Текст
                    Академия Фундаментальный Исследований
'ЛИ/-------------	-------------
Дж. Леббок
этнология
НАЧАЛО
ЦИВИЛИЗАЦИИ
ПЕРВОБЫТНОЕ
СОСТОЯНИЕ
ЧЕЛОВЕКА
УМСТВЕННОЕ
И ОБЩЕСТВЕННОЕ
СОСТОЯНИЕ ДИКАРЕЙ
гп
I
ЫР88

06 авторе Джон ЛЕББОК (1834-1913) Известный английский археолог и этнограф, биолог, писатель и поли- тический деятель, один из классиков эволюционистской («антропо- логической») школы. Родился в Лондоне, в дворянской семье; его отцом был банкир сэр Джон Уильям Леббок, математик и астроном. Учился в Итонском колледже. Работал в банке отца; в 22 года стал одним из совладельцев банка. В 1870 и 1874 гг. избирался членом парламента от либеральной партии; по его инициативе были приняты многие законы, в том числедействующий и в наше время закон о празд- ничных днях. Первый президент Института банкиров (с 1879 г.), пре- зидент Лондонского общества Линнея (1881-1886). Почетный доктор Оксфордского, Кембридж- ского, Эдинбургского и других университетов, попечитель Британского мут°ч '<• 1878 г.), президент Лондонской торговой палаты (1888-1892), президент Королевскогс зческого общества (1900-1902). В 1900 г. был возведен в звание пэра с титулом Эйвбери. Являясь последовательным сторонником применения естественно-историческаго сравни- тельного метода в изучении человеческой культуры, Джон Леббок предложил удачную перио- дизацию археологических памятников, разделив каменный век на палеолит и неолит. Он ис- следовал вопросы истории культуры, особенно истории брака и семьи; древнейшей их формой он признавая «коммунальный» (то есть групповой) брак, из которого позже, через обычай похищения женщин и экзогамию, развился индивидуальный брак. В истории становления религиозных верований Леббок пытался показать общие для всего человечества стадии: атеизм (безрелигиозный период), фетишизм, тотемизм, шаманизм и т. д. Он впервые применил комплексное использование археологического и этнографического материала для изучения первобытной истории. Наше издательство предлагает следующие книги: ДОИСТОРИЧЕСКИ! ВРЕМЕНА -------------или ПЕРВОБЫТНАЯ ЭПОХА ЧЕЛОВЕЧЕСТВА ПЕРВОБЫТНАЯ МИФОЛОГИЯ Любые отзывы о настоящем издании, а также обнаруженные опечатки присылайте по адресу ЦК88@0К88.пі. Ваши замечания и предложения будут учтены и отражены на «еб-странице этой книги в нашем интернет-магазине №р://ІЛ388.ги Об Уральской казачьей войске Э ІІР53 Е-таіІ: ІІНЗЗ@ІІК58.ги Каталог изданий в Интернете: Ыір://ІІК58.ги ІІРСС НАШИ НОВЫЕ +7 (499) 724—25—45 Ѵіхѵѵ КООРДИНАТЫ 117335, Москва, Нахимовский пр-т, 56
Академия фундаментальная исследований: этнология < Зоітп ЬиЬЬоск ТНЕ ОКІѲІЫ ОР СІѴІИ8АТІОМ АИО ТНЕ РКІМІТІѴЕ СОЫОІТІОМ ОР МАИ МепіаІ апб 8осіаІ Сопбіііоп оТ Заѵадез Дж.Леббок НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦИИ И ПЕРВОБЫТНОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА Умственное и общественное состояние дикарей Перевод с английского под редакцией Д. А. Коропчевского Издание третье МОСКІЗА-у
ББК 60.5 63.3 63.5 71 Леббок Джон Начало цивилизации и первобытное состояние человека: Умственное и общественное состояние дикарей. Пер. с англ. / Под ред. Д. А. Коропчевского. Изд. 3-е. —М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011. — 384 с. (Академия фундаментальныя исследований: этнология.) В книге известного английского археолога и этнографа Джона Леббока (1834-1913) описываются нравы, обычаи и общественное состояние современныя автору дикарей, то есть людей, из которых состоят племена, находящиеся на пер- вой из этапов цивилизации, пройденныя человечеством. Подробно рассмотрены искусство дикарей, их системы брака и родства, верования, язык, нравственный характер и понятая о праве. Изучение быта современныя дикарей, по мнению автора, дает возможность более ярко и точно представить себе обычаи и нравы нашия предков, жившия в древнейшие времена. Издание будет интересно этнографам, археологам, историкам, культурологам, а также широкому кругу читателей. Издательство «Книжный дом “ЛИБРОКОМ”». 117335, Москва, Нахимовский лр-т, 56. Формат 60х90/16. Печ. л. 24. Зак. № 4194. Отпечатано в ООО «ЛЕНАНД». 117312, Москва, пр-т Шестидесятилетия Октября, 11А,сір. 11. І8ВМ 978-5-397-01699-5 © Книжный дом «ЛИБРОКОМ», оформление, 2010 НАУЧНАЯ И УЧЕБНАЯ ЛИТЕРАТУРА л Е-таіІ: ІІН88@ІІН83.ги Катапог изданий а Интерната: ЧЮ Кйр://иК88.ги » Теп./факс (многоканальный): 0Я88 + 7 (499) 724-25-45 9658 ГО 119552 9 '785397 016995'
„Н а ч а л о ц и в и л и з а ц і и ‘ ‘ Лёббока пріобрѣло значеніе классическаго сочиненія въ нашей научной литературѣ. Оба перевода его, петербургскій и московскій, вышли изъ продажи. Мы издаемъ его вновь, повторяя изданіе Д. А. Коропчевскаго (1876 г.), провѣренное и допол- ненное имъ по послѣднему англійскому изданію. Кро- мѣ значительныхъ дополненій въ текстѣ, къ насто- ящему изданію прилагаются двѣ записки автора, соста- вляющія прибавленіе къ его книгѣ, подъ общимъ заглавіемъ: „О первобытномъ состояніи человѣка", и „Примѣчанія"; то и другое было опушено въ пред- шествующихъ изданіяхъ. „Начало цивилизаціи" ! Лёббока является теперь въ томъ видѣ, въ какомъ оно издается въ оригиналѣ. Переводъ сдѣланъ безъ измѣ- неній и сокращеній; многоточія, вездѣ, гдѣ они встрѣ- чаются, принадлежатъ автору. И. Ледерле.
ПРЕДИСЛОВІЕ. Въ сочиненіи моемъ о «Доисторическихъ временахъ», я посвятилъ нѣсколько главъ описанію современныхъ дикарей, въ виду того, что оружіе и утварь, употребляемыя въ на- стоящее время низшими человѣческими расами, выясняютъ значеніе и примѣненіе предметовъ, открываемыхъ въ древ- нихъ курганахъ и песчаныхъ наносахъ, а также въ виду того, что изученіе быта современныхъ дикарей даетъ намъ возможность точнѣе и живѣе представить себѣ обычаи и нравы нашихъ предковъ древнѣйшихъ временъ. Въ настоящемъ сочиненіи, основою котораго послужили лекціи, читанныя мпою въ Королевскомъ Институтѣ весною 1868 года, я намѣренъ описать подробнѣе умственное и общественное состояніе дикарей, ихъ искусство, системы брака и родства, ихъ вѣрованія, языкъ, нравственный ха- рактеръ и понятія о правѣ. Впослѣдствіи я надѣюсь издать тѣ части моихъ лекцій, въ которыхъ я разсматриваю ихъ жилища, одежду, лодки, оружіе, утварь и пр. Самый харак- теръ предмета, излагаемаго въ этомъ сочиненіи, за- ставляетъ меня касаться дѣйствій и идей, которыя должны показаться отталкивающими для читателя, и притомъ такъ часто, что мнѣ придется оставлять ихъ безъ всякаго толкованія или порицанія, изъ боязни слишкомъ утомить чи- тателя скучнымъ повтореніемъ однообразныхъ порицаній.
НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. 5 Хотя, въ особенности въ главахъ о бракѣ и вѣрованіяхъ, я всѣми мѣрами старался избѣгать всего слишкомъ щекотли- ваго, но мнѣ нельзя было обойтись безъ указанія нѣкоторыхъ фактовъ, весьма непріятныхъ для нашего цивилизованнаго чувства. Я воздерживался, однако, отъ выраженія моихъ лич- ныхъ чувствъ въ этихъ случаяхъ для того, чтобы въ другихъ случаяхъ мое молчаніе не могло быть принято за индиф- ферентизмъ или даже за одобреніе. Монтескье ’) начинаетъ защитительной оговоркой ту часть своего великаго труда, которая посвящена религіи. Онъ го- воритъ: «оп реиі іидег рагті Іез ІёпёЬгез сеііез диі зопі Іез тоіпз ёраіззез, еі рагті Іез аЫтез сепх диі зопі Іез тоіпз ргоГопйз, аіпзі 1’оп реиі сЪегсЪег епіге Іез геііщопз Гаиззез сеііез сщі зопі Іез ріиз сопіогтез аи Ъіеп <1е Іа зосіёіё; сеііез, диі, циоіди’еііез п’аіепі раз ГеЙеі <1е тепег Іез Ьоттез аих Гёіісііёз <1е і’аиіге ѵіе, реиѵепі Іе ріиз сопігіЬиег а Іеиг ЬопЬеиг йапз сеііе-сі. Іе п’еха- тіпегаі <1опс Іез йіѵегзез геіщіопз (іи топйе дие раг гаррогі аи Ъіеп дие Гоп еп ііге (іапз Іеіаі сіѵіі, зоіі дие ]е рагіе <іе сеііе диі а за гасіпе (іапз Іе сіеі, ои Ъіеп йе сеііез диі опі Іа Іеиг зиг Іа іегге» * 2). Мнѣ представлялось затрудненіе въ другой формѣ, и я счелъ нужнымъ сказать нѣсколько объяснительныхъ словъ; иначе можно было бы предположить, что я одобряю все то, чего я не порицаю положительно. Клеммъ, въ своей АІІ§етеіпе СиІіиг^езсЪісЪіе <іег МепзсЪеп, и въ новѣйшее время Вудъ, въ болѣе популярномъ трудѣ (Маіигаі Нізіогу оі Маи), описывали отдѣльно, одна за другою, человѣческія расы; эта система, конечно, имѣетъ свои пре- ; имущества, но она недостаточно обрисовываетъ главныя стадіи прогресса цивилизаціи. х) Езргіі Лея Іоіз, Ііѵ. XXIV, сЬ. I. 2) Между разнаго рода тьмою иожно найти такую, которая наименѣе мрачна, и между различными пропастями можно указать ту, которая наименѣе глубока; подобно тому, и между разными ложными религіями можно искать такихъ, которыя наиболѣе соотвѣтствуютъ благу общества, такихъ, которыя, хотя и не могутъ привести людей къ блаженству будущей жизни, за то могутъ наиболѣе содѣйствовать ихъ счастью въ этой жизни. Итакъ я буду разсма- тривать различныя религіи, существующія на свѣтѣ только относительно того добра, иакое можно извлечь изъ нихъ, будетъ ли то религія, которан имѣетъ свой корень на небѣ, или же религіи, имѣющія свой корень на землѣ.
6 ПРЕДИСЛОВІЙ. Многія другія сочиненія, изъ числа которыхъ я долженъ въ особенности указать СгезсЪісМе (іег АтегікапіесЬеп Ѵггеіі- ропеп 'Миллера, Ргіпаіѣіѵѳ Маггіа^е Мак-Леннана и Раз Мні- ІеггесМ Вахофена, разработываютъ только нѣкоторыя частныя стороны нашего предмета. Интересное же сочиненіе Мена Апсіепѣ Ьаѵ разсматриваетъ человѣка на степени развитія уже брлѣе высокой, чѣмъ та, которой спеціально касается мое сочиненіе. Планъ, которому слѣдуетъ Тэйлоръ, въ своемъ замѣча- тельномъ трудѣ Еагіу Нізіогу оі Мапкіші, ближе всего подхо- дитъ къ тому, какой я предначерталъ для себя; но раз- работываемый нами предметъ таковъ, что два человѣка не могутъ смотрѣть на него совершенно одинаковыми глазами, и въ то же время онъ такъ обширенъ, что мой другъ, безъ сомнѣнія, не посѣтуетъ на меня за вторженіе въ ту область, въ которой онъ сдѣлалъ такъ много, что можетъ назвать ее вполнѣ своею. Не могу не указать еще на Нізіогу оі Мап лорда Кемса и на Езргіі Дез Іоіз Монтескье; оба эти сочиненія предста- вляютъ большой интересъ, хотя и написаны въ то время, когда наше знаніе дикихъ племенъ было еще болѣе не- совершеннымъ, чѣмъ теперь. Матеріалы для подобнаго труда въ настоящее время гро- мадны и возрастаютъ ежедневно; число интересу ющихся этимъ предметомъ также увеличивается съ каждымъ годомъ. Ко- нечно, никто изъ моихъ читателей не сознаетъ яснѣе меня моихъ недостатковъ; однако же, послѣ десятилѣтняго изученія, я рѣшился издать эту часть моего труда, въ надеждѣ, что онъ хотя нѣсколько подвинетъ впередъ науку, которая и сама по себѣ глубоко интересна и вмѣстѣ съ тѣмъ пред- ставляетъ особую важность для такого государства, какъ наше, вмѣщающее въ себѣ племена, стоящія на всѣхъ ступеняхъ цивилизаціи, пройденныхъ человѣкомъ до насто- ящаго времени. Дж. Лёббокъ. Февр. 1870.
НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ и проч. ВВЕДЕНІЕ. ГЛАВА I. Изученіе низшихъ человѣческихъ расъ, кромѣ непосредственной важности, какую оно имѣетъ для такого государства, какъ Англія, интересно еще съ трехъ точекъ зрѣнія. Во первыхъ, современные дикари, если не во всѣхъ, то во многихъ отношеніяхъ, по своему состоянію и обычаямъ, сходны съ нашими предками въ давно прошедшія време- на ’). Во-вторыхъ, эти обычаи выясняютъ многое, существующее среди насъ, многіе обычаи, очевидно, не имѣющіе связи съ обстоятельствами нашего времени, и даже нѣкоторыя идеи, сохраняющіяся въ нашихъ умахъ, подобно окаменѣлостямъ въ нѣдрахъ земли. Въ-третьихъ, съ по- мощью ихъ, намъ уже легче проникнуть сквозь туманъ, отдѣляющій настоящее отъ будущаго. Правда, низшія человѣческія расы въ различныхъ частяхъ свѣта представляютъ примѣры общественнаго состоянія столь грубаго и давняго, какпхъ исторія вовсе не указываетъ у расъ болѣе разви- тыхъ. Однако, и у цивилизованныхъ народовъ мы находимъ слѣды преж- няго варварства. Въ этомъ отношеніи поучителенъ не одинъ только языкъ; законы и обычаи также бываютъ часто весьма древняго происхожденія и содержатъ символы, представляющіе остатки прежде существовавшей дѣй- ствительности. Такъ, употребленіе каменныхъ ножей въ нѣкоторыхъ рели- гіозныхъ обрядахъ египтянъ, свидѣтельствуетъ о времени, когда, этотъ народъ и въ обыденной жизни употреблялъ каменныя орудія. Существовавшая Мнѣ весьма пріятно убѣдиться что такой искусный и осторожный кри- тикъ, какъ Беджеготъ, выразилъ свое одобреніе способу доказательства, примѣ- ненному здѣсь, и общимъ заключеніямъ, къ которымъ я пришелъ.- См. его, «Естествознаніе и политика», (переводъ подъ редакц. Коропчѳвскаго), въ особен- ности превосходную главу о процессѣ образованія національностей.
8 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. у римлянъ форма брака посредствомъ покупки (соетрііо) указываетъ на періодъ ихъ исторіи, когда у нихъ было въ обычаѣ покупать женъ, какъ это дѣлается теперь у многихъ дикихъ племенъ. И форма похи- щенія въ брачныхъ обрядахъ можетъ быть объяснена только предпо- ложеніемъ, что похищеніе женъ было нѣкогда суровой дѣйствитель- ностью. Въ этихъ случаяхъ послѣдовательность явленій очевидна. Упо- требленіе каменныхъ ножей въ извѣстныхъ обрядахъ, видимо, пред- ставляетъ случай переживанія, и форма похищенія въ бракѣ была та- кимъ же переживаніемъ настоящей дѣйствительности, такъ какъ мы не можемъ допустить, чтобы, наоборотъ, дѣйствительность возникла изъ символа. Не должно, однако, предполагать, будто нынѣ существующія, даже самыя низшія расы въ точности воспроизводятъ первобытное состояніе человѣка. Уже то обстоятельство, что эти расы оставались неподвижными^ что ихъ нравы, привычки и образъ жизни оставались неизмѣненными въ теченіе многихъ поколѣній, создавало строгую и часто сложную си- стему обычаевъ, чуждыхъ первобытному человѣку, и въ нѣкоторыхъ слу- чаяхъ постепенно пріобрѣтавшихъ силу большую, чѣмъ законъ. Для того, чтобы составить ясное понятіе о первобытномъ состояніи человѣче- скаго рода, мы должны устранить подобные обычаи изъ нашихъ представ- леній объ этомъ состояніи, что удастся намъ всего лучше сравненіемъ дикихъ племенъ, относящихся къ различнымъ отраслямъ человѣческаго рода. Хотя различія расы, географическаго положенія и вообще всего окру- жающаго необходимо приводили къ значительнымъ несходствамъ въ со- ціальномъ и умственномъ развитіи различныхъ племенъ, однако, я ста- рался показать, что, въ главномъ, развитіе высшихъ и лучшихъ идей относительно брака, родства, права, религіи и т. д., въ своихъ раннихъ стадіяхъ, весьма сходно даже у самыхъ различныхъ человѣческихъ расъ. Когда мы находимъ обычаи и понятія, кажущіеся намъ нелѣпыми или нелогичными, у различныхъ отраслей человѣческаго рода въ одинаковыхъ стадіяхъ развитія, мы навѣрно можемъ заключить, что какими бы стран- ными они намъ, ни представлялись, они имѣютъ въ своей основѣ нѣчто, ка- завшееся вѣ свое время вполнѣ удовлетворительнымъ, а не составляютъ безсмысленныхъ или незначительныхъ случайностей. Нѣкоторые писатели утверждали, будто дикари—лишь выродившіеся потомки болѣе цивилизованныхъ предковъ, и я самъ далекъ отъ того, чтобы отвергать случаи регресса. Но, во-первыхъ, племя, которое изъ цивилизованнаго состоянія опустилось до варварства, представляло бы совершенно иныя явленія, чѣмъ племя поднявшееся до варварства изъ дикаго состоянія. И, что еще важнѣе, расы, регрессирующія въ цивилизаціи, уменьшаются численно. Вся исторія человѣчества показываетъ намъ, что сильнѣйшія и прогрессирующія расы увеличиваются въ численности и вытѣс- няютъ расы слабѣйшія и низшія. Я старался, между прочимъ показать,
ВАЖНОСТЬ ПРЕДМЕТА. 9 что идеи относительно родства, господствующія у менѣе развитыхъ расъ, могли естественно возникнуть въ ходѣ прогресса; но онѣ несовмѣстимы съ теоріей регресса. Такимъ же образомъ, народъ, вѣрящій въ судьбу, не имѣетъ шансовъ въ борьбѣ за существованіе съ народомъ, вѣрящимъ въ законъ: если мы находимъ слѣды вѣры въ фетишизмъ въ религіи даже высшихъ расъ, то потому, что эти расы были фетишистами прежде, чѣмъ стали буддистами, магометанами или христіанами. Племя, въ которомъ чувство родства было слабо пли неопредѣленно, при прочихъ равныхъ условіяхъ, оказалось бы въ невыгодномъ положеніи сравнительно съ племенемъ, въ которомъ чувство семейственности было сильно. Хотя мы еще далеки отъ этого, но, я полагаю, намъ возможно будетъ пред- ставить себѣ то состояніе, въ которомъ находились наши предки въ до-историческія времена, состояніе болѣе первобытное, чѣмъ какое бы то ни было изъ встрѣчающихся въ настоящее время. Во всякомъ случаѣ, не можетъ быть сомнѣнія, что тщательное изуче- ніе обычаевъ и нравовъ, преданій и суевѣрій можетъ разрѣшить мно- гія трудныя проблемы этнологіи. Но этотъ способъ изслѣдованія нужно примѣнять съ большою осторожностью, и онъ дѣйствительно уже при- велъ ко многимъ ошибочнымъ заключеніямъ. Напр., дикія расы неодно- кратно признавались потомками Десяти колѣнъ израильскихъ, въ впду того, что пхъ обычаи представляли нѣкоторыя странныя черты сходства съ обычаями, упоминаемыми въ Пятикнижіи. Въ этихъ случаяхъ болѣе обширное знакомство съ нравами и обычаями дикихъ расъ показало бы, что эти совпаденія, далеко не составляющія, какъ предполагаютъ, особенность этихъ племенъ, въ дѣйствительности свойственны извѣст- ному числу, если пе большинству, главныхъ расъ человѣческаго рода. Такимъ образомъ, необходимо болѣе тщательное изученіе прежде, чѣмъ пользоваться этимъ способомъ доказательства, хотя, безъ сомнѣнія, въ нѣкоторыхъ случаяхъ онъ можетъ оказаться очень поучительнымъ. Кромѣ того, изученіе жизни дикарей, какъ я уже замѣтилъ, имѣетъ особенную важность для Англіи, составляющей часть великой державы, ко- лоніи которой разсѣяны по всѣмъ частямъ свѣта и въ числѣ гражданъ ко- торой есть люди, стоящіе на различныхъ ступеняхъ цивилизаціи. Пре- красный примѣръ того представляютъ Индійскія владѣнія Англіи. <Мы изучили обитателей низины, говоритъ Гёнтеръ, такъ, какъ ни одни завоеватели никогда не изучали и не понимали покоренной расы. Ихъ исторія, обычаи и привычки, ихъ потребности, даже слабости и пред- разсудки хорошо извѣстны и служатъ основою тѣхъ политическихъ выводовъ, которые, подъ именемъ административной предусмотрительности и своевременныхъ реформъ, идутъ навстрѣчу народнымъ движеніямъ. Остъ-Индская Компанія не жалѣла ни отличій, нп солидныхъ вознаграж- деній за всякія успѣшныя попытки для изученія народовъ, которыми она управляла...»
10 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. «Практическій результатъ этого изученія выясняется теперь. Англійскіе администраторы понимаютъ арійское и почти вовсе не знаютъ не-арійское населеніе Индіи. Имъ извѣстно съ замѣчательною точностью, какъ такая- то мѣра будетъ принята высшими или чисто арійскими слоями общества; хотя съ меньшею увѣренностью, они могутъ предвидѣть ея дѣйствіе на низшіе или полу-арійскіе классы, но рѣшительно не знаютъ и не рѣшаются предсказать результаты ея среди не-арійскихъ племенъ. По- литическіе расчеты не возможны безъ знанія народа. Но зло еще этимъ не ограничивается. Пустоту, оставленную незнаніемъ, занимаетъ пред- разсудокъ, и бѣдствіе не-арійскихъ племенъ состоитъ не только въ томъ, что ихъ не понимаютъ, но и въ томъ, что ихъ понимаютъ въ пре- вратномъ смыслѣ» ’). Какъ справедливо замѣчаетъ Менъ, въ своемъ превосходномъ со- чиненія «Древнее право», «даже и въ томъ случаѣ, если бы пришлось употребить гораздо болѣе труда, чѣмъ это дѣлается обыкновенно, и тогда не слѣдовало бы жалѣть никакихъ усилій, чтобы распознать зачатки, изъ которыхъ развились всѣ возможныя формы нравственныхъ правилъ, контролирующихъ наши дѣйствія и управляющихъ нашими поступками въ настоящее время... Общества шли впередъ не однообразными, но раз- личными путями прогресса; поэтому бывали эпохи, когда люди, привыкшіе къ историческимъ наблюденіямъ, имѣли возможность замѣчать и описывать дѣтское состояніе человѣчества 2)>. Онъ въ особенности указываетъ Та- цита, какъ писателя, который «превосходно воспользовался подобною воз- можностью», прибавляя, «что Іерманія Тацита не возбудила въ дру- гихъ желанія слѣдовать примѣру, поданному ея авторомъ, и что подобнаго рода наблюденій у насъ имѣется крайне мало.» Правда, послѣднее утвержденіе далеко отъ истины; во всѣ времена находились «люди, привычные къ методическому наблюденію, которые дѣйствительно имѣли возможность наблюдать и описывать дѣтское состояніе человѣчества», и свидѣтельства нашихъ современныхъ путешественниковъ относятся во многихъ случаяхъ къ тому же роду указаній, какъ и свидѣтельства, которыми мы обязаны Тациту. Тѣмъ не менѣе, нельзя не согласиться, что наши свѣдѣнія объ обще- ственномъ и нравственномъ состояніи низшихъ человѣческихъ расъ еще весьм;а недостаточны и въ количественномъ, и въ качественномъ отноше- ніи. Путешественникамъ, естественно, легче описывать жилища, суда, пищу, одежду, оружіе и утварь дикарей, чѣмъ понимать ихъ мысли и чувства. Весь умственный строй дикаря до такой степени отличается отъ нашего, что часто бываетъ чрезвычайно трудно прослѣдить то, чтб происходитъ въ его умѣ, или понять мотивы, руководящіе его дѣйствіями. Многое, кажущееся ему естественнымъ и почти очевиднымъ, на насъ производитъ ’) Нипіег, Ноп-Атуаѣ Бапдиадез о/ ІпЛіа, р. 2. а) Маіпе, Апсіепі Ъагѵ, р. 120.
УМСТВЕННОЕ СОСТОЯНІЕ ДИКАРЕЙ. 11 совершенно иное впечатлѣніе. «Неужели мнѣ умирать съ голоду, гово- рилъ одинъ негръ Бёртону, когда у моей сестры есть дѣти, которыхъ она можетъ продать?» Когда австралійскіе туземцы, обитающіе по нижнему Мёррею, впервые увидали вьючныхъ быковъ, нѣкоторые изъ нихъ испугались и приняли этихъ животныхъ за демоновъ <съ копьями на головахъ», а другіе сочли ихъ за женъ колонистовъ, потому что быки были нагружены ихъ ве- щами У дикарей всегда бываетъ какое-либо основаніе, по которому они дѣйствуютъ или думаютъ, но часто оно крайне нелѣпо. Трудность объ- ясняться съ нцми дѣлаетъ еще менѣе доступнымъ пониманіе того, что про- исходить въ ихъ умѣ. Это обстоятельство породило много забавныхъ оши- бокъ. Такъ, когда Лабильярдьеръ спросилъ у жителей острововъ Друж- бы названіе 1.000,000, имъ этотъ вопросъ показался глупымъ, и они отвѣтили словомъ, которое не имѣло никакого значенія; когда онъ спросилъ, какъ на ихъ языкѣ 10.000,000, они отвѣчали ему: «Іаоаіаі», чего я объяснять не стану; для 100.000,000 они сказали «Іаошюиа», что значить «безсмыслица»; для цифръ, стоящихъ еще выше въ нумераціи, они привели различныя грубыя выраженія, которыя онъ глубоко- мысленно помѣстилъ въ своей таблицѣ чиселъ. Ошибка Дампира повела къ болѣе серьезнымъ результатамъ. Онъ встрѣтилъ нѣсколько австралійцевъ п боялся нападенія со стороны ихъ. «Чтобъ испу- гать ихъ, я выстрѣлилъ, разсказываетъ онъ, но такъ, что выстрѣлъ ни- кого не ранилъ; видя одного изъ мопхъ молодыхъ спутниковъ въ боль- шой опасности и себя въ неменьшей, и замѣтивъ, что хотя ружье вначалѣ нѣсколько и устрашило ихъ, но что вскорѣ они стали относиться къ нему съ презрѣніемъ, и, поднявъ руки кверху, кричали <пу, пу, пу!« и стали приближаться еще съ большимъ шумомъ, я рѣшилъ, что пора дать второй выстрѣлъ, которымъ и убилъ одного изъ нихъ... Я вернулся назадъ съ моими людьми, рѣшившись оставить туземцевъ въ покоѣ, крайне огор- ченный тѣмъ, чтд уже случилось» *). А «пу» или «пуфъ» есть просто названіе ружья, которое дпкари, подобно дѣтямъ, даютъ этому оружію. Другой источникъ заблужденій заключается въ нежеланіи дикарей про- тиворѣчить тому, что имъ говорятъ. Ливингстонъ обращаетъ особое внима- ніе на эту черту, какъ характерную для туземцевъ Африки * 3). Ольдфильдъ *), говоря объ австралійцахъ, разсказываетъ слѣдующее: «Это нежеланіе противорѣчить много мѣшало моимъ разслѣдованіямъ ихъ; я былъ мало знакомъ съ ихъ нарѣчіемъ и могъ доискиваться нѣкоторыхъ объясненій, только предлагая прямые вопросы, на которые они тотчасъ же отвѣчали ’) Тарііп, ТНе ^а^^пуе^і, р. 53. а) Ріпкегіоп’з Ѵоуазев, ѵоі. XI, р. 473. 3) ЕхреЛіііоп іо і)іе ЯатЪеві, р. 309. ‘) Тгапв. ЕіЬп. 8ос., Ю8., ѵоі. III, р. 255.
12 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. утвердительно, и часто я никакъ не могъ добраться до истины. Однажды туземецъ принесъ мнѣ нѣсколько экземпляровъ особаго вида эйкалиптуса, и я желая узнать, какова наружность этого растенія, спросилъ-. «Высокое дерево?», на что онъ немедленно отвѣтилъ утвердительно. Не вполнѣ удовлетворенный отвѣтомъ, я снова спросилъ-. «Низкій кустарникъ?», и на этотъ вопросъ также получилъ въ отвѣть: «да». Умъ дикаря, подобно уму ребенка, легко утомляется, и тогда, чтобы избавить себя отъ умственной работы, онъ начинаетъ отвѣчать наугадъ. Разсказывая объ атахъ (Сѣверо-Западной Америки), Снроать ’) говоритъ: «Умъ туземца образованному человѣку вообще кажется какъ бы дремлю- щимъ; если вы нежданно предложите ему новый вопросъ, вамъ придется повторить его нѣсколько разъ, пока мысль дикаря не пробудится, и го- ворить какъ можно выразительнѣе, пока онъ пойметъ ващу мысль... Краткій разговоръ уже утомляетъ его, въ особенности, если предложенные вопросы требуютъ съ его стороны усилія мысли или памяти. Тогда умъ дикаря, уже вслѣдствіе утомленія, кажется какъ бы блуждающимъ; онъ начинаетъ лгать и говорить безсмыслицы». «Я часто спрашивалъ у негровъ, разсказываетъ Паркъ, что дѣлается съ солнцемъ во время ночи, и увидимъ ли мы утромъ то же самое солнце плп другое, но убѣждался, что они считали мой вопросъ совершенно ребяческимъ. Этотъ предметъ представлялся имъ недосягаемымъ для чело- вѣческаго изслѣдованія; они не дѣлали ни одной догадки, не составляли никакого предположенія по этому поводу2 3 *)». Такія идеи дѣйствительно превышаютъ умственный уровень грубыхъ дикарей, стоящій такъ низко, что намъ трудно даже составить себѣ по- нятіе о немъ. Разсказывая о дикихъ людяхъ внутренней части Борнео, Дальтонъ 8) говоритъ, что они живутъ «въ совершенно первобытномъ СОСТОЯНІИ: они не обработывають земли -и не помѣщаются въ какихъ-либо хижинахъ,- они не употребляютъ въ пищу ни рису, ни соли, не соединяются въ общества, но бродятъ но лѣсамъ, какъ дикіе звѣри; лица обоихъ половъ встрѣчаются въ заросляхъ, или мужчина похищаетъ женщину изъ какого- нибудь кампонга. Когда дѣти настолько подрастутъ, что могутъ сами заботиться о себѣ, они обыкновенно разстаются съ родителями, не ду- мая потомъ другъ о другѣ. Ночью они спять подъ нависшими вѣтвями ка- кого-нибудь большого дерева, къ вѣтвямъ котораго привѣшиваютъ дѣтей въ особаго рода люлькахъ; вокругъ дерева они разводятъ огонь для предо- храненія отъ змѣй и дикихъ ч звѣрей. Себя и своихъ дѣтей они покры- ваютъ мягкою и теплою корой, которая, впрочемъ, не защищаетъ отъ 3) Зргоаі, Всепез апЛ ВіиЛіез о/ Ваѵаде ІЛ/е, р. 120. ’) Рагк, Тгаѵеія, ѵоі. I, р. 265. 3) Моог, Жоіісез о/ іке Іпдлап Агскіреіадо. р. 49. См. также Керроі., Ехре&Шоп іо Вогпео, ѵоі. II, р. 10.
УМСТВЕННАЯ ОТСТАЛОСТЬ ДИКАРЕЙ. 13 дождя. Другіе даяки обращаются съ этими несчастными существами, какъ съ дикими звѣрями». Лихтенштейнъ, описывая бушмена, говоритъ, что онъ представлялъ «совершенное подобіе маленькой сѣроватой обезьяны, водящейся въ Каф- раріи. Это сходство усиливалось живостью его глазъ и подвижностью бровей... Его ноздри, углы рта, даже уши двигались непроизвольно... Напротивъ, во всей его наружности не было ни одной черты, которая выражала бы сознательную сторону его умственныхъ способностей» ’). При такихъ условіяхъ, мы естественно должны получать самыя разно- рѣчивыя показанія о характерѣ и умственномъ состояніи дикарей. Тѣмъ не менѣе, сравнивая описанія различныхъ путешественниковъ, мы можемъ въ значительной степени устранить эти источники заблужденія; нашъ трудъ облегчается еще замѣчательнымъ сходствомъ между различными расами. На самомъ дѣлѣ, оно такъ разительно, что различныя расы, стоящія на одинаковой ступени развитія, нерѣдко представляютъ больше сход- ственныхъ чертъ, чѣмъ одна и та же раса въ различные періоды своей исторіи. Многія идеи, которыя съ перваго взгляда кажутся намъ необъясни- мыми и фантастическими, тѣмъ не менѣе, имѣютъ обширное распростра- неніе. Такъ у многихъ племенъ женщинѣ безусловно запрещено говорить со своимъ зятемъ. Франклинъ * 2) разсказываетъ, что на дальнемъ сѣверѣ между американскими индѣйцами «считается для тещи чрезвычайно не- приличнымъ не только говорить съ зятемъ, но даже смотрѣть на него; когда ей необходимо что-дабудь передать ему, этикетъ требуетъ, чтобы она повернулась къ нему спиной и говорила съ нимъ лишь чрезъ по- средство третьяго лица». Далѣе къ югу у омагаусовъ «ни тесть, ни теща не могутъ имѣть прямыхъ сношеній съ своимъ зятемъ». 3 *) По словамъ Гермона, такое же правило наблюдается и у индѣйцевъ къ востоку отъ Скалистыхъ горъ. Бегертъ *) упоминаетъ, что у калифорнскихъ индѣйцевъ «зятю нѣко- торое время не дозволяется смотрѣть въ лицо тещѣ и ближайшимъ род- ственницамъ своей жены; онъ долженъ отходить въ сторону или пря- таться, когда присутствуютъ эти женщины». Лафито 5) даетъ такія же указанія относительно всѣхъ индѣйцевъ Сѣ- верной Америки. Мы находимъ тоже правило у крисовъ и дакотовъ, а также и во Флоридѣ. Рошфоръ нашелъ его и у караибовъ; тотъ же обычай встрѣчается у араваковъ въ Южной Америкѣ. ') ЬісМепзІеіп, ѵоі. II, р. 224. 2) Аоигпеу іо іке 8когез о/ іке Роіаг 8еа, ѵоі. I, р. 137. 3) Іатез, ЕхреЛіііоп іо іке Носку НІоиѣіаіпз, ѵоі. I, р. 232. *) Лссоііпі о/ Саіі/огпіа, 1773. Англійскій перев. С. Пан, въ ЗтіШопіап Нер. 1863—4, р. 368. ") Моеигз йез 8аиѵадез Атёгісаіпз, ѵоі. I, р. 576.
14 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ Азіи у монголовъ и калмыковъ женщина не можетъ ни сидѣть въ присутствіи своего свекра, ни говорить съ нимъ. У сибирскихъ остя- ковъ *) < дѣвушка, вышедшая замужъ, всячески избѣгаетъ своего свекра, пока у нея нѣтъ дѣтей, и мужъ ея въ теченіе этого времени не осмѣ- ливается являться къ своей тещѣ. Если они встрѣтятся случайно, мужъ поворачивается спиной, а теща закрываетъ лицо. Остяки не даютъ именъ своимъ дочерямъ; когда онѣ выходятъ замужъ, мужчины просто назы- ваютъ ихъ ими—женщины. Женщины, изъ уваженія къ своимъ мужьямъ, не называютъ ихъ по имени; онѣ употребляютъ слово таге—мужчина». Въ Китаѣ, по свидѣтельству Дюгальда, свекоръ послѣ свадьбы «ни- когда уже не видитъ лица своей невѣстки и никогда не посѣщаетъ ее; онъ прячется, если даже встрѣтитъ ее случайно» 2). Подобный же обычай господствуетъ на Борнео и на островахъ Фиджи. Въ Австраліи, по свидѣтельству Эйра, Мужчина не долженъ произносить имени своего тестя, тещи и зятя. Дюбуа упоминаетъ, что въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ Индостана «женщинѣ не позволяется говорить съ свекровью. Когда та ей что- нибудь приказываетъ, она выражаетъ свое согласіе только знаками»,—«мѣра, замѣчаетъ онъ саркастически, «весьма пригодная для сохранѳвія домаш- няго спокойствія» 3). Въ Центральной Африкѣ, какъ замѣчаетъ Калье 4), «съ этой минуты женихъ уже не долженъ видѣть отца и мать будущей не- вѣсты; онъ всячески старается не встрѣчаться съ ними, а если они нечаянно увидятъ его, они закрываютъ свои лица, какъ будто всѣ узы дружбы между ними порваны. Я напрасно старался узнать происхожденіе этого причудливаго обычая; единственнымъ отвѣтомъ, котораго я могъ до- биться, было объясненіе: «такъ у насъ водится». Этотъ обычай распро- страняется и на постороннихъ; такъ, напр., если женихъ изъ другого селенія, онъ избѣгаетъ всѣхъ обитателей сёленія своей невѣсты, за исклю- ченіемъ немногихъ близкихъ друзей, котерыхъ ему позволяется посѣщать. Обыкновенно для него раскидываютъ маленькую палатку, въ которой онъ остается цѣлый день; если ему необходимо выйти или пройти че- резъ селеніе, онъ закрываетъ себѣ лицо. Ему не позволяется видѣть невѣсту днемъ, но, когда всѣ уже улягутся, онъ прокрадывается въ ея палатку и остается у нея до зари». У кафровъ 6) замужняя женщина «обязана избѣгать (хлонипа) своего тестя и всѣхъ мужчинъ-родствен- никовъ своего мужа въ восходящей линіи, т.-е. уклоняться отъ всякихъ ’) Раііаз, ѵоі. IV, рр, 71, 577. Онъ дѣлаетъ тоже замѣчаніе и относительно самоѣдовъ, Іос. сіі., р. 99. См. также Миііег, Резсгірііоп йе іоиіез Іез ЛѴа- ііопз Ле СЕтріге йе Риззіе^ рі. I, рр. 191—203; рѣ Н> р- 104. 4) Азііеу, Соііесііоп о/ Уоуадез, ѵоі. IV, р. 91. а) Оп іпе Реоріе о/ Іпйіа, р. '235. *) СаШіё, Тгаѵеіз іо ТітЪисіоо, ѵоі. I, р. 94. 5) Ёа//іг Ъалоз апй Сизіотя, рр. 95, 96.
ОТНОШЕНІЯ МЕЖДУ ТЕЩЕЙ И ЗЯТЕМЪ. 15 сношеній съ ними. Ей не дозволяется произносить ихъ именъ, даже мысленно; если какой-нибудь выразительный слогъ, находящійся въ име- нахъ ихъ, встрѣчается въ другомъ словѣ, она не должна произносить этого слова, замѣняя его инымъ, или же, произнося его, замѣнять этотъ слогъ другимъ. Зять также подвергается извѣстнымъ стѣсненіямъ относительно тещи. Онъ не можетъ находиться въ ея обществѣ или оставаться съ нею въ одномъ шатрѣ; онъ не можетъ также произносить ея имени». У бушменовъ на крайнемъ югѣ Чэпменъ указываетъ то же самое; но ни одинъ изъ названныхъ наблюдателей не имѣлъ настоящаго понятія о распространениости этого обычая. Въ Австраліи, у туземцевъ Викторіи <тещп обязаны не видѣть своихъ зятьевъ; для этого онѣ дѣлаютъ большіе обходы, чтобы зятья какъ-нибудь не увидали ихъ, и закрываютъ лицо и голову покрываломъ, которое жен- щины носятъ на себѣ ')». Это правило соблюдается такъ строго, что если женатый мужчина ревнуетъ къ кому-нибудь, онъ иногда обѣщаетъ выдать за него свою дочь. Въ такомъ случаѣ, его жена, согласно обычаю, стано- вится тещей, и, вслѣдствіе того, всякое общеніе между нею и ея будущимъ зятемъ становится уголовнымъ преступленіемъ. Обычаи, болѣе или менѣе сходные съ этимъ, извѣстны у даяковъ и другихъ племенъ и, безъ сомнѣнія, должны имѣть какое нибудь основаніе. Тэйлоръ, въ сочиненіи котораго «Еагіу Нізіогу оГ Мап» мы на- ходимъ нѣсколько весьма интересныхъ замѣчаній объ этихъ обычаяхъ, высказываетъ, что «трудно даже угадать тотъ порядокъ вещей, какой могъ ихъ породить», и, насколько мнѣ извѣстно, никто еще не пы- тался объяснить ихъ. Въ главѣ о бракѣ я укажу, какимъ образомъ, по моему мнѣнію, они возникли. Другой любопытный обычай извѣстенъ въ Беарнѣ подъ названіемъ <1а соиѵайе*. Вѣроятно, каждый, не занимавшійся изученіемъ другихъ расъ, предполагаетъ, какъ нѣчто естестйенное, что вездѣ при рожденіи ребенка укладываютъ въ постель мать ц ухаживаютъ за нею. Но это бываетъ далеко не вездѣ. У многихъ племенъ при рожденіи ребенка ухаживаютъ не за матерью, а за отцомъ. Какъ ни забавенъ кажется намъ этотъ обычай, онъ имѣетъ весьма обширное распространеніе. Начнемъ съ Южной Америки. Добрицгоферъ разсказываетъ: «какъ только вы услышите, что женщина родила, вы тотчасъ же увидите ея мужа лежащимъ въ постели, закутаннымъ ци- новками и шкурами для предохраненія отъ холоднаго воздуха; онъ соблюдаетъ діэту, находится въ совершенномъ уединеніи и въ теченіе нѣсколькихъ дней строго воздерживается отъ употребленія въ пищу нѣ- которыхъ мясныхъ кушаньевъ—до такой степени, что вамъ начинаетъ казаться, будто ребенка родилъ онъ... Я когда-то читалъ объ этомъ и *) Лероті о/ Зеіесі Соттіііее оп АЪогідіпез, Ѵісіогіа, 1859, р. 73.
16 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. смѣялся, никакъ не предполагая, чтобы можно было повѣрить подобной безсмыслицѣ, и подозрѣвалъ, что объ этомъ варварскомъ обычаѣ разсказы вается скорѣе въ шутку, чѣмъ серьезно; но мнѣ пришлось увидѣть все это собственными глазами у абипоновъ.» Марціусъ свидѣтельствуетъ, что въ Бразиліи, у короадосовъ, «какъ скоро беременность женщины приближается къ концу, или она уже раз- рѣшилась отъ бремени, мужъ уединяется. Строгая діэта наблюдается за нѣсколько времени до родовъ; и мужъ, и жена воздерживаются извѣст- ное время отъ мяса нѣкоторыхъ животныхъ и питаются преимуще- ственно рыбой и плодами» *). Далѣе къ сѣверу, въ Гвіанѣ, Бретъ 2) наблюдалъ, «что нѣкоторые мужчины у акавойевъ и караибовъ, ожидая приращенія семейства, счи- таютъ себя обязанными воздерживаться отъ извѣстнаго рода пищи, чтобы не повредить какимъ-тэ таинственнымъ образомъ ожидаемому ребенку. На этомъ основаніи не употребляется въ пищу акури (или агути), чтобы ребенокъ не былъ такъ же худъ, какъ это маленькое животное,— рыба хаймара, чтобы ребенокъ не ослѣпъ, такъ какъ наружная обо- лочка глаза этой рыбы напоминаетъ бѣльмо или катарактъ, — лабба, чтобы ротъ ребенка не выдавался впередъ, какъ у этого животнаго, или чтобы ребенокъ не явился на свѣтъ въ пятнахъ, какъ лабба, и эти пятна не превратились бы впослѣдствіи въ болячки». И далѣе: «При рож- деніи ребенка, по требованію древняго индѣйскаго этикета, отецъ дол- женъ лечь въ гамакъ и, какъ будто въ самомъ дѣлѣ больной, оста- ваться въ немъ нѣсколько дней, принимая поздравленія и соболѣзнованія своихъ друзей. Однажды мнѣ самому случилось, наблюдать исполненіе этого обычая: мужчина, совершенно здоровый и полный силъ, безъ вся- каго признака болѣзни, лежалъ въ своей койкѣ съ самымъ жалобнымъ видомъ; за нимъ почтительно и заботливо ухаживали женщины, между тѣмъ какъ мать новорожденнаго стряпала, не обращая па себя ничьего вниманія!» 3) Подобныя же указанія мы находимъ и у другихъ путешественни- ковъ и почти у всѣхъ (Бе Тегіге, біііг, Віеі, Еегтіп п др.), опи- сывавшихъ туземцевъ Южной Америки. Бэнкрофтъ упоминаетъ о существованіи подобнаго же обычая у ту- земцевъ Калифорніи и Новой Мексики. Реми утверждаетъ, что въ Сѣвер- ной Америкѣ, у шошонесовъ, «когда у женщины начинаются роды, мужъ ея также обязанъ запереться дома, вдали отъ всѣхъ, даже отъ своей жены» *). Въ Гренландіи, послѣ того, какъ жена уединилась для разрѣшенія отъ бремени, !) Зріх ап4 Матііиз, Тгаѵеіз іп Вгавіі, ѵоі. II, р. 247. б Вгеі(, ІпЛіап ТгіЪез о/ Сгиіапа, р. 355. '') Вгеіі, Іос. сіѣ, р. 101. * Лоигпеу іо іііе Сггеаі 8аІі Імке Сііу, р. 126.
ЬА СОЦѴАІЭЕ. 17 «мужъ не можетъ ни работать, ни торговать впродолженіе нѣсколькихъ недѣль» *);въ Камчаткѣ, за нѣсколько времени до рожденія ребенка, мужъ не занимается никакой тяжелой работой. Относительно Южной Индіи, Дже- нингсъ, цитируемый Тэйлоромъ свидѣтельствуетъ, что у туземцевъ выс- шихъ кастъ около Мадраса, Серингапатама и на Малабарскомъ берегу < муж- чина, при рожденіи перваго сына или первой дочери отъ законной жены и всякаго слѣдующаго сына, ложится въ постель на цѣлый лунный мѣсяцъ, строго держитъ діэту, питаясь только рисомъ, воздерживаясь отъ возбуждающихъ купіаньевъ и отъ куренія». И на Фиджи, когда родится ребенокъ, отецъ и мать тщательно избѣгаютъ употребленія въ пищу чего-либо, могущаго ока- заться вреднымъ для ребенка. Подобный же обычай встрѣчается у китайцевъ въ западномъ Юннанѣ, у даяковъ на Борнео, въ Меланезіи, на Мадагаскарѣ, на западномъ бе- регу Африки, у кафровъ, въ сѣверной Испаніи, въ Корсикѣ и на югѣ Франціи, гдѣ его называютъ «Гаіге Іа соиѵаде». Признавая за этимъ любопытнымъ обычаемъ большой интересъ въ этнологическомъ отношеніи, я не могу, однако, согласиться съ Тэйлоромъ, который видитъ въ немъ доказательство того, что всѣ племена, придерживающіяся этого обычая, принадлежатъ къ одной и той же разновидности человѣческаго вида * 3). Я, напротивъ, полагаю, что обычай этотъ возникъ независимо во мно- гихъ различныхъ частяхъ свѣта. Очевидно, обычай столь древній и столь широко распространенный долженъ былъ произойдти отъ какой-либо идеи, удовлетворяющей умъ дикаря. По этому поводу было высказано много предположеній. Проф. Максъ-Мюллеръ *) говоритъ: «Ясно, что сперва несчастный мужъ под- вергался тираніи своихъ родственниковъ женскаго пола, а потомъ страхъ перешелъ въ суевѣріе. Затѣмъ онъ дѣлалъ видъ, что дѣйствительно стра- даетъ, пока въ самомъ дѣлѣ становился больнымъ, или же ложился въ постель ради самозащиты. Хотя обычай, называемый <1а сопѵайе», на первый взглядъ страненъ и нелѣпъ, но намъ кажется, что въ немъ есть нѣчто такое, чему многія тещи должны симпатизировать». Лафнто видитъ его происхожденіе въ смутномъ представленіи о первородномъ грѣхѣ и отвергаетъ, по моему мнѣнію, вполнѣ раціональное для дикаря, объясненіе караибовъ и абипоновъ, у которыхъ существуетъ убѣжденіе, что если отецъ станетъ заниматься тяжелой работой, или не будетъ строго соблюдать діэту, «то это будетъ вредно для ребенка, и ребенокъ пріобрѣ- тетъ всѣ естественные недостатки животныхъ, которыхъ отецъ употреб- лялъ въ пищу». ’) Е^еіе, &геепІапд,^ р. 196. ’) Туіог, Еагіу Нізіогу о/ Мап, 2-п<1 еі, р. 301. 3) Ьос. сіі., р. 296. СМрз /тот а (твгтап ’ИфгИ&іор, ѵоі. II, р. 281. ь) Моеигз йез Заиѵадез ЛУВ^ІрсіЙ^йЛьна Лаббокъ.—Начало цивилизаціи.
18 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Идея, что человѣкъ воспринимаетъ характеристическія особенности животнаго, которымъ питается, чрезвычайно распространена. Такъ; въ Индіи, какъ говоритъ Форсайтъ, магуты часто даютъ своимъ слонамъ «ку- сокъ тигровой печенки, чтобы сдѣлать ихъ храбрыми, и глаза филина, чтобы заставить ихъ хорошо видѣть ночью *).» Малайцы въ Сингапурѣ также высоко цѣнятъ мясо тигра, не потому-, чтобы оно имъ нравилось, но потому что, по ихъ понятіямъ, человѣкъ, употребляя въ пищу мясо тигра, «пріобрѣтаетъ проницательность и смѣлость этого живот- наго» г). Та же идея встрѣчается у многихъ горныхъ племенъ Индіи 3). «Даяки въ Борнео предубѣждены противъ мяса оленя, которое муж- чины не ѣдятъ и могутъ ѣсть только женщины и дѣти. Они объясняютъ это повѣрье тѣмъ, что если воинъ будетъ ѣсть мясо оленя, то сдѣлается столь же робкимъ, какъ это животное» *). «Въ древнія времена, желавшія имѣть дѣтей, употребляли въ пищу лягушекъ, па томъ основаніи, что это животное кладетъ много яицъ» *). Караибы не ѣдятъ нп свиней, ни черепахъ, изъ боязни, что глаза ихъ сдѣлаются такъ же малы, какъ у этихъ животныхъ ®). Дакоты ѣдятъ пе- чень собаки, чтобы пріобрѣсти смѣтливость и смѣлость этого животнаго 7). Арабы приписываютъ страстный и мстительный характеръ своихъ соотечественниковъ употребленію въ пищу верблюжьяго мяса 8). Въ Си- бири ѣдятъ медвѣжье мясо, подъ вліяніемъ идеи, что оно даетъ рвеніе для охоты и дѣлаетъ неуязвимымъ для огня ’). Кафры также приготов- ляютъ порошокъ «изъ сушенаго мяса различныхъ дикихъ животныхъ, имѣя въ виду, употребленіемъ этой смѣси, сообщить человѣку качества этихъ животныхъ 10)>. Тэйлоръ и)упоминаеть,что одинъ англійскій купецъ въ Шанхаѣ, во Время нападенія Тайпинговъ, встрѣтилъ своего слугу китайца, который несъ домой какое то сердце, и спросилъ его, что это такое. Онъ отвѣтилъ, что это—сердце мятежника, которое онъ досталъ и несетъ домой, чтобъ его съѣсть, съ цѣлью сдѣлаться храбрымъ.» Новозеландцы, послѣ крещенія ребенка, даютъ глотать ему маленькіе камешки, чтобы, вслѣдствіе того, сердце его стало твердымъ и безпощаднымъ ’®). Даже людоѣдство иногда исходитъ изъ той же идеи, и новозеландцы поѣдаютъ своихъ наиболѣе р КогзуіЬ, НідМапйв о/ Сеаігаі Іпйіа, р. 423. ’) Керреі, Ѵіяіі іо іке Іпсііап Агскуреіадо, р. 13. Д ЮаИоп, Юев. ЕіЪп. о/ Непдаі^д. 33. 1 Керреі, Еагресііііоп іо Еогпео, ѵоі. I, р. 231. •) Лпс*епі І'аіікз іп Апсіепі Жатев, р. 383. ъ е,Д >’ ^е8сЛісЛіе Лег Атегікапівсквп ОггеНдіопеп, р. 221. 4 ТгіЪез, ѵоі. II, р. 80. ’) Аій.п№пС °/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 143. ”) СаІІаѵгяѵ Ч??-ег- ап& І'Оюег Атоог, р. 462. “) ЕагЪ, Ъі8і^,1^™у!ігет і1іе Апавиіи, рі. IV, р. 438. «\ ѵ»і„ ѵ ?> Мап, р. 131. > іаіе, Еею 2еаІапі1, р.’8%
ПОНЯТІЕ ДИКАРЕЙ О ВЛІЯНІИ пищи. 19 страшныхъ враговъ отчасти по этой причинѣ. До весьма недавняго вре- мени на томъ же принципѣ основывался выборъ лечебныхъ средствъ. Такъ, въ виду подобной идеи, «глазная помочь», цвѣтокъ, похожій по формѣ на глазъ, предполагался хорошимъ средствомъ для леченія глазныхъ болѣзней. Намъ такое понятіе кажется нелѣпымъ, но нельзя того же сказать о дѣтяхъ. Я самъ слышалъ, какъ одна маленькая дѣвочка говорила своему брату: «Если ты будешь такъ много ѣсть гуся, ты сдѣлаешься совсѣмъ глупымъ», и найдется, вѣроятно, лишь немного дѣтей, которымъ этотъ выводъ не казался бы совершенно основательнымъ. Исходя изъ той же идеи, эскимосы, «чтобы сдѣлать безплодныхъ женщинъ плодовитыми, берутъ у европейцевъ куски старыхъ подошвъ отъ сапоговъ и вѣшаютъ ихъ на своихъ женъ, основываясь на томъ, что европейцевъ считаютъ плодовитѣе и сильнѣе себя и полагаютъ, что качества нашего тѣла сообщаются и нашей обуви» *_). Дикари въ своихъ поступкахъ всегда руководятся какимъ-либо основа- ніемъ, не менѣе, чѣмъ мы, но эти основанія, по большей части, кажутся намъ неудовлетворительными и даже нелѣпыми. Такъ, они испытываютъ страхъ, когда съ нихъ снимаютъ портреты. Чѣмъ сильнѣе сходство портрета, тѣмъ это хуже для того, съ кого онъ снятъ: чѣмъ больше жизни вложено въ копію, тѣмъ больше отнято ея у оригинала. Однажды, когда Кэпу долго надоѣдали нѣсколько индѣйцевъ, онъ разомъ избавился отъ нихъ, пригрозивъ имъ, что онъ ихъ нарисуетъ, если они его сей- часъ же не оставятъ въ покоѣ. Кэтлинъ разсказываетъ забавный и вмѣстѣ съ тѣмъ грустный случай, касающійся того же предубѣжденія дикарей. Однажды онъ рисовалъ въ профиль портретъ начальника племени, по имени Маточига. Когда индѣйцы замѣтили это, они пришли въ сильное волненіе. «Зачѣмъ онъ не нарисовалъ и другую половину его лица?» спрашивали они; «вѣдь Маточига никогда не стыдился смотрѣть бѣлому прямо въ глаза». Самъ Маточига, казалось, вовсе не принялъ этого за обиду, но Шонка, «Собака», воспользовался этимъ случаемъ, чтобы подразнить его. «Англичанинъ знаетъ, сказалъ онъ, что ты только полу-человѣкъ; онъ и нарисовалъ одну половину твоего лица, потому что другая ни на что не годна». Такое объясненіе повело къ схваткѣ, въ которой бѣдный Маточига былъ застрѣленъ, и, по несчастной случайности, пуля поразила именно ту часть лица, которая не была нарисована. Это было большой неудачей для Кэтлина, который спасся съ трудомъ и потомъ, втеченіе нѣсколькихъ мѣсяцевъ, опасался за свою жизнь; сами же индѣйцы успокоились только тогда, когда Шонка и братъ его были убиты въ отмщеніе за смерть Маточиги. Франклинъ также упоминаетъ, что сѣвероамериканскіе индѣйцы «очень высоко цѣнятъ и почитаютъ всякія картины, попадающія къ нимъ, какъ ') Е^есіе, &геепІапй, р. 198. 2»
20 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. бы скверно онѣ ни были нарисованы, и приписываютъ имъ чудодѣйственную силу» *). Туземцы Борну, въ свою очередь, боялись быть «написанными»; они говорили, «что они этого не любятъ, что это не нравится шейху, что это грѣхъ; и я думаю, судя по впечатлѣнію, которое мы произвели, намъ гораздо лучше было бы совсѣмъ не показывать имъ нашей книжки» «Въ Дагомеѣ, говорить Бёртонъ, женщины, состоявшія при фетишахъ разбѣгались, какъ только набрасывались ихъ изображенія» Въ сноемъ путешествія по Лапландіи, сэръ А. де-Брукъ говоритъ *): «Я йогъ ясно замѣтить, что многіе изъ нихъ воображали, будто была какая-то магическая сила въ томъ, что я дѣлалъ, и знаками выражали сильное безпокойство, пока ихъ не разубѣ- дили въ томъ нѣкоторые купцы. Такого рода случай былъ со мной однажды утромъ, когда въ дверь моей комнаты постучался лапландецъ и затѣмъ вошелъ ко мнѣ, какъ они это обыкновенно дѣлаютъ, безъ всякихъ дальнѣйшихъ цере- моній. Онъ прибылъ изъ Альтена въ Гаммерфестъ по какому-то дѣлу, и передъ отъѣздомъ изъ города ему хотѣлось, изъ любопытства, побывать у англи- чанина. Выпивъ чарку водки, онъ, казалось, чувствовалъ себя вполнѣ доволь- нымъ^ а я въ то время, какъ онъ стоялъ, взялъ карандашъ и началъ на- брасывать его портретъ. Вдругъ расположеніе духа его быстро измѣнилось; онъ разомъ схватился за шапку и приготовился уйти прежде, чѣмъ мнѣ могла прійти въ голову причина такой поспѣшности. Такъ какъ онъ говорилъ только на своемъ родномъ языкѣ, мнѣ пришлось обратиться къ помощи дру- гого лица, и тогда я узналъ, что причиной его испуга былъ мой рисунокъ, значеніе котораго онъ сразу понялъ: онъ боялся, что я, имѣя подобіе его, пріобрѣту надъ нимъ какую-то силу и вліяніе, которыя могутъ ему повредить. Вслѣдствіе того, онъ не позволялъ снять съ себя портрета, пока не съѣздитъ въ Альтенъ и не испросить на это разрѣшенія у своего хозяина». Эллису пришлось наблюдать такого же рода чувство у жителей Мадагаскара 4). Послѣ того понятно, что письмо кажется дикарямъ еще болѣе ма- гическимъ, чѣмъ рисованіе. Карверъ, напр., давалъ сѣвероамериканскимъ индѣйцамъ раскрывать книгу на любомъ мѣстѣ и всякій разъ говорилъ имъ, сколько они развернули листковъ. «Мои удачные отвѣты, прибав- ляетъ онъ, они могли объяснить только тѣмъ, что книга была духъ, отвѣ- чавшій мнѣ, неслышно для другихъ, на всѣ вопросы, которые я ему задавалъ ®).» Отецъ Бегертъ разсказываетъ ’), что «одинъ миссіонеръ послалъ туземца къ одному изъ своихъ товарищей съ нѣсколькими хлѣбами и письмомъ, сообщавшимъ о числѣ ихъ. Посланный съѣлъ нѣсколько хлѣ- Ро1аг ѵоі. II, р. 6. ) йепЬаш, Тгаѵеіз іп А/гіса, ѵо]. I, р 275. ’ І&Г г° 4е Я*** ” ѵо^. I, Р. 278. ) Вгооке, Імріапй, р. 354. ’ р Ѵізіі.ч іо Ма<1адазсаг, р. 358 •) Тгаѵеіз, р. 255. р 7) Зтпіікзопіап Кероті, 1864, р. 379.
ВОЗЗРѢНІЯ ДИКАРЕЙ НА ПИСЬМО. 21 бовъ, что, разумѣется, было открыто. Въ другой разъ, когда ему приш- лось относить четыре хлѣба, онъ съѣлъ два изъ нихъ, но на время ѣды спряталъ посланное съ нимъ письмо подъ камень, въ полной увѣ- ренности, что на этотъ разъ его Поступокъ не будетъ открытъ, потому что письмо не видало, какъ онъ ѣлъ хлѣбъ». Далѣе къ сѣверу минетарисы, увидя Кэтлина, прилежно читавшаго нумеръ «Кехѵ-Уогк Соттегсіаі Аііѵегіізег», пришли въ большое не- доумѣніе и, наконецъ, рѣшили, что это было врачебное средство отъ болѣзни глазъ. Потомъ одинъ изъ нихъ пріобрѣлъ этотъ экземпляръ за большую цѣну ’). Употребленіе письма, какъ врачебнаго средства, чрезвычайно рас- пространено въ Африкѣ, гдѣ жрецы или колдуны пишутъ молитвы на дощечкахъ и затѣмъ смываютъ ихъ водою, которую и даютъ пить больному. Калье 2) встрѣтилъ однажды человѣка, пользовавшагося боль- шимъ почетомъ за свою святость; онъ добывалъ средства къ жизни тѣмъ, что писалъ молитвы на дощечкахъ, смывалъ ихъ и потомъ про- давалъ эту воду, которою опрыскивались различные предметы въ увѣ- ренности, что она улучшитъ или охранитъ ихъ. Мунго Парку въ одномъ случаѣ пришлось примѣнить на практикѣ это убѣжденіе. «Одинъ изъ бамбаровъ, услыхавъ, говоритъ онъ, что я христіанинъ, сейчасъ же задумалъ добыть отъ меня «сафи»; для этой цѣли, онъ принесъ свою валгу, или дощечку для письма, обѣщая приготовить ужинъ изъ рису, если я напишу ему сафи, которая охранила бы его отъ злыхъ людей. По моимъ расчетамъ, мнѣ не слѣ- довало отказываться отъ этого предложенія, и потому я исписалъ до- щечку изъ конца въ конецъ на обѣихъ сторонахъ; тогда мой хозяинъ, чтобы вполнѣ обезпечить за собой силу чаръ, смылъ въ калебассу не- большимъ количествомъ воды написанное на доскѣ и, произнеся надъ водою нѣсколько молитвъ, выпилъ этотъ волшебный напитокъ; затѣмъ, чтобы не утратить ни одной буквы, онъ вылизалъ дощечку до суха» 3). Тотъ же обычай встрѣчается въ Индіи, гдѣ, впрочемъ, какъ я слышалъ отъ сэра А. Лайэля, туземный врачъ иногда открыто примѣшиваетъ кротоновое масло къ черниламъ, которыми пишетъ свои заклинанія. У киргизовъ, какъ разсказываетъ Аткинсонъ, муллы продаютъ такіе же амулеты, «взимая по барану за каждый лоскутокъ бумаги 4 *); подобныя же чары находятъ большой спросъ у туркменовъ 6) и въ Афганистанѣ» ®). Атегісап Іпйіапз, ѵоі. II, р. 92. 3) Тгаѵеіз, ѵоі. I, р. 262. 3) Рагк, Тгаѵеіз, ѵоі. I, р. 35". Ом. также р. 56. Саііііе, Тгаѵеіз іо ТітЬисіоо, ѵ. I., р. 376. ВагіЬ, ѵоі. II, р. 449. *) ЗіЬегга, р. 310. 6) ѴатЪѳгу, Тгаѵеіз іп Сепігаі Азіа, р. 50. •) Мазвоп, Тгаѵеіз іп Ваіоскізіап, А^капізіап еіс, ѵоі. I, рр. 74, 90, 312, ѵоі. II, рр. 127, 302.
22 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ Африкѣ молитвы для амулетовъ, или для врачеванія, обыкновенно заимствуются изъ Корана. Хотя тамъ и признается, что онѣ не предо- храняютъ отъ огнестрѣльнаго оружія, но это нисколько не уменьшаетъ вѣру въ нихъ: ружья еще не были изобрѣтены во времена Магомета, и онъ, естественно, не могъ указать противъ нихъ особаго средства Медицина, также какъ астрономія и религія, принимаетъ у ди- карей въ значительной мѣрѣ характеръ колдовства. Незнакомые съ тѣми процессами, которыми поддерживается жизнь, не имѣя понятія объ анатоміи и физіологіи, дикари лишены возмож- ности постигнуть настоящій характеръ болѣзни. Такъ, негры вѣрятъ, что болѣзни вообще причиняются злыми духами 2); у кафровъ «всѣ болѣзни приписываются тремъ причинамъ: или колдовству врага, или гнѣву какихъ то существъ, мѣстопребываніемъ которыхъ служатъ, по- видимому, рѣки, или, наконецъ, власти злыхъ духовъ» 3). Подобнымъ же образомъ въ Гвинеѣ туземпые врачи раскрашиваютъ своихъ паціентовъ различными красками въ честь духа, который будто бы причиняетъ болѣзнь 4). Въ Западной Австраліи, по той же причинѣ, на обязанности лекаря лежитъ бѣгать кругомъ паціента и, уходя отъ него, стрѣлять, чтобы отпугнуть злыхъ духовъ ®). Подобныя теоріи о причинѣ и сущности болѣзней встрѣчаются въ различныхъ частяхъ свѣта, какъ, напр., въ Сибири у калмыковъ, кирги- зовъ и башкировъ 6 * 8); у многихъ племенъ въ Индіи, именно аборовъ, качарисовъ, коловъ и проч. па Цейлонѣ у кареновъ 9 *); на Анда- манскихъ островахъ, Самоа, Гервейскихъ и другихъ островахъ Тихаго океана *°); на Мадагаскарѣ, у караибовъ 11 *) и проч. Вслѣдствіе того ле- ченіе состоитъ тамъ въ изгнаніи злого духа. У калмыковъ это-—дѣло ихъ жре- цовъ, которые понуждаютъ злого духа выйти изъ тѣла больного и войти въ какой-нибудь другой предметъ. Если боленъ начальникъ, они заставляютъ кого-нибудь другого назваться его именемъ, вслѣдствіе чего, по ихъ предположенію, «злой духъ входить въ его тѣло 13)>. Въ Римѣ былъ алтарь, посвященный богинѣ лихорадки ’3). Нѣкоторыя формы болѣзней ’) Ааііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. И, р. 35. ’) РгіІсЬагсі, Ваіигаі Ніяіогу о/ Мап, ѵоі. II, р. 704. 8) ІлсЬіепаіеіп, ѵоі. I, р. 255. Масіеап, Кп//іг Ъамз апЛ Сизіотв, р. 88. *) Азііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 439. СгшскзЬапк, ЕідМееп Теагз оп іке СгоІЛ Соазі, ѵоі. II. рр. 134, 144. Еоттезі, Лигѣ. Апікгор. Іпзі, ѵоі. III, р. 319. •) МіШег, Оезсгір. Леіоиі. ІезЕаі. йеѴЕтр. йеНиз., рагі. I, р. 123, 169. ’) Ваііоп. 1)е8. Еікпоіоду о/ Вепдаі, рр. 25, 85. •) ЗаіпС-Нііаіге, Ъе Вои<іка еі за Веіідіоп, р. 387. ’) Тке Кагепз о/ іке Скегзопезе, рр. 123, 154. ’°) Титпег, Еіпеіееп Теагз іп Роіупезіа, р. 224. Сегіапсі, ТѴагіз’в Апік- торЫодіе, ѵ. VI. р. 682. іі) ‘Тауіог, Ргітііѵѵе Сгіііиге, ѵ. II, р. 134. **) Ве НеІІ, Зіеррез о/ іке Савріап 8еа, р. 256. ») Ерісіеіив, еѣ Мгз. Сагіег, ѵ. I, рр. 91, 104.
БОЛѢЗНИ СЪ ТОЧКИ ЗРѢНІЯ ДИКАРЕЙ. 23 считаются теперь и, насколько намъ извѣстно, считались давно, даже у самыхъ культурныхъ націй Востока, происходящими отъ присутствія злыхъ духовъ. «Ассиріяне и вавилоняне, говоритъ достоп. А. Г. Сейсъ, подобно евреямъ-талмудистамъ, вѣрили, что міръ наполненъ зловредными духами, про- изводящими различныя болѣзни, которымъ подверженъ человѣкъ» ’). Многія дикія племена, не вѣрятъ въ естественную смерть, и если чело- вѣкъ, какъ бы онъ нп былъ старъ, умретъ не отъ ранъ, они заключаютъ, что онъ былъ жертвою колдовства. Когда дикарь заболѣваетъ, онъ есте- ственно приписываетъ свои страданія какому-либо врагу, находящемуся внутри его, или какому нпбудь постороннему предмету; отсюда исходитъ особая система леченія, весьма любопытная по своей наивности и по своей общераспространенности. «Замѣчательно, что абипонскіе врачи (въ Парагваѣ), разсказываетъ о. Добритцгоферъ * 3), лечатъ всякаго рода болѣзни однимъ и тѣмъ же средствомъ. Эта система леченія состоитъ въ томъ, что они прикладываютъ губы къ больному мѣсту и сосутъ его, сплевывая послѣ каждаго всасыванія. Въ промежуткахъ они дуютъ на больную часть тѣла. Это дутье и со- саніе повторяются поперемѣнно... Такой способъ леченія употребляется между всѣми дикарями Парагвая и Бразиліи, которыхъ я видѣлъ... Абипоны, съ еще меньшей основательностью, вѣрятъ, что сосаніемъ и дутьемъ можно извлечь изъ тѣла именно тотъ предметъ, который причиняетъ ему боль или безпокойство. Эта вѣра поддерживается въ нихъ шарлатанами, изобрѣтающими при леченіи каждый разъ какіе нибудь новые фокусы Передъ тѣмъ, какъ имъ нужно сосать у кого нибудь больное мѣсто, они незамѣтно набираютъ въ ротъ иглы колючихъ растеній, червей, жуковъ и ир., и, пососавъ нѣсколько времени, выплевываютъ ихъ, а затѣмъ, указывая больному на иглу или червя, говорятъ ему: «смотри, вотъ отъ чего ты былъ боленъ». При видѣ этого, больной оживаетъ, воображая, что врагъ, который его мучилъ, наконецъ, изгнанъ». Съ перваго взгляда можно бы подумать, что кто-либо подшутилъ надъ почтеннымъ пасторомъ, но тотъ же способъ леченія мы находимъ и у другихъ племенъ. Марціусъ разсказываетъ, что у гуйякурусовъ, въ. Бразиліи, леченіе «весьма просто и состоитъ главнымъ образомъ въ окуриваніи или высасываніи больного мѣста, причемъ пайё (знахарь) плюетъ въ яму, какъ бы возвращая землѣ и погребая въ ней вредное начало, которое онъ высосалъ» 3). < Въ Британской Гвіанѣ, какъ разсказываетъ Бреттъ, «если колдунъ за- ‘і мѣчаетъ признаки выздоровленія, онъ представляетъ дѣло такъ, какъ будто ; извлекъ причину болѣзни, высасывая больную часть. Послѣ многихъ цере- т) Несогііз о/ іке Разі, риЪ. Ъу ІЬе Восіеіѵ оГ ВіЪІісаІ Ьііегаіиге, ѵ. I, р. 331. ’) СоЪгІіхЬоГГег, Нізіогу о/ АЬіропез, ѵоі. II, р. 249. См. также Агата, Коуаое Лапа ѴАтёг. Мёггй., ѵоі. II рр. 25, 117, 140, 142. 3) Тгаѵеіз іп Вгагіі, ѵоі. II, р. 77.
24 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. моній, оиъ вынимаетъ изъ своего рта какое-нибудь постороннее тѣло, вапр. колючку камешекъ, рыбью кость или птичій коготь, зубъ змѣи или кусокъ проволоки,—чтб, по ихъ понятіямъ, вложилъ въ больную часть какой ни- будь злой яаугагу» ’). Мексиканскіе пекаря дѣлаютъ видъ, будто извлекаютъ кусочекъ кости или какой-нибудь другой предметъ, который затѣмъ предъ- являютъ больному, какъ причину его болѣзни Въ Сѣверной Америкѣ, у племенъ Каролины, существуетъ «воззрѣ- ніе, что всѣ недуги причиняются злыми духами» ®). Отецъ Богертъ упоминаетъ, что калифорнскіе колдуны сосутъ больныхъ и дуютъ на нихъ, и потомъ показываютъ имъ какую нибудь мел- кую вещь, увѣряя, что извлекли ее изъ тѣла больного, что она-то и была причиною боли. Уильксъ описываетъ слѣдующую сцену въ Валлаваллѣ, на рѣкѣ Колумбіи: «Лекарка, нагнувшись надъ больнымъ, начала сосать ему шею и грудь въ различныхъ мѣстахъ, чтобы извлеченіе злого духа было наиболѣе дѣйствительнымъ. По временамъ она давала понять, что недугъ частью перешелъ въ нее, и тогда дѣлала видъ, будто лишается чувствъ. На слѣдующее утро ее застали за тѣмъ же занятіемъ: она про- должала сосать мальчику грудь... И вліяніе ея на ребенка было такъ сильно, что ему, казалось, дѣйствительно было лучше... Когда Дрейтонъ въ послѣдній разъ посѣтилъ лекарку, она показала ему камень, величиной почти въ гусиное яйцо, говоря, что это—болѣзнь, которую она извлекла изъ мальчика» *). У индѣйцевъ Прерій всѣ болѣзни лечатся подобнымъ же образомъ, и всѣ онѣ приписываются одной причинѣ, именно присутствію злого духа, котораго слѣдуетъ изгнать. Зпахарь, для зтой цѣли, «старается, прежде всего, различнаго рода заговорами и обрядами, испросить помощь одного или нѣсколькихъ духовъ, которыхъ онъ почитаетъ, и затѣмъ леченіе производится посредствомъ страшныхъ криковъ и тѣлодвиженій и высасыванія больного мѣста» в). Разсказывая объ индѣйцахъ Гудсо- нова залива, Гирнъ говоритъ: «Слѣдуетъ замѣтить, что они не употре- бляютъ никакихъ лекарствъ ни противъ наружныхъ, ни противъ внут- реннихъ болѣзней, но все леченіе у нихъ совершается посредствомъ кол- довства; въ обыкновенныхъ случаяхъ они лечатъ высасываніемъ, дутьемъ на больное мѣсто и пѣніемъ» ®). Кранцъ разсказываетъ, что па крайнемъ сѣверѣ у эскимосовъ ста- рухи обыкновенно «извлекаютъ изъ распухшей иоги клокъ волосъ иля кусочекъ кожи и дѣлаютъ это, высасывая больное мѣсто ртомъ, кото- ’) ВгеН, Іпйіап ТгіЬез о/ Оиіапа. р. 364. ’) ВапсгоП, Еаііѵе Васез о/ іке Расі/іс Зіаіез, ѵоі. II, р. 602. 3) Допез, Апіідиіііез о/ іке Воиікегп ІпЛіапя, р. 31. *) Ѵпііесі Віаіев Ехріогіпд Ехресііііоп, ѵоі. IV, р. 400. См. также «Гопез, Аяіідиіііез оі іке Зоиікетп ІпёИапз, рр. 29, 30. ЗсЬооісгаЙ, ІпсИап ТгіЬез, ѵоі. I, р. 250. •) Неагпе, Ѵоуаде іо іке Еогікеги Осеап, р. 189.
ЛЕЧЕНІЕ БОЛѢЗНЕЙ У ДИКАРЕЙ. 25 рый заранѣе наполняютъ подобной дрянью» ’). Про лапландцевъ раз- сказываютъ также, что когда кто-либо изъ нихъ заболѣваетъ, колдунъ принимается сосать ему лобъ и дуть въ лицо, полагая этимъ уничто- жить его болѣзнь. И у тунгусовъ лекарь сосетъ лобъ своего паціента. Въ южной Африкѣ Чэпменъ описываетъ подобный же обычай: одному больному, говоритъ онъ, «нашъ другъ принялся сосать рану, и йо- томъ вытащилъ изъ своего рта кусочекъ какого-то вещества, который, какъ предполагалось, служилъ причиною болѣзни» 2). Въ Новой Зеландіи 3) каждая болѣзнь считалась дѣломъ особаго божества; такъ богъ «Тонга причинялъ головную боль, избирая лобъ своимъ мѣстопребываніемъ. Мако-Тики, божество-ящерица, былъ причиною груд- ныхъ болѣзней; Ту-тангата-кино былъ богомъ желудка; Тити-гаи при- чинялъ страданія щиколотки и ступни; Ронгомаи и Тупаритапу были богами чахотки; Коро-кіо управлялъ рожденіемъ дѣтей». «Болѣзнь, говоритъ Іэтъ 4), приносится «Атуа», который, будучи разсерженъ, приходитъ къ нимъ въ видѣ ящерицы, входитъ внутрь ихъ тѣла и терзаетъ ихъ внутренности, пока они не умрутъ. Влѣдствіе того, они производятъ заклинанія надъ больными, въ надеждѣ или умило- стивить раздраженное божество, или изгнать его; для послѣдней цѣли, они прибѣгаютъ къ самымъ угрожающимъ и оскорбительнымъ выраже- ніямъ*. Стіены въ Камбоджѣ вѣрятъ «въ злого генія и приписываютъ ему всякаго рода недуги. Если кто нибудь страдаетъ отъ болѣзни, они говорятъ, что его мучитъ демонъ, и, подъ вліяніемъ этой идеи, днемъ и ночью, производятъ невыносимый шумъ вокругъ больного» 5). «Среди племенъ бечуановъ, имя, избранное миссіонерами (какъ имя < Божіе), есть Моримо... Моримо, тѣмъ, кто слыхали о немъ, предста- і клалось вызывателями дождя и колдунами, какъ злое существо, которое... иногда появлялось и насылало болѣзни на человѣка и скотъ, и даже причиняло смерть». Это слово съ перваго раза не впушало бечуану идеи лица или лицъ, а идею извѣстнаго состоянія или болѣзни, или того, что суевѣріе называетъ «околдованнымъ»... Они не могли объ- яснить—кто или что такое Моримо, помимо чего-то коварнаго или злобнаго... Они никогда не прилагали этого имени къ человѣческому существу, развѣ лишь въ видѣ насмѣшки, или изъ желанія угодить тому, кто говорилъ объ его величіи, мудрости и могуществѣ» в). Та же идея встрѣчается на Мадагаскарѣ. У Сайбри мы находимъ слѣдующій разсказъ: «Женщина высшаго сословія, назначенная для этого ’) Нізіогу о/ СггеепІапЛ, ѵоі. I, р. 14. ’) Тгаѵеіз іп А/тіса, ѵоі. II, р. 45. См. также Ілуівдзіопе, Тгаѵеіз іп 8оиіп А/ггса, р. 130. 3) Тауіог, Кею Зеаіапд, апд, ііз ІпкаЫіапіз, р. 34. ЗЬогІІаікІ, р. 114. *) Уаіе, Кею Яеаіапд,., р. 141. 5) МоиЬоІ, Тгаѵеіз іп іке Сепігаі Рагіз о/ Іпйо-Скіпа, ѵоі. I, р. 250. •) МоіТаі, Тгаѵеіз, р. 260.
26 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. случая, начала плясать, а другая, сидѣвшая позади больныхъ, стала бить топорикомъ по иззубренному клинку, повѣшенному на струнѣ, у самыхъ ихъ ушей, производя ужаснѣйшій звонъ. Этотъ шумъ имѣлъ цѣлью изгнать ангатру (злого духа), вселившагося въ больного, и заставить его войти въ одного изъ пляшущихъ» ’)». «Добрыхъ духовъ умершихъ, Азимо или Базимо, можно умилости- вить лечебными средствами или оказать имъ почетъ приношеніями пива, какой нибудь ѣды, или чего-либо другого, чтЬ они любили, когда жили на землѣ; злыхъ духовъ, «Мчези», о которыхъ мы слышали только въ Литте и, поэтому, не можемъ сказать съ увѣренностью, что они соста- вляютъ достояніе мѣстной религіи, можно также отклонить отъ нападеній и порчи садовъ посредствомъ искусства знахарей. Человѣкъ, у котораго болѣла голова, говорилъ: «Мой умершій отецъ мучитъ меня; я чувствую его силу въ моей головѣ»; его видѣли, какъ онъ далеко отошелъ въ сторону, принесъ жертву, въ видѣ небольшаго количества пищи, на листѣ, и молился, глядя вверхъ, гдѣ, какъ онъ предполагалъ, нахо- дится духъ его отца. Они не молятся на виду у всѣхъ, какъ магоме- тане» 2). Кафры-кусса 3 4), говорить Лихтенштейнъ, приписываютъ всѣ свои болѣзни «одной изъ трехъ причинъ: или колдовству врага, или гнѣву нѣкоторыхъ существъ, мѣстопребываніе которыхъ предполагается въ рѣ- кахъ, или же силѣ злыхъ духовъ». У коловъ въ Нагпорѣ, какъ раз- сказываетъ полковникъ 9. Т. Дальтонъ, «всѣ болѣзни людей и скота приписываются одной изъ двухъ причинъ: гнѣву какого-нибудь злого духа, котораго нужно успокоить, пли чарамъ какой-либо колдуньи или колдуна» *). То же мы видимъ у сингалезовъ 5) и вообще у туземныхъ расъ Индіи. Въ Австраліи, какъ разсказываетъ, въ своемъ интересномъ трудѣ, бывшій губернаторъ Эйръ, «всѣ внутреннія болѣзни приписываются кол- довству, и способностью облегчать или излечивать ихъ обладаютъ только колдуны. Иногда къ больному мѣсту прикладываютъ губы, высасываютъ изъ него кровь и накладываютъ на него пучекъ зеленыхъ листьевъ; кромѣ крови, которая заимствуется иЗъ десенъ самого же колдуна, онъ иногда выплевываетъ изо рта кусочекъ кости и увѣряетъ, что все вто онъ высосалъ изъ больного мѣста. Въ другихъ случаяхъ болѣзнь извле- кается въ невидимой формѣ и сожигается въ огнѣ или бросается въ воду» ®). 2) Еоік Ьоге Кесогсі, ѵоі. II, р. 46. ’) Ыѵівдзіопе, ѵоі. II, р. 520. ®) ЫсЫепзІеіп. ѵоі. II, р. 255. 4) Тгапз. Еікп. 8ос., К. 8., 1868, р. 30. ‘) 8і. НПаіге, ВоигВіа, р. 387. •) Візсоѵегіез іп Сепігаі Аизігаіга, ѵоі. II, р.. 360. См. также ОМДеМ, Тгапз. Еікп. 8ос. У. 8., ѵоі. III, р. 243.
ЛЕЧЕНІЕ БОЛѢЗНЕЙ У ДИКАРЕЙ. 27 Такимъ образомъ, во всѣхъ частяхъ свѣта мы находимъ этотъ перво- бытный способъ леченія посредствомъ высасыванія болѣзни, и это средство, быть можетъ, живетъ до настоящаго времени между нашими няньками и дѣтьми, въ видѣ универсальнаго леченія-. <даи я по- цѣлую и заживетъ». Эти ложныя представленія о сущности болѣзней привели и къ дру- гимъ страннымъ способамъ леченія. Такъ, у кукисовъ лекарство прини- маетъ не больной, а врачъ. Согласно съ тѣмъ, назначается и пища, и, въ 'случаѣ тяжкой болѣзни, приносится въ жертву буйволъ, и тогда врачъ устраиваетъ пиръ ’). Другое любопытное леченіе, употребляемое австралійцами, заклю- чается въ томъ, что берутъ бечевку и однимъ концомъ обвиваютъ ее во- кругъ головы или шеи больного, между тѣмъ какъ «о другой конецъ кто- лнбо изъ его добрыхъ друзей третъ свои губы, пока изъ нихъ не польется кровь; предполагается, что эта кровь исходитъ изъ больного, проходя по снурку» * 2). Отсюда является убѣжденіе, которое, какъ мы вскорѣ уви- димъ, раздѣляется многими изъ низшихъ человѣческихъ расъ, что и смерть есть дѣло злыхъ духовъ. Нѣкоторыя странныя понятія, распространенныя среди дикарей, исходятъ изъ факта, что наши дѣйствія имѣютъ источникомъ жизнь; поэтому дикари приписываютъ жизнь и неодушевленнымъ предметамъ. Даже Платонъ предполагалъ, что всякое движущееся тѣло должно имѣть душу, а потому и ійръ имѣетъ душу. Гирнъ разсказываетъ, что сѣве- роамериканскіе индѣйцы отдаютъ предпочтеніе крючку, которымъ была поймана большая рыба, передъ цѣлою горстью крючковъ, не бывшихъ еще въ употребленіи; они никогда не закидываютъ двухъ сѣтей разомъ, изъ боязни, чтобы онѣ не позавидовали другъ другу 3). Эскимосы думали, что музыкальный ящикъ капитана Лайонса былъ сыномъ его небольшаго ручнаго органа 4). Бушмены, видя большую фуру Чэпмена, воображали, что она была матерью его остальныхъ меньшихъ фуръ; они < пренебрегаютъ стрѣлою, которая хотя разъ не попала въ цѣль, и, напротивъ, цѣнятъ вдвое ту, которая не дала промаха. Поэтому, они скорѣе готовы изготовлять новыя стрѣлы, сколько бы труда и времени это ни отнимало у нихъ, чѣмъ со- бирать тѣ, которыя не попали въ цѣль, и снова употреблять ихъ въ дѣло» 5). Въ Мангайѣ, какъ сообщаетъ мнѣ Джилль, палица или копье, не лишившія жизни человѣка, не считаются пригодными для битвы. Въ виду того, нерѣдко умерщвляются вполнѣ безобидные люди только для того, чтобы сдѣлать оружіе пригоднымъ для войны. г) Саііоп, Еез. Еікп. о/ Вепдаі, р. 46. ’) Епдіізк Соіопу іп Ыеи> 8оиік гѴаІев, рр. 363, 382. 3) Ьос. сіі., р. 330. 4) Ьуопз, Шоигпаі, р. 140. 5) ІАсЬіепзІѳіп, Тгаѵеіз іп 8оиік А/гіса, ѵоі. II, р, 271.
28 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Туземцы Таити посѣяли нѣсколько желѣзныхъ гвоздей, которые имъ далъ капитанъ Кукъ, надѣясь, что изъ нихъ выростутъ новые, молодые. Они вѣрятъ также, что «не только всѣ животныя, но и деревья, плоды и даже камни имѣютъ душу ,которая послѣ смерти иди послѣ того, какъ вещь уничтожится или сломается, возносится къ божеству, соединяется съ нимъ,- а затѣмъ переходитъ въ обитель, назначенную для каждой вещи ». Тонганцы держатся того убѣжденія, что «послѣ смерти животнаго, ’) душа его тотчасъ же переселяется въ Болоту-, если камень или какой- нибудь другой предметъ разобьется, то и онъ также пользуется безсмер- тіемъ; даже искусственно сдѣланныя вещи имѣютъ такой же удѣлъ, какъ люди, свиньи и ямсъ (растеніе). Если топоръ или рѣзецъ сломается или испортится, души ихъ улетаютъ на служеніе богамъ. Если домъ будетъ разо- бранъ или разрушенъ какимъ-нибудь образомъ, его безсмертная часть нахо- дитъ мѣсто въ равнинахъ Болоту». Отсюда, вѣроятно, происходитъ обычаи разрушенія утвари и другихъ вещей, погребаемыхъ вмѣстѣ съ умершимъ. Это производилось вовсе не съ цѣлью сдѣлать ихъ негодными къ употребле- нію.- дикари не могли и думать, чтобы кто-нибудь рѣшился нарушить свя- тость могилы; это дѣлалось съ намѣреніемъ «умертвить» предметы, чтобы и ихъ души, вмѣстѣ съ душами жонъ и рабовъ, могли сопровождать своего хозяина въ страну тѣней. Лихтенштейнъ разсказываетъ, что король кафровъ-куеса отбилъ однаж- ды кусокъ отъ якоря судна, выброшеннаго на берегъ, и вскорѣ послѣ того умеръ. Затѣмъ веѣ кафры, если имъ случалось проходить вблизи якоря, кла- нялись ему съ величайшимъ почтеніемъ, считая его мстительнымъ существомъ. Вѣроятно, подобный же случай былъ источникомъ стариннаго убѣжденія могауковъ, будто всякій, кто рѣшится заговорить на озерѣ Саратога, под- вергнетъ себя большому несчастью. Одна смѣлая англичанка, переѣзжая это озеро, нарочно говорила все вреия и, переѣхавъ его совершенно благопо- лучно, смѣялась надъ предразсудкомъ своего перевозчика; но этотъ послѣд- ній взялъ свое, возразивъ ей, не задумываясь: «Великій Духъ милостивъ; онъ знаетъ, что бѣлая женщина не въ силахъ удержать своего явыка» 2). Формы привѣтствій у дикарей иногда чрезвычайно курьезны, и ихъ способы выраженія чувствъ вполнѣ отличны отъ нашихъ, хотя и могутъ быть объяснены безъ затрудненія. Поцѣлуй, напр., кажется намъ самымъ естественнымъ выраженіемъ любви. «Несомнѣнно, говоритъ Стиль, что природа сама создала его, и онъ явился вмѣстѣ съ первымъ объясне- ніемъ въ любви»; но, повидимому, это совершенно невѣрно. На самомъ дѣлѣ, поцѣлуй былъ вовсе не извѣстенъ ни австралійцамъ, ни папуасамъ, ни индѣйцамъ Гвіаны, ни эскимосамъ. Полинезійцы не цѣлуются другъ съ ’) Магіпег, Топда ІвІапЛв, уоі. II, р. 137. ’) Вигіоп, АЪЪеоЪиіа ѵоі. I р. 198.
ПРИВѢТСТВІЯ. 29 другомъ; они прикасаются одинъ къ другому не губами, а носами. Афри- канскіе негры не охотно прибѣгаютъ къ поцѣлую; иначе послѣ перваго от- крытіяего, онъ долженъ былъ бы пріобрѣсти себѣ повсемѣстную популярность. Новозеландцы и обитатели о. Гервей не умѣютъ свистать *); туземцы Запад- ной Африки не знаютъ пожатія руки 2); батонги (одно изъ племенъ, живу- щихъ на Замбези), привѣтствуя своихъ друзей, бросаются навзничь на землю, катаются изъ стороны въ сторону и бьютъ себя руками по бедрамъ 3). Хлопанье въ ладоши считается высокимъ знакомъ уваженія въ Лоанго и встрѣчается также у различныхъ негрскихъ племенъ; дагомейцы и нѣ- которые изъ береговыхъ негровъ тыкаютъ пальцами того, кому хотятъ доставить удовольствіе. Въ Лоанго придворные привѣтствуютъ короля, пры- гая взадъ и впередъ два или три раза и затѣмъ раскидывая руки. Жители Огненной Земли, въ доказательство дружбы, подскакиваютъ вверхъ и внизъ; «прыгать отъ радости» сдѣлалось и у насъ поговоркой. У Бакаа, одного изъ племенъ на Замбези, существуетъ особое пред- убѣжденіе противъ дѣтей, у которыхъ верхніе передніе зубы прорѣзываются раньше нижнихъ; выраженіе «у тебя сперва прорѣзались верхніе зубы» есть одно изъ самыхъ оскорбительныхъ для мужчины 4). Мнѣ приходилось слышать, что и у англійскихъ нянекъ прорѣзываніе верхнихъ зубовъ ранѣе нижнихъ считается признакомъ слабой организаціи. Полинезійцы и малайцы говорятъ съ старшими всегда сидя; китайцы при этомъ надѣваютъ шляпу, вмѣсто того, чтобы снять ее. Кукъ утверж- даетъ, что народъ маликолло выражаетъ уваженіе свистомъ; такъ же по- ступаютъ и кафры, по свидѣтельству Казалиса ®). На нѣкоторыхъ островахъ Тихаго Океана, въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ Индостана6) и Африки, въ знакъ особаго уваженія къ старшему, оборачиваются къ нему спиною. На Гервее- выхъ островахъ туземцы, привѣтствуя другъ друга, отклоняютъ голову назадъ, а не впередъ. Дёфти 7) разсказываетъ, что въ Аравіи, когда живот- ное забоѣваетъ, арабы плюютъ въ воду и затѣмъ даютъ ее выпить жи- вотному. Родители также часто, просятъ дѣтей, Чтобы тѣ плевали на нихъ. Онъ полагаетъ, что это дѣлается ради охраненія отъ злыхъ ду- ховъ, но высказывается не совсѣмъ ясно по этому поводу. Нѣкоторыя изъ племенъ Новой Гвинеи, привѣтствуя друга, сжимаютъ себѣ носъ 8); на Бѣломъ Нилѣ 9), въ землѣ масаевъ и въ Ашанти при этомъ плюютъ на ч ’) ТгасНііопз о/ іке Яеаіапсіегз, р. 131. 2) Вигіоп, Мі&зіоп іо Вакоте, ѵоі. I, р. 36. ’) Ыѵііщзіопе, Тгаѵеіз іп 8оиік А/тіса, р. 551. *) Ыѵіийзіопе, Іос. сіі., р. 577. 5) Кеѵ. Е. Сазаііз, Тке Вазиіоз, р- 234. в) СііЬоіз, Іос. сіі., р. 210. т) С. М. СоикЬіу, Тгаѵеіз іп АгаЫа І)езегіа, ѵоі. II, р. 164. •) Сошгіе, Доигп. АиІЬг. Іпзі., 1876, р. 108. ’1 РеіЬегіск, рр. 424, 441. ЗсЪдѵеіпГигІІі, ѵ. I, р. 204.
30 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ------ПРИВѢТСТВІЯ. другого ’), а въ Иддахѣ сжимаютъ свой кулакъ. Тодасы Нейльгерійскихъ горъ выражаютъ свое почтеніе слѣдующимъ образомъ: <ойи поднимаютъ правую ладонь, и прикладываютъ сс ко лбу, а большимъ пальцемъ ка- саются носа»; на Верхнемъ Нилѣ, какъ разсказываетъ Швейнфуртъ 2), способъ показать уваженіе состоитъ въ томъ, что широко открываютъ ротъ и затѣмъ закрываютъ ладонью; говорятъ, что въ одномъ изъ пле- менъ эскимосовъ было принято, въ знакъ особаго расположенія; дергать другого за носъ. Нужно, впрочемъ, замѣтить, что д-ръ Рэ предполагаетъ здѣсь какую-нибудь ошибку; хотя, съ другой стороны, Блекморъ разска- зываетъ, что «привѣтствіе арапаговъ, вслѣдствіе котораго они получили свое названіе», заключается въ сжиманіи носа указательнымъ и боль- шимъ пальцемъ 3). Утверждаютъ, что въ Китаѣ гробъ считается самымъ приличнымъ подаркомъ для пожилаго родственника, особенно если онъ нездоровъ. ’) Вириіз, р. 178. *) Неагі о? А/гіса, ѵ. П, р. 77. а) Тгапз. Еііш. 8ос., 1869, р. 310.
ГЛАВА И. ИСКУССТВА и УКРАШЕНІЯ. Древнѣйшіе слѣды искусства, какіе были открыты до сихъ поръ, относятся къ Каменному вѣку, т. е. къ тому отдаленному времени, когда на югѣ Франціи водился въ изобиліи сѣверный, олень и когда, хотя это и подлежитъ нѣкоторому сомнѣнію, еще не совсѣмъ исчезъ мамонтъ. Изъ этихъ произведеній искусства, одни—скульптурныя, если такъ можно ихъ назвать, другіе же—рисунки, вырѣзанные на кости или на рогѣ остріемъ кремня. И тѣ, и другія интересны прежде всего потому, что они древнѣе всѣхъ извѣстныхъ намъ произведеній искусства, древнѣе всѣхъ египет- скихъ статуй или ассирійскихъ памятниковъ, а также и потому, что, несмотря на свою древность, они выполнены достаточно искусно. Такъ, напр., мы видимъ уже нѣкоторую живость рисунка въ приложенной здѣсь группѣ сѣверныхъ оленей (фиг. 1), срисованной съ оригинала, находящагося въ коллекціи маркиза де-Вибрэй. До насъ дошло также изображеніе мамонта (табл. I), правда, не столь искусное, но, пожалуй, еще болѣе любопытное. Оно выцарапано на кускѣ мамонтоваго клыка и было найдено въ пещерѣ Мадлэнъ въ Дордоньи. Замѣчательно, однако, что, находя въ раннюю эпоху Каменнаго вѣ- ка довольно изящныя изображенія животныхъ, мы почти совсѣмъ не встрѣчаемъ ихъ въ позднѣйшую эпоху этого періода и въ теченіе всего Бронзоваго вѣка, когда орнаментъ состоитъ только изъ разнообразныхъ ком- бинацій прямыхъ и кривыхъ линій, и геометрическихъ фигуръ. По моему мнѣнію, это обстоятельство можетъ служить указаніемъ на племенное раз- личіе между населеніемъ Западной Европы въ эти различные періоды. Такъ п въ настоящее время мы видимъ, что, напр., эскимосы (см. ф. 2—4) мо- гутъ назваться хорошими рисовальщиками, тогда какъ полинезійцы, во многихъ отношеніяхъ опередившіе ихъ и весьма искусные въ украшеніяхъ своего тѣла и оружія, имѣютъ крайне недостаточное понятіе объ изобра-
32 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. женіи растеній и животныхъ. Ихъ татуировка и узоры на ихъ оружіи, подобно украшеніямъ Бронзоваго вѣка, почти неизмѣнно носить лишь гео- метрическій характеръ. Нельзя сказать, чтобы они вовсе не знали изобра- женій растеній и животныхъ, но всѣ эти попытки рѣзьбы и рисованія всегда неизящны и грубы. Противоположное тому мы находимъ у вскимосовъ. Мы не встрѣчаемъ у нихъ красивыхъ спиралей и геометрическихъ фигуръ, столь характерныхъ для полинезійцевъ; но зато оружіе ихъ часто по- крыто изображеніями охотничьихъ сценъ и животныхъ. Такъ, Бичей описывая оружіе эскимосовъ въ НоІЪат’а Іпіеѣ, говорить: Фиг. 1. Группа сѣверныхъ оленей. <На наружной сторонѣ этихъ и другихъ орудій были вырѣзаны разно- образныя фигуры людей, животныхъ, птицъ и проч., съ правдивостью и характерностью, показывающими, что это искусство хорошо знакомо имъ. Сѣверные олени изображались обыкновенно цѣлымъ стадомъ; на одномъ рисункѣ ихъ преслѣдуетъ человѣкъ, въ наклонномъ положеніи и на лыжахъ; на другомъ охотникъ уже близокъ къ своей добычѣ и натягиваетъ лукъ. Третій рисунокъ представляетъ способъ охоты за тюленями, въ кото- ромъ приманкою служитъ надутая шкура итого животнаго, положенная на льду, а недалеко отъ нея, растянувшись на животѣ и съ острогой въ ру- кахъ, лежитъ человѣкъ, готовый поразить тюленя, какъ только тотъ по- явится. Другой тащить тюленя домой на маленькихъ санкахъ, а нѣсколько байдаръ добиваютъ острогами китовъ, въ которыхъ предварительно было вы- пущено множество стрѣлъ. Сравнивая одну картину съ другой, мы могли бы составить цѣлое повѣствованіе, котооое лучше знакомило бы насъ съ ихъ *) КаггаКѵе о/ а Ѵоуаде іо іке я лсі/іс, ѵ. I, р. 251.
ИСКУССТВО КАКЪ ЭТНОЛОГИЧЕСКІЙ ПРИЗНАКЪ. 33 обычаями, чѣмъ всякаго рода объясненія знаками пли словами». Нѣкоторые изъ этихъ рисунковъ представлены на фиг. 2—4, которыя сняты съ оригиналовъ, подаренныхъ капитаномъ Бичеемъ Ашмолинскому музею въ Оксфордѣ.
34 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Гуперъ ’) также упоминаетъ о рисункахъ тусковъ п въ осо- бенности о «тюленьей кожѣ, выдубленной, превосходно выбѣленной и укра- шенной сплошь рисованными и тисненными фигурами людей, животныхъ, лодокъ, изображеніями китовой охоты и проч:». Такимъ же путемъ, по моему мнѣнію, мы можемъ. получить, съ по- мощью древнихъ рисунковъ костеносныхъ пещеръ, болѣе точныя свѣдѣнія о правахъ нашихъ предшественниковъ въ западной Европѣ; мы можемъ узнать, папр., былъ ли сѣверный олень дикимъ или домашнимъ живот- нымъ. До сихъ поръ, однако, встрѣчались лишь изображенія животныхъ, и не было найдено ничего, что могло бы такъ или иначе пополнить данныя, представляемыя орудіями и т. п. Хотя такимъ образомъ мы и находимъ искусство, — грубое, правда, но во всякомъ случаѣ достойное вниманія, — въ очень древнія времена и между племенами весьма дикими, однако, существуютъ и такія расы, которымъ оно совершенно чуждо. Такъ, нѣкоторые изъ австралійцевъ умѣютъ набрасывать грубые ри- сунки животныхъ, но другіе, какъ разсказываетъ Олвдфильдъ 1 2), «не способны понять наиболѣе живыя художественныя изображенія. Когда имъ показали большую раскрашенную гравюру, представлявшую туземца Новой Голландіи, одинъ изъ нихъ сказалъ, что это корабль, другой, что это кенгуру, и нпкто изъ десятка втпхъ людей не призналъ въ кар- тинѣ какого-либо отношенія къ своей личности. Кое-какъ они еще могутъ понять грубый рисунокъ, въ которомъ всѣ отдѣльныя части сильно увеличены. Для того, чтобы въ рисункѣ они признали человѣка, надо нарисовать его съ непропорціонально увеличенной головой». Д-ръ Коллингвудъ 3), разсказывая о кибаланахъ Формозы, говоритъ, что показывая имъ экземпляръ «Шизі.гаіей Ьошіоп Кеѵѵв», опъ убѣж- дался, «что ихъ невозможно заинтересовать самыми поразительными картинами, которыхъ они, повидимому, вовсе не понимали». Денгэмъ, въ своемъ «Путешествіи по Средней Африкѣ», говоритъ, что Букгелумъ, человѣкъ вообще достаточно смышленый и пе затруд- нявшійся въ распознаваніи фигуръ, не могъ понять ландшафта. «Я, говорить онъ, никакъ пе могъ растолковать ему гравюру капитана Лайонса, па которой былъ прекрасно изображенъ песчаный вихрь въ пустынѣ; онъ держалъ ее низомъ къ верху, и когда я два раза пере- вернулъ ее у него въ рукахъ, опъ воскликнулъ: «Зачѣмъ! зачѣмъ? вѣдь это все равно!» Верблюдъ или человѣческая фигура—вотъ все, что было доступно его пониманію; при видѣ этихъ изображеній, опъ приходилъ въ величайшее волненіе и восторгъ, восклицая: «джибъ! джибъ!—чудесно! чудесно!» Его вниманіе прсждо всего привлекали къ собѣ глаза, а потомъ 1) Ноорег, Тепіз оС іііе ТизЫ, р. 66. ») Тгапв.' ЕіЬп. 8ос. К 8., ѵ. III, р. 227. 3) ІЪіА., ѵоі. VI, р. 113. ѵ
КИПУ. 35 и другія черты лица; при взглядѣ на саблю, онъ воскликнулъ: «Аллахъ, Аллахъ!», а увидѣвъ ружья, немедленно спросплъ: «гдѣ же порохъ? ’)». Кафры также съ большимъ трудомъ понимаютъ рисунки; перспектива же превышаетъ силу ихъ соображенія. Жители средней и южной Африки въ дѣлѣ искусства, стоятъ, повидимому, весьма низко. Впрочемъ, негры не совсѣмъ лишены художественныхъ идей. Ихъ идолы, конечно, не могутъ быть названы артистическими произведеніями; однако, они не только имѣютъ право называться изображеніями людей, но воспроизводятъ съ грубоватою вѣрностью нѣкоторыя характеристическія черты африканскихъ народовъ. Кафры умѣютъ вырѣзывать довольно изящныя изображенія живот- ныхъ п растеній, и даже весьма, любятъ эту работу. Ручки ихъ ложекъ часто выдѣланы въ формѣ жирафовъ, страусовъ и другихъ животныхъ, представляя несомнѣнное сходство съ оригиналами. Что касается бушменовъ, мы имѣемъ о нихъ весьма разнорѣчивыя показанія. Одни утверждаютъ, что они не имѣютъ понятія о перспек- тивѣ и не могутъ представить себѣ, какимъ образомъ возможно на плос- комъ кускѣ бумаги изобразить кривую поверхность; но другіе путе- шественники увѣряютъ, напротивъ, что они быстро распознаютъ изобра- женія цвѣтовъ или животныхъ. Китайцы, весьма развитые во многихъ отношеніяхъ, какъ извѣстно, обладаютъ весьма недостаточнымъ понятіемъ о перспективѣ. Мы можемъ съ достовѣрностью заключить, что нп одна человѣче- ская раса въ Каменномъ періодѣ не дошла до искусства передачи событій посредствомъ письменъ, или даже съ помощью какой-либо болѣе грубой системы образнаго письма; и въ настоящее время ничто такъ не уди- вляетъ дикаря, какъ способъ общенія европейцевъ между собой по- средствомъ нѣсколькихъ черныхъ черточекъ на клочкѣ бумаги. Даже у перуанцевъ не было лучшаго способа запоминанія событій, какъ Кипу или Киппу, которое было не что иное, какъ снурокъ дли- ною около двухъ футовъ; на немъ были навязаны различныхъ цвѣ- товъ нити, въ видѣ бахромы. Эти нити завязывались въ узлы, отчего произошло и самое названіе Киппу, означающее узелъ. Узлы замѣняли цифры, и различныя нити имѣли условное значеніе, опредѣлявшееся ихъ цвѣтомъ. Странный и, повидимому, очень неудобный способъ по- собія памяти мы находимъ еще въ Китаѣ и въ Африкѣ. «Что касается 2) происхожденія китайскихъ письменъ, то, до начала монархіи, китайцы употребляли въ дѣловыхъ сношеніяхъ маленькіе снурки съ передвижными узлами, изъ которыхъ каждый имѣлъ особое значеніе. Они изображены на двухъ таблицахъ, называемыхъ. Го-ту и Ло-ту. Первые поселенцы, жившіе въ Сечуенѣ, не имѣли письменности, за исключеніемъ арифме- ’) ВепЬаш, Тгаѵёіз іп А/гіса., ѵоі. I, р. 167. 3) Ааііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. IV, р. 194.
36 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. тическихъ счетовъ, сдѣланныхъ изъ снурковъ съ узлами, на подобіе нитокъ съ бусами; посредствомъ ихъ, они считали и воли всѣ торговыя сдѣлки. Народъ Ардра ’) въ Западной Африкѣ также «не умѣетъ пи писать, ни читать. Онъ употребляетъ короткія связанныя веревки, узлы которыхъ имѣютъ извѣстное значеніе. Онѣ находятся въ употре- бленіи и у многихъ дикихъ племенъ Америки». Возможно, что завязы- ваніе узелковъ на носовомъ платкѣ является прямымъ нисходящимъ предста- вителемъ этого древняго и обширно распространеннаго пособія памяти. Такъ называемое образное или живописное письмо составляетъ уже большой шагъ впередъ. Впрочемъ, отъ общихъ изображеній охоты, какія мы встрѣчаемъ у эскимосовъ (фиг. 2—4), остается дѣйствительно только одинъ шагъ, чтобы прійти къ мысли живописно отмѣтить или пред- ставить какую-нибудь охоту въ частности. Кромѣ того, вскимосъ почти всегда вырѣзываетъ свою мѣтку на стрѣлахъ; но мнѣ неизвѣстно, при- ходила ли подобная мысль хотя одному полинезійцу. Такъ, у вскимосовъ мы находимъ двоякое начало выраженія мыслей посредствомъ знаковъ. Искусство образнаго письма еще болѣе усовершенствовано у красно- кожихъ. Карверъ разсказываетъ, что однажды его проводникъ изъ чи- певейскаго племени, опасаясь возможности неожиданнаго нападенія враж- дебнаго племени Нодовессп, «содралъ кору съ большого дерева около рѣки и смѣсью древеснаго угля съ медвѣжьимъ саломъ, обыкновенно замѣняющею у нихъ чернила, сдѣлалъ грубое, но ясное изображеніе города племени Отгагоми. Съ лѣвой стороны онъ нарисовалъ человѣка, одѣтаго въ шкуры, который долженъ былъ изобразить собою нодовесси, и провелъ линію отъ его рта ко рту оленя, символа племени чппевеевъ. Еще лѣвѣе, онъ нарисовалъ плывущую вверхъ по рѣкѣ лодку, въ которой сидѣлъ человѣкъ въ шляпѣ; эта фигура изображала англичанина, т.-е. меня, а спутникъ мой, французъ, былъ нарисованъ съ платкомъ, повязаннымъ вокругъ головы, и гребъ веслами; къ этому онъ еще прибавилъ нѣсколько выра- зительныхъ эмблемъ, въ числѣ которыхъ была трубка мира, нарисованная на носу лодки. Такимъ способомъ онъ намѣренъ былъ сообщать нодо- вессамъ,—и я не сомнѣваюсь, что вти послѣдніе хорошо поняли его,—что къ одному изъ начальниковъ племени Чип&вей нѣсколько начальниковъ племени Нодовесси обратились въ городѣ оттагомисовъ съ просьбой прово- дить англичанина, который недавно былъ у нихъ, вверхъ по Чипсвейской рѣкѣ; и потому они требовали, чтобы нодовесси не безпокоили чепевея, хотя п признаннаго врага, во время путешествія, такъ какъ онъ принялъ на свое попеченіе человѣка, котораго они уважаютъ, какъ своего одноплеменника» 2). У Скулькрафта, въ его «Исторіи индѣйскихъ племенъ Соединенныхъ Штатовъ», мы находимъ превосходное описаніе образнаго письма красно- кожихъ. ') іыа., ѵоі III, р. 71. Сагѵег, Тгаѵеіз, р. 418.
ЖИВОПИСНОЕ ПИСЬМО. 37 Фиг. 5-я представляетъ окладную перепись одного индѣйскаго клана близъ Мильлэка, въ территоріи Миннесота, присланную агенту Соеди- 1 1 ’а и 1IIи и 4 1 1 1 6 111111 *ч 1111 7 III 9 1111 10 11111 11 1 12 х ЖЛ 1 1 1 13 1 14 А 1-5 1 II и 1111 "Я 1.') 20 е < 21 1 1111 22 1111 “о II 24 11 25 111 1111II X) 1 29 111 НИ 31 III 1 за^_ 11 34 1 НІИ 1 *э СФ Фиг. 5. Индѣйская перепись. ненныхъ Штатовъ отъ Наго-Набе, индѣйца чипевейскаго племени, во время сбора податей за 1849 годъ. Индѣйцы обыкновенно обозначаютъ
38 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. себя тотемомъ, или фамильнымъ знакомъ-, но въ этомъ случаѣ, такъ какъ всѣ переписанные индѣйцы имѣли одинъ общій тотемъ, собиратель обозначилъ каждую семью знакомъ, изображающимъ прозвище вождя. Такъ, подъ цифрою 5 на фигурѣ изображенъ морской котъ, а шесть черточекъ внизу означаетъ, что семья морскихъ котовъ состоитъ изъ шести лицъ; подъ цифрою 8 изображена бобровая шкура; подъ цифрою 9—солпце, 13—орелъ, 14—змѣя, 22—буйволъ, 34—топоръ, 35—зна- харь и т. д. Фиг. 6-я есть краткая біографія на памятникѣ знаменитаго началь- ника клана С. Мэри, по имени Шпнъ-га-ба-уасъ-синъ, умерша- го близъ Верхняго озера въ 1828 году. Тотемомъ его былъ жу- равль, который и парйсованъ на памятникѣ. Шесть черточекъ на Фиг. 6. Индѣйскіе надгробные памятники (ВсЬооІсгаЙ, ѵоі. I, рі. 50). Фиг. 7. правой сторонѣ и три на лѣвой представляютъ почетные знаки. Лѣвыя изображаютъ собою три особенно важныхъ мирныхъ договора, въ кото- рыхъ онъ принималъ участіе въ различныя времена *). Знаки на пра- вой сторонѣ указываютъ между прочимъ на его участіе въ битвѣ' при Моравіентаунѣ, въ которой былъ убитъ его братъ. Фиг. 7-я представляетъ аджедатигъ или надгробный памятникъ Вабо- джига, знаменитаго военачальника, умершаго близъ Верхняго озера, около 1793 года. Онъ былъ изъ семейства или клана сѣвернаго оленя. Это ВсЬооІсгаЙ, ІпЛіап ТгіЬез, ѵоі. I, р. 357.
ОБРАЗНОЕ ПИСЬМО. 39 Фиг. 8. Индѣйское письмо на корѣ. выражено на памятникѣ фигурою оленя. Опрокинутое положеніе ея есть сим- волъ смерти. Его личное прозвище, Бѣлый Рыбакъ, не обозначено. Семь чер- точекъ на лѣвой сторонѣ показываютъ, что онъ предводительствовалъ въ семи военныхъ экспедиціяхъ. Три отвѣсныя линіи ниже тотема означаютъ три ра- ны, полученныя имъ въ битвахъ. Изображеніе головы лося есть воспоминаніе объ отчаянной борьбѣ съ бѣшенымъ животнымъ этой породы. Фиг. 8-я представляетъ копію съ письма, написаннаго на корѣ и най- деннаго у водопада Св. Антонія въ 1820 году. < Это былъ кусокъ бѣлой березовой коры съ тща- тельно нарисованными на немъ фигурами. № 1 означаетъ флагъ Союза; № 2 недавно устроен- ное тогда укрѣпленіе близъ Хо- лоднаго Источника, на запад- ной сторонѣ отъ скалъ, выше впаденія С. Петерса; № 4 изо- бражаетъ командующаго вой- скомъ (полковника Ливенворта), подъ начальствомъ котораго была отправлена депутація для пере- говоровъ о мирѣ въ страну чепевеевъ; № 11 изображаетъ Чакопа или Сикса, главнаго предводителя племени Сіу, ко- торый велъ отрядъ; № 8 изобра- жаетъ второго начальника, по имени Вабедатунка или Черная Собака. Символъ его имени изо- браженъ подъ № 10; подлѣ него четырнадцать шалашей; № 7— начальникъ, подчиненный Чако- ну, и подлѣ него тринадцать шалашей и тюкъ (№ 9) съ по- дарками правительства при дого- ворахъ о мирѣ. Имя фигуры № 6, вигвамъ котораго изображенъ подъ № 5 съ тринадцатью подчиненными вигвамами, не обозначено» ’). Смыслъ этого письма заключался въ томъ, что отрядъ сіусовъ съ Ча- кономъ во главѣ, сопровождаемый или, по крайней мѣрѣ, поддерживаемый ’) 8сЬоо1сгаЙ, Іп&ііт ТггЬез, ѵоі. I, рр. 352, 353.
40 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. полковникомъ Ливенвортомъ, пришелъ къ этому мѣсту въ надеждѣ встрѣ- титься здѣсь съ чппевейскими охотниками и заключить съ ними миръ. Когда начальникъ чипевеевъ, Бабесакуядаби, нашелъ это письмо, онъ понялъ его подержаніе безъ малѣйшихъ недоразумѣній и затрудненій. Однажды партія лицъ, занимавшихся изслѣдованіемъ страны, въ со- провожденіи двухъ индѣйскихъ проводниковъ, утромъ, передъ отпра- вленіемъ въ путь, замѣтила шестъ именно въ томъ направленіи, по ко- торому они слѣдовали, п на верху его кусокъ коры, покрытый рисунками, для свѣдѣнія всѣмъ индѣйцамъ, проходившимъ по тому же пути. Этотъ рисунокъ изображенъ на фиг. 9. № 1 представляетъ офицера, командующаго отрядомъ; онъ нарисо- ванъ со шпагой, для обозначенія его чина. № 2 изображаетъ секретаря; онъ представленъ съ книгою въ рукѣ, тѣмъ болѣе, что индѣйцы при- нимали его за атторнея. № 3 изображаетъ геолога, на что указываетъ молотокъ въ его рукѣ; №№ 4 и 5 — чиновники; № 6 — переводчикъ. Группа фигуръ подъ № 9 изображаетъ семь пѣхотныхъ солдатъ, изъ которыхъ каждый, какъ показано подъ №10, воору- женъ ружьемъ. №№ 14 и 15 указываютъ на то, что каждая группа имѣетъ свой ко- стеръ и готовитъ отдѣльно кушанье. №№ 7 и 8 изображаютъ двухъ чипевейскихъ проводниковъ. Это единственныя человѣче- Фиг. 9. Индѣйское письмо на скія фигуры, нарисованныя безъ шляпъ. Та- корѣ’ кая характеристическая особенность упо- требляется вообще всѣми индѣйцами для отличія краснокожаго отъ бѣлаго. №№ 11 и 12 изображаютъ луговую курицу и зеленую чере- паху, убитыхъ на охотѣ предыдущаго дня и съѣденныхъ въ лагерѣ. Наклоненіе шеста показывало направленіе пройденнаго пути; а на немъ, ниже свертка коры, были сдѣланы три нарѣзки, показывающія длину этой части пути, считая отъ одного источника до другого. Слѣдующая фигура (фиг. 10) представляетъ жизнеописаніе Вингемунда, извѣстнаго воадя делаворовъ. № 1 показываетъ, что онъ принадлежалъ къ старшей вѣтви племени, символомъ которой служитъ черепаха. № 2 — его тотемъ или символъ; № 3 — солнце, а десять черточекъ- показываютъ десять военныхъ экспедицій, въ которыхъ онъ принималъ участіе. Фигуры, на лѣвой сторонѣ изображаютъ плѣнныхъ мужчинъ и женщинъ, взятыхъ имъ въ экспедиціяхъ; живые плѣнники нарисованы съ головами, безго- ловые же обозначаютъ мертвыхъ. Среднія фигуры изображаютъ три укрѣпленія, которыя опъ осаждалъ-. № 8—на озерѣ Эри; № 9—фортъ .Детруа, и 10—фортъ Питтъ, при соединеніи Аллеганскихъ горъ съ Монон- гагелою. Наклонныя черточки внизу показываютъ число его соратниковъ *). ’) Всіюоісгай, ѵоі. I, р. 353.
ИНДѢЙСКОЕ ПРОШЕНІЕ. 41 Фиг. 11 представляетъ прошеніе, поданное президенту Соединенныхъ Штатовъ, о правѣ владѣнія нѣкоторыми озерами (№ 8) близъ Верхняго озера (№ 10). № 1 представляетъ предводителя, по имени Ошкабависъ, изъ клана Журавля. Глаза его подчиненныхъ соединены съ его глазами, выражая этимъ единство воззрѣній, а соединенныя сердца указываютъ на единство чувствъ. № 2 — Вэ-митъ-тигъ-оазъ; его тотемъ — куница; № 3 — Огемагизигъ, тоже куница; № 5 — опять куница, Мукъ-о-мисъ-эдъ-эйнсъ, маленькая черепаха; № 4—0-мушъ-козъ, маленькій лось, принадлежащій, впрочемъ, къ тотему Медвѣдя; № 6—тотемъ морскаго человѣка, а № 7—морскаго кота. Изъ глаза вождя одна линія направлена къ президенту, а другая обратно, къ озерамъ (8). Способъ, которымъ такое образное письмо, въ концѣ концовъ, приводило къ употребленію азбуки, вѣроятно, заключалось въ томъ, что рисункамъ Фиг. 10. Ивдѣйское письмо на корѣ. придавалось сперва значеніе словъ, а затѣмъ звуковъ, и въ то же время они становились все проще и условнѣе. ’, Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ Западной Европы были открыты фигуры, вы- ’ сѣченныя на скалахъ, значеніе которыхъ въ точности еще не опредѣлено; \ быть можетъ, впрочемъ, болѣе полное изученіе живописнаго письма совре- менныхъ дикарей поможетъ разъяснить и эти фигуры. ' Мы перейдемъ теперь къ искусству, имѣющему цѣлью личное укра- ; шеніе. Дикари страстно любятъ украшать себя. Правда, у нѣкоторыхъ изъ ' низшихъ расъ женщины почти совсѣмъ лишены украшеній, но это происходитъ отъ того, что мужчины всѣ украшенія захватываютъ для себя. Мы можемъ указать, какъ общее правило, что южные народы - украшаютъ свое тѣло, а сѣверные—свою одежду. Дѣйствительно, всѣ дикари, у кото- рыхъ большая часть тѣла остается непокрытой, находятъ большое удоволь- ствіе въ раскрашиваніи себя самыми яркими красками, какія только могутъ достать. Бѣлый, черный, красный и желтый—ихъ любимые или, лучше
42 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. сказать, общепринятые цвѣта. Австралійцы Ботани-Бея, хотя совершенно Фиг. 11. Индѣйское прошеніе. нагіе, тѣмъ не менѣе, не были чужды украшеній. Они раскрашивали себя красной охрой, бѣлой глиной и древеснымъ углемъ; красная краска накла-
УКРАШЕНІЯ ДИКАРЕЙ. 43 дывалась большими крапинами, бѣлая, по большей части, полосами, а на лицѣ пятнами или кругами около глазъ сквозь носовую перегородку они продѣвали кость, толщиною въ человѣческій палецъ и длиною въ пять или шесть дюймовъ. Это было, безъ сомнѣнія, весьма неудобно, такъ какъ мѣ- шало свободно дышать носомъ; но, ради приданія себѣ красивой наружности, они съ радостью подвергали себя такому неудобству. Они носили также ожерелья изъ раковинъ, изящно обдѣланныхъ и собранныхъ на ниткѣ, серьги и браслеты изъ тонкихъ снурковъ, и снурки изъ человѣческихъ волосъ, въ видѣ пояса. Нѣкоторые носили воротники изъ большихъ раковинъ, свѣшивающіеся отъ шеи ч^чезъ всю грудь. Всѣмъ этимъ вещамъ они придавали большую цѣну. Спиксъ и Мавціусъ 2) слѣдующимъ образомъ описываютъ украшенія женщины племени Короадо. <На щекѣ у нея былъ кругъ, а надъ нимъ двѣ черты; подъ носомъ нѣсколько знаковъ, похожихъ на М; отъ угловъ рта до средины щеки шли двѣ параллельныя линіи, а ниже ихъ, на обѣихъ сторонахъ, множество прямыхъ полосъ-, между грудями и ниже было изображено нѣсколько соединенныхъ сегментовъ круга, а на рукахъ нарисованы змѣи. На этой красавицѣ не было никакихъ уборовъ, кромѣ ожерелья изъ обезьяньихъ зубовъ». На о. Таниѣ <у одного половина лица вымазана красной глиной, а другая остается съ естественнымъ темно-мѣднымъ цвѣтомъ кожи; у другого брови и щеки красныя; у третьяго брови красныя, а щеки черныя; у иного все лицо красное, а на лбу круглое, черное, лоснящееся пятно; у нѣкоторыхъ, наконецъ, все лицо черное. Черная окраска лица служитъ знакомъ печали» 3). Дикари носятъ ожерелья и кольца, браслеты у кистей рукъ, на верхней части руки, на нижней и верхней части ноги и даже вокругъ пояса. На указанныхъ мѣстахъ, а также на пальцахъ рукъ и ногъ, онц носятъ самыя разнообразныя украшенія, которыя, по своему количеству и тяжести, иногда должны быть крайне стѣснительны. Такъ, Лихтенштейнъ видѣлъ жену одного начальника бечуановъ, на которой было надѣто не менѣе семидесяти двухъ мѣдныхъ колецъ. Одна начальница племени въ Южной Африкѣ, когда ее посѣтилъ Ливингстонъ 4), имѣла «восемнадцать массивныхъ латунныхъ колецъ, тол- щиною въ палецъ, на каждой ногѣ, и три мѣдныхъ кольца подъ каждымъ колѣномъ, девятнадцать латунпыхъ колецъ на лѣвой рукѣ и восемь мѣд- ныхъ и латунныхъ на правой, а также большое кольцо слоновой кости выше каждаго локтя. На ней было красивое ожерелье изъ бусъ и такой же поясъ, охватывавшій талію». ’) На\ѵке8\ѵогіЬ. Ѵоуадез, ѵоі. III, р. 635. 3) Тгаѵёіз іп Вгаеіі, ѵоі. II, р. 224. 3) Тигпег, Міпеіееп Реатз іп Роіупевіа, р. 5. 4) Ехр. іо ЕатЬезі, р. 284.
44 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Относительно матеріала своихъ украшеній, дикари не слишкомъ раз- борчивы: красная мѣдь, латунь, желѣзо, кожа, слоновая кость, камни, ра- ковины, стекло, куски дерева, зерна или зубы—у нихъ одинаково идутъ въ дѣло. На Юго-восточномъ островѣ, одномъ изъ острововъ архипелага Луи- зіады, Макъ-Джплливрей видѣлъ нѣсколько браслетовъ, сдѣланныхъ изъ нижней челюсти человѣка, съ придѣланной къ ней ключицей; другіе пу- тешественники видѣли мѣдныя кольца для занавѣсокъ, дощечки отъ замковъ съ дырочкой для ключа, крышки отъ коробокъ съ сардинками и другіе, вовсе не предназначенные для этой цѣли предметы, которые носились съ большою важностью и гордостью. Фулахскія жепщины въ Средней Африкѣ ежедневно употребляютъ по нѣсколько чаловъ на свой туалетъ. Уже съ вечера онѣ начинаютъ тщательно обертывать листьями генны пальцы рукъ и ногъ, чтобы къ утру они при- няли красивую пурпурную окраску. Зубы унихъ красятся поперемѣнно въ голубой, желтый и красный цвѣта, а кое-гдѣ одинъ или нѣсколько зубовъ остаются, какъ бы для контраста, натуральнаго цвѣта. Вѣки онѣ также весьма оригинально разрисовываютъ сѣрнистою сурьмой. Волоса онѣ тща- тельно окрашиваютъ въ синюю краску (индиго). Запонки м другія укра- шенія носятся ими въ большомъ количествѣ ’). Дикари не довольствуются тѣмъ, что навѣшиваютъ различныя вещи вокругъ шеи, рукъ, ногъ и пр., вездѣ, гдѣ только природа даетъ возможность навѣсить ихъ: они продѣлываютъ еще отверстіе въ тѣлѣ, чтобы вставлять въ нихъ украшенія. Эскимосы, живущіе па западъ отъ рѣки Мекензи, дѣлаютъ двѣ дыры на щекахъ, по одной на каждой сторонѣ; они ихъ постепенно расширяютъ и носятъ въ нихъ украшенія изъ камня, которыя походятъ по формѣ на боль- шую пуговицу и могутъ' быть названы щечными пуговицами или запонками. Бренчлей видѣлъ у туземцевъ Соломоновыхъ острововъ украшенія изъ клешней краба, продѣтыя въ носовой хрящъ 2). Во многихъ мѣстностяхъ Западной Америки, а также и въ Африкѣ, мы находимъ обычай носить кусокъ дерева, продѣтый въ средину нижней губы. Для этого въ губѣ еще въ дѣтствѣ протыкается небольшое отверстіе, которое впослѣдствіи постепенно растягивается, пока не достигнетъ почти до двухъ дюймовъ длины. Нѣкоторыя племена растягиваютъ нижнюю часть уха до того, что она касается плечъ; другія разнообразными способами выпиливаютъ себѣ зубы. Такъ, у реджанговъ на Суматрѣ <оба пола имѣютъ странный обычай подпиливать и иными способами обезображивать свои зубы, которые у нихъ отъ природы весьма бѣлы и красивы, благодаря простотѣ ихъ пищи. Вмѣсто подпилковъ, они употребляютъ небольшіе каменные бруски различ- Елреіііііоп іпіо іке Іпіегіог о/ А/гіса, ѵоі. II, р. 94. } Сгиг'вс о/ іке «Сигаева», р. 250.
УКРАШЕНІЕ КОЖИ. 45 ной величины, и паціента во время операціи кладутъ на спину. Многіе, въ осо- бенности женщины изъ Лампонга, натираютъ себѣ десны и зубы смолою; у другихъ они обдѣланы въ формѣ острія, а нѣкоторыя спиливаютъ только наружную поверхность и края, чтобы они лучше могли принимать и удер- живать блестящую черную окраску, которою они повсемѣстно украшаютъ ихъ» ’). Въ рукахъ у д-ра Дэвиса находится черепъ даяка, въ которомъ шесть переднихъ зубовъ были тщательно просверлены въ видѣ маленькихъ отвер- стій, и въ каждое отверстіе продѣта была булавка съ круглою мѣдною го- ловкой. Приподнимавшаяся, вслѣдствіе этого, верхняя і „ ба выказывала блестя- щія возвышенія на каждомъ зубѣ ®). Нѣкоторыя изъ африканскихъ пле- менъ также подпиливаютъ себѣ зубы, при чемъ въ каждой общинѣ суще- ствуетъ свой образецъ для зтого рода украшеній. Украшеніе своей кожи почти повсемѣстно распространено между низ- шими человѣческими расами. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ каждый слѣдуетъ своему личному вкусу; въ другихъ, напротивъ, у каждаго клана есть свой особый образецъ. Такъ, разсказывая объ Абеокутѣ, капитанъ Бертонъ 3) говоритъ: «Тамъ было значительное разнообразіе украшеній и татуировки, представлявшее серьезное затрудненіе для иностранца. Узоры для украшенія колеи были всевозможныхъ видовъ, начиная отъ маленькихъ уколовъ и кон- чая огромными рубцами и большими шрамами, наподобіе комковъ. Они лю- били испещрять себя различными фигурами въ видѣ череповъ, аллигаторовъ, любимой ими ящерицы, звѣздъ, концентрическихъ круговъ, ромбовъ, прямыхъ линій, каемокъ, шишками, наподобіе пуговицъ, выпуклыми рубцами и отвер- стіями, которыя оставляются для введенія цѣлебныхъ средствъ и для извле- ченія всякихъ зловредныхъ вліяній. Въ этой странѣ каждое племя, родъ и даже семья имѣютъ свои гербы * *), безконечное видоизмѣненіе которыхъ можетъ быть сравниваемо съ линіями и эмблемами европейской геральдики». «Ардрахи дѣлаютъ надрѣзы на каждой щекѣ, заворачивая кожу по на- правленію къ ушамъ и давая ей зажить въ такомъ пололсеніи. Магисы отличаются тремя длинными косыми надрѣзами на одпой, и крестомъ на другой щекѣ» 5). Въ Южной Африкѣ ніамбаны отличаются рядомъ искусственныхъ боро- давокъ, величиною съ горошину, идущихъ отъ верхней части лба до кон- чика носа. У кафровъ-бачапиповъ отличившіеся въ битвѣ получаютъ при- вилегію носить на бедрѣ длинный рубецъ, который становится неизглади- мымъ и синеватымъ отъ втиранія золы въ свѣжую рану. ’) Магзсіеп, Нізіогу о/ Витаіга, р. 52. 2) Ткезаигиз Сгапіогит, р. 289. 3) АЪеокиіа, ѵоі. I, р. 104. *) См. также Ваікіе, Ехріогіпд Ѵоуаде, рр. 77, 294, 336 и въ особен- ности р. 450. ’) Ваізеі, Нізі. о/ Ііакот., р. XVIII.
46 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Племенной знакъ бунновъ ’) (въ Африкѣ) состоитъ изъ трехъ рубцовъ, которые, начинаясь съ темени, проходятъ по всему лицу и оканчиваются у рта; края этихъ рубцовъ выдаются весьма рельефно. Необходимая для та- кого украшенія болѣзненная операція заключается въ томъ, что разрѣзаютъ кожу и вырѣзываютъ полоску мяса; потомъ въ рану втираютъ пальмовое масло съ древесною золою, отчего и образуется выпуклый рубецъ. Жители Борну въ Средней Африкѣ дѣлаютъ по двадцати надрѣзовъ или линій на каждой сторонѣ лица; надрѣзы идутъ отъ угла рта къ нижней челюсти и скуламъ. У нихъ бываетъ также по одному надрѣзу въ срединѣ лба, по шести на каждой рукѣ и ногѣ, по четыре на каждой груди и по девяти па бокахъ надъ самыми бедрами; все вмѣстѣ составляетъ 91 надрѣзъ. Какъ разсказы- ваютъ, операція, необходимая для этихъ надрѣзовъ, весьма мучительна, вслѣдствіе господствующей тамъ жары и обилія мухъ 2). Островитяне Торресова пролива украшаютъ себя большимъ овальнымъ рубцомъ, слегка выдающимся и отчетливо сдѣланнымъ; онъ находится на правомъ плечѣ, но у нѣкоторыхъ бываетъ другой такой же на лѣвомъ. На мысѣ Іоркъ многіе туземцы имѣли два или три длинныхъ поперечныхъ рубца на груди. Многіе имѣли также двурогій знакъ па каждой груди; но эти различія, повидимому, зависятъ отъ личнаго вкуса каждаго. Обычай татуированія встрѣчается почти на всемъ земномъ шарѣ, хотя, какъ и слѣдовало ожидать, онъ наиболѣе развить въ жаркихъ странахъ. Однако, и въ Сибири остяки татуируютъ себѣ тыльную часть кистей руки, пе- реднюю сторону руки и ноги. Мужчины татуируютъ только па запястьи фи- гуру или значекъ, который употребляется ими вмѣсто подписи 3). У тусковъ 4) «лица женщинъ татуируются на подбородкѣ расходящи- мися линіями; мужчины дѣлаютъ по одному знаку на лицѣ въ каждомъ случаѣ проявленія храбрости или успѣха, напр., умерщвленія медвѣдя, по- имки кита п пр. и, можетъ быть, также въ военное время послѣ убіенія непріятеля >. Алеуты украшаютъ руки и лица фигурами звѣрей, птицъ, цвѣтовъ и пр. У тунгусовъ узоры состоятъ обыкновенно изъ прямыхъ и кривыхъ линій 6). У арабовъ 6) «женщины племени Эпези дѣлаютъ наколи на губахъ и окрашиваютъ ихъ въ синій цвѣтъ; у серхановъ онѣ дѣлаютъ наколи на щекахъ, грудяхъ и рукахъ, а у аммуровъ — на лодыжкахъ». Малгаши вообще не татуируются, но женщины племенъ Бетсилео, по свидѣтельству Кэмпбелля ’), «сплошь татуируютъ себѣ руки; а у нѣ- Тгапз. Еіііп. 8ос., ѵоі. V, р. 86. *) ВспЬаіп, ѵоі III, р. 175. •) І’аІІаз, ѵоі. IV, р. 56. *) Ноорег, Тке Тепіз о/ іке Тгізкі, р. 37. ®) МііІІег, І)езсг. де іоиіез Іез Наігопь де ѴЕтріге де Вивзіе, рі. III, рр. 58, 112. •) ВитскЬапН, №іев оп іке Ведоиіпз апд ІѴакаЬуз, ѵ. I, р. 51. ’) БіЬгее, МаЛадазсаг апд, ііз Реоріе, р. 221.
ТАТУИРОВАНІЕ. 47 которыхъ изъ нихъ вокругъ шеи нататуированы какъ-будто воротники. Такъ же украшены и груди у мужчинъ». Многія изъ горныхъ племенъ Индіи татуируются *). У аборовъ, напр:, мужчины имѣютъ на лбу крестъ, а женщины такой же крестъ, только поменьше, на верхней губѣ, какъ разъ подъ носомъ, и семь полосъ ниже рта. Кіены татуируютъ себѣ еще большую поверхность тѣла фигурами живот- ныхъ и проч.; они утверждаютъ, будто дѣлаютъ это не для украшенія, а вслѣдствіе того, что ихъ женщинъ, какъ очень красивыхъ, постоянно похищали сосѣднія племена. Ораонскія женщины имѣютъ три мѣтки на бровяхъ и двѣ на вискахъ, а мужчины выжигаютъ себѣ знаки на верхней части руки. Женщины острова Брумеръ, на южной сторонѣ Новой Гвинеи, та- туировали себѣ лицо, руки и только переднюю часть тѣла, вертикальными полосками, расположенными на разстояніяхъ меньше дюйма и соединенными посредствомъ зигзаговъ. Эти линіи были особенно сложны на лицѣ, а на предплечьи и кистяхъ онѣ были такъ выдѣланы, что имѣли видъ кружева * 2). Мужчины татуировались рѣже, и дѣлали только нѣсколько линій или звѣздъ на правой груди. Ийогда, впрочемъ, татуировка у нихъ состояла изъ двойнаго ряда большихъ звѣздъ и кружковъ, идущихъ отъ плеча къ срединѣ живота. Не довольствуясь вышеупомянутымъ раскрашиваніемъ, жители Танны дѣлаютъ на рукахъ и на груди выпуклые рубцы, изображающіе растенія, цвѣты, звѣзды и различныя другія фигуры. «Жители Тазована или Фор- мозы, посредствомъ весьма болѣзненной операціи, закрѣпляютъ на своей обнаженной кожѣ изображенія различныхъ деревьевъ, цвѣтовъ и живот- ныхъ. Кожа знатныхъ лицъ въ Гвинеѣ вся изукрашена цвѣтами, какъ камчатное полотно; въ Деканѣ женщины также вырѣзываютъ себѣ цвѣты на лбу, на рукахъ и на груди; эти выпуклые рубцы окрашиваются въ различные цвѣта и имѣютъ видъ цвѣтной камки» 3). На островахъ Тонга «мужчины татуируютъ верхнюю часть ноги отъ средины бедра до пояса. Женщины же татуируютъ себѣ только руки и пальцы, и то весьма мало 4). На островахъ Фиджи наоборотъ, татуи- руются женщины, а не мужчины. На островахъ Гамбье, говоритъ Бичей ь), «татуированіе распростра- нено такъ повсемѣстно, что рѣдко можно встрѣтить нетатуированнаго мужчину; по большей же части, съ шеи до пятокъ, онъ бываетъ покрытъ маленькими перепутанными линіями, за исключеніемъ груди, которая или остается нетронутою, или же украшается только какимъ-нибудь однимъ ') Юаііоп, Лез. Еікп. о/ Вепд., р. 27, 114, 251. 2) М. СтіПіѵгау, Ѵоуаде о/ іке Ваіііезпаке, ѵоі. I, р. 262. 3) Еогзіег, ОЪзегѵаііопз іпаЛе йигіпд а Ѵоуаде гоипИ іке УѴогіоІ, р. 588. Соок, Ѵоуаде іоюагсіз іке 8оѵ,ік Роіе, ѵоі. I, р. 218. 8) ВеесЬеу, ѵоі. I, р. 138.
48 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. знакомъ. У нѣкоторыхъ, преимущественно пожилыхъ людей, лицо по- крыто линіями или сѣткою линій ниже глазъ, но линіи не такъ часты, какъ на остальныхъ частяхъ тѣла, вѣроятно, вслѣдствіе болѣзнен- ности операціи; въ верхней части, сѣтка оканчивается прямою линіею, идущею отъ одного уха къ другому, перерѣзывая переносицу. За этими исключеніями, къ которымъ мы должны прибавить еще обычай дѣлать нѣсколько линій синяго цвѣта отъ бедра до лодыжки, походящихъ на чулки, Фиг. 12. Каролинскій островитянинъ. въ общемъ все выходитъ довольно эффектно и въ значительной степени уничтожаетъ впечатлѣніе наготы. Узоры, наиболѣе способствующіе украше- нію и, какъ мнѣ кажется, исключительно свойственные этой группѣ, идутъ отъ подмышки до бедръ и загибаются впередъ въ видѣ кривой линіи, которая какъ-будто охватываетъ станъ; на близкомъ разстояніи, они при- даютъ фигурѣ изящество и очертанія, отчасти сходныя съ тѣми, какія мы замѣчаемъ въ фигурахъ на стѣнахъ египетскихъ гробницъ».
ТАТУИРОВАНІЕ. 49 Фпг. 12-я изображаетъ каролинскаго островитянина, по Фрейспнэ, и даетъ понятіе о татуированіи, хотя п не можетъ служить воспроизве- деніемъ физическихъ признаковъ, характеристичныхъ для этихъ остро- витянъ. На Сандвичевыхъ островахъ татуировка менѣе живописна; узоры, по словамъ Араго, «незначительны, произвольны, безвкусны и вообще плохо выполнены > ’). Изъ всѣхъ способовъ татуированія самымъ кра- сивымъ, быть можетъ, слѣдуетъ считать принятый у ново-зеландцевъ (фиг. 13 и 14), татуиров’ка которыхъ состояла преимущественно изѣ кривыхъ пли спиральныхъ линій. Процессъ ея—крайпс болѣзненный, особенно для губъ, но бояться его или выразить хотя бы малѣйшее страданіе во время операціи было бы признано недостойнымъ мужчины. Фиг. 13 и 14. Головы новозеландцевъ. ІІ ^Туземцы употребляютъ «моко» или узоры своихъ татуировокъ въ видѣ ' подписи. Женщины татуируютъ себѣ губы горизонтальными линіями. Имѣть красныя губы считается весьма неприличнымъ * 2). Татуировка, выполненная со вкусомъ, казалась многимъ путешествен- никамъ безспорно красивой. Такъ Лэрдъ говоритъ, что нѣкоторыя та- туировки въ Западной Африкѣ, «при отсутствіи одежды, придаютъ кожѣ изящный видъ 3)>. Можно привести и много другихъ примѣровъ, когда дикарямъ ихъ Предполагаемыя украшенія стоютъ большихъ страданій. Особенно замѣ- ') Агадо, Ееііегз, Рі. II, р. 147. ’) Подробности о татуированіи полинезійцевъ см. Наіе, ѴпііеИ Біаіез Ехріогіпд Ехресііііоп. ЁіЬпоцгарІіу, р. 40. 3) ^а^^аі,іѵе о/ ап Ехресііііоп іпіо іке Іпіегіог о/ А/т'гса, ѵоі. I, р. 291,
50 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. нательнымъ долженъ казаться намъ встрѣчающійся въ различныхъ частяхъ свѣта обычай измѣнять формы человѣческаго тѣла посредствомъ стяги- вающихъ повязокъ. Извѣстный примѣръ его представляютъ маленькія ноги китайскихъ женщинъ, что почти также вредно, какъ стягиваніе таліи, принятое въ Европѣ. Самоанцы *) и нѣкоторыя изъ американскихъ пле- менъ измѣняли даже форму головы. Можно было бы предположить, что подобное стягиваніе производитъ вредное вліяніе на умственныя способ- ности, но, насколько показалъ опытъ, этого нельзя сказать утверди- тельно. Способъ уборки волосъ бываетъ весьма различенъ у различныхъ расъ. Нѣкоторыя племена совсѣмъ выбриваютъ волосы, другія остав- ляютъ только гребень на макушкѣ головы; кафры носятъ круглое кольцо изъ волосъ; сѣвероамериканскій индѣецъ считаетъ для себя гордостью оставить пучокъ волосъ на тотъ случай, если онъ будетъ имѣть несча- стіе потерпѣть пораженіе, такъ какъ, иначе, можно было бы подумать, что онъ желаетъ отнять у своего побѣдителя скальпъ, который считается эмблемой побѣды. Островитяне Торресова пролива завиваютъ свои волосы въ длинныя букли наподобіе трубочекъ и носятъ парики, приготовленные такимъ же способомъ. Иногда они брѣютъ голову, оставляя поперечный гребень во- лосъ. На мысѣ Іоркъ носятъ почти всегда короткіе волосы а). На о. Тайнѣ у женщинъ волосы всегда короткіе, торчащія въ видѣ цѣлаго, лѣса маленькихъ прямо стоящихъ завитковъ, около полутора дюйма длиною. Мужчины носятъ волосы въ 12 и въ 18 дюймовъ длины и раздѣляютъ ихъ на шестьсотъ или семьсотъ маленькихъ локоновъ или косичекъ. Начиная отъ корней волосъ, каждая косичка тщательно обер- нута, дюйма на два, тонкою кожицею одного ползучаго растенія и имѣетъ видъ снурка. Концы оставляются свободными дюйма па два, смазываются масломъ и закручиваются 3). Фиджійцы употребляютъ много времени и труда на свои прически, какъ это можно видѣть на табл. II. Многіе изъ начальниковъ имѣютъ своихъ парикмахеровъ, которые занимаются пхъ прическами по нѣсколько- часовъ въ день. Ихъ прически бываютъ иногда болѣе трехъ футовъ въ окружности, а Уильямсъ видѣлъ прическу, доходившую до пяти футовъ. Вслѣдствіе того, они принуждены спать на узкихъ деревянныхъ изголовьяхъ или шейныхъ подставкахъ, чтд должно быть весьма не- удобно. Они также красятъ себѣ волосы. Черный цвѣтъ, какъ природный для нихъ, наиболѣе любимъ ими, но нѣкоторые предпочитаютъ бѣлый, свѣтлорусый или ярко-красный. ^іпеіееп Уеагз іп Роіупезіа, р. 175 ») Мс СгіШѵгау, Ѵоуауе о/ІЪе НаШезпаке, рр.11, 13. Л) Тигпег, Теагз іп Роі., р. 77
ПРИЧЕСКИ. 51 <На головѣ, разсказываетъ Уильямсъ волосы находятся на оди- наковой высотѣ; но одна треть ихъ на лбу бываетъ пепельнаго или песочнаго цвѣта, а все остальное чернаго; эти два цвѣта рѣзко разграни- чены между собой. Многія прически доходятъ до такого каррикатур- наго преувеличенія, что кажутся сдѣланными нарочно для возбужденія смѣха. Одинъ, напр., носитъ на макушкѣ большой пучекъ волосъ огненнаго цвѣта, оставляя остальную частъ головы совершенно лысою. У другого почти всѣ волосы коротко обстрижены, за исключеніемъ трехъ пли четырехъ рядовъ короткихъ пучковъ, какъ будто голова его усажена кисточками. У третьяго вся голова обрита, за исключеніемъ большихъ клочковъ, начесанныхъ на виски. Одна, двѣ или три косы заплетенныхъ волосъ часто ниспадаютъ съ праваго виска, длиною въ футъ или въ восем- надцать дюймовъ. Нѣкоторыя носятъ цѣлый радъ такихъ косъ, такъ что они образуютъ какъ бы занавѣсъ на задней части шеи, простираясь отъ одного уха до другого. Прическа, требующая особенно много хлопотъ, состоитъ въ томъ, что волосы расчесываются отдѣльными пучками, расходящимися наподобіе лучей, около головы. Каждый пучокъ представ- , ляетъ совершенно правильный конусъ около семи дюймовъ длиною, съ основаніемъ кнаружи; вся поверхность волосъ имѣетъ видъ множества і маленькихъ кружковъ, а концы волосъ завернуты внутрь каждаго пуч- ка по направленію къ центру конуса» 2). На нѣкоторыхъ островахъ Тихаго океана туземцы носятъ парики или волосяныя косы въ дополненіе къ собственнымъ волосамъ 3). ІПвейнфуртъ описываетъ щеголя изъ негрскаго племени динковъ, въ Суданѣ, у котораго волосы были выкрашены въ красный цвѣтъ и вытянуты вверхъ заостряющимися стрѣлками, туго стоящими вокругъ головы, въ видѣ языковъ пламени. На самомъ дѣлѣ, страсть къ украшенію себя свойственна низшимъ человѣческимъ расамъ въ такой же, если не въ большей степени, какъ и болѣе цивилизованнымъ. *) Еіді апд, іке Еціапз, ѵоі. I, р. 158. я) Дальнѣйшія подробности см. І)аг\ѵіп, Еезсепі о/ Мап, р. 338 еі зед. ®) Наіе, ІТпііеН. 8. Ехр. Ех., ЕПіп., р. 12.
ГЛАВА ІП. БРАКЪ И РОДСТВО. Жизненныя условія дикихъ народовъ представляются намъ съ на- ибольшею ясностью при изученіи ихъ воззрѣній на родство и бракъ. Это изученіе заставляетъ насъ также всего болѣе цѣнить великія преимущества цивилизаціи, которая вноситъ высшія начала въ отношенія между обоими полами. Бракъ и родственная связь дѣтей со своими родителями кажутся намъ столь естественными и очевидными, что мы склонны смотрѣть на нихъ, какъ на нѣчто врожденное и одинаково свойственное всеиу чело- вѣческому роду. Но въ дѣйствительности мы видимъ совершенно иное. Низшія расы не имѣютъ брачныхъ установленій, истинная любовь почти неизвѣстна имъ, и бракъ, въ своихъ низшихъ фазахъ, вовсе не является дѣломъ привязанности нли взаимнаго влеченія. «Готтентоты, говоритъ Кольбенъ ’), такъ холодны и равнодушны другъ къ другу, что легко можно подумать, будто между ними вовсе пе существуетъ любви, какъ мы ее понимаемъ». У кафровъ-кусса, по увѣренію Лихтенштейна а), «чувство любви не играетъ роли при заключеніи браковъ». Въ Сѣверной Америкѣ индѣйцы народности Тинне вовсе не знаютъ словъ «милый» или «любимый», а языкъ алгонкиновъ не имѣетъ, какъ говорятъ, ни одного выраженія, обозначающаго глаголъ «любить»; когда миссіонеры переводили Библію на алгонкинскій языкъ, имъ при- шлось изобрѣсти для этого понятія новое слово. «Въ своемъ естественномъ состояніи, говоритъ Морганъ 3), индѣецъ (въ Сѣверной Америкѣ) недоступенъ страстной любви. Она совершенно неизвѣстна между ннми, за исключеніемъ, до нѣкоторой степени, индѣй- цевъ, живущихъ деревнями». Въ другомъ мѣстѣ онъ разсказываетъ такой случай-, одна агагуелинская женщина, по имени ЭтаСе, уже три года была замужемъ за индѣйцемъ изъ племени черноногихъ, и, однако, они не знали общаго членораздѣльнаго языка, па которомъ могли бы пони- мать другъ друга. Они сообщались между собою исключительно посред- 1) КоІГісп, Ні8і. о/ іке Саре о/ Ноой Норе, ѵоі. I, р. 162. а) Тгаѵеіз іп 8оиІк А/гіса, ѵоі. 1, р. 261. я) Вувіетз о/ Сопвапдиіпгіу апй А.$іпііу о/ іке Нитап Ратііу, р. 207.
ОТСУТСТВІЕ ЛЮБВИ ВЪ БРАКѢ. 53 ствомъ знаковъ, и никто изъ нихъ не далъ себѣ труда выучиться языку другого '). Хотя пѣсни дикарей посвящены охотѣ, войнѣ или женщинамъ, однако, между ними рѣдко можно встрѣтить пѣсни, которыя могутъ назваться любовными. Митчель, бывшій въ теченіе нѣсколькихъ лѣтъ пред- сѣдателемъ Сенатской Коммиссіи по индѣйскимъ дѣламъ въ Соединенныхъ Штатахъ, упоминаетъ, что «пи у осаговъ, ни у черокисовъ нельзя было замѣтить поэтическаго или музыкальнаго чувства, основаннаго на нѣжной страсти между полами. Они никогда не пѣли любовныхъ нѣсенъ, хотя ихъ часто просили объ этомъ»' * 2). Въ Ярибѣ> 3), въ Средней Африкѣ, по словамъ Лендера, «заключеніе брака не сопровождается никакими торжествами; взять себѣ жену для мужчины пе кажется болѣе важнымъ дѣломъ, чѣмъ выжать хлѣбъ и т. и.; любовь здѣсь не играетъ никакой роли». «Король Буссы» 4 5), говоритъ онъ въ другомъ мѣстѣ, «когда пе занятъ общественными дѣлами, обыкновенно употребляетъ часы своего досуга па присмотръ за своимъ домашнимъ хозяйствомъ и приготовленіе себѣ одежды. Мидики (королева) и онъ имѣютъ особыя хозяйства, отдѣльныя имущества и свои особые интересы; повидимому, у нихъ нѣтъ ничего общаго, а между тѣмъ мы не встрѣчали болѣе дружной четы съ тѣхъ поръ, какъ оставили родину». На Золотомъ берегу «между мужемъ и женой не замѣчается даже подобія привязанности» 6). У мандинговъ бракъ есть лишь форма регулировап- і наго рабства. Мужъ и жена никогда «не смѣются и не шутятъ между собою». «Баба, говоритъ Калье, на мой вопросъ — отчего онъ иногда не повеселится съ своими женами, — отвѣчалъ мнѣ, что, еслибы онъ сдѣлалъ это, то не могъ бы уже потомъ управлять нми, потому что онѣ стали бы отвѣчать смѣхомъ на его приказанія» 6). По свидѣтельству Гальтона, женщины у даммарасовъ «разводятся столько разъ, сколько имъ вздумается; ... на самомъ дѣлѣ, жена мѣ- няется почти еженедѣльно, и я рѣдко зналъ, не справившись предвари- тельно, кто въ данное время состоялъ супругомъ такой-то дамы» 7). Въ Индіи горныя племена Читтагонга, по словамъ капитана Льюина, смотрятъ на бракъ «исключительно какъ на средство удовлетворенія животной страсти и пріобрѣтенія нѣкоторыхъ удобствъ», «какъ на спо- собъ имѣть всегда приготовленнымъ свой обѣдъ. Какая бы то ни было нѣжность или уваженіе къ женщинѣ совершенно чужды имъ» 8). *) Ьос. сіі., р. 227. 2) АгсЬаеоІов- Атегісапа, ѵоі. I, р. 317. 3) В. апсі Д. Ьашіег, 8тідег ЕхреМіоп, ѵоі. I, р. 161. 4) ІЫ<Ѣ, ѵоі. II, р. 106- См. также р. 197. 5) Вигіоп, ІЛізвіоп іо іке Кіпд о/ І)акотеу, ѵоі. II, р. 190. ®) Тгаѵеіз, ѵоі. I, р. 350. т) Тгорісаі 8оиік А/тіса, р. 197. ®) ШИ Тгасіз о/ Скіііадопд, р. 116.
54 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. У самоѣдовъ *) въ Сибири мужья выказываютъ мало привязанности къ своимъ женамъ, и, по словамъ Далласа, «едва удостаиваютъ ихъ ласковымъ словомъ.» Далѣе къ востоку, на Алеутскихъ островахъ, браки, по свидѣтельству Мюллера 7), почти не заслуживаютъ этого названія; факты, приводимые имъ, вполнѣ оправдываютъ такое мнѣніе. У гуйякурусовъ въ Парагваѣ «брачныя узы столь слабы, что, если мужъ и жена не нравятся другъ другу, они расходятся безъ всякихъ дальнѣйшихъ формальностей. И въ другихъ отношеніяхъ, они, повиди- мому, не выказываютъ ни малѣйшаго понятія о стыдливости, столь свой- ственнаго остальному человѣчеству» 3). Гуаранисы находятся, приблизи- тельно, въ такомъ же состояніи 4 *). Въ Сѣверной Америкѣ брачному союзу вовсе пе придавалось никакого религіознаго характера ®). Въ Австраліи «между мужьями и женами проявляется немного на- стоящей привязанности; молодые люди цѣнятъ жену преимущественно за ея услуги въ качествѣ рабыни; въ дѣйствительности, когда ихъ спра- шиваютъ, почему они такъ хлопочутъ о пріобрѣтеніи женъ, они отвѣ- чаютъ обыкновенно, что жены могутъ доставать имъ дрова, воду и ппщу и заботиться объ ихъ имуществѣ» 6). Положеніе женщипы, въ Австраліи, повидимому, крайне жалкое. Съ пими обращаются тамъ съ величайшею жестокостью; ихъ бьютъ и колятъ острыми орудіями при самыхъ незначительныхъ проступкахъ. У немно- гихъ женщинъ, говоритъ Эйръ, «при освидѣтельствованіи, не окажется ужасныхъ рубцовъ на головѣ или слѣдовъ отъ ранъ, нанесенныхъ копьемъ, на тѣлѣ. Я видѣлъ молодую женщину, которая, отъ множества этихъ знаковъ, казалась почти сплошь покрытою шрамами. Даже и при обладаніи красивой наружностью, положеніе женщины является тамъ хуже, чѣмъ гдѣ бы то ни было». Нашъ семейный строй, въ которомъ дитя считается одинаково близ- кимъ какъ отцу, такъ и матери, кажется намъ столь естественнымъ, что мы встрѣчаемъ съ крайнимъ изумленіемъ всякій строй иного рода. Между тѣмъ, я надѣюсь, мнѣ удастся доказать, что сперва за человѣкомъ при- знавалась только связь съ его племенемъ, затѣмъ родство только съ матерью, по не съ отцомъ, далѣе только съ отцомъ, а не съ матерью, и уже подъ конецъ съ обоими родителями. Даже у римлянъ семья основы- валась первоначально не на бракѣ или родствѣ, а на власти 7); «связь есте- ственнаго родства, говоритъ Ортоланъ, родства по крови, сама по себѣ Раііаз, Ѵоуадез, ѵоі. IV, р. 94. а) Иез. йе істіез Іез Наі. ае ѴЕтр. Не Виязіе, рі. III, р. 129. 3) СЬагІеѵоіх, Нізі. о/ Рагадиау, ѵоі. 1, р. 91. *) Еос. сіі., р. 352. См. также Азата, ѵоі II, р. 60. 6) Лопев, Лпіідиіііез о/ іке Воиікегп Іпйіапз, р. 67. е) Еуге, Шзсоѵегіез, ѵоі. II, р. 321 См. примѣчанія. т) Огіоіап, Ехрі. Нізі. <іез Іпзіііиііопз йе І'Етр. Ризііпіеп, ѵоі. I. рр. 126, 128, 130, 416.
РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ БРАКА. 55 не имѣла значенія у римлянъ»; жена и дѣти составляли часть семьи мужчины не потому, что они находились въ родствѣ съ нимъ, а потому, что они подчинены были его власти; поэтому сынъ, отпущенный отцомъ, т.-е. сдѣлавшійся свободнымъ, не имѣлъ доли въ наслѣдствѣ, переставъ принадлежать къ семьѣ. Въ дѣйствительности, слово «Гашіііа» (семья), какъ говорятъ, произошло отъ оскскаго слова «Гатиі» (рабъ). На самомъ дѣлѣ, мы чувствуемъ потребность въ новомъ словѣ для такого вида родства, какце у насъ не признается. Дикари, по обычаю которыхъ происхожденіе считается по женской линіи, не считаютъ семью отца при- надлежащею къ одному роду съ ними. Въ извѣстномъ смыслѣ, они не находят- ся въ родствѣ съ нею. Онн не имѣютъ права наслѣдовать послѣ нея, и даже близкое родство (съ нашей точки зрѣнія) не служитъ препятствіемъ къ браку. Съ другой стороны, никто, конечно, не будетъ утверждать, чтобы они не признавали никакой связи между сыномъ и отцомъ. Они допускаютъ союзъ трехъ родовъ: 1) Племя, , , 2) Родъ, п 3) Дѣйствительную связь, существующую между отцомъ и сыномъ, хотя они и не считаются принадлежащими къ одному и тому же роду или семейству. Впрочемъ, эта сторона вопроса станетъ для насъ понятнѣе, когда мы разсмотримъ различныя фазы, представляемыя бракомъ, который далеко не однообразенъ, а является напротивъ въ весьма различныхъ формахъ. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ, мы, повидимому, вовсе не находимъ того, что могло бы заслуживать этого имени; въ другихъ, бракъ является только временнымъ и поддерживается лишь до рожденія ребенка, послѣ чего каждый изъ родителей можетъ вступить въ новый союзъ. Въ иныхъ случаяхъ, мужчина просто покупаетъ женщину, которая тогда на столько же становится его собственностью, какъ его лошадь или собака. У римлянъ было двѣ формы брака. Одна изъ нихъ создавалась ре- лигіозной церемоніей (сопГаггеаііо). Въ этомъ случаѣ жена сразу по- падала подъ «руку» (тайпа) мужа, и ея положеніе практически было одинаковымъ съ положеніемъ раба или ребенка. Во второй формѣ, пу- темъ покупки, жена такъ близко уподоблялась собственности, что полныя права обладанія ею не могли быть пріобрѣтены до истеченія обычнаго періода «прескрипціи». Прескрипція давала лишь права послѣ годоваго владѣнія. Сообразно съ тѣмъ, вошло въ обычай, чтобы жена ежегодно на три дня возвращалась въ отцовскій домъ, вслѣдствіе чего она никогда не подпадала подъ «руку» своего мужа. Она оставалась членомъ семьи своего отца, и мужъ не пріобрѣталъ законныхъ правъ надъ нею. Положеніе жены въ томъ и въ другомъ случаяхъ было, поэтому, совершенно различно. На Суматрѣ прежде существовали три вполнѣ различные вида брака: «Джугуръ», когда мужчина покупалъ женщину, «Амбель-анакъ», когда
56 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. женщина пріобрѣтала мужчину, и «Семандо», когда они соединялись на условіяхъ равенства. При системѣ брака, называемой «Амбель-анакъ», говоритъ Марсденъ '), «отецъ дѣвицы выбираетъ ей въ мужья молодого человѣка, обыкновенно изъ какого нибудь семейства низшаго класса, которое отказывается отъ всякихъ дальнѣйшихъ правъ и участія отно- сительно его, и онъ поступаетъ въ домъ тестя; тотъ по этому случаю закалываетъ буйвола и получаетъ 20 долларовъ отъ родныхъ своего зятя. Послѣ того «бурукъ — байкпіа», т.-е. все доброе и худое, сдѣ- ланное послѣднимъ, принимаетъ на себя семья его жены. Если онъ убьетъ кого нибудь или ограбитъ, родные жены платятъ за него баньгѵнъ или пеню. Если его убьютъ, они получаютъ за него баньгунъ. Они отвѣ- чаютъ за всѣ долги, которые онъ сдѣлаетъ послѣ женитьбы; долги же, сдѣлаппые имъ до брака, предоставляется уплачивать ого роднымъ. Онъ живетъ въ семьѣ на положеніи, представляющемъ нѣчто среднее между положеніемъ сына и должника; въ качествѣ сына, онъ пользуется всѣмъ, что есть въ домѣ, но не имѣетъ въ немъ лично принадлежащей ему доли. Его рисовая плантація, доходъ съ его перечнаго огорода, вмѣстѣ со всѣмъ, что онъ можетъ пріобрѣсти или заработать, принад- лежатъ семьѣ. Онъ можетъ быть разведенъ съ женою по произволу семьи и, хотя бы у него были дѣти, долженъ оставить все и возвра- титься ни съ чѣмъ, какъ пришелъ». Въ бракѣ «джугуръ», женщина становится собственностью мужа. «Семандо» 2) есть правильный договоръ между обѣими сторонами, на основахъ полнаго равенства. Адатъ (сумма, уплачиваемая роднымъ дѣ- вицы) обыкновенно равнялся 12 долларамъ. По договору ставилось условіемъ, чтобы все имущество и все нажитое или заработанное оди- наково принадлежало обоимъ, и, въ случаѣ развода по взаимному со- глашенію, наличный капиталъ, весь кредитъ и дебетъ ихъ хозяйства дѣлились поровну. Если мужъ одинъ настаивалъ на разводѣ, онъ отда- валъ женѣ ея часть имущества и терялъ уплаченные имъ 12 долларовъ. Если же только жена требовала развода, она лишалась своей доли въ имуществѣ, но сохраняла права на свои тпкаръ, банталъ и данданъ (имущество, исключительно ей принадлежавшее), и родные ея должны были возвратить 12 долларовъ, чтЬ, впрочемъ, рѣдко требовалось». Эти три формы брака, совмѣстно существующія въ Суматрѣ, пред- ставляютъ, какъ мы увидимъ, три стадіи, которыя были послѣдова- тельно пройдены различными расами. На Цейлонѣ было два вида брака-, бракъ «дига» и бракъ «бинаі. Въ первомъ случаѣ жена переселялась въ домъ мужа, во второмъ мужъ — въ домъ жены. Сверхъ того, по словамъ Дэви, браки въ Цейлонѣ были Магаііеп, Нізі. о/ Зитаіга, р. 262. а) іыа. р. 263.
РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ БРАКОВЪ. 57 временными впродолженіе первыхъ двухъ недѣль, по истеченіи которыхъ они или уничтожались, или утверждались И въ различныхъ частяхъ Африки мы находимъ совмѣстно два рода брака. Въ Гвинеѣ, кромѣ обычныхъ женъ, мужчина покупаетъ иногда рабыню, которую посвящаетъ своему Боссуму или богу. Такая жена, становится его собственностью въ исключительномъ смыслѣ. Она при- носится въ жертву по смерти мужа, считается второю послѣ главной жены и держится однци религіи съ мужемъ. У гассанійскихъ арабовъ существуетъ весьма любопытная форма брака, которая можетъ быть названа бракомъ на «три четверти»; именно, женщина изъ каждыхъ четырехъ дней только три дня состоитъ въ за- конномъ бракѣ, оставаясь совершенно свободной на четвертый. Въ Австраліи племена раздѣляются на кланы, и мужчина не можетъ жениться на женщинѣ изъ того же клана. Съ другой стороны, мужчины считаются прирожденными мужьями всѣхъ женщинъ, которыя могутъ быть ихъ законными женами. Кромѣ того, мужчина тамъ имѣетъ или можетъ имѣть лично принадлежащую ему жену, обыкновенно пріобрѣ- таемую захватомъ. У римлянъ, какъ показываютъ Законы Двѣнадцати Таблицъ, и какъ мы уже упоминали, бракъ въ дѣйствительности былъ двухъ родовъ; по замѣчанію Ортолана, «никакъ не слѣдуетъ смѣшивать бракъ (пирііае, ЗИБіае пирііае, ]и8Іит таігітопіит) и брачную власть (тапив)» 2). Послѣдняя форма требовала совершенія обрядовъ, чтд было ненужно для первой. У кароковъ бракъ, въ сущности, есть денежное дѣло: когда женихъ можетъ оплатить стоимость невѣсты, она становится его собственностью; если онъ не въ силахъ выплатить всю сумму, ему разрѣшается иногда внести часть ен, и тогда онъ становится «полуженатымъ». Въ этомъ случаѣ жена не приводится въ его хижину и не становится его рабыней, а онъ ходитъ къ ней въ хижину и становится подчиненнымъ ей или, вѣрнѣе, ея отцу. Азара разсказываетъ, что у гуанасовъ точно обу- словливались права и обязанности невѣсты относительно мужа—насколько она обязана была доставлять ему пищу, должна ли была добывать для него топливо, должна ли была быть единственной женой, могла ли въ то же время быть женой другого и, въ такомъ- случаѣ, сколько времени она должна была посвящать первому мужу. Разсказываютъ, что въ Японіи въ высшихъ классахъ старшій сынъ приводитъ невѣсту въ свой родительскій домъ; но, съ другой стороны, и старшая дочь дѣлаетъ то же самое и удерживаетъ свое фамильное имя, когорое принимаетъ ея женихъ. Такимъ образомъ жена старшаго сына присоединяется къ семейству своего мужа, а мужъ старшей дочери всту- *) Саѵу, Сеуіоп, р. 286. 3) Огіоіап, Ехрі. Нізі <1ез Іпзі. Не І’Етр. Низііпіеп, р. 127.
58 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. настъ въ семейство своей жены. Вслѣдствіе того, старшій сынъ семей- ства не можетъ жениться на старшей дочери другого семейства. Что касается младшихъ дѣтей, то въ томъ случаѣ, когда домъ даетъ имъ отецъ мужа, жена принимаетъ фамилію своего мужа; если же домъ даетъ отецъ жены, то мужъ принимаетъ фамилію жены У реддіевъ въ южной Мидіи * 2) господствуетъ весьма странный обычай: < молодая женщина шестнадцати или двадцати лѣтъ можетъ выйти замужъ за мальчика пяти пли шести лѣтъ. При этомъ, однако, она живетъ обыкновенно съ какимъ нибудь взрослымъ мужчиной, напр., съ дядей или съ двоюроднымъ братомъ со стороны матери, но никакъ не съ родственниками отца; случается, что она живетъ съ отцомъ своего мало- лѣтняго мужа, т.-е. со своимъ свекромъ. Если отъ подобной связи у нея явятся дѣти, они считаются дѣтьми ея малолѣтняго мужа. Къ тому времени, когда мальчикъ выростетъ, жена его оказывается уже слишкомъ старой или неспособной производить дѣтей; тогда и онъ, въ свою очередь, сходится съ женой какого нибудь другого мальчика на тѣхъ же осно- ваніяхъ и производитъ на свѣтъ дѣтей, которые считаются дѣтьми мало- лѣтняго мужа». Поліандрія, т.-е. бракъ одной женщины съ нѣсколькими мужчинами одновременно, распространена гораздо болѣе, нежели это обыкновенно полагаютъ, хотя все таки значительно менѣе, чѣмъ полигамія, которая встрѣчается почти у всѣхъ низшихъ человѣческихъ расъ. Для по- слѣдней формы можно указать весьма очевидную причину, хотя ее и нельзя назвать единственной. Молоко составляетъ важную и необходимую пищу для дѣтей долго послѣ того, какъ ихъ отнимутъ отъ груди. Мы удовлетворяемъ этой потребности съ помощью коровьяго молока, по у народовъ, не имѣющихъ домашнихъ животныхъ, этого, конечно сдѣлать нельзя; вслѣдствіе того, у нихъ не отнимаютъ дѣтей отъ груди обыкновенно до двухъ, трехъ и даже четырехъ лѣтъ. Втеченіе всего этого періода мужъ и жена по большей части пе живутъ другъ съ другомъ. Такъ, на Фиджи «родственники жепы считаютъ оскорбленіемъ общественной нравственности, если другой ребенокъ родится раньше положенныхъ трехъ или четырехъ лѣтъ, и ставятъ своею обязанностью мстить за это также общественнымъ путемъ» 3). Мамъ кажется совершенно естественнымъ, чтобы мужъ и жена какъ можно болѣе пользовались обществомъ другъ друга; но такой точки зрѣнія держатся далеко не вездѣ. Напротивъ, у туркменовъ, по свидѣ- тельству Фрэзера, полгода, годъ, иногда даже два года послѣ свадьбы, мужу позволялось посѣщать жену только украдкой. «Послѣ свадьбы, го- воритъ Борисъ, невѣста возвращается въ домъ своихъ родителей и про- ’) Мог^ап, 8увіет о/ Сопзап. апй А//, о/ іке Питай, ІГатіІу, р. 428. *) 8ЬогИ, Тгапз. Еііш. 8ос„ Хеѵг 8егіез, ѵоі. VII., р. 194. 3) Беешапп, А Мівзіоп Іо І'уі, р. 191.
РАЗЛУЧЕНІЕ НОВОБРАЧНЫХЪ. 59 водитъ цѣлый годъ въ приготовленіи ковровъ и суконъ, необходимыхъ для туркменской палатки; въ годовщину своего возвращенія, она оконча- тельно переходитъ въ объятія и въ домъ своего возлюбленнаго» *). У самоѣдовъ женихъ и невѣста живутъ отдѣльно втеченіе мѣсяца послѣ брака * 2), а Клеммъ утверждаетъ, что то ж,с бываетъ у черке- совъ до рожденія перваго ребенка. Марціусъ упоминаетъ о подобномъ же і обычаѣ у нѣкоторыхъ бразильскихъ племенъ 3). У фиджійцевъ мужья ,, обыкновенно пе проводятъ ночей съ женами или дѣлаютъ это только украдкой. Риджійскимъ понятіямъ о приличіи совершенно противно, чтобы мужъ и жена спали подъ одной кровлей. Мужъ проводитъ день со своимъ семействомъ и уходитъ при наступленіи ночи 4 5). Въ Чита- гопгѣ (въ Ипдіи), несмотря на то, что «уровень нравственности между кіунгтами, съ европейской точки зрѣнія, весьма не высокъ», мужу и женѣ не дозволяется спать вмѣстѣ до источенія семи дней послѣ свадьбы 6). По свидѣтельству Буркгардта ®), въ Аравіи послѣ свадьбы, если только это м.ожно назвать свадьбой, молодая возвращается въ палатку своей матери, но вечеромъ снова убѣгаетъ, и эти побѣги повторяются нѣсколько разъ до тѣхъ моръ, пока она окончательно не водворится въ своей палаткѣ. Нѣсколько мѣсяцевъ, а иногда и цѣлый годъ со дня свадьбы, она не можетъ жить въ палаткѣ своего мужа. У вотяковъ, спустя нѣсколько недѣль послѣ свадьбы," невѣста возвращается въ жи- лище своего отца и живетъ здѣсь три или четыре мѣсяца, а иногда и цѣлый годъ, и втеченіе этого времени одѣвается и ведетъ себя, какъ дѣвушка; потомъ уже она переселяется къ своему мужу, показывая и на этотъ разъ притворное сопротивленіе 7). Лафито сообщаетъ, что у сѣверо-американскихъ индѣйцевъ мужъ приходитъ къ женѣ какъ будто тайкомъ; «они не осмѣливаются ходить въ отдѣльныя палатки, гдѣ живутъ ихъ жены, иначе, какъ среди ночной темноты... было бы нѣчто необычайное, если бы они явились туда днемъ 1 8). Въ Футѣ, одномъ изъ королевствъ западной Африки, какъ разска- зываютъ, ни одному изъ мужей не дозволяется видѣть лицо своей жены, пока не пройдетъ три года со времени женитьбы. *) Вигпез, Тгаѵеіз іп ВоКкага, ѵ. II, р. 56. См. такасе ѴашЬегу, Тгаѵеіз іп Сепігаі Азіа, р. 323. 2) Раііаз, ѵоі. 111, р. 79. 3І Доиг. Ноу. бео^г. 8ос., ѵоі. II, р. 198. 4) Беешапп, Міззгоп іо Ѵііі, р. 191. 5) Ьеѵѵіп, НІИ Ттасіз о/ Скіііадопд, р. 51. ®) ВигскЬагйІ, Ноіез, ѵоі. VI, р. 269, цитировано у Мак-Леннана въ его сочиненіи Ргітіііѵе Маттіаде, р. 302. т) Мііііег, Пез. Ле іоиіез Іез Наііопз сіе ѴЕтр. йе Низзіе, рагі II. р. 71. •) Ьос. сй., ѵоі. I, р. 576.
60 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ Спартѣ и въ Критѣ, по указаніямъ Ксенофонта и Страбона, нѣко- торое время послѣ свадьбы, молодымъ дозволялось видѣться только украдкой; подобный же обычай, какъ говорятъ, существовалъ и у ликійцевъ. На- сколько мпѣ извѣстно, до сихъ поръ никто ещё не представилъ удовле- творительнаго объясненія этого обычая. Тѣмъ не менѣе, я попытаюсь предложить далѣе нѣкоторое толкованіе его. Во многихъ случаяхъ у дикарей не бываетъ того, что мы называемъ брачными обрядами. «Я ничего не сказалъ, замѣчаетъ Мецъ, о брачныхъ церемоніяхъ бадаговъ (въ Индостанѣ), но это потому, что у нихъ едва ли можно найти что-либо подобное*. Курумбы, другое племя Нейльгср- рійскихъ горъ, «не имѣютъ никакихъ свадебныхъ обрядовъ» *). По словамъ полковника Дальтона * 2), керіахи въ средней Индіи «не имѣютъ на своемъ языкѣ слова, обозначающаго бракъ, и церемонія, обыкновенно происходящая въ этомъ случаѣ, повидимому, идетъ немногимъ далѣе общественнаго признанія факта». «Весьма странно, говоритъ онъ въ дру- гомъ мѣстѣ, что изъ многихъ просвѣщенныхъ наблюдателей, посѣщав- шихъ Бутанъ и писавшихъ о немъ, ни одинъ не говоритъ намъ, чтобы у нихъ было что-нибудь похожее на брачную церемонію». Связь между мужемъ и женою, повидимому, тамъ весьма слаба и имѣетъ просто ха- рактеръ рабства. «На основаніи моихъ собственныхъ наблюденій, продол- жаетъ опъ, я думаю, что бутіи вполнѣ безразлично относятся къ вѣрности своихъ женъ» 3). Точно также испапскіе миссіонеры не нахо- дили у калифорнскихъ индѣйцевъ слова, обозначающаго бракъ, или какихъ бы то ни было брачныхъ обрядовъ 4). Далѣе къ сѣверу, между кутчи- пами «не замѣчается никакихъ церемоній при бракѣ или рожденіи» 5 * *). То же оказывается у алеутовъ ®) и у нѣкоторыхъ другихъ племенъ сѣ- вернаго Тихоокеанскаго побережья. «Брачный обрядъ, говоритъ Скулькрафтъ, у нашихъ племенъ (т. е. краснокожихъ Соединенныхъ Штатовъ) есть просто личное соглашеніе брачущихся сторонъ, не требующее никакого участія духовныхъ лицъ, административной власти или свидѣтелей; актъ признается обѣими сто- ронами, безъ всякой посторонней санкціи» т). По свидѣтельству Бретта, у араваковъ, въ Южной Америкѣ, не существуетъ никакихъ брачныхъ обрядовъ 8). Марціусъ утверждаетъ то же вообще относительно племенъ, населяющимъ Бразилію ®), и то же мы видимъ у нѣкоторыхъ австралійскихъ племенъ ,01 ’) Тгапз. ЕіЬп. 8ое., ѵоі. VII, р. 276. ’) ІЫсІ, ѵоі. VI, р. 25. 3) Вев. ЛіКп. о/ ВепдаІ.\\. 97. *) Ва^аегС, ЗтМвопіап Верогі, 1863, р. 368. Вапсгой, ѵоі. I, р. 565. ®) ИтШівопгап Керогі, 1866, р. 326. •) Вапсгой, ѵоі. I, рр. 92, 277. ’) Іп&гап ТгіЪез, р. 248, 132. ) (гиіапа, р. 101. ’) Ъос. сй, р. 51. ’°) Еуге, Вівсоѵегіев, ѵоі. II, р. 319.
ОТСУТСТВІЕ БРАЧНЫХЪ ОБРЯДОВЪ. 61 «Въ Абиссиніи, говоритъ Брюсъ, бракъ вовсе не существуетъ, если не называть этимъ именемъ союза, который заключается по обоюд- ному соглашенію, безъ всякихъ формальностей, и поддерживается до тѣхъ поръ, пока не будетъ расторгнутъ по желанію какой-либо изъ сторонъ; такой союзъ можетъ возобновляться или повторяться на столько часто, па сколько къ этому расположены супруги, которые во время раз- вода могли вступать въ новые браки и имѣть дѣтей отъ этихъ браковъ. Я помню, разъ мнѣ случилось быть въ Коскамѣ, въ присутствіи Итеге (королевы), въ то время, какъ въ обществѣ находилась женщина высо- каго общественнаго положенія, и семь мужчинъ, которые всѣ были ея мужьями и изъ которыхъ тогда ни одинъ не пользовался этимъ счасть- емъ». ') Между арабами-бедуинами брачный обрядъ совершается только, если невѣста дѣвушка; выходъ замужъ вдовы не считается заслуживающимъ какой-либо церемоніи. Какъ говоритъ Спикъ, «то, что мы называемъ бракосочетаніемъ, въ Угандѣ вовсе пе существуетъ» * 2). О мандингахъ (въ Западной Африкѣ) Калье 3 4) разсказываетъ, что мужъ и жена сходятся у нихъ безъ всякаго обряда; Гёттонъ *) подтверждаетъ тоже относительно ашантіевъ. Въ Конго й Анголѣ ®) «не соблюдается никакого особаго обряда при совершеніи брака, для котораго не заботятся даже о согласіи родственниковъ». Какъ говоритъ Левальянъ, брачныхъ обрядовъ не замѣчено и у готтентотовъ ®), а бушмены, по указанію Вуда, не имѣютъ въ своемъ языкѣ отдѣльныхъ словъ для отличенія замужней женщины отъ дѣвушки ’). Въ сѣверной Азіи тунгусы, какъ говорятъ, не знаютъ брачныхъ обрядовъ. Но мы вовсе не должны предполагать, что тамъ, гдѣ бракъ не сопро- вождается обрядами, па него неизбѣжно и всегда смотрятъ легко. Есть большая разница между тѣмъ, что можно назвать «распущен- нымъ» бракомъ и бракомъ «свободнымъ». Въ нѣкоторыхъ странахъ браки расторгаются съ величайшею. легкостью; между тѣмъ, пока они не расторгнуты, они строго соблюдаются; въ другихъ странахъ можно видѣть совершенно обратное. Вообще говоря, существованіе какихъ бы то ни было брачныхъ обрядовъ должно быть поставлено выше совершеннаго отсутствія ихъ, но у нѣкоторыхъ племенъ мы находимъ брачные обычаи, которые могутъ показаться намъ крайне неблаговидными. Нѣкоторые же изъ этихъ обычаевъ весьма лю- бопытны, и, безъ сомнѣнія, имѣютъ символическое значеніе. На Бонабе, одномъ изъ микронезійскихъ острововъ Тихаго океана, жена татуируетъ себя ’) Вгисе, Тгаѵёіз, ѵоі. IV, р. 487. 2) Эоигпаі, р. 361. л) Ьос. сіі., ѵоі. I, р. 350. 4) Кіешш, Сиііиг. сі. ЛГепвсІіеп, ѵоі. III, р. 280. Б) АзІІеу, Соіі. о/ Ѵоуадез, ѵоі. III, р. 221, 227. еі Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 58. і' ’) Іч'аіитаі Нізіогу о/ Мап, ѵоі. I, р. 269.
62 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. знаками, означающими имена предковъ ея мужа Въ брачную церемоній мундарисовъ, одного изъ племенъ Бенгальскихъ горъ, входитъ весьма знаме- нательная подробность. Невѣста идетъ впереди жениха съ кувшиномъ воды на головѣ, поддерживая его рукой. Женихъ идетъ сзади нея и, чрезъ образовавшуюся такимъ образомъ амбразуру, выстрѣливаетъ изъ лука. Невѣста идетъ туда, гдѣ упала стрѣла, приподнимаетъ ее ногою, потомъ беретъ въ руку и почтительно возвращаетъ своему мужу * 2). Во многихъ мѣстностяхъ Индіи женихъ и невѣста дѣлаютъ на себѣ знаки кровью другъ друга, вѣроятно, чтобы показать, что между ними образовался самый тѣсный союзъ. Такой обычаи существуетъ, напр., у биргоровъ. Полковникъ Дальтонъ думаетъ, что таково же «было происхожденіе столь всеобщаго теперь обыкновенія дѣлать мѣтки и знаки красной краской» 3 * *). Въ другихъ случаяхъ мысль, выражаемая символомъ, менѣе очевидна. У нѣкоторыхъ индусскихъ племенъ женихъ и невѣста сначала вступаютъ въ бракъ съ деревьями, а потомъ между собою. Такъ у курмисовъ женихъ вступаетъ въ бракъ съ манговымъ деревомъ, а невѣста съ мальвовымъ *). Мысль, лежащая въ основѣ этого обычая, можетъ быть та, что они такимъ образомъ посвящаютъ себя божествамъ манго и мальвы и, вслѣд- ствіе того, сдѣлавшись неприкосновенными для другихъ мужчинъ и жен- щинъ, соединяются теперь, съ согласія божествъ, другъ съ другомъ. Въ древней Россіи, въ видѣ одного изъ обычаевъ при бракосочетаніи, отецъ бралъ новую плетку и, слегка ударивъ дочь, давалъ ей попять, что дѣлаетъ это въ послѣдній разъ и передаетъ плеть молодому мужу, подъ власть котораго она поступаетъ 6 7). У канадскихъ индѣйцевъ, разсказываетъ Карверъ в), когда началь- никъ племени объявитъ мужчину и женщину сочетавшимися бракомъ, «новобрачный повертывается кругомъ и потомъ, нагибаясь, взваливаетъ жену къ себѣ на спину и, такимъ образомъ, уноситъ ее, среди воскли- цаній толпы, въ свою палатку». У. Западныхъ племенъ перенесеніе не- вѣсты въ жилище жениха считается важною частью брачнаго обряда Въ Мексикѣ женихъ также сажалъ невѣсту себѣ на спину и проносилъ ее нѣкоторое разстояніе ®). Брюсъ наблюдалъ въ Абиссиніи подобный же обычай. Но окончаніи церемоніи, говоритъ онъ, «новобрачный подни- маетъ жену къ себѣ на плечи и уноситъ ее къ себѣ въ домъ. Если его домъ слишкомъ далеко, онъ дѣлаетъ то же, но обходитъ лишь вокругъ дома невѣсты» ®). Наіе, ІТпіІеЛ Віаіез Ехріог. Ехрей., ЕіЬиоктарЬу, р. 76. *) Паііоп, Вез. Еікп. о/ Вепдаі, р. 195. 3) Ііаііоп, 68. Еікп. о/ Вепд., рр. 220, 319. *) ІЫа., р. 319. *) Меіпегз, Ѵегді. йез аіі. ипй пеиег. ЕмззІа/пЛз, ѵоі. П, р. 167. •) Тгаѵеіз, р. 374. 7) ВапсгоЙ, ѵоі. I, рр. 411, 703, 730. «) Ііэісі., ѵоі. II, р. 261. “) Ѵоі. VII, р. 67.
ОБЩИННЫЙ БРАКЪ. 63 Въ Китаѣ, когда свадебная процессія достигаетъ дома новобрачнаго, какая-нибудь почтенная женщина вноситъ новобрачную въ домъ и «подни- маетъ ее надъ корзиной съ углями, поставленной у двери» *). Мы вскорѣ увидимъ, что это—вовсе не отдѣльные случаи, и что пере- несеніе молодой черезъ порогъ новобрачнаго представляетъ дѣйствіе, имѣю- щее свой особый смыслъ. Я укажу вкратцѣ и многіе сродные съ этими обычаи, важность н значеніе которыхъ недавно указалъ Мак-Леннанъ, въ своемъ превосходномъ трудѣ о «Первобытномъ бракѣ». Я попытаюсь теперь прослѣдить обычай брака въ его постепенномъ развитіи. Намъ извѣстны убѣдительныя доказательства того, что низшія человѣческія расы живутъ или жили въ такомъ состояніи, которое удоб- нѣе всего можетъ быть названо «общиннымъ бракомъ». Въ вышепри- веденныхъ случаяхъ (стр. 53—55) едва ли можетъ быть рѣчь о бракѣ въ нашемъ смыслѣ этого слова, и къ этимъ примѣрамъ можно бы при- бавить еще много другихъ. На Андаманскихъ островахъ * 2 3), какъ гово- ритъ сэръ Эдуардъ Бельчеръ, обычай предписываетъ мужчинѣ и жен- щинѣ оставаться вмѣстѣ, пока ребенокъ не будетъ отнятъ отъ груди; послѣ того имъ кажется вполнѣ естественнымъ разойтись, и каждый пріискиваетъ себѣ новое лицо для брачнаго сожитія; впрочемъ, Менъ не нашолъ этого обычая у тѣхъ семействъ, которыя онъ зналъ. У бушменовъ, въ южной Африкѣ, какъ говорятъ, брака вовсе не существуетъ. У наировъ (въ Индіи), какъ намъ сообщаетъ Бьюкэненъ, «никто не знаетъ своего отца, и всякій смотритъ на дѣтей своей сестры, какъ на своихъ наслѣдниковъ». О нихъ можно сказать, что у нихъ вступаютъ въ бракъ группами: мужчина можетъ жениться на нѣсколькихъ женщинахъ, и женщина можетъ быть женою нѣсколькихъ мужчинъ. Тигуры, въ Судѣ, «живутъ обширными общинами въ почти безразлич- номъ смѣшеніи.- даже для тѣхъ лицъ, которыя считаются въ супру- жествѣ, брачныя узы существуютъ только по имени» ®). Увѣряютъ, что въ Китаѣ общинный бракъ существовалъ до вре- менъ Фуги 4), въ Египтѣ до Менеса, а въ Греціи до Кекропса. Масса- готы 5) и аузы 6 7), одно изъ эѳіопскихъ племенъ, по свидѣтельству Ге- родота, не имѣли брака, что подтверждаетъ п Страбонъ относительно первыхъ. Страбонъ и Солинъ свидѣтельствуютъ то же относительно гара- мантовъ, другого эѳіопскаго племени, а Амміанъ Марцеллинъ относитель- но нѣкоторыхъ арабскихъ племенъ. Въ Калифорніи, по свидѣтельству Бегерта ’), полы соединяются безъ всякихъ формальностей, и въ ихъ ‘) Ііаѵів, Тке Скіпезе, ѵоі. I, р. 285. ’) Тгапз. Еікп. 8ос., ѵоі. V, р. 45. 3) Тке Реоріе о/ ТпЛіа, Ьу .Г. Г. ХѴаІвоп апсі ,Г. ѴѴ. Кауе, риЫІѳЬед. Ьу ІЬе Іпйіап боѵегптепі, ѵоі. II, р. 85. 4) боеисі, Р'огідіпе Леи Еоіз, (Іез Агів еі йез Зсіепеез, ѵоі. III, р. 328. г) СНо, I, р. 216. ') Меіротепе, IV, р. 180. 7) Ьос. сіі., 368.
64 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. языкѣ пѣтъ даже слова «вступать въ бракъ». Гарсилассо-де-ла-Вега утверждаетъ, что у нѣкоторыхъ перуанскихъ племенъ до временъ Инковъ мужчины не имѣли каждый особой жены Гайдъ, начальникъ Сѣверно-тихоокеанскаго института миссіонеровъ, которому я обязанъ многими цѣнными указаніями, пишетъ мнѣ, что у островитянъ Тихаго Океана было «полное отсутствіе того, что мы на- зываемъ семьею, домомъ и мужемъ; единственно возможнымъ было различать родство по матери п исчислять послѣдующія поколѣнія съ по- мощью различныхъ предполагаемыхъ отцовъ. Первоначальное гавайское слово, передающее наше выраженіе «вступать въ бракъ», означало «испытывать». Разсказывая о туземцахъ острова Королевы Шарлотты, Пуль гово- ритъ *): «у этихъ простыхъ первобытныхъ племенъ установленіе брака совершенно неизвѣстно.» Женщины, повидимому, смотрятъ на всѣхъ муж- чинъ своего клана, какъ на своихъ мужей. Напротивъ, онѣ очень осто- рожны въ обращеніи съ другпми мужчинами. По мѣстнымъ преданіямъ, общинный бракъ существовалъ въ прежнія времена у туземцевъ Австраліи. Физонъ и Гауиттъ указываютъ, что южно- австралійскія племена я) раздѣляются на два класса или клана, Кумитс и Кроки, а въ женскомъ родѣ Кумитигоръ и Крокигоръ, при чемъ каждый Кумите теоретически считается мужемъ каждой Крокигоръ, а каждый Кро- ки-—мужемъ каждой Кумитигоръ. Мы не имѣемъ удостовѣреній, чтобы эти супружескія права были въ полной силѣ до настоящаго дня, но они существуютъ и до извѣстной степени признаются. И племена Камилароп, близъ Сиднея, раздѣляются на четыре большихъ клана 4), въ которыхъ мужчины извѣстны подъ четырьмя разрядами—Иппаи, Муррп, Кубби п Кумбо, а женщины—Иппата, Мата, Капота и Бута. «I. Ипаи можетъ жепиться только на Кубитѣ. «II. Муррп можетъ жениться только на Бутѣ. «III. Куби можетъ жеппться только на Ипатѣ. «IV. Кумбо можетъ жениться только на Матѣ, «Всякая попытка нарушитъ эти правила встрѣтила бы единодушное сопротивленіе, доходящее даже до кровопролитія; но, повидимому, они никогда и не думали объ ихъ нарушеніи». Даже если мужчина захватитъ женщину на войнѣ, онъ не можетъ на ней жениться, въ случаѣ принадлежности ея къ запрещенному классу. «I. Дѣти Ипаи отъ Кубиты—всѣ Мури. «II. Дѣти Мури—всѣ Иппаи и Иппата. «III. Дѣти Куби—всѣ Кумбу и Бута. «IV. Дѣти Кумбу—всѣ Куби и Кубита». * •*) я) Соттепіагіев о/ іке Іпсаз, Ігап.ч. Ру С. В- МагкЬаш, ѵоі. II, р. 443. я) Оиееп СкагШіе Ізіапгіз, р. 312. 3) Візоп аікі Ноитй, Тке Катііатоі апй Китаі, р. 50. •*) РгНсЪапІ, ІЯаіитаІ Нізі. о/ Мап, ѵоі. II, р. 491. ВісІІеу, Доигп. АпіЪгор. ІП8І.. 1872, р. 263. Ьап§, Оиеепзіапй, р. 383.
СИСТЕМА РОДСТВА У АВСТРАЛІЙЦЕВЪ. 65 Какъ указалъ впервые Лэнсъ и какъ это подтвердили послѣдующіе авторы, каждый Ипаи, въ извѣстномъ смыслѣ, считается женатымъ, не по личному договору, а по органическому закону, на каждой Кубитѣ; каждый Куби—на каждой Ипатѣ и т. д. Если, напр., Куби, говоритъ Лэнсъ, «встрѣтитъ незнакомую Ипату, они обращаются другъ къ другу, какъ мужъ и жена. Куби, встрѣчаясь такимъ образомъ съ Платой, хотя бы она была другого племени, будетъ относиться къ ней, какъ къ женѣ, и его право на такое отношеніе будетъ признано и ея племенемъ» '). Идея брака въ Австраліи, говорятъ Фпзонъ и Гауиттъ 2),—болѣе, чѣмъ женитьба одной группы па другой, въ средѣ племени. Это—установленіе, распространяющееся чрезъ весь материкъ, раздѣляющее многіе раз- сѣянные, даже на большое пространство, племена на классы, вступающіе въ бракъ между собою, и дающее мужчинѣ одного класса супружескія права на женщину другого класса въ племени, живущемъ за тысячу миль и говорящемъ совершенно другимъ языкомъ». Однако, это право, повидимому, изчезаетъ въ настоящее время; въ большинствѣ случаевъ оно чисто номинальное. Вольмеръ, англійскій миссіонеръ въ Австраліи, не понимая ихъ обы- чаевъ и желая пріобрѣсти друзей среди туземцевъ, добился того, что его признали, съ туземными обрядами, братомъ молодого туземца, кото- рый заслужилъ его расположеніе. Вскорѣ послѣ того, встрѣтивъ жену этого молодого человѣка, онъ сказалъ ей: «Знаете, вы теперь—моя сестра. Я—братъ вашего мужа». «Нѣтъ, отвѣтила она съ добродушнымъ смѣхомъ, вы теперь—мой мужъ ». Такъ онъ узналъ, что, совершенно ненамѣренно, женился, сообразно туземнымъ понятіямъ, на ней, и на каждой женщинѣ ея имени. Отсталость соціальныхъ отношеній (по крайней мѣрѣ, до недавняго времени) у жителей Сандвичевыхъ острововъ обнаруживается, между про- чимъ, въ ихъ языкѣ. Опа указывается слѣдующей таблицей, заимствован- ной изъ болѣе подробной, приводимой Морганомъ въ его интересномъ трудѣ «О происхожденіи классификаціонной системы родства 3).» У гавагщевъ: Кулуна означаетъ: А европейцевъ: Прадѣдъ. Братъ прадѣда или прабабки. Прабабка. Сестра прадѣда или прабабки. Дѣдъ. Братъ дѣда или бабки. Бабка. Сестра дѣда или бабки. Цитир. у Гізоп аші НоѵѵШ, Іос. сН., р. 53. я) Пе Ктпііагоі ппй Китаі, р. 54. ЯІ Бувіешз оГ Сопза^иішіу апй АГГігіііу.
66 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. [ Отецъ. Братъ отца. Макуа кана = I Брать отца по свойству. Братъ матери. Братъ матери по свойству. Сынъ брата дѣда. Мать. Сестра матери. Макуа вагина == • Сестра матери по свойству. Сестра отца. Сестра отца по свойству. Сынъ. Сынъ сестры. Сынъ брата. Сынъ сына брата. Каики кана = Сынъ дочери брата. Сынъ сына сестры. Сынъ дочери сестры. Сынъ сына сестры матери. Сынъ сына бра^га матери. Жена сына брата. Купона =±= Мужъ дочери брата. Жена сына сестры. Мужъ дочери сестры. Жена. Сестра жены. Жена брата. Жена брата жены. Вагина — ' Жена сына брата отца. Жена сына сестры отца. Жена сына сестры матери. Жена сына брата матери. ( Мужъ. Кана — Братъ мужа. [ Мужъ сестры. Пупалуа = Мужъ сестры жены (братъ по свойству). Каикоака = Братъ жены. Ключъ этой системы родства, свойственной жителямъ Сандвичевыхъ острововъ ’), заключается въ понятіи, связанномъ со словомъ «вагина» (женщина). *) Могвап, Ргос., оі ІЬе Атегіс. Авзос., 1368.
СИСТЕМА РОДСТВА У ГАВАЙЦЕВЪ. 67 Вагина значитъ: Жена. Сестра жены. Жена брата. . Жена брата жены. Всѣ эти женщины считаются въ одинаковомъ отношеніи къ каждому ИЗЪ ихъ мужей; поэтому СЛОВО: Каики = дптя, означаетъ также дитя жены брата, дитя жениной сестры и дитя жены женинаго брата. Такъ какъ сестра является женою брата по свойству (но не родного брата), а братъ по свойству считается мужемъ жены своего брата, то онъ признается и отцомъ дѣтей своего брата. Отсюда слово <каики» означаетъ также <сына сестры» и «сына брата». Въ дѣйстви- тельности, «каики» и «вагина» соотвѣтствуютъ нашимъ словамъ «ребе- нокъ» и «женщина» и, повидимому, у гавайцевъ нѣтъ выраженій, соот- вѣтствующихъ нашимъ понятіямъ: «сынъ,«дочь»,«жена»,«мужъ». Очевидно, это происходитъ не отъ бѣдности языка, потому что въ той же системѣ мы находимъ различія между другими видами родства, которыхъ мы не раз- личаемъ особыми названіями '). Этотъ контрастъ яснѣе всего обнаруживается въ терминахъ, обознача- ющихъ брата по свойству и сестру по свойству. Такъ, по отношенію къ женщинѣ: Сестра по свойству (жена брата мужа) будетъ=«пуналуа». » » » (сестра мужа)=«каикоака»; но братъ по свойству, будетъ ли онъ мужъ сестры, или братъ мужа, обо- значается тѣмъ же словомъ—«кана», т.-е. мужъ. Напротивъ того, по отношенію къ мужчинѣ: Сестра по свойству=женина сестра —вагина, т.-е. жена. Сестра по свойству=братнина жена=вагина, т.-е. жена. А братъ по свойству=женинъ братъ—кайкоака. Братъ по свойству=мужъ жениной сестры=иуналуа. Такимъ образомъ, у женщины есть мужья и сестры по свойству, но нѣтъ братьевъ по свойству, а у мужчины, напротивъ, есть жены и братья по свойству, а нѣтъ сестеръ по свойству. Та же идея проявляется во всѣхъ другихъ родственныхъ отношеніяхъ; напр., двоюродные братья и сестры зовутся братьями и сестрами. Тогда какъ римляне дѣлали различіе между братомъ отца=раігии8, и братомъ матери—аѵипспіиз, сестрою отца — атііа, и сестрою матери— птаіегіега, оба первые, на языкѣ гавайцевъ, называются «макуа кана», ') Это послѣднее замѣчаніе относится къ англійскому языку, но, конечно, не къ русскому, имѣющему особыя названія для различныхъ видовъ родства, обозначаемыхъ у англичанъ однимъ и тѣмъ же словомъ. Примѣры см. далѣе въ текстѣ. Лримѣч. перев.
68 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. что также значитъ «отецъ», и обѣ послѣднія—<макуа вагина», чтд въ то же время значитъ «мать». Въ слѣдующей главѣ я войду въ большія подробности относительно родства, а теперь я намѣренъ только показать, что понятіе о бракѣ, въ дѣйствительности, не входитъ въ систему родства гавайцевъ. Дяди, тетки, двоюродные братья и сестры вовсе неизвѣстны, и мы видимъ здѣсь только: Дѣдовъ, Родителей, Братьевъ и сестеръ, Дѣтей и Внучатъ. Это дѣленіе на поколѣнія не есть дѣло простой номенклатуры; какъ пи свободны кажутся намъ ихъ взгляды на бракъ, но, какъ говорилъ мнѣ Джилль, извѣстный миссіонеръ острововъ Тихаго океана, въ группѣ Генри бракъ внѣ того же поколѣнія былъ строго воспрещенъ, хотя бы по возрасту онъ и былъ вполнѣ возможнымъ. Кромѣ того, здѣсь ясно, что дитя принадлежитъ цѣлой группѣ, пе имѣя болѣе близкаго отношенія ни къ евоему отцу, ни къ своей матери, которые находятся къ нему въ такой же степени родства, какъ дяди и тетки; такимъ образомъ, у каждаго ребенка бываетъ по нѣсколько отцовъ и матерей. Я полагаю, что въ общественныхъ нравахъ этихъ островитянъ можно найти основанія, отчасти объясняющія прочность такой обветшалой номен- клатуры. Вслѣдствіе мягкости климата и обилія пищи, дѣти у нихъ скоро начинаютъ вести самостоятельную жизнь; преобладаніе обширныхъ жи- лищъ, служащихъ только для ночлега, и странное предубѣжденіе противъ ѣды за однимъ столомъ должны въ значительной степени замедлять раз- витіе чувства семейственности. Впрочемъ, вышеприведенная система номен- клатуры не соотвѣтствовала дѣйствительному положенію тамошняго общества, въ томъ видѣ, въ какомъ нашли его Кукъ и другіе путешественники прежняго времени. У тодасовъ, обитателей Нейльгеррійскихъ горъ, дѣвушка, выходя за- мужъ, въ то же время становится женою всѣхъ братьевъ своего мужа, по мѣрѣ достиженія ими періода возмужалости, а они становятся мужьями всѣхъ ея сестеръ, какъ скоро возрасть этихъ послѣднихъ позволяетъ имъ выйти замужъ. Въ этомъ случаѣ «первый родящійся ребенокъ считается принадлежащимъ старшему брату, слѣдующій второму, и, несмотря на эту противуестественную систему, тодасы, нужно признаться, обнаружи- ваютъ много нѣжности къ своему потомству, болѣе чѣмъ, казалось бы, могъ способствовать тому ихъ обычай смѣшаннаго сожительства» *). *) БЬогМ, Тгапз. ЕіЬп. Бос., Я. 8., ѵоі. VII, р. 240.
ОБЫЧАЙ УСЫНОВЛЕНІЯ, 69 У тоттіаровъ въ Индіи мы также находимъ примѣръ того, что «братья, дяди и племянники имѣютъ общихъ женъ» Точно также, по указанію Николауса * 2), галактофаги имѣли общинный бракъ, «при чемъ они на- зывали всѣхъ стариковъ отцами, молодыхъ людей сыновьями, а людей одинаковыхъ лѣтъ — братьями». «По обычаю сіусовъ и нѣкоторыхъ дру- гихъ сѣвероамериканскихъ племенъ, покупкою старшей дочери начальника пріобрѣтается право на всѣхъ остальныхъ сестеръ ея, которыя становятся женами ея мужа, когда онъ сочтетъ это для себя удобнымъ» 3). Подобныя соціальныя условія объясняютъ до нѣкоторой степени рас- пространенность усыновленія между низшими человѣческими расами, и то обстоятельство, что усыновленіе нерѣдко считается столь же тѣснымъ союзомъ, какъ и дѣйствительное родство. У эскимосовъ, какъ сообщаетъ намъ капитанъ Лэйонъ, «этотъ любопытный союзъ связываетъ обѣ сто- роны столь же неразрывно, какъ и узы крови; усыновленный сынъ, если онъ старше родного, наслѣдуетъ все имущество семьи» 4). Денгэмъ утверждаетъ, что въ Средней Африкѣ «обычай усыновленія дѣтей весьма распространенъ у фулаховъ; хотя бы у нихъ были родные сыновья и дочери, все имущество обыкновенно переходитъ по наслѣдству къ усыновленному ребенку» 5 6 * 8). На Мадагаскарѣ ®) также «усыновленіе другцхъ дѣтей, въ особенности дѣтей родственниковъ, часто встрѣчается. На этихъ дѣтей смотрятъ во всѣхъ отношеніяхъ такъ, какъ бы они были рождены самими усыновившими ихъ родителями, и ихъ настоящіе отецъ и мать отказываются отъ всякихъ правъ на нихъ». «По обычаю острововъ Тонга, говоритъ Маринеръ женщины дѣ- лаются, какъ они называютъ, «матерями» дѣтей или подростающихъ мо- лодыхъ людей, вовсе не родныхъ имъ. съ цѣлью доставить имъ всѣ жизнен- ныя удобства, или наблюдать за тѣмъ, чтобы они нп въ чемъ не нужда- лись»; это часто бываетъ даже тогда, когда родная мать ихъ еще жива, и, въ такомъ случаѣ, мать по усыновленію считается наравнѣ съ родною матерью. Тотъ же обычай существовалъ на Самоа Б), Маркизскихъ и другихъ островахъ Тихаго Океана 9 *). И у римлянъ усыновленіе играло важную роль и выполнялось посредствомъ символическаго подражанія ро- дамъ, безъ чего оно считалось не полнымъ. Этотъ обычай существовалъ, повидимому, до временъ Нервы, который, усыновляя Траяна, перенесъ эту церемонію съ брачнаго ложа въ храмъ Юпитера ,0). Діодоръ 11) сообщаетъ ’) ВиЪоІа, Ііезсгірііоп о/ іке Реоріе о/ Іпдла, р. 3. 2) ВасЬоіеп, 1)аз МіШеттесМ, р. 21. 3) ЕіЬп. Лоигп., 1869, р. 286. *) РоигпсЛ, р. 353. См. 365. *) ВепЬаш, Ттаѵеіз іп А/гіса, ѵ. IV, р. 131. 6) ЙіЬгее, МаНадазсаг апд, ііз Реоріе, р. 197. ’) Магіпег, Топда Ізіапііз, ѵ. II, р. 98. 8) Ніпеіееп Уеагз іп Роіупевіа, р. 179. •) бегіапд, ЛѴаііг, Апіктороіодіе, ѵоі. VI, р. 216. ,0) Мііііег, Раз МіШеггескі, р. 254. ”) IV, 39. См. Примѣчанія.
70 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. любопытный разсказъ объ этомъ обычаѣ въ той формѣ, въ какой онъ суще- ствовалъ у грековъ, упоминая, что Юнона усыновила Геркулеса посред- ствомъ обряда подражанія родамъ. До настоящаго времени, по закопамъ нѣкоторыхъ государствъ материка Европы, усыновленіе даетъ право наслѣ- дованія ’)• Въ другихъ случаяхъ символомъ усыновленія служитъ не рожденіе, а кормленіе грудью. Такъ у черкесовъ женщина давала грудь усыновляемому ею. Въ Абиссиніи, какъ сообщаетъ Паркинъ, «если кто-либо желаетъ быть усыновленъ лицомъ, принадлежащимъ къ высшему классу или пользую- щимся вліяніемъ въ обществѣ, онъ беретъ его руку и сосетъ палецъ, послѣ чего объявляетъ себя его «пріемнымъ сыномъ», и новый отецъ обя- занъ помогать ему по мѣрѣ силъ» 3 *). У многихъ племенъ бракъ между пріемными лѣтами строго воспрещенъ. Быть можетъ, та же идея усыновленія лежитъ въ основѣ любопытнаго обычая эскимосовъ—лизать каждую вещь, которую имъ дарятъ,—вѣроятно, въ знакъ принятія ея въ собственность 3). Диффепбахъ *) также указы- ваетъ обычай лизанія подарковъ въ Новой Зеландіи; но тамъ это дѣлается тѣмъ, который даритъ. На островахъ Тонга, говорить капитанъ Кукъ, ту- земцы «имѣютъ странный обычай прикладывать всякую вещь, которую имъ даютъ, къ головѣ, для выраженія благодарности, какъ мы предпола- гали» 5 6). Лабильярдьеръ наблюдалъ тотъ же обычай въ Тасманіи е). Допуекая, что изложенная выше система общиннаго брака, господ- ствующая или господствовавшая между расами, находящимися на низкой ступени цивилизаціи, представляетъ первобытное и самое раннее соціальное состояніе человѣка, мы перейдемъ теперь къ разсмотрѣнію различныхъ пу- тей, которыми общинный бракъ могъ исчезнуть и замѣниться индивидуаль- нымъ бракомъ. Монтескьё высказываетъ, почти какъ безспорную истину, что «лежащая на отцѣ естественная обязанность кормить своихъ дѣтей повела къ устано- вленію брака, которымъ указывается тотъ, кто долженъ исполнять эту обя- занность» 7). Въ другомъ мѣстѣ онъ говоритъ: «во всѣхъ странахъ и во всѣ времена религія вмѣшивалась въ брачныя дѣла» 8). Слѣдующія страницы убѣдительно покажутъ намъ, насколько эти заключенія далеки отъ истины. Бахофенъ 9), Мак-Лепнанъ ,<)) и Морганъ, новѣйшіе писатели, изучавшіе этотъ предметъ, сходятся въ томъ, что первобытное общественное состояніе *) Маіпе, Еагіу Ьаи: апд, Сизіот, р. 96. *) Рагкупв, АЬуззіпга, р. 198. ’) Егапкііи, доигѣеуз, 1819—22, ѵоі. I, р. 34. *) Кеъо Хеаіапй, ѵоі. II, р. 104. 5) Ѵоуаде іоѵагдз іке 8оиік Рдіе, ѵоі. I, р. 221. 6) Оегіапсі, ѴѴаііг Апіктор., ѵоі. VI, р. 812. ’) Езргіі дез Еоіз, ѵоі. П, р. 186. 8) Ьос. сік, р. 299. ®) Наз Шиіісггескі. ,с) Ртітіііѵе Маггіаде.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ БРАКА. 71 человѣка было такимъ, въ которомъ брака не существовало *), или суще- ствовалъ, какъ мы называемъ его изъ приличія, общинный бракъ, гдѣ всѣ мужчины и женщины каждой небольшой общины считались въ супружествѣ между собою. Бахофенъ полагаетъ, что, съ теченіемъ времени, женщины, оскорблен- ныя и возмущенныя такимъ положеніемъ вещей, возстали противъ него и установили форму брака съ преобладаніемъ женщины; мужъ состоялъ тогда въ полномъ подчиненіи у жены, собственность п генеалогія шли по женской линіи, и женщины пользовались наибольшей долей политической власти. Первый періодъ онъ называетъ періодомъ «гетеризма», а второй— «материнскаго права» (МиіѣеггесЫ). На третьей ступени, по его мнѣнію, духовное вліяніе отца взяло пере- вѣсъ надъ болѣе матеріальной идеей материнства. Мужчины заявили право на преобладаніе, имущество и генеалогія направились по мужской линіи, поклоненіе лунѣ смѣнилось поклоненіемъ солнцу, и многія другія перемѣны совершились въ общественномъ строѣ, главнымъ образомъ,'вслѣдствіе при- знанія того, что творческое вліяніе отца важнѣе матеріальныхъ узъ мате- ринства. Отецъ въ дѣйствительности считался виновникомъ жизни, а мать только кормилицей. Такимъ образомъ Бахофенъ видитъ въ первой стадіи развитія брака отсутствіе всякой законности, во второй — матеріальный, а въ третьей — духоврый характеръ. Я полагаю, однако, что общины, въ которыхъ жен- щины пользовались преобладаніемъ, были весьма рѣдкимъ и исключитель- нымъ явленіемъ, если только онѣ когда-либо существовали. Исторія не указываетъ намъ фактовъ такого рѣшительнаго отстаиванія своихъ правъ женщинами, а женщины у дикарей, безъ сомнѣнія, менѣе всего способны поддерживать свое достоинство подобнымъ путемъ. Напротивъ^ у низшихъ человѣческихъ расъ, какъ, напр., у австралійцевъ, положеніе женщины является состояніемъ полнаго порабощенія, и, на мой взглядъ, вполнѣ ясно показываетъ, что идея брака опирается на права мужчины, а не женщины, служа нагляднымъ выраженіемъ: Тііс ^ооД о1<1 ріап, ТИаі Ъе вЪоиІй іаке \ѵЪо Ьав ІЬѳ ротѵег, Ап<1 Ъѳ яЪопісі кеѳр \ѵію сап 2). У низшихъ расъ жена есть въ буквальномъ смыслѣ собственность мужа, какъ Петручіо говоритъ о Катеринѣ: I тѵііі Ъе тавіег оГ дѵЬаі ів шіпе одѵп. 8Бѳ ів ту ^оо(1в, ту сЪайеІв; вііе іе ту Ъопве ’) іыа., хѵіп, хіх. а) Добраго стараго порядка, по которому долженъ брать тотъ, кто имѣетъ силу, и долженъ удерживать взятое, кто можетъ.
72 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Му ЪопэеЪоІсІ віиСГ, ту йеій, ту Ъагп, Му Ьогее, ту ох, ту ава, ту’ апуЙііп^ 1). И то *ке самое мы встрѣчаемъ повсемѣстно; семья (Татіііа) римля- нина въ первобытную эпоху и даже впродолженіе всей классической эпохи означала его рабовъ; дѣти составляли часть семьи только потому, что были его рабами; если отецъ освобождалъ сына, послѣдній переста- валъ быть членомъ семьи и не имѣлъ доли въ наслѣдствѣ. «Связь кровнаго родства, говоритъ Ортоланъ, сама по себѣ не имѣла значенія у римлянъ... Самымъ общимъ выраженіемъ и самымъ обшир- нымъ терминомъ, означающимъ родство въ римскомъ правѣ, было содпаііо, сродство, т.-е. связь между лицами, соединенными одною кровью или считаемыми такими по закону (сорщаИ; диазі ипа сотгпипііег паіі). Но одно родство (содпаііо)—возникаетъ ли оно вслѣдствіе легальнаго брака или вслѣдствіе всякой иной связи—не вводить лицо въ семью и не даетъ ему семейныхъ правъ» 2). Даже и въ настоящее время въ нѣ- которыхъ мѣстахъ Африки имущество мужчины переходитъ не къ его дѣтямъ, въ собственномъ смыслѣ, а къ рабамъ. У западно-африканскихъ племенъ Золотаго берега, при обыкновенныхъ обстоятельствахъ, жена была рабой своего мужа, которую отецъ ея про- давалъ ему за деньги, но если жена была свободнаго сословія и всту- пала въ свободный союзъ съ мужемъ, не только дѣти ея не становились его рабами, но и она сама, и ея дѣти не считались членами его семьи 3). Фактъ, что жена считается буквально собственностью мужа, объясняетъ случаи, которые кажутся памъ столь странными и въ которыхъ, наряду съ крайнею распущенностью поведенія женщинъ до брака, мы видимъ величайшую строгость послѣ брака. Отсюда же вытекаетъ обычай, столь распространенный между низшими человѣческими расами, по которому, послѣ смерти старшаго брата, жены ого достаются второму брату. Зто полное подчиненіе женщины въ бракѣ объясняетъ и тѣ случаи, въ которыхъ женщина высокаго общественнаго положенія считается слишкомъ важною, чтобы ей вступить въ бракъ. Ливингстонъ опредѣленно подтверж- даетъ это относительно Мамочизанс, дочери Себитуане, начальника бечу- ановъ. Себитуане «не могъ смотрѣть на мужа иначе, какъ на господина жены; поэтому онъ говорилъ, что всѣ мужчины принадлежатъ ей, она можетъ взять любого изъ нихъ, но ни одного пе можетъ держаться постоянно» 4). Гирнъ сообщаетъ, что у индѣйцевъ Гудзонова залива «всегда было въ обычаѣ, что мужчины боролись за женщину, которая имъ нравится; ') Я хочу быть господиномъ того, что мнѣ принадлежитъ. Она—мое добро, мое имущество; она мой домъ, мой домашній скарбъ, мое поле, моя житница, моя лошадь, мой волъ, мой оселъ, мое что бы то ни было. ч? °г,о1?п’ Нівіогу о/ Лотап Імѵі, іг. Ъу РгісЬагіі ап<1 КазіпііЬ, р. 129. Гогегдп ЛезраісТг, Ап^. 21, 1874. т ІПі ^/г}са> Р- 179- См. также Вигіон, Накотеу, ѵоі. 1» РР- 107, 366, ѵоі. II, р. /2. Гискеу, Ехр. іо іке Іііѵег Яаіге, р. 140.
РАЗВИТІЕ ФОРМЪ БРАКА. 73 разумѣется, добыча доставалась сильнѣйшей сторонѣ. Мужчинѣ, не облада- ющему большой физической силой, можно надѣяться завладѣть женщиной, на которую обратилъ вниманіе болѣе сильный, только въ томъ случаѣ, если онъ хорошій охотникъ или же пользуется полной взаимностью своей возлюбленной... Этотъ обычай распространенъ между всѣми тамошними племенами и порождаетъ духъ соревнованія среди молодежи, которая, при всякомъ случаѣ, начиная съ дѣтства, пробуетъ свою силу и ловкость въ борьбѣ» Франклинъ говоритъ, что Мѣдные индѣйцы такъ-же низко ставятъ женщину, какъ и чипевеи, «относясь къ ней, какъ къ своей соб- ственности, которую болѣе сильный можетъ отнять у-слабѣйшаго» 2); а Ричардсонъ 3) «не разъ видѣлъ, какъ болѣе сильный мужчина пользовался своимъ правомъ отнимать жену у своего слабѣйшаго соплеменника. Каждый можетъ вызвать другого на состязаніе и, въ случаѣ побѣды, можетъ взять жену побѣжденнаго, какъ свою добычу». И женщинѣ даже никогда не при- ходитъ на мысль возмущаться противъ такого порядка, который кажется ей вполнѣ естественнымъ. Поэтому теорію д-ра Бахофена, съ ея послѣдователь- ностью общественныхъ обычаевъ, хотя поддерживавшуюся имъ съ боль- шимъ знаніемъ дѣла, по моему мнѣнію, нельзя признать основательною 4). Мак-Леннанъ, подобно Бахофену и Моргану, принимаетъ за исходную форму брака гетеризмъ или общинный бракъ. Послѣдующая стадія, по его мвѣнію, есть тотъ видъ поліандріи, въ которомъ братья имѣютъ общихъ женъ; затѣмъ слѣдовало ужичество, т.-е. система, въ силу которой, по смерти старшаго брата, второй женился па его вдовѣ, и такъ далѣе, по порядку старшинства. Отъ этого состоянія, по его мнѣнію, одни племена переходили къ эндогаміи, другія къ эксогаміи 5), т.-е. заключали браки только въ своемъ племени, а другіе непремѣнно внѣ его. Если эти двѣ системы возникли неодновременно, то, по его мнѣнію, эксогамія должна считаться болѣе древнею. Въ основѣ эксогаміи лежало дѣтоубійство 6 7), и отъ нея произошелъ обычай брака чрезъ похищеніе Въ дальнѣйшей стадіи, генеалогія, считавшаяся только по женской линіи, производя раздѣленіе въ самомъ племени, устранила необходимость дѣйствительнаго похищенія, обративъ его въ простой символъ. Въ подтвержденіе этого взгляда, Мак-Леннанъ выставилъ множество поразительныхъ фактовъ; но, допуская, что въ нѣкоторыхъ случаяхъ послѣдовательность явленій была такою, какъ онъ указываетъ, я не могу признать эти случаи иначе, какъ исключительными. Эксогамія въ дѣй- ’) Неапіе, р. 104. 3) 'Гогитеу іо іке Вкогез о/ іке Роіаг Всаз, ѵоі. VIII, р. 43. 3) ШсЬагакоп, Ііоаі Роигпеу, ѵоі. II, р. 24. ‘) См., напр., Ьеѵѵіп, НІИ Тгасіз о/ Скіііауопу, рр. 47, 77, 80, 93, 98, 101. 5) Ьос. сіі., р. 145. ®) Ьос. сіі., р. 138. 7) Ьос. сіі., р. 140.
74 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ствительности часто соединяется съ полигаміей, чего не должно бы быть по системѣ МакЛеинана. Я вполнѣ допускаю распространенность дѣтоубійства между дикарями; однако, у низшихъ расъ мальчики убиваются столь же часто, какъ и дѣвочки. Эйръ прямо утверждаетъ это относительно Австраліи ’). Въ самомъ дѣлѣ, оцѣнка полезности того и другого пола предполагаетъ предусмотритель- ность и благоразуміе, какихъ не можетъ быть у низшихъ расъ. На основаніяхъ, которыя будутъ изложены въ слѣдующей главѣ, я предполагаю, что общинный бракъ былъ постепенно замѣненъ индиви- дуальнымъ бракомъ, основаннымъ па похищеніи, и что это повело сперва къ эксогаміи, а затѣмъ къ истребленію дѣтей женскаго пола; такимъ образомъ, послѣдовательность явленій, по моему мнѣнію, была прямо противуположною той, какую принимаетъ Мак-Леянапъ. Эндогамію и правильную поліандрію, несмотря на то, что онѣ часто встрѣчаются, я считаю исключительными явленіями, не входившими въ нормальный про- грессъ развитія. ’) Ііізсоѵегіее еіс., ѵоі. II, р. 324.
ГЛАВА IV. ПРОИСХОЖДЕНІЕ БРАКА. Факты, представленные въ предыдущей главѣ, число которыхъ могло бы быть значительно увеличено, какъ кажется мнѣ и какъ допускается въ настоящее время большинствомъ авторовъ, изучавшихъ предметъ, доказываютъ, что было такое время, когда не существовало индиви- дуальнаго брака и когда человѣчество жило въ такомъ состояніи, какое, по моему мнѣнію, можетъ быть названо общиннымъ бракомъ. Любопытные австралійскіе брачные законы, по которымъ бракъ между членами того же клана строго воспрещается, а съ другой стороны, каждый мужчина легально и практически считается мужемъ каждой женщины, принадлежащей къ извѣстному клану, были уже описаны на стр. 65. Нѣкоторые авторы высказывали предположеніе, что распространеніе этихъ ограниченій могло постепенно привести къ индивидуальному браку; но на самомъ дѣлѣ этого не было, такъ какъ развитіе австралійскихъ установленій непремѣнно выражалось бы въ бракѣ не отдѣльныхъ лицъ, а цѣлыхъ классовъ: какъ бы классъ ни уменьшался въ численности, вслѣдствіе дѣленія, жены все-таки составляли бы общую собственность въ средѣ рода. Такін постановленія приближаются, и у нѣкоторыхъ племенъ дѣйстви- тельно приближались, къ тому, что мы называемъ бракомъ, но мужъ въ ихъ смыслѣ значительно отличается отъ мужа по нашимъ понятіямъ. Онъ не имѣетъ исключительнаго права на извѣстную женщину, что, по нашимъ воззрѣніямъ, есть сущность супружества и существованіе чего составляетъ именно то, что намъ предстоитъ объяснить Однако, говоря вообще, мы находимъ въ Австраліи и бракъ индивидуальный на ряду съ браками цѣлыхъ классовъ. Хотя въ обоихъ случаяхъ упо- требляется обыкновенно одно и то же слово, но очевидно, что союзъ въ дѣйствительности весьма различенъ. «На слѣдующихъ страницахъ, говорятъ Физонъ и Гауиттъ 2), слова «бракъ», «мужъ», «жена» и всѣ термины родства употребляются въ извѣстномъ приспособительномъ смыслѣ. Мужъ и жена н§ всегда бываютъ мужемъ и женой по нашимъ понятіямъ. «Мой мужъ», напр., у австра- *) См. ЬиЪЪоск, Аивігаііап Маггіа^е Сизіотз, Д. АпіЬг. Іпкі. 1885. *) 5%е Катііагоі апй Кигпаі р. 28.
76 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. лійскихъ племенъ не означаетъ непремѣнно какого-нибудь одного извѣст- наго человѣка. Женщина можетъ примѣнять это названіе къ любому изъ цѣлой группы племенныхъ братьевъ, имѣющихъ право взять ее себѣ въ жены». Нашему рѣшенію подлежитъ теперь вопросъ: какимъ образомъ индиви- дуальный бракъ получилъ свое начало? Теорія, какую я пытался привести относительно перваго вопроса, за- ключается въ томъ, что первоначально ни одинъ мужчина не могъ исклю- чительно присвоить себѣ какую либо женщину своего племени и никакая жен- щина не могла исключительно посвятить себя одному мужчинѣ, не нарушая правъ племени; съ другой стороны, если мужчинѣ удавалось захватить женщину, принадлежащую къ другому племени, онъ тѣмъ самымъ прі- обрѣталъ индивидуальное и особое право на нее, и она становилась его исключительною собственностью, при чемъ никто другой не могъ имѣть на нее никакихъ притязаній. Такимъ образомъ женщины въ подобной общипѣ распадались на два класса: въ одномъ классѣ онѣ, безъ сомнѣнія, подвергались той невыгодѣ, что ихъ считали чужими и даже рабынями, но онѣ все-таки пользовались покровительствомъ одного человѣка и во многихъ случаяхъ обезпечивали за собой его привязанность: Въ другомъ классѣ, номинально онѣ были свободны, но, во-первыхъ, онѣ служили предметомъ вниманія всѣхъ своихъ соплеменниковъ — вниманія, безъ со- мнѣнія, часто весьма неудобнаго, но которое онѣ не могли отвергнуть, но нанося тяжелой обиды; во-вторыхъ, онѣ не могли требовать ни отъ кого въ особенности пищи, крова и защиты. Мнѣ кажется, что, при такихъ обстоятельствахъ, многія женщины, принадлежавшія къ послѣднему классу, должны были стремиться промѣ- нять свою номинальную свободу и случайныя привилегіи на сравнительно мирную и обезпеченную жизнь женщинъ перваго класса. Съ другой сто- роны, и многіе мужчины должны были желать исключительнаго пріобрѣ- тенія для себя той или другой женщины своего племени, которая осо- бенно привлекала ихъ. Отсюда, естественно, со стороны многихъ должно было возникать желаніе распространить право захвата, которое перво- начально касалось только женщинъ иного племени, и примѣнить его ко всѣмъ женщинамъ, принадлежащимъ къ ихъ собственному племени. Само собою разумѣется, что въ Австраліи, на ряду съ раздѣленіемъ племенъ на классы или «роды» и съ обычаемъ, въ силу котораго всѣ мужчины считались обладающими супружескими правами надъ всѣми женщинами одного или нѣсколькихъ классовъ, мы находимъ также суще- ствованіе индивидуальнаго брака, когда одинъ мужчина и одна женщина соединялись другъ съ другомъ, какъ въ болѣе цивилизованныхъ обще- ствахъ. Слова <мужъ» и «жена» обыкновенно примѣнялись къ тому и другому случаю. Въ то же время, будемъ ли мы примѣнять одно и то же слово въ обоихъ отношеніяхъ родства пли нѣтъ, мы не должны терять
БРАЧНЫЕ ОБЫЧАИ АВСТРАЛІЙЦЕВЪ. 77 изъ виду факта, что то и другое отношеніе весьма различны ’), и что мое замѣчаніе относится къ послѣднему или настоящему браку. Не слѣдуетъ, однако, смотрѣть на дѣло такъ, будто право взять какую-либо женщину, принадлежащую къ другому классу, первоначально представляло собою уступку. Настоящій процессъ происходилъ въ обрат- । помъ порядкѣ, и запрещеніе брать жену у мужа своего класса должно считать стѣсненіемъ. У насъ нѣтъ недостатка въ преданіяхъ о томъ времени, когда это стѣсненіе или ограниченіе не существовало. Но, какъ бы то ни было, мы имѣемъ полное и убѣдительное доказательство, что въ значительной части Австраліи каждый мужчина имѣлъ супружеское право надъ каждой женщиной, не принадлежащей къ его роду, раздѣляя, безъ сомнѣнія, эту привилегію съ каждымъ другимъ мужчиной, принадле- жащимъ къ тому же классу или роду, какъ и онъ самъ. Но хотя мы можемъ назвать это «бракомъ» — и оно есть право, которое въ прежнія времена признавалось, и до нѣкоторой степени при- знается и теперь, вполнѣ легальнымъ и почтеннымъ, — оно не разъясняетъ намъ индивидуальнаго брака. Въ прибавленіе къ женамъ, живущимъ на пространствѣ 1ООО миль, какъ это наглядно описывается Физономъ и Гауитгомъ, австраліецъ имѣлъ и свою индивидуальную жепу. Какимъ образомъ пріобрѣлъ онъ особое право на нее? Я доказывалъ, что первоначально это произошло по праву захвата; Физонъ и Гаупттъ не согласны съ моимъ мнѣніемъ. Но взгля- немъ на то, что они говорятъ черезъ нѣсколько страницъ далѣе. Опи- сывая обычаи курнаевъ, они останавливаются на пхъ бракѣ. Какимъ образомъ курнай пріобрѣтаетъ себѣ жену? «Молодой курнай, говоритъ Физонъ 2), можетъ вообще пріобрѣсти себѣ жену только однимъ спосо- бомъ. Онъ долженъ убѣжать вмѣстѣ съ ней... По существующему у нихъ обычаю, онъ не проситъ, чтобы за него отдали дѣвушку, кромѣ весьма исклю- чительныхъ обстоятельствъ, такъ какъ можетъ пріобрѣсти ее обыкно- веннымъ способомъ, состоящимъ въ томъ, чтобы убѣжать съ нею». Относительно племени Джіуй-гэль, названные авторы говорятъ: «Когда бываютъ плѣнныя женщины, онѣ составляютъ собственность захватившихъ ихъ, если принадлежатъ къ классу, изъ котораго тѣ могутъ, по закону, брать для себя женъ. Въ противуположйомъ случаѣ, побѣдитель, вѣроятно, можетъ обмѣняться съ кѣмъ-либо изъ соотвѣтственнаго класса, имѣющимъ женщину въ своемъ распоряженіи. Въ племени Уонги, территорія кото- раго была расположена на сѣверной сторонѣ Лахлэнъ-райвера, около восьмидесяти миль выше Уильбэ, женщина составляла собственность захва- тившаго ее, если она не принадлежала къ племени, запрещенному для него», ’) Мнѣ кажется, было бы весьма удобно пользоваться въ первомъ случаѣ такимь терминомъ, какъ новозеландское «ноа» и говорить, напр., что женщина была «ноа» извѣстнаго рода или родовъ и женой такого-то человѣка. *) Катгіагоі апй Кипіаі, р. 200.
78 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. т. е. къ роду, съ которымъ законъ не позволялъ ему вступать въ бракъ. Говоря о туррасахъ, другомъ австралійскомъ племени, тѣ же авторы прибавляютъ: «Здѣсь существуетъ индивидуальный бракъ. Согласіе роди- дителей женщины необходимо до брака; если въ немъ отказано, чета случайно убѣгаетъ. Жены добываются также посредствомъ дара, об- мѣна или захвата. Плѣнная женщина принадлежала побѣдителю». И камиларои имѣли «право на плѣнную женщину подъ- контролемъ экзога- мическихъ правилъ брака». Говоря вообще, они замѣчаютъ: «несомнѣнно, что по всей Австраліи бракъ совершается посредствомъ захвата». Едва ли нужно доказывать, что, даже и при общинномъ бракѣ, какой либо воинъ, похитивъ во время разбойничьей экспедиціи красивую дѣ- вушку, могъ предъявить на нее исключительное право и, если это было возможно, прямо пойти противъ обычая. Мы уже видѣли, что бываютъ примѣры существованія обѣихъ формъ брака рядомъ другъ съ другомъ въ одной и той же странѣ, и, потому, не можетъ быть никакого практи- ческаго затрудненія въ предположеніи совмѣстнаго существованія общин- наго и индивидуальнаго брака. Правда, при общинномъ бракѣ никто но можетъ исключительно присвоить себѣ дѣвушку, не нарушая правъ всего племени. На подобный поступокъ всегда должны смотрѣть съ завистью, и онъ можетъ быть оправданъ только при особыхъ обстоятельствахъ. Но женщина, взятая въ плѣнъ, находилась въ исключительномъ положеніи; племя не имѣло на нее никакого права; взявшій ее въ плѣнъ могъ убить ее, если хотѣлъ; если же онъ предпочелъ оставить ее въ живыхъ, слѣдо- вательно, на то была его воля; онъ поступалъ какъ ему нравилось, и племя во всякомъ случаѣ не терпѣло отъ этого. Съ другой стороны, если брачная система уже существовала, не вѣроятно, чтобы первыя жены до- пустили плѣнницу занять одинаковое положеніе съ ними Мак-Леннанъ 2) говоритъ-, «нельзя думать, чтобы простая беззакон- ность дикарей могла обратиться въ легальный символъ, а если допустить это, нельзя указать причину, почему подобный символъ не примѣнялся при передачахъ другихъ родовъ собственности». Но символъ похищенія былъ символомъ не беззаконности, а, напротивъ, согласно понятіямъ времени, совершенно законнаго завладѣнія. Онъ не касался тѣхъ, отъ кого взята была плѣнница, но предназначался для ограниченія правъ племени, въ среду ко- тораго вводилась похищенная. Индивидуальный бракъ дѣйствительно пред- ставлялъ нарушеніе общинныхъ правъ; при этомъ мужчина оставлялъ жен- щину исключительно за собою, а она, сближаясь только съ нимъ, отнимала *) Я съ удовольствіемъ узналъ, что Г. Спенсеръ, въ своихъ «Основахъ Со- ціологіи* (Ргіпсіріез оГ босіоіоку, р. 650 еі зеф), держится того же воззрѣнія, хотя и не вполнѣ принимаетъ мои указанія относительно общиннаго брака или относительно правъ мужчинъ въ средѣ племени. а) Ьос. сіі., р. 44.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ БРАКА ЗАХВАТОМЪ. 79 у другихъ то, что прежде принадлежало всему племени. Такъ у жителей Андаманскихъ острововъ всякая женщина, которая вздумала бы проти- виться супружескимъ требованіямъ какого бы то ни было мужчины своего племени, подлежала строгому наказанію '). Я думаю, не трудно также понять, почему символъ похищенія не упо- требляется при передачѣ другого рода собственностп. Каждому поколѣнію требуются новыя жены; поэтому дѣйствительное похищеніе или, по крайней мѣрѣ, символъ должны повторяться. Къ земельной собственности, напр., это не приложимо: какъ скоро возникло понятіе о поземельномъ владѣніи, одна и та же земля переходила отъ собственника къ собственнику. Другіе же виды собственностп представляютъ важное, хогя п иного рода, отличіе. Каждый изготовлялъ для себя лукъ, стрѣлы, хижину, оружіе; здѣсь не было надобности въ похищеніи, и потому здѣсь не могло явиться и символа. Мак-Леннанъ предполагалъ, что избіеніе дѣтей женскаго пола и, какъ слѣдствіе того, отсутствіе или малочисленность женщинъ вынудили дикарей къ эксогаміи и къ браку черезъ похищеніе. Онъ высказывалъ мнѣніе, что «обыкновеніе похищать женщипъ для брака не могло бы стать системати- ческимъ, если бы оно не развивалось и пе поддерживалось какимъ-либо по- становленіемъ закона или обычая», и что «постановленіемъ закона или обы- чая, приводившимъ къ этому послѣдствію, была эксогаміи» 2). , Я приведу ниже основанія, опровергающія это объясненіе. Онъ думаетъ также, что бракъ захватомъ былъ слѣдствіемъ и даже прямымъ порожденіемъ ; замѣчательнаго обычая брать женъ внѣ своего племени, который онъ весьма удачно предложилъ назвать эксогаміей. Я же, напротивъ, полагаю, что эксо- гамія произошла отъ брака захватомъ, а не наоборотъ, — что только захватъ 1 могъ первоначально дать мужчинѣ право монополіи надъ женщиной въ ущербъ другимъ его соплеменникамъ; и что, поэтому, даже послѣ того, какъ всякая необходимость настоящаго захвата исчезла, символъ еще сохранялся; похищеніе, вслѣдствіе долгой привычки, признавалось какъ бы необходимымъ вступленіемъ къ браку. Очевидно также, что бракъ черезъ захватъ явился не вслѣдствіе женской стыдливости; мы не имѣемъ никакого основанія предполагать особенно сильнаго развитія такого чувства у низшихъ расъ, и съ по- мощью этого предположенія, мы не можемъ объяснить притворнаго со- противленія родственниковъ, и не можемъ рѣшить существеннаго вопроса— почему такъ распространплся обычай побѣждать женщину не убѣ- жденіемъ, а силой. Воззрѣнія Мак-Леннана не освѣщаютъ также замѣчательныхъ обря- довъ возмѣщенія за бракъ, къ которымъ вскорѣ я перейду. Но прежде я попытаюсь показать, насколько глубоко захватъ, въ дѣйствитель- ’) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., К 8., ѵоі. II, р. 35. а) См. Еогіпщііііу Кеѵіе\ѵ, Лопе, 1877.
80 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. помъ или символическомъ значеніи, входитъ въ идею брака. Мак- Леннанъ, насколько мнѣ извѣстно, первый указалъ на его значеніе. Нѣкоторые изъ помѣщенныхъ ниже примѣровъ я заимствовалъ изъ его почтеннаго труда, присоединивъ, впрочемъ, къ нимъ и многіе другіе. Нужны вѣскія доказательства — въ которыхъ, впрочемъ, нѣтъ недостатка — для убѣжденія насъ, что происхожденіе брака не зависѣло отъ какихъ либо религіозныхъ и общественныхъ соображеній, что вза- имная привязанность не играла въ немъ тогда никакой роли, что всякое подобіе согласія, напротивъ, лишало его значенія, и что онъ выражался символически но проявленіемъ горячей привязанности съ одной стороны и нѣжной преданности съ другой, но звѣрскимъ насиліемъ и вынуж- денной покорностью. Какъ мы уже упоминали, это подтверждается на дѣлѣ съ поразительной очевидностью. У караибовъ, напр., пріобрѣтеніе женъ изъ сосѣднихъ пле- менъ было столь неизмѣннымъ, и ихъ общеніе съ женами столь ограничен- нымъ, что мужья и жены у нихъ обыкновенно говорили на разныхъ язы- кахъ. То же мы видимъ и въ Австраліи. «Мужчинъ, говоритъ Ольдфильдъ, тамъ больше, чѣмъ женщинъ, и, вслѣдствіе того, въ каждомъ племени многіе мужчины бываютъ лишены необходимой принадлежности вполнѣ удобнаго существованія — жепы, которая тамъ бываетъ рабой въ полнѣй- шемъ смыслѣ слова, служа для перенесенія тяжестей, вмѣсто вьючнаго животнаго, для добыванія пищи, и находящимся подъ рукою объектомъ для удовлетворенія страстей, которыхъ мужчины не могутъ направлять на особей своего пола. Отсюда, для тѣхъ, которые стремятся къ такому удоб- ству, является необходимость похищенія женщинъ изъ другого племени; во время свопхъ экспедицій для выполненія столь похвальнаго намѣренія, они охотно переносятъ лишенія и опасности, подобныя тѣмъ, которымъ они подвергаютъ себя, добиваясь отмщенія за кровь. Когда, во время такихъ поисковъ, они замѣтятъ беззащитную женщину, они поступаютъ съ нею не слишкомъ деликатно. Оглушивъ ее ударомъ палицы (вѣроятно, для того, чтобы заставить полюбить себя), они тащатъ ее за волосы въ ближайшую лѣсную чащу, въ ожиданіи того времени, когда она очнется. Когда она при- ходитъ въ себя, опи силою принуждаютъ ее слѣдовать за ними; такъ какъ въ худшемъ случаѣ дѣло для нея заключается только въ перемѣнѣ одного жестокаго властелина на другого, она обыкновенно скоро входитъ въ новую роль и даже не старается убѣжать, какъ будто все это дѣлается по ея доброй волѣ» ’). Коллинсъ описываетъ способъ, какимъ туземные обитатели окрестностей Сиднея обыкновенно добывали себѣ женъ-. «Несчастную похищаютъ но время отсутствія ея защитниковъ. Сперва ее оглушаютъ ударами дубинъ или де- *) Тгапз. ЕШп. 8ос., ѵоі. III, р. 260.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ БРАКА ЗАХВАТОМЪ. 81 ревянныхъ мечей, по головѣ, спинѣ и плечамъ, сопровождаемыми потоками крови, затѣмъ тащатъ по лѣсу за руку съ такимъ упорствомъ и силою, что легко могутъ вывернуть ей руку. Такое насиліе не вызываетъ мщенія со стороны родственниковъ похищенной, которые отплачиваютъ за него только подобнымъ же насиліемъ, когда имъ представится случай» Бракъ захватомъ есть третья форма брака, признанная древнимъ индусскимъ правомъ * 2). На островѣ Балп 3), между Явою и Новой Гвинеей, говорятъ, также существуетъ обычай, по которому «дѣвушки похищаются безчеловѣчными поклонниками ихъ, которые иногда застигаютъ ихъ врасплохъ, когда онѣ бываютъ однѣ, или ловятъ ихъ во время пути и уносятъ въ лѣсъ съ ра- спущенными волосами и въ изодранной одеждѣ. По возвращеніи оттуда и по заключеніи мира съ раздраженными родственниками, бѣдная женщина ста- новится рабою своего грубаго обожателя за извѣстное вознагражденіе, уплачиваемое ея роднымъ». Сознаніе связи между бракомъ и насиліемъ коренится такъ глубоко, что послѣднее поддерживается въ видѣ обрядовой формы, долго послѣ того, какъ въ немъ миновала дѣйствительная надобность. Весьма лю- бопытно прослѣдить, какъ это сдѣлалъ Мак-Лсннанъ, постепенные пе- реходы, которыми суровая дѣйствительность смягчалась въ простой символъ. Предположимъ, что въ какой-нибудь странѣ живутъ по сосѣдству че- тыре племени, которыя придерживаются обычая эксогаміи и ведутъ родо- словныя по линіи матерп, а не отца,—обыкновеніе, какъ мы увидимъ ниже, столь общее, что его можно считать обычнымъ для низшихъ расъ. Ясно, что черезъ нѣкоторое время дѣло пришло бы къ тому, что каждое племя со- стояло бы изъ четырехъ семей или клановъ, соотвѣтствующихъ четыремъ первоначальнымъ племенамъ; слѣдовательно, тамъ были бы общины, въ ко- торыхъ каждое племя раздѣлено на кланы, и каждый мужчина долженъ брать себѣ въ жены женщину изъ другого клана. Но по мѣрѣ того, какъ общины становились обширнѣе и цивилизованнѣе, дѣйствительное «похи- щеніе» дѣлалось неудобнымъ и даже, наконецъ, невозможнымъ. Такимъ образомъ, оно постепенно все болѣе и болѣе обращалось въ по- добіе дѣйствительности, въ обрядъ, который составлялъ, однако, необходимую принадлежность брачной церемоніи. Это можетъ быть подтверждено многими примѣрами. Говоря объ орисскихъ копдахъ, Кэмпбелъ разсказываетъ, что однажды онъ «услышалъ громкіе крики, которые неслись изъ ближайшей деревни; опасаясь, что тамъ происходитъ какая-нибудь ссора, я поѣхалъ на мѣсто и увидѣлъ тамъ мужчину, несущаго на спинѣ что-то обёрнутое въ широкое *) СоІИпя, Епдіівк Соіопу іп Нею Яоиік УѴаІеб:, р. 362. ’) ВйЫег, Васгесі Ііоокз о/ іке Агуаз, р. 127. 3) Ыоіісея о/ іке Іпсііап Агскіреіадо, р. 90.
82 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. покрывало изъ яркокрасной ткани; онъ былъ окруженъ двадцатью или тридцатью молодыми товарищами, защищавшими его отъ яростныхъ напа- деній толпы молодыхъ женщинъ. Когда я сталъ спрашивать разъясненій этой повой для мепя сцены, мнѣ сказали, что этотъ мужчина только что женился, и что драгоцѣнною ношею его была прелестная новобрачная, ко- торую онъ несъ въ свою деревню. Ея молодыя подруги (чтб, повидимому, было въ обычаѣ) пытались отбить ее и пускали каменья и бамбуковыя палки въ голову новобрачнаго до тѣхъ поръ, пока онъ пе достигъ границъ своей деревни» *). Дальтонъ упоминаетъ, что у коловъ Средней Индіи, какъ скоро усло- вились въ цѣнѣ за невѣсту, «женихъ, съ большою свитою своихъ родныхъ обоего пола, появляется, съ пѣніемъ и пляскою, и какъ бы сражаясь, въ деревню невѣсты, гдѣ ихъ встрѣчаютъ ея родпые и принимаютъ съ госте- пріимствомъ» * 2). Сэръ У. Элліотъ упоминаетъ также, что не только у кондовъ, но и у «многихъ другихъ племенъ Средней Индіи новобрачный овладѣваетъ моло- дою насиліемъ дѣйствительнымъ или притворнымъ» 3 *), и-то яіе было въ обычаѣ у бадагасовъ Нейльгеррійскихъ горъ, у мупдаховъ, госовъ, гаросовъ, ораоновъ, гондовъ и др. горныхъ племенъ *}. У гаросовъ молодой человѣкъ и женщина, которые хотятъ вступить въ бракъ, взявъ съ собой провизіи, отправляются на нѣсколько дней въ горы. Дѣвушка уходитъ прежде, а женихъ вслѣдъ за нею, хорошо зная, гдѣ ее найти. Чрезъ нѣкоторое время они возвращаются въ деревню, и когда бракъ объявляется публично и торжественно, происходитъ притворная схват- ка, хотя въ этомъ случаѣ предполагаемое сопротивленіе бываетъ со стороны жениха 5 * 7). Въ этомъ племени дѣвушки предлагаютъ себя мужчинамъ, какъ это, говорятъ, бываетъ и у біуйасовъ ®). Въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ Пенджаба ’), «когда друзья жениха идутъ брать невѣсту изъ дома ея отца, навстрѣчу имъ выходятъ и загораживаютъ имъ дорогу родные и близкіе невѣсты. Затѣмъ происходить притворная стычка, въ которой жениха и его друзей прежде, чѣмъ пропустить, осыпа- ютъ ударами толстыхъ палокъ». Бурьенъ ®) слѣдующимъ образомъ описываетъ брачную церемонію у дикихъ племенъ Малайскаго полуострова: «Когда всѣ соберутся и всѣ при- готовленія окончатся, одинъ изъ стариковъ племени подводитъ жениха и ’) Цитировано у Мак-Леннана, РгітИіѵе Магггаде, р. 28. а) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., ѵоі. VI, р. 24. См. также р. 27 и ТгіЪез о/ ІпЛіа, ѵоі. I, р. 15; Ваііоп, 1)ез. Еіііпоіоду о/ Вепдаі, рр. 64, 86, 193, .252, 278,319. 3) Тгапз. ЕіЬп. 8ос-, 1869, р. 125. *) Меіг, ТЛе ТгіЪез о/ іке Ееіідкеггіез, р. 74. См. также Ьеѵѵііі, НІИ Тгасіз о/ Скіііадопд, р. 36, 80. 8) Оаііоп, Т>ез. Еікп. о/ Вепдаі, р- 64. ІЫй., р. 142. 7) Тиррег, РепуаЪ Сизіотагу Імю. ”) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., 1865, р. 81-
БРАКЪ У КАЛМЫКОВЪ, ТУНГУСОВЪ И САМОѢДОВЪ. 83 невѣсту къ кругу болѣе или менѣе обширному, смотря по предполагаемой силѣ данной четы; дѣвушка первая бѣжитъ по кругу, а молодой человѣкъ преслѣдуетъ ее сзади въ небольшомъ разстояніи; если ему удастся настиг- нуть ее и поймать, она становится его женою; въ противномъ случаѣ, онъ теряетъ на нее всякое право. Иногда для этого испытанія отводится обшир- ное поле, и они гонятся другъ за другомъ въ лѣсъ. По словамъ хроники, одерживаетъ побѣду не быстрый и не сильный, а тотъ, кому удалось, понравиться невѣстѣ». Какъ сообщаетъ докторъ Де-Гелль, у калмыковъ, послѣ того какъ пе- реговоры относительно вознагражденія за невѣсту окончены, и женихъ является съ своими друзьями за нею, обитатели стана, къ которому она принадлежитъ, оказываютъ обыкновенно «притворное сопротивленіе; несмотря на то, ее сажаютъ на богато-убраннаго коня и увозятъ съ громкими кри- ками и потѣшными огнями» *). Д-ръ Клэркъ * 2) даетъ слѣдующее романтическое описаніе обычая калмыковъ: «Дѣвушка, говоритъ онъ, первая, сѣвъ на коня, пускается во всю прыть. Ея обожатель слѣдуетъ за нею; если онъ поймаетъ ее, она становится его женою, и бракъ заключается на мѣстѣ; послѣ того она возвращается съ нимъ въ его палатку. Но иногда случается, что женщина пе желаетъ выйти за того, который гонится за нею; въ такомъ случаѣ, она не допуститъ его поймать себя. Насъ увѣряли, что не было примѣра, чтобы калмыцкую дѣвушку поймалъ кто-нибудь, къ кому она не расположена. Если преслѣдующій ее не нравится ей, она скачетъ, сломя голову, пока не очутится внѣ опасности, или пока его лошадь не выбьется изъ силъ; тогда она можетъ возвратиться назадъ, чтобы потомъ подвергнуться преслѣдованію другого поклонника, который ей болѣе по сердцу». У тунгусовъ и камчадаловъ, говоритъ Эрнанъ 3 4), «брачное согла- шеніе не считается окончательно рѣшеннымъ до тѣхъ поръ, пока же- нихъ силою не завладѣетъ своею возлюбленною и не разорветъ на ней одежду». Нападеніе на женщину не вызываетъ кровавой мести, если оно не произошло въ домѣ или юртѣ. Мужчина не подвергается нареканію, если женщина «отважилась покинуть свое естественное мѣстопребываніе, священный, защищающій ее очагъ». Палласъ замѣчаетъ, что въ его время бракъ посредствомъ захвата господствовалъ и у самоѣдовъ *). По обычаю нынѣшняго времени, женихъ ударяетъ отца и мать невѣсты маленькой палочкой по плечу—послѣдній остатокъ прежней дѣйствительности ®). *) Віеррез о/ іке Сазріап, р. 259, цитир. у М’Еешіап, Ргітіі. Маггіаде, р, 30. 2) Тгаѵеіз ѵоі. I, р. 332. См. также ѴашЪегу, Тгаѵеіз іп Сепігаі Азіа, р. 323. Вигпез, Тгаѵеіз іп Воккага, рр. 11, 56. 3) Тгаѵеіз іп ВіЬегіа^ ѵоі, II, р. 442. См. также Катез, Нізіогу о/ Мап, ѵоі. II, р. 58. 4) Ѵоі. IV, р. 97. См. также АзІІеу, Соііесііопз о/ Ѵоуадез, ѵоі. IV, р. 575 Б) ВееЬоЬш, ВіЬегіа іп Еигора, р. 74.
84 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. У монголовъ ’), когда соглашеніе относительно брака состоялось, «дѣвушка убѣгаетъ къ кому-нибудь изъ родственниковъ, и прячется тамъ. Женихъ приходитъ требовать свою жену, и тесть говорить ему-. «Моя дочь принадлежитъ тебѣ,—иди, возьми ее, тамъ гдѣ найдешь». За- ручившись такимъ правомъ, онъ съ своими друзьями отправляется на поиски и, паидя ее, завладѣваетъ ею, какъ своею собственностью, и уно- ситъ домой какъ будто силой. Бракъ захватомъ распространенъ по всей Сибири. Въ Камчаткѣ, говоритъ Мюллеръ, «поймать дѣвушку значитъ то же, что жениться» 1 2). «Въ Кореѣ, при вступленіи въ бракъ, мужчина садится верхомъ па лошадь и, объѣхавъ вокругъ города, въ сопровожденіи своихъ друзей, останавливается у дверей невѣсты, гдѣ его встрѣчаютъ ея родные, ко- торые затѣмъ относятъ невѣсту къ нему въ домъ, и обрядъ считается оконченнымъ» 3 *). Слѣды этого обычая встрѣчаются также въ Японіи *). У эскимосовъ мыса Іоркъ (у Смитова пролива), по словамъ доктора Гэйеса 5), «брачный обрядъ состоитъ лишь въ томъ, что юноша долженъ взять свою невѣсту силой; даже у этихъ людей, питающихся ворванью, женщина оберегаетъ свою стыдливость только притворнымъ сопротивле- ніемъ. Ей извѣстно за цѣлые годы впередъ, что опа продана и непре- мѣнно должна сдѣлаться женою того, кто ее купилъ; но когда прихо- дитъ день свадьбы, неумолимый законъ общественнаго мнѣнія заставляетъ ее защищаться отъ его объятій, насколько это возможно, толчками и криками, до тѣхъ поръ, пока ее не доставятъ благополучно въ хижину ея будущаго господина; тогда она съ охотою отказывается отъ дальнѣйшей борьбы и вступаетъ во владѣніе своимъ новымъ жилищемъ». Въ Гренландіи, по словамъ Эджеда, «когда молодому человѣку по- нравится дѣвушка, омъ заявляетъ объ этомъ своимъ и ея роднымъ и, получивъ ихъ согласіе, посылаетъ двухъ или нѣсколькихъ пожилыхъ женщинъ за невѣстой (а если онъ достаточно силенъ, отправляется за ней самъ). Онѣ идутъ туда, гдѣ находится невѣста, и уносятъ се силой» 6). Мы уже ввдѣли (стр. 73), что бракъ съ похищеніемъ существуетъ въ полной силѣ у сѣверныхъ краснокожихъ. Южнѣе, въ Калифорніи, «въ племени Олина, когда влюбленный молодой человѣкъ хочетъ жениться, онъ испрашиваетъ сперва нозволепіе родителей. Тогда дѣвушка убѣгаетъ и прячется; влюбленный юноша ищетъ ее, и, если ему удастся найти ее два раза изъ трехъ, она достается ему. Если же поиски его не- 1) Азііеу, ѵоі. I, р. 77. 2) Лез. ае іоиіез Іез Каііопз Ле ГЕтріге йе Лиззге, рі. II, р. 89. См. также рі. I, р. 170; рі. III, рр. 38, 71. 3) 1Ы(1., р. 342. *) Ле Лароп іііизігё, ѵоі. II, р. 130. 8) Ореп Роіаг 8еа, р. 432. в) Нізіогу о/ Сггеепіапй, р. 143. Сгапіг, Ніеі. о/ Сггеепіапй, ѵоі. I, р. 158.
БРАКЪ У ИНДѢЙЦЕВЪ И ПОЛИНЕЗІЙЦЕВЪ. 85 успѣшны, онъ выжидаетъ нѣсколько недѣль, и тогда эта сцена пов- торяется. Если дѣвушкѣ вновь удастся ускользнуть отъ него, дѣло рѣшается не въ его пользу» И у индѣйцевъ-москитосовъ, когда свадьба ужъ улажена и подарки вручены, невѣсту одѣваютъ въ самый нарядный костюмъ, и женихъ, по данному сигналу, бросается на пее, хватаетъ ее и уноситъ, сопровождаемый ея родственницами, которыя дѣлаютъ видъ, что хотятъ отнять ее * 2). Туземцы Амазонской долины, говоритъ Уолласъ 3), <не имѣютъ осо- быхъ обрядовъ при бракосочетаніи, исключая того, что дѣвушку всегда уносятъ силою, или показываютъ видъ, что дѣлаютъ это, даже въ та- комъ случаѣ, когда она и ея родители вполнѣ согласны на бракъ». Бар- дель, въ примѣчаніяхъ къ Путешествію Дюрвилля, упоминаетъ, что у индѣйцевъ, живущихъ около Консепсіона въ Южной Америкѣ, послѣ того, какъ мужчина условился въ суммѣ, уплачиваемой за дѣвушку, съ ея родителями, онъ разомъ хватаетъ ее и уноситъ въ лѣсъ на нѣ- сколько дней, послѣ чего счастливая чета возвращается домой 4). На Огненной Землѣ, по сообщенію адмирала Фицроя 5 * 7), «какъ скоро юноша въ состояніи содержать жену, промышляя рыбною ловлей или птицеловствомъ, онъ получаетъ согласіе ея родныхъ, и.... сколотивъ или укравъ лодку, выжидаетъ удобнаго случая, чтобы увезти свою невѣсту. Если она не согласна, она прячется въ лѣсу до тѣхъ поръ, пока ея обожатель не выбьется изъ силъ и не откажется отъ преслѣдованія; но это рѣдко случается». Уильямсъ упоминаетъ о господствующемъ у жителей Фиджи обычаѣ «захватывать женщину посредствомъ притворнаго или дѣйствительнаго насилія, чтобы сдѣлать ее своею женою. Приближаясь къ дому своего похитителя, въ томъ случаѣ, если партія ей пе нравится, она убѣгаетъ къ кому-нибудь, кто можетъ защитить ее; если же она довольна, дѣло тотчасъ же рѣшается; на слѣдующее утро устраивается пиршество для ея близкихъ, и на чету съ той поры смотрятъ, какъ на мужа и жену» ®). Ирль ’) даетъ слѣдующее описаніе бракосочетанія въ Новой Зеландіи, которое кажется ему крайне «необыкновеннымъ», хотя, какъ мы теперь можемъ видѣть, этого о немъ никакъ нельзя сказать. «Способъ сватов- ства и бракосочетанія въ Новой Зеландіи весьма необыкновененъ, гово- рить онъ, такъ что посторонній наблюдатель никакъ бы не могъ пред- положить, что между вступающими въ бракъ существуетъ какая-пибудь ') Вапсгой, ор. сіі., р. 389. 2) Ьос. сіі., р. 733. 3) Тгаѵеіз іп іке Атагопз, р. 497. ; ‘) Ѵоі. III, р. 277 и 22. ' ч Ѵоуаде о/ іке АЛѵепіиге апЛ Веадіе, ѵоі. II, р. 182. “) Руі апй іке Руіапз, ѵоі. I, р. 174. 7) Незісіепсе іп Т\геіѵ Ееаіапд,, р. 244.
86 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. привязанность. Мужчина видитъ дѣвушку, которую ему хотѣлось бы имѣть своею женой; онъ спрашиваетъ согласія ея отца или, если она сирота, ближайшаго изъ родственниковъ- Получивъ вто согласіе, опъ уноситъ свою нареченную силой, при чемъ она сопротивляется, сколько можетъ; такъ какъ въ Новой Зеландіи дѣвушки вообще сильны, то иногда завязывается страшная борьба; кожа обоихъ скоро покрывается царапинами, и иногда требуется нѣсколько часовъ, чтобы подвинуться съ нтою прекрасною добычей на какую-нибудь сотню ярдовъ. Если ей удается высвободиться, она тотчасъ же убѣгаетъ отъ своего противника, и ему предстоитъ начинать свой трудъ снова». Даже послѣ совершенія брака, обычай Новой Зеландіи предписываетъ вступать въ нѣкоторое подобіе борьбы. Тэтъ * *) описываетъ вто весьма живо. «Здѣсь встрѣтилось, говоритъ онъ, нѣкоторое препятствіе, не помѣшавшее, однако, свадьбѣ и, повидимому, составляющее всегдашній мѣстный обычай. Мать ‘невѣсты была у меня наканунѣ вечеромъ и разсказывала, что она въ душѣ весьма рада, что дочь ея выходитъ замужъ за Пагау, но что на словахъ она будетъ сѣтовать на вто, въ присутствіи членовъ своего племени, для того, чтобы туземцы, явившись къ ней, не унесли всего ея имущества и не опустошили жатвы. Это предписывается обычаемъ во многихъ случаяхъ». У автасовъ Филиппинскихъ острововъ, когда мужчина желаетъ всту- пить въ бракъ съ дѣвушкой, родители послѣдней посылаютъ ее до вос- хода солнца въ лѣсъ. Ей дается часъ впередъ, по истеченіи котораго влюбленный отправляется на поиски за ней. Если онъ найдетъ и при- ведетъ ее обратно до заката солнца, бракъ признается совершившимся; если же нѣтъ, онъ долженъ отказаться отъ всякаго притязанія на нее 2). Туземцы Новой Гвинеи также имѣютъ весьма сходный съ этимъ обычай 8). У кафровъ бракъ есть торговая сдѣлка; несмотря на то, «отъ жениха требуется, чтобы онъ похитилъ свою невѣсту силою, послѣ того, какъ предварительные переговоры окончены. Въ втомъ помогаютъ ему всѣ друзья и родственники, какихъ только онъ можетъ собрать; но и невѣсту защищаютъ всѣ ея родственники и друзья. Борьба иногда окан- чивается пораженіемъ несчастнаго жениха, который тогда вынужденъ бываетъ подстерегать свою невѣсту, когда она одна выйдетъ въ поле или отправится за водой къ колодцу» 4). Въ королевствѣ Фута, въ Западной Африкѣ в), послѣ того, какъ всѣ приготовленія закончены, «остается еще затрудненіе, именно,— *) Таіе, Неъо ЯеаІапЛ, р. 96. ’) Еагі, 1/аігѵе Насез о/ іке Іп&іап Агскіреіадо, р. 133. а) (Іегіаші’8 УѴаііз Апікгороіодіе, ѵоі. VI, р. 633. *) РгіісЬагй, Яаі. Ніз. о/ Шап, II, 403. См. также Агѣоизэеі, Тоиг іо іке ЗѴогік-еазі о/ іке Саре о/ Сгоой Норе, р. 249, и Масіеап, Кадіг Ъаіоз апЛ Сизіотпз, р. 52. Б) Авіісу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 240.
БРАКЪ У НЕГРОВЪ, АРАБОВЪ И ЧЕРКЕСОВЪ. 87 препроводить молодому человѣку свою невѣсту домой, такъ какъ ея родственницы и знакомыя крѣпко отстаиваютъ ее, оберегая дверь дома, чтобы дѣвушку нельзя было похитить. Наконецъ, подарки и щедрость жениха смягчаютъ ихъ ожесточеніе. Тогда онъ призываетъ одного изъ своихъ товарищей на хорошей лошади, чтобы увезти невѣсту; но какъ только опа сядетъ на лошадь, женщины возобновляютъ свои вопли и бросаются, чтобы снять ее оттуда. Обыкновенно женихъ одерживаетъ верхъ и уѣзжаетъ съ своею добычей въ приготовленный для нея домъ». Грей разсказываетъ *), что одинъ изъ мандинговъ (въ Западной Африкѣ), пожелавшій жениться на дѣвушкѣ изъ Кайяйе, обратился къ ея матери, и та «согласилась, чтобы онъ добылъ невѣсту, какъ знаетъ. Поэтому, когда несчастная дѣвушка приготовляла какое-то кушанье изъ риса къ ужину, ея нареченный женихъ, при содѣй- ствіи трехъ или четырехъ товарищей, схватилъ ее и унесъ силой. Она сильно сопротивлялась, кусаясь, царапаясь, толкаясь и жалобно крича. Многіе, и мужчины, и женщины, въ числѣ которыхъ были и ея родственники, присутствуя при этомъ дѣлѣ, только смѣялись, какъ надъ шуткой, и утѣшали ее, говоря, что она скоро привыкнетъ къ своему положенію». Отсюда видно, что это было не проявленіе безза- коннаго насилія, какъ могло показаться Грею, но признанный обычаи, не допускавшій вмѣшательства со стороны зрителей. Денгэмъ 2), описы- вая свадьбу въ Сокнѣ (въ Сѣверной Африкѣ), говоритъ, что молодую препровождаютъ на верблюдѣ къ дому новобрачнаго, «нриблизясь къ которому, ей слѣдуетъ казаться крайне удивленною и отказываться сойти на землю, при чемъ женщины визжатъ, мужчины кричатъ, и она, на- конецъ, уступаетъ убѣжденіямъ и входитъ въ домъ». Томпсонъ наблюдалъ подобный же обычай у ватутовъ въ странѣ Масаи. У синайскихъ арабовъ, послѣ того какъ условія брака улажены, «женихъ подстерегаетъ невѣсту съ нѣсколькими друзьями и насильно тащитъ ее къ шатру своего отца. Если она догадывается объ ихъ намѣ- реніи, то начинаетъ защищаться камнями и часто ранить молодыхъ людей, даже если женихъ и нравится ей» 3). У черкесовъ свадьба сопровождается пиромъ, «посреди котораго же- нихъ долженъ ворваться и, съ помощью небольшаго числа отважныхъ молодыхъ людей, унести невѣсту силой; только такимъ путемъ ода ста- новится его законною женой» *). По словамъ Спенсера, другая важная ’) Сгау, Тгаѵеіз іп ТѴезіегп А/гіса, р. 56. Ъ Ьос. сіѣ, ѵоі. I, р. 39. “) ВигскѣагЩ, Яоіез оп іке Еедоиіпз апЛ ІѴакаЬуз, ѵоі. I, р. 263. См. также, рр. 108, 234. *) Мозег, Тке Саисазиз апЛ ііз Реоріе, р. 31; цитировано Мак-Лен- наномъ, Іос. сіѣ, р. 36.
88 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. часть церемоніи состоитъ въ томъ, что женихъ вынимаетъ свой кинжалъ и распарываетъ корсетъ невѣсты. Касательно Европы, Плутархъ ’) сообщаетъ, что въ Спартѣ женихъ обыкновенно уносилъ свою невѣсту силой, но, очевидно, это насиліе имѣло дружелюбный характеръ. Я позволю себѣ высказать догадку, что характеръ Елены, какъ она изображена въ Иліадѣ, можетъ быть понятъ только тогда, если смотрѣть па ея бракъ съ Парисомъ, какъ на бракъ черезъ похищеніе 2). «Первые римляне, говоритъ Ортоланъ 3), принуждены были прибѣгать къ нападеніямъ и къ силѣ, чтобы достать себѣ первыхъ женъ», и онъ показываетъ, что долгое время спустя послѣ того, какъ дѣйствительное насиліе прекратилось, продолжалъ существовать обычай проводить копьемъ надъ головой невѣсты «въ знакъ той власти, которую пріобрѣтаетъ мужъ». Поэтому мужчина могъ вступать въ бракъ заочно, а относительно женщины это было невозможно. Мужчина можетъ похитить невѣсту для своего друга, но женщина не можетъ быть похищена, если ея нѣтъ налицо 4). Въ Сѣверной Фрисландіи юноша, называемый «поднп- мателемъ невѣсты», поднималъ невѣсту и двухъ ея подругъ въ повозку, въ которой новобрачной четѣ предстояло отправиться къ себѣ въ домъ 6). Мак-Леннанъ утверждаетъ, что въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ Франціи, до самаго семнадцатаго вѣка, невѣста должна была показывать видъ, что не хочетъ входить въ домъ жениха. Въ Польшѣ, въ Литвѣ, въ Россіи и нѣкоторыхъ мѣстностяхъ Пруссіи, по словамъ Гайи е), у молодыхъ людей было въ обычаѣ уносить сво- ихъ возлюбленныхъ силою и затѣмъ обращаться къ родителямъ за со- гласіемъ. Лордъ Кэмсъ 7), въ своихъ «Очеркахъ исторіи человѣка», упоми- наетъ, что слѣдующая свадебная церемонія была въ его время, или, по крайней мѣрѣ, незадолго до него, въ обычаѣ у валлійцевъ: «Утромъ въ день свадьбы, женихъ отправляется верхомъ, въ сопровожденіи сво- ихъ друзей, и требуетъ выдачи невѣсты. Ея родственники, тоже вер- хами, отвѣчаютъ на это положительнымъ отказомъ, послѣ чего слѣдуетъ притворная схватка. Невѣсту, которая садится на лошадь позади своего ближайшаго родственника, увозятъ, и женихъ, съ своими товарищами, гонится за нею съ громкими криками. При такомъ торжествѣ нѣтъ ничего удивительнаго увидѣть 200 или 300 отважныхъ кембро-брит- товъ, скачущихъ во всю прыть, пересѣкая другъ другу путь и стал- х) См. также у Геродота, VI, 65 ’) См. Примѣчанія. ®) Ехрі. Нізі. гіез Іпзі. йе ѴЕтр. Льзііп., рр. 81, 82. *) Ьос. сіі., р. 127. 8) М’Ьеппап, Іос. сіі., р. 33. •) Маггіаде Сегетопіез, р. 35. См. также Оіапэ Ма^шіз, ѵоі. XIV, сЬарі. 9. 7) Нізіогу о/ 2Іап, ѵоі. II, р. 59.
БРАЧНЫЕ ОБЫЧАИ. 89 киваясь между собою, къ немалому удовольствію зрителей. Когда они сами и ихъ лошади выбьются изъ силъ, жениху дозволяется взять свою невѣсту. Онъ съ торжествомъ уводитъ ее, и сцена заканчивается пирше- ствомъ и веселіемъ». Сэръ Г. Пирсъ говоритъ, что въ Ирландіи, послѣ того, какъ бракъ улаженъ, <въ день переѣзда невѣсты, женихъ съ друзьями выѣзжаютъ и встрѣчаютъ на пути невѣсту съ ея близкими. Когда оба поѣзда сбли- жаются, въ свиту невѣсты пускаются короткія колья, но на такомъ разстояніи, что рѣдко могутъ ранить кого-нибудь. Однако, и до сихъ поръ еще помнятъ, что при такомъ случаѣ лордъ Гоатъ лишился глаза» Въ европейской Турціи, говоритъ Тозеръ, <миридиты никогда не заключаютъ браковъ въ своемъ племени; но если кому-нибудь изъ нихъ, отъ самаго высшаго до самаго послѣдняго, нужна жена, онъ похищаетъ магометанскую женщину у одного изъ сосѣднихъ племенъ, креститъ ее и женится на ней. Намъ говорили, что родители обыкновенно не оби- жаются на это, потому что, само собою разумѣется, имъ за то выпла- чивается извѣстная денежная сумма» * 2). Къ этимъ примѣрамъ можно бы прибавить и другіе,—туземцевъ Су- матры, мапучей, бушменовъ и пр. Во всѣхъ этихъ случаяхъ дѣвушка похищается мужчиной, а у гаро- совъ въ Бенгаліи существуетъ обычай похищенія жениха. Онъ выказы- ваетъ притворное сопротивленіе и убѣгаетъ, но его ловятъ родственники невѣсты и приводятъ силой, < несмотря на противодѣйствіе и кажущееся огорченіе и причитанія его родныхъ, въ домъ невѣсты» 3). И у филиппин- скихъ аэтовъ, если родные невѣсты не соглашаются на ея бракъ, дѣ- вушка хватаетъ Юношу за волосы, тащитъ его за собой и объявляетъ, что убѣжала вмѣстѣ съ нимъ. Въ такомъ случаѣ, бракъ, повидимому, при- знается совершившимся, независимо отъ согласія родителей 4). Такимъ образомъ, мы видимъ, что бракъ черезъ захватъ, въ качествѣ ли суровой дѣйствительности, или какъ необходимый обрядъ, господствуетъ у жителей Австраліи и у малайцевъ, въ Индостанѣ, въ Средней Азіи, въ Сибири и Камчаткѣ, у эскимосовъ, сѣверныхъ краснокожихъ, у туземцевъ Бразиліи, въ Чили, на Огненной землѣ, на островахъ Тихаго океана, у полипезійцевъ и фиджійцевъ, на Филиппинскихъ островахъ, въ Тасманіи, у кафровъ, у арабовъ и негровъ, у черкесовъ и, недавно еще, существо- валъ во многихъ частяхъ Европы. Я уже упоминалъ объ обычаѣ поднимать молодую черезъ порогъ, обычаѣ, который мы находимъ у столь различныхъ и отдаленныхъ расъ, *) Незсг. о/ УѴсеІтеаік, цитир. у Мак-Леннана. ’) Еке НідкІапЛз о/ Тигкед, ѵоі. I. р. 318. 3) Вопуѵіск, Тке Тазтапіапе, р. 71. *) Ваііоп, Ѵсзсг. Еікпоі. о/ Вепдаі, р. 64.
90 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. какъ римляне, канадскіе краснокожіе, китайцы и абиссинцы. Отсюда, быть можетъ, произошелъ медовый мѣсяцъ англичанъ, втеченіе котораго ново- вобрачный удаляетъ свою молодую отъ ея родныхъ и друзей; отсюда быть можетъ, какъ полагаетъ Мак-Леннанъ, происходитъ и притворное не- годованіе послѣ отъѣзда невѣсты и жениха. Любопытный обычай, въ силу котораго тестю и тещѣ запрещается говорить съ своимъ зятемъ, и наоборотъ, о распространенности котораго я уже упоминалъ (стр. 13), никѣмъ еще но былъ удовлетворительно объясненъ; но, мнѣ кажется, онъ есть не что иное, какъ естественное слѣдствіе брака чрезъ похищеніе. Когда похищеніе было дѣйствительностью, негодованіе родныхъ невѣсты было вполнѣ реальнымъ; когда же похищеніе стало лишь символомъ, родительскій гнѣвъ долженъ былъ обратиться въ простую фор- мальность и продолжалъ существовать послѣ того, какъ и самое происхожде- ніе его было забыто ’). Согласно статистическимъ даннымъ, собраннымъ Тэйлоромъ а), обычай чуждаться зятя, повидимому, встрѣчается особенно часто у тѣхъ племенъ, у которыхъ зять живетъ съ родными жены. Съ перваго взгляда этотъ фактъ показался мнѣ неблагопріятнымъ для воз- зрѣнія, связывающаго описываемый обычай съ бракомъ чрезъ захватъ,но такое заключеніе было бы невѣрно. Если теоретически жена была похи- щена и, тѣмъ не менѣе, мужъ живетъ съ ея родными, то естественнымъ выраженіемъ факта является видимое негодованіе родныхъ. Разлученіе мужа съ женою, на которое я также указывалъ (стр. 54), могло произойти отъ того же обычая. Устойчивость всѣхъ брачныхъ обы- чаевъ и обрядовъ является по-истинѣ поразительною. Такъ < брачный пирогъ», который въ Англіи неизмѣнно сопровождаетъ свадьбу и кото- рый непремѣнно долженъ быть разрѣзанъ невѣстой, можно прослѣдить до старинной брачной формы римлянъ посредствомъ «сопіаг- геаііо» или совмѣстной ѣды. У ирокезовъ также принято, чтобы женихъ и невѣста ѣли вмѣстѣ пирогъ (на^атііё) * 3), который невѣста подносила жениху. Подобный же обычай мы находимъ у фиджійцевъ 4 * *). Какъ го- воритъ Тёрнеръ, брачная церемонія на о. Самоа < напоминаетъ собою римское сопіаггеаііо» Б). «СопГаггеаѣіо» существуетъ и у кареновъ и бирманцевъ *). Далѣе у типпераховъ, одного изъ горныхъ племенъ Чит- тагонга, невѣста, приготовивъ какой-то напитокъ, «садится на колѣна къ своему возлюбленному, и одну половину выпиваетъ сама, а другую отдаетъ ему; потомъ они сцѣпляются мизинцами» 7). Въ той или другой О Мнѣ пріятно видѣть, что Морганъ склоненъ принять это толкованіе. Введ. къ Гізоп апй НотеіН Катііагог апД Кигпаі, р. 16. ’) Тоигп. Апікг. Іпзі, 1889, р. 24. 3) ЬаПіан, ѵоі. I, рр. 566, 571. *) Руі апй іке Еціапз, ѵоі. I, р. 170. ®) Ніпеіееп Теагз іп Роіупевіа, р. 186. *) М’МаЬоп, Тке Кагепз о/ іке Скегзопезе, р. 322, 350. 7) Ьеѵѵіп, НШ Ттасіз о/ Скіііадопя, рр. 71, 80. Оаііоп, Лезсг. Еікп. о/ ЕеПдаІ, р. 193.
ОБЪЯСНЕНІЕ БРАЧНЫХЪ ОБЫЧАЕВЪ. 91 формѣ подобный же обычай встрѣчается у большей части горныхъ пле- менъ Индіи. У гиляковъ (въ С.-В. Азіи) заключительная часть брачнаго обряда состоитъ въ томъ, что женихъ и невѣста пьютъ изъ одного сосуда. Весьма сходный съ этимъ обычай встрѣчается въ Новой Гвинеѣ ’); у самоѣ- довъ, такъ же, какъ и на Мадагаскарѣ, брачный обрядъ требуетъ, между про- чимъ, чтобы женихъ и невѣста ѣли съ одного блюда 2). Нѣмецкое слово «ѵегтаЫеп» заключаетъ въ себѣ ту же идею. У чукмасовъ (племени, обитающемъ среди Читтагонгскихъ горъ) же- ниха и невѣсту связываютъ кисейнымъ шарфомъ и, въ такомъ видѣ, они ѣдятъ вмѣстѣ 3). Здѣсь же я долженъ упомянуть о любопытномъ обычаѣ браковъ взрос- лой дѣвушки съ мальчикомъ, который считается отцомъ ея дѣтей, тогда какъ она живетъ съ кѣмъ-нибудь другимъ, обыкновенно съ отцомъ своего номинальнаго мужа. Этотъ обычай извѣстенъ у нѣкоторыхъ кавказскихъ племенъ, у реддіевъ Южной Индіи и чибчасовъ Новой Гренады. Насколько мнѣ извѣстно, онъ до сихъ поръ еще не былъ удовлетворительно объясненъ. По мнѣнію Мак-Леннана, бракъ черезъ похищеніе былъ слѣдствіемъ обычая эксогаміи, т.-е. обычая, воспрещавшаго бракъ въ средѣ своего племени. Эксогамія же, какъ онъ предполагаетъ, имѣла своимъ началомъ обычай убивать дѣтей женскаго пола. Я уже объяснялъ выше, почему такое предположеніе мнѣ кажется неосновательнымъ, и почему я придержи- ваюсь обратнаго мнѣнія, т.-е. что эксогамія была не причиной, а ре- зультатомъ брака чрезъ похищеніе. Теорія Мак-Леннана представляется мнѣ совершенно непрпложимой въ виду существованія такихъ племенъ, у которыхъ мы находимъ бракъ чрезъ похищеніе и которыя въ то же время придерживаются эндогаміи. Такъ, напр., бедуины сохранили у себя бракъ черезъ похищеніе и въ то же время женятся на двоюродныхъ се- страхъ, если пожелаютъ уплатить требуемую за нихъ сумму 4). Самъ Мак-Леннанъ сознаетъ затрудненія, представляемыя для него подобными случаями. Впрочемъ, относительно существованія ихъ, онъ высказываетъ нѣкоторое сомнѣніе и ограничивается при этомъ оговоркой, что если символъ похищенія когда-либо п встрѣчался въ брачныхъ обря- дахъ племени, придерживающагося эндогаміи, то можно быть увѣреннымъ, что это—остатокъ прежняго времени, когда племя было организовано на другихъ началахъ, отличныхъ отъ эндогаміи Б). Очевидно также, что бракъ черезъ похищеніе не могъ быть слѣд- ствіемъ женской стыдливости; я уже говорилъ, что считаю это невоз- можнымъ по тремъ причинамъ: во-первыхъ, потому, что этимъ не объ- ’) Сгегіапй, ѴКайя’а Апікгор. В. VI, 8. 633. 3) 81Ьгео, ІАсиІадаасаг апд, ІІ8 Реоріе, р. 193. •'*) Ьеѵѵіп, ТѴйй ТгіЬее о/ Зоиікеазіегп Ішііа, р. 177. *) Кіепші, АИд. Сиііигд. А. Мепвск., ѵ. IV, р. 146. Б) Ьос. сіі., р. 53.
92 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ясняется сопротивленіе родственниковъ; во-вторыхъ, потому, что опытъ прямо противорѣчивъ предположенію, будто стыдливость женщины умень- шается но мѣрѣ возрастанія цивилизаціи, и, наконецъ, втретьихъ, по- тому, что намъ именно предстоитъ рѣшить, въ силу чего получилъ такое обширное распространеніе обычай пріобрѣтать жену преимущественно силой, а не убѣжденіемъ. Тѣмъ болѣе это объясненіе не приложимо къ случаю, упомянутому на стр. 89, когда вмѣсто невѣсты похищается женихъ. Объясненіе, предложенное мною, поддерживается еще и тѣмъ обстоя- тельствомъ, что мы почти всюду встрѣчаемъ сознаніе обязанности воз- наградить такъ или иначе лицъ, права которыхъ нарушены совер- шившимся бракомъ. Характеръ обрядовъ, посредствомъ которыхъ совершается вознагражде- ніе, не позволяетъ остановиться подробно на этой части предмета, и потому я ограничусь указаніемъ только общихъ чертъ упоминаемаго факта. Прежде всего я сошлюсь на относящіяся сюда подробности, которыя приводитъ Дюлоръ ') въ главѣ о культѣ Венеры, при чемъ эти обычаи онъ считаетъ лишь иллюстраціей этого культа. Съ своей стороны, я придаю имъ значеніе болѣе глубокое и отличное отъ того, какое ойъ приписываетъ имъ. Мы должны также имѣть въ виду, что болѣе извѣстныя памъ дикія расы уже достигли того состоянія, когда отеческія права признаются вполнѣ, и потому отцы имѣютъ право продавать п дѣйствительно предаютъ своихъ дочерей въ замужество. Цѣпа за женщипу обыкновенно опредѣ- ляется въ каждомъ племени тѣмъ положеніемъ, въ какомъ оно находится; по большей части, всякій или почти всякій молодой человѣкъ, способный къ труду, имѣетъ тамъ возможность купить себѣ жену. Но пока права общиннаго брака были въ силѣ, это являлось почти невозможнымъ. Част- ный бракъ есть нарушеніе этихъ общинныхъ правъ, которыя должны быть удовлетворены такъ или иначе, и въ этомъ, по моему мнѣнію, мы нахо- димъ настоящее объясненіе тѣхъ пожертвованій, которыя дѣвушки часто вынуждены были приносить, прежде чѣмъ имъ дозволялось вступить въ бракъ * 2). Вѣроятно, то же воззрѣніе породило любопытный обычай, существовав- шій, по свидѣтельству Страбопа 3), у тапирійцевъ (въ Парѳіи), въ силу котораго мужчина, послѣ того, какъ жена родитъ ему двоихъ или троихъ дѣтей, долженъ былъ оставлять ее, давая ей возможность выйти за дру- гого. Есть нѣкоторое основаніе предполагать, что подобный обычай нѣкогда существовалъ и у римлянъ; такъ классически нравственный Ка- тонъ не счелъ себя въ правѣ удержать жену свою Марцію, когда его другъ Гортензій пожелалъ вступить съ пею въ бракъ. Онъ позволилъ ей *) Нізі. аЪгёдіе &ез Лг//. Сиііез. 2) См. Примѣчанія. “) БігаЪо II рр. 515, 520.
ИСКУПЛЕНІЕ ЗА БРАКЪ. 93 это, и Марція жила съ Гортензіемъ до самой его смерти, а потомъ снова вернулась къ своему первому супругу. Возвышенный характеръ Катона служитъ достаточнымъ ручательствомъ за то, что онъ не допустилъ бы чего-либо безнравственнаго, и Плутархъ положительно утверждаетъ, что обы- чай отпускать женъ на время существовалъ у римлянъ. Въ силу сходнаго воззрѣнія, многія дикія племена') доставляютъ временныхъ женъ своимъ гостямъ. Упущеніе этого обычая считалось бы крайнимъ нарушеніемъ госте- пріимства. Повидимому, этимъ обычаемъ признается извѣстное право за каж- дымъ членомъ общины и за посѣтителями ея, какъ временными членами; эти послѣдніе не могли бы быть лишены означеннаго права какими-либо распоряженіями, сдѣланными до ихъ прибытія и, слѣдовательно, безъ ихъ согласія. Существованіе такого обычая съ особенною рѣзкостью показы- ваетъ намъ различіе между воззрѣніями дикихъ и цивилизованныхъ людей на взаимныя отношенія половъ. Быть можетъ, наиболѣе поразительное примѣненіе этого обычая мы находимъ у тѣхъ бразильскихъ племенъ, которыя охраняютъ и откарм- ливаютъ своихъ военноплѣнныхъ, чтобы потомъ ихъ убить и съѣсть. Вте- ченіе недолгой жизни, которая предоставляется этимъ несчастнымъ, ихъ все-таки снабжаютъ временными женами * 2). Такое воззрѣніе нѣсколько объясняетъ также полное подчиненіе жены мужу, которое составляетъ характеристическую черту брака и ко- торое находится въ полномъ противорѣчіи съ тѣми идеями, какія усвоены вами въ настоящее время. Вмѣстѣ съ тѣмъ, это воззрѣніе даетъ нѣкоторое толкованіе и другимъ любопытнымъ фактамъ, когда, напр., ге- теры пользовались большимъ почетомъ, нежели замужнія женщины 3), вполнѣ честныя и достойныя уваженія по нашимъ понятіямъ. Первыя являлись представительницами того же племени и даже рода, а вторыя были только плѣнницами и рабами. Съ теченіемъ времени, когда уже этого болѣе не было въ дѣйствительности, та же идея все еще продолжала существовать, хотя обстоятельства, породившія ее, уже исчезли 4). Я перехожу теперь къ любопытному обычаю, для котораго Мак- Лоннанъ предложилъ весьма соотвѣтственное названіе «эксогаміи», обычаю брать женъ непремѣнно изъ другого племени. Тэйлоръ, который на этотъ обычай обращаетъ особое вниманіе въ своемъ интересномъ трудѣ «Древ- нѣйшая исторія человѣка», вышедшемъ въ свѣтъ одновременно съ <Перво- бытнымъ бракомъ» Мак-Леннана, предполагаетъ, что <вредъ, происходя- щій отъ брака между близкими родственниками, могъ служить главной ’) Напр.. эскимосы, индѣйцы С. и Ю. Америки, полинезійцы, австралійцы, берберы, негры 3. и В. Африки, арабы, абиссинцы, кафры, монголы, чукчи и проч. 2) Ьайіап, Жоеигз йез 8аиѵ. Атег., ѵоі, II, р. 294. 3) ВасЪоГеп, аз МиІІеггесЫ, рр. XIX, 125. Вигіоп, Ьаке. Вед. о/ А/г., ѵ. I, р. 198. . 4) См. Прибавленіе.
94 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. причиной этого ряда ограниченій». Морганъ * *) также считаетъ эксогаміи объяснимою только, какъ «реформа, имѣвшая цѣлью прекратить браки между кровными родственниками», чтд могло быть достигнуто лишь по- средствомъ браковъ съ женщинами чуждыхъ племенъ, такъ какъ всѣ, принадлежавшіе къ одному и тому же племени, считались родствен- никами между собою. Мы пе можемъ, однако, приписывать дикарямъ по- добной дальновидности. Въ дѣйствительности, эксогамія представляла не- значительное обезпеченіе противъ браковъ между родственниками; вездѣ, гдѣ она примѣнялась систематически, допускались браки даже между свод- ными братьями и сестрами и съ отцовской, и съ материнской стороны. Тамъ, гдѣ существовало нерасположеніе къ бракамъ между родственниками, эксогамія была безполезна, а тамъ, гдѣ этого не было, эксогамія не могла и возникнуть. Мак-Леннанъ говоритъ: «Я полагаю, что это ограниченіе брака было связано съ обычаемъ древнѣйшихъ временъ убивать дѣтей женскаго пола,- этотъ обычай породилъ малочисленность женщинъ и привелъ въ одно и тоже время къ поліандріи въ средѣ самого племени и къ похищенію жен- щинъ извнѣ» 2). Онъ упустилъ при этомъ изъ виду естественный перевѣсъ мужскихъ рожденій надъ женскими, который, напр., въ Европѣ, даетъ отношеніе мальчиковъ къ дѣвочкамъ какъ 106 къ 100 3). Мы видимъ здѣсь, что даже и безъ дѣтоубійства не можетъ быть полнаго равновѣсія между полами. У многихъ дикихъ расъ, въ различныхъ частяхъ свѣта, также была замѣчена большая численность мужчинъ; но въ такихъ случаяхъ трудно удостовѣритьсн, насколько это зависитъ отъ естественнаго численнаго превосходства и насколько отъ другихъ причинъ. Кромѣ того, многія изъ племенъ, придерживающіяся эндогаміи въ одномъ смыслѣ, такъ какъ они не женятся внѣ своего племени, въ тоже время держатся эксогаміи въ настоящемъ смыслѣ, такъ какъ не женятся въ средѣ рода (§епз). Различіе между эндогамическими и эксогамическими племенами, оче- видно, могло быть обязано своимъ происхожденіемъ различному отношенію численности половъ: тѣ племена, у которыхъ преобладало количество муж- скихъ рожденій, были наклонны къ эксогаміи, а тѣ, у которыхъ это отно- шеніе являлось обратнымъ, придерживались эндогаміи 4). Мы не обладаемъ, однако, насколько мнѣ извѣстно, такими статистическими данными, которыя давали бы намъ возможность точнѣе выяснить этотъ вопросъ, и я полагаю вмѣстѣ съ тѣмъ, что это но даетъ намъ настоящаго объясненія описы- ваемаго обычая. Дѣтоубійство, безъ сомнѣнія, весьма распространено между дикарями. Дѣйствительно, пока люди вообще были немногочисленны, враговъ у нихъ ’) Ргос. Атег. АсаЛ. о/ Агіе ап& ѣсіепсез, 1866. ’) Ьос. сіі. р. 138. ®) ІѴаііз, Апікгороіоду, р. 111. *) См. 2)ав ІЛлЛІетгест, р. 109.
ЭКСОГАМІЯ. 95 было мало, и добыча легко давалась имъ. При такихъ обстоятельствахъ не могло быть наклонности къ дѣтоубійству. Нѣкоторыя вещи женщины могли дѣлать лучше, нежели мужчины; эти послѣдніе предоставляли имъ многія занятія, которыхъ сами, изъ гордости или лѣности, не хотѣли выполнять. Но, по мѣрѣ того, какъ въ какой либо странѣ населеніе дѣлалось хотя не- много плотнѣе, сосѣди уже становились стѣснительными. Они захватывали мѣста для охоты и распугивали дичь. Одной этой причины уже было до- статочно, чтобы вызывать войны. Разъ начавшись, онѣ не переставали возоб- новляться то подъ тѣмъ, то подъ другимъ предлогомъ. Мужчины могли быть обращаемы въ рабовъ, женщины въ женъ; сюда же присоединялась жажда славы, — и, такимъ образомъ, каждое болѣе слабое племя всегда служило искушеніемъ для болѣе сильнаго. При такихъ обстоятельствахъ дѣти женскаго пола являлись со многихъ сторонъ ослабляющимъ началомъ. . Онѣ ѣли, но не охотились. Онѣ изнуряли своихъ матерей, пока были малы, * а когда выросталп, служили искушеніемъ для окружающихъ племенъ. Съ такой точки зрѣнія, убійство дѣтей женскаго пола легко объяснимо. Тѣмъ не менѣе, я не могу считать его настоящей причиной эксогаміи. Повидимому, оно вовсе не было столь общераспространеннымъ, какъ пола- гаетъ Мак-Леннанъ, и не можетъ считаться характернымъ для самыхъ низшихъ расъ. Поэтому, я не могу признать удовлетворительнымъ ни одного изъ объ- ясненій, предлагавшихся до спхъ поръ для указанія происхожденія эксогаміи Настоящее рѣшеніе этого вопроса, какъ мнѣ кажется, должно быть иного характера. Мы не должны забывать, что при общинной системѣ брака жен- щины въ каждомъ племени составляли общую собственность. Никто не могъ присвоить себѣ какую либо изъ нихъ, не нарушивъ общихъ правъ племени. Напротивъ того, положеніе женщинъ, взятыхъ на войнѣ, было совершенно иное. Племя, во всемъ своемъ составѣ, не имѣло никакихъ правъ на нихъ, и мужчины, безъ сомнѣнія, могли оставлять пхъ за собою, какъ свою личную добычу. Эти плѣнницы могли естественно становиться пхъ женами, въ на- ; шемъ смыслѣ этого слова. Многія причины вели къ усиленію отдѣльнаго > брака и къ ослабленію общиннаго. Импульсъ, который развитіе сердечной ; привязанности, придавало ему и получало отъ него удобства по отно- шенію къ домашнему порядку, естественное желаніе со стороны женщины и, наконецъ, что было очень валено, большая крѣпость дѣтей, рожден- ныхъ въ правильномъ бракѣ, — все это вмѣстѣ способствовало усиленію индивидуальнаго брака. При отсутствіи всякихъ другихъ причинъ, выгода скрещиванія, хо- рошо извѣстная всѣмъ разводящимъ племенныхъ животныхъ, вскорѣ должна была сообщить замѣтное превосходство тѣмъ племенамъ, у кото- рыхъ эксогамія имѣла большее примѣненіе; слѣдовательно, по многимъ основаніямъ, мы не должны удивляться, видя значительное распростра- неніе эксогаміи между низшими человѣческими расами. Послѣ болѣе пли
96 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. менѣе продолжительнаго существованія такого порядка, этотъ обычаи, какъ справедливо замѣчаетъ Мак-Леннапъ, «долженъ устанавливать среди племенъ, соблюдающихъ его, нѣкотораго рода предубѣжденіе, столь же сильное, какъ религіозный принципъ, какъ всякое предубѣжденіе, имѣющее отношеніе къ браку, — именпо, противъ вступленія въ супружество съ женщинами изъ своего племени» '). Хотя мы и пе могли бы предполагать а ргіогі столь замѣчатель- наго ограниченія у дикарей, тѣмъ не менѣе, оно весьма распространено; съ этой точки зрѣнія, происхожденіе его, какъ мнѣ кажется, является вполнѣ понятнымъ. Въ Австраліи, гдѣ тѣ же родовыя прозвища встрѣчаются почти на пространствѣ всего материка, никто не можетъ жениться на женщинѣ, которая носитъ одинаковое съ нимъ родовое прозвище и, слѣдовательно, принадлежитъ къ тому же племени * 2). Мужчина, какъ говоритъ Лэнгъ, «ни въ какомъ случаѣ не можетъ жениться на женщинѣ того же клана, хотя бы обѣ стороны вовсе не были родственниками, по нашимъ понятіямъ, 3). Къ тому, что мы говорили выше (стр. 65) объ австралійцахъ, мы мо- жемъ прибавить, что туземцы Западной Австраліи и порта Линкольна раздѣ- ляются на два большихъ клана, и мужчина не можетъ жениться на женщинѣ изъ того же клана 4). Подобно тому, на Новой Британіи п на островахъ Герцога Іоркскаго, туземцы раздѣляются на два клана, и бракъ между ли- цами того же клана считается весьма предосудительнымъ 5 6 7). Какъ говоритъ Бёртонъ ®), въ Восточной Африкѣ «нѣкоторые кланы сомалисовъ не берутъ женъ изъ того же рода или даже изъ родственнаго ему по крови», и тоже правило наблюдается у бакаларіевъ ’’). Дю Шалью 8), по поводу Западной Экваторіальной Африки, говоритъ, что «законъ относительно браковъ у тѣхъ племенъ, которыхъ я посѣтилъ, представляетъ замѣчательныя особенности. Каждое племя у нихъ раздѣлено на кланы-, дѣти въ большей части племенъ принадлежатъ къ клану матери и ни въ какомъ случаѣ не могутъ вступалъ въ бракъ между собою, какъ бы ни была отдаленна степень ихъ родства, такъ какъ, по ихъ мнѣнію, это было бы преступленіемъ. Но въ тоже время обладаніе женою отца или брата тамъ не встрѣчаетъ препятствій. Я могъ только изумляться тому полезному вліянію на здоровье, которое оказываетъ среди нихъ подобное ограниченіе браковъ между кровными родственниками». *) Ьос. сіі., р. 140. Еуге, .Ѵізсоѵ. іп Аизіг., ѵ. И, р. 329. бтеу, ХоитпсЛ, р. 242. 3) 7%е АЬогідіпез о/ Аизіг., р. ІО. Тарііп, Тке ^а^упуе^і, р. 1. *) Коггезі, Лоигп. АпіЬгор. Іпві, ѵоі. V, р. 317. 5) Вгомт, цитир. у ХѴаІІасе, АизігсЛазіа, р. 470. 6) Гігзі Ёооізіерз, р. 120. 7) Тгапз. ЕГЬп. 8ос., К 8., ѵ. I, р. 321. ") р. 307.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ ЭКСОГАМІИ. 97 Въ Индіи кхазіи джуанги 2) и варалисы дѣлятся на извѣстныя подраздѣленія, и бракй между мужчинами и женщинами того же под- раздѣленія никогда не допускаются. У магарскихъ племенъ, у которыхъ каждое такое подраздѣленіе называется <тумъ», существуетъ подобное же правило. Полковникъ Дальтонъ сообщаетъ, что «госы, мундасы и ораоны подраздѣляются па кланы или «кили», и не могутъ брать себѣ въ жены дѣвушекъ изъ того же кили». То же мы находимъ у гарроусовъ, у которыхъ эти дѣленія называются «магари», и мужчина не можетъ жениться на дѣвушкѣ изъ того же «магари». Муннииуріи и другія племена, населяющія горы вокругъ Мунипура— купуи, маусы, мурамы и муррипги, -— какъ утверждаетъ Мак-Леннанъ, основываясь на авторитетѣ Мак-Куллоха, —• «всѣ раздѣляются одина- ково на четыре рода: Кумрулъ, Луэнгъ, Ангомъ и Нингтаджа. Членъ каждаго изъ этихъ родовъ можетъ жениться на дѣвушкѣ, принадлежащей къ другому роду, но браки между членами одного и того же рода строго воспрещаются» 3). Напротивъ, тодасы, какъ говорить Метцъ * *), «раздѣляются на пять отдѣльныхъ классовъ, извѣстныхъ подъ именами Пейки, Пекканъ, Кутганъ, Кенне и Тоди-, изъ нихъ первый считается самымъ аристократическимъ. Эти классы никогда не вступаютъ въ бракъ съ другими классами и потому никогда пе утрачиваютъ своихъ отли- чительныхъ признаковъ». Конды, какъ сообщаетъ генералъ Кемпбелъ, считаютъ унизительнымъ отдавать дочерей за мужчинъ своего племени, и находятъ болѣе достойнымъ мужчины искать себѣ жену въ какой- нибудь отдаленной мѣстности ь). Маіоръ Мак-Ферсонъ также разска- зываетъ, что они смотрятъ на бракъ между соплеменниками, какъ на нѣчто преступное, достойное даже смертной казни. Горныя племена Не- пала, до вторженія раджпутовъ, раздѣлялись, какъ говорятъ, на 12 ту- новъ или клановъ, и пикто не имѣлъ права жениться на женщинѣ изъ того же тума ®). Брито, изъ Коломбо, въ своемъ интересномъ трудѣ ’), знакомить насъ съ правилами наслѣдованія у цейлонскихъ муккуваровъ. Эти пра- вила основаны на обычаѣ, по которому не могутъ вступать въ бракъ между собою лица изъ того же «куди», т. е. находящіяся въ родствѣ съ материнской стороны. Все родство тамъ считается по матери, а не по отцу; наслѣдованіе ведется по линіи матери; земля наслѣдуется по- мимо брачныхъ отношеній, и мужчины завѣдують ею лишь по порученію женщинъ. *) СгосКпп Апвіеп, Доити. АпІЬгор. Іпзі., 1871, р. 131. ’) І)аНоп, І)ез. Еікп. о/ Вепдаі, р. 158. 8) Ассоипі о/ іке Ѵаііеу о/ ІЛмппіероге, 1859, рр. 49, 69. *) ТгіЪез о/ іке Ееіідкеггу Ніііз, р. 21. ®) СашрЪеІІ, р. 142. •) Наішііоп, Ассоипі о/ іке Кіпдсіот о/ Еераиі, р. 27. ’) Тке Миккиѵа Еаѵі.
98 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Калмыки, но словамъ Де Гслля, подраздѣляются на орды, и никто не можетъ взять жену изъ своей орды. Невѣсты, — говоритъ Бергманъ, разсказывая о томъ же народѣ, — всегда выбираются изъ другого рода. Такъ, папр., «дербсты берутъ ихъ изъ торготскаго рода, а торготы изъ дербетскаго». Тотъ же обычай господствуетъ у черкесовъ и у самоѣдовъ '). Остякъ считаетъ преступленіемъ жениться на женщинѣ изъ того же рода или даже носящей одинаковое съ нимъ прозвище * 2). Когда якутъ захочетъ жениться, онъ долженъ, какъ говорить Мид- дендорфъ 3 *), выбрать себѣ невѣсту изъ другого клана. Никто не имѣетъ права жениться на женщинѣ своего клана. Въ Китаѣ, говоритъ Дэвисъ *), «браки между лицами, носящими одинаковое прозвище, считаются неза- конными; въ силу этого правила, браки становятся навсегда невозмож- ными между всѣми, происходящими отъ той же мужской линіи; и такъ какъ, при тамошнемъ громадномъ населеніи, во всей имперіи суще- ствуетъ немногимъ болѣе сотни подобныхъ фамильныхъ прозвищъ, то затрудненія, происходящія отъ строгаго примѣненія такого закона, должны быть весьма значительны». У индѣйцевъ тпнпе, въ сѣверозападной Америкѣ, «читъ-сангъ, по- Ихъ законамъ 5), не можетъ вступить въ бракъ съ женщиной изъ рода читъ-сангъ; правда, бываютъ случаи, что это Правило не исполняется, но тогда нарушители его становятся предметомъ общей пасмѣшки. О новобрачномъ говорятъ, что онъ женился на своей сестрѣ, хотя бы она была изъ другого племени, и между нимъ п его женой не было ни малѣйшаго кровнаго родства. ТогЪ же обычая придерживаются и два другія раздѣленія названнаго парода. Дѣти получаютъ принадлежность къ извѣст- ному роду и сословію отъ матерй. Если мужчина изъ рода читъ-сангъ женится на женщинѣ изъ рода пагъ-тсингь, дѣти ихъ считаются нагъ- тсингами; если же мужчина нагъ-тсингъ женится на женщинѣ читъ- сангъ, дѣти ихъ принадлежатъ къ читъ-сангамъ; такимъ образомъ, эти раздѣленія постоянно мѣняются. Когда старики вымираютъ, страна чпть- санговъ оказывается занятой нагь-тсингами, и наоборотъ. Кажется, будто- они постоянно мѣняютъ свое мѣстопребываніе». У кенайцевъ (въ С. 3. Америкѣ), «существуетъ обычай, по кото- рому мужчины одного рода должны были брать себѣ женъ изь другого, а дѣти принадлежали къ роду матери. Этотъ обычай уже вышелъ изъ употребленія, и браки совершаются въ средѣ одного и того же- племени; *) Раііаз, ѵо]. IV, р. 96. 2) ІЬід., гоѣ IV, р. 69. 3) ЗіЪігізске Леізе, р. 72. См. также Мііііег, Лез. йе іоиіез Іез Ласе» сіе І'Етріге Де Лизвіе, рі. II, р. 58. *) Тке Скіпезе, ѵ. I, р. 282. 5) Лоіез оп іке Тіппек. Нагсіівіу, БшНѣзопіап Верогі, 1866, р. 315.
0КСОГАМЫ ВЪ АМЕРИКЪ. 99 но старики говорятъ, что смертность между кенайцами увеличилась отъ пренебреженія этого древняго обычая. Въ этомъ племени ближайшими наслѣдниками для каждаго являются дѣти его сестры» '). Тсимшіэн- скіе индѣйцы Британской Колумбіи 2) также раздѣляются на племена и тотемы пли «знаки, повторяющіеся у всѣхъ племенъ. Такими зна- ками бываютъ изображенія кита, тюленя, орла, волка, лягушки и т. п. Въ связи съ этими знаками находятся многія весьма важныя черты характера и обычнаго права индѣйцевъ. Родство меаду лицами, имѣю- щими одинъ и тотъ же знакъ, считается болѣе близкимъ, нежели род- ство между членами одного и того же племени; это видно изъ того, что члены одного и того же племени могутъ вступать въ бракъ между собою, тогда какъ обладателямъ одного и того же знака это не дозво- ляется пи въ какомъ случаѣ; такимъ образомъ, мужчина, принадлежа- щій къ знаку кита, не можетъ жениться на дѣвушкѣ того же знака, а можетъ жениться па дѣвушкѣ изъ знака лягушки і, и т. д. Подобныя же правила существуютъ у тлинкмтовъ вообще отно- сительно сѣверныхъ краснокожихъ, мы находимъ * *) въ АгсЬаеоіо^іа Ашегісапа, что у нихъ «каждый народъ дѣлился на нѣсколько клвг- новъ, число которыхъ у различныхъ, народовъ колебалось отъ трехъ до восьми пли десяти, и члены которыхъ разсѣяны были безпорядочно по всей націи. Можно считать достовѣрнымъ, что незыблемыя постановле- нія, посредствомъ которыхъ эти кланы утвердились между южными пле- менами, состояли, во-первыхъ, въ томъ, что никто не могъ взять себѣ жену изъ своего клана; во-вторыхъ, въ томъ, что дѣти должны были принадлежать къ клану своей матери». У юкатанскихъ майясовъ, по свидѣтельству Эрреры, бракъ былъ вос- прещенъ между лицами того же имени. Индѣйцы Гвіаны 5) «раздѣляются на семейства, изъ которыхъ каждое имѣетъ особое наименованіе, какъ напр., Сивиди, Каруафуди, Онизиди и т. д. Въ противоположность нашимъ фамиліямъ, всѣ эти прозвища передаются по женской линіи, и ни мужчинамъ, ни женщинамъ не до- зволяется вступать въ бракъ съ лицомъ, носящимъ то же семейное про- звище. Такъ, женщина изъ семейства Сивцди носитъ имя своей матери, но ни отецъ ея, ни мужъ не могутъ быть изъ того же семейства. Ея дѣти и дѣти ея дочерей будутъ также называться Сивиди, но ни сы- новьямъ ея, нп дочерямъ не дозволяется вступать въ бракъ съ лицомъ, носящимъ то же прозвище, хотя имъ и не запрещается, въ случаѣ ихъ ') ШсЬагдвоп, Воаі Тоигпеу, ѵ. I, р. 406. См. также Втійівоп. Керогі, 1866, р. 326. а) Меііаккаііаіі, риЪІівЬей Ъу ІЬе СішгсЬ Міввіопагу Восіеіу, 1669, р. 6. а) Вапсгой, Іос. сіі, ѵоі. I, р. 109. *) Сгаііаііп, Іос. сіі., ѵ. XI, р. 109. ЬаГііаи, ѵ. I, р. 558. Ташіег, ііѵе, р. 313. ’) Вгеіі, ІпНіап ТгіЬез о/ Оиіапа, р. 98.
100 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. желанія, жениться или выходить замужъ за лицъ, принадлежащихъ къ семейству ихъ отца. Эти обычаи строго соблюдаются, и каждое малѣй- шее отступленіе отъ нихъ считалось бы преступленіемъ >. Бразильскія племена, по указанію Марціуса, значительно разнятся между собою въ своихъ постановленіяхъ, касающихся брака. У нѣкото- рыхъ особенно разсѣянныхъ племенъ, живущихъ небольшими семьями, вдали другъ отъ друга, браки часто совершаются даже и между самыми близкими родственниками. Въ болѣе населенныхъ мѣстахъ, напротивъ того, племена раздѣляются на семейства, и у нихъ существуетъ строгая система эксогаміи У мангайевъ, по словамъ Джилля, въ старинныя времена, мужчинѣ не дозволялось жениться на женщинѣ изъ его пле- мени ®). Итакъ, мы можемъ видѣть, что замѣчательный обычай эксогаміи господствуетъ во всей Западной и Восточной Африкѣ, у черкесовъ, у татаръ, въ Индостанѣ, въ Сибири, въ Китаѣ, въ Полинезіи и въ Австра- ліи, а также въ Южной и въ Сѣверной Америкѣ. Отношенія, существующія между мужемъ и женою у низшихъ человѣческихъ расъ, указанныя па предыдущихъ страницахъ, доста- точно объясняютъ странное для пасъ преобладаніе полигаміи. Но вмѣстѣ съ тѣмъ на существованіе ея оказываютъ большое вліяніе и другія не менѣе дѣйствительныя причины, хотя онѣ и могутъ показаться мепѣе замѣтными. Такъ, во всѣхъ тропическихъ странахъ дѣвушки въ весьма раннемъ возрастѣ становятся способными къ замужеству; красота ихъ рано разцвѣтаеть и скоро увядаетъ; мужчины же, напротивъ того, сохраняютъ гораздо дольше полный запасъ силъ. Поэтому, тамъ, гдѣ любовь обусловливается не одинаковостью вкусовъ, стремленій и симпа- тій, а чисто внѣшними привлекательными качествами, не должно ка- заться удивительнымъ, если каждый мужчина, если имѣетъ возможность, запасается цѣлымъ рядомъ наложницъ, нри чемъ первая жена не только остается номинально ихъ главою, но и дѣйствительно бываетъ самымъ близкимъ ему. и довѣреннымъ лицомъ. И другая причина играетъ здѣсь, безъ сомнѣнія, важную роль. Молоко для дѣтей необходимо, и, при отсут- ствіи домашнихъ животныхъ, дѣтой приходится не отнимать отъ груди до тѣхъ поръ, пока онп не подростутъ достаточно. Вліяніе этого обсто- ятельства на общественныя отношенія было уже указано нами выше * 3). Поліандрія, напротивъ того, встрѣчается не такъ часто, хотя и не такъ рѣдко, какъ это предполагаютъ вообще. Мак-Леннанъ и Морганъ считаютъ ее даже фазой, чрезъ которую человѣчество необходимо должно было пройти на пути своего развитія. *) Ьос. сіі., р. 63. ’) ваѵаде ІЛ/е іп Роіупезіа, р. 136. 3) См. стр. 58.
ПОЛІАНДРІЯ. 101 Но, по моему мнѣнію, если мы будемъ называть поліандріей такое состояніе, когда одна женщина является женою нѣсколькихъ мужчинъ, и при томъ (въ отличіе отъ общиннаго брака) исключительно только ихъ женою, то я склоненъ скорѣе считать это состояніе лишь исключительнымъ явленіемъ, происходящимъ отъ недостатка женщинъ. Дѣйствительно, Мак-Лсннаиъ ’) приводитъ длипный списокъ пле- менъ, которыя онъ считаетъ поліандрическйми, именно, жителей Тибета, Кашмира и Гималайскихъ областей, тодасовъ, курговъ, наировъ и раз- личныхъ другихъ племенъ Индіи, Цейлона, Новой Зеландіи * 2), одного или двухъ другихъ острововъ Тихаго Океана и Алеутскаго архипелага, коряковъ, запорожскихъ казаковъ (?), обитателей береговъ Ориноко, нѣкоторыхъ частей Африки и Лансерота. Къ нимъ онъ присоеди- няетъ древнихъ бретонцевъ, пиктовъ, гетовъ и указываетъ слѣды полі- андріи даже у древнихъ германцевъ. Съ своей стороны, я могу присо- единить къ этому списку нѣкоторыя племена австралійцевъ 3 4), ироке- зовъ и жителей Нукагивы *). Но зато, разсматривая ближе приведенные выше примѣры, мы долж- ны будемъ исключить нѣкоторые изъ нихъ. Такъ, мѣсто, приводимое изъ Тацита 5 6) не даетъ, по моему мнѣнію, права признавать поліан- дрію у германцевъ. Мак-Леннанъ опирается, правда, на Эрмана, будто бы подтверж- дающаго существованіе «узаконенной поліандріи на Алеутскихъ остро- вахъ». Однако, этотъ послѣдній не даетъ ручательства за такое утвержденіе. То, что онъ сообщаетъ о корякахъ, на мой взглядъ, ни- сколько не доказываетъ существованія у нихъ поліандріи. Относительно калмыковъ, если судить по описанію Клэрка ®), можно признать досто- вѣрнымъ только тотъ случай, когда братья, и никто болѣе, имѣютъ одну общую жену. Касательно Полинезіи, Мак-Леннанъ основывается на легендѣ о Гунѣ, какъ ее передаетъ сэръ Дж. Грей ’). Но здѣсь разсказывается только, что два брала, по имени Игуатамаи и Игувареваре, найдя Гинаури, когда она была выброшена волнами на берегъ при Вайраравѣ, «ощутили удовольствіе при видѣ ея, и оба взяли ее въ Жены». По моему мнѣнію, въ этомъ можно видѣть скорѣе случай общиннаго брака, нежели полі- андріи, въ особенности, если припомнить остальную часть легенды. Не вполнѣ удовлетворительны и доказательства, относящіяся къ Африкѣ. ’) Ѣос. сМ., р. 180. я) ЬаЕііаи, Іос. сіі., ѵоі. I, р. 555. 3) бегіапй, УѴаИв'8 Лпікгор., ѵ. VI, р. 774. 4) ІЪШ., ѵоі. VI, р. 128. г') Сгегтапіа, XX. 6) Тгаѵеіз, ѵоі. I, р. 241. ’) Роіупезіап Муікоіоду, р. 81.
102 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Обычай, па который указываетъ Мак-Леннанъ '), вѣроятно, исходитъ изъ подчиненія, которому женщина подвергается въ бракѣ и которое несовмѣстно съ высокимъ общественнымъ положеніемъ ея. Многіе изъ приведенныхъ вышэ случаевъ, въ дѣйстгііітельности, ка- жутся мнѣ ничѣмъ инымъ, какъ только примѣрами общиннаго брака. Очевидно, при недостаточности свѣдѣній, часто не легко бываетъ отличить этотъ послѣдній отъ настоящей поліандріи. Поліандрія, безъ сомнѣнія, широко распространена на Цейлонѣ, въ Индіи, Тибетѣ и между нѣкоторыми горными племенами Индіи. Красивая дѣвушка изъ племени Дофла пришла однажды на Локимпурскую станцію, бросилась къ ногамъ полковника Дальтона «и въ самыхъ поэтическихъ выраженіяхъ просила у него защиты». Отецъ обѣщалъ ея руку чело- вѣку, котораго она не любила, и она «убѣжала съ своимъ возлюблен- нымъ. Это казалось очень интереснымъ и романтическимъ». Дальтонъ послалъ за ея возлюбленнымъ, и «развязка романа разъяснилась. Она убѣжала съ двумя молодыми людьми» 2). На< Цейлонѣ общими супру- гами всегда бываютъ братья 3), и то же замѣчается у племенъ, живу- щихъ у подошвы Гималайскихъ горъ *). Вообще законная поліандрія (какъ противоположность простой нравственной распущенности), повиди- мому, представляется системой весьма исключительной, имѣющей цѣлью устраненіе вреда, происходящаго отъ моногаміи тамъ, гдѣ число муж- чинъ превосходитъ число женщипъ. Обычай ужичества, т. е. вступленія въ бракъ съ женою или съ женами брата послѣ его смерти, какъ мнѣ кажется, имѣетъ болѣе связи съ правомъ собственности, чѣмъ съ поліандріей. Этотъ обычай имѣетъ весьма обширное распространеніе. Такъ, напр., онъ встрѣчается у мон- головъ 5), у кафровъ “) и въ Юкатанѣ 7). «Когда старшій братъ уми- раетъ, говорить Ливингстонъ ®), слѣдующій за нимъ братъ беретъ его яйнъ, такъ же какъ у евреевъ, п дѣти, которыя родятся отъ нихъ, счи- таются дѣтьми его брата». Въ Индіи, у наировъ, «обычай, называемый «сагаи», требуетъ, чтобы младшій братъ женился на вдовѣ своего старшаго брата» 9). На остро- вахъ Тихаго Океана, въ Эрроманго, какъ упоминаетъ Бренчлей, «жены умершихъ братьевъ становятся достояніемъ остающагося въ живыхъ слѣдующаго брата» 10). ') Кеайе, 8аѵаде Аргіса, р. 43. ') Лея. Еікп. о/ Вепдаі, р. 36. ') Ваѵу, Сеуіоп, р. 286. ) Ггазсг, Тоиг іо іке Ніпѵііа Моипіагпз, рр. 70, 206. ') ЛѴиІІкс, (хсзск. <1ег Мепзсккеіі, ѵ. I, р. 223. ') АгЬоиззеІ, Тоиг іо іке Е. Е. о/іке Саре о/ Сгоой Доре, рр. 38,138. ') ВапсгоГі, ѵоі. II, р. 671. ') Тгаѵеіз іп 8оиік А/г., р. 185. ’) ВаІІоп, Т)ез. Еікп. о/ Вепдаі, р. 138. |)) Отиізе о/ іке <' Сигадоа», р. 319.
ЭНДОГАМІЯ. 103 Подобныя же указанія существуютъ относительно нѣкоторыхъ негр- скихъ племенъ, мексиканцевъ, самоанцевъ, новозеландцевъ и кіеновъ. Переходя теперь къ обычаю эндогаміи, прежде всего я долженъ замѣтить, что противуположенія между эксогаміей п эндогаміей, какое предполагаетъ Мак-Леннанъ, вовсе не существуетъ. Нѣкоторыя народности, придерживающіяся эндогаміи относительно племени, держатся эксогаміи относительно рода. Такъ у нѣкоторыхъ племенъ Индіи, у аборовъ кокчей и госовъ, запрещается вступать въ бракъ иначе, какъ въ пре- дѣлахъ своего племени. Госовъ, впрочемъ, нельзя назвать эндогамическимъ племенемъ въ настоящемъ смыслѣ слова-, какъ уже было упомянуто, они раздѣляются на «кили» или кланы, и «не могутъ взять себѣ въ жены дѣвушку изъ своего кили». Такимъ образомъ, на самомъ дѣлѣ они держатся эксогаміи; возможно, что и нѣкоторые другіе случаи эндо- гаміи, прй ближайшемъ знакомствѣ съ ними, представятъ собою такія же двойственныя явленія. Мак-Лепнанъ замѣчаетъ, что «эндогамическія племена въ отдѣльности почти также многочисленны и находятся почти въ такомъ же состояніи дикости, какъ и отдѣльныя племена, придерживающіяся эксогаміи» 2). Насколько мнѣ извѣстно, эндогамія, напротивъ, распространена го- раздо менѣе, чѣмъ эксогамія, и исходитъ, повидимому, только изъ чув- ства племенной гордости, какъ, напр., въ Перу 3), и изъ презрѣнія къ окружающимъ племенамъ, которыя дѣйствительно стояли, или считались, ниже по своему положенію; впрочемъ, въ нѣкоторыхъ случаяхъ причи- ною ея могла быть слабость племени, которое находилось въ постоян- номъ опасеніи вызвать неудовольствіе могущественныхъ сосѣдей. У атовъ въ С. 3. Америкѣ, по свидѣтельству Спроата, «несмотря на то, что различныя племена ихъ часто находятся въ войнѣ между собой, женщины изъ другого племени, взятыя въ плѣнъ, никогда не занимаютъ мѣста женъ, а только невольницъ. Понятіе о рабствѣ, свя- занное съ похищеніемъ, столь обычно для нихъ, что свободпо-рожденный ать пе рѣшится вступить въ бракъ съ женщиной, взятой на войнѣ, какое бы высокое положеніе ни занимала она въ своемъ племени» * *). Эндогамія преобладаетъ также у нѣкоторыхъ изъ дикихъ племенъ Центральной Америки 5). У іеркаловъ в) въ южной Индіи «господствуетъ обычай, по кото- рому первыхъ двухъ дочерей каждаго семейства дядя по матери имѣетъ право требовать въ жены для своихъ сыновей. Жена оцѣнивается тамъ 1) Саііоп, Лел. Еііт. о/ Вепдаі, р. 28. *) Гос. сіі., р. 145. ’) УѴиііѣе, Сгезсіі. Лег МепзсЫеіі, ѵ. I, рр. 325, 331. Вргоаі, Ясепеи апЛ Віидлез о/ ІЗаѵаде Еі/е, р. 98. ь) Вапсгой, ѵоі. I. р. 703. ®) 8Ьогй, Тгапз. ЕЙпі. Зос., Ы. 8., ѵоі VII, р. 187.
104 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. обыкновенно въ двадцать пагодъ; упомянутое право дяди по матери цѣнится въ восемь пагодъ, по разсчету изъ этихъ двадцати, и при- мѣняется слѣдующимъ образомъ: если оиъ предъявляетъ свое законное притязаніе и женитъ своихъ сыновей на племянницахъ,- онъ платитъ за каждую только по двѣнадцати пагодъ; и точно также, если. онъ, не имѣя сыновей или по какой нибудь другой причинѣ, отказывается отъ этого требованія, то получаетъ восемь пагодъ пзъ двадцати, заплачен- ныхъ родителямъ дѣвушекъ тѣми, кто захотѣлъ бы жениться на послѣд- нихъ». У нѣкоторыхъ племенъ кареновъ браки почти всегда заключаются между близкими родственниками Доингнаки, вѣтвь чукмасскаго племени, повидимому, также придер- живались эндогаміи, и капитанъ Льюинъ упоминаетъ, что они «поки- нули родпое племя во время правленія Джаунбукса-хана около 1782 г. Причиной этого отпаденія были несогласія по поводу браковъ. Глава племени повелѣлъ, чтобы доипгнаки брали себѣ женъ изъ всего племени вообще. Это было противно древнему обычаю и вызвало неудовольствіе и рѣшительный разрывъ въ средѣ племени» * 2). Это одинъ изъ немно- гихъ случаевъ, гдѣ передъ нашими глазами совершилась видимая пере- мѣна' въ этомъ отношеніи. Каланги, на Явѣ, также придерживаются эндогаміи; когда мужчина у нихъ ищетъ руки дѣвушки, онъ долженъ доказать свое происхож- деніе отъ одпого съ нею рода 3 * * *). Манджурскіе татары не допускаютъ браковъ между лицами, «носящими различныя фамильныя имена» *). У беду- иновъ мужчина имѣетъ исключительное право на руку «своей двоюродной сестры» ь), а по обычаю кареновъ «браки должны всегда заключаться между родственниками» е). Ливингстонъ упоминаетъ также, что въ южной Африкѣ женщипы племени Акомбви «никогда не выходятъ замужъ за лицъ дру- гого племени» 7). Въ Гуамѣ принято, чтобы сестры и братья вступали въ бракъ между собою, и говорятъ даже, что такого рода союзы пред- почитаются, какъ болѣе естественные и приличные 8). Эндогамія пре- обладаетъ, повидимому, у жителей Сандвичевыхъ острововъ 8) и въ Новой Зеландіи, гдѣ, какъ упоминаетъ Іэтъ, «большое сопротивленіе встрѣчаетъ всякій, берущій жену изъ другого племени, за исключеніемъ случая, когда это дѣлается изъ политическихъ разсчетовъ; поэтому по- ’) М’МаЪоп, р. 59. 2) Ьѳчѵіп, Нііі Тгаеіз о/ СкШадопд, р. 65. •’) КаШе, Нізі. о/ ,Гаѵа, ѵоі. I, р. 328. *) М’Ьетшап, Іос. сК., р. 146. ’) ВигскЪаиН, НЫез оп іке Ведлиіпз апд Іке УѴакаЪуз, ѵоі. I, рр. й.13, 272. в) Моткап, Вузі. о/ Сопз. апд, А$. о/ іке Нитап І'атііу, р. 444. ’) Ехр. іо іке ХатЪегг, р. 39. •) Агаво, Ъеііегз. Ь'геусіпеі, Ѵоуаде, ѵоі. II, р. 17. ") П>., р. 94.
РОДСТВО РЕБЕНКА СЪ МАТЕРЬЮ. 105 добные браки случаются тамъ весьма рѣдко» Барроу упоминаетъ, что готтентоты рѣдко женятся внѣ своего крааля а). Вообще, эндогамія оказывается, повидимому, обычаемъ гораздо. менѣе распространеннымъ, чѣмъ эксогамія. Понятіе о родствѣ въ томъ видѣ, какъ оно существуетъ у насъ, основанное на бракѣ и предполагающее одинаковую связь ребенка и съ отцомъ, и съ матерью, кажется намъ столь естественнымъ и очевиднымъ, что, быть можетъ, многимъ никогда п не приходило на умъ, чтобы могла быть мная система родственныхъ отношеній. Но уже приведенные выше факты могли до нѣкоторой степени указать намъ существованіе совершенно своеобразныхъ понятій относительно родства. Тѣсная близость вслѣдствіе молочнаго родства у горпыхъ шотландцевъ представляетъ всѣмъ извѣстный примѣръ ипого воззрѣнія на родство, сравнительно съ тѣмъ, какое господствуетъ у насъ. Мы уже видѣли, что при общинномъ бракѣ дитя считается принад- лежащимъ племени, а не исключительно какому либо одному отцу или матери. Такое положеніе вещей, безъ сомнѣпія, возможно только въ общинахъ весьма немногочисленныхъ. Очевидно, что при общинномъ бракѣ — и почти также при полигаміи, когда у мужчины бываетъ нѣ- сколько женъ, — родственная связь между отцомъ и сыномъ должна быть весьма слабою. У земледѣльческихъ племенъ п при установившихся формахъ правленія, начальники часто имѣютъ обширные гаремы, и зна- ченіе ихъ измѣряется числомъ женъ, какъ въ другихъ случаяхъ числомъ коровъ или лошадей. Такое положеніе вещей вредно во многихъ отношеніяхъ. Прежде всего оно мѣшаетъ естественной привязанности и дружескому отношенію между мужемъ и женою. У короля ашаптіевъ, напр., должно быть всегда 3.333 жены; едва ли нужно доказывать, что ни одинъ человѣкъ не въ состояніи чувствовать любви къ такому количеству женщинъ, точно также, какъ и эти послѣднія пе могутъ всѣ питать личпой при- вязанности къ одному и тому же человѣку. Даже у охотничьихъ народовъ, гдѣ мужчины не могутъ содержать большаго количества женъ, но гдѣ онѣ мѣняются все таки довольно часто, ребенокъ крѣпче связанъ съ матерью, нежели съ отцомъ. Поэтому, мы находимъ у многихъ низшихъ расъ преобладаніе родства по женской линіи, и можемъ уяснить себѣ любопытный обычай, по которому на- слѣдниками мужчины являются не его дѣти, а дѣти его сестры. Этотъ обычай принимался нѣкоторыми за выраженіе высшаго почи- танія женщины. Такъ Плутархъ разсказываетъ, что «когда Беллерофонъ убилъ дикаго кабана, уничтожавшаго скотъ и плоды въ странѣ ксантій- *) Кегѵ Хеаіапй, р. 99. 2) Тгаѵвів іп Я. Л/ггса, ѴОІ. I, р. 144.
106 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. цсвъ, и не получилъ за свои заслуги должной награды, онъ просилъ Нептуна отомстить за него. По его просьбѣ, на всѣхъ поляхъ появи- лась соленая роса, и они. погибали повсюду, до тѣхъ поръ, пока, уступая просьбамъ женщинъ, онъ вновь не обратился къ Нептуну и не отстра- нилъ его гнѣва. Вслѣдствіе того, у ксантійцевъ былъ установленъ законъ, по которому на будущее время имена ихъ должны были исходить пс отъ отцовъ, а отъ матерей» Монтескье * 2) полагалъ, что система родства исключительно но жен- ской линіи имѣла цѣлью ограничивать накопленіе поземельной собствен- ности въ немногихъ -рукахъ. Но такое объясненіе, очевидно, не прило- жимо ко многимъ, даже къ большинству случаевъ примѣненія этого обычая; по моему мнѣнію, толкованіе его, представленное нами выше, является болѣе согласнымъ съ дѣйствительностью. Такъ, когда богатый человѣкъ умиралъ въ Гвинеѣ, его имущество, за исключеніемъ оружія, переходило къ сыну его сестры, па томъ основаніи, какъ говоритъ Смитъ 3), что онъ уже несомнѣнно родствен- никъ умершему. Баттель упоминаетъ, что городомъ Лонго (Лоапго) «управляютъ четыре вождя, сыновья сестеръ короля; сыновья же короля никогда не наслѣдуютъ его санъ» 4 * *). Катрмсръ утверждаетъ, что «у ну- бійцевъ, по словамъ Абу Селаха, когда король умираетъ и оставляетъ послѣ себя сына и племянника съ сестриной стороны, послѣдній всту- паетъ на престолъ предпочтительно предъ естественнымъ наслѣдникомъ» ®). Въ Средней Африкѣ, какъ сообщаетъ Калье ®), «верховная власть постоянно остается въ томъ же семействѣ, но сыцъ никогда не наслѣ- дуетъ своему отцу; они отдаютъ предпочтеніе сыну сестры короля, имѣя въ виду, что такимъ путемъ болѣе обезпечивается царственное происхожденіе короля, — предосторожность, показывающая, какъ невысоко цѣнится добродѣтель женщины въ этой странѣ». Въ Южной Африкѣ у бангаловъ долины Кассанге, «сыновья женщины принадлежатъ ея брату, и нерѣдко онъ продаетъ ихъ для уплаты' своихъ, долговъ» 7); баньяи «избираютъ, на мѣсто умершаго вождя, сына его сестры, пред- почтительно предъ его роднымъ сыномъ». Въ Сѣверной Африкѣ мы на- ходимъ тоть же обычай у берберовъ .®); по словамъ Бёртона, онъ су- ществуетъ и въ Сѣверо-Восточной Африкѣ; на Конго, какъ разсказы- ваетъ Тёкей, званіе вождя «наслѣдственно по женской линіи, въ видѣ *) Плутархъ, О добродѣтеляхъ женщинъ. 2) Езргіі йез Еоіз, ѵоі. I, р. 70. ®) Вшіііі, Ѵоуаде іо (Іиіпеа, р. 143. См. также Ріпкѳгіоп, Ѵоуадез, ѵоі. XV, рр. 417, 421, 528; Азііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. П, рр. 63, 256. *1 Ріпкегіоп, Ѵоуадез, ѵоі. XVI, р. 331. е) Шёт. Сгёодг. зиг І'Едуріе еі зиг диеідиез еппігёез ѵоізіпез, Рагіз 1811. Цитировано у Бахофена, МиііеггесМ, р. 108. , ®) СаШіе, Тгаѵеіз, ѵ. I, р. 153. ВагіЬ, Тгаѵеіз, ѵ. I, р. 337, ѵоі. II, р. 273 7) Біѵіпдяіопе, Тгаѵеіз іп Еоиііі А/гіса, рр. 434, 617; *) Еа Мёге ейее сегіагпз реиріез йе ГАпіідшіё, р. 45.
РОДСТВО ПО ЖЕНСКОЙ ЛИНІИ. 107 предосторожности, чтобы правители были несомнѣнно царской крови» Сайбри упоминаетъ, что тоже встрѣчается и на Мадагаскарѣ, гдѣ этотъ обычай поддерживается пменно на томъ основаніи, «что происхожденіе отъ матери всегда можетъ быть доказано, тогда какъ доказать, кто именно отецъ ребенка, часто бываетъ невозможно» ®). По предположенію Геродота 3), этотъ обычай былъ свойственъ и ликійцамъ; у нихъ, говоритъ онъ, существуетъ «обычаи, которымъ они отличаются отъ всѣхъ другихъ народовъ; они заимствуютъ свои имена отъ матерей, а не отъ отцовъ; если у кого либо изъ нихъ спросить,— кто онъ,—онъ разскажетъ, отъ какой матери онъ происходить, и назо- ветъ предковъ по матери въ женской лиліи». Полибій утверждаетъ то же относительно локрійцевъ; и на этрусскихъ гробницахъ происхожденіе обозначалось по женской линіи. Въ Аѳинахъ родство по матери преобладало до временъ Кекропса. Тацитъ *), по поводу германцевъ, говоритъ: «дѣти у нихъ поль- зуются такимъ же расположеніемъ со стороны дядей по матери, какъ и со стороны своихъ отцовъ; нѣкоторые даже считаютъ эти родствен- ныя узы болѣе священными, и, при требованіи заложниковъ, отд ютъ имъ предпочтеніе». Онъ прибавляетъ: «впрочемъ, родные дѣти являются всегда наслѣдниками и преемниками своего отца; тамъ не дѣлается ни- какихъ завѣщаній». Отсюда можно заключить, что исключительное на- слѣдованіе по матери исчезло тогда еще не такъ давно и далеко не повсе- мѣстно. Такъ, у пиктовъ до позднѣйшаго нремени престолъ переходилъ по женской линіи, и не было ни одного случая, чтобы сынъ наслѣдовалъ своему отцу. Ирландскія легенды говорятъ, что таково было условіе, на которомъ Эремонъ, снабдилъ пиктовъ женами, когда они готовились вторгнуться въ Шотландію Въ Индіи, казіи, кокчи и наиры сохраняютъ у себя систему родства по женской линіи. Бьюкененъ е) сообщаетъ, что у бантаровъ въ Тулавѣ, имущество мужчины переходитъ не къ его роднымъ дѣтямъ, а къ дѣтямъ его сестры. Сэръ У. Элліотъ утверждаетъ, что у всѣхъ обита- телей Малабара существуетъ «замѣчательный обычай передавать иму- щество только по женской линіи» ’1 2 * * 5 * 7'). Онъ прибавляетъ, опираясь на авторитетъ лейтенанта Коннера, что тотъ же обычай соблюдается и въ Траванкорѣ, одинаково у всѣхъ кастъ, за исключеніемъ понановъ и' намбурскихъ брахмановъ. ’) Тискеу, Ехр. іо іЛе Віѵег 2аіге, р. 365. 2) Масіадазсаг апй ііз реоріе, р. 192. 8) Сііо, 173. *) Не Мог. Оегт., XX. 5) Еог^изоп, 2%е ІгізЛ Ъе/оге іЛе Сопдиезі, р. 129. ") Ѵоі. ІП, р. 16. 7) Тгапз. ЕІЬп. 8ос., 1869, р. 119.
108 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. По указанію Латама, «у наировъ сынъ не знаетъ своего отца и, наоборотъ, отецъ не знаетъ своихъ дѣтей. Что касается имущества мужа, то оно переходитъ къ дѣтямъ его сестры» ’). У лимбусовъ, въ Индіи, около Дарджилинга 2), для того, чтобы мальчики могли принадлежать отцу, за нихъ предварительно выплачи- вается матери- небольшая денежная сумма; тогда они получаютъ имена и вступаютъ въ племя своего отца; дѣвочки же остаются при матери и принадлежатъ къ ея племени. Марсденъ сообщаетъ 3), что у баттаковъ на Суматрѣ «званіе на- чальника племени переходитъ по наслѣдству не къ сыну умершаго, а къ племяннику по сестрѣ; этотъ странный законъ, и по отношенію къ собственности вообще, господствуетъ у малайцевъ въ той же части острова и даже въ сосѣдствѣ Паданга. Основанія, которыя указываются для этого, весьма разнообразны и независимы другъ отъ друга, но ни одно изъ нихъ не достаточно обстоятельно, чтобы признать за нимъ общее значеніе». У кенайцевъ (на о. Кука), согласно сэру Джону Ричардсону, иму- щество мужчины переходитъ не къ его роднымъ дѣтямъ, а къ дѣтямъ его сестры 4). То же соблюдается у кутчиновъ '), и хотя не всегда, у колумбійскихъ индѣйцевъ 6). Карверъ ’) говоритъ, что у индѣйцевъ Гудзонова залива дѣти «всегда различаются по имени матери; если женщина была нѣсколько разъ замужемъ и имѣетъ дѣтей отъ каждаго брака, эти послѣднія всѣ на- зываются по ея имени. Они объясняютъ это тѣмъ, что, такъ какъ дѣти бываютъ обязаны отцу только душою, невидимой частью своего существа, а матери — своей тѣлесной и видимой частью, то разумнѣе, чтобы они назывались именемъ матери, отъ которой они несомнѣнно получили свое бытіе, пежели именемъ отца, относительно котораго мо- жетъ иногда возникнуть сомнѣніе, — дѣйствительно ли они имѣютъ право носить его имя». «У ирокезовъ происхожденіе, какъ племенное, такъ и національное, считается по женской линіи. Дѣти принадлежать къ племени матери. Если мужчина изъ племени Каюга женится на делаваркѣ, дѣти считаются делаварами и чуждыми ему, пока не будутъ формально натурализованы обрядомъ усыновленія; если же делаваръ женится па женщинѣ каюгскаго племени, дѣти его будутъ каюгами, т. е. * 2 3 * * 6 7 *) Ѵевсгірііѵе ЕіТіпоІоду, ѵоі. II, р. 463. 2) СашрЪеІІ, Тгапв. ЕіЬп. 8ос., К. 8., ѵоі. VII, р. 155. 3) Магвбеп, Нізі. о/ Витаіга, р. 376. ‘) Воаі Жпмтеу, ѵоі. I, р. 406. ’) втііЬвопіап іісрогі, 1866, р. 326. 6) Вапсгой, ѵоі. I, р. 193. 7) Сагѵег, р. 378. См. также стр. 259; см. выше стр. 80.
РОДСТВО ПО ЖЕНСКОЙ ЛИНІИ. 109 того же племени, какъ и ихъ мать. То же происходитъ, если она вый- детъ за кого нибудь изъ племени Сенеки» ’). Дѣйствительно, у сѣверо-американскихъ индѣйцевъ, какъ мы увидимъ подробнѣе въ слѣдующей главѣ, родство съ дядей (съ братомъ матери) считается важнѣе всѣхъ прочихъ. Онъ является настоящимъ главою семейства своей сестры. У чоктасовъ, напр., даже и въ настоящее время, если мальчика нужно отдать въ школу, все необходимое для итого дѣлается не отцомъ его, а дядей * 2). Такое же правило было общепринятымъ въ Гаити и въ Мексикѣ 3 4). По указанію Гомары, у перуанцевъ, за исключеніемъ инковъ, наслѣдовали не сыновья, а пле- мянники. Относительно Полинезіи, мы имѣемъ указаніе Марпнера, что па • островахъ Дружбы или Тонга «аристократическое происхожденіе пере- дается по женской линіи; если мать не принадлежитъ къ благородному сословію, то дѣти ея не будутъ благородными» *). Тотъ же обычай, или слѣды его, существуетъ по всей Полинезіи; но эти островитяне, повидимому, находятся въ переходномъ состояніи между признаніемъ родства по женской линіи и родствомъ по отцу. Обычай передачи на- слѣдства по женской линіи ясно выражается у фиджійцевъ въ закопѣ пхъ, извѣстномъ подъ именемъ «вазу». На нѣкоторыхъ изъ Каролин- скихъ и Маріанскихъ острововъ самыя почетныя положенія передавались по женской линіи 5 *). На островахъ Гервея, дѣти принадлежать къ племени отца или къ племени матери, согласно условію; чаще, впрочемъ, къ отцовскому племени к). Въ Западной Австраліи, сдѣти обоего пола всегда носятъ родовое прозваніе своей матери 7). Въ другихъ мѣстностяхъ, какъ напр., на нижнемъ Мйрреѣ, дѣти мужчины принадлежатъ къ его племени, а пе къ племени матери ®). У древнихъ евреевъ, какъ мы знаемъ, Авраамъ былъ женатъ на своей сводной сестрѣ, Нахоръ — на дочери своего брата, и Амрамъ — на сестрѣ отца; все это дозволялось, потому что такія отношенія не считались родственными. Тамаръ также могла выйти замужъ за Амнона, хотя они обое были дѣти Давида. «Скажи царю—говорила она—ибо онъ не отстранитъ меня отъ тебя». Дѣйствительно, такъ какъ у нихъ были *) Могеап, Яузіетз о/ Сопз. апЛ АД. о/ іке Нитап Еатііу, р. 165. Ншііег, Сарііѵііу атопд іке НЪгік Атегісап ІпЛіапз, р. 249. ’) Могеап, Іос. сіі., р. 158. ") Міііісг, О-езск. <іег Атег. Ѵггёіедгопеп, р. 167, 539. *) Топда Ізіап&з, уоі. II, р. 89, 91. 4) Наіѳ, Цпгіесі Віаіез Ехр., р. 83. Согіапсі, Апікгор. ѵоп ІѴаііг (Уогів.), ѵоі. V, рі. II, рр. 108, 114, 117. •) (1І1І, ІЛуікз о/ іке 8оиік Расі/гс, р. 36. ’) Еуге, Іос. сіі., р. 330. Вмііѳу, .Іопгп. АпіЬгор. Іпзіііиіе, 1872, р. 264. ") Тарііп, Тке Ёагіпуегі, р. 10.
по НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. разныя матери, въ глазахъ закона между нимп не было родства. Солонъ также дозволялъ бракъ съ сестрами со стороны отца, но не со стороны матери. Во всемъ этомъ мы имѣемъ достаточно фактическихъ разъясненій второй стадіи родственныхъ отношеній, когда признается только родство съ матерью, а не съ отцомъ; отсюда наслѣдникомъ мужчины бываетъ его племянникъ, сынъ сестры, а не родной сынъ, который въ нѣкоторыхъ случаяхъ даже вовсе не считается въ родствѣ съ нимъ. Но, по мѣрѣ возростанія уваженія къ браку и усиленія семейныхъ привязанностей, правило, ко которому имущество мужчины наслѣдовалось дѣтьми его сестры, становилось все болѣе и болѣе непопулярнымъ, какъ въ глазахъ отца, у котораго явилось естественное желаніе, чтобы его собственность переходила къ его роднымъ дѣтямъ, такъ и въ гла- захъ дѣтей. Эта перемѣна еще совершается на нашихъ глазахъ у болѣе культурныхъ сѣверо-американскихъ индѣйцевъ Жиро Тёлонъ, которому мы обязаны весьма интереснымъ сочиненіемъ по этому предмету 2), смотритъ на первое признаніе себя отцомъ своихъ дѣтей, какъ на актъ благороднаго самопожертвованія, достойный какого- нибудь великаго гспія древпихъ времепъ. Онъ говорить-. «Тотъ, кто первый согласился признать себя отцомъ, былъ человѣкомъ высокаго ума и сердца, однимъ изъ величайшихъ благодѣтелей рода человѣческаго. Чѣмъ могъ ты доказать, что ребенокъ дѣйствительно принадлежалъ тебѣ? Могъ ли ты быть увѣренъ, что онъ есть другой ты, твой плодъ, что ты его произвелъ? Или, быть можетъ, только великодушная и добро- вольная довѣрчивость заставила тебя, благородный новаторъ, идти къ достиженію высшей цѣли»? Бахофенъ также характеризуетъ переходъ родственныхъ отношеній по женской линіи въ отношенія по мужской, какъ «важнѣйшій пово- ротный пунктъ въ исторіи отношеній между полами», но онъ даетъ ему, какъ мнѣ кажется, совершенно невѣрное толкованіе. Онъ смотритъ на него, какъ на освобожденіе духа отъ обманчивыхъ проявленій при- роды, какъ на возвышеніе человѣческаго существа надъ законами про- стой матеріи, какъ на признаніе того, что творческая сила имѣетъ наибольшую важность, словомъ, какъ на подчиненіе матеріальной части нашей природы ея духовной части. «Посредствомъ этого шага, говорить онъ, разорвапы были оковы теллуризма, и взорамъ человѣка стали доступны высшія области космоса» 3). Я могу признать такіе взгляды весьма любопытными, но согласиться съ ними ни въ какомъ случаѣ не могу. Я допускаю, что утвержденіе отеческихъ правъ возрастало постепенно съ помощью импульсовъ естест- ’) Нерогі о/ іке РеаЬоДу Шизеит, ѵоі. ІП, р. 214. ’) І/а Мёге скее сегіаіпз реиріез Де ГАпіідиііё. *) ВасЬоі'еп, Раз МміІеггесМ, р. 27.
РОДСТВО ПО МУЖСКОЙ ЛИНІИ. 111 венной привязанности. Признанію родства по отцу, взамѣнъ родства по матери, вѣроятно, содѣйствовало естественное, свойственное каждому, желаніе, чтобы имущество его переходило къ его роднымъ дѣтямъ. Правда, мы зпаемъ немного такихъ случаевъ, когда, какъ, напр., въ Аѳинахъ, о такой перемѣнѣ сохраняются яепыя воспоминанія; но намъ не трудно представить себѣ, какимъ образомъ это могло произойди, и трудно допустить возможность подобнаго измѣненія въ обратномъ смыслѣ. Кромѣ того, система родства по мужской линіи является достаточно общей, если не исключительной, для всѣхъ цивилизованныхъ расъ, тогда какъ противоположная система весьма распространена среди дикарей, — откуда очевидно слѣдуетъ, что указываемая перемѣна во многихъ слу- чаяхъ дѣйствительно могла произойдти. Итакъ, въ виду всѣхъ этихъ фактовъ, я полагаю, мы имѣемъ достаточное основаніе считать всѣ случаи признанія родства только по матери остаткомъ древняго варварства. Какъ скоро такая перемѣна совершилась, отецъ занялъ мѣсто, прежде принадлежавшее матери, и родство стало признаваться только съ нимъ. Вслѣдствіе того, при рожденіи ребенка, отцу слѣдовало быть весьма осторожнымъ во всемъ, что онъ дѣлалъ и что ѣлъ, изъ опасенія при- чинить вредъ ребенку. Такимъ путемъ, я полагаю, произошелъ любо- пытный обычай, называемый <1а соиѵабе», о которомъ я упоминалъ въ первой главѣ. Родство съ отцомъ, въ первое время, исключаетъ родство съ матерью, и дѣти, не считавшіяся прежде родней своему отцу, перестаютъ считаться связанными родствомъ съ своею матерью. Въ нѣкоторыхъ странахъ Южной Америки, гдѣ обычай предписываетъ обходиться съ плѣнниками, втеченіе извѣстнаго времени, съ возможной заботливостью, доставлять имъ одежду, пищу, женъ и т. п., а затѣмъ убивать и съѣдать ихъ,—всѣ дѣти, какія только могутъ быть у нихъ, также убиваются и съѣдаются Наслѣдованіе и родство вообще идутъ рядомъ, но въ нѣкоторыхъ странахъ Австраліи, между тѣмъ какъ про- исхожденіе считается по материнской линіи, имущество наслѣдуется по отцовской 2), хотя, повидимому, раздѣленіе происходитъ еще при $ Жизни отца. Насколько идея родства по отцу, какъ скоро оно признано, можетъ вполнѣ замѣнять идею родства по матери, мы можемъ видѣть въ любо- пытномъ судѣ надъ Орестомъ. Въ отмщеніе за смерть Агамемнона, уби- таго его женой Клитемнестрой, эта послѣдняя была умерщвлена ихъ сыномъ Орестомъ. За этотъ поступокъ онъ былъ обвиненъ передъ судомъ боговъ Эринпіями, обязанностью которыхъ было наказывать тѣхъ, кто пролилъ кровь своихъ родственниковъ. Въ защиту свою, Орестъ спро- *) Ьаіііаи, ѵоі. II, р. 307. а) Іігѳу, Аизігаііа, ѵоі. II, р. 226, 236.
112 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. силъ ихъ, почему они пе наказали Клитемнестру за то, что она убила Агамемнона; когда они отвѣчали, что бракъ не составляетъ кровнаго родства, онъ потребовалъ, въ силу этого закона, чтобы наказаніе не касалось и его, такъ какъ человѣкъ состоитъ въ родствѣ только съ отцомъ, а не съ матерью. Этотъ взглядъ, кажущійся намъ столь противу- естественпымъ, нашелъ себѣ подержку въ Аполлонѣ и Минервѣ и, принятый большинствомъ боговъ, повелъ къ оправданію Ореста. Все это дастъ памъ право заключить, что воззрѣнія па родство, оказывавшія всегда столь глубокое вліяніе на весь общественный строй, не одинаковы у различныхъ расъ и не однородны въ одномъ и томъ же историческомъ періодѣ. Мы сами смѣшиваемъ еще свойство съ кровнымъ родствомъ; по я не буду разсматривать эту сторону вопроса. Я полагаю, на предыдущихъ страницахъ выставлено достаточно фактовъ для указанія того, что въ первобытныя времена дѣти не считались одинаково близ- кими какъ отцу, такъ и матери; естественный прогрессъ понятій совер- шался такимъ образомъ, что прежде всего ребенокъ считался принадле- жащимъ всему своему племени, потомъ—только своей матери, но не отцу, затѣмъ только своему отцу, но не матери, и, наконецъ, обоимъ родителямъ.
ГЛАВА Г. РАЗВИТІЕ ПОНЯТІЙ О РОДСТВЪ. Въ предыдущей главѣ я разбиралъ вопросъ о бракѣ въ томъ видѣ, въ какомъ опъ существуетъ у низшихъ человѣческихъ расъ, и объ отношеніяхъ дѣтей къ родителямъ. Въ настоящей главѣ я предполагаю разсмотрѣть вопросъ о родствѣ вообще, при чемъ постараюсь прослѣдить понятія объ этомъ предметѣ отъ самой грубой формы до той, въ какой они являются у наиболѣе цивилизованныхъ расъ. Факты, на которыхъ основывается эта глава, заимствованы нами преимущественно у Моргана, богатое собраніе котораго различныхъ дан- ныхъ объ этомъ предметѣ издано Смитсоновскимъ институтомъ. Хотя я расхожусь съ Морганомъ въ его главнѣйшихъ выводахъ, но, тѣмъ не менѣе, признаю его трудъ однимъ изъ самыхъ цѣнныхъ вкладовъ въ этнологическую литературу за послѣдніе годы ’). Опъ содержитъ весьма полно составленныя схемы, представляющія системы родства пе менѣе, какъ 139 расъ или племенъ; благодаря этому, — хотя здѣсь, къ сожа- лѣнію, является еще значительный пробѣлъ, за отсутствіемъ системъ сибирскихъ, южпо-американскихъ и негрскихъ народовъ, — мы имѣемъ обширный рядъ фактовъ, разъясняющихъ понятія о родствѣ среди раз- личныхъ человѣческихъ расъ. Господствующая у насъ система родства естественно вытекаетъ изъ брачныхъ отношеній одной мары; общераспространенная номенклатура представляетъ не что иное, какъ простое указаніе дѣйствительнаго факта, и многимъ она кажется неизбѣжнымъ достояніемъ всего человѣческаго рода, лишь съ небольшими различіями въ частностяхъ. Вслѣдствіе того, вокабулы и лексиконы даютъ намъ весьма мало указаній. Они сообщаютъ, напр., только общія названія дяди, тетки и двоюродныхъ братьевъ или сестеръ, не указывая ближе, должно ли разумѣть въ первыхъ—братьевъ или сестеръ матери или отца, а въ послѣднихъ — сыновей или дочерей дяди или тетки; между тѣмъ, эта отношенія различаются многими пле- менами, и, какъ мнѣ кажется, ни откуда не слѣдуетъ, чтобы мы должны были считать ихъ совершенно одинаковыми и равнозначащими. Путеше- *) Зузіетз о/ Сопзапдиіпііу апЛ Афіпііу о/ іке Нитпап Ратііу, Ъу Ь. Н. Мог&ап, 1870.
114 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ственнлки нерѣдко указывали поражавшія ихъ отступленія отъ нашей номенклатуры, которыя имъ случалось наблюдать, по Морганъ первый собралъ полныя схемы родственныхъ отношеній. Упомянутыя особен- ности обыкновенно считались лишь исключеніями или странностями, но такое мнѣніе вовсе пе оправдывается дѣйствительностью; начало или начала, па которыхъ основываются эти уклоненія, обыкновенно прово- дятся весьма послѣдовательно и отражаются во всей номенклатурѣ, хотя и пс безъ нѣкоторыхъ исключеній. Такъ, напр., могаукъ назы- ваетъ брата своего отца не дядей, а отцомъ, и, въ связи съ этимъ, онъ пс только самъ зоветъ его сына—братомъ, а его внука—сыномъ, но и эти послѣдніе называютъ его соотвѣтственнымъ именемъ. Мы должны сіце имѣть въ виду, что наши понятія о родствѣ осно- ваны на существующей у насъ общественной системѣ, и такъ какъ нравы и общественныя воззрѣнія у другихъ расъ значительно отличаются отъ нашихъ, то мы естественно должны ожидать, что и ихъ системы родства не походятъ на наши. Я указалъ въ предшествующей главѣ, насколько понятія и обычаи по отношенію къ браку несходны у раз- . личныхъ расъ; можно сказать вообще, что чѣмъ ниже ступень цивили- заціи, тѣмъ менѣе имѣетъ значенія семья сраннительно съ племенемъ или родомъ. Зная, какъ глубоко вліяютъ слова па нашу мысль, мы поймемъ значеніе того обстоятельства, что настоящія семейныя имена являются по преимуществу у высшихъ человѣческихъ расъ. Даже и въ менѣе цивилизованныхъ мѣстностяхъ нашей родной страны, какъ мы знаемъ, коллективныя имена бываютъ скорѣе родовыми, нежели се- мейными. Какъ мы упоминали выше, у римлянъ слово «Гатіііа» не обо- значало семьи въ нашемъ смыслѣ этого термина. Основою *) ея служила власть, а не брачныя отношенія. «Фамилія» главы семьи состояла не изъ тѣхъ, кто были связаны съ пимъ по крови, а изъ тѣхъ, кто нахо- дились подъ его управленіемъ или покровительствомъ. Вслѣдствіе того, сынъ, отпущенный па свободу, переставалъ быть членомъ фамиліи и, безъ особаго завѣщанія, не имѣлъ участія въ имуществѣ отца; съ другой стороны, жена, входившая въ семью посредствомъ брака, или посторонній человѣкъ, принятый въ нее путемъ усыновленія, становились настоя- щими, признанными членами фамиліи, хотя здѣсь и не было никакой кровной связи. Самый бракъ въ Римѣ олицетворялся символомъ похищенія или по- купки, подобно тому, какъ мы это видимъ у многихъ современныхъ намъ низшихъ расъ. На самомъ дѣлѣ, идея о бракѣ у низшихъ чело- вѣческихъ расъ является существенно иною, нежели у насъ; въ ихъ глазахъ онъ имѣетъ матеріальный, а не духовный характеръ; онъ осно- *) См. Огіоіап, 'ТизНпіап, р. 126 и слѣд.
РАЗЛИЧНЫЯ СИСТЕМЫ РОДСТВА. 115 вывается на силѣ, а не на взаимной привязанности; для женщины это — не союзъ, а подчиненіе. Слѣды этой системы, и еще весьма замѣтные, продолжаютъ существовать и среди насъ, хотя, при большей цивилизо- ванности нашихъ нравовъ, въ дѣйствительности, жена пользуется не- сравненно лучшимъ положеніемъ, нежели то, какое предназначается для нея законодательствомъ. Но у краснокожихъ, напр., жена есть не что иное, какъ раба своего мужа, и, какъ разсказываютъ, у нихъ бывали случаи, когда мужъ и жена, принадлежащіе къ различнымъ племенамъ, прово- дили цѣлую жизнь вмѣстѣ, не заботясь о томъ, чтобы научиться гово- рить другъ съ другомъ, и довольствались общеніемъ посредствомъ знаковъ. Впрочемъ, мы должны замѣтить, что хотя у краснокожихъ семья организована совершенно иначе, нежели у насъ, однако, номенклатура родственныхъ отношеній не имѣетъ у нихъ, какъ мы сейчасъ увидимъ, никакой связи съ родовой системой. Морганъ раздѣляетъ системы родства на два большіе отдѣла — опи- сательный и классификаціонный, которые онъ считаетъ радикально про- тивуположными. «Первый, говорить онъ (стр. 12), существующій у арій- ской, семитической и уральской расъ, оставляетъ въ сторонѣ классифи- кацію родства, за исключеніемъ того, насколько она соотвѣтствуетъ числовой системѣ, и описываетъ боковую кровную связь, по большей части посредствомъ прибавленія или сочетанія первоначальныхъ обозна- ченій родства. Второй отдѣлъ, свойственный туранской, американско- индѣйской и малайской расамъ, постоянно отбрасывая описательныя обо- значенія, сводя различныя кровныя отношенія въ нѣсколько большихъ классовъ, рядомъ, повидимому, произвольныхъ обобщеній, примѣняетъ одинаковыя обозначенія ко всѣмъ членамъ того же класса. Такимъ обра- зомъ, эта система смѣшиваетъ родственныя отношенія, совершенно раз- дѣльныя въ описательной системѣ, и распространяетъ смыслъ первосте- пенныхъ и второстепенныхъ терминовъ за предѣлы видимаго свойствен- наго имъ значенія». Но допуская радикальное различіе, напр., между англійской системой родства и системой Кингсмильскихъ островитянъ, какъ это можно ви- дѣть изъ прилагаемой здѣсь табл. I *), я, тѣмъ не менѣе, склоненъ ско- рѣе видѣть въ нихъ крайнихъ членовъ одного и того же ряда, чѣмъ считать ихъ основанными на воззрѣніяхъ вполнѣ несходныхъ. Морганъ допускаетъ, что системы родства подвергались нѣкоторому постепенному развитію, соотвѣтственно развитію общественному, и въ тоже время приписываетъ имъ важное значеніе при опредѣленіи этноло- гическаго сродства. Впрочемъ, я не увѣренъ, что ясно понимаю его *) Я составилъ эту таблицу по схемамъ Моргана, выбирая отношенія род- ства наиболѣе важныя, и располагая ихъ въ порядкѣ, который кажется мнѣ болѣе нагляднымъ, чѣмъ принятый названнымъ авторомъ (см. в конце книги).
116 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. взгляды относительно точнаго значенія этихъ выводовъ въ ихъ отношеніи другъ къ другу. Въ другомъ мѣстѣ *) я имѣлъ случай указывать при- чины, почему я расхожусь съ нимъ въ его толкованіи фактовъ, касаю- щихся общественныхъ отношеній. Поэтому я ограничусь теперь вопро- сомъ о значеніи системъ родственныхъ отношеній для вопросовъ этноло- гическаго сродства и разсмотрѣніемъ способа, какимъ возникли эти раз- личныя системы. Какъ и слѣдовало ожидать, свѣдѣнія Моргана въ осо- бенности полны п подробны по отношенію къ сѣверо-американскимъ индѣйцамъ. Онъ приводитъ до 268 родственныхъ отношеній ихъ, заим- ствованныхъ почти у 70-ти племенъ. Нѣкоторыя изъ этихъ отношеній имѣютъ особенно важное значеніе для нашей цѣли. Наиболѣе значитель- ныя ИЗЪ НИХЪ СЛѢДУЮЩІЯ: 1. Сынъ и дочь брата. 2. Сынъ и -дочь сестры. 3. Братъ матери. 4. Сынъ брата матери. 5. Сестра отца. 6. Сынъ сестры отца. 7. Братъ отца. 8. Сынъ брата отца. 9. Сестра матери. 10. Сынъ сестры матери. 11. Братъ дѣда. 12. Внуки братьевъ и сестеръ. Если мы взглянемъ на 8-й столбецъ табл. I, представляющій си- стему племени віандотовъ, мы увидимъ, что братъ матери называется тамъ дядей, сынъ его—-двоюроднымъ братомъ, внукъ его—сыномъ, когда говоритъ мужчина, и племянникомъ, когда говоритъ женщина, а правнукъ его—внукомъ. Сестра отца называется теткой, сынъ ея—двоюроднымъ братомъ, внукъ ея—сыномъ, правнукъ ея—внукомъ. Братъ отца назы- вается отцомъ, сынъ его—братомъ (съ нѣкоторыми различіями, смотря потому, старше ли онъ, или младше говорящаго), внукъ ого—сыномъ, правнукъ—внукомъ. Сестра матери называется матерью 2), сынъ ея— братомъ, съ указаннымъ выше отличіемъ, внукъ ея—сыномъ, когда говоритъ мужчина, и племянникомъ, когда говоритъ женщина. Братъ дѣда называется дѣдомъ, а сестра сго бабкой. Сынъ брата будетъ сыномъ для мужчины и племянникомъ для женщины, а сынъ сестры, наоборотъ, бу- ’) «Тоыгп. Апікг. Іпві, ѵоі. I. а) На Мадагаскарѣ «двоюродныхъ братьевъ и сестеръ называютъ просто братьями и сестрами, дядей—отцами, а тетокъ—матерями. Нужно именно спросить объ извѣстныхъ лицахъ—одного ли ови отца, или единоутробные ли они братъ и сестра, чтобы получить настоящее понятіе о степени ихъ родства. Этихъ названныхъ отцовъ и матерей они уважаютъ иногда не менѣе дѣй- ствительныхъ родителей».—ЗіЬгее, Мміадазсаг апЛ ііз Реоріе, р. 192.
РОДСТВЕННЫЯ ОБРАЩЕНІЯ. 117 датъ племянникомъ для перваго и сыномъ для послѣдней. Наконецъ, внуки братьевъ и сестеръ называются также внуками. Съ перваго взгляда, эта система поражаетъ насъ своей нелогич- ностью и непослѣдовательностью. Какимъ образомъ у человѣка можетъ быть болѣе одной матери? Какимъ образомъ сынъ брата можетъ счи- таться сыномъ, или правнукъ дяди—внукомъ? И въ то же время, эта система, сближая въ одномъ отдѣлѣ нѣкоторыя степени родства, которыя мы весьма основательно отдѣляемъ одну отъ другой, различаетъ между стар- шими и младшими братьями и сестрами; во многихъ случаяхъ родство въ ней опредѣляется поломъ говорящаго. Но мы должны имѣть въ виду, что она имѣетъ весьма обширное распространеніе, и потому не можемъ оставить ее безъ вниманія, какъ нѣчто произвольное или случайное. Въ дѣйствительности, эта система вовсе не является теоретическою, а находится въ ежедневномъ употребленіи. Каждый членъ племени, сооб- разно съ нею, въ точности знаетъ свое родство по отношенію къ дру- гимъ членамъ его, и эти опредѣленія родства поддерзкиваются еще обы- чаемъ, общимъ для американскихъ племенъ, одинаково съ эскимосами, тамулами, телингами, китайцами, японцами, фиджійцами и пр.,—обраг щаться къ лицу, съ которымъ ведется рѣчь, не по имени, но по сте- пени родства. У телинговъ и тамуловъ старшій можетъ называть млад- шаго по имени, но младшій, говоря со старшимъ, долженъ непремѣнно называть его по степени родства. Быть можетъ, этотъ обычай связанъ съ любопытнымъ суевѣріемъ относительно именъ; но откуда бы онъ ни явился, индѣецъ обыкновенно, обращаясь къ кому-нибудь изъ близкихъ, называетъ его <мой отецъ», «мой сынъ» пли «мой братъ»; если же тотъ, къ кому онъ обращаетъ рѣчь, не родня ему, онъ называетъ его просто «мой другъ». Такимъ образомъ, ежедневное примѣненіе поддерживаетъ эту систему, обозначенія которой никакъ не могутъ быть приняты лишь за извѣ- стный способъ выраженія. Хотя во многомъ она является противорѣ- чіемъ существующимъ обычаямъ и понятіямъ, но въ другихъ отноше- ніяхъ она вполнѣ совпадаетъ съ ними. Такъ, у многихъ племенъ крас- нокожихъ, мужъ старшей дочери имѣетъ право требовать себѣ въ жены младшихъ сестеръ своей жены, по мѣрѣ того, какъ онѣ приходятъ въ надлежащій возрастъ; этотъ обычай встрѣчается у шіенновъ, омаговъ, іовасовъ, каусовъ, осаговъ, черноногихъ индѣйцевъ, кріевъ, миннитаріевъ, вороньихъ индѣйцевъ и др. Я упоминалъ уже, что вообще у красноко- жихъ братъ матери пользуется надъ дѣтьми своей сестры властью выше отцовской. Далѣе я еще буду имѣть случай вернуться къ этому замѣ- чательному расширенію правъ дяди. Морганъ былъ весьма удивленъ, найдя, что система, болѣе пли менѣе подобная віандотской системѣ, весьма распространена у краснокожихъ С. Америки; но его удивленіе еще болѣе возрасло, когда онъ увидалъ,
118 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. что совершенно сходная съ ней система существуетъ у тамуловъ въ Индіи. Сравненіе 8 и 9 столбцовъ талб. I показываетъ намъ фактъ этого совпаденія, которое является сіпе болѣе разительнымъ въ таблицахъ Моргана, гдѣ приведено большее количество родственныхъ обозначеній. Но какимъ путемъ произошла эта система? Еакимъ образомъ можно объяснить ее? На самомъ дѣлѣ, она далеко не совпадаетъ во всемъ съ настоящимъ соціальнымъ положеніемъ этихъ расъ и съ ихъ племенными отношеніями. У американскихъ индѣйцевъ, какъ это было указано Мак- Леннаномъ, вообще преобладаетъ обычай эксогаміи, т. е. у нихъ мужъ или жена непремѣнно должны быть изъ другого клана, а такъ какъ родъ у нихъ ведется по женской линіи, то для всякаго мужчины сынъ его брата, хотя онъ называетъ его сыномъ, принадлежитъ къ другому, чуждому клану, а сынъ сестры, который считается его племянникомъ, слѣдовательно, состоитъ въ болѣе отдаленномъ родствѣ съ нимъ, будетъ принадлежать къ его клану. Морганъ подробно разбираетъ заключенія, къ какимъ приводитъ об- ширное распространеніе этой системы на материкѣ Америки, а затѣмъ и въ Индіи '). «Различныя гипотезы, говоритъ онъ, о случайномъ одно- временномъ изобрѣтеніи, о заимствованіи другъ отъ друга и о самостоя- тельномъ развитіи ея, одинаково несостоятельны» а). Относительно ги- потезы о независимомъ развитіи въ отдаленныхъ одна отъ другой обла- стяхъ, онъ замѣчаетъ, что она обладаетъ «и правдоподобіемъ, и силой». «Поэтому, прибавляетъ онъ, она была для него предметомъ не менѣе заботливаго изученія и размышленія, чѣмъ самая система. Только послѣ терпѣливаго разбора и сравненія различныхъ формъ ея въ обширныхъ размѣрахъ, представляемыхъ таблицами, лишь послѣ тщательныхъ сооб- раженій относительно проявленій этой системы, какъ нѣкотораго устава для семейнаго быта, и факта ея распространенія въ теченіи вѣковъ,— эти сомнѣнія окончательно исчезли, и недостаточность названной гипо- тезы для объясненія происхожденія этой системы во многихъ случаяхъ явилась вполнѣ очевидною». «Если бы объ эти группы, говоритъ онъ въ другомъ мѣстѣ, т. е. краснокожіе и тамулы, появившись на отдаленныхъ другъ отъ друга материкахъ, жили сперва въ свободномъ смѣшеніи половъ и установили такую систему кровнаго родства, какую можетъ породить подобное состояніе, о характерѣ котораго мы не можемъ составить себѣ никакого понятія, было бы почти чудомъ, если бы обѣ онѣ развпли совершенно одинаковыя системы родства» 3). Онъ заключаетъ, что причина этого сходства «находится въ ихъ крови, вслѣдствіе общаго источника про- ’) См. рр. 157, 392, 394, 421, 456 и до. ’) Ьос. сіі., р. 495. а) Ьос. сіі., р. 505.
СХОДСТВО СИСТЕМЪ РОДСТВА У НИЗШИХЪ РАСЪ. 119 исхожденія». Если вопросъ исчерпывается четырьмя упомянутыми гипо- тезами, и три изъ нихъ не въ состояніи объяснить фактъ существова- нія этой системы у двухъ названныхъ группъ, въ такомъ случаѣ чет- вертая, если она можетъ объяснить его, обращается въ окончательно установленное заключеніе» Доказательство существованія какой либо близкой связи между крас- нокожими и тамулами было бы весьма важнымъ этнологическимъ вы- водомъ. Но, какъ мнѣ кажется, факты вовсе не приводятъ къ такому выводу. Фиджійская система, почти тожественная съ тонганской, весьма поучительна въ этомъ отношеніи и едва ли привлекла къ себѣ внима- ніе Моргана настолько, насколько она того заслуживаетъ. Между тѣмъ, столбцы 9, 10 и 11 таблицы I показываютъ памъ, что фиджійская, тонганская и австралійская системы также почти сходны съ тамуль- ской 1 2). Итакъ, если подобное сходство системъ родства есть дока- зательство этнической близости тамуловъ къ краснокожимъ, оно должно говорить также за ихъ близость съ фиджійцами, тонганцами и австра- лійцами. Но мы знаемъ, что эти расы принадлежатъ къ совершенно раз- личнымъ отдѣламъ человѣчества, и всякаго рода факты, указывающіе сходство между этими расами, хотя и весьма важные и интересные, какъ доказательства единства общаго характера и развитія человѣчества, оче- видно, не могутъ имѣть значенія въ спеціальныхъ вопросахъ объ этни- ческомъ сродствѣ. Кромѣ того, мы можемъ видѣть, какъ я вскорѣ по- стараюсь доказать, что тонганцы не пользовались своей настоящей си- стемой ужо съ того времени, когда ихъ предки высадились на остро- вахъ Тихаго Океана, но послѣдовательно развили ее изъ болѣе грубой системы, которая и теперь еще въ ходу на многихъ изъ окружающихъ ихъ острововъ. Я замѣчу также, что дву-горные ирокезы, близкое этнологическое родство которыхъ съ віандотами не подлежитъ сомнѣнію, въ дѣйстви- ,«Тельности, какъ показываютъ 3 и 4 столбцы табл. I, своей системой і родства болѣе приближаются къ грубой системѣ островитянъ Тихаго Океана, или «Малайской», какъ ее называетъ Морганъ, нежели къ си- стемѣ сосѣднихъ имъ американскихъ племенъ. Вслѣдствіе этихъ и другихъ основаній, я считаю невозможнымъ Принять воззрѣнія Моргана, какъ по отношенію къ причинамъ, вызвав- піпмъ появленіе тамульской системы, такъ и по отношенію къ этноло- гическимъ заключеніямъ, вытекающимъ изъ нихъ. Однако, какимъ же образомъ произошли эти системы и какъ мо- жемъ мы объяснить ихъ замѣчательное сходство у расъ столь различныхъ, какъ віандоты, тамулы, фиджійцы и тонганцы? Для нагляднаго объяс- 1) ІЬкІ. См. также стр. 497. 3) Въ нѣкоторыхъ частяхъ, во всякомъ случаѣ австралійская система вы- казываетъ съ нею большое сходство.
120 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ненія моихъ взглядовъ на этотъ предметъ, я составилъ предыдущую таблицу (табл. I), въ которой туземныя слова помѣщены въ переводѣ, а для тѣхъ случаевъ, когда одно и тоже слово употребляется для обо- значенія различныхъ степеней родства, я пользовался выраженіемъ болѣе простого понятія. Такъ, на фиджійскомъ языкѣ, слово «Таманнгу»—въ буквальномъ переводѣ «Тама мой» (суффиксъ «ннгу» означаетъ «мой»)— прилагается не только къ отцу, но и къ брату отца; отсюда, считая понятіе отца болѣе важнымъ, мы говоримъ, что онп брата отца назы- ваютъ отцомъ. Во многихъ случаяхъ происхожденіе терминовъ, обозначающихъ род- ственныя отношенія, не можетъ быть опредѣлено; нѣкоторыя изъ нихъ я, впрочемъ, разсмотрю въ одной изъ слѣдующихъ главъ. Но относи- тельно другихъ, какъ ни много опи пострадали отъ непрестаннаго упо- требленія въ жизненномъ обиходѣ, является еще возможность прослѣдить ихъ начало. Такъ, напр., па языкѣ кріевъ слово, обозначающее «жену», значитъ «часть меня самого»; слово «мужъ» на языкѣ чоктасовъ значитъ-, «тоть, кто ведетъ меня»; невѣстка у делаваровъ называется «паггумъ», въ бук- вальномъ переводѣ «моя кухарка»; но это неизящное выраженіе иску- пается у нихъ прямымъ смысломъ ихъ слова, означающаго мужа или жену, которое значитъ «опора всей моей жизни». А ргіогі можно было бы предположить, что номенклатура родствен- ныхъ отношеній должна значительно измѣняться, смотря по тому, ве- дется ли происхожденіе по мужской или по женской линіи. На самомъ дѣлѣ, однако, этого не замѣчается. При системѣ происхожденія по жен- ской линіи, въ соединеніи съ эксогаміей, мужчина всегда долженъ братъ себѣ жену изъ другого племени,- такъ какъ его дѣти считаются при- надлежащими къ роду своей матери, то дѣти мужчины никогда не мо- гутъ быть одного племени 'съ нимъ. Съ другой стороны, дѣти женщины, кто бы ни былъ ея мужемъ, всегда будутъ принадлежать къ ея племени. Вслѣдствіе того, дѣти мужчины или брата его не могутъ быть одного племени съ нимъ; это возможно только для дѣтей его сестры, которые поэтому и считаются его прямыми наслѣдниками. Мы видимъ въ дѣйствительности, что для всѣхъ практическихъ цѣлей у красно- кожихъ и др. племенъ, сыновья сестры мужчины считаются его дѣтьми. Какъ мы уже видѣли, этотъ замѣчательный обычай господствуетъ не только среди краснокожихъ, по и во многихъ другихъ мѣстахъ зем- ного шара. Относительно туземпыхъ племенъ С. Америки можетъ быть принято общимъ правиломъ, что братъ матери пользуется надъ дѣтьми своей сестры властью, превышающей отцовскую. Если онъ пожелаетъ, онъ можетъ предъявить свои права на всякаго рода собственность, ка- кую они пріобрѣтутъ; опъ можетъ давать имъ такія приказанія, на
НОМЕНКЛАТУРА РОДСТВЕННЫХЪ ОТНОШЕНІЙ. 121 которыя родной отецъ никогда бы не рѣшился; отъ устраиваетъ браки своихъ племянницъ и имѣетъ долю въ той суммѣ, которая выплачи- вается за нихъ. Тотъ же обычаи господствуетъ иногда и у полу-циви- лизовапныхъ племенъ; такъ, у чоктасовъ, не отецъ, а дядя отдаетъ мальчика въ школу. Тѣмъ не менѣе, даже у такихъ племенъ сынъ сестры называется племянникомъ, а сынъ брата—сыномъ. Хотя братъ матери мужчины на- зывается дядей, но онъ въ дѣйствительности облеченъ большею властью и отвѣтственностью, чѣмъ родной отецъ. Этотъ послѣдній становится въ одинъ разрядъ съ братомъ отца и съ сестрой матери, между тѣмъ какъ братъ матери является вполнѣ самостоятельнымъ лицомъ, и, хотя и называется дядей, пользуется настоящею отцовскою властью и несетъ па себѣ всю родительскую отвѣтственность. Такимъ образомъ, термины род- ства, обусловливаются брачными установленіями, а понятія родственныхъ отношеній подчиняются организаціи племени. Изъ всего этого мы можемъ заключить, что не только понятія о многихъ родственныхъ отношеніяхъ у дикарей отличны отъ нашихъ, но и самое понятіе о родствѣ вообще, въ настоящемъ смыслѣ этого слова, у нихъ еще весьма зачаточно и вполнѣ подчинено идеѣ племени. На самомъ дѣлѣ, идея родства, подобно идеѣ брака, основывалась не столько на долгѣ, сколько на власти. Только съ постепеннымъ возвы- шеніемъ племени, послѣдняя подчинялась первому. Я старался выяснить различныя системы родства въ табл. I (къ стр. 115), начинающейся съ системы гавайцевъ, жителей Сандвичевыхъ , острововъ. ‘Гавайскій языкъ богатъ терминами для обозначенія родства. Праро- ; дитель называется у нихъ «купуна», родитель—«макуал, дитя—«каики», сынъ, или дочь, по свойству—«гунона», внукъ, или внучка—«муцуна»; братья во множественномъ числѣ называются «гоаганау»; обращаясь къ ’ брату, или сестрѣ по свойству говорятъ «каикоске». У пихъ суще- ствуютъ особыя слова для обозначенія брата и сестры соотвѣтственно возрасту и полу; такъ мальчикъ, говоря о старшемъ братѣ, или дѣг вочка, говоря о старшей сестрѣ, употребляютъ выраженіе «каи-кууана»; мальчикъ, говоря о младшемъ братѣ, или дѣвочка, говоря о младшей сестрѣ, употребляютъ слово «каикаина»; мальчикъ, когда рѣчь идетъ о его сестрѣ, называетъ ее «каикувагине»; а сестра называетъ и стар- шаго, и младшаго брата «каи-куаана». Они признаютъ даже такія отношенія родства, для которыхъ у насъ нѣтъ особыхъ терминовъ; такъ, усыновленный сынъ называется у нихъ «ганаи»; родители сына или дочери по свойству называются «пулуна»; мужчина, говоря съ своимъ братомъ по свойству, или женщина, говоря съ сестрой по свой- ству, употребляютъ выраженіе «пуналуа»; для термина «колеа» евро- пейскіе языки не имѣютъ соотвѣтственнаго слова.
122 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Мы видимъ, что здѣсь родственныя отношенія понимаются совер- шенно иначе, нежели у насъ; такъ, напр., мы не дѣлаемъ различія между обозначеніями старшаго и младшаго брата, или не мѣняемъ тер- миновъ, сообразно съ поломъ говорящаго. Этотъ контрастъ окажется еще значительнѣе, если мы примемъ въ расчетъ недостаточность понятій га- вайской системы, выражающуюся въ ея номенклатурѣ. Такъ, у пихъ вовсе нѣтъ словъ для обозначенія двоюроднаго брата и сестры, дяди и тетки, племянника и племянницы, сына и дочери, и хотя есть слово, обозначающее понятіе «родитель», но нѣтъ отдѣльныхъ выраженій, означающихъ отца или мать. Главнѣйшія черты этой любопытной системы, столь разработанной и въ тоже время столь грубой, указаны во 2 столбцѣ табл. I. Я уже упоминалъ, что у нихъ нѣтъ особаго слова для обозначенія отца и матери,- послѣднюю они называютъ «родительница», а перваго «роди- тель»; но терминъ «родитель» не ограничивается роднымъ отцомъ, а прилагается также къ брату отца и къ брату матери; вмѣстѣ съ тѣмъ терминъ «родительница» служивъ также для обозначенія сестры отца и сестры матери. Такимъ образомъ, родственныя понятія дяди и тетки имъ совершенно неизвѣстны, и у ребенка, по ихъ номенклатурѣ, бы- ваетъ нѣсколько отцовъ и матерей. Для нисходящаго поколѣнія, муж- чина, называюіцій дѣтей своего брата и сестры своими дѣтьми, является отцомъ. Далѣе, такъ какъ братъ матери и братъ отца обозначаются терминомъ «родитель», а сестра матери и сестра отца — терминомъ «родительница», то и сыновья ихъ считаются между собою братьями, а дочери ихъ—сестрами. Наконецъ, мужчина называетъ дѣтей этихъ приставныхъ братьевъ и сестеръ, наравнѣ съ дѣтьми своихъ родныхъ братьевъ и сестеръ, своими дѣтьми, а ихъ дѣтей—своими внуками. Такимъ образомъ выраженіе «родитель» означаетъ не только род- ного отца, но также брата отца и брата матери, а терминъ «родительница» означаетъ не только родную мать, но также сестру матери и сестру отца. На дѣлѣ у нихъ бываетъ шесть разрядовъ родителей: три съ муж- ской стороны, и три съ женской. Выраженіе <мой старшій бразъ» или «мой младшій братъ» можетъ быть соотвѣтственно *) прилагаемо также, когда передъ говорящими находится •9 У австралійцевъ, около Сиднея, «братья и сестры, въ разговорѣ между ообою, всегда употребляютъ обращенія, указывающія ихъ относительный воз- растъ, т. е. слова, обозначающія у нихъ брата и сестру, всегда заключаютъ ®ъ, различіе старшаго и младшаго». Нійіеу, .Гоигп. АпіПтор. Іпзі., ѵоі. XXVI, р. 266.
ГАВАЙСКАЯ СИСТЕМА РОДСТВА. 123 сынъ брата матери, сынъ сестры матери, сынъ брата отца, сынъ сестры отца, хотя дѣти всѣхъ ихъ для говорящаго будутъ все-таки внуками. Такимъ образомъ, мы видимъ здѣсь послѣдованіе поколѣній, но не видимъ семьи. Мы не находимъ ни отцовъ, ни матерей, ни дядей, ни тётокъ, ни пле- мянниковъ, ни племянницъ, а только прародителей, родителей, братьевъ и сестеръ, дѣтей и внуковъ. Эта терминологія употребляется до настоящаго времени и вовсе не можетъ назваться устарѣвшей; на о. Фиджи она соединена съ наслѣ- дованіемъ по женской линіи, причемъ, по порядку прямого наслѣдства, племянникъ получаетъ право на имущество брата свой матери, право, часто осуществляемое и пи кѣмъ не оспариваемое, хотя нѣсколько и ограничиваемое на практикѣ. Къ этому можно прибавить, что хотя, напр., слово <сынъ> обнимаетъ многихъ, не являющихся въ дѣйствитель- ности сыновьями, отсюда не слѣдуетъ, чтобы мужчина считалъ себя въ одинаковомъ родствѣ со всѣми, кого онъ называетъ «сыновьями». Это такъ и бываетъ, но не совсѣмъ такъ, какъ мы могли бы ожидать а ргіогі. У многихъ низшихъ расъ существуетъ система наслѣдованія по женской линіи, и, вслѣдствіе того, дѣти сестры являются у нихъ болѣе близкими родственниками, нежели дѣти брата и даже родные дѣти. Такія обозначенія, какъ отецъ, сынъ, мать и пр., указывающія для насъ опредѣленную родственную связь, у нихъ не всегда ммѣютъ такой же смыслъ, будучи скорѣе указаніями относительнаго положенія лицъ въ племени пли родѣ. Въ томъ же убѣждаютъ насъ и тѣ ограниченія брака, которыя сообразуются не съ терминами, а съ племенными требованіями. Такъ, обычаи племени воспрещаютъ браки съ извѣстными разрядами названныхъ братьевъ и сестеръ, а съ другими разрѣшаютъ ихъ. Система, представленная во 2-мъ столбцѣ, не ограничивается Санд- вичевыми островами, а встрѣчается и на другихъ островахъ Тихаго Океана. Такъ кингсмильская система, представленная въ 3-мъ столбцѣ, въ сущности, одинакова съ гавайскою, хотя она, въ сравненіи съ нею, и сдѣлала шагъ впередъ, выработавъ слова для обозначенія отца п матери. Но тѣ же термины еще примѣняются одинаково къ отцу, къ брату отца и къ брату матери, или къ матери, къ сестрѣ отца и къ сестрѣ матери. Вслѣдствіе того, двоюродные братья и сестры все-таки назы- ваются братьями и сестрами, а дѣти и внуки ихъ—дѣтьми и внуками.
124 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Нравы островитянъ Южнаго Океана, совершенное отсутствіе семей- ственности у нихъ, уклоненіе отъ принятія пищи въ семейномъ кругу и другія особенности ихъ жизни, по всѣмъ вѣроятіямъ, содѣйствовали столь долгому сохраненію у нихъ этой грубой системы, которая въ настоящее время уже не соотвѣтствуетъ ихъ общественнымъ и семей- нымъ отношеніямъ, являясь представительницей такого періода, когда эти послѣднія были развиты гораздо мепѣе. Насколько намъ извѣстно, ни одинъ изъ другихъ народовъ не имѣетъ столь первобытной номен- клатуры родственныхъ отношеній. Впрочемъ, нѣкоторое приближеніе къ пей мы видимъ въ системѣ дву-горныхъ ирокезовъ, которая является наименѣе развитой во всей Америкѣ. У этого племени сыновья брата для мужчины и сыновья сестры для женщины еще считаются сыновьями, но уже сыновья сестры для мужчины считаются племянниками и имѣютъ особое обозначеніе. Такое различеніе отношеній родства, совершенно одинаковыхъ для насъ, исходитъ отъ нѣкоторыхъ особенностей въ брачныхъ обычаяхъ Америки. Къ сожалѣнію, у меня нѣтъ достовѣрпыхъ свѣдѣній объ этомъ предметѣ относительно того племени, о которомъ мы говоримъ, но эти обычаи такъ общи у сѣвероамериканскихъ индѣйцевъ, что оно, по всѣмъ вѣроятіямъ, не составляетъ исключенія въ этомъ случаѣ. Одинъ изъ этихъ обычаевъ состоитъ въ томъ, что мужъ старшей сестры имѣетъ право и на младшихъ сестеръ ея, по мѣрѣ достиженія ими зрѣлости ’). Это право является общепризнаннымъ и часто примѣняется на практикѣ. Первая жена обыкновенно не противится этому, такъ какъ часть ея тяжелой работы снимается съ нея, а для мужчины, при существованіи полигаміи, было бы непослѣдовательнымъ отказываться отъ законно принадлежащей ему жены. Вслѣдствіе того, женщина смотритъ на сыновей своей сестры, какъ на своихъ родныхъ, такъ какъ они могли бы быть сыновьями ея мужа. И Дѣйствительно, мы находимъ во всей Сѣ- верной Америкѣ, что женщина относится къ дѣтямъ своей сестры, какъ къ своимъ роднымъ дѣтямъ, никогда не. называя ихъ племянниками или племянницами, и только у нѣкоторыхъ племенъ называетъ ихъ, въ отличіе отъ своихъ дѣтей, падчерицами и пасынками. Въ силу другого обычая, общаго для Америки, наравнѣ со многими другими странами, никто не можетъ взять себѣ жену изъ своего клана или рода. Въ предыдущей главѣ мы могли видѣть, насколько вообще распространенъ этотъ обычай. Результатомъ его является всегда, что между тѣмъ, какъ жена и братъ ея принадлежатъ къ одному роду, мужъ долженъ быть изъ другого. Отсюда, такъ какъ братъ и сестра отца мужчины принадлежатъ къ его же клану, а сестра его матери считается женою его отца, слѣдовательно, относится къ ихъ семьѣ или домашнему ‘) Агскаеоі. Атеггс., ѵоі. II, р. 109.
СѢВЕРО-АМЕРИКАНСКІЯ СИСТЕМЫ РОДСТВА. 125 кругу, если можно такъ сказать, то братъ матери пе будетъ ни чле- номъ семьи, ни даже членомъ клана. На этомъ основаніи, съ одной стороны, сестра отца и сестра матери зовутся матерью, а братъ отца отцомъ; съ другой стороны, у большей части племенъ краснокожихъ брачный закопъ устраняетъ брата матери, который пользуется особымъ обозначеніемъ и на практикѣ признается дядей. Такимъ образомъ, длц насъ становится понятнымъ, почему изъ тѣхъ шести разрядовъ роди- телей, о которыхъ мы упоминали выше, прежде всего выдѣляется съ особымъ наименованіемъ братъ матери. Изъ приложенпой таблицы можно видѣть, что у дву-горныхъ ирокезовъ сынъ брата матери называется братомъ, внукъ его — сыномъ, и т. д. 9то указываетъ также, что и онъ нѣкогда назывался <отцомъ», какъ въ Полинезіи; иначе нельзя было бы объяснить эту номенклатуру. Всѣ другія родственныя отно- шенія, какъ мы можемъ замѣтить въ таблицѣ, тожественны съ тѣми, какія признаются гавайской и кингсмильской системами. Итакъ, система дву-горныхъ ирокезовъ отличается отъ системы островитянъ Тихаго Океана только въ двухъ отношеніяхъ, которыя достаточно объясняются ихъ брачными обычаями. Я долженъ замѣтить, что съ этими различіями связаны и нѣкоторыя другія, не показанныя въ таблицѣ. Такъ, для женщины сынъ дочери сестры отца будетъ сыномъ, а для мужчины онъ будетъ нлемяпникомъ, потому что дочь сестры его отца будетъ для него сестрою, а сынъ сестры, какъ указано выше, считается его пле- мянникомъ. Мы можемъ прибавить, что система дву-горныхъ ирокезовъ, въ сравненіи съ гавайской, обнаруживаетъ уже нѣкоторое дальнѣйшее развитіе въ терминахъ, касающихся родственныхъ отношеній по свойству. Млкмакская система, помѣщенная въ 5-мъ столбцѣ, идетъ еще далѣе ирокезской въ трехъ отношеніяхъ. Слѣдуя ей, не только мужчина назы- ваетъ сына своей сестры племянникомъ, но тѣмъ же имепемъ называетъ женщина сына своего брата. Такимъ образомъ, мужчины называютъ сыновей брата — сыновьями, а сыновей сестры — племянниками, а жен- щины, наоборотъ, называютъ первыхъ племянниками, а вторыхъ сыно- вьями. Очевидно, это остатокъ того времени, когда, хотя братья и сестры не могли вступать въ бракъ между собою, по братья имѣли общихъ женъ, а сестры, обыкновепно, были женами одного и того же человѣка. Замѣчательно также, что въ описываемой системѣ братъ отца и сестра матери уже различаются отъ родиого отца и родной матери. Въ этомъ отношеніи микмакская система стоитъ выше той системы, которая господствуетъ у большей части другихъ племенъ краснокожихъ. На томъ же основаніи, не только братъ матери называется дядей, но и сестра отца уже не называется матерью, а получаетъ особое обозначеніе и становится тёткой. Общественные нравы краснокожихъ, о которыхъ мы вкратцѣ упоминали выше, достаточно объясняютъ, почему сестра отца получаетъ особое обозначеніе, тогда какъ братъ отца и сестра
126 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. матери называются еще отцомъ и матерью. Кромѣ того, у дву-горныхъ ирокезовъ мы находимъ, что хотя братъ матери признается дядей, сынъ сго все еще называется братомъ, и это, безъ сомнѣнія, должно отно- ситься къ тому времени, когда брать отца все еще назывался отцомъ; мы видимъ также, что хотя сестра отца называется тёткой, сынъ ея все таки считается братомъ, чтд указываетъ на такой періодъ у микма- ковъ, такъ же, какъ и у дву-горныхъ ирокезовъ, когда сестра отца назы- валась матерью. Отсюда слѣдуетъ, что такъ какъ сынъ брата отца, сынъ брата матери, сынъ сестры отца и сынъ сестры матери считаются братьями, дѣтп ихъ для мужчинъ будутъ сыновьями; женщина же называетъ сына брата племянникомъ и прилагаетъ то же обозначеніе для сыновей названныхъ братьевъ. Если система родства подлежитъ постепенному развитію и совер- шенствуется шагъ за шагомъ, въ такомъ случаѣ мы должны естественно предполагать, что, вслѣдствіе различія нравовъ и обычаевъ у разныхъ народовъ, и развитіе этихъ системъ должно было идти не одинаковымъ порядкомъ. Доказательство того мы находимъ у мпкмаковъ и віандотовъ. Послѣдніе въ общемъ пошли далѣе, за исключеніемъ одного пункта, который развитъ болѣе у первыхъ; именпо, микмаки уже отличаютъ брата отца отъ отца, чего еще нѣтъ у віандотовъ, но за то віандоты называютъ сына брата матери двоюроднымъ братомъ, а микмаки про- должаютъ еще называть его братомъ. Отъ разсмотрѣнныхъ системъ намъ удобнѣе всего обратиться къ системамъ двухъ азіатскихъ народовъ — бирманцевъ и японцевъ. Хотя эти пароды, по своей цивилизаціи, стоятъ значительно выше предшествую- щихъ, но системы пхъ семейной терминологіи носятъ на себѣ слѣды замѣчательной отсталости. Такъ, у бирманцевъ братъ матери называется отцомъ (роднымъ или вотчимомъ) или дядей; сынъ его считается братомъ, внукъ — племянникомъ, правнукъ — внукомъ. Сестра отца называется теткой, но сынъ ея называется братомъ, внукъ—сыномъ, а правнукъ — внукомъ. Братъ отца все еще называется отцомъ (род- нымъ или вотчимомъ); сынъ его — братомъ, внукъ — племянникомъ, а правнукъ — внукомъ. Сестра матери называется матерью (родной или мачйхой), сынъ ея — братомъ, внукъ — племянникомъ, а правнукъ — внукомъ. Братья п сестры- дѣда называются дѣдами и бабками. Сыновья и дочери братьевъ п сестеръ, одинаково для мужчины и для женщины, считаются племянниками и племянницами; но дѣти ихъ всетаки ставятся въ разрядъ ввуковъ. У японцевъ братъ матери называется «вторымъ вотчимомъ»; сестра отца «второй матерью» или «теткой»; братъ отца—«вторымъ отцомъ» или «дядей», а сестра матери «второй матерью» или «теткой». Другій родственныя отношенія, указанныя въ таблицѣ, у нихъ одинаковы съ бирманскими.
СѢВЕРО-АМЕРИКАНСКІЯ СИСТЕМЫ РОДСТВА. 127 Система віандотовъ, потомковъ древнихъ гуроновъ, представлена въ восьмомъ столбцѣ. Ихъ система уже нѣсколько ушла впередъ срав- нительно съ микмакской. Такъ, послѣдняя называетъ сына брата матери и сына сестры отца — братьями, а у віавдотовъ они уже называются двоюродными братьями. Впрочемъ, дѣтей этихъ послѣднихъ мужчины все еще называютъ сыновьями, напоминая этимъ то время, когда двоюродные братья еще считались братьями. Другой признакъ прогресса состоитъ въ томъ, что для женщинъ внуки брата матери являются уже племянниками, а не сыновьями, хотя правнуки дядей и тетокъ все таки остаются для нихъ внуками. Я обращаю особое вниманіе на эту систему, которую можно при- нять за типическую систему краснокожихъ Какъ мы видѣли, нѣко- торыя племена ихъ обладаютъ болѣе грубой номенклатурой, и потому, говоря это, мы имѣемъ въ виду болѣе развитыя терминологіи. Братъ матери по названной системѣ считается дядей; сынъ его — двоюроднымъ братомъ, внукъ его — племянникомъ, когда говоритъ женщина, и сыномъ, когда говоритъ мужчина. Въ томъ и другомъ случаѣ, внукъ его называется внукомъ. Сестра отца называется теткой, и сынъ ея — двоюроднымъ братомъ, но ея внукъ называется сыномъ, а правнукъ-— внукомъ, напоминая этимъ время, когда сестра отца считалась Матерью. Братъ отца пазывается отцомъ; сынъ его — братомъ, внукъ — сыномъ и правнукъ — внукомъ. Сестра матери считается- матерью, сынъ ея—братомъ, внукъ—пле- мянникомъ для женщины, и сыномъ для мужчины; правнукъ, въ томъ и въ другомъ случаѣ,—вцукомъ. Братъ дѣда называется дѣдомъ, а сестра его—бабкой. Сынъ брата мужчина называетъ сыномъ, а женщина—племянникомъ, а сына сестры, наоборотъ, первый называетъ племянникомъ, а вторая— сыномъ, по объясненнымъ уже выше причинамъ. Наконецъ, сыновья и дочери сына брата и сыновья и дочери сына сестры одинаково называются внуками и внучками. Мы видимъ, такимъ образомъ, что третье поколѣніе, во всякомъ случаѣ, причисляется къ прямому потомству. Два слѣдующіе столбца изображаютъ системы тамуловъ и фиджій- цевъ, къ которымъ близко примыкаетъ тонганская система. Я уже ука- зывалъ на это обстоятельство и приводилъ соображенія, вслѣдствіе кото- рыхъ я не могу принять объясненій, высказанныхъ по этому поводу Морганомъ. Мы можемъ замѣтить, что единственныя различія, представляемыя таблицею, между системами названныхъ расъ и системой віандотовъ, ’) Перуанская система, судя по вокабуламъ, заключающимся въ «Грам- матикѣ и словарѣ языка кечуа> Клементса Маркгэма, является, повидимому, весьма сходною, во многихъ существенныхъ чертахъ, съ системой віандотовъ.
128 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. заключаются, во первыхъ, въ томъ, что внука брата матери у віпадотовъ мужчина считаетъ племянникомъ, а женщина—сыномъ, а у тамуловъ и фиджійцевъ, наоборотъ, мужчина называетъ сыномъ, а женщина — племянникомъ. Во вторыхъ, внукъ сестры отца у віандотовъ называется сыномъ, а у тамуловъ и фиджійцевъ, когда о немъ говоритъ дядя, онъ. признаетъ племянникомъ. Послѣднее различіе указываетъ только, что тамульская и фиджійская системы нѣсколько развитѣе віандотской; пер- вое же различіе труднѣе поддается объясненію. Такимъ образомъ, системы краснокожихъ, тамуловъ и фиджійцевъ, отличаясь отъ пашей системы въ такой степени, что съ перваго взгляда являются произвольными и непонятными, весьма близки между собою. Но въ нѣкоторыхъ случаяхъ среди самихъ племенъ краснокожихъ оказываются замѣчательныя различія. Эти различія касаются, главнымъ образомъ, ли- ніи брата матери и сестры отца, что весьма понятно. Прежде всего становится нужнымъ отличить ихъ отъ настоящихъ родителей, для чего требуются новые способы обозначенія устанавливающихся такимъ обра- зомъ родственныхъ отношеній. Во многихъ случаяхъ удерживаются ста- рые термины, но съ весьма неудовлетворительными результатами. Эти способы обойти затрудненіе были столь недостаточны, что, въ то время, когда сынъ сестры отца сталъ признаваться двоюроднымъ братомъ, вездѣ чувствовалась необходимость въ созданіи новаго термина. Табл. II1) показываетъ, относительно четырнадцати племенъ, резуль- таты попытокъ различить эти родственныя отношенія. Если мы возь- мемъ, напр., рядъ, указывающій употребительные термины для обозна- ченія внука брата матери, мы найдемъ слѣдующіе: сынъ, сводный братъ, внукъ, пасынокъ и дядя; для обозначенія внука сестры отца, по отно- шенію къ мужчинѣ, мы имѣемъ: внукъ, сынъ, пасынокъ, братъ и отецъ; по отношенію къ женщинѣ—внукъ, сынъ, племянникъ, братъ и отецъ. Такимъ образомъ, для обозначенія одной степени родства мы находимъ шесть терминовъ, изъ трехъ различныхъ поколѣній. Съ перваго взгляда, употребленіе ихъ можетъ показаться произвольнымъ, но, при ближай- шемъ разсмотрѣніи, мы этого ни въ какомъ случаѣ признать не можемъ. Второй столбецъ представляетъ систему племени Красныхъ Ножей, одного изъ самыхъ отсталыхъ американскихъ племенъ по отношенію номенклатуры родства. По этой системѣ, хотя братъ матери и сестра отца называются одинъ дядей, а другая теткой, но дѣти ихъ счи- таются братьями, внуки—сыновтями, а правнуки—внуками. Мунсійская система представляетъ нѣкоторый шагъ впередъ. Слѣдуя ей, женщины называютъ сыновей сестры сыновьями, но мужчины зовутъ ихъ пле- мянниками и, сообразно съ этимъ, прилагаютъ тоже обозначеніе къ сыну дочери брата своей матери и къ сыну дочери сестры своего отца, потому что, также какъ и въ предшествующемъ случаѣ, дочери брата матери и дочери сестры отца называются у нихъ сестрами. Микмаки ') См, в конце книги.
СИСТЕМЫ СѢВЕРО-АМЕРИКАНСКИХЪ ИНДѢЙЦЕВЪ. 129 (столбецъ 3) выказываютъ другой признакъ прогресса. У нихъ не только мужчина зоветъ сына своей сестры племянникомъ, но, кромѣ того, и женщина называетъ тѣмъ же именемъ сына своего брата,- слѣдовательно, не только сыновья дочери брата матери, по отношенію къ мужчинѣ, но и сыновья сына брата матерп, по отношенію къ женщинѣ, и всѣ соотвѣтственные имъ родственники со стороны сестры отца именуются племянниками. У делаваровъ сынъ брата матери и сынъ сестры отца различаются отъ родныхъ братьевъ терминомъ, соотвѣтствующимъ нашему понятію «сводный братъ». Повидимому, они также испытывали потребность отли- чить сына своднаго брата отъ родного сына, но, не имѣя спеціаль- наго термина, они остались при томъ же обозначеніи и такимъ обра- зомъ называютъ сына своднаго брата своднымъ же братомъ. Тому же началу, какъ мы увидимъ, слѣдовали и другія племена, результатомъ чего явились поразительныя несообразности, указываемыя нашей таб- лицей. Мы находимъ ихъ, напр., у индѣйцевъ племени Вороны, у кото- рыхъ сестра отца называется матерью, и такъ же называется ея дочь; но такъ какъ сына ея, конечно, нельзя называть этимъ именемъ, то онъ зовется «отцомъ». Той же системѣ слѣдовали паунисы, какъ видно изъ 7 и 8 столбцевъ; великіе паунисы относятъ эти обозначенія на одно поколѣніе ниже: мужчины называютъ у нихъ внука сестры своего отца— отцомъ; однако, сынъ дочери сестры отца называется у нихъ братомъ. У черокисовъ мы находимъ тоже начало еще болѣе распространеннымъ; такъ, они внука сестры отца также называютъ «отцомъ». Это еще лю- бопытнѣе, потому что обстоятельства, вызвавшія такую систему, уже болѣе не существуютъ: сестра отца у нихъ называется уже теткой. Съ перваго взгляда намъ пепопятно, почему если сестра отца назы- вается матерью, сыпъ ея долженъ называться отцомъ; но, зная систему вороньихъ индѣйцевъ и паунисовъ, мы видимъ, что черокисы не могли бы называть сыновей сестры отца «отцами», если бы у нихъ не было періода, когда сестра отца считалась матерью. Индѣйцы племени Зайца представляютъ примѣръ, когда братья ма- тери и сестры отца уже различаются отъ отца и матери, и дѣти ихъ называются уже не родными, а двоюродными братьями, но внуки и пра- внуки ихъ все еще именуются сыновьями и внуками. Насколько вопросъ ограничивается тѣми отношеніями родства, ко- торыя представлены въ нашихъ таблицахъ, системы омагасовъ и индѣй- цевъ племени Саукъ и Фоксъ вполнѣ тожественны. Братъ матери на- зывается дядей, и, по тѣмъ же причинамъ, которыя мы указывали выше, говоря о делаварахъ, его сыновья и сыновья и даже внуки сыновей одинаково называются внуками. Напротивъ того, сыновья его дочерей удержи- ваютъ за собой прежнее имя брата. Сестра отца у нихъ считается теткой, дѣти ея — племянниками, а потомство этихъ племянниковъ — внуками.
130 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. У онеидовъ, брата отца называется дядей, а сынъ его — двоюрод- нымъ братомъ, по внуки все таки называются сыновьями. Сынъ его дочери считается сыномъ для женщины, но, по причинамъ, указаннымъ для мунсійской системы, мужчина называетъ его племянникомъ. Род- ственныя отношенія съ сестрой отца обозначаются такъ же, съ тѣмъ ис- ключеніемъ, что сама она называется матерью. Отавасская система походить на микмакскую и образована по тому же плану; впрочемъ, она нѣсколько ушла впередъ, такъ какъ, слѣдуя ей, дѣти дяди и тетки называются уже двоюродными братьями, и муж- чина называетъ сына двоюроднаго брата уже. не сыномъ, а пасынкомъ. Такова же и система оджибвеевъ, за исключеніемъ того, что, но этой послѣдней, женщина называетъ сына дочери брата своей матери и сына дочери сестры своего отца такъ же пасынкомъ, а не сыномъ. Въ нѣко- торыхъ родственныхъ отношеніяхъ, устанавливаемыхъ бракомъ, тѣже причины повели къ еще болѣе поразительнымъ отличіямъ. Такъ, жен- щина обыкновенно называетъ мужа дочери сестры своего отца братомъ по свойству, но у племенъ, живущихъ по Миссури и Миссисспни она называетъ его сыномъ по свойству; у миннитаріевъ, вороньихъ и у нѣкоторыхъ клановъ чоктасовъ—ОТЦОМЪ; у чсрокисовъ—ВОТЧИМОМЪ; у республиканскихъ наунисовъ и нѣкоторыхъ изъ чоктасовъ—дѣдомъ, а у ту кутовъ—внукомъ. Указавъ любопытные результаты, къ какимъ нѣкоторыя изъ низшихъ расъ были приведены въ своихъ попыткахъ различенія родственныхъ отношеній, и объяснивъ представленное на табл. II, я возвращаюсь къ главной нити нашихъ разсужденій. Система кафровъ (амазулу) изображена въ 12 столбцѣ табл. I. Здѣсь мы видимъ въ первый разъ, что братъ отца считается дядей, а сестра матери—теткой. Но въ другихъ отношеніяхъ эта система не идетъ далѣе тамульской, фиджійской и віандотской. Братъ матери называется дядей ’), сынъ его — двоюроднымъ братомъ, внукъ его — сыномъ, а правнукъ — внукомъ. Сестра отца, чтб довольно странно, называется отцомъ (по- кафрски—у баба, вполнѣ соотвѣтствующее нашему слову «отецъ»). Но сынъ ея называется братомъ, внукъ—сыномъ, правнукъ—внукомъ. Братъ отца, какъ уже сказано, называется дядей; но сынъ его опять назы- вается братомъ, внукъ его — сыномъ и правнукъ — внукомъ. Сестра матери также зовется теткой, но сынъ ея — братомъ, внукъ — сыномъ, а правнукъ — внукомъ. Какъ и во всѣхъ предъидущихъ случаяхъ, братъ дѣда называется дѣдомъ, а сестра его — бабкой. Сыновья братьевъ и сестеръ называются сыновьями, а сыновья этихъ послѣднихъ — внуками. *) Замѣчательно, впрочемъ, что сыновья сестры называются «сыновьями», а не племянниками.
СИСТЕМЫ СѢВЕРО-АМЕРИКАНСКИХЪ ИНДѢЙЦ. И КАФРОВЪ. 131 Исключая обозначенія племянниковъ, эта система, слѣдовательно, близко походитъ на тамульскую, фиджійскую и віандотскую; главнѣй- шія отличія ея, кромѣ того, состоятъ въ болѣе правильной номенкла- турѣ дядей и тетокъ. Столбецъ 13 табл. I изображаетъ номенклатуру, употребляемую у могиканъ. Имя этого племени значитъ «обитатели морскаго берега>, вслѣдствіе географическаго положенія ихъ у Гудзонова залива и Кон- нектикута. Они принадлежатъ къ великой алгонкинской вѣтви. Въ ихъ системѣ мы видимъ въ первый разъ различіе между отцомъ и братомъ отца. Послѣдній, правда, еще пе признается дядей; ипаче сказать, род- ство съ братомъ отца и братомъ матери считается не одинаковымъ, и первый называется вотчимомъ. Эта различительная приставка составляетъ, какъ мы увидимъ далѣе, весьма характерный признакъ; мачиха, сводный братъ и пасынокъ или падчерица являются развитіемъ понятія вотчима. Но сестра матери здѣсь называется еще матерью, а сынъ ея—братомъ; происхожденіе этой системы отъ какой либо системы, подобной разсмот- рѣннымъ выше, видно изъ того факта, что, согласно ей, члены третьяго поколѣнія считаются внуками. Кріи и оджибвеи или чиппевеи (у озера Мичигана), также принадле- жащіе къ алгонкинской вѣтви, приближаются къ могиканамъ употребле- ніемъ, съ нѣкоторыми незначительными различіями, приставки, соотвѣт- ствующей англійскому слову «8Іер>—обозначенію своднаго родства, чтб, въ болѣе сложной формѣ, является у и китайцевъ. Но въ нѣкоторыхъ 1 отношеніяхъ эти племена подвинулись впередъ, и, дѣйствительно, номен- і клатура пхъ родства выше системъ всѣхъ остальныхъ краснокожихъ, какія намъ извѣстны. Братъ матери называется у нихъ дядей, а сынъ его—-двою- роднымъ братомъ; внукъ его обозначается различно, смотря по полу говорящаго: мужчина называетъ его пасынкомъ, а женщина—племянни- комъ, подобно болѣе грубымъ племенамъ. Въ обоихъ случаяхъ правнуки брата матери называются внуками. Сестра отца именуется теткой, и, по отношенію къ ея потомству, номенклатура остается той же, какъ и для потомства брата матери. Братъ отца зовется своднымъ братомъ; сына его мужчина у кріевъ все еще называетъ братомъ, а у оджпбвеевъ — уже пасынкомъ; остальныя родственныя отношенія въ этой линіи тѣже, какъ и для брата матери и сестры отца. Ни въ одномъ племени краснокожихъ сестра матери не считается теткой, но у кріевъ и оджибвеевъ она отличается отъ родной матери названіемъ мачихп, и къ. потомству ея примѣняются тѣже термины, какъ и къ потомству брата отца. Сестры и братья дѣда называются баб- ками и дѣдами. Какъ и въ другихъ системахъ, сыновья брата, для женщины, и сыновья сестры, для мужчины, будутъ племянниками, но сыновья брата, для мужчины, и сыновья сестры, для женщины, явля-
132 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ются уже не родными сыновьями, а пасынками. Но внуки этихъ пле- мянниковъ и пасынковъ все таки называются внуками. Сравнивая эту систему съ системой дву-горныхъ ирокезовъ, мы на- ходимъ, что изъ двадцати-восьми обозначеній родства, представленныхъ въ таблицѣ, только десять остались тѣми же самыми. Изъ нихъ два (обозначенія брата матери и сына сестры) указываютъ на прогрессъ дву-горныхъ ирокезовъ; остальныя восемь свидѣтельствуютъ о несовер- шенствѣ, удержавшемся еще въ оджибвейской номенклатурѣ. Эти при- знаки не имѣютъ характеристическаго значенія для американскихъ расъ, будучи одинаково свойственны гавайцамъ, кипгсмильцамъ, бирманцамъ, японцамъ, топганцамъ, фиджійцамъ, кафрамъ и тамуламъ, а также, какъ мы увидимъ дальше, индусамъ, каренамъ и эскимосамъ, т. е. почти всѣмъ варварскимъ народамъ и даже нѣкоторымъ изъ болѣе культур- ныхъ расъ. Столбецъ 14 табл. I изображаетъ систему номенклатуры, суще- ствующую у индусовъ; въ сущности, тажс система является въ бенгаль- скомъ, маратскомъ и гуджератскомъ нарѣчіяхъ, лишь съ соотвѣтственною замѣною словъ. Лексическая сторона этихъ языковъ, повидимому, вполнѣ санскритская; только грамматика ихъ туземнаго происхожденія. Индусское нарѣчіе содержитъ въ себѣ до 90°/о санскритскихъ словъ, гуджератское до 95°/п. За исключеніемъ трехъ или четырехъ, всѣ термины для обо- значенія родства въ этихъ языкахъ заимствованы изъ санскрита. Въ нихъ мы въ первый разъ видимъ, что сынъ брата и сынъ сестры, п мужчиною, и женщиною, одинаково называются племянниками. Но дѣти племянниковъ все еще считаются внуками. Точно также здѣсь въ первый разъ братъ матери, братъ отца, сестра матери и сестра отца признаются одинаковымъ родствомъ, и потомство ихъ обозначается оди- наковыми именами. Первые, т. е. братъ иатери и братъ отца, называ- ются дядями; послѣднія, т. е. сестра матери и сестра отца, называются тетками. Но что касается слѣдующихъ поколѣній, эта система подвину- лась немногимъ далѣе оджибвейской, такъ какъ въ ней сыновья дядей и тетокъ называются братьями, внуки ихъ—племянниками, а правнуки— внуками. Впрочемъ, слѣдуетъ замѣтить, что въ трехъ первыхъ нарѣ- чіяхъ—индусскомъ, бенгальскомъ и маратскомъ, кромѣ простаго обозна- ченія «братъ», употребляются такъ же термины: «братъ чрезъ дядю по отцу», «братъ чрезъ тетку по матери», «братъ чрезъ дядю по матери» и «братъ чрезъ тетку по матери»,—и термины эти менѣе сложны, чѣмъ буквальный переводъ ихъ на европейскіе языки. Слѣдовательно, въ этомъ отношеніи, описываемая система имѣетъ переходный характеръ. Братъ дѣда въ ней называется еще дѣдомъ, а сестра его—бабкой. Карены—некультурный, но миролюбивый и способный къ цивилизаціи пародъ, населяющій различныя мѣстности Тепассерима, Бирмы, Сіама и вдающійся въ южныя части Китая. Опи были тѣснимы и покоряемы
СИСТЕМЫ КАРЕНОВЪ и эскимосовъ. 133 болѣе сильными расами, и въ настоящее время дѣлятся на нѣсколько племенъ, говорящихъ различными діалектами, изъ которыхъ три при- ведены въ таблицахъ Моргана. Хотя образъ жизни ихъ грубъ и дикъ, но, по словамъ наблюдателей, ихъ общественвыя отношенія какъ нельзя болѣе нравственны; это подтверждается ихъ системой родства, представ- ленной въ 17 столбцѣ табл. I. Столбецъ 18 изображаетъ систему другого дикаго народа, принадле- жащаго къ иному семейству человѣческой расы и обитающаго въ весьма отдаленной и несходной части земнаго шара. Подобно каренамъ, эски- мосы— грубый, но въ тоже время спокойный, мирный и нравственный народъ. Безъ сомнѣнія, многія понятія ихъ отличаются отъ нашихъ, такъ какъ самыя условія ихъ жизни не допускаютъ сколько-нибудь зна- чительнаго усовершенствованія или прогресса въ области науки или искусства. Религія ихъ едва-ли заслуживаетъ этого имени, въ нашемъ смыслѣ слова; тѣмъ не менѣе, на всемъ земномъ шарѣ не найдется, быть можетъ, болѣе нравственнаго парода, среди котораго преступленія были бы менѣе извѣстны и который, ио крайней мѣрѣ, по нашему мнѣнію, съумѣлъ бы лучше воспользоваться окружающими условіями. И всего замѣчательнѣе, что двѣ эти расы, столь различныя, столь отдаленныя одна отъ другой, столь несходныя по образу жизни, не имѣя въ своихъ языкахъ пи одного общаго слова, тѣмъ не менѣе, придержи- ваются одинаковыхъ системъ родственныхъ понятій, которыя въ тоже время нисколько не согласуются съ ихъ настоящимъ общественнымъ положеніемъ. Та и другая системы признаютъ дядей и тетокъ и дѣтей ихъ называютъ двоюродными братьями; внуки ихъ, одпако, называются племянниками, а дѣти этихъ, такъ называемыхъ племянниковъ, также, какъ и въ предъидущихъ случаяхъ, ставятся въ разрядъ внуковъ. Та- кимъ образомъ, изъ двадцати-восьми родственныхъ отношеній, означен- ныхъ въ таблицѣ, карены и эскимосы сходятся съ нами въ двѣнадцати и расходятся въ шестнадцати. Въ этихъ шестнадцати тѣ и другіе вполнѣ сходятся между собой, и въ восьми изъ нихъ слѣдуютъ той же системѣ, какъ и расы, разсмотрѣнныя нами выше. Эти факты не могутъ быть результатомъ случая; для объясненія ихъ существуетъ только одинъ путь, и никакого иного я допустить не могу: именно, на нихъ слѣдуетъ смотрѣть какъ на продукты прогрес- сивнаго развитія, подобнаго тому, какое я старался выяснить. Разсмо- трѣніе различныхъ относящихся сюда случаевъ, какъ мпѣ кажется, должно подтвердить это воззрѣніе. Карево-эскимосская система обнаруживаетъ непослѣдовательность въ трехъ отношеніяхъ, и именно въ тѣхъ, въ которыхъ она расходится съ нашей (съ англійской). Дѣти двоюродныхъ братьевъ называются въ ней племянниками; дѣти племянниковъ считаются внуками, а братья и се- стры дѣда зовутся дѣдами и бабками.
134 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Первый изъ этихъ фактовъ, именно, тотъ, что внуки брата ма- тери, сестры матери, сестры отца и брата отца одинаково называются «племянниками», ясно свидѣтельствуетъ о такомъ времени, когда братъ матери и братъ отца считались отцами, сестра матери и сестра отца — матерями, а дѣти ихъ, сообразно съ этимъ, — братьями. Второй фактъ, именно, тотъ, что правнуки дядей и тетокъ называются внуками, напо- минаетъ также то время, когда племянники и племянницы считались и именовались сыновьями и дочерьми, а дѣти ихъ, сообразно съ тѣмъ,-— внуками. Наконецъ, обстоятельство, что братья и сестры дѣдовъ назы- ваются такъ же дѣдами и бабками, можетъ быть объяснено только тѣмъ, что нѣкогда братья отца назывались «отцами», а сестры его «матерями». Такимъ образомъ, мы должны допустить, что было время, когда карены и эскимосы придерживались такой системы родства, которая и теперь еще господствуетъ у многихъ варварскихъ расъ, и которая, повидимому, подвергалась постепенному измѣненію. Вслѣдствіе того, хотя карепы и эскимосы имѣютъ въ настоящее время болѣе правильную систему обозна- ченій родства, нежели многія другія расы, но мы все еще находимъ въ ней слѣды того времени, когда названные народы въ этомъ отношеніи стояли еще на низкомъ уровнѣ. Какъ мы говорили выше, европейскіе народы, почти безъ исклю- ненія, придерживаются строго описательной системы, основанной на мо- ногамическомъ бракѣ. Отъ этого принципа уклоняются только немногіе, ко- торые въ такомъ случаѣ приближаются къ карено-эскимосской системѣ. Такъ, у испанцевъ, правнукъ брата называется «внукомъ». У болгаровъ внукъ брата и внукъ сестры называется «малый внукъ мой». У русскихъ се- стра дѣда называется бабкой, а братъ его — дѣдомъ ’). Сколько мнѣ извѣстно, изъ всѣхъ арійскихъ языковъ только французскій и санскрит- скій имѣютъ особыя слова для обозначенія старшаго и младшаго брата. Изъ арійскихъ народовъ только романскіе и германскіе народы развили особые термины для обозначенія двоюроднаго брата (соивіп ) 2), и мно- гимъ не достаетъ еще особаго термина для сына двоюроднаго брата. Исторія слова «племянникъ» въ своемъ родѣ весьма поучительна. «Слово «пероя»,—говоритъ Морганъ 3),—у римлянъ до самаго четвертаго сто- лѣтія примѣнялось одинаково и къ племяннику, и къ внуку, хотя въ *) Какъ читатель могъ замѣтить, русская система родства приближается къ карено-эскимосской также и тѣмъ, что правнуковъ дядей и тетокъ она называетъ внуками. При родствѣ во второй, третьей и пр. степеняхъ, она удерживаетъ названія «братъ, сестра, племянникъ» и т. п., прибавляя къ нимъ только описательныя обозначенія: «двоюродный, внучатный» и т. п. Но за то она выработала весьма подробную терминологію свойства, т. е. род- ственныхъ связей, вытекающихъ изъ брачныхъ отношеній. (Лримѣч. переводя.). ’) Такимъ образомъ, ко многимъ націямъ примѣнимо, и въ буквальномъ и въ переносномъ смыслѣ, выраженіе: «іез паііопз п’опі раз бе сопзіпз». 3) Ьос. сіі., р. 35.
РАЗВИТІЕ СИСТЕМЪ РОДСТВА. 135 то время уже были въ ходу и «аѵпз», и «аѵппспіиз». Евтропій, го- воря объ Октавіанѣ, называетъ его племянникомъ Цезаря, «Саеяагіа перов» (ЬіЬ. VII, с. I). Светоній говоритъ о немъ, какъ о племянникѣ по сестрѣ (аогогія перов) (Саезаг, с. ЬХХХШ), а въ другомъ мѣстѣ называетъ Цезаря, по отношенію къ нему, дѣдомъ, «ша|ог аѵипсиіиз», въ чемъ противорѣчить самому себѣ. Когда словомъ «пероз* стали обозначать только внука, тогда латинскій языкъ оказался не имѣющимъ особаго термина для обозначенія племянника, кромѣ чисто описательной фразы Ггаігія ѵеі зогогів Шіиа» (сынъ брата или сестры). Въ англій- скомъ языкѣ слово «перЬеѵ?» примѣнялось одинаково и къ внуку, и въ племяннику, даже еще въ 1611 г., во время изданія англійской библіи короля Іакова. Въ такомъ же значеніи употребляется слово «піесе» въ завѣщаніи Шекспира, гдѣ онъ называетъ «ту піесе» свою внучку Су- санну Голль. Такимъ образомъ, даже у наиболѣе цивилизованныхъ расъ мы встрѣ- чаемъ еще смѣшеніе понятій относительно племянниковъ, племянницъ в внуковъ. Итакъ, мы прослѣдили ати системы родства, отъ самой простой и грубой номенклатуры жителей Сандвичевыхъ острововъ, до гораздо болѣе ясной и правильной терминологіи кареновъ и эскимосовъ. Я старался показать, что означенныя системы объяснимы только съ точки зрѣнія теоріи постепеннаго развитія и усовершенствованія и не совмѣстимы съ теоріей деградаціи; подобно тому, какъ клапаны указываютъ направ- леніе крови въ нашихъ жилахъ, термины, прилагаемые къ родственнымъ отношеніямъ, указываютъ ходъ исторіи прошлаго. Прежде всего, мы ви- димъ, что нравственное состояніе низшихъ расъ вездѣ, гдѣ мы можемъ удостовѣриться въ этомъ, въ дѣйствительности выше того, которое ука- і вывается ихъ настоящей терминологіей родственныхъ отношеній,—и далѣе, / сами эти системы почти во всѣхъ случаяхъ необъяснимы безъ предпо- । ложенія, что имъ нѣкогда предшествовали системы еще болѣе грубыя. Такъ, напр., двугорные ирокезы называютъ брата матери дядей, а сына его—братомъ. Это не случайность, потому что та же идея обна- руживается и въ другихъ понятіяхъ ихъ о родствѣ и встрѣчается у другихъ народовъ. При помощи теоріи прогресса, такое обстоятельство мы можемъ объяснить весьма легко; если братъ отца назывался прежде отцомъ, сынъ его, конечно, долженъ былъ называться братомъ; затѣмъ, когда братъ отца сталъ уже называться дядей, нужно было иногда еще нѣкоторое время, чтобы могли произойти и другія, соотвѣтственныя из- мѣненія. Но какъ подобная система можетъ быть объяснена противопо- ложной теоріей? Какимъ образомъ сынъ брата отца могъ считаться бра- томъ, если братъ отца всегда именовался дядей? Послѣдованіе терминовъ отношеній родства по сестрѣ отца, примѣнительно къ обѣимъ гипоте- замъ—и развитія, и вырожденія—представлено нами въ табл. III, (стр. 139).
136 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ первой, или низшей, стадіи (гавайская и ирокезская системы) мы видимъ такое послѣдованіе: мать, братъ, сынъ и внукъ. Въ слѣ- дующей стадіи (микмакская система) мы находимъ, что сестра матери признается уже теткой, но другія родственныя отношенія остаются тѣ же самыя, и получается такой рядъ: тетка, братъ, сынъ, внукъ. Когда сынъ брата признается уже племянникомъ, мы имѣемъ слѣдующій по- рядокъ: Четка, братъ, племянникъ, внукъ (бирманская, японская и ин- дусская системы). Въ слѣдующей стадіи, когда сынъ тетки считается уже двоюроднымъ братомъ, мы находимъ: тетку, двоюроднаго брата, пле- мянника, внука (тамульская и фиджійская системы). Въ двухъ послѣд- нихъ стадіяхъ мы видимъ-, тетку, двоюроднаго брата, внука тетки, внука и, наконецъ, тетку, двоюроднаго брата, внука тетки и правнука тетки. Изъ этихъ шести порядковъ, по крайней мѣрѣ, пять примѣняются и въ настоящее время. Съ другой стороны, по теоріи регресса, мы должны начать съ высшей системы, представляющей такой рядъ: тетка, двоюродный братъ, внукъ тетки и правнукъ тетки. Второй рядъ будетъ: мать, двоюродный братъ, внукъ тетки, правнукъ тетки. Третій: мать, братъ, внукъ гетки, правнукъ тетки. Четвертый: мать, братъ, племян- никъ, правнукъ тетки. Пятый: мать, братъ, сынъ, правнукъ тетки. И, наконецъ, послѣдній: мать, братъ, сынъ, внукъ. Такимъ образомъ, эти ряды, за исключеніемъ перваго и послѣдняго, по имѣютъ подоб- ныхъ себѣ въ помѣщенныхъ выше; еслибы могла быть хотя какая- либо вѣроятность возможности того порядка, который вытекаетъ изъ второй гипотезы, тогда пришлось бы признать невозможными системы, слѣдующія изъ теоріи прогресса, въ томъ видѣ, какъ онѣ показаны въ таблицѣ III, а между тѣмъ четыре изъ нихъ еще п теперь ваходятся въ дѣйствіи. Въ какомъ бы случаѣ сынъ дяди или тетки ни назывался братомъ, какъ мы видимъ это у семи изъ числа расъ, помѣщенныхъ въ таблицѣ, мы можемъ быть увѣрены, что нѣкогда было время, когда дядя нли тетка назывались отцомъ и матерью,- всегда, когда сынъ двоюроднаго брата называется сыпемъ, что мы также видимъ въ семи случаяхъ, мы должны заключить, что не только эти двоюродные братья прежде счи- тались братьями, но и сыновья братьевъ назывались сыновьями. Далѣе, когда братья и сестры дѣда называются дѣдами и бабками, когда сы- новья и дочери племянниковъ именуются внуками, что мы находимъ у всѣхъ разсматриваемыхъ нами расъ, — мы имѣемъ, какъ мнѣ кажется, достаточныя основанія предположить, что эти расы нѣкогда должны были имѣть номенклатуру столь же грубую, какъ та, которую мы находимъ у гавайцевъ или у кингсмильскихъ островитянъ. Но можно спросить: предполагая, что семнадцать расъ, представлен- ныхъ на табл. I, дѣйствительно обнаруживаютъ прогрессъ, нельзя-ли
Прогрессъ. Брать матери назыв. дядей 1 и Г14 Тоже. 1 і 1 \23 1 Тоже. 1 54 Сынъ брата матери назыв. братомъ. । Внукъ брата матери = сынъ. Тоже, правя. = внукъ. | Деградація. Тоже. 1 I Братъ матери назыв отцомъ і і } 0 Тоже. 1 1 и 0 Тоже, внукъ = двоюр. бр. і Тоже, правн. = двоюр. брат. ' 0 Сынъ брата матери наз. двоюр. брат. ] = племянникъ. ] । 0 Прогрессъ. Сестра отца = тетка 1 Тоже. 1 і Тоже. 1 1 и 5 >11 [21 1 62 Сынъ сестры отца = брать. ) Тоже, внукъ = сынъ. । Тоже = внукъ. ] і і Деградація. Сестра отца = мать 1 і Тоже. 1 1 Тоже. 1 । и !4 Тоже, внукъ = двоюр. братъ. 1 0 Тоже = двоюр. братъ 10 Сынъ сестры отца = двоюр. бр. і 1 = племянникъ. ] ' 0 Прогрессъ. Братъ отца = дядя 1 । Тоже. 1 Тоже. 1 1 и [> 4 [ 0 і 7 Сынъ брата отца = брать. > Тоже, внукъ = сынъ. і 1 Тоже = внукъ. ] Деградація. Брать отца = отецъ I 1 Тоже. 1 1 Тоже. 1 і и ' 1 0 Тоже, внукъ = двоюр. брать. ( 0 Тоже = двоюр. братъ 1 0 Сынъ брата отца = двоюр. бр. 1 ) । = племянникъ. ) 1 0 Прогрессъ. Сестра матери = тетка 1 1 Тоже. 1 і Тоже. | и 1 }• 4 [ 0 ! 7 Сынъ сестры матери = братъ. ] Тоже, внукъ = сынъ. 1 ) і Тоже = внукъ ) Деградація. Сестра матери = мать ] Тоже. 1 Тоже. 1 и ! [ 0 0 Тоже = двоюр. брать ] 1 0 Сынъ сестры матери — двоюр. брать. ) Тоже, внукъ = двоюр. братъ. ) — племянникъ, | 0 Итогъ......... 33—4=29 44 130 Всего.....................207 случаевъ прогресса. ТЕОРІИ ПРОГРЕССА И ДЕГРАДАЦІИ. 137
138 НАЧАЛО- ЦИВИЛИЗАЦІИ. найти гдѣ-либо и случаи противоположнаго характера? Отвѣтъ на это ясенъ; изъ 139 расъ, системы родства которыхъ болѣе или менѣе полно представлены Морганомъ, мы не видимъ ни одной, которая обнаружи- вала бы обратное движеніе. Для нагляднаго указанія этого, я составилъ таблицу, помѣщенную на стр. 137. Изъ нея молено видѣть, что если просто взять пропорцію дядей и тетокъ по отношенію къ ихъ дѣтямъ, у насъ будетъ 2б7 случаевъ, обнаруживающихъ передовое движеніе. Съ другой стороны, мы находимъ четыре случая (каюдовъ, онондаговъ, онеидовъ и могауковъ), когда сестра отца называется матерью, а сынъ ея — двою- роднымъ братомъ. Но эти случаи уравновѣшиваются тѣмъ обстоятель- ствомъ, что сыновья этихъ двоюродныхъ братьевъ называются сыновьями. Такимъ образомъ, мы имѣемъ значительное число фактовъ, указываю- щихъ прогрессивное движеніе и собранныхъ среди весьма различныхъ человѣческихъ группъ, тогда какъ въ пользу противоположной гипотезы пе оказывается ни одного. Въ предыдущей главѣ я старался показать, что родство, прежде всего, есть дѣло не кровной связи, а племенной организаціи; что, далѣе, оно признается только по отношенію къ матери, затѣмъ, по отношенію къ отцу, и, подъ конецъ только, устанавливается идея семьи, въ томъ видѣ, въ какомъ она существуетъ среди насъ. Чтобы получить ясное и пра- вильное понятіе объ этомъ предметѣ, необходимо изучить законы и обычаи различныхъ человѣческихъ расъ. Одна голая номенклатура можетъ привести насъ къ ошибочнымъ заключеніямъ, чтЪ и дѣйствительно бы- вало. Но, въ связи съ изученіемъ правилъ и обычаевъ племенъ, она является крайне интересной и поучительной. Съ этой точки зрѣнія въ особенности, трудъ Моргана имѣетъ большое значеніе. Но я имѣлъ уже случай упоминать, что значительно расхожусь съ нимъ въ тѣхъ заклю- ченіяхъ, которыя вытекаютъ изъ фактовъ, столь тщательно собранныхъ имъ. Безъ сомнѣнія, я не стану отрицать, что эти факты въ нѣкоторыхъ случаяхъ могутъ свидѣтельствовать объ этнической связи; но они едва-ли имѣютъ такую важность въ рѣшеніи вопросовъ объ этнологическомъ родствѣ, какъ это предполагаетъ названный авторъ. Тѣмъ не менѣе, я ни- сколько не желаю уменьшать ихъ значеніе: они представляютъ порази- тельное доказательство въ пользу теоріи развитія и являются поэтому крайне интереснымъ и важнымъ матеріаломъ нри рѣшеніи великой за- дачи, называемой исторіей человѣчества. Преимущественно изъ данныхъ, которыя такъ трудолюбиво собралъ Морганъ и за которыя этнологи обязаны ему глубочайшей призна- тельностью, я старался вывести слѣдующія заключенія: 1. Термины для обозначенія того, Что мы называемъ родственными отношеніями, у низшихъ человѣческихъ расъ являются простыми выра- женіями послѣдствій брачныхъ обычаевъ и не заключаютъ въ себѣ идеи
Табл. III. СИСТЕМЫ РОДСТВА ПО ТЕОРІИ ПРОГРЕССА. Первая стадія1). Вторая стадія2). Третья стадіяа). Четвертая стадія *), Пятая стадія. Шестая стадія:). Сестра отца Мать Тетка Тетка Тетка Тетка Тетка л > СЫНЪ ... Братъ Брать Братъ Двоюр. братъ Двоюр. брать Двоюр. братъ » » а сынъ . • Сынъ Сынъ Племянникъ Племянникъ Внукъ тетки Внукъ тетки > » > » сынъ, Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Правн. тетки *) Система гавайцевъ, кингсмильцевъ, двугорныхъ ирокезовъ и пр. ’) Система микмаковъ. ’) Система бирманцевъ, японцевъ и индусовъ. ♦) Система тамуловъ и фиджійцевъ. 5) Наша система. СИСТЕМЫ РОДСТВА ПО ТЕОРІИ ДЕГРАДАЦІИ. Первая стадія. Вторая стадія. Третья стадія. Четвертая стадія. Пятая стадія. Шестая стадія. Сестра отца Тетка Мать Мать Мать Мать Мать > » сынъ .... Двоюр. братъ Двоюр. братъ Братъ Братъ Братъ Братъ » » » сынъ . Внукъ тетки Внукъ тетки Внукъ тетки Племянникъ Сынъ Сынъ » » » > сынъ . Правн. тетки Правн. тетки Правн. тетки Правн. тетки Внукъ тетки Внукъ За исключеніемъ первой и послѣдней, остальныя системы мнѣ неизвѣстны въ дѣйствительности. ТЕОРІЯ ПРОГРЕССА И ДЕГРАДАЦІИ. 139
140 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. о родствѣ въ нашемъ смыслѣ; въ дѣйствительности, связь отдѣльныхъ лицъ между собою, ихъ обязанности другъ къ другу, ихъ права и пе- реходъ ихъ имущества регулируются у нихъ болѣе отношеніями къ племени, нежели отношеніями къ семьѣ; при столкновеніи племенного и семейнаго началъ, первое беретъ верхъ. 2. Номенклатура родственныхъ отношеній во всѣхъ собранныхъ здѣсь случаяхъ объясняется, простымъ и удобнымъ образомъ, гипотезой прогресса. 3. Имѣя въ виду, что еслибы изъ двухъ расъ, находящихся въ томъ же общественномъ состояніи, одна поднялась бы отъ низшей, а другая, наоборотъ, опустилась бы отъ высшей системы, то системы ихъ терми- новъ родства были бы совершенно различны,—мы не находимъ ни одной системы, которая соотвѣтствовала бы такой гипотезѣ. 4. Нѣкоторыя изъ тѣхъ расъ, которыя въ своихъ системахъ под- ходятъ ближе къ системѣ европейскихъ народовъ, отличаются отъ по- слѣднихъ въ тѣхъ отношеніяхъ, которыя могутъ быть объяснены только предположеніемъ, что эти расы находились нѣкогда въ общественномъ положепіи болѣе низкомъ, нежели то, въ какомъ онѣ находятся въ на- стоящее время.
VI. ВѢРОВАНІЯ. Религія дикарей, будучи наиболѣе интересною, во многихъ отноше- ніяхъ является, быть можетъ, и самою трудною частью моей работы. Я бы желалъ избѣжать, на сколько это возможно, всего, чтд можетъ оскорбить нравственное или христіанское чувство моихъ читателей. Тѣмъ не менѣе, въ области религіозныхъ вѣрованій человѣчества имѣли и имѣютъ мѣсто идеи, совершенно противоположныя нашимъ, и намъ нельзя будетъ обойти нѣкоторыя крайне непріятныя стороны этого пред- мета. Мы думаемъ, однако, что изученіе печальнаго зрѣлища, которое представляютъ намъ дикія суевѣрія и грубыя формы вѣрованій, для религіознаго ума можетъ доставить и нѣкоторое чувство удовле- творенія, такъ какъ вмѣстѣ съ тѣмъ онъ можетъ наблюдать посте- пенное развитіе болѣе правильныхъ воззрѣній и болѣе возвышенныхъ вѣрованій. Вообще дикари не задумываются надъ міровыми вопросами и при- нимаютъ воззрѣнія, какія естественно представляются имъ. Вслѣдствіе того, какъ я постараюсь доказать, всѣ расы, находящіяся въ одинако- вомъ состояніи умственнаго развитія, какъ бы ни было различно ихъ происхожденіе и какъ бы ни были отдалены другъ отъ друга страны, въ которыхъ онѣ обитаютъ, имѣютъ весьма сходныя религіозныя пред- ставленія. Многіе, старавшіеся объяснить различныя суевѣрія дикихъ племенъ, приписывали имъ гораздо болѣе выработанную систему понятій, чѣмъ та, какою они дѣйствительно обладаютъ. Такъ, по мнѣнію Лафито, огонь былъ предметомъ поклоненія потому, что опъ вполнѣ представляетъ собою «высшій разумъ, выдѣленный изъ природы, сила котораго всегда дѣятельна» Относительно идоловъ 2), онъ замѣчаетъ, что «зависи- мость напіа отъ воображенія и чувствъ вызвала своего рода необхо- димость представлять божества въ образахъ, доступныхъ чувству, слу- жащихъ въ тоже время символами, которые возвышаютъ до нихъ, подобно тому, какъ портретъ сближаетъ насъ съ тѣмъ, кого онъ изображаетъ». Плутархъ предполагалъ также, что крокодилъ обожали ЛІоеигз йез ваиѵадез Атёгісаіпз, ѵоі. I, р. 152. *) Ьос. сіі., р. 121.
142 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. въ Египтѣ вслѣдствіе того, что это животное, лишенное языка, служило типомъ божества, создавшаго законы природы единственно силою своей воли! Но всѣ такія объясненія совершенно ложны. Я спрашиваю себя: не лучше ли было бы назвать эту главу «суе- вѣрія», чѣмъ «вѣрованія» дикарей, но оставилъ послѣднее названіе от- части потому, что многія суевѣрныя идеи постепенно переходятъ въ понятія болѣе возвышеннаго характера, а отчасти и изъ боязни про- изнести подобный приговоръ падъ какимъ нибудь вполнѣ искреннимъ убѣжденіемъ, хотя бы и нелѣпымъ, и несовершеннымъ съ нашей точкп зрѣнія. Говоря о религіи низшихъ дикарей, мы должны прежде всего имѣть въ виду, что она представляетъ существенное различіе и даже полную противуположность съ религіей въ нашемъ смыслѣ этого слова. Такъ первая касается настоящей жизни, а не будущей. Боги ея не добры, а злы; ихъ можно заставить силою угождать желаніямъ человѣка; они требуютъ кровавыхъ и даже человѣческихъ жертвъ, которыя имъ особенно пріятны; они смертны и являются частью природы, а не твор- цами ея; чтобы приблизиться къ нимъ, нужны пляски, а не МОЛИТВЫ; и часто имъ болѣе нравится то, что мы называемъ пороками, а не то, что мы считаемъ добродѣтелью. Въ дѣйствительности, такъ называемая религія низшихъ расъ по отношенію къ высшимъ формамъ религіи занимаетъ почти такое же мѣсто, какъ астрологія по отношенію къ астрономіи, или алхимія— къ химіи; астрологія, напр., предшествовала астрономіи и касалась той же области, но духъ ея былъ совершенно иной. Божество всѣхъ высшихъ религій прежде всего милостиво, а въ низшихъ оно — злое существо; первыя вполнѣ подчиняютъ человѣка его волѣ, вторыя учатъ, какъ заставить его покориться власти человѣка; первыя пробуж- даютъ потребность отыскивать источникъ тѣхъ благъ, которыя нис- посылаются людямъ, а послѣднія полагаютъ, что все доброе проис- ходитъ отъ нихъ самихъ, а все дурное принадлежитъ вмѣшательству злыхъ существъ. Эти признакп релпгіи дикарей вовсе не имѣютъ исключительнаго или частнаго характера. Напротивъ, я постараюсь доказать, что, хотя вѣрованія низшихъ расъ получали различныя опредѣленія, но они со- впадаютъ въ общихъ признакахъ и представляютъ собою только фазы одного п того же процесса, будучи одного и того же пропсхождснія и про- ходя весьма сходныя, еслп пе вполнѣ тожественныя, видоизмѣненія. Этимъ и объясняются тѣ замѣчательныя сближенія въ этомъ отношеніи, которыя мы находимъ у различныхъ и отдаленныхъ другъ отъ друга расъ и которыя ставили втупикъ многихъ этнологовъ п нерѣдко при- водили ихъ къ совершенно несостоятельнымъ теоріямъ. Такъ, напр., даже Робертсонъ, отличающійся вообще весьма правильными воззрѣніями на ре- лигіозное состояніе дикарей, говоря о томъ, что поклоненіе солнцу го-
ВѢРОВАНІЯ НИЗШИХЪ РАСЪ. 143 сподствовало у персовъ и натчезовъ, замѣчаетъ что «это удивитель- ное совпаденіе религіознаго чувства у двухъ народовъ, стоящихъ на совершенно различныхъ ступеняхъ развитія, представляетъ одинъ изъ самыхъ странныхъ п непопятныхъ случаевъ, встрѣчающихся въ исторіи человѣчества». Однако, при такомъ замѣчательномъ сходствѣ въ религіяхъ различ- ныхъ расъ, въ этой области встрѣчается и особое затрудненіе, вытека- ющее изъ того факта, что среди каждой націи, при общемъ единствѣ языка, мы едва-ли найдемъ двоихъ людей, которые имѣли бы вполнѣ одинаковыя воззрѣнія, даже мри всемъ своемъ желаніи; здѣсь какъ нельзя болѣе примѣнимо изреченіе: диоі Ъошіпез ѣоѣ зепѣепѣіае. Многіе путешественники признавали это затрудненіе. Такъ, капитанъ Кукъ, разсказывая объ островитянахъ Тихаго Океана 2), говоритъ: «О религіи этого народа мы не могли составить себѣ хотя сколько нибудь точнаго пли яснаго понятія; мы нашли, что религія его, подобно ре- лигіямъ многихъ дикихъ странъ, облечена таинственностью и перемѣ- шала съ очевидными несообразностями». Многіе изъ тѣхъ, которымъ мы также обязаны свѣдѣніями объ этомъ предметѣ, ожидая найти у дикарей идеи, вполнѣ сходныя съ пашими и лишь затемненныя заблужденіями и суевѣріями, предлагали имъ соотвѣтствующіе вопросы и получали отвѣты, приводившіе ихъ къ ложнымъ заключеніямъ. Мы постоянно слышимъ, напр., будто дикіе признаютъ дьявола, но на самомъ дѣлѣ ни одно духовное существо въ миѳологіи какого бы то ии было дикаго племени не обладаетъ характеристическими свойствами сатаны. Кромѣ того, часто бываетъ трудно опредѣлить, въ какомъ смыслѣ воздается поклоненіе извѣстному предмету, — является ли, напр., гора или рѣка священною потому, что она считается за само божество, или потому, что въ пей видятъ только мѣстопребываніе его; такимъ же образомъ, и изваянію или идолу могутъ поклоняться какъ дѣйствительному богу, или только почитать его какъ изображеніе божества. Эти трудности въ значительной степени исходятъ и изъ того, что человѣкъ, возвышаясь, путемъ ли естественнаго прогресса или вліяніемъ на него болѣе культурной расы, до пониманія высшей религіи, удержи- ваетъ въ тоже время свои старыя вѣрованія, которыя долго живутъ въ пемъ рядомъ съ новой вѣрой, несмотря на всю крайнюю противополож- ность между ними. Новый и болѣе могущественный Духъ причисляется къ прежнему Пантеону и уменьшаетъ значеніе старыхъ божествъ; по- клоненіе послѣднимъ постепенно спускается по общественной лѣстницѣ и становится достояніемъ невѣждъ и дѣтей. Такъ, вѣра въ колдовство до сихъ поръ существуетъ среди крестьянъ и низшихъ классовъ большихъ ‘) Нізіогу о/ Атегіса, ѣоок IV, р. 127. у' ’) НаіѵкезѵюгіКв Ѵоуадев, ѵоі. ІІ, р. 237.
1 44 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. городовъ; божества нашихъ предковъ живутъ и донынѣ въ сказкахъ, разсказываемыхъ няньками нашимъ дѣтямъ. Вслѣдствіе того, у каждаго народа мы навѣрное можемъ предполагать слѣды и даже замѣтные ос- татки низшихъ религій. Если бы этого и не оказалось, мы все таки встрѣчаемъ затрудненіе въ отсутствіи рѣзкихъ разграничивающихъ чертъ въ религіозныхъ системахъ. Можно бы подумать, что вѣра въ безсмертіе души или въ дѣйствительность жертвоприношеній послужитъ намъ удоб- ной линіей разграниченія; но на дѣлѣ мы видимъ иное: эти и многія другія идеи возникаютъ постепенно, и часто вначалѣ, при своемъ воз- никновеніи, представляютъ формы вполнѣ отличныя отъ тѣхъ, которыя онѣ принимаютъ впослѣдствіи. До сихъ поръ низшія религіи классифицировались обыкновенно по качеству предметовъ поклоненія. Такъ, фетишизмъ обозначалъ поклоненіе неодушевленнымъ предметамъ, сабеизмъ — небеснымъ тѣламъ и т. д. Но, по моему мнѣнію, въ этомъ случаѣ болѣе правильнымъ мѣриломъ должно служить самое отношеніе къ божеству. Первыми большими стадіями ре- лигіознаго мышленія, какъ мнѣ кажется, должны считаться: Атеизмъ, понимая подъ этимъ терминомъ не отрицаніе божества, но от- сутствіе какихъ бы то ни было опредѣленныхъ понятій объ этомъ предметѣ. Фетишизмъ, — такое религіозное состояніе, когда человѣкъ пола- гаетъ, что онъ можетъ принудить божества уступать его желаніямъ. Обожаніе природы или тотемизмъ,—поклоненіе предметамъ природы: деревьямъ, озерамъ, камнямъ, животнымъ и пр. Шиманизмъ, — фазисъ, въ которомъ высшія божества гораздо мо- гущественнѣе человѣка п различны отъ него по своей природѣ. Мѣсто пребыванія ихъ удалено отъ него и доступно только шаманамъ. Идолопоклонство или антропоморфизмъ, въ которомъ боги, по своимъ свойствамъ, ближе подходятъ къ человѣку, но все-таки гораздо сильнѣе его. На нихъ еще можно дѣйствовать убѣжденіемъ; они пред- ставляютъ собою часть природы, а не творцовъ ея. Ихъ воспроизводятъ въ изображеніяхъ или идолахъ. Въ слѣдующей за тѣмъ ступени на божества смотрятъ уже не какъ на часть природы, а какъ на творцовъ ея. Здѣсь божество впервыс ста- новится дѣйствительно сверхъестественнымъ существомъ. Послѣдняя ступень, которой я позволю себѣ коснуться, есть та, на которой религія соединяется съ нравственностью. Уже послѣ того, какъ это было написано мпою, я обратилъ вни- маніе, въ сочиненіи де-Бросса «Сиііе Не (Пеих ШісЬев», на отрывокъ изъ Санхоніатона, приведенный у Евсевія. Изъ его описанія первыхъ тринадцати поколѣній людей, я заимствую слѣдующія мѣста. Поколѣніе 1-е. — «Первые люди считали священными растенія, произрастающія изъ земли, принимали ихъ за боговъ п поклонялись тому, чѣмъ сами питались».
ОТСУТСТВІЕ РЕЛИГІИ У ДИКАРЕЙ. 145 Пок. 2-е. — Второе поколѣніе людей «называлось Генусъ а Генеа и жило въ Финикіи; когда настала великая засуха, они простирали руки къ небу, по направленію къ Солнцу, потому что его они считали един- ственнымъ Владыкой Неба*. Пок. 3-е. — Послѣ того появились другіе смертные, имена кото- рыхъ были Фосъ, Пуръ и Флоксъ (т. е. Свѣтъ, Огонь и Пламя). Они открыли способъ добыванія огня, посредствомъ тренія кусковъ дерева і одинъ о другой, и научили людей употребленію его. Нок. 4-е.—Четвертое поколѣніе состоитъ изъ великановъ. Пок. 5-е. — Разсказывая о пятомъ, онъ упоминаетъ о существо- ваніи общиннаго брака и говоритъ, что узой «посвятили два столба ' Огню и Вѣтру, поклонялись имъ и поливали ихъ кровью тѣхъ дикихъ животныхъ, которыхъ ловили на охотѣ*. Пок. 6-е.—Изобрѣло охоту и рыболовство, что не совсѣмъ согласно съ предшествующимъ свидѣтельствомъ. Пок. 7-е.—Хризоръ, котораго онъ считаетъ за Вулкана, открылъ желѣзо и искусство кованія. За это, послѣ его смерти, его также чтили, какъ бога, и называли Діамихіемъ (или Зевсомъ-Мпхіемъ)». Пок. 8-е.—Изобрѣло гончарное искусство. Пок. 9-е.—Тогда является Агрусъ, «которому воздвигаютъ статую и поклоняются-ей, устраивая храмъ, перевозимый съ мѣста на мѣсто, на одной или на нѣсколькихъ парахъ быковъ, по всей Финикіи*. Пок. 1О-е.—Образуются селенія и люди заводятъ стада. Пок. 11-е.—Открываютъ соль. Нок. 12-е.—Тааутъ или Гермесъ изобрѣтаетъ искусство письма. Кабиры принадлежать къ этому поколѣнію. Такимъ образомъ, мы видимъ здѣсь, перечисленными въ послѣдова- тельномъ порядкѣ, поклоненіе растеніямъ, небеснымъ тѣламъ, столбамъ и людямъ; позднѣе является идолопоклонство, а вмѣстѣ съ тѣмъ и храмы. Надо замѣтитъ, что Санхоніатонъ не дѣлаетъ особаго указанія на шаманизмъ и смотритъ на поклоненіе растеніямъ, какъ иа самое первоначальное. Мнѣніе о существованіи религіи повсемѣстно и у всѣхъ народовъ поддерживалось многими сильными авторитетами. Тѣмъ пе менѣе, оно находится въ противорѣчіи съ фактами, замѣченными многими наблюда- телями, вполнѣ достойными довѣрія. Мореплаватели, торговцы, фило- софы, римско-католическіе священники и протестантскіе миссіонеры въ прежнее и настоящее время, во всѣхъ частяхъ свѣта, единогласно утверж- дали, что существуютъ такія человѣческій расы, которыя вовсе не имѣютъ религіи. Такое утвержденіе тѣмъ болѣе имѣетъ силы, что этотъ фактъ во многихъ случаяхъ приводилъ въ сильнѣйшее изумленіе тѣхъ, которые свидѣтельствуютъ о немъ, и нисколько не согласовался съ ихъ предвзятыми убѣжденіями. Съ другой стороны, слѣдуетъ признать, что
146 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. во многихъ случаяхъ путешественники отрицали существованіе религіи потому только, что принципы ея оказывались непохожими па наши. Въ дѣйствительности, вопросъ о повсемѣстномъ распространеніи религіи въ человѣчествѣ въ значительной степени является вопросомъ опредѣ- ленія этого понятія. Если простое ощущеніе страха и признаніе того, что, вѣроятно, есть нѣкоторыя другія существа могущественнѣе чело- вѣка, можно считать религіей, въ такомъ случаѣ, конечно, мы должны допустить, что религія свойственна всему человѣчеству. Но когда дитя пугается темноты и убѣгаетъ изъ неосвѣщенной комнаты, мы пе считаемъ этого за проявленіе религіознаго чувства. И даже, мало того,— если принять такое пониманіе религіи, намъ нельзя будетъ смотрѣть на нее какъ на особенность, исключительно свойственную человѣку. Мы должны будемъ допустить тогда, что чувство лошади или собаки къ сво- ему хозяину имѣетъ подобный же характеръ, и что лай собаки на лупу есть такой-жс актъ поклоненія, какъ и нѣкоторыя церемоніи, описываемыя путешественниками. Съ этой точки зрѣнія, въ «Доисторическихъ Временахъ» ’) я ссылался на слѣдующихъ писателей, свидѣтельствующихъ о существованіи пле- менъ, не имѣющихъ религіи. Относительно нѣкоторыхъ эскимосскихъ племенъ, это утверждалъ капитанъ Россъ 2); относительно племенъ Ка- нады—Гирнъ; относительно калифорнцевъ—Бегертъ, прожившій съ ними семнадцать лѣтъ, и Ла-ІІерузъ; о многихъ племенахъ Бразиліи это го- ворятъ Спиксъ и Марціусъ, Бэтсъ и Уоллэсъ; о племенахъ Парагвая— Добрицгоферъ; о нѣкоторыхъ изъ полинезійскихъ народовъ—Уилльямсъ въ своихъ «Попыткахъ Миссіонера», авторы «Путешествія Новары» и Диффенбахъ; о дамудскихъ островитянахъ (на сѣверѣ Австраліи)—Джексъ (Ѵоуа^е оГ Ніе Гіу); о жителяхъ Палаускихъ острововъ—Уильеонъ; о жителяхъ острововъ Ару—Уоллэсъ; объ андаманцахъ—Муатъ и въ но- вѣйшее время Портмэнъ, который провелъ много времени съ ними и тщательно изучилъ ихъ; о нѣкоторыхъ племенахъ Индостана—Гукеръ и Шортъ; о нѣкоторыхъ племенахъ Восточной Африки—Бёртонъ и Грантъ; о кафрахъ бачапипахъ — Бёрчель п о готтентотахъ — Ле-Валльянъ. Я приведу здѣсь только нѣсколько дополнительныхъ примѣровъ. Туземцы Куинслэнда, говоритъ Лангъ, «не имѣютъ представленія о верховномъ божествѣ, творцѣ и правителѣ міра, свидѣтелѣ всѣхъ ихъ поступковъ и судьѣ въ будущей жизни. У нихъ нѣтъ никакихъ пред- метовъ поклонепія, даже какого-либо подчиненнаго или низшаго. раз- ряда. У нихъ нѣтъ ни идоловъ, ни храмовъ, ни жертвоприношеній. Однимъ словомъ, у нихъ нѣтъ ничего похожаго на религію или со- блюденіе какихъ-либо обрядовъ, въ отличіе отъ погибающихъ безъ слѣда *) РгсЫвіогіс Тітез, 5 есііі. , 3) См. также Ггапкііп, Зоигпеу іо іке Роіаг 8еа, ѵ. II, р. 265.
ОТСУТСТВІЕ РЕЛИГІИ У ДИКАРЕЙ. 147 животныхъ. Они живутъ, не зная Бога въ окружающемъ ихъ мірѣ» ’). Въ подтвержденіе этихъ словъ, онъ приводитъ мнѣніе Шмидта, про- жившаго семь лѣтъ, въ качествѣ миссіонера, среди туземцевъ Мортон- бея и хорошо знакомаго съ ихъ языкомъ. Ридлей, въ интересномъ «Отчетѣ объ австралійскихъ языкахъ и преданіяхъ» * 2), утверждаетъ, что у нихъ существовало традиціонное вѣрованіе въ высшаго творца, называемаго Байямаи, но онъ допускаетъ, что большинство очевидцевъ, спрошенныхъ выборнымъ комитетомъ, по. назначенію Законодательнаго Совѣта Викторіи въ 1858 г., для изученія туземцевъ, «высказали мнѣнія, что туземцы не имѣли религіозныхъ понятій». Кромѣ того, изъ послѣдующаго замѣчанія э) видно, что Байямаи обладалъ только «слѣдами» вѣчности, могущества и благости 4). «Очевидно, говоритъ Бикъ, что у арафуровъ Воркая (одного изъ Южныхъ острововъ Ару) нѣтъ никакой религіи... О безсмертіи души они не имѣютъ ни малѣйшаго понятія. На всѣ мои распросы объ этомъ пред- метѣ, они отвѣчали: «никогда ни одинъ арафура не возвращался къ цамъ послѣ смерти; поэтому мы ничего не знаемъ о будущей жизни и слышимъ о ней въ первый разъ». Понятіе ихъ объ этомъ они вы- ражали словами: «Мати, Мати суда» (когда человѣкъ умираетъ, для него все кончается). Точно также они не имѣютъ никакого понятія о со- твореніи міра. Чтобы убѣдиться еще полнѣе въ отсутствіи у нихъ по- зцанія о Высшемъ Существѣ, я спросилъ ихъ, кого они призываютъ па помощь въ несчастій, когда, напр., ихъ суда бываютъ застигнуты сильною бурей. Старѣйшій изъ нихъ, спросивъ мнѣнія другихъ, отвѣ- чалъ, что они не знаютъ, къ кому могли бы обращаться за помощью, но желали бы, чтобы я научилъ ихъ тому, если это мнѣ извѣстно». «Болѣе дикіе бедуины», разсказываетъ Бёртонъ 5), «нерѣдко вправ- ляются, гдѣ имъ найти Аллаха; на вопросъ о томъ, для чего это имъ нужно, они отвѣчаютъ: «Еслибъ эзы могли поймать его, они-бы его закололи на мѣстѣ, — кто, какъ не онъ, опустошаетъ ихъ жилища и убиваетъ ихъ скотъ и женъ?» Названный авторъ также придержи-, вается мнѣнія, что .атеизмъ есть «естественное состояніе дикаго и не- просвѣщеннаго ума, ночь для души, исчезающая передъ зарей вѣры въ предметы невидимые. Творецъ для творенія есть тоже, что причина вся- каго событія въ жизни по отношенію къ своему послѣдствію; каждый, кто свыкся съ такимъ логическимъ понятіемъ, съ трудомъ повѣритъ, Что могутъ быть умы, которымъ такое понятіе неизвѣстно» ®). *) Ьапй, фиеепзіапсі, р. 374. ’) Лоитп. о/ іке Апіктор. Іѣзі., 1872, р. 257. й) Ъос. сіі., р. 278 *) Цитир. у КоІІГ, Ѵоуадез о/ іке Ііоигда, р. 158. 5) Еігзі Еооізіерз іп Еазі А/гіса, р. 52. і; •) АЪеокиіа, ѵ. I, р. 179.
148 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Лихтенштейнъ ’) утверждаетъ, что у кафровъ-кусса «нѣтъ ничего похожаго на какіе-бы то ни было религіозные обряды.» «Теперь было бы умѣстно», говоритъ отецъ Бегертъ, «сказать о формахъ правленія и о религіи калифорнцевъ до обращенія ихъ въ христіанство; по ойи не имѣли ни того, ни другого. У нихъ не было ни администраціи, ни полиціи, ни законовъ; идолы, храмы и религіозные обряды были имъ неизвѣстны, и они никогда не вѣровали не только въ истиннаго и единаго Бога, по даже пи въ какое ложное божество...... Я старался, возможно внимательно, открыть у тѣхъ, съ которыми я жилъ, существованіе хотя какого-нибудь понятія о душѣ, о Богѣ и бу- дущей жизни, но пе могъ найти ни малѣйшаго слѣда такого познанія. Въ ихъ языкѣ нѣтъ словъ «Богъ» и «душа» * 2). И дѣйствительно, мис- сіонеры не нашли слова «Богъ» пи въ одномъ изъ орегонскихъ нарѣчій 3). Хотя капитанъ Джонъ Смитъ 4) настойчиво указываетъ, что «въ Виргиніи нельзя найти ни одной мѣстности на столько дикой, чтобы въ пей не существовало религіи, лука и стрѣлъ», однако, по сви- дѣтельству Гирна, знакомыя ему довольно близко, еще болѣе грубыя племена, па дальнемъ Сѣверѣ, не имѣли никакой религіи. Въ Америкѣ были находимы многія племена, говоритъ Робертсонъ 5), «которые не имѣютъ пикакого понятія о Высшемъ Существѣ и ни- какихъ религіозныхъ обрядовъ....... Нѣкоторыя грубыя племена не имѣютъ на своемъ языкѣ даже слова, которое выражало бы понятіе о божествѣ, и самые внимательные наблюдатели не могли найти у нихъ никакого обычая или учрежденія, изъ которыхъ можно было бы заклю- чить, что они признаютъ власть божества или стремятся заслужить его милость». При такой массѣ однородныхъ свидѣтельствъ, казалось-бы невоз- можнымъ какое-бы то ни было различіе въ мнѣніяхъ объ этомъ пред- метѣ. Однако, опо существуетъ, и, какъ мнѣ кажется, отчасти потому, что слово «религія» не всегда употребляется въ одномъ и томъ же смыслѣ, а отчасти вслѣдствіе убѣжденія, что путешественники, по не- знанію языка или же по кратковременности своего пребыванія въ из- вѣстной странѣ, могли не обратить вниманія на религію, существовавшую въ дѣйствительности. Такъ, напр., первые изъ тѣхъ, которые писали о Таити, увѣряли, что у туземцевъ религіи пе существуетъ, но потомъ это утвержденіе ока- залось совершенно ошибочнымъ; можно было бы привести множество ') ІлсШспаіеіп, ѵоі. I, р. 253. 2) Вас^егі, втіікзопіап Тгапз., 1863— 4, р. 390. 3) Наіе, Нікподгарку о/ іке V. 8. Ехрі. ЕхреЛ., р. 200. *) Ѵоуадез іп Ѵігдіпіа, р. 138. ’) Нізіогу о/ Атегіса, Ъоок IV, р. 122. См. также РгіісЬагй, Ыаіиг. Нізі. о/ Мап, ѵ. II, р. 608. ।
ЗАЧАТКИ ВѢРОВАНІЙ. 149 и другихъ подобныхъ случаевъ. Тѣмъ не менѣе, какъ мнѣ кажется, уже а ргіогі, весьма трудно предположить, чтобы люди, настолько отставшіе въ своемъ развитіи, что не могутъ даже пересчитать своихъ пальцевъ, могли въ то же время обладать умственными способностями, которыя позволяли бы имъ вырабатывать системы вѣрованій, достойныя названія религіи. Атеизмъ или отсутствіе вѣры въ боговъ у низшихъ расъ, безъ сомнѣнія, есть нѣчто совершенно иное, чѣмъ отрицаніе ихъ существова- нія у болѣе развитыхъ расъ, какъ, напр., у джайновъ Индіи, которые сучили» *), что боги не имѣли реальнаго существованія и что, еслибы они и существовали, то не имѣли бы силы или власти преодолѣть не- умолимую судьбу, правящую міромъ. Мы можемъ получить болѣе ясное понятіе объ этомъ вопросѣ, если разсмотримъ суевѣрія тѣхъ расъ, у которыхъ существуютъ зачатки ре- лигіи, и постараемся прослѣдить эти идеи въ ихъ постепенномъ развитіи. При этомъ, конечно, въ насъ снова можетъ возникнуть сомнѣніе относительно того, насколько путешественники вѣрно понимали то, чтд имъ сообщалось. По въ тѣхъ случаяхъ, когда наблюдатели оставались нѣсколько мѣсяцевъ или лѣтъ съ тѣми, кого они описываютъ, у насъ не должно быть подобнаго сомнѣнія; а въ другихъ, мы легко можемъ достигнуть* удовлетворительнаго рѣшенія, сравнивая указанія различныхъ путешественниковъ и провѣряя ихъ одно другимъ. Вдва ли нужно доказывать, что религіозныя системы дикарей не могутъ считаться плодомъ глубокой мысли или какими либо вырабо- танными и послѣдовательными теоріями. Одинъ зулусъ чистосердечно сознался Коллэуею 2): «Наше знаніе не побуждаетъ насъ отыскивать корни его; мы и не пытаемся увидѣть ихъ; если кто нибудь немного и подумаетъ о нихъ, онъ скоро отъ этого отказывается и обращается къ тому чтд видитъ своими глазами; да и объ этомъ онъ не имѣетъ настоящаго понятія». Дюлоръ 3) справедливо замѣчаетъ, что дикарь «охотнѣе подчиняетъ свой умъ, часто недовольный, самымъ нелѣпымъ своимъ установленіямъ, чѣмъ рѣшается на обсужденіе и изслѣдованіе, потому что это — трудъ всегда тяжелый для того, кго не привыкъ къ нему». Съ этимъ указаніемъ я вполнѣ согласенъ, и въ тоже время по- лагаю, что чрезъ всѣ разнообразныя религіозныя системы низшихъ че- ловѣческихъ расъ возможно прослѣдить нѣкоторый естественный и без- сознательный процессъ развитія. Религіозныя идеи низшихъ человѣческихъ расъ находятся въ тѣс- ной зависимости, и, быть можетъ, даже прямо происходятъ отъ сна и сновидѣній. Сонъ и смерть всегда считались родственными между собою. Въ классической миѳологіи богъ сна (Вотпиз) и богъ смерти (Мога) ') АѴЬееІег, Нізі. о/ Іпйіа, ѵоі. IV, р. 412. *) Тке НеИдгаиз аузіет о/ іке Атагиіи, р. 22. 3) Нізіоіге (іез СиІіез, ѵ. I, р. 22.
150 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. представлялись дѣтьми богини ночи (ЪГох); точно также и дикарь есте- ственно долженъ былъ въ смерти видѣть нѣчто въ родѣ сна и могъ ожидать, что его другъ проснется и отъ этого сна, какъ всегда просы- пался отъ обыденнаго. Въ этомъ воззрѣніи, вѣроятно, заключалась одна изъ причинъ важ- наго значенія, какое придавалось обращенію съ тѣломъ человѣка послѣ его смерти. Но что же бываетъ съ духомъ во время сна? Тѣло кажется безжизненнымъ, и дикарь дѣлаетъ довольно естественное заключеніе, что духъ оставилъ его. Въ этомъ убѣждаютъ его явленія сновидѣній, ко- торыя, вслѣдствіе того, получаютъ для него почти недоступныя для нашего пониманія реальность и значеніе. Во время сна, духъ какъ будто оставляетъ тѣло, и такъ какъ во снѣ мы посѣщаемъ другія мѣстности и даже другіе міры, живя какъ бы совершенно иной, отдѣльной жизнью, эти два явленія естественно могли представиться дополненіемъ другъ друга. Поэтому, событія, совершающіяся во снѣ, дикарь считаетъ столь-же дѣй- ствительными, какъ и происходящія на яву, и по той же причинѣ у него составляется убѣжденіе, что въ немъ живетъ духъ, могущій оста- влять- тѣло. «Сны», говоритъ Бёртонъ, «по мнѣнію іорубовъ (въ Запа- дной Африкѣ) и многихъ другихъ почитателей фетишей, — вовсе не какая либо безпорядочная или особая дѣятельность мозга, а открове- нія, приносимыя тѣнями умершихъ» ’). У сѣверо-американскихъ индѣй- цевъ вѣра въ сновидѣнія была настолько сильна, что однажды, когда одному пзъ нихъ приснилось, будто опъ взятъ въ плѣнъ, послѣ про- бужденія, онъ заставилъ своихъ друзей шутя напасть на него, потомъ связать его, и обращаться съ нимъ, какъ съ плѣннымъ, надѣясь, что всѣ эти истязанія будутъ достаточнымъ осуществленіемъ его сна 2). Гренландцы 3) также вѣрятъ въ реальность сновидѣній и думаютъ, что ночью они въ самомъ дѣлѣ охотятся, ходятъ въ гости, сватаются и т. д. Такъ какъ вполнѣ очевидно, что въ этихъ ночныхъ похожденіяхъ тѣло не принимаетъ никакого участія, то изъ этого они естественно заклю- чаютъ, что въ нихъ живетъ духъ, имѣющій возможность выходить изъ тѣла. На Мадагаскарѣ 4) «народъ повсемѣстно благоговѣйно относится къ снамъ и воображаетъ, что ихъ добрые демоны (я не знаю, какъ иначе назвать ихъ низшія божества) научаютъ ихъ во снѣ, что они должны дѣлать, или предостерегаютъ ихъ отъ того, чего они должны избѣгать». Е. Ф. фонъ Турмъ приводитъ примѣръ, когда одинъ гвіанскій индѣецъ наказалъ своего раба, потому что ему приснилось, будто тотъ былъ къ нему непочтителенъ 5). ’) АЬеоІсиіа, ѵоі. I, р. 204. а) Ьайіап, Іос. сіѣ, ѵоі. I, р. 366. 3) Сгапіг, Іос. сіі., ѵоі. I, р. 200. <) ТЬе Асіѵепіигев оГ КоЬегі Югигу, р. 171. См. также рр. 176, 272. 6) Тоит. Апікор. Іпзі., Мау, 1882, р. 364.
ЗНАЧЕНІЕ СНОВИДѢНІЙ У НИЗШИХЪ РАСЪ. 151 Наконецъ, когда дикари видятъ во снѣ своихъ умершихъ друзей или родственниковъ, они твердо вѣрятъ, что къ нимъ приходятъ души этихъ послѣднихъ, и отсюда составляютъ убѣжденіе, если пе о безсмертіи души, то о способности ея переживать тѣло. Такъ, веддахи на Цейлонѣ вѣрятъ въ духовъ, потому что ихъ умершіе родственники посѣщаютъ ихъ въ сновидѣніяхъ *); карепы вѣрятъ также, что духъ можетъ оста- влять тѣло во время спа * 2); а мапгапджи (въ Южной Африкѣ) именно на этомъ фактѣ основываютъ свою вѣру въ будущую жизнь. «Лица, которыхъ преслѣдуетъ во снѣ образъ ихъ умершаго родственника, при- носятъ жертвы на могилѣ покойнаго для того, какъ они говорятъ, чтобы успокоить его тревогу» 3). И далѣе 4): «если, во время сна, вамъ снится, что вы вернулись къ вашимъ близкимъ, съ которыми уже давно разлу- чены, и видите, что такой-то или другой изъ нихъ несчастливъ, а между тѣмъ при пробужденіи тѣло ваше окажется спокойно лежащимъ, — это значитъ, что Итонго переносъ васъ къ вашимъ близкимъ, чтобы вы могли видѣть, что они находятся въ безпокойствѣ, и, чтобы отпра- вившись къ нимъ, вы могли узнать причину ихъ несчастія». Вообще мы должны замѣтить, что вся глава о снахъ въ сочиненіи Коллэуся о религіи кафровъ въ высшей степени интересна и поучительна. По поводу перуанцевъ, Гарсилассо де ла Вега говоритъ 5), что «для обыкновенныхъ предзнаменованій они пользовались снами». Тонганцы думали, что души начальниковъ (души простолюдиновъ, по ихъ мнѣнію, умирали вмѣстѣ съ ихъ тѣлами) «могли возвращаться на Тонгу, чтобы вдохновлять жрецовъ, родственниковъ идр., и являться въ сновидѣніяхъ» 6 7). Фиджійцы ’) вѣрятъ также, «что духъ даже живого человѣка можетъ оставлять тѣло и мучить другихъ спящихъ людей. Духъ умершаго или находящагося въ обморокѣ, по ихъ словамъ, можетъ быть при- званъ обратно». Геродотъ разсказываетъ о назамонахъ, что, когда опи желали гадать, они «отправлялись къ гробницамъ своихъ предковъ и, помолившись тамъ, впадали въ сонъ и потомъ видѣннымъ во снѣ пользовались для своихъ цѣлей» 8). Дикари вообще заболѣваютъ рѣдко; причиною болѣзнп для нихъ по большей части бываютъ раны, и умираютъ они преимущественно насильственною смертью. Такъ какъ всякое наружное поврежденіе, полу- ченное па войнѣ, вызываетъ боль, они думаютъ, что и всѣ вну- Ваііеу, Тгапз. Еікп. 8ос., К. 8., ѵоі. П, р. 301. ’) М’Маіюп, Кагепз о/ іке &. Скегз., рр. 91, 127. 3) Веѵ. Е. Сазаіів, Тке Вазиіоз, р. 245. 4) Ѵпкиіипкиіи, ог іке Тгаііііоп о/ Сгеаііоп аз ехізііпд атопд іке Атаеиіи, р. 228. ®) Тке Лоуаі Соттепіагіез о/ іке Іпсаз, ѵоі. I. р. 183. См. также АѴиЫке, Іос. сіі., ѵ. I, 310. ®) Магіпег, Топда ІзІапЛз, ѵ. II, р. 138. 7) ѴГШіашв, Руі апй іке Еіуіапз, ѵ. I, р. 242. 8) ІИеіротепе, р. 172.
152 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. треннія страданія причиняются имъ какимъ либо находящимся внутри ихъ врагомъ. Поэтому, если австраліецъ, напр., послѣ слишкомъ сыт- наго обѣда, спитъ тревожно, онъ нисколько не сомнѣвается въ ре- альности того, что происходятъ съ нимъ, и приписываетъ это на- паденію какого либо существа, невидимаго для окружающихъ. Мы видимъ тоже самое еще яснѣе въ слѣдующемъ описаніи въ «Ппікесі Віаіез Ехріогііщ Ехрейіііоп» «Ночью, когда австралійцы уже спятъ, иногда является Койнъ, схватываетъ кого нибудь изъ нихъ и уноситъ. Онъ душитъ схваченнаго такъ сильно, что тотъ напрасно пытается кричать. Но съ разсвѣтомъ опъ исчезаетъ, и че- ловѣкъ, проснувшись, находитъ себя невредимымъ у своего очага. Изъ этого видно, что демонъ является здѣсь нѣкоторымъ олицетвореніемъ кошмара, къ которому туземцы должны быть склонны, вслѣдствіе своей привычки наѣдаться чрезъ мѣру, когда у нихъ случится достаточное количество пищи». Карены предполагаютъ, «что кошмаръ вызывается недобрымъ ду- хомъ, садящимся па живоіъ» 2) Разсказывая о племенахъ Сѣверо- Западной Америки, Спроатъ говоритъ 3): «Явленіе призраковъ служитъ въ особенности поводомъ для обращенія -къ помощи колдуновъ, ста- рухъ и людей близкихъ къ духовидцамъ. Вслѣдствіе большаго количества неудобоваримой пищи, употребляемой туземцами, имъ часто снится, что ихъ посѣщаютъ привидѣнія. Послѣ ужина, состоящаго изъ вор- вани, и длинныхъ разговоровъ вокругъ огня объ умершихъ друзь- яхъ, нервнымъ и трусливымъ людямъ потомъ въ темнотѣ легко можетъ показаться, что они видятъ какой нибудь призракъ». Въ нѣкоторыхъ случаяхъ понятіе о существованіи духа у человѣка, повидимому, внушается его собственной тѣнью. Такъ «фиджійцы 4) говорятъ, что у человѣка бываетъ два духа. Тѣнь они называютъ «тем- нымъ духомъ», который, по ихъ словамъ, уходитъ въ Аидъ. Другой духъ есть его образъ, отражающійся въ водѣ пли зеркалѣ и остающійся вблизи того мѣста, гдѣ человѣкъ умеръ. Вѣроятно, это ученіе о тѣняхъ имѣетъ отношеніе къ понятію о существованіи души у неодушевленныхъ предметовъ. Однажды я подвелъ одного изъ довольно красивыхъ тузем- цевъ, неожиданно для него, къ зеркалу. Онъ былъ въ совершенномъ восторгѣ. «Теперь», сказалъ онъ тихо, «я могу глядѣть въ міръ духовъ». Сѣверо-американскіе индѣйцы также считаютъ тѣнь человѣка его душою или жизнью. «Я слышалъ, разсказываетъ Таннеръ, какъ они ’) Ьос. сіі., ѵоі. VI, р. 110. а) М’МаЬоп, Кагепв о/ іке Сг. Скегв, р. 154. 3) Всепез апЛ ІЗіиНіез о/ Заѵаде ІЛ/е, р. 172. 4) АѴіШашз, І'іді апд. іке І'уіапз, ѵоі. I, р. 241.
ТѢНИ. 153 упрекали одного больнаго за неблагоразуміе во время выздоровленія, говоря, что, вслѣдствіе того, сго тѣнь можетъ неудобно помѣститься въ немъ» *). Туземцы Бенина «называютъ тѣнь человѣка его проводникомъ и увѣрены, что она будетъ свидѣтельствовать о томъ, хорошо или дурно опъ жилъ. Если хороню, опа приведетъ его на описанное выше мѣсто, гдѣ онъ будетъ пользоваться величавшимъ счастьемъ и почетомъ, а если дурно, онъ долженъ будетъ погибнуть отъ голода и нужды» * 2). Мы должны замѣтить, впрочемъ, что это—одна изъ самыхъ суевѣрныхъ расъ; такъ, Лэндеръ разсказываетъ, какъ однажды простое эхо имъ пока- залось голосомъ фетиша 3 * *). Басуты, проходя берегомъ рѣки, тщательно заботятся, чтобы тѣнь ихъ по легла на воду. По ихъ понятіямъ, «крокодилъ можетъ схватить тѣнь проходящаго человѣка п такимъ образомъ втащить его въ рѣку и погубить, хотя бы опъ не съѣлъ ни кусочка его мяса». Въ Микро- незіи душа обозначается обыкновенно словомъ «тамуне» или тамре», что значитъ, въ собственномъ смыслѣ, «тѣнь» *)-, тоже было замѣчено и въ Тасманіи Б). Громъ также часто принимался или за само божество, или за голосъ съ неба. «Однажды ночью», разсказываетъ Таннеръ, «Пичето (начальникъ одного сѣверо-американскаго племони), сильно испуганный грозою, всталъ и началъ предлагать грому табаку, чтобы этимъ заставить его умолк- нуть» 6). Я уже упоминалъ, что дикари почти всегда считаютъ духовъ злыми существами. Причину этого попять весьма нетрудно. У самыхъ низшихъ расъ всякій посторонній человѣкъ, а у болѣе развитыхъ всякій человѣкъ изъ другого племени, естественно и почти неизбѣжно считается врагомъ. Иноплеменникъ есть синонимъ врага; слѣдовательно, тоже относится и къ духамъ, какъ членамъ невидимаго, чуждаго племени. Готтентоты, по словамъ Тунберга, имѣютъ лишь смутное понятіе о добромъ божествѣ. «Они имѣютъ болѣе ясное представленіе о зломъ духѣ, котораго боятся, считая его причиною болѣзней, смерти, грома и всѣхъ бѣдствій, какія случаются съ ними Бечуаны приписываютъ все существующее зло невидимому богу, котораго они называютъ «Му- римо», л «когда съ ними случается что либо худое, или какое-нибудь желаніе ихъ не исполняется, они нисколько не опасаются выказывать свое негодованіе, выражая его самыми страшными проклятіями. У нихъ *) Таппег, Сарііѵііу, р. 291. 3) Азііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі III, р. 99. Ріпкегіоп. ѵоі. XVI, р. 531. См. также Са11а»ау. Оп іке Еёіідіоиз Зузіет о/ іке Атагиіи, р. 91. 3) Еідег ЕхреА., ѵ. III, р. 242. і" *) Наіѳ, Еікподг. оі іке V. 8і. Ехрі. Ехр., р. 98. ів) Вопѵѵіск, Оагіу ІЛ/е о/ іке Тазтапіапз, р. 182. ®) Таппег, Еаггаііѵе о/ а С'ірііѵіЬ/ атоѣд іке ІпЛіапз, р. 136. і , 7) ТішпЪеге, Рігікегіогіз Ѵоуаде, ѵоі. XV, р. 142. Азііеу, Іос. сіі., р. 366.
154 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. нѣтъ никакого религіознаго культа, и миссіонеры никогда не могли бы убѣдить ихъ въ томъ, что нѣкоторыми дѣйствіями можно нс угодитъ Богу». ’) У индѣйцевъ москитосовъ не было наименованія для высшаго добраго духа; они обращались только къ Вулашѣ, источнику зла * 2). Бонги въ средней Африкѣ «вовсе не признаютъ добрыхъ духовъ и, согласно идеѣ, общей для всѣхъ негровъ, вѣрятъ, что ничего благодѣтельнаго не можетъ исходить отъ духовъ > 3). Абипопы въ Южной Аммерикѣ, прекраснымъ описаніемъ которыхъ мы обязаны Добрицгоферу, имѣютъ еще нѣкоторое смутное понятіе о зломъ духѣ, но о добромъ—никакого 4). Короадосы 5) въ Бразиліи «не при- знаютъ какого-либо источника добра, или какое либо божество, а только злое начало, которое.... сбиваетъ ихъ съ пути, мучитъ, повергаетъ въ затрудненія и опасности и даже отнимаетъ у нихъ жизнь». Въ Виргиніи и Флоридѣ поклоняются не доброму, а злому духу, по- тому что послѣдняго необходимо умилостивить, тогда какъ первый, не- сомнѣнно, сдѣлаетъ все добро, какое можетъ 6 7). «Цеми» Вестъ-индскихъ острововъ также считались злыми и «принимались за виновниковъ всѣхъ бѣдствій, поражающихъ человѣчество » Какъ говоритъ Карверъ 8 *), «краснокожій живетъ въ постоянномъ опасеніи враждебнаго нападенія духовъ и, чтобы отвратить его, прибѣгаетъ къ чарамъ, къ фантасти- ческимъ обрядамъ, совершаемымъ игрецами, и къ могущественному влія- нію своихъ маниту. Набожность его, безъ сомнѣнія, исходитъ гораздо болѣе отъ страха, чѣмъ отъ чувства благодарности; опъ обращаетъ боль- шее вниманіе на умилостивленіе гнѣва злыхъ существъ, чѣмъ на обез- печеніе для себя помощи добрыхъ». Татары в) также думаютъ, что злой духъ могущественнѣе добраго. По свидѣтельству Артуса 10), негры Западнаго берега представляютъ себѣ своихъ боговъ «мрачными, злоб- ными, находящими удовольствіе различными способами мучить ихъ». «Богъ европейцевъ очень добръ, говорили они; онъ одѣлилъ ихъ многимъ и обходится съ ними, какъ со своими дѣтьми. Другіе съ ропотомъ спрашивали, отчего и къ пимъ Богъ пе такъ же милостивъ? Отчего не пошлетъ Онъ и имъ шерстяныхъ и полотняныхъ одеждъ, желѣза, мѣди и другихъ подобныхъ вещей, такъ же, какъ посылаетъ голландцамъ? Гол- ландцы отвѣчали имъ, что Богъ и ихъ не оставилъ, такъ какъ послалъ ’) ЫсЬіепаіеіп, ѵоі. II, р. 332. 2) Вапсгой, Іос сіі., р. 740. а) 8сЬгѵеіпі'игіЬ, Неагі о/ А/тіса, ѵоі. I, р. 306. 4) ОоЪгііяІюйег, Іос. сіі., ѵоі. II, рр. 35, 64. ’) 8ріх ап<1 Магііпз, ѵоі. II, р. 242. *) МШІег, (іезск. Лег Атеггсап. ІТггёІідіопеп, р. 151. 7) КоЪсгізоп, Атегіса, Ъоок IV, р. 124. 8) Тгаѵеіз, р. 388. ’) РаІІаз, ѵоі. III, р. 433. 10) Азііѳу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 664,
ЗЛЫЯ БОЖЕСТВА ДИКАРЕЙ. 1 55 имъ золото, пальмовое випо, плоды, хлѣбъ, быковъ, козъ, куръ и мно- жество другихъ предметовъ, необходимыхъ для жизни, въ знакъ Своего милосердія къ нимъ. Но такой отвѣтъ нисколько не убѣдилъ ихъ, что все это послано Богомъ. Они говорили, что земля, а не Богъ, даетъ имъ золото, и опи сами его выкапываютъ изъ ея нѣдръ; земля также доставляетъ имъ маисъ и рисъ, и притомъ съ помощью ихъ собственнаго труда; плоды дали имъ португальцы, которые насадили де- ревья; стада сами приносятъ имъ молодыхъ животныхъ, а море доставля- етъ рыбу; и для всего этого требуется ихъ трудъ и стараніе, а иначе они бы умерли съ голоду; слѣдовательно, они никакъ не могутъ понять, какимъ образомъ за всѣ эти блага обязаны Богу». Когда Бйртонъ ста- рался внушить неграмъ Восточной Африки понятіе о божествѣ вообще, они съ живостью спросили, гдѣ можно отьискать его, чтобы отомстить ему; такъ какъ, говорили они, <кто же, если не онъ, раззоряетъ наши жилища, убиваетъ нашихъ женъ и скотъ?» Слѣдующее выраженіе чувствъ племени Эзы, подслушанное Бертономъ, риеустъ какъ нельзя лучше страшную картину этихъ понятій. Старуха изъ этого арабскаго племени, страдая зубною болью, произносила слѣдующую молитву: <0 Аллахъ, пусть твои зубы болятъ такъ же, какъ и мои! О Аллахъ, пусть болятъ у тебя десны, такъ же, какъ у меня!» Неужели и это можно называть <религіей>? Неужели на это можно смотрѣть иначе, какъ на отрицаніе вѣры? Каноникъ Коллэуей, при описаніи кафровъ, приведя подобныя же мнѣнія Моффата, Фандеркемпа, Казалиса и Арбуссе, высказываетъ съ своей стороны * *), что у туземцевъ едва ли есть какое-либо понятіе о божествѣ. Слово «моримо» или «молимо», которое часто переводятъ словомъ «Богъ», означаетъ лишь земнаго вождя, имя котораго продолжаетъ еще жить. Д-ръ Никсонъ, первый епископъ Тасманіи, разсказываетъ *), что у туземцевъ этой страны «нельзя найдти никакого слѣда религіозныхъ обрядовъ или даже чувствъ, если только не называть этимъ именемъ страха передъ нѣкоторымъ злымъ и разрушительнымъ духомъ, что со- ставляетъ пхъ главное и быть можетъ, даже единственное чувство въ этомъ родѣ». «О высшемъ и благомъ Божествѣ, говоритъ Гснтеръ 3), санталы не имѣютъ никакого понятія. Религія ихъ есть религія ужаса и униженія. Преслѣдуемые и гонимые изъ одной страны въ другую высшею расой, они не могутъ представить себѣ такое существо, которое было бы могущественнѣе ихъ и въ тоже время не желало бы имъ вредить». Черкесы 4) и отчасти китайцы ь) придерживаются такихъ же воззрѣній. ’) Саііаѵѵау, 7Ле Неігдіоив 8узіет о/ іке Атаяиіи, р. 124. я) Вопѵйск, Юаііу Іл/е о/ Тазтапіапз, р. 172, ®) Аппаіз о/ Вигаі Вепдаі, р. 181. *) Кіепші, АИд. Сиіі. Л. ІАепзскеп, ѵоі. IV, р. 36. 8) Тгапз. Еікп. 8ос, 1870, р. 21.
156 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ этомъ также заключается причина, почему во многихъ странахъ относятся съ особымъ уваженіемъ къ сумасшедшимъ: въ нихъ ви- дятъ мѣстопребываніе какого-либо божества Дикари, приписывающіе болѣзни дѣйствію волшебства, въ немъ же видятъ и причину смерти. Они не только не въ состояніи додуматься до идец будущей жизни, но не дошли даже до той мысли, что смерть есть естественный копецъ жизни на землѣ. Среди многихъ изъ нихъ распространено убѣжденіе, что естественной смерти по существуетъ, и что если человѣкъ умираетъ, не будучи раненъ, онъ долженъ быть жертвою колдовства. Такъ Лангъ * 2), разсказывая объ австралійцахъ, говоритъ, что, въ случаѣ смерти туземца, «какъ бы очевидна ни была ея естественная причина, всегда признается, что умершій былъ околдованъ знахарями какого-нибудь сосѣдняго племени». У туземцевъ Южной Африки также не допускается, чтобы кто-либо могъ умереть естественной смертью 3). Бечуаны, разсказываетъ Филипъ, «и всѣ кафрскія племена не могутъ представить себѣ, чтобы человѣкъ могъ умереть иначе, какъ отъ голода, насилія или колдовства. Хотя бы умершему было уже девяносто лѣтъ, если только смерть его произошла не отъ голода или насилія, ее все- таки приписываютъ колдовству, и считаютъ необходимымъ отомстить за нее» 4 *). Баттель говоритъ, что на Гвинейскомъ берегу «никто и ни въ какомъ случаѣ не признается умершимъ иначе, какъ вслѣдствіе колдовства 6 *). Добрицгоферъ 6) разсказываетъ «что смерть абипона, произойдетъ ли она вслѣдствіе множества ранъ или перелома костей, или же, наконецъ, отъ старости и истощенія, не считается естественною, и ни одна изъ этихъ причинъ не признается его соотечественниками, которые употребятъ все стараніе, чтобы отыскать колдуна и узнать, за что тотъ его умертвилъ». Стевенсонъ ') говоритъ, что «индѣйцы Южной Америки пи за что не повѣрятъ, будто смерть можетъ произойдти отъ естест- венныхъ причинъ, считая ее слѣдствіемъ колдовства или чаръ. На этомъ основаніи, послѣ смерти кого-либо изъ своихъ, они призываютъ одного или нѣсколькихъ гадателей, которые обыкновенно называютъ имя какого- нибудь колдуна; этому указанію придаютъ такую вѣру, что несчастный, на котораго, по злобѣ или просто по капризу, надаетъ обвиненіе, обык- новенно становится жертвою его». Уоллесъ 8) нашелъ то же воззрѣніе ’) См. Соок, Ѵоуаде іо іке Расі/іс, ѵоі. II, р. 18. а) Бесіигез оп іке АЬогідіпез о/ Агіяігаііа, р. 14. См. также ОШйеѣі, Тгапв. Еікп. 8ос., X. 6’., ѵоі. III, р. 236. 3) СЬарпіап, Тгаѵеіи іп А/гіса, ѵоі. I, р. 47. 4) РЫІір, 8оиік А/гіса, ѵоі. I, р. 118. ®) АЛѵепіигез о/ АпЛгегс Баііеі, Ріпкегіоп, ѵоі. XVI, р. 334. См. также (і Азііеу, ѵоі. II, р. 300. * ®) Ьос. сіі., ѵоі. II, р. 84. ’) Тгаѵеів іп 8оиік Атегіса, ѵоі. I, р. 60. 8) Ьос. сіі., р. 500.
НЕПОЧТИТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНІЕ КЪ БОЖЕСТВАМЪ. 157 у племенъ Амазонской рѣки, Мюллеръ у дакотовъ, а Гирнъ * 2)—у индѣйцевъ Гудзонова залива. Но изъ того, что дикари, по многимъ причинамъ, боятся духовъ, еще нельзя заключить, чтобы они непремѣнно смотрѣли на нихъ, какъ на существа, которыя гораздо могущественнѣе и мудрѣе человѣка. Близ- кимъ и современнымъ для пасъ доказательствомъ того могутъ служить наши вращатели столовъ и спириты. Туземцы Никобарскихъ острововъ, чтобы испугать и отогнать отъ своихъ деревень «ивисовъ», выставляютъ чучелы и пугалы 3). Жители Камчатки, по словамъ Коцебу 4), бранятъ своихъ боговъ, если какое-либо желаніе ихъ пе исполняется. Они чув- ствуютъ даже презрѣніе къ нимъ. Если бы Кутка, говорятъ они, не былъ такъ глупъ, развѣ онъ сдѣлалъ бы такія неприступныя горы и такія быстрыя рѣки 5 *)? Лопари, по словамъ Клемма, сдѣланныхъ имъ идоловъ принимали за боговъ и укладывали въ отдѣльные ящики, на которыхъ означали имена боговъ, чтобы каждый изъ нихъ зналъ свой ящикъ Ванкуверъ 7) упоминаетъ, что жители Овайги были серьезно оби- жены на своего бога, за то, что онъ допустилъ умереть ихъ молодому и любимому вождю, по имепи Уокаа. Тэтъ замѣчаетъ 8), что ново- зеландцы, приписывая нѣкоторыя болѣзни нападеніямъ «атуа», стараются умилостивить его, или же изгнать. Въ послѣднемъ случаѣ, <они употреб- ляютъ страшныя ругательства и оскорбленія, и грозятъ даже своему божеству, что они убьютъ и съѣдятъ его». Въ Индіи, въ нѣкоторыхъ народныхъ сказаніяхъ, семь великихъ <риши>, или подвижниковъ ставятся даже выше боговъ. Объ одномъ изъ нихъ разсказывается, что онъ «посѣтилъ каждаго изъ трехъ глав- ныхъ божествъ Ипдіи, и свое свиданіе съ ними началъ тѣмъ, что каж- дому изъ нихъ далъ пинка! Цѣлью его было узнать, какъ они выка- жутъ себя, чтобы, по ихъ поведенію при такомъ привѣтствіи, можно было опредѣлить ихъ характеръ. Подвижники всегда сохраняли нѣко- торое превосходство надъ богами и строго наказывали ихъ, когда нахо- дили ихъ въ чемъ-нибудь виноватыми ®)>. Насколько «религія» низшей расы отличается отъ нашей, мы мо- жемъ видѣть па примѣрѣ тодасовъ. О нихъ нельзя сказать, чтобы они ’) Атег. Ѵгтеігдгопеп, р. 82. я) Ьос. сіі., р. 338. 3) Ѵоуаде о/ іЪ,е КГоѵага, ѵоі. II, р. 66. *) Ьос. сіі., ѵоі. II. р. 13. ®) КІетт, Сгйі. й. Мепзскеп, ѵоі. II, р. 318. МііІІег, І)езег. Де іоиіез Іез паііопз Де ТЕтріге Низзе, рі. III, р. 92. “) Ьос. сіі», ѵоі. III, р. 81. 7) Ѵоуаде о/ Ызсоѵегу, ѵоі. III, р. 14. *) Лссоипі о/ АеаІапЛ, р. 141. В’ПгѵіІІе, Ѵоуаде Де Г АзігоІаЬе, ѴОІ. III, рр. 245, 440, 470. •) ІіиЪоіз, Іос. сіі., р. 304.
158 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. пе знали никакого божества, «но ихъ понятіе о высшемъ существѣ не имѣетъ пикакой опредѣленности ’)». Опп считаютъ божествами извѣст- ные колокола, топоры и ножи, нѣкоторыхъ буйволовъ, у которыхъ священные признаки переходятъ по наслѣдству, и «палала», который, не будучи ни начальникомъ, пи жрецомъ, имѣетъ особыя обязанности, связанныя съ молочнымъ хозяйствомъ, чтй придаетъ ему божественныя свойства. Хотя онъ и самъ себя и другіе считаютъ его божествомъ, но онъ опять становится человѣкомъ, если имѣетъ возможность передать кому нибудь свою священную должность и, вмѣстѣ съ тѣмъ, обязать его переносить ту скуку уединенія, какою всегда окруженъ. Негры Гвинеи бьютъ своихъ фетишей, если тѣ не угождаютъ ихъ желаніямъ, и, собираясь совершить что нибудь, чего стыдятся сами, прячутъ ихъ подъ платье, чтобы фетишъ не могъ видѣть происходя- щаго * 2). Во время грозы, бечуапы проклинали свое божество за то, что оно посылало громъ 3); а минкопіи 4 * * 7) и намакп, чтобы отогнать бурю, пускаютъ въ нее отравленныя стрѣлы Б). Басуты (кафры), отправляясь воровать скотъ, «подражаютъ свисту и крикамъ пастуховъ, когда тѣ гонятъ стадо, думая такимъ образомъ убѣдить бѣдныхъ боговъ (той страны, на которую дѣлается нападеніе), что они гонятъ стадо къ ихъ поклонникамъ, а не угоняютъ его отъ нихъ» с). По словамъ Томсона ’’), туземцы Камбоджи полагаютъ, что боги ихъ не понимаютъ иностранныхъ языковъ. Франклинъ 8 9) разсказываетъ, что индѣйцы племени Кри обращаются съ своимъ божествомъ, которое они называютъ Кепучикоунъ, «съ достаточною фамильярностью, и самыя торжественныя рѣчи, обращенныя къ нему, перемѣшиваютъ ругатель- ствами и угрозами забыть его, если онъ но исполнитъ ихъ требованій». Туземецъ Сѣверной Австраліи 8), по собственному желанію, ни за что не рѣшится «пройдти ночью мимо кладбища; если же почему-нибудь ему нельзя этого избѣжать, онъ беретъ съ собою горящій сукъ, чтобы отогнать духа тьмы». Кіюнгты въ Читтагонгѣ исповѣдуютъ буддизмъ. Въ ихъ деревен- скихъ храмахъ устроены небольшія колокольни и поставлено изображеніе Будды; поселяне ходятъ къ нему на поклоненіе утромъ и вечеромъ и, «войдя въ храмъ, звонятъ въ колокола, желая дать ему зпать, что ’) МагвЬаІІ, Тосіаз, р. 124. я) Азіісу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 668. Тискеу, Ехр. іо *ке 2аіге, р- 377. 3) СЬаршап, Тгаѵеіз іп А/гіса, ѵоі. I, р. 45. 4) Рау, р. 172. ') АѴоой, Маіитаі Нізіогу о/ Шап, ѵоі I, р. 307. ®) Саваіів, Еазиіоз, р. 253. 7) Тгапз. Еікп. 8ос., ѵоі. VI, р. 250. й) Ѵізіі Іо іке Роіаг 8еаз. ѵоі. IV, р. 146. 9) КерреІ, Ѵізіі іо іке Іпсііап Агскіреіадо, ѵоі. II, р. 182.
ВОЗЗРѢНІЯ НА БОГОВЪ У ГРЕКОВЪ И РИМЛЯНЪ. 159 они явились л)>. Въ шинтоистскихъ храмахъ богини солнца, въ Японіи, также находится колоколъ, «предназначенный къ тому, чтобы звономъ его будить богиню и обращать вниманіе ея на молящихся» * 2)>. По ученію брахмановъ 3 *), «жрецу, при исполненіи обрядовъ, необходимы двѣ вещи-, нѣсколько зажженныхъ свѣтильниковъ и колоколъ». Шаманы у тунгусовъ и бурятовъ, но свидѣтельству Мюллера, «бьютъ въ волшебный барабанъ, чтобы созвать боговъ, дьяволовъ и духовъ и заставить ихъ быть внимательными *)>. Алтайскіе татары представляютъ себѣ свое божество старикомъ съ длинной бородой и одѣтымъ въ мун- диръ русскаго драгунскаго офицера 5). Древніе финны не связывали съ своими божествами идеи безсмертія ®). Даже греки и римляне вѣрили въ исторіи, унизительныя не только для нравственнаго характера ихъ боговъ, но даже для разума и могу- щества ихъ. Такъ, простые смертные могли иногда брать надъ ними верхъ: Діомедъ, напр., ранилъ Марса, бога войны, который бѣжалъ отъ пего, крича отъ боли. Боги почти не имѣли власти надъ стихіями, не обладали даромъ предвѣдѣнія и часто представлялись слабѣе людей и нравственно, и умственно. Даже Гомеру, повидимому, была недоступна идея всемогущества 1). И Діомедъ не только ранитъ Венеру въ руку, но обращается къ ней въ самыхъ оскорбительныхъ выраженіяхъ: «Скройся, Зевесова дочь! удалися отъ брани и боя. «Или еще не довольно, что слабыхъ ты женъ обольщаешь? «Если же смѣешь и въ брань ты мѣшаться, впередъ, я надѣюсь, У «Ты ужаснешься, когда и названіе брани услышишь!» я). Венера бѣжитъ къ Діонѣ, которая говоритъ: '« «Милая дочь, ободрись, претерпи, какъ ни горестно сердцу. * «Много уже отъ людей, на Олимпѣ живущіе боги, «Мы пострадали, взаимно другъ другу бѣды устрояя. ’; «Такъ пострадалъ и Арей, какъ его Эфіалтесъ и Отосъ, і «Два Алоида огромные, страшною цѣпью сковали: «Скованъ, тринадцать онъ мѣсяцевъ въ мѣдной темницѣ томился. : «Если бы мачиха ихъ, Эривёя прекрасная, тайно 1: «Гермесу не дала вѣсти; Гермесъ Арея похитилъ «Силы лишеннаго: страшныя цѣпи его одолѣли. «Гера подобно страдала, какъ сынъ Амфитріона мощный «Въ перси ее поразилъ треконѳчною горькой стрѣлою. «Лютая боль, безотрадная Геру богиню терзала! *) Ьеѵѵіи, Нііі Тгасіз о/ СкШадопд, р. 39. ’) ВпіііЬ, Теп ТѴеекз іп Ларап, р. 49. См. также (хпІгІаЯ, Ткгее Ѵоуадез іо Скіпа, р. 273. 3) І)пЪоі8, Тке Реоріе о/ Іпеііа, р. 400. *) Нез. Ле іоѵіез Іез паііопз &е І'Етріге Нивзе, рі. III, р. 159- *) ІЬіі, рі- III, р. 142. *) Ь. 1е І)ис, Іа Ешіашіе, ѵоі. I, р. ЬХІІІ. т) Риѵепіиз Мипсіі, рр. 198, 228. См. также МШІег, 8с. 8узі. о/ МуікО- Іоду., р.,292. в) Иліада, пер. Гнѣдича, пѣсн. V, ст. 348—351.
160 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. «Самъ Айдесъ, межъ богами ужасный, страдалъ отъ пернатой. «Тотъ же погибельный мужъ, Громовержцева отрасль, Айдеса «Ранивъ у вратъ подлѣ мертвыхъ, въ страданія горькія ввергнулъ. «Онъ въ Эгіоховъ домъ, на Олимпъ высокій вознесся, «Сердцемъ печаленъ, болѣзнью терзаемъ; стрѣла роковая «Въ мощномъ Айдесовомъ рамѣ стояла и мучила душу. «Бога Пеонъ врачевствомъ, утоляющимъ боли, осыпавъ, «Скоро его исцѣлилъ, не для смертной рожденнаго жизни» ’). И дѣйствительно, можно навѣрное сказать, что дикари чувствуютъ гораздо больше уваженія къ своимъ начальникамъ, чѣмъ къ своимъ бо- гамъ 2). Презрительное понятіе о духахъ выказывается дикарями осо- бенно рѣзко во время затмѣнія. По всему свѣту встрѣчаются племена, которыя вѣрятъ, что солнце и мѣсяцъ—живыя существа, и полагаютъ, что во время затмѣнія они или ссорятся другъ съ другомъ, или под- вергаются нападенію злого воздушнаго духа. Отсюда естественно выте- каетъ, какъ это намъ ни кажется страннымъ, стремленіе дикарей по- могать солнцу или мѣсяцу. Гренландцы 3) считаютъ солнце и мѣсяцъ сестрой и братомъ, причемъ солнце является женщиной, "постоянно пре- слѣдуемой мѣсяцемъ. Они думаютъ, что мѣсяцъ, во время затмѣнія, «от- правляется по домамъ обирать ихъ шкуры и съѣстные припасы и даже убивать тѣхъ, которые не соблюдаютъ въ точности всѣхъ правилъ воздержанія. Въ это время они прячутъ все свое добро, а мужчины втаскиваютъ сундуки и котлы на крыши домовъ, и колотятъ по нимъ, чтобы испугать мѣсяцъ и заставить его вернуться на свое мѣсто. Во время солнечнаго затмѣнія, женщины щиплютъ собакъ за уши; если они визжатъ, ото—вѣрный знакъ, что конецъ свѣта еще не пришелъ». Ирокезы, говорить докторъ Митчелль 4), вѣрятъ, что затмѣніе бы- ваетъ дѣломъ злого духа, «который коварно перехватываетъ свѣтъ, изли- вающійся для освѣщенія земли и ея жителей. При этомъ всегда под- нимается страшная суматоха. Всѣ выказываютъ сильнѣйшее желаніе прогнать демона и устранить такимъ образомъ препятствіе, мѣшающее прохожденію лучей свѣта. Для этой цѣли они бѣгаютъ, кричатъ, шумятъ, стучатъ, бьютъ въ барабаны, стрѣляютъ изъ ружей, чтобы устрашить его. И они всегда достигаютъ цѣли; своею храбростью и упорствомъ они непремѣнно прогоняютъ его. Какъ только онъ удалится, померкшій свѣтъ снова возвращается.» Караибы, говоритъ Лафито, объяснили затмѣніе тѣмъ, что мѣ- сяцъ боленъ, или что его одолѣваютъ враги; послѣднихъ они стараются прогнать плясками, криками и звуками священной трещетки ь). У нѣко- ') Ил.пада, пер. Гнѣдича, пѣся. V, ст. 382—402. 2) См. Вигіоп, АЪеокиіа, ѵоі. I, р. 180. ЮиЪоіз, Іос. сіі., рр. 304, 430. :|) Сгапіг, ѵоі. I, р. 232. 4) Агсііаеоі. Атеггсапа, ѵоі. I, р. 351. БаГПаи, ѵоі, I, рр. 248, 252. Тсгіге, Нізіогу о/іке СагіЪЪу Ізіапдв, р. 272 Беропв, Тгаѵ. іп 8. Атегіса, ѵо]. I, р. 197.
ВЗГЛЯДЫ ДИКАРЕЙ НА ЗАТМѢНІЯ. 161 торыхъ изъ племенъ сѣверной Мексики существовалъ подобный же обы- чай, и подъ тѣмъ же впечатлѣніемъ туземцы Юкатана имѣли обыкно- веніе бить своихъ собакъ и производить всякаго рода шумъ во время затмѣній. Индѣйцы чикитосы ’), по словамъ Добрицгофера, полагаютъ, что солнце и луну <во время затмѣнія съ бѣшенствомъ рвутъ собаки, по нхъ мнѣнію, живущія въ воздухѣ въ большомъ множествѣ; кроваво- красный цвѣтъ свѣтилъ они приписываютъ укушенію этихъ животныхъ. Чтобы защитить дорогія свѣтила отъ этихъ воздушныхъ бульдоговъ, они, влродолженіе всего затмѣнія, пускаютъ въ небо тучи стрѣлъ, сопровож- дая все это громкими криками». ИІарльвуа разсказываетъ, что гуайку- русы, предвидя бурю, поступаютъ слѣдующимъ образомъ: «мужчины воору- жаются своими манканами и выходятъ изъ деревень, а женщины и дѣти, слѣдуя за ними, кричатъ изъ всѣхъ силъ, думая такимъ образомъ про- гнать демопа, который причиняетъ бурю» і 2). Древніе перуанцы, во время затмѣнія лупы, также били своихъ собакъ, чтобы тѣ своимъ воемъ вывели ее изъ обморока, въ которомъ она находилась, по ихъ мнѣнію 3 4 *). И въ нѣкоторыхъ мѣстахъ Полинезіи затмѣнія приписывались на- паденіямъ небесныхъ существъ на солнце и луну *). Въ Китаѣ та же идея господствовала съ незапамятныхъ временъ, и, начиная съ царствованія Чеу, 1100 до Р. X., назначался придворный астро- номъ, на обязанности котораго лежало возвѣщать приближеніе затмѣній. Тогда обирался весь дворъ (этотъ обычай поддерживался до нашего времени), императоръ торжественно билъ въ барабанъ, и мандарины пускали въ небо стрѣлы, чтобы помочь затмившемуся свѣтилу Б). Стіены въ Кам- боджѣ 6), подобно кореннымъ жителямъ ея, объясняютъ затмѣніе пред- положеніемъ, «будто какое-то существо поглощаетъ солнце и луну; что- бы освободить ихъ, они поднимаютъ страшный шумъ, бьютъ въ там- тамы, издаютъ дикіе крики и пускаютъ въ небо стрѣлы, до тѣхъ поръ, пока солнце не проглянетъ снова». Во время затмѣнія, жители Суматры ’’) также «производятъ силь- ный шумъ съ помощью различныхъ инструментовъ, желая этимъ шу- момъ предупредить поѣданіе одного свѣтила другимъ, подобно тому, какъ китайцы, въ такомъ же случаѣ, стараются отогнать отъ нихъ дра- кона. Этотъ предразсудокъ исходитъ, вѣроятно, отъ древнихъ астро- номическихъ системъ (въ особенности индусской системы), въ которыхъ лунныя горы принимались за голову и хвостъ дракона. Они разсказы- і *) Ьос. сіі., ѵоі. II, р. 84. * • •) Нізіогу о/ Рагадиау, ѵоі. I, р. 92. См. также р. 203. ®) Сг. Де Іа Ѵе§а, ѵоі. 1, р. 181. Магііи®, Іос. сіі., р. 32. 4) Тигпег, 8атоа, рр. 274, 282. в) Воіоі, Азігопотіе Іпйіеппе еі Скіпогзе, рр. 233, 355. См. также Раііаз, ѵоі. IV, р. 220. •) МоиЬоі, Тгаѵеіз іп Іпйо-Скгпа, ѵоі. I, р. 253. _ ’) Магайеп,Нізіогуо/8итаІга, р. 194.Ап<1егзоп, ЗЛіззіопіо 8итаіга. р. 76.
162 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ ваютъ еще, что на лунѣ живетъ человѣкъ, обязанный вѣчно прясть хлопокъ-, каждую ночь крыса перегрызаетъ спряденную нитку и за- ставляетъ его начинать работу снова». «Въ Восточной Африкѣ, — разсказываетъ Спикъ —однажды, во время частпаго затмѣнія лупы, всѣ вангуаны, двигаясь взадъ и впередъ отъ хижипъ Руманики до хижинъ Ннанаги, стучали и колотили въ паши жестяныя кострули, чтобы устрашить духа солнца и не дать ему возможности пожрать главный предметъ ихъ обожанія, луну.» Лэн- деръ 2) разсказываетъ, что въ Буссѣ, въ Средней Африкѣ, затмѣніе лупы приписывалось нападенію на нее солнца. Во все продолженіе за- тмѣнія, туземцы производили сколько возможно болѣе шума, «надѣясь такимъ образомъ испугать и прогнать солнце на его мѣсто и дать лунѣ возможность по прежнему освѣщать міръ.» Однажды, находясь въ Даргутѣ, въ Верхнемъ Египтѣ, во время лувнаго затмѣнія, я самъ былъ свидѣтелемъ, какъ туземцы стрѣляли изъ ружей, съ цѣлью отогнать отъ лупы нападавшихъ на нее, пли, какъ нѣкоторые объясняли, отъ радости, что она избавилась отъ опасности, хотя можно было видѣть, что стрѣльба началась еще во время затмѣпія. Оставляя до слѣдующей главы размотрѣніе понятій дикарей о душѣ, я замѣчу здѣсь, что одно изъ затрудненій, препятствующихъ намъ до- стигнуть яснаго пониманія религіозныхъ системъ низшихъ человѣческихъ расъ, происходитъ отъ смѣшенія двухъ вѣрованій — въ существованіе духовъ и въ безсмертную душу. Это—существенно различныя вѣрованія-, духъ, напр., не считается безсмертнымъ, хотя и признается, что онъ не уничтожается вмѣстѣ съ тѣломъ. Такъ, негры по словамъ капитана Бёртона, одного изъ проницательнѣйшихъ наблюдателей, «вѣрятъ въ существованіе призрака, безплотнаго въ настоящемъ, но не въ буду- щемъ» 3). Не разсчитывая ни на что по окончаніи настоящей жизни, онп пе имѣютъ никакихъ надеждъ за гробомъ. Они оплакиваютъ умершаго съ полнымъ отчаяніемъ: «Амеквпша—онъ кончился», — вотъ послѣднія слова жителей Восточной Африки о родственникѣ или другѣ. «Все кончено на вѣки», поютъ въ Западной Африкѣ. Малѣйшее напоминаніе о смерти заставляетъ блѣднѣть ихъ черныя лица. «Ахъ,—восклицаютъ опи — пе хорошо умирать: оставить хозяйство и домъ, жену и дѣтой, не носить больше мягкихъ одеждъ, не ѣсть мяса' и не курить табаку». Бонги въ Суданѣ, говоритъ Швейнфуртъ 4), не имѣютъ даже самаго отдаленнаго понятія о безсмертіи. О переселеніи душъ, или о какомъ либо подобномъ ученіи, они зпаютъ такъ же мало, какъ и о существованіи океана. ’) 8реке, р. 243. 11. ап<1 I. Ьашіегв, Нідег ЕхреЛгііоп, ѵоі. II, р. 180,183. Вигіоп, Тгапз. Еікп. 8ос.к Ег. 8., ѵоі. I, р. 323. 4) Неагі о/ А/гіса, ѵоі. I, р. ‘304.
ВѢРА ВЪ ПРИЗРАКИ. 163 Индѣйцы Гудзонова залива, по словамъ Гирна опытнаго наблюдателя и вполнѣ компетентнаго судьи въ ѳтомъ случаѣ, не имѣютъ ни какого представленія о жизни за гробомъ. Въ другихъ случаяхъ предполагается, что духъ на нѣкоторое время переживаетъ тѣло и находится около своего стараго жилища. Спросите негра, говоритъ Дю-Шалью 2), «гдѣ духъ его прадѣда; онъ отвѣтитъ вамъ, что не знаетъ, что съ тѣмъ уже все кончено. Но спросите о духѣ его отца или брата, который только что умеръ, и онъ исполнится величайшаго ужаса; онъ вѣрить, что духъ находится вблизи мѣста, гдѣ погребено тѣло; вслѣдствіе того, многія племена, послѣ смерти кого либо изъ обитателей селенія, тотчасъ же переносятъ послѣднее на другое мѣсто». Такое же воззрѣніе, какъ ясно указываетъ Коллэуей 3), господствуетъ и между кафрами—амазулу. Они вѣрятъ, что души ихъ отцевъ и братьевъ продолжаютъ еще жить, такъ какъ онѣ являются имъ во снѣ; вмѣстѣ съ тѣмъ, не видя болѣе во снѣ своихъ дѣдовъ, они обыкновенно считаютъ ихъ окончательно переставшими существовать, или, въ нѣкоторыхъ случаяхъ, предполагаютъ, что духъ вошелъ въ новое тѣло и отождествился съ нимъ. Когда у жителей Гвинейскаго берега, разсказываетъ Босманъ, «уми- раетъ какое пибудь важное лицо, смерть его повергаетъ въ ужасъ осталь- ныхъ, вслѣдствіе убѣжденія, что оно впродолженіе нѣсколькихъ ночей появляется около своего бывшаго жилища» 4). Изъ этого можно видѣть, что могущество духа послѣ смерти имѣетъ нѣкоторое отношеніе къ силѣ, которою человѣкъ обладалъ при жизни. И для умершихъ перспектива является также не отрадной. Туземцы Анголы, напр., думаютъ, по словамъ Ливингстона, что, послѣ смерти, они «будутъ вполнѣ во власти безтѣлесныхъ духовъ, и смотрятъ на эту предстоящую зависимость, какъ на величайшее изъ несчастій» ь). Другіе негры увѣрены, что послѣ смерти они обратятся въ бѣлыхъ людей ®). Эта курьезная идея встрѣчается также въ Австраліи въ Тасманіи * * 8), на Таннѣ 9 10), йъ Новой Гвинеѣ ,и) и Новой Каледоніи "), другими словами, по крайней мѣрѣ, у четырехъ наиболѣе различныхъ человѣческихъ расъ. Когда у типпераховъ въ Читтагонгѣ умираетъ человѣкъ далеко отъ дома, родствеипики его протягиваютъ веревки черезъ нсѣ рѣки, *) Ьос. сіі., р. 344. ») Тгапз. Еікп. 8ос., К. 8., ѵоі. I, р. 309. 8) Тке Неіідіоиз 8узіет о/ іке АтаггЛи, 1860. *) Возтап, Іос. сіі., р. 402. ®) Тгаѵеіз іп 8. А/гіса, р. 440. •) Возшап, Іос. сіі:., р. 401. ’) Ьапв, фиеепзіапгі, рр. 348, 354. Тгапз. ЕіЬп. 8ос., ѵоі III, р. 259- *) Вопѵѵіск, І)аіІу Іл/е о/ іке Тазтапіапз, р. 184. •) Тигпег, Еіпеіееп Уеатз іп Роііпезіа, р. 424. 10) 6іП, Лоигп. В. Сгео&. 8ос., 1873, р. 33. “) ВгепсЫеу, Сгиізе о/іке «Сигасоа», р. 342. См. также Вигіоп, Накотеу. ѵоі. П, р. 165.
164 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. попадающіяся по пути, для того, чтобы духъ умершаго могъ вернуться въ свою деревню; предполагается, что «безъ этой помощи, онъ не можетъ перейти текущихъ водъ; поэтому чрезъ рѣку долженъ быть перекинутъ мостъ по вышеописанному способу *).» Мы знаемъ, что подобная идея существовала и въ Европѣ, и встрѣчается также на островахъ Фиджи. За нѣкоторыми родами смерти признается способность умерщвлять не только тѣло, но и духъ. Такъ, одинъ бушменъ, убивши женщину-колдунью, отдѣлилъ голову отъ трупа, раздробилъ большими камнями на части, зарылъ ее и развелъ большой огонь надъ могилой, боясь, какъ онъ объяс- снялъ Лихтенштейну, чтобы она не встала <и не потревожила его.» а). Гервейскіс островитяне думали, что всѣ, умирающіе естественной смертью, уничтожаются 3). Даже ново-зеландцы вѣрили, что духъ съѣденнаго чело- вѣка истребляется вмѣстѣ съ его тѣломъ. То же понятіе, очевидно, раз- дѣлялъ и калифорнецъ, который, по словамъ Джиббса, не оспаривалъ безсмертія бѣлыхъ, погребающихъ своихъ мертвыхъ, но не признавалъ его для своего племени, потому что у нихъ существуетъ обычай сжигать умершихъ *). Изъ этихъ примѣровъ видно, что существованіе духа зависитъ отъ рода смерти и способа погребенія. Хотя для насъ это и пред- ставляется нелѣпымъ, но мы не можемъ не отмѣтить здѣсь нѣкоторой своеобразной логики. Дикари, дѣйствительно, представляютъ себѣ духъ какъ нѣчто эфирное, но въ то же время и до нѣкоторой степени веще- ственное, слѣдовательно, подверженное физическому насилію. Нѣкоторыя расы вѣрятъ въ существованіе духовъ или призраковъ живыхъ людей, одинаково, какъ и умершихъ. Такъ, фиджійцы ®) вѣрятъ, «что духъ жи- ваго человѣка можетъ оставлять тѣло, чтобы тревожить другихъ во время сяа. Когда кто нибудь впадаетъ въ безчувственное состояніе или умираетъ, они думаютъ, что духъ можно вернуть, призывая его». Даже и тогда, когда идеи о душѣ и будущей жизни являются бо- лѣе развитыми, онѣ все еще весьма далеки отъ нашихъ вѣрованій. Такъ, караибы н краснокожіе вѣрятъ, что у человѣка болѣе одной души; на эту мысль, вѣроятно, наводятъ ихъ пульсаціи сердца и артерій, на которыя они смотрятъ, какъ на выраженія самостоятельной жизни. Этимъ же они объясняютъ непослѣдовательности въ образѣ дѣйствій человѣка. Какъ мы видимъ, у низшихъ расъ вѣра въ духовъ существенно отличается отъ нашихъ понятій о будущей жизни. Духи у нихъ смертны, они посѣщаютъ мѣста погребенія и блуждаютъ вокругъ своихъ собственныхъ ’) Ъетп, Лій Тгасіз о/ СЫііадопд, р. 84. 2) ІлсШепзІеіп, ѵоі. II, р. 61. 3) 6111, Муікз о/ Ѣе Ноиік Расі/іс, р. 162. ♦) ЯсЬооІсгаіІ, Іпйіап ТгіЪез., Рі. III, р. 107. Б) Луі апЛ іке Рі^іапз, ѵоі. I, р. 242.
ГАДАНІЕ. 165 могилъ. Даже и при болѣе высокой степени развитія этого вѣрованія, души умершихъ помѣщаются не на небѣ, а только въ лучшей странѣ на землѣ. Гаданіе и колдовство имѣютъ такое обширное распространеніе, что ихъ по справедливости можно признать всемірнымъ явленіемъ. Ихъ отли- чительные признаки настолько извѣстны и такъ сходны повсюду, что я ограничусь лишь немногими, особенно поучительными примѣрами. Фиг. 15. Фиг. 16. Фиг. 17. Кости лопатки, приготовленныя для гаданія {Кіетт, СиНигксвсЬ. сіег МепзсЬЬей, ѵоі. ІП, р. 200). Уипль ’) слѣдующимъ образомъ описываетъ сцену гаданія у черо- кисовъ. Жрецъ, окончивъ краснорѣчивое обращеніе, взялъ «странной фор- мы чашу, повидимому, весьма старинную, наполнилъ ее водою и положилъ туда какое-то черное вещество, заставляя его, однимъ словомъ своимъ, двигаться изъ одной стороны въ другую, погружаться на дпо и всплывать на верхъ. Когда онъ заговорилъ объ опасности и врагахъ, заколдованный минералъ отодвинулся отъ кончика его ножа; но когда онъ началъ говорить о мирѣ и безопасности, онъ повернулся и плотно присталъ къ ножу, пока совсѣмъ приподнялся изъ воды. Послѣ всего жрецъ объяснилъ это *) Нерогі оп іЛе ХпНіст ТгіЬез, р. 35.
166 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. предзнаменованіе, объявивъ народу, что наступаетъ миръ и что вблизи нѣтъ враговъ.» Въ Западной Африкѣ *) принято гадать на орѣхахъ, при- чемъ дѣлаютъ видъ, будто пхъ берутъ безъ счету, и бросаютъ; потомъ счи- таютъ ихъ и даютъ отвѣты, смотря по тому, вышелъ ли четъ или нечетъ.» Негры Эгбы * 2) совѣтуются съ ІПанго посредствомъ бросанія шестнадцати проколотыхъ каури; если одна половина пзъ нихъ упадетъ верхней стороной, а другая нижней, это означаетъ миръ; если всѣ лягутъ верхомъ, это тоже хорошій знакъ; если же, наоборотъ, всѣ онѣ упадутъ зубцами внизъ, надо ожидать войны.» Многія расы употребляютъ для гаданія костп лопатки. Кость кладутъ въ огонь, и будущее предсказывается по расположенію трещинъ (Фиг. 15 —17). Этотъ обычай существуетъ у лопарей, монголовъ 3), сибирскихъ тунгусовъ 4), у афганцевъ 5), у бедуиновъ и даже въ Англіи 6). Линіи эти или трещины, конечно, весьма разнообразны, но нѣкоторыя изъ нихъ, встрѣчающіяся чаще, признаются главными. Помѣщаемыя здѣсь фигуры представляютъ гадательныя кости калмыковъ и заимствованы нами у Клемма, который, слѣдуя Палласу, даетъ объясненіе замѣчаемыхъ здѣсь линій. У якутовъ распространено предсказаніе будущаго по линіямъ ла- дони 7). Чппевеи Сѣверной Америки также предсказываютъ по костямъ лопатки, бросая ихъ предварительно въ огонь 8 * 10). Уильямсъ ®) описываетъ раз- личные способы гаданія, употребляемые на островахъ Фиджи. Каноникъ Коллэуэй сообщаетъ интересный разсказъ о гаданіи, въ томъ видѣ, какъ оно совершается у зулусовъ. Онъ упоминаетъ объ одномъ случаѣ, когда лица, обратившіяся къ колдуну, не дали ему никакихъ дан- ныхъ для отвѣта, котораго отъ него ожидали; колдунъ важно замѣтилъ имъ, что «опи не умѣютъ говорить съ знахаремъ», и потому онъ долженъ послать своего слугу разузнать объ ихъ дѣлѣ и собрать для нихъ справки. Это можетъ служить забавнымъ примѣромъ того, какъ люди сами допускаютъ обманывать себя ,0). Д-ръ Андерсонъ приводитъ подобный же примѣръ, относящійся къ Западному Юнану ”). «Трое изъ мѣстныхъ жителей ушли за Какьенскія *) Азііеу, СоИесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі II, р. 674. ’) АЪЬеокиіа, ѵоі. I, р. 188. 3) Кіеппп, Сиіі. Лег Мепзск., ѵо]. III, р. 199. .*) Мйііег, Еез. Ле іоиіез Іез Еаі. сіе ГЕтр. Низзе, РІ III, р. 163. 6) Маззоп, Лтгпеуз іп Ііеіоосііізіап, ѵ. III, р. 334. ") Тэйлоръ, Первобытная Культура, ч. I, стр. 117. Вгапй, Рор. Апі., ѵоі. III, р. 339. І'огЬез езііе, Еагіу Ііасез о/ Всоііапсі. ѵоі. II, р. 491. 7) Мііііег, Нез. Л. іоиі. I. Еаі. йе І’Етріге Емззе, рі. III» р. 163. •) Таппег, Еаггаііѵе, р. 192. Еуі апд, іке Еізіапз, ѵоі. I, р. 228. См. также Маіівег, Топда Ізіапйз ѵоі. II, р. 239. 10) Ііеіідіоиз Зузіет о/ Атаеъйи, Рі. III, р. 328. *’) Ехр. іо 1/Ѵезі. Хипап, р. 236.
ГАДАНІЕ. 167 горы, и до ихъ семействъ дошелъ слухъ, что одинъ изъ нихъ умеръ. Старыя колдуньи должны были рѣшить, насколько этотъ слухъ спра- ведливъ, и опредѣлить, который изъ трехъ перешелъ въ страну Натъ. Съ этою цѣлью, онѣ взяли три пголки, предназначая каждую для опре- дѣленія судьбы одного изъ трехъ путешественниковъ, и продѣли сквозь ушки по кусочку хлопчатой бумаги; затѣмъ на каждую онѣ положили особую мѣтку и назвали се именемъ одного изъ отсутствующихъ,- сдѣлавъ это, онѣ осторожно спустили иголки на воду, на которой эти послѣднія держались нѣсколько времени, съ помощью вдѣтаго въ нихъ хлопка. Нужно было извѣстное время, чтобы хлопчатая бумага смокла, и иголка могла опуститься; та изъ нихъ, которая опустилась на дно раньше дру- гихъ, должна была указать, что человѣкъ, которому она была посвящена, также погрузился въ страну забвенія.» Когда зулусскіе воины выступаютъ въ походъ, жены ихъ развѣши- ваютъ по стѣнамъ своихъ хижшгь «простую тростниковую циновку, сплетенную ими самими. Пока она отбрасываетъ тѣнь на стѣну, легко- вѣрная женщина вѣрить, что мужъ ся живъ; какъ скоро это прекра- щается, видъ циновки возбуждаетъ въ ней печальныя мысли» Передъ отправленіемъ на войну, ново-зеландцы иногда берутъ палки и втыкаютъ ихъ въ землю двумя рядами, изъ которыхъ одинъ означаетъ ихъ войско, а другой непріятельское. Если вѣтеръ наклонитъ палки непріятелей назадъ, эти послѣдніе будутъ побиты; если впередъ — они побѣдятъ; если вкось, исходъ экспедипіи будетъ нерѣшителенъ. Тѣ же примѣты относятъ они и къ своимъ палкамъ * 2). Этотъ примѣръ еще принадлежитъ къ разряду гаданій, но отсюда переходъ къ колдовству весьма легокъ и ясенъ. Если допускается, что паденіе палки несомнѣнно предшествуетъ гибели означаемаго ею лица, естественнымъ выводомъ отсюда должно быть соображеніе, что смерть можетъ быть причинена ему и намѣреннымъ опрокидываніемъ палки. Мы находимъ чрезвычайно сходное съ этимъ понятіе въ горной части Западной Шотландіи. Въ «Морской дѣвѣ» рыбаку является сирена и даетъ ему три сѣмячка, изъ которыхъ должны вырости три дерева; когда какое нибудь изъ нихъ зачахнетъ, это будетъ знакомъ, что умеръ который нибудь изъ его сыновей, чтб и случилось на дѣлѣ 3). Одинъ изъ шаунисовъ (въ Сѣверной Америкѣ), выдававшій себя за про- рока, послалъ сказать Таннеру, что огонь его хижины неразрывно свя- занъ съ его жизнью. «Отнынѣ», сказалъ онъ, «огонь въ твоей хижинѣ никогда не долженъ угасать. Лѣтомъ и зимою, днемъ и ночью, въ бурю и въ затишье, ты долженъ помнить, что жизнь въ твоемъ тѣлѣ и ’) Атѣоивзеі, Ттѵг іо іке Саре о/ Ооосі Норе, р. 145. 2) Таіе, І^еъо НеаіапЛ, р. 91. 8) СапірЬеІІ, Таіез о/ іке ІѴеяі НідЫапд.8, ѵоі. I, р. 71.
168 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. огонь въ твоей хижинѣ—одно и то же. Какъ только ты дашь погаснуть у тебя огню, въ эту минуту кончится и твое существованіе ’)». 0. Меролла описываетъ, какимъ образомъ колдунья у конгскихъ негровъ пыталась погубить его. Съ этой цѣлью она вырыла яму, «и я рѣшился, говоритъ достопочтенный патеръ 2], не оставаться долго на мѣстѣ, чтобы отвратить се отъ намѣренія заколдовать меня до смерти, для чего сю и была выкопана яма. По обычаю, повидимому, существую- щему у нихъ, они, желая погубить кого нибудь колдовствомъ, кладутъ въ выкопанную для этой цѣли яму какую нибудь траву или растеніе, увяданіе которыхъ должно означать, что сила и духъ того, на кого производится покушеніе, также должны ослабѣть и погибнуть». На остро- вахъ Фиджи 3) «ворожба, между прочимъ, заключается въ томъ, что кокосовый орѣхъ, глазкомъ вверхъ, зарываютъ около очага въ храмѣ, въ которомъ постоянно поддерживается огонь; по мѣрѣ разрушенія орѣха, должно разрушаться и здоровье того лица, который представляется имъ, пока это не закончится смертью. Въ Матуку находится роща, посвящен- ная богу вѣтра Токалау. Жрецъ этого бога берется сгубить въ четыре дня всякаго человѣка, если только ищущій его смерти доставитъ клочекъ волосъ, часть его одежды, плп пищи, которую тотъ пе доѣлъ. Жрецъ разводитъ огонь и подходитъ къ нему на четверенькахъ. Если жертва выкупается до истеченія четырехъ дней, всѣ чары рушатся. Еще чаще употребляется средство, такъ называемое Вакадранпкау, именно смѣшеніе нѣкоторыхъ листьевъ, будто бы заключающихъ въ себѣ волшебную силу; эти листья завертываютъ п зарываютъ въ саду того человѣка, котораго желаютъ околдовать, или же прячутъ подъ крышу его дома. Вообра- женіе туземцевъ до такой степени подвержено вліянію опасенія всѣхъ этихъ чаръ, что нѣкоторые изъ нихъ, услыхавъ, что онп сдѣлались предметомъ колдовства, ложились на свои циновки и умирали отъ страха. Тѣ, которые имѣютъ причины подозрѣвать другихъ въ зломъ умыслѣ противъ нихъ, не ѣдятъ въ пхъ присутствіи, или стараются не оставлять послѣ себя ничего недоѣденнаго; свои одежды они прячутъ такимъ обра- зомъ, чтобы ни одна часть изъ нихъ пе могла быть похищена. Многіе ту- земцы, обрѣзая себѣ волосы, кладутъ обрѣзки подъ крыши свопхъ домовъ. Нѣкоторые изъ нпхъ строятъ себѣ маленькія хижины и окапываютъ ихъ рвами, воображая, что небольшаго количества воды достаточно, чтобы обезсилить чары, направленныя противъ нихъ». Индѣйцы Сѣвер- ной Америки, желая обезпечить себѣ успѣхъ въ сватовствѣ, на войнѣ или на охотѣ, дѣлаютъ грубый рисунокъ или небольшое изваяніе, пред- ставляющее человѣка, жешцппу или животное, и совершаютъ надъ нимъ извѣстныя волшебныя дѣйствія, или прокалываютъ ему сердце, если же- ’) Таппсг, Жатгаііѵе. р. 156. а) Ріпкегіоп, ѵоі. ХѴІ, р. 290. 8) апЛ іке І^уіапз, ѵоі. I, р. 248.
колдовство. 169 лаютъ смерти изображаемаго лица ’). У римлянъ, послѣ запрещенія человѣческихъ жертвъ, было въ обычаѣ бросать куклы въ Тибръ, а колдуны въ Индіи лѣпятъ небольшія фигуры изъ глины и пишутъ на груди ихъ имена тѣхъ лицъ, которымъ хотятъ повредить. Эти фигуры они «уродуютъ или прокалываютъ иглами, съ тою цѣлью, чтобы представляемое ими лицо испытало то же въ дѣйствительности» * 2). И у грековъ существовало убѣжденіе, что если колдуньѣ удастся достать обрѣзки чьихъ-пибудь волосъ, она можетъ пріобрѣсти власть надъ ѳтимъ человѣкомъ 3). Въ одной изъ депешъ, перехваченныхъ во время войны Англіи съ Непаломъ, Гури Сахъ отдавалъ приказаніе «разузнать имя командующаго британской арміей, написать его на клочкѣ бумаги, взять эту бумагу и пѣкоторое количество рису и куркумы, произвести надъ ними трижды великое заклинаніе, потомъ достать сливоваго дерева и сжечь все это вмѣстѣ» 4 * * 7). Тибето-бирманскія племена, благодаря колдовству, живутъ въ атмо- сферѣ недовѣрія, страха и мстительности ь). Въ другихъ случаяхъ считается достаточнымъ только знать имя лица; впрочемъ, подобное смѣшеніе или отождествленіе вещи или лица съ ихъ названіемъ мы встрѣчаемъ повсемѣстно. Такъ, въ силу той же идеи, въ С. Америкѣ, Полинезіи и Ю. Африкѣ придается большое зна- ченіе обмѣну именъ. Результатомъ этого мы находимъ, напр., у пегровъ ®), абиссинцевъ ’’) и австралійцевъ 8), что настоящее имя иногда тщательно скрывается, чтобы лицо, носящее его, не подпало власти того, кто бу- детъ знать его имя. Колумбійскіе чинуки <не охотно говорятъ свои имена чужеземцамъ: у нихъ имя имѣетъ личность; это—тѣнь, духъ или другое <я* живаго человѣка; между именемъ и тѣмъ, кто его носитъ, существуетъ таин- ственная связь: нельзя принести вредъ одному, не повредивъ въ то же время другому; поэтому сообщеніе своего имени другу есть высокій знакъ чинукской пріязни» 9). Даже римляне, во время осады какого-пибудь города, устраивали любопытную церемонію, основанную на томъ же понятіи. Они обра- щались къ покровительствующему божеству этого города и, предлагая ему награды и жертвы, искушали его «предать своихъ друзей и почи- ') Таппег, ЗТаггаііѵе, р. 174. ВпЪоіз, ТЛе Реоріе о/ Іпдла, р. 347. ®) См. Апулей, Золотой оселъ, исторія Памфила. *) ѣ’газег, Тоиг іо іке НітсЛаз, р. 530. Б) М’МаІюп, Тке Кагепз о/ іке Сг. Скегз, р. 91. Впгіоп, І)акоте, ѵ. II, р. 284. 7) Рагкуп, АЫззіпіа, ѵоі. II, р. 145. ®) РгісЬагй, .Наі. Нізі. о/ ІЫап., ѵ. II, р. 492. ®) ВапсгоП, Каііѵе Расез о/ іке Расі/іс Віаіез, р. 245.
170 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. тателей. Въ этой церемоніи самымъ важнымъ было знаніе имени божества, и поэтому имя бога-покровителя Рима сохранялось въ глубокой тайнѣ» ’). Существуетъ преданіе, что «Валерій Соравъ былъ умерщвленъ за то, что осмѣлился выдать этотъ секретъ» * 2). Многія дикія племена нашего времени, по той же причинѣ, считаютъ дѣломъ большой важности скрывать свое настоящее имя; быть можетъ, здѣсь заключается одно изъ основаній часто встрѣчающагося обычая называть другъ друга по степени родства предпочтительно предъ соб- ственнымъ именемъ. Суматра представляетъ намъ интересный примѣръ живучести этой идеи даже въ обществѣ уже нѣсколько развитомъ. «Житель Суматры 3 4) тща- тельно воздерживается отъ произношенія своего имени; какъ мнѣ кажется, онъ дѣлаетъ это не вслѣдствіе какого либо суевѣрія, но въ силу уста- новленнаго обычая. Это служитъ для него источникомъ величайшаго за- трудненія, въ особенности когда иностранецъ, незнакомый съ ихъ нравами, справляется объ его имени». Вообще считалось необходимымъ, чтобы въ рукахъ у колдуна было «что либо -имѣющее связь съ тѣломъ объекта мести: обрѣзки ногтей, клочки волосъ, слюна изо рта, или другія выдѣленія его тѣла, или, по крайней мѣрѣ, остатокъ его пищи. Это признавалось орудіемъ, посредствомъ кото- раго демонъ могъ войти въ человѣка и овладѣть имъ. Такія вещи носятъ общее названіе «тубу», что значитъ «растущій» или «заставляющій расти». Когда удавалось достать что либо подобное, «тара» (колдовство) могла со- вершиться; колдунъ бралъ волосы, слюну или что нибудь другое, принад- лежавшее самой жертвѣ пли его дому, произносилъ надъ ними заклинанія и читалъ молитвы; предполагалось, что, вслѣдствіе этого, демонъ входитъ въ тубу, а черезъ него й въ человѣка, и овладѣваетъ имъ» *). Тэйлоръ 5), разсказывая о ново-зеландцахъ, говоритъ, что «желавшій околдовать кого либо старался добыть что нибудь, принадлежавшее ему,— клокъ волосъ, часть его одежды, или даже остатокъ его шпцп; пріобрѣтя эти вещи, онъ произносилъ надъ нпми нѣкоторыя «каракіп» и потомъ за- рывалъ все это въ землю, полагая, что человѣкъ, которому онъ мститъ, погибнетъ по мѣрѣ того, какъ будутъ разрушаться взятые у него предметы. Такія чары дѣйствовали успѣшнѣе, если околдованный узнавалъ о нихъ; тогда страхъ быстро способствовалъ выполненію желанія его врага. Человѣкъ, околдовывая другого, пе долженъ былъ ѣсть впродолженіе трехъ дней; на четвертый день онъ приступалъ къ ѣдѣ, а жертва его умирала». *) Ьог<1 Кашез, Нізіогу о/ Шап, ѵоі. IV, р. 226. Огіоіап, ^изііпіап, ѵоі. I, р. 8. 3) Рііпу, В. III, сЬ. IX. 3) Магзйеп, ТІгзіогу о/ Яитаіга, р. 286. 4) УѴ’ПІіатз, Роіупезіап Незеагскез, ѵоі. II, р. 228. ь) ІЯеіѵ 7,еаІап(1 апй ііз РпЛаЫіапіз, рр. 89, 167. См. также 8Ьог11ап<І, Тгайіііопз о/ іке Кеъо Яеаіапсіегв, р. 117.
СХОДНЫЯ ЧЕРТЫ КОЛДОВСТВА. 171 Симаннъ * *) также разсказываетъ, что «если фиджіецъ намѣревается кого нибудь погубить, не прибѣгая къ открытому или тайному насилію, онъ поручаетъ это дѣло какому либо колдуну, стараясь дать своему поступку возможно большую огласку. Колдунъ употребляетъ всѣ сред- ства, чтобы достать что нибудь, принадлежавшее предназначенному къ гибели. Затѣмъ эти предметы сожигаются вмѣстѣ съ нѣкоторыми листьями; если колдунъ пользуется достаточно громкой репутаціей, въ девяти слу- чаяхъ изъ десяти, наказуемый субъектъ, вслѣдствіе постояннаго страха, приходитъ въ такое нервное состояніе, что пеиремѣпно заболѣваетъ и даже умираетъ; подобное же средство употребляется для открытія во- ровъ». Тёрнеръ разсказываетъ тоже о причиненіи болѣзней въ Таннѣ а). Сэръ Дж. Грэй слѣдующимъ образомъ описываетъ сцену колдовства въ Новой Зеландіи: «Жрецы3) вырыли тогда длинную яму, называемую ямою гнѣва, чтобы, посредствомъ продолжительныхъ чаръ, привлечь туда души враговъ и тамъ ихъ умертвить; когда яма была вырыта и произнесены необходимыя заклятія, они, продолжая бормотать заклинанія, взяли большія раковины, чтобы смести пми души враговъ въ яму; потомъ для прикрытія ихъ, опи снова засыпали яму землею и плотно заравняли руками, накрыли ее заколдованными тканями и сверху поло- жили корзины, сплетенныя изъ листьевъ мѣстнаго льна, чтобы задержать тамъ умерщвленныхъ ими духовъ; каждое изъ этихъ дѣйствій сопро- вождалось приличными случаю заклинаніями». Тасманійцы4) «старались достать что либо принадлежавшее несчаст- ному объекту ихъ злобы, покрывали это саломъ и ставили предъ огнемъ, въ той увѣренности, что по мѣрѣ того, какъ сало постепенно распу- скается, будетъ уничтожаться и здоровье ихъ врага». Тоже было замѣчено у австралійцевъ Нижняго Мёррея г>). «Каж- дый взрослый туземецъ постоянно слѣдитъ — не попадутся-ли ему кости утокъ, лебедей или другихъ птицъ, или же рыбы, называемой «понда», мясо которыхъ было кѣмъ либо съѣдено. На такихъ предметахъ про- изводится его колдовство. Поэтому, всѣ туземцы тщательно стараются сжигать кости животныхъ, которыхъ они ѣдятъ, чтобы не дать врагамъ овладѣть ими; однако, несмотря на предосторожность, кости легко попа- даютъ въ руки тѣхъ, кому онѣ нужны для вызыванія болѣзней. Когда человѣку удастся достать кость, напр., ноги утки, онъ увѣренъ, что обладаетъ властью надъ жизнью и смертью того мужчины, женщины, или ребенка, которые ѣли находившееся на ней мясо». , 1) А. Міззгоп іо Ѵііі, р. 189. ; - ’) ЗУіпеіееп Уеагз іп РсЛупезіа, р. 90- ;! ®) Роіупезіап Муікоіоду, р. 168. *) Вопѵѵіск, І)аіІу ІЛ/е о/ іке Тазтапіапз, р. 178. Тарііп, Тке Наггіпуегі, р. 19.
172 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ Сѣверной Америкѣ т жимъ же образомъ полагаютъ, что «волосы съ головы жертвы* весьма -.пособствуютъ дѣйствію чаръ. Ту же идею мы встрѣчаемъ и въ Южной Африкѣ; такъ, Ливингстонъ *) разсказы- ваетъ, что макололъ, «обрѣзовъ себѣ волосы, тщательно сжигаетъ ихъ или зарываетъ въ потаенное мѣсто, опасаясь, чтобы они не попали въ руки того, который имѣетъ дурной глазъ, или колдуна, и не были употреблены въ качествѣ во. піебпаго средства для причиненія головной боли*. Дѣйствительно, нельзя раскрыть ни одного путешествія по Африкѣ безъ того, чтобы не быть по щаженнымъ тѣмъ необыкновеннымъ стра- хомъ передъ колдовствомъ, к< торый выказывается всѣми туземными оби- тателями этой части свѣэа. Подобно нашимъ сшцитамъ и вращателямъ столовъ, китайскіе ма- гики 2), «видя въ первый разъ человѣка, пришедшаго къ нимъ за со- вѣтомъ, прямо называю! ь его но имени, разсказываютъ обо всемъ, происходящемъ въ его < е іьѣ, знаютъ, какъ расположено ого жилище, сколько у него дѣтей, к іьъ ихъ зовутъ и сколько имъ лѣтъ; они при- бавляютъ къ этому множество другихъ подробностей, давая понять, что все это имъ извѣстно от ь демоновъ, и этимъ приводятъ въ величайшее изумленіе слабые и довѣ] чивые умы невѣждъ. Нѣкоторые изъ заклина- телей, послѣ призыванія демоновъ, заставляютъ появляться въ воздухѣ фигуры главы своей сект л или своихъ идоловъ. Прежде они могли дѣ- лать такъ, что карандал ъ у нихъ безъ всякой посторонней помощи писалъ на бумагѣ или н і пескѣ отвѣты на задаваемые вопросы. Они могутъ также показать оді о за другимъ всѣхъ обитателей какого бы то пи было дома въ болыпом' . сосудѣ, наполненномъ водою; въ немъ можно видѣть перемѣны, имѣющія совершиться въ государствѣ, и воображаемыя почести, которыя о.кидаюп вступающаго въ ихъ секту*. По всей Индіи, разска: ываетъ де-Файра 3), «живутъ замѣчательные колдуны. Когда Вас. -.о-де-Га иа отправился отыскивать водный путь въ эту страну, нѣкоторые из ь колд новъ въ Калькутѣ показывали народу въ чашѣ, наполненной водою, гои к>рабля, составлявшіе его эскадру». Вѣра дикарей В'і. колдовство насъ но должна удивлять, такъ какъ только недавно, и то пе вполнѣ, освободились отъ нея наиболѣе циви- лизованныя расы. От. Меролла 4), капуцинскій «миссіонеръ*, совершенно серьезно разсказываетъ слѣдуюь іую исторію. Войско Согно, покоривъ сосѣдній городъ, нашло въ не «ъ большого пѣтуха съ желѣзнымъ кольцомъ па одной ногѣ. Они убилі ого, разрѣзали на куски, положили въ горшокъ и поставили варить; тогда они уже собирались ѣсть его, «сваренныя 1) Ехр. І9 і)іе Натл 'взі, р. 46. ЗЬооІег, КаДггз о/ Наіаі, р. 255. 3) Лвіку, Соііесііоп •)/ Ѵоуадез, ѵоі. IV, р. 205. в) Цитир. і Азііеу, • Іоііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. I, р. 63. *) Ѵоуаде іо Сопдо. Ріпкегіоп, ѵоі. XV, р. 229.
КОЛДУНЫ. 173 части пѣтуха, почти совершенно разварившіяся, вдругъ начали двигаться, приближаться другъ къ другу и принимать прежнюю форму; когда онѣ такимъ образомъ соединились, пѣтухъ разомъ поднялся, прыгнулъ съ блюда па полъ и сталъ прогуливаться по немъ, какъ и въ ту минуту, когда его только что поймали. Затѣмъ онъ вскочилъ на сосѣдній заборъ и покрылся въ одну минуту новыми перьями; перелетѣвъ на сосѣднее дерево, онъ усѣлся тамъ, съ страшнымъ шумомъ взмахнулъ три раза крыльями и исчезъ». Сомнѣніе въ дѣйствительности колдовства, говорить Лафито * *), «есть дѣло атеистовъ и результатъ того духа певѣрія, который имѣетъ теперь такой видимый успѣхъ въ обществѣ; благодаря ему, даже тѣ, которые считаютъ себя людьми религіозными, утратили вѣру въ суще- ствованіе лицъ, имѣющихъ сношенія съ дьяволами посредствомъ чаръ и волшебства». Лафито не отрицаетъ, что между колдунами попадаются и обманщики, но утверждаетъ вмѣстѣ съ тѣмъ, что «человѣчество должно быть при- знано слишкомъ глупымъ, если допустить, что оно втеченіе множества вѣковъ было игрушкою какихъ то жалкихъ фокусниковъ». По словамъ Уилльямса, даже изъ нашихъ современныхъ миссіоне- ровъ многіе вѣрили, что полинезійскіе колдуны дѣйствительно обладаютъ сверхестествснной силой и служатъ «орудіями адскихъ духовъ» ®). Да и самъ Уилльямсъ не видитъ въ зтомъ ничего «невозможнаго». Насъ должно крайне удивлять, что европейцы вѣрятъ подобнымъ вещамъ; но нѣть ничего удивительнаго, что дикари вѣрятъ въ силу колдовства и что даже сами колдуны вѣрятъ въ свою волшебную силу. На самомъ дѣлѣ, мы не имѣемъ причины предполагать, что колдуны всегда бываютъ только шарлатанами. Шаманы въ Сибири, разсказываетъ Врангель 3), никакъ не могутъ быть названы «простыми обманщиками; напротивъ, они представляютъ собою психологическое явленіе, заслуживающее полнаго вниманія. Вся- кій разъ, какъ я видѣлъ ихъ въ дѣйствіи, во мнѣ надолго потомъ оста- валось чрезвычайно тяжелое впечатлѣніе. Дикій взглядъ, налитые кровью глаза, вздымающаяся грудь и конвульсивно вырывающіяся слова, по- видимому, невольныя судороги лица и корчи всего тѣла, стоящіе ды- бомъ волосы и даже глухіе звуки барабана,—все это въ цѣломъ про- изводило сильный эффектъ; для меня было совершенно понятно, что не- просвѣщенный зритель во всемъ этомъ могъ видѣть дѣйствіе злыхъ духовъ». Разсказывая объ атахъ сѣверо-западной Америки, Спроатъ 4) гово- рить, какъ о несомнѣнномъ фактѣ, что «многіе колдуны вполнѣ вѣрятъ ’) Ьос. сіі., ѵ. I, р. 374. •) Роіупезіап ІіезеагсТіев, ѵоі. И, р. 226- а) ВіЬегіа, р. 124. «) 8сепез апй Віийіез о/ Баѵаде ІЛ/е, р. 170.
174 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. въ свою сверхъестественную силу и, приготовляясь къ своей практикѣ, п во время ея, способны выносить чрезмѣрное утомленіе, недостатокъ пищи и продолжительное умственное возбужденіе». Добрицгоферъ также приходитъ къ заключенію, что колдуны у аби- пояовъ ’) «воображаютъ себя одаренными высшею мудростью»; и Мил- леръ убѣжденъ, что опи искренно вѣрятъ въ свою силу * 2). «Смотрѣть на бразильскихъ колдуновъ только какъ на обманщиковъ», говоритъ Марціусъ 3), «было бы совершенно несправедливо, хотя», прибавляетъ онъ, «они не откажутся надуть кого угодно при всякомъ удобномъ случаѣ». Уилльямсъ, также нисколько не расположенный въ пользу туземныхъ колдуновъ, допускаетъ, что они вѣрятъ въ свою силу, и что это единствен- ный фактъ, заслуживающій вниманія 4 *). Тёрнеръ говоритъ тоже о колт дунахъ въ Таннѣ 6 *). Этому самообману способствуетъ, и даже главнымъ образомъ вызы- ваетъ его, распространенный обычай поститься, налагаемый на себя тѣми, которые желаютъ сдѣлаться колдунами. «Гренландецъ», разсказываетъ Кранцъ е), «желающій сдѣлаться ангекокомъ, долженъ на нѣкоторое время удалиться отъ людей въ уединенное мѣсто, предаваться тамъ глубокому размышленію п взывать къ Торнгарсуку о ниспосланіи ему торнгака. Чрезъ извѣстное время, полное уединеніе, физическое изну- реніе, вслѣдствіе поста, и крайняя напряженность мысли разстраиваютъ воображеніе испытуемаго до такой степени, что ему начинаютъ пред- ставляться смутные образы различныхъ людей, животныхъ и чудовищъ. Онъ искренно вѣритъ, что призраки—настоящіе духи, такъ какъ мысли его наполнены имп; это производитъ въ его организмѣ болѣзненныя явленія и конвульсіи, которыя онъ старается всѣми мѣрами поддержать и усилить». У индѣйцевъ Сѣверной Америки юноша, достигнувъ періода возмужа- лости, уходитъ изъ дому и уединяется на нѣсколько дней, впродолженіе которыхъ онъ ничего не ѣстъ, и лежитъ на землѣ, предаваясь размышле- ніямъ. Когда, наконецъ, онъ заснетъ отъ утомленія, первое животное, приснившееся ему, онъ считаетъ своимъ покровителемъ на всю жизнь 8). На самый сонъ онъ смотритъ какъ на откровеніе. И вообще передъ всякимъ важнымъ предпріятіемъ, напр., передъ походомъ, краснокожіе обыкновенно ’) Ьос. сіі., ѵоі. II, р. 68. 2) Оезск. й. Атег. Цггеіід., р. 80. 3) Ѵоп (I. Кескізеиз. гтіег Леп Ѵг- Бгазіігепв, р. 30. 4) Роіупезіап Незеагскез, ѵоі. II, р. 226. 6) Иіпеіееп Уеагз іп Роіупезіа, р. 91. ®) Нізіогу о/ СггеепІапЛ, ѵоі. I, р. 210. ’) СаІІіп, Иогік Атегісап Іпсііапз, ѵоі. I, р. 36. я) ЬаГіІаи, Іос. сіі., ѵоі. I, рр. 267, 290, 331, и въ особенности рр. 336 и 370. РгісЬагй, Нізі. о/ Ліап, ѵоі. II, р. 572.
ПОДГОТОВЛЕНІЕ КОЛДУНОВЪ. 175 постятся, воображая, что во время сна они получатъ указанія относительно наиболѣе полезнаго для нихъ образа дѣйствій У черокисовъ обычай поста также весьма распространенъ, и < семидневное воздержаніе отъ пищи болѣе всего прославляетъ благочестиваго человѣка» * 2). У Плоскоголовыхъ индѣйцевъ Орегона господствуетъ подобный же обычай. Впрочемъ, юноши адѣсь отправляются въ уединеніе по нѣскольку человѣкъ разомъ. «Они про- водятъ трое сутокъ, соблюдая установленные обряды, и не принимая ни пищи, ни питья. Вслѣдствіе физическаго утомленія и сильнаго умственнаго возбужденія, сонъ ихъ въ это время бываетъ неспокоенъ и полонъ видѣній, соотвѣтствующихъ ихъ настроенію» 3). Эти видѣнія вполнѣ естественно принимаются ими за посѣщенія духовъ. Въ людяхъ, очистившихся такимъ образомъ и устранившихъ отъ себя всѣ грѣховные помыслы, предполагается большая способность про- зрѣнія въ будущее въ сравненіи съ той, какою одарены обыкновенные смертные; у гуроновъ такіе люди называются «саіоткатгы», а у иро- кезовъ «аготсиначены»; то и другое въ буквальномъ смыслѣ значитъ «духовидцы» 4). Въ Бразиліи юноша, желавшій сдѣлаться «пайэ», удалялся куда ни- будь въ горы или въ другое уединенное мѣсто и постился впродолженіе двухъ лѣтъ, послѣ чего, съ нѣкоторыми особыми церемоніями, онъ причислялся къ разряду «пайэ» 5 * 7 8). У абипоновъ и караибовъ людп, стремившіеся сдѣлаться «кибетами», поступали подобнымъ же образомъ. У индѣйцевъ Южной Америки, на Ріо-де-ла-Плата, знахари приготовляются къ своей профессіи продолжительнымъ постомъ ®). У лопарей, желающій сдѣлаться колдуномъ также приготовляется къ тому посредствомъ строгаго поста в). Говорить здѣсь о «пляскахъ» на первый взглядъ можетъ показаться неумѣстнымъ. Однако, дикари смотрятъ на нихъ не только, какъ на про- стую забаву. Для нихъ, какъ говоритъ Робертсонъ ’°), это— «серьезное и важное запятіе, находящее себѣ мѣсто во всѣхъ случаяхъ какъ об- щественной, такъ и частной ихъ жизни. При всякаго рода переговорахъ между двумя американскими племенами, послы одного племени, являясь къ другому, приближаются съ торжественной пляской и подносятъ «калюмэ», или эмблему мира; «сахемы» другой стороны отвѣчаютъ имъ ') Сагѵег, Тгаѵеіз, р. 285. ’) ’ѴѴЬіррІе, Нерогі оп ІпЛіап ТгіЬез, р. 36. 8) Эипп, Огедоп. р. 329. 4) Ьайіаи, ѵоі. I, р. 371. ®) Магііив, ЛесМ. ипіег й. ТІг. Бгаз, р. 30. ®) ГіоЬгІі/ЪоЙег, ѵоі. II, р. 67. 7) Г)ц Тегіге, Нізіогу о/ іке СагіЬЪу Ізіапсіз, р. 342. 8) Ъайіаи, ѵоі. I, р. 335. ®) Кіетш, Сиіі. Лег Мепз., ѵоі. III, р. 85. 10) ВоЬетІвоп, Атегіса, В. IV, р. 133. См. также БсЬооІсгаГі, Іос. сіі., ѵоі. И, р. 488, о священныхъ пляскахъ краснокожихъ.
176 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. тѣмъ же. При объявленіи воины, негодованіе на врага и мщеніе, которое задумывается противъ него, также выражаются соотвѣтствующею пляскою. Стараются ли опи успокоить гнѣвъ своихъ боговъ, приносятъ ли имъ благодарственныя жертвы, празднуютъ ли рожденіе ребенка, или оплаки- ваютъ смерть друга, — всѣ подобные случаи они ознаменовываютъ соотвѣтственными танцами, выражающими различныя чувства, которыми они одушевлены. Для излечепія больнаго, также предписывается пля-ка,
РЕЛИГІОЗНЫЯ ПЛЯСКИ. 177 какъ наиболѣе дѣйствительное средство возстановленія его здоровья; когда онъ лично ие въ силахъ вынести такого утомительнаго упражне- нія, врачъ или заклинатель дѣлаетъ это за него, полагая, что его оду- шевленіе передастся паціенту». У коловъ Нагпура полковникъ Дальтопъ ’) указываетъ различныя пляски, которыя, какъ онъ говоритъ, «всѣ болѣе или менѣе связаны съ извѣстными религіозными обрядами». Остяки также исполняютъ свя- щенныя воинственныя пляски въ честь своего бога Елана ®). Фиг. 18-я изображаетъ священную пляску въ томъ видѣ, какъ она совершается туземцами Виргиніи. Здѣсь для насъ особенно любопытны вертикальные, расположенные по круговой линіи камни, вполнѣ сходные съ такъ называемыми друидическими памятниками, отъ которыхъ они отличаются лишь нѣкоторой грубой обдѣлкой, въ формѣ человѣческой головы, на верхнихъ концахъ. Въ Бразиліи также «нѣкоторыя племена ограничиваютъ свое поклоненіе богамъ плясками при звукѣ весьма шумныхъ инструментовъ» * 3) Бонвикъ, описывая тасманійцевъ, разска- зываетъ, что «среди ихъ суевѣрныхъ обрядовъ пляски занимали весьма видное мѣсто» 4 *). Подобное воззрѣніе на пляски не составляетъ принадлежности однихъ только дикарей. Даже Сократъ ь) считалъ танцы частью религіозныхъ обрядовъ. Танцы и до сихъ поръ входятъ въ бретонскіе Рагіопк, и, по сло- вамъ Жегана, «не прошло еще столѣтія съ тѣхъ поръ, какъ танцовали въ самой капеллѣ въ честь мѣстнаго святого» 6). Такъ какъ жертвенныя пиршества вообще входятъ въ составъ религіозныхъ церемоній, то нисколько неудивительно, что куреніе табаку въ Америкѣ повсюду тѣсно связано съ религіозными обрядами. Зулусы при жертвоприношеніяхъ также сожигаютъ ароматическія вещества, предполагая, что втимъ «они услаждаютъ обоняніе духовъ своихъ предковъ» 7). Сонталы, одно изъ туземныхъ племенъ Индіи, всѣ свои религіозные обряды «совершаютъ обыкновенно въ состояніи опьяненія: обычай, на- поминающій намъ поклоненіе грековъ и римлянъ Бахусу» 8). И о манджу- рахъ разсказываютъ, что они приводятъ себя въ состояніе опьяненія, вѣря, что при этомъ ихъ посѣщаетъ извѣстнаго рода вдохновеніе. *) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., ѵсі. VI, р. 30. ’) Етшап, ѵоі. II, р. 52. 3) Верона, Тг. іп 8. Атегіса, ѵоі. I, р. 198. См. также ЕеіізсЬг. Г. ЕіЬпоІ., 1870, р. 276. «) Оаііу Іліе о/ іке Тазтапіапз, р. 186. ®) 8ос. ариіі Аікеп., ІіЬ. 14, р. 628. ІІит. у І.аіііац, ѵо]. I, р. 200. я) І.аГіІац, ѵо]. II, р. 133. т) Саііаѵѵау, Иеігдіоиз 8узІет о/ іке А‘,пагиІи, г. 141. ) Тке Георіе о/ ІпЛіа, Ъу Л. Е. ѴѴаІзоп ап4 Л. ѵѴ. Кауе, ѵоі. I, р. 1.
ГЛАВА VII. ВѢРОВАНІЯ. (Продолженіе). Я уже замѣтилъ, что всякая раціональная классификація религій должна основываться не столько на характерѣ предмета поклоненія, сколько на пониманіи характера самого божества. Въ подтвержденіе этого взгляда, я приведу теперь нѣсколько примѣровъ обширнаго рас- пространенія обожанія различныхъ матеріальныхъ предметовъ и тѣсной связи ихъ между собою. Насколько дикари вообще склонны къ обоготворенію всего незнако- маго имъ, лучше всего показываетъ слѣдующій разсказъ, приводимый Лэндсромъ въ его сочиненіи <№§ег ЕхреЛііоп». Въ большей части африканскихъ городовъ и деревень, говоритъ Лэндеръ *), «ко мнѣ относились, какъ къ полубогу». Однажды, когда онъ высадился со своими спутниками въ селеніи, которое до того вре- мени бѣлые никогда не посѣщали, его отрядъ вызвалъ тамъ своимъ прибытіемъ величайшее удивленіе и ужасъ. Когда имъ, наконецъ, уда- лось войдти въ сношенія съ туземцами, старшина селенія сообщилъ имъ слѣдующія подробности о происшедшемъ. «Черезъ нѣсколько минутъ 2), сказалъ онъ, послѣ того, какъ вы только что высадились, одинъ изъ моихъ слугъ пришелъ ко мнѣ и сказалъ, что множество какихъ-то чу- жихъ людей явилось на базарную площадь. Я отправилъ его назадъ и велѣлъ ему узнать отъ васъ, что вы намѣреваетесь дѣлать здѣсь. Онъ скоро вернулся и сказалъ, что вы говорите на языкѣ, котораго онъ понять не можетъ. Получивъ полную увѣренность, что вы намѣреваетесь ночью напасть на мою деревню и увести моихъ людей, я приказалъ имъ готовиться къ бою... Но когда вы вышли на встрѣчу къ намъ безъ оружія, и мы увидѣли ваши бѣлыя лица, мы всѣ такъ перепуга- лись, что не въ силахъ были ни натянуть лука, ни пошевелить рукой пли ногой; а когда вы приблизились ко мнѣ и протянули руки, я по- чувствовалъ, что мое сердце замерло: я былъ увѣренъ, что вы «дѣти Неба» и упали съ небесъ». На Андаманскихъ островахъ бѣлые люди ’) В. ап<1 Д. Ьагкіег, Пгдег Ехресііііоп, ѵоі. III, р. 198. 3) Ьос. сіі., ѵоі. III, р. 78.
ПОКЛОНЕНІЕ ЖИВОТНЫМЪ. 179 принимались за духовъ *). Въ древней ирландской исторіи сохранился разсказъ, что Федолипа и Этна, дочери Лоогайра, приняли за духовъ св. Патрика и сопровождавшихъ его 2). Фулахи отождествляли Барта съ своимъ богомъ Фетё; Томпсона и Моффата бечуанскіи женщины считали божествами; Тёккей дѣлаетъ такое же указаніе относительно Конго, а Чапмэнъ упоминаетъ, что буш- мены называли бѣлыхъ людей дѣтьми божества. Обычная самоанская молитва проситъ: «отогнать отьнихъ боговъ, плавающихъ на парусахъ», чтобы они не занесли болѣзни и смерти 3). Обоготвореніе людей до сихъ поръ еще можно наблюдать у туземцевъ Индіи •). У тодасовъ, «падалъ», который не исполняетъ ни начальническихъ, ни жреческихъ обязанностей, но нй. которомъ исключительно лежитъ присмотръ за священными буйволами, на самомъ дѣлѣ считаетъ себя богомъ во время отправленія своей должности, хотя онъ и можетъ сло- жить ее съ себя и превратиться въ обыкновеннаго человѣка, если ему удастся наидтп кого нибудь, кто согласился бы заступить его мѣсто 5). Какъ я уже упоминалъ, туземцы Нижняго Мёррея, когда къ нимъ впервые были введены быки, заключили, что это—демоны и разбѣжались въ ужасѣ. Они называли ихъ «вунда-витьерп», «существа съ копьями на головахъ» ®). Другое племя, напротивъ, приняло вьючныхъ быковъ за женъ (европейцевъ), потому что быки несли на себѣ поклажу7). И многія другія низшія расы, приходя въ первое соприкосновеніе съ бѣлыми людьми, принимали ихъ за призраки. Поклоненіе животнымъ значительно распространено между человѣче- скими группами, цивилизація которыхъ находится въ нѣсколько высшей стадіи сравнительно съ тою, какая характеризуется фетишизмомъ. Плу- тархъ давно уже высказалъ предположеніе, что оно исходитъ отъ обычая изображать животныхъ на знаменахъ. Возможно, что нѣкоторые немногіе случаи его дѣйствительно обязаны своимъ происхожденіемъ этой при- чинѣ, но она, очевидно, не приложима къ большинству ихъ; на самомъ дѣлѣ, въ процессѣ развитія человѣчества, поклоненіе животнымъ яви- лось гораздо раньше употребленія знаменъ, которыхъ, повидимому, не было даже въ Троянской войнѣ 8). Діодоръ поклоненіе животнымъ объ- ясняетъ миѳомъ, будто бы боги, одно время сцльно тѣснимые вели- канами, укрылись отъ нихъ подъ видомъ животныхъ, которыя, вслѣд- ствіе того, сдѣлались священными и стали предметомъ поклоненія. *) Маш., Д. АпіЪгор., Іпві., 1882, р. 101. *) То<1<1, 8і. Раігіск, р. 452. 3) Тигпег, 8атоа, р. IX. 4) Ьуеіі, ЕогіпідЬи. Кеѵ., 8ері. 1875. МагзпаВ, Тойаз, р. 136. ®) Тарііп, Тке Ыаггіпуегі, р. 3. ’) іыа., р. 53. 8) Сгокиеі, Іос. сіі., ѵоі. II, р. 364.
180 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. По другому объясненію древнихъ, египетскіе военачальники носили шлемы въ видѣ головъ животныхъ, и, ради того, явилось поклоненіе этимъ животнымъ. Подобная теорія во всякомъ случаѣ не можетъ имѣть общаго приложенія, такъ какъ существуютъ пароды, поклоняющіеся животнымъ и въ тоже время не употребляющіе описываемыхъ шлемовъ; даже и относительно Египта едва ли можно сомнѣваться, что поклоненіе животнымъ предшествовало употребленію шлемовъ. Плутархъ, какъ мы уже упоминали, предполагалъ, что крокодиламъ воздавалось поклоненіе потому, что они, будучи лишены языка, счита- лись символомъ божества, устанавливающаго законы природы единственно силою своей воли. Это мудреное толкованіе обнаруживаетъ совершенное непониманіе характера дикаго человѣка. Между тѣмъ поклоненіе животнымъ поддается весьма простому объ- ясненію и, какъ я позволилъ себѣ предположить *), могло произойти отъ обычая называть сперва отдѣльныя лица, а затѣмъ и цѣлыя семей- ства, по именамъ особыхъ животныхъ. Семья, носящая, напр., прозваніе медвѣдя, могла придти къ тому, чтобы смотрѣть на это животное сперва съ любопытствомъ, затѣмъ съ почтеніемъ и, наконецъ, съ извѣстнымъ благоговѣніемъ. Обычай называть дѣтей именемъ какого нибудь животнаго или ра- стенія представляетъ явленіе весьма обыкновенное для низшихъ расъ и можетъ естественно происходить отъ бѣдности ихъ языка. Иссинсзы въ Гвинеѣ называли своихъ дѣтей по именамъ деревьевъ, звѣрей или пло- довъ, смотря по желанію. Иногда они называютъ ребенка по имени своего фетиша илп какого нибудь бѣлаго человѣка, который для нихъ < минго», т. е. другъ * 2). Готтентоты также называли обыкновенно своихъ дѣтей по имени какого нибудь животнаго 3). Въ Конго 4) «каждому запрещено употреб- леніе извѣстнаго рода пищи: для одного — рыбы, для другого — птицы и т. д. Впрочемъ, мы не имѣемъ прямыхъ свидѣтельствъ, чтобы этотъ обычай находился въ связи съ тотемомъ». Въ Тасманіи, по свидѣтель- ству Миллигэпа, имена дѣтей заимствовались отъ названій растеній, животныхъ и другихъ предметовъ въ природѣ; то же извѣстно о гор- ныхъ племенахъ Индіи. Такимъ образомъ «тотемъ», т. е. священное животное или растеніе, считался, въ нѣкоторомъ мистическомъ смыслѣ, за духа предка или за душу семьи. Въ Южной Африкѣ бечуаны подраздѣляются на племена крокодила, рыбы, обезьяны, буйвола, слона, дикобраза, льва и т. д. Никто не *) РгеЬівѣог. Тітев, 1869, р. 598. ’) АкІІеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадея, ѵоі. II, р. 436. 3) ІЬіа., ѵоі. III, р. 357. 4) ІЪМ., р. 282.
КОБОНГЪ ИЛИ ТОТЕМЪ. 181 смѣетъ ѣсть мясо или носить шкуру животнаго, къ племени котораго онъ принадлежитъ. Хотя въ этихъ случаяхъ тотемы не бываютъ пред- метомъ поклоненія *), по каждое племя относится съ суевѣрнымъ стра- хомъ къ тому животному, имя котораго оно носитъ. Въ Мадагаскарѣ «красивый видъ лемура, называемый «бабакуте», по убѣжденію племени Бетанимена, служитъ воплощеніемъ духовъ ихъ пред- ковъ, и потому они ни за что не рѣшаются умертвить это животное» * 2). Въ Китаѣ имена людей также часто происходятъ отъ «названій цвѣ- товъ, животныхъ и тому подобныхъ предметовъ» 3 4). Въ Австраліи, пови- димому, мы находимъ тотемъ или, какъ тамъ называютъ его, кобонгъ, почти въ самомъ моментѣ обоготворенія. Каждое семейство, говоритъ сэръ Джонъ Грей *), «выбираетъ себѣ какое нибудь растеніе или животное въ качествѣ знака или кобонга, какъ они говорятъ. Я нахожу болѣе вѣ- роятнымъ, что этп послѣднія получили свои названія отъ семействъ, нежели наоборотъ». Это послѣднее предположеніе я никакъ не могу считать вѣроятнымъ. «Между извѣстнымъ семействомъ и его кобонгомъ признается нѣко- торая таинственная связь; такъ, никто изъ членовъ этого семейства никогда не убьетъ животное того вида, къ которому принадлежитъ его кобонгъ, если найдетъ его спящимъ; вообще онъ убиваетъ его неохотно и даетъ ему возможность спастись. Такой обычай исходитъ изъ убѣжденія, что изъ особей этого вида одна въ особенности близка данному семейству, и потому убить ее было бы большимъ преступле- ніемъ, котораго слѣдуетъ тщательно избѣгать. Подобно тому, туземецъ, кобонгъ котораго принадлежитъ къ растеніямъ, не можетъ собирать его при извѣстныхъ обстоятельствахъ и въ извѣстное время года 5 * 7)»_ Колумбійскіе индѣйцы раздѣляются на кланы, называемые по имени какого нибудь животнаго, котораго нельзя убивать или мучить въ при- сутствіи того, кто принадлежитъ къ его клану. Здѣсь мы видимъ проявленіе нѣкотораго чувства къ кобонгу или тотему, хотя оно еще пе доходитъ до поклоненія и имѣеть только мѣстное значеніе ®). Въ Америкѣ, съ другой стороны, оно развилось въ настоящую религію. Тотемъ краснокожихъ, говорить Скулькрафтъ ’), «есть символъ имени прародителя,—по большей части, какого нибудь четвероногаго или птицы, или какого нибудь другого представителя животнаго царства,—слу- ’) Веѵ. Сазаііэ, Тке Вазиіоз, р. 211. ЫѵіпйЗІопе, Тгаѵеіз іп 8. А/тіса, р. 13. ’) РдѢ-Ьоге Еесогсі, ѵоі. II, р. 22. 3) Авііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуааез, ѵоі. IV, р. 91. 4) Тих> ЕхреЛіііопз іп Аизігаііа, ѵоі. II, р.228. Тарііп, Тке Еаггіпуегі, р.1. 8) Вапсгой, 2Ѵ. 11. о/ Р. 8., р. 202. ®) Еуге, ѵоі. II, р. 328. См. также Тарііп, Доигп. АпІЬгор. Іпзі., ѵоі. IV, р. 53. 7) БсЬооІсгаЙ, ІпД. ТгіЬез, ѵоі. II. р. 49. См. также Ьаіііаи, ѵоі. I, рр. 464, 467.
182 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. жащаго, какъ мы это называемъ, фамильнымъ прозвищемъ. Въ этомъ значеніи всегда является какой нибудь предметъ изъ одушевленной при- роды и рѣдко, или почти никогда, изъ неодушевленной. Уваженіе, съ которымъ къ нему относятся извѣстныя лица, исходитъ изъ того обсто- ятельства, что эти послѣднія ведутъ свой родъ непосредственно отъ него. Какія бы имена ни носили они при жизни, все таки тотемъ, а не лич- ное имя, обозначается на гробницѣ или аджедатигѣ, т. е. мѣстѣ погре- бенія. Такимъ образомъ, можно прослѣдить связь между семействами, когда они уже образуютъ союзы или племена, которыя въ Сѣверной Америкѣ такъ многочисленны и, соотвѣтственно съ тѣмъ, доставляютъ этпологу такъ много затрудненій». Осаги ’) полагаютъ, что они произошли отъ бобра и, вслѣдствіе того, никогда не убиваютъ это жи- вотное. Въ Перу многія изъ индѣйскихъ фамилій ведутъ свое начало отъ животныхъ * 2). У кондовъ въ Индіи различныя племена точно также «обозначаютъ себя именами различныхъ животныхъ, какъ, напр., племя медвѣдя, племя совы, племя оленя» и т. д., и т. д. 3 * 5). И колы въ Нагпурѣ раздѣляются на «кили» или кланы, обыкновенно носящіе прозванія животныхъ, которыхъ, вслѣдствіе того, они не употребляютъ въ пищу. Такимъ образомъ пле- мена угря, сокола и цапли воздерживаются отъ мяса соотвѣтственнаго животнаго ’). Ораоны также дѣлятся на племена, обыкновенно назы- вающіяся по имени какого нибудь животнаго или растенія, которое уже не можетъ служить пищей племени, носящему его имя У самоанцевъ, одинъ считалъ своимъ божествомъ угря, другой акулу, третій черепаху, четвертый собаку, пятый сову, шестой ящерицу ит.д.... Каждый охотно готовъ былъ ѣсть любое воплощеніе чужого бога, но нанести какой нибудь вредъ воплощенію своего божества, или съѣсть его, онъ счелъ бы смертельнымъ преступленіемъ 6). Въ Сѣверной Азіи, у якутовъ, «каждое племя смотритъ съ особымъ уваженіемъ на какое нибудь изъ животныхъ и воздерживается отъ употребленія его въ пищу» 7). Если, вмѣстѣ съ тѣмъ, мы примемъ въ соображеніе, что божество дикаря есть существо, по своей природѣ, лишь немногимъ отличающееся отъ него, хотя вообще нѣсколько болѣе могущественное, нежели онъ,— тогда намъ не трудно понять, что многія животныя, какъ, напр., медвѣдь или слонъ, какъ нельзя болѣе подходятъ къ идеѣ дикаря о божествѣ. *) 8сЬоо1стаЙ, ѵоі. I, р. 320. 2) багсііавзо бе Іа Ѵсца, ѵоі. I, р. 75. 3) Еагіу Ласев о/ ВсоіІапЛ, ѵоі. ІІ, р. 495. *) РаКон, Тгапз. Ейш. 8ос., К. 8., ѵоі. VI, р 36. 5) ПаИоп, Рез. Еікп. о/ Вепдаі, р. 254. См. также СашрЪеІІ, ТгіЪез о/ КкопНізіап, р. 26. “) Тпгпег, Тііпеіееп Теагз іп Роііпезіа, р. 238. ’) ЬаІІіаіп, Рез. Еікпоі^ ѵоі. I, р. 364.
ПОКЛОНЕНІЕ ЗМѢЯМЪ. 183 Это еще болѣе можно сказать о ночныхъ животныхъ, подобныхъ, напр., льву или тигру, гдѣ впечатлѣніе усиливается извѣстной долей таинственности. Когда дикарь, корчась ночью у своего костра, прислу- шивается къ крику и реву животныхъ, бродящихъ въ окрестности, или всматривается, какъ они, подобно тѣнямъ, пробираются между деревьями, онъ естественно долженъ слагать о нихъ таинственныя легенды. Если, въ своемъ почтительномъ отношеніи къ животнымъ, дикарь нѣсколько и вдается въ крайность, то мы, быть можетъ, дѣлаемъ относительно ихъ такую же ошибку въ противоположномъ направленіи. Изъ всѣхъ животныхъ, которыя служатъ предметомъ поклоненія, первое мѣсто занимаетъ змѣя И это не потому только, что опа предста- вляетъ собою нѣчто злонамѣренное и таинственное, но и потому, что укушеніе ея, повидимому, столь ничтожное, въ тоже время смертельно, и смерть наступаетъ быстро, какъ будто безъ всякихъ замѣтныхъ при- чинъ. Все это невольно заставляетъ дикаря видѣть здѣсь нѣчто боже- ственное, сообразно его представленіямъ о божествѣ. Но помимо того, и другія, хотя и менѣе важныя обстоятельства значительно способствовали развитію поклоненія змѣямъ. Онѣ вообще долговѣчны и легко переносятъ неволю; вслѣдствіе того, одна и та же особь можетъ быть сохраняема долгое время и по временамъ можетъ быть показываема народу. Змѣя и въ другихъ отношеніяхъ является удобнымъ божествомъ для дикаря. Такъ, въ Гвинеѣ, гдѣ главными божествами были море и змѣи, жрецы, по спеціальному свидѣтельству Босмана, поощряли жертвоприношеніе змѣямъ предпочтительно предъ жертвами морю, такъ какъ отъ этихъ послѣднихъ «имъ ничего не доставалось» а). Фергюссонъ, въ своемъ сочиненіи <0 поклоненіи деревьевъ и змѣямъ», высказываетъ предположеніе, что красивая внѣшность и блескъ глазъ змѣи были до нѣкоторой степени причиною этого оригинальнаго обо- жанія. Но такого мнѣнія я вовсе не раздѣляю. Я не согласенъ и съ положеніемъ, что змѣе-поклоненіе имѣло какое-либо мѣстное происхож- деніе; напротивъ, оно возникло независимо во многихъ мѣстахъ и въ различныя времена. Изучая обширное распространеніе поклоненія змѣямъ, мы не должны забывать, что подъ этимъ названіемъ мы подразумѣваемъ весь порядокъ этихъ животныхъ, которыя, за исключеніемъ холодныхъ странъ, водятся повсюду. Напротивъ того, области обитанія льва, мед- вѣдя и быка менѣе обширны; поэтому и поклоненіе имъ не могло быть столь же повсемѣстнымъ. Впрочемъ, если мы сравнимъ, какъ это и слѣ- дуетъ дѣлать, поклоненіе змѣѣ съ поклоненіемъ четвероногимъ, птицамъ или солнцу, то найдемъ, что распространеніе его не можетъ считаться исключительно обширнымъ. *) Иеапе, ЖогзЛ»» о/ іке Зегрепі ігасеИ ігоидкоиі іке ТѴогИ. 3) Ріпкегіоп, ѵоі. XVI, р. 500.
184 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Фергюссонъ, подобно писателямъ прежняго времени, приходитъ въ удивленіе отъ факта, что на бога-змѣю смотрѣли нерѣдко, какъ на благодѣтельное существо. Мюллеръ, въ своей «Научной Миѳологіи», старался объяснить этотъ фактъ предположеніемъ, что змѣя была олице- твореніемъ не только безплодпой, нечистой природы, но также молодости и здоровья. Это объясненіе пе можетъ назваться удовлетворительнымъ. Вначалѣ змѣя была злымъ богомъ, котораго старались задобрить, какъ это обыкновенно дѣлается относительно жестокихъ властителей, и это льстивое отношеніе, служившее сначала лишь выраженіемъ страха, съ теченіемъ времени стало частью религіознаго кодекса. Если, впрочемъ, высказанное выше мнѣніе, что поклоненіе змѣѣ имѣетъ тотемическое происхожденіе, справедливо, то, подобно всѣмъ тотемическимъ божествамъ, и змѣѣ съ самаго начала приписывались благодѣтельныя свойства. Изъ сочиненія Фсргюссона, мы узнаемъ, что въ древнія времена змѣе-поклоненіе существовало въ Египтѣ '), Индіи 2), Финикіи 3), Ва- вилонѣ 4), Греціи 5) и въ Италіи 6 *), гдѣ впрочемъ, оно не имѣло боль- шаго. распространенія. У литвиновъ <въ каждой семьѣ содержалась жи- вая змѣя, въ качествѣ домашняго божества» ’). Обращаясь къ случаямъ змѣе-поклонснія настоящаго или весьма не- давняго времени, мы находимъ ихъ въ Азіи,' а именно въ Персіи 8), Кашмирѣ 9), Камбоджѣ, Тибетѣ 10 *), Индіи ”), Китаѣ (слѣды)12), Цей- лонѣ 13) и у калмыковъ 14). Въ Африкѣ змѣе-поклоненіе существовало во многихъ мѣстностяхъ Верхняго Египта 15) и въ Абиссиніи 16). У нег- ровъ Гвинейскаго берега змѣя считается главнымъ божествомъ 17). Смитъ, Ч Негосіоіиз, Еиіегре, 74. 3) Тегіиіііап, _Юе Ргезсгірі. Негеіісогит, с. ХЬѴІІ, Ерірііапіиз, ІГЬ. I ІІегез, XXXVII, р. 267 в слѣд. 3) ЕизеЬіпз, Ргае. Еѵап., ѵоі. I, р. 9. Маигісе, ІпЛ. Апіід., ѵоі. VI, р. 273. *) Ееі апй Ргадоп, V, 23. 6) Раизапіае, ѵоі. II, рр. 137, 175. Аеііап, Йе Апітаі., XVI, 39. Него- доіиз, VIII, р. 41. ®) Аеііап, Ѵаг. Нізі., IX, р. 16. Ргорегііиз, Еіед., VIII, р. 4. Ііеапе, Іос. сіі., р. 253. ’) Ьог<1 Кашез, Нізі. о/ Мап, ѵоі. IV, р. 193. Юеапе, Іос. сіі., р. 246. ®) Моцгиіі, 156. ’ѴѴіпгіівсіппапп, 37. 8ЬаІі Хатеіі, Аікіпзоп’з Тгапз- Іаііоп, р. 14. ®) Азіаііс Еез., ѵоі. XV, рр. 24, 25. Ауееп АкЬагѳе, біадѵѵіп’з Тгапз., р. 137. 10) Ніоиеп—Тіізапв, ѵоі. I, р. 4. ”) Еегвиззоп, Тгее апй Зегрепі УѴогзМр, р. 56. 1а) ІЫ4., р. 51. 13) Нізіогу апЛ Носігіпе о/ ВиМкізт іп Сеуіоп, Іірііаш. “) КІешш, Сиіі. йег Мепз., ѵоі. III, р. 202. 15) Рососке, Ріпкетіоп’8 Ѵоуа^ев, ѵоі. XV, р. 269. “) ОіПпіап, Хеіізсіі. <1ег Мот^епІапйівсЬрп безеіі., ѵоі. VII, р. 338. ЬисІоІГ. Соттепі., ѵоі. III, р. 284; Втисе, Тгаѵеіз, ѵоі. IV, р. 35. ”) Авііеу, ѵоі. III, 489; Вигіоп, ѵоі. II, р. 139. 8шіі1і, Іос. сіі., р. 195. Вигіоп, Ракоте, ѵоі. I, р. 94.
ПОКЛОНЕНІЕ ЗМѢЯМЪ. 185 въ своемъ путешествіи по Гвинеѣ '), разсказываетъ, что въ этой странѣ туземцы—<всѣ язычники и поклоняются тремъ различнымъ божествамъ и въ особенности змѣямъ, чрезвычайно красиваго и крупнаго вида и совер- шенно безвреднаго по своей природѣ. Эти змѣи содержатся въ домахъ для фетишей или храмахъ, нарочно для нихъ выстроенныхъ въ рощѣ, гдѣ имъ приносятъ обильныя жертвы, состоящія изъ свиней, барановъ, куръ, козъ и т. п.-, все то, чего не съѣдаетъ змѣя, поступаетъ въ распоряженіе служителей фетиша или жрецовъ». Отъ Либеріи до Бен- гуэлы, если еще не дальше, змѣя почиталась главнымъ божествомъ -) и. такъ же, какъ и во многихъ другихъ мѣстахъ, признавалась суще- ствомъ вполнѣ благодѣтельнымъ. Къ пей туземцы обращаются въ слу- чаяхъ засухи, болѣзней и всякихъ другихъ бѣдствій. Ни одинъ негръ намѣренно не причинитъ змѣѣ вреда, и всякій, сдѣлавшій это нечаянно, не- избѣжно наказывается смертью. По всей странѣ построены для змѣй маленькія хижины 3), въ которыхъ особыя старыя прислужницы кормятъ ихъ и ухаживаютъ за ними. Къ этимъ змѣямъ нерѣдко обращаются за совѣтами, какъ къ оракуламъ. Кромѣ этихъ маленькихъ хижинъ, негры для змѣй строятъ храмы, которые, сообразно ихъ развитію и вкусу, достаточно роскошны4)—съ большими дворами, обширными помѣщеніями и многочисленной прислу- гой. Каждый такой храмъ содержитъ особую змѣю. Они думаютъ, что одинъ изъ этихъ фетишей, находящійся въ Уаидахѣ, явился войску во время нападенія на Ардру. Это было принято за предзнаменованіе по- бѣды и настолько воодушевило воиновъ, что они вполнѣ одержали верхъ. Съ тѣхъ поръ этотъ фетишъ пользовался большимъ уваженіемъ, чѣмъ всѣ остальные, и ежегодно къ его храму направлялись благочестивые путники съ особыми церемоніями. Молодыхъ женщинъ, если онѣ забо- лѣваютъ, отправляютъ для выздоровленія въ жилище змѣи. За эту весьма сомнительную услугу прислужники, находящіеся тамъ, берутъ съ родственниковъ больной высокую плату. Слѣдуетъ замѣтить, что поклоненіе воздается только безвреднымъ змѣямъ. Фетишъ «Агойэ», изъ головы которагоБ) исходятъ змѣи и ящерицы (фиг. 19-я), представляетъ замѣчательное сходство съ нѣко- торыми индусскими идолами. Согласно 12-й статьѣ трактата, заключен- наго не ранѣе, какъ въ 1856 г. великобританскимъ консуломъ Біафры и Фернандо По, британскимъ подданнымъ воспрещается убивать или мучить змѣй извѣстнаго вида, которыхъ туземцы считаютъ священными. О БшііЬ’з Ѵоуаде іо Сиіпеа; р. 195. См. также Возшап, Ріпкегіоп’з Ѵоуа^ез, ѵоі. ХѴІ, р. 184 еі ве<]. я) Возтап, Іос. сіі., рр. 494—499. ЗтііЬ, Іос. сіі., р. 195. а) Азііоу, Іос. сіі., рр. 27, 32. *) ІЬЩ., р. 29. Б) Азііеу, Іос. сіі., ѵоі. III, р. 50.
186 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Змѣи, говорить Швейнфурть, — «единственныя существа, къ которымъ и динки, и шиллуки (въ области Верхняго Нила) питаютъ нѣкоторое уваженіе» '). (Фиг. 19. Агойэ, идолъ въ Уайдахѣ (Азііеу’з Соііесііоп оГ Ѵоуадез.) У кафровъ въ южной Африкѣ распространено убѣжденіе, что духи предковъ являются къ нимъ въ образѣ змѣй 2). *) Неагі о/ А^гіса, ѵоі. I, р. 158. ’) Сазаііз, Вазиіоз, р. 246. СЬартап, Тгаѵеіз, ѵоі. I, р. 195. СаІІаѵѵау, Неіідіоиз Пузіет о/ іке Атагиіи. АгЬоиззеІ, Іос. сіѣ, р. 138. Ьіѵііщзіопе, Шхр. іо іке ЗатЪеиі, р. 46.
ПОКЛОНЕНІЙ ЗМѢЯМЪ. 187 Эллисъ упоминаетъ, что туземцы Мадагаскара смотрятъ на змѣй «съ нѣкоторымъ суевѣрнымъ чувствомъ» ’). На островахъ Фиджи «болѣе другихъ почитается богъ а} по имени Нденгеп, повидимому, представляющій олицетвореніе отвлеченной идеи вѣчнаго бытія. Онъ не испытываетъ никакихъ волненій или ощу- щеній, никакихъ желаній, за исключеніемъ голода. Змѣя, этотъ мі- ровой символъ вѣчности, считается вмѣстилищемъ его. По нѣкоторымъ преданіямъ, голова и часть тѣла его змѣиныя, а остальныя части со- стоятъ изъ камня, эмблемы вѣчнаго и неизмѣннаго существованія. Онъ однообразно проводитъ жизнь въ мрачной пещерѣ, равнодушный ко всему и ко всѣмъ, исключая слуги своего Уто, и подаетъ признаки жизни только тогда, когда ѣстъ, отвѣчаетъ своимъ жрецамъ и поворачивается съ одного бока на другой». На островахъ Дружбы водяной змѣѣ воздавался большой почетъ 3). Въ Америкѣ змѣе-поклоненіе существовало у ацтековъ4), перуан- цевъ 6), натчезовъ 6), караибовъ 7), монитаррисовъ ®), майдановъ э), татуровъ 10), индѣйцевъ Пуэбло х1) и др. Про Альвареса разсказываютъ іа), что, во время его попытки про- никнуть изъ Парагвая въ Перу, онъ видѣлъ на пути туда «храмъ и жилище чудовищной змѣи, которую жители почитали своимъ боже- ствомъ и кормили человѣческимъ мясомъ. Толщиной она была съ быка, а длиной въ двадцать семь футовъ, съ огромной головой и съ крайне свирѣпыми, хотя и небольшими, глазами. Разѣвая пасть, она обнажала челюсти съ двумя рядами крючковатыхъ зубовъ. Все тѣло, за исклю- ченіемъ хвоста, совершенно гладкаго, было покрыто круглыми чешуями значительной толщины. Индѣйцы не могли, конечно, убѣдить испанцевъ, что это чудовище обладаетъ даромъ прорицанія, но одинъ взглядъ на него привелъ послѣднихъ въ необыкновенный ужасъ, который еще бо- лѣе усилился, когда одинъ изъ нихъ выстрѣлилъ въ него изъ ружья, и оно испустило рыкапіе, подобное львиному, и ударомъ хвоста по- трясло башню до основанія». ’) Ткгев ѴІ8ІІ8 ІО МаЛадазсаг, р. 143. а) ансі іке Р'Ціапз, ѵоі. И, р. 217. 3) Матіпет, ѵоі. II, р. 106. *) Ваиіег, Вегрепі ВутгіЬоІ іп Атегіса, р. 162. баша, Ъезсгіреіоп Нізіо- тіса у Сгопоіодіса сіе Іаз Ресігаз сіе Шехісо, 1832, р. 39; Вегпаі Оаг, р. 125. 5 МііІІег, Сгез. Л. Атег. Пггеігдіопеп, р. 366. Сгагсііазю (1е Іа Ѵееа, ѵоі. I, р. 48. ®) іыа., р. 62. 7 ) ІЫа., р. 221. ) Кіѳшш, ѵоі. II, р. 162. ві іыа., р. 163. 10) Роѵѵег, Атег. Еікп., ѵоі. III, р. 144. ж1) МоІЬаизеп, Тоиг іо іке Расі/іс, ѵок I, р. 264. ”) СЬагІеѵоіх, Нізіогу о/ Рагадиау, ѵоі. I, р. 110.
188 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ виду того, что поклоненіе змѣямъ столь распространено и вездѣ представляетъ сходственныя черты, намъ должны быть совершенно по- нятны воззрѣнія на него, какъ па нѣчто исключительное, попытки отыскать для него нѣкоторый общій источникъ, и соображенія, въ силу которыхъ оно является первобытной религіей человѣчества. Я перейду теперь къ другимъ явленіямъ поклоненія животнымъ. Въ Америкѣ х) поклоненіе животнымъ было весьма распространено. Краснокожіе почитали медвѣдя 1 2), бизона, зайца 3), волка 4) и нѣко- торые виды птицъ -‘У Въ Бразиліи, особенно въ Ла-Платѣ 6), поклоня- лись ягуару. Въ Южной Америкѣ птицы и ягуары, повидимому, счи- тались особенно священными животными. Въ Мексикѣ сову признавали за злого духа 7); въ Южной Америкѣ весьма чтили жабъ 8 *), орловъ й козодоевъ ®). Абипоны 10 *) нѣкоторую мелкую породу дикихъ утокъ, «летающихъ по ночамъ и издающихъ заунывный свистящій звукъ, принимаютъ за души усопшихъ». Въ Юкатанѣ было въ обычаѣ оставлять новорожденнаго ребенка въ уединенномъ мѣстѣ, усыпанномъ золою. На слѣдующее утро осма- тривали золу, и если на ней оказывались слѣды какого нибудь животнаго, его считали божествомъ этого ребенка х1). У полу-цивилизованныхь расъ Мексики 12) и Перу религіозныя по- нятія были уже болѣе развиты. Такъ, у послѣднихъ солнце почиталось великимъ божествомъ 13). Однако, въ Перу '4), даже во время его завое- ванія, существовало поклоненіе, кромѣ змѣи, и другимъ животнымъ, какъ, напр., лисицѣ, собакѣ, ламѣ, кондору, орлу, пумѣ и разнымъ ви- дамъ рыбъ. Различныя породы индѣйцевъ вели свое происхожденіе 1Г() отъ этихъ животныхъ, каждый видъ которыхъ долженъ былъ имѣть на небѣ своего представителя или первообраза ,6). Подобное же понятіе существовало и въ Мексикѣ, но нельзя сказать съ увѣренностью, чтобы въ ней, какъ и въ Перу, во времена завоеванія, народъ смотрѣлъ на животныхъ, какъ на дѣйствительныя божества. 1) Мііііег, Ат. Цгг., р. 60 еі зец. 2) ІЪісІ., р. 61. я) ЙсЬооІсгаГі, ѵоі. I, р. 316. 4) Мііііег, Іос. сіі., р. 257. 6) ІЬісІ., р. 134. КІеянп, Іос. сіі., ѵоі. II, р. 164. ®) Мііііег, Іос. сіі., р. 256. ’) Ргезсоіі, ѵоі. I, р. 48. ") Веропз, Тг. іп. 8. Атег., ѵоі. I, р. 198. ®) Мііііег, Атег. Пгг., р. 237. ,0) ВоЬгіігЬоГГег, Нізі. о/ іке АЫропез, ѵоі. II, р. 74. ,х) Ве Вгоззез, 1>и Сиііе Лез І)іеих І'ёііскез, р. 46. *2) Мііііег, Іос. сіі., р. 481. •®) Ргезсоіі, Нізіогу о/ Реги, р. 88. “) Мііііет, р. 366. Вагс. <1е Іа Ѵе^а, ѵоі. I, рр. 47, 168 *5) Оагсііазво (1е Іа Ѵе{?а, ѵоі. I, р. 75. ,в) Ргезсоіі, Нізіогу о/ Реги, р. 87; Вагс. <Іе Іа Ѵе^а, ѵоі. I, р. 176.
ПОКЛОНЕНІЕ ЖИВОТНЫМЪ. 189 Полинезійцы также ноднялись уже выше ступени тотемизма. Небес- нымъ тѣламъ они не поклонялись, а животнымъ выказывали благого- вѣйное уваженіе, не какъ настоящимъ богамъ, а, скорѣе, какъ ихъ представителямъ. Жители Таити *), однако, чувствовали суевѣрное поч- теніе къ нѣкоторымъ породамъ рыбъ и птицъ, напр., къ цаплѣ, зимо- родку и дятлу, — къ послѣднему, очевидно, за его частыя посѣщенія храмовъ. На островахъ герцога Іоркскаго населеніе дѣлилось на два клана; каждый изъ нихъ назывался по имени насѣкомаго и никогда не дѣлалъ вреда насѣкомому, имя котораго носилъ. Жители Сандвичевыхъ острововъ * 2 3 * *), повидимому, считали ворона свя- щеннымъ животнымъ ®), а новозеландцы, по словамъ Форстера, видѣли въ одномъ изъ видовъ дятла «божественную птицу» *). Тонганцы по- лагали, что божества «повременамь входили въ живыхъ ящерицъ, тюленей и нѣкоторый видъ водяныхъ змѣй; вслѣдствіе того, животныя эти пользовались у нихъ большимъ уваженіемъ» ь). Въ Тукопіи акула считалась божествомъ 6 7 8). Кипгсмильскіе островитяне также поклонялись нѣкоторымъ видамъ рыбъ ’). Веллингтонскій епископъ сообщаетъ, что у маорисовъ пауки поль- зовались особымъ почетомъ; жрецы говорили имъ, что души пра- ведныхъ поднимаются на небо съ помощью паутинныхъ нитей, и по- тому съ паутиною они обращались весьма осторожно, опасаясь, какъ бы не порвать ее. Маорисы думали также, что ящерицы были люби- мымъ мѣстопребываніемъ ихъ боговъ» ®). Моембе, вождь въ Ваникоро, считалъ краба своимъ «атуа» 9 * 11). Гервейскіе островитяне поклонялись многимъ животнымъ въ качествѣ вѣстниковъ или воплощеній ихъ бо- говъ ,0). На островахъ Фиджи кромѣ змѣй, «извѣстныя птицы, рыбы и растенія, а также и нѣкоторые люди считаются обитаемыми богами или тѣсно связанными съ ними. Въ Лакембѣ, Туи-Лакембѣ и въ Вануа- Леву — Равураву избираетъ своимъ мѣстопребываніемъ ястреба; Віа-віа и другіе боги—акулу. Одинъ изъ боговъ живетъ въ угрѣ, другой въ обыкновенной курицѣ и т. д., такъ, что почти каждое животное стано- *) Роіупезіап Ііезеагскез, ѵоі. II, р. 203. *) Соок, ТкітЛ Ѵоуаде, ѵоі. ІП, р. 160. 3) Соок, Ѵоуаде іо іке Расікс, ѵоі. ІП, р. 161. *) Ѵоуаде гоипЛ іке Ѵ/огІа, ѵоі. I, р. 519. 8) Матіпег, іос. сіі., ѵоі. II, р. 106. ®) Веѵ. (ГАпіЪгор., 1876, р. 268. 7) Наіе, РЛкподгарку о/ іке Ът. 8. Ехрі. Ехресі., р. 97. 8) Тгапз. ЕІЬп. 8ос., 1870, р. 367. ®) Веѵ. (ГАпіЬгор., 1876, р. 267. “) СгШ, Муікз о/ іке 8оик Расфс, р. 20. 11) ДѴіІііат, ' Р\]і апЛ іке Еіуіапз, ѵоі. I, р. 219. Всешаші, ЛІіззіоп іо ѴЩ, р. 392.
190 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. вится вмѣстилищемъ какого нибудь бога. Поклоняющіеся богу, живу- щему въ угрѣ, никогда но должны употреблять этого послѣдняго въ пищу; того же правила держатся и всѣ остальные; такимъ образомъ, нѣкоторые изъ нихъ соблюдаютъ «табу» относительно человѣческаго мяса, по той причинѣ, что богъ ихъ избралъ своимъ жилищемъ человѣка. Осьминогъ былъ предметомъ поклоненія на Пенринскихъ островахъ, ле- тучая мышь—на Самоа, а въ другихъ мѣстахъ—древесный крабъ, сто- ножка и иныя животныя. Въ Сибири, разсказываетъ Эрманъ, «бѣлый медвѣдь, какъ самое сильное изъ божьихъ созданій и всего ближе подходящее къ человѣку, пользуется у самоѣдовъ такимъ же уваженіемъ, какимъ черный собратъ его пользуется у остяковъ. Они даже клянутся глоткой этого сильнаго животнаго, котораго убиваютъ и ѣдятъ, но, убивъ его, стараются раз- личнымъ образомъ заявить ему свое уваженіе» Каждое якутское племя «почитаетъ какое либо животное священ- нымъ, напр., лебедя, гуся, ворона и пр., причемъ племя, поклоняю- щееся извѣстному животному, не употребляетъ ого въ пищу, тогда какъ другія племена могутъ ѣсть его» * 2). Тоже понятіе простирается и на растенія; такъ, напр., въ Китаѣ, когда требуется отломокъ священнаго абрикосоваго дерева, чтобы сдѣлать изъ него перо, употребляемое тамош- ними спиритами, на корѣ этого дерева обыкновенно пишется извиненіе за такой поступокъ 3). Индусы, разсказываетъ Дюбуа 4), «во всемъ крайне эксцентричные, вы- казываютъ уваженіе или обожаніе, болѣе или менѣе торжественнымъ образомъ, почти всѣмъ живымъ существамъ — четвероногимъ, птицамъ, пресмыкающимся и пр.» Корова, обезьяна, орелъ (извѣстный подъ на- званіемъ гаруды) и змѣя пользуются наибольшимъ почетомъ; но и тигръ, слонъ, лошадь, олень, овца, свинья, собака, кошка, крыса, павлинъ, пѣтухъ, хамелеонъ, ящерица, черепаха, рыба и даже васѣкомыя также служатъ предметами поклоненія. Почти по всей Индіи и на Цейлонѣ быкъ считается особенно священнымъ. У тодасовъ 5) буйволъ и баранъ слиты въ какое-то непонятное мистическое цѣлое, и оба составляютъ ихъ главный предметъ обожанія и поклоненія».... «Вечеромъ, когда стадо возвращается домой, всѣ присутствующіе члены семейства, и мужчины, и женщины, выказываютъ ему знаки своего уваженія». Д-ръ Андерсонъ нашелъ любопытное сплетеніе буддистскихъ вѣро- ваній и поклоненія лошади и змѣѣ у шановъ въ западномъ Юнанѣ 6). ) Егшап, ѵоі. II, р. 55, Мііііег, Еез. Не іоиіез Іез Еаііопз сіе ѴЕтр. Низзе, Р1. I, р. 107. 3) НігсМепЪегд, р. 383. 3) Туіог, Коу. ІП8І. Лоигп., ѵоі. V, р. 527. 4) Ьос. Сіі., р. 445. 5) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., И. 8., ѵоі. VII, рр. 250, 253. См. также ЕіЬп. Лопгп., 1869, р. 97. ®) Ехр. іо ЗѴезІ. гГипап ѵіа Екато, р. 115.
ПОКЛОНЕНІЕ ЖИВОТНЫМЪ. 191 На Цейлонѣ ’) поклоняются гусю, а на Филиппинскихъ островахъ алли- гатору. У древнихъ египтянъ поклоненіе животнымъ играло весьма важ- ную роль, и даже въ настоящее время, йо свидѣтельству сэра С. Бэ- кера, туземцы на Бѣломъ Нилѣ не употребляютъ въ пищу бычачьяго мяса * 2 3 4 *). У оббовъ, такъ же, какъ и у другихъ племенъ Нила, обыкновенная курица служитъ объектомъ суевѣрныхъ обрядовъ 8). «Тигръ, говоритъ Дальціель, считается фетишемъ въ Дагомеѣ» *). Для короля Ардры, на Гвинейскомъ берегу, служатъ фетишами нѣкоторыя породы черныхъ птицъ ь). Многія породы птицъ являются предметомъ поклоненія и для негровъ Бенина. Йегры Гвинеи смотрятъ 6) на «мечъ-рыбу и на бонито, какъ на божества, и настолько чтятъ ихъ, что никогда намѣренно не рѣшаются ловить ихъ. Если имъ случайно придется поймать мечъ-рыбу, они не станутъ ее ѣсть, пока не отрѣжутъ меча, который въ высушен- номъ видѣ считается /еігзяо*. Крокодила они также почитаютъ за бо- жество. Большая часть негровъ на Гвинейскомъ берегу, разсказываетъ Босманъ, «полагаютъ, что человѣкъ созданъ Анансіемъ, т. е. великимъ паукомъ» 7). Въ южной Африкѣ малекуты и нѣкоторые баперисы по- клоняются дикобразу, но другіе изъ этихъ послѣднихъ считаютъ обезьяну покровительствующимъ имъ божествомъ 8). На Мадагаскарѣ, разсказываетъ Эллисъ ®), туземцы смотрятъ на кро- кодила, «какъ на существо, обладающее сверхъестественною силой, и не нападаютъ на него, но стараются пріобрѣсти его защиту и покро- вительство молитвами и чарами; даже ударъ копьемъ по водѣ считается святотатствомъ и оскорбленіемъ властителя рѣкъ, за которое оскорби- тель подвергается опасности погибнуть при первой переправѣ чрезъ рѣку». Большая часть народовъ южной Европы уже въ самыя раннія исто- рическія времена поднялась выше поклоненія животнымъ. Необычай- ная святость, приписываемая быкамъ солнца въ двѣнадцатой пѣснѣ Одиссеи, является единственнымъ примѣромъ его въ миоологіи Греціи, и Гладстонъ приписываетъ ему финикійское происхожденіе. Правда, и о лошади говорится также съ таинственнымъ почетомъ, и нерѣдко боги принимали образы птицъ, но, повидимому, настоящаго поклоненія здѣсь никогда не было. Обоготвореніе животныхъ служитъ, вѣроятно, объясненіемъ любо- пытнаго факта, замѣчаемаго у многихъ дикарей, когда они оправдываются *) Теппепі, Сеуіоп, ѵоі. I, р. 484. ’) АІЬегІ ІГуапга, ѵоі. I, р. 69. 3) Вакег, Іос. сіі., ѵоі. I, р. 327. 4) Ні8і. оГ Работу, р. VI. *) Азііеу, СоПесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. Ш, рр. 72, 99. •) Азііеу, ѵоі. II, р. 667. Вигіоп, Ваботе, ѵоі. II, рр. 145, 148. «; 7) Ріпкегіоп, Іос. сіі., ѵоі. XVI, р. 306. 1 •) АгЬоиваеі, Іос. сіі., р. 176. . •) ТНгее Ѵмііз іо Майадазсаг, р. 297. См. также ЗіЬгѳѳ, Іос. сіі., р. 193.
192 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. передъ животными, убитыми на охотѣ; такъ вогулы *) въ Сибири, убивъ медвѣдя, обращаются къ нему съ формальными извиненіями и утверждаютъ, «что вся вина произошла отъ стрѣлъ и желѣзныхъ капкановъ, сдѣланныхъ и выкованныхъ русскими». Тотъ же обычай существуетъ у остяковъ ®), самоѣдовъ 3) и айновъ 4) въ Іессо. Скулькрафть Б) упо- минаетъ, что онъ видѣлъ однажды у береговъ Верхняго Озера индѣйца, просившаго прощенія у застрѣленнаго имъ медвѣдя. Д-ръ Ре утверждаетъ, что всѣ сѣвероамериканцы относятся съ большимъ почтеніемъ къ каж- дому медвѣдю, котораго имъ удастся убить, извиняясь передъ нимъ и сожалѣя о непріятной необходимости, которая побудила ихъ къ убійству. Предъ отправленіемъ на охоту, чипевеи устраиваютъ «волшебную» пляску для умилостивленія духовъ медвѣдей или другихъ звѣрей ®). Подобный же обычаи существуетъ у сіусовъ, миннитаріовъ и майдановъ. Въ Британской Колумбіи 7), передъ наступленіемъ времени рыбной ловли, когда рѣкп начинаютъ наполняться рыбою, индѣйцы обыкновенно встрѣ- чаютъ рыбъ и говорятъ съ ними. Они стараются выразить имъ свое расположеніе, высказывая его въ такой формѣ: «Вы рыбы, вы рыбы; вы всѣ наши начальники, всѣ; вы всѣ начальники». Яортасы, убивъ медвѣдя, надѣваютъ на него шапку, покрытую тон- кимъ пухомъ и торжественно приглашаютъ его къ начальнику в). У кафровъ-кусса ®) существуетъ подобный же обычай. «Отправляясь на охоту, они устраиваютъ странную церемонію или игру, считая ее необходимою для полнаго успѣха предпріятія. Одинъ изъ нихъ беретъ горсть травы въ ротъ и, ползая на четверенькахъ, изображаетъ какого нибудь звѣря. Остальпые окружаютъ его, дѣлая видъ, что прокалываютъ его копьями, и все время не перестаютъ издавать громкіе крики, упо- требляемые на охотѣ, пока, наконецъ, онъ не упадетъ, какъ будто убитый. Если этотъ человѣкъ впослѣдствіи убьетъ звѣря, онъ привѣ- шиваетъ его когти къ своему оружію, а убитое животное дѣлитъ между всѣми участвующими». Лихтенштейнъ разсказываетъ также, «что, когда имъ удастся убить слона, они стараются оправдать себя передъ убитымъ животнымъ, заявляя торжественно, что все вто случилось совершенно нечаянно, безъ всякаго намѣренія» іи). Чтобы еще болѣе очистить себя, они отрубаютъ у него хоботъ и хоронятъ его съ большими почестями. ’) ВігаЫепЬегд, Ѵоуаде іо ЗіЪетіа, р. 97. а) Ѵоуадез, ѵоі. IV, р. 85. 3) Бе Вгоззез, Ыеих Т'ёііскез, р. 61. *) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., ѢГ. 8., ѵоі. IV, р. 36. ") 8сЬоо1сга1'і, Гп&іап ТгіЬез, ѵоі. ПІ, р. 229. ") Саіііп, Атег. Іпй., ѵоі. II, р. 248. ’) МеіІаКкаІІак, р. 96. 8) ВапсгоГі, іос. сіі.., ѵоі. I, р. 187. ®) ЫсЫепзіеіп, Тгаѵеіз, ѵоі. I, р. 269. ВЬооіег, Тке Ка#ігз о/ Ааіаі, р. 215. ,0<) ІдсЫепзІеіп, ѵоі. I, р. 254.
ПОКЛОНЕНІЕ ЖИВОТНЫМЪ. 193 Обитатели окрестностей озера Итази имѣютъ обыкновеніе ежегодно обращаться къ крокодиламъ съ заявленіемъ, предупреждая ихъ, что онп будутъ мстить имъ за смерть каждаго изъ своихъ друзей, «убивая та- кое же число «вааи», п предостерегаютъ благонамѣренныхъ крокодиловъ отъ встрѣчи съ ними, такъ какъ они хотятъ ссориться не съ ними, а лишь съ злонамѣренными пресмыкающимися, отнявшими жизнь у человѣка» ’). Разсказывая объ одномъ негрѣ-мандипго, убившемъ льва, Грей го- ворить! «Я -былъ * 2) не мало удивленъ при видѣ грубаго обращенія съ человѣкомъ, который, какъ мнѣ казалось, заслуживалъ полнаго одобренія, такъ какъ онъ избавилъ насъ отъ нападенія животнаго; я просилъ объясненія, ц мнѣ сказали, что онъ, какъ человѣкъ подвластный, убивъ или застрѣливъ властителя, совершилъ великое преступленіе, и долженъ нести за ото наказаніе, пока но будетъ освобожденъ старшинами деревни, которые, считая убитаго врагомъ всего селенія, не только освободятъ его тотчасъ же, но еще и одобрять его поступокъ. Стіэпы въ Камбоджѣ 3) вѣрятъ, что «животныя одарены душами, которыя блуждаютъ послѣ смерти; убивъ кавого нибудь звѣря, они боятся, чтобы душа его не явилась ихъ мучить, и просятъ у него про- щенія за причиненное ему зло, принося при этомъ жертвы, соотвѣт- ствующія силѣ и величинѣ животнаго». Жители Суматры всегда говорятъ о тиграхъ *) «съ нѣкоторымъ чувствомъ страха и не рѣшаются называть ихъ настоящимъ именемъ (римау или манатъ), почтительно замѣняя его словомъ сатва, чт& значитъ дикій звѣрь, или даже словомъ пенекъ, предокъ,—дѣйствительно признавая за ними это значеніе, или только желая этимъ задобрить ихъ. Когда европейцы заставляли людей менѣе суевѣрныхъ ставить за- падни, сосѣдніе жители ночью отправлялись на это мѣсто и исполняли тамъ нѣкоторые обряды, съ цѣлью убѣдить животныхъ, что западни раз- ставлены не ими, и безъ ихъ согласія». Обоготвореніе неодушевленныхъ предметовъ съ перваго взгляда ка- жется труднѣе объяснимымъ, чѣмъ обоготвореніе животныхъ. Между тѣмъ имена людей заимствовались не только отъ животныхъ, но и отъ неодушевленныхъ предметовъ, чтб, согласно изложенному выше, могло также повести къ поклоненію этимъ послѣднимъ. Нѣкоторые изъ нихъ, впрочемъ, представляютъ многіе признаки жизненности. Такъ, едва ли можно удивляться тому, что рѣки считались живыми существами. Непрерывное движеніе, струящаяся, покрытая рябью поверхность ихъ, ’) Роік-Тоге Ііесогіі, ѵоі. II, р. 21. , *) бгау, Тгаѵеіз іп іке ІѴезІет А/гіса, р. 143. 3) Мошюі, Тгаѵеіз іп іке Сепігаі Рагіз о/ Іпсіо-Скіпа, ѵоі. I, р. 252. ♦) Маг8<Ісп, Нізі. о/ 8-итаіга, р. 292. См. также Ыеропв, Тгаѵеіз іп 8. Лтегіса, ѵоі. I, р. 199.
194 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. колыханіе тростниковъ и другихъ водяныхъ растеній, ропотъ и журчаніе, чистота и прозрачность воды,—все это въ совокупности, даже и на умъ цивилизованнаго человѣка, производитъ какое-то особое впечатлѣніе. Сенека давно уже замѣтилъ, что «когда вы входите въ рощу, густо поросшую старыми, необыкновенно высокими деревьями, сплетенныя вѣтви которыхъ почти не пропускаютъ дневного свѣта, — вышина деревьевъ, уединенность мѣста, густая непрерывная тѣнь вызываютъ въ вашемъ умѣ убѣжденіе въ присутствіи здѣсь божества». И дикари чувствительны къ такого рода впечатлѣніямъ и естественно склонны къ олицетворенію не только рѣкъ, но и другихъ неодушев- ленныхъ предметовъ. Насъ не должно удивлять поклоненіе солнцу, лунѣ и звѣздамъ, ко- торое сдѣлалось особой формой религіи и получило названіе сабеизма. Въ своихъ первоначальной формѣ, а этрелигія не представляетъ суще- ственнаго различія отъ поклоненія рѣкамъ или горамъ. Для насъ, при нашихъ астрономическихъ познаніяхъ, культъ солнца, безъ сомнѣнія, долженъ, казаться болѣе высокою формою религіи, но мы должны имѣть въ виду, что низшія человѣческія расы, поклоняющіяся небеснымъ тѣ- ламъ, не имѣютъ понятія объ ихъ отдаленности, а, слѣдовательно, и объ ихъ величинѣ. Напротивъ того, самая удаленность и величина солнца, вмѣстѣ съ правильностью его движенія, заставляли дикарей рѣже изби- рать его предметомъ поклоненія, сравнительно съ другими предметами. На самомъ дѣлѣ, ихъ религія не есть особое чувство, исходящее изъ глубины души, но лишь усиленная боязнь какого-то непосредственнаго зла, желаніе какого-то непосредственнаго блага. Вслѣдствіе того, дикарь поклоняется тому, чті> близко къ нему, чтд онъ можетъ видѣть и слы- шать; такъ, безпорядочная, бурная дѣятельность моря кажется ему болѣе исполненною жизни и энергіи, нежели правильное и спокойное движе- ніе небесныхъ тѣлъ. Даже когда эти послѣднія становятся предметомъ обожанія, поклонники ихъ не имѣютъ никакого понятіи объ ихъ настоящей громадности и величественности. Народъ чинча въ Перу поклонялся морю предпочтительно предъ солнцемъ, «которое не дѣлало имъ добра, а только докучало своимъ чрезмѣрнымъ жаромъ» ’). Отсюда исходятъ и любопытныя представленія о затмѣніяхъ, о которыхъ я упоминалъ выше (стр. 169). Въ подтвержденіе того же факта, можно указать на повѣрье новозеландцевъ, по которому Мауи, ихъ предокъ, поймалъ солнце въ силки и такъ тяжело его ранилъ, что движенія его съ тѣхъ поръ стали медленнѣе, а дни, вслѣдствіе того, сдѣлались длиннѣе 2). По другимъ разсказамъ, Мауи, «привязавъ къ солнцу веревку, другой конецъ ея прикрѣпилъ къ лунѣ, для того, чтобы, когда солнце опускается, оно, *) Сгагсііавзо 4е Іа Ѵе^а, ѵоі.. I, р. 149. я) Роіупеяіап Муікоіоду, р.‘35.
I ОБОГОТВОРЕНІЕ У ДИКАРЕЙ. 195 какъ свѣтило болѣе сильное, могло вытягивать за собою луну, заставляя ее такимъ образомъ подниматься и свѣтить во время своего отсутствія» ’). Подобное же преданіе встрѣчается и на о. Самоа * 2). Даже греки склонны были считать земли» за живое цѣлое. Имя Земли, говоритъ Плутархъ 3 4), «дорого всѣмъ, а грекамъ даже внушаетъ уваженіе; у насъ существуетъ наслѣдственное правило поклоняться ей такъ же, какъ и всякому другому божеству. Мы, люди, вовсе не думаемъ, будто луна, небесная земля, есть тѣло безъ жизни и разума и лишено всего того, чѣмъ могутъ пользоваться другіе боги». Мы не должны упускать изъ виду, что понятія дикарей о божествѣ существенно разнятся отъ понятій, существующихъ у высшихъ расъ. Божество представляется имъ не существомъ сверхъестественнымъ, но лишь частью .природы. Это даетъ намъ ключъ къ объясненію ихъ склонности къ обоготворенію, которая на первый взглядъ кажется столь странною. Лихтенштейнъ сообщаетъ удачный примѣръ такого обоготворенія, который въ тоже время показываетъ, какъ легко оно совершается въ дикомъ состояніи человѣческаго ума. Король кафровъ-кусса, обломивъ однажды кусокъ якоря, лежавшаго па берегу, вскорѣ затѣмъ умеръ; послѣ этого всѣ кафры смотрѣли на якорь, какъ на живое существо, и, проходя мимо, почтительно кланялись ему *). Точно также туземцы близъ Сиднея поставили себѣ за неизмѣнное правило никогда не сви- стать, находясь внизу одной извѣстной скалы, такъ какъ однажды скала обвалилась на нѣсколькихъ туземцевъ, свиставшихъ подъ нею 5). Весьма интересный случай въ томъ же родѣ сообщаетъ Фергюсонъ е). «Слѣдующій случай поклоненія дереву, котораго я былъ очевидцемъ, говорить онъ, не только забавенъ, но и поучителенъ. Во время моего пребыванія въ Тессорѣ, я увидѣлъ однажды толпы людей, проходившія мимо факторіи, бывшей подъ моимъ вѣдѣніемъ. Такъ какъ они могли просто отправляться па базаръ, я не обратилъ на это вниманія; но впродолженіе дня толпа увеличивалась все болѣе и болѣе, и подъ-ко- нецъ сборище начало принимать какой-то религіозный характеръ; тогда я справился о причинѣ того, и узналъ, что въ шести миляхъ отъ Тес- сора въ деревѣ явилось божество. На слѣдующее утро я проѣзжалъ тамъ, и увидалъ въ хорошо извѣстной мнѣ деревнѣ разчищенное обшир- ное пространство, по срединѣ котораго стояло старое, высохшее финиковое дерево, увѣшенное гирляндами и разными приношеніями. Вокругъ него *) Таіе, Іос. сіі., р. 143. я) Тигпег, Еіпеіееп Уеагз іп Роіупезіа, р. 248. а) РІиІагсЬ, Шогаіи. 4) Тгаѵеіз, ѵоі. I, р. 254. 5) Соіііпз, Епдіізіі Соіѵѣу іп Е. 8. УѴаІез, р. 382. ®) Тгее апЛ 8етрепі УѴогзкір, р. 74.
196 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. устроены были помѣщенія для браминовъ, совершавшихъ служеніе, и дѣлалось много приготовленіе для принесенія жертвъ. На мой вопросъ, какимъ образомъ божество обнаружило здѣсь свое присутствіе, я узналъ, что, вскорѣ послѣ восхода солнца, верхушка дерева поднимается и при- вѣтствуетъ его, а, послѣ захода, снова склоняется. Такъ какъ чудо это было не трудно провѣрить, то въ полдень я снова вернулся и увидѣлъ, что вто было дѣйствительно такъ! Но послѣ непродолжительнаго изслѣдо- ванія, таинственное явленіе, какъ оказалось, не трудно было объяснить. Сначала дерево росло поперекъ большой дороги, проходящей чрезъ де- ревню; вѣтви его, подъ копецъ, спустились такъ низко, что необходимо было, для удобства прохожихъ, отвернуть его всторону, параллельно до- рогѣ. Вслѣдствіе этого передвиженія, связи корневыхъ волоконъ скрути- лись, наподобіе каната. Когда утромъ еолнце нагрѣвало поверхность этихъ корней, они сжимались отъ высыханія и раскручивались, отчего верхушка дерева приподнималась. Съ вечернею росою, онп ослабѣвали, и верхушка дерева наклонялась; въ этомъ-то явленіи суевѣрные индусы и мѣстные ученые увидѣли прямое дѣйствіе бога солнца>. - На самомъ дѣлѣ, всякое движеніе дикарь объясняетъ жизненностью Вслѣдствіе того, и вѣтеръ является для него живымъ существомъ. Мало того, не только все движущееся, но даже и предметы неподвижные людьми извѣстной степени умственнаго развитія считаются существами одушев- ленными. Карены вѣрятъ, что каждый предметъ имѣетъ своего особаго духа 2). Одинъ изъ начальниковъ племени на Нигерѣ былъ твердо убѣж- денъ, что часы Лэндера живые и одарены способностью движенія 3). Вѣроятно, на томъ же основаніи, во многихъ языкахъ названія неоду- шевленныхъ предметовъ бываютъ различныхъ родовъ, такъ какъ нѣ- когда они считались существами мужскаго или женскаго нола. Отсюда же исходитъ обыкновеніе ломать или сжигать оружіе и другія вещи, погре- баемыя съ умершимъ. 4) Такъ о сибирскихъ вотякахъ разсказываютъ, что они ломаютъ ножъ, какой у нихъ обыкновенно кладется съ покой- никами Франклинъ сообщаетъ тоже о чипивеяхъ; подобный же обы- чай Господствуетъ у тиннэ и другихъ сѣвероамериканскихъ племенъ. Айны также всегда ломаютъ вещи, которыя погребаютъ вмѣстѣ съ умершимъ 6). Тодасы сжигаютъ имущество умершаго, хотя серебряныя и другія цѣн- ныя вещи только проносятся черезъ огонь; возможно, что въ нѣкоторыхъ случаяхъ разрушеніе собственности покойнаго могло просто произойти отъ непріятнаго чувства, соединеннаго съ пользованіемъ вещами, прина- ') Попытку такого объясненія мы замѣчаемъ и у собаки. Тке Кагепз о/ іке СгОІЛ Скегвопезе, р. 121. я) Кідег Ехре&гііоп, ѵоі. П, р. 220. 4) Ыѵіпвзіопе, ХатЪезі. р. 522. 81. ЛоНп, ТПП ТгіЪез о/ Агасап, У. Ап- ІЬгор. 11181., ѵоі. II, р. 238. ВЬооіег, Ка//ігз о/ ПаіоЛ, р. 161. ') СагіаіІЬас, Маѣ. роиг зегѵіг а І’ііізіоіге <1е і’Ьоште, 1876, р. 88. ®) Веѵ. У ВасЬеІог, Каіпге, 1888, р 331.
ОДУХОТВОРЕНІЕ НЕОДУШЕВЛЕННЫХЪ ПРЕДМЕТОВЪ. 197 длежавшими мертвецу. Но въ другихъ случаяхъ бываетъ иначе. Такъ у рыболововъ Лобъ-нора въ Центральной Азіи, но свидѣтельству Пржеваль- скаго, послѣ смерти мужчины, половина сѣтей его сжигается вмѣстѣ съ нимъ, а другая удерживается его наслѣдниками. Часто высказывалось предположеніе, что разрушеніе вещей, погребаемыхъ съ покойникомъ, дѣлается ради того, чтобы онѣ не служили приманкой для воровъ. Но это невѣрно потому уже, что дикари никогда не нарушаютъ святости могилъ. Подобно тому, какъ они убиваютъ женъ, рабовъ, любимую ло- шадь или собаку умершаго, чтобы они могли сопровождать его въ дру- гой міръ, точно также «убиваютъ» они и его оружіе, чтобы души луковъ и пр. могли слѣдовать за своимъ господиномъ, который такимъ образомъ предстанетъ въ другой міръ во всеоружіи, какъ это подобаетъ начальнику. Такъ таитяне ') вѣрили, что «не только всѣ животныя, но и деревья, плоды и даже камни одарены душами, которыя, послѣ смерти, или послѣ того, какъ вещь испортится или сломается, возносятся къ божеству и сперва соединяются съ нимъ, а потомъ уже переходятъ въ обитель, назначенную для каждой». Ютахскіе индѣйцы также разру- шали имущество умершаго и погребали его вмѣстѣ съ пимъ ’* 2). Фиджійцы 3) были убѣждены, «что когда умираетъ животное или расте- ніе, душа его сейчасъ же переселяется къ Болоту; если камень пли какая ни- будь другая вещь разобьется, она также награждается безсмертіемъ; даже искусственныя тѣла имѣютъ такой же удѣлъ, какъ люди, животныя и ямсъ (растеніе). Сломается ли, или сотрется топоръ или рѣзецъ, душа его воз- носится на служеніе богамъ. Разрушится ли, или распадется какимъ ни- будь образомъ домъ, его безсмертная часть находитъ мѣсто въ равнинахъ Болоту». Финны вѣрили, что всѣ неодушевленные предметы имѣютъ свое «ЪаИіа» или душу 4). Спроатъ 5 6), разсказывая о сѣверо-западныхъ американцахъ, говоритъ, что, «погребая покойниковъ, друзья нерѣдко сожигаютъ и ихъ одѣяла, по- тому что, сжигая въ этомъ мірѣ, они отправляютъ ихъ вмѣстѣ съ душою умершаго въ подземный міръ». Красные индѣйцы, по словамъ полковника Доджа, вполнѣ созпаютъ, что умершій па самомъ дѣлѣ не беретъ съ собой въ страну духовъ погребаемый вмѣстѣ съ нимъ матеріальный предметъ, но они думаютъ, что «духъ умершаго будетъ пользоваться призраками этихъ предметовъ ®). ’) Соок, Тііігсі Ѵоуаде, ѵоі. П, р. 166. я) Таггоѵѵ, ’М.опѵмгу Сивіотв атопд іке Ногік Атегісап ХпсИапз, р. 31. 3) Магіпег, Іос. сіі., ѵоі. II, р. 137. 8еешап, ЛІіззіоп іо Ѵііі, рр. 392, 398. ♦) Савігеп, Ргпп. Муік., рр. 170, 182. 6) 8ргоа1, Всепез апЛ 8іиаіез о/ 8аѵаде И/е^ р. 213. 6) Ііод^е. Нипііпд СгтоипЛз о/ іке &гёаі УѴезі, р. 284.
198 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Между горными племенами Индіи, гароеы ломаютъ вещи, погребаемыя вмѣстѣ съ мертвецами, такъ какъ онѣ «не принесутъ имъ пользы, если не будутъ сломаны» ’). Въ Китаѣ «умершему изъ знатныхъ лицъ бонзы устраиваютъ торжественныя похороны; за нимъ слѣдуютъ плакальщики, неся въ рукахъ зажженные факелы и кадильницы съ душистымъ куре- ніемъ. Они неоднократно приносятъ жертвы на пути и совершаютъ тризну, сжигая при атомъ рѣзныя фигуры мужчинъ, женщинъ, лошадей, сѣдла и разныя другія вещи, и большое количество бумажныхъ денегъ; они вѣрятъ, что въ будущей жизни все это приметъ вновь евою прежнюю форму п будетъ служить па пользу покойному, или достанется раньше умер- шимъ друзьямъ, которые будутъ заботиться о немъ» * 2 3). Такимъ образомъ, человѣку па этой ступени развитія все суще- ствующее представляется не только одушевленнымъ, но болѣе или менѣе божественнымъ. «Жители Африки, говоритъ капитанъ Бёртонъ, вообще поклоняются всему, за исключеніемъ Творца» 4). Въ Индіи, разсказываетъ Дюбуа 5 * 7), «женщина боготворитъ корзину, въ которой держитъ домашнія вещи, рисовую мельницу и прочую хо- зяйственную утварь, и приноситъ имъ жертвы. Плотникъ такимъ же обра- зомъ чтитъ свой топоръ, рубанокъ и другіе инструменты; браминъ такъ же относится къ заостренной палочкѣ, которою собирается писать; солдатъ—къ оружію, съ которымъ отправляется на поле битвы; камен- щикъ—къ своей лопаткѣ, и земледѣлецъ—къ своему плугу». Карены полагаютъ, что все въ природѣ имѣетъ своего охраняющаго духа ®). Народное вѣрованіе населенія Андовъ, говоритъ Клементъ Марк- гвмъ ’), «состояло въ убѣжденіи, что всѣ вещи въ природѣ имѣютъ духъ или душу, которая управляетъ и руководить ими и къ которой люди могутъ обращаться за помощью». Сэръ С. Бэкеръ 8) говорить: «Еслибы современную исторію страны написалъ какой нибудь арабскій писатель, она, по своему стилю и изложёнію, весьма напоминала бы Ветхій Завѣтъ; различныя бѣдствія и благополучія, случающіяся какъ съ отдѣльными личностями, такъ и съ цѣлыми племенами, были бы объяснены въ одномъ случаѣ гнѣвомъ Божіимъ, въ другомъ—Его благословеніемъ, посылаемымъ за добрыя дѣла. Если арабъ увидитъ во снѣ, какъ именно ему надо поступать въ извѣстномъ дѣлѣ, онъ вполнѣ увѣренъ, что Богъ говорилъ съ нимъ и : ’) ПаІІоп, Вез. Еікп. о/ Вепдаі, р. 67. 2) Ааііеу, ѵоі. IV, р. 94. 3) РгііЛІіѵе Сиііиге, ѵоі. I, 445. *) Впгоп, Вакоте, ѵоі. П, р. 134. я) Реоріе о/ Іпйга, р. 373. См. также рр. 383, 386. ®) М’МаЬоп, Кагепз о/ іке (хоІ<1. Скегз., р. 121. 7) Вііез апЛ Ъаиіз о/ іке Іпсав, р. 11. я) Тке І^Ие ТгіЬиіагіез оі АЪуввіпіа, Ъу 8іг 8. ^Ѵ. Вакег, р. 130.
ПОКЛОНЕНІЕ НЕОДУШЕВЛЕННЫМЪ ПРЕДМЕТаМЪ. 199 направилъ его. Арабскій писатель или историкъ увидѣлъ бы въ этомъ «гласъ Господа» (Калламъ эль Аллахъ), говорившаго лицу, видѣвшему сонъ, иди что Богъ посѣтилъ его во время сна и «рекъ» и т. д. Вслѣдствіе , того, европейскому читателю необходимо сначала привыкнуть къ образ- ’ пымъ идеямъ и выраженіямъ этого народа». Фергюсонъ смотритъ на поклоненіе деревьямъ, въ связи съ змѣе- поклоненіемъ, какъ на первоначальную религію человѣчества. Уэкъ *) говоритъ также: «какимъ образомъ можемъ мы объяснить, что въ Поли- незіи придаютъ священное значеніе извѣстному виду банана, который тамъ называютъ «ава», и что тоже явленіе встрѣчается у афри- канскихъ племенъ Замбсзе и Шире, у негровъ Западной экваторіальной Африки и даже въ Сѣверной Австраліи? Подобное совпаденіе не можетъ быть приписано одной только случайности». Хотя поклоненіе деревьямъ господствуетъ еще и въ Америкѣ, оно не можетъ служить, однако, «доказательствомъ общаго проис- хожденія различныхъ расъ, у которыхъ оно существуетъ». Напротивъ, оно является однимъ изъ многочисленныхъ указаній того, что человѣческій ' разумъ, въ своемъ поступательномъ движеніи, проходитъ чрезъ однѣ и тѣ же , цли очень сходныя фазы. Поклоненіе деревьямъ существовало нѣкогда въ Ассиріи, Греціи 2), Франціи и Польшѣ 3). Въ Персіи сэръ Т. Чардинъ часто видалъ священ- ныя деревья, на которыхъ были развѣшаны части одежды, лоскутья и аму- леты; ТаЦитъ 4) упоминаетъ о священныхъ рощахъ Германіи; подобныя же рощи извѣстны и въ Англіи. Въ ѴШ вѣкѣ св. Бонифацій нашелъ нужнымъ срубить священный дубъ, а недавно еще на островѣ Скай въ рощѣ Лохъ-Сіэнтъ мелкій дубнякъ почитался такой святыней, что никто не осмѣлился бы отломить тамъ самую ничтожную вѣтку 5). Разска- зываютъ, что поклоненіе деревьямъ до сихъ поръ еще поддерживается въ Лифляндій ®)‘ Древніе кельты также поклонялись деревьямъ, и Де-Броссъ 7) даже производитъ слово кігк, нѣм. Кігсйе, англ. сЬигсЬ, отъ слова циегсиз, дубъ, такъ какъ за этими деревьями празнавалась особенная святость. Поклоненіе деревьямъ было въ обычаѣ и у лопарей 8). Въ настоящее время поклоненіе деревьямъ господствуетъ во всей средней Африкѣ, въ южной части Египта и въ Сахарѣ ®). Шангалласы ’) Скаріегз оп ЛГап, р. 250. Ваитсиііиз йег Неііепеп, ВоііісЬег, 1856. 3) Оіаш? Маетив, Вк. ІП. СЬ. I. ‘) Тасііиэ, &егтапіа, IX. 6) Еагіу Насез о/ ЕсоЯапЛ, ѵоі. I, р. 171. ®) 3. Апіііг. Іпчі., 1873, р. 275. 7) Пе Вговзсз, Іос. сіі., р. 175. ") Пе Вго8зе8, Іос. сіі., р. 169. •) Рагк, р. 65.
200 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. во времена Брюса поклонялись «деревьямъ, змѣямъ, лунѣ, планетамъ и звѣздамъ» '). Финиковое дерево, говоритъ Буркгардтъ, служило пред- метомъ поклоненія для племени Хозаа; племя Бепитъ-Текифъ поклонялось скалѣ, по имени Эль-Латъ, а корейши—огромному дереву, называвшемуся Затъ-Ароватъ» Гвинейскіе негры 3 4 * * 7) поклонялись тремъ божествамъ— змѣямъ, деревьямъ и морю. Въ округѣ Бонду Паркъ *) видѣлъ дерево, увѣшенное безчисленнымъ множествомъ приношеній, главнымъ образомъ, изъ лоскутьевъ. «Разукрашенное безчисленнымъ множествомъ лоскутковъ и обрывковъ одежды, навѣшенныхъ на его вѣтви странни- ками пустыни, это дерево, говоритъ опъ, представляло очень странное зрѣлище». Въ описаніи Центральной Африки, Бартъ ь) упоминаетъ о священ- ныхъ рощахъ Марги—густой чащѣ лѣса, окруженной валомъ, гдѣ, въ самомъ роскошномъ и широко раскинувшемся деревѣ, воздается поклоненіе ихъ богу Зумби. Негры Конго «поклонялись священному дереву по имени Мир- ронс. Они обыкновенно сажаютъ его около своихъ жилищъ, въ качествѣ покровительствующаго божества, такъ какъ эти язычники почитаютъ его, какъ одного изъ своихъ идоловъ». Опи ставятъ къ подножью де- рева калебассы съ пальмовымъ виномъ, па случай, если ему захочется пить. Босманъ свидѣтельствуетъ, что по всему Гвинейскому берегу почти каждая деревня имѣетъ свою священную рощу Въ Адда- кудахѣ Ольдфильдъ 8) видѣлъ «дерево гигантскихъ размѣровъ, въ двѣ- надцать ярдовъ и восемь дюймовъ въ окружности. Я скоро замѣтилъ, что оно считалось священнымъ; въ него воткнуто было нѣсколько стрѣлъ, къ которымъ привѣшены были куры, птицы различныхъ по- родъ и многія другія вещи; все это принесено было туземцами въ жертву ему, какъ божеству». Чапманъ упоминаетъ о священномъ деревѣ у кафровъ, которое было увѣшено множествомъ приношеній ®). Въ Индіи ,0} и Цейлонѣ *’} особенно почитается дерево Бо. <0 де- ревѣ Раджаятаны, посаженномъ Буддою», говоритъ Фергюссонъ, «упо- ') Тгаѵеіз, ѵоі. IV, р. 35. См. также ѵоі. VI, р. 344. ’) Тгаѵеіз іп АгаЛіа, ѵ. I, р. 299. 8) Ѵоуаде іо О-иіпеа, р. 195. Возшап, Ріпкегіоп'з Ѵоуадез, ѵоі. XVI. р. 494. Мегоііа, Ріпкегіоп’з Ѵоуадез, ѵоі. XVI, р. 236. 4) Тгаѵеіз, 1817, ѵоі. I рр. 64, 106. См. также СаіПіё, ѵоі. I, р. 156. г’) Тгаѵеіз, ѵоі. II, р. 380. *) Мегоііа, Ѵоуаде іо Сопдо. Ріпкегіоп, ѵоі. XVI, р. 236. Аэіісу, Соі Іесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, рр. 95, 97. 7) Ьос. сіі., р. 399. См. также АвЫеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 26. Тискеу, Еаггаііѵе, р. 181. Ілѵіп#8Іопе, 8оиіІі А/гіса, р. 495. 8) ЕхреЛіііоп, ѵоі. II, р. 117. •) Тгаѵеіз, ѵоі. II. р. 50. Клеммъ цитируетъ также Ѵіііаиіі, Беі. Дез Созіез > (ТАітідие 8., рр. 263, 267. Агѣоиззеі, Іос, сіі-, р. 104. ' 10) Тгее апй 8егрепі 'іѴогзк.ір, р. 56 еі эоо. “) ІЫА, р. 56.
ПОКЛОНЕНІЕ ДЕРЕВЬЯМЪ. 201 минается въ преданіяхъ, но исторія перенесенія вѣтви дерева Бо изъ Будъ-гійа въ Анурадгапуру въ такой же степени достовѣрна, какъ и всѣ другія событія, сохраненныя лѣтописями Цейлона. Посланное Асокой (250 до Р. X.), оно было принято Дсванампіатиссомъ съ великимъ бла- гоговѣніемъ и посажено на самомъ видномъ мѣстѣ, въ центрѣ его сто- лицы. Дерево это почитаюсь главною и самою важною сущностью (питеп) Цейлона впродолженіе болѣе двухъ тысячъ лѣтъ, и оно, или собственно отпрыскъ отъ корня его, почитается и донынѣ. Городъ превратился въ развалины, его большія дагобы разрушены, монастыри исчезли; но вели- кое дерево Бо, какъ говоритъ легенда, все еще процвѣтаетъ, вѣчно зеленое и неизмѣнное, процвѣтаетъ на утѣшеніе и поклоненіе человѣче- скаго рода. Ежегодно тысячи людей отправляются къ той священной оградѣ, гдѣ оно находится, для чествованія его, и возносятъ молитвы за здравіе и благополучіе, думая, что молитвы, произнесенныя въ его присутствіи, будутъ скорѣе услышаны. Вѣроятно, нигдѣ не существуетъ болѣе древняго и болѣе почитаемаго кумира». Нѣкоторыя горныя племена Читтагонга поклоняются бамбуку х). Въ горахъ Симлы Сиргеззиз іогиіоза считается священнымъ деревомъ * 2). Въ Бирбгумѣ поклоненіе деревьямъ весьма распространено, и «однажды въ годъ вся столица отправляется къ святилищу, помѣщающемуся въ заросляхъ» 3). Это святилище состоитъ изъ трехъ деревьевъ, но, повиди- мому, въ настоящее время они почитаются скорѣе, какъ мѣстопребываніе божествъ, нежели, какъ сами божества. Кіены также поклоняются густому кустистому дереву, по имени Субри 4). Якуты въ Сибири «увѣшиваютъ свои священныя деревья всякаго рода бездѣлушками, кусочками мѣди, желѣза, латуни и т. п. 5 * 7). По сви- дѣтельству Палласа, поклоненіе деревьямъ существовало и у остяковъ е). «Намъ указали тамъ», говоритъ Эрманъ П, «какъ на одинъ изъ важ- нѣйшихъ памятниковъ ранней эпохи исторіи Березова, на лиственницу около пятидесяти футовъ высоты, зеленѣвшую, вслѣдствіе старости, только на вершинѣ и стоявшую на кладбищѣ. Въ прежнія времена, когда еще правители остяковъ жилй въ Березовѣ, это дерево служило особымъ пред- метомъ почитанія. Въ этомъ случаѣ, какъ и во многихъ другихъ, по наблюденію русскихъ, особая святость дерева зависѣла отъ странности его формы и развитія; именно, около шести футовъ отъ земли, стволъ *) ілуѵѵіп, Нііі Тгасіз о} Скіііадопд, р. 10. Юаііоп, Тгапз. ЕіЪп. 8ос., ѵоі VI, р. 34. 2) Тіюшрзоп, Тгаѵеіз іп IV. Нітаіауа, р. 19. 3) Ншіісг, Аппаіз о/ Нигаі Вепдаі, 1868, р. 131. 4) Саііоп, 1)е.з. Еікп. о/ Вепдаі, р. 115. 5) ВігаЫепЬещ, Тгаѵеіз іп ВгЪегіа, р. 381. ®) Ьос. сіі., ѵоі. IV, р. 79. 7) Еітпап, Тгаѵеіз іп ВіЬегіа, ѵоі. I, р. 464. См. также Вез. Ле іоиіез Іез Иаііопз Ле ГЕтр. Еиззе, Рі. XI, р. 43.
202 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. этого дерева раздѣлялся на двѣ равныя части, которыя потомъ вновь соединялись. Въ обычаѣ суевѣрныхъ туземцевъ было помѣщать различ- наго рода цѣпныя приношенія въ отверстіе ствола; этотъ обычай сохра- нился и до настоящаго времени». Ганвей въ своемъ «Путешествіи въ Персію», упоминаетъ о деревѣ, «на которомъ навѣшано было множе- ство лоскутковъ, принесенныхъ въ жертву людьми, страдавшими лихо- радкой. Это дерево стояло возлѣ опустѣлаго караванъ-сарая, гдѣ путе- шественники находили только воду». Во многихъ мѣстностяхъ Суматры * 2) также «существуетъ суевѣрное убѣжденіе, будто въ нѣкоторыхъ деревьяхъ особенно почтенной внѣшности обитаютъ духи лѣсовъ, или эти деревья представляютъ собой ихъ мате- ріальное воплощеніе; убѣжденіе это въ точности совпадаетъ съ идеей древнихъ о дріадахъ и гамадріадахъ. Въ Бенкунатѣ, въ странѣ Лампонгъ, на плоскомъ камнѣ лежитъ другой, удлиненный, обладающій, по убѣ- жденію туземцевъ, замѣчательно благодѣтельною сплои. О немъ разска- зываютъ, что однажды его столкнули въ воду, но онъ самъ собою снова вернулся на прежнее мѣсто, и возвращеніе его сопровождалось ужасаю- щей бурей. Они увѣрены, что непочтительное приближеніе къ камню навлекаетъ всевозможныя несчастія». Поклоненіе деревьямъ мы находимъ и у туземцевъ Филиппинскихъ острововъ 3). Они «вѣрили, что вначалѣ міръ состоялъ изъ воды, неба и летающаго между ними сокола, который, наконецъ, утомившись и не находя себѣ мѣста для отдыха, поссорилъ воду съ небомъ; послѣднее, желая удержать ее въ границахъ и не дать ей слишкомъ подняться вверхъ, придавило ее множествомъ острововъ, на которые соколъ могъ бы спуститься и оставить стихіи въ покоѣ. Человѣческій родъ, говорятъ они, произошелъ изъ большого тростника о двухъ колѣнахъ, который плавалъ по водѣ; волнами его, наконецъ, прибило къ берегу, гдѣ онъ попалъ подъ ноги сокола, который клювомъ своимъ расщепилъ трост- никъ, и изъ одного колѣна его вышелъ мужчина, а изъ другого женщина. Вскорѣ послѣ того, они вступили въ бракъ съ согласія своего бога Баталы Мейкапала, который произвелъ первое землетрясеніе; отъ этого союза произошли различныя племена міра». Фиджійцы также поклонялись нѣкоторымъ растеніямъ 4). Поклоненіе деревьямъ въ Америкѣ было менѣе распространено. Деревья и растенія обоготворялись мапданами и монитаріями 5). Ясень большихъ размѣровъ былъ предметомъ почитанія у индѣйцевъ Верхняго Озера 6). *) Цитир. въ Еагіу Еасез о/ ВсоіІапЛ, ѵоі. I, р. 163. См. также Се Вго88с& Іос. сіі., рр. 144, 145. ®) Магвііеп, Нізіогу о/ Випіаіга, р. 301. я) р. 303. 4) Еіді апд, іке Еіпапз, ѵоі. I, р. 219. ") Мііііег, Атег. ѵггеі., р. 59. ") Мііііег, Іос. сіі, р. 125.
ПОКЛОНЕНІЕ ДЕРЕВЬЯМЪ. 203 Въ Сѣверной Америкѣ Франклинъ ’) описываетъ священное дерево кріевъ. «увѣшанное кусками буйволоваго мяса и обрывками одеждъ». Они жаловались ому на нѣкоторыхъ «Каменныхъ индѣйцевъ, которые, за двѣ ночи передъ тѣмъ, похитили съ ихъ почитаемаго дерева многія приношенія». Въ Мексикѣ Тэйлоръ * 2) видѣлъ древній кипарисъ замѣ- чательной величины: «На всѣхъ его вѣтвяхъ прикрѣплены были жертвы, принесенныя индѣйцами, по обѣщанію, — сотни клочковъ грубыхъ чер- ныхъ волосъ, зубы, куски цвѣтныхъ одеждъ, бусы и отрѣзки лентъ». Въ Никарагвѣ поклоняются не только большимъ деревьямъ, но даже маису п бобамъ 3). Маисъ почитался также и въ перуанской области Хуанкѣ 4 *). Дарвинъ !>) упоминаетъ о священномъ деревѣ въ Патаговіи, которому «индѣйцы поклонялись, какъ обиталищу Волличу. Оно стояло на возвы- шенной части равнины, и его можно было видѣть издалека.. Какъ только дерево становилось виднымъ, индѣйцы громкими криками выражали ему свое почитаніе... Это было зимою, и на деревѣ не было листьевъ, которые замѣнялись безчисленнымъ множествомъ нитей, съ привязанными къ нимъ приношеніями, какъ, напр., сигарами, хлѣбомъ, мясомъ, кусками одеждъ и т. п. Бѣдняки, за неимѣніемъ лучшаго, выдергивали нитку изъ своихъ попчу и привязывали ее къ дереву. Кромѣ того, индѣйцы имѣли обык- новеніе вливать спиртные напитки и матэ въ особое отверстіе, а также пускали кверху клубы табачнаго дыма, желая сдѣлать какъ можно болѣе пріятнаго для Волличу. Въ дополненіе картины, слѣдуетъ упомянуть еще о разбросанныхъ вокругъ дерева побѣлѣвшихъ костяхъ, оставшихся отъ принесенныхъ въ жертву лошадей». Абенакисы также имѣли свое священное дерево 6). Итакъ, мы видимъ, что эта форма религіи присуща почти всѣмъ человѣческимъ расамъ на извѣстной ступени умственнаго развитія 7). Мы перейдемъ теперь къ поклоненію озерамъ, рѣкамъ и источни- камъ, которое, какъ мы увидимъ, было не менѣе распространено. Нѣ- когда оно господствовало во всей Западной Европѣ. Геродотъ упоминаетъ о существованіи священныхъ озеръ у ливійцевъ 8). По свидѣтельствамъ Цицерона, Юстина и Страбона, близъ Тулузы находилось озеро, которому сосѣднія племена имѣли обыкновеніе приносить въ жертву золото и се- *) Лоигпеуя іо іке Роіаг 8еа, ѵоі. I, р. 221. 2) Апакиас, р. 215- Онъ приводитъ другой случай подобнаго же рода на стр. 265. 3) МііІІег, Іос. сіі., р. 494. См. также р. 491. 4) Магіінз, Іос. сіі., р. 80. &агсіІ. ае Іа Ѵеда, Сотіп. о/ іке гпеаз, ѵоі. I, рр. 47, 331. Б) Незеагскез.Ап Сгеоіоду апй Ріаіигаі Нізіогу., р. 79. ®) Ое Вго88С8, Ни Сиііе йез Піеих РёІіскеВу р. 51. Ьайіан, ѵоі. I, р. 146. 7) Еагіу Насез о/ ВсоіІапЛ. ѵоі. I, р. 158. ®) Мёіротепе., 158, 181.
204 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ребро. Тацитъ, Плиніи и Виргилій также говорятъ о священныхъ озе- рахъ. Въ VI вѣкѣ Григорій Турскій упоминаетъ о священномъ озерѣ на горѣ Геланѣ. Въ Бретани существуетъ прославленный колодезь св. Анны Орей- ской и священный ключъ въ Ланмёрѣ, находящійся въ склепѣ церкви св. Мелара, къ которому и понынѣ стекаются цѣлыя толпы бого- мольцевъ * *). Англія также изобилуетъ признаками нѣкогда существовавшаго водо- поклоненія. О немъ прямо говоритъ Гильдаеъ 2) и упоминается въ одной саксонской проповѣди, хранящейся въ Кембриджѣ 3). «Къ ко- лодцу св. Филлапа, въ Комри, въ Пертшэрѣ, еще въ 1791 году прихо- дили или были приносимы, ради изцѣленія, множество больныхъ, которые пили эту воду и обливались ею. Три раза они обходили колодезь, или ихъ носили кругомъ него, по направленію движенія солнца; каждый больной клалъ бѣлый камень въ пирамидальную кучу камней и оста- влялъ клочекъ своей одежды, въ жертву мѣстному духу». На Шотланд- скихъ островахъ находится множество священныхъ колодцевъ, и я самъ видѣлъ такой колодезь на одномъ изъ острововъ Лохъ-Мари, окруженный приношеніями крестьянъ, состоявшими, по большей части, изъ лоскутковъ и полупенсовыхъ монетъ. Полковникъ Форбесъ Лесли 4) замѣчаетъ даже, что въ Шотландіи «найдется немного приходевъ, въ которыхъ не было бы священнаго ко- лодца». Тоже можно сказать и* объ Ирландіи. Кельпи, или духъ водъ, принимаетъ различныя формы, чаще всего являясь въ видѣ мужчины, женщины, лошади или быка. Шотландія и Ирландія наполнены леген- дами объ этомъ духѣ, твердая увѣренность въ существованіи котораго была общераспространенною въ прошломъ вѣкѣ и далеко еще не исчезла и въ настоящее время. Случаи поклоненія рѣкамъ встрѣчаются во множествѣ въ исторіи Греціи ь). Пелей посвящаетъ прядь волосъ Ахиллеса рѣкѣ Сперхею; пу- лійцы приносятъ быка въ жертву Алфею; Ѳемида приглашаютъ рѣки на большое Олимпійское собраніе. Океанъ и различные источники считались божествами. Но уже во времена Гомера поклоненіе водѣ постепенпо ис- чезаетъ; я полагаю, что религія эта принадлежала скорѣе къ ранней эпохѣ развитія Греціи, а не была заимствована отъ какой либо другой расы, какъ это думаетъ Гладстонъ ®). ’) ЛСоп. Нізі. Вгіі.у VII. •) ДѴгіцЫ, 8ирегЗІіііоп8 о/ Епдіапй. я) Нагій Васез о/ 8соІІап&, ѵоі. I, р. 166. *) См. г'огЬев Ьсзііе, 'Еагіу Васез о/ 8соіІа.п<і, ѵо]. I, р. 145. СашрЬеІІ, Таіез о/ іЪ,е ѴГезІ НідЫап&з. •) ІГиѵепіиз МипІі, р. 190. 6) ІЬйі., рр. 177, 187.
ПОКЛОНЕНІЕ РЪКАМЪ И ИСТОЧНИКАМЪ. 205 Въ Сѣверной Азіи тунгусы *) и вотяки 2) боготворили различные источники. Де-Броссъ говоритъ, что въ Самаркандѣ поклонялись рѣкѣ Согдъ 3). «Въ X вѣкѣ въ Персіи, между армянами произошелъ расколъ; одна сторона обвинялась въ томъ, что оказала непочтеніе священному колодцу Вагаршибата» 4). Буряты, хотя и буддисты, также признаютъ священныя озера. Аткин- сонъ слѣдующимъ образомъ описываетъ одно изъ нихъ. «Однажды, бродя послѣ обѣда», говоритъ онъ 5), «я пришелъ къ небольшому живописному озеру Йкеугунъ, которое лежитъ въ горахъ къ сѣверу отъ Санъ-гинъ- далая и почитается священнымъ. На берегу его построенъ былъ неболь- шой деревянный храмъ, въ которомъ сосѣдніе жители приносили жертвы, состоявшія изъ молока, масла и жира животныхъ, и сожигавпгіяся на малень- кихъ алтаряхъ. Большая скала на озерѣ считалась священнымъ камнемъ; на ней вырѣзано было нѣсколько грубыхъ фигуръ, а на противополож- номъ берегу поставлены были шесты съ небольшими шелковыми флагами, на которыхъ вытиснены были какія-то надписи. У башкпровъ 6) озеро Агушъ считается священнымъ. «Божественность воды», говоритъ Дюбуа, «признается всѣми наро- дами Индіи» ’). Кромѣ извѣстнаго поклоненія священнымъ водамъ Ганга, племена Нейльгерійскихъ горъ ®) почитаютъ рѣки подъ именемъ Гангамы и, при переѣздѣ черезъ нихъ, бросаютъ въ воду монету, въ видѣ приношенія и платы за благополучную переправу. Въ Декканѣ и Цейлонѣ часто можно встрѣтить близъ источниковъ деревья и кустарники, разу- крашенные приношеніями по обѣщанію в). Почитаніе рѣкъ распростра- нено и между многими горными племенами, напр., у карріасовъ, санта- ловъ, кондовъ и пр. 10). У кареновъ п)и бирманцевъ есть «священные колодцы, въ водахъ которыхъ обитаютъ духи, похищающіе дѣвушекъ, подобно шотландскимъ водянымъ духамъ». Про туземцевъ Суматры гово- рятъ, что «они чувствуютъ къ морю нѣкотораго рода благоговѣніе и, при первомъ приближеніи къ нему, приносятъ ому въ жертву пироги и лакомства, стараясь этимъ умилостивить его» ,2). Въ странѣ ашантіевъ Босманъ указываетъ «рѣку Чамаскіенъ или Ріо-де-Санъ-Хуанъ, извѣстную у негровъ подъ именемъ Боссумъ-Пра, *) Раііаз, ѵоі. IV, р. 641. а) Рез. де іоиіез Іез Ваі., де ѴЕтр. Виззе, Рі. II, р. 80. 3) Ілс. сіі., р. 146. ‘) \ѴЬірр1е, Верогі о/ іке Іпдіап ТгіЪез, р. 44. 5) ЗгЪегіа, р. 445. е) Аікіпзоп, Огіепіаі апд ІѴезІегп 8-іЪегіа, р. 141. 7) Тке Реоріе о/ Іпдіа, р. 125. См. также рр. 376, 419. 8) Тке ТгіЪез о/ іке Веіідкеггу Ніііз, р. 68. •) Еагіу Васез о/ всоііапд, ѵоі. I, р. 163. ’°) ІЬЩ., ѵоі. II, р. 497. Ваііоп, Рез. Еікп. о/ Вепдаі, р. 159. 1!) М. Маѣоп, Тке Кагепз о/ іке (г<М. Скегзопезе, рр. 307, 343. ”1 Магзйеп, Іос. сіі., р. 301.
206 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. которую они чтутъ, какъ бога, на что указываетъ и самое слово Бос- сумъ» *). Ейфрать, главная рѣка Уайдаха, также считается священной рѣкой, и къ нему Ежегодно совершается процессія * 2). Филлипсъ 3 *) раз- сказываетъ, какъ однажды, въ 1693 году, когда море было особенно бурно, кабопгиры пожаловались королю, и опъ «просилъ ихъ не без- покоиться, сказавъ, что усмиритъ море па слѣдующій день». Со- гласно тому, онъ послалъ служителя своего фетиша для принесенія морю жертвы, состоявшей изъ кувшина съ пальмовымъ масломъ, мѣшка съ рисомъ и хлѣбными зернами, кувшина съ питто, бутылки водки, куска ситцу и многихъ другихъ предметовъ. Придя къ берегу моря (автору разсказывали объ этомъ его слуги, видѣвшіе всю эту церемонію), онъ обратился къ нему съ рѣчью, въ которой увѣрялъ море, что король ему другъ и любитъ бѣлыхъ людей, такъ какъ они честные люди и пришли только торговать тѣмъ, чтд ему нужно; поэтому король проситъ море не сердиться и не мѣшать имъ выгружать свои товары; потомъ онъ прибавилъ, что если ему нужно пальмоваго масла, то король при- слалъ его; сказавъ это, онъ бросилъ кувшинъ въ море, а вслѣдъ за тѣмъ, съ такими же любезностями, бросилъ рисъ, хлѣбныя зерна, водку, ситецъ и пр.». Вильо '*) упоминаетъ, что озера, рѣки и пруды имѣютъ тамъ своихъ почитателей. Ему пришлось быть свидѣтелемъ весьма стран- ной церемоніи, совершавшейся около Акры. Вокругъ пруда собралась большая толпа чернокожихъ; они принесли съ собою овцу и нѣсколько горшковъ и принесли пхъ въ жертву пруду. При этомъ Вильо узналъ, что «этотъ прудъ пли озеро — одинъ изъ ихъ боговъ и въ тоже время общій источникъ рѣкъ, орошающихъ ихъ страну; чтобы умилостивить его, они, съ соотвѣтственными обрядами, бросали въ него горшки и про- сили его передать отъ ихъ имени эти сосуды другимъ озерамъ п рѣкамъ для наполненія ихъ водою, въ полной надеждѣ, что по своемъ возвра- щеніи, онъ выльетъ эти наполненные горшки на ихъ поля, и они полу- чатъ обильную жатву». Нѣкоторые изъ негровъ Гвинейскаго берега 5) «смотрѣли на бѣлыхъ, какъ на морскихъ боговъ; въ мачтѣ онп видѣли божество, приводящее нъ движеніе корабль, а въ насосѣ—-чудо, такъ какъ онъ можетъ подни- мать вверхъ воду, которая, по своему естественному свойству, должна падать внизъ». Кресвикъ, въ своемъ описаніи веевъ, указываетъ ®), что «на рѣкѣ Мафѣ находится скала, считающаяся опасной, и черезъ эту рѣку пикто но переправляется безъ какого нибудь приношенія, напр., ’) Ьос. сіі., р. 348. См. также р. 494. 8тііЬ, Ѵоуаде іо (Іиіпеа, р. 197. *) Аэііеу, Іос. сіі., р. 26. Авііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 411. ’) ІЬіа., р. 668. 5) Авііеу, ѵоі. II, р. 105. в) Тг. ШЪп. Ь'ос., ѵоі. VI, р. 359.
ПОЧИТАНІЕ ВОДЯНЫХЪ ДУХОВЪ. 207 табачнаго листа, горсти рису, глотка рому, въ видѣ умилостивительной жертвы духу рѣки». На Замбези туземцы кладутъ приношенія на ска- лахъ въ опасныхъ мѣстахъ, чтобы умилостивить водяныхъ духовъ» ’)• Въ Сѣверной Америкѣ дакоты * 2) поклоняются водяному богу подъ именемъ Унктахе. Они разсказываютъ, что «онъ и родственные ему боги посѣщаютъ ихъ во время сна. Онъ занимаетъ первое мѣсто въ ихъ обманчивыхъ и суевѣрныхъ религіозныхъ понятіяхъ. Отъ него знахари получаютъ свою сверхъестественную силу, и большая часть ихъ вѣро- ваній сосредоточивается въ этомъ божествѣ». Франклинъ3) разсказы- ваетъ, что когда заболѣла жена одного изъ его индѣйскихъ проводни- ковъ, мужъ сейчасъ же «принесъ жертву духамъ воды, такъ какъ въ гнѣвѣ этихъ духовъ онъ видѣлъ причину ея болѣзни. Жертва состояла изъ ножа, куска табаку и другихъ бездѣлушекъ; связавъ все это въ небольшой пучокъ, онъ бросилъ его по теченію». Карверъ 4) замѣтилъ, что, каждый разъ, какъ краснокожіе «приходятъ къ берегамъ Верхняго Озера, Миссисипи, или къ другимъ большимъ вмѣстилищамъ воды, они приносятъ жертвы обитающимъ тамъ духамъ, чтд сдѣлалъ и вождь вин- небаговъ, провожая меня къ водопаду св. Антонія». Тапнеръ также при- водитъ примѣры этого обычая 5 *). Однажды краснокожій, обращаясь къ духу водъ, «объяснилъ, что онъ пришелъ къ ному на поклоненіе изда- лека и желаетъ принести ему въ жертву все, чтд у него есть лучшаго. Первое, что онъ бросилъ въ потокъ, была его трубка; затѣмъ свертокъ съ табакомъ, потомъ браслеты, которые онъ носилъ на рукахъ и но- гахъ; послѣ этого шейное украшеніе, состоявшее изъ бусъ, нанизанныхъ на проволоку, и, наконецъ, серьги изъ своихъ ушей; словомъ, онъ при- несъ въ даръ своему богу все, чтд было цѣпнаго въ ого костюмѣ» (і). Манданы также имѣлп обычай приноситъ жертвы водянымъ духамъ 7). Въ Сѣверной Мексикѣ, около 35-й параллели, лейтенантъ Уипль нашелъ священный источникъ, который съ незапамятныхъ временъ «по- священъ былъ богу дояадя» 8). Ни одно животное не должно было пить его водъ. Ежегодно онъ очищался древними сосудами, которые передава- лись кациками изъ одного поколѣнія въ другое и послѣ церемоніи по- мѣщались по стѣнамъ, чтобы потомъ не касаться ихъ. Нарисованныя на нихъ лягушка, черепаха и гремучая змѣя посвящены Монтесумѣ, мѣстному патрову, который поразилъ бы молніей святотатственную руку каждаго, дерзнувшаго похитить эти священные предметы. Въ Никарагвѣ *) Ьіѵііщэіопе, ХатЬезі. р. 41. ®) ЗсЬооІсгаіТ, ІпЛіап ТгіЬез, рі. III, р. 485. 3) Зоигпеу іо іке 8когез о/ іке Роіаг 8еа, 1819—22, ѵоі. II, р. 245. ') Сагѵег, Тгаѵеіз, р. 383. 5) Щатгаііѵе о/ іке Сарііііѵііу о/ Лоіт Таппег, р. 46. Ьос. сіі., р. 67. ’) Саіііп, Ііогік Атегісап ІпНіапз, ѵоі. I, р. 160. ®) Нероті оп іке Іпдлап ТгіЬез, р. 40.
208 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. дождю поклонялись подъ именемъ Квіатеотъ. Но главнымъ водяными богомъ Мексики былъ Тлалокъ, которому поклонялись толтеки, чичемеки и ацтеки ’). Въ Новой Мексикѣ, недалеко отъ Суни, д-ръ Белль * 2) опи- сываетъ священный источникъ, «около восьми футовъ въ діаметрѣ, обне- сенный кругомъ камнями, изъ котораго ни люди, ни животныя не должны были пить, за исключеніемъ лишь животныхъ, посвященныхъ водѣ (лягушекъ, черепахъ и змѣй). Одинъ разъ въ году кацикъ и его приближенные исполняли надъ источникомъ извѣстные религіозные об- ряды: тщательно очищали его, приносили въ жертву духу Монтесумы сосуды и ставили ихъ въ опрокинутомъ положеніи на верху каменной стѣны». Въ Перу море, подъ именемъ Мама-Кочи, было главнымъ боже- ствомъ чинчасовъ 3 4). «Береговые индѣйцы», говорить Гарсилассо де-ла- Вега, «отъ Трухильо до Таранаки, находящихся на сѣверной и южной окраинахъ Перу, поклонялись морю въ формѣ рыбы» *). Одна вѣтвь колласовъ вела свое происхожденіе отъ рѣки, другая отъ источника •5). У нихъ была также особая богиня дождя. Въ Парагваѣ 6) для умило- стивленія рѣкъ приносятъ въ жертву табакъ. Мы переходимъ теперь къ поклоненію горамъ и камнямъ, формѣ рели- гіи, также не менѣе распространенной, чѣмъ всѣ описанныя выше. Дюлоръ, въ своей «Нізіоіге АЪгёдёс дез Сиіѣеа», видитъ начало камнепоцлоненія въ томъ уваженіи, какое оказывалось пограничнымъ камнямъ. Безъ сомнѣнія, почитаніе нѣкоторыхъ камней могло имѣть такое начало. Очевидно, такой характеръ имѣло поклоненіе Гермесу или Термесу, и втимъ, пожалуй, можно объяснить отличительныя черты Гермеса или Меркурія, символомъ котораго былъ вертикально стоящій камень. «Меркурій или Гермесъ», говорить Лампріеръ, «былъ посланникомъ боговъ. Онъ былъ покровителемъ путешественниковъ и пастуховъ, сопро- вождалъ въ адъ души умершихъ и не только былъ властителемъ орато- ровъ, купцовъ и декламаторовъ, по и богомъ воровъ, мошенниковъ п прокихъ безчестныхъ людей». Онъ изобрѣлъ письмена и лиру и положилъ начало искусствамъ и наукамъ. Съ перваго взгляда довольно трудно усмотрѣть связь между этими разнообразными обязанностями, характеризующимися столь противополож- ными качествами. Однако же, какъ мнѣ кажется, всѣ они вытекали изъ обыкновенія означать границы вертикальными камнями. Отсюда и самое названіе Гермесъ или Термесъ (граница, межа). Въ безпокойныя древнія времена, во избѣжаніе распрей, принято было оставлять полосу нейтраль- *) Мііііег, Атег. ІТггеІ., 496. а) ЕіЬп. Лоигп. 1869, р. 227. 8) Мііііег, Атег. Цггёі., р. 868. 4) Ьос. сіі., р. 148. ®) Оатс. Де Іа Ѵе^а. ѵоі. I, р. -168. •) Ьос. сіі., р. 258.
ПОКЛОНЕНІЕ КАМНЯМЪ. 209 ной земли между владѣніями различныхъ народовъ. Она называлась мар- кой; отсюда происходитъ и титулъ маркиза, означавшій офиціальныхъ лицъ, которые охраняли границу или «марку». Эти марки не обрабаты- вались и служили выгономъ для стадъ. Здѣсь же собирались купцы для обмѣна на нейтральной почвѣ произведеній своихъ странъ, т. е. устраивались первыя ярмарки; по той же причинѣ, здѣсь заклю- чались договоры; тутъ же происходили международныя игры и уве- селенія. Вертикальные камни обыкновенно ставились на мѣстахъ по- гребенія; а позднѣе на нихъ вырѣзывали законы и постановленія, запи- сывали замѣчательныя событія и писали похвалы умершимъ. Поэтому Меркурій, изображеніемъ котораго служилъ гладкій стоячій камень, былъ богомъ путешественниковъ, такъ какъ стоялъ на границѣ,— богомъ пастуховъ, такъ какъ покровительствовалъ пастбищамъ,—про- водникомъ душъ умершихъ въ подземныя страны, вслѣдствіе весьма древ- няго обыкновенія ставить на могилахъ памятники въ формѣ вертикально стоящихъ камней,—богомъ купцовъ, такъ какъ торговля происходила преимущественно на границахъ; богомъ воровъ его звали въ насмѣшку. Онъ былъ посланникомъ боговъ, потому что послы обыкновенно сходи- лись на границахъ, и богомъ краснорѣчія вслѣдствіе той же причины. Онъ изобрѣлъ лиру и предсѣдательствовалъ на играхъ потому что музы- кальныя и прочія состязанія происходили на нейтральной почвѣ; а изо- брѣтеніе письма приписывалось ему на основаніи того, что надписи вы- рѣзывались обыкновенно на вертикально стоящихъ памятникахъ. Я полагаю, впрочемъ, что простѣйшій видъ камнепоклоненія имѣетъ совершенно иное начало; оно просто было одною изъ формъ того не- разборчиваго обожанія, которымъ характеризуется человѣческій умъ на извѣстной степени своего развитія. Палласъ говоритъ, что остяки ’) и тунгусы поклоняются горамъ * 2 3), а татары — камнямъ аУ Утесъ, находя- щійся близь озера Байкала4), считается священнымъ и признается из- браннымъ жилищемъ злого духа, вслѣдствіе чего туземцы его чрезвы- чайно боятся. Поклоненіе камнямъ весьма распространено въ Индіи, въ особенности у аборигеновъ. Асаги въ Мисорѣ «поклоняются богу, по имени Бхума-Девамъ, символомъ котораго служитъ безформенный ка- мень» 5). «Достовѣрно одно», говоритъ Гислопъ, «что поклоненіе (кам- нямъ) распространено по всей странѣ, отъ Берара до крайняго востока Бустара, и не только между индуизированными аборигенами, которые уже начали поклоняться Кхандовѣ и др., но и между самыми грубыми *) Ѵоуадез Не І’аііаз^ ѵоі. IV, р. 79. 2) ІЬіі, рр. 434, 648. 3) ІЫа., рр. 514, 598. 4) ІІП1, Тгаѵеіз іп НіЬегіа, ѵоі. II, р. 142. г’) ВисЬапап, Ноигпеу, ѵоі. I, р. 338. Цитир. въ ЕіЬпоІ. Лопгп., ѵоі. VIII. р. 96.
210 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. и дикими племенами. Этому божеству поклоняются преимущественно въ видѣ безформеннаго камня, окрашеннаго киноварью» ’). «Двѣ грубыя невольническія касты въ Тулавѣ (на югѣ Индіи), Бакадара и Бетадара, поклоняются благодѣтельному божеству по имени Бута, въ образѣ камня, который держатъ въ каждомъ домѣ» * 3 *). И въ самомъ дѣлѣ, «во всѣхъ мѣстностяхъ южной Индіи нерѣдко можно встрѣтить четыре или пять камней, вымазанныхъ красною краскою и поставленныхъ въ рядъ посреди хлѣбнаго поля; они считаются охранителями полей и извѣстны подъ именемъ пяти Пандусовъ» 8). По мнѣнію полковника Форбса Лесли, красная краска должна изображать кровь *). Въ каждой кондской деревнѣ можно видѣть божество ея въ видѣ трехъ камней 5 *). Табл. III представляетъ группу священныхъ камней близъ Дельгаума въ Декканѣ, по рисунку, заимствованному изъ интереснаго сочиненія полковника Форбса Лесли ®). Три самые большіе камня стояли «впереди, противъ сере* дины двухъ прямыхъ линій, изъ которыхъ каждая состояла изъ тринад- цати камней. Эти линіи въ концѣ сходились, и края камней были сбли- жены настолько, насколько это позволяли глыбы, хотя и подобранныя, но необтесанныя искусственно. Камни, стоявшіе въ срединѣ каждой линіи, были приблизительно такой же вышины, какъ и выступавшіе впередъ, а всѣ остальные къ обоимъ концамъ линій постепенно уменьшались, такъ что самые крайніе возвышались не болѣе одного фута надъ почвою, въ которой они были укрѣплены. Три камня, не укрѣпленные въ землѣ, лежали впереди, противъ средины всей группы; они занимали такое же положеніе и имѣли такое же назначеніе, какъ и камни въ описанномъ кругломъ храмѣ. Всѣ камни были угловатой формы и въ общемъ нѣ- сколько напоминали собою обелиски. Центральная группа и обѣ линіи обращены были фасадомъ къ востоку, и съ этой стороны были выбѣлены. На этой выбѣленной сторонѣ вверху сдѣлано было красною краской боль- шое пятно, не доходившее, однако, до самой верхушки камней и не рас- пространявшееся до боковыхъ краевъ ихъ; двѣ трети средины пятна были зачернены, такъ что красная краска окаймляла его только по краямъ. Я полагаю, что это было сдѣлано съ цѣлью представить живое изображеніе большого кровянаго пятпа». Въ связи съ этими раскрашенными камнями является весьма замѣ- чательнымъ то обстоятельство, что въ Новой Зеландіи красный цвѣтъ почитается священнымъ, «и все окрашенное имъ становилось табу. Этимъ цвѣтомъ окрашивались дома умершихъ-, когда на что-либо налагалось табу, ’) АЬогідіпаІ ТгіЪез, р. 16. Цитир. въ Еіѣпоі. Лоигп., ѵоі. ѴІП, р. 96. ’) «Гошъ. ЕіЬп. 8ос., ѵоі. ѴІП, р. 115. э) ІЬі<1., ѵоі. IX, р. 125. Еагіу Ласез о/ ВсоіІапЛ, ѵоі. II, р. 462. Ьос. сіі., ѵоі. II, р. 497. в) Ьос. сіі., ѵоі. II, р. 464.
ПОКЛОНЕНІЕ ГОРАМЪ И КАМНЯМЪ. 211 начальникъ воздвигалъ столбъ и окрашивалъ его курой. На могилы умер- шихъ ставились какіе нибудь знаки пли памятники, нерѣдко близлежащіе камни, плиты или деревья; но какой бы предметъ ни былъ выбранъ для этой цѣли, его непремѣнно окрашивали въ красный цвѣтъ. Въ томъ слу- чаѣ, когда мертвое тѣло приходилось перевозить по водѣ, тамъ, гдѣ его выгружали на берегъ, оставлялся подобный же знакъ, а лодку, въ кото- рой перевозили тѣло, втаскивали на берегъ и, окрасивъ красной краской, бросали тамъ. Когда наступала агунга, собранныя кости начальника, изу- крашенныя и завернутыя въ цыновку, покрытую красной краской, кла- лись въ ящикъ или чашу, окрашенную священнымъ цвѣтомъ, и стави- лись въ раскрашенную гробницу. А недалеко отъ могилы воздвигали въ память ему высокій п искусно высѣченный памятникъ, который назы- вался «тики», и окрашивался тѣмъ же цвѣтомъ» 1). Въ Конго красный цвѣтъ также считался священнымъ 2). Полковникъ Дальтонъ описываетъ э) слѣдующую церемонію у сонта- ловъ въ Среднемъ Индостанѣ. Сонталы поклоняются довольно высокому холму, называемому «Марангъ-Бору». Во время засухъ они отправля- ются на вершину этой священной горы, приносятъ жертвы на большомъ плоскомъ камнѣ, бьютъ въ барабаны и умоляютъ своего бога о ниспо- сланіи дождя. «Они усиленно трясутъ головами, доводя себя такимъ образомъ до изступленія, такъ что движеніе это подъ конецъ становится непроизвольнымъ. Опи продолжаютъ эту странную жестикуляцію до тѣхъ поръ, пока не покажется «маленькое облачко, не больше человѣческой руки». Тогда они поднимаются, берутъ барабаны и пляшутъ куррунъ на камнѣ, пока Марапгъ-Вору не отвѣтитъ на ихъ молитвы издалека раздавшимся громомъ, и тогда они, обрадованные, уходятъ домой. По- томъ они должны «идти поститься на гору» и оставаться тамъ, пока «не послышится изобильный дождь», п «тогда онп спускаются внизъ для пищи и питья. Все это, какъ сообщалъ мнѣ разсказчикъ, происходитъ поредъ вечеромъ». Арабы, до самаго появленія Магомета, поклонялись черному камню. «Племя Бени-Текифъ поклонялось скалѣ, называвшейся Эль-Латъ» 4). Финикіяне почитали какое-то божество подъ видомъ необдѣланнаго камня 5). Богъ Геліобалъ былъ просто черный камень конической формы. Верти- кально стоящіе камни почитались римлянами и греками подъ именемъ Гермеса или Меркурія. Ѳеспійцы поклонялись грубому камню, считая его божествомъ; въ такой же формѣ беотійцы поклонялись Геркулесу ®). *) Туіог, Хсаіапй апд, іке Ъгеіс Яеаіапсіегз, р. 95. *) МегоІІа, Рігікегіоп, ѵоі. XVI, р. 273. а) Тгапз. ЕІЬп. 8ос., К. 8., ѵоі. VI, р. 35. *) Вигскііатйі, Тг. іп АгаЪга, ѵоі. I, р. 299. 6) Кепгіск, Ркоепісіа^ р. 323. «) См. Бе Вго8808, Іос. сіі., р. 155.
212 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Священные горы и утесы признавались также у лапландцевъ * *). Почи- таніе камней, какъ говорятъ, и въ настоящее время еще не совсѣмъ исчезло въ нѣкоторыхъ долинахъ Пиренеи. Существуетъ много указаній относительно обширнаго распространенія камне-поклоненія въ западной Европѣ въ среднихъ вѣкахъ, откуда легко видѣть, насколько сильно оно держалось въ народѣ. Такъ 2), «поклоненіе камнямъ осуждалось въ VII вѣкѣ архіепископомъ кентерберійскимъ Тео- дорикомъ, и, въ числѣ другихъ языческихъ дѣйствій, оно было запре- щаемо въ X вѣкѣ королемъ Эдгаромъ и въ XI — Кинутомъ. Соборъ, бывшій въ Турѣ въ 567 году по Р. X., вмѣнялъ священникамъ въ обязанность не допускать въ церковь всѣхъ поклоняющихся стоячимъ камнямъ, а Магэ говоритъ, что въ рукописномъ протоколѣ засѣданій собора, происходившаго въ Нантѣ въ IX вѣкѣ, упоминается о камне- поклоненіи въ Арморикѣ. «Французы», говоритъ Дюлоръ3), «поклонялись камнямъ еще нѣсколько вѣковъ послѣ введенія у нихъ христіанства. О существованіи этого культа свидѣтельствуютъ какъ церковные, такъ и гражданскіе за- коны. Капитулярій Карла Великаго и соборъ въ Лептинѣ, 743 года, запрещаетъ всѣ суевѣрные обряды, совершаемые у камней и дубовъ, посвященныхъ Меркурію и Юпитеру. Нантскій соборъ, о которомъ упоминаетъ Регинонъ, издалъ такое же запрещеніе. Мы узнаемъ от- туда, что эти камни находились въ самыхъ пустынныхъ мѣстахъ, и что народъ, обольщенный дьяволомъ, приносилъ туда, свои обѣты и дары. Въ 789 году эти запрещенія возобновляются соборами, быв- шими въ Арлѣ и Турѣ, Ахенскимъ капитуляріемъ и другими постано- вленіями». Въ Ирландіи въ V вѣкѣ король Лаогейвъ поклонялся каменному столбу, называвшемуся Кромъ-Круахъ, и этотъ столбъ былъ низвергнутъ св. Патрикомъ. Другой камень въ Клогерѣ почитался ирландцами подъ именемъ Кермандъ-Кельстаха 4). Въ Юрѣ 5) тоже находился священный камень, кругомъ котораго народъ двигался по направленію солнца. «Оби- татели нѣкоторыхъ изъ Гебридскихъ острововъс) приписывали способ- ность прорицанія большому черному камню». На островѣ Скэѣ «повсе- мѣстно встрѣчаются грубые камни, носвящепныс Груагаху, или Аполлону. Достоп. Макъ-Куинъ изъ Скэя говоритъ, что тамъ почти во всѣхъ дерев- няхъ солнце называется Гругахъ, или Свѣтло-волосый, и изображается въ видѣ грубаго камня, на который», говоритъ онъ далѣе, «въ видѣ ’) Оиіаигѳ, Іос. сіі., р. 50. ’) Ъ'огЬез-ЬезІіе, Іос. сіі., ѵоі. I, р. 256. я) Биіаиге, Іос. сіі., ѵоі. I, р. 304. *) І)г. Тойй, 81. Раігіск, р. 127. Б) Магііп, Ізіез, р. 241. •) ЕогЬѳз-ЬезІіе, Іос. сіі,., ѵоі. I, р. 257.
ПОКЛОНЕНІЕ ГОРАМЪ И КАМНЯМЪ. 213 жертвы, лили молоко». «Финнъ Магнусонъ», говоритъ проф. Нильсонъ, «разсказываетъ, что въ нѣкоторыхъ горныхъ мѣстностяхъ Норвегіи у крестьянъ,, даже еще въ концѣ прошлаго столѣтія, было въ обычаѣ хра- нить у себя камни круглой формы и относиться къ нимъ съ такимъ же благоговѣніемъ, съ какимъ нѣкогда пхъ языческіе предки относились къ своимъ идоламъ. Каждый четвергъ вечеромъ они мыли ихъ, смазывали передъ огнемъ масломъ пли другимъ жиромъ, обсушивали ихъ и затѣмъ клали на почетномъ мѣстѣ на свѣжую солому; нѣсколько разъ втеченіе года ихъ купали въ пивѣ, и все ато дѣлалось въ предположеніи, что они доставятъ счастіе и спокойствіе тому дому, въ которомъ находятся» *). Относительно Африки, Калье разсказываетъ о священномъ камнѣ близъ негритянской деревни Нпалъ, на который прохожіе клали, въ видѣ приношенія, нитки изъ своихъ «папъ» или поясовъ. Туземцы глубоко убѣждены, что всякій разъ, какъ деревнѣ угрожаетъ опасность, ка- мень сходитъ съ своего мѣста и, «въ предшествующую ночь, обходитъ три раза вокругъ деревни, съ цѣлью предостереженія» * 2). Брюсъ за- мѣчаетъ, что абиссинцы-язычники поклоняются и деревьямъ, и кам- нямъ»3). Жители Таити вѣрили въ двухъ главныхъ боговъ; одного изъ нихъ, высшее божествй, они называютъ Тароатейгетуму, а другой, про кото- раго думаютъ, что онъ нѣкогда былъ утесомъ, называется у нихъ Тепапа» 4). Вулканическая гора Тонгариро «пользовалась у новозеланд- цевъ традиціоннымъ уваженіемъ» 5 *). Гервейскіе островитяне также по- клонялись вертикально стоящимъ камнямъ |!). На островахъ Фиджи7) близъ Вуны «можно видѣть грубые священ- ные камни (фпг. 20), около которыхъ встрѣчаются иногда приносимые въ жертву съѣстные припасы. Другой находится на рифѣ, близъ Налоа, а третій близъ Токовы, на Фити-Леву, называемый Ловекавека, считается жилищемъ богини, для которой доставляется сюда различнаго рода пища. Камень, какъ это видно на рисункѣ, походитъ на круглый черный жер- новъ, слегка наклоненъ и обвязанъ по срединѣ поясомъ (лику). Обита- лищемъ О-Ревау служитъ большой камень, который, подобно камню, находящемуся близъ Налоа, не терпитъ москитовъ и не допускаетъ ихъ собираться около тѣхъ мѣстъ, надъ которыми онъ властвуетъ; тутъ же нахо- дятся два большіе камня — его жены; одинъ изъ нихъ прибылъ изъ Яндуа, другой — изъ Ясавы. Хотя никому не извѣстно происхожденіе Нденгеи, но говорятъ, что матерью его были два большіе камня, лежа- ’) КІІ88ОП, Оп іке 8іопе Аде, р. 241. 2) Саііііё, ѵоі. I, р. 25. ®) Вгисе, Тгаѵеіз, ѵоі. VI, р. 343. *) НаѵѵкебѵѵогіЬ, Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 238. ВійепЪасЬ, Уеге ХеаІапЛ, ѵоі. I, р. 347. •) Сгііі, Муікз о/ іііе 8оиік Расі/іс, р. 32. 7) ЛѴіІІіатв, Ріді апЛ іке Руіапз, ѵ. I, р. 220.
214 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. щіе на днѣ рва. Камни ставились также для обозначенія постояннаго и временнаго мѣстопребыванія другихъ боговъ. На южномъ берегу Вануа- Леву лежитъ большой камень, упавшій на камень меньшей величины. Разсказываютъ, что это — сражавшіеся на берегу боги двухъ городовъ, которые втеченіе многихъ лѣтъ поддерживали ихъ вражду». На одномъ изъ священныхъ камней въ той же мѣстности видны кругообразные знаки, въ точности исходящіе на тѣ, какіе находятся на нашихъ евро- пейскихъ менгирахъ. Въ Микронезіи, въ группахъ Аиамамы и Таравы, «Табуерики воз- дается поклоненіе подъ видомъ плоскаго коралловаго камня, неправильной Фиг. 20. Священные камни (Острова Фиджи). формы, около трехъ футовъ длиною и восемнадцати дюймовъ шириною, укрѣпленнаго однимъ изъ концовъ въ землѣ на открытомъ воздухѣ ’). Обитатели Таппы также поклоняются камнямъ; а главное божество о. То- калау предполагалось воплощеннымъ въ камнѣ, который всегда тща- тельно обертывался тонкими цыновками» * 2 3 *). Жители Суматры, какъ уже было говорено выше, и островитяне Торресова пролива8) также при- знавали священные камни. Спроатъ упоминаетъ о горѣ на Ванкуверовомъ островѣ, о которой туземцы боялись говорить, опасаясь, что изъ-за этого они могутъ потер- пѣть крушеніе на морѣ *). ’) Наіе, Еікп. о/ іке 17. 8. Ех. Ехр., р. 97. ’) Тигвег, ІТіпеіееп Уеаге іп Роіупевіа, рр. 88, 627. 3) 6111, ІЛ/е іп іке Зоиікегп Івіез, р. 217. *) всепез апй Зіийіез о/ 8аѵаде Іл/е, р. 265.
ПОКЛОНЕНІЕ ОГНЮ. 215 Прескоттъ ') разсказываетъ, что индѣецъ племени Дакота, «поднявъ какой нибудь круглый камень, раскрашиваетъ его, уходитъ на нѣкоторое разстояніе отъ своего жилища, расчищаетъ въ травѣ мѣсто отъ одного до двухъ футовъ въ діаметрѣ, кладетъ туда свой камень или бога, какъ онъ выражается, и, принося ему въ жертву табакъ и разныя украшенія изъ перьевъ, обращается къ пему съ просьбой освободить его отъ при- снившейся, или выдуманной имъ, опасности». Передъ началомъ какого нибудь важнаго предпріятія, монитаррисы приносили обыкновенно жертвы священному камню, по имени Михъ-Чоппенишъ * 2). Обитатели Флориды поклонялись горѣ по имени Олаими, а натчезы въ Луизіанѣ — камню конической формы 3). Въ Южной Америкѣ перуанцы держали «камни въ своихъ домахъ, относились къ нимъ, какъ къ богамъ, и приносили имъ въ жертву чело- вѣческое мясо и кровь» 4). Распространеніе огнепоклоненія настолько обширно, что его почти можно назвать всемірнымъ. Привыкнувъ къ употребленію спичекъ, мы едва ли можемъ понять и оцѣнить тѣ затрудненія, какія долженъ пре- одолѣвать дикарь при добываніи огня, особенно въ сырую погоду. Раз- сказываютъ, что нѣкоторыя австралійскія племена вовсе не знакомы съ добываніемъ его, а другія, когда у нихъ переведется огонь, отправля- ются за нѣсколько миль занимать его у другого племени, вмѣсто того, чтобы попытаться добыть его самимъ. Вѣроятно, вслѣдствіе того, и воз- никъ обычай, который мы находимъ въ самыхъ отдаленныхъ другъ отъ друга странахъ,—обычай ввѣрятъ одному или нѣсколькимъ людямъ хра- неніе и поддержаніе постояннаго огня. Безъ сомнѣнія, отсюда же исхо- дитъ назначеніе весталокъ, а также понятіе о святости огпя. По словамъ Лафито 5), Гюэ, въ своемъ сочиненіи, которое мнѣ не- удалось видѣть, «приводитъ длинный перечень народовъ, у которыхъ поддерживался священный огонь, и вездѣ дѣлаетъ ссылки на авторитеты; какъ видно изъ этого, не было такой страны, сколько нибудь извѣстной, гдѣ этотъ культъ не былъ бы повсемѣстно распространенъ. Въ Азіи, кромѣ евреевъ и халдеевъ, о которыхъ мы только что говорили, и на- родовъ Фригіи, Ликіи и Малой Азіи, онъ существовалъ также у персовъ, мидянъ, скиѳовъ, сарматовъ, у всѣхъ народовъ Понта и Каппадокіи, всѣхъ народовъ Индіи, гдѣ считали долгомъ бросаться въ огонь и сожи- гать себя въ видѣ жертвы, и у народовъ обѣихъ Аравій, гдѣ каждый день въ извѣстные часы приносили жертву огню, причемъ многіе отдавали себя на сожженіе. Въ Африкѣ огнепоклоненіе господствовало не *) ВЬооІсгаП, Іпіііап ТгіЪев, ѵоі. II, р. 229. ЬаЯІаи, ѵоі. II, р. 321. ’) Кіетш, СиІіигевсЪ,., ѵоі. II, р. 178. э) Ьайіаи, ѵоі. I, р. 246. ‘) Оагс. (1е 1а Ѵе§а, ѵоі. II, р. 138. См. также ѵоі. I, р. 47. 5 Ьавіаи, р. 153.
216 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. только въ Египтѣ, гдѣ въ каасдомъ храмѣ, по увѣренію Порфирія, под- держивался вѣчный огонь, но также* и въ Эѳіопіи, Ливіи, въ храмѣ Юпи- тера-Аммона, и у атлантійцевъ, гдѣ Гіарбъ, царь гарамантовъ и гету- ловъ, воздвигъ сто алтарей и установилъ столько же священныхъ огней, которые Впргилій называлъ огнями бдѣнія и вѣчной стражи боговъ Въ Европѣ культъ Весты былъ настолько распространенъ, что, не говоря уже о Римѣ и Италіи, въ Греціи не было ни одного города, въ кото- ромъ не было бы храма, пританея и вѣчнаго огня, какъ ото указываетъ Казобонъ въ своихъ «Коіез впг ГАІЬёпёе». Всѣ знаменитые храмы Геркулеса въ Испаніи и Галліи и храмы Вулкана па горѣ Этнѣ и Ве- неры Эрицинской имѣли свои пиреты или священные огни. Можно ука- зать подобныя же свидѣтельства относительно самыхъ отдаленныхъ наро- довъ сѣвера, происходившихъ отъ скиѳовъ и сарматовъ. Наконецъ, Гюэ предполагаетъ, что только весьма недавно этотъ культъ былъ уничто- женъ въ Гиберніи и Московіи, п въ настоящее время онъ существуетъ еще не только у гёбровъ, но и у татаръ, китайцевъ и мексиканцевъ въ Америкѣ. Онъ, безъ сомнѣнія, могъ бы прибавить къ этому и многіе другіе примѣры». У древнихъ пруссовъ непрерывный огонь поддерживался въ честь бога Потримпоса, и, если огонь угасалъ, жрецъ, виновный въ томъ* сожигался живымъ Айны въ Іессо признаютъ многихъ боговъ, но изъ этихъ послѣд- нихъ «не солнце, луна или звѣзды, а огонъ представляетъ главное бо- жество ихъ; они привыкли обращаться къ нему, въ нѣкоторыхъ общихъ формулахъ, во всѣхъ своихъ нуждахъ» * 2). «Многія тунгузскія, монголь- скія и тюркскія племена», говоритъ Тэйлоръ, «приносятъ жертвы огню, и нѣкоторые кланы ихъ никогда не приступаютъ къ ѣдѣ, не бросивъ сперва куска какого нибудь кушанья на очагъ» 3 4 *). У натчезовъ и черокисовъ *) былъ устроенъ храмъ, въ которомъ они поддерживали неугасаемый огонь Оджибвеи 6 7) поддерживали «по- стоянный огонь, въ видѣ эмблемы своей національности. Слѣдуетъ за- мѣтить, что у нихъ была тогда уже нѣкоторая государственная система* хотя и перемѣшанная въ значительной степени съ ихъ религіозными и врачебными вѣрованіями». Въ Мексикѣ мы находимъ подобное же по- нятіе о святости огня. Полковникъ Мак-Леодъ видѣлъ неугасаемое пламя въ нѣкоторыхъ долинахъ южной Мексики Во время большого празд- Ѵоі^Д, везск. Ргеиззепз, ѵоі. I, р. 582. ЗсЬигепк, І)іе ІИуікоІ. йег Віагоеп, р. 55. *) Віскпюге, Тгапз. ЕіЪ,п. Вос., ѵоі. VII, р. 20. ®) Туіог, Ргітіііѵе Сиііиге, ѵоі. П, р. 254. 4) РгісЬаті, Наіигаі Нізіогу о/ Мап, 1855, ѵоі. II, р. 535. 6) ЬаПіаи, ѵо]. I. р. 167. •) ІѴаггсп у ВсЬооІсгаП, Тпсііап ТгіЪез, ѵоі. II, р. 138. См,- также ТѴЫр- ріе, Нероті оп Іп&іап ТгіЪез, р. 36. 7) «Гошъ. ЕіЬп. 8ос. 1869, рр. 225, 246.
ПОКЛОНЕНІЕ СОЛНЦУ И ЛУНѢ. 217 нсства Хіумольпіи, народъ и духовенство устроили процессію на гору Уихачтекатль; тамъ на «жертвенномъ камнѣ» растянули несчастную жертву, и жрецъ закололъ ее обсидіановымъ ножемъ; потомъ на рану помѣстили блюдо, предназначенное для новаго огня, который былъ до- бытъ посредствомъ тренія Въ Перу * 2) «священный огонь отдавался на попеченіе дѣвъ солнца; если въ продолженіе года, по какому нибудь недосмотру, пламя угасало, вто событіе считалось несчастіемъ, угрожавшимъ какимъ нибудь серьез- нымъ бѣдствіемъ государству». Огонь также почитался священнымъ у дамарасовъ 3) и въ Конго, а въ Дагомеѣ признается особый фетишъ огня, по имени Цо. Тамъ прино- сятся жертвы горшку, поставленному посреди комнаты, чтобы огонь «жилъ» въ пемъ 4 5 *). Обширное распространеніе обожанія солнца, луны и звѣздъ должно казаться намъ менѣе всего удивительнымъ. Впрочемъ, его едва ли можно считать высшею формою сравнительно съ предыдущими формами тоте- мизма; оно не извѣстно въ Австраліи и почти не существуетъ въ Поли- незіи. Въ жаркихъ странахъ солнце обыкновенно признается злымъ суще- ствомъ, а въ холодныхъ благодѣтельнымъ. Оно было главнымъ предме- томъ поклоненія у натчезовъ г>), почиталось также навахосами и дру- гими близкими имъ племенами Сѣверной Америки ®). У команчесовъ Техаса «солнце, луна и земля—главные предметы оболганія» 7 *). Лафито замѣ- чаетъ, что американскіе краснокожіе поклоняются не звѣздамъ и планетамъ, а только солнцу ®). Аты Сѣверо-Западной Америки поклоняются, однако, и солнцу, и лунѣ, и даже преимущественно послѣдней. Солнце считается у нихъ женскимъ, а мѣсяцъ мужскимъ существомъ и супругомъ пер- ваго 9 *). Каніагміуты считаютъ ихъ братомъ и сестрой Разсказы- ваютъ, что эскимосы въ Гренландіи поклонялись солнцу. Впрочемъ, это далеко не достовѣрно, и Кранцъ даже прямо отрицаетъ это указаніе 11). Перуанцы поклонялись солнцу, принося ему въ даръ напитки въ золотыхъ сосудахъ, и объясняли, «что исчезнувшая частъ питья была *) НитЬокК, Незеагсксв, Ьопйоп, 1824, ѵоі. I, рр. 225, 382. См. также ЬаГііаи, ѵоі. I. р. 170. Сіагс. <1е Іа Ѵеца. ѵоі. II,р. 162. а) І’гевсоіі, ѵоі. I, р. 99. ІѴиіІке, (іез сіі. Зет Мегізсіі., ѵоі. I, р. 276. 3) Апйегзоп, Ьаке Аідаті, р. 223. *) Вигіоп, Ііакоте, ѵоі. II, р. 148. 5) ВоЬегізоп, Атегіса, Ьк. IV, р. 126. •) УѴЬіррІе, Нерогі оп ІпсЫап ТгіЬез, р. 36. ЬаГііаи, ѵоі. II, р. 189. Тег- Іге, Нгзіогу о/ ІЪ.е СагіЪЪу Ізіапсіз, р. 236. і ‘ 7) Кеі§ЬЬог8 у 8сЬоо1сгаЙ, ІпЛгап ТгіЬез, ѵоі. II, р. 127. *) Ьос. сіі., ѵоі. I, р. 146. ' *) 8ргоаі, 8сепез апЗ 8іийіез о/ 8аѵаде 1Л/е, р. 206. 1 1|) Ріпагі, Неѵие сНАгМгор, 1873, р. 678. . ,2) Ьос. сіі., ѵоі. I, р. 196. См. Сігаап, Ѵоуаде іо (ігеепіапЛ, р. 124.
218 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. выпита солнцемъ; и они говорили правду, такъ какъ жидкость испаря- лась отъ солнечнаго жара> ’). Мы знаемъ, однако, что инка У айна Ка- пакъ ставилъ вопросъ—прилично ли солнцу, если оно божество, совер- шать, день за днемъ, все одинъ и тотъ же путь. «Если оно—высшее божество, опо иногда могло бы сходить съ своего пути, или отдыхать, когда ему захочется, даже если бы въ этомъ и не было необходимости» * 2). Луна считалась сестрою п женою солнца. По свидѣтельству Гарсилассо, у нея не было особыхъ храмовъ, и ей не приносилось никакихъ жертвъ э *). Они почитали также нѣкоторыя изъ звѣздъ, которыя, по ихъ мнѣнію, были прислужниками луны Въ Бразиліи короадосы поклоняются солнцу и лунѣ, считая послѣд- нюю болѣе могущественною 5 *). Абипоны ®) думаютъ, что оііи про- изошли отъ Плеядъ, и «когда это созвѣздіе въ извѣстные періоды скры- вается съ горизонта Южной Америки, они объясняютъ это явленіе бо- лѣзнью своего прародителя, и ежегодно опасаются за его жизнь; какъ только эти семь звѣздъ вновь появляются въ маѣ, они привѣтствуютъ своего возвратившагося прадѣда радостнымъ шумомъ, игрою на дудкахъ и трубахъ и барабаннымъ боемъ, поздравляя его такимъ образомъ съ вы- здоровленіемъ». Въ Центральной Индіи поклоненіе солнцу господствуетъ у нѣкото- рыхъ изъ горныхъ племенъ. «Поклоненіе солнцу, какъ высшему бо- жеству, есть основаніе религіи госовъ и ораоновъ, а также и мундасовъ; первые въ своихъ обращеніяхъ къ нему, называютъ бго Дгурми, еди- ный святой. Оно—создатель и хранитель, и ему, какъ непорочному су- ществу, его поклонники приносятъ въ жертву бѣлыхъ животныхъ» 7 * * 0 11). Солнце и луна признаются божествами также у корпусовъ ®), кондовъ я), тунгусовъ и бурятъ О самоѣдахъ, мордвѣ, чувашахъ и другихъ пле- менахъ сѣверной Азіи разсказываютъ, что они поклонялись солнцу и лунѣ. В?> Западной Африкѣ поклоненіе лунѣ весьма распространено. По словамъ Мероллы 1а), «при каждомъ новолуніи, народъ падаетъ на ко- лѣни, или же, стоя, хлопаетъ руками и громко восклицаетъ: «да возобно- вится и моя жизнь такъ же, какъ возобновляешься ты». Поклоненія ’) Оагс. до Іа Ѵсца, ѵоі. II, рр. 60, 131; ѵоі. I, р. 271. І.ос. сіі., р. 446. Моііпа, І'аЫез апд, Нііез о/ іке Іпсаз, р. 11. 3) Ьос. сіі., ѵоі I, рр. 103, 275. *) Ьос. сіі., рр. 275, 183, 176. 6) 8ріх апй Магііиз, ѵоі. II, р. 243. ®) ВоЪгіі/ЬоГГег, Іос. сіі, ѵоі. II, р. 65. ’) Соіопеі Баііоп, Тгапз. ЕіЬп. 8ос., ѵоі. VI, р. 33- ЕогзуіЬ, НідЫапйз о/ Сепігаі Гпдіа, р. 146. ") І'огЬев Ьевііе, ’ЕагІу Насез о/ Всоііапа, ѵоі II, р. 496. СашрЪеІІ, УѴИд ; ТгіЬез о/ Ккопдізіап, р. 120. І0) ВеіІ, Тгаѵеіз /гот Ві.-РеіегзЪигд, ѵоі. I, р. 274. 11) Кіетш, Сиіі. д. Мепзск., ѵоі. III, р. 101, 109. МііИег, Т>езсг. деіои- іез Іез ^аі. ае ѴЕтр. Виззе, Рі. III, р. 25. ,а) Ѵоуаде іо Сопдо, Ріпкегіоп, ѵоі. XV, 273.
РАЗЛИЧНЫЕ КУЛЬТЫ. 219 же солнцу или звѣздамъ у нихъ, повидимому, не существуетъ. Брюсъ указываетъ также на случаи поклоненія лунѣ у шангалласовъ. '). Далѣе къ югу, бечуаны «внимательно подстерегаютъ первый проблескъ новой луны, и едва, послѣ того, какъ солнце скроется на западѣ, покажется ея блѣдный обликъ, они всѣ громко вскрикиваютъ «куа» и обраща- ются къ ней съ молитвами) 1 2). Геродотъ 3 4} упоминаетъ, что у ата- рантовъ былъ обычаи обращаться съ проклятіями къ солнцу, когда оно находилось надъ ихъ головами. Замѣчательно, что поклоненіе небеснымъ тѣламъ, повидимому, вовсе не проявлялось у полинезійцевъ. Туземцы Эрроманго, по словамъ Бренчлея, поклоняются, однако, лунѣ и держатъ у себя каменныя изо- браженій новой и полной луны Н. По словамъ лорда Кэмса, «жители Целебеса признавали нѣкогда богами только солнце и луну» 5). Тоже самое разсказываютъ и о жителяхъ Борнео. Почитаніе предковъ является естественнымъ послѣдствіемъ боязни призраковъ и составляетъ другую распространенную форму религіознаго вѣрованія; но я не буду касаться его здѣсь, такъ какъ оно удобнѣе можетъ быть разсмотрѣно вмѣстѣ съ идолопоклонствомъ. Такимъ образомъ мы указали главнѣйшія божества, признаваемыя человѣкомъ въ втой стадіи его религіознаго развитія. Но, какъ мы уже упоминали, число ихъ этимъ далеко не ограничивается. Небо и земля, громъ, молнія и вѣтры признавались божествами въ различныхъ частяхъ міра. Скиѳы поклонялись желѣзному мечу, какъ символу бога войны; «этому мечу они ежегодно приносятъ въ жертву скотъ и лошадей, и въ большемъ количествѣ, чѣмъ остальнымъ бо- гамъ.» 6 *). Въ сагахъ многіе мечи носятъ особыя названія и пользуются величайшимъ почетомъ. Фиджійцы также «къ нѣкоторымъ палицамъ относились съ суевѣрнымъ уваженіемъ» ’); негры въ Право, въ одномъ изъ городовъ западной Іорубы, чествовали съ величайшимъ усердіемъ желѣзную полосу, посредствомъ особыхъ церемоній 8). Новозеландцы, нѣкоторые изъ меланезійцевъ и дагомейцы поклонялись радугѣ 9). Когда Уилльямсъ былъ убитъ около Диллонбея, туземцы, найдя у него въ карманѣ кусочекъ краснаго сургуча, «предположили, что это нѣкоторое переносное божество, и заботливо схоропили его» *°). Въ Цен- 1) Тгаѵеіз, ѵоі. IV, р. 35, VI, р. 344. Ьіѵііщзіопе, Тоигпсу іп 8. А/гіса, р. 235. 3) Негскіоіив. IV. 184. 4) Сгиізе о/ іке Ситадао, р. 320. ь) Нізіогу о/ Жап, ѵоі, IV, р. 252. ®) Нсгойоіив, IV, 62. См. также Кіетт, УѴегкиеиде ипЛ ТѴа$еп, р. 225. ’) Руі апИ іке Тціапз, ѵоі. I, р. 219. ’) Вигіоп, АЪЪеокиіа, ѵоі. I, р. 192. ®) Вигіоп, Жіззіоп іо Пакоте, ѵоі. II, р. 148. Тгапз. ЕіЬп. 8ос., 1870, р. 367. 1(1) Тигпег, Ніпеіееп Хеагз іп Роіупезіа, р. 487.
220 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. тральной Индіи, какъ было указано выше, многіе неодушевленные иред- меты почитаются божествами. Разсказываютъ, что тодасы поклонялись колокольчику буйвола Котасы поклонялись двумъ серебрянымъ плас- тинкамъ и считали ихъ мужемъ и женою; «другихъ боговъ у нихъ не было» * 2). Курумбасы поклонялись камнямъ, деревьямъ и муравейникамъ 3). Тореасы, другое нейльгерійское племя, особенно чтили «золотое носовое кольцо, которое, вѣроятно, принадлежало какой нибудь женщинѣ ихъ племени» 4 * *). По словамъ Ноннія, священная лира, сама собою, безъ всякаго прикосновенія къ ней, воспѣла побѣду Юпитера надъ Титанами Б)‘ Точно также почитались и многіе другіе неодушевленные предметы. Де- Броссъ разсказываетъ случай, когда червонный король былъ признанъ за божество ®). Но указанію нѣкоторыхъ старинныхъ путешественниковъ по Америкѣ, даже трещотка считалась божествомъ 7). Такимъ образомъ, я старался показать, что животныя и растенія, вода, горы и камни, огонь и небесныя тѣла обоготворяются пли обого- творялись во многихъ мѣстахъ и часто одновременно, такъ что они не могутъ служить основаніемъ для естественной классификаціи религій. *) Тке ТгіЬез о/ Іке Неіідкетгіез, р. 15. я) ІЪ., р. 114. 3) Тгавз. Ейш. 8ос., ѵоі. VII, р. 278. *) Тке ТгіЪез о/ іке ^іідкеггіез, р. 67. в) ЬаГіІаіі, ѵоі. I, р. 205. •) Ьос. сіі., р. 52. ІЪ., р. 211.
ГЛАВА ѴШ. Вѣрованія (окончаніе). Изложивъ основанія, по которымъ я считаю неудовлетворительными, всѣ классификаціи религій, принимавшіяся до сихъ поръ, я попытаюсь теперь прослѣдить постепенное развитіе религіозныхъ вѣрованій. Я начну съ австралійцевъ, которые имѣютъ лишь нѣкоторыя смутныя понятія о существованіи злыхъ духовъ и общую боязнь колдовства. Эти вѣрованія остаются безъ всякаго вліянія на нихъ во время дня, но, вслѣдствіе ихъ, ночью они неохотно покидаютъ свой костеръ и не согласятся про- вести ночь около могилы. Они не думаютъ о мірозданіи и не знаютъ никакихъ молитвъ; у нихъ нѣтъ ни религіозныхъ обрядовъ, ни культа. Они не вѣрятъ въ существованіе божества и ихъ нравственность ни- сколько не связана съ религіей, если только ихъ вѣрованія можно на- звать этимъ именемъ. Слова «добрый» и «худой» или «злой» относятся къ предметамъ, употребляемымъ въ пищу пли вліяющимъ на физиче- ское благосостояніе, и вовсе не заключаютъ въ себѣ идеи о «правомъ» или «неправомъ» 2). Другое любопытное понятіе австралійцевъ состоитъ въ томъ, что бѣлые люди—черные, возставшіе изъ мертвыхъ. Это по- нятіе существовало у туземцевъ къ сѣверу отъ Сиднея уже въ 1795. и поэтому происхожденіе его едва ли могло быть въ связи съ появле- ніемъ миссіонеровъ 3). Оно встрѣчается также у гвинейскихъ негровъ, въ Новой Каледоніи и въ другихъ мѣстахъ 4). Впрочемъ, понятія ав- стралійцевъ объ этомъ предметѣ весьма разнорѣчивы и сбивчивы; ка- кого либо общаго и опредѣленнаго воззрѣнія у нихъ, конечно, найти нельзя. *) Нерогі о/ іке Сотіііее о/ іке Редізіаііѵе Соипсіі оп АЪогідепез, Ѵісіогіа. 1859, рр. 9, 69, 77. ’) Буге, І)і8согегге8 іп Сепігаі Аизігаііа, ѵоі. II, рр. 354, 355, 356. ®) Соіііпз, Епдіізк Соіопу іп ХГ. 8. ІѴаІез, р. 303. 8тНЬ, (3-игпеа, 215. Вовшап, Ріпкегіоп'з Ѵоуадез. ѵоі. XVI, р. 401.
222 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Относительно сѣверныхъ австралійцевъ, мы имѣемъ вполнѣ досто- вѣрныя свѣдѣнія, сообщенныя одной шотландкой, г-жей Томсонъ, потер- пѣвшей кораблекрушеніе на Островѣ Принца Уэльскаго. Мужъ ея и остальная Часть экипажа утонули, но она была спасена туземцами и прбжила среди нихъ около пяти лѣтъ, до прибытія на этотъ островъ корабля «Ваіііеяіаке», когда ей удалось, наконецъ, не безъ нѣкоторыхъ затрудненій, убѣжать оттуда. Мужчины вообще обращались съ нею мягко, но женщины долгое время выказывали къ ней ревность и относились къ ней жестоко. Эти люди лишены были всякаго понятія о Высшемъ Существѣ Они не вѣрили въ безсмертіе души, но утверждали, что они «послѣ смерти превратятся въ бѣлыхъ людей или въ европейцевъ, и въ такомъ видѣ проведутъ второй и послѣдній періодъ своего суще- ствованія; въ ихъ вѣрованія не входили и понятія о наградахъ и на- казаніяхъ будущей жизни» 2). Г-жу Томсонъ они принимали за духъ Джіомы, дочери одного изъ нихъ, по имени Піакеи; когда дѣти слишкомъ докучали ей, мужчины часто убѣждали ихъ оставить ее въ покоѣ, говоря: «бѣдняжка! она вѣдь ничто, она только духъ». Это, однако, не помѣшало одному ивъ мужчинъ, но имени Борото, взятъ ее себѣ въ жены, изъ чего можно видѣть, какъ мало слѣдуетъ придавать значенія указанію, будто австра- лійцы вѣрятъ въ духовъ. На самомъ дѣлѣ, эта вѣра едва-ли идетъ да- лѣе предположенія о существованіи людей нѣсколько отличныхъ отъ нихъ и нѣсколько болѣе могущественныхъ, чѣмъ они сами. Южные австра- лійцы, по оппсйнію Стефенса, не имѣли никакихъ религіозныхъ обря- довъ или церемоній, и никакого понятія о Высшемъ Существѣ, а лишь неопредѣленную боязнь злыхъ духовъ 3). Веддахи па Цейлонѣ, по словамъ Дэви, вѣрятъ въ злыхъ духовъ, но «не имѣютъ понятія ни о всевышнемъ и милостивомъ Богѣ, ни о будущей жизни, ни о наградахъ и наказаніяхъ въ ней, и, вслѣдствіе того, держатся мнѣнія, что дѣлать добро или зло почти безразлично» 4). Индѣйцы Калифорніи хорошо извѣстны намъ изъ описанія патера Бегерта, іезуитскаго миссіонера, который прожилъ между ними цѣлые семнадцать лѣтъ 5). Что касается правленія или религіи, говоритъ онъ °), то «ни того, ни другого у нихъ не существуетъ. У нихъ нѣтъ ни судей, ни полиціи, ни законовъ; идолы, храмы, богослуженіе или религіозные обряды неизвѣстны имъ, и они не вѣрятъ ни въ истиннаго и единаго Бога, ни даже въ ложныя божества. ') Масщіііѵгау, Ѵоуаде о/ Иіе * *ІіаІіІе$пакеъ, ѵоі. II, р. 29. Ьос. сіі.. р. 29. •’) ВіерЬепз, аоиіЪ, Аизігаіла, р. 78. *) І)аѵу, Сеуіоп, р. 118. ®) ЯаепгісІііеп ѵоп йег Атег. НаІЬ. Саіі/огпіа, 1773. Перев. въ 8шііЬ- зопіап Ііеротів, 1863—64. ') ЗшиЬзоп. Верогів, 1864, р. 390.
ВѢРОВАНІЯ КАЛИФОРНСКИХЪ ИНДѢЙЦЕВЪ. 223 «Я производилъ тщательныя разслѣдованія среди тѣхъ, съ которыми жилъ, чтобы удостовѣриться—имѣютъ ли они какое нибудь понятіе о Богѣ, будущей жизни и о своей собственной душѣ, но мнѣ никогда не удавалось открыть ни малѣйшаго слѣда подобныхъ познаній. Въ ихъ языкѣ нѣтъ словъ, которыя бы означали «Богъ» и «душа», вслѣдствіе чего миссіонеры принуждены были употреблять въ своихъ проповѣдяхъ и религіозныхъ поученіяхъ испанскія слова Біо® и аіша. Это и не могло быть иначе у людей, которые думаютъ только объ ѣдѣ и весельи, ни- когда не размышляютъ о серьезныхъ предметахъ, и отъ всего, чтд вы- ходитъ изъ тѣснаго круга ихъ понятій, отдѣлываются одной , фразой «аипекбрири», что значитъ: «кто знаетъ?» Я нерѣдко спрашивалъ ихъ, неужели имъ никогда не случалось задаваться вопросомъ: кто творецъ и блюститель солнца, луны, звѣздъ и другихъ предметовъ природы, но они всегда устраняли эти вопросы словомъ «вара», которое на ихъ языкѣ означаетъ- «нѣтъ». Джиббсъ, описывая индѣйцевъ, живущихъ въ долинахъ,, орошае- мыхъ рѣками Сакраменто и Санъ-Хоакинъ, говоритъ: «одинъ изъ лю- дей, принадлежащихъ къ этому племени, который три или четыре года пробылъ между бѣлыми и сопровождалъ эксдедицію, на разспросы объ его религіозныхъ вѣрованіяхъ выказалъ полное невѣдѣніе по этому пред- мету. Что касается какой либо будущей жизни, онъ и объ этомъ ровно ничего не зналъ и относился къ этому вопросу совершенно равнодушно; по крайней мѣрѣ, для самого себя онъ ни на что подобное не разсчи- тывалъ. Какъ основаніе того, почему люди его племени не переселяются въ другую страну послѣ смерти, тогда какъ бѣлые могутъ это дѣлать, онъ привелъ то обстоятельство, что индѣйцы сожигаютъ своихъ мертве- цовъ, и полагалъ, что этимъ они и кончаютъ свое существованіе» *). Религія бачапиновъ, одного изъ кафрскихъ племенъ, описана Бёрче- лемъ. Они не имѣли общественнаго богослуженія, и даже, насколько онъ могъ въ этомъ удостовѣриться, частныхъ или домашнихъ религіозныхъ обрядовъ; въ дѣйствительности, они не вѣрили въ милосерднаго Бога, хотя боялись злого существа, по имени «Мулимо» или «Муримо». У нихъ не было никакихъ идей о сотвореніи міра. Даже когда Бёрчель далъ имъ повятіе о немъ, они не приписывали его Мулимо, но утвер- ждали, что всякая вещь произошла сама собою и что деревья и травы растутъ по своей собственной волѣ 2)». Они вѣрили въ колдовство и въ дѣйствіе амулетовъ. Д-ръ Фандерксмпъ, первый миссіонеръ среди кафровъ, «не могъ замѣтить, чтобы у нихъ была какая-нибудь религія или какое-либо понятіе о сущест- вованіи Бога». Моффатъ, который долгое время жилъ въ Южной Африкѣ, въ качествѣ миссіонера, точно также сообщаетъ, что они были совершенно *) 8сЬоо1сгаЙ, ІпЛіап ТгіЬез, ѵоі. III, р. 107. Тгаѵеіз. ѵоі. II, 550.
224 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. лишены религіозныхъ понятій; а докторъ Гарднеръ, въ своемъ сочиненіи «ГаіІЬз оГ ІЬе АѴогІіІ», приходить къ слѣдующему заключенію «Изъ всѣхъ достовѣрныхъ свѣдѣній, которыя можно было собрать о религіи кафровъ, оказывается, что тѣ изъ нихъ, которые не вышли еще изъ своего языческаго состоянія, не имѣютъ никакого понятія 1) ни о Вер- ховномъ Разумѣ, управляющемъ всѳлепной, 2) ни о субботѣ, 3) ни о днѣ суда, 4) ни о преступности и оскверняющемъ дѣйствіи грѣха, 5) ни о Спасителѣ, избавляющемъ людей отъ грядущаго гнѣва». Каноникъ Коллэусй недавно напечаталъ интересный мемуаръ о «Ре- лигіозной системѣ амазулусовъ», которые въ своихъ религіозныхъ по- нятіяхъ подвинулись нѣсколько дальше. Первая часть этого труда оза- главлена «Ункулункулу или преданіе о сотвореніи міра». Впрочемъ, здѣсь незамѣтно, чтобы Ункулункулу считался творцомъ или даже вообще бо- жествомъ. Это просто первый человѣкъ, зулусскій Адамъ. Нѣкоторая за- путанность является еще въ томъ, что не только прародитель всего че- ловѣчества, но и родоначальники каждаго племени называются Ункулун- кулу, такъ что существуетъ множество Ункулупкуль. Никто изъ нихъ, однако, не обладаетъ какими либо свойствами божества; къ нимъ не обращаются съ молитвами и имъ не приносятъ жертвъ ®); они даже не существуютъ болѣе, такъ какъ давно умерли 1 * 3). Ункулун- кулу ни въ какомъ смыслѣ пе является творцомъ 4); ему не приписываютъ и никакой особой силы 5 * * 8 *). Онъ, т. е. человѣкъ, про- изошелъ изъ «Утланги», т. е. «тростниковаго ложа», но никто не знаетъ, какъ это сдѣлалось ®). Коллэуей согласенъ съ Казалйсомъ въ томъ, «что зулусамъ никогда и въ умъ пе приходило, чтобы земля и небо могли быть созданіемъ какого либо невидимаго существа» ’). Одинъ ту- земецъ думалъ, что міръ создали бѣлые люди ®). Въ дѣйствительности, у /шхъ нѣтъ ни идеи о Богѣ, ни слова для обозначенія Его ®). Когда Моффатъ старался изъяснить одному изъ начальниковъ нѣкоторыя по- нятія о Богѣ, тотъ вдругъ воскликнулъ: «какъ бы мнѣ достать его!»; между тѣмъ это былъ человѣкъ, «сужденія котораго о другихъ предме- тахъ заслуживали уваженія» 10). При этомъ, однако, они не вполнѣ лишены вѣры въ невидимыя существа. Основою ея отчасти является тѣнь, но главнымъ образомъ сновидѣ- нія. Они считаютъ тѣнь чѣмъ-то въ родѣ духа, который сопровождаетъ тѣло 1) Ьос. сіі., р. 260. *) Ьос. еіЦ рр. 9, 25, 34, 75. я) Ьос. сіі., рр. 15, 33, 62. 4) Ьос. сіі., р. 137. Ьос. сіі., р. 48. в) Ьос. сіі., рр. 9, 40. ’) Ьос. сіі., рр. 54, 108. 8) Ьос. сіі., р. 55. ”) Ьос. сіі., рр. 107, 113, 136. *°) Ьос. сіі., р. 111.
ДУХИ УМЕРШИХЪ. 225 (что напоминаетъ намъ подобную же идею у грековъ), и у нихъ су- ществуетъ любопытное убѣжденіе, будто мертвое тѣло не отбрасываетъ тѣни *). Еще больше значенія придаютъ онп снамъ. Когда кому нибудь является во снѣ умершій отецъ или братъ, видѣвшій сонъ не сомнѣ- вается въ реальности этого явленія и отсюда заключаетъ, что духи ихъ еще живутъ. Однако, такъ какъ дѣды рѣдко снятся имъ, они считаются уже переставшими существовать * 2). Болѣзни, по ихъ мнѣнію, часто причиняются духами недовольныхъ родственниковъ. На Самоа существовало вѣрованіе, что души умершихъ «имѣли спо- собность возвращаться и причинять болѣзни и смерть другимъ членамъ семейства. Вслѣдствіе того, всѣ старались тамъ оставаться въ хорошихъ отношеніяхъ съ тѣми, жизнь которыхъ приближалась къ концу, будучи убѣждены, что еслибы эти послѣдніе умерли съ непріязненными чувст- вами къ кому либо, они непремѣнно вернулись бы и причинили какое нибудь несчастіе своему недругу или близкимъ ему липамъ» 3). Извѣстенъ случай, что одинъ браминъ умертвилъ свою мать, не только съ ея согласія, но даже по ея требованію, съ тою цѣлью, чтобы духъ ея могъ наказать сосѣда, оскорбившаго ее. Въ другихъ же отношеніяхъ души эти не считаются обладающими какими либо особыми силами; хотя имъ молятся, но это дѣлается не такъ, чтобы выказать убѣжденіе, будто они обладаютъ какимъ нибудь сверхъестественнымъ вліяніемъ; имъ даже, видимо, не приписывается без- смертія. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ признается, что умершіе появляются вновь въ образѣ змѣй 4), отличающихся отъ обыкновенныхъ извѣстными примѣтами 5), напримѣръ, тѣмъ, что они посѣщаютъ человѣческія жи- лища, не ѣдятъ мышей и не боятся человѣка. Иногда змѣя признается за воплощеніе именно такого-то, а не другого человѣка, по особой примѣтѣ пли шраму, отсутствію глаза или по какому нибудь подоб- ному сходству съ нимъ. Въ такихъ случаяхъ змѣѣ иногда приносятъ жертвы, и когда уби- ваютъ быка, часть его откладываютъ для умершаго или аматонго, по- сѣщеніе котораго особенно желательно, помощь котораго нужна илн гнѣвъ котораго страшенъ. Однако это едва ли можно назвать «покло- неніемъ предкамъ». Правда, здѣсь за мертвыми признается преимущество быть невидимыми, но ихъ не считаютъ за вездѣсущихъ, всемогущихъ или безсмертныхъ. Есть даже средства, при помощи которыхъ безпокой- *) Ьос. сіі., р. 91. я) Ьос. сіі., р. 15. 3) Тигпег, Шпеіееп Уеагз іп Роіупевіа, р. 236. 4) Ьос. сіі., р. 8. в) Ьос. сіі, р. 198, 199.
226 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ные духи могутъ быть уничтожены или «уложены» ’). Такимъ обра- зомъ, во всемъ этомъ мы видимъ весьма низкую ступень религіи; она состоитъ только въ вѣрованіи въ существованіе злыхъ существъ, менѣе матеріальныхъ, чѣмъ мы, но, подобно намъ, смертныхъ, и хотя въ нѣко- торыхъ отношеніяхъ обладающихъ силами, превосходящими наши, но зато въ другихъ уступающихъ намъ. •Фетишизмъ. Въ фетишизмѣ негра религіозныя вѣрованія, если ихъ можно на- звать этимъ именемъ, уже болѣе систематизированы и пріобрѣтаютъ болѣе важное значеніе. Тѣмъ не менѣе, съ другой точки зрѣнія, на фетишизмъ можно смотрѣть почти какъ на противоположеніе религіи. До сихъ поръ фетишизмъ опредѣляли, какъ поклоненіе матеріальнымъ субстанціямъ, но, мнѣ кажется, это опредѣленіе не можетъ слу- жить вѣрной характеристикой его. Въ дѣйствительности, фетишизмъ вовсе не является какой либо формой «поклоненія». Негръ вѣритъ, что, при посредствѣ фетиша, онъ можетъ дѣйствовать на свое божество и управ- лять имъ. На самомъ дѣлѣ, фетишизмъ есть простое колдовство. Какъ мы уже видѣли, колдуны во всемъ свѣтѣ убѣждены, что если имъ удастся достать какую-нибудь часть своего врага, это дастъ имъ власть надъ нимъ. Даже клочка его одежды достаточно для этой цѣли; если же и этого нельзя добыть, имъ кажется весьма естественнымъ, что вредъ, причиненный изображенію человѣка, произведетъ дѣйствіе на са- мый оригиналъ. Такимъ образомъ, если кто-нибудь уничтожитъ или будетъ терзать чье-нибудь изображеніе, онъ этимъ причинитъ боль изо- браженному лицу, и такое вліяніе, будучи волшебнымъ, не зависитъ отъ его власти. Даже въ Европѣ, не далѣе, какъ въ XI вѣкѣ, нѣсколько не- счастныхъ евреевъ были обвинены за то, что они такимъ способомъ умертвили нѣкоего епископа Эбергарда. Они сдѣлали изъ воска * *его изо- браженіе, окрестили его и затѣмъ сожгли, отчего епископъ умеръ. Лордъ Кемсъ говоритъ, что во времена Екатерины Медичи «было въ обыкновеніи дѣлать, восковыя изображенія враговъ, чтобы мучить ихъ, поджаривая фигуру на слабомъ огнѣ и прокалывая ее иглами» 2). Въ Индіи, говоритъ Дюбуа 3), «изъ глины дѣлаютъ небольшія фи- гуры, на груди которыхъ пишутъ имена людей, которымъ намѣреваются сдѣлать вредъ... затѣмъ прокалываютъ изображенія иглами или увѣчатъ ихъ, предполагая нанести этимъ соотвѣтственный вредъ лицу, представ- ляемому изображеніемъ». ’) Ьос. сіі., р. 160. *) Ьогй Кашей, Нізіогу о/ Мап, ѵоі. IV, р. 261. я) Ьос. сіі., р. 347.
ФЕТИШЪ. 227 Мнѣ кажется, что фетишизмъ есть не что иное, какъ дальнѣйшее развитіе этого повѣрья. Негръ полагаетъ, что обладаніе фетишемъ, пред- ставляющимъ духа, подчиняетъ ему самого духа. Намъ извѣстно, что негры бьютъ своего фетиша, если молитвы ихъ остаются неуслышанными, и я увѣренъ, что они серьезно убѣждены, будто такимъ образомъ причиняются настоящія страданія самому божеству. Итакъ, фетишъ не можетъ быть, въ настоящемъ смыслѣ этого слова, названъ идоломъ. Правда одинъ и тотъ же» предметъ, или изображеніе, для одного можетъ слу- жить фетишемъ, а для другого идоломъ; тѣмъ не менѣе, это—двѣ вещи су- щественно различныя. На самомъ дѣлѣ, идолъ есть предметъ поклоненія, тогда какъ, напротивъ, назначеніе фетиша состоитъ въ томъ, чтобы да- вать человѣку власть надъ божествомъ,—стремленіе, заключающее въ себѣ менѣе нелѣпаго, нежели это кажется съ перваго взгляда, если разсматри- вать его въ связи съ крайне неразвитыми религіозными воззрѣніями дикарей. Поэтому, если мы не будемъ смѣшивать колдовства съ религіей, чего, я полагаю, никакъ не слѣдуетъ дѣлать, то фетишизмъ едвали можно на- звать религіей, истинному духу которой онъ, въ дѣйствительности, пред- ставляетъ полнѣйшую противоположность. Любой предметъ можетъ стать фетишемъ; нѣтъ необходимости, чтобы это было человѣческое изображеніе, хотя послѣднее часто играетъ эту роль. Названной цѣли можетъ соотвѣтствовать даже колосъ маиса. «Если, говорилъ Босману *) одинъ весьма неглупый негръ, кто пибудь изъ насъ рѣшается предпринять нѣчто важное, мы прежде всего отыскиваемъ бога, который бы помогъ задуманному предпріятію; вышедши съ этою цѣлью изъ дома, мы беремъ первое встрѣтившееся намъ живое существо: собаку, кошку, и даже всякое самое презрѣнное живот- ное, а иногда, вмѣсто того, даже и неодушевленный предметъ, попав- шійся намъ на дорогѣ: камень, кусокъ дерева, или что нибудь другое въ томъ же родѣ. Этому вновь избранному богу приносится жертва, вмѣстѣ съ торжественнымъ обѣтомъ, что если ему угодно будетъ помочь нашимъ предпріятіямъ, то на будущее время мы станемъ всегда покло- няться ему и чтить его, какъ бога. Если наше предпріятіе окончится успѣшно, это значитъ, что мы открыли новаго и помогающаго въ дѣ- лахъ нашихъ бога, и ему ежедневно приносятся новыя жертвы; еслп же случится противное, новаго бога бросаютъ, какъ безполезное орудіе, и онъ возвращается, такимъ образомъ, къ своему первоначальному состоя- нію. Мы дѣлаемъ и уничтожаемъ нашихъ боговъ ежедневно, и, стало быть, мы сами изготовители и изобрѣтатели того, чему приносимъ жертвы». Терминъ «фетишизмъ» вообще связывается съ негрской расой, но со- отвѣтствующее ему умственное состояніе существуетъ во многихъ другихъ х) Возшап, Оиіпеа, Ріпкегіоп'з Ѵоуадез, ѵоі. XVI, р. 493. См. также І.оуег (1701), Азііеу'з Соііесііоп, ѵоі. II, р. 440.
228 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ, частяхъ свѣта. Въ дѣйствительности, его можно назвать всемірнымъ, такъ какъ оно не что иное, какъ колдовство, вѣра въ которое и въ странахъ болѣе культурныхъ,—даже во всей Европѣ,—едва-ли можетъ считаться уничтоженной. Бадагасы (въ Индостанѣ), по указанію Метца, находятся въ «состо- яніи, которое не многимъ выше фетишизма. Всякая вещь у нихъ мо- жетъ сдѣлаться предметомъ поклоненія, если только начальнику или жрецу деревни придетъ охота обоготворить ее. Отсутствіе дѣйствительнаго уваженія къ своимъ богамъ является необходимымъ послѣдствіемъ та- кого положенія вещей, и часто приходится слышать, какъ народъ назы- ваетъ ихъ лгунами и употребляетъ по отношенію къ нимъ самые по- зорные эпитеты» *). Говоря о племенахъ Чота Нагпора, въ Средней Индіи, полковникъ Дальтонъ замѣчаетъ, что нѣкоторыя «особенности въ языче- скихъ вѣрованіяхъ ораоновъ, находящія себѣ практическое примѣненіе у муцдасовъ, живущихъ въ одной деревнѣ съ ними, на мой взглядъ, сильно отзываются фетишизмомъ» ’). Въ Джейпорѣ 3) тѣло маленькой выхухоли считается могуществен- нымъ талисманомъ. «Тѣло этого животнаго, въ высушенномъ видѣ, кла- дется въ мѣдный, серебряный или золотой ящичекъ, смотря по средствамъ владѣльца, и привѣшивается на шею или привязывается къ рукѣ, съ цѣлью предохранить носящаго отъ всякаго зля, въ томъ числѣ, отъ меча и другого рѣжущаго или огнестрѣльнаго оружія и проч. Бенгальскіе аборы поклоняются деревьямъ, и если съ ними случится какое нибудь нссчастіе, «они мстятъ за это духамъ, срубая деревья» *). Всѣ эти примѣры, по моему мнѣнію, указываютъ, что названныя племена находятся въ состояніи фетишизма, хотя нѣсколько скрытаго и видоизмѣненнаго заимствованіями изъ болѣе развитыхъ религій индусовъ, усвоенными ими безъ достаточнаго пониманія. У остяковъ есть фетиши, которымъ они молятся и приносятъ жертвы. Если то и другое оказывается недѣйствительнымъ, они бьютъ и даже уро- дуютъ ихъ 5). Хотя краснокожіе Сѣверной Америки достигли уже высшей стунени религіознаго развитія, по у нихъ еще сохранились фетиши въ формѣ «цѣлебныхъ мѣшечковъ». «Каждый индѣецъ, говоритъ Котлинъ 6), въ первобытномъ состояніи, носить свой «цѣлебный мѣшечекъ» и ищетъ въ немъ охраны и спасенія. Этотъ цѣлебный мѣшечекъ приго- товляется слѣдующимъ образомъ. Достигши четырнадцати или пятнадцати ’) 7%е ТгіЪез о/ іке Жеіідкеггіея, р. 60. ’) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., К. 8., ѵоі. VI, р. 33. “) ВЬогІі, Тгапз. ЕіЬп. 8ос., ѵоі. VI, р. 278. *) Иаііоп, Незег. Еікп. о/ Вепдаі, р. 25. Нгві. Лея йёсоиѵегіея аап» ріия. сопіг. сіе Іа Еиязіе, ѵоі. III, р. 147. •) Атегісап Іпйіапз, ѵоі. I, р. 36.
ФЕТИШИЗМЪ. 229 лѣтъ отъ-роду, мальчикъ отправляется одинъ въ прерію и остается тамъ два, три, четыре или даже пять дней, и все это время проводитъ въ размышленіи и постѣ, лежа на землѣ. Онъ бодрствуетъ такъ долго, какъ только можетъ, но когда засыпаетъ, первое животное, которое ему при- снится, дѣлается для него «цѣлебнымъ». Онъ старается возможно ско- рѣе убить животное этого вида и сдѣлать цѣлебный мѣшечекъ изъ его кожи. Къ нему онъ обращается за помощью и приноситъ ему жертвы. Но въ противоположность непостоянному негру, краснокожій никогда не мѣняетъ своего фетиша. Опъ становится для него эмблемой успѣха, по- добно щиту грека или позднѣйшему мечу, и потерять его считается большимъ несчастісмъ». У колумбійскихъ индѣйцевъ можно видѣть небольшія фигуры, имѣю- щія форму четвероногихъ, птицъ или рыбъ. Хотя ихъ и называютъ идо- лами, но они скорѣе фетиши, потому что, приписывая имъ всѣ болѣзни, при всякомъ случаѣ заболѣванія, ихъ берутъ и колотятъ другъ объ друга, и первый, у котораго отскочитъ какая нибудь часть тѣла, считается виновнымъ '). Въ Китаѣ 2) точно также простой народъ, «не получая желаемаго послѣ продолжительныхъ молитвъ своимъ изваяніямъ, нерѣдко отказы- вается отъ нихъ, какъ отъ безсильныхъ боговъ; другіе обходятся съ ними самымъ позорнымъ образомъ, осыпая ихъ бранью, а иногда и ударами. «Ахъ, вы собаки, говорятъ имъ, мы помѣстили васъ въ велико- лѣпномъ храмѣ, роскошно вызолотили васъ, хорошо кормимъ и куримъ для васъ ароматными веществами, а вы за всѣ эти услуги такъ небла- годарны, что отказываете въ нашихъ просьбахъ». Послѣ того изваяніе обвязываютъ веревками, срываютъ все, что на немъ находится, и волочатъ по улицамъ, по грязи и навознымъ кучамъ, чтобы наказать его за расходъ на благовонныя куренія, которыя ему расточали. Если въ это время случится, что просимое исполнится, изваяніе съ великой церемоніей обмываютъ дочиста, несутъ назадъ, снова ставятъ въ прежнюю нишу, затѣмъ падаютъ передъ нимъ ницъ и извиня- ются за все причиненное ему. «По правдѣ сказать, говорятъ поклонники мы нѣсколько поторопились, но и ты слишкомъ замедлилъ съ своими милостями. Зачѣмъ ты навлекъ на себя эти побои? Но того, что сдѣ- лано, теперь не воротишь; потому не будемъ больше думать объ этомъ. Если ты забудешь прошлое, мы снова позолотимъ тебя». Палласъ, говоря объ остякахъ, утверждаетъ, что «несмотря на по- читаніе и уваженіе, оказываемое своимъ идоламъ, горе послѣднимъ, если случится какое нибудь несчастіе съ остякомъ, и идолъ не поможетъ или не отвратитъ бѣды. Остякъ бросаетъ его на землю, бьетъ, издѣвается надъ ’) Юипп, Огедоп, р. 125. Айііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. IV, р. 218.
230 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. нимъ и разбиваетъ его въ дребезги. Такого рода наказанія случаются нерѣдко. Этотъ гнѣвъ на боговъ проявляется у всѣхъ идолопоклонниковъ Сибири 1). Мюллеръ 2) приводитъ подобные же примѣры. Д-ръ Герландъ, въ своемъ продолженіи «Антропологіи» Вайца, упоминаетъ о многихъ случаяхъ фетишизма въ Полинезіи 3). На Мадагаскарѣ въ каждомъ домѣ можно было найти маленькую корзинку, привѣшенную къ сѣверной подпоркѣ кровли и содержавшую въ себѣ фетиша, которымъ иногда бывалъ камень, а иногда листъ, цвѣтокъ или кусокъ дерева. Это составляло домашній «сэмпп» или талис- манъ, въ который вѣрили и къ которому обращались съ молитвою о предохраненіи отъ всякаго зла *). Въ Уайдахѣ (въ Зац. Африкѣ), такъ же, какъ и вездѣ, негры вообще не ѣдятъ того животнаго или растенія, которое выбрали еебѣ въ фетиши г’)- Въ Иссипи, наоборотъ, «ѣденіе фетиша» составляетъ торжественную цере- монію при произнесеніи клятвъ или при заключеніи и подтвержденіи дружбы 6). Фетишизмъ, строго говоря, не имѣетъ храмовъ, идоловъ, жрецовъ, жертвоприношеній или молитвъ. Онъ не заключаетъ въ себѣ вѣры въ сотвореніе міра пли въ будущую жизнь, и тѣмъ болѣе вѣры въ буду- щее возмездіе. Опъ не связанъ ни съ какими нравственными понятіями. Въ нѣкоторыхъ изъ наиболѣе могущественныхъ негрскихъ государствъ, религія, правда, сдѣлала нѣкоторые успѣхи въ евоей организаціи; но, хотя #ы и находимъ тамъ священныя зданія и жрецовъ, въ самой ре- лигіи мы видимъ лишь незначительный умственный прогрессъ. Тотемизмъ. Послѣдующей стадіей прогресса религіозныхъ вѣрованій является та, которую можно назвать «тотемизмомъ». Въ ней дикарь не отказывается отъ вѣры въ фетишизмъ, отъ которой, въ дѣйствительности, не отрѣши- лась вполнѣ еще ни одна человѣческая раса, по онъ присоединяетъ къ ней вѣрованія въ существа высшаго и менѣе матеріальнаго характера. Въ этой стадіи все можетъ быть предметомъ поклоненія—деревья, камни, рѣки, горы, небесныя тѣла и животныя, но здѣсь уже не считается возможнымъ дѣйствовать на высшія божества путемъ колдовства. Эти божества все еще не считаются творцами; они пе награждаютъ добро- дѣтели и не наказываютъ порока. Душамъ умершихъ предстоитъ труд- ное и опасное путешествіе, въ которомъ многіе изъ нихъ погибаютъ; небо, впрочемъ, представляется лишь отдаленною страною земли. х) Раііаз, Ѵоуадез, ѵоі. IV, р. 79. ’) Ъезсг. Ле іоиіев Іез Еаі- йе ТЕпѵр. Еиззе, рі. III, р. 151. ”) Ьос. сіі., ѵоі. VI, рр. 322, 341. 'і ЗіЬгсс, Майадазсаг апЛ ііз Реоріе, р. 204. РЫІірз, 1693. Авііеу, ѵоі. И, р. 411. •) Ьоуег, 1701, Іос. сіі., р. 436.
ТОТЕМИЗМЪ. 231 Сами божества все еще живутъ на землѣ; они составляютъ часть природы, а не стоятъ выше ея-, можно сказать, что въ фетишизмѣ бо- жества—нечеловѣческой природы, а въ тотемизмѣ сверхъ-или выше-че- ловѣческой, но они не считаются сверхъестественными, пока люди не достигнутъ дальнѣйшей ступени умственнаго развитія. Далѣе тотемизмъ есть обоготвореніе классовъ предметовъ, а фети- шизмъ—только предметовъ индивидуальныхъ. Негръ, который, положимъ, избралъ фетишемъ колосъ маиса, чтитъ болѣе или менѣе именно этотъ колосъ, но не имѣетъ религіознаго чувства къ маису, какъ виду. Напротивъ, краснокожій, считающій своимъ тотемомъ медвѣдя или волка, чувствуетъ тѣсную, хотя таинственную связь съ цѣлымъ видомъ этихъ животныхъ. Слово «тотемизмъ*—сѣверо-американскаго происхожденія и употре- блялась первоначально для обозначенія формы религіи, господствовавшей между краснокожими этого материка; но подобныя же религіозныя воззрѣнія существуютъ и въ различныхъ другихъ частяхъ свѣта. Для того, чтобы яснѣе представить себѣ главнѣйшія характеристи- ческія черты вѣрованій различныхъ расъ, мы должны имѣть въ виду, что на той ступени, до какой мы дошли теперь въ нашемъ изслѣдо- ваніи, измѣненія, которымъ можетъ подвергаться религія, могутъ быть раздѣлены на два класса: прогрессивный и приспособительный. Я упо- требляю выраженіе «прогрессивный*, или «развивающійся*, для обозна- ченія тѣхъ измѣненій, которыя являются слѣдствіемъ умственнаго со- вершенствованія расы. Такъ, болѣе возвышенное представленіе о боже- ствѣ есть измѣненіе прогрессивное. Въ то же время, напр., сѣверные наг роды видятъ въ солнцѣ благодѣтельное божество, между тѣмъ какъ жи- тели тропическихъ странъ считаютъ его источникомъ засухи и истреб- ленія въ природѣ; точно также охотничьи племена имѣютъ стремленіе къ обоготворенію луны, а земледѣльческія—къ обоготворенію солнца. Всѣ эти случаи я называю приспособительными измѣненіями. Эти перемѣны исходятъ пе отъ различія расъ или цивилизацій, а отъ чисто физиче- скихъ причинъ. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ, вѣроятно, не малое вліяніе на характеръ вѣ- рованій имѣлъ и самый языкъ. Такъ, напр., нельзя не замѣтить уже съ перваго взгляда различія, существующаго между религіями арійской п семитической расъ. Всѣ арійскія племена имѣютъ сложную миѳологію, тогда какъ у семитическихъ народовъ мы видимъ совер- шенно обратное; кромѣ того, и самый характеръ боговъ у нихъ со- вершенно различенъ. У семитовъ слово Элъ (богъ) значитъ сильный, Белъ или Ваалъ—владыка, Адонаи—владыка, Шетъ—господствующій, Молохъ—царь, Рамъ или Риммонъ—возвышенный; въ томъ же родѣ и другія имена ихъ боговъ. У арійцевъ, напротивъ того, Зевсъ значитъ /небо,- Фебъ-Аполлонъ—солнце; Нептунъ—море, Марсъ—война, Венера—
232 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. красота и т. п. Это различіе Максъ Мюллеръ ’) очень остроумно ста- рался объяснить различіемъ характера языка двухъ названныхъ расъ. Вообще можно сказать, что всѣ народы, въ языкѣ которыхъ раздѣленіе именъ на классы не имѣетъ отношенія къ различенію половъ, не имѣютъ и миеологіи. Хотя для этого правила можно указать исключенія, но въ такихъ случаяхъ весьма возможно, какъ предполагаетъ д-ръ Блекъ 2). что «языки, въ настоящее время не различающіе пола, могли дѣлать это прежде». Такимъ образомъ, присутствіе извѣстныхъ миѳологическихъ идей, унаслѣдованныхъ народомъ, можетъ дать указанія относительно прежняго состоянія его языка, для котораго всякія другія свидѣтельства давно уже исчезли. У финновъ <Юмала>, небо, было олицетворено ранѣе всего, и за- тѣмъ, въ позднѣйшемъ періодѣ, это слово стало обозначеніемъ всякаго бо- жества. У семитическихъ народовъ корень словъ остается всегда яснымъ и несомнѣннымъ, а у арійцевъ онъ скоро измѣняется и преображается. Поэтому семитическіе словари, по большей части, располагаются по кор- нямъ словъ, чтб въ арійскихъ языкахъ было бы крайне неудобно, такъ какъ корень словъ ихъ нерѣдко затемненъ и часто даже сомнителенъ. Возьмемъ, напр., такое выраженіе, какъ «небо гремитъ». На всѣхъ семи- тическихъ языкахъ слово «небо» остается безъ измѣненія, и смыслъ его настолько ясенъ, что едва-ли можетъ явиться представленіе о пемъ, какъ о собственномъ имени. Но у арійцевъ мы видимъ совершенно ипое: въ древнихъ Ведахъ мы находимъ имена греческихъ боговъ лишь въ видѣ нарицательныхъ именъ, обозначающихъ различные предметы въ природѣ. Такъ, санскритское Діаусъ, небо, переходить въ греческое Зевсъ, и когда грекъ говорилъ вроч-са, онъ представлялъ себѣ, что не небо гремитъ, но «Зевсъ гремитъ». Естественнымъ послѣдствіемъ такого созиданія язы- ческихъ боговъ является миѳологія. Нѣкоторыя относящіяся сюда указанія могутъ быть не ясны, но когда намъ разсказываютъ, что Гипносъ, богъ сна, былъ отцомъ Морфея, бога сновидѣній, или что Венера, жена Вул- кана, отдала свое сердце Марсу, и что эта интрига была открыта Вул- кану Апполономъ, солнцемъ, мы ясно можемъ видѣть, какъ произошли эти миѳы. Отношеніе древнихъ къ этимъ вымысламъ крайне любопытно. Го- меръ и Гезіодъ передаютъ ихъ, повидимому, съ полнымъ довѣріемъ, а необразованная часть общества, конечно, принимала ихъ безъ малѣй- шаго сомнѣнія. Впрочемъ, Сократъ уже объясняетъ исторію Борея, по- хитившаго Ориѳею изъ Илисса, чѣмъ, что Ориѳея была увлечена со скалъ сѣвернымъ вѣтромъ. Овидій говоритъ также, что подъ именемъ Весты ’) См. Мііііег, Сііірз /гот а (іегтап ѴѴогзкор, ѵоі. I, р. 363. *) Оп НезетЫапсез іп Визктап апй Аизігаііап Муіііоіоду, Сарв Мопіѣ- у Ма&агіпе, ЕеЬпіагу, 1874.
миѳы. 233 слѣдуетъ подразумѣвать только огонь. Вѣроятно, и многіе другіе ясно понимали происхожденіе, по крайней мѣрѣ, нѣкоторыхъ изъ этихъ ми- ѳовъ, но не высказывались, изъ боязни подвергнуться преслѣдованіямъ за невѣріе. Это толкованіе тѣмъ болѣе увлекательно, что оно дастъ возможность устранить отталкивающія черты древнихъ миѳовъ. Такъ, на подобіе того, какъ солнце, при своемъ восходѣ, уничтожаетъ мракъ, изъ котораго вы- шло, и вечеромъ снова исчезаетъ въ полумракѣ, создался миѳъ объ Эдипѣ, который убиваетъ своего отца и потомъ женится на своей ма- тери. Такимъ образомъ, эта ужасная исторія можетъ быть объяснена но извращенностью человѣческаго сердца, а просто ошибочнымъ толкованіемъ наблюденія, по которому солнце уничтожаетъ тьму и затѣмъ какъ будто вновь соединяется съ сумерками, изъ которыхъ возникло. Хотя поэзія и освѣщаетъ во многомъ происхожденіе миѳовъ, со- ставлявшихъ религію Греціи и Рима, однако, она не можетъ объяснить происхожденія или характера вѣрованій низшихъ дикарей. На самомъ дѣлѣ, такая миѳологія, какъ греческая и римская, можетъ явиться только у народа,, который достигъ уже достаточной степени развитія, а среди низшихъ расъ нельзя найдти миѳовъ въ настоящемъ смыслѣ этого слова. Даже на Мадагаскарѣ, по весьма компетентному свидѣтельству «чего либо, соотвѣтствующаго миѳологіи, или какихъ либо басенъ о богахъ и богиняхъ, у малагасовъ вовсе пе существуетъ». Какъ ни заманчива по- пытка отыскать въ характерѣ языка и въ поэтическихъ оборотахъ рѣчи объясненіе религіозныхъ системъ низшихъ расъ, и хотя относительно вліянія этихъ причинъ не можетъ быть сомнѣнія,—мы должны, однако, искать происхожденія религіи гораздо глубже, и можемъ удовлетвориться только такимъ объясненіемъ, которое можетъ быть приложимо къ са- мымъ низшимъ расамъ, имѣющимъ какія бы то ни было религіозныя воззрѣнія. Въ предшествующихъ главахъ я старался сдѣлать это и вмѣстѣ съ тѣмъ показать, какимъ образомъ нѣкоторыя явленія, какъ, напр., сопъ и сновидѣнія, болѣзни, бѣдствія и смерть, естественно порождаютъ въ умѣ дикаря вѣру въ существованіе таинственныхъ и невидимыхъ су- ществъ. Шаманизмъ. На сколько фетишизмъ стоитъ ниже тотемизма, на столько этотъ послѣдній стоитъ ниже шаманизма. Это слово происходитъ отъ названія, употребляемаго въ Сибири, гдѣ «шамапами» называются люди, доводя- щіе себя до неистовства, воображая, что въ такомъ состояніи они по- лучаютъ внушенія отъ духа, отъ имени котораго они говорятъ, и, вдох- новляемые имъ, становятся способными отвѣчать па вопросы и предска- зывать будущее. Въ тѣхъ религіозныхъ фазахъ, которыя разсматрива- ’) БіЬгее. Мадлдазсаг апЛ Из Реоріе, р. 396.
234 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. лись до сихъ поръ, божества, если только они заслуживаютъ этого на- званія, считаются видимыми всѣми и присутствующими между людьми. Шаманизмъ представляетъ собою шагъ впередъ, такъ какъ мы замѣча- емъ въ немъ уже болѣе возвышенное пониманіе религіи. Хотя самое на- званіе это употребляется только въ Сибири, эта форма религіозной мы- сли имѣетъ весьма обширное распространеніе и, повидимому, служить необходимою ступенью въ прогрессѣ религіознаго развитія. Всѣ, со- гласные съ воззрѣніемъ, проводимымъ въ этомъ сочиненіи, не должны удивляться тому, что «шаманизмъ» не представляетъ собою опредѣленной теологической системы. Однако, Врангель, разсматривая шаманизмъ, какъ религію, въ обыкновенномъ смыслѣ слова, не могъ но удивляться этому - «Замѣчательно», говорить онъ, «что шаманизмъ не имѣетъ ника- кихъ догматовъ; онъ не составляетъ системы, которая преподается или переходитъ отъ одного къ другому; несмотря на свое обширное рас- пространеніе, онъ, повидимому, появляется независимо въ каждомъ от- дѣльномъ лицѣ, какъ плодъ крайне возбужденнаго воображенія, находя- щагося подъ вліяніемъ внѣшнихъ впечатлѣній, совершенно сходныхъ между собою во всѣхъ пустыняхъ сѣверной Сибири» '). На практикѣ не всегда бываетъ легко провести черту между шама- низмомъ и тотемизмомъ, съ одной стороны, и идолопоклонствомъ, съ другой. Главное различіе между ними заключается въ понятіи о боже- ствѣ. Въ тотемизмѣ божества живутъ на землѣ; въ шаманизмѣ они жи- вутъ въ своемъ особомъ мірѣ и мало заботятся о томъ, чтд происхо- дитъ съ людьми. Шаманъ пользуется случайной честью посѣщенія бо- жества или допускается непосредственно въ небесныя области. «Ангекоки» эскимосовъ въ точности соотвѣтствуютъ шаманамъ. У Грааха мы находимъ описаніе слѣдующей сцены, которую овъ наблюдалъ въ Гренландіи^ Ангекокъ пришелъ вечеромъ; «огни 2) тотчасъ были потушены, и окна завѣшены кожами (такого рода вещи, по понятнымъ причинамъ, удобнѣе производить въ темнотѣ). Онъ по- мѣстился на полу, около развѣшенной, совершенно сухой тюленьей шкуры, и началъ колотитъ въ нее, сопровождая это ударами въ бубенъ и пѣ- ніемъ, которому вторили всѣ присутствующіе. По временамъ пѣніе его прерывалось крикомъ «гой, гой, гой, гой, гой! >, значенія котораго я не понималъ и который раздавался то изъ одного угла хижины, то изъ другого. Затѣмъ все стихло, и ничего не было слышно, кромѣ тяжелаго дыханія и пыхтѣнія ангекока, какъ будто онъ боролся съ чѣмъ-то силь- нѣйшимъ его; послѣ того снова раздался шумъ, похожій на бряцанье кастаньетъ, и тотъ же крикъ «гой, гой, гой, гой!» Такимъ образомъ прошелъ цѣлый часъ, прежде чѣмъ колдунъ могъ заставить торнгака, *) БіЪегіа апд, Роіаг 8еа, р. 123. ’) СгааЬ, Ѵоуаде іо (хгеепіапй, р. 123. См. также Екейе, (1геепІап<1, р. 183.
ШАМАНИЗМЪ. 235 или духа, отозваться на его призывъ. Наконецъ, онъ явился, п при- ближеніе его было возвѣщено порывистымъ шумомъ, какъ будто боль- шая птица пролетѣла подъ крышей. Апгекокъ, не переставая пѣть, на- чалъ предлагать ему вопросы, на которые отвѣчалъ голосъ, дѣйство- вавшій очень странно на мой слухъ, но, какъ казалось мнѣ, выхо- дившій изъ того мѣста, близъ наружной двери, гдѣ помѣщался ангекокъ». Разсказъ, приводимый Кранцемъ, въ существенныхъ чертахъ совер- шенно сходенъ съ изложеннымъ выше '). Уилльямсъ * 2 3 *) описываетъ слѣдующимъ образомъ подобную же сцену на островахъ Фиджи: «Водворяется ненарушимое безмолвіе; жрецъ углу- бляется въ свои мысли, и глаза присутствующихъ устремлены на него. Черезъ нѣсколько минутъ онъ начинаетъ дрожать: появляются легкія судороги на лицѣ и подергиванья членовъ. Движенія эти возрастаютъ до сильныхъ мышечныхъ содроганій и, наконецъ, переходятъ въ кон- вульсіи всего тѣла; его трясетъ, какъ бы въ приступѣ жесто- кой лихорадки. По временамъ конвульсіи сопровождаются какимъ-то бор- мотаніемъ и всхлипываніемъ; вены страшно надуваются, и кровообраще- ніе ускоряется. Въ жреца вошелъ теперь богъ; всѣ его слова и дѣй- ствія уже приписываются не ему, а этому богу. Воздухъ оглашается пронзительными криками «кой ау, кой ау!» — «это я, это я!»; предпо- лагается, что въ такой формѣ богъ заявляетъ о своемъ приближеніи. Когда жрецъ отвѣчаетъ на вопросы, глаза его, выкатываясь, вращаются, какъ у безумнаго; голосъ становится неестественнымъ; лицо блѣдно, губы синія, дыханіе замедлено; весь его внѣшній видъ напоминаетъ со- і бою сумасшедшаго въ состояніи изступленія; потъ льетъ изъ всѣхъ поръ, ІЙ изъ вытаращенныхъ глазъ текутъ слезы; послѣ того припадки посте- йенно исчезаютъ. Жрецъ смотритъ вокругъ неподвижнымъ взглядомъ, и когда богъ скажетъ: «я ухожу», его удаленіе ознаменовывается паде- ніемъ жреца на цыновку, пли внезапнымъ ударомъ палицы по землѣ. Конвульсивныя же движенія исчезаютъ только по прошествіи нѣкотораго времени». Процессъ, употребляемый у абипоновъ и описанный Добрицгофе- ромъ 8), также довольно сходенъ съ этимъ. Брью *) разсказываетъ о «пророкѣ» негровъ западной Африки, ко- торый выдаетъ себя «за вдохновляемаго божествомъ такъ, что ему до- ступны самыя сокровенныя тайпы; онъ, по желанію, можетъ стать неви- димымъ и можетъ' сдѣлать, что голосъ его будетъ слышенъ на громад- номъ разстояніи. Ученики его и послѣдователи подтверждаютъ истину *) Нізіогу о/ (тгеепІапЛ, ѵоі. 1, р. 210. ’) апд. іке Ріуіапз, ѵоі. I, р. 224. 3) Нізіогу о/ іке АЫропез, ѵоі. И, р. 73. АзІІеу. Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 83.
236 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. его словъ множествомъ баснословныхъ разсказовъ, а простои пародъ, обыкновенно довѣрчивый и склонный до всего новаго, искренно поддается обману». Бёртонъ указываетъ то же самое въ Дагомеѣ ’). Полковникъ Дальтонъ утверждаетъ, что «всѣ основныя черты языче- ской вѣры у госовъ и мундасовъ представляютъ шаманпстическій харак- теръ» * 2). И у кареновъ прорицатель доводитъ себя до состоянія ясно- видѣнія. Онъ корчится всѣмъ тѣломъ и членами, катается по землѣ, и припадки у пего бываютъ такъ сильны, что изо рта часто клубится пѣна. Когда онъ дойдетъ до нужнаго ему состоянія, онъ успокоивается и изрекаетъ свои предвѣщанія» 3). Приведемъ еще случай изъ другой части свѣта, вполнѣ сходный съ предыдущими. ІПвейнфуртъ разсказываетъ, что «женщина изъ племени Динка долго страдала отъ какой-то хронической болѣзни и предприняла длинное путешествіе, чтобы попросить весьма извѣстнаго заклинателя пли «когіоора» полѣчить ее. Заклинаніе началось такъ энергично, что самыя крѣпкіе нервы едва ли могли бы выдержать; сила легкихъ колдуна была изу- мительна и могла бы обезпечить ему побѣду въ состязаніи съ трубой парохода. Тѣмъ не менѣе, въ ней сосредоточивалось все значеніе этой процедуры; чревовѣщаніе было призвано на помощь, чтобы могъ произойти діалогъ между знахаремъ и бѣсомъ, овладѣвшимъ паціенткой. Я говорю «бѣсомъ», потому что библейское выраженіе пріучило насъ къ этому слову, но я не могу одобрить этого перевода и готовъ скорѣе замѣнить его словомъ «демонъ». «Самымъ пронзительнымъ тономъ, напоминавшимъ кудахтанье испу- ганныхъ курицъ, но въ тысячу разъ громче, колдунъ началъ свое ча- родѣйство, состоявшее изъ нѣсколькихъ дѣйствій». «Первый актъ продолжался два часа безъ перерывовъ, и, если бы мнѣ не пришлось его слышать, я никогда бы не могъ представить его себѣ. Меня увѣряли, что эТо вступленіе было совершенно необходимо; будучи средствомъ устрашенія дьявола и понужденія ого давать отвѣты па вопросы, оно никакъ не могло быть исключено изъ волшебной про- цедуры. Діалогъ, послѣдовавшій между знахаремъ и дьяволомъ, былъ вы- полненъ съ помощью чревовѣщанія. Знахарь задавалъ всевозможные во- просы бѣсу объ его имени, времени пребыванія его въ женщинѣ, его дѣйствіяхъ и мѣстахъ нахожденія, и затѣмъ перешелъ къ разспросамъ объ его родословной, о родныхъ и знакомыхъ его. Послѣ того, какъ этотъ допросъ продолжался болѣе часа, и знахарь узналъ все, чтд ему было нужпо,, онъ принялся за изготовленіе настоящаго лекарства» *). Міззіоп Іо І)акоте, ѵоі. II, р. 158. ’) Тгапв. ЕіЬп. 8ос., 1868, р. 32. э) Тке Кагепз о/ іііе Сгоіаеп СЛегзопезе, р. 157. *) ВЬсд-еіпГигіЬ, Кеагі о/ А/гіса, р. 331.
идолопоклонство. 237 Идолопоклонство. Поклоненіе идоламъ обозначаетъ уже нѣсколько высшую ступень развитія человѣчества. У низшихъ расъ мы не находимъ никакихъ слѣдовъ его; какъ справедливо замѣчаетъ Лафито«большая часть дикихъ племенъ не имѣетъ идоловъ». Ошибочное мнѣніе, будто идолопоклонство есть религія, общая для всѣхъ низшихъ расъ, происходитъ, безъ сомнѣнія, отъ емѣ- шивапія идола съ фетишемъ. На самомъ дѣлѣ, фетишизмъ есть наступа- тельное отношеніе къ божеству, а идолопоклонство—полное, хотя и грубое, подчиненіе ему. Вслѣдствіе того, фетишизмъ и идолопоклонство не только различны, во даже противоположны другъ другу, и непосредствен- наго развитія ихъ одного изъ другого никакъ не могло быть. Та- кимъ образомъ, между ними должна быть религіозная ступень, не обла- дающая пи тѣмъ, ни другимъ характеромъ, и мы видимъ, что она дѣй- ствительно существуетъ. Капитанъ Ліонъ утверждаетъ, что эскимосы не имѣютъ идоловъ * 2). «Ни у. эскимосовъ, ни у тинне», говоритъ Ричардсонъ, «я не замѣ- чалъ никакихъ изображеній или видимыхъ предметовъ поклоненія» 3). Карверъ упоминаетъ, что индѣйцы въ Канадѣ не имѣютъ идоловъ 4); и это, повидимому, справедливо вообще для всѣхъ индѣйцевъ Сѣверной Америки. Лафито указываетъ, какъ на исключеніе, на идола по имени Оки, найденнаго въ Виргиніи 5). Въ Восточной Африкѣ Бертонъ видѣлъ «только у народа Ваника статуэтки, называвшіяся Кизуки». Впрочемъ, Причардъ упоминаетъ о со- общеніи д-ра Краффа, которое свидѣтельствуетъ, что «ваники—язычники, хотя и не имѣютъ никакихъ изображеній» 6 7). Ни кафры, ни бечуаны не имѣютъ идоловъ ’). Негры Западной Африки также не поклоняются идоламъ 8). Нѣко- торые . писатели, правда, указываютъ на существованіе тамъ идоловъ, но, по смыслу ихъ словъ, видно, что они смѣшиваютъ ихъ съ фетишами. Въ королевствѣ Уайдахѣ, «Агоэ» было уродливымъ изображеніемъ чер- наго человѣка, изъ головы котораго выходили ящерицы и змѣи 9), и которое поразительно напоминало нѣкоторыхъ идоловъ Индіи. Но это— ’) Моеигз Дез Заиѵадез Атегісаіпз, ѵоі. I, р. 151. а) ЛЪигпаІ, р. 372. 3) Ноаі Зоигпеу, ѵоі. II, р. 44. *) Тгаѵеіз, р. 387. 5) Ѵоі. I, р. 168. •) РгісЬага, Наіигаі Нгзіогу о/ ЛІап, ѵоі. II, р. 398. 7) Ыѵіп^йіопе, Тгаѵеіз іп НоиІК А/гіса, р. 158. Масіеап, Сотр. о/ Ка/?іг Таѵ:з апЛ Сизіотз, р. 78. 8) Аеііеу СоИесІіоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 240 о Футѣ, а о Гвинеѣ р. 403 и объ Ардрѣ, р. 666. •) Азііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, рр. 26, 50.
238 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. исключительный случай. Баттель особенно упоминаетъ лишь о двухъ идолахъ а Босманъ * 2) прямо говорить, что «туземцы Золотого бе- рега не имѣютъ ни малѣйшаго понятія о поклоненіи изображеніямъ; въ Ардрѣ же», прибавляетъ онъ, «существуетъ множество идоловъ», т. е. фетишей. Въ Лоанго поклонялись небольшому черному изображе- нію, по имени Чикокке, находившемуся въ маленькомъ домикѣ близъ самой гавани 3). Тѣмъ не менѣе, это былъ только фетишъ, имѣвшій человѣческую форму. Такъ, тотъ же писатель сообщаетъ, что въ коро- левствѣ Каконго, лежащемъ на югъ отъ Лоанго, туземцы во время чумы 'сожгли своихъ идоловъ, говоря, что «отъ нихъ уже нечего ожи- дать, если они въ такомъ несчастьи не хотятъ помочь намъ!» 4). Такимъ образомъ, они видѣли въ этомъ не столько безсиліе ихъ, сколько злую волю. Въ Конго такъ называемые идолы ставятся на поля для охра- ненія растущаго хлѣба 5). Ясно, что таково можетъ быть назначеніе фетиша, а не настоящаго идола. Хотя на Мадагаскарѣ въ новѣйшее время замѣчено крайне почти- тельное отношеніе къ нѣкоторымъ идоламъ, но есть основаніе предпола- гать, что эта «система идолопоклонства сравнительно недавняго проис- хожденія» 6). У австралійцевъ и тасманійцевъ не было идоловъ. Туземцамъ Фиджи, говоритъ Уилльямсъ, «идолопоклонство, какъ ка- жется, никогда не было извѣстно; это видно изъ того, что у нихъ пѣтъ ни малѣйшихъ попытокъ къ вещественному изображенію своихъ боговъ» 7). Разсказывая о новозеландцахъ, Іэтъ 8 *) говоритъ, «что, несмотря на свое замѣчательное суевѣріе, они не имѣютъ боговъ, которымъ бы покланя- лись; у нихъ также нѣтъ ничего, чтй представляло бы собою существо, которое они называютъ богомъ». И Диффенбахъ замѣчаетъ, что жители Новой Зеландіи «не поклоняются идоламъ и не имѣютъ никакихъ ви- димыхъ воспроизведеній Атуа» ®). То же можно сказать и о тонганцахъ, хотя, съ другой стороны, про- тивоположное тому мы видимъ на островахъ Товарищества и у нѣко- торыхъ другихъ полинезійскихъ племенъ. У жителей Танны не было идоловъ 10), такъ же, какъ, по свидѣтельству Гэля, и у всѣхъ другихъ микронезійцевъ ’ ’)• ’) А. Ваііеі, Адѵепіигез, Ріпкегіоп, ѵоі. XVI, р. 331. *) Воаіпап, Оиіпеа. Ріпкегіоп, Іос. сіі., р. 403. 3) Азііеу, Іос. сіі., р. 216. *) Азііеу, Іос. сіі., р. 217. 5) Азііеу, Іос. сіі., ѵоі III, р. 229. Ьіѵіпцзіопе, Ехр. іо іке НатЬезі, р. 523. •) 8іЪгее, Мададазсаг апЛ ііз Реоріе, р. 396. 7) Еіді апд, іке Рідіапз, ѵоі. I, р. 216. оеетапп, ИІіззіоп іо Ѵііі, р. 154. ®) Іюс. сіі., р. 141. ’) Ьос. сіі., ѵоі. II, р. 118. ,0) Тшпег, Кіпеіееп Теагз іп Роіупезіа, р. 88. *’) Еікп. о/ іке V. 8. Ехрі. Ехр., рр. 77, 84.
ОТСУТСТВІЕ ИДОЛОПОКЛОНСТВА У ДИКАРЕЙ. 239 Разсказывая о даякахъ-спнге *), сэръ Джемсъ Брукъ говоритъ: «Ре- лигіи у нихъ не существуетъ; хотя они п знаютъ имя какого-то бога (заимствованное, вѣроятно, отъ индусовъ), но у нихъ нѣтъ ни идоловъ, ни жрецовъ; они не молятся и не приносятъ жертвъ». Впослѣдствіи онъ измѣнилъ свои взгляды въ нѣкоторыхъ пунктахъ, но относительно идо- ловъ его прежнее мнѣніе остается, повидимому, совершенно правильнымъ. Кхазіи въ Индіи также не имѣютъ ни храмовъ, ни идоловъ а). Колы въ Средней Индіи поклоняются солнцу, но какихъ либо «вещественныхъ изображеній у нихъ вовсе нѣть» * 2 3). Первоначально индусы, говорить Дюбуа, не поклонялись «никакимъ изображеніямъ изъ камня или дру- гихъ подобныхъ тому матеріаловъ, и только послѣ того, какъ они стали обоготворять своихъ героевъ и другихъ смертныхъ, у нихъ появились изображенія и изваянія» 4). Карены также не поклоняются идоламъ 5). «Замѣчательно, что въ Китаѣ 6 7) ни въ одной священной книгѣ не содержится ни малѣйшихъ признаковъ поклоненія идоламъ до внесенія въ Китай изображеній Фо, черезъ много лѣтъ по смерти Конфуція». Остяки не имѣли изображеній своего бога «Торіума» ’), и то же можно, сказать о другихъ сибирскихъ племенахъ 8). Въ дѣйствительности, мы находимъ идоловъ только у наиболѣе развитыхъ полинезійскихъ остро- витянъ. Даже и тамъ, какъ именно указываетъ Эллисъ 9), они—не болѣе, (какъ куски необдѣланнаго дерева, оставляющіе такимъ образомъ обшир- зМое поле воображенію. Мнѣ кажется, можно высказать вообще, какъ ! нѣкоторое постоянное правило, что монархическая форма правленія уста- навливается человѣчествомъ прежде достиженія имъ идолопоклонства въ {религіи. Идоламъ обыкновенно придаютъ человѣческую форму, и идолопо- клонство тѣсно связано съ формою религіи, заключающейся въ покло- неніи предкамъ. Мы уже видѣли, какое неясное представленіе дикарь имѣетъ о смерти, и потому неудивительно, что смерть и сонъ долгое время были тѣсно связаны въ понятіяхъ человѣка. Дикарь, однако, вполнѣ сознаетъ, что во время сна духъ пе перестаетъ жить, хотя тѣло и пред- ставляется мертвымъ. Каждое утро онъ самъ пробуждается отъ сна и видитъ, какъ встаютъ послѣ сна другіе. Естественно, что онъ старается разбудить и мертваго. Въ виду того, для насъ является понятнымъ столь распространенный обычай снабжать умершихъ пищею и всѣмъ необхо- димымъ. У расъ, ведущихъ осѣдлую и спокойную жизнь, этотъ обычай *) Керреі, Ежрейіііоп іо Вогпео, ѵоі. I, р. 231. 2) Гіаііоп, Еікп о/ Бепдаі, р. 57. Лоигп. АпіЬг. Іпзі., 1871, р. 130. 3) Гіаііоп, Тгапз. ЕіЬп. 8ос., К. 8., ѵоі. VI, р. 32. ’) ГІиЬоів, Тке Реоріе о/ Іпсііа, р. 370. в) М’МаЬоп, К. о/ іке & Скегзоп., р. 125. •) АвНеу, ѵоі. IV, р. 203. 7) Егшап, Іос. сй., ѵоі. II, р. 50. ’) МШІег, Еея. сіе іоиіез Іез Еаі. Ле ѴЕтр. Виззе, рі. I. рр. 54, 63. я) Роіупезіап Везеагскез, ѵоі. II, р. 220.
240 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. долженъ укрѣпляться все болѣе и болѣе. Естественнымъ послѣдствіемъ его являются молитны усопшимъ, такъ какъ, если дикарь и не при- писываетъ умершему большей силы, чѣмъ живому, онъ все таки можетъ думать, что умершіе, по особенностямъ своей природы и мѣсто- пребыванія, могутъ выказывать значительную силу, какъ для добрыхъ, такъ и для злыхъ дѣйствій. А различить простое обращеніе къ невидимому существу отъ молитвы невозможно, такъ же, какъ и могуществен- наго духа отъ полу-бога. Поклоненіе предкамъ многими писателями признавалось началомъ религіи. Я не могу, однако, раздѣлять этого воззрѣнія. Это поклоненіе нельзя считать особенно характернымъ для низшихъ дикарей; хотя между ними ведутся родословныя по женской линіи, какъ мы видѣли, но я не знаю пи одного случая, когда воздавалось бы поклоненіе пред- камъ женскаго рода. Тѣмъ не менѣе, поклоненіе предкамъ имѣетъ, несомнѣнно, весьма обширное распространеніе. Кафры приносятъ жертвы и молятся своимъ умершимъ родствен- никамъ, хотя «едва ли можно сказать положительно, что они вѣрятъ въ существованіе и безсмертіе души» ’). На самомъ дѣлѣ, они ограни- чиваются вѣрованіемъ, что духи умершихъ посѣщаютъ нѣкоторое время свои прежнія жилища и оказываютъ помощь или приносятъ вредъ жи- вымъ. Имъ не приписывается никакой особой силы, и называть ихъ «божествами» было бы совершенно неправильно. Поклоненіе предкамъ существуетъ и у обитателей Анголы, Ба- лопды и Конго. Жители Никарагвы поклонялись своимъ предкамъ, по- лагая, что они сдѣлались «теотесъ» или богами. Важная роль, какую поклоненіе предкамъ играетъ въ религіи Гре- ціи и Рима, была ясно указана Фюстелемъ де Куланжъ, въ его пре- красной книгѣ «Іа Сііё Апіідне». Въ менѣе цивилизованныхъ обществахъ, гдѣ не существуетъ значи- тельныхъ различій общественнаго положенія, духи умершихъ едва ли могутъ подниматься выше общаго для всѣхъ нихъ уроввя; но при болѣе установившемся политическомъ строѣ, духи знатныхъ лицъ имѣютъ шансы сдѣлаться богами. Такъ, въ Полинезіи 2) поклоненіе предкамъ, повидимому, клонилось къ замѣщенію культа прежнихъ божествъ. Жители Мисоры въ каждое новолуніе «устраиваютъ пиршество въ честь своихъ умершихъ родственниковъ» 3). Курумбары въ Деканѣ также приносятъ «жертвы духамъ своихъ предковъ»; тоже дѣлаютъ и санталы 4). *) Сазаііз, Тке Вазиіоз, р. 243. См. также Саііаѵгау, Беіідіоиз іЗувіет о/ Лтагиіи. Ьіѵіпдяіопе, ЯалпЬегі, р. 46. а) Сегіапй, УѴаіія’в Апікгор., ѵоі. VI, р. 330. ’І ІЗисЬаііап, цитир. въ Тгапз. ЕіЬп. Бос., И. Б., ѵоі. VIII, р. 96. *) ЕПіоІ, Тгапз. Ейш. Бос., ѢГ. 8. ѵоі. VIII, рр. 104, 106.
ПОКЛОНЕНІЕ ПРЕДКАМЪ. 241 Поклоненіе предкамъ является болѣе или менѣе господствующимъ у всѣхъ коренныхъ племенъ Центральной Индіи. Бертонъ ’) полагаетъ, что нѣкоторыя божества эгбовъ «очевидно, были нѣкогда мужчинами или женщинами, замѣчательными въ свое время». «Боги, къ которымъ новозеландцы чувствуютъ страхъ, говоритъ Шортлэндъ, суть духи умершихъ, о которыхъ предполагается, что они постоянно ревниво слѣдятъ за живыми» * 3 *). Я уже упоминалъ, что въ Полинезіи поклоненіе предкамъ занимаетъ первое мѣсто у жителей остро- вовъ Сандвичевыхъ и Самоа и, повидимому, беретъ верхъ надъ болѣе древними формами религіи, а Гэль говоритъ вообще 3), что религія микронезійцевъ «есть поклоненіе духамъ ихъ предковъ». Въ Перу, умер- шіе инки почитались, какъ боги *}, а въ Мексикѣ Кветцалькоатль былъ несомнѣнно, какъ полагаетъ Прескоттъ, «одинъ изъ благодѣтелей страны, обоготворенный благодарнымъ потомствомъ» 5 6 7). На островѣ Тайнѣ и на другихъ сосѣднихъ островахъ воздается поклоненіе духамъ предковъ с). «Едва ли можно сомнѣваться, говоритъ Гэль по поводу микронезій- цевъ, что божества, почитавшіяся въ южныхъ архипелагахъ, были лишь обоготворенные начальники, воспоминаніе о существованіи которыхъ утра- тилось съ теченіемъ времени»; по крайней мѣрѣ, во многихъ случаяхъ поклоненіе воздается у пихъ духамъ предковъ. Нѣкоторыя племена, желая сохранить память объ умершихъ, изобра- жаютъ пхъ въ видѣ грубыхъ изваяній. Такъ поклоненіе предкамъ весьма распространено въ Сибири, и, какъ разсказываетъ Палласъ 8), остяки «имѣютъ тоже свой культъ умершихъ. Они вырѣзываютъ изъ дерева фигуры, изображающія чѣмъ либо прославившихся соотечественниковъ. На поминальныхъ пиршествахъ передъ этпми изображеніями кла- дутъ часть кушанья. Женщины, которыя особенно любили своихъ мужей, держатъ у себя подобныя фигуры, кладутъ ихъ съ собой спать, украшаютъ ихъ и прп каждой ѣдѣ предлагаютъ имъ часть своей доли». Эрманъ 9) говоритъ еще, что послѣ чьей нибудь смерти, «родственники его обыкновенно дѣлаютъ въ честь его грубое деревянное изображеніе, которое ставится въ юртѣ и которому поклоняются впродолженіе нѣкотораго времени. Каждый разъ, какъ они садятся за ѣду, часть пищи приносится въ жертву изва- ’) АЪЪеокиіа, ѵоі. I, р. 191. !) Тгасііііопв о/ іке Еек-Ееаіапсіегз, р. 81. 3) II. 8. Ехрі. Ехр., р. 77. *) Сагсіі. <іе Іа Ѵе^а, ѵоі. I, р. 93. Магкііапі, Еііез апН Еаіез о/ іке Іпсаз, р. 12. 6) Нізі. о/ Мехісо, ѵоі. I, р. 46. См. также АѴпйке, О-езек. йет Мепвск, ѵоі. I, р. 262. “) Тигпег, Еіпеіееѣ Теагз іп І'оіупезіа, рр. 88, 394, 411. 7) Еікп. о/ іке II. 8. Ехрі. Ехр., р. 97. 3) РаІІав, Ѵоуадез, ѵоі. IV, р. 79. 9) Егшап, Іос. сіі., ѵоі. II, р. 51.
242 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. явію; если фигура »та представляетъ собою умершаго мужа, жена время отъ времени цѣлуетъ его и различными ласками заявляетъ ему о своей привязанности. Обыкновенно зто цолу-поклоненіе продолжается только втеченіе нѣсколькихъ лѣтъ, а затѣмъ изображеніе погребается. Но когда умираетъ шаманъ, этотъ обычай превращается для него въ полную канонизацію. Въ этомъ случаѣ уже не признается достаточ- нымъ воздавать поклоненіе наряженному куску дерева, изображающему покойнаго, только впродолженіе извѣстнаго ограниченнаго періода времени; потомки жреца всѣми силами стараются поддержать славу его изъ поко- лѣнія въ поколѣніе, и, ловкими предсказаніями п другими различными способами имъ удается собирать для такихъ семейныхъ пенатовъ столь же обильныя жертвы, какъ и тѣ, которыя приносятся на алтари общепризнанныхъ боговъ. Несомнѣнно, что и эти послѣдніе имѣютъ свое историческое происхожденіе, а именно, что нѣкогда они были только памятниками извѣстныхъ людей, которымъ обычай и интересы шамановъ мало-по-малу придали значеніе и власть; это подтверждается и тѣмъ обстоятельствомъ, что изъ многихъ священныхъ юртъ, назначаемыхъ для этихъ святыхъ и издавна столь многочисленныхъ въ мѣстности подлѣ рѣки, найдена была (близъ Самарова) только одна, въ которой было изображеніе женщины». Я полагаю, что и въ другихъ странахъ, съ теченіемъ времени, простыя изваянія подобнымъ же образомъ стали почитаться, какъ божества. Идолы имѣютъ значеніе не однихъ только символовъ. Когда вз Индіи ’) жертвы, приносимыя народомъ, становились менѣе обильными, брамины нерѣдко «заковывали идоловъ въ кандалы, надѣвая имъ цѣпи на руки и на ноги. И въ такомъ унизительномъ видѣ ихъ выставляли передъ пародомъ, заявляя, что боги доведены до такого состоянія жесто- кими кредиторами, у которыхъ они занимали деньги въ трудныя вре- мена для удовлетворенія необходимыхъ потребностей. При этомъ приба- влялось, что неумолимые кредиторы пе освободятъ боговъ до тѣхъ поръ, пока не будетъ уплачена вся сумма съ процентами. Народъ уходилъ, пораженный видомъ закованныхъ боговъ, и, считая наиболѣе до- стойнымъ изъ всѣхъ добрыхъ дѣлъ содѣйствовать освобожденію своихі. боговъ, доставлялъ сумму, требуемую для этого браминами». «Въ статуѣ Геркулеса 2), которой поклонялись въ Тирѣ, видѣлъ не изображеніе, но само божество, и, поэтому, когда Тиръ былъ осажденъ Александромъ, жители заковали бога въ цѣпи, опасаясь сго бѣгства въ непріятельскій лагерь». Намъ едва ли возможно оцѣнить всю трудность, которую прихо- дится испытывать неразвитому уму, когда онъ желаетъ подняться до 3) ІГиЬоів, Тіье Реоріе о/ Іпйіа, р. 407. Нізіогу о/ Мап^ IV, р. 316.
ПОКЛОНЕНІЕ ЛЮДЯМЪ. 243 представленія чего либо возвышеннаго. Такъ Кэмпбелъ разсказываетъ, что одинъ горный шотландецъ, стремясь изобразить необыкновенное велико- лѣпіе одного замка, окончилъ слѣдующимъ описаніемъ: «Это былъ пре- красный замокъ! Въ немъ не было и тѣни недостатка въ чемъ бы то ни быЛо нужномъ для замка; въ немъ было все, даже пастухъ для гусей». Вмѣстѣ съ развитіемъ цивилизаціи и постепеннымъ увеличеніемъ деспо- тизма начальниковъ, которые требуютъ все большаго и большаго ува- женія къ себѣ, обыкновенно возникаетъ представленіе о могуществѣ и величіи гораздо высшее того, какое народъ имѣлъ раньше. Поэтому, хотя поклоненіе предкамъ встрѣчается у расъ, находящихся въ стадіи тотемизма, оно еще долго сохраняется послѣ того п должно быть разсматриваемо, какъ явленіе, характеризующее стадію идолопоклон- ства; послѣднее, дѣйствительно, представляетъ собою уже болѣе высокую систе- му вѣрованій и вообще означаетъ болѣе развитое умственное состояніе, сра- внительно съ тѣмъ, которому свойственно поклоненіе животнымъ или не- беснымъ тѣламъ. Съ перваго взгляда, дѣло можетъ представиться совершенно наоборотъ: солнце является, повидимому, божествомъ гораздо болѣе вели- чественнымъ, чѣмъ какое бы то ни было божество въ человѣческой формѣ. Но, въ дѣйствительности, это не такъ, и поклоненіе солнцу вообще, хотя и не всегда, бываетъ соединено съ низшей идеей о божествѣ, чѣмъ при идолопоклонствѣ. На самомъ дѣлѣ, пменпо тѣ обстоятельства, которыя, на нашъ взглядъ, дѣлаютъ солнце достойнымъ обоготворенія, служатъ причиною того, что поклоненіе солнцу является формою почитанія сравнительно рѣдкою между низшими расами дикарей. Далѣе, при низшихъ вѣрованіяхъ, человѣкъ не составляетъ себѣ какого либо опредѣленнаго понятія о божествѣ. Когда мы желаемъ узнать, въ какомъ смыслѣ дикарь считаетъ божествомъ дерево пли змѣю, мы задаемся вопросомъ, котораго дикарь никогда и не думаетъ ставить себѣ. Но когда вѣрованія принимаютъ болѣе интеллектуальный характеръ, когда они уже заключаютъ въ себѣ п вѣру, и чувство, тогда человѣкъ представляетъ себѣ божества похожими на него самого по формѣ, характеру и свойствамъ, но только гораздо мудрѣе и могущественнѣе. Это и служитъ однимъ изъ основаній, почему въ этой фазѣ божества человѣкоподобны. Другой фактъ указываетъ, что вслѣдствіе постепенно возрастающаго вліянія вождей и королей, умъ человѣка освоивается съ предста- вленіемъ гораздо сильнѣйшей власти, чѣмъ та, какая была ему извѣстна до тѣхъ поръ. Такъ въ Западной Африкѣ торгъ невольниками значи- тельно увеличивалъ богатство, а слѣдовательно, и могущество предводи- телей или королей; благодаря тому, они стали содержать пышный дворъ и требовать рабскаго подчиненія себѣ. Никому не дозволялось ѣсть вмѣстѣ съ ними, или приближаться къ нимъ иначе, какъ на колѣняхъ, со всѣми
244 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. видимыми признаками страха, для котораго, впрочемъ, во многихъ слу- чаяхъ было достаточно основаній. Эти знаки почтенія до такой степени походятъ на обоготвореніе, что «люди * *) низшихъ классовъ народа убѣждены, будто власть его (короля) не ограничивается однимъ только земнымъ міромъ». Баттель упоминаетъ, что король Лоанго «почитается тамъ, какъ бо- жество» 2). Его особа такъ священна, что никому не дозволяется видѣть, какъ онъ ѣстъ или пьетъ. «Тираны Наталя», говоритъ Казалисъ, «тре- буютъ почти божескаго почитанія» 3). Въ Перу инкѣ Уираккочѣ воздавалось поклоненіе, какъ богу, даже при жизни его, «хотя онъ желалъ внушить индѣйцамъ, чтобы они не поклонялись ему» 4). На Магадаскарѣ на царствующую правительницу также смотрѣли, какъ на бога 6). На Новой Зеландіи, говоритъ Гэль 6), «великій военачальникъ Гонги потребовалъ для себя божескаго титула, п его сторонники стали назы- вать его этимъ именемъ. На островахъ Товарищества, Таматоа, послѣдній языческій король Раитеи, былъ обожаемъ, какъ божество. На каждомъ изъ Маркизскихъ острововъ находится по нѣскольку человѣкъ, которые именуются атуа, или богами, пользуются соотвѣтственнымъ почитаніемъ и предполагаются обладающими такимъ же могуществомъ, какъ и прочія божества». «На островахъ группы Депсйстера, самаго западнаго изъ архипелаговъ Полинезіи, пасъ посѣтилъ начальникъ, который объявилъ о себѣ, что онъ атуа или богъ этихъ острововъ, и это было подтверж- дено и другими туземцами». Король и королева Таити считались настолько священными, что вся- кая вещь, бывшая у нихъ въ пользованіи, уже не могла быть никѣмъ употребляема въ обыкновенной жизни, и это правило относилось даже къ звукамъ, изъ которыхъ были составлены ихъ имена ’). Придворный языкъ отличался самой забавной лестью. «Жилища короля назывались аараи, облака неба; ануануа, или радугой, называлась лодка, въ которой онъ плавалъ; голосъ сго назывался громомъ; факелы, освѣщавшіе его жилшце, были молніи; а народъ, проходя вечеромъ мимо его дома, не говорилъ просто, что во дворцѣ зажжены огни, но долженъ былъ выражаться, что молнія заблистала въ облакахъ неба». *) РгоуаН, Нізіогу о/ Ъоапдо, Ипкегіон, ѵоі. XVI, р. 577. См. также Вояшап, Іос. сіѣ, рр. 488, 491. Азііеу, Соііесігоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. ІИ, рр. 70, .323, 226. *) Рівкегіоп, Тгаѵеіз, ѵоі. XVI, р. 330. лі Тке Вазиіоз, р. 219. ’) Сагс. йе Іа Ѵе&а, ѵоі. II, р. 67. ь) ВіЪтее, Ми&адазсаг апЛ ііз Реоріе, р. 315. •) 77. 6'. Вхрі. Ехр., р. 21. ’) Е11І8, Роіупевіап Йезеагскез, ѵоі. II, рр. 348, 360.
ОБОГОТВОРЕНІЕ ЛЮДЕЙ. 245 Поклоненіе человѣку не ограничивается, на самомъ дѣлѣ, одними только умершими, но во многихъ случаяхъ распространяется п на жи- выхъ людей. Дикарь, поклоняющійся животнымъ и растеніямъ, не сочтетъ, безъ сомнѣнія, нелѣпымъ п обоготвореніе человѣка. Его повелитель предста- вляется ему, быть можетъ, еще могущественнѣе божества. Однако, культъ человѣка не можетъ развиться въ совершенно нецивилизованныхъ обще- ствахъ: воиади ихъ, находясь въ постоянныхъ сношеніяхъ еъ приближен- ными, лишены таинственности, необходимой для обоготворенія и въ такой степени свойственной нѣкоторымъ ночнымъ животнымъ. Но по мѣрѣ развитія цивилизаціи и по мѣрѣ все большаго и большаго разъ- единенія вождей и людей, имъ подвластныхъ, это обстоятельство измѣ- няется, и человѣкопоклонсніе становится важнымъ элементомъ вѣрованій. Поклоненіе могущественному правителю вообще настолько же есте- ственно, какъ и поклоненіе идолу. Одинъ монголъ выразилъ удивленіе патеру Асцелину, когда тотъ отказывался поклоняться Байоти Ною, котораго ханъ приказалъ почитать, какъ самого себя «Туикилакила 2), вождь на Сомосомо, высказывалъ свое уваженіе м-ру Гёнту въ такой формѣ: «если вы умрете раньше, то будете моимъ богомъ». Въ дѣйствительности, опредѣленной черты, отдѣляющей души умершихъ отъ боговъ, и боговъ отъ живыхъ людей, повидимому, не существуетъ, такъ какъ многіе изъ жрецовъ и престарѣлыхъ вождей считаются священными лицами, а нѣ- которые изъ нихъ имѣютъ даже притязаніе на божественное достоинство. «Я—богъ», часто говорилъ Туикилакила, съ видомъ полной увѣренности. И съ его стороны это были не одни только слова; онъ искренно счи- талъ себя выше прочихъ людей». Съ такимъ оболганіемъ, однако, вездѣ соединяется вѣра въ высшія существа. Мы уже видѣли, что ново-зеландцы и нѣкоторыя другія пле- мена почти совсѣмъ оставили поклоненіе животнымъ и пр., но не до- стигли еще высшей формы идолопоклонства, что, вѣроятно, зависѣло въ значительной степени отъ ихъ политическаго положенія. Въ другихъ случаяхъ, когда шаманизмъ не вполнѣ еще заступилъ мѣсто тотемизма, установленіе монархическаго правленія, съ его обычною пышностью и церемоніаломъ, повело къ болѣе организованному поклоненію прежнимъ богамъ. Разительное подтвержденіе этого мы находимъ въ поклоненіи змѣямъ въ Западной Африкѣ и солнцу въ Перу. Въ впду всего этого, мы не должны удивляться, что бѣлыхъ людей часто принимали за боговъ. Такой случай былъ съ капитаномъ Кукомъ, на островахъ Тихаго океана, съ Лэндеромъ, въ Западной Африкѣ, и, какъ уже было упомянуто, съ г-жей Томсонъ, которую, не смотря на то, что она прожила нѣсколько лѣтъ съ туземцами сѣверной Австра- ліи, эти послѣдніе все-таки принимали за духа. Въ путешествіи сэра ’) Азііеу, ѵоі. IV, р. 561. *) Егзкіпе, ІѴевіегп Расі/іс, р. 246
246 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Фрэнсиса Дрека ’) упоминается, что нѣкоторые изъ сѣвсро-американ- скпхъ индѣйцевъ приносили «перья и мѣшки съ табакомъ (ТоѣаЬ), въ видѣ даровъ, или скорѣе жертвоприношеній, будучи убѣждены, что мы боги». Гѳль разсказываетъ, что туземцы Оатуфу и другихъ острововъ думали (про псго и его спутниковъ), что они «сошли сверху, съ неба, и что они боги» 2). Многіе подобные примѣры были уже приведены выше (стр. 179). Съ перваго взгляда кажется труднымъ понять, какимъ образомъ люди могутъ считаться безсмертными. Тѣмъ не менѣе, даже и это вѣрованіе поддерживалось во многихъ странахъ. Меролла разсказываетъ 3), что въ его время колдуны въ Конго назы- вались «сцингили», т.-е. богами земли. Глава ихъ именовался «Ганга-Чи- торне» и считался «богомъ всей земли». «Опъ утверждалъ, что тѣло его пе можетъ подвергнуться естественной смерти; чтобы убѣдить въ этомъ своихъ почитателей, знахарь, чувствуя приближеніе смерти, вслѣд- ствіе ли болѣзни или просто старости, призывалъ одного изъ своихъ учениковъ, того, которому онъ хотѣлъ передать свою великую силу, и затѣмъ, при всемъ народѣ (эта трагедія никогда не происходила иначе), онъ приказывалъ ему задушить себя веревкой, или нанести смертельный ударъ палицей. Это приказаніе тотчасъ же исполняется, и новый кол- дунъ отправляетъ, душу мученика въ руки дьявола. Все это соверша- лось при народѣ, съ цѣлью показать всѣмъ присутствующимъ, что пре- емникъ, выбранный въ послѣднія минуты предшественникомъ, обладаетъ те- перь такою же силою производить дождь и т. п. Туземцы увѣрены, что, если не будетъ совершаться этотъ обрядъ передачи, земля станетъ без- плодною л люди погибнутъ. Во время моего пребыванія тамъ, одинъ изъ этихъ чародѣевъ былъ брошенъ въ море, друтой въ рѣку, мать и сынъ его умерщвлены, а многіе другіе, по нашему приказанію, были изгнаны изъ страны». Такимъ же образомъ, и великій лама въ Тибетѣ почитается безсмерт- нымъ, хотя духъ его постоянно мѣняетъ свою смертную оболочку. Таковы низшія умственныя стадіи, чрезъ которыя проходили вѣрованія. Здѣсь я останавливаюсь, такъ какъ въ мой планъ пе входитъ описаніе различныхъ религіозныхъ воззрѣній высшихъ расъ. Быть можетъ, я останавливаюсь ранѣе, нежели слѣдовало бы; но поклоненіе олицетво- реннымъ началамъ, какъ, напр., страху, любви, надеждѣ и др., къ кото- рымъ теперь нужно было бы перейти, не можетъ быть разсматриваемо 2) Іопсз, Апіідиііее о/ іке Воиікет ІпАіапз, 396. біеѵепв, ЕЦпі Скірз^ рр. 318, 319. а) V. 8. Ехрі. Ехр., рр. 153, 156. См. также Сегіапсі, Апікг. Лег Па- іигѵёікег, ѵоі. VI, р. 667. “) Ріпкегіоп, ѵоі. XVI, р. 226, еі вец.
ЖЕРТВОПРИНОШЕНІЯ. 247 отдѣльно отъ поклоненія Фаллусу или Лингаму, съ которымъ оно тѣсно связано, какъ въ Греціи, Индіи и Мексикѣ, такъ и повсюду, и которое, бывши вначалѣ чистымъ и цѣломудреннымъ, какъ это бываетъ со всѣми вѣрованіями при ихъ возникновеніи, повело впослѣдствіи къ обы- чаямъ столь отвратительнымъ, что составило собою одну изъ самыхъ печальныхъ страницъ въ исторіи человѣчества. Теперь я перейду къ нѣкоторымъ сторонамъ моего предмета, кото- рыя не могли быть разсмотрѣны раньше. Мы должны считать вполнѣ естественнымъ, что какъ скоро поня- тіе о духовныхъ существахъ сдѣлалось привычнымъ, когда человѣкъ сталъ приписывать имъ большое вліявіе, благодѣтельное или вредное, опъ долженъ былъ стараться обезпечить для себя ихъ помощь и под- держку. Передъ войною, онъ старался задобрить ихъ обѣщаніемъ частя добычи, доставленной побѣдой; и страхъ, если не какое либо дру- тое, болѣе высокое побужденіе, непремѣнно заставлялъ его исполнить 1 свое обѣщаніе. Мы, безъ сомнѣнія, смотримъ, па всесожженія, и совершенно осно- вательно, какъ на нѣчто совершенно ненужное. «Я не возьму тельца отъ дому твоего и козла отъ стада твоего», говоритъ Давидъ ’), но этотъ взглядъ былъ слишкомъ прогрессивенъ для его вѣка; такъ Соломонъ полагалъ, что всесожженія необходимы для евреевъ въ томъ состояніи, въ какомъ они находились. Въ дѣйствительности, эти жертвоприношенія со- ставляютъ ступень, черезъ которую вѣрованія во всякомъ естественномъ про- цессѣ развитія непремѣнно должны пройти. При этомъ предполагается сначала, что духи въ самомъ дѣлѣ поѣдаютъ пищу, которую имъ предлагаютъ. Но уже вскорѣ затѣмъ замѣчаютъ, что животныя, приносимыя въ жертву, не исчезаютъ, и естественно объясняютъ это тѣмъ, что духъ потребляетъ только духовную часть жертвы, оставляя большую часть ея своимъ усерд- нымъ поклонникамъ. Такъ, около Дарджилинга, лимбусы съѣдали прино- симыя ими жертвы, объясняя при этомъ, что они посвящаютъ «дыханіе жизни богамъ, а мясо-—себѣ» * 2). Сэръ Дж. Грей разсказываетъ также, что феи Новой Зеландіи, когда Тэ-Канава пожертвовалъ имъ свои драгоцѣнности, взяли только тѣни ихъ, не тронувъ матеріальнаго вещества 3). Въ Гвинеѣ, по словамъ Босмана, «идоламъ назначается только кровь, потому что до мяса поклон- ники ихъ сами большіе охотники» *). Въ другихъ случаяхъ идоловъ смазываютъ кровью, а мясомъ пользуются ихъ почитатели. Остяки, убивъ какое нибудь животное, рты своихъ идоловъ намазываютъ кровью. г) Псаломъ I. ’) СатрЪеІІ, Тгапз. Еіііп. 8ос., Е. 8., ѵоі. VII, р. 153. 3) Роіупезіаѣ Муіііоіоду, р. 294. *) Возтав, Ріпкегіоп'з Ѵоуадез, ѵо). XVI, р. 531. Азііеу, СоТІесііоп ор Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 97.
248 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Но даже п это съ теченіемъ времени, какъ предполагаетъ Тэйлоръ, замѣ- няется окрашиваніемъ красною краской. Такъ священные камни Индіи, по указанію полковника Форбса Лесли, часто окрашиваютъ въ красный цвѣтъ 1). Фетишей въ Конго точно также при каждомъ новолуніи разри- совываютъ красной краской. Изъ большого количества съѣстныхъ припасовъ, приносимыхъ въ жертву фиджійцами, говоритъ Уилльямсъ 2_), «туземцы предоставляютъ своимъ богамъ, которые, поихъ мнѣнію, весьма прожорливы, только душу при- ношеній; вещественная же часть лшци поѣдается самими жертвователями». На Мадагаскарѣ «жертвенное мясо почти всегда съѣдается самими поклонниками» 3 *). Въ дѣйствительности, поѣданіе жертвы присутствующими постепенно становится необходимой частью жертвенной церемоніи. Такъ, въ Индіи *), по окончаніи жертвоприношенія, «жрецъ выходитъ и раздастъ всѣмъ нѣкоторую часть принесеннаго идоламъ. Это считается священнымъ и съѣдается тутъ же». Такое же обыкновеніе Эллисъ 5 * 7 * *) наблюдалъ у жителей Таити, въ то время, когда у нихъ существовало еще приношеніе въ жертву людей, но каннибализмъ теперь уже вывелся. Жрецъ давалъ часть жертвы королю, «который подносилъ ее ко рту, какъ бы для того, чтобы съѣсть», но потомъ отдавалъ кому нибудь изъ приближенныхъ. У краснокожихъ ®) на празднествѣ, совершавшемся передъ началомъ времени охоты, «жертва должна была быть съѣдена вся, и ничего не должно было оставаться». Замѣчательно, что у алгонкиновъ ца подобномъ же праздникѣ соблюда- лось другое правило, а именно, тамъ не позволялось сломать ни одной костп жертвы Во многихъ случаяхъ происходило любопытное смѣшеніе жертвы съ самимъ божествомъ, при чемъ первой воздавалось поклоненіе прежде, чѣмъ она была принесена и съѣдена. Такъ въ древнемъ Египтѣ Анисъ, соста- влявшій жертву, считался въ то же время и богомъ ®); на Ифигенію смо- трѣли, какъ на Артемиду э). Такое же объясненіе этихъ фактовъ было впослѣдствіи принято Г. Спенсеромъ 10). Въ Мексикѣ въ извѣстное время года жрецъ Кветцалькоатля изго- *) См. Еагіу Басез о/ Всоііапй, ѵоі. II, р. 464. а) Еіді апй іке Еуіапв, ѵоі. I, р. 231. См. также р. 223. а) ВІЪгее, Майадазсаг апй іів Реоріе, р. 389. *) ВиЬоів, Тке Реоріе о/ Іпйіа, р. 401. ®) Роіупевіап Везеагскев, ѵоі. II, р. 214. •) ВсЬооІсгаЙ, Іпйіап ТгіЪез, ѵоі. III, р. 61. Таппег, Еаггаііѵе, р. 287. 7) Таппег, Еаггаііѵе, р. 195. •) Сох. ЛТапиаІ о/ ІАуікоІоду, р. 213. ’) Сох, Мапиаі о/ Муікоіоду, р. 158. 10) Тке Рггпсіріея о/ 8осіоІоду, р. 300. и) См. МиІІсг, бгезсл. й. Атег. итт., р. 605. ѴѴиМкѳ, Оевск. йег Шепзск., ѵоі. I, р. 314.
ПОКЛОНЕНІЕ ЖЕРТВѢ. 249 товлялъ изображеніе божества изъ муки, смѣшанной съ дѣтской кровью; затѣмъ, послѣ многихъ внушительныхъ церемоній, онъ поражалъ изобра- женіе выстрѣломъ изъ лука и вырывалъ изъ него сердце, которое съѣда- лось царемъ; остальное тѣло распредѣлялось среди народа, при чемъ каждый старался получить хотя бы незначительный кусочекъ жертвы. Великая годичная жертва въ честь Тсцкатлппоки была также весьма замѣчательна. Обыкновенно для жертвы выбирался какой нибудь краси- вый юноша изъ военноплѣнныхъ. Въ теченіе цѣлаго года, съ нимъ обра- щались, какъ съ божествомъ, и поклонялись ему. Когда онъ выходилъ изъ дому, за нимъ слѣдовала многочисленная свита; толпа, при проходѣ его, падала ницъ и воздавала ему почести, какъ олицетворенію добраго божества. Ему доставлялось все, чего бы онъ пи пожелалъ, и въ началѣ послѣдняго мѣсяца четыре красивыя дѣвушки отдавались ему въ жены. Наконецъ, когда наступалъ роковой день, опъ, во главѣ торжественной процессіи, отводился въ храмъ, и, послѣ того, какъ его, съ большою цере- моніею и всевозможными знаками почтенія, приносили въ жертву, его съѣдали жрецы и начальники У кхондовъ 2) въ Центральной Индіи человѣческія жертвы существовали до недавняго времени. «Въ землю вбивался крѣпкій колъ, и къ нему привязывалась жертва въ сидячемъ положеніи; ее намазывали живот- нымъ и растительнымъ масломъ и куркумой, украшали цвѣтами и по- клонялись ей въ теченіе дня. При наступленіи ночи, снова начиналось роскошное пиршество. На третье утро жертвѣ давали выпить небольшое количество молока, въ то время, какъ главный жрецъ молилъ богиню о ниспосланіи ея благословенія народу. «Послѣ этой церемоніи, жертву уводили въ рощу, гдѣ должно было совершиться жертвоприношеніе; для предупрежденія сопротивленія, у жертвы переламывались кости рукъ и ногъ, или же ее опаивали опіумомъ или дурманомъ, а потомъ янни рубилъ ее топоромъ. Толпа слѣдила за этимъ, и многіе тѣснились впередъ, чтобы получить кусочекъ мяса жертвы, ко- торую затѣмъ, въ одинъ моментъ, обдирали до костей». Почти такой же обычай существуетъ у южно-афрпканскаго племени Маримо, весьма сходнаго съ бечуанами. «Мы находимъ у нихъ», гово- ритъ Арбуссе, «обычай человѣческихъ жертвоприношеній связаннымъ съ церемоніей, называемой ими меселетсо-оа-мабеле, или нагрѣваніе- зерна. Они обыкновенно избираютъ для этой жертвы молодого человѣка, хорошо сложеннаго, но небольшого роста. Они овладѣваютъ имъ, вѣро- ятно, при помощи насилія, а, быть можетъ, посредствомъ опьяненія его гоа-лой. Затѣмъ они ведутъ его на поля и приносятъ среди нихъ *) Мііііег, Іос. сіі., р. 617. Ргезсоіі, Іос. сіі., ѵо]. I, р. 5. Пііез апй Тагез о/ іке'Іпсаз, р. 28. 2) І)г. 8ІЮГІІ, Тгапз. ЕіЬп. 8ос., И. 8., ѵоі. VI, р. 273. СатрЬеІІ, ІѴіШ ТгіЬез о/ Ккопдлзіап, р. 112.
250 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. въ жертву, на сѣмена, какъ они выражаются. Кровь его, послѣ того, какъ она сгустится отъ дѣйствія солнечныхъ лучей, сожигается вмѣстѣ съ лобной костью, мясомъ, прикрѣпленнымъ къ послѣдней, и мозгомъ. Потомъ пепелъ разсѣевается по полямъ для увеличенія плодородія ихъ, а оставшееся тѣло съѣдается» Скулькрафтъ 2) описываетъ подобное же жертвоприношеніе «Духу хлѣба» у пауписовъ. Жертву сперва мучили, повѣсивъ ее падъ огнемъ. «По данному сигналу, вылетали до сотни стрѣлъ и вонзались въ ея тѣло. Онѣ вынимались тотчасъ же, и мясо жертвы срѣзывалось съ костей небольшими кусками, которые складывались въ корзины и уносились въ поле, гдѣ былъ посѣянъ хлѣбъ, при чемъ каждая возвышенность обрызги- валась кровью». Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ Африки «ѣденіе фетиша» есть торжествен- ный обрядъ, которымъ женщины клянутся въ вѣрности мужьямъ, а муж- чины друзьямъ. Въ Иссинп, прп бракосочетаніи, «брачущіеся ѣдятъ вмѣ- стѣ фетиша въ знакъ союза и ручательства женщины въ вѣрности сво- ему супругу» 3). При произнесеніи клятвы, соблюдается та же церемонія. «Для того, чтобы узнать правду отъ негра, говоритъ Лойеръ, стоитъ только размѣшать что-нибудь въ водѣ и, обмакнувъ туда кусочекъ хлѣба, дать ему выпить мли съѣсть этого фетиша въ удостовѣреніе истины. Если онъ сказалъ правду, онъ охотно сдѣлаетъ это; въ противномъ же случаѣ, онъ не коснется даже до воды или кусочка, вѣря, что умретъ тутъ же на мѣстѣ, если дастъ ложную клятву». Можно замѣтить вообще, что не всегда жертва съѣдается всѣми безразлично. На о. Фиджи ее съѣдали лишь старые люди и жрецы, а женщины и молодежь не участвовали въ этомъ дѣлежѣ. Во многихъ случаяхъ, жрецамъ удавалось постепенно присвоить еебѣ право на всю жертву, что должно было не мало содѣйствовать поддер- жанію и распространенію обычая жертвоприношеній. Это не оставалось также безъ вліянія и на развитіе самыхъ формъ или характера покло- ненія. Такъ, по указанію Босмана, жрецы больше поощряли приношеніе жертвъ змѣѣ, чѣмъ морю, потому что, въ послѣднемъ случаѣ, имъ самимъ ничего пе доставалось. Какъ уже было упомянуто, чувство, внушившее человѣку принесеніе въ жертву животныхъ, естественно привело его къ высшей ступени жерт- воприношенія, къ принесенію въ жертву людей. На самомъ дѣлѣ, при- несеніе человѣческихъ жертвъ кажется человѣческому уму на этой сту- пени развитія столь естественнымъ, что мы встрѣчаемъ эти жертвопри- ношенія у различныхъ націй цѣлаго міра. Вслѣдствіе того, было бы *) Тоиг іо Ціе Е Е. о/ ііие Саре о? СгооД Норе, р. 58. *) 5сЬоо1сгаГі, Регвопаі Метоігз, р. 614. а) Ьоуег, Ааііеу'и Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, 436,441.
ЧЕЛОВѢЧЕСКІЯ ЖЕРТВЫ. 251 совершенно несправедливо смотрѣть на нихъ, подобно Прескотту *), какъ на -выраженіе злобныхъ или враждебныхъ побужденій; напротивъ, они указываютъ глубокое и серьезное религіозное чувство, извращенное оши- бочнымъ представленіемъ характера божества. Человѣческія жертвы приносились въ Гвинеѣ * 2), и Бёртонъ 3 * * * *) ви- дѣлъ «въ городѣ Бенина, трупъ молодой женщины, привязанный къ под- мосткамъ на вершинѣ огромнаго высохшаго дерева и объѣденный кор- шунами. Народъ говорилъ, что это «фетишъ» или талисманъ для про- изведенія дождя. Я уже указалъ выше на существованіе человѣче- скихъ жертвоприношеній у маримовъ въ южной Африкѣ. По свидѣтельству капитана Кука, принесеніе въ жертву людей было распространено между островитянами Тихаго океана *) и особенно въ группѣ Сандвичевыхъ острововъ ь). Онъ подробно описываетъ в) жертво- приношеніе, совершенное Таугой, вождемъ округа Тетги, на Таити, съ цѣлью умилостивить божество по случаю экспедиціи противъ Эймео (табл. IV), и упоминаетъ, что, во время церемоніи, «зимородокъ сталъ шумѣть въ деревьяхъ, и король Оту, обратившись ко мнѣ, сказалъ: «это Итуа», т.-е. божество». Въ Бразиліи военноплѣнные часто приносились въ жертву. На Мадагаскарѣ обычай человѣческихъ жертвоприношеній былъ, по- видимому, распространенъ въ округѣ Вангайдрано, но не въ другихъ мѣстахъ ’). Кромѣ кхондовъ, о которыхъ было упомянуто, и другія племена въ Индіи приносили человѣческія жертвы въ чрезвычайныхъ случаяхъ; не далѣе, какъ въ 1865-—66 годахъ, мѣстное населеніе обращалось къ та- кимъ жертвамъ въ надеждѣ избѣжанія голода 8), и даже теперь въ нѣ- которыхъ мѣстахъ, хотя дѣйствительное жертвоприношеніе уже больше не допускается, дѣлаются человѣческія фигуры изъ муки, тѣста или глины, и затѣмъ у нихъ отрѣзываются головы въ честь боговъ в), по- добію тому, какъ римляне бросали въ Тибръ куклы взамѣнъ человѣ- ческихъ жертвъ. Въ древней исторіи упоминаются многіе случаи принесенія людей въ жертву. Карѳагеняне, послѣ пораженія ихъ Агаѳокломъ, сожгли въ видѣ жертвы нѣсколькихъ своихъ плѣнниковъ; ассиріяне приносили че- ловѣческія жертвы богу Нергалу. ’) Нізіогу о/ Мехісо, ѵоі. I, р. 68. ’) Аяііеу, Соііесііоп о/ Ѵоуадез, ѵоі. II, р. 113. 3) ЛЪЬеоІпііа, ѵоі. I, р. 19. *) Соок, Ѵоуаде іо іке Расі/іс, ѵоі. II, р. 41. в) ІЫсІ., ѵоі. III, р. 161. ®) ІЫ(Ѣ, ѵоі. II, р. 30- ’) 8іЬгее, Іос. сіі., р. 390- 8) Нипіег, Аппаіз о/ іке Нигаі, Вепдаі, 1868, р. 128. ®> Сиѣоіб, Іос. сіі., р. 490.
252 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Хотя греки въ нѣкоторыхъ критическихъ случаяхъ и прибѣгали къ жертвоприношенію людей, однако, вообще оно было чуждо миѳологіи и противно духу этого народа. Для него нужна болѣе суровая и мрачная теологія. Въ римской исторіи человѣческія жертвоприношенія встрѣчаются гораздо чаще и продолжаются до болѣе поздняго времени. Въ 46 году до Р. X., Цезарь принесъ въ жертву двухъ воиновъ па алтарѣ въ Сатрпв Магііиз Августъ, какъ разсказываютъ, принесъ въ жертву дѣвицу, по имени Грегорію * 2). Даже Траянъ, при возобновленіи Антіохіи, при- несъ въ жертву Калліопу и помѣстилъ статую ея въ театрѣ 3). При Коммодѣ и послѣднихъ императорахъ, жертвоприношенія людей, повиди- мому, были дѣломъ еще болѣе обыкновеннымъ; одинъ изъ гладіато- ровъ, кажется, былъ принесенъ въ жертву Юпитеру Лаціалисъ уже во времена Константина 4). Однако, эти ужасные обряды были формально запрещены еще въ 95 году до Р. X., и Плиній утверждаетъ, что въ его время они никогда не совершались открыто 5 *). Въ сѣверной Европѣ человѣческія жертвы были также довольно обык- новеннымъ явленіемъ. Объ Оркнейскомъ ярлѣ разсказываютъ, что онъ при- несъ въ жертву Одину сына короля норвежскаго, въ 893 году ®). Въ 993 году, ярлъ Гаконъ принесъ въ жертву богамъ евоего родного сына. Дональдъ, король шведскій, былъ сожженъ пародомъ, какъ жертва Одину, вслѣдствіе же- стокаго голода 7). Въ Упсалѣ былъ знаменитый храмъ, вокругъ котораго, какъ очевидецъ увѣрялъ Адама Бременскаго, онъ видѣлъ висѣвшими одно- временно трупы семидесяти двухъ жертвъ ®). Въ Россіи, такъ же, какъ и въ Скандинавіи, человѣческія жертвопри- ношенія существовали до введенія христіанства. Но, повидимому, они были особенно многочисленны въ Мексикѣ и Перу. Мюллеръ ®) предпо- лагаетъ, что это отчасти могло происходить оттого, что эти народы были болѣе жестоки, вслѣдствіе отсутствія у нихъ домашнихъ животныхъ. Число человѣческихъ жертвъ, ежегодно приносившихся въ мексиканскихъ хра- махъ, опредѣляютъ различно. Мюллеръ полагаетъ, что, по самому умѣ- ренному счету, ихъ бывало до 2,500; но въ одинъ годъ ихъ было при- несено болѣе 100,000. У евреевъ мы находимъ въ большихъ размѣрахъ систему жертво- приношенія животныхъ и лишь символы человѣческихъ жертвъ; это послѣднее, какъ мнѣ кажется, можетъ быть объяснено только тѣмъ, что *) Піо, И. Л., ХІ.ІІІ, 24. ’) Маіаіаз, Сптоп., р. 221. 3) р. 275. *) РогрЫг., Ле АЪзігп. II, 56. в) Лаі. Нізі., XXX, 1, 12. ®) 8потгѳ, Легшзкгіпдіа, ѵоі. II, р. 31. ТогГаеиз, Нізі. Лег. Логѵедісагит, ’) 8погге, ѵоі. I, р. 56. ’) А<1аш Вгеш., ѵоі. IV, р. 27. •) (іенскіскіе гіег Атетісапгзскеп ЛггёЧдіопеп, р. 23.
ОТСУТСТВІЕ ХРАМОВЪ. 253 нѣкогда у нихъ существовали настоящія человѣческія жертвы. Случай съ дочерью Іефѳая, по общему мнѣнію, считается исключительнымъ, но 28 и 29 стихи XXVII главы книги Левитъ, повидимому, указываютъ, что въ прежнія времена человѣческія жертвы были обычными у евреевъ '). Здѣсь я не упоминаю о человѣческихъ жертвахъ при погребеніяхъ, такъ какъ въ этомъ случаѣ онѣ, строго говоря, не получаютъ религіоз- наго характера, имѣя своимъ назначеніемъ лишь снабдить умершаго женами и рабами въ странѣ духовъ. Низшіе дикари не знаютъ ни храмовъ, ни священныхъ зданій. Ни у одного народа во всемъ Новомъ Свѣтѣ не было ничего похожаго на храмы, за исключеніемъ полуцивплизованныхъ расъ Средней Америки и Перу. Стіены въ Камбоджѣ «не имѣютъ ни жрецовъ, ни храмовъ» 9). «Мы напрасно стали бы искать, говоритъ Казалпсъ 3), отъ оконечности юж- наго выступа Африки и до странъ, далеко простирающихся за рѣку Замбези, чего либо подобнаго пагодамъ Индіи, мараесамъ Полинезіи пли фетишскимъ хижинамъ Нигриціи». Народъ Мадагаскара, какъ сообщаетъ Друри *), прожившій между ними 15 лѣтъ, хотя и обладаетъ осѣдлыми жилищами, держитъ большія стада и прилежно занимается земледѣліемъ, не имѣетъ, однако, «ни храмовъ, ни святилищъ, ни рощъ для обще- ственнаго отправленія своего богослуженія; у него нѣтъ также пи тор- жественныхъ праздниковъ или пиршествъ, ни какихъ либо установлен- ныхъ дней или періодовъ, пи жрецовъ для богослуженія». «Туркмены», говоритъ Бёрнсъ, «неимѣютъ мечетей» Микронезійцы, по словамъ Гэля 6), «не имѣютъ пи храмовъ, ни изображеній, ни жертвъ». Кхазіи также пе имѣютъ храмовъ 7). То же разсказываютъ объ остякахъ и другихъ дикихъ племенахъ Сибири 8). Профессоръ Нильсонъ, какъ мнѣ кажется, первый указалъ, что нѣ- которыя расы погребали умершихъ въ своихъ домахъ, и что такъ назы- ваемыя камерныя (іитніі) могилы или курганы сѣверной Европы пред- ставляютъ, вѣроятно, копіи жилищъ, употреблявшихся тогда, а въ нѣко- торыхъ случаяхъ, быть можетъ, и самыя жилища. Мы знаемъ, что, по мѣрѣ того, какъ власть вождей возрастала, ихъ могилы становились больше и величественнѣе,- а Фергюссонъ чрезвычайно ясно показалъ, какимъ обра- зомъ въ Индіи курганы постепенно развились въ храмы. *) См. Каііесѣ, Соттепіату оп іке 01& Тезіатепі, Ьѳѵ., рі. I, р. 409- 2) МоиЬоі, Тгаѵеіз іп іке Сепігаі 1‘агіз о/ ІпЛо-Скіпа, ѵоі. I, р. 250. 3) Тке ЗЗазиіоз, р. 237. 4) Айѵепіпгез о! ВоЬегі Игигу, р. 10. Тгаѵеіз іпіо Воккага, ѵоі. II, р. 260. ®) V. 8. Ехрі. Ехр., рр. 77, 84 ’) Сіойѵип Ливіей, Лоигп. оГ ІЬе АпіЬгор. Іпзі., 1871, р. 130. ®) Мііііег, І)ез. Ле іоиіез іез Еаі. сіе ГЕтр. Ііиззе, рі. II, р. 105; рі. III, р. 141.
254 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ, какъ, напр., въ Индіи, вовсе не легко отличить группу обоготворенныхъ камней отъ камней, составляющихъ только святилище. И дѣйствительно, молено сказать съ увѣренностью, что одни и тѣ же камни нѣкоторые считали настоящими божествами, а другіе, болѣе развитые люди считали ихъ священными только потому, что они имѣли религіозное назначеніе. Нѣкоторыя наиболѣе грубыя племена Индостана дѣйствительно поклоняются вертикально стоящимъ камнямъ; во полковникъ Форбсъ Лесли видитъ въ священныхъ камняхъ, изобра- женныхъ на V табл., скорѣе мѣсто богослуженія, чѣмъ настоящія бо- жества; то же можно сказать и о другой группѣ, которую онъ видѣлъ близъ Андли, также въ Деканѣ, и которая особенно интересна по сво- ему сходству съ тѣми кругами изъ камней въ Англіи, самыхъ крупныхъ представителей которыхъ мы видимъ въ Стонегенджѣ (ем. табл. въ началѣ книги). Фиг. 18 (стр. 176) представляетъ ’) религіозный танецъ, совер- шаемый краснокожими въ Виргиніи. И здѣсь, какъ уже было упомянуто, мы видимъ священный кругъ изъ камней, отличающійся отъ такихъ же круговъ въ Англіи и Индіи только тѣмъ, что на каждомъ камнѣ грубо высѣчена человѣческая голова. Низшія человѣческія расы не имѣютъ жрецовъ въ собственномъ смы- слѣ этого слова. Правда, въ различныхъ сочиненіяхъ могутъ быть ука- заны многія мѣста, которыя, повидимому, противорѣчатъ этому положе- нію. Но если мы ближе разсмотримъ настоящія обязанности и дѣйствія втихъ, такъ называемыхъ, «жрецовъ», мы легко убѣдимся, что слово это часто употреблялось пе точно и примѣнялось къ лицамъ, которыя были только знахарями. Безъ храмовъ и жертвъ жрецовъ быть не можетъ. По указанію Друри, на Мадагаскарѣ не было жрецовъ; только въ недавнее время лица, оберегавшія идоловъ, самовольно присвоили себѣ жреческія обязанности и даже заявили притязанія па неподсудность общимъ законамъ страны, па подобіе привилегій англійскаго духовенства, суще- ствовавшихъ до новѣйшаго времени 2). Даже ново-зелапдцы не имѣли «правильнаго жреческаго сословія» 3). Ни у горныхъ племенъ Индіи, ни у ведическихъ арійцевъ не было жре- цовъ. Гладстонъ замѣчаетъ 4), что жрецъ въ Греціи, ни въ какомъ пе- ріодѣ ея исторіи, «самъ по себѣ не считался значительнымъ лицомъ, и жрецъ какого либо мѣста или божества, насколько намъ извѣстно, не имѣлъ никакой органической связи съ жрецами другихъ мѣстъ или бо- говъ; такимъ образомъ, если тамъ и были жрецы, то не было жреческаго или духовнаго сословія». ’) Л/оемгз сіез 8аиѵ. Атег., ѵоі. II, р. 136. ’) КіЪгсе, Майадазсаг апсі ііз Реоріе, р. 400. 8) Таіе, р. 346. *) ^иѵепіив Миіиіі, р. 181.
ЖРЕЦЫ. 255 Мюллеръ высказывается по этому поводу почти въ тѣхъ же выра- женіяхъ. «Едва ли возможно съ увѣренностью утверждать, говоритъ онъ, что въ Греціи существовало жреческое сословіе, въ собственномъ смыслѣ слова, т.-е. рѣзко противополагавшееся сословію мірянъ» Повидимому, въ началѣ образованія этого сословія, всѣ, принадле- жавшіе къ пему, ничѣмъ не отличались другъ отъ друга. Только спустя извѣстное время, нѣкоторые изъ числа ихъ пріобрѣли особую славу кол- дуновъ и гадателей. Они постепенно соединялись въ особый классъ или касту и принимали на себя обязанности врачей и жрецовъ. Эти достоинства также постепенно пріобрѣтали все болѣе и болѣе значенія. Но во многихъ случаяхъ не легко сказать опредѣлительно — могутъ ли «знахари» и «колдуны» считаться въ настоящемъ смыслѣ врачами или жре- цами. Такъ, у кафровъ нѣкоторыя лица носятъ названія: «изапузи». «интонга» или «пгкира», и эти термины, говоритъ Уорнеръ * 2), «я пред- почелъ передать словомъ «жрецъ», вмѣсто слова «врачъ», которое обык- новенно. употребляется европейскими путешественниками для обозначенія людей этого класса». Одна изъ важнѣйшихъ сторонъ ихъ обязанности заключается въ регу- лированіи погоды. «Въ этомъ мы видимъ, говоритъ Уорнеръ 3), одно изъ тщеславныхъ притязаній, столь свойственныхъ язычникамъ. Живущіе въ умственномъ мракѣ кафры твердо убѣждены, что нѣкоторые изъ ихъ жрецовъ имѣютъ власть вызывать дождь». Я уже указывалъ выше(стр. 162) на значительное различіе, существующее между вѣрою въ духовъ и вѣрою въ безсмертіе души. Нѣкоторыя расы совершенно лишены вѣры въ жизнь души послѣ смерти тѣла, и даже многіе болѣе развитые народы весьма- отличаются отъ насъ по своимъ взглядамъ на этотъ предметъ; на самомъ дѣлѣ, вѣра во всеобщее, неза- висимое и безконечное существованіе встрѣчается только у высшихъ че- ловѣческихъ расъ. Пово-зеландцы вѣрятъ, что человѣкъ съѣденный или убитый уничтожается какъ тѣломъ, такъ и душою 4). Даже и тѣ, кото- рымъ достается настоящее погребеніе, далеко пе всегда и пе навѣрно достигаютъ блаженныхъ обителей въ странѣ духовъ. Путь къ нимъ далекъ и опасенъ, и многія души погибаютъ, проходя его. На островахъ Топга начальники считаются безсмертными, а туа, или простой народъ—смертными; относительно средняго класса или муа мнѣ- нія различны. Одинъ изъ друзей Ланга 5) «долго и терпѣливо трудился надъ тѣмъ, чтобы растолковать одному умному и понятливому австралійскому чер- нокожему, что онъ можетъ существовать безъ тѣла; но этотъ послѣдній *) Яеіепіі/іс Вувіет Муіігоіоду, р. 188. 3) Ка^іг Іміѵа апИ Сизіот.8, р. 80. 3) ІЬіа., 104. ') Тауіог, ІѴегс Неаіаисі апіі Не ІпкаЪііапіе, р. 101. ’) Тке АЪогідіпее Аизігаііа, р. 31.
266 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ни разу не могъ дослушать спокойно это объясненіе и всегда подъ ка- кимъ нибудь предлогомъ старался уйти. Однажды учитель прослѣдилъ, куда опъ уходитъ, и увидѣлъ, что онъ хохочетъ самымъ искреннимъ образомъ надъ нелѣпостью той мысли, будто человѣкъ можетъ жить и обходиться безъ рукъ и ногъ, и безъ рта для ѣды; долгое время онъ не хотѣлъ вѣрить, что бѣлый господинъ говоритъ серьезно, и когда его увѣрили въ томъ, то чѣмъ серьезнѣе былъ учитель, тѣмъ смѣшнѣе представлялось чернокожему все это дѣло». Воскресеніе тѣла, въ томъ видѣ, какъ о немъ проповѣдывали мис- сіонеры казалось таитянамъ «удивительнымъ» и «невѣроятнымъ»; «несмотря па то, что на этотъ предметъ часто обращалось ихъ вни- маніе въ публичныхъ поученіяхъ или ври чтеніи св. Писанія, и что проповѣдники тщательно старались втолковать имъ его, въ связи съ ихъ предками, съ ними самими и ихъ потомками, онъ все-таки казался имъ необыкновенно труднымъ и граничащимъ, по ихъ мнѣнію, съ не- возможностью». Хотя фиджійцы вѣрятъ, что почти всякая вещь имѣетъ своего духа, однако, пемпогіе изъ этихъ духовъ, по ихъ понятіямъ, безсмертны; путь къ Мбулу далекъ и усѣянъ такими трудностями, что въ концѣ всего «немногіе достигаютъ безсмертія» а). Подобныя же понятія мы находимъ у эскимосовъ и у кафровъ 4). Относительно Центральной Индіи, полковникъ Дальтонъ говорить ®): «Я не думаю, чтобы нынѣшнее поколѣніе коловъ имѣло какое нибудь понятіе о небѣ или адѣ, которое не исходило бы отъ браминскаго или христіанскаго ученія. Ихъ прежнее вѣрованіе состояло въ томъ, что души умершихъ становятся бгутамы, духами; но съ этимъ измѣ- неніемъ не соединялось никакой мысли о наградѣ или наказаніи. Когда госъ клянется, клятва его не содержитъ никакого указанія на будущую жизнь. Онъ увѣряетъ, что если онъ говоритъ неправду, то пусть онъ лишится всего въ этомъ мірѣ—здоровья, богатства, жены, дѣтей, пусть посѣетъ и не пожнетъ и, наконецъ, пусть будетъ съѣденъ тигромъ; но онъ не клянется ничѣмъ загробнымъ. Въ его первобытномъ состояніи, у него нѣтъ подобныхъ надсадъ; я думаю, что многія коренныя индій- скія племена, имѣя нѣкоторыя неопредѣленныя представленія о продол- женіи существованія, тѣмъ не менѣе, одинаково лишены всякихъ самобыт- ныхъ понятій относительно грядущаго суда». ’) ЕПіз, І’оіупевіап Везеагсііез, ѵоі. II, р. 165. *) йРці аий ійе Ріііапз: ѵоі. I, р. 247. Беешапп, Міззгоп іо Ѵііі, р. 400. я) Сгапіх, (тгеепіапд,, цитир. у Туіог, Ргітіііѵе Сиііиге, ѵоі. II, р. 20. *) СаІІаѵѵау, Атагиіи Беіідіоп, р. 355. 6) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., 1867, р. 38.
СОСТОЯНІЕ ДУШИ ПОСЛѢ СМЕРТИ. 257 Въ своей «БевсгірНѵе ЕіЬпоіо&у о! ВеіщаЬ, онъ высказываетъ по- добное же воззрѣніе относительно чаликатовъ, другого горнаго племени, поясняя, что они «рѣшительно отвергали всякія ученія о будущей жизни. Духи, которыхъ они старались умилостивить, по ихъ мнѣнію, такъ же смертны, какъ и они сами» '). Буйгеры * 2 3 *), ораоны 3) и джуанги *) при- держиваются такихъ же взглядовъ. Точно также, «всѣ изслѣдователи по этому предмету, повидимому, приходятъ къ заключенію, что и санталы пе имѣютъ вѣры въ будущую жизнь» 5). У микронезійцевъ, по свидѣтельству Гэля 6 7), только души татуиро- ванныхъ лицъ (по большей части, свободнорожденныхъ людей) могутъ надѣяться достичь Найнакаки. Всѣмъ другимъ преграждаетъ путь, и съѣдаетъ ихъ, чудовищная великанша, по имени Байне>>. Нѣкоторые изъ гвинейскихъ негровъ полагали, что душа умершаго подвергается допросу относительно поведенія ея при жизни, и въ случаѣ, если оно окажется неудовлетворительнымъ, «богъ погружаетъ ее въ рѣку, гдѣ она тонетъ и повергается въ вѣчное забвеніе» ’). Даже въ тѣхъ случаяхъ, когда существуетъ вѣра въ жизнь духа по уничтоженіи тѣла, состояніе душъ послѣ смерти сперва не представляется существенно отличнымъ отъ ихъ состоянія при жизни. Небо является лишь отдаленной страною земли. Такъ «нѣкоторые индусскіе писатели изображаютъ обители блаженства на большихъ горахъ къ сѣверу отъ Индіи 8)». Гаитяне полагали, что рай умершихъ расположенъ въ красивыхъ западныхъ долинахъ ихъ острова9). Въ Тонгѣ также вѣрятъ, что души отправляются на Болоту, большой островъ къ сѣверо-западу, изобилую- щій 10) всѣми родами полезныхъ и красивыхъ растеній, «всегда принося- щихъ самые роскошные плоды и самые изящные цвѣты, которые, бу- дучи сорваны, немедленно замѣняются другими... Островъ Болоту счи- тается столь отдаленнымъ, что опасно пускаться къ нему въ обыкно- венной лодкѣ; предполагается также, что если кому нибудь и удастся про- плыть такъ далеко, то все-таки онъ не найдетъ острова, если на это не будетъ особой воли боговъ». У нихъ, впрочемъ, существуетъ повѣрье, что одна лодка однажды дѣйствительно достигла Болоту. Пріѣхавшіе на ней высадились да берегъ г) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., 1867, р. 21. 2) Еез. Еі/т. о/ ѣепдаі, р. 133. 8) Ьос. сіі., р. 257. ‘) Ьос. сіі., р. 157. 5) Ьос. сіі.. р. 218. °) V. & Ехрі. Ехр., р. 99. 7) Вовшап, Ріпкегіоп'з Ѵоуадез, ѵоі. XVI, р. 401. 8) Виѣоіз, Іос. сіі, р. 485. ®) Туіог, Ргііпіі. Сиіі., ѵоі. II, р. 56. 10) Маііпег, Іос. сіі., ѵоі. II, р. 108.
258 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. но когда пытались прикоснуться къ чему нибудь, они никакъ не могли ухватить это, «какъ будто все было тѣнью». Они скоро проголо- дались и принуждены были возвратиться, чтб, къ счастью, и удалось имъ совершить благополучно. Любопытное воззрѣніе, уже упомянутое выше, мы находимъ въ вѣ- рованьи, будто каждый человѣкъ имѣетъ нѣсколько душъ. Это вѣро- ванье свойственно различнымъ странамъ Америки * *) и существуетъ на Мадагаскарѣ и у кхоцдовъ въ Индостанѣ. Повидимому, оно возникло изъ того понятія, что каждая пульсація есть мѣстопребываніе особой жизни. Нѣкоторый видъ вѣроятности оно пріобрѣтаетъ еще вслѣдствіе несообразностей и противорѣчій въ поступкахъ, къ чему столь склонны дикари. Жители Фиджи вѣрили также, что каждый человѣкъ имѣетъ два духа 2). Есть нѣкоторыя указанія на существованіе подобнаго же вѣро- ванья у древнихъ грековъ и римлянъ3). Вѣра въ будущую жизнь, хотя и менѣе возвышенная, чѣмъ наша, у нѣкоторыхъ варварскихъ расъ отличается поразительной живостью. Такъ, разсказываютъ, что древніе бретонцы брали въ долгъ деньги, давая въ обез- печеніе то, что можно назвать «посмертнымъ обязательствомъ», т. е. ру- чательство уплатить ихъ въ будущей жизни; говорятъ, будто такой же обычай еще и теперь существуетъ въ Японіи. Поразительный примѣръ твердости вѣры этого рода приводится Тэй- лоромъ. Одному индусу показалось, что онъ былъ обманутъ на сорокъ рупій; вслѣдствіе того, онъ отрубилъ голову своей матери, съ ея пол- наго согласія, для того, чтобы ея духъ могъ посѣщать и мучить че- ловѣка, несправедливо воспользовавшагося этпми деньгами, и его сооб- щниковъ *). Фиджійцы вѣрятъ, что они «будутъ жить въ другомъ мірѣ въ такомъ состояніи, въ какомъ они умрутъ; этимъ объясняется ихъ же- ланіе избавиться отъ крайней слабости и болѣзненности передъ смертью» е). Путь въ Мбулу, какъ уже было упомянуто, далекъ и труденъ; многіе погибаютъ въ немъ, и пи одинъ больной или слабый человѣкъ не мо- жетъ вынести всѣхъ трудностей этой дороги. Поэтому, какъ только че- ловѣкъ почувствуетъ приближеніе дряхлости, онъ заявляетъ своимъ дѣ- тямъ, что ему пришло время умирать. Если же онъ самъ не догадается напомнить о томъ, дѣти, подождавъ нѣсколько времени, берутъ это дѣло на себя. Собирается семейный совѣтъ, назначается день и вырывается могила. Старику предоставляется выборъ—быть задушеннымъ или погребеннымъ *) Тѳгіге, Нізіогу о/ іке СагіЬЬу Із1апсІз,р.288. Оно господствуетъ также въ Гренландіи. МііІІег, в-езск. йег Ат. Пггеіідіопеп, р. 66, и у чипевеевъ, ВсЬооІсгаЙ, ѵоі. VI, р. 664. ’) Ріуі апй іке і’іуіапз, ѵоі. I, р. 241. я) ЬаІіГаи, ѵоі. II, р. 424. *) Ргітіі. Сиіі., ѵоі. II, р. 103. Руі апд, іке Руіапз, ѵоі. I, р. 183.
УМЕРЩВЛЕНІЕ СТАРИКОВЪ. 259 заживо. Гёнтъ дѣлаетъ слѣдующее потрясающее описаніе подобной цере- моніи, которой онъ былъ очевидцемъ. Къ нему пришелъ молодой чело- вѣкъ и приглашалъ его присутствовать при погребеніи его матери, ко- торое сейчасъ должно было произойти. Гёнтъ принялъ предложеніе и присоединился къ процессіи, но, не видя мертваго тѣла, удивился и спро- силъ объ этомъ; тогда молодой человѣкъ «указалъ ему на свою мать, которая шла съ ними такъ же весело и беззаботно и, повидимому, съ такимъ же удовольствіемъ, какъ и всѣ присутствующіе. Гёнгь выска- залъ свое изумленіе молодому человѣку и спросилъ, зачѣмъ онъ обма- нулъ его, сказавъ, что мать его умерла, когда она жива и здорова. Въ отвѣтъ на это, тотъ сказалъ, что они уже окончили погребальное пир- шество по ней и теперь идутъ погребать ее, на что она охотно согла- силась,—и вотъ теперь это и исполняется. Онъ пришелъ къ Генту по- просить его прочитать молитвы, какъ это дѣлаютъ ихъ жрецы. «Онъ прибавилъ, что сдѣлалъ это изъ любви къ матери, что, вслѣдствіе той же любви, они теперь идутъ погребать ее, и что никто, кромѣ ихъ, не можетъ и не долженъ исполнить столь священную обя- занность! Гёнтъ сдѣлалъ съ своей стороны все, чтЬ было возможно, чтобы предупредить такое ужасающее дѣло; но онъ получалъ одинъ и тотъ же отвѣтъ, что она ихъ мать, а они ея дѣти, и поэтому они должны пре- далъ ее смерти. Когда дошли до могилы, мать сѣла, и затѣмъ всѣ про- вожавшіе, ея дѣти, внуки, родственники и друзья трогательно простились съ нею; послѣ того сыновья два раза обернули ея шею веревкой, сдѣ- ланной изъ скрученной тапы, и задушили ее; вслѣдъ затѣмъ она поло- жена была въ могилу съ обыкновенными церемоніями» ’). Этотъ обычай былъ настолько распространенъ, что въ одномъ городѣ, содержавшемъ нѣсколько сотъ жителей, капитанъ Упльксъ не встрѣтилъ ни одного человѣка старше сорока лѣтъ, такъ какъ всѣ перешедшіе этотъ возрастъ были уже умерщвлены. То же вѣрованіе встрѣчается на другихъ островахъ Тихаго океана, какъ, напр., на Гервеевыхъ остро- вахъ ®). По той же причинѣ, австралійцы въ нѣкоторыхъ случаяхъ отрѣзы- ваютъ у убитаго врага большой палецъ правой руки, полагая, что, та- кимъ образомъ, онъ становится «неспособнымъ бросать копье или вла- дѣть довакомъ, и потому духъ его не можетъ причинить имъ большого вреда» 1 * 3 *). Подобное же вѣрованье мы находимъ у нѣкоторыхъ негровъ *). Въ Дагомеѣ король постоянно отправляетъ извѣстія къ своему умер- шему отцу съ послами, которыхъ нарочно убиваютъ для этой цѣли 5). Та же твердая вѣра, которая создала этотъ обычай, миритъ пословъ съ ихъ 1) АѴіІкез, Ехріогіпд Ехресііііоп. Сопйепзей ейіііоп, р. 211. а) Сгііі, Муікз о/ іке Воиік Расі/іс, р. 162. 8) ОШіеіа, Тгапз. ЕіЬп. 8ос., И. 8., ѵоі. III, р. 287. *) ДѴШке. Сгез. йег Мепзск-, ѵоі. I, р. 107. 5) Вигіоп,' Ѵакоте, ѵоі. II, р. 25.
260 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. участью. Передъ смертью, ихъ хорошо содержатъ, и такъ какъ ихъ кон- чина бываетъ мгновенною, то они ожидаютъ се безъ большой скорби. Говорятъ, что они бываютъ веселы и довольны и едва ли смотрятъ на свою смерть, какъ на песчастіе. Индѣйцы Сѣверной Америки, по увѣренію Скулькрафта, мало боятся смерти. <Имъ не страшно отправляться въ страну, которая, какъ они слышали въ теченіе всей своей жизни, изобилуетъ наградами безъ наказа- ній *)». Мы знаемъ, что японцы совершаютъ самоубійства изъ-за самыхъ ничтожныхъ причинъ; и, говорятъ, въ Китаѣ богатый человѣкъ, при- говоренный къ смерти, всегда можетъ найти за небольшую плату охот- ника замѣнить его. Низшія расы не имѣютъ понятія о твореніи, и даже у болѣе разви- тыхъ расъ вначалѣ это понятіе бываетъ весьма неполнымъ. Ихъ божества представляются имъ частью міра, а не творцами его; даже когда умъ ихъ поднимется до идеи мірозданія, у нихъ это—не созданіе въ строгомъ смыслѣ слова, а просто поднятіе земли, уже существовавшей на днѣ первобытнаго океана. Абипоны не имѣли никакихъ представленій' объ этомъ предметѣ; на вопросъ о томъ Добрицгофера 1 2), одинъ мзъ нихъ, но имени Іегоалай, прямо и простодушно отвѣтилъ: <наши дѣды и прадѣды обращали вни- маніе только на землю и заботились лишь о томъ — даютъ ли луга траву и воду для ихъ лошадей. Они никогда не тревожились тѣмъ, что дѣлается на небѣ, и не спрашивали, кто сотворилъ звѣзды и управля- етъ ими». Патеръ Бегертъ, въ своемъ разсказѣ объ индѣйцахъ Калифорніи 3), говоритъ: <я часто спрашивалъ ихъ, неужели они никогда не задавали себѣ вопроса, кто можетъ быть творецъ и хранитель солнца, луны, звѣздъ и другихъ предметовъ природы, и всегда получалъ въ отвѣтъ вара, чтб на ихъ языкѣ означаетъ—нѣтъ*. Чипевеи 4) думали, что міръ существовалъ сначала въ формѣ водя- ного шара, изъ котораго Великій духъ поднялъ землю. Ленни-ленапы 5) говорятъ, что Маниту вначалѣ плавалъ по водѣ и сдѣлалъ землю изъ иесчипки. Затѣмъ онъ сотворилъ мужчину и женщину изъ дерева. Мин- госы и отгавасы думаютъ, что крыса вытащила изъ воды песчинку, и такимъ образомъ произошла Суша. Кріи 6) не имѣли никакого предста- вленія о началѣ міра. ПІтуръ, котораго Мюллеръ называетъ весьма тщательнымъ наблюда- телемъ, говоритъ, что сибирскіе народы не имѣютъ понятія о Творцѣ 1) ВсЬооІсгаЙ, Іпйіап ТгіЬез, ѵоі. II, р. 68. 2) Іюс. сіі., ѵоі. II, р. 59. 8) Ьос. сй., р. 390. *) Бипп, Огедоп, р. 102. ®) Мііііег, безск. й. Атег. Ѵгг., р. 107. в) Егапкііп, .Гоигпеу іо іке Роіаг 8еа, ѵоі. I, р. 143.
ПОНЯТІЯ О ТВОРЕНІИ. 261 міра. Когда Бёрчелль старался разъяснить кафрамъ-бачапинамъ идею творенія, они «высказывали, что каждая вещь создалась сама, и что деревья и травы растутъ по своей собственной волѣ *)>. Изъ изслѣдо- ваній каноника Коллэуея, повидимому, также можно заключить, что и кафры- зулусы не имѣютъ понятія о твореніи. Казались выражаетъ такое же мнѣніе-, всѣ туземцы, говоритъ онъ, «къ которымъ мы обращались съ вопросами объ этомъ предметѣ, утверждали, что имъ никогда и на умъ не приходило, чтобы земля и небо могли быть созданіемъ какого нибудь невидимаго существа * 2)>. То же можно сказать и относительно гот- тентотовъ. Австралійцы также пе имѣли понятія о твореніи. Согласно поли- незійской миѳологіи, небо и земля существовали съ самаго пачала 3 * *). Послѣдняя, впрочемъ, была сперва покрыта водою, пока Мауи пе выта- щилъ изъ воды Новой Зеландіи посредствомъ волшебной удочки *).. Эта удочка была сдѣлана изъ челюстной кости Мури-Рангавенны, и теперь она составляетъ мысъ, образующій южную оконечность Гауксова залива. У тонганцевъ ь), самоанцевъ 6) и обитателей Гервеевыхъ острововъ 7) существуетъ подобная же легенда. По ихъ разсказамъ, острова ихъ были вытащены ’ Тангалоа, «но леса случайно порвалась: всего вытащить было нельзя, и міръ остался въ томъ видѣ, какъ онъ есть. Они показываютъ отверстіе въ скалѣ, около двухъ футовъ въ діаметрѣ, которое проходитъ насквозь и въ которое Тангалоа укрѣпилъ свою удочку. Разсказываютъ, кромѣ того, что, еще до недавняго времени, эта самая удочка находи- лась во владѣніи Туитонги>. Относительно таитянъ, Уилльямсъ 8) замѣчаетъ, что «понятія о про- исхожденіи боговъ и пхъ существованіи до сотворенія земли, неясныя даже для туземныхъ жрецовъ, облечены густымъ мракомъ >. Даже въ санскритскомъ языкѣ нѣтъ слова, обозначающаго твореніе, и подобной идеи мы не встрѣчаемъ ни въ Ригведѣ, ни въ Зендавестѣ, ни у Гомера. Когда капуцинскій миссіонеръ Меролла спросилъ у королевы Синга, въ Западной Африкѣ, кто создалъ міръ,—она прямо, ни мало не заду- мываясь, отвѣтила: «мои предки>.— «Въ такомъ случаѣ, ваше величе- ство, возразилъ капуцинъ, и вы обладаете такимъ же могуществомъ, какъ ваши предки?> — «Да, отвѣчала она, п даже еще большимъ, потому что, кромѣ всего того, чѣмъ они владѣли, я еще самодержавная правитель- ’) Ьос. сіі.., ѵоі. II, р. 550. 8) 7%е Еазиіоз, р. 238. 3) Роіупезгап Муікоіоду, р. 1. СгШ, Муікз о/ іке 8оиік Расі/іе. бЬогі- Іапі, іос. сіі., р. 35. *) ІЫ<1, р. 45. *) Магіпет. іос. сіі., ѵоі. I, р. 284. ®) Наіе, Г/. 8. Еюрі. Ехр., р. 25. ') (НИ., Муікз о/ іке 8. Расі/гс, р. 73. а) Роіупезіап Еезеагскез, ѵоі. ІІ, р. 191. ®) Ршкегіоп, Ѵоуадез, ѵоі. XVI, р. 305.
262 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ница королевства Матамбы!»—Это замѣчаніе ясно показываетъ, какъ мало она понимала смыслъ термина < твореніе*. Негры въ Гвинеѣ думали, что человѣкъ былъ созданъ большимъ чернымъ паукомъ *). Вопросы въ Суданѣ «не имѣли никакого представленія о существованіи Творца міра» 2). Впрочемъ, другіе негры имѣютъ болѣе опредѣленныя понятія объ этомъ предметѣ, вѣроятно, внушенныя имъ миссіонерами. Кумисы въ Читтагонгѣ думаютъ, что нѣкоторое божество создало міръ, деревья и пресмыкающихся и подъ копецъ «приступило къ сотворенію мужчины и женщины, сдѣлавъ пхъ изъ глины; но каждую ночь, по окончаніи того, приходилъ большой змѣй, и въ то время, какъ боже- ство спало, съѣдалъ обоихъ 3)>. Наконецъ, богъ сотворилъ собаку, которая прогнала змѣю, и такимъ образомъ твореніе человѣка завершилось. Также точно насъ не можетъ не поразить фактъ, что низшимъ фор- мамъ вѣрованій вовсе неизвѣстны молитвы, такъ какъ мы привыкли считать молитву необходимою принадлежностью религіи. Но молитва, очевидно, предполагаетъ собою вѣру въ благость божества; понятія же о такомъ свойствѣ боговъ, какъ мы видѣли, вначалѣ не существовало. Менъ, утверждая, что андаманцы вѣрили въ существованіе духовъ, допускаетъ въ то же время, что они не поклонялись и не молились имъ *). Кольбепъ говоритъ о готтентотахъ: «несомнѣнно, что они не мо- лятся ни одному изъ своихъ божествъ и ничего не могутъ объяснить относительно дальнѣйшаго состоянія ихъ душъ или будущей жизни». Даже тѣ негры, говорить Босманъ, которые имѣютъ смутное предста- вленіе о высшемъ божествѣ, «не молятся ему и не приносятъ никакихъ жертвъ, приводя для этого такого рода причины.- нашъ богъ, говорятъ они, слишкомъ высоко живетъ надъ нами и слишкомъ великъ, чтобы снизойти до нашихъ нуждъ и безпокоиться о насъ, или думать о чело- вѣческомъ родѣ ь)>. Мандинги, по свидѣтельству Парка, считаютъ божество настолько да- лекимъ и возвышеннымъ по своей природѣ, что «безразсудно было бы воображать, будто ничтожныя молитвы грѣшныхъ смертныхъ могутъ измѣ- нить его рѣшенія и намѣренія непогрѣшимой мудрости 6)». Но они не были твердо увѣрены въ своихъ воззрѣніяхъ и говорили Парку, въ отвѣть на всѣ его разспросы о религіи и безсмертіи души, что «объ этомъ никто ничего не знаетъ». «Простодушный африканецъ, говоритъ Ливингстонъ, вѣрить, что Великій Духъ обитаетъ надъ звѣздами, но никогда не молится ему» 7). Ни между эскимосами, ни между тинпе, го- д) іыа., р. 459. ’) Неагі о/ А/гіса, ѵоі. II, р. 306. ®) І.сѵѵіп, НІИ Тгасіз о/ Скіііадопд, р. 90. 4) Мап, Іоигп. Апііігор. Іпві., 1882. ®) Возтап, Іос. сіі., р. 493- •) Рагк, Тгаѵеіз, ѵоі. I, р, 267. 7) ЯатЪезі, р. 147.
ОТСУТСТВІЕ МОЛИТВЪ. 263 воритъ Ричардсонъ, я не могъ замѣтить, чтобы они молились какимъ- нибудь образомъ Китче Манито, Великому духу или Владыкѣ жизни * *). Прескотъ, въ « БсЬооісгаП’в Ішііап ТгіЬез», также утверждаетъ, что индѣйцы Сѣверной Америки не молятся Великому духу 2). Караибы думаютъ, что Доб- рый духъ «обладаетъ такою великою благостью, что никогда не мститъ, даже своимъ врагамъ,- поэтому они не поклоняются ему и не чтятъ его 3). О каренахъ разсказываютъ, что они вѣрятъ въ существованіе высшаго божества, но не воздаютъ ему поклоненія ни молитвой, ни хваленіемъ, ни какимъ либо служеніемъ 4). По свидѣтельству Метца, тодасы па Нейльгерійскихъ горахъ никогда не молятся. Даже у жрецовъ, говоритъ онъ, «единственнымъ знакомъ поклоненія, какой я видѣлъ, служитъ то, что они прикладываютъ пра- вую руку ко лбу и покрываютъ носъ большимъ пальцемъ, входя въ священное зданіе; слова: да будетъ все благополучно—единственныя, какія я слышалъ отъ нихъ произносимыми въ формѣ молитвы» 5). Впро- чемъ, Маршоллъ говоритъ объ этомъ иначе. По его словамъ 6), тодасы молятся, и ихъ молитвы имѣютъ самое обыденное содержаніе. Каждый мужчина, входя въ свою хижину ночью, оборачивается кругомъ и про- износитъ про себя: «Пусть все будетъ благополучно съ мальчиками, муж- чинами, коровами, телками и всѣмъ прочимъ»; въ послѣднихъ словахъ иодразумѣваются женщины и дѣвочки, если только вообще о нихъ можетъ быть рѣчь. Матеріальный характеръ ихъ религіозныхъ воззрѣній выражается въ забавномъ видѣ замѣчаніемъ одного тодаса о «пекка- нахъ», бѣднѣйшемъ изъ ихъ клановъ, не имѣющемъ своего святилища: «Да, говорилъ онъ, они бѣдны; имъ не нужно бога». Иного рода возраженіе по отношенію къ молитвѣ (въ смыслѣ испра- шиванія матеріальныхъ благъ) высказалъ генералу Огльторпу Томочичи, вождь ямакраусовъ (въ С. Америкѣ 2). Онъ находилъ, что «испрашивать благословеніе божества на какое либо опредѣленное дѣло значило давать ему указаніе, а это было бы очень дурно. Съ своей стороны, онъ былъ убѣжденъ, что все, совершающееся въ мірѣ, совершается именно такъ, какъ слѣдуетъ, и богъ сдѣлаетъ для каждаго все хорошее, что только совмѣстимо съ благомъ другихъ; наша же обязанность по отношенію къ Великому Духу состоитъ лишь въ томъ, что мы должны быть довольны всѣмъ совершающимся вообще, и благодарны за все, совершающееся въ частности». . Связь между нравственностью и религіей будетъ разсмотрѣна въ слѣ- дующей главѣ. Здѣсь я замѣчу только, что божества низшихъ расъ под- *) ВісЬагйзоп, Тіоаі уоигпеу, ѵоі. I, р. 44. *) Ргезсой, 8сЬоо1сгаЙ’з ТпсИап ТгіЬез, ѵоі. III, р. 226. ®) Тегіге, Нізіогу о/ іке СагіЪЪу Ізіалиіз, р. 278. *) М’МаЬоп, Тііе Кагепз о/ іке Ооісі. Скегзоп., р. 91. г') ТгіЪез о/ іііе Неіідкеггіез, р. 27. •) МагеЬаІІ, ТоЛаз, р. 71. ’) «Гопез, Апігдиіііез о/ іііе Ьоиіііегп ІпЛіапз, р. 421.
264 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. вержены тѣмъ же страстямъ, какъ и люди, и во многихъ случаяхъ явля- ются даже чудовищами нечестія; поэтому они смотрятъ на преступленія безразлично, если только въ честь ихъ совершаются религіозныя цере- моніи п приносятся жертвы. Вслѣдствіе того, у всѣхъ описываемыхъ низшихъ расъ вовсе не существуетъ- понятія, соотвѣтствующаго нашему представленію о дьяволѣ. Конечно, насколько ихъ божества — существа злыя, они, пожалуй, могутъ быть такъ названы; но имѣя въ виду, что дьяволъ по преимуществу является искусителемъ, мы должны признать, что такое понятіе могло послѣдовательно развиться лишь тогда, когда къ религіи присосдипился нравственный элементъ. Невозможно вообразить себѣ большей противоположности, чѣмъ та, какую представляютъ христіанство и буддизмъ, который, несмотря на нѣ- которое внѣшнее сходство съ римскимъ католицизмомъ, отличается отъ него весьма существенно своими догматами, проповѣдуя, что каждое доб- рое дѣло непремѣнно вознаграждается, а каждый грѣхъ неизбѣжно нака- зывается, будучи, какъ говоритъ полковникъ Тольбойсъ Уилеръ, «рели- гіей безъ боговъ, безъ жрецовъ, въ собственномъ смыслѣ, безъ жертвъ, покаянія и обращеній къ божеству». Такимъ образомъ, я прослѣдилъ, насколько было возможно, постепен- ное развитіе вѣрованій у низшихъ человѣческихъ расъ. Низшія расы едва ли представляютъ себѣ своихъ боговъ болѣе силь- ными, чѣмъ они сами; эти боги злы, а не добры; ихъ можно умилостивить жертвоприношеніями, а не молитвами; они ничего не создали; они не всевѣдущи и не всемогущи; они не награждаютъ за добро и не наказы- ваютъ за зло; они не только не могутъ даровать человѣку безсмертія, но и сами не всегда безсмертны. Тамъ, гдѣ матеріальные элементы цивилизаціи развились сами собою безъ соотвѣтственнаго развитія знанія, какъ, напр., въ Мексикѣ и Перу, тамъ болѣе правильное понятіе о божественномъ могуществѣ, безъ соот- вѣтствующаго просвѣтлѣпія въ представленіяхъ о природѣ божества, по- вело къ религіи террора, которая подъ конецъ сдѣлалась страшнымъ бнчемъ человѣка. Между тѣмъ возраставшее познаніе законовъ природы постепенно расширяло человѣческій умъ. Человѣкъ сначала предполагалъ, что бо- жество придало только форму землѣ, поднявъ ее изъ воды и пригото- вивъ ее для мѣстопребыванія человѣка; затѣмъ опъ дошелъ до мысли, что и земля, и вода сотворены божественною силой. Считая вначалѣ всякихъ духовъ злыми, онъ впослѣдствіи пришелъ къ вѣрованію п въ добрыхъ, и въ злыхъ божествъ, и далѣе, поставивъ первыхъ выше послѣднихъ, онъ сталъ поклоняться, какъ богамъ, только однимъ доб- рымъ духамъ, а злые духи спустились въ его понятіяхъ до положенія демоновъ. Отъ вѣры въ духовъ онъ перешелъ постепенно къ понятію
РЕЛИГІЯ И НАУКА. 265 о душѣ; наконецъ, соединяя эту вѣру съ вѣрою въ благодѣтельнаго и справедливаго духа, онъ сочеталъ нравственность съ религіей и тѣмъ сдѣлалъ важный шагъ, значеніе котораго памъ даже трудно оцѣнить надлежащимъ образомъ. И такъ, мы видимъ, что, по мѣрѣ того, какъ человѣкъ со- вершенствуется въ цивилизаціи, совершенствуются вмѣстѣ съ пимъ и его вѣрованія. Австралійцы смутно представляютъ себѣ божество ковар- нымъ и зложелательнымъ, по слабымъ и опаснымъ только въ темнотѣ. Божество негровъ болѣе сильно, но но менѣе враждебно человѣку. Оно, правда, невидимо, но за то подвержено боли и страданіямъ, смертно, подобно имъ самимъ, и, посредствомъ волшебства, можетъ сдѣлаться слугою человѣка. Изъ божествъ островитянъ Тихаго океана одни добры, другіе злы; но вообще тѣ больше боялись послѣднихъ, чѣмъ надѣялись на первыхъ. Эти божества придали форму землѣ, но не были настоя- щими творцами ея, потому что земля и вода существовали до нихъ. Они не наказываютъ за зло и не награждаютъ за добро. Они наблю- даютъ за человѣческими дѣлами; но еслп, съ одной стороны, волшебство не имѣетъ силы надъ ними, то, съ другой, на нихъ пе могутъ дѣй- ствовать и молитвы; они требуютъ себѣ части въ сборахъ и добычѣ своихъ почитателей. Такимъ образомъ, мы замѣчаемъ, что всякое развитіе науки, т. е. увеличе- ніе положительнаго и достовѣрнаго знанія, ведетъ за собою возвышеніе въ спстемѣ вѣрованій. И подобный прогрессъ происходитъ не только между низшими расами. Даже еще въ теченіе прошлаго столѣтія, наука очистила умственную атмосферу западной Европы, искоренивъ печальную вѣру въ колдовство, которая повела къ тысячамъ казней и, подобно мрач- ному покрову, висѣла надъ католичествомъ среднихъ вѣковъ. Эта громадная заслуга, оказанная наукой дѣлу религіи и гуманности, до сихъ поръ еще не была вполнѣ оцѣнена. Наука еще до сихъ поръ многпми людьми достойными, но не обладающими достаточною широтою взгляда, считается непріязненной религіозной истинѣ, хотя она проти- вится только религіозному заблужденію. Безъ сомнѣнія, вліяніе ея всегда направлялось противъ тѣхъ, которые распространяли сбивчивыя поло- женія подъ покровомъ тайны, а также противъ представленій о боже- ствѣ, за исключеніемъ самаго возвышеннаго. Но приближается время, когда всѣми будетъ признано, что наука не только не противорѣчитъ религіи, по даже истинная религія не возможна безъ науки. Если мы примемъ во вниманіе различныя стороны христіанства, какъ его по- нимаютъ различные народы, мы должны будемъ согласиться, что досто- инство, а слѣдовательно, и истинность ихъ религіозныхъ вѣрованій на- ходится въ прямомъ соотношеніи съ ихъ знаніемъ науки и великихъ физическихъ законовъ, управляющихъ нашимъ міромъ.
ГЛАВА IX. Характеръ и нравственность. Всѣ извѣстныя намъ описанія характерй дикихъ народовъ отлича- ются неясностью и неполнотою. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ путешествен- ники высказывали по этому поводу весьма рѣшительныя мнѣнія, оче- видно, не имѣя для того достаточныхъ основаній. Такъ несчастный Ла- Перузъ, который провелъ только одинъ день на островѣ Пасхи, говоритъ, что жители его «развращены до такой степени, какую только допуска- ютъ обстоятельства, въ которыя они поставлены» *)• Съ другой стороны, Кукъ назвалъ извѣстные острова Островами Дружбы ради видимаго до- бродушія и гостепріимства, съ какимъ его приняли тамъ. Между тѣмъ, ото дружеское расположеніе, какъ намъ теперь хорошо извѣстно, было вполнѣ притворнымъ. Туземцы старались лишь усыпить его осторож- ность, съ цѣлью захватить корабль и перебить команду, и только счаст- ливая случайность не позволила имъ привести въ исполненіе это намѣ- реніе; самъ капитанъ Кукъ и не подозрѣвалъ объ ихъ обманѣ и о той опасности, которой ему едва удалось избѣжать. Иногда одинъ и тотъ же писатель даетъ показанія, противорѣчащія одно другому. Такъ Эллисъ 2), извѣстный своими достоинствами миссіонеръ, подвизавшійся на островахъ Тихаго Океана, говоря о таитянахъ, увѣ- ряетъ, что ихъ нравственныя качества «крайне мрачнаго свойства, и, несмотря на видимую кротость ихъ нрава и веселую живость въ обра- щеніи, едва ли какая либо другая часть человѣческаго рода погрязла глубже въ животной распущенности и нравственномъ паденіи». Между тѣмъ, говоря о тѣхъ же таитянахъ и даже въ томъ же самомъ томѣ, онъ разсказываетъ, что они весьма желали имѣть библію: въ день, назна- ченный для раздачи этой книги, туземцы приходили издалека, и «мѣсто для раздачи было положительно переполнено народомъ, пока не исто- *) 1<а Регоиве, Ѵоуадез (англійское изданіе), ѵоі. II, р. 327. I Роіупезіап Незеагскез, ѵоі. II, р. 25.
ХАРАКТЕРЪ ДИКАРЕЙ. 267 Щился весь запасъ экземпляровъ. Когда туземцы пришли съ своими просьбами въ наши жилища, мы не могли сдержать ихъ напора,—такъ сильно было въ нихъ указанное стремленіе». Въ виду такихъ обстоя- тельствъ, намъ нечего удивляться, что капитанъ Кукъ и другіе море- плаватели находили въ этихъ людяхъ одинаково много достойнаго одо- бренія и достойнаго порицанія. Калмыки были также описываемы весьма неодинаково различными писателями. Палласъ, говоря объ ихъ характерѣ, выражается такъ: «характеръ ихъ показался мпѣ несравненно лучше, чѣмъ какимъ пред- ставляли его нѣкоторые путешественники» 1). Туземныя племена Остъ-Индіи, какъ указываетъ Гёятеръ, точно также одними изображались самыми черными красками, а другими крайне вос- хвалялись 2). Маринеръ даетъ превосходное описаніе нравственнаго состоянія тон- ' ганцевъ, описаніе, которое, вмѣстѣ съ тѣмъ, показываетъ, какъ трудно придти къ вѣрнымъ заключеніямъ по такому предмету, особенно отно- сительно парода, принадлежащаго къ расѣ, отличной отъ нашей и находя- щагося на иной ступени цивилизаціи. Онъ называетъ ихъ честными 3) и благочестивыми4), послушными дѣтьми 5 *), нѣжными родителями ’), доб- рыми мужьями 7), скромными и вѣрными женами 8) в искренними друзь- ями 9). Съ другой стороны, они, повидимому, обладали весьма мало разви- тымъ нравственнымъ чувствомъ. У нихъ «не было словъ для выраженія понятія справедливости ши несправедливости, жестокости или человѣч- ности» 10). «Воровство, месть, грабежъ и убійство во многихъ случаяхъ не считаются у нихъ преступленіями». У нихъ не было никакого пред- ставленія о наградахъ или наказаніяхъ за гробомъ. Они не видѣли ни- чего дурного въ томъ, чтобы обманомъ захватить суда и перебить эки- пажъ. Мужчины были жестоки, вѣроломны и мстительны. Браки пре- кращались по прихоти мужа и лишь въ замужнихъ женщинахъ цѣ- ломудріе признавалось добродѣтелью, хотя и считалось неприличнымъ для женщины часто мѣнять своихъ любовниковъ. Тѣмъ не менѣе, насъ увѣ- ряютъ, что въ общемъ іг) эта система, хотя и совершенно противопо- 3) Ѵоуавез, ѵоі. I, р. 499. 2) Сотрагаііѵе Иісііопагу о/ Іке Ноп-Агуап Ъапдиадез о/ ІпдЛа апд. Нідк Азіа, рр. 5, 9. 3) Ьос. сіі., ѵоі. II, р. 155. 4) Р. 154. 5) Р. 155. ®) Р. 179. 7) Р. 179. Р. 170. ») Р. 152. ,0) Р. 148. ”) Р. 167. 1!) Р. 177.
268 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ложная нашимъ воззрѣніямъ, «повидимому, не имѣла никакихъ дурныхъ послѣдствій. Женщины были нѣжными, добрыми матерями; дѣти пользо- вались хорошимъ уходомъ >. Оба пола казались довольными и счастли- выми въ своихъ взаимныхъ отношеніяхъ, а «что касается семейныхъ ссоръ, то онѣ были весьма рѣдки». Мы не должны судить втихъ людей слишкомъ строго за ихъ вѣроломное намѣреніе относительно капитана Кука. Даже въ сѣверной Европѣ добыча, достававшаяся отъ кораблекру- шенія, долго считалась честной добычей, такъ какъ между иноземцами и мѣстными жителями не было никакихъ общественныхъ или родствен- ныхъ связей, а идея естественнаго права была еще слишкомъ слабо развита ') Нѣкоторые мореходные народы считали даже нечестнымъ и опаснымъ помогать тѣмъ, кого боги водъ обрекли на погибель. Наконецъ, если вдобавокъ ко всѣмъ другимъ источникамъ затруд- неній, мы вспомнимъ о затрудненіяхъ, происходящихъ отъ различій языка, намъ нечего будетъ удивляться, что характеръ дикарей такъ несходно былъ описываемъ различными путешественниками. Намъ хорошо извѣстно, какъ трудно составить сужденіе объ отдѣльномъ человѣкѣ; тѣмъ болѣе вто трудно, когда идетъ дѣло о цѣлой націи. Въ дѣйствительности, по- хвалы или порицанія того или другого писателя извѣстному племени зависятъ, по меньшей мѣрѣ, настолько же отъ характера самого писа- теля, сколько и отъ характера народа. Тѣмъ не менѣе, мнѣ кажется, мы все-таки можемъ признать, какъ общее правило, что въ дикихъ обществахъ жизнь и собственность обез- печены гораздо менѣе, чѣмъ въ обществахъ цивилизованныхъ; хотя виновность въ дѣлѣ воровства или убійства можетъ быть весьма раз- личною при различныхъ обстоятельствахъ, но для потерпѣвшаго лица результатъ оказывается одинаковымъ. Гальбрэтъ, жившій много лѣтъ между сіуксами (въ Сѣверной Аме- рикѣ), въ качествѣ агента по индѣйскимъ дѣламъ, описываетъ ихъ слѣ- дующимъ образомъ 2): они «въ высшей степени отличаются изувѣрствомъ, варварствомъ и суевѣріемъ. На большинство пороковъ они смотрятъ, какъ на добродѣтели. Воровство, поджигательство, грабежъ и убійство имѣютъ у нихъ значеніе средствъ къ отличію, и молодыхъ людей у нихъ учатъ съ дѣтства смотрѣть на убійство, какъ па величайшую изъ добродѣте- лей. Во время ихъ увеселеній и пиршествъ, воины разсказываютъ о совершенныхъ ими кражахъ, грабежахъ и убійствахъ, какъ о замѣча- тельныхъ подвигахъ. Высочайшее, даже единственное честолюбіе моло- дого удальца заключается въ томъ, чтобы добыть себѣ «перо», которое служитъ указаніемъ, что онъ совершилъ убійство, или принималъ уча- стіе въ умерщвленіи какого-нибудь человѣческаго существа—все равно, мужчины, женщины пли ребенка, а такъ какъ храбрость индѣйца опре- ’) См. Мопіезциіеи, Езрггі Леа Еогз, ѵоі. II, р. 199. ’) ЕіЬп. Лоипіаі, 1869, р. 304.
ОТСУТСТВІЕ НРАВСТВЕННЫХЪ ПОНЯТІЙ. 269 дѣляется по числу перьевъ на его шапкѣ, то, получпвъ свое первое <перо», онъ входитъ во вкусъ дальнѣйшаго ихъ пріобрѣтенія». По соображеніямъ миссіонеровъ, на Таити «не менѣе, какъ двѣ трети всего числа дѣтей были убиваемы своими родителями! *). Эллисъ при- бавляетъ къ этому: «я не помню, чтобы мнѣ приходилось встрѣтить хотя одну женщину на описываемыхъ островахъ, за все время моего пребыванія тамъ, которая была матерью въ періодъ преобладанія язы- чества и не обагрила бы рукъ въ крови собственнаго ребенка». Ноттъ свидѣтельствуетъ то же самое. Дѣвочекъ обыкновенно убивали чаще, чѣмъ мальчиковъ, такъ какъ онѣ были менѣе полезны въ рыбной ловлѣ и на войнѣ. Уоллесъ высказываетъ мнѣніе, что дикари, по меньшей мѣрѣ, настолько же дѣйствуютъ на основаніи своего несложнаго нравственнаго кодекса, насколько мы руководствуемся своимъ; однако, если несложный нрав- ственный кодексъ извѣстнаго субъекта позволяетъ ему грабить и уби- вать, для него это, пожалуй, можетъ служить нѣкоторымъ извиненіемъ, но это мало утѣшительно для жертвы. Во всякомъ случаѣ, относительный характеръ различныхъ племенъ, какъ философскій вопросъ, менѣе интересенъ для насъ, чѣмъ вопросъ о Нравственномъ состояніи низшихъ человѣческихъ расъ вообще. Уоллесъ, въ заключительной главѣ своего интереснаго труда о Ма- лайскомъ архипелагѣ, выражаетъ мнѣпіе, что въ то время, какъ циви- лизованныя общества въ дѣлѣ умственнаго развитія <ушли далеко впе- редъ сравнительно съ состояніемъ дикости, ихъ прогрессъ въ области нравственности былъ далеко не такъ великъ». Мало того, онъ идетъ далѣе, и говоритъ, что, при совершенномъ соціальномъ порядкѣ, «каж- дый человѣкъ долженъ былъ-бы имѣть настолько уравновѣшенную ум- ственную организацію, чтобы понимать нравственный законъ во всѣхъ его подробностяхъ, и не долженъ былъ-бы нуждаться ни въ какихъ другихъ побужденіяхъ къ исполненію этого закона, кромѣ свободныхъ влеченій своей собственной природы. Замѣчательно, что среди народовъ, стоящихъ на очень низкой ступени цивилизаціи, мы находимъ нѣчто приближающееся къ подобному идеалу соціальнаго порядка», между тѣмъ какъ, прибавляетъ онъ, «нисколько не будетъ преувеличеніемъ, если мы скажемъ, что масса въ нашемъ населеніи стоитъ отнюдь не выше нравственнаго кодекса дикарей, а въ нѣкоторыхъ отношеніяхъ даже ниже его». Я слишкомъ далекъ отъ того, чтобы считать этотъ взглядъ вѣрныиъ, и скорѣе расположенъ думать, что человѣкъ въ области нравственности сдѣлалъ едва ли не болѣе успѣховъ, чѣмъ въ какой бы то ни было отрасли матеріальнаго пли умственнаго прогресса. На-самомъ дѣлѣ, даже ') Роіупевіап Незеагскез, ѵоі. I, р. 334, 340.
270 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. стоящіе на самой низкой ступени дикари, обладая многими матеріальными и умственными пріобрѣтеніями, почти вовсе лишены нравственнаго чув- ства, хотя, какъ мнѣ извѣстно, многіе вѣскіе авторитеты выражали про- тивоположное мнѣніе. Такъ лордъ Кемсъ ’) считаетъ несомнѣннымъ фактомъ, «что каждый обладаетъ болѣе или менѣе опредѣленнымъ чувствомъ, говорящимъ ему, что хорошо и что дурно»; затѣмъ, признавая, что разные люди и разныя племена имѣютъ весьма различные взгляды па нравственность, онъ замѣ- чаетъ, что «яти факты вовсе не опровергаютъ реальности общаго нрав- ственнаго чувства, а лишь доказываютъ, что это чувство не было оди- наково совершенно во всѣ времена и у всѣхъ народовъ». Юмъ высказываетъ такое же мнѣніе въ весьма рѣшительныхъ выра- женіяхъ. «Какъ бы ни была велика безчувственность человѣка», гово- ритъ онъ, «все таки его должны часто поражать явленія справедливости и несправедливости; и какъ бы ни были упорны его предразсудки, онъ необходимо долженъ замѣтить, что и другіе подвержены впечатлѣніямъ подобнаго же рода» 2). Онъ утверждаетъ даже, что «люди, отрицающіе способность нравственной разборчивости, могутъ быть заподозрѣны въ не- искренности мнѣнія; невозможно себѣ представить, чтобы человѣческое существо могло серьезно думать, будто всѣ характеры и всевозможныя дѣйствія имѣютъ совершенно одинаковое право на сочувствіе и уважепіе каждаго». Съ другой стороны, Локкъ подвергаетъ сомнѣнію существованіе врож- денныхъ принциповъ и заканчиваетъ главу объ втомъ предметѣ слѣду- ющими словами: «вполнѣ раціонально», говоритъ онъ 3), «требовать свойствъ и признаковъ, по которымъ можно было бы отличить настоя- щіе врожденные принципы отъ другихъ, такъ, чтобы, несмотря на мно- жество подобныхъ самозванныхъ принциповъ, я былъ обезпеченъ про- тивъ всякой ошибки относительно такого важнаго предмета. Когда такіе признаки будутъ указаны, тогда я охотно приму зти удобныя и полез- ныя положенія; а до тѣхъ поръ я могу оставаться съ скромнымъ сом- нѣніемъ, такъ какъ всеобщее соглашеніе, на которое только и указы- ваютъ, какъ на признакъ, едва ли можетъ служить достаточнымъ отли- чительнымъ знакомъ для того, чтобы руководить мопмъ выборомъ и убѣдить менн въ какомъ бы то ни было врожденномъ принципѣ. На основаніи того, что сказано, мнѣ кажется, что нѣтъ практическихъ прин- циповъ, относительно которыхъ были-бы согласны всѣ, п такимъ обра- зомъ нѣть врожденныхъ принциповъ». Посмотримъ теперь, какой свѣтъ проливаютъ па этотъ интересный вопросъ явленія жизни дикарей. Уоллесъ рисуетъ привлекательную кар- *) Нізіогу о/ Маѣ, ѵоі. II, р. 9; ѵоі. IV, р. 18. *) Ншпе, Лззауз, ѵоі. II, р. 203. Оп іііе Нгипап ѴпЛегзіапатд, Ьоок. I, сЬ. 3, зес. 2.
НРАВСТВЕННОЕ ЧУВСТВО. 271 тину небольшихъ дикихъ общинъ, которыя онъ посѣтилъ. «Каждый членъ ихъ», говоритъ онъ, «заботливо почитаетъ права своего собрата, й на- рушеніе этихъ правъ случается рѣдко, пли даже никогда. Въ подобныхъ общинахъ господствуетъ почти абсолютное равенство. Тамъ нѣтъ ни одной изъ тѣхъ рѣзкихъ противоположностей—образованности и невѣжествен- ности, богатства и нищеты, положеній господина и слуги,—которыя являются продуктомъ нашей цивилизаціи; тамъ нѣтъ того крайне об- ширнаго раздѣленія труда, которое, накопляя богатства, вмѣстѣ съ тѣмъ, производитъ столкновеніе интересовъ; тамъ нѣтъ и той жестокой кон- куренціи, борьбы за существованіе или благосостояніе, которую неизбѣжно порождаетъ среда цивилизованнаго общества». Но доказываетъ ли все это, что описываемые дикари стоятъ на вы- сокой степени нравственнаго развитія, или даже, что они имѣютъ хотя какое-нибудь нравственное чувство? Конечно, нѣтъ. На самомъ дѣлѣ, если принять это за доказательство, то придется и за грачами, пчелами и другими общественными животными признать болѣе высокую нравствен- ность, чѣмъ за цивилизованнымъ человѣкомъ. Безъ сомнѣнія, я не рѣ- шусь утверждать, что муравей или пчела лишены всякаго нравственнаго чувства, но, съ другой стороны, мы точно также не имѣемъ возмож- ности утверждать п противное. Въ приведенной выпискѣ Уоллесъ ука- зываетъ, что въ небольшихъ общинахъ побужденій къ преступленіямъ меньше, чѣмъ въ странахъ съ обширнымъ населеніемъ. Но вѣдь отсут- ствіе преступленія еще не составляетъ добродѣтели, и невинность, при отсутствіи искушенія, сама по себѣ еще не есть достоинство. Кромѣ того, въ небольшихъ общинахъ почти всѣ члены ихъ со- стоятъ во взаимномъ родствѣ, и родственное расположеніе можетъ имѣть у нихъ видъ добрыхъ качествъ. Хотя родительское и сыновнее чувство обладаютъ видимою нравственною стороною, но, въ дѣйствительности, они имѣютъ совершенно пной источникъ и характеръ. Дѣлать что либо спра- ведливое вовсе не то, что дѣлать это потому, что оно справедливо. Мы вообще не приписываемъ нравственныхъ чувствъ четвероногимъ и птицамъ, а между тѣмъ у животныхъ едва ли какое нибудь другое чувство сильнѣе привязанности самки къ своему дѣтенышу. Для его блага, она способна на всякія жертвы, и для его защиты готова выдержать всякую борьбу. Это не представляетъ ничего удивительнаго для каждаго изъ послѣдователей Дарвина, такъ какъ, поколѣніе за поколѣніемъ, тѣ изъ самокъ, у которыхъ подобное чувство было наиболѣе сильно, имѣли наиболѣе шансовъ воспитать свое потомство. Но, во всякомъ случаѣ, чув- ство это пе можетъ назваться «нравственнымъ чувствомъ» въ строгомъ смыслѣ этого слова, и та мать, которая любила бы своего ребенка по- тому только, что это такъ слѣдуетъ, была бы, безъ сомнѣнья, матерью съ холоднымъ сердцемъ.
272 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. На самомъ дѣлѣ, семейная привязанность и нравственное чувство были слишкомъ часто смѣшиваемы путешественниками; съ друго стороны, существуютъ в прямыя указанія, убѣждающія въ томъ, что нравствен ное состояніе дикарей въ дѣйствительности много ниже того, ч мъ это обыкновенно предполагали. Такъ Дове, говоря о тасманійцахъ, утверждаетъ,^ что они были со- вершенно лишены «всякихъ нравственныхъ воззрѣній и впечатлѣні >. Губернаторъ Эйръ говорить объ австралійцахъ, что «такъ какъ они не имѣютъ никакого нравственнаго пониманія истиннаго и справедлива! о въ отвлеченномъ смыслѣ, то въ своихъ сужденіяхъ о томъ, ч ду етъ и чтд не слѣдуетъ дѣлать, они руководятся единственно соображе ніемъ, достаточно ли они сильны физически или численно, чтобы пре небречь местью раздраженныхъ или обиженныхъ ими» )• Ридлой гово- ритъ * 2 3 *), что для него было весьма затруднительно внушить австралій- цамъ какія бы то ни было идеи о грѣхѣ, и при этихъ разъясненіяхъ онъ долженъ былъ ограничиваться лишь нѣкоторыми, самыми общими вы- раженіями. «Совѣсти», говоритъ Бёртонъ, «не существуетъ въ Восточной Африкѣ, а «раскаяніе» тамъ есть только сожалѣніе объ упущенномъ случаѣ со вершить какое нибудь кровавое преступленіе. Разбойничество даетъ право на уваженіе; убійство дѣлаетъ человѣка героемъ, и тѣмъ скорѣе, чѣмъ оно ужаснѣе, если оно, напр., произведено врасплохъ, и т. и. ). По словамъ того же автора *), негры племени Іоууба, на западномъ берегу Африки, «коварны, жестоки и вполнѣ лишены того, что цйвили зовапный человѣкъ называетъ совѣстью»; впрочемъ, справедливость тре- буетъ прибавить, что нѣкоторыя другія его свидѣтельства о томъ же племени, повидимому, противорѣчатъ такому взгляду. Нейборсъ говоритъ, что у команчесовъ Техаса^ «никакое дѣйствіе отдѣльнаго лица не считается преступленіемъ; каждый дѣйствуетъ, какъ ему заблагоразсудится, если ему не приходится подчиняться какой ни удь высшей власти, напр-, власти начальника племени. Они убѣждены, чго Великій Духъ, создавъ ихъ, далъ каждому привилегію свободнаго пользо- ванія способностями свойственными ему 5) »• Качарисы, по свидѣтельству Дальтопа, «не имѣли въ своемъ языкѣ словъ для выраженія понятій грѣха, благочестія, молитвы, раскаянія и т. и. •). *) Різсоѵегіез іп СепітоЛ Аи&ігаііа, ѵоі. И, р- 384. ’) ОиеепзіапЛ, р. 442. . 3) Вигіоп, Еігзі Еооізіерз гп Еазі Аргса, р. і-і • ‘) АЪЪеокиіа, ѵоі. I, р. 303- См. также ѵоі. И, Р- ') 8сЬоо1сгаГі, ІпЛіап ТгіЬез, ѵоі- II, Р- 131- •) Рез. Еікп. о/ Вепдаі, р- 85.
общественный порядокъ и нравственность. 273 Дамары, «повидимому, не имѣютъ яснаго понятія о добрѣ и злѣ» Говоря о кафрахъ, Казались, прожившій двадцать три года въ Южной Африкѣ, выражается такъ * 2): «нравственность въ средѣ этого народа на- столько зависитъ отъ общественнаго порядка, что каждый случай поли- тическаго неустройства немедленно ведетъ за собой состояніе полной рас- пущенности, которое можетъ быть исправлено лишь возстановленіемъ порядка». Такимъ образомъ, хотя языкъ ихъ и заключаетъ въ себѣ слова для обозначенія большей части добродѣтелей, такъ же, какъ и поро- ковъ, тѣмъ не менѣе, изъ приведенной цитаты видно, что нравственныя качества тѣхъ и другихъ не сознавались ясно. Впрочемъ, слѣдуетъ при- знать, что свидѣтельство Казалиса не вполнѣ убѣдительно, такъ какъ онъ въ той же главѣ высказываетъ объ этомъ предметѣ мнѣніе, которое едва ли согласуется съ приведеннымъ выше. Подобные же факты указываются относительно Средней Африки. Такъ въ Дженнѣ 3) и въ сосѣднихъ мѣстностяхъ, «когда какой нибудь городъ лишается своего начальника, жители не признаютъ никакихъ за- коновъ; немедленно начинаются анархія, смута п неурядица, и всякія работы прекращаются до тѣхъ поръ, пока не будетъ назначенъ преем- никъ умершему. Сильный угнетаетъ слабаго и совершаетъ всевозмож- ныя преступленія, не подвергаясь за свои дѣйствія никакому суду. Частная собственность не уважается; и случается нерѣдко, что прежде, чѣмъ кому нибудь удастся подавить эту распущенность, городъ, цвѣ- тущій благоденствіемъ и благосостояніемъ, подвергается всѣмъ ужасамъ разрушенія». Лпвингстопъ упоминаетъ 4) о подобномъ же обычаѣ у баніайевъ, одного изъ племенъ, живущихъ на рѣкѣ Замбези; такое же положеніе дѣлъ бывало п на Сандвичевыхъ островахъ 5). Тонганцы или обитатели острововъ Дружбы двинулись впередъ во многихъ отношеніяхъ; однако, Маринеръ утверждаетъ 6), что, «по тща- тельномъ изученіи ихъ языка, мы не находимъ въ немъ словъ для спеціальнаго обозначенія нѣкоторыхъ изъ высшихъ человѣческихъ ка- чествъ, каковы: «добродѣтель», «справедливость», «человѣчность», и, на- оборотъ, такихъ, какъ «порокъ», «несправедливость», «жестокость», и т. п. У нихъ есть, правда, выраженія для этихъ понятій, но эти вы- раженія одинаково приложимы и къ другимъ предметамъ. Чтобы выра- зить идею о добродѣтельномъ или хорошемъ человѣкѣ, тонганецъ сказалъ бы: «тангата лилле», добрый человѣкъ, или «тангата лото лилле», че- ловѣкъ съ хорошей душой; но слово лилле, хорошій или добрый (про- і) &а1іоп, Іос. сіі., р. 72. *)’ Тке Вазиіоз, р. 300 3) В. ап<1 Д. Ьапйег, Еідег ЕхреЛіііоп, ѵ. I, р. 96. Возтап, Іос. сіі., р. 345. Саіхеі, Іос. сіі., рр. 6, 7, 151. *) Тгаѵеіз іп 8. Аргіса, р. 624. в) Сегіапіі. ДѴаіІз’з Апікгор., ѵоѣ VI, р. 203. •) Тоѣда Ізіапсіз, ѵоі. II, р. 147. '
НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. тивоиоложно нашему слову «добродѣтельный») одинаково приложимо къ топору, лодкѣ или чему бы то ни было другому. У нихъ нѣтъ и слова для обозначенія человѣчности, милосердія и т. п., кромѣ слова «афа», которое скорѣе значитъ «дружба» и служитъ для выраженія сердечнаго привѣтствія». Кэмпбелъ ’) замѣчаетъ, что суры (одно изъ туземныхъ племенъ Индіи), «которые, по описаніямъ, малорослы, тщедушны, весьма черны и, подобно санталамъ, безобидны, миролюбивы и трудолюбивы по природѣ, въ то же время лишены, какъ говорятъ, всякаго нравственнаго чувства». «Краснокожіе, говоритъ полковникъ Доджъ, вовсе не имѣютъ нравствен- наго чувства» ,'1). Южноамериканскіе индѣйцы Гранъ-Чако, по свидѣтельству миссіоне- ровъ, «не признаютъ различія между справедливымъ и несправедливымъ, и поэтому имъ неизвѣстны боязнь или надежда будущаго наказанія или награжденія, и таинственный страхъ предъ сверхъестественной си- лой, которую имъ казалось бы нужнымъ умилостивлять жертвами или религіозными обрядами» 3). Дѣйствительно, мнѣ неизвѣстно ни одного указанія на то, чтобы дикарь высказывалъ какія либо признаки угрызенія совѣсти; въ насто- ящую минуту мнѣ припоминается единственный случай, когда человѣкъ, принадлежащій къ одной изъ низшихъ расъ, далъ отчетъ въ совершен- номъ имъ поступкѣ, выразивъ ясно, что онъ считалъ его справедли- вымъ; я говорю объ отвѣтѣ молодого фпджійда Генту, который спро- силъ у него, зачѣмъ онъ умертвилъ свою мать *). Доказательства, представляемыя языкомъ, весьма поучительны. Слова, означающія добро и зло, пли различныя добродѣтели, даже в у насъ первоначально не имѣли нравственнаго значенія. Это—метафоры и иногда довольно запутанныя, откуда можно видѣть, что языкъ старѣе нрав- ственности. На самомъ дѣлѣ, если бы идеи о добрѣ и злѣ, справедли- вости и несправедливости были врожденными, мы имѣли бы для нихъ самостоятельныя слова. Едва ли нужно доказывать, что религія, за исключеніемъ лишь ре- лигіи народовъ,, стоящихъ на весьма высокой ступени развитія, не имѣетъ морализующаго значенія или вліянія. У низшихъ расъ божества почти всегда считаются злыми. На островахъ Фиджи 5) «имена божествъ указываютъ на ихъ ка- чество. Такъ, по словамъ Уильямса, Ндаутгина похищаетъ, ночью или при свѣтѣ факеловъ, знатныхъ и красивыхъ женщинъ; Кумбунавануа значитъ «развратникъ», Мбатимона—мозгоѣдъ; Равураву—убійца; Майна- •) 6. СатрЬеІІ, Тке Еікпоіоду о/ Іпдіа, р. 37. ’) Нипііпд (тгоипйз о/ іке &геаі И'езі, р. 273. •’) Тке Ѵоіее о/ ІЧіу, ѵоі. XI, р. 220. *) ЛѴіІкек, Ѵоуаде, р. 95. в) Гіуг апд, іке Руіапз, Ѵоі. I, р. 218.
ОТСУТСТВІЕ РЕЛИГІОЗНОЙ ОСНОВЫ НРАВСТВЕННОСТИ. 275 тавасара значитъ: «сейчасъ съ рѣзни или бойни»; множество другихъ имѣютъ подобныя же значенія». Въ Перу «каждому пороку присвоивалось особое божество» Качества греческихъ боговъ намъ хорошо извѣстны, и, конечно, ме- нѣе всего могутъ назваться нравственными. Существа подобнаго рода, безъ сомнѣнія, не должны непремѣнно награждать за добрыя или на- казывать за злыя дѣла. Неудивительно, что Сократъ видѣлъ мало связи между этикой и религіей, или что Аристотель совершенно отдѣлилъ нрав- ственность отъ теологіи. Не трудно понять также, почему, даже когда вѣра въ загробную жизнь впервые возникла въ неразвитомъ умѣ, она вначалѣ не была связана съ идеей награды или наказанія. Хотя австралійцы имѣютъ нѣкоторую смутную вѣру въ духовъ и предполагаютъ, что сами они послѣ смерти обращаются въ бѣлыхъ лю- дей—или, какъ они выражаются, «палъ черный человѣкъ, всталъ бѣ- лый»,—тѣмъ не менѣе, имъ вовсе чужда идея возмездія 2). Гвинейскіе негры «не имѣютъ никакого представленія о будущихъ наградахъ или наказаніяхъ за добрыя пли злыя дѣла, совершенныя ими въ этой жизни» 3). Впрочемъ, другія негрскія племена выказываютъ болѣе развитой взглядъ на этотъ предметъ. «Таитяне вѣрятъ въ безсмертіе души, или, по крайней мѣрѣ, въ существованіе ея отдѣльно отъ тѣла, а также признаютъ два особыхъ состоянія, различныхъ по степени блаженства: нѣчто въ родѣ нашего рая и ада; высшее состояніе они зовутъ «тавируа лераи», а низшее <тіалобу*. Но они вовсе не видятъ въ нихъ награды или наказанія, а лишь мѣста для пребыванія душъ людей различныхъ классовъ; пер- вое—для душъ вождей п знатнѣйшихъ лицъ, второе—для душъ низшаго класса. Они вовсе не думаютъ, чтобы ихъ дѣйствія въ этой жизни хотя сколько нибудь имѣли вліяніе на ихъ будущее состояніе; точно также они не думаютъ, что эти дѣйствія доходятъ до свѣдѣнія ихъ боговъ» *). На Тонгѣ и Нукагивѣ туземцы вѣрятъ въ безсмертіе душъ своихъ на- чальниковъ, но не простого народа 5). Тонганцы, говоритъ Маринеръ, «въ дѣйствительности, не вѣрятъ ни въ какія загробныя награды или наказанія» 6). Уильямсъ ’) разсказываетъ, что «по понятіямъ фиджійцевъ, степень или важность преступленія зависитъ отъ общественнаго положенія преступника. Убійство, совершенное главнымъ вождемъ, менѣе преступно, чѣмъ мелкое , О Оагсііаззо <1е Іа Ѵеца, ѵоі. I, р. 124 ’) Ѵоуаде о/ іке «Ріу», ѵоі. II, р. 22. , ’) Возтап, Іос. сіі., р. 401. *) См. Соок, Ѵоуаде гоипй іке ѴѴогІй въ Наѵѵкезѵѵогііі’в Ѵоуайѳэ, ѵоі. - II, р. 239. ’ ®) Кіеппп, ѵоі. IV, р. 351- ®) Топда Іеіапііз, ѵоі. II, р. 147. Наіе, 17. 8. Ехрі. Ехр., р. 38. 7) Еір апй іке Еуіапе, ѵоі. I, р. 28.
276 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. воровство, сдѣланное человѣкомъ простого званія. Лишь весьма не мно- гія преступленія считаются тяжкими; таковы, воровство, прелюбо- дѣяніе, похищеніе женщины, колдовство, нарушеніе табу, неуваженіе къ вождю, поджогъ и измѣна»; въ другомъ мѣстѣ, онъ замѣчаетъ, что, хотя фиджійцы и вѣрятъ въ будущую жизнь, «но они исключаютъ изъ нея всякую идею нравственнаго возмездія—какъ въ формѣ награды, такъ и въ формѣ наказанія» *). По словамъ Зеемана, въ религіи фиджійцевъ «не существуетъ раздѣленія мѣстопребыванія добрыхъ или злыхъ, или чего-либо соотвѣтствующаго нашему небу и аду» 2). По свидѣтельству Марсдена, туземцы Суматры «имѣютъ нѣкоторое представленіе о загроб- ной жизни, но не въ видѣ возмездія за земную жизнь; безсмертіе, по ихъ мнѣнію, скорѣе бываетъ удѣломъ богатаго, нежели добраго человѣка. Однажды туземецъ одного изъ острововъ, лежащихъ дальше къ востоку, замѣтилъ мнѣ, съ большимъ простодушіемъ, что только знатные люди отправляются на небеса: какъ можетъ попасть туда бѣдный человѣкъ?» 3). Жители острова Бпнтанга «всегда считали существующій въ данное время фактъ владѣнія справедливымъ, какъ бы это владѣніе ни было пріобрѣтено; тѣмъ не менѣе, они нисколько не стѣснялись свергать и убивать своихъ властителей и оправдывали подобные поступки доводомъ, что дѣла такой важности, какъ жизнь вождей, находятся въ рукахъ божества, и если бы ему не было желательно, чтобы они по- гибли отъ кинжала своихъ подчиненныхъ, если бы это яе было согласно съ его волею, то этого бы и не случилось*. Веддахи на Цейлонѣ не имѣли никакого понятія о будущихъ наградахъ или наказаніяхъ 5). Кукисы въ Читтагонгѣ «не имѣютъ никакого представленія объ адѣ или раѣ, и вообще о какомъ бы то ни было наказаніи за злыя дѣла, или награжденіи за добрыя» 6). Форсайтъ дѣлаетъ подобное же указаніе относительно гондовъ Госы въ Средней Индіи «вѣрятъ, что души умершихъ становятся (путами, т. е. духами, но съ такой перемѣной у нихъ не связывается мысли о какихъ бы то ни было наградахъ илц наказаніяхъ» 8). Говоря объ Южной Африкѣ, Кольбенъ выражается такъ: «о томъ, что готтентоты вѣрятъ въ безсмертіе души, было уже упомянуто въ одной изъ предыдущихъ главъ. Но, насколько я могъ замѣтить, опи не имѣли никакого понятія о наградѣ или наказаніи послѣ смерти» 9). Уорнеръ *) ЛѴді апд, іке I, р. 243. *) Веешапп, ЛТьедіоп іо Ѵііі, р. 400. •) Магзсіеп, Ліаіогу о/ Витаіга, р. 289. *) ІЪ., р. 412. «) Ваііеу, Тгапз. 'Еі.іш. 8ос., К 8., ѵоі, П, р. 300. •) НеппеІ, цитировав. у Ьеѵѵіп, ВЯІ Тгасіз о/ Скіііадопд, р. 110. ’) Нідкіапдз о/ Сепігаі Іпдіа, р. 14Б. •) Ваііоп, 'Ггапз. ЕИіп. 8ос., 1868, р. 38. •) Нізі. о/ іке Саре о/ СгоаЛ Норе, ѵоі. I, р. 314.
ОТСУТСТВІЕ ИДЕИ СПРАВЕДЛИВОСТИ. 277 указываетъ, что «кафры вовсе не знали о какихъ-либо будущихъ наградахъ или наказаніяхъ, зависящихъ отъ нравственнаго качества нашихъ поступковъ въ этой жизни 1)>. Въ Дагомеѣ, по словамъ Бёртона 2), «въ будущей жизни не пред- полагается наградъ или наказаній, въ родѣ тѣхъ, которыми, по ученію семитическаго анимизма, поддерживается равновѣсіе добра и зла въ этой жизни. Тотъ, кому удастся избѣгнуть наказанія здѣсь, можетъ считать себя безопаснымъ и впослѣдствіи». У мексиканцевъ 3 *) и перуанцевъ *) религія точно также была вполнѣ независима отъ нравственныхъ воззрѣній, а въ нѣкоторыхъ другихъ частяхъ Америки загробное состояніе считается зависящимъ не отъ об- раза дѣйствій, а отъ общественнаго положенія 5 *). У индѣйцевъ Сѣверной Америки, говоритъ Таннеръ, «рѣдко приходится встрѣчать понятія, ко- торыя давали бы возможность заключить, что онп смотрятъ на загроб- ное состояніе, какъ на возмездіе» с). По воззрѣніямъ сибирскихъ племенъ, божества награждаютъ тѣхъ, которые стараются умилостивить ихъ обрядами и приношеніями, но къ нравственности они относятся совершенно безразлично 7 *). Въ большомъ китайскомъ сборникѣ поэмъ говорится «о наградахъ послѣ смерти за доб- рыя дѣла, но ничего не упоминается о наказаніяхъ за дурныя» ®). Арабы и афганцы убѣждены, что нарушеніе клятвы приноситъ несчастіе на томъ мѣстѣ, гдѣ она была произнесена 9). Даже въ англійскомъ языкѣ, какъ указалъ Эмерсонъ, каждое слово, употребляемое въ нравственномъ смыслѣ, имѣло первоначально матеріаль- ное значеніе. «В,щііі (правый) значитъ въ то же время «прямой», итогщ (неправый)—запутанный и т. д.) І0). На самомъ дѣлѣ, какъ мнѣ кажется, о низшихъ человѣческихъ ра- сахъ можно сказать, что онѣ лишены идеи справедливости, хотя имъ и вполнѣ понятна идея права. Мысль, что могутъ существовать человѣческія расы, лишенныя нрав- ственнаго чувства, была совершенно противоположна тѣмъ предвзятымъ идеямъ, съ которыми я приступилъ къ изученію жизни дикарей, и я пришелъ къ этому убѣжденію лишь мало по малу и даже съ неохотою. Тѣмъ не менѣе, я принужденъ былъ придти къ нему не только въ силу Масіеап, Сотрепй: о/ Ка.(Кг Тачѵз апд, Сизіотз, р. 78. 2) Міззіоп іо І)акоте, ѵоі. II, р. 157. ®) Мііііег, Сіезск. йег Атег. Ѵггеіідіоп., р. 565. *) ІЪісІ., 410. См. также Ргезсоіі, ѵоі. I, р. 83. ®) ІЬ., р. 139. См. также рр. 289, 565. в) Таппег, ^а^^а^гѵе, р. 369. 7) Мііііег, Рез. Ле іоиіез Іез Маі. &е ѴЕтр. Низзе, Рі. III, р. 146. ®) Тке Вкекіпд, ігапзіаі. Ьу Сеекѳ, р. 48. ®) Кіешш, СиЫигдезскіскіе, ѵоі. IV, р. 190. Маззоп, Роитеуз іп Ваіо- скізіап, ѵоі. II, р. 258. 10) Етегзоп, ^аіи^е, сЬ. IV.
278 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. прямыхъ указаній путешественниковъ, но и въ силу общаго смысла ихъ замѣчаній, и болѣе всего въ виду замѣчательнаго отсутствія угрызе- нія совѣсти и раскаянія у низшихъ человѣческихъ расъ. Вообще, по моему мнѣнію, нравственное чувство становится глубже по мѣрѣ постепеннаго развитія расы. Внѣшнія обстоятельства оказываютъ, безъ сомнѣнія, сильное влія- ніе на характеръ. Мы нерѣдко видимъ, что обладаніе какою либо добро- дѣтелью уравновѣшивается соотвѣтственнымъ недостаткомъ. Такъ сѣ- вероамериканскіе индѣйцы храбры и великодушны, но вмѣстѣ съ тѣмъ жестоки и не дорожатъ жизнью. Кромѣ того, на первоначальныхъ сту- пеняхъ права, побужденіе никогда не принимается во вниманіе,—фактъ, показывающій, какъ мало силы имѣетъ нравственность даже въ достаточно развитыхъ обществахъ. Нѣкоторые примѣры, указывавшіеся для разъ- ясненія различія понятія о добродѣтели, какое существуетъ у различ- ныхъ расъ, по моему мнѣнію, скорѣе доказываютъ отсутствіе, чѣмъ извращеніе нравственнаго чувства. Я не могу, напр., согласиться, чтобы воровство или убійство когда нибудь дѣйствительно признавались за до- бродѣтель. Въ состояніи варварства они были, безъ сомнѣнія, средствами для отличія, и, при отсутствіи нравственнаго чувства, на нихъ смот- рѣли безъ порицанія. Тѣмъ но менѣе, я не могу допустить, чтобы они когда нибудь считались «справедливыми» поступками, хотя и могли воз- буждать извѣстное чувство уваженія и даже удивленія. Именно такъ треки смотрѣли на двоедушіе Улисса, видя въ этомъ одинъ изъ элемен- товъ его величія, но, конечно, не считали его само по себѣ добродѣтелью. Откуда же, однако, исходитъ нравственное чувство? Нѣкоторые смот- рятъ на него, какъ на нѣчто интуитивное, какъ на первоначальный инстинктъ, присущій человѣческому духу. Напротивъ, Гербертъ Спен- серъ *) утверждаетъ, «что нравственныя интуиціи суть результаты нако- пленныхъ опытовъ полезности; постепенно организуясь и переходя по наслѣдству, они сдѣлались, наконецъ, совершенно независимыми отъ со- знательнаго опыта». Я не могу вполнѣ согласиться пи съ тѣмъ, ни съ другимъ изъ этихъ воззрѣній. Нравственныя чув ~ва въ настоящее время, безъ сомнѣ- нія, могутъ назваться интуитивными; но такъ какъ низшія дикія расы ихъ не имѣютъ, то, очевидно, эти чувства не могли быть тако- выми съ самаго начала, и ихъ нельзя считать естественными свой- ствами человѣка. Точно также я не могу признать и противоположную теорію; вполнѣ соглашаясь съ Спенсеромъ, что «въ цѣлыхъ расахъ раз- вивались и до сихъ поръ развиваются извѣстныя основныя нравствен- ныя интуиціи», я, вмѣстѣ съ Гёттономъ, весьма затрудняюсь понять, какимъ образомъ, выражаясь словами Спенсера, «эти нравственныя ин- туиціи являются результатами накопленныхъ опытовъ полезности», т. е. *) Ваіи, Мепіаі апЛ Могаі Всіепсе, р. 722.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ НРАВСТВЕННАГО ЧУВСТВА. 279 полезности для индивидуума. Какъ скоро оказывается, что извѣстный образъ дѣйствій всегда бываетъ полезенъ для индивидуума, такой образъ дѣйствій считается скорѣе «благоразумнымъ», чѣмъ «добродѣтельнымъ». Добродѣтель предполагаетъ искушеніе; а искушеніе указываетъ па при- сутствіе въ человѣкѣ сознанія, что извѣстное дѣйствіе можетъ быть по- лезно ему одному и сопряжено со вредомъ для другихъ пли съ сопроти- вленіемъ какому либо авторитету. Безъ сомнѣнія, извѣстныя чувства, вліяя изъ поколѣнія въ поколѣніе, могли породить убѣжденіе, становив- шееся постоянно все болѣе и болѣе глубокимъ; но я отказываюсь по- нять, какимъ образомъ это можетъ объяснить разницу между «справед- ливымъ» и «полезнымъ». Тѣмъ не менѣе, въ извѣстномъ смыслѣ, полезность, какъ мнѣ ка- жется, дѣйствительно была естественно, хотя и безсознательно избираема основою нравственности. Гёттонъ, если только я правильно понимаю его, сомнѣвается въ этомъ. Такъ, напр., онъ говоритъ «честность, конечно, соединялась въ понятіяхъ нашихъ предковъ со многими, какъ счастли- выми, такъ и несчастными послѣдствіями, и мы знаемъ, что въ древней Греціи безчестность открыто и дѣйствительно связывалась съ счастливыми послѣдствіями, такъ какъ коварство и хитрость Улисса возбуждали уди- вленіе». Это представляется мнѣ весьма характернымъ примѣромъ. Чест- ность, съ своей стороны, могла быть, и, конечно, была «соединяема, въ понятіяхъ нашихъ предковъ со многими, какъ счастливыми, такъ и не- счастными послѣдствіями», но честность со стороны другихъ могла, безъ сомнѣнія, имѣть для нихъ лишь счастливыя послѣдствія. Такимъ обра- зомъ, хотя идея, что «честность есть наилучшая политика», явилась, дѣйствительно, какъ замѣчаетъ Гёттонъ, «много спустя послѣ того, какъ была провозглашена священная ненарушимость ея, какъ долга», но она была признана добродѣтелью, какъ только люди созпали священную не- нарушимость какого бы то ни было долга. Какъ скоро отдѣльныя лич- ности или цѣлыя государства стали заключать между собою договоры, тотчасъ же стало очевиднымъ, что интересъ каждой стороны требуетъ чест- ности отъ другой. Всякое неисполненіе условія естественно подверглось бы осужденію потерпѣвшей стороны. Именно потому честность и счи- тается добродѣтелью, что она иногда соединена съ несчастными послѣд- ствіями. Если бы она была прямо выгодна для обѣихъ сторонъ, она при- знавалась бы только полезной, а не справедливой; она утратила бы тотъ существенный элементъ, благодаря которому она является добродѣтелью. Или возьмемъ, напр., уваженіе къ старости. Даже въ Австраліи мы находимъ законы, если только я могу такъ назвать ихъ, предоставля- ) Масшіііап’з Ма^ахше, 1869, р. 271.
280 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. ющіе все лучшее старикамъ. Само собою разумѣется, что старики не упускаютъ случая запечатлѣть эти правила въ умахъ молодыхъ людей; онп хвалятъ тѣхъ, которыя подчиняются этимъ правиламъ, и осужда- ютъ тѣхъ, которые имъ противятся. Отсюда и строгая приверженность къ этому обычаю. Я не могу сказать, чтобы такая приверженность пред- ставлялась уму австралійца въ формѣ священнаго долга, но, я пола- гаю, что съ теченіемъ времени онъ могъ бы придти въ такому воззрѣ- нію на нее. На самомъ дѣлѣ, какъ скоро извѣстная раса подвигалась впередъ по пути умственнаго развитія, неизбѣжно, должна была ощущаться разница между дѣйствіями, относительно которыхъ человѣку было внушаемо, что опи ведутъ къ его прямой выгодѣ, и такими, которыя не ведутъ къ ней, но, тѣмъ не менѣе, предписывались ему въ силу какихъ либо другихъ причинъ. Отсюда должны были возникнуть идеи справед- ливости и долга, отличныхъ отъ простой полезности. Насколько наши понятія о справедливости зависятъ болѣе отъ тѣхъ наставленій, какія мы получаемъ въ молодости, чѣмъ отъ идей, пере- ходящихъ къ намъ по наслѣдству, мы можемъ убѣдиться изъ разсмо- трѣнія различныхъ нравственныхъ кодексовъ, существующихъ рядомъ въ англійскомъ обществѣ. Мало того,—даже въ одномъ и томъ же лицѣ можно нерѣдко видѣть двѣ противоположныя системы, являющіяся совмѣстно, въ самомъ несообразномъ сочетаніи. Наконецъ, мы можемъ замѣтить, что для насъ религія и нрав- ственность тѣсно связаны между собою. Но священный характеръ, составляющій въ нашемъ понятіи о долгѣ нераздѣльную принадлежность его, не могъ возникнуть до тѣхъ поръ, пока религіозныя вѣрованія не сдѣлались нравственными. А это не могло произойти, пока боже- ства не стали признаваться существами благодѣтельными. Какъ только это совершилось, вмѣстѣ съ тѣмъ, естественно явилось убѣжденіе, что они одобряютъ все, чтб клонится къ благу ихъ поклонниковъ, и осу- ждаютъ всѣ дѣйствія противоположнаго свойства. Этотъ шагъ былъ од- нимъ изъ благодѣтельнѣйшихъ для человѣчества, такъ какъ, при его посредствѣ, страхъ передъ невидимыми силами, который до того времени вызывалъ лишь внѣшніе обряды и жертвоприношенія, теперь разомъ облекъ нравственныя чувства извѣстной святостью, а слѣдовательно, и силою, какой они до того не имѣли. Итакъ, по моему мнѣнію, авторитетъ былъ источникомъ, а польза, хотя и не въ томъ видѣ, какъ полагаетъ Спенсеръ, была критеріемъ добродѣтели. Гётгонъ, въ заключительномъ параграфѣ своей интересной статьи, полагаетъ, что, если бы это было такъ, въ то время «въ жизни человѣчества глубоко коренился бы одинъ какой нибудь элементарный нравственный законъ, въ родѣ геометрическаго закона, что прямая линія есть кратчайшее разстояніе между двумя точками». Я вовсе не вижу
НРАВСТВЕННЫЙ КОДЕКСЪ. 281 этой необходимости. Ребенокъ, родители котораго принадлежатъ къ раз- нымъ націямъ, имѣющимъ и различные нравственные кодексы, можетъ, мнѣ кажется, обладать очень глубокимъ нравственнымъ чувствомъ и, вмѣстѣ съ тѣмъ, не имѣть никакихъ опредѣленныхъ идей объ особыхъ нравственныхъ обязанностяхъ. На самомъ дѣлѣ, мы сами находимся въ такомъ же положеніи. Наши предки имѣли уже, много поколѣній тому назадъ, извѣстное сознаніе того, что такія-то дѣйствія справедливы, а такія-то несправедливы; но въ разныя времена они имѣли весьма раз- личные нравственные кодексы. Поэтому мы имѣемъ глубоко укорененное въ насъ нравственное чувство и вовсе не имѣемъ настолько же опредѣ- леннаго нравственнаго кодекса; каждый, имѣющій дѣтей, можетъ убѣ- диться въ томъ. Дѣти глубоко чувствуютъ различіе между справедливымъ и несправедливымъ, но не имѣютъ столь же рѣшительнаго или интуи- тивнаго убѣжденія относительно того, какія именно дѣйствія справедливы и какія несправедливы.
ГЛАВА X. Языкъ. Хотя и существуютъ свидѣтельства, относящіяся къ различнымъ эпо- хамъ, будто нѣкоторыя дикія племена вовсе не имѣютъ языка, тѣмъ не менѣе, ни одно изъ этихъ свидѣтельствъ не представляется достаточно удостовѣреннымъ, и всѣ они, уже а ргіогі, являются крайне невѣроятными. Во всякомъ случаѣ, даже и низшія племена, о которыхъ мы имѣ- емъ сколько нибудь удовлетворительныя свѣдѣнія, обладаютъ языкомъ, хотя иногда весьма несовершеннымъ и восполняемымъ въ значительной степени знаками. Я не предполагаю, однако, чтобы этотъ обычай про- исходилъ у нихъ отъ недостатка словъ для выраженія идей; скорѣе при- чина его заключается въ томъ, что въ странахъ, обитаемыхъ дикарями, число языковъ очень велико, и потому возможность передавать свои мысли посредствомъ знаковъ представляетъ тамъ большія удобства. Такъ Джемсъ, въ описаніи своей экспедиціи въ Скалистыя горы, упо- миная объ индѣйцахъ Еьява-Еашайя, говоритъ: <хотя эти народы нахо- дятся въ постоянномъ общеніи между собою и при томъ связаны общимъ подчиненіемъ Медвѣжьему Зубу, тѣмъ не менѣе, каждый изъ нихъ со- вершенно незнакомъ съ языкомъ другого, и нерѣдко можно было ви- дѣть, какъ два представителя различныхъ племенъ, усѣвшись на землю рядомъ, свободно объясняются между собою посредствомъ знаковъ. Искус- ство передавать такпмъ образомъ свои мысли они усвоили себѣ вполнѣ; ихъ ручной разговоръ прерывался лишь изрѣдка улыбкой или какимъ нибудь членораздѣльнымъ словомъ языка индѣйскаго племени Ворона,— языка, который, въ нѣкоторой, весьма ограниченной степени, общеупо- требителенъ между ними> Точно также Фишеръ 2) говоритъ о коман- чесахъ и различныхъ сосѣднихъ племенахъ, что у нихъ есть языкъ знаковъ, съ помощью котораго всѣ индѣйцы и торговцы могутъ пони- *) См. Яашез, Ихрейіііоп іо іке Носку Шоипіаіпз, ѵоі. III, р. 52. *) Тгапз. ЕіЪп. 8ос., 1869 ѵоі. I р. 283.
ЯЗЫКЪ ЗНАКОВЪ. 283 мать другъ друга; они всегда прибѣгаютъ къ такпмъ знакамъ, объясня- ясь и между собою. Мужчины, бесѣдуя другъ съ другомъ въ своихъ хи- жинахъ, сидя на шкурахъ и скрестивъ ноги, подобно туркамъ, не только говорятъ, но и дѣлаютъ, для подкрѣпленія своихъ словъ, извѣстные знаки руками, такъ что ихъ могли бы понять и слѣпой, и глухой. Положимъ, я встрѣчаю индѣйца и хочу спросить его, — не видалъ ли онъ шести повозокъ, запряженныхъ волами, и при нихъ троихъ мексиканцевъ, тро- ихъ погонщиковъ-американцевъ и одного верхового?—Для этого я дѣлаю слѣдующіе знаки: я указываю на него, что значитъ «ты»; затѣмъ на его глаза, означая этимъ «видѣть»; далѣе, я поднимаю всѣ пальцы пра- вой руки п указательный лѣвой, подразумѣвая «шесть»; послѣ того обра- зую два круга, сближая конецъ каждаго указательнаго пальца съ кон- цомъ большого, и, вытянувъ руки, двигаю кистями ихъ на подобіе вер- тящихся колесъ, выражая этимъ «повозку»; потомъ, сдѣлавъ обѣими руками извѣстныя движенія вверхъ съ обѣихъ сторонъ головы, я обо- значаю «рога», т. е. рогатый скотъ; далѣе, сперва поднимаю вверхъ три пальца, а потомъ, приложивъ вытянутую кисть правой руки къ подбо- родку подъ нижней губой и сдѣлавъ ею движеніе прямо внизъ до по- ловины груди, я обозначаю «борода», подразумѣвая мексиканцевъ; затѣмъ, снова поднявъ три пальца и проведя правой рукой, слѣва направо, пе- редъ своимъ лбомъ, я обозначаю «бѣлый лобъ» илп «блѣднолицый». Наконецъ, я поднимаю вверхъ указательный палецъ, выражая этимъ «одинъ» человѣкъ, а затѣмъ, помѣстивъ указательный палецъ лѣвой руки между указательнымъ и среднимъ правой, представляю человѣка верхомъ и придаю рукамъ движеніе вверхъ и внизъ, подобно скачущей лошади съ всадникомъ на спинѣ. Этимъ способомъ я спрашиваю индѣйца: «ты, видѣть, шесть повозокъ, рогатый скотъ, три мексиканца, три американца, одинъ всадникъ?»—Если опъ подниметъ указательный палецъ и затѣмъ быстро его опуститъ, какъ бы указывая что нибудь на землѣ, это зна- читъ «да»; если онъ поведетъ имъ изъ стороны въ сторону, подобно тому, какъ это дѣлаютъ иные головой, это означаетъ «нѣтъ». Времени для всѣхъ этихъ жестовъ потребуется приблизительно столько же, какъ если бы вы сдѣлали тотъ же вопросъ словами». Про бушменовъ раз- сказываютъ что и они перемѣшиваютъ свой разговоръ такимъ коли- і честномъ знаковъ, что ихъ невозможно понять въ темнотѣ, и когда имъ ' нужно сообщить что нибудь другъ другу ночью, они вынуждены бы- • івають собираться вокругъ костровъ. Точно такъ же, — какъ говоритъ ^Ьёртопъ —арапагосы въ Сѣверной Америкѣ, «обладая весьма скуд- ’ нымъ запасомъ словъ, едва ли могутъ разговаривать въ темнотѣ; чтобы ’ дать иноземцу возможность понять себя, они, для этой цѣли, непре- хМѣино должны отправляться къ костру». ‘) Сгіу о/ іке Заіпів, р. 151.
284 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Морганъ приводитъ случай, что одна чета, послѣ трехлѣтняго брака, объяснялась меледу собою исключительно знаками, такъ какъ мужъ при- надлежалъ къ племени черноногихъ индѣйцевъ, а жена къ аганелинскому племени, и они совершенно пе понимали другъ друга * *). Весьма интересное описаніе языка знаковъ, въ особенности по отношенію къ тому, который употребителенъ между глухонѣмыми, помѣщено Тейлоромъ въ его сочиненіи «Еагіу Нізіогу оі Мао». Тѣмъ не менѣе, хотя знаки могутъ служить для передачи мыслей въ такой мѣрѣ, какая, вѣроятно, удивила бы людей, не изучавшихъ указаннаго вопроса, все-таки нужно признать, что знаки, въ этомъ смыслѣ, значительно уступаютъ звукамъ голоса, которые, какъ уже было упомянуто, употребляются для этой цѣли всѣми извѣст- ными намъ человѣческими племенами. Языкъ, въ томъ видѣ, въ какомъ онъ существуетъ у всѣхъ пле- менъ, исключая стоящихъ на самой низкой ступени развитія, хотя и далекъ отъ совершенства, все же достаточно богатъ словами и обладаетъ достаточно сложной грамматической организаціей; поэтому мы не должны удивляться, что ему, нерѣдко, приписывалось происхожденіе свыше. Мы можемъ признать такія воззрѣнія справедливыми лишь въ томъ смыслѣ, въ какомъ подобное обозначеніе можетъ быть примѣнено, напр., къ дворцу или кораблю: и тотъ, и другой должны быть названы человѣческими, насколько они устроены человѣческими руками, а также и божествен- ными, насколько, при своей работѣ, человѣкъ пользовался силами, дан- ными ему Провидѣніемъ *). Ренанъ 3) проводитъ различіе между происхожденіемъ словъ п про- исхожденіемъ языка и, относительно послѣдняго, говоритъ: «И такъ, послѣ десяти лѣтъ новыхъ изслѣдованій, я продолжаю считать языкъ образо- вавшимся сразу и какъ бы моментально возникшимъ изъ духа каждой расы», т. е. высказываетъ теорію, заключающую въ себѣ предположеніе о множественности человѣческихъ видовъ. Безъ сомнѣнія, сложность и видимое совершенство грамматическаго строя въ языкахъ низшихъ племенъ—фактъ, на первый взглядъ, поразительный; но мы не должны забывать, что, напр., дѣтскій языкъ правильнѣе нашего. Ребенокъ го- *) (іузіет о/ Сопяапдигтід, р. 227. *) Лордъ Монбоддо, опровергая тѣхъ, кто смотритъ на языкъ, какъ на откро- веніе, выражаетъ надежду, что никто не заподозритъ ого по этому поводу <въ неуваженіи къ свидѣтельству нашихъ священныхъ книгъ о происхожденіи чело- вѣческаго рода; не мнѣ, конечно, прибавляетъ онъ, какъ философу, или грам- матику, разбирать-—не слѣдуетъ лн понимать указываемое мѣсто аллегорически, какъ это думаютъ нѣкоторые богословы». Онъ забываетъ, что люди, смотрящіе на языкъ, какъ на чудо, поступаютъ вопреки прямому свидѣтельству книги Бытія, что Богъ привелъ животныхъ «ко Адаму, видѣти, что наречетъ я. И всяко, еже аще нарече Адамъ душу живу, сіе имя ему» (Бытія, II, 19). ®) Т>е І'Огідіпе Ли Ъапдаде, р. 16.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ ЯЗЫКА. 285 воритъ: «1 ^оей», «1 сотой», «Ьаййег», «Ъадсіеві» и т. п. ’). Сверхъ того, сохраненіе сложной грамматической системы у дикихъ племенъ по- казываетъ, что система подобнаго рода свойственна имъ, а не есть только переживаніе болѣе цивилизованнаго времени. На самомъ дѣлѣ, мы знаемъ, что цивилизація стремится, напротивъ, къ упрощенію грамматическихъ формъ. Не слѣДуетъ также думать, что въ языкѣ сложность обусловливаетъ совершенство, или даже полноту. Напротивъ, она происходитъ перѣдко отъ запутаннаго способа восполненія какого нибудь коренного недостатка. Адамъ Смитъ2) давно уже указалъ, что глаголъ «быть» — «самый отвле- ченный и самый метафизическій изъ всѣхъ глаголовъ и, слѣдовательно, не могъ, никакимъ образомъ, явиться въ раннее время». И далѣе, онъ предполагаетъ, что отсутствіе этого глагола, по всей вѣроятности, должно было вести къ запутанности спряженій. «Когда же», прибавляетъ онъ, «глаголъ этотъ былъ придуманъ, то, имѣя всѣ времена и наклоненія всякаго другого глагола, онъ могъ — въ соединеніи съ страдательнымъ причастіемъ — замѣнить весь страдательный залогъ и сдѣлать эту часть спряженій столь же простою и однообразною, сколько простымъ и одно- образнымъ сдѣлалось склоненіе чрезъ введеніе въ него предлоговъ». Онъ продолжаетъ указаніемъ, что всѣ эти замѣчанія прилагаются точно также къ глаголу «имѣть», который, выражая идею при- надлежности, повліялъ на дѣйствительный залогъ такъ же глубоко, какъ, «быть» на страдательный; такимъ образомъ, эти два глагола, послѣ того, какъ они были придуманы, позволили человѣчеству облегчить свою память и тѣмъ самымъ безсознательно, но весьма цѣлесообразно, упро- стить свою грамматику 3). Въ англійскомъ языкѣ тотъ же принципъ проведенъ гораздо далѣе; въ немъ употребляются, въ качествѣ вспомогательныхъ, не только глаголы *) Для незнакомыхъ съ англійскимъ языкомъ необходимо объяснить слѣду- ющее: глаголы—іо во (итти) и іо соте (приходить) и прилагательное Ьай (дур- ной) образуютъ, какъ и во всѣхъ почти новыхъ и древнихъ языкахъ,—первые, нѣкоторыя времена, а второе — степени сравненія — неправильно. Правильное образованіе прошедшаго несовершеннаго (ІтрегГесі) происходитъ посредствомъ прибавленія къ неопредѣленному наклоненію окончанія й или еіі; сравнитель- ная и превосходная степени прилагательныхъ образуются правильно прибавле- ніемъ къ положительной степени окончаній ег и езі. Напротивъ того, іо до и іо соте имѣютъ: ІтрегГесі—гѵепі и сате, а сравнительная и превосходная сте- пени отъ Ъай—ѵзагзе и гоогзі. Но дѣти, еще незнакомые съ этой узаконенною грамматикой неправильностью, образуютъ во всѣхъ случаяхъ производныя вре- . мена и степени сравненія по общему правилу (точно такъ же, какъ если бы русскій ребенокъ говорилъ: не «шелъ» (отъ глагола итти), по «иттилъ», или Не «несъ», а «несилъ», или, наконецъ, производилъ бы отъ прилагательнаго «хо- рошій» сравнительную и превосходную степени: «хорошѣе и хорошѣйшій»). На ' рто и указываетъ Лёббокъ. Переводч. ’) 8тіі1і, Могаі бепіітепіз, ѵоі. П, р. 426. ®) Замѣчаніе объ упрощеніи склоненій и спряженій къ русскому языку не- примѣнимо.—Переводч.
286 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. «быть» и «имѣть», но и нѣсколько другихъ: «4о» (дѣлать, ітрегГесі— 4М»),. «лѵііі» (хотѣть, велѣть, ітр. «копій»), «кЬаІІ» (хотѣть, должен- ствовать, ітр. «зЬоиМ»),. «сап» (мочь, быть властнымъ, ітр. «соиМ»), «тау» (мочь, быть въ состояніи, имѣть возможность, ітр. «ті^Ьі») *). Адамъ Смитъ ошибался, однако, полагая, что глаголъ «быть» существу- етъ «въ каждомъ языкѣ» 2); напротивъ того, сложность языковъ Сѣвер- ной Америки, въ значительной степени, происходитъ отъ недостатка этого глагола. Вспомогательный глаголъ «быть» не существуетъ въ большин- ствѣ языковъ Америки; вслѣдствіе того, почти всѣ прилагательныя и су- ществительныя они обращаютъ въ глаголы и спрягаютъ ихъ во всѣхъ временахъ, лицахъ и наклоненіяхъ 3). Эскимосы точно также замѣняютъ употребленіе нарѣчій спряженіемъ глаголовъ; у нихъ есть особыя окончанія, означающія: дурно, лучше, рѣдко, трудно, вѣрно и т. д.; отсюда возможность такого елова, какъ «аглеккигіарторазуарніарпокъ»—«онъ быстро уходитъ и Принимается пи- сать» *). И въ нѣкоторыхъ изъ дравидскихъ языковъ не существуетъ глаголовъ «имѣть» и «быть»; то же замѣчается и въ нѣкоторыхъ манджурскихъ нарѣчіяхъ 5). Въ другихъ случаяхъ число грамматическихъ формъ бываетъ весьма скуднымъ. Въ языкѣ, которымъ говорятъ жители Акры и Фанги, по Вутке 6), всего только шесть союзовъ, вовсе нѣтъ предлоговъ и нарѣчій, одинъ только родъ, и нѣтъ ни сравнительной степени, ни страдательной формы. Готтентотскій языкъ, какъ разсказываютъ, совсѣмъ не знаетъ вспомога- тельныхъ глаголовъ 7). Объ африканскомъ племени Гребо говорятъ, что у него времена и лица отмѣчаются жестами 8). Количество словъ въ языкахъ цивилизованныхъ расъ, безъ сомнѣнія, громадно. Китайскій языкъ, палр., содержитъ до 40,000; Тоддово изданіе англійскаго словара Джопсона—58,000; словарь Уебстера—70,000 и нѣ- мецкій лексиконъ Флигеля болѣе 65,000 9). Впрочемъ, большинство ихъ мо- жетъ быть произведено отъ извѣстныхъ первоначальныхъ словъ или корней, число которыхъ весьма невелико. Въ китайскомъ языкѣ ихъ около 450, весь еврейскій сводится на 500, и Мюллеръ не думаетъ, чтобы и въ санскритѣ ихъ оказалось болѣе. Д’Орсей увѣряетъ даже, что обыкновен- ный землепашецъ пользуется не болѣе, чѣмъ 300 словами. *) 8тіік, Могаі Бепіітепін, р. 432. а) Ьос. сіі., р. 426. а) См. Саііаііп, Тгапз. Атег. Апііц. 8ос., ѵоі. II, р. 176. Наіе, V. & Ехр., р. 549. ♦) Сгапіг, Нівіогу о/ Сггеепіапй, ѵоі. I, р. 224. г) Ноѵеіасаие, І.а Егпдиізіідие, рр. 119, 137. •) Сгезск. аег Мепзрк., ѵоі. I, р. 158. ’) ЫсЫопьІеш, Тгаѵеіз іп 8огйк А/гіса, ѵоі. II, р. 371. «) 8с. о/ Ъ., ѵоі. I, р. 62. 8) Баіигйау Неѵіеѵѵ, ѢІоѵетЬег, 2, 1861. Еесіигез оп Ілтдиаде, р. 268.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ КОРЕННЫХЪ СЛОВЪ. 287 Проф. Максъ Мюллеръ *) замѣчаетъ, что «этотъ фактъ чрезвычайно упрощаетъ вопросъ о происхожденіи языка. Онъ лишилъ всякой опоры тѣ восторженныя разсужденія о языкѣ, которыя неизбѣжно пред- шествовали заключенію, что языкъ долженъ имѣть божественное проис- хожденіе. Намъ не придется уже болѣе слышать о дивномъ орудіи, ко- торое можетъ выражать все, что мы видимъ, слышимъ, вкушаемъ, ося- заемъ и обоняемъ; которое есть живой образъ цѣлаго міра; которое даетъ форму воздушнымъ чувствамъ нашей души и тѣло самымъ возвышеннымъ мечтамъ нашего воображенія; которое можетъ устанавливать въ правиль- ной перспективѣ прошедшее, настоящее и будущее, и набрасывать на все разнообразящіе оттѣнки достовѣрности, сомнѣнія, случайности». Впрочемъ, взглядъ этотъ не новъ; онъ признавался вообще фило- логами послѣдняго столѣтія, и новѣйшія изслѣдованія вполнѣ подтверж- даютъ его. Изучая происхожденіе этихъ коренныхъ словъ, мы должны имѣть въ виду, что въ большинствѣ они весьма древни и много потерпѣли отъ употребленія. Это обстоятельство увеличиваетъ трудность нашей задачи. Но, во всякомъ случаѣ, существуетъ нѣсколько обширныхъ отдѣловъ словъ, относительно происхожденія которыхъ не можетъ быть сомнѣнія. Многія имена животныхъ, какъ, напр., «снскоо» (кукушка), «сгок» (во- рона), «реехѵііх. (потатуйка) и т. п., очевидно, произошли отъ тѣхъ зву- ковъ, какіе издаютъ эти птицы. Въ настоящее время признается всѣми, что такія слова, какъ «ѣап$» (ударъ), «стаск» (трескъ), «ригт» (мур- лыканье), «зрІазЬ» (плескъ), «уѵЬігг» (свистъ вѣтра), «Ьніп» (жуж- жанье, журчанье, ропотъ), возникли изъ попытки воспроизвести звуки, характерные для извѣстныхъ предметовъ, которые мы желаемъ обозна- чить 2). Далѣе, обратимъ вниманіе на такія слова, которыя служатъ для обо- значенія нечленораздѣльныхъ звуковъ, свойственныхъ человѣку, напр., «зоЪ» (рыданіе), «вщіі» (вздохъ), «шоаи» (стонъ, вопль), «^гоап» (стонъ, брюзжанье), «1ащ>ѣ» (смѣхъ), «соп§Ь» (кашель), «\ѵеер» (плачъ), «иііоор» (гикъ, окрикъ), «зЬгіек» (крикъ), «уаѵѵп» (зѣвокъ), или на такія слова, кото- рыми обозначаютъ звуки, приписываемые животнымъ: «саскіс» (кудахтать), «сЬнскіе» (клохтать), «&оі)Ые»(голготать—объ индюкѣ), «<ріаск» (крякать— объ уткѣ), «(ѵѵііі,сг» (чирикать), «сЬігр» (щебетать), «соо» (ворковать), «|юоі» (выть—о филинѣ), ісаѵѵ» (каркать), «сгоак» (каркать—о во- ронѣ, квакать—о лягушкѣ), «сЬаііег» (стрекотать—о сорокѣ); «иащЬ» (ржать), «и'іііплу» (ржать), «шеіѵ» (мяукать), «ригг» (мурлыкать), *) Ъесіигев оп Імпдиаде, р. 359. *) ѴѴеййѵѵоой, Іпігоаисііоп іо Т>іс. оі ЕпдІізЪ, Еіутоіоду. Гаггаг, Огі- діп о/ Ъапдиаде, стр. 89. См. также Уѵесівѵуоосі, Огідіп о/ Ъапдиаде, ко- торое, къ сожалѣнію, въ то время, когда я писалъ этт главу, мнѣ не было извѣстно.
288 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. «Ьагк» (лаять), <уеір» (тявкать), «гоаг» (рыкать), «ЪеПотѵ» (мычать, ревѣть). Таковы же обозначенія звуковъ при столкновеніи твердыхъ тѣлъ: «сіар» (хлопать), <гар> (стучать [въ дверь]), «іар» (хлопать, трепать), «кпар» (щелкать), «впар» (хлестать), «ігар» (ловить западней), <йар> (ударять, хлопать), «кіар» (шлепать), «сгаск» (трещать), <втаск> (чав- кать, шамкать), «ѵѵѣаск» и «іЬѵаск» (молотитъ, бить чѣмъ нибудь ту- пымъ), <Ьаі> (колотить), «Ьаііег» (колотить, гремѣть), «Ьеаі» (бить), «Ьніі» (бодать); а также «сІавЬ» (брякать), кйавЬ» (вспыхнуть, брыз- нуть, осѣчься), «рІавЬ» и «врІавЬ» (плескать), «вшавЬ» (шлепать), «(ІазЬ* (кидать, бросать), «сгазЬ» (трещать), «Ьа炙 (ударять, тузить), «сіа炙 (бренчать), «іѵѵап^» (гнусить), «гіп§» (звенѣть), «<1пщ» (звучать), «<1ш> (оглушать, звякать), «Ьншр» (бухнуть), <1Ьипір» (тузить), «ріитр» (бу- хать, шлепать), «Ьоогп» (шумѣть, ревѣть), «Ьиш» (гм!, мямлить, жуж- жать), «йгііш» (барабанить), «Ь'вз» (шипѣть, шпкать, свистать), «гнвііе» (производить шорохъ), «Ьивііе» (хлопотать, быть въ суматохѣ), «ѵЬівіІе» (свистѣть, насвистывать, звать кого свистомъ), «ѵЬізрег» (шептать, шу- шукать), «іппппііг» (шептать, роптать, журчать), «ЬаЬЫе» (болтать) И т. д. Таковы же звуки, обозначающіе извѣстныя движенія и дѣйствія, «мѣігг» (шуршать), «ѵѵЬігя» (свистѣть), «рніТ> (дуть), «йзг> (шипѣть): «йу» (летѣть), <Яіі» (порхать), «Яо«> (течь, литься), «ПиНег» (встря- хивать, порхать, трепетать), «раііег» (ступать, шаркать), «сіаііео (брен- чать, тараторить), «сгаскіе» (потрескивать, хрустѣть), «гаіііе» (брен- чать, гремѣть), <ЬпЬЫе» (пузыриться, кипѣть), «&п^1е> (булькать, кло- котать), «ЯаЬЫе» (плескать), «§таЬЫс» (схватывать, бороться), «йга^іе» (затаскивать, загрязнять), «гивЬ» (стремиться, хлынуть), «вЬооі» (стрѣ- лять), «вЬоі» (выстрѣлъ, а также—ІтрегГесі отъ іо зЬооі,— стрѣлялъ), «зЬиі» (закрыть, захлопнуть) и т. п. Многія слова, обозначающія дѣйствіе рѣзанія, предметы разрѣ- занные, служащіе для рѣзанія и т. д. — очевидно, такого же про- исхожденія. Такъ мы имѣемъ звукъ з}і~г (ш—р) въ соединеніи съ каж- дою изъ гласныхъ-. «вйаге» (доля)—отдѣленная, отрѣзанная часть; «віісаг» (большія ножницы для стрижки овецъ) — инструментъ для рѣзанія; «вЬіге» (графство)—часть территоріи; «вЬоге» (берегъ)—-раздѣлъ между сушей и моремъ, а также, какъ употребляется въ Кентѣ— между двумя нолями; «віюіѵег» совокупность раздѣльныхъ частицъ (дождя, снѣга или града); затѣмъ евсіввогв» (поясницы), «всуіЬе» (коса), «вап» (пила), «вегаре» (обломокъ, осколокъ), «вѣагй» (черепокъ), «всаіе» (чешуя, сту- пенька), «вЬаІе» (шелуха), «вйеіі» (скорлупа, раковина), «вЬіеій* (щитъ), «вкніі» (черепъ), «зсЬіві» (пластипка), «вЬаііег» (разбить въ дребезги), «всаііег» (разсыпать, разронять), <всаг» (рубецъ, шрамъ), <8соор» (чер- пакъ), <всего» (зарубка, бирка), «всгаісЬ» (царапина), «вешп» (снимки),
-ЗВУКОПОДРАЖАНІЯ. 289 <8соиг» (очищать), «всигГ» (плоть [головная]), «когГ» (бурунъ), «всиИІе» (прорѣзъ), «зесі» (секта), «вііаре» (форма, покрой), «яЬар» (острый, рѣжущій), «зЬаѵе» (брить), скйеаЬ (снопъ, связка), -сзЬеб» (пролитіе), «зЬоаі» (мель), «зЬгеахі» (лоскутокъ, обрѣзокъ), «врііі» (расколъ),, «зрііп- іег» (отколокъ, заноза), «зріпііег» (брызгъ) и т. д. Другой важный разрядъ словъ основанъ, очевидно, на звукахъ, ко- торыми мы естественно выражаемъ свои ощущенія. Такъ отъ «ОІі!» (охъ!» <АЬ>! (ахъ!)—инстинктивное восклицаніе вслѣдствіе боли, происходятъ англійское «ѵѵое» (несчастье, горе), латинское <ѵае», «хѵаіі» (жалоба, вопль), «асЬе» (боль), греческое й/ос. Отъ низкаго гортаннаго звука «іщіі» мы получаемъ: «іщіу» (безоб- разный), <Ьіще» (большой, огромный) и «!пщ» (обнимать, жать). Отъ «рг> или «ртиі», звука, выражающаго презрѣніе или надмен- ность, происходить <ргош!» (гордый), «ргігіе» (гордость и т. д.). Отъ <йе» (фи! фу!—восклицаніе отвращенія и враждебности) полу- чаются: «йеші» (непріятель), «Гое» (врагъ), «Геіні» (раздоръ), «Гопі» (нечистый, скверный, гнусный), латинское «риігік» (гнилой), французское «риег» (вонять), «йііЬ» (нечистота, мерзость), «Гпізоше» (омерзительный, гнусный), «Геаг» (страхъ). Отъ звука, производимаго губами, когда мы что нибудь пробуемъ, происходятъ: греческое «уХихое», латинское «йпісіз», англійскія «Ііск» (лизать, лакать), «ііке» (любить),—слова, которыя вначалѣ, безъ сомнѣ- нія, прилагались только къ съѣдобнымъ вещамъ, а въ настоящее время имѣютъ болѣе общее примѣненіе. Тёрнеръ упоминаетъ, что туземцы Тайны, получивъ въ подарокъ топоры, < чмокали губами и издавали обычный имъ звукъ щелканья (сііск, сііск) съ закрытымъ ртомъ, выражая этимъ свое одобреніе прекраснымъ новымъ топорамъ» ’). Въ виду изложеннаго, я могу полагать только, что ва вышепри- веденныя слова, слѣдуетъ смотрѣть какъ на распознаваемое еще потом- ство корной, бывшихъ вначалѣ звукоподражаніями. Мнѣ весьма пріятно, что проф. Максъ-Мюллеръ выражаетъ, во второй серіи своихъ «Чтеній о языкѣ» и), нежеланіе быть принятымъ за противника этой теоріи, хотя онъ «довольствуется тѣмъ, что смотритъ на корни, какъ на фоне- тическіе типы». Можно, правда, замѣтить, что другіе разряды идей не могутъ быть выражены такъ же легко, или такъ же естественно, соотвѣтственными звуками, и что отвлеченные термины рѣдко имѣютъ столъ же очевид- ное происхожденіе. Но мы не должны забывать, во-первыхъ, что отвле- ченныхъ выраженій въ низшихъ языкахъ не существуетъ, и во-вторыхъ, что большинство словъ сильно потерпѣло отъ употребленія и измѣнилось, вслѣдствіе различій произношенія. Даже у наиболѣе развитыхъ народовъ 1) Нгпеіееп Хеагз іп Роіупезіа, р. 55. а) Ъесіигез оп Імпдиаде, р. 92.
290 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. нѣсколькихъ столѣтій достаточно, чтобы произвести значительную пере- мѣну; можно ли ожидать послѣ того, чтобы какіе бы то ни было корни (исключая тѣхъ, которые предохранены отъ существенныхъ измѣненій постояннымъ предположеніемъ видимой ихъ пригодности) удержали свои первоначальные звуки впродолженіе всего громаднаго періода, какой прошелъ со времени возникновенія языка? Кромѣ того, всякій, наблю- давшій дѣтей или школьниковъ, долженъ былъ замѣтить, какъ про- звища, данныя нерѣдко на основаніи незначительныхъ и даже вообра- жаемыхъ признаковъ, подхватываются и утверждаются всеобщимъ согла- шеніемъ. Отсюда понятно, что если бы даже коренныя слова потерпѣли мало измѣненій, мы все таки часто были бы поставлены въ затрудненіе при попыткѣ дать себѣ отчетъ въ происхожденіи ихъ. И такъ, не предполагая, вмѣстѣ съ Фарраромъ, что всѣ наши ко- ренныя слова произошли отъ звукододражаній, я думаю, что они яви- лись тѣмъ же путемъ, какъ прозвища и новые термины воровского и всякаго другого жаргона, возникающіе въ настоящее время. Термины эти, какъ намъ извѣстно, часто выбираются въ силу сходства звуковъ, или по связи идей, нерѣдко столь причудливой, фантастической и изы- сканной, что мы не въ состояніи возстановить истинное происхожденіе даже такихъ словъ, которыя возникли въ наше время. Можно ли послѣ того удивляться, что источники коренныхъ словъ, которымъ уже тысячи лѣтъ, въ столь многихъ случаяхъ оказываются утраченными, или, по крайней мѣрѣ, не могутъ быть опредѣлены съ увѣренностью? Далѣе, слова, потребность въ которыхъ ощущается всего чаще, осо- бенно тѣ, которыя употребляются дѣтьми, вообще состоятъ изъ простѣйшихъ и легчайшихъ звуковъ, просто потому, что они про- стѣйшіе. Такъ, въ Европѣ мы находимъ рара (папа) и <1а<і<1у (русекое <тятя>), «ташша» (мама) и «ЪаЪу» ребенокъ [грудной], французское «роире'е» для обозначенія куклы, нѣмецкое «атте» (русекое «няня») и т. п. Нѣкоторые авторитеты дѣйствительно производили «Раіег» и «Рара» отъ корня «Па> — питать, покровительствовать, а «Маіег», «Мать» отъ «Ма» — дѣлать, производить-, такое происхожденіе при- знается за этими словами представителями самыхъ противоположныхъ теорій, какъ, напр., Пикте, Ренаномъ, Максомъ Мюллеромъ и, повиди- мому, даже Фарраромъ. По мнѣнію проф. Макса-Мюллера, «возникновеніе имени отца въ столь ранній періодъ показываетъ, что отецъ признавалъ ребенка своей жены за своего, такъ какъ лишь при этомъ условіи онъ могъ имѣть притязаніе на званіе отца. «ЕаіЬег» (отецъ) происходитъ отъ корня «Ра», чтб значитъ не рождать, или производитъ, но покрови- тельствовать, поддерживать, питать. Отецъ, какъ родитель, на- зывался по санкрптски ^апііаг, но, какъ покровитель и опора своего потомства, онъ назывался рііаг; потому въ Ведахъ эти два имени упо-
НА8ВАНІЯ ОТЦА И МАТЕРИ. 291 требляются вмѣстѣ, чтобы выразить во всей полнотѣ идею отца. Такъ, поэтъ говорить: Ііуаов те реіа депііа Доѵів теі раіег еепііоі 2еос ёроо тсат^р уеѵегтдр. Подобнымъ же образомъ, таіаг, мать, соединяется съ дапіій, роди- тельница; это показываетъ, что слово таіаг, вѣроятно, скоро утратило свое этимологическое значеніе и сдѣлалось выраженіемъ почтенія и любви. Дѣйствительно, у арійцевъ ранняго періода тйіаг имѣло значеніе про- изводителя отъ Ма, дѣлать, придавать форму ’). Посмотримъ теперь какъ называются отецъ и мать у нѣкоторыхъ другихъ расъ, за исключеніемъ тѣхъ, языки которыхъ произошли отъ санскрита 2). Африка Языки «Отездг» «Л/атм Фильгамъ Папай Инійа 3) Бола (С.-З. Афр.) Папа Ни Сараръ Паба Не Пепелъ Папа Нана Біафада Баба На Бага Бапа Мана Тимне Па Кара Мандинга Фа На Кабунга » » Торопка » Дсалунка » » Канканка » » Бамбара » Ба Коно » Нде Вей » Ба Созо Фафе Нга Кизекпзе » Тене Фафа Девои (Гвинея) Ба Ма Баса Не Гбе > Де Дагоме Да Ноэ *) Сотрагаііѵв Ыуікоіоду- ОхГоічі Еззаув, 1856, р. 14. ’) Когда это было писано и слѣдующая таблица была составлена, я не былъ знакомъ съ статьею проф. Бутмана о томъ же предметѣ, которая была помѣщена въ ВегісЬІе <1ег Ветіш. АсаФ 1852 и переведена Клеркомъ въ Ргос. оГ ІЪе РЬПоІо#. Бос., ѵоі. VI. ®) Коеііе, 1‘оіудіоіі.а А/гісапа.
292 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Языки «Отеиг» «Л/ажь» Маги Да и Дадье Ное Ота Баба Ійя Эгба » » Идсеза » » Іоруба » » Ягба » » Эки Дсуму Оворо » Дссбу » Ифе » Йейе Ондо Йе Мосе (Верхній Суданъ) Ба Ма Гурма » На Собо (Область Нигера) Вава Нене Удсо Дада Айо Нупе Нда Нна Купа Дада Мо Эсптако Да На Мусу Нда Мойя Баса Ба Нно Опанда Ада Оньи Игу Онья Эгбпра » Будума (Средняя Африка) Бава Йа Борну Аба Муніо ' Бава Нгуру » Ійя Канемъ Мба » Карегаре Баба Нана Нгодсинъ » » Доаи » Айе Баса Ада Амъ Камуку Баба Бина Сонго (Ю.-З. Африка) Папа Мама Кириманъ (Ю.-В. Африка Баба Мма Бидсого » Ондсуней Вунъ » Омсіонъ Гадсага х> Ма Гура Да Нье Баньунъ Аба Ааи Налу Баба Нья
298 НАЗВАНІЯ ОТЦА И МАТЕРИ ВЪ РАЗЛИЧНЫХЪ ЯЗЫКАХЪ. Языки «Отецъ-» « Матъ» Буланда Баба Ни Лимба Папа На Ландома 3> Мама Барба Баба Инья Тимбукту Нья Багирми Баби Куньюнъ Калина Баба Уа Тимбо » Ново Салумъ Юма Гобуру > Инна Кано Ина Яла Ада Энэ Дсарава Тада Нга Коро Ода Ма Ясгуа Ада Ама Камбали Дада Омо Соа (арабская группа) Аба Айе Вадаи Абба Омма Маленба Тата Мамма ’) Вмбомма Таата Мама Кафрскій У баба Умаме * 2) Не-арійскіѳ народы Европы и Азіи 3). Языки «Отецъ» «Матъ» Турецкій Баба Ана Грузинскій Мама Деда Манчжурскій Ама Эмэ Яванскій Бана Ибу Малайскій » Ма 4) Сіами (Тибетъ) Дхада » Тибетскій Пха Ама Серпа (Непалъ) Аба Ама Мурми Апа Амма Пакхійя Бабаи Ама Лепта (Сиккимъ) Або Амо Бгутани Аппа Аи Дгималь(Сѣв. Борг. Бенгалія) Аба Ама ’) Тискеу, Наггаііѵе. *} Мог^ап, ВузЬет о/ Сопзапдиіпііу. 3) Нипіег, ІНс. о/ Нопагуап Ъапдиадез о/ ІпЛіа, еіс. * } Стаѵѵ&пі, МсЛау ЛісНопагу апа вгаттаг.
294 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Языки «Отецъ» «Матъ» Кокчъ Бапъ Ма Гаро Аба Ама Бирманскій (Бирма) Ахпа Ами Мру Па Ау Сакъ Аба Ану Талаинъ (Сіамъ) Ма Я Го (Средняя Индія) Анну Энга Сантали » Баба Айо Ураонъ » Бабе Аийо Гайяти » Баба Дай Кхондскій Абба Апйя Тулува (Южная Индія) Амме Аппе Бадага » Анна Авве Ирула » Амма » Сингалезскій Анна Амма Китайскій ’®У Му Каренскій Па Мо ‘) Островитяне. Языки «Отецъ» Кингсмильскій Тама Новозеландскій Па-Матуатана Тонганскій Тамнп Эррубъ (Сѣв. Австралія) Бабъ Островъ Льюиса Меррэя Баабъ «Мать» Мама Матуа вагена Фаэ Ама Гаммахъ Австралія. Языки «Отецъ» «Мать Джаджауронгъ (С. 3. Австр.) Мармукъ Барбукъ Кненкоренвурро > Мармакъ Барпанорукъ Бурапперъ » Мармукъ Барбукъ Таунгуронгъ Варреду Барбанукъ Борейпаръ (Ю. Австр.) Мурмме Парппе Муррумбиджи Кунни Мамма Западная Австралія Маммунъ Нганганъ Порта Линкольнъ Паппи Майтія ') Мог^ап. 8узі. о/ Сопзапдиіп.
НАЗВАНІЯ ОТЦА И МАТЕРИ ВЪ РАЗНЫХЪ ЯЗЫКАХЪ. 295 Эскимосы. Языки «Отецъ» «Матъ» Эскимосовъ (Гудзонова залива) Атата Амама Чукчей (Азія) Атта ? Американскіе языки на первый взглядъ кажутся противорѣчащими выраженному здѣсь воззрѣнію; но, при тщательномъ разсмотрѣніи, это противорѣчіе исчезаетъ, такъ какъ произношеніе губныхъ буквъ весьма затруднительно для многихъ американскихъ племенъ. Такъ Ла-Гонтанъ разсказываетъ, и это подтверждается Галлатеномъ * *), что гуроны не употребляютъ губныхъ буквъ: онъ провелъ четыре дня въ на- прасныхъ попыткахъ научить одного гурона произносить б, п и м. Объ прокезахъ разсказываютъ то же самое. Гарсплассо де ла Вега гово- ритъ, что въ перуанскомъ языкѣ не было слѣдующихъ буквъ: б, д, ф, г (д), с и «я;» (иксъ), а въ ацтекскомъ *) не доставало б, д, ф, г, р и с; индѣйцы Портофренса, по словамъ Ламанона, пе употребляли согласныхъ б, д, ф, ж (у), и, в и «ж* (иксъ) ®). И все-таки, даже въ Америкѣ, мы находимъ нѣсколько случаевъ, въ которыхъ звуки, составляющіе обозначенія отца, походятъ на общеупотребительные въ другихъ мѣстахъ; такъ: Языки «Отецъ» «Мать» Костаносъ (С.-З. Америка) Ахъ пахъ Ахъ нахъ (ЛЛ май) Тагакли > Апа » Тлатсканаи » Мама Паа Наскуальи » Баа Сого Нутка (С.-З. Америка) Апи Уна Атабаскскій (Канада) Аппа Унунгкуло Омагасскій (Миссури) Дадаи Эегонгъ Миннитарійскій Тантаи Эека ЧокТасскій (Миссисипи) Аункке Искехъ ' Караибскій Баба Биби Кечуа Дйя Мама Уайнамбенъ (Амазонка) Паи Ами Кобеу » Ипаки Ипако Тукано » Пагуи Маоу Таріана > Пайка Пака Ьанива Падхо Падхо Баррэ Мбаба Меми Мупска Паба Гууира ’) Тгапв. Аш. Апііц. Бос., тоі. I, р. 236. *) УУпИке, ОезсН. аег. МепзсЛ., ѵоі- I, р. 279. а)Оа11аІіп, Іос сіі., р. 63.
296 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Находя, такимъ образомъ, что самые легкіе звуки, какіе только можетъ произнести ребенокъ, означаютъ «отецъ» и «мать» почти во всемъ свѣтѣ; припомнивъ, что корень ба или па означаетъ точно также «ЪаЬу» (грудной ребенокъ), какъ и «ГаіЬег» (отецъ), что въ различныхъ частяхъ свѣта корни «па» и «ма» означаютъ другихъ близкихъ родственниковъ, и замѣчая, что въ нѣкоторыхъ случаяхъ обычные заукп подвергались обратной перестановкѣ, какъ, напр., у грузинъ, гдѣ мама имѣетъ значеніе «отца», а дада—«матери», или въ языкѣ Гулува, гдѣ «отецъ»—амме, а «мать» аппе, въ чилійскомъ языкѣ, гдѣ «папа» значитъ «мать», въ языкѣ Тлатсканап, гдѣ «мама» озна- чаетъ «отецъ», въ мадурезскомъ языкѣ, гдѣ «мама» значитъ «отецъ», а «амбу» или «бабу» — «мать», или, наконецъ, у нѣкоторыхъ австралій- скихъ народцевъ, гдѣ звуковыя комбинаціи съ слогомъ мар выражаютъ понятіе «отца», а со слогомъ бар—понятіе «матери», — мы, безъ со- мнѣнія, должны признать, что санскритскій глаголъ па, покровительство- вать, происходитъ отъ па—отецъ, а не наоборотъ. Вопросъ о томъ, какими ступенями современные намъ языки раз- вились изъ первичныхъ корней, составляетъ одинъ изъ интереснѣйшихъ предметовъ изученія. Этотъ предметъ превосходно разработанъ моимъ другомъ, проф. Максомъ Мюллеромъ, въ его «Чтеніяхъ о языкѣ», но, какъ ото ни заманчиво, я не имѣю намѣренія слѣдовать за нимъ въ эту область науки. Относительно образованія первоначальныхъ корней онъ, впрочемъ, уклоняется отъ выраженія какого либо опредѣленнаго мнѣнія. Отвергая то, чтб онъ называетъ теоріями пу—пу п бау—вау *), (которыя обѣ составляютъ только одну теорію), онъ замѣчаетъ, что «теорія, къ которой приводитъ пасъ анализъ языка, выполненный сообразно основаніямъ сравнительной филологіи, совершенно противопо- ложна имъ. Въ концѣ концовъ, мы приходимъ къ извѣстнымъ кор- нямъ, изъ которыхъ каждый выражаетъ не частную, а общую идею». Но весь вопросъ въ томъ: какимъ образомъ эти корни были выбраны? Какимъ образомъ извѣстные звуки послужили для обозначеніи именно тѣхъ, а не другихъ предметовъ? Здѣсь проф. Максъ Мюллеръ останавливается. Онъ допускаетъ а), что «было бы въ высшей степени интересно знать съ точностью, по историческимъ документамъ, тотъ процессъ, посредствомъ котораго пер- вый человѣкъ началъ лепетать свои первыя слова, и такимъ образомъ разъ навсегда отдѣлаться отъ всѣхъ теорій происхожденія языка. Но такого знанія мы не имѣемъ, а еслибъ и имѣли, то, по всей вѣроят- ности, были бы совершенно неспособны понять вти первобытныя явле- нія въ исторіи человѣческаго духа». *) веіепсе о/ Ъапдиаде, р. 373. 3) Ьос. сіі., р. 346.
ВЫБОРЪ КОРЕННЫХЪ СЛОВЪ. 297 Однако, въ послѣдней главѣ онъ говоритъ «Я опасаюсь, что мнѣ остается слишкомъ мало времени для объясненія конечнаго вопроса пашей науки, а именно, какимъ образомъ звукъ можетъ выражать мысль? Какимъ образомъ корни сдѣлались знаками общихъ идей? Какпмъ образомъ звуковое сочетаніе «лад» явилось выраженіемъ отвлеченной идеи измѣренія, а сочетаніе <манъ—выраженіемъ идеи мышленія? Какимъ образомъ «га» стало значить—идти.- «ста»—стоять, «садг»—сидѣть, «да*—давать, «маръ»—умирать, «жаръ»—ходить, ««орг» дѣлать? Постараюсь отвѣтить какъ можно короче. 400 или 500 корней, являю- щихся существенными составными элементами въ различныхъ семьяхъ языковъ,—не междометія и не подражанія. Это—фонетическіе типы, произведенные силою, свойственной человѣческой природѣ. Они суще=- ствуютъ, какъ сказалъ бы Платонъ, отъ природы; хотя, вмѣстѣ съ Платономъ, мы должны прибавить, что, говоря «отъ природы», мы хотимъ сказать «отъ Бога». Существуетъ законъ, проходящій почти чрезъ всю природу,—законъ, что всякій ударъ вызываетъ звукъ... Чело- вѣкъ, въ своемъ первобытномъ состояніи, былъ не только одаренъ, по- добно животному, способностью выражать свои ощущенія восклицаніями и свои воспріятія—звукоподражаніями. Онъ обладалъ также способностью придавать понятіямъ, естественно возникавшимъ въ его умѣ, болѣе члено- раздѣльныя выраженія. Способностью этой онъ обязанъ былъ не самому себѣ. Это былъ инстинктъ ума, столь же непреодолимый, какъ п вся- кій другой инстинктъ. Насколько языкъ есть произведеніе этого инстинкта, настолько онъ принадлежитъ къ царству природы». Этотъ отвѣтъ, хотя и выраженный съ. обычнымъ краснорѣчіемъ проф. Макса Мюллера, не вносить въ мой умъ никакого опредѣленнаго представленія. Съ другой стороны, мнѣ кажется, что, по крайней мѣрѣ, для нѣкоторыхъ корней, можетъ быть найдено, какъ было показано выше, удовлетворительное объясненіе. На самомъ дѣлѣ, проф. Максъ Мюллеръ допускаетъ а), что «существуютъ нѣкоторыя слова, какъ напримѣръ, «кукушка», очевидно образованныя звукоподражаніемъ. Но, прибавляетъ онъ, слова подобнаго рода, какъ искусственные цвѣты, не имѣютъ корня. Они безплодны и неспособны выражать что бы то ни было помимо единственнаго предмета, подражаніемъ которому они служатъ. Если вы припомните все разнообразіе производныхъ, которые могли быть обра- зованы отъ корня «зрас»—-смотрѣть, вы тотчасъ замѣтите разницу между такой словесной фабрикаціей, какъ «кукушка», и истиннымъ, естественнымъ ростомъ словъ». Но выше было уже показано, что по- добные корни далеко не безплодны, а, напротивъ, весьма плодовиты; вмѣстѣ съ тѣмъ, мы должны помнить, что языки дикарей вообще крайне бѣдны словами, выражающими отвлеченныя понятія. *) Ьос. сй., р. 386. 2) Зсіепсе о/ Імпдиаде, р. 363.
298 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Дѣйствительно, словари языковъ различныхъ племенъ представляютъ предметъ въ высшей степени интересный по тѣмъ указаніямъ, какія мы оттуда получаемъ относительно состоянія людей, которые пользу- ются этими словами. Такъ, напримѣръ, мы получаемъ весьма печальное понятіе о нравственномъ состояніи и семейной жизни племенъ, не зна- ющихъ ласкательныхъ выраженій. Полковникъ Дальтонъ ') говоритъ, что госы въ Средней Индіи не имѣютъ «ласкательныхъ эпитетовъ». Въ языкѣ алгонкиновъ, одномъ изъ богатѣйшихъ языковъ Сѣверной Америки, не существуетъ глагола «любить», и когда Элліотъ въ 1661 году переводилъ на этотъ языкъ Библію, онъ долженъ былъ для этой цѣли придумать новое слово. Индѣйцы Тинве, по ту сторону Скалистыхъ горъ, не имѣютъ слова равнозначащаго нашему «милый» или «люби- мый». «Я пытался», говоритъ генералъ Лефруа, «сдѣлать это понятнымъ Наннетѣ, составляя для нея такія выраженія, какъ, «моя милая жена», «моя милая дочь». Когда она, наконецъ, поняла меня, она отвѣчала (съ большимъ увлеченіемъ): «Они такъ никогда не говорятъ; они гово- рятъ: моя жена, моя дочь». У калмыковъ и нѣкоторыхъ островитянъ Тихаго океана, какъ разсказываютъ, вовсе не существуетъ слова, соот- вѣтствующаго нашему «благодарю». Лихтенштейнъ, говоря о бушменахъ * 2), упоминаетъ, какъ о замѣчательномъ примѣрѣ полнаго отсутствія всякой цивилизаціи въ ихъ средѣ, о томъ, что «они не имѣютъ собственныхъ именъ и, повидимому, не чувствуютъ нужды въ подобномъ средствѣ различенія одной личности отъ другой». Плиній 3) сообщаетъ подоб- ное же свидѣтельство касательно одного племени въ Сѣверной Африкѣ. Фрейспнэ 4) также утверждаетъ, что нѣкоторыя изъ австралійскихъ пле- менъ не даютъ именъ своимъ женщинамъ. Признаюсь, я склоненъ со- мнѣваться въ справедливости этихъ свидѣтельствъ и считаю предполага- емое отсутствіе именъ послѣдствіемъ того интереснаго суевѣрія, о кото- ромъ была уже рѣчь выше и которое заставляетъ дикарей сообщать иностранцамъ свои имена крайне неохотно. По словамъ Спикса и Мар- ціуса, бразильскія племена имѣли отдѣльныя названія для различныхъ частей тѣла н для всѣхъ разнообразныхъ животныхъ и растеній, кото- рыя были имъ извѣстны, но у нихъ совершенно не существовало та- кихъ выраженій, какъ «цвѣтъ», «тонъ», «полъ», «родъ», «духъ» и т. п. Бейлей ®) упоминаетъ, что языкъ веддаховъ на Цейлонѣ «весьма ограниченъ. Онъ содержитъ лишь такія фразы, которыя служатъ для описанія самыхъ выдающихся предметовъ природы и вещей, входящихъ въ обыденную жизнь самаго народа. Нарѣчіе ихъ до того грубо и перво- *) Тгапз. ЕіЬп. 8ос. К. 8., ѵоі VI, р. 27. ’) Ѵоі. I, р. 119; ѵоЬ II, р. 49. 3) Яаі. Ніз., 1. ѵ. а. VIII. 4) Ѵоі. II, р. 749. в) Тгапз. ЕіЬп. 8ос., К. 8., ѵоі. II. р. 298; см. также р. 300.
ОТСУТСТВІЕ ОТВЛЕЧЕННЫХЪ ПОНЯТІЙ. 299 бытно, что самые обыкновенные предметы и дѣйствія въ жизни опи- сываются у нихъ странными перифразами». «Въ языкахъ племенъ Кокчъ, Бодо и Дгималь не существуетъ ни одного туземнаго слова для выраженія такихъ понятій, какъ вещество, духъ, пространство, инстинктъ, разумъ, сознаніе, количество, степень и т. п. ’)-,У народа Бонго, въ Средней Африкѣ, словъ для обозначе- нія «отвлеченныхъ идей, какъ, напр., духъ, душа, надежда, страхъ, повидимому, вовсе не достаетъ, и опытъ указываетъ, что въ этомъ отношеніи и другіе негрскіе языки не многимъ богаче» * 2). Австралійскія нарѣчія почти совсѣмъ лишены абстрактныхъ терми- новъ и генерическихъ словъ. У тасманійцевъ также не было общаго термина «дерева», хотя были названія всѣхъ отдѣльныхъ породъ; они не могли выразить и такихъ «качествъ, какъ твердый, мягкій, теплый, холодный, короткій, круглый» и т. п. По словамъ миссіонеровъ, «жители Огненной земли не имѣли ни- какихъ отвлеченныхъ выраженій». Въ сѣверо-американскихъ языкахъ «слово, съ достаточно общимъ значеніемъ для того, чтобы обозначить дубъ, составляетъ исключеніе». Такъ, въ языкѣ чоктавовъ есть назва- нія чернаго, бѣлаго и краснаго дуба, но нѣтъ названія для обозначе- нія дуба вообще, а тѣмъ менѣе—дерева. Говоря о племени Короадо, въ Бразиліи, Марпіусъ замѣчаетъ, что «было бы напраснымъ трудомъ искать у нихъ словъ для отвлеченныхъ идей въ родѣ идеи о животномъ, растеніи, и еще болѣе отвлеченныхъ понятій цвѣта, звука, пола, вида и т. п.; такое обобщеніе идей можно найти у нихъ лишь въ частномъ употребленіи неопредѣленнаго накло- ненія глаголовъ: ходить, ѣсть, пить, плясать, видѣть, слышать и т. д. Они не имѣютъ никакого представленія объ общихъ силахъ и зако- нахъ природы, и потому не могутъ выразить ихъ словами» 3). Замѣ- чательно также, что варварскія расы часто не имѣютъ словъ для обо- значенія цвѣта. Это можно сказать не объ однихъ только низшихъ расахъ. Цвѣтъ травы или листвы едва указывается намеками въ Ведахъ или Зенда- вестѣ. Древнѣйшая изъ священныхъ индусскихъ книгъ, Ригведа, состо- ящая, по указанію Гейгера 4) изъ 10,000 стпхонъ и содержащая пре- имущественно гимны небу, не имѣетъ словъ «голубой» или зеленый»; эти цвѣта не упоминаются и въ древней священной книгѣ пер- совъ, въ Зендавестѣ. Слово «голубой» отсутствуетъ и въ древнѣйшихъ ’) В. Н. Ной^зоп, Еззау оп іке Косск, Воіа ап& ВкітсЛ ТгіЬез, р. II. См. также Нппіет, Аппаіз о/ Нигаі Вепдаі, р. 113. ’) ВсЬтеѳіпГцгІЬ, Неагі о/ Л/ггса, ѵоі. I, р. 311. 3) 8ріх апд Магііив, Тгаѵеіз іп Вгагіі, ѵоі. II, р. 253. 4) Аиг Епігѵ. сіег Ме.пзсккеіі, р. 46.
300 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. книгахъ Ветхаго Завѣта, въ Коранѣ и въ преизведеніяхъ Гомера, хотя въ первыхъ небо упоминается не менѣе 450 разъ. Греки и римляне въ древнія времена также, повидимому, не имѣли слова для обозначенія «го- лубого». Коаѵог, впослѣдствіи получившее это значеніе, у Гомера всегда означаетъ «черный»; «саегпіеиз», повидимому, первоначально имѣло тотъ же смыслъ и постепенно перешло изъ «сѣраго» въ «голубой». Нако- нецъ, и англійское слово «Ыие» (голубой) имѣетъ подобную же связь съ «ЬІеасЬ» (бѣлить) и «Ыаск» (черный). И слова для обозначенія «желтаго» и «зеленаго» въ древности употреблялись почти, какъ сино- нимы. Замѣчательно, кромѣ того, что и Аристотель, и Ксенофонтъ, го- воря о радугѣ, называютъ только три цвѣта—пурпурный, желтый и зе- леный. У тодасовъ, повидимому, одно и то же слово означаетъ «черный», «голубой» и «зеленый» *). Нѣкоторые выдающіеся авторитеты высказываютъ, что этотъ любо- пытный фактъ исходитъ отъ недостатка способности воспріятія нѣкото- рыхъ цвѣтовъ; такой взглядъ, по моему мнѣнію, никакъ не можетъ быть допущенъ. Едва ли не самой интересной стороной въ изученіи языка является система счисленія; вмѣстѣ съ тѣмъ, самое поразительное доказательство низкой степени умственнаго развитія нѣкоторыхъ дикихъ племенъ представляетъ несомнѣнный фактъ, что онп не въ состояніи пересчи- тать собственныхъ пальцевъ на одной рукѣ. По указанію Лихтенштейна, бушмены не могли считать далѣе двухъ. Спиксъ и Марціусъ свидѣтельствуютъ то же самое о бразильскихъ лѣс- ныхъ индѣйцахъ. У ботокудовъ есть слово, означающее «одинъ», но все свыше того выражается словомъ «много». Туземцы Эрруба и нѣко- торые изъ обитателей мыса Іорка въ Австраліи считаютъ слѣдующимъ образомъ: Одинъ Нэтатъ Два Наэсъ Три Наэсъ-нетатъ Четыре Наэсъ-наэсъ Пять Наэсъ-наэсъ- нстатъ Шесть Наэсъ-наэсъ- наэсъ. Другіе обитатели того же мыса имѣютъ слова для одного, двухъ и трехъ, а для обозначенія четырехъ говорятъ «унгатуа», т. е. «цѣлое» (подразумѣвая руку) * 2). Въ Западной Австраліи «гудгаль» значитъ два, «гудгалинъ-гудга- линъ»—четыре; пять выражается словомъ «машджинбангга», т. е. поло- вина двухъ рукъ. Муръ сообщаетъ также слово, означающее пятва- ’) МагзЪаІІ, Ркгепоіодіаі атопд іке То&аз, р. 250. 2) (іШ, ІЛ/е іп іке Яоиікегп Ізіез, р. 225.
.ЗАТРУДНЕНІЯ ДИКАРЕЙ ВЪ СЧИСЛЕНІИ. 301 дцать— «мерджпнъ-белли-белли-гуджпръ-джина-бангга, ’) т. е. рука на каж- дой сторонѣ и половина ногъ. Говоря о племенахъ Нижняго Мёррея, Бевериджъ указываетъ, что у нихъ всего два числительныхъ, а именно: «райуігь» и «полити», изъ которыхъ первое значитъ «одинъ», . а второе — «два». Чтобы выразить «пять», они говорятъ «райупъ мур- нангинъ», т. е. «одна рука» 2), а чтобы выразить «десять» — «полити мурнангинъ» т. е. «двѣ руки». Въ дѣйствительности, ни одинъ австра- ліецъ не можетъ счесть далѣе четырехъ, такъ какъ ихъ терминъ для обозначенія пяти выражаетъ вообще большое число. По свидѣтельству Гальтона, даммары не употребляли числительныхъ свыше трехъ. У него есть о затрудненіяхъ этихъ людей въ рѣчи и въ счисленіи такой превосходный и вмѣстѣ съ тѣмъ забавный разсказъ, что я не могу удержаться, чтобы не привести его здѣсь вполнѣ. «Намъ приходилось» говоритъ онъ ®), «ввѣряться нашимъ проводникамъ изъ племени Даммара, понятія которыхъ о времени и пространствѣ отлича- ются крайней неопредѣленностью. Въ языкѣ ихъ нѣтъ и срав- нительной степени, такъ что вы не можете спросить ихъ-, которая изъ двухъ дистанцій больше,—слѣдующая, или уже пройденная»? Вы должны сказать: «послѣдняя не велика; слѣдующая больше?» Вамъ не отвѣтятъ, что она «немного больше», или «гораздо больше», а просто: «она та- кая же», или «не такая». Если спросить ихъ, на сколько дней пути отстоитъ извѣстное мѣсто, ихъ незнакомство съ какими бы то ни было числовыми понятіями становится невыносимымъ. Сколько бы ни было числительныхъ въ ихъ языкѣ, на практикѣ они, очевидно, не упо- требляютъ числительныхъ выше трехъ. Когда имъ хочется выразить «че- тыре», они принимаются за пальцы, которые представляютъ для нихъ столь же страшный инструментъ счисленія, какъ ноніусъ для англій- скаго школьника. Они крайне затрудняются, перешедши за пять, такъ какъ не остается свободной руки, чтобы отбирать пальцы, и, такъ ска- зать, обезпечивать за ними роль требуемыхъ единицъ. Тѣмъ не менѣе, они рѣдко теряютъ быковъ; способъ, которымъ они открываютъ пропажу какого либо изъ нихъ, заключается не въ уменыпеніп числа особей въ стадѣ, но въ отсутствіи нѣкоторой знакомой имъ фигуры. Когда совер- шается торгъ, за каждую овцу нужно платить особо. Такъ, напр., если мѣновая цѣна овцы—двѣ пачки табаку, то любой даммара, конечно, придетъ въ большое затрудненіе, если взять у него двѣ овцы и дать ему четыре пачки. Я разъ поступилъ такимъ образомъ и видѣлъ, какъ мой продавецъ отложилъ особо двѣ пачки и глядѣлъ черезъ нихъ ’) Моот, Теп Уеагз іп ѴГ. Аизігаііа. *) Тгапв. оГ ІЬе К. 8. аі Ѵісіогіа, ѵоі. VI, р. 161. Ьапщ ОиеепзІапЛ, р. 433. 8) Сгаііоп, Тгорісаі 8оиіЛ А/гіса, р. 213.
302 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. на одну изъ овецъ, которыхъ онъ продавалъ. Убѣдившись, что за эту было честно заплачено, и найдя къ своему удивленію, что въ рукахъ у него осталось именно двѣ пачки въ уплату за вторую овцу, онъ на- чинаетъ мучиться сомнѣніями. Для полной правильности, дѣлу, казалось, слѣдовало произойти въ два пріема, и вотъ онъ снова обращается къ первой парѣ пачекъ; затѣмъ, въ его головѣ становится туманно и смутно: онъ переходитъ мысленно отъ одной овцы къ другой и, наконецъ, отка- зывается отъ сдѣлки, пока ему не вкладываютъ въ руку двѣ пачки и уводятъ одну овцу, и затѣмъ даютъ другія двѣ пачки и уводятъ дру- гую овцу. Когда умъ даммара обращаетъ свои силы на процессъ вычи- сленія, то онъ уже слишкомъ занятъ этимъ, чтобы въ то же время обра- щать вниманіе на количество. Если, напр., покупаютъ у него телку за десять пачекъ табаку, то его широкія руки нужно растопырить на землѣ и на каждый палецъ положить по связкѣ табаку. Онъ собираетъ табакъ, объемъ всего количества ему нравится, и сдѣлка заключена. Вы хотите, затѣмъ, пріобрѣсти другую телку; прежній процессъ повторяется сначала до конца, но вы кладете на пальцы вмѣсто цѣлыхъ пачекъ—половинки; продавецъ одинаково доволенъ въ данный моментъ, но случайно откры- ваетъ шутку и на слѣдующій день жалуется. «Однажды, наблюдая одного даммара, который безнадежно бился надъ какимъ-то вычисленіемъ по одну сторону отъ меня, я замѣтилъ по другую Дину, мою болонку, въ подобномъ же затрудненіи. Она огляды- вала полдюжины своихъ новорожденныхъ щенковъ, которыхъ уносили у нея два или три раза, и ея безпокойство доходило до высшей степени, когда она старалась рѣшить, — всѣ ли они на лицо, плн все еще нѣ- сколькихъ не достаетъ. Ея глаза смущенно перебѣгали по нимъ, но она все-таки не могла успокоиться. Очевидно, она имѣла нѣкоторое смутное понятіе о счетѣ, но число было слишкомъ велико для ея мозга. Срав- нивая ихъ обоихъ, собаку и даммара, какъ они стояли возлѣ меня, нужно признаться, что результатъ сравненія не дѣлалъ особенной чести человѣку». Пальцы употребляются въ качествѣ счетныхъ орудій повсюду, и хотя у большей части народовъ числительныя имена настолько уже потер- пѣли отъ употребленія, что мы теперь не въ состояніи открыть ихъ первоначальнаго значенія, но существуетъ еще много дикихъ племенъ, у которыхъ употребляемыя въ смыслѣ числительныхъ слова представля- ютъ простыя буквальныя выраженія знаковъ, употребляемыхъ въ счетѣ по пальцамъ. Нѣсколько примѣровъ того я только что привелъ. Въ Лабрадорѣ «таллекъ», рука, значитъ также «пять», а терминъ для двадцати озна- чаетъ руки и ноги, взятыя вмѣстѣ. Гренландскіе эскимосы ’) точно также для обозначенія двадцати упот- ребляютъ слово «человѣкъ», т. е. столько пальцевъ на рукахъ и но- *) Сгапіг, Нізі. о/ бггеепіапсі, ѵоі. I, р. 225.
СЧЕТЪ ПО ПАЛЬЦАМЪ. 303 гахъ, сколько пхъ человѣкъ имѣетъ, и, затѣмъ, прибавляютъ къ этому соотвѣтственное число пальцевъ; такимъ образомъ, вмѣсто 100, они гово- рятъ-. «пять человѣкъ». Но большинство ихъ не идетъ такъ далеко въ вычисленіяхъ; какъ только число превышаетъ двадцать, они прямо назы- ваютъ его «безсчетнымъ». Число 8 у нихъ «три на другой рукѣ», а 24 «четыре на другомъ человѣкѣ». У колошей двадцать обозначается также словомъ «хка», человѣкъ; «сорокъ» называется у нихъ «тачъ хка», два человѣка *). Говоря объ атахъ, Спроатъ * 2) выражается такъ: «нужно замѣтить, что ихъ слово «одинъ» снова встрѣчается въ выраженіи для шести и девяти, а слово «два», въ выраженіи для семи и восьми. Аты считаютъ по пальцамъ. Всегда и вездѣ, исключая только мѣстностей, гдѣ они на- учились иному счисленію отъ соприкосновенія съ цивилизаціей, они ве- дутъ счетъ, поднимая руки ладонями кверху, растопыривъ всѣ пальцы, и затѣмъ, загибая каждый, какъ »то обыкновенно дѣлается при счисле- ніи. Они начинаютъ съ мизинца; поэтому мизинецъ означаетъ у нихъ— «одинъ». Шесть состоитъ изъ пята (т. е. цѣлой руки), и еще одного. Такимъ образомъ, мы ясно видимъ, почему ихъ числительное «шесть» заключаетъ въ себѣ слово «одинъ». Точно такъ же семь состоитъ изъ пяти (цѣлой руки) и еще двухъ, а оттого-то ихъ числительное «семь» заключаетъ въ себѣ терминъ «два». Далѣе, когда атъ загнулъ восьмой палецъ, то наиболѣе замѣтное положеніе руки состоитъ въ томъ, что два пальца, большой и указательны?, остаются вытянутыми; и потому въ ихъ числительное «восемь» входить слово «атлахъ» (аіІаЬ), озна- чающее «два». Причину этого я голагаю въ томъ, что восемь равно десяти (т. обѣимъ рукамъ сполна) безъ двухъ. Наконецъ, когда девя- тый палецъ загнуть, протянутымъ остается всего одинъ. И ихъ выра- женіе девяти заключаетъ въ себѣ слово «тсауваукъ», т. е. «одинъ». «Девять» есть десять (двѣ полныхъ руки) безъ одного 3). И у индѣйцевъ Питъ-райвера девять значитъ буквально «почти десять» 4 5). Индѣйцы племенъ Самука и Муискі 6) пользуются неуклюжей, но весьма интересной системой счисленія. Дгя обозначенія пяти, они гово- рятъ: «рука кончена»,—шести—«одинъ съ другой руки», т. е. возьми или присчитай палецъ съ другой руки, Выражая десять, они говорятъ-, «обѣ руки кончены», или иногда еще проще—«кича» (циісЬа), т. е. «нога». Одиннадцать у нихъ «нога—одинъ», двѣнадцать—«нога—два», тринадцать—«нога—три» и такъ далѣе; двадцать—«ноги кончены», ’) Егшап, Иеіі. € ЕіЬпоІ., 1871, р. 217. я) Всепез апй Віидлез о/ Ваѵаде ІЛ/е, р. 121. 3) Ясепез апй Віийіез о/ Ваѵаае ІЛ/е, рр. 121, 122. *) Роѵгегз, Сопі. іо Атегіс. Еіѣп., ѵоі. 111, р. 273. 5) НишбоІОі, /егзопаі Незеатскез, ѵоі. II, р. 117.
304 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. или иногда просто—«человѣкъ», такъ какъ у человѣка десять ручныхъ и десять ножныхъ пальцевъ, чтд составляетъ двадцать. У племени Жаруро «сорокъа обозначается словомъ «ноэни пумэ», чтд значитъ «два человѣка», отъ «ноэни»—два й «канипунэ»—люди. Говоря о туземцахъ Гвіаны, Бреттъ замѣчаетъ 1 *): «другой пунктъ, въ которомъ сходятся различныя народности, есть ихъ система счисле- нія. Четыре первыя числа выражаются простыми словами, какъ въ вы- шеприведенной таблицѣ. Пять у араваковъ называется—абар—дакабо, «одна моя рука». Затѣмъ идетъ повтореніе: абар—тименъ, біамъ— тименъ, и такъ далѣе до девяти. Біамъ-дакабо, «обѣ мои руки», означаетъ десять. Отъ десяти до двадцати счетъ ведется на ножныхъ пальцахъ (кути илп окути}, такъ, напр., абаръ-кути-бана—«один- надцать», біам-кути-бана— «двѣнадцать» и т. д. Двадцать у нихъ абар-локо, одинъ локо, т.-с. человѣкъ. Затѣмъ, они продолжаютъ счетъ «человѣками» пли совокупностями въ двадцать единицъ; такъ напр., сорокъ пять выражается, не безъ труда, слѣдующимъ образомъ: біамъ—локо—абаръ-дакабо—тажеаго, «два человѣка и одна рука сверхъ того». Для большихъ чиселъ онп въ настоящее время прибѣ- гаютъ къ нашимъ словамъ сотня и тысяча». Точно также у караи- бовъ выраженіе, служащее для обозпаченія десяти, «чонноукабо раимъ», буквально значитъ «пальцы обѣихъ рукъ», а двадцать—«чонноугаусп раимъ» значитъ пальцы рукъ и ногъ ’). Племя Короадо 3) считаетъ лишь по суставамъ пальцевъ и, вслѣд- ствіе того, лишь до трехъ. Всякое большее чпело они выражаютъ сло- вомъ «мони». По словамъ Добрицгоффера, гуараны на вопросъ о чемъ нибудь, превосходящемъ по числу пять, немедленно отвѣчаютъ «ндапапагами», или «ндипапагап» — «безчисленно» 4). Точно также абипоны 5) могутъ обозначитъ особыми словами лишь три числа: инъитара—одинъ, инъоака—два, инъоака іекаини—три. Всѣ остальныя числа выража- ются ими различными способами; такъ, напр., «іейенъ натэ»—т.-е. пальцы птицы эму, которыхъ у нея четыре (три обращенныхъ впередъ .и одинъ—назадъ), служатъ для обозначенія этого числа; нэенгалекъ— красивая шкурка съ пятнами пяти различныхъ цвѣтовъ употребляется для обозначенія пяти». «Ганамбегемъ,—«пальцы одной руки» озна- чаетъ пять; лапамъ рш'іе'іемъ. «пальцы обѣихъ рукъ»,—десять; ла- памъ ричеіемъ катъ грачергака анамичириіегемъ, «палыіы обѣихъ рукъ и обѣихъ ногъ» —двадцать. ’) Вгеіі, Іпйіап ТгіЬез о/ (гиіапа, р. 417. а) Тегіге, Нізіогу о/ іке СагіЬЪу ІзІапАз. 3) 8ріх ап<1 Магііиз, Тгаѵеіз іп Вгазіі, ѵоі. II, р. 265. ‘) Нізіогу о/ іке АЫронез, ѵоі. II, р. 171. 6) Тое. сіі., р. 169.
ПРОИСХОЖДЕНІЕ ДЕСЯТИЧНОЙ СИСТЕМЫ, 305 У малайцевъ и по всей Полинезіи число пять выражается словомъ има, лима или рима. На языкѣ биловъ лима также значитъ «рука»; то же самое и въ языкахъ бугисскомъ, мандгарскомъ и Энде; на мака- сарскомъ нарѣчіи рука называется лиманъ; на сасакскомъ—има; на языкѣ Бима—рыма; на языкѣ Сембава—лимангъ 1 2). На Эллисевыхъ островахъ 10 называется «катуа»—всѣ, т. о. всѣ пальцы На языкѣ Мпонгве «тіани» или «таяи» значитъ «пять»; «нтіяме» значитъ «рука» 3 * 5). У кафровъ Бусса числительныя мало употреби- тельны. Лихтенштейнъ никакъ не могъ найти у нихъ слоца для обо- значенія восьми; немногіе умѣли считать далѣе десяти, и, напротивъ того, многіе не знали названій какихъ бы то ни было числительныхъ. Однакоже, если не хватало даже одного животнаго въ стадѣ въ нѣ- сколько сотень головъ, онп тотчасъ же это замѣчали *). Впрочемъ, какъ объясняетъ Гальтонъ, это узнается ими просто потому, что они замѣ- чаютъ отсутствіе извѣстной знакомой имъ фигуры. У зулусовъ «тати- супа», шесть, буквально значитъ «возьми большой палецъ», т.-е., пе- ребравъ всѣ пальцы одной руки, возьми большой палецъ слѣдующей. «Бечуаны, говоритъ Лихтенштейнъ ь), обыкновенно выражаютъ числа, поднимая вверхъ пальцы, такъ что числительное произносится рѣдко; нѣкоторые даже совершенно незнакомы съ числительными и никогда не употребляютъ ничего, кромѣ знаковъ. Поэтому мнѣ стоило немалыхъ хлопотъ разузнать ихъ числительныя, и я никакимъ образомъ не могъ добиться какого бы то ни было названія дл» пяти и девяти. Далѣе де- сяти не умѣли считать даже самые ученые изъ нихъ; точно также не могъ я узнать, какими знаками выражаютъ они эти высшія числа». Даже англійское «йѵе», «пять», имѣетъ подобное же происхожде- ніе, такъ какъ оно произошло отъ греческаго кеѵте, которое, въ свою очередь, состоитъ въ очевидномъ родствѣ съ персидскимъ «пенджи»; рука дке по-персидски—«пентча», какъ на это указалъ уже Гум- больдтъ ®). Отсюда, нѣтъ сомнѣнія, происходить и преобладаніе десятичной сис- темы въ ариѳметикѣ; сама по себѣ, она не представляетъ особыхъ пре- имуществъ. На самомъ дѣлѣ, въ нѣкоторыхъ отношеніяхъ восемь или двѣнадцать было бы лучшимъ основаніемъ системы; восемь—потому, что оно дѣлится на два, и затѣмъ частное опять на два; двѣнадцать—по- тому, что оно дѣлится на шесть, четыре, три и два. Какъ бы то ни было, десять естественно выбрано было за основаніе оттого, что у насъ десять пальцевъ. ’) ВаГГІе, Нізіогу о/ Лаѵа, Аррешііх Р. 2) ОіІІ, ѢіуіКз о/ іке 8оиік-Расі/іс, р. 326. 3) (ггаттаг о/ іке Мропдюе Імпдиаде. 1847. *) ЬісЬіепзіеіп, ѵоі I, р. 280. См. также Арр. 5) Нос. сіі., ѵоі. II. Арр. ®) Регзоиаі Незеагскез, Ьошіоп, 1814, ѵоі II, р. П6.
306 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Приведенные примѣры кажутся мнѣ весьма поучительными; мы какъ бы восходимъ къ самому источнику образованія числительныхъ, ви- димъ истинную причину десятичной системы счисленія, и получаемъ, если и грустное, за то весьма интересное свидѣтельство того, до какой степени мыслительная способность еще дремлетъ у низшихъ человѣчес- кихъ расъ.
ГЛАВА XI. Право. О законахъ и обычаяхъ низшихъ племенъ, насколько это касает- ся религіозныхъ и семейныхъ отношеній, было уже говорено выше. Но здѣсь могутъ быть и другія точки зрѣнія, относительно которыхъ мнѣ кажется полезнымъ сдѣлать нѣсколько замѣчаній. Въ дѣйствитель- ности, прогрессъ и развитіе права составляютъ одинъ изъ наиболѣе интересныхъ и наиболѣе важныхъ отдѣловъ исторіи человѣчества. Гогэ (Оо^неі) *) замѣчаетъ совершенно основательно, что не столь существенно «знать число династій п имена составлявшихъ ихъ правителей», сколько «знать законы, искусства, науки и обычаи народа, котораго весь древній міръ считалъ образцомъ мудрости и добродѣтели. Вотъ тѣ предметы, которые я имѣлъ въ виду и которые намѣренъ разсмотрѣть со всею возможною точностью и полнотой». Въ то же время, мы не въ состояніи ясно понимать законы даже наиболѣе развитыхъ націй, если не примемъ во вниманіе обычаевъ болѣе грубыхъ обществъ, отъ которыхъ пер- вые получили свое начало и которые оказали на нихъ столь сильное вліяніе. Въ виду того, нельзя не пожалѣть, что мы пс обладаемъ болѣе полнымъ знакомствомъ съ законами и обычаями дикихъ племенъ. Въ то время, когда Гогэ издавалъ свое знаменитое сочиненіе, наши свѣдѣнія по этому предмету были, конечно, еще болѣе недостаточны, чѣмъ теперь. Тѣмъ не мепѣе, нельзя не удивляться, что этотъ писатель,— въ виду очевидныхъ свидѣтельствъ, будучи однимъ изъ первыхъ, кому удалось указать, что положеніе современныхъ намъ дикарей въ значи- тельной степени освѣщаетъ состояніе нашихъ предковъ въ давно про- 1) Пе ѴОгідіпе йез Ілоіх, йез Атіз еі Лез Всіепсез, ѵоі. I, р. 45.
308 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. шедшія времена ’), — могъ признавать монархическій образъ правленія самымъ древнимъ и наиболѣе распространеннымъ 2). «Безъ сомнѣнья, говорить онъ, это—образъ правленія, установившійся всего ранѣе и наиболѣе повсемѣстно ». «Королевская власть, продолжаетъ онъ, есть подобіе власти, какую отцы первоначально имѣли надъ своими дѣтьми: въ эти первобытныя времена онп были главами и законодателями своихъ семействъ:». Бакъ мы уже указывали въ первыхъ главахъ этого сочиненія, орга- низація семьи у низшихъ племенъ далеко не такъ совершенна. Сэръ Дж. Грей, говоря объ австралійцахъ, справедливо замѣчаетъ, что «законы этихъ людей вовсе не подходятъ къ управленію одной обо- собленной семьей, такъ какъ нѣкоторые изъ нихъ примѣнимы исклю- чительно къ поддержанію порядка въ извѣстной совокупности семействъ; поэтому они не могли быть кодексомъ правилъ, установленныхъ пер- выми отцами для своихъ дѣтей; точно также они не могли быть и правилами, установленными собраніемъ первыхъ отцовъ для своихъ дѣ- тей, отличаясь той замѣчательной чертой, что нѣкоторые изъ нихъ заставляютъ подчиненныхъ имъ лицъ оставаться въ состояніи полнаго варварства» 8). Хотя прогрессъ и развитіе права принадлежать большею частью ступени человѣческаго общества высшей той, которая составляетъ пред- метъ настоящаго сочиненія, тѣмъ не менѣе, въ извѣстномъ смыслѣ, какъ уже упомянуто, даже и самыя низшія племена имѣютъ законы. Тѣ, кто не обращали должнаго вниманія на этотъ предметъ, вообще держались мнѣнія, что дикарь имѣетъ, по крайней мѣрѣ, одно преимуще- ство надъ цивилизованнымъ человѣкомъ, а именно, онъ пользуется боль- шимъ количествомъ личной свободы въ сравненіи съ тѣмъ, какое принадле- житъ отдѣльнымъ личностямъ въ обществахъ болѣе цивилизованныхъ. Едва ли возможно заблуждаться сильнѣе. Дикарь, напротивъ, нигдѣ и никогда не бываетъ свободенъ. Во всѣхъ странахъ міра обыденная *) Гогэ замѣчаетъ, что нѣкоторыя племена, не знакомыя съ искусствомъ письма, даже въ настоящее время, «чтобы имѣть доказательства продажи, по- купки, займа и т. п., употребляютъ извѣстнаго рода куски дерева, съ различ- ными зарубками. Деревяшки раскалываются на двое, и кредиторъ удерживаетъ одну половинку, а должникъ получаетъ другую. Когда долгъ уплаченъ, или обя- зательство исполнено, каждый возвращаетъ свою половину» (р. 26). Этотъ спо^ собъ отчетности и документальныхъ доказательствъ не ограничивается средой дикихъ племенъ. Имъ пользовалось англійское правительство до начала XIX столѣтія, и у меня самого есть подобная квитанція, выданная англійскимъ правительствомъ Остъ-Индской Компаніи въ 1770 году и должнымъ образомъ сохранявшаяся въ Ішііа ІІоизе до послѣдняго десятилѣтія. Она представляетъ собою 24,000 фунтовъ стерлинговъ, изображенныхъ двадцатью четырьмя оди- наковыми зарубками на деревянной палкѣ. 2) Ьос. сіі., ѵоі., I, р. 9. 3) Огеу, А-изігаІіа, ѵоі. II, р. 222.
СИЛА ОБЫЧАЯ У ДИКАРЕЙ. 309 жизнь дикаря регулируется весьма сложнымъ и часто крайне неудоб- нымъ кодексомъ обычаевъ (столь же обязательныхъ, какъ и законы) и странныхъ ограниченій и привилегіи, причемъ ограниченія обыкновенно существуютъ для женщинъ, а привилегіи для мужчинъ. Даже болѣе,— каждое дѣйствіе въ жизни дикаря регулируется множествомъ правилъ, хотя и не писанныхъ, но соблюдаемыхъ не менѣе строго. «Карены, говоритъ Макъ-Магонъ, обладаютъ устными законами, столь же запутанными, какъ и писанные законы болѣе цивилизованныхъ пародовъ» ’). Индусы, отъ колыбели до погребальнаго костра, кругомъ охвачены кастовыми правилами, религіозными установленіями и требованіями бра- миновъ. Говоря о туземцахъ Бенгаліи, сэръ Дж. Фиръ разсказываетъ, «что они садятся и встаютъ, ходятъ, спятъ, ѣдятъ, пьютъ, какъ будто на- ходясь подъ неограниченнымъ контролемъ духовныхъ дѣятелей» * 2). «Мода, говоритъ Швейнфуртъ, въ отдаленныхъ пустыняхъ Африки мучитъ и угнетаетъ бѣдное человѣчество такъ же, какъ и въ великой темницѣ цивилизаціи» 3). Въ Перу дома находились подъ надзоромъ правительственныхъ чиновниковъ, наблюдавшихъ, чтобы .хозяйство содержалось въ долж- номъ порядкѣ и даже дѣти находились подъ необходимымъ присмот- ромъ. Иа Мадагаскарѣ каждый мужчина, мѣнявшій мѣстожительство или занятіе безъ разрѣшенія, былъ повиненъ смерти. Въ Японіи до недавняго времени часы вставанья, обѣда и отхожденія ко сну были установлены закономъ. «Тогда мы узнали, что у нихъ каждый день каждаго мѣсяца имѣлъ свою «фади» или пищу, которую нельзя было ѣсть, путешествуя въ этотъ день. Такъ въ первый день нельзя было ѣсть шелковичныхъ червей; на второй былъ недозволенъ маисъ, и такъ далѣе относительно сахарнаго тростнику, банановъ, сладкаго картофеля, риса, ямса, меда, земляныхъ орѣховъ, бобовъ, катсаки и воамаго» 4). Лангъ, говоря объ австралійцахъ 5), разсказываетъ, что «вмѣсто того, чтобы наслаждаться полной личной свободой, какъ это могло бы казаться на первый взглядъ, они подчиняются цѣлому кодексу правилъ и цѣлой системѣ обычаевъ, составляющихъ едвали не самую жестокую тиранію, какая когда либо существовала на землѣ,—тиранію, отдающую не только волю, но и собственность, и жизнь слабаго во власть силь- наго. Вся система клонится къ тому, чтобы доставить всевозможныя преимущества сильному и старому къ невыгодѣ слабаго и юнаго и, осо- *) Тке Кагепз о/ іке (тоІЛ- Скегзоп., р. 83. ®) 8іг ЛоЬп Ніеаг, Тке Атуап Ѵіііаде іп Іпйіа ап& Сеуіоп, р, 22. 3) Неагі о/' А/гіса, ѵоі. I, р. 410. *) Тоік Тоге ВесогЛ, ѵоі. II, р. 31. 6) АЬогідіпсз о? Аизігаііа, р. 7. Еуге, Іос. сіі., ѵоі. II, р. 385. См. при- мѣчанія.
310 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. бенно, къ угнетенію женщинъ. У нихъ есть правила, въ силу которыхъ лучшая пища, лучшія вещи, лучшія животныя и т. д. остаются не- доступными для женщинъ и молодыхъ людей и предоставляются стари- камъ. Женщины обыкновенно составляютъ принадлежность пожилыхъ и сильныхъ людей, изъ которыхъ иные имѣютъ отъ четырехъ до семи ясенъ; молодые люди часто совершенно не имѣютъ ихъ, если только у нихъ нѣтъ сестеръ, которыхъ они могли бы отдать въ обмѣнъ, и если они не достаточно сильны и храбры, чтобы спасти этихъ сестеръ отъ похищенія силой безъ всякаго обмѣна». Австралійскій дикарь не можетъ даже распорядиться по своему съ дичью, убитой имъ на охотѣ; онъ связанъ строгими правилами, при- суждающими одну ногу такому-то члену семьи, другую—другому, гру- дину третьему и т. д. У мбайясовъ въ Ю. Америкѣ замужнимъ женщинамъ не позволяется ѣсть бычачьяго или обезьяньяго мяса, а дѣвушкамъ воспрещается мясо всякаго млекопитающаго или рыбы, если эти послѣднія длиннѣе одного фута. «Даже и картезіанцы пе доходили до такой строгости) У самоѣдовъ женщины не должны ѣсть голову оленя или проходить поперекъ хижины позади очага. «Думать, что человѣкъ въ дикомъ состояніи пользуется свободой мысли или дѣйствій», говоритъ сэръ Дж. Грей* 2), «есть величайшее заблужденіе». На Таити 3) «мужчинамъ позволялось употреблять въ пищу свиней, птицъ и различныхъ рыбъ, кокосовые орѣхи, бананы и все, чтб при- носилось въ жертву богамъ, а женщинамъ запрещено было подъ стра- хомъ смерти до всего этого даже дотрогиваться, такъ какъ предполага- лось, что ихъ прикосновеніе оскверняетъ это. Очаги, на которыхъ муж- чины приготовляли себѣ пищу, также считались священными, и жен- щины не смѣли ими пользоваться. Корзины, въ которыхъ первые дер- жали свою провизію, и хижина, въ которой они ѣли, также были свя- щенны и считались недоступными для женщипъ подъ страхомъ того же жестокаго наказанія. Вслѣдствіе того, худшая пища, предназначаемая для женъ, дочерей и т. д., приготовлялась на особыхъ очагахъ, сохраня- лась въ особенныхъ корзинахъ и поѣдалась женщинами въ скучномъ одиночествѣ въ небольшихъ хижинахъ, устроенныхъ для этой цѣли». «Нѣтъ ничего ошибочнѣе», говоритъ епископъ веллингтонскій, «какъ представлять себѣ новозеландцевъ людьми, не знающими закона и по- рядка. Они были и остаются рабами закона, правила и примѣра» 4). ’) Агата, Ѵоуаде Напз ГАтёг. Мёгійіопаіе. (ігеу, Аивігаііа, ѵоі. II, р. 217. 3) РоІупезіап Незеагс/іез, ѵоі. I, р. 222. 4) Тгапз. ЕіЬп. 5ос., 1870, р. 367.
ПРАВИЛА ПО ОТНОШЕНІЮ КЪ ОХОТЪ. 311 Голова начальника считалась особенно священной; такъ у Шортлэнда мы находимъ описаніе забавнаго случая, когда одному мальчику прихо- дилось испытывать большія затрудненія, потому что «долгое время нель- зя было найти никого, кто бы имѣлъ достаточно высокое положеніе, чтобы обстричь ему волосы или вымыть голову» *). Если многія дѣйствія, которыя мы сочли бы крайне преступными, проходятъ у дикарей незамѣченными, зато, съ другой стороны, у иихъ строго запрещены такіе поступки, которые мы считаемъ совершенно не имѣющими значенія. Туземцы бывшихъ Русско-Американскихъ владѣній, обитающіе близъ рѣки Юкона, «имѣютъ извѣстныя суевѣрныя понятія относительно костей животныхъ; они бросаютъ этихъ костей ни въ огонь, ни собакамъ, но сохраняютъ въ своихъ домахъ, или кач'ахъ (сасЬез). Когда онм уви- дѣли, какъ мы небрежны въ этомъ отношеніи, опи замѣтили, что это приноситъ несчастіе на охотѣ. Точно также они не бросаютъ своихъ обрѣзанныхъ волосъ и ногтей, но сохраняютъ ихъ, для чего нерѣдко вѣшаютъ ихъ въ видѣ свертковъ па деревьяхъ» * 2). Монголы 3 * 5) счита- ютъ грѣхомъ трогать огонь или вынимать изъ горшка мясо ножомъ такъ же, какъ и колоть топоромъ дрова у очага, полагая, что это отни- маетъ у огня его силу. Не менѣе грѣшно опираться на кнутъ, или дотрогиваться имъ до стрѣлъ, убивать молодыхъ птицъ, выливать жид- кость на землю, бить лошадей уздой, или разбивать одну кость о другую. Тэйлоръ указалъ ®), что почти такія же запрещенія встрѣчаются и въ Америкѣ. Нѣкоторыя изъ этихъ правилъ весьма разумны. Такъ, по словамъ Таннера, алгонкинскіе индѣйцы во время похода не должны садиться на голой землѣ, а должны заботиться, чтобы подъ ними было, по крайней мѣрѣ, хотя немного травы или поросли. Они обязаны также избѣгать возможности промочить себѣ ноги; если же имъ необходимо перейти въ бродъ болото илп рѣку, то платье слѣдуетъ сохранять сухимъ и, выйдя мзъ воды, обтереть ноги листвой или травою ®). Причины другихъ пред- писаній не столь очевидны. Такъ, на небольшихъ чашкахъ, изъ которыхъ они пьютъ, посрединѣ дѣлается мѣтка; когда алгонкины выходятъ изъ дому, они должны пить съ одного края, возвращаясь — съ другого. Эти сосуды, послѣ ихъ возвращенія, должны быть брошены или повѣ- шены на деревѣ. Охотничьи племена вообще имѣютъ нѣкоторыя легко объяснимыя правила относительно дичи. Такъ у гренландцевъ, если тюленю случится *) Тгаіііііопз оі іііе Иею ЯеаІапЛетз, р. 108. ’) ІѴЬушрег, Тгапз. ЕіЬп. 8ос., К. 8., ѵоі. VII, р. 174. 3) Азііеу’з Соіі., ѵоі. IV. р. 548. *) Любопытно, что таже идея встрѣчалась у грековъ. 5) Нагіу Нізіогу о/ Мип, р. 136. •) Таппег, Натгаііѵе, р. 123.
312 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. уйти отъ охотника вмѣстѣ съ попавшимъ въ него дротикомъ, и потомъ погибнуть отъ руки другого, то онъ считается принадлежащимъ первому. Но если тюлень раненъ острогою съ пузыремъ, и при этомъ веревка лопнетъ, охотникъ теряетъ на него право; когда кто нибудь найдетъ мерт- ваго тюленя съ застрявшею въ немъ острогою, онъ возвращаетъ эту послѣднюю, но тюленя беретъ себѣ. При охотѣ на сѣвернаго оленя, если нѣсколько охотниковъ выстрѣлятъ въ него въ одно время, онъ принадлежитъ тому, чья стрѣла ближе къ сердцу. Всѣ стрѣлы помѣчены, такъ что спора и быть не можетъ; но съ тѣхъ поръ, какъ вошли въ употребленіе ружья, ссоры сдѣлались весьма частыми. Нашедшій кусокъ принесеннаго моремъ дерева (которое на крайнемъ сѣверѣ чрезвычайно цѣ- нится) можетъ завладѣть имъ, положивъ на него камень, въ знакъ того, что находка уже имѣетъ хозяина. И тогда ни одинъ гренландецъ не тронетъ этого куска. У кхондовъ охотники, преслѣдуя дичь, имѣютъ «право продолжать преслѣдованіе всюду, внутри и внѣ своихъ границъ, пока животное не будетъ поймано или убито; но поселенцы тѣхъ земель, гдѣ оно было убито, имѣютъ право требовать себѣ доли въ добычѣ» * *). Точно также привѣтствія, церемоніи, договоры и сдѣлки дикарей вовсе не являются импровизированными или лишенными всякаго форма- лизма: они отличаются вполнѣ противоположнымъ характеромъ. Эйръ упоминаетъ, что въ Австраліи «туземцы различныхъ племенъ въ своихъ взаимныхъ отношеніяхъ крайне щепетильны» 2). То же из- вѣстно о туземцахъ Гвіаны. Маринеръ 3) даетъ длинное описаніе тщательно выработанныхъ це- ремоній, соблюдаемыхъ тонганцами, и ихъ воззрѣній на «знатность». Такъ, напримѣръ, король 4) вовсе не считался у нихъ самымъ знатнымъ лицомъ. Туитонга, Бичи и нѣсколько другихъ вождей стояли выше его. На самомъ дѣлѣ, «Туитонга» значитъ «король Тонги»; тѣмъ не менѣе, значеніе его имѣло чисто религіозный характеръ, такъ какъ на Туитон- гу смотрѣли, какъ на потомка боговъ, если не на само божество. Онъ былъ столь священной особой, что нѣкоторыя слова предоставлялись для его исключительнаго пользованія. За Туитонгой и Бичи слѣдовали жре- цы, а за ними свѣтское или гражданское общество, которое раздѣлялось на пять классовъ: король, благородные, матабулы, му асы и ту асы. Въ средѣ благородныхъ ребенокъ принималъ званіе матери, а у матабу- ловъ право наслѣдованія принадлежало старшему сыну. У микронезійцевъ различія общественнаго положенія также соблю- дались весьма строго. Такъ, на островѣ Банабе (Каролинской группы) *) СашрЪеІІ, ЖіМ ТгіЪев о/" Кііопйіяіап, р. 41. г) Лівсоѵегіев іп Аивігаііа, ѵоі. II, р. 214. а) Топда ІвІапЛв, ѵоі. II, р. 185, 199, 207 *) І.ос, сіі., ѵоі. II, р. 79.
ЦЕРЕМОНІИ И ПРИВѢТСТВІЯ. 313 въ обществѣ было три класса, и разсказываютъ, что даже на воинѣ «лица одного класса не нападали на лицъ другого» *). Интересно также, что обращеніе къ человѣку въ третьемъ лицѣ, въ знакъ уваженія, встрѣчается на островахъ Тонга и въ нѣкоторыхъ дру- гихъ странахъ. «Такъ король Тонгл, обращаясь къ Туитонгѣ, говоритъ: «Го эги Туитонга», т. е. буквально: «твой господинъ Туитонга», гдѣ притяжательное мѣстоимѣніе твой пли вашъ ставится вмѣсто мой; или, если слово эги понимать какъ производное отъ словъ «глава» или «начальникъ», вто выраженіе будетъ соотвѣтствовать нашимъ: «ваша свѣтлость», «ваше высочество», «ваше величество». Титулъ «го эги* употребляется не иначе, какъ при обращеніи къ высшему начальствую- щему лицу, или говоря о какомъ-нибудь божествѣ, пли, наконецъ, обра- щаясь въ рѣчи ко всему народу. «Го эги» значитъ также «начальни- ки!» или «вощдп!*, какъ это можно видѣть въ началѣ рѣчи Фпнау» * 2). На Самоа, какъ разсказываютъ, различіе между церемоніальнымъ языкомъ и языкомъ, употребляемымъ въ общежитіи, еще замѣтнѣе, чѣмъ на Тонгѣ 3). Самоанскіе ораторы не довольствуются обращеніемъ къ слушате- телямъ вообще, но называютъ всѣхъ по именамъ и титуламъ, иногда даже припоминая и предковъ. Здѣсь въ обращеніи къ высшему лицу также употребляется множественное число. Тёрнеръ упоминаетъ, что, когда въ первый разъ къ нему обратились такимъ образомъ, онъ не зналъ еще этого обычая и подумалъ, что туземцы хотятъ его оскорбить, адресуясь вмѣстѣ съ тѣмъ и къ его лошади, на которой онъ ѣхалъ верхомъ 4). На Фиджи, если начальствующее лицо случайно споткнется или упа- детъ, всѣ присутствующіе при этомъ люди низшаго званія должны сдѣ- лать то же самое, чтобы не показаться болѣе осторожными или ловкими, чѣмъ ихъ начальникъ. Но этотъ послѣдній долженъ, въ свою очередь, поблагодарить за такой комплиментъ 5). Эгбы, одно изъ негрскихъ племенъ Западной Африки, «надѣленные», по словамъ Бёртона ®), «необыкновенной болтливостью и вмѣстѣ съ тѣмъ досужимъ временемъ, изобрѣли множество привѣтствій и отвѣтовъ на нихъ, примѣняемыхъ къ самымъ различнымъ обстоятельствамъ. На- примѣръ: Оджи-ре—«какъ ты всталъ?» Акуаро—«доброе утро!» Акуасанъ—«добрый день!» Акуали—«добрый вечеръ!» Акуарм— прзвѣтствіе утомленному; Акуши—работающему; Акуринъ (отъ «у>ин» ходить)—путешественнику; Акули—находящемуся въ домѣ; Акуатійо— Наіе, V. 8. Ехрі. ЕхреЛ., р. 83. Магінег, ѵоі. II, р. 142. 3) Наіе, II. 8. Ехрі. Ехр., р. 286. 4) МІпеіееп Теагв іп Роіупевіа, р. 340. 5) Еуі Ійе Еіуіапз, ѵоі. I, р. 39. ®) ВшТоп, АЪЪеокиіа, ѵоі. I, р. 113.
314 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. долго отсутствовавшему; Аквалейо—чужеземцу; Акураійо—подверг- шемуся несчастью; Акуджико—сидящему; Акударо — стоящему; Акута—продающему; Уолебе («будь остороженъ»)—встрѣчному, и т. д. Раболѣпное иш штанга, или земной поклонъ, представляетъ у индусовъ общераспространенный обычай. Церемонія эта производится различно; наиболѣе употребительный способъ состоитъ въ томъ, чтобы, положивъ ношу на землю и хлопнувъ въ ладони отъ одного до трехъ разъ, двигаться па четверенькахъ, прикасаясь къ землѣ послѣдовательно животомъ, грудью, лбомъ, одной и другой стороной лица, потомъ, поцѣ- ловавъ землю, приподняться наполовину, положить верхнюю часть лѣвой руки па такую же часть правой, и наоборотъ, и, наконецъ, привѣтствовавъ еще разъ матерь Герту, встать па ноги. Церемонія эта совершается разъ въ день, при первой встрѣчѣ; по встрѣчи такъ мно- гочисленны, что въ городѣ человѣку приходится потратить на это, по меньшей мѣрѣ, цѣлый часъ». Ливингстонъ ’) «былъ особенно пораженъ, проѣзжая черезъ негр- скія селенія, тою щепетильностью въ обращеніи, какую выказывали балонды. Низшіе, при встрѣчѣ съ высшими на улицахъ, разомъ падали на колѣпи и терли себѣ пылью руки и грудь. Затѣмъ слѣдовало хло- панье въ ладоши, которое продолжалось до тѣхъ поръ, пока важная особа не удалялась». Разсказываютъ, что у бедуиновъ, при встрѣчѣ друзей, взаимныя любезности рѣдко продолжаются менѣе десяти минутъ. По религіознымъ обычаямъ на Таити * 2), «какъ бы ни были велики и пѣнны жерТвы, принесенныя богамъ, и какъ бы ни была близка въ концу самая продолжительная церемонія, если жрецъ пропускалъ или переставлялъ хотя одно слово въ молитвахъ, которыми эти обряды обыкновенно сопровождались, если вниманіе его было какимъ-ни- будь образомъ отвлечено, такъ что молитва была «гсш», т. е. пре- рвана, то все сдѣланное теряло значеніе: онъ долженъ былъ приготов- лять новыя жертвы и снова повторять всѣ молитвы съ самаго начала». Въ Америкѣ дикіе команчесы жестоко оскорбляются всякимъ нару- шеніемъ правилъ этикета, а когда встрѣчаются арауканцы, привѣтствія ихъ обыкновенно занимаютъ, по крайней мѣрѣ, десять минутъ. Кромѣ того, общественныя дѣла у нецивилизованныхъ и полуциви- лизованныхъ народовъ обставлены скучнѣйшими формальностями. На островахъ Фиджи «старинныя формы строго соблюдаются, и не допу- скается никакихъ нововведеній. Въ такихъ случаяхъ бываетъ особенно много размѣреннаго хлопанья въ ладоши и глухихъ восклицаній. Кито- выхъ зубовъ и всякаго другого имущества никогда не продаютъ и не дарятъ безъ слѣдующихъ или подобныхъ обращеній: «А! вой! вой! вой! А! вой! вой! вой!! А табуа леву! вой! вой! А мудуа, мудуа, му- ’) Тгаѵеіз іп 6'о«ГЛ А/гіса, р. 296. 2) Е11І8, Роіупезіап КезеагсЪея, ѵоі. II, р. 157.
ПОЗЕМЕЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. 315 дуа! (хлопанье)» ’). Не трудно, однако, понять, что все это является вполнѣ естественнымъ. При отсутствіи письменности, признаніе совер- шенія сдѣлки должно зависѣть отъ показаній свидѣтелей; отсюда не- обходимо избѣгать всякой поспѣшности, которая могла бы повести къ забывчивости; напротивъ того, нужно стараться возможно крѣпко запе- чатлѣть весь обрядъ въ памяти присутствующихъ. У римлянъ также придавалось большое значеніе различнымъ фор- мальностямъ и выраженіямъ, которыя кажутся намъ теперь совершенно излишними. По замѣчанію Ортолаяа, «тотъ, кто, говоря на судѣ о вино- градникахъ, употребилъ слово ѵііев (лозы), вмѣсто освященнаго закономъ агЪогеѳ (деревья), проигрывалъ дѣло 2). Впрочемъ, при императорахъ эта строгость значительно ослабѣла 3). Переходя къ вопросу о собственности, Гогэ говоритъ: «Первый установленный закопъ долженъ былъ имѣть цѣлью опредѣленіе и обезпеченіе каждому извѣстнаго количества земли». Того же взгляда держались и многіе другіе писатели. Тѣмъ не менѣе, ошибочно думать, будто поземельная собственность необходимо предполагаетъ земледѣліе, или исходитъ отъ него. Напротивъ того, она существуетъ даже у охотничьихъ общинъ. Правда, впродолженіе охот- ничьей стадіи, поземельная собственность имѣетъ обыкновенно характеръ племенной, а не личный. У индѣйцевъ Сѣверной Америки личной позе- мельной собственности, повидимому, вообще не существовало. Поэтому на первый взглядъ кажется замѣчательнымъ, что у австралійцевъ 4), которые во многихъ отношеніяхъ стоятъ на гораздо низшей ступени развитія, «каждый изъ мужчинъ имѣетъ извѣстный участокъ земли, котораго точныя границы онъ всегда можетъ указать. Эти участки раздѣляются отцомъ между сыновьями, еще при жизни его, и перехо- дятъ въ порядкѣ почти правильнаго наслѣдованія. Мужчина можетъ рас- полагать своей землею и отдавать ее другимъ въ обмѣнъ, но женщины никогда не наслѣдуютъ, и первородство точно также не даетъ никакихъ особыхъ правъ или преимуществъ». Кромѣ того, тамъ есть нѣкоторыя полосы земли, особенно богатыя камедью и т. п., и право пользованія ими въ періодъ появленія камеди принадлежитъ многимъ семьямъ, которыя въ другое время вовсе не допускаются туда ®). У нѣкоторыхъ австралійскихъ племенъ право исключительной собственности распро- страняется даже на воду въ рѣкахъ. «Прохожденіе чрезъ чужую землю ’) ЛѴіІІіашз, апЛ іке Рціапя, ѵоі. I, р. 28. *) Огіоіап, «Тмвійиаи, ѵоі. I, р. 519. а) Ьос. сіі., р. 354. *) Еуте, ІНзсоѵегіез іп Аияігаііа, ѵоі II, р. 297. См. также Ьавд въ зу’з Аизігаііа», ѵоі,. II, р. 232. бгѳу, Дивігаііа,, ѵоі. II, р. 298.
316 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. съ цѣлью охоты» считается въ Австраліи уголовнымъ преступленіемъ и, если возможно, наказывается смертью ’). Объясненія этого слѣдуетъ, кажется, искать въ томъ обстоятель- ствѣ, что краснокожіе занимались, главнымъ образомъ, охотою на круп- ныхъ животныхъ, тогда какъ австралійцы довольствовались опоссумами, пресмыкающимися, насѣкомыми, кореньями и т. п. Поэтому, если бы у краснокожихъ земля была раздѣлена на личные участки, они могли бы умереть съ голоду въ двухъ шагахъ отъ изобилія дичи, тогда какъ австраліецъ могъ добыть необходимую пищу и въ предѣлахъ своихъ владѣній. У племенъ Замбезп, по свидѣтельству Ливингстона, если охотникъ преслѣдуетъ раненаго слона и убиваетъ его на землѣ другого племени, этому послѣднему принадлежитъ нижняя сторона животнаго, и охот- никъ не можетъ приступить къ разсѣченію животнаго безъ какого либо представителя собственниковъ земли, который могъ бы убѣдиться, что дѣлежъ произведенъ правильно. Въ Полинезіи * 2), гдѣ къ воздѣлыванію земли прилагалось много заботливости, какъ, напр., на Таити, «каждый участокъ земли имѣетъ своего особаго собственника; иногда даже отдѣльныя деревья на одномъ участкѣ принадлежать разнымъ лицамъ, или дерево имѣетъ одного вла- дѣльца, а почва, на которой оно растетъ, другого». Въ различныхъ частяхъ свѣта формы пользованія землей чрезвы- чайно разнообразны, и нѣкоторыя изъ этихъ правилъ весьма любопытны. Напр., консулъ Соединенныхъ Штатовъ въ Сивасѣ, въ Малой Азіи, въ недавнемъ отчетѣ (1888 г.) по своему округу, описываетъ различные способы пользованія землей и заканчиваетъ описаніемъ чисто восточнаго способа, называемаго мева/тъ. касающагося небольшихъ участковъ госу- дарственныхъ земель, расположенныхъ между границами деревень. Этотъ способъ заключается въ томъ, что пастбище или общая земля деревни не должна простираться далѣе извѣстнаго разстоянія, чтобы избѣгнуть ссоръ съ сосѣдними деревнями. Указанный предѣлъ устанавливается слѣ- дующимъ образомъ. Одинъ изъ поселянъ, стоя на ступеняхъ или на минаретѣ мечети, взываетъ оттуда со всею силою своего голоса. Мѣсто, далѣе котораго его голосъ уже не слышенъ, считается границей собствен- ности деревни и общественнаго пастбища. Въ сосѣдней деревнѣ дѣлается то же самое; земля между этими предѣлами называется мевагкъ и при- надлежитъ государству 3). Въ нѣкоторыхъ менѣе культурныхъ мѣстностяхъ Швейцаріи, кресть- янинъ идетъ ночью къ сѣнокоснымъ мѣстамъ на крутизнахъ вблизи пропастей, куда коровы не могутъ подниматься, и, на разсвѣтѣ дня св. ’) Сггеу, Аивігаііа, Ѵоі. II, р. 236. *) ЕІІіз, Роіупезіап Резеагскез, ѵоі. II, р. 362. ВіеІГепЬасЬ, ѵоі. II, р. 114. 3) «ТЬе Тіпіек», ЕеЬгиагу 13,1888.
ОБЩИННОЕ ВЛАДѢНІЕ ЗЕМЛЕЮ. 317 Іакова (по старому стилю) выкрикиваетъ свое имя. Если никто не отвѣчаетъ, сѣно принадлежитъ ему; если же кто нибудь откликнется, сѣно дѣлится съ тѣмъ пополамъ * 4). Даже земледѣльческое состояніе не требуетъ непремѣнно личной поземельной собственности; наоборотъ, мы находимъ въ столь многихъ странахъ существованіе сельскихъ общинъ, сообща владѣющихъ землею, что есть достаточное основаніе предположить въ исторіи человѣческаго прогресса такой періодъ, который предшествовалъ періоду индивидуаль- наго поземельнаго владѣнія и въ которомъ только движимое имущество было личною, а земля—общею собственностью 2). Тацитъ упоминаетъ, что у древнихъ германцевъ пахотныя земли занимались поочередно 3), а Цезарь *) свидѣтельствуетъ, что магистраты распредѣляли землю по жребію, ежегодно вновь совершая передѣлъ. Въ Новой Зеландіи существовали три различные способа владѣнія землей 5 *): племенной, семейный и личный. Общія права племени часто бывали весьма обширны и осложнялись родственными отношеніями вслѣдствіе браковъ. Дѣти, при самомъ рожденіи, получали уже право на участіе въ семейной собственности. Впрочемъ, Шортлэндъ утверж- даетъ, <что за главою семьи признавалось право распредѣлять свое имущество между своими потомками и родственниками мужскаго пола» ®). Вѣроятно, въ этомъ отношеніи различныя племена держались различ- ныхъ обычаевъ. Лавелэ описывалъ подобныя общины на Явѣ, а Ренанъ—у нѣко- торыхъ семитическихъ племенъ въ С. Африкѣ 7). Въ нѣкоторыхъ случаяхъ земля являлась частной собственностью лишь въ извѣстную часть года 8), а въ остальное время принадлежала общинѣ. Такъ, въ Англіи «Ьапшіан Ьаікіе» носили это названіе потому, что составляли частную собственность только до 1-го августа (Ьат- та8-<1ау), когда уборка хлѣба уже предполагалось оконченной; послѣ этого времени они подлежали общему пользованію до самой весны. Та- кіе луга рѣдко удобрялись, и такъ какъ отдѣльные участки ихъ были большею частью весьма малы, то было бы трудно оставаться въ опре- дѣленныхъ границахъ при совмѣстномъ пользованіи землею; поэтому найдено было болѣе удобнымъ производить ежегодно новые раздѣлы. *) СЬгіаі, Т>аз Р/ІапгньІеЬеп йег всЪгиіув, р. 311. г) ЕапсЬег, въ Ёуяіетз оГ Імпй Теките, р. 362 еі. веди Оеттапіа, XXVI. 4) Пе Веііо ОаІ1„ XXII. ®) Тауіог, Неіо Ёеаіапй апй ііз ІіЛаЫіапів, р. 384. в) 8Ьот11ап<1, ТтаДіііопз еіс. о/ Нелю ХеаІапАетз, р. 273. т) Еатіу Нізіогу о/ Тпзіііиііопз, р. 77.' 8) Кавзе, Оп Ле Лдтіс. Сот. Ыѵе Мі'ІЛІе Лдез. РиЬ. Ьу ІЬе СоМеп СіиЬ, 1871. См. также ЬееЬоѣпі, Тіи>. ЕпдІізТь Ѵіііаде Соттипііу.
318 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Во всей Индіи мы до сихъ поръ находимъ систему деревенскихъ общинъ, которыя пользуются землею сообща *) и въ нѣкоторыхъ случа- яхъ совершаютъ періодическіе передѣлы ея * 2). Въ нѣкоторыхъ мѣстахъ Россіи, «по прошествіи извѣстнаго срока, не одинаковаго для всѣхъ случаевъ, всѣ права на отдѣльное владѣніе теряютъ свою силу; деревенская земля соединяется въ общую массу, и затѣмъ совершается передѣлъ ея между семьями, составляющими об- щину, сообразно ихъ числу. Когда такой передѣлъ совершенъ, права семейныхъ и отдѣльныхъ личностей могутъ опять развѣтвляться въ различныхъ направленіяхъ, которымъ и слѣдуютъ, пока не подойдетъ новый срокъ раздѣла. 3). Существованіе такого же порядка въ Ирландіи доказывается законами бригоновъ. Можно считать также одною изъ основъ древнѣйшаго славянскаго права положеніе, по которому семейная собственность не могла быть раздѣляема навсегда. Даже и въ настоящее время, въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ Сербіи, Кроаціи и славянскихъ земель Австріи всѣ поля воздѣлываются сообща жителями деревни, и полученные продукты еже- годно раздѣляются. Въ Мексикѣ нѣкоторыя земли, называвшіяся «Алтапелталли», при- надлежали всему округу и были неотчуждаемы. Въ Перу земля считалась также собственностью государства, и еже- годно происходилъ новый раздѣлъ ея, причемъ отводились добавочные участки для всѣхъ вновь родившихся дѣтей; участокъ, предназначав- шійся для мальчика, обыкновенно бывалъ вдвое болѣе участка, предо- ставлявшагося дѣвочкѣ 4). Діодоръ Сицилійскій свидѣтельствуетъ, что кельтиберы ежегодно раздѣляли всѣ свои земли между отдѣльными лицами, которыя и должны были ихъ воздѣлывать для общественнаго пользованія, и что затѣмъ продукты собирались въ общій запасъ и отъ времени до вре- мени раздавались нуждающимся 5 6). Во всякомъ случаѣ, ничто не заставляетъ насъ предполагать, чтобы право поземельной собственности непремѣнно заключало въ себѣ право отчуждать ее. «Мы слишкомъ склонны забывать», говоритъ Кэмп- бэлъ ®), что поземельная собственность, какъ передаваемый изъ рукъ въ руки коммерческій товаръ, состоящій па правѣ полнаго личнаго Маіпе, ѴіПаде Соттипіііез іп іке Еааі апд ТГеаА РЬеаг, Тке Агуап Ѵгііаде іп Іпдіа апд, Сеуіоп. ®) Тпррег, Вепдаі Сизіотагу Еаѵ:, ѵоі. Ш, р. 139. °) Маіпе, Апеіепі Тми:, р. 267. 4) ѴИиНке, Сеиск. д. МепзсИкеіі, ѵоі. I, р. 328- РгезсоМ, ѵоі. I, р. 44. Нѣ- сколько иначе говоритъ объ этомъ Роіо <1е Опйе^атсіа, ЕНез апд Ітс» о/1 іке Іпсая, р. 162. 5) Ьогі Катев, Ніеіогу о? Мап, ѵоі. I, р. 93. 6) Зувіете Еапд Тепчѵге, р. 151.
ЗАКОНЫ О НАСЛѢДОВАНІИ. 319 владѣнія и переходящій отъ одного лица къ другому, подобно лю- бому движимому имуществу, вовсе не есть древнее установленіе, а но- вѣйшая форма, развившаяся лишь у весьма немногихъ, наиболѣе циви- лизованныхъ націй». «Можно сказать», прибавляетъ онъ «обо всѣхъ системахъ поземельнаго владѣнія въ Индіи, предшествовавшихъ введе- нію англійскаго положенія, что на практикѣ земли не могли быть от- чуждаемы чрезъ продажу, и что лишь нѣкоторые виды болѣе опредѣ- ленно обозначенныхъ правъ могли быть до нѣкоторой степени переда- ваемы при посредствѣ заклада. Наложеніе ареста на землю и продажа ея за частные долги были вполнѣ и вовсе неизвѣстны; подобная мысль никогда не приходпла въ голову туземца». Продажа земли была запрещена въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ Греціи, у нѣкоторыхъ тевтонскихъ, славянскихъ и кельтскихъ племенъ, и у маясовъ Юкатана и Никарагвы 2). Въ книгѣ Левитъ установлено, что земли никогда не должны быть продаваемы 3). На островахъ Фиджи, «земли имѣли характеръ строго закрѣпленнаго имущества», и никто не могъ отчуждать, ни при какихъ обстоятельствахъ, болѣе того, чтд нужно было для его пропитанія 4). Въ Египтѣ, когда феллахъ занималъ подъ залогъ земли, считалось, что онъ закладывалъ только продукты ея, и по старому закопу креди- торъ не могъ принудить должника продать самую землю 5). Владѣніе землею еще менѣе того необходимо обусловливаетъ право распоряжаться ею по завѣщанію; и мы находимъ, въ дѣйствительности, что завѣщаніе есть юридическая форма весьма поздняго происхожденія. Во многихъ случаяхъ можно признать, повидимому, что всякое право владѣнія оканчивается вмѣстѣ съ жизнью собственника. Утверждаютъ, что прежде, когда умиралъ гренландецъ, не оставляя взрослыхъ дѣтей, собственность его считалась уже не имѣющею вла- дѣльца, п каждый бралъ изъ нея все, чтб хотѣлъ пли, по крайней мѣрѣ, чтб могъ захватить, но обращая ни малѣйшаго вниманія на несчастную вдову или дѣтей. 6). Эллисъ дѣлаетъ подобное же указаніе относительно гавайцевъ 7). На Вануа-Леву, одномъ изъ острововъ Фиджи, втеченіе нѣсколь- кихъ дней послѣ смерти главнаго начальника, если смерть его извѣстна *) іыа., р. і/і. 2) Вапсгой, ѵоі. II, р. 652. э) Ки. Левитъ, XXV, 23. *) Мет. Ьу боѵетог 8іг А. боггіоп, Соггезроисіепсе геіаііѵе іо ЪапЛ Сіаітз іи І'уі, 1883. ®) Нерогі оп Едурі, Ьу V. Біиаті, Рагі. Рарет, С. 3554. 1883. 6) Сгапіг, Нізіогу о[ СггеепІапЛ, ѵоі. I, р. 192. ЕІІіз, Роіупезіап Невеагеііез, 2 ѳ<1., ѵоі. IV, р. 177.
320 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. народу, господствуетъ необузданная анархія. «Подвластныя племена» врываются въ главный городъ, убиваютъ свиней и куръ, хватаютъ вся- кое имущество, какое попадается имъ въ руки, зажигаютъ дома и про- изводятъ всевозможныя злыя озорства, причемъ городскіе жители не оказываютъ никакого сопротивленія ’). Я уже упоминалъ о состояніи полной безнаказанности, какая бываетъ въ Африкѣ и на нѣкоторыхъ островахъ Полинезіи въ промежутокъ между смертью правителя и выборомъ преемника ему. «Даже въ нашей странѣ (Англіи) до временъ короля Іоанна, про- ступки, совершавшіеся во время междуцарствія пли періода иежду днемъ смерти послѣдняго монарха и признаніемъ его наслѣдника, не подвергались наказанію въ судахъ, власть которыхъ исходила отъ «Короны» * 2). Это продолжалось, правда, еще около ста лѣтъ послѣ того, какъ такому положенію былъ положенъ конецъ легальной фикціей, что король никогда не умираетъ. Древнѣйшая исторія завѣщаній особенно интересна. Мэнъ, въ свосмъ прекрасномъ трудѣ «Древнее право», указываетъ, что сущность завѣщанія, какъ оно понимается въ настоящее время, состоитъ, во-первыхъ, въ томъ, что оно должно вступать въ силу по смерти завѣщателя; во-вторыхъ, что оно можетъ быть сохраняемо въ тайнѣ, и въ третьихъ, что оно отмѣняемо. Но въ римскомъ правѣ завѣщанія пріобрѣтали эти характеристическія черты лишь медленно и постепенно, а на болѣе раннихъ ступеняхъ цивилизаціи завѣщанія вообще были неизвѣстны. Въ Аѳинахъ право завѣщанія было введено Солономъ, но лишь для тѣхъ случаевъ, когда лицо умирало бездѣтнымъ. Въ Спартѣ завѣщанія получили законную силу лишь послѣ Пелопонезской войны 3). Варва- рамъ сѣверной части Римской имперіи, говоритъ Мэнъ 4 *), «всякое понятіе о завѣщаніи, видимо, было чуждо. Лучшіе авторитеты сходятся въ томъ, что нѣтъ никакихъ слѣдовъ чего-либо подобнаго въ тѣхъ частяхъ ихъ писанныхъ кодексовъ, которыя заключаютъ въ езбѣ обы- чаи, бывшіе между ними въ силѣ въ мѣстахъ пхъ первоначальной осѣдлости и послѣдующихъ поселеній на окраинахъ Римской имперіи». Изученіе древне-германскаго права также «неизмѣнно приводило къ заключенію, что древнее ядро герианскаго законодательства не пред- ставляетъ никакихъ признаковъ установлевія завѣщанія» 6). Индусамъ завѣщаніе также было совершенно незнакомо ®). і) апЛ Іііе І^зіапа, ѵоі. I, р. 187. 2) ВІиЪЪо, Сопзіііиііопаі Нізіогу Епдіапй, ѵоі. I, р. 182, 513. 3) іга еііё апіідие, р. 88. 4) Маіпе, Апсіепі Лаю, р. 172. *) ПМ, р. 196. с) ІЫй, р. 193. СатрЪеІІ въ Бузіетв о/' Імімі Тепнге, р. 177.
ЗАВѢЩАНІЕ. 321 Ввиду того, весьма замѣчательно, что въ Австраліи «отецъ еще при жизни раздѣляетъ свою землю равномѣрно между всѣми своими сыновьями, и, въ четырнадцать или пятнадцать лѣтъ, каждый изъ по- слѣднихъ уже можетъ указать участокъ, который ему придется унаслѣ- довать въ свое время» ’). Точно также на Таити система завѣщаній была въ полной силѣ (вѣроятно, въ тѣхъ случаяхъ, когда не было дѣтей) 2) <нс только по отношенію къ землѣ, но и ко всякому другому роду собственности. Не- знакомые съ письмомъ, таитяне не могли оставлять писанныхъ завѣ- щаній, но люди, обладавшіе собственностью, нерѣдко созывали, во время своей болѣзни, членовъ семейства или близкихъ друзей и выражали имъ свою волю относительно распоряженія имуществомъ послѣ смерти». Во всякомъ случаѣ, завѣщаніемъ, въ его новѣйшемъ значеніи, мы, главнымъ образомъ, обязаны римлянамъ, которые пришли къ нему медленнымъ и тяжелымъ путемъ. Правда, вначалѣ даже римскія завѣщанія, если только можно такъ назвать ихъ, не были тайными, не отсрочивались исполненіемъ до смерти и не измѣнялись. Напротивъ, они совершались публично, въ присутствіи но менѣе пяти свидѣтелей, тотчасъ же приводились въ исполненіе и не подлежали отмѣнѣ. По всей вѣроятности, прежде всего право завѣщанія признавалось лишь тогда, когда не было сыновей. Римляне благоговѣйно вѣ- рили, что духи ихъ отцовъ оставались около домашняго очага и питались призраками пищи, приносившейся имъ. Такое приношеніе желалъ или могъ дѣлать только сынъ. Отсюда при отсутствіи родного сына, весьма важно было пріобрѣсти его какимъ либо способомъ. Но такъ какъ это налагало различныя обязанности на наслѣдника—между прочимъ, уплату всѣхъ долговъ умершаго, даже если не было соотвѣт- ственнаго имущества—требовалось торжественное согласіе наслѣдника и предписывались самыя утонченныя формальности. Если никто изъ наслѣдниковъ, названныхъ въ завѣщаніи, не принималъ на себя этихъ обязательствъ, завѣщаніе объявлялось не имѣющимъ силы. Первоначальное назначеніе завѣщанія, заключавшееся въ пріобрѣтеніи сына, объяс- няетъ фактъ, что до временъ Адріана завѣщаніе оказывалось недѣй- ствительнымъ, если являлся «роаіЬитие вшів», т. е., если роадался сынъ послѣ совершенія завѣщанія. Была еще другая причина, придававшая большое значеніе завѣщанію. По многимъ причинамъ, отецъ желалъ сдѣлать свободными своихъ любимыхъ сыновей; но какъ скоро это совершалось, они переставали принадлежать къ семьѣ и, въ силу того, не могли наслѣдовать въ качествѣ законныхъ наслѣдниковъ. По смерти римскаго гражданина, въ случаѣ отсутствія завѣщанія, его имущество переходило къ неотпущен- ’) Еутѳ, Линітаііа, ѵоі. ІГ, р. 236. а) Е11І8, Роіупеяіап Неезагс/іез, ѵоі. ІГ, р. 362.
322 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. нымъ дѣтямъ, а послѣ нихъ къ родственникамъ мужскаго пола бли- жайшей степени. Отсюда тоже чувство, которое побуждало римлянина сдѣлать своихъ сыновей свободными, заставляло его совершать завѣщаніе, такъ какъ, въ противномъ случаѣ, освобожденіе сыновей равносильно было лишенію ихъ наслѣдства. Формы завѣщанія оставались крайне сложными до послѣднихъ вре- менъ Римской имперіи, но это неудобство въ значительной степени устра- нилось изобрѣтеніемъ такъ наз. «содісіі* *. При отсутствіи завѣщаній, интересы дѣтей въ нѣкоторыхъ случаяхъ обезпечивались обычаями, подобными тѣмъ, какіе существуютъ въ рус- скихъ сельскихъ общинахъ, гдѣ дѣти получаютъ право на участіе въ пользованіи собственностью съ самаго рожденія. Такія права не ограни- чиваются лишь общиннымъ имуществомъ. Въ нѣкоторыхъ странахъ дѣти имѣютъ признанное право на извѣстную часть изъ имѣнія отца. Такимъ образомъ, здѣсь, при бездѣтности, завѣщаніе замѣняется усыновленіемъ. У индусовъ, «какъ только родится сынъ, онъ въ туже минуту прі- обрѣтаетъ опредѣленное право на отцовское имущество ’), которое не можртъ быть продано безъ признанія сго совмѣстнаго права собствен- ности. Достигнувъ совершеннолѣтія, сынъ можетъ требовать раздѣла даже противъ воли отца; въ случаѣ согласія послѣдняго, каждый изъ сыновей можетъ всегда вынудить раздѣлъ противъ воли осталь- ныхъ. При такомъ раздѣлѣ, отецъ не имѣетъ никакихъ преимуществъ надъ своими дѣтьми, исключая того, что онъ получаетъ двѣ доли вмѣ- сто одной. Древнее право германскихъ племенъ имѣетъ замѣчательно сходныя черты. Аллодъ или доменъ семейства былъ общею собствен- ностью отца и его сыновей». У муккувовъ на Цейлонѣ 2), когда умираетъ женщина, право владѣнія переходитъ къ ея дочерямъ въ равныхъ доляхъ, или, если одна изъ нихъ умретъ, къ ихъ представителямъ, рег йіігрев, но съ другой стороны, право владѣнія переходитъ къ сыновьямъ, рег сарііа. Дѣти сыновей, умершихъ раньше ея, не имѣли никакой доли въ имуществѣ. Вмѣстѣ съ тѣмъ, пользо- ваніе землей переходитъ отъ мужчины къ остающимся въ живыхъ братьямъ его, и, послѣ ихъ смерти, къ сестрамъ ихъ. Эти законы зависятъ, повидимому, оттого, что продажа земли не разрѣшалась, и что, въ силу обычая брать жену внѣ своего «куди» или клана, при невозможности перенесенія земли, мужчины, оставляя свой «куди» вслѣдствіе женитьбы, оставляли послѣ себя и землю. Если женщина два раза была замужемъ, всякое имущество, какое она могла унаслѣдовать отъ своей матери, переходитъ къ ея дѣтямъ отъ перваго брака; если же мужчина оставляетъ дѣтей болѣе, чѣмъ отъ одного брака, дѣти каждаго брака получаютъ долю равную той, какая досталась бы имъ, если бы раздѣлъ собственности ’) Маіпе, Апсіепі Ьаіг, р. 228. *) Вгііо, Тііе Миккигоа Імиі, р. 30.
НАИМЕНОВАНІЕ ОТЦА ПО ИМЕНИ РЕБЕНКА. 323 совершался непосредственно послѣ расторженія брака, отъ котораго онп произошли. Поэтому здѣсь при рожденіи дѣтей, родители ихъ въ нѣко- торыхъ отношеніяхъ становятся ихъ повѣренными *). Точно также, по древне-германскому праву, дѣти были совладѣльцами своего отца, и родовое достояніе не могло быть отчуждаемо иначе, какъ по общему согласію. Здѣсь, по всей вѣроятности, надо искать объясненія замѣчатель- наго обычая, въ силу котораго въ нѣкоторыхъ частяхъ Полинезіи сынъ считался, по своему званію, выше своего отца, и въ извѣстныхъ случаяхъ, какъ, напр., на Маркизскихъ островахъ и на Таити, король отказывался отъ престола, какъ скоро у него рождался сынъ; поземельные собственники при такихъ обстоятельствахъ теряли право на свою землю и становились простыми опекунами дѣтей, признававшихся настоящими владѣльцами ея * 2). У племени Басуто строго поддерживается система первородства, и старшій сынъ имѣетъ, даже при жизни отца, значительную власть какъ надъ имуществомъ, такъ и надъ личностью младшихъ дѣтей 3). Таже система, въ соединеніи съ наслѣдованіемъ по женской линіи, является въ полной силѣ и на Фиджи, гдѣ она носитъ имя васу. Слово это значитъ «племянникъ» или «племянница», но для «мужчины ста- новится оффиціальнымъ званіемъ, дающимъ ему въ нѣкоторыхъ мѣстностяхъ замѣчательную привилегію присвоивать себѣ по своему выбору все принадлежащее его дядѣ или лицамъ, состоящимъ подъ властью послѣд- няго» 4). Это—одна изъ любопытнѣйшихъ сторонъ фиджійскаго деспо- тизма. «Какъ бы высоко ни стоялъ вождь, если у рсго есть пле- мянникъ, у пего есть вмѣстѣ съ тѣмъ и господинъ», и сопротивленіе въ такихъ случаяхъ проявляется рѣдко. Тгаконауто, ведя войну со своимъ дядей, запасался амуниціей изъ складовъ своего врага. Быть можетъ, и любопытный обычаи называть отца по имени ре- бенка получилъ свое начало отъ какого нибудь подобнаго установленія. Такъ въ Австраліи 5), когда старшій ребенокъ получаетъ имя, отецъ «начинаетъ именоваться» по имени ребенка. Кадлитпинна — «отецъ Кадли»; мать зовутъ тогда Кадлингангки—мать Кадли, отъ нганг- ки—женщина». Этотъ обычай, повидимому, весьма распространенъ по всему материку. У бечуановъ въ 10. Африкѣ «родители называются по имени своего ребенка». Такъ какъ старшаго сына Ливингстона звали Робертомъ, то жену его туземцы всегда звали «Ма-Робсртъ», т. с. ’) Ьос. сіі., р. 24. ’і ЕІІі.ч, Роіупекіап НеяеагсТгев, уоі. II, рр. 346, 347. 6огіап4-5ѴаіІХ АпІкт., ѵоі. VI, рр. 210, 215 и 219. я) Сазаііз, Ііазніоз, р. 179. 4) Руі апЛ і/іе Рідіапз, ѵоі. I, р. 34. *) Еугѳ, ѵоі. II, р. 325.
324 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. «мать Роберта» ’). Д-ръ Коллеуей упоминаетъ о существованіи этого- обычая у кафровъ, полагая, что, такъ какъ женщина не должна про- износить имени своего мужа, то она, естественно, въ обращеніи къ нему, называетъ сго: отецъ такого-то или такой-то 2). На Мадагаскарѣ родители также часто принимаютъ имя своего старшаго ребенка 3). На Суматрѣ 4) «во многихъ мѣстностяхъ страны, особенно въ Пас- сум-махѣ, отецъ зовется по имени своего перваго ребенка, напр. «Па- Ладинъ» или «Па-Ринду» (гдѣ «Па», вмѣсто «бапа», значитъ «отецъ» [такого-то]); принявши это новое имя, онъ уже утрачиваетъ преж- нее. Женщипы никогда не мѣняютъ именъ, данныхъ имъ при рожденіи; нерѣдко, однако, ихъ зовутъ изъ любезности по имени старшаго ре- бенка «Ма—си-ано»— «мать такого-то»; но это скорѣе вѣжливое опи- сательное выраженіе, чѣмъ имя». На Андаманскихъ островахъ отецъ и мать также принимаютъ имя ребенка 5). У кутчпновъ въ Сѣверной Америкѣ “) отецъ принимаетъ имя своего сына или дочери, а не на оборотъ, какъ у насъ. Имя отца образуется прибавкою слова ти къ имени сына; такъ напр., у Лви-эчъ-этъ мо- жетъ родиться сынъ и получить имя Сахъ—ніу. Тогда отецъ будетъ называться Сах—ніу—ти, а прежнее имя Леи—эчъ—этъ будетъ забыто». Тотъ-жс обычай встрѣчается въ Гватемалѣ ,). Общимъ правиломъ при переходѣ имущества по наслѣдству бы- ваетъ переходъ его къ старшему сыну или ко всѣмъ сыновьямъ; но въ нѣкоторыхъ случаяхъ собственность наслѣдуетъ младшій сынъ. Дью- гальдъ говоритъ, что это правило соблюдается у татаръ, такъ какъ старшіе, съ достиженіемъ совершеннолѣтія, оставляютъ отцовскую кибитку и берутъ съ собою то количество скота, какое отецъ заблагоразсудитъ имъ дать. Арбуссе упоминаетъ, что, по законамъ кафровъ, наслѣдни- комъ начальника бываетъ одинъ изъ младшихъ сыновей, причемъ два старшихъ сына всегда остаются въ сторонѣ 8). Въ Сѣверной Австраліи, какъ говоритъ Макджиливрей 9), въ раздѣлѣ одинаково участвуютъ дѣти обоего пола, но младшія получаютъ бдлыпую долю. То же самое разска- зываютъ о нѣкоторыхъ мѣстностяхъ Повой Зеландіи, и то же встрѣчается у каветовъ въ Пенджабѣ 10). Д-ръ Андерсонъ утверждаетъ также, чти младшій сынъ наслѣдуетъ бблыпую долю у піановъ и какіеновъ въ За х) Ьіѵііщзіопе, Тгаѵеіз іп 8оиік А/гіса, р. 126- 2) Саііахѵау, ІШідіоиз 8узіет о/ іке Атавиіи, р. 316. в) 8іЬгее, Майадазсаг атй ііз Реоріс, р. 198. 4) Магзгіеп, Нізіогу о/ 8итаіга, р. 286. 6) ВІап, Доигп. АпіЬг. Іпзі., 1882, р. 129. «Гопез, 8тіікзопгап Ііерогі, 1866, р. 326. 7) Вапсгоіі, Іос. сіі., ѵоі. II, р. 680. я) Тоиг іо іке ІГ. Ё. о/ іке Саре о/ (гоосі Норе, р. 149. 9) Ѵоуаде о/ Н. М. 8. Лаіііезпаке, ѵоі. II, р. 28. 10) Тиррег, РтуаЪ Спзіотагу Тагѵ, р. 192.
НАКАЗАНІЯ ЗА ПРЕСТУПЛЕНІЯ. 325 падномъ Н>напѣ *). Подобный же обычаи существовалъ у племени Мру въ Арравакскяхъ горахъ * 2), господствовалъ въ Германіи, въ Пикардіи и Артуа, гдѣ онъ былъ извѣстенъ подъ названіемъ Маіпеіё (іпіпог паіи) и встрѣчался даже въ нѣкоторыхъ округахъ Англіи, гдѣ онъ на- зывался «Вогоп^Ь Еп^ЫіаЬ» 3). Въ нѣкоторыхъ случаяхъ, какъ, напр., у индусовъ, закопу перво- родства слѣдуютъ по отношенію къ должности или политической власти, но не по отношенію къ имуществу. Оригинальный обычай мы находимъ у сингфосовъ 4 *). «У нихъ старшій сынъ получаетъ земельную собственность и титулы, а младшій только личныя права. Остальные же братья исключаются изъ всякаго наслѣ- дованія и остаются въ ка^ствѣ подчиненныхъ новому главѣ семейства такъ же, какъ при жизни отца». У низшихъ человѣческихъ племенъ, начальники рѣдко вмѣшиваются въ дѣла правонарушеній, если только эти послѣднія не касаются ихъ самихъ или интересовъ всего общества. Въ случаяхъ частныхъ оскорбленій, каждый долженъ защищать себя или мстить за нихъ самъ. «У караибовъ», говорить Дю Тсртръ ь}, «отправленіе правосудія пе находится въ рукахъ вождя или какого нибудь должностнаго лица; у нихъ— такъ же, какъ у тупинамбовъ,—считающій себя обиженнымъ доби- вается самъ отъ своего противника такого удовлетворенія, какое онъ считаетъ приличнымъ, сообразно внушенію своихъ страстей и размѣрамъ своихъ силъ. Общество вовсе не мѣшается въ дѣло наказанія преступ- никовъ; если кто нибудь изъ его среды, подвергнется обидѣ или оскорбленію и не пытается отмстить за нихъ, то на него падаетъ все- общее презрѣніе». Въ древней Греціи не было должностныхъ лицъ, обязанностью ко- торыхъ было бы преслѣдованіе преступниковъ 6). Даже въ случаѣ убій- ства, государство не брало на себя иниціативы: это было предоставлено семейству пострадавшаго; подсудимый даже не подвергался задержанію до тѣхъ поръ, пока не былъ признанъ виновнымъ. Поэтому преступ- никъ обыкновенно убѣгалъ, какъ скоро осужденіе свое онъ могъ счи- тать вѣроятнымъ. У сѣверо-американскихъ индѣйцевъ если произошло убійство, «одно лишь семейство убитаго можетъ искать удовлетворенія,- члены ’) Ехрей. іо ІѴезіет Тітап, рр. 117, 131. а) Т.сѵѵіп, НІИ Тгасік о/ Скіііадопд, р. 194. 3) ІѴгеп Нозкупз въ Сизіотз о? ЪапсІ Тепиге, р. 104. 4) Юаііоп, Вез. Еікп. о/ Вепдаі, р. 13. ®) Нізіогу о/.Ыиі СагіЬЪу Ізіапдз, р. ЗІб.ЛабА (Ьаііаі) даетъ подобное же показавіе. Ѵоуадез аих Ізіез йе ѴАтётідие, ѵоі. II, р. 83. Агата, Ѵоу- йапз ѴАтёг. Міп., ѵоі. II, р. 16. •) Сойиеі, ѵоі. II, р. 69. т) Тгапз. Ашет. Апііц. 8ос., ѵоі. I, р. 281.
326 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. семьи собираются, совѣщаются и постановляютъ какое нибудь рѣшеніе. Правителямъ города или народа въ подобныхъ случаяхъ ничего не при- ходится ни дѣлать, ни говорить». Въ дѣйствительности, первоначальная цѣль законодательныхъ установленій заключалась, повидимому, не столько въ томъ, чтобы наказать преступника, сколько въ томъ, чтобы сдер- жать и смягчить месть обиженной стороны. Мы находимъ вендетту, какъ признанный обычай, не только въ Африкѣ, но и у семитическихъ расъ, каковы евреи и арабы, въ Европѣ у кельтовъ, тевтоновъ и славянъ, въ Черногоріи и Греціи, на Кавказѣ, у афганцевъ, въ Индіи, въ Сіамѣ, у полинезійцевъ и малайцевъ и въ Америкѣ. Безъ сомнѣнія, первоначально подвергался мести не только настоящій оскорбитель, но она распространялась на всю его семью. Съ этой точки зрѣнія, въ силу старинной теоріи, обѣ стороны должны были обратиться къ посредству гражданской власти; если они этого не дѣлали, государство не имѣло права вмѣшиваться. Отсюда, вѣ- роятно, исходитъ значеніе, придаваемое просьбѣ осужденнаго о помило- ваніи; если онъ отказывался отъ этой просьбы, судебная власть теоре- тически не могла вмѣшаться въ дѣло; вслѣдствіе того, чтобы понудить его къ тому, иногда употреблялась сила и даже пытка. Позднѣе, мол- чаніе признавалось равносильнымъ признанію невиновности. Постепенно, право мести ограничивалось различными путями, а имен- но, относительно тѣхъ, кѣмъ оно могло быть осуществлено, тѣхъ, на кого оно направлялось, обидъ, за которыя оно полагалось, и предѣла, какого могло достигать наказаніе. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ считалось незаконнымъ мстить за обиды, какъ, напр., во время особыхъ праздни- ковъ, на нѣкоторыхъ торжищахъ, во время брачныхъ празднествъ и т. д. Въ другихъ случаяхъ, какъ, напр., у евреевъ, учреждались убѣжища для преслѣдуемыхъ. Размѣръ или степень законной мести, если можно такъ выразиться, нерѣдко точно опредѣлялись даже тамъ, гдѣ мы наименѣе могли бы ожидать подобныхъ ограниченій. Такъ, въ Западной Австраліи *) пре- ступленія «могутъ быть искуплены добровольнымъ появленіемъ преступ- ника съ тѣмъ, чтобы подвергнуться ордаліи, состоящей въ бросаніи въ него копій всѣми считающими себя обиженными пчъ». Размѣръ наказа- нія опредѣленъ такъ строго, что если, нанося копьемъ раны подобнаго рода, обиженный преступитъ, по неосторожности или по другцмъ при- чинамъ, установленные предѣлы, если, напр., онъ ранитъ бедренную артерію, то онъ, въ свою очередь, будетъ подлежать наказанію. Этотъ обычай, повидимому, не существуетъ въ Южной Австраліи, но онъ встрѣчается также въ Новомъ Южномъ Валлисѣ 2). ’) 6г. Сгеу, Аизігаіга, ѵоі.. II, р. 243. ’) Еуге, Ехр. гпіо Сепігаі Аихігаііа. ѵоі. II, р. 389.
ОГРАНИЧЕНІЕ МЕСТИ. 327 Фаррэръ утверждаетъ, что въ Афганистанѣ, гдѣ собраніе старшинъ дѣйствуетъ, какъ «народные судьи, дѣлается видъ, что преступникъ отдается обвинителю, который будто бы получаетъ возможность отом- стить ему, хотя всѣ отлично понимаютъ, что онъ долженъ соображаться съ желаніемъ собранія» Подобные факты бросаютъ, по моему мнѣнію, яркій свѣтъ на проис- хожденіе идеи собственности. Владѣніе сіе і'асіо не требуетъ, конечно, объяспеній. Но когда были установлены извѣстныя правила для регу- лированія размѣра или способа возмездія за нанесенный ущербъ; или когда начальникъ признавалъ нужнымъ вмѣшиваться въ рѣшенія споровъ о владѣніи, и такимъ образомъ, возвышая значеніе собственной власти, стремиться къ прекращенію ссоръ, которыя могли бы быть вредны для всего племени,—тогда естественнымъ послѣдствіемъ этого должно было явпться развитіе идеи простого владѣнія въ идею собственности. На раннихъ стадіяхъ развитія человѣчества, повидимому, не дѣла- лось никакого различія между преступленіями и оскорбленіями. За вся- кій вредъ, намѣренный или ненамѣренный, долженъ былъ мстить по- терпѣвшій или его кланъ. Ввиду того, во многихъ случаяхъ, преступ- леніе, даже убійство, могло быть искуплено уплатой такой денежной суммы, которая удовлетворяла бы представителей убитаго. Эта плата была пропорціональна нанесенному вреду и не имѣла никакого отно- шенія къ самому преступленію. Поэтому, такъ какъ вредъ былъ одинъ и тотъ же, была ли смерть причинена случайно или съ умысломъ, то одинакова была и кара. Отсюда англійское слово «рау» платить, ко- торое происходитъ отъ латинскаго «расаге»—укрощать, умиротворять. У кафровъ а), напр., «законъ не дѣлаетъ различія между убійствомъ съ злымъ умысломъ или преднамѣреннымъ, и такимъ, которое совер- шено подъ вліяніемъ минуты или въ отмщеніе за кровь близкаго род- ственника. Преступникъ наказывается за го, что беретъ правосудіе па себя, и ни въ какомъ случаѣ не бываетъ оправданъ, даже еслибы имъ руководила родовая месть». Съ другой стороны, «законъ, повидимому, не требуетъ вознагражденія за то, чтд можно несомнѣнно считать случайнымъ нарушеніемъ собственности, хотя требуетъ его даже при случайномъ нанесеніи вреда личности, если только вредъ оказывается достаточно серьезнымъ, чтобы подойти подъ категорію уголовныхъ дѣлъ, и если начальникъ племени пе упуститъ его изъ виду, или не наложитъ за него пени» 3). У богосовъ и бареновъ смерть также должна быть отом- щена, отъ какой бы причины она ни произошла. Напротивъ того, римляне основывали всякое право на вознаграж- деніе на существованіи «вины» (спіра), и отсюда выводили, что гдѣ *) Ргітіііѵе Маппегв апй Синіотз, р. 7. а) Ка(/іг Імісв апй Сизіотз, р. 110. См. также р. 60. я) ІЫа. р. 67. См. также р. 113.
328 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. не существовало вины, тамъ не могло быть и вознагражденія. Это по- вело къ весьма неудобнымъ послѣдствіямъ. Такъ, какъ указываетъ лордъ Кэмсъ если корабль былъ гонимъ бурей чрезъ якорные канаты дру- гого корабля, и матросы отрѣзывали веревки, не видя другого средства спасенія, они не отвѣчали за убытокъ. Аквиліанскій законъ нужно по- нимать такъ, что онъ прилагается лишь къ случаямъ убытковъ, которые заключаютъ въ себѣ идею вреда, кромѣ случаевъ, когда этотъ вредъ былъ причиненъ въ силу необходимости. «Цельзъ приводитъ случай, когда человѣкъ, чтобы остановить распространеніе огня, разрушаетъ домъ своего сосѣда; достигъ ли огопь этого разрушеннаго дома, или былъ посушенъ прежде, чѣмъ успѣлъ его достичь, ни въ какомъ случаѣ, полагаетъ онъ, означенное дѣйствіе пе можетъ подлежать упомянутому закону». Тѣмъ не менѣе, даже въ римскомъ правѣ первоначально преобла- далъ противоположный и болѣе обычный принципъ. На э.то указываетъ, напр., большая разница въ наказаніяхъ, налагаемыхъ древними зако- пами на тѣхъ виновныхъ, которые застигнуты на мѣстѣ преступленія, и на тѣхъ, которые открыты только по истеченіи значительнаго вре- мени. Въ древпе-римскомъ правѣ, какъ и въ правѣ нѣкоторыхъ дру- гихъ народовъ, воры раздѣлялись на явныхъ и неявныхъ. Явный воръ, застигнутый на самомъ актѣ воровства, или, по крайней мѣрѣ, съ по- личнымъ, дѣлался, по законамъ. Двѣнадцати таблицъ, рабомъ, обокраден- наго, а если онъ узко былъ рабомъ, подвергался смертпой казни. Съ другой стороны, неявный воръ обязанъ былъ лишь возвратить двойную стоимость похищеннаго имущества. Впослѣдствіи это строгое наказаніе для явнаго вора было смягчено, но все же онъ принуждаемъ былъ платить вчетверо противъ цѣны украденнаго имъ и, стало быть, вдвое сравнительно съ воромъ неявнымъ. Тому же принципу слѣдовали сѣверо-американскіе индѣйцы И по германскому, и по англосаксонскому кодексамъ, воръ, пойманный па самомъ актѣ воровства, могъ быть убитъ на мѣстѣ- Такимъ образомъ законъ слѣдовалъ старому принципу частной мести, а опредѣляя размѣръ наказанія, руководился мѣрою возмездія, какую можно было допустить для потерпѣвшаго лица при данныхъ обстоятельствахъ дѣла * 3). По словамъ Уильямса 4), на островахъ Тихаго океана, дѣла о во- ровствѣ рѣдко предлагались рѣшенію короля или начальниковъ: частныя лица сами мстили за нанесенныя имъ оскорбленія. Тѣмъ не менѣе, право возмездія имѣло почти законную силу; на самомъ дѣлѣ, «хотя бы по- терпѣвшая сторона стала сама грабить своихъ противниковъ, эти ’) Нізіогу о/ Мап, ѵоі. IV, р. 34. а) Тгапз. Атег. Апіід. іэос., ѵоі. I, р. 285. 3) Маіпе, Апсіепі Т.аи:, р. 378. ‘) Роіупевіап Незетскез, ѵоі. II, рр. 369, 372.
ПЕНЯ. 329 послѣдніе не пытались бы отстаивать захваченное, потому что, еслибы они это сдѣлали, населеніе округа стало бы помогать тѣмъ, которые, согласно обычаю, наказывали нарушителей правъ. Такова была система, къ которой прибѣгали островитяне для наказанія мелкихъ кражъ, со- вершавшихся въ ихъ средѣ». То обстоятельство, что преступленія считались сперва оскорбленіемъ одного лишь потерпѣвшаго, естественно привело во многихъ случаяхъ къ замѣнѣ тѣлеспыхъ наказаній штрафами. Такъ у англосаксовъ <ѵѵеЬг- —вира или пеня 'за обиды—былъ, очевидно, замѣной личной мести. Каждая часть тѣла, даже зубы, ногти и волоса, имѣли признанную цѣну. И даже цѣна послѣднимъ опредѣлена была, сравнительно, очень высокая: лишеніе бороды оцѣнивалось въ двадцать шиллинговъ, тогда какъ пе- реломъ бедра лишь въ двѣнадцать. Въ другихъ случаяхъ увѣчье наруж- ности пострадавшаго также имѣло, повидимому, большой вѣсъ, такъ какъ лишеніе передняго зуба оцѣнивалось въ шесть шиллинговъ, а переломъ ребра лишь въ три. Если изувѣченнымъ былъ рабъ, то вира платилась его господину. Размѣръ виры былъ различенъ, смотря по званію обиженнаго. Все общество ниже королевскаго семейства и благородныхъ (Еаідіогтеп) дѣлилось на три класса-, жизнь крѣпостного (Сеог/ или Тугокіпд, тап,—отъ Кіп/1—слуга,—по законамъ Мерсіи, оцѣнивалась въ 200 шиллинговъ; жизнь сиксгайндмэн’а (8іхкіп(і тап — тоже отъ іііпсі—слуга, и §іх—шесть)—въ 600 шиллинговъ; а жизнь королев- скаго тана въ 1200 шиллинговъ ’). Подобная же система пеней была установлена и древнимъ римскимъ правомъ 2). Въ нѣкоторыхъ случаяхъ пеня измѣнялась сообразно съ возрастомъ. Такъ, у готовъ «\ѴегЬг§е1(1» постепенно возрасталъ до пятидесяти- лѣтняго возраста, послѣ котораго снова уменьшался. Любопытной иллю- страціей нравовъ служитъ постановленіе, оцѣнивавшее женщинъ гораздо ниже и начинавшее для нихъ уменьшеніе цѣны уже съ сорока лѣтъ. У сіамцевъ существуетъ подобное же правило, но у нихъ тахітшп назначается для сорокалѣтняго мужчины и для тридцатплѣтней женщины. Въ другихъ случаяхъ сумма, подлежащая уплатѣ, зависитъ отъ общественнаго положенія обидчика. Эти случаи раздѣляются на двѣ ка- тегоріи. Иногда, какъ, напр., въ нѣкоторыхъ монгольскихъ и меровинг- скихъ законахъ, сумма, подлежащая уплатѣ, возрастаетъ вмѣстѣ съ по- вышеніемъ общественнаго положенія,—очевидно, въ виду того, что пеня должна быть тяжелѣе для -бѣднаго, чѣмъ для богатаго. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ, однако, мы видимъ обратное, такъ какъ предполагается, что оскорбленіе высшаго лица является большимъ пре- ступленіемъ, чѣмъ оскорбленіе низшаго. *) Ншпе, р. 74. Наііат, Соиз. Нізі. ор Епді., ѵоі. I, р. 272. 9) Огіоіап, Ехрі. Нізі. йез Іпзі. сіе ѴЕтр. ,/изііпіеп, р. 114.
330 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. Въ Ирландіи допускалась за убійство уплата пени «вмѣсто уголов- ной кары; эта пеня раздѣлялась, какъ и въ другихъ странахъ, между родственниками убитаго и судьей» *) до сравнительно недавняго времени. У кутчиновъ, на рѣкѣ Юконѣ (въ сѣверозападной Америкѣ), всѣ преступленія, даже убійства, могутъ быть искупаемы деньгами; то же мы видимъ у индѣйцевъ Бутка 1 2). У горныхъ племенъ сѣвернаго Аракана «всякій наносимый вредъ или оскорбленіе вознаграждаются пеней», размѣръ которой установленъ давнимъ обычаемъ и всегда взыскивается строго 3). У кареновъ за всѣ преступленія противъ личности, не исключая убійства, допускалась сдѣлка въ видѣ пени 4). У киргизовъ семьѣ убитаго предоставляется вступать въ соглашеніе съ убійцей въ видѣ удовлетворенія извѣстнымъ количествомъ лошадей и т. д. Женщина или ребенокъ оцѣнивается въ половину взрослаго мужчины. Тамъ существуетъ и градація вознагражденій за увѣчья; за ли- шеніе большого пальца руки взыскивается 100 овецъ, мизинца— 20 овецъ и т. д. 5 *). И у кафровъ е), «такъ какъ изгнаніе, заключеніе въ тюрьму и тѣ- лесныя наказанія неизвѣстны въ кафрской юриспруденціи, народное иму- щество составляетъ главный фондъ, изъ котораго оплачиваются долги правосудія». Однако, штрафы, уплачивавшіеся такимъ образомъ, должны были вноситься начальнику7). Это вытекало изъ того принципа, что иму- щество человѣка составляетъ его личную собственность, но самая личность его составляетъ собственность начальника. Поэтому человѣкъ, подверг- шійся даже сильному увѣчью, не получаетъ отъ пени никакой выгоды. По ихъ поговоркѣ, «никто не можетъ питаться своей собственной кровью». Въ другихъ случаяхъ, когда уже признавалась идея, что преступ- леніе и оскорбленіе —двѣ вещи существенно различныя, мы находимъ, что налагались штрафы двоякаго рода; такъ, напр., въ древнемъ Уэльсѣ, «^аіапая» отдавались семьѣ въ видѣ вознагражденія, а «нагаасі» — государству. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ взыскивалось «^аіапае», въ дру- гихъ— «еагаасі », хотя въ иныхъ случаяхъ налагалась пеня того и другого рода. Все сказанное выше относительно преступленій примѣняется въ осо- бенности къ мужчинамъ. Женщины часто бываютъ поставлены въ со- вершенно иное положеніе. Даже нашъ законъ признаетъ справедливымъ, что женщина, дѣйствующая подъ вліяніемъ своего мужа, не можетъ быть 1) Наііаш, Іос. сіі., ѵоі. III, рр. 341—357. 2) ВапсгоГІ, Іос. сіі, рр. 130—194. 3) 81. ЛоЬп, Лонги. АпіЬгор. Іпзі., 1872, р. 240. 4) М’МаЬоп, Кагепз о/' іке ОоЫеп Скегзопезе, р. 84. 5) 1)ез. гі.е іоиіез Іез Ііаі. сіе ГЕтр. сіе Виззіе, рагі. I, р. 148. в) Ка/Гіг Імъоз аші Сизіотз, р. 36. 7) ІЫд,., 35. ,
СИСТЕМЫ НАКАЗАНІЙ. 831 наказана въ той же мѣрѣ, какъ если бы она дѣйствовала совершенно свободно. Но у многихъ расъ, какъ мы видѣли, каждая женщина нахо- дится подъ контролемъ какого нибудь мужчины, если пе своего мужа, то главы своей семьи. Отсюда исходитъ, быть можетъ, невѣжливое и для насъ весьма темное изреченіе богосовъ: «женщина—гіена» *). Относительно личныхъ оскорбленій мы находимъ въ извѣстномъ со- стояніи общества всемірное господство Ьех іаііопіе. «Окоза око и зубъ за зубъ* неоспоримо образуетъ извѣстное грубое правосудіе. Система объявленія преступниковъ «внѣ закопа», которая также распространена во всемъ человѣчествѣ, не только вполнѣ естественна при отсутствіи мѣстъ заключенія или сильной полиціи, но она исходитъ изъ эпохи первобытной, будучи, вѣроятно, обязана своимъ происхожденіемъ совокупной отвѣтственности семьи или клана; при такой отвѣтственно- сти, когда среди нихъ появляется опасный членъ, они могутъ освобо- диться отъ него лишь какимъ либо подобнымъ способомъ. Что касается воровства и грабежа, мы часто находимъ, какъ и можно было ожидать, что грабежъ другой семьи или клана, въ нѣко- торыхъ случаяхъ, пе только пе считается проступкомъ, но даже вмѣ- няется въ заслугу. Въ древнемъ китайскомъ правѣ была правильная градація налагаемыхъ штрафовъ, убавлявшихся по мѣрѣ отдаленности родства между воромъ и ограбленнымъ лицомъ. Кромѣ того, на воровство смотрятъ весьма различно, соотвѣтственно нравамъ расы. Такъ, напр., у пастушескаго народа, похищеніе скота часто признавалось особенно преступнымъ, а у земледѣльческихъ племенъ расхищеніе хлѣба на корню или вредъ, наносимый ему, наказывались съ крайней строгостью. Мы часто видимъ, что клятвопреступленіе у низшихъ расъ не вле- четъ за собой наказанія; этотъ, съ перваго взгляда, замѣчательный фактъ исходитъ, безъ сомнѣнія, отъ соображенія, что назваппое преступ- леніе—грѣхъ противъ боговъ, которымъ, вслѣдствіе того, предоставляется самимъ мстить за себя. Строгость и однообразіе въ размѣрахъ наказанія, характеризующія древнѣйшіе кодексы, составляютъ, но всей вѣроятности, слѣдствія одной и той же причины. Человѣкъ, чувствующій себя обиженнымъ, не станетъ взвѣшивать философски, въ какой мѣрѣ наказать имѣетъ онъ право. Съ другой стороны, безъ сомнѣнія, если какой нибудь начальникъ той или другой общины, опережая свое время, пытался замѣнить частную месть общественнымъ закопомъ, предметомъ его стараній должно было быть— привести всѣхъ, имѣвшихъ причины жаловаться, къ тому, чтобы они обратились за удовлетвореніемъ къ закону, а не къ личной мести; а этого, конечно, онъ не могъ достигнуть, еслибы наказаніе, опредѣленное зако- *) Мипзіп&ег, Зіііеп ши! ВесЛі сііг Лодов, 5. 60, № 117.
332 НАЧАЛО ЦИВИЛИЗАЦІИ. номъ, было значительно менѣе того, какому, на основаніи обычая, они сами могли бы подвергнуть виновнаго. Впослѣдствіи, когда наказаніе замѣнило денежное вознагражденіе, къ нему сперва былъ примѣняемъ тотъ же принципъ, а различіе намѣренія упускалось изъ виду. Значеніе намѣренія оставлялось безъ вниманія такъ долго, что, хотя въ настоящее время оно и признано нашими уго- ловными судами, тѣмъ не менѣе, какъ указываетъ Бэнъ «до сихъ поръ еще весьма многіе—и даже люди развитые—съ умственнымъ за- блужденіемъ связываютъ и нравственное пятно». Въ этомъ отношеніи, какъ и во многихъ другихъ нашихъ идеяхъ и наклонностяхъ, мы все еще находимся подъ вліяніемъ условій, въ ко- торыхъ жили паши предки въ давнопрошедшія времена. Въ настоящемъ сочиненіи я старался показать, каковы были эти условія, причемъ я опирался на то, что первыя умственныя ступени, чрезъ которыя про- ходило человѣчество, выясняются состояніемъ современныхъ намъ или недавно существовавшихъ дикарей. Я съ удовольствіемъ могу высказать заключеніе, что исторія человѣческаго рода вообще была исторіей про- грессивной. Я не хочу этимъ сказать, что каждая раса необходимо дви- жется впередъ; напротивъ того, большая часть низшихъ расъ находится въ состояніи почти полной неподвижности, и, безъ сомнѣнія, можно указать случаи, въ которыхъ народы шли назадъ. Но можно считать непреложнымъ закономъ, что подобныя расы вымираютъ, а тѣ изъ нихъ, которыя неподвижны въ культурномъ отношеніи, не идутъ впередъ и въ своей численности; съ другой стороны, прогрессирующія націи уве- личиваются численпо, такъ что всегда развиваются на счетъ племенъ менѣе прогрессивныхъ. Итакъ, въ заключеніе, я долженъ сказать, что, не думая ни на ми- нуту отрицать существованія такихъ случаевъ, въ которыхъ народы шли назадъ, я, однако, смотрю на эти случаи, какъ на исключительные. Факты и доказательства, приведенныя въ настоящемъ трудѣ, представ- ляютъ, я полагаю, достаточно твердыя основанія для слѣдующихъ за- ключеній: Существующихъ въ настоящее время дикарей нельзя считать потом- ками цивилизованныхъ предковъ. Первобытное состояніе человѣка было состояніемъ полнаго вар- варства. Различныя расы самостоятельно возвысились изъ этого состоянія. Таковы, мнѣ кажется, положенія, вытекающія изъ строго-научныхъ соображеній. Другою причиною, по которой мы охотно принимаемъ ихъ, является та свѣтлая перспектива, какую они представляютъ для бу- дущаго. 1) Ваіи, ЛГепіаІ апд, Мо'гаі Ѣсіепсе, р. 718.
ОБЩЕЕ ЗАКЛЮЧЕНІЕ. 333 Въ заключительной главѣ «До-историческихъ временъ», вполнѣ при- знавая всѣ привлекательныя стороны жизни дикаря, я, вмѣстѣ съ тѣмъ, старался указать на громадныя преимущества, которыми мы поль- зуемся. Здѣсь я прибавлю только, что еслибы вся прошлая исторія че- ловѣка была исторіей постепеннаго ухудшенія, то всякія надежды на улучшеніе въ будущемъ были бы неосновательны. Напротивъ, если про- шедшее было прогрессивно,—мы можемъ со всею справедливостью на- дѣяться, что таково должно быть и будущее; что благодѣянія цивили- заціи распространятся не только на другія страны и другіе народы, но что и въ нашей странѣ они распредѣлятся болѣе равномѣрно и между большимъ числомъ людей. Тогда намъ пе всегда придется видѣть, какъ ви- димъ мы это теперь, что наши же соотечественники ведутъ въ нашей собственной средѣ худшую жизнь, чѣмъ жизнь дикаря, лишенные даже грубыхъ преимуществъ и реальныхъ, хотя и не менѣе грубыхъ, удо- вольствій дикой жизни, и, въ то же время, пе пользуясь тѣми несрав- ненно болѣе высокими и благородными удобствами, какія доступны ци- вилизованному человѣку. Конецъ.

ПРИБАВЛЕНІЕ. О первобытномъ состояніи человѣка. ЧАСТЬ I. Составляющая сущность Записки, прочитанной въ Собраніи Британской Ассоціаціи въ Денди. На ряду съ различными мнѣніями относительно происхожденія чело- вѣка, существуютъ два противоположныхъ воззрѣнія на первобытное состояніе первыхъ людей. Многіе писатели держались того взгляда, что человѣкъ сперва былъ простымъ дикаремъ, и что теченіе исторіи было въ общемъ прогрес- сивнымъ движеніемъ къ цивилизаціи, хотя по временамъ,—а иногда и впро- долженіи цѣлыхъ вѣковъ—нѣкоторыя расы останавливались въ своемъ раз- витіи или даже шли навадъ. Другіе авторы, не менѣе выдающіеся, держа- лись діаметрально противоположнаго воззрѣнія. По ихъ мнѣнію, человѣкъ былъ, съ самаго начала, почти такимъ же, какимъ мы его видимъ теперь; по- жалуй, онъ меньше былъ знакомъ съ науками и искусствами, чѣмъ мы, но умственныя его качества были не ниже нашихъ. Дикарей они считаютъ выродившимися потомками предковъ, стоявшихъ гораздо выше ихъ. Изъ новѣйшихъ сторонниковъ этой теоріи покойный архіепископъ Дублинскій былъ однимъ изъ самыхъ выдающихся. Д-ръ Уотли высказываетъ свое мнѣніе въ слѣдующихъ словахъ: *) «Мы не имѣемъ никакой причины вѣрить, чтобы какая нибудь община когда либо перешла или могла перейти безъ посторонней помощи изъ со- стоянія полнаго варварства въ состояніе подобное тому, какое мы называемъ цивилизаціей». «Человѣкъ не вышелъ изъ дикаго состоянія; прогрессъ въ циливизаціи всякой общины ея собственными, внутренними силами всегда долженъ былъ исходить отъ состоянія, далеко отстоящаго отъ полнаго вар- варства, изъ котораго, повидимому, люди никогда не поднимались или не могли подняться сами по себѣ». Такимъ образомъ, прибавляетъ онъ, «древніе-германпы, сѣявшіе хлѣбъ— хотя земледѣліе ихъ было, вѣроятно, въ весьма грубомъ состояніи, имѣвшіе не Только многочисленныя стада рогатаго скота, но и пользовавшіеся работой животныхъ, и даже имѣвшіе конницу въ своемъ войскѣ... не могутъ быть, по справедливости, признаны дикарями; если же ихъ такъ называть (такъ какъ не стоитъ спорить о словахъ), то я согласенъ допустить, что въ этомъ смыслѣ люди могутъ подвигаться и дѣйствительно подвигались собственными усиліями отъ дикаго къ цивилизованному состоянію» Огра- ) ѴЬаІеІу, Роіііісаі Латоту, р. 68. Лёббокъ.—Начало цивилизаціи.
336 ПРИБАВЛЕНІЕ.--1. ниченіе термина «дикій» самыми низшими представителями человѣческой расы, безъ сомнѣнія, придаетъ теоріи д-ра Уотли большую убѣдительность, уве- личивая трудность возраженія противъ нея. Архіепископъ, на самомъ дѣлѣ, высказывается во всей своей аргументаціи такъ, что нетрудно пред- ставить требуемое доказательство въ опроверженіе его теоріи, если предпо- ложить, что какая либо дикая раса когда-нибудь поднялась сама, до со- стоянія цивилизаціи. Пріемъ, съ какимъ онъ относится къ майданамъ, пле- мени сѣверо-американскихъ индѣйцевъ, дѣйствительно, позволяетъ допустить такое предположеніе. О названномъ несчастномъ народѣ мы имѣемъ свѣдѣнія, что онъ былъ положительно болѣе цивилизованъ, чѣмъ народы, окружавшіе его. Въ виду отсутствія у нихъ болѣе цивилизованныхъ сосѣдей, манданы при- водились, какъ примѣръ дикарей, которые цивилизовались сами безъ посто- ронней помощи. Отвѣчая на это, архіепископъ Уотли спрашиваетъ: і) «Откуда мы знаемъ, что эти манданы были одной расы со своими сосѣдями? 2) Откуда мы знаемъ, что уровень ихъ цивилизаціи не былъ перво- начальнымъ, отъ котораго ихъ сосѣди пошли назадъ? и з) Предполагая, что майданы вышли изъ дикаго состоянія, откуда мы знаемъ, что это не совершилось съ помощью какихъ либо чужеземцевъ, пришедшихъ къ нимъ—подобно Манко-Капаку въ Перу—изъ какой-нибудь цивилизованной страны, быть можетъ задолго до Колумба?» Предполагая, одиако, на минуту, ради доказательства, что манданы, или какая-нибудъ другая раса, первоначально были дикарями и цивилизо- вались сами, всетаки было бы невозможно представить доказательство, тре- буемое д-ромъ Уотли. Безъ сомнѣнія, онъ «можетъ съ увѣренностью утверж- дать, что мы не найдемъ ни одного отмѣченнаго примѣра дикаго племени, которое, заслуживало бы этого имени и поднялось бы до цивилизованнаго состоянія, безъ умственнаго вліянія и помощи народа уже цивилизованнаго». Исходя изъ допушенія, что дикари, заслуживающіе такого названія, незнакомы съ письменностью, и ставя условіемъ, чтобы передъ ними не было ни одного примѣра цивилизованнаго народа, су шествованіе какого либо преданія становится невозможнымъ. Самое его присутствіе уничтожало бы его значеніе. Въ другомъ мѣстѣ, архіепископъ Уотли, правда, говоритъ: «если-бы человѣкъ вообще или какая либо особая раса были способны цивилизоваться сами, въ томъ и другомъ случаѣ, можно-бы ожидать, что будетъ найдено какое- либо воспоминаніе, преданіе или памятникъ дѣйствительности Такого событія». Не только этого нельзя ожидать, но и существованіе подобнаго воспоминанія, согласно самой гипотезѣ, было-бы невозможно. Преданія не долговѣчны и ие достовѣрны. Признаюсь, я не въ силахъ представить себѣ, чтобы и какой-нибудь «памятникъ» могъ служить доказательствомъ, что ка- кая-либо раса способна была цивилизоваться сама собой. Какого рода памят- никъ могъ бы послужить для д-ра Уотли доказательствомъ того, что народъ, создавшій его, первоначально былъ дикимъ, что онъ поднялся изъ дикаго состоянія самъ собою и никогда не подвергался вліянію чужеземцевъ выс- шей расы? Но, говоритъ архіепископъ Уотли, «мы имѣемъ свѣдѣнія о различныхъ дикихъ племенахъ, въ разныхъ частяхъ свѣта, которыя отъ времени до вре- мени, съ значительными промежутками, видѣли у себя представителей циви- лизованнаго народа, но не находились съ ними ьъ постоянныхъ сношеніяхъ и которыя, повидимому, продолжали оставаться, насколько это можетъ быть удостовѣрено, въ томъ же некультурномъ состояніи. Онъ приводитъ въ примѣръ новозеландцевъ, которые, «какъ кажется, были точно въ такомъ же
СОСТОЯНІЕ ЗАСТОЯ У ДИКАРЕЙ. 337 состояніи прогресса, когда Тасманъ открылъ ихъ страну въ 1642 г., какъ и тогда, когда Кукъ посѣтилъ ихъ черезъ 127 лѣтъ послѣ того». Мы при- выкли видѣть кругомъ себя прогрессъ столь быстрый, что даже забываемъ, насколько столѣтній періодъ кратокъ въ исторіи человѣчества. Придержи- ваясь обычной хронологіи, очевидно, что если въ бооо лѣтъ извѣстная раса могла подвинуться отъ состоянія крайняго варварства до состоянія австра- лійцевъ, мы не можемъ ожидать найти большія измѣненія въ одно лишнее столѣтіе. Многія рыбацкія деревни даже на берегу Англіи находятся при- близительно въ томъ же положеніи, въ какомъ онѣ были 127 лѣтъ тому назадъ. Кромѣ того, я прямо могу указать, что, согласно опредѣленію дикаго состоянія, какое даетъ намъ самъ Уотли, новозеландцы должны быть исклю- чены изъ него. Они обработывали почву, имѣли домашнихъ животныхъ, строили искусныя укрѣпленія и превосходныя лодки и, безъ сомнѣнія, не находились на уровнѣ крайняго варварства. Я могъ бы сказать также, что краткое посѣщеніе ихъ, какимъ было посѣщеніе Тасмана, не могло вполнѣ ознакомить съ истиннымъ состояніемъ этого народа. Я, впро- чемъ, всего менѣе расположенъ подвергать провѣркѣ учрежденія архіе- пископа Уотли, потому что фактъ дѣйствительнаго застоя многихъ расъ на- стоящаго времени, на самомъ дѣлѣ, есть аргументъ противъ теоріи дегра- даціи, а не противъ теоріи прогресса. Я признаю, что цивилизованныя расы— потомки предковъ, которые нѣкогда находились въ состояніи варварства. Наши оппоненты, наоборотъ, доказываютъ, что дикари—потомки цивилизо- ванныхъ націй, понизившіеся до ихъ нынѣшняго состоянія. Но архіепи- скопъ Уотли допускаетъ, что цивилизованныя расы продолжаютъ подниматься, тогда какъ дикари остаются въ состояніи застоя; къ нашему удивленію, онъ считаетъ это аргументомъ въ пользу весьма шаткаго предположенія, что раз- личіе между обоими зависитъ не отъ прогресса одной группы расъ,—про- гресса, котораго никто не отрицаетъ,—но отъ регресса тѣхъ, кого онъ самъ считаетъ неподвижными. Обманчивость такого наблюденія легко объяснима и подобна той, какую испытывалъ каждый, глядя изъ окна движущагося вагона, когда деревья и поля кажутся убѣгающими отъ насъ, между тѣмъ, какъ мы знаемъ, что движемся мы, а они остаются на мѣстѣ. Д-ръ Уотли спрашиваетъ еще: «если человѣкъ, послѣ перваго творенія, былъ предоставленъ, подобно животнымъ, безъ всякой помощи, пользованію естественными силами ума и тѣла, общими для европейца и новоголандца, ка- кимъ образомъ могло произойти, что европеецъ не находится въ настоящее время въ такомъ же состояніи, какъ и новоголландецъ?» На это, я полагаю, можно отвѣтить слѣдующимъ образомъ: во первыхъ, въ Австраліи не было ни злаковъ, которые можно было бы воздѣлывать, ни домашнихъ живот- ныхъ, которыхъ можно было бы приручить съ пользою; во вторыхъ, мы на- ходимъ даже въ одной и той же семьѣ, у дѣтей однихъ и тѣхъ же роди- телей, самыя противоположныя наклонности; въ той-же націи мы видимъ семьи возвышеннаго характера и другія, въ которыхъ каждый членъ болѣе или менѣе преступенъ. Но и въ первомъ случаѣ, какъ и въ послѣднемъ, аргументъ Уотли, если вообще имѣетъ силу, направленъ противъ его воззрѣ- нія. Онъ подобенъ австралійскому бумерангу, поражающему своего владѣльца. Архіепископъ вѣрилъ въ единство человѣческой расы и доказывалъ, что человѣкъ первоначально былъ цивилизованъ (въ извѣстномъ смыслѣ). «Ка- кимъ же образомъ произошло, я могъ бы спросить его, что новоголландецъ не находится въ настоящее время въ такомъ состояніи, какъ европеецъ?» Въ другомъ мѣстѣ, архіепископъ Уотли цитируетъ, съ одобренія автора, раз- сужденіе Смита, президента Нью-Джерсейской Коллегіи, который говоритъ, что человѣкъ, «выброшенный, какъ сирота природы, нагимъ и безпомощнымъ,
338 ПРИБАВЛЕНІЕ.--1. въ дикій лѣсъ, долженъ былъ погибнуть прежде, чѣмъ могъ научиться удовлетворенію самыхъ непосредственныхъ и настоятельныхъ нуждъ. Пред- полагая, что онъ былъ созданъ, или какимъ либо инымъ оброзомъ началъ жить, съ полнымъ обладаніемъ своими физическими силами, сколько времени должно было пройти прежде, чѣмъ онъ научился пользоваться своими членами или примѣнять ихъ къ лазанію по деревьямъ!» и проч., и проч. То же самое, однако, могло бы быть сказано и гориллѣ или шимпанзе, которыхъ, безъ со- мнѣнія, нельзя считать выродившимися потомками цивилизованныхъ предковъ. Послѣ краткаго разсмотрѣнія аргументовъ, выдвинутыхъ архіеписко- помъ Уотли, я приведу далѣе, также весьма кратко, нѣскольо фактовъ, ко- торые, по моему мнѣнію, поддерживаютъ защищаемое здѣсь воззрѣніе. Во первыхъ, я постараюсь показать, что существуютъ свидѣтельства о прогрессѣ даже между дикарями. Во вторыхъ, даже у самыхъ цивилизованныхъ націй можно найти слѣ- ды первоначальнаго варварства. Архіепископъ Уотли предполагаетъ, что люди съ самаго начала были скотоводами и земледѣльцами. Намъ извѣстно, однако, что австралійцы, сѣ- верные и южные американцы и многія другія, болѣе или менѣе, дикія расы, живя въ странахъ, какъ нельзя болѣе пригодныхъ для воспитанія домашнихъ животныхъ и для разведенія злаковъ, тѣмъ не менѣе, ни съ тѣмъ, ни съ дру- гимъ вовсе не были знакомы. Я считаю невѣроятнымъ, чтобы какая либо раса людей, бывшихъ нѣкогда землевладѣльцами и скотоводами, могла вполнѣ оста- вить столь легкое и прибыльное занятіе; еще менѣе вѣроятно, если мы при- мемъ ограниченную хронологію Ушера, чтобы всякое преданіе о такой пере- мѣнѣ могло утратиться. Кромѣ того, если бы съ теченіемъ времени по- томки современныхъ колонистовъ въ Америкѣ или въ Австраліи впали въ по- добное состояніе варварства, стада одичалаго скота, происшедшаго отъ скота ввезеннаго ими, всетаки, вѣроятно, продолжали бы жить въ этихъ странахъ. Если бы даже эти животныя были истреблены, скелеты ихъ свидѣтельство- вали бы о ихъ прежнемъ существованіи; между тѣмъ, намъ извѣстно, что ни единой кости быка или домашней овцы не было найдено ни въ Австраліи, ни въ Америкѣ. Тотъ же аргументъ пригоденъ и для лошади съ тѣхъ поръ, какъ оказалось, что ископаемая лошадь Ю. Америки не принадлежитъ къ одному виду съ нашей одомашненной породой. То же можетъ быть сказано и о растеніяхъ. Мы не знаемъ, чтобы какіе либо изъ нашихъ культурныхъ злаковъ продолжали существовать въ дикомъ состояніи, хотя весьма вѣ- роятно, что нѣкоторые живутъ еще въ такомъ видѣ. Но есть много расте- ній, которыя слѣдуютъ за человѣкомъ и благодаря которымъ флоры Ю. Аме- рики, Австраліи и Н. Зеландіи потерпѣли столь же глубокія измѣненія, на- сколько измѣнилась этнологія этихъ странъ съ вступленіемъ въ нихъ бѣлаго человѣка. У маорисовъ есть печальная поговорка, что маорисы исчезаютъ передъ бѣлымъ человѣкомъ, подобно тому, какъ крыса бѣлаго человѣка истреб- ляетъ туземную крысу, европейская муха вытѣсняетъ туземную муху и кле- веръ выживаетъ новозеландскій папоротникъ. Весьма интересная статья объ этомъ предметѣ, принадлежащая д-ру (въ настоящее время сэру) Дж. Д. Гукеру, авторитетъ котораго никто не будетъ оспаривать, помѣщена въ «КаіигаІ Нілогѵ Кеѵіечѵ» за 1864 г.: «Въ Австраліи и Новой Зеландіи, напр., говоритъ онъ, шумное движеніе англійской эми- граціи не такъ увѣренно дѣлаетъ свое дѣло, какъ незамѣтный наплывъ англійскихъ сѣмянъ, которыя расползаются по всей обширной поверхности обработанной и дѣвственной почвы, ежегодно увеличивая число родовъ, видовъ и особей. По этому поводу мой корреспондентъ У. Т. Локкъ Треверсъ, одинъ изъ самыхъ дѣятельныхъ ботаниковъ Новой Зеландіи, говоритъ слѣдующее:
ОТСУТСТВІЕ ДОМАШНИХЪ ЖИВОТНЫХЪ И ГЛИНЯНОЙ ПОСУДЫ. 339 «Вы удивились бы быстрому распространенію европейскихъ и чужеземныхъ растеній въ этой странѣ. По сторонамъ всѣхъ главныхъ путей сообщенія, на равнинахъ, Роіу^опшп аѵісиіаге ростетъ весьма роскошно, пуская корни фута на два въ глубину и имѣя площадь распространенія отъ 4 до у фу- товъ въ діаметрѣ. Одинъ изъ видовъ кислипы (Кшпех оЬшзіГоІінь или В. сгіврнз) встрѣчается въ каждомъ рѣчномъ Ложѣ, распространяясь по долинамъ гор- ныхъ. рѣчекъ, пока послѣднія не превращаются въ большіе потоки. Растеніе изъ рода ЗопсЬнз разбросано по нсей странѣ, иногда, при столь же роскошномъ ростѣ, на высотѣ бооо футовъ. Водяной крессъ разростается въ нашихъ тихихъ рѣчкахъ до такой степени, что угрожаетъ совсѣмъ остановить ихъ реченіе». Репейникъ Аргентинской республики представляетъ другой замѣ- чательный примѣръ того же факта. Поэтому мы можемъ съ увѣренностью заключить, что если бы Австралія, Н. Зеландія и Ю. Америка были когда нибудь населены расой скотоводовъ и земледѣльцевъ, фауна и флора этихъ странъ почти неизбѣжно представляли бы доказательство этого факта и зна- чительно отличались бы отъ того состоянія, въ какомъ онѣ находились, когда были откряты. Мы можемъ утверждать также, въ видѣ общаго положенія, что ни- какое оружіе или орудіе изъ металла никогда пе было найдено въ какой либо странѣ, обитаемой дикарями, совершенно незнакомыми съ металлургіей. Еіце болѣе убѣдительный примѣръ представляетъ глиняная посуда. Она почти неразрушима; когда ее употребляютъ вообще, она всегда встрѣчается въ изобиліи и обладаетъ двумя качествами: ее легко разбить, но трудно разрушить, что дѣлаетъ ее весьма цѣнною съ археологической точки зрѣнія. Кромѣ того, въ большинствѣ случаевъ, она кладется вмѣстѣ съ умершимъ при погребеніи. Поэтому можно считать знаменательнымъ фактомъ, что ни одного обломка глиняной посуды никогда не было найдено въ Австраліи, Н. Зеландіи или на Полинезійскихъ островахъ. Мнѣ кажется крайне не- вѣроятнымъ, чтобы такое легкое и полезное искусство когда либо могло быть забыто какэй бы то ни было человѣческой расой. Кромѣ того, тотъ же аргументъ можетъ быть примѣненъ н къ другимъ искусствамъ и орудіямъ. Я упомяну только о двухъ, хотя можно было бы привести еще много дру- гихъ. Искусства пряденія и употребленія лука совершенно неизвѣстны многимъ расамъ дикарей; трудно было бы, однако, предположить, чтобы то или другое могло быть оставлено, будучи однажды извѣстнымъ. Другимъ аргументомъ служитъ отсутствіе архитектурныхъ остатковъ въ этихъ стра- нахъ. Архіепископъ Уотли, правда, старается истолковать этотъ аргументъ въ свою пользу; но отсутствіе памятниковъ въ странѣ скорѣе указываетъ со- стояніе варварства, а не цивилизаціи. Умственное состояніе дикарей также, по моему мнѣнію, свидѣтель- ствуетъ противъ теоріи деградаціи. Не только религіи низшихъ расъ оказы- ваются мѣстными, но, какъ уже показано выше согласно многимъ досто- вѣрнымъ свидѣтелямъ, торговцамъ, ученымъ, морякамъ и миссіонерамъ, су- ществуютъ многія человѣческія расы, совершенно лишенныя религіи. Эти случаи, быть можетъ, менѣе многочисленны, чѣмъ можно судить по указа- ніямъ ихъ, но для нѣкоторыхъ мы имѣемъ несомнѣнныя доказательства. Мнѣ кажется, трудно было бы допустить, чтобы какой пибудь народъ, нѣкогда обладавшій вѣрованіями, заслуживающими названіе религіи, могъ вполнѣ утратить ихъ. Религія касается такъ близко надеждъ н опасе- ній человѣка, въ большинствѣ умовъ оиа коренится такъ глубоко, въ сво- ихъ высшихъ формахъ служитъ столь великимъ утѣшеніемъ въ печали и ') См. стр. 142, а также «РгеЬівІогіс Тішев 5 сѣ, р. 564-
340 ПРИБАВЛЕНІЕ.—I. болѣзни, что я затрудняюсь представить себѣ націю, которая могла бы совсѣмъ отказаться отъ нея. Кромѣ того, благодаря ей, всегда являются люди, за- интересованные въ поддержаніи ея вліянія и значенія. Въ виду всего сказан- наго, если мы находимъ расу дѣйствительно лишенную религіи, мы можемъ только предположить, что она всегда была такою. Характеръ религіозныхъ вѣрованій дикихъ расъ, какъ я уже старался показать въ другомъ мѣстѣ *), ведетъ къ тому же заключенію. Мнѣ пріятно видѣть, что такой строгій мыслитель, какъ Беджготъ считаетъ удовлетвори- тельнымъ доказательство, представленное мною по этому поводу 2). Мнѣ кажется также невозможнымъ понять, какимъ образомъ расы, со- хранившія идею о небѣ, могли утратить идею объ адѣ, предполагая, что когда нибудь она была имъ знакома. Я перейду теперь къ нѣсколькимъ случаямъ, когда оказывался извѣст- ный прогрессъ у дикарей, хотя вообще можно замѣтить, что соприкосновеніе двухъ расъ ведетъ скорѣе къ пониженію, чѣмъ къ подъему низшей расы. По свидѣтельству Макджилливрея, австралійцы Порта Эссингтонъ, которые, подобно всѣмъ своимъ соотечественникамъ, употребляли въ прежнее время лишь лодки изъ коры, теперь совершенно оставили ихъ и замѣнили лод- ками, выдолбленными въ стволѣ дерева, пріобрѣтаемыми ими отъ малайцевъ. Обитатели Андаманскихъ о—вовъ недавно ввели у себя аутригеры. Бача- пины, когда ихъ посѣтилъ Бёрчель, только что начинали выдѣлывать издѣлія изъ желѣза. По словамъ Бёртоиа, негры-ваджиджи незадолго передъ тѣмъ выучились обработывать мѣдь. Въ Таити, когда тамъ былъ капитанъ Кукъ, самымъ обширнымъ «морайи», или мѣстомъ погребенія, было «морайи» для царствовавшей тогда королевы. Такимъ образомъ, таитяне отказались уже тогда отъ обычая людоѣдства. Туземцы Селебеса, бамбуковые дома которыхъ легко опрокидываются вѣтромъ, открыли, что, если поставить нѣсколько крючковатыхъ бревенъ по сторонамъ дома, онъ будетъ устойчивѣе. Сообразно тому, они вырубаютъ «самыя крючковатыя деревья, какія могутъ найти, но не понимаютъ прин- ципа этого дѣйствія и не дошли еще до идеи, что прямыя подпорки, по- ставленныя наискось, могутъ привести къ тому же результату, сообщая постройкѣ устойчивость» 3). Фарреръ <) упоминаетъ о слѣдующихъ случаяхъ: индѣйцы команчесы въ Техасѣ, среди которыхъ «христіанство никогда ие было введено», уничто- жили, вслѣдствіе сношеній съ племенами менѣе дикими, чѣмъ они сами, без- человѣчный обычай умерщвленія любимой жены при погребеніи ея мужа. Маринеръ самъ былъ свидѣтелемъ уничтоженія на о—вахъ Тонга обычая, по которому жена великаго вождя Туитонги должна была быть задушена послѣ его смерти. «Біансва, великій вождь чиппевеевъ, прекратилъ, по мирному договору, заключенному съ сіуксами, ужасный обычай сожиганія плѣнниковъ живыми; хотя миръ между племенами часто нарушался, ихъ соглашеніе въ этомъ смыслѣ поддерживалось строго. «Индѣйцы Нутка, имѣвшіе обыкновеніе заканчивать свои охотничьи празднества человѣческой жертвой, послѣдовательно измѣнили этотъ обычай въ менѣе жестокій—нанесенія мальчику уколовъ ножомъ въ различныя части тѣла. Зулусы уничтожили обычай умерщвленія рабовъ при погре- *) См. выше стр. гЬф ’) Естествознаніе и политика. *) ЛѴаІІасе, Маіау АгсМреІадо, цитир. у Туіог, Ргітіііѵе Сиііиге, ѵоі. I, р. 56. 4) Ргітіііѵе Маппегв апд, Сиеіоте, Ъу Т. А. Каггег, рр. іб, 17.
ПРОГРЕССЪ Г ДИКАРЕЙ. 341 беніи начальника, имѣвшій цѣлью приготовленіе ему пищи и доставленіе другихъ услугъ въ загробномъ мірѣ; въ настоящее время у нихъ живетъ только преданіе, что въ прежнія времена начальникъ никогда не умиралъ одинъ». Ша-гвау-ку-синкъ оттавасъ, жившій въ началѣ нынѣшняго столѣтія, пер- вый ввелъ разведеніе хлѣба у оджибвеевъ *). Кромѣ того, извѣстные факты говорятъ сами за себя. Нѣкоторыя американскія расы разводили картофель. Въ настоящее время картофель распространенъ по всей Америкѣ, что мо- жетъ служить яснымъ доказательствомъ прогрессированія этихъ племенъ. Съ другой стороны, перуанцы приручили ламу. Тотъ, кто признаетъ раз- личіе человѣческихъ видовъ, можетъ утверждать, что перуанцы съ самаго начала имѣли прирученныхъ ламъ. Однако, архіепископъ Уотли не присое- динился бы къ этому воззрѣнію; онъ допустилъ бы, какъ я думаю, что у первыхъ поселенцевъ въ Перу не было ламъ и никакихъ другихъ домаш- нихъ животныхъ, за исключеніемъ, быть можетъ, собаки. Одежда изъ дре- весной коры у полинезійцевъ можетъ служить другимъ примѣромъ того же рода. Тэйлоръ говоритъ, что употребленіе ея въ Австраліи въ нынѣшнее время значительно подвинулось въ сравненіи съ прошлымъ Другой весьма убѣдительный примѣръ доставляетъ намъ бумерангъ австралійцевъ. Это оружіе не извѣстно ни одной изъ другихъ человѣческихъ расъ »}. Мы не можемъ смотрѣть иа него, какъ на остатокъ первобытной цивилизаціи, такъ какъ, въ этомъ случаѣ, онъ не былъ бы ограниченъ одной расой. По той же при- чинѣ, австралійцы не могли научиться изготовленію его у кого либо изъ цивилизованныхъ посѣтителей ихъ страны. Слѣдовательно, какъ мнѣ кажется, здѣсь мы находимъ искомый примѣръ и ясное доказательство прогресса— правда, незначительнаго, но все же сдѣланнаго народомъ, котораго архі- епископъ Уотли несомнѣнно призналъ бы настоящими дикарями. Черо- кисы представляютъ замѣчательный случай прогресса, такъ какъ они одни изъ всѣхъ сѣверо-американскихъ охотничьихъ племенъ сдѣлались настоящими земледѣльцами. Еще въ 1825 г., когда населеніе ихъ равнялось 14.000, въ ихъ владѣніи находилось 2.923 плуга, 7.685 лошади, 22.500 штукъ разнаго скота, 46.700 свиней и 2.566 овецъ. У нихъ было 49 мельницъ, 69 кузницъ, 76г ткацкихъ стайка и 2.486 самопрялокъ. Они держали у себя рабовъ, за- хвативъ силою нѣсколько сотъ негровъ въ Каролинѣ. Одинъ изъ нихъ, по имени Секвойя, изобрѣлъ даже систему буквъ, которая, на сколько она ка- сается языка черокисовъ, совершеннѣе нашей. Въ этомъ языкѣ 12 соглас- ныхъ и 5 гласныхъ съ носовымъ звукомъ «ёнгъ». Соединяя каждую изъ двѣнадцати согласныхъ съ каждою изъ шести гласныхъ и прибавляя глас- ныя, встрѣчающіяся отдѣльно, онъ установилъ 77 буквъ, къ которымъ прибавилъ еще 8, представляющихъ звуки с, х, хНа, нах, та, те, т», тла, что составляетъ въ суммѣ 86 буквъ. Эта азбука должна быть поставлена выше нашей; хотя буквъ въ ней гораздо больше, но, заучивъ ихъ, ученикъ сразу можетъ читать. Говорятъ, что мальчикъ можетъ выучиться читать на *) Таппег, Оаггаііѵе. р. 180. *) АійЪг. Лоигпаі, р. 35д. ’) За однимъ сомнительнымъ исключеніемъ. Древніе египтяне употребляли изогнутую палочку, «но она ни въ одномъ случаѣ ие имѣла круглой формы и полета австралійскаго бумеранга». ЛѴіІкшвоп, Апсіепі ЕдурНапе, ѵоі. I, р. а35. Лэяъ-Фоксъ увѣ- ряетъ, однако, что воспроизведеніе египетскаго оружія въ Британскомъ музеѣ обла- дало всѣми свойствами австралійскаго бумеранга, такъ какъ, будучи брошено, оно возвращалось обратно къ тому же мѣсту, падая въ нѣсколькихъ шагахъ отъ него. Это вполнѣ возможно, ио мы не имѣемъ никакихъ доказательствъ, что вто оружіе дѣйствительно употреблялось въ такомъ видѣ. Ьапе Еох, Лоигд. ЛціЬг. Іпві., т8у5 р. 4і5.
342 ПРИБАВЛЕНІЕ.—I. черокизскомъ языкѣ, при употребленіи описываемой азбуки, въ нѣсколько недѣль, тогда какъ при употребленіи обыкновеннаго алфавита ему нужно на это около двухъ лѣтъ. Очевидно, однако, что этотъ алфавитъ не примѣ- нимъ къ другимъ языкамъ. Грубыя замѣны письма, встрѣчающіяся у другихъ племенъ,—«вампумъ» сѣверо-американскихъ индѣйцевъ, образное письмо «Киппу» средней Аме- рики—должны были имѣть мѣстное происхожденіе. Въ системѣ буквъ, изо- брѣтенной Магометомъ Доалу, негромъ изъ страны веевъ въ Западной Африкѣ, идея была, безъ сомнѣнія, заимствована отъ миссіонеровъ, но она была разработана самостоятельно. Это едва ли могло быть въ другихъ слу- чаяхъ. Возьмемъ для примѣра письмо мексиканцевъ. Если мы и допустимъ, что они происходили отъ цивилизованной расы и затѣмъ постепенно и вполнѣ разучились употребленію буквъ—что, по моему мнѣнію, было бы невѣроятной гипотезой—во всякомъ случаѣ, мы должны видѣть въ ихъ образ- номъ письмѣ американское происхожденіе. Если бы система письма буквами и могла быть совершенно утрачена, въ чемъ я сомнѣваюсь, то она едва-ли была бы замѣнена системой образнаго письма, стояшей ниже ея во всѣхъ отношеніяхъ. Если бы мексиканцы были обязаны своей цивилизаціей не своему постепенному прогрессу, по вліянію какихъ либо европейскихъ посѣ- тителей, занесенныхъ къ нимъ случайностями погоды или духомъ предпріим- чивости, мы нашли бы у мексиканцевъ и въ системѣ письма, и въ другихъ отношеніяхъ несомнѣнныя доказательства такого вліянія. Поэтому, хотя мы не имѣемъ историческихъ доказательствъ мѣстнаго происхожденія цивили- заціи Америки, мы въ самомъ ея характерѣ находимъ доказательство, быть можетъ, болѣе убѣдительное, чѣмъ какія бы то ни было историческія под- твержденія. Тотъ же аргументъ выводится изъ названія чиселъ у дикарей. Мнѣ кажется весьма труднымъ допустить, чтобы какая нибудь раса, вы- учившись считать до десяти, забыла столь легкое и полезное знаніе. Однако, какъ было указано, немногіе, даже ни одни изъ дикарей, которыхъ архіе- пископъ Уотли называетъ этимъ именемъ, не могутъ считать въ предѣлахъ десяти. Во многихъ случаяхъ тамъ, гдѣ система нумераціи нѣсколько подвинулась впередъ, она носитъ отпечатокъ туземнаго и недавняго происхожденія. У цивилизованныхъ націй происхожденіе числительныхъ долгое время было затемнено постепеннымъ измѣненіемъ, какое вызывается временемъ во всѣхъ словахъ, въ особенности въ тѣхъ, которыя находились въ постоянномъ упо- требленіи до изобрѣтенія книгопечатанія. Если же числительныя дикарей были остатками прежней цивилизаціи, обломками, спасшимися отъ общаго крушенія, они неизбѣжно настолько пострадали бы отъ постояннаго употребленія, что происхожденіе ихъ было бы затемнено или вовсе необъяснимо; вмѣсто того, они совершенно ясны и наглядны, въ особенности у расъ, ариѳмети- ческіе успѣхи которыхъ стоятъ всего ниже. Мы заключаемъ отсюда, что эти числительныя недавняго происхожденія, такъ какъ они еще не подверглись искаженію, и что они происхожденія мѣстнаго, потому что имѣютъ вполнѣ понятное значеніе въ языкѣ племенъ, которыя употребляютъ ихъ *). Далѣе, какъ я уже указалъ 2), во многихъ дикихъ языкахъ совершенно нѣтъ такихъ словъ, какъ «цвѣтъ», «тонъ», «дерево» и проч., тогда какъ въ нихъ есть названія для всякаго рода цвѣта, всякаго вида дерева, т. е. нѣтъ *) См. главу IX. Этотъ аргументъ былъ бы еще убѣдительнѣе, если бы новыя слова не появлялись отъ времени до времени во всѣхъ языкахъ. ’) Глава IX.
СЛЪДЫ ВАРВАРСТВА ВЪ ЦИВИЛИЗОВАННЫХЪ СТРАНАХЪ. 343 названій для общей идеи. Я затрудняюсь представить себѣ націю, которая утратила бы такія слова, если бы когда нибудь обладала ими. Другое доказательство для той же цѣли можетъ быть извлечено изъ языка дикарей; слѣдуетъ замѣтить, что аргументы этого рода имѣютъ болѣе вѣса, чѣмъ указанія путешественниковъ относительно предметовъ, находя- щихся въ употребленіи у дикихъ племенъ. Предположимъ, напр., что путеше- ственникъ прежняго времени отмѣтилъ отсутствіе какого либо искусства или знаніе у расы, посѣщенной имъ, а позднѣйшіе путешественники то или другое нашли у нея. Многіе не рѣшились бы видѣть въ этомъ ясное дока- зательство прогресса и скорѣе были бы расположены подозрѣвать, что позд- нѣйшіе путешественники, имѣя, быть можетъ, большія удобства для наблю- денія, видѣли то, что не было замѣчено ихъ предшественниками. Это вовсе ие гипотетическій случай. Старинные испанскіе писатели утверждали, что обитатели Разбойничьихъ острововъ не были знакомы съ употребленіемъ огня. Послѣдующіе путешественники, напротивъ, нашли у нихъ полное знакомство съ нимъ. Поэтому онн почти единодушно предположили не про- грессъ со стороны, туземцевъ, но ошибку со стороны испанцевъ; я не при- велъ этого случая въ опроверженіи мнѣнія Уотли, потому что самъ скло- няюсь къ тому же мнѣнію. Я упоминаю здѣсь объ этомъ случаѣ, чтобы по- казать, насколько трудно добыть такимъ образомъ убѣдительное доказатель- ство матеріальнаго прогресса у дикарей, даже, допуская, что оиъ суще- ствуетъ. Аргументы, доставляемые языкомъ, не подлежатъ такимъ подозрѣ- ніямъ; они имѣютъ свою исторію и позволяютъ иамъ свободно выводить изъ нихъ заключенія. Теперь я вкратцѣ коснусь нѣкоторыхъ соображеній, указывающихъ, повидимому, что даже наиболѣе цивилизованныя расы находились нѣкогда въ состояніи варварства. Не только во всей Европѣ, не только въ Италіи и Греціи, но даже въ такъ называемой колыбели цивилизаціи, въ Палестинѣ и Сиріи, въ Египтѣ и Индіи были открыты слѣды каменнаго вѣка. Правда, можно бы сказать, что это только обломки каменныхъ ножей и проч., которые, какъ мы знаемъ, употреблялись въ религіозныхъ церемоніяхъ еще долго послѣ того, какъ металлъ уже былъ въ общемъ обыденномъ употреб- леніи. Но такое разсужденіе походило бы на попытку объяснить нахожденіе костей слоновъ въ Англіи предположеніемъ, что онѣ исходятъ отъ слоновъ, приведенныхъ въ эту страну римлянами. Почему именно каменные ножи употреблялись египетскими и еврейскими жрецами? Очевидно, потому что эти ножи нѣкогда были въ общемъ употребленіи, и чувство уваженія къ ихъ древности заставляло жрецовъ противиться введенію новыхъ орудій въ религіозныя обряды. Къ этимъ соображеніемъ могутъ быть прибавлены и другія; такъ, постепенный прогрессъ въ отношеніяхъ между полами и развитіе правиль- ныхъ идей относительно родства, по моему мнѣнію, неудержимо ведутъ къ тому же заключенію. Въ изданіи Новошотлавдскаго «Института Естествознанія» заключается интересная статья Гелибёртона объ «Единствѣ человѣческой расы, доказы- ваемой общностью нѣкоторыхъ суевѣрій, связанныхъ съ чиханіемъ». «Если мы установимъ, говоритъ онъ, что значительное число произвольныхъ обы- чаевъ—какіе сами по себѣ не могли бы возникнуть естественнымъ путемъ у всѣхъ ш людей, во всѣ времена,—наблюдаются повсемѣстно, и придемъ къ заключенію', что это—первобытные обычаи, унаслѣдованные изъ общаго ис- точника, то происхожденіе ихъ должно быть отнесено къ эпохѣ, предше- ствовавшей разсѣянію человѣческой расы». Чтобы оправдать такое заключеніе должна быть доказана произвольность обычая. Убѣжденіе, что дважды два—
344 прибавленіе.—I. четыре, десятичная система счисленія и др. подобныя совпаденія, безъ сомнѣнія, ничего не доказываютъ; но я весьма сомнѣваюсь въ существованіи какого либо всемірнаго или. даже распространеннаго обычая чисто произволь- наго характера. Дѣло въ томъ, что многое кажется намъ произвольнымъ и страннымъ потому только, что мы живемъ въ условіяхъ весьма различныхъ отъ тѣхъ, въ которыхъ все зто возникло. Многое, кажущееся естественнымъ дикарю, представляется намъ нелѣпымъ и необъяснимымъ. Гелибёртонъ приводитъ, какъ самый сильный аргументъ, обычай приго- варивать: «Богъ благословитъ васъ» или какое либо равносильное выра- женіе, когда кто нибудь чихнетъ. Онъ отмѣчаетъ древность и обширное распространеніе этого обычая, который, дѣйствительно, съ перваго взгляда кажется Намъ н страннымъ, и произвольнымъ. О немъ упоминаютъ Гомеръ, Аристотель, Апулей, Плиній и еврейскіе раввины; его наблюдали у негровъ и кафровъ, Курдистанѣ, Флоридѣ, на Таити, въ Новой Зеландіи и на оо. Тонга. Однако, его нельзя назвать произвольнымъ, и поэтому онъ не подхо- дитъ подъ рубрику названнаго автора. Вѣра въ невидимыя существа можетъ считаться обшею почти для всѣхъ дикарей; ие считая нужнымъ объяснять все доброе, что съ ними происходитъ, они приписываютъ всякое несчастіе злой волѣ этихъ таинственныхъ существъ. Многіе дикари объясняютъ всякую болѣзнь вселеніемъ злого духа. Они не предполагаютъ, чтобы больные ор- ганы были поражены сами по себѣ, но думаютъ, что эти органы поѣдаются какимъ нибудь божествомъ; вслѣдствіе того, ихъ знахари заботятся не объ излѣченіи болѣзни, а объ изгнаніи демона. У нѣкоторыхъ племенъ есть особое божество для каждаго недуга. Австралійцы не вѣрятъ даже въ ес- тественную смерть. Когда человѣкъ умираетъ, они считаютъ несомнѣннымъ, что онъ погибъ отъ колдовства, и ихъ занимаетъ только вопросъ—кто ви- новникъ его смерти? Народъ въ такомъ умственномъ состояніи,—а мы знаемъ, что всякая человѣческая раса проходитъ или прошла черезъ эту стадію раз- витія,—видя чихающаго человѣка, естественно и почти неизбѣжно, предпо- лагаетъ, что онъ подвергся нападенію какого нибудь невидимаго существа, и для него столь же естественно побужденіе призвать на помощь тому ка- кое либо другое невидимое существо, еще болѣе могущественное. Гелибёртонъ предполагаетъ, что чиханіе считалось «предвѣстіемъ угро- жающей бѣды»; болѣе того,—оно служитъ доказательствомъ, убѣдитель- нымъ для дикаго ума, что чихающій одержимъ какимъ либо злонамѣрен- нымъ духомъ; отсюда очевидно, что примѣръ, на который такъ опирается Гелибёртонъ, никакъ не можетъ имѣть значенія «произвольнаго обычая» н, слѣдовательно, не выполняетъ условій, поставленныхъ самимъ авторомъ. По этому случаю, онъ приводитъ и нѣкоторые другіе примѣры, большинство которыхъ страдаетъ недостаткомъ излишней доказательности. Такъ, онъ ука- зываетъ обычай празднества въ честь умершихъ «въ самомъ началѣ или въ первыхъ числахъ ноября». Такое празднество весьма распространено, а такъ какъ число расъ, справляющихъ это празднество, гораздо больше числа мѣ- сяцевъ въ году, то, очевидно, во многихъ случаяхъ у нихъ должно быть совпаденіе относительно упомянутаго дня. Но Гелибёртонъ заходитъ гораздо дальше: «испанцы, говоритъ онъ, были весьма удивлены, узнавъ, что въ то время, какъ у нихъ исполнялась торжественная месса за всѣхъ усопшихъ ноября 22-го. язычники-перуанцы совершали такое же годичное поминовеніе умершихъ». Это любопытное совпаденіе должно, однако, не только доказы- вать сушествованіе такого празднества «до разсѣянія» (которое Гелибёртонъ, очевидно, считаетъ скорѣе однимъ опредѣленнымъ событіемъ, чѣмъ посте- пеннымъ процессомъ), но также и. то. что предки перуанцевъ были въ ту
ЕДИНСТВО ЧЕЛОВѢЧЕСКОЙ РАСЫ. 345 эпоху достаточно цивилизованы, чтобы составить календарь, и что ихъ по- томки могли сохранить его безъ измѣненія до настоящаго времени. Какъ намъ извѣстно, на самомъ дѣлѣ этого не было. Далѣе, Гелибёртонъ гово- ритъ: «въ Шотландіи и Экваторіальной Африкѣ встрѣчается почти тожде- ственное вѣрованіе относительно существованія призраковъ крайне безпо- койныхъ и задорныхъ, которыхъ иногда можно умертвить серебряной пу- лей». Здѣсь мы несомнѣнно видимъ то, что съ перваго взгляда можетъ по- казаться произвольнымъ вѣрованіемъ; но если это можетъ служить доказа- тельствомъ, что вѣра въ призраки существовала до разсѣянія, оио должно доказывать также, что въ то время серебрянныя пули были въ употребле- ніи. Этотъ примѣръ кажется мнѣ весьма интереснымъ: онъ показываетъ именно, что сходныя идеи въ отдаленныхъ странахъ обязаны своимъ происхожде- ніемъ ие «эпохѣ, предшествовавшей разсѣянію человѣческой расы», а основ- ному сходству человѣческаго ума. Хотя я не вѣрю, чтобы подобные обычаи у различныхъ націй «были унаслѣдованы изъ общаго источника» или необ- ходимо были первобытными, я несомнѣнно вижу въ нихъ аргументъ въ пользу единства человѣческой расы. Съ другой стороны, я старался показать, что идеи, съ перваго взгляда имѣющія видъ произвольныхъ и необъяснимыхъ, возникаютъ естественно у весьма различныхъ націй, когда тѣ достигаютъ сходной стадіи прогресса; поэтому слѣдуетъ быть крайне осторожнымъ, пользуясь такими обычаями или идеями для подтвержденія спеціальной связи между различными чело- вѣческими расами. ЧАСТЬ II * *). На собраніи Британской ассоціаціи въ Дёнди я имѣлъ честь прочи- тать записку «О происхожденіи цивилизаціи и первобытномъ состояніи че- ловѣка» въ отвѣтъ на нѣкоторыя мнѣнія и доводы, высказанные покойнымъ архіепископомъ Дублинскимъ. Взгляды, которые я отстаивалъ въ этой за- пискѣ, въ то время почти не встрѣтили возраженія. Тогдашніе президенты Этнологическаго и Антропологическаго Обществъ одинаково выражали свое согласіе съ заключеніями, къ какимъ я пришелъ, и моя записка была напе- чатана Ассоціаціей іп ехіепзо. Впослѣдствіи, однако, она подверглась до- вольно пространнымъ нападкамъ герцога Аргайля г). Герцогъ въ нѣкоторыхъ случаяхъ невѣрно понялъ меня, а въ другихъ (конечно не намѣренно) исказилъ мои взгляды; кромѣ того, самый предметъ весьма интересенъ и важенъ, и потому я желаю сдѣлать нѣсколько замѣчаній въ видѣ отвѣта на критику его свѣтлости. Герцогъ раздѣлилъ свой трудъ на четыре главы: I. Введеніе, II. Происхожденіе человѣка, ІП и IV.—Его первобытное состояніе. Я не предполагалъ въ моей первой запискѣ, не предполагаю и теперь обсуждать предметы, которымъ посвящена первая половина «Размышленій» герцога. Я замѣчу только, что, нападая на проф. Гёксли за предложеніе его соединить двурукихъ и четверорукихъ въ одномъ порядкѣ «приматовъ», герцогъ пользуется опаснымъ аргументомъ; именно, если, въ виду своего значительнаго умственнаго превосходства надъ четверорукими, человѣкъ самъ по себѣ образуетъ порядокъ или даже классъ, то было бы невозможно *) Сущность этой статьи была прочитана на собраніи Британской Ассоціаціи въ Эксетерѣ въ 1860 г. •) «бгоой 'Ѵ/отав», МагсЬ, АргіІ, Мау аа4 Ліше 1868 г.; съ тѣхъ поръ эта статья іоявилась также въ отдѣльномъ изданіи.
346 ПРИНАВЛЕВ1Е.—И. считать всѣхъ людей принадлежащими къ одному виду или даже роду. Гер- цогъ ошибается, предполагая, что «умственныя способности н инстинктъ» представляютъ способы опредѣленія, легко приложимые къ другимъ частямъ животнаго царства. Напротивъ, роды съ самыми различными умственными способностями и инстинктами помѣшаются не только въ томъ же порядкѣ, но даже въ томъ же семействѣ. Такъ, Фр. Смитъ, нашъ наиболѣе извѣстный спеціалистъ по перепончатокрылымъ, помѣщаетъ обыкновенную пчелу, шмеля и паразитическаго АрагЬнз въ подсемейство Арійае. Поэтому мнѣ кажется нелогичнымъ отдѣлять человѣка зоологически отъ другихъ приматовъ на основаніи его умственнаго превосходства и въ то же время поддерживать ви- довое единство человѣческой расы, несмотря на умственное различіе междѵ различными расами человѣка. Я, впрочемъ, не предполагаю касаться здѣсь вопроса о происхожденіи человѣка и прямо перехожу къ III главѣ статьи герпога. Въ самомъ на- чалѣ этой главы встрѣчается пріятное для меня замѣчаніе автора, что, вслѣд- ствіе моей статьи, аргументы Уотли *) «кажутся сильными въ одномъ отношеніи, а въ другомъ—открытыми для возраженія, и что вообще къ этому предмету слѣдуетъ теперь отнестись иначе и взглянуть на него съ другой точки зрѣнія». «Поэтому, прибавляетъ онъ на одной изъ слѣдующихъ страницъ 2), я не могу согласиться съ покойнымъ архіепископомъ Дублинскимъ, будто факты говорятъ намъ, что ни одна днкая раса, по отношенію къ механиче- скимъ искусствамъ, никогда не прогрессировала сама по себѣ». И далѣе 3), «Помощь, какую человѣкъ получилъ отъ своего Творца, быть можетъ, за- ключалась только въ помощи тѣла и ума, столь чудесно одаренныхъ, что мысль была инстинктомъ и изобрѣтеніе—необходимостью». Я чувствую, однако, менѣе удовлетворенія, чЬмъ это могло быть въ другомъ случаѣ: мнѣ кажется, что герцогъ, признавая бездоказательность аргумента Уотли, на самомъ дѣлѣ воспроизводитъ его лишь съ незначи- тельнымъ измѣненіемъ и нѣкоторымъ затемнѣніемъ его. Тамъ, гдѣ Уотлн говоритъ о полученномъ «знаніи», герцогъ употребляетъ слово «инстинктъ», полагая, что человѣкъ обладалъ инстинктами, которые, съ самаго начала, доставляли ему все нужное. Онъ допускаетъ, тѣмъ не менѣе, что обезь- яны пользуются камнями для разбиванія орѣховъ, и могъ бы прибавить, что онѣ бросаютъ палки и камни въ нападающихъ. Но онъ говоритъ: «Между этими зачатками умственнаго воспріятія и ближайшей ступенью (приспособленія и изготовленія орудія для извѣстной ц-Ьли) лежитъ про- пасть, въ которой заключается все неизмѣримое разстояніе между чело- вѣкомъ и животнымъ». Я не схожусь съ герцогомъ въ этомъ мнѣніи; онъ и самъ противорѣчитъ себѣ, прибавляя на той же страницѣ, что «искусство владѣть палкой есть, по всей вѣроятности, также актъ первичной интуиціи: отъ него къ бросанію палки и употребленію дротика переходъ является легкимъ н естественнымъ». Онъ продолжаетъ слѣдующимъ образомъ: При всей простотѣ этихъ дѣйствій, они заключаютъ въ себѣ физическія и умственныя способности, до- ступныя для развитія всякаго рода, какъ мы видимъ въ наиболѣе подвинув- шихся промышленныхъ искусствахъ. Въ этихъ дѣйствіяхъ содержится ин- стинктивная идея о постоянствѣ естественныхъ причинъ и свойство мысли, даюшее человѣку убѣжденіе, что все, случившееся при извѣстныхъ усло- віяхъ, случится вновь при повтореніи тѣхъ же условій». Въ виду этихъ, а также и другихъ основаній, говоритъ онъ, «я никогда не придавалъ большой *) (іоо<1 ѴѴогйв, Липе. 1868 р. і56. *) ІЬігі. р. 386. •) Р. 39г.
ЦИВИЛИЗАЦІЯ И ВАРВАРСТВО. 347 важности аргументу Уотли». Дѣйствительно, это—важное признаніе,, почти граничащее съ полнымъ отступленіемъ отъ положеній Уотли. Герцогъ порицаетъ архіепископа Дублинскаго за то, что тотъ не далъ опредѣленія терминовъ «цивилизація» и «варварство». Мнѣ кажется, что Уотли выяснилъ свое мнѣніе примѣрами лучше, чѣмъ могъ бы это сдѣлать какимъ либо опредѣленіемъ. И герцогъ, повидимому, не чувствовалъ ника- кого практическаго затрудненія отъ опущенія, на которое онъ указываетъ; замѣчательно также, что, въ концѣ всего, онъ самъ не даетъ опредѣленія этихъ терминовъ и, такимъ образомъ, допускаетъ тотъ же пробѣлъ, за ка- кой упрекаетъ Уотли. Быть можетъ, онъ считалъ невозможнымъ опредѣлить въ нѣсколькихъ словахъ сложную организацію, какой мы придаемъ названіе цивилизаціи, или выразить немногими словами отличіе цивилизованнаго народа отъ варварскаго. На самомъ дѣлѣ, дать должное опредѣленіе цивилизаціи еще невозможно, пока мы далеки отъ рѣшенія задачи, какъ лучше всего оцѣнивать окружающія насъ обстоятельства и пользоваться красотою міра, въ которомъ мы живемъ. Относительно варварства, герцогъ замѣчаетъ: «Я желалъ бы указать здѣсь только, что не. существуетъ необходимой связи между состояніемъ простаго дѣтства по отношенію къ знанію и состояніемъ крайняго варвар- ства; эти слова, если вообще они имѣютъ какое нибудь опредѣленное зна- ченіе, заключаютъ въ себѣ понятія низшей нравственности, также и низ- шаго умственнаго состоянія». Каждое предложеніе въ этомъ замѣчательномъ изреченіи я вполнѣ отвергаю. Я думаю, что существуетъ самая тѣсная связь между знаніемъ и цивилизаціей. Знаніе и варварство несовмѣстимы, знаніе и цивилизація неотдѣлимы одно отъ другого. Слова «крайнее варварство», безъ сомнѣнія, имѣютъ весьма опредѣ- ленное значеніе, но, какъ мнѣ кажется, совсѣмъ не то, какое герцогъ при- писываетъ имъ. Низшее нравственное и низшее умственное состояніе, по моему мнѣнію, не только нельзя назвать неразлучными, ио они даже вовсе несовмѣстимы. Нравственность предполагаетъ, отвѣтственность, а слѣдова- тельно и разумность. Низшихъ животныхъ нельзя назвать ни нравственными, ни безнравственными. Низшія человѣческія расы могутъ быть и бываютъ порочными; но онѣ заслуживаютъ снисхожденія. Наоборотъ (соггирііо орііті ревзіта езі), чѣмъ- выше умственныя способности, чѣмъ ярче умственная даровитость, тѣмъ глубже нравственное паденіе того, кто не пользуется первыми и злоупотребляетъ послѣднею. Вообще, самымъ справедливымъ заключеніемъ должно быть то, что ди- кари болѣе невинны и въ то же. время болѣе преступны, чѣмъ цивилизо- ванныя расы; они вовсе не находятся въ низшемъ нравственномъ состояніи, но они не способны и къ высшимъ добродѣтелямъ. Въ первой части этой записки я придалъ большое значеніе факту, что даже у самыхъ цивилизованныхъ народовъ мы находимъ слѣды преж- няго варварства. Герцогъ утверждаетъ, напротивъ, что эти слѣды вовсе ие служатъ доказательствомъ и даже не позволяютъ предполагать, что варвар- ство было первоначальнымъ состояніемъ человѣка. Онъ настаиваетъ на томъ, что всѣ подобные обычаи могли быть не первобытными, а средне-вѣковыми, и продолжаетъ: «Однако, такое допущеніе проходитъ черезъ всю аргумен- тацію сэра Дж. Лёббока. Гдѣ бы ни замѣчалось преобладаніе грубаго или дикаго обычая, послѣдній считается образчикомъ первичнаго состоянія чело- вѣческаго рода. Между тѣмъ, это вполнѣ противорѣчитъ фактамъ, доказы- вающимъ, что многіе изъ такихъ обычаевъ не только могли, но и должны были быть результатомъ испорченности».
348 ПРИБАВЛЕНІЕ.—II. Къ счастью, для меня не можетъ быть необходимости защищаться отъ такой критики, потому что въ слѣдующей же фразѣ герцогъ прямо противо- рѣчитъ себѣ и показываетъ, что я не сдѣлалъ того, нъ чемъ онъ меня обвиняетъ. Онъ развиваетъ далѣе свои аргументы слѣдующимъ образомъ: «Въ видѣ примѣра одного изъ этихъ обычаевъ, возьмемъ каннибализмъ. Сэръ Дж. Лёббокъ, повидимому, предполагаетъ, что этотъ отвратительный обычай не былъ первичнымъ». Такимъ образомъ, стараясь доказать, что я считаю всѣ грубые обычаи первичными, онъ утверждаетъ, и совершенно справедливо, что я не причисляю людоѣдство къ числу ихъ. Трудно, мнѣ кажется, найти болѣе любопытный примѣръ непослѣдовательности. Герпогъ, въ особенности, ссылается на обычай похищенія невѣстъ, ко- торый, по его мнѣнію, <не могъ быть первичнымъ». Онъ не объясняетъ, однако.—почему съ его точки зрѣнія онъ не могъ бы быть такимъ; предпо- лагая, что слово «первичный» или «первобытный» обозначаетъ періодъ из- вѣстной продолжительности, было бы интересно узнать его основанія для такого заключенія. Впрочемъ, сущность дѣла заключается не въ этомъ: какъ я старался показать, браку черезъ похищеніе предшествовалъ обычай еще болѣе варварскій. Здѣсь кстати было бы указать, что я вовсе не счи- таю всѣ жестокіе обычаи первобытными. Такъ, къ нхъ числу, по моему мнѣнію, нельзя причислять человѣческія жертвы. Мой аргументъ заключается въ томъ, что существовала опредѣленная послѣдовательность обычаевъ и идей, что нѣкоторые обычаи (одни болѣе, другіе менѣе грубые), которые мы находимъ сохранившимися въ цивили- зованныхъ обшинахъ, составляютъ страницу исторіи прошлаго и разсказываютъ о прежнемъ варварствѣ; таковыми они мнѣ кажутся, благодаря своей про- стотѣ, а не своей грубости, хотя миогіе изъ нихъ достаточно грубы. Далѣе, нельзя было бы допустить, чтобы кто либо отъ употребленія азбуки вер- нулся къ іероглифамъ или «киппу», или отказался отъ употребленія огнива и сталъ добывать огонь треніемъ. Предполагая, что первобытное состояніе человѣка было состояніемъ цивилизаціи, герцогъ объясняетъ состояніе дикарей тѣмъ, что они—«простые отбросы человѣческой расы», потомки слабыхъ племенъ, которые были «от- тѣснены въ лѣса и скалистыя горы». Но до самой исторической эпохи эти «простые отбросы» занимали почти всю Сѣверную и Южную Америку, всю сѣверную Европу, большую часть Африки, материкъ Австраліи, обширную часть Азіи и прекрасные острова Тихаго океана. Кромѣ того, пока они не были измѣнены человѣкомъ, большіе материки представляли открытыя равнины или были просто «лѣсами и скалистыми горами». Однако, все поз- воляетъ намъ заключить, что лѣса и скалистыя горы вообще оказывали благопріятное вліяніе. Обитатели большихъ равнинъ рѣдко поднимались выше пастушеской ступени. Въ Америкѣ высшая цивилизація была достиг- нута ие жителями плодородныхъ долинъ или же береговъ Миссиссипи, или Амазонки, но среди скалъ и лѣсовъ Мексики и Перу. Шотландія сама можетъ служить блестящимъ доказательствомъ, что лѣса н скалы совмѣстимы съ высокимъ состояніемъ цивилизаціи. Мой взглядъ ва способъ и причины распространенія человѣка по зем- ной поверхности весьма не сходенъ со взглядомъ герцога. Онъ, очевидно, предполагаетъ, что новыя страны заселялись слабыми расами, которыхъ вы- тѣсняли туда болѣе сильныя племена. Это воззрѣніе кажется мнѣ совер- шенно ошибочнымъ. Возьмемъ для примѣра нашъ родной островъ. Намъ приходится слышать-иногда, что кельты были вытѣснены саксамн въ Уэльсъ и Корнуоллъ. Мы знаемъ, наоборотъ, что Уэльсъ и Корнуоллъ были засе- лены задолго до того времени, когда саксы высадились на нашихъ берегахъ.
ВЛІЯНІЕ ВНѢШНИХЪ УСЛОВІЙ. 349 Даже и объ остальной части нашей страны нельзя сказать, чтобы кельты были вытѣснены оттуда; они были илн истреблены, или поглощены. Постепенное распространеніе человѣческаго рода, по моему мнѣнію, не было вызвано силою дѣйствовавшею на извѣстную данную расу извнѣ, а внутреннею необходимостью и давленіемъ населенія, мирною, а не враждеб- ною силою, преуспѣяніемъ, а не бѣдствіемъ; я полагаю, что въ старину, какъ и въ наше время, основателями новыхъ колоній были люди энергич- ные и предпріимчивые, воодушевленные надеждой н мужествомъ, а не стра- хомъ и отчаяніемъ, что они ни въ какомъ случаѣ не были простыми отбро- сами человѣческой расы. Герцогъ въ значительной степени находитъ для себя опору въ Аме- рикѣ. «Развѣ это не правда, спрашиваетъ онъ, что низшія и грубѣйшія племена въ населеніи земного шара всегда оказывались на самыхъ дальнихъ оконечностяхъ большихъ материковъ и на отдаленныхъ островахъ, которые должны были служить послѣднимъ убѣжищемъ для жертвъ населенія и не- счастія? «Новый Свѣтъ» есть материкъ, представляющій наиболѣе непрерыв- ную полосу земли, пригодной для заселенія, отъ высшей сѣверной до низшей южной широты. На крайнемъ сѣверѣ мы находимъ эскимосовъ или инуи- товъ, поддерживающихъ человѣческое существованіе при условіяхъ величай- шей суровости даже среди вѣчнаго льда полярныхъ морей. И что это за жизнь! Подстерегать тюленя въ теченіе многихъ часовъ, при температурѣ въ 75° Ф. ниже точки замерзанія, есть постоянное занятіе инуитскаго охот- ника. И когда, наконецъ, его добыча убита, вся роскошь его заключается въ угощеніи себя сырой кровью и ворванью. Для цивилизованнаго человѣка почти невозможно представить себѣ жизнь столь жалкую и во многихъ отношеніяхъ столь животную, какова жизнь этой расы въ теченіе долгой ночи арктической зимы». На поставленный здѣсь вопросъ я отвѣчаю съ увѣренностью: нѣтъ, это не правда; это несправедливо, какъ н общее предположеніе, будто низшія расы встрѣчаются всего дальше отъ центровъ материковъ; это несправедливо и въ частномъ отношеніи къ Америкѣ. Туземцы Бразиліи, владѣя страною почти безпримѣрнаго плодородія, окруженной самой роскошной растительностью, ороіпаемойвеличественныжи рѣками и изобилующей животною жизнью, стояли, безспорно, ниже эскимосовъ къ которымъ герцогъ относится съ такимъ сожалѣніемъ и презрѣніемъ а). На самомъ дѣлѣ, онъ сожалѣетъ ихъ больше, чѣмъ по моему мнѣнію слѣдуетъ въ данномъ случаѣ. Даже наши спортс- мены охотно подвергаются большимъ трудностямъ преслѣдованія дичи, и серьезная охота должна обладать острымъ наслажденіемъ, какого она ни- когда не достигаетъ, когда становится простой забавой. «Когда мы встаемъ, говоритъ Билль два или три раза въ день отъ сытной ѣды, мы не можемъ быть въ настоящемъ физическомъ и умствен- номъ настроеніи для наслажденія охотой. Нашему отяжелѣвшему уму не достаетъ тогда настоящаго стимула для дѣятельности, какимъ долженъ быть голодъ съ манящею надеждою наполнить желудокъ, требующій цищи. Я могъ припомнить, какъ мнѣ случалось долгое время для пропитанія нахо- *) См. Магііиа. р. 77. Д-ръ Рэ ставить эскимосовъ выше краснокожихъ индѣй- цевъ.—Тгапв. ЕіЬп. 8ос., 1866. Мариіусъ самъ одно время держался мвѣнія, что бра- зильцы были выродившейся расой; но его изслѣдованія въ окончательномъ резуль- татѣ привели его къ противоположному заключенію. См. Каічге. 1874, рр. 146. 204. *) Когда герцогъ утверждаетъ, что «ни земледѣліе, ни скотоводство невозможны на берегахъ замерзшаго моря», опъ забываетъ въ это время обитателей Лаплаялш и Сибири. 3) Тгтеів іп ВИЬетіа ѵоі. ІГ, р. 28.
350 ПРИБАВЛЕНІЕ.—II. литься въ зависимости отъ моего ружья и чувствовать отчасти прелесть ди- кой жизни (такъ какъ всякія условія человѣческой жизни имѣютъ свою хорошую, какъ и дурную сторону), но до этого времени я никогда не могъ вполнѣ понять привязанности къ ней чуткаго, энергичнаго индѣйца». Эскимосская жизнь, какъ ее рисуютъ наши полярные путешественники, на самомъ дѣлѣ, вовсе не такъ жалка, какъ предполагаетъ герцогъ. Капитанъ Парри, напр., даетъ слѣдующую картину эскимосской хижины: «Въ немно- гихъ случаяхъ, когда намъ приходилось испытывать ихъ гостепріимство, мы имѣли полное основаніе оставаться имъ довольны. Относительно пищи и удобствъ, они всегда предлагали намъ все лучшее; и характеръ, и степень ихъ вниманія были всѣмъ, что только мргутъ внушить гостепріимство и даже хорошее воспитаніе. Дружественныя услуги высушиванія н исправленія нашего платья, приготовленія намъ пищи н растапливанія снѣга для питья исполнялись женщинами съ веселой предупредительностью, которая не легко забывается и которой мы не могли ие отдать дани нашего удивленія и ува- женія. Въ качествѣ ихъ гостя, я провелъ вечеръ не только съ удобствомъ, но и съ величайшимъ удовольствіемъ; въ то время, когда женщины работа- ютъ и поютъ, ихъ мужья спокойно чинятъ свои сѣти, дѣти играютъ передъ дверью, и котелъ кипитъ надъ весело сверкающимъ пламенемъ лампы, не- трудно позабыть, что сценой этого домашняго комфорта и мира служитъ эскимосская хижина; я могу съ увѣренностью сказать, вмѣстѣ съ Картрай- томъ, что, помѣщаясь такимъ образомъ подъ ихъ кровлей, я не могъ бы назвать ни одного народа, которому я и самого себя, и свою собственность довѣрилъ бы охотнѣе, чѣмъ эскимосамъ». Д-ръ Рэ *), имѣвшій полную возможность судить о нихъ, говоритъ о восточныхъ эскимосахъ, что они трезвы, благонадежны и честны... запасливы относительно своей собственности и заботливы о собственности другихъ, когда она ввѣрена имъ... Въ общественномъ отношеніи, они—живой, веселый и болтливый народъ, любящій общество своихъ и чужеземцевъ, съ кото- рыми они вскорѣ становятся на дружескую ногу, если съ ними ласково обходятся... Домашнюю жизнь ихъ можно назвать образцовой. Мужчина у нихъ всегда бываетъ покорнымъ сыномъ, добрымъ мужемъ н нѣжнымъ отцомъ... Маленькія лѣти всегда послушны... У дѣвочекъ есть свон куклы, и забавою и занятіемъ ихъ служитъ приготовлять для нихъ платье н обувь, У мальчиковъ всегда бываютъ миніатюрные луки, стрѣлы и копья... Придя въ возрастъ они очень почтительны къ своимъ родителямъ... Дѣтей-сиротъ охотно усыновляютъ и заботятся о нихъ, пока они сами не будутъ въ состояніи заботиться о себѣ». Онъ заканчиваетъ словами: «Чѣмъ болѣе я знакомился съ эскимосами, тѣмъ выше было мнѣніе, какое у меня слага- лось о нихъ». Далѣе Гуперъ 2) такъ описываетъ свое посѣщеніе азіатскихъ экснмо- совъ, принадлежащихъ къ племени Туски: «Достигнувъ селенія Мулдуйя, мы нашли капитана Мура устроившимся съ полнымъ удобствомъ, съ запасами всего необходимаго для комфорта. Вода и дичь были повѣшены надъ лам- пами для приготовленія обѣда; шкуры были тщательно разложены въ видѣ постели, и кожи, закрывающія двери, подняты, чтобы дать доступъ свѣжему воздуху; нашъ багажъ былъ размѣщенъ около насъ съ заботливостью н въ порядкѣ и иамъ было предоставлено наслаждаться по нашему желанію такимъ необременительнымъ гостепріимствомъ, безъ толпы любопытныхъ зрителей, ‘) Тгада. ЕіЬп. 8ос., 1866 р. 138. *) ТЛе Тепів о/ іііе Тивкі, р. 102.
ПЕРВИЧНАЯ ДИКОСТЬ. 351 наблюдающихъ за нами точно за львами во время кормленія; васъ не без- покоило и докучливое попрошайничество»- Я не знаю достаточной причины для предположенія, будто эскимосы были когда нибудь цивилизованнѣе, чѣмъ въ иастояшее время. Герцогъ, правда, заключаетъ, что прежде, чѣмъ они были «оттѣснены войнами и пере- селеніями»(нѣсколько странное выраженіе), они «могли быть номадами, жи- вущими. отъ своихъ стадъ»; онъ прямо утверждаетъ, что «суровость стра- ны, въ которой они теперь обитаютъ, довела этотъ народъ до того состо- янія, въ какомъ мы его видимъ въ настоящее время»—заключеніе, для кото- раго я не вижу никакихъ основаній, въ особенности въ виду того, что Тии- не и др. индѣйцы, живущіе къ югу отъ эксимосовъ, находятся въ состояніи болѣе грубомъ и варварскомъ. Я убѣжденъ, что большіе материки были уже заняты широко распро- страненнымъ, хотя и скуднымъ населеніемъ, когда человѣкъ былъ не болѣе цивилизованъ, чѣмъ низшіе дикари нашего времени. Хотя я далекъ отъ увѣрен- ности, что различныя степени цивилизаціи, встрѣчающіяся въ настоящее время, могутъ быть вполнѣ объяснены внѣшними условіями, какими мы ихъ видимъ теперь, эти условія, всетаки, какъ мнѣ кажется, бросаютъ нѣкоторый свѣтъ на различныя степени прогресса, достигнутаго различными расами. Относительно отсталости коренныхъ австралійцевъ, я замѣтилъ, что Новая Голландія не содержитъ «ни злаковъ, ни животныхъ, которыхъ можно было бы разводить съ выгодой». По этому поводу герцогъ высказываетъ: «Сэръ Дж. Лёббокъ, возражая Уотли заключаетъ, что низменное положеніе австралійскихъ дикарей вовсе не служитъ доказательствомъ, чтобы оии не могли подняться сами по себѣ, такъ какъ недостаетъ матеріала для прогресса ихъ странѣ, которая не представляетъ ни злаковъ, ни животныхъ, способ- ныхъ къ воздѣлыванію или къ прирученію. Но сэръ Дж. Дёббокъ не замѣ- чаетъ, что тотъ же аргументъ, показывающій невозможность достиженія прогресса, показываетъ также, какимъ образомъ нельзя было избѣгнуть де- градаціи. Если при незначительныхъ рессурсахъ страны, дикарямъ невозможно было подниматься выше, очевидно, что съ тѣми же рессурсами для полуци- видизованиой массы невозможно было не опускаться ниже. А такъ какъ и въ этомъ случаѣ, если только мы не предположимъ особыхъ прародителей для Фанъ-Дименовой земли, ея туземцы должны, были перевоначально выдти изъ странъ, гдѣ были и хлѣбъ, и скотъ, то отсюда слѣдуетъ, что низ- менное состояніе этихъ туземцевъ вѣроятнѣе могло быть результатомъ де- градаціи, чѣмъ первичнаго варварства». Но моя аргументація заключалась въ томъ, что полуцивилизованная раса принесла бы съ собою другіе рессурсы. Я полагаю, что собака была несомнѣнно введена въ эту страну человѣкомъ, который, вѣроятно, привелъ бы сюда и другихъ домашнихъ животныхъ, если бы обладалъ ими. Тотъ же аргументъ примѣнимъ и къ растеніямъ; полинезійцы переносили съ собой сладкій картофель и ямсъ, такъ же, какъ и собаку, съ острова на островъ; если бы первымъ поселенцамъ въ Австраліи случилось оказаться безъ воздѣ- ланныхъ растеній и безъ средствъ добыть ихъ, они, безъ сомнѣнія, нашли бы какое нибудь мѣстное растеніе, которое стоило бы труда воздѣлыванія, если бы стояли уже на ступени земледѣлія. Этотъ аргументъ касается съ еще большей силой глиняныхъ издѣлій; если бы первые поселенцы въ Австраліи были знакомы съ гончарнымъ искус- ствомъ, я не вижу причины, почему бы они могли внезапно и вполнѣ утра- тить его. Какъ мы видѣли, герцогъ держится мнѣнія, что туземцы Фанъ-Дименовой земли (которыхъ онъ, повидимому, считаетъ принадлежащими къ одной расѣ
352 ПРИБАВЛЕНІЕ.—П. съ австралійцами и полинезійцами, тогда какъ они совершенно отличны отъ тѣхъ и отъ другихъ) «должны были первоначально выдтн изъ странъ, гдѣ разводились хлѣбъ и скотъ»; тѣмъ не менѣе, «они не могли избѣжать дегра- даціи». Все это—естественный выводъ изъ разсужденій герцога и рисуетъ весьма мрачную перспективу для англійской колонизаціи въ Австраліи. Но это положеніе такъ очевидно бездоказательно, если только его перевести на простой языкъ, что я считаю излишнимъ останавливаться на этой части предмета. Даже саМъ герцогъ едвали рѣшится уверждать, будто наши колонисты должны регрессировать, потому что туземцы не прогрессировали. Онъ, однако, распространяетъ и обобщаетъ этотъ аргументъ въ слѣдующемъ параграфѣ, гдѣ говоритъ: «Едва ли хоть одинъ фактъ изъ тѣхъ, какіе сэръ Дж. Лёббокъ приводитъ въ пользу своей теоріи, будучи разсматриваемъ въ связи съ тѣми же неоспоримыми принципами, ие свидѣтельствуетъ скорѣе противъ, чѣмъ въ пользу его теоріи». Принципъ, въ силу котораго, если дикари остались дикарями, то и цивилизованные переселенцы должны спу- ститься до того же уровня, кажется мнѣ не только не «неоспоримымъ», но даже совершенно ошибочнымъ. Однако, перечитывая предыдущую цитату, я искалъ съ большимъ интересомъ, какой изъ приведенныхъ фактовъ мною понятъ не вѣрно. Значительное большинство фактовъ, связанныхъ съ жизнью дикарей, не имѣетъ видимаго отношенія къ нашему . вопросу: поэтому я долженъ быть не только чрезвычайно тупоуменъ, но и особенно несчастливъ, если изъ всѣхъ фактовъ, приведенныхъ мною въ защиту моего аргумента «едва ли хотя одинъ», при правильномъ пониманіи его, не только не можетъ быть пригоденъ, но даже прямо не противорѣчитъ моимъ взглядамъ. Герцогъ под- держиваетъ свое замѣчаніе тремя примѣрами, но достойно вниманія, что ни на одинъ изъ нихъ я не ссылался въ настоящемъ разсужденіи или же въ поль- зу теоріи, о которой мы говоримъ. Если всѣ факты, на какіе я опирался, свидѣтельствуютъ противъ меня, любопытно, что герцогъ не привелъ ни од- ного изъ нихъ. Три примѣра, которые онъ заимствуетъ изъ моихъ «Доисто- рическихъ временъ», кажутся мнѣ непригодными къ дѣлу; но такъ какъ герцогъ думаетъ иначе, то стоитъ взглянуть, какъ онъ пользуется ими, и убѣдиться, на сколько они дѣйствительно поддерживаютъ его доводы. Какъ уже упомянуто, ихъ всего три. «Сэръ Дж. Лёббокъ, говоритъ онъ, напоминаетъ намъ, что въ одной пещерѣ, на сѣверо-западномъ берегу (Австраліи) были найдены удовлетво- рительныя изображенія акулъ, тюленей, черепахъ и ящерицъ, лодокъ и нѣ- которыхъ четвероногихъ и проч., н, тѣмъ не менѣе, современные туземцы страны, гдѣ это было найдено, были совершенно неспособны представить себѣ въ натурѣ даже наиболѣе искусныя и жизненныя изображенія и припи- сывали рисунки въ пещерѣ демонической силѣ». Этимъ ничего доказать нельзя, такъ какъ австралійскія племена значительно различаются между собою по своимъ художественнымъ наклонностямъ; нѣкоторые изъ нихъ и теперь еще дѣлаютъ грубые рисунки, подобные описаннымъ выше. Во вторыхъ, говоритъ онъ, «сэръ Дж. Лёббокъ приводитъ свидѣтель- ства Кука, что у тасманійцевъ не было лодокъ. Однако, ихъ предки не могли пройти по морю, чтобы достигнуть острова». Этотъ аргументъ могъ бы точно также служить доказательствомъ, что кенгуру и ехидна должны были имѣть цивилизованныхъ предковъ; они живутъ и въ Австраліи, и въ Тасманіи, и было бы невозможно для ихъ предковъ «перейти по морю» съ одного острова на другой. Хотя герпогъ н допускаетъ древность человѣка, но, по моему мнѣнію, онъ недостаточно оцѣниваетъ геологическія перемѣны, происходившія во время жизни человѣчества.
ПЕРЕЖИВАНІЕ ОВЫЧАЙВЪ. 353 Въ видѣ третьяго примѣра, онъ указываетъ на эскимосовъ возвышенъ- ныхъ мѣстностей, не имѣвшихъ ни оружія, ни понятія о войнѣ. Герпогъ комментируетъ его слѣдующимъ образомъ: «Это неудивительно въ немѣе, бѣдномъ народѣ! Оиъ былъ вытѣсненъ въ области, куда ни одна болѣе сильная раса не пожелала слѣдовать за нимъ. Но знакомство отцовъ съ войною и насиліемъ доказывается всего убѣдительнѣе мѣстопребываніемъ ихъ дѣтей». Быть можетъ, вполнѣ естественно, что герцогъ, какъ глава большого Гохландскаго клана, смотритъ съ сожалѣніемъ на народъ, который, «зная нѣкогда, что такое война и насиліе», теперь лишенъ сосѣдей, пригод- ныхъ для грабежа или войны съ ними; но трудно ожидать, чтобы житель низменныхъ странъ могъ серьезно смотрѣть на такую перемѣну, какъ воз- буждающую сожалѣніе, или видѣть въ ней доказательство деградаціи. Въ моей первой запискѣ я пользовался для своей аргументаціи вѣро- ваніями различныхъ человѣческихъ расъ, тою частью нашего предмета, которая впослѣдствіи была такъ прекрасно обработана Тэйлоромъ въ его лекціи въ Королевскомъ Институтѣ. Употребленіе кремневыхъ ножей для жертвопри- ношеній, долго спустя послѣ введенія металловъ, казалось мнѣ нагляднымъ примѣромъ того, что Тэйлоръ удачно назвалъ «переживаніемъ». То же можно сказать и о способѣ добыванія огня. Браминъ не пользуется обыкновеннымъ огнемъ для жертвенныхъ цѣлей; онъ даже не довольствуется искрой отъ кремня и стали, но возвращается къ древнему способу добыванія его по- средствомъ тренія деревяннаго огнива, при чемъ одинъ браминъ вращаетъ шнурокъ взадъ и впередъ, а другой наблюдаетъ за появленіемъ священной искры. Я ссылался также на отсутствіе религіи у нѣкоторыхъ дикихъ расъ, и, по справедливому замѣчанію герцога, заключилъ, что таково было ихъ первоначальное состояніе, такъ какъ трудно повѣрить, чтобы народъ, нѣкогда обладавшій религіей, могъ вполнѣ утратить ее *). Это заключеніе исполняетъ герцога «удивленіемъ». Безъ сомнѣнія, говоритъ онъ, «если есть фактъ наиболѣе достовѣрный относительно при- роды человѣка, то это фактъ, что онъ способенъ утрачивать религіозныя познанія, переставать вѣрить въ религіозную истину и исполнять религіозныя обязанности. Если подъ словомъ «религія» подразумѣвать лишь существо- ваніе нѣкоторыхъ впечатлѣній силъ невидимыхъ и сверхъестественныхъ, то это, какъ мы знаемъ, не только можетъ быть утрачено, но съ презрѣніемъ отвергнуто людьми высоко цивилизованными». Однако, на той же страницѣ герцогъ продолжаетъ: «Самые жестокіе и дикіе обычаи на свѣтѣ являются прямымъ послѣдствіемъ «религій». Если бы люди могли отказываться отъ религій, когда они хотятъ, или если бы даже они могли желать отдѣлаться отъ тѣхъ, которыя, подобно кошмару, угнетаютъ ихъ жизнь, было бы гораздо болѣе націй безъ «религій», чѣмъ мы видимъ теперь. Но религій нельзя сбрасывать, какъ платье, смотря по ихъ полезности, художественности или возможности доставлять утѣшеніе». Съ этимъ я вполнѣ согласенъ. Человѣкъ добровольно не можетъ оста- вить иди измѣнить свои религіозныя вѣрованія такъ же, какъ не можетъ сдѣлать свои волосы черными или бѣлыми, или прибавить себѣ росту. Я не отрицаю, что могутъ быть исключительные случаи умственно развитыхъ людей, лишенныхъ религіи, ио если герцогъ хочетъ сказать, что люди высоко цивилизованные обыкновенно или часто теряютъ и презрительно отвергаютъ религію, я могу сказать только, что подобное мнѣніе -я принялъ бы съ за- ’) Я считаю излишнимъ объяснять, что имѣлъ въ виду не возможность измѣ- ненія, а лишь полную утрату религіи.
354 ПРИБАВЛЕНІЕ.—□. трудненіемъ н сожалѣніемъ. Насколько я знаю, нѣтъ извѣстныхъ доказа- тельствъ, оправдывающихъ такое мнѣніе, и, насколько простирается мой личный опытъ, я, по крайней мѣрѣ, не замѣчалъ такой наклонности. Правда, начиная отъ временъ Сократа, люди, по мѣрѣ приближенія къ старости, отказывались отъ извѣстныхъ догматовъ и извѣстныхъ миѳовъ; но я полагаю, герцогъ Аргайль не смѣшиваетъ желаніе реформы съ презрительнымъ отвер- женіемъ религіи въ ея цѣломъ. Нѣкоторые философы могутъ возражать противъ молитвъ о дождѣ, но они стоятъ впереди другихъ, обличая нелѣ- пость колдовства; они могутъ видѣть въ этомъ мѣстное воззрѣніе, но не будутъ предполагать, вмѣстѣ съ краснокожими, что суша была создана, а вода существовала съ начала міра. Точно также ни одинъ изъ нихъ не будетъ раздѣлять вѣрованія островитянъ Тихаго океана, будто знатныя лица без- смертны, а обыкновенные люди вовсе не имѣютъ души. Если, на самомъ дѣлѣ, есть «фактъ наиболѣе достовѣрный изъ всѣхъ относительно человѣческой природы», я готовъ видѣть этотъ фактъ въ постепенномъ распространеніи свѣта религіи и въ болѣе возвышенномъ пониманіи Бога. Низшіе дикари вовсе не имѣютъ понятія о божествѣ. Нѣсколько болѣе подвинувшіеся видятъ въ немъ врага, котораго слѣдуетъ бояться, но кото- рому можно сопротивляться съ достаточной надеждой на успѣхъ, котораго можно обмануть хитростью н побороть силой. Такъ, туземцы Никобарскихъ острововъ пытаются устрашить свое божество пугалами, н негры бьютъ своего фетиша, если молитвы ихъ остаются безъ исполненія. По мѣрѣ того, какъ племена подвигаются на пути цивилизаціи, достоинство ихъ божествъ возрастаетъ, но сила ихъ все еще остается ограниченною: одно управляетъ моремъ, другое—сушей; одно царствуетъ надъ равнинами, другое надъ горами. Самыя могущественныя божества мстительны, жестоки и не- справедливы. Они требуютъ унизительныхъ обрядовъ и кровавыхъ жертвъ. Лишь немногія расы достигли пониманія всемогущаго н благодѣтельнаго Божества. Мы видимъ у австралійцевъ одну изъ низшихъ формъ религіи, ’ заклю- чающуюся въ простомъ, немотивированномъ вѣрованіи въ существованіе таинственныхъ существъ. Туземецъ, когда ему что нибудь снится или когда онъ испытываетъ кошмаръ, не сомнѣвается въ реальности того, что съ нимъ происходитъ; такъ какъ существъ, посѣщающихъ его во снѣ, не видятъ его друзья и родственники, то онъ считаетъ ихъ невидимыми. Въ фетишизмѣ это вѣрованіе получаетъ большую систематичность. Негръ, съ помощью колдовства, старается сдѣлать слугу изъ своего боже- ства. Такимъ образомъ фетишизмъ есть почти полное противуположеніе религіи; онъ относится къ ией такъже, какъ алхимія къ химіи или астрологія къ астрономіи; онъ ясно дастъ видѣть, насколько наше понятіе о Божествѣ отличается отъ того же понятія у дикарей. Негръ, не колеблясь, наказываетъ непослушнаго фетиша и завертываетъ его въ свой поясъ, если не хочетъ чтобы фетишъ видѣлъ, что онъ дѣлаетъ. Аладдинова лампа можетъ служить всѣмъ извѣстнымъ примѣромъ фетиша. На дальнѣйшей ступени уже болѣе признается высшій характеръ главныхъ божествъ. Тогда все безразлично пользуется поклоненіемъ—жи- вотныя, растенія и даже неодушевленные предметы. При нашихъ попыткахъ объясненія поклоненія животнымъ, мы должны помнить, что имена часто заимствуются отъ нихъ. Дѣти и близкіе человѣка, называвшагося Медвѣ- демъ или Львомъ, превращаютъ это названіе въ племенное имя. Вслѣдствіе того, само животное сначала пользуется особымъ уваженіемъ, а потомъ и поклоненіемъ. Эта религія, какъ это легко можетъ быть доказано, суще- ствовала въ то или другое время почти по всему свѣту.
РАЗВИТІЕ РЕЛИГІОЗНЫХЪ ВѢРОВАНІЙ. 365 «Тотемъ, говоритъ Скулькрафтъ, есть символъ имени прародителя— обыкновенно какого нибудь млекопитающаго, птицы или иного животнаго, которое становится, если можно такъ выразиться, прозвищемъ семьи. Это всегда какой нибудь одушевленный предметъ; рѣдко или даже никогда не принадлежитъ онъ къ неодушевленной природѣ. Его знаменательное значеніе исходитъ изъ факта, что отдѣльныя лица, съ полной увѣренностью, выво- дятъ отъ него свою родословную. Какими бы именами они ни назывались при своей жизни, это—тотемъ, а не личное имя, которое вспоминается лишь на гробовомъ камнѣ (аджедатингѣ), означающемъ мѣсто погребенія. Такимъ образомъ, можно прослѣдить семьи, когда онѣ распространяются въ группы или племена, число’ которыхъ въ С. Америкѣ было весьма значительнымъ и, въ соотвѣтственной степени, увеличивало работу этнолога». Тотемизмъ, впро- чемъ, ие ограничивается одной Америкой. Въ средней Индіи, мунды— «Энигди» или ораоны—«Миниджрары» или племя Угря не убиваетъ и пе ѣстъ этой рыбы. Племена Сокола, Ворона или Цапли не бьютъ и не ѣдятъ этихъ птицъ. Латамъ приводитъ свидѣтельство Ливингстона, что подраз- дѣленія племенъ у бечуановъ также носятъ названіе нѣкоторыхъ живот- ныхъ; племя никогда не ѣстъ мясо животнаго, имя котораго оио носитъ, и, говоря объ умерщвленіи его, употребляетъ слово «ила», ненавистный или страшный Болѣе или менѣе легко различаемые слѣды тотемизма имѣютъ обширное распространеніе и часто связываются съ запрещеніями относительно брака. Что касается неодушевленныхъ предметовъ, мы должны помнить, что дикарь во всякомъ дѣйствіи и движеніи видитъ жизнь; поэтому часы для него—живое существо. Эта предполагаемая жизнь, въ связи съ понятіемъ, что все необычное есть «волшебное» средство, ведетъ къ почитанію всѣхъ чѣмъ нибудь замѣчательныхъ неодушевленныхъ предметовъ. Фергюссонъ не- давно пытался доказать особое распространеніе поклоненія деревьямъ и змѣ- ямъ. Онъ могъ бы, какъ мнѣ кажется, доказать то же самое относительно многихъ другихъ предметовъ. Предметы, почитаемые на этой религіозной ста- діи, очевидно, не считаются эмблемами и не олицетворяются. Неодушевленные предметы имѣютъ души такъ же, какъ и люди; вслѣдствіе того, когда жены и рабы приносятся въ жертву, въ гробъ умершаго кладется и сломанное оружіе, для того, чтобы духи оружія, такъ же, какъ женъ и рабовъ, могли сопро- вождать властелина въ другой міръ. Постепенное увеличеніе власти начальниковъ и жрецовъ привело къ антропоморфизму, съ его жертвами, храмами, жрецами и проч. Къ этой стадіи принадлежитъ идолопоклонство, которое никакъ не слѣдуетъ считать низшей ступенью религіи. Поклоненіе отвлеченнымъ началамъ можетъ считаться дальнѣйшей ста- діей естественнаго развитія религіи. Весьма важно замѣтить, что каждая стадія религіи опирается на пре- дыдущую и что отжившія вѣрованія сохраняются среди дѣтей и людей об- разованныхъ. Такъ, послѣдніе продолжаютъ еще вѣрить колдовству, и вол- шебныя сказки все еще разсказываются въ дѣтскихъ. Мнѣ кажется несомнѣннымъ, что постепенное развитіе религіозныхъ идей у низшихъ человѣческихъ расъ служитъ убѣдительнымъ аргументомъ противъ воззрѣнія, будто дикари—выродившіеся потомки цивилизованныхъ предковъ. Архіепископъ Уотли готовъ допустить связь между этими раз- личными фазами религіозныхъ вѣрованій; но. я полагаю, ему трудно было бы указать какой либо процессъ естественнаго пониженія и упадка, кото- х) Тгаав. Мѣп. Бос, К Б., ѵоі. VI, р. 36.
356 ПРИБАВЛЕНІЕ.— II. рымъ могли бы быть объяснены странныя заблужденія и мнѣнія низшихъ человѣческихъ расъ, или вѣрованій въ колдовство и др. нелѣпости, сохра- няющіяся у цивилизованныхъ расъ, если онъ не -захочетъ обратиться къ той нити разсужденій, какую я старался провести. Въ запискѣ герцога есть еше мѣсто, въ которомъ авторъ, вообще весьма достойный оппонентъ, высказываетъ обвиненіе, какое не можетъ быть терпимо. Онъ строго критикуетъ «Четыре вѣка», обыкновенно допускаемые археологами, въ особенности термины «палеолитическій» и «неолитическій», употребляемые для обозначенія двухъ первыхъ вѣковъ. Я не желаю принимать на себя лично порицаніе, какое герцогъ рас- пространяетъ безпристрастно на археологовъ вообще; но такъ какъ два первые термина предложены мною, я просто помѣщаю рядомъ то мѣсто, въ которомъ они появились въ первый разъ, и критику герцога, и только спра- шиваю—есть ли какое нибудь основаніе для жестокаго обвиненія, какое высказываетъ герцогъ? Герцогъ говоритъ: — «Здѣсь я долженъ замѣтить, что археологи, касаясь этого пред- мета, употребляютъ языкъ, если не прямо ошибочный, то, по крайней мѣрѣ, требующій болѣе строгихъ опредѣленій я ограниченій смысла, чѣмъ тѣ, какими они располагаютъ. Они говорятъ о Древнемъ Камен- номъ вѣкѣ (Палеолитическомъ), о болѣе Новомъ Каменномъ вѣкѣ (Нео- литическомъ), о Бронзовомъ вѣкѣ и о Желѣзномъ вѣкѣ. Однако, нѣтъ никакихъ доказательствъ, чтобы та- кіе вѣка когда нибудь существовали на свѣтѣ. Возможно и даже вѣроят- но, что большинство націй въ про- грессѣ искусствъ прошли чрезъ ста- діи пользованія камнями для ору- дій прежде, чѣмъ ознакомились съ употребленіемъ металловъ. Однако и это справедливо не для всѣхъ націй. Въ Африкѣ, повидимому, не оказывается никакихъ слѣдовъ ка- кого бы то ни было времени, когда туземцы ие были знакомы съ упо- требленіемъ желѣза; я имѣю свѣдѣ- нія отъ сэра Самюэля Бэкера, что желѣзная руда часто встрѣчается въ Африкѣ и легко выплавляется, вслѣд- ствіе чего употребленіе ея оказы- вается у самыхъ грубыхъ племенъ, если только разведеніе костровъ было у нихъ въ обычаѣ. Далѣе слѣдуетъ припомнить, что есть такія страны, въ которыхъ камень столь же рѣ- Мои слова, когда я предлагалъ зти термины, были слѣдующія: «Изъ тщательнаго изученія остат- ковъ, дошедшихъ до насъ, оказы- вается, повидимому, что доистори- ческая археологія можетъ быть раз- дѣлена на четыре большія эпохи. «Первая—эпоха наносовъ, ког- да человѣкъ раздѣлялъ обладаніе Европой съ мамонтомъ, пещерным ь медвѣдемъ, шерстистымъ носоро- гомъ и др. угасшими животными. Мы можемъ назвать ее «Палеоли- тическимъ» періодомъ. «Вторая—позднѣйшій каменный или періодъ полированнаго камня; онъ характеризуется изящными ору- діями и оружіемъ изъ кремня и др. породъ камня, въ которыхъ, однако, мы не находимъ никакихъ слѣдовъ знакомства съ металлами, за исклю- ченіемъ золота, повидимому, иногда употреблявшагося для орнамента. Этотъ періодъ можно назвать «Не- олитическимъ». Третій—Бронзовый вѣкъ, въ ко- торомъ бронза употреблялась для оружія и всякаго рода рѣжущихъ инструментовъ. Четвертый—Желѣзный вѣкъ, въ которомъ этотъ металлъ замѣнилъ бронзу для выдѣлки оружія, топо- ровъ, ножей и пр.; бронза, однако, еще остается въ общемъ употреб- леніи для орнаментовъ и часто так- же для рукоятокъ мечей и другого оружія, но не для клинковъ.
ЧЕТЫРЕ ВѢКА. 357 докъ и добывается съ такимъ же трудомъ, какъ и металлы. «Большія аллювіальныя равнины Месопотаміи могутъ служить тому примѣромъ. Вмѣстѣ съ тѣмъ, мы знаемъ изъ остатковъ первой Хал- дейской монархіи, что весьма высо- кая цивилизапія, выражающаяся въ искусномъ земледѣліи и торговлѣ, можетъ существовать совмѣстно съ употребленіемъ каменныхъ орудій очень грубаго характера. Этотъ фактъ показываетъ, что грубыя ка- менныя орудія не служатъ необхо- димымъ доказательствомъ дѣйстви- тельно варварскаго состоянія. Если бы даже было справедливо, что упо- требленіе камня во всѣхъ случаяхъ предшествовало употребленію ме- талловъ, вполнѣ несомнѣнно, что тотъ же самый вѣкъ, который былъ Вѣкомъ Камня въ одной части свѣ- та, былъ Вѣкомъ Металла въ дру- гой. Если имѣть въ виду эскимо- совъ и островитянъ Тихаго Океана, мы ‘живемъ и теперь или жили еще недавно въ Каменномъ Вѣкѣ. «Однако, каменное оружіе раз- личнаго рода было еще въ употреб- леніи во время Бронзоваго вѣка и даже въ теченіе Желѣзнаго. Такимъ образомъ, одно лишь присутствіе не- многихъ каменныхъ орудій само по себѣ не можетъ служить доказа- тельствомъ, что извѣстная данная «находка» принадлежитъ къ Камен- ному вѣку. «Во избѣжаніе недоразумѣній, слѣдуетъ установить сразу, что я примѣняю эту классификацію толь- ко къ Европѣ, хотя, по всей вѣро- ятности, она можетъ быть также распространена на сосѣднія страны Азіи и Африки. Что касается дру- гихъ цивилизованныхъ странъ, напр., Китая и Японіи, мы до сихъ поръ еще ничего не знаемъ объ ихъ до- исторической археологіи. Очевидно также, что нѣкоторые народы, ка- ковы огнеземельцы, андаманцы и др., и теперь еще находятся въ Камен- номъ вѣкѣ». Такимъ образомъ, я тщательно указалъ тѣ самыя ограниченія, за опу- щеніе которыхъ герцогъ обвиняетъ меня. Я приведу еще одно или два добавочныхъ основанія въ подтвержденіе моего взляда. Достаточное число фактовъ указываетъ, что потомство, про- исходящее отъ скрещиванія различныхъ разновидностей, стремится вернуться къ тому типу, отъ котораго исходятъ эти разновидности. Такъ, Тегет- мейеръ утверждаетъ, что «скрещиваніе двухъ разновидностей (обыкновен- ной курицы), которыя неохотно садятся, почти всегда производитъ ублюдка, замѣчательнаго своей усидчивостью». Дарвинъ приводитъ нѣсколько при- мѣровъ особенной дикости и неспособности къ прирученію такихъ гибри- довъ или ублюдковъ, знакомымъ примѣромъ которыхъ можетъ служить мулъ. БуаТаръ и Корбье утверждаютъ, что когда они скрещивали нѣкоторыя породы голубей, тѣ неизбѣжно производили дѣтенышей, окрашенныхъ по- добно дикому голубю (СоІшпЬа цѵіа). Дарвинъ повторилъ эти опыты, и указанные результаты вполнѣ подтвердились. То же относится и къ домашнимъ курамъ. Первичная домашняя ку- рица была красноватаго цвѣта, но тысячи черныхъ испанскихъ и бѣлыхъ шелковистыхъ курицъ могутъ быть выведены безъ единаго краснаго пера. Тѣмъ не менѣе, Дарвинъ нашелъ, что, при скрещиваніи ихъ, онъ получалъ непосредственно эклемпляры съ красными перьями. Подобные же результаты были получены съ утками, кроликами и рогатымъ скотомъ. У муловъ также не- рѣдко бываютъ полосатыя ноги. Было бы безполезно приводить эти примѣры въ подробности, такъ какъ сочиненіе Дарвина «Прирученныя животныя и воздѣланныя растенія» находится въ рукахъ каждаго натуралиста. Примѣняя тотъ же критерій къ человѣку; Дарвинъ замѣчаетъ, что скрещенныя человѣческія расы замѣчательны своей дикостью н вырожденіемъ.
868 прибавленіе.—II. «Много лѣтъ тому назадъ, говорить онъ, меня поразилъ фактъ, что въ Южной Америкѣ люди сложнаго происхожденія отъ негровъ, индѣйцевъ и испанцевъ, рѣдко имѣли доброе выраженіе лица. Ливингстонъ замѣчаетъ: «необъяснимо, почему метисы обнаруживаютъ болѣе жестокости, чѣмъ порту- гальцы, но это—несомнѣнный фактъ». Одинъ туземецъ высказалъ Ливинг- стону: «Богъ создалъ бѣлыхъ людей, и Богъ создалъ черныхъ людей, а мулатовъ сдѣлалъ дьяволъ». Когда двѣ низко стоящія расы скрещи- ваются между собой, потомство бываетъ, повидимому, особенно дурнымъ. Такъ, великодушный Гумбольдтъ, вовсе не испытывавшій предразсудка про- тивъ низшихъ расъ, столь распространеннаго въ Англіи, высказывается въ рѣзкихъ выраженіяхъ о дурномъ и дикомъ характерѣ самбовъ, метисовъ, индѣйцевъ и негровъ, и къ тому же заключенію приходили и другіе наблю- датели. Эти факты, быть можетъ, приводятъ насъ къ выводу, что регрес- сивное состояніе столь многихъ метисовъ отчасти зависитъ отъ возврата къ первобытному дикому состоянію, возврата, вызываемаго актомъ скрещи- ванія, а отчасти также отъ неблагопріятныхъ нравственныхъ условій, въ которыхъ, по большей части, имъ приходится жить. По моему мнѣнію, однако, это всего болѣе объясняется несчастными обстоятельствами, въ которыя обыкновенно поставлены метисы. Метисы отъ служащихъ въ Компаніи Гудзонова залива и туземныхъ женщинъ, при хорошемъ обращеніи и присмотрѣ, оказываются, повидимому, достойными довѣрія и досциплинированными людьми ’). Я долженъ также обратить особое вниманіе на замѣчательное сходство между умственными признаками дикарей и дѣтей. «Абипоны, говоритъ Добриц- гоферъ 2), будучи не въ силахъ понять что либо съ перваго взгляда, скоро утомляются отъ разсматриванія этого предмета и вскрикиваютъ; «оркеенамъ» что же это такое, наконецъ? Иногда гваранисы, крайне затрудненные чѣмъ нибудь, хлопаютъ себя по лбу и восклицаютъ: «тупа ойкай»—Богъ знаетъ, что это такое. Въ виду того, что ихъ способности сужденія незначительны и у нихъ мало склонности къ упражненію ихъ, неудивительно, что они не могутъ и не хотятъ приходить къ логическимъ заключеніямъ». Ричардсонъ говоритъ объ индѣйскомъ племени Собачьи ребра, «что, какъ бы ни было велико вознагражденіе, какого они могутъ ожидать за доставленіе чего либо въ опредѣленное мѣсто, имъ нельзя поручать доставку писемъ. Ничтожнаго затрудненія, возможности полакомиться дичью или внезапнаго желанія посѣтить пріятеля достаточно, чтобы отклонить ихъ отъ исполненія принятаго порученія на неопредѣленное время».3). Левальяиъ *) замѣчаетъ также о намакахъ, что они весьма походятъ на дѣтей своимъ крайнимъ любопытствомъ. Бурьенъ в), по поводу дикихъ племенъ Малайскаго полуострова, гово- ритъ: «непостоянное настроеніе, измѣнчивое и переходное, съ примѣсью страха, робости и недовѣрчивости, лежитъ въ основѣ ихъ характера: они всегда какъ будто думаютъ, что имъ лучше было бы во всякомъ другомъ мѣстѣ, чѣмъ въ томъ, гдѣ они находятся въ настоящее время. Подобно дѣтямъ, дѣйствія ихъ, повидимому, рѣдко управляются размышленіемъ, и они почти всегда дѣйствуютъ подъ вліяніемъ импульса». Островитяне Ти- хаго Океана, «подобно дѣтямъ, всегда готовы выражать слезами всякую ') І)шт, Огедоп ТеггИогу, р. 147. •) НМогу о/ іке АЫропев, ѵоі. П, р. 69. 3) Агсііс ЕхреЛіііоп, ѵоі. П, р. 23. *) Згаѵеіз іп А/гіса, 1776, ѵоі. III, р. 12. 6) Ттапв. ЕіЬп. 8ое., Л. &, ѵоі. III, р. 78.
СХОДСТВО МЕЖДУ ДИКАРЯМИ и детьми. 359 сильно возбужденную страсть и, такъ же, какъ дѣти, тотчасъ же забываютъ о своихъ слезахъ ’)». Индѣйцы-кутчины (/Ѣверо-Западной Америки, по свидѣтельству Моргана, «выражаютъ оскорбленное чувство, такъ же какъ и физическую боль, плачемъ, что одинаково свойственно и мужчинамъ, и женщинамъ, и ста- рымъ, и юнымъ». Описывая таитянъ, капитанъ Кукъ упоминаетъ, что Обереа, королева, и Тутага, одинъ изъ главныхъ начальниковъ, играли двумя большими куклами. Дюрвиль разсказываетъ, что одинъ новозеландскій вождь, по имени Туаваріа, «плакалъ, какъ ребенокъ, потому что матросы испачкали его лю- бимое платье, запыливъ его мукой». *) Уильямсъ а) упоминаетъ, что на Фиджи не только женщины, но и мужчины даютъ волю своимъ чувствамъ громкимъ плачемъ. Бёртонъ говоритъ, что у обитателей Восточной Африки мужчины плачутъ даже чаще, чѣмъ женщины *). Негрскіе короли Западной Африки, отъ Гелеле до Руманики, съ во- , сторгомъ забавляются дѣтскими игрушками, гуттаперчевыми куклами, коро- бочками и т. п., т. е. всѣмъ, что всего болѣе нравится восьмилѣтнему ребенку, каковъ, въ дѣйствительности, всякій негръ 6). Дикари не только близко походятъ на дѣтей общими свойствами, но любопытное сходство между тѣми и другими замѣчается и въ мелкихъ по- дробностяхъ. Такъ, напр., склонность къ удвоенію, столь характерная для дѣтей, господствуетъ въ замѣчательной степени и у дикарей. Первая іооо словъ въ англійскомъ словарѣ Ричардсона (до «аІ1е§е») содержитъ только три удвоенія, а именно аЗсіііііоиз, аЗѵепіійоиа и а^каіог, и даже въ этихъ словахъ удвоеніе доведено до минимума. Тамъ не встрѣчается ни одного слова, въ родѣ агиаги, вечеръ; акеаке, вѣчный; акиаки, птица; аниванива, радуга; анга анга, согласіе; анги анги, за предѣлами; ароаро, впереди; ару- ару, свататься; ати ати, выгонять; ава ава, долина, или аванга аван- г а, надежда,—словъ, встрѣчающихся въ изобиліи въ дикихъ языкахъ. Изъ первыхъ іооо словъ французскаго словаря я нашелъ только два съ удвоеніями, а именно, апапаз и аззаззіп, изъ которыхъ оба заимство- ваны отъ низшей расы и, строго говоря, не могутъ считаться французскими, Изъ іооо нѣмецкихъ словъ, взятыхъ, для разнообразія, на буквы С и О., только шесть имѣютъ удвоеніе, а именно: сасаЪи, сасао, сосоп, сосов- Ьаиш (кокосовое дерево) со совни 55 (кокосовый орѣхъ) и 6 а§ е § е п, изъ которыхъ всѣ, за исключеніемъ послѣдняго, чуждаго происхожденія. Наконецъ, первая іооо греческихъ словъ содержитъ только два удвоенія. Для сравненія съ предыдущимъ, я разсмотрѣлъ словари восемнадцати племенъ, и результаты представлены въ слѣдующей таблицѣ. ’) Соок, Рігзі Ѵоуаде, р. 103. « Ѵоі. II, р. 398. См. также іаіе, Нею веаіапй, р. 101. •) Иіі апЛ іке Йуіапв, ѵоі. II, р. 121. 4) Іліке Ведіопз, р. 332. Б) Впгѣоп, Ѵакоте, ѵоі I, р. 326.
360 прибавленіе.--II. языки. Число разсмот- рѣнныхъ словъ. Число удвоеній. Отношеніе къ ІООО. Европа: Англійскій 1000 3 3 Французскій 1000 2 2 Оба иностранные. Нѣмецкій 1000 6 6 Всѣ иностранные за исключевісмъ одного. Греческій 1000 2 2 » Африка: Бечуанскій • 188 7 37 Лихтенштейнъ. Бушменскій 129 5 38 » Готтентото-намакскій • • 1000 45 75 Г. Тиндаль. Мпонгве 1264 70 60 Снауденъ и Пролль. фу лупъ 204 28 137 Келле. Мбофонъ 267 27 100 Америка: Мака 1011 80 79 ЗпііФзопіап СоцігіЬи- Дарьенскихъ индѣйцевъ - 184 13 70 ГІОП5. 1869. Тгапз. ЕіЬп. 8ос., ѵоі VI. Оджибва 283 21 74 Скулькрафтъ. Бразильскихъ туписовь . 1000 66 66 Гонсальвесъ Діасъ. Негроидные: Острова Брумера 214 37 170 Макджиливрей. Редскарскаго залива • - • 125 10 80 Луизіады 138 22 160 » Эрруба 513 23 45 Джуксъ. Острова Льюиса Меррея • 506 19 38 Австралія: Каурарега 720 26 36 Макджиливрей. Полинезія: Тонги 1000 166 166 Маринеръ. Новой Зеландіи 1300 220 169 Диффенбахъ.
УДВОЕНІЕ ВЪ ЯЗЫКАХЪ ДИКАРЕЙ. 361 Я заимствовалъ свѣдѣнія объ африканскихъ языкахъ изъ словаря бечуанскихъ и бушменскихъ нарѣчій, сообщаемаго Лихтенштейномъ въ его «Путешествіи по Южной Африкѣ», изъ намако-готтентотскаго словаря, при- водимаго Тиндалемъ въ его «Грамматикѣ и словарѣ намака-готтентотовъ»; о языкѣ габунскихъ мпонгве изъ грамматики этого языка, изданной Снауде- номъ и Проллемъ въ Ныо-Іоркѣ и, наконецъ, о языкѣ Фулупъ и Мбофонъ изъ «Роіу^ІоіСа АГгісапа». Для Америки я пользовался свѣдѣніями о діалектѣ Мака, сообщаемыми Суэномъ въ БшіФзопіап СопігіЬшіопз за 1869 годъ, словаремъ языка Оджибва, приводимымъ въ «ІпФап ігіЬез» Скулькрафта, Дарьенскимъ словаремъ изъ VI тома Ц. 8. Тгапаасгіопз оГ Фе ЕіпЬоІо^ісаІ БосіеГу и словаремъ языка Тупи изъ «Піссіопагіо 8а Еіп^па.Тиру сЬатасІа Ііп^иа &ега1 8оз іпбіцепек Но Вгахіі» А. Гонсальвеса Діаса. Я присоединилъ къ нимъ языки, на которыхъ говорятъ на Брумеровомъ островѣ, у Редскар- скаго залива, Каурарега и на Луизіадѣ, пользуясь данными о нихъ, собран- ными Макджиливреемъ въ Ѵоуаде о! Фе Капіезпаке. о діалектахъ Эрруба и острова Льюиса Мёррея—изъ «Ѵоуаде оГ Фе Ну», Джукса. Наконецъ, для Полинезіи я пользовался словаремъ тонганскаго языка Маринера и новозе- ландскаго—Диффенбаха. Изъ предыдущаго сравзенія мы можемъ вывести, что тогда какъ въ четырехъ европейскихъ языкахъ мы имѣемъ около двухъ удвоеній на іооо словъ, въ дикихъ языкахъ это число измѣняется отъ 33 до 170, будучи относительно больше отъ 20 до 8о разъ. На Полинезійскихъ и Фиджійскихъ островахъ удвоенія особенно много- численны; на Фиджи такія имена, какъ Сомосомо, Ракираки, Равирави, Лума- лума, встрѣчаются весьма часто. Быть можетъ, самыми обыкновенными ново- зеландскими словамимогутъбытьназваны:меремере,пату пату и киви- киви. Вообще удвоеніе столь характерно для дикихъ языковъ, что оно даже дало начало термину «варварскій». Въ нѣкоторыхъ случаяхъ удвоеніями обозначаются грамматическія отно- шенія, напр., въ древне-арійскомъ прошедшее совершенное, въ бушменскомъ— множественное число, въ мандингскомъ—превосходная степень Животныя - любимцы весьма обычны у дикарей. Многіе примѣры того приведены Гальтономъ въ его статьѣ «Одомашненіе животныхъ» 2). Среди болѣе мелкихъ предметовъ можетъ быть указано употребленіе трещетки или погремушки. Первоначально это было священное и таинствен- ное орудіе, какимъ оно признается и до сихъ поръ у нѣкоторыхъ сибирскихъ, американскихъ и бразильскихъ ®) племенъ, а у насъ оно выродилось въ дѣтскую игрушку. Такъ, Добрицгоферъ разсказываетъ, что абипоны въ извѣстное время года поклонялись Плеядамъ. Церемонія состояла въ праздне- ствѣ, сопровождавшемся танцами и музыкой, въ перемежку съ восхваленіемъ звѣздъ, во время котораго главная жрица, «руководящая праздничными церемоніями, пляшетъ отъ времени до времени, потрясая въ тактъ тыквой, наполненной твердыми сѣменами, и вращая вправо одной ногой и влѣво другой, не двигаясь съ мѣста, или по крайней мѣрѣ, дѣлая движеній какъ можно меньше» *). Спиксъ и Марціусъ 6) слѣдующимъ образомъ описываютъ начальника племени Куадо: «Въ серединѣ собранія и ближе къ котлу стоялъ начальникъ, который своей силой, проницательностью и храбростью пріоб- рѣлъ надъ ними нѣкоторую власть и получилъ отъ Марлье титулъ капитана. ") Ворр. Ворреіипд, оів еіпез <1ег шісМідвІеп Вййипдвтіііёі йег Вргаске. ’) Тгавв ЕФп. 8оь, ѵоі Ш, р. 122. 3) Магііие, Ѵоп Лет ВесМзааіапЛе ипіег Леп Ѵг-Вгшяііепв, р. 43. *) РоЪгіІхЬойег, ѵоі. II, р. 66. см. также р. 72. 6) іп Вгагіі, Еошіоа, 1824, ѵоі II, р. 234.
362 ПРИБАВЛЕНІЕ.—П. Въ правой рукѣ онъ держалъ марака, вышеупомянутый кастаньетъ, который они называютъ «грингерина», и трещалъ имъ, отбивая тактъ правой ногой». «У конгскихъ негровъ была большая деревянная трешетка, надъ которой они произносили свои клятвы» Трещетка играетъ также.весьма важную роль у индѣйцевъ Сѣв. Америки 2). Когда кто либо болѣнъ, колдунъ или знахарь приноситъ свою священную трещетку и потрясаетъ ею надъ нимъ. Это, говоритъ Прескоттъ, «есть главная панацея отъ всѣхъ болѣзней». Кет- линъ 3) также описываетъ трещетку, какъ орудіе, имѣющее большое значеніе. У нѣкоторыхъ племенъ былъ найденъ священный барабанъ, весьма сходный съ подобнымъ же барабаномъ лопарей *). Когда индѣецъ болѣнъ, знахарь, говоритъ Карверъ 6), «сидитъ около паціента день и ночь, потрясая надъ его ушами пустой тыквой, наполненной высушенными бобами, называющейся «чичиконе». Клеммъ также отмѣчаетъ важное значеніе, приписываемое трещеткѣ во всей Америкѣ, а Стаадъ даже думалъ, что ей воздавалось поклоненіе, какъ божеству ’). Скулькрафтъ 8) изображаетъ Ошкабайвиса, главнаго индѣйскаго знахаря, «держащимъ въ рукѣволшебную трещетку», которая, дѣйствительно, служитъ обычной эмблемой власти въ американскихъ пиктографахъ. Я не знаю ни одного случая, когда трещетка служила бы игрушкою для ребен- ка-дикаря. Бросаніе мелкой монеты, въ видѣ кости, служившее священнымъ и тор- жественнымъ способомъ обращенія къ оракуламъ, является въ настоящее время дѣтской забавой. Точно также и кукла происходитъ одновременно отъ ребенка и фетиша и, обнаруживая противорѣчивые характеры своихъ предковъ, становится совершенно непонятной для взрослыхъ людей. Тэйлоръ приводитъ и другіе, относящіеся сюда примѣры, и всѣхъ интересующихся этой стороной предмета я обращаю къ его превосходному труду. Однимъ изъ такихъ примѣровъ можетъ служить пляска. Для насъ это—простая забава; для дикарей это—важная и во многихъ случаяхъ религіозная церемонія. «Если, говоритъ Робертсонъ, ») между двумя амери- канскими племенами происходятъ сношенія, послы одного изъ нихъ прибли- жаются въ торжественной пляскѣ и подносятъ «калюме» или эмблему мира; сахема другого племени принимаютъ съ той же церемоніей. Если объявляется война какому нибудь врагу, это совершается посредствомъ пляски, выражающей враждебное чувство къ нему и месть, которая замыш- ляется противъ него. Если надо утишить гнѣвъ боговъ и отпраздновать оказанную ими помощь, выразить радость по поводу рожденія ребенка, или оплакать смерть друга, для всѣхъ этихъ случаевъ у нихъ есть соотвѣт- ственные танцы, сообразующіеся съ различными чувствами, какими они одуше- влены въ то время. Если кто нибудь нездоровъ, устраивается особый танецъ, какъ наиболѣе дѣйствительное средство для возвращенія здоровья больному, если онъ самъ не въ силахъ выдержать утомленія пляски, знахарь или ’) Авііеу, СМ. о/ Ѵоуадез, ѵоі. ПІ, р. 233. 2) Ргеесойуа ВсЬооІегрД, Іпйіап ТгіЬез, ѵоі II, р. 179, 180. 3) Атегісап ІпНіапз, ѵоі. I, рр, 37, 40. 163, еіс. 4) СаСГш, Іос. сіі., р. 40. *) Тгаѵеіз, р. 385. •) СиІіитдезсІисМе, Ѵоі. II, р. 172. ’) Моеигз Лез Ваиѵадее атёгісаіпз. ѵоі. П, р. 297. 8) ІпНіап ТгіЬез. Рі. III, рр. 490, 492. “) ВоЬегівоп, Атегіса, Ък. IV, р. 138.
РАЗВИТІЕ ОСОБЕЙ И ВИДОВЪ. 363 заклинатель совершаетъ ее за него, какъ будто полезный результатъ танца можетъ быть перенесенъ на паціента». Нѣтъ надобности увеличивать число этихъ примѣровъ. Каждый, кому приходилось много читать по этому предмету, признаетъ справедливость нашего утвержденія. Оно объясняетъ обращеніе, которому столь многіе бѣлые люди подвергались со стороны дикихъ властителей, становясь предметомъ то нѣж- ности, то жестокости,—въ одномъ случаѣ осыпаемые всѣмъ наилучшимъ, а въ другомъ пренебрегаемые или даже предаваемые смерти. Близкое сходство въ понятіяхъ, языкѣ, привычкахъ и характерѣ между дикарями и дѣтьми, хотя и общепризнанное, часто получало значеніе не болѣе, какъ общаго мѣста, и считалось скорѣе любопытной случайностью, чѣмъ обстоятельствомъ большой важности. Однако, со многихъ точекъ зрѣнія оно представляетъ высокій интересъ. При лучшемъ пониманіи его, можно было бы избѣгнуть многихъ національныхъ бѣдствій, начиная отъ потери капитана Кука до абиссинской войны. Оно имѣетъ также непосредственное отношеніе къ предмету нашего разсужденія. Среди натуралистовъ все болѣе и болѣе усиливается мнѣніе, что развитіе особи есть схема развитія вида,—заключеніе, которое, будучи до- ведено до конца, окажется, очевидно, весьма поучительнымъ. Можно уже привести многіе факты, которые придаютъ ему, по крайней мѣрѣ, значи- тельное вѣроятіе. Птицы того же рода или близко родственныхъ родовъ, различаясь между собою по цвѣту въ зрѣломъ возрастѣ, часто весьма сходны въ юности. Дѣтеныши льва и пумы нерѣдко бываютъ полосатыми, и зародыши китовъ снабжены зубами. Лейди показалъ, что молочные зубы рода Едииз походятъ на постоянные зубы АисЬігЬегіиш’а которые, въ свою очередь, при- ближаются къ зубной системѣ МегусЬірриз’а Рютимейеръ, обращая вни- маніе на это интересное наблюденіе, прибавляетъ, что молочные зубы Единъ саЬаІІиз, такимъ же образомъ, и, еще болѣе, тѣ же зубы Е. Говвіііь походятъ на постоянные зубы Ніррагіоп’а 2). Агассицъ, по указанію Дарвина, признаетъ «закономъ природы», что юныя формы каждаго вида и группы походятъ на болѣе старыя формы той же группы; Дарвинъ самъ говоритъ что «въ двухъ или болѣе груп- пахъ животныхъ, какъ бы значительно онѣ не различались между собою по строенію и привычкамъ, если онѣ проходятъ близко сходныя эмбріоническія стадіи, вы можете видѣть съ увѣренностью; что онѣ происходятъ отъ пред- ковъ той же формы и поэтому близко родственны между собой». И Гер- бертъ Спенсеръ объясняетъ *): «Каждый организмъ въ короткій промежу- токъ времени обнаруживаетъ рядъ измѣненій, которыя, занимая безконечно длинный періодъ и происходя различными путями, вмѣсто одного, даютъ намъ достаточно ясное понятіе объ органической эволюціи вообще». Можно сказать, что этотъ аргументъ заключаетъ въ себѣ признаніе гипотезы Дарвина, но это было бы невѣрно; такое возраженіе имѣло бы значеніе, если бы люди принадлежали къ различнымъ видамъ, но на него пе могутъ опираться тѣ, кто считаютъ весь человѣческій родъ происшед- шимъ отъ общихъ предковъ, и на самомъ дѣлѣ оно усиленно поддержи- вается Агассицомъ, однимъ изъ самыхъ непримиримыхъ противниковъ Дар- вина. Разсматриваемое съ этой точки зрѣнія сходство, существующее между • ) Ргос. Аса<1. Каі. 8ос. РЫІабеІрЬіа 1858, р. 26. * ) Вейга^е гиг Ктпіпім Нег /оіыіт Р/егйе, ВаееІ, 1863. • ) Огідіп о/ Вресіев і ей. р. 632. 4) Вгіясіріев о/ Біоіоду, ѵоі I. р. 349.
364 ПРИБАВЛЕНІЕ.--II. дикарями и дѣтьми получаетъ особенную важность и пріобрѣтаетъ почти безусловную убѣдительность для занимающаго насъ вопроса. Герпогъ заканчиваетъ свой трудъ выраженіемъ увѣренности, что чело- вѣкъ «даже въ наиболѣе цивилизованномъ состояніи, способенъ къ дегра- даціи, что знаніе его можетъ исчезнуть и религія его можетъ быть утра- чена». Я, конечно, не отрицаю, что это можетъ быть справедливо от- носительно отдѣльныхъ лицъ, но не могу повѣрить, чтобы это относилось ко всей человѣческой расѣ. Гораздо ближе къ истинѣ, какъ мнѣ кажется, заключительное мѣсто вступительной рѣчи лорда Дёнравена въ Кэмбрій- ской Археологической Ассоціаціи: «Если мы оглянемся назадъ черезъ весь періодъ исторіи человѣческаго прошлаго, насколько она выражается резуль- татами археологическаго изслѣдованія, мы не можемъ ие замѣтить, что въ цѣломъ она является великой схемой прогрессивнаго развитія, которая, не смотря на частные періоды упадка, имѣетъ своей цѣлью постоянно возра- стающую цивилизацію человѣка и постепенное развитіе его высшихъ способ- ностей, а своимъ предметомъ — постоянное выраженіе промысла могущества, мудрости и благости всемогущаго Бога'». Поэтому я признаю, что, разсмотрѣвъ аргументы герцога Аргайля са- мымъ внимательнымъ и безпристрастнымъ образомъ, я не вижу причины раздѣлять его печальное заключеніе, но остаюсь при прежнемъ убѣжденіи, что прошлая исторія человѣка, въ общемъ, была исторіей прогресса, и что, заглядывая въ будущее, мы вправѣ смотрѣть на него сь довѣріемъ и на- деждой.
ПРИМѢЧАНІЯ. Къ стр. 69. Усыновленіе. «А^іісіепсіит ег Ьос, диоб розі еѵесгіопет а<1 Беоз, )нпо, )иѵі« зиаьи, Ііііит ніЪі Негсиіет айорсаѵіі, еі опте деіпсерз гетриз тагегпа ірзшп Ьепе- ѵоіепйа сотріеха іиегіі. Шат айорііопет Ьос тосіо Еасгат регЬіЬепи }ипо Іесішп іп^гезза. Негсиіет согрогі зио айтоГит, иі ѵегит ітйагеіиг рагГит, аиЪіег ѵезіез а<1 іеггат Детізіс. Оиет іп Ьос издие іетриз аііоргіопіз гігит ЬагЬагі оЬзегѵапі» *). Къ стр. 88. Характеръ .Елены. Характеръ и положеніе Елены, я полагаю, не были до сихъ поръ пра- вильно оцѣнены. Гладстонъ справедливо замѣчаетъ 2), что <никто, составляя оцѣнку Елены по одному Гомеру, не можетъ впасть въ грубую ошибку— признать ее типомъ развращеннаго характера»; но и названный авторъ, какъ мнѣ кажется, судитъ о ней не совсѣмъ точно. Онъ продолжаетъ: «Послѣ сво- его паденія, она чувствуетъ себя связанной желѣзной цѣпью обстоятельствъ, отъ которой не въ силахъ освободиться. Но опустившись ниже уровня нравственности окружающихъ ее людей, она, по іфайней мѣрѣ, оказываетъ имъ удовлетвореніе тѣмъ, что строгое осужденіе себя самой у нея всегда на устахъ, и что оиа ие ищетъ сбросить тяжесть своего позора на своего болѣе виновнаго соучастника. Мало того, ея униженное и самоотверженное смиреніе, быть можетъ изъ всѣхъ примѣровъ языческаго міра подходитъ всего ближе къ типу христіанскаго покаянія». Другіе писатели испытывали тоже затрудненіе. Такъ, Маклоренъ го- воритъ *): «Всего удивительнѣе, что они (троянцы) ие выдали ее послѣ смерти Париса, но заставили ее выйти замужъ за его брата Деифоба. Эго кажется совершенно невѣроятнымъ, въ виду того, что Парисъ самъ овла- дѣлъ ею путемъ преступленія». Мы должны, однако, отнестись къ Еленѣ съ точки зрѣнія нравовъ того времени, а мы можемъ уже говорить съ увѣренностью, что у низшихъ человѣческихъ расъ бракъ посредствомъ захвата былъ установленнымъ обы- чаемъ. Мнѣ кажется, что случай Елены вполнѣ подходитъ сюда. Слѣдуетъ замѣтить, что о ней всегда упоминаютъ, какъ о жепѣ Париса. Такъ, говоря о Парисѣ, она высказываетъ: Ч Біойогив, іѵ. 39. *) Ліиепіш Мигиіі р. 507. в) І)в»егІаіѵт іо ргоѵе ііиЛ Тгоу ѵки поС іаіея Ьу бггееі». Ву ЛоЪп Масіаигіп, Евд.
366 ПРИМѢЧАНІЯ. Пусть даровали бы мнѣ благороднѣе сердцемъ супруга *). Самъ Парисъ говоритъ о ней, какъ о своей женѣ: Нынѣ-жъ супруга меня дружелюбною рѣчью своею Выдти на брань возбудила 2 * 4 *). И Гекторъ, относясь къ Парису съ большимъ презрѣніемъ, и упрекая его въ рѣзкихъ выраженіяхъ, обращается къ нему, какъ къ человѣку же- натому: Несчастный Парисъ женолюбецъ, прельститель, Лучше бы ты не родился или безбраченъ погибнулъ а съ Еленой говоритъ съ привѣтливостью и расположеніемъ, какъ, напр. въ VI пѣснѣ: Какъ ни привѣтна ты, я не склонюся; Сильно меня увлекаетъ душа на защиту согражданъ, Кои на разныхъ поляхъ моего возвращенія жаждутъ. Ты же его побуждай; ополчившійся пусть поспѣшаетъ; Пусть онъ потщится меня въ стѣнахъ сего града достигнутъ *). Престарѣлый Пріамъ, даже скорбя о роковой войнѣ, заботливо увѣряетъ Елену, что онъ не можетъ на нее жаловаться: Нѣтъ, осуждать не возможно, что Трои сыны и Ахейцы Брань за такую жену и бѣды столь долгія терпятъ 6). Все это не представляетъ чего нибудь исключительнаго. Напротивъ, въ тро- гательныхъ жалобахъ надъ тѣломъ Гектора, Елена говоритъ: Гекторъ, деверь почтеннѣйшій, сродникъ любезнѣйшій сердцу! Ибо уже мнѣ супругъ Александръ знаменитый, привезшій Въ Трою меня недостойную! Что не погибла я прежде! Нынѣ двадцатый годъ круговратныхъ временъ протекаетъ Съ одной поры, какъ пришла въ Иліонъ я, отечество бросивъ; Но отъ тебя не слыхала я злого, обиднаго слова, Даже когда и другой кто меня укорялъ изъ домашнихъ, Деверь ли гордый, своячена или золовка младая, Или свекровь, а свекоръ всегда, какъ отецъ мнѣ привѣтенъ; Ты вразумлялъ ихъ совѣтомъ и каждаго дѣлалъ добрѣе Кроткой твоею душой, и твоимъ убѣжденіемъ кроткимъ. Вотъ почему о тебѣ, себѣ я несчастнѣйшей плачу! Нѣтъ для меня ни единаго, нѣтъ въ Иліонѣ обширномъ Друга или утѣшителя: всѣмъ я равно ненавистна! Такъ вопіяла она, и стоналъ весь народъ неисчетный *). Даже въ этотъ часъ унынія народъ сожалѣетъ о ней, но не отни- маетъ у нея права назваться женой Париса. Дѣйствительно, она упрекаетъ себя, но, повидимому, не за бракъ съ Парисомъ, но по поводу бѣдствій, ко- торыя, благодаря ей, обрушились на Трою. Любопытное указаніе воззрѣній того времени мы находимъ у Діогена Лаэрція, который, въ жизнеописаніи Ѳалеса, разсказываетъ, что чаша, изго- товленная Вулканомъ, въ качествѣ брачнаго подарка для Пелопса, была взята ‘) Иліада (пер. Гнѣдича), VI, 350. ’) VI, 337. ») Ш, 43. 4) VI, 360. ») III, 160. •) XXIV. 762.
ПРИМѢЧАНІЯ. 367 Парисомъ. «Когда онъ увозилъ Елену, она ею была брошена въ морѣ близъ Коса, такъ какъ, по ея словамъ, эта чаша могла сдѣлаться причиною войны». Я останавливаюсь на этихъ соображеніяхъ, потому что, признавая фактъ, что бракъ захватомъ былъ установленной формой супружества и, сообразно идеямъ того времени, не представлялъ ни въ какомъ случаѣ ничего позор- наго для женщины, мы лишь съ этой точки зрѣнія можемъ понять харак- теръ Елены или должнымъ образомъ отнестись къ самой Иліадѣ. Если Елена была невѣрной женой и преступной женщиной, выраженія, какими она описывается у Гомера, должны считаться, по меньшей мѣрѣ, неумѣстными; онъ могъ бы быть обвиненъ въ сочувствіи пороку, являющемуся въ краси- вой формѣ. Но его отношеніе къ Венерѣ показываетъ, какъ мало былъ онъ спо- собенъ къ подобной слабости, и, какъ я полагаю, мы должны заключить во- обще, что Елена, будучи похищена силой, была, сообразно понятіямъ того времени, законной женой Париса и не считалась виновной ни въ какомъ преступленіи. Къ стр. 93- Искупленіе за бракъ. Св. Августинъ говоритъ: «8е<1 диісі Ьос Щсаш, сшп іЬі біі еі Ргіариз пшііиз тазсиіиз, вирег сиріа іттапіззітит еі сигріззітит Гаясіпит зейеге поѵа ппрга іиЬеаШг, тоге Ьопе- БІІББІто еі геІі^іойзБІто таігопагит?» *). Мела *) разсказываетъ, что у авзилесовъ, одного эѳіопскаго племени, Ретіпіз воіетпе ея, посіе, дна пиЪиш, ошпіит кгирго раіеге, диі сшп ти- пеге аіѵепегіпі: еі іит, сит ріигітіз сопсиЬиіззе, тахітит йесиз; іп геіідиит рифскіа іпзірцз езі». Во многихъ случаяхъ пріобрѣсти законное право на исключительное обладаніе женой можно было лишь временнымъ признаніемъ существовав- шихъ прежде общинныхъ правъ. Мы уже привели выше указаніе Геродота ’) на обычай, существовавшій въ Вавилонѣ. По свидѣтельству Страбона, по- добный же законъ дѣйствовалъ и въ Арменіи *). По словамъ Геродота, тотъ же обычай существовалъ въ нѣкоторыхъ частяхъ Кипра, у назамоновъ и др. эѳіопскихъ племенъ; Дюлоръ утверждаетъ, что онъ встрѣчается также въ Карѳагенѣ и нѣкоторыхъ частяхъ Греціи, а по указанію Гамильтона6), и въ Индостанѣ. Разсказъ Геродота о ливійцахъ, хотя не столь ясный, поз- воляетъ предположить подобный же обычай. Обычаи ѳракійцевъ, описываемые Геродотомъ указываютъ на по- добное же воззрѣніе. У болѣе культурныхъ расъ символъ замѣняетъ дѣй- ствительность этого обычая; св. Августинъ находилъ нужнымъ возставать противъ обычая, господствовавшаго даже въ его время въ Италіи ') Сіѵіі І)еі, VI, 9. * ) Меіа, I, 8. • ) Сііо, І9Э. * ) Страбонъ, кн. И. • ) Меірошепе, 172. •) Ассоипі оТ іке і'аяі ІпЛіея, І'іпкегіов’в Ѵоуадев, ѵоі. VIII, 374. ’1 ТегрвісЬоге, ѵ. 6. ') Впіаигѳ, Іос. сіі- ѵоі 11, р. 160. Си. Прибавленіе.
368 ПРИМѢЧАНІЯ. Ми знаемъ, что въ Аѳинахъ куртизанки пользовались высокимъ ува- женіемъ. «Разговоры, какіе онѣ слышали ежедневно, говоритъ лордъ Кэмсъ’), о философіи, политикѣ, поэзіи, просвѣщали ихъ разумъ и совершенство- вали ихъ вкусъ. Ихъ дома служили привлекательными школами, гдѣ каждый могъ научиться тому, чему хотѣлъ. Соіфатъ и Периклъ часто встрѣчались въ домѣ Аспазіи, такъ какъ отъ нея они пріобрѣтала утонченность вкуса, и, взамѣнъ того, доставляли ей общественное уваженіе и извѣстность. Греція въ то время управлялась ораторами, на которыхъ нѣкоторыя знаменитыя куртизанки имѣли большое вліяніе и, этимъ путемъ, дѣятельно вмѣшивались въ дѣла правленія». Одною изъ существенныхъ чертъ образцовой республики Платона было то, «что, по крайней мѣрѣ, среди ея охранителей, отношенія между полами находились подъ общественнымъ контролемъ и запрещалась монополія од- ного мужчины надъ одной.женщиной Разсказываютъ, что на о. Явѣ къ куртизанкамъ вовсе не относятся съ презрѣніемъ, а въ нѣкоторыхъ странахъ западной Африки Негры смотрятъ на нихъ съ уваженіемъ, тогда какъ, что весьма страйно, они имѣютъ силь- ное предубѣжденіе противъ музыкантовъ, считая ихъ «позорными, но не- обходимыми орудіями для своего удовольствія». Они даже не позволяютъ погребать ихъ, изъ опасенія осквернить- землю ®). И въ Индіи многія занятія, которыя, при всей ихъ скромности, мы считаемъ полезными •) и невинными, считаются въ высшей степени унизительными. Съ другой стороны, въ знаме- нитомъ индійскомъ городѣ Везали «бракь былъ запрещенъ, й высокимъ по- ложеніемъ пользовалась женщина, занимавшая мѣсто главы куртизанокъ». Когда Будда (Сакіа Муни), въ преклонномъ возрастѣ, посѣтилъ Везали, «онъ былъ помѣщенъ въ саду, принадлежавшемъ начальницѣ куртизанокъ, и принялъ у себя эту знатную даму, пріѣхавшую для свиданія съ нимъ въ сопровожденіи свиты въ великолѣпныхъ экипажахъ. Приблизившись и по- клонившись ему, она заняла мѣсто рядомъ съ нимъ и слушала его раз- сужденіе о Дгармѣ...- При входѣ въ городъ, она встрѣтила правителей Ве- зали въ роскошныхъ нарядахъ, но ихъ экипажи пропустили ее впередъ. Они просили ее уступить имъ честь принять Сакіа Муни; но оня отказала, и самъ Великій человѣкъ, на личную просьбу правителей; также отказался нару- шить свое обязательство передъ этой важной особой» 6). До послѣдняго времени куртизанки были единственными образовать ными женщинами въ Индіи 6). Даже и теперь, при многихъ большихъ йн дусскихъ храмахъ, состоятъ цѣлые отряды женщинъ, и, съ перваго взгляда, кажется странной аномаліей, что женщина, рожденная въ подобной семьѣ или принятая въ нее, не считается достойною позора, тогда какъ другія женщины, лишившіеся честной репутаціи, покрываются общимъ презрѣ- ніемъ ’). Однако, на самомъ дѣлѣ, въ этомъ нѣтъ никакой аномаліи. Первыя поддерживаютъ древній обычай страны, подъ торжественнымъ покровомъ ') Нівіогу о/ Мап, ѵоі. II, р. 50. ‘) Ваіи, Мепіаі апЛ Ліогаі Зсіепсе. ’) ѴѴаііг, Апікгороіодіе. р. 317. 4) Авііеу, ѵоі. II, р. 279. ь) Мге. 8ріег, Іл/е іп Апсіепі Іпсііа, р. 281. “) ІЯіЬоіб, Реоріе о/ Іпсііа, р._р. 217, 402. 7) Тке Реоріе о/ Тпдла, Ьу X К. ѴѴаіеоп апд 3. V. Кауе, ѵоі. 111, р. 16о.
примѣчанія. 369 релиііи; послѣднія, напротивъ, дали волю беззаконнымъ наклонностямъ, оскорбили общественное чувство и набросили позоръ на свои семьи. И въ древнемъ Египтѣ, повидимому, незаконныя дѣти, при извѣстныхъ обстоя- тельствахъ, ставились выше дѣтей, рожденныхъ въ законномъ бракѣ *). Когда личная жена была иностранкой и рабыней, а общественная жена—родственницей и свободной женщиной, такія воззрѣнія могли есте- ственно возникать и, въ нѣкоторыхъ случаяхъ, надолго переживать обще- ственное положеніе, которому обязаны были своимъ происхожденіемъ. Къ стр. 310. Множество общественныхъ правилъ въ Австраліи. Съ перваго взгляда кажется замѣчательнымъ, что раса, стоящая столь низко, какъ австралійцы, можетъ имѣть столь стѣснительные законы и, пови- димому, столь сложныя общественныя правила. Въ дѣйствительности, однако, это—просто обычаи, которымъ время постепенно придало силу закона; оче- видно, что, какъ скоро раса долго остается въ застоѣ, мы можемъ, естественно ожидать, что у нея многіе обычаи окажутся какъ будто кристализовавши- мися отъ времени. *) ВасЬоГоп, і)а» Миіівггеек», р. 126.

Таблица I.
Таблица II. Фиджійскія прически.
Таблица 111. Индусскіе священные камни.

Таблица IV.
Таблица V. Группа священныхъ камней въ Деканѣ.
ВИДЪ СТОНЕГЕНГА.
Табл. I. СИСТЕМЫ РОДСТВА. (Къ стран. 115.) 1, 2- і 3. і 4. Гавайская. 1 Ни'нгсмильсная. Ирокезская. 5. Минмаксяая. в. Бирманская. ।; 9. 9. і 10- ! Японская. віандотсная 5). Тамульская в), ' ФиджМсная. Брать матери (его) сынъ ..... г сына сынъ. М. ’)• • > > Ж. *). * •• внукъ. . . Сестра отца ..... (ея) сынъ ..... » сына Сынъ, М. . » » > Ж. . » внукъ. . . Братъ отца (его) сынъ » сына сынъ, М. . . » > Ж. . л » внукъ . . . Сестра матери (ея) сынъ ..... * сына сынъ, М. . > » » Ж. . > » внукъ. . . Брать дѣда Сестра дѣда ..... Сынъ брата, Ы. . . » 2 Ж. . Сынъ сестры, Ы. . . . » » Ж. . Сынъ сына брата . . . Сынъ сына сестры . . . . ... Родитель Отецъ Братъ. С. или М.’). Брать, С. или М. Сынъ Сынъ Сынъ Сынъ Внукъ Внукъ Родительница Мать Братъ, С. или М. Брать, С. или М. Сынъ , Сынъ Сынъ Сынъ Внукъ Внукъ Отецъ Отецъ Братъ, С. или М. Братъ, С. или М. Сынъ Сынъ Сынъ । Сынъ Внукъ . Внукъ Родительница і Мать Братъ, С. иди М.| Брать, С. или М. Сынъ Сынъ Сынъ Сынъ Внукъ ( Внукъ Прародитель 1 Дѣдъ Прародительница — Сынъ ' Сынъ Сынъ Сынъ Сынъ Сынъ Сынъ । Сынъ Внукъ ! Внукъ Внукъ ' Внукъ Дядя Врать, С. или М. Сынъ Сынъ Внукъ Мать Братъ, С. или М. Сынъ Сынъ Внукъ Отецъ Брать, С. или М. Сынъ Сынъ Внукъ Мать Бр&тъ, С. или М. Сынъ Сынъ Внукъ Дѣдъ Бабка Сынъ Сынъ Племянникъ Сынъ Внукъ Внукъ Дядя Брать, С. или М. Сынъ Племянникъ Внукъ Тетка Брать, С. или Ы. Сынъ Племянникъ Внукъ Вотчимъ Врать, С. или М Сынъ Племянникъ Внукъ Мачиха Брать, С. или М. Сынъ Племянникъ Внукъ Жъ Бабка Сынъ Племянникъ Племянникъ Сынъ Внукъ Внукъ Отецъ, Р. или В.4) иди дядя Брать, С. или М. Племянникъ Внукъ Тетка Врать, С. или М, Племянникъ Внукъ Отецъ, Р. или В. Врать, С. или М- Племянникъ ? Внукъ Мать, р. или М. Вратъ, С. или М. Племянникъ Внукъ Дѣдъ Бабка Племянникъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ Внукъ Внукъ Второй отецъ Дядя Братъ, С, или М. Дноюр. брать Племянникъ 1 Сынъ ? Племянникъ Внукъ Внукъ Мачиха иди тетка Тетка Брать. С, или М.і Двоюр. братъ Племянникъ ; Сынъ ' Сынъ Внукъ Внукъ Вотчимъ или дядя Отецъ Братъ, С. или М. Брать, С. или М. Племянникъ , Сынъ ? Сынъ Внукъ Внукъ Мачиха или тетка Матъ Братъ, С. или Ы. Братъ, С. или М. Племянникъ ' Сынъ ? Племянникъ Внукъ | Внукъ Дѣдъ ' Дѣдъ Бабка Бабка Племянникъ Сынъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ Сынъ Внукъ । Внукъ Внукъ ] Внукъ Дяди Двоюр. брать Племянникъ Сынът) Внукъ Тетка Двоюр. братъ Племянникъ Сынъ Внукъ Отецъ, Р. или В. Брать, С. иди М. Сынъ Племянникъ Внукъ Мать Братъ, С или М. Сынъ Племянникъ Внукъ Дѣдъ Бабка Сынъ Племянникъ Племянникъ Сынъ Внукъ Внукъ Дядя Двоюр. братъ Племянникъ Сынът) Внукъ Тетка Двоюр. братъ । Племянникъ । Сынъ Внукъ Отецъ . Брать, С. или М. Сынъ Племянникъ Внукъ Мать Врать, С. или М. Сынъ Племянникъ Внукъ Дѣдъ Бабка Сынъ Племянникъ Племянникъ Сынъ Виукь Внукъ 1) М —когда говоритъ мужчина. ’) Ж —когда говоритъ женщина. 3) С или М — старшій или младшій. *) Р иди В — родной или вотчимъ. •) Схода, съ сист. плем. Сенека. ’) Восемнадцать американскихъ племенъ сходятся въ этомъ ") Съ тамульской сходя, системы телинговъ и канарійцевъ. отношеніи съ тамульской и фиджійской системами. 1. . 11. Томгансыя. 12. і Нафрсюя, 13. Могмиаисиая. 14. Индумки* 1 15. ИрНевиа. 16. . і Одшмбмйскал (08. Мичиганъ). 17, Квреммая. 18. Эонянооокаа о. Нортумбер- ландъ). 19. НврввьерМош (Австраліи »). Братъ матери Дяди Дядя Дядя Дядя Дядя Дадя і Дядя Дядя Дядя (его) сынъ » сына сынъ, М. 1). Двоюр. братъ Двоюр, братъ Сынъ Своди, брать Пасынокъ Брать Племянникъ Двоюр. брать Пасынокъ Двоюр, братъ Пасынокъ Двоюр. братъ Племянникъ Двоюр. брать Племянникъ Двоюр. братъ , » » > Ж. ’). Внукъ Пасынокъ Внукъ Племянникъ Внукъ Племянникъ 1 ? Племянникъ > оНуИіі . ! Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Сестра отца ..... (ее) сынъ ..... » сына Сынъ, м. . Тетка Двоюр. брать ? Отецъ Брать, С, или Сынъ М. Мачеха Своди. брать Пасынокъ Тети Вратъ Племянникъ Тетка Двоюр. братъ Пасынокъ Тетка Двоюр. братъ Пасынокъ Тетка Двоюр. брать Племянникъ Тетка Двоюр. брать Племянникъ Тетка Двоюр. братъ » » » Ж. . Внукъ Пасынокъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ . > внукъ. . . Внукъ Внукъ Внукъ Бнукъ Братъ отца (его) сынъ » сына сынъ, М. Отецъ Врать Сынъ Дядя Врать, С. или Сынъ м. Вотчимъ Вотчимъ Пасынокъ Дядя Вратъ Племянникъ Вогтамъ Брать, С. или М. Павыною Вотчимъ Своди, братъ Пасынокъ Дядя Двоюр. братъ Племянникъ Дядя Двоюр. брать Племянникъ Отецъ Брать » > внукъ. . Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ , Племянникъ 1 Внукъ Племянникъ Внукъ Внукъ Пхемянвнкъ Внткъ Внукъ Сестра матери (ея) сынъ » сына сынъ, М. Мать Врать Сынъ Тетка Брать, С. иди Сынъ м. Мать Братъ, С.ыяМ. Пасынокъ Пасынокъ Внукъ Тетка Брать Племянникъ Мачиха і Врать, С, или М. ! пасынокъ Мачиха Сводя, братъ Пасынокъ Тетка Двоюр. братъ Племянникъ Тетка Двоюр, братъ Племянникъ Мать Вратъ Племянникъ > •» внукъ. . . Внукъ Внукъ Племенникъ ; Внукъ Племянникъ Внукъ Племянникъ Внукъ Пленянхикъ Внукъ Братъ дѣда ..... Дѣдь Дѣдъ Дѣдъ Дѣдъ ! ДѢД1 Дѣдь Дѣдъ Дѣдъ Сестра дѣда Бабка Бабка Вабка Вабка | Бабка Бабка Вабка Бабка Сынъ брата, М. . . . Сынъ Племянникъ Сыкъ Сынъ Пасынокъ Пасынокъ Племянникъ Племянникъ ! Пасынокъ | Племянникъ Пасынокъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ д™ Племянникъ Сынъ сестры, М. . . . » » Ж. . . . Племянникъ Мальчикъ Сынъ Сынъ Племянникъ Сынъ Племянникъ Племянникъ ; Плѳіяяниіа • Пасынокъ Племянникъ Пасынокъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ Племянникъ Плехліикъ Племянникъ Сынъ сына брата . . . Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Сынъ сына сестры . . . Виукь Внукъ Внукъ Внукъ і Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внуіъ ’) По Темину.
Табл. II СИСТЕМЫ 1 о Плем. Красныхъ Ножей. 3 Мунсійская. 4 Микмакская. ; Братъ матери (его) сынъ ..... і » сына сынъ, М. . » » » Ж. а дочери сынъ, М. . I » » » Ж. . » » внукъ | Сестра отца ’ • (ея.) сынъ » сына сынъ, М. . і » » » Ж. . » дочери сынъ, М. . » » » Ж. . Дядя Братъ, С. или М. Сынъ Сынъ Сынъ Сынъ Сынъ Тетка Братъ, С. или М. Сынъ Сынъ Сынъ Сынъ Дядя Братъ, С. или М. Сынъ Сынъ Племянникъ Сынъ Внукъ Тетка Братъ. С. или М. Сынъ Сынъ Племянникъ Сынъ Дядя Братъ, С. или М. Сынъ Племянникъ Племянникъ Сынъ Внукъ Тетка Братъ. С. или М. Сынъ Племянникъ Племянникъ Сынъ 1 9 ЧерОНИСОВЪ. 10 Племени Зайца. 11 Омаговъ. і Братъ матери Дядя Братъ матери Дядя (его) сынъ . ... . Дитя Двоюр. братъ Дядя і » сына сынъ, М. . Внукъ Сынъ Дядя > » » ж. Внукъ и* Дядя э дочери сынъ, М. . Внукъ Сынъ Братъ, С. или М. I » » » Ж. . Внукъ Сынъ Братъ, С. или М. » » внукъ Внукъ Внукъ Дядя | Сестра отца Тетка Тетка Тетка (ея.) сынъ. ..... Отецъ Двоюр. братъ Племянникъ » сына сынъ, М. . Отецъ Сынъ Внукъ і » » » Ж. . Отецъ Сынъ Внукъ » дочери сынъ, М. . Отецъ Сынъ Внукъ > » » ж. . Отецъ Сынъ Внукъ
5 Делавэрская. 6 Племени Ворона. Республиканскихъ Паунисоеъ. 8 Великихъ Паунисоеъ. Дядя Своди, брать Своди, братъ Своди, брать Племянникъ Сынъ Внукъ Мачиха Своди, брать Сынъ Сынъ Племянникъ Сынъ Старш. брать Сынъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Мать Отецъ ? 9 9 Дядя Дитя Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Племянникъ Мать Отецъ Братъ Братъ Отецъ Отецъ Дядя Дитя Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Мать Отецъ Отецъ Отецъ Вратъ Братъ 12 Племени Саукъ и Фоксъ. 13 Онендоеъ. 14 Отавевъ. 15 Оджибвеевъ (на Вѳрхн. оз.). Дядя Дядя Дядя Дядя Братъ, С. или М. Врать, С. или М. Дядя Тетка Племянникъ Внукъ Внукъ Внукъ Внукъ Дядя Двоюр. брать Сынъ Сынъ Племянникъ Сынъ Внукъ Мать Двоюр. братъ Сынъ Сынъ Племянникъ Сынъ Дядя Двоюр. братъ Пасынокъ Племянникъ Племянникъ Сынъ Внукъ Тетка Двоюр. братъ Пасынокъ Племянникъ Племянникъ Сынъ Дядя Двоюр. брать Пасынокъ Племянникъ Племянникъ Пасынокъ Внукъ Тетка Двоюр. братъ Пасынокъ Племянникъ Племянникъ Пасынокъ 1
ОГЛАВЛЕНІЕ --------. СТРАЯ. Предисловіе Л. Лвдерлв............................................. 3 Предисловіе автора................................................. 5 ГЛАВА I. Введеніе. Важность предмета.—Умственное состояніе дикарей.—Умствен- ная отсталость дикарей.—Отношенія между тещей и зятемъ.—Ьа сопѵайе.—Понятіе дикарей о вліяніи пищи.—Воззрѣнія дикарей- на письмо.—Болѣзни съ точки зрѣнія дикарей.—Леченіе болѣзней у ди- карей.—Привѣтствія....................................... 7—30 ГЛАВА П. Искусства и украшенія. Искусство, какъ этнологическій признакъ.—Кипу.—Живописное письмо.—Образное письмо.—Индѣйское прошеніе.—Украшенія дика- рей.—Украшенія кожи.—Татуированіе.—Причесни.............. 31—51 ГЛАВА Ш. Бракъ и родство. Отсутствіе любви въ бракѣ.—Различные виды брака.—Разлучеиіе новобрачныхъ.—Отсутствіе брачныхъ обрядовъ.—Общинный бракъ.— Система родства у австралійцевъ.—Система родства у гавайцевъ.— Обычай усыновленія.—Происхожденіе брака.—Развитіе формъ брака. 52—74 ГЛАВА IV. Происхожденіе брака. Брачные обычаи у австралійцевъ.—Происхожденіе брака захва- томъ.—Бракъ у калмыковъ, тунгусовъ н самоѣдовъ.—Вракъ у индѣй- цевъ и полинезійцевъ.—Бракъ у негровъ, арабовъ и черкесовъ.— Брачные обычаи,—Объясненіе брачныхъ обычаевъ.—Искупленіе за бракъ.—Эксогамія.—Происхожденіе эксогаміи.—Эксогамія въ Аме- рикѣ.—Поліандрія.—Эндогамія.—Родство ребенка съ матерью.—Род- ство по женской линіи.—Родство по мужской лнвіи..........75—112
п ГЛАВА V. Развитіе понятій о родствѣ. Различныя системы родства.—Родственныя обращенія.—Сходство системъ родства у низшихъ расъ.—Номенклатура родственныхъ отно- шеній.—Гавайская система родства.—Сѣверо-американсиія системы родства.—Системы сѣверо-американскихъ индѣйцевъ и кафровъ.—Си- стемы кареновъ и эскимосовъ.--Развитіе системъ родства.—Теоріи прогресса и деградаціи .............................. 113—140 ГЛАВА VI. Вѣрованія. Вѣрованія низшихъ расъ.—Отсутствіе религіи у дикарей.—За- чатки вѣрованій.—Значеніе сновидѣній у низшихъ расъ.—Тѣни.— Злыя божества дикарей.—Непочтительное отношеніе къ божествамъ.— Воззрѣнія на боговъ у греиовъ н римлянъ.—Взгляды дикарей на зат- мѣнія.—Вѣра въ призраки.—Гаданіе.—Колдовство.—Сходныя черты иолдовства. — Колдуны. — Подготовленіе колдуновъ. — Религіозный пляски............................................... . 141—177 ГЛАВА ѴП. Вѣрованія. {Продолженіе). Поклоненіе животнымъ.— Кобонгь или тотемъ,—Поклоненіе жи- вотнымъ.—Обоготвореніе у дикарей.—Одухотвореніе неодушевлен- ныхъ предметовъ.—Поклоненіе неодушевленнымъ предметамъ.—По- клоненіе деревьямъ.—Поклоненіе рѣкамъ и источникамъ. — Почитаніе водяныхъ духовъ.—Поклоненіе камнямъ.—Поклоненіе горамъ и кам нямъ. - Поклоненіе огню.—Поклоненіе солнцу и лунѣ.— Различные иульты ................................................ 178 -220 ГЛАВА ѴШ. Вѣрованія. ( Окончаніе). Вѣрованія кадифорнскихъ индѣйцевъ. —Духи умершихъ.—Фе- тишъ. — Фетишизмъ. — Тотемизмъ. — Миѳы. — Шаманизмъ.—Идолопо- клонство.—Отсутствіе идолопоклонства у дииарей.—Поклоненіе пред- камъ.— Поклоненіе людямъ.—Обоготвореніе людей.—Жертвоприноше- нія.— Понлоненіе жертвѣ.—Человѣческій жертвы.—Отсутствіе хра- мовъ.—Жрецы.—Состояніе души послѣ смерти.—Умерщвленіе стари- ковъ. — Понятія о твореніи.—Отсутствіе молитвъ. - Религія в наука. 221—265 ГЛАВА IX. Характеръ и нравств'енность. Характеръ дикарей.—Отсутствіе нравственныхъ понятій.—Нрав- ственное чувство.— Общественный порядокъ и нравственность.—Отсут- ствіе религіозной основы нравственности.—Отсутствіе идеи справедли- вости.—Происхожденіе нравственнаго чувства.—Нравственный ко- дексъ ................... ............................. 266—281
ГЛАВА X. Языкъ. Языкъ знаковъ.—Происхожденіе языка.—Происхожденіе корен- ныхъ словъ.—Звукоподражанія.—Названія отца и матери.—Названія отца и матери въ различныхъ языкахъ.—Выборъ коренныхъ словъ — Отсутствіе отвлеченныхъ понятій.—Затрудненія дикарей въ счисле- ніи.—Счетъ по пальцамъ —Происхожденіе десятичной системы . . . 282—306 ГЛАВА XI. Право. Сила обычаи у дикарей,—Правила по отношенію къ охотѣ.— Церемоніи и привѣтствія. - Поземельная собственность.—Общинное владѣніе землею.—Законы о наслѣдованіи.—Завѣщаніе.—Наименова- ніе отца по имени ребенка.—Наказанія за преступленія.—Ограниченіе мести.—Пеня.—Системы наказаній.—Общее заключеніе........... 307—333 Прибавленіе. 0 первобытномъ состояніи человѣка. ЧАСТЬ I.—Состояніе застоя у дикарей.—Отсутствіе домашнихъ животныхъ и глиняной посуды.—Прогрессъ у дикарей.—Слѣды вар- варства въ цивилизованныхъ странахъ,—Единство человѣческой расы. 335—345 ЧАСТЬ II.—Цивилизація и варварство.—Вліяніе внѣшнихъ усло- вій.—Первичная дикость.—Переживаніе обычаевъ.—Развитіе религіоз- ныхъ вѣрованій.—Четыре вѣка. - Сходство между дикарями и дѣтьми.— Удвоеніе въ языкахъ дикарей.—Развитіе особей и видовъ......... 345—364 Примѣчапія ................................................366—369
-Г11 ІЦН88.Г11 ЧИИННККГІІ ІІИ88.П1 ИІиД88.і-йМИий88.ги 8Н88.ПІ "8<881Уи^^І88'8!і?и^^ѵ 8И88.ги Другие книги нашего издательства: □В88 ІЫ 88НП „ . ПД-88НПІЯ ІЫ’8800 , 14'8888 П.І 88ИП Й ПЗЯ8ИП Истории культуры Липперт Ю. История культуры. Кон-Винер Э. История стилей изобразительныя искусств. Даркевич В, П. Путями средиевековых мастеров. Даркевич В. П. Путешествие в древнюю Рязань. Даркевич В. П, Народная культура Средневековья. Даркевич В, П, Художественный металл Востока ѴШ—XIII вв. Даркевич В, И, Художественное ремесло средневекового Заняла (X—XIV вв.). Чекалова А, А., Даркевич В. II. Культура Византіи. IV—XII в. Ржепянская И. В. Русское народное творчество в становленіи нравственной культуры Древней Руси. Зелов Д. Д. Официалыіые светские праздники как явлеиие русской культуры. Шестаков В. П. История истории искусства: От Плиния до наших дней. Шестаков В, П. История эстетических учеиий. Шестаков В. П. История музыкальной эстетики от Античности до XVIII века. Шестаков В. П. Европейский эрос: Философия любви и европейское искусство. Шестаков В. П. Шекснпр и итальянский іумаиизм. Шестаков В. П. США: псевдокультура или завтрашній день Европы? Асмус В. Ф. Немецкая эстетика XVIII века. Рюмина М. Т, Эстетика смеха. Смех как виртуальная реальность. Дьяконов И. М. Архаические мифы Востока и Запада. Афасижев М. Н. Изображение н слово в эволюціи художественной культуры. Режабек Е. Я. Мифомышленне (когнитивный анализ). Федосов Д. Г. Ацдские страны в колониальную эноху. Карпова Т, Л, (рсд.) Искусство «золотой середины»: Русская версия. Свидерская М. И. (ред.) Западная Европа. XVI век: Цивилизаціи, культура, искусство. Макарова Г. В. (ред.) Западное искусство. XX век. Образы времени и язык искусства. Рубанова И, И. (ред.) Западное искусство. XX век. Проблемы интерпретаціи. Симон К. Р. История иностранной библиографии. Хачатуров С. В. Искусство книги в России 1910—1930-х годов. Мастера левых теченій. Свириденко С. (ред.) Старшая Эдда. Песнь о богах. Сыромятпиков С. Н. Сага об Эйрнке Красиом. Шукуров Ш. М. Образ человека в нскусстве ислама. Классическое искусство от Древности до XX века. Сборник статей. Тел./факс +7(499)724-25-45 (многоканальный) Е-таІІ: ІИв5@0К55.га Й«Р://(1В55.П1 Наши книги можно приобрести в магазинах: «Библио-Глобус» (и.Лубвика, ул. Мясницкая, 6. Тел. (495) 625-2457) «Московский дои ковги» (и. Арбатская, уя. Новый Арбат, В. Тел. (495) 203-8242) «Молодая твардия» (и. Полянка, ул. Б Полянка, 2В. Тел. (495) 238-5001, 780-3370) «Дои научно-технической книги» (Ленинской пр-т, 40. Тел. (495) 137-6019) «Дои книги на Ладожской» (и. Бауманская, ул. Ладожская, В, пр. 1. Тел. 267- 0302) «Гвозис» (и. Университет, 1 гум. корлус МГУ, конн. 141. Тел. (495) 939-4713) «У Кентавра» (РГГУ) (и. Новослободская, ул. Чаянова, 15. Тел. (499) 973-4301) «СПб. дои книги» (Невский пр., 28. Тел. (812) 448-2355) ,Г1|5<ЙЬ иК88.пи< ии88.ги»««?ІІИ88.і:иЙ