/
Текст
ЛАТИНСКО-РУССКИИ СЛОВАРЬ СОСТАВИЛИ И. X. ДВОРЕЦКИЙ и проф. Д. Н. КОРОЛЬКОВ ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ ЧЛЕНА-КОРРЕСПОНДЕНТА АКАДЕМИИ НАУК СССР проф. С. И. СОБОЛЕВСКОГО около 40000 слов ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННЫХ И Н АЦИ ОН АЛЬП ЫХ СЛОВАРЕЙ МОСКВА—1 949
ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящий латинско-русский словарь отличается от других латинско-русских словарей, выходивших у нас раньше, прежде всего своим объёмом и полнотой. Он предназначается преимущественно для высших учебных заведений, и потому в него включена лексика произведений следующих представителей латинской литературы: Плавта, Теренция, Акция, Энния, Цицерона (включая Риторику «ad Herennium»), Цезаря (включая и его продолжателей), Тита Ливия, Корнелия Непота, Саллюстия, Тацита, Квинта Курция, Юстина, Светония, Валерия Максима, Веллея Патеркула, Вергилия, Горация, Овидия, Лукреция, Катулла, Тибулла, Проперция, Ювенала, Персия, Марциала, Лукана, Силия Италика, Стация, Валерия Флакка, Публилия Сира, Федра, Квинтилиана, Апулея, Петро- ния, Авла Геллия, обоих Плиниев, обоих Сенек, Колумеллы, Корнелия Цельса, шести «историков эпохи Августа» (Лампридия, Спартиана, Вописка и др.) и Евтропия. Что касается Плиния Старшего, естественно-научных работ Сенеки и «Гербария» Апулея, то в словарь не введены те из их специальных терминов (почти исключительно греческих и употреблённых преимущественно по одному разу), которые i соответствующих контекстах и разъясняются, и к разъяснению которых никакой условный перевод ничего бы не прибавил. В словаре представлены и лексические разночтения, поскольку они не считаются окончательно отвергнутыми (это касается преимущественно Плавта, Теренция, в меньшей степени Петрония и др.). , Косвенные формы, более или менее отличные по тематической осшэве от так называемых исходных форм,—не говоря уже о формах супплетивных—введены в соответствующих по алфавиту местах со ссылкой на основные формы (напр.: mihi dat. к ego; quaesivl per/. к quaero). Введение собственных имён в общую алфавитную систему представлялось целесообразным по двум причинам: во-первых, потому, что многие из собственных имён слишком тесно связаны с параллельными им нарицательными (напр. cupido, inis /—Cupido, Tnis т), а, во-вторых, потому, что некоторые категории слов (названия ветров, месяцев и проч.) относятся одними к собственным именам, другими—к нарицательным, что при разделении словаря на две алфавитных системы могло бы представить излишние затруднения при разыскивании этих слов. Лексическая часть словаря дифференцирована до возможного предела, т. е. в гнездо включается, как правило, только одно слово, а все его производные или родственные формы с самостоятельным значением выделены особо (напр.: vere; vero; verum adv.; verum, i n; verus, a, um). Просодическая разметка дана в плане чисто практическом: долгота и краткость гласных указываются лишь там, где возможны какие-либо неясности насчёт их, количества, или где налицо отступление от общего правила (напр. обязательная долгота перед muta cum liquida в publicus, долгота гласного перед гласным в По). Фразеологические примеры приводятся с переводами. В тех случаях, когда фразы или отдельные слова представляют собой особенность языка того или иного автора, указывается имя последнего. Считаю своим долгом выразить глубокую благодарность редактору настоящего словаря Сергею Ивановичу Соболевскому за его ценнейшие советы и указания. Приношу искреннюю благодарность редакторам Издательства Лидии Анатольевне Фрейберг, оказавшей мне существенную помощь в работе над изданием словаря, а также Ольге Львовне Долгополовой, которая провела первоначальную редакцию рукописи, И. Дворецкий.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ СЛОВАРЁМ Словарь построен в виде отдельных словарных статей, расположенных в строго алфавитном порядке. Исторические и мифологические имена, а также географические названия даны в общем алфавитном порядке без обособления в отдельную часть. Долгота (—) и краткость (^) над гласными звуками даются в основном слове каждой словарной статьи там, где количество не предусмотрено положением звука, напр.: accipitrina, acclsus. Над греческим звуком у (о), как правило, краткость не ставится, напр. Clymene. Обоюдное количество гласных обозначено —. Параллельные и поздние формы, встречающиеся в словаре, даны в круглых скобках. Элементы словообразования даются только в тех случаях, когда они точно установлены. Они помещены вслед за основным латинским словом словарной статьи в квадратных скобках. Омонимы даны в разных словарных статьях и отделены римскими цифрами. Разные значения многозначных слов в пределах одной словарной статьи отделены арабскими цифрами с круглыми скобками. Оттенки значения даются под одной и той же цифрой: синонимы отделяются запятой, отдельные понятия—точкой с запятой. Отдельные грамматические значения отделяются чёрной цифрой с точкой. Если основное гнездовое слово воспроизводится в гнезде в своей основной форме (именит, падеж, неопр. наклонение), оно обозначается инициалом с точкой (напр. homo: h.— homo; vinco: v.—vincere). Латинские слова и фразы в круглых скобках даны для указания грамматических конструкций слова и фразеологии и являются только примерами к переводам основного слова. Выражения, вызывающие затруднения в понимании, и идиомы даны с переводом на русский язык. Несобственные и специальные значения слов обозначены пометами: перен., поэт., филос, и др. Объяснения к собственным именам, а также предположительные толкования некоторых слов, в отличие от переводов, даны курсивом. При именах существительных указано окончание родительного падежа (и в редких случаях окончания других косвенных падежей), а также дано обозначение рода. Имена прилагательные даны'с родовыми окончаниями. Помета adj. ставится только при именах прилагательных одного окончания, сводных по форме с существительными или с part. praes. Сравнительная и превосходная степени указаны только в случае неправильного образования. Глаголы даются в praes. indicativi с указанием основных форм—перфекта, супина, инфинитива. В сложных, глаголах приведены фермы словообразования и приставки. Если нет указания на этимологию, то приставка от корня отделена дефисом (-). Страдательный залог внутри словарной статьи выделяется пометой pass. и даётся под отдельной цифрой, если он имеет какое-либо особое значение по сравнению со значением глагола в действительном залоге. Помета adv. стоит только при некоторых наречиях с необычным окончанием, напр. на «us» и «um».
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Русские анат.—анатомический термин. арх.—архаическое слово. архит — архитектурный термин. астр.—астрономический термин. аттич.—аттический. бот.—ботанический термин. бран.—бранное слово. брит.—британский. воен.—военный термин. вост.—восточный. галльск.—галльский. госуд.—государственный термин. г рам.—грамматический термин. греч.—греческий. дорич,—дорический, дорическая форма слова. доел.—дословно. евр.—еврейский. егип.—египетский. 3an,—западный. зоол.—зоологический термин. и^н.—ироническое выражение. итал.—итальянский, италийский. келыпек.—кельтский. класс— классическая форма. кулин.—кулинарный термин. культ.—культовый термин. ласк.—ласкательное выражение. лат.—латинский. лирич.—ли рический. мат.—математический термин. мед.—медицинский термин. миф.—мифологическое понятие. мор.—морской термин. нар. — н-tpo, ное выражение. насмешл.—насмешливое выражение. неупотр.—неупотребительная форма. обыкн.—обыкновенно. оскск.—оскский. особ.—особенно. пелигн.—пелигнскии, относящийся к племени пелигнов. перен.—переносно. nepc.—персидский. под раз.—подразумевается. по друг.—по другим источникам, поздн.—поздняя форма слова;' позднее значение. поэт.—поэтическое слово, в поэтическом употреблении. презрит.—презрительное выражение. прилаг.—имя прилагательное. разг.—разговорное слово. редк.—редкое слово. римск.—римский. ритор.—риторический термин. сабин.—сабинский. с анск р.—саиск ритский. сир.—сирийский. см.—смотреть. соб.—собственно. театр.—театральное выражение. филос— философский термин. финик.— финикийский. числит.—имя числительное. шутл.—шутливое выражение. эпич.—эпический. этрусск.—этрусский. юр.—юридический термин. Латинские аЫ.—ablativus—аблатив. асе.—accusativus—винительный падеж. act.—activum—действительный залог. adj.—adjectivum—имя прилагательное. adv.—adverbium—наречие. adversat.—adversativum — противительный союз. сотраг.—comparativus—сравнительная степень. conj.—conjunctio—союз. conjct.—conjunctivus—сослагательное наклонение. dat.—dadvus—дательный падеж. defect.—defectxVum—недостаточный глагол. demln.—demim tivum—уменьшительное имя. demonstr— f'emorstiativum — указательное местоимение. depon.—deponens—отложительный глагол. desiderat.—desiderativum—желательный глагол. distr.—distributivum—разделительное числительное. /—femininum—женский род. frequ.—frequentativum—учащательный глагол. fut.—fu'urum— будущее время. gen.—genetivus—родительный падеж. gen. obj.—genetivus objectivus—родительный падеж подлежащего. gen. 5ио/.—genetivus subjectivus—родительный падеж дополнения. gerundi v .—gervlnc1 ivum—герундив. imper.—imperativum—повелительное наклонение. impers.—im personale—безличный глагол. inchoat.—inchoativum—начинательный глагол. irtdecl.—indeclinabile—несклоняемое слово. infin.— iriir itivus—инфинитив. fn/ens.—intensivum—усилительный глагол. /nter/.—interjectio—междометие. /п/err.—interrogativum— вопросительное местоимение.
— б — intrans.—intransitivum—непереходное значение глагола. т—masculinum—мужской род. пот.—nominativus—именительный падеж. пит.—numerale—имя числительное. part.—partici pium—причастие. pass.—passivum—страдательный залог. pe /.—perfectum—прошедшее сов ршзнное. pers.—personaie—личное местоимение. pl.—pluralis—множественное число. poss.—possessivum—притяжательное место - имение. praep—praepositio—предлог. praes.—praesens—настоящее время. privativum—отрицательное значение приставки. pron.—pronomen—местоимение. re//.—reflexivum— возвратная форма глагола. rel.—relativum—возвратное местоимение. sc.—sci licet—подразумевается. semldepon.—semideponens—полуотложительный глагол. sing. —sin^ularis—единственное число. subst.—substantivum—имя существительное. superl.—superhtivus—превосходная степень. supin.—supinum—супин. syncop.— синкопированная форма. f/-ans.—transitivum— переходное значение глагола. voc.—vocativus—звательный падеж. Знак * означает предположительную или неупотребительную форму. Список сокращений имён упоминаемых авторов и их произведений Аеп.—Энеида (Вергилия). Apul.—Апулей. JB. G.-—Записки о Галльской войне (Цезаря). Caes.—Юлий Цезарь. Сагт. —Оды (Горация). Cato—Катон. CatulL— Катулл. Cels.—Цельс. Cic.—Цицерон. Со/.—Колумелла. Curt— Квинт Курций. Епп— Энний. Epod.—Эподы (Горация). Flor.—Флор. Gell.—Авл Геллий. Нет.—Ге ро иды (Овидия). Ног.—Гораций. Juv.— овенал. Ыи.—Тит Ливии. Lucan.—Лукан. Lucr.—Лук реций. Mart.—Марциал. Met — Метаморфозы (Овидия). МП. -Miles gloriosus (комедия Плавта). iVep.—Корнелий Непот. Ov.—Овидий. Pers—Персии. Petr.—Петроний. Phcedr.—Федр. Plaut.—Плавт. Plin. J.—Плиний Младший. Flin. М.—Плиний Старший. Ргор.—Проперций. Qwnt.—Квинтилиан. Sall.—Саллюстий. Sat.—Сатиры (Горация). Sen.—Сенека. 67/.—Силий Италик. Stat.—Стаций. Suet.—Светоний. Тас—Тацит. Тег.—Теренций. Th.— "иваида (Стация). Tib.—Тибулл. V.—-Вергилий. Val. FL—Валерий Флакк. Varr.—Варрон. Vell.—Веллей Патеркул. Verr.—речи против Верреса (Цицерона). Vitr.—Витрувий. V. Мах.—Валерий Максим. ЛАТИНСКИЙ АЛФАВИТ стр. Аа 7 ВЬ 111 Сс 125 Dd 250 Ее 307 Ff 354 Gg 387 Hh 402 li . . • . . .419 Jj 485 Kk 493 Ll 493 Mm 528 стр. Nn 572 Oo 594 Pp 623 Qq 725 Rr 733 Ss 767 Tt 856 Uu 897 Vv 907 Xx 949 Yy 949 Zz 949
А А, а nepвaя бyквa лaтинcкого aлфaвитa; в cокpaщeнияx: А. (Aulus) Авл (praenоmen); А. (Augustus) Август; Августа; А. (Ап- nus) год; А. А. А. (aurum, argentum, aes) золото, серебро, медь; а. (antiquo или ab- dico) отвергаю, отклоняю, голосую против нового предложения (пометка при письменной .подаче гологов в комициях) или absolvo (пометка на таблицах при письменном голосовании судей); а. d. (ante diem); а. d. VIII Kalendas Novembres за 7 дней до ноябрьских; календ; а. u. с. (ab urbe condita) от основания Рима или (аппо urbis conditae) в год от основания Рима. а, ab, abs ргаер. сит аЫ. 1. пространство-. 1) от, ;из окрестностей, из: ab urbe от города, от городской черты; ab Gergovia discedere удалиться от Герговии; а sole recedere отойти от (чтобы не заслонять) солнца; legati ab Ardea venerunt послы пришли из Ардеи; distare (или abesse) а 1осо находиться на (каком-л.) расстоянии (отстоять) от (какого-л.) места; рго- cul а mari вдали от моря; поп longe а Sy- racusis неподалёку от Сиракуз; ргоре ab Italia близ Италии; а milibus passuum duobus в двух; тысячах; шагов; а pectore из глубины души, от (всего) сердца; ad carceres а calce revocari погов. вернуться от конца к началу, т. е. начать жизнь сызнова; venit а se пришёл из дому (из своего дома); 2) с, у, со стороны, на, в, к: Gallia attingit flumen Rhenum ab Helvetiis Галлия достигает реки Рейна у гельветской границы (со стороны гель- ветов); ab Sequanis со стороны секванов;. а porta у ворот; а dex;tro cornu на правом фланге (крыле); а latere сбоку; а fronte спереди; а tergo сзади; ab occasu et ortu solis с запада и с востока (на западе и на востоке); Cappadocia, quae patet а Syria Каппадокия, открытая (доступная) со стороны Сирии; tubae cornuaque ab Ro- itianis cecinerant в римском стане (у римлян) раздался звук труб и рогов; ab огпо pendulus висящий на ясене; а puppi religatus привязанный к корме; 2. время: 1) вслед за, после: ab пас contione legati missi sunt после этого совещания послы были отпущены; 2) от, с: гет отпет а principio audies ты услышишь всё с начала; а puero (pueris) с детства; ab urbe condita от основания Рима; tuae litterae binae redditae sunt tertio abs te die оба твои письма доставлены на третий день после их; отправления (тобой); 3. neped словом, обозначающим действующее лицо или ^причину: scriptum а риего написано мальчиком; animus ab ignavia corruptus характер, развращённый ленью; id se а Gallicis armis cognovisse (что) он заключил (узнал) об этом по галльскому оружию; levior est plaga ab amico, quam a debitore погов. легче переносится удар от друга, чем от должника; tempus triste а malis время, омрачённое бедствиями; facinus natum а cupiditate преступление, порождённое алчностью; 4. происхождение, побудительная причина: от, из, из-за, вследствие: а duabus causis по двум причинам; dulces а fontibus undae пресная ключевая (из источников} вода; legati ab Alexandro послы Александра; а Pyrrho perfuga перебежчик Пирра; ab odio из ненависти; ab ira в гневе, по злобе; 5. в смысле освобождения или защиты от кого-л., чего-л.: defen- dere patriam ab hostibus защищать отечество от врагов; 6. по отношению к, в смысле: firmus ab equitatu сильный конницей (в отношении конницы); dolere ab oculis страдать глазами; servus а pedi- bus раб на посылках;; ab epistulis секретарь; 7. для обозначения части целого: nonnulli ab novissimis некоторые из солдат ариергарда; 8. от, у (np«. глаголах брать, получать, узнавать и т. п.): acci- реге epistulam ab aliquo получать от кого-л. письмо; cognoscere (audire) aliquid ab aliquo узнать (слышать) что-л. у (от) кого-л.; 9. для обозначения сторонников или учеников: Zeno et qui ab eo sunt Зенон и его ученики; 10. для обозначения различия, отличия: quantum mutatus ab illo (Hectore) V. как он стал непохож на того Гектора; поп (haud) ab re esse быть небесполезным (целесообразным). abactor, oris т похититель скота (ApuL). I abactus, а, um part. perf. к abigo. II abactus, us m [abigo] угон (скота). abacus, i m (греч.) 1) счётная доска; 2) игорная доска (in abaco ludere); шашечница; 3) доска для рисования; 4) стойка, поставец для чаш или ценной посуды; 5) архит. абак (верхняя часть капители). abaeto, ёге = abito. abalienatio, onis / [abalieno] юр. отчуждение. ab-alieno, avi, atum, are 1) отчуждать; уступать, передавать (agros); 2) разлучать: nisi mors me abs te abalienaverit только смерть разлучит меня с тобой; 3) умерщвлять, атрофировать (abalienata membra); 4) оглушать (sensus, mentem); 5) отклонять, делать равнодушным, отталкивать, отвращать (aiiquem ab ali-
Abanteus — 8 — abhinc qua re): a. ab sensu rerum suarum оттал- i кивать от понимания своих; дел, т. е. внушать безразличное отношение к собственным интересам; а. Africam склонить Африку к отпадению; 6) лишать: abalienatus jure civium лишённый права гражданства. Abanteus, а, um прилаг. к Abas^ Abantiades, ае т сын (Акрисий^или пото- ^мок (Персей) Абанта. Abaris, is и idis {асе. in, im) т спутник Энея. Abas, antis т Абант (царь' Аргоса, отец Акрисия, дед Данаи и Аталанты). abavus, i т 1) прапрадед; 2) предок. abbaeto, —, —, ёге уводить; уезжать. abbito, ёге = abito. Abdera, ае / или Abdera, orum п Абдера, город во Фракии. Abderites, ае т житель или уроженец Абдеры. abdicatio, onis / [abdico] 1) отречение, отказ: а. dictaturae сложение с себя должности диктатора; 2) исключение из состава семьи (с лишением наследства). I ab-dico, avi, atum, аге 1) отрекаться, отказываться (от кого-л., чего-л.): а. se dictatura сложить с себя полномочия диктатора; consules abdicant консулы слагают с себя (свои) полномочия; а. filium отрекаться от сына; 2) отрекаться, отвергать, отменять, уничтожать: а. aliquem а penatibus отказать кому-л. от дома; а. legem отменять закон. II ab-dlco, dixi, dictum, ёге 1) не одобрять, не благоприятствовать (aliquid); 2) юр. отказывать кому-л. в чём-л. (а. vindicias ab aliquo). abditivus, a, um [abdo] удалённый, скрытый (a patre). abditus, a, um 1. part. perf. к abdo; 2. adj. 1) скрытый, тайный, сокровенный, замаскированный (sensus, sententia); таинственный (vis); 2) недоступный, удалённый (а соп- spectu): in abdito втайне; abdita terrae поэт, недра земли. ab-do, didi, dltum, ёге 1) удалять (copias ab eo loco): a. se in locum aliquem удаляться куда-л.; 2) скрывать, прятать (ferrum intra vestem); накрывать, покрывать (caput casside): a. corpus humi предать тело земле; a. se in silvas прятаться в леса; а. se litteris (in litteras) зарываться в книги (предаваться наукам); virgo ab- dita turri девушка, заключённая в башню; а. ensem lateri поэт, вонзать меч в бок. abdomen, Inis n 1) живот, бркщ); 2) прожорливость, ненасытность. ab-duco, duxi, ductum, ёге 1) отводить, уводить (legiones а Roma); 2) отклонять, отвлекать (ab officio): а. animum ab Ша cogitatione отвлекать ум от этих мыслей; уносить, освобождать (а malis); 3) склонять к отпадению, сманивать (ser- vos ab aliquo): а. aliquem ad se привлекать кого-л. на свою сторону; 4) отводить в сторону, отворачивать (caput ab ictu); 5) разграничивать, отличать (а соп- jecturis divinationem); 6) низводить: а. artem ad mercedem et quaestum Cic. низводить искусство на степень платного ремесла. ' л ubegi perf. к abigo. Abella, ае / Абелла, город в Кампании, Abellanus, i т житель (уроженец) Абеллы. ab-eo, li (Ivi), itum, Ire 1) уходить; ускользать (ab aliquo): abiit ex conspectu скрылся из виду; abeam an maneam? уходить мне или оставаться?; abi tuam viam уходи «(иди) своей дорогой; abi quaerere пойди поищи; поп es avarus, abi да ладно уж, ты не скуп; abin ап поп? уйдёшь ты или нет? (угрожающе); abi in malam rem (crucem) или in malam pestem malumque cruciatum! чума тебя возьми!; integer abiit он вышел (остался) цел и невредим; impune abiit счастливо отделался; а. а та- gistratu слагать с себя должность, оставлять пост; abeamus а fabulis оставим сказки; abiit in proverbium вошло в пословицу; abiit е vita или просто abiit умер; ne longius abeam чтобы мне не слишком отвлечься (от темы); поп longe abie- ris недалеко ходить (за примерами); безл. abibitur! ну, я пойду!, пойдём!; 2) отходить, отклоняться (ab aliqua ге): а. а jure нарушать (обходить) закон; 3) проникать (in corpus): cornus sub pectus abit копьё впилось в грудь; 4) проходить, исчезать: abiit annus (hora), dum прошёл год ,(час), пока; abiit memoria jalicujus rei изгладилось из памяти что-л.; 5) переходить, становиться, превращаться: tu- tela abit ad propinquos попечение переходит к родственникам; abit res а consi- lio ad vires vimque pugnantium от переговоров дело переходит к применению прямого насилия (со стороны) сражающихся; in ora hominum pro ludibrio abiit он стал посмешищем в устах людей; vestes abeunt in villos одежда превращается в клочья; vide, quo judicium meum abeat посмотри, куда ведёт моё рассуждение; а. in vanum сводиться к нулю, не приводить ни к чему; quid ad istas ineptias abis? зачем ты прибегаешь к этим глупостям? ab-equito, avi, —, аге уезжать верхом (Sy- racusas). ab-ero fut. к absum. aberratio, onis / [aberro] уклонение, удаление; отвлечение (a dolore): а. а molestiis способ отвлечься от неприятностей, рассеяться. J ab-erro, ;avi, atum, rare 1) отклоняться; 2) блуждать; заблудиться, сбиться (с дороги); отрываться (ех agmine); уходить далеко (а patre); 3) заблуждаться; отходить, уклоняться, отступать: а. а reguia отступать от правила; а. а proposito удаляться от (своего) предмета; а. in melius перетолковывать в лучшую сторону, т. е. приукрашивать; а. conjectura ошибаться ' в своей догадке; 4) мысленно удаляться, отвлекаться, рассеиваться, отвлекаться: а. а dolore (а miseria) забывать на время горе (бедствие). abesse см. absum. abfore = abfuturum esse. abforem= abessem. abhinc 1. (о месте) прочь отсюда; 2. (о epe- мени) тому назад: а. annos (или annis) decem десять лет тому назад; dies а.
abhorreo — 9 ~ abneptiV quintus an sextus est дней пять или шесть тому назад. ab-horreo, й\, —, ёге 1) с отвращением отворачиваться, содрогаться (от), испытывать (питать) отвращение, ненавидеть; чувствовать нерасположение к чему-л.: { abhorreo hunc hominem я ненавижу этого человека; а. ab aliqua ге страшиться че- ! го-л.; animus abhorret а scribendo Cic. нет никакой охоты писать; 2) различаться, расходиться, не соответствовать, не согласоваться: abhorret ab usu несогласно (не вяжется) с обычаем; abhorret а sensibus | nostris противоречит (противно) нашим чувствам; abhorret а fide представляется j невероятным; aliquid поп procul abhor- ret ab insania нечто близкое к безумию; orationes inter se abhorrentes противоречащие друг другу речи; spes ab effectu haud. abhorrens надежда, могущая осуществиться; lacrimae abhorrentes неуместные слёзы; si plane is abhorret если он совершенно несклонен (непригоден). abi imper. к abeo. abicio см. abjicio. abidum (abi dum) уходи же. abiegnus, a, um [abies] еловый, сделанный из ели (trabes, hastile). abiens, euntis part. praes. к abeo. abies, etis /1) ель; 2) поэт, предмет из I елового дерева (корабль; копьё; письмо на деревянной дощечке): а. secta еловые доски, тёс. abigo, egi, actum, ёге [ab+ago] отгонять (muscas); изгонять (aliquem ab aedibus); прогонять (aliquem ab janua); угонять, похищать (pecus): a. partum вытравливать плод; nox abacta поэт, минувшая ночь; abacti oculi глубоко сидящие глаза. abin = abisne (вопросит, imper. к abeo). abitio, onis / [abeo] уход, отъезд. abito, —, -—, ёге [ab + baeto] уходить, уезжать. abltus, us m [abeo] 1) уход, отъезд, отлёт (hirundinum); 2) выход. abj cte [abjectus] 1) небрежно, неряшливо; 2) малодушно; низко, подло. abjectio, onis / [abjicio] 1) отбрасывание, опускание, откидывание; 2) поэт, малодушие, уныние: debilitatio atque а. animi уныние и упадок духа. abjectus, а, шп 1. part. perf. к abjicio; 2. adj. только перен. 1) вялый, плоский, прозаический (versus, oratio); 2) низкого происхождения, простой (familia); 3) низкий, вульгарный (verba); презренный (negotium); 4) надломленный, упавший духом, лишённый бодрости (animus): abjecto Bruto=quum Brutus a. esset когда Брут упал духом; 5) небрежный, неотделанный, необработанный (oratio). abjicio, jeci, jectum, ёге [ab + jacio] 1) бросать, кидать (anulum in тагП; выбрасывать (scutum, arma): se abjecit (humi) | он бросился на землю; se а. ех muro in таге броситься со стены в море; а. has- tam (scutum) погов. бросить копьё (щит), т» е- выйти из боя (бежать из сражения); 2) бросать прочь, отбрасывать, оставлять (spem, timorem): abjiciamus ista бросим (оставим) это; а. aliquem переставать | заботиться о ком-л., покидать кого-л.;. а. agros продавать поля за бесценок; а. vitam (salutem) pro aliquo жертвовать» жизнью для кого-л.; 3) набрасывать, писать, небрежно произносить (versum,. periodum): ponendus est ille ambitus, non abjiciendus этот оборот нужно (постепенно) закончить, а не оборвать; 4) унижать- (aliquem); усмирять (beluam); повергать, валить (ad terram); низвергать (statuam); ослаблять, разрушать (auctoritatem sena- tus): а. se или а. animum смиряться, падать духом, унижаться; 5) удалять: te~ nebris abjectis когда тьма рассеялась;. 6) умалять, уменьшать важность (значение): aliquid dicendo extenuare atque а.- в своей речи умалить и ослабить что-л. ab-jiidico, avi, atum, are судебным приговором лишать; отнимать: а. aliquid ab aliquo не признавать за кем-л. права на что-л.; а. sibi aliquid отказываться от чего-л.; те а vita abjudicabo Plaut- шутл. я откажусь от жизни (т. е. покончу с собой). ab-jungo, junxi, junctum, ёге 1) отпрягать (juvencum); 2) отделять, удалять (ali- quem); se а. воздерживаться (ab aliqua re). ab-juro, (avi), atum, are клятвенно отрекаться, отпираться, отрицать (aliquid): а. creditum tall. клятвенно отрицать, что- получено взаймы. ablaqueo, avi, atum, аге разрыхлять, расчищать, окапывать (почву) (circum oleas). ablatlvus, i m (sc. casus) грам. отложительный или отделительный падеж (часто соответствующий русскому ' творительному). ablatus, а, utn part. perf. к aufero. ablegatio, onis / [ablego] 1) отправление, отправка (juventutis ad bellum); 2) удаление, изгнание, высылка (alicujus). ab-lego, avi, atum, are 1) отправлять, отсылать (aliquem ab urbe); удалять (in exsi- lium); 2) удерживать, мешать: hoc a fra- tris adventu me ablegat это мешает мне присутствовать при приезде моего брата,. ab-ligtir(r)io, Jvi (и), Itum, Ire 1) слизывать (sanguinem); 2) лизать, лакомиться (dulcia); 3) проедать, проматывать (for- tunas suas, patria bona). ab-16co, (avi), atum, аге сдавать в аренду' внаём (domum). ab-ludo, —, —, ёге отклоняться, расходиться, не походить, не согласоваться: паес а te поп multum abludit imago Ног* этот портрет довольно похож на тебя. ab-luo, lui, lutum, ёге 1) смывать (macu- las); вымывать, мыть (pedes); омывать (vulnera); 2) смывать прочь, уносить (terras); 3) смывать, очищать (injuria); поэт, утолять (sitim); удалять, прогонять (umbras): а. lacrimas утирать слёзы. I ablutio, onis / омовение, ополаскивание. abluvium, i п арх. = diluvium. ab-nato, —, —, аге спасаться вплавь (Stat.). ab-nego, avi, atum, аге 1) отказывать (alicui aliquid); 2) отрицать, отпираться' (depositum). abnepos, potis m [avi nepos] праправнук. | abneptis, is / [avi neptis] праправнучка.
Abnoba — 10 „Abnoba, ae / Абноба, горная цепь в Германии (часть нын. Шварцвальда). .abnocto, —, —, аге [пох] ночевать вне дома. abnormis, е [ab+norma] 1) неправильный; нарушающий правило; 2) стоящий вне школ (sapiens). ^abnuiturus, а, um part. fut. к abnuo. «abnuo, nui> (ninturus), ёге [ab+*nuoJ 1) делать знак отказа, отрицания или неумения (manu); отказывать (alicui aliquid); отклонять, отказываться, не принимать, отвергать (расет): а. pugnam отказываться сражаться; 2) возражать, оспаривать (quin): abnuente rege против воли царя; 3) отрицать (crimen): а. illud fac- tum esse отрицать, что это сделано; 4) не подчиняться: а. imperium alicujus не покориться, отказать в повиновении кому-л.; 5) не благоприятствовать, не позволять, препятствовать: locus abnuit местность не благоприятствует; spes abnuit нет оснований надеяться. abnuto, —, —, аге [intens. к abnuo] кивать в знак несогласия, отклонять жестом. iab-oleo, levi, litum, ёгг 1) уничтожать, истреблять, разрушать (monumenta, tes- tamentum): corpus igni а. сжигать тело; отменять (legem); 2) отстранять: а. alicui magistratum отрешать кого-л. от должности;, а. dedecus смывать позор; а. privata certamina communi utilitati прекращать частные раздоры для общего блага; 3) pass. aboleri угасать, умирать. «abolesco, levi, —, ёге [inchoat. к aboleo] постепенно уничтожаться, исчезать, теряться: vetustate abolevit изгладилось за древностью лет. „Sboiitio, onis / [abbleo] 1) уничтожение, отмена (legis); 2) забвение, прощение, амнистия (facti). ubolla, as / зимний плащ (преимущ. военный). abominandus, а, um [gerundiv. к abominor] презренный, гнусный nomen). Sbominor, atus sum, ari (вместо устар. abomino, avi, —, are) 1) желать предотвращения чего-л.: quod abominor от этого да сохранят нас боги, да минует нас (что-л.); 2) гнушаться, ненавидеть (ali- quid); желать зла, призывать беды (на ^чью-л. голову). Aborlgines, um т 1) коренные жители, аборигены; 2) предки латинян (древнее племя, населявшее среднюю Италию до вторжения троянцев). Jib-drior, ortus sum, Tri 1) заводить (о небесных светилах)) 2) замирать, утихать, слабеть (vox aboritur); 3) преждевременно родиться (fetus). aboriscor, —, isci = aborior. abortio, onis / [aborior] преждевременные роды, выкидыш. Sbortlvum, i n [abortivus] (sc. medicamen- lum) абортивное средство. abortlvus, a, um [aborio] 1) прежде времени родившийся, преждевременный, недоношенный (filius); 2) абортивный. aborto, avi, —, аге рождать преждевременно. •I abortus, us т [abortio] недоносок, выкидыш. Л abortus, а, um part. perf. к aborior. ab-rado, rasi, rasum, ёге 1) соскабливать, соскребать (nomen); 2) брить, сбривать (barbam); 3) вырубать, выкорчёвывать (radlces); 4) перен. выманивать; отнимать (aliquid ab aliquo). abreptus, a, um part. perf. к abripio. abripio, rlpui, reptum, ёге [rapio] 1) (по- спешно) уносить; утащить, потащить (ali- quem in vincula); насильно уводить (ali- quem in servitutem); вырывать, исторгать (e complexu parentum); отрывать, отторгать (partem ab aliqua re); влечь, увлекать (aliquem ad aliquid); se а. вырываться, исчезать; 2) устремляться, бросаться, кидаться (domum); охватывать (pavor aliquem abripit) abripi tempe- state быть занесённым бурей; 3) прекращать (dissimulationem); 4) грабить, похищать (simulacra numinum); умыкать, похищать (virginem, conjugem): а. а si- militudine лишать сходства; abrepto amore без (лишённый) любви. ab-rodo, rosl, rosum, ёге откусывать, обгрызать (unguem). abrogatio, onis / [abrogo] отмена (legis). ab-rogo, avi, atum, аге 1) отменять, уничтожать (на основании всенародного опроса) (leges); сводить на нет; 2) перен. отнимать, лишать (alicui fidem, magistratum). abrosi perf. к abrodo. abrotonum (habrotonum), i n разновидность полыни (Artemisia Abrotonum, L.). abrotonus, i m = abrotonum. ab-rumpo, rupi, ruptum, ёге 1) отрывать (ramos); срывать (vincula); se а. вырываться (latrocinio^; 2) внезапно прерывать, прекращать (iter, sermonem, stu- dia); нарушать (fas); отделять, • отрезывать: a. equites ab exercitu отрезывать всадников (конницу) от армии; 3) ломать, разрушать (pontem); 4) вскрывать (venas); 5) терзать (verberibus corpus): а. dissimulationem сбросить личину; ab- ruptis voluptatibus отказавшись от наслаждений; abruptae procellae разразившиеся бури. abrupte [abruptus] 1) внезапно, вдруг; сразу (incipere); 2) стремительно, необдуманно, наобум (agere). abruptio, onis / [abrumpo] 1) разрыв (cor- rigiae); 2) (о браке) расторжение, развод. abruptum, i п обрыв, пропасть. abruptus, а, шп 1. part. perf. к abrumpo; 2. adj. 1) крутой, обрывистый, отвесный (ripa, saxa): locus abruptus обрыв; in abruptum в пропасть; abrupta viarum обрывистые дороги, стремнины; 2) резкий, пылкий (ingenium); решительный, упорный (contumacia): per abrupta упорно, своенравно; 3) отрывочный, несвязный (sermonis genus). abs см. а, ab. abscedentia, ium n [abscedo] 1) предметы в глубине, задний план; 2) нарывы, гнойники. abs-cedo, cessi, cessum, ёге 1) отходить, уходить, удаляться (proctil, retro, е соп- spectu, а moenibus); 2) исчезать, проходить (somnus abscessit); изглаживаться (imago abscessit); убывать (luna absces- sit); 3) мед. нарывать: aliquid abscedit
abscessio — 11 — absque образуется какой-то нарыв; 4) уклоняться (ab incepto); отказываться, держаться в стороне (acivilibus muneribus); прекращать, бросать: а. (ab) obsidione отказаться от осады; 5) отделяться, отлагаться, отпадать (alicui). abscessio, onis / [abscedo] отступление, удаление, уход. abscessus, us т [abscedo] 1) уход, удаление; отсутствие (continuus); 2) нарыв, гнойник. abscldo, cldi, clsum, ere [abs+caedo] 1) отрезать, отрубать (funes, caput); откусывать (dentibus); 2) разъединять, разрывать (exercitum in duas partes); 3) отнимать (alicui aliquid): spe undique absclsa когда всякая надежда была потеряна; а. aquam отвести воду. <ab-scindo, scldi, scissum, ёге 1) отрывать, вырывать (plantas); срывать (tunicam): а. comas рвать на себе волосы; 2) разрывать, разделять; вскрывать (venas); 3) перен. размежёвывать, различать: iпапе а. soldo отделять пустое от важного (лишнее от необходимого); 4) отрезать, отнимать (reditum); отторгать, отделять: Euboeam Euripus abscindit Эвбею (от Беотии) отделяет (пролив) Эврип. abscisus, а, um 1. part. perf. к abscido; 2. adf. 1) крутой, обрывистый (saxum, petra); 2) сжатый, резкий (responsum); 3) крутой, строгий (justitia). abscondite [absconditus] 1) скрыто, тайно; темно, туманно (implicite et а.); 2) глубокомысленно (disserere). abscondltus, а, um 1. part. perf. к abscondo; 2. adf. скрытый, тайный (insidiae); непонятный, неведомый, тёмный (res). abs-condo, condi (condidi), condiftum (поздн. consum), ёге 1) прятать, скрывать (aurum, gladios); 2) закрывать (luna solem abs- condit); застилать, заволакивать (cae- lum); погружать, вонзать (ensem in vul- nere); (высоко) метать (telum in aere); (о воде) покрывать (campos); 3) поэт. терять из виду (locum); 4) pass. abscondi скрываться, заводить (о звездах). absens, entis part. praes. к absum. absentia, ae / [absum] отсутствие. absentium, i n = absinthium. absentlvus, a, um [absens] долго отсутствующий, опоздавший: ne a. vobis essem Apul. чтобы мне к вам не опоздать. absillo, —, —, Tre [ab-f-salio] отскакивать, прыгать в сторону (procul): а. ni- dos Stat. выпрыгивать из гнёзд. abslmllis, е непохожий, несходный: поп а. вполне схожий (alicui); поп absimili forma alicujus rei по виду сводный с чем-л. absinthiatus, а, um [absinthium] содержащий полынь (poculum); приправленный полынью. absinthium, i п (греч.) 1) полынь (Artemi- sia absinthium, L.); 2) полынное вино; 3) горькое, но целебное средство (Quint.). absis (apsis), Idis (асе. Tda) / (греч.) абсида: 1) дуга, арка, свод; 2) орбита (планеты); Ъ) глубокая овальная чаша. ab-sisto, stiti,—, ёге 1) отставать; уходить, Удаляться (ab signis); отступать; 2) (об искрах) сыпаться, отскакивать (ab оге); _ 3) исчезать, стушёвываться (imago absti- tit); 4) оставлять, прекращать, переставать; отказываться: а. incepto оставлять начатое; а. obsidione снять осаду; а. ferro прекращать военные действия; а. spe оставлять надежду; absiste перестань (quaerere). absolute [absolutus] 1) совершенно, безусловно, вполне (beatus); весьма (doctus); 2) непорочно (vivere); 3) категорически, решительно (respondere); напрямик, без обиняков (dicere). absoliitio, onis / [absolvo] 1) освобождение, оправдание (absolutionem dare); 2) завершение, усовершенствование (согрогis aut animi); 3) совершенство: perfectio atque а. высшее совершенство; 4) ритор, законченность, полнота. absolutorium, 1 п [absolutorius] средство к освобождению (таИ). absolutonus, а, um [absolvo] содержащий оправдание, оправдательный (sententia). absoiutus, а, um 1. part. perf. к absolvo; 2. adj. 1) законченный, полный (annus); 2) доведённый до (достигший) совершенства, совершенный (perfectus atque а.); 3) независимый; неограниченный; абсолютный, безусловный (necessitudo). ab-solvo, solvi, solutum, ёге 1) отделять (lingua absoluta a gutture); освобождать (vinclis); избавлять (aliquem cura timo- ris; a. se ab aliquo); 2) освобождать, оправдывать (обвиняемого): omnibus sen- tentiis absolvi быть единогласно оправданным; a. reum criminis объявить подсудимого невиновным; а. aliquem suspi- cione освободить кого-л. от (всякого) подозрения; а. aliquem capitis освободить кого-л. от смертной-казни (помиловать); 3) доводить до конца, завершать, оканчивать (librum, opus): а. rem inchoa- tam довершать начатое; confeci et absolvi я полностью закончил; а. beneficium suum довести своё благодеяние до конца; доводить до совершенства (vitam); 4) изложить, рассказать: uno verbo (paucis) de aliqua re а. рассказать о чём-л. вкратце; 5) выполнять (promissa); 6) платить, оплачивать (aliquem). absone [absonus] фальшиво, неблагозвучно; нелепо; поп а. разумно, рассудительно. absonus, а, um 1) неблагозвучный (vox); 2) несоответствующий, несогласный (ab aliqua ге); несовместимый (alicui rei). ab-sorbeo, biii (иногда psi), (ptum), ёге 1) поглощать, пожирать: gurgite maris absorberi быть поглощённым морской пучиной; hunc absorbuit aestus gloriae Cic. его увлекла жажда славы; 2) всасывать (umorem); жадно воспринимать (oratio- nem alicujus). absp- см. asp-. absque praep. cum abl. и adv. 1) вдали от (omnibus profanis); 2) без (меня), без (тебя) или если бы не (я) и т. п. (в условных предложениях): а. una hac(sc. re) foret если бы только не это одно (обстоятельство); а. te esset если бы не ты; 3) кроме, за исключением, без: а. paucis syllabis кроме нескольких слогов; а. sententia не желая (того); а. uila frande без всякого обмана.
absumptus abstemius, a, um [temetum] воздерж(ан)- ный, трезвый, умеренный (vini cibique): abstemium prandium скромный пир (без вина); jejunus et а. натощак (не евши и не пивши), abstenttis, а, ххт part. perf. к abstineo. abs-tergeo, tersl, tersum, ёге 1) отирать, вытирать (sudorem, cruorem): a._lacrimas осушить слёзы; 2) (при столкновении судов) отламывать, ломать вдребезги (ге- mos); 3) устранять, избавляться, прогонять (luctum, dolorem, metum). abs-terreo, terrui, territum, ёге удерживать страхом, отклонять, отпугивать, отгонять (hostes pilis; anseres de frumento): ab urbe oppugnanda Poenum absterruere conspecta moenia вид городских; стен отбил у карфагенян охоту (отнял решимость) осаждать город. abstersti (= abstersisti) perf. к abstergeo (CatulL). abstinax, acis adj. воздержанный (Petr.). abstinens, entis 1. part. praes. к abstineo; 2. adj. воздержанный; нежадный, бескорыстный (pecuniae, alieni). abstinenter [abstinens] воздержанно; бескорыстно. abstinentia, ae / [abstineo] 1) воздержанность, воздержание (у1тили a vino); пост, голодание; 2) бескорыстие, честность; 3) поздн. мед. задержка, задержание (su- doris; stercorum vel urinae). abstineo, tinui, tentum, ёге [teneo] 1) удерживать, не допускать (militem a praeda, aliquem bello): a. se cibo воздерживаться от пищи; vix, lacrimis se а. едва удерживаться от слёз; se а. nominibus не называть имён; se а. publico нигде не бывать (не выходить из дому); irarum abstineri сдерживать гнев; а. vim hostium отражать напор врага; 2) подавлять (gemi- tus, risus); удерживаться (lacrimis, cibo или с предлогом а); 3) не прикасаться, не трогать, щадить: а. ab inermi пощадить безоружного; а. manibus не применять силы. absto, —, —, аге отстоять, находиться в отдалении: * abstandus est он должен быть подальше. abstractus, а, um part. perf. к abstraho. abs-traho, traxi, tractum, ere 1) оттаскивать, влечь, увлекать, уводить насильно (liberos ab aliquo; aliquem in servitutem; jumentum ex. agmine; ad capitale supplici- um): a. navem remulco буксировать судно; 2) отвлекать, отклонять: а. aliqttem а bono in pravum совратить кого-л. с правильного пути; а. milites ab aliquo переманивать солдат от кого-л.; 3) исключать (ех, comitatu clarorum virorum); 4) отрезать (frumento ас commeatu); 5) раскалывать (in duas partes); 6) удерживать (ab obsiden- da urbe); 7) отвлекать, мешать: a rebus gerendis senectus abstrahit Cic. старость препятствует заниматься делами; 8) освобождать (а malis; а consuetudine). abstraxe (=abstrax,isse) inf. perf. к abstraho (Lucr. 3, 650). abs-trudo, trusi, trusum, ёге скрывать (me- tum, tristitiam); прятать, зарывать (au- rum, claves): a. se укрыться (in silvam). abstriisus, a, um 1. part. per/. к abstrudo: silicis venis a. ignis огонь, таящийся в жилах; кремня; 2. adj. 1) скрытый, укрытый, сокровенный (а. atque abditus); тайный (insidiae): in abstruso situm esse быть- укрытым, спрятанным; 2) скрытный (ho- то); 3) дальний, отдалённый (pars oppi- di); 4) тёмный, трудный (disputatio). abstuli perf. к aufero. abstulo, —, —, ёге отнимать, убирать. ab-sum, afiii (abfui), (afuturus), abesse 1) не быть, не находиться (где-л.), отсутствовать (ab или ех; urbe; ab domo; domo et foro): me absente в моём отсутствии;, 2) не участвовать, держаться в стороне,, не заниматься (bello, publicis consiliisr а periculis): nobis absentibus без нашего участия; abest luctamen remo грести нетрудно; 3) недоставать, нех,ватать (abe- rat illi diligentia; mihi multa absunt): a. alicui (ab aliquo) не помогать кому-л.; longe iis fraternum nomen populi Romani afutu- rum (esse) (что) звание братьев римского народа им нисколько не поможет; ne longe tibi Juppiter absit да не откажет тебе Юпитер в помощи; 4) отстоять, быть далекоТ находиться на (большом) расстоянии: а. ab urbe mille passus находиться в тысяче шагов от города; urbs absens отдалённый город; а. а cultu atque humanitate pro- vinciae быть удалённым от культурной жизни и образованности (Галльской) провинции; propius abes тебе ближе; id enim vero hinc nunc abest это дело дальнее (т. е. теперь об этом нечего и думать);, longe abest а vero он далёк от истины; а. а culpa не быть виновным; а. а reprehen- sione не подлежать порицанию; а. а соп- silio fugiendi быть далёким от мысли о бегстве; afuimus dolori мы забыли о скорби; безл.: tantum abest ut istos ornem, ut eos oderimC^c. я не только (настолько) далёк от того, чтобы их. восхвалять, но (что напротив) даже ненавижу их,; paulum (haud multum) afuit, quin hostes vincerentur неприятели едва не были побеждены; 5) не быть свойственным, не подходить, быть чуждым: quod certe abest а tua vir- tute что, конечно, чуждо твоей доблести (несовместимо с твоей доблестью); сотае absentes фальшивые волосы; versus absen- tes dicere читать стихи наизусть; absit invidia verbo не взыщите на слове. absumedo, inis / [absumo] шутл. потребление, съедение (Plaut.). ab-sumo, sumpsi, sumptum, ёге 1) потреблять, расходовать; тратить, издерживать (pecuniam): quod habui, absumpsi что у меня было, я израсходовал; а. res paternas расточать отцовское достояние; 2) изнашивать: vestis absumitur одежда изнашивается; 3) употребить или провести время (dies frustra; tempus); 4) истреблять, уничтожать: incendium domum absumpsit пожар уничтожил дом; multos pestilentia absumpsit многих, унесла чума; 5) pass. absumi погибать (morbo, veneno): absumi fulmine быть поражённым молнией; absumi cura быть снедаемым заботами; absump- tus est он погиб. absumptus, а, um part. perf. к absumo.
absurde - 13 — accedo absurde [absurdus] 1) неблагозвучно: а. canere петь фальшиво; 2) нескладно, неумело, нелепо, глупо (respondere). ^ab-surdus, а, um 1) неблагозвучный, резкий, неприятный (vox,, sonus); 2) несообразный, неуместный (alicui rei); 3) нескладный, нелепый, глупый; неспособный (homo, ratio): ingenium haud absurdum не лишённый дарований характер. .Absyrtos, i т Абсирт, река в Иллирии. JVbsyrtus, i т Абсирт, сын Ээта и брат Медеи. abundans, antis 1. part. praes. к abundo; 2. adj. 1) изобилующий, богатый (fru- mento et pecoribus); имеющийся в изобилии, изобильный, излишний (pecunia): locus fontibus а. местность, изобилующая источниками; 2) богатый, живущий в роскоши (homo); 3) перегруженный, растянутый (oratio): ех, abundanti вдобавок, сверх того. abundanter [abundans] изобильно, с избытком (fructum ferre); пышно, богато (се- nam praebere); обстоятельно, много (copio- se et а. loqui). «abundantia, ae / [abundans] 1) изобилие, избыток: omnium rerum a. et copia преизбыток всего; 2) богатство; пышность. abimdatio, onis / [abundo] наводнение, паводок. abunde [abundus] вдоволь, вполне (felix,); в изобилии, с избытком: mihi а. est с меня достаточно. abundo, avi, atum, are [ab+unda] 1) разливаться: amnis abundat река вышла из берегов; 2) изобиловать (aliqua re): abun- dat pectus laetitia meum грудь моя преисполняется (преисполнена) радостью; пе desis operae, neve immoderatus abundes Ног. не уклоняйся от дела, (но) и не суетись через меру. ^b^ndus, а, um изобильный. -abusio, onis / [abutor] ритор, катахреза (употребление слов в несобственном смысле). abusive [abusivus] 1) в несобственном смысле; 2) (слишком) вольно. -abuslvus, а, um несобственный (appella- tio). abusque (usque ab) praep. от, с; см. usque II. I abusus, a, um part. perf. к abutor. 31 abusus, us m [abutor] 1) потребление, расходование (полное); 2) злоупотребление. ab-utor, usus sum, iiti depon. 1) расточать, тратить (aurum, rem patriam); 2) пользоваться, употреблять (divitiis): a. otio ad laborem использовать свободное время для работы; 3) употреблять во зло, злоупотреблять (libertate, patientia alicujus); 4) употреблять в несобственном смысле .Ла. nomine). Abydenusw, а, um [Abydus] абидосский. -Abydus (Abydos), i / и Abydum, i n Абидос: О город в Mucuu; 2) город в Верхнем Егип- ^ те- &с (перед согласными, кроме п) и afque conj. ч и, а также, и потом: civitas antiquis- sinia Italiae atque divitissima древнейшее, да и богатейшее государство Италии; faciam hoc ас lubens я сделаю это и, при- ___ том, охотно; atque etiam (atque adeo) и даже; 2) как (для выражения сходства или несходства): aeque doctus atque iile так же учён, как и он; talis honos paucis delatus est ас mihi такая честь, как мне, оказана немногим; 3): simul ас (atque) v лишь только, коль скоро. Academla, ае / Академия: 1) роща близ Афин, посвященная Академу (см. Аса- demus), где учил Платон; 2) имение Цицерона близ Puteoli (Campania); 3) место в тускулъском имении Цицерона) 4) школа w Платона. Academica, orum п название сочинения Цицерона, посвященного учению Платона. I Academlcus, а, um прилаг. к Academia. II Academicus, i т философ-академик, последователь учения Платона (см. Аса- ^demia 4). Academus, i т Академ, аттический герой, который помог Кастору и Поллуксу освободить похищенную Тезеем Елену. acalanthis (acanthis), ldis (асе. ida) / (греч.) v щеглёнок. Acamas, antis m Акамант, сын Тезея и Фед- ры. acanthis, ldis / см. acalanthis. I Acanthus, i / Аканф, македонский город на вост. берегу Халкидики. II acanthus, i (греч.) бот. акант: 1. т медвежья лапа (А. mollis, L.); 2. / акация египетская (предполож. Acacia vera, Willd. или Mimosa nilotica, L.). acapnos, бп (греч.) бездымный, горящий без дыма (ligna): а. mel мёд, который соби- и рается без выкуривания пчёл. Acarnan, anis т Акарнан: \)один из {(эпигонов)), сын Алкмеона, миф. основатель ^Акарнании; 2) sing. к Acarnanes. Acarnanes, um т жители Акарнании. Acarnania, ае / Акарнания, греч. область v между Этолией и Эпиром. Acastus, i т Акает, сын иолкского царя Пелия, отец Лаодамии. aeatalectus, а, um (греч.) неусечённый, полный (versus). acatiam, i п (греч.) лёгкое парусное судно. accado, —, —, ёге [ad+cado] припадать: accadens genibus коленопреклонённый, припавший к чьим-л. коленям. Асса Larentia Акка Ларентия, кормилица Ромула и Рема. ассапо, —, —, ёге [ad+cano] подпевать, припевать. accedo, cessi, cessum, ёге [ad+cedol 1) подходить, доходить, приближаться (ad aliquem, ad urbem; у Sall. и др. часто а. aliquem, а. locum); идти, приходить: а. in senatum прийти в сенат; fama ad nos accedit слух доходит до нас; accedente senecta с приближением старости; а. ad amicitiam alicujus вступать в дружеские отношения с кем-л.; 2) обращаться: quo accedam? куда мне обратиться?; senatus supplex accedit ad Caesarem сенат обратился к Цезарю с мольбой; 3) подступаться), нападать (usque ad castra, (ad) has cohortes); 4) походить, быть похожим: Homero maxime accedit (он) чрезвычайно сходен с Гомером; 5) приступать, приниматься: а. ad rempublicam посвятить себя государственной деятельности; а. ad vec-
cceleratio — 14 _ accingo tigalia взять на откуп доходы; а. ad has- tam принимать участие в торгах; 6) присоединяться, соглашаться (а. alicui, opi- nioni alicujus): a. ad conditiones согласиться на условия; 7) прибавляться, увеличиваться, расти: nihii а. potest ad eam rem к этому добавить нечего; animus mihi accedit я становлюсь бодрре| pretium accedit agris цена на землю растёт; luna accedens прибывающая луна; безл. huc (ео) accedit, quod (ut) к этому присоединяется ещё то (обстоятельство), что; ad senectutem accessit, ut caecus esset в довершение к старости он был слеп (он был стар и вдобавок слеп); 8) бросаться, ударять: fervor accedit capiti хмель ударяет в голову; 9) возникать, появляться, пробуждаться (dolor accedit). acceleratio, onis /[accelero] ускорение. accelero, avi, atum, are [ad-{-celero] 1. trans. ускорять (iter): а. consulatum alicui ускорять назначение кого-л. консулом; 2. int ans. торопиться, спешить: ассе- lera, signifer! поспеши, знаменосец! accendo, cendi, censum, ere [ad+*cando= candeo] 1) зажигать(urbem; lumende lumi- ne); разжигать, разводить (ignem): a. aras поэт, возжечь огонь на жертвеннике; 2) накалять: calor accendit arenas зной накаляет пески; 3) освещать, озарять: luna radiiis solis accensa луна, освещенная лучами солнца; 4) воспламенять, разгорячать, возбуждать (aliquem contra или in aliquem): а. bello или ad bellum подстрекать к войне; а. bellum возбуждать войну; ira accensus распалённый гневом; 5) разжигать; увеличивать, усиливать (invi- diam, vim venti); повышать (pretium). accenseo, —, censum, ere [ad-f-censeo] причислять, присоединять: accenseor illi я состою (числюсь) при нём. I accensus, а, um part. perf. к accendo и accenseo. II acccnsus, i m [accenseo] 1) служитель, чиновник для поручений (при консуле, преторе и др.); 2) pl. легковооружённые (из так низ. «сопричисленных» к пятому классу населения). III accensus, us т [accendo] зажигание (lu- cernarum, lampadum). accentiuncula, ae / [demin. к accentus] лёгкое ударение, акцент. accentiis, us m ударение, повышение голоса, акцент. accepi perf. к accipio. acceptatus, a, um 1) part. perf. к accepto; 2) adj. приемлемый. acceptilatio (или accepti latio), onis / [ac- ceptum+fero] акцептиляция (формальный акт погашения долга). acceptio, onis / [accipio] 1) принятие; приёмка (frumenti); 2) лог. принятие, допущение. ассерШо, avi, —, are [frequ. к accepto] непрерывно получать, часто принимать. accepto, avi, atum, are [intens. к accipio] 1) принимать, получать (argentum); 2) допускать, терпеть (jugum). acceptor, oris m 1) юр. получатель; 2) сборщик податей; 3) выносящий, претерпевающий (injuriae). acceptum, \п [accipio] поступление, дох,од: ratio acceptorum et datorum счёт поступлений и издержек. acceptus, а, um 1. part. perf. к accipio; 2. adj. приятный, любезный, милый (alicui, apud aliquem). accerso см. arcesso. accessio, onis / [accedo] 1) приход, сближение: а. ad has aedes сближение с этим домом; 2) приступ (болезни), припадок, паро- ксизм;3) приращение, прирост, умножение, увеличение(pecuniae); прибавление: adjun- gere accessionem aedibus suis пристроить новую часть к дому; Epirus fuit а. regno Macedoniae Эпир был приращением к Македонскому царству; 4) придача, приплата (decumarum); 5) придаток: Syphax, а. Punici belli fuerat Liv. Сифак играл в Пунической войне второстепенную роль; 6) привходящее обстоятельство. accessiis, us т [accedo] 1) приход, приближение, прибытие (ad urbem): а. et reces- sus aestuum прилив и отлив; 2) приступ, припадок (morbi); 3) доступ: dare alicui accessum давать кому-л. доступ; 4) подступ: accessum ad insulam ex,plorare исследовать подступы к острову; 5) увеличение, рост (splendoris);6) поэт, вход; 7) предрасположение, склонность (ad aliquid). accesfis (= accessistis) syncop. pe>]. к accede* (V. Aen. 1, 201). accidens, entis 1. part. praes. к accido; 2. n 1) случайность: per а. случайно; 2) филос~ случайный признак, побочное обстоятельство, акциденция; 3) несчастный случай, происшествие. accidentia, ае / случай, случайность; несчастное происшествие. accido, cldl, —, ere [ad+cado] 1) припадать, падать: а. ad pedes (genua) alicuju& припадать к чьим-л. стопам (коленям); tela accidunt ab omni parte копья падают (сыплются) отовсюду; 2) нападать (de improviso); 3) доходить, достигать, проникать (ad hostes; ad aures; ad oculos animumque): fama accidit распространился, слух; 4) оказываться, представляться: quam res nova miraque menti accidat каким бы странным это ни показалось; facultas ас- cidit представляется возможность; 5) складываться (aliter); случаться, приключаться: si quid mihi accidat (acciderit) если: со мной что-л. случится (т. е. несчастье); б) принадлежать, относиться: istud verbum vere in te accidit это слово справедливо сказано по твоему адресу; cetera, quae ei generi accidunt прочие (виды), входящие в этот род; 7): accidit, ut (или quod) impers. случилось (оказалось, вышло) так, что... accido, cidi, cisum, ere[ad+caedo] 1) надрубать, обрубать (arbores); обрезать (crines); 2) объедать, поедать (dapes); 3) обессиливать, ослаблять, подрывать, уменьшать (copias, res hostium, robur juventutis): res acclsae имущество в расстроенном состоянии. accingo, cinxi, cinctum, ere [ad+cingo] 1) опоясывать, подпоясывать (ensem lateri): accingi ense опоясаться мечом; a. artes. magicas V. прибегнуть к чарам; 2) одевать*
accio — 15 — ассоттой pellibus accincti одетые в шкуры; 3) снабжать, оснащать, вооружать (aliqua ге); готовить, снаряжать (aliquem ad aliquid): поп accinctus miles невооружённый боец; 4) брать к себе, принимать: а. se juvene взять к себе (т. е. усыновить) юношу; 5): а. se или pass. accingi (ad или in ali- quid; alicui rei) приготовляться, приступать (к чему-л.): accingi in proelium приготовиться к бою; accingi ad consulatum готовиться (стремиться) занять консульский пост. accio, clvi (ii), citum, Ire [ad+cio] 1) призывать, привлекать, приглашать (aliquem): a. ad rem consultandam вызвать для обсуждения (aliquem); 2) отзывать (dictatorem ab exercitu). acclpio, cepi, ceptum, ere [ad+capio] 1) получать (epistulam ab aliquo; provinciam); испытывать, терпеть (injuriam ab aliquo): a. detrimentum потерпеть ущерб; a. pecu- niam принимать деньги (иногда взятку); aliquid (in) acceptum ге'егге записать что-л. в приход; codex accepti et expensi приходо-расходная книга; aliquid alicui acceptum referre быть кому-л. обязанным чём-л.; armis obsidibusque acceptis получив (отобрав) оружие и заложников; опёга umeris а. взвалить на (свои) плечи бремя; 2) допускать, впускать (armatos агсе или in arcem): navis aliquantum aquae accipit судно немного пропускает воду; fluvius accipitur mari река впадает в море; а. austrum находиться на юге; а. togam praetextam надеть(облачиться в).претексту; 3) узнавать, слышать (nuntium, clamorem): quae gerantur, accipies ex Шо о том, что делается, ты узнаешь от него; accepimus de Socrate мы слышали (читали) про Сократа; 4) принимать: а. aliquem in amicitiam установить дружеские отношения с кем-л.; а. aliquem leniter cle- menterque принимать кого-л. (обращаться с кем-л.) ласково и милостиво; 5) воспринимать; выслушивать (aliquid benig- nis auribus): accipe! послушай!; принимать, одобрять (orationem alicujus); понимать (recte, aliter); считать (veri similia pro veris): urbis appellatio Roma accipitur под словом «город» понимается Рим; а. aliquid in malam partem воспринять что-л. в дурную сторону (в дурном смысле); elementa prima litterarum а. усвоить начатки грамоты. accipiter, tris т (Lucr. /) хищная птица (ястреб, коршун): a.pecuniae скряга,скаред. accipitnna, ае / 1) добыча ястреба; 2) лихое дело, разбой (Plaut. Bazch. 274); 3) бот. ястребинка (Hieracium Pilosella, L.). accipitro, —, —, are [accipiterj терзать, рвать как ястреб. acclsus, а, um part. perf. к accido. I accltus, a, um 1. part. perf к accio; 2. заимствованный извне, иноземный (scientia). И accitus, us m [accio] приглашение, призыв: accitu genitoris по зову родителя. Accius, a, um (L.) Акций, крупный римский трагик (приблиз. //0—85 гг. до н. э.). acclamatio, onis / [acclamo] крик, возгласы, восклицания (как выражение одобрения или, чаще, неодобрения). acclamo, avi, atum, are [ad+clamo] возглашать; криком, восклицаниями одобрять или неодобрять: а. aliquem servatorenp liberatoremque громко именовать (провозгласить) кого-л. избавителем и освободителем; nocentem а. громогласно объявить виновным (кричать «виновен!))). acclaro, avi> —, are [ad+clarus] ясно показывать, разъяснять (signa alicui). acclinis, е [acclino] 1) прислонённый (arbori^ parieti); 2) наклонный, имеющий скат (jugum); 3) склонный: а. falsis animus- характер, склонный к заблуждению. accllno, avi, —, are [ad+clino| 1) прислонять, придвигать (castra tumttlo); 2) склонять: a. se ad (in) aliquid (alicui) склоняться в пользу чего-л. (кого-л.); примыкать (ad causam senatus). acclivis, e (редко acclivus, a, um) [ad-b clivusj идущий в гору, возвышающийся, восходящий, поднимающийся (pars viae;. collis): placide (leniter) а. отлогий; val~ de а. крутой. acclivitas, atis / [acclivis] подъём, скат, склон (горы); возвышение. accognosco, —, —, ёге [ad+cognosco] узнавать (aliquem). accola, ае т [ad-fcolol живущий близ, у чего-л.; житель, обитатель окрестностей (maris, montis); сосед: habere accolas Gal- los иметь соседями галлов (т. е. жить па< соседству с галлами); incolae, accolae, ad- venae Plaut. жильцы, соседи, гости; fluvii. accolae притоки. accolo, colui, cultum, ere [ad+colo] жить подле, у (viam): a. Tiberim жить на берегах. Тибра; fluvius accolitur, oppidis н& реке лежат города. accommodate faccommodatus] сообразно Т соответственно: ad naturam accommoda- tissime vivere жить в величайшем согласии* с природой (т. е. повинуясь всем её велениям)^ accommodatio, onis / [accommodo] 1) приспособление (alicujus rei ad aliquid); 2) уступчивость, снисходительность, снисхождение; услужливость. accommodatus, а, um l.part. perf. к accom- modo; 2. adj. приспособленный, сообразный, пригодный (ad aliquid, alicui rei): puppes ad magnitudinem fluctuum accom- modatae суда, рассчитанные на (т. е. могущие выдержать) сильные волнения; seriis^ jocisque pariter а. одинаково склонный как к (серьёзному) делу, так и к забаве. accommodo, avi, atum, are [ad+commodo] 1) прилаживать, привешивать (ensem la- teri); надевать (corpori vestem): a. sibi coronam ad caput возложить на себя венок; а. gladium dextrae поэт, взять меч в правую руку; 2) приноравливать, устраивать, сообразовывать, приспособлять, согласовывать: accommodo consilium meum ad tuum я согласовываю свой план с твоим; jusjurandum suum ad alicujus testi- monium а. выносить свой приговор в соответствии с чьим-л. показанием; а. oratio- nem auribus auditorum приноровить свою* речь к ушам (т. е. к пониманию) слушателей; а. alicui aliquid устроить что-л.,. соображаясь с чьим-л. желанием; 3) при-
accommodus — 16 - acerbiftas лагать, употреблять, посвящать (operam studiis, se humanitati): a. se ad magnas res gerendas предназначать себя для великих; дел; lapis dentifriciis accommodatur (этот) камень употребляется для выделки зубного порошка. accommodus, а, um [ad-fcommodus] удобный, годный (alicui rei, реже ad aliquam rem). ~\ ^accredo, didi, ditum, ёге [ad+credo] быть склонным верить, давать веру: facile hoc а. possis Lucr. ты легко согласишься с этим (доел, поверишь этому). accreduas арх. praes. conjct. к accredo (Plaut.). accresco, crevi, cretum, ёге [ad+cresco] возрастать, прибавляться, увеличиваться: no- va negotia accrescunt veteribus к старым делам прибавляются новые. accretio, onis / [accresco] приращение, прибавление, увеличение: а. et deminutio lu- minis lunae усиление и ослабление лунного света. ^iccrevi perf. к accresco. accubitatio, onis / застольное ложе. .accubitio, onis / [accubo] 1) возлежание: a. epularis возлежание за столом (совместная трапеза); 2) = accubitatio. accubitum, i п= accubi atio» acciibo, —, —, are [ad+cubo] 1) лежать, находиться подле: theatrum accubat monti театр находится у горы; nemus accubat umbra поэт, тень лежит у (падает от) рощи; 2) возлежать: а. alicui in convivio быть чьим-л. соседом на пиру; а. apud aliquem возлежать у кого-л. (т. е. быть у кого-л. в гостях;, обедать у кого-л.). acciibuo adv. (шутл. по типу assiduo, Plaut.) лёжа рядом. accudo, —, —, ere [ad+cudo] 1) чеканить добавочно; 2) шутл. выколачивать (tres minas). accumbo, cubui, cubitum, ёге [ad + *cumbo] ложиться, возлежать (in epulo; поэт, epu- lis): ire accubitum отправляться к столу (обедать). accumulate [accumulo] обильно, в изобилии. acciimulator, oris т [accumulo] собиратель; стяжатель; накапливающий (opum). accumulo, avi, atum, are [ad+cumulo] 1) собирать в кучу (arenam); нагромождать, накоплять (pecuniam): а. aliquem donis (alicui honores) осыпать кого-л. дарами (почестями); caedem caede а. совершать убийства за убийствами; 2) с.-х. окучивать, покрывать землёй (radlces arborum). accurate [accuratus] тщательно, старательно, точно (studiose accurateque); внимательно, предупредительно (recipere aliquem); осторожно, с оглядкой (fallere). accuratio, onis / [accuro] тщательность, старательность, точность. jaccuratus, а, um [accuro] старательно исполненный, тщательный, точный, обстоятель- , ный (sermo); хорошо продуманный (та- litia). accuro, avi, atum, агг [ad+curo] 1) стараться, тщательно заниматься, точно исполнять (rem); 2) ухаживать, заботиться (hospitem). ассшто, cucurri (curri), cursum, ёге [ad-j- curro] прибегать, примчаться, спешить (ad | . aliquem, Romam): exanimatus accurrit он I прибежал запыхавшись. accursus, us m [accurro] стечение, собрание (multitudinis); стремительное нашествие (hostium). accusabilis, e [accuso] преступный; достойный обвинения, порицания, осуждения. accusatio, onis / [accuso] обвинение, жалоба: accusationem comparare atque constituere подготовить и обосновать обвинение; ас- cusationem omittere отказаться от обвинения. acciisatlvus, а, um [accuso] грам. винительный (casus). accusator, oris т [accuso] обвинитель. accusatorie [accusatdrius] обвиняюще, как обвинитель (loqui, dicere). accusatorius, a, um [accusator] обвинительный, содержащий обвинение (artificium, mos): animus а. характер придирчивый, склонный к обвинениям. accusito, —, —, are [intens. к accuso] обвинять, вменять в вину. accuso, avi, atum, аге [causa] 1) жаловаться, упрекать, порицать: а. aliquem de epistu- larum infrequentia порицать кого-л. за неаккуратность в письмах;; 2) юр. обвинять: а. aliquem proditionis обвинять кого-л. в измене; а. capitis обвинять в уголовном преступлении; а. de veneficiis обвинять в отравлении; а. propter injurias обвинять в несправедливостях,; а. inter sicarios обви- ^нять как убийцу. Асе, es / приморский город в южн. Финикии (позднее Ptolemais, ныне Acca или St. Jean d'Acre). acentetus, a, um (греч.) не имеющий пятен; чистый (о хрустале). aceo, ui, —, ёге быть кислым (о вине), I acer, eris п (редко f с асе. acerem) клён. II асег, acris, асге 1) острый (arma, ferrum); тугой (arcus); 2) перен. острый; пряный (cibus): oculi acres острое зрение; nari- bus acres canes собаки с тонким чутьём; крепкий (acetum); 3) резкий, едкий (odor, sonitus); 4) палящий (sol); ослепительный (splendor); яркий, кричащий (rubor); 5) мучительный, жгучий (do- lor); сильный (febris); суровый (hiems); 6) пронизывающий (frigus); пронзительный (vox,); 7) пылкий, горячий (homo, animus): а. proelium жаркое сражение; страстный (ira, amor): а. potor горький пьяница; 8) проницательный, остроумный: vir acri ingenio человек проницательного ума; 9) энергичный, решительный, рачительный, усердный: homo ad perdiscendum acerrimus человек весьма прилежный к учению; 10) строгий (aestimator); жестокий (supplicium); 11) угрюмый (vultus); злой (canis); сердитый (ux;or); 12) мощный, огромный (pocula). aceratos, 6п (греч.) безрогий. aceratus, а, um [acus, erisj смешанный с мякиной. acerbe [acerbus] 1) строго, сурово, враждебно, жестоко (dicere, accusare); беспощадно (necare); 2) с прискорбием, с негодованием, болезненно (ferre). acerbitas, atis / [acerbus] 1) терпкость, горечь; 2) строгость, суровость, жестокость
асегbо - 17 — acies (morum, poenarum, inimicorum); 3) горесть, бедствие: omnes acerbitates perferre переносить любые горести. acerbo, —, —, are [acerbus] 1) делать горьким; 2) портить, ухудшать, отягощать (crimen): а. gaudia отравлять радости. acerbtis, а, um 1) терпкий, вяжущий на вкус; неспелый (uva); 2) несовершеннолетний, незрелый (virgo); 3) преждевременный (partus); безвременный (funus); 4) резкий (frigus); 5) пронзительный, неприятный (stridor); б) мрачный (vultus); 7) суровый, жестокий (hostis, imperium); 8) прискорбный, печальный (mors, recordatio); язвительный (lingua); 9) мелочный, придирчивый (inquisitio); тщательный (diligentia); 10) малодоступный, крутой (tumulus). acernus, а, um [асег] кленовый (trabes, mensa). acerosus, a, um см. aceratus. acerra, ae / курильница, кадильница; ларчик для благовоний. acerrime superl. к acriter. Ucersecomes, ae m (греч.) длинноволосый, с нестриженными кудрями (Juv.). acervalis, е прилаг. к acervus (Cic. Diu.2,11). acervatim [acervus] 1) кучами, толпами; 2) сжато, вкратце (dicere). ucervatio, onis / нагромождение, накопление. acervo, avi, atum, are [acervus] собирать в кучу, нагромождать, скоплять. acervus, i т 1) куча, груда (frumenti, auri argentique); 2) множество (facinorum, sce^ lerurn); 3) сорит, сокращённый вид цепи силлогизмов, в которой пропущены посредствующие заключения, и из ряда посылок выведено одно заключение; 4) цепной силлогизм (цепь умозаключений). ucesco, acui, —, ёге [inchoat. к асео] кис- ^ нуть. Acesta, ае / Ацеста, город в сев.-зап. Сицилии w (впоследствии Segesta). Acestes, ае т Ацест, легендарный царь Си- цилии (V. Аеп. ?, 550). acetabulum, i п [acetum] 1) уксусник, соусник; 2) чашка (фокусников)', 3) мера ёмкости (0,07 л); 4) анат. вертлужная впадина; 5) зоол. присоска; 6) бот. чашечка (цветка). acetaria, orum п [acetum] винегрет, салат. acetasco, avi,—, ёге [acetum] превращаться в уксус, приобретать запах; и вкус уксуса, т киснуть. acetum, i п [асео] 1) кислое вино; винный уксус, уксус; 2) остроумие, юмор, удачная „ шутка, едкая острота. Achaei, orum т ахейцы: 1) жители Ахеи (в сев. Пелопоннесе); 2) греки (вообще); w 3) жители римской провинции Ахеи. Achaemenes, is т Ахемен, родоначальник персидского царского рода Ахеменидов (око - „ло середины VII в. до н. э.). Achaemenides, is т Ахеменид, один из спут- „ никое Одиссея. Achaemenius, а, um поэт, персидский; парфянский. | Achaeus, а, um ахейский. И Achaeus, i т Ахей, легендарный родоначальник ахейцев (сын Ксуфа и Креузы). Achaia, ае / Ахея: 1) область сев. Пелопоннеса; 2) поэт. Греция (вообще); 3) Гре- * Лат. руС. сл. w ция как римская провинция (сЫ6 г. до н. э.). Achaias, adis / 1) ахеянка; 2) поэт, гре- w чанка. Achaicus, а, um= Achaeus. Acharnae, arum / Ахарны, местечко в 10 км w к сев. от Афин. Acharnanus (Atfiarneus), а, um прилаг. к Acharnae. Acharrae, arum / Ахарры, город в Фессалии. I achaies, ае т (греч.) агат (а. lapis). II Achates, ае т Ахат: 1) один из w спутников Энея; 2) река в Сицилии. Acheloias, adis / и Achelois, Idis / Ахелоида, дочь Ахелоя, наяда; Acheloides= наяды, v сирены. Acheloius, а, um прилаг. к Achelous. Achelous, i т Ахелой: 1) пограничная река между Этолией и Акарнанией; 2) бог этой реки (сын Океана и Фетиды); 3) поэт. w речная (проточная или пресная) вода. Acherlni, orum т ахерины, народность в w Сицилии. Acheron, ontis т Ахеронт: 1) река в подземном царстве; 2) название подземного царства; 3) название рек в юго-вост. Эпире, j Бруттии и в Вифинии, Acherontia, ае / Ахеронтия, город в Пуканий w (ныне Acerenza). Acheruns, untis т = Acheron 1 и 2. Acherunticus, а, jum прилаг. к Acheruns. Acherusia, ае / и Acheriisls, ldos / Ахерузия: 1) пещера в Вифинии, через которую Геркулес вывел Цербера; 2) болото, через которое течет Ахеронт; 3) озеро в Кампа- vhuu. Acherusius, а, um ахеронтский. acheta, ае т (греч.) цикада (самец). Achillas, ае, т Ахилла, убийца Помпея. Achilleis, idis / Ахиллеида (поэма Стация). Achilles, is и i или ei т Ахилл, сын Пелея w и Фетиды, главный герой Илиады. Achilleus, а, um прилаг. к Achilles. Achillides, ае т ахиллид (потомок Ахилла). Achlvus, i т см. Achaeus. achlis (асе. in) / предполож. лось. Achradlna, ае / Ахрадина, восточная часть Сиракуз (самая людная и значительная). acia, ае / [acus] швейная нитка: ab acia et acu Petr. одно- за другим, ничего не пропуская, до мелочей (afiquid exponere). acida, orum n [acidus] кислые кушанья. acidiilus, a, um кисловатый (fons, aqua). acidus, a, um [aceo] 1) кислый (acetum); 2) пронзительный (sonus); 3) противный, неприятный (alicui а. ас molestus); 4) едкий, язвительный (lingua). acies, ei (иногда ё) / [асег] 1) остриё (fal- cis); лезвие (securis);2) проницательность, острота (oculorum); зрение, зоркость (acris); а. animi (mentis) проницательность ума; 3) взгляд: aciem in omnes partes di- mittere обращать взоры всюду; 4) зрачок, глаз (aciem volvere); 5) блеск, свет (stel- larum); б) внимание, мысль: aciem inten- dere направлять мысль; 7) боевой порядок, строй (aciem instruere, constituere): а. prima авангард; а. novissima или extrema арьергард; а. dextra правый фланг; а. tri- plex. трёхколонный строй; 8) сражение (Cannensis): in aciem edttcere exercitum повести войско в бой; in acie cadere пасть
Acilianus 18 — acta в сражении; 9) поле сражения (aciem complere); 10) словесное состязание, диспут _ (orationis). Acllianus, а, um прилаг. к Acilius. AcHius, а, um Ацилий, потеп римского плебейского рода: 1) М. А. Glabrio, народа ный трибун 201 г. до н. э., консул 191 г., победитель Антиоха и этолян; 2) С, А. Glabrio, автор истории Рима на греч. языке (середина II в. до н.э.); 3) М\ А. Gla- brio, (младший) консул 67 г. до н. э., впоследствии примкнувший к Катилине. асша, ае / поэт. = acinus. aclnaces, is (греч.) акинак, короткая и прямая сабля, ятаган (мидян, скифов и персов). acinarius, а, um виноградный (dolium). acinatlcius (acinaticus), а, um [acinus] изготовленный из сушёного винограда (vinum). acinum, i п см. acinus. acinus, i m и реже acina, ае / ягода (преи- мущ. виноградная). acipenser (aciipenser), eris и реже aclpensis, . is т морская рыба, высоко ценившаяся у римлян (предполож. осётр или стерлядь). Acls, ldis (асе. im, и in, voc. Т, abL i и Tde) m Акид: 1) сицилийский пастух, возлюбленный Галатеи, из ревности убитый Полифемом; 2) река в Сицилии. aclys (aclis), ydis / аклида, дротик, короткое метательное копьё (с ремешком, за который оно после броска оттягивалось обратно). Acmon, onis т Акмон: 1) один из спутников Энея; 2) спутник Диомеда. Acmonensis, е прилаг. к Acmonia. Actndnia, ае / город в Большой Фригии (около Сард). AcmdnTdes, is т (греч. «сын наковальни») Акмонид, один из помощников Вулкана. acnua (agnua), ае / (греч.) земельная мера (120 кв. футов—9,5 кв. м.). acoenonoetus, i т (греч. «неохотно делящийся», по друг, «лишённый здравого смысла») w прозвище корыстного учителя (Juv. 7, 218). Acoetes т (греч. «недремлющий», «не знающий покоя») Акет: 1) тирренский мореход, образ которого принял Вакх, чтобы обмануть фиванца Пенфея (Ои. Met. 3, 577, 582); 2) оруженосец Эвандра. acdnltum, i n 1) аконит, волчий корень (ядовитое растение); 2) поэт, яд, отрава. acor, oris т [асео] кислота; кислый вкус или запах;. acosmos / (греч.) (о скромно одетой женщине) простушка (Lucr. 4, 1160). acqutesco, quievi, quietum, ere [ad+quiesco] 1) покоиться, отдыхать (tres horas; in lecto): a. lassitudine отдыхать от усталости; 2) умирать; почить: anno acquievit se- xagesimo он умер на 60-м году (жизни); h£c acquiescit здесь покоится (надпись на надгробиях); 3) успокаиваться, утихдть: dolor acquiescit боль проводит; 4) наводить успокоение, утешение: а. alicujus morte радоваться чьей-л. смерти; in litteris tuis acquiesco в твоих; письмах; я нах;ожу утешение; 5) быть довольным, довольствоваться: а. alicui согласиться с кем-л., поверить кому-л. acqulro, quislvi, (qulsii), quisitum, ёгг fad+quaero] 1) прибавлять, добавлять; увеличивать (fidem): sibi nihil ad gloriam acquirendum putat он полагает, что к его славе добавить нечего; 2) наживать, зарабатывать (pecuniam); добывать (opes): снискивать, приобретать (amicos); стяжать (famam): facultas acquirendi умение наживать; а. alicui periculum подвергать кого-л. опасности. acquisltus, а, um part. perf. к acquiro. Acraeus, a, um (греч.) горний (эпитет богов, чей культ совершался на горных вы~ „ сотах). Acragantlnus, а, um прилаг. к Acragas. Acragas, antis т см. Agrigentum. acratophoros, i т, acratophoron, i n (греч.} сосуд для чистого (несмешанного) вина. асгё= acriter. acredo, dinis / [асег| острота, острый вкус. acredula, ае / неизвестное животное (сыч?, древесная лягушка?) (Cic. Div. 1, 14). acrlculus, а, um [demin. к acer] довольно пылкий, несколько горячий. acriffolius (aqulfolius), а, um [acus+foliuml остролистый. acrimonia, ае / [acer] 1) острота, острый запах; или вкус (brassicae, ceparum); 2) строгость, суровость (patris, morum); 3) живость, энергия (animi). Acrisione, es / Акрисиона (дочь Акрисия), т. е. Даная. Acnsioneus, а, um 1) прилаг. к Acrisione; 2) аргивский, аргосский. Acnsioniades, ае т сын Акрисионы (Данаи), т. е. Персей. Acnsius, i т Акрисий, царь Аргоса, нечаянно убитый своим внуком Персеем. acntas, atis / 1) острота; 2) наглядность, убедительность (veritatis). acnter [acer] 1) остро, резко, сильно (mi- nari); сурово, жестоко (caedere virgis); 2) горячо, упорно (pugnam inire); 3) пристально (intueri); зорко (videre); 4) ярко (viridis); 5) громко (pronuntiare); б) ясно, отчётливо (videre); 7) страстно (ex;spec- tare); бурно (adversus aliquem dicere); решительно, энергично (dilectum habere). acritudo, dfnis/ 1) острота; 2) энергия(рори- li); 3) грубость, неотёсанность (morum). acroama, atis n (греч.) 1) у греков популярная беседа, лёгкий доклад, музыкальное выступление; 2) у римлян музыкант, рассказчик; балагур. acroasis, is (асе. in, аЫ. \) f (греч.) 1) лекция, доклад; 2) слушатели, аудитория. acroaticus, а, um предназначенный для слушателей (т. е. для посвященных;), эсоте- рический (liber). Acroceraunia, orum п Акрокеравний, мыс в сев.-зап. Эпире (с опасными для мореходов скалами), ныне Саро Glossa или Lin- guetta. Acroceraunius, а, um 1)* прилаг. к Асгосе- raunia; 2) поэт, опасный. Acrocorinthus, i / Акрокоринф, кремль в Коринфе. Acrota, ае т Акрота, царь Альбы. I acta, аз / (греч.) 1) морской берег, взморье; 2) отдых, привольная жизнь на взморье; дачное развлечение (actae et voluptates). II acta, orum n [ago] 1) действия, деяния (belli domique а.); 2) совещания, постано-
actaea - 19 — aciite вления распоряжения (senatus, Pompei, tribunatus); 3) дневник совещаний, постановления, протоколы (senatus, patrum): a. publica (diurna, urbana) хроника, дневник ежедневных городских; происшествий, постановлений и пр., городские ведомости (род официальной газеты). actaea, ае / Христофоров а трава (Actaea spicata, L.), подруг, бузина (Sambucu s, L.). Actaeon, onis m Актеон, внук Кадма, превращенный Дианой в оленя (Ои. Met. 3, 738). Actaeus, а, um прилаг. к Acte. Acte, es / Акте: 3) древнее название Аттики; 2) вольноотпущенница Нерона. Actiacus, а, um прилаг. к Actium; эпитет Аполлона (по его храму на мысе Актий). Actias. adis / прилаг. к Acte и Actium. actio, onis / [ago] 1) действие (corporis, vitae): a. rei исполнение, совершение действия; а. gratiarum выражение благодарности; actiones действия, деятельность; а. vitae жизнедеятельность; 2) совещание, переговоры (de расе); 3) государственный акт, распоряжение, мероприятие (senatus); 4) судопроизводство, судебный процесс (causae, civilis); тяжба: actionem instituere (intendere) затеять (начать) тяжбу; 5) иск, жалоба; обвинение, судебная речь (actio- nes Verrinae); 6)* позволение, право начать тяжбу (actionem dare, habere); 7) судебный срок (а. prima); 8) способ изложения, мимика (histrionum). actiosus, а, um деятельный, активный. actfto, avi, atutn, are [frequ. к ago] часто делать, обычно вести (causas multas): а. tragoedias часто играть в трагедиях. Actium, i п Актий, город и мыс в Акарна- нии, где потерпели поражение Антоний и Клеопатра (в 37 г. до н. э.). actiuncula, ае / [demin. к actio] небольшая судебная речь. actlvus, а, um [ago] 1) действенный, практический (philosophia); 2) деятельный; 3) г рам. действительный (verbum). actor, oris т [ago] 1) действующий, делающий, приводящий в движение; 2) поэт. погонщик: а. pecoris пастух; 3) исполнитель (illarum rerum); 4) заведующий делами (хозяйством): а. summarum казначей; а. publicus заведующий государственными имуществами или финансами; 5) в судебных делах поверенный, стряпчий; 6) оратор; 7) декламатор (carminum); актёр (tragicus). actuaria, аг / (sc. navis) лёгкое судно. actuariola, аг / [actuaria] небольшое судно, чёлн. actuariolum,i п = actuariola. I actuarius, а, um [ago] легко приводимый в движение, подвижный, быстроходный (navis). И actuarius, i т [ago] 1) скорописец, писец; 2) счетовод; 3) интендант, заведующий продовольствием. actuose [actuosus] 1) деятельно, живо; 2) пламенно, страстно. actuosus, а, um [ago] 1) деятельный, действенный (virtus); живой, полный жизни, подвижной; а. et pertinax ignis полный жизни и огня; 2) эффектный, пламенный, страстный (pars orationis). I actus, а, um part. per/. к ago. II actus, us m [ago] 1) привецение в движение; 2) юр. право прогонять скот по известному месту; 3) место (путь) прогона скота; 4) движение, падение; 5) сила, энергия: magno actu с огромной силой;. 6) исполнение, производство (rerum): 7) деятельность, общественная деятельность, пост: in actu mori умереть «на посту», в разгар деятельности; а. forensis судебная деятельность; управление (движимым или недвижимым) имуществом; 8) мимика, представление (histrionum); 9) раздел, часть (vitae); 10) театр, акт, действие (fabulae, comoediae): а. medius интермедия; in extremo actu aetatis поэт. на склоне жизни; 11) акт (земельная мера): а. simplex=41,93 кв. метра; а. quadra- tus= 1259,44 кв. метра (пол-югера). actutum adv. тотчас, немедленно. асы 1а, ае / [aqua] водица, струйка воды (см. aquula). aciileatus, а, um [aculeus] 1) иглистый, колючий, покрытый шипами; 2) колкий, язвительный (litterae); 3) тонкий, хитро* умный (sophisma). aculeus, i т jacus] 1) жало (apis); острие, кончик (sagittae); шпора (петушья); шип (у растений); 2) колкость, язвительность (orationis); 3) возбуждающее начало, побуждение, поощрение, стимул: а. ad mili- tum animos stimulandos средство поднять дух бойцов; 4) глубокое впечатление: ге- linquere aculeum in animis audientium произвести глубокое впечатление на слушателей; 5) тонкость, остроумие (sententiae); 6) тревога, беспокойство (domesticarum sollicitudinum); 7) жёсткость, беспощадность (severitatis). acumen, Inis п [acuo] 1) острый конец (stili); остриё (hastae); кончик (digiti): auspicium ех acuminibus гадание по светящимся остриям копий; 2) жало (scorpii); 3) вершина, верхушка, пик (montis); 4) вкусовая острота {acumina saporis); 5) тонкость(sententiae, ingenii); остроумие: ubi est a. tuum? куда девалось твоё остроумие?; 6) острота, хитрость (argutiae et а.). acutnino, avi, atum, аге заострять: acumi- natum cornu lunae заострённый рог луны. acuo, ui, utum, ёге [одного корня с acus, acies] 1) делать острым, заострять (sagit- tas); точить (gladios); 2) перен. изощрять, совершенствовать, упражнять" (mentem, linguam); 3) возбуждать/подстрекать, разжигать (cupiditatem); поощрять (studia); 4) ставить ударение, произносить с повышением голоса, подчёркивать (syllabam); 5) мучить, терзать (corda curis). acupens^r, eris m = acipenser. I acus, eris n хлебная мякина. 1Г acus, us (abl. pl. acubus) / иногда m [acerj остриё, игла, булавка: acu pingere вышивать; filum conicere in acum вдевать нитку в иголку; rem acu tetigisti погов. ты попал в точку (угадал). acus, i т игла-рыба (Mart.). acuta, orum п тяготы, опасности (belli). acute [acutus] 1) остро, зорко (videre); тонко (audire); 2) высоко, резко (sonare); 3) тонко, остроумно (а. arguteque respondere). 2*
acutulus — 20 adauctus acutulus, a, um [demin. к acutus] 1) довольно острый; 2) неглупый, не лишённый остроумия; замысловатый (conclusio). I acutum, i п остриё, заострённый конец: barba in а. desinens остроконечная борода. II acutum adv. остро, проницательно, зорко. acutus, а, um [acuo] 1) острый (ensis, cul- ter, cuspis); остроконечный, заострённый (nasus, folium); иглистый, колючий (pinus); 2) резкий (gelu); пронзительный, высокий (sonus); едкий (odor); острый (sapor); 3) знойный, палящий (sol); 4) имеющий острое ударение, ударный (syllaba); 5) остро протекающий (febris, morbus); 6) проницательный, остроумный (Теснит, homo): а. rebus глубокомысленный, изобретательный (adfraudem); 7) чувствительный, тонкий: acutae nares поэт. хорошее (тонкое) чутьё. ad ргаер. сит асе. 1. пространство: 1) к, на, до (venlre, mittere ad aliquem, ad Pompeji castra; reverti ad aliquem): spectare ad orientem solem смотреть на восток (т. е. находиться на востоке); venire ad (temp- lum) Vestae прибыть к (храму) Весты; ducere legiones ad hostem вести легионы на врага; ab imis unguibus tisque ad ver- ticem summum от кончиков ногтей до самой макушки (с головы до ног); 2) близ, на, у, при: ad те разг. у меня (дома); jacere ad meridiem лежать (находиться) на юге; victoria ad Cannas победа при Каннах; remanere ad urbem (esse ad por- tas) находиться у ворот Рима (о римских полководцах, которые, как таковые, не имели права входить в город); ad lunae lumina при лунном сиянии; 2. время: 1) около (ad vesperum, hiemem); 2) до, на, в: usque ad nostram aetatem до нашего времени; ad summam senectutem до глубокой старости; ad exiguum (breve) tempus на короткое время; quem ad finem? до каких пор?; ad punctum temporis в одно мгновение; 3. число: 1) около, почти: fui- mus ad ducentos нас было около 200; 2) до: ad unum omnes все до одного; ad tiummum до (последней) копейки; 4. цель, назначение: canes ad venandum гончие собаки; esse ad aliquid служить для чего-л.; ad speciem для виду; remedium ad tertia- :nam средство от лихорадки; 5. образ действия: ad exemplum по примеру; ad vo- iuntatem по воле, по желанию; ad verbum слово в слово; 6. отношение: ut unum ad decem, ita decem ad centum как 1 (относится) к 10, так 10— к 100; scutaad ampli- tudinem corporum parum lata щиты недостаточно широкие по сравнению с размерами тела; quid ad те? какое мне дело?; quid ad гет?. что же из этого?; nihi 1 ad nos нас (это) не касается; difficilis ad creden- dum маловероятный; 7. причина, повод: ad spem veniae в надежде на помилование; ,ad famam belli ввиду слухов о войне; 8, средство: ad linguam probare пробовать языком. adactio, onis / [adigo] приведение, принуждение: а. jurisjurandi приведение к присяге, I adactus, а, um part. perf. к adigo. II adactus, us m вонзание: feri dentis а. звериный укус. adaeque равным образом, так же: quemad- modum... а. как... так... adaequo, avi, atum, are [aequus] 1) сравнивать, уравнивать (turrim muro): а. urbem solo сравнять город с землёю (срыть до основания); 2) сравнивать, сопоставлять (sua fata alicujus fatis); 3) приравнивать (aliquem alicui или cum aliquo); быть равным, равняться, достигать (а. aliquem gratia apud Caesarem): a. aliquem alicui ставить кого-л. на ряду с кем-л.; а. alicui aliqua ге догонять кого-л. в чём-л.; а. aliquid равняться чему-л.; а. altitu- dinem muri достигать высоты стены; 4) показывать равенство голосов («за» и «против»): urna equitum adaequavit голоса ^ всадников разделились поровну. ad-aestuo, —, —, аге бурно течь, бурлить, вскипая нахлынутцЯ^.). adaggero, avi, atum, аге [ad+agger] 1) накоплять, нагромождать; 2) с.-х. окучивать: ^ а. terram circa arborem окучивать дерево. adagio, onis / пословица, поговорка. adagium, i n=adagio. ad-alligo, avi, atum, аге привязывать (ad aliquid или alicui rei). adamanteus и adamantinus, a, um [adamas] поэт. 1) стальной; 2) твёрдый как сталь, несокрушимый, неразрушимый (saxa, са- tenae). adamantis, ifdis (acc. ida) / род волшебного зелья. adamas, antis (acc. anta) m (греч.) 1) очень твёрдое железо, сталь, булат (ех adamante securis); 2) нечто твёрдое как сталь, непреодолимое, неумолимое; непреклонность: lacrimis adamanta movere слезами тронуть камень; 3) алмаз. ad-ambulo, —, —, аге ходить мимо, прогуливаться рядом (ad ostium; lateri alicujus). ad-amo, avi, atum, аге горячо полюбить (virtutem); проникнуться, возгореться любовью (а. aliquem). ad-aperio, perui, pertum, Ire 1) открывать, обнажать: caput adapertum непокрытая (обнажённая) голова; 2) обнаруживать, вскрывать (quae celanda sunt): adaperta fides обнаруженная истина; 3) отворять (januam). adapertilis, e [adaperio] поэт, открывающийся, отворяющийся, могущий быть "' вскрытым: latus adapertile tauri открывающийся бок быка (медного) (Ov. Trist. 3, 77, 45). adapertus, а, um part. perf. к adaperio. ad-apto, (avi), atum, аге приспособлять, . прилаживать, устраивать: essedum а. приспособлять (готовить) колесницу. adaquo, avi, —, аге [ad+aqua] орошать, (amygdalas). adaquor, —, ari depon. [ad+aqua] 1) ходить по воду, доставать воду, запасаться водой; 2) ходить на водопой. ad-aresco, arui, —, ёге хорошо просыхать. adaucto, avi, —, аге [intens. к adaugeo] непрерывно увеличивать. I adauctus, а, um part. perf. к adaugeo. II adauctiis, us m рост, нарастание, увеличение.
adaugeo — 21 — ademptio ad-augeo, auxi, auctum, ёге 1) увеличивать, (при)умножать (bonum, crimen); 2) культ. приносить, делать подношения во славу (decumam alicui). adaugesco, —, —, ёге [inchoat. к adaugeo] увеличиваться, расти, усиливаться. adaugmen, Tnis п [adaugeo] рост, увеличение. adaxint (Plaut.) = adegerint (3 л. pL perf. conjct. к adigo). ad-bibo, bibi, (bibitum), ёге 1) пить, выпивать; 2) впивать, запечатлевать в памяти, принимать к сердцу (а. verba рес- tore). ad-blto,—,—, ёге подходить (ближе), приближаться (Plaut.). ad-blatero, —, —, аге болтать, тараторить. adc- = асе-. addax, acis т род антилопы (предполож. Capra cervicapra, L.). ad-decet impers. приличествует, следует, пристало (aliquem): ut matrem а. fami- lias как подобает матери семейства. ad-denseo, —, —, ёге сгущать, уплотнять: а. aciem сомкнуть строй. ad-denso, —, —, аге = addenseo. ad^dlco, dixi, dictum, ёге 1) юр. ^присуждать (aliquid alicul);приговаривать (in ser- vitutem); обрекать (gladiatorio generi mor- tis):a. bona alicujus in publicum обращать чьё-л. имущество в дохдд государства, конфисковать; 2) поручать, отдавать; предназначать, посвящать: а. se alicui предаться, полностью подчиниться кому-л.; предавать (patriam hostibus); 3) (на аукционе): а. aliquid alicui оставлять что-л. за кем-л.; 4) продавать (aedes): а. ali- quid pecunia продать что-л. за деньги; 5) приписывать: orationes, quae nomini ejus addicuntur речи, которые ему приписываются; б). благоприятствовать, одобрять: aves addicunt культ, птицы предвещают успех, (при птицегадании). addictio, onis / [addico] присуждение (bo- norum possessionumque). addictus, a, um 1. part. perf. к addico; 2. adj. преданный (alicui); несостоятельный должник, обязанный по приговору претора служить своему заимодавцу до уплаты долга; рабски обязанный: nullius а. jurare in verba magistri Ног. (я) не обязан клясться словами того или иного учителя (т. е. я не связан ничьим мнением). ad-disco, dldici, —, ёге 1) доучиваться, учиться ещё (чему-л.); изучать, усваивать (aliquid, sermonem Germanicum); 2) узнавать (aliquem venire). additamentum, i n [addo] прибавление, придача, дополнение (alicujus rei). additio, onis / [addo] прибавление, присовокупление: litterarum demptio aut a. отнятие или добавление букв. addixti (=^addixisti) perf. к addico (Маги)ь ad-do, didi, ditum, ёге 1) добавлять (no- vam injuriam); усиливать, увеличивать (iram): a. gradum прибавлять шагу; operi noctem а. использовать для работы ночное время; adde добавь (к этому), к тому же: придавать, приставлять (alicui custo- dem); вставлять (versus in orationem); 2) давать (rebus nomina); a. equo cal- caria пришпоривать коня; оказывать (alicui honorem); накладывать (colorem in aliquid).- manus alicujus in vincla a. наложить оковы на чьи-л. руки; 3) вводить, вливать: venenum in plagam а. лить яд в рану; надевать: а. frena взнуздать; а, arma in manus поэт, браться за оружие; внушать, придавать: а. animum придавать дух,у, внушать мужество; а. metum наводить страх, sceleri scelus а. громоздить преступления на преступления; а. aliquem Trojae periturae обречь кого-л. на гибель вместе с Троей; jugis arcem а. строить крепость на высоком месте; addito tempore со временем, с течением времени. ad-doceo, docui, doctum, ёге учить ещё (aliquid). ad-dormio, —, —, Ire засыпать. addormisco, —, —, ёге [inchoat. к addormio) вздремнуть. ad-dubito, avi, atum, аге питать сомнение, усомниться (in или de aliqua ге и aliquid): res addubitatur это подлежит сомнению. ad-diico, duxi, ductum, ёге 1) приводить (exercitum in Ftaliam); приносить (aurum secum); 2) отводить (aquam); 3) побуждать, причинять, доводить, склонять: adductus misericordia движимый чувством сострадания; his rebus adductus побуждаемый этими обстоятельствами; adducor, ut cre- dam я вынужден поверить; adduci nequeo не могу согласиться (поверить); in spem adducti окрылённые надеждой; а. febres порождать (вызывать) лихорадку; 4) притягивать, натягивать (arcum); оттягивать (sagittam); напрягать (lacertos): а. habe- nas натянуть поводья; 5) поднимать (ре- dem); стягивать, морщить, хмурить (fron- tem); а. aliquem in jus привлекать кого-л. к суду; а. in angustum поставить в затруднительное положение; in exemplum а. приводить в пример; res est adducta in eum locum (ut) дело доведено до того (что). adductio, onis / стягивание, сжатие. adductiusatfu. сотр. [adduco] строже, жёстче (imperitare). adductus, а, um 1. part. perf. к adduco; 2. adj. 1) сжатый, сморщенный; 2) уравновешенный; серьёзный, строгий; мрачный. adduxe ( = adduxisse) inf. perf^ к aducco (Plaut.). ad-edo, edi, esum, ёге 1) объедать, обгрызать, обгладывать; 2) обжигать: cum те supremus adederit ignis поэт, когда опалит меня погребальное пламя; 3) обтачивать (lapides): таге latus montis adest море подмывает склон горы; 4) съедать: frumento adeso когда х,леб был съеден; перен. adesis fortunis после того, как состояние было растрачено; adesus cladi- bus ослабленный поражениями. adegi perf. к adigo. Adelphi (Adelphoe), orum т(греч.)« Братья», комедия Теренция» ademi perf. к adimo. adempsit = ademerit {Plaut.). ademptio, onis / [adimo] отнятие, лишение (provinciae).
atiemptus - 22 - Adiabena ademptus, a, um 1. part. perf. к adlmo; 2. adj. поэт, угасший, почивший. I adeo adu. 1) до того, до такой степени, настолько, столь, так: gaudere а. coepit, ut он так обрадовался, что; а. поп (nihil) столь (так) мало; поп а. не очень; 2) для усиления при местоим. и. нареч.: id а. это именно; si а. если в самом^ деле; пипс а. теперь именно; atque а. и даже; magis а. ещё более; а. поп тем менее; 3) даже (а. in senatu). II ad-eo, П (Tvi), Itum, Ire 1) приходить, доходить, прибывать (ad urbem); 2) вступать, входить (a. curiam): Stygios manes а. спуститься к стигийским теням (т. е. умереть); 3) прибегать, обращаться (с просьбой, за советом) (а. praetorem; in jus); запрашивать (libros Sibyllinos; ora- culum): aliquem per epistulam а. обращаться к кому-л. с письмом; 4) объезжать, посещать (hiberna, maria, urbes); 5) приступать, брать на себя^ предпринимать: adeunda agendaque то, что нужно предпринять и выполнить; а. ad causas принять на себя ведение тяжб; а. ad rempublicam занять государственную должность; а. ре- riculum подвергать себя^ опасности; а. hereditatem вступать во владение наследством; б) нападать, атаковать (aliquem, oppida). adeps (иногда adips), Tpis т, /1) жир, сало (sui 11а или suillus; anserinus); 2) тучность: nimio adipe perire погибнуть от чрезмерной тучности; 3) напыщенность (orationis). adeptio, onis / [adipiscor] достижение, приобретение (boni). adeptiis, a, um part. perf. к adipiscor. j ad-equlto, avi, atum, are подъезжать (вер- I хом), прискакать (portis; ad nostros); ехать верхом (juxta aliquem). aderam imperf. к assum. adero fut. к assum. ad-erro, —, —, are блуждать, блуждая доходить (scopulis). ades-dum подойди же, иди-ка сюда. adesse inf. к assum. ad-esurio, Ivi, —, Тге проголодаться, ощущать приступ голода (Plaut.). adesus, a, um part. perf. к adedo. adeundus, a, um gerundiv. к adeo. adf- см. aff-. adg- см. agg-. ad-haereo, haesi, haesum, ёге 1) держаться (за что-л.), быть прикреплённым(ancoris); 2) прилегать, покрывать (sudor adhaeret ovibus); застревать, засесть (in visce- ribus); задерживаться, оставаться (stativis castris); быть близким, держаться близко, льнуть, не отставать (alicui); 3) находиться близко, быть смежным, граничить, примыкать (continenti): silva adhaerebat рядом был лес. ad-haeresco, haesi, —, ёге 1) прилипать, приставать (alicui rei); засесть (tragula adhaerescit ad turrim); льнуть, следовать по пятам (egressibus alicujus): fasti- diis а. вызывать неудовольствие; 2) запечатлеваться (memoriae); 3) всецело отдаваться, предаваться (ad disciplinam, justitiae); 4) останавливаться (in his I locis); 5) путаться, запинаться (oratio adhaerescit). adhaese [adhaereo] запинаясь, заикаясь (loqui). adhaesio, onis / [adhaereo] прилипание, сцепление (atomorum inter- se); притяжение: stellae vicissim mutuis-adhaesionibus nexae звёзды, связанные друг с другом взаимным притяжением. adhaesitatio, onis / см. adhaesio. adhaesus, us m примыкание, связанность, тесная связь (membrorum). ad-halo, avi, —, are дышать на что-л. w (aliquid). Adherbal, alis m Адгербал, сын нумидий- ского царя Миципсы, убитый в 112 г. до н. э. Югуртой. adhibeo, bui, bitum, ёге [ad + habeo] 1) прилагать, прикладывать, класть (manus); manus vectigalibus а. присваивать себе государственные доходы; 2) обнимать, обхватывать: а. manus genibus обхватить руками колени; 3) надевать (frenos ali- cui): а. vincula captis поэт, надеть цепи на пленных; 4) прибавлять (aliquid ali- cui rei или ad aliquid); 5) прилагать (curam, diligentiam in omnem rem): a. animum ad aliquid обратить внимание на что-л.; animum adhibete заметьте, примите во внимание; а. memoriam rei помнить; б) употреблять (vestem adornatum); применять (crudelitatem in aliquem); пускать в ход (remedia morbis); 7) обращать (orationem ad aliquem); 8) призывать (testem aliquem in auxflium); привлекать (aliquem ad deliberationem); приглашать (aliquem ad или in convivium или convi- vio); 9) доставлять (voluptates, consola- tionem alicui); оказывать (alicui honores); приносить (odores ad deos); добавлять (nasturtium ad panem); 10) обращаться, поступать (aliquem liberaliter, severius). adhibitio, onis / [adhibeo] 1) применение, употребление (medicaminis); 2) приглашение (convivii). ad-hinnio, ivi (ii), Itum, Ire 1) ржать, заржать (alicui или aliquem); 2) презрит. прийти в восторг (ad aliquid). adhortamen, ifnis n [adhortor] поощрительный довод, нечто подбадривающее. adhortatio, onis / [adhortor] ободрение, поощрение. adhortator, oris [adhortor] m ободряющий, поощряющий, увещеватель: a. operis побуждающий приняться за работу. adhortatiis, us т [adhortor] поощрение, увещевание. ad-hortor, atus sum, ari depon. ободрять, поощрять (milites): a. aliquem ad aliquid faciendum убеждать кого-л. совершить что-л.; a. aliquem, ne quid faciat (уговаривать) кого-л. не делать чего-л. adhuc [ad+huc] 1) до сих пор (б пространстве и во времени); доныне, всё ещё (ster- tis adhuc?); 2) до тех пор; 3) ещё: unum а. addam добавлю ещё одно; а. diffici- lior est (это) ещё труднее. adhuc(i)ne? adv. до сих пор?, до настоящего _ времени? (Apul.). Adiabena, ае и Adiabene, es / Адиабена: 1) область в сев. Ассирии; 2) = Ассирия.
Adiabcni — 23 Adiabeni, orum m жители Адиабены. Adiabenus, a, um прилаг. к Adiabena. Adiatorix, Tgis m Адиаториг, царь Коман Понтийских, взятий в плен Октавием при Актии. adicio см. adjicio. adlgo, egi, actum, ёге [ad+ago] 1) пригонять (pecus, oves); приводить (aliquem Italiam); 2) придвигать (turrim); telum adigi non potest копьё не может попасть (долететь); 3) вгонять, вбивать, вколачивать (clavttm, tigna): а. ensem in pectus поэт, вонзить меч в грудь$ наносить (vul- nus); 4) парен, приводить: а. aliquem (ad) jusjurandum (jurejurando) привести кого-л. к присяге; а. aliquem tn verba alicujus привести кого-л. к присяге на верность кому-л.; а. aliquem (ad) arbitrum привлекать кого-л. к судебной ответственности; 5) доводить, приводить (ad insaniam, ad mortem); заставлять (aliquid facere); 6) придавать форму, оформлять в виде (чего-л.): pinus adacta обработанное (покрытое резьбой) сосновое дерево. adii perf. к adeo. Adlmantus, i m Адимант, афинский полководец в конце Пелопоннесской войны. adimo, emi, em(p)fum, ёге [ad+emo] 1) отнимать: а. alicui aliquid отнимать у кого-л. что-л., лишать кого-л. чего-л. (а. alicui pecuniam, imperitim, vitam): a. metum (curam) избавить от страха (заботы); а. leto поэт» спасти от смерти; 2) снимать,"" удалять (vinctila canibus); 3) похищать, уносить, увозить (puellam alicui); 4) поэт, запрещать (cantare ali- cui). ad-instar = instar. ad-insurgo, —,—, ёге приподниматься, возвышаться (colles adinsurgunt). adipata, orum n [adipatus] пироги (на сале). adipatus, a, um [adeps] 1) напитанный, приправленный жиром, жирный; 2) напыщенный (dictio). adipiscor, adeptus sum, adipisci depon. [ad+apiscor] 1) достигать (senectutem); стяжать (gloriam, honores); 2) догонять, настигать (fugientem); 3) до-биваться; завладевать: a. rerum (=potiri rerum) захватить верховную власть: а. jus suum добиться своих прав: 4) получать (cognomen ab aliquo). adiiialis, e [aditus] относящийся к вступлению; вступительный: сепа а. вступительный пир {даваемый магистратами и жрецами при вступлении их в исполнение новых обязанностей). aditio, onis / [adeo] приход, приближение. uditus, us т [adeo] 1) приход (ad aliquid или alicujus rei): a. atque abitus приход и уход; вход (in domum); 2) право (возможность) приходить, доступ: а. merca- toribus est ad eos купцы имеют доступ к ним; aditum petere (dare) просить разрешения (давать разрешение) на вход (въезд); 3) вход (а. templi); 4) возможность, случай (ad honorem): nactus а. ad еа conanda представился случай попытаться сделать это; а. mihi est de illa •те agendi я имею возможность говорить об этом. adlvi perf. к adeo. adjacentia, orum n окрестности. ad-jaceo, —, —, ёге лежать подле, прилегать, быть смежным (aliquid, alicui rei или ad aliquid); adjacentes populi соседние народы; adjacet templum рядом находится храм. adjcctio, onis / [adjicio] 1) присоединение, прибавление (populi Albani); 2) увеличение, рост (caloris): familiarum adjectiones Hispaniensibus dedit Tac. (Отон) предоставил испанцам право (на расширение путём) переселения (новых) семейств; 3) архит. вздутие (в средней части колонны); 4) укрепляющее средство; 5) надбавка (на аукционе). adjectivus, а, um [adjicio] грам. прилагательный (nomen). adjicio, eci, jectum, ёге [ad-|-jacio] 1) подбрасывать, набрасывать (laqueos ad ali- quid); 2) присоединять, прибавлять (ag- gerem ad munitionem): adjecto Caelio monte по присоединении Целиева холма; huc adjice (=adde) добавь сюда (учти также); а. gloriam ingenii ad bellicam laudem присоединить душевные достоинства к воинской славе; 3) пристраивать, приделывать (vallo pinnas); adjectum esse быть смежным, граничить; 4) добавлять; повышать: а. alicui rei увеличивать что-л. (celeritati); 5) добрасывать, метать, бросать (telum): а. oculos ad aliquid устремить взоры на что-л.; перен. пожелать чего-л.; а. animum ad aliquid (alicui rei) обратить мысли (внимание) на что-л.; voces auribus adjectae слухи, дошедшие до ушей; 6) всыпать, вливать > (о livas in vas); 7) усиливать, внушать (animos ju- veni); 8) набавлять (в аукционах, на торгах): а. pretium (=augere pretium) набавлять цену. ad-judico, avi, atum, are 1) присуждать (aliquid alicui); приговорить (aliquem in servitutem alicui): a. alicui causam решить дело в чью-л. пользу; а. aliquid Italis armis объявить что-л. под властью римского оружия (под римским владычеством); 2) приписывать: а. alicui salu- tem imperii приписывать кому-л. спасение державы. ad-jugo, avi, atum, аге 1) сопрягать, сочетать; 2) с.-х. подвязывать (vitem). adjumentum, i п [adjuvo] вспомогательное средство, пособие: alicui esse adjumento ad aliquid (in aliqua re) быть в помощь кому-л. в чём-л. adjuncta, orum п [adjunctus/) посторонние обстоятельства, побочные моменты: аг- gumenta ех adjunctis доводы, построенные на второстепенных обстоятельствах. adjunctio, onis / [adjungo] 1) присоединение; отношение, связь (naturae ad homi- nem; hominis ad hominem): a. animi наклонность; 2) ритор, отношение одного глагольного сказуемого к нескольким суждениям; 3) ритор, ограничение; предположение; оговорка о предположительности: quaedam cum adjunctione necessitudines некая предположительная необходимость. adjunctor, orls т [adjungo] присоединитель Cti Iterioris Galliae).
adjunctum — 24 — admirabilitas adjunctum, i n [adjunctus] свойство, принадлежность, характерная черта. adjunctus, а, um 1. part. perf. к adjungo; 2. adj. 1) примыкающий, смежный (in- sula, locus); 2) свойственный, существенный; приличествующий; 3) близкий во (по) времени (proxjme а.). ad-jungo, junxi, junctum, ёге 1)) поэт, запрягать (equos); впрягать (taurosx aratro); 2) присоединять (Ciliciam ad imperium; agros civitati); вкладывать (epistulam in fasciculum); a. se alicui присоединиться к кому-л.; a. (aliquem, aliquid) sibi приобрести; получить (auxjlium); a. aliquem sibi amicum (socium) приобрести в ком-л. друга (союзника); а. animum ad aliquid обратить мысли (внимание) на что-л.; а. fidem alicui (ad aliquam rem) верить кому-л. (чему-л.); 3): se а. прижиматься, прильнуть: se а. alicui rei прижаться к чему-л.; se а. присоединиться, принять чью-л. сторону: se а. ad causam alicujus стать на чью-л. сторону; adjunctum esse граничить, примыкать (lateri castrorum). adjuratio, onis / [adjuro] принесение клятвы, клятва. ad-juro, avi, atum, are 1) присоединить (к чему-л.) клятву, клятвенно уверять, клясться (ещё в чём-л.): praeter commune omnium civium jusjurandum, haec adju- raverunt... сверх общей для всех граждан присяги, они поклялись в следующем...; qui omnia adjurant те, которые обещают всё; а. caput alicujus клясться чьей-л. головой; 2) заклинать: per Jovem deosque omnes а. заклинать Юпитером и всеми богами; 3) настоятельно просить, умолять: а. aliquem per patrem умолять кого-л. именем отца. adjutabilis, е [adjuvo] услужливый, содействующий, полезный: date operam adjuta- bilem Plaut. окажите помощь. adjuto, —, —, are [frequ. к adjuvo] помогать, усердно содействовать кому-л. в чем-л. (aliquem aliquid). adjutor, oris m [adjuvo] 1) помощник, пособник; comites et adjutores negotiorum publicorum товарищи и помощники в общественных делах; aliquo adjutore uti пользоваться чьей-л. помощью; 2) театр. актёр на вторых ролях, хорист. adjutorium, i n [adjuvo] помощь, содействие, поддержка. adjutrix, Tcis / к adjutor. adjuvaturus, a, um = adjuturus (part. fut. acu, Petr., 18, 3). ad-juvo, juvi, jutum, jiivare 1) помогать, поддерживать (aliquem in re aliqua); содействовать, способствовать, благоприятствовать: a. ad bellum поддерживать в войне; adjuvari ab aliquo de aliqua re получать от кого-л. помощь в чём-л.; а. victoriam alicujus способствовать чьей-л. победе; поддерживать, усиливать (ignem); увеличивать (maerorem lacrimis); содействовать (multum ad aliquid); causae pro- ximae et adjuvantes прямые и косвенные (побочные) причины; 2) ободрять: а. с 1а- more militem suum ободрять криком своих, бойцов; 3) быть пригодным, годиться, быть полезным (solitudo aliquid adjuvat). I adl- см. all-. Admagetobriga, ae / Адмагетобрига, кельтский город в Галлии, у которого в 61 г. до н. э. Ариовист разбил галлов. ad-maturo, —, -—, are ускорять, содействовать ускорению (defectionem civitatis) (Caes. В. G. VII, 54, 2). ad-metior, mensus sum, Tri depon. отмеривать: a.' frumentum militi отмеривать пшеницу (отпускать хлебный паёк солдатам). Admetus, \т Адмет: 1) царь Фер (Фессалия), один из Аргонавтов, муж Алкестиды; 2) царь молоссов, давший убежище Феми- стоклу. ad-migro, avi, atum, are 1) отправляться, переходить (к чему-л.); 2) присоединяться, сочетаться (ad aliquam rem). adminiculator, oris m [adminiculo] помощник. ad-mimculo, avi, atum, are 1) подпирать; подвязывать (vitem); 2) поддерживать, помогать (aliquid). adminiculor, atus sum, ari depon. [admini- culum] 1) подпирать; 2) помогать. adminTculum, i n 1) подпора, опора (arbo- ris adminicula applicare); 2) поддержка, помощь: suis viribus, sine adminiculo своими силами, без вспомогательных средств. administer, tri т 1) служитель, слуга; 2) помощник, товарищ; сотрудник, пособник; агент: socius et а. omnium consilio- rum сообщник и пособник во всех, делах. administra, ае / к administer. admlnistratio, onis / [administro] 1) служение, оказывание помощи, помощь (sine hominum administratione); 2) использование, эксплоатация (aquae, portus); 3) за- ведывание, руководство (rerum); управление (navis reipublicae); ведение (belli); 4) исполнение, осуществление (rerum mag- narum). administratlvus, a, um [administro] 1) относящийся к заведыванию, управлению, исполнению; 2) практический: rhetorice di- catur ars activa vel administrativa Quint. риторику мы назовём искусством деятельным или практическим. administrator, oris т [administro] распорядитель, правитель, руководитель (ЬеШ gerendi). administro, avi, atum, are 1) помогать, прислуживать: а. alicui ad rem divinam прислуживать кому-л. при жертвоприношении; 2) подавать (aquam, mel); 3) исполнять (opus); устраивать, совершать (сае- dem); действовать, работать: neque mi- lites sine periculo a. poterant и воины не могли исполнить своё дело, не подвергаясь опасности; 4) заведывать, управлять (рго- vinciam, rempublicam); dextram partem operis а. погов. взяться за дело с правой стороны, т. е. умеючи; summam rerum а. быть главнокомандующим. admlrabilis, е / [admiror] удивительный; замечательный (in dicendo); редкостный, странный (impudentia). admirabilitas, atis / [admirabilis] удивительное явление, диво (caelestium rerum); admirabilitatem facere вызывать удивление.
admTrablllter - 25 - adnioveo admirabiliter [admirabilis] удивительным образом, поразительно; странно. admlratio, onis / [admiror] 1) удивление: admirationem habere (movere) вызывать удивление; admiratione affici быть предметом удивления; 2) удивительность, по- разительность (maxima est а. in aliqua re); 3) восторг, страсть, желание (divi- tiarum). admirator, oris m [admiror] поклонник (rei alicujus); почитатель, любитель (an- tiquitatis). ad-mlror, atus sum, ari depon. смотреть с удивлением, удивляться: admiratus quaerit он удивлённо спрашивает; дивиться, поражаться, восторгаться (aliquem, aliquid): а., cur hoc factum sit удивляться тому, что это произошло; admirandus достойный удивления, удивительный; nil а. ничем не поражаться, быть невозмутимым. ad-misceo, miscui, mixtum (mistum), ёге 1) примешивать (aliquid alicui rei): nul- la se alia admiscente natura без всякой примеси; 2) придавать (sagittarios fun- ditoribus); присоединять; вплетать (versus orationi); 3) смешивать (aliquid cum ali- qua re); 4) перен. вмешивать (aliquem ad aliquid); a. se вмешаться, впутывать себя, вдаваться: admisceri ad consilium принять участие в совещании; 5) приобщать, знакомить: urbes maritimae admiscentur novis disciplinis морские города приобщаются к новой культуре. admlsi perf. к admitto. I admissarius, а, um [admitto] (sc. equus) заводской (жеребец). II admissarius, i m 1) производитель; 2) распутный человек (Cic). admisse (= admisisse) inf. perf. к admitto (Plaut.). admissio, onis / ■ [admitto] 1) допущение; 2) доступ, допуск;^ аудиенция: officium admissionis должность admissionalis (см.); 3) вступление, ввод: а. bonorum possessionis ввод во владение имуществом. admissionaiis, is т ведающий аудиенциями. admissum, i п [admitto] проступок, вина, преступление: militum delicta sive admis- sa воинские провинности или проступки. admissus, а, um part. perf. к admitto. admistio, onis /=admixtio. admistus, a, um part. perf. к admisceo. ad-mitto, misi, missum, ere 1) допускать (legatos): a. aliquem ad se допускать к 9 себе, принимать; пропускать, впускать (lucem in thalamos): а. aliquid ad animum принимать что-л. во внимание (близко к сердцу); а. aliquid ad aures выслушать что-л.; а. preces alicujus уважить чью-л. просьбу; 2) (от)пускать, давать волю (а. equum); ускорять (passum); equo ad- misso во весь опор: admissus поэт, быстрый (aquae, rota); распускать (comas); res semel admissa reprimi non potest Cic. раз начатое не может быть остановлено; 3) о правонарушениях учинять, совершать (facinus, scelus, culpam): а. facinus in se сделаться виновным в преступлении; 4) возводить, поднимать (oculos caelo); 5) вводить, допускать (ad или in posses- sionem; ad heriditatem); б) разрешать, позволять (litem); культ, сулить успех: aves admittunt ауспиции (гадание по полёту птиц) предвещают успех. admixtio, onis / [admisceo] примешивание; смешение: omni admixtione liberare освободить от всякой примеси. admixtus, а, um part. perf. к admisceo. admoderate соответственно, применительно (alicui rei). ad-m6deror, —, ari depon. соразмерять, умерять: nequeorisu (dat.) me admoderarier я не в состоянии удержаться от смеха. admodum adv. 1) очень, весьма (magnus); nuper а. очень недавно; а. puer, а. adule- scens очень молодой; nihil а. sciebat решительно (ровно) ничего не знал; exacto а. mense Februario по (полном) истечении или в самом конце февраля месяца; поп а. не совсем, не вполне; 2) при числит.: по крайней мере, около, не меньше; equites mille а. не менее тысячи солдат; decem а. annos habens по крайней мере десяти лет от роду; 3) в ответе: так точно, конечно, непременно: advenis modo? Admodum придёшь ли скоро? Непременно. admoenio, Ivi, — > Jre [ad+moenio=munio} возводить осадные укрепления, блокировать (oppidum). ad-molior, Ttus sum, Iri depon. 1) придвигать; 2) напрягать силы, стремиться: а. manus alicui rei приниматься за что-л. ad-moneo, monui, monitum, ёге 1) напоминать: а. aliquem rei alicujus или de re aliqua напоминать кому-л. о чём-л.; а. aliquid напомнить о чём-л.; 2) побуждать, увещевать, указывать, советовать (ali- quem ut); предостерегать (aliquem ne); 3) понуждать (aliquem verberibus); поэт* понукать, погонять (bijugos telo). admonitio, onis / [admoneo] 1) напоминание; 2) увещевание, указание, наставление; предостережение, предупреждение. admonitor, oris т [admoneo] напоминающий, советующий, увещеватель: Lucifer, а. operum Ov. утренняя звезда, зовущая к труду. admonitum, i п [admoneo] напоминание; увещевание, предупреждение. admomtus, us п [admoneo] напоминание; увещевание, уговаривание; совет; предупреждение: admonitu istius по его совету. admoram syncop. = admoveram. admorint = admoverint. ad-mordeo, (momordi), morsum, ёге 1) обгрызать, обгладывать; 2) выманивать, выкачивать деньги, обирать (aliquetn). admorsus, а, um part. perf. к admordeo. admosse (L/y.)=admovisse (inf. perf. к ad- moveo). admotio, onis / [admoveo] придвигание; прикладывание, наложение (digitorum). ad-moveo, movi, motum, ёге 1) придвигать", пододвигать, двигать, приближать (та- chinam); подносить (aliquid ad nares); подводить (exercitum ad urbem); настораживать (aures); впрягать (angues curri- bus); admottts близкий, смежный: aedifi- cia non sunt admota muris строения не находятся у самых стен; а. manus rei ali- cui (ad aliquam rem) приняться за что-л., наложить руку на что-л., прикоснуться ру-
admugio - 26 Adrumetum кой к чему-л.; 2) подходить, приближаться (jam admovebat rex); 3) приглашать (me- dicum, aliquem ad convivium); 4) приводить, подводить, подавать (alicui equum); 5) приставлять (scalas moenibus); 6) применять, употреблять, прибегать (cura- tionem, remedia); 7) внушать (spem, metum, desiderium): a. orationem animo alicujus говорить задушевно,__ брать за душу; 8) обращать, направлять, устремлять (mentem; preces; acumen alicui rei); 9) уравнивать, сравнивать: a. murum solo сравнять с землёй (т. е. срыть) стены; 10) ускорять, приближать (diem leti). ad-mugio, Tvi, —, Tre реветь, мычать при виде или в сторону кого-л., чего-л. (ali- cui). admurmuratio, onis / [admurmurro] глухое гудение, гул, ропот; бормотание, невнятный шум (знак одобрения или неодобрения). ad-murmuro, avi, atum, аге бормотать, невнятно гудеть, неясным гулом выражать одобрение или неодобрение. ad-mutilo, avi, atum? аге 1) окорнать, уродовать; 2) шутл. подстригать (usque ad cutem); 3) перен. обдирать, надувать. adn- см. agn-. adn- см. anri-. / ad-61eo, ui (evi), (ultum), ere 1) благоухать: unguenta adolent пахнет благовониями; 2) курить (благовониями), возжигать (tu- га): а. penates flammis возжечь огонь (на очаге) в честь пенатов; окутывать жертвенным дымом (altaria); 3) почтить (aliquid aliquare): а. aras cruore опрыскать жертвенники кровью; (жертвоприношениями) воздавать (Junoni honores); 4) сжигать aliquid igne). udolescens, atiofescentia см. adulescens, adu- lescenlia. I adolesco, —, —, ere [adoleo] возгораться, гореть: adolescunt ignibus arae V. на жертвенниках горят огни. II adolesco, olevi (редко olui), uitum, ёге [ad-falesco] 1) подрастать, расти (puer adolescit; segetes adoleverunt); 2) увеличиваться, усиливаться, крепнуть (cupiditas, respublica adolevit): luna adolescens прибывающая луна: adulta nocte поздней w ночью. Adoneus, ei и Adon, onis m=Adonis. Adonis, idis (acc. nin, nidem; voc. ni; abl. nlde, ne) m Адонис: 1) сын кипрского царя Кинира и его дочери Мирры, любимец Венеры и Прозерпины, 2) река в Финикии {ныне Nahr-Ibrahim). ad-operio, operui, opertum, Tre 1) закрывать, покрывать, прикрывать (capite adoperto; humus floribus adoperta); занавешивать (fenestras); 2) запирать (foribus adoper- ■tis). ad-opinor, —, —, ari depon. поэт, приходить к выводу, мнению. adoptatlcius, i т [adopto] приёмный сын, усыновлённый мальчик. adoptatio, onis /= adoptio. mdoptio, onis / [adopto] 1) усыновление (jus adoptionis); 2) прививка (растений); 3) приём, впуск (в улей молодого поколения пчёл). adoptivus, а, um [adopto] 1) усыновлённый (filius); основанный на усыновлении, связанный с усыновлением (nomen, sacra); 2) привитой, прививной (fruges). ad-opto, avi, atum, аге 1) выбирать, брать (sibi patronum, socium, defensorem); 2) принимать (sibi nomen, cognomen); 3) брать на помощь (Etruscas opes); 4) усыновлять (sibi aliquem pro filio); a. aliquem ab ali- quo усыновлять чьего-л. сына (усыновлять кого-л., не находящегося под властью отца, называлось arrogatio); 5) (о растениях) принимать прививку: fac гатит ramus adoptet Ov. привей ветвь к ветви. ador, oris п (преимущ. в пот. и асе.) полба (род пшеницы) (Iriticum Spelta, L.). adorabifis, e [adoro] достойный обожания, заслуживающий поклонения. adoratio, onis / [adoroj обожание, поклонение (propitiare deos' adoratione). adorea, ae /= adoria. adoreus, a, um [ador| полбенный (liba, bellaria). adoria (adorea), ae / 1) награда, награждение (победителя); 2) слава, хвала. ad-orior, ortus (orsus) sum, Tri depon. 1) подходить, приступать; 2) нападать (aliquem gladiis): а. a tergo нападать с тылу; а. navem атаковать корабль; а. urbem штурмовать город; 3) предпринимать (aliquid). adornate изящно, изысканно, красиво (splen- dide atque а. declamare). adorno, avi, atum, are 1) готовить, устраивать (nuptias); подготовлять (accusatio- nem); 2) оснащать, снаряжать (naves): a. aliquem armis вооружить кого-л.; 3) украшать (arma auro; aliquem hono- ribus); наряжать (aliquem insigni veste); разукрашивать. расхваливать (aliquid verbis). ad-бго, avi, atum, аге 1) взывать, молить (deos), молить о чём-л. (aliquid); 2) обожать, чтить, поклоняться (aliquem). adortus, а, um part. perf. к adorior. adp- см. app-. adq- см. acq-. ad-rado, rasi, rasum, ere 1) выскабливать (scobina); 2) подстригать (aliquem); 3) брить (labra); 4) подрезывать (sarmen- tum); 5) подчищать. Adramyttenus, i m житель Адрамиттия. Adramytteum (-ion) \ n Адрамиттий, приморский город в Мисии, против острова Лесбоса (ныне Edremit). Adrastea, ае / (греч. «неизбежная, неминуемая») эпитет Немезиды. Adrastus, 1 т Адраст, царь Аргоса, организатор войн «Семерых против Фив» и «Эпигонов». adrasus, а, um part. perf. к adrado. adrect- = arrect-. ad-remigo, avi, —, аге грести (по направлению к чему-л.), подплывать (portibus suis). adrep- = arrep-. Adria = Hadria. adrid-, adrig-, adrip-, adris-, adrog-, adros- = arrid- и т. д. Adrumetum, i n Адрумет, главный город в Бизации (сев. Африка),
adruo — 27 — adustio ad-ruo, —, —, ёге наваливать, насыпать (terram). ads- см. ass-. adsc- см. asc-. adsp- см. asp-. adst- см. ast-. adt- см. att-. Aduatuca, ae / небольшая крепость в области эбуронов (близ нын. Лимбурга). Aduatuci, orum т адуатуки, герм, племя в Бельгийской Галлии (впоследствии Tongri). adulabilis, е [adulor] доступный лести (animus). adulans, antis [adulor] льстивый, искательный (verba). adiilatio, onis / [adulor] 1), виляние хвостом, ласки (canum); 2) раболепие, низкопоклонство, лесть, пресмыкательство, угодливость (humi jacentium adulatio- ties): a. patrum adversus (in) Augustam Tac. раболепие сенаторов перед Августой (Ливией). adulator, oris т [adulor] низкопоклонник, льстец, подхалим. adulatorius, а, um [adulator[ льстивый, низкопоклонный, раболепный, угодливый: dedecus adulatorium позорное раболепие. adulescens, entis (gen. pl. ium, реже um)l. part. praes. к adolesco II; 2. adf. подрастающий, юный, молодой (homo, filia); младший (Brutus); adulescentior Acade- mia Новая Академия (ок. 100 г. до н. э.); 3. т, / молодой человек, юноша; девушка, молодая женщина. adulescentia, ае / 1) юношеский возраст (от 14 до 30 лет), юность, молодость: infantiam amisimus, deinde pueritiam, deinde adulescentiam Sen. мы утратили детство, затем отрочество, а затем (и) юность; 2) молодёжь, юношество. adulescentior, —, —, aridepon. [adulescens] шалить, вести себя по-мальчишески, ребячиться. adulescentula, ае / [demin. к adulescens] молоденькая девушка. adulescentulus, i т (demin. к adulescens) совсем молодой человек: ab adulescentulo с молодых лет; adulescentuli decori молодые щеголи, юные франты: adulesco = adolesco. adulo, avi, atum, are 1) вилять хвостом, ластиться (о животных); 2) смахивать, - стирать (sanguinem); 3) льстить, заискивать (aliquem). adulor, atus sum, ari depon.. 1) ластиться, ласкаться: canes etiam furem adulantur собаки ласкаются и к вору; 2) льстить, , угодничать (aliquem и alicui): adulantia verba льстивые речи. I adulter, ёга, erum 1) прелюбодейный, неверный (conjunx); развратный, распутный, (mens); crines adulteri причёска распутной женщины; 2) поддельный (clavis, nummus). И adulter, eri m 1) нарушитель супружеской верности, прелюбодей: Dardanius а. т. е. Парис; любовник (alicujus и in ali- qua); 2) подделыватель: а. solidorum w фальшивомонетчик. Sdulteratio, onis / подделка, подлог. Sdulterator, oris m юр. подделыватель. | • adulterlnus, a, um [adulter] 1) прелюбодейный, нарушающий супружескую верность; 2) поддельный (crines); подложный (litterae); фальшивый (nummus). adulterium, i n [adulter] 1) нарушение супружеской верности; разврат, прелюбодеяние: а. facere (committere, inire) совершать прелюбодеяние; а. alicujus прелюбодейная связь с кем-л.; 2) подделывание, подделка, фальсификация (mercis). adultero, avi, atum, are [ad+alt«r] 1) нарушать супружескую верность, вести распутную жизнь (cum aliquo); 2) развращать, соблазнять (aliquem); 3) подделывать (nummos); искажать (formam); (из-) менять (faciem); фальсифицировать (jus pecunia). adultus, а, um [adolesco II] 1) взрослый, большой (filius); adulta aetas возраст мужа; 2) развившийся, зрелый (eloquen- tia); укрепившийся, окрепший (Athenae); созревший, возмужалый (populus); далеко зашедший, сильный (pestis, corjuratio); поздний (пох); adulta aestate в середине (в разгаре) лета. adumbratim [adumbratus] в общих чертах, в виде наброска. adumbratio, onis / [adumbro] 1) набросок, очерк, очертания, эскиз; 2) опыт, попыь ка, первые шаги (conatus atque а.); 3) простая внешность, видимость (bene, ficii). adumbratus, а, um 1. part. рег/. к adumbro; I 2. adj. 1) слегка очерченный (liniamenta rei adumbratae); 2) неразвитый (intel- ligentia); 3) призрачный (imago gloriae); ложный, мнимый (fictus et a.); 4) при- . творный, показной (laetitia). ad-umbro, avi, atum, are 1) осенять, покрывать тенью (alvearia frondibus); маскировать (vineas tegetibus); набрасывать в общих чертах, делать эскиз, очерчивать (aliquid); класть тени (на рисунок); 2) изображать (fictos luctus dicendo); представлять, обрисовывать (in sermone); 3) воспроизводить, подражать (Macedonum morem). aduncitas, atis / [aduncus] изгиб, кривизна, загнутость, изогнутость (rostri). aduncus, a, um загнутый внутрь, изогнутый, крючковатый (dentes draconis, nasus, unguis); кривой (falx); поэт, с крючковатым клювом и когтями (praepes Jovis). ad-uno, avi, atum, are соединять, объединять, собирать (omnem classem). ad-urgeo, —, — , ёге 1) прижимать, придавливать (aliquid digito); 2) упорно теснить, преследовать по пятам (aliquem). ad-uro, ussi, ustum, ёге 1) обжигать, опалять (sibi capillum): hoc adustum est это пригорело; (loca) adusta ожоги; medica- menta adurentia прижигающие лекарства; 2) замораживать: adusta nivibus (sc. membra) отмороженные члены; frigus adu- rit poma мороз губит плоды. adusque (=usque ad) 1. praep. сит асе. вплоть до; 2. adv. совсем, вполне; повсюду, кругом. adustio, onis /1) горение, сгорание; 2) ожог (adus.tiones sanare); 3) воспламенение; 4) воспаление.
18 — adversus adustus adustus, a, um 1. part. perf. к aduro; 2. adf. i 1) загорелый, смуглый (Maurus); оливковый (color); 2) обожжённый; 3) (обмороженный. advectlcius, a, um [adveho] привозной, импортный, чужеземный (vinum). advectio, onis / [adveho] привоз, подвоз, доставка. advecto, —, —, are [intens. к adveho] непре- рывно подвозить (rei frumentariae copiam). advector, oris m [adveho]: equus a. ApuL верховая лошадь. v I advectus, a, um part. perf. к adveho. II advectus, (us) m [adveho] привоз, подвоз, доставка. ad-veho, vexi, vectum, ere 1) подвозить, привозить, доставлять (frumentum Ro- mam); 2) pass. advehi приезжать, подъезжать, прибывать (curru, equo, navi): citato equo а. прискакать. advelo, —, —, are 1) прикрывать; окутывать; 2) увенчивать (tempora lauro). advena, ae [advenio] 1. т, /1) пришлец, иностранец: indigenae advenaeque тузем-J цы и иноземцы; 2) несведущий, новичок, профан (studiorum); 3) путник; 2. adj. 1) чужеземный (exercitus); 2) пришлый: mercator а. странствующий торговец; а. Tibris Ои. Тибр, текущий из чужой страны (Этрурии); 3) перелётный (volucres). ad-veneror, atus sum, ari depon. чтить, почитать (aliquem). ad-venio, veni, ventum, Ire 1) приводить, приезжать, прибывать (in tempore; do- mum; ad forum, in provinciam); 2) приближаться, наступать: dies advetait день настал; 3) случаться, приключаться, возникать (morbus adveniens; periculum ad- venit): res sua sponte ad eum advenit это случилось с ним само собой; advenit id quod (= класс, accedit quod) к этому нужно добавить, что; 4) переходить, до- I ставаться, выпадать на долю (ad aliquem). adventicia, аг / (sc. сепа) пир в честь чье- | го-л. прибытия. adventlcius, а, ига [advenio] 1) приходящий извне, внешний: externa et adventi- cia visio внешние зрительные впечатления; 2) пришлый, посторонний, чуждый (doctrina); перелётный (genus avium); привозной (merces); 3) непредвиденный, случайный: fructus а. случайная прибыль; ех adventicio нежданно-негаданно; 4) справляемый в честь чьего-л. прибытия (сепа). advento, avi, —, are [intens. и frequ. к ad- venio] быстро приближаться, подходить, подъезжать (Romam, ad Italiam): tempus adventat время быстро приближается. adventor, oris m пришлец; гость, посетитель. adventoria, ae / (sc. сепа) см. adventicia. adventorius, a, um связанный с прибытием: hospitium adventorium заезжий дом. adventus, us m [advenio] 1) прибытие, приход, приезд (alicujus); 2) нападение, нашествие (piratarum): а. alienarum gentium нашествие чужеземных, племён; 3) наступление, приближение: а. lucis рассвет; а. veris наступление весны; а. pedum приближение шагов; 4) присутствие (vesti- gia adventus alicujus). ad-verbero, —, —, are ударять, бить (ali- quam rem). adverbium, i n [ad+verbum] грам. наречие (locale, temporale). ad-verro, —,—, ёге сметать; смывать, прибивать (течением) (natantia saxa). adversaria, orum n 1) дневник, журналу черновая тетрадь, текущие записи: in а. referre вносить в дневник; 2) доводы противника (а. evertere). I adversarius, а, um [adversus] противоположный, противостоящий (opinio); противный, враждебный (factio): argumenta adversaria доводы (доказательства) противника. II adversarius, i т [adversus] противник, соперник. adversatio, onis / [adversor] сопротивление, возражение. adversator, oris т [adversor] противник, сопротивляющийся (alicui rei). adversatrix, Icis / к adversator. adversio, onis / [adverto] обращение (ani- mi), направление мысли. adversitas, atis / [adversus] враждебность, (взаимная) антипатия (scorpionum stel- lionumque). adversltor, oris m [adversum+*itor] рабг на обязанности которого было встречать возвращавшегося домой господина. adverso, avi, —, are [intens. к adverto] постоянно обращать: а. animum внимательно следить, обращать пристальное внимание. adversor, atus sum, ari depon. [adversus] 1) быть против, противиться, сопротивляться: adversante voluntate против воли (alicujus); раг in adversandum могущий сопротивляться; adversante vento при встречном ветре; adversante unda против течения; adversante fortuna наперекор судьбе; 2) враждебно относиться, притеснять (aliquem). adversum= adversus II. I adversus, a, um [adverto] 1) находящийся впереди, противолежащий, обращенный к кому-л. лицом или переднею стороною: а. et aversus спереди и сзади (т. е. отовсюду); lectus а. кровать, находящаяся против входной двери; intueri aliquem adversum смотреть кому-л. прямо в лицо; dentes adversi передние зубы; adversa manus рука, обращенная в нашу сторону; vulnus adversum рана спереди (напр., на груди); adverso colle с этой стороны холма; adverso flumine ire идти (плыть) против течения; adversos concitare equos поскакать друг другу навстречу; ех ad- verso напротив; in adversum навстречу или в противоположную сторону; itinera adversa воен. фронтальные марши; 2) неблагоприятный, бедственный, несчастливый: adversis diis против воли богов; ad- versa valetudo нездоровье; fortuna adversa, res adversae несчастье; adversa patrum voluntate вопреки воле сената; annus frugibus а. неурожайный год; si quid ad- versi acciderit если случится какая-л. беда; 3) враждебный (alicui): multos adversos habet у него много противников; 4) противный, ненавистный: mihi illud est ad- versum я ненавижу это.
adversus — 29 — aediflcium II adversus [adverto] 1. adv. против, напротив: a. resistere (armaferre) сопротивляться, бороться; alicui a. ire идти кому-л. навстречу; 2. ргаер. сит асе: 1) пространство: против, напротив (aedes publicas, montes); 2) противодействие: против: а. aliquem copias ducere повести войска против кого-л.; 3) в противоречии с, вопреки (а. leges); 4) с, к, в отношении (bene se gerere а. aliquem; fides а. aliquem); 5) по сравнению с, сравнительно с: сот- parare aliquem а. patrem сравнивать кого -л. с отцом; 6) прямо, в присутствии, лицом к лицу: а. aliquem mentiri лгать кому-л. прямо в глаза; respondere а. aliquid отвечать на что-л. ad-verto, verti, versum, ers 1) обращать, поворачивать; направлять (agmen urbi, oculos ad aliquem, classem in portum): a. lumina in aliquam rem обратить взоры на что-л.; а. aures ad vocem насторожиться, заслышав голос; animum а. (см. animad- vertere) замечать, воспринимать; узнавать (aliquem, aliquid); animum (mentem) а. обращать внимание (ad aliquam rem или alicui rei): quae dicam, animis advertite vestris (abl.) слушайте внимательно то, что я скажу; paucis, adverte, docebo слушай, я расскажу тебе в немногих; словах;; 2) делать замечание, упрекать; наказывать (in aliquem); 3) указывать: поп docet admonitio, sed advertit наставление не учит, а указывает (возбуждает внимание); 4) обращать (на себя), привлекать (к себе): а. vulgum привлечь к себе сочувствие толпы; а. odia навлечь ненависть; omnium animos un se а. приковать к себе всеобщее внимание; еа res adverterat Sabinos это обратило на себя внимание сабинян. ad-vesperascit, avit, ёге impers. наступает вечер, вечереет, смеркается. advexe (P/a«/.)=advexisse (inf. perf. к ad- veho). advexi perf. к adveho. advexii (Plaut. )=advexisti (2 л. sing. perj. к adveho). ad-vlgilo, avi, atum, are 1) бодрствовать; охранять, наблюдать (ad aliquam rem); 2) присматривать, быть внимательным, быть бдительным, быть на страже (abs. или pro aliqua ге); 3) заботиться (nepoti). ad-vlvo, vlxi, —, ёге продолжать жить, оставаться в живых;. advocatio, onis / [advoco] 1) приглашение, привлечение, призыв (преимущ. для юридической консультации): in advocationibus в качестве судебного защитника; 2) ведение судебного процесса, судебная защита; правовая консультация, юридическая помощь; 3) срок, необходимый для созыва правоведов-консультантов; отсрочка, срок для обсуждения вопроса; 4) поздн. адвокатура, адвокатское сословие. I advocatus, а, um part. рег). к advoco. II advocatus, i m [advoco] юридический консультант; судебный защитник, адвокат (при цезарях patronus causae). ad-voco, avi, atum, а • 1) призывать, созывать, приглашать, привлекать (concilium; populum in contionem; aliquem in auxi- Hum): advocari aegro быть вызванным к больному; 2) использовать, прибегать: отпев vires suas а. употребить все свои силы; secretas а. artes прибегнуть к чарам; 3) юр. пригласить для ведения судебного дела (sibi aliquem). advolatus, (us) m [advolo] прилёт. advolito—, —, are [frequ. к advolo] прилетать: papilio luminibus (dat.) advolitans бабочка, летящая на огонь. ad-vdlo, avi, atum, are 1) прилетать (lumi- nibus lucernarum); 2) прибегать, спешить (куда-л.); спешно прибывать (ad Messanam navibus): fanraadvolat alicui слух доходит до кого-л. (достигает чьих-л. ушей); а. in auxilium поспешить на помощь. advolutus, а, um part. perf. к advolvo. ad-volvo, volvi, volutum, ёге 1) прикатывать, докатывать: totas ulmos focis (dat.) а. катить целые вязы к очагам (кострам); а. aliquid montibus скатывать что-л. с гор; а. se (или pass. advolvi) pedibus (genibus) или genua alicujus броситься кому-л. в ноги; 2) взвиваться, взлетать (clamor ad- volvitur astris). advor- см. adver-. adyticulum, i n [demin. к adytum] маленький храм. adytum, i n (греч. «недоступное») 1) священное место, святилище, святыня; 2) гробница, могила; 3) сокровенная глубина, тайник (cordis). Аеа, ае / Эя, мифическое название Колхиды, где царствовал Aeetes. Aeacideius, а, um прилаг. к Aeacides. Aeacldes, ае т Эакид (сын или потомок Эака). Aeacus (Aeacos), i т Эак, царь Эгины, став- ший после смерти одним из^ трёх судей подземного царства. Аеаеа, ае и Аеазё, es / Ээя, баснословный остров Кирки (Цирцеи). Aeaeus, а, um прилаг. к Аеаее. Asas, antis т Эант, река в Эпире у Аполлонии, впадающая в Ионическое море. Аесае, arum / Эки, город в Апулии. Aeculanum и Aeclanum, i п Экулан, город в Самнии. aecus, а, um = aequus. aedepol= edepol. aedes (aedis), is / 1) комната; pl. покои, комнаты (domi); 2) храм (ае. Sacra; ае. Minervae); 3) pl. жилой дом, здание (unae aedes; aedes salubres): ae. imperatoriae дворец цезарей; 4) pl. поэт, пчелиные ячейки; улей. aedlcula, ае / [demin. к aedes] 1) маленький Храм, молельня; ниша в храме для статуи; 2) комнатка; 3) pl. домик, квартирка. aedificatio, onis / [aedifico] 1) строительство, построение; стройка (Capitolii); 2) строение, здание, постройка (е ligno); 3) архитектура, строительный стиль (ае. aspectusque urbis). aedificatiuncula, ае / demin. к aedifica- tio 2. aedlfflcator, oris m [aedifico] 1. строитель, зодчий; 2. adj. охваченный страстью строить. aedTficium, i n [aedifico] строение, здание: aedes aedificiaque жилые и нежилые здания.
aedifico - 30 - aegfoto aedifico, avi, atum, are [aedes+facio] 1) возводить постройку, строить (domum cedro, latericio); сооружать (navem); воздвигать (columnas); основывать, создавать (rem- publicam): ae. hortos разбивать сады; ae. urbem заложить город; 2) застраивать (vacuas areas). I aedllicius, a, um [aedilis] эдильский: vec- tigal aedilicium сбор, который\хвзимали эдилы; aedilicii viri бывшие эдилы. II aedllicius, i т занимавший должность эдила, бывший эдил. acdllis, is (abl. е, редко \) т [aedes] эдил (в Риме вначале, с 493 г. до н. э., было двое aedi les plebei (plebis, plebeji), с 367 г.— еще двое aediles curules, а с 46 г. до н. э.— ещё двое aediles cereales; в муниципиях и провинциях—aediles duumvtri, triumviri и т. д.; главные обязанности эдилов—организация народных зрелищ, городское благоустройство, надзор за общественными зданиями, полицейский надзор и регулирование продовольственного снабжения). aedilitas, atis / [aedilis] звание, должность эдила: aedilitatem inire вступать в исполнение обязанностей эдила. asdilltius см. aedilicius I и II. aedis, is /= aedes. asdTtimus, i m= aeditumus. asditusns, entis m [aedes+tueor]=aeditumus. aeditu(m)us, i m сторож при храме. aedon, 6nis(acc. бпа) /(греч.) соловей {в греч. мифологии—дочь Пандарея, царица Фив, превращенная в соловья). Acdui (liaeduj), orum т. эдуи, народ в Gallia Celtica меурсду Нигером {Луарой) и Ара- ром (Соной); главный город—Bibracte. aedus, i т арх.= haedus. A£duus, а, um прилаг. к Aedui. Aeeta и Aeetes, аз т Ээт, миф. царь Колхиды (Аеа), отец Медеи, владелец золотого руна. Acetaeus (-eus), а, um 1) прилаг. к Aeeta; 2) колхидский. Aeetias, adis, Aeetlne, es или Aeetis, Idis / дочь Ээта, т. е. Медея. Acfula, ае / и Aefulum, i п местечко в области эквов (сев.-вост. Латий) между Ти- буром и Пренесте. Aegae, arum и Aegeae (-lae), arum / Эги: 1) город в македонской области Emathia, некогда резиденция македонских царей (позднее Edessa); 2)город в Килиши, значительный порт в римскую эпоху) 3) эолийский город в Мисии. Aegaeon, onis т = Briareus. Aegaeus, а, um эгейский; Aegaeum (sc. таге) Эгейское море. Aegates, ium и Aegatae, arum / (sc. insulae) три острова у сев.-зап. оконечности Сицилии (место победы римлян над карфагенянами в 241 г. до н. э.). Aegeae, arum /=Aegae. Aegeates (-des), ае /n житель города Aegae. aeger, gra, grutn 1) больной (corpus): ae. pedibus страдающий от боли в ногах,; ае. vulneribus страдающий от ран; поздн. с gen. (ае. corporis) и асе. graec. (ае. pedes); 2) приведённый в упадок, расстроенный (pars reipublicae); плохой, расшатанный (valetudo); 3) мучительный, тяжёлый (ап- helitus); 4) печальный, несчастный, удручённый (aegri homines); тоскующий (amans): ае. animi опечаленный, унылый;, ае. curis снедаемый заботами, озабоченный; aegris oculis aliquid introspicere глядеть на что-л. завистливыми глазами. aegernme superl. к aegre. Aegeus, el m Эгей, царь Афин, отец Тезея. Aegiae, arum /= Aegae 1. Aegialeus, ei m= Absyrtus (брат Медеи), Aegides, аг m сын или потомок Эгея. Aegiensis, е и Aegius, а, um прилаг. к Aegion. Aegimurus (-moros), i / Эгимур, остров против Карфагена. Aeglna, ас / Эгина: 1) дочь Асопа, мать Эака; 2) остров в Сароническом заливе, к юго-зап. от Афин (прежде Oenopia), Aeginensis, е-прилаг. к Aeginium. Aeginetae, arum т жители Эгины. Aeglneticus, а, um прилаг. к Aegina. AegTnium, i п Эгиний, город в сев.-зап. Фес* салии. Aegion (-ium), i п Эгий, приморский город" в Ахайе. aegis, ldis / (поэт. асе. fda) (греч.) 1) эгида^ щит или панцырь Юпитера и Минервы- (иногда с головой Медузы); 2) защита, покров, прикрытие. aeglsonus, а, um [aegis-fsono] «эгидозвеня- щий», бряцающий панцырем (pectus). Aeglsos, i / Эгис, город в Скифии. Aegisthus, i т Эгисф, любовник Клитемнестры, убийца Атрея и Агамемнона. Aegium, i п= Aegion. Aegoceros, otis m (греч.; лат. capricornus) поэт, созвездие Козерога. Aegon, onis т Эгейское море. Aegos flumen п Эгсспотамы (река и город в Херсонесе Фракийском, ныне Галата; место победы Лисандра над афинянами в 405 г. до н. э,). aegre [aeger] 1) болезненно, мучительно, тяжело (ае. est mihi); 2) с неудовольствием, с досадою, неохотно: ае. ferre (pati, acci- реге) сносить с досадою, быть недовольным, сердиться; aliquid ае. facere alicui причинять неприятность чем-л. кому-л.; 3) с трудом, едва (transire f lumen, sustinere aliquid): ае. risum continere с трудом удерживаться от смеха. aegreo, —, —, ёге [aeger] быть 'больным, хворать. aegresco, —, —, ёге [inchoat. к aegreo] 1) заболевать; 2) впадать в уныние, начинать грустить , печалиться (longiore sollicitu- dine); 3) усиливаться, ухудшаться (vio- lentia aegrescit). aegrimonia, аэ / [aeger] печаль, скорбь. aegrisco= aegresco. aegntudo, lnis / [aegerl 1) поздн. недуг, нездоровье, болезнь; 2) печаль, скорбь, удручённое настроение, тоска (esse in aegritudine). aegror, oris m [aeger] поэт, болезнь. aegrotatio, onis / [aegroto] расстройство здоровья, болезненное состояние, недомогание: ае. mentis душевная болезнь. aegroto, —, —, are [aegrotus] 1) быть больным, болеть: graviter ае. coepisse тяжело заболеть; 2) пошатнуться, пасть, прийти в упадок (boni mores aegrotant).
ae^rofcus — 31 — aequabilitas aegrotus, a, um [aeger] 1) больной, болящий, страждущий (collegam aegrotum visere); 2)'расстроенный, пошатнувшийся (respub- lica); 3) томящийся, тоскующий (animus). Asgyptiacus, a, um египетский. Aegyptlni, orum m эфиопы. I Aegyptius, a, um египетский. II Aegyptius, i m египтянин. Aegyptus (-os), i / Египет. Aeiianus, a, um прилаг. к Aelius. aeljnos, i (acc. on) m (греч.) жалобный плач; скорбная песнь. Aelius, а, um Элий, потеп римского плебейского рода-, lexAelia(et Fufia) 158г. до'н. э. предусматривал отсрочку работ законодательных комиций в связи с данными spectio (гадания). АёИо, us / Аэлло: 1) одна из Гарпий; 2) одна из собак Актебна. Aemllius, а, um 1. Эмилий, потеп древнего патрицианского рода: 1) М. Ае. Paultis, консул, убитый при Каннах в 216 г. до н. э.; 2) его сын L. Ае. Paultis Macedonicus, нанесший поражение Персею Македонскому при Пидне в 168 г. до н. э.; 3) сын предыдущего, усыновлён Сципионами как Р. Scipio Aemilianus Africanus (Minor); 2.: ludus Ае., школа гладиаторов, основанная Эмилием Лепидом. aemulatio, onis / [aemulor] 1) соревнование: ае. alit ingenia соревнование развивает способности; 2) соперничество, ревность, зависть (alicujus и cum aliquo). asmulator, oris m [aemulor] 1) соревнователь; 2) подражатель (alicujus, alicujus rei); 3) соперник. aemulatus, us m [aemulor] 1) соревнование; 2) ревность, зависть; 3) соперничество: aemulatus agere быть (оказываться) соперником. aemfito, —, —, are = aemulor (Apul.). aemulor, atus sum, ari depon. [aemulus] 1) сорэвноваться, стараться не уступать, стремиться сравняться с кем-л. или достичь чего-л. (aliquem, aliquid, реже alicui); 2) подражать; 3)'ревновать, завидовать; 4) соперничать (alicui, cum ali- quo, inter se). I aemiilus, a, um 1) старающийся не уступать кому-л.; соревнующийся, ревностно добивающийся превосходства в чём-л.: ае. laudis честолюбивый; 2) подражающий: Hannibal, ае. itinerum Herculis Ганнибал, шедший путями Геркулеса; 3) равный, неуступающий (tibia tubae aemula): . подобный (labra rosis aemula); 4) ревнивый, завистливый; 5) соперничающий (ali- cujus; alicujus rei). U aemulus, i m 1) соревнующийся, равный, неуступающий (ае. atque imitator labortun): mihi es ае. я (думаю, чувствую и т. п.) как и ты, т. е. и я также; 2) приверженец, сторонник (ejus rationis); 3) соперник, завистник (alicujus). Aenaria, ае / Энария, остров в Неаполитанском заливе (ныне Ischia). Аепёа (АепТа), ае / Энея, город на зап. побережье Халкидики. Aeneadae, arum (uni) т 1) спутники Энея; 2) троянцы; 3) римляне (как «потомки» троянцев). Aeneades (Aenides), ае т сын или потомок Энея. Aeneas, ае т Эней, сын Анхиза и Венеры, легендарный царь дардащев, после разрушения Трои—муж. дочери царя Патина, Лавинии, и «родоначальник» римского народа. Aeneates, um т жители города Аепёа. aeneator (aheneator), oris т трубач, горнист. Aenei, orum т жители города Aenus (Фракия). Aeneis, Idos / Энеида (произведение Вергилия). Aeneius, а, um прилаг. к Aeneas, aeneolus, а, um demin. к aeneus. aeneum (aheneum), i n медный сосуд, котёл. aeneus (ahensus), a, um [aes] 1) медный,, бронзовый (columna, statua): aenea proles медный век; ае. ut stes Ног. чтобы тебе воздвигли бронзовый памятник; 2) медно- красный, рыжий (barba); 3) крепкий (как металл), несокрушимый (murus, turris). Aenianes, um и Aenienses, ium m энианы, жители долины реки Сперхия (южн. Фессалия). Aenides, ае т 1) = Aeneades; 2) pL эниды, жители города Кизика (в Мисии) по имени его основателя. aenigma, atis п (греч.) 1) загадка; 2) загадочность (somniorum); неясный намёк, тёмное иносказание. Aenii, orurn т= Aenei. aempes (ahenipes), pedis [aenus-|-pes] медно- w ногий (bos^ Aenobarbus (Ahenobarbus), i m «Рыжебородый» (cognomen одной ветви рода До- мициев). Aenos (-us), i 1) m река в Pemuu; 2) город во Фракии (ныне Энос). aenum, i n = aeneum. aenus (ahenus), a, um поэт. = aeneus. Aeoles, um m эолийцы; 1) жители Эолиды (M. Азия); 2) одно из четырех главных греческих племён (населявшее преимущ. Фессалию, М. Азию и остров Лесбос). АебНа, ае / 1) = Aeolis; 2) один из Эолийских островов (к сев.-зап. от Сицилии). Aeolicus, а, um = Aeolius. Aeolldes, ае т Эолид (сын или потомок • Эола). АебШ, orum m=Aeoles. Aeolis, ldis и Idos / Эолида: 1) древнее название Фессалии; 2) область на зап. побережье М. Азии с 12 городами («Эолийский союз» во главе с городом Киме); 3) дочь Эола. Aeolius, а, um прилаг. к Aeoles и Aeolus. Aeolus, i т Эол: 1) бог ветров; 2) миф. родоначальник эолийцев. aequabilis, е [aequo| 1) равный, одинаковый (opes); однородный, однообразный (genus orationis): partitio ае. разделение на равные части; 2) равномерный (motus); 3) справедливый, беспристрастный (jus); 4) ровный в обращении (in suos). asquabllitas, atis / [aequabilis] 1) равенство, равномерность (motus); однообразие, регулярность (in omni vita); 2) равноправие, равенство перед законом (civium); 3) беспристрастие, справедливость (decer- nendi).
aequabTlTtSr — 32 — aequo aequabiliter [aequabilisl равно, равномерно; поровну (disreptire, dividere); ровно, спокойно (provincias regere). aequasvus, a, um [aequus-|-aevus] одинакового возраста, ровесник, однолеток (ami- cus). I aequalis, e [aequus] 1) ровный (terra, loca, planities); 2) равный, одинаковый (partes): tumuli aequales холмы одинаковой вышины; сводный (lingua et moribus); 3) одного возраста, одних лет: amici aequales animis et annis друзья, сходные по характеру и возрасту; современный (ае. temporum illorum или illis temporibus); 4) равномерный, соразмерный, пропорциональный (membris ае. et congruens); мерный, размеренный (ictus, imber); 5) ровный в обращении (aequalem se omnibus exhibe- re). II aequalis, is (abl. i) m, /1) ровесник, сверстник, друг детства (amicus et ае. meus); 2) современник (Livius Andronicus Ennio ae. fuit). aequalitas, atis / [aequalis] 1) равенство (fraterna); 2) равенство лет, одинаковый возраст; 3) равноправие, равенство перед законом (hominum); 4) гладь, ровная поверхность (maris); 5) сходство (verborum); 6) соразмерность, пропорциональность, симметрия (congruentia aequalitasque); 7) постоянство, неизменность (gaudii); 8) согласие, единомыслие, единодушие (ае. fraterna). aequallter [aequalis] одинаковым образом, ровно (ае. constanterque); равно, равномерно (declivis); соразмерно; поровну (dis- tribuere); с (известным) постоянством, неизменно, регулярно (alicui parere). aequammitas, atis / [aeqilus-)-animus] 1) душевное, спокойствие, невозмутимость, терпеливость; 2) снисходительность, благосклонность. aequatio, onis / [aequo] уравнивание (suf- fragiorum); равномерное распределение (bo- norum): ае. juris равноправие. aeque [aequus] 1) равно, одинаково, так же: ае. mecum наравне со мной; ае. hoc (abl.) так же как и он; trabes ае. longae брёвна одинаковой длины; ае. istuc facio это мне всё равно; 2) с частицами et, ас, atque, quam, tamquam, ut: столько же сколько, как: hi coluntur ае. atque illi эти уважаются столько же, сколько и те; Pompejum ае. ut unumquemque vestrum laborasse (что) Помпеи столько же трудился, сколько каждый из вас; 3) беспристрастно, справедливо (facere); благожелательно (munifice et ае.)- Aequb orum т эквы, племя, жившее к вост. от Рима {от Тибура и Пренесте до Фуцинского озера). Aequiculi, orum /72=Aequi. Aequiculus, a, um прилаг. к Aequi. Aeqiricus, a, um прилаг. к Aequi. aequidianus, a, um [aequus-j-dies] равноденственный, относящийся к равноденствию. aequllatatio, onis / [aequus+latus] равное расстояние; равная ширина. aequillbris, е [aequus+libra] 1) находящийся в равновесии, уравновешенный; 2) горизонтальный. aequilibrTtas, atis / [aequus-f-libra] равновесие, уравновешенность; филос. равномерное распределение сил природы, закон равновесия («исономия» Эпикура). aeqmlibrium, in [aequus-f-libraj 1) равновесие, горизонтальное положение; 2) восстановление равенства. Aequlmaslium, i n пустырь на юго-вост. скате Капитолия, служивший рынком для продажи жертвенных животных. aequinoctialiSy е [aequinoctium] касающийся равноденствия, равноденственный: caeli furor ае. Catull. бешеные ветры весеннего равноденствия; circulus ае. экватор; aes- tus ае. наводнение в пору равноденствия, весеннее половодье. aequinoctium, i п [aequus-f-nox] равноденствие (ае. vernum; ае. autumnale). aeqmpar, paris [aeque-f-par] совершенно рав- ный, вполне одинаковый. aequlparabilis (aequipesrabi lis), е сравнимы^, допускающий сопоставление (cum ali- qua re). aequlparatio, onis / [aequiparo] 1) уравнивание; 2) сравнение (virtutum). aequiparo, avi, atum, are [aequus-)-paro] 1) выравнивать (ad amussim); 2) уравнивать, ставить наряду, доводить (до уровня) (ае. suas virtutes ad tuas); 3) сравнивать, приравнивать (multitudinem mari); 4) сравниваться, достигать (aliquem aliqua re): nemo eum labore ae. potest никто не может сравниться с ним в работе. aeqiiipedus, а, um [aequus-|-pes] равнобедренный (trigon). aequiper- = aequipar-. aequipollens, entis [aequus-)-polleo] равносильный, равнозначащий. aequipondium, i n [aequus+pondus] противовес. aeqmtas, atis / [aequus] 1) равномерность, соразмерность, пропорция (portionum); симметрия (membrorum): portionum aequi- tatem turbare нарушить соразмерность частей; 2) равенство перед законом; 3) беспристрастие, справедливость (legum); 4) благожелательность, гуманность: aequita- tem contra jus dicere Cic. высказаться за гуманность против буквы закона; 5) спокойствие, невозмутимость, хладнокровие (animi); спокойный тон (orationis); выдержка (moderatio et ае.). aeqmter adv. арх. см. aeque. aequo, avi, atum, are [aequus] 1) делать ровным, выравнивать (locum, planitiem); делать горизонтальным, устанавливать ровно (mensam): ае. urbem solo сравнять город с землёй (срыть его до основания); solo aequandum est перен. это нужно уничтожить полностью; 2) делать равным, равнять, равномерно распределять (rem rei или cum re): aequato omnium periculo пои равной для всех, опасности; dimica- tione aequata или aequato Marte когда бой был равен {т. е. вёлся равными силами); 3) сравнивать, ставить наряду (ali- quem alicui): ае. Philippum Hanmbali приравнивать Филиппа к Ганнибалу; 4) по- рав мяться, сравняться (aliquem aliquare): ае. aliquem gloria (или ае. gloriam alicu- jus) сравняться в славе с кем-л.; ае. equum
aequof — 33 — Аегбра cursu бежать быстро как конь; sagitta aequat ventum стрела летит с быстротой ветра; ае. alicui сравняться с кем-л., быть равным кому-л.; machina aequata caelo сооружение (высотой) до небес; aliquem caelo (laudibus) ае. превозносить кого-л. до небес; nocti ludum ае. провести всю ночь за игрой; per vinum dies noctibus ае. пировать дни и ночи. aequor, oris п [aequus] 1) ровная поверхность (speculorum, campi); гладь (maris); поэт, поле, равнина (ае. ferro scindere); 2) водный простор, поверхность моря (pe- же реки), море (vastum, profundum, pla- cidum, fervidum); Поэт, морская вода: ае. refundit in ае. Ov. (проникшая через пробоину) вода обратно выливается в море. aequoreus, а, um [aequor] 1) морской, (aquae); 2) приморский: Britanni aequorei окружённая морем Британия. aequum, i п [aequus] 1) ровное место, равнина, поле: in ае. degredi (descendere) спуститься в равнину; 2) правда, справедливость: per aequa per iniqua всеми правдами и неправдами; plus aequo больше, чем нужно; см. aequus 5 и 7. aequus, а, um 1) ровный, равнинный, плоский (locus, regio): locus ае. ad dimicandum место (достаточно) ровное, т. е. удобное для сражения; 2) выгодный, благоприятный (tempus, locus); 3) благосклонный, милостивый (aequis auribus audire; aequis oculis aspicere): aequi et iniqui друзья и недруги; aequo jove если угодно Юпитеру; 4) спокойный, невозмутимый, хладнокровный, терпеливый: aequo animo ferre {accipere) aliquid терпеливо переносить что-л.; 5) равный (pars, certamen): aequo Marte pugnare сражаться с равным (для обеих сторон) счастьем, с одинаковым успехом (без чьего-л. перевеса); ех aequo в равной мере, в одинаковой степени; esse (stare) in aequo находиться в одинаковом положении, на равных правах (с кем-л.); ех aequo loco loqui говорить в сенате (в ■сенате говорили с места, тогда как к на- роду, обращались с трибуны—ех superiore loco, а к суду, который заседал на возвышении—ех infehore loco); in aequo ponere aliquem alicui ставить кого-л. наряду с кем-л., уравнять в правах кого-л. с кем-л.; sequi aliquem поп passibus aequis следовать за кем-л. более короткими шагами (т. е. отставать); б) беспристрастный (judex, testis); 7) справедливый, надлежащий (соп- dicio, postulatio): aequum est справедливость требует; следует; severius aequo строже, чем следует (слишком строго); aequum et bonum или aequum bonum (то, что) совершенно справедливо; aequi boni- que (или aequi boni)facere aliquid считать что-л. справедливым, быть довольным чем-л. аёг, aeris (асе. а и ет, аЫ. е, gen. pl. um) т (греч.) 1) воздух, атмосфера (matutinus, salubris): аёга firidere рассекать воздух (о птицах); а. quietus (placidus) безветрие; 2) поэт, туман (obscurus); 3) вер- i шина, верхушка: summus а. arboris поэт. верхушка у дерева; 4) погода, климат (temperatus). I -3 Лат.-рус. ел. I аега, ае / (греч.) плевелы (Lolium temu- lentum, L.). II аега, ае / [aes] поздн. 1) отдельное число, исходная цифра; 2) эра. aeramentum, \ п [аего] преимущ. pl. медные или бронзовые стружки; металлический лом. aeraria, ае / (sc. officina) [aes] 1) медный рудник; 2) медеплавильная установка, плавильня. aerarium, i п [aerarius] 1) казначейство, государственная казна (при храме Сатурна, где находился также государственный архиву, pecuniam in ае. referre вносить (вкладывать) деньги в казначейство; 2) архив: decreta patrum ad ае. deferre сдавать сенатские указы в архив; 3) состояние, средства (privatum). I aerarius, а, um [aes] 1) медный (as); меднорудный (lapis); медеплавильный (for- nax): metallum aerarium медные рудники; faber ае. медник; 2) денежный, монетный (ratio); оплачиваемый, наёмный (milites): tribunus ае. государственный казначей. II aerarius, i т [aes] (sc. civis) эрарий, римский гражданин из низшего сословия, свободного от воинской и других повинностей и взамен этого облагавшегося определённой денежной податью: aliquem in aerarios referri jubere распорядиться о внесении кого-л. в списки эрариев (вид наказания для граждан высших сословий). aeratus, а, um [aes] 1) покрытый, окованный, обитый металлом (медью, бронзой) (navis): classis aerata флот из кораблей с медными носами; поэт, в бронзовых доспехах (acies); 2) богатый,^ денежный (homo); 3) медный, бронзовый (catenae, fores); 4) твёрдый, несокрушимый (murus). aereura, i п [aes] медная окраска, медно- красный цвет. I aereus, а, um [aes] (=aeneus) 1) медный, бронзовый (ensis, statua, clipeus); 2) перен. звенящий, звонклй, зычный (vox); 3) обитый медью или бронзой (rota, puppis). II aereus, i m [aes] (sc. nummus) медная монета. Aerias, ае m кипрский царь, воздвигший Венере храм в Пафосе. аегНёг, fera, ferum [aes+fero] несущий медь, т. е. медные кимвалы (manus). аегШсё [aes-f-facio] (только об изделиях из меди) искусно (statuas ducere). aerinus, а, um [аега] приготовленный из куколя, плевелов (farina). aerinus, а, um [аег] воздушный. aeripes, pedis [aes+pes] поэт, медноногий (taurus). aerisonus, а, um [aes-|-sono] звенящий медью или как медь. aerius, а, um [аёг ] 1) находящийся в воздухе, летающий по воздуху (animantium genus); воздушный: aerias vias carpere полететь по воздуху; 2) высоко поднимающийся, весьма высокий (domus, mons). аего (его, пето), onis т плетёная корзина (для песка). aeroldes, is adj. (греч.) 1) воздухообразный; _ 2) цвета' воздуха (голубой). Аегбра, ае и Аегбрё, es / Аэропа, мать Агамемнона и Мёнелая.
aerosus — 34 — aestTmatio aerosus, a, um [aesj рудный, изобилующий медью (lapis); сплавленный с медью (au- rum). aeruca, ae / [aes] искусственная патина (зеленоватый налёт на старой бронзе). aeruginosus, а, um [aerugo] 1) покрытый медной ржавчиной, ржавый, заржавелый; 2) испачканный медью (manus). aerugo, inis / [aes] 1) медная -ржавчина, ярь-медянка: in aeruginem incidere ржаветь; 2) жадность, корыстолюбие; 3) зависть. aerumna, ае / тяжкий труд (ае. septima Herculis); горесть, мучение (aerumnarum requies); бедствие. aerumnabllis, е [aerumna] тягостный, мучительный, горестный, бедственный. aerumnosus, а, um [aerumna] 1) обременённый бедствиями, удручённый; 2) бурный (таге, salum). aerumnula, ^ue / [aerumna] палка для ношения тяжестей. aeruscator, oris т [aerusco] странствующий нищий. aerusco, —,—, are [aes] побираться, нищенствовать. aes, aeris т 1) медь, бронза (simulacrum ех aere factum); 2) медная руда (regio aeris uberrima); 3) медное, бронзовое изделие: aes cavum медный котёл; кимвалы (aeris crepitus); доски (скрижали) с начертанными на них. законами (aes figere): aes publicum официальные сообщения (на мед- ных досках); труба (aere ciere milites): aes recturn прямая труба; cornu aeris flexi загнутый (кривой) рог; оружие, доспехи (aes triplex); 4) монета, деньги: aes rude медь в слитках (весовая)', сто тысяч ассов; decies (sc. centena milia) aeris миллион ассов; aes grave полновесная монета (ста- рой чеканки)-, 5) мелкая монета, «грош» (после обесценения); 6) ценность: suo аеге censeri оцениваться по внутренним достоинствам; res alicujus aeris нечто сколько- нибудь ценное; parvo аеге за небольшие деньги, дёшево; aes suum денежный капитал, актив; aes alienum долги, пассив; aes alienum facere (conflare, contrahere) делать долги; esse in аеге alieno быть в долгу; meo sum pauper in аеге Ног. я беден (но долгов не имею); aes circumforaneum деньги, взятые в долг у менял; in meo аеге est он у меня в долгу (он мне многим обязан); 7) солдатское жалованье, заработная плата (aes militare); pl. военная служба (vetera aera); 8) пособие: aes equestre сумма, выдававшаяся в армии на покупку лошади; 9) сбор: aes hordearium налог с зажиточных незамужних женщин (поступления от которого шли на содержание конского состава). Aesacus (-6s)? i т Эсак, один из сыновей Приама, превращенный в водяную птицу (Ои. Met. II, 797). I Aesar, aris (этрусск.) бог (Suet. Aug. 97, 2). II Aesar, aris m река в Бруттии (ныне Esa- ro). Asscfru nes, is и i m Эсхин: 1) философ, ученик Сократа-, 2) аттический оратор, глава \ про-македонской партии (род. ок. 390 г. до I н. э>); 3) философ Новой Академии (ок. I 130 г. до н. э.); 4) оратор из Милета, современник Цицерона. Aesctiyleus, а, um прилаг. к Aeschylus. Aeschylus, i т Эсхил: 1) великий аттический трагик (525—456 гг. до н. э.); 2) оратор из Книдоса, современник Цицерона. Aesculaplum, i п храм Эскулапия. Aesculapius, i tn Эскулапий, фессалийский царь и врач, позднее—бог врачевания. aesculetum, i п [aesculus] дубрава, дубовая роща, дубовый лес. aesculeus, а, um [aesculus] дубовый: aesculea frons (frondis) дубовый венок. aescutfnus, а, um = aesculeus. aesculus, i / вид дуба (Quercus esculus, L., по друг.—Quercus robur, Willd.). Aesepius, a, um прилаг. к Aesepus. Aesepus, i m Эсеп, река в Mucuu. Aesernia, ае / Эзерния, город самнитов на реке Волтурне (ныне Isernia). I Aesernlnus, а, um прилаг. к Aesernia. II AesernTnus, i т 1) cognomen М. Клавдия- Марцелла, взятого в плен в Эзерним; 2) имя знаменитого гладиатора. Aesis, is (асе. Im, abU Г) / река в Умбрии. Aeson, onis т Эсон, царь Иолка, отец Ясона, Aesonides, ае т потомок Эсона, т. е. Ясон. Aesonius, а, um прилаг. к Aeson. Aesopeus (Aesoplus), а, um прилаг. к Aeso~ pus. Aesopus, i m Эзопе 1) знаменитый греческий баснописец (VI в. до н. э.)\ 2) Clodius Ае., римский трагический актёр, друг Цицерона. Aesqu- = Esqu-. aestas, atis / 1) тёплое время года (весна и лето): inita aestate с наступлением тёплых дней; exitu aestatis с окончанием тёплого времени, на исходе лета; prima (nova) ае. весна; 2) поход, кампания (обычно предпринимавшиеся с установлением тёплой погоды): totius aestatis res gestae военные подвиги всего похода; 3) лето (с 22. VI по 22. IX): ае. nova раннее лето; ае. adulta (media) разгар лета; ае. affecta (praeceps) позднее лето; 4) летний воздух; летняя погода; летняя жара; 5) год (quarta, sep- tima ае.). aestifer, fera, ferum [aestus-(-fero] 1) приносящий жару: Canis ае. созвездие Большого Пса; 2) жаркий, знойный (arva). aestifluus, а, um [aestus н-fluo] омываемый морским прибоем. Aestii, orum т эстии, один из прибалтийских народов, предполож, предки современных эстонцев (Гас.), aestimabilis, е [aestimo] ценный, достойный. уважения.. aestimatio, onis / [aestimo] 1) оценка, определение цены: aestimationem facere (habe- ге) производить оценку; in aestimationem: venire подвергаться оценке; ае. census оценка имущества при переписи (см. census); ае. litis определение суммы, подлежащей взысканию с обвиняемого; 2) (sc. possessionis) оценённое имущество и уплата им: accipere aestimationem ab> aliquo получить от кого-л. в уплату долгов имущество (недвижимость) по оценке; поп numerato, sed aestimatione (получить) не наличными, а имуществом; 3) установ-
aestimator — 35 ление ценности: nimia sui ae. переоценка своей личности, самомнение; aestimatione recta при правильной оценке; 4) признание, усмотрение ценности, высокая оценка, уважение (aestimatione dignus); 5) стоимость, ценность, цена (alicujus rei). aestimator, oris m [aestimo]-l) оценщик (frumenti); 2) ценитель: immodicus ae. sui неумеренный ценитель себя (человек с большим самомнением). aestimo (aestumo), avi, atum, are 1) оценивать, определять (aliquid): ae. litem определить сумму, подлежащую взысканию с обвиняемого; с gen. или аЫ.\ magni (magno) ае. дорого оценивать; ае. aliquid decem assibus оценить что-л. в J0 ассов; ае. aliquid (ех) aliqua ге оценить что-л. или судить о чём-л. по чему-л.; 2) считать (aliquos pro sociis); устанавливать ценность, определять достоинство: ае. vitam unicum bonum считать жизнь единственным благом; magno (nonnihilo) ае. высоко ставить; unius assis ае. ценить в один асе («ни в грош не ставить»); aliquid vita ае. дорожить чем-л. как жизнью; 3) полагать, высказывать мнение, давать заключение, определять: sicuti ego aestimo по моему мнению; Aquitania ех tertia parte Galliae est aestimanda Caes. Аквитания составляет, нужно думать, треть Галлии. aestiva, orum п [aestivus] 1) (sc. castra) летний лагерь во время похода; 2) кампания, поход: aestivis confectis по окончании похода; 3) (sc. stabula) выгон, пастбище; поэт, скот на пастбище, пасущееся стадо. aestive [aestivus] 1) по-летнему, легко; 2) налегке, недостаточно (ае. viaticatus). aestivo, avi, atum, are [aestivus] проводить лето: Tusculum, ubi ae. consuerat Suet. Тускул, где (Гальба) обычно проводил лето. aestlvum adv. [aestivus] поэт, по-летнему (tonat). aestlvus, а, um [aestas] летний (tempus, dies): aurum aestivum (или semestre) золотое кольцо трибунов (которое надевалось после полугодичной службы). aestuarium, i п [aestus] 1) низина, затопляемая во&ою только во время прилива, лиман; затопляемое устье реки; лагуна; пойма; 2) бухта, залив. aestum- = aestim-. aestuo, avi, atum, are [aestus] 1) пылать, вспыхивать, разгораться (ignis aestuat). ventis pulsa aestuat arbor Lucr. дерево, раскачиваемое ветром, нагревается (от трения ветвей); 2) быть обуреваемым (страстью), волноваться, метаться, быть вне себя: ео aestuavi diu Cic. я долго бился над этим; ае. invidia страстно ненавидеть; ае. in aliquo пылать любовью к кому-л.; ае. dubitatione колебаться; 3) бурлить, кипеть, бить ключом, волноваться (gurges, таге, tmda aestuat); 4) бродить (humor aestuat); 5) гореть, ощущать жар, страдать от жары: aestuat sub pondere ему жарко под тяжестью; homo aestuans человек, изнывающий от жары. aestuose [aestuosus] горячо, стремительно, бурно. aestuosus, а, um [aestus] 1) горячий, жаркий, знойный (auster, dies); 2) волнующийся, бурливый (freta). aesttis, us т 1) жар, зной (intolerabilis, fervidus): aestu laborare страдать от зноя; ае. febrisque сильная лихорадка; 2) поэт. лето: vere flores, aestu numerare aristas Oo. считать весной цветы, а летом колосья; 3) кипение, волнение (maris): ае. irarum поэт, страшный гнев; 4) поэт, течение; волны, валы: delphini aestum secabant дельфины рассекали морские волны; aes- tuum accessus прилив; decessus или reces- sus aestuum отлив. aetas, atis / [из apx. aevitas] 1) время жизни, жизнь, век: omnis ае. вся жизнь (весь век); aetatem agere (degere) in tranquil- litate проводить жизнь в спокойствии (безмятежно); 2) лицо, личность: ае. теа я; vae aetati tuae горе тебе; 3) эпоха, пора, время; поколение: nostra aetate в наше время; clarissimus orator suae aeta^is славнейший оратор своей эпохи; aurea ае. золотой век; verborum vetus ае. слова старшего поколения, т. е. устаревшие; 4) человеческий возраст (обыкн. 30 лет, редко, поэт. 100 л.); 5) пора жизни, возраст (pueritia до 15 лет; adulescentia 15—30 л., juventus 30—45 л., возраст seniores 45—60 л., senectus от 60 л.): flos aetatis юность; ае. tenera (infirma) детство; ае. confirmata (constans) зрелый возраст; mala ае. дряхлость; aetate confec- tus удручённый годами (дряхлый); in aetatem venire достигнуть зрелости; aeta- tem ferre становиться старым (о вине); ае. militaris призывной возраст (77—16'лет); ае. quaestoria возрастной ценз для квестора (25 лет, при цезарях 22 г.); ае. sena- toria возрастной ценз для сенаторов (25 л.); ае. consularis возрастной ценз для консулов (43 г.); ut populi Romani ае. est С/с. по сравнению с древностью римского народа; б) юность, молодость: forma atque ае. юность и красота; dum per aeta- tem liret 7er. пока позволяет юность; 7) старость: aetatis vacatio освобождение от повинностей по старости лет. aetatem adv. арх. [aetas] 1) в течение целого века, за целый век (поп posse efficere): 2) всю жизнь, всегда: рег те, ае. quidem Plaut. по мне, хоть всю жизнь; 3) долго, давно: ап abiit jam? jamdudum ае. T^er. она уже ушла? давным-давно. aetatula, ае / [demyn. к aetas] 1) нежный возраст, детство: in puerorum aetatulis в раннем детстве; 2) ранняя юность (aeta- tulae indtilgere). aeternltas, atis / [aeternusl 1) вечность, бессмертие, нерушимость (materiae): aeter- nitatem immortalitatemque donare alicui увековечить и обессмертить чьё-л. имя; opus aeternitate tua dignum произведение достойное твоей бессмертной славы; 2) незапамятная древность: ab (ех) omni aeternitate испокон веков. I aeterno, —, —, are [aeternus] увековечивать, обессмертить (litteris); прославлять (in aevum). II aeterno adv. [aeternus] вечно, навечно, вовеки, навеки. 3*
aetemum — 36 — affecto aeternum [aeternus] всегда, постоянно, вечно; i навсегда, навек. aeternus, а, um [из aeviternus] 1) вечный (materies); неувядаемый, нерушимый, незыблемый (amor); незабываемый (benefi- cium); бессмертный(gloria): aeterna moliri замышлять бессмертные (дела); in aeter- num навеки; 2) бесконечный: res ab aeterno tempore fluentes in aeternum то, что течёт из бесконечного (прошлого) в бесконечное (будущее). Aethalia, ае / Эталия: 1) остров близ города Эфеса; 2) древнее название острова Эльбы; 3) древнее название острова Хиоса. -aether, eris (асе. ёга) т (греч.) 1) эфир (верхний слой атмосферы, огненно-воздушная стихия); 2) поэт, небо (ad aethera); 3) небожители (боги); небесные дела (тайны); 4) воздух (verberare aethera pennis). aethera, ае / поздн. = aether. ^ietherius(-reus), a, um [aether] 1) эфирный, воздушный; 2) поэт, небесный: mons ае- therio vertlce гора, упирающаяся вершиной в небо; aqua aetheria дождь; aetherii ignes небесный огонь (т. е. вдохновение). Aethiopia, ае / 1) Эфиопия (к югу от Египта до Индийского океана); 2) Египет. Aethiopicus, а, иго прилаг. к Aethiopia и Aethiops. Aethiops, of ls m эфиоп. »1 Aethra, не / Эфра: 1) супруга Эгея, мать Тезе я; 2) дочь Океана, мать Гиад. U аеШга, ае / (греч.) поэт, эфирная сфера звёзд; ясное небо, небесная лазурь, эфир; чистый, прозрачный воздух. Aetia, orum п (греч.) «Причины» (эпическая поэма Каллимаха; ум. ок. 240 г. до н. э.). aetiologia, ае / (греч.) разыскание причин. Aetion, onis т Аэтион, знаменитый греческий художник (вероятно, современник Александра Македонского). Aetna, ае и Aetne, es / Этна: 1) вулкан в вост. Сицилии; 2) город у его подножия. Aetnaeus, а, um и Aetnensis, е прилаг. к Aetna. Aetolia, ае / Этолия, область в средней Греции. Aetoli(c)us, а, um прилаг. к Aetolia и Aeto- lus. Aetolis, lidis / к Aetolus. Aetolus, i m (gen. pl. um и orum) этолиец, житель Этолии. aevifico, —, —, are [aevum+facio] apx. увековечивать, обессмертить. aevitas, atis / [aevum] (apx.= aetas) 1) век, возраст; старость: ad aevitatem temporis до конца жизни; 2) вечность. aevlternus, а, um [aevum] (apx.==aeternus) вечный: prorsus et retro ае. бесконечный и безначальный. aevum, i n (реже aevus, i m) 1) бесконечность времени, вечность: ex aevo (ab aevo condito) искони, испокон веков; in ае. навек; omni aevi вечный; 2) жизнь, век, возраст: flos aevi юность; integer aevi во цвете лет; in armis ае. agere проводить жизнь в походах; aequali aevo одного возраста; 3) старость: aevo confectus дрях,- лый; 4) поколение, эпохд (in nostro aevo); 5) прошлое (ае. animo percurrere); 6) вре- I мя, эпоха (omnis aevi clari viri): brevis aevi esse длиться (существовать) недолго. aevus, i m apx. = aevum. afannae, arum / пустые отговорки, увёртки (ApuL). I Afer, fra, frum африканский. II Afer, fri m африканец. affaber, bra, brum [ad+faber] искусный, умелый, художественный. anabllis, e [affor] обходительный, общительный, приветливый, ласковый: sermo- ne a. accessuque facilis приветливый и доступный. affabilitas, atis / [affabilis] обходительность, общительность, приветливость, ласковость: comitas affabilitasque sermonis любезность и обходительность. affabi llter [affabilis] обходительно, общительно, приветливо (dicere). affabre [affaber] искусно, умело, мастерски (facere). affaniae, arum / см. afannae. affatim adv. [ad-|-fatim] достаточно, вдоволь (dicere de aliqua re): pecuniae a. est денег достаточно; a. edere есть до отвала. I affatus, а, um part. perf. к affor. II affatus, us m [affor] поэт, речь, слова, обращение (к кому-л.): affatu aliquem am- bire обратиться к кому-л., заговорить с кем-л. affectatio, onls / [affecto] 1) страстное стремление, горячее желание: а. imperii стремление к власти, властолюбие; 2) домогательство, претензия (alienae fortunae); 3) пытливость; исследование (caeli); 4) натянутость, манерность, аффектация (sub- tilitatis), affectato adv. заботливо, тщательно. affectator, oris т [affecto] страстно желающий, домогающийся (regni); любитель, поклонник (sapientiae). affectio, onis / [affecto] 1) влияние, впечатление, воздействие (mali); 2) отношение (ad res aliquas); 3) состояние, взаимное положение (caeli, astrorum): firma cor- poris а. телесная крепость (физическое здоровье); а. animi духовная конституция, расположение духа, душевные свойства, характер; 4): а. или а. animi настроение, душевное движение, чувство, аффект, переживание (affectiones amoris at- que odii); 5) склонность, благоволение, нежность, любовь (erga aliquem): nulla affectione animi не в силу предпочтения (не по причине склонности). afffecto, avi, atum, are [frequ. к afficio] 1) страстно стремиться, горячо желать: novum opus а. стремиться к новому (делу); а. imperium жаждать власти; а. amici- tiam alicujus стремиться заручиться чьей-л. дружбой; а. viam вступить на путь, поставить себе целью; ad eam rem affectas viam вот чего ты добиваешься; 2) достигать, добыть, обрести: а. spem возыметь, лелеять надежду; spes affec- tandae alicujus надежда достичь чего-л.; а. navem захватывать корабль; овладевать (mulierem): а. regnum завладеть царством; а, opes достигнуть власти; gravi morbo affectari тяжело заболеть; 3) принимать вид, притворяться, ста-
affectuose — 37 — afflnis? раться подражать: elegantiam Graecae ora- tionis а. подражать и-зяшеству греческого ораторского искусства; affectata " caritas напускное милосердие; affectata et parum naturalia QuinU притворное и далёкое от естественности. affectuose [affectus II] с любовью, любовно. I affectus, а, um 1, part. perf. к afficio; 2. adf. 1) находящийся в том или ином состоянии: oculus conturbatus поп est probe а. ad suum munus fungendum повреждённый глаз не в состоянии надлежащим образом выполнять свою функцию; 2) вооружённый, снабжённый (spoliis, virgis); наделённый (vitiis); преисполненный (vir- tutibus, audacia); обременённый, отягощенный, удручённый (aetate, senectute); 3) расположенный, настроенный (aliquomodo erga aliquem); 4) поражённый, ослабленный, пошатнувшийся, нарушенный: vale- tudine а. с пошатнувшимся здоровьем; affectae res расстроенные дела; а. animus упавший дух; 5) кончающийся, идущий к концу, находящийся на исходе: aestate affecta поздним летом; bellum affectum война, близящаяся к окончанию; б) тронутый, растроганный (litteris alicujus). II affectus, us m [afficio] 1) состояние (cor- poris); 2) настроение, расположение, чувство (mentis, animi); переживание, душевное волнение, страсть; 3) перен. любовь, нежность (erga aliquem); 4) pl. любимые, дорогие (affectus nostri). affero, attiili, allatum, afferre fad+fero] 1) приносить, доставлять (pacem ad ali- quem; alicui auxilium): litteras ad aliquem а. доставить кому-л. письмо; bruma nives affert зима приносит снег; consilium а. подать совет; dentes in aliquem а. вонзить зубы в кого-л.; vim alicui а. применить насилие к кому-л. (силой заставить кого-л.); manus а. alicui броситься (напасть) на кого-л.; manus sibi а. наложить на себя руки; manus alicui rei а. разграбить (украсть) что-л.; pro se manus а. защищать самого себя; а. mortem причинить смерть; а. delectationem доставить удовольствие; а. spem внушить (подать) надежду; multum а. быть весьма полезным; nihil а. ad aliquid, быть бесполезным для ч*его-л.; ad bene vivendum а. способствовать (содействовать) хорошей жизни; detrimentum а. нанести ущерб; alicui laetitiam а. доставлять кому-л. радость; in re militari nova а. ввести новшества (внести новое) в военное дело; alicui magnam cladem а. нанести кому-л. большое поражение; consolationem а. давать утешение; 2) добавлять (addere atque а.); 3) уведомлять, сообщать^ (aliquid novi; rumores); 4): se а. и pass. afferri приходить, отправляться, появляться; 5) приводить (exemplum), представлять (argu- mentum); ссылаться, возражать: а. mor- bum сослаться (в извинение) на болезнь; &d еа, quae dixi, affer, si quid habes возрази, если можешь, на то, что я сказал; quid enim poterit dicere? an aetatem affe- ret?^ что же он мог сказать? сослаться на свой возраст?; cur credam, afferre possum Cic. могу обосновать, почему я так думаю. I , afficio, feci, fectum,ere [ad-f-facio] 1) при- чннять (aliquem aliqua re): a. aliquem I laetitia (gaudio) доставить кому-л. радость (обрадовать кого-л.); а. aliquem Ье- neficiis облагодетельствовать кого-л.; а* aliquem injuria обидеть кого-л.; 2) снабжать, наделять (aliquem praeda): а. ali- quem praemio наградить кого-л.; а. ali- quem muneribus осыпать дарами (одарить) кого-л.; medicamine vultum а. смазать лицо лекарством; а. morte (capitali poena) казнить; а. cruce распять на кресте; ser- vitute а. поработить; а. aliquem sepultura похоронить кого-л.; pass.: affici morbo заболеть; affici роепа быть наказанным; affici laetitia радоваться; summa diffi- cultate affici попасть в очень затруднительное положение; affici metu бояться; gravi vulnere affici быть тяжело раненым;. 3) влиять, действовать, иметь влияние: corpus ita afficiendum est (ut) тело должно быть так приучено (закалено) (чтобы); 4) ослаблять, изнурять, утомлять: labor, fames, sitis afficiunt согрога труд, голод и жажда ослабляют организм; 5) производить впечатление, подействовать: Ht- terae tuae sic me affecerunt (ut) письмо твоё так на меня подействовало (что); afflci aliqua ге восхищаться чём-л.; 6) иметь отношение, быть связанным (af- fectum esse ad aliquam rem). affictJcius, a, um добавленный, присоеди- нённый. affictus, a, um part. perf. к affingo. . affigo, fixi, fixum, ere [ad+figoj 1) прибивать, приколачивать, прикреплять (falces longuriis): a aliquem cruci пригвоздить к кресту (распять) кого-л.; senectus те lectulo affixit старость приковала меня к постели; litteram ad caput а. наложить клеймо на поб; а. pilum pectori поэт. вонзить копьё в грудь; а. aliquid animo (memoria) запечатлеть что-л. в памяти; illud tibi affige усвой это; 2) прижимать: а. mentum pectori прижать подбородок к груди; 3) pass. affi?i примыкать, при- ' легать: Hispania Tarraconensis affixa Ру- renaeo Тарраконская Испания, примыкающая к Пиренеям; 4) следовать неотступно, не отходить (alicui affixum esse tam- quam magistro); близко держаться, льнуть (lateri alicujus). afflguro, avi, —, are [ad+figuro] воспроиз- ' водить, копировать (по образцу). affingo, finxi, fictum,ere [ad+fingol 1) прибавлять, прилаживать, приделывать (та- nus statuae); 2) прибавлять (от себя), добавлять (aliquid rumoribus); присочинять (vana auditis); 3) (ложно) приписывать (probam oratlonem improbo). I affmis, e [ad+finis] 1) (чаще confinis) смежный, соседний, сопредельный: gens a. Mauris племя, обитающее по соседству с маврами; 2) находящийся в свойстве (alicui): vincula affinia родственные узы; 3) прикосновенный, соприкасающийся, соучаствующий, причастный (alicujus гев или alicui rei; negotiis; huic facinori): ejus rei auctores et affines виновники и сообщники этого; а. hujus stiscipionis homo человек, на которого падает подозрение.
affinis — 38 И affinis, is m, / родственник по мужу или жене, породнившийся по женитьбе {тесть, тёща, свёкор, свекровь, зять и пр.): со- gnati et affines родственники и свойственники (т. е. вся родня). affinitas, atis / [affinis] 1) свойство, родство по мужу или жене; свойственники: а. contracta nuptiis родственные отношения, установившиеся через женитьбу; af- finitatum auxilio с помощью (опираясь на) свойственников; 2) родство, тесная связь (litterarum). affirmate [affirmo] утвердительно, положительно, с уверенностью, клятвенно (рго- mittere, contendere). affirmatio, onis / [affirmo] утверждение, уверение, заверение (credere affirmationi ali- cujus): nulla affirmatione adhibita'ничего не утверждая. affirmo, avi, atum, are [ad-bfirmo] 1) подкреплять, скреплять (a. promissarebus; а. societatem jusjurando); подтверждать (dic- ta alicujus); 2) поддерживать, укреплять (spem); 3) утверждать, уверять (aliquid esse factum): a. crimen укреплять подозрение в преступлении; certum а. поп ausim с уверенностью утверждать я не посмел бы. affixus, а, um 1. part. perf. к affigo; 2. adj. неразлучный, тесно связанный, прикреплённый (ad aliquid, alicui rei): homines affixi in ea regione постоянные жители (коренное население) той области; homo foribus а. человек, неподвижно стоящий (застывший) у ворот; causa affixa animo дело, кровно интересующее (глубоко переживаемое ). afflatus, us т [afflo] 1) дуновение, веяние (Favoni); воздух: а. maris морской воздух; а. montium горный воздух; 2) дыхание (pestlfer); испарение (а. ех terra); 3) вдохновение, наитие (а. divinus; а. fu- roris). afflecto, flexi, flexum, ere [ad+flecto] склонять (huic). аШео, —, —, ёге [ad+fleo] плакать вместе с кем-л., вторить чьему-л. плачу (flen- tibus а.). afflictatio, onis / [afflicto] мука, мучение, пытка, терзание. afflictio, onis / [affligo] уныние, печаль, скорбь. afflicto, avi, atum, аге [intens. к affligo] 1) сильно ударять: а. se бить себя в грудь (в знак печали); 2): se а. или pass. afflic- tari печалиться, огорчаться, тревожиться (de aliqua re); 3) повреждать: tempestas naves afflictat буря ломает корабли; 4) расстраивать, терзать, мучить (rem- publicam; afflictari morbo, aestu febrique); 5) угнетать, притеснять (Batavos). afflictor, oris m [affligo] поражающий, сокрушающий; губитель, уничижитель: а. senatus digntfatis Cic. человек, лишивший сенат его достоинства (о Пизоне). I afflictus, а, um 1. part. perf. к affligo; 2. adj. 1) расстроенный, надломленный, несчастный (res Romana); опечаленный, упавший духом, унылый (animi bonorum; nomo): excitare (recreare) afflictos ободрять приунывших; fides afflicta пошатнувшееся доверие; 2) отверженный, обездоленный, падший (homo): succurrere af- flictis помогать несчастным; 3) пришедший в упадок (mores). II afflictus, us т [affligo] столкновение (nu- bium). affllgo, Hixi, flictum,ere [ad+fligo] 1) ударять, бить (fusti caput); бросать с силой (vasa parietibus); швырять (ad terram): a. caput saxo удариться головой о камень; lapsu equi affligi быть ушибленным (придавленным) лошадью; equi virique afflicti столкнувшиеся (в бою) кони и всадники; 2) поражать (hostem); сокрушать (victo- rem); расстраивать, подрывать (auctori- tatem senatus); причинять ущерб, ухудшать (opes hostium); расшатывать, приводить в упадок, подавлять (senatum); повреждать, разбивать, ломать (naves): vulnere afflictus раненый; vectigalia bcl- lis affliguntur податная система страдает от войн; animos а. metu поражать страхом (приводить в ужас); а. mores портить нравы; 3) валить (arborem); повергнуть (equos virosque); низвергать, сносить (то- numentum, statuam); 4) огорчать, омрачать (animos а. et debilitare metu): mors ejus omnes cives afflixit его смерть огорчила всех граждан; 5) унижать (а. aliquid vituperando); забрасывать, предавать забвению: а. rem susceptam бросить начатое. afflo, avi,atum, are [ad-f-flo] 1) веять, дуть (на): ventus afflat terga ветер дует в спину; дышать, выдыхать, испускать (cali- dum vaporem); 2) вдохновлять: numine (spiritu) deorum afflatus свыше вдохновенный; 3) быть благосклонным, благоприятствовать: fortuna tibi afflat счастье тебе благоприятствует; 4) навевать, наносить: odores afflantur (или afflant) е flo- ribus от цветов несётся аромат; а. oculis laetos honores придать глазам выражение радостного достоинства; Romam terror af- flabat страх охватил Рим; rumoris nescio quid afflaverat донёсся какой-то слух; 5) pass.: afflari fulminis telis быть поражённым молнией. affluens, entis 1. part. praes. к affluo; 2. adf. 1) изобильный, имеющийся в избытке (aqua, copiae): ex affluenti в избытке (изобилии); 2) имеющий в избытке, обильный, изобилующий (aliqua ге); богатый (sermo). affluenter [affluens] изобильно, в изобилии, богато (vivere). affluentia, ае / [affluens] 1) прилив, приток (апгкшае); 2) изобилие, богатство (rerum omniumf, роскошь, пышность: mundi- tiam, поп afiiuentiam affectare Nep. стремиться к опрятности, а не к пышности. affluo, fluxi, —, ёге [ad+fluo] 1) притекать, протекать: Rhenus ad Gallicam ri- pam affluit Tac. Рейн протекает около {доел, у берега) Галлии; ad sensus cum suavitate a. Cic. услаждать чувства; 2) стекаться, прибегать: ad famam belli omnes affluunt услыхав о войне, все сбегаются; гumor affluit молва доходит; 3) изобиловать (aliqua ге): а. voluptatibus утопать в наслаждениях.
affor — 39 — age affor, fatus sum, fari depon. [ad+for] (встреч.: 3 л. sing. и 2 л. pl. praes. ind., 1 л. sing. imperf. ind., 2 л. imper., inf. и part. perf.) 1) заговаривать, обращаться с речью (aliquem): а. deos взывать к богам; 2): а. или а. extremum прощаться: hos ego digrediens affabar уходя, я прощался с ними; sic positum affati discedite corpus V. так положив тело, попрощайтесь с ним и уходите; 3) изрекать (суд), судить: hoc affatum est, ut naviget Sen. (ему) суждено странствовать по морям. affore (=affuturum esse) inf. fut. к assum. afforem (=adessem) imperf. conjct. к assum. afformldo, —, —, are [ad+formido] ощущать страх, опасаться, бояться (ne pereat). affrango (affringo), fregi, fractum, ere [ad-ffrango] 1) ломать, разбивать: a. ali- quid alicui rei ломать что-л. обо что-л. (postibus ungues); 2) сильно прижимать (plenis parvos uberibus). affremo, —, —, ere [ad+fremo] 1) шуметь (stridentibus alis); 2) затрястись, задрожать: a. his (verbis) VaL Fl. задрожать при этих словах. affrico, fricui, fricatum,are [ad-ffrico] Отереть: a. aliquid alicui rei тереть что-л. обо что-л.; 2) придавать, передавать, сообщать путём соприкосновения (общения); а. alicui rubiginem suam «Sen. заразить кого-л. своей порочностью. affrictiis, us т [affrico] трение. affringo= affrango. affrio, —, —, аге [ad+frio] растирать, крошить, размельчать (cretam). affudi perf. к affundo. affui perf. к assum. affulgeo, fulsi, —, ёге [ad+fulgeo] воссиять, I заблистать, засверкать, блеснуть (de сае- lo): fortuna ei affulget счастье ему благоприятствует; vultus ubi tuus affulsit где (когда) бы ни засиял твой лик; affulsit vultu ridens Venus Sil. лицо Венеры озарилось улыбкой. affundo, fudi, fusum,ere [ad+fundo] 1) вливать (venenum vulneri); доливать, подливать (aquam alicui rei); совершать возлияние (a. vinum arbori): rubor affundi- tur румянец разливается; 2) прибавлять (aliquid splendoris alicui rei); присоединять: equitum tria milia cornibus affunde- bantur Tac. тремя тысячами всадников были усилены фланги; 3) pass. распространяться: sol superiori parti nubium affunditur Sen. солнце освещает верхнюю часть облаков; 4) протекать: amnis affu- sus oppido река, протекающая у города; oppidum affusum amne город, омываемый рекой (стоящий у реки); 5) припадать (genibus alicujus). affuturus, а, um part. perf. к assum.' afluo, —, —, ere [a+fluo] вытекать, истекать (ex aliqua re). afore (=afuturum esse) inf. fut. к absum. aforem (=abessem) imperf. conjct. к absum. Afranianus, a, um прилаг. к Afranius. Afranius, a, um Афраний, по теп римского плебейского рода: 1) L. А. (ок. 100 г. до н. э.)у автор комедищ 2) L. А., легат и _ сподвижник Помпея (ум. в 46 г. до н. э.). Africa, ае / 1) Африка; 2) А. propria, рим- I ■ екая провинция в бывшей области Карфа- _гена (между Ну мидией и Киренаикой). Africanus, а, um 1) африканский (bellum): gallina Africana цесарка; 2) agnomen двух Сципионов: Старшего, победителя Ганнибала, и Младшего, разрушившего Кар- дЗаген и Нуманцию. I Afrlcus, а, um африканский (terra, тате, ventus, legio). II Africus, i m Африк (юго-зап. ветер). agaga, ае т сводник (Petr.). Agamedes, is т Агамед, зодчий из Орхомена, построивший с братом Трофонием храм w Аполлона в Дельфах. Agamemno(n), onis m Агамемнон, сын Am- рея, брат Менелая, супруг Клитемнестры, • царь Микен, главнокомандующий всеми ! греческими войсками в Троянской войне-, ^убит Эгисфом. Agamemnonides, ае т сын Агамемнона, „т. е. Орест. Agamemnonius, а, um прилаг. к Agamem- w поп. Aganippe, es / Аганиппа, источник Муз в w Геликоне (Беотия). Aganippeus (Aganippicus), а, um прилаг. к w Aganippe. Aganippis, Tdis и Idos / поэт. 1) прилаг. к Aganippe; 2) посвященный Музам. agaso, onis т [ago] конюх, ездовой: а. mu- lorum погонщик мулов (ослов) (y Ног. в презрит, смысле). Agassae, arum / Агассы, город в Фессалии. Agathocles, is и I Агафокл: 1) тиранн Си- раку зский (360—289 гг. до н. э.); 2) гре- w ческий историк из Кизика. Agathocleus, а, um прилаг. к4 Agathocles. agathodaemon, onis т (греч.) добрый гений. Agathyrna, ае / Агафирна, город на сев. w побережье Сицилии. Agathyrsi, orum т Агафирсы, сарматский народ, живший в нын. Седмиградии и ^вост. Венгрии. Agave, es / Агава, дочь Кадма, мать Пен- фея. age, agedutn [imper. к ago] эй!, ну! (для побуждения, при переходах в речи и в знак угрозы). Agedincum, i п Агединк, главный город се- нонов в Gallia Celtica к юго-вост. от Па- w рижа (ныне Sens в Шампани). Agelastus, i т (греч.) «Несмеющийся» (npo- звище М. Красса, деда триумвира). agellus, i т [demin. к ager] клочок земли, , небольшое поле, именьице. agema, ^tis п (греч.) агема (y македонян _ отряд отборных воинов, гвардия). Agenor, oris т Агенор, царь Сидона, отец w Кадма и Европы, предок Дидоны. Agenoreus, а, um 1) прилаг. к Agenor; 2) перен. финикийский; карфагенский. Agenorides, ае т сын или потомок Агенора (Кадм, Персей и др.). I agens, entis 1. part. praes. к ago; 2. adj. выразительный, сильный, живой (imago, orator). II agens, entis m [ago] 1) юр. истец, сторона; 2) при цезарях сыскной агент, сыщик. ager, agri т 1) земля, область, территория: Rhenus agrum Helvetium а Germanis di-
Agesilaus — 40 — agilitas vidit Caes. Рейн отделяет территорию гельветов от германцев; а. Romanus владения Рима; а. publicus общественный земельный фонд; а. sacer земельная собственность храмов; а. humani juris светская земля (часть а. publicus); а. reddi- tus земля, данная в пользование (тел*, кто утратил право собственности на неё); а. occupatus земля, данная в собственность; а. municipalis муниципальная земельная собственность (общин, получив- ших римское гражданство); 2) поле, пашня, земельный участок (agrum colere, conserere); 3) деревня (в широком смысле, в противоположность городу); 4) равнина (montes agrique); 5) земля, суша (pars arcis in agrum vergens); б) длина, глубина (поля): mille pedes in fronte, tre- centi in agrum Hor. 1000 шагов в ширину, 30J—в глубину (в длину). AgesTlaus, i т Агесилай, спартанский царь и полководец (401—361 г. до я. э.). Agesimbrotus, i т Агесимброт, командующий родосским флотом (против Филиппа Ма- v кедонского). AgesipoUs, Idos т Агесиполид, спартанский царь (ок. 219 г. до н. э.). agesis (=age, si vis)Hy, ну же, пожалуйста. aggemo, mui, —, ёге [ad+gemo] поэт. стонать (по поводу чего-л.'. alicujus malis; вместе с кем-л.: loquenti). agger, eris т faggero I] 1) насыпь, вал, дамба (aggerem apparare, instruere, exstruere, facere, jacere, constituere): urbem cingere aggere окружить город валом; aggeri ignem inferre поджечь вал (который крепился хворостом и брёвнами); А. Maximus городской вал в Риме, длиной в 7 стадий (около 1,3. км), вышиной в 60 футов; 2) поэт, городская стена: cocto aggere opus стена из обожжённого кирпича; 3) материал для устройства насыпи (земля, щебень, камень и проч.): fossas complere aggere засыпать рвы землёй; 4) плотина, запруда, мол; крутой берег, откос (gra- minetis, herbosus); 5) насыпная дорога, шоссе; 6) земляное возвышение; курган; холм: aggeres nivei сугробы; 7) груда дров, костёр; 6) морской вал; 9) возвышенность, кряж, горный хребет: aggeres Alpini Альпийские горы. ag^eratim adu. [aggero I] кучами, грудами. aggeratio, onis / [aggero I] 1) нагромождение, возведение вала; 2) насыпь, плотина; бревенчатый настил, гать. I aggero, avi, atum, are [agger] 1) складывать, наваливать, собирать (сваливать) в кучу (cadavera, ossa); 2) нагромождать, умножать, усугублять (iras dictis); пре- I увеличивать (clades); 3) насыпать, делать I насыпь: а. tramltem inter paludes гатить, прокладывать дорогу через болото; 4) окучивать (arbores). II aggero, gessi, gestum, ere [ad+gero] 1) приносить, наносить (aquam, terram): aggesta fluminibus terra земля (ил), нанесённая реками; 2) прибавлять: а. opes opibus громоздить богатства на богатства (т. г. непрерывно множить их); 3) перен. взваливать, возводить (на кого-л.) (probra, falsa). ' I aggestus, us m [aggero II] нанесение; доставка, подвоз (lignorum, humi). agglomero, avi, atum, are [ad + glomero] 1) присоединять; накоплять, нагромождать (tenebras): se a. alicui rei собираться, группироваться вокруг чего-л., примкнуть к чему-л.; 2) вздымать (fretum). agglutfno, avi, atum, are [ad-fglutinol 1) приклеивать, прилепить (novum pro- oemium); припаивать (aurum); 2) вульг.: se а. пристать, привязаться, липнуть, цепляться (alicui или ad aliquem). aggravesco, —, —, ёге 1) тяжелеть (gravi- tate parti); 2) ухудшаться, обостряться (morbus aggravescit). 1 aggravo, avi, atum, are [ad+gravis] 1) делать тяжелее (pondus); 2) обострять (do- lorem); ухудшать (valetudinem); отягощать (sortem alicujus); юр. отягчать (уликами), уличать (reum). aggredio, —,—, ёге (чаще aggredior) 1) подходить, приближаться; 2) склонять на свою сторону (donis); 3) предпринимать, начинать, затевать: facillimis bellis aggres- sis Just. предприняв весьма лёгкие войны. aggredior, gressus sum, gredi depon. [ad+gra- dior] (y Plaut. иногда по 4 спряж.: praes. aggredimur, fut. aggredibor, inf. ag- gredlri) 1) приступать, подходить (ali- quem или ad aliquem): a. aliquem dictis заговорить с кем-л., обратиться к кому-л.; 2) направляться, отправляться; входить (templa, oras); 3) бросаться, нападать (aliquem ferro); атаковать (navem); штурмовать (murum scalis); 4) возбуждать преследование (legibus); 5) приступать, начинать, затевать, пытаться, предпринимать (causam, faclnus; ad causam, ad dis- putationem): a. ad dicendum начать речь; ad cetera а. перейти к дальнейшему, продолжать; а. ad spem oratoris обещать (подавать надежду) быть оратором; 6) пытаться привлечь на свою сторону, склонять (aliquem pollicitationibus): а. ali- quem pecunia стараться подкупить кого-л. aggrego, avi, atum, are [ad+gregol присоединять, присовокуплять; приобщать (ali- quid alicui rei): a. se и pass. aggregari alicui примкнуть, присоединиться к кому-л.; а. aliquem in numerum amicorum причислить кого-л. к своим друзьям, aggressio, onls / [aggredior] 1) нападение (ApuL); 2) ритор, приступ, вступление: prima aggressione с первых же слов (с самого начала); 3) умозаключение, силлогизм. aggressura, ае / [aggredior] нападение. aggressus, а, um part. perf. к aggredior. agguberno, —, —, аге управлять, направлять. agTHs, е [ago] 1) легко приводимый в движение, подвижный (classis); лёгкий (аёг, flamma); скорый, быстрый (rota, pes); быстроходный (navis); 2) проворный, живой, деятельный (homo, animus): а. fieri Ног. становиться деловым человеком. agilitas, atis / [agilis] 1) подвижность, быстроходность (navium); лёгкость, гибкость (membrorum); быстрота, скорость (rotarum); 2) живость, гибкость: а. natu- гае живость характера.
agTHter — 41 — agnaticF agiliter [agilis] быстро, живо. agino, —, —, are вертеться (Petr.)^ agipes, pedis [ago+pes] быстроногий. Agis, ldis m Агид или Агис, спартанский царь: i) А. II (426—401 гг. до н. э.), брат Агесилая; 2) А. III (338—331 гг. до н. =?.), пал в бою с Антипатром; 3) А. IV (244— 240 гг. до н. э.), убит за попытку восстановить законы Ликурга. agitabilis, е подвижный, лёгкий (аёг). agitatio, onis / [agito] 1) приведение в движение, движение (telorum): а. armorum вооружённое столкновение; а. fluctuum волнение; а. terrae обработка земли; si- derum irrequieta а. непрекращающееся движение звёзд; а. militaris военные упражнения; 2) неустанная деятельность (mentis): а. studiorum ревностное занятие науками; а. virtutum добродетельная жизнь. agitator, oris т [agito] 1) приводящий в движение, тот, кто движет; 2) возница: а. equorum правящий лошадьми. agitedum [ago] pl. к age, agedum. agito, avl, atum, are [intens. к ago] 1) приводить в движение (molem); двигать (ali- quid huc et illuc); направлять: a. currum ad flumina помчать к берегам рек колесницу; 2) гнать, погонять (capellas): а. equos управлять лошадьми; spatium agitandi ристалище; 3) вздымать, крутить (harenam); волновать (таге ventis); шевелить (digitos); развевать (capillos); качать, трясти (caput); размахивать, потрясать (hastam); раскачивать (arbores); вызывать, производить (motum); упраж- нять(ingenium per studia); 4) преследовать, ловить (feras): а. Trojanos terris et undis преследовать троянцев на земле и на воде; загонять (cervos in retia); прогонять (chelydros); изгонять (aliquem tota urbe); 5) нападать, критиковать (aliquid); порицать, упрекать(aliquem); бичевать, осмеивать (alicujus stultitiarr); 6) беспокоить, тревожить (rempublicam seditionibus); возбуждать (aliquem invidia); подстре-^ кать, возмущать (plebem); мучить, ,угне-' тать (aliquem injuriis); 7) колебаться: metu atque libidine diversus agitabatur он колебался между страхом и желанием; а. moras медлить; 8) проводить (noctem apud aquam); прожить (vitam); 9) заниматься; делать, совершать: cuncta !а. заниматься всем; выполнять (praecepta ра- rentis); создавать, устраивать (praesidia): а. custodiam нести охрану; honorem а. занимать пост, находиться у власти; 10) выражать, проявлять (gaudium, laeti- tiam, odium); 11) вести (bellum); соблюдать (pacem): pax agitatur царит мир; indutiae agitantur существует (установле- { но) перемирие; 12) праздновать (dies I festos); справлять (diem natalem): а. con- vivium пировать; 13) думать, обдумывать, замышлять (часто с прибавлением (m) animo, (in) mente, in corde, secum): a. in animo bellum затевать войну; vos agitate fugam подумайте о бегстве" (обдумайте план бегства); plus quam civiiia а. замышлять нечто, выходящее за пределы компетенции простого гражданина; | I ipse. ionge aiiter animo agitabat сам о» лелеял совсем другие намерения; oratori omnia agitata esse debent у оратора всё должно быть обдумано; 14) вести переговоры (aliquid, de re aliqua); обсуждать (aliquid in senatu): agraria lex. vehemen- ter agitabatur аграрный закон горяча- обсуждался (защищался); 15) находиться: consul agitat inter primores консул находится в первых рядах; 16) жить, обитать: propius таге а. жить близ моря; 17) бродить, быть, находиться (pro castris; рго' muro); 18) вести себя, поступать, действовать (ferociter): ео modo agitabat (uti> он действовал так (чтобы). Aglaie, es / Аглая, одна из трех Граций; Aglaophon, ontis т греч. Аглаофонт, живо* писец из Фасоса (ок. 490—400 гг. до н. э.). Aglauros (-us), i / Аглавра, Ъочь Кекропсг (Ov. Met. 2, 560). agmen, Inisn [ago] 1) толпа (движущаяся),, вереница (hominum, mulierum); стая (ali-- gerum, avium, ferarum); рой (apum); сонлг (stellarum): a. aquarum ливень; a. nubium гряда облаков; a. pulverulentum облако* пыли; agmina dentis ряд зубов, оскал; agmine condenso плотной массой; 2) по-- I ход, переход, марш: pugna in agmine бой' во время похода;, aggredi hostem in agmine* напасть на врага во время марша; agmine походным порядком; agmine facto в сомкнутом строю; ordo agminis походный порядок; 3) полчище, войсковая колоннар. отряд (в дороге, во время перехода): а. con^ fertum сомкнутый строй; а. primum авангард; а. extremum или novissimum арьергард; cogere или claudere а. замыкать движение, быть в арьергарде; пес duces esse- пес а. cogere погов. не быть ни полководцами, ни арьергардными бойцами (т. е. не первыми, но и не последними); а. те— dium центральная колонна; а. impedimen-- torum войсковой обоз; а. quadratunr' четырёхугольная колонна (каре); agmine^ quadrato в боевом порядке; agmine obli- quo фланговым маршем; 4) движение: fugae simile а. Liv. движение (марш), близкое к бегству; lene а. Tiberis поэт. медленное течение Тибра; agmine certo- поэт, уверенным движением; прямо, напрямик; 5) извилистое движение (caudae); изгиб, поворот; превратность (agmina»' fati); б) поэт, военная служба: rudis- agminum Ног. неопытный в ратном деле; 7) поход, война (Iliacum). agminatim adu. [agmen] кучами, группами,, рядами. agna, ае / молодая овечка, ярка. Agnalia, ium п = Agonalia. agnascor, natus sum, nasci clepon. [ad-fnas-- cor] 1) родиться после смерти отца и лиг после составления отцом завещания: соп- stat agnascendo rumpi testamentum Cic. известно, что рождение после завещания* делает (это) завещание недействительным; 2) прирастать, нарастать на чём-л. (iiv quercu). agnatio, onis / [agnascor] 1) родство по отцу; 2) рождение после смерти отца и-лт составления им завещания; 3) прирост, приращение.
^agnatus — 42 — ago «-agnatus, a, um 1. part. perf. к agnascor; 2. m 1) агнат, родственник по отцу (со- gnatus родственник по матери, gentilis дальний родственник): si furiosus est, agna- torum gentiliumque in eo pecuniaque ejus potestas esto Cic. {текст закона) если он безумен, то опека над ним и его состоянием поручается агнатам и дальним родственникам; отсюда: ad agnatosxet gentiles est deducendus шутл. погов. его нужно свести к родным (т. е. он не в своём уме); 2) родившийся после (смерти отца) (см. agnascor). agnellus, i т [demin. к agnus] ягненочек, барашек. agnlna, ае / (sc. саго) ягнятина, мясо молодого барашка. agninus, а, um [agnus] ягнячий (exta). agmtio, onis / [agnosco] 1) узнавание, опознавание (cadaveris); признание (bonorum possessionis); 2) познание (litterarum, sui, animi). agnitor, oris m [agnosco] узнающий, признающий: sine agnitore signa Quint. изменённые до неузнаваемости, т. е. фальшивые печати. agmtus, а, um part. perf. к agnosco. agnomen, lnis n [ad-f-nomen] (y писателей классического периода—второе cognomen) прибавление к имени, прозвище (напр. Africanus, Numantinus, Germanicus, Cun- ctator). agnomentum, i n = agnomen (ApuL). agnominatio, onis / [ad-J-nomino] ритор. парономасия, игра слов (сходных по звучанию, но различных по значению, напр.: amantes, amentes; navo, vano). * agnorat, agnorunt и пр. = agnoverat, agnove- runt (sync. к agnosco). agnosco, novi, nitum (apx. *agnotimi), ere fad-fnosco] 1) признавать (aliquem, filium, ducem); 2) допускать, соглашаться, признаваться (omnia agnoscere); 3) узнавать (matrem; Anchisen; veterem amicum); 4) вспоминать (Trojam, Graecum); 5) познавать (aliquem ex. operibus suis); воспринимать, ощущать: a. auribus cantum (gemitum) услышать пение (стон). agnua (acnua), ae / [cp. actus] 9,5 кв. метра (мера площади). agnus, i m агнец, ягнёнок: villa abundat agno Cic. в деревне много ягнят (овец); agnum lupo eripere velle погов. желать вырвать ягнёнка у волка (т. е. хотеть невозможного); а. Phrixeus Фриксов агнец, поэт, созвездие Овна. ago, egi, actum, ёге 1) приводить в движение, вести; погонять, гнать (greges, tauros, ca*pellas): а. potum вести на водопой; загонять (pisces in retia); уводить (captivos); угонять (boves, praedam): ferre (portare) et а. уносить (имущество) и угонять i (людей и скот), т. е. грабить, расхищать, изгонять (membris venena); шевелить, приводить в движение {поэт. а. carmine .quercus): agmen agitur отряд выступает гв поход; 2): se а. или pass. agi двигаться (motu suo), приходить, идти: quo (Ыпс) &е agis? куда ты направляешься?; se ad auras а. поэт, подниматься, вырастать; 3) преследовать, гонять, охотиться (сег- vos, aprum): aliquem in fugam а. обратить кого-л. в бегство; aliquem in exsilium а. отправить в изгнание (сослать) кого-л.; 4) пододвигать, приближать, подводить (vineas turresque ad o^ppidum); направлять (carpentum per aliquid); проводить (cloacam sub terra); пролагать (limitem per hostem): cuniculos а. рыть подкопы; in litus naves а. вытащить суда на берег; naves in adversum amnem а. пустить суда вверх, по реке; 5) метать (hastam); бросать (tela); испускать (gemitus); вбивать, вколачивать (sublicas); вонзать (stipitem рег corpus): radices а. пускать корни; in cru- cem а. пригвождать к кресту, распинать; rimas а. давать трещины; spumas {'т) оге а. (ис)пускать ртом пену; vocern а., издавать голос; joca а. отпускать шутки, шутить; animam а. испускать дух; 6) возбуждать, побуждать, доводить (aliquem ad или in aliquam rem): in facinus а. толкать на преступление; a. aliquem praeci- pitem толкать кого-л. в пропасть; aliquem transversum а. подстрекать кого-л. к мятежу; in desperationem а. доводить до отчаяния; 7) беспокоить, тревожить, мучить; досаждать; преследовать (stimulis): aliquem diris а. проклинать кого-л.; асег- ba fata aliquem agunt жестокая судьба тяготеет над кем-л.; agentia verba Archi-» lochi Ног. жестокие, жалящие слова Архилоха; 8) делать, действовать, заниматься, достигать: omnia quae fiunt quaeque agun- tur всё, что возникает (в природе) и всё, что создаётся (человеком); res egregias а. творить великие дела; quid agam? что мне делать?; natura agendis rebus apta Sen. хдрактер, склонный к деятельности; rem mandatam а. выполнять поручение; suum negotium (suam rem) а. заниматься своим делом; рег litteras а. передать (изложить) письменно; nihil (поп multum) agit он ничего не может сделать, ничего у него не выходит; nihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis Cic. ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попыток; aliud (alias res) а. заниматься другим делом, отвлекаться, не обращать внимания; actum est кончено; actum est de те я пропал; actam гет а. делать сделанное (т. е. заниматься бесплодным делом); quid agi- tur? как дела?; 9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, стараться: observabo, quam rem agat посмотрю, что он затевает; а. de intranda Britannia намереваться вторгнуться в Британию; рго- ditionem alicui а. задумать измену в пользу кого-л. (перейти на чью-л. сторону); aliud а., aliud simulare иметь в виду одно, а притворно утверждать другое; hoc (id) agere, ut (ne) иметь в виду, чтобы (не); Ю) говорить, обсуждать (de aliqua ге); обращаться, выражать: gratias (поэт, grates) а. выражать признательность, благодарить; laudes а. прославлять; а. cum aliquo de re aliqua (aliquam rem) договариваться (вести переговоры) с кем-л. о чём-л.; Alcibiades а. coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere Хлкивиад стал
ago 43 agncultura утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться, или просить мира; cum populo а. вносить предложение на голосование народного собрания (cp. contio- nem habere обращаться к народу с речью, не внося никаких законодательных предложений); de condicionibus pacis а. вести переговоры об условиях заключения мира; sedentes agamus Cic. сядем и поговорим; 11) поступать, вести себя, обращаться (cum aliquo): а. inconsiderate negligenter- que вести себя опрометчиво и нерадиво; bene egissent Athenienses cum Miltiade, si eum non in carcere^ mori coegissent афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы не заставили его умереть в тюрьме; nullo discrimine а. не делать разницы (обращаться одинаково); 12) pass. agi: обстоять, касаться: agitur praeclare, si nosmet ipsosregere possumus (дело обстоит) превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять; поп agitur de vectigali- bus Sall. дело не в доходах; tua res agitur речь идёт о тебе (дело касается тебя); agitur caput meum жизнь моя в опасности «(поставлена на карту); 13) осуществлять, вести, заведывать, управлять: custodias а. нести охрану, охранять; forum а. вершить суд; а. honorem занимать служебный пост; bellum а. вести войну; praefecturam а. быть префектом; dies fes- tos а. справлять праздники; triumphum а. праздновать триумф; annonae curam а. иметь попечение о продовольствии; fiscum а. управлять казной; расет а. проводить мирную политику (поддерживать мир) и жить в мире; vigilias а. стоять на часах (быть в карауле); silentium а. хранить молчание; 14) (о времени) проводить (vitam ruri; noctem metu; aetatem in lit- teris); pass. протекать, идти (о годах): iprincipium anni tum agebatur дело было зв начале года; acta est per lacrimas nox Ov. ночь прошла (была проведена)' в слезах; quotum annum agis? сколько тебе лет?; sextum annum ago et quadragesimum мне 46-й год; 15) жить, находиться (в том (или ином состоянии), пребывать: а. ргоре & mari жить близ моря; а. sine legibus жить, не имея законов; Thracia discors agebat Фракия раздиралась междоусобиями; а. inter homines desinere не быть больше среди людей (т. е. умереть); Marius apud primos agebat SalL Марий находился в первых рядах; 16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судить: а. aliquem alicui rei обвинять кого-л. в чём-л.; а. aliquem reum привлекать кого-л. к судебной ответственности; а. cum aliquo de aliqua re судиться с кем-л. из-за чего-л.; acta res est суд кончен, кончено; \1)юр. вести на суде, защищать: causam alicujus а. вести чьё-л. дело (защищать чьи-л. интересы); 18) представлять, разыгрывать, играть (на сцене): а. partes исполнять роль; amicum а. играть роль друга; 19): age, agite ну, ну же, давай; ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (intens. agedum, age- sis и др.); en, age, rumpe moras ну, довольно медлить; mittite, agedum, legatos отправьте же послов; age, porro, cur а теперь скажи, пожалуйста, почему; age, novi tuum animum да будет, знаю я тебя; siccine ais? age и ты это говоришь? полно; nunc, age, quod superest, cognosce ну, а теперь узнай про остальное; age, sit ita factum ладно, пусть это было так; age, veniam что-ж, приду; age, hoc malum commune mihi est cum omnibus увы, это и моя беда. agon, onis (асе, бпа, асе. pl. onas) т (греч.; лат. certamen) публичное состязание, публичный бой, цирковая борьба (gymnil cus, equester, musicus): nunc demum a. west погов. теперь пора (действовать)'. Agonaiia, ium и orum n агоналии (ежегодные празднества в Риме в честь Януса ^9 января, 20 мая и 10 декабря). Agonalis, е и Agonius, а, um прилаг. к Agonalia. agonia, orum п (греч.) 1) жертвенные животные; 2) = Agonalia. agoranomus, i т (греч.) агораном (смотри* телъ рынков в Афинах, соотв. римскому aedilis plebis). agraria, ае / (sc. lex) земельный закон. agrarii, orum m аграрии, сторонники проведения аграрных законов, т. е. разделения ager publicus; см. agrarius. agrarius, а, um [ager] аграрный, земельный: leges agrariae аграрные законы (о распре- делении общественных земель—ager publi- cus—между бедными гражданами); trium- vir а. заведующий распределением общественных земель; agrariam rem tentare требовать раздела общественных земель; largitio agraria щедрое наделение участками (из фонда ager publicus). agrestia, ium n [agrestis] дичь. I agrestis, e [agerj 1) полевой (mus); дикий (coiumbae); дикорастущий (poma); 2) сельский, деревенский (vita, hospitium); земледельческий; степной (populus, vita); 3) необразованный, некультурный, неучёный (genus hominum); свирепый (vul- tus, dominus); простой (cibus); грубый (vox). II agrestis, is (gen. pl. um) m 1) поселянин, крестьянин; 2) необразованный, неучёный человек: поп modo docti, sed etiam agrestes Cic. не только учёные, но и неучёные люди. Agrianes, um т агрианы, фракийско-македонское племя в горах Haemus (Балканы). I agricola, ae(gen. pl. иногда шп) т [ager-j- colo] 1) земледелец (assiduus, diligens): а. - et pecuarius земледелец и скотовод (сельский хозяин); deus а. Сильван, покровитель земледелия; 2) иногда землевладелец, помещик. II Agrlcola, ает Cn. Julius(40—93 гг. н. э.) Агрикола, римский полководец, консул 77 г. н. э., наместник Британии в 77— 85 гг. н. э.; тесть Тацита. agncolatio (agricultio), onls /(редк.) = agri- cultura. agncultor, oris т (ped«.)=agricola. agrlcultura, ае / [ager+colo] земледелие, сельское хозяйство: agriculturae studere заниматься землепашеством, сельским хозяйством.
Agngentlmis — 44 — Alastor Agrigentinus (Acragantinus), a, um прилаг. к Agrigentum. Agrigentum, i n Агригент, город на южном побережье Сицилии (ныне Girgenti). agripeta, ае т [ager+peto] претендент на земельный надел; поселенец, колонист. Agrippa, ае т Агриппа: 1) А. Menenius La- natus, консул в 503 г. до н. -э., известный своей ролью примирителя в конфликте плебеев с патрициями в 49Л г. до н. э.; 2) М. Vipsanius А. (63—12 гг. до н. э.), приблизкённый и зять Августа, победитель при Милах и Акции) 3) А. Postu- mus, сын М. Випсания и внук Августа, убитый по приказу Тиберия в 14 г. н. э. Agripplna, ае / Агриппина: 1) старшая дочь М. Випсания Агриппы, первая жена Тиберия; 2) вторая дочь М. Випсания Агриппы, жена Германика, мать Калигулы; 3) её дочь от императора Клавдия, мать Нерона, убитая по приказу сына в э9 г. н. э. Agripplnenses, ium т жители города Colo- nia Agrippinensis. Agrippiinensis, e прилаг. к Agrippina: Colo- nia А., город в области убиев, колонизованный в 50 г. н. э. по приказанию Агриппины (см. Agrippina 3), ныне Кёльн. Agrius, i т Агрий, отец Терсита (Ov. Her. wy, 153). Agyieus, еГ (-eos) т (греч.) («охраняющий w улицы, дороги») эпитет Аполлона. Agylla, ае / Агилла, старое название этрус- w ского города Саеге. Agylle, es / Агилла, нимфа Т рази меткого w озера. Agylleus, ei (-eos) т «агиллец» (эпитет Аполлона, у которого в городе Agylla был ^храм). Agylllnus, а, um прилаг. к Agylla. Agyrinensis, е и Agyrinus, а, um прилаг. к w Agyrium. Agyrium, 1 п Агирий, город в Сицилии. SM, апа! (а!) а!, ах! Ahala, ае т Ахала: С. Servilius А., та- gister equitum, в 439 г. до н. э., убивший Спурия Мелия по подозрению в револю- _ ционных замыслах. Aharna, ае / Ахарна, город в Этрурии (ныне Bargiano). ahen-= аёп-. I as interj. ай1, ой!, ах! II ai imper. к aio. aiens, entis 1. part praes. к aio; 2. adj. утвердительный (negantia contraria aien- tibus). ain'=aisne (см. aio 2). aio, ait, —, — verb. defect. (только 1, 2, 3 л. slng. и 3 л. pl. praes. ind., 2, 3 л. sing. и 3 л. pl. praes. conjct., imperf. и 3 л. sing. perf.; редко inf. и part. praes.) 1) подтверждать, отвечать утвердительно: negat quis, nego; ait, aio Тег. отрицает кто-л., отрицаю и я; утверждает— и я утверждаю; 2) говорить, утверждать, заверять: ut aiunt как говорится; ut ait lex как гласит закон; quid ais? да что ты? (неужели?) или что ты (на это) скажешь?; ain' (aisne) или ain' vero (ain' tandem) да быть не может!; в самом деле? Aius Loquens и Locutius [aio] «говорящий вещатель» (таинственный голос, в 390 г. до н. э. предупредивший римлян о нападении галлов; Cic. Div. 1, 101 и 2, 69; Liv. _5, 50, 5 и 5, 52, 11). Ajax, acis т Аякс или Эант: 1) А. Tela- monius, царь Саламина, один из вождей греков в Троянской войне; 2) А. Oileus, царь Локр, также один из участников этой войны. ala, ае / 1) крыло: movere alas махать крыльями; alas explicare (expandere) раскрыть крылья; alas quatere бить крыльями; 2) плечо, пазуха, подмышка; sub а 1а рог- tare носить подмышкой; vi peram sub ala nutricare погов. пригреть змею на своей груди; 3) боковая пристройка, колоннада; 4) крыло, фланг (dextra); фланговое прикрытие легиона (вначале—отряд римской конницы в 300 чел., впоследствии—отряд внеиталийских союзников в 500—1000 чел.— w а. Numidarum); 5) поэт, конный отряд. Alabanda, orum п Ала банда, город в Карий, ^основанный местным героем Alabandus. Alabandensis, е и Alabandeus, ei (-eos) прилаг. к Alabanda. Alabandus, i m Ала банд, мифический основатель города Алабанды. a!abarches= arabarches. alabaster, stri m (греч.) алавастр (грушевидный пузырёк для духов или притираний). alabastrum, stri п = alabaster. Alabis, is и Alabon, onis m река в Сицилии. alacer, cris, сгё (редко alacris, e) 1) бодрый, живой (homo); весёлый, радостный, возбуждённый (vultus, animus, voluptas); проворный, ретивый (equus); 2) склонный, любящий (ad aliquam rem): ad bella sus- cipienda a. animus воинственный характер. alacn tas, atis / [alacer] 1) бодрость,живость, весёлость, возбуждённость, воодушевление, подъём (animi): а. reipublicae de- fendendae энтузиазм в обороне государства; а. studiumque pugnandi боевой задор; а. ad litigandum склонность к спорам; 2) настойчивость, рвение _ (canum in ve- nando). alacnter [alacris] бодро, проворно, весело, wохотно. Alamanni, orum m = Alemanni. Atander и Alandrus, i m Аландр, p^a во Фригии. а!ара, ае / 1) пощёчина, оплеуха: а1арат aliciu ducere дать кому-л. пощёчину; 2) как символический жест при отпущении раба на волю: est sub alapa Petr. в нём чувствуется ещё вольноотпущенник. alares, ium т = alarii. alarii, orum m [alarius] фланговые солдаты, фланговые (вспомогательные) отряды (выставлялись союзниками и располагались на флангах римск. легионов). alarius, а, um (реже alaris, е) [ala] фланговый, находящийся на фланге легиона; служащий для прикрытия флангов: alariae cohortes вспомогательная пехота; alarii equites или alarii вспомогательная кон- _ ница. Alastor, oris т Аластор, спутник ликий- ского царя Сарпедона, убитый Одиссеем (Ov. Met. 13, 251).
alatus — 45 - Alcathous alatus, a, um [ala] поэт, крылатый, окрылённый (pedes, equi). alauda, ае / (кельтск.) 1) жаворонок; 2) название одного галльского легиона, сформированного на собственный счёт Цезарем, т. к. солдаты его носили на шлемах султан из перьев; 3) солдат этого легиона. alaudae, arum т «жаворонки», солдаты особого галльского легиона (см. alauda 2). I Alba, ае / Альба: 1) А. Longa, древнейший город Латия к юго-вост. от Рима, на зап. склоне Mons Albanus, построенный Аска- нием и разрушенный Туллом Гостилием; 2) А. Fucentia (также Fucentis или Маг- sorum), город в области марсов, на Lacus Fucinus. 31 Alba, ае т Альба: 1) один из царей города Alba bonga; 2) А. Aemilius, один из наперсников Г. Верреса. III alba, ае / белая жемчужина. Albana, ае / (sc. via) название дороги в Капую. Albania, ае / Альбания, страна на юго-зап. берегу Каспийского моря на реках Кура и Араке. Albanum, i п Альбан: 1) усадьба у подошвы Mons Albanus; 2) альбанское вино. I Albanus, а, um прилаг. к Alba Longa. II Albanus, i т 1) житель города Alba Lon- ga; 2) Mons А., aopa в Латии, ныне Monte Cavo. albatus, a, um [albus] одетый в белое, светлое платье. albens, entis 1. part. perf. к albeo; 2. adj. белый (rosa, equus); белеющий(ся) (ossa); бледнеющий (membra); рассветающий: al- bente caelo когда начало (начнёт) светать (на рассвете). I Albensis, е прилаг. к Alba. II Albensis, is т житель города Alba. albeo, —, —, ёге 1) быть белым, белеть (ся); 2) бледнеть. albesco, —, —, ёге [inchoat. к albeo] 1) белеться), становиться белым; седеть; 2) светлеть: lux albescit светает. Albianus, а, um прилаг. к Albius. albicapillus, i т [albus+capillus] седовласый. albTcasco, —, —, ёге [inchoat. к albico] светлеть, светать. alblceratus (albicerus) а, um = albiceris. albiceris, e [albus+cera] изжёлта-белый (fi- cus, oliva). Albici, orum m Альбики, горное племя в Галлии, к сев., от Массилии (Caes. В. G. 7, 34, 4). аЗЬГсо,—,—, are [albus] становиться белым; быть белым, беловатым, белесоватым; белеться (prata alblcant). albidus, а, um [albus] белый, беловатый (spuma, co^or). Aibigaun- = Ingaun-. Albinovanus, a, um Альбинован,* римск. nomen: 1) С. A. Pecio, эпический поэт, друг Овидия (Ov. Pont. 4, 10, 4); 2) Celsus А., лирический поэт, друг Горация (Ног. Ер. 7, 8,1). AlbintimlHum, \ п Альбинтимилий, город в Лигурии. Alblnus, i т Альбин, римск. cognomen в роде Постумиев. alblplumis, е [albus-f рилта] белопёрый, с белым оперением. Albis, is т римское название реки Лабы. albisco, —, —, ёге = albesco. albitudo, Inis / белизна, седина (capitis). Albius, а, um Альбий, римск. nomen: А. Ti- bullus, римский лирич. поэт, ок. 60—79 гг. до н. э. Albucius, а, ит Альбуций, римск. потеп. albugo, inis / белое пятно: а. aculi бельмо; albugines capitis перхоть. Albiila, ае / и т Альбула: 1) древнее название Тибра; 2) sing. или pl. богатый серой приток Анио (ныне Solfatara di Tivoli). albulus, a, um [demin. к albus] беловатый, беленький (columba, freta). aibum, i n [albus] 1) белый цвет, нечто белое: alba discernere et nigra non posse погов. не уметь отличать белое от чёрного; albo sparsus в белых пятнах; а. ovi яичный белок; а. оси И глазной белок; 2) белая краска (albo polire); 3) «альбум», белая таблица (покрытая белым гипсом доска, на которой верховный жрец вёл летопись— annales maximi): а. praetoris преторский альбум (доска, на которую заносились преторские распоряжения); ad а. sedentes законоведы; se ad а. referre заняться изучением права; 4) именной (утверждённый) список, перечень (senatorium; judicum). Albunea, ае / Альбунея: 1) источник близ Тибра: 2) нимфа этого источника. alburnum, i п [albus] заболонь (верхний слой древесины). I Alburnus, i т Альбурн, гора в Лукании, к вост. от Песта. II alburnus, i т уклейка (рыба). albus, а, um 1) белый (матовый, в отличие от candidus): utrum a/an ater sit, nescio (non curo) погов. не знаю, каков он или что мне до него; albo rete aliquid oppug- nare погов. ловить что-л. белой сетью (т. е. мягким способом завладеть); albis ргае- сштеге equis погов. ехать впереди на белы* конях (как триумфаторы), т. е. далеко превзойти, опередить; albis dentibus deri- dere зубоскалить, глумиться; alba avis «белая ворона», диковина, редкость; album calculum adjicere alicui rei погов. голосовать за что-л. (белым камешком), т. е. одобрить; albis pedibus venire погов. прийти как раб (рабы выводились на продажу голые и с выбеленными ногами); albae gal- linae filius счастливчик; plumbum album олово; 2) одетый в белое; 3) седой (barba, capiili); 4) серый (asinus); 5) бледный (corpus); побледневший, поблекший (ur- banis in officiis); мертвенный, землистый (pallor); 6) ясный, светлый (sol); чистый (luces); 7) счастливый, благоприятный (stella); 8) разгоняющий тучи, проясняющий (ventus). Alcaeus, i т Алкей, греч. лирич. поэт из Митилены (Лесбос), ок. 670 г. до н. э. Alcamenes, is т Алкамен, ваятель из Афин, ученик Фидия. Alcathoe, es / Алкафоя: 1) кремль Мегары; 2) поэт. = Megara. Alcathous, i т Алкафой: 1) сын Пелопа, восстановитель разрушенной критянами Мегары; 2) один из спутников Энея.
Alce — 46 Alexandrea Alce, es / Алка, город в Hispania Tarraco- nensis. alcedo (halcedo), Inis / зимородок (высиживающий птенцов в тихие зимние дни). alcedonia (halcedonia), orum п [alcedoj (sc, tempora) 1) тихие, безветренные дни зимы; 2) спокойствие, тишина (circum forum). alces, is (асе. en) / лось. __ Alcestis, is и Idis и Alceste, es / Алкеста, жена царя Ад мета, пожертвовавшая своей жизнью, чтобы сохранить жизнь супругу. Alcibiades, is т Алкивиад, афинский полководец и политический деятель, племянник Перикла, ученик Сократа (452—404 гг. до н. э.). Alcrdamas, antis т Алкидамант: 1) ритор из Элей (Эолида), ученик Горгия, современник Исократа; 2) житель острова Кеоса, отец Ктесиллы, превращенной после смерти в белую голубицу (Ov. Met. 7, 368). Alcidemos, i / (греч. «мощно-пародная») эпитет Минервы у македонян. AlcTdes, ае т Алкид, т. е. Геркулес (в^к тиринфского царя Алкея). Alclmede, es / Алкимеда, жена Эсона, мать Ясона. Alcimedon, ontis т Алкимедонт, греч. резчик по дереву (V. Ecl. 3, 37 и 44). Alcinous, i т Алкиной, «ap6 феаков, славившийся роскошью и богатством (Ov. Pont. 2, 9, 42). I Alcis, idis / Алкида, эпитет Минервы у македонян. II Alcis, (is) т Алк, божество германского племени нагарвалов. Alcithoe, es / Алкифоя, фиванка, превращенная Вакхом в летучую мышь (Ov. Met. 4, 1 и 274). Alcmaeo(n), onis т Алкмеон: 1) из Аргоса, сын Амфиарая, один из «эпигонов», матереубийца; 2) из Кротона, ученик Пифагора; 3) афинский архонт. Alcmaednius, а, um прилаг. к Alcmaeo(n). Alcmena, ае и Alcmene, es / Алкмена, су- пруга Амфитриона, мать Геркулеса. Alco(n), onis т Алкон: 1) сын Атрея; 2) художник из Сицилии, Alcumena, ае / = Alcmena. alcyon, onis / = alcedo. Aicyone, es / Алкиона: 1) жена Кеика, превращенная в зимородка (Ov. Met. 77, 384); 2) дочь Атланта, одна из Плеяд. alea, ае / 1) кость (игральная): jacta а. est жребий брошен; judice fortuna cadat а. бросим жребий и пусть решит судьба; 2) игра в кости: ludere alea или aleam играть в кости; 3) азартная игра (in alea aliquid perdere); 4) риск, случайность, опасность; дерзание: rem in aleam dare (committere) рисковать чём-л.; a. est in aliqua re (inest alicui rei) дело сопряжено с риском; а. belli tuta est (эта) война не представляет опасности; in dubiam aleam ire пуститься наудачу, идти на риск; homo extra omnem aleam positus человек, судьба которого выше всяких, случайностей; поздн. юр. (quasi) aleam emere погов. покупать за глаза (ср. русск. «кота в мешке»). alearius, а, um [alea] относящийся к азартной игре, игорный (1ех). aleator, oris т [alea] играющий в кости, профессиональный игрок. aleatorius, а, um [aleator] относящийся к игроку, игорный: aleatoria damna проигрыш. aleatus, i т = aliatus. alec и (h)allec, (h)allex, ecis n рыбный соус,. _ рассол, рыбный суп, уха. Alecto, us / Алекто, одна из трёх фурий. Aleii Campi (реже Aieius Campus) т Алей- ские поля (равнина в Киликии, где блуждал упавший с Пегаса и ослеплённый w Юпитером Беллерофонт). Alemanni, orum алеманны, германское пле- w мя между Дунаем, Рейном и Майном. Alemon, onis т Алемон, из Аргоса, отец Мискела, основателя Кротона (Ои. Met. J5, 19). Alemonides, ае т Алемонид, сын Алемона,. т. е. Мискел. aleo, onis т [alea] страстный игрок в кости, азартный игрок. I ales, Itis adj. [ala] 1) окрылённый, крылатый, пернатый (currus): а. equus крылатый конь, т. е. Пегас; а. puer крылатый отрок, /п. е. Амур; а. deus крылатый бог, т. е. Меркурий; 2) быстрый, стремительный (passus); мимолётный (imago). II ales, itis / (у поэтов так-же т) 1) птица (крупная; avis—всякая птица; volueris— всё крылатое, в том числе и насекомое): alites villaticae домашняя птица; а. Jovis- (minister fulminis, regia) = орёл; a. Juno- nia (Junonis) = павлин; a. Palladis = сова; a. albus (Caystrius, canorus) = лебедь; ali- tes вещие птицы (по полёту которых гадали авгуры); 2) предзнаменование, знамение, примета: alite bona (secunda) при благом предзнаменовании, в добрый час; mala (lugubri) alite при дурном пред- v знаменовании. Alesa, аё / = Halesa. alesco,—,—, ёге расти, вырастать, увеличиваться: cacumen alescendi Lucr. предель- w ный рост. Alesia, ае / Алезия, укреплённый город ман- дубиев в Gallia Lugdunensis (к зап. от w нын. Dijon). Aletes, ае т Алет, один из спутников Энея*. I Ajetrlnas, atis прилаг. к Aletrium. II Aletrlnas, atism житель города Aletrium. Aletrium, i n Алетрий, город герников в- вост. Латии. __ Aleus, а, um = Eleus. Alevas, ае т Алева, тиранн Лариссы. а!гх, ecis п = alec. Alexander, dri т Александр: 1) = Paris,, сын Приама, похититель Елены; 2) ти- ранн Фер (ок. 360 г. до н. э.), убитый своей женой Тебой; 3) А. Magnus, сын Филиппа и Олимпии, основатель Македонской империи (356—323 гг. до н. э.); 4) сын Персея, последнего цагря Македонии (ок. 167 г. до н. э.); 5) А. I, царь Эпира, убит в 326 г. до н. э.; 6) А. II, ^ царь Эпира, ум. ок. 260 г. до н. э. Alexandrea (-Та), ае / Александрия: 1) город в Египте близ устья зап. рукава Нила; 2) А. (Troas), город в Троаде.
Alexandrlnus — 47 — alienum? I Alexandrlnus, a, um прилаг. к Alexandrea. II Alexandrinus, i m житель города Але- w ксандрии. Alexlrhoe, es / Алексироя, нимфа, дочь Гранта (Ov. Met. 11, 763). Alfenus, i m Алфен: Р. A. Varus из Кремоны, бывший башмачник, впоследствии крупнейший римский правовед, современник Горация. Alfius, а, um Альфий, римск. потеп: С. А. Flavus, друг Цицерона. alga, ае / 1) морская трава, водоросль; 2) ненужная вещь, пустяк (а. inutilis): vilior alga погов. дешевле морской травы. algensis, е [alga] питающийся водорослями, морской травой (genus). algeo, alsi, —, ёге зябнуть, мёрзнуть (puer alsit): algendo aestuando терпя стужу и зной; страдать от холода (folia algen- tia); algentes togae поэт, негреющие, т. е. изодранные одежды. algesco, alsi, —, ёге [inchoat. к algeo] 1) стынуть, охлаждаться; 2) простуживаться. Algidum, i п Алгид, небольшая горная крепость эквов. I algidus, а, um [algeo] 1) холодный (nix); 2) прилаг. к Algidus. II Algidus, i т (sc. 'mons) Алгид, горная цепь в Латии к юго-востоку от Рима. algificus, а, um [algeo-f-facio] бросающий в х,олод, леденящий (timor). algor, oris т [algeo] 1) холод, мороз; 2) чаще ощущение холода, зябкость, озноб. algosus, а, um [alga] поросший морской травой, покрытый водорослями (litus). algus, us т apx.= algor. I alia adv. [alius] (sc. via) другим путём, иным способом, иначе: alius а. один туда, другой сюда, т. е. в различных, направлениях,. II Alia, ае -/=АШа. alias adv. [alius] 1) в другое время, в другой раз: sed de hoc а. но об этом в другой раз; alias... alias... то... то...; а. aliud то одно, то другое; а. aliter то так, то иначе; поп а. больше никогда, ни разу больше; 2) в другом месте, в других местах: nusquam а. нигде больше; 3) в других случаях; вообще: sermone Graeco, quamque а. promptus et facilis, поп tamen usque- quaque usus est Suet. хотя, вообще говоря, (Тиберий) говорил по-гречески бегло и легко, он пользовался (этим языком) не беспрестанно; 4) (=aliter) иным способом, иначе: поп а. quam (или nisi) не иначе _ как, только тем что. aliatus (alliatus), i т [alium] приправленный или питающийся чесноком, т. е. бедняк. alibl adv. [alius-)-ibi] 1) где-либо в другом месте: а. quam in Capitolio не в Капитолии, а в другом месте (где-л., кроме Капитолия); alibi... alibi... здесь... там...; а. alius один здесь, другой там (в разных, местах,); nusquam а. больше нигде; 2) в | Другом, в других отношениях: si а. plus perdiderim, minus aegre habeam Plaut. если бы я в чём-л. другом потерял больше, мне это было бы (все же) менее досадно. alibilis, е [alo] питательный (Iac). ' I alica (halica), ае / 1) полба (род пшеницы)-^ 2) полбенная каша; полбенный напиток. alicaria, ае / бедная продажная женщина? {питающаяся одной полбой). alicarius, а, um [alica] полбенный: alica- riae reliquiae полбенные отходы. alicastrum, i n [alica] яровая полба. alicubi adv. [aliquis-j-ubi] где-нибудь, где- либо, где-то; где бы ни; alicubi... alicu- bi... то... то... aiitiila, ае / (греч.) лёгкая накидка, короткий плащ. | alicunde adv. [aliquis-funde] 1) откуда- нибудь, откуда-то; 2) от кого-л. (audire). alid см. alis. Alidensis, е (Lucr. 4, ИЗО Alidensia) см~. Elidensis. alienatio, onis / [alieno] 1) отчуждение, уступка, продажа, передача; 2) отпадение, отход, разрыв: а. disjunctioqtie охлаждение и разрыв; 3) недовольство; отказ- в повиновении (exercitus); 4) беспамятство: а. mentis бессознательное состояние, бред, безумие. alienfgena, ае adj. и subst. всех родов [alie- nus+gigno] где-либо в другом месте родившийся, иностранного происхождения-' (homo): чужеземный (dii); иностранец; иностранный, привозной (vinuma.). alienigenus, а, um [alienus+gigno] 1) иностранного происхождения, иноземный;. 2) инородный; разнородный (alienigenis. rebus constare). alieno, avi, atum, are [alienus] 1) изменять, преображать, делать иным (aliquem); 2) отчуждать; уступать; передавать; про— давать (domum); 3) удалять; отнимать- (urbem); velut occisos а. скрывать как будто {т. е. выдавая за) убитых; animis alienatis а memoria periculi когда onw забыли об опасности; 4) отталкивать, отпугивать, отклонять, отвращать, враждебно настраивать (aliquem alicui; ani— mum, mentem alicujus): voluntates a. suorum Caes. оттолкнуть от себя, т. e. лишиться расположения своих друзей;; timore sunt ab ео alienati страх удержал: их от этого; а. а se bonos^ оттолкнуть от себя честных людей; alienatus est ab illo он порвал с ним; pass. alienari отпасть, выйти из состава (а senatu): insulae alie- natae ab aliquo острова, отложившиеся* (отпавшие) от кого-л.; 5): а. mentem alictijus (alicui) свести кого-л. с ума; pass. alienari или alienari mente (sensibus)- быть вне себя, помешаться, сойти с ума; alienatus ad libidinem animo ослеплённый страстью; velut alienatus sensibus как безумный; alienato цЬ sensu animo нечувствительный к страданиям. alienum, i n [alienus] 1) чужое добро, чужая собственность; alieni appetens, sui profttsus Sall. жаждущий чужого, (но)- расточающий своё; largiri de (ех) alieno Cic. быть щедрым за чужой счёт; in alieno aedificium exstruere возвести постройку на чужом участке; 2) /?/. чужое, чужие дела (aliena curare); постороннее, не относящееся к делу, бессмыслица (aliena dicere); aliarum rerum aliena нечто - несовместимое с другим, беспримерное.
/&lienus — 48 — aliquantulo ;i &Henus, a, um [alius] 1) принадлежащий другим, не свой, чужой (pecunia); заимствованный (aliena luce lucere); занятый, взятый в долг: aes alienum долг, долги; pavor а. чужой страх; metu alieno из страха перед чужими; alienis pedibus am- .bulare погов. прогуливаться чужими ногами (т. е. в носилках); nomina aliena чужие долги; mulier alieni viri чужая жена; alieni mores чуждые (чужие) нравы; 2) не находящийся в родстве; незнакомый; иной (puer, homo): alienis mensibus в другие месяцы (года); 3) далёкий, несвойственный, посторонний, чуждый: alie- лит est а vita теа это не соответствует моему образу жизни; alieno Marte pug- nare сражаться необычным способом (о ■всадниках—в пешем строю); а. metu ali- cujus свободный от страха перед кем-л.; 4) неудобный; неуместный; неблагоприятный; несообразный; ненадлежащий (locus, tempus): alieno tempore некстати; aliena verba несообразные слова; non alienum esse videtur кажется не лишним; 5) незнакомый, несведущий: homo поп а. in litte- ris человек не лишённый образования; joci попа, человек, который не прочь пошутить; 6) нерасположенный, неблагосклонный: homo а. а litteris не склонный к наукам человек; homo а. ab aliquo человек не расположенный к кому-л.; alieno animo esse in aliquo враждебно относиться к кому-л.; 7) редко помешанный, безумный. Л alienus, i т чужой человек, чужак, незна- _ комец (propinqui et alieni). . &liger, gera, gerum (gen. pl. иногда um) [ala+gero] поэт, крылатый, окрылённый; оперённый: agmen aligerum птичья стая; ferrum_ aligerum пернатая стрела. alimentarius, а, um [alimentum] пищевой, п ро дово льственн ый. ^limentum, \п (преимущ. pl.) [alo] 1)пища, пищевые продукты (alimentorum egestas): addere alimenta rumoribus давать новую пищу слухам; 2) юр. содержание, иждивение: minas decem pro alimentis dare дать 10 мин на содержание. AHmne, es / Алимна, город во Фригии. ulimonia, ае / [alo] пропитание, содержание; пища. alimonium, i п = alimonia. . alio adv. [alius] в другое место, в другую сторону: а. quo куда-л. в иное место; quo а., nisi ad nos? куда ещё, если не к нам?; alius а. один туда, другой сюда (кто куда); aliunde а. отсюда туда, из одного места в другое; а. atque а. туда и сюда, в разные стороны; sermonem а. transferamus поведём речь о другом; hoc а. spectat это клонится к другому, имеет другую цель (другой смысл). JHo-quI (alio-quln) 1) впрочем, всё же: triumphatum est de illis, a. victoria mitis fuit Liv. (хотя) над ними (тибуртами) торжествовали победу, но всё же победители оказались милостивы; 2) кроме того, к тому же, вообще: поп tenuit iram Alexan- der, cujus alioquin potens поп erat Curt. Александр не сдержал своего гнева, над которым он вообще (к тому же) не имел .власти; et alioquin... et... как вообще... так и...; et а. opportune situm, et transitus ea est in Labeates Liv. (город) вообще был выгодно расположен, да (к тому же) через него лежит путь в область лабеатов; 3) в противном случае, не то, иначе: поп inornata debet esse brevitas, alioqui sit indocta Quint. сжатость не должна быть лишена изящества, иначе она груба. aliorsum (aliorsus) adv. [alioversum] в какое-нибудь другое место, в другую сторону (ire, ducere): accipere aliquid а. толковать что-л. иначе, понимать в другом смысле. alioversum (aliovorsum), alioversus (alio- vorsus) = aliorsum. alfpes, pedis adj. [ala+pes] 1) имеющий крылья на ногах: а. deus = Mercurius; 2) быстроногий (equi). Ailphae, Allphanus = Allifae, Allifanus. AHphera, ае / Алифера, город в юго-зап. Аркадии. aiipilus, i т [ala+pilus] «алипил», раб, на обязанности которого лежало удалять растительность на теле посетите- лей бань. alipta (aiiptes), ае т (греч.) «алипт»: 1) у греков—раб, умащивавший гимнастов в палестрах; 2) смотритель палестры; 3) y римлян—раб, занимавшийся умащи- ванием посетителей бань. aliqua adv. [aliquis] (sc. via) каким-либо путём (evadere); каким-либо образом, так или иначе, как-либо. aliquamdiu adv. [aliqui+diu] 1) в течение некоторого времени; 2) довольно долго. aliquammulto (или aliquam multo) adv. довольно много. aliquammultus, а, um (или aliquatn multus) не один; pl. довольно многие (многочисленные): vestrum aliquam multi довольно многие из вас. aliquandiu adv. = aliquamdiu. aliquando adv. 1) когда-нибудь, некогда, когда-либо: а. finem facere alicui rei положить когда-л. конец чему-л.; si а. если когда-нибудь; sero, verum а. tamen поздно, но хоть когда-нибудь; 2) иногда, кое-когда: raro, sed а. tamen редко, но всё же иногда; scribe ad те а. пиши мне от времени до времени; 3): а. (=tan- dem) наконец, в конце концов: retibus а. extractis, piscis nullus infuit Suet. когда сети были, наконец, вытащены, рыбы в них не оказалось; 4) хоть раз, на этот раз: nostro more а., поп rhetorico loquamur Cic. заговорим на этот раз по-своему, а не по правилам риторики. aliquantillum, i п [demin. к aliquantus] чуточку, немножечко. aliquantisper adv. [aliquantus-|-per] 1) в течение некоторого времени; 2) на минутку. allquanto {см. также aliquantum) adu. 1) довольно, в той или иной мере, в большей или меньшей степени, порядочно, немало, значительно: terra etsi а. specie differt хотя страна довольно разнообразна по виду; 2) несколько, гораздо, значительно: а. melius значительно лучше; а. post (или post а.) спустя некоторое время; а. ante несколько ранее, незадолго до. aliquantuio adu. немножко, чуть-чуть.
MTquatitulum — 49 — Alius I aliquantulum, i n малость. II aliquantulum adu. = aliquantulo. aliquantiilus, a, um [demin. к aliquantus] кое-какой, небольшой, маленький. I aliquantum, i n порядочная часть, изрядный кусок: а. intervalli порядочный промежуток; in а. altitudinis до порядочной высоты. II aliquantum adv. немало, порядочно, зна- .чительно: oratio eum а. movit речь возымела на него значительное действие. aliquantus, а, шп [alis+quantus] некоторый, немалый, порядочный (numerus, spa- tium): timor a., sed spes amplior Sall. (одолевал) известный страх, но надежда (была) сильнее. allquatenus adv. [aliquis+tenus] (sc. parte) до некоторой степени, в известной мере. I aliqul adv. кое-как, каким-то образом, как-нибудь. II aliqul, aliqua, aliquod какой-либо, какой-нибудь, некоторый, тот или иной: repentinus aliqui casus какой-л. неожиданный случай; aliqui ех nostris какой-л. из нас; detrimentum aliquod тот или иной ущерб; unum aliquod de nefariis istius factis elTgam Cic. из преступлений этого (человека) я выберу какое-л. одно; trium rerum aliqua что-н. из трёх; sine aliquo timore без какой бы то ни было боязни; поп sine aliqua spe не без некоторой надежды; aliqua republica при сколько-н. удовлетворительном положении государства. aliquid adv. кое-как, до некоторой степени. aliqufpiam, aliquapiam,aliquodpiam(редк.) какой-л., тот или иной. £liquis, aliqua, aliquid 1) кто-либо, что- либо, какой-либо, некоторый (error): ali- quis ех vobis кто-л. из вас; is aliquis этот человек (незнакомец); aliquid сколько-нибудь, отчасти; 2) кто-л. (иной): dicet ali- quis forte иной, пожалуй, скажет; 3): ali- quid нечто значительное, кое-что важное: si nunc aliquid assequi se putant если же они считают, что чего-то достигли; est ali- quid nupsisse Jovi погов. выйти замуж за Юпитера что-нибудь да значит; dicere aliquid говорить нечто основательное, заслуживающее внимания; aliqui viginti dies каких-н. 20 дней; falsi aliquid нечто ложное; aliquid hujus modi нечто в этом роде. aliquisquam, aliquidquam кто-либо, что- либо. aliquo adv. 1) куда-либо, в каком-либо направлении (а. ех urbe; а. rus): а. terrarum в какую-н. страну; omnis labor а. referatur Sen. всякий труд должен быть направлен к какой-то цели; 2) куда-л. в другое место (concedere). •aliquot indecl. несколько, немного (а. ami- ci): а. diebus ante несколько дней тому назад; а. annis вот уже несколько лет. aliquotfariam adv. в некоторых местах, кое-где. aliquoties (aliquotiens) adv. [aliquot] несколько раз, по нескольку раз (in die); w не раз. aliqu6versum(aIiqu6vorsum) adv. в том или ином направлении, куда-либо. 4 лат.-рус« ел. I alis, alid (gen. alis, dat. ali или alei); apx. форма к alius. II AIls, ldis / (dopm.=Elis) Элида, город в Ахайе. Aliso(n), onis m Алисон, римская крепость, построенная Друзом в 17 г. до н. э. (пред- полосе, нын. Эльзен, близ Падеборна). aliter иначе, по-иному, другим образом: а. alius один так, другой иначе (каждый по-своему); а. atque (ас, quam) иначе, нежели; а. atque а. различным образом (по-разному, и так и этак); поп (haud) а. не иначе, именно так; а. alibi в разных местах по-разному; verum longe а. est в действительности дело обстоит далеко не так. alitura, ае / [alo] кормление, вскармливание, питание. I alitus, а, um part. perf. к alo. II aljtus. us т = halitus. aliubl aav. [aiius-fubi] в другом месте, где-нибудь ещё: а.... а. ... здесь... там...; а. atque а. там и сям, в разных местах,, то здесь, то там. alium, i п чеснок; а. Punicum порей. aliunde adv. [alius + unde] из какого-либо другого места, (откуда-нибудь) с другой стороны: alii а, один отсюда, другой оттуда, из разных; мест; hoc pendet а. это зависит от чего-то другого; а. stare (sentire) принадлежать к другой партии; neque per se scire, neque audire а. ни самому не знать, ни от других не слышать. I alius, а, ifd (gen. alterlus, pe се alli dat. alii, реже alio) 1) другой (из многих; в отличие от аlter): а. quis кто-л. другой; «аНо die» dicere сказать «в другой день», т. е. предложить отсрочку ^(формула авгуров при неблагоприятных предзнаменованиях); а. а Но tempore один в одно, другой в другое время (кто когда); а. а Но more vivit каждый живёт по-своему; а. ... а. ... один... другой...; aliud est male dicere, aliud accusare одно дело—злословить, другое—обвинять; а. ех alio (super или post alium) один за другим; а. atque а. или а. aliusque один и другой или то один, то другой; luna alio atque alio loco exori- tur луна восходит то в одном, то в другом месте; а. alium друг друга: а. alium рег- contamur мы расспрашиваем друг друга; 2) с последующ, atque (ас), nisi, quam или abl.\ другой нежели, иной чем, отличный от: а. Lysippo кто-л., кроме Лисиппа; longe а На ас tu scribis совсем не то, что ты пишешь; поп а. essem atque пипс sum я был не иным, чем теперь; nihil aliud quam (= tantum modo) только; nihil aliud quam admonemus мы только напоминаем; longe mihi alia mens est я совсем другого мнения; in alia omnia ire (transire, discedere) быть противоположного мнения; 3) прочий, остальной (multitudo); 4) ped/<# в смысле alter: duo Romani a. super alium два римлянина один за другим; а. quoque consul и другой консул также; 5) в смысле а также: plaustra jumentaque alia Liv. повозки, а также вьючные животные. II Alius, а, um прилаг. к Alis II. III Alius, i т элидец, житель города Элиды (см. Alis II).
allusmodi — 50 - alllgo alius-modi adv. другого рода; res a. est ас putatur дело иного свойства, чем думают. aliusvis, aliavis, aliudvis какой-н. другой: aliumvis magistrum quaerere искать какого-л. другого учителя. allabor, lapsus sum, labi depon. [ad+labor] тихо подкрадываться, незаметным образом приближаться, проскальзывать: angues ех occulto allapsi змеи, подползшие из засады; viro allapsa sagitta est\B человека попала стрела; а. oris прибыть (подплыть) к берегам; fama allabitur aures alicujus молва доходит до чьих-л. ушей; allabi genibus припасть к (чьим-л.) коленям; таге allabitur море приливает (к берегам). allaboro, —, —, аге [ad + laboro] усиленно трудиться: а. aliquid alicui rei своим трудом прибавлять что-л. к чему-л. allacnmo, —, —, аге проливать слёзы, плакать (по поводу чего-л.). allaevo = allevo. allambo, —, —, ёге [ad+ lambo] лизать (al- lambentes flammae). I allapsus, a, um part. perf. к allabor. II ailapsus, us m [allabor] тихое приближение, незаметное подползание (serpentium). allatro, avi, atum, are [ad+latro] 1) лаять (на кого-л.); 2) бранить, хулить, поносить, злословить: а. aliquem usque et usque беспрестанно ругать кого-л.; 3) с рёвом бросаться, кидаться: oram таге allatrat море бьётся о берег. allatus, а, um part. perf. к affero. allaudabilis, e [ad-{-laudabilis] заслуживающий похвалы, весьма похвальный (opus). allaudo, —, —, are [ad-j-laudo] чрезмерно хвалить, неумеренно восхвалять, превозносить (ingenium alicujus). allec, ecis n = alec. allectatiO; onis / [allecto] приманка, привлечение: carmen allectationis колыбельная песня. allecto, avi, atum, are [infens. к allicio] всячески приманивать, привлекать; тянуть, звать (invitare atque а. ad aliquid). I allector, oris m [allicio] соблазнитель, заманивающий, зовущий. II allector, oris m [allego II] главный сборщик податей в провинциях {при цезарях). I allectus, а, um part. perf. к allicio и al- lego II. II allectus, i m [allego] 1) вновь избранный или доизбранный член коллегии (сенатор); 2) назначенный императором (на высшую должность без прохождения промежуточных ступеней) (allecti inter praetorios). allegatio, onis / [allego] 1) отправка, посылка (посредников, послов для переговоров); 2) ссылка (на какую-л. причину в извинение или для доказательства). allegatus, os т [allego] подстрекательство, побуждение, наущение (all^gatu alicujus). I allego, avi, atum, аге [ad-i-lego] 1) отправлять, посылать, присылать (aliquem ad aliquem или alicui): allegati (alicujus) посланные, послы; aliquem allegando fati- gare Liv. надоедать кому-л. просьбами через посланных; 2) подговаривать, подстрекать, побуждать (aliquem); 3) приводить в доказательство, ссылаться на (exemplum). II allego, legi, lectum, ere [ad + lego] 1) причислять; 2) выбирать, принимать в порядке выборов (aliquem in senatum, in- ter patricios, inter Romanas gentes). allegdria, ae / (греч.; лат. inversio) аллегория, иносказание. allevamentum, i n [allevo] облегчающее (смягчающее) средство, облегчение (sine ullo remedio atque allevamento permanere). allevatio, onis / [allevo] 1) поднимание, приподнимание (humerorum, veli, superci- liorum); 2) облегчение, смягчение (dolo- ris). allevi perf. к alllno.. I allevo, avi, atum, are [ad+levis] 1) делать легче, облегчать (onus); 2) поднимать, приподнимать (aliquem, aliquid ma- nu): a. se clipeo приподняться с помощью щита (опираясь на щит); 3) поддерживать, помогать, ободрять (aliquem, aliquid sum- mis viribus); облегчать, успокаивать,ослаблять, уменьшать (sollicitudines alicujus, aliorum aerumnas); утешать (animum а maerore): a. abjectos ободрять упавших духом; allevor, quum tuas litteras lego Cic. мне становится легче, когда я читаю твои письма; allevatum corpus Cic. выздоровление. II allevo, avi, atum, аге [ad-flevis] сглаживать, выравнивать (nodos et cicatrices). I ailex (hallex), fcis m большой палец ноги: a. viri презрит, маленький человечек, «мальчик с пальчик». II allex, ecis т = alec. allexi perf. к allicio. Allia, ae / Аллия, левый приток Тибра к сев. от Рима, место поражения римлян галлами в 387 или 390 г. до н. э. (ныне Aja). alliatum (aleatum), i n [alium] кушанье с чесноком; см. aliatus. allicefacio, (feci), factum, ёге [allicio+fa- cio] = allicio. allicefactus, a, um part. perf. к allicefacio. allicio, lexi, lectuin, ёге [ad-|-*lacio] прима-^ нивать, привлекать (aliquem praemiis): a. benevolentiam alicujus снискать"чью-л. благосклонность; побуждать (ad recte fa« ciendum): a. somnos поэт, вызывать сон, звать ко сну; а. ferrum притягивать железо (о магните). allldo, ITsi, llsum, ёге [ad+laedo] 1) бросать с силой, швырять, ударять ( ad ali- quid, rei alicui): virtutem a. Sen. утратить отвагу; 2) pass. allidi валиться, падать, ударяться (ad scopulos); терпеть неудачу (крушение), быть разбитым (in damna- tionibus). Alliensis, e прилаг. к Allia. Alllfae, arum / Аллифы, город в Самнии к сев. от Капуи. АИШпа, orum п (sc. pocula) аллифанские бокалы. Allifanus, а, um прилаг. к Allifae. alligatio, onis / [alligo] 1) привязывание, подвязывание (arbustorum); 2) связь. alligator, oris m тот, кто связывает; подвязывающий (виноградные лозы). alligatura, ае / [alligo] перевязка; повязка. alligo, avi, atum, аге [ad + ligo] 1) привязывать (canem ad ostium); подвязывать
allmo — 51 — alpha . (vineas ad arbusta); связывать (beluam); скреплять (sarcinulas, manipulos); завязывать (oculum); перевязывать (vulnera); повязывать, обматывать (caput lana); 2) останавливать, укреплять, тормозить (navem ancora): arenae humore alligatae пески, скреплённые (уплотнённые) влагой; 3) заковывать (aliquem vinculis); 4) фиксировать, закреплять, сгущать (со- lorem): lac alligatum свернувшееся молоко; virtutem а. сковывать энергию, стеснять свободу деятельности; torpor alligat artus оцепенение сковывает члены; nuptiis alligari сочетаться узами брака; jurejuran- do а. aliquem связать (обязать) кого-л. клятвой; se а. aliqwa re (scelere) или ali- cui rei впутаться во что-л., погрязнуть, провиниться в чём-л.; beneficio aliquem а. обязать кого-л. благодеянием; lex от- nes mortales alligat закон обязателен для всех людей; caput suum а. прозакладывать голову (поручиться головой); alligatus adulatione обречённый на лесть; alliga- tus calculus запертый камешек, «узник» (в игре). аШпо, levi, litum, ёге [ad-|-lino] 1) намазывать: а. rei alicui colorem покрыть что-л. краской; а. atrum signum rei ali- cui отметить что-л. чёрным знаком; 2) марать, пятнать: а. alicui vitia sua передать кому-л. свои пороки; а. sordes sententiis опорочить судебный приговор грязными подозрениями. Alliph- = А1Ш-. alllsus, а, um part. perf. к allido. allium, i = alium. Allobroges, um m (sing. редко Allobrox,, acc. Allobroga) аллоброги, племя в Gallia Narbonensis между реками Rhodanus, Isara, lacus Lemanus и Alpes Grafae. allociitio, onis / [alloquor] обращение (к кому-л.) с речью (allocutionem vertere); слова ободрения, утешение (allocutione solari). alfociitus, а, um part. perf. к alloquor. alloquium, i n [alloquor] речь (обращенная к кому-л.); беседа; слова ободрения, утешения (а. benignum; alloquia blanda): alloquio firmare militem речью поднять дух бойцов. alloquor, adlocutus (-loquutus) sura, loqui depon. [ad+loquor] 1) обращаться с речью к кому-л. (aliquem): te alloquor я тебе говорю (имею в виду тебя); а. aliquem leniter ласково говорить с кем-л.; 2) взывать, обращаться с мольбой (deos); 3) утешать, ободрять (afflictum). allubentia, ае / [allubesco] склонность, тяготение, расположение, охота. allubesco, —, —, ёге [ad-f-lubet] inchoat. приобретать вкус (к чему-л.); находить (в чём-л.) удовольствие (alicui rei): а. aquis пить воду с удовольствием. allticeo, luxi, —, ёге [ad-j-luceo] светить, освещать (alicui): faculam alicui а. светить кому-л. факелами, т. е. осенить счастьем; nobis alluxit Suet. свет воссиял Для нас. allucin- = alucin-. alluctor, —, ari depon. [ad-fluctor] бороться (alic.ui). alludio, —, —, are [ad-f-ludo] 1) играть, шутить; 2) гладить, ласкать. alludo, lusi, lusum,ere [ad+ludo] 1) играть, заигрывать, шутить, резвиться (ad ali- quem, alicui): quasi alludens как бы в шутку; 2) намекать (Homeri versibus); 3) поэт, ласкаться, плескаться (unda alludit aliquam rem или alicui rei); 4) шевелить, раскачивать (ventus alhjdit summa cacumina silvae); 5) прикасаться, соприкоснуться: homines qui sapientiae allu- dunt люди, которые (лишь) приблизились к мудрости. alluo, lui, —, ёге [ad+luo] омывать: urbs mari alluitur город омывается морем. alluvies, ei / [alluo] 1) большая лужа (оставшаяся после половодья); 2) наносная почва, нанос (fluminum). alliivio, onis / [alluo] 1) прилив, наводнение (aquarum alluviones); 2) нанос, наносная земля: alluvionum jura законы о наносной земле (юридические нормы земельного прироста, который образовался вследствие наносов). alluxi perf. к alluceo. Alma, ае т Альма, гора в Паннонии. Almana, ае f Альмана, город в Македонии. Aimo, onis т Альмон: 1) речка в Латии, впадающая в Тибр (ныне Acquataccia); 2) поэт, бог этой речки. I Almus, i т Альм, гора в Паннонии. II alrnus, а, um [alo] 1) питательный, питающий; живительный (ager, vitis); 2) благодетельный, благотворный (dies, lux,); благодатный, благой (alma Venus; alma parens). alneus, a, um [alnus] ольховый. alnus, i / 1) ольха; 2) поэт, судно, челнок из ольхи; ольховый шест (брус). alo, alui, alltum (altum), ёге 1) кормить, питать (puerum); 2) взращивать, воспитывать (filium); развивать, культивировать (eloquentiam); 3) содержать (se et suos, duocntos servos; canes ad venandum); 4) животворить: caelum ac terras spiritus intus alit V. внутреннее дыхание животворит небо и землю; 5) укреплять, поддерживать, содействовать: alit aemulatio in- genia соревнование развивает способности; а. spem питать (лелеять) надежду; а. civi- tatem заботиться о процветании государства; 6): se а. или pass. а И кормиться, питаться (lacte, venando; pe^ce рег aliquid). а!оё, es / (греч.) 1) алоэ, сабур (растение)-, 2) горькое лекарство из этого растения; 3) поэт, горечь (plus aloes quam mellis ^habere). Aloeus, ei m Алоэй, гигант, сын Нептуна. alogia, ае / (греч.) безрассудство, безумие, w вздорная мысль. Aloidae, arum т Алоиды (гиганты От и Эфиальт, сыновья Алоэя; Ov. Met. 6, J17\ V. Аеп. 6, 582). Alopey es / Алопа, город в Локриде Опунт- ской. A2pes, ium (изредка gen. sirtg. Alpis) / Альпы. a!pha n indecl. (греч.) альфа: 1) название первой буквы греческого алфавита (а); 2) начало: discere aliquid ante а. et befa выучиться чему-л. до грамоты (т. е. в самом 4*
52 — uWtuterqm alpheias раннем детстве); 3) первое и самое совершенное в своём роде: а. paenulatorum Mart. (шутл.) первейший из тех, кто носит paenula. Alpheias, adis / Алфеяда (источник Аре- туса, сливающийся с рекой Алфеем; Ov. Met. 5, 487; см. Alpheus). Alphenor, oris m Алфенор, один из сыновей Ниобы (Ои. Met. 6, 248). ~\ Alphesibosa, ае / Алфесибея, дочь аркадского царя Фегея, жена Алкмеона (Ргор. 7, 75, 75). 1 Alpheus (-5s), \т Алфей, самая большая река Пелопоннеса, дважды исчезающая под землёй на пути к Ионическому морю (отсюда миф о том, что она, протекая под морским дном, появляется в Сицилии, где сливается с водами Аретусы-Алфеяды). И Alpheus, а, um прилаг. к Alpheus. alphus,, i т (греч.) белое пятно на коже, лишай. Alpicus, i т альпиец. I Alpinus, а, um прилаг. к Alpes. II Alpinus, i т = Alplcus. Alsiense, is n поместье Помпея у Альсия. Alsiensis, е прилаг. к Alsium. alsiosus, а? um восприимчивый к холоду, зябкий (pecus). Alsium, i п Альсий, город в Этрурии (близ города Саеге). . I alsius, а, um 1) по эт.=dilsiosus; 2) см. alsus. II Alsius, а, um прилаг. к Alsium. .alsus а, um [algeo] (только в compar. al- sius) холодный, морозный; прохладный, освежительный. <altanus, i т [altum 3] альтан, юго-юговост. ветер. altar (altare), is п = altaria. ;altaria, ium n [altus] 1) алтарь, т. е. при- способление, которое ставилось на жертвенник (ага) и служило для сжигания жертвы (aris а. imponere); 2) жертвенник (с алтарём). aite [altus] 1) высоко: а. extollere pugionem ^высоко поднять кинжал; а. cadere упасть -с большой высоты; 2) глубоко (penetrare): ;altius .perspicere глубже всматриваться, вникать; а. petere, repetere (aliquid) начать речь издалека; altius expedire начать с самого начала; а. spectare далеко стремиться. alter, altera, alterum (gen. lus, в поэзии часто Tus) 1) один (другой) из двух (см. alius): claudus altero pede Nep. хромой на одну ногу; necesse est, sit alterum de duobus Cic. необходимо принять одно из двух; absente consulum altero ambo- busve при отсутствии одного из консулов или обоих; altero tanto longior вдвое длиннее; alterum tantum вдвое больше; alter... alter... один... другой...: quibus ех gene- •ribus alteri se populares, alteri optimates ^haberi voluerunt Cic. из этих групп (граждан) одни хотели прослыть /популярами :(демократами), а другие оптиматами (аристократами); 2) второй (=secundus): anno trecentesimo altero в 302-м году; unus alterque (tinus et alter) один-другой, некоторые, иные, кое-кто; 3) другой человек, ближний: qui nihii alterfus causa facit тот, кто ничего не делает для ближнего; 4) равный, такой же, сходный: after ego второй «я» (ближайший друг); Hannibal alter второй Ганнибал, т. е. равный Ганнибалу; 5) противоположный, противолежащий (ripa): altera factio противная сторона; б) иной, переменившийся (for- tuna, sors). alteras adv. (Plaut.) = alias. altercatio, onis / [altercor] 1) спор: non dis- ceptatio modo, sed etiam а. не только обсуждение, но даже спор; 2) юр. «альте ркация» (прения сторон, перемежающиеся вопросами и ответами). altercator, oris т [altercor] 1) спорщик; 2) оратор, постоянно перебивающий свою речь вопросами противнику. aiterco, avi, —, are [alter] спорить (cum aliquo de aliqua re). altercor, atus sum, ari depon. [alter] 1) спорить, обмениваться репликами (cum ali- quo, inter se); 2) поэт, бороться: alter- cante libidinibus (dat.) pavore Ног. когда страх борется со страстями. alterculum (altercum), i n белена. alterna adv. = alterne. alternatio, onis / [alterno] чередование, смена, попеременное передвигание: pedes incertis alternationibus commovere Apul. в нерешительности передвигать ноги. alterne adu. falternus] попеременно. alternls [alternus] adv. 1) (sc. vicibus) попеременно чередуя, посменно: а. ... а. ... то... то...; 2) (sc. annis) через год, раз в два года. alterno, avi, atum, are [alternus] 1) делать (что-л.) с перерывами, попеременно, по очереди; чередовать, перемежать: olea alternat fructus масличное дерево приносит плоды через год (раз в два года); tauri alternantes proelia miscent V. быки поочерёдно нападая ведут бой; а. vices чередоваться; а. fidern О и. делать то правдоподобным, то неправдоподобным; 2) поэт. колебаться. alternus, а, um [alter] попеременный, последовательный, перемежающийся, происходящий по очереди или с перерывами, чередующийся: alternis diebus через день; alternis paene verbis чуть ли не через каждое слово; alterni sermones диалог; ех duabus orationibus capita alterna recitare читать попеременно главы двух речей (то одной, то другой); alternis trabibus ас saxis Caes. чередуя брёвна и камень (при кладке стены); сапеге alterno саг- mine воспевать (петь) элегическим стихом (чередуя гекзаметры с пентаметрами); alterno pede terram quatere поэт, плясать; reicere alternos judices (alterna consilia) юр. попеременно отводить судей (об истце и обвиняемом). altero, —, —, are [alter] поздн. 1) изменять, делать иным; 2) ухудшать. alteruter, alterutra (реже alterautra), alter- utrum (реже alterum-utrum) (склон, только uter, реже обе части) ad/. один из двух, какой-нибудь из двух, тот или другой (а. ех his duobus; а. vestrum). alteruterque, alterutraque, alterutrumque pron. каждый из обоих, оба.
alterutrimque — 53 — Amalthea alterutrimque adv. с обеих сторон, в обоих отношениях, в обоих случаях. I althaea (althea), ае / (греч.) дикая мальва. II Althaea, ае / Алфея, супруга Ойнея (Oeneus), мать Мелеагра и Деяниры (Ov. MeU 8, 446). altlcinctus, а, um [altus-f-cingo] высоко подпоясанный, т. е. деятельный, усердный, хлопотливый. I altilis, е [alo] 1) откормленный (на убой), жирный (bos, gallina); 2) богатый: а. dos крупное приданое. II altilis, is / и pl. altiles / или altilia, ium n (sc. avis и aves) откормленная живность. Altinates, um и ium m жители города Alti- num. Altlnum, i n Альтин, город в сев. Италии на Адриатич. море (ныне Altino). altisonus, а, um [altus+sono] 1) с высоты звенящий, мечущий с неба громы (Juppi- ter); 2) громогласный, возвышенный (Ма- го). altitonans, antis [altus+tono] 1) гремящий с высоты, низвергающий громы (Juppiter, pater); 2) ревущий (Volturnus). altitiido, inis / [altus] 1) вышина, высота (arboris, montium, aedium); 2) толщина: pedales in altitudinem trabes брёвна толщиною в фут; 3) возвышенность, гора; 4) перен. возвышенность, величие (animi, gloriae); 5) глубина (fluminis, maris): profunda а. большая глубина; 6) замкнутость, скрытность (animi, ingenii). altiuscule faltiusculus] высоковато: поп а. не особенно высоко, довольно низко. altiusculus, а, ит [demin. к altus] довольно высокий, высоковатый (calceamenta). altivolans, antis [altus-fvolo] высоко летающий, высоко парящий (solis rota). altivolus, а, um = altivolans. altor, oris m [alo] кормилец (educator et a.); воспитатель; податель благ. altrim-secus или altrinsecus adv. [alter-f-se- cus] на другой стороне, с другой стороны. altrix, Tcis / [altor] кормилица; воспитательница: terra а. родина; nix а. снежная родина, родные снега. altrorsus и (altrovorsum, altrovorsus) adv. с другой стороны. altum, i п [altus II] 1) высота, высь (in а. ferre): ab alto с (небесных,) высот; 2) глубина: ех alto dissimulare глубоко скрывать; in а. concedere уходить внутрь; ех alto causas petere V. далеко искать причин; 3) открытое море: terris jactatus et alto V. (Эней), скитавшийся по суше и по морю; in а. vela dare плыть на (всех) парусах по морю; 4) древность (sanguinis). I altus, а, um part. perf. к alo. II altus, a, um [alo] 1) высокий (arbor, mons): высоко находящийся, высоко рас- | положенный (sidera); 2) благородный (vir); 3) возвышенный (oratio); 4) высокий, звонкий, полнозвучный, громкий (vox); 5) высокий, великий (Apollo); величественный (vultus); 6) глубокий (шаге, flumen, vulnus); глубоко вдающийся (portus); глубоко сидящий (radix); глубоко проникший (malum); 7) глубокий, крепкий (somnus); полный, совершенный (silentium, рах); 8) основательный (eru- ditio, studia); глубокомысленный (animus); 9) далёкий (vetustas); 10) поздний, глухой (пох); 11) далёкий, открытый (aequor); 12) дальний, старый, древний (memoria). alucinatio, onis / [alucinor] бессмысленная болтовня, бредни, несбыточные мечты. alucinor, atus sum, ari depon. 1) говорить вздор; предаваться несбыточным мечтаниям; 2) гримасничать (mimus alucinatur). ailucita, ае / мошка, москит. alumen, inis п квасцы. aluminosus, а, um [altimen] богатый квасцами или имеющий вкус квасцов (aquae). alumnor, (atus sum), ari depon. [alumnus] 1) воспитывать (puellam); 2) дрессировать (canes). alumnus, i m [alo] 1) питомец, воспитанник; 2) ученик, последователь (Epicuri). Aluntlnus, a, um прилаг. к Aluntium. Aluntium, i n Алунтий, город на сев. побе- режье Сицилии. aluta, ае / [alumen] 1) квасцовая кожа (атласистая кожа, обработанная квасцами)) 2) изделие из квасцовой кожи; обувь (а. nivea); мешочек, кошелёк (а. tumida); 3) косметический пластырь, мушка (а. velat genas). alvarium, i n [alvus] пчелиный улей. alveare, is n и alvearium, i n [alveus] == al- varium. alveatus, a, um [alveus] выдолбленный, желобчатый (sulcus). alveolatus, a, um = alveatus. alveolus, i m [demin. к alveus] 1) корытце, жолоб, кадка; 2) воен. тур (корзина с землёй)) 3) игральная доска, (с высокими краями, для игры в кости); перен. игра в кости; 4) русло небольшой реки. alveus, i т 1) корыто, жолоб, кадка; ванна; 2) трюм, нижняя часть корабля; кузов, корпус корабля; 3) судёнышко, лодка, челнок; 4) русло (fluminis); 5) доска для игры в кости; игра в кости; 6) дупло (arboris); 7) улей. alvus, i / 1) живот, кишечник (alvum pur» gare); 2) желудок; 3) живот, чрево (материнское) (in alvo gestare); 4) кузов судна, _ корпус корабля; 5) улей. Alyattes, is и ei т Алиатт, отец Креза, царь Лидии (ок. 590 г. до н. э.). Alymon, onis т Алимон, отец Ифимедии „ (Ov. Her. 19, 133). Alyzia, ае / Ализия, город в Акарнании* ат- см. amb-. amabilis, е [ато] любезный, милый, приятный. amabllltas, atis / [amabilis] 1) любовные чувства; 2) красота, прелесть. amabfllter [amabilis] любовно, с любовью (in aliquem cogitare). Amafinius, i m: Caius А., ил*я философа-эпику рейца (С 1с). I Amalthea, ае / Амалфея, нимфа, дочь критского царя Мелисса (по друг.—коза), вскормившая новорождённого Юпитера козьим молоком: cornu Amaltheae (или copiae) рог Амалфеи, m. e. рог изобилие (Ov. F. 5, 115). II Amalthea, ае / и Amaltheum, i п святилище Амалфеи в эпирском поместье Ат-
amandatio — 54 — ambedo тика, а затем и в имении Цицерона Аг- pinum. amandatio, onis / [amando] изгнание, ссылка, удаление: а. rusticana ссылка в деревню. a-mando, avi, atum, аге ссылать, изгонять. (aliquem extra Italiam; in ultimas terras); удалять (aliquki procul a sensibus). amandus, a, um [amo] милый,—приятный (vox). Amanlcae Pylae Аманские ворота {ущелье w в зап. цепи Аманского хребта). Amanienses, ium т жители Аманскояю хребта. amans, antis 1. parf. praes. к агао; 2. adf. любящий, преданный (patriae, veritatis, tui); любящий, полный любви, дружеский (verba); 3. т, / возлюбленный, влюблённый, любовник (alicujus). amanter [amans] любезно, ласково, по-дружески: conjunctissime atque amantissime vivere жить в теснейшей дружбе. Amantia, ае / Амантия, го рад и область в сев.-зап. Эпире. Amantini, orum т жители города Amantia. amanuensis, is т [a-f-manus] писец, секретарь. Amanus, i т (sc. mons) Аман, горный хребет между Сирией и Киликией. amaracinum, i п [amaracus] амаракиа, благовоние из майорана: nihil cum amaracino sui (dat. к sus) погов. на что свинье ама- ракин? amaracinus, а, um приготовленный из майорана (oleum, unguentum). amaracum, i n == amaracus. amaracus, i n майоран (Origanum Majo- rana, L.). amarantus, i m амарант; бархатник (A. re- troflexus, L.). amare [amarus] 1) горько; 2) язвительно, колко (admonere, reprehendere). amaritas, atis / = amarities. amarities, ei / горький вкус, горечь. amaritudo, Inis / [amarus] 1) горький вкус, горечь; 2) отвратительное свойство, неприятное качество; резкость(vocis); 3) раздражённость, досада, злоба; язвительность (verborum, carminum): amaritudine uti ad- versus aliquem обрушивать на кого-л. свой гнев. amaror, oris т поэт. = amaritudo. amarulentus, а, um [demln. к amarus] исполненный горечи, едкий. amarum, i п горечь. amarus, а, um 1) горький (sapor); 2) острый (odor); едкий (fumus); 3) резкий (sonitus); 4) суровый (gelu); 5) неприятный, досадный (casus); тяжёлый, тягостный (neces- sitas); тяжёлый, мучительный (luctus, сига); б) злобный (hostis); язвительный, v едкий (dicta). Amaryllis, Idis / Амариллида (женск. имя). Amarynthis, idis / амаринфская (Diana). Amarynthus, i / Амаринф, местечко на Эвбее с храмом Дианы. amasco, —, —, ёге [inchoat. к ато] арх. _начинать любить, возгораться любовью. Amasenus, i т Амазен, река в юго-вост. Ла- тии (ныне Amaseno). amasio, onis т = amasius. Araasis, is и fdis m Амасис, царь Египта w (570—526 гг. до н. э.). amasiuncula, ае / [demin. к *amasia] возлюбленная, милочка. amasiunculus, i m [demin. к amasius] возлюбленный. amasius, i m [amo] любовник, возлюбленный, воздыхатель. amasso (=amavero) apx. fuU II к ато „(Plaut.). Amastriacus, a, um прилаг. к Amastris. Amastriani, orum m жители города Amas- w jtris. Amastris, idis / Амастрида, прибрежный w город в сев.-зап. Пафлагонии. Amata, ае / Амата, жена царя Латина (V. „ Аеп. 7, 343). Amathus, untis Амафунт: 1) / город на южн. побережье Кипра с храмом Венеры; „2) т основатель города Амафунта. Amathusiacus (и Amathusius), а, um прилаг. к Amathus. amatio, onis / apx. ухаживание, любезничание (Plaut.). amator, oris m [amo] 1) любитель, охотник, почитатель (Catonis); друг, приверженец (antiquitatis, sapientiae); 2) волокита, любовник, поклонник: aliud est amatorem esse, aliud amantem Cic. одно дело быть поклонником (женщин), другое—быть любящим. amatorculus, vi т [demin. к amator] поклон- ничек, обожатель (Plaut.). amatorie [amatorius] влюблённо, любовно, нежно (scribere). amatorium, i п любовный напиток, приворотное зелье. amatorius, а, um [amator] любовный, влю- w блённый, нежный. Amazon, onis /, обычно pl. Amazones и Ama- zomdes, um амазонки (племя воинственных женщин на Кавказе и на берегах реки ^Фермодонта в Понте). Amaz6ni(c)us, а, шп прилаг. к Amazon. amb-, arabi или ambe приставка, обозначающая кругом, вокруг, ОКОЛО. ambactus, i, т (кельт.) амбакт (по Эннию «раб»), вассал, дружинник. amb-ad-edo, edi, —, ёге объесть кругом, съесть полностью, целиком (dotem). ambages, um / pl. (sing. только abl. e) [ambi-j-ago] 1) окольные пути, обходные дороги, извилины (viae, itinerum); 2) околичности, обиняки, увёртки, уловки; неясная, двусмысленная речь; загадочные, туманные слова: ambagibus missis без обиняков; а. narrare говорить уклончиво; рёг а. окольным путём, образно, символически; 3) недоумение: magna civitatis ambage к великому недоумению города. ambagiosus, а, шп [ambages] загадочный; двусмыс ленн ый. Ambarri, orum т амбарры, кельтское племя, жившее по обе стороны реки Арар (их центр-—Lugdunum). Ambarvalia, ium п [amb+arvum] весеннее празднество в честь Цереры. ambe и ambi см. amb-. amb-edo, edi, esum, ёге 1) объедать, обгрызать (quidquid herbidum); 2) обжигать, уничтожать (robora).
ambens — 55 — ambo ambens,entisnpedn^o:tfc.par/.praes.tfambedo. Ambiani, orum m амбианы, племя в сев. Галлии на реке Samara с центром в Sama- rabriva (ныне Amiens). Ambibarii, бгшп т амбибарии, племя в Арморике. ambigo, —, —, ёге [amb+ago] 1) колебаться, сомневаться: res ambigitur (ambigitur de re aliqua) это подлежит сомнению; omnis res eandem habet naturam ambigendi Cic. всякий вопрос нужно рассматривать с обеих сторон (т. е. всесторонне); поп ambi- gitur не подлежит сомнению; 2) спорить, судиться (de finibus, de hereditate): qui ambigunt спорящие стороны; ambigitur quid enim? о чём же спор? ambigue [ambiguus] 1) двусмысленно, неопределённо (loqui); 2) с сомнительным исходом, без определённого результата (pugnare); 3) ненадёжно, подозрительно (agere). ambiguitas, atis / [ambiguus] двусмысленность (verborum). ambiguum, i n [ambiguus] 1) двусмысленность (ex ambiguo controversia); 2) неясность, неопределённость: in ambiguo в нерешительности, в неопределённом положении. ambiguus, а, um [ambigo] 1) склоняющийся то в одну, то в другую сторону: per ambi- guum favorem относясь благосклонно к обоим (т. е. стараясь никого не обидеть); 2) двусмысленный (dicta); неясный, тёмный, загадочный (verba, oracula); 3) переменчивый, непостоянный, двойственный, двоякий: а. fuerit, modo vir, modo femina (Протей) был переменчив—то мужчина, то женщина; viri ambigui, т. e. Кентавры; vir- go ambigua, т. е. Сфинкс; 4) сомнительный, ненадёжный (fides, res): поп habui ambi- guum я (в этом) не сомневался; 5) спорный, оспариваемый (по суду) (ager); б) непрочный, шаткий, расстроенный; ambiguaedomi res расстроенные домашние дела; esse (re- linquere) in ambiguo быть в нерешительности; 7) колеблющийся, недоумевающий: а. futuri неуверенный в будущем. Ambiliati, бгшп т амбилиаты, кельтское племя в сев. Галлии на реке Samara. г ambio, ivi(ii), Itum, Тге [amb-f-eo] 1) обходить, огибать, ходить вокруг: lunae cursus ambit terram путь луны идёт вокруг земли; а. Italiam обходить (избегать) Италию; 2) окружать; огибать, опоясывать: amnis insulam ambit река окружает остров; sil- vas profunda palus ambibat (или ambiebat) лес был опоясан глубокими болотами; vallum armis а. выставить вдоль вала вооружённые силы; а. aliquid auro оправить (обложить) что-л. золотом; 3) обходить с просьбами, обхаживать, обивать пороги, выпрашивать, стараться снискать благоволение, домогаться, хлопотать, обращаться с просьбой: magistratum sibi а. добиваться для себя (домогаться) государственного поста; facit eos, а quibus est maxime ambitus он назначает тех, кто больше всех пристаёт к нему с просьбами; ambierat Venus superos Венера обратилась с мольбой к богам. Ambiorix, Tgis т Амбиориг, вождь эбуронов. ambitio, onis / [ambio] 1) хождение вокруг, обхождение, обхаживание; искательство, домогательство, угодничество, низкопоклонство, стремление расположить в свою пользу: quid de nostris ambitionibus, quid de cupiditate honorum? Cic. что сказать мне о наших домогательствах, о жажде почестей?; ambitionerelegata откинув лесть (т. е. без лести); 2) честолюбие, тщеславие, суетность, пышность; страстное стремление, рвение, усиленное старание (glo- riae): misera ambitione из жалкого честолюбия. ambitiose [ambitiosus] из честолюбия, тщеславно; из желания нравиться, отличиться (scribere); из личных, соображений (reg- num petere); показным образом: а. tristis притворно печальный. ambitiosus, а, шп [ambitio] 1) идущий вокруг, окружающий, обвивающий (пе- dera); огибающий, извивающийся (amnis); 2) угодливый (in aliquem); желающий нравиться, искательный (homo); стремящийся, добивающийся (in aliquid); угодливый, ищущий популярности (impera- tor); 3) своекорыстный (amicitia); пристрастный (sententia); 4) настойчивый, усиленный (preces); 5) честолюбивый, тщеславный (orator); показной, эффектный (mors); пышный (domus, ornamenta, pulchritudo); 6) окружённый почестями; влиятельный: а. est et qui ambit et qui ambitur Gell. «а.» называется как тот, кто добивается почестей, так и тот, у кого их добиваются. I ambltus, а, шп par*. perf. к ambio. II ambitus, us m 1) хождение вокруг, окольный путь, обход (longo ambitu circumdu- сеге); кружение, круговращение (siderum); круговорот (saeculorum); 2) изгиб, кривизна, излучина (properantis aquae); 3) орбита (stellae); 4) охватывание, объятие (mutuus); 5) обхват, толщина: ilex tri- ginta pedum ambitu дуб в 30 футов в обхвате; 6) окружность, очертание, контур (castrorum, muri); край (campi); протяжение (Asiae); прилегающая (окрестная) земля (aedium); 7) околичности, увёртки, обиняки (per ambitum emintiare): circa rem ambitus facere ходить вокруг да около, говорить уклончиво; 8) ритор. предложение, период (perfectus completus- que); 9) хлопоты (преимущ. с противозаконными средствами, с помощью подкупа): lex de ambitu или lex ambitus закон против злоупотреблений (при соискании госуд. должностей); de ambitu postulare обвинять в подкупе; suffragiorum а. избирательные махинации; происки, интриги; 10) хвастовство, тщеславие, показной блеск (ат- bitum relinquere). Ambivareti, orum m амбивареты, кельтское племя, -жившее в Галлии между реками Elaver (Allier) и Liger (Луарой). Ambivariti, бгшп т амбивариты, кельтское племя, жившее в Галлии на левом берегу реки Мозы. Ambi vius, i т Амбивий: L. А. Turpio, римский актёр времён Теренция. ambo, ае, б оба; и тот и другой (npu условии совместности в пространстве или ере-
Ambracia — 56 amicio мени, тогда как uterque предполагает пространственную или временную разобщённость: Eteocles et Polynices а. perierunt, но uterque Romulus et Africanus trium- pharunt) hic qui utrumque probat, ambobus debuit uti тот, кто одобряет и то, и другое, должен был и то, и другое использовать. Ambracia, ае / Амбракия, город в южн. Эпире (ныне Арта). __ I Ambractensis, е прилаг. к Ambracia. II Ambraciensls, is т житель города Ambra- cia. Ambraciotes, ае т = Ambraciensis II. Ambrones, um m амброны, кельтское племя, соединившееся с кимбрами и тевтонами. ambroseus = ambrosius. ambrosia, ае / [греч. «дарующая бессмертие»] амброзия: 1) пища богов: orator ambrosia alendus Cic. оратор, которого следовало бы кормить амброзией (т. е. божественный, дивный); 2) благовонное притирание богов; 3) название ряда растений, преимущ. полынь; 4) название противоядия. ambrosiacus, а, um [ambrosia] амброзий- ный: ambrosiaca vitis один из сортов сладкого винограда. ambrdsius, а, um [ambrosia] 1) божественный, бессмертный (corpus); 2) благоуханный (liquor); 3) умащённый, пахнущий амброзией (сотае). I ambubaja, ае / (сир.) сирийская флей- тистка-танцовщица. II ambubaja (ambubeja, ambuvia), ае / дикий цикорий. ambulacrum, i п [ambulo] аллея для гулянья. ambulatilis,e [atnbulo] nonBH?KHoS(fundulus). ambtUatio, onis / [ambulo] 1) хождение взад и вперёд; гулянье, прогулка (vesper- tina); 2) место для прогулок. ambiilatiuncula, ае / [demin. к ambulatio] 1) прогулочка; 2) аллейка. ambulator, oris т [ambulo] 1) гуляющий, праздношатающийся, фланёр; 2) лотошник, торговец в разнос. ambuiatorius, а, um [ambulo] 1) совершаемый (происходящий) на ходу (jentaculum); 2) выдвижной, подвижной (turris); 3) преходящий, подверженный изменениям, изменчивый (legis potestas, voluntas); 4)слу- жащий для прогулок (porticus). ambiilo, avl, atum, are [demin. к ambio] 1) ходить, прохаживаться, прогуливаться, гулять (in sole); бродить, расхаживать (tunicis demissis); прохоЗить (decem milia passuum); проезжать, объезжать, проплывать (maria, vias); отправляться: bene ambula et redambula счастливого пути и счастливого возвращения!; а. in jus идти (подавать) в суд, начинать тяжбу; 2) двигаться, передвигаться (navis ambulat); маршировать, совершать военные переходы; 3) юр. переходить: ambulat сит domino bonorum possessio владение имуществом переходит от одного хозяина к другому. amburbium, i п [amb-f-urbs] амбурбий (по- каянный, умилостивительный обход вдоль городской черты). amb-uro, ussi, ustum, ёге 1) обжигать, опа- I лять (partem vestis); pass. пострадать от огня (magna vis frumenti ambusta); 2) повреждать, портить: ambustus сильно пострадавший, расстроенный (fortunarum ге- liquiae); поражённый (fulmine); 3) отмораживать: artus ambusti vi frigoris отмороженные члены; 4) pass. amburi кое-как уцелеть, отделаться сравнительно легко: ambustus evaserat едва ускользнул (от суда). ambustulatus, а, um [amb+ustulo] обгорелый, обожжённый. ambustum, i п ожог (inflammatio ambusti). ambustus, а, um par*. perf. к amburo. amellus, i m звёздная астра (Aster Amel- Jus, L.). Amenanus, i m Аменан, река на вост. побережье Сицилии, a-mens, entis безумный, обезумевший, вне себя (metu, invidia, ira); безудержный, исступлённый (furor, terror); безрассудный, сумасбродный (consilium, homo). amentatus, a, um [amentum] 1) снабжённый метательным ремнём (hasta); 2) хорошо построенный, сильный, убедительный, меткий (argumentum). amentia, ае / [amens] безумие, безрассудство: mens sana cum amentia certat здравый смысл борется с безумием. amento, avi, (atum), are 1) снабжать метательным ремнём; 2) метать, швырять (с помощью amentum). amentum (лучше ammentum), i n 1) ремень у метательного копья: amenta torquere поэт, бросать копья с размаху; 2) шну- w ровка (ремень) у обуви. Ameria, ае / Америя, римский муниципий в южн. Умбрии (ныне Amelia). amerimnon, i п (греч.) растение живучка ^кровельная (Sempervivum tectorium, L.). Amerlnus, a, um прилаг. к Ameria. Ameriola, ае / Америола, город в области сабинян. ames, Гtis т вилообразная подставка (для птицеловной сети), шест, жердь. Amestratlni, orum т жители города Ames- w tratus. Amestratus, \ m Аместрат, город на сев. побережье Сицилии. amethystlna, orutn п (sc. vestimenta) одежды аметистового цвета. amethystinatus, а, um [amethystinus] одетый в платье аметистового цвета (Mart.). amethystinus, а, um [amethystus] 1) аметистовый (color); 2) усаженный аметистами (trientes). amethystus, i (греч. «противодействующий опьянению», лат. inerticula) 1) аметист; 2) сорт винограда, дающий непьянящее вино. amf- см. anf-. amlca, ае / 1) приятельница, подруга; 2) возлюбленная, любовница. amicalis, е дружеский, дружественный. атТсё [amictis] по-дружески, дружелюбно* благосклонно. amicTbor (Plaut.) fut. к amicio. amielmen, Inis n = amictus I, 2. amicio, micui (mixi), mictum, Tre [amb-b jacio] 1) набрасывать, накидывать: a. se или pass. amiciri набрасывать на себя, надевать, драпироваться (amictus toga,
amicfter — 57 — amoemis» pallio); 2) окутывать, обёртывать: a. ali- quid chartis обёртывать что-л. бумагой; nube amictus окутанный облаком; loca amicta nive места, покрытые снегом; arbor vitibus amicta дерево, обвитое виноградом. amiciter=amice. amicitia, ae / [amicus] 1) дружба (amici- tiam facere, jungere, renuntiare, dimittere, petere); тяготение, влечение, симпатия (a. rutae cum fico): amicitiam Romanorum sequi проводить политику дружбы с римлянами; 2) собир. друзья: ех ejus amici- tia из числа его друзей. amlcities, ei /= amicitia. amlco, —, —, are делать дружественным, располагать к себе (numen solita prece). I amicttis, us m [amicio] 1) набрасывание, драпировка; манера носить верхнее платье: imitari amictum alicujus подражать чьей-л. манере носить платье; 2) накидка, верхняя одежда, плащ; 3) покров, оболочка (nebu- lae): а. caeli воздух. II amictus, а, ига part. perf. к amicio. amicula, ае / demin. к amica. amicuium, i n [amicio] верхнее платье, плащ: ferale а. саван. amlcuius, i m demin. к amicus II. I amlcus, a, um [amoj 1) друже^ий, благожелательный, дружественный, благосклонный, расположенный (alicui, alicui rei): homo mihi amicissimus весьма расположенный ко мне человек; ventus а. благоприятный (попутный) ветер; 2) приятный, дорогой: amicum est mihi мне приятно, нравится; 3) верный, преданный (praesi- dium). II amicus, i m друг, приятель. a-migro, —, —, are выселяться, пересе- w лягься (Romam). Amilcar == Hamilcar. Amlnaea, ae^ / Аминея, область в Пицене. Aminaeus (Amlneus), a, um прилаг. к Ami- w naea. Amisenus, i m житель города Amisus. amlsi perf. к amitto. Amlsia, ае m Амисия, река в области б рук- теров (ныне Эмс). a-missio, onis / [amitto] потеря, утрата (regni, liberorum, foliorum). I amissus 1. part. perf. к amitto; 2. adj. погибший (gladio, morbo). II amissus, us m = amissio. amisti (=amisisti) (Ter.) 2 л. sing. perf. к w amitto. Amisus, i / Амис, город в зап. Понте (ныне Самсун). amlta, ае / тётка по отцу: magna а. сестра Деда. I Amiternlnus, i т житель города Amiter- num. II Amlternlnus (Amiternus), a, um прилаг. w к Amiternum. AniTternum, i n Амитерн, город в области _ сабинов. a-mitto, mlsi, missum, ёге 1) отпускать (filium а se); даровать свободу, освобождать (captum piscem): а. fidem нарушать слово; spiritum а. испустить дух; а. noxiam отпускать (прощать) вину; а. filium ad patrem отослать сына к отцу; matrimonium а. отказаться от брака; 2) оставлять, бро- j сать (classis amissa et perdita); 3) уронить, выпустить (anulum); 4) упускать, прозе-- вать (tempus, occasionem); терять, лишать-- ся, утрачивать (pecuniam, oppidum, vitam): Decius amisit vitam, at non perdidit C/e. Деций лишился жизни, но не погубил её- (бесславно); 5) разучиваться: а. usum/ pedum разучиться ходить. amixi perf. к amicio. ammentum = amentum. Ammon и проч. = Hammon. amnestia, ае / (греч.) забвение, прощение (вины); амнистия (delictorum). amnicdla, ае т, / [amnis+colo] живущий или растущий у реки; прибрежный (salix).- amnlculus, i т [demln. к amnis] речка. amnicus, а, ига [amnis] речной (insula,- calamus, piscis). aranigena, ае m [amnis + gigno] рождённый' рекой, сын реки (а. Choaspes) (VaL Fl.). anmis, is m, иногда f 1) река (крупная, судоходная, непосредственно впадающая в' море): secundo amne вниз по реке, по течению; adverso amne вверх по реке, против- течения; 2) поэт, ручей, поток; 3) поэт. жидкость, влага (aqtiae); 4) поэт, созвездие Эридан.- amo, avi, atum, are 1) любить (patriam, uxorem, filium, epulas): a. aliquem de (in) aliqua re любить кого-л. за что-л.; ita me Juppiter amet или amabit клянусь- Юпитером; natura solitarium nihil amat Cic. природа не терпит одиночества; dii te ament да хранят тебя боги; si те amas прошу тебя (по дружбе); 2) питать благодарность, быть признательным (а И- quem de или in aliqua re): mulium te amcp (quod) Cic. я очень благодарен тебе (за то, что); amabo, amabo te пожалуйста, прошу (доел.: я буду тебе признателен); amabo, adjuva те сделай милость, помоги мне; 3) быть довольным: in ео те valde ато- Cic. в этом отношении я доволен собой; credo hunc те поп а. думаю, что он мною- недоволен; 4) иметь обыкновение, быть- склонным: amat hoc facere он обыкновенно- это делает; quae ira fieri amat Sall. то, в чём обыкновенно выражается гнев;: 5) быть тесно связанным: еа, quae secun- dae res amant Sall. то, что обыкновенно- следует за (связано со) счастьем; amat janua limen Ног. дверь постоянно заперта. amoebaeus, а, ига (греч.; лат. alternus) чередующийся, попеременный: carmen amoe~ baeum попеременное пение; а. pes сочетание двух долгих, двух коротких и долитого слога ( ^ w —). Amoebeus, i m Амебей, афинский кифаред. amoena, orum п [amoenus] прелестная местность, красивый вид. amoene [amoenus] приятно, прелестно. amoenitas, atis / [amoenus] прелесть, красота (loci, naturae, vitae): amoenitates- orarum et litorum красота морских и речных берегов; mea а. радость моя (ласковое обращение). amoeniter прелестно, восхитительно (hilare- atque а.), amoenus, а, um прелестный, восхитительный (locus, ога); приятный, очарователь- I ный (vinum, vita).
amolior — 58 a-molior, Itus sum, Iri depon. 1) убирать, отодвигать, удалять, отстранять, устранять (onus; obstantia silvarum): a. se убираться, уходить; 2) уничтожать, изглаживать (vestigia); 3) устранять, предотвращать (pericula); снимать (dedecus); отводить (criraen ab aliquo); опровергать; 4) обходить молчанием, оставлять^ без внимания (nomen); 5) освобождаться (от кого-л.). Imolltio, onis / [amolior] удаление, устранение (ех. oculis). imomum (amomoo), 1 п (греч.) амом: 1) ароматическое растение (Cissus vitigi- пеа, L.), из которого приготовлялся ценный бальзам; 2) бальзам из амома. I а mor, oris т 1) любовь (in, erga, adversus aliquem): a. patriae (in patriam) любовь к родине; in amore esse alicui быть любимым кем-л.; habere aliquem in amore любить кого-л.; in amorem incidere влюбиться; 2) страсть, томление, сильное .желание (cognitionis): а. habendi жадность, корыстолюбие, любостяжание; pl. ато- res et deliciae tuae Cic. предмет твоей любви и твоего наслаждения; si tantus а. casus cognoscere nostros V. если так велико твоё желание узнать о наших невзгодах. <ll Amor, oris т бог любви, т. е. Купидон. amorabundus, а, ит влюблённый, томя- w щийся любовью. Amorgus (-6s), i / Аморг, один из Киклад- ских о-вов (при цезарях—место ссылки). ,amorificus, а, um [amor+facio] приворотный, внушающий любовь. amotio, onis / [amoveo] удаление, устранение (doloris). ^a-moveo, movi, motum, ere 1) отодвигать, удалять, устранять, отводить: а. ab hostium oculis скрыть (убрать) от глаз неприятеля; Porcia lex virgas ab omnium civium Roma- norum corpore amovit Cic. закон Порция отменил телесные наказания всех римских граждан; amoto parte в отсутствии отца; а. boves уводить (угонять) быков; утаивать, воровать (frumentum): а. Cretam сослать на остров Крит; se а. убраться, уйти (е coetu); 2) стряхивать; отбрасывать, откидывать (socordiam ех pectore; ludum; metum; molestiam): a. bellum предотвратить войну; а. nomenalicujus обойти чьё-л. имя молчанием; 3) снимать (с поста), отстранять, смещать (quaestorem а tua procuratione). sampelos, i / (греч.; лат. vitis) виноградная лоза. Amphiaraeus, а, um прилаг. к Amphiaraus. Amphiareiades, ае т сын Амфиарая, пи е. Алкмеон. Amphiaraus, i т Амфиарай, царь Аргоса, прорицатель, участник похода «семерых против Фив». iamphibolia, ае / (греч.; лат. ambiguitas) двусмысленность, двойной смысл (ver- sus). amphibrachys, yos т (греч.) амфибрахий (стопа ^ — w). Amphictyon, onis т Амфиктион, легендарный царь Аттики. Amphictyones, um т амфиктионы, ^ли- гиозно-политические союзы греч. народов: 1) дельфийские или пилейские, из 12 народов, с общим святилищем Аполлона в Дель- фах и Деметры в Анфеле (Фермопилы); 2) делосские, со святилищем на Делосе. Amphidamas, antis т Амфидамант, apKa- дец, один из аргонавтов. Amphilochi, orum т жители Амфилохии. Amphilochia, ае / Амфилохия, местность в сев.-вост. Акарнании. Amphil6chi(c)uSy а, um прилаг. к Amphi- lochia. Amphilochus, i m Амфилох, вещий сын Амфиарая, один из «эпигонов», основатель города Маллоса (Киликия) и Argos Ат- ptiilochicum (Акарнания). amphimacrus, i т (греч.; лат. creticus) амфимакр (стопа — ^ —). amphlmallum, i п = amphitapos. AmphTmedon, ontis m Амфимедонт, убитый Персеем ливиец (Ov. Met. 5, 75). AmpLinomus, i m Амфином, катанский юноша, который со своим братом Анапом спас родителей во время извержения Этны (Sen. Веп. 3, 37). Amphlo(n), onis т Амфион, сын Юпитера, супруг Ниобы, основатель Фив (О v. Met. 6, 227 и др.), Amphidnitts, а, um прилаг. к Amphion. Amphipolis, is / Амфиполис, город в вост. Македонии. Amphipdlitanus, i т житель города Amphi- polis. Amphissa, ае / Амфисса, главный город в Loc- ri Ozolae. Amphissus (-6s), i m Амфисс, сын Аполлона, основатель города Эты (Ov. Met. 9, 356). amphitapos, i m (греч.) ковёр с двухсторонним ворсом; такое же одеяло. amphitheatralis, е прилаг. к amphitheatrum. amphifheatrum, i п амфитеатр (здание для зрелищ в форме круга, с овальной ареной посредине и с уступообразно расположенными в несколько, ярусов местами для зрителей). Amphitrite, es / Амфитрита, супруга Нептуна, богиня моря. Amphitryo(n) (apx. Amphltruo), onis m Амфитрион, царь Фив, муж: Алкмены, отец Геркулеса и Ификла. Amphitryoniades, ае тсын Амфитриона, m.e. Геркулес. arnphora, ае / (греч.) амфора: 1) большой сосуд с двумя ручками; кувшин с остроконечным дном, который устанавливался в земле или в отверстиях—abacus—для xpa- нения перебродившего вина, мёда, оливкового масла, винограда; иногда применялся в качестве саркофага; на винных амфорах указывалось имя консула, в год магистратуры которого она была запечатана; отсюда поэт, nata consule Manlio а. вино разлитое в консульство Манлия (т. е. такой-то давности); 2) мера жидкостей (2 urnae=8 congii=48 sextarii) = 26,2 литра; также единица водоизмещения судов (navis trecentarurn arnphora- runi). Arnphrysius и Arnphrysiacus, а, шп прилаг. к Arnphrysus. Arnphrysus, i m p^a в Фессалии, на берегах которой Аполлон пас стада царя Адмета.
ample 59 atnplius ample [amplus] 1) обильно, щедро (nutrire); 2) пышно, великолепно (exornare); 3) величественно, блестяще (loqui). amplector, plexus sum, plecti depon. 1) обвивать, обнимать, обхватывать (aliquem, aliquid manibus): a. atque osculari обнимать и целовать; serpens arboris amplec- tens stirpem Lucr. змея, обвившаяся вокруг древесного ствола; 2) содержать, заключать, включать, обнимать (omnes ces): quorum tellus amplectitur ossa Lucr. те, чьи кости объемлет (хранит) земля (т. e. мертвецы); поп ego cuncta meis а. versibus opto V. я не стремлюсь охватить своими стихами (решительно) всё; quod virtutis nomine amplectimur то, что мы включаем в понятие (т. е. понимаем под словом) «добродетель»; 3) окружать, опоясывать, окутывать: urbem а. muro окружить город стеной; nox ruit et fuscis tel- lurem amplectitur alis V. приходит ночь « тёмными к рылами объемлет землю; 4) захватывать, завладевать (Graeciam omnem); 5) охватывать мысленно, размышлять, обдумывать (aliquid consilio); <6) излагать, перечислять (communiter, foreviter): а. argumentum pluribus ver- bis Cic. развить тему поподробнее; 7) любить, относиться с любовью, лелеять; денить (aliquem amore; amicissime); 8) отдаваться, привязываться, посвящать себя: illud quod amplexus sum то, чему я посвятил себя; hoc se amplectitur uno Ног. он (лишь) к этому привязан (лишь этому предан); 9) одобрять, принимать, соглашаться: hunc amplectuntur amatores istius fiominis modum Quint* почитатели этого имени (Лисия) принимают его как образец (аттического стиля); 10) усваивать: а. inclementiam Тас. усвоить беспощадный образ действий. amplexo, —-, —, are apx. = amplexor. amplexor, atus sum, ari depon. [initens. к amplector] 1) обнимать, обвивать: a. cum aliquo (или inter se) обниматься; 2) относиться с любовью, нежно любить: а. otium любить покой; Appius totum те amplexa- tur Cic. Аппий окружает меня нежной любовью; 3) ценить, высоко ставить, быть увлечённым (juris aequabilitatem): species rnirifice Plato erat amplexatus Cic. Платон придавал необыкновенно большое значение идеям. 1 amplexus, а, um part. perf. к amplector. 21 amplexus, us m [amplector] 1) окружение, опоясывание: Oceanus orbem terra- rum amplexu finit Lucr. океан держит земной круг в своём объятии; 2) обхватывание, сжимание (serpentis): а. exuere вырваться из объятий (хватки); tenere aliquem amplexu держать кого-л. в своих объятиях; in amplexus alicujus ruere броситься в чьи-л. объятия; 3) поэт, любовные ласки. ampliatio, onis / [amplio] отсрочка, откладывание (судебного решения). amplifficatio, onis / [amplifico] 1) расширение, увеличение, приумножение (pecuniae, rei familiaris, honoris); 2) ритор, амплификация, усиление (выражений), нагромождение (синонимов), сгущение (красок)* amplificator, oris т [amplifico] тот, кто увеличивает, приумножает <rerum, dignitatis). ampliffce [amplificus] великолепно, пышно (decorare). amplifico, avi, atum, are [amplus-ffacio] 1) расширять, увеличивать, распространять, приумножать, делать обширнее (urbem, civitatem, numerum); усиливать (sonum); 2) повышать, поднимать (volup- tatem, honorem); возвеличивать (aucto- ritatem): a. aliquem honore et gloria возвеличивать, славить кого-л.; 3) ритор. делать рельефнее, представлять выпуклее, усиливать, подчёркивать, укрупнять, расширять, сгущать краски (dicendo, ог- nando). amplio,avi, atum, arefamplus] 1) расширять, увеличивать (civitatem); повышать (пи- тег ит); усиливать (centurias); 2) прославлять, восхвалять, превозносить (по- men, virtutem); 3) делать отсрочку, откладывать: а. causam отсрочить судебное решение (ввиду неясности дела); а. aliquem отложить решение по чьему-л. делу; bis ampliatus tertio absolutus est reus Liv. после того, как решение по делу обвиняемого дважды откладывалось, на третий раз он был оправдан. ampllter [amplus] 1) богато, обильно, великолепно, изрядно: sumptum facere а. нести большие расходы; а. nummatus весьма богатый (с большими средствами); 2) блестяще, блистательно (dicere, laudare). amplitudo, Jnis / 1) величина, значительность, обширность, большой объём, крупные размеры, толщина, ширина (urbis, valli, corporis): oppidum stadiorum LXX amplitudine город шириною (протяжением) в 70 стадий; platanus adolescit in amplitudinem платан растёт вширь; 2) пе- рен. величина, широта, пышность, блеск, великолепие, сила, вес, достоинство (nomi- ^jiis, rerum gestarum, civitatis): ad ampli- tudinem pervenire достигнуть высшего положения; 3) ритор, величественность, возвышенность, подъём, пафос, блистательность (orationis). amplius[compar. катр1е] сильнее, настойчивее (accusare, invitare): поп а. pedum DC не более 600 футов; пес а. quam septem et viginti dies не долее (более) 27 дней; duo haud а. milia не свыше 2 тысяч; ter, пес а. трижды, (и) не чаще; quid а.? что же далее?; quid vultis а.? чего же вы ещё хотите?; quid loquar а. hoc de homine? что мне ещё сказать об этом человеке?; Caesar trecenos nummos viritim divisit et, hoc a., centenos pro mora Suet. Цезарь роздал по 300 сестерциев на человека и, сверх того, по 100 за задержку; nihil (пес quid- quam) а. quam всего лишь, только; phi- losophum Nero nihil a., quam Urbe Italia- que summovit Suet. Нерон ограничился тем, что выслал философа из столицы и из Италии; а. pronunciare юр. высказаться за отсрочку решения дела, отложить дело рассмотрением, передать дело на доследование (формула: amplius); а. поп peti в дальнейшем претензии приниматься не будут (оговорка при торговых сделках, платежах и пр.).
ampliusculus — 60 — air ampliusculus, a, um [demin. к amplus] довольно значительный, порядочный, немалый (fortuna). amplus, a, um 1) обширный, широкий, просторный, крупный, большой (domus, сог- pus): species humana amplior фигура крупнее человеческой; 2) значительный (реси- nia); многочисленный (exercitus); 3) долгий (dies); 4) важный (occasio); острый, серьёзный (morbus); 5) громкий, звучный (clamor, sonus); 6) тяжёлый (роепа); 7) великолепный, блистательный, славный, почётный (praemia, triumphus): aliquid sibi amplum reri считать что-л. честью для себя (быть польщённым); 8) знатный, именитый, уважаемый (familia, genus); amplissimus высший, высокий (титул высших учреждений и чиновников): amplissi- mus ordo высшее звание (=сенатора); атр- Hssimus honor высший пост (=консула); 9) высокий, возвышенный (genus dicendi). Ampsanctus, i m (чаще в gen. Ampsancti) (sc. lacus) маленькое озеро в Самнии с ядовитыми испарениями, считавшееся входом в подземное царство. Ampsivarii (=Ansibarii), orum т ампсива- рии, германское племя к зап. от реки Ami- sia. ampulla, ае / [demin. к amphora] 1) ампула, пузатая бутылка с двумя ручками (часто обтянутая кожей); фляга, пузырёк, флакон (vitrea, olearia); 2) напыщенное слово, высокопарное выражение (ampullas projicere). atnpuilaceuSy а, um [ampulla] бутылкообразный, имеющий вздутие (pirum). ampuilarius, i m [ampullaj бутылочный мастер. ampullor, atus sum, ari depon. [ampulla 2] напыщенно выражаться, высокопарно говорить; писать в аффектированном, помпезном стиле (Ног.). amputatio, onis / [amputo] обрезывание, отрезывание, отсечение (sarmentorum). amputo, avi, atum, are [ambH-puto] 1) обрезывать, подрезывать; обстригать (ramos inutiles, vitem); отрезывать, отрубать, отсекать (manus, caput); ампутировать (quidquid est pestiferum); стричь (capillos); откусывать (caudam); оскоплять; 2) урезывать, уменьшать, сокращать (longa col- loquia; numerum legionum): infracta ,et amputata loqui говорить отрывисто, не заканчивая фраз. AmpycTdes, ае т сын Ампика, т. е. Мопс. Ampycus, i т Ампик: 1) сын Япета, жрец Цереры (Ov. Met. 5, 110); 2) Лапиф, отец Мопса. Ampyx, ycis т Ампик: 1) один из Лапифов (Ov. Met. 12, 450); 2) один из спутников Финея, превращенный Персеем в камень (Ov. Met. 5, 184). Amsanctus, \т— Ampsanctus. Amulius, i m Амулий, брат Нумитора, царь Альбы Лонги. amurca, ае / (греч.) пена или отстой оливкового масла. amurcarius, а, ит прилаг. к amurca (dolia). amussis, is (асе. im) / плотничья линейка: ad amussim ровно, точно, как раз; numerus поп est, ut sit ad amussim это не абсолютно точное (а лишь круглое) число; judicium factum ad amussim безупречное суждение. amussitatus, а, um [amussis] точно измененный; безукоризненный (indoles). Amyclae, arum / Амиклы: 1) город к юго- вост. от Спарты, резиденция Тиндарея с храмом Аполлона; 2) город в Латии w между Каетой и Террациной. Amyclaeus, а, um 1) прилаг. к Amyclae; _ 2) спартанский, лаконский. Amyclides, ае m сын Амикла (основателя города Amyclae), т. е. Гиацинт (Ov. Mei. w 10, 162). Amycus, i m Амик: 1) сын Нептуна, царь Вифинии, убитый Ноллуксом (Val. FL 4, 148); 2) один из кентавров (Ои. Met. J2, 245). Amydon, onis / Амидон, городе Македонии. amygdala, ае / (греч.) миндаль (дерево и плод). amygdalum, in= amygdala. amylum (apx. amulum, поздн. amolum), i n _ (греч.) крахмал. Amymone, es / (греч. «безупречная») Ами- мона: 1) источник близ Аргоса (Ои. Met„ 2, 240); 2) одна из Данаид Amynander, dri т Аминандр, царь Афамании (Эпир), союзник Рима в войне с Филип- пом III Македонским и союзник Антиоха w Великого в его войне с Римом. Amyntas, ае т Аминта: 1) имя ряда македонских царей: А. II, отец Филиппа, w ум. в 369 г. до н. э.; 2) пастух (V. В. 3, 66). Amyntiades, ае т отпрыск Аминта, т. e. ^ Филипп Македонский. Amyntor, oris т Аминтор, царь долопов (Фес~ салия), отец Феникса и Крантора (Ov. ^Met. 8, 307). Amyntondes, ае т отпрыск Аминтора, т. е„ w Феникс. Amyros, i т Амир, река в Фессалии. amystis, is и idis / (греч.) выпивание одним w духом (Ног.). Amythaon, onis т Амифаон, сын Эола, отец м Мелампа и Бианта (Ov. Met. 15, 325). Amythaonius, а, um прилаг. к Amythaon» I ап- см. amb-. II an (intens. аппе) conj. 1) при второй части разделительного вопроса или, ли: utrum (utrumne, пе)... ап... ли... или...; utrum hoGtem, ап vos, ап fortunam utri- usque populi ignoratis? Liv. врага ли вы не знаете, или себя (самих), или счастья (предопределения) того и другого народа?; часто без первого союза (utrum и др.): Metello divinitus hoc venit in mentem, an a Siculis doctus est? Cic. что же, Метелл догадался об этом по наитию свыше, или он узнал об этом от сицилийцев?; иногда опускается вся первая часть вопроса-, quid dices? ап Siciliam virtute tua liberatam esse? Cic. что скажешь? или Сицилия освобождена благодаря твоей доблести?; 2) неужели, разве: ап tu esse те tristem putas? неужели (разве) я по-твоему гру стен?; 3) не... ли..., или; пожалуй; или, скорее; быть может (при вопросах с оттенком сомнения): dubito, ап hunc primum ропат уж не знаю, (не) считать ли его первым; eloquar ап sileam?сказать мне или замолчать?; haud scio, ап satis sit не знаю,
unabathfa - 61 достаточно ли (т. e. пожалуй, недостаточно); 4) едва ли, навряд ли (с отрицанием, иногда подразумеваемым): nescio, an nullus едва ли кто-нибудь (никто, пожалуй); 5) поздн., в простом косвенном вопросе ли (= num): in obscuro est, an didiceris неизвестно, научился ли ты. anabathra, orum pl. n (греч.) возвышение, w трибуна (Juv.). Anaces, um m (греч. «господа») = Dioscurh Anacharsis, idis m Анахарсис, скифский ny- im тешественник (Cic. Tusc. 5, 90). Anacreon, ontis m Анакреонт, греч. лирический поэт из Теоса (Иония) (VI—V вв. w до н. э.). Anacreontius, а, um прилаг. к Anacreon. Anactorie, es / Анактория, лесбосская девуш- „ка (Ои. Нет. 15, 17). Anactorium, i п Анакторий, город в Акарна- нии. Anactorius, а, um прилаг. к Anactorium. anadema, atis п (греч.) головная повязка (головной убор). anaglypta, orum п (греч.) резьба; изделия w резной работы. Anagnia, ае / Анагния, главный город герни- _ков (Латий), ныне Anagni. Anagmnum, i п Анагнин, поместье Цице- w рона близ города Anagnia. Anagnlnus, а, um прилаг. к Anagnia. anagnostes, ае т (греч.; лат. lector) чтец. I analecta, ае т (греч.) 1) собиратель крох, объедков (раб, убиравший остатки пира); 2) шутл. крохобор. II analecta, orum п (греч.) остатки, объедки, крохи. analectris (analeptris), Tdis / (греч.) плечевая накладка (для придания пышности обвисшим или неровным плечам). analogia, ае / (греч.; лат. aequabilitas) 1) соразмерность, пропорциональность, соответствие; единство, подобие, сходство; 2) равномерность, аналогия. analogicus, а, um (греч.) трактующий об аналогии; аналогический. analdgus, а, um (греч.) аналогичный, соразмерный, проникнутый аналогией. anancaeum, i п (греч. «неизбежное») анан- кей: 1) большая чаша, которую осушали одним залпом; 2) по другим—чаша рока (anancaeo bibere, Plaut.). anapaestum, i n [anapaestus] (sc. carmen) стихотворение, состоящее из анапестов. anapaestus, а, ит(греч. «отбитый назад»,т. е. обращенный назад, дактиль) 1) (sc. pes) анапест (стопа —- w —); 2) (sc. versus) w стих, состоящий из анапестов. Anaphe, es / Анафа, один из Спорадских островов (ныне Анафи). апарпбга, ае / (греч.) 1) восхождение, восход (небесных светил); 2) ритор, анафора (фигура повторения начального слова); лат. repetitio, напр.: Verres calum- niatores apponebat, Verres adesse jubebat, Verres cognoscebat, Verres judicabat Cic. Beppec выставлял клеветников (= лжесвидетелей), Beppec вызывал на суд, Веррес вёл_ следствие, Веррес (же и) судил. I Anapus, i и Anapis, is т Анап, река в ^Сицилии к югу от Сиракуз. II Anapus, i т Анап, брат Амфинома. Anartes, um т анарты, племя в сев< Дакии. I Anas, ае т Ана, река в Испании (ныне Guadiana). II anas, atis / (gen. pL tim, иногда itrni; pl. иногда anites) утка. anathymiasis, is / (греч.) испарения, газы (Pefr.). anatictila (aniticula), ae / [demin. к anas II] 1) уточка; 2) утёночек (ласкательное обра- щение). anatina, ае / (sc. саго) утиное мясо, утятина. anatlnus (anetinus), а, um [anas] утиный. anatocismus, i m (греч.) наращивание процентов на проценты, взимание сложного w процента. Anauros (-us), i т Анавр, река в Фессалии. Anausis, is т Анавсий, царь альбанов „в М. Азии (Val. Fl.)> Anaxagoras, ае т Анаксагор, последний представитель ионийской философской школы, уродом из Клазомен (ок. 500 г. до н. э.). Anaxarchus, i т Анаксарх, изАбдеры, фило- „соф, спутник Александра Македонского. Anaxarete, es/ Анаксарета, кипрская девушка ^превращенная в камень (Ov. Met. 14, 699). Anaximander, dri т Анаксимандр, из Миле- та, философ ионийской школы (VI в. до „н- э.). Anaximenes, is т Анаксимен, из Милета, философ ионийской школы (около 500 г. до н. э.). Ancaeus, i т Анкей, аркадец, убитый Кали- донским вепрем (Ov. Met. 8, 315, 401). Ancalites, um m анкалиты, племя в Британии к югу от Темзы. anceps, clpitis adj. [amb+caput] 1) двуглавый (janus; acumen montis); 2) двусторонний, двойной, сугубый (terror); 3)o6oKmoocTpbm(gladius): proelium(pugna) а. бой (сражение) на два фронта; tela ancipita стрелы, пущенные с двух сторон; а. ad ictum уязвимый с двух сторон;" 4) нерешительный, сомнительный(pugna, саи- sa): ancipiti Marte pngnare сражаться с переменным успехом (или без решительного успеха); animus а. колеблющийся характер, нерешительность; 5) двусмысленный, двоякий; ненадёжный (oraculum, fides): а. jus закон, допускающий двоякое толкование; 6) рискованный, опасный (via, locus): esse in ancipiti (inter ancipitia) быть в затруднительном положении; 7) имеющий двоякий вид, с двойственной природой: bestia а. земноводное, амфибия. Anchemolus, i т Анх.емол, сын Рета, предводитель рутулов (V. Аеп. 10, 389). Anchialos, i / Анхиал, город на черноморском побережье Фракии. Anchises, ае т Анхиз, царь Дардана, отец Энея. AnchTseus, а, um прилаг. к Anchises. Anchlsiades, ае т потомок (отпрыск) Анхи- за, т. е. Эней. anchora, ае /=апсбга. апсПё, is (gen. pl. ancilium и anciliorum) n [amb + caedo] священный щит (с выемками по бокам, по преданию, упавший с неба в царствование Нумы Помпилия и хранившийся в Риме как святыня); поэт, небольшой овальный щит.
amcilla — 62 — anguigena ancilla, ae / служанка, прислужница, рабыня. ancillariolus, i m [ancilla] волочащийся за служанками, волокита. ancillaris, е [ancilla] свойственный, подобающий рабыне. ancillor, atus sum, ari depon. [ancilla] работать (быть) служанкой, прислуживать, служить (alicui). ancillula, ае / [demin. к апсШа] молодая (маленькая) служанка, служаночка. anclpes apx. = anceps (Plaut.). ancisus (amcisus), a, um [amb+caedo] обрезанный кругом; отрезанный. Ancon, onis / Анкона: 1) (или Апсбпа, ае /) город в сев. Пицене {ныне Апсопа); 2) приморский город в Понте. апсога, ае / (греч.) 1) якорь: ancoram jacere (ponere, figere, pangere) бросать, закидывать якорь; ancoram tollere поднимать якорь, сниматься с якоря; ancoram mollri наматывать якорь; ancoram praecldere рубить якорный канат; in ancoris tenere держать на якоре; in ancoris consistere (ad ancoram stare) стоять на якоре; 2) поэт. опора, прибежище. ancorale, is п [апсога] якорный канат. ancoralls, е [апсога] якорный (strophium). ancorarium, i п= апсогаle. ancdrarius, а, um [апсога] якорный (funis). Anctis, i m Анк: A. Marcius, четвёртый царь Рима (VII в. до н. э.). Апсуга, ае / Анкира, город в Большой Фригии, впоследствии столица Галатии (ныне Анкара). andabata, ае т (по всей вероятности слово кельтск.) андабат (гладиатор, сражавшийся в глухом шлеме, т. е. без глазных отверстий). Andania, ае / Андания, город в Мессении. Andecavensis, е прилаг. к Andecavi. Andecavi, orum т андекавы, галльское племя в области нынешнего Anjou (на правом берегу нижней Луары). I Andes, ium т= Andecavi. II Andes, ium / Анды, деревня близ Мантуи (родина Вергилия). Andi, orum т= Andecavi. AndocTdes, is и i m Андокид, аттический оратор и политик (ок. 468—394 гг. до н. э.). Andraemon, onis т Андремон: 1) отец Амфисса (Ov. Met. 9, 333); 2) калидонский царь (Ov. Met. 13, 357). Andria, ае / жительница (уроженка) острова Андроса. Andriscus, i т Анд риск, раб, выдававший себя за сына царя Персея, виновник 3-й Македонской войны. Andrius, а, um прилаг. к Andros. Androgeos, б (-eus, ei или -ёбп, eonis) т Анд- рогей, сын Миноса и Пасифаи, убитый в Афинах (Ov. Met. 7, 458). androgynes, es / (греч.) мужественная женщина, героиня. androgynus, i т (греч.) андрогин, гермафродит, полумужчина-полуженщина. Andromacha, ае и Andromacne, es / Андромаха, супруга Гектора. Andromeda, ае и Andromede, es / Андромеда, дочь Кефея и Кассиопеи. andron, onis т (греч,) 1) (у греков) =andro- | nitis; 2) (y римлян) проход (между домами или помещениями внутри дома). Andronicus, i т Андроник: Т. Livius A.t, родом из Тарента, старейший, римский драматург и поэт (ум. ок. 204 г. до н. э.). andronitis, tidis (асе. in) / (греч.) мужская половина греческого дома, преимущ. мужская столовая. Andros (-us), i / Андрос, самый северный из Кикладских островов. anellus, i т [demin. к anulus] колечко,. w перстенёк. Anemorla, ае / Анемория, город в Фокиде. Anemuriensis, е прилаг. к Anemurium. Anemurium, i п Анемурий, мыс и город на юге Киликии. апео, —, —, ёге [anus] трястись по-старушечьи; дряхлеть (Plaut.). anethum, i п (греч.) укроп (Anethum gra- veolens, L.). anfractus, us m [an+frango] 1) излом, излучина, кривизна, извилина, изгиб, поворот (montium, viarum, litoris): а. annuus годовой круговорот; 2) околичностя, обиняки, увёртки: quid opus est circuitione et anfractu? к чему обиняки и выкрутасы?; 3) происки, уловки (judiciorum). angaria, ае / (греч.) почтовая (транспортная) повинность. angarius, i т [angaria] гонец, вестник. Angeae, arurn / Ангеи, город в Фессалии. angellus, i т [demin. к angulus] уголок. angelus, i т (греч.) вестник, гонец. angina, ае / [ango] горловая жаба, ангина,, воспаление горла (Plaut.). angiportum, i п и angiportus, us т [ango-|- portus] тесный проход, переулок. Angltia, ае / Ангития, сестра Медеи и Кир~ ки, богиня колдовства и врачевания у мар~ сов и маррубиев. Anglii, orum т англии (англы), племя, переселившееся с Нижней Лабы в Британию. ango, anxi, (anctum или anxum), ёге 1) сжимать, сдавливать (guttur); душить, теснить, щемить; 2) стеснять, беспокоить, тревожить, мучить, удручать: poeta, meum qui pectus inaniter angitHor. поэт, терзающий понапрасну моё сердце; aliis rebus angor Cic. другие дела тревожат меня. angor, oris т [ango] 1) стеснение, давление, сжимание: aestu et angore vexatus мучимый удушливым жаром; 2) стеснение сердца, беспокойство, тоска: differt anxie- tas ab angore Cic. есть разница между (постоянной) тоскливостью и (преходящей) тоской; se dare angoribus предаться тоске. Angrivarii, orwm т ангриварии, германское племя по обоим берегам Везера. angufcoTnus, а, um [anguis-fcoma] змеевла- сыйг со змеями вместо волос (Gorgo). angmculus, i т [demin. к anguis] маленькая змея, змейка. I angmfer, fera,ferum [anguis+fero] змеенос- ный (Gorgo); покрытый змеями (caput Gorgonis). II Anguifsrr, eri m Змееносец (созвездие). anguigena, ае m [anguis-f-gigno] рождённый змеёй (эпитет фиващев, родившихся и$ зубов дракона).
anguilla — 63 - атщт anguilla, ae / угорь: a. est, elabitur Plaut. ускользает, как угорь. anguimanus, a, um [anguis-|-manus]! змее- рукий (e lephantus—из-за гибкого и ловкого, как рука, хобота). anguineus, а, um [anguis] змеиный, змееподобный (comae Gorgonis; pellis). angulnum, i n [anguineus] (sc. ovum) змеиное яйцо. angulnus, a, um= anguineus. anginpes, pedis [anguis+pes] змееногий (Gi- gantes). anguis, is m, / (abl. иногда angui) [ango] 1) змея, змей (immanis, squameus): fri- gidus latet a. in herba в траве скрывается холодная змея (погов. о скрытой, но смертельной опасности); 2)= (Draco) созвездие Дракона (между Большой и Малой Медведицами). anguitenens, entis т [anguis-j-teneo] Змееносец (созвездие). angularis, е [angulus] угловатый, гранёный (lapis); угольный (pilae). angulatim adv. [angulus] из угла в угол (cuncta per lustrari). ■ angulatus, а, um [angulus] угловатый (cor- puscula). angulosus, а, um [angulus] с многими углами (gemma). angulus, i m [одного корня с ango] 1) угол (anguli aedium): a. oculorum слезницы; 2) геометрический угол (obtusus, rectus, acutus); 3) отдалённое место, дальняя часть; даль, глушь, закоулок, уединённое место, уголок; ultimus Italiae а. край (конец) Италии; in angulum aliquo ire уйти (забиться) в какой-нибудь угол; litterarum anguli Cic. буквоедские лазейки. anguste [angustus] 1) узко, тесно; скученно (habitare, sedere): а. aliquem continere стеснить (воен. запереть) кого-л.; убористо (scribere); 2) сжато, кратко (dicere); 3) скупо, скудно: frumentum angustius provenerat хлеб уродился скудно; а. se habere быть в затруднительном положении. angustia, ае (чаще в pl. angustiae, arum) / [angustus] 1) теснота, узость (loci, itine- ris, viarum); 2) теснины, ущелье; 3) тесные пределы, узкие рамки, ограниченность (места или времени): angustiae conclusae orationis сжатость речи (по- строенной в форме тезисов)) angustiae temporis недостаток времени; 4) стеснённое материальное положение, бедность, скудость, нужда, недостаток (pecuniae, aerarii, rei frumentariae, fortunae); 5) затруднения, бедственное положение: in angustias adduci попадать в затруднительное положение^ in angustiis esse быть в затруднительном положении; angustiis рге- mi терпеть нужду; in angustias сот ре Пег е ставить в затруднительное положение; angustiae pectoris бездушие, чёрствость; angustiae spiritus затруднённое (стеснённое) дыхание, одышка; angustiae verbo- rum пустые словопрения. angusticlavius, а, um [angustus+clavus] имеющий на тунике узкую пурпурную полосу (знак различия военных трибунов из плебеев). angusto, avi, atum, are [angustus] суживать, I стеснять (iter aliqua гё); ограничивать (gaudia sua). angustum, i n [angustus] 1) тесное пространство; теснота, узость, суженность (in angusto laborare, tendere); 2) pl. теснины, ущелье: Thermopylarum angusta Фермопильское ущелье; angusta viarum> узкие проходы; 3) затруднение, стеснённое положение: in а. venire попасть в- бедственное положение; res est in angusto- дело (обстоит) плохо. angustus, а, um [ango] 1) тесный, узкий (via, fenestra, spatium, pons); 2) заострённый, остроконечный (sagitta); 3) худой, хилый (sus); 4) слабый, малоощутительный (odor); 5) укороченный, натянутый (habenae); б) незаметный (differentia); 7) короткий (пох, dies, tempus): а. spiri- tus короткое дыхание; 8) скудный, ограниченный (res frumentaria); 9) плохойг недостаточный (fides); 10) чёрствый, бездушный (animus); мелочный, педантичный (concertatio, interrogatio); 11) сжатый, краткий, уплотнённый (oratio, dis- putatio). anhelatio, onis / [anhelo] тяжёлое дыхание, сопение, пыхтение, одышка. anhelitus, us т [anhelo] 1) тяжёлое, стеснённое, затруднённое дыхание, одышка; 2) дух, дыхание; 3) испарение, запах. (terrae, vini). anhelo, avi, atum, are тяжело дышать,-запыхаться, сопеть, пыхтеть: taurus anhe- lat sub vomere вол пыхтит под тяжестью1 плуга; а. verba говорить задыхаясь; а. ignes извергать огонь; а. iram злопыхательствовать, кипеть гневом (злобою). anhelus, а, um [anhelo] 1)« задыхающийся, сопящий, пыхтящий (equus); 'страдающий1 одышкой (senex); 2) захватывающий (спирающий) дыхание (cursus); удушливый (tussis); 3) тяжёлый, мучительный (Mars);, 4) усталый (vires). Anicitis, а, шп Аниций, римск. потеп: L. А. Gallus, победитель царя иллирийского Гентия (168 г. до н. э.), консул в 160 г. до н. э. anicula (anicilla), ае / [demin. к anus|, w старушка, старушонка. Anien, enis и Anienus, i m=Anio. AnienTcola, ае m житель берегов Anio. Aniensis, e и Anienus, а, ига прилаг. «: w Anio. AnTgrus, i m Анигр, река в Фессалии. anllis, е [anus] старушечий, бабий (rugae, superstitio). anllitas, atis / [anilis] преклонный возраст женщины, старость. amlTter [anilis] по-старушечьи, как старуха (superstitiose atque а.). amlitor, —, ari [anilisj depon. дряхлеть, стареть (о женщине), становиться старухой (ApuL). ашта, ае / 1) воздух (ignis atque а.); дуновение, дыхание; поэт, ветер: impellunt animae lintea Thraciae Ног. фракийские ветры надувают паруса; animam ducere (trahere) вдыхать воздух; animam conti- nere (comprimere) сдерживать дыхание; 2) жизненное начало, жизнь; anima se I privare лишать себя жизни; animam relin-
animabilis — 64 — Snimus quam potius лучше мне расстаться с ■ жизнью; animam edere (efflare, exspi- jfare, effundere, projicere, vomere, deponere, •dare) испустить дух, умереть; animam agere находиться при последнем издыхании, быть ,при смерти; dum а. est насколько хватает жизни (покуда дышится); поэт, кровь г(как носительница жизни): purpuream vo- mit Ше animam V. хлынула из^него ярко- красная кровь; 3) (живое) существо, создание; характер, натура: egregia а. замечательный характер; imbellis а. трусливая душа, трус; 4) душа (иногда в смысле animus): animam debere погов. задолжать .душу (т. е. быть по уши в долгах); 5) тень умершего (душа в царстве теней); б) испа- грения, дух, запах (amphorae). anlmabilis, е [animo] животворящий, живительный, жизнетворный (natura). ^anrmadversio, onis / [animadverto] 1) внимание, внимательность, сосредоточение 'Внимания; изучение, наблюдение, восприятие: notatio naturae et а. peperit artem Cic.' изучение и наблюдение природы породило науку; exeitare „ animad- versionem, ut (ne) обратить внимание (иметь наблюдение), чтобы (не); 2) замечание, взыскание, порицание, выговор; назначение кары, наказание (censoria, paterna, militaris;a. vitiorum): a. capitalis (capTtis) смертная казнь. /animadversor, oris m [animadverto] наблюдатель (acer et diligens). Unimadversus, a, um part. perf. к animad- verto. Jnimadverto, verti, versum, ere [animus-f- adverto] 1). обращать внимание, замечать, наблюдать, следить, соблюдать (rem suam): ecquid animadvertis horum silen- tium? Cic'. замечаешь ли ты, что присутствующие здесь молчат?; 2) (о ликторах) .иметь наблюдение за тем, чтобы консулу .оказывались должные почести: consul а. lictorem jussit консул приказал ликтору распорядиться насчёт почестей; 3) порицать, делать замечание,объявлять выговор, налагать взыскание, наказывать: ра- trio jure in filium а. по праву отца наказать сына; facinus animadvertendum преступление достойное наказания; 4) чтить, воздавать почести (а. deos). &mmadvorto apx.=animadverto. ammal, alis n [anima] 1) одушевлённое, живое существо (вообще): omne quod vivit, sive a. sive terra editum Cic. всё живое, будь то одушевлённое существо или произведение земли (растение); а. рго- vidum et sagax homo Cic. человек—существо предусмотрительное и проницательное; 2) животное (aquatile, minutum, noxium). animalis, e [anima] 1) воздушный, воздухообразный (natura); 2) поддерживающий жизнь, животворящий: cibus а. = воздух; 3) живой, одушевлённый: exemplum ani- male живой подлинник, оригинал; 4) культ.: dii animales обожествлённые души усопших (напр. Penates); hostia а. жертвенное животное (душа которого приносилась в жертву богам, а мясо предназначалось жрецам). I • animans, antis 1. part. praes. к animo; одушевлённый, живой (imago, mundus); 2. т, / живое существо, животное (alius а.; quaedam а.); как п только в pl. (omnia animantia). ammatio, onis / [animo] 1) одушевлённость; 2) одушевлённое, живое существо. I ammatus, а, um (part. perf. к animo) 1) обладающий дыханием; одушевлённый, живой: corpora omnia aut animata sunt, aut inanima все тела—или одушевлённые, или неодушевлённые; 2) свежий, сохранившийся (о растениях); 3) настроенный, расположенный (bene, maie); относящийся (erga или in aliquem); 4) мужественный, храбрый (miles). ч II ammatiis, us т [animo] дыхание, жизнь: animatu carere не дышать, быть безжизненным. animo, avi, atum, аге [anima] 1) вдыхать жизнь; дуть: а tibias играть на флейте; 2) оживлять, одушевлять: guttas anima- vit in angues Ov. (земля) превратила капли (крови Горгоны) в змей; 3) настраивать, воодушевлять желанием: ita ani- matus fui itaque nunc sum (ut) я желал и до сих пор желаю (чтобы); 4) придавать свойства, воспитывать характер: Mat- tiaci ipso terrae suae solo ac caelo acrius animantur Tac. сами свойства почвы и климат делают маттиаков очень воинственными. animose [animosus] 1) мужественно, храбро, отважно, смело (facere, vivere): а. ferre aliquid стоически, терпеливо переносить что-л.; 2) ревностно (votum solvere); рьяно, страстно (gemmas comparare, Suet.). animosus, a, um [animus] 1) мужественный, смелый, отважный (vir); бодрый, сильный духом (seneetus); полный жизни (imagi- nes, statuae); 2) ретивый, норовистый (equus); ожесточённый (bellum); 3) поэт, гордый: parens vobis animosa creatis Ov. мать, гордая тем, что вас родила; 4) сильный, резкий, бурный (ventus, Eurus). anlmula, ае / [demin. к anima] 1) душонка; 2) некоторое оживление, немножко жизни: tuae litterae, quae mihi quidquam quasi animulae instillarunt Cic. твоё письмо, которое меня как бы несколько оживило. animulus, i т [demin. к animus] душечка: mi animule! душенька, жизнь моя! animus, i т 1) дух, разумное начало, мысль (animo videre); 2) жизненное начало (в человеке): animantia quaedam animum habent, quaedam tantum animam Sen. одни живые существа имеют дух,другие же только душу (т. е. только дыхание); 3) душа: animo aeger со страданием в душе, страждущий душою; 4) желание, стремление, склонность, воля, намерение: in animo habere намереваться; hoc ani- mo (ut) с тем (намерением) (чтобы); fert а. Оv. душа влечёт (т. е. обуревает желание); 5) чувство, ощущение, страсть; пылкость, вспыльчивость; характер, натура: aequo animo равнодушно, безучастно; iracundo animo гневно; animo conci- pere iras воспылать гневом; vince animos I iramque tuam обуздай свою пылкость
Anio — 65 — annotatiuncula и гнев; exsultare animo ликовать, радоваться; a. mansuetus (mollis, parvus) кроткий (мягкий, ничтожный) характер; bono animo esse in aliquem быть хорошо расположенным к кому-л.; exuere silvest- rem animum утратить дикий характер (о культурных растениях); 6) храбрость, мужество, самоуверенность: animum ad- dere придать духу (ободрять); animum sumere воспрянуть духом; animo cadere упасть духом; nostris а. augetur (боевой) дух наших (воинов) растёт; 7) надежда: magnus mihi а. est, hodiernum diem ini- tium libertatis fore Tac. я крепко надеюсь на то, что нынешний день положит начало освобождению; 8) порыв, сила: Aeolus mollit animos Эол умеряет (свои) порывы; dare animos plagae придать удару новую силу, увеличить скорость; 9) надменность, высокомерие: animos сареге удовлетворить высокомерие, уважить спесь; 10) наслаждение, удовольствие: animo obsequi предаваться наслаждениям (делать всё, что душе угодно); animi causa для развлечения, для удовольствия; 11) память: omnia fert aetas, animum quoque V. годы уносят всё, вплоть до памяти; 12) мнение, суждение: meo animo или ut tneus est а. по-моему; 13) сознание, сознательное состояние: timor abstulit animum страх поверг в бессознательное состояние (лишил чувств); 14) лицо, личность: w animi totius Galliae всё население Галлии. Anio, enis т Аниен, приток Тибра (ныне ^Teverone). Anius, i т Аний, царь и жрец Делоса (Verg. Аеп. 3, 80). Аппа, ае / Анна: 1) сестра Дидоны; 2) А. Рёгеппа, древнеиталийская богиня весны. Annaeus, а, um Анней, римск. потеп: 1) А. Seneca, родом из Кордубы, римский ритор (ок. 54 г. до н. э. — 39 г. н. э.); 2) L. А. Seneca, философ и автор трагедий (ок. 4 г. до н э. — 65 г. н. э.). i annalis, е [annus] 1) годичный (tempus); годовой (cursus); 2) возрастной: lex. а. закон о возрастном цензе для высших государственных чиновников (30 лет для квестора, 37 для курульного эдила, 40 для претора и 43 для консула). II annalis, is (abU i) (подраз. liber; чаще pl. an- nales, ium) m \) погодная запись событий, летопись, хроника, анналы: annales роп- tificum или maximi записи жрецов-лето- писцев; Annales история прошлых событий (в отличие от Historiae, повествующих о событиях, современных автору)-, 2) поэт, повесть, повествование (nostro- rum laborum). annascor = agnascor. annato, avi, atum, are [ad + nato] 1) подплывать, приплывать (alicui rei, ad ali- quid): ei insulae crocodili non annatant к этому острову крокодилы не подплывают; 2) плавать рядом, подле (lateri alicujus). annavigo, —, —, are [ad-|-navigo] приплывать, подплывать (на судне). an-пё см. ап. annecto, nexui, nexum, ёге [ad+necto] 1) привязывать, присоединять (aliquid 5 Лат.-рус. ел. ad aliquam rem или alicui rei): a. epistu- las pedibus columbarum привязывать письма к лапкам голубей; 2) связывать, сочетать, соединять: rebus praesentibus а. fu- turas с настоящим связывать будущее. annellus, i т= anellus. I annexus, а, um part. perf. к annecto. II annexus, us m [annecto] связывание, соединение; общественная связь (gentium). I Annianus, a, um прилаг. к Annius. II Annianus, i m Анниан, римский поэт эпохи Антонинов. Anmbal = Hannibal. Anmcerii, orum m единомышленники кире- нейского философа Анникерида, продолжателя Аристиппа. an-nicto, —, —, аге мигать, подмигивать (alicui). anniciilus, а, um [annus] однолетний, годовалый (filia, vinum). annifer, fera, ferum [annus+fero] 1) плодоносящий в течение круглого года; 2) ежегодно дающий новый побег. annisus, а, um part. perf. к annitor. an-nitor, nisus (nixus) snm, nlti depon. 1) упираться, опираться, прислоняться (ad aliquid, alicui rei): hasta annixa colum- nae копьё, прислонённое к колонне; stant longis annixi hastis V. (троянцы) стоят, опершись на длинные копья; 2) напрягать все силы, стараться всеми силами: ad еа patranda omnis civitas summo studio annitebatur для достижения этого вся страна прилагала все усилия; anniti de triumpho всячески добиваться триумфа. Annius, а, um Анний, римск. потеп: Т. А. Milo, народный трибун 57 г. до н. э. anmversarius, а, um [annus-fve^to] каждый год повторяющийся, ежегодный (sacra): anniversariae vicissitudfnes смена времён года. annixus, а, um part. perf. к annltor. anno, —, —, are [ad+no] 1) приплывать, подплывать (terrae, ad litus); 2) плавать рядом (с), подле (alicui): equites annan- tes equis всадники, переправляющиеся вплавь подле своих лошадей. Аппо = Наппо. an-non? или нет? I аппбпа, ае / [annus] 1) годовой урожай, сбор продукции (преимущ. сельскохозяйственной) (salaria annona; а. vini; а. lactis); 2) чаще продовольствие, съестные припасы (преимущ. хлеб в зерне): annonae curam agere заботиться о продовольствии; аппо- nae caritas (vilitas) дороговизна (дешевизна) хлеба: 3) цены на продукты (преимущ. на хлеб): а. est gravis продовольственные цены высоки; nihil mutavit а. цены не изменились; vilis amicorum est а. Ног. приобрести друзей нетрудно; 4) иногда дороговизна (ob annonae causam); 5) воен. провиант, снабжение. II Аппбпа, ае / богиня урожая. annosus, а, um [annus] многолетний, старый (anus, vetustas, vinum, arbor). annotatio, onis / [annoto] письменная пометка, замечание, примечание (liber cum annotationibus). annotatiuncula, ae / [demin. к annotatio] примечаньице, пометочка.
annoiator бб — ante annotator, oris m [annoto] подслушиватель, наблюдатель. annotatus, us m [annoto] замечание, упоминание (dignus annotatu). annotinus, a, um [annus] годовой, годичной давности (fructus); прошлогодний'(naves). annoto, avi, atum, are [ad+noto] 1) отмечать, помечать (librum, nomina); 2) примечать, замечать (aliquem);^ 3) озаглавить, давать название (librum); 4) pass. annotari быть заметным, известным, отличаться, славиться: haec litora annotantur piscibus эти берега славятся рыбой. an-nubilo,—, —, аге заволакивать тучами, нагонять облака. annul- см. anul-. annumero, avi, atum, are [ad+numero] 1) причислять, добавлять, включать: doc- tores sapientiae potentiam et nobilitatem neque bonis neque malis annumerant Tac. философы не относят могущество и знатность ни к добру, ни к злу (т. е. не считают ни добром, ни злом); in grege annu- meror Cic. и я в (том) числе; 2) отсчитывать (alicui pecuniam, argentum); считать: поп а. verba, sed appendere Cic. не считать слова, а взвешивать их;; 3) насчитывать (trecentos vicos). annuntio, avi, atum, are [ad-fnuntio] объявлять, доносить, сообщать, докладывать (caedem Galbae; de ejus exitio). annuntius, i m [annuntio] сообщающий, докладывающий. annuo, ui, utum, ere [ad + nuo] 1) кивать головой, тряхнуть головой: annuit et totum nutu tremefecit Olympum V. (Юпитер) кивнул головой, и (этим) кивком всколебал весь Олимп; simul ас annuisset Cic. по первому его кивку; 2) кивать в знак согласия, изъявлять согласие: поп adversata petenti annuit V. (Венера) охотно выразила просящей (Юноне) своё согласие; 3) поэт, быть благосклонным, обещать: audacibus annue соер- tis V. будь благосклонен к смелым начинаниям; 4) указывать движением головы (aliquem); 5) признавать, подтверждать кивком головы (falsa). annus, i т 1) год (до Ну мы Помпилия— 10-месячный, впоследствии—12-месячный): centum et septem complevit annos он прожил 107 лет; anno ineunte в начале года; anno exeunte (extremo) в конце года; anno в прошлом году, год назад или в течение года, ежегодно; annum целый год, в течение (всего) года; ad annum на будущий год, в следующем году; in annum на год (prorogare); annos natus viginti septem 27 лет от роду; annum agere septuagesitnum быть на 70-м году жизни; а. magnus или maximus великий год (период, в течение которого все планеты вместе завершают свой круговорот)', 2) поэт, время года: formosissimus а. весна; pomifer а. осень; hibernus а. зима; 3) поэт, век, возраст: rugis integer а. возраст, не знающий морщин; 4) полит, возрастной ценз: is enim erat а., quo per leges ei consulem fieri liceret Caes. ибо это был возраст, по достижении которого он, по закону, мог сделаться консулом. annuto, —, —, аге [intens. к annuo] кивать в знак согласия (alicui). annuum, i (чаще pl. annua, orum) n [an- nuus] годовое жалование, ежегодное содержание. annuus, а, um [annus] 1) годовой, годичный (tempus, magistratus, spatium); 2) ежегодный: commutationes annuae смена времён года; annua sacra Cereri ежегодные жертвоприношения Церере. anodynon, i n (греч.) болеутоляющее средство. anomalia, ae / (греч.) грам. отклонение от нормы, неправильность, аномалия. anqulro, slvi, sltum, ёге [an+quaero] 1) искать вокруг себя, тщательно разыскивать, разведывать: omnia, quae sunt ad vivendum necessaria a. Cic. разыскивать всё необходимое для существования; 2) исследовать, доискиваться; mens semper ali- quid anquirit ум всегда занят исследованием чего-л.; 3) юр. вести следствие, производить, расследование (de perduellione, de morte alicujus); требовать наказания для виновного (а. capite или capitis; ре- cunia). ansa, ае / 1)/ручка, рукоятка (vasorumr ostii): а. rudentis петля каната; 2) nepe«. повод, случай, основание (ansam quaerere, dare). ansatus, a, um [ansa] 1) с (снабжённый) ручками (vas); 2) шутл. подбоченившийся (homo). I anser, eris т; изредка f гусь (y римлян был посвящен Юноне): а. Amvclaeus Юпитер, явившийся Леде в образе лебедя (в Амиклах, Лакония). II Anser, eris т Ансер, римский эротичен ский поэт (ок. 40 г. до н. э.). anserlnus, а, um [anser] гусиный (adeps, ova). Ansibarii, orum m = Ampsivarii. ansula, ae / [demin. к ansa] маленькая рукоятка, ручка; колечко, петля; ушко сандалий (в которое продевался шнурок). antae, arum / анты, род пилястров по обе стороны дверей). Antaeus, i т Антей, сын Нептуна и Земли, ливийский великан; непобедимый, когда припадал к матери-земле, он был поднят Геркулесом на воздух и в таком положен нии задушен. Antandrius, а, шп прилаг. к Antandros. Antandros, i / Антандр, приморский город в Мисии, у подножия Иды. antapodosis, is / (греч.; лат. redditio соп- traria) ритор, антаподосис, фигура взаимного сравнения в двух частях предложен ния. antarctlcus, а, um (греч.) южный. antarius, а, um (греч.) подъёмный, служащий для поднятия (funes). I ante ргаер. сит асе. 1. пространство: перед, впереди: equitatum а. se mittit он выслал конницу перед собой (впереди себя); 2. время: перед, до (а. hunc diem, hanc noctem, lucem): a. urbem conditam до основания Рима; non multo а. urbem captam незадолго до взятия города; vixere fortes а. Agamemnona Ног. жили храбрецы и до Агамемнона; а. tem-
ante — 67 — antehabeo pus до законного срока, преждевременно; а. dierrf раньше времени, безвременно, до срока; а. hunc diem nunquam никогда прежде, никогда до сих пор; а. diem quin- tum (а. d. V.) Calendas Apriles в пятый день до апрельских календ (27 марта); 3. старшинство, преимущество: впереди, важнее, выше: gloria Ьеlli Galli а. Ro- manos fuerunt своей воинской славой галлы были впереди (выше) римлян; necessitas а. rationem est необходимость выше расчётов; а. alios pulcherrimus omnes Turnus V. Турн, самый красивый из всех. II ante adv. 1. пространство: впереди, вперёд: а. erat Megara впереди была Мегара; 2. время: раньше, прежде: paucis diebus а. несколькими днями раньше; 3. в порядковом смысле (поздн.): сначала, сперва (=primum): ante... deinde... tum... сначала... затем... потом... III ante adf. (несклон., крайне редко) бывший раньше, прежний: neque enim ignari sumus a. malorum V. нам ведь очень хорошо известны, прежние бедствия. antea adu. [ante4?ea] 1) прежде, раньше, до того, перед тем: et а. laudatus, et hoc tempore laudandus Cic. и прежде хвалимый, и ныне достойный похвалы; si а. fuit ignotum, nuper est cognitum если раньше это было неизвестно, то с недавнего времени стало известным; 2) реже вместо ante II: Poneropolis а., mox Phi- lippopolis, nunc Trimontium dicta Plin. M. (город) называвшийся прежде Поне- рополь, потом Филиппополь, а ныне Три- монтий. anteambiilo (в поэзии 4 слога), onis т ан- теамбулон, т. е. пеший слуга, расчищавший путь хозяину. Antecanem indecl. т [ante + canem] 1) звезда Прокион (в созвездии Малого Пса); 2) созвездие Малого Пса. antecantamentum, i п [ante + canto] запев. ante-capio, cepi, ceptum (captum), ёге 1) раньше, наперёд занимать, овладевать (pontem); antecepta animo rei informatio предвзятое понятие;. 2) упреждать, не вы-' жидать, не дожидаться: а. tempus legato- rum принять меры до прибытия послов; а. sitim пить до наступления (т. е. не чувствуя) жажды; а. noctem сделать (что-л.) до наступления ночи (засветло). antecedens, entis 1. part. praes. к antecedo предыдущий, предшествующий (pars, лота, annus): causa а. филос. предшествующая (т. е. действующая) причина; 2. т, / (чаще pl. antecedentia, ium n) антецедент, предшествующее обстоятельство; действующая причина. ante-cedo, cessi, cessum, ёге 1) идти впереди, предшествовать (agmen, gregem): aliquan- do umbra antecedit, aliquando a tergo est иногда тень движется впереди, иногда же она находится сзади; а. alicui aetate быть старше кого-л.; 2) опережать, перегонять: biduo те Antonius antecessit Cic. Антоний опередил меня на два дня; 3) превзойти, превосходить, выдвинуться, отличиться (auctoritate, aetate, honore): natura hominis bestiis antecedit по своей природе человек превосходит животных; aliquem (alicui) (in) scientia а. превосходить кого-л. учёностью. antecello, —, —, ёге 1) выдаваться, отличаться, превосходить (alicui aliqua re или in aliqua re): a. ceteris eloquentia превзойти всех красноречием; 2) выступать вперёд, выдаваться наружу (aedes ante- cellit). antecenium, i n [ante + cena] закуска (угощение, предшествующее главной трапезе). antecessio, onis / [antecedo] 1) предшествование, предшествие, шествование впереди; 2) предшествующее обстоятельство; действующая причина; условие, предпосылка. antecessor, oris т [antecedo] 1) идущий впереди, предшествующий; 2) воен. = ante- cursor; 3) предшественник (в должности). I antecessus, а, um part. perf. к antecedo. II antecessus, us m [antecedoj предшествование; только в выраж. in antecessum вперёд, наперёд (dare, accipere). antecursor, oris m 1) предшественник, предтеча; 2) воен. pl. antecursores разведчики, бойцы передовой заставы. ante-eo, ii (Ivi), —, Ire (в поэзии anteo) 1) идти впереди, шествовать .перед кем-л. (alicui или aliquem): а. equo ехать впереди верхом; 2) предшествовать (во времени): alicui (aliquem) aetate а. быть старше кого-л. годами; 3) превосходить, обладать преимуществом, быть выше (ali- quem sapientia): poscit equos... qui can- dore nives anteirent, cursibus auras V. (Турн) требует коней... белее снега, быстрее ветров; 4) отличиться (operibus); 5) предотвращать, предупреждать (dam- nationem veneno); отводить (periculum); 6) противиться (auctoritati parentis); 7) поэт, предугадывать, знать наперёд (quid vellet aliquis). ante-fero, tuli, latum, ferre 1) нести впереди (fasces): a. gressum идти впереди; 2) ставить выше, предпочитать (расет bello): omnibus unum Demosthenem а. ставить выше всех одного Демосфена; quae quibus anteferam? что мне (чему) предпочесть?; 3) предусматривать, заранее определять: quod est dies allaturus, id consilio a. debemus Cic. мы должны здраво обдумать, что несёт нам (грядущий) день. antefixa, orum п [antefixus] антефиксы, т. е. мелкие украшения на фасабе домов (а. fictilia deorum). antefixus, а, um [от неупотреб. antefigo] впереди прикреплённый, спереди приделанный (прибитый). antegenitalis, е бывший до рождения, предшествующий рождению. antegredior, gressus sum, gredi depon. [ante+gradior] идти впереди, предшествовать: stella Veneris, quae Latine dicitur Lucjfer, quum antegreditur solem планета Венера, именуемая по-латыни Люцифер, когда она движется впереди солнца; саи- sae antegressae (или antecedentes) действующие причины, предпосылки. antegressus, а, um part. perf. к antegredior. ante-habeo, —,—, ёге предпочитать (aliquem alicui): а. quieta turbidis предпочитать покой волнениям. 5*
antehac — 68 — Anticato antehac (в поэзии иногда 2 слога: anfhac) adu. перед этим, до этого (времени), до сих пор, прежде. anteidea apx. = antea. Antejus, a, um римск. nomew, Р. А., на- местник в Сирии, покончивший с собой в 66 г. н. э., чтобы избежать преследований Нерона. antelatus, а, um part. perf. ^antefero. antelosium, i n (греч.) пролог, вступление. antelucanum, i [antelucanus] рассвет, утренняя заря (Sen.). antelucanus, a, um [ante-f-lux] 1) происходящий или длящийся до рассвета (сепа); 2) предрассветный (tempus, cantus gallo- rum, aurae). ante-lucio и anteluculo adv. до рассвета (ApuL). ante-ludium, i n антелюдия, вступление (Apul.). ante-merldianus, a, um предполуденный, утренний (ambulatio). ante-mitto, mlsi, missum, ёге посылать, высылать вперёд (equitatum). I antemna, ae / рей, райна: antemnas ad malos destinare прикреплять реи к мачтам; subnectere velum antemnis привязывать парус к реям. II Antemna, ае и Antemnae, arum / древний сабинский город у впадения Аниена в Тибр. ^Antemnates, ium т жители города Antem- пае. antenna, ае / = antemna. JVnteaor, oris т Антенор, троянец% основатель города Patavium (Ои. Met. 13. 201). Antenoreus, а, um прилаг. к Antenor. Antenondes, ае щ отпрыск Антенора. ante-occupatio, onis / ритор, (пред)упре- ждение, предвосхищение (возражения). antepagmentum, i п [ante + pago или pango] внешняя отделка, наличник {здания). anteparta (anteperta), orum n [ante+pario] ранее приобретённое. antependulus, a, um висящий спереди, падающий на лицо (crines) (Apul.).- ante-pes, pedis m передняя нога. .ante-pTIani, orum m антепиланы, солдаты (hastati и principes), занимавшие в строю место ante pilanos, т. е. впереди триариев, вооружённых pilum. ante-polleo,—,—, ёге быть более мощным, превосходить (alicui и aliquem) (Apul.). ante-pono, posui, positum, ёге 1) выставлять вперёд (vigilias); ставить впереди (кого-л.), помещать перед (кем-л.): equi- tum locos sedilibus plebis anteposuit Tac. (Нерон) расположил места всадников впереди сидений для народа; 2) (о кушаньях) поставить перед (prandium pransoribus); 3) отдавать предпочтение (aliquem alicui): а. mortem servituti предпочитать смерть рабству; иногда с аЫ. comparationis (ali- quid aliqua re а.); для подчёркивания приставка иногда отделяется-, malitia mala bonis ponit ante Cic. хитрость предпочитает зло добру. ^anteposltus, а, um part. perf. к antepono. ante-potens, entis весьма могущественный; самый счастливый (voluptatibus gaudiis- que). antequam conj. прежде чем. anteris, Tdis / (греч.) подпорка. Anteros, otis m Антэрот, брат Эрота, бог взаимной любви и мщения за отвергнутую любовь. antes, ium т ряды, шпалеры. antescholanus, antesc6Iarius= antescholarius. ante-schoiarius, i m помощник учителя. antesignanus, i m [ante+signum] воен. 1) pl. (sc. milites) антесигнаны, вначале—солдаты первых рядов, которые сражались впереди знамени (signum) и защищали его; впоследствии—отборная часть легиона, которая поддерживала в бою конницу, занимала опорные пункты и пр.; 2) передовой боец. ante-sto (antisto), steti (stlti), —, are 1) стоять впереди; 2) превосходить (ali- cui, редко aliquem aliqua re или in aliqua re); быть впереди всех. an-testor, atus sum, ari depon. призывать (привлекать) в свидетели (aliquem). antetuli perf. к antefero. aitte-venio, veni, ventum, Tre 1) приходить раньше, обгонять, (пред)упреждать (ali- quem и alicui); 2) предотвращать, обезвреживать (insidias): а. tempus не выждать положенного времени; 3) превосходить (aliquem; nobiiitatem omnibus rebus; per virtutern4)^ anteventtilus, a, um= antependulus (ApuL). Anteverta, ае / богиня, напоминающая о прошлом. ante-verto (vorto), verti, versum, ёге 1) становиться впереди, выходить вперёд, опережать: stella Mercurii tum antevertens, tum subsequens Меркурий, движущийся то впереди, то позади (Солнца); 2) предупреждать, предотвращать: а. suppli- cium voluntaria morte избегнуть казни с помощью самоубийства; 3) предпочитать, ставить выше: omnibus consiliis adyerten- dum est (ut) прежде всего необходимо (чтобы). ante-volo,—, —, аге летать впереди, обгонять (сштшп). Antevorta, ае /= Anteverta. ante-vorto, —, —, ёге и antevortor, —, vorti = anteverto. Anthedon, onis m Анфедон, портовый город в сев. Беотии. Anthedonius, а, um прилаг. к Anthedon. Anthemusiaf ае и Anthemusias, adis / Анфе- мусия, город и область в Месопотамии (к юго-вост. от Апамеи). Anthemusium, i п = Anthemusia. Antheus, i m Анфей, один из спутников Энея. anthypophora, ае / (греч.; лат. oppositio или objectio) ритор, антипофора, фигура, состоящая в том, что оратор сам формулирует возможное возражение и заранее его опровергает. Antia lex закон Антия Рестиона (против расточительности). antiae, arum / [ante] свисающие на лоб пряди волбс (Apul.). I Antias, atis прилаг. к Antium. II Antias, atis m житель- города Antium. Anticato, onis или Anticatones, um m название двух памфлетов Цезаря против сочинения Цицерона «Cato».
anticTpatio — 69 — antiquum anticipatio. onis / [anticipo] филос. наперёд составленное понятие, доопытное представление, врождённая идея. anticipo, avi, atum, are [ante+capio] наперёд усваивать себе, заранее принимать: а. aliquid mente заранее составить себе понятие о чём-л.; id est anticipatum men- tibus nostris Cic. это врождено нашему сознанию; а. molestiam заранее предаваться грусти; а. ludos праздновать (совершать торжества) раньше времени; а. mortem Suet. покончить с собой; via anti- cipata ранее пройденный путь. Anticlea (-1а), ае /Антиклея, мать Одиссея. I antlcus, а, um [ante] передний (pars). II antlcus, а, um арх. = antiquus. AntTcyra, ае / Антикира: 1) город в южн. Фессалии, к сев.-зап. от Фермопил; 2) портовый город в Фокиде; (обе Антикиры славились эллебором (чемерицей), который применялся для лечения душевных болезней). antidea adv. арх. = antea. antideo apx. = anteeo. antidhac adv. apx.= antehac. antidotum, i n (греч.) 1) противоядие; 2) средство, мера (adversus aliquem). antidotus, i /= antidotum. Antiensis, e прилаг. к Antium. Antigenes, is m Антиген, полководец Александра Македонского. Antlgone, es и Antigona, ае / Антигона: 1) дочь царя Эдипа; 2) дочь царя Лаоме- донта, сестра Приама (Ov. Met. 6, 93). Antigonea, ае / Антигония: 1) город в Эпире; 2) город на зап. берегу Халкидики. I Antigonensis, е прилаг. к Antigonea. II Antigonensis, is т житель города Anti- gonea. Antigonus, \т Антигон: 1) А. I., царь Азии, отец Деметрия Полиоркета (ум. в 307 г. до н. э.); 2) А. Gonatas, сын Деметрия Полиоркета (ум. в 239 г. до н. э.); 3) А. Doson, царь македонский (ум. в 220 г. до н. э.). Antilibanus, i т Антиливан, восточная горная цепь, параллельная Ливану. Antilochus, i т Антилох, сын Нестора, друг Ахилла. Antimachus, i т Антимах: 1) греч. поэт из Колофона (V в. до н. э.); 2) один из Кентавров (Ov. Met. 72, 460). antimetabole, es / (грек.; лат. commutatio) ритор, фигура взаимного обращения двух выражений (напр.: поп ut edam vivo, sed ut vivam edo). antinomia, ае / (греч.) противоречие между законами, антиномия.. Antlnous, i т Антиной: 1) один из женихов Пенелопы; 2) любимец императора Адриана. Antiochea, ае /= Antiochia. I Antiochensis, е и Antiochenus, а, um прилаг. к Antiochia. II Antiochensis, is т житель или уроженец Антиохии. Antiocheus и AntiochT(n)us, а, um прилаг. к Antiochus. Antiochia, ае / Антиохия: 1) столица Сирии, на реке Оронте (ныне Антакия); J 2) город во Фригии (близ границы с Писи- дией); 3) город в Карий, на реке Меандре, Antiochi(n)us, а, um= Antiocheus. Antidchus, i m Антиох: 1) имя 73-ти сирийских царей из династии Селевкидов (ок. 280—95 гг. до н. э.); 2) имя трёх коммаген- ских царей (ок. 64 г. до н. Э.—72 г. н. э.); 3) философ, родом из Аскалона, представитель Новой Академии, учитель Варрона и Цицерона. Antiopa, ае (и -ё, es) / Антиопа: 1) мать Амфиона и Зета; 2) мать Пиерид. Antipater, tri т Антипатр: 1) полководец Филиппа и Александра Македонских, опекун детей Александра (ум. в. 379 г. до н. э.); 2) его внук, сын Кассандра; 3) философ из Кирены, ученик Аристиппа (ок. 360 г. до н. э.); 4) стоик из Тарса (ок. 780 г. до н. э.); 5) афинский стоик, родом из Тира, друг Катона Младшего (ок. 50 г. до н. э.); б) L. Caelius А., римский юрист, автор истории 11-й Пунической войны (ок. 723 г. до н. э.). I antipathes, is / (греч.) антипат, чёрный камень, обезвреживающий злые чары. II antipathes, is п средство от тоски. Antipatria (-ёа), ае / Антипатрия, город в Македонии. Antiphates, ае т Антифат: 1) царь лестри- гонов (Ov. Met. 74, 234); 2) сын Сарпедона, спутник Энея (V. Аеп. 9, 696). Antiphon, ontisw Antipho, onis m Антифонт: 1) аттич. оратор (479 — 474 гг. до н. э.)г 2) софист из Крита, современник Сократа. antipodes, um (асе. as) т (греч.) 1) антиподы (обращенные друг- к другу ногами, т. е. жители противоположных полушарий); 2) шутл. люди, превращающие ночь в день, а день в ночь (Sen.). Antipolis, is / Антиполь, колония массилий* цев в Нарбонской Галлии (ныне Antibes). AntifoHtanus, а, um прилаг. к Antipolis. antiqua, orum п древность. antlquarius, i т любитель или знаток древ- ностей. antlque [antiquus] 1) по-древнему, по-старинному (dicere); 2) в старину, встарь. antlqui, orum т древние, предки. antlquTtas, atis / [antiquus] 1) древность^ старина (ab ultima antiquitate); 2) древние: a. errabat in multis древние ошибались во многом; 3) древняя простота, честность, строгость и чистота нравов (viir gravissimae antiquitatis); 4) уважение, предупредительность: tantum antiquitatis curaeque pro Italica gente majoribus fuit Sall. так велики были уважение и любовь (наших) предков к италийскому племени; 5) давность, древность (generis). antlquitates,um /древние сказания, события древних времён; древние нравы, обычаи (rerum humanarum). antlquitus adv. [antiquus] издавна, исстари, искони; в старину, некогда, встарь, antiquo, avi, atum, are [antiquus] юр. оставлять в прежнем виде, не изменять; отвергать, не принимать новый закон (а. legem, rogationem). antlquum, i n [antiquus] старинный образ жизни: a. obtinere придерживаться ста-
antiquus ринных обычаев; facere in а. вернуться к старому, восстановить прежнее; ех ап- tiquo по старому обычаю, на старый лад. antiquus, а, шп [ante] 1) прежний, былой, давнишний; древний, старинный (tempus, genus, mLinitiones): antiquis esse moribus держаться старины; 2) старший (Scipio Africanus Antiquior); 3) ранний (epistula, dies); 4) простой, честный,^ искренний (homines, mores, amicus); 5) только в compar. и superL более важный, более значительный: quod honestius, id mihi est antiquius С/с. что почётнее, то для меня и выше; antiquior ei fuit laus et gloria, quam regnum Cic. хвала и слава были ему важнее царской власти. antfspphista, ае т {греч.) антисофист (грамматик, придерживающийся противополоумных учению софистов взглядов, buet.). Antissa, ае / Антисса, город на зап. берегу острова Лесбоса (ныне Petra). Antissaeus, i т житель или уроженец города Антиссы. antistes, itis m, f [antesto] 1) глава, старшина, смотритель, надзиратель (templi, sacrorum); первосвященник, главный жрец (Jovis); 2) перен. посвященный (во что-л.); первый (по своему значению), мастер (artis dicendi, juris, sapientiae). Antisthenes, is m Антисфен, философ из Афин, основатель кинической школы (ок. 400 г. до н. э.). antistlta, ае / [antistes] главная (верховная) жрица (fani). Antistius, а, um Антистий, римск. потеп. antisto= antesto. antistrephon, ontos m (греч.) антистрефонт, ложное умозаключение (софизм), в котором доказывается положение, противоположное истине. antitheta, orum п (греч.) лат. contraria) противоположности, противоречия. Antium, i Антий, укреплённый город воль- сков в Латии (ныне Porto cTAnzo). Antius, а, um Антий, римск. потеп (см. Ап- tia lex). antlia, ае / (греч.) насос; колодезное колесо. Antonia, ае / Антония: 1) дочь триумвира Антония и Октавии, бабка Нерона; 2) её младшая сестра, жена Друза, мать Гер- маника и императора Клавдия) 3) дочь императора Клавдия. Antonianus, а, um прилаг. к Antonius. Antoniaster, tri т презрит, подражатель Антонию (оратору) (Cic). Antonlnus, i т Антонин, имя римск. императоров: 1) А. Pius, 738—761 гг. н. э.; 2) М. Aurelius А., философ, 767—780 гг. н. э. Antonius, а, um Антоний, римск. потеп: 1) М. А., 743—87 гг. до н. э., консул 99 г. до н. э., сторонник Суллы, самый выдаю- щийся оратор до Цицерона; 2) М. А. Сге- ticus, его сын, павший в 74 г. до н. э. в сражении с пиратами у Крита; 3)М. А. НуЬ- rida, брат последнего, консул 63 г. до н. э., сторонник Катилины) 4) М. А., триумвир 83—30 гг. до н. э., сын М. А. Кретика, сторонник Цезаря; 5) Jullus А., младший сын предыдущего и Фульвии, убит во 2 г. до н. э. antonomasia, ае / (греч.) ритор, антономасия Anxurus (фигура замены собственного имени эпитетом, напр.: eversor Carthaginis вместо Scipio, anser Amyclaeus вместо Juppiter). Antores, ае и is m Антор, спутник Геркулеса (V. Аеп. 70, 778). Antron, onis / Антрон, город в южн. Фессалии. antrum, i (греч.) лат. caverna) пещера, грот; полость: а. arboris дупло дерева; vehi clauso antro передвигаться в глубоком w и закрытом паланкине. Aniibis, Idis и is т Анубис, египетский бог подземного царства. I aniilarius, i т [anulus] мастер, изготовляющий кольца, перстни. II anularius, а, um кольцевой. antUatus, а, um 1) снабжённый кольцом; с про детым кольцом (aures); 2) закованный в цепи (pedes anulati). aniilus (annulus), i m [anus] 1) колечко, перстень (преимущ. с печатью): anulum induere надевать кольцо; anulum detrahere снимать кольцо; а. equestris (золотое) всадническое кольцо (знак достоинства этого сословия в эпоху Республики); anulurri in- venire или anulo aureo donari быть введённым в сословие всадников; jus anulorum звание всадника; anulum tradere передавать кольцо (символ передачи семейных прав); 2) звено; поэт, оковы, цепь; 3) поэт. локон. I anus (annus), \т \) круг, кольцо; 2) заднепроходное отверстие. II antis, us / 1) старая женщина, старуха: а. Cumaea Кумекая сибилла; 2) поэт. (=adj.) старая (cerva, charta, amphora, terra). anxie [anxius] боязливо, с тревогой, со страхом' (ferre, loqui, certare). anxietas, atis / [anxius] 1) боязливость, робость; тревожное состояние (animi): а. divortii боязнь разлуки; иногда= angor, т. е. страх, боязнь; 2) тщательность, педантичность (judicandi). anxifer, fera, ferum [anxius-|-fero] причиняющий страх, внушающий беспокойство; страшный (curae). anxitudo, inis / [anxius] (редк.) беспокойство, тревога, страх. anxius, а, um [ango] 1) тревожный, встревоженный, беспокоящийся (насчёт чего-л.), неспокойный, полный боязни, охваченный страхом; реже озабоченный: anxium habere aliquem внушать кому-л. беспокойство (страх); а. erga aliquem боящийся кого-л.; а. aliqua ге боящийся чего-л.; а. pro (de) aliqua re (circa aliquid, alicujus rei) боящийся за что-л.; ira et metu a. движимый гневом и страхом; 2) внушающий страх, причиняющий беспокойство, вселяющий тревогу (aegritudines); мучительный, томительный (timor; curae); 3) редко тщательный; вымученный (ele- gantia orationis). Anxur, uris и Anxurus m, n Анксур: 1) высшее божество у вольсков; 2) город вольсков в южн. Латии (позднее Tarracina, ныне Terracina); 3) источник вблизи города Апхиг. Anxurnas, atis прилаг. к Anxur. Anxurus см. Anxur.
Anyttis — 71 — Aphrodisia Anytus, i m Анит, один из обвинителей Сократа. Aoede, es / Аэда, одна из четырёх муз _ (по древнейшему варианту). Aon, onis т = Aonius. Aones, um т аоны, название древнего беотий- ского племени. Aonia, ае и Aonie, es / Аония: 1) часть Беотии (у Геликона); 2) = Boeotia. I Aonides, um / Аониды, т. е. Музы. II Aonides, ае житель Аонии, т. е. беотиец. Aonius, а, um [Aonia] беотийский: А. vir = Геркулес; А. deus = Вакх. Aornos, i т = Avernus I. Aous, i т Аой, река в Иллирии. t apage (греч.) прочь!, вон!; а. hinc/a. а те (а dorso тео) прочь от меня (вон отсюда)!; w а. te убирайся! Аратёа(-Та), ае/ Апамея: 1)город в Сирии, к югу от Антиохии; 2) город во Фригии, у слияния Меандра и Марсия; 3) город в _ зап. Вифинии. Apame(e)nsis, е прилаг. к Аратеа. Apame(n)us, i т житель Апамеи. apathia, ае / (греч.) бесстрастие, безразличие, равнодушие, невозмутимость (принцип стоиков). apeliotes, ае т (греч.; лат. subsolanus) w восточный ветер. Аре Па, ае т Апелла, мужское имя. Apelles, is т Апеллес, самый знаменитый греч. живописец (современник Александра w Македонского). Apelleus, а, um прилаг. к Apelles. Apennln- см. Appennin-. I арёг, apri т дикая свинья, кабан, вепрь: dentes apri кабаньи клыки; uno in saltu duos apros capere погов. одним ударом убить двух зайцев; apros immittere liqui- dis fontibus погов. допустить кабанов к чистой воде (т. е. поступить безрассудно). II Арёг, Apri т Апр, римск. cognomen: М. Арег, родом из Галлии, юрист и ритор, w учитель Тацита. Aperanti, orum т жители Аперантии. Aperantia, ае / Аперантия, область в сев. Этолии. aperlbo арх. fut. к aperio (Plaut.)- ■aperio, perui, pertum, Ire 1) открывать, отворять (ostium, januam, oculos): a. epis- tulam вскрывать письмо; a. parietem прорубать стену; а. iter ferro проложить дорогу мечом; arbor florem aperit дерево зацветает; а. occasionem ad aliquam rem давать повод к чему-л.; fuste а. caput палкой раскроить голову; а. annum начинать (новый) год; а. ludum (scholam) открывать (учреждать) школу; 2) обнажать, обнаруживать, делать явным, показывать: а. ег- •rorem вскрыть (обнаружить) ошибку; а. conjurationem раскрыть заговор; unda de- hiscens aperit terram расступившаяся вода показала землю (т. е. под расступившейся водой показалась земля); capite aperto с непокрытой головой; pectore aperto с обнажённой грудью; 3) делать доступным, предоставлять, отдавать в распоряжение (Syriam, terras); 4) раскапывать, вскапывать, прорывать (fundamenta); расчищать (locum); пролагать (viam ге- «tam). aperte [apertus] 1) открыто (pugnare, amare, mentiri); 2) чистосердечно, искренно, от! кровенно (loqui, narrare); 3) ясно (osten- dere); 4) без стеснения; грубо, неловко, неуклюже (fallere, insimulare). apertio, onis / [aperio] 1) отверстие; 2) открытие (templi); 3) поздн. вскрытие (cor- porum). aperto, —, —, are [intens. к aperio] совершенно обнажать (brachium). apertum, i n [apertus] открытое место (море, воздух и т. п.): а. petere искать простора* in aperto castra locare расположить лагерь в открытом месте; in apertis oceani в открытом океане (море). apertus, а, um 1. part. perf. к aperio; 2. adj. 1) открытый, отворенный, обнажённый: apertum caput непокрытая голова; apertum caelum безоблачное (ясное) небо; aperta navis беспалубный корабль; apertum latus неприкрытый (щитом) бок; regio aperta alicui доступная кому-л. область; а. locus открытое (доступное) место; aperta via открытая (проходимая) дорога; apertum proelium бой в открытом месте (поле), открытое сражение; 2) ясный, явный, очевидный: apertum latrocinium открытый грабёж; apertum periculum явная опасность; apertum est совершенно очевидно (ясно); in aperto esse явствовать, быть понятным; aperti clamores открытые (нескрываемые), ведущиеся открыто разговоры; 3) прямой] открытый: а. animus откровенный (прямой) характер. aperui perf. к aperio. арех, apicis т 1) остроконечная верхушка, остриё, кончик; вершина, пик (montis): а. lauri верхушка лавра; а. ^flammae сноп огня, огненный язык;, 2) апекс (обмотан- ный шерстью жгутик белой конической шапки (albus galerus) жрецов-фламинов и салиев; шапка жрецов-фламинов из шкуры жертвенного ягнёнка): apicem Dialem alicui imponere посвятить кого-л. в жрецы Юпитера; apice insignis имеющий жреческое звание; regum apices царские тиары (конические головные уборы азиатских царей и сатрапов); apicem tollere поэт. развенчать, сбросить с вершины славы и могущества, обездолить; а. senectutis лучшее украшение (краса, венец) старости; 3) кончик (остриё) шлема, шишак; шлем: ardet а. capiti на голове горит (сверкает) шлем; 4) знак долготы (над гласной в виде accentus acutus: а вместо более позднего а): apices litterarum чёрточки и палочки, очертания букв; позднее письмена; послание. apexa(b)o, onis / род колбасы. Aphaea, ае / Афея, божество на острове w Эгине. Aphareus, ё\ т Афарей: 1) царь Мессении, отец Линкея и Ида; 2) один из Кентавров (Ov. MeU 12, 341). apheliotes = apeliotes. Aphesas, antis т^Афесант, гора в Арголиде. Aphidna, ае и Aphidnae, arum / Афидна, область в Аттике. aphractus, i / и aphractum, i п (греч.) открытое (беспалубное) судно. Aphrodisia, orum п празднества в честь Афродиты (Венеры).
Aphrodisias — 72 — apparatus Aphrodisias, adis / Афродисиада: 1) город на границе Фригии и Карий (с храмом Афродиты); 2) приморский город в Ки- wлинии. Aphrodlsiensis, is т житель (уроженец) Афродисиады. apiarium, i п [apiarius] улей; пчельник, пасека. I apiarius, i т [apis] пчеловод, пасечник. II apiarius, а, um [apis] пчелиный. apiastrum, i п бот. мелисса. apiatus, а, um [apium] пятнистый, в крапинках. apica, ае / (греч.) овца без шерсти на брюхе. apicatus, а, um носящий апекс (шапку жре- ^цов-фламинов). Aplcius, i т Апиций, римск. cognomen: М. Gavius (Gabius) А., гастроном и хлебосол времён Августа и Тиберия. арIей 1а, ае / [demin. к apis] пчёлка. Apldanus, i m Апидан, правый приток Пенея (в Фессалии). apinae, arum / пустяки, ерунда (а. tricae- ^que). Apfolae, arum / Апиолы, город в Латии. Apion, onis т прозвище Птолемея, царя Кирены. I apis, is (gen. pl. um и ium) / пчела. II Apis, is (acc. im и in, abl. e и Ide) m Апис, священный бык в древнем Египте. apiscor, aptus sum, apisci depon. 1) достигать, доходить, добираться (а. таге); 2) (о болезнях) поражать (aliquem); 3) постигать, усваивать (artem Chaldaeorum); 4) получать (hereditatem); добиться (Бит- шит honorem); захватить (dominationem). apium, i п сельдерей. apluda (appluda), ае / мякина, отруби. aplustre, is (чаще pl. aplustria, ium или aplustra, orum) n изогнутая и разукрашенная часть корабельной кормы. apocatastasis, is / (греч.) астр, возвращение к исходной точке. apocleti, orum т (греч.) апоклеты, члены постоянного совета Этолийского союза. apocolocynthosis, is / (греч.) презрит, (по образцу apotheosis обожествление) апоко- локинтоз («отыквление», т. е. превращение в тыкву—заглавие приписываемого Сенеке памфлета против императора Клав- дия). apoculo,—, —, are [ab+oculus] делать невидимым: se а. скрыться, убираться(Petr.). apodicticus, а, um (греч.) неопровержимый, непреложный. apodixis, \s(acc. in) f (греч.) неопровержимое ^доказательство. Appdoti, orum т аподоты, племя в Этолии. apodyterium, i п (греч.) комната для раздевания при бане, предбанник (РПп.).' apolactizo, —, —, аге (греч.) пинками про- м гонять (inimicos) (Plaut.). АроШпагё, aris п святилище Аполлона. ApoilTnaris, е прилаг. к Apollo: ludi Apol- w linares торжества в честь Аполлона(5 июля). Apollineus, а, um прилаг. к Apollo: vates А = Орфей: ars Apollinea == музыка и вра- ^чевание; urbs Apollinea = Делос. АроПо, lnisra Аполлон, бог света, прорицания, поэзии, медицины, сын Юпитера и Латоны. Apollodoreus, i т подражатель Аполлодору. Apollodorus, i т Аполлодор: 1) греч. ритор из Пергама, учитель Августа; 2) афинский грамматик (ок. 740 г. до н. э.); 3) тиранн Кассандреи (с 379 г. до н. э.), казнённый Антигоном Гонатом; 4) комедиограф из Кариста (ок. 300—260 гг. до н. ^э.); 5) философ, представитель Академии. Apollonia, ае / Аполлония: 1) город в Этолии или Локриде Озолийской; 2) город на сев. побережье Сицилии; 3) город на Крите; 4) приморский город в Иллирии; 5) го- w род в Македонии (у озера Больбе). Apollonidensis, is т житель Аполлониды. I Apolloniensis, е прилаг. к Apollonia. И Apollftniensis, is т житель Аполлонии. Apollonis, Idis / Аполлонида, город в Лидии. Apollonius, i т Аполлоний: 1) А. Мою, родом из Алабанды, ритор, учитель Ди- церона; 2) А. Rhodius, греч. грамматик и поэт в Александрии Египетской (ок. 295— 215 гг. до н. э.). apologatio, onis / (греч.) басенное повествование, притча (Quint.). apologo, (avi), —, аге (греч.) отвергать, пренебрегать. apologus, i т (греч.) притча, аллегорический рассказ; нравоучительная басня. I Aponus, i т (греч. «болеутоляющий») Апон, целебный источник близ Падуи. II Aponus, а, um прилаг. к Aponus I. apophoreta, orum п (греч.) подарки, которые раздавались гостям после праздничной трапезы во время Сатурналий. apophoretus, а, um (греч.) предназначенный для подарка гостям (Petr.). apoproegmena, orum п (греч.; лат. rejecta, г emota) филос. то, что должно быть отвергнуто (как недостойное мудреца). aposiopesis, is / (греч.; лат. reticentia) ри- тор. умолчание, фигура остановки, умолчания. aposphragisma, atis п (греч.) резное изображение (печать) на перстне (РПп.). apostr5phe, es и apostropha, ае / (греч.; лат. oratio aversa) ритор, обращение, $и- гура обращения судебного оратора не к судье, а к своему противнику. apotheca, ае / (греч.) склад, кладовая, чаще винный погреб. apparate [apparatus] с большими приготовлениями, пышно, изысканно, великолепно (edere et bibere; cenare). apparatio, onis / [apparo] 1) приготовление, предварительная подготовка (munerum); 2) тщательная проработка; неестественность, нарочитость. I apparatus, us т [арраго] 1) приготовление, подготовка (sacrorum); предварительные мероприятия: curam intendere in belli ap- paratum тщательно подготовляться к войне; 2) материальное имущество, снаряжение, оборудование, орудия, принадлежности (belli): а. oppugnandarum urbium машины для осады городов (осадные машины); 3) домашняя утварь (argenteus); обстановка, мебель (tenuis, regius); 4) личный состав, аппарат (auxiliorum); 5) пышность, великолепие (epularum; ludorum venatio- numque); 6) цветистость, блистательность (orationis): nullo apparatu без прикрас.
apparatus — 73 — appetitu^ II apparatus, a, um 1. part. perf. к apparo; 2. adj. 1) приготовленный: a. et medita- tus приготовившись и обдумавши; снабжённый всем необходимым (domus); 2) великолепный, пышный, роскошный (epulae; ludi apparatissimi); 3) тщательно подготовленный, обработанный, изысканный (oratio). аррагео, parui, (paritum), ёге [ad+pareo] 1) являться, показываться (alicui): rem contra speculum ponas, apparet imago Lucr. если против зеркала, поместить какой-л. предмет, то покажется (его) отражение; 2) раздаваться: facite sonitus ungularum appareat пусть раздаётся звон копыт; 3) явствовать; быть ясным, очевидным: id quo studiosius absconditur, eo magis apparet Cic. чем тщательнее это скрывается, тем яснее обнаруживается; чаще impers. ясно, видно, оказывается: apparet, hostem victum iri очевидно, что враг будет побеждён; 4) проявлять себя, быть: rebus angustis animosus atque for- tis appare Ног. в бедствиях будь мужественен и твёрд; 5) находиться в подчинении, состоять (при ком-л.), находиться в распоряжении, быть к услугам, служить: lictores apparent consulibus ликторы состоят при консулах; Eumenes septem an- nos Philippo apparuit iVep. Эвмен прослужил Филиппу семь лет. appantio, onis / [аррагео] 1) служение, служба {низших госуд. служащих— арра- ritores); 2) персонал низших служащих, технический аппарат. apparitor, oris т [аррагео] аппаритор, низший технический служащий, состоящий при государственном чиновнике (ликтор, писец и т. п.). apparitura, ае / [аррагео] служба; должность низшего государственного служащего (писца, ликтора и т. п.). apparo, avi, atum, are [ad-f-paro] делать приготовления, приготовлять (nuptias, con- vivium, ludos); готовиться (facere ali- quid): a. bellum приготовляться к войне; a. crimina in aliquem собирать обвинительный материал против кого-л.; а. auxi- lium alicui готовить (доставлять) кому-л. помощь. appellatio, onis / [appello] 1) обращение (к кому-л.) с речью; 2) воззвание; апеллирование (ad populum); апелляция (а judicibus, ad senatum): а. tribunorum (ad tribunos) воззвание к трибунам; 3) наименование; имя; титул: appelationes regum venales erant Cic. царские титулы продавались за деньги; Т. Ampius scribit, nihil esse rempublicam, appellationem modo Suet. Т. Ампий пишет, что (римская) республика есть ничто, одно лишь название; 4) произношение (litterarum); 5) грам. имя существительное. appeliator, oris т [appello] взывающий о помощи, просящий о пересмотре, податель апелляционной жалобы. appelllto, avi, atum, are [frequ. к appello] обычно именовать, называть* повторять: Caelium appellitatum а Caele Vibenna Tac. (холм) Целий назывался (так) по имени Цела Вибенны. I appello, avi, atum, are [ad+peilo] 1) обращаться (к кому-л. с речью); заговаривать (с кем-л.): te volo de communi re а. я желал бы поговорить с тобой о нашем общем деле; num te appello? разве я с тобой говорю?; milites benigne а. обратиться к бойцам с благосклонной: речью (ласково, приветливо); appellatus est ab iis они обратились к нему (загово-- рили с ним); quaestorem appellat dicitque он приветствует квестора и говорит (ему); а. aliquem nomine или nominatim обра- щаться к кому-л. по имени; 2) называть, именовать: а. aliquem patrem называть кого-л. отцом; lictor а «ligare» appel- latur ликтор называется (так) от слова «ligare»; suo quamque rem nomine а. называть каждую вещь своим именем;, 3) объявлять, провозглашать: aliquem victorem а. объявить кого-л. победителем; а. regem провозглашать царём; 4) про-- износить (litteras, voces); 5) обращаться (по делу): quem enim alium appelem?' к кому же мне ещё обратиться?; а. aliquem de pecunia потребовать с кого-л. уплаты1 денег; crebris litteris aliquem а. часто- обращаться к кому-л. списьмами; б) апел-- лировать (tribunos); взывать (к), призывать (deos); 7) привлекать к суду (de- proditione; mali damnique, stupri causa). II appello, puli, pulsum, ere [ad + pello]', 1) пригонять (armentum ad aquam, ju- vencos ad litora): a. navem (ad litus) причалить (пристать) к берегу; ad Sici- liam appelli приплыть к Сицилии; 2) придвигать (turres ad opera); 3) направлять: suam mentem ad philosophiam a% обратиться мыслью (прийти) к философии; argenti viginti minae me ad mortem appulerunt Plaut. двадцать мин серебра привели1 меня к смерти. appendicula, ае / [demin. к appendix] небольшое добавление, прибавка. appendix, icis / [appendo] прибавление, добавление; придаток, приложение. appendo, pendi, pensum, ёге [ad-bpendo]i 1) отвешивать (aurum); 2) взвешивать, продумывать: поп annumerare verba, sed3 а. Cic. не отсчитывать слова, а взвешивать' их (т. е. не гоняться за их количеством, а продумывать их содержание). Appennlnicola, ает [Appenninus-fcolo] житель Апеннин. Appennlnigena, ае т [Appenninus+gigno) уроженец Апеннин., Appennlnus, \т (без pl.) Апеннины. appetens, entis ' 1. part. praes. к appeto; 2. adj\ домогающийся, добивающийся(ali- cujusrei); жадный,падкий (alieni); корысто-- любивый (homo поп cupidus neque а.). appetenter [appetens] жадно, корыстно. appetentia, ае / [appeto] сильное желание,, стремление, страсть (ciborum, laudis). appetisso, —, —, ёге [intens. к appeto] томиться, жадно стремиться. appetltio, onis / [appeto] 1) желание схватить, достать (solis); 2) стремление, жела- ние (imperii, laudis). I appetltus, а, um part. perf. к appeto. II appetltus, us m склонность, желание, стремление (voluptatis); влечение, воляи
^appeto — 74 a. hominem huc atque illuc rapit склонность увлекает человека то туда, то сюда. appeto, petivi(petii), petitum, ёге [ad+peto] ,1) хватать, хвататься (aliquid manibus); 2) устремляться, достигать (Europam, urbLin); 3) захватывать (alia atque alia loca); 4) домогаться, добиваться (hono- rem, amicitiam alicujus, alienos agros); стремиться (semper agere aliquid): a. ali- quem добиваться чьего-л. расположения; 5) угрожать, нападать: aliquem lapidi- bus а. побивать кого-л. камнями; поражать (humerum apertum gladio); aquila .aquaticas aves appetit орёл нападает на водяных птиц; missilibus appeti подвергнуться обстрелу; ignominiis omnibus ар- petitus Cic. преследуемый всяческими поношениями; б) приближаться, наступать (о времени): appetente luce с наступлением рассвета; appetit finis, ubi incremen- ta consumpta sunt Sen. когда рост окончился, близится конец; 7) навлекать на себя (inimicitias potentium). :I Appia (via) / Аппиева дорога (первая стратегическая дорога римлян, проложенная в 312 г. до н. э. по инициативе Аппия Клавдия Слепого; она доходила сначала до Капуи, а при Траяне была доведена до Брундисия). II Appia, ае / Аппия, город во Фригии. Appiani, orum m жители города Appia. Appianus, а, um прилаг. к Appia и Appius. Appias, adis / Аппиада: 1) статуя нимфы у одного из источников в Риме перед храмом Venus Genetrix; 2) эпитет, данный Цицероном Минерве (вместо Pallas), из желания польстить Аппию Пульхру. .Appietas, atis / шутл. принадлежность к роду Аппиев. appingo, pinxi, pictum, ёге [ad+pingo] 1) прибавлять к рисунку, пририсовывать; приписывать: delphinum siivis appin- git, fluctibus aprumHor. изображает дельфина в лесу, а кабана в реке (о нелепостях у некоторых поэтов); 2) шутл. прибавлять (aliquid novi). Appius, i m Аппий, римск. praenomen: A. Claudius см. Claudius. applaudo, plausi, plausum, ёге [ad+plaudo, в простореч. plodo] 1) ударять, хлопать (aliquid alicui rei или aliqua re): a. cor- pus palmis хлопнуть руками по телу; 2) хлопать (в знак одобрения), рукоплескать, аплодировать (а. atque approbare fabulam): nobis clare applaudlte Plaut. громко рукоплещите нам (обычное заключительное обращение к зрителям). applausor, oris т [applaudo] рукоплеска- тель. applausus, а, um part. perf. к applaudo. ; applicatio, onis / [applico] 1) склонность, расположенность: a. animi общительность; 2) присоединение (клиента к патрону), примыкание, приверженность: jus applicationis право о клиентстве (право патрона наследовать имущество умершего клиента). .jipplicatus, а, шп 1. part. perf. к аррНсо; 2. adj. 1) плотно прижатый (aures); 2) прилегающий, примыкающий, смежный (urbs colli applicata). apposco applicior, oris adj. compar. [applico] более тесный, плотный (nexus). applicitus, a, um 1. part. perf. к applico; 2. adj. 1) присоединённый, находящийся при (чём-л.); 2) приспособленный, прилаженный (rei). applTco, avi (ui), atum (Itum), are [ad-f- plico] 1) придвигать (castra flumini); устремлять, направлять: a. navem ad ter- ram причалить (пристать) к берегу; ар- plicari ignotis terris пристать к неведомым берегам; 2) прикладывать (sudarium ad os); прислонять, приставлять (moeni- bus scalas); прижимать (aliquem terrae); приближать (ad flammam): a. aures слушать, внимать; a. oscula alicui rei целовать что-л.; 3) прибавлять (verba verbis); приписывать, возводить, взваливать (cri- men alicui); 4) приводить (captivum); 5) вонзать (ensem cervici); 6) смыкать (corpora corporibus); связывать, сочетать (priora sequentibus); 7) приобщать, подчинять (juventam frugalitati): se а. следовать чему-л. (ad exemplum alicujus); 8) располагать (coloniam colli); 9): se a. прислоняться; прижиматься, льнуть (sti- plti); присоединяться, примыкать (ad ali- quem quasi patronum); 10) предаваться, заниматься, посвящать себя (ad philo- sophiam, ad historiam scribendum); стремиться (ad amicitiam alicujus). applodo = applaudo. apploro, avi, —, are [ad+ploro] жаловать^ ся со слезами на глазах (aiicui). applosus, а, um = applausus. appluda, ae / = apluda. appono, posui, posltum, ёге [ad+ponol 1) ставить, подавать на стол (convivis panem et obsonia; cenam): a. modum alicui rei положить предел чему-л.; приставлять (scalas); прикладывать (manus ad os): a. onus свалить бремя; аёг omnibus est rebus circumdatus appositusque Lucr. воздух окружает всё и со всем соприкасается; paenulam ad vulnus а. закрыть рану плащом; januam apposita lauro ve- lare закрывать (украшать) дверь листвой лавра; 2) приставлять, назначать (custo- des alicui); выставлять (calumniatores): accusator apponitur civis Romanus Cic. обвинителем назначается римский гражданин; 3) добавлять, прибавлять: ехет- plum а. добавить (привести) пример; syllabae apicem а. поставить над слогом знак долготы; 4) причислять (к чему-л.), т. е. рассматривать, считать: а. aliquid lucro считать что-л. выигрышем, записать в приход. apporrectus, а, um [ad + porrigo] растянутый, распростёртый (подле чего-л.). apportor avi, atum, are [ad+porto] 1) приносить (magnas divitias domum); привозить, доставлять (frumentum ex Sicilia); 2) наносить, причинять (damnum); вызывать: anni tempora morbos apportant Lucr. (разные) времена года вызывают (различные) болезни; insolitam rem au- ribus а. сообщить нечто необычное (неслыханное); а. adventum = advenlre. apposco, —, —, ёге [ad+posco] требовать (к тому ещё), ещё, добавочно (plus).
apposite — 75 — apru(g)nus apposite [appositus] 1) удобно, прилично; удачно (scribere); 2) соответственно, применительно: dicere а. ad persuadendum говорить для того, чтобы убедить. appositio, onis / [appono] 1) прибавление; сопоставление (similium); 2) прикладывание (hirudinum); 3) юр. вменение (cri- minis). appositum, in [appositus] ритор., грам. приложение, эпитет. appositus, а, um 1. part. perf. к appono; 2. adj. 1) близлежащий, смежный (castel- lum flumini appositum); соседний (gentes Thraciae appositae); 2) близкий: audacia fidentiae non contrarium, sed appositum Cic. дерзание не противоположно уверенности в себе, а сродни ей; 3) удобный, пригодный (ad agendum); 4) склонный, , приверженный (alicui rei). apposl vi = apposui {Plaut.). apposui perf. к appono. appotus, a, um [ad + poto] подвыпивший, хмельной, пьяный (Plaut.). apprecor, atus sum, ari depon. [ad-f precor] взывать, молиться (deos). apprehendo, prehendi, prehensum, ёге (поэт, иногда apprendo, di, sum, ere) [ad+ prehendo] 1) хватать, ловить (aliquem pallio); поймать: a. manum alicujus схватить чью-л. руку (кого-л. за руку); а. aliquid manu схватить что-л. рукой; buc- culam а. ущипнуть за щеку; а militibus apprehendi быть пойманным солдатами; 2) захватить, завладеть (Hispanias); 3) отнестись, подойти: hoc ipsum, nisi caute ^t judicio apprehenditur, nocet Quint. это же самое окажется вредным, если мы не подойдём к нему осторожно и вдумчиво; 4) заговаривать, упоминать: quidquid ego apprehenderam Cic. о чём бы я ни заводил речь. apprehensus, а, um part. perf. к apprehendo. apprendo см. apprehendo. apprensus, a, um = поэт, apprehensus. appressus, a, um part. perf. к apprimo. apprlme [apprimus] особенно, исключительно, весьма (vir a. doctus). apprimo, pressi, pressum, ere [ad+premo] прижимать (scutum pectori); крепко жать (dextram alicujus). apprTmus, a, um [ad+primus] самый первый, безусловно первый. approbatio, onis / [approbo] 1) одобрение (alicujusrei); признание, утверждение (tes- tium): populari approbatione с одобрения народа; 2) подтверждение, доказательство: haec propositio indlget approbatione Cic. это положение нуждается в доказательстве. approbator, oris т [approbo] одобряющий, соглашающийся, признающий. арргбЬё [approbus] очень хорошо, превосходно, отлично (Plaut.). appr6bo,avi, atum, are [ad+probo] 1) одобрять, соглашаться: a. consilium принимать проект (план); una voce et consensu а- одобрять (принимать) единогласно; а. Tnagno clamore выражать одобрение (согласие) шумными возгласами; ornnibus ар-, probantibus с всеобщего согласия; 2) доказывать, подтверждать (propositionem, innocentiam); 3) поступать, исполнять, делать (что-л.) в угоду (кому-л.): prima rudimenta Suetonio duci approbavit Tac. свои первые попытки (Агрикола) совершил так, что они понравились полководцу Све- тонию. approbus, а, um [ad+probus] очень хороший, превосходный, отличный. appromitto, mlsi, missum, ёге [ad+promit- to] обещать к тому же; ещё обещать. арргбпо, —, —, are [ad+prono] наклонять: se in genua а. Apul. становиться на колени. арргбрёго,. avi, atum, are [ad-J-propero] 1) ускорять (mortem, opus): appropera intrare поскорее входи; 2) спешить, торопиться: adde gradum, арргорёга прибавь шагу, поторопись; а. ad cogitatum facinus Cic. спешить совершить задуманное преступление. appropinquatio, onis / [appropinquo] приближение (mortis). appr5pinquo, avi, atum, are [ad+propinquo] приближаться (ad portam; finibus hostium); близиться: appropinquat dies (ver) наступает день (весна); illi poena appro- pinquat ему предстоит наказание. appugno, —, —, are [ad+pugno] атаковать, бороться, нападать (castra, classem, cas- teilum) {Tac). Appulejus, i m = Apulejus. ApptUia, ae / = Apulia. I appulsus, a, um part. perf. к appello. II appulsus, us m [appello] 1) причаливание, приставание к берегу (litorum, terrae): oppidum celerrimum appulsu (портовый) город, позволяющий наиболее быстрый заход (судна); 2) приближение; близость: maximas regiones inhabitabiles videmus, quod pars earum appulsu solis exarserit Cic. мы видим, что ' огромные области необитаемы, так как часть из них сожжена близостью солнца; 3) действие, воздействие, результат (frigoris, caloris); 4) юр. пригон, право пригона на водопой (ресб- ris). apra, ае / [арег] самка кабана. aprlcatio, onis / [apricorj пребывание на солнце. aprlcltas, atis / [apricus] солнечная теплота (tepidi aeris). aprlcor, atus sum, ari depon. [apricus] лежать (греться) на солнце. apriculus, \т [demin. к арег] «кабанок», вид небольшой рыбы (piscis а.). aprlcum, i п [apricus] освещенное солнцем место, солнцепёк: proferre aliquid in а. Ног. обнаружить, разоблачить, открыть что-л. aprlcus, а, tim [aperio] 1) находящийся на солнце, согреваемый солнцем, солнечный (hortus, locus, rus); 2) солнечный, ясный (dies); 3) любящий солнце (arbor, flos). I Aprilis, is m апрель. II Aprllis, e апрельский (Idus). Apronianus, a, um прилаг. к Apronius. Apronius, a, um Апроний, римск. nomen: 1) Qu. А., пособник Beppeca в Сицилии; 2) L. А., римский наместник в Germania Inferior, потерпевший в 28 г. н. э. поражение от фризов. apru(g)nus, а, um [арег] кабаний (callum, adeps).
apsis 76 — aquatio apsis, Tdis / см. absis. Apsus, \m Anc, река в южн. Иллирии (ныне Semeni). apte [aptus] 1) плотно (claudere); стройно, связно (dicere); впору: ad pedem а. con- venire быть по ноге, впору (об обуви); mundi corpus а. cohaeret Cic. мировой организм есть неразрывное (гармоничное) целое; 2) удобно; надлежащим образом (locare aliquem); удачно, метко (facere, loqui): а. cum genere orationis в соответствии с характером речи; aliquid а. ferre покорно переносить что-л. apto, avi, atum,are [aptus] 1) прилаживать, пригонять(aliquid alicui): a. dexteris enses хвататься правой рукой за мечи; а. nervo sagittam прикладывать стрелу к тетиве; а. digito aniilum надевать кольцо на палец; а. bella modis citharae воспевать войны; 2) приводить в порядок, приводить в готовность, оснащать, снабжать, приготовлять: а, arma pugnae (ad pugnam) готовить оружие к бою; а. ensem vagina снабдить меч ножнами; а. classem velis (abl.) оснастить флот парусами; а. se аг- mis вооружаться; а. aliquid ad popularem delectationem приспособить (предназначить) что-л. для народного развлечения; in oratione omnia sunt rei aptata в речи (докладе) всё относится к делу (всё сказано кстати). aptus, а, um [от *apio] 1) прилаженный, пригнанный, прикреплённый: terrae га- dicibus а. пустивший корни в землю; gladius е lacunari seta equina а. Cic. (Дамоклов) меч, свисавший с потолка на конском волосе; 2) связанный, зависящий: causae aliae ех aliis aptae причины, взаимно связанные (зависящие друг от друга); vita apta virtute добродетельная жизнь; а. ех sese зависящий (только) от себя (самостоятельный, независимый); fa- ciiius est apta dissolvere, quam dissipata connectere Cic. легче расторгнуть связанное, чем соединить рассеянное; 3) приведённый в порядок, находящийся в готовности, упорядоченный: а. exercitus боеспособная (приведённая в боевую готовность) армия; apta oratio подготовленная (связная) речь; natura nihil aptius нет ничего более упорядоченного (гармоничного), чем природа; 4) подходящий, пригодный, целесообразный, способный, соразмерный, удобный (tempus, occasio): поп omnia sunt omnibus rebus apta Lucr. не всё подходит ко всему; pallium ad omne anni tempus aptum плащ, пригодный для всякого времени года; iter aptum insidiis tegendis . путь, удобный для прикрытия (устройства) засад; aptior sermone более искусный в устной беседе; Circe apta cantu mutare figuras Tib. Кирка (Цирцея), способная пением совершать превращения; 5) снабжённый; украшенный (auro): caelum stellis fulgentibus aptum небо, усеянное сверкающими звёздами. apud ргаер. сит асе. у, при, возле, подле, около: а. aliquem у кого-л. (в чьём-л. доме); а. se поп est он вне себя; а. exerci- tum esse находиться при армии (т. е. в штабе); in exercitu esse быть в армии; а. populum перед народом (в присутствии народа); а. homines у (в глазах, во мнении) людей; а. Platonem по Платону, у Платона; а. oppidum около (у) города; а. men- _ sam за столом; а. Asiam в Азии. Apulejanus, а, um прилаг. к Apulejus. Apulejus, а, um Апулей, римск. потеп: 1) L. А. Saturninus, народный трибун 103 и 100 гг. до н. э., сторонник Мария (убит в 100 г. до н. э.); 2) L. А. Satur- ninus, военачальник в 68 г. до н. э. на Крите, в 58 г. до н. э. управлял Македонией; 3) L. А. из Мадавра (Африка), автор «Метаморфоз» («Золотого осла»), род. хок. 130 г. н. э. Apulia, ае / Апулия, вост. область южн. Италии. _ I Apulus (*Apulicus), а, шп прилаг. к Apulia. II Apulus, i житель или уроженец Апулии. aput арх. = apud. aqua, ае / 1) вода (dulcis, fluvialis, marina, salsa): a. pluvia (pluvialis, поэт, caeles- tis) дождевая вода; a. viva (profluens) проточная вода; aquam foras! vinum intro! Petr. прочь воду, давайте вина!; dare aquam manibus подать воды для (омовения) рук; os aqua implere набрать в рот воды; aspergere alicui aquam погов. опры^ екать водой, т. е. подбодрить кого-л.; aquam praebere подавать воду для разбавления вина (т. е. приглашать к столу, угощать); а. et ignis вода и огонь (символы основных жизненных потребностей): aqua et igni alicui interdicere (aliquem arcere) лишить кого-л. огня и воды (т. е. всех гражданских, прав); aquam terramque ab aliquo petere (poscere) требовать изъявления покорности; in aqua scribere писать (вилами) по воде; 2) море, река; дождь; влага; pl. минеральные источники, целебные воды: ad aquam на взморье (морском берегу); cornix augur aquae ворона, предвещающая дождь; secunda aqua вниз по реке (по течению); aquam dare дать время оратору (намёк на движение воды в водяных часах); aquam perdere потерять время; in пае causa mihi а. haeret погов. это ставит меня в тупик; а. ех oculis слёзы; 3) водопровод (а. Appia). aquaeducttis, us т [aqua+duco] 1) водопровод; 2) право проводить воду. aqualiculus, i т [demin. к aqualis] 1) желудок (преимущ. свиной); 2) живот, брюшная полость (pinguis). aqualis, is т, / [aqua] сосуд для воды (кувшин, ведро). aquariolus, i т \demin. к aquaritts] 1) водонос; 2) сводник. I aquarius, а, um [aqua] водяной: vas aquarium сосуд для воды, кувшин. II aquarius, i т 1) смотритель водопроводов; 2) водонос; 3) Водолей (созвездие). aquaticus, а, um [aqua] 1) водяной, живущий или растущий у воды (avis, lotos); 2) влажный, сырой (auster, panis). aquatilia, ium n [aquatilis] водяные животные. aquatiHs, e [aqual водяной (bestia). aquatio, onis / [aquor] 1) доставание воды: aquationis causa prodire отправляться за водой; aquatione longa et angusta uti до-
aquator 77 — aratio ставать воду издалека и в скудном количестве; 2) водопой; 3) pl. лужи, болота (aqua- tiones autumni). aquator, oris m [aquor] достающий воду, доставляющий воду, водонос. aquatus, а, um [aqua] водянистый, жидкий (medicamentum). aquila, ае / 1) орёл: aquilae senectus погов. бодрая, крепкая старость; 2) орёл, знак (знамя) легиона (а, argentea; а. decimae legionis): aquilam conservare (defendere, prodere) охранять (защищать^ выдавать) знамя; 3) перен. легион: victrlces aquilae легионы-победители; 4) должность - (звание) знаменосца; 5) созвездие Орла; 6) ры- w ба-орёл (из семейства скатов). Aquilaria, ае / Аквилария, город в Африке. Aqaileja, ае / Аквилея, город в Верхней Италии (Venetia) на сев. побережье Ад- w риатического моря. Aquilejensis, е прилаг. к Aquileja. aquilex, legis т [aqua+legoj заведующий водоснабжением; специалист по вопросам w водоснабжения. Aqullianus, а, um прилаг. к Aquil(l)ius. aqtulifer, feri т [aquila-ffero] знаменосец. aquillnus, а, um [aquila] орлиный (ungulae, _ aspectus). AquTl(l)ius, a, um Аквилий, римск. nomen: 1) Manius А., в 103 г. до н, э. легат Мария; в 101 г. до н. э., будучи консулом, подавил восстание рабов в Сицилии; в 88 г. до н. э. был убит Митридатом в М. Азии; 2) С. А. Gallus, юрист, претор 66 г. до н. э., друг Цицерона. I Aquilo, onis т (=Boreas) Аквилон, бог северного ветра, супруг Орифии, обита- тель пещеры Haemus. II aqullo, onis т \) северный ветер, аквилон: vento aquilone venire прилететь на крыльях аквилона; 2) перен. север: ad aquilonem conversus обращенный к северу; 3) буря. aquilonalis, е [aquilo] северный (regio). Aqtrilonia, ае / Аквилония, город гирпинов в юго-вост. Самнии (ныне Lacedogna). aquilonius, а, um [aquilo] северный. aquilus, а, иштёмнокоричневый, коричнево- чёрный (corpus, color). I Aquinas, atis прилаг. к Aquinum. IJ Aqulnas, atis m житель города Aquinum. Aquinum, i n Аквин, город вольсков в юго-вост. Латии. Aqultania, ае / Аквитания, область в юго- зап. Галлии между Гарумной и Пиренеями. I AquTtanus, а, um прилаг. к Aquitania. II Aqultanus, i т житель Аквитании. aquor, atus sum, ari depon. [aqua] ходить за водой: flumen, unde aquabantur река, ^ из которой брали воду. aquosus, а, um [aqua] 1) изобилующий водой (campus); 2) дождливый (hiems); 3) ясный, чистой воды (crystallus); 4) водяной: languor ,а. водянка; mater aquosa = Фетида. aquula, ае / [demin. к aqua] небольшое количество воды; водица. I ага, ае / 1) возвышение; pl. скалы, утёсы; 2) памятник (virtutis); 3) алтарь, жертвенник (Jovis): а, sepulcri погребальный костёр; aras ponere (condere, consecrare) сооружать (ставить, воздвигать) жертвенники; arae focique жертвенники домашних божеств (ларов и пенатов) в римском атриуме; перен. священные блага, семейные святыни (pro aris atque focis certare); 4) (ввиду неприкосновенности жертвенника и тех, которые укрывались, за ним) убежище, прибежище, защита (legum, so- ciorum); 5) А. «Жертвенник» (название созвездия южного полушария). II Ага, ае и Arae, arum / 1) Ага Ubiorum, впоследствии Colonia Agrippinensis, ныне Кёльн; 2) Arae Philaenorum = Philaeni. arabarches (alabarches), is m (греч.) apa- барх, высший таможенный чиновник в ^вост. Египте. Arabes, um т арабы, аравитяне, жители w Аравии. Arabia, ае / Аравия, полуостров юго-вост. Азии, иногда со включением Сирии, южн. w Месопотамии и сев.-вост. и вост. Египта. Arabi(c)us, а, um прилаг. к Arabia. arabilis, е [аго] годный для вспашки, па- w хотный (campus). Arabliae, arum т ара биты, народность в w Гедросии. Arabs, abis прилаг. к Arabia. I Arabus, а, um = Arabs. II Arabus, i m Араб, река в Гедросии (ныне w Purally). Arachne, es / Арахна, лидийская ткачиха, ^ превращенная в паука (Ои. Met. 6, 5). Arachosia, ае / Арахосия, область в вост. Персии (ныне область Кандагара и юго- w3an. Кабулчстана). Arachosii (Arachoti), orum т жители об- w ласти Arachosia. Arachthus, iwm = Aratthus. Aracynthus (Aracinthus), i m Аракинф, гор- ная цепь в южн. Этолии. I Aradius, а, um прилаг. к Aradus. II Aradius, i т житель (уроженец) города w Aradus. Aradus (-os), i / Арад, самый сев. город на w финикийском побережье. Агае, arum / см. Ага II. агапеа, ае / (редко araneus, i т) 1) паук: а. invisa Minervae = Арахна; 2) паутина (а. pendet): aranearum telae паутина. araneans, antis [part. praes. к *araneo] затканный паутиной: fauces araneantes шутл. горло, давно не видавшее пищи. araneola, ае / [demin. к агапеа] паучок. araneolus, i т [demin. к araneus] = araneola. araneosus, a, um [агапеа] 1) полный паутины; 2) похожий на паутину, паутинообразный. araneum, ei п [araneus] паутина. I araneus, i т см. агапеа. II araneus а, um [агапеа] паучий. arapennis, is т = arepennis. Arar, aris (асе. Im, abl. ё) m Apap, правый ^ приток Родана (ныне Saone). Arateus, a, um прилаг. к Aratus: Aratea, orum n сочинения Арата. aratio, onis / [aro] 1) пахота; землепашество, земледелие: a. quaestuosa est земледелие прибыльно; 2) пахотное поле; 3) pl. государственные земли в провинциях, сдававшиеся в издольную аренду (arationes grandiferae et fructuosae).
aratiuncula — 78 — Arbtiscula aratiunciila, ae / [demin. к aratio] маленькое w имение, именьице, клочок земли (Plaut.). Aratius, a, um= Arateus. arator, oris m [aro] 1) пахарь; земледелец; поэт, крестьянин: bos (taurus) а. рабочий вол (на котором пашут); 2) pl. арендаторы государственных земель (издольщики) (см. aratio 3). aratrum, i п [аго] соха, плуг: а. circum- ducere проводить плугом борозду, пахать; subigere terram aratris распахивать (разрыхлять) почву плугами; imprimere muris hostile aratrum поэт, вражеским плугом разрушить стены, т. е. срыть завоёванный город до основания (символ уничто- ^жения города навеки). Aratthus (Arachthus), i т Аратт, p^a в Эпи- ^ре (ныне Арта). Aratus, i т Арат: 1) греч. поэт из Сол (Ки- ликия), автор астрономической поэмы «Рпаепотепа» (ок. 270 г. до н. э.); 2) полководец, освободивший Сикион (Ахея) от тиранна Никокла; основатель Ахейского союза, умерщвлённый Филиппом V Македонским (271—273 гг. до н. э.). Aravisci, orum т арависки, племя в Пан- w нонии. Araxes, is т Араке: 1) p^a в Армении (ныне Араке); 2) река близ Персеполя (ныне Бендемир). Arbaces, is и Arbactus, i т Арбакт, первый царь мидян. Arbela, orum п Арбелы, город в сев.-воет* Ассирии (ныне Erbil); между Арбелами и Гавгамелами в 331 г. до н. э. Дарий потерпел поражение от Александра. arbiter, tri т [ad+bito] 1) наблюдатель, зритель, свидетель: locus ab arbitris remo- tus место, удалённое от свидетелей (т. е. недоступное посторонним взорам, укромное); sine (remotis, amotis, summotis) ar- bitris без (по удалении) свидетелей, с глазу на глаз; 2) посредник, третейский судья, арбитр: arbltrum (вместо ad а.) adigere взывать к третейскому судье; ad arbitrum confugere прибегать к третейскому судье; а. formae судья красоты, т. е. Парис; 3) повелитель, законодатель: а. imperii Август; а. irae Junonis исполнитель воли разгневанной Юноны, т. е. Эврисфей; а. bibendi председатель пира; а. elegantiae законодатель изящества (мод). arbitra, ае / [arbiter] 1) свидетельница; 2) вершительница, решающая спор (а. bonorum et malorum). arbitrario adv. [arbitrarius] предположительно (certo, поп a.). arbitrarius, a, um [arblter] решаемый по благоусмотрению, произвольный, недостоверный (certum est, поп arbitrarium); предположительный, условный: verba na- turalia magis, quam arbitraria Gell. слова скорее естественные (по происхождению), чем условные. arbitratio, onis / [arbitror] суждение, отзыв, заключение; мнение. arbitratus, us т [arbitror] 1) воля, желание; (благо)усмотрение, мнение (arbitratu meo, tuo): dedere se in alicujus arbitratum сдаться на чью-л. волю; 2) руководство, надзор (educari arbitratu alicujus). arbitrium, i n [arbiter] 1) решение третейского судьи, арбитражное решение: aliud est judicium, aliud a.: judicium est pecuniae certae, a. incertae Cic. одно дело приговор, другое—решение третейского судьи: приговор касается денег (сумм) верных, решение же третейского суда—спорных; ad а. adigere привлечь к третейскому суду;, arbitria de aliquo (alicujus rei) agere выносить решения о ком (о чём)-л.; 2) благоусмотрение, свободное суждение, права (выбора): а. eligendi свободный выбор; а. pacis ас belli право заключения мира и объявления войны; velut а. regni agere изображать (корчить) из себя самодержца; а. salis vendendi произвольное установление цен на соль; res ab opinionis arbitrio sejunctae вопросы, решаемые не на основании одних, лишь мнений (не голо» словно); auris arbitrio uti выносить постановление на основании слышанного; arbi- tria funeris похоронная плата (устанавливавшаяся в зависимости от общественного и имущественного положения)\ 3) власть, воля, произвол (parentum): in а. alicujus venire оказаться в чьей-л. власти; suo arbitrio по своей воле; ad а. suum impe- rare распоряжаться по своему усмотрению; 4) присутствие (посторонних) (ab omni arbitrio liberum esse). arbifror, atus sum, ari depon. [arbiter] 1) наблюдать, подслушивать (dicta ali- cujus); 2) рассматривать, оценивать (car- mina Empedoclis); 3) придавать значение: a. alicui fidem parvam относиться к кому-л. с недоверием; 4) полагать, считать, держаться мнения: benefacta male locata malefacta arbitror Enn. дурно направленные благодеяния я считаю злодеяниями; arbitror certum поп scimus полагаю, что достоверно мы (этого') не знаем; quod поп а. чего я не думаю; 5) иногда pass. быть решаемым: quaestio in utramque partem arbitrata est вопрос решён в обоюдном смысле. Arbocala, ае / Арбокала, город в Hispania Tarraconensis. arbor (arbos), oris / 1) дерево: a. fici фиговое дерево, смоковница; а. abietis ель; а. Jo- vis=n,y6; а. Phoebi = лавр, лавровое дерево; а. Palladis = масличное дерево; arbor inslta привитое дерево; а. infelix виселица; 2) поэт, сделанное из дерева, деревянное изделие: а. (navis) мачта; руль; весло; корабль; а. ferrata метательное копьё; Pelias а. = корабль Арго. arborarius, а, um [arbor] древесный: falx arboraria садовый нож (для обрезывания ветвей); picus а. зелёный дятел. arborator, oris т [arbor] садовник, ухаживающий за деревьями. arboretum, i п [arbor] = arbustum. arboreus, a, um [arbor] 1) древесный (fron- des, umbra); 2) древовидный, ветвистый, развесистый (cornua). arbos, oris / поэт. = arbor. I arbuscula, ae / [demln. к arbor] 1) деревцо, куст; 2): a. crinita хохолок, пучок перьев, султан (на голове павлина). II Arbuscula, as / Арбускула, римская актриса (mima) I в. до н. э.
arbustum — 79 — ArchiasJ- arbustum, i n [arbustus] 1) древесные насаждения (к которым привязывали виноград); 2) pl. кустарник, роща, деревья. arbustus, а, um [arbor] 1) засаженный (поросший) деревьями (ager); 2) привязанный к деревьям (vitis). arbuteus, а, um [arbutus] относящийся к земляничному дереву. arbutum, i п [arbutus] ягода земляничного дерева. arbutus, i / земляничник, земляничное дерево (Arbutus Gnedo, L.). arca, ae / [одного корня с arceo] 1) ящик, сундук; шкатулка, ларец; 2) денежный ящик, касса (aerata, ferrata): aliena агса на чужой счёт; multum differt, in arcane positum sit argentum, an in tabulis debea- iur Cic. большая разница, лежат ли деньги в кассе, или причитаются по записям; solvere ех агса платить наличными; 3) гроб (lapidea); 4) тюремная камера; темница (conjicere aliquem in arcam). Arcadia, ae / Аркадия, горная область в центре Пелопоннеса. Arcadi(c)us, а, um прилаг. к Arcadia. Arcadicus, i т см. Arcas III. arcano (агсапё) [arcanus] тайно, втайне, по секрету (сшп aliquo colloqui). I arcanum, i n [arcanus] тайна. II Arcanum, i n Аркан, имение Кв. Цицерона (к югу от Арпина). arcanus, а, um [агса] 1) скрытый, тайный (consilia, fons); 2) скрытный, замкнутый, сохраняющий в тайне (homo); 3) молчаливый, безмолвный (пох); 4) культ, таинственный, хранимый в тайне (sacra). I arcarius, а, um [агса] относящийся к кассе, денежный. II arcarius, i т казначей; финансовый контролёр. I Arcas, adis т Аркад, сын Юпитера и Каллисто, родоначальник аркадцев. II Arcas,adis adj. аркадский: А. tyrannus = Ликаон; А. тех, = Эвандр; А. bipennifer = Анкей; А. dea = Кармента; А. virgo = Аретуса; А. deus = Пан; А. = Меркурий. III Arcas, adis т житель Аркадии. arceo, ui, —, ёге [одного корня с агх, агса] 1) запирать, заключать (во что-л.), содержать: alvus arcet quod recipit желудок содержит то, что принимает; arceri finibus alicujus rei держаться (оставаться) в границах, чего-л.; 2) ставить преграду, класть предел, сдерживать, удерживать, препятствовать; отклонять, отражать (copias ho- stium): а. aliquem, aliquid, alicui или (ab) aiiqua re удерживать кого-л. от чего-л.; a. transitum hostis мешать проходу врага; somnos ducit et arcet (Меркурий) наводит и отгоняет сон; а. homines ab injuria удерживать людей от несправедливостей; clas- ses aquilonibus а. ограждать флот от северных ветров; а. aliquem aditu запретить кому-л. доступ (не пускать); а. asilum pecori оберегать скот от оводов. агсёга, ае / [агса] крытая повозка (для боль- нь1\и слабых). Arcesilas, ае и Arcesilaus, i т Аркесилай, греч. философ родом из Питаны (Эолия), основатель Средней Академии в Афинах (ок. 375—241 гг. до я. э.). Arcisius, i т Аркесий, дед Одиссея, отец' Лаэрта. arcessltor, oris т [arcesso] приглашающий,, зовущий к себе. I arcessltus, а, um 1. part. perf. к arcesso;. 2. adj. натянутый, вымученный, надуманный, неестественный (jocus): cavendum est, ne arcessitum dictum putetur Cic. нужно остерегаться того, чтобы выражен иене показалось искусственным (натянутым). II arcessltus, us т (употребит, только в' abl. sing.) [arcesso] приглашение, вызов; призыв: ipslus rogatu arcessituque по его- просьбе и приглашению. arcesso (accerso), Tvi, Ttum, ёге (Ire) 1) звать, вызывать, приглашать; призывать: а. alL- quem auxilio призывать кого-л. на помощь; litteris arcessitus est он вызван письменно;. а. auxilia ab aliquo требовать помощи от кого-л.; somnum medicamentis а. вызывать сон лекарствами; а. bellum накликать войну; mors arcessita насильственная^ смерть; comoedia ех medio res arcessit комедия извлекает свои сюжеты из самой- жизни; 2) доставлять, присылать: Caesar ех continenti alios fabros arcessiri (=arces- si) jubet Цезарь приказывает вызвать (доставить) с материка других, мастеров (рабочих); sin melius quid habes, arcesse Ног. если есть у тебя (вино) получше, пришли;; translationes orationi splendoris aliquid ar- cessunt Cic. метафоры придают речи какой-то блеск; 3) привлекать к судебной ответственности, предавать суду, обвинять (aliquem alicujus rei или nomine alicujus rei или crimine alicujus rei): a. capitis обвинять в уголовном преступлении; а. pecuniaecaptae привлекать к ответственности за кражу денег. Arche, es / Арха, одна из четырёх муз, дочерей молодого Юпитера (Cic). Archelaus, i т Архелай: 1) греч. философ' родом из Милета, ученик Анаксагора и учитель Сократа; 2) царь Македонии (413— 399 гг. до н. э.), побочный сын Пердикки //;, 3) родом из Каппадокии, полководец Ми~ тридата в войне против Суллы (87—84 гг* до н. э.), впоследствии перешедший на сторону римлян; 4) сын предыдущего, в 63 г. до н. э. верховный жрец в Комане, муж- дочери египетского царя Птолемея Авлета, Вероники, впоследствии царь Египта; в 55 г. до н. э. погиб в бою. с римлянами; 5) сын предыдущего, лишённый Цезарем- жреческого звания (47 г. до н. э.); 6) сын предыдущего, с 34 г. до н. э., благодаря' Антонию, ставший царём Каппадокии, участник борьбы против Октавиана, перешедший на его сторону после битвы при Акции; вызванный Тиберием в Рим, умер" там в 17 г. н. э. Archemorus, i т Архемор, сын немейского» царя Ликурга. archetypum, i п (греч.) первообраз, прообраз, оригинал. archetypus, а, ит (греч.) ' оригинальный, первоначальный: archetypi Cleanthae подлинные изображения Клеанта (стоика). Archiacus, а, um прилаг. к Archias. Archias, ае т Архий: Aulus Licinius А.у греч. поэт из Антиохии Сирийской, род*
Archidamus — 80 — ardeo ок. 120 г. до н. э., с 102 г, жил в Риме, в 62 г. до н. э. привлекался к суду за незаконное присвоение звания римского гражданина, но был оправдан. Archldamus, i т Архидам, вождь эолийцев (Liv. 35, 48). Archidemus, i т Архидем, греч. философ из Тарса. ^archiereus, i m (греч.) главный жрец. Archlgenes, is m Архиген, врач^ времён Домициана. Нервы и Траяна. Archilochlus, а, um прилаг. к Archilochus. Archilochus, i m Архилох, греч. поэт из Пароса, создатель ямбического стиха (ок; 680 г. до н. э.). archfmagirus, i т (греч.) главный повар, старший кухмистер. Archimedes, is т Архимед, из Сиракуз, ученик Эвклида, величайший математик и физик древности (287 — 272 гг. до н. э.). archimimus, i т (греч.) главный мим, актёр на главных ролях,. жспТрТгаЧа, ае/п (греч.) предводитель морских, разбойников, начальник пиратов. Archippus, i т Архипп: 1) царь марсов) 2) военачальник Аргоса (Liv. 34, 40, 6). archisellium, i п = arcisellium. architecton, onis m (греч.) 1) зодчий, архитектор, строитель; 2) перен. главный интриган. architectonlce, es / (греч.)= architectura. architectoivatus sum, ari depon. [architectus] 1) строить; 2) перен. производить, доставлять, искусственно придумывать (volup- tates). archltectura, ае и architectomce, es / [ar- chitector] зодчество, архитектура. architectus, i m (греч.) 1) зодчий, строитель, архитектор; 2) перен. зачинатель; создатель, творец, инициатор; виновник (beatae vitae; sceleris). archon, ontis m (греч.) архонт, правитель (высшая государственная должность в Афинах после отмены царской власти). Archytas, ае т Архит, математик, философ-пифагореец из Тарента (ок. 380 г. до н. э.). arcipotens(arquipotens),entis[arcus+potens] с могучим луком; метко стреляющий (эпитет Аполлона). arcisellium (archisellium, artisellium), i n [arcus+sella] кресло (с выгнутой спинкой) (fetr.). arcitenens (apx. arqmtenens), entis [arcus-f teneo] 1) держащий лук, вооружённый луком, стрелец: deus а. = Аполлон; 2) созвездие Стрельца. arcte = arte II. arcto = arto. Arctophylax, acis m (греч.) Волопас (созвездие). , Arctos, i / = Arctus. arctous, a, um (греч.; лат. septemtrionalis) арктический, северный. Arcturus, i m 1) Арктур (в созвездии Волопаса); 2) созвездие Волопаса. I arctus, а, um = artus. JI Arctus (-os), i / (греч.) 1) Медведица (созвездие); pl. Arctae Большая и Малая Медведицы; 2) поэт, северный полюс, север: opacam Arcton excipere лежать на | севере; 3) поэт, ночь; 4) pl. страны (народы) севера. arcuatim [arcuatus] изгибаясь, извиваясь (а. repens). arcuatus(arquatus), а, um [arcus] 1) изогнутый, выгнутый, дугообразный (curvamen): currus а. крытая повозка; 2) радужный, цвета радуги; 3) желтушный; страдающий желтухой: morbus а. желтуха. arcula, аё / [demin. к агса] 1) ящичек, шкатулка, ларец: а. muliebris дамский ларчик (с благовониями или драгоценностями); 2) перен. ораторские украшения, цветы красноречия. arcularius, i т [arcula] мастер, изготовляющий ларцы, шкатулки, arcuo, —, —, are [arcus] изгибать, выгибать: mi lipeda поп arcuatur сороконожка, ползая, не выгибается. arciis (apx. arquus), us (apx. gen i; abl. pl. ubus) m 1) лук: arcum intendere (addu- cere) натягивать лук; 2) радуга (caelestis; imbrifer); 3) свод, сводчатые ворота, арка; триумфальная арка; 4) дуга; изгиб, извив; излучина; 5) параллельный круг (разделяющий климатические пояса земли). . ardalio (неправ, ardelio), onis т суетливый человек, хлопотун. I ardea, ае / цапля. II Ardea, ае Ардея, столица руту лов (к югу от Рима). I Ardeas, atis прилаг. к Ardea II. II Ardeas, atis т житель города Ardea; Ardeatinus, а, um прилаг. к Ardea II. ardens, entis 1. part. praes. к ardeo; 2. adj. 1) .горячий (citus, aqua); жаркий, знойный (lumen); пылающий (carbones); раскалённый (lapis); томительный (sitis); 2) горящий, сверкающий (oculi); яркий, блистающий (color); 3) пылкий, жгучий (amor, odium, ira); пламенный (cor); страстный, зажигательный, полный огня (oratib). ardenter [ardens] горячо, пламенно, сильно (amare, cohortari). ardeo, arsi, arsurus, ёге [одного корня с ari- dus, arduus] гореть, сгорать, пылать, быть раскалённым, тлеть: domus ardet дом горит; caput arsisse Servio Tullio dormienti, quae historia non prodidit? Cic. в какой истории не повествуется о том, что у Сервия Туллия во время сна обгорела | голова?; ardent altaria пылают жертвен- I ники (т. е. сжигаются жертвы); Sirius ardet Сириус горит (т. е. светит); apes auro ardent пчёлы сверкают золотом; Tyrio ardebat murice laenaF. плащ (Энея) пламенел (рдел) тирийским пурпуром; ardentia morbo membra тело, снедаемое недугом; а. amore пылать любовью; а. cupiditate сгорать от страсти; bellum ardet война в разгаре; ad ulciscendum а. гореть жаждой мести; ruere ardet он горит желанием броситься (в бой); а. aliqua (in ali- qua, aliquam) быть влюблённым в кого-л.; Gallia ardet Caes. Галлия в огне (охвачена восстанием); а. invidia быть предметом сильнейшей ненависти; ardebat Do- mitianus et crudelitatis et iniquitatis infa- mia на Домициане лежал позор жесто- I кости и несправедливости.
ardedla — 81 — arepennis ardeoSa, ae / [demin. к ardea] цапля. ardesco, arsi, —, ere [inchoat. к ardeo] загораться, разгораться, воспламеняться, зажигаться: arsit artmdo загорелся камыш; pugionem in mucronem a. jtissit он велел отточить кинжал так, чтобы остриё его засверкало; а. in iras воспылать гневом; fulmineis ardesetrat igmbus undae волн» вспыхивают огнями, как молниями. ardor, oris т [ardeo] 1) огонь, жар, зной: а. solis солнечный зной; а. caeli румянец зари; а. corporis лихорадка, жар; aeris sonitOs et ardores гром и молния; 2) жаркий климат, жаркий пояс: haud procul ab аг- doribus недалеко от стран с жарким климатом; 3) блеск, сверкание (oculorum, stellarum); яркость (coloris);4) пыл, жар, страстность: а. mentis ad gloriam страстная жажда славы; а. civium негодование (восстание) граждан; а. animorum et armo- rum моральный и военный подъём (энтузиазм); 5) страстная любовь (aiieujus); предмет любви: tu primus et ultimus illi a. eris Ov. ты будешь первой и последней его (Вертумна) любовью. Arduenna (silva) / Ардуеннский < лес, горный хребет в Галлии от области тре- ееров до областей нервиев и ремов (ныне Арденский лес). arduitas, atis/[arduus] крутизна (montium). arduum, i n [arduusj 1) крутизна, крутая возвышенность: milites per ardua ducere вести солдат по крутым местам; ardua montis крутые склоны горы; 2) препятствие, трудность: in arduo esse быть трудным;' ardua molimur, sed nulla, nisi ardua, virtus Ov. мы боремся с трудностями, но доблесть всегда трудна. arduus, а, um 1) крутой, отвесный (coHis, ascensus): ardua cervix, equi крутая шея коня*^) высоко подымающийся, высокий (ced- rus, nubes): а. aether поэт, небесная высь; supercilia ardua высоко (надменно) поднятые брови; campo sese а. infert V. (Турн) гордо устремляется в поле; 3) трудный; тягостный, тяжёлый (opus): arduum vide- tur res gestas scribere Sall. трудным представляется писать историю; id arduum factu erat Liv. это было трудно сделать; res arduae затруднительные обстоятельства; неприятности. агё в выражении facit are (Lucr. 6, 962) = arefacit, см. arefacio. агеа, ае / 1) открытая возвышенность, равнина: super соllem erat planissima campi а. на холме было совершенно ровное поле; 2) городская площадь; рыночная площадь; сквер для прогулок; 3) сельско-хозяйственное угодье; 4) мат. плоскость; 5) строительная площадка, место для застройки: domum dirui jussit, ut a. esset он приказал снести дом, чтобы образовался пустырь; в) внутренний двор (domus); 7) ток для молотьбы; 8) площадка для гимнастических, упражнений; ристалище; 9) перен. поле, участок работы, поприще: patet in curas а. lata meas Ov. широкое поле открывается моим заботам (т. е. множество забот лежит на мне); 10) период: vitae tribus are-is^ peractis Mart. прожив три периода своей жизни (т. e. детство, молодость и 6 Лат.-рус. ел. старость); 11) астр, венец (вокруг солнца, луны); 12^ лысина, плешь. Areccaeus (Arectaeus), а, um (евр.) вавилонский (campi). arefacio, feci, factum, ere [areo-j-facio ] сушить. areflo, factus sum, fieri [areo+fio] сохнуть. Arelas, atis/ и Arelate, is n Арелат, гарод w в юго-вост. Галлии (ныне Arles). Aremorica, ае / Ареморика, галльское побережье между реками Нигером и Сек- рваной (ныне Бретань и Нормандия). Aremdricus, а, шп прилаг. к Aremoriea. агёпа (патёпа), ае / 1) песок (sicca, sterilis, mollis): а. nigra ил; агепае mandare se- mina Ov. погов. сеять на песке (т. е. заниматься бесполезным делом); а. sine calce погов. песок без извёстки, сыпучий (т. е. нечто рыхлое, бесформенное); 2)* а. или агепае песчаное место, пески, песчаная пустыня, песчаное взморье: Libicae агепае Ливийская пустыня; агепае vix рег- viae почти непроходимые пески; таге ruit intus arenam море заносит песками (русло); 3) усыпанная песком площадка для борьбы, арена (amphitheatri); 4) цирковое зрелище, бой: dare se in arenam выступить в состязании; scenae arenaeque devotus Suet. увлекающийся театральными и цирковыми представлениями; 5) перен. поприще, профессия (in агепа mea); б) место, театр (действий) (а. belli civilis). arenaceus, а, um [arena] песчаный (terra); _ похожий на песок, рассыпчатый (semen). Arenacum, i п Аренак, город в Бельгии (ны~ не Arnheim). arenaria, ае / (sc. fodana) песчаный карьер, место добывания (выемки) песка. I arenarius, а, um [arenaj песчаный, песочный. II arenarius, i т [агепа] цирковой борец, гладиатор. агёпа tus, а, шп [агепа] смешанный с песком (calx). aremfvagus, а, шп [ агепа+vagus] блуждающий по пескам, странствующий в пустынях. arenosus, а, шп [агепа] песчаный (ager, litus, solum): humus arenosa песчаный грунт. acens, entis 1. part. praes. к areo; 2. adj. 1) сухой, высохший, иссохший (rosa, rivus, campus): arentia безводные места; 2) томимый жаждой, пересохший (faux, ora): а. sitls мучительная жажда. агётНа, ае / [demin. к агепа] 1) мелкий песок; 2) песчинка. areo, ui,—, ёге1)бытъ сухим (tellus, ager aret); 2) изнывать от жажды, томиться жаждой: in media Tantalus aret aqua Ov. посреди воды Тантал изнывает от жажды. areola, ае / [demln. к агеа] 1) площадка; w дворик; 2) клумба, небольшой цветник. Areopaglta (ё&), ае т член Ареопага., Areopagus (os), i или Areus (-os) (Arifus) pagus m Ареопаг: 1) холм Apeca в Афинах (« зап. от Акрополя)', 2) верховное судилище в Афинах (на холме А рее а). arepennis (arapennis), is т (галл.; лат. se- mijugerttm) пол-югера, мера земли (около 1250 кв. м).
AfSS — 82 — ar*timentat!e> Ares, is m (греч.) Apec. aresco, arui,—, ёге [areo] сохнуть, засыхать (herbae arescunt); высыхать: vestimenta arescunt платье сохнет; cito arescit lacrima ^Cic. слёзы быстро высыхают. Arestondes, ае m сын Арестора, т. е. Аргус. aretaldgus, i т (греч.) разглагольствующий ^ о добродетели. Arete, es / Арета, дочь Дионисия Старшего, тиранна Сиракуз. ч Aretho(n), ontis т = Aratthus. Arethusa, ае / Аретуса: 1) источник на острове Ортигия (Сиракузы); 2) нимфа из Лисы (Элида), которая, спасаясь от речного бога Алфея, превратилась в источник и, протекши под морем, появилась в Сицилии. Arethusis, Idis и Idos и Arethuslus, а, ига w прилаг. к Arethusa. Areus, а, um прилаг. к Ares: Areum judi- cium Ареопаг. Arevaci, orum m ареваки, племя в Испании Тарраконской. Arganthonius, i m Арганфоний, царь Тар- mecca (ок. 600 г. до н. э., проживший 120 лет и процарствовавший 80 лет). Arganthus, i т Арганф, гора в Вифинии. Argei, orumm Аргеи: 1) 24 места в Риме, где ежегодно 16 и 17 марта приносились искупительные жертвы; 2) 24 человеческих чучела из тростника, которые ежегодно в майские иды бросались cPons Sublicius в Тибр. Argentanum, i т Аргентан, город в Бруттии (ныне Argentino). argentaria, ае / 1) (sc. taberna) меняльная лавка; банкирская контора; 2) (sc. ars) банковское дело; профессия менялы: аг- gentariam facere заниматься денежными операциями; 3) (sc. fodina) серебряный рудник. I argeniarlus, а, um [argentum] 1) серебряный: argentaria metalla серебряные рудники; argentarium plumbum смесь серебра и свинца в равных количествах,; 2) денежный: inopia argentaria нужда в деньгах., безденежье; taberna argentaria меняльная лавка. И argentarius, i т [argentum] меняла, банкир. argentatus, а, um [argentum] 1) посеребрённый; украшенный серебром: milites argen- tati солдаты с в ысе ре бренными или украшенными се ре бром щитами; 2) находящийся при деньгах, имеющий деньги: cum аг- gentata quaerimonla accedere Plaut. шутл. приходить с посеребрённой жалобой, т. е. подкупать, давать взятку. argenteolus, а, um demin. к argenteus I. Argunt^um (flumen), i n или Argenteus, i m река в Галлии (ныне Argens). I argenteus, a, um [argentum] 1) серебряный (vasa, supellex, denarius); 2) денежный: salus argentea шутл. привет наличными (т. е. взятка); argenteum fieri быть проданным; 3) посеребренный; украшенный или обитый серебром (arma); 4) серебряного цвета, серебристый (unda);5)поэт. относящийся к серебряному веку (proles). II argenteus, i т серебряный денарий (= 10 asses). argentosus, а, um [argentum] богатый серебром, содержащий много серебра (aurum). argentum, i п 1) серебро: а. pustulatum очищенное серебро; а. factum серебряные изделия; а. infectum серебро в слитках; а. signatum чеканное серебро, серебряные деньги; а. vivum ртуть; 2) серебряные изделия: а. ad vescendum factum столовое серебро; 3) серебряные деньги; деньги вообще: а. bigatum серебряные денарии (с изображением парной упряжки—bigae); а. multaticium штрафные деньги; а. mutuum заёмные деньги, заём; а. cudere чеканить деньги. Argentumexterebromdes, ае т [argentum exterebro] шутл. имя «Ловкий вымогатель денег» (Plaut.). Argeus, а, um прилаг. к Argos. Argi, omm т = Argos. Argla, ае / Аргия, дочь Адраста и жена Полиника. Arglletanus, а, um прилаг. к Argiletum. ArgTletum, i п Аргилет, часть Рима между Subura и Forum Romanum. I Argillus, а, um прилаг. к Argilos. II Argilius, i m житель города Argilos. argilla, ае f (греч.) белая глина, горшечная глина; мергель: ех argilla fingere лепить из глины. arglllaceus, а, шп прилаг. к argilla. argillosus, а, шп [argilla] глинистый, богатый белой глиной. Argilos, i / Аргил, македонский город (близ Стримонского залива). Arginus(s)ae, arum / Аргинусские острова, три островка у Эолийского побережья против Лесбоса (место морской победы афинян над лакедемонянами в 406 г. до н. э.). Argithea, ае / Аргифея, город в Афамании (Эпир). argltis, is / (греч.) белый виноград. I Argi(v)us и (Argeus), а, шп прилаг. к Argos. II Arglvus, i т 1) аргивянин; 2) поэт, грек» Argo, us / Арго: 1) корабль аргонавтов; 2) созвездие Арго. Argolicus, а, шп прилаг. к Argolis II. I Argolis, ldis / прилаг. к Argos. II Argolis, ldis/ Арголида, область в вост. Пелопоннесе. Argonauta, ае т аргонавт (участник морской экспедиции на корабле Арго за «золотым руномъ). Argfinautica, бгшп п «Пох.од Аргонавтов» (поэма Валерия Флакка). Argos (indecf.)n, чаще Argi, orum т Аргос: 1) древнее "название Арголиды; 2) столица Арголиды; 3) поэт. Греция; 4) Argos Amphilochi(c)um, город в сев.-вост. Акар- нании; 5) Argos Pelasgicum, равнина в Фессалии (на реке Пенсе). Argous, а, um прилаг. к Argo. argumentalis, е [argumentum] содержащий доказательства (narratio). argumentatio, onis / [argumentor] изложение доказательства, приведение доводов, аргументация; доказательство; умозаключение: а. est explicatio argumenti Cic! доказательство есть развитие предмета (содержания); argumenta, поп argumenta- tio Quint. фактические доводы (говорю я),. а не (построенное на них) доказательство.
argumentor 8&> arfdua argumentor, attts sum, ari depon. [argumen- tum] приводить доказательства, рассуждать; делать вывод, заключение; приводить в доказательство (aliquid, multa): quid рогго argumenter? к чему мне ещё доказывать? argumentosus, а, um [argumentum] содержательный, богатый содержанием (opus). argumentum, i п [arguo] 1) показ; рассказ, изложение; предмет, соде ржание; тема (epis- tulae, libri); театральная пьеса: а. ршга significat; nam et fabulae ad actum scae- narum compositae argumenta dicuntur; quo apparet, omnem ad scribendum destinatam materiam ita appellari Quint. слово «argu- mentum» означает многое, ибо «argumenta» называются и театральные пьесы; отсюда видно, что так именуется любая тема, развиваемая в письменной форме; ех ebore perfecta argumenta изображения из слоновой кости; 2) наглядное доказательство, фактическое основание, довод: а. est ratio, quae, quod est dubium, per id, quod dubium noh est, confirmat Quint. «argumentum» есть основание, подтверждающее сомнительное несомненным; argumenta et ratio- nes доводы и выводы; afferre argumenta приводить доводы; hoc est argumento это служит доказательством; quo argumento? на каком основании?; 3) знак, признак: animi laeti argumenta признаки весёлого настроения; amoris hoc est а. это свидетельствует о любви; 4) правдивость, истина; внутренняя убедительность, основание: sine argumento esse быть неубедительным, нереальным; поп sine argumento maledi- сеге бранить не без основания; 5) филос. заключение, умозаключение, силлогизм (argumenta concludere). arguo,ui, utum, ёге [одного корня с argentum, обозначающ. светлое, ясное] 1) показывать, выявлять, обнаруживать, выяснять; доказывать, утверждать: degeneres animos timor arguit V.трусость обнаруживает душевную низость; laudibus arguitur vini vinosus Homerus Ног. (своими) похвалами вину Гомер обнаруживает, что любит его; ех auditu а. утверждать по наслышке; 2) обвинять, доказывать виновность; уличать (malorum facinorum; dedecoris): а. aliquem criminis или (de) crimine обвинять кого-л. в преступлении; (Nero Locustam) sua manu verberavit, arguens, pro veneno remedium dedisse Suet. Нерон собственноручно побил Локусту, обвиняя ее в том, что она дала (Британнику) вместо яда лекарство; 3) осуждать, порицать: tribuni plebis in С. Caesare regni voluntatem arguunt Vell. народные трибуны порицают в Г. Цезаре желание царствовать; 4) оспаривать; опровергать: Plinium arguit ratio temporum Suet. Плиния опровергают хронологические соображения (т. е. несовпадение дат); an tactum sapor arguet? Lucr. разве осязательное ощущение может быть опровергнуто вкусовым? I Argus, i гп Аргус: 1) стоглазый великан, которому Юнона велела стеречь превращенную в корову И о; 2) строитель корабля Арго. II Argus, а, um (P/aa/.)=Argivu& argiitatio, onis / [argutor] треск, трещание, скрип (lecti) (CatuLL). argutator, oris m [argutor] говорун, спорщик. argute [argutus I] остроумно, тонко; замысловато (loqui, disserere, disputare). argiitiae, arum (Apul. argutia, ae) / [argu- tus I] 1) выразительность, живость (vultiis, oculorum); жесты, жестикуляция (digito- rum); 2) остроумие, острота, тонкость (orationi-S); 3) хитрость, хитросплетения, крючкотворство. argiitiola, ае / [demin. к argutia] маленькая хитрость. arguto, —, —, аге и чаще argutor, atas sum, ari depon. много говорить, болтать, пустословить: totum diem argutatur quasi cicada целый день трещит, как стрекоза; quid iste argutat molestus?Pefr. о чём разглагольствует этот надоедливый (болтун)? argutiilus, а, um [demin. к argutus] 1) довольно остроумный (НЬег); 2) немного болтливый; словоохотливый (famula). I argutus, а, um [arguo] 1) выразительный, живой (oculi, caput); 2) подвижный (aures); 3) изящный (solea); 4) несомненный, бесспорный, ясный; многозначительный; 5) сладкозвучный, певучий (poeta, Tibul- lus); 6) шелестящий, шумящий (ilex); 7) голосистый (avis); щебечущий (hirundo); 8) шумный (forum); полный отзвуков, звучный (nemus); визгливый (serra); звонкий (chorda); 9) словоохотливый, говорливый (homo); 10) обстоятельный, многословный (litterae); 11) резкий (odor); острый (sapor); 12) меткий, остроумный; разумный, глубокий (responsum, senten- tia, orator); 13) ловкий, изворотливый, хитрый: ecquid а. est? Malorum facinorum saepissime (т. е. a. est) Plaut. он хитёр? Да, его весьма часто уличали (от arguo) в неблаговидных поступках (игра слов). II argutus, (а, um) part. pass. к arguo и argutor (см. argutus I, 13). Argyn(n)us, i m Аргинн, беотийский юноша, любимец Агамемнона, утонувший в реке Кефисе. argyraspis, idis т (греч.) «с ребро щитоносец» (солдат особых отрядов македонской пехоты, вооружённых отделанными серебром щитами). Argyn(p)pa, ае J см. Arpi. Ariadna, ае и Ariadne, es / Ариадна, дочь Миноса и Пасифаи, покинутая Тезеем на w острове Наксос, впоследствии жена Вакха. Ariarathes, is т Ариарат, имя шести царей „Каппадокии (330—130 гг. до н. э.). Arlcia, ае / Ариция: 1) город в Латии на Аппиевой дороге (ныне Riccia); 2) нимфа, жена Ипполита (V. Аеп. 7, 762). I As^lclnus, а, шп прилаг. к Aricia. II Arlcinus, i т житель города Ариции. Arldaeus, i, т = Arrhidaeus. anditas, atis / [aridus] сухость; засуха. andulus, a, ura demin. к aridus. andum, i n [aridus] суша, сухое место: ех arido tela conjicere Caes. метать копья с суши; naves in a. subducere Caes. вытащить корабли на сушу. aridus, а, um [areo] 1) сухой, иссохший (folia, solum); 2) худой, худощавый, высохший, сухопарый (homo); 3) скудный,
arles — 84 — Ariusitis бедный (victus, vita); 4) жёсткий, скупой, скаредный (serrex); 5) сухой, бледный, бесцветный (orator, liber); 6) невежественный, неучившийся (puer); 7) поэт. томимый жаждой (viator); 8) томительный, изнурительный, иссушающий (sitis, feb- ris); 9) трескучий, скрипучий, хрустящий (aonus); 10) наличный(а^е^шг1) (Plaut.). aries, etis m (поэт, иногда двухсложно: aries, т. е. arjes) 1) баран; 2) созвездие Оёна; 3) стенобитное орудие, таран: arieti- bus muros percutere (discutere) громить, рушить стены таранами; sublicae pro ariete subjectae Caes. сваи, установленные наподобие тарана (т. e. служащие волнорезами). arietarius, а, um [aries] таранный (testudo). arietatio, onis / [arieto] столкновение. arietillus, a, um / [demin. к arietotus] лукавый, изворотливый (Petr.). arietintts, a, um [aries] 1) бараний (cornu, unguia); 2) двусмысленный, надвое сказанный, направленный (как бараньи рога) в разные стороны (responsum). arieto, avi, atum, are [aries] 1) бодать по- бараньи; 2) сильно толкать, стучать, ударять: acies inter se arietant боевые колонны сталкиваются между собой. Arii, orum т арии, германское племя, вхо~ бившее в состав лигиев. aril(l)ator, oris т перекупщик, мелкий торговец (GelL). Anmaspi, orum т аримаспы, мифический скиаккий народ. I Arlminensis, е прилаг. к Ariminum. II Anminensis, is т житель города Arimi- w rium. Anminum, i n Аримин, портовый город в Умбрии, к югу от устья Рубикона (ныне w Римини). Arfobarzanes, is и i т Ариобарзан: 1) помощник сатрапа Фарнабаза (ок. 380 г. до н. э.), восставший против царя и владевший до своей смерти (636 г. до н. э.) Каппадокийско- понтийским царством; 2) сатрап Перейды и полководец Дария Кодоманна; 3) имя ряда царей Каппадокии и Армении. ariol- = hariol-. Ario(n), onis т Арион: \) поэт-кифаред из Метимны (Лесбос), друг Периандра Коринфского (ок. 600 г. до н. э.); 2) философ- пифагореец, современник Платона) 3) ода- ргнная речью и пророческим даром лошадь, w посланная Нептуном Адрасту. Ariopag- = Areopag-. Ariovistus, i m Ариовист, царь свевов, переправившийся в 72 г. до н. э. через Рейп, чтобы поддержать секванов в их борьбе с эдуями, и в 58 г. до н. э. разбитый при v городе Vesontio Цезарем. Arisba, ае / Арисба, город в Троаде на реке Selleis. arista, ае / 1) ость колоса; 2) поэт, колос w (matura); злак; 3) поэт, волосы. Aristaeus, i т Аристей, сын Аполлона и Мирены, покровитель сельского хозяйства, создатель пчеловодства, виноделия и масло- w делия. Aristarchus, i т Аристарх: 1) из Самоса, александрийский математик и астроном (ок- 280 г. до н. э.); 2) из Самофракии, александрийский грамматик и критик, строгий критик греч. поэтов, особенно ^Гомера (ок. 170 г. до н. э.). Aristides, is и i т Аристид: 1) афинянин, современник и противник Фемистокла, госуд. деятель, прозванный «Справедливым)) (род. ок. 540 г. до н. э., умер ок. 467 г. до н. э.); 2) эротический поэт из Милета, автор w поэмы «Milesiaca». Aristlppus, i т Аристипп, философ из Ки- рены, основатель киренской школы (гедо- ^низма) (ок. 434 — 360 гг. до нв э.). Aristius, а, um Аристий, римск. по теп: А. Puscus, грамматик и поэт, друг Гора- „ Чия- Aristobtilus, i т Аристобул, имя ряда царей w Иудеи и Сирии. Aristddemus, i т Аристодем: 1) из Мета- понта, афинский актёр времён Демос* фена; 2) тиранн Кум (Кампания), у кото- „ рого умер изгнанный Тарквиний Гордый. Aristogito(n), onis m Аристогитон: 1) афинянин, совместно с Гармодием убивший тиранна Гиппафса (514 г. до н. э.); 2) am- тич. оратор, противник Демосфена. aristoloehia, ае / (греч.) кирказон, растение, применявшееся против укусов змей и в аку- v шерстве. Aristomache, es / Аристомаха, третья жена w тиранна Сиракуз, Дионисия Ставшего. Aristo(n), ottis т Аристон: 1) из Хиоса, философ-стоик, основатель скептической философии (ок. 275 г. до н. э.); 2) из Иулиды (на острове Кеосе), один из руководителей перипатетической школы (ок. 230 г. до w н. э.%. Aristoneus, а, ят прилаг. к Aristo. Aristonicus, i т Аристоник, побочный сын пергамского царя Эвмена II, разбивший в 131 г. до н. э. Лициния Красса, но в 130 г. до н. э. потерпевший поражение от М. Перперны, и в 129 г. до н. э. убитый w в Риме. Aristdphanes, is т Аристофан: 1) из Афин, величайший представитель аттич. комедии (ок. 452 — 388 гг. до н. э.); 2) из Византии, грамматик и критик, учитель ^Аристарха (ок. 200 г. до н. э.). Aristopliarieus, а, um прилаг. к Aristopha- „ nes. Aristondes, ае т = Arestorides. Acistoteles, is (изредка i) m Аристотель, из Стагиры (Македония), ученик Платона, основатель перипатетической философской w школы (384 — 322 г. до н. э.)т Aristoteleus (-lus), а, um прилаг. к Ari- ^stoteles. Aristoxenus, i m Аристоксен, из Тарента, ученик Аристотеля, основатель теории „ музыки (ок. 320 г. до н. э.). Aristus, i т Арист, из Афин, академия, философ, друг Цицерона и учитель Брута. arithmetica, orum п и arithmetica, ае / (греч.) арифметика, наука о счислении. arithmetice, es / (греч.) = arithmetica. arithmetfcus, а, um [arithmetica] арифметический. arTtOdo, Inis / [areo] сухость; засуха. Ariusium, i n (или Ariusia, ае /) Ариусий, v мыс на острове Хиосе. Ariusius, а, um прилаг. к AriusiiHn.
arma — 86 — Аода arma, orum n 1) оружие (преимущ. оборонительное: щит, панцырь, шлем), вооружение, военное имущество; воинское снаряжение; боевые припасы: arma virique оружие и люди; induere а. надевать оружие, облекаться в доспехи; а. сареге (sumere) или ad (in)a. ire браться за оружие;ш arrais esse (stare) находиться при оружии; аг- morum peritus умеющий владеть оружием; а. atque tela оборонительное и наступательное оружие; а. ad tegendum (ad no- cendum) оружие оборонительное (наступательное); vi et armis силой оружия (вооружённой силой); 2) война, борьба; сражение: а. civilia гражданская война; а. inferre идти войной; а. сапеге воспевать (описывать) войну (боевые дела); in а. ferri устремляться в бой; 3) вооружённые силы, военная мощь, армия, войска, солдаты: Romana а. liberare освободить римские войска; armis redundare изобиловать вооружёнными силами; а. levia легковооружённые солдаты; 4) воюющая сторона: neutra а. sequi (nulla а. movere) не примыкать ни к одной из воюющих сторон (быть нейтральным); 5) щит: Lausum socii exani- mem super a. ferebant V'. товарищи принесли на щите бездыханного Лавза; 6) снаряжение; орудия, инструменты, прибор; корабельные снасти, оснастка: а. cerealia принадлежности для размола зерна и хлебопечения; а. equestria конская сбруя; а. venatoria охотничьи принадлежности; 7) защита, опора: а. senectutis защита в старости; 8) совет, наставления (а. amico dare). armamaxa, ае / (греч.) армамакса, древне- персидский крытый экипаж типа кибитки (преимущ. для женщин и детей). armamenta, orum п [arma] орудия; снаряжение; корабельные снасти (vela arma- mentaque). armamentarium, i n [arma] арсенал, склад снаряжения, оружия. armariolum, i n [demin. к ar-marium] небольшой шкаф. armarium, i n шкаф. armati, orum m [armatus I] вооружённые, воины. armatura, ae / [armo] 1) вооружение (того или иного вида); род оружия: а. varia peditatus et equitatus различное вооружение пехоты и конницы; Numidae ' levis armaturae легковооружённые нумидийцы; 2) войска. I armatus, а, um \. part. perf. к armo; 2. adf. 1) вооружённый (cohors armata); 2) защищенный (urbs armata muris). II armatiis, us m [armo] (встреч, только в abl. sing.) вооружение: haud dispari armatu одинаково вооружённые. Armenia, ае / Армения, страна в верхнем течении Тигра, Евфрата и Аракса: Евфратом разделялась на Большую (сев.) и Малую (южн.). armpniacum, i п (sc. pomum) абрикос. Armenl(ac)us, а, um прилаг. к Armenia. armentalis, е [armentum] пасущийся в стаде (крупного скота) (equa). I armentarius, а, шп [armentumj относящийся к крупному скоту (morbus). II armentarius, i т [armentirm] пастух (пасущий крупный скот). armentlcius (armentivus), а, um= armenta- rius I. armentosus, a, um [armentum] изобилующий, богатый крупным скотом (Italia). armentum, i n [aro] 1) крупный скот (npe- имущ. рабочий)-, pecus armentumque мелкий и крупный скот; 2) стадо; табун; 3) pl. рабочие быки (волы) или лошади (grex аг- mentorum). arimfer, fera, ferum [arma+fero] 1) носящий оружие, вооружённый; 2) воинственный (Minerva); 3) рождающий бойцов: armi- ferum arvum поле, производящее вооружённых (поле, на котором из посеянных Ясоном зубов дракона выросли вооружённые воины). I armiger, gera, gerum [arma+gero] носящий оружие, вооружённый. II armiger, geri т 1) оруженосец; 2) пособник, приспешник, помощник (Catilinae). armilla, ае / [armus] 1) запястье, браслет (украшение мужчин и женщин); 2) ар- милла (крупный браслет в три-четыре витка, дававшийся в виде знака отличия за воинскую доблесть). armillatus, а, um [armilla] носящий запястье, украшенный браслетами (turba). armillum, i п [armus] винный сосуд, кувшин (который несли на плече): ad а. redire (reverti) погов. возвращаться к старым привычкам, опять приниматься за своё. armi lustrium, i п [arma-h lustro] праздник освящения оружия в древнем Риме (19 октября). Armflustrtim, 1 п [arma+lustro] плошадь в Риме на Авентинском холме^ где ежегодно совершались жертвоприношения и освящалось оружие. Arminius (Armenius), i т Арминий, вождь херусков, разбивший Вара в Тевтобург- ском лесу (9 г. н. э.)\ (убит в 19 или 21 г. н. э.). arnripdtens, entis [arma+potens] сильный оружием, мощновооружённый, воинственный (Mars, Achilles). armlsdnus, а, um [arma+sono] звенящий, бряцающий оружием (Pallas). armo, avi, atum, are [arma] 1) вооружать, готовить к бою (aiiquem aliqua re adversus или in aliquem); оснащать (classem): a. se eloquentia вооружиться красноречием; a. Asiam adversus Romanos восстановить Азию против Рима; 2) насыщать, наполнять (calamos veneno); 3) снабжать (muros propugnaculis; arte). armoracea (-ia), ае / (греч.) хрен (Cochle- aria armoracia, L.). armoracium, i n= armoracea. Armonc- = Aremoric-. armus, \ m \) верхняя часть руки, предплечье; лопатка (y человека); 2) передняя лопатка (у животных), плечо: ех .umeris armi fiunt Ov. человеческие плечи становятся плечами животного (при превращении Гиппомена и Аталанты в львов); 3) бок: equi armos calcaribus fodere шпорить бока лошади. Ama, ае / Арна, город в Умбрии (к вост. от Перу сии).
Агпё — 86 — Arrtmtius Агпё, es / Арна: 1) город в Беотии; 2)дочь Эола, превращенная в галку (Оо. MeL 7, 466). Arnienste, е прилаг. к Arnus. Arnus, i т Арн, главная река Этрурии {ныне Агпо). аро, avi, atum, are 1) пахать (terram, agrum); заниматься земледелием, добывать себе им пропитание: quidquid arat impiger Арй- lus Ног. всё, что ни добыл неутомимый апулийский пахарь; 2) бороздить: venieni rugae, quae tibi corpus arent Ov. появятся морщины, которые избороздят твоё тело; а. maris aequor бороздить гладь моря (плыть по морю); морщить (frontem rugis). aroma, atis n (греч.) пряность. Arpi, orum m Арпы, город в сев. Апулии (рснованный, по преданию, Диомедом Ар- госским под названием Argos hippion, откуда Argyripa, а затем Arpi). I Arplnas, atis прилаг. к Arpinum. II Arplnas, atls m житель города Arpinum. Ш Arplnas, atis n Арпинат, имение Цицерона близ Arpinum. Arplnum, i n Арпин, город вольсков и самнитов в юго-вост. Латии. I Arpinus, а, шп прилаг. к Arpi и ArpimmL II Arplnus, i ш житель города Arpinum. arqu-= arc-. arra (arrha), ae / и arrabo (arrhabo), anis m (eep.) 1) задаток (arraboni dare); 2) залог (sub arrabone auri argentique): arrabo amoris залог любви (иногда rabo). arrectaria, orum n [arrectus] apxum. стойки, столбы (y стен). arrectus, a, um 1. part. perf. к arrigo; 2. adj^ торчащий вверх (auriculae); крутой, отвесный (saxa). arremcum, i n= arrhenicum. arrepo, repsi, reptum, ёге [ad+repo] подползать; подкрадываться: leniter in spem а. «потихоньку прокладывать путь к (т. е. мало-помалу добиваться) своей цели. arrepto, —, —, аге [intens. к аггеро] быстро проползать; подкрадываться. Arretlnus, а, um прилаг. к Arretium. Arretium, i п Арретий, город в вост. Этрурии {ныне Arezzo). arrha, ае / = arra. arrherucum (arrenicum), \п(греч.;лат. auri- pigmentum) аурипигмеит, мышьяковая обманка (род мышьяковистой руды). Arr(h)idaeus, i т Арридей, единокровный брат Александра Македонского. arrideo, risi, rlsum, ёге [ad+rideo]i) смеяться вместе с кем-л.: morbus est semper а. ridentibus Sen. вечно смеяться со смеющимися—признак болезни; 2) улыбаться, смеяться (alicui; alicui rei или aliquid); 3) благоприятствовать: quum tempestas arridet Lucr. когда благоприятствует погода; 4) нравиться: si modo arriserit pre- tium если только подойдёт цена. arrigo, rexi, rectum, ёге [ad+rego] 1) поднимать: arrectae horrore comae волосы, вставшие дыбом от ужаса; in digitos ar- rectus поднявшийся на пальцы; а. aures навострить уши, насторожиться; 2) возбуждать; пробуждать (aliquem oratione)? spes arrectae пробудившиеся надежды; а. animos обратить пристальное внимание; animos а. ad bellandum пробудить воинственное настроение. arripio, ripui, repium, ёге [ad+rapio] ^хватать, поспешно брать, схватывать (gla- dium; manum alicujus); схватить, поймать: aliquem medium а. схватить кого-л. поперёк тела; а. aliquera coma ухватить кого-л. за волосы, confectum curis Alexahdrum somnus arripuit измученного заботами Александра одолел сон; а. aliqtiem арестовать, схватить кого-л.; 2) воспринимать, перенимать; усваивать; запоминать: pueri celeriter res innumerabiles arripiunt Cic. дети быстро схватывают (усваивают) множество вещей; 3) ловить, пользоваться (occasionem, causam); ухватиться (за), радостно принимать (встретить) (ошеп); горячо приниматься, усердно заниматься (litteras Graecas); 4) нападать, бичевать (luxuriam); 5) требовать в суд, обвинять (aliquera); 6) захватывать, завладевать (imperium). arrlsio, onis / [arrideo] одобрительная улыбка (обращенная к кому-л. или к чему-л.). arrlsor, oris т [arrideo] угодливо улыбающийся поддакиватель, подобострастный льстец (stultorum divitum). arrodo, rosi, rosum, ёге [ad+rodo] 1) обгладывать, обгрызать, объедать; разъедать; 2) подрывать, подтачивать (rempublicam). arrogans, antis 1. part. praes. к arrogo; 2. adf. притязательный, претенциозный; надменный, самоуверенный, дерзкий; бесцеремонный: а. minoribus высокомерный с младшими (подчинёнными). arroganter [arrogans] надменно, дерзко, высокомерно (dicere, facere). arrogantia, ае / [arrogans] высокомерие, претенциозность, самомнение, надменносты tx insolentia а. oritur из заносчивости рождается самомнение. arrogatio, onis / [arrogo] торжественное усыновление (совершеннолетнего лица). arrogo, avi, atitm, are [ad+rogo] 1) присваивать, приписывать; придавать: ех aliena virtute sibi а. присваивать себе чужую доблесть; sibi sapientiam а. приписьшать себе мудрость; scire ve?Jim, chartis pretium quotus arroget annus Ног. желал бы я знать, какая давность придаёт сочинению ценность (т. е. сколько лет должно пройти, чтобы сочинение приобрело ценность); nihil поп armis а. предоставить оружию решить всё (т. е. всё добыть оружием); 2) запрашивать, спрашивать (aliquem); 3) юр. усыновлять (взрослое и дееспособное лицо); 4) юр. назначать, приставлять (одно должностное лицо в помощь другому): consuli dictatortm а. назначить, сверх консула, ещё и диктатора. arrosor, oris т [arrodo] тот, кто обгладывает, обгрызает, объедает; прихлебатель, объедала (stultorum divitum). arrugia, ае / шахта, копь. Arruns, untis т (этрусск. «младший сын») Аррунт: 1) брат Тарквиния Древнего; 2) младший сын Тарквиния Гордого, пав* ший в поединке с Брутом; 3) сын Порсены. Arruntius, а, um Аррунтий, римск. потет L. А., консул 6 г. н. э., госуд. деятель и историк, покончил с собой в 37 г. н. э.
ars — 87 — artfcftlosue ars, artis / 1) ремесло, занятие; искусство, наука: artes ingenuae (liberales) свободные искусства (т. е. умственный труд); artes optimae науки; coquorum а. поварское искусство, кулинария; а. medendi врачебное искусство; а. disserendi искусство рассуждать (диалектика); artes urbanae юриспруденция (с судебным красноречием); 2) система правил, теория: ех arte dicere говорить по правилам искусства; поп omnia mihi videntur ad artem esse revo- canda Cic. не всё, по-моему, может быть сведено к теории; 3) искусное владение, мастерство, умелость: qui canit arte, canat кто умеет петь, пусть поёт; 4) искусственность, неестественность: plausus arte care- bat аплодисменты были искренни (чистосердечны); 5) произведение искусства: et clipeum efferri jussit, Didymaonis artem V. (Эней) велел принести щит—произведение (работы) Дидимаона; 6) моральное качество: artes antiquae tuae твой прежний образ жизни (поведение); is mihi vivere videtur qui praeclari facinoris aut artis bonae famam quaerit Sall. на мой взгляд живёт (по настоящему лишь) тот, кто стремится составить себе имя славными деяниями или достоинствами; animus% insolens malarum artium характер, не привычный к порокам. Arsaces, is т Арсак: 1) основатель Парфянского царства и династии Арсакидов (250 г. до н. э.); 2) имя пяти царей Большой Армении (150 г. до н. э—4'28 г. н. э.). ArsacTdae, arum т Арсакиды (парфянская династия, состоявшая из 31 царя) 250 г. до н. э.—226 г. н. э.). Arsamosata, ае / Арсамосата, укреплённый город в Большой Армении (между Евфратом и верховьем Тигра). Arsanias, ае т Арсаний, юго-вост. исток Евфрата в Армении (ныне Мурад-Су). arsi perf. к ardeo. Arsia Silva / Арсийский лес, в Этрурии (место битвы между Тарквиниямим римлянами в 509 г. до н. э.). Arsfnoe, es и ае / Арсиноя: 1) дочь Птолемея Лага и Вероники, жена Лисимаха (с 300 г. до н. э.), затем Птолемея Неравна и, наконец, Птолемея Филадельфа; 2) дочь Птолемея Авлета, сестра Клеопатры; 3) город в Этолии (на реке Ахелое). arsus, а, um part. perf. к ardeo. Artabanus, i m Артабан: 1) брат Дария Гистаспа, дядя Ксеркса; 2) начальник телохранителей Ксеркса, убивший его и за это казненный Артаксерксом (465 г. до н. э.); 3) парфянский царь из династии Арсакидов. Artabazus, i т Артабаз, имя персидских сатрапов и полководцев: 1) при Ксерксе (ок. 480 г. до н. э.); 2) при Артаксерксе Мнемоне, Артаксерксе Охе, Дарий Кодо- манне. Artacie, es / Артакия, источник в баснословной стране лестригонов (Tib. 4, 1, 59). Artaphernes, is т Артаферн: 1) брат Дария Гистаспа, наместник Сард; 2) сын предыдущего, персидский военачальник, потерпевший поражение при Марафоне (490 г. I до н. э.). I Artavasdee, is т Артавасд: 1) сын Т иг рана /, царь Большой Армении, взятый в плен Клеопатрой и убитый в Александрии (30 г. до н. э.)ъ 2) сын предыдущего, по прозвищу Artaxias; 3) царь Мидии, сов ре» менник Красса и Антония, противник, впоследствии союзник Рима. Artaxata, бгит п и Artaxata, а£ / Артак- сата, столица Большой Армении (на сев. берегу Аракса). Artaxerxes, is т Артаксеркс, имя трёх персидских царей: 1) А. LongTmanus (греч. Makr6cheir), сын Ксеркса I (465—425 гг. до н. э.); Z) А. Mnemon, сын Дария II и Парисатиды (405—359 гг. до н. э.); 3) А. Ochus, сын А. Мнемона (359—339 гг. до н. э.). Artaxias, ае т Артаксий, прозвище Артавас- да, внука Тиграна I. I arte аЫ. к ars. II arte [artus] 1) тесно, узко, плотно (со 1- ligare, complecti, collocare): aciem a. sta- tuere расположить войско сомкнутым строем; а. habere сдерживать, ограничивать; 2) крепко (dormire); 3) искренно, глубоко (diligere); 4) строго (aliquem со- lere); 5) кратко (appellare). Artemidorus, i m Артемидор: 1) из Книда, ритор, друг Цезаря; 2) «Далдиан», из Эфеса, автор «Снотолкователя» (138— 180 гг. н. э.); 3) из Эфеса, греч. географ (ок. 100 г. до н. э.). Artemisia, ае / Артемисия: 1) царица Карий, принимавшая участие в Саламин- ском сражении (480 г. до н. э.); 2) царица Карий, воздвигшая в Галикарнассе знаменитый надгробный памятник («мавзолей») своему супругу Мавсолу (352 г. до н. э.). Artemlsiutn, i п Артемисий, мыс и город на сев. Эвбее, где происходил морской бой с персами в 480 г. до н. э. Artemita, ае / Артемита, город в Ассирии. Artemo(n), onis т Артемон, мужское имя. Artena, ае / Артена, го^д в области вольсков. arteria, ае / (и pl. arteria, orum п, Lucr.) (греч.) 1) дыхательное горло; 2) артерия. arteriace, es / (греч.) вид лекарства против болезней гортани. arthriticus, а, um [arthritis] артритический, страдающий ломотой, подагрический. arthrftis, Tdis / (греч.) артрит, ломота в суставах, подагра. articularis, е [articulus] 1) суставной (mor- bus); 2) членораздельный (vox); 3) сходный с грамматическим членом, имеющий смысл грамматического члена (pronomen). articiilarius, а, um [articulus] см. articula- ris 1). articiilate [articulatus] членораздельно, внятно, понятно (eloqui). articiilatim [articulatus] 1) порознь, по частям, по разделам, по суставам (dividere); 2) членораздельно, рас член ённо, пункт за пунктом (dicere, explicare). articulo, avi, atum, are [articulus] 1) расчленять; 2) артикулировать, членораздельно, ясно произносить (voces). articiilosus, а, um [articulus] 1) суставчатый, узловатый (radix); 2) расчленённый, разделённый (partitio).
artlculus — 88 — arundlnosus articulus, \m [demin. к artus] 1) сочленение, сустав: hominis digiti articulos habent ternos в человеческих пальцах по три сустава; molli articulo tangere слегка дотронуться; molli articulo tractare погов. мягко, ласково обращаться; 2) член тела; рука; палец: imponere articulos testudini коснуться пальцами лиры; omnibus arti- culis обеими руками; 3) часть,„раздел речи; часть предложения: continuatib verborum multo est jucundior, si est articulis membris- que distincta связная речь гораздо приятнее, если она расчленена на большие и малые разделы; 4) артикль, грамматический член: noster sermo articulos поп desiderat Quint. наш язык не требует грамматических членов; 5) момент (подходящий, решающий или поворотный); промежуток времени: in ipso articulo (temporis) в самую критическую минуту; а. austrinus период, когда дует южный ветер; б) часть, раздел; стадия; ступень: per omnes arti- culos et gradus через все должностные ступени (по всей служебной иерархии). I artlfex, Icis т [ars+facio] мастер, художник, специалист, знаток (а. medicus, а. dicendi, а. scaenicus или scenae; а. pingendi; а. pugnandi): а. improbus бесчестный ремесленник, шарлатан, мошенник; natura omnium а. природа—создательница всего; statuarum а. скульптор, ваятель; а. caedis виновник убийства, убийца; а. monstrorum зачинщик (организатор) преступлений. II artifex, icis adj. 1) искусный (stilus); умелый (manus); мастерской (statua); 2) дрессированный, объезженный, приручённый (equus). artificia, orum п [artificium] козни, происки. artificialis, е [artificium] художественный, искусный (probatio). artiflciose [artificiosus] искусно (dicere, fa- cere). artificiosus, a, um [artificium] 1) искусный, умелый (rhetor); 2) мастерской, искусно сделанный, художественный (opus): mun- di natura non artificiosa solum sed plane artifex Cic. мир по своей природе не только художественное произведение, но и сам художник; 3) искусственный: id genus поп naturale, sed artificiosum dicitur Cic. этот вид именуется не естественным, а искусственным. artificium, i и [artifex] 1) искусство, мастерство; техника, ремесло, промысел: аг- tificia liberalia свободные (изящные) искусства; а. ancillare занятие, возлагавшееся на рабынь; operum atque artificiorum initia начатки ремёсел и искусств; 2) система правил, теория, учение: componere а. de jure civili построить теорию граждан- I ского права; 3) совершенное произведение искусства: hoc est summum а. это шедевр; 4) искусная работа, опытность, умение, высокое мастерство: simulacrum Dianae singulari artificio perfectum изваяние Дианы, созданное с редким мастерством (необыкновенно искусно); 5) приём, способ; уловка, хитрость: поп virtute vicisse Ro- manos, sed artificio quodam Caes. (Bep- цингеториг сказал, что) римляне победили I не доблестью, а с помощью какого-то приёма (хитрости). artio, Ivi, rtum, Ire вбивать, вколачивать; прижимать; см. arto. artisellium, i n=arcisellium. arto (arcto), avi, atum,are [artus] 1) суживать, сжимать (librum); 2) натягивать, делать тугим (frenum, habenas); 3) укорачивать, ограничивать: dies sollemnis ludum artaverat Petr. из-за праздничного дня школьные занятия окончились раньше (обыкновенного); 4) сближать, сгущать: conciliatu artari Lucr. отвердевать от уплотнения. ariocreas, atis п (греч.) паштет, блюдо из хлеба и мяса. artolaganus, i т (греч.) пирог из муки, вина, молока, масла, сала и перца. artopta, ае т (греч.) 1) хлебопёк, пекарь; 2) посуда, форма для выпекания высших сортов хлеба. Artotrogus, i т (греч.) «Хлебогрыз», имя парасита у Плаьта (МП.). artum, i n [artus] теснота, узость; узкое место, теснины: pugna in arto бой грудь с грудью; res est in arto дело складывается неблагоприятно; in artum compulsus поставленный в тяжёлое положение, доведённый до крайности. I artus (редко arctus), а, um [атсео] 1) узкий, тесный (ostium, iter, regio); 2) тугой, туго натянутый (frenum, catena); плотно облегающий (toga); 3) плотный, густой (silva); частый (cribrum); 4) крепкий (somnus); 5) строгий (lex, jus); 6) угнетённый, подавленный (animus); 7) скудный, ограниченный (numerus, annona); 8) стеснительный, неблагоприятный (res); плохой (spes); 9) густой, непроглядный (tenebrae). II artiis,s us (преимущ. в pl. artus, uum, dat. abl. -ubus) m [arceo] 1) сочленение, сустав: dolor artuum суставная боль, ревматизм; 2) поэт, член; pl. тело: sudor per artus iit на теле выступил пот; 3) сила, мощь (sapientiae). artutus, а, um [artus II] крепко сложённый, сильного телосложения. aruia, ае / [demin. к ага] небольшой жертвенник, алтарик. arulae, arum / покрытые дёрном лужайки вокруг вязов (в Кампании). aruncus, i т (греч.) козлиная борода. arundifer, fera, ferum [arundo+fero] поросший тростником, заросший камышом (сари* Tiberis). anmdinaceus, а, um [arundo] тростнико- образный, камышевидный, тростниковый (folium). arundinatio, onis / [arundo] подпирание виноградных, лоз тростником. arundinetttm, i п [arundo] тростниковые заросли, камышевая чаща. arundineus, а, um [arundo] 1)тростниковый, камышевый, поросший тростником: silva arundinea тростниковые заросли; 2) похожий на тростник, камышевидный (га- dix): carmen arundineum пастушеская песня. arundinosus, а, um [arundo] изобилующий тростником, заросший камышом, весь в камышах.
arundo — 89 — ascensus arundo (harundo), Inis / 1) тростник, камыш: a. Indica бамбук; a. piscatoria тростник, идущий на поделку удилищ; casae ех arundine texta хижины из тростника; 2) удилище, уда: moderator arundinis рыбак; 3) смазанный клеем прут для ловли птиц: aucupes cum arundinibus птицеловы с прутьями; 4) писчее перо; литературный слог, стиль (tristis); 5) древко стрелы; стрела (letalis); 6) пастушья дудка, свирель; флейта (arundine сапёге); 7) бердо (в ткацком станке); 8) рукоятка щётки (для удаления паутины); 9) тростниковое пугало: а. terret volucres пугало устрашает птиц; 10) розга (arundine mulcare); 11) подпорка для винограда; 12) хирургические лубки (arundinibus confirmare); 13) детский конёк, лошадка-палочка (equi- tare in arundine). Aruns, untis m = Arruns. ArupTnus, a, um прилаг. к Arupium. Arupium, i n А рупий, город в Истрии. aruspex, spicis m см. haruspex. arva, ae / = arvum. Arvae, arum / Арвы, город в Гиркании. arvalis, е [arvum] относящийся к пашне, полевой, пахотный: Fratres Arvales ар- вальские братья (коллегия из 12 жрецов, во главе которых стоял ежегодно переизбиравшийся magisier; в середине мая они совершали обход городской черты Рима, вознося моления богам об обильном урожае). arveho см. adveho. Arverni, бгшп т арверны, галльское племя в Аквитании в районе нын. Auvergne, в долине реки Elaver (ныне АШег), с главн. городом Gergovia. arviga (harviga), ае / жертвенный баран. arvignus, а, um [arviga] бараний. I arvlna, ае / жир, сало. II Arvlna, ае т Арвина, agnomen диктатора Корнелия Косса. * Arviragus, i т Арвираг, царь Британии (современник Домициана). arvum, i п [arvus] 1) пахотное поле, пашня: arvo studere заниматься земледелием; а. colere обрабатывать землю; 2) поля, местность (arva laeta); выгон, пастбище; 3) берег: jamque arva tenebant V. (змеи) i уже подплыли к берегу; arva Neptunia Нептуновы поля, т. е. море; а. ge- nitale V. ==partes genitales muliebres. arvus, a, um [aro] пахотный; вспаханный (ager). arx, arcis / [одного корня с arceo] 1) укреплённый замок, крепость, цитадель, акрополь, кремль (munire arcem): а. Romana, вначале юго-зап. часть Капитолийского холма, впоследствии весь холм с крепостью и Капитолием; de arce capta Capitolioque occupato nuntii veniunt поступают сообщения о том, что крепость взята, а Капитолий занят; 2) оплот, твердыня: haec urbs, tux orbis terrarum atque a. omnium gentium Cic. этот город, светоч мира и оплот всех народов; 3) небесная твердь, заоблачные высоты, небо (а. siderea, aethe- rea, ignea; a. caeli); 4) высота, вершина, гора, холм (Parnassi): septem arces Romae семь холмов Рима; summa rocum sibi | legit in arce Ov. (огонь) выбирает для себя самое высокое место; 5) убежище, прибежище, защита: Castoris templum fuit а. civium perditorum храм Кастора служил убежищем для преступных членов^ общества; 6) местопребывание, резиденция, центр, средоточие: ubi Hannibal, ibi caput atque a. totius belli Liv. где Ганнибал, там руководство и центр всей войны; 7) высшая точка, верх, вершина (elo- quentiae): arcem juris attingere достичь высшей власти; 8) голова (а. corporis); 9) владычество: arcem facere е cloaca погов. делать из клоаки крепость (т. е. из мухи слона). as, assis т 1) асе, римский фунт (libra) = 327,45 г, делившийся на 12 унций (по 27,288 г); 2) монета, денежная единица: heres ех asse полный наследник (ех dodrante 3/4 наследства, ех semisse половины и т. д.); 3) первоначальный вес асса упал уже в начале II в. до н. э. до половины номинального и стал синонимом «ломаного гроша»: поп assis facere не ставить ни в грош; ad assem до (последней) копейки; ab asse crevit он начал с гроша (прежде, чем разбогател); in assem полностью, целиком. asaroticus, а, um [asarotum] мозаичный. asarotum, i п (греч. asarotos не подметённый) пол, на котором мозаикой выло жены- остатки трапезы (как будто не подметённые). asbestinum, i п см. asbeston. asbeston, i п (греч.) несгораемая, огнестойкая ткань. asbestos, i / (греч.) асбест, огнеупорный ка* мень, добывавшийся в горах Аркадии. Ascalaphus, i т Аскалаф, сын Ахеронта,. превращенный в сову. ascaSpo, —, —, ere [ad+scalpo] (встреч, только part. praes.) чесать, почёсывать (aurem). Ascanius, i т Асканий, сын Энея и Креусы (у римлян—И у л), царь Лавиния, основа» тель Альбы Лонги. ascaules, ае и is т (греч.; лат. utricularius) волынщик (играющий на волынке). aseea, ае /= ascia. ascendo, scendi, scensum, ёге [ad+scando] 1) восходить, подниматься, взбираться, карабкаться, взлезать (in murum, in tur- rim, in jugum montis): a. in contioneim< подняться на трибуну; a. (in) equum сесть на коня; 2) возвышаться, достигать; возноситься (ad honofes, in tantum hono- rem); 3) начинаться, зарождаться, появляться: sic a principiis ascendit motus- Lucr. таким образом движение начинается с атомов; 4) брать приступом: ascensae Bactrae в бою взятая Бактрия. ascensio, onis / [ascendo] 1) восхождение (ascensionem facere); 2) подъём, продвижение (oratorum). I ascensus, a, um par*. perf. к ascendo. II ascensus, us m [ascendo] 1) восхождение, подъём (a. Gallorum in Capitolium): ascen- sum alicui dare дать кому-л. возможность, подняться (взобраться); ascensus tentare сделать попытку подняться;азсепзи aliquem: prohibere мешать кому-л. подняться; 2) до-
ascla 90 — aslnarius ступ, подъём, подступ (difficilis, arduus): i tanto collis ascensu при столь значительной крутизне хс-лма; 3) лестница, ступень (aedes ascensum habent): in virtute sunt multi ascensus доблесть имеет много ступеней. ascia (ascea), ае / 1) плотничий топор: ipsum sibi asciam in crus impingere (illidere) погов. самому себе вогнать в ногу топор, т. е. самому себе нанести вред; 2) штукатурная лопатка. Asciburgium, i п Асцибургий, город в Ger- mania inferior {ныне предполож. Asburg). i ascio, —, —, are [ascia] штукатурить с помощью лопаточки (calcem). "II ascio (ad-scio), —, —, Ire 1) принимать | (охотно и сознательно): socios а. прини- | мать в качестве союзников (заключать союз); 2) допускать: milites а. открывать солдатам доступ (к административным должностям); asciri per adoptionem быть усыновлённым. ascisco (adscisco), Ivi, Ttum, ere [ascio II] 1)' принимать, привлекать (aliquem in numerum civium, in civitatem, inter patri- cios): Bojos socios sibi asciscunt Caes. бойев (гельветы) принимают в число своих союзников; Vejentes voluntarios undique -ad spem praedae asciverunt Liv. надеждами на добычу вейенты отовсюду привлекли .добровольцев; а. in bona et nomen назначать наследником (своего) имущества и имени; 2) перенимать (ritus peregrinos); усваивать (consuetudinem); 3) одобрять (leges); 4) претендовать, иметь притязания, приписывать (sibi eloquentiae lau- dem). Asclepiades, ае и is m Асклепиад: 1) из Bu- финии, врач и ритор, друг Красса; 2) основатель Эретрийской философской школы {около 300 г. до н. э.); 3) из Самоса, греч. поэт, считавшийся изобретателем «Аск- лепиадова стиха». Asclepiadeus, а, um прилаг. к Asclepiades. Asclepiodotus, i т Асклепиодот, биограф Диоклетиана. Asclum, i п — Asculum. ascopera, ае / {греч.) нищенская или дорожная сума {из кожи). Ascordus, i т Аскорд, река в Македонии. Ascra, ае / Аскра, деревня в Беотии у подножия Геликона, родина Гесиода. Ascraeus, а, um прилаг. к Ascra: senex А. или poeta А.=Гесиод; Ascraeum carmen= гесиодовская поэзия, т. е. посвященная полевым работам; fontes Ascraei=источники Геликона. ascrlbo (ad-scrlbo), scripsi, scriptum, ёге 1) приписывать, письменно добавлять (sa- Jutem plurimam alicui): diem in epistula a. добавить в письме число (дату); 2) надписать: tumulo ascripserant, pro libertate eos occubuisse Suet. (жители Нурсии) сделали на могиле надпись: «погибли за свободу»; 3) определять, назначать: а. aliquem alicui coheredem назначить кого-л. чьим-л. сонаследником; 4) вписывать, вносить (в список), зачислять: а. in civita- tem принять в число граждан; nomen suum in albo profitentium citharoedorum jussit ascribi Suet. (Нерон) велел внести I I своё имя в список выступающих; на конкурсе музыкантов; 5) причислять, относить: а. aliquem antiquis temporibus отнести кого-л. к древности; 6) придавать: Jovi aquila ascribitur Юпитеру придаётся {в качестве атрибута) орёл; 7) приписывать, относить на чей-л. счёт: hoc incommodum Scipioni ascribendum vide- tur Cic. эту беду (неудачу) нужно, пови- димому, отнести на счёт Сципиона. ascriptlcius, а, um [ascribo] приписанный, приписной, вновь зачисленный (civis). ascriptio, onis / [ascribo] приписывание, приписка. ascriptlvus, а, um [ascribo] зачисленный I сверх нормы, сверхштатный. I ascriptor, oris т [ascribo] 1) подписывающий своё имя; 2) перен. одобряющий, соглашающийся, дающий согласие (а. legis). Ascua, ае / Аскуя, город в Испании. Asculanus, а, um прилаг. к Asculum. Asculum, i п Аскул: 1) главн. город Пицена {ныне Ascoli); 2) город в сев.-зап. Апулии {ныне Ascoli di Satriano); место сражения с Пирром Эпирским в 278 г. до н. э. Ascuris, idis / Аскурида, озеро в Фессалии. Ascurum, i п Аскур, город в Мавритании. Asdrubal, alis т = Hasdrubal. asella, ае / [demin. к asina] маленькая осли- Asellio, onis т Азеллион: Р. Sempronius А., военный трибун при осаде Нуманции {133 г. до н. э.), автор истории Рима от Пунических войн до Гракхов. I Asellus, i т Азелл: Tib. Claudius А., цен* зор в 142 г. до н. э. и народный трибун в 139 г. до н. э. II asellus, i т [demin. к asinus] 1) ослик, ослёнок; 2) азелл, высоко ценившаяся знатоками морская рыба: post asellum diaria поп sumo погов. после азелла я грубой пищи (о~укв. пайка, см. diarium) не ем (т. е. отведав сладкого, не хочу горького); 3) pl. две звезды в созвездии Рака. Asena, ае / Азена, город в Hispania Ulte- w пол Asia, ае / Азия: 1) А. major Азия {как материк); 2) А. minor Малая Азия; 3) А. (Propria), римская провинция {Мисия, Ли- w дия, Кария и Фригия); 4) = Пергам. Asiagenes, is т «рождённый в Азии», прозвище П. Корнелия Сципиона. I Asianus, а, um прилаг. к Asia. II Asianus, i т житель Азии. Asiaticus, а, um прилаг. к Asia. Asllas, (ае) т Асил, имя воина {V. Аеп. 9, 571). Aslil, orum т асилы, народность в Пицене. asllus, i т {чаще tabanus) овод, слепень. I asina, ае / ослица. II Asina, ае т cognomen в роде Корнелиев. asinalis, е [asinus] ослиный, глупый. Asinaria, ае / {sc. fabula) «Пьеса об ослах» {комедия Плавта). I asinarius, а, um [asinus] относящийся к ослам: asinariae molae мельница, приводимая в движение ослами; asinaria mulier женщина, на обязанности которой лежит уход за ослами. II aslnarlus, i т [asinus] погонщик ослов; I слуга, ухаживающий за ослами.
Asinarius 91 — asperitas III Aslnarius, i m c&gnomen Л. Корнелия Сципиона. asinlnus, a, um [asimis] ослиный (puUus): lac asininum ослиное молоко {считавшееся w целительным и косметическим средством). Asinhis, а, шп Асиний, римск. потеп: 1) С. А. РоШо (76 г. до н. э.—5 г. н. э.), политик, историк, оратор и поэт, сторонник Цезаря и затем Октавиана; 2) С. Asi- nius - Gallus, сын предыдущего, оратор (ум. в 33 г. н. э.). usinus, i т 1) осёл (Arcadicus, Re&tinus— лучшие породы шли из греческой Аркадии и из италийского города Reate): qui asinum поп potest, stratum caedit погев. кто не может бить по ослу, тот бьёт по во ноне (cp. русск. «не по коню, а по оглоблям»); а. in tegulis погов. осёл на крыше (о диковинном явлении); а. ad lyram погов. осёл у лиры (о тупом, бездарном человеке); 2) простак, глупец: neque homines magis asinos umquam vidi PLaut. никогда я не видел более глупых людей; 3) злобный человек (а. albus). Asis, idis / поэт, прилаг. к Asia. Aslsiiim, i п Азизий, город вУмбрии (ныне _ Assisi). Asius, а, шп поэт, прилаг. к Asia: Asia prata Азийские луга (в Лидии, по берегам _ Каиапра). Asopiades, ае т потомок Асопа, т. е. Эак. Asopis, Idis / дочь Асопа, т. е. Эгина. A&opus, i т Асоп:* 1) река в южн. Беотии и сев.-зап. Аттике; 2) река в южн. Фессалии (к зап. от Фермопил); 3) сын Океана и Фетиды, речной бог, отец Эгины и Эв&т. asotia, ае / (греч.) беспутная жизнь, разврат. / usoticos, ап (греч.) беспутный, расточительный. asotus, i т (греч.) мот; распутник, прожигатель жизни. Asparagium, i п Аспарагий, город в Иллирии (ныне Iskarpar). asparagus, i т (греч.) спаржа огородная. Aspasia, ае / Аспасия: 1) из Милета, гетера, возлюбленная Перикла; 2) из Фокеи, возлюбленная Кира Младшего. Aspavia, ае / Аспавия, гора в Бетике. aspectabilis, е [aspecto] 1)видимый;2) достопримечательный, интересный, любопытный. aspecto (adspecto), avi, atum, are [intens. к aspicio] 1) смотреть, глядеть, взирать (aliquem); 2) не отрывать глаз, восторгаться, восхищаться (aliquem); 3) соблюдать, свято блюсти; помнить (jussa prin- cipis); 4) быть обращенным (к), расположенным (против): таге, quod Hiberniam insulam aspectat море, находящееся против острова Гибернии. aspectiis (adspectus), us т [aspicio] 1) взгляд, в^ор: primo aspectu с первого взгляда; 2) вид, зрелище: а. urbis вид города; pomorum jucundus а. приятный вид плодов; hominum aspectum vitare избегать вида людей; 3) кругозор, поле зрения: orbes qui aspectum nostrum definiunt горизонт, ограничивающий наш кругозор; 4) зрение: omnia, quae sub aspectum cadunt (veniunt) весь видимый мир; amittere aspectum потерять зрение, ослепнуть; 5) появление (siderum). raspello, piili, pulsum, ere [abs+pello] прогонять (aliquem; metum). I Aspendius, a, um прилаг. к Aspendus. II Aspandius, i m житель города Aspendus. Aspendus (~6s), i / Аспенд, город в Памфи- лии. I Asper, i т римск. cognomen. II asper, ёга, erum 1) шероховатый, неровный, бугристый, кочковатый (loca, saxa); 2) трудный (aditus); 3) бурный, взволнованный (таге); 4) суровый (hiems); 5) колючий (barba); покрытый шипами (sen- tes); сухой (tussis); б) стеснительный (frenum); 7) терпкий (vinum); кислый (acetum); жгучий (piper); сильный (odor); едкий (sapor); 8) острый (mucro); 9) хриплый, грубый (vox); 10) покрытый резьбой, выпуклостями (poculum); только что отчеканенный, нестёртый (nnmmus); 11) строгий, жёсткий (1ех); 12) резкий, грубый, неучтивый; угрюмый (homo, verba); необузданный, некультурный (gens); дикий (lupus); 13) трудный, тягостный, тяжкий (tempora, bellum); мучительный (dolor); плохой, слабый (spes); мрачный, зловещий (fata); 14) несговорчивый; непреклонный (ad condiciones pacis); 15) негладкий; прерывистый, спотыкающийся, запинающийся {oratio). aspere (редко asperiter) [asper] 1) шероховато, неровно (loqui); 2) сурово, строго (agere, tractare aliquem); резко, язвительно, оскорбительно (scribere de aliquo или in aliquem). I aspergo (adspergo), spersi, spersum, ere [ad+spargo] 1) обрызгивать, окроплять, опрьюкивать (alicui rei «aliquid): a. vesti- menta aqua обрызгать одежду водой; а. aram sanguine обагрить жертвенник кровью; 2) засыпать, посыпать: а. panem sale посолить хлеб; 3) перен. подбавить, швырнуть (как подачку): а. alicui sextulam завещать кому-л. 72-ю долю имущества; 4) (окорме) засыпать, задавать: а. glandem bubus засыпать волам желудей; 5) запачкать, запятнать: а. aliquem (infamia) опозорить кого-л.; а. aliquem suspicione навлечь на кого-л. подозрение; canis asper- gitur aetas Ov. седина серебрит старые годы; а. aliquid mendaciunculis сдобрить (приправить) что-л. маленькой ложью; а. molestiam alicui причинить кому-л. неприятность; gemitu а. aures alicujus стоном коснуться чьих-л. ушей; а. virus aiicui примешать кому-л. яду (отравить кого-л.); corpus floribus aspersis venerare усыпать (в знак почести) тело цветами; hoc aspersi (ut) я добавил это (чтобы). II aspergo (adspergo, adspargo), inis / [asper- gere] 1) опрыскивание, прыскание; влажность от окропления; 2) брызнувшая жидкость, капли: а. nimborum дождь; а. caedis брызнувшая кровь; aspergines parietum проступившая на стенах сырость. asperitas, atis / [asper] 1) шероховатость, неровность, ухабистость (montium, via- rtim); 2) суровость, строгость, резкость (hiemis; stoicorum, patris); 3) грубость.
asperitudo — 92 — assecla хриплость, хрипота (faucium); 4) терпкость, кислый вкус (vini, aceti); солёный вкус (aquarum); 5) хриплость, грубость (soni); 6) трудность, тягостность (ЬеШ): in his asperitatibus rerum при этих затруднительных обстоятельствах; а. remedii твёрдость, неуклонность мероприятий; 7) язвительность (verborum). aspentudo, Inis / см. aspritudo. aspernabilis, e [aspernor] презренный, достойный презрения. aspernatio, onis / [aspernor] пренебрежение, отклонение (rationis): naturales a cont- rariis aspernationesSen. естественное, врождённое отвращение ко всему вредному. aspernor, atus sum, ari depon. [abH-sperno] 1) отвергать, пренебрегать, отклонять, отбрасывать, отринуть, не желать знать (animo aspernari): а. pacem отклонить мирные предложения; а. patriam отречься от родины; а. dolorem бежать от (избегать) страдания; поп aspernandus которым не следует пренебрегать, немаловажный, неплохой; haud aspernanda precari V. обращаться с вполне законными просьбами; dare а. отказывать (в чём-л.), отказывать давать (что-л.); поп aspernante seaatu при отсутствии возражений со стороны сената; иногда pass.: ab omnibus а. быть отвергаемым всеми; 2) редко отводить, отвращать (furorem alicujus ab aliquo). aspero, avi, atum, are [asper] 1) делать шероховатым, неровным: а. таге aqtrilonibus взволновать море северными ветрами; 2) раздражать, возмущать (aliquem in sae- vitiam); 3) увеличивать (crimina): a. iram усилить гнев. aspersio, onis / [aspergo] 1) опрыскивание, окропление, обрызгивание (aquae, pig- mentorum); 2) накладывание красок, окраска. aspersus (adspersus), us m [aspergo] добавление, прибавка (в небольшом количестве) (calidae aquae, picis). asperum, i n [asper] 1) шероховатость, неровность; 2) нечеканенный металл (в слитках): inaspero accipere брать нечеканенную монету; 3) pl.\ aspera maris волнение на море; per aspera через ухабы, трудности. asphodelum, i п см. asphodelus. asphodelus (-Ilus), i m (греч.; лат. astula regia или albtttium) асфодель (растение из семейства лилейных), aspicio (adspifcio), spexi, spectum, ere [ad-|- *specio] 1) смотреть, глядеть, взирать (aliquem, aliquid): aspice vultus ecce meos Ov. взгляни-ка на моё лицо; перен.: а. aliquid oculis aequis взглянуть на что-л. благосклонно; еа pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit та часть Британии, которая обращена к Гибернии (Ирландии); 2) смотреть с восхищением, восторгаться (opus admirabile); 3) осматривать, исследовать, наблюдать: aliquem ad res aspi- ciendas mittere послать кого-л. для ознакомления с делом; qualem commendes, etiam atque etiam aspice Ног. взвесь ещё и ещё раз, прежде, чем рекомендовать кого-л.; 4) глядеть с почтением, уважать: eum magis milites, quam qui praeerant, adspiciebant Nep. его (Хабрия) бойцы уважали больше, чем своих начальников; 5) увидеть, заметить: aspicit hanc visam- que vocat Ov. (Диана) замечает её и, заметив, окликает (зовёт); а. lucem увидеть свет, родиться. asplramen, Inis п [aspiro] 1) дуновение; 2) поэт, придание, сообщение (formae). aspiratio, onis / [aspiro] 1) дуновение, веяние, дыхание (aeris); 2) испарение (ter- rae); 3) г рам. придыхание; звук п. aspiro (ad-splro), avi, atum, are 1) дуть, веять: aspirant aurae in noctem вечером дуют (поднимаются) ветерки; 2) выдыхать: pulmones se contrahunt aspirantes Cic. лёгкие при выдыхании сокращаются; 3) благоприятствовать, содействовать: vos> о СаШбре, precor, aspirate canenti V, вас, о Каллиопа (и другие музы), я молю помочь певцу; aspirante fortuna при благоприятных обстоятельствах; 4) поэт. задавать тон, вторить: tibra aspirat choro флейта вторит хору; 5) стремиться, устремляться (ad или in aliquid): а. ad pecu- niam alicujus вмешиваться в чьи-л. денежные дела (также а. alicui); пес equis aspirat Achillis V. (Долон) уже не мечтает о конях Ахилла; 6) стараться подойти, приблизиться: ех bellica laude ad Africa- num a. nemo potest Cic. никто не может мечтать сравняться с Африканом (т. е. Сципионом) в воинской славе; 7) насылать ветер: Juno ventos aspirat eunti Юнона посылает путнику попутный ветер; 8) произносить с придыханием (consonan- tibus); 9) вдохнуть, вдохновлять, внушать; навевать (amorem). aspis, ldis (асе. em и а; асе. pl. as) / (греч.) ехидна, аспид (ядовитая змея). asplenos, i / и asplenum, i п (греч.) селезёночник, кочедыжник (вид папоротника). asportatio, onis / [asportol увоз, удаление; перевозка: eorum (signorum) а. perdiffi- cilis videbatur Cic, перевозка их (статуй) представлялась делом необыкновенно трудным. asporto (abs-porto), avi, atum, are 1) уносить (aliquid secum); 2) увозить, отправлять (res suas Salamina); перевозить (aliquem trans таге); 3) похищать, умыкать (virginem). aspretum, i и aspreta, orum n [asper] неровное каменистое место. aspntudo, Inis / [asper] шероховатость, шершавость (linguae). aspuo (ad-spuo), —, —, ёге плевать (на что-л.). assannae (adsannae), arum / см. afannae. Assaracus (-os), i m Ассарак, царь Трои, сын Троя, дед Анхиза: Assaraci nurus=Венера; frater Assaraci=raHHMen.; gens Assa- raci = римляне. I assarius, a, um [asso] жареный. II assarius, a, um [as] стоющий один асе, ценой в асе. III assarius, i т (sc. nummus) монета достоинством в один асе. assatiira, ае / [asso] жаркое (assaturae сар- rinae). assecla (adsecla) или assecula (adsecftla), ае m [assequor] 1) неотступно следующий за кем-л., раболепный попрошайка: а.
assectatio — m — asserv о mensarum нахлебник, приживальщик; 2) слепой приверженец, приснешвик (hu- milis а.), assectatio (adsectatio), oiris / [assector] 1) сопровождение; 2) следование по пятам; 3) выпрашивание (должностей и пр.); 4) наблюдение (caeli). assectator, oris т [assector] 1) почтительно следующий (за кем-л.); верный спутник; 2) приверженец, последователь, по-чита- тель: а. pythagorae пифагореец; а. sa- pientiae=philosophus; 3) искатель, любитель: а. Ьопагшп cenarum охотник до хороших (и даровых.) обедов; 4) обожатель, поклонник (женщин); старый волокита. ass&etor (ad-sector), atns sum, ari depan. 1) следовать (за кем-л.), сопровождать; 2) примыкать, быть преданным: omnis inferioris Germaniae miles Valentera asse- ctabatur Tac. все солдаты нижней Германии были преданы Ва ленту; omnibus officiis Cn. Pompejum assectatus est Smt. (Цезарь) целиком примкнул к Помпею. assecue [assequor] неотступно, по пятам (sequi). asseciila, ае т см. assecla. assensio, onis / [assentior] 1) одобрение, выражение согласия, согласие (в этом значении чаще assensus): captare assensio- nem alicujus домогаться чьего-л. согласия; simulata а. притворное согласие; 2) филос. доверие к показаниям чувственных ощущений (греч. syncatat4iesis). assensor (adsensor), orfs m [assentior] соглашающийся, одобряющий: rigidtas a. vfcn- dictae непоколебимый защитник (сторонник) возмездия. assensus (adsensus), us m [assentior] 1) выражение согласия, одобрение, согласие: assensu omnium с общего согласия; assensu senafcus с одобрения сената; assensum соп- sequi снискать одобрение; 2) филос. доверие к реальности показаний восприятия; 3) поэт, отголосок, отклик: vox assensu nemorum ingeminata remugit V. звучит голос (горы Киферона), повторенный лесным отголоском. assentatio (adseniatio), onis / [assentor] угодливое выражение согласия^ льстивое одобрение, лесть: inflatus assentationibus опьянённый лестью; ad neutram partem assentationem flectere не знать, что подумать (быть в нерешительности). assentatitmcula, ае / [demin. к assentatio] мелкая лесть. assentator (adsentator), oris т [assentor] соглашающийся из лести, льстец: caven- dum est, ne assentatoribus patefaciamus aures Cic. необходимо остерегаться, чтобы не открыть ушей льстецам (т. е. того, чтобы льстецы завоевали наше доверие). assentatorie [assenuator] льстиво, в угоду (кому-л.). assentior (ad-sentior), sensus sum, Iri depon. (apx. assentio (ad-sentio), sensi, sensum, *re) соглашаться, давать согласие, одобрять: а. alicui de(in) aEqua re (alicui rei, aliquid) соглашаться с кем-л. в чём-л.; iftad, quod а te dictum est, valde tibi assen- tk& в том, что ты сказал, я вполне с тобой согласен; assensum est ei с ним согласились; а. temporibis Cic. подчиниться требованиям времени. assentor (adsentor), atus -sum, ari depon. [intens. к assentior] 1) соглашаться (в угоду кому-л.), поддакивать, льстить: bene- volentiam assentando colligere turpe est Cic. добиваться расположения лестью, позорно; 2) соглашаться, одобрять, присоединяться (coHSilio). asseq«or (ad-sequor), secutus (sequutus) sum, seqtn 1) следовать (за кем-л.), догонять, настигать: Pisonem ntmtius asseqiaitur ex- cessrsse Germanicum Tac. Пизова настигло сообщение о смерти Германика; (Напио) in Bruttios raptim, ne Gracchus assequere- tur, concessit Liv. (Ганнон) спешно отступил в область бруттиев, чтобы его не настиг Гракх; 2) добиться, достигнуть, получить (immortalitatem, honorum gradus, regnum); сравняться, стать равным, подняться (до): utinam ingenium ejus (Cieeronis) aliqua ex parte assequi possim PHn. J. если бы я мог хотя бы частично сравниться с ним (Цицероном) в дарованиях; 3) постигать, улавливать, понимать: ratione et intelli- gentia utimur ad eam rem, ut apertis obscura assequamur Cic. разумом и рассудком мы пользуемся для того, чтобы через явное постигать скрытое; coajecttara а. догадываться. asser, eris т кол; шест; жердь; палка для носилок (lecticae). asserculum, i п demin. к asser. asserculus, i m см. assercttlnoi. I assero (ad-sero), sevi, sf tum, ёге сеять, сажать (подле чего-л.): popukis assita limi- tibus посаженный у межи тополь. II assero (ad-sero), serui, sertum, ere 1) юр. объявлять, признавать: a. rnanu aliquem ШэегаН causa .или in libertatem (ingemiita- tem) объявлять кого-л. свободным; asse- rui jam me fugique catenas Ov. вот я освободился и бежал от цепей; aliquem in servitutem а. объявить кого-л. рабом; 2) защищать, ограждать, охранять (Kber- tatem, dignitatem): а. se ab injuria obli- vionis предохранить себя от несправедливого забвения; 3) претендовать, присваивать: sapientis sibi nomen а. иметь притязания на (приписывать себе) звание мудреца; altquem caelo а. поэт, признать за кем-л. небесное происхождение; se studiis а. посвятить себя (литературным) занятиям. assertio (adsertio), onis/ [asseroЩ объявление кого-л. свободным или рабом (libertatis). assertor (adsertor), oris m [assero II] 1) объявляющий кого-л. свободным; 2) освободитель; защитник, заступник (dignitatis); 3) поработитель, предъявитель прав рабовладельца (а. puellae). asservio (ad-servio), Ivi, —, ire служить; приходить на помощь, способствовать: toto corpore а. способствовать всеми силами. asservo (ad-servo), avi, atum, are Г) тщательно хранить, беречь (tabulasi): sale asservari сохраняться в соляном растворе (о пище); 2) стеречь, охранять (aliquem, aliquid).
assessio assessio (adsessio), onis m [assideo] сидение подле, присутствие, пребывание: oblltum те putas, quae tua fuerit assessio, oratio, confirmatio animi mei fracti? Cic. или, ты думаешь, я забыл, как ты сидел со мной, как говорил, как ободрял меня, упавшего духом. assessor (adsessor), orism [assideo] помощник (по должности); помощник судьи (заседатель). ч as&essiis (adsessus) (abl. й) т [assideoj сиденье (возле кого-л., у кого-л., с кем-л.); присутствие, пребывание (y кого-л.). asseveranter (adseveranter) [assevero] положительно, решительно, серьёзно (loqui). asseverate (adseverate)[asseveratus] 1) со всей серьёзностью, решительно; 2) искусно (scite atque а.). asseveratio (adseveratio), onis / [assevero] 1) настойчивое утверждение, категорическое высказывание: confirmatio est nos- trorum argumentorum expositio cum asse- veratione Cic. доказательство есть изложение 'наших доводов и их утверждение; 2) серьёзность, пыл, настойчивость: eadem asseveratione с прежним жаром; 3) упорство, протест, категорическое возражение; твёрдость (а. in voce): multa asseveratione coguntur patres Tac. после упорного сопротивления собирается сенат; 4) утверждение, утвердительная частица. assevero (adsevero), avi, atum, are [ad+se- verus] 1) решительно утверждать, серьёзно говорить; уверять; удостоверять (aliquid de re aliqua); 2) свидетельствовать, доказывать: rutilae comae asseverant originem Germanicam Tac. рыжие волосы обличают германское происхождение; 3) принимать вид (а. gravitatem); хмурить (frontem). asslbllo (ad-slbilo), avi, atum, are шелестеть; свистеть, шипеть (в направлении чего-л.); испускать с шипением (serpens assibilat animam). assicco (ad-sicco), avi, atum, are сушить, высушивать (aliquid in sole; lacnmas). assideo (adsideo), sedi, sessum, ere [ad+se- deo] 1) сидеть подле, у, при (alicui, apud aliquem): a. foco сидеть у очага; assidens pullis avis птица, сидящая у (т. е. закрывшая своим телом) птенцов; 2) быть близким: parcus assidet insano скряга близок к безумцу; assidet Jovi majestas Юпитеру свойственна (пристала) величественность; а. gubernaculis сидеть у государственного кормила (т. е. управлять государством); 3) усиленно заниматься: tota vita litteris а. заниматься всю жизнь науками; 4) помогать, предстательствовать (на суде), защищать (judiciis); 5) находиться, проживать: propinquo rure а. жить в соседней деревне; б) воен. стоять, осаждать (alicui rei или aliquid): moenibus (muros) assidet hostis враг стоит у стен (осаждает город); urbs assidetur город осаждён; 7) стоять на страже (ludis, theatro). assldo (ad-sido), sedi, sessum, ёге садиться (humi; in sella; apud magistrum): a. (prop- ter) aliqttsm сесть рядовд с кем-л.; aqui- la in culmine domus assedit орёл сел на верхушку дома; orator subito assedit перен. оратор внезапно оборвал свою речь. assTTio assidue (adsidue) (редко assiduo) [assiduus] постоянно, беспрестанно; усердно, настойчиво. assidui, orum т (или 1'ocupletes) зажиточные и платящие налоги граждане (общее название первых пяти «центурий», в отличие от шестой, неимущих proletarii—по закону Сервия Туллия). assidultas (adsiduitas), atis / [assidmis] 1) постоянная готовность к услугам, усердие, внимательность (amici, advoca- torum, medici)! summa assiduitate quoti- diana aliquem tractare окружать кого-л. постоянным и исключительным вниманием; 2) усердие, прилежание; неутомимость; настойчивость, упорство, выдержка: perfi- eere aliquid assiduitate добиться чего-л. настойчивостью; 3) частое повторение, непрерывность (bellorum, molestiarum): а. epistularum непрерывная переписка; а. dicendi непрерывная ораторская деятельность. I assiduus, i т оседлый житель, постоянно проживающий обыватель; зажиточный гражданин, налогоплательщик (см. assidui). II assiduus (adsiduus), а, um [assiduo] 1) оседлый, постоянно проживающий: ruri assiduum semper vivere быть постоянным жителем деревни; 2) усердный, домовитый (dominus); прилежный (circa scho- las); ретивый (equus); настойчивый, упорный (hostis); ревностный, трудолюбивый, неутомимый (agricola); неустанный (1а- bor); неусыпный, бдительный (custos); 3) постоянный, частый (imber); затяжной (bellum, febris); продолжительный (hiems); непрекращающийся (barbarorum incur- sus); 4) образцовый, классический (scrip- tor); 5) назойливый (scurra). assignatio (adsignatio), onls / [assigno] отведение, выделение (agrorum); надел (assi* gnationum possessores). assignifico (adsignifico), avi, atum, are 1) показывать, указывать; 2) грам. обозначать, значить. assigno (ad-signo), avi, atuin, are 1) назначать, отводить, выделять, наделять: equi- tibus Romanis in theatro quattuordecim gradus proximos assignati sunt римским всадникам были отведены в театре 14 первых рядов; militibus agros а. наделять солдат землёй; natura avibus caelum assig- navit природа предоставила птицам (предназначила для птиц) небо; 2) поручать, передавать (aliquem custodibus); 3) приписывать, относить: а. culpae fortunam Cic. вменять независящее обстоятельство- в вину (кому-л.); а. alicui victoriae gloriam приписывать кому-л. честь победы; 4) от* мечать, ставить печать (tabellas). assilio (adsilio), sllui, (sultum), Tre [ad+sa- lio] 1) наскакивать, набрасываться, налетать, бросаться, кидаться, нападать (alicui rei): hostes improvisi assiluerunt враги неожиданно напали; а. moenibus urbis defensae штурмовать стены укреплённого города; 2) брызгать; набегать, нахлынуть (о воде): tactus assilientis aquae Ov. прикосновение набегающей воды; 3) перескакивать, быстро переходить (ad atiud genus orationis).
asslmil- — 95 — assum assimii- см. assimul-. assimilis (ad-similis), e схожий, похожий (alicujus или alicui); подобный, такой же: aeri а. capillus волосы как медь (т. е. рыжие); assimili ratione на таком же основании, подобным же образом. assimiliter (adsimiliter) [assimilis] равным образом, точно так же. assimulatio (adslmulatio), onis / [assimulo] 1) уподобление; 2) сходство, подобие (prodigiosa); 3) ритор, мнимое принятие мнения слушателей, чтобы в дальнейшем привести их к противоположному. assimtilatus, а, um 1. part. perf. к assimulo; 2. adf. 1) похожий: montibus assimulata nubila тучи, подобные горам; 2) притворный, мнимый (virtus): alia vera, alia assimulata одни (свойства) истинные, другие вымышленные (притворные). assimulo (ad-simulo), avi, atum, are 1) делать похожим, подобным; быть равным, походить: totis animantibus assimulari походить на живые существа в целом; 2) уподоблять; сравнивать, приравнивать: for- mam Britanniae scutulae oblongae а. сравнивать форму Британии с продолговатым щитом; 3) принимать вид, притворяться; подражать: а. se amicum прикинуться другом; а. se insanire симулировать безумие. assipondium, i п [as+pondus] фунтовый вес, римский фунт (327,45 г). assis, is т 1) = axis; 2) gen. к as; 3) редко= as. assisto (ad-sisto), stiti,—, ёге 1) становиться, стать (contra hostes, propter aliquem): a. tribunali предстать перед судом; contra omnes hostium copias а. противостоять всем неприятельским силам; 2) стоять рядом, присутствовать; появляться: а. in publico in eonspectu patris появиться в общественном месте рядом (вместе) с отцом; foribus principum а. торчать в передних вельмож; 3) помогать, поддерживать (преимущественно в судебных процессах). ftssitus (ad-situs), а, um расположенный рядом, находящийся у (proxime а.). asso, ari, atum, are [assus] жарить, тушить (жаркое). associo (ad-socio), avi, atum, are присоединять, приобщать: a. passus присоединиться, пойти вместе (с кем-л.). assoleo (ad-s61so), —, —, ёге (употреб. только 3-е л. обоих чисел) обыкновенно бывать: ut assolet как обыкновенно бывает, по обыкновению; veritas assolet multa praebere vestigia sui Liv. истина обнаруживает (имеет) обыкновенно много признаков (по которым можно её узнать). assono (ad-sono),—,—, arel) откликаться, отзываться, отвечать на голос (alicui): planxerunt Dryades; plangentibus assonat Echo Ov. рыдали Дриады, и Эхо отвечала на их жалобы; 2) издавать (сопсеп- tus suaves). I Assorlnus, а, um прилаг. к Assorum. II Assorlnus, i m житель города Assorum. Assorus, i m Accop, город в Сицилии. assubngo (ad-subrigo), —, —, ёге медленно подниматься (se paulatim а.). assudesco (ad-sudesco),—,—, ёге [inchoat. к *assudo] начинать потеть, покрываться по- том. assuefacio (adsuefacio), fecl, factum, ёге [assuesco+facio] приучать (aliquem ali- qua re, alicui rei или ad aliquid): nullo officio assuefacti Caes. не приученные (не привыкшие) ни к какому делу; equos- eodem remanere vestigio % assuefecerunt Caes. они приучили лошадей оставаться; на месте. assueflo, factus sum, fieri pass. к assuefacio. assuesco (ad-suesco), suevi, suetum, ёге 1) привыкать, приучаться, осваиваться, свыкаться (aliqua re, alicui rei, ad или in aliquam rem, редко aliquam rem и а И- cujus rei): homines labore assiduo assueti люди, привыкшие к упорному труду; ех more, cui assuerunt следуя обычаю, к ко-» то рому они привыкли; а. ad homines привыкнуть к людям; а. bella V. свыкнуться с войнами; Teucri assueti muros defendere тевкры, научившиеся оборонять (городские) стены; 2) привязываться (amicis): assuevi я привык. assuetudo (adsuetudo), inis / [assuesco] 1) привычка, обыкновение (laborum, fri- goris): a. duodecim annorum двенадцати» летняя привычка; 2) интимная близость, сожительство. assuetus (ad-suetus), а, um 1. part. perf. к. assuesco; 2. adj. привычный, знакомый, обычный: assueta oculis regio знакомый глазам край; assueta iti arte обычным образом; longius assueto дальше обыкновенного (чем обычно). assugo (ad-stigo), —, suctum, ёге сосать, всасывать, присасывать. assula (astula, hastiila), ае / 1) щепка, лучинка (arboris, piceae); 2) обломок, осколок (marmorea). assulatim [assula] (Plaut.) в щепы, на мелкие кусочки (dedolare aliquid). assulose [assula] в щепки, на мелкие куски (frangi). assultlm (adsultim) [assilio] вприпрыжку, подпрыгивая (ingredi). assulto (adsulto), avi, atum, are [intens. к assilio] наскакивать, налетать, бросаться, нападать (rei alicui): a. tells нападать с оружием. assultus (adsultiis), us m [assilio] напор; наскок, набег, приступ, атака: variis assultibus urgere теснить (противника)- повторными атаками. assum (ad-sum), affui (adfui), adssse 1) быть, находиться (где-л., при чЫ-л.), присутствовать (alicui rei); появляться, приходить: ades побудь (оставайся) здесь; omnes qui aderant все присутствовавшие; cum hostes adessent когда показался неприятель; jam hic adero я скоро вернусь; а. ad judicium предстать перед судом в качестве обвиняемого; а, in judicio быть на суде в качестве обвинителя; 2): а. ani- mo внимать; adeste aequo animo прошу вашего благосклонного внимания; 3) сохранять присутствие духа: ades animo et omitte timorem не падай духом и отбрось страх,; 4) иметься в наличии, быть под, рукой: frumeatum conferri, Gomportari,
assutno — 96 — astfpulor adesse dicitur Caes. говорят, что хлеб доставляется, (что он) свозится, (что он) уже здесь; 5) о времени наступать: ves- per adest наступает вечер, вечереет; si jam adest vitae finis если уже наступил конец жизни; aderit tempus (quum)... настанет время (когда); 6) помогать, содействовать, защищать: ego apud consulem depre- cator defensorque vobis adero-Liv. я буду хлопотать за вас перед консулом в качестве вашего ходатая и защитника; assis, о Tegeaee, favens V. приди благосклонно на помощь, о Тегейский бог. assumo (ad-sumo), sumpsi, sumptum, ёге 1) брать, принимать (aliquid alicui); брать в руки (caestum): а. uxorem (conjugem) брать в жёны (жениться); а. socios принимать в число союзников (заключать союз); а. in nomen (familiamque) усыновлять; а. aliquem in exemplum взять кого-л. в пример; а. amorem проникнуться любовью (ощутить влечение); 2)-принимать внутрь (cibum); 3) приделывать, прилаживать (humeris alas); 4) присваивать (sibi nomen); обретать (robur); снискать (laudem); брать на себя, позволять себе (licentiam); заимствовать (mores)*; 5) пользоваться, ловить (voluptatem); 6) добавлять (aliquid ad aegritudinem; gloriae): a. propositionem minorem лог. вводить меньшую посылку (в силлогизме); assumpta et adventicia благоприобретённое, полученное извне (в отличие от innata atque insita). assumptio (adsumptio), onis / [assumo] 1) принятие; одобрение (aliquid dignum assumptione); 2) лог. меньшая посылка. assumptivus (adsumptivus), a, um [assumo] построенный на заимствовании извне, внутренне неполный, ассумптивный, т. е. доказуемый лишь с помощью внешних, посторонних обстоятельств (causa): as- sumptiva dicitur causa, in qua factum per se improbabile assumptis extrinsecus auxiliis tuetur Quint. ассумптивным называется дело, фактическая сторона которого, будучи сама по себе сомнительной, подкрепляется заимствованными извне вспомогательными средствами. assuo (ad-stw), sui, sutirni, ёге пришивать. assurgo (ad-surgo), surrexi, surrectum, ere 1) вставать, подниматься: a. alicui sella встать перед кем-л. со стула; majoribus natu а. вставать перед старшими (по возрасту); а. in auras устремляться ввысь; ventus assurgit подымается ветер; assur- gunt irae гнев вскипает; а. ех morbo перен. оправиться от болезни; tantis ho- noribus semper assurgo я всегда преклоняюсь перед подобными заслугами; que- relis а. затевать ссору; sublimitate heroici carminis animus assurgit возвышенность героической поэмы поднимает дух; raro assurgit Hesiodus Quint. Гесиод редко впадает в возвышенный стиль; 2) возвышаться: colles assurgunt холмы возвышаются; поп coeptae assurgunt turres V. начатые (постройкой) башни не растут (т. е. не достраиваются); nix septem assur- grt in ulnas снег достигает 7 локтей (в выщипну). assus, а, шп [агео] 1) сухой, высушенный; 2) жареный, тушёный в собственном соку (cibus): assa bubula жареная говядина; 3) сухой (о бане): sol а. солнечная ванна {при ненатёртой колее; при натёртой— nitidus unctusque sol); assa sudatio сухое потение, паровая или потовая баня; 4) не имеющий примеси, чистый: assa vox пение без инструментального сопровождения; assae tibiae играна флейте без вокального сопровождения; assa (femina, nutrix) няня (в отличие от кормилицы). assuspiro (ad-suspiro), —, —, аге вздыхать (по поводу чего-л.): а. fletibais alicujus вздыхать, слыша чей-л. плач. Assyria, aev/ Ассирия: 1) область к сев.-воет, от Месопотамии, с главными городами Ассуром и Ниневией (ныне Курдистан); 2) империя в Передней Азии; 3) поэт, иногда = Syria. I Assyrius, а, шп 1) прилаг. к Assyria; 2) поэт, азиатский, восточный. II Assyrius, i т житель Ассирии. ast apx. = at. Asta, ae / Аста, город в Hispania Baetica. Astapa, ae / Астана, город в Hispania Bae- tica. Astapenses, ium m жители города Astapa. astaphis, ifdis (acc. lda) / (греч.) сушёный виноград, изюм. Astarte, es / Астарта, финикииско-сирийская богиня луны и неба, любви и судьбы. I Astensis, е прилаг. к Asta. II Astensis, is т житель города Asta. Asteria, ае и Asterie, es / Астерия: 1) дочь титана Кея, превращенная в перепела (Ov. Met. 6, 108) и брошенная в море, где в месте её падения образовался остров Ortygia (поздн. — Делос); 2) женское имя. Asterion, onis т Астерион: 1) река в Арго- лиде; 2) имя одного из аргонавтов. Asteris, idis / Астерида, жтское имя. asterno (ad-sterno), —, —, ёге 1) расстилать; 2) только pass. asterni растянуться, лечь распластавшись, распростереться (подле чего-л.): Heliades adsternuntur sepulcro Ov. Гелиады ложатся у могилы (Фаэтонта). asthma, matis п (греч.) затруднённое дыхание, стеснение в груди, одышка, астма. asthmaticus, а, um [asthma] страдающий одышкой. asticus, а, шп (греч.) городской: ludi astici городские торжества в честь Вакхд. Astii, orum т астии, племя во Фракии. astipulatio (adstipulatio), onis / [astipulor] 1) полное согласие, присоединение к чьему-л. мнению, подтверждение; 2) смысловая интонация речи. astipulator (adstipulator), oris т [astipulor] 1) юр. лицо, присутствующее при оформлении юридического документа и, тем самым, являющееся свидетелем со стороны stipulator'a; 2) соглашающийся, единомышленник (stoicorum). astipulatus, \is т [as-tipulor] (употреб. только аЫ.) согласие, подтверждение (Jo- vis astipulatu). astipuior (ad-stipiilor), atus sum, ari depon. 1) присутствовать при совершении договора (чтобы, в случае надобности, служить свидетелем); 2) полностью согла-
astituo — 97 — asiutia шаться (alicui); 3) придавать: a. fidem verbis придавать правдоподобие словам. astittio (ad-statuo), ui, utum, ёге ставить подле, устанавливать, помещать. asto (ad-sto), stiti, (astatum или astitum), are 1) стоять возле, подле (alicui): omnes qui astabant Tac. все присутствовавшие; asta et audi Plaut. стой и слушай; a. in ripa стоять на берегу; sedes relictae astant стоят опустевшие кресла; astat in conspe- ctu meo Cic. он стоит (как живой) перед моими глазами; certa finis vitae mortali- bus astat Lucr. неминуемый конец жизни предстоит смертным; а. alicui помогать кому-л.; 2) прямо стоять, торчать: squa- mis astantibus V. со вставшей дыбом чешуёй. Astraea, ае / Астрея: 1) дочь Юпитера и Фемиды, богиня справедливости, покинувшая землю с наступлением «железного века»; 2) название созвездия Весов, по друг.—Девы. Astraeum, i п Астрей, город в Пеонии. Astraeus, i т Астрей, титан, супруг Авроры и отец ветров. astragalus, i т (греч.) 1) испанский астрагал (заячий горошек) (растение из семейства бобовых)) 2) астрагал (тип архитектурного облома: валик с полочкой). astrepo (ad-strepo), ui, ltum, ёге 1) откликаться, шуметь (при виде чего-л., в ответ на что-л.): таге immugit, omnes undique scopuli astrepunt Sen. море ревёт, и все скалы отовсюду откликаются (шумят в ответ); 2) шумно одобрять (alicui): astrepe- bat huic vulgus Tac. в ответ на это зашумела (одобрительно) толпа; 3) кричать: а. aures aiicujus оглушить кого-л. криком. astricte (adstricte) [astrictus] 1) туго (alli- gare); 2) сжато, кратко (dicere, scribere), astrictio (adstrictio), onis / [astringo] 1) стягивание; 2) вяжущая сила, вязкость. astrictorius (adstrictorius), a, um [astringo] вяжущий, стягивающий (vis). astrictus (adstrictus), a, um 1. part. perf. к astringo; 2. adj. 1) тугой, плотный: cor- pora astricta мускулистое, крепкое телосложение; поп а. soccus неплотно подвязанная обувь; перен. небрежный литературный стиль; ilia astricta equi узкий лошадиный круп; astricta frons наморщенный лоб; gustu astricto с вяжущим вкусом; astrictae aquae лёд; limen astric- tum запертая дверь; 2) сжатый, краткий: verbis astricta sententia изречение, выраженное в немногих словах; 3) скудный, скупой: mos а. экономный'образ жизни. astncus, а, um (греч.) звёздный. astrido (ad-strido),—, —, ёге шипеть (при виде чего-л.). astrlfer, fera, ferum [astrum-ffero] усеянный звёздами, звёздный (umbra noctis). astnger, gera, gerum [astrum+gero] звёздный. astringo (ad-stringo), strinxi, strictum, ёге натягивать, стягивать; сдавливать; связывать; смыкать, сжимать, стискивать (vincula, laqueos): hedera astringitur ilex дуб сжимается (т. е. обвит) плющом; а. soccum зашнуровывать (подвязывать) оСувь; comas а. стягивать волосы; rotam * Лат.-рус. ел. sufflamine а. затормозить колёса; а. та- nus alicui связать кому-л. руки; а. fron- tem морщить лоб; frondem ferro а. подрезывать (подстригать) листву; а. suis condi- tionibus навязать свои условия; а. oratio- nem nurneris придать речи ритмичность: а. jurejurando обязывать клятвой; а. ad temperantiam принудить к умеренности; а. gustu иметь вяжущий вкус; а. fidem укреплять доверие; а. disciplinam укреплять дисциплину; а. breviter argumenta сжато излагать доводы; vi frigoris astringi замерзать, коченеть; majoribus astringi быть связанным более важными делами; scelere astringi провиниться. astrologia, ае / (греч.) наука о небесных светилах,; поздн. гадание по звёздам, астрология. astrologus, i т (греч.) астроном; звездочёт. astronomia, ае / (греч.) астрономия. astrum, i п (греч.) небесное светило, звезда, созвездие (cognitio, curstis astrorum): ali- quem astris inferre миф. поместить кого-л. среди звёзд, превратить в звезду; а. natale звезда, под которой родился человек («предначертание»); utrumque nostrum con- sentit а. Ног. наши судьбы совпадают; educere turrim ad astra строить башню до небес; tollere ad (in) astra превозносить до небес; sic itur ad astra V. таков путь к славе; ех astris decidere лишиться величия. astruo (ad-struo), struxi, structum, ёге 1) пристраивать: а. veteri recens aedifi- cium пристроить новое здание к старому; 2) прибавлять (aliquid gloriae, famae, dignitati): quae Neroni falsus astruit scrip- tor Mart. то, что неправдивый писатель приписывает Нерону; 3) причислять (ali- quem priorum aetati); 4) снабжать (aliquem re aliqua): a. contignationem laterculo выложить надстройку кирпичом. I astii n (только в abl. и асе.) (греч.) город (преимущ. Афины, как лат. urbs = Рим). II astu adv. [astus] хитро, с лукавством, искусно: aliquem astu aggredi хитро подойти к кому-л. astiilus, i т [demin. к astus] маленькая хитрость, уловка. astupeo (ad-stiipeo), ui,—, ёге удивляться, смотреть с удивлением, с восхищением (rei alicui): astupet ipse sibi Ov. (Нарцисс) сам на себя глядит с восхищением. I Astur, uris [Asturia] астурийский. II Astur, uris m астуриец. Astura, ае / Астура, pe#a, город и остров в Латии (к вост. от Антия). asturco, onis т конь астурийской породы, астурийский иноходец. Asturia, ае / Астурия, область в Hispania Tarraconensis. astiis, us m лукавство, хитрость, уловка (callide et cum astu); военная хитрость: a. hostium in perniciem ipsis vertebat Tac. военная хитрость врагов погубила их самих. astute [astutus] хитро, ловко, лукаво (ag- gredi, reticere). astutia, ае / [astutus] 1) хитрость, хитроумие, изворотливость, лукавство, ловкость; коварство; 2) pL уловки, происки, козни.
astululus 98 Athenio astutuius, a, um [demin. к astutus] довольно хитрый, с хитрецой, себе на уме. astutus, а, um [astusj хитрый, ловкий, лукавый (homo, vulpes). asxy indecl. n см. astu I. Asiyages, is m Астиаг: 1) сын Киаксара, последний мидийский царь, свергнутый своим внуком, Киром Старшим (царств. 594—559 гг. до н. э.); 2) враг Персея, превращенный им в камень (Ov7 Alet. 5, 203). Astyanax, actis m Астианакт: 1) сын Гек- тора и Андромахи (V. Аеп. 2, 457'); 2) трагический акт'?р I в. до н. э. astycus, а, иш см. asticus. Asfcypalaea, ае / Астипалея, остров между Родосом и Наксосом. Astypaiaeensis, is т житель острова Atsy- palaea. Astypaleius, а, um прилаг. к Astypalaea. asyltam, i n (греч.) убежище (Junonis, Aesculapii): in a. confugere укрываться в убежище. asymboius (asumbolus), a, um (греч.) приходящий на пир без приношений, не несущий расходов по пиршеству (asymbolum venire). asyndeion, i n (греч.; лат. dissolutio) опускание союзов, бессоюзное речение, асиндетон (напр. veni, vidi, vici). at (apx. ast) conf. 1) (при различии без полного противоположения) но, же, с другой стороны, тогда как, что же касается: leges (erant) bono in usu,.—at frumenta societatibus equitum Romanorum agita- bantur Tac. законы действовали хорошо,— что же касается поставки хлеба, то она осуществлялась обществами римских всадников; (при переходе к новому эпизоду) at regina gravi jam dudum saucia cura... V. тем временем царица, давно уже снедаемая жестоким страданием...; (при введении неожиданного, страшного) arrectae amborum acies; at perfidus ensis frangitur V. обе армии стоят неподвижно^—как вдруг коварный меч ломается; (при восклицаниях, просьбах, проклятиях) at tu, Catulle, destinatus obdura Catull. ты же, Катулл, будь решителен и твёрд; 2) (при полном противоположении) но, однако, наоборот, напротив, но по крайней мере, зато: brevis nobis vita data est, at memo- ria bene redditae vitae sempiterna Cic. нам дана короткая жизнь, но память об w .отданной за благое дело жизни вечна. Atabulus, i т горячий юго-вост. ветер в ^южн. Италии (сирокко). Atacinus, а, шп прилаг. к Atax. atagen, enis т cMj attagen. Ataianta, ае и AtaSante, es / Аталанта: 1) участница Калидонской охоты и похода Аргонавтов (Ov. Met. 10, 565); ^2) остров близ Эвбеи. A&lantfades, ае т сын Аталанты, т. е. Пар- тенопей. Atanagrum, i п Атанагр, город в Hispania Tarraconensis. £tavus> i m отец прапрадеда или прапрабабки: pater, avus, proavus, abavus, ata- vus, tritavus Plaui. отец, дед, прадед, прапрадед, отец прапрадеда, дед прапрадеда; atavi предки, праотцы; см. majores. Atax, acis т Атак, река в Gailia Narbonen- sis (ныне Aude). Ateius (Atteius), а, um Атей, римск. nomen; 1) С. A. Capito, народный трибун в 55 г. до н. э., противник консулов Помпея и Красса; 2) его сын С. А. Capito, правовед, консул в 5 г. н. э., затем curaior aquarum, ум. в 22 г. н. э.; 3) А. Praetextatus Philo- _ logus, грамматик, друг Саллюстия. Atella, ае / Ателла, город в области осков7 _близ нын. Aversa. Atellanl(c)us, а, um прилаг. к Atella и fa- bula Atellana. Atellanus, a, um прилаг. к Atella; (fabula) Atellana, род народной комедии, проникший из Ателлы в Рим. ater, atra, atrum 1) тёмный, чёрный, цвета сажи (т. е. без блеска, в отличие от niger): atrum an album vinum potas? Plaut. ты пьёшь красное (тёмное) или белое вино?; а. odor чёрный дым; atrum таге бурное (потемневшее, вздувшееся) море; alba dis- cernere et atra non posse погов. не уметь отличить чёрное от белого; 2) зловещий, роковой, несчастный (dies); печальный (cupressus); страшный (mors); гибельный (vipera); 3) язвительный, злобный: atro _ dente petere Ног. язвить, зло издеваться. Aternius, i т Атерний: А. Fontinalis, римский консул, проведший в 454 г. до н. э. закон о размере денежных штрафов (Lex ^Aternia Tarpeia). Ateste, is m Атеста, город в области венетов- w (ныне Este). Athacus, i / Афак, город в Македонии. Athamanes, um т жители области Athama- ^nia. Athamania, ае / Афамания, область в юго- ^вост. Эпире. Athamanis, idis / жительница области Atha- w mania. Athamanteus, a7 um прилаг. к Athamas. Athamantiades, ае m сын Афаманта, т. e~ Фрикс. Athamantis, idos / дочь Афаманта, т. e. w Гелла. Athamanus, a, um прилаг. к Athamania. Athamas, antis m Афамант: 1) сын Эола, супруг Нефелы, отец Фрикса и Геллы, царь миниев (в беотийском Орхомене) w (Ov. Met. 3, 564 и '4, 420); 2) река в Эпире. Athana, ае / (дорич.) Афина (Petr, 58). Athanagia, ае / Афанагия, город в Hispania ^ Tarraconensis. Athenae, arum / Афины: 1) главный город Аттики; 2) города в Лаконии, Карий, Акарнании и др. Athenasum, i п 1) храм Афины (Минервы) в Афинах, в котором поэты и ораторы декламировали свои произведения; 2) кремль в Афамании; 3) храм Минервы, воздвигнутый Адрианом в Риме. I Athena^us, а, ига прилаг. к Athenae. И Athenaeus, i т Афиней, мумсское имя. Athenagoras, ае т Афинагор, мужское имя. Athenais, Idis / Ацшнаида, -женское имя. I Aiheniensis, е прилаг. к Athenae. II Atheniensis, is т афинянин. Athenio, onis т Афинион, киликийский пастух, проданный в рабство на остров Сицилию; вождь восставших рабов во-
Athenoderus — 99 — Atfopos время 2-й Невольнической войны в Сицилии (704—707 гг. до н. э.); пал в бою с консулом w Манием Аквилием. Athenodorus, i т Афинодор из Тарса— философ-стоик, учивший в Риме, Аполлонии и Эпире, учитель и друг Окта- виана. atheds (-us), i т (греч.) безбожник, атеист. atheroma, atis п (греч.) атерома, гнойная w опухоль (на голове). Athesis (Atesis), is т Атес, река в Ретии _ и Верхн. Италии (ныне Adige или Etsch). athleta, ае т (греч.; лат. luctator) атлет, борец (на состязаниях). athletice [athleticus] как атлет, атлетически. athleticus, а, um [athleta] атлетический. athlon, i п (греч.) 1) борьба (Herculis athla); „2) мучение, терзание (vera athla). Ath6(n), onis m == Athos. Athos (dat., abl. б, асе. о или бп) m Афон, „гора в Македонии. Atia, ае / Атия. мать Октавиана Августа. Atianus, а, um прилаг. к Atius. Atllianus, а, tim прилаг. к Atilius. Atllius, а, uin Атилий, римск. потеп: 1) А. А. Calatinus, консул в 258 и 254 гг. дю н. э., в 249 г. до н. э. диктатор, в 247 г. до н. э. цензор; 2) М. А. Regulus, участник 1-й Пунической войны (см. Regulus II); 3) С. А. Serranus Gavianus, квестор в 63 г. до н. э., в консульство Цицерона, народный трибун (в 57 г. до н. э.); 4) М. А., _драматург, современник Л. Акция. Atina, ае / Атина, город вольсков в юго- вост. Латии. I Atinas, atis прилаг. к Atina. II Atinas, atis т житель города Atina. Atlnius, а, am Атиний, римск. потеп: С. А. Labeo, народный трибун в 730 г. до н. э., plebiscitum Atinium—о введении „народных трибунов в сенат. Atintania, ае / Атинтания, область в сев.- „зап. Эпире. Atius, а, um Атий, римск. потеп: М. А. Bal- bus, отец Атии, матери Октавиана Августа. Atlanteus и Atlanti(a)cus, а, um 1) атлантический; 2) поэт, западно-африканский, ливийский. Atlantiades, ае т потомок Атланта, напр. Меркурий, внук Атланта. Atlantias, adis / к Atlantiades. Atlantis, Idis / дочь Атланта: 1) Майя, старшая из Плеяд; 2) Электра, одна из Плеяд; 3) нимфа Калипсо; 4) pl. Плеяды и Гиады (созвездия). Atlas, antism 1) Атлант, титан, сын Япета и Климены, отец Плеяд, Гиад, Гесперид и Калипсо; носитель небесного свода; 2) Атлас, горный хребет в Мавритании (сев.- зап. Ливия). I atomus, а, um (греч.) неделимый. - II atomus, i / (греч.) неделимое, атом. atque см. ас. atqui conj. adversat. [at-|-qin=quo] 1) но, однако, напротив, же, да ведь: accuses eum (Clodium), qui se praesidio munie- rit...? a. ne ex eo quidem t^mpore...? Cic. и ты обвиняешь Члодия, обеспечившего себя охраной-...? но разве с этого времени...?; vitas те, ... СЫоё; а. поп ego te, tigris ut aspera ... frangere persequor Hor. ты бежишь от меня, Хлоя? но ведь я не преследую тебя, чтобы растерзать, как свирепый тигр; 2) даже, скорее: modum statuarum haberi nullum placet? a. habea- tur necesse est Cic. разве не следует как-л. ограничить установку изваяний? (не только следует, но) даже необходимо; 3) иногда разумеется, конечно: а. si если же, если только (а. si tempus est ullum); a. si ita placet ну, что же, если угодно. atquln conj. (поздн.) см. atqui. Atracides, ае т сын или потомок Атрака, т. е. фессалиец. Atracis, Idis / к Atracides, т. е. фессалиянка. Atracius, а, uni [Atrax] 1)атракилский, т.е. фессалийский; 2) магический. atramentum, i п [aterj чёрная жидкость (sepiae); чёрная краска (преимущ. чернила); медный купорос, служивший для изготовления сапожной краски (а. sutori- um). I atratus, а, um [ater] 1) одетый в чёрное, окутанный трауром; 2) чёрный, почерневший. II Atratus, i т Атрат, речка близ Рима. Atrax, acis т Атрак, город в центре Фессалии (на реке Пенее). Atrebates, um т атребаты, кельтская народность в Gallia Belgica с главн. городом Nemetacum или Nemetocenna (ныне Аг- ras). I Atreus, ei т Атрей, сын Пелопа и Гиппо- дамии, царь Микен, убитый своим племянником Эгисфом, сыном Тиеста. II Atreus, а, um прилаг. к Atreus .1. Atrldes, ае т Атрид, сын Атрея, т. е. Агамемнон или Менелай. atriensis, is т (abl. е или i) [atrium] смотритель дома, кастелян. atriolum, i п demin. к atrium. atriplex, plicis n лебеда. atntas, atis / [ater] чёрный цвет, чернота. atrium, i n [ater] атрий, в древне-италийских сельских домах помещение почерневшее от копоти; позднее. 1) передняя гостиная, приёмная, зал (первая комната от входа в дом); 2) передний зал в храме (Vestae, Libertatis); 3) поэт, обиталище, жилище; дворец, чертог. atrocitas, atis / [atrox] 1) жестокость, гнусность, бесчеловечность; ужас (facino- ris, criminis, sceleris, poenae, temporis): consilium infandae atrocitatis inire Suet. задумать невыразимо жестокий план; 2) грубость, дикость; безжалостность (то- rum, animi); чёрствость, непреклонность, жёсткость (verborum, formularum). atrociter [atrox] сурово, жестоко, безжалостно; страшно (dicere, agere): а. de- ferre crimen изложить преступление, сгущая краски (к невыгоде обвиняемого); а. accipere aliquid с негодованием переносить что-л. Atropatene, es Атропатена, сев. часть Мидии (ныне Азербайджан). Atropafes т Атропат, имя персидского сатрапа, тестя Пердикки A-"5p6s, i / Атропа, третья из Парок (перерезывавшая нить жизни). 7*
utrox — 100 atticisso atrox, ocis [aterl 1) ужасный, страшный, жуткий, отвратительный (caedes, res, faci- nus, bellum); 2) суровый, грозный; жестокий; злобный (responsum, oratio); 3) дикий, бешеный, необузданный, безжалостный, упрямый (animus, ingenium, odium). Atta, ae m Атта, римск. cognomen: С. Quin- tius А., римский автор комедий (fabulae togatae), ум. в 77 г. до н. э.~.\ I attactus, а, um part. perf. к attingo. II attactus, us m (обыкн. употребл. лишь abl.) [attingo] прикосновение: attactti nul- lo не прикасаясь. attagen, enis m и attagena, ae / (греч.) рябчик; по друг, франколин. Attalensis, is т житель города Attalia. Attalla, ае / Атталия, прибрежный город в Памфилии (ныне Adalia). Attalicus, а, um 1) прилаг. к Attalus; 2) поэт, пергамский; 3) богатейший, пышный. Attalis, ldis / Атталида, название одной из аттических фил (в честь Аттала II). .Attalus, i т Аттал: 1) полководец Филиппа Македонского и дядя его жены Клеопатры, убитый Александром в 336 г. до н. э.\ 2) А. I, царь Пергама (241—797 гг. до н. э.), боровшийся на стороне римлян против Филиппа и ахейцев; 3) А. II Филадельф, сын предыдущего и брат Эвмена II (159— 138 гг. до н. э.), союзник римлян; 4) А. III Филометор, сын Эвмена II (138—133 гг. до н. э.), завещавший Пергамское царство Риму; 5) философ-стоик, учитель Сенеки. attamen conf. однако же, всё же. attamlno, avi, atum, are [ad+*tagmino=tan- go] 1) трогать, касаться; 2) позорить, бесчестить (aliquem). attat (atat) или attatae, attattatae interf. ах! (возглас радости, страдания, удивления и пр.). attegia, ае / землянка; шатёр, шалаш (Maurorum attegiae). attelebus (attelabus), i m (греч.) разновидность мелкой бескрылой саранчи. attemperate (adtemperate) [attempero] кстати, во-время, впору. attempero (ad-tempero), avi, atum, are прилаживать, приспособлять; привешивать, прицеплять (gladium sibi). attempt- см. attent-. attendo, tendi, tentum, ere [ad+tendo] 1) протягивать, простирать (manus caelo): nemus, quod fluvio attenditur роща, которая тянется вдоль реки; 2) натягивать (arcum); 3) насторожить Гаигет); 4) перен.: а. animum напрягать, обращать внимание, внимать (alicui rei, de aliqua re): atten- dite (animos) слушайте внимательно; а. animum ad cavendum остерегаться; a. juri посвящать своё внимание правоведению (заниматься юриспруденцией); реже: а. aliquem слушать кого-л.; а. aliquid обращать внимание на что-л. attente [attentus] напряжённо, со вниманием, внимательно (audire, cogitare). attentio, onis / [attendo] напряжение, напряжённость: a. (animi) перен. внимание. attento [ad-j-tentol или attempto [ad+temp- toj, avi, atum, are 1) испытывать, пробовать (aliquem, aliquid); 2) склонять (ali- quem lacrimis): attentata defectio попытка к отпадению; a. fidem alicujus склонять кого-л. к нарушению верности; 3) посягать, покушаться, нападать (vi, bello, lingua). attentus, a, um 1. part. perf. к attendo и attineo; 2. adj. 1) напряжённый, направленный; 2) внимательный; настороженный (auris); сосредоточенный, пристальный (cogitatio); вдумчивый (auditor, judex); 3) тщательный (cura); 4) расчётливый, бережливый, экономный (pater, vita). attenuate [attenuatus] просто, без прикрас (dicere). attenuatio, onis / [attenuo] умаление, уменьшение (suspicionis): a. verborum перен. простота речи, незатейливый слог. attenuatus, а, um 1. part. perf. к attenuo; 2. adj. 1) ослабленный, истощённый (con- tinuatione laborum); 2) краткий, сокращённый, простой, незатейливый, бледный (oratio); 3) слабый, пониженный (vox);. 4) скудный (fortuna); 5) упрощённый: oratio nimia religione attenuata речь, упрощённая вследствие излишней тщательности. attenuo, avi, atum, are [ad-j-tenuo] 1) уменьшать, умалять, сокращать: legio proeliis attenuata численно уменьшившийся (поредевший) в боях легион; diutino morbo attenuari ослабеть вследствие продолжительной болезни; falx attenuat arborum umbram садовый нож уменьшает тень от деревьев; а. patrias opes расточать отцовское состояние; bello а. расстраивать (расшатывать) войной; 2) уменьшать, разгонять, рассеивать (curas lyra; luctus). attero, trivi, trltum, ere [ad-ftero] 1) тереть (оо"о что-л.), стирать: а. caudam вилять хвостом; а. herbas топтать траву; opere insuetas а. manus Tib. непривычной работой стереть кожу на руках.; а. dentes стирать зубы; attritus vomer V. сточенный (сработавшийся) сошник; 2) расстраивать, расшатывать, истощать, истреблять, уничтожать (exercitum, opes); 3) pass. atteri понести ущерб. atterraneus, а, um [ad+terra] исходящий от (из) земли. attestor, atus sum, ari depon. [ad+testor] свидетельствовать, подтверждать, удостоверять. attexo, texui, textum, ere [ad+texo] 1) вплетать; воткать: a. loricas ex cratibus прикреплять (к осадным башням) плетёные брустверы из фашин; attexti capiti crines фальшивые (накладные) волосы; 2) присоединять, добавлять. Atthis, ldis /1)= афинянка; 2)= Attica; 3) имя подруги Сапфо; 4) афинянка Филомела, превращенная в соловья; 5) сестра Филомелы, Прокна, превращенная в ласточку. Attianus, а, шп прилаг. к Attius. АШса, ае / Аттика: 1) область Эллады с главным городом Афины; 2) дочь Пом- пония Аттика. аШсё по-аттически (dicere, loqui). atticisso, —, —, are (греч.) выражаться на аттический лад.
AttTcula — 101 — attrectatio Atticula, ae / demin. к Attica 2. I Atticus, a, um прилаг. к Attica. II Atticus, i m Аттик: Т. Pomponius А., римский всадник, один из образованнейших людей своей эпохи, друг Цицерона и Гортензия (109—32 гг. до н. э.). attlgo, —, --, ёге [ad+tago=tango] прикасаться; употребл. только в сочетаниях пе attigas те, cave attigas vestem и т. п. attiguus, a\ um [attingo] соприкасающийся, прилегающий, соседний, смежный (regio, nemus). AttTlius = Atilius. Attin, Inis m = Attis. attineo, tinui, tenturn, ёге [ad+teneo] 1) крепко держать, удерживать (aliquem, aliquid): a. manum alicujus vi силой удерживать чью-л. руку; а. ripam Danu- bii удерживать за собою берег Дуная; 2) задерживать: а. aliquem carcere задержать кого-л. в тюрьме; valetudine infensa domi attineri по состоянию здоровья не выходить из дому; in sollicitu- dine а. держать в состоянии тревоги (беспокойства); spe alicujus rei а. удерживать, внушая (ложную) надежду на что-л., обещая что-л.; 3) простираться, достигать: Scythae attinent ad Tanaim Скифия простирается до Танаиса (Дона); 4) касаться (только в 3 лице sing. и редко pl.): hoc (id, res) attinet ad те это касается меня (относится ко мне); quod ad те atti- net что до меня (с моей стороны); 5) impers. attlnet нужно, важно, целесообразно: ni- hil attinet неважно, незачем; quid attinet (illud facere)? к чему?; dici plura non attinet говорить больше незачем. attingo, tigi, tactum, ёге [ad+tango] 1) прикасаться, дотрагиваться, трогать: a. ali- quem manu коснуться кого-л. рукой; di- gito se caelum attigisse putare погов. соотв. русск. быть на седьмом небе; aliquid extremis digitis а. погов. касаться чего-л. вскользь; 2) перен. доходить, достигать (Italiam, Britanniam); соприкасаться, граничить (Ciliciam): а. lumina поэт, увидеть свет; 3) нападать (aliquem bello а.); 4) трогать, брать: de praeda поп terun- cium а. не тронуть (взять) ни гроша из добычи; 5) есть, щипать (о животных) (herbam); 6) щупать (pulsum venarum); 7) поражать (ictu fulminis attingi); 8) находиться в любовной связи; 9) достигать, доходить (об известиях): nuntius aures mihi attigit до моего слуха дошло (известие); infamia attingi покрыть себя (быть заклеймённым) позором; 10) касаться: causa haec te поп attingit это тебя не касается; а. aliquem cognatione быть с кем-л. в свойстве; а. aliquem sanguine быть с кем-л. в (кровном) родстве; а. ali- quem necessitudine находиться в тесных отношениях с кем-л.; nihil attingit ad rem (это) не имеет отношения к делу; Graecas litteras а. заниматься греческим языком; gaudia а. испытывать удовольствие; aliquid summatim а. коснуться чего-л. вкратце. AttTnius = Atinius. AttTs, Idis m Аттис, фригийский красавец- пастух, возлюбленный и жрец Кибельи Attius, а, um Аттий, римск. потеп: 1) Т. А. Labienus, народный трибун в 63 г. до н. э., легат Цезаря в Gallia Togata, с 49 г. до н. э. сторонник Помпея, в 45 г. до н. э. пал в битве при Мунде; 2) Р. А. Varus, сторонник Помпея, бывший в 52 г. до н. э. наместником в Африке; пал в 45 г. до н. э. в битве при Мунде. attolero, —, —, are [ad+tolero] носить на себе, поддерживать (statuas). attollo,—, — , ёге [ad + tollo] 1) поднимать (manus, brachia; oculos ad virginem; ocu- los humo; parvum natum): таге ventis attolitur море вздымается ветрами; se a gravi casu а. подняться после тяжёлого падения; 2) водружать (malos); воздвигать (arcem): se а. выситься, возвышаться; Taurus а Cappadocia se attollens Таврские горы, возвышающиеся в Каппадокии; tur- res in LX (sexaginta) pedes attollebantur башни достигали 60 футов в вышину; 3) поднимать (clamorem); повышать (vo- cem); 4) ободрять (animos militum); придавать полёт (а. orationem); возвеличивать (rempublicam bello); восхвалять, превозносить (aliquem); 5) рассказывать (sua facta, suos casus): a. in majus преувеличивать, сгущать краски. attondeo, tondi, tonsum, ёге [ad-f-tondeo] 1) обстригать (caput): a. vitem подчищать (обрезывать) виноград; 2) поэт. объедать, обгладывать, общипывать: са- pellae attondent virgulta козочки объедают кусты; 3) уменьшать, умалять (laudem alicujus). attomtus, а, um 1. part. perf. к attono; 2. adj. 1) поражённый, оглушённый, лишившийся чувств, объятый ужасом (aures, artus); 2) иногда act. поражающий, потрясающий (metus, curae); 3) воодушевлённый, восхищённый, вдохновенный (va- tes); восторженный, экзальтированный (persuasiones). attono, tonui, tonitum, are [ad+tono] 1) греметь; поражать громом; 2) поражать, оглушать, приводить в ужас (men- tes). attorqueo, —, —, ёге [ad+torqueo] взмахивать, бросать с размаху вверх, взметнуть (jaculum). attractio, onis / [attraho] 1) стягивание; сжатие (rugarum); 2) перен. уподобление, ассимиляция (litterarum). attracto см. attrecto. attraho, traxi, tractum, ёге [ad-ftraho] 1) притягивать, тянуть к себе: magnes attrahit ferrum магнит притягивает железо; а. юга натягивать поводья; aliquem attrahi а se jubere велеть привести к себе кого-л. силой; 2) привлекать, влечь: si- militudo attrahit ad amicitiam сходство влечёт за собой дружбу (ведёт к дружбе); а. benevolentiam alicujus largitione ad se привлечь к себе чьи-л. симпатии щедростью; а. aliquem Romam привлечь кого-л. в Рим; in partes attrahi быть втянутым в ссору (войну); ad aliquid attrahi склоняться (быть побуждаемым) к чему-л. attrectatio, onis / [attrecto] 1) прикосновение, поглаживание, ощупывание; 2) юр. наложение руки (c целью присвоить).
attrecto — 102 — auctor attrecto, avi, atum, аге [ad+tracto] 1) при- касаться, трогать (aliquam rem): aspici- tur, non attrectatur погов. видно, но не ухватишь («близок локоть, да не укусишь»); 2) посягать, добиваться чего-л., присваивать (alienam rem): а., sed поп obtinere добиваться, но не добиться; 3) заниматься чем-л. (aliquid). attrepido, —, —, аге семенить (Plaut.). attnbuo, bui,butum,ere [ad+tribuo] 1) придавать, снабжать, давать (alicui aliquid): militibus equos а. снабдить бойцов лошадьми; 2) выделять, отводить, назначать: partem vici cohortibus ad hibernan- dum а. отвести когортам часть деревни для зимовки; 3) передавать, предназначать, ассигновать (pecuniam ad belli usum); возлагать, поручать (alicui aliquid): pecus omne equitibus auxiliaribus agendum attri- buit Sall. он поручил вспомогательной коннице угнать весь скот; а. alicui IV 1е- giones возложить на кого-л. командование четырьмя легионами; 4) предоставлять, отдавать во владение (regionem, regnum): insulae, quae erant a Sulla Rhodiis attri- butae острова, которые Сулла передал {т. е. подчинил) родосцам; 5) приставлять, назначать: Labieno М. Sempronium Rutilum attribuit Caes. (в помощь) Ла- биену он назначил М. Семпрония Рутила; juventus praesidio ejus loci attributa молодёжь, назначенная в помощь гарнизону этого пункта; 6) облагать сборами: his rebus omnibus terni in milia aeris attri- buerentur Liv. всё это было обложено сбором в 0,3 процента; 7) приписывать: tanta fuit Verris impudentia, ut aliis cau- sam calamitatis attribueret Cic. бесстыдство Beppeca было так велико, что причину бедствия он сваливал на других; 8) одарять, наделять: timor, quem mihi natura attribuit Cic. робость, которой наделила меня природа; 9) добавлять, прибавлять (aliquid ad aliquid). attnbutio, onis / [attribuo] 1) предписание о выдаче денег, ассигновка, переводная расписка; 2) роль, назначенная функция: unicuique а. sua est ascripta Apul. каждому отведена своя роль; 3) грам. свойство, аттрибут, сказуемое. attrlbutum, i т [attribuo] деньги, ассигнованные из государственной казны. I attntus, а, um 1. part. perf. к attero; 2. adj. 1) потёртый, стёртый, поношенный (toga, ansa): attrita frons перен. бесстыдный лоб; 2) усталый (orator). II attrltus, us m jattero] трение (inter se corporum): attritu exulcerare изранить трением; attritu acuere точить (острить) посредством трения. Attuarii, orum m аттуарии, германское племя между Рейном и Лабой. Attuatuca, ае / см. Aduatuca. Attuatuci, orum т см. Aduatuci. attumulo,—, (atum), are [ad + tumulo] насыпать, возвести (congeriem arenae). Attus Kavius авгур времён Тарквиния При- „ ска' Aturus (Aturrus), i m Атур, река в Аквитании (ныне Adour). atypus, i т (греч.) косноязычный. Atyrus, i т = Aturus. Atys, yos и ys m Атис: 1) сын Геркулеса и Омфалы, родоначальник лидийских и тирренских царей; 2) троянец, родона~ чальник gens Atia (по римской версии). au! interj. ах!, да ну!, полноте! (возглас удивления или возмущения). аи в качестве приставки=русск. у: au-fero «у-ношу», au-fugio «у-бегаю» и т. д. aucella, ае / [из avicella, demin. к avis] птичка. auceps, ciipis т [avis-fcapio] 1) птицелов; продавец птиц; 2) ловец (voluptatum): а. verborum (syllabarum) буквоед, начётчик; любитель словопрений, крючкотвор. Auchates, ае т представитель племени авха- тов. Auchetae, arum т авхаты, скифское племя. auctarium, i п [augeo] прибавка, надбавка (сверх определённой суммы или меры). auctifer, fera, ferum [auctus+fero] плодоносный, плодородный (terra). auctificus, a, um [auctus+facio] 1) увеличивающий; 2) способствующий росту. auctio, onis / [augeo] 1) увеличение, рост (dierum); 2) публичные торги, аукцион: proponere (proscribere) auctionem объявить торги; auctionem proferre отложить аукцион; auctionem hereditariam constituere назначить распродажу наследства с торгов; 3) продаваемое с торгов имущество (auctionem vendere). auctionarius, а, um [auctio] аукционный (ta- bulae, atrium). auctionor, atussum, ari depon. [auctio] продавать с аукциона, назначать к продаже с торгов. auctito, —,—, аге [frequ. к augeo] сильно увеличивать: а. pecunias fenore отдавать деньги в рост. aucto, —, —, аге [frequ. к augeo] непрерывно увеличивать, всё больше обогащать. auctor, oris т [augeo] 1) основатель, создатель, творец; виновник (vulneris, facino- ris); изобретатель; покровитель: а. lu- cis = Аполлон; а. citharae= Меркурий; а. beneficii благодетель; а. mortis (necis) убийца; а. templi зодчий, строитель храма; а. statuarum скульптор; а. urbis поэт. основатель города; а. gentis, originis, ge- neris или просто auctor родитель, родоначальник (mihi Tantalus а.); 2) податель, даритель (muneris); 3) писатель, автор: а. rerum Romanarum римский историк; versus sine atictore анонимные стихи; 1е- gere (lectitare, evolvere) auctorem читать писателя; bonus а. latinitatis образцовый латинский писатель; auctorem esse повествовать, рассказывать; 4) поборник, сторонник; вдохновитель; советчик; защитник: quid mihi es а.? что ты мне советуешь?; semper pacis а. fui я всегда был защитником мира; vehementer а. tibi sum, ut (ne) я настоятельно советую тебе, чтобы (не): те (te, illo) auctore по моему (твоему, его) совету; aliquem actorem auctoremque ha- bere иметь в ком-л. помощника и советчика; auctoribus qui aderant по совету присутствовавших; auctores Cadmeae occu- pandae инициаторы захвата Кадмеи (Фив); а. legis защищающий закон (реже автор
auctoramentum — 103 autiax законопроекта); patres auctores fiunt сенат утверждает постановление народа; а. соп- silii pubiici первый по своему значению и влиянию (первоприсутствующий) сенатор; 5) общепризнанный знаток и судья; поручитель, удостоверяющее (подтверждающее) лицо; авторитет: Ciceronem auctorem hujus verbi habeo в подтверждение этого слова сошлюсь на Цицерона; а. levis легковесный (невысокий) авторитет; auctores sumus, tutam majestatem nostri nominis fore мы ручаемся, что величие нашего имени ущерба не потерпит; а. famae, rumoris (nuntii) лицо, подтверждающее слух (известие); unum cedo auctorem facti tui укажи хоть одного, на которого можно было бы сослаться; Cato omnium virtutum а. Катон, образец всяческих добродетелей; hoc auctore по его примеру; а. aquae pluviae graculus Ov. галка, предвещающая дождь; lucis а, avis птица, вестница рассвета (т. е. петух); %) юр. купец, гарантирующий правомерность своей продажи: а malo auctore emere купить у лица, которое на продажу не имеет никакого права; 7) свидетель, опекун (отвечающий за законность акта): nubere nullis auctoribus вступить в брак без свидетелей; Ь) руководитель: in phi- losophia versari Cratippo auctore изучать философию под руководством Кратиппа; а. dicendi (naturae) учитель красноречия (естествознания); 9) представитель, агент (civitatis, societatis). auctoramenturn, i n [auctoro] 1) обязательство, служебный контракт, договор, условие; 2) задаток, аванс, залог, плата: opes а. sunt servitutis Sen. богатство — залог рабства. auctoritas, atis / [auctor] 1) суждение, мнение: взгляд: errat vehementer, si quis in orationibus nostris auctoritates nostras con- signatas se habere arbitratur Cic. сильно заблуждается тот, кто считает, что в наших речах собраны (лишь) наши (личные) взгляды; 2) совет, предложение; увещание; настойчивое приглашение.; 3) внушение, наущение: auctoritate Orgetorigis permoti Caes. Сгельветы), наученные Opre- торигом; 4) желание, воля; решение; предписание, приказание: contra senatus aucto- ritatem против воли сената; sine senatus auctoritate без постановления сената (se- natus consultum—также решение сената, но уже санкционированное народными три- Гунами); 5) свобода действия, возможность; право: auctoritatem legum danda- •rum habere иметь право издавать законы; 6) власть, положение; звание; влияние, вес, авторитет: optimatium auctoritatem deminuere уменьшить влияние оптиматов; з. dignitasque formae перен. величественная и осанистая внешность; 7) образец, •способ, пример: Antoniana dicendi ratio atque а. характерный способ антониева красноречия; 8) гарантия, ручательство, залог; убедительность: quid vero habet auctoritatis furor iste? Cic. что же убедительного (доказательного) в этом бесновании?; 9) документ (auctoritates et litte- rae); подпись поручителя, гаранта: sena- tus consultum factum est, auctoritatesque perscriptae Cic. сенатское решение состоялось, и подписи проставлены; 10) право собственности, владения: lex auctoritatem fundi jubet esse biennium по закону срок владения поместьем должен быть двухлетний; а. aeterna право собственности без применения давности; 11) редко начало, инициатива; создание; причина (а. ru- moris). _ auctoro, avi, atum, are см. auctoror. auctoror, atus sum, ari (реже act. auctoro) обязываться, наниматься: vindemiator auctoratus нанятый виноградарь; uri vir- gis ferroque necari auctorari Ног. обязаться (по гладиаторскому договору) переносить розги и умереть от меча; auctorare alicui victoriam доставлять кому-л. победу. auctumn- см. autumn-. I auctus, а, um 1. part. perf. к -augeo; 2. adj. (преимущ.в compar.: auctior больший): auctior vis возросшая сила; auctius atque melius facere делать больше и лучше. II auctiis, us m [augeo] увеличение, избыток, прирост: caedere arboris auctum срубать лишние ветви у дерева; exercitum immensis auctibus extollere увеличить войско огромными пополнениями. aucupatio, onis / [aucupor] ловля птиц, охота на птиц. aucupatorius, а, um [aucupor] птицеловный (arundo, calami). aucupium, i n [auceps] 1) ловля птиц, охота на птиц, птицеловство; 2) лов, улов, добыча; птица, дичь; 3) перен. выслеживание, ловля: facere а. auribus ловить ухом, подт слушивать; hoc novum est а. Тег. вот новый вид заработка; delectationis а. желание развлекать, кокетство, страсть нравиться; aucupia verborum буквоедство, пристрастие к словесным мелочам. aucupo = aucupor. _ aucupor, atus sum, ari depon. [auceps] 1) ловить, охотиться на птиц, заниматься птицеловством; 2) перен. выслеживать, охотиться, ловить, подстерегать; гнаться; домогаться (gratiam, occasionern, famam, fa- vorem): a. somnos поэт, грезить. audacia, ae / [audax] 1) смелость, неустрашимость, отвага: а. pro muro habetur Sall. отвага заменяет (городские) стены; 2) дерзость, самомнение, наглость; sing. или pl. наглые поступки, дерзкие выходки: ad omnem licentiam audaciamque procedere Suet. проявлять величайшую разнузданность и наглость; поп humanae ас toleran- dae audaciae Cic. неслыханно дерзкие и недопустимые проделки. audacter (реже audaciter) [audax] 1) смело, отважно (dicere, instare hostibus); 2) дерзко. audaculus, а, um смелый. audax, acis [audeo] 1) отважный, бесстрашный, смелый: audacibus annue coeptis V. будь благосклонен (к моим) дерзновенным начинаниям; 2) чаще в дурном смысле: дерзкий, необузданный, наглый (aliqua re, alicujus rei, ad aliquam rem): Verres, homo audacissimus atque amentissimus Cic. Beppec, человек неслыханной наглости и небывалого тупоумия.
Audena — 104 — augesco Audena, ае / Авдена, река в Этрурии. audens, entis 1. part. praes. к audeo; 2.adj. смелый, отважный, бесстрашный. audenter [audens] смело, отважно, бесстрашно: audentior ito V. смелее иди (вперёд). audentia, ае / [audens] 1) смелость, неустрашимость, отвага: audacia—temeritatis est, а.—fortitudinis понятие «audacia» связано с дерзостью, понятие «audentiaT— с храбростью; 2) свободное словоупотребление, вольность. audeo, ausus sum, ёге semidepon. отваживаться, осмеливаться, сметь, решаться (aliquam rem): ad audendum concitare побуждать к смелому шагу (решимости); agenda res est audendaque Liv. это нужно сделать, на это нужно решиться; ausim (conjct. perf. = auserim) я позволил бы себе (посмел бы). audiens, entis 1. part. praes. к audio; 2. m слушатель (audientes inflammare). audientia, ae / [audiens] слушание: facere audientiam (sibi или orationi) привлечь, захватить, возбудить внимание. audio, Tvi (ii), Itum, Ire (imperf. иногда audlbam) 1) слышать (verba, vocem): a. aliquid ex(ab, de) aliquo слышать что-л. от кого-л.; a. aliquid de aliquo слышать что-л. о ком-л. (про кого-л.); saepe hoc majores natu dicere audivi я часто слышал это от старших; audin' = audisne слышишь ли?; audito venisse nuntium услышав о прибытии гонца; 2) слушать (aliquem): а. Cratippum слушать лекции (учиться) у Кратиппа; 3) выслушивать (о судье); допрашивать (aliquem de ambitu); расследовать (dolos); 4) слушаться, повиноваться (aliquem, иногда alicui): currus поп audit habenas поэт, колесница не повинуется поводьям; audiens послушный; dicto audientem esse alicui слушаться кого-л.; 5) соглашаться, одобрять: пес Homerum audio, qui Ganymedern a diis raptum ait Cic. и я не согласен с Гомером в том, будто Ганимед похищен богами; audio слушаю, согласен, хорошо; поп (nil) audio не согласен, не желаю и слышать; б) благосклонно отнестись, выслушать (preces, vota, orantem); 7) считаться, слыть: tu recte vivis, si curas esse quod audis Ног. ты ведёшь правильную жизнь, если стараешься быть таким, каким тебя считают; bene (male) audire пользоваться доброй (дурной) славой, т. е. быть хвалимым или порицаемым (ab aliquo); 8) подразумевать (verbum). auditio, onis / [audio] 1) слушание: multa lectione atque auditione aliquid assequi достичь чего-л. долгим чтением и слушанием; auditione accipere знать по наслыш- ке, принимать на веру; 2) доклад, лекция: auditiones colere посещать лекции; 3) слух, молва: fictae auditiones пересуды, кривотолки. audliiuncula, ае / [demin. к auditio] маленькое сообщение; небольшая справка. auditor, oris т [audio] слушатель; ученик. audltorium, i п [audio] 1) аудитория, зал судебных заседаний; 2) форум; 3) школа; коллектив слушателей. audltus, us т [audio] 1) слушание: auditu cognitum habere знать по наслышке; 2) молва, слух; 3) чувство слуха, слух (acerrimus). aufero, abstuli, ablatum, auferre [au+fero] 1) уносить: domum suam aliquid а. перенести что-л. к себе домой; aufer te убирайся; aufer оставь, перестань; aufer lacrimas не плачь; aufer nugas шутки в сторону; 2) увлекать: ne te auferant aliorum consi- lia не дай себя увлечь чужими советами; abstulerunt те velut de spatio Graeciae res Liv. греческие события отклонили меня, так сказать, от моего пути; 3) отнимать, похищать (spem, pecuniam): hi ludi dies XV auferent эти празднества отнимут (т. е. будут длиться) 15 дней; а. alicui vitam veneno отравить кого-л.; mors eum cito abstulit смерть быстро унесла его; ignis abstulit urbem город уничтожен пожаром; 4) отделять, разобщать: Armenia Euphrate amne aufertur Cappado- ciae Армения отделяется рекой Евфратом от Каппадокии; 5) получать, доставать (responsum ab aliquo; praemium); 6) достигать: abstulisti (ut) ты достиг (того7 что); auferre aliquid ех aliqua ге вынести,, узнать что-л. из чего-л. Aufidena, ае / Ауфидена, город в сев.-зап. Самнии. Aufidianus, а, um прилаг. к Aufidius. Aufidius, а, um Ауфидий, римск. потеп: 1) Сп. А., народный трибун в 114 г. до н. э., претор в 108 г. до н. э., автор исто- рии Рима (на греч. языке); 2) Сп. А. Ores- tes Aurelianus, приёмный сын предыдущего, консул в 71 г. до н. э.; 3) М. А. Lurco, народный трибун в 61 г. до н. э., автор закона de ambitu; 4) А. Bassus, историк, современник Августа и Тиберия. I Aufidus, i m Ауфид, главная река в Апулии (ныне Ofanto). II Aufidus, а, um прилаг. к Aufidusl. aufugio, aufugi, —, ёге [au+fugio] 1) убегать (domo; ех ео loco); 2) избегать (as- pectum alicujus). Auge, es / Авга, жрица Афины, мать Теле- фа (от Геркулеса). Augeas (Auglas), ае т Авгий, царь эпейцев в Элиде, владелец огромных конюшен, которые Геракл очистил в один день, пропустив через них русла рек Алфея и Пенея, augeo, auxi, auctum, ёге 1) умножать, увеличивать, расширять (opes, divitias, nu- merum, possessiones, classem; dolores, me- tum): a. animum alicujus придать кому-л. бодрости; a. vocem повысить голос; novis ех rebus augeri укрепляться (усиливаться) в связи с новыми обстоятельствами; metus auget omnia in majus погов. страх всё преувеличивает; 2) наделять, обогащать (ali- quem agro, divitiis, scientia): augeri libe- ris иметь прибавление семейства; augeri nomine imperatorio получить звание полководца; 3) помогать, содействовать; возвеличивать (а. adjuvareque); 4) причинять: augeri damno потерпеть ущерб; 5) культ. чтить, славить, приносить жертвы (а. deos venatibus). augesco,—,—, ёге [inchoat. к augeo] увеличиваться, прибавляться, расти, разбу-
augmen — 105 aulicus^ хать (semina augescunt): militibus animi augescunt дух воинов растёт. augmen, Inis n [augeo] приращение, увеличение, рост (corporis): sumunt augmina noctes Lucr. поэт, ночи увеличиваются. augmentum, i n см. augmen. augur, uris 1) m авгур, жрец-птицегадатель (делавший предсказания по полёту птиц, их крику и др. признакам)) 2) т, f поэт. прорицатель, предсказатель, вещун, истолкователь: а. Apollo (как бог прорицания)) а. Argivus = Amphiaraus; а. Thestori- des = Calchas; aquae a. annosa cornix Hor. старая ворона, предсказательница дождя; nocturnae imaginis a. Ov. истолкователь ночного видения, снотолкователь. augurale, is п 1) место для авгурских наблюдений (в лагере—справа от палатки полководца); 2) главная палатка в лагере; 3) авгурский жезл (см. lituus). у auguralis, е [augur] птицегадательский, авгурский (libri, sacerdotium): сепа а. пиршество, которое давал авгур при принятии жреческого сана. auguratio, onis / [auguror] прорицание, предсказание (ех aliqua ге). augurato abl. abs. см. auguro. auguratus, us т [augur] должность и звание авгура, авгурат, авгурство: auguratum deferre alicui давать кому-л. сан авгура. augurium, i п [augur] 1) наблюдение и толкование примет: а. agere наблюдать приметы, гадать; а. salutis гадание, посредством которого в мирное время стремились узнать, можно ли возносить моления о благе страны (de salute); 2) явление, предзнаменование, примета: а. accipere признать что-л. счастливым предзнаменованием; а. alicui fit кому-л. является знамение; 3) прорицание, предвещание, предсказание (rerum futurarum; conjugis); 4) предчувствие: auguror, пес те fallit а., historias tuas immortales futuras Plin. у меня есть предчувствие, и это предчувствие меня не обманывает, что твои «Истории» (Тацита) будут бессмертны; 5) поэт. дар прорицания: Apollo ei dedit а. Аполлон вдохнул в него дар прорицания. augurius, а, um [augur] см. auguralis. auguro, avi, atum, are [augur] 1) делать авгурские наблюдения, наблюдать приметы, гадать: augurato (аЫ. absol.) после (на основании) авгурских наблюдений; 2) pass. быть освящённым авгуриями (locus, res auguratur); 3) предвещать, предсказывать, пророчить (sibi annos lon- gos); 4), предчувствовать (aliquid; praesen- tit animus et augurat, Cic). auguror, atus sum, ari depon. [augur] 1) исполнять обязанности авгура, делать авгурские наблюдения: а. ех alitis invo- latu гадать по полёту птиц; 2) предвещать, предсказывать, пророчить (res futu- ras, annos belli Trojani); 3) предчувствовать, догадываться (aliquid per metum; aliquid vultu alicujus): a. futura praeten- tis предвидеть будущее на основании прошлого; quantum ego auguror насколько я могу догадываться. Augusta, ае / Августа: 1) в императ. эпоху титул жён (иногда матерей, дочерей, сестёр) императоров; 2) название ряда' городов, основанных при императорах: А. Praetoria= ныне Aosta; А. Suessonum= вероятно Noviodunum Цезаря, ныне Sois- sons; А. Taurinorum=«6/He Турин; А. Тге- virorum= ныне Трир; А. Vindelicorum= ныне Augsbufg. Augustalis, е прилаг. к Augustus: sodales> (или sacerdotes) Augustales жреческая кол~ легия, учреждённая Тиберием в честь Августа. auguste [augustus] благоговейно (venerari- aliquem, consecrare aliquem). Augusteus, a, um прилаг. к Augustus. Augustiani, orum m назначенные Нероном римские всадники. Augustianus, а, um см. Augusteus. Augustodunenses, ium m жители города* Augustodunum. Augustodunum, i n Августодун, главн. город эдуев в Gallia Lugdunensis (ныне Autun). I augustus, a, um [augeo] 1) возвышенный, священный; 2) высокий, величественный^ (templum, locus, habitus). II Augustus, i m Август, cognomen Окта-- виана («высокий, священный, великий»), перешедшее на всех последующих императоров. I aula, ае / (греч.; лат. chors или cohors> 1) двор; скотный двор; 2) крытый передний зал (см. atrium): lectus genialis in aula est Ног. поэт, он женат; 3) дворец (regia, Augusta, Priami); 4) поэт, подземное царство: immanis janitor aulae- Ног. страшный привратник преисподней, т. е. Цербер; 5) улей (кяк дворец царицы' пчёл); 6) свита, двор, придворные; придворная жизнь; 7) княжеская власть- (auctoritas aulae). II au!a (apx. olla), ае / горшок (аёпеа, bilibris): astituere aulas ставить горшки- на огонь. aulaeum, i п (греч.) 1) пышное paciimToej покрывало; завеса, ковёр; занавес в теа-. тре: а. premitur (mittitur) занавес опускается (в начале представления); а. tol- litur занавес поднимается (в конце пред-- ставления); 2) род балдахина (в столовой" над столом): сепа sine aulaeis трапеза без балдахина, т. е. скромный обед. Aulerci, orum т авлерки, галльская народность, состоявшая из А. BrannovTces (юж-- нее эдуев, чьими клиентами они были), А. Diablintes (к сев. от реки Liger\ А. Cenomani (к юго-вост. от предыдущих}- и А. Ebiirovlces (в нын. Нормандии, с глав-- ным городом Mediolanum, ныне Evreux). Aulestes, ае т Авлест, «ларт» (князь) этрусское, основатель города Перузии, союзник Энея. I auietes, ае т (греч.) играющий на флейте, флейтист. II Auletes, ае т (греч. «флейтист») Авлету прозвище Птолемея XI, отца Клеопатры (ум. в 51 г. до н. э.). auieticos, бп (греч.) относящийся к флейте, годный для свирелей (calamus). aulici, orum т [aula I] придворные. aullcus, а, um [aula I] дворцовый, при^- дворный.
jAulis — 106 — atiris ,Aulis, ldis / (acc. dem, din и da, abl. e) Ав- лида, портовый город Беотии на реке Эврипе, место сосредоточения греческого флота перед походом на Трою. *auloedus, i т (греч.) авлед, певец, поющий под аккомпанемент флейты. .Aolon, onis т Авлон, гористая область в Калабрии, к сев. от Тарента (ныне пред- полож. Melone). — ^aulula, ае / [demin. к aula II] горшочек. Aulularia, ае / «Пьеса о горшке>>, одна из комедий Плавта. ,Aulus, i т Авл, римск. praenomen (в сокращ. А.). «aura, ае / (греч.) 1) дуновение, веяние, ветерок, воздушное течение (matutina, ante- lucana, nocturna); атмосферный воздух; поэт, воздух;: semper аёг movetur, fre- quentius tamen auras, quam ventos, habet Plin. M. воздух всегда движется, но в нём •более часты воздушные течения, чем ветры; auras vitales suscipere (capere) „дышать; a. mixta vapore воздух, смешанный с испарениями; 2) испарения, запах (dulcis); 3) перен. поэт, ветер (petulans, rapida): aurae vela vocant V. ветры зовут паруса (вдаль); dum f lavit velis a. secunda meis Ov. пока паруса мои надувались попутным ветром (т. е. пока обстоятельства мне благоприятствовали); 4) pl. небо, небесная высь: stat ferrea turris ad auras V. ^вздымается железная башня; 5) pl. дневной свет: ferre sub auras сделать известным, объявить, обнаружить; reddere ad auras выпускать; fugere auras скрываться; 6) лёгкое дыхание, проблеск, призрак, тень: а. honoris дыхание (дуновение) славы; а. spei проблеск надежды; а. popularis преходящая, непрочная популярность; 7) блеск, сияние (auri): а. solis солнечное -тепло; 8) звук, голос, отзвук: si modo cla- anantis revocaverit a. puellae Prop. если бы только отзвук девичьего голоса позвал (его) обратно. . anraria, ае / [aurarius] (sc. fodina) золотой рудник. vanrarius, а, iim [aurum] относящийся к золоту, золотой; денежный (negotium). aurata, ае / [auratus] золотистая форель, auratura, ае / [aurum] золочение, позолота. .aitratus, а, um [aurum] украшенный, затканный золотом, позолоченный, золотой (lyra, tectum, vestis): metalla aurata бога- -тые золотом металлические руды; tempora aurata (виски = ) голова, увенчанная золотым шлемом; milites aurati воины с позолоченными щитами; sinus а. грудь, украшенная золотыми изделиями. Aurelia, ае / Аврелия, мать Ю. Цезаря. .Aurelianus, i т Аврелиан: Flavius Clau- dius А., римский император (270—275 гг. н. э.). Aurelius, а, um Аврелий, римск. потеп: 1) С. А. Cotta, консул в 252 и 248 г. до н. э., полководец в I Пунич. войне; 2) С. А. Cotta, консул в 75 г. до н. э., оратор) 3) L. А. Cot- ta, претор в 70 г. до н. э,, консул в 65 г. до и. э., цензор в 64 г. до н. э., друг Цицерона, впоследствии приверженец Цезаря, автор lex judiciaria (о составлении судебных комиссий из сенаторов, всадников и эрарных трибунов; 4) via Aurelia, дорога Рим— Цере—Пиза (на побережье Этрурии); 5) Forum Aurelium (Aureli), небольшой город близ Tarquinii (вЭтрурии) на viaAurelia; 6) Aurelium tribunai (или Gradus Aureli) на римском форуме; 7) М. А. Antoninus, римский император-философ (род. в 121 г. н. э., царств, с 161 до 180 г. н. э.). I aureolus, а, um [demin. к aureus] ^золотой (anellus); 2) прекрасный, чудесный, дорогой, милый (libellus). II aureolus, i т (sc. nummus) золотая монетка. I aureus, а, um [aurum] 1) золотой (pocu- lum, corona); позолоченный, украшенный золотом, златотканный (vestis, currus tem- plum, sella); поэт, золотистый, златоцвет- ный (coma, poma); 2) прекрасный, драгоценный, прелестный (litus, mores, dicta, puellaj. II aureus, i m золотой денарий (червонец)= 100 сестерциям. aunchalcum (onchalcum), 1 n орихалк: 1) жёлтая медь; 2) вымышленный металл (якобы драгоценнее золота): aurichalco contra погов. дороже золота (=на вес золота). аипсШа, ае / см. auricula 1. auricomus, а, um [aurum-fcoma] 1) златокудрый (sol); 2) златолистый (fetus arbo- ris). auricula, ae / [demin. к auris] 1) ушная раковина: a. infima ушная мочка; 2) pl. благосклонное внимание, снисходительность: emere auriculas alicujus купить чью-л. благосклонность. aunfer, fera, ferum [aurum-bfero] золотоносный (amnis, fluvius): arbor auri- fera поэт, дерево, приносящее золотые плоды. auniex, ficis т [aurum+facio] золотых, дел мастер. aurifodina, ае / [aurum+fodina] золотой рудник, прииск. aurlga, ае т 1) возница; поэт, кормчий; 2) астр, созвездие Возничего. aurlgarius, i т [auriga] гонщик, возница (в цирковых состязаниях). aurlgatio, onis / [aurigo] состязание в беге колесниц, ристание. aungena, ае т «златорождённый» (эпитет Персея, рождённого Данаей от Юпитера, обернувшегося золотым дождём). auriger, gera, gerum [aurum + gero] носящий золото, украшенный золотом: taurus а. бык с позолоченными рогами; arbor auri- gera дерево, на котором было повешено золотое руно. aurlgo, avi, atum, are [auriga] править колесницей; состязаться в езде на колесницах. Aurinia, ае / Авриния, жрица и прорицательница у германцев. aunpigmentum, i п [aurum+pigmentum] аурипигмент, жёлтая мышьяковая обманка. auris, is / 1) ухо: а. ima ушная мочка; acci- pere benignis auribus благосклонно выслушать; adhibere (dare, praebere) aures слушать со вниманием; audiri поп secundis auribus быть выслушанным холодно; ser- vire (dare) auribus alicujus говорить в угоду
auriscalpium - 107 — auspifca кому-л.; in aurem utramvis otiose dormire погов. спать на оба уха (т. е. безмятежно); auremvellere (pervellere) alicui погов. ущипнуть кого-л. за ухо (т. е. напомнить о чём-л.); 2) слух: homo durae auris тугоухий человек; aures alicujus implere прожужжать кому-л. уши или полностью удовлетворить кого-л.; descendere in aures alicu- jus предстать перед чьим-л. судом (о литературном произведении)) 3) слушатель (aures eruditae); 4) отвал (y плуга). auriscalpium, i п [auris-j-scalpo] ложечка для чистки уха. aurltulus, а, um [demin. к auritus] длинноухий; перен. = asinus. aurltus, а, um [auris] 1) имеющий уши, преимущ. длинноухий, ушастый (asinus, 1е- pus); 2) внимательно слушающий, насторожившийся: testis а. свидетель, показывающий то, что он слышал. I А иго га, ае / Аврора, богиня утренней зари, дочь Гипериона, жена Тифона («77- thonia conjunx»). II аигбга, ае / 1) утренняя заря: prima аи- rora (ad primam auroram) на рассвете; 2) поэт, восток. aurosus, а, ит [аигит] 1) богатый золотом, золотоносный (tellus); 2) золотистый (аге- па). aurugo (aurigo), Inis / мед. желтухд. aurum, i п 1) золото: montes auri polliceri погов. сулить золотые горы; а. plenum пол- мая чаша; 2) поэт, золотые изделия (украшения, сбруя, монета, посуда и пр.); золотая чаша (а. plenum); 3) деньги, нажива: auri sacrafames V. проклятая жажда наживы; 4) золотистый цвет: spicae nitido flaventes auro блещущие ярким золотом колосья; 5) золотой век (а. priscum). Aurunca, ае / Аврунка, старое название города Suessa в Кампании. Aurunci, orum, т аврунки, старое племя в южн. Латии, ветвь народности Ausones. Aurunctilejus, а, um Аврункулей, римск. потеп. Aurunctis, а, um прилаг. к Aurunci: Suessa Aurunca (или Auruncorum), город в южн. Латии (ныне Sessa). Ausa, ае / Авса, город в Hispania Tarraconen- sis (ныне Vique). Ausci, onim m ауски, аквитанская народ- ностъ в юго-зап. Галлии. Ausciensis, е прилаг. к Ausci. auscultatio, onis / [ausculto] 1) подслушивание; наушничество; 2) повиновение (ali- cui). _ auscultator, oris m [ausculto] 1) слушатель; 2) повинующийся, послушный. auscultatus, us m [ausculto] слушание. ausculto, avi, atum, are 1) вслушиваться, внимательно слушать, выслушивать (alicui или aliquem); 2) подслушивать (ad fores); бдительно смотреть; 3) слушаться: mihi ausculta послушайся меня; auscultabitur этого нужно послушаться (т. е. пусть будет так). Ausetani, orum т авсетаны, народность в сев.-вост. Испании (с главн. городом Ausa). Ausetanus, а, um прилаг. к AusetanL ausim conjct. praes. к audeo. Ausona, ае / Авзона, древний город авзонов (близ Minturnae). Ausones, um т авзоны, общее наименование средне- и южно-италийских племён умбрской группы. Ausonia, ае / 1) Авзония, страна авзонов] 2) поэт. Италия. AusonTdae, arum и um т 1) жители Авзо- нии; 2) поэт, италики. Ausonis, Idis / к Ausonius. Aus5nitis, а, um 1) прилаг. к Ausonia; 2) поэт, италийский, римский. auspex, spicis т [avis+*specio] 1) птицегада- тель, ауспик, прорицатель по полёту вещих птиц, их крику и пр. (прежнее специальное название авгуров); 2) руководитель, хранитель, покровитель (так как обо всех важных мероприятиях предварительно запрашивались ауспики): auspicibus deis с помощью богов; Teucro duce et au- spice Teucro Ног. под водительством Тевк- pa и под его покровительством; 3) устроитель браков и организатор свадебных церемоний (а. nuptiarum). ausplcalis, е [auspex] пригодный для птице- гадания, связанный с прорицанием. auspicato adv. (abl. abs. part. perf. к au- spico) 1) по свершении ауспиций: Romu- lus a. urbem condidit Ромул, после ауспиций, основал Рим; 2) при благоприятных обстоятельствах, в добрый час, кстати (domum ingredi). I ausplcatus, а, um l.part. perf. к auspico и auspicor: торжественно открытый после совершения ауспиций, освящённый; 2.adj. благоприятный, счастливый: omina auspicata благие предзнаменования. II auspicatiis, us т [auspico] наблюдение примет, гадание (см. auspex). auspicium, i п [auspex] 1) ауспиций, на- блюдение за полётом вещих птиц или за их криком: in auspicio esse (auspicio adesse) исполнять обязанности ауспика (авгура); 2) право на совершение ауспициев: pro-v praetores auspicia поп habent пропреторам не присвоено право ауспициев; 3) верховное руководство, предводительство; aus- picia in ex,ercitu habere стоять во главе армии; alia ductu meo, alia imperio auspicio- que perdomui Curt. я (Александр) покорил одни (страны) под своим (личным) начальством, другие—под (общим) командованием и водительством; auspiciis Tiberii под командованием Тиберия; 4) власть, воля, усмотрение; право: ducere vitam suis auspiciis V. устроить жизнь по своему усмотрению; paribus auspiciis regere V. царствовать на равных началах; 5) знамение, предзнаменование, примета, знак (va- num, felix): а. facere давать знамение, вещать (о птицах); 6) pl. начало (belli): aus- picia regni incipere (coepisse) ab aliqua re начать царствование с чего-л. auspico, avi, atum, are [auspex] 1) заниматься птицегаданием,совершать ауспиции (alicui rei, alicujus rei gratia, super aliqua re): lucro faciundo ego auspicavi in hunc diem Plaut. по имеющимся приметам, мне сегодня предстоит барыш; 2) предвещать, пророчить (lacrimas); 3) принять за хорошую примету (aliquid).
auspicor — 108 autumnTtas ausplcor, atus sum, ari depon. [auspex] 1) совершать ауспиции: Fabio auspicanti aves non addixerunt Liv. когда Фабий совершил ауспиции, птицы не дали благоприятных предзнаменований; 2) положить хорошее начало: auspicandi causa для почина, для доброго начала; 3) начинать: cantare а. запеть; а. gradum senatorium per militiam достигнуть сенаторского звания, начав с военной службы. \ austellus, i т [demin. к auster] южный ветерок. auster, tri т 1) южный ветер, австр (vali- dus, vehemens, turbidus, nubilus, humi- dus, pluvius, hibernus, frigidus); 2) юг: Indiae pars versa ad austrum обращенная к югу часть Индии. austere [austerus] серьёзно, строго, сурово (agere cum aliquo). austeritas, atis / [austerus] 1) терпкость, кислый, вяжущий вкус (vini, uvi); 2) тёмный тон, мрачный колорит; 3) мрачность, угрюмость, неприветливость, строгость (magistri); серьёзность (rerum). austerulus, а, um [demin. к austerus] терп- коватый, горьковатый. austerus, а, шп 1) терпкий, вяжущий, кислый (sapor, gustus-, vinum); 2) резкий, крепкий (odor); 3) неяркий, тёмный, мрачный (color); 4) жёсткий, суровый, строгий: austerum genus строгий стиль; 5) строгий, суровый, решительный (mos, modus); мрачный, недружелюбный, угрюмый, серьёзный (vir, homo): роёта austerum поэма серьёзного, поучительного содержания; tabellae austerae строгие избирательные таблички (т. е. строгое суждение); а. labor напряжённая работа, тяжёлый труд. austraiis, е [auster] южный(regio): а. cingulus (ога) южный пояс. austrina, orum п (sc. loca) южные области (Cypri, Cappadociae). austrinus, a, um [auster] 1) относящийся к южному ветру, австральный (calores, flatus, tempus); 2) южный (vertex, polus): piscis а. созвездие Рыб. austroafricus, i m юго-юго-западный ветер (греч. libonotos). ausum, i п [audeo] дерзание, риск, смелое начинание (а. forte): magnis excidere ausis Ov. пасть жертвой великих дерзаний. ausus, а, um 1. part. perf. к audeo; 2. adj. задуманный, затеянный: aut conj. 1) или (vincere aut mori): aut... aut... или... или...; fere res omnes aut corio sunt, aut etiam conchis, aut callo, aut cortice tectae Lucr. почти все существа покрыты или шкурой, или скорлупой, или толстой кожей, или корой; 2) в отрицательных предложениях (вместо второго neque) ни.,, ни...: neque mihi aut vobis usui est это не нужно ни мне, ни вам; nullam habuit suburbanam aut maritimam villam Nep. у него не было ни загородной, ни приморской дачи; 3) или по крайней мере: cuncti aut magna pars все или, по крайней мере, большая (их) часть; 4) или (и) даже: injuste aut improbe несправедливо и, даже, бесчестно; 5) или точнее говоря (вернее): de hominum genere aut omnino de animalium loquar Cic. я буду говорить о человеческом роде или, вернее, обо всех живых существах; 6) а не то, з противном случае: ne f lectat retro sua ltimina aut irrita dona futura Ou. пусть он не обращает взоров назад, не то дарованное будет отнято. Autariatae, arum т автариаты, народность в Македонии. Autarifcus, а, um поэт, македонский, иллирийский. Autarii = Autariatae. autem conj. \) но, с другой стороны, же, напротив: nihil scribo, lego а. libentissime я ничего не пишу, но весьма охотно читаю; injustaab justis impetrari поп decet, justa a. ab injustis petere insipientia est Plaut*. не пристало требовать несправедливого у людей справедливых; с другой же стороны, нелепо добиваться справедливости у несправедливых; oppidum oppugnare instituit; est a. oppidum loci naturamuni- tum Caes. он решил взять приступом город; город же этот имеет естественные укрепления; 2) для введения поправки: да что я говорю?: ni discessero, in Africam transcendes? Transcendes a.? Transcendisse dico Liv. если я не уйду (из Испании), ты перейдёшь в Африку? Да что там, перейдёшь? Уже перешёл, говорю. authepsa, ае / (греч.) автепса, переносная печь с двумя полостями (верхней—для варки, нижней—для огня). Authocus, i m Ауфок, сын Аполлона и Ки- рены. Autobulus, i т Автобул, имя танцовщика. autochton, onis т (греч.) автохтон, коренной житель. autocrator, oris (асе. бга) т (греч.) самодержец. autographus, а, um собственноручный (epis- tula, litterae). Autololes, um m автололы, народность в Мавритании. Autolycus, i m Авто лик, сын Меркурия, дед Одиссея, известный сворй вороеатостью. (Ov. Met. 11, 313). Automatia, ае / (греч. «действующая по собственной воле») Автоматия, богиня случайностей. automatum (-бп), i п (греч.) самодвижущаяся машина, автомат. automatus, а, um (греч.) самопроизвольный, добровольный. Automedon, ontis т Автомедонт: 1) возница Ахилла) 2) поэт, возница. Autonoe, es / Автоноя: 1) дочь Кадма, супруга фиванца Аристея, мать Актеона; 2) жрица в Кумах. Autonoeius, а, um прилаг. к Autonoe. autopyros (-us), бп (греч.) (о хлебе) сделанный из пшеничной муки грубого помола с отрубями. autor- см. auctor-. Autronius, а, um Автроний, римск. потет Р. А. Paetus, квестор в 75 г. до н.э., участник восстания катилинариев, умер в изгнании. autumnalis, е [autumnus] осенний (aequi- noctium, imbres). autummtas, atis / [autumnus] 1) осенняя пора; 2) осенний сбор плодов.
autumno — 109 — Avernalis autumno, —, —, are [autumnus] приносить осень: Corus autumnat Кор (сев.-зап. ветер) приносит осень. I autumnus, i т 1) осень {по определению древних, от вступления солнца в созвездие Весов до захода Плеяд, от 22 сентября до 22 декабря, а по с.-х. календарю от 8—13 августа до 9—Ы ноября): autumno adulto в середине осени; а. letifer смертоносная осень {вследствие обилия заболеваний); 2) осенний сбор урожая: senes atitumni (виноград) прежних; осенних, сборов (т. е. старое вино). II autumnus, а, m поэт, осенний (frigus). autumo, avi, atum, are [autem] 1) утверждать, говорить (ut autiimat Plato); 2) думать, полагать. Auvona, ae / см. Avona. auxi perf. к augeo. auxiliares, iumm [auxiliaris] вспомогательные отряды. auxiliaris,e [auxilium] оказывающий помощь (dea); вспомогательный (milites): аихд- liaria stipendia жалование вспомогательным войскам. auxiliarius, a, um [auxilium] 1) подающий помощь, оказывающий поддержку: magis consiliarius amicus quam a. Plaut. друг, склонный более советовать, чем оказывать реальную поддержку; 2) вспомогательный (milites, cohors): attxiliaria stipen- dia mereri Тег. служить во вспомогательных войсках. auxlliator, orisra [auxilior] помощник, союзник; спаситель. auxiliatus, us m [auxiiior] оказание помощи (auxiliatum petere). auxllior, attas sum, ari depon. [auxilitim] подавать помощь, помогать (alicui): neque ulla nostris facultas auxiliandi dabatur Caes. и у наших не было никакой возможности оказать помощь; а. formidatis aquis излечивать водобоязнь; а. contra serpen- tium ictus исцелять от змеиных, укусов. auxilium, i п [augeo] 1) помощь, поддержка, содействие: а. alicui ferre (praestare) подать кому-л. помощь; petere а. ab aliquo просить у кого-л. помощи; venire (mittere) auxilio приходить (посылать) на помощь; esse alicui auxilio помогать кому-л.; auxilii nihil afferre не оказывать никакой помощи; auxilio noctis пользуясь ночной темнотой (под покровом ночи); evocare aliquem ех Africa in а. вызвать кого-л. из Африки на помощь; neutris auxilia mittere никому не оказывать помощи (т. е. соблюдать нейтралитет); 2) пособие, средство (extremum, ultimum): а. adversus profusionem sangui- nis средство против кровотечения; 3) pl. вспомогательные войска (equitum peditum- que); иногда вспомогательные пешие отряды (auxilia equitatumque comparare); 4) pl. союзники (auxilia barbara). Auxlmates, um m жители города Auximum. Auximum, i n Ауксим, город в сев. Пицене {ныне Osimo). Auzea (Auzia), ае / Авзия, город в Мав- ^ ритании. avare [avarus] корыстно, жадно, с жадностью; скупо: horas suas avarissime servare скупиться в расходовании времени. Avaricensis, е прилаг. к Avaricum. Avaricum, i п Аварик, город битуригов в центральной Галлии {ныне Bourges). avariter арх. см. avare. avantia, ае / [avarus] 1) жадность; жажда (gloriae); корыстность, любостяжание, алчность к деньгам: а. est injuriosa appetitio alienorum Cic. алчность есть преступное желание чужого; 2) скупость: avaritiam parsimoniae nomine lenire снисходительно называть скупость бережливостью; 3) ne- рен. расчётливость (а. temporis). avarities, ei / см. avaritia. avarus, a, um [одного корня с aveo, avidus] 1) жадный, алчный, корыстолюбивый (ali- cujus rei): publicae pecuniae а. жадный до общественных денег; 2) поэт, ненасытный (таге, ignis, venter); 3) скупой: discordat parcus avaro есть разница между бережливым и скупым. a-veho, vexi, vectum, ёге 1) увозить (ali- quem, aliquid): a. in alias terras увозить в чужие страны; 2) pass. avehi уезжать (equo; e castris). Avella = Abella. a-vello, velli (vulsi, volsi), vulsum (vol- sum), ere 1) отрывать, срывать (poma ex arboribus): avulsa saxa montibus скалы, *оторванные от гор; 2) отрывать, отторгать, разлучать: de matris complexu а. вырвать из объятий матери; avulsus а suis разлучённый со своими; puerum а lacte а. отнимать ребёнка от груди; aliquem ab errore а. заставить кого-л. расстаться со своим заблуждением; поп potes avelli; simul hinc, simul ibimus ambo Ov. тебя не отнимут (у меня); вместе отсюда, вместе уедем вдвоём. avena, ае / 1) овёс; 2) поэт, стебель, тростник; пастушья .свирель. /avenaceus, а, um [avena] овсяный, приготовленный из овса (farina). avenae, arum / цевница (Пана). avenarius, а, um [avena] овсяный, живущий в, овсе (cicada). I Avens, entis m Авент, сабинская река {от- сюда Aventinus). II avens, entis 1. part. praes. к aveo; 2. adj. желающий, охотно что-л. делающий. Aventicum, i n Авентик, город гельветов ^{ныне Avenche). Aventlnum, i n = Aventinus 3. AventTnus, i m Авентин: 1) сын Геркулеса и Реи, спутник Турна; 2) царь Альбы; 3) Авентинский холм в Риме, к юго-зап. от Палатинского. aveo (haveo), —,—, ёге 1) {в класс, латыни употреб. только imperat. и inf.) здравствовать: ave здравствуй, прощай; avete здравствуйте, прощайте; Marcus а. jubet Марк просит (тебе) кланяться; in регре- tuum ave atque vale прощай навсегда; 2) страстно желать, жаждать, томиться (по чему-л.): te (Epicurum) imitari aveo Lucr. я стремлюсь подражать тебе (Эпикур); valde scire aveo, quid agas я очень w хочу знать, что ты делаешь. Averna, orum п Аверны, область озера Aver- w nus. Avernaiis, e 1) прилаг. к Avernus; 2) поэт. подземный.
Avernus — 1 10 — avoca I Avernus, i m Аверн, мрачное озеро в Кампании близ Ситае и Bajae (ныне Lago d'Averno), где, по преданию, находились пещера кумской сивиллы, роща Гекаты и вход в царство теней. И Avernus, а, um= Avernalis. Avernus, а, um 1) авернский; aestus Averni авернские испарения, миазмы; 2) подземный, преисподний (stagna): Juno Averna Прозерпина; loca Averna преисподняя. a-verro, verri, —, ёге сметать, сгребать, убирать: сага pisces а. mensa Ног, спешно забирать {т. е. закупать) рыб с дорогого лотка (т. е. по высокой цене). averrunco,—, —, аге культ, предотвращать, отвращать, отклонять, отводить, устранять (mala, calamitates, iram deorum). Averruncus, i m Аверрунк, бог, отвраща- _ ющий несчастья. aversa, oriim п [aversus]: а. castrorum тыл лагеря; а. insulae внутренняя часть острова; а. Indiae отдалённые области Индии. aversabilis, е [aversor] отвратительный, от- _ талкивающий. aversatio, onis / [averto] отвращение, не- _ приязнь. aversio, 6nis / [averto] 1) обращение, отворачивание в другую сторону: ех aver- sione отвернувшись, стоя спиной; 2) ритор. (=apostrophe) отведение внимания слушателей от основной темы. I aversor, oris т [averto] расхититель, растратчик (pecuniae publicae). II aversor (avorsor), atus sum, ari depon. [averto] 1) отворачиваться: a. aspectum alicujus отвернуться при виде кого-л.; 2) отвергать, отклонять, отказываться (regem, honorem). aversum, i n [aversus] противоположная сторона, противоположное направление: in averso esse быть позади. aversus, a, um 1. part. perf. к averto; 2. adj. 1) отвернувшийся, обращенный в другую сторону, повернувшийся спиной: aver- sum hostem videre видеть, как враг обратился в бегство; aliquem aversum aggredi напасть на кого-л. сзади; in aversa charta scribere писать на обратной стороне бумаги (листа); aversa pars capitis затылок; milites aversi a proelio солдаты, выведенные из боя; а. et adversus погов. и сзади и спереди, с какой стороны (его) ни взять, во всех отношениях,; 2) несклонный, нерасположенный, питающий отвращение (а Ми- .sis, а vero): componere aversos amicos мирить рассорившихся друзей; voluntas aversa неприязнь, вражда. a-verto (avorto), verti (vorti), versurn (vor- sum), ers 1) отворачивать, поворачивать, направлять в другую сторону; отводить (flumen); поворачивать (iter), отклонять (Italia); отворачиваться, поворачиваться: avertens rosea cervlce refulsit V. повернувшись, (Венера) заблистала розовым цветом своей шеи; 2) привлекать (omnium in se oculos); 3) переносить, откладывать (certamen); 4) отражать (hostes а castris); обращать (classem in fugam); 5) красть, похищать, растрачивать (pecuniam publi- cam); увозить (auratam pellem); угонять (tauros); 6) отклонять; отговаривать (aliquem ab incepto); предотвращать (bel- lum); отводить (periculum); 7) взваливать (causam in aliquem); 8) отвлекать (animum alicujus ab aliqua re). I avia, ae / [avus] бабка, бабушка: veteres aviae погов. бабушкины сказки, старушечьи1 предрассудки. Ilavia, orum п [avius] бездорожье, непроходимые пути, пустынные места, глушь (а_. itinerum; а. sequi). aviarium, \п [aviariusj 1) птичий двор, птичник; 2) место в лесу, где водятся птицы. I aviarius, а, um [avisj птичий. II aviarjus, i т [avis] работник, ухаживающий за домашней птицей, птичник. avicula, ае / demin. к avis. avide [avidus] 1) жадно, алчно (se replere cibo); 2) страстно (exspectare). aviditas, atis / [avidus] 1) страстное желание, страсть, томление (gloriae, legendi);. 2) жадность, алчность (pecuniae, ad cibos). aviditer [avidus] см. avide\ avidtts, a, um [aveo] 1) жадный, алчный, жаждущий, падкий (alicujus rei, ad ali- quam rem, in aliqua re): a. cibi прожорливый; a. pecuniae сребролюбивый; a. ser- monum разговорчивый, любящий поговорить; а. laudis честолюбивый; а. nova- rum rerum жадный до новшеств; а. ad pug- nam воинственный; avidi conjungere dex- tras V. горя желанием обменяться рукопожатиями; 2) кровожадный (tigris); неутолимый (sitis); дикий, ненасытный (И- bldo); всепожирающий (ignis); 3) обширный, широко раскинутый (pars). avls, is (abl. ave и avi) / 1) птица (а. flu- minea; а. rapto vivens); 2) вещая птица; перен. предзнаменование, знамение, примета, знак (см. omen): avibus bonis (secun- dis) при хороших, предзнаменованиях, в добрый час; avibus adversis или avi mala (sinistra) при дурных предзнаменованиях, с плохими видами на успех. avltium, i п [avis] птичья порода, пернатый мир. I avitus, а, um [avus] 1) дедовский, дедушкин; бабушкин; 2) перен. очень старый, старинный; наследственный (ager). II Avltus, i т Авит, римск. cognomen. avius, а, um [a-j-via] 1) находящийся в стороне от дороги (saltus, mons); отдалённый, уединённый (locus); непроторённый; бездорожный, непроходимый, окольный (iter); 2) поэт, сбившийся с пути: а. errat saepe animus Lucr. разум часто блуждает, не находя путей. avocatmntum, i п [avoco] отвлечение, развлечение; успокоение, утеха. avocatio, onis / [avoco] отвлечение, развлечение, рассеяние (а cogitanda molestia). a-voco, avi, atum, are 1) отзывать (milites a signis): a. partem exercitus ad bellum отозвать часть войск на войну; а. magi- stratu comitiatum или contionem а. сорвать у магистрата собрание (путгм отзыва собравшихся на другое собрание); 2) отвлекать, отрывать, отделять, отчуждать: So- crates videtur primus а rebus occultis avo- casse philosophiam Cic. Сократ, повиди- мому, первый отвлёк философию от таинственного; ab negotiis avocari отрываться
avolo — 111 — bacdior от (своих) дел; quos aetas a proeliis avocat Cic. (те) возраст которых не позволяет участвовать в боях; nulla res nos avocabit ничто нас не отвлечёт (не помешает нам); canem cibo а. унять (успокоить) собаку _ пищей. a-volo, avi, atum, arel) отлетать, улетать; 2) поспешно удаляться, уноситься; ускакать, умчаться (citatis equis): hinc а. оставить мир, скончаться. Avona, ае / река в Британии {ныне Avon). avorto см. averto. avulsio, onis / [avello] отрывание, срывание; перен. сорванные ветви. avulsus, а, um part. perf. к avello. avunculus, i m 1) дядя по матери: a. patruus дядя по отцу; magnus а. брат бабки; 2) муж тётки по матери. avus, i т 1) дед (paternus, maternus); прадед (см. proavus); 2) поэт, предок: avo- rum memoria на памяти дедов; 3) семя с волосистым хохолком. Axenus, i т (sc. Pontus) (греч. «негостеприимное море») старое название Pontus Euxinus. Axia, ае / крепость в Этрурии (ныне Castel oVAsso). axifcia, ае / ножницы или щипчики. В, b вторая буква латинского алфавита; в сокращениях: b. = bontts, bene; b.a. = bonis avibus; b.o.= bono omine; b.p. = bono pu- blico; b.v.v. = bene vale, vale! babae (papae) interj. (возглас удивления) вот так так!; да ну? babaecalus, i т дурень, балбес. Babylon, onis / (асе. б па) Вавилон, главн. город В авилонско-Халд ейского царства(раз~ валины близ нын. Hillah). Babylonia, ае / 1) Вавилония (государство в нижнем течении Тигра и Евфрата); 2) вавилонянка; 3) = Babylon. Babyloniensis, е прилаг. к Babylon (Plaut.). I Babylonius и Babylonicus, а, um прилаг. к Babylon. II Babylonius, i m вавилонянин. baca(bacca), ае / 1) ягода (lauri, cupressi, oieae или olivae): bicolor b. Minervae маслина, оливки (посвящгнные Минерве); 2) (всякий круглый) плод (b. arborum); 3) жемчужина (b. Indica). bacalia (baccalia), ае (laurus) / особо плодоносный вид лавра. bacalis(baccalis), e[baca] приносящий ягоды (laurus). bacalusiae, arum / предположения: post- quam omnes bacalusias consumpsi Petr. исчерпав все догадки. bacatus (taxatus) [baca] унизанный жемчугом; жемчужный (monile). Bacauda^ = Bagaudae. baccar, aris n валериана, лесной ладан. baccaris, is / см. baccar. Baccha, ае и Bacche, es / вакханка. bacchabundus, a, um [bacchor] вакхический, исступлённый, бе. у лствующий, предаю- axiculus (asslculus), i m [demin. к axis 1} брусок, столбик, дощечка. axilla, ае / [demin. к ala] подмышка. axfnomantla, аз / (греч.) гадание по бросаемым топорам. AxTnus, i т = Axenus. axioma, matis n (греч.) аксиома, основное- положение, исходный принцип. I axis (assis), is т доска (в отличие от tabula) необструганная, брус. II axis, is т(аЫ. ахе, редко axi) 1) ось повозки (axes amurca ungere); 2) поэт, земная ось: terra circuni axem se convertit земля вращается вокруг оси; 3) полюс (северный или южный); 4) страна света: а. boreus север; а. hesperius запад; 5) небо: nudo sub ахе под открытым небом; 6) ось. дверной петли; 7) поэт, повозка, колесница: spoliis oneratus axis колесница, нагруженная военной добычей. axitiosus, а, um [ago] охотно действующий сообща. Axius, i т Аксий: 1) самая большая река- Македонии (ныне Вардар); 2) римск. потеп.~ Ахопа, ае т Аксона, река в Галлии (ныне- Aisne). axungia, ае / [axis+ungo] колёсная мазь^ смазочное масло. Azan, anis т Азан, гора в Аркадии. щийся необузданному веселью, неистовст- вующий (agmen). Bacchanal, alis п 1) место, посвященное1 Вакху; 2) место празднеств в честь Вакха,. Bacchanalia, ium и orumn 1) вакханалии, празднества в честь Вакха: senatus consul— tum de Bacchanaiibus решение сената 186 г. до н. э. о запрещении вакханалий; 2) распутный образ жизни (В. vivere). Bacchanalis, е вакхический. bacchar, aris п см. baccar. bacchatim [bacchor] в вакхическом исступлении. bacchatio, onis / [bacchor] шумное пиршество в честь Вакха, вакхическое неистовство, исступление. Bacchels, Idis /1. прилаг. к Bacchis I; 2. поэт, коринфянка. Baccheius, а, um прилаг. к Bacchus. Baccheus, а, um = Baccheius. Bacchiadae, arum m Вакхиады, древняя коринфская династия, основанная, по преданию, Вакхисом (324 г. до н. э.) и сверг-- ну тая Кипселом (658 г. до н. э.). Bacchicus, а, игл прилаг. к Bacchus. I Bacchis, idis гп Вакхид, потомок Геркулеса, миф. основатель династии царей Коринфа. II Bacchis, idis / Вакхида: 1) = Baccha; 2) женское имя. Baccfoius, а um = B.a^cheius. bacchor, atus sum, ari depon. fBacchus] 1) праздновать вакханалии (Baccha bac— chans); 2) неистовствовать, безумствовать, находиться в исступлении, бесноваться, бушевать; носиться, мчаться (totam рег" urbem): fama bacchatur рег urbem no^ в
JBacchus — 112 — balneolum городу носится слух; 3) издавать возгласы в честь Вакха (b. euhoe): virgini- bus bacchata Lacaenis Taygeta V. Тайгет, оглашаемый вакхическими кликами ла- конских дев; 4) вдохновенно творить (саг- теп). ;8acchus, i т Вакх, сын Юпитера и Семелы, бог вина и виноградарства) поэт.: 1) вино: madeant pocula Baccho 77о. пусть наполнятся чаши вином; 2) виноград: apertos В. amat colles V. виноград любит открытые холмы. cBacenis, is / (sc. silva) покрытая лесом гор- пая цепь в Германии (предполож. западная часть Тюрингского леса). rbaceolus, 3 m (греч.) дурак, болван, глупец. bacifer (baccifer), fera, ferum [baca+fero] 1) приносящий ягоды, богатый ягодами (taxus); 2) дающий оливки (Pallas). baciilum, i п [demin. к baculum] палочка; ликторский жезл; древко (teli). Bacis, Idis m Бакид, имя беотийского прорицателя. Bactra, orum п Бактры: 1) главн. город Бак- трианы) 2) = Бактриана. Bactria и Bactriana, ае / Бактрия и Бактриана, древнее царство по среднему течению реки Oxus. Bactrianus, а, um прилаг. к Bactria. Bactrlnus, а, um прилаг. к Bactra. Bactrius, а, um = Bactrianus. Bactros (Bactrus), i m река в Бактриане. bacula (bacciila), ae / [demin. к baca] ягодка. baculum, i n и baculus, \ m 1) палка, посох: pastor baculo innixus пастух., опёршийся на посох; 2) трость; жезл (augur dextra manu baculum tenens); 3) молотильная палка (цеп): baculis excutere spicas молотить колосья палками. fbadius, а, um каштановый, гнедой (equus). badizo (badisso), —, —, are (греч.) бежать ^Plaut.). Badtihennae lucus m лес в области зап. Фризии (сев. Германия). Baebius, а, um Бебий, римск. потеп: 1) С. В. Sulca, народный трибун в 717 г. до н. э., подкупленный Югуртой; 2) Сп. В. Tamp(h)ilus, консул в 782 г. до н. э., участник похода против лигу ров. <Вагсй1а, ае / Бекула, город в Hispania Baetica (ныне предполож. Baylen). Baetica, ае / Бетика, римск. провинция в южн. Испании (ныне Андалузия и часть Гренады). I Baeticus, а, um прилаг. к Baetica. .II Baeticus, i т житель провинции Baetica. Baetigena, ае т, / и Baeticola, ае т, / поэт, житель провинции Baetica. Baetis, is (асе. im и in, аЫ. i и е) т главн. река южн. Испании (ныне Гвадалквивир). baeto (beto, blto),—,—, ёге идти (in pug- nam, ad aliquem). Baeturia, аё / сев.-зап. часть провинции Baetica, между реками Baetis и Anas. Bagaudae, arum m (кельтск.) название галльских повстанцев при Диоклетиане. .Bagoas, ае и Bagous, i т (перс.) имя евнуха. ^agrada, ае т река в провинции Африка, между Утикой и Карфагеном (ныне Меджерда). Bajae, arum / Байи: 1) город в Кампании к зап. от Неаполя, с тёплыми сернистыми источниками, любимое дачное место римлян) 2) минеральные источники, здравница. Bajanus, а, um прилаг. к_ Bajae. bajulo (bajolo), —, —, are [bajulus] таскать тяжести, зашшаться ремеслом носильщика (b. sarcinas; b. pondus usque ad LX libras); взвалить на себя (aliquem). bajulus, i m [bajulo] носильщик. balaena (ballaena), ае / зоол. кит. balaenaceus, a, um [balaena] сделанный из китового уса (virga). balanatus, a, um [balanus] умащённый бальзамом. balaninus, a, uni приготовленный из бальзамического плода balanus (oleum) (см. balanus 2). balantes, ium и um / [balo] поэт. овцы. balanus, i / (греч.) лат. glans) 1) жёлудь; 2) всякий желудеобразный плод, преимущ. финик; 3) (myrobalanus) бегеновый орех (из которого добывалось масло, служившее основой для приготовления различных благовоний). balatro, onis т балагур, шут; пустой болтун, крикун. balatus, us т [balo] блеяние овец и коз: alicui balatum ducere погов. заставить кого-л. заблеять (т. е. надавать ему пощёчин). balbe [balbus] 1) заикаясь; 2) перен. непонятно, невразумительно. balbus, а, um заикающийся, запинающийся; бормочущий; картавый (verba balba): balba denare loqui гнусавить. balbutio, lvi, Ttum, Ire [balbus] 1) заикаться, запинаться; бормотать (ore semiclauso); 2) о птицах: чирикать, щебетать; о детях: лепетать; 3) говорить невразумительно, непонятно (b. de natura rerum). Baleares, ium / (sc. insulae) Балеарские острова (два острова к вост. от Hispania Tarraconensis: Balearis major, ныне Major- ca, и Balearis minor, ныне Menorca). Balearis, e прилаг. к Baleares. balena, ае / см. balaena. Baliares = Baleares. balineae, arum/ и balineum, i n см. balneae, balneum. balineator, oris m [balineum] 1) банщик; 2) шутл. Нептун. balineum, i n см. balneum. Ballio, onis m Баллион: 1) имя сводника в комедии Плавта «Pseudolus»; 2) нариц. негодяй. Ballionius, а, um прилаг. к ВаШо. ballista (balista), ае / 1) баллиста, военная машина для метания камней: saxa excutere ballistis метать камни с помощью баллист; 2) ядро, метательный снаряд: centenarias jactare ballistas метать стофунтовые снаряды. bailistarium, i п = ballista. balneae (balineae), arum / 1) баня, бани, купальни; ванны; 2) купание. I balnearia, orum п бани, купальни. II balnearia, iumn банные принадлежности». balnearius, а, um [balneum] банный. balneator, oris т [balneum] банщик. balneoium, i n demin.K balneum.
balneum — И balneum, i n баня, ванна; перен. купание (balneum prodest; post balneum). balo, avi, atum, are блеять. balsaminus, a, um [balsamum] бальзамовый, бальзамический (oleum). balsamodes, is (греч.) бальзамический, с запахом бальзама (casia). balsamum, i n (греч.) 1) бальзамовое дерево (balsami humor); 2) бальзам; pl. благовония. baltea, orum n удары ремнём (Juv.). balteum, i n см. balteus. balteus, i m 1) кайма, край; кора, корка, 2) пояс; перевязь для оружия (caelatus auro); 3) часть сбруи, охватывавшая шею и грудь лошади. baiux (ballux), ucis /золотой песок. Bambalio, onism (греч. «заика») Бамбалион, cognomen тестя М. Антония. Bandusia, ае / источник в сабинском поместье Горация (Сагт. 3, 13, /). Bantia, ае /Бантия, римск. муниципий на границе Апулии и Лукании, у подножия mons Voltur (ныне Banzi). Bantlnus, а, tim прилаг. к Bantia. Baphyrus, i m река в Фессалии, близ Олимпа. Baptae, arum т укрецы фракийско-афинской богини Котитто. baptisterium, i п (греч.) водоём для купания и плавания. barathrum, i п (греч.) 1) пропасть, бездна: barathro donare бросать в бездну (т. е. промотать); 2) поэт, преисподняя, подземное царство; 3) шутл. ненасытная утроба: b. macelli Ног. обжора. barathrus, i т (греч. «человек, достойный преисподней») негодяй (Lucr. Зу 954; разночтение baiatro). barba, ае / 1) борода (prominens, hirsuta, longa; barbam promittere, radere, ton- dere); pl. длинная и густая борода: bar- bam alicui vellere дёргать кого-л. за бороду (оскорбление); 2) у -животных (Ь. hirci, caprae, gallinacei): b. lupi волчья морда; 3) у растений пучки волосков, пушок (b. nucum). Barbana, ае / Барбана, река в Иллирии (ныне Bojana). barbare [barbarus] 1) по-иностранному, на иностранном языке: у греков—не по-гречески, по-латыни: b. vertere Plaut. переводить на латинский язык;у римлян—вопреки духу и правилам латинского языка, ошибочно, с ошибками (loqui, corripere, dice- re); 2) дико, невежественно, грубо (lae- dere aliquid). barbaria, ае / [barbarus] 1) чужие края, заграница (в противовес Греции и Риму)-. поп solum Graecia et Italia, sed etiam omnis b. Cic. не только Греция с Италией, но и весь остальной мир; 2) преимущ. Персия и Фригия (в противопоставлении Греции), Галлия, Скифия, Германия и Британия (в противопоставлении Риму); иногда Италия; 3) варварство, дикость, некультурность; грубость, жестокость; невежественность, необразованность; неправильность речи. barbancus, а, um [barbarus] 1) у греков: негреческий, римский, латинский (urbes, lex, ritus); 2) у римлят негреческий, не- 8 Лат.-рус. ел. 3 — bardocucullus римский, не италийский, иноземный, чужой (arma, supellex, vestis). barbaries см. barbaria. barbarismus, i m (греч.) иностранный оборот, варваризм, погрешность против чистоты языка. I barbarus, а, um (греч.) 1) у греков: негреческий, варварский, италийский, римский, латинский; иностранный, преимущ. фригийский, персидский; 2) у римлян: негреческий, неримский, нелатинский; чужеземный: b. hic ego sum, quia non intel- ligor ulli Ov. я здесь варвар, ибо никто меня не понимает; in barbarum Тас. по- варварски; 3) грубый, некультурный, дикий (homines barbari atque imperiti); жестокий, свирепый (homines feri ас bar- bari). II barbarus, i m иноземец, чужестранец, варвар. barbasculus, i m грубоватый, малокультурный человек (b. quidam). barbatoria, ae / [barba] стрижка (бритьё) бороды: barbatoriam facere впервые стричь (брить) бороду. barbatulus, а, um [demin. к barbatus] имеющий маленькую бороду, с маленькой бородкой (juvenis). ■ I barbatus, a,um [barba] 1) бородатый (ho- mo, hircus): bene b. длиннобородый; Jove nondum barbato яогов. когда ещё Юпитер был без бороды (т. е. давным- давно); Ъ. raagister (y Juv. и Pers.)= Сократ; философ вообще; 2) взрослый; 3) поросший ,.пухом, мохнатый (nux); 4) обтрёпанный (libros barbatos facere). II barbattts, i m 1) бородач; 2) римлянин старого времени (unus aliquis ex barbatis illis, Cic). barbiger, gera, gerum [barba+gero] см. bar- batus (pecudes, capellae). barbithim, i n [barba] борода (lanosum, hircinum). barbitos, i (acc. on) m, иногда f (греч.) 1) барбит, многострунная лира (изобрет., по преданию, лесбийским поэтом VII в. до н. э. Терпандром): tendere barbiton настраивать лиру; 2) песня (исполнявшаяся в сопровождении барбита). Barbosthenes, is т Барбосфен, гора в Лаконии. barbula, ае / [demin. к barba] бородка. I Вагса, ае / = Ваг се. II Вагса, ае т Барка: 1) родоначальник карфагенского рода Баркидов; 2) фамильное прозвище Гамилъкара. Barcaei, orum т жители города Ваг се. barcala (barcula), ае т дурак, осёл (Petr.). Barcani, бгшп т барканы, народность в Гир- кании. Вагсё, es / Барка, город в Киренаике, к юго-зап. от Кирены. Barcini, orum т Баркиды, члены рода Варка. BarcTnus, а, um прилаг. к Вагса. Bardaicus, i (или Bardaicus catcetis) т бар- дайский сапог (по имени Bardael = Var- daei, племени в Иллирии). barditus, us т см. barltus. bardociicullus, im галльская шерстяная одежда с капюшоном.
bardus — 114 — beatus I bardus, a, um тупоумный, простоватый, глупый. II bardus, i m (галльск.) бард, поэт-песнопевец у галлов. Bardylis, is т Бардил, царь Иллирии, разбитый и убитый в битее с Филиппом (358 г. до н. э.). Вагёа, ае / Бария, город в Hispania Таг- raconensis (ныне Vera). Bargusii, orum m баргусии, народность в His~ pania Tarraconensis. Bargyliae, arum / и Bargylia, orum n Барги- лии, приморский город в Карий, к сев.- востщ от Галикарнасса. Bargylietae,arum т жители города Bargyliae. Bargylieticus, а, umi прилаг. к Bargyhae. baris, Idis и idos ) (греч.) египетское небольшое гребное судно, чёлн. baritus (barrltus), us т [barrio] 1) рёв слонов; 2) боевой клич (у германцев). Barium, i п Барий, прибрежный город в Апулии (ныне Bari). baro, onis т простофиля, простак. barrio, —, —, ire [barrus] реветь (о сло- нах). barrus, i т (инд.) слон. bascauda, ае / (брит.) металлическая чаша, полоскательница. basiatio, onis / [basio] лобзание, поцелуй. basiator, oris т [basio] тот, кто целует, целующий. basillca, ае / (греч.) лат. regia, porticus) базилика; торговое помещение, «ряды»; великолепное здание с двумя рядами колонн на римском форуме с залами для судебных заседаний и торговых операций. basillce [basilicus] по-царски, по-княжески, великолепно, пышно (exornatus). basilicum, i п 1) роскошная одежда; 2) лучший сорт орехов, «царский орех». I basilicus, i т [basilicus] adj. (sc. jactus) «царский», т. е. мастерской бросок (при игре в кости и др.). II basilicus, а, um (греч.) 1) царский, княжеский; 2) великолепный, пышный. basiliscus, i т (греч.) василиск (вид ящерицы). basio, avi, atum, are целовать (aliqttem): aliquem multa basia (асе.) b. целовать кого-л. много раз. basidlum, i п [demin. к basirnn] нежный поцелуй. basis (gen. is и eos, асе. im, abl. i) / (греч.) 1) основание, подножие, пьедестал, цоколь (statuae, columellae); фундамент (vil- iae): aliquem cum basi sua metlri погов. измерять кого-л. вместе с пьедесталом (т. е. давать слишком снисходительную оценку); 2) мат. основание (trianguli); хорда (b. arcus); 3) г рам. корень, основа слова. basium, i п поцелуй (dare, impingere, surri- pere): basia jactare посылать воздушные поцелуи. Bassania, ае / Бассажш, город в сев.-воет. Иллирии (ныне Elbassan). BassanTtae, arum т жители города Bassa- nia. Bassareus, ei m (греч. «лисий») эпитет Вакха (так как вакханки одевались в лисьи шкуры). Bassancus, а, um [Bassareus] вакхов (со- mae Bassaricae). Bassaris, idis / [Bassareus] вакханка. Bassus, i m («толстый, тучный») римски cognomeni Bastarnae (Basternae), arum m бастарны, народность в районе реки Прута и на берегу Черного моря до Дунайской дельты. basterna, ае / (греч.) наглухо закрытые носилки для женщин (носимые мулами). Bastuli, orum т бастулы, народность в His- pania Baetica. bat (Plaut.) передразнивание собеседника, сказавшего at (но, однако). Batavi, orum т батавы, народность между Рейном и Маасом и на insula Batavorum (ныне Голландия). Batavddurum, i п Батаводур, город батавов (ныне Wyk на Duurstede, по друг. Nijme- gen).( Batavus, а, um прилаг. к Batavi. Bathinus, i m река в Паннонии. Bathyllus, i m Бафилл: 1) юноша с острова Самос, воспетый Анакреонтом; 2) из Александрии, вольноотпущенник Мецената, введший в Риме пантомиму. batillum (vatillum), i п 1) угольная лопаточка; 2) курильница. batioca (batiola, vatiela),ae / (греч.) большая чаша из драгоценного металла. Bato, onis т Батон, вождь далматского восстания против римлян, взятый в плен Тиберием (9 г. н. э.). Batrachomyomachia, ае / (греч. «война лягушек и мышей») Батрахомиомахия, название комической поэмы, приписываемой Гомеру. Battis, Tdis / Баттида, возлюбленная поэта Филета Косского. battuo (batuo), ui, —, ёге бить, ударять (aliquem); драться (cum aliquo). Battus, i m Батт: 1) пастух царя Нелея, превращенный Меркурием в камень (Ои. Met. 2, 688); 2) сын Полимнеста из Феры, основатель Кирены Ливийской (630 г. до н. э.). Batulum, i п Батул, город в Кампании. batuo см. battuo. Baucis, ldis / Бавкида, жена Филемона (Ov. Met. 8, 631). Bauli, orum т Бавлы, город в Кампании между Misenum и Bajae (ныне Bacolo). Bavius, i т Бавий, поэт, служивший предметом насмешек Вергилия и Горация. Ьахеа, ае / лёгкая плетёная сандалия; лапоть. bdellium, i п (греч.) 1) винная пальма; благовонная камедь этой пальмы; 2) ласкательное обращение (tu, b.!, Plaut.). beate [beatus] счастливо, блаженно. beatificus, a, um [beatus+facio] дающий счастье, приносящий блаженство. beatitas, atis / счастье, блаженство, beatitiido, Inis / см. beatitas. beatus, a, um 1) счастливый, блаженный (vita): se beatum putare почитать себя счастливым; agricolae parvo beati земледельцы, довольствующиеся малым; 2) богатый (civitas): homo non beatissimus человек не слишком богатый; 3) поэт. благословенный, превосходный (rura, ga-
bebo — П5 — Benactis zae): vox beata богатые голосовые данные; ubertas beatissima роскошное (пышное) изобилие; 4) праведный, блаженный: insulae beatorum острова блаженных (обиталище душ павших в бою героев, на крайнем западе). bebb, —, —, аге блеять, мекать (о козлятах). Bebriac- = Bedriac-. Bebryces, um m 1) бебрики, жители страны Bebrycia; 2) колония бебриков в Gallia Nar- bonensis. Bebrycia, ae / старое название Вифинии. Bebrycius, а, um прилаг. к Bebrycia. Bebryx, ycis m 1) житель страны Bebrycia; 2) (или Amycus) мифический царь этой страны. beccus, i т (галльск.) клюв. Bedriacensis, е прилаг. к Bedriacum. Bedriacum, i п Бедриак, деревня в Транспа- данской Галлии между Вероной и Кремоной (ныне S. Lorenzo Guazzone). Begorritis lacus m озеро в Македонии. Belgae, arum m бельги, народность в сев.-зап. Галлии и нын. Бельгии. Belglca, ае / страна бельгов. Belgicus, а, um прилаг. к Belgae. Belgium, i п Белгия, часть Gallia Belgica. Belias, adis / Белиада, внучка Бела, Данаида. Belides, ае т потомок Бела, т. е. Данай, Эгипт, Линкей (сын Эгипта), Паламед (правнук Кефея). Belides, um /=50 Данаид (дочерей Бела). bellaria, orum п [bellus] дессерт (плоды, пирожные и проч.). bellator, oris [bello] 1. т воин, ратник; 2. adj. поэт, воинственный (Mars); боевой (equus, ensis). bellatorius, а, um [bellator] воинский, военный, ратный: stilus b. полемический, задорный стиль. bellatrix, icis 1. / воительница; 2. adj. воинственная: diva b. см. Minerva; belua b. боевой слон. bellatulus, a, um [demin. к bellus] шутл. недурной, премилый. bellax, acis adj. воинственный. belle [bellus] мило, прекрасно, прелестно; остроумно (scribere, navigare): b. negare учтиво отрицать; b. adhuc до сих пор всё в порядке; b. curiosus изрядно любопытный; b. esse, habere (se habere) быть здоровым; b. facere мед. оказывать хорошее действие. Bellerophon, ontis и Bellerophontes, ае т Беллерофонт, внук Сизифа, сын Главка Коринфского, победитель Химеры. Bellerophonteus, а, ига прилаг. к Bellero- phqn(tes). belliatulus, а, um см. bellatulus. belliatus, a, um [bellus] недурной, изрядный. bellieosus, a, 4im [bellictis] 1) воинственный (gens); 2) наполненный войнами (annus). bellicum, 1 n сигнал, трубный звук (см. signum): b. canere трубить выступление, давать сигнал к сражению; перен. возбуждать, воспламенять. bellicus, а, um [bellum] 1) военный (res, jus): mors b. смерть на поле сражения; b. virtus воинская доблесть; 2) боевой (ensis). bellifer, fera, ferum = belliger. belliger, gera, gerura 1) воюющий (gens); 2) воинственный, боевой (manus, hasta): fera belligera боевой слон. belligero, avi, atum, are [bellum-fgero]' воевать, вести войну, сражаться (cum ali- quo, adverstis aliquem). bellipotens, entis сильный на войне, мощный в бою (Mar^). bellis, ldis / маргаритка (цветок). bello, avi, atum, are [bellum] воевать, вести войну; сражаться (cum aliquo, pro aliqtio, adversus aliquem). Bellocassi, orum m = Veliocasses (Veliocassi)„ Bellona, ae / [belluml Беллона, богиня войны у римлян, сестра Mapcd (её храм находился на Марсовом поле под Римом). bellor, —, —, ari depon. см. bello.' BeUovacb orum m белловаки, бельгийское племя между нын. Соммой, Сеной и Уазой (с главн. городом Bratuspantium). bellua, bellulnus см. belua, belulnus. bellulus, a, um [bellus] прелестный, изящный, хорошенький. beilum, i n [из duellum] 1) война (domesti- cum, intestinum, externum, sociale, ci- vile,. navale, terrestre, justum piumque): b. Samnitium война с самнитами; b. gerere cum aliquo вести войну с кем-л.; b. са- pessere предпринять войну; b. inire cum aliquo вступить в войну с кем-л.; Ь. соп- trahere alicui cum aliquo вовлечь кого-л. в войну с кем-л.; b. ducere (trahere) затягивать войну; b. conficere положить конец войне; Pyrrhi bello во время войны с Пирром; domi bellique (старинный loca- tivus) в мирное время и во время войны; 2) борьба: b. tribunicium борьба с трибунами; 3) поэт, бой, сражение. beiluosus, а, шп см. beluosus. bellus, а, ига [bonus, bene] 1)милый, приятный, прелестный, великолепный (ho- mines, locus, epistula, vinum); 2) весёлый, бодрый, здоровый (vultus); 3) дружелюбный, учтивый, добродушный. beiua, ае / 1) зверь, огромное и страшное животное; часто слон: beluarum manus слоновый хобот; 2) чудовище, страшилище; 3) б ран. бестия, животное, изверг. belualis, е [belua] звериный; зверский, грубый. behiatus, а, ига [belua] украшенный изобра^ жениями зверей (tapetia). beluinus, а, ига [belua] звериный, животный, скотский (voluptates). beluosus, а, um [belua] изобилующий зверями, преимущ. морскими (oceanus b.). Behis, i m Бел: 1) вавилонско-ассирийский бог земли, царь богов, создатель мира и основатель Ассирийского царства; 2) легендарный царь Египта, сын Нептуна и Ливии, отец Даная, Эгипта и Кефея, дед 50 Данаид (Белид); 3) царь Тира, отец Дидоны, завоеватель Кипра; 4) p^a в Финикии, впадающая в Средиземное море у Птолемаид-ы. Benacus (lacus) т Бенак, самое крупное озеро в Верхней Италии к зап. от Вероны (ныне Lago di Garda). 8*
Bendidius — 116 — Berecyntiades Bendidlus, a, um прилаг. к Bendis. I Bendis, Idis / Бендида, фракийская богиня луны (= Diana). Ьёпё [bonus] (compar. melius; superl. optime) 1) хорошо (agere, pugnare): ager b. cultus хорошо возделанное поле; b. promittere (polliceri) много обещать; b. nosse aliquem близко знать кого-л.; b. sperare питать добрые надежды; b. mori умереть с честью; b. reprehendere справедливо (заслуженно) порицать; optime sentire иметь наилучшие намерения; b. narrare приносить добрые вести; b. emere дёшево купить; b. vende- ге дорого продать; b. venire приходить во-время, кстати; qui optime dicunt лучшие ораторы; b. dicere alicui хорошо отзываться о ком-л. (хвалить кого-л.); b. dictum похвала; b. facere хорошо делать (поступать); b. facere alicui (erga aliquera) делать добро кому-л., оказывать кому-л. благодеяния; b. facta благородные поступки, прекрасные деяния, подвиги; заслуги (редко = beneficia благодеяния); b. est (habet) хорошо, прекрасно; b. est, b. agitur illi ему хорошо, его дела хорошо идут; Pompejo melius est factum Помпею стало лучше (Помпеи поправился); b. ат- bula счастливого пути; b, vobis (или vos) < за ваше здоровье; 2) при прилаг. и нареч. изрядно, весьма, очень, довольно, порядочно (b. magnus, b. robustus; b. mane, b. longe): non (vix) b. едва, с трудом; b. ante lucem задолго до рассвета. benedieo см. bene dico (в bene 1). benedictia, onis / [bene+dico] похвала, восхваление. benedicfum, i n 1) разумное слово, правильно сказанное; 2) похвала. benefacio см. bene 1. benefice [beneficus] благодетельно, благотворно, на благо. beneficentia, ае / [beneficus] благодетельность, благодеяние, милость, доброта (ad- versus supplices). beneficiarii, бгига m солдаты, освобождённые от тяжёлых работ (обыкновенно нёсшие охрану полководца). beneficiarius, а, шп [beneficium] 1) относящийся к благодеянию, благотворительный: res b. доброе, благое дело; 2) пользующийся благодеянием, льготой. beneficium, i п [bene+facio] 1) благодеяние, милость, услуга: b. id est, quod quis dedit, cum illi liceret et non dare Sen. услуга есть нечто, оказанное тем, кто мог её и не оказать; b. in aliquem con- ferre (b. collocare apud aliquem или bene- ficio aliquem afficere) оказать кому-л. благодеяние (услугу); beneficio alicujus по чьей-л. милости (с чьей-л. помощью); silvarum beneficio под прикрытием лесов; hoc beneficio этим способом; in beneficii loco (in beneficio) как любезность (в виде милости); b. tueri помнить о благодеянии; alicujus beneficia in aliquem чьи-л. заслуги перед кем-л.; 2) знак милости (благоволения) (преимущ. при повышении в должности или при назначении на должность): tribuni militum... quae antea dictatorum.*. faerant beneficia военные трибуны, назначение которых зависело пре- | жде от диктаторов; centuriones sui bene- ficii центурионы, им назначенные (его креатуры); beneficia populi почётные должности (в Риме); in beneficiis ad aerarium deferri быть внесённым в списки лиц, получающих денежное пособие. beneficus, а, um [bene+facio] (compar. -en- tior; superl. -entissimus, apx. -lcisslmus) благодетельный, творящий добро; любезный. Beneventanus, а, um прилаг. к Beneventum. Beneventum, i n (вначале Maleventum) Беневент, город племени гирпинов в Самнии на реке Cator, к вост. от Капуи (ныне Benevento; место победы римлян над Пирром в 275 г. до н. э.). benevole [benevolus] (compar. -entius; superL -entissime) благожелательно, благосклонно, милостиво; любезно. benevolens, entis [bene+volo II] 1. adj. благосклонный, доброжелательный (soda- lis, amicus); 2.т, / доброжелатель(ница); покровитель (ница). benevoientia, ае / [benevolus] доброжелательство, благосклонность, благоволение, милость: benevolentiam habere erga aliquem или benevolentiam pra^stare alicui (con- ferre erga aliquem) благоволить, быть расположенным к кому-л. benevolus, а, um [bene+volo] (compar. -entior; superl. -entissimus) доброжелательный, благосклонный, расположенный (alicui или erga aliquem). benigne [benignus] 1) радушно, ласково; милостиво, любезно (salutare, invitare, audi- re, respondere): b. arma capere охотно взяться за оружие; b. facere alicui или bene facere alicui делать кому-л. добро; 2) щедро, вдоволь: commeatus b. advehere подвозить много продовольствия; b. polli- ceri много обещать; 3)разг.: Ь. dicis (facis) или просто benigne ты очень добр, покорно благодарю, весьма обязан (формула благодарности или вежливого отказа). benignitas, atis / [benignus] 1) радушие, ласковость; услужливость; доброта, кротость; 2) щедрость (alicujus in aliquem). benignus, a, um [из *benigenus от bonus-hgi- gno] 1) радушный, ласковый; кроткий, добрый, добросердечный (homo, numen); 2) дружественный, мягкий (vultus, ога- tio); 3) поэт, благоприятный, счастливый (dies); 4) щедрый (alicui; erga или adversus aliquem); расточительный: vini somnique b. Ног. поэт, слишком преданный вину и сну; 5) изобильный, плодоносный, плодовитый (terra, ager, ingenii vena); благотворный (inventum). beo, avi, atum, are [одного корня с bonus] l) осчастливить, делать счастливым, радовать: ecquid beo te? это тебе приятно?; beas или beasti (sc. те) это меня радует (очень приятно); 2) одарить (aliquem munere): aliquem caelo b. причислить кого-л. к сонму богов, вознести на небеса; b. se наслаждаться (nota Falerni). Berecyntae, arum и Berecyntes, um m бере- кинты, древнее фригийское племя на границе Карий и Лидии. Berecyntiades, ае т житель горы Вегесуп- tus (=Atys).
Berecyntius — 117 - bicllnium Berecyntius, a, um [Berecyntus] 1) бере- кинтский; 2) фригийский: Berecyntia ma- ter= Cybele;B. heros= Midas (сын Кибелы). Berecyntus, i тп Берекинт, гора во Фригии, посвященная Кибеле. Berenlc(a)eus, а, ига прилаг. к Berenice. ВёгёпТсё, es / Береника или Вероника: 1) дочь иудейского царя Агриппы I, супруга Ирода Халкидского, впоследствии возлюбленная императора Тита; 2) сестра и супруга египетского царя Птолемея III Эвергета, для спасения которого она при- несла богам в жертву свои волосы. Bergomum, i п Бергом, главный город племени оробиев в Транспаданской Галлии (ныне Bergamo). ВегпТсё, es / = Berenice. Вёгбё, es / Бероя: 1) кормилица Семелы; 2) одна из Океанид; 3) троянка, супруга Дорикла Эпирского. Вёгоеа, ае / Бе рея, македонский город к юго-вост. от Пеллы (ныне Verria). Beroeaeus, а, um прилаг. к Вёгоеа. Berones,. um т кельтская народность в сев. Испании, между Нуманцией и Эбро. beryllos-(-us), i m, / (греч.) берилл (драгоценный камень цвета морской воды). Berytus (-os), i / Берит, порт в Финикии, к сев. от Сидона (ныне Бейрут). bes, bes(s)is т две трети целого, напр. асса, т. е. 8 unciae (as=72 unciae): heres ex besse наследник, получающий 2/з имущества; bessern bibere Mart. выпить восемь бокалов. besalis (bessalis),e 1) содержащий 8 единиц: scutula b. блюдо весом в 8 унций; 2) ничтожный, пустяковый (cornula). Bessi, orurn m бессы, фракийское племя вдоль горной цепи Haemus до Иллирии. Bessicus, а, ига прилаг. к Bessi. Bessus, i т 1) sing. к Bessi; 2) Бесс, сатрап Бактрии, убийца Дария Кодоманна. I Bestia, ае т Бестия, cognomen в роде Кальпурниев. II bestia, ае / 1) животное, зверь (terrena, aquatilis): bestiarum genus животный мир; aliquem ad bestias mittere отдать на растерзание зверям (в цирковых зрелищах)) 2) б ран. скот, тварь, животное (та 1а tu es b.). I bestiarius, a, um [bestia] звериный: ludus b. бой людей со зверями (в цирке). II bestiarius, i т [bestia] цирковой борец, вступающий в единоборство со зверями (наёмник—с оружием, по приговору суда— безоружный). bestiola, ае / [demin. к bestia] маленькое животное, зверёк. I beta indecl. (греч.) 1) бета (вторая буква греческого алфавита): hoc discunt omnes ante alpha et b. Juv. этому выучиваются все (ещё) до азбуки; 2) второй по порядку. II beta, ае / свёкла. betaceus, а, шп [beta] свекловичный, свекольный. Betasi(i), orum т бетазии, одно из племён Бельгии (предполож. в районе нын. Beetz). beto, —, —, ёге см. baeto. betonica, ае / (галльск.) бот. буквица. Betriac- = Bedriac-. betula (betulla), ае / берёза. Beturia = Baeturia. Bianor, oris m Бианор: 1) один из кентавров, убитый Тезеем на свадьбе Пирифоя; 2) легендарный основатель Мантуи. Bias, antis т Биант, родом из Приены» один из «семи мудрецов» Греции. Bibaculus, i т Бибакул, cognomen в родах Фуриев и Секстиев. bibax, acis [bibo] склонный к пьянству, любящий выпить. Biberius [bibo] Caldius [caldum] Мёго [merum] шутл. прозвище вечно-пьяного' Тиберия (вместо: Tiberius Claudius Nero). bibliopola, ае m (греч.) книгопродавец. bibliotheca, ае (реже bibliothece, es) / (греч.) 1) книжный шкаф, книгохранилище, библиотека; 2) книжный зал, читальня, общественная библиотека (in b. sedere); 3) коллекция книг: bibliotheca alicujus pasci Cic. пользоваться чьей-л. библиотекой. biblos (-us), i / (греч.) 1) бот. египетский папирус, из которого приготовлялась бумага; 2) бумага. bibo, bibi, —, ёге (формы супинной группы заимствуются от глагола potare—potum, potatum) 1) пить: dare b. поить; b. (e) gemma пить из украшенного драгоценными камнями кубка; b. (ех, in) auro пить из золотой чаши; b. cava manu пить из пригоршни; b. Graeco more пить по- гречески, т. е. в круговую за здравие; b. nomen alicujus выпивать столько бокалов, сколько букв в имени чествуемого; b. ad numerum пить по числу желаемых, лет жизни; b. flumen поэт, жить у реки (Ararim, Danuvium); 2) впитывать, всасывать, вбирать: sat prata biberunt V. довольно луга напитались; lanae colorem bibunt шерсть впитывает краску; 3) впитывать, жадно слушать (auribus aliquid). bibo, onis m [bibo] кутила, бражник* любитель выпить. blbosus, а, um [bibo] склонный к пьянству. Bibracte, is п Бибракте, главный город эдуев между реками Агаг и Liger на нын. Mont Beuvray (ныне Autun). Bibrax, actis / Бибракт, город ремов в Gallia Belgica на горе Vieux-Laon (близ нын. Laon). Bibroci, бгшп т биброки, племя на побережье юго-вост. Британии. I Bibtilus, i т cognomen в родах Кальпурниев и Публилиев. II bibulus, а, um 1) любящий выпить; томимый жаждой (а licujus rei): b. liquidi Falerni жадно пьющий влагу Фалерна, т. е. фалернское вино; 2) впитывающий, всасывающий (lana, charta); 3) любящий влагу, растущий у рек (papyrus); 4) впитывающий, жадно слушающий (aures); 5) годный для питья (Falernum). biceps, cipitis [bis+caput] 1) двуглавый (Janus); 2) двухвершинный (Parnassus); 3) раздвоенный; раздираемый распрями (civitas); 4) двусмысленный (argumentum). bicessis, is m [из vicessis=viginti+as] двадцать ассов. blcllnium, i n [bis-f греч. cline] двухместное застольное ложе.
bTcodulus — 1 bTcodulus, a, um [bis+coda = cauda] дву- I хвостый. bicolor, oris [bis+color] двухцветный: popu- lus b. двухцветный тополь (с листьями темно зелёными сверху и бледно зелёными с обратной стороны). bicorniger, gera, gerum [bis+cornigerj двурогий. bicornis, e [bis+cornu] двурогий (caper, Faunus): luna b. лунный серп; furca b. двузубые вилы; Parnassus b. двухвершинный (двуглавый) Парнасе; Rhenus b. Рейн с двумя устьями. bicorpor, oris [bis+corpus] двухтелый,имеющий два тела: b. manus толпа кентавров. А bicors, cordis [bis+cor] двуличный, лукавый, хитрый. biciibitalis, е [bis+cubitus] длиною в два локтя. blcubitus, а, um см. bicubitalis. I bidens, entis [bis+dens] двузубый: ancqra b. перен. двулапый якорь. II bidens, entis 1. m кирка, мотыга: fran- gere glebam bidentibus обрабатывать землю мотыгами; bidentis amans любящий земледелие; 2. / жертвенное животное, npe- имущ. овца (y которой уже есть оба ряда зубов): mactare lectas bidentes заклать (приносить в жертву) отборных овец. bidental, alis п [bidens] культ, место, поражённое молнией, очищенное жертвоприношением и, таким образом, освящённое: b. movere нарушить святость места, в которое ударила молния. I Bidlnus, а, um прилаг. к Bidis. II Bldlnus, i т житель города Bidis. Bidis, is / Бидис, город в Сицилии к сев.- зап. от Сиракуз {ныне S. Giovanni di Bidini). blduum, i [bis+dies] n двухдневный промежуток: biduo aut summum triduo в два, самое большое—в три дня; поп longius bidui via abesse находиться на расстоянии не более двух дней пути. blduus, а, um [bis+dies] двухдневный, длящийся два дня. biennis, е [bis+annus] двухлетний, длящийся два года. biennium, i п [bis+annus] двухлетие: b. provinciam obtinere управлять провинцией в течение двух лет; b. jam factum est, postquam уж два года, как; biennio соп- fecto по истечении двух лет. bifariam [bis] надвое, на две части, в двух местах, с двух сторон: dispartire obsonium b. разделить провизию надвое; castra b. facere устроить лагерь в двух, местах; Ь. laudari быть восхваляемым с двух сторон (двумя лицами). blfer, fera, ferum [bis+fero] дважды (в год) приносящий плоды или расцветающий: biferi rosaria Paesti V. розовые кусты Пестума, расцветающие дважды в год. bifldatus, а, um см. bifldus. bifidus, а, um [bis+findo] разделённый надвое, расщеплённый (pedes, ungulae). biforis, е [bis+foris] 1) двустворчатый (val- vae, fenestrae); 2) двойной: biforem dat tibia cantum (фригийская двойная) флейта поёт на два голоса (на высоком и низком регистре). blformatus, а, um см. biformis. biformis, е [bis-Horma] имеющий два образа, двуобразный, состоящий из двух разных существ (Cecrops, Minotaurus): vates b. поэт, крылатый поэт. bifrons, frontis [bis+frons] двулобый, двуликий (Janus). bifurcum, i n [bis+furca] точка раздвоения (ветвей, вен): sudor mihi per b. volabat Petr. пот стекал у меня по щекам. bifurcus, а, um [bis-f furca] двузубый (val- И); раздвоенный, вилообразный (ramus). bigae, arum и blga, ae / [bis+jugum] парная запряжка (лошадей или волов); колесница (телега), запряжённая парою: jun- gere bigas запрячь парой. I blgatus, а, um [bigae] имеющий изображение колесницы с парной запряжкой. II blgatus, i т (sc. nummus) монета с изображением колесницы с парной запряжкой (серебряный денарий). blgener, era, erum [bis-f-genus] происходящий от различных видов, скрещенный, гибридный (hinnus); ублюдок. Bigerra, ае / Бигерра, город оретанов в юго- вост. Hispania Tarraconensis. Bigerriones, um m бигеррионы, аквитанская народность в сев. Пиренеях (в нын. Bigorre). bijugis, е см. bijugus. bljugus, а, um [bis-fjugum] запряжённый парою, парный (currus): bijugi equi или bijugi пара лошадей, парная запряжка. Bilbilis, is / Бильбил: 1) город в Hispania Tarraconensis на реке Salo; место рождения Марциала(ныне Cerro de Baubola близ Calatayud); 2) = p^a Salo (ныне Xalon). bilibra, ае / два фунта. bilibris, е [bis + Hbra] двухфунтовый, весом в два фунта (offae); вмещающий два фунта (cornu). bilinguis, е [bis+Hngua] 1) двуязычный, говорящий на двух языках; 2) перен. коверкающий язык; 3) двусмысленный (fa- bula); 4)двуличный, лицемерный (homo). biliosus, а, tim [bilis] полный жёлчи, окрашенный жёлчью (alvus, sputum). bllis, is (abl. i и e) / 1) жёлчь: b. suffusa разлитие жёлчи, желтуха; pl. чёрная и жёлтая жёлчь (по гуморальной теории Гиппократа); 2) перен. жёлчное настроение, гнев, негодование, досада: bilem ha- bere быть в гневе; bilem movere (commo- vere) приводить в гнев; atra (nigra) b. угнетённое состояние, мрачное настроение, меланхолия. ЬШх, Tcis adj. [bis-hlicium] сделанный, свитый из двух нитей, двойной (о ткани): Ъ. lorlca кольчуга с двойными звеньями. bilustris, е [bis+lustrum] длящийся два пятилетия, десятилетний (bellum). bilychnis, е [bis+lychnus] с двумя светильнями (lucerna). bimammius, а, um [bis+mamma] двугру- дый: vites bimammiae виноградные гроздья, ягоды которых расположены попарно (наподобие грудей). bimaris,e fbis+mare] омываемый двумя морями (Corinthus). blmaritus, i т двоеженец. bimater, tris т [bis+mater] имеющий двух матерей (о Вакхе, который был прежде*
bimatuS' — 1 19 — bitumuieus временно рождён Семелой, а потом был доношен в бедре Юпитера). blmatus, us т [bimus] двухлетний возраст (о животных и растениях). bimembris, е [bis-f membrum] двухчленный, двухтелый, состоящий из двух различных организмов (Centauri). bime(n)stris, е [bis+mensis] двухмесячный (porcus, spatium). bimulus, а, шп [demin. к bimus] двухгодовалый, двухлетний (риег). blmus, а, um [bis+hiems] двухлетний: legio bima легион, существующий два года; biraa sententia предложение о продлении (полномочий по управлению провинцией) на два года. Bingium, i п Бингий, город у слияния рек Наэ и Рейна (ныне Bingen). _ blni, ае, а (gen. -um и -orum, arum; редко sing. binus) [bis] 1) по два: Carthagine quotannis annui b. reges creabantur в Карфагене ежегодно избирались два царя (сроком) на один год; 2) при pl. tantum = duo два: bina castra два лагеря; binae litterae два письма (duae litterae две буквы); 3) в умножении bis bina дважды два; 4) пара: b. boves пара быков. binoctium, i я [bis+nox] две ночи, промежуток времени, содержащий две ночи: поп plus quam. b. abesse быть в отсутствии не более двух ночей (подряд). binominis, е [bis-fnomen] имеющий два имени (напр., Ister-Danuvius, Ascanius-Iulus). bfnus, а, iim см. bini. Bion, onismBnoH, родом изБорисфена (Скифия), философ киренской, впоследствии ки- нической школы (III в. до н. э.). Bioneus, а, шп прилаг. к Bion. blpaHum, i п [bis-j-pala] двойная лопата. bipalmis, е [bis-f palmus] в дезе пяди (длимо ю или шириною). foipartio (bipertio), (ivi), Itum, ire [bis-f- partio] разделять на две части: hiems bi- partitur зима начинает перемежаться тёплой погодой (т. е. идёт к концу). bipartito [bipartio] на две части, в две стороны, с двух сторон: classem b. distribuere делить флот на две части; signa b. inferre атаковать с двух сторон. bipartltus, а, шп [part. perf. к 'bipartio] 1) разделённый надвое; 2) двоякий (genus). bipatens, entis[bis + pateo] открытый, или открывающийся на две стороны или с двух сторон, двустворчатый (tecta, portae). bipedalis, е [bis+pes] толщиной, длиною или шириною в два фута (trabs, modulus). bipedaneus, а, um [bis+pes] двухфутовый. bTpennifer, fera, ferum вооружённый обоюдоострой секирой. I bipennis, е [bis+penna] 1) двукрылый (in- sectum); 2) обоюдоострый (ferrum). U bipennis, is / (sc. securis) обоюдоострая секира. bipert- см. bipart-. bipes, pedis [bis+pes] двуногий (animal): Aegyptii mures bipedes ambulant Plin. египетские мыши (тушканчики) ходят на двух (задних) лапках. bipinnis, е см. bipennis. I biremis, е [bis+remus] двухвёсельный (scapha). | II biremis, is / (sc. navis) [bis-{-remus] 1) двухвёсельная лодка; 2) бирема, галера с двумя рядами вёсел. bis adv. пит. два раза, дважды: bis die (b. in die) два раза, дважды в день; bis bina I дважды два; bis mille две тысячи; bis j tantum вдвое (столько); bis ad eundem (sc. lapidem offendere) погов. дважды спо- I ткнуться об один и тот же камень (т. e. I совершить одну и ту же ошибку); bis consul дважды занимавший пост консула; bis sextus honos почётная должность с 12 ликторами (т. е. консульство, так как впереди консула шло 12 ликторов); bisque terque не раз; bis terve раза два—три (т. е. изредка). bisaccium, i [bis+saccus] перекидная, вьючная сума, торба (Petr.). BTsaitae, arum т жители области Bisaltia. Bisaltes, ае т Бисальт, легендарный герой, по имени которого названа Bisaltia. Bisaltia и Bisaltica, ае / Бисальтия, макед.- фракийская область между Халкидикой и Стримоном. Blsaltis, ldis /, Бисальтида, дочь Бисальта, т. е. Theophane, нимфа, возлюбленная Нептуна (Ои. Met. 6, 117). Blsanthe, es / Бисанта, фракийский город в Пропонтиде (впоследствии Rhaedestus, ныне Rodosto). bisellium, i п [bis+sella] биселлий, двухместное, но предназначавшееся для одного лишь почётного лица, пышно изукрашенное кресло. bison, ontis т (греч.) бизон, зубр. bissyllabus, а, шп см. bisyllabus. Bistones, ит т бистоны, фракийское племя в районе Абдеры (от устья Несты до озера Bistonis). Bistonia, ае / Бистония,' страна бистонов (Фракия). Bistonis, Idis / 1) прилаг. к Bistonia; 2) фра- киянка; фракийская вакханка. Bistonius, а, шп прилаг. к Bistonia. ) bisulcis, е [bis+sulcus] расщеплённый, раздвоенный: bisulci lingua с раздвоенным языком (т. е. лицемер, лжец). bisulcum, i п (sc. animal) парнокопытное животное. bisulcus, а, um [bis+sulcus] раздвоенный, расщеплённый (lingua, pes, ungula). bisyllabus, а, шп [bis+syllaba] двусложный. Bithyni, orura m жители страны Bithynia. BTthynia, ае / Вифиния, страна в Малой Азии (между Мисией и Пафлагонией). Blthymcus, Blthynius и Bithynus, а, шп прилаг. к Bithynia. Bithynis, ldis / вифинянка. blto, —, —, ёге см. baeto. Biton, onis m Битон, брат Клеобиса, прославившийся вместе с последним любовью к своей матери, аргосской жрице Кидиппе. Bituitus, i т Битуит, царь арвернов, союзник аллоброгов в их борьбе против римлян (потерпел поражение в 121 г. до н. э.). bitumen, inis п минеральная смола, асфальт (nigrum, tenax). bitiiminatus, а, um [bitumen] насыщенный смолой (aqua). bltumineus, a, um [bitumen] состоящий из I горной смолы, смоляной, асфальтовый.
bltuminosus — 120 — Boi(i) bituminosus, a, um [bitumen] богатый смолой (terra, fontes). Bituriges, um m биту риги, кельтский народ в Аквитании (с городами Noviodunum, ныне Nouan и Avaricum, ныне Bourges). biurus, i т [bis-f-epe4. ига] двухвостка {неизвестное животное). blvertex, Icis [bis-fvertex] двувершинный, двуглавый (Parnassus). bivira, ае / [bis+vir] женщина, вышедшая замуж вторично. bivium, in [bis+via] 1) распутье; 2) двоякий способ, два пути. bivius, а, um [bis+via] имеющий два пути, двухдорожный (fauces). I Blaesus, i т Блез, cognomen в родах Юлиев и Семпрониев. II blaesus, а, шп (греч.) пришепётывающий, шепелявый; запинающийся, с заплетающимся языком. Dlandae, arum / Бланды, город на зап. побережье Пуканий. blande [blandus] ласково, нежно (aliquem appellare): £. colere fructus заботливо ухаживать за плодовыми деревьями; b. flec- tere, cardinem осторожно отворить дверь; caudam b. movere приветливо вилять хвостом. blandicule вкрадчиво, льстиво (respondere). blandidicus, а, um [blande+dico] льстивый, говорящий вкрадчиво. blandiloquentia, ае / [blande-f-loquor] вкрадчивая, льстивая речь. blandlldquentulus, а, шп [demin. к blan- diloquens] говорящий льстиво. blandlloquus, а, шп [blande + loquor] говорящий вкрадчиво, льстиво. blandlmentum, i п [blandior] 1) лесть, вкрадчивость, ласковость: blandimentada- re alicui льстить кому-л.; blandimentis elicere aliquid выманить что-л. лестью (ласками); 2) прелесть: blandimenta vitae Тас. прелести (соблазны) жизни; ехре Неге famem sine blandimentis утолить голод бе'з всяких затей (без изысканных блюд); 3) тщательный уход (за растениями). blandior, Itus sum, Iri depon. [blandus] льстить, ласкать, ласкаться (alicui): b. au- ribus ласкать слух; b. sibi inepta spe тешить себя, обманывать себя пустой надеждой; Hannibal pueriliter blandiens patri Hamilcari, ut duceretur in Hispaniam Liv. Ханнибал, по-детски ласкающийся к отцу Гамилькару, чтобы тот взял его в Испанию; blandientes оси И ласковые (томные) глаза; blandiebatur coeptis fortuna Тас. судьба благоприятствовала начинаниям. blandlter см. blande. blanditia, ае (редко blandities, ei) / [blan- dus] 1) лесть, ласка, вкрадчивость: рег blanditias ласками, лестью; benevolentiam alicujus blanditiis colligere лестью снискать чьё-л. расположение; 2) привлекательность, прелесть (voluptatum). blanditus, а, шп 1. part. perf. к blandior; 2. приятный, прелестный (rosa). blandus, а, um 1) ласковый, нежный, дружелюбный; убедительный; ласковый, вежливый, нежный (voces, оси И, litterae); 2) вкрадчивый, льстивый (amicus): tum gravis, tum b. est он то суров, то ласков; 3) соблазнительный, заманчивый, приятный (quies): voluptates, blandissimae do- minae Cic. наслаждения, притягивающие своей заманчивостью (соблазнительностью). Blannovii = Brannovii. blateratio, onis / [blatero I] болтовня, пустословие. I blatero (blattero), avi, atum, are 1) болтать, пустословить (b. cum magno clamore); 2) блеять. II blatero, onis m [blatero I] болтун, пустомеля. blatio, —,—, Ire см. blatero I. blatta, ae / 1)таракан; 2) моль (b. lucifuga); 3) багрец, пурпуровая краска (добывавшаяся из моллюска). blattarius, а, um [blatta 1] тараканий, т. е. лишённый света, тёмный (balnea). blatteus (blattinus), а, um [blatta 3] пурпуровый, пурпурный, багряный (tunica, pallium). Blaudenus, a, um прилаг. к Blaudus (город в Большой Фригии). blennus, i п (греч.) простофиля, простак. bliteus, а, um [blitum] безвкусный; нелепый. blitum, \п (греч.) огородное растение, разновидность шпината. Blossius, i Блоссий, итал. потеп; наиболее известен С. В., родом из Кум, стоический философ, близкий друг Тиб. Гракха. boa (bova), ае / 1) вид водяной змеи; 2) мед. корь; 3) красное вздутие ножных вен; 4) удлинённой формы сосуд для вина. boarius, bdvarius и bobarius, а, шп [bos] бычачий, воловий (forum). boatus (abl. й) т [boo] рёв, крик. Bocc(h)ar, aris т — Bucar. Bocchus, i m Бокх: 1) царь Мавритании, тесть Югу рты, выдавший его в 105 г. до н. э. римлянам) 2) сын предыдущего, брат Богуда, царь Мавритании, сторонник Цезаря (ум. в 33 г. до н. в.). Bodotria, ае / залив на вост. побережье Британии (ныне Firth of Forth в Шотландии). Boebe, es / населённый пункт в Фессалии, на юго-вост. берегу озера Boebeis. Boebels, Idos / (1асиз)Бебеида, озеро в вост. Фессалии. Boebeius, а, шп 1) прилаг. к Boebe и Вое- beis; 2) поэт, фессалийский. Boeotarches, ае т беотарх, глава Беотий- ского союза. Boethus, i т Боэт: 1) ваятель и резчик из Халкедона (III или II век до н. э.); 2) философ родом из Сидона (середина II в. до н. э.). Boeoti, orum т беотийцы. Boeotia, ае / Беотия, область в Средней Греции между Фокидой и Аттикой, с главн. городом Фивы. Boeoti(c)us и Boeotus, а, шп прилаг. к Boeotia. ВоебШ = Boeoti. Bogud, iidis т Богуд, брат и соправитель Бокха, царя Мавритании, убитый в 31 г. до н. э. Boi(i), огшптбойи, кельтское племя, пере* селившееся яв Галлии частью в долину По>
Boi(6)haenram — 121 — Bosporus; частью на Дунай, впоследствии поселённое Цезарем в области эдуев. Boi(5)haemum, i n Боигем, страна бойев (в бассейне Дуная). I Boja, ае / = Boi(o)haemum. II boja, ае {чаще pl.) / ошейник, шейная колодка, которая надевалась на рабов и преступников. Bojohaemum = Boi(o)haemum. Bojorix, Igis m Бойориг, вождь бойев, сражавшийся в Цизальпинской Галлии против римлян (194 г. до н. э.). Bojus, а, шп прилаг. к Boii. Bola, ае и Bolae, arum / Бола, город эквов в Латии {ныне Lugnano). I Bolanus, а, um прилаг. к Во1а(е). II Bolanus, i т житель города Во1а(е). boletar, aris п [boletus] посуда (преимущ. для грибов). boletus, i т боровик, белый гриб или шампиньон. bolus, i т (греч.) 1) бросок при игре в кости (bolum jacere; enumerare bolos); 2) закидывание рыболовных сетей; 3) перен. улов; лакомый кусок, барыш. bombax! (греч.) возглас удивления вот так штука!, да ну!, возможно ли! bombilo (bomblto), —, —, аге или bombio, —, —, Tre [bombus] жужжать (о пчёлах). Bombomachides, ае т (греч.) «Жужжащий вояка», имя хвастливого воина (Plaut.). bombus, i т (греч.) жужжание, гудение, шум. bombyci па, бгшп п шёлковые ткани, одежды. bombycinus, а, um [bombyx] шёлковый (vestis, taenia). bombyx9 ycis m 1) шелкопряд (гусеница); 2) шёлк, шёлковая ткань (Arabius). Bomilcar, aris m Бомилькар: 1) карфагенский полководец, сражавшийся с Агафоклом (310 г. до н. э.), распятый в 308 г. до н. э. за попытку захватить власть в Карфагене; 2) один из полководцев Ганнибала; 3) npn- ближённый нумидийского царя Югурты, казнённый в 109 г. до н. э. за заговор против него. Во па dea / («благая богиня») древне- италийское божество плодородия и изобилия; в честь, неё римские матроны при участии весталок справляли ежегодно празднества в доме консула или претора (1 мая и, особенно, в начале декабря). bonasus, i т (греч.) разновидность дикого быка (в Пеонии). bdnatus, а, um [bontis] порядочный, надёжный. bonitas, atis / [bonus] 1) доброта, добродушие, добросердечие, благожелательность (ergaaliquem): b. tua твоя милость (обращение к императору); b. in suos, justitia in omnes Cic. доброта по отношению к своим, справедливость по отношению ко всем; 2) справедливость, правильность, правота (verborum, causae); 3) добротность, высокое качество (agri, vocis). Bonna, ае / Бонна, город убиев на левом берегу Рейна (ныне Bonn). Bonnensis, е прилаг. к Воппа. Bononia, ае / Бонония: 1) город в Gallia Cispadana (у этрусков Felsina), с 189 г. до н. э.—военная колония римлян (ныне Bologna); 2) город в Бельгии (ныне Вой- logne-sur-Mer). Bononiensis, е прилаг. к Bononia. bonum, i п [bonus] 1) добро, благо: in b. (con)vertere принимать хороший оборот, служить (быть) на благо; summum b. высшее благо; 2) польза, выгода, преимущество: quid mihi sit boni, si... в чём для меня выгода (что толку), если...; cui ЪопоТ кому на пользу?; b. publicum общественное благо; 3) дарование: b. naturale при- родное дарование; 4) pl. имущество, состояние, достояние (aliena, privata): bo~ ' norum omnium heres полный наследник; esse in bonis быть обладателем имущества. bonus, a, um (compar. melior, ius; superl. op-- timus, a, um) 1) хороший, добрый, благой, славный: aetas bona лучшая пора жизни, т. е. молодость; caelum bonum хорошая' погода; fama bona доброе имя, хорошая репутация; bona mors. лёгкая смерть; bonus exitus счастливый исход; quod bonum, faustum, felix fortunatumque sit (формула- пожелания) да сопутствует счастье; bonum factum! (формула, с которой начинались указы) на благо и счастье!; 2) доброкачественный, добротный; годный, удобный; здоровый, красивый: bona mens здравый смысл; bono animo esse быть в хорошем настроении; campus ad proelium bonus поле, подходящее для боя; juvenis forma^ quam mente melior юноша более красивый,, чем умный; 3) значительный; знатный: bona pars значительная часть; bono genere natus" хорошего происхождения; 4) справедливый, честный: vir b. или просто bonus порядочный, честный человек; bona causa> справедливое дело; bona dicta перена остроты. boo, avi, —, аге (иногда ёге) (греч.) 1) кри« чать, реветь; 2) звучать, раздаваться. Bootes, ае (и is) т Волопас (созвездие). Во га, ае / Бора, го^ в Македонии, к сев.~- зап. от Эдессы. Boreas, ае т Борей = Aquilo. boreus, а, um северный. borrio (burrio), —, —, ire кишеть. Borsippa, ае / Борсиппа, город в Вавилонии, к югу от Вавилона. Borysthenes, is т Борисфен, река в стране сарматов (ныне Днепр). Borysthenidae, arum т жители бассейна Во- rysthenes. Borysthenius, а, ит прилаг., к Borysthenes. bos, bovis (dat. и аЫ. pl. bubus или bdbus)* т, / 1) бык: b. или b. femina корова (b. praegnans); bovi imponere clitellas иогов. положить на быка вьючное седло (т. е. возложить на кого-л. невыполнимое для> него поручение; 2): Luca b. «луканский бык», т. е. слон; 3) (греч.) бычок, рыба из семейства камбаловых; 4) шутл* ремни ■ из бычачьей кожи. Bosph- = Bosp-. Bosporanus, Bospon(c)us и Bosporeus, а, иш прилаг. к Bosporus. Bosporus (-os), i т (греч. «коровий брод», связанный с мифом об Но) Боспор: 1) В. Thracius, пролив между Пропонтидой и» Понтом Эвксинским (ныне Константинопольский пролив); 2) В. Cimmericus, npo^
Sostar — 122 — brevis лив между Palus Maeotis и Понтом ^Эвксинским {ныне Керченский пролив). $5ostar, aris т Бостар: 1) карфагенский пол- ководец, сражавшийся против Регула; 2) карфагенский полководец, сражавшийся при Гасдрубале в Испании. Bostra, ае / Востра, город в Аравии к югу от Дамаска. Bostrenus, а, um прилаг. к Bostra. *>6tanism6s, i т {греч.) удаление сорняков, прополка. botellus, i т [demin. к botulus] сосиска. Boterdum, i т Ботерд, город кельтиберов. bothynus, i т {греч.) огненный метеор конусообразной формы. i)5tryon (botryo, botrio), onis m {греч.) виноградная кисть. Bottiaea, ае / Боттиэя, область Македонии {между нижними течениями рек Haliak- топ и Axius). botularius, i т [botulus] колбасник. i)6tulus, i m 1) кишка; 2) колбаса. Bovianius, a, um прилаг. к Bovianum. Bovianum, i n Бовиан, главный город пент- ров в Самнии {ныне Bojano). bovlle (bublle), is n коровий хлев. Bovillae, arum / Бовиллы: 1) древний городок в Латии, на Аппиевой дороге; 2) городок в юго-вост. Латии, в области Arpinum. /Bovillanus, а, um прилаг. к Bovillae. bovillus, а, um см. bubulus. bovis gen. к bos. bovo см. boo. brabeuta, ае m {греч.) судья на публичных играх {Suei.). J>racae> arum / {редко sing.) брюки, шаровары {вначале одежда персов, индийцев, галлов, германцев, а потому: Ь., barbarum tegimen Тас. брюки—одежда варваров). bracarius, i m [braca] портной-брючник. ftracatus, a, um [bracae] 1) одетый в шаровары, носящий брюки; 2) перен. иноземный, чужой; изнеженный (natio, miles); Gallia bracata = Gallia Transalpina (Nar- bonensis); cognatio bracata родство с галлами. J)racch- см. brach-. Ли-achiaie, is n [brachium] браслет. brachialis, e [brachiumj относящийся к руке, ручной (nervus). brachiatus, a, um [brachium] раскидистый, развесистый (arbor). brachiolum, i n [demin. к brachium] ручка. brachium, i n 1) часть руки от локтя до кисти {см. lacertus и manus); иногда вся рука от плеча до пальцев (dextrum, sinistrum): brachia со Но circumdare (injicere) обнимать; levi brachio aliquid agere делать что-л. спустя рукава (поверхностно); molli brachio aliquem objurgare легонько толкнуть кого-л. {чтобы указать на какое-л. неправильное его действие); слегка попрекнуть; praebere brachia alicui rei помогать чему-л. (в чём-л.); brachia in numerum jactare ритмично (в такт) двигать руками (в танце); dirigere brachia contra torrentem плыть против течения; 2) ветвь, сук; 3) клешня рака; 4) рукав реки, залив ,моря; 5) горный отрог; 6) боковая линия укрепления (b. muro injungere); 7) рея, урайна (intendere b. velis); 8) берцо, голень (y животных); 9) рычаг (в метательных машинах). bractea {чаще brattea), ае / 1) тонкий металлический листок, преимущ. золотой: b. auri золотая бляха; b. viva поэт, золотистое руно {испанских овец); 2) тонкая деревянная пластина, фанера; 3) перен. мишура, блёстки; внешний блеск (verborum). bracteatus, а, um [bractea] 1) осыпанный золотыми блёстками, покрытый листовым золотом; 2) золотисто-жёлтый, золотистый (1ео); 3) перен. блестящий лишь снаружи, обманчивый (felicitas). bracteola, ае / [demin. к bractea] золотой листочек, блёстка; бляшка. branchiae, arum / {греч.) жабры. Branchidae, arum т Бранхиды, потомки миф. прорицателя Бранха, сына Аполлона, наследственные -жрецы храма Аполлона в Didyma {близ Милета). Branchus, i т Бранх, сын Аполлона, основатель храма в Didyma с оракулом Аполлона. Brannovices, um т одна из ветвей галльской народности Aulerci. Brannovii, orum т бранновии, кельтское племя {клиенты эдуев). brassica, ае / капуста. bratt- см. bract-. Bratuspantium, in Братуспантий, главн. город белловаков в Gallia Belgica {ныне развалины близ Breteuil). Brauron, onis т Браврон, городок в Аттике {близ Марафона). bravium, i п {греч.) награда победителю, приз (в состязаниях). Brennus, i т {кельтек. «вождь») Бренн: 1) предводитель галлов, вторгшихся в Италию в 390 или 387 г. до н. э., и разбивших римлян при Аллии; 2) предводитель галльских полчищ, вторгшихся в 278 г. до н. э. в Македонию, разбивших Птолемея Неравна, но потерпевших решительное поражение у Дельф. Breuni, drum т бревны, ретийское племя в Винделиции, к сев.-зап. от Бреннера. breviarium, i п [brevis] краткий обзор; сжатый доклад: b. imperii статистический обзор страны. breviculus, а, um [demin. к brevis] коротенький (tempus); маленький (homo). breviloquens, entis [brevis + loquorj кратко говорящий, лаконичный. , breviloquentia, ае / [breviloquens] краткость речи, сжатость изложения. brevio, avi, atum, are [brevis] укорачивать, сокращать; кратко излагать; кратко произносить (syllabam). brevis, е 1) короткий (hasta, syllaba): brevi tempore или brevi вскором времени,в короткое время; brevi postea вскоре после того; ad breve на короткое время; 2) непродолжительный, кратковременный, мимолётный (dolor, vita); 3) краткий, сжатый (narra- tio): brevi вкратце; in breve cogere сказать в немногих словах, сократить; 4) невысокий, низкий (frons, mons; homo corpore b.); 5) мелкий, маленький, невзрачный (mus, [forma, impensa); б) узкий (via); 7) скудный, жалкий (cena); 8) неглубокий, мелкий (puteus, vada).
brevitas — 123 — bucca brevitas, atis / [brevis] 1) небольшая длина, короткость (spatii); 2) небольшая величина, маленький рост (corporis); 3) непродолжительность, краткость (diei,temporis); 4) краткость, сжатость (oratoris; b. Sal- lustiana); 5) грам. краткость (longitudines et brevitates in sonis). breviter adv. [brevis] коротко (summatim breviterque describere). Briareus, i m (Aegaeon) Бриарей, сторукий (centumgeminus, V.) великан, сын Урана. Brfgantes, um m бриганты, кельтская на- родность в сев. Англии и юэфсн. Шотландии с главн. городом Eboracum (ныне York). Bnmo, us / (греч. «гневная, грозная») эпитет Гекаты. Briniates, um т бриниаты, племя в вост. Лигурии, к югу от По. brisa, ае / виноградные выжимки. Brlsaeus, а, um 1) прилаг. к Brisa (мыс на острове Лесбосе); 2) эпитет Вакха. Brlseis, Idis / (Hippodamia) Брисеида, дочь жреца Брисея (или уроженка Б рисы на острове Лесбосе), рабыня и возлюбленная Ахилла. Britannia, ае / Британия в широком смысле: Albion, т. е. Англия с Шотландией, и Hiber- nia, т. е. Ирландия; в узком смысле— только Albion. Brltannlcus и Bntannus, а, um прилаг. к Britannia. Bntanmcus, i т Британник, cognomen Тибе- рия Клавдия Цезаря, сына императора Клавдия и Мессалины (род. в 42 г. н. э., отравлен Нероном в 55г. н. э.). Britannus, i т житель Британии. Brlt(t)6nes, um т бритоны, кельтск. народность, переселившаяся в Британию. Britt- = Brit-. Brittii=Bruttii. Brixellum, i n Брикселл, город в Gallia Cispadana, на правом берегу По (ныне Brescello). Brixia, ае / Бриксия, город в Gallia Trans- padana (ныне Brescia). Brixianus, a, um прилаг. к Brixia. brocchitas(brochitas),atis / fbrocchus] (den- tium) торчание (выступание) зубов наружу, прогнатизм (у животных). brocchus (brochus, broncus, bronchus), a, um выдающийся вперёд, выступающий вперёд, торчащий наружу, оскаленный (о зубах). Bromius, а, шп (греч. «шумный») эпитет Вакха. Brontes, ае т Бронт, один из циклопов в мастерских Вулкана. Broteas, ае т 1) сын Вулкана, бросившийся в кратер Этны\ 2) кулачный боец, убитый Финеем (Ov. Met. V, 107 sqq.); 3) один из лапифов. Bructeri, бгшп и um т бриктеры, германское племя в сев.-зап. Германии между реками Amisia (Ems) и Lupia (Lippe). Bructerus, а, шп прилаг. к Bructeri. Bruges арх. = Phryges. foruma, ае / [из *brevima; sc. dies] 1) период кратчайших дней в году, зимнее солнцестояние: tempus а bruma ad brumam vocatur annus время от' одного зимнего солнцестояния до другого называется годом; (sub) bruma во время зимнего солнцестояния; 2) зимняя пора, зимний холод, стужа (b. iners): per brumam зимою; 3) год (triginta brumae). brumalis, е [bruma] относящийся к зимнему солнцестоянию; зимний: signum brumale созвездие Козерога; dies b. кратчайший день; tempus brumaie зимняя пора. I Brundisinus, а, um прилаг. к Brundisium. II Brundislnus, i т житель города Brundi- sium. Brundisium, i m Брундизий, портовый город в Калабрии, конечный путь Аппиевой дороги (завоёван Римом в 24-5 г. до н. э.). Brtmdus- = Brundis-. Brutianus и Brutinus, а, um прилаг. к Brti- tus. Bruttii, orum m 1) жители Бруттия; 2) Брут- тий, юго-зап. полуостров Италии (в далёкой древности = Oenotria и Italia). I brutus, а, шп 1) тяжёлый, косный (pondus tellus, corpora); 2) тупой, бессмысленный, глупый: bruta animalia неразумные животные; fulmen brutum шальная (беспричинная) молния. II Brutus, i т Брут, cognomen в роде Юниев;на- иболее известны: 1) L. Junius В., племянник Тарквиния Приска, освободивший Рим от тираннии Тарквиниев, основатель республиканского строя и первый консул Рима; 2)М. Junius В. (85—42 гг. до н. э.), племянник Катона Младшего, организатор убийства Цезаря, покончивший самоубийством после сражения у Филиппов; 3) Decimus Junius В. (Albinus) (84—43 гг. до н. э.), участник заговора против Цезаря, руководитель военных действий против Антония в Gallia Cisalpina (Мутинская война). biibalus, i т (греч.) буйвол. Bubasis, ldis / прилаг. к Bubassus. Bubassius, а, шп прилаг. к Bubassus. Bubas(s)us, i/Бубас, город в Карий, к вост. от Книда. Bubastis, is / египетская богиня луны. bubile, is п [bos] см. bovile. bubo, onis m филин (сова). I bubula, ае / [bosl (sc. саго) говядина. II bubula, бгшп n (sc. isicia) говяжья колбаса. bubulclto, avi, —, are см. bubulcitor. bubulcitor, —, —, ari 1) гнать, пасти коров и быков; 2) кричать как погонщик коров. bubulcus, \т [bos] волопас; погонщик волов. bubuJo, —,—, are [bubo] кричать (о филине). bubulus, а, шп [bos] 1) бычачий, коровий: bubuli corii ремни, плеть из бычачьей кожи; 2) удары бычачьими ремнями: bu- bula censio наказание ремнём. bucaeda, ае т [bos+caedo] высеченный, побитый ремнём (Plaut.). Вйсаг, aris т Букар: 1) царь Мавритании во время II Пунической войны; 2) полководец нумидийского царя Сифака. Ьисса, ае / 1) щека (полная, надутая, в отличие от gena): buccae fluentes обвисшие щёки; scribere (garrire, loqui) quid- quid in buccam venit погов. писать (болтать, говорить) всё, что ни взбредёт в голову; durae buccae esse быть невоздержным на язык; buccas inflare сердиться, гневаться, дуться; 2) глоток; кусок (b. panis)*
buccea — 124 — biithysia 3) крикун, болтун; 4) приживальщик. buccea, ае / [bucca] кусок (пищи). buccella (bucella), ае / [demin. к bucca] кусочек (пищи). buccin- см. bucin-. bucco, onis m [bucca] простак, пустослов (персонаж из агпеллан). bucciila, ае / [demin. к bucca] 1) щёчка; 2) ротик; 3) подбородник (у шлема); наше чник. bucculentus, а, um [bucca] толстощёкий, большеротый. Bucephala, ае и Bucephale, es / Букефала, город на зап. берегу Гидаспа (Индия), основанный Александром Македонским после победы над По ром и названный так в честь погребённого здесь Букефала. Bucephalas, ае и Bucephalus, i т Букефал, любимый конь Александра Македонского. bucerus (bucerius), а, um (греч.) с бычачьими рогами, волорогий: bucera saecla рогатый скот. bucetum, i п пастбище, выгон; по друг. кустарник. bucina (buccina), ае / [bucca] 1) витая труба, рог, сигнальный горн (пастуший, охотничий и пр.); сигнальная труба полководца: сигнал classicum (который передавался посредством tuba по пехоте и посредством lituus по коннице); горн для подачи сигналов к смене караулов (secun- dae vigiliae); 2) смена караулов: ad tertiam bucinam praesto esse подготовиться к третьей смене караулов. bucinator, oris т [bucina] 1) трубач, горнист; 2) разгласитель, распространитель (existimationis alicujus). bucino, avi, atum, are [bucina] трубить (concha); давать сигнал: ter bucinavit раздался троекратный трубный звук, трижды протрубили (для оповещения о том, что наступила третья часть дня). bucinum, i п [bucina] 1) трубный глас, звук горна, сигнал; 2) вид раковины. buclnus, i т — bucinator (Petr.). bucollca, orum n пастушеские песни. bucolicus, a, um пастушеский, сельский (роёта). bucula, ае/ [demfn. к bos] молодая корова, тёлка. buculus, i т [demin. к bos] телёнок, бычок. bufo, onis т жаба. bulbaceus, а, um [bulbus] луковичный, клубневидный (radix). bulbus (bolbus), i m 1) луковица; клубень; 2) лук; чеснок. bule, es / (греч.) совет старейшин, сенат (в Греции). buleuta, ае т (греч.) член bule (см.). buleuteritim (biileuteridn), i л (греч.) место заседаний bule (см.). bulga, ае / 1) кожаный мешок, кошель; 2) шутл. чрево, утроба. bulia, ае / 1) водяной пузырь (perlucida); 2) полый шарик; пуговка; выпуклое украшение (argentea): b. aurea золотой шарик, амулет, булла (их носили на груди триумфаторы и дети природных граждан; детям вольноотпущенников разрешалось носить лишь Ъ. scortea); bulla dignus ребяческий, детский. I bullatus, а, utn [bulla] 1) пустой, бессодержательный (nugae); 2) украшенный металлическими выпуклостями (cingulum, fo- res); 3) носящий золотую буллу (см. bul- 1а 2): heres b. несовершеннолетний наследник. Bullidenses, (Bulienses), ium, Buliones, um и Bullini, orum m жители города Bullis. bullio, Ivi(ii), Itum, Ire [bulla] 1) пузыриться, кипеть, закипать, бурлить; бить ключом; 2) вскипеть (indignatione). Bullis, idis / Буллида, город в юго-зап. I Иллирии, к юго~вост. от Аполлонии. bullo, —, —, are см. bullio. bumammus, а, um с крупными ягодами (uva). bumastus, i / (греч.) виноград с крупными гроздьями. Bupalus, i т Бупал, скульптор из Хиоса, современник ямбического поэта Гиппонак- та (ок. 530 г. до н. э.). I Вйга, ае и Biiris, is / Бура, один из 12 городов Ахеи (разрушен землетрясением в 373 г. до н. э.). II Ьйга, ае / см. buris II. BurdTgala, ае / Бурдигала, главн. город народности Bituriges Vibisci на реке Г ару мне (ныне Bordeaux). burdo, onis т лошак (помесь жеребца и ослицы). burdubasta, ае т хромой осёл; увалень. Buri, orum т буры, германск. племя в бъ:- сейне Одры. I Buris, is см. Bura I. II buris, is (acc. im) / рукоять у сохи. burra, ае / дешёвая пушистая ткань, одежда из мохнатой ткани. Burrus, i т Бурр: 1) apx. = Pyrrhus; 2) В. Afranius, один из воспитателей Неронаг умерщвлённый им в 63 г. н. э. busequa (bussequa), ае т [bos+sequor] волопас. Buslris, idis (и idos) т Бусирид, царь Египта, сын морского бога, приносивший в жертву иноземцев, но сам убитый Геркулесом. bustirapus, i т [bustum+rapio] бран. кладбищенский вор, грабитель могил (Plaut.). bustuarius, i т [bustum] относящийся к месту сожжения тела, кладбищенский, могильный: gladiatores bustuarii гладиаторы, сражавшиеся в честь умершего на месте его сожжения. bustum, i п [одного корня с comburo] 1) место сжигания умерших; 2) место пожара, пожарище; 3) могила, могильный курган: vivum Ъ. Lucr. живая могила (т. e. зверь, поедающий людей); b. nati О и. Те рей (съевший своего сына); 4) губитель, гибель (tu b. rei publicae, Cic). Butes, ае m Бут: 1) сын Амика, царя бебри- ков, убитый Даретом на могиле Гектора; 2) один из Аргонавтов, жрец Посейдона; 3) оруженосец Анхиза. I Buthrotius, а, ит прилаг. к Buthrotum. II Buthrotius, i т житель города Buthrotmru Buthrotum, i п и Buthrotos, i / Бутрот, приморский город в Эпире, против Кор- киры (ныне Butrinto). buthysia, ае / (греч.) торжественное жертво- приношение быков.
4 Ibutio — 125 — Cadtnus I butio, onis m выпь (птица из семейства цапель). II butio, —, —, Ire кричать (о выпи). Butrotus, i т Бут рот, p^a в южн. Брут- тии (близ Локр). Buxentum, i п Буксент, приморский город на зап. побережье Пуканий (ныне Poli- castro di Busento). buxetum, i n [buxus] самшитовые насаждения. buxeus, a, um [buxus] 1) самшитовый, буксовый; 2) цвета самшита, бледножёлтый, желтоватый (color, dentes). buxifer, fera, ferum [buxus+fero] поросший самшитом. buxosiis, a, um [buxus] похожий на самшит. buxum, \ n см, buxus. fouxas, i / 1) букс, самшит; древесина самшита; 2) изделие из самшитового дерева С, с третья буква латинского алфавита (вначале обозначавшая и звук G). В сокращениях: C.=Cajus (Gajus); Э= Caja (Gaja); C.=condemno осуждаю (в судейской подаче голосов', поэтому—littera tristis, в отличие от iittera salutaris А, т. е. absolvo оправдываю); centuria; centurio; civis; cohors; collegium; conjunx; centum и др. tcabajla, ae / кобылица, кобыла, cabaUInus, a, um [caballus] лошадиный, конский (dentes): fons с шутл.—Vlimo- крена. caballus, i m лошадь, кляча: с. Gorgoneus шутл. = Пегас; optat ephippia bos, piger optat arare с. Ног. погов. вол хочет ходить под седлом, а ленивая лошадь—пахать (т. е. никто не доволен своей участью). Cabillonum, i п Кабиллон, город эдуев на реке Агаг (ныне Chalons-sur-Saone). Cabira, orum п Кабиры, город в Понте, частое местопребывание Митридата (Помпеи переименовал его в Diospolis, Август— в Sebaste). Cabyle, es / Кабила, город во Фракии, завоёванный Лукуллом. cacabo, —, —, аге кудахтать (о куропатке). cacaturio, —, —, Ire [desiderat. к caco] \ испытывать позыв к испражнению. caccabus, i т котелок, мелкая кастрюля. caccitus, i т см. catamitus. cacemphaton, i п (греч.) неприличный намёк, двусмысленное выражение. cachectes, ае т (греч.) худосочный, чахоточный человек. cachinnabilis, е [cachinnatio] склонный к громкому смеху, одарённый способностью смеяться (animal): risus с. безудержный хохот. cachinnatio, onis / [cachinno] безудержный хохот, смех во всё горло. I cachinno, onism [cachinnare] хохотун, насмешник. II cachimio, avi, aium, are [cachinnus] громко смеяться, хохотать во всё горло. cachinnus, 1 т (греч.) громкий смех, хохот: cachinnum tollere (edere/ extoliere) или (гребень и пр.): b. Berecyntia V. фригийская флейта. Byblis, ldis (ldos) / Библида, дочь Милета и Кианеи (или Идофеи), превращенная в источник (Ov. Met. 9, 453). Byblus (-6s), i / Библ, приморский город в Финикии (между 7 ripolis и Berytus). Byllis, ldis / = Bullis. Byrsa, ае / Бирса, акрополь Карфагена. byssinum, i n (греч.) виссон, тонкая льняная ткань. byssus, i / тонкое полотно, виссон. Byzaniium, i п Византии или Византия, фракийский город на Бс^поре, милетская колония (ныне Константинополь и Стамбул). I Byzantius, а, um [Byzantium] византийский. II Byzantii, orum т жители Византии. effundi in cachinnos расхохотаться; plan- gor cachinni undarum поэт, громкий рокот волн. cacillo, —, —, аге клохтать. сасо, avi, atum, аге 1) испражняться; 2) изгаживать, марать (chartam). cacoethes, is п (греч. «злокачественный») упорная, злокачественная болезнь: с. scribendi неудержимая страсть к бумагомаранию. cacozelia, ае / (греч.) неумелое, дурное подражание, обезьянничанье. cacozelus, i т (греч.) плохой, неумелый подражатель. cacula, ае т служитель, уборщик в армии; денщик (Plaut.). cacumen, Inis п 1) конический верх, острый конец, вершина, верхушка, пик (montis, arboris); 2) перен. верх, высшая точка, крайняя степень: ad summum с. venire Lucr. достигнуть высшего совершенства. cacumTno, avi, atura, аге [cacumen] сделать острым, навострить: с. aures навострить уши, насторожиться. Cacus, i т Как, сын Вулкана, огнедышащий разбойник—великан в пещере на Авентин- ском холме, убитый Геркулесом. cadaver, eris п [cado] мёртвое тело, труп; падаль (-животных): busti с. extremum презрит, стоящий одной ногой в могиле; cadavera oppidorum развалины городов. cadaverosus, а, um [cadavefj трупный, мёртвый (facies). Cadi, orum т Кады, огород во Фригии. Cadmaeus, а, um = Cadmeus. Cadmea, ае / Кадмея, кремль Фив («семи- вратныхь). Cadmeis, idos / прилаг. к Cadmus. Cadmeius, а, um = Cadmeus. Cadmeus, a, um 1) прилаг. к Cadmtis; 2) поэт, фиванский (juventus). Cadmus, i m Кадм: 1) сын тирского царя Агенора, брат Европы, супруг Гармонии, отец Семелы, основатель Фив «семиврат- "ных», миф. изобретатель греческого алфавита {на финикийской основе)) 2) ил*я с
c&do — 126 — Caecina кровожадного палача у Горация (Ног. Sat. 1, 6, 39)_. cado, cecidi, casum, ёге 1) падать, опадать; выпадать; опускаться: с. in aquam упасть в воду; с. ех equo свалиться с лошади; cecidit in acie он пал (убит) в сражении; с. ab aliquo пасть (умереть) от чьей-л. руки; ad numerum с. размеренно (в такт) опускаться; cadunt fulmina ударяют молнии; vela cadunt паруса убираются; im- bfes cadunt идут дожди; ros cadit появляется роса; dentes cadunt зубы выпадают; folia cadunt листья опадают; hiems ceci- dit зима прошла; 2) заходить: sol cadens заходящее солнце; 3) подпадать, подвергаться; iri narrationem с. перен. вмешаться в рассказ, перебить; in id saeculum Ro- muli cecidit aetas время Ромула относится к этому веку; с. in potestatem alicujus подпасть под чью-л. власть; с. in morbum заболеть; hoc cadit in adventum tuum это совпадает с твоим приходом; res, quae sub sensus (sub oculos, sub aspectum, in conspectum) cadunt вещи, бросающиеся в глаза (очевидные); sub nullam regulam с. не подчиняться никакому правилу; rn vituperationem с. подвергнуться порицанию; cecidit mihi мне выпало (досталось) на долю; vota cadunt Tib. желания исполняются (y Ргор. не исполняются); 4) случаться (fortuito, feliciter, male): ajiter cecidit res ac putabam случилось иначе, чем я думал; cecidit peroppor- tune (perincommode) случилось весьма кстати (очень некстати); si quid adversi casurum foret если приключится какая-л. беда; 5) падать (praetium cadit); уменьшаться (vires cadunt); ослабевать, утихать (ira cadit): ventus cecidit ветер улёгся; с. causa, formula, in judicio проиграть дело, тяжбу; fabula cadit пьеса не имеет успеха, не нравится; с. animo пасть духом; multa renascentur, quae jam cecidere, vo- cabula Ног. многие слова, которые уже устарели (вышли из употребления), воскреснут; б): с. in aliquem (aliquid) относиться к кому-л. (чему-л.), касаться кого-л., быть свойственным кому-л.: поп cadit in sapientera aegrttudo мудрецу не свойственна скорбь; cadit ergo in bonum virum mentiri? разве порядочному человеку пристало лгать?; in rerum natura cadit соответствует природе вещей; 7) оканчиваться: quorsum hoc cecidit? чем это кончилось?; littera «m» nullum Graecum verbum cadit ни одно греческое слово не оканчивается на букву «т». caduceator, oris т [caduceus] вестник, герольд; воен. парламентёр (caduceatorem mittere, praemittere). caduceum, ei n см. caduceus. caduceus, ei m кадуцей: 1) обвитый двумя змеями жезл Меркурия; 2) герольдский жезл. caducifer, feri т [caduceus+fero] носящий герольдский жезл, жезлоносец (прозвище Меркурия). caduciter [caducus] стремительна, стремглав. cadiicus, а, ига [cado] 1) близкий к падению, склонный к падению (vitis, frons, flos); 2) обречённый на смерть (juvenis); 3) преходящий, тленный, бренный, ничтожный (res humanae, corpus, felicitas, spes); 4) поэт, падающий, упавший (folia, lacri- mae); 5) павший (bello); б) юр. оставшийся без наследника, выморочный, бесхозяйный (hereditas, possessio). Cadurci, orum m кадурки, кельтское племя в Аквитании (с главн. городом Divona, впоследствии Civitas Cadurcorum, ныне Cahors). cadurcum, i п (sc. stragulum) кадуркское покрывало из полотна; перен. покрытая им постель. cadus, \т(греч.) 1) большой глиняный кувшин конической формы; 2) перен. мера жидкостей=12 congii=72 sextarii= 1,5 amphorae (греч. вина обыкновенно измерялись посредством cadi, италийские—по- средством amphorae). Cadusii, orum т кадузии, воинственное скифское племя в районе нын. Иранского Азербайджана (к югу от Аракса). caecias, асе. an т (греч.) северовосточный ветер. caecigenus, а, um [caecus+gigno] слепорождённый. Caecilianus, а,, um прилаг. к Caecilius. Caecilius, а, um Цецилий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Q. С. MetellusMa- cedonicus; в 148 г. до н. э. завоевал Македонию, в 142 г. до н. э. покорил кельти- беров, консул в 143 г. до н. э., первый плебей-цензор в 131 г. до н. э., ум. в 115 г. до н. э.; 2) Q. С. Metellus Balearicus, сын предыдущего, завоеватель Балеар в 123 г. до н. э.; 3) Q. С. Metellus Celetf в 66 г. до н. э. воевал в Альбании Кавказской, подавил восстание катилинариев в Верхней Италии (умер в 59 г. до н. э.); 4) Q. С. Metellus Nepos, в 67 г. дон. э. в качестве легата Помпея сражался против морских разбойников; 5) Q. С. Metellus Numidicus, в качестве консула успешно руководил в 109— 108 гг. до н. э. военными действиями против Югурты, но в 107 г. до н. э. был заменён Марием (умер в 91 г. до н. э.); б) Q.. С. Metellus Pius, сын предыдущего, в 88 г. до н. э. успешно воевал против союзников—италиков, примкнул к Сулле, сражался в 79—72 гг. до н. э. против Сертория в Испании (ум. в 64 г. до н. э.); 7) Q. С. Metellus Creticus, в 67—69 гг. до н. э. покорил Крит; 8) L. С. Metellus, в 49 г. да н. э. выступил, как народный трибун против Цезаря, но был вынужден покинуть Рим; 9) Statius С, родом галл-ин- субру пленным ребёнком был привезён в Рим ок. 220 г. до н. э.\ автор комедий (ум. ок. 168 г. до н. э.). СаесТпа, ае т Цецина, потеп gentilicium рода из Volaterrae (Этрурия); наиболее известны: 1) Aulus С, в защиту которого Цицерон произнёс речь в 69 г. до н. э.; 2) Aulus С, сын предыдущего, друг Цицерона; 3) А. С. Severus, полководец Августа, в 14—15 гг. н. э. наместник в Нижней Германии; 4) A. С. Alienus, полководец Гальбы, впоследствии враг его и сторонник Веспасиана, казнён в 79 г. до н. э~ Титом.
caecitas — 127 — Caelius> caecitas, atis / [caecus] 1) слепота: caeci- tatem inferre alicui ослепить кого-л.; 2) ослепление (mentis, libidinis). caeco, avi, atum, are [caecus] 1) делать слепым, лишать зрения; 2) ослеплять, помрачать (caecatus libidinibus); 3) парализовать (artus caecati timore); 4) делать непонятным, затемнять: oratio caecata celeritate речь непонятная из-за своей быстроты. Caecubum, i п (или ager Caecubus) Цекуб, болотистая область в южном Латии (грант, с заливом у Амикл), славившаяся вином. *caeculto, —, —, are [caecus] см. caecutio. CaecuSus, i т Цекул, сын Вулкана, по друг.—царя Патина, основатель города Praeneste. caecus, а, um 1) незрячий, невидящий, слепой (catuli): corpus caecum = спина; apparet id etiam caeco погов. это ясно и слепому; 2) перен. без глазков, без почек (rami); 3) ослеплённый, помрачённый, отуманенный (mens, animus); перен. слепой, безотчётный, безрассудный (cupiditas, amor): cupidine с. ослеплённый страстью; timor с. панический страх; 4) тёмный, неосвещённый, мрачный (do- mus, caverna): aliquid emere caeca die погов. покупать с платежом в отдалённый, невидимый срок, т. е. в кредит (oculata die за наличные); 5) непрозрачный (gemma); 6) невидимый, неощутимый, невоспринимаемый (corpora, re's); 7) скрытый, тайный, потайной (vulnus, ignis, fores); 8) незнающий, несведущий (ad aliquid, alicujus rei); 9) непроницаемый, непостижимый, непознаваемый, неведомый (causa, fata); неясный, непонятный (clamor, murmur); 10) напрасный, тщетный (exspectatio); бесцельный, бессмысленный (casus, suspicio). caecut(t)io, —, —, Ire [caecus] быть словно слепым, быть ослеплённым; плохо видеть (оси li mihi caecuttiunt). caedes,.is / [caedo] 1) срубание, рубка, срезывание (ligni, frondium, capillorum); 2) чаще убийство, умерщвление, резня, избиение (impia, cruenta): jam поп pugna, sed с. erat Curt. это была уже не битва, а бойня; caedem facere inaliquem организовать чьё-л. убийство; 3) убитый, труп: plenae caedibus viae Тас. дороги, заваленные трупами убитых; 4) кровь убитых: caede madentes terrae Ov. земля обагрённая (пролитой) кровью; 5) удар (contumeliosa); 6) убой скота, преимущ. заклание жертвенных животных (armenti, boum, bidentium). caedo, cecldi, caesum, ere 1) бить, колотить, сечь (aliquem pugnis; aliquem virgis): stimulos pugnis с. погов. бить кулаками по остриям (т. е. безрассудным упорством ухудшать собственное положение); 2) рубить (arbores, silvam, lignum); разбивать, ломать (lapidem ferro); 3) убивать, умерщвлять (hominem); разбить наголову (1е- giones, hostem); заколоть (victimas, bo- ves, hostias): caesi acervi груда трупов; caesus sanguis (= sanguis caesorum) кровь убитых; inter caesa et porrecta погов,. между закланием жертвы и возложением её на жертвенник (т. е. не во-время, некстати); 4) перен. теснить: testibus caedl быть припёртым к стене (уличённым) свидетелями. caeduus, а, um [caedo] могущий быть (без* ущерба) вырубленным (silva). caelamen, inis n [caelo] рельефная, чеканная работа; резьба, гравировка. caeiator, oris т [caelo] художник-гравёр, чеканщик, резчик, мастер рельефных изображений (с. argenti). caelatura, ае / [caelo] 1) искусство художественной чеканки, рельефной скульптуры^ искусство резьбы (преимущ. по металлу);. 2) резьба; чеканное изделие, рельефное изображение (clipei Achiilis). caelebs (coelebs), libis adj. неженатый (холостой или вдовый)', (о самце) одинокий? не имеющий подруги (columba с): с. vita Ног. холостяцкая жизнь; (о дереве) не обвитый виноградной лозой (platanusp- truncus). I caeles (coeles), itis [caelum] adj. небесный, живущий в небе. II caeles (coeles), ltis m небожитель, обитатель неба (о богах). caelestes, ium т небожители. caelestia, ium п [caelestis] небесные тела, явления. caelestis (coelestis), е [caelum] небесный (astra, orbis): aqua с. дождевая вода, дождь; arcus с. радуга; studiosi rerum, caelestium астрономы; caelestem facere перен. обожествлять; с. ingens Ov. богоподобный (необыкновенный) ум; с. in dicendo vir Quint. человек божественного^ (необычайного) красноречия. Caelianus, а, um прилаг. к Caelius. caelibatus, iis т [caelebs] безбрачие (о- мужчине) (in caelibatu permanere), caelicola, (coelicola), ae (gen. pl. um) m [caelum+colo] небожитель; поэт. бог. Caeliculus, i m Целикул, восточное возвышение Целиева холма. caelifer (coelifer), fera, fferum [caelum-f fero] носящий небо, поддерживающий небесный свод (Atlas). caeligenus, а, um [caelum-|-gigno] рождённый в небе. Caelimontanus, а, шп [Caelius+monsl находящийся на Целиевом холме: Caelimon- tana porta городские ворота в Риме у под- ножия Целиева холма. caelipotens, entis [caelum+potens] могущественный на небе, обладающий небесным могуществом. Caelius, а, шп Целий, римск. потеп; наибо* лее известны: 1) Gajiis С. Caldus, народ» ный трибун в 107 г. до н. э., консул в 94 г. до н. э., сторонник Мария; 2) Marcus С, Rufus, род. в 82 г. до н. э., оратор и политик, убит в 48 г. до н. э.) 3) L. С. Anti- pater, современник Гракхов, юрист и автор истории II Пунической войны; 4) М. С. Vinicianus, сначала сторонник Помпея, а затем Цезаря, легатом которого был в войне против Фарнака; 4) С. mons Целиев холм, один из семи холмов Рима, расположенный на юго-востоке* (ныне в районе Латерана).
*caelo — 128 да-slo, avbatum, are 1) вырезывать, делать резную работу, гравировать, чеканить (auro, argento, ebure): aurum caeiatum золото чеканной работы; с. fortia facta in auro изображать храбрые подвиги рельефом по золоту; 2) изукрашивать, расшивать, расписывать (velamina, carmina, opus). i caelum, i n [caelo] резец, штихель. Д1 caelttra (coelum), \n 1) небесная высь, небесный свод, небо: de caelo servare наблюдать небесные знамения; с. ас terras (maria omnia caelo) miscere погов. смешать небо (моря) с землёй (т. е. перевернуть всё вверх дном); findere с. aratro погов. пахать плугом небо (т. е. делать невозможное); de caelo tangi (percuti, ici) быть поражённым молнией; aequare с. вздыматься к небу (о море); aliq-яет «detrahere de caelo свергнуть кого-л. с вершины славы; ferre (toltere) aliquem in (ad) с. превозносить кого-л. до небес; esse in caelo быть нз вершине славы; de- •cernere aficui с. объявить кого-л. бессмертным; 2) воздух, атмосфера; климат: с. apertum et Iiberum открытый воздух; sub caelo на открытом воздухе; gravitas caeli нездоровый климат; intemperjes cae-fi суровость климата; status caeli климатические условия; aibente caelo на рассвете; vesperascente caelo под вечер; libertas caeii открытый горизонт; 3) внутренняя сторона свода (capitis, camerae), I caelus (-coelus), i m небо. II Caelus (Coelus), i m божество неба, сын Эфира и Дня; Уран, отец Сатурна. .caementieius, а, um [caementum] сложенный, выстроенный из строительного (бутового) камня (paries). eaementum, i п [caedo] необделанный бутовый камень; pl. щебень, битый камень, бут. >са*п- см. сеп-. Caeneus, ei т Кеней, фессалийский герой, родившийся женщиной (см. Caenis, idis), но превращенный в мужчину Нептуном; участник Калидонской охоты и похода Аргонавтов. •Саед! (CaenTci), orum т кены, фракийское племя, жившее между Чёрным морем и рекой Panysus. Caenlna, ае / Ценина, городок в Латиш к сев.-вост. от Рима. Caemnenses, ium т жители города Сае- nina. Caeninus, а, шп прилаг. к Caenina. Caenls, !dis / Кенида: 1) имя Кенея до его превращения в мумсчину (см. Caeneus); 2) наложница Веспасиана. rcasnosus, а, um [caenum] грязный, полный нечистот; заболоченный (lacus). caenum (coenttm, cenum), i n грязь, нечистоты (caeno pejus, Plaut.; e caeno emersus, Cic; бран. caenum!). casrpa (сера), ае / бот. лук. ea£parius, i m [caepa] продавец лука. саёрё, 3s n = caepa. csesplnsL, ае / [caepa] поле, засаженное луком. Xaepio, onis m Цепион, cognomen в родах Фантггв и Сервилит. Caerateus, а, um прилаг. к Caeratus. Caeratus, i m Керат, p^a на острове Крите. Саегё п indecl. (у греков Agylla) Цере, один из 12 городов Этрусского союза, к сев.-зап. от Рима (ныне деревня Сег- veteri). Caeres, itis и etis прилаг. к Саеге. Саегёtes и Caentes, um т жители города Саеге (им было присвоено римское гражданство, но sine suffragio и без права занимать почётные должности; поэтому tabulae Caeritum= список римских граждан без политических прав). caerlmonia (caeremonia), ае / 1) святость 3(deorum, legationis); 2) благоговение, почитание, культ: metus et с. deorum страх перед багами и почитание их; in magna caerimonia esse быть предметом благоговейного почитания; Ъ)преимущ. pl. культовый обряд, священнодействие, торжества (caerimoniae fetiales, publicae, peregri- nae): caerimoniae sepulcrorum надмогильные обряды; libri caerimoniarum ритуальный регламент; 4) pl. предметы культа, святыни. Caeroesi, orum m церэзы, племя в Gallia Belgica (в районе нын. Люксембурга и Льежа). caeriila, бгшп п [caerulus] синева, лазурь. caeruleatus, а, um см. caeruleus. caeruleus (поэт, caerulus), а, шп [одного корня с caelum] 1) синий, лазоревый, лазурный, голубой (caelum, oculi, vestis, таге): deus с. = Нептун; mater caeruiea (Achillis) = Фетида; 2) тёмнозелёный (prata, arbor Palladis); тёмного цвета, тёмный (nox, partis, fascia, nubes, equi Plutonis). Caesar, aris m Цезарь, cognomen в роде Юлиев; наиболее известны: 1) L. Julius С, кон- сул в 90 г. до н. э., вместе со своим братом, оратором С. J. Strabo, убит в 87 г. до н. э. мариащами; 2) Gajus Jialitis С. (ТОО—44 гг. до н. э.), политик, полководец, оратор и писатель, историку описавший свои походы, завоеватель Галлии; 3) цезарь (титул); со времени Октавиана ([63 до н. э.—14 гг. н. э.), внучатого племянника и приёмного сына Юлия Цезаря, все римские императоры сами принимали титул Caesar и присватали его своим сыновьям (преимущ. наследникам). Caesarea, ае / («город Цезаря») Кесария: 1) С. ad Argaeurn, главный город Каппадо- кии (до этого Mazaka); 2) С. Palaestinae, приморский город к сев. от границы между Самарией и Галилеей (прежде Stratonis Turris, ныне Кайсарие); 3) С. Maureta- niae, главный город Мавритании, назван- ный так царём Юбой II (ныне Tenez); 4) С. Augusta (Caesaraugusta), город эде- танов в Hispania Tarraconensis (прежде Salduba, ныне Zaragoza). I Cassariaims, Caesarinus, Caesareus, а, um прилаг. к Caesar. II Ca&sarranus, i m цезарианец, приверженец Цезаря. caesariatas, а, um [caesaries] 1) кудрявый, украшенный длинными волосами, длинноволосый (tmiles); 2) перен. с густой листвой fytridaritibus comis caesariata terra).
Caesariensis — 129 — Calaurea Caesariensis, e прилаг. к Caesarea. caesaries, ei f (без pl.) густые кудри, длинные волосы (promissa, nitida); редко с. longae barbae длинная, густая борода. Caesario, onis т Цезарион, сын Ю. Цезаря и Клеопатры, прежде—Птолемей (род. в 47 г. до н. э., в 30 г. до н. э. после смерти матери умерщвлён по приказу Августа). Caesena, ае / Цезена, город в Gallia Cispa- dana на Via Aemilia. Caesennius, a, um Цезенний, римск. nomen. Caesia silva Цезийский лес, лесное нагорье в сев.-зап. Германии (между реками Липпе и Иссель). caesicius (caesltius), а, um 1) [caedo] валяный, с подстриженным ворсом, плотный; 2) по другому толкованию [caesius] синий; голубой (linteolum). caeslm adv. [caedo] 1) рубя: petere hostem с. et punctim рубить и колоть врага; с. more быть зарубленным; 2) перен. отрывисто; краткими тезисами; отдельными рублеными фразами (membratim caesimque dicere). caeslo, onis / [caedo] рубка, срубание (ar- boris). caesius, a, um голубой, серо-голубой (oculi); с серо-голубыми глазами (virgo, leo). Caesius Bassus, i m Цезий Басе, римск. лирич. поэт, друг Персия, погибший в 79 г. н. э. при извержении Везувия. Caeso (Kaeso), onis т Цезон, cognomen в родах Дуилиев, Фабиев и Квинкциев. Caesonia, ае / Цезония, жена Калигулы, казнённая им вместе с дочерью (в 41 г. н. э.). Caesonius, а, um Цезоний, римск. потеп: М. С, судья на процессе Оппианика (дело Клуэнция) в 74 г. до н. э., эдил в 69 г. до н. э. (совместно с Цицероном). caespes (cespes), itls т 1) дёрн, дернина: gladiis caespites circumcldere вырезывать мечами куски дёрна; 2) крытая дёрном хижина; 3) покрытый дёрном жертвенник; 4) густое переплетение, клубок корней, стеблей и т. п.; 5) покрытый дёрном луг (sedere in caespite nudo). caestiis (неправ, cestus), us m [caedo] цест, облозреенный железом или свинцом ремень, которым кулачные бойцы обматывали себе руки: pugiles caestibus contusi кулачные бойцы, избитые цестами. caesus, а, um part. perf. к caedo. caesura, ае / [caedo] 1) рубка, срубание (arboris, silvae); 2) срубленные деревья: - recentes arundinum caesurae недавно срубленный тростник; 3) поздн. остановка в чтении стиха, цезура. caet- см. cet-. саец- см. ceu-. саеу- см. сеу-. Caicus, \т Каик, p^a в Мисии, близ Пер- гама (ныне Bakyrtshai). Cajeta, ае / Кайета: 1) кормилица Энея; 2) портовый город в южном Латии (ныне _Gaeta). cajo, —, —, are бить, колотить. Calabri, orum т жители полуострова Cala- bria. Calabria, ае / Калабрия, полуостров южн. Италии от Тарента до мыса Япига. У Лат.-рус. ел. Calacte, es / Калакта, город на южн. побережье Сицилии (ныне Caronia). I Calactinus, а, um прилаг. к Calacta. II Calactlnus, i т житель города Calacta. Calagurris, is / Калагур, город васконов и римск. муниципий в Hispania Tarraconen* sis (ныне Calahorra). Calagurritanus, i m житель города Calagur- ris. Calais, Idis (acc. irn и in, abl. i и ide) m Ka- лаид, сын Борея и Орифии, Аргонавт. calamarius, а, um [calamus] относящийся к перу: theca calamaria пенал. calamentum, i п [cala] засохшие ветви виноградника. Calamis, Idis т Каламид, афинский ваятель, современник Фидия. calamister, stri т 1) щипцы для завивки волос (crines calamistro convertere); 2) pi; ораторские прикрасы, цветистость речи. calamistratus, а, um [calamister] завитой, с завитыми волосами. calamistrum, i п см. calamister. calamitas, atis / 1) бедствие, несчастье, ущерб, урон: calamitatem tolerare (рег- ferre, accipere) испытать несчастье, потерпеть ущерб; с. fructuum неурожай; 2) поражение (Cannensis illa): alicui calami- tatem inferre нанести кому-л. поражение. calamitose [calamitosus] несчастливо, бедственно. calamitosus, a, um 1. act. бедственный, гибельный, губительный, вредоносный, пагубный (tempestas, clades, incendium, bellum); 2. pass. потерпевший урон; испытавший несчастье, подвергшийся бедствиям (agri, frumentum); несчастный, злополучный, бедственный (res, homines). calamus, i m (греч.; лат. arundo) 1) камыш, тростник, преимущ. стебель (длинный и тонкий): calami palustres болотный трост- t ник; 2) изделие из камыша: перо (писчее) 4 (с. et atramentum): calamum sumere браться за перо; дудка, свирель (calami dispares см. syrinx); стрела: с. sagittarius тростник, идущий на изготовление стрел; arcus et calami лук и стрелы; с. aucupatorius птице ловный прут; удилище; 3) поэт, стебель; 4) трахея (pulmonis с). calantica, ае / (неправ.) см. calautica. Calanus, i т Калан, индийский философ, брамин, спутник {Александра Македонского, сжёгший себя на костре в Сузе. calathiscus, i т demin. к calathus. calathus, i m (греч.) лат. quasillus) ^корзинка, плетёнка (в форме раскрытой лилии)) 2) сосуд, чаша. Caiatia, ае и Calatiae, arum / Калатия, город в Самнии на Via Appia, между Капуей и Беневентом. I Calatinus, а, um прилаг. к Calatia. II Calatinus, i т житель города Calatia. III Calatlnus, i т Калатин, cognomen в роде Атилиев) наиболее известен А. Atilius С, консул в 258 и 254 гг. до н. э., полководец в I Пунической войне. calator, oris т [calo I] служитель, слуга. Calaurea (-Та), ае / Калаврия, остров в Сароиском заливе, против города Трезена, с храмом Нептуна (в 322 г. до н. э. здесь принял яд Демосфен).
calautica — 130 — Calenus calautica, ae / женская головная повязка, вуаль. calcaneum, i n == calx II. calcar, aris n [calx II] 1) шпора: subdere (addere) equo calcaria или equum calcari- bus incendere (concitare, stimulare) пришпорить коня; 2) стимул, поощрение, побуждение, подбадривание: alicui cal- caria adhibere (admovere) поощрять кого-л.; immensum с. gloria habet Ov. в славе есть сильнейший стимул. calceamentum, i (реже calceamen, Inis) n [calceus] обувь. calcearia, ae / [calceus] обувная лавка, сапожная мастерская. calcearium, i n [calceus] деньги (плата) за обувь (Suet.). calceatus, us m [calceus] обувь. calceo (calcio), avi, atum, are [calceus] одевать обувь (commode; pedes): с mulas обувать мулов (в древнем мире они не подковывались, а на их копыта надевалась особая обувь); calceati dentes шутл. Plaut. зубы, готовые кусать. calceolarius (calciolarius), i т [calceus] башмачник, сапожник. calceolus, i т [demin. к calceus] башмачок, сапожок. calceus, i т башмак, полусапог (muliebris, virilis): calceos poscere потребовать обувь, т. е. встать из-за стола (так как за столом римляне возлежали без обуви); cal- ceos mutare сделаться сенатором (сенаторы носили особую обувь). Calchas, antis т Калхас или Калхант, прорицатель в стане греков под Троей. Calchedon, onis / Калхедон, город в Вифинии на Боспоре^ныне Кадикйо). Calchedonii, orum жители города Calchedon. calciam- см. calceam-. calciar- см. calcear-. calcif raga, ae / [calx-f frango] разновидность кочерыжника (предполож. AspleniumScolo- pendriurn, L.). calcio см. calceo. calcio!- см. calceol-. I calcitro, avi, atum, are [calx II] 1) бить ногами, лягать, брыкаться; об умирающем судорожно бить ногами; 2) упорствовать, сопротивляться. II calcitro, onis т [calcitrare] 1) сильно лягающийся (equus); 2) строптивец, буян. calcitrosus, а, um [calcitro] 1) лягающийся; 2) строптивый. calcius, i т см. calceus. calco, avi, atuni, are [calx II] 1) попирать, наступать (ногой), топтать (viperam, ag- rum); 2) попирать, подавлять, угнетать, притеснять (libertatem, amorem, gentem); глумиться: aliquid quasi fastidiendo с. Quint. как бы презрительно насмехаться над чём-л.; 3) давить (uvas); 4) опошлять, делать избитым (verba calcata); 5) вдавливать, втаптывать; ступать (с. viam); б) посещать (loca). calculator, oris т [calculo] 1) учитель, преподаватель арифметики; 2) счётчик, счетовод. I calculo, —, —, are [calculus] поздн. считать, подсчитывать. II calciilo, 6ais т [ calculo] см. calculator. calculosus, а, um [calculus] 1) каменистый, покрытый камнями (ager, solum); 2) мед. страдающий каменной болезнью (камнями в почках, мочевом пузыре). calculus, i т [calx I] 1) камешек: calculi arenae песчинки; с. (humanus) камень в мочевом пузыре; 2) камешек (в играх); 3) ход (в игре); мероприятие, действие} 4) избирательный камешек (для голосования) (белый—«3a», чёрный—«против»); 5) счётный камешек; б) счёт, расчёт: calculos subducere считать, подсчитывать; vocare aliquem adcalculos рассчитываться, сводить счёты с кем-л.; vocare amicitiam ad calculos считаться в дружбе, вести счёт малейшим услугам, оказанным другу; album calculum rei alicui adjicere погов. согласиться с чём-л., одобрить что-л.; calculis omnibus единогласно; causa pauco- rum calculorum маловажное дело; calcu- lis alicujus rei subductis подведя итог чему-л. (взвесивши что-л.); ad illos cal- culos revertamur, quos... возвратимся к тем распоряжениям (мерам), которые...; diem laetum candido calculo notare погов. отметить радостный день белым камешком (по фракийскому обычаю).- calda, ае / см. calida. caldaria, ае / и cal(i)darium, i п [calidus] тёплая ванная_ комната, горячая баня. caldarius (calidarius), а, um [calidus] тёплый, горячий, отапливаемый, подогреваемый: се 11а caldaria тёплая ванная комната; aes caldarium медь, допускающая лишь горячую обработку. caldicerebrius, i т [caldus-j-cerebrum] горячая голова. Caldius см. Biberius Caldius Mero. caldum, i n см. calidum. caldus, a, um см. calidus. Caledones, um m жители Каледонии. Caledonia, ае / Каледония, .т. е. сев.-зап. часть нынешней Шотландии. calefacio (calfacio), feci, factum, ere (pass. calefio, factus sum, fieri) [caleo-bfacio] нагревать (aquam); согревать (corpus); топить, растапливать (focum, balineum): forum aleatorium с. шутл. нагреть игральную доску, т. е. играть без передышки; 2) разгорячить, взволновать (calefacta corda): rubor calefacta per ora cucurrit V. румянец покрыл разгорячённые лица; 3) тревожить, беспокоить, досаждать, мучить (aliquem). calefacto (calfacto), —, —, are [intens. к calefacio] 1) сильно нагревать (aquam, aenum); 2) шутл. взгреть (virgis). Calendae (Kalendae), arum / календы, у римлян 1-ый день месяца: с. Martiae первое марта; intra septimas calendas до истечения шести месяцев, через полгода; ad Calendas Graecas погов. в греческие календы, т. е. неизвестно когда, никогда. calendarium, i п [Calendae] запись ссуд, долговая книга заимодавца (должники платили проценты 1-го числа каждого месяца). I Calenus, а, um прилаг. к Cales. II Calenus, i т Кален, cognomen трибуна Квинта Фуфия} легата Цезаря в Галлии (51 г. до н. э.).
caleo — 131 — calllditas caleo, ui, —, ёге 1) быть тёплым, горячим (aqua calet; ignis, urceus calet): calet tamquam furnus пышет как печка; 2) быть в жару, лихорадить; быть разгорячённым, гореть, пылать (amore, cupidine laudis); быть влюблённым, пламенеть любовью (с. puella): с. in dicendo говорить с жаром; 3) быть встревоженным, взволнованным: te jam с. puto мне кажется, что ты взволнован (вне себя); 4) быть в разгаре; быть центром внимания, служить предметом горячих споров (nundmae, rumores calent; crimen calet). Cales, ium / Калы, город в сев. Кампании, к сев.-зап. от Капуи, славившийся вином, {ныне Calvi). calesco, lui, —, ёге [inchoat. к caleo] 1) нагреваться; 2) воодушевляться, воспламеняться. Caletes, um и Caleti, orum т калеты, галльское племя в нынешней Нормандии вблизи устья Секваны (с главным городом Jalio- bona). calfacio см. calefacio. caliandrum (caliendrum), \п{греч.) калиандр, высокая женская причёска из накладных волос. caliculus, i т [demin. к calix] маленькая чаша, бокальчик, стаканчик. calida (calda), ае / (sc. aqua) тёплая вода. calidar- см. caldar-. . calide [calidus] горячо, с жаром. Calidius, а, um Калидий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Q. С, народный трибун 99 г. до н. э.\ в качестве претора управлял в 79 г. до н. э. одной из Испании; 2) М. С, сын предыдущего, выдающийся оратор) в 49 г. до н. э. присоединился к Цезарю, получил в управление Gallia То- gata, где в след. году и умер. Calid6n-= Caledon-. calidum (caldum), in тёплый напиток (нагретое вино). calidus (caldus), а, um [caleo] 1) тёплый, жаркий, горячий (dies, aer, fons); 2) перен. горячий, пылкий (homo, equus); 3) сгоряча, на скорую руку, второпях сделанный, доставленный, придуманный: соп- silium с. поспешный (т. е. необдуманный) план; 4) свежий, только что появившийся, новоиспечённый (mendacium). caliendrum, i п см. caliandrum. caliga, ае / 1) сапог, преимущ. солдатский; 2) военная служба, солдатчина: Marium с. dimisit Sen. Марий оставил солдатскую службу. caligaris, е [caliga] сапожный (clavus). caligarius, а, um [caliga] 1) сапожный; 2) обутый в сапоги. caligati, orum т (sc. milites) рядовые, простые солдаты. callgatio, onis / [caligo II] затемнение, помрачение. callgatus, а, um [caliga] 1) обутый в солдатские сапоги; 2) вполне готовый, подготовленный. callgjnosus, а, um [caligo I] туманный; тёмный, мрачный, объятый тьмой, непроглядный (пох, caelum). I callgo, Inis / 1) густой туман, испарения: humida с. exhalatur а terra влажные испарения поднимаются с земли; videre (cer- nere) res quasi per caliginem видеть вещи словно в тумане; ab oculis caliginem dis- pellere рассеять туман перед глазами (сорвать пелену с глаз); altitudo oculis caliginem offundit от высоты темнеет в глазах, (т. е. кружится голова); 2) тьма, темнота, мрак (с. obscura, саеса): alicui magnitudine sua inducere caliginem перен. затмить кого-л. своим величием; с. mentis помрачение ума; 3) мрачные времена, бедственное положение (с. illorum tempo- rum; с. reipublicae). II callgo, avi, atum, are [caligo] 1) быть покрытым мраком, быть тёмным: lucus caligans тёмный (мрачный) лес; оси И caligant темнеет в глазах; 2) быть близоруким: с. ad videndum, quid sit не быть в состоянии видеть то, что есть; с. in sole погов. не видеть среди бела дня, т. е. не понимать того, что ясно, как день; 3) затуманивать, помрачать, затемнять, затмевать (umbra caligans); 4) вызывать головокружение fcaligantes fenestrae). I caligula, аг / [demin. к caliga] сапожок. II Caligula, ае т Калигула, прозвище римского императора Гая Цезаря, младшего сына Германика и Агриппины {род. в 12 г. н. э., царствовал в 37—41 гг. н. э.). calix, icis т 1) кубок, бокал; стакан, чаша (с. cristallinus; calices siccare); 2) горшок, миска: stant calices—minor inde fabas, olus alter habebat Ov. стоят (две) миски— в меньшей были бобы, в большей—зелень. Callaec- см. Gallaec-. CallaTc- см. Gallaic-. callainus, а, um {греч.) бледнозелёный, цвета морской воды (lacerhae). callens, entis [part. praes. к calleo] разумный, сведущий, опытный (с. utriusque linguae). caHenter [callens] ловко, искусно, хитро. calleo, ui, —, ёге [callum] 1) иметь жёсткую кожу, быть мозолистым (manus callent; plagis costae callent); 2) быть закалённым (in rebus adversis); 3) набить руку, быть искусным, опытным; знать толк в чём-л. (cuncta perdocte с; с. artem il- lam, res rusticas): omnes homines callent ad quaestum suum Plaut. все люди опытны в том, что касается их выгоды; с. in ге aliqtta быть искусным (иметь сноровку) в чём-л.; с. pauperiem pati (уметь) переносить бедность. Callicratidas, ае т Калликратид, командующий спартанским флотом, погибший в сражении при Аргинусах {406 г. до н. э.). Callicula, ае / Калликула, горная гряда в сев.* Кампании {ныне Cajanello). callide [callidus] 1) умно, остроумно, умело, искусно, ловко; хитро, лукаво (dicere; ordiri rem; versari in aliqua re): с vitia sua occultare искусно скрывать свои недостатки; с. cogitare замышлять хитрость; 2) разг. очень хорошо, прекрасно, ладно {форма утвердительного ответа). calliditas, atis/ [callidus] 1) уменье, искусство, ловкость, сноровка; смётка (ingenii): scientia,quae estremota ab justitia, с. potius quam sapientia appellanda Cic. знание, далёкое от справедливости, заслуживает 9*
Callidromos — 132 — calumnior названия скорее ловкости, чем мудрости; 2) хитрость, лукавство; p/. плутни. Callidrdmos (-us), i т Каллидром, восточный отрог Эты в Локриде, к югу от Фермопил. callidus, а, um [calleo] 1) искусный, умный, ловкий, сведущий, знающий (с. in ге aliqua; с. locorum, rei militaris; artifex с); 2) хитрый, лукавый (inventum с; с. et versutus): callida juris interpretatio хитрое, изворотливое толкование закона. Callifae, arum / Каллифы, город в Самнии. Callfmachus, i т Каллимах, из киренского рода Баттиадов, александрийский грамматик и поэт (ум. ок. 240 г. до н. э.). Callinieus, i т (греч.) Каллиник, мужское имя. СаШорё, es и СаШбрёа, ае / (греч. «прекрасного лосая») 1) Каллиопа, муза эпической поэзии, мать Орфея; 2) поэт. Муза (вообще); поэзия. СаШрЬб(п), on(t)is т Каллифонт, греч. философ, стремившийся примирить идеалы добродетели и наслаждения. Callipolis, is / Каллиполь: 1) город вХерсо- несе Фракийском на Геллеспонте (ныне Gallipoli); 2) этолийский город в Херсо- несе Таврическом; 3) греч. город в Калабрии (ныне Gallipoli). СаШг(п)бё, es / Каллироя: 1) дочь Ахелоя, вторая жена Алкмеона; 2) источник к югу от афинского Акрополя. callis, is т (в прозе обыкн. /) горная или лесная тропа, тропинка, до рожка (преимущ. для прогона скота): iter callium движение по горным тропам; silvas callesque decernere дать в заведывание леса "и дороги (какой-л. провинции). callisco, -—, —, ёге [inchoat. к calleo] становиться нечувствительным. Callisthenes, is т Каллисфен, греч. историк и философ родом из Олинфа, племянник Аристотеля, сопровождавший Александра Македонского в Индийском походе и по его приказанию умерщвлённый (ок. 360— 327 гг. до н. э.). Callisto, us / Каллисто, аркадская нимфа (Nonacrina virgo, Ои.), спутница Дианы, мать Аркада, превращенная Юноной в медведицу, которую убила Диана (Ov. F. 2, 156 и Met. 2, 401). CalHstratus, i т Каллистрат, афинский оратор, изгнанный из Афин в 361 г. до н. э., впоследствии казнённый. callosus, а, um [callum] толстокожий, жесткокожий; жёсткий (cutis); с толстой кожицей или скорлупой (ova). callum, i п 1) жёсткая, толстая, затвердевшая, мозолистая кожа; мозоль; подагрическое вздутие сустава; желвак; жёсткая кожица; кора, корка (terrae, salis); 2) нечувствительность, бесчувствие: с. obducere (inducere) alicui rei притупить, лишить чувствительности что-л. или против чего-л. I calo, avi, atum, аге созывать: comitia calata собрания под председательством верховных жрецов по религиозно-культовым делам. И calo, onis т служитель при обозе; слуга. I Calor, oris т Калор, p^a в Самнии, приток Вултурна. II calor, oris т [caleo] 1) жар, зной (ignis, solis): mediis caloribus в разгаре лета; 2) повышенная температура тела, лихорадка; 3) перен. пыл, пылкость, страстность (juvenilis; dicendi; animi). caloratus, a, um [calor] 1) разогретый, разгорячённый; 2) перен. пылкий, горячий. calorificus, а, um [calor+facio] согревающий, дающий тепло. calpar, aris п 1) винная бочка; 2) молодое вино (из бочки). Calpe, es / Кальпа, гора на испанском берегу Гадитанского залива (ныне Гибралтар); С. и противолежащая ей на африканском берегу гора Abyla назывались Columnae Herculis. Calpurnia, ае / Кальпурния, дочь Л. Каль- пурния Пизона Цезония, жена Ю. Цезаря. Calpurnianus, а, um прилаг. к Calpurnius. Calpurnius, а, um Кальпурний, римск. потеп; наиболее известны: 1) Gajus С. Piso, в 185 г. до н. э. разбивший на берегу Тага кельтиберов и лузитанов; 2) Gajus С. Piso Frugi, в 149 г. до н. э. провёл lex de pecuniis repetundis, в 133 г. до н. э., будучи консулом, выступил против Гракхов; 3) L. С. Bestia, противник Гракхов, в 111 г. до н. э. вёл войну против Югу рты, но был подкуплен им и заключил с нуми- дийцами мир, за что был осуждён и ушёл в изгнание; 4) Gajus С. Frugi, муж. Туллии, дочери Цицерона, ум. в 57 г. до н. э.; 5) L. С. Bestia, один из участников заговора Катилины; 6) L. С. Piso Caesonius, отец Кальпурний, жены Ю. Цезаря, консул в 58 г. до н. э., противник Цицерона; 7) М. С. Bibulus, противник Цезаря, консул в 59 г. до н. э., муж: Порции, дочери Катона Утического, командовал флотом Помпея в Адриатическом море, ум. в 48 г. до н. э.; 8) Сп. С. Piso, консул в 7 г. до н. э., в 17 г. н. э. наместник Сирии, враг Германика. caltha, ае / ноготки (растение с жёлтыми цветами из сем. сложноцветных). calthula, ае / [caltha] женская одежда жёлтого цвета. calumnia, ае / 1) клевета, ложь; коварство; мошенничество, козни; навет: inimicorum calumnia по навету врагов; calumniam соёгсеге карать за клевету; calumnia dicendi tempus eximere злонамеренно затягивать свою речь, чтобы сорвать заседание (вид обструкции); 2) юр. ложное обвинение: calumniam jurare присягать в справедливости обвинения; calumniam ferre быть объявленным (оказаться) клеветником; calumniam effugere избегнуть обвинения в клевете; 3) извращение, превратное толкование (Arcesilai): in hac calumnia timoris Cic. клеветать на себя из ложного страха; nimia contra se с. чрезмерная требовательность' к себе, преувеличенное самобичевание. calumniator, oris т [calumnior] интриган, клеветник, лжеобвинитель, извратитель закона. calumnior, atus sum, ari depon. [calumnia] l) клеветать; ябедничать (aliquem); порочить, злонамеренно нападать (aliquem, fes*
calva — 133 — campa tinationem alicujus); строить козни: calum- niandi materia источник (материалы) клеветы; 2) извращать, искажать, давать превратнее толкование (verba juris). calva, ае / [calvus] череп, черепная коробка* calvaria, ае / см. calva. calvafus, а, um [calvus] 1) облысевший; 2) перен. оголённый, обнажённый (vinea а vite calvata). Calventius, i m Кальвентий, инсубр из Пла- центии, на дочери которого был женат Л. Пизон, отец Л. Пизона Цезония (см* Calpurnius 6). calveo, —, —, ёге [calvus] быть лысым, голым (о голове). calvesco, —, —, ёге [inchoat. к calveo] плешиветь, лысеть. Calvlnus, i т Кальвин, римск. cognomen; наиболее известны; 1) Т. Veturius С, консул в 334 и 321 гг. до н. э.\ 2) Gajus Sextius С, консул в 124 г. до н. э., основатель колонии Aquae Sextiae (в 124 г. до н. э.). Calvisius, а, um Кальвизий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Gajus С. Sabinus, легат Цезаря, а затем Октавиана; 2) Ga- jus С. Sabinus, консул при Тиберии, покончил жизнь самоубийством при Калигуле. calvities, ei / 1са1уиз]|плешивость, облысение. calvltium, i п [calvus] лысина, плешь. calvor, *—, vi depon. изворачиваться; увёртываться; обманывать. calvus, а, um лысый, плешивый, безволосый, голый, гладкий (без растительности). I calx, cis / (редко т) 1) известняк, известь: с. viva негашёная известь; с. exstincta (restincta) гашёная известь; с. arenata известь с песком (извёстка); 2) цель, призовой столб, мета, финиш (на ристалищах, где мета в древности отмечалась известью или мелом): ad calcem pervenire погов. достичь цели; ad carceres (см.) а calce revocari погов. вернуться от конца к началу; 3) игральный камень (calcem ciere). II calx, cis / (редко m) пята, пятка: calcem terere calce погов. касаться пяткой пятки, т. е. следовать по пятам; adversum sti- mulum calces (sc. jactare) погов. лезть на рожон, против рожна; calces remittere (calcibus petere) лягаться, брыкаться. Calybe, es / Калиба, женское имя. Calycadnus, i т Каликадн: 1) река в Cilicia Tracheia (ныне Гек-су); 2) мыс в устье этой реки. calyculus, i т [demin. к calyx] 1) маленькая почка, чашечка цветка; 2) ракушка. Calydon, onis т Калидон, древняя столица Этолии. Calydonis, Tdis / калидонянка, т. е. Деянира. Calydonius, а, шп 1) прилаг. к Calydon; 2) поэт, этолийский; С. heros = Melea- ger; С. amnis = Achelous. Calymne, es / Калимна, остров в группе Спорадских, к зап. от Галикарнасса (ныне Калимно). Calypso, us и onis / Калипсо, дочь Атланта (по друг. Океана), нимфа острова Огигии, у которой Одиссей пробыл 7 лет. calyx, ycls т (греч.) 1) почка; цветочная чашечка; 2) кожица, шелуха; (яичная) скорлупа; 3) раковина. Camalodunum, i т= Camulodunum. camara, ае / см. camera. Camarlna, ае /= Camerina. сатаго см. сатего. Camars, artis / Камарт, город в Этрурии (впоследствии Clusium). Cambunii montes Камбунские горы, го^ ная цепь на границе Фессалии и Македонии (ныне Волуца). Cambyses, is т Камбиз: 1) муж Манданы, отец Кира Старшего: 2) сын Кира Старшего, второй из царей Персии, завоеватель Египта (царств. 529—522 гг. до н. э.). camelinus, а, um [camelus] верблюжий. camella, ае / [demin. к camera] чаша, бокал. camelopardalis, is / (реже cameloparda- !us, i т) жирафа. camelus, i т, / (греч.) верблюд: с. Bactriae (dromas) дромадер. Сатёпа, ае / Камена: 1) латинская нимфа- прорицательница; впоследствии С. = Musa; 2) поэт, песня, стихотворение; поэзия. сатёга (сатага), ае / (греч.) 1) свод: с. duabus sustentata columnis свод, поддерживаемый двумя колоннами; 2) лёгкое понтийское судно со сводчатой палубой (для защиты от высоких волн). Сатёгё, es / Камера, городок близ Сибариса. Cameria, ае / Камерия, сабинский город в Латии, к сев.-вост. от Рима. Сатёппа, ае / Камерина, город на южн. побережье Сицилии; вблизи него находилось болото, которое, вопреки совету Дельфийского оракула, было осушено жителями Камерины, что открыло врагам доступ к городу. Carnerlnum, i п Камерин, город в юго-вост. Умбрии, близ Пицена (ныне Camerino). I Camerinus, а, um прилаг. к Cameria. II Camerinus,' i т Камерин, cognomen в роде Сульпициев. camero (сатаго), —, atum, аге [сатега] покрывать сводом; возводить в виде свода. I Camers, ertis прилаг. к Camerinum. II Camers, ertis т житель города Camerinum. Camertinus, а, um/ прилаг. к Camerinum. I camilla, ае / девушка безупречного происхождения, из почтенной семьи. II Camilla, ае / Камилла, дочь царя вольсков Метаба, спутница Турна, убитая Энеем. Camillus, i т Камилл, cognomen в роде Фуриев: М. Furius С, завоеватель городов Veji (396 г. до н. э.) и Falerii (394 г.), пя- тикратный диктатор Рима, прозванный «вторым Ромулом» (ум. в 364 г. до н. э.). camino (avi), atum, аге [caminus] строить в виде печи. camlnus, i т (греч.) печь; горн: oleum addere camino погов. подливать масла в огонь; semper ardente camino погов. при неостывающей печи (т. е. с неослабным прилежанием). Camlrus, i т Камир, дорийский город на зап. побережье острова Родоса (по имени Камира, сына Керкафа (по друг. Геркулеса), легендарного основателя этого города. cammarus (gammarus), i т (греч,) морской рак, омар. camomilla, ае / бот. ромашка. сатра, ае / см. сатрё.
Campanfa — 134 caticfesco Campania, ае / Кампания, область в средней Италии на зап. побережье, между Латием и Луканией (преимущ. район Капуи), страна древних авсон'ов и осков (опиков), одна из наиболее благодатных частей Италии («Campania Felix»). Campa(n)s = Campanus (Plaut.). I Campanus, a, um 1) прилаг. к Campania: С. pons Кампанский мост, на реке Savo, между Кампанией и Латием', С. niorbus кам- панская болезнь (вид бородавок на лице); urbs (colonia) Сатрапа = Капуя; 2) капу- анский. II Campanus, i т житель Кампании или Капуи. сатрё, es и сатра, ае / (греч.) 1) изгиб, поворот; 2) перен. преимущ. pl. обиняки, уловки, увёртки, выкрутасы (campas di- cere). campensis, e [campus] 1) равнинный, полевой; 2) находящийся на Марсовом поле: Isis Campensis эпитет Исиды, храм которой находился на Марсовом поле. campester, stris, stre (редко campestris, е) [campusl 1) равнинный, полевой, находящийся в поле (locus, iter); живущий в равнинной местности, степной (Scythae); привыкший сражаться в поле (hostis); 2) относящийся к Марсову полю (Campus Маг- tius): ludus с. состязания на Марсовом поле; certamen campestre борьба за почётные должности (б комициях, собиравшихся на Марсовом поле)-, experiri Campestrem temeritatem попытать счастья в комициях. campestre, is п [campester] (sc. velamentum) короткий набедренник борцов на ристалищах,, борцовый пояс (^о носили также в жаркие дни под тогой вместо туники). campus, i т 1) открытое поле, равнина, степь (herbidus, herbosus, aquosus, torri- dus); 2) поле сражения (in campo castra ponere); перен. открытое сражение: nun- quam in campo sui fecit potestatem A7ep. (Агесилай) никогда не позволял приблизиться к себе в открытом бою; 3) поэт. водная гладь (campi caerulei); 4): Campus Martius Марсово поле (в IX округе Рима, на берегу Тибра, место собраний comitia centuriata); перен. комиции; 5) военный плац (для строевых занятий, парадов, смотров и т. п.); б) перен. поле деятельности, поприще (honoris et gloriae); область, сфера (aequitatis); 7) (греч.): с. marinus или hippocampus морской конёк (рыбка из отряда морских игл). Camulodunum, 1 п Камулодун, первая римская военная колония в юго-вост. Британии, основанная в 50 г. до н. э. в области тринобантов (ныне Colchester). camtir, а, um (греч.) загнутый внутрь, изогнутый (cornua). camus, i т (греч.) 1) намордник, узда, недоуздок; 2) шейная колодка для рабов. Сапасё, es /Канака, дочь Эола (Ov. Нег. 11). Canachus, i т Канах, ии*я двух сикионских скульпторов VI и V вв. до н. э. canale, is п [canalis II] шутл. заяц (как предмет псовой охоты). canalicoiae, arum т [canalis-fcolo] беднота,- ютившаяся на форуме около канавы (са- naJis). canalicula, ае / [demin. к canalis I] канава, маленький канал, водопроводная труба. canaliculatim [canaliculatus] желобчато,ребристо. canaliculatus, а, um [demin. к canaliculus] желобчатый, ребристый, с продольными выемками (каннелюрами, «ложками»). canaliculus, in 1) маленький жолоб, канал, канава, узкая сточная труба; 2) архит. каннелюра, «ложка», бороздка («a стволе колонны). I canalis, is (abl. преимущ. i) т, реже / [сап- па] 1) труба, жолоб; канава, канал: manu canales facere прокладывать искусственные каналы; 2) шахта (в горном деле); 3): с. animae анат. трахея; canale directo прямым путём, напрямик; pleniore canali fluere течь более полноводно (обильнее). II canalis, е [canis] собачий. canarius, а, um [canis] собачий: augurium canarium гадание с жертвоприношением собаки; Canaria insula Собачий остров (один из Insulae Fortunatae, ныне Канарские острова). Canastrum, i п или Canastraeum Pallenespro- munturium юго-вост. оконечность полуострова Паллены на Халкидике. cancellarius, i т [cancelli] привратник. cancelli, бгитт [сапсег II] 1) решётка, ограда, загородка; 2) пределы, рамки, границы: extra cancellos egredi выходить из пределов. cancello, avi, atum, are [cancelli] 1) обрешетить, закрыть решёткой: cancellatacu- tis перен. морщинистая кожа; 2) перечеркнуть (большим крестом). I сапсег, cri т 1) рак, краб: antiquus amof с. est погов. старая любовь возвращается; 2) клешня, коготь (Orci cancri); 3) созвездие Рака (в знак которого солнце вступает в начале лета); 4) перен. поэт, зной; юг; 5) мед. раковая опухоль. II сапсег, cri т (= carcer) решётка. cancerasco, avi, —, ёге [сапсег I] гноиться подобно раковой опухоли. Candavia, ае / Кандавия, гористая область Иллирии, через которую шла via Egnatia. candefacio, feci, factum, ёге (pass. can- deflo, factus sum, fieri) [candeo+facio] делать ослепительно белым, выбелить: ebur atramento с. погов. белить слоновую кость чернилами (т. e. портить, желая улучшить). candela, ае / [candeo] 1) свеча: candelam apponere valvis Juv. поджечь дом; 2) вощёная бечёвка (которой обматывали вещи, опускаемые в могилу с мертвецом, для предохранения их от гниения). candelabrum, i п [candela] подсвечник, канделябр. candelabrus, i т см. candelabrum. candentia, ае / [candeo] белизна, сияние (lunae). candeo, ui, —, ёге [caneo] 1) быть белым, блестящим, блистать, сиять (ebur, umeri candent): circus candens поэт, блистающий круг, т. е. Млечный путь; ortus сап- dens утренняя заря; 2) быть раскалённым (ferrum candens). candesco, dui, —, ёге [inchoat. к candeo] 1) становиться белым, блестящим; вое-
candetum — 135 — сапо сиять, заблистать (аёг candescit); 2) белеть, седеть (caput candescit); 3) раскаляться (ferrum candescit). candetum, i n [келыпск.] мера поверхности у галлов (100—150 кв. футов). сапdiiсо, —, —f are [candeo] чуть белеть. candidatorius, а, um [candidatus] кандидатский. I candidatus, а, um [candidus] одетый в белое платье: vectores nautaeque candi- dati пассажиры и матросы, одетые в белое. II candfdatus, i т домогающийся должности, претендент на пост (в этом случае надевалась белая тога), кандидат (consularis или consulatus, praetorius, tribunicius): с. immortalitatis стремящийся к бессмертию; с. socer добивающийся или готовящийся стать тестем; с. crucis человек, которому не миновать казни на кресте. candide [candidus] 1) бело, белоснежно (ves- titus); 2) перен. чистосердечно, искренно. candidulus, а, um [demin. к candidus] беленький, очень белый (dentes). ^andidum, i п [candidus] 1) белизна, белый цвет: candida de nigris facere погов. делать чёрное белым (т. е. доказывать заведомо неверное); 2) белок (ovi). /candifdus, а, um [candeo] 1) ослепительно белый, белоснежный (liНа, vestis, tunica, toga, nix); 2) седой, серебристый (barba, caput); 3) ослепительно-красивый, блистающий красотой (Dido, puer); 4) ясный, яркий, сияющий, лучезарный (lux, stella, sol); 5) перен. одобрительный, соглашающийся, благоприятный (см. calculus): сап- dida sententia оправдательный приговор, благоприятное решение; б) радостный, счастливый, безоблачный, безмятежный (nox, hora, convivia); 7) чистый, ясный, звучный (vox); 8) ясный, понятный (genus dicendi); 9) искренний, чистосердечный, честный ((judex, anima); 10) одетый в белое (см. candidatus). «candificus, а, um [candeo+facio] придающий белизну: pulvisculus с. зубной порошок. candor, oris т [candeo] 1) белизна; блеск, сияние, яркость (nivis, solis, lanarum, dentis, corporis, equi); 2) перен. чистота языка, ясность, точность: Livius in nar- rando clarissimi candoris Quint. Ливии, повествование которого отличается замечательной ясностью; 3) правдивость, простота, искренность (animi). candosoccus, i т [кельт.; лат. mergus] виноградный отводок. сапео, —, —, ёге [canus] 1) быть серым, сереть, серебриться: ager canet aristis поле серебрится колосьями; 2) быть седым: canens седой (senecta, gelu, pruina). canephoros, i / (греч.) канефора: 1) дева, носящая на голове корзину (с жертвенными дарами)—участница Панафиней, процессий в честь Деметры = Цереры, Диониса — Вакха и др.; 2) изображение её (картина или статуя). canes ш, / = canis I. «canesco, niii, —, ёге [inchoat. к caneo] 1) становиться се ребристо-белым, седеть '(canescunt capilli, aequora); 2) перен. стареть, стариться. Cangl, бгшп т= Ceangi. cani, orum т седые волосы, седины. canlcula, ае / [demin. к canis] 1) собачка; 2)=Sirius; 3) неудачный («собачий») бросок (в игре в кости). Canldia, ае / Канидия, вольноотпущенница, вначале возлюбленная Горация, впоследствии предмет его насмешек (Epod. 3 и 5; Sat. 1, 8). Canldius, а, um Канидий, римск. потеп: Р. С. Crassus, полководец ^Антония в походах против парфян и'др., а также в сражении при Актии; казнён Октавиа- ыом. Caninianus, а, um прилаг. к Caninius. Canlnius а, um Каниний, римск. потеп; наиболее известны: 1) L. С. Gallus, народный трибун в 56 г. до н. э., сторонник Помпея и друг Цицерона, ум. в 43 г. до н. э.; 2) Gajus С. Rebilus, легат Цезаря в Галлии, Африке и Испании. canlnus, а, um [canis] собачий (latratus): caninum prandium пир без вина; littera canina буква «г» (в которой слышится ворчание); ingenium caninum злобный, ворчливый, сварливый характер. I canis, is т, / 1) собака, пёс: с. femina сука; с. venaticus охотничья собака, гончая; с. catenarius цепная собака; с. tergeminus (vipereus, Tartareus) Кербер; cave canem берегись собаки (надпись на воротах или дверях); venatum ducere invitas canes погов. насильно вести собак на охоту (т. е. поступать с кем-л. по своему произволу); 2) бран. бесстыдник; подхалим; 3): с. та- rinus тюлень; 4) самый неудачный бросок при игре в кости (когда каждая из четырёх костей показывает по одному очку); 5) род кандалов. II Canis, is т созвездие Пса: С. major созвездие Большого Пса, к вост. от Ориона (самая крупная звезда в нём—Canicula или Sirius); ранний восход этого созвездия, в середине июля, возвещал наступление самой знойной поры; С. minor: 1) созвездие Малого Пса (к югу от экватора); 2) в мифологии—пёс Эригоны, дочери Икара. canistrum, i п (греч.) корзина. canities, ei / [canus] седина, седые волосы. canitudo, Inis / [canus] серебристо-серый цвет. canna, ае / (греч.) 1) тростник, камыш; 2) перен. pl. плетёные изделия (из тростника); 3) свирель, дудка: Canna Dea = Nympha Syrinx; 4) плетёный чёлн (Micip- sarum); 5): с. gutturis анат. трахея. cannabis, is (асе. lm, аЫ. i; реже cannaba- bum, i m) (греч.) конопля. Cannae, arum / Канны, деревня в Апулии, на правом берегу Ауфида, к сев.-вост. от Канузия; здесь в 216 г. до н. э. Ганнибал нанёс поражение римлянам (ныне Саппе). Canninefates, um т каннинефаты, батавское племя на территории нын. Голландии (по соседству с фризами). cannula, ае / [demin. к саппа] низкорослый, короткий тростник (камыш). сапо, cecini, cantum, ёге 1) петь (с. voce: merula canit): с. ad tibicinem петь в сопровождении флейты; с. more Asiatico говорить нараспев; 2) кричать (о сове); ку-
Canobus — 136 карекать (о петухе); каркать (о вороне); квакать (о лягушке); 3) играть (tibia, concha, fidibus): с. receptui воен. трубить отступление; с. signum (classicum, belli- cum) давать сигнал (к наступлению, к вы- отуплению и проч.); carmen sibi intus canere погов. говорить, думая втайне о личной выгоде; 4) сочинять, творить (carmen, versus); 5) воспевать, прославлять, славить (maxima bella et clarissimbs duces); 6) возвещать, прорицать, предсказывать (fata): fore te incolumem canebat V. (Аполлон) возвестил, что ты будешь невредим; 7) разглашать, распространять (facta atque infecta). Canobus, i m = Canopus. canon, onis (acc. бпа) m (греч.; поздн.) 1) правило, норма, руководящее начало; 2) годичный сбор, налог. сапбпгса, orum п [сапоп] теория. Canopeus, а, um прилаг. к Canopus. Canopites, ае т житель города Canopus. Canopus (-os), i m Каноп: 1) город в зап. части Нильской дельты, к сев.-вост. от Александрии; 2) египетский бог природы и реки Нила; 3) самая яркая звезда в созвездии Арго. сапбг, oris т [сапо] 1) пение; мелодия, напев: res est blanda с. пение приятно; с. cygni лебединое пение; 2) звон, звуки (lyrae): Martius с. aeris или с. armorum бряцание оружия. сапоге [canorus] певуче, мелодично, гармонично. canorum, i п [canorus] певучесть, благозвучность. canorus, а, um [сапог] 1) певучий, благозвучный, звучный, звонкий (vox suavis et с): nugae canorae пустозвонство; canoro choro с пением и плясками; поэт.: turba сапога = tibicines; aes canorum=tuba; 2) певчий (aves). canosus, a, um [canus] седовласый. Cantabri, orum m жители Кантабрии. Cantabria, ае / Кантабрия, область на сев. побережье Испании (окончательно покорённая Римом после войны 25—19 гг. до н. э.). cantabundus, а, um [canto] распевающий, поющий во весь голос. cantamen, inis п [canto] заклинание, заговор. cantatio, onis / [canto] пение; песня, песнь. cantator, oris т [canto] певец, музыкант (с. fidibus= fidicen). cantatrix, Tcis / [canto] 1) певица; 2) ворожея, чародейка, колдунья (с. anus). canterius, i т= cantherius. cantharis, idis (acc. pl. idas) / (греч.) шпанская муха. cantharus, i m (греч.) 1) большая винная кружка, чаша (cantharis bibere); 2) род морской рыбы; 3) чёрное пятно под языком у священного египетского быка Аписа. cantherlnus, а, um [cantherius] относящийся к мерину: hordeum с. озимый ячмень. cant(h)erius, \т\) мерин; презрит, кляча (cantherio vehi): minime sis cantherium in fossam погов. только не попади с лошадью в яму (т. е. действуй поразумнее); 2) обыкн. pl. стропила. canthus, i т (греч.) 1) железный обод; 2) колесо. canticum, i п [сапо] 1) песнь, песня; напев; чтение нараспев, речитатив, мелодекламация (canticum agere); 2) заклинание, заговор, магическая формула. cantllena, ае / [cantilo] пение, напевание, распевание; презрит, старая песня, канитель: cantilenam eandem canere погов. тянуть ту же песню. caniilo, avi, —, аге [сапо] пускать трель> заливаться (трелью). cantio, onis / [сапо] 1) пение, песнь; 2) волшебная песня, заклинание, магическое изречение. cantito, avi, atum, are [frequ. к canto] напевать (часто, беспрестанно) (с. carmina in epulis; с. cum aliquo). Cantium, i n Кантий, юго-вост. область Британии (приблизит, нын. Kent, но со включением Londinium). cantiuncula, ае / [demin. к cantio] песенка. canto, avi, atum, are [intens. к сапо] 1) петь: с. ad chordarum sonum петь в сопровождении струнного инструмента; с. ad ma- num петь в такт (движущейся) руки; 2) гнусавить; говорить нараспев (vitium cantandi); 3) произносить заклинание, заклятие; 4) сочинять, творить (carmina, versum); 5) играть (tibia); б) воспевать, славить, восхвалять (per totum cantari urbem); 7) декламировать (fabulam); 8) говорить, увещевать (canto tibi, ut caveas); 9) околдовывать, завораживать (herbae cantatae). cantor, oris m [cano] 1) певец, песнопевец, музыкант: с. formularum презрит, начётчик, бессмысленно повторяющий готовые формулы; 2) чтец, декламатор, актёр; 3) панегирист, чрезмерный хвалитель, восторженный поклонник, подголосок (Eupho- rionis). cantrix, icis / [сапо] певица: aves cantrices певчие птицы. cantiirio,—,—, Ire [сапо] напевать, мурлыкать. cantus, us т [сапо] 1) пение (hominum, avium); 2) воспевание, прославление; 3) звук; песня; напев, мелодия (tubarum, tibiarum, bucinarum): cantus movere запевать; 4) волшебная песнь, заклинание, заклятие, заговор, магическая формула. Caniilejus, а, um Канулей, римск. потеп\ наиболее известен Gajus С, народный трибун в 445 г. до н. э., проведший закон о праве на брак между патрициями и плебеями (сопиЫит), и автор законопроекта о праве плебеев на занятие консульской должности. canus, а, шп 1) серый (lupus); пепельно- серый, серебристый (aequor, nix); 2) седой (capillus, crinis); 3) старый, почтенный. Canuslna, ае / [Canusinus] (sc. vestis> платье из канузинской шерсти. I Canusinus, а, um прилаг. к Canusium. II Canuslnus, i т житель города Canusium. Caniisium, i п Канузий, город в Апулии, на правом берегу Ауфида (ныне Canosa di Puglia). сарае ltas, atis / [capax] вместимость, ём~ кость, вместительность.
Capaneus — 137 — capio» I Capaneus, el m Капаней, царь аргивян, отец Сфенела, один из «семерых против Фив», поражённый за дерзость молнией Юпитера. II Capaneus (Capanelus), а, um прилаг. к Capaneus. сарах, acis adj. 1) ёмкий, объёмистый, вместительный, просторный (urna, domus): circus с. populi цирк, вмещающий много народу; 2) перен. способный к восприятию, восприимчивый (aures, ingenium): animus с. ad praecepta ум, внимательный к наставлениям; с. amicitiae склонный к дружбе (умеющий дружить); таге с. fortuitorum море, чреватое случайностями; с. imperii способный властвовать, повелевать. capedo, Inis / [capio] жертвенная чаша (с ушком). capeduncula, ае / [demin. к capedo] жертвенная чашечка (с ушком). I capella, ае / [demin. к сарга] 1) козочка; 2) Капелла, звезда первой величины в со- звездии Возничего, с восходом которой (вес- ною) связывалось наступление дождливой погоды (с. pluvialis). II Саре 11а, ае т Капелла, римск. cognomen. Сарепа, ае / Капена, город в Этрурии на Тибре, к югу от Рима. I Capenas, atis прилаг. к Сарепа. II Capenas, atis т житель города Сарепа. Capenus, а, um прилаг. к Сарепа: porta Сарепа Капенские ворота в южн. части Рима, между Авентином и Целием (через них на Капую шла via Appia). сарёг, pri т 1) козёл; 2) козлиный запах; острый запах человеческого пота; 3) = Capricornus. сарёго (caperro), avi, atum, аге [сарег] 1) морщить, хмурить(supercilium); 2) хмуриться. capesso, sivi (sii), sltum, ere [desiderat. к capio] 1) жадно хватать, ловить (denti- bus cibum; arma); 2) перен. горячо приниматься, отдаваться, посвящать себя (та- gistratus, rempublicam): с. bellum adver- sus aliquem предпринять войну против кого-л.; с. pugnam manu вступить в рукопашный бой; с. fugam пуститься в бегство; с. viam отправиться по дороге; с. egregium spectaculum oculis доставить себе превосходное зрелище; с. noctem tutam et vi- gilem провести ночь в спокойствии и бдительности; 3) спешить, направляться (Ме- litam, Italiam): domum с. Plaut. быстро отправиться домой; pericula с. пойти навстречу опасностям; устремляться, стремиться: animus superioracapessatnecesse est Cic. дух неизбежно стремится к идеалам. I Caphareus, ei т Кафарей, юго-вост. мыс на Эвбее, у которого потерпел корабле- крушение возвращавшийся после взятия Трои греческий флот, а позднее—флот персов. II Caphareus (Caphereus), а, um прилаг. к Caphareus (saxa). Caphereus, а, um = Caphareus. Capheris, Idis / прилаг. к Caphareus. capillamentum, i n [capillus] 1) причёска; 2) парик; 3) растительный покров. capillare, is п [capillaris] (sc. unguentum) помада для волос. capillaris, е [capillus] волосяной, волосной. capfllatus, а, um fcapillus] 1) покрытыйг обросший волосами, длинноволосый; 2) перен. старый, старинный (в бол^ древние времена римляне не стриглись и не брились): vinum capillato diffusum consule Juv. вино, разлитое при бородатом консуле, т. е. вино старого разлива. capillitium, i п [capillus] волосы, причёска (Apul.). capiilus, i т [одного корня с caput] 1) волос; волосы на голове (crinis—волосы вообще);, 2) волосы бороды(ех barba detonsi capilli); barbam ас capillum summittere отрастить волосы и бороду; 3) шерсть (cuniculi); 4) волокна растений (корней и др.). I capio, cepi, captum, ёге 1) брать, взять (aliquid manu, in manum): terras с. перен. спуститься на землю (о птицах); с. ехет- plum ех aliquo взять пример с кого-л.; metus те capit страх мною овладевает; с. occasionem воспользоваться случаем;. с. consilium принять решение (решиться); 2) pass. сит abl. capi aliqua ге лишиться чего-л.: alterooculo captus est он лишился» одного глаза; luminibus capi ослепнуть; mente captus умалишённый; 3) получить,, принять (pecuniam ab aliquo; praemia): testamento aliquid с. получить что-л. па завещанию; с. gloriam стяжать славу, прославиться; с. poenam понести наказание; с. detrimentum понести убыток, потерпеть ущерб; с. somnum заснуть, спать; с. quie- tem отдыхать; с. fugam пуститься в бегство; c.initium ех aliqua ге начать с чего-л.; с. tempus улучить время; с. laetitiam радоваться; 4) выбирать, избирать (virginern< Vestalem): с. locum castris выбрать место для лагеря; 5) привлекать, приглашать (magistrum); 6) перенимать, усваивать (vir- tutem, consuetudinem); принимать (ci~ bum); 7) брать, захватывать, завладевать, завоёвывать (urbem, classem); отнимать, присваивать, отторгать (pecuniam ех hos- tibus; agros de hostibus); взимать (vecti- gal): satietas eum capit скука одолела его; nos servitutis oblivio ceperat Cic. мы» забыли рабство; 8) ловить, поймать (aves, pisces); взять, захватить в плен (hostem, aliquem vivum): captus пленный; 9) пленять, увлекать, восхищать, очаровывать: capi errore стать жертвой заблуждения (впасть в ошибку); amore captus увлечённый (охваченный) любовью; pictura nos capit нам нравится картина; с. ali- quem dulcedine vocis (oratione) очаровывать кого-л. приятным голосом (речью); captus misericordia движимый (охваченный) жалостью, состраданием; с. animum alicujus пленить кого-л.; 10) достигать, добираться, прибывать; доезжать, доплывать (insulam, portum); устремляться(топ- tes fuga); 11) вмещать: domus eos поп capit дом не может их вместить; planities exercitum vix capit войско с трудом может уместиться на равнине; Italia amentiam ejus поп capit С/с, Италия оказалась, слишком тесной для его безумия (т. е. безумных замыслов); 12) терпеть, сносить, переносить, выдерживать (onera; magni- tuditfem fortunae, doloris); совладать (iram
capio - 138 — captatio поп c. suam); 13) усваивать, понимать, постигать: mens eorum hoc non capit их ум не в состоянии этого вместить (понять). II capio, onis / [capio] завладевание (do- minii); взимание (pignoris). capis, idis {acc. p/. idas) /жертвенный сосуд с ушком, чаша для жертвоприношений. ^apistro, (avi), atum, are [capistrum] ^связывать, подвязывать (vites); 2)_ взнуздывать, надевать недоуздок (boves); впрягать (tigres capistratae). «apistrum, i n 1) недоуздок; намордник; 2) петля: c.maritale шутл. брачные узы. capital (capitale), alis n [caput] 1) {sc. lin- teum) головная повязка {полотняное покрывало, надевавшееся жрицами на голову во время жертвоприношений); 2) {sc. fa- cinus) уголовное преступление; преступление, караемое смертью «capitalis, е [caput] 1) касающийся головы, жизни; весьма опасный, смертельный (mor- bus, inimicus, odium): periculum capitale опасность для жизни; res с. дело, грозящее смертью (казнью); poena (supplicium) с. смертная казнь; 2) отменный, отличный, выдающийся (ingenium; scriptor). capltaliter [capitalisj не на жизнь, а на смерть; смертельно; до смерти (lacessefe). capitatus, а, um [caput] с головкой, вздутый на конце (сера): vinea capitata виноград, тянущийся вверх (He ветвистый). Capitinus, а, um прилаг. к Capitium. I Capitium, i п Капитий, город в южной части Сицилии. II capitium, i п часть женской одежды, плотно облегавшая верхнюю половину туловища {лиф, корсаж). I capito, onis т [caput] 1) голован, большеголовый; 2) кефаль {рыба). II Сар 1 to, onis т Капитон, cognomen в родах Фонтеев и Аттеев. Capltollni, orum т священнослужители, ведавшие Капитолийскими играми. I CapitolTnus, i т Капитолии, cognomen в ' родах Квинкциев и Манлиев. II CapitolTmis, а, um прилаг. к Capitolium (Juppiter): ludi Capitolini игры в честь Юпитера Капитолийского; dapes Capito- linae пир во время lectisternium; Capito- lina quercus дубовый венок, дававшийся победителям на Капитолийских играх. Capitolium, i п Капитолий: 1) высшая точка Капитолийского холма в Риме, к зап. от форума, с храмами Юпитера, Юноны и Минервы {на противоположной вершине Капитолийского холма находился римский кремль—агх); 2) в широком смысле—весь Капитолийский холм. capitulatim adv. [capitulum] в основном, в главных чертах (dicere aliquid). capituium, i n [demin. к caput] 1) головка (operto capitulo; c. cepae); 2) шутл. ласк. дружок (о с. lepidissimum!); 3) поздн. глава, отделение, раздел. capltum, i п {греч.) корм для скота, фураж. саро (capus), onis т каплун. Cappadocia, ае / Каппадокия, область в вост. части Малой Азии {по рекам Halys и Melas). Ч Cappadox, ocis прилаг. к Cappadocia. II Cappadox, ocis т каппадокиец. cappara, ае (или portulaca) / портулак {огородное растение). cappari п indecl. {греч.) почка каперса; каперсы. capparis, is {асе. im, аЫ. i) / кустарник каперса, каперсы. сарга, ае / [сарег] 1) коза: с. fera серна; 2) едкий запах пота; 3) (или capella) звезда в созвездии Возничего {вознесённая на небо Амалфея). Caprae Palus или Caprea Palus «Козье болото», место на Марсовом поле, где, по преданию, исчез Рому л. caprarius, i т [сарга] пасущий коз, пастух. саргеа, ае / [сарга] дикая коза, серна: prius jungentur capreae lupis погов. скорее козы сойдутся с волками (о невозможном); Саргеа palus см. Саргае Р. Capreae, arum / Капреи, островок в южн. части Неаполитанского залива {ныне Capri). Capre(e)nsis, е прилаг. к Саргеае. capreolatim adv. [capreolus] переплетаясь, запутанно. capreolus, i т [сарег] 1) дикий козёл, серна; 2) архит. подпора, стойка, подкос; 3) подпорка для виноградных лоз, рогатка. Capricornus, i т [caper-)-cornu] Козерог {созвездие). capnficatio, onis / [caprificus] созревание фиг {благодаря уколам ос-орехотворок). capriflcus, i / 1) дикая смоковница, фиговое дерево; смоква, фига; 2) перен. гордыня, честолюбие {Pers. /, 25). caprigenus, а, um [сарег+gigno] 1) рождённый козой, козий (pecus); 2) шутл. слабенький, хрупкий (caprigenum hominum genus). caprile, is n [сарга] козий хлев. capnmulgus, i m [capra+mulgeo] 1) доящий коз, пастух; 2) козодой {птица). caprlnus, а, um [сарег] козлиный, козловый, козий (pellis, lac, caseus): de lanacaprina rixari погов. спорить о пустяках. capnpes, edis adj. козлоногий, с козлиными ногами (Satyri). capronae (caproneae), arum / [по древней этимологии caput+pronus] пряди волос, спускающиеся на лоб. I capsa, ае / [capio] вместилище, футляр, ящик {преимущ. для рукописных свитков). II Capsa, ае / Капса, город в нумидийской области Byzacium к юго-зап. от Карфагена; во время Югуртинской войны разрушен Марием, но впоследствии восстановлен как колония. capsarius, i т [capsa] раб, нёсший за детьми господина их школьные принадлежности {книжные свитки, пеналы и проч.). capsella, ае / см. capsula. capsit= ceperit, capso= серего и т. п. (арх. формы к capio, Plaut.). capsula, ае / [demin. к capsa] ящичек, ларчик, шкатулка: totus de capsula погов. весь с иголочки (щегольской); homo de capsula франт, модник. capsus, i /л 1) кузов повозки; 2) клетка {для диких зверей). captatio, onis / [capto] 1) погоня (за чём-л.), ловля, домогательство: с. testamenti усиленное стремление получить наследство; 2) крохоборство, мелочность, педантизм»
«aptator — 139 — caput . с. verborum придирка к словам, словопрение; 3) уловка, трюк (y цирковых борцов). •captator, oris т [capto] домогающийся, добивающийся, претендент, искатель (ali- cujus): с. lucri барышник; с. frumentarii pretii хлебный спекулянт; с. aurae popu- laris гоняющийся за популярностью. captio, onis / [capio] 1) уловка, хитрость, обман (in captionem incidere); 2) ложное доказательство, софизм (с. sophistica); 3) ловушка; вред, ущерб (ne quid captioni mihi sit); 4) получение, взимание (pi- gnoris). «captiosa, omm n [captiosus] софизмы. captiose [captiosus] хитро, лукаво (inter- rogare), с целью запутать, сбить с толку. captiosus, а, um [captio] 1) обманчивый, лживый; лукавый; 2) запутывающий, сбивающий с толку, ложный, софистический (verba, sententiae). captito, avi,—, &re[intens. Kcapto] усиленно добиваться, назойливо домогаться. captiuncula, ае / [demin. к captio] 1) ловушка, хитрость, тупик; 2) софизм. captlva, ае / [capto] пленница. captl vi tas, atis / [captivus] 1) плен, пленение (captivitati patrem eripere); рабство (poena captivitatis); 2) завоевание, занятие, захват (urbium); 3) лишение, потеря: с. ocu- lorum слепота. ! captlvus, i m [capto] пленник. II captlvus, a, um [capio] 1) пойманный (pis- cis); взятый в плен, пленный, военнопленный (captivos redimere, reddere, remit- tere); 2) принадлежащий военнопленным (cruor, habitus); 3) захваченный,отнятый у неприятеля, завоёванный (naves, agri). capto, avi, atum, are. [intens. к capio] 1) хватать, ловить (muscas, feras); 2) стараться достать, усиленно добиваться,гнаться, настойчиво домогаться: с. occasionem стараться уловить момент, использовать случай; с. risum стараться возбудить смех; с. sermonem alicujus подслушивать чью-л. речь; с. testamenta всемерно добиваться завещания (в свою пользу), стремиться урвать (заполучить) наследство; с. aliquem стараться расположить кого-л. в свою пользу; с. insidiis hostem завлечь врага в засаду. eaptura, ае / [capio] 1) поимка, ловля (piscium et alitum); 2) добыча, улов (pis- cium capturam vendere); 3) прибыль, заработок: с. inhonesti lucri получение (извлечение) недобросовестной прибыли. I captus, а, um part. perf. к capio. II captiis, usm [capio] 1) хва!ание, захватывание: с. trium digitorum щепотка; 2) улов (piscium); 3) перен, обхват, объём: рго corporis captu pugnacissimae sunt apes пчёлы чрезвычайно воинственны, если учесть (небольшой) объём их тела (т. е. что трудно сочетать с их небольшими размерами); 4) овладение, получение (bono- rum); 5) восприятие, умственные способности, духовный уровень, понимание: ut est с. Germanorum Caes. по германским понятиям; рго captu meo с моей точки зрения. Сйриа, ае / Капуя, главы, город Кампании (после падения Кум), capudo, inis / = capedo. capula, ае / [demin. к capis] маленькая чаша с ушком. capularis, е [capulus] относящийся к гробу, т. е. близкий к смерти (homo, senex). capulator, oris m [capulo] переливающий (цедящий) из одного сосуда в другой, разливщик. capiilo, —, —, аге переливать, разливать (по сосудам). capulus, i т [capio] 1) гроб: ire ad captilum сойти в могилу; capuli decus презрит. украшение для гроба (о дряхлом человеке); 2) ручка, рукоять (aratri, sceptri, ensis): manum ad capulum referre положить руку на эфес (меча). capus, i т см. саро; capiit, pitis п 1) голова: capite demisso с поникшей головой; с. aperire обнажать голову; с. operire накрыться; capita соп- ferre склониться друг к другу, перешёптываться; рег с. pedesque сломя голову; с. aut navim орёл или решка (игра); пес с. пес pedes habere погов. не иметь ни начала, ни конца (о деле, о котором не знаешь как за него взяться и как его повести); supra (super) с. esse быть за плечами, на носу (т. е. угрожать); с. extol- lere поднять голову (т. е. воспрянуть); 2) верхняя (главная, исходная) часть; головка; начало, конец (с. columnae, рара- veris): с. aquae, fluminis источник, редко устье; in capite Bithyniae на границе Вифи- нии; 3) разум, рассудок: incolumi capite es? ты в своём уме?; 4) человек, лицо (с. Н- berum, ridiculum, vilissimum): exactio ca- pitum подушный налог, подушная подать; senos nummos in capita conferre внести по шести сестерций с человека; 5) жизнь: capitis periculumadire подвергаться крайней опасности; suum с. рго aliqua re vo- vere отдать свою жизнь за что-л.; in с. vertere касаться жизни, ускорить смерть; quod illorum capiti sit что да падёт на их голову (да поплатятся они за это); capitis causa уголовное дело; accusare aliquem capitis обвинять кого-л. в уголовном преступлении; damnare capitis приговорить к смертной казни; б) гражданские права: capitis deminutio maxima лишению всех гражданских прав; capitis deminutio mi- nima ограничение в гражданских правах; capitis minor менее полноправный; 7) голова, единица, штука: capitum Helvetio- rum milia CCLXIII 263000 человек гель- ветов; grex XXV capitum стадо в 25 голов; 8) глава, начальник, руководитель; вожак, предводитель (capita conjurationis: capita гегшп; с. nominis Latini): с. scele- rum архимошенник; 9) суть, главное, основа, сущность: с. est суть в том, чтобы; сепае с. главное блюдо; с. oratoris est главная обязанность оратора состоит (в); с. Epicuri основное положение Эпикура; 10) главное место, центральный пункт, столица, главный город (Thebae с. totius Graeciae; Praeneste с. belli); 11) глава, отдел, раздел, пункт (с. legis, epistulae; с. primum, extremum); 12) основная сумма, главный фонд, капитал (de capite aliquid deducere).
Capys — 140 — Caria Capys, yi8 m Капий: 1) троянец, сын Acca- рака, отец Анхиза; 2) спутник Энея, давший своё имя Капуе) 3) восьмой царь Альбы, потомок Энея. Саг, Caris т житель Карий. carabus, i т (греч.) 1) длиннохвостая разновидность крабов; 2) лёгкая плетёная лодка, обтянутая кожей. I сагасаИа, ае / (галльск.) род плаща с капюшоном (введённый в Риме императором Каракаллой). Caracalia, аг/nu Caracallus, i т [caracalla] Каракалла, прозвище римского императора Марка Аврелия Антонина, сына Септи- мия Севера и Юлии Домны (царств, в 211—217 гг. н. э.). caracallis, is / см. caracalla. Caralis, is (асе. irn, аЫ. i), чаще pl. Carales, ium / Каралы, город и мыс на южн. побережье Сардинии (ныне Cagliari). I Caralltanus, а, um прилаг. к Caralis. II Caralitanus, i т житель города Caralis. Carambis, is (idis) / Карамбис, город и мыс в Пафлагонии. Caranus, i т Каран: 1) основатель Македонской династии (ок. 750 г. до н. э.)) 2) один из полководцев Александра Македонского. Caratacus, i т Каратак, царь силуров (в Британии). Carausius, i т Каравзий, галл из племени Менапиев, с 287 по 293 г. до н. э. правитель Британии. Caravandis, Idis / Караван дида, город в Иллирии. carbaseus (carbaslneus, carbasinus), а, um [carbasus] полотняный, холщёвый (vela). carbasus, i / (редко т, преимущ. carbasa, orum n) 1) тонкое хлопчатобумажное или льняное полотно; парусина; 2) покрывало: carbasa lina род тонкого муслина; 3) паруса: carbasa substringere убрать паруса; 4) театральный занавес. carbatinus, а, um см. carpatinus. I carbo, onis т 1) уголь (candens): coquere carbonibus стряпать на углях; 2) чёрная краска, мрачный тон: creta an carbone notandus? Ног, отметить его мелом или углем? (т. е. похвалить или обругать); 3) мед. опухолы, карбункул. II Carbo, onis т Карбон, cognomen в роде Папириев. carbonarius, i т [carbo] угольщик. carboneus, а, um [carbo] чёрный как уголь. carbunciilo, —, —, are [carbunculus] 1) страдать карбункулом (ulcera carbunculantia); 2) обугливаться от жары (olivae carbun- culant). carbunculus, im [demin. к carbo] 1) уголёк: spirans с. тлеющий уголёк; 2) огорчение, душевная боль: amburet misero ei corcu- lum с. Plaut. горе обожжёт ему, бедняге, сердечко; 3) карбункул, драгоценный камень; 4) мед. опухоль; карбункул. Carcas(s)o, onis / Каркасон, город тектоса- гов в Gallia Narbonensis (ныне Carcassone). carcer, eris m 1) темница, тюрьма: in carce- rem (carcere) includere заключать в тюрьму; emitti e carcere быть выпущенным из тюрьмы; 2) узник; бран. острожник, колодник; 3) преимущ. pl. отправная точка на ристалищах., старт, начальный барьер: carceribus missi currus колесницы, помчавшиеся от барьера; 4) начало, исходное положение: ad carceres а calces revocari вернуться от финиша к старту, т. е. начать опять сначала. carcerarius, а, um [carcer] тюремный: quaes- tus с. доход тюремщика. Carchedonius, а, um [Carchedon= Carthago] карфагенский. carchesmm, i n (греч.) 1) высокий, расширяющийся к концахм бокал с ручками во всю вышину; 2) верхняя часть мачты, где укреплялся парус. carcinoma, atis п (греч.) 1) раковая опухоль, рак; 2) бран. неисправимый негодяй. Carcinus (-6s), i т (греч.) созвездие Рака. Carda (Cardea), ае / [cardo] Карда, римская богиня дверных петель, хранительница домашнего очага (празднества в её честь происходили 1 июня). cardelis, is / см. carduelis. Cardifa, ае / Кардия, город в Херсонесе Фракийском. cardlacus, а, um (греч.) желудочный (тог- bus): с. (homo) больной желудком. Cardianus, а, ит прилаг. к Cardia. cardo, inis т 1) дверной крюк, дверная петля: cardinem vertere (versare) поэт. отворить дверь; 2) страна света: с. саеН или mundi полюс; с. duplex оба полюса, мировая ось; 3) демаркационная линия с севера на юг (в отличие от limes decumanus, проводившейся с востока на запад)) 4): с. anni летнее солнцестояние; cardines temporum времена года; quatuor cardines mundi четыре страны света; 5) точка вращения, ось, центр; 6) пора жизни: с. extremus старость; 7) сущность, главное обстоятельство (с. rerum, causae, litium); 8) критический, поворотный, решающий момент: haud tan- to cessabit cardine rerum V. (Юнона) не упустит столь решительного момента; саг- dine summo verti находиться в величайшей опасности. carduelis, is / [carduus] щегол, щеглёнок. carduus, i т бот. волчец, чертополох. сагё [carus] дорого (emere, vendere, aesti- таге). carectum, in [сагех] место, заросшее осокой. careo, ul, (iturus),ere 1) не иметь, быть без (чего-л.); быть лишённым, быть свободным (malo, febri, dolore, suspicione): с. morte быть бессмертным; с. timore не знать страха; с. pilo быть безволосым; с. astu быть бесхитростным, прямым; caret ripa ventis ни ветерка на берегу; voluptate virtus saepe caret, numquam indiget Plaut. добродетель часто лишена наслаждения, но никогда в нём не нуждается (его не требует); 2) воздерживаться, отказываться, обходиться без (temeto, vino): с. senatu не ходить в сенат; с. foro не бывать на форуме; реже с gen. (с. alicujus rei) и с асе. (id, quod amo, careo); 3) тратить, расточать: с. omni majorum censu промотать всё достояние предков. Cares, um т житель Карий. сагех, ifcis / бот. осока. Caria, ае / Кари я, горная область в юго-зап» части Малой Азии к югу от Лидии.
Сапса — 141 — carpentum СагТса, ае / (sc. ficus) карийская фига (обыкн. сушёная). Caricus, а, um прилаг. к Caria. caries (acc. em, abl. e)f трухлявость, гниль; гниение. сап па, ае / 1) киль корабля, днище: сеп- tum navium longarum carinas ponere заложить днище (т. е. начать постройку) ста военных кораблей; 2) судно, корабль: lacessere pelagus сагiпа Ног. бороздить море кораблём. carinatus, а, um [carina] килеобразный (concha, pectus). I carlno, avi, atum, are [carina]: se с. обрастать раковиной (о моллюсках). II сап по, —, —, аге и carinor,—, ari издеваться, насмехаться. cariosus, а, um [caries] 1) гнилой, трухлявый (dentes); рыхлый (terra); 2) перестоявшийся, утративший вкус (vinum); 3) дряхлый (senectus). caris, Idis / разновидность морского рака. caristia (charistia), ае / (греч.) праздник семейной любви и дружбы, справлявшийся членами семьи 22 февраля. caritas, atis / [carus] 1) высокая цена, дороговизна, высокий уровень цен (rei fru- mentariae, annonae, vini); 2) недостаток, скудость (nummorum); 3) уважение, почёт, любовь, привязанность (in caritate esse; с. uxoria): с. hominum любовь к людям (gen. obj.) или людей (gen. subj.); ingenita erga patriam с. врождённая любовь к родине; с. inter natos et parentes взаимная любовь между детьми и родителями; 4) предмет любви, привязанности (omnes omnium caritates). Carmania, ае / Кармания, область древней Персии между Персидой и Гедросией (ныне отчасти район Кермана и Лари- стана). Carmelum, i п мыс хребта Carmelus на Средиземном море. Carmelus, i т (евр.) горный хребет в южн. Галилее. carmen, inis n 1) песня, напев (vocum, lyrae, arundineum, cycnorum); 2) стихотворение, стихи, поэма (epicum, funebre, pastorale, nuptiale, saeculare): carmina condere (contexere, pangere, componere, facere, scribere) сочинять стихи; carmina canere (dicere) декламировать стихи; 3) изречение оракула, пророчество, прорицание: с. Cumaeum предсказание Кумской сибиллы; 4) заклинание, магическая формула: carminibus Circe socios mutavit Ulyxi заклинаниями Кирка (Цирцея) преобразила спутников Улисса; 5) текст присяги, закона: diro carmine jurare поклясться страшной клятвой; lex hor- rendi carminis erat Liv. слова закона были суровы. Carmenta, ае и Carmentis, is / Кармента, вещая мать Эвандра, сопровождавшая его из Аркадии в Латий (в её честь был воздвигнут храм у подножия Капитолийского холма и алтари у Porta Сагтеп- talis и у подножия Капитолия). Carmentalia, ium и orum пит женские празднества в честь Карменты (11 и 15 янв.). Carmentalis, е прилаг. к Carmenta. carmino, (avi), atum, аге чесать (шерсть, лён). Carmo, onis / и Сагтопа, ае / Кармон, город в Hispania Baetica (ныне Carmone в Андалузии). Carmonensis, is житель города Carmo. Carna, ае / [саго] Карна: 1) богиня-покровительница органов тела) 2) у Ои. F. 6. 107 (очевидно по недоразумению) = Carda. carnaria, ае / [саго] мясная лавка. carnarium, i п [саго] 1) кладовая для мяса, коптильня мяса; мясная лавка; бойня; 2) крюк для подвешивания мясных, туш. carnarius, i т [саго] шутл. любитель мясных блюд, плотоядный человек. Carneades, is т Карнеад, греч. философ из Кирены Африканской (213—129 гг. до н. э.), основатель Новой Академии в Афинах. Carneadeus (-lus), а, шп прилаг. к Carneades. Carni, orum т карны, народность в районе нын. Крайны. carnlfex (carnufex), lcis т [caro+facio] 1) палач; 2) мучитель, изверг, негодяй. carnificina (carnu ГсТпа), ае / [carnifex] 1) должность палача: carnificinam facere исполнять обязанности палача; 2) пытка, истязание, мучение: subire quamvis car- nificinam подвергаться всяческим истязаниям; carnificinae locus место пытки, застенок; 3) м^ка, страдание. carnificius, а, um [carnifex] палаческий. carnifico, avi, atum, are [carnifex] казнить, отрубить голову. carnis, is / apx. см. саго. carmvorus, а, um [caro+voro] плотоядный (animalia). carnosus, a, um [саго] 1) мясистый, мускулистый (cervix, crura; folia, radices); 2) цвета мяса (lignum). carnuf- см. carnif-. Carnuntum, i n Карнунт, древний кельтский город в Верхней Паннонии на Дунае к вост. от Виндобоны, впоследствии римск. муниципий, стоянка на Дунае римского флота и 14-го легиона. Carnutes, um и Carnuti, orum т карну- ты, галльская народность между реками Нигером и Секваной, с городами Cenabum (ныне Orleans) и АиШсит(ныне Chartres). I саго, —, —, ёге чесать (шерсть). II саго, carnis / 1) мясо (cruda, tosta, bu- bula; с. piscium): с. morticina (tacita) падаль, мертвечина; 2) pl. куски мяса; 3) мякоть плодов (cucurbitae); сердцевина; 4) плоть, тело. carota, ае / морковь. Carpathius, а, um прилаг. к Carpathus: таге Carpathium и gurges С. = Эгейское море; vates (senex) = C. Протей. Carpaihus (-os), i / Карпатос, остров в юго- вост* части Эгейского моря между Критом и Родосом. carpatinus (carbatinus), а, шп (греч.) приготовленный из невыделанной кожи, сыромятный (crepidae). carp&ntarius, а, um [carpentum] экипажный, каретный (artifex). carpentum, i n коляска, двухколёсная повозка, двуколка.
Carpesii — 142 Carystus Carpesii, orum m карпезии, народность в Hispania Tarraconensis. Carpetani, orum m карпетаны, иберийская народность в Hispania Tarraconensis в бассейнах рек Anas (ныне Guadiana) и Tagus (ныне Tajo) с главн. городом То- Шит (ныне Toledo). carplnus, i / грабовое дерево, граб. carpisc(u)lum, i п род обуви. carpo, psi, ptum, ёге 1) срывать, рвать, собирать (flores ab arbore; violas; fructus; herbas); 2) щипать, есть; собирать (car- punt gramen equi; apes carpunt mel); объедать, пожирать; подбирать, брать (cibos digitis); 3) вырывать, выщипывать (setas, vellera); дёргать, теребить, прясть (pensum); 4) дробить, разделять, расщеплять; разлагать: carpenda membris minu- tioribus oratio est речь нужно расчленять на более мелкие части; с. fluvium разделить реку (расщепить на каналы); in multas parvasque partes с. exercitum разбить армию на множество мелких частей; 5) перен. шутл. ощипывать, обирать; похищать (oscula); б) вкушать, наслаждаться, ловить (breve ver; somnos; diem; fugitiva gaudia; vitales auras); 7) извлекать (aliquid ex libris); выбирать (paucos ad ignominiam); 8) истощать, ослаблять, изнурять, утомлять, мучить: (Dido) саесо carpitur igni V. (Дидону) снедает затаённая страсть; invidia carpit et carpitur una Оv. зависть терзает и (сама) терзается; с. agmen adversariorum ослаблять неприятельское войскр; carpi сига томиться заботой; 9) нападать, порицать, осуждать, хулить, поносить, клеветать (maligno Бег- топе, maledico dente): Caligula Titum Livium, ut verbosum in historia, carpebat Suet. Калигула ругал Т. Ливия за то, что он (якобы) многословен в своём историческом повествовании; 10) пойти, отправиться: с. viam пуститься в дорогу; с. supremum iter отправиться в последний путь (т. е. умереть); аёга с. alis летать по воздушным пространствам. carptim adv. [carpo] 1) по частям, урывками, отрывочно, врозь, порознь, отдельными кусками: res gestas с. perscribere писать историю по частям (фрагментарно); с. dividere делить по частям; с. aliquid perstringere коснуться чего-л. отрывочно (на лету); 2) всё снова и снова, повторно, поминутно, то тут то там: hostes с. ag- gredi вести на противника многократные атаки; 3) в разное время; постепенно: milites dimissi sunt с. et singuli солдаты были распущены в разное время и поодиночке. carptor, oris т [сагро] 1) слуга, разрезавший пищу; 2) хулитель; резкий критик. Carrae, arum / см. Carrhae. carrago, inls / [carrus] укрепление, баррикада из повозок. Carr(h)ae, arum /Карры, город в Месопотамии к юго-вост. от Эдессы (ныне Нагап); место поражения и гибели Красса в бою с парфянами в 53 г. до н. э. Carrlnas, atis т Карринат: С. Secundus, римский ритор, изгнанный Калигулой из Рима за речи против его тираннии. car(r)uca, ае / дорожная карета, повозка на четырёх колёсах; впоследствии экипаж высших государственных чиновников. carrus, i т (редко carrum, i п) телега, под» вода. Carseolanus, а, um прилаг. к Carseoli. Carseoli, orum т Карсеолы, город эквов на Via Valeria близ сабинской границы. Carsulae, arum / Карсулы, город в юго-вост. Умбрии (ныне Monte Castrilli). cart- см: chart-. Carteja, ае / (финик.) Картея: 1) город в южн. Испании близ Fretum Gaditanum (ныне Rocadillo); 2} главный город олька- дов к югу от Toletum. I Cartejensis, е прилаг. к Carteja. II Cartejensis, is т житель города Carteja. Carthaea, ае / Карфея, город на южн. побережье острова Кеоса. Carthaeus (Carthejus), а, um прилаг. к Carthaea. I Carthaginiensis, е прилаг, к Carthago. II Carthagiiniensis, is т карфагенянин. Carthago, ginis / Карфаген: 1) город на сев. побережье Африки (нын. Тунис), коло» ния финикийского Тира, основан, по преданию, Дидоной-Элиссой ок. 800 г. до н. э., разрушен римлянами в 146 г. до н. э.; 2) С. Nova (ныне Cartagena), приморский город в Hispania Tarraconensis на берегу Средиземного моря, основанный Гасдрубалом в 227 г. до н. э. Carthejus, а, um= Carthaeus. cartibiilum, i n demin. к cartibum. cartibum, i n одноногий каменный стол. cartilagineus, a, um [cartilago] хрящевой, хрящеватый. cartnaginosus, a, um [cartilago] состоящий из одних хряшей. cartilago, inis / хрящ. caruncula, ае / [саго] кусочек мяса; мясистый нарост. carus, а, um 1) дорогой (piscis, annona); стоящий, оцениваемый (aliqua re): quod поп opus est, asse carum est n-эгов. в чём нет нужды, тому цена грош; res сага est trecentis minis это стоит 300 мин; 2) любезный, милый (liberi, parentes): aliquem carum habere нежно любить кого-л. Carventanus, а, um прилаг. к Carventum. Carventum, i n Карвеит, древний город в Латииу к юго-вост. от Рима. Carvilianus, а, um прилаг. к Carvilius. Carvilius, i т Карвилий, римск. потет 1) Sp. С. Max,imus, консул в 293 и 272 гг. до н. э., одержавший ряд решительных побед над самнитами; 2) Sp. С. Махд- mus, сын предыдущего, консул в 234 и 228 гг. до н. э., участник сражения при Каннах; 3) один из четырёх царей в Сап- Пит во времена Цезаря. Caryas, arum / Карий, город в сев. Лаконии у границы с Аркадией. caryota (cariota), ае / (греч.) крупный сорт фиников, похожих на орехи. caryotis, idis (асе. pl. ifdas) / (греч.) см. caryota. Carystlus (-eus), a, um прилаг. к Carystus 1. Carystus, i / Карист: 1) город на южн. оконечности Эвбеи; 2) город в Лигурии (ныне Carosio).
casa — 143 — cassus casa, аг / домик, хижина (frondea, pisca- toria, pastoralis); беседка; дача; лагерный барак: ita fugias, ne praeter casam погов. беги так, чтобы не миновать хижины (т. е. не усердствуй так, чтобы забыть о цели). Casca, ае т Каска, cognomen в роде Серви- лиев. casce [cascus] по-старинному, по-дедовски. Cascellius, i т Касцеллий: A. С, римский правовед, современник Цезаря и Августа, непреклонный республиканец, противник триумвиров. cascus, а, um apx. старинный, древний. caseatus, а, um [caseus] сырный, приготовленный с сыром (polenta). caseolus, i т demin. к caseus. caseus, i m сыр (bubulus, ovillus, caprinus): caseos facere (figurare, premere) приготовлять сыры (ласкат. meus molliculus с.!). casia (cassia), ае / дикая корица, душистая кассия. Casilinates, um(ium) и Casillnenses, ium m жители города Casilinum. CasTlinum, i n Казилин, город в сев. Кампании, на правом берегу Волтурна. Casina, ае / Казина: 1) женское имя; 2) название одной из комедий Плавта. I Caslnas, atis прилаг. к Casinum. II Caslnas, atis т житель города Casinum. Casinum, i п Казин, город вольсков в юго- вост. Латии у подножья mons Casinus (ныне Monte Cassino). I Casius mons гора в Египте, к вост. от Пелусия. II Casius, а, um прилаг. к Casius mons. casnar, aris m (пелигн.) старик, старец. Casperia, ае / Касперия, сабинский городок в Самнии. Caspiacus, а, um= Caspius. Caspiadae, arum m=Caspiani, Caspiani, orum m жители берегов Каспийского моря (преимущ. южн. его побережья). Caspius, а, um Каспийский (таге, pela- gus): Caspiae portae, главный перевал, ведущий из Мидии в Парфию и Гирка- нию через Caspii montes (горную цепь Эльбруса). cassa, orum п [cassus] пустяки, вздор. Cassander (Cassandrus), dri т Кассандр (ок. 355—297 гг. до н. э.), старший сын Антипатра, один из наиболее значительных диадохов, впоследствии царь Македонии. Cassandra, ае Кассандра, вещая дочь Приама и Гекубы, пророчествам которой не верили ' троянцы, по взятии Трои была похищена Аяксом, сыном Оилея, а затем досталась Агамемнону, вместе с которым была убита в Микенах. Cassandrea (-Та), ае / Кассандрея, македонский город на Халкидике. Cassandrensis, is и Cassandreus, ei т житель города Cassandrea. Cassandrus, i т см. Cassander. casse [cassus] тщетно, напрасно. casses, ium m 1) охотничьи тенёта, звероловные сети (с. ропеге или imponere; decidere in с); 2) сети; козни (с. tendere alicui). cassia, ае / см. casia. Cassianus, а, um прилаг. к Cassius. cassida, ае / [cassis II] металлический шлем. I Cassiope, es и Cassiopa, ае / Кассиопея,, город на острове Коркира. II Cassiope, es / Кассиопея, супруга Кефея, мать Андромеды; впоследствии название созвездия. I cassis, is т (употреб. только асе. и abl.) см. casses. II cassis, idis / 1) металлический шлем, шишак; 2) война: sub casside на войне;, aetas patiens cassidis боеспособный возраст. cassita, ае / [cassis] хохлатый жаворонок. cassiterum, i п (греч.) сплав из свинца, серебра и др. металлов; олово. Cassius, а, um римск. потеп; наиболее из- вестны: 1) Sp. С. Vecellinus, консул в 502, 493 и 486 гг. до н. э., в 486 г. предложил земельный закон в пользу плебеев, за что как изменник, был сброшен с Тарпей- ской скалы; начиная с него род Кассиев считается плебейским с cognomen Longinus; 2) L. С. Longinus Ravilla, народный трибун в 137 г. до н. э., прославившийся строгостью и справедливостью (отсюда Cassianus ju- dex=cпpaвeдливый судья); 3) L. С. Longi- nus, претор в 111 г. дон. э.,в 107 г., будучи консулом, пал в войне против тигури- нов и амбронов (bellum Cassianum); 4) Ga- jus С. Longinus, квестор в 54 г. до н. э. при Крассе во время войны против парфян, которым он нанёс ряд поражений; в 49 г. народный трибун и командующий флотом Помпея, позднее легат Цезаря; 15 марта 44 г. до н. э. участвовал в убийстве Цезаря; после поражения при Филиппах в 42 г. до н. э. покончил охизнь самоубийством; 5) L. С. Longinus, брат предыдущего, сторонник Цезаря, народный трибун в 44 г. до н. э.; 6) Q. С. Longinus, в 54 г. до н. э. квестор Помпея в Испании, где своей жадностью и жестокостью заслужил всеобщую ненависть, в 49 г. до н. э. народный трибун, сторонник Цезаря, впоследствии наместник в Испании, погиб в 47 г. до н. э. во время кораблекрушения; 7) С. Parmensis, один из убийц Цезаря, после сражения при Актии казнён по приказу Октавиана; 8) С. Severus, оратор при Августе, в 8 г. н. э. изгнан, умер' в изгнании в 33 г. н. э.; 9) Gajus С. Lon- ginus, в 50 г. н. э. наместник в Сирии, изгнан Нероном, возвращён Веспасианом, выдающийся правовед, основатель schola Gassiana. CassivellaunuSj, i m Кассивеллавн, британский вождь, командовавший силами британских племён во время 2-го вторжения Цезаря в Британию (54 г. до н. э.), но потерпевший поражение. casso см. quasso. cassus, а, um 1) пустой (nux); бесплодный (canna); 2) поэт, лишённый (с abl., реже с gen.): с. anima бездушный, бездыханный; с. lumine (aethere) безжизненный; мёртвый; virgo cassa dote бесприданница; 3) бесплодный; ничтожный, бессодержательный; напрасный, тщетный, бесполезный (vota; copia verborum): in cassum или incassum впустую, зря, бесполезно.
Castalia — 144 castrum Castaiia, ae / Касталия, источник на Пар- нассе (у Дельф), посвященный Музам и Аполлону. Castalis, ldis / прилаг. к Castalia: Castali- des sorores или Castalidum grex = музы. Castalius, a, um прилаг. к Castalia (fons, umbra). castanea, ae / 1) каштановое дерево; 2) каштан (плод). _ , castanetum, i n [castanea] каштановая роща. caste [castus] 1) чисто, непорочно, безупречно, невинно, целомудренно (vivere; agere aetatem suam); 2) благочестиво, благоговейно (deos colere); 3) ритор. чисто, правильно, безошибочно, без иностранных оборотов (с. pureque lingua latina uti). casiellani, orum m [castellanus] гарнизон укреплённого форта: с. agrestes поселяне горных, деревень. castellanus, а, um [castellum] относящийся к укреплённому месту, крепостной, фортификационный: с. tritimphus триумф за взятие укреплений. castellarius, i т [саз1е1шт]#смотритель водохранилища. eastellatim adv. [castellum] 1) по отдельным фортам, по укреплениям (dissipare); 2) отдельными отрядами, кучками, небольшими скоплениями. castellunb i п [demin. к castrum] 1) укреплённое место, форт, укрепление, крепостца; pl. укрепления, фортификационные сооружения (castella ponere); 2) горный посёлок, ферма; 3) водохранилище, резервуар; 4) замок; 5) оплот, убежище, защита (omnium scelerum). -casteria, ае / часть корабля, предназначенная для отдыха гребцов и хранения снастей. castiflcus, а, um [castum+facio] чистый, целомудренный (mensa). castlgabilis, е [castigo] достойный кары, заслуживающий наказания, караемый. castigate [castigatus] по-затворнически, уединённо (vivere). castlgatio, onis / [castigo] 1) порицание, выговор (с. verborum); наказание, кара; 2) подчистка, обрезывание (arborum). castlgalor, oris т [castigo] 1) порицатель, хулитель, строгий критик; 2) каратель; 3) строгий наставник. castlgatorius, а, um [castigo] 1) неодобрительный; 2) наставительный, служащий целям исправления (solacium). castlgatus, а, um 1. part. perf. к castigo; 2. adj. 1) тугой, плотный (pectus); 2) строгий (disciplina). sastigo, avi, atum, are 1) порицать, бранить, упрекать; исправлять, наказывать, карать (aliquem verberibus): aliquem vehe- mentissime с. сильно отчитать кого-л.; segnitiem alicujus с. пробрать кого-л. за медлительность (вялость); с. aliquem verbis (dictis) сделать кому-л. выговор; 2) удерживать, укрощать, обуздывать (equum frenis; animi dolorem); 3) улучшать, исправлять (carmen); устранять, искоренять (vitia alicujus); 4) подавлять (risum); 5) поэт, теснить (insula castigatur aquis). castimonia, ae / [castus] 1) ритуальная чи- стота тела, воздержание, пост; 2) нравственная чистота, непорочность. castimonium, i п [castimonia] пост: casti- moniorum abstinentia воздержание от пищи во время поста. castitas, atis / [castus] 1) нравственная чистота, непорочность (vitae); целомудрие; 2) бескорыстие. I castor, oris (асе. sing. а, асе. pl. as) т (греч.; лат. fiber) бобр. II Castor, oris т 1) Кастор, сын Тиндарея и Леды, брат Поллукса, Елены и Клитемнестры, «Диоскур», укротитель коней и возница-, в его честь был воздвигнут храм в южн. части римского форума, между Basilica Julia и храмом Весты; 2) в pl. Castores Кастор и Поллукс; 3) Кастор Родосский, ритор и историк, убитый своим тестем, царём Дейотаром. castoreum, i n [castor I] бобровая струя (долго употреблявшееся в медицине выделение некоторых желёз бобра). Castoreus, а, um прилаг. к Castor. I castra, orum п см. castrum. II Castra, бгига n название ряда городов, возникших из лагерей римских войск: 1) С. Hannibalis, в Бруттии, на сев.-вост. побережье; 2) С. Posthumiana, город в Испании: 3) С. Cornelia (Corneliana), город на северном побережье Африки, близ Утики; 4) С. Julia и С. Caeci- lia, города в Лузитании. castratio, onis / [castro] 1) оскопление, кастрация; 2) подрезывание, подчистка (растения). castrensis, е [castra] относящийся (принадлежащий) к лагерю, лагерный: verbum castrense лагерное (военное) выражение; согопа с. венок, служивший наградой тому, кто первый вторгался в неприятельский лагерь; exsilium castrense ирон. лагерная ссылка, т. е. длительная военная служба, j castro, avi, atum, are 1) подчищать, подрубать, подрезывать (caudam, arbores); 2) очищать (vinum); освобождать от непристойностей (libelios); 3) оскоплять, кастрировать (gallos, vitulas); 4) ослаблять (rempublicam). I castrum, i n 1. sing. (чаще castellum) укрепление, форт, небольшая крепость; 2. pl. I) военный лагерь: castra aestiva летний лагерь; castra hiberna зимний лагерь; castra stativa постоянный (стационарный) лагерь; castra navalia (nautica) береговой лагерь для прикрытия кораблей и десанта; castra metari отметить место для лагеря; castra facere (ponere, munire, locare, collocare) разбить лагерь, расположиться лагерем; castra movere снять лагерь, отправиться; castra pro- movere продвинуться вперёд; castra remo- vere отступить; hostem castris exuere захватить неприятельский лагерь; in castris esse cum aliquo сопровождать кого-л. в походах; 2) казармы (praetoriana); 3) дневной переход: tertiis castris на третий день (марша); 4) военная служба; военное дело; военный режим: castris uti жить на военную ногу; magnum in castris usum
Castrum 145 cStascopus habere иметь большой военный опыт (быть хорошо обученным военному делу); 5) сторона, стан; секта: Epicuri castra школа Эпикура (эпикурейцы); nil cupientium castra peto Ног. я устремляюсь в лагерь тех, кто ничего не желает (из богатств); б) поэт, улей (сегеа). II Castrum, i п название ряда городов, возникших из укреплённых лагерей: 1) С. Inui, город рутулов на побережье Латия, близ Ardea; 2) С. Album, город в Hispanla Tarraconensfs; 3) С. Novum, город в Этрурии (ныне Marinello или Torre di Chia- ruccia); 4) С. Truentium, город в Пицене; 5) С. Vergitim, город в Hispania Tarra- conensfs. <castu!a, ае / (греч.) род лифа или корсажа. Castulo, onis т и / Кастулон, город орета- нов в Hispanla Tarraconensis на реке Baetis (ныне Cazlona). CasttHonensis, е прилаг. к Castulo. I castus, а, um 1) нравственно безупречный, чистый, непорочный, невинный (лото); целомудренный, незапятнанный (mat- ronarum castissima): fides casta непоколебимая верность; 2) воздержный, бескорыстный; 3) благочестивый, набожный (Aeneas); 4) священный (lucus); 5) стилистически правильный, чистый, безошибочный, безукоризненный (sermo). И castus, us т [= castimonia] воздержание от чувственных наслаждений. msu adv. [casus II] случайно: поп temere пес с. не бгз оснований и не случайно; accidit с. ut случайно вышло так, что. easualis, е [casusj 1) случайный; 2) падежный. casula, ае / [demin. к casa] 1) маленькая хижина, избушка, лачужка; 2) могильный склеп. casus, us т [cado] 1) падение (lapidum, nivis): gravi casu decidere рухнуть тяжёлым падением (т. e. грузно, тяжело); 2) крушение, крах, падение; гибель, смерть (urbis, Gracchorum); 3) ошибка, погрешность, проступок (sine aliquo casu); 4) склон, исход, конец: sub casum hie- mis на исходе зимы; 5) грам. падеж: с. rectus (nominativus) именительный падеж; с. genitivus (interrogandi, patricus) родительный падеж; с. dativus (dandi) , дательный падеж; с. accusativus (accusan- di) винительный падеж; с. vocativus (vo- candi) звательный падеж; с. ablativus (sex- tus, Latinus) отложительный (творительный или инструментальный) падеж; casuum series склонение; casus obliqui (conversi) косвенные падежи; casum recipere принимать (иметь) падежную форму; б) приход, наступление (mortis); 7) случай, повод; возможность (victoriae, navigan- di): fortuna illi casum praeclari facinoris dedit судьба дала ему возможность совершить блестящий подвиг; novi casus tem- porum новые обстоятельства; 8) случайность, превратность (varii casus bello- rum): res casum aliquem recipit дело сопряжено с некоторой опасностью; 9) происшествие, событие (преимущ. случайное, неожиданное): casus secundi благоприятные события; casus adversi неблагоприят- 1 Ш Лат.-рус. ел. ные события; 10) несчастное происшествие, несчастье: si quis с. puerum egerit Огсо Ног. если какой-л. несчастный случай увлечёт ребёнка в преисподнюю (т. e. пресечёт его жизнь); casibus fractus надломленный несчастьями. Catabathmos, i т (греч. «спуск») полоса между Египтом (Marmarica) и Киренаи- кой. calachresis, is (асе. in, аЫ. i) / (греч.; лат. abusio) грам. катахреза, неправильное употребление слова, при котором в сочетании слов получается логическая несогласованность (напр. «расцветали звуки»). cataclistos, а, бп (греч.) драгоценный, роскошный (cataclista vestis). cataclysmus, i m (греч.) катастрофическое наводнение, потоп. catadromus, i т (греч.) наклонно натянутый канат (для акробатических представлений). Catadupa, orum п малые нильские катаракты в Южн. Египте (у Сиены, на границе с Эфиопией). cataegis, idis / (греч.) шквал, шторм, ураган. Catageiasimus, i т (греч. «высмеиваемый») выдуманное имя у Плавта (Stich. 631). catagrapha, orum п (греч.; лат. obliquae imagines) изображения в перспективе или в ракурсе. catagraphus, а, um (греч.) раскрашенный, пёстрый. Catalaunl, orum т каталавны, народность в районе нын. Champagne. Catamitus, i т [из греч. Ganymedes] любимчик; развратник. Catane, ёз /= Catina. Cataones, um т жители Катаонии. Cataonia, ае / Катаония, область в южн. Каппадокии. cafaphagas, ае т (греч.) обжора, гурман. cataphracte, es т (греч.) чешуйчатая броня, панцырь. cataphractus, а, um [cataphractes] одетый в панцырь, покрытый бронёй. cataplasma, atis п (греч.) компресс, припарка. cataplus, i т (греч.) причаливающий к берегу корабль или флот: с. Niliacus построенный при Августе торговый флот в Египте. catapotlum, i п (греч.) пилюля. catapulta, ае / (греч.) 1) катапульта, метательная машина, выбрасывавшая стрелы, копья и пр.; 2) метательный снаряд. catapultarius, а, um [catapulta] относящийся к катапульте, катапультовый (pilum). cataracta (catarracta), ае / 1) пороги, водопад; 2) подъёмная решётка; 3) шлюз. cataractes, ае т см. cataracta. cataractria, ае / название пряности (может быть вымышленное Плавтом). catarracta, ае /= cataracta. catasceua, ае и catasceue, es / (греч.) ритор. подтверждение через доказательства. catascopium, i п см. catascopus. catascopus, i m (греч.) дозорное судно, раз* ведывательный корабль.
catasta — 146 — catultis cStasta, ae / (греч.) подмостки, помост. catastropha, аё / (греч.) резкий поворот, неожиданное событие. cate [catus] искусно, ловко, остроумно, хитро. cateja, аэ / род метательной палицы, утыканной гвоздями (у германцев и галлов). CatelauKi, orum /n=Catalauni. I catrlia, ae / [demin. к catula] собачка. II catclla, аз / [demln. к catena] 1) цепочка (украшение)) 2) цепочка (военная награда за храбрость). cat:H'is, \ т [tiemin. к catulus] 1) щенок, собачка; 2) nepei-i. ласк, «кошечка», «котик». Cateiiu, d? f [одного корня с cassis I] 1) цепь, оковы (catenis ligatus, vinctus, oneratus): conjicere aliquem in catenas или injicere alicui catenas наложить на кого-л. цепи (оковы); 2) перен. узы, принуждение, рамки (legum): compescere aliquid са- tena обуздать, сдерживать что-л.; 3) цепочка (украшение); 4) непрерывный ряд (series rerum et с). cate-arius, а, um fcatena] цепной (canis). catenatio, onis / [catenatus] 1) связь, сцепление; 2) перен. сооружение. catenatus, а, um [catena| 1) скованный, связанный; 2) составленный (versus ех syllabis); 3) непрерывный (labores). caterva, ае / I) толпа (juvenum); 2) отряд, полчище: catervae conducticias наёмные войска; 3) труппа актёров; команда гладиаторов (с. gladiatoria); 4) хор (в античной драме); 5) множество: verborum с. болтовня, словоизвержение. catervarius, а, um [caterva] принадлежащий к отряду: pugiles catervarii кулачные бойцы, дерущи:ся отрядами (командами). caicrvatim [caterva] толпами, кучами, отрядами. cathedra, ае / (греч.) 1) кресло; кресло- носилки: cathedrae molles Juv. изнеженные женщины; 2) кафедра (стол преподавателя). cathedraiicius, а, ит [cathedra] 1) относящийся к креслу; 2) перен. изнеженный (ministri). cathedrarius, а, um [cathedra] кафедральный, кабинетный (philosophi). cathoITca, orurn n [catholicus] общие свойства, признаки: с. siderum совокупность звёзд, вселенная. catiiollcus, а, um (греч.) всеобщий. СаШТпа, аэ т Катилина, cognomen рода Сергиев: L. Sergius С, род. ок. 108 г. до н. э., организатор заговора, раскрытого консулом Цицероном в 63 г. до н. э.; пал в сражении с войсками Петрея при Пи- стории (март 62 г. до н. э.). Caiillnarsus (CatllTnianus), а, um прилаг. к Catilina. I catillo, (avi), atum, are [catillus] вылизывать блюдо, блюдолизничать, паразитировать. II catillo, onis т [catillus] кутила, гурман, лакомка. catillus, i т [demin. к catinus] блюдечко, тарелочка. CatiUus (Catilus), i т Катилл, сын Амфиа- рая, выходец из Аргоса, вместе с братьями Норасом и Тибуртом основавший Тибур. Catlna, аз / Катина, город на вост. побе* режье Сицилии (ныне Catania). I Catinensis, е прилаг. к Catina. II Catinsnsis, is т житель города Catina. catinus, i т (редко catlnum, i п) 1) глиняная чаша, миска, блюдо: с. vitreus стеклянная чаша (для курений); 2) плавильный тигель. Catius, i т Катий: 1) эпикурейский философ, родом инсубр, написавший «De ге- гит natura et de summo bono» (ум. в 45 г. до н. э.); 2) имя гурмана и знатока кулинарного искусства у Ног. (SaL 2, 4). catlltio, onis / [из catulitio от catulioj пора течки у животных. Cato, onis т Катон, cognomen в роде Пор- циев: наиболее известны: \) М. Porcius С. Старший (Superior, Priscus, Censorius или Major), род. в 234 г. до н. э. в Тускуле, консул в 195 г. до н. э.; в 194 г до н. з., будучи проконсулом, покорил Испанию; в 1Л г. до н. э. одержал победу при Фермопилах; е 184 г. до н. э. цензор (за проявленную при этом строгость получив cognomen Censorius); известен своей враждой ко всяким новшествам; непреклонный враг Карфагена; автор «De re rustica* и «Origines»; ум. в 749 г. до н з • 2) М Porcius С. Младший (по мету смерти— Uticensis), род. в 95 г. дп н. э правнук предыдущего, консерватор-республиканец, противник Цезаря; после поражения Помпея при Тапсе в 46 г. до н. э. покончил с собой в У тике; 3) М. Porcius С, сын предыдущего, пал в сражении при Филиппах (42 г. до н. э.). catomidio,—,—, аге (греч.) больно высечь (aliquem). Catonianus, а, um прилаг. к Cato. Catonlnus, i т приверженец Катона. catdnium, i п (греч.) 'преисподняя, подземное царство. catta, аэ / [cattus] кошка. Catt(h)i, orum /тг = Chatti. cattus (catus), i m кот. catuSa, аэ / собачка. catulina, аг / (sc. саго) собачье мясо. catullnus, а, tim [catulus] собачий. catulio (catisllio), —, —, Ire [catulus] находиться в состоянии течки (о собаках). Catullus, i т Катулл, римск. cognomen: Gajus Valerius С, лирический поэт, род. в Вероне ок. 80 г., ум. в Риме ок. 50 г. до н. э. I Catulus, i /72 Катул, cognomen в роде Лута- циев; наиболее известны: 1) Gajus Lutatius С, консул в 242 г. до н. э., в 2-11 г., будучи проконсулом, разбил карфагенский флот при Эгатских островах, чем закончил I Пунич. войну; 2) Q. Lutatius С, консул в 102 г. до н. э., в 101 г. вместе с Марием, одер-жал при Верцеллах решительную победу над кимбрами; покончил с собой в 87 г. до н. э.; 3) Q. Lutatius С, сын предыдущего, один из вождей аристократической партии, консул в 78 г., цензор в 65 г., ум. в 60 г. до н. э. II catulus, irnfcatus] 1) детёныш, преимущ. котёнок, щенок, но также: с. suis поро» сёнок; с. ovis ягнёнок; с. serpentis змеёныш; 2) молодой пёс; 3) род кандалов.
Caturlges — 147 — causiHa Caturiges, um m кату риги, лигурииское племя в Gallia Narbonensis в долине верхней Друенции (с главн. городом ЕЬиго- йипит, ныне Embrum). I c£tus, i т см. cattus. II catus, а, um 1) звонкий, звучный; пронзительный; 2) искусный, ловкий; смышлёный, остроумный; 3) лукавый, хитрый. Caucasius, а, um прилаг. к Caucasus. Caucasus (-os), i m Кавказ: 1) горная цепь между Чёрным и Каспийским морями] 2) (= Paropamisus) горная цепь в южн. Вактрии (ныне Гиндукуш). Cauci, orum т— Chauci. cauda, аг / хвост (leonis, pavonis, equi): caudam jactare Pers. вилять хвостом, льстить; caudam trahere Ног. выставлять себя на смех; caudam atterere льститься, повиливая хвостом. caudeus, а, um плетёный, тростниковый, камышовый (cistelia). caudex, icis m 1) ствол; колода, пень; 2) б ран. чурбан; 3) навощённые таблички для записей (см. codex). caudica, аг / [caudex] чёлн, выдолбленный из ствола. caudlcalis, е [caudex] 1) относящийся к древесному стволу; 2) шутл. дровокольный (provmcia, Plaut.). caudkarius, а, um см. codicarius. Caudlnus, a, um прилаг. к Caudium. Caudium, i n Кавдий, город в зап. С а мши на via Appia близ Кавдинского ущелья) место битвы римлян с самнитами в 321 г. до н. э., в результате которой римляне были окружены и капитулировали. caulae, arum / 1) отверстие, дыра; 2) загон, загородка, хлев (преимущ. овечий). cauiator, oris т см. cavillator. caullculus, S т [demin. к caulis] стебелёк, побег, отпрыск. catilis (coHs, coles), is m стебель; стержень, преимущ. капустный, кочерыжка. Caulon, onis т и Caulonia, ае / Кавлон, город на вост. побережье Бруттия, к сев.-воет. от города Locri Epizephyrii. саипзае, arum / (sc. ficus) кавнекие фиги: homo trium caunearum погов. человек, стоящий не более трёх фиг (т. е. жалкий, грошовый). Cauneus, а, um прилаг. к Caunus. Caunius, i т житель города Caunus. Caunus, i / Кавн, город на юго-вост. побе- режье Карий, основанный, по преданию, сыном Милета Кавном (Caunus). caupo, onis т кабатчик, трактирщик. саирбпа, ае / [саиро] 1) трактирщица; • 2) кабак, трактир. cauponius, а, um [caupo] кабацкий, трактирный: ptier с. трактирный слуга. cauponor, atus sum, ari depon. [саиропа] 1) торговать; 2) перен. промышлять, плутовать. cauponula, ае / [demin. к саиро па] кабачок. caupulus, i т род небольшого судна. caurus (corus), i т северо-западный ветер (y греков = argestes). causa (иногда caussa), ае / [cado] 1) причина, повод, основание, побудительное начало (с. belli; с. major, perspicua, probabilis): cum causa (non sine causa) не без основания; qua de (ex) causa (ob eam causam) по этой причине; in causa esse быть причиной (виной); causam alicujus rei sustinere быть повинным в чём-л.; afferre causam приводить основание (указывать причину) или давать повод; аЫ. causa по причине, для, ради, из-за: fratris causa из-за (для) брата; temporis causa под давлением обстоятельств (данного момента); mea causa для меня; dissimulandi causa в целях сокрытия; еа causa по той причине; 2) извиняющее обстоятельство; предлог, отговорка (causas fingere, invenire, inserere, interponere): per causam под предлогом; accipere causam согласиться с (удовлетвориться) объяснением причины; 3) возражение: nullam causam dico я не возражаю (ничего не говорю против); 4) дело, обстоятельства дела, положение дела; 5) дела; польза, интересы (rei publicae): super еа causa missus est на него возложено это дело (он послан по этому делу); inclinare rem in causam plebis клонить дело в пользу плебса; optimatium causam agere защищать дело (интересы) оптиматов; esse in meliore causa быть в лучшем положении; armis mferiores, поп causa esse уступать в вооружении, но не по существу (не в главном); б) связь, отношения: поп alienum esse arbitror explicare, quae mihi sit ra- tio et c. cum Caesare Cic. считаю нелишним разъяснить, каков характер моих взаимоотношений с Цезарем; 7) тема, предмет (disserendi); 8) судебное дело, тяжба, процесс (privata, publica): с. са- pitis уголовное дело; causam obtinere (tenere, sustinere) выиграть процесс; cau- sa cadere (causam perdere) проиграть процесс; causam dicere выступать на суде с защитой, вести дело; causa indicta без суда и следствия; causa premi попасть со своим процессом в затруднительное положение; У) причина болезни, болезненное состояние (valetudinis causae). causalis, е [causa] причинный. I causarius, а, um [causa У] болезненный, хворый, слабый (corpus, dentes). II causarius, i m (sc. miles) солдат, уволенный по болезни или увечью, инвалид. causatio, onis / [causor] отговорка, предлог, ссылка на что-л.: с. aegri corporis ссылка на плохое самочувствие. causia (causea), ае / (греч.) македонская шляпа с широкими полями (от солнца). causldicatio, onis / [causidicus] ведение судебных дел, адвокатура. causidlcus, i т [causa-fdico] стряпчий, поверенный, судебный защитник. causificor, atus sum, ari depbn. [causa-f-fa- cio] отговариваться (чём-л.), ссылаться (на что-л.). causor, atus sum, ari depon. [causa] приводить в оправдание, ссылаться (на что^л.), извиняться: с. valetudinem сослаться на нездоровье; с. nondum adesse horam сослаться на то, что время ещё не пришло. caussa, ае / см. causa. causticus, а, um (греч.) жгучий, едкий (vis). causula, ае / [demin. к causa] 1) ничтожный повод, мелкая причина; 2) небольшое судебное дельце, пустяковый процесс. 10*
caute — 148 — cav© caute lcautus] осторожно, с осторожностью, осмотрительно, с опаской (с. diligenter- que). caulela, ае / [cautus] осторожность, осмотрительность. canterium, i п (греч.) едкое вещество, средство для прижигания. cautes (cotes), is / утёс, скала, подводный камень (scrupulosa). cautim [cautus] осторожно, с предосторожностями, с опаской. cautio, onis / [caveo] 1) осторожность, осмотрительность: cautionem adhibere остерегаться, быть настороже, принять меры предосторожности; res habet multas cau- tiones дело требует многих предосторожностей; mea с. est это моя забота; alter locus cautionis ещё один момент, требующий осторожности; 2) pl, правила, меры предосторожности, юридические советы защитника клиенту (cautionum ргаесер- tio); 3) обеспечение, письменная гарантия (cautionem exigere, cautiones facere); уверение, заверение (omni cautione devin- cire aliquem). cautor, oris m [caveo] 1) осторожный, тот, кто бережётся; 2) поручитель, защитник, хранитель (alieni periculi). cautulus, а, um [demin. к cautus] довольно безопасный, надёжный, верный. cautus, а, um [caveo] 1) осторожный, осмотрительный, берегущий себя (с. providus- que; с. in periculis; с. erga bona sua); 2) хитрый, лукавый (vulpes); 3) обеспеченный, безопасный, надёжный, верный: nummi cauti деньги, помещённые в верное дело; in eam partem potius peccare quae est cau- tior Cic. предпочитать ошибаться в ту сторону, которая безопаснее (представляет меньше риска). cavaedium, i п [cavum aedium] внутренний двор в римском доме. cavamen, ifnis п [cavo] пещера, грот. cavaticus, а, um [cavus] пещерный, живущий в пещерах. cavea, ае / [cavus] 1) выдолбленное место, выемка, пустота, полость; 2) обнесённое решёткой место, огороженный участок; клетка для зверей (с. ferarum) или птиц: с. арит улей; 3) плетёный конус для просушки тканей; 4) места для зрителей в театре, амфитеатр: с. ima (prima) «партер» (места для сословия всадников); с. media средние места (для зажиточных граждан); с. ultima (summa) верхние места, «галёрка», «раёк»; 5) перен. театральная публика, зрители; театр (с. cir- cusque). caveatus, а, um [cavea] 1) находящийся в клетке; обнесённый оградой; 2) расположенный уступами, в виде амфитеатра (urbs). caveo, cavl, cautum, ёге 1) быть бдительным, остерегаться, беречься, быть осторожным, принимать меры предосторожности, быть настороже, быть начеку: с. aliquem, aliquid или (ab) aliquo, aliqua re остерегаться кого-л., чего-л.; ad caven- dum compelli быть вынужденным к осторожности; с. ab insidiis (insidias) остерегаться засады (козней); с. ut (пе) беречься (остерегаться, смотреть), чтобы (не); са- vete, judices, ne nova per vos proscriptio instaurata esse videatur Cic. смотрите, судьи, как бы вас не сочли виновниками новой проскрипции; cave dicas (putas) смотри, не говори (не думай); cave пе neges смотри, не отказывай; cave пе теп- dacium (sc. dicas) только, пожалуйста, без лжи (не лгать); id ut пе fiat, cavendum est нужно остерегаться, чтобы этого не случилось; 2) ограждать, охранять, защищать; заботиться (alicui ab aliqua re): sibi se privatim nihil cavere о себе лично не .заботиться; id modo orant, ut ipsis ab invidia caveatur Liu. (децемвиры) просят лишь о том, чтобы (сенат) оградил их от (народной) ненависти; 3) гарантировать, обеспечивать, давать в виде залога: с. alicui (de)aliqua ге гарантировать кому-л. чём-л.; obsidibus de pecunia cavere обеспечить (уплату) денег заложниками; qui- bus rebus in posterum securitati satis cavit Suet. этим (Тит) достаточно обеспечил себя на будущее; с. in duplum давать двойную гарантию (гарантировать долг двойной суммой); 4) распорядиться, предусмотреть (по завещанию), определить: cautum est (in) legibus, пе законами предусмотрено, чтобы не; testamento с, ut распорядиться по завещанию чтобы; с. heredi распорядиться в пользу наследника. caverna, ае / [cavusj 1) ложбина, яма, пропасть; пещера (terrae): cavernae caeli (aetheriae) небесный свод; 2) полость, впадина, внутренность (vasorum): с. аг- boris древесное дупло, расщелина; с. па- vigii (puppis) внутренняя полость корабля; 3) pl. водоёмы, водохранилища. cavernosus, а, шп [caverna] пещеристый, ноздреватый, пористый (radix). cavernula, ае / [demin. к caverna] маленькая пещера, ямка. cavilla, ае / [cavus I, 2] язвительная шутка, издёвка, колкость, ирония, насмешка. cavillatio, onls / [cavillor] 1) подшучивание, подтрунивание, поддразнивание; 2) словесное хитросплетение, пустая болтовня (с. verborum): cavillationes juris юридическая софистика. cavillator, oris т [cavillor] насмешник; софист. cavitlatrix, trlcis / [cavillor] 1) насмешница; софистка; 2) софистическое искусство: с. conclusio софистический вывод. cavillor, atus sum, arl depon. [cavilla] 1) подшучивать, осмеивать, вышучивать, насмехаться, подтрунивать (aliquem);дразнить, шутить (cum aliquo): с. alicujus praetextam высмеивать чью-л. претексту (тогу); inter cavillantes milites среди солдатских насмешек; 2) изворачиваться, заниматься софизмами. cavillula, ае / [demin. к cavilla] лёгкая насмешка. cavillum, i п и cavillus, i т см. cavilla. cavo, avi, atum, are [cavus] выдалбливать, делать углубление (aliquid): gutta cavat lapidem капля долбит камень; oppidum cuniculis с. прорыть под городом подземные ходы; luna cavans cornua луна,
eavum — 149 — Cedrds- выгибающая (свои) рога, т. е. находящаяся на ущербе; с. naves ех arboribus выдалбливать корабли из древесных стволов; с. parmam gladio проколоть щит мечом; lapidem с. ad (in) vasa выдолбить из камня сосуды; с. tegmina capitum поэт, выгибать, т. е. выделывать шлемы. cavum, i п [cavus] впадина, пустота. I cavus, а, um 1) пустой, выдолбленный; выгнутый; вогнутый; желобчатый: cornua cava полые рога; rupes cava скала с расселиной; luna cava убывающая луна; cava via дорога в ущелье; turris cava просторная башня; truncus с. дуплистый ствол; с. trabs (выдолбленное в стволе) судно; cavum flumen река с высокими берегами; cava vena полая вена; 2) пустой, бессодержательный (imago); лёгкий (nubes, umbra). II cavus, i m см. cavum. Caystrius, a, um прилаг. к Caystrus. Caystrus (-os), i m Каистр, река в Лидии и Ионии (ныне Кучук Мендерез, т. е. Малый Меандр), берущая начало у горы Тмол и впадающая у Эфеса в Эгейское море; изобилует до сих пор лебедями; в её верхнем течении находился знаменитый «асийский луг^) (V. Georg. 7, 384). -сё постпозитивная (ставящаяся позади слова и слитно с ним) частица здесь, вот: hisce вот этим; sicce вот так; в вопросах, при соединении с отрицательной частицей ne, принимает форму -ci: haeci- пе? не это ли?; sicine?fHe так ли? Сёа, ае и Ceos (асе, abl. о) / Кеос, один из Кикладских островов к юго-вост. от Аттики) место рождения греч. поэтов Симонида и Вакхилида. Ceangi, orum т кеанги, британское племя в сев. части нын. Уэльса. Cebenna mons Севеннский хребет, горная цепь в южн. Галлии, на правом берегу нижнего течения Родана, составляющая границу между владениями арвернов и гельвиев. Cebren, enis т Кебрен: 1) река и' город в Троаде (на сев. скате Иды); 2) бог этой реки. Cebrenis, idis / дочь Кебрена, т. е. Оепопе или Hesperie. I cecidi perf. к cado. II cecTdi perf. к caedo. Cecropia, ае / Кекропия, т. е. город Кекропа (= Athenae). Cscropides, ае т 1) потомок Кекропа, т. е. Тезей; 2) афинянин. Cecropis, Tdis / к Cecropides: mera С. истая афинянка (Juv.). Cecropius, а, um прилаг. к Cecrops и Сесго- pia, т. е. кекропов, афинский, аттический: apes Cecropiae аттические пчёлы. Cecrops, opis т Кекроп, пеласг, по друг.— египтянин (из Саиса), первый царь Аттики, основатель Афин и аттической цивилизации; у Ov. (Met. 2, 555) наз. gemi- nus, /и. к. в древнейших мифах он представлен как получеловек-полу змей. I cedo, cessi, cessum, ёге 1) идти, ступать ходить, передвигаться: рег ога с. расхаживать на глазах у всех (открыто); 2) уходить (de, ех или аЫ. без предлога): cedam atque abibo я уйду, удалюсь; с. ех civitate уехать из страны; с. de caelo спуститься с неба; cedant curae прочь заботы; с. (е) vita расставаться с жизнью; res cedit memoria предмет изглаживается из памяти; 3) протекать, проходить, приключаться, случаться (bene, male): еа, quae prospere ei cesserunt то, что ему удалось (прошло благополучно); utcumque cesse- rit что бы ни случилось; labor cedit in vanum работа идёт впустую; tempus cedit время уходит; 4) сходить (за что-л ), заменять, служить заменой: epulae pro stipendio се- dunt Тас. вместо выплаты жалованья задаются пиры; 5) уступать, давать место, подчиняться: с. alicui (in) aliqiia ге уступать кому-л. в чём-л.; ubi vinci necesse est, expedit cedere Quint. где неизбежно поражение, там целесообразно уступить; cedere reipublicae подчиниться государству (т. е. подчинить свои интересы государственным); cedant arma togae оружие да уступит место тоге (т. е. война да сменится миром); cedere nocti уступить ночи (т. е. прекратить военные действия с наступлением темноты); Picenis cedunt pomis Tiburtia succo, nam facie praestant Hor. тибурские плоды уступают в сочности пиценским, хотя превосходят их внешним видом; quid facient crines, quum ferro talia cedant? Catul. что (уж) делать кудрям, если (даже) такие (горы) покоряются железу? (жалоба созвездия Волосы Вероники); с. ali- cui hortorum possessione уступить кому-л. владение садами (т. е. отказаться от владения садами в чью-л. пользу); 6) предоставлять, признавать(alicui aliquid); 7) переходить, поступать (кому-л. в собственность), доставаться: summa rerum in ducem cessit верховное руководство перешло к полководцу; milite ad sanguinem obverso, spolia in vulgus cedebant Тас. в то время, как солдаты занимались кровопролитием, добыча доставалась толпе; 8) превращаться, становиться, делаться (in aliquid): с. in praedam alicujus стать чьей-л. добычей; Chattis victoribus fortuna in sapientiam cessit Тас. успех хаттских победителей превратился в их мудрость (т. е. был приписан их мудрости). II cedo (pl. арх. cette) [из се + *do, date imper. к dare] 1) давай, подавай, принеси сюда (aqtiam manibus; dextram; codicem); приведи (puerum, senem): с. ut bibam дай-ка напиться; с. consideremus давай рассмотрим; 2) скажи-ка, послушай: с. quid faciam скажи, что мне делать; с. cui Siciilo civis Romanus cognitor factus umquam sit Cic. но, послушай, когда же римский гражданин становился защитником сицилийца; с. tnihi unum укажи мне (хоть) одного; 3) вспомни только, подумай лишь: с. mihi leges Atinias вспомни лишь законы Атиния. cedreum, i п см. cedrium. cedria, ае / (греч.) кедровая смола, камедь. cedrfnus, а, um (греч.) кедровый (oleum, trabes). cedris, idis / (греч.) плод кедра. cedrium (cedreum), i а кедровое масло^ Cedros-= Gedros-.
cedrus — 150 eeleu(s)ma cedrus, i / (греч.) 1) кедр; можжевельник (смола его применялась как средство, предохраняющее от гниения); 2) кедровое дерево; 3) кедровое масло (предохраняю- щее от гниения)', carmina cedro digna (linenda) поэмы, достойные бессмертия. Celadon, ontis т Келадонт (Ov. Met. 5, 744 и 12, 250). Celaenae, алии / Келены, столица Большой Фригии у истока рек Меандра и Марсия. CeJaenaeus, а, um прилаг. к Celaenae. Celaeno, us f Келено: 1) одна из Плеяд] 2) одна из Гарпий. ceiatim [се!о] тайно, втайне, украдкой. celator, oris т [celo] тот, кто скрывает, утаивает, укрывает. celeber, bris, Ьгё (редко celebris, bre) 1) часто и много посещаемый, оживлённый, многолюдный (locus, portus, forum, urbs): nunc sicca prius celeberrima fontibus Ide Ou. (гора) Ида, ныне высохшая, а прежде изобиловавшая источниками; 2) частый, распространённый, общеупотребительный (vox, verba); 3) массовый, торжественный, пышно справляемый (dies festus, triumphus, funus); 4) популярный, известный, знаменитый, славный (nomen, fama): res tota Sicilia celeberrima вещь общеизвестная во всей Сицилии. celebratio, onis / [celebro] 1) многочисленное собрание; 2) массовое торжество, всенародное празднество, празднование (при большом стечении народа) (с. ludorum); 3) ценность: Romanam ce!ebrationem habe- ге быть ценимым римлянами, иметь ценность в глазах римлян. celebrator, oris т [celebro] панегирист, хвалитель, восторженный поклонник. celebratus, а, um 1. part. perf. к celebro; 2. adj. 1) употребительный, часто встречающийся (verbum); 2) массовый, оживлённый, многолюдный (forum); 3) торжественный (dies, supplicatio); 4) просла- вляемый, восхваляемый (eloquentia, scriptor, fortitudo): celebratissimus carmi- nibus fons Arethusa источник Аретуса, столь прославленный (воспетый) в стихах. celebritas, atis / [celeber] 1) частое посещение, массовый приход (приезд), многолюдность, оживлённость (loci, viae); большое стечение (virorum ас mulierum; totius Graeciae): с. supremi diei похороны при большом стечении народа; ludis celebrita- tem addere придать играм массовый (всенародный) характер; 2) знаменитость, известность (с. ас nomen): prima in docendo с. высшая слава в области преподавания; 3) распространённость, частота, обилие (periculorum). celebro, avl, atum, are [celeber] 1) приходить во множестве, часто посещать, бывать в изобилии, оживлять массовым появлением {domum, viam): aliquem usque ad Capitolium c. Cic. провожать кого-л. большой толпой до Капитолия; с. senectutem часто посещать старых людей; aures cele- brantur, cotidie aliqtia re Ciz. уши ежедневно наполняются чем-л. (т. е. ежедневно приходится слышать о чём-л.); с. juvenes multo sermone часто вступать с молодёжью в оживлённую беседу; flumen auriferis arenis celebratur река изобилует золотоносным песком; 2) справлять то рожества, праздновать при большом стечении народа (nuptias, diem natalem, convivium): quatridui supplicatione с. отметить четырёхдневным празднеством (молением); to- ta celebrante Sicilia при торжественном участии (стечении) всей Сицилии; 3) широко распространять, делать общеизвестным (laudes alicujus); славить, прославлять, восхвалять, возвеличивать, воспевать (nomen alicujus scriptis): с. aliquid in majus перехвалить что-л.; 4) извещать, возвещать, осведомлять: nuntii litteraeque celebrant Murenam consulem esse factum по устным и письменным сообщениям, Мурена стал консулом; 5) деятельно заняться (чём-л.), ревностно делать, широко применять (artes, jurisdictionem): ornatus ge- nus in orationibus suis с. пользоваться в своих речах изящным стилем; 6) часто упоминать, цитировать (legem). Ceiemna, ае / Целемна, город в сев. части Кампании. Celenderis, is / Келендерий, портовый город Ниликии (ныне Килиндерэ). celer, eris, ё'ё 1) скорый, быстрый, быстроходный, быстроногий (canis, navis, ventus, cerva, sagitta, auxilium): remedia celeria быстродействующие средства; morsceleris скоропостижная смерть; 2) поспешный, торопливый; опрометчивый (consilia): с. irasci вспыльчивый. Celeres, um п римская конница в составе 300 всадников, созданная Ромулом в качестве привилегированного отряда из родов Ramnes, Tities и Luceres (Иума Помпилий довёл её до 600, Тарквиний Гордый до 1200 человек', во главе её стоял tribunus Celerum). I celenpes, pedis [celer+pes] быстроногий. II celenpes, pedis m [celer+pes] скороход. celeritas, atis / [celer] 1) скорость, быстрота; быстроногость (equorum); быстроходность, стремительность (fluminum); 2) беглость, быстрота (verborum, dicendi); поспешность, торопливость: celeritate opus est нужно спешить; 3) быстрое действие (ve- neni); мимолётность (doloris); быстрота распространения, молниеносность (famae): с. animorum (consilii) находчивость. celerTter [celer] скоро, быстро (mittere, ve- nire, cogitare): celerius opinione скорее, чем предполагалось; quam celerrime как можно скорее. celentudo, inis / [celer] быстрота. celeriuscule adv. [celeriter] довольно быстро, побыстрее. celero, avi, atum, are [celer] 1) ускорять (gradum, fugam, victoriam); 2) редко спешить. celsrrinius,a., um superl. к celer. celes, etis m (греч.) 1) скаковая лошадь, скакун; 2) быстроходное парусное судно. celetizontes, um (асе. as) т (греч.) наездники на скачках. СёЫгшп, I п Келетр., город в Македонии (ныне Кастория). Celeus, S т Келей, отец Триптолема, царь Элевсина, первый жрец Деметры. celeu(s)ma, atis п (греч.) команда, подаваемая
celia — 151 — Ceno начальником гребцов (для мерного опускания и поднимания весел). сёНа, аг / род пшеничного пива (в Испании). cella, ае / 1) комнатка; каморка для съестных припасов, кладовая (vinaria, olearia, torcularia): emere aliquid in cellam закупать что-л. для хозяйства; с. penaria rei- publicae государственный зерновой склад (житница); с. anserum гусятник; с. colum- barum голубятня; 2) чердачное помещение, мансарда: с. familiarica каморка для челяди, для прислуги, людская; с. angusta комната для низших рабов (обыкн. полуподвальная); 3) тюремная камера: с. promp- tuaria Plaut. шутл. тюрьма; 4) t часть храма, в которой находилось изображение какого-л. божества, часовня (Jovis, Соп- cordiae); 5) ячейка (в пчелиных сотах). ceHaris, е [се 11аj содержащийся, хранимый в специальном помещении: columbi се На- res голуби, живущие на голубятне. I cellarius, а, um [cella] хранимый в кладовой (sagina). II cellarius, i т [сеНа] кладовщик, ключник, эконом. «elluta, ае / \demin. к cella] 1) каморка, сторожка, клетушка, конурка (жильё раба, бедняка); 2) маленькая голубятня. Celmis, is т Кельм, кормилец Юпитера (Ov. Met 4, 282). •eelo, avi, atum, are скрывать, утаивать, прятать: с. aliquem aliquid (реже aliquem de aliqua re) скрывать что-л. от кого-л.; celo vos illud я скрываю это от вас; с. sen- tentiam suam скрывать своё мнение; с. vul- tus manibus закрывать (прятать) лицо руками; se tenebris с. прикрываться темнотой; се lor de re aliqua (реже celor rem ali- quam) от меня скрывают что...; реже celari alicui: id Alcibiadi diutitis celari non potuit Nep. это не могло быть надолго скрыто от Алкизиада; поп est profecto de illo veneno celata mater Cic. невозможно, конечно, чтобы мать (Клуэнция) не знала об этом яде; с. aliquem скрывать от кого-л., ничего не говорить кому-л.; celabar от меня скрывали; с. aliquid скрывать что-л. (gaudium); с. aurum terra прятать золото в земле; с. aliquem укрывать кого-л.; поп est enim celandum ибо не секрет (таить нечего). celocula, ае / [demin. к celox] маленькая яхта, лёгкое судёнышко. •celox, ccis т, / быстроходное судно, фелюга, яхта: с. pubiica государственное лёгкое судно; оperam celocem hanc mihi, пе cor- bitam date Plaut. шутл. окажите мне эту помощь как я>та, а не как транспортное судно (т е. будьте проворны, а не медлительны); qui celocem regere nequit, onerariam petit погов. не умеет управлять лёгким судёнышком, а просит себе грузовой корабль. ce!se [celsus] 1) высоко; 2) возвышенно; знатно, высокородно (natus). celsTtudo, Inis / [celsusj высота, вышина (montis); высокий рост,' статность, осанка (corporis). 1 celsus, а, um 1) высоко поднимающийся, высокий (tnons, turris): celso corpore выпрямившись во весь рост; 2) высокий, высокопоставленный, знатный (sedes); 3) возвышенный, благородный (gcnerosus celsusque); 4) высокомерньш, надменный (с. et ferox). II Celsus см. Cornelius Celsus. Celtae, arum m кельты: 1) обширная племенная группа, жившая преимущ. в Галлии, сев. Италии, на Британских островах, в Испании и Галатии, а поздн. также в южн. Германии, в Швейцарии и в среднем течении Дуная; 2) = галлы. CeitFbsri, orum (sing. СгШЬёг, eri) т келъ- тиберы, народ, образовавшийся от смешения иберийских аборигенов Пиринейского полуострова с пришлыми кельтами и населявший центр, и сев. области Испании (окончательно покорён Римом только в 72 г. до н. э., после Сертория). Ceitlberia, ае / Кельтиберия, страна келъ- тиберов. Ceitibeficus, а, um прилаг. к Celtiberi. CeltTcum, i п страна (область) кельтов. Celticus, а, шп прилаг. к Celtae. се Шит, i п щит рогатой черепахи. сёпа (согпа), ае / 1) главная трапеза (около 3—4 часов пополудни), обед: caput сепае главное обеденное блюдо; с. terrcctris деревенский (простой) обед; cena comesa venire погов. придти после обеда (т. е. к шапочному разбору); 2) столовая; 3) блюдо, часть трапезы (с. prima, altera, tertia). Cenabum, i n Кенаб, столица карнутов на Нигере, впоследствии Civitas Aurelianen- sis (ныне OrUans). cenaculum, i n [cena] 1) столовая (помещавшаяся обычно в верхнем этаже); 2) верхний этаж дома; 3) этаж (вообще): superiore qui habito cenaculo Plaut. я житель верхнего этажа (Юпитер). Cenaeum, i п Кеней, полуостров и мыс на сев.-зап. оконечности Эвбеи (ныне Lithari). Cenaeus, а, um прилаг. к Cenaettm. cenatieus, а, um [сепа] относящийся к обеду: spes cenatica Plaut. надежда на обед. cenatio, onis / [сепо] столовая, обеденный зал. cenatiuocula, ае / [demin. ксепаШ] маленькая столовая. сё па tu г io, —, —, Тге [сепо] иметь желание поесть. Cenchr?ae, arum / Кенхреи, главн. порт Коринфа в Саронском заливе. Cenchreis, idis / Кенхреида, жена Кинира и мать Мирры (Ои. 70, 435). Cenchreus, а, um прилаг. к Cenchreae. cenchris, idis (асе. im) кенхрид: 1) т вид пятнистой змеи; 2) f разновидность сокола. cenlto, avi, —, are \jrequ. к сепо] часто кушать, иметь обыкновение обедать (in publico; foris; apud aliquem; cum aliquo). ceno, avi, .aium, are [cena] 1) обедать, свершать трапезу: accepi tuas litteras cenans я получил твоё письмо во время обеда; cenatus пообедавший, покушавший; statim milites cenatos esse... jubet Sall. (Сулла) приказывает солдатам немедленно поесть; 2) есть за обедом (cenam, aprum); 3) проводить за обедом (noctem). Сепо, onis / Ценон, город в области воль- сков.
Cendmani — 152 — centenarfcis Cenomani, orum m ценоманы, ветвь народа Aulerci, переселившаяся в Сев. Италию (их города: Бриксия, Верона, Манту я). censeo, sui, sum, ёге 1) определять цену, оценивать (rem, praedia); 2) придавать значение, ценить: in quo censendum nil nisi dantis amor Ov. в нём (перстне) ценна лишь любовь его подарившего; 3) производить опись, инвентаризировать, переписывать, учитывать, производить оценку (имущества римского населения для разбивки его на податные категории, так наз. трибы): с. aliquem производить цензовый учёт чьего-л. имущества; сеп- sendi formula правила, в соответствии с которыми производится оценка; legem censui censendo dicere выработать положение (правила) о цензовом учёте; esse censui censendo подлежать цензовому учёту; capite censi учитываемые лишь персонально, т. е. беднейший класс граждан (неимущие); 4) давать сведения о своём имущественном положении: in qua tribu ista praedia censuisti? по какой трибе ты дал сведения об этих недвижимостях? (к какой податной категории ты отнёс эти недвижимости?); quo cognomine cen- seris? как ты себя именуешь? (кем себя считаешь?); hoc domui debes, de qua cen- seris Ov. этим ты обязан семье, к которой себя относишь (к которой принадлежишь); censeri aliquare оцениваться на основании чего-л.; censeri doctrina быть уважаемым из-за своей учёности; 5) полагать, думать, считать; советовать: quid censetis? как вы думаете?; tibi igitur hoc censeo так вот тебе мой совет; quid illum censes? что ты о нём думаешь?; 6) подавать голос, высказывать мнения: censeo, captivos esse red- dendos полагаю, что пленных следует возвратить; pars deditionem, pars eruptionem (sc. faciendam) censebant часть высказывалась за сдачу, часть за вылазку; 7) решать, определять (о сенате; о народе— jubere): quae patres censuerunt, vos jubete Liv. утвердите то, что решили сенаторы; с. alicui triumphum присудить кому-л. триумф. censeor, census sum, eri depon. см. censeo 4, censio, onis / [censeo] 1) цензовый учёт, податная перепись населения: с. capltis перепись неимущего населения (см. сеп- seo); 2) наложение взыскания (цензором): с. bubula шутл. взыскание бычачьими ремнями (т. е. порка); 3) высказывание своего взгляда, мнение, предложение: сеп- sionem facere выражать своё мнение, предположение. censor, oris т [censeo] 1) цензор, один из двух крупных магистратов древнего Рима, на обязанности которых лежали: проведение цензовой переписи, наблюдение за правильным поступлением налогов, сдача на откуп государственных доходов и надзор за благонравием населения; избирались сначала на 5 лет, с 434 г. до н. э.—на полтора года; 2) строгий критик, взыскательный судья, учитель нравственности, суровый моралист (castigator censorque). Censonnus, \ т Цензорин, cognomen в роде Марциев. I censorius, а, um [censor] 1) цензорский: lex censoria официальный договор на сдачу в откуп государственных регалий (иногда распоряжение цензора о податном обложении и проч.); opus censorium дело, подсудное цензору и взыскание, налагав» мое цензором; homo с. бывший цензор; 2) строгий, взыскательный: censoria vir- gula notare отметить критическим знаком (при чтении); lima censoria mordere шлифовать острым напильником, т. е. подвергнуть суровой критике. II Censorius, i тЦензорий, agnomen Катона* Старшего. censura, ае / [censeo] 1) должность цензора: gerere (agere) censuram исполнять должность цензора, быть цензором; с. ejus gra~ vis fuit он был строгим цензором; 2) строгое суждение, суровый разбор, взыскательная критика (alicujus rei или бе aliqua ге). I census, а, шп part. perf. к censeo. II census, us m [censeo] 1) оценка имущества римского гражданина, податная перепись имущества, цензовый учёт; ценз (на основании данных ценза каждый гражданин относился, по степени налогового обложения, к одной из 35 триб): censum agere (habere, facere)=censere производить оценку имущества; accipere censum согласиться с правильностью оценки (своего имущества); repudiare censum возражать против оценки (как неправильной); 2) статистический учёт, перепись (вообще), подсчёт: Helvetiorum censu habito, repertus esi numerus milium CX (centum decem) Caes. численность гельветов, по проведении переписи, оказалась 110 тысяч (человек); 3) цензорские списки налогоплательщиков, кадастр податного населения: in сеп- sum referre внести в податные списки^ 4) внесённое в списки по оценке имущество; состояние, имущественное положение; имущественный ценз: с. senatorius сенаторский ценз (не ниже 800 000 сестер» циев); с. equester всаднический ценз (не ниже 400000 сестерциев); homo sine censt» (inops censu) неимущий человек, бедняк; Romani с. populi национальное богатство римского государства; demittere сеп- sum in viscera погов. растранжирить имущество; censum сареге брать в залог, описывать имущество. centaureum (-ium), i п золототысячник. Centaureus (Centauricus), а, um прилаг. к Centaurus. Centauromachia, ае / «Кентавробитвия»^ название фантастической страны у Плав- та. Centaurus, i т [греч. «убивающий быков») Кентавр: 1) представитель дикого фесе алий - ского племени Нептаьров\(в гомеровскую* эпоху их стали представлять в виде полу- люд ей-полу ко ней); 2) созвездие Кентавра; 3) (sc. navis) корабль «Кентавр» (V. Аеп. 5, 122). centenarius, а, um [centenus] сотенный (numerus); содержащий (имеющий) сто единиц: centenaria pondera сто фунтов (центнер); centenariae ballistae стофунтовые метательные глыбы.
centeni — 153 — Cephaloeditanus centeni, ae, a (gen. centenum) adj. пит. distrib. [centum] по сто, по сотне. centemis, а, um [centum] стократный, насчитываемый сотнями (vulnus, arbor). centesima, ae / (sc. pars) 1) сотая часть, процент, однопроцентное отчисление; 2) 1% в месяц, т. е. 12% годовых: binae centesi- mae 24% годовых; centesimae perpetuae сложные проценты. centesimus, а, um adj. пит. ord. [centum] сотый (pars): legis unum et centesimum caput § 101 закона. centTceps, cipitis [centum+caput] стоглавый: belua с. = Цербер. centies (centiens) adu. [centum] сто раз, стократно: sestertium centiens (sc. centena milia) 10 миллионов сестерциев. eentifdlius, a, um [centumH-folium] имеющий сто листьев или лепестков, столистый (rosa). eentTmanus, а, um fcentum+manus] сторукий (Gyas, Typhoeus). centipeda, ae / [centum-fpes] сороконожка, сколопендра. centipellio, onis m fcentum+pellis] awam. книжка (второй желудок жвачных). centipes, pedis adj. [centurn+pes] стоногий. centipflex, Tcis adj.= centuplex. cento, onis m (греч.) платье или покрывало, сшитое из лоскутьев: centones alicui sar- cire погов. придираться к кому-л. Centobnga, ае / Кентобрига, город в Келъ- тиберии. eentonarius, а, um [cento] портной, кладущий заплаты и изготовляющий лоскутные одежды, штопальщик. Cenfores, um т кенторы, племя, жившее по соседству с колхами. oentralis, е [centrum] центральный, срединный (terra). Centrones, um т цеитроны: 1) галльская народность в Gallia Narbonensis; 2) галльская народность в Gallia Belgica (близ нын. Bruges). centrum, i п (греч.) 1) ножка циркуля; 2) центр (круга, окружности); 3) косточка, зёрнышко (плодов). centum indecl. пит. card. 1) сто; 2) гипербол. множество: с. puer artium мальчик, обученный множеству наук. Centumaltis, i т Центумал, cognomen в роде Фульвиев. Centumceliae (Centum Cellae), arum / Цен- тумцеллы, портовый город в Этрурии (ныне Civita Vecchia). oentum-gemTnus, а, um 1) состоящий из ста частей; 2) сторукий (Briareus). eentu(m)pondium, i п [centum-bpondus] стофунтовый вес, тяжесть в 1 центнер. centum-viri, orum т центумвиры, члены судебной коллегии ста (а фактически 105, при цезарях— 180), разбиравшей частноправовые вопросы (переизбиралась ежегодно). centumviralis, е [centumviri] центумвирский (judicium). centunculus, i т [demin. к cento] лоскут, платье из лоскутьев, тряпьё. centuplex (centlplex), Tcis adj. стократный, состоящий из ста частей: с murus Plaut. сотня стен. centuplicato adu. [centuplexj в сто pa^ больше, стократ. centuria, ае / [centum] 1) центурия, отряб солдат, первоначально из 700, впоследствии из 60 человек; 2) центурия цензовая (каждая из 193 категорий, на которъи Сервий Туллий разделил, по имуществен - ному признаку, римское население: 18 сеп- turiae equitum, 2 centuriae fabrum, 2 cen- turiae cornicinum и tibicinum, 170 centu- riae peditum и 1 с. capite censi; см. censeo 3): c. praerogativa центурия, голосующая первой; 3) центурия, единица пахотно* земли: (= 50,38 га; = 200 jugera). centuriatim [centuria] по центуриям: mili- tes с. producere вести воинов по центуриял» populus с. citatus народ, собранный пс центуриям. I centuriatus, а, um part. perf. к centurio: comitia centuriata народные собрания, н.-> которых голосование происходило по центуриям; lex centuriata закон, обсуждён ный и принятый центуриями. II centiiriatus, us т [centuria] разделение на центурии. III centuriatus, us т [centurio II] долж ность и звание (чин) центуриона. I centurio, avi, atum, are [centuria] разбп вать на центурии: с. juventutem воен. про изводить разбивку молодёжи по центу риям; decuriati equites, centuriati peditci конница по декуриям, пехота по центуриям; muhis centuriatus приданный каждое центурии мул (для перевозки продоволь ствия). II centiirio, onism [centuria] командир цен турий, центурион: с. classarius командир во флоте. centurionatus, us т [centurio II] 1) звание, должность центуриона; 2) избрание центурионов. Centuripae, arum / и Centunpinl, orum /? Центурипы, город в Сицилии, к юго-зап от Этны (ныне Centorbi). I Centunpinus, а, um прилаг. к Centuripae. II Centuriplnus, \ т житель города Centu- ripae. centussis, is m [centum+as] сто ассов: cen- tusse liceri предлагать (давать) сто ассов cenula, ае / [demin. к сепа] маленький обед пирушка: cenulas facere устраивать небольшие званые обеды. Ceos см. Сеа. сера, ае / см. саера. ceparius, i т см. caeparius. сёрё, is п см. саера. cephaiea, ае (асе. ап) / (греч.) застарелая мигрень. Cephallenes, um т жители острова СерпаI lenia. Cephallenia, ае / Кефалления, самый крупный остров в Ионическом море, у входа & Коринфский залив (ныне Кефалония). Серпаioedias, adis / прилаг. к Серпаloedis Cephaloedis, idis / и Cephaloedium, l n Ke- фаледий, портовыц город на сев* побе* режье Сицилии. I Серпаloedltanus, а, um прилаг^ к Cepha- loedis. II Cephafoeditanus, i m житель города Се phaloedis.
Cephalus — 154 — Cerial- Cephalus, \ m Кефал, аттический юноша- охотник, возлюбленный Авроры, супруг Прокриды, которую он нечаянно убил (Оо. Met. 6, 681).' Cepheis, idos и Tdis / дочь Кефея, т. е. Андромеда. £ephe(i)us, а, ига I) прилаг. к Cepheus; 2) поэт эфиопский. I cephenes, от т (греч.) лат. fuci) трутни (у пчёл). II Cephenes, iim т кефены, мифический народ в Эфиопии. Cephenus, а, tim прилаг. к Cephenes. Cepheus, ёТ и eos т Кефей, сын Бела и Анхинои, царь Эфиопии, супруг Кассиопеи, отец Андромеды. Cephlsia, ае / Кефисия, лесистая местность и источник в Аттике. Cephlsias, adis и Cephlsis, idis / прилаг. к Cephisus. Cephlsius, i m сын Кефиса, т. е. Нарцисс. Cephls(s)ti8 (-6s), ! т Кефис: 1) река в сев. Фокиде и в Беотии, вытекающая с сев. скатов Парнасса и впадающая в Копай- ское озеро; 2) река в Аттике, впадающая в С аронский залив близ Пирея. сер!па, а? / см. caepina. cepofendrum, \ п вымышленная пряность (у Плавта). сёга, ае / 1) воск (flava, alba, mollis): ceras excudere вырабатывать воск (о пчёлах); aliquem сега circumlinere (circumfundere) натереть кого-л. воском (о мертвецах, для того, чтобы задержать разложение); 2) навощённая (для письма) табличка; лист, страница: primae duae сегае первые две страницы; сегае ultimae завещание; ceris aliquid mandare (in ceras aliquid referre) записать что-л.; 3) восковая печать; 4) восковое изображение, восковая фигура (dispositae per atria сегае); 5) цветной воск (для живописи). Cerambus, i т Керамб, спасшийся от потопа на горе Отрис в Фессалии и превращенный в жука-оленя (Ои. Met. 7, 353). Ceramlcus, i т (греч. «гончарный квартал») Керамик, сев.-зап. район Афин (во внешней его части с 491 г. до н. э. хоронили наиболее заслуженных афинян). ceraritnm, i п [сега] сбор, взимавшийся за наложение печати. ceraslnos, а, um [cerasum] вишнёвого цвета (tunica). Cerastas, arum т Керасты, мифические рогатые жители острова Кипра. cerastes, ае и is т (греч.) 1) кераст, рогатая змея; 2) перен. змеиный яд; 3) рогатая гусеница (вид древесного вредителя). cerasum, i п вишня (плод). cerasus, i / 1) вишня (дерево); 2) иногда плод вишни. ceratiniis, а, um (греч.) рогатый: ambigui- tas ceratlna «рогатый» софизм («чего ты не потерял, то ты имеешь; рогов ты не терял, значит ты рогат»). ceratum (cerotiim), i п [сега] восковая мазь, восковой пластырь. .fceratura, ае / [сега] покрытие слоем воска i ceratus part. perf. к сего. ceraula, ае т (греч.) трубач, горнист. Ceratinia, orum п и Ceraunii montes т (греч. «громовые») Неравны, скалистые горы на сев.-зап. побережье Эпира (до мыса Асго- ceraunia). Ceraun(i)us, а, um прилаг. к Ceraunia, Ceraunus, i т Керавн, прозвище Птолемея II Македонского. Cerbereus,.a, um прилаг. к Cerberus. Cerberus (-os), i m Кербер или Цербер, сын 1 ифаона и Ехидны, много- (или тр2х-) головый пёс, охранявший вход в подземное царство. Cerceiius, \ тКеркетий, южн. часть Пинда на границе Фессалии и Эпира. Cerclna, ае / Керкина, остров у сев. побережья Африки (против Малого Сирта, ныне Керкена). Cerclnltani, orura т жители острова Сег- cina. Cercopes, um т (греч. «обезьяны») керкопы, мифические жители острова Pithekusa («обезьяний остров») (в Тирренском море), которые за нечестность и насмешки над Юпитером были превращены в обезьян (Ои. Met. U, 90). cercoplthecos (-us), i т (греч.) хвостатая обезьяна. Cercops, opis т Керкоп, один из старейших орфико-пифагорейских поэтов. cerciirus (cercyrus), i т 1) лёгкое парусное судно, катер; 2) род морской рыбы. Cercyon, onis т Керкион, элевсинский разбойник, убитый Тезеем (Ov. Met. 7, 439). Cercyoneus, а, um прилаг. к Сегсуо. cerdo, onis m (греч.) чернорабочий, подёнщик: sutor с. башмачник. сёгеа, ае / хлебная брага (испанский напиток). Cerealia, ium п праздник в честь Цереры (72 апреля), справлявшийся преимущ. плебеями. Cerealis (Cerialis), е 1) прилаг. к Ceres; 2) поэт, хлебный (herbae). cerebelluni, i п [demin. к cerebrum] мозжечок. cerebrosus, а, um [cerebrum] 1) сумасшедший, бешеный; 2) сумасброд, безумец; вспыльчивый человек. cerebrum, \п\) мозг; 2) разум, ум; 3) гнев, ярость; 4) сумасброд. ceremonia (cerimonia), ае / см. caerimonia. Ceres, eris / [одного корня с сгео] Церера: 1) дочь Сатурна и Реи, сестра Юпитера, мать Прозерпины, богиня полей, земледелия, хлебных растений и сельской жизни, основательница гражданственности и общественности; 2) поэт, дары полей, жатва, урожай; зерно, хлеб. I cereus, а, um [сега] 1) восковой (imago, effigies); 2) перен. воскового цвета (pru- па); 3) нежный, белый (brachia); 4) покрытый янтарным жиром, жирный (tur- tur); 5) гибкий, податливый: с. in vitium ilecti Ног. легко склоняемый к пороку (развращённый). II cereus, i т [сега] восковая свеча, восковой факел (в праздник Сатурналий клиенты дарили их своим патронам). CeriaJ- = Cereal-.
СёгШае — 155 — certus СёгШае, arum Цериллы, портовый город в Бруттии (ныне Cirella Vecchia). cerimonia (ceremonia), ae / см. caerimo- nia. cerintha, ae и cerinthe, es / керинфа (вид медоносного растения). Cerinthus, i m (греч. «мёд-сырец») Керинф, мужское имя. «сёгГпит, i п [cerinus] платье цвета воска. cerinus, а, ит [сега] жёлтый как воск (pruna). Cermalus, i т = Germalus. €€rno, crevi, cretum, ёге [одного корня с cribrum] 1) (без perft и supin.) различать, разбирать, замечать, видеть: с. aliquid oculis глазами различать что-л.; si satis cerno если зрение меня не обманывает; nisi prope admota поп с. видеть лишь самое близкое (быть близоруким); cerni ulli никем не замечаться (быть незримым для всех); 2) иметь в виду, учитывать: hisce ego rebus exempla adjungerem, nisi, apud quos oratio haberetur, cernerem Cic. я добавил бы к этому примеры, если бы не учитывал, перед кем произносится речь; 3) познавать, узнавать (ali- quid animo): fortis animus et magnus dua- bus rebus cernitur мужественный и великий характер узнаётся по двум признакам; 4) решать, определять: quotcumque senatus creverit, agunto что бы сенат ни определил, должно быть приведено в исполнение; с. inter se ferro решать споры мечом; 5) решаться (facere aliquid): с. hereditatem юр. решиться на вступление во владение наследством (принять наследство); 6) сражаться (pro patria, de victo- ria); 7) редко просеивать (farinam cribro, in cribris, per cribrum). cerniilo, —, —, are [cernuus] бросать вверх тормашками, опрокидывать. cernulus, а, um [cernuo] кувыркающийся. cernuo, —, —, are [cernuus] падать через голову, полететь вниз головой (in f lumen). I cernuus, a, um [cerebrum] падающий головою вниз, стремглав (equus). И cernuus, i т фигляр, акробат. сего, (avi), atum, аге [сега] натирать или покрывать воском (tabula cerata; ceratae puppes): pennae ceratae поэт, крылья (Дедала), скреплённые воском. сёгбта, atis п (греч.) 1) мазь из воска (которой натирались борцы, чтобы сделать тело скользким)', 2) место борьбы; 3) борьба. ceromatjcus, а, um [ceroma] натёртый, покрытый восковой мазью. ©erosus, а, um [сега] богатый воском, содержащий много воска (mel). cerotum, i п = ceratum. Cerretani, orum m церретаны, иберийский народ в Hispania Tarraconensis (в нын. Cerdagne в Пиренеях), славившийся выделкой окороков. cerritus, а, um помешанный, сумасшедший, безумный. cerrus, i / разновидность дуба. certabundus, а, ига [certol спорящий (cum aliqubde aliqua re). -certamen, uiis n [certo] 1) состязание (mu- sicum, gymnicum, equestre): certamina instittiere (поэт, ponere) устраивать состязания; с. alicujus rei или de aliqua re состязание в чём-л.; с. vitae борьба за жизнь; с. cum aliquo de principatu борьба с кем-л. за первенство; 2) диспут, спор (Stoicorum et Peripateticorum): с. juris юридический спор; in с. venire cum aliquo вступить с кем-л. в спор; с. controversiae предмет спора; 3) бой, сражение: с. singulare единоборство; с. inire (conserere) вступить в бой; res ad с. venit дошло до сражения; с. navale (classicum) морское сражение; pugnatum est vario certamine сражались с переменным успехом. certatim [certo] наперерыв, наперебой: с. alter alteri obstrepere заглушать (перебивать) друг друга. certatio, onis / [certo] 1) состязание (corpo- rum); 2) спор (est alicui с. cum aliquo): c. multae (poenae) спор об установлении штрафа. certator, oris m [certo] спорщик, диспутант. certatus, us m см. certamen. certe [certus] 1) наверно: с. illud eveniet это наверно произойдёт; 2) положительно, точно, доподлинно, действительно (scire^ videre): еа quae с. vera sunt то, что 'несомненно верно; 3) (в ответах) несомненно, конечно: is est, с. is est это он, конечно, он; 4) по крайней мере, во всяком случае: aut поп potuerunt, aut nolue- runt, sed с. reliquerunt Cic. не могли они или не хотели, но, во всяком случае, оставили это без внимания. I certo adv. [certus] наверно, с уверенностью, доподлинно: с. scio я уверен, несомненно, да, конечно. II certo, avi, atum, аге [одного корня с сегпо, certus] 1) стараться наперерыв, состязаться, спорить (cum aliquo; поэт, alicui): cives cum civibus de virtute certabant граждане соревновались друг с другом в доблести; с. verbis вести диспут, пререкаться; pro sua potentia с. бороться за своё могущество; certant tollere наперебой стараются возвеличить; 2) бороться, сражаться: с. ЬеНо (acie) de re aliqua воевать за что-л.; с. cum hostibus pro salute, поп pro gloria бороться с врагами не для славы, а чтобы спасти себя. certum adv. [certus] наверно, действительно. certus, а, um [cerno] 1) верный, известный неподлежащий сомнению (res): id parum certum est это недостоверно; certum mihi est знаю наверное, я уверен; pro certo (certum) наверное, с уверенностью (scire, putare, negare, polliceri, ponere, esse); ad certum redigere выяснить, точно установить; удостоверить; crimen certum доказанное (действительное) преступление; jus certum непреложное (неотделимое) право; habere aliquid certum или pro certo быть в чём-л. уверенным, доподлинно знать что-л.; facere aliquem certiorem (реже certum) de re aiiqua или rei alicujus уве- дол1ить кого-л. в чём-л.; faciam te certi- orem, quid egerim я поставлю тебя в известность о том, что сделаю; Caesar certior factus est Цезаря уведомили; 2) верный, преданный, истинный, надёжный: amicu^ с. in re incerta cernitur истинный друг
ceruchus — 156 — cetaritas узнаётся в превратностях; via et certa neque longa Cic. путь и верный, и недолгий; 3) определённый, точный, твёрдо установленный (tempus, numerus, locus); верный, несомненный (lucrum): certa dies установленный срок; conviva с. постоянный сотрапезник; 4) решившийся: с. eundi решившийся идти; с. relinquendae vitae (с. mori) решившийся умереть; 5Ч) решённый: certtim atque decretum est rion dare signum Liv. твёрдо решено и приказано не давать сигнала (к бою); certum est mihi (consilium) или certa est mihi res aliquid facere я твёрдо решился что-л. сделать; 6) (=quidam) некоторый, известный: certi homines некоторые люди; сег- tae quaedam dicendi leges известные (те или иные) законы языка. ceruchus, i т (греч.) канат (корабельный). cerula, ае / [demin. к сега] кусочек воска: с. miniata род красного карандаша (кото- рым делались критические пометки при чтении): cerulae miniatae Cic. критические замечания, критика. cerussa, ае / белила. cerussatus, а, um [cerussa] выбеленный; набелённый. cerva, ае / [cervus] самка оленя; поэт. олень. cervarius, а, um [cervus] олений. cervical, alis п [cervix] подушка, изголовье. cervicula, ае / [demin. к cervix] шейка: cerviculam jactare вертеть головой, т. е. заискивать. cervlnus, а, um [cervus] олений (pellis): senectus cervina оленья, т. е. глубокая старость (олень считался очень долговечным животным). cervlsia, ае / (галлъск.) хлебный квас, брага, пиво. cervix, Icis / (преимущ. pl.) 1)шея, затылок (equi): cervici alicujus imponi сесть кому-л. на шею; dare cervices alicui (покорно) протянуть кому-л. шею (т. е. позволить умертвить себя); dare brachia cervici обнять (за шею); mollitia cervicum мотание головой (y некоторых ораторов)', sexta cervice ferri отправиться в носилках, которые несут шесть слуг; cervicibus suis aliquid sustinere выносить что-л. на своих плечах; in cervicibus esse (stare) быть за плечами (на носу), непосредственно угрожать; velut in cervicibus habebant hostem враг подошёл к ним вплотную; dare сег- vices alicui rei покориться чему-л.; subire aliquam rem rigida cervice упорно сопротивляться чему-л.; tantis cervicibus esse быть настолько отважным; deреllere (re- pellere) aliquem (aliquam rem) a cervici- bus alicujus избавить кого-л. от кого (чего)-л.; 2) горлышко (amphorae); 3) колонна (cervices fornicum); 4) перешеек: с. Peloponnesi Пелопоннесский перешеек (Истм); 5) поэт, верхушка, крона (cup- ressi). cervus, i m 1) олень; 2) pl. воен. вилообразные, ветвистые колья (рогатки) (род заграждений против неприятельских атак). сёгух, ycis т (греч.; лат. ргаесо) глашатай, вестник, герольд. eespes, Ttis т см. caespes. cessatio, onis / [cesso] 1) мешканье, затягивание, медлительность; 2) бездействие, праздность: cessatione torpere коснеть в праздности; 3) покой: nihil cessatione mc- lius existimare ставить покой выше всего; 4) прекращение (pugnae); 5) нахождение земли под паром. cessator, oris т [cessatio] медлительный человек: с. in litteris человек неаккуратный в переписке, медлительный корреспондент. cessi perf. к cedo. cessim adv. [cedo] назад, вспять (reverti, ire). cessio, onis / [cedo] юр. уступка, передав кому-л. своих прав на что-л. cesso, avi, atum, аге \frequ. к cedo] 1) медлить , мешкать (in suo studio atque opere); затягивать: cessans morbus затяжная, дли~ тельная болезнь; quid (cur) cessas? чего ж£ ты медлишь? (т. е. да поскорее же); 2) быть бездеятельным, бездействовать; отдыхать, быть свободным: pueri, etiam quum cessant, exercitatione aliqua delec- tantur дети забавляют себя тем или иным занятием даже тогда, когда ничего не делают; nullus dies cessat ab aliqua re ни один день не проходит без чего-л.; агае cessant жертвенники заброшены; cessans honor незанятый (вакантный) пост; cessa- bimus una мы вместе предадимся отдыху; 3) переставать, прекращать (aliqua ге илы ab aliqua ге): с. а proelio прекратить бой; с. officio уйти от исполнения своих обязанностей; cessatum ducere curam унять тревогу; 4) упускать, терять: cessata tem- рога corrigere наверстать потерянное время; 5) редко уделять чему-л. свои досуги, заниматься, предаваться (alicui rei, amo- ri, officio); б) отсутствовать, нехватать: addendum est, quod cessat необходимо добавить то, чего нехватает; cessat voluntas нет желания, не хочется; 7) юр. не являться на суд: с. aliqua necessitate не явиться по какой-л. уважительной причине; 8)с.-х. находиться под паром (arva cessata). ^ Cestianus, а, um прилаг. к Cestius. Cestius, а, um Цестий, римск. потеп: L. С. Pius, родом из Смирны, римский ритор времён Августа. cestros, i т см. cestrus. cestrosphendone, es / (греч.) военная метательная машина, стреломёт. cestrotus, а, um [cestrus] нарисованный кестром. cestrus (-os), i т (греч.) кестр, перо для гравирования, гравировальная игла. I cestus, us т см. caestus. II cestus (-os), i m (греч.) 1) пояс, кушам; 2) пояс Венеры (возбуждавший любовное влечение). cetaria, ае / см. cetarium. Cetarlni, orum т цетарины, жители сицилийского города Cetarla. cetarium, i п [cetus] морская бухта, где скопляется и ловится рыба. I cetarius, i т [cetus] торговец морской рьь бой (преимущ. тунцом). II cetarius, а, um [cetus] относящийся к морской рыбе, рыбный (преимущ. тунцовый).
eete 157 — eharacter cete пот. pl. к cetus. e€tera adv. [ceterus] в других отношениях, что касается до остального. c€teroqui(n) впрочем; в остальном, вообще же. cSterum (или cetero, de cetero, ad cetera) adu. [ceterus] впрочем, как бы то ни было: in с. на будущее время. «eterus, а, шп 1) (sing. редко; пот. т не встреч.) прочий, остальной (ceterum exercitum, cetera Graecia); 2) p/. другие, остальные, прочие (homines, res): cetera- que (his) similia и прочее и тому подобное. Cethegus, i т Цетег, cognomen в роде Корнелиев; наиболее известны: 1)М. Cornelius С, pontifex maximus в 213 г. до н. э., претор в 211 г. до н. э., консул в 204 г. до н. э.; в 203 г. до н. э., в качестве проконсула, нанёс в Инсубрии поражение брату Ганнибала, Магону; ум. в 196 г. до н. э.; Энний и Гораций хвалят его красноречие; 2) Ga- jus Cornelius С, в 200 г. до н. э. проконсул # Испании; в 197 г. до н. э., будучи консулом, разбил в Gallia Cisalpina инсубров и ценоманов; позднее, в качестве третейского судьи, примирил Карфаген с Маси- ниссой; 3)М. Cornelius С, консул в 160 г. до н. э., осушил часть Помпгпинских болот; 4) Р. Cornelius С, друг Мария, в 88 г. до н. э. был объявлен Суллой вне закона, но в 83 г. до н. э. стал сторонником Сул- лы; 5) Gajus Cornelius С, один из участников заговора Катилины, казнён в 63 г. до н. э. Ceto, us / Кето, морская нимфа, жена Форка, мать Горгон. <e€tra (caetra), ае / кетра, небольшой кожаный щит (у испанцев, африканцев и британцев). c€trati, бгшп т [cetra] вооружённые короткими щитами воины (соответ. греческим пельтастам). cetratus, а, um fcetra] вооружённый кетрой. cette см. cedo II. d5tus, i (пот. pl. cete) m (греч.) 1) крупное морское животное (дельфин, кит, акула); 2) созвездие Кита. <aeu adv. словно, подобно; как будто бы: praecipites ceu tempestate columbae словно голуби, разлетевшиеся из-за бури; сей cetera nusquam bella forent V. как будто бы (как если бы) война нигде (больше) и не происходила. Ceutrones, um т цевтроны: 1) галльское племя в Провинции; 2) бельгийское племя, жившее по левому берегу нынешней Шельды. Ceus, а, шп см. CTus II. <ceva, ае / корова мелкой породы. ceveo, —у —, ёге 1) шевелить бёдрами; 2) перен. вилять задом, угодничать, льстить. Сёух, ycis т Кеик, сын Люцифера, муж: Алкионы, превращенный, как и она, в зимородка (Ov. Met. 11, 727). Cnabrias, ае т Хабрий, афинский полководец, погибший при осаде Хиоса (357 г. до н. э.). £haer5riea(-Ia), ае / Херонея, город в Беотии на реке Кефис, близ фокидской границы; место рождения Плутарха; здесь в 338 г. до н. э. Филипп Македонский разбил афинян и беотийцев, а в 86 г. до н. э. Сулла нанёс поражение Митри- дату. chalcaspis, ldis т (греч.) 1) вооружённый бронзовым щитом; 2) pl. chalcaspides вооружённые бронзовыми щитами отряды македонской армии. Chalcedon, onis /= Calchedon. chalceus, a, um (греч.; лат. aereus) медный, бронзовый. I Chalcid(Ic)ensis, е прилаг. к Chslcis. II Chalcid(ic)ensis, is т житель Халкиды. Chaicidicus, а, шп прилаг. к Chalcis. Chalcioecus, i / (греч. «имеющая медное жилище») 1) эпитет Минервы в Спарте; 2) храм Минервы у римлян. Chalcis, fdis и Idos / Халкида, главный город Эвбеи на реке Эврип, связанный с Беотией посредством моста; место рождения оратора Исея и поэтов Ликофрона и Эвфориона и место смерти Аристотеля. ChaJdaea, as / Халдея, юго-зап. часть Вавилонии (до Аравийской пустыни). I Chaldaeus, i т халдей; маг, звездочёт. II Chaldaeus, а, шп халдейский: Ch. grex Juu. толпа зведочётов. Chaldaicus, а, um = Chaldaeus. chalybeius, a, um [chalybs] стальной. Chalybes, um и on m (греч. «стальные») xa- либы: 1) народность в Понте, на южн. побережье Чёрного моря (считались изобретателями рудного дела и славились своими стальными изделиями); 2) народность в Кельтиберии. I Chalybs, ybis т Халиб, petfa в Кельтиберии (вода которой считалась особенно пригодной для закалки стали). II chaiybs, ybis т (греч.) 1) сталь, булат: ch. vulnificus ранящая сталь (т. е. стрела, копьё); 2) стальное изделие (меч, удила и проч.). chamaeleon, ontis и onis т (греч.) хамелеон. Chamavi, бгшп т хамавы, германское племя, жившее в низовьях Рейна (между фризами и бруктерами). спапё (спаппё), 6s / (греч.) вид морской рыбы. Chaones, um т хаоны, народность Хаонии. Chaonia, ае / Хаония: 1) область в сев.-зап. Эпире (между Додоной и Керавнскими горами); 2) город в Коммагене Сирийской. Chaonis, Tdis / прилаг. к Chaonia. Chaonius, а, шп 1) прилаг. к Chaonia; 2) эпирский, додонский: pater Ch. = Юпитер; columbae Chaoniae = додонские голуби (по полёту которых гадали в Додонском . храме); arbor Chaonia = дуб. chaos (асе. chaos, аЫ. chao) п (греч.) I) хаос, бесконечное пустое пространство, первичная тьма; бесформенная первичная материя, из которой образовался мир; 2) преисподняя; глубокий мрак (ch. Cimme- rium). chara, ае / вид корнеплода (Caes.). characatus, а, um (греч.) подпертый тычинами (vineae). character, erls т (греч.) 1) тавро, клеймо; 2) особые свойства, отпечаток, своеобразие.
Charadros — 158 — Chloe Charadros (-us), im Харадр, река в Фокиде. Charax, acis / Харак, укреплённое место в долине Темпе (Фессалия). Charaxus, i т Харакс, брат Сапфо. Chares, etis т Харет: 1) афинский полководец времён Демосфена) 2) из Мити лены, жил при дворе Александра Македонского и написал его историю. Cfrariclo, us / Харикло, дочь Аполлона и жена кентавра Хирона. Charis, itos (асе. ita) / (греч.) харита, грация (см. Gratia). charistia, orum п (греч.) см. caristia. Charmadas, ае т Хармад, философ Афинской Академии, ученик Карнеада (ок. 110 г, до н. э.). I Charon, cntis т Харонт, мифический перевозчик душ умерших через Стикс или Ахе- ронт в царство теней. II Charon, onis т Харон, знатный фива- нец, современник Пелопида. Charondas, аэ т Харонд, законодатель Катаны и других городов Сицилии и Италии (ок. 610 г. до н. э.). charta, ае / (греч.) 1) лист папируса; перен. бумага: ch. dentata гладкая (лощёная) бумага; ch. bibula промокательная бумага; ch. aversa (inversa) оборот бумажного листа; ch. transversa большой лист бумаги, исписанный в поперечном направлении; 2) исписанный лист, письмо, сочинение: chartae Arpinae = сочинения Цицерона; 3) книга (tribus chartis aliquid explicare); 4) листочек, тонкая пластинка (plurnbea); 5) куст папируса. chariarius, а, um fcharta] бумажный (offi- cina); писчий (calarnus). chartula, ае / [demin. к charta] бумажка, записка, заметка. Charybdjs, is / Харибда, опасный для мореходов морской водоворот между Италией и Сицилией (против Скиллы). chasma, atis п (греч.) 1) расселина, расщелина, трещина в земле; 2) вид метеора. chasmatfas, аз т (греч.) землетрясение, вызывающее трещины в земной поверхности. Chasuarii, бгшп т хазуарии, племя в сев. Германии, жившее вначале между Эмсом и Везером, впоследствии—в нижнем течении Рейна. Chatti (Catti), orurn т хатты, германское племя в районе нынешнего Гессена. Chaucb orum т хавки, германское племя между реками Эмс и Лабой. chelae, arum / (греч.) 1) клешни, преимущ. созвезди! Скорпиона; 2) созвездие Весов (к которому подходит своими «клешнями» созвездие Скорпиона). chelTdon, onis / (греч.) ласточка. ChelTddnias insulae, arum / Ласточкины острова, три скалистых островка к югу от Пикни (Малая Азия) против рготип- turium Chelidonium. cheiidonius, а, um [chelidon] ласточкин. eheSydros, \ m (греч.) вид водяной змеи. chelys (асе. yn, voc. у) / (греч.; лат. testudo) 1) черепаха; 2) лира (изготовленная из черепахового щита). chenisctis, i т (греч. «гусёнок») украшение на корабельной корме в форме гусиной головы. I cneragra, ае / см. chiragra. Cherr6n-= Cherson-. Chersonenses, ium m жители Херсонеса. Chersonesus, i / 1) Ch. Thracia (обычно престо Ch.) Херсонес Фракийский, полу- j остров между Геллеспонтом и заливом Melas (ныне Галлиполи); 2) Ch. Taurica (или Scythica) Херсонес Таврическим (нын, Крым). ch^rsos, i /(греч.) сухопутная черепаха. Cherusci, orum т херуски, германское племя между Visurgis(Везером) и Albis(/Ia6ou). chiliarcfres, ае т см. chiliarchus. chUlarchus, i т (греч.) I) хилиарх, т. е. командир отряда в тысячу легковооружённых воинов; 2) (в древней Персии) высший государственный сановник. ChT!c{n), onis т Хилон, родом из Спарты, один из «семи мудрецов» Греции. Chlmaera, ае / (греч. «коза») Химера, трёхголовое огнедышащее чудовище в Ликии, •; убитое Беллерофонтом. Chimasrifer, fera, ferum [Chimaera-f-feroj породивший химеру (Lycia). Cfridne, es / (греч. «белоснежная») Хиона: 1) дочь Дедалиона, мать Автолика (о'т Меркурия) и Филаммона (от Аполлона); убита Дианой; 2) мать Эвмолпа (от Нептуна). Chlonides, ае т сын Хиоиы, т. е. Эвмолп. Chios (Chius), i / Хиос, остров ионийского побережья, между Самосом и Лесбосом (славился вином). chlragra, ае / (греч.) хирагра, ломота в руках. chlragncus, а, um [chiragra] поражённый хирагрой. chlramaxium, i п (греч.) ручная тележка. chlrTdoUss, а, um(ape4.) с длинными рука- вами (tunica). Chlro(n), onis т Хирон, мудрый и учёный кентавр, сын Сатурна и Филиры, воспитатель Эскулапия, Ясона, Ахилла и др.; превращен в созвездие С трельца. chlrographum, i п (греч.) 1) почерк, рука (alicujus chirographum imitari); 2) собственноручная рукопись; 3) расписка (alicui chirographum dare). chironomia, ае / (греч.) хирономия, искусство пластических движений рук, изящных жестов. chlronomon, ontis т см. chironomos. chlrotiiomos, i т, /хироиомист, мастер пластических движений рук, изящной жестикуляции. chirurgia, ае / (греч.) хирургия; перен. насильственный образ действий. chlrurgus, i т (греч.; лат. medicus vulnera- rius) хирург. Chlum, i m хиосское вино. I Chius, i/ см. Chios. II ChTus, a, um прилаг. к Chios. III Chlus, i m хиосец. chlaena, ае / (греч.) род греческого плаща. chlamydatus, а, tim [chlamys] одетый в хламиду. chlamys, ydis (реже chlantyda, ае) / хламида, просторное верхнее шерстяное платье у греков, плащ. СЫбё, es / (греч. «зелень»),Хлоя, женское I имя.
Chloris — 159 — cibus Chloris, Tdis / (греч. «зеленеющая») Хлорида: 1) женское имя; 2) = Флора, богиня цветов. Choaspes(-is), is т Хоасп: 1) petfa в Мидии и Сузиане; 2) река в сев.-вост. Индии, приток Кофена (или Кабула). ChoerI!us, i т Херил, греч. поэт из Иас- соса, современник и спутник Александра Македонского. cholera, ае / (греч.) рвота и понос с жёлчью; холера. choUambus, i т (греч. «хромающий ямб») холи ял'! б, ямбический сенарий, в котором последняя стопа заменена спондеем или трохеем. choragium, i п (греч.) 1) предметы, необходимые для театральной постановки (декорации, машины, реквизит, бутафория); 2) склад театрального имущества; 3) пышная инсценировка; пышность (funeris, пир- tiarum). choragus, \m [choragium] хорег: 1) театральный постановщик; 2) устроитель пира. Cherasrnii, orum т хорасмы, народность в Согдиане, к югу от Аральского моря. choraula, а? т см. choraules. choraules, аэ (асе. ёп) т (греч.) флейтист, аккомпанировавший хору. chorda (corda), ае / (греч.) 1) кишка; 2) кишечная струна (которой пользовались и для связывания арестованных). chordus (cordus), а, um поздно родившийся, поздний: fenum cordum отава. chorea (реже епбгёа), ае / (греч.) хороводная пляска, хоровод. choreus (chorlus), i т (греч.) хорей (стопа: — ^ = trochaeus). ehorlambus, i т (греч.) хориамб (стопа, состоящая из хорея и ямба: — ^ ^ —). chorlus, i тем. choreus. chorocitharistes, аэ т (греч.) кифарист, аккомпанирующий хороводу. chors, tis / см. cohors. chorus, i m (греч.) 1) хороводная пляска, хоровод: excrcere (agitare) choros вести хоровод, плясать; 2) группа певцов и танцовщиков, хор (преимущ. в трагедии); 3) толпа, собрание, сонм (juventutis, poeta- rum, virtutum); стая (pjscium). Chremes, etis m (греч. «охающий», «кряхтящий») Хремет, имя ворчливого и скупого старика (Тег.). Chrrstus, i т Хрест, мужское имя (у Suet. вместо Christus). chrla, аз / (греч.) ритор, хрия, изречение (мысль, тезис) с обстоятельным его анализом. I Christianus, а, um христианский. II Christianus, i т христианин. Christus, i /л (греч. «помазанник») Христос. I Chromis, is (асе. im и in) т Хромий, мужское имя. II chromis, is т (греч.) вид морской рыбы. chronica, orum п хроники, летопись. chromcus^ а, um (греч.) 1) относящийся к той или иной эпохе, исторический, летописный (libri chronici); 2) затяжной, хронический (morbus). chrysailis, Idis / (греч.) золотистая куколка бабочки. cnrysanthemon, i п златоцвет. chrysanthes, is п см, chrysanthemon. Chrysas, ае т Хриса, река в вост. Сицилии, приток Симефа. Chryse, es и Chrysa, ае / Хриса, город на зап. побережье Троады с храмом Аполлона. chrysea, orurn п [chryseus] золотые изделия, предметы из золота. Chryseis, Idis / Хрисеида, дочь жреца Хриса. г chrysendeta, orum п [chrysendetos] (sc. vasa) выложенные, изукрашенные золотом сосуды. chrysendetos, а, um (греч,) выложенный золотом, с золотыми инкрустациями. Chryses, аз m Хрис, жрец в храме Аполлона на острове Хриса. chryseus, а, um (греч.) золотой, золотистый. Chrysippeus, а, um при лаг. к Chrysippus. Chrysippus, i т Хрисипп, философ-стоик из г. Soli (Киликия), ученик Зенона и Клеанфа, глава афинской Стой (серед. III в. до н. э.). Chrysis, idis / (греч. «золотая») Хрисида, женское имя. chrysocolia, аз / (греч.) горная зелень или бура (вещество, служившее для золотого паяния). Chrysogonus, i п Хрисогон, мужское имя: L. Cornelius Ch., вольноотпущенник и приближённый Суллы, выступивший обвинителем в процессе Секста Росция (80 г. до ы. э.). chrysolachanum,in(^p^4-; лат- atriplex) бот. лебеда. chrysollthus, i т, / (греч.) хризолит, топаз. chrysomeium, i п (греч.) род айвы. ChrysopoHs, is / Хрисополь, город на вост. берегу Босфор!, нын. Скутари. chrysos, i т (греч.) золото: Chrysothemis, ldis / Хрисофемида, дочь Агамемнона и Клитемнестры. Chtonius, i т Хтоний, мужское имя. Chytros, i / Хитр, город на Кипре. Clanus, а, um прилаг. к Cios. cibaria, orum п [cibarius] 1) съестные припасы, провизия; продовольствие, содержание, солдатский паёк (dupiicia с): с. duorum mensium двухмесячный запас продовольствия; 2) корма, фураж: corvo- rum с. бран. воронья сыть, падаль. cibarius, а, urn [cibus] 1) относящийся к пище, съестной, продовольственный: leges cibariae продовольственные законы; uva cibaria столовый виноград; 2) обыкновенный, простой, грубьтй (vinum): panis с. хлеб из ячменной муки грубого помола. cibatus, us т пища. cibifclda, ае т [cibus+caedo] шутл. истребитель хлеба, дармоед. cibo, avi, atum, are [cibus] кормить (pullos): cibari nolle не принимать корма. cibor, —, ari depon. [cibus] есть, кушать. ciborium, i n (греч.) 1) стручок египетского боба; 2) металлический кубок в форме этого стручка. cibus, \ т \) еда, пища, корм (levis, gravis, acer, mollis): cibum sumere (capere) принимать пищу, есть; homo multi cibi человек, любящий покушать; 2) питательные соки и вещества (с. arborum imber); 3) приманка (fallax); 4) перен. пища, пита-
СTbyra 160 — СГтб(п) тельный материал, поддержка (mali):om- nia pro cibo furoris accipit Ov. всё служит пищей безумия (Терея). Cibyra, ае / Кибира: 1) прибрежный город вост. Памфилии, близ киликийской границы; 2) город в южн. Фригии, близ границы с Карией. Cibyrata, ае т и /, Clbyraticus, а, um и CTbyreius, а, um прилаг. к Cibyra. cicada, ае / кузнечик, кобылка, цикада. ■eTcaro, onis т озорной мальчишка; баловень, любимчик. cfcatncosa, orum n [cicatricosus] лоскутная работа, работа со множеством поправок (о сочинениях). \ cicatncosus, а, um [cicatrix] покрытый рубцами, в шрамах (miles, facies). c/catrix, Jcis / 1) рубец (recens, vetus): с. adversa (adverso corpore excepta) шрам спереди (на груди); vulnus venit ad cica- tricem рана зарубцовывается; 2) рана: с. obducta зажившая рана. ciccum, \ п 1) сердцевина плода с семечками; 2) перен. пустяк, мелочь: поп с. ни капли, ничуть. cicer, eris п горох, чина красная, растение из семейства мотыльковых.(Lathyrus Cicer, L.). Clcerejus, a, um Цицерей, римск. nomen. СТсёго, onis т Цицерон, cognomen в роде Туллиев (см. Tullius П, 1). Cicerdnianus, а, um прилаг. к Cicero. elcfidreum, ei п см. cicaorium. «lchorium, в п цикорий. cici n indecl. (греч.) египетская клещевина (куст). «Mcilendrum и ciclmandrum, i п вымышленные Плавтом названия пряностей. clcindela, ае / [candeo] светлячок (насекомое). Cacones, от т киконы, фракийское племя от устья Гебра до Лисса. cTconia, ае / 1) аист; 2) поддразнивающий жест, состоящий в покачивании указательным пальцем: aliquem с. pinsit Pers. над кем-л. насмехаются; 3) наугольник в форме буквы Т, для измерения ширины и глубины рва. ciciir, uris adj. ручной (bestia). clcuta, ае / 1) болиголов, цикута; 2) яд из сока цикуты; 3) свирель из стебля цикуты. cidaris, is (асе. im) / (перс.-евр.) кидар, диадема персидских царей. cieo, clvi, citum,ciere(pe;>fce cio, civi, citum, cire) приводить в движение, двигать, возбуждать, волновать, потрясать, колебать (aliquam rem, remos): quod est animal, id motu cietur interiore то, что одушевлено, движется внутренней силой; с. aequora всколебать море; sonitu cieri сотрясаться от грохота; calcem с. передвинуть камешек (wa игральной доске); pugnam с. разжигать сражение, повышать боевой пыл воинов; herctum с. юр. привести наследство в ликвидное состояние, т. е. разделить его; seditiones с. поднимать восстание; с. pat- rem юр. указать отца (в доказательство нерабского происхождения); bellum с. вызывать войну; ad arma с. мобилизовать, ■призвать под знамёна; carminibus manes с. заклинаниями вызывать духов; lacrimas с. исторгать у себя слёзы, заплакать; sudores с. вызвать испарину; deos с. призывать богов; aliquem magna voce с. громко звать (выкликать) кого-л. по имени; trium- phum nomine с. возглашать «io triumphe» (см. triumphus). Cierium, i n Киерий, город в Фессалии. Cieros, i /= Cierium. CHIcia, ае. / Киликия, область в юго-вост. части Малой Азии, между Памфилией и Сирией. CHiciensis, е и CilTcius, а, um прилаг. к Cilicia. cilicium, i п материя из козьего волоса. CTlissa, ае / киликиянка. ctlium, i п глазное веко (преимущ. нижнее; см. supercilium). I СГПх, Icis adj. киликийский. II СШх, Icis т киликиец. Cilla, ае / Килла, городок в Троаде с храмом Аполлона. cilliba, ае / (греч.) обеденный стол. cillus, i m (греч.) поздн. осёл. Cilnius, а, um Цильиий, первоначально эт- русск., впоследствии римск. потеп рода из Arretlum. Cimber,bri т Кимбр, со gno теп одного из участников убийства Юлия Цезаря в 44 г. до н. э. Cimbri, orum т (sing. Cimber, bri) кимбры или кимвры, германское племя (предположи, из Chersonnesus Cimbrica, нын. Ютландии), которое в 113 г. до н. э. устремилось на юг и вместе с тевтонами и амбро- нами стало угрожать Риму, пока Марий не нанёс решительных поражений тевтонам при Aquae Sexttae (102 г. до н. э.) и кимбрам на Campi Raudi близ Vercel- lae (101 г. до н. э.). Cimbricus, а, um и Cimber, bra, brum npa- лаг. к Cimbri. cimex, Icis т клоп. Cimin(i)us, а, um прилаг. к Ciminus (mons, saltus, silva). Clnrinus, i m или Cimlnius lacus Цимин, озеро, окружённое лесистыми горами, в южн. Этрурии (к юго-зап. от Рима и к юго-вост. от lacus Volsiniensis). Cimmerii, orum (йтили on) m киммерийцы: 1) мифический народ, обитавший на край* нем западе, в стране вечного мрака (впоследствии, после Гомера, его приурочивали то к району Авернского озера в Италии, то к Испании, то к Херсонесу Таврическому; 2) исторический народ, живший на берегах Palus Maeotis (Азовского моря), в Херсонесе Таврическом (Крым); впоследствии (ок. 700 г. до н. э.), вытесненные оттуда скифами, киммерийцы направились в сев.-зап. часть Малой Азии, в 635 г. до н. э. взяли Сарды, но лет 60 спустя были изгнаны из Азии. Clmolus, i / Кимол, один из мелких Киклад- ских островов (между Сифносом и Мелосом), славившийся особой глиной, которая употреблялась для чистки тканей. Clmo(n), onis т Кимон: 1) сын Стесагора, отец Мильтиада, победитель при Марафоне, тайно убитый по приказу сыновей Писистрата; 2) сын Мильтиада, род.
ctnaedicus 161 — ciim&b&ri в 504 г. до н. э., победитель персов при Эвримедонте (469 г. до н. э.), y^ep на Кипре в 44) г. до н. э. sinaedicus, а, um [cinaedus] развратный, непристойный, бесстыдный. I cinaedus, \ т (греч.) 1) кинед, предаю- щийся противоестественным половым сношениям) 2) перен. танцовщик с непристойными телодвижениями. II clnaedus, а„ um развратный, бесстыдный, непристойный. I cinara (супага), ае / (греч.) артишок. II С Г па га, ае / Кинара, ил*я рано умершей возлюбленной Горация. cincinnalis, е [cincinnus) вьющийся (herba). I cincinnatus, а, um [cincinnus] кудрявый, завитой, с вьющимися волосами, курчавый, stella cincinnata комета. 51 Cincinnaius, i т Цинциннат, римск. cog- потеп: L. Qainctius С., консул 460 г. до н. э. и диктатор 458 г. до н. э. eincinnulus, i т [demin. к cincinnus] завиток волос, локон. cincinnus, i т (греч.) 1) кудрявые (вьющиеся или завитые) волосы: cincinnorum fim- briae кудри, локоны; 2) затейливое, вычурное украшение. Cinciolus, i m demin. к Cincius. Cincius, a, um римск. nomen; наиболее известны: 1) L. С. Alimentus, претор в 210 г. до н. э., автор летописи на греч. языке; 2) М. С. Alimentus, народный трибун в 204 г. до н. э., автор lex Cincia de donis et muneribus (о запрещении принимать подарки за ведение судебных процессов). cinctlculus, i т [demin. к cinctus II] поясок. cinctiira, ае / [cingo] I) подпоясывание, манера подпоясывать тогу; 2) короткая туника (Plaut.). I cinctus, а, um part. perf. к cingo. II cinctus, us m [cingo] 1) подпоясывание, опоясывание; способ подпоясывания или ношения тоги: с. Gabinus Габинов стиль (конец подобранной тоги перебрасывался через левое плечо и из под правой руки вы- тягивался к груди); 2) пояс, набедренник. einctutus, а, um [cinctus] опоясанный одним лишь набедренником: cinctuti Cethegi Ног. древние римляне, ещё не знавшие туники. Clneas, ае т Кинеас, фессалиец, друг и поверенный Пирра Эпирского, человек редкого красноречия; по поручению Пирра он вёл с римлянами переговоры о мире в 280 (после битвы при Гераклее) и в 278 г. до н. э. «cinefactus, ар um [cinis-Hacio] испепелении ый, обращенный в золу. с!пегасеus, а, um [cinis] подобный пеплу, ^пепельный (terra, color). cinerarius, i m [cinis] слуга, накаливавший в горячей золе железо для завивки волос или делавший самую завивку. cinereus, а, um [cinis] пепельный, пепельно- ^серый (color). cinencJus, а? um см. cinereus. cinerdsus, а, um [cinis] полный пепла; осыпанный пеплом; превратившийся в пепел. Cifnga, ае / Цинга, река в сев.-воет. Испании, левый приток Ибера (ныне Cinca). Cingetorix, Igis т Цингеториг: 1) вождь 11 Лат.-рус. ел. треверов, соперник Инду тио мара, друг римлян; 2) вождь британцев. cingillum, i п [demin. к cinguium] изящный женский поясок. cingo, cinxi, cinctum, ёге 1) опоясывать, обхватывать: zona cinctus подпоясанный кушаком; cinctae ad pectora vestes одежды, до груди (высоко) подпоясанные; pass. cin- gi разг. опоясаться (ense, gladio, ferro, cultro); 2) pass. cingi вооружаться, готовиться: cingi in proelia вооружаться на бой; cingi aliqua re вооружиться, запастись чем-л. (venenis); 3) окружать, окаймлять, обвивать, обрамлять: anuli cingunt lacertos руки обхвачены браслетами; Gorgonis os cinctum anguibus обрамлённое змеями лицо Горгоны; tempora (comam) lauro с. увить виски (кудри) лавром; collem cingit palus болото окружает холм (холм окр/жён болотом); msula cingitur tribus milibus pas- suum остров имеет три тысячи футов в окружности; urbem muro lapideo с. обнести город каменной стеной; 4) воен. прикрывать, защищать: equitatus latera cingebat конница прикрывала фланги; игЬгт (obsi- dione) с. обложить (осадить) город; 5) толпиться вокруг, сопровождать (ahquam. alicui latus, alicujus latera). I cingulum, i n (редко cingula, ae / ) 1) пояс, набедренник; 2) перевязь для меча; 3) поздн. военная служба: cingulum depo- nere выйти в отставку; 4) подпруга. II Cingulum, 1 п Цингул, укреплённый город в сев.-зап. Пицене (к юго-зап. от Анконы) с крепостью Cingula saxa. cingulus, i m [cingoj земной (климатический и др.) пояс, географическая зона. ciniflo, onis т [cinis + flo]. см. cinerarius. * cinis, eris m (редко /) 1) пепел (остывший), зола, прах (favilla—тлеющий пепел): с. е favilla exstinctus остывший пепел; in cine- rem dilabi превратиться в пепел, рассыпаться прахом; hujus sermo haut (=haud) cinerem quaeritat flaut. его речь не нуждается в (зольном) щёлоке (т. е. не требует подчисток, безукоризненна); с. mortui пепел (сожжённого) трупа (с. atque ossa alicujus); post cinerem поэт. по сожжении тела; dummodo absolvar cinis после моей смерти; 2) развалины, руины, пожарище: in cinere deflagrati imperii на пожарище сожжённой державы; in cinerem vertere превратить в развалин ы. Cinna, ае т Цинна, cognomen в родах Корнелиев и Гельвиев; наиболее известны'. 1) L. Cornelius С, консул в 87 и 86 гг. до н. э., сторонник Мария, убитый своими же солдатами; 2) L. Cornelius С, сы.* предыдущего, родственник и политический противник Цезаря (хотя в убийшее 44 г. до н. э. непосредственного участия не принимал); 3} Gajus Helvius С, народный трибун 44 г. до н. э., сторонник Цезаря, но при погребении последнего растерзанный толпой, которая приняла его т Л. Корнелия Цинну; 4) Helvius С, поэт, друг Катулла (может быть тождеств, с предыдущим). cinnabari, is п (греч.) драконова кровь (карминовая краска, добываемая из сока
cinnabaris — 162 - circuitus некоторых деревьев, преимущ. пальмы Cala- mus Draco; не киноварь). cinnabaris, is (acc. im) / (греч.) см. cinna- bari. cinnameus, a, um [cinnamum] коричный, относящийся к корице (odor). cinnamominus, a, um см. cinnameus. cinnamomum (cinnamum), i n 1) коричное дерево; 2) кора коричного дерева; корица. Cinnanus, а, um прилаг. к Cinna. I Clnyphius, а, um 1) прилаг. к Cinyps; 2) поэт, ливийский, африканский. II Clnyphius, i т ливиец, африканец, Clnyps, ypis т Киниф, река на сев. побережье Африки между обоими Си ртами (окрестные пастбища славились тонкорунными козами). Cinyrasus, а, ит см. Cinyreius. Cinyras, ае т Кинир: 1) мифический царь Пафа (на Кипре), любимец Аполлона, жрец Венеры, отец Мирры и Адониса; 2) ассирийский царь% дочь которого была превращена Юноной в ступени её храма. Cinyie(i)us (Cinyraeus), а, um прилаг. к Cinyras. cio см. cieo. Cios (Cius),i / Киос, город вВифинии,в одном из заливов Пропонтиды (Cianus Slnus), разрушенный Филиппом V Македонским, но восстановленный вифинским царём Пру- сием. I cippus, i т 1) надмогильный пирамидальный столб, надгробная колонна, памятник; 2) межевой знак, пограничный столб; 3) укрепление из заострённых кольев. II CTp(p)us, i т легендарный римский претор, у которого на голове выросли рога (Ov. Met. 15, 565), I circa ргаер. сит асе. [ср. supra, extral 1) вокруг, кругом: fossas с. murum ducere провести рвы вокруг стены; legatos с. vici- nas gentes mittere разослать послов к (по) соседним племенам; custodes с. omnes рог- tas mittere расставить стражей у всех ворот (т. е. кругом); 2) вблизи, поблизости, в области, около (с. Siciliam, с. Sabi- nos): sedem capere с. Lesbum insulam осесть (поселиться) где-то неподалёку от острова Лесбоса; 3) при числит, и для определения времени: около, приблизительно, примерно (с. quingentos Romanorum; с. eandem horam; с. Pompeji aetatem): с. Ciceronem приблизительно во времена Цицерона; 4) касательно, по отношению к, относительно, по поводу, насчёт, в связи с: Nero, с. summa scelera distentus Нерон, отвлечённый (в связи с) более серьёзными злодействами; dissensio с. verba спор по поводу слов; с. hoc opiniones мнения на этот счёт; plus eloquentia с. movendum va- let красноречие особенно важно как средство возбуждать (людей). II circa adv. [ср. supra, extra] (=circum II) поздн. кругом, вокруг: gramen erat с. кругом была трава; с. esse находиться кругом (в окрестности, по обе стороны, со всех сторон), прилегать, примыкать; turris quod с. muri erat башня с прилегающей (частью) стены; multae с. civitates многие окрестные (соседние) государства; с. undi- que (undique с.) или с. omnia (omnia с.) отовсюду, со всех сторон; frumento undi- que с. ех agris convecto после того, как отовсюду (со всех окрестных полей) был свезён хлеб. III Circa, ае / = Circe. Circaeus, а, um 1) прилаг. к Circe: Circaei campi = Колхида; Circaei тоета=Тускул (построенный, по преданию, сыном Кирки, Телегоном); 2) поэт, чудодейственный, магический (gramen, poculum). circamoerium, i n fcirca-f-apx. moerus = mu- rus] см. pomerium. Circe, es / Кирка или Цирцея, дочь Солнца и океаниды Персы, сестра Ээта, жившая на острове Аеаеа (у римлян —на мысе Circeji), нимфа-чародейка; у неё пробыл целый год Одиссей и его спутники. I Circejensis, е прилаг. к Circe(j)i. II Circejsnsis, is т житель города Circe(j)i. Circe(j)i, 6шт т Цирцеи, прибрежный город и мыс в южн. Латии (ныне Circello). circen, Inis п [circus] круг, круговращение: с. solis круговорот солнца. circenses, ium т [circensis] (sc. ludi) цирковые зрелища. circensis, е [circus] относящийся к цирку, связанный с цирком, цирковой (ludiv ludicrum). circes, Itis m [одного корня с circus] окружность, круг. circinatio, onis / [circino] 1) окружность, круг; 2) круговорот. circino, avi, atum, are [circinus] делать кругообразным, изгибать в виде окружности (ramos in orbem): с. auras поэт, кружиться в воздухе; circinatus закруглённый, круглый (forma). ь. circinus, i т [circus] циркуль: ut circino circumductus словно обведённый циркулем. I circiter ргаер. сит асе. [circus] около: с. Idus Novembres около середины (в средних числах) ноября; с. meridiem окололо лудн я. II circiter adv. [circus] 1) поблизости: loca haec с. где-то поблизости; 2) приблизительно: с. meridie (abl. temporis) приблизительно в полдень; с. tertia pars примерно одна треть; с. ducentae et viginti naves приблизительно 120 кораблей. circlto, —, —, аге [от неупотр. circueo] обходить, бродить вокруг: artes. quibus circi- tatur civitas Sen. искусства, находящие распространение в городе. circi tor,oris т [circito] поздн. сторож, обходчик, объездчик (садов, полей). circius, i т сев.-зап.-зап. ветер. circlus, i т см. circulus. circueo см. circumeo. circuitio, onis / [circueol 1) круговое движение, вращение; 2) окружность, круг; 3) воен. обход караулов, проверка постов, патрулирование, дозор: с. aedilium plebei erat обход караулов был возложен на' народных эдилов; 4) обиняки, увёртки: quid opus est circuitione? к чему увёртки?; 5) ритор, описание, перифраза. circuitor, oris т см. circitor. I circuitus, а, um part. perf. к circumeo. II circuitus, us m [circumeo] 1) хождение вокруг, круговое движение, обход, объезд:
circulatim — 163 — circumcumulo с. solis кругооборот солнца; с. totius Sici- liae путешествие по (объезд) всей Сицилии; 2) круговращение, периодичность, цикличность (commutationum et vicis- situdinum); круг (annorum); регулярная повторяемость (febris): с. verborum (ora- tioms) ритор, период; 3) круг, крюк, обходная дорога, окольный путь: pons mag- num circuitum habet (путь через) мост требует большого обхода; Asiae circuitu Aegyp- tum petere ехать в Египет кружным путём через Азию; circuitu petere aliquid перен. добиваться чего-л. окольным путём; circuitu (per circuitus) описательно, обиняками (loqui); 4) окружность: (in)cir- cuitu в окружности; 5) объём (voluminis); 6) обозрение, обзор, описание (mundi). circulatim [circulor] 1) кругообразно, кружками; 2) группами, в виде кружков. circulator, oris т [circulor| 1) рыночный торговец; крикун; 2) шарлатан; 3) скупщик и перепродавец аукционного имущества. circulatorius, а, um [circulator] рыночный, торгашеский; шарлатанский: voiubilitas circulatoria шумная говорливость. circalatrix, Icis / [circulator] торговка: lin- gua с. не в меру бойкий язык, крикливость. circulo, avi, —, are [circulus] делать круглым, придавать фор.му окружности. circulor, —, ari depon. [circulus] образовать кружок, собираться в группы; собирать (вокруг себя) толпу: с. in privato произносить громогласные речи в частной обстаноьке. circulus, i т [demin. к circus] (редко поэт. circlus) 1} окружность, круг, параллельный круг: circuli stellarum орбиты звёзд; lacteus с. (lacteus orbis) Млечный Путь; 2) кружок, собрание (in conviviis et cir- culis): per fora et cir«:ulos loqui выступать и публично, и в интимном кругу; 3) обруч, кольцо, звено; круглый выступ, кругляк (с. muri); 4) кольцеобразное печенье, баранка. I circum ргаер. сит асе. [circus] I) вокруг, кругом, около: circa axem se convertere вращаться вокруг оси; qui с. aliquem sunt чьё-л. окружение (спутники, общество); 2) вблизи, в области (с. forum; с. haec loca); 3) по: с. rura vectari ездить верхом по деревням (объезжать деревни). II circum adu. [circus] вокр^ г, кругом: с. esse находиться кругом; hostil а с. litora вокруг (с той и другой стороны) враждебные берега; с. undique convenire стекаться отовсюду. circumactio, onis / [circumago] вращение, оборот; поворот. I circumactus, а, um 1. part. perf. к circu- rnago; 2. adj. согнутый, изогнутый: circum- acta litora извилистые берега. II circumactus, us m [circumago] обращение, вращение (rotarum, caeli). circumadsplcio см. circumaspicio. circumaggero, —, —, ar; [circum + agger] насыпать кругом (terram); окучивать (radi- ces). clrcum-ago, egi, actum, ers i. act. 1) водить кругом, обводить, вращать (aratro sulcum); 2) обёртывать, обматывать (fas- ciam); 3) сгибать (totum corpus); 4) поворачивать, оборачивать (equum; hastas in hostem; se ad aliquid): с signa (agmen) повернуться фронтом в другую сторону; ventus se circumagit ветер меняет направление; circumagetur hic orbis погов. этот круг завершится (т. е. обстоятельства изменятся); aliquem in se с. привлечь кого-л. на свою сторону; 2. pass. circumagi 1) обращаться, вращаться, совершать круговое движение; проходить, миновать (aetas, annus circumagitur): circumacto anno (anni tempore) по прошествии года; annus, qui solstitiali orbe circumagitur год, продолжающийся от одного солнцестояния до другого (т. е. солнечный); volubili orbe circumagi быстро сменять друг друга; quo te circumagas? о чём ты хлопочешь? (что можешь возразить?); nil opus est te circumagi Ног. тебе незачем таскаться со мной; 2) получать (быть отпускаемым на) волю (при этом акте господин символически обводил раба по кругу); 3) перен. метаться в разные стороны, позволить увлечь себя, покориться, довериться (rumoribus). circum-aro, avi, atum, are запахать вокруг, обойти плугом, обвести плугом борозду. circum-aspicio, —, —, ёге озираться, оглядываться вокруг. circum-caesura, ае / внешние очертания, контур. clrcum-calco, —, —, are утаптывать вокруг. circumcldaneus, а, um [circumcido]: circum- cidaneum mustum виноградный сок, полученный из выжимок. circumcldo, cidi, clsum, ёге [circum-hcaedo] 1) подрезывать кругом, обрезывать, обстригать (arbores): с. cespitem gladio мечом нарезать дёрн; 2) урезывать, уменьшать, ограничивать (sumptus, multitudi- nem): circumcidendum vinum est Cels. необходимо воздержаться от употребления вина. circum-cingo, cinxi, cinctum, ёге окружать, замыкать (mons circumcingit regionem). circum-circa adv. сплошь кругом, со всех сторон, отовсюду. circumcise [circumcisus] кратко, сжато, вкратце. circtimclslcius, а, um см. circumcidaneus. circumclsura, ае / [circumcido] подрезыва- ние, обрезывание, подстригание (растении). circumclsus, а, um X.part. perf. к circum- cido; 2. adj. 1) отвесный, крутой (saxum): collis ex omni parte с. холм со всех сторон крутой; 2) урезанный, ограниченный (vita hominis); сжатый, сокращённый (oratio). circumcludo, clusi, clusum, era [circum-f- claudo| 1) заключать в оправу, оправлять (cornua argento); 2) запереть со всех сторон; окружить, обложить: circumcludi duobus exercitibus оказаться запертым (зажатым) между двумя армиями. circum-colo, —, —, ёге жить вокруг, оби-» тать кругом (sinum maris). circum-cumuio, —, —, агг нагромождать, насыпать вокруг. П*
clrcumcurro 164 — circtimfossura circuni-curro, —, —, ёге обегать кругом, бегать вокруг: linea circumcurrens окружность, периферия; ars circumcurrens Quint. искусство без определённого содержания. circumcurso, avi, atum, are [intens. к cir- cumcurro] бегать вокруг, бежать по кругу: с. aliquem кружиться вокруг кого-л.; обегать, пробегать (omnia). circum-do, dedi, datum, агг ставить кругом, располагать вокруг (custodias, munitio- nes, opera): с. aliquem (aliquid) re aliqua или с. aliquid alicui окружить кого-л. (что-л.) чём-л.; с. murum urbi (c. urbem muro) обнести город стеной; с. exercitum castris hostium (с. castra hostium exercitu) окружить неприятельский лагерь войсками; regio circumdata insulis область, окружённая островами; с. corpus amictu окутаться плащом; с. tempora vittis повязать голову лентами; famam paci с. окружить мир ореолом славы (представить его как нечто достойное хвалы). circum-dolo, (avi), atum, аге обрубать, срубать кругом. circum-duco, xi, ctum, ёге 1) водить кругом, обводить (cohortes): с. exercitum praeter castra hostium обвести войско мимо неприятельского лагеря; agmen per invia с. провести отряд через бездорожные места; aliquem vicatim с. водить кого-л. по деревням; circino с. обводить циркулем; litteras с. подводить (к слову неуместив- шиеся в строке) буквы; umbram alicujus rei lineis с. очертить контур чего-л.; 2) обманывать, провести, надуть (aliquem); 3) ритор, раздувать многоеловием, распространяться, растягивать: unum sensum longiore ambitu с. развивать одну какую-л. мысль в растянутой фразе; 4) растягивать произношение, произносить протяжно (syllabam). circumductio, onis / [circumduco] 1) обведение кругом; 2) обман, надувательство; 3) растянутость изложения, раздутость. circumductum, i п [circumducoj ритор, период. circumductus, us т [circumduco] объём. circiim-eo (circu-eo), ivi (ii), ltum, Ire 1) ходить кругом, обходить, объезжать (per hortum; insulas); 2) обходить, объезжать, совершать поездку (с. urbem, omnes insu- las, praedia); переходить от одного к другому, упрашивая, ободряя, поощряя, уговаривая (с. plebem, aciem): с. milites, ut уговаривать солдат, чтобы; 3) воен. обходить, окружать: с. aciem а latere aperto обойти колонну с незащищённой стороны; с. sinistrum cornu окружить левый фланг; circumiri ab equitatu быть окружённым конницей; 4) обойти, надуть, обмануть (arte dolosa); 5) обходить молчанием, воздерживаться от упоминания (с numen alicujus). <circum-equito, —, —, are объезжать верхом (aliquid, moenia). circum-erro, —, —, аге блуждать, бродить, носиться вокруг (alicui rei). sircum-fartiis, а, um [circum-ffarcio] наполненный кругом, заполненный. Gircumferentia, ае / [circumfero] поздн. окружность. circum-fero, tuli, latum, farre 1) носить кругом, обносить (poculum, vinum, mul- sum): с. aliquid per urbem носить что-л. через (весь) город; sol circumfertur солнце совершает круговорот; ter socios pura circumtulit unda (c. undam circum socios) V. он трижды обнёс (своих) спутников чистой водой (очистительный обряд); 2) обращать во все стороны: huc atque illuc acies с. V. озираться во все стороны; ad singulas urbes arma с. Liu. идти войной на один город за другим; 3) разносить, распространять (caedes, terrorem); 4) провозглашать, возвещать, оповещать; разглашать (factum atque dictum alicujus); 5) выдавать себя за кого-л. (с. se esse Caesarem). circum-flgo, —,—, ёге вбивать кругом, укреплять отовсюду: columellam cuneis с. укрепить столбик (вбитыми кругом) клиньями. circum-firmo, —, —, аге укрепить со всех сторон (vitem). circum-flecto, flexi, flexum, ёге 1) загибать, поворачивать: longos cursus с. широким поворотом изменить путь; 2) перен. произносить протяжно (syllabam). eircumfiexus, us т [circumflecto] изгиб; свод (mundi). circum-flo, —, —, аге обвевать, дуть со всех сторон (aliquem): ab omnibus ventis invi- diae circumflari перен. быть обвеваемым всеми ветрами ненависти (т. е. быть жертвой всеобщей ненависти). circum-fluo, fluxi, fluxum, ёге 1) протекать вокруг, обтекать, огибать, омывать: Мае- ander et Orsinus circumfluunt Cariam Plin. M. Меандр и Орсин омывают Ка- рию; spumaque pestiferoscircumfluit albida rictus О и. и беловатая пена течёт из ядовитой пасти (чудовища); 2) толпиться вокруг, окружать отовсюду: multitudo cervorum circumfluxit nos нас обступило (окружило) множество оленей; secundae res circumfluunt aliquem кто-то живёт в благоденствии; 3) изобиловать, иметь в изобилии (aliqua re): copiae circumfluen- tes огромные богатства; circumfluens ora- tio многословная речь; с. omnibus copiis изобиловать всяческими богатствами; cir- cumfluens gloria покрытый славой. circumfluus, а, um [circumfluo] 1) обтекающий (итог, amnis); 2) pass. обтекаемый, омываемый, окружённый (insula cir- cumflua Ponto): campi Euphrati et Tigre circumflui поля, орошаемые Евфратом и Тигром. circum-fodio, ffodi, fossum, ёге окапывать (platanos). circumforan(e)us, a, um [circum-bforum] 1) находящийся на рыночной площади (форуме), связанный с рынком, рыночный: aes circumforaneum рыночная ссуда, взятые в долг у рыночных менял деньги; 2) странствующий, бродячий (pharmacopola, 1а- nista); передвижной (domus). circumidratus, а, um [circum+foroj высБер- ленный вокруг. circumfossor, oris т [circumfodio] тот, кто окапывает, окапывателы. circumfossura, ае / [circumfodio] окапывание.
eircumfremo — 165 — circumnecto circum-fremo, fremui, —, ёге оглашать (рёвом, шумом, криком, щебетом), носиться (вокруг чего-л.) с шумом: aves inanes nidos circumfremunt птицы носятся с криком вокруг опустелых гнёзд. circum-fulgeo, fulsi, fulsum, ёге озарять (кругом). circum-fundo, fiidi, fusum, ёге 1) обливать (aliquid re aliqua); 2) окружать со всех сторон, окутывать: с. aliqtiem amictu nebulae окутывать кого-л. туманом; аёг circumfundit terram воздух окружает землю; omnia circumfusa sunt tenebris вес объято тьмой; 3) разливать вокруг (ali- quid rei alicui); 4) pass. circumfundi разливаться вокруг, окутывать, обнимать, обступать, окружать отовсюду: amnis urbi circtimfunditur река омывает город (со- всех сторон); circumfunditur huic multi- tudo множество народа * окружает его . (толпится вокруг него); spiritus nobis circumfusus окружающий нас воздух (объемлющий, окутывающий); molestiae undique circumfusae alicui неприятности, окружающие со всех сторон кого-л.; cir- cumftmdi поэт, обнимать кого-л. circum-gelo, —, —, аге обмораживать, заморозить кругом (cortex circumgelatus). circum-gemo, —, —, ёге реветь вокруг, бродить рыча: circumgemit tirsus ovile медведь с рычанием бродит вокруг овчарни. circum-gesto, —, —, аге обносить, носить повсюду. circumglobatus, а, um [circum+globo] свернувшийся, скученный. circam-gredior, gressus sum, gredi depon. [cireum+gradior] обходить, окружать (ter- ga hostium, exercitum). circiim-icio см. circumjicio. circum-injicio, jeci, jectum, ёге кругом набросать, насыпать вокруг (vallum). circumTt- см. circuit-. circumjaccntia, ium n [circumjaceo] ритор. рядом находящиеся слова, контекст. circum-jaceo, —, —, ёге лежать около, вокруг чего-л., граничить, соседствовать (alicui rei): regiones quae circumja- cent Europae Liv. области, граничащие с Европой; circumjacentes populi соседние народы. I circumjectus, а, um 1. part. perf. к cir- cumjicio; 2. adj. лежащий вокруг, окрестный, окружающий (alicui rei): aedificia circumjecla mnris смежные со стенами постройки; silvae circumjectae itineri тянущиеся вдоль пути леса. II circumjectus, us т [circumjicio] 1) обхватывание, окружение, объятие: aether, qui tenero terram circumjectu amplectitur эфир, который нежным объятием охватывает землю; 2; окружность, окрестность; 3) ограда: arx munita circumjectu arduo твердыня, обнесённая рысокой стеной; 4) одежда. circumjTcio, jeci, jectum,ere fcircum + jaciol 1) бросать со всех сторон, метать отовсюду: с. hastam in venientem hostem забрасывать копьями приближающегося противника; с. multitudinem hominum moenibus Caes. окружить стены множеством людей; с. custodes расставить кругом стражей; 2) pass. circumjici (aliquam rem) обвиваться: anguis circurnjectus est aliquid змея обвилась вокруг чего-л.; 3) окружать (aliquid aliqua re): с. vallum насыпать кругом вал, обнести валом; с. fossam обнести (окружить) рвом. circum-Iabor, —, labi вращаться, скользить кругом circum-lambo, —, —, ёге облизывать. circum-latro, —, —, аге лаять с разных сторон: canes circumlatrant hominem со- баки лают на человека (которого они обступили). circumlatus, а, um parl. perf. к circumfero. circum-Iavo,—,—, аге (ёге) омывать (insu- lam). circum-ligo, avl, atum, аге обвязьтать, перевязывать, обёртывать, обвивать, окружать (aliquid alicui rei и чаще aliquid aliqua re): ferrum stuppa с. обвязывать копьё паклей; circumligatum esse angui быть обвитым змеёй; aliquem umbra с. перен. покрыть кого-л. тенью; undis с. омывать, плескаться (aliquam rem). circumlinlo, Ilnii, —, Ire см. circumlino. circum-Iifno, —, litum, ёге 1) мазать кругом, обмазывать, умащивать: с. aliquid aliqua ге или реже alicui rei aliquid вымазать что-л. чём-л.; circumlTta taedis sul- phura сера, которой обмазаны факелы; 2) подкрасить, приукрасить; 3) покрывать (auro): saxa circumlita musco скалы, покрытые (одетые) мхом. circumlitio, onis / [circumlino] обмазывание, натирание. circumlociitio, onis / [circum+loquor] описательное выражение, перифраза. circumlQcens, entis [circum-Ь luceo] озаряю- щий, освещающий. circum-luo, —, —, ёге омывать (insulam, latera). circum-Iustro, (avl), atum, аге озарять, сиять вокруг. circuniluvio, onis / [circumluo] размывание берега водой, образование островов (ny- msM кругового размыва почвы). circum-mingo, —, —, ёге оросить мочой. circum-mitto, rnisi, missum, ёге Г) посылать повсюду, рассылать во все стороны (lega- tiones in omnes partes); 2) посылать кружным путём: Philippus Perseum filium cum modica manu circummisit Liu. сына Персея Филипп послал с небольшим отрядом в обход; jugo circummissus Vejens Liv. вейенты, обогнув(шие) холм. circum-moenio, —, (moenitus), Ire арх. см. circummunio. circummuteens, entis [circum-j-mulceo] лакающий; облизывающий. circum-munio, Ivi, Itum, Tre 1) укреплять кругом, со всех сторон окружать укреплениями (urbem castellis); 2) ограждать, обносить, защищать (plantas caveis). circummunltio, onis / [circummunio] воен. 1) обнесение кольцом укреплений; 2) обложение, осада (urbis). circumnascens, entis [circum + nascorl вырастающий кругом, рождающийся вокруг. circum-navigo, avi, —, ars объезжать (на корабле), проплывать вокруг. circum-necto, —, (nexus), ёге окружать, окутывать: fulgor qui sidcra circumnectit
circumnoto — I бб — circumsigno сияние, которое окружает звёзды. circum-noto, —, —, аге очертить, окружить линией. circum-obruo, —, —, ёге обсыпать вокруг (terra). Circumpadanus, а, um [circum + Padus] I) находящийся на берегах (в бассейне) реки Пада (По) (campi); 2) привезённый с берегов Пала (По). circumpavitus, а, um [с1гсит+рауго]чплотно (кругом) утрамбованный, утоптанный (агеа). clrcum-pendeo, —, —, ёге висеть вокруг, кругом (arma circumpendentia). circum-plaudo, —, —, ёге со всех сторон рукоплескать, встречать дружными рукоплесканиями. circum-plecto, ereapx. см. circumplector. clrcumplector, plexus sum, plecti depon. [circum+plecto] 1) обвивать, обнимать (collum alicujus); 2) окружать (collem operibus); 3) покрывать (pharetram auro). I circumplexus, a, um 1. part. perf. к cir- cumplector; 2. adj. объятый (flammis). II circumplexus, (us) m [circumplector] обхватывание, объятие, окружение. circum-plico, avi, atum, аге обвивать; обматывать. ♦ circum-plumbo, —, —, аге запаять кругом. circum-pono, posui, posltum, ёге ставить вокруг, располагать кругом, раскладывать, раскидывать, расставлять: nemus stagno с. раскинуть (посадить) лесок вокруг пруда. circumposita, orum п [circumpono] окрестности. circumpotatio, onis / [circum+poto] круговая попойка. circum-pulso, —, —, аге бить (ударять) вокруг. circum-purgo, —, —, аге очищать кругом (aliquam rem). clrcum-quaque (sc. parte) везде, кругом, со всех сторон, повсюду, отовсюду. circum-rado, rasi, rasum, ёге оскрести кругом, оскоблить (aliquam rem digito). circumrasio, onis / [circumrado] соскреба- ние, соскабливание кругом. circum-retio, Ivi, Itum, Ire опутать сетью, окружить: circumretitus frequentia poptili Cic. окружённый со всех сторон огромной толпой. circum-rodo, rosi, —, ёге обгрызать, обгладывать, объедать вокруг: dudum circum- rodo, quod devorandum est Cic. перен. я давно обгрызаю то, что нужно съесть (т. е. ношу в себе то, что пора высказать); dente alicujus circumrodi быть предметом чьих-л. насмешек. circumrorans, antis [circum+roro] окропляющий, обрызгивающий, орошающий. circum-roto, —, —, аге вращать, вертеть. circimi-saepio, saepsi, saeptum, Ire обносить забором, огораживать, окружать (ali- quid parietibus, aedificiis): armatis cor- pus с. окружить себя телохранителями. eircumscalptus, а, um [circum-fscalpo] кругом выскобленный, стёртый. circumscarifatns, а, um [circum + scarifo] разрыхлённый вокруг, развороченный; обнажённый (dens). circum-scindo, (scidi), (scissum), ёге кругом изорвать, оборвать; срывать платье. circum-scrlbo, scripsi, scriptum, ёге 1) обводить линией, описывать круг: с. orbem начертить окружность; virgula с. aliquem палочкой описать окружность вокруг чего-л.; Oceanus undique circumscribit omnes terras Океан отовсюду окружает всю землю; 2) очерчивать границы, устанавливать пределы, определять, назначать: с. locum habitandi alicui назначать кому-л. место жительства; с. aliquid terminis ограничить, определить что-л.; с. aliquid verbis объяснить, описать словами что-л.; 3) ограничивать, суживать (стеснять) круг (свободу) действий; обуздывать (praeto- rem, tribunos, adulescentem): ejns laudes с est tam parce transcurrere Sen. столь бегло коснуться его. восхвалений, значит умалить их; 4) сократить, сжато изложить (totum scriptorem sex epitomis); 5) опутывать, обольщать; плутовать, обманывать: с. aliquem captiosis interrogationi- bus запутывать кого-л. сбивающими с толку вопросами; с. aliquem pecunia выманить у кого-л. деньги; с. vectigalia присвоить себе государственные доходы; circumscribi ab aliquo быть обманутым кем-л.: 6) извращать смысл, неправильно толковать, перетолковывать (testamentum, legem); 7) исключать, обходить молчанием, откладывать в сторону: hoc omni tempore Sullano ex accusatione circum- scripto не упоминая в обвинении об эпохе Суллы. circumscripte [circumscriptus] 1) чётко, отчётливо: с. complecti res singulas отчётливо познавать каждую вещь в отдельности; 2) ритор, в форме периодов, округлений (dicere); 3) поздн. сжато. circumscriptio, bnls / [circumscribo] 1) описание круга; 2) окружность, объём, очертания, контур, пределы (terrae, tempo- ris); 3) обольщение, плутовство, мошенничество, обман (adulescentium); 4) ритор. период. circumscriptor, oris т [circumscribo] обманщик, плут. circumscriptus, а, um 1. part. perf. KCircum- scribo; 2. adj. ограниченный, сжатый (ex- plicatio). circurn-seco, (secui), sectum, аге кругом обрезывать (radices, ungulas). circum-secus adv. кругом, вокруг. circum-sedeo, sedi, —, ёге 1) сидеть вокруг; 2) окружать, осаждать (urbem, castra): с. aliquem lacrimis окружать кого-л. с рыданиями. circum-sepio, sepsi, septum, Ire см. circum- saepio. circum-sero, —, —, ёге засевать вокруг, обсеменять, обсаживать. circumsessio, onis / [circumsedeo] осада, обложение. circum-sldo, sedi, sessum, ёге располагаться вокруг, окружать, обложить войском (oppidum, urbem): circumsessus blandi- tiis склонённый ласками (поддавшись ласкам). circum-signo, avi, —, аге очертить, отметить кругом.
circumsTlfo — 167 — circumvectio <circumsiiio, —, —, Ire [circum+salio] 1)пры- i гать кругом, скакать вокруг; 2) носиться вокруг, удручать: circumsilit morborum omne genus Juv. (его) терзают всяческие болезни. circum-sisto, steti (реже stiti), —, ёге становиться кругом, стоять вокруг (aliquem); обступать, окружать, теснить со всех сторон (naves, urbem). <circum-sono, ui, atum, are 1. act. звучать, раздаваться вокруг: clamor cir- cumsonat hostem Liv. (бранные) клики раздаются вокруг неприятеля; Geticis cir- cumsonor armis Ov. гетское оружие бряцает вокруг меня; 2. pass. оглашаться: locus circumsonat ululatibus Liv. местность оглашается завываниями. cirsumsonus, а, um [circumsono] 1) звучащий кругом, оглашающий: turba canum circumsona Ov. лающая стая обступивших псов; 2) оглашаемый. *circumspectatrix, Icis / [circumspecto] выслеживающая, высматривающая, шпионка. circumspecte [circumspectus] осмотрительно, осторожно. circumspectio, onis / [circumspicio] осмотрительность, осторожность. circum-specto, avi, atum, аге 1) внимательно глядеть вокруг; осматриваться, оглядываться, озираться; 2) подсматривать, выслеживать, шпионить: vultus ас sermones omnium с. 7ac. следить за выражением лиц и подслушивать речи всех; 3) осматривать: alius alium circumspectant смотрят друг на друга; 4) высматривать, вы- L жидать: с. initium erumpendi Тас. ждать сигнала к выступлению; с. fugam выжидать случая к бегству. I circumspectus, а, um 1. part. perf. к cir- cumspicio; 2. adf. тщательно обдуманный, взвешенный (judicium, interrogatio); осмотрительный, осторожный: modo с. et sagax, modo inconsultus et praeceps то осмотрительный и благоразумный, то необдуманный и опрометчивый. i\ circumspectus, us m [circumspicio] 1) обозревание; высматривание, выслеживание; 2) оглядывание вокруг: cervix flexilis ad circumspectum гибкая шея, позволяющая оглядываться (т. е. поворачивать голову); 3) вид: in omnes partes с. est вид открывается во все стороны; 4) рассмотрение, обдумывание: detinere aliquem ab circumspectu aliarum rerum отвлечь чьё-л. внимание от прочих дел. «ircumspergo, —, —, ёге [circum-i-spargo] 1) рассыпать кругом (aliquid); 2) кругом обрызгивать, окроплять (aliquid aliqua re). I circumspicientia, ae / [circumspicio] осто- I рожность, осмотрительность: всестороннее рассмотрение. «ircumspTcio, spexi, specturn, ёге [circum-f- неупотр. specio] 1) осматриваться, оглядываться, озираться вокруг (late): suus conjunx ubi sit, circumspicit Ou. (Юнона) озирается кругом, (ища) где её супруг; 2) быть осмотрительным, осторожным, бдительным; наблюдать: circumspiciendum est, ut необходимо смотреть (за тем), чтобы; 3) осматривать, обозревать (situm jurbis); 4) (оглядевшись вокруг) обнару- I | жить, заметить, увидеть (saxum ingens): 5) обдумывать: с. animo, quid faciendum sit размышлять, как следует поступить; 6) высматривать, искать (auxilia): tecta ас recessum с. искать крова и убежища. circumstantia, ае / [circumsto] 1) стояние кругом, расположение (hostium); окружение (aeris); 2) условия, обстоятельства, обстановка (rerum). circumstatio, onis / [circumsto] стояние вокруг (militum). circum-sto, steti, —, аге 1) стоять вокруг, обступать, окружать (senatum, sellam); 2) обложить, осаждать (aliquem, aliquid): haec me cura circumstat Plin. /. вот, что меня заботит. circum-strepo, pul, pitum, ёге шуметь кругом, оглашать всё вокруг шумом: legatus clamore circumstrepitur вокруг посла раздаётся крик; humanam vitarn circumstre- pentes minae «Sen. опасности, отовсюду грозящие человеческой жизни. circum-struo, xi, ctum, ёге строить вокруг, кругом застраивать, окружать постройками. circumsudans, antis adj. [circum+sudo] весь покрытый испариной, весь в поту. circumsurgens, entis adj. [circum+surgo] подымающийся кругом, вокруг отовсюду. circumsutus, а, um [circum+suo] обшитый кругом (corio). circum-tego, —, (tectum), ёге покрывать кругом. circum-tendo, (tendi), tentum, ёге обтяги*. I вать кругом (corio). circum-tergeo, —, —, ёге обтирать кругом, вытирать со всех сторон. circum-tero, —, —, ёге 1) тереть, стирать вокруг: 2) поэт, стоять вокруг тесной толпой, тесниться вокруг (turba circum- terit). circumtextum, i n [circumtextus] окаймлённая пурпуром одежда. circumtextus, a, um [circum+texo] кругом вытканный, окаймлённый: velamen cir- cumtextum croceo acantho одежда, окаймлённая (ткаными) жёлтыми акантами. circum-tinnio, —, —, Ire звенеть вокруг. circum-tono, nui, —, аге греметь, наполнять всё грохотом. circumtonsus, а, um [circum+tondeo] 1) кругом обстриженный, обрезанный (pinus); 2) вымученный, прилизанный (oratio). circum-torqueo, —, —, ёге повернуть (ali- quem retrorsum). circum-tueor, —, erl depon. глядеть вокруг, осматриваться. circum-vado, vasi, —, ёге 1) обступать, окружать; нападать (aliquem, naves); 2) охватывать: timor circumvasit aliquem страх объял кого-л. circum-vagor, —, ari depon. бродить вокруг. circumvagus, а, um [circumvagor] движущийся, текущий вокруг, обтекающий (Oceanus). circum-vallo, avi, atum, аге 1) обнести валом; 2) блокировать, взять в кольцо, обложить, осадить (hostes, oppidum); 3) окружать (locum duobus sulcis). circumvectio, onis / [circumvehor] 1) раз- I воз, провоз во все стороны; внутренний
circumvectar — 168 товарооборот; 2) круговое движение, вращение (solis). circumvector, —, arl [intens. к circumvehor] 1) объезжать (oppida; Ligurum oram); 2) излагать, передавать, рассказывать (sin- gula). circum-vehor, vectus sum, vehi depon. 1) объезжать кругом, плыть вокруг, путешествовать (navibus, classe, equo): с. promuntu- rium обогнуть мыс; с. ab urbe~ad aversa insulae обогнуть остров от города до противоположного берега (острова); 2) описывать (verbis). circum-velo, —, —, are окутывать, покрывать со всех сторон. circum-venio, veni, ventum, Ire 1) обходить кругом, окружать со всех сторон, окаймлять: pbnities circumventa collibus равнина, окружённая холмами; Rhenus cir- cumvenit insulam Рейн обтекает острова; 2) нападать, брать в кольцо, обступать, осаждать, захватывать (hostes, moenia); 3) обходить (aliquem а tergo); 4) угнетать, удручать, мучить, докучать, притеснять (falsis criminibus; morbo, exsilioatque inopia): aliquem per arbitrum с. добиться чьего-л. осуждения в арбитражном суде; 5) обманывать, причинять ущерб: с. ali- quem re aliqua обманом лишить кого-л. чего-л.; suos quisque circumveniri поп patitur никто не допускает, чтобы его (клиенты) терпели ущерб (были обманываемы). clrcumversio, onis / [circumverto] вращение, круговое движение (manus). circum-verso, —, —, are вращаться. circum-versor, —, ari depon. см. circumverso. circum-verto, verti, versum, erc 1) вращать: rota circumvertitur axem колесо вращается вокруг оси; с. mancipium объявить раба свободным (см. circumago); 2) обманывать (aliquem aliqua re). circum-vestio, —, —, fre окутывать, надевать, покрывать (arbores crinibus vitium): с. se dictis рядиться в слова, прикрываться словами. circum-vincio, —, (vinctum), Ire обвязывать кругом. circum-viso, —, —, ёге осматривать, оглядывать со всех сторон. circum-vdllto, avi, atum, are облетать, кружить, порхать вокруг (lacum, florem); скакать, гарцовать, носиться (equites cir- cumvolitant). circum-volo, avi, atum, are 1) летать вокруг, облетать, кружить: spemque suara motis avidus circumvolat alis Ov. и, махая крыльями, кружится хищник вокруг намеченной добычи; 2) объезжать на всём скаку, проноситься (ordines exercitus). circum-volvo, volvi, volutum, ёге скручивать, скатывать, свивать (herba circum- volvens arboribus): rota perpetuum cir- cumvolvitur axem колесо постоянно вращается вокруг (своей) оси; sol circum- volvitur annum V. солнце совершает годовой кругооборот. circum-vorto см. circumverto. circus (чаще circulus), i т 1) круг: с. candens (lacteus) = Млечный Путь; 2) цирк, ристалище: с. Maximus Большой цирк, построенный, по преданию, Тарквинием Гордым^ (между Палатинским и Авентинским холмами). ciris, is / морская птица (в которую была превращена Скилла, дочь Ниса). cirrati, orum т [cirratus] кудрявчики (т. е. школьники, дети). cirratus, а, um т [cirrus] курчавый, кудрявый. Cirrha, ае / Кирра, пристань Дельф о заливе Криса (Фокида). Cirrhaeus, а, um прилаг. к Cirrha. cirrus, i /72 1) локон, завиток волос; чёлка (у лошади)) хохолок(y птиц)) 2) щупальце (y полипов)) 3) кисточка (y растений); 4) бахрома. Cirta, ае / Кирта,годод массилиев в Иумидии, со времени Миципсы — столица (впоследствии Constantina, ныне Константинэ). Cirtenses, ium т жители Кирты. cls ргаер. сит асе. 1) пространство-, по сю сторону, с этой стороны (с. Taurum, Rhe- num); 2) время: в, в течение (с. paucos dies; paucos с. menses). cis-a!plnus, a, um находящийся, живущий по эту сторону Альпийских гор (т. е. к югу от них), цизальпийский(ОаШа, provincia). cisium, i п лёгкая двухколёсная коляска, двуколка. cismontanus, а, ит [cis+mons] расположенный с этой стороны горы. cispadanus, а, um [cis+Padus] находящийся по сю сторону реки Пада (По). Cispius mons сев.-зап. вершина Эсквилин- ского холма (ныне Santa Maria Maggiore). cis-rhenanus, а, ит находящийся, живущий по эту (западную) сторону Рейна, пред» рейнский (Germani). Cisseis, !dis /Киссеида, дочь Киссея, т. е., Гекуба. Cisseus, ei т Кисеей, царь Фракии, отец Гекубы. cista, ае / (греч.) ящик, сундук, ларец. cistella, ае / [demin. к cista] сундучок, ящичек, ларчик. Cistellaria, ае / [ciste 11а| «Пьеса о ларчике» (название комедии Плавта). cistellatrix, Icis / [cistella] рабыня-хра- нительница ларчика. cisteHula, ае / [demln. к cistella] шкатулка, ларчик. cistema, ае / [cista] подземное водохранилище, водоём, резервуар. cisterninus, а, um [cisterna] находящийся в водохранилище, резервуарный (aqua). cistifer, eri т [cista-ffero] тот, кто несёт ящик; человек, несущий ларец. cistophorus (-5s), i (gen. pl. um) m (греч. «носящий изображение ящика») (sc. nunv mus) азиатская монета (около 4 драхм). cistula, ае / [demin. к cista] сундучок, ящичек, ларчик. citatim [citatus] скоро, быстро, поспешно, торопливо (scribere). cilatus, а, um l.part. perf. к cito И; 2. adj. 1) ускоренный, скорый, поспешный: citat© gradu (citato pede) ire идти быстрым шагом; equocitato галопом, вскачь; quam ci- tatissime agmine Liv. самым ускоренным^ маршем; 2) оживлённый, бойкий, пылкий (orator. pronuntiatio).
citer — 169 — clvilis citer, tra, trum (compar. citerior, ius; superl. citimus, a, um) [cis] редко находящийся на этой стороне, посюсторонний. citerior, ius [сотраг. к citer] 1) лежащий, находящийся по сю сторону; ближайший, посюсторонний (Gallia, Hispania); 2) ближайший, более близкий, непосредственно интересующий: deduc orationem tuam ad haec citeriora сведи свою речь к этим более насущным вопросам; 3) меньший, более слабый: с. est poena quam scelus наказание слабее преступления; 4) более короткий (aetas). citerius adv. [сотраг. к citra II] скорее; менее: с. debito скорее, чем следовало; с. quam менее, чем. Cithaeron, onis т Киферон, лесистая горная цепь, отделяющая Беотию от Аттики и Мегариды и служившая местом вакхических празднеств. cithara, ае / (перс.-греч.) 1) кифара (струнный инструмент); 2) игра на кифаре (citharam aliquem docere, Prop.; pui- sare citharam, Apul.). citharista, ае m [cithara] играющий на кифаре, кифарист/ citharistria, ае / [cithara] кифаристка. citharlzo, —, —, are [citharaj играть на кифаре. cltharoedTcus, а, um [citharoedtts] относящийся к кифареду (ars, carmen); кифаре- дический. citharoedus, i т (греч.) певец, аккомпанирующий себе на кифаре, кифаред. I Citieus, а, um прилаг. к Citium. II Citieus, ei т житель Китиона. citimus (citumus), а, um (superL к citer, citerior) ближайший, самый близкий (stel- la citima terris). citlremis, e [citus-f-remus] быстровесель- ный, быстроходный (Argo). Citium, i n Китион: 1) город на южн. побережье Кипра, место рождения философа Зенона; 2) город в Македонии к юго- зап. от Пеллы. citius, cTtissime adv. см. cito I. I cito adv. {сотраг. citius, superl. citissime) скоро, проворно, быстро, живо (progredi, venire, discere): serius aut citius рано или поздно; citius^ suprema die (ante supremam diem) прежде, чем наступит смерть; поп (haud) cito (нелегко): поп tam с. не так-то скоро (легко). II сПо, avi, atum, are [intens. к cieo] ]) приводить в движение, потрясать (hastam, arma): с. motum возбудить движение; 2)расшатывать (dentem); 3) мед. способствовать образованию; вызывать отделение (umorem): с. pituitam вызывать отхаркивание; 4) чаще перен. вызывать, призывать (juvenes, testem): с. patres in curiam вызывать сенаторов в курию; с. populum (judices) созывать народ (судей); с. aliquem reum вызвать кого-л. в суд (привлечь,к ответственности); rei capitis citari быть обвиняемым в уголовном преступлении; 5) вызывать, приводить (сеп- sorem; с. aliquem testem, auctorem); 6) провозглашать: magnis in laudibus tota fere fuit Graecia victorem Olympiae citan Nep. почти во всей Греции считалось великой честью быть провозглашённым победителем на Олимпийских играх; с. раеапепг пропеть пэан; 7) выращивать, отращивать, пускать (radices, palmitem). I citra ргаер, сит асе. 1) по эту сторону, на этой стороне: с. Tauri juga по эту сторону Таврского хребта; с. tertiam syl~ labam перед третьим слогом; virtus поп est с. genus поэт, в доблести не ниже (неуступает) своему роду (предкам); peccavi с. scelus Ои. я провинился, но не совершилз преступления; с. satietatem не досыта; 2) редко до, перед (с. Trojana tempora; с. juventam); 3) (= sine) без: с. virtutem vir bonus intelligi non potest Quint. без добродетели честного человека и помыслить нельзя; с. aemulum esse не иметь себе соперника; plus usus sine doctrina, quanr, с. usumdoctrina valet Quint. практика без теории ценнее, чем теория без практики; с. senatus populique auctontatem Suet^. j не запрашивая мнения сената и народа; 4) (=praeter) кроме, за исключением: с. magnitudinem кроме величины; 5) вне: eti- am с. spectaculorum dies даже и невдниг. установленные для представлений. II citra adv. (сотраг. citerius) по эту сторону, на этой стороне: urbs est с. город находится на этой стороне; tella с. hostium | cadebant Тас. вражеские копья не доле- I тали; пес с. moveri пес ultra не двигаться, ни туда, ни сюда. cTtratus, а, um [citrus] прикрытый листьями цитруса. ! citrea, ае / [citreus] лимонное дерево. cTtreum, \п [citreus] (sc. таlum) лимон. c^treus, а, um [citrtis] 1) лимонный, цитрусовый; 2) сделанный из туерого дерева' (mensa). citro adv. [citer] на эту' сторону, сюда: . ultro et с, ultro citroque и ultro ас с: 1) туда и сюда, взад и вперёд (mittere, navi- gare, transcurrere, commeare): 2) взаимно, с той и с другой стороны: multis verbis- ultro citroque habitis Cic. в продолжительной беседе; benefjcia ultro citroque data ac- ceptaque Cic. оказанные друг другу благодеяния; ultro citroque obsides dare Liv* обменяться заложниками. citrum, i n [citrus] цитрусовое дерево. cTtrus, i / 1) цитрусовое дерево; 2) африканская туя. citumus, а, um см. citimus. citus, a, um fcieo] скорый, быстрый, проворный (sermo): с. pes стремительная стопа (о ямбе)-, с. eques верховой гонец. I Cius, i f см. Cios. II CTus, a, um прилаг. к Сеа. civi perf. к cieo. civlcus, a, um [civis] 1) гражданский, гражданственный (jura, bella): civica arma- ferre pro aliquo поэт, поднять гражданское оружие в чыо-л. защиту (т. е. выступить с защитительной речью); corona civica (querna) венок из дубовых листьев (высшая награда, дававшаяся на спасение исизни соотечественника на войне); 2) отечественный, т. е. римский (stirps); 3) городской (muri) l civilis, е fcivis] 1) гражданский: jus ci~ I vile гражданское право, политические
«CivIHs — 170 права; discordia civilia внутренняя усобица; с. dies гражданский день (от полуночи до полуночи — в отличие от naturalis dies); mos с. (=mos civium) обычай граждан; bellum civile гражданская война; victoria с. победа, одержанная в гражданской войне; 2) государственный, политический (res, oratio, scientia, officia): vir с. государственный деятель; rerum civilium cognitio изучение политическйхчвопросов; 3) достойный гражданина, подобающий гражданину (sermo, animus); 4) учтивый, ласковый, вежливый (circa amicos, in cunctos). II CIvIHs, is m (Julius или Claudius) Циви- лис, знатный багпав, руководивший восстанием своих соплеменников против римлян в 69—70 гг. н. э. *€ivilitas, atis / [civilis] 1) обходительность, ласковость, учтивость, вежливость; 2) редко управление государством, политика. civilTter [civilis] 1) по-граждански, как подобает гражданину; 2) учтиво, любезно, вежливо, ласково. civis, is (abl. иногда i) т, / 1) гражданин, гражданка; 2) согражданин (meus, tuus); 3) подданный (imperare civibus suis). sivitas, alis (gen. pt. часто ium) / [civis] 1) гражданство, право гражданства (Ro- mana): civitatem Romanam assequi (adi- pisci) получить римское гражданство; dare alicui civitatem (или civitate donare ali- quem) присвоить кому-л. права гражданства; amittere civitatem лишиться прав гражданства; 2) гражданское общество, государство (condere, administrare civi- tatem): concilia coetusque hominum jure sociati, quae civitates appellantur Cic. основанные на праве объединения и общества людей, которые называются гражданскими общинами (государствами); 3) сообщество, содружество (stoicorum); 4) город: errare per totam civitatem блуждать по всему городу; 5) граждане, гражданское население, община, народная масса, народ: с. stabat in foro народ находился на форуме; Orgetorix civitati persuasit, ut de finibus suis exirent Caes. Оргеториг убедил население выступить из своей страны. ^Tvitatula, ае / [demin. к civitas] 1) право гражданства маленького города; 2) небольшой город, городок. dades, is / 1) несчастье, бедствие; ущерб (с. captae urbis, с. belli); стихийное бедствие (градобитие и т. п.); 2) увечье: с. dextrae manus увечье правой руки; 3) бич, гроза, разрушитель: Scipiadae, clades Libyae V. Сципионы—гроза (погубители) Ливии (т. е. Карфагена); 4) поражение: cladem alicui afferre (inferre) нанести поражение; cladem accipere потерпеть поражение. il clam adv. [одного корня с celo] тайно, тайным образом, тайком, украдкой, исподтишка: navigium с. petere тайно бежать на корабль; с. mordax canis собака, кусающая исподтишка; с. palarnque погов. и про себя и вслух (т. е. по всякому поводу, постоянно). 'й\ clam ргаер. сит асе. et аЫ. тайно, тайком, втайне от, без ведома (с. те, vobis; с. та- trem): с. aliquem habere скрывать от кого-л.; редко с. те (или mihi) est мне неизвестно (я не знаю). clamator, oris т [clamo| крикун, шумный и плохой оратор. clamatorius, а, um [clamator] кричащий, крикливый: avis clamatoria (или prohi- bitcria) предвещательница зла. clamitatio, onis / [clamito] крик, шум, гам, гвалт. clamlto, avi, atum, are [inlens. к clamo] громко кричать, вопить, восклицать: Ger- manicus se tanti exitii reum clamitabat Tac. Германик всё кричал, что он виновник столь ужасной катастрофы; с. «ad arma, cives!» Liv. восклицать «к оружию, граждане!»; с. aliquem громко звать (окликать) кого-л.; с. calliditatem перен. обнаруживать хитрость. clamo, аvi, atiim, аге 1) кричать, вопить, восклицать: tumultuantur, clamant, pug- nant de loco Тег. шумят, кричат, спорят о месте; 2) громогласно звать, призывать (janitorem); 3) провозглашать, объявлять (aliquem): с. aliquem regem провозгласить кого-л. царём; tabulae iПае se corruptas atque interlitas esse clamant Cic. эти записи явно показывают, что они искажены и подправлены; 4) шуметь, шелестеть (clamant amnes, silvae); 5) взывать, призывать (deos, fidem hominum); 6) называть (aliquem furem): clamata silet Ov. (Персефона) не откликается на зов. clamor(apx. clamos), oris m [clamo] 1) крик, вопль, возгласы; боевой клич (ingens, acer, dissonus): clamorem tollere (edere) поднять крик, кричать; 2) шум, грохот, треск; отголосок (montium): saxa dedere clamorem скалы издали грохот. clamose [clamosus] крикливо, шумно. clamosus, а, um [clamor] 1) крикливый, шумливый (altercator); 2) шумный (urbs). clanculo adu. см. clanculum II. I clanculum ргаер. сит acc. [demin. к clam] тайно, втихомолку от: с. patres тайком от сената. II cianculum adv. [demin. кс1ат] тайком, исподтишка, втихомолку (advenire, abire). clandestfno adu. [clandestinus| втайне, тайком, скрыто, втихомолку, украдкой. clandestinus, а, um [clam] потаённый, тайный, скрытый (suspicio, nuptiae, motus materiae). clango, —, —, ere 1) звучать, гудеть, греметь, гулко отдаваться (clangunt signa tubae); 2) о птицах кричать, кудахтать, каркать, гоготать, клекотать. clangor, oris т [clango] 1) звук, гудение, шум (tubarum); 2) крик птиц (avium clan- gores). Clanis, is m Кланис, правый приток Тибра в Этрурии (ныне Chiann). Clanius, i т Кланий, река в Кампании (ныне Clanio Vecchio). clare [clarus] 1) ясно, светло; 2) отчётливо, ясно, внятно (recitare, dicere); чётко, ясно, наглядно (videre, ostendere). clareo, —, —, ёге [clarus] 1) быть ясным, светлым; блистать, сиять; 2) быть ясным, понятным, очевидным; 3) быть славным, знаменитым.
daresco — 171 — Claudius ciaresco, ui, —, ere [inchoat. к clareo] 1) становиться светлым, светлеть, проясняться (dies clarescit); 2) становиться ясным, внятным, отчётливым (sonitus armorum clarescit); 3) делаться ясным, становиться понятным, выясняться: aliud ех а По с 1а- rescit одно выясняется из другого; 4) делаться славным, знаменитым, отличиться, прославиться (magnb facinore): ех gente Domitia duae familiae claruerunt из рода Домициев выдвинулись две семьи. ^cJancifto (Lucr. 5, 947) см. clarigito. clanco, —, —, аге [clarus] ярко светить, сиять. darigatio, onis / [clarigo] 1) формальное требование к другому государству о выдаче преступника или его наказании и (в случае отказа) объявление войны (через фециалов); требование удовлетворения; 2) репрессии в отношении тех, кто проник в запретное место. darifgito, —, —, аге [frequ. «clarigo] звать, созывать. •clarigo, (avi), atum,are [из clare+ago] торжественно требовать удовлетворения и (в случае отказа) объявлять войну (о фе- циалах). slarisonus, а, um [clarus-|-sono] звучный, звонкий (vox). clantas, atis / [clarus] 1) яркость, ясность, лучезарность (sideris): с. matutina утренняя ясность; 2) ясность, понятность, вразумительность (vocis, orationis); 3) блеск, слава, почёт, знатность (generis, nata- lium). claritudo, inis /= claritas. clarittis adv. apx.= clare, J Clarius, a, um прилаг. к Claros. II Clarius, i m кларосец, т. е. Аполлон или поэт Антимах (уроженец города Ила роса). «claro, аvi, a*um, аге [clarus] 1) делать светлым, ясным, освещать (iter flamma): 2) объяснять, делать очевидным, наглядно показывать (animi naturam; obscura); 3) делать знаменитым, прославлять (ali- quem). claror, oris m [clarus] ясность, яркость. €?ards (-tis), i / Кларос, городок на ионийском побережье, близ Колофона, с храмом и оракулом Аполлона (Apollo Clarfus). <clarus, а, um 1) ясный, светлый, блестящий (lumen, stella, sol, vitrum): argento clari delphines сверкающие серебром дельфины; 2) проясняющий, разгоняющий тучи (Aquilo); 3) ясный, внятный, отчётливый (plangor, latratus, vox, clamor); 4) очевидный, ясный, понятный (res): luce sunt clariora consilia tua замыслы твои для нас яснее дня; clarum est ясно, известно; 5) славный, знаменитый, знатный (in arte, in litteris): с. genere et factis знатный родом и славный делами; с. eloquendi sua- vitate знаменитый изяществом (своего) красноречия; б) известный (superbia lu- xuriaque; ех doctrina; ob obscuram lin- gtiam). classiarii, orum m [classiarius] (sc. milites или nautae) моряки,, матр>сы. tGlassiariiis, a, um |classisj" принадлежащий к флоту, флотский, морской: centurio с. морской центурион (командир корабля). I classTci, orum т [classicus] граждане 1-го класса: с. dicebantur primae tantum classis homines Gell. «classici» назывались лишь те, кто принадлежал к первому классу. II classici, orum т [classicus] моряки, матросы. ciasstciHa, ае / \demin. /с classis J небольшой флот, флотилия. classlcum, i п (sc. signum) трубный звук, сигнал: classico ad contionem convocare трубным звуком созывать собрание; с. cani jubere приказать дать сигнал. cfasslcus, а, um [classis] 1) относящийся (принадлежащий) к первому классу римских граждан; перен. первоклассный, образцовый (poeta, scriptor); 2) принадлежащий к флоту, флотский, морской (mi- les): certamen classicum морское сражение; 3) относящийся к вооружённым силам вообще. classis, is / 1) разряд, класс (каждая из шести цензовых категорий, на которые при Сервии Туллии было разделено римское население: пять податных, шестой — неимущие граждане): scr i ptor q ui ntae с I assis перен. писатель низшего разряда; 2) флот: classem comparare (ornare, facere, instrue- re) снарядить флот; classem appellere ad Delum с флотом пристать к Делосу; 3) pl. поэт, корабли; 4) apx. войско, армия: Hortinae classes гортинские (этрусские) отряды; 5) поздн. группа, категория (рие- ros in classes distribuere). Clastldium, i n Кластидий, укреплённый город в сев.-вост. Лигурии, к зап. от Пла- ценции; в 222 г. до н. э. римляне нанесли здесь поражение галлам (ныне Casteggio). Claterna, ае / Клатерна, укреплённый город в Gallia Cispadana, недалеко от Бононии и Мутины. clatra, orum п см. clatri. clatratus, а, um [clatri] решетчатый, закрытый решёткой clatri, orum т (греч.) решётка (преимущ. в клетках для зверей). clatro, —, (atum), аге обрешетить, снабдить решёткой claudeo, —, —, ёге fclaudus] хромать; пре- имущ перен, находиться в неудовлетворительном состоянии, иметь недостатки, быть неисправным (res claudit). Claudianus (Clandius), a, um и Claudialis, e прилаг. к Claudius. claudicatio, onis / [claudico] хромота, прихрамывание. claudico, avi, atum, are [claudus] I) хромать, прихрамывать, ковылять: с. ех vul- nere хромать из-за раны; 2) быть неисправным, несовершенным, шатким, находиться в плохом состоянии (с. in officio): tota res claudicat всё дело не в порядке; in comoedia claudicamus Quint. плохо у нас (римлян) дело с комедией. clauditas, atis / [claudusj хромота, прихрамывание, ковыляние. Claudius, а, um Клавдий, римск. по теп сабинского происхождения; наиболее известны: 1) Арр С. Sabinus, родом из сабинского города Regillum\ переселился в Рим в о04 г. до н. э. и получил звание пат-
claudo — 172 риция; будучи консулом, довёл плебеев до ухода на Mons Sacer (494 г. до н. э.); 2) App. С, консул и децемвир (451— 450 г. до н. э.); известен жестокой политикой в отношении плебеев] вследствие его насилия над Виргинией он был предан суду, но суда не дождался (покончил с собой или был умерщвлен в тюрьме); 3) App. С. Crassus, диктатор во время войны с герниками (362 г. до н. э.), умер, будучи консулом, в 349 г. до Ъ. э.; 4) Арр. С Caecus, консул в 307 и 296 гг. до н. э., 4 го- да был цензором; положил начало via Appia; в 296 г. до н. э. сражался против самнитян и этрусков; один из старейших представителей латинской прозы и поэзии; в старости ослеп; 5) Р. С. Pulcher, сын предыдущего, консул в 249 г. до н. э., потерпел поражение от карфагенского флота; 6) Р. С. Pulcher (обычно в народной форме— Ciodius), в 62 г. дон. э. был обвинён в оскорблении празднеств в честь Вопа Dea, что было доказано Цицероном; в 58 г. до н. э. стал народным трибуном и, при поддержке триумвиров Цезаря, Помпея и Красса, добился изгнания Цицерона; со своими братьями он дер-жал в страхе весь Рим, пока не был убит Ми- лоном (52 г. до н. э.); 7) Tib. С. Drusus Nero Germanicus, т. е. император Клавдий, младший сын пасынка Августа, Друза Нерона, брат Германика, стал императором после убийства Калигулы в 41 г. н. з., но власть принадлежала сначала его жене, Мессалине, а затем второй жене Агриппине, которая его и отравила (54 г. до н. э.). I claudo, clausi, clausum, ёге [одного корня с clavisj 1) запирать, замыкать (domum, portas, januam, fores); закрывать, смежить (oculos): с. aures ad aliquam rem не хотеть слышать чего-л. (быть глухим к чему-л.); consilia clausa habere скрывать свои планы; homo clausus замкнутый (скрытный) человек; с. fugam hosti отрезать неприятелю путь к бегству; 2) запру- AHTb(rivos); 3) окружать: с. aliquid aliqua ге обнести, окружить что-л. чем-л. (urbem muro, operibus); с. urbem obsidione обложить, осадить город; ioci natura terra marique claudi быть защищенным с суши и с моря естественными укреплениями; с. sententias nutneris перен. облекать мысли в стройную форму (см. numerus); oratio ciausa размеренная ритмическая речь; с. verba pedibus Ног. подчинить слова стихотворному размеру (сочинять стихи); rura gelu claudit hiems V. зима сковывает морозом пашни; 4) заключать, заканчивать (epistulam, opus, lustrum): с. agmen замыкать шествие; 5) воен. составлять ариергард (быть в ариергарде): с. aliquos а tergo примыкать к кому-л. с тыла. И claudo, —, (clausurus), ere=claudeo. claudus, a, um 1) хромой: с. altero pede хромой на одну ногу; 2) шаткий, недостаточный, ненадёжный (fides): clauda mutilaque navis подбитый (накренившийся) и изувеченный корабль; carmina clauda alterno versu Ov. поэмы, написанные элегическими двустишиями (в которых гекса- метры чередуются с пентаметрами). clausa, ае / [ciaudo] чулан. claustntumus, i т [claustrum] охраняющий* замки, привратник, сторож. claustrum, i п (преимущ. pl.) [claudo| 1) sa- пор, засов, замок (claustra revellere, la- xare, relaxare, discutere): с tirbis перен. городские ворота; 2) преграда, препятствие: obstantia rumpere claustra разметать окружающие отовсюду преграды; servitutis claustra perrumpere разбить оковы рабства; refringere с. nobilitatis Cic. разрушить твердыню знати; 3) закрытое место, хранилище, вместилище: ferae clatis- tris retentae звери, запертые в клетках; pinea claustra сосновая темница {о троянском коне); claustra montium Тас. кольцо гор, теснины; claustra maris пролив (ключ к морю); 4) оплот, защита (NiH fluminis, imperii); 5) база: Aegyptus,. ciaustra annonae Египет— источник снабжения. clausiHa, ае / [claudo] заключение, окончание, конец (epistulae); ритор, заключительная часть периода; поздн. заключительный (более короткий) стих. clausum, i п [claudo] закрытое, огороженное место: clausa domorum внутренность домов. Clausus, i т (Attus) Клавз, сабинское имя Аппия Клавдия Сабина Регильского. clava, ае / [clavus] 1) дубина, булава, жезл, посох, палка: с. Herculea Геркулесова палица; 2) фехтовальная трость. clavarium, i п [clavus] наградные солдатам на покупку сапожных гвоздей {т. е. пособие на ремонт или покупку обуви). clavator, oris т [clava] булавоносец; нося- щий фехтовальную трость, палку или палицу. Г clavatus, а, um [clavus] 1) обитый гвоздями: 2) шишковатый, бугорчатый; 3) окаймлённый тканой каймой (золотой или пурпурной). clavictila, ае / [demin. к clavis] 1) ключик; 2) усик виноградной лозы. I clavlger, eri т [clava-fgero] вооружённый дубиной, палиценосец (Hercules). II claviger, eri adj. [clavis-fgero] «носящий ключ», эпитет бога Януса, хранителя дверей. clavis, is (асе. иногда im) / 1) ключ (рог- tae): claves adulterinae подобранные ключи; claves uxori adimere погов. отобрать у жены ключи, т. е. развестись с женой; sub clavi esse находиться взаперти; 2) задвижка, засов (claves portis imponere); 3) крюк для запускания кубаря (с. trochi). clavo, avi, atum, агг [clavus] 1) обивать гвоздями; 2) окаймлять (auro). clavola, ае / см. clavula. clavula, ае / [demin. к clava] прививок, черенок. clavulus, i т [demin. к clavus] гвоздик, кнопка. clavus, i т 1) гвоздь (ferreus): clavi indices annorum гвозди, показывающие число лет (по унаследованному от этрусков обычаю, римляне ежегодно, в сентябрьские иды, вбивали в стену храма Юпитера гвоздь?
Clazomenae — 173 — clipeum по этим гвоздям и вёлся счет годам); 2) перен. руль, кормило (clavum reipu- blicae tenere); 3) желвак, бородавка, мозоль; 4) пурпуровая полоса на тунике: с. latus у сенаторов, с. angustus y всадников; latus с. туника с широкой полосой; latum clavum induere перен. стать сенатором. Ciazomenae, aruni / Клазомены, город на Ионийском побережье Малой Азии, к зап. от Смирны; место рождения Анаксагора. Clazomenius, а, um прилаг. к Clazomenae. Cleander, dri т Клеандр, один из сановников Александра Македонского, казнённый им в Кармании (325 г. до н. э.) за его насилия в Мидии. Cleanthes, is т Клеанф, родом из Асса (Мисия), афинский философ-стоик, ученик Зенона, III в. до н. э. Clearchus, i т Клеарх: 1) тиранн Гераклеи с 365 г. до н. э.; убит в 353 г. до н. э.; 2) родом из Сол, ученик Аристотеля; 3) спартанский полководец, участник Пелопоннесской войны; перешёл на сторону Кира, после смерти которого был казнён. <ctematis, idis / (греч.) барвинок (Vinca minor, L.). clemens, entis 1) мягкий, погожий (dies); тихий, лёгкий, нежный, слабый (auster); спокойный (таге); безмятежный (vita); медленный, тихоструйный (amnis); 2) отлогий, покатый (clivulus); 3) мягкосердечный, кроткий, ласковый, снисходительный (vir, judex, legis interpes); 4) ручной, домашний (animal); 5) редко умеренный, непреувеличенный (rumor). c*ementer [clemens] 1) кротко, спокойно, тихо (facere aliquid): ducere exercitum с вести войско мирно (т. е. не допуская эксцессов); 2) постепенно, медленно, оттого: jugum с. editum отлогая, некрутая возвышенность; 3) милостиво, снисходительно, ласково (accipere, tractare ali- quem). ciementia, ae / fclemens] 1) мягкость, умеренность (hiemis): с. caeli мягкость климата; 2) лёгкость, нежность (ventorum); 3) ласковость, снисходительность, кротость, мягкосердечие (hominis, judicis). Cieobis, is m см. Biton. ' Cleombrotus, i m Клеомброт: 1) сын Пав- сания, царь Спарты (380—371 гг. до н. э.); пал в сражении с фиванцами при Левктрах; 2) философ из Амбракии. Cleomenes, is т Клеомен, имя трёх царей Спарты (520—489, 370—309 и 235—224 гг. до н. э.). Cleon, onis т Клеон, афинский кожевник, противник Перикла, вождь народной партии, требовавшей победоносного завершения Пелопоннесской войны; погиб в сражении при Амфиполе (422 г. до н. э.). Cleonae, arum / Клеоны, город в Арголиде, на пути из Коринфа в Аргос. Cleonacus, а, um прилаг. к Cleonae, CJeopatra, ае / Клеопатра: 1) племянница знатного македонца Аттала, с 337 г. 0о н. э. вторая жена Филиппа Македонского, после убийства которого была, по приказанию его первой о\сены Олимпии, казнена; 2) дочь Филиппа Македонского и Олимпии, сестра Александра Македонского, вышла замуж: за Александра Эпир- ского, убита в Сардах Антигоном; 3) дочь Митридата, жена Тиграна Армянского; 4) дочь Птолемея Авлета, род. в 69 г. до н. э., возлюбленная Цезаря и Антония, покончила с собой в 30 г. до н. э. clepo, psi, ptum, ёге (fut. II арх. clepsit= ciepserit, Cic.) (греч., редк.) воровать, красть, похищать: с. se перен. скрыться, забиться в угол. ciepsydra, ае / (греч.) водяные часы, клепсидра: clepsydram petere просить слова; binas clepsydras dare установить (оратору) регламент в две клепсидры (около 24-х минут). clepta, аг т (греч.) вор. clibanus, i т (греч.) расширяющаяся книзу форма для хлебопечения. cluns, entis (gen. pl. иногда um) m [одного корня с clivus] клиент, т. е. лицо, находящееся в зависимости от богача (патрона) и пользующееся его покровительством; перен. зависимый, подчинённый. clienta, ае / [cliens] клиентка, покровительствуемая. clientela, ае / [cliens] 1) клиентство, отношение клиента к своему патрону, зависимость: esse in alicujus clientela быть чьим-л. клиентом, находиться под чьим-л. покровительством; se alicui in clientelam dicare признать свою зависимость от кого-л., стать чьим-л. клиентом; sub clientela Musarum Suet. под покровительством муз; 2) (=clientes) клиенты. clientulus, i т demin. к cliens. cllma, atis n (греч.; лат. inclinatio caeli) поздн. 1) состояние погоды, климат; 2) мера площади = 314,83 кв, м. cllmacter, eris (асе. ёга, асе. pl. eras) т переломный период в человеческой жизни (по убеждению древних таковыми были годы, кратные семи: 7, 14, 21, 23 и т. д.). cllmactencus, а, um [climacter] переломный, критический, поворотный (annus, tempus). cilmax, acis / (греч.; лат. gradatio) ритор, климакс, постепенное усиливание выражений, напр.: abiit, excessit, evasit, erupit Cic. он ушёл, убрался, убежал, удрал. cllnamen, iinis п [*clino] склонность, тяготение. clinatus, а, um [*clino] склонённый, опущенный. Cllniades, ае т сын Клиния, т. е. Алки- виад. Cllnias, ае т Клиний, отец Алкивиада, погиб в сражении при Коронее (447 г. до н. э.). clinice, es / (греч.) клиническая медицина, терапия. cllnicus,i т (греч.) 1) клинический врач, терапевт; 2) могильщик, гробокопатель. clinopale, es/ (греч. «постельная борьба») = «assiduitas concubitus» (Suet.). СПб, us / Клио, муза истории. cllpeati, orum m [clipeatusj щитоносцы, воины со щитами. clipeatus, а, um [clipeus] вооружённый щитом, щитоносный (agmen). clipeum, i n= clipeus.
clipeus — 17; — ClutomestorTdysarchTdes clipeus, i m 1) круглый щит из бронзы (cp. scutum): clipeum post vulnera sumere погов. схватиться за щит после получения ран (о запоздалых мероприятиях); 2) перен. защита, оплот, прибежище; 3) диск; круглый метеор; медальон, рельефное изображение на щитообразном основании. Clisthenes, is т Клисфен, афинский политик, реформатор конституции Солона, изгнан в 505 г. до н. э. Clltarchus, i т Клитарх, историк, сопровождавший Александра Македонского в Азию. clitellae, arum / вьючное седло для ослов и мулов: bovi clitellas imponere погов. оседлать быка ослиным седлом, т. е. возлагать на кого-л. (приписывать кому-л.) нечто ему несвойственное. clitellarius, а, um [clitellae] ходящий под вьючным седлом, оседланный под вьюк, вьючный (mulus, asinus). I Cllterninus, а, um прилаг к Cliternum. II Cllterninus, i m житель Клитерна. Cllternum, i n Клитерн, город эквов (к сев,- вост от Рима). Clitomachus, i т Клитомах, родом из Карфагена {настоящее имя—Гасдрубал), ученик Карнеада, по смерти которого стал во главе Новой Академии (129 г. до н. э.). Clltor, oris т Клитор, город в сев. Аркадии с источником (вода этого источника была так вкусна, что после не? нельзя было пить вина.)(Ои. Met. 15, 322). I Clltorius, а, um прилаг. к Clitor. II Clltorius, i т житель города Clitor. Clltumnus, i т Клитумн, река в южн. Умбрии, берега которой славились породой белых быков] у истоков её, в кипарисовой роще, был храм бога Клитумна. CITtus, i т Клит, полководец и друг Александра Македонского, спасший ему жизнь в битве при Гранике (334 г. до н. э.), но сам убитый им во время пирушки в 323 г. до н. э. cllvius, а, um предостерегающий, предвещающий беду (avis). cITvosus, а, um fclivus] холмистый, бугристый, обрывистый, крутой (rus, locus, trames). cllvus, \ m \) склон, скат (arduus, lenis, mollis); скошенность; наклонность, покатость (mensae); 2) возвышенность, холм: с. Capitolinus или sacer Капитолийский холм; sudare in imo clivo Ou. преодолеть далеко не все препятствия; lassus tamquam caballus in clivo погов. усталый словно кляча, поднимающаяся в гору. cloaca, ае / [изс1иаса от cluo II) 1) клоака, крытый канал для стока нечистот: ducere (agere) cloacam прорыть (провести) клоаку; arcem facere е cloaca погов. делать из клоаки крепость (т. е. из мухи слона); С. maxima, большой<точный канале Риме, проведённый от форума в Тибр между Капитолийским и Палатинским холмами (по преданию, при Тарквинии Приске). cloacalis, е [cloaca] относящийся к клоаке, канализационн ый. Cloacina, аз / [cluo II] «Очистительница», эпитет Венеры (Plrut.). cloclto, —, —, аге кричать (об олене). Clodsa, ае /Клодия, младшая сестра П. Кло~ дия Пульхра, жена Квинта Метелла Це- лера (предполо ^сительно — воспетая Кату ллом под именем Песбии). ciodlco см claudico. Clodius, а, um народная форма к Claudius; преимущ., Р. Clodius Pulclier (см. Clau- dius, о). Cloelius, а, um Клелий, римск. nomen аль~ банского по происхо ждению рода: 1) Ga- jlis С, последний царь Альбы Лонги; 2) Сюе- На, ае / римская девушка, которая, попав в число заложников этрусского царя Пор- сены, совершила смелый побег (Liv. 2, 13 и V. Аеп. S, 631). clostellum, i п [demin. к clostrum] замочек. ciostrum, i п см. claustrum. Clotho, us / (греч. «пряха<>) Клото, старшая- из тргх Парок. Cluacina, аг /=Cloacina. cluden, Inis п бутафорский меч (клинок которого при ударе входил в рукоять). c!udo = claudo I. cludus см. claudus. Clusntianus, a, um прилаг. к Cluentius. Cluentius, a, um Клуэнций, римск. потеп; наиболее известен: А. С. Avitus (или Habi- tus), из Larinum, который в 74 г. до н. э. обвинял Оппилника в покушении на свою жизнь; в 66 г. до н. э. был оОвинён в убийстве отчима; его защищал Цицерон. clneo, —, —, ёгг (арх. слышать, слушать) называться, именоваться; слыть, считаться: cluebat esse omnium miserrimus Enn. он считался самым несчастным из всех; quae- cumque сluent Lucr. всё, что (так или иначе) называется, т. е. всё сущее. CluIIius, а, um= Cloelius. fossa Cluilia, ров, вырытый вокруг лагеря Г. Клелия, последнего царя Альоы Лонги. Clunia, 2Lt / Клуния, город арееаков в Hispc*- nia Tarraconensis. cliinicula, ае /=cluniculus. clunlculus, i m [clemin. к clunis] задок., гузка (avium). clunis, is m, /1) ягодица; 2) pl. зад, седалище, таз; круп (equi). I cluo, —, —, ёгг = clueo. II cluo, —, —, ёгг арх. очищать, чистить,- I clup:a, as / разновидность сельди. II СШреа, аз и Clupeae, arum / Клугсея,. мыс и город на сев. побережье Африкиук вост. от Карфагена (ныне Келибия &•• Тунисе). clupeus, i т см. clipeus._ clurinus, а, um обезьяний. clusllis, е [cludo] ле1 ко (открывающийся и> закрывающийся (concha). I ClusTnus, а, um прилаг. к Clusium. II Cluslnus, i т житель Клузия. Cliisium, i п Клузпй (прежде Camars или Camers), один из самых крупных среди 12 городов Этрурии, резиденция Порсены (ныне Chiusi). Clusius, i т fcludo] ('Запирающий-), эпитет бога Януса, храм которого в мирное время был заперт. clusum, i п = clausum. С1а<6т1 storldysarchides, ае m (греч. «славный советчик, (но) плохой командир»)) (шутл.) одно из имён у Плавта (МП. 14)а.
Cluvia — 175 — ■coarta Cluvia, ae / Клувия, город гирпинов в Сам- нии {близ Беневенто). Cluvianum, i п поместье Клувия. Cluvianus, а, um прилаг. к Cluvius. Cluvius, а, um Клувий, римск. потеп: М. (?) С. Rufus, consul suffectuse 45 г. н. э., наместник в Испании при Гальбе (68 г. н э.), историк царствования Нерона, Гальбы, Отона и Вителлия. Clymene, es / Климена, дочь Океана и Фетиды, мать Фаэтонта. Clymeneius (Clymenaeus), а, um прилаг. к Clymene. Clymenus, i т (греч. «славный») Климен, эпитет Плутона. clyp-= clip-. clyster, eris т (греч.; лат. lotio) 1) промывание, клистир; 2) клистирная трубка: с. oricularius шприц для промывания уха. Clytaemnestra (Clytemestra), ае / Клитемнестра, дочь Тиндарея и Леды, сестра Елены, супруга Агамемнона, мать Ифиге- нии, Электры и Ореста; совместно с Эгисфом убила Агамемнона, за что была убита сыном Орестом. Clytie, es / Клития, одна из Океанид, превращенная в гелиотроп (Ov. Met 4, 206). Cnaeus (Cneus), i m (в сокращ. Cn., произносится Gnaeus) Гней, римск. praenomen. cnecos, i m= cnlcos. Cneus, i т= Cnaeus. cnfcos, i / (греч.) сафлор,""растение, применявшееся в сыроварении (Carthamus tinc- torus, L.)- cnldlnus, a, um (греч.) крапивный, из крапивы (oleum). Cnldus (-6s) или GnTdus (-6s), \m Книд, дорич. приморский город в Карий с храмом Венеры. Cnos-= Gnos-. со- приставка = сот, cum. Сба, бгит п [Cos] косские ткани или одежды. co-accedo, —, —, ёге присоединяться, добавляться. coacervatim [coacervo] кучами, грудами. coacervatio, onis / [coacervo] 1) собирание, складывание в кучу; 2) накопление; 3) ритор, нагромождение, нанизывание (примеров, довооов и т. п.). co-acervo, avi, atum, are 1) собирать, складывать в кучу, нагромождать (cadavera); 2) накапливать, скоплять (agros, pecunias; argumenta). co-acesco, cui, —, ere 1) прокисать, киснуть (vinum coacescit); 2) портиться, разлагаться, приходить в упадок. coacta, orum п [cogo] войлок (Caes. b. G. 3, 44, 7). coacte [coactus] кратко, поспешно, торопливо, быстро. coactio, onis / [cogo] взимание денег, инкассирование: coactiones argentarias factitare заниматься взысканием денег. coacto, —. —'-, are [intens. к cogo] заставлять, принуждать. coactor, oris m fcogo] 1) взыскивающий деньги, сборщик (exactionum); 2): coacto- res agminis хвост воинской колонны, арьергард; 3) лицо, прибегающее или принуждающее к насильственным мерам. coactura, ае / [cogo] сбор; собранный урожай (baccarum). I coactus, а, um 1. patt, perf. к cogo; 2. adj. притворный (lacrimae). II coactus, us (только в abl.) m [cogo] понуждение, принуждение: coactu meo no^ моему настоянию. co-asdifico, avi, atum, аге застраивать, (campum, locum). co-aequalss, ium m ровесники, сверстники, товарищи детстса. co-aequalis, е одинакового возраста. co-aequo, avi, atum, are 1) делать равным, выравнивать (montes, aream); 2) уравнивать (omnia ad aliruid); подгонять под одну мерку (dignitate, virtute). co-aggero, —, —, агг засыпать, покрывать кучей (aliquid aliqua re). coagmentatio, onis / [coagmento] соединение, сочетание, связывание, скрепление. coagmento, avi, atum, are [coagmentum] связывать, соединять, сплачивать, сочетать (verba verbis): с. pacem заключить мир. coagmentum, i n [cogo] связывание; связь; сочетание (syllabarum). coagulatio, onis / [coagulo] свёртывание (lactis); затвердевание, застывание, сгущение. coagulo, (avi), atum, are [coagulum] вызывать свёртывание, сгущение, затвердение, застывание (с. lac, aquam, picem); pass. свёртываться, створожиться, застывать, твердеть. coagulum, i п fcogo] 1) свёртывающее, сгущающее вещество, закваска, фермент; сычуг; 2) свёртывание, сгущение; 3) кислое молоко, простокваша; 4) связующее начало, узы (amoris). coalesco, alui, alltum, ёге 1) срастаться; 2) соединяться, сливаться: saxa sola соа- lescunt calce камни скрепляются между собой одной лишь известью; multitudo- coalescit in corpus unius populi Liu. толпа людей сплачивается в единый народный организм; 3) пускать корни, приниматься: arbor coalescit inter saxa дерево пускает корни между камнями; 4) укореняться, утверждаться, укрепляться (auctoritas ali- cujus coaluit)• coallta libertas укоренившаяся свобода. co-angusto, avi, atum, are 1) суживать; 2) стеснять, ограничивать (legem). coarct- см. coart-. co-arguo, ui, utum (coarguTturus), ёге 1) воочию показывать, неопровержимо доказывать, ясно обнаруживать (errorem, cri- men, mendacium, perfidiam alicujus); 2) обвинять, уличать (aliquem alicujus rei, aliqua re); 3) опровергать, противоречить: legem coarguit usus Liv. (данный) обычай противоречит закону (т. е. закон несовместим с обычаем); ч) порицать (vitia aperte с). coartatio, onis / [coarto] стеснение, сжатие (militum in aliquo loco). co-arto, avi, atum, are 1) стеснять, сжимать, суживать (alveum Tiberis; iter; forum); 2) сокращать (tempus) с plura in unum» librum втиснуть (вложить) многое в одну книгу.
eoass- — 176 xcoass- см. coax-. •Coatrae, arum m коатры, племя, жившее на берегах Palus Maeotis (Азовского моря). co-auctlo, onis / [со—j-augeo] прирост, увеличение. xoaxatio, onis / [соахо I] 1) соединение, пригонка; 2) дощатый настил, пол. I соахо, —, atus, are [axis] соединять, пригонять (доски), настилать пол. II соахо, —, —, аге квакать. cobius, i т см. gobius. Cocalldes, um / дочери царя Кокала. Cocalus, i т Кокал, мифический царь Сицилии, который радушно принял Дедала, летевшего с Крита, и убил преследовавшего его Миноса (Ои. Met. 8, 261). Coccejus, а, um Кокцей, римск. потеп; наиболее известны: 1) L. С. Nerva, зако- новед и политик, посредничал в примирении Октавиана и Антония (40 и 37 гг. до н. э.); 2)М. С. Nerva, известный юрист, друг императора Тиберия; 3) М. С. Nerva, император 96—98 гг. н. э. coccina, orum п [coccinusj одежды ярко- красного цвета. coccinatus, а, um [coccum] одетый в ярко- красное, алое. coccineus, а, um [соссшп] яркокрасный, алый (pallium, lacerna). coccinus, а, um см. coccineus. coccum, i n (греч.) 1) кошениль (насекомое из семейства червецов, содержащее красящее вещество яркокрасного цвета); 2) ярко- красный, алый цвет. соссух, ygis т (греч.) кукушка. cochlea, ае / 1) улитка, моллюск (aquati- lis, terrestris); преимущ. улитка съедобная; виноградная улитка (Helix pomatia, L.); 2) раковина: in cochleam улиткообразно, спирально. cochiear, aris n [cochlea] ложка. cochteare, is n=cochlear. ■cochlearJs, e adj. к cochlear. cochlearium, i n [cochiea] 1) раковина улитки; 2) ложка. coci biiis, e jcoco = coquo] легко разваривающийся (саго). cocln- см. coquin-. cocio, onis m маклер, торговый посредник. cocionor, —, ari depon. маклерствовать, посредничать в торговых сделках. coclea, -ar, -arium см. cochiea и т. д. Cocles, itis т Коклес (букв, «одноглазый», «кривой»), cognomen римского национального героя П. Горация, который со Спурием Парцием и Титом Герминием защищал против этрусской армии Пор- сены Свайный мост (Pons Sublicius) под Римом. Cocosates, um т кокозаты, народность в Аквитании. I сосо = coquo. II сосо interf. означающий кудахтанье. cocta, ае / [coquo] отвар, декокт. •coctTIia, ium п [coctilis] хорошо просушенные дрова (горящие без дыма). coctilis, е [coquoj обожжённый: laterculus с. обожжённый кирпич; murus с. кирпичная стена. I coctio, onis т= cocio. coemptio II coctio, onis / [coquo] варка; переваривание. coctfvus, a, um [coquo] 1) легко сваривающийся, быстро поспевающий; 2) рано созревающий (castaneae). coctor, oris т [coquo] см. coquus. cocturn, i n [coquo] варево, варёная пища (crudum an с. edere). coctura, ae / [coquo| 1) варка, кипячение; плавление; 2) созревание; 3) варево. состиз, а, um part. perf. к coquo. cocula, ае /=coculum. coculum, i n [coquo] посуда для варки или печения. cocus, i rn=coquus. Cocytius, a, um прилаг. к Cocytus: virgo Cocytia = Alecto. Cocytus (5s), i m [греч. «стонущий), «воющий») Кокит или Коцит, река в подземном царстве, приток Стикса и Ахеронта. coda, ае / см. cauda. codex (арх. caudex), Tcis т I) ствол, пень; бревно, чурбан; 2) бран. дубина, колода; 3) книга (древние писали на навощённых дощечках): referre in codicem внести, записать в книгу; с. accepti et expensi приходо-расходная книга; in codicis extrema cera на последней странице (дощечке) книги. codicarius, а, um [codex] бревенчатый (navis). codicillus, i m [demin. к codex] 1) редко небольшой пень, пенёк, чушка; 2) чаще pl. навощённая дощечка для письма, табличка; 3) указ, грамота; записка, письмо; прошение; приложение к завещанию. Codomannus, i т см. Dareus. Codrus, i т Кодр: I) последний царь Афин, который, по преданию, во время войны с дорянами, пожертвовал собой для спасения своей страны; 2) римский поэт которого упоминает Вергилий (V.5, 77 и 7, 22). Coelaletae, arum т см. Coel!tae. Соеla, orum п Келы, часть южн. побережья Эвбеи между мысом Герестом и Эретрией (здесь в 480 г. до н. э. потерпел крушение персидский флот). Coele, es /= Coelesyria. coelebs, ibis = caelebs. coeles, Ttis= caeles I, II. coelestis, e= caelestis. Coelesyria, ае / {греч. «Полая Сирия») Ke- лесирия, часть Сирии между хребтами Ливаном и Антиливаном и к востоку от них. Coeletae (Coelaletae), arum т келеты, фракийское племя в бассейне реки Гебра. coeliaci, orum т [coeliacus] больные, страдающие желудочными болезнями. coeliacus, а, um (греч.) брюшной; перен. желудочный, кишечный (dolor, morbus). coelibatus, а, um= caelibatus. coelicola, ае m= caelicola. coelifer, fera, ferum= caelifer. coeluni, \ n= caelum II. co-erao, emi, emptum, ёге скупать, закупать (equos; frumentum ex Etruria). coemptio, onis / [coemo] юр. 1) коэмпция, форма брака у плебеев, при которой бракосочетание сопровождалось обрядом купли; 2) фиктивный брак, в который
eoemptionalis — 177 — cogiftatio женщина вступала, чтобы освободиться или от тяготившей её опеки (tutelae evi- tandae causa) или от обязательного фамильного культа, по которому приходилось нести большие расходы. coemptionalis, е [coemptio] 1) касающийся фиктивного брака: senex с. ирон. коэмп- ционный старец (старик, с которым заключался фиктивный брак); 2) никуда не годный. coemptor, oris т [соёто] 1) скупщик; 2) лицо, совершившее подкуп (с. testium). соеп- = сеп-. со-ёо, и(редкоЪ\\), Пит, ire 1. intrans. 1) сходиться, собираться (cum aliquo, inter se, in aliquem locum); 2) о противниках сходиться, сближаться (jam agmina coi- bant); 3) накопляться (aquae coeunt): vix memini nobis verba coisse decem Prop. насколько помню, мы вряд ли обменялись и десятью словами; 4) уплотняться; застывать (labra coeunt); густеть (bitumen coit); свёртываться (lac coit); замерзать(pontus coit); смыкаться (palpebrae coeunt); сжиматься, скрючиваться (digiti coeunt): coit formidine sanguis кровь стынет от ужаса; vulnus coit рана затягивается (заживает); 5) присоединяться к чьему-либо мнению, соглашаться, вступать в соглашение (сшп aliquo dere aliqua): duodecim adulescentes inter se coierunt двенадцать юношей вступили в соглашение между собой; б) вступать в половую связь, совершать половой акт (cum aliquo); 7) сочетаться: placidis coeunt immitia суровое сочетается с кротким; 2. trans. заключать: с. societatem (foedus) cum aliquo заключать союз (договор) с кем-л.; ad eam rem societas coitur для этого заключается союз. (coepio), coepi, coeptum, (ere) (praes. всех наклонений—apx.) начинать, приниматься, предпринимать, приступать, начинаться (discere, dicere, moveri): nemo opinante quidnam coepturus esset причём никто не предполагал, чтб именно он затеял; pugna coepit началось сражение; silentium coepit наступило молчание; Ilioneus pla- cido sic pectore coepit V. Илионей спокойно начал (говорить) так; ubi dies coepit когда наступил день (т. е. на рассвете); coepit pugnari начали сражаться; res, quae agi coeptae neque perfectae sunt дела, о которых начались переговоры (которые начались переговорами), но не были закончены; Africanus appellari coeptus est он начал именоваться (его стали звать) Африканским; bello premi coepti sunt война стала их беспокоить. coepto, avi, atum, are [intens. к coepio] 1. ^rans. деятельно приступать,начинать,приниматься (facere aliquid); 2. intrans. начинаться (conjuratio coeptat). coeptum, i n [coeptus] начинание, начатое дело, предприятие (audax, ingens): coeptis ultimam manum dare довершить начатое; manus ultima coepto defuit (начатое) дело не закончено. I coeptus, а, шп [part. perf. к coepio] начатый, предпринятый: bellum cum Antiocho coeptum начатая с Антиохом война; coepta hieme с наступлением зимы. 12 Лат.»-рус. ел. II coeptiis, us т [coepio] начинание, начало, начатое дело. coepiilonus, i т [cum+epulo] сотрапезник, соучастник в пиршестве. coerator, oris т арх. = curator. соёгсео, cui, citum, ёге [cum-farceo] 1) сдерживать, удерживать, держать в границах, в рамках: с. capillos vitta укреплять волосы повязкой; amnis coercetur ripis река сдерживается берегами; с. fre- nis ora equi сдерживать коня уздой; 2) не давать воли, стеснять, ограничивать, обуздывать; подавлять, усмирять; поддерживать дисциплину; держать в повиновении (turbam); смирять, наказывать (aliquem verberibus, exsilio); укрощать (aliquem, cupiditates, seditionem): с. vitem nepew. подрезывать (подстригать) виноград; mun- dus omnia complexu suo coercet мир охватывает (окружает, объемлет) всё (держит всё в своих объятиях); qua circum colli lorica coercet там, где кольчуга покрывает (охватывает) шею; с. verba numeris связывать слова числовой закономерностью, т. е. подчинить речь определённому размеру. coercitio, onls / [соёгсео] удерживание, сдерживание, усмирение, обуздывание, наказание; право применять репрессии (alicujus или in aliquem): coercitionem inhibere применять репрессии. coercitor, oris т [соёгсео] держащий в повиновении, поддерживающий дисциплину (с. disciplinae militaris). coero apx. = curo. coeruleus, а, um= caeruleus. coetus, us m [из coitus от coeo] 1) собрание, сходка (hominum, matronarum); 2) соединение, связь, сочетание, слияние (amnium? syllabarum); 3) совокупление. Coeus, i т Кей, один из Титанов, отец Латоны и Астерии. coexercltatus, а, um [со-+ехегсео] упражняемый совместно, одновременно тренируемый (perceptiones coexercitatae). cofanus, i m пеликан. cogitabllis, e [cogito] мыслимый, вообразимый.* cogitabundus, a, um [cogito] мыслящий, погружённый в размышления. cogitate [cogito] обдуманно, тщательно продумав -(facere aliquid; scribere): с. medi- tare тщательно обдумывать. cogitatio, onis / [cogito] 1) мышление, размышление, обдумывание, рассуждение: со- gitatione aliquid complecti охватить что-л. мыслью (т. е. постигать что-л.); с. rei alicujus мысль (размышление) о чём-л.; percipere aliquid cogitatione, поп sensu постигать что-л. мыслью, а не чувством; cogitationem argenti habere помышлять о деньгах; 2) мысль, дума: omnes suas cogi- tationes in aliquam rem conferre направить на что-л. все свои помыслы; injicere alicui cogitationem внушить кому-л.; in cogita- tionem venire (incidere) прийти в голову; suscipere cogitationem обдумать, поразмыслить; 3) намерение, план: с. rerum novarum Тас. план переворота; multae cogitationes versantur in animo meo много планов бродит в моей голове; 4) способ-
cogitatum — 178 -^ cogo ность мышления: animans particeps cogi- tationis живое существо, обладающее даром мышления. cogitatum, i п [cogito] замысел, план; npe- имущ. pl.: cogitata perficere осуществить задуманное. cogitatus, us m [cogito] мышление, размышление, мысль. cogito, avi, atum, are [со—j-agito] 1) мыслить, размышлять, думать, рассуждать (aliquid или de re aliqua): с. secum animo рассуждать про себя; consilia cogitata (хорошо) обдуманные планы; si vere с. volu- mus если желаем правильно мыслить, т. е. при надлежащем рассмотрении; 2) придерживаться мнения, быть расположенным (male, bene с. de aliquo или adversus, in aliquem); 3) представлять себе, воображать (aliquid in animo): id potestis cum animis vestris с Cic. это вы (сами) можете себе представить; 4) задумывать, замышлять, затевать, намереваться (deducere exercitum): de reddenda republica с. помышлять о восстановлении >республики; ali- quid ad perniciem с. замышлять что-л. с целью погубить; res novas с. задумать переворот; 5) намереваться прибыть, рассчитывать отправиться (с. in Tusculanum; cras с): Beneventi cogitabam hodie Cic. сегодня я думал быть в Беневенте. cognatio, onis / [co--|-gnascor = nascorj 1) ко- гнация, кровное родство (которое в древ- нем римском праве не создавало правовых отношений, см. agnatio): с. est alicui cum aliquo кто-л. находится в родственных отношениях с кем-л.; cognatione aliquem attingere приходиться кому-л. родственником, быть сродни; 2) сродство, связь; сходство (studiorum et artium); 3) родственники, родня, род (tota с): gentes cognationesque общины и роды. I cognatus, а, um [nascor] 1) родной; родственный, близкий, сродный, свойственный: nihil est tam cognatum mentibus nostris quam numeri Cic. ничто так не свойственно нашей душе, как числовая соразмерность (размеренность); gypsum cognatum est calci Plin. M. гипс близок по природе к извести; 2) согласный, соответствующий: cognata vocabula rebus Ног. слова, соответствующие вещам. II cognatus, i т родственник (с. alicujus). cognino, onis / [cognosco] 1) познавание, узнавание, ознакомление (alicujus rei): omnia quae cognitione digna sunt всё, что достойно познания; с. urbis осмотр, обозревание города; с. rerum naturae исследование природы; hoc facilem cognitionem habet это легко узнать (исследовать); 2) познание, знание; понятие, представление: cognitiones usitatae обычные представления; 3) расследование, разбор дела, следствие (caedis; falsi testamenti; de ejus- modi criminibus; rerum capitalium). cogmtor, oris m [cognosco] юр. 1) стряпчий, адвокат; удостоверяющий тождество личности; 2) представитель (harum rerum). cogmtura, ае / [cognitor] должность государственного агента (преимущ. податного инспектора). I cognltus, а, um part. perf. к cognosco. II cognltus, U8 m [cognosco] ознакомление, знание (multorum populorum). cognobilis, e [cognoscoj понятный, доступный пониманию, вразумительный. cognomen, inis n [со—|-gnomen = nomen] 1) фамильное имя, присоединявшееся к родовому (nomen): Р. Ovidius Naso, Q. Ho- ratius Flaccus; 2) == agnomen: D. Fabius Maximus Cunctator; L. Cornelius Scipio Asiaticus; 3) поэт, имя, название: urbem Ascanius clari condet cognominis Albam V. Асканий оснуёт Альбу, город (со столь) славным именем; 4) нарицательное прозвище, кличка: с. habet sapien- tis его прозвали мудрецом. cognomentum, i п арх. см. cognomen. cognominatus, а, um 1. part. perf. к cog- nomino; 2. adj. одноимённый, соименный, синонимный: verba cognominata синонимы. cognominis, e (abl. e) [cognornen] соименный, одноимённый: filii cognomines ac tantum praenominibus distincti сыновья, носящие одно cognomen (тёзки) и различаемые только по их praenomina. cognomino, avi, atum, are [cognomen] прозывать, именовать, давать прозвище, название. cognosco, novi, nitum, ere [com-f-gnosco = nosco] 1) познавать, узнавать, постигать, знакомиться (naturam rerum, miserias sociorum): с. aliquid ex (ab) aliquo узнать что-л. от кого-л.; his (quibus) rebits cognitis узнав это; cognito узнав, получив известие; aliquid dignum cognitu что-л. достойное осмотра (достопримечательное); 2) вести разведку, разведывать (regiones): с. qualis sit natura montis разведывать природу (характер) горы; per exploratores с. узнать через разведчиков; 3) узнавать (прежде известное): vereor, ne те, quum domum revertero, praeter canem cognoscat пето Varr. боюсь, что меня, когда возвращусь домой, никто, кроме пса, не узнает; Metello cognitum erat Метеллу стало известно; homo cognita virtute человек, известный (своей) добродетелью; 4) юр. вести следствие, расследовать, разбирать (саи- sam; de agro Campano): Verres adesse jube- bat, Verres cognoscebat, Verres judicabat Cic. Beppec вызывал на суд, Beppec вёл следствие, Веррес чинил суд. cogo, coegs, coactwm, ёге [co-4-ago] 1) сгонять, собирать, соединять (pecudes; naves; exercitum in unum locum): с pecunlam собирать деньги; с. senatum созывать сенат; 2) сгущать, уплотнять (lac; mel; aerem in nubes); 3) вводить, вгонять, заставлять войти (navem in portum, oves in stabulam): с aliquem in senatum ввести (призвать) кого-л. в сенат; с. aliquem in classem определить кого-л. во флот; 4) смыкать, стягивать: in artas coactus fau- ces стиснутый в тесном ущелье; с. potesta- tem alicujus in spatium anni ограничить чью-л. власть годичным сроком; с. agmen замыкать шествие (быть в арьергарде) или сомкнуть строй; пес duces esse, пес agmen с. погов. не быть ни полководцем, ни последним солдатом; verba in alternos pedes с. уложить слова в элегический размер; 5} принуждать, заставлять: с. aliquem facere
cohaerenter — 1 79 — collabefia (или ut faciat) aliquid заставить кого-л. что-л. сделать; с. aliquem in deditionem (ad defectionem) принудить кого-л. к сдаче (отложиться); Helvetii existimabant sese coacturos Allobroges, ut per suos fines eos ire paterentur гельветы рассчитывали, что они силой заставят аллоброгов пропустить их через свою территорию; coactus hac necessitate вынужденный этим (под давлением этой необходимости); 6) филос. делать вывод, выводить заключение, заключать (aliquid ita esse): hinc cogitur из этого следует. cohaerenter [cohaereo] в тесной связи; непрерывно. cohaerentia, ае / [cohaereo] внутренняя связь (mundi). co-haereo, haesi, haesum, ёге 1)быть связанным, находиться в связи (cum re aliqua; реже rei alicui): haec cohaerent inter se это связано друг с другом; 2) быть связным (oratio поп cohaeret); 3) состоять (ге aliqua); 4) прочно стоять, быть устойчивым, существовать, быть: пес enim virtu- tes sine beata vita с possunt, пес illa sine virtutibus Cic. ибо ни добродетели невозможны без счастья, ни счастье без добродетелей. cohaeresco, haesi,—,ёге [inchoat. к cohaereo] 1) сцепляться (atomi cohaerent inter se); 2) быть связанным тесной дружбой. coheres, edis т, / сонаследник, участвующий в наследстве: aliquem coheredem alicui facere (instituere) назначить кого-л. чьим-л. сонаследником. cohibeo, bui, bltum, ёге [co-+habeo] 1) содержать, заключать (terra cohibetsemen; с. aliquid in se); 2) удерживать, сдерживать (crines nodo, ventos in antris); укрощать, смирять, обуздывать (motus animi, cupi- ditatem, iracundiam); обвивать (lacertos auro): catenae cohibent aliquem цепи сковывают кого-л.; с. cervos arcu поэт. останавливать оленей луком (т. е убивать); с. assentionem ab aliqua re не давать согласия на что-л ; с. bellum не давать разразиться войне; tibias с. поэт. не давать флейтам зазвучать; с. aliquid ab aliqua re (aliquo) отстранять, отводить что-л. от чего-л. (от кого-л.); 3) управлять (provinciae, quae procuratoribus cohiben- tur). cohibilis, e [cohibeo] краткий, сжатый (ora- tio). cohibillter [cohibilis] кратко, сжато (cogere fabulam). co-honesto, avi, atum, are воздавать почести (exsequias); оказывать почтение, чтить, почитать (aliquem); восхвалять(victoriam); прославлять (statuas): с. mortem suam virttite доблестно умереть (с честью пасть). сб-horresco; rui, —, ёге содрогнуться, затрепетать. сопог8 (apx. chors), tis / 1) огороженное место, двор, загон, скотный двор; 2) воен. Когорта (0,1 часть легиона, состоявшая из 3 manipuli или 6 centuhae)) иногда cohortes (в отличие от legiones) вспомогательные отряды союзников: с. equestris конная когорта; ^c. praetoria когорта телохранителей (военачальника)-, 3) штаб, свита претора (в провинции); 4) толпа, вереница (amicorum, poetarum); 5) судовой экипаж; 6) стая (canum). cohortalis, е [cohors] дворовый, относящийся к скотному или птичьему двору (avis, gallina). cohortatio, onis / [cohortor] увещевание, уговоры, побуждение, ободрение, поощрение (ducis): concitatus cohortatione возбуждённый уговорами (поддавшись уговорам); cohortationem militum facere обратиться к воинам со словами увещевания (убеждения). cohorticiila, ае / demin. к cohors. cohorto,—, —, are см. cohortor. co-hortor, atus sum, ari depon. увещевать, убеждать, уговаривать (milites ad proe- lium): с aliquem ut (ne) aliquid faciat убеждать кого-л. что-л. делать (не делать). cohum, i n = cohus. c5-humido,—,—,areомочить, оросить (genas lacrimis). conus, i m 1) ямка в передней оси плуга, в которую вводилось дышло; 2): с. caeli пред по лож. небесный свод. Coi, orum т жители острова Коса. co-inquino, avi, atum, are 1) марать, пачкать; 2) заражать (totam progeniem); запятнать, опозорить, обесславить (se с. scelere). coitio, onis / [соёо] соединение, союз; заговор (tribunorum): coitionem facere (di- rimere) составить (расстроить) заговор. coitus, us m [соёо] 1) соединение; собрание, сходка; 2) совокупление (см. coetus). colaphus, i т (греч.) удар кулаком (со 1а- phum alicui icere, ducere, infringere, incu- tere, perpeti). Colchicus, a, um прилаг. к Colchis. I Colchis, ldis/ Колхида, страна к югу от Кавказского хребта (с главной рекой Фаем). II Colchis, Idis / колхидянка; преимущ. Медея. I Colchus, i т колх; преимущ. царь Ээт. II Colchus, а, шп = Colchicus. colefium, i n (греч.) окорок (преимущ. свиной). colene, entis [part. praes. к colo] чтущий, почитатель. colepium, in= colefium. coies (colis), is m=caulis. coleus, i m [culleus] анат. мошонка; яичко. colias, ае m (греч.) разновидность тунца. coliphia, 6rumn=colyphia. colis, is m = caulis. collabasco,—,—,ere [con+ labasco] зашататься, покачнуться, быть близким к падению'(исчезновению): si res lassa labat, itidem amici collabascunt Plaut. когда состояние пришло в упадок, тогда и друзья начинают разбегаться. collabefacto, (avi), actum, are [con+labe- facto] поколебать, пошатнуть. collabefio, factus sum, fleri [pass. к colla- befacio] 1) быть поколебленным, быть доведённым до падения; 2) поэт, таять, плавиться (igni с); 3) терпеть крушение, рушиться: navis collabefit корабль тонет; 4) пасть, лишиться власти, утратить значение. 12*
collabor — 180 — colligo collabor, lapsussum, labi depon. [con+labor] 1) обрушиться, рухнуть, упасть, развалиться: succisis asseribus collapsus pons мост, рухнувший после того, как были подрублены сваи; 2) упасть в обморок; умереть, пасть: collapsa tempora впалые виски; 3) перен. потонуть, погрязнуть (in corruptelam suam). collaceratus, a, um [con+lacero] разорванный, растерзанный (corpus). collacnmatio, onis / [collacrimo] оплакивание, рыдание. collacrimo, avi, atum, are [con-f lacrimo] 1. intrans. плакать, рыдать; 2. trans. оплакивать (suum patriaeque casum). collactea, ae / [collacteus] молочная сестра. collacteus, i m [con+lacteo] молочный брат. coliaevo,—,—,are см. collevo. coHapsus, a, um part. perf. к collabor. collare, is n [collum] шейная цепь, ошейник. collaris, e [collum] шейный. collatatus, a, um [con+latus] расширенный, пространный (oratio). Collatia, ae / Коллация, сабинский город на реке Аниен, к вост. от Рима, место леи- тельстваЛ. Тарквиния, супруга Лукреции. collatlcius (collatltius), а, um [confero] 1) собранный, пожертвованный, сборный: sepultura collaticia похороны, устроенные вскладчину; 2) смешанный (myrrha). I Collatlnits, а, um при лаг. к Collatia: penetralia Collatina т.е. дом Л. Тарквиния. II Collatinus, i т житель Коллации. collatio, onis / [confero] 1) снесение (в одно место), сбор; взнос, внесение пая, пожертвование, складчина (с. stipis aut declmae); 2) воен. столкновение, стычка; сражение (с. signorum); 3) соединение, сочетание (malitiarum); 4) сопоставление, сравнение; уподобление: in collatione reliquarum legi- ontim по сравнению с прочими легионами; montes, quorum altitudo, totius miundi collatione, consumitur горы, высота которых, в сопоставлении с целым миром, исчезает (превращается в ничто). collativus, а, um [confero] вместительный, ёмкий: venter с. Plaut. большой живот, толстое брюхо. collator, oris т [confero] пайщик, участник складчины (symbolarum collatores). collatro,—,—, ar© [latro] 1) лаять, тявкать; 2) облаять, бранить, поносить (aliquam rem). I collatus, а, um part. perf. к confero. II collatus, (us) m [confero] атака: с. signo- rum (armorum) сражение, стычкае eollaudatio, onis / [collattdo] восхваление: scriptoris collaudatione uti хвалебно отозваться о писателе. eollaudo, avi, atum? are [con+laudo] хвалить, восхвалять, превозносить (sese, alios; aliquem amplissimis verbis). collaxo, —, —, are [cum-|-laxo] расширять. соИе/cta, ae / [colligo II] (sc. pecunia) сбор, складчина, взносы; пожертвования. collectaneus, а, um [colligo II] собранный (отовсюду). collecticius, а, um [colligo II] наскоро собранный (exercitus). collectio, onis / [colligo II] 1) собирание; 2) краткий обзор, подытоживание, перечень; 3) филос. силлогизм, умозаключение; вывод; 4) мед. скопление (umorum). collectlvus, а, um [colligo II] 1) собирательный (nomen); 2) филос. относящийся к умозаключению, силлогистический (quaestio, status); 3) скопившийся (umor). I collfctus, а, um 1. part. perf. к colligo II; 2. adj. сжатый, краткий, уплотнённый (dicendi genus). II collrctus, us m [colligo II] скопление (aquae); нагромождение (lapidum). collega, ae m [con-f-lego] 1) совместно избранный товарищ по государственной службе, сослуживец (collegam dare, esse ali- cui); товарищ по корпорации; товарищ по специальности; сотрудник: habere aliquem collegam in praetura иметь кого-л. в качестве сопретора (быть претором, совместно с кем-л.); 2) единомышленник (Epicuri с. sapientiae). collegium, i п [collega] 1) товарищество; совместная государственная служба (соп- cors; prioris anni); 2) общность, взаимопомощь, сотрудничество (с. quoddam па- turae); 3) коллегия, корпорация, содружество; общество, братство (augurum, tri- bunorum); профессиональное объединение (mercatorum, aerariorum): с. coit коллегия собирается; pronunciare pro collegio объявлять от имени коллегии. collevo, —, —, aire] [con+levo] 1) выглаживать, сглаживать (plagam arboris); 2) смягчать, ослаблять (asperitatem ocu- lorum). collibertus, 1 m [con-flibertus] вместе с кем-л. получивший свободу, товарищ- вольноотпущенник. collibet, buit,(ibitum est), ёге impers. быть угодным, нравиться (с. mihi aliquid fa- cere). colliciae, arum / [con+liqueo] водосточная труба, водосток. colliciaris, e" [colliciae] водосточный, относящийся к водостоку: tegula с. полый кирпич для устройства водостоков. collicio, —, —, ёте [con-f-iacio] заманивать, прельщать, соблазнять. collicrepida, ае т [collum+crepo] доел. с бренчащей шеей, т. е. раб с железной цепью на шее. colliciilus, i т [demin. к collis] небольшой холм, холмик, пригорок. collldo, llsi, lisum, ёге [con+laedo] 1) ударять друг о друга; сталкивать друг с другом (naves collidunttir inter se): с. manus бить в ладоши, хлопать; amnis uterque colliditur обе реки соединяются; si binae consonantes collidantur, stridor est Quint. если встречаются две согласные, слышится шум; 2) смять, раздавить, ушибить (os colli- sum): nasus collisus сплюснутый нос; 3) ссорить друг с другом, вооружать, восстанавливать друг против друга (duo reipublicae capita inter se collisa; ipsae res inter se colliduntur). colligatio, onis / [colligo I] связывание, соединение; сочетание, сцепление, связь (omnium_ causarum). I colligo, avi, atum, are [con+ligo] 1) связывать (manus); перевязывать (vulnus); 2) соединять (homines vinculo sermonis
colligo — 181 — colluctatio inter se); скреплять (uno ictu pilorum scu- ta); 3) задерживать (aliquem in Graecia); сдерживать, умерять, останавливать (im- petum alicujus); 4) объединять: septingen- torum annorum memoriam uno libro с объединить (изложить) историю семидесяти лет в одной книге; omne colligatum solvi potest Сic. всё, что связано, может распасться. II collifgo, legi, lectum, ёге [con+lego] 1) собирать (uvas, fructus; facete dicta); накапливать (pecuniam, aquam); набирать (exercitum); стягивать, сосредоточивать (milites, copias, naves in unum); 2) подбирать (togam, vestem); поднимать (librum elapsurn; pulverem Olympicum): c. sarcinas (sarcinulas) погов. уложить свои пожитки (приготовиться уходить или уезжать); с. vasa воен. собраться (приготовиться к выступлению в поход); 3) содержать, заключать в себе, иметь протяжением (sexaginta ducentos pedes); 4) опомниться, оправиться: с. spiritum перевести дух; vocem с. искать слов; с. animum (mentem) или se с. собраться с духом; se с. сжиматься, сгибаться, съёживаться: se in spiram с. свернуться (о змее); se с. (или pass. col- ligi) in arma прикрыться щитами; 5) оттягивать назад (hastas); сдерживать (equos); б) уплотнять, сгущать (in "pilulas); 7) замедлять (gradum); 8) приобретать, получать (robur, vires); достигать (auctorita- tem); обрести (famam clementiae); снискать (benevolentiam): с. frigus простудиться; с. sitim почувствовать жажду; 9) навлечь (odium): с. rabiem взбеситься; 10) располагать в порядке, перебирать (peccata consulum; omnes accusationis cau- sas); 11) делать вывод, заключать: ex alio aliud с. умозаключать от одного к другому; quod ех oratione ejus colligi potest о чём можно заключить из его речи; os laesum esse ех dolore colligimus боль нам указывает, что кость повреждена; quo quid colligo? Sen. каков мой вывод отсюда? coSlimitaneus, а, от [con+limitaneus] сопредельный, граничащий (alicui rei). collimitium, i n [con+iimes] общая граница. colllneo, avi, atum, are [con+lineo] 1) направлять прямо, целиться, метить (has- tam, sagittam, oculos, manum); 2) найти верное направление, попасть в цель. collino, levi, litum, ёге [con-j-lino] 1) намазывать, натирать, покрывать (aliquid aliqua re): tabulas cera с. покрывать дощечки воском; 2) марать, пачкать, пятнать. I colllnus, а, um [collis] 1) находящийся близ холма или на холме (aqua): porta Collina (или Quirinalis) ворота Рима у квиринальского холма; herbacolliпа трава', растущая на холхме; 2) холмистый (loca). II, Collinus, а, от прилаг. к collis Vimi- nalis и collis Quirinalis. colliquefactus, a, um [con+Iiquefio] растопленный, расплавленный (glacies); растворённый (venenum). coiliquesco, liqui, —, ёге [con+iiquesco] разжижаться, плавиться, растопиться (igni). colliquiae, arum /= colliciae. collis, is (abl. иногда i) m холм (arduus, acclivis). colllsio, onis / [collido] столкновение; сотрясение. I colllsus, a, um part. perf. к collido. II colllsus, us m [collido] столкновение (nu- bium). collitus, a, um part. perf. к collino. collocatlo, onis / [colloco] 1) помещение, размещение; устройство, сооружение (moe- nium, aedium); положение, расположение (siderum); размещение, порядок (argumen- torum, verborum, rerum); 2) выдача замуж (filiae). colloco, avi, atum, are [con+loco] 1) ставить, расставлять, размещать, располагать (aliquid in mensa; homines in agris; capti- vos in Gallia): с exercitum in provinciam расквартировывать войско в провинции; 2) вкладывать, помещать: с. se in arborem влезть на дерево; с. saxum supremo in monte вкатить камень на вершину горы; с. se Athenis поселиться в Афинах'; in еа provincia pecunias magnas colloca- tas habent (многие римские граждане) поместили в этой провинции большие капиталы; с. pecunias graviore fenore отдавать деньги под большие проценты; с. ali- quam rem in patriae salute пожертвовать чем-л. для блага родины; с. omne studium in re aliqua прилагать все старания к чему-л.; с. se in re aliqua отдаться, посвятить себя чему-л.; 3) проводить (adulescen- tiam suam in voluptatibus): с. beneficium apud aliquem оказать кому-л. благодеяние; 4) пристроить, выдать замуж (filiam alicui in matrimonium; sorores nuptum in alias civitates); 5) устраивать, приводить в порядок (rem militarem); 6) уложить, убить (hasta sues). collocupieto, avi, —, are [con+locupleto] 1) сильно обогащать; 2) приукрашать, изукрашивать. collocutio, onis / [colloquor] разговор, беседа (in collocutionem cum aliquo venire). colloquium, in [colloquor] разговор, беседа, собеседование; переговоры: ad или in с. venire явиться для ведения переговоров; occulta (secreta) colloquia habere (serere) вести секретные переговоры; colloquia amicorum absentium беседы с отсутствующими друзьями, т. е. переписка. colloquor, locutus (loquutus) sum, ioqui [con+loquor] разговаривать, беседовать (curn aliquo; реже aliquem); вести переговоры (cum aliquo per aliquem): duces colloquuntur inter se военачальники ведут между собой переговоры. coHubet см. collibet. coltoceo, —, —, ёге [соп+1исео] быть освещенным со всех сторон, сверкать, блистать, сиять, блестеть (ignes, pocula, aedes ignibus collucent): agri collucent flori- bus перен. поля пестреют цветами. collucOy —, —, аге [соп+lux] разрежать, вырубать (lucum, arbores). colluctatio, onis f [colluctor] борьба; перен. борьба со смертью, т.е. агония: cum verbis suis с. Quint. борьба со словами (о затруднении в выговоре).
colluctor — 182 — color colluctor, atus sum, ari depon. [con+luc- 1 tor] бороться (cum aliquo, aliqua re). colludo, liisi, lusum, ere [con-f-ludo] 1) играть вместе (cum aliquo): с paribus поэт, играть со своими сверстниками; 2) быть с кем-л. заодно (против кого-л.); действовать по тайному сговору с кем-л. со Пит, \п 1) шея (columbae, anseris, bovis): in с. invadere броситься на шею; со По circumdare brachia (с. cingere larcetis) обнять за шею; aliquam rem со По et сег- vicibus suis sustinere погов. выносить что-л. на собственных плечах; dare со Па triumpho alicujus склонить голову перед чьим-л. триумфом, т. е. стать рабом; eripere со Па turpi jugo освободить шею от позорного ярма; actum est de со Но meo я пропал (погиб); с. torquere (obtorquere, obstrin- gere) alicui потащить кого-л. (на суд или в тюрьму); 2) горлышко, шейка (ampho- гае); 3) стебель (papaveris); 4) редко голова. соИио, lui, lutum, ёге [con+luo] 1) промывать, тщательно полоскать (os, dentes aqua); 2) поэт, омочить, напоить: fons colluit ога источник утоляет жажду. 4 coHurcinatio, onis / [conH-lurcor] страсть к кутежам; обжорство. collus, i т арх. и вулъг. см. collum. colltisio, onis / [colludo] тайное соглашение, сговор (cum aliquo). collusor, orism [colludo] товарищ по играм; соучастник в игре, партнёр: infans cum collusore catello ребёнок, играющий со щенком. coSlustro, avi, atum, are [con+lustro] 1) освещать: sol omnia clarissima luce col- lustrat солнце озаряет всё ярчайшим светом; 2) осматривать, обозревать (omnia oculis). coliuvies, ei / см. colluvio. colluvio, onis / [colluo] 1) ctqk нечистот; свалка; 2) скопление, хаотическая смесь, беспорядочная груда, неразбериха, сброд (rerum; hominum; omnium gentittm; отшит scelerum): in colluvione Drusi Cic. среди сброда, который окружал Друза. collybus, i т (греч.) 1) надбавка, плата за размен денег, лаж; 2) размен денег, меняльное дело. collyra, ае / (греч.) продолговатый хлебец из муки грубого помола. collyncus, а, um [соНуга] хлебный: col- lyricum jus суп с хлебными ломтиками. collyrium, i п (греч.) мазь (преимущ. глазная). I colo, avi, atum, are [colum I] процеживать, очищать (ceram, mel, aurum). II colo, colui, cultum, ere 1) обрабатывать, возделывать (agrum, fundum, arva, prae- dia); разводить, взращивать (vitem, arbo- res, oleas); 2) обитать, жить, населять (nemora, montes, has terras, Britanniam, insulam, Rheni ripam, urbem; prope Ocea- num): c. vitam inopem жить бедно; 3) иметь попечение, заботиться (aliquem); стараться, усердно заниматься (с. artes et studia): с. amicitiam соблюдать обязанности дружбы; с. virtutem вести добродетельную жизнь; с. justitiam соблюдать справедливость; с. munus исполнять долж- | ность; с. servitutem (apud aliquem) быть рабом у кого-л.; vitam с. жить, существовать; 4) украшать (lacertos auro): formam augere colendo Ou. заботиться о своей внешности; 5) культ, почитать, чтить, (aliquid pro deo, Mercurium, templum, aras, sacra); б) почитать, оказывать внимание (aliquem donis): Atticus а M. Anto- nio absens litteris colebatur Nep. когда Аттик находился в отсутствии М. Антоний удостаивал его письмами. colocasia, ае / (греч.) индийская кувшинка, ненюфар (вид лотоса). coiocasium, i п см. colocasia. colocynthis, idis (асе. ida) / (греч.) колоквинт, горькая тыква (Cucumis Colocyn- this, L.). colon (colum), i n (греч.) 1) ободочная кишка; 2) заболевание ободочной кишки, колики; 3) часть стиха. colona, ае / [colonus] крестьянка, поселянка. Colonae, arum / Колоны, город вюго-вост. Троаде. Coloneus, а, um относящийся к аттическому дему Колон: Oedipus С. Эдип в Колоне (название трагедии Софокла). colonia, ае / [colo] 1) выселки, поселение граждан какого-л. государства на чужой территории, основанной переселенцами; город, колония: coloniam collocare (соп- dere, constitaere) основать колонию; de- ducere coloniam aliquo где-л. основать колонию; 2) выходцы, переселенцы, колонисты: coloniam mittere in locum aliquem (aliquo) отправить куда-л. переселенцев. Colonia Agripplna (или Agrippinensis) nep- воначально город убиев (Oppidum или Ciuitas Ubiorum), ныне Koln. colonicus, a, um [colonus] 1) связанный с земледелием, сельскохозяйственный (1ех): ovium genus colonicum распространённая в сельском хозяйстве (т. е. обыкновенная) порода овец; 2) относящийся, принадлежащий к колонии: cohortes colo- nicae когорты, набранные в колониях. colonus, i т [colo] 1) земледелец, крестьянин; 2) житель колонии, переселенец, колонист; 3) поэт, обитатель, житель: catenarum с. Plaut. ирон. кандальник, колодник, острожник. Coiophon, onis /Колофон, один из 12-и ионических городов Малой Азии, к сев.-зап. от Эфеса. I Coiophonius (Colophoniacus), а, um прилаг. к Colophon. И C5i6phonius, i т житель Колофона. color, oris т 1) цвет, окраска (aureus, ater, albus, purpureus): colorem ducere поэт. принимать цвет, окрашиваться; colorem accipere (bibere) принимать (впитывать) краску; 2) цвет лица (albus, suavis): colorem mutare (perdere) перемениться в лице или побледнеть; homo nulli (nulllus) coloris погов. неведомый человек (незнакомец); 3)поэт. красивый цвет лица, приятная наружность, красота: nimium ne crede colori V. не слишком доверяй (быстро- вянущей) красоте; quo fugit Venus, heu, quove color? Ног. увы, куда скрылись любовь и красота?; 4) внешний вид, сз-
colorate — 183 — со та стояние, положение (civitatis); 5) колорит, оттенок; манера, стиль (orationis; Iragicus); отпечаток, налёт (urbanitatis); 6) яркий цвет, блеск (flos et с); прикрасы! -dare colorem rebus turpibus прикрашивать постыдные дела; aliquem colorem dicere стараться выгородить (оправдать) кого-л. «colorate [coloratus] с прикрасами, прикрашивая, под благовидным предлогом, маскируясь. «oloratus, а, шп 1. part. perf. к coloro; 2. adf. 1) цветной, окрашенный: arcus с. радуга; 2) румяный; загорелый, смуглый (согрога); 3) подкрашенный, поддельный (с. et fictus). coloreus (colorius), a, um [color] цветной (tunica). coloro, avi, atum, are [color] 1) красить, окрашивать (aliquid); румянить; se с. и pass. становиться ярким; делаться смуглым, загорать: quum in sole ambulem natura fit ut colorer Cic. гуляя на солнце, я загораю; 2) прикрашивать, прикрывать (rem falso nomine); сообщать колорит, оттенок, окрашивать (с. oratio- nem urbanitate quadam). colos, oris m apx. = color. colosseus, a, um [colossus] колоссальный, исполинский, огромный (statua). colossicus, a, um см. colosseus. colossus, i m (греч.) колосс, огромная статуя. «olostra, ае / 1) первичное молоко в грудных железах, молозиво (молозиво животных считалось лакомством)) 2) ласкательное обращение (Plaut.). colostratio, onis / [colostra] колострация, болезнь новорождённых (детей и детёнышей), связанная с кормлением молозивом. colostratus, а, um болеющий колострацией. colostrum, i п (преимущ. pl.) = colostra. colotes, ае т (греч.) колот (вид ящерицы). сбШЬёг, bri т = colubra. colubra, ае / небольшая змея, змейка: с. restem поп parit погов. змея верёвки не родит (т. е. яблочко от яблони недалеко падает). сбШЬгПег, fera, ferum [coluber+fero] змее- носный: monstrum colubriferum Медуза. colubrlnus, а, um [coluber] змеевидный; змеиный: colubrino ingenio esse быть хитрым (лукавым) как змея. I colum, \п цедило, решето, дуршлаг. II colum, i п (греч.) = colon. columba, ае / голубь, голубка: теа с. ласк. «моя голубка». columbar, arls п [columba] железный ошейник (надевавшийся на рабов), шейная колодка. columbarium, i п [columba] 1) голубятня; 2) поздн. подземная усыпальница, колумбарий; 3) pl. архит. гнёзда для брусьев и обрешетин; поздн. гнёзда для вёсел на борту судна. cohimbarius, i т [columba] голубятник. columbas, adis / = .colymbas. «olumbatim [columba] по-голубиному (basia dare). columblni, orum m [columbinus] голубки. columblnus, a, um [columba] 1) голубиный (ovum); 2) голубиного цвета, сизый (terra, xvitis). columbor, —, ari depon. [columba] целоваться по-голубиному (Sen.). columbulus, i m [demin. к columbus] голубок. columbus, i m [columba] голубь (самец); голубь вообще. I coliimella, ае / [demin. к columna] столбик, колонка, подпорка; брусок. II Columella, ае т Колумеллаз L. Junius Moderatus С, уроженец Гадеса (Испания), современник Сенеки, автор сочинения «De Re rustica». columellaris, e [columella] столбчатый: dens с. заднекоренной зуб (y лошади). columen, inis п [одного корня с celsus] 1) вершина (alta Phrygiae columina); верх, фронтон, щипец конёк (turres et colu- mina villae); 2) высшая степень, верх (ad с. pervenire): с. audaciae верх дерзости; с. amicorum первый (главный) друг; 3) подпора, столб, стойка; 4) перен. столп, устой, опора (familiae, reipublicae); защитник (rerum alicujus). columna, ае / 1) колонна, столб (marmorea, lignea): с. Rostrata Ростральная колонна (в Риме, украшенная в честь победы Дуиллия носовыми частями карфагенских кораблей); с. Maenia (или просто Columna) столб на форуме, у которого triumviri capitales творили суд и наказывали осуждённых; 2) позорный столб: pervenire (adhaerescere) ad columnam погов. быть выставленным к позорному столбу; 3) межевой столб, граница: Columnae Protei границы Египта; Columnae Herculis Геркулесовы столпы (т. е. Calpe и Abyla); 4) перен. столп, опора (virtutum); 5) редко вершина, верхняя часть. columnarium, i п [columna] колонный налог (взимавшийся с домовладельцев в соответствии с числом колонн). columnarius, а, шп [columna] 1) приговорённый к позорному столбу (Columna Maenia, см. columna); преступник; должник; 2) по друг, праздношатающийся (из тех, которые любят глазеть на экзекуции у Columna Maenia). columnatio, onis / [columna] подпирание колоннами, устанавливание на столбах (scaenae). columnatus, а, um [columna] опирающийся на колонны, поддерживаемый столбами. colurnus, а, um [ем. *corulnus от corulus] ореховый, из орехового дерева (veru). сбШв, us / и colus, 1 / (редко т) 1) прялка; 2) спряденная нить. colutea, orum п (греч.) плоды (бобы) пузырного дерева (Colutea arborescens, L.). colymbas, adis (асе. pl. adas) / (греч.) плавающий: oliva с. плавающие (в солёной воде), т. е. консервированные маслины. colyphia, orum п (греч.) колифии (вид плотного, вероятно мясного, блюда). сот apx. = cum; в классической латыни — только приставка (переходящая часто в соп или со). ебта, ае / (греч.) 1) волосы на голове, кудри (longa, flava, fulva, сапа): pectere (componere, ponere) comam причёсывать волосы; comam in gradum formare завивать волосы рядами; cingere comam lauro обвить
comans — 184 — comltof кудри лавровым венком; 2) грива (у животных); поэт. султан (на шлеме)} 3) руно, листва, ветви (arborum); травянистый покров; 4) лучи света. comans, antis [coma] 1) покрытый волосами, косматый (соПа equorum): galea с. шлем с султаном; stella с. Ои. комета; 2) поэт. покрытый листьями, кудрявый (arbor). comarchus, i т (греч.) деревенский староста, комарх. comatus, а, um = comans. I com-bibo, bibi,—,ere l.intrans. режептъ вместе (с кем-л.), участвовать в попойке: combibendi et convivandi peritus опытный собутыльник и сотрапезник; 2. trans. 1) всасывать, впитывать, вбирать в себя, поглощать (succum); 2) удерживать: с. lacrimas глотать слёзы; 3) покрываться: combibit os maculas лицо покрывается пятнами; 4) основательно изучать (artes). И combibo, onis m [combibo I] пьющий вместе (с кем-л.), собутыльник, участник попойки. combretum, i п разновидность тростника (предполож. Juncus Maximus). comburo, ussi, ustum, ere [cp. amb-uro] 1) сжигать (aedes, libros, naves, aliquem vivum); 2) уничтожать, губить (aliquem judicio): c. diem убить (потерять) день; 3) быть влюблённым (aliqua). combustum, i n [comburo] ожог. Сбгпё, es / (греч. «местечко», «деревня») название ряда греч. населённых пунктов. I com-edo, edi, esum (essum, estum), ere 1) съедать (panem): cena comesa venire погов. прийти после пиршества (т. е. запоздать); 2) пожирать (aliquem oculis); 3) проматывать, проедать (patrimonium): с. aliquem промотать чьё-л. состояние. II comedo, onis т [comedo I] обжора, кутила, чревоугодник. I Comensis, е прилаг. к Comum. II Comensis, is т житель города Comum. со тез, itis т, / [com-feo] 1) спутник, попутчик, провожатый, сопровождающий: comitem esse alicujus или alicui сопутствовать кому-л.; se alicui comitem adde- re присоединиться к кому-л ; 2) товарищ, союзник, единомышленник (actionum, sententiarum); 3) неизбежное последствие: culpae роепа с. наказание следует за преступлением; 4) учитель, наставник, провожатый; дядька (человек, приставленный для присмотра к ребёнку из богатого дома); 5) клиент (см. cliens); 6) pl. свита, двор; кортеж. comess- = comiss-. comestio, onis / [comedo I] съедание. comesus (comestus), a, um part. perf. # comedo I. cometes и cometa, ae m (греч.) комета. comice [comicus] комически, забавно (ali- quid tractare). I comicus, a, um (греч.) относящийся к комедии, связанный с комедийным жанром, комический, комичный, комедийный (рое- ta, auctor, persona): aurum comicum бутафорские деньги, фишки (см. lupinum). II comicus, i m [comicus I] 1) комедиограф, автор комедий; 2) комический актёр, комик, комедиант. Cominium, i п Коминий, город в Самнии. cominus adv. см. comminus. comis, е ласковый, обходительный, вежливый, любезный (erga или in aliquem). comissabundusy а, um [comissor] разгульный, гуляющий; пирующий, участвующий в весёлом шествии, кутящий. comissatio, onis / [comissor] пиршество, разгул, весёлая, шумная прогулка, соединённая с пирушкой. comissator, oris т [comissor] участник разгула, весёлого шествия: libellus с. книга, читаемая во время кутежей. comissor, atus sum, ari depon. (греч.) гулять и пировать: comissatum ire ad aliquem с шумом и весельем отправиться к кому-л. пировать. comitas, atis / [comis] ласковость, учтивость, обходительность, любезное обхождение (in aliquem). I comitatus, а, um part. perf. к comitor. II comitatus, us m [comitor] 1) проводы, сопровождение, окружение: magno comi- tatu equitum в сопровождении многих всадников; 2) провожатые, эскорт, свита, двор; 3) транспорт, обоз, поезд; толпа. comiter [comis] adu. ласково, радушно; любезно, вежливо; кротко: с. monstrare viam любезно указать дорогу; с. administrare provinciam мягко управлять провинцией. comitia, orum п см. comitium. I comitialis, е [comitium] относящийся к народному собранию (dies, biduum, mensis): homines comitiales завсегдатаи народных собраний; morbus с. перен. эпилепсия (эпилептический припадок с участником народного собрания считался дурным предзнаменованием, и собрание прерывалось). II comitialis, is т эпилептик. comiiiatus, us т [comitium] народное собрание (ad comitiatum vocare; comitiatum dimittere). comitio, avi, (atum), are [comitium] 1) созывать на народное собрание; 2) избирать на народном собрании: tribuni comitiati военные трибуны, избранные народным голосованием. comitium, in [comeo = соёо] 1) место на форуме, где происходили народные собрания; 2) pl. народное собрание: indicere (edice- re) comitia назначить народное собрание; comitia habere проводить народные собрания; comitia consularis (eonsulum, consu- libus creandis) народное собрание для избрания консулов; comitia curiata народное собрание, в котором голоса подавались по куриям; comitia tributa, centuria- ta народное собрание, в котором голоса подавались по центуриям, трибам (со- mitia curiata и, большей частью, сотШа tributa происходили в комиции, т. е. на форуме, а- comitia centuriata на Campus Martius); comitia calata собрание для избрания царей или жрецов. connto, avi, atum, аге см. comitor. comitor, atus sum, ari depon. [comes] 1) провожать, сопровождать, сопутствовать (ali- quem, перен. alicui): magna comitante caterva в сопровождении многолюдной толпы; поп comitantibus deis перен. против воли богов; Teucrorum comitantibus armis
comma — 185 — commentStio соединившись с оружием (силами) тев- кров; comitatus сопровождаемый; parum comitatus в сопровождении немногих. comma, atis п (греч.) 1) часть периода; 2) поздн. запятая. com-maciilo, avi, atum, аге 1) запятнать, замарать (manus sanguine); 2) опозорить, осквернить (se cum aliquo miscendo). com-madeo, —, —, ere быть совершенно влажным, промокнуть насквозь. Commagene, es / Коммагена, самая сев. часть Сирии, между Евфратом и Аман- сними горами. I Commagenus, а, um прилаг. к Commagene. II Commagenus, i т житель Коммагены. corn-malaxo,—,—, аге уломать, уговорить, смягчить, склонить (patrem). com-manduco, avi, atum, are разжёвывать (aliquam rem). commanducor, atus sum, ari depon. = commanduco. commanTpuiaris, is m [com-[-manipulus] товарищ, сослуживец по манипулу. com-marltus, i m соперник в браке или сватовстве. com-masculo, —, —, аге внушать мужество, укреплять, делать храбрым (animum suum). commeator, oris m [commeo] находящийся на посылках, гонец: с. superorum et infe- rorum = Mercurius. commeatus, us m [commeo] 1) хождение туда и сюда, взад и вперёд; 2) отпуск: dare alicui commeatum (mittere aliquem in commeatum) предоставить кому-л. отпуск (уволить кого-л. в отпуск); in com- meatu esse находиться в отпуску; com- meatu abesse получить разрешение уйти (отбыть); ad commeatus diem поп venire не вернуться к окончанию срока отпуска; sine commeatu перен. без передышки; 3) товарный транспорт, груз, караван; войсковой обоз: mittere commeatum in Africam отправить транспорт в Африку; exercitum duobus commeatibus transpor- tare перевезти войска двумя эшелонами; 4) sing. и pl. снабжение, продовольствие, съестные припасы: intercludere hostes com- meatu (hostibus commeatum) отрезать неприятеля от продовольственного снабжения; 5) подвоз (frumenti): rei frumen- taria commeatusque causa из-за продовольствия и подвоза (военных материалов); б): с. argentarius шутл. биржевой барыш; 7) проход, лазейка; 8) почтовая станция на дороге (commeatus per mimicipia et colonias disponere). com-medltor, —, ari depon. запечатлевать, удерживать в памяти (aliquam rem); воспроизводить. соштёгшш, isse defect. запоминать, вспоминать; упоминать (aliquam rem). commemorabilis, e [commemoro] знаменательный, заслуживающий упоминания, достопамятный (pugna). commemoraiio, onis / [commemoro] напоминание, упоминание (alicujus rei): Verres fuit ^ in assidua commemoratione omnibus omnium flagitiorum все постоянно упоминали (говорили) о всяческих преступлениях Верреса. com-memoro, avi, atum, аге 1) редко припоминать: commemoro quid hodie dixerimr я помню, о чём я сегодня говорил; 2) напоминать: mittere legatos ad aliquem ad commemorandam renovandamque amici- tiam отправить к кому-л. послов для того, чтобы напомнить о (старой) дружбе и возобновить её; 3) чаще упоминать (аН- quid; causam rei alicujus; de re aliqua); рассказывать (aliquid). commendabilis, e [commendo] достойный одобрения, похвальный, заслуживающий похвалы; достойный рекомендации (ali- qua re). commendaticius, a, um [commendo] рекомендующий; хвалебный, одобрительный: lit- terae (tabellae) commendaticiae рекомендательное письмо. commendatio, onis / [commendo] 1) рекомендация, одобрение: ex commendatione ali- cujus по чьей-л. рекомендации; с. patris (majorum) поручительство, т. е. заслуги отца (предков); 2) привлекательность, обаяние, приятность (vocis, formae): tanta erat с. oris так привлекательна была внешность; 3) высокие качества (ingenii). commendatltius, а, um см. commendaticius. commendator, oris m [commendo] рекомендующий, поручитель; хвалитель, дающий- одобрительный отзыв: fautor et с. покровитель р доброжелатель. commendatus, а, um 1. part. perf. к commen- do; 2. adj. приятный, дорогой (commeirda- tior alicui): habere aliquem commendatis- simum глубоко уважать кого-л. commendo, avi, atum, are [com+mando] 1) рекомендовать, препоручать, вверять, передавать (aliquem, aliquid ali- cui): с aliquid memoriae перен. запомнить что-л.; aliquid litteris с. изложить письменно, записать; с. immortalitati обессмертить, увековечить; 2) придавать прелесть, делать красивым: таг тог а соттеп- dantur maculis aut coloribus (различные)- сорта мрамора славятся пятнистостью или» окраской; 3) делать приятным, привлекательным (vox commendat eloquentiam). I commensus, а, um pari. perf. к commetior. II commensus, us m [commetior] соразмерность частей, пропорциональность, симметрия. commentariolum, S n [demin. к commenta- rius] 1) запись, заметка; небольшое сочинение; 2) тетрадь. commentarium, i п = commentarius. commentarius, i m [commentor] (sc. liber) I) записная книжка, заметки, записки: commentarii diurni дневник; in commenta- rium referre занести в тетрадь; commentarii de bello Gallico записки о Галльской войне; superiore commentario в предыдущей книге (записок); 2) юр. протокол; 3) комментарий, толкование (in Vergilium). commentatio, onis / [commentor] 1) обдумывание, размышление, тщательная .подготовка: с. ferendi dolores подготовка к перенесению страданий (воспитание выносливости); 2) рассуждение, сочинение, трактат (с. de re aliqua или alicujus rei); 3) ритор, энтимема (мысленное восполне- иие недосказанного).
eommentator — 186 — comtmseror commentator, oris m [commentor] изобретатель, выдумщик (omnium falsorum). commentlcius, a, ura [commentus] 1) придуманный, изобретённый, новый (nomina, verba); 2) воображаемый, идеальный (ci- vitas Platonis); 3) вымышленный, выдуманный, ложный (ficta et commenticia fa- bula; crimen). ^om-mentior, Itus sum, Iri depon. измышлять, выдумывать; делать вид: virum с. bonum Apul. прикинуться честным человеком. commentltius, а, um = commenticius. I commentor, atus sum, ari depon. [intens. к comminiscor] 1) тщательно обдумывать, размышлять, рассматривать, исследовать (aliquid или de re aliqua): с. quid facien- dum sit раздумывать (о том), что надлежит сделать; 2) приготовляться, прорабатывать, репетировать (causam): commen- tatus приготовленный (oratio); 3) письменно излагать, набрасьшать, сочинять, писать (de militari disciplina; orationem); 4) объяснять, толковать, комментировать, разбирать (carmina). II commentor, oris т [comminiscor] изобретатель, виновник: с. uvae=BaKx. ,€ommentum, i п [comminiscor] 1) вымысел, выдумка, фикция, ложь (rumorum, animi): с. opinionum ложные взгляды, плоды воображения; 2) изобретение; 3) замысел, план; 4) ритор, энтимема (см. eommenta- tio 3). commentus, а, um part. perf. к comminiscor. com-meo, avi, atum, are 1) ходить туда и сюда, приходить и уходить, разъезжать; 2) часто приходить, заезжать (in urbem): mercatores commeant ad Gallos Caes. купцы заезжают к галлам; 3) проезжать (роп- tem ultro citroque); пролетать (per maria terrasque); проплывать, проходить, пробегать, странствовать, забрести. commercium, i п [com-)-merx] 1) торговля, торговые сношения, товарооборот, право торговать, право производить торг (с. is- tarum rerum cum Graecis non est); 2) право приобретать собственность: с. in ео agro nemini est никто не вправе приобретать эту землю; 3) отношения, сношения, связь (habere с. cum aliquo): с. epistularum переписка; с. sermonis разговор, беседа; с. lo- quendi audiendique обмен мнений; с. ЬеШ переговоры, связанные с войной (о заключении мира, о выкупе пленных и пр.). com-mercor, atus sum, ari закупать (arma). com-mereo, merui, mefitum, ere 1) заслуживать (poenam); 2) перен. сделать, учинить, совершить (noxiam): с. culpam провиниться; quid commerui aut peccavi? в чём я провинился, чем согрешил? \ commereor, ltus sum, eri= commereo. commers (Plaut. Stich. 519)= commercium. com-metior, mensus sum, Tri depon. 1) мерить, измерять (siderumambitus); 2)перен. делать сообразным, соразмерять (ali- quid cum aliqua re). I commeto, avi, —, are [intens. к commeo] хаживать, часто ходить, держать путь (ad aliquem). II com-meto, avb —, are шутл. колотить, отлупить (ora alicujus). commi = cummi. ' commigratio, onis / [commigro] переселение, перемещение (siderum). com-migro, avi, atum, are переселяться (e Germania in Gallias). commilitium, i n [com-fmiles] 1) совместная военная служба, боевое содружество (in с. asciscere); 2) товарищество, общность (studiorum). I commllito, onis т [com-|-miles] товарищ по военной службе, боевой товарищ, соратник, сослуживец. II com-mllito,—,—,аге вместе быть на военной службе, быть товарищами по оружию, совместно сражаться. comminatio, onis / [comminor] угроза (с. belli; comminationes Hannibalis). com-mingo, minxi, minctum (mictum), ere увлажнить мочой; замарать, загадить. cQm-tniniscor, mentus sum, sci depon. 1) вспоминать; 2) выдумывать, вымышлять (men- dacium; litteras novas): commentus вымышленный, фиктивный, ложный (amicus). com-mfno,—,—, are сгонять (gregatim pecua). com-minor, atus sum, ari depon. 1) грозить, угрожать (alicui aliqua re или aliquam rem): alicui песет с. угрожать кому-л. убийством; 2) воен. производить диверсию; устраивать демонстрацию (obsidionem с). com-mifnuo, minui, mifnutum, ёге 1) размельчить, раздробить, разбить, сломать (statuam, anulum); размозжить (alicui caput); изрубить (aliquid securibus); расчленить (articulatim aliquid); 2) сократить, уменьшить (argenti pondus); ослабить, изнурить, сокрушить (hostem, vires ingenii, opes civitatis): re familiari com- minutum esse разориться, обеднеть; с. aliquem lacrimis перен. разжалобить кого-л. слезами; с. officium нарушить долг. comminus (comlnus) adv. [com+manus] 1) вблизи, близко, в упор, вплотную, лицом к лицу (aspicere aliquem, ad aliquem acce- dere); близко друг от друга, друг против друга, грудь с грудью (stare, pugnare): gladio с. rem gerere сражаться врукопашную; с. aliquem vulnerare ранить кого-л. в рукопашном бою; 2) непосредственно, лично (noscere aliquam rem). comminutus, a, um part. perf. Kcomminuo. commis, is /=cummi. com-raisceo, miscui, mixtum (mistum), ёге смешивать (aliquid cum aliqua re или alicui rei; поэт, aliqua re): ventus commis- cet se cum igne Lucr. ветер смешивается с огнём; с. corpora Plaut. = concumbere. commiseratio, onis / [commiseror] 1) сожаление, сострадание, стремление вызвать жалость; 2) ритор, часть речи, рассчитанная на то, чтобы растрогать судей участью обвиняемого. com-misereor, гItus sum, eri сожалеть, соболезновать, иметь сострадание (аliquam rem или impers. aliquem alicujus rei). com-miseresco,—,—ёге пожалеть, иметь сочувствие (alicujus или impers. aliquem alicujus). com-miseror, atussum, arldepon. 1)жалеть, скорбеть, жаловаться, оплакивать (ali- quem, fortunam); 2) об ораторе возбуждать сострадание, говорить в трогательном тоне.
commissio 187 — commodus commissio, onis / [committo] 1) состязание: aliquem ludis et commissionibus cele- brare прославлять кого-л. в играх и состязаниях; с. iudorum проведение игр (состязаний); 2) речь, сочинение (составленные для соискания награды на конкурсе). commissum, in [committo] 1) вверенная тайна (commissa enunciare, tacere, celare); 2) проступок, вина, провинность: aliqua роепа commissa luere загладить (искупить) прегрешение какой-л. карой; с, turpe постыдный поступок; 3) обращение в казну, конфискация: in с. venire подвергаться конфискации. commissura, ае / [committo] соединение, стык (ossium, lapidum); сочетание (colo- rum); связь (verborum). commistus, a, umpart. perf. к commisceo. com-mltigo,—,— ,аге 1) размягчать; 2) размозжить (alicui caput). com-mitto, mlsi, missum, ёге 1) сводить (для состязания, борьбы, драки, ссоры), натравливать, выпускать, бросать друг на друга (aliquem cum aliquo, pugiles Lati- nos cum Graecis, aequales inter se); 2) сопоставлять, сравнивать (aliquid alicui rei); 3) скреплять (malos); соединять (viam viae; munimenta inter se; opera, moenia): qua naris fronti committitur там, где нос соединяется со лбом; с. dex- tram dextrae подавать друг другу руку; с. manus аlicui поэт, схватиться (вступить в рукопашный бой) с кем-л.; 4) начинать (obsidionem, bellum): с. proelium (pug- nam) завязать (дать) сражение; иногда просто committere: priusquam committere- tur до начала сражения; 5) производить, устраивать (judicium, spectaculum); совершать, учинять (aliquid in aliquem;* fla- gitium, scelus, caedem): Caesar respondit, quod neque commissum a se intellegeret, quare timeret (neque) Cae5. Цезарь ответил, что он не сделал ничего такого, чего следовало бы ему опасаться (и не); с. in (contra) legem преступить (нарушить) закон; 6) допустить: commisit ut... (он) допустил (довёл дело до того, был виною того), что...; noncommittam, ut те accusare possis я не допущу до того, чтобы ты мог меня обвинять; 7) навлекать на себя, заслуживать (poenam, multam); провиниться (adversus aliquem): с. se реп- си lo подвергнуть себя опасности; с. ali- quam rem in discrimen подвергнуть риску (поставить на карту) что-л.; 8) поручать, вверять, предоставлять (alicui salutem suam, rem difficilem): с. se fidei(in fidem) alicujus довериться кому-л.; с. alicui, ut videat поручить кому-л., чтобы он, наблюдал (за); с. rem in aciem (или proelio) предоставить решение дела сражению; с. semen solo бросить семя в почву; с. ali- cui portam доверить кому-л. (возложить на кого-л.) охрану дверей; с. se отваживаться, осмеливаться, решаться идти (in aciem, in senatum); se publico поп с. не отваживаться показаться на людях; 9) pass. committi быть предоставленным, доставаться: hereditas i 11а Veneri Erycinae «commissa est Cic. это наследство перешло к (храму) Венеры Эрпщшской; committi in publicam быть конфискованным, поступить в казну. commixtio-, onis / [commisceo] смешение; смесь. commixttira, ае / [commisceo] смешение, смешивание. commodatio, onis / [commodo] оказание услуги. commode [commodus] 1) подобающе, прилично, как следует, умело, надлежащим образом, хорошо (saltare, dicere, amictum esse): aliquid facete et с dicere метко сказать что-л.; minus e. audire пользоваться неважной славой; 2) удобно (commo- dius vivere); во-время, кстати (venire); только-что, как раз; 3) учтиво, любезно, предупредительно (respondere, loqui): fa- cis с, quod... с твоей стороны очень любезно, что... Commodianus (Commodius), а, um прилаг. к Commodus. commoditas, atis / [commodus] 1) соразмерность, пропорциональность, стройность (membrorum, corporis); 2) удобство, комфорт (domus, vitae);3) изящество,искусность (orationis); 4) удобный случай, благоприятные обстоятельства (с. ad faciendum idonea); выгода, польза (percipere commo- ditatem ex re aliqua); 5) обходительность, любезность; снисходительность, уступчивость (patris). Commodius, a, um = Commodianus. I commodo, avi, atum, are [commodus] 1) угодить, оказать услугу, услужить кому-л. (alicui re aliqua или in re ali- qua); 2) ссудить, одолжить; дать, предоставить (alicui aliqtiid; hosti aquam, aedes ad nuptias): с veniam peccatis прощать (отпускать) грехи; alicui tempus с. дать кому-л. отсрочку; с. manum morituro подать руку умирающему; с. alictii aurem благосклонно выслушать кого-л.; с. tes- tes falsos доставить (подыскать) лжесвидетелей; 3) наладить (trapetum); приложить (spongiam); приспособить, приноровить (orationi vocem). II commodo adv. [commodus] 1) во-время, кстати; 2) удобно, с удобствами. I commodum adv. [commodus] 1) во-время, кстати (domum veni); 2) только-что, лишь только: с. discesseras heri, quum Trebatius venit как только ты вчера ушёл,, пришёл Требаций. II commodum, i" [commodus] 1) удобство: ех commodo (per commodum) с удобством, удобно, спокойно (legere ех commodo; copias per commodum exponere): quum erit tuum с. когда тебе будет удобно; quod commodo tuo fieri possit если это тебя не стеснит; 2) преимущ. pL преимущество, польза, выгода (commoda pacis); льгота, привилегия (tribunatus, sacerdotum): eommo- do(per commodum) reipublicae без ущерба (к выгоде, на пользу) для государства; contra valetudinis commodum laborare работать во вред (своему) здоровью; 3) ссуда, данная в долг. I com-modus, а, um 1) надлежащий, полный, хороший: commoda statura высокий (представительный) рост; capillus с. длинные волосы; cyathi commodi полные бока-
Commodus — 188 лы; commodum talentum целый талант (деньги); commoda valetudo хорошее здоровье; 2) удобный, благоприятный (iter; anni tempus; vestis ad' cursum; lex commoda alicui): commodum est ei ему удобно (угодно); litterae commodae de aliqua re aliatae sunt доставлены благоприятные известия о чём-л.; omnia curationi com- moda sunt всё благоприятствует лечению; 3) услужливый, обходите л ьный, предупредительный, любезный (с. alicui; mores, convivae, homines commodi). II Commodus, i m (L. Aurelius), Коммод римский император, сын М. Аврелия (род. в 161 г. н. э., царствовал 180—192 гг. н. э.). commoenio, ivi, Ttum, Tre= communio. com-molior, Ittis sum, iri depon. 1) приводить в движение; 2) предпринимать, затевать. com-molo, ui, Hum, ёге размолоть, растолочь (grana minutissime). commonefacio, feci, factum, ere (pass. com- monefTo, factus sum, fieri) [commoneo+ facio] 1) напоминать (aliquem rei ali- cujus; с aliquid); 2) увещевать, втолковывать, внушать: с. aliquem ut abeat уговаривать кого-л. уйти; nemo est, quin commonefiat (alicujtts rei) нет никого, кто не признал бы (чего-л.). com-moneo, nui, nitum, ёге, напоминать кому-л. о чём-л. (aliquem rei alicujus или de re aliqua, aliquid): commoneo te, ne illud facias советую тебе не делать этого. commomtio, onis / [commoneo] напоминание. com-monstro, avi, atum, are точно показывать, указывать (viam alicui). commoratio, onis / [commoror] 1) медлительность, замедление; пребывание; 2) ритор, обстоятельное развитие важного пункта темы. com-mordeo, —, —, ёге больно укусить, сильно искусать (commorsus а сапе). com-morior, mortuus sum, mori умирать (вместе) (cum aliquo или alicui); взаимно уничтожаться, терять силу (venena). com-moror, atus sum, ari depon. 1) пробыть, остаться, задержаться, промедлить (apud aliquem, Romae, paucos dies): ad occasio- nem majoris spei с. задержаться (прервать путешествие) в ожидании более решающих обстоятельств; 2) останавливаться (ineadem sententia); 3) реже задерживать, замедлять: an te auspicium com- moratum est? Plaut. или тебя задержало прорицание? com-riwrsTto (по друг, eom-morsico), —, —, ars раскусить, разгрызть. com-mortalis, е смертный. commosis, (is) (асе. in) / (греч.) медоносная камедь (разновидность). commotiae (lymphae) «текучие воды» (о 1а- cus Cuiiliensis, на котором, якобы, находился «движимый волнами», т. е. пло- вучий, остров,) (Varr.). commotio, oeis / [commoveo] возбуждение: с. jucunditatis Cic. чувство наслаждения; душевное движение, волнение (ani- mi). commotiuncula, ае / [demin. к commotio] нездоровье, недомогание. I commotus, а, um 1. part. perf. к commoveo; 2. adj. 1) возбуждённый, раздражённый, разгорячённый: commoto similis с некоторым волнением; orator paulo fervidior atque commotior Cic. оратор несколько страстный и увлекающийся; 2) шаткий, непостоянный, сомнительный, ненадёжный (aes alienum); 3) помешанный, душевно больной. II commotus, us т [commoveo] движение. commovens, entis 1. part. praes. к commo- veo; 2. adj. трогающий, захватывающий. com-m6veo, movi, mottim, ёге 1) приводить в движение, двигать, сдвигать: с. alas махать крыльями; с. caput качать головой; с. aequora волновать море; alicui bilem с. погов. волновать у кого-л. желчь (т. е. сердить); с. languentem поставить на ноги ослабевшего; с. se двигаться, быть деятельным, предпринимать; с. castra ех ео loco сняться с лагеря (выступить в поход); с. aciem выступить в боевом порядке; с. hostem оттеснить (заставить отступить) противника; поп с. se domo не выходить из дому; 2) травить, преследовать, гнать (cervum); 3) разбудить (dormientem); 4) разжигать (bellum); 5) приводить, касаться, выдвигать, задевать: с. nova quae- dam затронуть кое-что новое; б) потрясать (civitatem); 7) опровергать, поколебать (quod commoveri поп potest); 8) возбуждать, вызывать, причинять (dolorem, lacrimas, miserationem, odium in aliquem): с memoriam rei alicujus напомнить о чём-л.; 9) побуждать; волновать, смущать; раздражать (aliquem re aliqua): с. aliquem spe (gaudio) поощрять кого-л. надеждой (радостью); commotus движимый, побуждённый (his rebus, amore fra- terno): ira graviter commotus под влиянием сильного гнева; поп satis commoveor ani- mo acl ea это меня не очень интересует; 10) производить впечатление (aliquem); 11) pass. commoveri быть расстроенным (физически или душевно): perleviter coen- moveri быть не совсем здоровым, прихварывать; mens commota помешательство; commotus haberi слыть безумным. com-mtilceo, mulsi, mulsum, ёге!) гладить, ласкать (aliquem); 2) перен. приятно щекотать, льстить (sensus alicujus). com-mulco,—_,—, аге поколотить, отлупить. com-mundo, avi, atum, are тщательно вычистить. comraune, is п 1) общественное имущество (достояние): privatus illis censtts erat bre- vis, с. — magnum Ног. личное имущество их (в старом Риме) было небольшое, общественная же собственность была велика; 2) община, гражданское общество, граждане (Siciliae); 3) pl. общественная жизнь, общественность (communia lau- dare). commfmTcatio, onis / [communico] 1) сообщение, передача (alicujus rei): с sermo- nis беседа, разговор; с. utilitatum общность интересов; с. nominum распространение одного названия на ряд предметов; 2) ритор, фигура обращения к слушателям, как бы с приглашением принять участие в обсуждении вопроса.
communicatus — 189 communicatus, us m [communico] причастность, общность. commumco, avi, atum, are [communis] 1. trans. 1) делать общим (aliquid cum aliquo или inter aliquos); делать сообща, принимать участие, делить (pericula, la- borem): concordiam cum aliquo с. примириться с кем-л.; consilia cum aliquo с. (или с. curn aliquo de aliqua re) совещаться с кем-л.; 2) сообщать: с. соп- silium cum aliquo сообщить кому-л. план • (своих действий); 3) воздавать (laudem); оказывать, предоставлять (honorem); 4) присоединять, добавлять, вносить (pecu- nias); связывать, соединять (causam civitim cum servis, т. e. cum causa servorum); 2. intrans. общаться, иметь дело, иметь связи, водиться (cum aliquo). communicor, atus sum, ari depon. = com- munico. I com-mtmio, Ivi (ii), Itum, ire 1) сильно укреплять, со всех сторон укреплять, окружать окопами (castra, locum; castel- lis); 2) перен. укреплять, упрочивать, утверждать (auctoritatem alicujus). II communio, onis / [communis] общность, соучастие (inter aliquem): с. sanguinis родство. ccomrrmms, e [одного корня с munus] 1) общий (pater, liberi, inimici, classis): ver- bum commune глагол общего залога (от- лодлительный, имеющий то действительное, то страдательное значение)-, genus commune общий род (мужской и женский); syllaba с. обоюдный слог; с. hominum infirmitas общий (всем) людям недуг; paries domui utrique с. общая у обоих домов стена; aliquid cum aliquo commune babere иметь что-л. общее с кем-л.; сот- rnunia loca публичные, общественные места; locus с. иногда преисподняя (царство мёртвых); loci communes общие места (отвлечённые истины общего характера)) 2) обыкновенный, обычный, общеупотребительный, общепринятый (sepultura, sa- lutatio): vita с. повседневная жизнь; vitae с. ignarus не знающий жизни (не умеющий жить); sensus с. здравый смысл; mimus с. популярный актёр; in commune на общую пользу, для всеобщего употребления, для всех (laborare; conferre aliquid metuere) или вообще,-в общем и целом (disputare); 3) общительный, доступный, обходительный, ласковый (с. omnibus, infimis; erga aliquem). commumtas, atis / [communis] 1) общность, общение: с. vitae atque victus жизнь на общинных началах, общежитие; с. et соп- junctio humana общность человеческих интересов; 2) связь (nulia alicui cum aliquo est е.): с. omnium rerum inter eos est у них всё общее; 3^ общественность, общественная жизнь: "officia, quae ducuntur ех communitate обязанности, вытекающие из совместной жизни; 4) общительность, обходительность, ласковость. communiter [communis] 1) сообща, вместе, совместно, совокупно: с. сшп aliis вместе с другими; 2) вообще. commumtio, onis / [communio]' 1) укрепление; 2) прокладывание пути. communltus adu. [communis] сообща, со- вместно. commurmuratio, onis / [commurmuro] всеобщий ропот; бормотание. com-murmuro, —, —, аге бормотать, ворчать (inter se; clauso ore): с. secum бормотать про себя. com-murmiiror, atus sum, ari depon. = com- murmuro. commutabilis, e [commuto] изменчивый, переменчивый, непостоянный (vitae ratio): exordium commutabile ритор, вступление, содержанию которого при небольшом изменении может быть придан противоположный смысл. commutate [commutatus из commuto] изменённым способом, по-иному. commutatio, onis / [commuto] 1) изменение, перемена (inesperata, subita); смена (tem- porum); 2) ритор, обращение, т. е. перестановка слов в двух смежных фразах (напр.: esse (= edere) oportet, ut vivas, non vivere, ut edas); 3) обмен мыслей, беседа (inter se commutationes facere). cormmutatus, Cis m [commuto] изменение, превращение (in commutatum venire). com-muto, avi, atum, are 1) менять, изменять (iter, consilium); превращать (ali- quid ex vero in falsum); перестроить (de- lubrum); подделать, исказить (tabulas pu- blicas): se с. портиться (о фруктах); tem- pora in horas commutantur обстоятельства меняются с часу на час; с. animos переменить настроение; 2) обменивать, выменивать, обмениваться (captivos, pallium): с. inter se поменяться; с. aliquid aliqua re променять что-л. на что-л.; leve compen- dium maxima fraude с. -добиться небольшой выгоды ценой крупного обмана. сото, compsi, comptum, ёге [co-femo] 1) соединять, сочетать (сшп aliqua ге); 2) приводить в порядок, убирать (capil- los, comas, crines); причёсывать (caput): puer comptus красиво причёсанный юноша; 3) украшать (orationem). сотоеdia, ае / (греч.) 1) комедия; 2) шутл. вилла «не на котурнах», т. е. в низменной местности (т.к. в комедиях актёры играли без котурнов). comoedice [comoedicus] как в комедии, по- комедийкому. como.sdlcus, а, um [comoedia] относящийся к комедии, комический, комедийный (ars). I comoedus, а, um [comoedia] комический, комедийный. II comosdtis, 1 т [comoedia] комический актёр, комик. comosus, а, um [coma] покрытый густыми волосами, обросший, косматый. com-paciscor, pactus (p.ectus) sum, pacisei depon. заключать договор, договариваться, уговариваться (сшп aliquo). compactilis, е [compingo] 1) сбитый, сколоченный, (trabes); 2) коренастый, приземистый, плотный, толстый. compactio, onis / [compingo] сплочение, соединение (membrorum). compactum, i n [compaciscor] договор, соглашение: compacto или de (ex) compacto по договору, по условию, на основании соглашения.
compactura 190 compello* compactura, ae / [compingo] сплочение; стык; соединение. compactus, a, um 1. part. perf. к compingo и compaciscor; 2. adf. коренастый, плотный, толстый (membra, corpus). compages, is / [compingo] соединение, связь, скрепление, спаянность, сплочённость (sa- xorum, mundi): curva compagibus alvus V. закруглённое скрепами (конское )s брюхо (т. е. доски, скреплённые так, чтобы образовалась округлость брюха); Veneris с. Lucr. Венерины узы, т. е. любовные объятья; corporis с. организм {телесный или государственный); с. mundi мироздание. compago, Inis / = compages. I com-par, aris adj. равный (connubium): compari Marte concurrere сражаться равными силами. II compar, aris ш, / товарищ, спутник; супруг; возлюбленный. comparabilis, е [comparo II] сравнимый, допускающий уподобление (species). comparate [comparo II] сравнительно. I comparatio, onis / [comparo I] 1) приготовление (veneni); заготовка, скупка (fru- mentorum); подготовка (belli): с. criminis собирание материалов для обвинения (см. comparatio II, 5); 2) представление (tes- tium). II compuratio, onis / [comparo II] 1) сличение, сравнение, сопоставление (rerum, argumentorum; alicujus rei cum aliqua re): sub (de, ex) comparatione или ad compara- tionem rei allcujus в сравнении с чём-л.; haec habent comparationem эти вещи допускают сравнение (могут быть сравниваемы); 2) испытание, рассмотрение (in comparationem se demittere); 3) равное отношение, соразмерность; 4) взаимное соглашение, договор (преимущ. при распределении руководящих постов в провинциях); 5) ритор.: с. criminis сопоставление преступления с благородным поступком; 6) грам. сравнительная степень. comparative [comparativus] сравнительно. comparatlvus, а, um [comparo II] сравнительный, основанный на сравнении (judi- catio): с. casus грам. = ablativus; gradus с. сравнительная степень. comparatus, us т [comparo II] отношение. com-parco, parsi (persi), parsum, ёге 1) беречь, сберегать, экономить (aliquam rem); 2) переставать, прекращать (facere ali- quid). com-pareo, ui, —, ёге 1) появляться, показываться; 2) присутствовать, иметься, быть налицо: signa omnia comparent все статуи налицо; ornamenta, quorum perexigua pars comparet украшения (произведения искусства), от которых осталась лишь ничтожная часть. I com-paro, avi, atum, are 1) готовить, приготовлять, подготовлять, снаряжать (copias, classem, aquam calidam): se с. готовиться, собираться; с. iter или с. ее ad iter собираться в дорогу; с, bellum готовиться к войне; с. fugam готовить побег; 2) устраивать (alicui convivium); устанавливать (jura а majoribus comparata): bene majores hoc comparaverunt, ut... правильно поступили предки, установив, что...;. natura hoc ita comparatum est, ut... (самой) природой так заведено, что...; 3) доставать, приобретать, добывать (navem, gloriam; supellectilem); скупать (praedia). II comparo, avi, atum, are [compar] 1) соединять, сочетать, сопоставлять (res inter ее, aliquid cum re aliqua): priore consulatu comparati товарищи по первому консульству; male comparati sunt они не пара друг другу; с. gladiatores (aliquem eum aliquo) выставить (друг против друга) гладиаторов; Scipio et Hannibal, velut ad supremum certamen comparati duces Liv. Сципион и Ганнибал, полководцы, поставленные лицом к лицу, словно для последнего (решительного) боя; 2) сравнивать, сопоставлять, сличать (aliquid inter se, aliquid cum aliqua re, реже ali- quid rei alicui): necesse est sibi nimium tribuat, qui se nemini comparat Quint. кто ни с кем себя не сравнивает, тот, естественно, мнит о себе слишком много; 3) ставить наряду, уравнивать (aliquem alicui или cum aliquo): neminem tibi aut anteposui aut etiam comparavi Cic. никого я не поставил ни выше тебя, ни даже на одном уровне с тобой; virtute se с. сит aliquo сравниться в доблести с кем-л.; 4) прикидывать, рассматривать, взвешивать, соображать: comparat, quanto plu- res deieti sint homines hominum impetu, quamC/c. (Дикеарх) прикидывает насколько больше число людей, павших от людского насилия, чем... 5); с. (inter se) устанавливать взаимным соглашением, уславливаться, договариваться: consulesinter se provincias comparaverunt консулы договорились о распределении между собой провинций; comparaverunt inter se, ut... они пришли к соглашению о том, что... com-pasco, (pavi), pastum, ёге 1) пасти сообща: si compascuus ager est, jus est с. при наличии общественного выгона существует и право общественного выпаса; 2) стравить (spicas); скармливать (pabulum). com-pascuus, а, um служащий общественным пастбищем, отведённый под общественный выгон, пригодный для общественной пастьбы (ager). com-pav.esco, —l —, ёге пугаться, ужасаться. compuvltus, а, um [com+pavio] растоптанный. compeciscor = compaciscor. compectum, i n = compactum. compedio, (I vi), itum, Ire [compes] сковывать ножными кандалами (servi compediti). compedus, a, um [compedio] связывающий ноги (linea). compellatio, onis / [compello] обращение (к кому-л.); брань, попрёки, выговор (compellationes cotidianae). I compello, avl, atum, are [intens. к compel- lo] 1) обращаться с речью к кому-л. (blande): с. aliquem nomine (nominatim); обращаться к кому-л., называя по имени; с. aliquem de aliquS ге делать кому-л. ка- кое-л. предложение; 2) бранить, попрекать, ругать (aliquem): с. aliquem fratri- cidam impiumque бранить кого-л., называя братоубийцей и нечестивцем; с. ali-
compello — 191 — competo quem Samnitium nomine отзывать кого-л. самнитами; 3) обвинять: aliquem crimine aliquo обвинять кого-л. в чём-л. II com-ргНо, puli, pulsum, ёге 1) сгонять, собирать (pecus, gregem; homines unum in locum); 2) гнать, вгонять, загонять (hostes in muros,,ad castra): hostes eo c, ut fame intereant загнать туда врагов, чтобы они погибли от голода; с. hostes in fugam обратить неприятеля в бегство; с. naves in portum загнать флот в порт (запереть в порту); с. bellum Athenas перенести (сосредоточить) военные действия в Афины; 3) побуждать, принуждать, заставлять: metu compulsi движимые страхом (от страха); с. aliquem ad de- ditionem принудить кого-л. сдаться; с. aliquem ut aliquid faciat заставить кого-л. что-л. сделать; с. aliquem ad mortem vo- luntariam довести кого-л. до самоубийства. compendiaria, ае / [compendiarius] (sc. via) кратчайший путь. compendiarium, i n (sc. iter^compendiaria. compendiarius, a, um [compendium] выгодный (в смысле сбережения времени и сил), самый короткий, кратчайший (via). compendio adv. [compendium] короткое время, недолго (morari). compendiosus, а, um [compendium] выгодный; сокращённый, краткий, сжатый. compendium, i п [compendo] 1) сбережение, экономия (ligni): facere- compendii ali- quid сэкономить что-л.; 2) выгода, прибыль (leve с); 3) сокращение (орегае, temporis, viae): verba conferre ad с. сказать в немногих словах; fieri dicta compendi- volo Plaut. пожалуйста, поменьше слов; 4) кратчайший путь (per compendia). com-pendo, —, —,, ёге взвешивать вместе. compensatio, onis / [compenso] 1) возмещение, компенсация, уплата полной стоимости: с. mercis возмещение натурой, товарообмен, меновая торговля; 2) вознаграждение; уравнивание, уравновешивание: incommoda commodorum compensatione le- nire неприятности уравновесить выгодами. com-penso, avi, atum, are 1) взвешивать, сравнивать (aliquid cum re aliqua); 2) вознаграждать, уравновешивать, компенсировать (aliquid re aliqua): summi labores magna compensati sunt gloria неутомимые труды были вознаграждены славой; laeti- tiam cum doloribus с. уравновесить (умерить) радость скорбью; pecuniam pedibus с. погов. заменять богатство проворством. comperco = сотрагсо. comperendinatio, onls / [comperendino] трёхдневная отсрочка судебного решения (в деле, не требующем доследования). comperendinatus, us т = comperendinatio. comperendino, avi, atum, are [comperendi- nus] отложить решение дела (законченного следствием), предложить явиться на третий день для слушания судебного приговора. compenmdinus, а, um [com+perendinus] третий (послезавтрашний) (о дне, назначен- ном для окончательного решения дела и объявления судебного приговора). com-perio, peri, pertum, Тге узнавать, быть осведомлённым, получать точные и достоверные известия (с. aliquid или de re ali- qua; с. aliquid ех или ab aliquo): per explo- ratores с. узнать через разведчиков; de his haud facile compertum narraverim мне трудно рассказать об этом нечто достоверное; pro comperto polliceri обещать с уверенностью, заверять; comperta nar- rare приводить достоверные данные; пШЦ comperti, nihi 1 cogniti ничего достоверного; comperto (abl. abs.) по получении точных сведений (доподлинно узнав); pass. comperior делается известным, что я..., узнают обо мне...; compertum mihi est или compertum habeo я наверное знаю; compertus flagitii probri изобличённый в бесчестном поступке. comperior, pertus sum, Tri depon. = compe- rio. compernis, e [com+perna] с вогнутыми внутрь коленями (Plaut., Varr.). comperte [compertus] из достоверного источ- ника. compertus, а, um 1. part. perf. к comperio; 2. adj. известный, доподлинно установленный, достоверный. compes, edis / {преимущ. pl.) [com+pes] ножные кандалы, ножная колодка (сот- pedes gerere, gestare; compedes imponere, indere); оковы (manus compedes): fluvius nivali compede vinctus поэт, река, скованная льдом. compesco, pescui, —, ёге [compes] сковывать, сдерживать (linguam); унимать (in- fantium fletum); подрезывать (vitem); удерживать в известных пределах, ограничивать, локализовать, тушить (incen- diam); укрощать (equumfreno); подавлять, обуздывать (furorem); усмирять (legiones, seditionem); переставать, прекращать (di- cere injuste). competens, entis 1. part. praes. к competo; 2. adj. подходящий, соответствующий, сообразный (alicui rei или cum aliqua re). competentia, ae / [competo] 1) согласованность частей, соразмерность, симметрия; 2) (sc. siderum) созвездие, сочетание небесных светил. competltor, oris т [competo] соискатель, соревнователь, соперник, конкурент. com-peto, Ivi(ii), Itum, ёге 1. trans. вместе домогаться, добиваться, стремиться (а И- quid); 2.intrans. 1) сходиться, встречаться (viae competunt); 2) приключаться: si ita competit если так случится; 3) совпадать (во времени): aliqua res competit alicui rei или cum aliqua re что-л. совпадает с чём-л.; messium fenae aestati com- petunt праздник жатвы приходится на лз- то; 4) относиться; соответствовать, подходить, согласовываться: tanto Othonis animo nequaquam corpus competiit Suet. тело (осанка) Отоиа не соответствовала его столь мужественному характеру; 5) быть годным, способным: neque oculis neque auribus satis с. ничего не видеть и не слышать; с. ad arma capienda суметь взяться за оружие; scientia bonorum et malorum, quae sola philosophiae competit Sen. наука о добре и зле, которая одна*
compllatio — 192 complodo только и составляет предмет (относится к) философии. compllatio, onis / [compilo] 1) кража, грабёж; 2) шутл. скопление, собрание документов, бумаг и пр. •I com-pilo, avi, atum, are 1) разграбить (ор- pidum); красть, расхищать (quidquid do- mi est); ограбить, обобрать (aliquem); 2) похищать, присваивать (sapieniiam ali- cujus);^ 3) поколотить, избить. •II compilo, avi, atum, are [com+pllum] отколотить, побить. I eompingo, pegi, pactum, ere [com+pangoj 1) сколачивать (aliquid): с aedificium сбить, собрать (построить) дом; 2) изготовить (sibi aliquid); выдумать; 3) засадить, запрятать (aliquem in carcerem); засесть, забиться, скрыться (с se i'n Apuliam). II com-pingo, pinxi, —, ёге 1) раскрасить; 2) замарать. Compitalia, orum п ежегодные празднества в честь ларов, покровителей перепутий. compiftalicius, а, um [compitalis] относящийся к компиталиям (ludi, ambulatio- nes); см. Compitalia. compitalis, e [compitum] находящийся (установленный) на перекрёстках, относящийся к перепутью (lares). compitum, i п [competo] перекрёсток, распутье, перепутье: с. Anagnlnum, пересечение via Lavicana и via Praenestina. com-placeo, cui (citus sum), —, ёге также нравиться (alicui): complacitus нравящийся, угодный. com-piaco, —,—, are ублаготворить, склонить (aliquem sibi). complanatio, onis / [complano] выравнивание, нивеллировка. complanator, oris m [complano] выравниватель, подводящий под_один уровень. com-plano, avi, atum, are 1) выравнивать; срыть до основания (domum, jtiga mon- tium): lacum replere et ce засыпать озеро и сравнять его с землёй; 2) разрушать, устранять (aspera, dura). compiecto, —, —, ёпе см. complector. com-plector, ptexnssum, plecti depon. 1) обхватывать, обнимать, обвивать (aliquem, aliquidmanibus); облегать (vestis complec- titur corpus); очертить, обвести (spatium); осадить (urbem obsidione); схватить (dex- tram alicujus); опоясывать, окаймлять (таге fterram complexum); иметь в окружности (arx ambitu XX stadia cornple- xa):1 se complecti обняться или схватиться (в борьбе); sopor fessos complecti- tur artus V, сон сковывает усталые члены; 2) постичь, понять (aliquid cogitatione, mente, animo); удерживать (memoria); охватить, изложить, выразить, описать (aliquid oratione): pauca paucis с. изложить немногое в немногих словах; 3) вывести заключение, сделать вывод; 4) окружать (aliquem honoribus, beneficiis, bene- volentia): aliquem absentem eogitatione c. думать о ком-л. находящемся в отсутствии; 5) любить (aliquem); отдаться, усийенно заниматься (с. philosophiam, artes, causam alicujus); 6) достигать, .приобретать, получать (facultatem ali- quam); 7) pass. содержаться, заключаться: eo uno maleficio omnia scelera complexa suntC/c. в этом одном злодеянии содержатся все преступления (т. е. оно равняется всем остальным, вместе взятым). complementum, i п [compleo] дополнение, довершение: с. omnium accusationum самое решительное обвинение (то, благодаря чему обвинения приобретают окончательную доказательность). com-pieo, evi, etum, ёге 1) наполнять (ali- qua re, реже alicujusrei) (fossam sarmen- tis; favos melle); заполнять (paginam): multo cibo compleri наесться досыта; 2) заливать, освещать (sol complet cuncta sua ktce; luna complet orbem); 3) воен. комплектовать, формировать, пополнять (legiones, classem); 4) оглашать (omnia vocibus, clamoribus); 5) снабжать (exer- citum omni copia); 6) внушать, преисполнять (aliquem bona spe, taedio, terrore); 7) выполнять, совершать, завершать, оканчивать (beatissimam vitam); прожить (cen- tum annos): с sua tempora поэт, закончить свою жизнь; his rebus completis совершив это; annuus exactis completur mensibus orbis V. протекли месяцы, и годичный круг завершается, т. е. год обежал полный круг месяцев; 8) занимать (murum militibus). completus, а, um 1. part. perf. к compleo; 2. adf. полный, переполненный; совершенный. complexio, onis / [complector] 1) связь, соединение, сочетание, сцепление (atomo- rum): с. verborum предложение, период; 2) повествование, рассказ (brevis с. ali- cujus rei); сжатое изложение, краткий обзор; 3) совокупность, система (bono- rum); 4) заключение, вывод; дилемма; 5) синэресис (стяжение двух слогов в один). complexivus, а, um [complexio] грам. соединительный (particula). complexo, —, (atum), are [complector] обхватывать, обнимать. complexus, iis m [complector] 1) обхватывание, обнимание, объятие: mundus omnia complexu suo coercet Cic. мир держит всё в своих объятьях; cedrus crassitudinis ad trium hominum complexum кедр толщиной в три обхвата; complexu matris avellere natam Cic. вырвать дочь из объятий матери; de complexu ejus ас sinu его закадычные друзья и любимцы; in comple- xum venire вступить в рукопашный бой; с. armorum рукопашная схватка, сражение; 2) связь, сочетание, построение (vi- tium in complexu; с. causarum, rerum, temporum); 3) любовь, благожелательное отношение (gentis humanae). com-plico, cui (резке avi), catum (citum), are складывать, свёртывать (epistulam, rttdentem): Diogenes se complicuit in dolio Диоген свернулся (т. е. поселился) в бочке; notio complicata туманное, тёмное понятие. com-plodo, osi, osum, ёге ударять, хлопать, всплеснуть (manus): complosas tenere ma- nus сложить руки; complosis manibus Petr. рукоплеща.
comploratio — 193 — compotio comploratio, or.is / [comploro] плач, оплакивание, вопль: mulierum с. alicujus плач женщин о (по) ком-л. comploratus, us т = comploratio. com-ploro, avi, atum, are горько плакать, рыдать, вместе оплакивать (mortuos; in- teritum alicujus): res desperata complora- taque безнадёжное дело. com-pluo, iii, utum, ёгг стекаться дождём. com-plures, а (редко ia), gen. ium (superl. complurimi) adj. многие, в немалом количестве: с. nostri milites немало наших солдат; с. eorum (ех iis) многие из них; vita excellentium virorum complurium жизнь (жизнеописание) ряда замечательных мужей; haec atque ejusdem generis complura это и многое тому подобное. compluriens adv. [complures] много раз, довольно часто, нередко. compluries = compluriens: complunmi, ае, а superl. к complures. compluscule довольно часто, нередко. complusculi, ае, а [complures] довольно многие: dies с. немало дней. compluviatus, а, um имеющий форму сот- pluvium (см.), т. е. четырё>угольный. compluvium, i п комплувий, четырёхугольное пространство в cavaedium, внутренний двор, куда стекала с крыш дождевая вода и откуда она поступала в impluuium (бассейн). com-pondero,—, (atus), are взвешивать. com-pono, posui, p5sltum, ёге 1) складывать (ligna in caminum; aliquid in acervum); собирать (genus dispersum); 2) слагать (carmina, versus); сочинять, писать (li- bellos, leges, orationem); 3) строить (ur- bem, templum); 4) заключать (pacem, societatem); 5) составлять, образовывать (aliquid ex aliquare); 6) измышлять, выдумывать, затевать (insidias, mendaciam, fraudes); 7) располагать, размещать, поместить (legionem pro ripa); сосредоточивать (exercitum in hibernaculis); 8) противопоставлять, ставить друг против друга (aliquem cum aliquo; gladiatores inter se; поэт, aliquem alicui): vir fortis cum mala fortuna compositus храбрый муж перед лицом злой участи; 9) сопоставлять, сравнивать, сличать (dicta cum factis; parva magnis); 10) положить, опустить (aliquem toro; se thalamis; defessa membra): se c. in vi Па предаться отдыху на даче; 11) успокаивать, унимать, заставлять улечься (то- tos fluctus; beilum; seditionem); примирять (aliquem cum aliquo; amicos aver- sos); усмирять (provinciam); сложить (ar- ma); 12) погребать, хоронить (cinerem, ossa); 13) приводить в порядок (capillos, togam); упорядочить (res turbatas); 14) выставлять (signa); выстраивать (agmen): compositis ordinibus сомкнутыми рядами; с. vultum придать лицу соответствующее выражение; 15) намечать, предписывать (itinera); устраивать (auspicia); 16) обратить (aliquem ad modestiam); подстрекать (aliquem pretio); 17) условиться, уговориться (aliquid сыт aliquo, inter se): com- positum erat, ut было условлено, что; inter se diem с. договориться между собой о сроке; (ех, de) comptfsito по уговору 13 Лат,-рус. ел. (согласно условию),vl8) прекратить, окончить (litem, bellum, controversiam). comportatio, onis / [comporto] перевозка грузов; транспорт. com-porto, avi, atum, are сносить в одно место, свозить, собирать, доставлять (fru- mentum ех tota Asia). compos, otis (abl. sing. e, gen. pl. um) [com+ potis] владеющий (alicujus rei ила aliqua re): с mentis (suae) находящийся в здравом уме; с. sui находящийся в полном сознании; alienatas mentes hominum compotes sui facere образумить (привести в себя) обезумевших людей; vix mentis suae с. близкий к бессознательному состоянию; поп lingua satis с. почти не владеющий языком; rationis et consilii с. способный мыслить и рассуждать; scele- ris с. действительный преступник; urbis compotem facere дать возможность посетить город; с. voti тот, чьё желание исполнилось (получивший желаемое). composite [compositus] 1) складно, искусно (dicere); 2) степенно, ровным шагом (ат- bulare); спокойно (agere); 3) аккуратно (indutum esse). compositlcius, а, um [compositus] составной, сложный. compositio, onis / [compono] 1) составление, сочетание, связывание, сложение, соединение (membrorum); 2) приготовление (unguentorum, remediorum); 3) составление, работа над сочинением (juris ponti- ficalis); 4) состав, снадобье, лекарство; 5) приведение в порядок, упорядочение, устройство (magistratuum, disciplinae); 6) прекращение спора, устранение разногласия, примирение (legatos ad aliquem mittere de compositione);'7) заключение договора (de compositione agere); 8) складывание на хранение (rerum autumnalium); У) сопоставление, противопоставление, выставление друг против друга (gladiato- rum); 10) ритор, построение сложного предложения. composito см. compono 17. compositor, oris т [compono] 1) составитель, сочинитель (operum); 2) устроитель, организатор; 3) редактор. compositura, ае / [compono] связь, соединение, ткань (ocuiorum). compositus, а, um 1. part. perf. к compono; 2. adf. 1) составной, сложный (verbum, vox); 2) выдуманный, вымышленный, ложный (crimen); 3) благоустроенный, упорядоченный (respublica); стройный, правильный, организованный (pugna): verba composita складная, искусно построенная речь; 4) хорошо приготовленный: пето compositior ad judicium venit никто не выступал на суде более подготовленным; с. ad aliquid, rei alicui или ad aliquam rem пригодный, склонный, способный к чему-л. (с. ad carmen); orator с. изящный оратор; 5) спокойный, степенный, уравновешенный (actio, mens, aetas). compostura, ае / см. compositura, compotatio, onis / [com-|-poto] пирушка, попойка. compotio, Tvi, ltum, Tre [compos] привлекать к участию, делать участником, обла-
compotor — 194 — Comum дателем (aliquem aliqua re или alicujus rei); pass. compotiri принимать участие, овладевать, занимать (alicujus rei). com-potor, oris m пьющий, пирующий (вместе с кем-л.), собутыльник. com-pransor, oris т вместе бражничающий, вместе пирующий, собутыльник. comprecatio, onis / [comprecor] моление, взывание, мольба (deorum).- com-ргёсог, atus sum, ari depon. молить, взывать (deos, fidem caelestium); молиться; желать, выпрашивать (mortem sibi); призывать: iratum aliquem alicui с. призывать кого-л. обратить свой гнев против кого-л. com-prehendo, prehendi, prehensum, ёге 1) связывать, скреплять (naves vinculo); сшивать (oras vulneris); обхватывать (аli- quid filo); 2) содержать, иметь (triginta stadia); 3) схватывать (aliquid manibus): flamma comprehensus охваченный огнём; ignem с. загораться; comprehendi morbo заболеть; 4) пускать корни, врастать; 5) поймать, захватить (fures, ргае- sidium hostium; aliquem vivum); занять (соНет); 6) разоблачить, открыть, вскрыть (alicujus adulterium); 7) окружить(aliquem humanitate sua); 8) дарить (aliquem ami- citia); 9) заключать, вкладывать (aliquid in aliquid); 10) излагать (aliquid brevi); описывать (beНа viginti voluminibus); выражать (aliquid numero): ut supra compre- hensum est как сказано выше; 11) воспринимать (aliquid visu); удерживать, запоминать (memoria); познавать, понимать, постигать (animo, mente). comprehensTbTlis, е [comprehendo] познаваемый, постижимый; воспринимаемый (oculis). comprehensio, onis / [comprehendo] 1) схватывание, захватывание, захват; поимка; арест (sontium); 2) постижение, познание, восприятие (rerum); понятие; 3) связывание, сочетание, соединение (verborum); период (verba comprehensione devincire); образ выражения, слог (с. orationis). comprendo= comprehendo. compresse [comprimo] 1) сжато, кратко (loqui); 2) настойчиво, усердно (quaerere). compressi perf. к comprimo. compressio, onis / [comprimo] 1) сжимание, сжатие, стискивание; 2) обнимание, объятие (amantum); 3) сжатость, краткость. compressus, а, um 1. part. perf. к comprimo; 2. adj. 1) узкий, тесный; плотный; 2) мед. крутой (alvus). compressus, us т = compressio. comprimo, pressi, pressum, ere[com+premo] 1) сжимать, стискивать (digitos, labra, dentes): compressis manibus sedere погов. сидеть со сжатыми руками, т. е. сложа руки (ничего не делать); 2) смежить, сомкнуть, закрыть (oculos); 3) сдавливать (serpentem); выжать (spongiam); сужать (nares); 4) воен. смыкать (ordines); 5) закреплять (alvum, ventrem); б) заживлять (ulcus); 7) насиловать (aliquam vi с); 8) задерживать, припрятывать, не выпускать на рынок (annonam, frumentum); У) утаивать, не разглашать, скрывать (de- licta; famam alicujus rei); затаивать (odi- um); 10) сдерживать, замедлять (gressum): animam с. задержать (затаить) дыхание;, alicui linguam с. погов. зажимать кому-л. рот; И) остановить, задержать (hostem, lacrimas); укротить, смирить (audaciam alicujus); умерить (furores); подавить (se- ditionem); отразить (impetum alicujus): se с. сдержать себя. comprobatio, onis / [comprobo] одобрение,, признание (alicujus rei). comprobator, oris m [comprobo] хвалитель,, тот, кто одобряет. com-prdbo, avi, atum, are 1) одобрять, вы* ражать одобрение (legem, sententiam, fac- tum alicujus); 2) доказывать, подтверждать верность, удостоверять (rem ali- quam testimonio suo): fortuna comproba- vit hominis consilium успех оправдал (подтвердил) правильность его планов; omnium assensu comprobari получить всеобщее одобрение. compromissum, i п [compromitto] соглашение спорящих сторон о том, чтобы подчиниться третейскому решению, компромисс. com-promitto, mlsi, missum, ёге прийти к соглашению 6 том, чтобы подчиниться решению третейского судьи. Compsa, ае / Компса, город гирпинов в южн. Самнии, в низовьях Ауфида (ныне Conza). Compsanus, а, um прилаг. к Compsa. compsissume (греч.) чрезвычайно хитро, замечательно ловко (Plaut.). compte (comptus) изящно (disserere; rem agere). I comptus, a, um 1. part. perf. к como; 2. adj. нарядный, красивый, изящный. II comptus, us m [como] 1) головное украшение; причёска; 2) связь, соединение (alicujus rei atque alicujus rei). com-pugno, —,—, are бороться, сражаться, воевать. compulso, —, —, are [intens. к compelloj сильно давить; сильно бить, ударять. com-pungo, punxi, punctum, ёге 1) колоть (aliquem re aliqua); 2) воздействовать,, раздражать (colores compungunt oculos); 3) метить, обозначать, отмечать (carmina notis): compunctus покрытый татуировкой. com-purgo,—, —, are совершенно очистить. computabi lis, е [computo] исчислимый* подлежащий исчислению: bis с. двойной, удвоенный. computatio, onis / [computo] 1) счёт, расчёт; 2) расчётливость, мелочность, скаредность. computator, oris т [computo] считающий, подсчитывающий, счётчик. com-puto, avi, atum, аге 1) подсчитывать, сосчитывать, считать, вычислять (latitu- dinem Asiae; bona sua): с. aliquid digitis считать на пальцах; facies sua computat annos его возраст виден по лицу; 2) действовать по расчёту. com-putresco, trui, —, ёге прогнить, сгнить. comtus см. comptus. comula, ае / [derhin. к coma] красивые волосы, кудри. Comum, i п Ком, город в Gallia Cisalpina, на зап. берегу Lacus Larius, римская коло-
con- — 195 — concerpo ния, со времени Цезаря—Novum Сотит (ныне Сытю). соп- = сот-. conamen, inis п [сопог] 1) усилие, напряжение (eundi): magno conamine aliquid facere сделать нечто с большим напряжением; 2) попытка, покушение (mortis). conamentum, i п [conamen] орудие для выкорчёвывания растений, корчевалка (с. os- seum). conata, orum (реже conatum, i) n [conor] усилия; попытки, предприятие, покушение, отвага (inceptum conatumque). conatio, onis / [conor] старание, усилие; попытка. conatiis, us m [conor] I) попытка, покушение: с. resistendi попытка сопротивляться; reprimere nefarios conatus alicujus подавить чьи-л. злодейские попытки; conatum сареге предпринять попытку, пытаться; conatu desistere оставить попытку; 2) напряжение, усилие (magno conatu agere aliquid): tumultus haud magno conatu oppressus est мятеж был подавлен без особого усилия; 3) влечение, стремление: habere conatum ad aliquid иметь влечение к чему-л. con-caco, avl, atum, are обгадить, замарать. con-cado, —, —, ёге падать, опускаться (вместе с кем-л.). con-caedes, ium / засека, заграждение из срубленных деревьев. con-calefacio, feci, factum, ёге согревать, нагревать. con-caleflo, factus sum, fierl pass. к сопса- lefacio. con-caleo, —, —, ёге быть совершенно тёплым, горячим. concalesco, lui, —, ёге [inchoat. к concaleo] 1) нагреваться, согреваться; 2) воспылать (любовью). concalfacio= concalefacio. concalfactorius, а, um [concalefacio] служащий для согревания, согревающий (vis). concallesco, llui,—, ёге [calleo] Остановиться мозолистым, жёстким; 2) отупеть, делаться бесчувственным; 3) становиться хитрым, ловким, искусным (с. usu). concameratio, onis / [concamero] свод; округлённость (alvi). con-camero, avi, atum, are покрывать сводом (templum): concameratus сводчатый. concavo, avi, atum, are [concavus] 1) выдалбливать (nidos); 2) делать вогнутым, изгибать: scorpios bracchia geminos in arcus concavat скорпион изгибает свои клешни в виде двух дуг. con-cavus, а, um 1) вогнутый (speculum); 2) впалый (jugula; oculi); 3) полый (deris); 4) вздымающийся (aqua); аега с. см. cym- bala. con-cedo, cessi, cessum, ёге 1) уходить (a foribus; ab aliquo; ex aedibus); переходить (ad januam; in hiberna; trans Rhenum): с vita или с. naturae Tac. умирать; 2) уступать, отступать перед (magnitudini alicujus); покоряться, под- I чиняться (matri; postulationi alicujus); соглашаться (veris); прощать, извинять (ali- cui aliquid; alicui rei): aliquem alicujus I precibus с. помиловать кого-л. по чьей-л. просьбе; 3) отдать, уступить, пожертвовать (Siciliam; partem octavam pretii); 4) позволять, разрешать (alicui quidquid velit; ludum pueris): ingemiscere nonnum- quam viro concessum est Cic. иногда можно застонать и мужу; 5) предоставлять, давать (tempus quieti); даровать (libertatem, vitam); решиться пойти на что-л.: crimen gratiae с. решиться на обвинение, чтобы угодить (кому-л.); 6) признавать (alicui aliquam rem): с. in matrimonium вступать в брак; с. in соп- diciones принять условия; с. in sententiam согласиться с мнением; с. in dicionem (do- minationem) подчиниться власти; с. in deditionem сдаться; victi in gentem no- menque imperantium concesserunt Sall. побеждённые племена смешались с победителями и приняли их имя; concedo согласен, ладно, пусть. con-celebro, avi, atum, are 1) часто посещать (convivia); 2) делать оживлённым, оживлять; населять живыми существами (таге navigerum; terras); 3) усердно заниматься (studia); 4) торжественно справлять, пышно устраивать, праздновать (spectaculum; diem natalem; funus); 5) разглашать (rumorem); б) восхвалять, прославлять (victoriam, virtutem). con-celo, avi, atum, are тщательно спрятать, укрыть (aliquid). concenatio, onis / [con+ceno] собутыльники, сотрапезники. concentio, onis / [concino] стройное, согласное пение; созвучность, гармония. con-centiirio, —, —, are 1) собирать по центуриям; 2) нагромождать, накоплять (те- tum iri corde). concentus, us m [concino] 1) стройное пение; созвучие, гармония (vocis lyraeque): ca- tervae et concentus певчие хоры; 2) единодушное одобрение (зрителей); 3) перен. согласие, единодушие, единство (consen- sus concentusque; с. actionum omnium; mentium animorumque с). conceptaculum, i n [concipio] вместилище, хранилище. conceptio, onis / [concipio] 1) соединение, сумма, совокупность, система (omnium rerum); 2) резервуар, хранилище (aquae); 3) составление юридических актов; 4) зачатие, принятие семени; 5) словесное выражение (rei). conceptlvus, а, um [concipiо] устанавливаемый по особому распоряжению: feriae соп- ceptivae подвижные праздники (вроде Сот- pitalia, Paganalia и др., которые не имели твёрдого расписания, а приурочивались к тому или иному дню по отдельным распоряжениям властей). I conceptus, а, шп 1. part. perf. к concipio; 2. adj. торжественный(conceptissima verba). II conceptiis, us m [concipio] 1) водоём (с. aquarum inertium); 2) воспламенение: flagrare ex conceptu camini загореться (воспламенившись) от печки; 3) зачатие; 4) плод (зародыш). ' concerpo, cerpsi, cerptum, ёге [con+carpo] 1) расщипать (linteolum); изорвать (epi- stulas, librum); 2) разбранить (aliquem). 13*
concertatia — 195 — сопсГНо <сопсгг1аЙо, onis / [concerto] состязание, спор, прения, диспут; препирательство: jejuna с. verborum пустое словопрение. concertatlvus, а, um [concerto] относящийся к спору: accusatio concertativa встречная жалоба, встречный иск. concertator, oris т [concerto] соперник, конкурент. concertatorius, а, um [concertatorj относящийся к спору, спорный: genus4 dicendi concertatorium полемический стиль речи. con-certo, avi, atura, are 1) состязаться: . с. de nandi velocitate состязаться в быстроте плавания; с. proelio сражаться; 2) спорить (cum aliquo de re aliqua): ea quae concertata sunt то, о чём вёлся спор. concessatio, onis / [concesso] задержка, промедление. concessio, onis / [concedo] 1) признание, допущение, согласие, разрешение; 2) уступка (agrorum). con-cesso, avi, —, аге прекращать, переставать. concessus, us {встреч, только в abl.)m [соп- cedo] разрешение, согласие: concessu il- Hus с его разрешения. concha, ае / (греч.) 1) раковина (marina): margaritarum (unionum) с. жемчужница; поэт, жемчужина (с. lucida); пурпуровая улитка; 2) сосуд в форме раковины; солонка (с. salis): vinum bibere concha пить вино из раковины; concha canere трубить в раковину (т. е. в рог из раковины). conchatus, а, um [concha] имеющий форму раковины; улиткообразный. -concheus, а, um Jconcha] относящийся к ра- » ковине; улиточный. conchis, is / (греч.) боб в шелухе (блюдо). conchlta, ае т [concha] собиратель, ловец раковин. conchula, ае / [demin. к concha] ракушка. conchyliati, orum т (люди), одетые в пурпур. conchyliatus, а, um conchylium] пурпурового цвета, окрашенный в пурпур (vestis). conchylium, i п (греч.) моллюск, мягкотелое (преимущ. устрица); пурпурная улитка (предполож. Buccinum Capillus, L. или Turbo inanthinus, L.); 2) пурпур: vestis conchylio tincta пурпурное платье. I concido, ldi, —, ere[con-|-cado] 1) обрушиваться, рушиться, рухнуть (domus, tur- ris concidit); падать (equus concidit); пасть в сражении, пасть мёртвым (in proelio; mutuis ictibus); 2) погибать (Car- thago concidit): vulneribus с. умирать от ран; 3) приходить в упадок, ослабевать, уменьшаться: senatus auctoritas concldit власть сената упала; victoria Lysandri, qua Athenienses conciderunt Cic. победа Лисандра, вследствие которой мощь афинян была подорвана; с. animo упасть духом, прийти в уныние; с. macie осунуться, похудеть; 4) западать, проваливаться (pal- pebrae concidunt); 5) проходить, кончаться (bellum concidit): flamma concidit огонь утих; ventus concidit ветер улёгся. II concldo, idi, Isum, ere [con+caedo] 1) разрубить, изрубить (ligna, naves); перебить (adversariorum multa milia; hos- tes fugientes); избить, высечь (aliquem virgis); перерезать (cutem scalpello); пересекать (ager concisus fossis; itinera con- cisa); 2) сокрушать, разбить в пух и прах (auctoritatem senatus; aliquem); дробить, разрывать (orationem, sententias); разлагать, расчленять; 3) отменять, уничтожать (testamentum). con-cieo, —, itum, ёге 1) созывать, собирать (multitudinem ad se; totam urbem); стягивать (exercitum ex tota insula); 2) приводить в движение (navem): saxa с. метать каменные глыбы; tela concita (брошенные) копья; concitum flumen бурная (стремительная) река; с. mortem ускорять смерть; 3) взволновать {fretum): concitusira (cupidine) увлечённый гневом (страстью); 4) возмущать, поднимать (se- ditionem, plebem contionibus); раздражать, дразнить, беспокоить (hostem^возбуждать, вызывать (varios motusanimo- rum, bellum). conciliabulum, 1 n [concilio] сборное место, сборище; рыночная площадь, место для судебных разбирательств; площадка для торжественных собраний. conciliatio, onis / [concilio] 1) соединение, союз (hominum, generis humani); сближение, объединение; 2) приобретение, снискание: с. gratiae (иногда просто с.) снискание расположения, привлечение на свою сторону (conciliationis causa; hoc valet ad conciliationem); 3) склонность, расположение: prima est hominis c. ad ea, quae sunt secundum naturam Cic. главная склонность человека направлена на то, что соответствует природе. conciliator, orls т [concilio] 1) сводник; 2) устроитель, виновник; посредник: с. nuptiarum сват. conciliatrlcula, ае / demin. к conciliatrix. conciliatrix, Icis / 1) сводница; 2) устроительница, виновница; посредница. conciliatura, ае / [concilio] сводничество (conciliaturas exercere). I concTHatus, us m [concilio] соединение, сцепление, связь. II conciliatus, a, um 1. part. perf. к con- cilio; 2. adj. 1) милый, приятный (ali- cui); 2) склонный, преданный (alicui rei). concilio, avi, atum, are [concilium] 1) соединять (corpora dispersa); уплотнять, сбивать, валять (vestimentum); 2) сближать, сдружить (aliquos inter se; legiones sibi): с aliquem alicui расположить кого-л. в чью-л. пользу; с. aliquem ali- qua re склонить кого-Л; чем-л. на свою сторону (снискать чьё-л. расположение) (с. judicem, animos hominum): nihil est accommodatius ad conciliandum нет ничего более подходящего для того, чтобы расположить в свою пользу; constitutioni suae conciliari сообразоваться со своим характером (природой); 3) устраивать, заключать (nuptias, pacem); 4) доставлять, доставать, добывать (alicui regnum; ре- cuniam); 5) приобретать, стяжать, снискивать (sibi amorem ab omnibus; famam eloquentiae; fortunam): alicui invidiam с. навлечь на кого-л. ненависть; б) редко
concllium — 197 — conclsura предлагать, советовать, рекомендовать (aliquid; artes suas): pacem inter cives с. водворять мир среди граждан; 7) сводить (aliquam alicui). concilium, \ п 1) сочетание, соединение, связь (rerum): с. alicujus cum aliquo чьи-л. связи с кем-л.; 2) сцепление (mate- riae); 3) встреча, свидание (videre ali- quem in concilio); 4) сходка, сборище; круг, общество (pastorum); сонм (virtu- tum, caelestium); 5) союз: concilii ali- cujus recusare отказаться от союза с кем-л.; б) совещание, собрание, заседание (Gal- lorum; totlus Graeciae): с. populi (ple- bis) народное собрание; convocare (co- gere) с. созвать собрание; dimittere с. распустить собрание; constituere diem con- cilio назначить срок собрания; indicere с. in diem certam назначить собрание на определённый день; differre с. in poste- rum diem отложить собрание на следующий день; dare (praebere) с. legatis назначить заседание для (официального приёма) послов; aliquem adhibere ad с. приглашать кого-л. к соучастию в совещании. concinnaticius, а, um [concinno] искусно изготовленный, художественно сработанный. concinnator, oris т [concinno] приводящий в порядок; устроитель: с. capitum et capillorum парикмахер. concinne [concinnus] 1) стройно, художественно; изящно (loqui); гармонично, пропорционально (distribuere); 2) ласково, вежливо (rogare). concinnitas, atis / [concinnus] 1) художественное сочетание, гармония (colorum); 2) ритор, соразмерность, симметрия, размеренность, правильная расчленённость, стройность (verborum, sententiarum); 3) цветистость, вычурность (vitare соп- cinnitatem). concinnis, е = concinnus. concinniter [concinnus] гармонично, художественно. concinnitfido, Inis / [concinnus] стройность, изящество. concinno, avi, atum, are [concinnus] 1) правильно соединять, налаживать, приготовлять как следует (vinum); 2) приводить в порядок, приукрасить (vultum); 3) образовывать, формировать (ingenium); 4) производить (fervorem in undis); создавать, порождать (consuetudo amorem con- cinnat); 5) причинять (multum negotii alicui); делать (aliquem insanum). concinnus, a, um 1) хорошо устроенный, слаженный, соразмерный, гармоничный, стройный, изящный (versus, oratio, sen- tentia);. 2) меткий, остроумный (in bre- vitate respondendi); 3) хорошенький, красивый (facies); франтоватый, щеголеватый (helluo); 4) благосклонный, услужливый (alicui): ut concinnum est как угодно (удобно). concTno, clnul, centum, ere [con-f-cano] 1. intransA), петь стройно, хорошо (concinit albus olor); петь вместе, играть вместе, вторить, сопровождать (пением или музыкой), аккомпанировать (alicui); вместе звучать, раздаваться (cornuatubae concinunt ); 2) согласоваться, быть согласным (сит aliquo; inter se): eum aliquo re c, verbis discrepare на деле соглашаться с кем-л., а на словах расходиться; omnes inter se concinentes partes mundi все элементы мироздания, находящиеся в гармонической связи между собой; 2. irans. 1) вме- ч сте (хором) петь (carmina nuptialia; lau- des alicui); воспевать (aliquem; laetos dies); 2) возвещать (tristia omina). concio, Tvi, Itum, Tre = concieo. concipilo, avi, —, are [cum-f-capio] разрывать, растерзывать (aliquem offatim Plaut.)', хватать, вырывать. concipio, cepi, ceptum, ere [con+capio] 1) собирать, принимать; вбирать в себя, содержать (vas concipit aquam): с. auras дышать; с. auras pennis захватывать крыльями воздух; terra concipit semina земля принимает (в себя) семя; vela magnam vim venti conceperunt паруса надулись ветром; 2): с. ignem (flammam) загореться, воспламениться, зажечься; с. odium in aliquem возненавидеть киго-л.; с. amorem полюбить, влюбиться; с. spem возыметь (лелеять) надежду; с. та- culam (dedecus) запятнать (обесславить) себя, покрыть себя позором; с. iram питать злобу, распалиться гневом; с. vitia предаться порокам; 3): с. mente, animo (или только concipere) представлять себе, воображать (magnitudinem hominis); quae animo concipi possunt то, что можно себе представить; 4) задумывать, замышлять, затевать (majora; malum aut scelus); решиться; совершить, провиниться, сделаться виновным (с. scelus, flagitium, fraudes): с. pectore robur ощущать в груди силу; pectora concipiunt alios motus в груди шевелятся иные желания; 5) составлять по установленной форме, написать, формулировать (vadimonium, jusjuran- dum): foedus с. заключать договор; ver- ba concepta формула присяги; verbis conceptis jurare приносить формальную (торжественную) присягу; с. preces творить молитву; с. vota давать обеты; 6) формально возвещать, объявлять (ferias La- tinas; auspicia; bellum); 7): concipere (sc. utero) зачать, стать беременной; с. aliqtiem ех (de) aliquo зачать кого-л. от кого-л.; puer furto conceptus внебрачный сын; 8) образовывать: spicam с. колоситься; amaritudinem с. приобретать горький вкус; 9) pass. concipi образоваться, происходить, появляться, возникать: torrens imbribus conceptus образованный дождями поток; is morbus aestate plerumque concipitur эта болезнь появляется большей частью летом; amnis conceptus ех fonte ручей, зародившийся (образовавшийся) от источника. conclsa, orum п [concisus] короткие предложения (brevia i 11а atque concisa). concise [concisus] кратко, небольшими фразами. concisio, onis / [concido] раздробление, разделение, расчленение (фразы). concisura, ае / [concido] 1) разделение, распределение (aquarum); 2) трещина, расселина, впадаин.
•conclsiss — 198 — concreo concisus, a, um 1. part. perf. к concldo; 2. adj. сокращённый, сжатый, краткий (sententiae, disputationes): distincte сопела brevitas краткость, соединённая с ясностью. concitamentum, i n [concito] возбуждающее средство, поощрение, побуждение. concitate [concitatus] 1) быстро; 2) сильно, с жаром (dicere). concitatio, onis / [concito] 1) быстрое движение (remorum); 2) возбуждённость, волнение (animi); раздражение, возбуждение (plebei с. contra patres). concitator, oris m [concito] смутьян, подстрекатель, поджигатель, зачинщик, возбудитель (belli, seditionis). concltatus, a, um 1. part. perf. к concito; 2. adj. 1) быстрый (conversio caeli; corporis motus); быстро пущенный (equus); 2) сильный (affectus); 3) возбуждённый (vox). concito, avi, atum, are [intens. к concieo] 1) быстро двигать, приводить в сильное движение: с. equum calcaribus пришпорить коня; equo concitato во весь опор, вскачь, во всю прыть; magno cursu conci- tati в быстром беге; с. navem remis налечь на вёсла; с. se in hostem устремиться (ударить) на неприятеля; с. se in fugam пуститься бежать; с. таге волновать море; с. tela быстро бросать (метать) копья; 2) потрясать, заставить содрогнуться (artus); 3) созывать, приглашать (omnem juventutem); 4) побуждать, поощрять, подстрекать (aliquem ad aliquid; aliquem in или adversus aliquem); возбуждать, вызывать (seditionem ас discor- diam; lacrimas, risum; bellum; invidiam, odium): с exercitum adversus regem поднять армию против царя; с. animum in iram разгневать. concitor, oris m [concieo] = concitator. I concitus, a, um part. perf. к concieo. II concltus, a, um part. perf. к concio. conclamatio, onis / [conclamo] общий крик, клич, единодушный возглас (universi exer- citus). conclamito,—, —, are [intens. к conclamo] громко кричать, вопить. con-clamo, avi, atum, are 1) вместе кричать, громко провозглашать (victoriam); 2) ободрять криком, издать возглас одобрения; издать боевой клич; оглашать (ali- quid querelis): с. ad arma призывать к оружию (приказать приготовиться к бою);, с. vasa отдать приказ о подготовке к выступлению; 3) восклицать, громко назвать (Italiam; latrones; incendium); 4) сзывать, призывать (на помощь) (socios; deos omnes); 5) оплакивать: с. aliquem (mortuum) плакать по ком-л. (называя его по имени); post conclamata suprema по окончании погребальной церемонии (после похорон); jam conclamatum est Тег. всё кончено (погибло). conclave, is п [con+clavis] 1) комната, покой; уборная; 2) стойло, хлев. | concludo, clusi, clusum, ere [con+claudo] 1) заключать, запирать (aliquem in cel- lam); 2) ограждать, запрудить, отрезать (maria; locum sulco); 3) включать, вла- | гать, вкладывать, помещать (multa uno volumine; tot res in unum diem); 4) заключать, выводить заключение: с. argu- mentum или с. вывести заключение (сделать вывод); с. summum malum esse do- lorem Cic. прийти к выводу, что величайшее зло—страдание; argumenta ratione concludentia разумные выводы; 5) заключать, оканчивать (epistulam): perfi- cere atque с. окончательно довершать; б) округлять, ритмически замыкать (sen- tentias, orationem, versum). concluse [concludo] округлённо, ритмично (dicere). conclusio, onis / [concludo] 1) заключение, запирание; воен. блокада, осада (diutina); 2) заключение, вывод (orationis);, 3) конец, окончание (negotii); 4) период, ритмическое распределение (verborum). conclQsiuncula, ае / [demin. к conclusio] заключеньице, жалкий вывод. conclusura, ае / [concludo] соединение, связь. concoctio, onis / [concoquo] пищеварение (concoctionem prohibere, adjuvare). concoenatio, onis / = concenatio. concolor, oris adf. 1) одинаковой окраски (alicui rei); 2) одинаковый, равный (fal- laciae). con-comitatus, a, um сопровождаемый, в сопровождении. con-coquo, coxi, coctum, ere 1) варить, сварить вместе (друг с другом); 2) о желудке переваривать (cibum): cibus facil- limus ad concoquendum весьма удобоваримая пища; 3) дать созреть (suppura- tiones); 4) тщательно обдумывать (ali- quid): с. clandestina consilia задумывать (замышлять) козни: 5) переносить, сносить, терпеть (famem); б) пользоваться, наслаждаться (bonum suum). concordia, ае / [concors] 1) согласие, единодушие (inter aliquos; alicui): mira con- cordia vivere жить в удивительном согласии (замечательно дружно); concordiam communicare cum aliquo примириться с кем-л.; 2) стройность, гармония (vocum); 3) тяготение, влечение; 4) поэт. друг. concorditer [concors] согласно, единодушно, дружно (vivere cum aliquo). concordo, avi, atum, are [concors] согласоваться, жить душа в душу, находиться в согласии, быть согласным (сшп aliquo; inter se; поэт, alicui). concors, cordis adj. [con+cor] согласный, единодушный, дружный (cum aliquo; ali- cui). con-crebresco, brui, —, ёге чаще случаться, учащаться; усиливаться, возрастать. con-credo, didi, ditum, ёге вверять, доверять (alicui aliquid): с. fidei alicujus довериться кому-л. (положиться на кого-л.). concreduo, ui, —, ёге арх.1 см. concredo. concrementum, i n [concresco] нагромождение, наваливание; скопление. con-cremo, avi, atum, are сжигать (tecta, epistulas); pass. concremari сгорать, быть сожжённым (concremari igne, fulminis ictu). con-creo, (avi), atum, are создавать (вместе с чем-л.).
concrepo — 199 — concussio con-сгёро, pui, pltum, are 1. intrans. изда- i вать громкий звук, скрипеть, трещать, греметь, лязгать, бряцать (concrepant аг- та; с. armis): с. digitis щёлкать пальцами; si digitis concrepuerit погов. по первому его знаку; 2. trans. бить, стучать (во что-л.) (aera, cymbala; hastis scuta). concrescentia, ae / [concresco] уплотнение, сгущение. con-cresco, crevi, cretum, ere 1) срастаться; уплотняться, сгущаться, твердеть, застывать, замерзать (таге concrescit glacie); 2) свернуться (concretum lac); запекаться (concretus sanguis): concrevit frigore san- guis кровь застыла от холода; concreta sanguine barba борода, слипшаяся от крови; 3) притупляться: concretum lu- men поэт, потускневший свет; 4) слагаться, возникать, происходить, образовываться (aliqua re): concretum esse ех ге aliqua состоять из чего-л.; initia, unde omnia orta, generata, concreta sunt Cic. начала, из которых всё родилось, возникло, образовалось. concretio, onis / [concresco] 1) срастание; сгущение, образование; 2) материальность, материя* вещество. I concretus, а, um 1. part. perf. к concresco; 2. adf. 1) сгущённый, густой, уплотнённый (,аёг, итог): lac concretum свернувшееся молоко; glacies concreta крепкий лёд; dolor с. немая скорбь (без слёз); 2) сросшийся, слежавшийся: concreti san- guine crines поэт, слипшиеся от крови волосы. II concretus, us т [concresco] 1) срастание, прирастание; 2) сгущение, уплотнение. con-crltninor, —, ari depon. горько жаловаться (adversusaliquem). соп-crispo, —, atum, are завивать, делать кудрявым, волнистым (concrispati cincinni). con-crucio, —, —, аге (встреч, только в pass.) мучить, пытать, терзать. сопсйЫпа, ае / [concubo] наложница, любовница. concubinatus, us m [concubo] внебрачное сожительство, конкубинат. concubinus, i т [concubo] имеющий наложницу, любовник. concubitus, us т [concumbo] 1) возлежание (за столом); укладывание (ко сну); 2) сожительство (брачное или внебрачное); совокупление, половая связь. concubium, i п [concubius] 1) (sc. noctis) глубокая ночь (время первого и самого крепкого сна); 2) сожительство, связь. ^oncubius, а, um [concumbo] относящийся к глубокой ночи, когда спят первым, самым крепким сном: concubia nocte в полночь. con-cubo, ui, Пит, are 1) лежать вместе; 2) совершать половой акт (сшп aliquo и aliqua). conculco, avi, atum, are [con+calco] ^растаптывать, раздавливать; 2) чаще перен. попирать, презирать, угнетать, притеснять (aliquem). concumbo, cubui, cubftum, ere [concubo] 1) лечь вместе, прилечь (alicui); 2) вступать в половую связь. concupiens, entis part. praes.= adj. [cupio] страстно желающий, жаждущий (ali- cujus rei). con-cupisco, plvi (pii), pitum, ёге страстно желать, жаждать (villam): с. omnia отшит иметь безграничные желания; с. du- cere aliquam in matrimonium желать жениться на ком-л. con-curro, сигг[(редко cucurri), cursum, ёге 1) сбегаться (толпами), сходиться, стекаться (tota Italia concurrit; с. ех omni- bus locis; concurrunt ad curiam, in Capi- tolium): с alicui obviam стекаться кому-л. навстречу; 2) мед. скопляться (ma- teria concurrit; biliosaconcurrunt); 3) сталкиваться (concurrentes rami); набегать друг на друга, сшибаться: с. acie схватиться в бою; concurrunt equites inter se всадники налетают друг на друга; utrimque magno clamore concurritur Sall. обе стороны с громким криком вступают в бой; с. сшп aliquo (contra, adversus ali- quem; поэт, alicui) вступать в сражение с кем-л.; 4) встречаться, соединяться, смыкаться (concurrunt labra; concurrit os): concurrit dextera laevae Ног. правая рука соединяется с левой (т. е. раздаются аплодисменты); 5) происходить, совпадать (multa concurrunt simul): quae ut omnia concurrant, optabile est Cic. желательно, чтобы все эти (обстоятельства) совпали; б) прибегать, искать прибежища (ad aliquem). concursatio, onis / [concurso] 1) стечение: cum multa concursatione populi при большом стечении народа; 2) столкновение, встреча, стычка; 3) совпадение; 4) езда, бегание взад и вперёд, метание, беготня туда и сюда (puerorum, formicarum): с. nunc Lamiam nunc Cftalcidem поездка то в Ламию, то в Халкиду; с. decemviralis разъезды децемвиров по провинциям; 5) смятение, волнение (exagitatae mentis). concursator, oris m [concursol солдат, участвующий в вылазках: hostis с. искусный в стычках враг. concursio, onis / [concurro] 1) столкновение, встреча, стечение (fortuitorum, vocalium, atomorum, stellarum); 2) ритор, повторение одних и тех же слов в начале и в конце ряда предложений (греч. symploke). concurso, avi, atum, are [frequ. к concurro] 1) сталкиваться, встречаться; 2) бегать, ездить туда и сюда, метаться взад и вперёд (ultro citroque; circum tabernas; dies noctesque); 3) производить набеги, делать вылазки, совершать рейды; 4) обегать, объезжать (domos omnium). concursus, us m [concurro] 1) стечение (hominum in forum; aquarum): ad curiam с fit plebis к курии собрался народ; 2) столкновение, встреча (navium, corpus- culorum); смыкание (oris); 3) стычка, нападение, атака, налёт, сражение (utri- usque exercitus); нападки (philosopho- rum); 4) содействие, помощь (studiorum). concussio, onis / [concutio] сотрясение, потрясение: с. hastae потрясание копьём; с. vasta сильное землетрясение; aliquicl sine concussione portare нести что-л. не встряхивая.
concussus — 200 condisco I concussus, (us) m = concussio. II concussus, a, um l.par/. per/. к concutio; 2. arf/. потрясённый, взволнованный, неспокойный. con-custodio, Ivi, —, ire наблюдать, охранять (aliquam rem). conciitio, cussi, cussum, ere [con-j-quatio] 1) сильно качать, раскачивать, колебать, трясти, потрясать (quercum, caput, ter- ram): с. tela manu швырять, ч метать копья; с. denarios встряхивать (бренчать) деньгами; с. manus хлопать, аплодировать; se с. перен. встряхивать на себе одежду, ощупывать себя, проверять себя; 2) потрясать, расшатывать, расстраивать (rempublicam, opes alicujus): concussa fides пошатнувшееся доверие, подорванный кредит; 3) встревожить, перепугать, поражать (animum alicujus; aliquem ter- rore); 4) поэт, расшевелить, побуждать к действию, всколыхнуть (aliquem). condalium, i п (греч.) маленькое кольцо, носимое рабами. con-decet impers. подобает, пристало, следует (aliquid aliquem, aliquam rem). con-decore" правильно, точно. con-decoro, avi, atum, are усердно украшать, всячески разукрашивать (aliquid aliqua re). con-deliquesco, —, —, ёге (совершенно) расплавляться, таять. condemnator, oris m [condemno] виновник осуждения, обвинитель. _ condemno, avi, atum, are [con+damno] 1) осуждать (aliquem alicujus rei или de aliqua re): aliis criminibus condemnatus est он был осуждён на основании других обвинений (за другие преступления); с. aliquem sibi осудить кого-л. в свою пользу; с. aliquem innocentem осудить кого-л. без вины; с. ad (in) aliquid присудить, приговорить к чему-л.; с. aliquem capitis (или de capite) приговорить кого-л. к смертной казни; 2) добиться осуждения: Publius Сп. Pisonem accusavit condemnavitque Suet. Публий обвинил Гнея Пизона и добился его осуждения; 3) обвинять (aliquem ипо hoc crimine); порицать (factum alicujus): с. aliquem inertiae порицать кого-л. за бездействие. condenseo, —, —, ёге = condenso. con-denso, avi, atum, are уплотнять, сжимать, сгущать; смыкать (aciem): se с. столпиться, сгрудиться. con-densus, а, utn плотный (terra); сомкнутый (acies): vallis condensa arboribus долина густо поросшая деревьями.' con-depso, depsui, —, ёге замешивать, мять (тесто, глину). condicio, onis / [condico] 1) состояние, положение, обстоятельства, участь: еа (ta- И) condicione proposita при таких обстоятельствах; parem cum ceteris fortunae con- dicionem subire разделить общую участь; pro condicione cujusque по состоянию каждого; uti pari condicione быть в одинаковом положении (пользоваться равными правами); с. vivendi (vitae) образ жизни; с. nascendi социальное происхождение; jam поп est с. нет уже возможности (уже невозможно); 2) характер: ejus morbi haec с. est таков характер этой болезни; 3) призвание (с. humana; incerta; omnium civium): aliquam condicionem vitae sequi следовать какому-л. призванию; 4) условие, предложение: ferre con- diciones делать предложения (предлагать условия): condiciones ропёге ставить условия; condiciones pacis условия мира; venire ad condicionem alicujus принять чьи-л. условия; his condicionibus (еа con- dicione, поздн. sub еа condicione) при (на) этих условиях; 5) уговор, соглашение, договор: privata sunt nulla natura, sed aut veteri occupatione aut condicione Cic. частная собственность не есть естественное установление, а (создалась) либо в порядке старого захвата, либо в силу условия (договора); arma ponere condi- cione сдаться на капитуляцию; б) брачный договор, женитьба: accipere ali- quam condicionem принять какое-л.брачное предложение; alicui condicione ferrme (deferre) сватать кому-л. (кого-л.); potes- tatem condicionis habere иметь право жениться; 7) любовная связь. con-dlco, dixi^ dictum, ёге сговариваться, договариваться (alicui alicujus rei или aliquid cum aliquo); условиться, определить (diem, tempus, locum): с alicui cenam (или с. alicui) выразить кому-л. желание отобедать у него. condictum, i п [condico] уговор, договорённость, условие: ad с. venire Apul. приходить на свидание; с. atque pactum cum aliquo rumpere Gell. нарушить условие и договор. condigne [condignus] вполне достойно, соответственно, надлежащим образом (facere, loqui). con-dignus, а, um вполне достойный, соответственный, заслуженный (donum): с. aliquo (aliqua ге) или alicujus (alicujus rei) достойный кого-л. (чего-л.). condlmentarius, а, um [condimentum] относящийся к приправе. condlmentum, i п [condio] 1) приправа, пряность (cibi): cenas condimentis con- dire приправлять обеды пряностями; 2) нечто, придающее привлекательность, остроту (с. quoddam orationis): с. amici- tiae прелесть дружбы; 3) смягчение, облегчение (aerumnae, severitatis). condio, Ivi (И), *tum, Ire 1) приправлять (cenam, cibos); придавать запах, делать душистым (с. unguenta); придавать вкус; солить, мариновать, заготовлять впрок (oleas, corna): с. mortuum бальзамировать покойника; 2) услаждать, придавать прелесть, украшать (orationem); 3) смягчать, облегчать, ослаблять (tristitiam). con-discipula, ае / соученица, школьная подруга. con-discipulatus, us т [condiscipulus] совместное обучение, школьная дружба, со- ученичество: condiscipulatu familiaris i 111 его друг со школьной скамьи. con-discipulus, i т соученик, школьный товарищ. con-disco, didici, —, ёге 1) вместе учиться (alicui); 2) научиться, выучиться, при- учиться (aliquid).
condltio — 201 — conduco con-dltio, onis / [condio] I) маринование, приготовление, заготовка впрок (frugum); 2) добавление приправ, улучшение вкуса и аромата (vini, ciborum). conditivum, i п [conditivus] могила, гробница. condltlvus, а, um [condio] относящийся к заготовке впрок; маринованный(mala, olea). I conditor, orism [condo] основатель (urbis); создатель (mundi); колонизатор (insu- lae); родоначальник (populi Romani); строитель (arcis); основоположник (Peri- pateticae sectae); инициатор, виновник (totlus negotii); учредитель (coloniae); автор (rerum, historiae): с Romani anni составитель календарной хроники (фас- тов). II condltor, oris т [condio] поздн. повар, мастер по изготовлению пряных, блюд. conditorium, i п [condo] 1) хранилище; 2) гроб; гробница. condltum, i п [condio] приправленное (мёдом и перцем) вино. I condltura, ае / [condio] 1) заготовка плодов впрок, маринование, засол; приготовление пикантных блюд; 2) пикантное блюдо. И conditura, ае / [condo] изготовление (vitreorum). I conditus, а, um part. perf. к condo. II conditus, a, um 1. part. perf. к condio; 2. adj. пряный . (sapor vini); пышный, цветистый (sermo). III conditus, (us) m [condo] изготовление; основание, учреждение. IV condltus, us m [condio] заготовка впрок, маринованле, засол. con-do, didi, ditum,ere 1)воздвигать, сооружать, строить (templa, aram, moenia, arcem); заселять, колонизовать (locum, insulam); класть начало, учреждать (colo- niam, imperium, gentem); основывать (urbem): ab urbe condita от основания города (Рима); а (ab) condito aevo от сотворения мира; 2) слагать, сочинять (carmen); составлять, писать (leges, historiam, librum); воспевать (bella, acta alicujus, laudes); 3) воткнуть, вонзить (venabulum urso; ensem in pectus); 4) мед. вправлять (prolapsa intestina; ossa); 5) прятать (aliquid in pyxidem; legem in aerarium); убирать1 (frumentum; aliquid proprio horreo); сберегать, хранить (pecu- niam); вкладывать в ножны (gladium, pugionem); 6) уложить (puerum in cunas); 7) упрятать, засадить (aliquem in carce- rem); заковать (aliquem in vincula); похоронить (reliquias ossaque alicujus terra; aliquem in sepulcro); 8) погубить, свести в могилу: Alexandrum intemperantia biben- di condidit Sen. Александра свело в могилу пьянство; 9) таиться; содержаться, быть заключённым (in causis conditae sunt res tuturae): tenere aliquid conditum mente твёрдо запомнить; 10) укрывать, прятать (aliquem in silvis); окутывать, обволакивать (lunam condunt nubes); таить, хранить (iram; jurgia); закрывать, смыкать (alicujus lumina): in aeternum con- diti oculi навек закрывшиеся глаза; con- diti oculi глубоко сидящие (впалые) глаза; se с. скрываться, прятаться, укрыться (deserto in litore; in foliis): sol se condit in undas поэт, солнце погружается в волны; с. diem проводить день. condocefacio, feci, factum, ёге [condoceo-Ь facio] дрессировать, натаскивать (beluas);. обучать, тренировать (tirones); приучать (animum). con-doceo, cui, ctum, ёге учить, обучать; упражнять, приучать. con-dolesco, lui, —, ёге ощущать сильную боль, страдать, болеть: dens condoluit болит зуб; ulcera ad levem tactum condole- scunt раны болят от лёгкого прикосновения (к ним). condonatio, onis / [Condono] дарение, приношение в дар, подношение (bonorum). con-dono, avi, atum, are 1) дарить, передавать, уступать (alicui aliquid): aliquid поп c, sed utendum dare не подарить, что-л., а дать в пользование; 2) прощать (alicui crimen, scelus): с. pecunias creditas debitoribus простить (отпустить) долги (своим) должникам; с. aliquemalicui простить кого-л. из уважения к кому-л. (ради кого-л.): с. Dumnorigem Divitiaco- fratri Cae5. простить Думнорига ради брата его, Дивитиака; с. alicui injuriam alicujus precibus простить кому-л. обиду во внимание к (уступая) чьим-л. просьбам; с. aliquid alicui отказаться от чего-л. (пожертвовать чем-л.) в пользу (ради), кого-л.; se vitamque sttam reipublicae с. посвятить себя и свою жизнь государству. con-dormio, —, —, Jire засыпать, заснуть. con-dormisco, dormivi, —, ёге [inchoat. к condormio] засыпать, заснуть. Condrusi, orum т кондрузы, племя в Gallia Belgica, на правом берегу Мааса (в нын. области Condroz). conducenter [conducoj подобающе, соответственно, надлежащим образом. conducibile, is п [conducibilis] общая поль- за, общеполезное дело. conducibilis, е [conduco] полезный, выгодный, целесообразный. con-duco, duxi, ductum, ёге 1) собирать, стягивать (copias; exercitus in unum locum; equites ex Aquitania); сводить, переводить (milites de castellis ad castra): ignis coria conducit in unum огонь стягивает кожу (кожа садится от огня); vulnus соп- ducitur рана затягивается (рубцуется); lac conducitur молоко свёртывается; mus- culum с. сокращать (напрягать) мышцу; 2) образовывать: flumen conducit nubila река образует туманы; с. corticem образовывать кору (обрастать, обтягиваться корой); 3) сжато изложить, свести: ргоро- sitionem et assumptionem in unum с. объединить большую и меньшую посылки- силлогизма); 4) снимать, арендовать (domum); нанимать (militem; pictorem magno pretio): bellum conductum поэт. война, ведущаяся с помощью наёмных войск; с. torum покупать любовь; 5) приобрести, купить (librum); б) принимать на себя, подрядиться^ с. praebenda quae ad exercitum opus sint взять подряд на поставку (всего) необходимого для армии;, с. vectigalia взять на откуп государ-
*conducti — 202 — confero ственные доходы; 7) приносить пользу, быть целесообразным (alicui rei или in aliquam rem). ^onducti, orum m [conduco] наёмные войска, наёмники. conductlcius, a, um [conduco] наёмный (exercitus); нанятый, арендованный (do- mus). conductio, onis / [conduco] 1) аренда, взятие на откуп (fundi, vectigalium); 2) поздн. мед. судороги, спазмы (musculorum); 3) ритор, сводка, сжатое повторение (греч. synagoge). ^onductor, oris т [conduco] 1) наниматель, арендатор; 2) предприниматель (operis); подрядчик; откупщик. conductum, i п [conduco] наёмное помещение, арендуемая квартира (с. alicujus intrare). condupliicatso, onis / [conduplico] 1) удвоение, усугубление; 2) шутл. объятия; 3) ритор, повторение слова предыдущей фразы в начале следующей. conduplico, avi, —, аге удваивать(divitias): corpora с. Plaut. шутл. обниматься. condurdum, i n n ред по лож. мыльнянка (Sa- ponaria Vaccaria, L.). «on-duro, —, —, аге делать твёрдым; твердеть (ferrum condurat ab igni). condus, i m [condo] хранитель провизии, эконом, ключник. condyloma, atis n (греч.) мед. кондилома, нарост, разращение. condylus, i т (греч.) 1) сустав (колено, междоузлие) тростникового стебля; 2) свирель, дудка. «onecto = con(n)ecto. .conesto = cohonesto. conexio, onis / = con(n)exio. ■con-fabricor, -—, ari составлять, сочинять. con-fabulor, atus sum, ari depon. разговаривать, беседовать, болтать (cum aliquo); подвергать обсуждению, обсуждать (ali- quid cum aliquo). confarreatio, onis / [confarreo] конфарреа- ция, самый торжественный и священный из трёх видов бракосочетания (с, coemptio и usus), к которому допускались только патриции; совершалась в присутствии pontifex maximus, flamen dialis и десяти свидетелей, причём приносился в жертву Юпитеру хлеб из полбы (panis farreus). confarreo, (avi), atum, are (con+far) сочетать или сочетаться браком по обряду confarreatio (см.). •confarro = confarreo. confatalis, е [con-f-fatum] предопределённый судьбой, написанный на роду, роковой. confectio, onis / [conficio] 1) совершение; изготовление, составление, приготовление (libri, annalium): с. memoriae мнемоника; 2) взыскание, сбор (tributi); 3) окончание (belli, negotiorum): с. cibi (escarum) разжёвывание пищи; 4) ослабление, расстройство (valetudinis). t-onfector, oris т [conficio] 1) исполнитель, завершитель (negotii); составитель, автор (libri); мастер, ремесленник: с. purpurae красильщик; с. ЬеШ окончивший войну; 2) истребитель (с. et consumptor omnium «ignis, С/с). confectura, ae / [conficio] изготовление, приготовление, выработка (chartae, mel- lis). confectus, a, um part. perf. к conficio. confercio, fersi, fertum, Ire [con+farcio] 1) туго набивать (aliquid in folles); 2) сбивать в кучу: ventus confercit nubes ветер сгоняет тучи. con-fero, tuli, collatum, ferre 1) сносить в одно место, свозить отовсюду (arma, ligna, frumentum, sarcinas in unum locum); 2) вонзить (dentes in corpore); 3) объединять (plura in unam tabulam opera); резюмировать, сжато изложить (aliquid in duos vere sus): ut in pauca conferam коротко говоря; 4) сложиться, устроить складчину: collato аеге вскладчину; 5) вносить, уплачивать (pecuniam, tri- buta); 6) соединять (vires in unum): collatis viribus общими (соединёнными) силами; 7) способствовать, быть полезным, содействовать (rei alicui или ad rem aliquam); 8) ставить рядом, пододвигать, приближать, присоединять, соединять (castra castris; castra oppido): с. gradum (pedem) идти бок о бок (вместе); с. sermones cum aliquo беседовать с кем-л.; omnes sapientes decet с. Plaut. все мудрецы должны находиться во взаимном общении; conferre capita секретничать, перешёптываться; с. membra обниматься; с. sollicitudines inter se делиться друг с другом своими требованиями (сообщать друг другу); с. consilia и conferre совещаться, переговариваться (coram hoc con- feremus; conferunt inter se); с signa (arma) cum aliquo или inter se вступить в бой, начать сражение; с. signa in laevum cornu атаковать левый фланг; с. pedem cum pede или с. gradum cum aliquo сближаться, подходить друг к другу; pede collato pugnare (collato gradu certare) сражаться грудь с грудью; с. manus схватиться, вступить в рукопашный бой; с. lites тягаться, спорить; 9) приводить (exemplum); 10) сопоставлять, сравнивать (aliquid cum re aliqua или rei alicui): с. utriusque vitam inter se сравнивать жизнь обоих; 11) нести, переносить, направлять, отправлять (omnia sua in oppidum; nihil domum suam): conferre se отправиться, идти (ad aliquem; Athenas); 12) обратить (omnes suas curas in или ad aliquam rem): с se in fugam обратиться в бегство; с. se ad studium philosophiae обратиться к (предаться) изучению философии; с. rem ad aliquem поручить (предоставить) кому-л. что-л.: curam restituendi Capitolii in ali- quem с. возложить на кого-л. задачу восстановления Капитолия; 13) с. se примкнуть (ad amicitiam alicujus):c. se ad alicujus clientelam стать в клиентские отношения к кому-л. (под чью-л. защиту); 14) обращать, направлять (iter aliquo): с. oratio- nem ad misericordiam построить речь так, чтобы она вызвала (в слушателях) сострадание; с. suspicionem in aliquem заподозрить кого-л.; с. beneficia in aliquem оказывать кому-л. благодеяния (оказывать услуги кому-л.); 15) употреблять (tempus, pecuniam in или ad aliquid):
conferrunnno — 203 — conflnis praedam in urbis ornamenta с. использовать добычу (трофеи) для украшения города; 16) перелагать, взваливать, приписывать (omnia in aliquem, sua vitia in senectutem; crimen, culpam in aliquem); 17) отнести, приурочить (aliquid in hunc annum); откладывать, отсрочить (iter in posterum diem; omnia in mensem Martium); ,18) претворить (verba ad rem); 19) поэт. превращать (aliquem in saxum; с se in bellucjn; corpus in volucrem). con-ferrumino, —, —, are паять, спаивать. confertim [confercio] сжато, густо, тесно, сомкнутыми рядами (pugnare). «onfertus, а, um 1. part. perf. к confercio; 2. adf. плотный, густой (turba); сомкнутый (agmen); переполненный, перегруженный, набитый (aliqua re). conferumino = conferrumino. conferva, ae / [conferveo] вид целебного водяного растения. con-fervefacio, —, —, ёге разогревать, раскалять, плавить. con-ferveo, bui, —, ёге залечиваться, срастаться. confervesco, bui, —, ere[inchoat. Kconferveo] 1) вскипать, закипать, нагреваться, разгорячаться; перен. воспламеняться, распаляться (ira conferbuit); 2) срастаться, залечиваться (ossa conferbuerunt). confessio, onis / [confiteor] сознание, признание (errati sui, veritatis, pecuniae cap- tae): aliquem ad confessionem compellere заставить кого-л. признаться. -confessus, a, um 1. part. perf. к confiteor; 2. adf. 1) признавшийся; 2) несомненный, очевидный, бесспорный: ех confesso несомненно, вне сомнения; in confesso esse быть известным; in confessum venire становиться известным. confestim [con-|-festino] немедленно, тотчас (advolare, venire). con-fibula,ae/деревянная застёжка, пряжка. «onficiens, entis 1. part. praes. к conficio; 2. adj. производящий, причиняющий, создающий (alicujus- rei): bonorum corporis с создающий физические блага; с. litterarum склонный к записыванию. conficio, fecb fectum, ёге [con+facio] 1) делать, вырабатывать, изготовлять (chartam, vestem); совершить (cursum); окончить, завершить (caedem, bellum); разработать, подготовить (rationes); организовать (lu- dos); 2) сочинить, написать (librum); , исполнить (negotium, mandatum); 3) заключить (расегл); устроить (nuptias); договориться, уладить (cum aliquo); 4) произвести, причинить (motum animi, alicui aliquid mali; sollicitudines alicui); 5) настроить (auditorem benevolum); 6) набрать, добыть, достать (exercitum, obsi- des, pecuniam); приобрести, купить (ali- quid alicui): с legitima suffragia и с. cen- turias получить нужное число голосов; 7) прожить (centum annos), провести (adulescentiam in voluptatibus; partem noctis ibi); 8) заключить, вывести заключение (ex aliqua re): ex quo conficitur, ut из чего следует, что; 9) приходить к <конп,у, кончаться (bruma conficitur); 10) заходить (sidus confectum); 11) уничтожить, истребить (ignis conficit silvam); уложить, убить (hominem, leonem): с. alil quem vulneribus смертельно ранить; 12) израсходовать, издержать, прожить (pecu- niam, patrimonium); 13) разжёвывать (ci- bum); съедать (prandium); переваривать (devorata ventre); усваивать (lectionem); 14) колоть (ligna); 15) истощать, изнурять (milites confecti; confici fame): con- fectus senectute (aetate, aevo) удручённый старостью; maerore se с. быть снедаемым печалью; 16) совершенно покорить (рго- vinciam, Athenienses); губить, подвергать опасности (civitatem). confictio, onis / [confingo] измышление (criminis). conficto, —, —, are [intens. к confingo] измышлять, заниматься измышлениями. confictus, a, um part. perf. к confingo. confidens, entis 1. part. praes. к confido; 2. adj. 1) уверенный в себе, смелый, отважный; 2) самонадеянный, дерзкий, наглый. confldenter [confidens] 1) смело, уверенно, отважно; 2) дерзко, нагло. confidentia, ае / [confido] 1) доверие: соп- fidentiam afferre hominibus относиться с доверием к (оказывать доверие) людям; 2) уверенность в себе, отвага; 3) дерзость, самонадеянность, наглость. conildentiloquus, а, um [confidens+loquor] дерзкий на язык, ведущий наглую речь. con-fldo, flsus sum, ёге semidepon. твёрдо надеяться, полагаться (alicui и re aliqua): ut confido (как я> надеюсь; celeritate navium с. рассчитывать на быстроходность судов; с. sibi полагаться на себя самого; с. de salute urbis быть спокойным за безопасность города; confido rem, ut volumus, esse я уверен, что всё обстоит так, как мы (того) желаем. con-figo, fixi, fixum, ёге 1) сколачивать, скреплять (aliquid inter se); сбивать, сшивать (transtra clavis ferreis): arca ex tabulis confixa сбитый из досок ящик; 2) построить, соорудить (turres); 3) обивать (tabulam aculeis); 4) проколоть, пронзить, проткнуть (aliquem sagittis); 5) зачаровать; сразить (aliquem senten- tiis): cornlcum oculos с. погов. выколоть воронам глаза, т. е. перехитрить самых осторожных (по древнему суеверию, чью-л. бдительность можно было обмануть, произнеся определённое заклинание и выколов при этом у вороны глаза). con-figuro, avi, atum, аге придавать одинаковую форму, создавать по чьему-л. подобию (ad aliquam rem, ех aliqua re). con-findo, —, —, ёге раскалывать, расщеплять. confine, is n [confinis] 1) граница, рубеж: 2) близость, соседство. con-fingo, finxi, fictum, ёге 1) изготовлять, формировать, o6pa30BbmaTb(favos et ceras): nidos с. вить гнёзда; 2) перен. выдумывать, измышлять (crimen incredibile): crimina in aliquem с. возводить на кого-л. (вымышленные) преступления. I con-flnis, is т сосед. II con-flnis, е 1) сопредельный, смежный, соседний (ager): с. esse alicui жить (нахо-
^onfTnium — 204 — confluens диться) по соседству с кем-л.; 2) близкий, похожий, сродный (alicui rei). conflniura, i n [confinis] 1) общая граница, рубеж, межа (Lyciae et Pamphyliae); смежность: vicinitates et confinia соседство {домов) и смежность (полей); 2) промежуток, расстояние, переходный этап (mortis ас vitae): confinia noctis сумерки; с. lucis et noctis рассвет или сумерки; positum in confiniis boni malique находящееся между добром и злом; in arto salutis exitiique esse confinio Vell. находиться между спасением и гибелью (быть одинаково близким к спасению и гибели). conflo, —, fieri pass. к conficio. confirmate [confirmatus] твёрдо, решительно. confirmatio, onis / [confirmo] 1) укрепление, упрочение, утверждение (libertatis); 2) ободрение, успокоение, утешение (ani- mi); 3) подтверждение; показание (perfu- gae; alicujus rei); 4) ритор, обоснование, доказывание. confirmator, oris m [confirmo] тот, кто подтверждает, удостоверяет; завершитель; поручитель (alicujus rei). confirmatus, а, um 1. part. perf. к confirmo; 2. adj. 1) смелый, отважный (certus et с animus): confirmatiorem exercitum efficere внушить бодрость войску; 2) достоверный, несомненный, надёжный. confirmftas, atis / [confirmo] настойчивость, упорство; упрямство. con-firmo, avi, atum, are 1) крепить, укреплять (stipites; parietum soliditatem; cas- tellum); 2) закалять (nervos, corpus); подкреплять (vires); восстановить, поправить (valetudinem): с. se или с. vires воспрянуть духом, успокоиться, оправиться; 3) усиливать (regnum Persarum); закреплять, утверждать, упрочивать (ра- cem et amicitiam cum aliquo); оказывать сильное содействие, поддерживать (соп- silia); 4) разжигать, повышать (odium erga Romanos); 5) ободрять (animum ali- cujus, milites ad pugnandum); 6) подтверждать (aliquid argumentis et rationibus); уверять, утверждать (aliquid alicui): с jurejurando, se iter tutum daturum esse Caes. клятвенно заверить, что будет предоставлен безопасный проход; 7) объявить действительным, придать законную силу, утвердить, ратифицировать (decretum ali- cujus). confiscatio, onis / [confisco] конфискация, отобрание имущества в казну (regis). confisco, avi, atum, are [con+fiscus] 1) конфисковать, обратить в казну чьё-л. имущество (bona alicujus): с. aliquem=c. bona alicujus; 2) иметь в наличности (pecuniam confiscatam habere). conflsio, onis / [confido] упование, уверенность (с. firma animi). conflsus, a, um part. perf. к confido. confiteor, fessus sum, eri depon. [con+fateor] 1) сознавать, признавать: vinci se c. признать себя побеждённым; hic ego non solum confiteor, sed etjam profiteor Cic. это я не только признаю, но и открыто (об этом) заявляю; с. aliquid или de re aliqua признаться (сознаться) в чём-л.; 2) явно показывать, обнаруживать (iram vultu): admirationem suatn plausu с. проявлять своё восхищение аплодисментами. confixilis, е [confingo] собранный, сколоченный (machina). con-fiaccesco, —, —, ёге ослабевать; убывать (fluctus conflaccescit). conflagratio, onis / [conflagro] вспышка, пожар, горение. con-flagro, avi, atum, are 1) сгорать (clas- sis conflagravit): с incendio irae пылать гневом; с. incendio invidiae или с. invidiai быть жертвой пламенной ненависти; 2) редко сжигать (urbem incendio). conflexus, а, um [con+flecto] согнутый, искривлённый. conflictatio, onis / [conflicto] борьба, столк- новение, бой. confllctio, onis / [confligo] 1) столкновение (duorum inter se corporum); 2) спор, борьба (magna totius exercitus c): ratio- nis et firmamenti с. столкновение оснований и доказательств (cum adversario). conflicto, avi, atuni, are [intens. к confligo] разорять, губить, расстраивать (per sce- lera rempublicam). con-flictor, atus sum, ari depon. 1) бороться (cum aliquo, cum adversa fortuna); 2) pass. испытывать страдания, претерпевать невзгоды (tempestatibus, diuturnis molestiis, inopia); попасть в беду, находиться в бедственном положении (milites conflictati sunt). conflictus, us m [confligo] столкновение, удар (lapidum, corporum). confllgium, Ьп см. conflictus. con-fllgo, flixi, flictum, ere 1. intrans. 1) сталкиваться (naves inter se conflixerunt); бороться, сражаться (cum hoste, contra или adversus aliquem); 2) находиться в противоречии (leges diversae confligunt); 2. trans. сталкивать, сближать, соединять (aliquid); сравнивать, сличать (aliquid' cum re aliqua). con-flo, avi, atum, are 1) раздувать (ignem, incendium); 2) возбуждать, разжигать (bellum, discordiam, tumultum, invidiam); поднимать (seditionem); организовать(соп- jurationem); 3) собирать, накапливать (pecuniam); набирать, сколачивать, собирать на скорую руку (magnum exerci- tum): с. aes alienum grande наделать больших долгов; 4) делать, совершать (inju- riam, crimen in aliquem): с. alicui nego- tium причинить кому-л. хлопоты; с. men- dacium выдумать ложь, налгать; 5) устроить, подстроить (accusationem); б) сплавлять, плавить, переплавлять (argentum, argenteas statuas, vasa aurea); чеканить (pecuniam): aut flare aut с pecuniam погов. наживать деньги всеми способами; falces с. in enses поэт, перековать (переплавить) серпы в мечи; 7) pass. conflari сливаться, соединяться (una ех duabus naturis conflata): consensus раепе confla- tus чуть-ли не совершенное единение (полное, можно сказать, согласие). con-fluctuo, —, —, are волноваться; развеваться (во все стороны). confluens, entis т [confluo] стечение, соединение, слияние (двух рек): с. Mosae et | Rheni слияние Мозы (Мозеля) и Рейна;,
Confluentes — 205 — confusus ad confluentes castra collocare расположить лагерь у слияния рек. Confluentes, ium / город у слияния Мозеля и Рейна (ныне Кобленц). conflugae, arum / [confluo] сливающиеся воды, слияние, место слияния. confluges = conflugae. icon-fluo, fluxi, —, ёге 1) сливаться, соединяться: flumen illud confluit cum Rheno эта река соединяется с Рейном (впадает в Рейн); 2) стекаться, хлынуть, нахлынуть, собираться массами (multi confluunt Athenas; ad aliquem undique); 3) доставаться в избытке, притекать в изобилии (aliquid confluit ad aliquem). confluvium, i n [confluo] стечение, слияние. con-fodio, fodi, fossum,ere 1) взрыть, вскопать (hortum, terram); 2) пронзить, проколоть (aliquem pugione); изранить (mul- tis vtilneribus); сразить, погубить, поразить, уничтожить (tot judiciis confossus); 3) перечеркнуть (scripta notis). con-foedo, avi, atum, аге испачкать, измазать. conformatio, onis / [conformo] 1) образование: с. doctrinae правильное образование; 2) вид, форма (oris etcorporis; theatri); построение, расположение (verborum); постановка (vocis): с. animi или только confor- matio представление, понятие; с. senten- tiarum риторическая фигура. eonformator, oris т [conformo] оформитель, устроитель, организатор. con-formo, avi, atum, аге сообщить стройный вид, придать надлежащую форму, устроить, образовать (mundus а natura conformatus): natura nos ad majora quae- dam genuit et conformavit Cic. природа породила и создала нас для каких-то бблыних (более значительных) дел; с. ani- mum формировать (воспитывать) характер; quercus conformata securi обтёсаннцй топором дуб (вырубленное из дуба изо'- бражение); nonnulla с. кое-что исправить; se ad alicujus voluntatem с. приноровиться к чьим-л. желаниям; liberos с. posteris воспитывать детей для (на пользу) потомства. confornicatio, onis / [confornico] сводчатое перекрытие. confornico,—,—, аге [con+fornix] перекрывать сводом, делать сводчатое перекрытие. confossus, а, um part. perf. к confodio. confotus, a, um part. perf.K confoveo. con-foveo, — , (fotum), ёге греть, согревать, нежить (membra cibo). con-fracesco, fracui, —, ёге вянуть, гнить. confractus, a, um part. perf. к confringo. confraga, orum n [confragus] заросли, чаща (silvae). confragosum, i n [confragosus] ухабистое .. место. con-fragosirs, a, um 1) неровный, бугристый, ухабистый (via, locus); 2) тяжёлый (ver- sus); жёсткий, трудный (conditio). confragus, a, um [confringo] густо заросший (dumeta densis arboribus confraga). xon-fremo, ui, —-, ёге сильно шуметь, бушевать; роптать. con-^requento, —, (atum), аге часто посещать; приходить во множестве. coiWnco, (fricavi) fncatum, аге натирать, втирать (aliquid unguento): с. genua с мольбой касаться колен. confringo, fregi, fractum, ёге [con+frango] 1) переломать, разбивать (digitos, tegu- las): juga montium confracta in umeros горный хребет, изломанный наподобие плеч; 2) сокрушать, уничтожать (consilia alicujus): с. tesseram погов. нарушать верность, порывать дружбу. con-frio, —, —, аге (ис)толочь (aliquid sale). confugio, fugi, —, ёге 1) бежать, искать убежища, защиты (ad aliquem; in aedem Minervae): ad philosophiam с. искать прибежища в философии; 2) прибегать (pat- rias ad artes); ухватиться (в качестве довода) (ad adulescentiam). confugium, i n [confugio] убежище, прибежище. con-fuit, futurum, fore находиться, быть в то же самое время; наступать одновременно. con-fulcio, —, fultum, Ire (встреч, только part. perf.) [сталкивать одно с другим. (Lucr.2, 98). con-fulgeo, fulsi, —, ёге ярко блестеть, ослепительно сверкать. confultus, а, um part. perf. к confulcio. con-fundo, fudi, fusum, ёге 1) лить, вливать (cruorem in fossam); сыпать (aliquid per foramina muri); 2) распределять (aliquid per totam orationem); 3) сливать, смешивать, соединять (aliquid cum re aliqua; поэт, aliquid rei alicui): c. aliquid arenti ramo olivae Ov. смешивать что-л. сухой веткой оливы; 4) сочетать, объединять(уега cum falsis; duos populos in unum): hoc est cum virtute confusum это (неразрывно) связано с доблестью; oratio confusa а plu- ribus речь, сочинённая многими; с. ргое- lium cum aliquo вступить в борьбу с кем-л.; 5) перемешивать, приводить в беспорядок, смять (signa et ordines peditum et equi- tum); перепутывать (fas nefasque): с foe- dus поэт, нарушить договор; с. ora (notas oris) изменить, исказить черты лица; поп ira solum, sed etiam pudore confusus покрасневший не только от гнева, но и от стыда; б) сбивать с толку, запутывать, смущать (aliquem dicentem; animos au- dientium; aliquem similitudine nominum). confusaneus, a, um [confusus] смешанный, неоднородный (doctrina). confuse [confusus] 1) слитно, вместе (conjunc- te et с); 2) смешанно, запутанно, беспорядочно (с. et permixtim): с. loqui путанно говорить. confuslcius, а, um [confundo] смешанный. confusim [confusus] беспорядочно, вперемешку. confusio, onis / [confundo] 1) слияние, смешение (colorum, hominum); 2) тесная связь, слитность, единство (virtutum); 3) беспорядок, замешательство, запутанность (populi, temporum, rerum): pertur- batio et с. смятение и путаница; 4) смущение (oris). confusus, а, um 1. part. perf. к confundo; 2. adj. 1) беспорядочный, запутанный (oratio); неясный (vox, verba): os confu-
confutatio — 206 — congraeco sum неясное произношение; confusae quae- stiones смесь, разное; perturbata et con- fusa cernere видеть путаные и беспорядочные сны; 2) приведённый в замешательство, смущённый (facies, os). confutatio, onis / [confuto I] опровержение (alicujus rei). I confuto, avi, atum, are 1) сдерживать, останавливать, унимать, уменьшать, убавлять (audaciam alicujus; maximos dolo- res; 2) опровергать (argumenta Stoicorum; verba rebus). II confuto, —, —, are [con+ruo] часто бывать. con-futuo, —, —, ёге находиться в половой связи. confiiturus, а, um см. confuit. Congedus, i т Конгед, приток Ибера в His- pania Tarraconensis. con-gelasco, —, —, ёге совершенно замерзать (yina congelascunt). con-gelatio, onis / [congelo] замерзание (liquoris). con-gelo, avi, atum, are 1. trans. 1) замораживать, дать замёрзнуть (aliquid); сковать льдом (таге); 2) уплотнять, сгущать, делать крепким, твёрдым: lac congelatum свернувшееся молоко; с. serpentem in lapi- dem превратить что-л. в камень; 2. intrans. 1) замерзать (fluvius congelat); застывать: с. аёге tacto застывать от соприкосновения с воздухом; 2) цепенеть, неметь, деревенеть (lingua congelat palato); притупляться, делаться бесчувственным (animus otio congelavit). congeminatio, onis / [congemino] 1) удвоение, сдваивание; 2) шутл. объятия (Plaut.). con-gemino, avi, atum, are 1. trans. удваивать, повторять (ictus ensibus): с secu- rim= c. ictus securis удваивать удары топором; 2. intrans. удваиваться. con-gemo, mui, —, ёге 1. intrans. громко вздыхать, стонать; 2. trans. стонать над кем (чем)-л., оплакивать (mortem, aliquem). congener, eris [con+genus] принадлежащий к тому же роду. congeneratus, а, um [con+genus] одного рода; одного корня (verbum). con-genero, avi, atum, are вместе рождать, одновременно производить на свет: porci congenerati свиньи одного помёта. con-genltus, а, um одновременно родившийся, вместе выросший, являющийся ровесником (mundo). conger, gri т (греч.) морской угорь. congeries, ei / [congero] 1) куча, груда (armorum, lapidum): с. silvae куча поваленных деревьев; куча дров, костёр; 2) ритор, нагромождение, накопление. congermanesco, —, —, ёге [con+germanus] срастись, слиться (cum aliquo). con-germlno, —, —, are пускать побеги, давать отростки. con-gero, gessi, gestum, ёге 1) сносить в одно место, сваливать в кучу, нагромождать (ligna, virgulta, arma, opes): с. undique quod idoneum ad muniendum est сносить отовсюду всё пригодное для фортификационных работ; 2) сооружать, строить (aram arboribus, oppida): locus, quo conges- | serunt palumbes V. место, где свили гнезда голуби; 3) собирать, накоплять (sibi di- vitias; nomina multorum; argumenta): с in (ad) aliquem взваливать на кого-л.; , с. causas alicujus rei in aliquem приписывать кому-л. причины чего-л. (т. е. что-л.); с. beneficia in aliquem осыпать кого-л. благодеяниями; с. oscula осыпать поцелуями; с. tela in aliquem забрасывать кого-л. копьями. congerro, onis т соучастник попойки, собутыльник, товарищ по кутежам. congesticius, а, um [congero] снесённый в одно место, наваленный (agger, humus). congestim [congero] кучами,- грудами, навалом. congestio, onis / [congero] нагромождение, наваливание, насыпание (terrae); засыпание, заполнение (fossarum). I congestus, us т [congero] 1) складывание, собирание (opum, copiarum); 2) витьё гнёзд, гнездование (avium); 3) куча, груда (lapidum). II congestus, а, um part. perf. к congero. congialis, e [congius] содержащий (ёмкостью в) один конгий (3,275 литра). congiarium, i п [congiarius] 1) (sc. vas> сосуд ёмкостью в 1 конгий; 2) (sc. donum) конгиарий, определённое количество продуктов (вина, масла, зерна и пр.), которые в известных случаях выдавались городской бедноте, солдатам и др. (впоследствии' был заменён деньгами); 3) подарок, пожертвование. congiarius, а, um [congius] содержащий 1 конгий. congius, i т конгий, мера жидкостей (= i/8 amphorae = 3,275 литра). con-glacio, avi, atum, are X.intrans. 1) замерзать (frigoribus conglaciat aqua); 2)останавливаться, прекращаться: tribunatus ei conglaclat трибунат протекает для него в бездействии; 2. trans. замораживать, дать замёрзнуть (с. aquam). con-glisco, —, —, ёге вырастать, увеличиваться. conglobatio, onis / [conglobo] 1) сжимание, скатывание (в шар), образование круглой массы (ignium, nubium); 2) скопление, стечение (militum). > con-globo, avi, atum, are 1) сжимать в ком, скатывать, делать круглым (шарообразным) (terraconglobata); 2) собирать в одно место, сбивать в кучу; 3) pass. conglo- bari собираться толпами, толпиться (соп- globati milites in unum locum; conglo- bata multitudo). con-glomero, avi, atum, are скатывать, свивать, скучивать, скоплять; уплотнять; нагромождать (omnia mala in aliquem). conglutinatio, onis / [conglutino] 1) склеивание; 2) соединение, сочетание, связывание. con-glutino, avi, attim, are 1) склеивать, слеплять, скреплять (calx conglutinat); 2) тесно сочетать, связывать (amicitias); складывать, соединять (res dissolutas): ех his totus conglutinatus est он весь состоит из этих (свойств); 3) придумывать. con-graeco, —, —, аге кутить на греческий лад (aurum); проматывать.
congrator — 207 — conjecturalis con-grator, —, ari depon. поздравлять. congrattilatio, onis / [congratulor] поздравление (alicujus rei). con-gratulor, atus sum, ari depon. поздравлять, приносить поздравления (aliquid): с. concordiam civitati restitutam поздравлять с восстановлением государственного согласия (общественного единения). congredior, gressus sum, edi depon. [con-f gradior] сходиться (cum aliquo): con- gredere actutum поскорее подойди сюда; с. cum aliquo находиться в сношениях (поддерживатьобщение) с кем-л.; с. inter se повстречаться; с. contra (adversus) aliquem или cum aliquo (поэт, alicui) вступить в бой, начать сражаться с кем-л. congregabilis, е [congrego] общительный, склонный к общению (apium examina congregabilia sunt). congregatio, onis / [congrego] 1) соединение, сочетание, связь (argumentorum): с. hominum общение людей (жизнь в обществе); 2) накопление, нагромождение (cri- minum, personarum); 3) сводка, рекапитуляция (rerum). congrego, avi, atum, are [con+grex] 1) сгонять в одно место, собирать в стадо; собирать, соединять (homines dispersos in unum locum): ciconiae abiturae congre- gantur in certo loco аисты перед отлётом собираются в определённом месте; с. se cum aequalibus объединяться с равными (себе); 2) нагромождать (turbam verbo- rum). congressio, onis / [congredior] 1) встреча; сближение, связь, общение; 2) соитие, половой акт (maris cum femina); 3) стычка, столкновение; нападение (prima belli с). I congressus, а, um part. perf. к congredior. II congressus, us m [congredior] 1) сближение, схождение, общение (optare congres- sum): ad alicujus congressum colloquium- que venire встретиться и беседовать с кем-л.; congressus alicujus petere разыскать кого-л.; 2) соитие, половой акт; 3) сцепление, связь (materiae); 4) стычка, столкновение (magnam cladem in congressu f acere). con-grex, gregis adj. находящийся в стаде, в табуне, в стае: aves congreges volitant птицы летают стаями. congruens, entis 1. part. praes. к congruo; 2. adj. ^соответствующий, подходящий, согласующийся, сообразный, приличествующий, подобающий (cum re aliqua, rei alicui; actiones virtutibus congruentes); 2) соразмерный, пропорционально сложенный (membris); 3) согласный, единогласный, единодушный, стройный (vox, clamor). congruenter [congruens] согласно, сообразно, соразмерно, в соответствии (с. naturae vivere). congruentia, ае / [congruens] согласие,соответствие, соразмерность, гармоничность, стройность (membrorum; morum). con-gruo, ui,.—, ёге 1) сходиться, встречаться; быть согласным, соответствовать, гармонировать, согласоваться (inter se de re aliqua, cum re aliqua или rei alicui); 2) подобать, подходить, приличествовать (congruit aliquid alicui, rei alicui): поп, omni causae congruit unum orationis genus^ один и тот же ораторский стиль подходит не ко всякому (судебному) делу; 3) о времени соответствовать, совпадать: suos dies et menses с. velle cum solis lunaeque ratione Cic. стараться согласовать свои дни> и месяцы (т. е. календарь) с движением солнца и луны; forte congruerat, ut случайно совпало так, что (по случайному совпадению). congruus, а, um [congruo] 1) соответствующий, согласованный (cum aliqua re, ali~ cui rei или aliqua re): nuptiae jure civili congruae брак, заключённый в соответствии с гражданским правом; 2) единогласный: congruo cunctae multitudinis con- sensu с общего согласия всей толпы. conicio= conjicio. conifer, fera, ferum [conus+fero] приносящий шишки (т. е. хвойный). coniger, gera, gerum [conus+gero] см. coni- fer. conila, ae /=cunlla. conisterium, i n (греч.) усыпанное песком место в палестре, где умащенные тела борцов покрывались песком и пылью. conItor= con(n)itor. coniveo= con(n)iveo. conjectanea, orum n [conjectus] наброски, заметки; записная книжка. conjectarius, а, um [conjectus] предположительный. conjectatio, onis / [conjecto] 1) предположение, догадка, гипотеза (incerta, certis- sima, obscura): unde с ingens opum est на основании чего можно предположить, что он чрезвычайно богат; 2) предсказание. conjectator, oris т [conjecto] толкователь знамений, гадатель. conjectio, onis / [conjicio] 1) бросание, метание (telorum); 2) nepen. толкование, предположительное объяснение (somnio^ rum). conjecto, avi, atum, are [frequ. к conjicio] 1) сбрасывать, сносить в одно место; 2) преимущ. перен. соображать, заключать, догадываться (de aliqua ге): с. ali- quid ex re aliqua догадываться о чём-л. на основании чего-л.; conjenctans iter идущий наугад; nescio quid conjectem не знаю, что предположить (что и думать); 3) бросить, ввергнуть (aliquem in car- cerem). I conjector, oris m [conjicio] снотолкователь, гадатель. II conjector, atus sum, ari depon.=conjectot conjectura, ae / [conjicio] 1) соображение, предположение, догадка: conjecturam fa- cere (сареге) re или ex re соображать, предполагать, догадываться на основании чего-л.; facere de se conjecturam судить по себе; conjectura aliquid assequi отгадать что-л.; si с. sit alicujus rei если решиться (осмелиться) на догадки о чём-л.; 2) толкование (somniorum), предсказание, предвещание (futuri). conjecturalis, е [conjectura] предположи-- тельный, основанный на предположениях, построенный на догадках (causa).
conjectus — 208 — conjuratus I conjectus, a, um part. perf. к conjicio. II conjectus, us m [conjicio] 1) сбрасывание в одно место (lapidum); 2) бросание, кидание, метание (telorum); 3) стечение, скопление (elementorum); 4) расстояние выстрела, бросок: venire ad conjectum teli подойти на расстояние выстрела; 5) обращение (animorum, oculorum). conjicio, jeci, jectum, ёге [xon+jacio] 1) сбрасывать (ligna in flumen); сносить, свозить, сваливать (sarcinas in acervum): c. sortes бросать жребий; с. aliquem in sortem (или alictijus sortem) заставить кого-л. участвовать в жеребьёвке; 2) соображать, заключать, догадываться (ali- quid; с. eum ibi fuisse; callide с. de futu- ris): annos sexaginta natus es, ut conjicio тебе, полагаю, шестьдесят лет; 3) толковать (somnium); предсказывать (quae tempestas impendeat; aegrotum e morbo evasurum esse); 4) бросать, кидать, метать (vasa in naves, tela in nostros, pila in hostes; aliquem in carcerem, custodiam, vincula): с hostem in fugam обратить противника в бегство; с. se броситься (in paludem, in fugam, in sacrarium); se in versum с. наброситься на (засесть за) стихи; 5) повергать, ввергать (aliquem in morbum; rempublicam in perturbatio- nes): aliquem in periculum с. подвергать кого-л. опасности; с. aliquem in laetitiam обрадовать кого-л.; с. aliquem in terrorem устрашить (ужаснуть) кого-л.; с. exerci- tum in angustias поставить армию в затруднительное положение; б) направлять, обращать (oculos in aliquem, orationem in claros virosj: petitiones ita c, ut vitari non possint направить (наносить) удары так, чтобы от них нельзя было увернуться; с. maledicta in aliquem осыпать кого-л. бранью; с. auxilia in mediam aciem поставить вспомогательные отряды в середину строя; с. filum in acum вдеть нитку в иголку; с. libellum in epistulam вложить книжку в письмо (приложить к письму); se in noctem с. отправиться под покровом ночи; proelium in noctem с. затянуть бой до ночи; aliquem in breve tempus с. ограничить кого-л. коротким временем; с. legem in decimam tabulam внести закон в десятую таблицу; с. cau- sam обсуждать вопрос; с. pecuniam in aliquid употребить (истратить) деньги на что-л.; с. culpam (crimen) in aliquem свалить вину (преступление) на кого-л. conjuga, ае / (=conjux) супруга. conjugalis, е [conjux] брачный, супружеский (amor). «onjugatio, onis / [conjungo] 1) связь, сочетание, соединение, смешение (с. quaedam mellis et fellis); 2) соитие, половой акт; 3) ритор, этимологическое родство, корневое единство; 4), поздн. грам. спряжение. conjugator, orism [conjungo] поэт, соединитель, сочетатель: с. amoris связывающий узами любви. conjugialis, е [conjugium] брачный (jura, foedus). Ronjiigium, i n[conjungo] 1) сочетание, связь (corporis atque animae, Lucr.); 2) брачный союз, брак (в фактическом смысле, в отличие от connubium — в гражданском смысле); 3) соитие, любовная связь; 4) супруг; супруга; pl. брачная пара (y животных). conjugo, avi, atum, are= conjungo. conjugulus, a, um [conjungo] сочетающий брачными узами, венчальный (myrtus). conjuncte [conjunctus] 1) совокупно, вместе, в одно и то же время, совместно: с. re ver- boque и делом и словом; 2) в тесной связи, дружно (vivere cum aliquo); 3) во взаимной связи, в зависимости от чего-л.; условно, условным образом (efferre ali- quid). conjunctim [conjungo] вместе, совокупно, сообща: с. rationem pecuniae habere сообща вести счёт деньгам (т. е. распоряжаться ими совместно). conjunctio, onis / [conjungo] 1) связь (ho- minum); родство, дружба, близость (lit- terarum inter se); 2) согласие, симпатия (mentis cum externis mentibus); 3) брак; 4) грам. соединительная частица, союз. conjunctum, i п [conjunctus] союз, связь; внутреннее (необходимое) свойство вещей. I conjunctus, (us) т [conjungo] связь. II conjunctus, а, um 1. part. perf. к conjun- go; 2. adj. I) соединённый узами дружбы или родства (cumaliquo, alicui): conjuncta digno viro будучи замужем за достойным человеком; 2) привязанный, преданный (conjunctissimus huic ordini): civitas con- juncta populo Romano преданное римскому народу государство; 3) находящийся в связи, согласный (cum ге или rei alicui): conjuncti tela ferre совместно нападать; fortunae civium conjunctae cum republica имущество граждан, с которым связано (своими интересами) государство; 3) смежный, прилегающий, граничащий (Paphla- gonia conjuncta Cappadociae). con-jungo, nxi, nctum,ere соединять, сочетать (aliquid cum aliqua re, alicui rei или ad aliquam rem): с boves запрячь быков вместе; с. oras vulneris sutura соединить края раны швом (зашить рану); supercilia conjuncta сросшиеся брови; с. vocales слить гласные; с. bellum совместно вести войну; с. absti'nentiam cibi продолжать воздерживаться от пищи; с. aliquam secum (sibi) matrimonio сочетаться браком (жениться) на ком-л.; с. amicitiam завязать дружбу; с. castra muro расположиться лагерем у самой стены; с. religionem tes- tibus доверять свидетелям. conjunx, jugis [con+jugum] 1. / 1) супруга; 2) поэт, невеста; возлюбленная; 3) самка (y животных)) 2. т 1) поэт, супруг; 2) pl_. супружеская чета. conjuratio, onis / [conjuro] 1) соединение, союз, основанный на взаимной клятве; преи'мущ. заговор: conjurattonem facere устроить заговор; in conjuratione esse участвовать в заговоре; 2) скопище заговорщиков, заговорщики (ista с. perdito- rum hominum). I conjuratus, a, um 1. part. perf. к conjuro: обязавшийся клятвой, принёсший присягу; 2. adj. 1) союзный (conjuratae ra- tes); 2) связанный с заговором: conju-
conjuratus — 209 — conquiesco rata arma movere пустить в ход оружие заговорщиков. И conjuratus, i т [conjuro] заговорщик: consilia conjuratorum detegere разоблачить замыслы заговорщиков. con-juro, avi, atum, are 1) приносить совместную клятву, вместе клясться, обязываться клятвою: inter nos conjuravimus мы поклялись друг другу; milites conju- raverunt, sese поп ex ordine recessuros esse воины поклялись, что не покинут строя; 2) тайно сговариваться, составлять заговор (cum aliquo, contra rempubli- cam): conjuraverunt, ut urbem incenderent они сговорились поджечь город; ii, qui- buscum conjuravit его сообщники по заговору. conjux = conjunx. <20nl-== COll-. conm-= comm-. co(n)-necto, nexui, nexum, ere 1) связывать, завязывать (pallium in umero laevo); заплетать (crines); 2) соединять, сочетать (amicitiam cum voluptate; omnia inter se): Mosellam atque Ararim facta inter utrum- que fossa с. соединить Мозель с Араром (Соной) прорытием канала между ними; discrimini patris filiam с. Тас. по делу отца привлечь к ответственности дочь; 3) филос. (=concludere) заключать, умозаключать. co(n)nexio, onis / [connecto] 1) связь, сцепление (rerum); заключение, вывод; 2) поздн. грам. (=syllaba) слог. €o(n)nexivus, а, um [connecto] связующий, соединительный (conjunctio). co(n)nexum, i п [connecto] заключение, умозаключение, логическая связь, вывод. I co(n)nexus, а, um 1. part. perf. к connecto; 2. aclj. связанный, соединённый, находящийся в связи, сопряжённый: с. рег af- finitatem alicui связанный с кем-л. родством; connexi his funeribus dies дни, следующие (последовавшие) за этими похоронами. II co(n)nexus, us m [connecto] связывание, соединение, сочетание, сплетение, сцепление. co(n)nisus, а, um part. perf. к connitor. •c6(n)-nitor, nfsus (nixus) sum, nitl depon. 1)опираться (aliqua re; in aliquid); 2) силиться, напрягаться, стараться изо всех сил: с. ad convincendum aliquem стараться убедить кого-л.; connituntur, ut se eri- gant они стараются подняться; с. inva- dere hostem усилием воли атаковать противника; quantum animo с. potes, tantum fac ut efficias сделай всё, чего можешь добиться напряжением душевных сил; 3) взобраться, вскарабкаться (inaliquem locum; in summum jugum; praealtam in arborem); 4) поэт, родить, произвести на свет (gemeilos). co(n)-niveo, nivi(nixi),—,ёге ^закрываться, смыкаться (oculi somno connivent); смыкать глаза, мигать (с. somno; ad toni- trua et fulgura); щуриться; 2) затмеваться (sol et lunaconnivent); 3) смотреть сквозь пальцы, быть снисходительным (in re aliqua, in hominum sceleribus); закрывать глаза (на что-л.); проглядеть, быть невнимательным, не обратить внимания: 14 Л а т.-рус. ел. pleraque, nisi conniveamus, in oculos in- currunt если только мы внимательны, многое бросается в глаза; 4) дремать; бездействовать (virtus connivet). co(n)nixus, а, um part. perf. к con(n)itor. con(n)ubialis, e [connubium] брачный, супружеский (jura, vincla). con(n)ubium, in [con-bnubo] 1) брак, бракосочетание, как гражданское установление (compar с; с. alicui negare): connubiis ambire aliquem делать кому-л. предложение о браке; 2) любовная связь (cuper- connubia alicujus); 3) прививка (растений). Сбпбп, onis т Конон: 1) родом из Афин, командовал афинским флотом во время Пелопоннесской войны, победил спартанский флот Лисандра при Книде (394 г. до н. э.); умер на Кипре; 2) родом из Самоса, математик и астроном, друг Архимеда. сбпбрёит, i п (греч.) частая сетка, полог для защиты от комаров и москитов. conopium, i n=conopeum. conor, atus sum, ari depon. затевать, пытаться, пробовать: dum moliuntur, dum conantur, annusest Тег. пока (щеголихи) собираются, пока примеряют, проходит (целый) год; с. opus magnum et arduum задумать большое и трудное дело; consuescere prius cogitare quam conari иметь обыкновение прежде обдумать, чем приступить (к делу); audax ad conandum предприимчивый, полный решимости. conp-= сотр-. con-quadro, avl, atum, are делать четырёхугольным (aliquid). conquassatio, onis / [conquasso] сильное потрясение; расстройство,, расшатанность (perturbatio et с. totius valetudinis). con-quasso, avi, atum, are потрясать (ter- rae motibus); поражать (aliquem furore); встревожить (aliquem periculis). con-queror, questus sum, queri depon. жаловаться, сетовать (aliquam rem или de re aliqua): с fortunas suas жаловаться на свою судьбу; de alicujus improbitate de- plorare et с. плакаться и жаловаться на чью-л. несправедливость. conquestio, onls / [conqueror] 1) жалоба (alicujus rei или de aliqua re); 2) ритор. часть речи оратора, рассчитанная на то, чтобы разжалобить слушателей. I conquestus, а, um part. perf. к conqueror. II conquestiis, (us) m [conqueror] жалоба, вопль, плач. con-quiesco, qulevi, quietum, ere 1) отдыхать, предаваться отдыху: с. ante iter confectum отдыхать до окончания пути; с. ех или ab omnibus molestiis et laboribus отдыхать от тягот и трудов; 2) покоиться, оставаться в покое (in lecto): de hac re in oculum utrumvis conquiescito Plaut. на этот счёт будь совершенно спокоен; 3) приостанавливаться, прекращаться (па- vigatio conquiescit): imbre conquiescente с прекращением дождя; febris conquiescit лихорадка проходит; 4) успокаиваться (animus conquiescit): пес nocte пес interdiu aliquem с. pati не давать кому-л. покоя ни днём ни ночью; 5) находить успокое-
conqmnisco — 210 conscnbillo ние, удовлетворение (in studiis; in amici benevolentia). con-quinisco, quexi,—, ёге склониться, наклониться, нагнуться. conqulro, sivi, situm, ere [con-bquaero] 1) подыскивать, искать повсюду, собирать, набирать (pecuniam, arma, naves, socios, vetera exempla); прилежно разыскивать, ревностно искать (aliquem, aliquid): с. aliquem tota provincia разыскивать кого-л. по всей провинции; с. aliquid sceleris стремиться совершить преступление. conquislte [conquisitus] старательно, тщательно, изысканно (scribere). conquisltio, onis / [conquiro] 1) подыскивание, разыскивание, собирание (pecunia- rum, librarum); 2) воен. набор (militum); вербовка (volonum). conquisitor, oris m [conquiro] 1) шпион, сыщик; 2) вербовщик, чиновник по набору солдат. conqulsltus, а, um 1. part. perf. к conqtiiro; 2. adj. изысканный, отборный (voiuptates, epulae). conr- = corr-. consaep- = consep-. consalutatio, oriis / [consalutoj приветствие (массовое), приветственные возгласы (exer- citus). con-salOto, avi, atum, are приветствовать (aliquem): c. inter se приветствовать друг друга; с. aliquem dictatorem приветствовать кого-л. как диктатора. con-sanesco, sanui, —, ёге выздоравливать; залечиваться, заживать. I consanguineus, i т [con+sanguis] близкий родственник; брат (fratres consanguinei- que): с. Leti Sopor V. Сон, (родной) брат Смерти. II consanguineus, а, um [con+sanguis] единокровный, находящийся в кровном родстве, родной, родственный (populus): Am- barri, necessarii et consanguinei Aeduorum Амбарии, дружественные и соплеменные эдуям. consanguini tas, atis / [consang^uineus] кровное родство; близкое родство. con-sano, avi, atum, are залечивать, заживлять, исцелять (cicatricem, plagas). con-sarcino, avi, atum, are 1) сшивать; 2) сплетать (verba). consarcio, —, —, Гге= consarcino. consar(r)io, —,—, ire разбивать (мотыгой). consatus, a, um part. perf. к consero. con-saucio, avi, atum, are тяжело, глубоко ранить (caput alicujus). consavio, —, —, are и consavior, atus sum, ari depon. расцеловать. con-sceleratus, a, um преступный, злодейский, нечестивый (pirata, vultus, mens). con-scelero, avi, atum,are преступно осквернять, опорочить, обесславить (oculos vi- dendo). conscendo, scendi, scensum, ёге [con+scan- do] 1) подняться, взойти, взобраться (montes или in montem): с. (in) equum сесть на коня; с. (in) navem сесть (погрузить) на корабль; с. aequor navibus поэт. переплыть море на кораблях; с. in Sici- liam сесть на корабль, отправляющийся (т. е. отправиться морем) в Сицилию; с. (а) Brundisio отправиться (морем) из Брундизия; 2) вознестись, возвыситься (ad consulatum): laudis с. carmen Prop. воспарить до воспевания славы (славословий). conscensio, onis / (conscendo] восхождение; погрузка (посадка) (in naves). conscientia, ае / [conscio] 1) осведомлённость (horum omnium; conjurationis): aliquem in conscientiam alicujus rei ascire посвятить кого-л. во что-л.; 2) круг осведомлённых лиц, сообщники: consilia соп- scientiaeque ejusmodi facinorum зачинщики и сообщники этих деяний; 3) соглашение, договорённость (aliquem in conscientiam assumere): simulata conscientia под предлогом участия в сговоре (прикинувшись участником сговора); 4) сознание, понимание, убеждение (virium nostrarum; suae infirmitatis; culpae): conscientia, quid absit virium, detrectare pugnam Liv. уклониться от сражения в сознании недостатка сил; 5) совесть (angor conscientiae): mala с. дурная (нечистая) совесть; recta (bona, optima) с. чистая (спокойная) совесть; conscientia morderi испытывать угрызения совести; с. — mille testes поел, совесть стоит тысячи свидетелей. con-scindo, scidi, scissum, ёге изорвать в клочки, разорвать (vestem, epistulam): aliquem capillo (т. e. alicujus capillum) с. растрепать кому-л. волосы; с. aliquem разбранить (разнести в пух и прах) кого-л.; с. sibilis aliquem освистать кого-л. con-scio, —,—, Ire знать (что-л. дурное) за собою, чувствовать себя виновным: nil sibi с. не знать за собою никакой вины. con-scisco, scivi (scii), scitum, ёге 1) при-» нимать, признать, одобрить, определить, вынести решение (с. bellum); согласиться, прийти к соглашению (in aliqua re): sena- tus) conscivit, ut bellum cum Latinis fieret сенат вынес решение о том, чтобы начать войну с латинянами; 2) причинить: с. (sibi) mortem лишить себя жизни; с. sibi exsilium добровольно отправиться в изгнание; с. caecitatem ослепить себя; с. faci- nus in se ас suos ferum пойти на жестокое преступление против себя и своих (близких). И conscissus, а, um part. perf. к conscindere. I conscius, a, um [conscio] знающий, осведомлённый; соучаствующий (alicujus rei или alicui rei): с. alicui facinoris (facinori alicujus) знающий о чьём-л. преступлении; с. quae gerantur посвященный в то, что делается; с. sibi знающий о себе, знающий за собою что-л.; nullius injuriae (culpae) sibi с. не знающий за собою никакой вины; с. sum, те nunquam fuisse etc. я знаю, что никогда не был и т. д.; mens conscia recti чистая совесть; с. rubor стыдливый румянец (краска стыда). II conscius, i т соучастник, сообщниц, соумышленник: с. conjurationis соучастник заговора. conscreor, —, ari depon. [con+screo] откашливаться, прочищать себе голос. conscrlbillo, avi, —, are [demln. к conscribo] исписать, исчиркать (tabulas); шутл. исполосовать (nates, Catull.).
conscnbo — 21 con-scribo, scripsi, scriptum, ere 1) запи- сывать, вносить в списки, набирать, формировать (legiones novas; omnes qui arma ferre possunt; voluntarios milites; exer- citum): legiones, quae priore anno conscrip- tae erant легионы, набранные в прошлом году; 2) переписать (homines vicatim); 3) вносить в сенаторские списки, избирать в сенат: patres conscripti {первоначально patres et conscripti) господа сенаторы, т. е. сенаторы из патрициев и сенаторы из сословия всадников (которыми Л. Брут, после изгнания Тарквиния Гордого, пополнил поредевшие ряды сенаторов)) pater conscriptus fieri стать сенатором; 4) написать, составить (foedus, legem, edicta, epistulam, testa- mentum); сочинить (librum, voiumen): promissa et conscripta устные обещания и письменные заверения; 5) набросать (imaginem); 6) исписать, исчертить (tabu- lam litteris Graecis); шутл. расписать, исполосовать (aliquem stilis, Plaut.). conscriptio, onis / [conscribo] изложение, сочинение, составление: conscriptiones quaestionum протоколы допросов. concripius, a, um 1. parf. perf. к conscribo; 2. m см. conscribo 3. con-seco, secui, scetum, are разрезать, изрезать (aliquid); обрезать (truncum arbo- ris). consecratio, onis / [consecro] 1) освящение, посвящение (aedium, bonorum); 2) провозглашение нерушимости (legis): с. capi- tis alicujus обречение кого-л. на погибель, проклятие; 3) обоготворение, обожествление, причисление к сонму богов. consecro, avi, atum, are [con-J-sacro] 1) объявлять священным, посвящать (богам), освящать (aedem Jovi; locum; lucos et nemora): с diem объявить день праздничным; 2) объявлять неприкосновенным, не подлежащим заселению (veterem Саг- thaginem): aliquid dare, donare, dicare, consecrare Jovi Optimo Maximo давать, дарить, жертвовать и посвящать что-л. всеблагому и всемогущему Юпитеру; с. caput alicujus проклясть кого-л. (обречь на погибель); с. se patriae жертвовать собою для блага отечества; 3) причислять к богам, обожествлять, объявлять святым, обоготворять (Romulum): с. или с. immor- talitati увековечить, обессмертить (memo- riam nominis sui amplissimis monumen- tis); Socratis ratio disputandi Platonis litteris consecrata Cic. сократовский метод рассуждения, увековеченный творениями Платона; aliquid elegantissimo carmine aeternitati с. обессмертить что-л. в изящной поэме. consectaria, orum п [consectarius] заключения, выводы, следствия. consectarius, а, от [consector] последовательный (illud vero minime consectarium). consectatio, onis / [consector] стремление, домогательство'(alicujus rei). consectator, oris m [consector] ревностный приверженец, последователь, поклонник (alicujus rei). consectio, onis / [conseco] разрезание, рассекание; рубка (arborum). consector, atus sutn, ari depon. [frequ. к consequor] 1) постоянно, неотступно следовать (aliquem): с. verba придерживаться (буквального смысла) слов, держаться буквы; с. aliquid imitando всячески подражать чему-л.; 2) гнаться, гоняться, преследовать (aliquem clamoribus; hos- tes; lupum; feminas): omnia me mala con- sectantur все беды сыплются на меня; 3) добиваться, стремиться, домогаться (bene- volentiam alicujus; opeset p6tentiam; uber- tatem orationis); 4) исследовать (ali- quid): subtilius ista consectatus по внимательном рассмотрении этого (тщательно обдумав это). consecue [consecuus] следовательно. consecutio, onis / [consequor] 1) следствие, последствие: consecutionem alicujus rei afferre быть последствием чего-л. (приводить к чему-л.); causae et consecutiones причины и следствия (действия); 2) заключение, вывод; 3) порядок, связь, последовательность (verborum). consecutus, а, um part. perf. к consequor. consecuus, a, um [consequor] последующий, следующий. conseminalis, e [con-fsemen] засеянный различными семенами (vinea). consemineus, a, um = conseminalis. conseminus, a, um [con-hsemen] выращенный из различных сортов семян (vitis). con-senesco, senui, —, еге 1) стареть, стариться (in exsilio); дряхлеть, слабеть (consenescunt vires); терять свежесть, портиться, приходить в негодность (ova consenescunt); ветшать (carina consenuit); устареть, приходить в упадок (leges conse- nescunt); 2) терять влияние, лишаться авторитета. consensio, onis / [consentio] 1) согласие, единодушие, единомыслие, единство (отшит Ьопогит); соглашение, сговор, заговор (scelerata): с. naturae гармония в природе; 2) заговорщики, соучастники, сообщники (globus consensionis). I consensus, а, um part. perf. к consentio. II consetisus, us m [consentio] 1) согласие, единогласие, единодушие, единство (отшит ordinum): consensu omnium (ex сот- muni consensu) единогласно, единодушно, с общего согласия; in consensum vertere становиться всеобщим обычаем (входить во всеобщее употребление); 2) сговор, соучастие (attentatae defectionis): с. ad bellum соглашение насчёт войны; 3) гармония, согласованность, стройность (соп- venientia consensusque naturae). consentaneus, a, um [consentio] согласный, соответствующий (cum re aliqua или ali- cui rei): consentaneum sibi esse быть последовательным, логичным (не противоречить самому себе); impers. consenta- neum est логично, разумно, естественно. Conseintia, ае / Консенция, главный город бруттиев (ныне Cosenza). Consenilm, orum т жители Консенции. con-sentio, ssnsi, sensum, ire 1) быть согласным, соглашаться (cum aliquo de re aliqua; alicui, inter se): inter se specie dif- ferre, genere с. расходиться между собой в частностях, но сходиться в основном; 14*
consepio — 212 — conslderatio ге с. соглашаться по существу; с. suis studiis находить удовлетворение в своём занятии; с. in (ad) aliquam rem соглашаться насчёт, касательно чего-л.; in aliquem с. единогласно избрать кого-л.; с. sibi быть последовательным (не противоречить самому себе); senatus consentit bellum сенат соглашается на (одобряет) войну; consensum est in eam rem на этом ^сошлись (в этом согласились); rerum соп- "sentiens cognatio гармоничное единство вещей; 2) сговариваться, составлять заговор (contra или adversus aliquem; ad urbem incendendam). con-sepio, sepsi, septum, ire огораживать, обносить забором (agrum, locum). consepto, —, —, are [intens. к consepio] кругом обносить забором, совершенно огородить. conseptum, i п [consepio] ограда, забор. conseque adu. см. consecue. I consequens, entis 1. part. praes. к conse- quor; 2. adj. последовательный, логичный, здравый, разумный; необходимый, неизбежный. II consequens, entis п (логическое) следствие, вывод: hoc probato, с. est beatam vitam virtute esse contentam Cic. установив это, мы неизбежно приходим к выводу, что счастливая жизнь — в добродетели. consequenter [consequens] 1) надлежащим образом, соответственно; 2) следовательно, конечно. consequentia, ае / [consequor] следование, последовательность, ряд, вереница, цепь (eventorum, rerum). conseqisius, а, um [consequor] последующий. con-sequor, secutus (sequutus) sum, sequi de- pon. 1) следовать, идти за (aliquem con- tinuo, strenue): с aliquem vestigiis идти за кем-л. по пятам; с. aliquem usque ad fores последовать за кем-л. до дверей; comitibus поп consecutis без спутников; 2) последовать во времени, наступить: tem- pus consequens будущее (предстоящее) время; annus, qui consequitur следующий год; has prosperas res consecuta est subita com- mutatio Nep. за этим успехом внезапно последовала перемена; silentium consecutum est наступило молчание; 3) проистекать, быть следствием: eam opi- nionem magni errores consecuti sunt крупные ошибки были последствием этого мнения; pudorem rubor consequitur признаком (следствием) стыда является румянец; 4) придерживаться (mediam viam); подражать, следовать примеру (с. aliquem); 5) преследовать (hostes, copias Helve- tiorum); б) нагонять, догонять (aliquern in itinere); сравняться, догнать (aliquem aliqua re); наверстать (aliquid); настигать (aliquem mois consecuta est); 7) достигать (potentiam); добывать (gloriam in rebus bellicis); стяжать (amplissimum no- men); обрести (dominationem); выработать, развить (eloquentiam); одержать (gloriosam victoriam): ex aliqua re lar- giter с. извлечь большую пользу из чего-л.; 8) выразить (aliqtiid verbis); понять, постичь, охватить (aliquid memoria): ali- quid conjectura с. догадаться о чём-л. con-sermonor,—, ari depon, беседовать; болтать (cum aliquo). I con-sero, sevi, situm (реже satum), ere 1) обсеменять, засевать (agros; arva fru- mento); поэт, оплодотворять (muliebria arva): с lumine перен. заливать светом; caeca mentem caligine consitus Catull. с помрачённым умом; senectute consitus удручённый старостью; 2) сажать (arbo- rem): nemora manu consita рощи, посаженные рукой (человека). II con-sero, serui, sertum, ёге соединять, сплетать: loricam hamis с. застегнуть броню крючками; с. scuta super capita сомкнуть щиты над головами; pellis aenis squamis auro conserta шкура, украшенная медными чешуйками и укреплённая золотыми (пряжками); nocti с. diem сближать день с ночью, т. е. превращать ночь в день; sermonem с. завязывать разговор; с. latus_ lateri прижаться друг к другу; с. manus cum aliquo (inter se) вступить в рукопашный бой (единоборство) с кем-л.; с. pugnam (proelium) завязать сражение; acies conserta сомкнутый бой; ех (in) jure manum с. юр. начать тяжбу о владении (с обряда символического наложения рук на спорный предмет). conserte [consero II] связно: с. contexte- que в тесной связи. con-serva, ае /подруга по рабству, соневоль- ница: fores conservae (Ov., Plaut.) дверь— подруга (охраняющего ее привратника) по рабству. conservatio, onis / [conservo] 1) сохранение, сбережение (bonorum, frugum); 2) спасение (alicujus); пощада (inimicorum); 3) соблюдение (decoris). conservator, oris m [conservo] 1) хранитель, блюститель (urbis): с. et custos reipublicae хранитель и страж государства; 2) спаситель (civitatis). con-servitium, i n товарищество по рабству, совместная неволя. con-servo, avi, atum, are 1) хранить (cives suos); сберегать (pecuniam); охранять (rem- publicam); соблюдать (ordinem); выполнять (jusjurandum); беречь (libertatem); сохранять (pristinum animum erga ali- quem); 2) щадить (hostes); спасать (homi- nes miseros); c. fidem сдержать слово. con-servus, 3 m товарищ по рабству, соне- вольник. consessor, oris т [consido] 1) сидящий возле, рядом; сосед (за столом, в театре); 2) заседатель (в суде). I consessus, а, um part. perf. к consido. II consessus, us m [consido] совместное сидение; заседание; судебное заседание; собрание (senatorum; caveae): с. spectantium масса зрителей, театральная публика. consideranter =considerate. conslderantia, ае / [considero] рассудительность, осмотрительность, обдуманность. considerate [consideratus] осмотрительно, осторожно, обдуманно (aliquid facere). consideratio, onis / [considero] 1) рассматривание, созерцание; 2) размышление; рассмотрение, обсуждение (naturae): consi- derationem intendere in aliquid направить своё внимание на что-л.
conslderator — 213 — eonsfstoi cansiderator, oris m [considero] подвергающий обсуждению, делающий предметом рассмотрения. cansideratus, а, ига 1. part. perf. к considero; 2. adj. тщательно обдуманный (judicium, consilium, factum); осмотрительный, осторожный (judex; consideratior fieri). consldero, avi, atum, are 1) осматривать, разглядывать (opus pictoris, argentum, ali- quem): num tamen exciderit ferrum^ con- siderat, hastae Ov. (Ахилл) смотрит, не отломился ли железный наконечник копья; 2) обдумывать, соображать, рассматривать (aliquid; сшп aliquo de re aliqua): consideres, quid agas ты бы взвесил (обдумал), что делаешь. eon-sldo, sedi, sessum, ёге 1) садиться (In molli herba, in umbra, saxo); восседать (in curuli sella); (о птицах) опускаться, садиться (in arbore); сидеть (in theatro); заседать (judices considunt); воен. расположиться (trans flumen, sub monte, ad ripam Rheni); засесть (in insidiis, in silva); осесть, поселиться (Latio; in Ubiorum finibus); 2) проваливаться, расседаться (terra consedit); рухнуть, обрушиваться, обваливаться (urbs considit); оседать (pul- vis considit); 3) улечься, утихнуть (ignis consedit); успокоиться, ослабеть (ardor animi consedit); 4) поэт, погружаться, быть погружённым (luctu); приходить в забвение (nomen alicujus consedit); 5) укорениться, запечатлеться (in mente); пребывать, коснеть (in otio); 6) заканчиваться: ut verborum junctio varie considat чтобы период заканчивался по-разному. consignate [consigno] ясно, чётко, отчётливо (versus factus). consignatio, onis / fconsigno] письменное доказательство, документ. con-signo, avi, atum, are 1) прикладывать печать; запечатывать (tabulas signis; epis- tulas): tebellas dotis (или dotem) с. скрепить брачный договор; 2) перен. засвидетельствовать, подтверждать, удостоверять (antiquitas tot monumentis consrgna- ta): auctoritates alicujus с. зафиксировать (выразить) чьи-л. мнения; с. (Htte- ris) записьгеать, письменно излагать (ali- quid); notiones in nobis qttasi consigna- tae понятия? как бы запечатленные в нас. consllesco, ui, —, ёге [con+sileo] умолкать, замолчать.- I consiliarius, а, um [consilium] подающий советы, советующий (amicus): fulmen con- siliarium молния-советница (как знамение, побуждающее к тому или иному действию или предостерегающее от него). II consiliarius, i т [consilium] 1) советник, советчик; судебный заседатель; 2) перен. истолкователь воли богов (с. atque admi- nister Jovis). consiliator, oris m [consilior] податель советов, советчик, советник (bonus, maleficus). consillgo, inis / медуница (Pulmonaria of- ficmalis, L.). consllior, atus stam, ari dep&n* [consilium] 1) держать совет, совещаться, просить совета, советоваться (cum aliquo; сшгзь- Handi causa colloqui); 2) давать совет, j советовать (alicui amice). | I consi liosus, a, um [consilior] благоразумный, ! разумный, рассудительный. consilium, \n [consulo] 1) совещание, обсу* ждение (arcana, nocturna): adhibere ali- quem consilio (in consilium) привлечь кого-л. к обсуждению; ire in с. устроить совещание; mittere in с. пригласить на совещание; aliquid habere in consilio подвергать что-л. обсуждению; с. est de ali- qua re совещание касается чего-л.; haec consilii sunt это подлежит обсуждению; quasi consilii res sit как будто дело требует обсуждения; 2) заседание: с. publi- cum habere иметь заседание государственного совета; in с. advocare пригласить на заседание; 3) перен. члены совещания, участники заседания, совещательный орган, совет: summum с. orbis terrae= sena- tus; с sanctius (о совете выборных от сената в Карфагене или совете из депутатов Этолийского союза)) с. militare (castrense) военный совет; 4) рекомендуемое мероприятие, совет (alicui bonum с. dare;petere с. ab aliquo; neglegere или spernere alicujus с; alicujus consilio uti): facere aliquid de consilio alicujus сделать что-л. по чьему-л. совету; 5) решение, план, замысел (audax, callidum): с. fidele добросовестный (честный) план; consilia prava нечестные (дурные) намерения; с. urbanum внутриполитическое мероприятие; с. aedificandi (aedificationis) строительный план; bel- li pacisque consilia внешняя и внутренняя политика; с. capere ех re et ех tempore принять решение в соответствии с обстоятельствами; concoquere clandestina соп- silia строить тайные козни; minuere (muta- ге) с. suum изменить свой план; consilio преднамеренно, с умыслом, по определённому плану; privato consilio по своему почину, самостоятельно, лично (facere aliquid); с. est ita facere я решил так поступить; с (imperatorium) военный план, военная хитрость; б) разумность, благоразумие, проницательность (vir magni con- silii): simul с. cum re amisisti? Тег. ирон. неужели вместе с деньгами ты потерял и рассудок?; aliquid bono consilio facere сделать что-л. по здравом размышлении (с полным основанием); nullius consilii esse быть бестолковым, несообразительным. con-similis, е совершенно похожий, точно такой же как и (alicujus или alicui rei): с. fugae profectio уход, весьма похожий на бегство; res inter se consimiles чрезвычайно схожие друг с другом вещи; соп- simili ratione точно таким же порядком (образом). consipio,—, —, ere [con-hsapio] находиться в здравом уме, владеть рассудком, быть сознательным. consiptum, i п арх. = conseptum. con-sisto, stiti, —, ёге 1) становиться (ad mensam, ad fores, in muro, post ali- quem): naves nostris adversae constiterunt корабли стали против нас; 2) подойти (propius); оказаться, появиться (in соп- tione); 3) воен. занять позицию, поместиться (in superiore acie; sub muro); equites Ariovisti pari intervalto constiterunt
consitio — 214 — consortio всадники Ариовиста поместились на таком же расстоянии; 4) юр. выступить на суде (ad horam; adversus aliquem; loco testis); 5) задержаться (in urbe negotiandi causa); 6) поселиться (in agris alicujus); 7) находиться, пребывать, оставаться; состоять (in equestri ordine); 8) останавливаться (hic, procul): ire modo ocius, interdum с. то идти быстрее, то „(временами) останавливаться; cum aliquo\ с. остановиться с кем-л. (для беседы); cogere ali- quem с. заставить остановиться (остановить) кого-л.; ibi poena consistit этим ограничивается наказание; застывать, замерзать (frigore constitit flumen); твердеть, густеть, уплотняться (album ех ovo constitit); 9) подробнее развить, остановиться (in singulis): consistam in uno nomine я остановлюсь на одном пункте; 10) переставать, прекращаться, проходить (morbus, ira consistit); 11) гнездиться; сосредоточиться (morbus con- sistit circa cervfcem); 12) состоять, заключаться: victus eorum in lacte, caseo, carne consistit их пища состоит из молока, сыра и мяса; controversia in nomine consistit спор касается слова (идёт о слове); spes omnis consistebat ei in se вся его надежда была на самого себя; in ео salus populi consistit от него зависит благо (спасение) народа; 13) устоять, продержаться (vires prohi- bent с); твёрдо держаться, стоять (in arido; pro opere): constitit consilium решение твёрдо (непреклонно); с. in dicendo довести свою речь до конца; contra ali- quem in contione с. выдержать борьбу против кого-л. на собрании; mente с. ясно соображать; neque mente neque lingua neque ore с Cic. совершенно растеряться; alicujus animum с. non sinere не давать кому-л. успокоиться; 14) быть, существовать: sunt certi denique fines, quos ultra citraque nequit consistere rectum Ног. существуют известные пределы, по обе стороны которых не может быть ничего нормального (истинных норм); constitit in nulla qui fuit ante color Ov. ни в одной (сабинянке) не осталось прежнего румянца (т. е. все смертельно побледнели); 15) об очках при игре в кости выпадать (casu с); 16) соглашаться (сшп aliquo verbis с); 17) установить (causam); устроить (vitam tutam). consitio, onis / [consero I] обсеменение, засевание, насаждение. consitor, oris/72 [consero I] поэт, сеятель, тот, кто сажает (посадил): с. uvae = BaKx. consitura, ае / = consitio. consi tiis, а, om part. perf. к consero I. con-sobriniis, i m двоюродный, троюродный брат; родственник. consociatio, onis / [consocio] объединение, общественный союз, общественно-политическая связь (hominum; totius generis hominum conciliatio etc). consocio, avi, atum, are [con+socius] объединять (audaces); соединять; сдружить (animos alicujus): consociati dii союзные боги (общие боги племенных или международных союзов); se с. in omnia alicujus belli pacisque consilia целиком присоединиться к чьей-л. политике; с. vocem вступать в разговор; consilia cum aliquo с. вовлечь кого-л. в свои начинания (приобщить кого-л. к своим планам); с. regnum разделить царскую власть; с. cum aliquo заключить с кем-л. союз; с. injuriam cum aliquo совместно с кем-л. нанести обиду; pinus et populus umbram с. amant Ног. поэт, сосна и тополь любят сливать свои тени. consolabilis, е [consolor] 1) могущий утешиться, небезутешный: vix с. dolor почти безутешная скорбь; 2) приносящий утешение, утешительный (carmen consolabile). consolatio, onis / [consolor] 1) утешение (levis, maxima): с timoris ободрение; с. litterarum tuarum утешение, которое доставляют твои письма; с. malorum утешение в бедствиях; afferre consolationes ali- cui rei утешать в чём-л.; 2) слово утешения. consolator, oris т [consolor] утешитель. consolatorius, а, um [consolator] утешительный (litterae). con-solor, atus sum, ari depon. 1) утешать (aliquem de или in re aliqua): c. se re aliqua утешаться в чём-л.; 2) облегчить, смягчить (dolorem alicujus; desiderium); ободрять (aliquem). con-somnio, avi, —, are грезить; возмечтать, выдумать. I consonans, antis adf. [consono] грам. согласный. II consonans, antis / (sc. littera) 1) согласный звук; 2) буква, обозначающая согласный звук. consooanter [consonans] стройно, гармонично. consonantia, ае / [consono] созвучие, гармония, стройность. con-sono, sdnuiy —, are 1) шуметь (всей толпой), гудеть (всем роем) (apes conso- nant); звучать; трубить (cornicines con- sonuerunt); 2) раздаваться (voces conso- nant): consonat nemus strepitu роща оглашается звуками; 3) звучать в унисон, согласоваться (inter se, alicui in re ali- qua): clamor consonans единодушный крик. con-sonus, a, um 1) созвучный, согласный, гармоничный (clangor); 2) перен. соответственный, приличествующий, подобающий. con-sopio, (ivi), Ttum, Ire 1) усыплять (som- no consopiri sempiterno); 2)pass. consopiri перен. утратить силу, стать недействительным, устареть (antiquitas consopita). I eon-sors, sortis m, f 1) брат, сестра (con- sortem suum humare); 2) соучастник, сотоварищ, коллега, партнёр (rei alicu- jus; mecum illorum temporum; in furtis): с imperii (alicujus) соправитель. II con-sors, sortis adf. 1) владеющий сообща, совладелец (tres fratres consortes); 2) родной, родственный (sanguis): con- sortia pectora братья или сестры; 3) участвующий, причастный; 4) общий, совместный: tecta consortia V. общие жилища. consortio, onis / [consors] соучастие, сотоварищество, общность (humana; cum ali- quo или inter aliquos).
consortium — 2 ■consortium, i n = consortio. con-spatior, —, ari depon. вместе гулять, прогуливаться. I conspectus, us m [conspicio] 1) взор, вид: cadere in conspectum представляться взору (быть видным); conspectum alicujus habere видеть кого-л.; uno in conspectu одним (лишь) взглядом; esse in conspectu alicujus быть на виду (пред глазами) у кого-л.; venire in conspectum alicujus предстать перед кем-л.; quo longissim.e cons- pectum oculi ferebant насколько охватывал глаз; amotus a conspectu locus укромное место; consistere in medio conspectu быть на виду у всех; amittere aliquem е con- spectu потерять кого-л. из виду; in соп- spectu alicujus на глазах у(в присутствии) кого-л.; с. est in Capitolium открывается вид на Капитолий; conspectu urbis frui наслаждаться видом города; bellum aliud erat inconspectu предстояла другая война; procul esse а conspectu alictijus быть вне чьего-л. поля зрения; с. et cognitio natu- гае созерцание и познание природы; in conspectu senectutis esse быть на пороге старости; 2) наружность (jucundus, vene- rabilis, illustrior); 3) обозрение, обзор; очерк, конспект; 4) внимание: ne qui с. fiat aut sermo чтобы не привлечь внимания и не вызвать разговоров. II conspectus, а, um 1. part. perf. к con- spicio; 2. adj. 1) видный, видимый, заметный (alicui): tumulus hosti с. заметный для противника холм; agmina inter se con- specta отряды, видимые друг другу; 2) бросающийся в глаза, замечательный, удивительный: heros с. in auro et ostro герой, блистающий золотом и пурпуром. conspergo, si, sum,ere [con+spargo]l) опрыскивать, обрызгивать, окроплять (terram rore; aras sanguine); посыпать (car- nem sale); осыпать, усыпать, усеивать (caput Tauri stellis conspersum; prata floribus): c. orationem hilaritate оживить (согреть) речь юмором; 2) редко прыскать; сыпать (aliquid). conspiciendus, а, um [conspicio] достойный внимания, замечательный, достопримечательный (opus). conspicilium, i п [conspicio] наблюдательный пункт, сторожевой пост. conspicillum, i п = conspicilium. I conspicio, onis / [conspicere] разглядывание, осматривание, обозревание, наблюдение. II conspicio, spexi, spectum, ёге [con+spe- cio] 1) увидать, заметить (aliquem egre- dientem): с milites flumen transisse заметить, что солдаты перешли реку; 2) глядеть, смотреть (sursum in caelum): с. ortum solis пврен. быть обращенным на восток; с. corde suo понять, осознать; 3) заглядывать, бывать (in tabernam); 4) pass. con- spici бросаться в глаза, обращать на себя внимание: conspici inter se заметить друг друга; in neutram partem conspici posse ни с какой стороны не бросаться в глаза; quodconspici et derideri possit то,что могло бы стать предметом внимания и насмешек. conspicor, atus sum, ari depon. [conspicio] t) смотреть; 2) увидеть, заметить (ali- quid ex loco superiore); 3) редко pass. con- spicari быть замеченным. conspicuum, i n [conspicuus] вид, перспектива: habere mortem in conspicuo видеть смерть перед собой (глядеть смерти в глаза). conspicuus, а, um [conspicio] 1) видимый, заметный (signum omnibus pariter); 2) обращающий на себя внимание, замечательный (re aliqua); выдающийся, видный: с. et eminens locus видный и крупный (государственный) пост. consplrate [conspiratus] единодушно, единогласно. conspiratio, onls / [conspiro] I) согласие, единение, единодушие (omnium bonorum); единство (с. consensusque virtutum); 2) тайное соглашение, сговор, заговор, мятеж (militaris; conspirationem detegere); 3) ne- рен. заговорщики, сообщники(totaejus с). I conspiratus, i т [conspiro I] заговорщик. II conspiratiis, (us) m [conspiro I] тесное единение, гармония (mentium ammorum- que). III conspiratus, a, um par*. perf. к con- spiro I, II. I con-splro, avl, atum, are 1) поэт, вместе звучать, вместе раздаваться (cornua con- spirant); 2) перен. быть согласным, согласоваться, объединяться (cum aliquo): с. ad liberandam rempublicam объединиться для освобождения республики; с. in unum слиться воедино; milites conspirati pila conjecerunt солдаты как один человек метнули копья; 3) тайно сговариваться, составлять заговор (in caedem alicujus, ad res novas): с in aliquem сговориться против кого-л. II conspiro, avi, atum, are [con+spiro] 1) свивать, свёртывать (anguis se conspi- rat); 2) предположи смыкать ряды: milites conspirati столпившиеся воины (см. также conspiro II, 2). con-spisso, —, (atum), аге сгущать, уплотнять (solum conspissatum). сол-spondeo, spondi, sponsum, ёге давать друг другу торжественное обещание, взаимно обязаться (consponsa factio). consponsor, oris m [conspondeo] один из поручителей; принявший на себя поручительство вместе с кем-л. consponsus, а, um part. perf. к conspondeo. con-spuo, ui, utum, ёге 1) заплёвывать, оплёвывать (aliquem); заслюнявить (im- mundissimo basio); 2) плевать; 3) ирон. покрывать (aliquid nive). con-spurco, avi, atum, are 1) испачкать, замарать, загрязнить; 2) заражать (taetro sapore). consputo9 (avi), atum, are [intens. ксопэрио] плевать, оплёвывать (aliquem). con-stabilio, ivi, Itum, lre укреплять, упрочивать (aliquam rem). I constans, antis 1. part. praes. к consto; 2. adj. 1) постоянный, неизменный, равномерный (constantissimus motus lunae; cur- sus certi etconstantes); 2) незыблемый, нерушимый, прочный (pax); 3) одинаковый, согласный (rumores); 4) единогласный (fama): memoria hujus anni parum c. est данные об этом годе разноречивы; 5) стой-
Consfans — 216 — C3tlStG> кий, устойчивый, решительный, твёрдый, непоколебимый (fides); верный (amicus): inimicus с. упорный враг; constanti dextra твёрдой рукой; 6) последовательный (ога- tio); 7) уравновешенный, степенный (по- mo): aetas с. зрелый (уравновешенный) возраст. И Constans, antis т Констант, младший сын Константина Великого, в 337 г. н. э. получил в удел Иллирик, Италию и Африку, а после смерти его брата Константина (340 г. н. э.) завладел всем Западом; убит в 350 г. н. э. constanter fconstans] 1) постоянно, неизменно (in suo manere statu): с. se habere протекать ровно (без изменений); 2) одинаково, единогласно, согласно (nuntiare); 3) стойко (dolorem ferre); твёрдо (provin- cias regere); с твёрдостью (proelium inire); неослабно, упорно (pugnare). constantia, ae / [constans] 1) неизменность (benevolentiae); устойчивость (morum); постоянство: с stellarum равномерность движения звёзд; 2) согласие, последовательность (dictorum omnium factorumque); единодушие (inter augures); 3) незыблемость, твёрдость (vocis atque vultus); стойкость (animi); выдержка, настойчивость (oppugnandi): с. sumendae mortis решимость покончить с собой. Constantina, ае / Константина, город в Ну- мидии (позднее Cirta). Constantinus, i т Константин: 1) «Великий», римский император в 306—337 гг. н. э.\ 2) старший сын предыдущего. Constantius, i т Констанций: 1) (Хлор), римский император 305—306 гг. н. э.\ 2) сын Константина Великого, римский император 337—361 гг. н. э. constat impers. к consto (см.). consternatio, onis / [consterno I] 1) смущение, испуг, ужас (mentis, animi); 2) возбуждение, разъярённость (vulgi); смятение, возмущение (populi). I consterno, avi, atum, are 1) повергать в страх, пугать, приводить в ужас (ali- quem): hostes in fugam consternati sunt враги, охваченные страхом, бежали; 2) оглушать (taurus securis ictu consternatus); 3) смущать, приводить в замешательство (matronae consternatae): consternari animo оторопеть, растеряться; 4) возмущать, подстрекать (conjuratos ad arma). II con-sterno, stravi, stratum, ere 1) устилать, покрывать, усеивать (forum corpo- ribus et telis constratum; таге navibus constratum); усыпать (iter floribus); 2) застилать, постилать (cubile purpurea veste); 3) мостить, покрывать настилом, гатить (paludem pontibus); покрывать палубой: navis constrata палубное судно; 4) успокаивать (iram); 5) сбивать, низвергать, опрокидывать (statuas, signa). eonstipatio, onis / [constipo] поздн. скопление, нагромождение, сосредоточение(exer- citus). eon-stipo, avi, atum, are плотно сжимать, уплотнять, скоплять: с. se столпиться, сосредоточиться. constltuo, ui, utum, ёге [con+statuo] ^ставить, помещать, класть (bovem ante aram; aliquid ante pedes alicujus; arma in tem- plo): c. aliquid ante oculos представить (вообразить) что-л.; с. naves inalto стать на якорь в открытом море; с. agmen или signa остановиться с войском; 2) выстроить, расположить (legiones pro castris; pedites in colle; classem apud SalamTna); расквартировать (praesidia circum Narbonem); формировать (legionem ex veteranis); 3) поселить, водворить (plebem in agris publi- cis): с domiciliumsibi поселиться^ 4) установить, ввести (concordiam, judicium; pa- cem); 5) составить, приобрести (aucto- ritatem sibi): с amicitiam cum atiquo заключить дружбу с кем-л.; б) назначать, избирать (aliquem in quaestoris loco; ali- quem regem); 7) устраивать, приводить в порядок (rem familiarem; Chersonesum; rempublicam): senectus, quae fundamentis adolescentiae constituta est старость, крепкая благодаря основам, заложенным в молодости; corpus bene constitutum крепко сложённый организм; 8) учреждать (ludos» vectlgal); основывать, строить (castella, urbem); возводить, устанавливать, воздвигать (statuam, turres, moenia); организовать, создавать (regnum populumque; ро- testatem decemviraiem); 9) постановлять, назначать, определять (diem colloquio; alicui finem imperii; pretium frumento): die constituta в назначенный день; Ю)юр.: с. actionem возбудить (судебное) дело; с. crimen in aliquo подать жалобу на кого-л.; с. quaestionem начать следствие; 11) сговариваться, уславливаться (с. 1о- cum; tempus; mercedem alicujus rei): с. alicui назначить кому-л. свидание; 12) решаться (constituo abire или ut abeam). constitiitio, onis / [constituo] 1) установление, учреждение, организация, устройство (naturae); 2) конституция (reipublicae); 3) постановление, утверждение, определение (summi boni); распоряжение, приказ (praetoris); 4) состояние (causae): de con- stitutione alicujus rei scribere писать о положении чего-л.; с. firma corporis крепкое телосложение. constitutor, oris т [constituo] учредитель; распорядитель; автор, инициатор, творец (legis). constitutum, i п [constituo] 1) постановление, определение; установление, закон? per constituta в соответствии с законами; 2) условие, договор (facere с; habere с. cum aliquo; ad с. venire). coo-sto, etiti, staturus, are 1)стоять твёрдо (неподвижно), удерживаться (acies con- stat); оставаться неизменным, одинаковым; застаиваться (aqua constat): с. in senten- tia оставаться при своём мнении; color ei поп constat он меняется в лице; valetudo ei neque corporis neque animi constitit он не сохранил ни телесного, ни душевного здоровья; с. mente владеть своим рассудком (быть в своём уме); in ebrietate lingua поп constat в состоянии опьянения не владеют языком; numerus legionum constat число легионов прежнее (не изменилось); fides ceteris constitit прочие сохранили верность (остались верными); 2) согласоваться с чем-л. (cum aliqua ге или alicui
constratum — 217 — constift rei): constat idem omnibus sermo все говорят одно и то же; с. sibi не противоречить самому себе (быть последовательным); с. humanitati suae не изменять (оставаться верным) своему человеческому достоинству; ratio constat счёт верен; 3) быть известным, не подлежать сомнению (et factum et nomenconstat): с. res incipitexillotem- pore (quod) тогда выяснилось (что); 4) /ш- pers. constat известно (de aliqua ге): constat mihi (omnibus) мне (всем) известно; constat apud animum или constat mihi (aliquid facere) я твёрдо решился; Bruto non satis constabat, quid ageret Caes. Брут колебался, как поступить; 5) состоять из чего-л. или в чём-л. (aliqua ге или ех, de, редко in aliqua ге): constat materies solido corpore Lucr. материя состоит из твёрдого тела (представляет собою твёрдое тело); victoria constat in legionum virtute победа зависит от доблести легионов; б) стоить (illa res constat quadrin- gentis milibus): с. magno дорого стоить; constat tanti столько стоит; hoc constat gratis это ничего не стоит; tanto detrimento illa victoria constitit Caes. эта победа нанесла такой ущерб (обошлась так дорого); 7) редко существовать, сохраниться (в наличии): antiquissimi, quorum scripta constant Cic. самые древние (писатели), сочинения которых сохранились. constratum, i п [consterno II] помост, настил, гать (constrata pontium); палуба (с. navis). constratus, а, um part. perf. Kconsterno II. con-strepo, pui, pitum, ёге шуметь, гудеть. constrictus, a, um 1. part. per/. к con- stringo; 2. adf. ограниченный, малый; подрезанный, подстриженный (arbor). con-stringo, strinxi, strictum, ёге 1) стягивать, завязывать, подвязывать (galeam, sarcinam); связывать (aliquem vinculis; alicui manus); 2) сдвигать, морщить (frons constricta): supercilia constricta сросшиеся брови; nives gelu constrictae снег, уплотнившийся от мороза; 3> укреплять, упрочивать (concordiam); 4) сдерживать, удерживать, обуздывать (aliquem; scelus suppli- ciis); 5) выражать вкратце (sententiam aptis verbisj: oratio consiricta сжатая речь; 6) pass. constringi сокращаться, садиться (charta constricta). constructio, onis / [construo] 1) составление, сложение; построение, структура, строение (hominis; theatri); 2) грам. соединение, сочетание, конструкция, синтаксическая связь (verborum). con-struo, struxi, structum, ёге 1) складывать, наваливать (fenum, Hgna); собирать, накоплять (acervos nummorum, divi- tias, multas res): mensae dape constructae столы, уставленные яствами; 2) составлять, возводить, сооружать, создавать, строить (aedificium, aggeres, navem). constuprator, oris m [constupro] осквернитель. con-stiipro, avi, atum, are насиловать, растлевать, обесчещивать (aliquem). con-suadeo, suasi, suasum, ёге настойчиво советовать, уговаривать (alicui). Consualia, ium n ежегодные празднества с состязаниями в Риме в честь божество Consus (21 августа и 15 декабря). consuasor, oris т [consuadeo] советчик: consuasore Naevio по совету Невия. consuav- = consav-. consubrlnus, i m = consobrinus. consudasco, —, — 9 ere [inchoat. к consudoj сильно потеть. con-sudo, avi, atum, are покрываться испариной, сильно потеть. consuefacio, feci, factum, ёге [consueo-j- facio] приучать (aliquem recte facere). consuefio, —, fieri pass. к consuefacio. con-sueo, —, —, ёге иметь привычку, иметь обыкновение. ь con-suesco, suevi, suetum, ёге 1. intrans. привыкать, иметь привычку (facere aliquid)r adeo in teneris с. multum est так велика* сила первых привычек; aliquid, quo поп; consuevimus uti нечто непривычное для* нас; с. cum aliquo сойтись (сблизиться, сдружиться) с кем-л.; perf. consuevi (= so- leo) имею обыкновение (aliquid facere)*: sicuti fieri consuevit как обыкновенно делается (бывает); 2. trans. приучать (ali- quem): с. juvencum aratro приучить молодого быка к плугу. consuetio, onis / [consuesco] интимная близость, любовная связь (clandestina). consuetudo, inis / [consuesco] 1) привычка, обыкновение; обычай: consuetudine ила- рго (ех; consuetudine по обыкновению (по* обычаю); ad nostram consuetudinem по> нашему обычаю; jus consuetudinis обычное право; с. victus (vitae) образ жизни; сот- munis с. sermonis обычный способ выражаться; с. indocta грубая (некультурная)- речь; res venit (vertit) in consuetudinem. это вошло в обыкновение (обиход); 2) знакомство, связи: habe.re consuetudinem сипи aliquo общаться (водить знакомство) с кем-л.; с. epistularum переписка; 3) любовная связь (consuetudinem habere cum aliquo). consuetus, a, um [consuesco] 1) привычный, обычный, обыкновенный (res): consuetis- sima cuique verba речь, свойственная тому или иному (человеку); 2) привыкший (di- cere): rei alicui с. привыкший к чему-л.; omnia pericula consueta habere быть привычным ко всяческим опасностям. consul, is т 1) консул, глава Римской республики (ежегодно центуриатными ко- мициями избирались на один год два консула— до 367 г. до н. э. только из патрициев, а затем также из плебеев): с. ordi- narius консул, избранный в начале года (с 153 г. до н.э. — с 1-го января, до этого — е разное время); с. suffectus консул, избранный по наступлении года; с. designattis консул, избранны», но ещё не вступивший в исполнение своих обязанностей; с. major старший из обоих консулов,, председательствовавший в сенате и в комициях; aliquem creare (dicere) con- sulem избрать кого-л. в консулы; соп- sulem rogare (subrogare) предлагать кого-л. в консулы; М. Messala, (et) М. Pisone coss. (consulibus) в год консульства Марка Мессалы и Марка Пизонз1 (т. е. в 61 г. до н. э.); proxlmis consulibus
•xonsularis — 2 в прошлом году; sequentibus consulibus в следующем году; in destinatos consules на следующий год; multos consules в течение многих лет; adjecto (edito) die et con- sule с указанием дня и года; bis tibi с. trigesimus instat тебе уж скоро 60 лет; amphora centeno consule facta столетняя амфора (т. е. вино); pro consule (позднее proconsul) заместитель консула (проконсул); 2) редко советник, податель советов (прозвище Юпитера). I consiilaris, е [consul] консульский: aetas с. возрастной ценз, дававший право быть избранным в консулы (43 г.); familia с. семья, один из членов которой побывал консулом; res minime с. дело, не относящееся к консулу; vinum constilare вино, с указанием года его разлива (см. consul). II consularis, is т (sc. vir) лицо с рангом консула, преимущ. бывший консул; в эпоху империи легат с консульским рангом, наместник в провинции. ^onsulariter [consularis] по-консульски, как подобает консулу (agere). •consulatus, us т [consul] консульское достоинство (звание); консульство (succe- dere alicui in consulatu). consiilo, lui, ltum,ere [cp. consul,consilium] 1. intransA) совещаться, обсуждать, рассуждать (de salute publica^: с in medium <in commune, in publicum) совещаться о делах общественных (государственных); с. ad summam rerum принимать ме- . ipbi в соответствии с интересами общества; ех ге с. действовать согласно обстоятельствам; sapienter in rem с. действовать мудро и целесообразно; curia consulens поэт. = senatus; 2) заботиться, иметь попечение (alicui rei): с. sibi заботиться о себе (самом); suae vitae durius с. погов. наложить на себя руки; с. timori (irae) следовать внушению страха (гнева); 3) поступать (обращаться) с кем-л. (in aliquem): с. crudeliter in victos поступать жестоко с побеждёнными; 2. trans. 1) запрашивать ^кого-л.; просить у кого-л. совета, советоваться с кем-л. (aliquem): с. Apollinem Pythium обратиться за советом к Аполлону Пифийскому; с. oraculum вопрошать оракула; с. aliquem de jure civili запросить кого-л. по вопросам гражданского права; qui consuluntur законоведы-консультанты (сведущие в законах); 2) обдумывать (aliquid): etiam consulis? и ты ещё раздумываешь (колеблешься)?; с. aliquid boni принять что-л. с удовольствием, удовлетвориться чём-л., одобрить что-л. «eonsultatio, onis / [consulto] 1) совещание, обсуждение (res venit in consultationem); обсуждение какого-л. предмета (преимущ. юрид. вопроса)', 2) запрашивание совета, запрос: respondere consultationi alicujus отвечать просящему совета; 3) предмет, подлежащий обсуждению, тема (consul- tationem proponere): nulla tibi hic c. est тебе здесь не о чем говорить. consultator, oris т [consulto] просящий совета, делающий запрос. eonsulte [consultus] осмотрительно, обдуманно: caute atque с. gerere aliquid делать что-л. с величайшей осмотрительностью. I consulto, avi, atum, are [frequ. к consulo] 1) совещаться, обдумывать, обсуждать (de aliqua re, de officio): с. in commune или medium совещаться по вопросам, касающимся общего блага; deliberationes соп- sultandae sunt необходимо устроить совещания; 2) заботиться (alicui): с. in lon- gius заботиться о будущем; ех re sua с. заботиться о своей пользе; 3) просить у кого-л. совета (с. aliquem): с. aves обращаться за указаниями к вещим птицам (к птицегаданию). II consulto adv. [consulo] преднамеренно, умышленно, с умыслом, нарочно: поп с, sed casu aliquid facere сделать что-л. не с умыслом, а нечаянно; bellum с. trahere умышленно затягивать войну. consultor, oris т [consulo] 1) просящий совета (consultoribus suis respondere); 2) советник, дающий совет: cupido atque ira pessimi consultores страстность и гнев — худшие советники. consultrix, Tcis / [consultor] подательница советов; заботящаяся (natura с. et provida omnium rerum). consultum, i n [consul] 1) определение, постановление (совещательного органа): sena- tus consultum (сокращ. SC) сенатское постановление (обязательное в отличие от senatus auctoritas); 2) решение, мероприятие, план (virorum fortium facta et consulta; magna consulta): ex consulto преднамеренно; 3) поэт, изречение оракула (consulta petere). I consultus, a, um 1. part. perf. к consulo; 2. adj. обдуманный, обсуждённый (consi- lium bene consultum); сведущий, опытный (alicujus rei или aliqua re): juris (или jure) с. знающий законы, сведущий в законодательстве; juris magis quam justi- tiae с. Cic. смыслящий больше в праве, чем в справедливости. II consultus, i т [consulo] законовед, правовед, юрист. III consultus, us т = consultum. consummabilis, е [consummo] могущий совершенствоваться, поддающийся улучшению (ratio). coosummatio, onis / [consummo] 1) сложение, прибавление, складывание: с. red- denda est необходимо подвести итог (сделать общий обзор); 2) совершение, завершение, окончание (operis; maximarum re- rum): с. alvi пищеварение; с. gladiatorum главное испытание гладиаторов; 3) сильное увеличение, повышение до крайней степени: с. annorum престарелый возраст; с. ciborum чрезмерное изобилие пищи. consummatus, а, ит [part. perf. к consum- mo] завершённый; совершенный, законченный (vita, sapientia, orator). consummo, avi, atum, are [con-fsumma] 1) сосчитывать, складывать; * составлять (is numerus consummat milia tria et du- centa); 2) соединять, сводить воедино; 3)совершать; заканчивать, завершать (гem aliquam): с. opera, ut inchoata sunt закончить дела так, как они били начаты; 4) совершенствовать (artes). con-sumo, sumpsi, sumptum, ere 1) расходовать, растрачивать, издерживать (frumen-
constimptio — 219 tum, pecuniam); использовать (omnia te- la): с pharetrae pondus in arcus Prop. луком израсходовать груз колчана (т. е. растратить все стрелы); 2) съедать, потреблять (cibum); 3) исчерпать (отпет materiam); иссякнуть: consumptis lacrimis когда (хотя) иссякли слёзы; 4) проесть, прожить (patrimonium); пожирать, истреблять, уничтожать (fortunas sociorum): aedes consumuntur incendio здания уничтожаются пожаром; consumi morbo (fame, siti) погибнуть от болезни (голода, жажды); 5) истощать, изнурять, ослаблять (vires, gratiam): consumit vocem metus голос замирает от страха; pass. consumi зачахнуть (inedia): membra consumpta senecta измождённое (иссохшее) от дряхлости тело; 6) pass. constimi изнашиваться, стираться; стушёвываться, исчезать, пропадать: соп- sumitur anulus usu Ov. (и) кольцо стирается от употребления; altitudo editorum montium totius mundi collatione consu- mitur Sen. вышина больших гор— ничто в сравнении с вселенной; 7) разг. pass. делиться, распадаться (consumi in sexpartes); 8) употреблять (на что-л.) (operam, 1а- borem in aliqtta ге); о времени проводить (dies decem in his rebus; omne tempus in litteris; horas multas suavissimo sermone); 9) расточать (omnes curas in aliquo); безуспешно применять, напрасно тратить, терять (omnia remedia; multos dies per dubitationem; bona ingenii): consumpsisse aliquid покончить с чём-л.; с. ignominiam Тас. испить чашу унижений до дна; с. misericordiam не ожидать (не заслуживать) более сострадания. consumptio, onis / [consumo] 1) потребление; употребление, применение; 2) истощение, истребление, уничтожение. consumptor, oris m [consumo] 1) истребитель: ignis с. omnium всепожирающий огонь; 2) расточитель. eon-suo, ui,utum, ёге 1) сшивать (tunicam): doli consuti задуманные козни; с. alicui os зашить (m. е. заткнуть) кому-л. рот; 2) наполнять, набивать (pinacothecas ve- teribus tabulis). con-surgo, surrexi, surrectum, ёге 1) подниматься, вставать (с. toro; ad terram pro- jecti consurgunt): senatus cunctus consurgit весь сенат встаёт; с. alicui встать перед кем-л.; с. in arma взяться за оружие; с. ad novas res восстать; 2) воспарить (carmine); 3) возникать, вспыхивать (bel- lum consurgit). consurrectio, onis / [consurgo] вставание (judicum). Consus, i m Коне, древнее римское божество, впоследствии отождествлявшееся с Нептуном (Neptunus Equestris у Ливия). con-susurro, —, —, аге шептаться, перешёптываться (cum aliquo). consutum, i n [consuo] платье со швами (сшитое из кусков). con-tabefacio, —, —, ёге замучить, изнурить, истощить. con-tabesco, bui,—, ёге 1) чахнуть, худеть; изнывать (cor contabescit); 2) приходить в упадок (urbs contabescit); заглохнуть (amicitia contabuit). contabuiatio, onis / [contabulo] 1) помост, настил, обшивка из досок или брёвен; 2) этаж, ярус; 3) складки (платья). contabiilo, avi, atum, аге [con+tabula] 1) настилать доски, покрывать досками (pomaria); перекрыть мостом (Hellespon- tum); 2) надстраивать, делать надстройки (с. turres): с. murum turribus обстроить стену (многоярусными) башнями. contabundus, а, ига = cunctabundus. I contactus, а, ига part. perf. к contingo. II cantacius, us m [contingo] 1) прикосновение (contactus alicujus refugere); заразительное прикосновение, заражение: con- tactu vulgare morbum распространять (передавать) прикосновением болезнь; 2) вредное влияние (vitia contactu nocent). contages, is / [contingo] прикосновение, соприкосновение. contagio, onis / [contingo] 1) прикосновение (corporis); 2) влияние (naturae); 3) общение (ab omni contagione alicujus abstinere); 4) заразительное прикосновение, зараза (pestifera; contagionem morbi alicujus im- poftare); 5) дурное влияние (с. vitiorum; с. imitandi belli; contagiones malorum); 5) прикосновенность, сопричастность (sce- leris). coniSgium, i n = contagio. coniamen, Inis n [из *contagmen от contin- go]= contagio. contaminatus, a, um 1. part. perf. к conta- mino; 2. adj. 1) осквернённый, опозоренный, замаранный, запятнанный; растленный (homo, flos aetatis); 2) нечистый, заражённый (spirltus). contamino, avi, atum, аге [con+*tagmino = tango] замарать, запятнать, осквернять, испортить (aliquem и aliquid ali- qua re); опозорить (se scelere): с se sanguine alicujus обагрить свои руки чьей-л. кровью; с. veritatem mendatio обезобразить истину ложью (исказить); contaminatum ordinem equitum purgare производить чистку засорённого сословия всадников._ contechnor, atus sum, ari depon. [соп+г^ч. techne] строить козни, вести интриги, интриговать. con-tego, texi, tectum, ёге 1) покрывать, закрывать (aliquem veste sua; corpus humo; capita scutis); окутывать (caput amictu); 2) защищать, охранять (contectusfideclien- tium); 3) припрятывать (arma); скрывать (libidines, vulnera); 4) хоронить (aliquem tumulo; membra sepulcro). eon-temero, avi, —, аге марать, пятнать, позорить, бесчестить. contemnififcus, а, um [contemno+facio] презрительный, презирающий, исполненный презрения. con-temno, tempsi, temptum, ёге презирать, пренебрегать, относиться равнодушно, не обращать внимания (с. consilium alicujus, pericula, mortem, res humanas): noli haec с Cic. не думай, что это пустяки; se поп с. обладать чувством собственного достоинства; nullas aras fletibus suis с. Prop. проливать слёзы перед каждым алтарём; поп contemnendus немаловажный, значительный {aliqua ге).
contempero — 220 — contermTnus con-tempero, (avi), atum,are размешивать, примешивать, умерять (примесью чего-л.). contemplatio, onis / [contemplor] 1) рассматривание, созерцание (naturae); 2) размышление (virtutum); соображение, учи- тывание (alicujus rei). coetemplativus, а, um [contemplor] созерцательный (philosophia). coniemplator, oris m [contemplor] созерцатель, наблюдатель (caeli, astrorum). contemplatus, (us) m [contemplorj = con- templatio. contempJo, avi, atum, are редко — contem- plor. contemplor, atus sum, ari depon. [con+ templum] 1) рассматривать, обозревать, созерцать (aliquem, caelestia, situm urbis, pulchritudinem rerum); 2) перен. размышлять, обдумывать, соображать (aliquid animo; totam causam). I contemporaneus, a, um [con+tempus] современный, одновременный. II contemporaneus, i m современник. contempsi perf к contemno. contemptim [contemno] с презрением, презрительно, пренебрежительно, равнодушно (de aliquo loqui). contemptio, onis / [contemno] презрение, пренебрежение, равнодушие (mortis dolo- risque, pecuniae, decorum): venire in con- temptionem стать предметом презрения. contemptor, oris m [contemno] презирающий (litterarum, divitiarum, deorum): с lucis animus поэт, мужество, пренебрегающее жизнью. contemptrix, Icis / к contemptor. I contemptus, a, um 1. part. perf. к con- temno; 2. adj. презренный; ничтожный, незначительный, не стоящий внимания (vita). II contemptus, us т [contemno] презрение, пренебрежение (hominum): esse alicui contemptui быть презираемым кем-л.; con- temptu laborare быть презираемым. con-tendo, tendi, tentum, ere 1. trans. 1) натягивать (arcum); спускать (sagit- tam); метать (hastam); стягивать (vincla); 2) настраивать (fides nervis); 3) надрывать (ilia risu); 4) метить, целиться (telum); 5) протянуть, перекинуть (pontem); 6) устремлять (oculos); напрягать (sum- mas vires); 7) сравнивать, сопоставлять (causas, quae inter se confligunt; vetera et praesentia; поэт, aliquem alictti, aliquid alicui rei); 2. intrans. 1) напрягаться, понатужиться, направить все свои усилия (hunc locum oppugnare): с. debemus, ut vincamus нам нужно приложить все силы, чтобы победить; с. remis приналечь на вёсла; с. voce напрячь голос; с. vi применить силу; с. animum in curas заботиться; una nocte tantum itineris с. отмахать за одну ночь такой путь; in Britanniam proficisci с. решить отправиться в Британию; in Italiam magnis itineribus с. спешить большими переходами в Италию; ad ultimum animo с. стремиться (всей) душой к пределу возможного; 2) спорить, бороться, сражаться (cum aliquo; contra или adversus aliquem; alicui; inter se): proelio equestri inter duas acies contendebatur между обеими армиями происходил конный бой; de aliqua ге с. спорить о чём-л. (бороться за что-л.); sumtno jure contenditur спор ведётся на строго-правовых основаниях; 3) настоятельно требовать (aliquid ab aliquo): Domitianus omni ope contendit, ut ipse mitteretur Домициан всячески настаивал на том, чтобы (против аланов) послали его самого; 4) утверждать, уверять, настаивать, твёрдо заявлять: The- mistocles apud ephoros contendit falsa his esse delata Фемистокл решительно заявил эфорам, что им доложили неверные сведения; ut Asclepiades contendit как утверждает Асклепиад: 5) простираться (usque ad regionem aliquam). contenebrasco, bravi, —, ere [con-ftenebrae] сильно потемнеть; стемнеть: contenebra- vit стемнело, наступила ночь. I contente [contentus I] напряжённо, усердно (dicere, pugnare). II contente [contentus II] экономно, скупо; не давая воли (aliquem arte contenteque habere). contentio, onis / [contendo] 1) напряжение, усилие (vocis, totius corporis): summa contentione pugnare сражаться с величайшим напряжением (сил); tanta adhi- bebatur a nobis с. с нашей стороны были приложены все усилия; 2) страстность, пафос (orationis); 3) домогательство, притязание, стремление (honorum): maxima contentione petere aliquid страстно добиваться чего-л.; с. gravitatis et ponderum тяготение весомых тел; 4) сличение, сопоставление, сравнение (causarum): hominum contentionem facere сравнивать людей (между собою); facti cum scripto с. сопоставление содеянного и написанного; 5) спор, борьба, состязание (cum aliquo de ali- qua re); 6) ритор, противоположение, антитеза; 7) грам. сравнение, усиление (о степенях сравнения). contentiose [contentiosus] задорно; упорно. contentiosus, а, um [contentio] задорный; сварливый; полемический (oratio); упорный (mendicitas). contentiuncula, ае / [demin. к contentio] небольшой спор. I contentus, а, um [contendo] 1) натянутый (funis); 2) напряжённый (vox): contentis oculis persequi aliquem пристально следить за кем-л.; mens alicui rei contenta мысль, целиком поглощённая чем-л. II contentus, а, um [contineo] довольствующийся, удовлетворённый (aliqua re, pau- cis, minimo, parvo): с hostes sustinuisse довольствуясь тем, что удержал неприятеля. Conterebromnia, ае / [contero + Bromius] шутл. Plaut. Сиге. 446 «Виноградодавния», название выдуманной страны. conterminum, i п [conterminus] сопредельная страна, соседняя область (contermina Scythiae). I con-terminus, а, um смежный, примыкающий, граничащий, соседний, прилегающий (alicui rei): Aethiopia contermina Aegypto Эфиопия, граничащая с Египтом» II conterminus, i т сосед.
contero — 221 — contineo con-tero, trivi, tritum, ёге растереть, истолочь (radlcem in pulverem): aliquid cum melle с. растереть что-л. с мёдом; 2) стирать (портить) частым употреблением (fer- rum): с. librum legendo погов. зачитывать книгу до дыр; с. se in re aliqua беспрестанно заниматься чём-л.; с. injurias oblivione забыть обиды; 3) ни во что не ставить, презирать (praemium; с. atque contemnere aliquid); 4) топтать, попирать (viam): Herculis с. quaestum погов. промотать добычу Геркулеса (т. е. несметные богатства); 5) употреблять, тратить (operam frustra); 6) о времени проводить (in ali- qua ге или aliqua re): с. tempus in studiis проводить время в занятиях; с. diei bre- vitatem conviviis коротать день в пирах; с. bonum otium socordia atque desidia убивать драгоценные досуги в неге и праздности. conterraneus, i т [con+terra] земляк, соотечественник. <con-terreo, rui, ntumf ёге напугать, перепугать (aliquem aliqua re), contestatio, onis / [contestor] 1) свидетельство, показание в присутствии свидетелей, утверждение; 2) настоятельная просьба, мольба. contestatus, а, um 1. part. perf. к contestor; 2. adj. доказанный, проверенный, испытанный (virtus). con-testor, atus sum, ari depon. 1) призывать в свидетели (deos hominesque): с. litem юр. начинать тяжбу приглашением свидетелей; 2) молить, умолять, взывать, заклинать (deos). con-texo, texui, textum, ёге 1) соткать (villos ovitim); заткать (aliquid auro); 2) сплетать (amarantis lilia alba); 3) сооружать (navem); создавать (opus); строить (equum trabibus); 4) составлять, сочинять (librum, orationem); выдумывать (crimen); 5) сочетать, связывать, соединять (extrema cum primis); ставить рядом, сдвигать (sedes contexta locare): verba contexta связная речь; 6) продолжать, развивать (carmen longius; inter- rupta). contexta, oram n [contextus] связное повествование. contexte [contexuts] в тесной связи; вплотную. contextim см, contexte. I contextus, a, um [contexo] 1) тесно сплетённый, плотно примыкающий (contexta condensaque corpora); 2) связный (oratio vincta atque contexta); непрерывный, сплошной (historia; voluptates). П contextus, us m [contexo] сплетение, сцепление, соединение, связь (rerum om- nium); цепь, ряд, вереница (litterarum, querelarum): cetera in contextu operis dicemus об остальном мы расскажем в дальнейшем ходе повествования. contlceo, cui, —, ёге [con+taceo] замалчивать, обходить молчанием (aliquid). contifcesco, ticui, —, ёге [inchoat. к con- ticeo] 1) замолчать, умолкать; 2) перен. улечься, утихать, прекращаться (actio- nes tribuniciae conticuerunt; ttimultus con- ticuit; judicia conticescunt). conticinium, i n [conticeo] время около полуночи; часть ночи после пения петухов (gallicinium), раннее утро. conticisco == conticesco. contignatio, onis / [contigno] бревенчатый настил, бревенчатое перекрытие, стропила; надстройка, ярус, этаж (in tertiam con- tignationem escendere). contigno, (avi), atum, are [con+tignum] настилать брёвна, покрывать брёвнами; гатить (itinera). contiguus, а, um [contingo] 1) смежный, соседний, примыкающий (domus); близкий (alicui rei); непрерывный, следующий друг за другом (ictus); 2) поэт, находящийся в пределах досягаемости, достижимый: с. missae hastae V. в пределах досягаемости брошенного копья. I continens, entis 1. part. praes. к contineo; 2. adj. 1) соприкасающийся (аёг est с. mari); сопредельный, смежный (Syria с. cum Ciiicia); 2) непосредственно следующий: continentibus diebus в последующие дни; ipsum malum с. fuit timori беда последовала непосредственно за страхом (перед ней)) 3) беспрерывный, беспрестанный, неустанный, сплошной (bella, labor, ripa, agmen); непрекращающийся (im- ber): continentia scripta взаимно связанные сочинения; 4) воздержный, сдержанный, умеренный (homo). II continens, entis / [contineo] (sc. terra) континент; твёрдая земля, материк. III continens, entis n [contineo] основа, сущность (alicujus rei). continenter [continens] 1) неустанно, беспрерывно (pugnare); 2) воздержно, умеренно (vivere). continentia, ae / [continens] воздержание, воздержность, умеренность (с. et mode- stia; с. in victu); самообладание. contineo, tinui, tentum, ёге [con-bteneo] 1) содержать, заключать (aliquid in se): primus liber continet res gestas regum первая книга содержит историю царей; ге- liquum spatium mons continet остальное пространство занимает гора; quod rem causamque continet то, в чём заключается сущность дела; (in) alvo с. носить под сердцем (о беременных); contineri aliqua re основываться, состоять из чего-л.; 2) держать (allcujus caput); 3) удерживать (ali- quem а proelio; aliquem in fide; in officio, copias in castris; Galliam in расе); сдерживать, обуздывать (cupiditates): с. se ab ali- qua re удерживаться, воздерживаться от( чего-л.; с. se ab aliqua libidine не подда-' ваться страсти (владеть собою); с. se' domi не выходить из дому; с. risurn удер-' живаться от смеха; с. se ab assentiendo не давать согласия; с. gradum остановиться; \ с. vocem (linguam) молчать; с. animam' затаить дыхание; 4) подавлять, скрывать (dolorem): с. dicta не разглашать сказанного; 5) задерживать: aqua in plano \ continetur et stagnat на ровном месте вода v задерживается и застаивается; 6) удерживать в повиновении (Macedones; omnem regionem; Etruriam metu); держать в пле-, ну, взаперти (aliquem vinculis, carcere; catulos catenis); брать в кольцо, окружать*
cpntingo — 222 (equitatttm, hostes); 7) держать, содержать, обнимать, охватывать: mundus con- tinet omnia suo complexu-MHp объемлет собою всё; с. exercitum не распылять (не распускать) войска; 8) сохранять (rem- publicam); соблюдать, оберегать (jura); поддерживать (disciplinam): vis multa exercitatione continenda est силу нужно поддерживать постоянным упражнением; 9) сдерживать (fracturam manu\); соединять: contineri mutuis beneficiis быть связанным взаимными услугами; pons flu- minis oppidum continet мост через реку соединяет обе части города; pars urbis, mari disjuncta ponte continetur отделённая морем часть города соединяется посредством моста; alicujus hospitio conti- neri быть связанным с кем-л. узами гостеприимства; cognatione quadam inter se illae artes continentur эти искусства связаны друг с другом каким-то родством; 10) pass. contineri быть окружённым, ограничиваться: vicus continetur montibus деревня опоясана горами; pars Galliae Garumna flumine continetur часть Галлии ограничена рекой Гарумной (Гаронной). I contingo, tigi, tactum, ёге [con-|-tango] 1. trans. 1) трогать, дотронуться, прикасаться (aliqttid rnanu; aliquem digito): с. terram osculo поцеловать землю; summa sidera plantis с. погов. касаться подошвами высочайших звёзд (т. е. достигнуть высшего блаженства); 2) захватывать, схватывать (cibum rostris; f unem manu); 3) смазать (aliquid medicamine); посыпать (ci- bos sale); 4) пятнать, осквернять, заражать; 5) касаться, иметь отношение: с. aliquem cognatione (sanguine ас genere) приходиться кому-л. сродни; haec consul- tatio nihil contingit Romanos этот вопрос римлян не касается; с. aliquem propius быть в близких отношениях с кем-л.; б) быть смежным, граничить (Helvii соп- tingunt fines Arvernorum): с. Cariam граничить с Карией; 7) достигать, прибывать (Italiam, metam); 8) доставлять, достигать, касаться (aliquem ferro): contactus заражённый от прикосновения; запятнанный, опороченный, осквернённый (scelere; viti- is); 2. intrans. (обыкнов. в 3 лице) выпадать на долю, случаться, приключаться: поп cuivis homini contingit adire Corinthum погов. не всякому суждена удача; contingit mihi id facere мне удаётся это сделать. II con-tingo, —, —, ёге поэт, смачивать, увлажнять, окроплять (aliquid colore). continor, atus sum? ari==continuor. contlnuatio, onis / [continuo] 1) непрерывное продолжение, непрерывность, сплошной ряд (laborum, imbrium, rerum); 2) ритор.: с. verborum период. continuatus, а, um [continuo] непрерывный (rerum gestarum gloria c; continuatissimae curae). continue [continuus] связно, во взаимной связи, непрерывно. co^itinuitas, atis / [continuus] непрерывность, беспрестанность. I continuo, avi, atum, are [continuus] 1) соединять непосредственно, связывать (друг с другом), примыкать (друг к другу), смыкать (aliquid rei alicui; latus lateri; verba verbis): с aedificia moenibus пристроить здания к стенам; с. domos строить дома рядом (друг за другом); 2) округлять, расширять (agros, fundos): с. verba связывать слова в (строить) период; 3) продолжать без перерыва: с. pontem закончить (без перерыва) постройку моста; с. dapes подавать яства одно за другим; с. diem noctemque potando пить беспрерывно и день и ночь; с. iter идти без остановок; с. alicui magistratum оставить за кем-л. должность и на следующий год. II continuo adv. [continuus] 1) немедленно, тотчас, вслед за, тут же, непосредственно после (agere); 2) беспрерывно. continuor, atus sum, ari depon. [continuus] следовать по пятам (aliquem); наступать непосредственно зачем-л. (с. aliquam rem). I continuus, а, um [contineoj 1) продолжающийся без перерыва, бесперебойный, безостановочный, непрерывный, сплошной (bella, labor): montes continui горная цепь; Leucas continua связанная с материком (как полуостров) Левкада; таге continuum открытое море; tela continua безостановочно бросаемые дротики; 2)смеж- ный, прилегающий, примыкающий (agri continui; flamma per continua aedificia serpens): aer с terrae est Sen. воздух соприкасается с землёй; 3) связный, систематический, не имеющий ни скачков, ни пробелов (expositio, oratio); 4) непосредственно следующий друг за другом: tot anni (dies decem) continui столько лет (десять дней) подряд; per duos menses conti- nuos в течение двух месяцев подряд; соп- tinua nocte на следующую (же) ночь; 5) неизменный, постоянный: с. et saevus accusandis reis с неизменной (неослабевающей) яростью обвиняющий подсудимых. II continuus, i т неотлучно находящийся при ком-л. (с. principi, Тас); наперсник. contio, onls / [из *coventio] 1) собрание (populi, militum): contionem advocare созывать собрание; plebem ad contionem vocare созвать народ на собрание; laudare aliquem pro contione хвалить кого-л. на: собрании; 2) речь (на собрании): habere contionem произносить речь; с. funebris надгробное слово; ascendere in contionem явиться на собрание с речью, подняться на трибуну; dare alicui contionem дать кому-л. слово (на собрании). contionabundus, а, um [contionor] говоря- щий публично, произносящий речь в народном собрании. contionalis, е [contio] относящийся к народному собранию, свойственный народному собранию (genus dicendi, clamor): senex с. завсегдатай народных собраний. contionarius, а, um [contio] относящийся к народному собранию, находящийся на народном собрании (populus). contlonator, oris m [contionor] публичный оратор; демагог: interest inter levitatem contionatorum et animum vere popularem Cic. есть разница между легкомыслием демагогов и натурой подлинно демократической.
contionor — 223 — соп1гарбпт> contionor, atus зшп, ari depon. [contio] 1) составлять собрание, собираться; 2) произносить речь (в народном собрании) (adversus aliquem; apud milites; ex turri alta); 3) объявлять всенародно, обнародовать, извещать публично, возвещать: соп- tionatus est se поп siturum Cic. он заявил, что не позволит; caterva tota contionata est Cic. все хором воскликнули. contiimculla, ае / [demfn. к contio] 1) небольшое собрание; 2) краткая речь на собрании. contollo, —, —, ёге apx. = confero. con-tonat impers. гремит, грохочет (о громе)'. ibi continuo contonat sonitu maximo Plaut. тут тотчас же грянул ужасный гром. contor = cunctor. con-torqueo, torsi, tortuin, ёге 1) вращать, вертеть (globum); поворачивать (navem; membra quocumque placet); 2) скручивать, искривлять (arbor contorta); 3) ритор, изворачиваться, прибегать к выкрутасам; 4) махать, размахивать (bracchium); 5) метать развернувшись, бросать с размаху (hastam, telum in aliquem): с. verba перен. говорить высокопарно, с подъёмом; 6) уговаривать, уломать, склонять (с. auditorem ad aliquam гет). contorsi perf. к contorqtieo. contorte [contortus] 1) неестественно, с натяжкою, натянуто, принуждённо; путанно; 2) с жаром, с подъёмом, энергично, (dicere). contortio, onis / [contorqueo] 1) вращение, быстрое движение, размахивание (dex- trae); 2) неестественность, натянутость: contortiones orationis неестественные обороты речи, выкрутасы. contortiplicatus, а, um [contortus+plico] запутанно-сложный, трудный (nomen). contortor, oris т [contorqueo] извратитель, исказитель (legum); крючкотвор. contortulus, а, шп [demin. к contortus] несколько натянутый; немного странный; запутанный, темноватый. contortus, а, um 1. part. perf. к contorqueo; 2. adj. 1) запутанный, сложный (con- tortae et difficilae res); 2) натянутый, неестественный (sophismata); 3) сильный, смелый (oratio). I contra praep. 1) против (pugnare, conjurare c. aliquem); 2) вопреки (с. consuetudinem, spem, expectationem): с scalas вверх по лестнице; с. aquam вверх по реке (против течения); с. impetum fluminis против течения реки; с. aurum esse быть (цениться) на вес золота; 3) напротив (насупротив): с. еа напротив; insula, quae с. Brundisi- num portum est остров, находящийся против Брундизийского порта; 4) в отношении (= erga): clementia с. minus vali- dos милосердие к тем, кто послабее. II contra adv. 1) напротив (omnia с. cir- caque); 2) наоборот: cognoscere, quid boni aut c. sit подмечать, что хорошо и что наоборот (плохо); 3) напротив, со своей стороны: ego с. puto я, напротив •(же), думаю; quae те amat, quam с. ато Plaut. она меня любит, а я её; с. atque (ас) или quam иначе нежели, в отличие от, наперекор: с. atque esset dictum вопреки договорённости; 4) лицом к лицу (aliquem с. aspicere или intueri); 5) повесу, на вес:, auro с. constare цениться (быть) на вес золота. contracte [contractus] ограниченно, скудно; тесно (habitare). contractio, onis / [contraho] 1) стягивание, сжатие, сжимание (digitorum); 2) нахму- ривание (frontis, superciliorum); 3) сокращение, сжатость, краткость (oratio- nis); стяжение (syllabae); 4) стеснение, подавленность, угнетённость, уныние (animi); с. animi малодушие, уныние (in dolore).. contractiuncula, аё / [demin. к contractio], лёгкое уныние, некоторая подавленность! contracto см. contrecto. contractura, ае / [contraho] сужение (y колонн) (Vitr.). I contractus, а, um 1. part. perf. к contraho; 2. adj. 1) ограниченный, тесный, узкий (locus, fretum); скудный, короткий (tem- pus): contracta paupertas крайняя бедность; 2) сдавленный (vox); 3) сжатый, краткий (oratio); 4) уединившийся, спокойный; 5) экономный, бережливый, скромный в своих потребностях. II contractus, usm [contraho] 1) стягивание;. 2) соглашение, договор, контракт. contra-dlco, xi, cttim, ёге противоречить (alicui rei); прекословить (alicui). contradictio, onis / [contradico] противоречие, возражение: contradictionem sume- re предвосхитить возражение (против- ника). con-traho, xi, ctum,ere [cum+traho] 1) стягивать, сжимать (membra; digitos in pug- num): с vela убирать паруса; с. arcum натянуть лук; 2)MOpujHTb(frontem); хмурить, (supercilia); 3) сокращать (orationem): luna contrahit orbem луна на ущербе; frigore contrahi сокращаться (сжиматься) от холода; 4) запекаться (sanguis contra- hit); свернуться(laccontrahit); 5) ограничивать, умерять (appetitus): с. animum унывать; contrahi aliqua ге печалиться (сокрушаться) о чём-л.; 6) собирать, соединять (classem, exercitum, omnia in unum; dispersos cives in unam urbem); сосредоточивать, стягивать(аихШа); созвать (senatum); 7) навлечь, причинять, доставлять: с. alicui negotia доставлять кому-л. хлопоты, неприятности; с. bellum Sagun- tinis cum Carthaginiensibus вызвать войну сагунтинцев с карфагенянами; с. sibi или просто с. причинять себе, навлекать на себя (iram); 8) потерпеть (damnum, in- vidiam): с. benevolentiam ab aliquo снискать чьё-л. благоволение; с. noxam понести убыток; с. aes alienum наделать долгов; с. morbum захворать, заболеть; с. nefas совершить беззаконие, согрешить; porca contracta очистительная жертва; 9) заключать (matrimonium); завязать (amicitiam); договариваться, улаживать (с. rem, negotium сит aliquo): с. magnam rationem сит aliquo заключить с кем-л. крупную сделку; с. cum aliquo находиться в сношениях с кем-л. contra-pono, posui, positum, ёге противо* поставлять, противополагать.
iSonfcraposTtum — 224 contubernium osontraposltum, i n [contrapono] противоположение, антитеза. contraria, ae / к contrarius II. ^ontrarie [contrarius] 1) противоположно, противоположным образом, в противоположных направлениях (procedere); 2) в противоположном смысле (значении), наперекор (dicere, scribere). ^ontrarium, i n [contrarius] 1) противоположная сторона (pilum in cr 4vertere); 2) противоположность, контраст (compa- rare contraria): ex contrario напротив, наоборот; 3) ритор, противоположение, антитеза. & contrarius, а, um [contra] 1) лежащий •напротив, противолежащий (collis; tel- lus contraria Phrygiae): contrarium (=ad- versum) vulnus рана на груди (в грудь); contrariae inter se urbes находящиеся друг против друга (по соседству) города; с. ventus встречный ветер; contrario amne против течения; 2) противоположный (stu- dia contraria; casus с): disputare in partes contrarias спорить за и против; contrariae litterae письменные возражения; 3) враждебный, вражеский (alicui): с. ictus вражеский удар; 4) вредный, гибельный (loca avibus contraria). Ч\ contrarius, i m противник, враг (ali- cujus, alicujus rei). contra-scribo, —, —, ёге ставить вторую подпись; контролировать: contrascribente Aemiliano под контролем Эмилиана. contraversim (-versum) [contraversus] напротив, наоборот. sontraversus, а, um [contra-p-verto] обращенный в противоположную сторону, лежащий напротив. ^contrectabiliter [contrecto] легко прикасаясь (Lucr.). contrectatio, onis / [contrecto] дотрагива- *;ие, ощупывание. ^ontrecto, avi, atum, are [cum+tracto] 1) трогать, прикасаться, дотрагиваться, ощупывать (vulnus, rem): contrectandae pecuniae libido страсть рыться в деньгах (т. е. страсть к деньгам); sol contrectans corpus aquae солнце, прикасающееся(свои- ми лучами) к поверхности воды; liber соп- trectatus manibus захватанная (испачканная, засаленная) книга; pudicitia contrec- tata перен. оскорблённая стыдливость; 2) гладить (leonem); 3) заниматься, изучать (studia et disciplinas philoso- phiae): с. aliquid mente размышлять о чём-л.; с. oculis разглядывать, рассматривать, ощупывать взглядом; обыскивать (с. aliquem). sontremesco = contremisco. wDontremisco, mui, —, ёге [inchoat. к con- tremo] 1. intransA) дрожать, трепетать (omnibus artubus)i с toto corpore metu alicujus rei дрожать всем телом от страха перед чём-л.; 2) колебаться, шататься (fides alicujus contremiscit); 2. trans. дрожать, трястись перед кем-л., бояться (Hannibalem, periculum). con-tremo, ui, —, ёге дрожать, трепетать, сотрясаться (tellus contremit). ^ontremulus, а, um [contremo] трясущийся, дрожащий, трепетный. con-tribuo, tribui, tributum, ёге 1) придавать, причислять, присоединять, относить (aliquem, aliquam rem cum aliqua re или alicui rei): Achaico contribui concilio присоединиться к Ахейскому союзу; 2) собирать, объединять: in unam cohortem milites с. объединить бойцов в одну когорту; 3) участвовать своим паем, вносить свою долю; содействовать (simul plura contribuuntur). contristo, avi, atum, are [con-J-tristo] 1) опечаливать, омрачать (aliquem, aliqua re); 2) перен. затмить (caelum); сделать тусклым (colores). contrltus, a, um 1. part. perf. к contero; 2. adj. общеизвестный, давно известный, устарелый (praeceptum); избитый (pro- verbium). contrivi perf. к conterc. controversia, ae / [contra+verto] спор, прения; тема для споров (с. scholastica): с. mihi est (habeo controversiam) de aliqua re (alicujus rei) я спорю о чём-л.; vocari (venire)in controversiam сделаться предметом спора; dirimere (componere) controversiam прекратить спор; sine (ulla) controversia бесспорно. controversiosus, a, um [controversia] весьма спорный. controversor, —, arl depon. [contra-f-versor] спорить за и против, дебатировать, полемизировать (inter se). controversus, а, um [contra+versus] 1) направленный против, обращенный в противоположную сторону (pertica); 2) спорный (dubius controversusque; argumentum); 3) склонный к спорам, сварливый, склочный. con-trucido, avl, atum, are 1) рубить на куски, изрубить, зарубить, перебить (ali- quem septem vulneribus); резать, закалывать, убивать (bestias; taurorum corpora); 2) зарезать, уничтожить (rempublicam). con-trudo, trusi, trusum, ere 1) сталкивать; стискивать (corpora contrusa); 2) толкать, вталкивать,_ набивать (uvam in dolium). con-trunco, avi, —, are 1) зарубить, изрубить (aliquem); 2) съедать, уничтожать (cibum). contrusus, а, um part. perf. к contrudo. contubernalis, is m, f [contubernium] 1) товарищ, сосед по палатке (meus familiaris et с); сожитель: crucibis contubernales dari ирон. быть повенчанными с крестами (т. е. распятыми на крестах); 2) товарищ, приятель, закадычный друг; 3) контубер- нал, член преторекой свиты (из молодых знатных римлян, которые для ознакомления с военным делом прикомандировывались к претору-наместнику). contubernium, i п (con-ftaberna] 1) общий шатёр, общая палатка (deponere in con- tubernio arma); жилище; 2) совместная военная служба, товарищество, преимущ. во время похода: militum с. совместная жизнь с солдатами; 3) нахождение в прето рекой свите: stipendia prima fecit prae- toris contubernio он начал служить, находясь в свите претора (под непосредственным руководством претора); 4) тесное товарищество, приятельские отношения,
contueor — 225 — eonvello близкая дружба; 5) внебрачное сожительство. con-tueor, tuitus sum, eri depon. 1) увидеть, заметить; 2) внимательно смотреть, разглядывать, обозревать, рассматривать (ali- quid); 3) размышлять, соображать. contuitus, (us) (только в аЫ.) т [contueor] взгляд,' рассмотрение: contuuu alicujus rei при виде чего-л. contiili perf. к confero. contumacia, ае / [contumax] 1) упорство, упрямство, строптивость, непокорность: с. libera благородное сопротивление, непреклонность; inter abruptam contuma- ciam et deforme obsequium pergere iter Tac. избежать и непримиримой непреклонности, и низменного раболепства; 2) неявка в суд по вызову. cQntumaciter [contumax] упорно, упрямо, строптиво; непреклонно (gerere se; repu- diare aliquid). eontumax, acis adj. [одного корня с tumeo] упорный, упрямый, строптивый, непокорный; непреклонный (animus, homo, fides): с. ad aliquid сопротивляющийся чему-л.; с. in (adversus, contra) aliquem или alicui упорно сопротивляющийся кому-л. contumeHa, ае / [одного корня с tumeo] 1) обида; поругание, оскорбление, поношение; бесчестие: imponere (facere, dicere) alicui contumeliam или jacere contumeliam in aliquem нанести кому-л. оскорбление; с. mea нанесённое мне оскорбление; acci- pere contumeliam претерпеть оскорбление; accipere (vertere) aliquid ad (in) con- tumeliam принять что-л. за оскорбление; per contumeliam (contumeliae causa) оскорбительным образом; с. verborum бранные слова; nullam adhibere memoriam contumeliae не помнить оскорбления (не питать злобы за оскорбление); 2) злополучие, бедствие: naves ех robore factae ad quamvis vim et contumeliam perferendam Cic. корабли, сделанные из дуба, чтобы (они могли) переносить любой натиск и любые невзгоды. contumeHose [contumeliosus] унизительно, оскорбительно (dicere in aliquem; maledi- cere alicui). eonttsmeliosus, a, um [contumelia] позорящий, бранный, оскорбительный (dictum, litterae): с. alicui оскорбительный для кого-л.; homo с. ругатель. con-tumulo, avi, atum, are 1) насыпать курганом; 2) погребать, хоронить (ali- quem): contumulari patria humo быть похороненным в родной земле. eon-tundo, tudi, tusum, ere 1) разбивать, раздроблять (pectus ictu); разбить (fa- ciem plana palma); избить (aliquem fusti- bus); раздавить (aliquem saxis); растирать ("teneras radices); 2) укрощать (с. audaciam alicujus); подавлять (feroces populos); уничтожать (classem); 3) побивать, посрамлять (Hannibalem; facta ali- cujus); 4) завершать (tempora). «contuo, —, _9 ёге редко = contueor. contuori—, tui depon. редко = contueor. conturbatio, onis / [conturbo] расстройство, замешательство; душевное смятение, волнение: с. mentis помешательство. 15 Лат.-рус. ел. conturbator, oris т [conturbo] разорительный, дорого стоящий (Mart.). conturbatus, а, um 1. part. perf. к conturbo; 2. adj. смешанный, расстроенный, приведённый в беспорядок; смятенный (ani- mus); смущённый, растерянный (tristis et с). con-turbo, avi, atum, are 1) приводить в беспорядок, замешательство; смешивать, расстраивать, приводить в смятение (rem- publicam, ordines hostium): с. rationem (rationes) или просто conturbare сделаться несостоятельным, обанкротиться; 2) сплетать (pedes); 3) осыпать, давать без счёта (basia); 4) тревожить (valetudo sua те valde conturbat); смущать (aliquem, ani- mos). contus, \m (греч.) 1) шест, багор; 2) копьё. contusio, onis / [contundo] 1) разбивание, растирание (olivarum); 2) ушиб, контузия. contusum, i n [contundo] ушиб, контузия. contutiis, (iis) m = contuitus. conubium, l n = connubium. conula, ае / бот. = polion. conus, i m (греч.) 1) конус (acumen coni); 2) коническое остриё шлема (к которому прикреплён султан)) 3) шишка (хвойная); 4) род солнечных часов. con-vador, —, ari вызывать на суц(Р1ащ.). con-valesco, lui, —, ёге 1) выздоравливать (с. ех morbo, de vulnere); поправляться, улучшаться (annona convalescit); 2) усиливаться (ignis convaluit); расти, разрастаться (arbores convalescunt); 3) упрочиваться, укрепляться, утверждаться, укореняться, крепнуть (mala convalescunt). con-vallis, is (аЫ. иногда i). / долина, котловина, лощина, окружённая горами; горная долина. _ convallo, avi, atum, are [cum-f vallis] 1) окапывать, окружать окопами; 2) окружать, защищать (aliquid multis argumentis). con-vario, —, —, are испещрять, делать пёстрым (cutim = cutem maculationibus). convaso, avi, atum, are [con+vasa] укладывать, собирать (aliquid). convecto, —, atus, are [intens. к conveho] свозить, привозить во множестве (prae- dam). convector, oris m [conveho] спутник, попутчик. con-veho, vexi, vectum, ёге свозить, сносить (frumentum ех finitimis regionibus in urbem); собирать, убирать (fructus in villas; messes). con-vello, velli, vulsum, ёге 1) вырывать, отрывать (saxa; limina tectorum); сносить, ломать, разрушать (turrim): с. signa воен. поднять знамёна, т. е. отправляться, выступать; 2) вытравлять, изгонять (tene- ros fetfis); 3) разбивать (naves convulsae undis); 4) разрыхлять (glebam vomere); корчевать (radices aratro); 5) вывихнуть, растянуть (artus, membra); б) разрывать, разгрызать (dapes avido dente); 7) бороздить (с. таге remis); 8) терзать (с. pectus verbis); 9) подрывать, расшатывать, потрясать, колебать (vires aegri, rempubli- cam, opinionem, fidem legionum); 10) увлекать, подхватывать (vi dominationis).
convelo 226 — conversi© con-velo, —, (velatus), are закутать, окутать (convelato capite). convena, ae т, / [convenio] пришелец, прибывающий, приходящий, сходящийся (с кем-л.); pl. собравшиеся (люди). conveniens, entis 1. part. praes. к convenio; 2. adf. 1) согласный, живущий в полном согласии, подходящий, соответствующий (amicus, uxor); 2) сообразный, подобающий, приличествующий, соответственный (ad или in rem aliquam, cum re aliqua или rei alicui): tempori с. своевременный, уместный; 3) хорошо сидящий (впору), облегающий (toga). convenienter [conveniens] соответственно, подобающе, сообразно; прилично (rei ali- cui, cum re aliqua): с. naturae (cum na- tura) vivere жить сообразно с природой. convenientia, ае / [conveniens] соответствие, соразмерность, согласие, гармония (ге- rum): с. partium симметрия. con-venio, veni, ventum, Ire 1) сходиться, съезжаться, собираться (milites, qui ех provincia convenerant; unum in locum c; Romam; clam inter se с); стекаться (munera conveniunt; multae causae con- venisse videntur): diem ad conveniendum edicere назначить день съезда; civitates, quae in id forum conveniunt общины, принадлежащие к одной политико-административной системе (подчинённые одному центру); in manum (in matrimonium cum viro) с. выходить замуж; 2) обратиться к кому-л. (с. aliquem); встретиться (увидеться) с кем-л., посетить кого-л.: conventus поп sum ab ео он ко мне не обращался (не заходил ко мне, не говорил со мной); se conveniri поп vult он не хочет, чтобы к нему обращались; conveniri ab aliquo быть встреченным кем-л.; 3) соглашаться, быть согласным (cum aliquo; inter se); 4) impers. (res) convenit ладно, улажено, решено: hoc mihi tecum con- venit мы с тобой договорились об этом (пришли к соглашению); tempus commit- tendi proelii inter se с. условиться между собой о моменте начала боя; in colloquium convenit, condiciones non convenerunt(Ганнибал) вступил в переговоры (со Сципионом), но об условиях (мира они) не договорились; uti convenerat как было усло- влено; рах conventa заключённый по взаимному соглашению мир; 5) подходить, согласовываться, соответствовать(in или ad aliquid, alicui rei, cum re aliqua): machaera convenit in vaginam меч входит в ножны; cothurnus ad pedem apte con- venit котурн как раз по ноге (впору); hoc maxime in eum convenire videbatur это, казалось, больше всего относилось к нему; ad nummum convenit (сумма) сходится до копейки (точно); haec suspi- cio in illum convenit это подозрение падает на него; si tibi ita conveniat если тебе угодно (нравится); id convenit ad maximam partem civitatis это затрагивает большую часть общества; negavit id suae virtuti с. он утверждал, что это не соответствует его доблести; 6) irnpers. convenit прилично, подобает, к лицу (ali- quid dicere): поп convenit nobis animum submittere нам не пристало падать духом; convenit imperatorem talia facere военачальнику надлежит так поступать; 7) сочетаться, сцепляться, соединяться. conventlcium, i п [convenio] (sc. aes) денежная выдача гражданам за участие в народных собраниях (в Греции). conventlcius, а, um [convenio] 1) относящийся к собранию, сходке, съезду; 2) часто бывающий (на любовных свиданиях). conventiculum, i п [demin. к conventus] 1) сходка, небольшое собрание; 2) место собраний. conventio, onis / [convenio] 1) народное собрание (ad conventionem vocare, ire); 2) соглашение, договор. convento, avi, —, are [iniens. к convenio} постоянно сходиться, беспрестанно собираться. cOnventum, i n [convenio] соглашение, уговор, договор: erat с. inter eos clandestinum между ними состоялось тайное соглашение; stare convento соблюдать договор; pacta, conventa, stipulationes договоры и соглашения; ех pacto et convento по договору. conventus, us т [convenio] 1) сходка, собрание, сборище (civium); 2) заседание; союзное собрание, союзный совет (Achai- ci concilii); 3) общество: in conventu та- ximo в присутствии всех; 4) население (Syracusarurn); 5) собрание для решения судебных дел (в провинции): conventum agere слушать и решать судебные дела (чинить суд и расправу); б) судебный округ (с. Cordubensis); 7) община (колония, корпорация) римских граждан в провинциальном городе (с. Syracusanus); 8) встреча, сближение (stellarum); 9) редко соглашение (=conventum): ех conventu по соглашению. con-verbero, avi, atum, are 1) сильно бить, избить, поколотить; разбить (fасiem); 2) бичевать, карать (vitia). converritor, oris т [converro] сметающий; тот, кто подметает. con-verro, verri, versum, ёге 1) сметать в кучу (aliquid); 2) сгребать, накоплять (hereditates); 3) выметать, очищать (sta- bulum): с. aliquem totum cum pulvisculo шутл. выколотить кого-л. до последней пылинки (т. е. избить). conversatio, onis / [conversor] 1) обращение (частное); 2) оохождение, общение: с. по- minum общение с людьми; 3) частое употребление: extra conversationem jacere лежать без употребления. conversio, onis / [converto] 1) обращение, вращение, круговорот, круговое движение (caeli); периодическое возвращение (mensium annorumque): conversiones сае- lestes круговращения небесных тел; соп- versionem annuam conficere совершить годовой круговорот; 2) превращение; 3) переворот (с. et perturbatio rerum); поворот (vesicae); 4) ритор, повторение слова в конце ряда предложений, антистрофа; округление в виде периода (ога- tionis, verborum); обратное расположение слов в сложных предложениях, хиазм (напр.: esse, т. е. edere, oportet ut vivas^ non vivere ut edas).
converso — 227 — convivium converso, avi, atum, are [intens. к converto] обращать, вращать: in animo с. трен. размышлять, взвешивать что-л. con-versor, atus sum, ari depon. находиться, жить (in montibus): c. alicui или cum aliquo вести знакомство, общаться, жить с кем-л.; sumuntur а conversantibus mores погов. с кем поведёшься, от того и наберёшься. con-verto, verti, versum, ёге 1) поворачивать, оборачивать, перевернуть (manum, cuspi- dem): terra convertit se circa axem suum земля вращается вокруг своей оси; 2) повернуть, свернуть, переменить направление (iter, vias, fugam); направить (naves in eam partem, quo ventus fert): c. se по-, вернуться, оборачиваться: gladium in sec. обратить меч на себя (заколоться); с. signa ad hostem давать отпор врагу; с. aciem опрокинуть (неприятельский) строй; с. terga повернуть тыл, обратиться в бегство, бежать; с. se domum вернуться домой; с. aliquem заставить кого-л. обернуться (illa vox Herculem convertit); 3) обращать, устремлять (oculos): с. animos hominum in aliquem (in se) обращать внимание людей на кого-л. (на себя); spelunca conversa ad aquilonem пещера, обращенная на север; с. se ad philosophiam обратиться к философии; с. aliquem вну- I шать кому-л. другой образ мыслей; соп- verti ad aliquem обратиться к кому-л.; с. eas copias ad patriae salutem использовать войска для спасения родины; с. ali- quid ad se или in rem suam обратить что-л. в свою пользу (извлечь из чего-.л. пользу для себя); с. pecuniam publicam domum suam Cic. растратить ,(присвоить) общественные суммы; с. tempora in laborem использовать время для работы; с. ali- quid in culpam вменить что-л. в вину; 4) превращать, менять: с. se in hirundinem Plaut. превратиться в ласточку; 5) переводить (orationes е Graeco; aliquid in Latinum): с. castra castris менять один лагерь на другой (т. е. переходить с места на место); б) изменить (animum vultum- que, mentem); переменить (odium in amo- rem); перестроить (rempublicam); 7) редко intrans. обращаться (ad pedites); 8)меняться, кончаться, заканчиваться (imperium regium convertit in superbiam): hoc illi convertit in bonum это кончилось в его пользу (принесло ему пользу); 9) ритор. переставлять (verba); 10) завивать (cri- nes,calamistro). convertor, —, vertl depon. [con-fverto] обратиться (se in fugam). con-vestio, Ivl, itum, Ire 1) одевать; 2) покрывать (prata herbis); заливать (omnia luce). convexa, orum n [convexus] свод (caeli, nemorum): c. vallium котловина, глубокая долина. convexlo, onis / [convexus] свод, сводчатая кривизна (mundi). convexitas, atis / [coifvexus] 1) дугообраз- ность, сводчатость,выгнутость, выпуклость (caeli, terrae); 2) вогнутость, полость. cqnvexum, i п см. convexa. convexus, а, um [conveho] 1) сводчатый, I выгнутый, дугообразный, выпуклый (сае- lum, cornu, orbis lunae): с. trames sil- vae дорога в лесной лощине; 2) покатый, крутой (iter; vertex ad aequora). con-vibro, avi, —, are 1. trans. приводить в колебательное движение; быстро двигать, шевелить (linguam); 2. intrans. дрожать, трепетать. convlciator, oris т [convicior] хулитель, клеветник. convlcior, atus sum, ari [convicium] depon. ругать, бранить, клеветать, поносить (ali- cui). convlcium, i n [con+vox] 1) крик, шум, галдёж (cum maximo clamore et convicio; с ranarum); ссора, брань (aures convicio defessae); 2) поношение, злословие, ругань, попрёки (consectari aliquem convi- ciis); громкое неодобрение (senatus): uf- geri alicujus convicio быть предметом чьих-л. нападок; с. facere alicui ругать кого-л.; 3) ругатель: nemorum convicia picae лесные ругательницы, сороки. convictio, onis / [convivo] 1) совместная жизнь, постоянное общение: convictiones domesticae домашние, домочадцы; 2) (= convictor) сотоварищ, приятель. convictor, oris т [convivo] постоянный товарищ, приятель, закадычный друг, неразлучный спутник (с. cotidianus). convictus, tis т [convivo] 1) совместная жизнь, постоянное общение: с. hominum ас societas человеческое общество; longi с. aevi многолетняя близость; 2) (= соп- vivium) совместная трапеза, застольное общество. con-vinco, vicl, victum, ёге 1) уличать, изобличать (aliqua ге или alicujus rei): с. aliquem neglegentiae уличить кого-л. в нерадивости; mores ipsius illum convin- cunt его собственные нравы изобличают его; 2) доказывать, обнаруживать (ava- ritiam, inauditum facinus): с. scelere доказать виновность в преступлении; с. veris доказать на основании непреложных фактов; 3) доказывать неосновательность, опровергать (adversarium, errores alicujus); с. poetarum portenta доказать неверность чудес (в творениях) поэтов. convinctio, onls / [con+vincio] грам. соединительная частица, союз. conviresco, —, —, ёге [inchoat. к vireo] покрыться зеленью (insertis arboribus). con-vlso,—,—, ёге 1) внимательно осматривать, обозревать (omnia oculis); 2) озарять, освещать (omnia candida luce). conviti-= convici-. convlva, ae m, / [convivo] гость, застольный товарищ, сотрапезник (avidus, frequens, hilarus, bene acceptus). convivalis, e [convivium] относящийся к пиру, застольный, пиршественный (lectus, vestis, fabula, oblectamenta). convivafor, oris m [convivor] устраивающий пир, хозяин, устроитель званого обеда. convivialis, е = convivalis. convivium, i п [convivo] 1) пир, пиршество, званый обед (familiare, amplum, sumptuo- sum); 2) (= convivae) застольное общество, гости. 15*
COHVIVO — 228 I eonvlvo, —, —, are = convlvor. II con-vivo, vixi, victum, ёге 1) жить вместе (alicui или cum aliquo); 2) редко (= convivor) вместе есть, сотрапезничать (сшп aliquo). convivor, atus sum, ari depon. [conviva] вместе есть и пить, вместе пировать (поп ultra solis occasum). convocatjo, onis / [convocoj сзывание, созыв (populi ad rempublicam defenden- dam). con-voco, avi, atum, are 1) созывать (popu- lum, concilium, senatum); 2) призывать, приглашать (milites ad contionem). convolnero = convulnero. _ con-volo, avi, atum, are 1) слетаться; 2) сбегаться, поспешно сходиться (ех aliis partibus; ad sellas consulum). convols- = convuis-. canvolutor, —, ari depon. быстро катиться; шляться (cum exoletorum turba). con-volvo, voSvi, volutum, ere 1) свёрты- . вать, извивать, свивать (coluber convolvit lubrica terga); сплетать (convoluti in se dracones); 2) катить (se convolvens sol); скатывать, низвергать (venti semina ignis e nubibus convolvunt); 3) кружить, клубиться (turbines convolvunt); 4) изгибаться (convoluta cornua arietum); 5) развёртывать, развивать (partem libri); 6) обёртывать (aliqua re). convolvuSus, i m [convolvo] 1) вьюнок заборный (Calystegia sepium, L.) или полевой (Convolvulus arvensis, L.); 2) род гусеницы. con-vomo, —, —, ёге заплевать (aliquid). convorro = converro. con-vuSneni, avi, atum, are тяжело ранить, изранить (aliquem falce); клеймить (fron- tem punctis). convulsio, onis / [convello] судорога, корчи, конвульсия. convtilsus, a, um 1. part. perf. к convello; 2. adj. судорожный, конвульсивный, спазматический. conyza, аз / {греч.) девясил (растение из рода Inula, L.). coolesco = coalesco. cooperatio, onis / [co+opus] сотрудничество. .cooperculum, i n [cooperio] крышка (ca- puli). codperimentum, i n [coopeno] прикрытие, покров, крышка. co-operio, operul, opertum,Ire 1) покрывать, закрывать: tenebrae montes terrasque co- operiunt тьма покрывает горы и равнины; 2) засыпать, закидывать; 3) бичевать, разить (aliquem versibus): с. aliquem lapi- dibus побить кого-л. камнями; coopertus sceleribus обременённый преступлениями (коснеющий в преступлениях). cooptatio, onis / [coopto] дополнительное избрание, выборы для доведения численности организации до нормы (с. tribuno- гшп): с. censoria пополнение сената цензорами. co-opto, avi, atum, are избирать, выбирать (оо~ организациях, члены которых сами избирали своих сочленов) (с. sibi collegas, tribunos plebis; veterem senatum tollere et novum c). co-6rior, ortus sum, Iri depon. возникать, появляться, показываться (portenta, ignes cooriuntur); подниматься (tempestas со- ontur): maximo coorto vento когда поднялся сильнейший ветер; risus coortus est раздался смех; с. in (adversus) aliquem подняться (восстать) против кого-л.; сег- tamen (bellum) cooritur начинается бой (война); seditio coorta est вспыхнуло восстание. coortiis, us т [coorior] возникновение, начало, появление. Coos = Cos. сора, ае / [соро] 1) трактирщица, зазываль- щица в трактире; 2) танцовщица. Сбрае, arum / Копы, город в сев. Беотии, на сев. берегу Копайского озера. Copais, idis / Копайское озеро (в Беотии). сбрег- = соорег-. cophinus, i т (греч.) 1) большая корзина; 2) дорожная сумка; нищенская сума. copia, аг / [из *coopia от co-f-ops] 1) запас, фонд, средства, множество, богатство, изобилие (frugum, pecuniae, agri, libro- rum, frumenti, rerum omnium): omnis с narium поэт, всяческое изобилие для обоняния (т. е. всевозможные благовония); 2) достаток, зажиточность, благосостояние; имущество: homo genere, fama atque copiis potens знатный, знаменитый и богатый человек; avaritia copia поп minuitur богатство не уменьшает жадности; bonam copiam ejurare юр. клятвенно отрицать свою состоятельность, т. е. объявить себя несостоятельным (неплатежеспособным); pro copia по мере материальной возможности; 3) pl. запасы, фонды, состояние; продовольственные резервы, съестные припасы, провизия (со- piae tam urbanae, quam rusticae; alere se copiis alicujus); 4) масса, множество, количество (sociorum atque civium; minima copia poetarum egregiorum); 5) воен. войско: augebatur illis с. их войско возросло; преимущ. pl. copiae peditum equitumque (equestres pedestresque) пешие и конные войска; copiae urbium городские гарнизоны; 6) изобилие: rerum с. verborum copiam gignit Cic. множество мыслей порождает многословие; с. dicendi ораторское богатство (плодовитость); с. litte- rarum высокая учёность; 7) мощь, сила, могущество, возможность: aliam copiam quaerere искать другой возможности; si modo с. detur если только будет возможность; ех copia (rerum) по мере возможности; с. amicitiae conjungendae возможность (повод) завязать дружбу; facere alicui consilii sui copiam дать кому-л. возможность получить совет; facere alicui copiam alicujus предоставить кого-л. в чьё-л. распоряжение; habere copiam ali- cujus иметь кого-л. в своих руках (в своей власти). Copia, ае / богиня изобилия. copiolae, arum / [demfn. к copiae] маленькое войско, небольшой отряд. copior, —, ari depon. [copia] в изобилии снабжать себя. copiose [copiosus] 1) обильно, богато, в изобилии, во множестве (aliquid compa-
copiosus — 229 — corblta rare; vinum bibere): c. proficisci отправиться (в путь) с большими запасами; 2) многословно, красноречиво, содержательно, пространно (dicere, tractare ali- quid; causam defendere). copiosus, a, um [copia] 1) обильный, богатый (re aliqua): provincia copiosissima re cibaria провинция, чрезвычайно богатая продовольствием; 2) многословный, красноречивый, пространный, обстоятельный (sermo, orator): materia copiosa содержательная (богатая) тема; ingenium сорбит богатое дарование. I copis, Tdis (асе. pl. Tdas) / (греч.) короткая кривая сабля (у персов), род ятагана. II copis, is adj. арх. [из coops] см. copiosus. copla, ае / == copula. сбро, onis т= caupo. сбрбп- = caupon-. Coponianus, a, um прилаг. к Coponius. Coponius, a, um Колоний, римск. потеп: Gajus С, претор в 49 г. до н. э., сражался на стороне Помпея. соргеа, ае т {греч.) шут, жалкий фигляр. copria, ае т = соргеа. cops, is = copis IL copta, ае / (греч.) жёсткий пирог, род бисквита. coptatio, onis /=cooptatio. Coptltlcus (или CoptTcus) a, um [прилаг. к Coptos] 1) коптский; 2) связанный с культом Исиды. copto = coopto. coptoplacenta, ае / = copta. Coptos, i / Копт, город в Фиеаиде Египет- ской. copula, ае / 1) бечёвка, верёвка, канат (copulae tortae); постромка; ремень; привязь (copula detrahitur canibus); 2) абордажный крюк; 3) соединение, связь, узы (copulae nuptiales). copulate [copulatus] в связи, соединённо. copulatio, onis / [copulo] соединение, связь, сцепление, сочетание (rerum, atomorum, verborum). copulatus, a, um [copulo] соединённый, связанный: copulati pervenire прибыть (достигнуть) вместе; nihil est copulatius, quam morum similitudo Cic. ничто так не сближает, как сходство характеров. copulo, avi, atum, аге сочетать; связывать, сковывать вместе (eadem catena; hominem cum belua); соединять (verba; aliquid cum re aliqua; haec inter se): с concor- diam установить согласие. copulor, —, ari depon. = copulo. coqua, ае / повариха, кухарка. coquibilis, e [coquo] = cocibilis. coqulna, ae / [coquo] (sc. ars) поваренное искусство. coqulnaris, e [coquina] кухонный (culter). coquinarius, a, um [coquina] кухонный, поваренный. coqulno, (avi), atum, are [coquo] готовить jimuy, стряпать. coquinus, a, um [coquo] 1) поваренный; ^2) поварской (forum). coquitatio, onis / [coquito] длительная, постоянная варка. coquito, —, —y are [frequ. к coquo] усиленно варить, долго стряпать. coquo, coxi, coctum, ere 1) варить, стряпать, готовить (cibum, cenam); кипятить; печь, жарить <panem); 2) сушить (ligna, robur): sol coquit glebas солнце высушивает почву; 3) обжигать (calcem, laterculos): agger coctus кирпичный вал; 4) плавить, сплавлять (aurum cum plumbo); 5) ковать (rastra et sarcula); б) делать мягким, спелым, ускорять вызревание (sol coquit uvas; poma cocta et rnatura); 7) замышлять, обдумывать (bellum; consilia secreto); 8) мучить, тревожить (сига, quae te coquit). coquus, i m [coquo] повар: coquum condu- cere нанимать повара. cor, cordis n 1) сердце: с. exsilit сердце стучит; с. pulpitat сердце трепещет; 2) душа, дух; чувство, настроение; мужество: с. timidum робкое сердце, трусливость; с. plumbeum чёрствый характер, бессердечность; forti corde ferre mala мужественно переносить бедствия; corde сердечно, от всего сердца, всем сердцем (amare); cordi est mihi мне дорого (приятно); si tibi facere cordi est, Hcet если тебе приятно сделать (это), пусть так; 3) рассудок, благоразумие: с. habere быть рассудительным, благоразумным; corde conspicere aliquid понимать, соображать что-л.; 4) редко желудок; 5) ласк.: с. meum сердце моё, душа моя. Сбга, ае / Кора, город в области вольсков в центре Латия (ныне Cori). Coracesium, i п Коракесий, укреплённый город в Cilicia Aspera, на границе с Нам- филией. I coracinus, а, um (греч.) цвета воронова крыла (coracino colore). II eoraclnus, \т (греч.) род нильской рыбы, coralium, \ п = corallium. СогаШ, orum т кораллы, народность в нижней Месии (в устье Дуная). cora!(i)iym, * п (греч.) красный коралл. I сбгат ргаер. сит abl. [co+os I] в присутствии, на глазах, перед, при (с. aliquo; с. frequentissimo legationum conventu; с. populo; Diomedonte coram); редко с. или in с. сит gen.: с. похае на месте преступления; in с. omniuin в присутствии всех. II сбгат adv. [co-bos I] 1) лицом к лицу, в глаза (с. aliquem arguere; dicere с. ali- quid aliquo praesente); 2) лично, сам (с, adesse; с. intueri aliquid; с. audire aliquid; c. hoc tecum agam). corambte, os / (греч.) род капусты (якобы вредной для зрения). Coranus, а, um прилаг. к Сога. I Сбгах, acis т Коракс, родом из Сиракуз, политик и ритор (ок. 460 г. до н. э.). II сбгах, acis т (греч.) 1) ворон; 2) воен. род стенобитной машины. Corbio, onis / Корбион: I)город эквов к юго- вост. от Рима, на сев. склоне горы Algidus; 2) город в области свессетанов (Испания). corbis, is т, / корзина (с. messoria; с. pabu- latorius). corblta, ае / [corbis] транспортный корабль, грузовое судно (с. cibi): homo tardior, quam с. est in tranquillo mari Plaut. человек более медлительный, чем грузовое судно в спокойном море (см. celox).
corbula 230 — cornicularius corbula, ae / [demin. к corbis] корзинка, корзиночка. Corbulo, onis m Корбулон, cognomen Гнея Домиция, полководца при Клавдии и Неро- не-, успешно сражался против германцев (47 г. н. э.) и парфян; покончил жизнь самоубийством. corchorum, i п см. corchorus. corchorus, i т (греч.) съедобная разновидность джута (Corchorus olitorius, L.). corcillum, i n [demin. к cor] сердечко, доброе сердце. corcodllus, i m см. crocodilus. corculum, i n [cor] 1) сердечко (ласк. с. meum); 2) умница, разумный (прозвище Сципиона Назики). Согсуга, ае / Коркира, остров в Ионическом море (ныне Корфу). I Corcyraeus, а, um [Согсуга] коркирский. II Corcyraeus, i т житель острова Коркира. corda, ае /= chorda. cordate [cordatus] разумно, благоразумно, рассудительно (docte et с). cordatus, а, um [сог] разумный,благоразумный, рассудительный (pulchre с. homo). cordax, acis т (среч.) 1) кордак, разнузданный бурный танец в древнеаттической комедии; 2) = trochaeus. corddlium, in [cor+dolor] сердечная скорбь, душевное страдание. Cordtiba, ае / Кордуба, главный город в His- pania Baetica, на правом берегу реки Вае- tis, родина обоих Сенек и Лукана (ныне Cordova). Cordubenses, ium т жители города Кор- дубы. Corduena, ае / Кордуэна, область в Большой Армении, в верхнем течении реки Тигра. Corduenl, бгшп т жители области Corduena (предполож. предки нынешних курдов). cordula, ае /= cordyla. I cordus, а, um = chordus. II Cordus, i m (eremutius) Кремуций Корд, римск. историк при Августе и Тиберии. cordyla, as / зоол. молодняк тунца. I Corflniensis, е прилаг. к Corfinium. II Corflnlensis, is m житель города Корфи- ния. Corfinhim, i п Корфиний, главный город пелигнов (в Самнии). Coria, ае / (греч. «девственная») Кория, эпитет Минервы у аркадян. coriago, inls / [corium] род накожной болезни у крупного рогатого скота. coriandrum, i п (греч.) кориандр (Coriand- rum sativum, L.). cdriandrus, i т см. coriandrum. I coriarius, i m [corium] кожевник, дубильщик. II coriarius, a, um [corium] кожаный, кожевенный: frutex с. дубильный куст. coriceum, i n = coryceum. corigia, ae / = corrigia. Corinna, ае / Коринна, лирическая поэтесса из Танагры (Беотия), старшая современница Пиндара (VI в. до н. э.). Ctfrinthiacus, а, шп = Corinthiensis. I Corinthiensis, е прилаг. к Corinthus. II Corinthiensis, is т коринфянин. I Cdrlnthius, а, um [Corinthus] коринфский. II Corinthius, i m коринфянин. Corinthus(-os), i /Коринф, город в сев.-зап. Пелопоннесе, самый богатый из торговых городов Греции, разрушен в 146 г. до н. э. Л. Муммием, в 46 г. стал отстраиваться Цезарем (colonia JuliaCorinthus). I Coriolanus, a, um прилаг. к Corioli. II Coriolanus, i m житель города Кориолы. III Coriolanus, 1т Кориолан, cognomenTw^ Марция, завоевателя города Кориолы. Corioll, бгшп т Кориолы, столица вольсков (в Латии), захваченная Римом в 493 г. до н э. Coriosolites, шп т кориозолиты, галльская народность на сев. побережье Арморики. corissum, i n род полевого кипариса. corium, i n (греч.) 1) кожа; шкура: periit meum с. перен. я пропал; alicui с. concl- dere шутл. отколотить кого-л.; 2) кожаный ремень, бич; 3) кора, оболочка (у растений); 4);слой(8шптшп с. laterum; с. агепае). corius, i т арх. Plaut. = corium. СогпёНа, ае / Корнелия: 1) старшая дочь П. Сципиона Африканского Старшего, жена П. Сципиона Назики; 2) младшая сестра П. Сципиона Африканского, жена Тиб. Семпрония Гракха, мать Тиберия и Гая Гракхов; 3) дочь Л. Цинны, жена Ю. Цезаря, ум. в 68 г. до н. э.; 4) дочь Метелла Сципиона, жена П. Красса, сына триумвира, а после его смерти—Помпея Великого. I Cornelius, а, ит Корнелий, римск. потеп; наиболее известны: 1) оба Сципиона: Р. С. Scipio Africanus Major (ум. в 183 г. до н. э.) и Р. С. Scipio Africanus Minor Numantinus(7&5—129 гг. до н. э.)," участии- ки II и III Пунич. войн; 2) С. Nepos, историк, автор «Vitae Excellentium Impe- ratorum», современник и друг Цицерона, Аттика и Катулла; 3) A. С. Celsus, ав- тор «De Medicina», современник Августа и Тиберия. II Cornelius и Cornelianus, а, шп прилаг. к Cornelius. corneolus, а, шп [corneus] 1) роговой, похожий на рог; 2) твёрдый, жёсткий. cornesco, —, —, ёге [согпи] приобретать роговую природу, становиться похожим на рог. cornetum, in [cornus] кизиловый кустарник, кизиловая роща. I corneus, а, шп [cornu] 1) роговой, из рога (rostrum, lanterna); 2) похожий на рог, рогообразный, твёрдый; 3) чёрствый, бесчувственный: cornea fibra Pers. чёрствый характер. II corneus, а, um [cornus] сделанный из кизилового дерева, кизиловый. cornicen, Inis т [cornu+cano] трубящий в рог, трубач; горнист; флейтист. сопи сог, —, ari depon. [cornix] кричать по-вороньему, каркать. cornicula, ае / [demin. к cornix] молодая ворона. corniculans, antis [corniculum I] снабжённый рогами, рогатый; имеющий форму рога (luna). Corniculanus, а, um прилаг. к Corniculum II. cornfcularius, i т [corniculum I] награждённый почётным рожком (и назначен»
corniculatus — 231 — Сбгбпёа ный на младшую командную должность) солдат. cormculatus, а, um [corniculus] рогатый (luna). I cormculum, in [demin. к cornu] 1) рожок; 2) солдатский знак отличия (который носили на шлеме): corniculo merere служить на младшей командной должности (см. cornicularius); 3) щупальце (y бабочки); 4) маленькая воронка. II Cormculum, i п Корникул, город в старом Латии, разрушенный Тарквинием При- ском и считавшийся местожительством родителей Сервия Туллия. «ornifer, fera, ferum [cornu-bfero] см. cor- niger. CornHicius, a, um Корнифиций, римск. nomen: Q. С, пропретор Иллирика при Цезаре, в 45 г. до н. э. правитель Сирии, в 44 г. до н. э. — Африки; убит в сражении во время триумвирата; ему приписывалось многими соч. «Rhetortca ad Herennium», обычно включаемое в работы Цицерона. corniger, gera, gerum [cornu+gero] рогатый, рогоносный. «cormgera, orum n (sc. animalia) рогатый скот. <cornipes, pedis [cornu+pes] рогоногий, т. е. копытный, имеющий копыта. cornix, Icis / [одного корня с corvus] ворона — римляне приписывали ей болтливость (с. garrula, ioquax), долговечность (с. annosa, vetula), дар прорицания (с. pluviam vocat) и зоркость: cornicum eruere genas вырвать у вороны глаза (волшебное средство отвести глаза мужа от похождений неверной жены); cornicum ocu- los configere или cornici oculum (sc. con- figere) погов. выколоть у вороны глаза (т. е. обмануть самого осторожного). согпй, й8 (редко й) n 1) рог (cornua boum, arietis, hirci, cervi): cornua amittere сбрасывать рога (об оленях); irasci in с. поэт. в ярости устремить рога (на кого-л.); сог- nua obvertere alicui или vertere (tollere) in aliquem направить рога на кого-н.; перен.: cornua sumere воспрянуть духом; cornua addere alicui поднять дух у кого-л.; cornu copiosum = Cornu Copiae рог изобилия; cornua lunae рога полумесяца(лукного серпа); 2) бивень (elephanti): с. IndTcum слоновая кость; 3) сигнальный рог, рожок, торн; 4) лук (оружие); 5) воронка; сосуд для масла; 6) фонарь; 7) птичий клюв; 8) копыто; 9) каждая из двух резонирующих полостей струнного инструмента; 10) остриё шлема (с. cristae, galeae); 11) кривой конец реи; 12) головка палки, на которую наматывался свиток (рукописи): usque ad cornua explicare librum развернуть свиток до конца; 13) рукав (flumi- nis); 14) пик, острая вершина (montis); 15) коса, мыс (insulae); 16) оконечность, край (Graeciae); 17) крайний угол (tribu- nalis, comitii); 18) крыло, флаг (dextrum, sinistrum): facere cornua загнуть фланги; cornua commovere принудить к отступлению. I cornum, i n ягода кизила; кизиловое дерево; поэт, копьё нз него (см. cornus I). 51 cornum, i n редко = cornu. I cornus, i/кизил, куст или деревцо (Cornus mascula, L.); кизиловое дерево; поэт, древко, копьё, дротик, сделанные из кизилового дерева. II corniis, us т редко = cornu. I cornuta, orum п [cornutus] рогатый скот. II cornuta, ае / [cornutus] род рыбы. I cornutus, а, шп [cornu] рогатый (aries). II Cornutus, i т (L. Annaeus) Корнут, философ, родом из Лептис (Африка), учитель поэта Персия, изгнан Нероном в 68 г. н. э. Coroebus, 1 т Ко ре б, фригиец, из любви к Кассандре сражался на стороне троянцев, убит Неоптолемом или Диомедом. corolla, ае / demin. к согопа. corollarium, i п [corolla] 1) венок, дававшийся в награду актёрам и музыкантам; 2) подарок, дар, вознаграждение; 3) добавление, следствие, вывод. I согопа, ае / (греч.) 1) венок, венец, гирлянда (laurea, quercea); наградной вен<)к (с. castrensis, civica, navalis, obsidionalis, muralis): decernere alicui coronam присудить кому-л. венок; с. perenni fronde поэт, неувядаемый венок (поэтическая слава); nectere alicui coronam сплести кому-л. венок, т. e. прославить; с. то- dici circuli венок небольшого диаметра; sub согопа vendere продать (пленных) в рабство (в этом случае на них надевался венок); sub согопа venire (venumdari) быть проданным в рабство; 2) край, кайма; карниз, бруствер, парапет: с. montium кольцевая горная цепь; 3) круг слушателей, зрителей или собеседников, собрание людей (dicere causam maxima согопа); 4) межа; линия укреплений вокруг осаждаемого города; 5) войско, ведущее осаду (urbem согопа cingere, circumdare, oppug- nare, capere): гарнизон, расставленный по стенам осаждаемого города (согопа val- lum defendere). II Согопа, ае / Венец (созвездие). Со гопав, arum т Короны, ил*я двух юношей, родившихся из пепла дочерей беотийца Ориона. Coronaei, бгшп т жители города Коронеи. Coronasus, а, шп прилаг. ж Согопе. coronalis, е [согопа] относящийся к венцу; исходящий из венка (flammae). со гоnameп, Inis п [согопа] возложение венка, увенчание. coronamentum, i п [согопа] цветы для венка. coronaria, ае / [сегопа] женщина, изготовляющая венки. I coranarius, i т [согопа] сплетающий венки. II coronarius, а, шп [согопа] венечный, идущий на изготовление венка (апетопае, aes): aurum coronarium денежный подарок (преподносившийся вместо победного венка полководцу-победителю от имени провинций). Согбпё, es / Корона, город в Мессении, на сев.-зап. побережье Мессенского залива. Согопёа, ае / Коронея, город в зап. Беотии, близ Копайского озера (здесь в 446 г. до н. э. беотийцы разбили афинян, а в 394 г. до н. э. Агесилай нанёс поражение союзным греческим войскам).
Coronensis — 232 — corrlvo Coronensis, e прилаг. к Coronea. Coroneus, ei m Короией, царь Фокиды (Ov. Met. 2, 569). Coronldes, ae m сын Корон иды, т. е. Эску- лапий. I coronis,idis / (греч.) извитой росчерк, завитушка (обозначающая конец рукописи). II Coronis, ldis / Коронида, фессалиянка, дочь Флегия, матъ_ Эскулапия. гбгбпо, avi, atum, are [corona] Г)\увенчи- вать, украшать венком или венками (ali- qucm; templa; aram; capillos; postes laii- ro): с cratera или vina поэт, увить винную чашу гирляндой; • 2) окружать, окаймлять, опоясывать (silva с. aquas); обставлять, оцепить (с. aditum custode). coronopus, podis m (греч.) подорожник(Plan- tago coronopus, L.). corporalis, e l) относящийся к телу, телесный, физический; 2) г рам. вещественный, конкретный. corporaliter [corporalis] телесно. corporatura, ае / [corpus] телесное строение, физические свойства (pecoris). corporatus, а, um [corporoj телесный, материальный. corpdreus, а, um 1) телесный, вещественный, материальный: res corporeae физические (материальные) блага; 2) состоящий из мяса, из плоти (umerus); плотский (ignis). согрбго, avi, atum, afe[corpus] делать телесным, воплощать (semen corporatur). corpulentia, ае / [corpulentus] дородность, полнота, тучность. corpulentus, а, um [corpus] дородный, тучный, полный. corpus, oris п [одного корня с cortex] 1) тело, плоть (corporis voluptates et dolores); мясо (ossa subjecta corpori): с subducere делать худым; с. amittere худеть; с: facere полнеть, толстеть; 2) дородность, упитанность (abiit corpus); 3) рост (fuit exiguo corpore, magnocorpore); 4)цветкожи(согроге albo); 5) живое существо; человек, лицо (vile atque infame corpus; с. liberum, invictum): delecta virum (=virorum) corpora (физически) отборные воины; 6) туловище; 7)труп; 8) древесина; 9) сущность, ядро (с. ога- tionis); 10) (семенные) яички = testiculi; 11) вещество, материя, масса (aquae, ter^ гае): individua corpora атомы; 12) остов (navis); 13) общественная организация, община: coalescere in unius populi с. Liv. слиться в один национальный организм; с. civitatis все граждане; totum с. reipub- licae государство в целом; 14) сословие, звание, корпорация, цех (с. fabrorum, militum;ejusdem corporis); 15) единое целое, стройная система (universitatis с; rerum naturae с); 16) собрание, свод (с. omnis juris Romani). corpusculum, \n [demin. к corpus] 1) тельце, частица, атом; 2) шутл. живот, брюшко: с. facere полнеть, отращивать брюшко (ласк. с. melliculum); 3) (литературное) произведеньице. corrado, rasi, rasum, ёге [con-f-rado] 1) соскребать (вместе, в кучу); собирать отовсюду понемногу (semina ех аёге); уносить (согрога); 2) сколотить, накопить (minas decem; pecuniam). correctio, onis / [corrigo] исправление, по- правка,_ улучшение: correctione quadam adhibita с некоторой поправкой; с. morum улучшение нравов. corrector, oris т [corrigo] 1) исправитель; улучшающий, усовершенствующий (legum, • di^ciplinae militaris); 2) придирчивый наставник, критикан; 3) наместник в мелкой провинции (при цезарях). correctus, а, um part. perf. к corrigo. corregio, onis / [con-fregoj установление четырёх участков посредством decumanus и cardo (см. cardo 3), размежевание. correpo, repsi, reptum, ёге [con-frepo] 1) сползаться; приползать; пробираться, забираться (intra miirum, in onerariam): с. in dumeta перен. забираться в дебри, говорить о непонятном; 2) съёжиться, вздрогнуть (correpunt membra pavore). correpte [corripio] кратко, сжато (dicere aliquid). correptio, onis / [corripio] 1) схватывание (manus); 2) сокращение, убывание (die- rum): с syllabae превращение долгого слога в краткий. correptor, oris т [corripio] исправитель; придирчивый наставник. correptus, а, um part. perf. к corripio. corrideo, —, —, ёге [con+rideo] громко рассмеяться, засмеяться. corrigia, ае / башмачный ремень. corrigo, rexi, rectum, ёге [con+rego] ^выпрямлять (detorta hastilia; digitum): с. curva погов. шутл. выпрямлять (всё) кривое (т. е. задаваться неосуществимыми целями); 2) направлять, давать надлежащее направление (с. cursum classis); 3) исправлять (orationem, epistulam, errorem, adulescentem); улучшать (mores). corripio, ripui, reptum, ere [con-f-rapio] 1) схватывать (hominem; arcum manu; hastam): flamma corripuit tecta urbis пламя охватило городские здания; correptus est morbo (morte subita) его постигла болезнь (скоропостижная смерть); turbine corripi быть подхваченным вихрем; corripi libidine быть увлечённым страстью; сог- reptus voce magistri движимый словом учителя; correptus imagine alicujus rei зачарованный образом чего-л.; с. corpus ех somno (ех stratis) вскочить с постели; с. se aliquo броситься (поспешно отправиться) куда-л.; с. campum (spatium) поспешно пройти поле (пространство); с. gradum ускорить шаги; 2) захватить (naves); прибирать к рукам, присваивать себе (bona ali- cujus, pecunias); 3) выступать с обвинениями, обвинять, нападать (accusatione corripi); бранить (с. aliquem dictis, con- vicio): Tiberitis corripuit consulares, quod non de rebus gestis scriberent Тиберий распёк консуларов за то, что они не написали о происшедшем; 4) сокращать (verba; impensas); ограничивать (moras); делать кратким (syllabam). corrlvalis, is т [con+rivalis] соперник. cornvatio, onis / [corrivo] отведение воды | в один водоём (с. aquarum). cornvo, (avi)> atum, are [con-j-rivus] проводить (воду) в одно место (с. venas aqua- ! rum).
corrixor — 233 — COfUSCC' corrixor,—, ari depon. [con+rixor] ссорить- i ся, браниться (materia corrixandi). corroboro, avi, atura, are [con+roboro] делать крепким, сильным, укреплять, подкреплять (с. militem opere assiduo; с. аи- daciam alicujus): conjurationem поп cre- dendo с. Cic. (своим) скептическим отношением усилить (укрепить) заговор; aetas corroborata зрелый возраст. corrodo, si, sum, ёге [con-frodo] обгрызать, изгрызть (aliquid). corrogo, avi, atum, are [con+rogo] 1) выпрашивать, выпрашивая собирать, набирать (auxilia а sociis, pecuniam); 2) созывать, приглашать (с. necessarios suos). corroslvus, a, um [corrodo] едкий, разъедающий (medicarnenta)/ corrosus, a, um part. perf. к corrodo. corrotundo, avi, atum, are [con+rotundo] ] 1) округлять: quasi ovum corrotundatus | круглый как яйцо; 2) закруглять (enthy- ! mema gestu); 3) дополнять до круглой суммы, сколотить (cei ties sestertium). corruda, ае / дикаяспаржа. corrugo, avi, atum, are [con+rugo] морщить, сморщивать: oliva corrugatur маслина становится морщинистой; с. nares перен. заставить сморщить нос (т. е. внушать отвращение). sorrugus, i т водопровод, канал. corrurnpo, rupi, ruptum, ere [con + rumpo] 1) портить (aquam; oculos lacrimis); расстраивать, расточать (res familiares); приводить в упадок (с. mores): с. occasionem (opportunitatem) упустить случай (не- использовать возможности); 2) истощить, изнурить, замучить (equos); 3) уничтожать, истреблять (frumentum incendio; domum igni); разбить (spem); погубить, разрушить (libertatem); 4) обольщать, соблазнять (mulierem, ingenuam virginem); развращать, совращать (juventutem; aliquem ad scelus); подкупать (aliquem pecunia, largitione, pretio, donis) и просто с. (ali- quem, ut aliquid faciat); 5) искажать, извращать, фальсифицировать (tabulas publicas, famam, nomina): littera Graeca corrupta Latino sono греческая буква, искажённая латинским произношением. corrumptor = corruptor. corruo, rui,—, ёге [соп+ruo] 1) рушиться, обрушиться, рухнуть (aedes corruerunt); падать, повалиться (arbor corruit): cor- ruit telis obrutus он пал, засыпанный (пронзённый) дротиками; с. in vulnus упасть на рану (т. е. вперёд); timore с. замирать от страха; risu с. покатываться со смеху; 2) потерпеть крах, провалиться (inexercitati histriones corruerunt); 3) быть осуждённым (aliquo crimine); 4) бросаться друг на друга, сталкиваться (accipitres inter se corruunt); 5) trans. редко сбрасывать, собирать в кучу, сгребать (aliquid); 6) погубить (aliquem). corrupte [corruptus] превратно (judicare); неправильно (verba pronuntiare). corruptela, ae / [corrumpo] 1) порча, развращение (mores corruptela depravati); обольщение, соблазн, совращение (mulie- гшп); подкуп (judicii ab reo); 2) развратитель (alicujus). corruptio, onis / [corrumpo] 1) совращение, подкуп (militum); порча, упадок, коррупция (morum); извращённость, превратность (opinionum); 2) расстройство, расшатанность, плохое состояние (corporis). corruptor, oris /л [corruptor] развратитель, совратитель (civium, juventutis); нарушитель, осквернитель (amicitiae, sanctitatis); соблазнитель, растлитель (virginum, alie- narum uxorum). corruptus, a, um 1. part. perf. к corrtunpo; 2. adj. 1) испорченный (aqua); 2) расстроенный (corpus); больной (dens); 3) превратный (sententia); 4) пришедший в упадок; 5) бесчестный, развращённый (civi- tas, mores); продажный, подкупленный (judex). cors, tis /= cohors. Corsica, ae / (y греков Cyrnos) Корсика. остров в Средиземном море. Corslcus и Corsus, а, ига корсиканский. Corsus, i т корсиканец. cortex, icis /тг, реже f 1) древесная кора; скорлупа (nucis, ovi); 2) кожица (glandis): щит, панцырь (testudinis); 3) пробковая кора, пробка: levior cortice Ног. легче пробки (т. е. весьма легкомысленный);, nare sine cortice погов. плавать без пробковых предохранителей (т. е. не нуждаться впосюронней помощи). corticatus, а, um [cortex] покрытый корой. corticeus, а, um [cortex] сделанный из коры, пробковый. corticosus, а, um [cortex] покрытый корой5 (radix). corticulus, i т [demin. к cortex] корка; скорлупка. cortlna, ае / 1) котёл; 2) поэт, треножник в храме Аполлона в Дельфах; 3) оракул (с. Delphica, Pythica); 4) круг (слушателей); 5) небесный свод. cortlnale, is п [cortina] хранилище для кухонной утвари. cortinipotens, entis [cortina] «мощный (священным) треножником», один из эпитетов Аполлона, Cortona, ае / Нортона, город в вост. Этрурии (к сев. от Тразименского озера). I Cortonensis, е прилаг. к Cortona. | II Cortonensis, is т житель города Нортоны, cortumio, onis / 1) созерцание; 2) мысленное установление крайней восточной оконечности для определения decumanus. coruda, ае / = corruda. corulus, i / = corylus. Coruncanius, a, um Норунканий, римск. nomen: Tiberius С, первый плебейский pon- iijex maximus, консул в 280 г. до н. э. coros, \ /72= caurus. coruscamen, Tnis п [corusco] мерцанме, coruscatio, onis / [corusco] сверкание, мерцание, искромётность, дрожащий свет. corusco, —,—, are 1. trans. 1) бодать (agni blande coruscant); 2) быстро махать, размахивать, раскачивать, помахивать (has~ tam, telum); быстро шевелить (iinguas, о змеях); 2. intrans. 1) качаться, дрожать (abies coruscat); трепетать (apes coruscant pe.mis); 2) мерцать, сверкать; искриться; блистать: flamma inter nubes coruscat ! огонь (молния) вспыхивает среди тул.
coruscus — 234 — cottabus coruscus, a, um [corusco] 1) дрожащий, трепещущий, качающийся, колеблющийся (silvae, ilices); 2) сверкающий, блистающий; искромётный, (ensis, mucro; lumina corusca). I corvlnus, a, um [corvus] вороний (ovum). II Corvlnus, i m Корвин, cognomen в роде Валериев. I Corvus, i m Корв, cognomen в роде Валериев. II corvus, i т 1) ворон (niger tamquam с): corvi cantus карканье; in cruce pascere cor- vos погов. кормить на кресте ворон (т. е. быть распятым); 2) длинный стенобитный крюк (осадное орудие)) 3) род хирургического инструмента: 4) род морской рыбки (предположи. Trigla hirundo, L.). Corybantes, (i)um m корибанты, жрецы Ku- белы во Фригии. Corybas, antis т Корибант: 1)шн Кибелы; отец Аполлона) 2) sing. к Corybantes. coryceum (coriceum), i n корикей, место для тренировки в кулачном бою (см. со- rycus). Corycls, ldis / к Corycius: Corycides nym- phae Музы. Corycius, a, um корикийский: 1) относящийся к Korykion antron, пещере, находившейся к сев. от Делъф, на южн. склоне Парнасса, посвященной нимфам и Пану; 2) прилаг. к Corycus. ■I corycus, i т (греч.) 1) большой кожаный мешок, наполненный песком, подвешенный в палестре к потолку и служивший для упражнений в борьбе; 2) средство упражнения; точка приложения силы (с. laterum et vocis alicujus). II Corycus(-os), \m Корик: 1) мыс и порто- вый город в Киликии (славившийся шафраном); 2) мыс и город в Ионии, к зап. от Эфеса. ^oryletum, i п [corylus] орешник. corylus, i / ореховый куст. corymbias, ае / [corymbus] разновидность растения ferula с цветочными гроздьями. corymbifer, fera, ferum [corymbus-ffero] увенчанный плющом, украшенный гирляндой из плюща (Bacchus с). ■corymbion, i п (греч.; лат. nodus) род высокой причёски. corymbites, ае т (греч.) разновидность растения tithymalus. corymbus, i т (греч.) 1) ветка, кисть плюща, цветочная гроздь (с. ferulae); 2) pl. закруглённые концы носа и кормы корабля. coryphaeus, i т (греч.; лат. princeps) предводитель, глава, руководитель, корифей. coryphia, orum п род пурпурных улиток. Corythus, i т Ко риф: 1) город в Этрурии, впоследствии Cortona; 2) мифич. основатель этого города; 3) поэт. = Etruria. ^corytos, i т == corytus. corytus, i т (греч.) колчан. cos. сокращ. consul (consule). I cos, otis / [cautes] 1) камень, утёс; 2) точильный камень, оселок (aliquid cote acuere). ill Cos и Coos (Cous) / Кос, один из Cno- радских островов у берегов Карий, к сев.- зап. от Родоса; родина врача Гиппократа *л живописца Апеллеса. | Cosa см. Cossa. cosmetes, ае т (греч.) слуга, ведающий гардеробом и туалетом своей госпожи. Cosmianus, а, um прилаг. к Cosmus. cosmica, orum п мирские дела. I cosmicos, а, ит (греч.) мировой, относящийся к вселенной. II cosmicos, i т космополит. cosmoe, orum т (греч. «устроители») космы, государственный совет десяти на острове Крите. Cosmus, i т Косм, имя римского парфюмера (Juv., Mart.). coss. сокращ. consules (consulibus). Cos(s)a, ае и Cos(s)ae, arum / Kocca: 1) npu- брежный город в Этрурии; 2) город в Пуканий (близ Thurii). I Cos(s)anus, а, um прилаг. к Cos(s)a. II Cos(s)anus, i т житель города Коссы. cossim [соха] на корточках (с. insidere). cossis, is т род оку ка-древоточца. cossus, i т = cossis. C6s(s)ura, (Cos(s)yra), ае /Коссира, островок между Сицилией и Африкой (ныне Pantelleria). costa, ае / ребро (ima, media, summa)j острый край, сторона, бок (aeni, navis). costatus, а, um [costa] имеющий рёбра, ребристый. I costds, i т (редко) = costum. 1 costum, i n (греч.) кост, растение в Индии и Аравии (Costus arabicus, L.), из корня которого приготовляли дорогую мазь. cotana, orum п = cottana. cotes, \s f — cautes. cothurnati, orum m [cothurnatus] трагические актёры. c5thurnatus, a, um [cothurnus] 1) обутый в котурны; 2) относящийся к трагедии, трагический, трагедийный; 3) высокий, выспренний (opus cothurnatum). cothurnus, 1 т (греч.) 1) высокая греческая о-бувь на толстой подошве, котурн; охотничий сапог; преимущ. обувь трагических актёров (в. отличие от soccus комических актёров): in cothurnis novis prodire погов. выступить с новой трагедией; 2) трагедия; трагический стиль (с. Sophocleus): а socco ad cothurnum ascendere переменить простой стиль на высокопарный. coticiila, ае / [demin. к cos] 1) маленький точильный камень; 2) ручная ступка. cotldiano adv. [cotidianus] ежедневно. cdtldianus, а, um [cotidie] ежедневный, повседневный, обычный, обыкновенный. cotidie adv. [quot+dies] ежедневно. cotila, ае /= cotula. cotinus, i m физетовое («жёлтое») дерево (Rhus cotinus, L.), дающее яркооранжевое красящее вещество. cotio= cocio. Cotlso, onis m Котизон, предводитель даков, побеждённый М. Крассом в 30 г. до н. э. cotonea, ае / бот. переступень, чёрная бриония (предполож. Brionia dioica, Jack.)* Cotta, ае m Котта, cognomen в роде Аврелиев. cottabus, i т (греч.) 1) род застольной игры (состоявшей в том, что остатки вина выплёскивались в плавающую чашку, которая должна была погрузиться в воду); \ 2) всплеск; шутл. звонкий удар.
eottana 235 — crater eottana, orum n (греч.) сорт маленьких сухих фиг. cottld- = cotid-. I Cottius, a, um прилаг. к Cottius: Alpes Cot- tiae или Cottianae с высшей точкой Alpis Cottia (ныне Mont Genevre). II Cottius, i m Коттий, имя двух лигурийских царей: отца, современника и друга Августа, и сына, после смерти которого Нерон присоединил Лигурию к Римской империи. cotiila, ае / (греч.) сосуд ёмкостью в пол- секстария. coturnatus, а, um = cothurnatus. coturnix, Icis / перепел, перепёлка. coturnus, i m = cothurnus. Cotus, i и Cotys, yos и yis m Котий, имя ряда фракийских царей. cotyla, ае (cotyle, es) / = cotula. cotyledon, is / (греч.) бот. пуполистник (Gotyledon umbilicus, L.). Cotyttia, orum n оргиастические празднества в честь фракийской богини Cotytto. Cotytto, us / Котитто, фракийская богиня, подобная фригийской Кибеле. Сбит, i п 1) косское вино; 2) косская ткань, одежда. еойшо,—,—, Ire [cum+unus] объединять, соединять. I Cous и Cous, а, um прилаг. к Соз. II Cous, i т житель острова Коса. covenio = convenio. covlnarius, i m [covinus] воин, сражающийся на боевой колеснице. cdvinnarlus, i т = covinarius. covlnnus, i w=covinus. covlnus, im (кельтск.) 1) боевая, вооружённая серпами колесница; 2) дорожная повозка без козел, открытая лишь спереди. соха, ае / бедро; ляжка: с. leporis заячья ляжка. coxendix, icis / = соха. coxi perf. к coquo. eoxim adv. = cossim. Crabra, ае / Крабра, речка с истоком у Ту- скула, приток Anio. erabm, onis т шершень (Vespa crabro, L.): irritare^ crabrones погов. раздражать шершней, т. е. подливать масла в огонь. сгасса, ае / род стручкового растения; предположи:, одна из разновидностей вики. cracens, entis [одного корня с gracilis] стройный, изящный. Cragus, i т Краг, гора и мыс в зап. Ликии. /crambe, es {(греч.) разновидность узколистой капусты: с. repetita погов. подогретая капуста (т. е. нечто без конца повторяемое). £гап(п)бп, onis т / Кран(н)он, город в центр. Фессалии, к юго-зап. от Лариссы. I Cran(n)6nius, а, um прилаг. к Cran(n)on. II Cran(n)onius, i т житель города Кран(н)о- на. Crantor, oris т Крантор: 1) сын Аминтора, брат Феникса (Ои. Met. 12, 367); 2) родом из Сол (Киликия), философ-платоник (ок. 320 г. до н. э.). crapula, ае / (греч.) 1) сильное опьянение, хмель: crapulam edormire (edormiscere, exhalare) проспать хмель; crapulae plenus пьяный, в хмелю; 2) род опьяняющей камеди (примешивавшейся к вину). crapiilanus, а, um [crapula] разгоняющий хмель (pix). crapularius, а, um [crapula] хмельной, пьянящий, относящийся к опьянению. cras 1) завтра: с. mane завтра утром; с. ali- quem vocare позвать (пригласить) кого-л. на завтра; 2) перен. в будущем,-впоследствии. crassamen, Inis п [crasso] густой осадок. crassamentum, i п [crasso] 1) густой осадок; 2) толщина (alicujus rei). crasse [crassus] 1) толсто, густо; 2) неясно, в общих чертах (с. aliquid intellegere); грубо, просто (роёта с. compositum). crassesco, —, —, ёге [crassus] 1) толстеть, полнеть, становиться тучным; 2) густеть (vinum crassescit). Crassianus, а, um прилаг. к Crassus II. crassitas, atis и crassities, ei / =» crassitudo. crassitqdo, Inis / [crassus] 1) толща,толщина (с. parietum); 2) густота, плотность (aeris); 3) плотное вещество; плотность. crassivenius, а, um [crassus-j-vena] с толстыми жилами, прожилками (arbor с). crasso, avi, atum, are [crassus] сгущать; утолщать. crassundia, orum п [crassus] толстые кишки. I crassus, а, um 1) имеющий в толщину, толщиной в (sex digitos); толстый (restis); 2) плотный (аёг); густой (tenebrae); илистый (aqua): imber crassae aquae дождь, падающий крупными каплями; 3) жирный, тучный (ager); плотный, крепкий, толстый (homo); 4) сильный, изрядный (infortu- nium); 5) простодушный, незатейливый, простой (Musa); 6) необразованный, грубый (turba); варварский, неизящный (по- men); 7) груботканный (toga). II Crassus, i т Красе, cognomen в роде Ли- циниев и Папириев: М. Licinius С. Dives, сражавшийся с войсками Спартака, консул в 70 г. до н. э., член триумвирата (с Цезарем и Помпеем),в 60 г., погиб в сражении с парфянами при Каррах (53 г. 0о н. э.). crastTno на следующий день, завтра. crastinum, i п [crastinus] завтрашний день: crastini negligens не заботясь о завтрашнем дне; in с. differre aliquid отложить что-л. на завтра. crastinus, а, um [cras] 1) завтрашний (dies): die crastino (apx. crastini) на завтрашний день; 2) перен. будущий. crataegis, idis (асе. in) / (греч.) род приворотного (любовного) зелья. crataegon, 6nis/(acc. бпа) см. crataegos. crataegos(crataegus), i / (греч.; лат. aqui- folia) остролист; поздн. боярышник (Crataegus oxyacantha, L.). crataegum, i n ядро самшитового плода. Crataeis (Crateis), itdis / Кратеида, нимфа, мать Скиллы. crataeogonon, i n (греч.) растение из семейства гречишных (Polygonum Persicaria, L.). Icrater, eris m (асе. ёга, acc. pl. eras) (греч.) 1) кратер, большой сосуд, ваза для смешивания воды с вином; ковш; сосуд для масла; 2) бассейн для воды, водоём; 3) вулканический кратер; вулканическая расселина, пропасть.
Crater — 236 — cremt II Cra terp eris Кратер, залив у городов Bajae и Neapolis (= sinus Cumarius). cratera(creterra), ae / = crater 1. Cralerus (-os), i m Кратер; 1) полководец Александра Македонского, по смерти которого совместно с Антипатром управлял Македонией и Грецией; погиб в сражении с Эвменом (327 г. до н. э.)\ 2) знаменитый греч. врач в Риме, современник Цицерона. I crafes, is / = cratis. II Crales, etism Кратет: ]) из Афин, философ, преподаватель Академии (ок. 270 г. н. э.)\ 2) из Фаллоса (Киликия), грамматик и комментатор Гомера. Crathis, idis т Крафид, пограничная река между Бруттием и Луканией. craiicius, а, ит fcratis] плетёный, фашинный (paries). craticulla, ае / [demin. к cratis] маленькая плетёнка, решётка. cratlcutus, а, um [crates] плетёный, плетёной работы. Cratlnus, i т Гратин, аттический комедиограф (ок. 520—423 гг. до н. э.), старший современник Аристофана. cratio, —, —, Ire [cratis] боронить. Cratippus, i m Кратипп, родом из Мити лены (Лесбос), философ перипатетической школы, учитель сыновей Цицерона. cratis, is / 1) плетёная работа, плетёнка; плетень; плетёный щит (для защиты от врага); 2) вязанка хворосту, фашина (cratibus paludem explere); 3) сплетение, сложение: crates dentatae борона; с. spinae позвоночный столб; с. favorum соты. creabiHs, е [сгео] могущий быть созданным. creatio, onis / [сгео] 1) создание, порождение; 2) избрание (magistratuum). creator, oris т [сгео] создатель, творец, виновник (alicujus rei); основатель (urbis). creatus, i m [сгео] отпрыск, сын, дитя (ali- quo): Telamone с. сын Теламона. creber, bra, brum [одного корня с сгео и cresco] 1) частый, плотно сдвинутый, тесно расположенный, густорастущий(сгеЬгае in- sulae; crebrae arbores; creberrimae domus): hostes crebri cadunt враги падают плотными массами; с. arundinibus lucus роща, густо заросшая тростником; oratio crebra sententiis изобилующая мыслями (содержательная) речь; 2) часто повторяющийся, следующий друг за другом: crebro ariete labare шататься от частых ударов тарана; Afrtcus С- procellis много бурный Африк; с. esse in aiiqua ге часто говорить о чём-л. (делать что-л.). erebesco= crebresco. crebra adv. = crebro. crebratus, a, um учащённый, частый, густой (tela). crebre [creber] плотно, часто, густо, многократно (crates creberrime textae). crebresco, brui, —, ere [creber] учащаться, становиться частым, повторяться; усиливаться; распространяться (bellutn, sedi- tio, fama crebrescit). crebnnodus, a, tsm [creber+nodus] густо покрытый узлами, с частыми узлами, узловатый (arundo). crebrisurum, i п [creber-f-surus] (sc. vallum) вал, усаженный частыми кольями. crebntas, atis / [creber] частота, густота, плотность; обилие, множество (epistula- rum); яастое повторение (sententiarum). crebriter = crebro. crebro [creber] часто, многократно (comme- morare aliquid); учащённо (spirare). credibilis, e [credo] вероятный; заслуживающий доверия (narratio): с. ratio вероятное основание; ajiquid pro credibili stimere признать что-л. вероятным (правдоподобным); fortior credibili храбрый до невероятности. credibiliter [credibilis] вероятным образом, правдоподобно. creditor, oris т [credo] заимодавец, веритель, кредитор. credTtum, i п [credo] ссуда, долг. credo, dldi, ditum, егё (арх. praes. conjct- creduam, creduas или creduis) 1) вверять,, поручать (vitam et fortunas alicuiV. c. alicui summam belli возложить на кого-л. главное командование; с. omnia consilia alicui поверять кому-л. все намерения (планы); 2) давать взаймы (alicui pecu- niam): res credltae ссуда, вещь, данная в долг; 3) доверять, полагаться: с. virtuts alicujus положиться на чью-л доблесть; se Neptuno с. довериться Нептуну (т. е. отправиться в морское путешествие); с. aurum terrae зарыть золото в землю; se perfidis hostibus с. довериться вероломным врагам; se pedibus с. пуститься бежать; 4) верить (Thucydidi credo; с. alicui ali- quid или de re aliqua; с hoc esse factum): с oculis amplius quam auribus верить глазам больше,чем ущам\еводност\Ы crede (редко crede mihi) поверь мне; quod quidem magis credo .и это кажется мне более ве- poятным;cгedoг (=creditur iriihi) мне верят; 5) полагать, считать (с. aliquem esse sa- pientem; с. aliquem Jovis filium): haud credo, sed certo scio не думаю, а доподлинно знаю; quid eam credis? что ты о ней думаешь?; credin'? ты думаешь? (таков© твоё мнение?); creditur Pythagorae audito- rem fuisse Numam Нума был, как полагают, слушателем Пифагора; вводное credo (как я) полагаю, по моему мнению, думается мне (credo, misericors est). credulitas, atis / [credulus] легковерие, доверчивость. credulus, a, um [credo] 1. act. легковерный (improvidus et с); доверчивый, склонный верить (с. in vitium): с. alicui доверчив© относящийся к кому-л.; 2. pass. принимаемый на веру, внушающий доверие (fama credula). crematio, onis / [cremo] сожжение, сжигание. crementum, i n рост, прирост. Сгётёга, ае / Кремера, приток Тибра е Этрурии (здесь в 479 г. до н. э. погибло 300 Фабиев) {Liv. 2, 49). Cremerensis, е прилаг. к Сгетега. cremia, orum п [сгето] мелкие сухие дрова, хворост. cremium, i n см. cremia. cremo, avi, atum, are сжигать (aliquid igni, incendio): согрога с. подвергать тела кремации; sроНа hostium Jovi с. сжечь вражеские досттехи (в виде жертвы) Юпитеру»
Cremena — 237 — creteus Cremona, ae / Кремона, город в Gallia Transpadana на сев. берегу реки Padus. I Cremonensis, е прилаг. к Cremona. II Cremonensis, is т житель города Кре- ман ы. Cremonis jugum часть Пеннинских Альп. cremor, oris т слизистый, густой сок. CremutSus, а, um Кремуций, римск. потеп: А. С. Cordus см. Cordus. <creo, avi, atum, аге [одного корня с cresco] 1) творить, создавать, производить (omnes res, genus humantim): с. liberos породить, рождать детей; creatus aliquo или aliqua поэт, родившийся от кого-л.; 2) учреждать (tribuniciam potestatem); 3) сделать, назначить, избрать (с. aliquem ге- gem, consulem; с. ducem bello gerendo); 4) вызывать, порождать, причинять (ре- riculum, dolorem, aerumnas, errorem). Creo(n), onis (чаще ontls) m Креонт: 1) сын Менэкея, брат Иокасты, царь Фив после изгнания Эдипа; 2) царь Коринфа, отец Креусы, невесты Ясона. Фгерёг, рёга, рёгшп (арх.) тёмный, неясный; сомнительный, рискованный (res, beUum). crepida, ае / (греч.) сандалия, обувь, прикрывавшая почти одну только подошву и прикреплявшаяся широким ремнём (см. arnentum 2): ne sutor supra crepidam (sc. judicet) погов. пусть башмачник не судит выше сапога (т. е. всяк сверчок знай свой шесток). crepTdarius, а, um [crepida] относящийся к сандалии, сандальный: sutor с. сандальный мастер, башмачник; cultellus с. сапожный нож. crepidatus, а, um [crepida] обутый.в сандалии. erepldo, Inis f (греч.) 1) цоколь, постамент, базис (obelisci); основание (crepidine qua- dam sustineri); 2) ограда, возвышенная насыпь, выступ стены, береговая, прибрежная плотина, набережная (urbis сге- pidines; с. magnae molis): с. semitae панель, тротуар. crepidula, ае / [demin. к crepida] маленькая сандалия. crepis, idis /=crepida. crepTtacHlum, i n [demin. к crepitaculum] трещоточка, маленькая погремушка. crepitaculum, i n [crepido] трещотка, погремушка. crepito, —, —, are [frequ. ксгеро] 1) лязгать, бряцать (crepitantia arma); звенеть (soni- tus cymbalorum crepitantium); 2) скрипеть, шуршать, шелестеть (folia inter se crepi- tantia); 3) трещать (flamma crepitans); 4) свистеть (lenis crepitans auster); 5) журчать, плескаться (crepitantes undae); урчать (intestina crepitant); б) стучать (rost- ro); щёлкать (dentibus). crepitns, us m [crepo] треск (ignis); скрип, стук, шум (armorum, cardinum, alarum); щёлканье (dentium, digitorum): с vocum громкие голоса (звуки). crepo, ui, itum, аге 1. intrans. 1) бряцать (arma crepuerunt); звенеть (aureolos cre- pantes donare); звучать (crepant tympana); 2) трещать (tecta crepuerunt); с треском надломиться (remi crepuerunt); 3) раздаваться (verbera, basia crepant); 4) стучать (dentes crepuerunt); щёлкать (digitis); 2. trans. 1) заставлять звенеть (с. aureo- los): с. laetum sonum поднять радостный крик;2) твердить, беспрестанно повторять, без умолку говорить (с. immunda ver- ba); жаловаться (с. pauperiem). crepundia, orum n [crepo] 1) детская трещотка, погремушка; 2) род' кастаньет; 3) амулет. creptisculum, \п [сгерег] полусвет, полумрак (dubiae crepuscula lucis); сумерки, пре- имущ. вечерние: primo crepuscuk) с наступлением сумерек. Cres, Cretis т критянин. crescentia, ае / [cresco] рост, увеличение (dierum). cresco, crevi, cretum, ёге [одного корня с сгео] 1) расти, вырастать (crescit barba): homo crescit in longitudinem usque ad ter septenos annos Plin. M. человек растёт в вышину до 21 года; in ejus domo crevit он вырос в его доме; rapi crescentibus annis быть похищенным (смертью) во цвете лет; luna crescit луна прибавляется; amici сге- scunt число друзей увеличивается; 2) возникать (villa crevit): qui postea creventnt потрмки; 3) перен. расти, возрастать, прибавляться, усиливаться (opes Atheniensium crescunt; odium, iicentia crescit); возвышаться, приобретать значение, преуспевать (labore atque justitia): nihil crescit sola imitatione ничто не преуспевает (не развивается) путём одного лишь подражания; с. per summam gloriam достигнуть высшей славы; с. per aliquem возвыситься благодаря кому-л.; crescendi occasio случай (повод) выдвинуться; 4) воспрянуть духом, возрадоваться, возликовать (aliqua re); 5) превращаться, (in frondem crines, in ramos brachia crescunt); 6) вздуваться (flumina crescunt ctim sonitu); пухнуть, разбухать (tumor crescit); 7) дорожать (annonacrevit); 8) произрастать (quaecun- que e terra crescunt): cretus происшедший, родившийся (Trojano a sanguine; fauno nymphaque). Cressa, ae /1. прилаг. к CretaH. 2. критянка. Cres(s)ius, a, um критский. I creta, ае / [Creta] 1) белая глина: с. figula- ris горшечная глина; 2) мел: aliquid creta notare погов. отметить что-л. белым знаком (т. е. отозваться положительно о чём-л.); 3) поэт. ил. II Creta, ае и Crete, es / Крит (ныне Кан- дия или Крит). cretaceus, а, um [creta] мелообразный, похожий на мел. Cretanus, i т критянин (Plaut.). cretaria, ае / [creta] (sc. taberna) меловая лавка. cretatus, а, um [creta] натёртый мелом, набелённый: cretatis (или albis ) pedibus ve- nire погов. прийти, как раб (у приводимых на продажу рабов ноги натирались мелом); cretata ambitio перен. соискание государ* ственных постов (см. candidatus II). I Cretensis, е прилаг. к Creta. II Cretensis, is т критянин. Cretes, um m pl.K Cres. creteus, a, um меловой; глиняный.
Cretheius — 238 — crisp© Cretheius, a, um прилаг. к Cretheus. Cretheus, eos m Кретей, сын Эола, основатель Иолка. . crethmos, i / (греч.) камнеломка, (зонтичное растение Crithmum maritimum, L.). cretica, ae / ломонос (Clematis vitalba, L.). I creticus, i m (sc. pes) кретик или амфи- макр, стопа —^—. — ч II Creticus, а, um 1) прилаг. к Creta; 2) agno- теп Кв. Цецилия Метелла, который в 67 г. до н. э. завоевал Крит. cretio, onis / [cerno] 1) юр. формальное заявление о принятии наследства, делавшееся в течение 100 (иногда 60) дней со дня объявления завещания: с. simplex ненужное заявление (поскольку реального наследства нет)) с. libera пункт завещания о наследстве без указаний на характер его передачи; eam cretionem сареге вступить во владение этим наследством; 2) предоставленный для размышления срок. Cretis, ldis /== Cressa. cretosus, a, um [creta] изобилующий мелом или белой глиной (rus). cretula, ае / [demin. к creta] печатная глина (употреблявшаяся для печатей). cretura, ае / [сегпо] мякина, высевки. cretus, а, um part. perf. и adj. к сегпо и cresco, Creusa, ае / Kpeyca: 1) дочь Коринфского царя Креонта, вторая -жена Ясона, умерщвлённая Медеещ 2) дочь Приама и Гекубы, жена Энея, мать Аскания-Иула; 3) порто- вый город феспиев в Беотии. crevi perf. к сегпо и cresco. cribrarius, а, um [cribrum] относящийся к ситу; просеянный (alica). cribro, avi, atum, are [cribrum] просеивать. cnbrum, i n [одного корня с сегпо] сито, решето (tenui cribro сегпте): imbrem in с. gerere погов. носить дождь (воду) решетом. crimen, inis п [одного корня с сегпо] 1) обвинение (с. falsum): с. invidiae (gen. subj.) обвинение из зависти; с. maleficii (proditionis) обвинение в преступлении (в измене); с. meum обвинение, предъявленное мною или мне; in с. vocare (adducere) обвинять; in с. vocari (venire) или esse in crimine быть обвиняемым; fingere alicui с. alicujus rei ложно обвинить кого-л. в чём-л.; ubi est с? на чём основывается обвинение?; hoc crimine damnatus est осуждён на основании этого обвинения; crimen belli (= causa belli) поэт, повод к войне; 2) обвиняемый, преступник (posteri- tatis с. esse); 3) вина, проступок, грех, преступление (fateri с): crimini dare alicui aliquid ставить (вменять) кому-л. что-л. в вину; 4) нарушение супружеской верности: concepta crimina «дитя любви». crlminatio, onis / [criminor] обвинение, преимущ. несправедливое; клевета, навет, ложный донос (de aliqua ге); см. accusatio. criminator, oris m [criminor] обвинитель, преимущ. доносчик, клеветник (in ali- quem). crimino, —, —, ате см. criminor. crlminor, atus sum, arl depon. [crimen] 1) обвинять, преимущ. ложно доносить, несправедливо обвинять, клеветать, чернить (с. aliquem alicui или apud aliquem); 2) жаловаться, упрекать: с. aliquid apucl aliquem жаловаться кому-л. на что-л.; с. amicitiam ab aliquo violatam esse жаловаться на нарушение кем-л. дружбы. crlminose [criminosus] обвиняюще, с упрёком; клеветнически, злобно (agere, argu- mentari). crlminosus, a, um [crimen] 1) обвинительный, полный обвинений;исполненный упрёков; клеветнический, злобный (liber, ога- tio); 2) обвиняющий, злоречивый (homo); 3) редко преступный. Crimis(s)us, 1тКримис, речкавзап. Сицилии у Эгесты (здесь в 339 г. до н. э. Тимолеонт нанёс поражение карфагенянам). crlnale, is п [crinalis] лента для волос, головная повязка, диадема; по друг, головная булавка. crlnalis, е [crinis] относящийся к волосам, головной (vitta): aurum crinale золотая диадема; acus с. головная булавка, шпилька; crinale corpus polypi волосообразное тело полипа (т. е. с похожими на волосы щупальцами). crlniger, gera, gerum [crinis+gero] длинноволосый. crlnio, —,—, Tre [crinis] покрывать (волосами, пушком, листьями). crlnis, is m [одного корня с cresco] 1) волосяные покровы, волосы (преимущ. на голове), волос: с. canus (илисппез cani) седые волосы; crines passi (sparsi, soluti, resoluti) распущенные (разметавшиеся, развевающиеся) волосы; promittere crinem barbam- que отпустить волосы и бороду; crines косы; crines сареге выходить замуж (замужние женщины носили особую причёску); 2) хвост кометы (cometes argenteo crine). Cnnls(s)u8= Crimis(s)us. crlmtus, a, um [crinio] волосатый, длинноволосый: puella crinita девушка с длинными кудрями; stella crinita перен. комета; crinita galea triplici juba шлем, украшенный тремя султанами. cnnon, i n (греч.) лилия. cripta, ае /= crypta. crisimos асе. бп; п. pl. ое, асе. pl. os adf. (греч.) решающий, переломный, критический (dies). crisis, is (асе. im) f (греч.) решительный поворот, перелом, кризис. crlso, avi, —, аге раскачивать бёдрами. crispans, antis 1. part. praes. к crispo; 2. adji 1) вьющийся, кудрявый, курчавый; 2) наморщенный (nasus). crispTcans, antisarf/. [crispus] делающий куд» рявым: ventus с. таге поэт, ветер подёргивающий море зыбью. Crisplnus, i т Криспин, мужское имя. crispio,—, —, lre кудахтать. crispisulcans, antis adj. [crispus-fsulco] извивающийся, извилистый, изломанный (ful- men). crispo, avi, atum, fire [crispus] 1) закручивать, кудрявить, курчавить, завивать (са- pillum, cincinnos); 2) подёргивать зыбью, волновать (pelagus); 3) приводить в колебательное движение, махать (hastilia).
crispulus — 239 — criidesc©' crlspiilus, a, um [demin. к crispus I] кудреватый, курчавенький. I crispus, a, um 1) кудрявый, курчавый (cin- cinni, jubae); 2) шероховатый, неровный, покоробившийся (folium); 3) волнистый (marmor undatim crispum); волнообразно движущийся (latus crispum); 4) дрожащий, вибрирующий (pecten). II Crispus, i m Крисп, cognomen в родах Саллюстиев и Вибиев. crisso = criso. crista, ae / [одного корня с crinis] 1) хохол, гребень у птиц: cristae ei surgunt погов. у него встаёт гребень (т. е. он много мнит о себе); 2) пучок (foliorum); 3) перо на шлеме, султан; 4) горная цепь. cristali- == crystall-. cristatus, а, um [crista] 1) хохлатый, с гребешком: avis cristata = петух; 2) имеющий султан, с пером на шлеме: cassis cristata шлем с пером, с султаном. cristula, ае / [demin. к crista] пучок перьев. Crithote, es / Критота, город на вост. побережье Херсонеса Фракийского. Critias, ае т Критий, афинянин^ ученик Горгия и Сократа, старший из 30 тиран- нов (404 г. до н. э.), погиб в сражении против Фрасибула (403 г.). cnticus, i т (греч.) критик, арбитр, ценитель-судья художественных произведений. CrTto, onis т Критон, земляк и друг Сократа. Critobulus, i т Критобул: 1) афинянин, сын Критона, ученик Сократа; 2) г^к- врач в армии Александра Македонского. Crltolaus, 1тКритолай: 1) родом из Ликии, философ перипатетической школы в Афинах; в 155 г. до н. э. прибыл в составе афинского посольства в Рим, где прожил до смерти; 2) полководец Ахейского союза, ожесточённый враг римлян, потерпел поражение от Метелла (146 г. до н.э.). Crl ton = Crito. Crocale, es / Крокала, нимфа, дочь речного бога Йемена. crocatus, а, um [crocus] жёлтый как шафран. croceus, а, um [crocus] шафрановый (color, odor); шафранового цвета, жёлтый как шафран, яркожёлтый (flores, chlamis). crocinum, 1 п [crocinus] (sc. oleum) шафрановое масло. crocinus, a, um [crocus] шафранный (un- guentum); шафранно-жёлтый (tunica). crocio,—,—, Ire (греч.) каркать. croclto, —, —, are [intens. к crocio] громко каркать. croco, —, —, are (греч.) каркать. crocodTHnus, а, um [crocodilus] крокодиловый: crocodilina ambiguitas перен. крокодилова двусмысленность, т. е. софизм (крокодил обещает матери вернуть похищенного ребёнка, если она отгадает его намерение; мать говорит: «ты не вернёшь . мне его»; крокодил доказывает, что, независимо от истинности или неистинности этого положения, он не должен вернуть ребёнка, а мать доказывает, что в обоих случаях он должен вернуть его). crocodllus, i т (греч.) крокодил. crocomagma, atis п (греч.) древесный остаток после извлечения шафранного масла. | crocota, ае / [crocus] (sc. vestis) парадное, шафранового цвета, платье (женщин и жрецов Кибелы). crocotarius, а, um [crocota] относящийся к изготовлению crocota (см.): с. infector красильщик crocotae. crocotula, ае / [demin. к crocota] изящное женское платье шафранового цвета. crocottas, ае т см. corocottas. crocum, i п (греч.) 1) крокус, шафран^ (Crocus satiuus, L.); 2) шафрановая крас- ка (vestis picta croco). I crocus, i т= croctim. II Crocus (-6s), i т Крок, юноша, превращенный в шафрановый куст (Оv. F. 39 227). Croesus, i т Крез, сын Алиатта, царь Лидии (ок. 560—546 гг. до н. э.), побеждённый Киром; его несметные богатства* вошли в поговорку. Cromyon, onis / Кромион, город на Са- роиском заливе между Мегарой и Коринфом (Ov. Met. 7, 435). crotalia, orum п (греч.) серьги из нескольких, болтающихся жемчужин. croialistria, ае / (греч.) танцовщица с кастаньетами. crdtalum, i п (греч.) погремушка, трещотка, кастаньеты. Croto(n), onis f и т и Crotona, ае / Кротона, город на вост. побережье Бруттия; место рождения Милона Кротонского и? место жительства Пифагора (ныне Сго- tone). Crotoniates, ае т (pl. arum и um) кротонец. I Crotoniensis, е прилаг. к Croto. II Crotoniensis, is т кротонец. cruciabilis, е [crucio] мучительный (exitus)o cruciabilitas, atis / [cruciabilis] мучение, муки, пытка (animi). сгйЫаЬГШёг [cruciabilis] мучительно. cruclamentum, i n [crucio] мучение, M^ga, пытка, истязание (carnificum). cruciarius, i m [crux] 1) пригвождённый- к кресту, распятый на кресте; 2) бран. висельник, головорез. crucialiss, us т [crucio] 1) мучение, мука (animi et corporis): cum cruciatu alicujus на чыо-л. погибель (к чьему-л. несчастью); in cruciatum dari быть преданным в руки палача; 2) пытка, мучительная казнь. crucio, avi, atum, are [crux] 1) (= cruci af- figere) распинать на кресте; 2) мучить;, пытать (aliquem); томить: cruciari ali- cujus amore изнывать от любви к кому-л. Crucisalus, i т [crux+salio] «пляшущий на кресте», т. е. подвергаемый пыткам (ирон. переделка имени Chrysalus у Plaut., Bacch.). crudarius, а, um [crudus] поверхностно лежащий, открытый (argenti vena). crudeiis, e [crudus] 1) бессердечный, безжалостный, жестокий (homo; с. in aliquem; с. poena, sententia; bellum); 2) душераздирающий (funus); ужасный, страшный (с. nomen tyranni). crudelitas, atis / [crudelis] жестокость, без» жалостность (in aliquem). crudeliter [crudelis] жестоко, безжалостно (aliquem interficere). crudesco, dui,—, ere [crudus] ожесточаться:, обостряться (morbus, pugna, ira crudescit),..
crudiftas — 240 — eubiclum cruditas, atis / [crudus] несварение; расстройство желудка; дурное пищеварение. 'crudus, а, um [одного корня с cruor] 1) кровавый, сочащийся кровью (exta, саго); 2) сырой, несварившийся (ovum); непереваренный (cibus); 3) непроработанный, неусвоенный, плохо понятый (lectio); 4) необожжённый (later); 5) незаживший (vul- nus); б) непереваривший пищу, страдающий несварением желудка (alVus, bos); 7> незрелый, неспелый (pomum, pruna): puella cruda marito Mart. девушка не достигшая брачного возраста; преждевременный (funera); 8) молодой (ашог); новый, непривычный (servitium); бодрый, свежий (senectus); 9) необработанный, невыделанный (corium; solum): с. caestus цест из невыделанной кожи, сыромятный; 10) суровый, бесчувственный, жестокий (vir); безжалостный, беспощадный (ensis, bel- lum); 11) грубый, необразованный (homo). cruente [cruentus] кроваво, жестоко. sruenter см. cruente. cruento, avi, aturn» агэ [cruor] 1) заливать, обагрять кровью (gladium, dextras; с. se sanguine alicujus); 2) наносить кровавые раны, ранить (с. aliquem; manu); 3) редко красить в красный uBeT(vestem). cruentus, а, uni [cruor] 1) кровавый (dies, bellum); окровавленный (cadaver, gladius, vestis); 2) добытый ценой крови, купленный кровью (рах); 3) обагрённый кровью; кровожадный (hostis): Achilles cruentior bello Ov. Ахилл, более кровожадный, чем (сама) война; 4) поэт, багровый (myrta). сгйтёпа, ае / см. crumina. сгйтШа, ае / [demin. к crumina из crumi- nula] кошелёчек, мешочек для денег. crumina, ае / 1) денежный мешочек, кошелёк (c.plena assium); 2) наличные деньги. сгибг, oris т 1) кровь, наружный поток крови (ср. sanguis): с. captivus кровь пленника; 2) кровопролитие, убийство, резня (avidus cruoris); 3) pl. кровавые лужи (cruores hostium); кровавые капли (siccare veste cruores). crupcHarius, i n (кельтск.) воин в латах, латник. cruralis, е [crus] надеваемый на голень (fasciae, Pe.tr.). cruricrepida, ае т [crus4-crepo] «звонконо- гий», чьи ноги стучат от получаемых ударов (Plaut.). crwrlfragius, i т [crus+frango] имеющий перебитые голени (Plaut.). crfis, eriiris п 1) голень (crus femurqtie; crus et pes): alicui crura frangere (suffringere) переломать кому-л. голени (род наказания); 2) нижняя часть древесного ствола; 3) мостовая свая, устой моста: inepta crura ponticuli шаткие мостовые сваи. crwsculum, i п [demin. к crus] нижняя часть ноги (голень). ^rusta, аь / 1) кора (terrae); скорлупа: с. panis корка; с. piscium рыбья чешуя; соп- crescunt in flumine crustae река покрывается льдом; fundi in tenues crustas расщепляться на тонкие листочки (о слюде); 2) накипь (aquae decoctae); 3) струп (ulceris); 4) накладная работа, инкрустация, облицовка, мозаика (parietis): crus- tae marmoreae мраморные плиты (кото- рыми что-л. выложено); 5) выпуклая работа, барельеф (argenti); б) внешность, видимость. crustarius, i т [crusta] мастер барельефных изображений, инкрустаций; инкрустатор. cruslata, orum п [crusto] (sc. animalia) моллюски, защищенные раковиной. crosio, avi, atum, are [crusta] выкладывать плитами, облицовывать, покрывать слоем (с. gypso vel cera): crustata domus marmo- ribus дом, выложенный (облицованный) мрамором. crustosus, a, um [crusta] одетый скорлупой, покрытый корой. crustula, ае / [demin. к crusta] скорлупка, ракушка, корка. crustularius, i т [crustulum] кондитер, пирожник. crustulum, i п [demin. к crustum] пирожок, сладкий сухарик. crostum, i п пирожное, пирог. Crustumeri, orum т = Crustumeria. Crtistumeria, ае / и Crustumerium, i п Кру- стумерия, Крустумерий, сабинский город к сев. от Рима, на левом берегу Тибра. Crusturnlnum, i п область Крустумерий. I CrustumTnus и Crustumius, а, um прилаг. к Crustumeria. II CrustumTnus, i т житель города Крустумерий. crux, ucis / (редко т) 1) крест (в форме Т или-|-), орудие пыток и казни: in crttcem tollere (cruci affigere;in cruce или in crucem suffigere) пригвоздить к кресту, распять; pascere in cruce corvos погов. кормить на кресте вороньё (т. е. быть распятым); 2) мука, мучение, беда, горе, бедствие: quae te mala с. agitat? что тебя терзает? (в чём причина твоих страданий?); 3) бран. напасть, чёрт (aliqua mala с); висельник, душегуб, разбойник: abi in (malam) crucem! провались ты! (убирайся!). crypta, ае / (греч.) подземный ход, подземелье. cryptoporticus, us / [crypta+porticus] галерея, крытый ход, коридор. crystallTna, orum п хрустальные сосуды. cr/stallinum, i п [crystallinus] хрустальный бокал, чаша из хрусталя. crystallinus, а, um (греч.) хрустальный (ро- culum). crystallum, i п (греч.) 1) горный хрусталь; 2) поэт, хрустальный сосуд. crystallus, i / (редко т) = crystallum. Ctesias, ае т Ктесий, родом из Книда, врач персидского царя Артаксеркса Мне- мона, современник Ксенофонта, автор «Истории Персии». Ctesiphon, ontis Ктесифонт: 1. т друг Демосфена; в защиту его Демосфен выступает в «Речи о венке»; 2. / ассирийский город на левом берегу Тигра, зимняя резиденция парфянских царей. cuathus, i т = cyathus. ciibatio, onis / [cubo] лежание. I cubi (apx. = ubi) где, где-либо, где-нибудь. II Cubi, orum m кубы, одно из племён би- туригов. cubiclum, i n = cubiculum.
cubicularis — 241 cubicularis, e [cubiculum] 1) относящийся к спальне, спальный (lectus); 2) комнатный (lucerna). I cubiciiiarius, a, um [cubiculum] спальный; комнатный. II cubictilarius, i m слуга, «спальник»: de- curio cubiculariorum начальник над слугами, старший служитель. cubictilatae, arum / (sc. naves) суда с каютами (египетские). cubTculatus, а, um [cubiculum] имеющий комнаты, с комнатами. cublculum, i п [cubo] 1) комната, покой (с. dormitorium); спальня, опочивальня: cubiculi praepositus слуга; 2) ложа в цирке (principis). cubicus, а, um (греч.) кубический. сйЬПё, is п [cubo] 1) ложе, постель (durum, molle): fatigato humus с. est усталому (и) земля служит ложем; Hesperium с. или с. noctis место захода солнца, запад; 2) брачное ложе: inire с. alicujus нарушить святость чьего-л. брака; 3) спальня; 4) логовище (bestiarum); конура (canis); 5) курятник (gallinarum); 6) гнездо (aves sibi cubilia nidosque construunt); 7) местопребывание; очаг, центр; седалище (alicujus rei). cubital, alis n подушка для локтя, подлокотник. cubitalis, е [cubitum] длиной в локоть: si- mulacrum cubitali majus изображение больше локтя в вышину. cubito, avl, —, are [cubo] 1) часто лежать, полёживать, иметь обыкновение лежать (humi; in cunis); 2) сожительствовать (cum aliquo, aliqua). ctibitor, oris m склонный ложиться, любящий валяться: bos с. вол, который часто ложится (во время работы). cubitorius, а, um [cubo] застольный (vesti- menta). cubitum, i n = cubitus I. cubitura, ae / [cubo] лежание. I ciibitus, i m 1) локоть (руки): presso rema- . nere cubito оставаясь лежать с вдавленным (в подушку) локтем (т. е. спокойно); 2) рука; 3) изгиб, излучина, поворот (огае); 4) локоть {мера длины=444 мм): ne cubiti quidem mensuram progredi погов. не продвинуться ни на шаг. II ciibitus, us т [cubo] 1) лежание, покой; сон; 2) сожительство; 3) ложе. cubo, bui, bitum, are 1) лежать, покоиться (in lecto, in lectica; in latus dextrum, in ventrem); спать (cubitum ire): с humi sub divo ночевать на земле под открытым небом; 2) возлежать за столом (supra, infra aliquem): cubantes возлежащие за столом, принимающие участие в трапезе; 3) лежать в постели (in morbo); быть больным (ех duritie alvi); 4) сожительствовать (cum aliquo, cum aliqua); 5) простираться (unda freti cubat); б) иметь наклон, быть наклонным (tecta cubantia); 7) лежать на склоне, быть расположенным на покатости (Ustica cubans). eubus, i m 1) куб; кубик, игральная кость; 2) кубическое число. cucciibio = cucubio. cuccuma, ае /=cucuma. 16 Лат.-рус. ел. cuciilia, ае / = cochlea. cuci indecl. пальмовидное дерево (пред- полож. Hyphaene coriacea, Gaertn.). cucubio, —, —, ire ухать (о крике филина). cuculio, onis т = cucullio. cucullio, onis m капюшон. cucullus, i m 1) чепец, капюшон; 2) обёртка, кулёк. cuculo (редко ciiculo), —, —, are куковать. cuculus, i т (редко cucullus и cfrculus) 1) кукушка; 2) б ран. простофиля, глупец; лентяй (о крестьянах, которые медлят с полевыми работами до кукования, т. е. до весеннего равноденствия). cucuma, ае / печной горшок; банный чан. cuciimis, eris (иногда gen. cucumis, dat. cucumi, асе. cucumin, abl. cucumi, acc. pl. cucumis) m огурец. cucumula, ae / [demin. к cucuma] небольшой горшок. cucurbita, ае / 1) тыква: cucurbitae caput habere погов. быть бестолковым; 2) крово- сосная_ банка. cucurbitlnus и cucurbitlvus, а, um [cucur- bita] тыквообразный. cucurbitula, ае / [demin. к cucurbita] кровососная банка (cucurbitulam adhibere, ad- movere). cucurrio,—, —, Ire кукарекать. I cudo, onis m шлем из сыромятной кожи. II cudo, (di, sum), ёге 1) бить, колотить, толочь, молотить (spicas, fabam): istaec in me cudetur faba Тег. этот боб будут толочь на мне (т. е. это дело придётся расхлёбывать мне); 2) обрабатывать металлы, ковать (argentum, anulum); чеканить (nummos): alicui tenebras с. перен. пустить туман кому-л. в глаза (т. е. сыграть с кем-л. штуку). cul dat. к qui и quis. culculmodi [из cujuscujusmodi от quisquis-f modusj adj. indecl. или pron. indef. какой бы ни был, какого бы рода ни был (с. es, с. sunt). cuimodi ргоп. [из cujusmodi] какой, каков. ciijas, atis ргоп. interr. [qui+cujus] из какой страны?, принадлежащий к какому народу?, какой национальности?, откуда родом? cujatis, is ргоп. interr. = cujas. I ciijus gen. к qui и quis. II cujus, a, um чей: 1. ргоп. relat. (is, cuja res sit); 2. pron. interr. (или с прибавлением частицы nam): cujum pecus? чей скот?; cuja hic vox prope me sonat? Plaut. чей это голос звучит около меня? cujusdammodi [quidam+modus] indecl. некоторого, известного рода; известным (тем или иным) образом. ciijusmodi [qui+modus] 1. ргоп. interr. какого рода?, какой?; 2. ргоп. rel. (такой) какой. cujus-nam см. cujus II, 2. cujusquemodi [quisque-|-modus] adj. indecl. или ргоп. indef. всякого рода, всякий (cum navibus с. triginta;c. genus hominum). cujus-vis, a-vis, um-vis [quivis] чей бы ни; чей бы то ни был; принадлежащий кому бы то ни было (cujavis oratio). culcita, ае / тюфяк, подушка, матрац (plu- mea; in culcita jacere): gladium facere
culcitella — 242 — cum culcitam Plaut. сделать подушку из меча (т. е. лишить себя жизни). culcitella, ае / [demin. к culcita] подушечка, тюфячок. culcitra, ае / = culcita. culcitula, ае / = culcitella. culcaris, е = cullearis. culeus, i m = coleus и culleus. culex, lcis 1. m комар, мошка; 2. / бран.: сапа с. Plaut. назойливый (влюблённый) старикашка. culigna, ае / (греч.) рюмка, бокальчик. culilla, ае / = cululla. ейIIпа, ае / 1) кухня; переносный очаг; 2) пища, стол, угощение; 3) обжорство. cullearis, е [culleus] ёмкостью в один кул- лей (см. culleus). culleus, i (иногда pl. cullea, gen. pl. cul- leum) m 1) кожаный мешок, мех: aliquem insuerein culleum (culleo) зашить кого-л. в мешок (чтобы утопить; род казни для отцеубийц); с. ligneus шутл. судно без снастей; 2) куллей, самая большая мера ёмкости = 20 amphorae (525,27 литра). culmen, inis п [из columen от cello] 1) верх, вершина, верхушка, высшая точка (cul- mina Alpium); макушка (с. summum hominis): с. tecti конёк (кровли); 2) поэт. дом; 3) кульминационная точка, зенит, высшая степень (fortunae); 4) иозт.(=си1- mus) бобовый стебель. culmus, i т 1) стебель, соломина (с. Сеге- alis); 2) солома, соломенная крыша. culpa, ае / 1) вина, провинность, проступок; ошибка, погрешность: hoc factum est cul- pa mea это было сделано по моей вине; is est in culpa или с. est in eo (penes eum) виноват (повинен) он; conferre (trans- ferre)culpam in aliquem возложить (переложить) вину на кого-л.; culpam in se admittere (committere, contrahere) провиниться в чём-л.; fortunam in culpam con- vertere вменить в вину неизбежное (то, что случилось по независящим обстоятельствам); sustinere culpam alicujus rei быть повинным в чём-л.; с. amicitiae нарушение дружбы (недружелюбный поступок); с. estin facto meo, поп scelus Ov. в моём деянии есть провинность, но нет преступления; 2) виновник; причина несчастья (culpam ferro compescere). eulpatio, onis / [culpo] обвинение. culpito, —, —, are [intens. к culpo] сурово порицать, сильно упрекать. culpo, avi, atum, are [culpa] ставить в вину, винить, обвинять; осуждать, порицать, бранить (aliquem). ctilta, orum п [colo] возделанные поля, нивы. culte [cultus] изысканно, красиво, изящно (dicere). cultellatus, а, um [cultellus] имеющий форму ножа. cultellus, i т [demin. к culter] ножик, ножичек (tonsorius, osseus): с. ligneus деревянный колышек, клин. culter, tri т [colo] нож (venatorius): bovem ad cultrum emere купить вола для убоя; aliquemsub cultro linquere погов. оставить кого-л. под ножом, т. е. во власти надоедливого человека; in cultrum (in cultro) collocare ставить на ребро (на узкую грань). cultio, onis / [colo] возделывание, обрабатывание (agri). cultor, oris m [colo] 1) возделыватель: с. agri (terrae) землепашец; с. vitis вино» градарь; с. pecoris скотовод; 2) поселянин, земледелец; 3) житель, обитатель (ejus terrae, colKs ejus); 4) воспитатель, наставник (juvenum); 5) поклонник, почитатель (bonorum, veritatis). cultrarius, i m [culter] закалывающий жерт- венных животных. cultratus, а, um [culter] имеющий форму ножа (folia). cultrix, Icis / к cultor. cultura, ае / [colo] 1) возделывание, обрабатывание, уход (vitis, agri); 2) земледелие, сельское хозяйство; 3) воспитание, образование, развитие (animi); 4) поклонение, почитание (potentis amici). I cultus, а, um 1. part. perf. к colo; 2. adf. 1) возделанный, обработанный (ager cul- tissimus; cultiora loca): hortus odoratis cultissimus herbis сад, в котором выращены душистые травы; 2) разодетый, нарядный (matrona culta purpura); украшенный, красивый, изящный (поп Ьепе culta puella); 3) образованный, утончённый, облагороженный, культурный, тонкий (ingenium, carmen). II cultus, us m 1) воздельтание, обработка, уход, культура (agrorum, hortorum); 2) насаждения, возделанные поля (omnes cul- tus fructusque); 3) попечение, забота (с. et curatio corporis): с. capitis уход за причёской; 4) образ жизни (c.victusque); роскошный образ жизни (с. imperatoris): с. magnae fortunae жизнь на широкую ногу; с. delicatus комфортабельная жизнь; с. atque humanitas материальная и духовная культура; 5) наряд, туалет, одежда, одеяние (с. militaris, muliebris, rusticus); б) убранство, пышность, великолепие (tri- umphi); красота, изящество (scribere поп sine cultu); 7) образование, развитие, воспитание (ingenii, animi; malo cultu cor- rumpi); 8) занятие, изучение (philoso- phiae, litterarum); 9) почитание, поклонение, культ (deorum); почёт, уважение (alicui cultum tribuere): с. meus оказы^ ваемое мне почтение. III cultus, а, um (редко) = occultus. cululla (culilla), ае / большой бокал, чаша. culus, i т 1) выход прямой кишки; 2) зад. I cum conj. = quum. II cum (иногда quom или quum) praep. сит abl. 1) с, вместе (наряду) с (una, simul с): cum aliquo с кем-л. (esse, agere, vivere, cenare); с abl. pron. pers. и reflex. всегда, а с аЫ. pron. relat. весьма часто употребляется постпозитивно — mecum, tecum, secum, quocum, quacum (или cum quo, cum qua): est mihi aliquid cum aliquo я связан (имею дела) с кем-л.; est mihi nihil cum aliquo у меня нет отношений с кем-л.; quid mihi cum ге? что мне до этого?; 2) с, в сопровождении (cum aliquo ire; cum exercitu таге transire); совместно, в союзе с кем-л. (cum aliquo contra aliquem arma ferre); 3) с, против
cuma — 243 — CUnctOF (cum aliquo pugnare, certare, contendere); 4) в: cum purpurea veste в пурпурной одежде; cum eatenjs в цепях; 5) при, о: cum telo при оружии; agnus cum quin- que pedibus ягнёнок о пяти ногах; 6) с, на, одновременно с, вслед за: cum prima luce на рассвете; cum primo lumine solis с первым лучом солнца; 7) с, в условиях, в обстановке: cum silentio audiri быть выслушанным в молчании; 8) с, заодно с: facere cum aliquo быть на чьей-л. стороне; cum imperio esse осуществлять верховную власть; 9): cum ео, ut так что; с тем, чтобы; Lanuvinis civitas data cum eo, ut aedes Junonis communis cum populo Romano esset Liv. жителям Ланувия дано право гражданства с тем, чтобы храмом Юноны они владели сообща с римлянами. сйта, ае / = сута. Сйтае, агит (реже Су те, es) / Кумы, приморский город в Кампании. Cumaeus и Cumanus, а, ит [Ситае] кум- ский: Cumana vates Кумекая сибилла. Сйтапит, 1 п Куман, поместье близ Кум. Cumanus, i т житель Кум. cumatile, is п (греч.) платье цвета морской воды. cumatilis, е (греч.) цвета морской воды. cumatium, i п = cymatium. cumba, ае /=cymba. *cumbo, —, —, ёге простой глагол, употребляющийся лишь с приставками: ас- cumbo, decumbo и др. cumbiila, ае /=cymbula. ей те га, ае / ивовая корзина для хранения зернового хлеба. сйтёгит, i п корзина из ивовых лоз для хранения приданого невесты. cumlnatus, а, um [cuminum] тминный, смешанный с тмином. cumlnlnus, а, um [cuminum] приготовленный из тмина, тминный (oleum). cuminum, i п(г^ч.)тмин (CarumCarvi, L.). cum-maxime см. quum-maxime. cummi indecl. n и cummis, is / (греч.) камедь (aliquid cummi linere). cumminosus, a, um [cummi] богатый камедью, смолистый. cummis, is (асе. im, abl. i и e) /= cummi. cummitio, onis / fcummi] обмазывание камедью. cumprime = cumprimis. cum-pnmis adu. в числе первых, особенно, преимущественно. cumquam = umquam. I cumque (cunque, apx. quomque) [quum+ que] нареч. с обобщающим смыслом, прей- мущ. в сочетании с pron. relat. (qui, qualis) и adverbia pronom. (ubi, quoties): qui- cumque, ubicunque um. i.; реже отдельно когда бы то ни было, как бы то ни было, каким .бы образом (ни). II cumque praep.-\-conj. = et cum. cumulate [cumulatus] в изобилии,в полной ^меРе2 ?п°лне (prolixe cumulateque). cumulatim [cumulatus] в изобилии, во множестве. cumiilatus а, um 1. part. perf. к cumulo; 2. adj. 1) полный (menstira); 2) совершенный, законченный (virtus). cumule, avi atum, are [cumulus] 1) складывать (stipites); наваливать, насыпать (sa- bulum, arenam); сгребать, сметать, собирать в кучу (nivem); нагромождать, накоплять (aurum argentumque; opes); 2) увеличивать, приумножать (benefacta inali- quem, injurias); раздувать, усиливать(bel- licam gloriam eloquentia); 3) заполнять, наполнять (fossas corporibus); 4) переполнять, преисполнять (cor cumulatur ira); осыпать (aliquem muneribus); 5) завершать, довершать (gaudium): с. officia vitae выполнить житейские обязанности до конца; доводить до совершенства (elo- quentiam): summum bonum cumulatur ex integritate corporis et ex mentis ratione perfecta Cic. высшее благо достигается на основе полного физического и умственного здоровья. ciimulus, i т[одного корня с culmen и culmus] 1) куча, груда, курган (arenae): armorum cumulos coacervare набросать оружие в кучу; с. aquarum водяная масса; 2) верх, высшая степень, совершенство (perfidiae): ad aliquid (alicui rei) velut c. (in cumu- lum) accedere быть довершением чего-л.; alicui cumulum gaudii afferre довести чью-л. радость до высшей точки; 3) завершение, заключение, концовка (peroratio, quam cumulum vocant). сипа, ае / = cunae. cunabula, orum m [cunae] 1) колыбель, люлька; 2) младенчество, раннее детство: поп in cunabulis не по происхождению; а primis cunabulis сызмала; 3) гнездо (с. in terra facere); 4) родина, место прежнего жительства (alicujus); 5) начало, истоки (alicujus rei). cunae, arum /1) колыбель (in cunis dor- mire); 2) раннее детство, младенчество (primis cunis); 3) гнездо: cunas facere вить (устраивать) гнёзда. cunctabundus, a, um [cunctor] медлящий, мешкающий. cunctans, antis 1. part. praes. к cunctor; 2. adj. 1) медленный, медлительный, , нерешительный (с. et cautus); 2) поэт. твёрдый, неподатливый (gleba). cunctanter [cunctans] медлительно, медленно, нерешительно (pigre et с). cunctatio, onis / [cunctor] промедление, медлительность, мешкание; колебание, нерешительность; insita ingenio с. прирождённая медлительность. cunctator, oris т [cunctor] медлительный, осмотрительный, осторожный, нерешительный человек. cuncti, ае, а adj. pl. все вместе, в целом, в совокупности (cives); поэт, и поздн. сит gen. (с. hominum; cunctae или cuncta terrarum). cunctim [cunctus] вместе, совместно. cuncto, —, —, are см. cunctor. cunctor, atus sum, ari depon. 1) медлить, задерживаться, мешкать: bellum gerere cunctando затягивать войну; in vita c. * оставаться живым (сохранять жизнь); 2) быть в нерешимости, колебаться: nihil cunctatus без колебаний; alius aliumex- spectantes cunctamini вы колеблетесь (медлите), выжидая друг друга (что сде- 16*
GUnctuS — 244 — cupula лает другой); 3) медленно двигаться: tar- dum cunctatur olivum масло льётся медленно. cunctus, а, um [одного корня с cieo] весь, целый, совокупный, в совокупности (se- natus, populus, orbis terrarum); см. cuncti. ciineatim [cuneus] наподобие клина, клином, клинообразно (consistere). cuneatus, a, um 1. part. perf. к cuneo; . 2. adj. клинообразный, остроконечный (ager, collis); заострённый,суживающийся (forma scuti ad imum cuneatior). ciinela, ae /= cunlla. ciineo, avi, atum, are [cuneus] 1) заклинивать, вклинивать (aliquid in ligno); 2) втискивать (aliquid per vim); 3) делать клиновидным: se с. или cuneari суживаться; вклиниваться (Hispania cuneatur inter duo maria). cuneolus, i щ [demin. к cuneus] небольшой клин, клинышек. ciineus, i m 1) клин (cuneum figere): cuneis scindere lignum раскалывать клиньями дерево; in cuneum tenuari Tac. суживаться наподобие клина; 2) боевой порядок войска клином (cuneum facere, поэп. dare); 3) сектор зрительного зала (часть амфитеатра с клинообразно расположенными скамьями): cuncti cunei все зрители; 4) pl. обшивка (скрепы) нижней части корабля (для предохранения от подводных камней). cuniculatus, а, um [cuniculus] имеющий форму шахты, трубообразный. cuniculosus, а, um [cuniculus] изобилующий кроликами. cunTciilus, i т 1) кролик: capillus cuniculi кроличий мех (шерсть); 2) подземный ход: agere cuniculos прорыть подземные ходы; 3) крытый канал; 4) шахта, штольня (е cuniculis effodere sulphur); 5) воен. подкоп (subruere cuniculo murum ). cunlla, ае / (греч.) чаберник, разновидность растения origanum (душицы). cunllago, inis / разновидность растения inula (девясил). cunnus, i m 1) женский половой орган; 2) проститутка, блудница; 3) хлебец, булка (с. siligineus). cunque =cumque. I сира, ае" / бочка, кадка (vinaria): vinum de сира вино из бочки (т. е. молодое). II сира, ае / (греч.) ручка, рукоятка (маслобойки). cuped- = cupped-. cupes, cdis m = cuppes. cupide [cupidus] 1) жадно (accipere, appe- tere aliquid); горячо, пламенно, страстно (amare aliquem); с увлечением (agere aliquid); 2) пристрастно (condemnare ali- quem). Cupidiineus, a, um прилаг. к Cupido. cupiditas, atis (gen. pl. иногда ium) / [cupi- dus] 1) сильное желание, страсть, влечение, томление (triumphi, imitandi);жажда (ultionis, vitae); любовная страсть (cupi- ditatis ardor): tenere cupiditates suas сдерживать свои страсти; prolabi cupidi- tate regni поддаться властолюбию; с. cibi аппетит; с. tussiendi позыв к кашлю; 2) жадность, алчность (с. et avaritia): ferri cupiditate pecuniae быть сребролюбцем; 3) усердие (in aliqua re); честолюбие (с. popularis); 4) пристрастие, пристрастность (judicis); 5) преданность, энтузиазм. I cupido, fnis/ (поэт, т) [cupio] 1) желание, стремление, влечение (ingens, immodica; с. urbis condendae); жажда (gloriae, ре- cuniae); страсть (vini): с. regni стремление к власти, властолюбие; с. lucis жажда жизни, жизнерадостность; 2) алчность, жадность (с. sordidus); честолюбие. II Ciipido, Inis т Купидон, бог любви, сын Венеры. cupidus, а, um [cupio] 1) стремящийся, жаждущий, алчущий (pecuniae, libero- rum, rerum novarum): с. pacis миролюбивый; cupidus litium et rixae animus сварливый характер; с. ultionis мстительный; с. maledicendi склонный к злословию; litterarum с. преданный наукам; с. in perspicienda rerum natura усердно наблюдающий природу; 2) томящийся, тоскующий,, томимый любовью (maritus, amans); 3) жадный, алчный (avarus et с); 4) преданный (с. alicujus); 5) пристрастный (judex, testis). cupiens, entis 1. part. praes. к cupio; 2. adj. желающий, любящий (liberorum). cupienter [cupiens] жадно (petere). ciipio, Ivi(ii), Itum, ere (apx. imperf. conjct. cupirem) 1) сильно желать, жаждать, стремиться (расет, novas res): cupio omnia, quae vis желаю (тебе) того, чего ты сам хочешь (т. е. всего наилучшего); domi с. томиться по дому; с. aliquem videre страстно желать кого-л. видеть; с. aiicujus или alicui испытывать любовное влечение к кому-л.; 2): с. alicui или alicujus causa быть преданным, благосклонным, расположенным к кому-л. cupltor, oris т [cupio] искатель, добивающийся (amicitiae); домогающийся (matri- monii). cupitum, i n [cupio] желание. cuppa, ae /= cupa. cuppedia, ae / 1) страсть к лакомствам; 2) pl. лакомства, деликатесы. cuppedinarius, i m [cuppedo] приготовляющий лакомства. cuppedium, i n [cuppes] лакомство. cuppedo, mis / [cuppes] 1) = cuppediae (fo- rum cuppedinis); 2) = cupido. cuppes, edis m лакомка, гурман. cuppula, ае / = cupula. cupressetum, i n [cupressus] кипарисовый лес, кипарисовая роща. cupresseus, а, um [cupressus] кипарисовый, кипарисный (signa). cupressifer, fera, ferum [cupressus+fero] поросший (усаженный) кипарисами (jugum). ciipressinus, a, um = cupresseus. cupressus, i / или us m (греч.) 1) кипарис (Cuppressus sempervirens, L.), дерево, служившее символом скорби и посвященное Плутону, 2) поэт, кипарисовый ларец, ящик из кипарисового дерева. cupreus = cypreus. cuprum, i n = cyprum. cupula, ae / [demin. к cupa] маленькая рукоятка.
cur — 245 — curiosulus сйг [из *quor] adu. relat. и interr. отчего, по какой причине, почему, зачем, за что, для чего: поп fuit causa, cur ad me veni- res не стоило тебе приходить ко мне; quid est, сиг tu in isto loco sedeas? где причина того, что ты сидишь на этом месте?; cur поп? почему нет? сига, ае / 1) забота, попечение, старание, усилие: с. publica забота об общественном благе; magna cum cura с большой тщательностью (заботливостью); с. legum тщательное соблюдение (исполнение) законов; с. verborum тщательный выбор слов; с. rerum alienarum попечение о чужих делах (участие к чужим интересам); с. colendi заботливый уход; agere curam alicujus (rei) или de (pro) aliquo (de ali- qua re) заботиться о ком-л. (о чём-л.); dimittere omnem curam alicujus (rei) оставить всякую заботу о ком-л. (о чём-л.); est mihi с. alicujus (rei) или est mihi aliquis (aliquid) curae или est mihi curae de aliquo (de aliqua re) кто-л. (что-л). составляет предмет моей заботы; curae habere aliquid (aliquem) или habere cu- ram de (in) aliquo (aliqua re) заботиться о ком-л.(о чём-л.); intendere curam alicu- jus пробудить чьё-л. внимание (заставить кого-л. насторожиться); ponere curam in aliqua ге позаботиться о чём-л.; ponere curam alicujus rei отложить заботу о чём-л.; 2) любознательность, пытливость (с. in- genii humani); 3) исследование (с. et meditatio); труд, работа, сочинение: И, quorum in manus с. nostra venerit те, в руки которых попадёт наш труд; 4) разведение (lentis, boum); 5) уход (с. согро- ris, capillorum); б) лечение (saucios susten- tare сига); 7) почитание (с. deorum); 8) надзор(alicujus; aliquemincura habere); перен. надзиратель, надсмотрщик, страж (с. fidelis); 9) питомец, любимец; 10) за- ведывание, управление (rerum publica- rum, viarum); руководство (belli); 11) беспокойство, тревога, хлопоты, опасение: curam de aliquo agere беспокоиться за кого-л.; vitare curam domesticorum избавиться от домашних хлопот; 12) любовь, любовное томление: с. tua любовь к тебе; 13) возлюбленная: tua с. предмет твоей страсти. curabilis, е [сига] 1) причиняющий заботы, хлопотный; 2) излечимый. curalium, i п = corallium. curate [curatus] тщательно, внимательно. curatio, onis / [curo] 1) попечение (rei alicujus); уход, забота; лечение (morbi, dentium, alicujus, corporis): quid tibi hanc c. est rem? (=hujus rei) Plaut. какое тебе дело »до этого?; 2) заведывание (bonorum alicujus); управление (regni); 3) комиссия, комитет: с. agraria комиссия по землеустройству; с. frumenti комиссия по закупке хлеба; 4) опека. ciirator, orism [curo] 1) заботящийся, имеющий попечение (rei alicujus); попечитель, опекун: поп egere curatoris погов. не нуждаться в опекуне (т. е. быть в здравом уме); 2) имеющий надзор, управитель, заведующий (urbis annonae): с. negotiorum доверенное лицо. curatura, ае / [curo] забота, попечение, уход. curatus, а, um [curo] 1) выхоленный, холеный (boves bene curati); 2) старательно подготовленный, тщательный (sermo); усердный (preces). curculio, onis т 1) хлебный жучок; 2) кутила, бражник, прихлебатель. *curculionius, а, um полный хлебных жучков (campus). curculiimculus, i т [demin. к curculio] пустячок, вздор. I Curensis, е прилаг. к Cures I. II Curensis, is т житель города Cures. I Cures, ium / Куры, древняя столица сабинян, к сев.-вост. от Рима; родина Тита Татия и Нумы Помпилия. II Cures, etis т = Curensis. Curetes, um m куреты, -жрецы Юпитера на Крите. Curetis, idis / 1) прилаг, к Curetes; 2) поэт. критский (terra). curia, ае /[со и vir] 1) курия, каждая из 30 категорий (общин) римского патрициата (по 10 в каждой трибе), состоявшая из 10 родов (gentes); 2) здание, место куриальных собраний; 3) здание заседаний сената (с Hostilia или с); сенат: с. pauperibus clausa est беднякам закрыт доступ в сенат; 4) право и закон, законность, правовой порядок; 5) место заседаний высших органов в не римских центрах: с. Martis афинский ареопаг. ciiriaiis, е [curia] принадлежащий к той же курии. Curianus, а, um прилаг. к Curius. Curiatii, orum т Куриации, альбанский род, к которому принадлежали три брата Ку- риация, побеждённые в борьбе с тремя римлянами, братьями Горациями (при Тулле Гостилии). curiatim [curia] по куриям. curiatus, а, um [curia] принадлежащий, относящийся к куриям: comitia curiata комиции, в которых голосование происходило по куриям; lex curiata закон, принятый в куриях; lictor с. ликтор, на обязанности которого был созыв курий. Curicta, ае / Курикта, островок у Либурний- ского побережья Адриатического моря (ныне Veglia). I curio, onis т [curia] 1) курион, старшина, лицо, ведающее культовыми вопросами курии: с. maximus главный курион, ведавший культовыми делами всех 30 курий; 2) глашатай, бирюч. II curio, onis т [сига] шутл. горемыка; заморыш (Plaut.). III Curio, onis т Курион, cognomen в роде Скрибониев. Curionianus, а, um прилаг. к Curio III. curiose [curiosus] 1) заботливо, тщательно, старательно, внимательно (с. cavere de aliqua re); 2) педантично, мелочно (loqui); 3) пытливо; с любопытством. curiositas, atis / [curiosus] пытливость, любознательность; любопытство. Curiosolites = CoriosoHtes. curlosiilus, а, um [demin. к curiosus] довольно любопытный, отличающийся некоторым любопытством (Apul.).
curiosus — 246 cursus curiosus, a, um [curo] 1) заботливый, старательный, тщательный, внимательный (in re aliqua; ad investigandum): auribus cu- riosis audire внимательно слушать; 2) интересующийся (medicinae с); пытливый, любознательный; любопытный (curiosis- simi homines; с. in re aliena); 3) педантичный; утончённый. ctiris, .is / (сабин.) лат. hasta) метательное копьё, дротик. ciinto, —, —, are [frequ. к curo] непрерывно угощать; окружать вниманием и заботой. Curius, а, um Курий, римск. потеп; наиболее известны: 1) М\С. Dentatus, консул в 290, 275 и 274 гг. до н. э.; ум. цензором в 272 г. до н. э.; вёл успешные сражения с самнитами, сабинянами и Пирром; слыл образцом староримской простоты; 2) Q. С, участник заговора Катилины, выдавший своих соучастников. сйго, avi, atum, аге [сига] 1) заботиться, иметь попечение, печься (aliquam rem); не оставлять без внимания (preces alicu- jus; injurias sociorum): nihil omnino c. быть ко всему равнодушным; alia (aliud) cura заботься о (чём-л.) другом, т. е. это не твоё дело; se remque publicam с. соблюдать интересы как свои, так и государственные; etiam hoc mihi curandum est? неужели мне и об этом заботиться(думать)?; liberos educandos с. заботиться о воспитании детей; сига, ut valeas (в письмах) будь здоров; curabitur будет сделано (исполнено); in Siciliam ire поп curat он и не думает отправиться в Сицилию; с. aliquid faciendum приказать сделать что-л.; с. alicui aliquid добыть (достать) кому-л. что-л.; 2) ухаживать, холить (corpus, cu- tem; parentem suum); обслуживать (domi- num); угощать (amicos suos); очищать, подчищать (vitem falce); 3) лечить, исцелять (vulnus, morbum); оперировать (Тег- го); 4) уважать, почитать; 5) приготовлять (cibum, cenam); 6) обряжать, хоронить (cadaver, corpus exanimum); 7) приобретать, покупать (aliquid alicui); 8) уплачивать, вносить (alicui curanda sunt HS de- cies centena milia= 100 000 сестерциев); 9) распоряжаться (aliquam rem); руководить (bellum); управлять (res Romae); командовать (legiones). ©iirnculum, i n [curro] 1) бег, ристание: curriculo бегбм (curriculo percurrere); cur- ricula equorum состязание, гонки; 2) один круг вокруг ристалища (septem curri- cula ludorum circensium); 3) круговорот, оборот (lunae); 4) колесница беговая или боевая: curriculo pulverem Olympicum colligere поднять колесницей пыль Олимпийского ристалища; 5) ристалище (se in curriculo exercere); б) путь, поприще (vitae, gloriae). eurro, cucurri, cursnm, ere 1) бегать, бежать (propere; ad muros; per invia saxa: lata via); 2) спешить, поспешно ехать (in complexum alicujus; domum): с alicui subsidio спешить кому-л. на помощь; с. ad vocem поспешно броситься на голос (туда, откуда послышался голос); с. рег flammam погов. броситься в огонь (для кого-л.), т. е. быть готовым на всё; cur- rentem hortari (incitare, instigare) или addere calcaria sponte currenti погов. погонять бегущего (т. е. прибегать к ненужному вмешательству); 3) состязаться в беге (circum metas с); 4) плыть (рег placidas aquas; trans таге); 5) течь (in таге): aqua currens текучая (проточная) вода; 6) лететь: с. medio limite Ov. пролетать по среднему пути (на равном расстоянии между морем и солнцем); 7) проходить (limes currit рег agrum); 8) вращаться (rota currit ахе); 9) уходить, проноситься (currit aetas, hiems, nox). ' curruca, ae / предполож. малиновка. currulis, e [currus] стремительный (с. rabies equorum, Apul.). currus, us (gen. pl. иногда currum) m [curro] 1) экипаж, коляска, колесница: с. atro- rum equorum колесница, запряжённая чёрными конями (о колеснице Плутона); currus diurni солнечная колесница (Аполлона); aliquem vinctum ante currum agere (ducere) гнать кого-л. связанным перед триумфальной колесницей; proeliari curru сражаться на боевой колеснице; 2) запряжка, впряжённые в колесницу кони (с. поп audit habenas); 3) триумф (res digna curru); 4) двухколёсный плуг; 5) судно, корабль. carsim [curro] 1) бегом, поспешно (сштеге; agmen agere); 2) быстро (librumc. legere). cursio, onis / [curro] бег, беганье. cursito, avi, —, are [intens. к curso] часто бегать, бегать туда и сюда, взад и вперёд (huc et illuc, casu et temere). curso,—, —, are [frequ. к curro] непрерывно бегать, бежать не останавливаясь (ultro et citro; modo huc modo illuc). I cursor, oris m [curro] 1) бегун, скороход; гонец, курьер (cursorem mittere ad ali- quem); 2) поэт, участвующий в состязании (беге, скачке, гонках), наездник; 4) раб-бегун (praecedentes cursores). II Cursor, oris m Курсор, cognomen в роде Папириев. cursura, ае / [curro] бег. carsus, us m [curro] 1) бег, езда, верховая езда (с. celer,. praeceps); полёт (с. aerius);' плавание (с. longarum navium): capere cursum отправиться быстрым шагом; cursu superare (vincere) aliquem опередить кого-л. в беге; jungere cursum equis не отставать в беге от лошадей; magno cursu форсированным маршем; cursu ire (ferri) in hostem бегом наступать на противника; 2) состязание в беге, ристание, гонки (с. bigarum quadrigarumque); 3) путь, маршрут, курс, рейс (maritimus, rectus): ех- spectare cursum ждать попутного ветра; in hoc medio cursu est insula посредине этого пути находится остров; mihi с. est рег eam provinciam мой путь лежит через эту провинцию; 4) путешествие, поездка (in Graeciam); 5) течение (aquae; amnium fontiumque): maris cursus et recursus морской прилив и отлив; б) истечение, отделение (sanguinis е naribus); 7) движение (solis, lunae, siderum); прохождение (с. vocis рег omnes sonos); ход (rerum, proe- liorum); направление (animi); 8) жизненный путь; житейская борьба; карьера.
Curtius — 247 — cyathus Curtius, a, um Курций, римск. и сабинск. потеп; наиболее известны: 1) Mettius С, переселившийся в Рим после «похищения сабинянок»; 2) М. С, римский юноша, который на коне, в полном вооружении, бросился в пропасть, образовавшуюся на римском форуме в 362 г. до н. э., после чего пропасть сомкнулась (Liv. 7, 6); 3) Q. С. Rufus, римский историк при императоре Клавдии, автор «De rebus gestis Alexandri Magni». curto, avi, atum, are [curtus] 1) укорачивать, уменьшать, сокращать; 2) увечить. curtus, а, um 1) укороченный, слишком короткий; подстриженный, подрезанный; куцый (equus); 2) обрезанный; 3) неполный, скудный; односторонний, однобокий (sententia). I curulis, е [currus] относящийся к колеснице, колесничный; курульный: triumphus с. триумф на колеснице (в отличие от ovatio, которая совершалась верхом или пешком)', equi curules четверная запряжка коней для ludi curules (цирковых бегов); sella с. (складное, выложенное слоновой костью) курульное кресло (консулов, преторов и курульных эдилов). II curulis, is / (=sella curulis) курульное кресло. III curulis, ism= aedilis с. курульный эдил; с. major = consul; pl. курульные должностные лица. eurvamen, inis п [curvo] кривизна, изгиб: parvo curvamine flectere слегка изогнуть. curvatio, onis / [curvo] искривление, сгибание. curvatura, ae / [curvo] кривизна, закругление, округлённость, изгиб; свод (camerae): с. rotae обод колеса. <eurvo, avi, atum, are [curvus] 1) искривлять, гнуть, сгибать (arbor curvatur pondere alicujus rei); склонять (collum, genua); натянуть сгибая (arcum manu); изгибаться (iter in orbem curvat); 2) тронуть, склонить (aliquem aliqua re). eurvor, oris m [curvus] искривлённость, изогнутость, кривизна. <curvum, i n [curvus] кривизна, искривлённость: curvo dignoscere rectum Hor. отличать прямое от кривого (т. е. правильное, от неправильного); curva corri- gere погов. выпрямлять (всё) кривое (т. е. делать почти невозможное). <curvus, а, tsm 1) кривой (culter); изогнутый, согнувшийся (arbor); вогнутый (аг- cus); загнутый (dens); 2) полый (caverna); 3) округлый (navis); 4) извитой, вьющийся (litus, via, flumen); 5) вздымающийся (aequor); б) согбенный (senex); склонённый, склонившийся (arator). cuscolium, i п плод падуба-остролиста. cuspiam арх. = uspiam. euspidatim [cuspido] заострённо, остроконечно (decisus calamus). cuspido, (avi),atum, are [cuspis] заострять, делать остроконечным. cuspis, Idis / 1) острый конец, кончик, остриё (hastae, jaculi); 2) жало (scor- pionis, apis); 3) копьё, дротик (cuspidem quatere): с. triplex трезубец Нептуна; 4) вертел. | cus-quam adv. арх. = usquam. cus-que adv. apx. = usque. 1 custodela, ae / [custos] apx. см. custodia. custodia, ae / [custos] 1) охрана, охранение (pastoris, canum—gen. subjr, urbis, pontis— gen. obj.); сохранение, сбережение Cali- cujus rei): с ignis поддерживание огня (в храме Весты); aliquid alicui in custo- diam tradere отдать что-л. кому-л. на хранение; 2) надзор (paedagogorum); стража, караул, пост (custodiae nocturnae): custo- diasdisponere расставлять стражу; 3) убежище (urbs est mea с.); 4) застава, таможенный пункт; 5) арест, заключение поп стражу; содержание под стражей; б) тюрьма (dare aliquem in custodiam; aliquem ex custodia dimittere): с libera домашний арест; с. publica государственная тюрьма; 7) арестованный, заключённый, узник (custodias asservare). custodio, Ivi (ii), Itum, ire [custos] 1) охранять, защищать, нести охрану, оберегать (aliquem ab injuria; provinciam; salutem alicujus); беречь, держать в сохранности (librum); 2) соблюдать (praecepta); хранить (morem); сохранять (aliquid memo- ria); 3) наблюдать, следить, иметь надзор (Catilinam); 4) заготовлять впрок, консервировать (poma in melle); 5) держать под стражей (aliquem in carcere); б) прятать (aliquid). custodlte [custodio] осторожно, осмотрительно (dicere). custos, odis m, f 1) страж, сторож, надзиратель, наблюдатель (rei alicujus): c.Tartare- us страж Тартара, т. е. Кербер (Цербер); с. corporis телохранитель; с. gregis пастух; с. tabellarum контролёр вотивных табличек; с. portae привратник; с. telorum перен. поэт колчан; 2) хранитель, защитник, покровитель (dii custodes et conservatores httjus urbis); 3) pl. охрана, стража, караул (urbis, impedimentorum, obsidum). Cusus, i m Куз, левый приток Дуная (ныне Gusen). cutlcula, ае / [demin. к cutis] кожа. Cutiliae, arum / Кутилии, сабинский город к сев.-вост. от Рима. cutis, is / 1) кожа: aliquem intus et in cute novisse погов. знать кого-л. насквозь; 2) шкура (cervorum); выделанная кожа; 3) оболочка (nuclei); кора (terrae);покров (nubium); наружный вид, внешность (elo- cutionls). Суапё, es / (греч.) Киана, сицилийская нимфа, подруга Прозерпины, превращенная в источник (Ои. Met. 5, 409). Суапёае, arum / Кианеи, два островка в Боспоре у Византии = Symplegades. Суапеё, es / Кианея, нимфа, дочь Меандра, возлюбленная Милета, мать Кавна и Библиды. I cyaneus, а, ига (греч.) синий, тёмносиний. II Cyaneus, а, um прилаг. к Суапеае. cyanus, i т (греч.) василёк (Centaurea Cyanus, L.). cyathisso,—,—, are (греч.) наполнять чаши посредством cyathus (см.). Icyathus (cyutus), i m (греч.) киаф: 1) небольшой кубок; 2) ковшик, черпак, разливная ложка (которой наливали вино из чаши—
Cyatis — 248 — Cynic» crater—в бокалы): statui ad cyathum стать виночерпием; 3)мера жидкостей и сыпучих тел=1/12 секстария (0,045 литра). Cyatis, ifdis / Киатида, крепость Кефалле- нии. cybaea, ае / [cybaeus] {sc. navis) род грузового судна. cybaeus, а, шп {греч.) похожий на бочку, бочкообразный, пузатый (navis). Cybebe, es /=Cybele. Cybele, es / Кибела: 1) фригийская богиня, «великая мать» богов, дочь Сатурна и Земли, символ плодородия; впоследствии изображалась в повозке, запряжённой львами, и с corona muralis на голове (turrita mater); 2) гора во Фригии. Cybeleius, а, шп прилаг. к Cybele. Cybelus, 1 m=Cybele 2. Cybistra, бгшп n Кибистры, город в юго-зап. Каппадокии. cybiurn, i п {греч.) тунец {рыба)) блюдо из неё. cycladatus, а, urn [cyclas] одетый в кикладу. Cyclades, шп / Киклады, группа островов Эгейского моря,«кругообразно» расположенных вокруг главного из них, Делоса (Ceos, Cythnos, Seriphos, Rhenia, Siphnos и др.). cyclamen, friis и cyclamlnum, i n= cyclami- nos. cyclamlnos, i / {греч.) альпийская фиалка, цикламен {Cyclamen Europaeum, L.)- I cyclas, adis / {греч. «кругообразный») {sc. vestis> киклада, широкое белое женское платье знатных римлянок, доходившее до пят и с вырезными рукавами. II Cyclas, adis / sing. к Cyclades. cyclicus, a, um {греч.) круговой, кругообразный, цикличный: с. scriptor перен. ки- клический поэт {эпический поэт, воспевавший события мифического цикла от сотворения мира до приключений Телегона, сына Одиссея). Cyclopeus и Cyclopius, а, шп прилаг. к Сус- lops. Cyclops, opis т {греч. «круглоглазый») Киклоп: часто Cyclops = Полифем; Cyclopa moveri или saltare плясатьпляску Киклопа; pl. Cyclopes, um племя полудиких великанов с единственным глазом во лбу?, кузнецы Вулкана, кующие в недрах Этны молнии Юпитеру. Cycneius, а, um 1) прилаг. к Cycnus II; 2) беотийский. cycneus, а, шп {греч.) лебединый (vox); лебяжий (plumae). I cycnus, i т {греч.) лат. olor) лебедь {пти- ца, посвященная Аполлону): quid enim contendat hirundo cycnis? Lucr. разве ласточке можно соперничать с лебедями?; certent cycnis ululae V. пусть совы спорят (в пении) с лебедями {предсмертная песнь, приписывавшаяся лебедю, слыла недосягаемым образцом красоты); с. Dircae- us = Pindarus. II Cycnus, i m Кикн: 1) прекрасный юноша- охотник в Этолии {по друг, в Беотии), сын Аполлона, превращенный со своим другом Филлием в лебедя; 2) сын Сфенела, царь Лигурии, друг Фаэтонта, превращенный в созвездие Лебедя; 3) сын Нептуна, царь Колон Троадских, сражавшийся на стороне троянцев против греков, убитый Ахиллом и превращенный после смерти в лебедя. cydarum, i п {греч.) кидар {род судна). Cydippe, es / Кидиппа, девушка, которую Аконтий хитростью заставил выйти за него замуж {Ov. А. А. 1, 457). Cydnus, i т Кидн, река в Киликии {у Тарса). Cydon, onis m = Cydoniates. Cydonea и Cydonia, ае / Кидония, город в сев.-зап. части Крита {славившийся мет- кими стрелками и копьеметателями). Cydoniatae, агитт жители города Кидонии. Cydonius и Cydoneus, а, шп прилаг. к Су~ donia: malum Cydonium = айва. cygn- = сусп-. cylindratus, а, um [cylindrus] цилиндрический, имеющий форму валика. cylindrus, \т {греч.) цилиндр, валик; каток. Cyllarus (-6s), i т Киллар: 1) один из кентавров, убитый на свадьбе Пирифоя;. 2) один из коней Кастора. СуИёпё, es / Киллена: 1) гора в сев.-вост. Аркадии, посвященная Меркурию, который здесь родился {ныне Zyria); 2) приморский город в сев.-зап. Элиде. Cyllenis., idis / прилаг. к Cyllene. I Cyllenius и Cylleneus, а, um прилаг. к Cyl- lene: proies Cyllenia = Меркурий или сын его Кефал; ignis С. = планета Меркурий:, fides Cyllenea = лира. II Cyllenius, хтпоэт. Меркурий. Cylon, onis т Килон, афинянин-алкмеониду победитель на Олимпийских играх, пытавшийся ок. 630 г. до н. э. стать тиран- ном (scelus Cylonium, Cic. Legg. 2, 28); Cylonius и Cyloneus, a, um прилаг. к Cylon. cyma, ае / (atis n) {греч.) молодой побег капусты. I Cymaeus, а, um прилаг. к Суше. II Cymaeus, i т житель города Суше. cymba, ае / {греч.) кимба {род лодки, челнока). cymbalista, ае т [cymbalum] кимвалист. cymbalistria, ае / к cymbalista. cymbalum, i п {греч.) преимущ. pl. кимвал, музыкальн. ударный инструмент (cymba- lorum strepitus): с. mundi шутл. шумный спорщик. cymbium, i п {греч.)кимбий{небольшойсосуд)? чашка {в виде ладьи); чашкообразный светильник. cymbula, ае / [demin. к cymba] лодочка, челнок. Сутё, es / Кима: 1) приморский город в Эолиде, к юго-вост. от Лесбоса, родина Гесиода; 2)=Сшпае. cymlnum, i n==cuminum. Cymodoce, es и Cymodocea, ае / Кимодо- кея, морская нимфа. Cymothoe, es / Кимофоя, одна из Нереид. cymosus, а, ит [сута] со многими отростками, усеянный побегами. Cynaegirus, i т Кинегир, брат трагика Эсхила, прославившийся героическими подвигами во время греко-персидских войн. Cynapses т Кинапс, p^a в Азии, впадающая в Чёрное море. супага, ае /=cinara I. Cynici, orum п киники, философы школы Антисфена.
cynicus — 249 — Cyzicus I cynicus, a, um (греч.) кинический. II cynicus, i m киник, философ кинической школы. cynocephalus, i m (греч.) кинокефал (co- бакоголовая обезьяна, предполож:. павиан). Cynosarges, is п Киносарг, холм близ Афин с гимнасием, посвященным Геркулесу. Cynoscephalae, arum / {греч. «песьи головы») Киноскефалы, холм в Фессалии, между Скотуссой и Ферами; здесь в 797 г. до н. э. Фламиний разбил Филиппа Македонского, сына Деметрия II. Cynosura, ае / (греч. «песий хвост») Киносура: 1) Полярная звезда; созвездие Малой Медведицы; 2) город в Аркадии. Cynosurae, arum / Кино суры, коса и мыс в Аттике, к зап. от Марафона. Cynosuris, ldis(idos) / прилаг. к Cynosura: ursa С. Малая Медведица. Cynthia, ае / Кинфия, эпитет Дианы (от горы Cynthus). Cynthius, а, um прилаг. к Cynthus; С.=Аполлон. Cynthus, i т Кинф, гора на острове Делосе, место рождения Аполлона и Дианы. Cynus (-os), i / Кин, мыс и прибрежный город в Locri Opuntii. Cyparissia, ае / Кипариссия, город в Мессе- нии на мысе и в заливе того лее имени. I cyparissus, i /= cupressus. II Cyparissus, i Кипарисе: 1) m сын Телефа, превращенный в кипарис (Ov. Met. 10, 721); 2) f городок в Фокиде (прежде Anti- суге). сурёгбп (cyperum), i п купырь, род камыша. cyperos, i m = cyperon. cypress- = cupress-. cypreus, а, um [cyprum] медный. Cypria> ае / Киприя, эпитет Венеры. Cypriacus и Cypncus, a, um прилаг. к Сур- rus. cyprinus, i m (греч.) разновидностр карпа. cyprios, i m (греч.) стихотворная стопа Cypris, ldis / Киприда, эпитет Венеры. Cyprius, а, um прилаг. к Cyprus: Cyprius vicus Кипрская улица (в Риме, между Sacra via и Subura). cyprum, i n [Cypros] поздн. медь. Cyprus (-6s), i / Кипр, остров между Сирией и Киликией; славился медью (Cyprium aes) и корабельным лесом-, место древнего культа Венеры. Cypsela, orum т Кипселы, город во Фракии на Гебре. Cypseiides, ае т сын Кипсела, т. е. Пери- андр. Gypselus, i т Кипсел, сын Ээтиона, тиранн Коринфа (657—627 гг. до н. э.), отец Периандра. Сугёа, orum т постройки зодчего Кира. Cyrenae, arum /=Cyrene. I Cyrenaeus, а, um прилаг. к Cyrene. II_ Cyrenaeus, i m житель Кирены. Cyrenaica, ае / Киренаика, область Кирены. I Cyrenaicus, а, um прилаг. к Cyrenaica. II Cyrenaicus, i т киренаик, последователь Аристиппа. Сугёпё, es / Кирена, город и область в сев. Африке к востоку от Большого Cupmaf родина Каллимаха, Эратосфена и Аристиппа. I Cyrenensis, е прилаг. к Сугепе. II_ Cyrenensis, is т житель Кирены. Cyreus, а, um прилаг. к Cyrus 3. Cyrneus, а, um прилаг. к Cyrnus. Cyrnus (-6s), i / Кирн, греч. название Корсики. Cyropolis, is / Кирополь, город в Согдиане (близ Яксарта). Cyrrhestica, ае и Cyrrhestice, es / Кирре- стика, часть Сирии между Коммагеной на севере, равниной Антиоха на юге, горой Аман на западе и рекой Евфратом на востоке. Cyrtaei (Cyrtii), orum т киртии, народность в Мидии и Персии (предполож. предки нынешних курдов). Cyrus, i т Кир: 1) К. Старший, сын Кам~ биса, царь персидский (559—529 гг. да н. э.), основатель Персидской монархии;, погиб в сражении с массагетами; 2) К. Младший, сын ДарияНофа и Париса- тиды, с 408 г. дон.э. наместник в Передней Азии; погиб, сражаясь со своим братом Артаксерксом Мнемоном, при Кунаксе (407 г. до н. э.); 3) римский зодчий, современник Цицерона. Cyssiis, untis / Киссунт, портовый город' эритрейцев в Ионии. Cyta, ае /= Cytae. Cytae, arum / Киты, город в Колхиде, в ко- тором родилась Медея. Cytaeis, idis и СуШпё, es / уроженка города Cytae, т. е. Медея. Cytaeus, а, um 1) прилаг. к Cytae; 2) колхидский; 3) поэт, магический, волшебный (carmina). СуШёга, orum п Киферы, остров и город у входа в Лаконский залив с древним' культом Венеры (ныне Китира, итал. Се- rigo). Cythere, es / прозвище Венеры. Cytherea, аеи Cythereis, idis / = Venus III.. Cythereis, Idis и Cythereias, adis / прилаг, к Cythera. Cythereius и Cytheriacus, a, um 1) прилаг.. к Cythera; 2) посвященный Венере: C^ heros = Эней; С. mensis = апрель. Cytheris, ldis / Киферида, актриса, возлюбленная Антония. Cytherius [Cytheris] (шутл. у Cic. об Антонии, любившем Кифериду). Cythnius, а, шп прилаг. к Cythnus. Cythnus (-6s), i / Кифн, один из Киклад- ских островов (ныне Thermia). cytisum, i п = cytisus. cytlsus, i / (греч.) разновидность клевера^ (предполож. Medicago arborea, L.). Cytoriacus, a, um прилаг. к Cytorus; поэт. самшитовый (pecten). Cytorius, a, um прилаг. к Cytorus. Cytorus, i m Китор, гора в сев.-зап. Паф~ лагонии, изобиловавшая самшитовыми лесами. I Cyzicenus, а, um прилаг. к Cyzicus. II Cyzicenus, i т житель Кизика. Cyzicus (-os), i / и Cyzicum, i п Кизик, город и полуостров во Фригии, на южн~ берегу Пропонтиды.
ю — 250 — datrmo D D, d четвёртая буква латинского алфавита; в сокращ. D. = Decimus (praenomen), dies, divus, deus, dominus, decurio; dabam я дал, учинил, написал (перед указанием даты); D. D. = dono (donurh)dedit принёс в дар; D. О. М. = deo optimo maxumo (maximo); в надгробных надписях D. М. = dis manibus божественным теням, т. е. душе, памяти (такого-то); D. N. = dominus noster (при упоминании одного из послед- них цезарей); D. D. D. == dat, dicat (или donat), dedicat даёт, дарит, посвящает (такой-то); а. d. = ante diem до (такого-то) дня (в датах); D = 500 (из I Э, так как старинное ф или СЮ обозначало 1 000). IDaae, arum=Dahae. Bacl, orum т даки, народность фракийского происхождения, обитавшая в Дакии. Bacia, ае / Дакия (приблиз. нын. Румыния с Седмиградией). Oacicus, а, um прилаг. к Daci и Dacus I. Dacisci, orum т дакиски, племя в Месии. dacr- apx. = lacr-. Dactyli Idaei m (греч.; лат. Digiti Idaei, Clc. de nat. deor. 3, 42) демоны фригийской горы Иды, жрецы богини Кибелы. dactylicus, а, um [dactylus] дактилический (numerus, pes, versus). dactyliotheca, ае / (греч.) 1) ларчик для хранения колец и перстней; 2) дактилио- тека, коллекция перстней с печатями. dactylis, idis / (греч.) сорт винограда с удлинёнными («пальцевидными») ягодами. dactylos, i т = dactylus. dactylus, i m (греч.) 1) финик; 2) разновидность проса (Panicum dactylon, L.); 3) дактиль, стихотворная стопа — ^ ^. I Dacus, 3 т sing. к Daci. II Dacus, а, um прилаг. к Dacus I и Dacia. daduchus, i m (греч.) факелоносец (в элев- синских мистериях). Daedala, orura п Дедалы: 1) горная цепь и приморский город в Карий, на границе с Ликией; 2) область и город на реке Хоаспе (сев.-зап. Индия). Daedaleus (-eus), а, um прилаг. к Daedalus. Daedali montes Дедаловы горы (в сев.-зап. Индии). Baedalion, onls т Дедалион, сын Люцифера, превращенный в ястреба (Ov. Met. 11, 295). iDaedalis, ifdis / Дедалида, женское имя. 1 Daedalus, \ т (греч. «художник») Дедал, афинянин из рода Эрехтидов, отец Икара, строитель критского Лабиринта. П daedaSus, а, um (греч.) 1) искусный, мастерской, затейливый (natura daedala rerum; verborum daedala lingua); 2) хитрый (Circe); 3) искусно сделанный, художественный, изукрашенный (tellus; саг- mina). Jaemon, onis (асе. onem и бпа; асе. pl. ones и onas) m (греч.; лат. genius) демон, дух, гений. Z ahae, arum т даги, многочисленная скифская народность на северном Кавказе (в Дагестане) и в Средней Азии. Dalmatae, arum т далматы, народность, населявшая Далматию. Dalmatia, ае / Далматия, область на восточном побережье Адриатического моря, к сев.-зап. от Иллирии (позднее вошла в состав Иллирика). dalmaticatus, а, um одетый .в далматик (см. Dalmaticus I). I Dalmaticus, а, um прилаг. к Dalmatae: D. vestis далматик (просторная, длинная туника с длинными и широкими рукавами). II Dalmatlcus, i т agnomen Л. Цецилия Метелла. I Dama, ае т имя раба (Ног.). II dama, ае / дикая коза, серна. Damalis, idis / Дама ли да, женское имя. Damaratus, 1 т = Demaratus. Damascena, orum п дамасские сливы. I Damascenus, а, um прилаг. к Damascus. II Damascenus, 1 т житель Дамаска. Damascus, i / Дамаск, столица Келесирии на реке Хрисорроэ. Damasichton, onis т Дамасихтон, один из сыновей Ниобы (Ov. Met. 6, 254). Daraasippus, \ т 1) L. Junius D., один из самых рьяных приверженцев Мария, казнённый Суллой; 2) Licinius D., римский ценитель статуй (Cic.); собеседник Горация, впоследствии философ-стоик (Нот.). damiurgus, t т = deraiurgus. damma, ае / см. dama II. dammula, ае / [demin. к dama II] козочка. damnas indecl. [из damnat(o)s от damno] приговорённый, обязанный (dare alicui aliquid). damnatio, onis / [damno] осуждение,- приговор, обвинительный вердикт (dignus damnatione): d. tantae pecuniae осуждение по делу о столь большой сумме. damnatorius, а, um [damno] относящийся к осуждению, обвинительный (tabella, judicium). damnatus, а, um 1. part. perf. к damno; 2. adj. достойный осуждения, преступный • (homo, manus). damnificus, a, um [damnum-j-facio] приносящий убытки, наносящий ущерб. dammgerulus, а, um см. damnificus. damno, avi, atum, are [damnum] 1) признавать виновным, осуждать, приговаривать (aliquem inauditum): damnari inter sica- rios быть осуждённым за убийство; dam- nari ob aliquam rem быть осуждённым за что-л.; existimatione damnatus осуждённый общественным мнением; damnari lege repetundarum быть осуждённым на основании закона о лихоимстве; d. aliquem exsilio присудить кого-л. к изгнанию; d. aliquem capite (capitis) приговорить кого-л: к высшей мере наказания(смерти, лишению гражданских прав, тюремному заключению, изгнанию); damnari capitali crimine (judicio) быть приговорённым к смертной казни; damnari furti быть осуждённым за кражу; d. aliquem ad bestias притово-
damnose — 251 — Datumes рить кого-л. к отдаче на растерзание диким зверям; d. aliquem morti (Огсо) поэт. осудить (обречь) кого-л. на смерть; 2)по- рицать, критиковать (libros, scriptorem); отвергнуть, счесть негодным (boves ad laborem): d. fidem alicujus отказать кому-л. в доверии; 3) обязывать (d. aliquem aliquid dare): d. aliquem voti (реже voto) обязать кого-л. выполнить обет, т. e. исполнить просьбу (того, кто дал обет)) damnari voti достичь желаемого; 4) обвинять, добиваться осуждения (aliquem lege Julia). damnose [damnosus] с нанесением убытка, с причинением ущерба: d. bibere пить хозяину в убыток, т. е. разорительно много. damnosus, а, um [damnum] 1) вредный, вредоносный, гибельный, пагубный, опасный (homo, libldo); 2) потерпевший ущерб, понесший убытки; вводящий себя в убытки, расточительный (in aliqua re). damnum, i n [из *dapnom, одного корня с daps; по друг. —одного корня с dare] 1) убыток, потеря, ущерб, урон (damna ас de- trimenta): d. naturae природный недостаток; cum damno meo magno с большим для меня ущербом; damna (caelestia)lunae ущерб луны; damno augeri (affici) понести ущерб; damni nihil facis ты ничего от этого не теряешь; unius verbi damna grandia ferre тяжело поплатиться за единое слово; 2) • поражение (reipublicae, militiae); 3) пеня, штраф. Damocles, is т Дамокл, приближённый Дионисия Сиракузского Старшего (Cic. Tusc. 5, 61). Damoetas, ае т Дамэт, имя пастуха (V.). Mmon, onis т Дамон: 1) афинский музыкант, учитель Перикла и Сократа; 2) фи- ло соф-пифагореец в Сиракузах (времён Дионисия). Вапаё, es/Даная, мать Персея) по италийским преданиям, мать Давна, предка царя Турна. Danaeius, а, urn прилаг. к Danae: heros D. = Perseus. Oanai, orum и um m данайцы, m. е. аргивяне, греки (преимущ. осаждавшие Трою). Danaides, um / Данаиды, 50 дочерей Даная) выйдя замуж за 50 сыновей Египта, они & первую лее ночь, по приказанию Даная, умертвили своих мужей, за исключением Гиперместры, жены Линкея) в наказание остальные 49 Данаид были осуждены вечно наполнять в подземном царстве бездонную бочку. I Danaus, i т.Данай, сын Бела и брат Египта, от которого он со своими 50 дочерьми бежал в Пелопоннес, где основал Аргос (отсюда—Danai). II Danaus, а, um данайский; перен. аргив- ский, греческий. Oandarborum и Dandandae, arum т данда- ры, скифская народность на берегах Дона и Palus Maeotis (Азовского моря). Dandarica, ае / область народа Dandari. danista, ае т (греч.) лат. fenenator) ростовщик (Plaut.). danisticus, а, um [danista] ростовщический. dano, —, —, ёге apx. = do. dans, dantis m [do] дающий, податель. Danubius (Oaniivius), i m Дунай (преимущ. в верхнем и среднем его течении) нижняя часть обычно именуется Hister). dapalis, е [daps] трапезный, пиршественный: Juppiter d. Юпитер, которому приносится в жертву трапеза. I daphne, es / (греч.) лавровое дерево, лавр. II Daphne, es / Дафна: 1) нимфа, дочь речного бога Пенея, превращенная в лавр (Ov. Met. 7, 452); 2) предместье Антиохии Сирийской с храмом Аполлона. Daphnis, ifdis т Дафнис: 1) сын Меркурия, сицилийский (или критский) юноша-пастух, творец пастушеской (((буколической») песни) 2) Lutatius D., римский грамматик. daphnon, onis (асе. бпа, асе. pl. onas) т лавровая роща. daplno, —, —, аге [daps] ставить на стол, подавать к столу (кушанья). dapis, is / = daps. daps, dapis / [одного корня с damnum] 1) торжественная (культовая) трапеза (reddere Jovi dapem); 2) пища, питание: humana dape pascere кормить человечьим мясом; dapes inemptae непокупные (домашние, свои) продукты; 3) обед, пиршество: ve- niam dapibus orare извиняться за (скромный) обед. dapsile (греч.) изобильно, богато. dapsilis, е (греч.) богатый, обильный (dotes, lectus). dapsiliter см. dapsile. Dardani, orum m жители Дардании. Dardania, ае / Дардания: 1) область и город в предгорьях Иды, метрополия Трои, впоследствии—область Энея; поэт. = Troja; 2) область в Верхней Месии (территориально отчасти соответствует нын. Югославии). Dardanides, ае (pl. Dardanidae, arum или um) т сын или потомок Дардана; поэт. = Aeneas; pl. = троянцы. Dardanis, Idis / [Dardanides] Дарданида: 1) поэт, троянка; 2)= Creusa. Dardan(i)us, а, um 1) прилаг. к Dardania; 2) поэт, троянский; 3) Энеев. I Dardanus, i / Дардан, город в Троаде на Геллеспонте. II Dardanus, i т Дардан, сын Юпитера и Электры, дочери Атланта, родоначальник троянцев (по римской версии—и римлян). III Dardanus, i т дардаиец; троянец. Dares, etis т Дарет, спутник Энея, искусный в кулачном бою. Dareus (Darliis), i т Дарий: 1) D. Hystas- pis, отец Ксеркса, царств, в 521—485 гг. до н. э.) 2) D. Ochus (или Nothus), сын Артаксеркса Долгорукого, отец Артаксеркса и Кира Младшего, царств, в 424— 405 гг. до н. э.) 3) D. Codomannus, царств, в 336—330 гг. до н. э.) потерпел поражение от Александра Македонского, убит Бессом. dasios, i т (греч.) стихотворная стопа data, orum п [do] I) даяния, дары; 2) расходы: ratio acceptorum et datorum счёт поступлений (доходов) и расходов. Datames, is т Датам, кариец, сатрап и полководец Артаксеркса Мемнона и Дария Оха,
datarius 252 - debeo datarius, a, um [do] шутл. могущий быть данным, т. е. даровой: nulla est mihi salus dataria Plaut. зря я не кланяюсь. datatim [dato] передавая, давая друг другу, перекидываясь (d. ludere, sc. pila). datio, onis / [do] 1) давание, подача: d. signi подача сигнала (к бою); d. legum законодательство; 2) право отчуждения (дарения .| и проч.). Datis, idis т Датис, родом мидянин, вместе с Атаферном командовал персидской армией при Марафоне, где потерпел поражение (490 г. до н. э.). dativus, i т [do] (sc. casus) дательный падеж. dato, avi, —, are [intens, к do] давать, подавать, отпускать (fenore argentum; frumen- tum populo). dator, oris m [do] 1) податель: d. laetitiae податель веселья (Вакх); 2) подающий мяч (в игре). datum, i п [do] 1) дар, подарок, подношение; 2) см. data. datus, (us) т [do] даяние, подача. daucds, i т = daucum. daucum, i n (греч.) морковь (Daucus Carota, L.). Dauiias, adis / прилаг. к Daulis I: ales D.= hirundo; puella D. = Procne и Philomele. I Daulis, idis / Давлида, укреплённый город в Фокиде, к сев.-вост. от Дельф (ныне деревня Давлия). II Daulis, id5.s / прилаг. к Daulis. Daulius, а um прилаг. к Daulis. Daunia, ае и Daunias, adis / Давния, т. е. северная часть Апулии; поэт. Апулия. Daunius, а, um 1) прилаг. к Daunia: D. heros = Turnus; Daunia gens = рутулы; Daunia dea = Juturna, сестра Турна; 2) поэт, апулийский; y Ног. (уроженца этой местности)— римский. Daunus, i т Давн, мифический царь сев. Апулии (Давний), сын Пилумна и Данаи, отец (или предок) Турна. Davus (-os), i т Дав, имя раба (Ног., Plaut., Тег.). I de praep. сит. аЫ. 1) с: dejicere se de muro броситься со стены; decedere de foro уйти с форума (т. е. оставить политическую деятельность); descendere de rostris сойти с трибуны; de tergo сзади; diem de die со дня на день (изо дня в день); detrahere anulum de digito снять кольцо с пальца; 2) из: de Assyria revocare exercitum отозвать армию из Ассирии; homo de plebe человек из народа; nemo de nobis никто из нас; unus de septem один из семи (древнегреч. мудрецов); aliquis de ponte кто-л. из стоящих на мосту (т. е. нищих); signum factum de marmore статуя, сделанная из мрамора; verno de flore согопа венок из весенних цветов; 3) от, у: quaerere (emere, audire) de aliquo спрашивать (покупать, слышать) у (от) кого-л.; 4) о: loqui de re aliqua говорить о чём-л.; tra- ditur de Homero передают о Гомере; liber de contemnenda morte книга о презрении к смерти; 5) по поводу, по вопросу о, касательно: Regulus de captivis commutan- dis Romam missus est регул был послан в Рим по вопросу об обмене пленными; de numero dierum fidem servare соблюсти установленный срок; de cetero что касается остального; 6) согласно, по: de mea sententia по моему мнению; de ami- corum consilio по совету друзей; quibus de causis по этим причинам; еа de ге, еа de causa по этой причине; 7) в, во время, в течение: de tertia vigilia в третью смену; de mense Decembri (ещё) в декабре месяце; de nocte ночью; de die днём; de multa nocte глубокой ночью. II de- приставка, выражающая преимущественно: 1) отделение (decedere); 2) устранение, лишение (dearmare); 3) движение вниз" (dectdere); 4) недостаток, отсутствие (deesse, dementia); 5) завершение действия (debellare). dea, ае (dat. и abl. pl. di(i)s, deiswdeabus) / [deus] богиня: d. bellica богиня-воительница (Минерва); d. siderea звёздная богиня, т. е. ночь; d. venatrix или silvarum богиня-охотница лесов, т. е. Диана; deae novem девять богинь, т. е. муз. deacinatus, а, um [de+acinus] освобождённый, очищенный от виноградных ягод (dolia). dealbo, avi, atum, are [de + albus] белить, покрывать извёсткой, штукатурить(со1ит- nas; parietem calce). deambulatio, onis / [deambulo] прогулка. deambulo, avi, atum, are ходить до усталости, прогуливаться, прохаживаться (eamus deambulatum). deamo, avi, atum, are [de + amo] 1) безмерно, без ума любить (aliquem); полностью одобрять, находить весьма приятным (ти- пега); 2) быть весьма обязанным, искренно признательным (deamo te). deargento, avi, atum, are [de-f-argentum] отнять деньги, ограбить. dearmo, avi, atum, are [de+armo] 1) разоружать, обезоруживать (exercitum hostium); 2) (об оружии) отнимать (sagittas). deartuo, avi,atam, are [de+artus] разрывать на части; обездоливать, разорять (dear- tuatus sum). deascio, avi, atum, are [de+ascia] шутл. обмануть. debacchor, atus sum, ari [de+bacchor] безумствовать, неистовствовать; бушевать (ignes debacchantur). debattuo, —, —, ere [de + battuo] 1) толкать, бить; 2) перен. обрабатывать. debellator, oris m [debello] победитель (fe- rarum)._ debelIo,avl, atum, are [de+bello] l.intrans. оканчивать войну (cum aliquo): impers. debellatum est война окончена; debellato (abl. abs.) по окончании войны; 2. trans. 1) совершенно победить, cpa3HTb(aliquem); одолевать (hostem); 2) укротить, побороть (voluptates); подавлять (superbos); 3) решить, окончить (rixam). debeo, ui, ltum, ёге [из dehibeo от de+ha- beo] 1) быть должным, задолжать (ali- cui aliquid): aliquid satis dato d. получить что-л. в долг под соответствующий залог; illi, quibus debeo мои кредиторы; illi, qui debent (debentes) должники; animam d. погов. задолжать душу (т. е. быть по уши в долгах); deberi причитаться, следовать
debibo — 253 — decemvir (pecunia debetur alicui); 2) быть обязанным (d. alicui gratiam, salutem, vitam); ощущать необходимость: illa multo gravius aestimare debemus мы должны это считать гораздо более серьёзным; 3) быть обречённым: debitus conjunx предназначенный судьбой супруг (суженый); Pergama debita обречённый (на гибель) Пергам; deberi morti (fatis) быть подвластным смерти; tu, nisi ventis debes ludibrium, cave Hor. остерегайся, если ты не должен (т. е. чтобы тебе не) стать игрушкой ветров. debibo, —, —, ёге [de-j-bibo] пить (из чего-л.). debil adj. арх. см. debilis I. i debilis, е 1) слабый (manus); немощный (corpus); дряхлый (senex); бессильный (ferrum); 2) пустой, призрачный (umbra). II debllis, is т [debilis I] инвалид, калека. debilitas, atis / [debilis] расслабленность (corporis); бессилие, дряхлость (debilitate pedum invalidus); слабость (animi). debilitatio, onis / [debilito] расслабленность, бессилие, немощь, изнеможение: d. animi угнетённое (подавленное) настроение. debilito, avi, atum, are [debilis] 1) ослаблять, расслаблять, обессиливать, превращать в инвалида: debilitari morbo обессилеть от болезни; debilitari corpore ослабеть телом; hiems oppositls pumicibus debilitat таге Ног. зима ослабляет напор моря, противопоставляя ему скалы (т. е. скалами разбивает морские валы); 2) лишать энергии, отнимать мужество (aliquem metu, dolore): debilitari lacrimis дать волю слезам; debilitari а jure cognoscendo убояться изучения права (возыметь отвращение к нему). debitio, onis / [debeo] 1) задолженность (pecuniae); 2) долг (d. gratiae). debitor, oris m [debeo] 1) должник: d. ido- neus платёжеспособный должник; 2) обязанный: d. vitae обязанный (кому-л.) жизнью. debitum, i n [debeo] долг, причитающееся (d. alicui solvere, reddere); обязанность (d. nepotum nutriendorum): super d. сверх меры, чересчур. debitus, a, um [debeo] должный, причитающийся, заслуженный (poena). deblatero, avi, —, are [de+blatero] выбалтывать, разбалтывать. debriatus, a, um [de+ebrius] хмельной, пьяный. decacuminatio, onis / [decacumino] срезание верхушки (d. cupressi, cedri). decacumino, —, —, are [de+cacumen] cpe- ,.зать верхушку (у дерева). decalautico,—, —, are [de+calautica]сорвать головную повязку, снять с лица покров. decanto, avi, atum, are [de+canto] 1) петь, пропеть (elegos); кончать пение (jam decan- tant); 2) презрит, отбарабанить, надоедливо повторять одно и то же, бубнить (fabulas, praecepta); тараторить; 3) околдовать, заворожить (carmine); заморочить (verbis). decastylos, бп (греч.) десятиколонный. decaulesco, —, —, ёге [de+caulis] пускать стебель. decedo, cessi, cessum, ёге [de+cedo] 1) уходить, уезжать, отправляться (d. Italia; d. ех Sicilia; d. domum); сняться, удалиться (ex his regionibus; de colle); выйти, покинуть (pugna); оставить, отбыть (de или _ex provincia); 2) отклониться (suo cursu); сбиться (de via); 3) сторониться, избегать (alicui; calori); 4) прекратить: d. de foro оставить государственную деятельность; d. de scaena бросить сцену; d. de vita расстаться с жизнью, умереть; adolescens decessit он умер в молодости; d. morbo умереть от болезни; 5) схлынуть, отступить (amnis decedit); б) заходить (sol decedit); убывать (luna decedens); 7) утихать, униматься, проходить (febris, dolor, iradecedit); 8) исчезать, выдыхаться (odor decedit); 9) уступать: d. peritis уступить (место более) опытным; d. de suis bonis уделить (что-л.) из своего имущества; ubi поп Hymetto mella decedunt Ног. где мёд не уступает гиметскому; 10) отказываться, отступать (sententia или de sententia); уклоняться (officio или deofficio); 11) протекать: prospere deceden- tibus rebus ввиду благоприятных обстоятельств (при благоприятно протекающих обстоятельствах). Decelea (-Га), ае / Декелея, укреплённый город в Аттике, к сев.-вост. от Афин (с 413 г. до н. э. и до конца Пелопоннесской войны служил базой для спартанцев). decem adj. пит. card. 1) десять (hominum milia d.): decem primi или decemprimi десять старшин (начальников) десяти деку рий, на которые делились сенаты муниципий и колоний (т. е. 10 старших— обыкновенно из 100 сенаторов); 2) неопределённое множество (animi d. in pectore incerti certant). I December, bris (abl. i) m (sc. mensis) декабрь. II december, bris, bre [decem] десятый (только о месяце-, римский год начинался с 1 марта, и лишь впоследствии декабрь стал 12-м месяцем года); декабрьский (Calendae, Nonae, Idus): libertas decem- bris Ног. свобода, которую предоставляют декабрьские Сатурналии. decemjiigis, е [decem+jugum] запряжённый десятью лошадьми, десятиконный (currus). decemmodius, а, um [decem4-modius] содержащий десять модиев (мер). decempeda, ае / [decem-fpes] измерительный шест в десять футов (см. pes): urbem de- cempeda dividere разделить город с помощью 10-футового шеста. decempedator, oris т [decempeda] межев- щик, землемер. decemplex, icis [decem+pHco] десятеричный, десятикратный. decem-plicatus, а, um удесятерённый. decem-primi, orum т см. decem. decemremis, е [decem+remus] десятивесель- ный (navis). decemscalmus, а, um [decem+scalmus] деся- тивесельный (actuariolum). decemvir, i обыкн. pl.; писалось Xvir, Xviri (gen. pl. orum и um) m [decem+vir] децемвир, член центрального административного или законодательного органа из
decemvTralis — 254 — decTdo 10 человек, член коллегии десяти: 1) de- 1 cemviri legibus scribundis децемвиры-законодатели (авторы законов XII таблиц, 457—449 гг. до н. э.)\ 2) decemviri sacrorum или sacris faciundis коллегия жрецов, хранителей и истолкователей Сивиллииых книг (с течением времени число этих децемвиров дошло до 60); 3) decemviri stlitibus (т. е. litibus) judicandis один из судебных органов древнего Рима; 4) de- cemviri agris metiendis dividendisque орган по распределению новых земель и землеустройству переселенцев. decemvlralis, е [decemvir] относящийся к децемвирам, децемвирский: leges decem- virales = законы XII таблиц; odium decem- virale ненависть к тирании децемвиров legibus scribundis {см. decemvir). decemviratus, us m децемвират, достоинство или звание децемвира: decemviratum petere домогаться поста децемвира. decennalis, е [decem-fannus] десятилетний (bellum). decennis, е [decem+annus] десятилетний (proelium, obsidio). decetmium, i n [decennis] десятилетие. decens, entis [deceo] 1) приличный, подобающий, подходящий, пристойный (amictus, ornatus, motus corporis); 2) изящный, прелестный, миловидный, красивый (facies, homo). decenter [decens] прилично, пристойно, подобающе, надлежащим образом (d. uti aliqua re). decentia, ae / [decens] приличие, пристойность (ordo et d.). deceo, ui, —, ёге [одного корня с decor и decus; употреб. только в inf. и 3-ем лице] 1) украшать, быть к лицу, HflTH(toga picta decet aliquem); 2) приличествовать, подобать (quod honestum est decet): istuc faci- nus alicui (dat. apx.) non decet этот поступок не подобает кому-л.; perge, decet так начинай же (пора действовать). deceptor, oris т [decipio] обманщик. decepiorius, а, um обманчивый. deceptus, а, um part. perf. к decipio. deceris, is / (греч.) декера (десятивеселъное судно). decerno, crevi, cretum, ёге [de+cerno] 1) решать (aliquid или de aliqua re); разрешать (rem dubiam); 2) понять: nequeo satis decernere я не в состоянии постичь; 3) юр. постановлять в судебном порядке, выносить приговор: si caedes facta, "Druldes decer- nunt если совершено убийство, то решение (по нему) выносят друиды; alias revocabat eos, inter quos jam decreverat, decretumque mutabat, alias inter alios contrarium decer- nebat ac proximis paulo ante decreverat Cic. (Beppec) то обратно вызывал людей, по делу которых уже вынес решение, и изменял приговор, то выносил решения, противоположные тем, которые совсем недавно были вынесены по последним (аналогичным) делам; 4) постановлять в законодательном порядке (senatus decre- vit; consules decreverunt): d. classem in- gentem вынести решение о сооружении огромного флота; tumultum d. объявить страну на положении войны; 5) присуждать (alicui praemium); назначать (alicui triumphum, provinciam); выделять (tem- pus ad aliquam rem); ассигновать (pecunias ad ludos): alicui bellum d. возложить на кого-л. ведение войны (главное командование); б) решаться, принимать решение: mihi decretum est я решил(ся); Caesar Rhenum transire decreverat Цезарь решил перейти Рейн; perf. decrevi я полагаю, убеждён, думается мне; 7) судиться, тягаться, спорить на суде (de sua fama for- tunisque): qui judicio decernunt тяжущиеся стороны; 8) решать оружием, сражаться, бороться (d. pugnam, equestri proelio): trahere hostem ad decernendum втянуть неприятеля в бой. decerpo, cerpsi, cerptum, ёге [de-j-carpo] 1) обрывать (aristas, folia); срывать (flo- res, poma); 2) поэт, прикасаться поцелуем (d. candida ora); 3) брать, взять, урвать, присвоить (nihil sibi ex aliqua re d.): de- cerptum esse ex aliquare быть порождением чего-л.; 4) стяжать, добывать (decus pri- mae pugnae): fructus ex aliquare d. пожать плоды (извлечь пользу из) чего-л.; 5) отнять (aliquid de gravitate, ех dignitate); уничтожать (spes 'tantas). decertatio, onis / [decerto] решение оружием, решительное сражение: d. harum rerum omnium бой, который всё это решит. decerto, avi, atum, are [de-f-certo] 1) вести решительный бой (d. pugna; d. vi et armis contra vim; d. pro libertate): decertandi fortitudo разрешение (спора) оружием; 2) спорить, бороться (inter se): de aliqua re jured.,armis non contendere решать что-л. в порядке юридического спора, а не оружием; 3) trans. оспаривать: ad laudes decertandas venire явиться для взаимного оспаривания славы (на состязание);. 4) поэт, истощить борьбой (ventis decer- tata aequora). decessio, onis / [decedo] 1) уход, отъезд, отбытие, удаление; 2) оставление поста в провинции; 3) убыль ,уменьшение (deces- sionem de summa facere); 4): d. verborum переход слова от основного значения к производному. decessor, oris т [decedo] оставивший служебный пост, т. е. предшественник. decessus, us т [decedo] 1) уход, отъезд, отбытие, уцаление (Gallorum ех urbe); 2) оставление служебного поста (post М» Bruti aecessum); 3) спадание, понижение: d. aestus морской отлив; 4) ослабление, убыль (febris); 5) кончина, CMepTb(amici). Decetia, ае / Декетия, город эдуев в Gallia Lugdunensis, на реке Liger (ныне Decize). decharmido, —, —, are [de-j-Charmides]: d. se шутл. дословно «расхармидиться», т. е. перестать называться Хармидом, стать безрадостным (charma греч. радость). Decianus, а, um прилаг. к Decius. Decidius, i т: L. D. Saxa Децидий, кельти- бер, народный трибун в 44 г. до н. э., служил в армии Цезаря, а затем Антония и Октавиана. I decido, cidi, —, ёге [de-fcado] 1) падать (imber decidit); спадать (caelo или de caelo; glandes decidunt arbore); ниспадать, спускаться (tunica ad pedes decidit); выпадать
decido — 255 declin© (comae, dentes decidunt); рухнуть, рушиться (gravi casu); упасть, свалиться (equo или ex equo in terram); 2) попасть, впасть (in malum, in fraudem); потерпеть неудачу, провалиться (perfidia amicorum): ex astris d. погов. пасть с большой высоты (утратить былое значение); nunc ео decidit, ut exsul de senatore fieret Plin. J. теперь он так пал, что из сенатора стал изгнанником; d. (de, ab) spe утратить надежду; 3) погибать, сойти в могилу (morbo). II decido, cidi, cisum, ёге [de+caedo] 1) срубать (silvas); отрубать, отсекать (caput); отрезывать (folia arboribus); подрезывать, обрезывать (pennas); 2) покончить, порешить (rem, negotium, suam partem, quaes- tionem); отделаться, закончить (cum ali- quo, de re aliqua); omnibus rebus actis atque decisis когда всё было сделано и закончено. deciduus, а, um [decido] опадающий, отпавший (folia); выпадающий, шатающийся (dentes): sidera decidua падающие звёзды. decies или deciens adv. пит. [decem] десять раз, десятикратно: HS (= sestertium) d. centena milia 1 миллион сестерциев. decima, ае / = decuma. decimana, ае / [decimanus] жена или любовница арендатора десятины. I decimanus или decumanus, а, um [decimus] 1) относящийся к десятой части, к десятине, десятинный: ager d. поле, с которого отдаётся десятая часть урожая (десятина); 2) взимаемый в качестве десятины (хлеб, зерно); 3) находящийся, состоящий в десятой когорте или в десятом легионе (milites decumani); 4): porta decumana задний вход в лагерь (у помещений 10-ой когорты легиона, против porta praetoria); 5): d. (li- mes) межа, проведённая с запада на восток (см. cardo); 6) значительный, крупный; огромный (acipenser). II decimanusy i т [decimanus I] арендатор • десятины (десятинного оброка). Decimius, а, um Децимий, по теп знатного рода в Самнии. decimo, avi, atum, аге [decimus] наказывать каждого десятого (d. cohortes, le- giones). decimum 1) в десятый раз; 2) см. decumum. I decimus, a, ura [decem] 1) десятый (pars, hora): septima dies post decimam поэт. семнадцатый день; 2) значительный, крупный, огромный (unda). II decimus, i т 1) (sc. dies) десятый день; 2) (sc. Iiber) десятая книга (глава). III Decimus, i т Децим, римск. ргаепотеп {сокращ. О.). decipio, cepi, ceptum, ere [de+capio] вводить в заблуждение, обманывать (aliquem inanibus promissis; deceptus aliqua re, per aliquid, in prima spe): decipi via ошибиться дорогой; vitia amicae amatorem decipiunt .недостатки подруги ускользают от внимания любящего (остаются незамеченными); d. diem (noctem) делать незаметным, коротать, убивать день (ночь); decipi iaborum забыть о (своих) страданиях. declpuium, i п [decipio] западня, силок. declsio, onis / [decido] 1) уменьшение, убыль; 2) соглашение, сделка, решение (d. nostra): decisionem facere прийти к соглашению. decisus, а, um part. perf. к decldo. Decius, a, um Деций, римск. nomen; наиболее известны: 1) Р. D. Mus, участник 1-й Самнитской войны; 2) Р. D. Mus, сын предыдущего, участник 2-й Самнитской войны. declamatio, onis / [declamo] 1) упражнение в красноречии (d. cotidiana); декламация; 2) текст для школьного упражнения; речь, доклад, учебная лекция; предмет, тема для речи (чаще causa); 3) суматоха, шум, крик. declamatitincula, ае / [demin. к declamatio]. небольшая речь, упражненьице. declamator, oris т учитель теории словесности, красноречия; школьный ритор; декламатор. declamatorius, а, um относящийся к упражнению в красноречии, риторический; декламаторский. declamltOy avi, atum, аге [frequ. к declamoj 1. intrans. часто упражняться в произнесении речей (cum aliquo quotidie);n.e^aMHpo- вать (Graece); 2. trans. кричать, говорить, с жаром (causas). declamOy avi, atum, are [de+clamo] 1) упражняться в произнесении речей, декламировать (ех aliqua oratione); 2) говорить с жаром, с негодованием, кричать, орать (vehementer d. alicui, in или contra? aliquem). declaratio, onis / [declaro] выказывание, проявление, обнаруживание (amoris). declarator, oris m [decLaro] вестник, глашатай, объявляющий о выборах того или иного сановника (магистрата). declaro, avi, atum, аге [de+claro] 1) заявлять о (praesentiam suam); провозглашать (aliquem consulem); объявлять (ali~ quem victorem); 2) обнаруживать (senecta equorum dentibus declaratur); 3) свидетельствовать о, показывать (summam be- nevolentiam); 4) изъявлять, выражать (voluntatem suam; gaudia vultu); 5) обозначать: littera С inversa mulierem declarat опрокинутая буква С обозначает женщину (Гаю); verba idem declarantia равнозначащие слова (синонимы); б) разъяснять (aliquam rem breviter): res ipsa declarat само собой разумеется; 7) представить, изложить (imaginem vitae alicujus). decllnatio, onis / [declino] 1) наклон, поворот, уклончивое движение: alicujus petitiones declinatione corporis effugere увернуться от чьих-л* нападений уклончивым движением тела; 2) отклонение (atomorum); отступление, удаление (а proposito); 3) уклонена, стремление избежать (laboris et periculi); 4) покатость, склон; страна света (declinationes caeli, mundi); 5) нерасположение, отвращение; 6)грам. изменение формы слов (склонение, спряжение и проч.); поздн. только склонение. decllnatus, us т [declino] изменение формы слов. decllno, avi, atum, аге 1. trans. 1) отклонять, отводить (ictum, suspicionem); увести в сторону (agmen aliquo d.):d.se extra
decllve — 256 — decrevi viam (d. de via) свернуть с пути; d. lumina ex aliquo поэт, отвести взоры (оторваться) от кого-л.; 2) смежить, закрыть: d. lumina dulci somno поэт, смежить глаза в сладостном сне (сладко уснуть); 3) сдвинуть, пошатнуть, поколебать: neque spe neque metu declinatus animus дух, которого не поколебали ни надежды, ни страх; 4) избегать, обходить (periculum, vitia); 2l intrans. 1) поэт, ощущать влечение, тяготеть (d. in aliquam): d. in pejus склоняться к худшему; 2) уклоняться, сбиться (а recto itinere); 3) г рам. изменять форму (склонять, спрягать и проч.): in casus declinari склоняться (по падежам); verba declinata производные глаголы; 4) клониться к закату: die in vesperem decli- nante когда день клонился к вечеру; aetate declinata в преклонном возрасте; 5) принять другой (преимущ. лучший) оборот; ослабеть, утихнуть (declinante morbo); б) отнести на счёт (чего-л.), приписывать: secunda in casum d. приписывать успехи случайности. declive, is п [declivis] спуск, скат, покатость (in d. ruere): per d. Caes. на скате, по скату; declivia et devexa Caes. покатости и склоны. «declivis, e [de+clivus] 1) пологий, покатый, наклонный: collis ab summo aequaliter d. холм, имеющий сверху (до низу) одинаковый наклон; locus leniter d. отлогое место; 2) склоняющийся к концу, пожилой, преклонный (mulier aetate declivis). declivitas, atis / [declivis] пологость, покатость. declivum, i n [declivis] скат, спуск, склон, покатость. decoco = decoquo. decocta, ae / [decoquo] (sc. aqua) вид прохладительного напитка. , decoctio, onis / [decoquo] отвар, декокт (herbarum). decoctor, oris m [decoquo] мот, расточитель, растратчик. decoctum, i n [decoquo] отвар, декокт. I decoctus, us m [decoquo] отваривание, вываривание. ,11 decoctus, a, um part. perf. к decoquo. decollo, avi, atum, are [de-f-collum] 1) отрубить голову, обезглавить (aliquem); 2) лишать (aliqua re). decolo, avi, —, ars [de+colum] 1) просачиваться, процеживаться; 2) уплывать, исчезать (si spes decolabit). de-color, oris 1) выцветший, обесцвеченный, вылинявший; потемневший, тёмный (cutis; ustus et d. Indus); мутный (Rhenus de sanguine); 2) выродившийся (aetas); 3) обезображенный, искажённый, отвратительный (fama); испорченный (aetas). decoloratio, onis / [decoloro] 1) обесцвечивание, изменение цвета; 2) обезображивание, искажение. decoloro, avi, atum, are [decolor] 1) обесцвечивать (aliquid): decolorari ex albo терять белизну; 2) пачкать, марать (manus collybo); (кровью) обагрять (таге); 3) портить, искажать (famam). de-concilio, —, —, аге отнимать (aliquid alicui). I de-condo, —, —, ёге зарывать, глубоко запрятать, скрыть. decontor = decunctor. de-coquo, coxi, coctum, ёге 1) отварить, сварить (olus, lentem in aqua marina): d. corpus шутл. развариться, распариться (в бане)\ 2) перен. взлелеять, дать созреть (consilia nefarii facinoris); 3) дать вывариться, выкипеть, улетучиться (d. aquam in dimidiam partem): pars quarta argenti decocta erat четвёртая часть серебра убыла при плавке; 4) остужать (d. iram); 5) убавлять; расточать, прогорать: d. creditoribus разориться в ущерб (не заплатить) кредиторам, обанкротиться. I decor, oris т [deceo] 1) приличие, пристойность, уместность: mobilibus d. na- turis dandus et annis Ног. (в драматургии) нужно разным характерам и возрастам придавать то, что (с ними) совместимо; in personis d.. надлежащая трактовка характеров; 2) красота, прелесть, изящество, миловидность (oris): suum cui- que est d. Quint. всему свойственна своя прелесть. II decor, 6ris adf. [decus] красивый, изящный (arma decora). decore [decorus] прилично, пристойно, с достоинством (loqui). decorlter [decor II] изящно, красиво. decoro, avi, atum, are [decus] 1) украшать (deorum simulacra; urbem monumentis); 2) прославлять (rempublicam); 3) прикрашивать (aliquid inani vocis sono). decortlcatio, onis / [decorticoj очистка от коры, снятие шелухи, кожицы. decortictf, avi, atttm, аге [de+cortex] снимать кору, очищать от шелухи, кожицы. decorum, i п [decorus] приличие, пристойность; достоинство. decorus, а, um [decor I] 1) приличный, пристойный; достойный, благородный, подобающий, подходящий (vox, sermo): dulce et decorum est pro patria mori Ног. приятно и почётно умереть за родину; 2) красивый, изящный, прелестный: d. re aliqua украшенный чем-л. decrementum, i п [decresco] уменьшение, убыль, ущерб (d. lunae). decrepitus, а, um престарелый, дряхлый (senex, aetas). decrescentia, as / [decresco] уменьшение, убыль, ущерб (lunae). de-cresco, crevi, cretum, ёге 1) уменьшаться, убавляться, убывать (luna, dies decrescit); иссякать (fons decrescit); спадать, понижаться (aestus, flumen, febris decrescit): crescunt loca decrescentibus undis по мере спадания воды ширится суша; 2) поэт. пропадать (из виду), исчезать. decretorius, а, um [decerno] решающий, решительный, критический (hora, pugna). decretum, in [decerno] 1) решение, постановление, определение, указ, декрет (pat- rum; senatus): decreta facere выносить (издавать) постановления; decreto stare подчиниться постановлению (выполнять решение); 2) принцип, главное правило, основоположение, тезис (id habebant d. Academici). 1 decrevi см. decerno и decresco.
igctibo — 237 — tf^deceo dS-cubo, —, —, аге лежать вне: de suo lecto d. Sall. ночевать не в своей постели. d$culco, —, —, аге [de-bcalco] растоптать, раздавить. deculpatus, а, um [de-bculpo] заслуживающий порицания, достойный осуждения. decum- = decim-. deciima, ае / 1) (sc. hora) десятый час (т. е. 4 часа пополудни); 2) (sc. pars) десятая часть, десятина (d. hordei; duae decumae frumenti); десятинная жертва (vovere Apol- lini decumas praedae). d|cumanus, a, um = decimanus. decumatcs, ium [decumus] десятинные: agri d. десятинные поля (т. е. поля, десятина урожая которых кому-л. уплачивается). decumbo, cubui, (cubltum), ёгг [cubo] 1) ложиться (super lectum; in lecto; tenera in herba); лежать больным (febri d.); 2) погибнуть (honeste); пасть в борьбе (о гладиаторах). decumum, 1 п десятикратность: ager effert (efficit) cum decumo поле даёт урожай сам-десят. decunctor, —, ari depon. внимательно обдумывать, тщательно взвешивать. decunx, uncis т fdecem+uncia] весовая единица в 10 унций (=272,88 гр.). decuria, ае / [deceml 1) десяток, группа из десяти (hominun); 2) декурия (подразделение конницы, близкое к эскадрону); 3) сословие, класс (d. judicum, scribarum; d. senatoria); 4) шутл. пирующая компания. deciiriatlo, onis / fdecurio] разделение на декурии (tribulium). decuriatiis, us m распределение легионеров по декуриям (ad d. aut centuriatum ve- nire). I decurio, avl, atum, &re [decuria] 1) делить на декурии (десятки); 2) разбивать народ на группы (d. tribules). II decurio, onis m [decuria] 1) декурион, командир декурии; 2) начальник (вообще); сенатор, советник (в римских муниципиях и колониях); 3) pl. сенат (там же); 4) начальник дворцовой прислуги. decurionatus, us т [decurio II] 1) воен. звание декуриона, декурионат; 2) в муниципиях и колониях звание сенаторов и советников: decurionatum alicui expedire доставить кому-л. звание декуриона. de-curro, curri (редко cucurri), cursum, ёге 1) сбегать, устремляться, быстро спускаться, сходить вниз (d. jugis; summa ab arce; ex montibus in vallem); стекать (e summo monte); выезжать: d. rus отправляться на прогулку в деревню; 2) ринуться (barbari catervis decurrentes); пронестись, промчаться (quadrigae decucurre- runt); 3) сходиться, съезжаться, подбегать: d. ad hamum подплывать к крючку (о рыбах); собираться (ad naves); 4) идти, следовать (d. per vestigia paternae virtutis); двигаться: versus una ratione decurrit стих движется равномерно; 5) спешить (Caesar ad cohortandos milites decucurrit); 6) воен. маневрировать; отступать; проходить торжественным маршем, дефилировать (sine gladio d.); 7) плыть, проплывать (pelago aperto); 8) проходить, 17 Лах.-рус. ел. пережить, прожить (vitae spatium; tri- stem vitam; spatium amoris): d. omnes honores пройти всю иерархию высоких государственных постов; 9) прибегнуть, обратиться (ad cohortationem; ad miseras preces; ad extremum atque ultimum sena- tus consultum); 10) развивать, рассказывать (breviter de aliqua re); И) совершать, оканчивать (inceptum laborem); 12) приходить, достигать: eo decursum est, ut... пришли к тому (договорились до того), что... decursio, onis / [decurro] 1) сбегание вниз, стекание (aquae); 2) воен. учебные занятия, упражнения, манёвры; парад (d. cam- pestris); 3) набег, нападение, натиск (d. barbarorum, equitum; decursiones fa- cere). I decursus, a, um part. perf. к decurro. II decursus, us m [decurrol 1) сбегание вниз (d. praeceps); стекание, падение (aquarum, fluminis); 2) воен. учебные манёвры; парад (d. legionum); 3) набег, нападение (d. in litora aut urbem); 4) прохождение (пути): desistere ante decursum остановиться до окончания пути (не достигнув цели); 5) прибытие, приход (па- vium); 6) ритмическое движение (versus); 7) прохождение службы (d. honorum). de-curto, avi, atum, ars 1) укорачивать, подрезывать (radices); 2) сокращать; 3) искажать; увечить (hominem). decus, 6ris n [deceo] 1) краса, украшение; честь, слава, гордость (d. ornamentumque senectutis; d. ас lumen; praesidium et cL): d. muliebre (matronale) женская честь; decori esse alicui служить чьим-л. украшением (делать честь кому-л.); aliquid alicui d. dare преподнести что-л. кому-л. в виде почётного дара; d. belli воинская честь; 2) славное деяние: belli decora блистательные воинские подвиги; 3) славные предки: longa decora praeferre показывать длинный ряд (т. е. происходить от многих) славных предков; 4) отборная часть, цвет (е exercitu lecta decora): d. innuptarum Catull. прекраснейшие из дев; 5) филос. добродетель, нравственная высота (d. et virtus). deciis- = decuss-. decussatim [decusso] в форме буквы X, накрест, крестообразно. decussatio, onis / [decusso] крестообразное пересечение двух линий. decussis, is т [decem-1-as] 1) монета в 10 ассов; 2) число десять, десяток, десятка; 3) скрещение в форме буквы X. decusso, avi, atum, аге [decussis] располагать крестообразно, наподобие буквы X, decutio, cussi, cussum, ёгз [de+quatio] 1) стряхивать (rorem); сбивать (papave- rum capita baculo); сшибать (nidos sa- gittis); 2) изгонять, извергать, свергать (aliquem Capitolio); 3) вывихнуть (di- gitus alicui decutitur); 4) расшатывать, разрушать (murum arietibus); 5) шутл. захватить, цапнуть (argentum ex arma- rio); 6) устранять, уносить; сбрасывать со счетов (caetera aetate jam sunt dccussa). de-dec20, decul, —, ёгз (у по треб, преимущ. 3 л. sing. и plur.) [de-i-deceo] 1) не быть
dedecet 258 — dedueo к лицу, не идти, безобразить (motae comae поп dedecuerunt aliquem); 2) не подобать, быть неприличным: preces, quarum те dedecet usus Ov. мольбы, которые мне не подобают (с которыми мне не пристало обращаться); ut ne dedeceat чтобы не погрешить против такта; 3) позорить, порочить (aliquid); 4) поэт, презреть, пренебречь (jussa alicujus). dedecet см. dedeceo. \ dedecor, oris adj. порочащий, позорящий, постыдный. dedecoro, avi, atum, are [dedecus] 1) обесчестить, опозорить, осрамить (aliquem; se flagitiis omnibus); 2) обезобразить (faciem alicujus aliqua re). dedecorosus, a, um [dedecus] позорный, порочащий, постыдный. dedecorus, a, um [de-f-decorus] см. dede- corosus. dedecus, oris n [de-|-decus] 1) бесчестие, позор, стыд, срам (ignominia atque d.; d. atque infamia): dedecori esse (fieri) ложиться позором, быть постыдным; per dedecora (per d.) позорным образом, постыдно; 2) позорное деяние, бесчестный поступок (d. admittere): dedecora mili- tiae постыдное поведение на войне; 3) физическое уродство: d. Midae уродство, т. е. ослиные уши царя Мидаса; 4) б ран. выродок, позорное пятно (tu, vitae d. primum); 5) филос. порок, безнравственность. dedicatio, onis / [dedico] посвящение; освящение (templi, aedis). de-dico, avi, atum, are 1) показывать, обнаруживать: gravius plus in se corporis esse dedicat Lucr. более тяжёлое (тело) обнаруживает в себе больше вещества; указывать, объявлять (aliquid in censu; см. census II); 2) культ, посвящать (templum alicui); почитать (d. Concordiam aede): d. Junonem = d. tempium Junoni воздвигнуть храм Юноне; Apollo dedicatus (= cui templum dedicatum est) Аполлон} которому сооружён храм; d. librum alicui посвятить кому-л. книгу; vitam litteris d. посвятить жизнь наукам; 3) освящать, открывать (theatrum, domum). dedignatio, onis / [dedignor] пренебрежение, неприятие; отказ (d. parendi). dedignor, atus sum, ari depon. [de-fdignor] не признавать достойным, отвергать, презирать: is те пес comitem пес dedignatus amicum est Ov. он не отверг меня ни как товарища, ни как друга. dedisco, dTdici,—, ёге [de+disco] разучиться (d. Latine loqui; d. haec verba; quod didicit, id dediscit); забыть (aliquem, aliquid). dediticius, a, um [deditio] сдавшийся на милость победителя, капитулировавший (dediticii Belgae): dediticii покорённые, подданные италики (в отличие от socii). deditio, onis / [dedo] сдача, капитуляция: compellere ad (in) deditionem принудить к сдаче; significare deditionem дать знать о желании сдаться; agere de deditione договариваться о сдаче; venire in deditio- nem (facere deditionem) hosti или ad hostem сдаться на капитуляцию. deditltius, a, um adj. = dediticius. deditus, a> um 1. part. perf. к dedo: dedits opera умышленно, нарочно, с намерением; с нарочным (epistulam mittere); 2. adj. преданный, пристрастившийся, предающийся (alicui rei). de-do, didi, ditum, ёге 1) отдавать, сдавать: d. se сдаваться (hostes dediderunt se consuli); 2) передавать; предавать (ali- quid alicui); выдавать (aliquem ad sup- plicium): d. aliquem omnibus periculis подвергать кого-л. всяческим опасностям; 3)перен.: d. se предаваться, посвящать себя (doctrinae, litteris, amicis); d. se duri- tiae повести суровый образ жизни; d. оре- ram rei alicui приложить старания к чему-л. de-doceo, —, —, ёге отучать, заставлять забыть (d. aliquem geometriam): onus dedocendi gravius ac prius est quam docen- di Quint. задача отучить (от дурного) труднее и важнее, чем задача научить (полезному). de-doieo, ui, —, ёге перестать печалиться, не горевать больше. de-dolo, avi, atum, are 1) срубать, сдирать; вырезывать, высекать (vasculum crystallo); 2) обтёсывать (arborem); 3) поколотить (aliquem crebris ictibus); ирон. разделывать, отделывать. de-duco, duxi, ductum, ёге 1) сводить, спускать вниз (milites ех locis superioribus in campum): d. aliquem de rostris увести кого-л. с трибуны; 2) поэт, низводить (imbres nivesque deducunt Jovem); 3) снимать (tiaram); 4) опускать, причёсывать (pectine crines); поглаживать (caesariem longae barbae); 5) пригибать (ramos pon- dere suo); б) спешить (equites ad pedes); 7) уводить, отводить (aliquem in carce- rem; exercitum ey his regionibus; milites in hiberna); повести (classem in proelium); пригонять (boves, pccora); 8) нести, катить (amnes deducunt undas in таге); перенести: d. Aeolium carmen ad Italos modos Ног. перенести эолийскую поэзию в италийские лады; d. aquam отвести воду; d. aliquem ех possessione (de fundo) изгнать кого-л. из владения; d. coloniam основать колонию; d. navem (in aquam> спустить корабль на воду; 9) поселять (plebem in agros privatos); 10) ввести (navem in portum): d. vela (carbasa) распустить (поднять) паруса; 11) свести (orationem de caelo ad citeriora); сократить (aliquid ad pauciora); 12) отклонять, отвлекать (aliquem de sententia; de fide; lunam cursu или e cursu; a pristino victu): d. aliquem a recta via совратить (сбить) кого-л. с прямого пути; 13) завлекать> заманить (in insidias); 14) скидывать, вычитать (aliquid de summa): d. de capite вычитать, отчислять из капитала; 15) лишать, отнимать, удалять (corpore febres, animo curas): d. alicui aliquid лишить кого-л. чего-л.; 16) выводить, производить (originem, nomenab aliquo); 17) приводить (d. aliquem ad consulcm, in con- spectum Caesaris): d. aquam in fossas провести воду в рвы (каналы); перен. d. aliquem ad flettim довести кого-л. до слёз;, si in eum casum deduceretur если дело
HMucia — 259 — defero дойдёт с ним до этого; audi, quo rem deducam послушай, к чему я веду; d. ali- quem in periculum подвергнуть кого-л. опасности; rem huc (in eum locum) deduxi, ut... я довёл дело до того, что...; uxorem domum d. взять в жёны, жениться; 18) побуждать, склонять (aliquem ad eam sen- tentiam; d. aliquem, ut...); 19) провожать (d. aliquem domum, ad forum, de domo); 20): d. filum поэт, прясть (d. argumentum in tela); 21) изготовлять, сочинять (mille die versus; d. carmen); 22) написать, начертить (litteram, for- mam); 23) вовлечь, втянуть (aliquem in bellum): deduci попасть, впасть (in ege- statem). deducta, ae / [deduco] (sc. pecunia или pars) отказ от части (вычет из) наследства (во избежание несения расходов по связанным с завещанием sacra). deductio, onis / [deduco] 1) отведение (militum in oppida): d. aquae отвод воды; 2) переселение, колонизация; основание (d. oppidi); 3) вычитание, вычет (ех pecu- nia); 4) изгнание (ех possessione); 5): d. rationis доказывание, доказательство. deductor, oris т [deduco] провожатый, спутник, попутчик (in aliqua re). I deductus, a, um 1. part. perf. к deduco; 2. adf. 1) загнутый внутрь: nasus imo deductior орлиный нос; 2) приглушённый, пониженный, растянутый, слабый (vox). II deductus, (us) т стаскивание (ponderis). de-erro, avi, atum, are 1) блуждать, заблудиться, сбиваться (itinere, in itinere); отстать (in navigando a ceteris); 2) заблуждаться, отклоняться, уклоняться (d. а vero). defaeco, avi, atum, are [de-f-faex] очищать от осадка, гущи, мути; перен. чистить, мыть (se d.); освобождать от потрясений: animus defaecatus безмятежное настроение. defaen- = defen-. defamatus, а, um [de+fama] опороченный, низкий, позорный (vita, vocabula). defamis, e = infamis. defafigatio, onis / [defatigo] утомление, усталость, изнурённость (hostium, equo- rum): d. exercitationum усталость от (вследствие) упражнений. de-fatigo, avi, atum, are утомлять, изнурять (aliquem assiduo labore). defatiscor= defetiscor. defeco = defaeco. defectio, onis / [deficio] 1) отпадение, отложение (alicujus ab aliquo, ad aliquem): sollicitare ad defectionem подстрекать к отпадению; 2) уменьшение, исчезновение, недостаток, убыль: d. (virium) слабость, изнеможение; d. animae обморок; d. ani- mi или просто d. уныние, малодушие; d. solis (lunae) затмение солнца (луны); 3) ритор, эллипсис (per defectionem di- сеге). defectivus, а, um [deficio] грам. недостаточный, неполный (nomen, verbum). defector, oris m [deficio] отступник, отщепенец (patris sui). . I defectiis, us m [deficio] 1) отпадение, отложение (alicujus); 2) убывание, уменьшение, исчезновение, недостаток (aqua- rum): d. animae обморок; d. vocis замирание голоса; 3) затмение (solis ас lunae); 4) усталость, утомление, изнеможение; бессилие. II defectus, а, um [deficio] обессиленный, изнурённый, расслабленный, слабый (d. annis et laboribus). defendo, fendi, fensum, ёге [из de-|-*fendo, одного корня с fenum] 1) отражать, давать отпор (hostem, vim); отвращать, отводить (pericula): d. crimen отклонить от себя обвинение; d. bellum вести оборонительную войну (действовать оборонительно); d. aliquem ab aliqua re (поэт, alicui rei) отвращать, ограждать кого-л. от чего-л.; 2) защищать, оборонять (aliquem in periculis; Italiam ab hostibus; d. se ad- versus populum Romanum; d. aliquem contra vim; d. aliquem apud judices): d. frigus защищать от холода; 3) утверждать (aliquid): ille nihil ех his sponte susceptum, sed principi paruisse defen- debat Tac. он (Суилий) утверждал, что всё это он делал не по собственной воле, а подчиняясь государю; 4) исполнять, играть роль (d. actorum partes officiumque virile). defenero, avi, atum, are [de + fenero] по- ростовщически эксплоатировать, опутывать долгами (hominem egentem, provin- cias): defeneratus увязший (запутавшийся) в долгах. defensio, onis / [defendo] 1) оборона (urbis, castrorum); защита (miserorum): d. cri- minis отклонение обвинения, оправдание; defensionem non habere in aliqua re не уметь оправдаться в чём-л.; 2) мотив защиты, оправдательный довод (probare defensio- nem); защитительная речь, апология (de- fensionem Demosthenis legere). defensito, avi, —, are [frequ. к defendo] часто защищать, постоянно брать под свою защиту. defensiuncula, ае / [demin. к defensio] некоторого рода защита, незначительная защита. defenso, —, —, are [intens. к defendo] 1) упорно защищать, оборонять (virtute sua moenia; aliquem ab hostibus; aliquem injuria); 2) решительно отклонять, давать отпор (d. invidiam). defensor, oris m [defendo] 1) дающий отпор, отклоняющий (periculi, calamitatum); 2) защитник (urbis); поборник (juris et libertatis); заступник (causae alicujus): moenia vacua defensoribus стены без гарнизона. de-fero, tuli, latum, ferre 1) переносить вниз, сносить, снимать (ramalia tecto): de- ferri in praeceps свалиться в пропасть; 2) погрузить, вонзить (d. ferrum elatum in pectus): deferri sub aequora погрузиться в морскую пучину; 3) течь: flumina in таге deferuntur реки текут в море; flu- mina deferentia текущие (не скованные льдом) реки; 4) перемещать, передвигать, переносить (castra in viam): secundo Tiberi ad urbem deferri уноситься (плыть) к городу по течению Тибра; aestus defert naves in terratn прибой относит корабли 17*
defervefacfo — 260 — defTmte к земле; Germani ad castra Caesaris delati sunt германцы оказались поиведёнными к лагерю (неожиданно для себя очутились у лагеря) Цезаря; lectica deferri in curiam отправиться на носилках в сенат; 5) забросить, занести: alicui in sinum deferri логов, неожиданно выпасть на чью-л. долю; 6) вносить (aliquid pecuniam in aerarium): d. aliquem ad aerarium in beneficiis внести кого-л. в список граждан, получающих денежное вознаграждение; 7) свергнуть, сбросить (aliquem in abmp- tum barathrum): deferri ad terram рухнуть на землю; 8) нести на продажу, продавать (aliquid eodem pretio d.); 9) предоставлять, .передавать, возлагать, поручать (aliquam rem ad aliquem или alicui): omnem rem ad Pompejum d. поручить (предоставить) всё Помпею; totius belli summam ad aliquem d. возложить все военные дела на кого-л.; praemium alicui d. выдать кому-л. награду; d. causas ad aliquem поручить кому-л. ведение (судебных дел); d. ad aliquem contro- versias litesque предоставить кому-л. решение споров и тяжб; 10) доносить; докладывать, сообщать (aliquid ad aliquem): haec a compluribus ad Caesarem defcre- bantur об этом доносили Цезарю многие; d. aliquam rem (или de aliqua re) ad senatum доложить дело в сенате; 11) объявлять (alicui aliquam rem или de aliqua re); 12) подать жалобу, привлечь к судебной ответственности (d. aliquem или по- men alicujus): d. crimen in aliquem возвести на кэго-л. обвинение; 13) указывать, приводить: d. censum указать (декларировать) имущественное положение (при переписи). defsrvefacio, feci, facttim, ёге [de-f-ferveo-f- facio] сварить (brassicam); вскилятить aquam); отварить (radicem in vino). de-fervso, —, —, ёге перебродить. de-fervesco, fervi (ferbui), —, ёге 1) перестать кипеть; перебродить (musteus fruc- tus deferbuit); 2) утихать, успокаиваться (cupiditates defervescunt): таге defer- buit море улеглось; 3) отстояться, очиститься, проясниться (quasi deferverat oratio). defessus, a, um [defetiscor] усталый, утомлённый, измученный, обессиленный (de- fessi cultu agrorum aratores). defet- = defat-. defetlscor, fessus sum, fetisci depon. {de-f-fatiscor] устать, утомиться, измучиться (d. quaeritando). deflcio, ffeci, fectum, ёге [de+facio] 1) отложиться, отпасть, изменить (d. ab ali- quo; d. ab amicitia populi Romani): d. ad aliquem перейти на чью-л. сторону; d. а se изменить самому себе; d. а vir- tute утратить доблесть (добродетельность); 2) оказываться недостаточным, нехватать, недоставать: dies deficiat, si velitn eam causam defendere не хватило бы дня, j если бы я пожелал защищать это дело; vires deficiunt силы слабеют; pecunia deficit нехватает денег; поп те deficiet rogitare я не перестану просить; memo- ria deficit память слабеет (начинает из- I менять); d. vita находиться при смерти; d. animo пасть духом; пес animo defecit, пес consilio он не утратил ни мужества, ни благоразумия; поп deficiente crumlna с достаточными средствами; d. aliquem (реже alicui) недоставать у кого-л. (tem- pus deficit aliquem; tela nostris deficiunt); linguam defecerat umor язык пересох; dubiis ne defice rebus не оставляй (меня) в затруднительных обстоятельствах; pass. deficitur aliquis (aliquid) (ab) aliqua re кто-(что-)л. лишён чего-л. (deftci a viri- bus; defici pecunia); deflci animo лишиться сознания; defectum corpore caput голова, отделённая от тела; sanguine defecti аг- tus обескровленные члены; 3) обеднеть, обнищать, обанкротиться; 4) гаснуть, угасать: ignis deficit огонь гаснет; sol deficit (теперь) солнечное затмение; рго- genies Caesarum in Nerone defecit род Цезарей угас с Нероном; 5) убывать, убавляться, уменьшаться: luna deficiente когда луна на ущербе; dies deficitfleHb склоняется к закату; таге deficit на море отлив; fontis aquae deficiunt вода в источнике убавляется (высыхает); 6) умирать, скончаться (d. prope lucem): d. sanguine et spiritu умереть от потери крови. de-figo, fixi, fixum,ere 1) втыкать, вбивать, вколачивать (tigna, trabes, asseres in terra; hastas tellure): d. crucem in campo водрузить крест в поле; 2) вонзить (sicam in согроге; cultrum in corde); пронзить, уложить: ingenuo ludo cuipam d. логов, добродушно и шутливо порицать недостатки; cucurbitulas d. поставить банки; 3) укоренять, укреллять (virtus altissimis radicibusdefixa); запечатлевать (d. aliquid in mente): defixus in cogitatione погруженный в размышления; 4) устремлять, вперять (d. oculos in aliquem): defixo in terram vultu tacere потупив иись (опустив лицо), молчать; mentem orationemque in aliqua re d. посвятить чему-л. мысли и слова; omnes curas in salute reipublicae d. посвятить все заботы благу республики; 5) прикреплять (sidera defixa caelo); приковать к месту, привести в оцепенение, поразить (pavor omnium animos de- fixit); 6) культ, определить, незыблемо установить, объявить (quae augur mjusta defixent); 7) проклинать (d. nomina cera) (проклятие состояло в том, что булавкою прокалывалось написанное на воске имя предаваемого проклятию). de-fingo, finxi, fictum, ёге 1) придавать форму (panem); 2) изобрпжать (aliquid). de-flnio, ivi (ii), Itum, Ire 1) ограничивать, замыкать (loca, quae imperium populi Romani definiunt): d. amicitiam paribus officiis перен. ограничить дружбу (взаимным оказыванием) равных услуг; 2) определять (aliquam rem certo termino): bona voluptate d. определять блага через понятие (по признаку) наслаждения; 3) устанавливать, назначать (suum cuique locum): definitum est решено; 4) редко убивать (aliquem). deilnlte [definitus] определённо, конкретно, ясно, точно: vel separatim dicere de ali- qua re vel d. говорить о чём-л. или вообще
definitio — 261 — defonrrftas (абстрактно), или с определённостью (конкретно); lex Gellia et Cornelia, quae d. potestatem Pompejo civitatem donandi dedit закон Геллия и Корнелия, который ясно (определенно) дал Помпею полномочия предоставлять права гражданства. deflnltio, onis / [definio] 1) определение, точное указание: hominum et temporum definitione sublata без точного указания лиц и дат; 2) филос. логическое определение, дефиниция; 3) требование, предписание: d. judiciorum aequorum требование (предъявляемое) к справедливым решениям (к правому суду). definitivus, а, um [definio] определяющий, определительный: constitutio definitiva обоснование. definltus, а, um 1. part. perf. к definio; 2. adj. определённый, конкретный, специальный: quaestjonum duo sunt genera— alterum infinitum, alterum definitum Cic. имеется два рода вопросов—одни общие, другие конкретные (частные). defio. —, Пег! [pass. к deficio] (употреб. только irjin. и 3-е л. обоих чисел) 1) исчезать, прекращаться: defit calons congre- gatio скопление тепла прекращается; 2) недоставать, нехватать: nil quum est, nil defit tamen Тег. хотя (у меня) ничего нет, но ни в чём и нужды нет. defioailus, а, um = desioculus. deflagratio, onis / [deflagro] 1) сгорание до тла (alicujus rei); 2) гибель (caeli atque terrarum). de-flagro, avi, atum, are 1. intrans. 1) сгорать до тла, погибнуть в пламени; погореть, пострадать от пожара (communi in- cendio d.): templum deflagravit manu alicu- jus храм сгорел от чьей-то руки (кем-то подожжённый); deflagratus сгоревший; перен. уничтоженный; 2) переставать гореть; перен утихать, прекращаться 'ira, seditio deflagrat); 2. trans. сжигать, опалять (loca, quae sol deflagrat). de-flammo, —,—, are гасить, тушить (tae- dam). de-flecto, xl, xum, ere 1. trans. 1) пригибать (ramum olivae); отводить, отклонять (tela ab aliquo); отвернуть, отвратить (lumina, oculos ab aliquo): d. novam viam проложить новую дорогу в сторону; d. se de aliqua re перен. уклоняться от чего-л.; d. aliquem de via совратить кого-л. с (правильного) пути; d. omnem acerbitatem in senatum перенести всю горечь на сенат; d. factum in aliquem свалить вину на кого-л.; 2) изменять, превращать; извращать (d. virtutem in vitia; d. sententiam); 2. intrans 1) отступать(а pristina consue- tudine); удаляться: d. de via свернуть с дороги; 2) уклониться, сбиться (а ve- ritate; а virtutis via). de-fleo, flevi, fletum, flere 1. trans. оплакивать (aliquem, aliquid ingenti gemitu); говорить в слезах, с горечью повествовать (d. mortem alicujus); 2. intrans. плакать до изнеможения. I de-fl.xus» us т [deflecto] отклонение (ab odio ad gratiam). II de-flexus, a, um part. perf. к deflecto. de-flo, avi, atum, аге сдувать, обдувать. deflocco, —, (atus), are [de-ffloccus] делать лысым, плешивым (defloccati senes). de-floresco, fforui, —, ere 1) отцветать (pa- paver deflorescit); 2) увядать, терять свежесть, блекнуть (morbo). de-fluo, xi, xum, ere 1) стекать вниз, свергаться (flumen defluit de monte): Tanais amnis ex Ripaeis montibus defluit река Танаис стекает (берёт начало) с Рипейских гор; вести род, происходить (ab aliquo); 2) растекаться: Rhenus in plures defluit partes Caes. Рейн растекается (распадается) на много рукавов; 3) ниспадать (vestis defluxit ad pedes); спадать (ad ила in ter- ram); падать (equo или ex equo), свалиться (редко соскочить) с лошади: d. ad terram упасть на землю; 4) плыть, плавать (d. secundo amni; medio amni; fluvio secundo);* 5) отступать, удаляться, отхлынуть, оставить: adulescentes defluunt a Seneca юноши (молодёжь) удаляются от Сенеки (покидают его); б) постепенно переходить (d. а necessariis artificiis ad elegantiora): hoc totum e sophistarum fontibus defluxit ad forum Cic. всё это проникло на форум (в широкую публику) из софистических источников; 7) схлынуть, иссякнуть, переставать течь (amnis defluit); 8) проходить, истекать (tempus defluit); 9) выпадать, вылезать (comae defluxerunt); 10) истощаться (vires defluunt); схлынуть, кончаться (ubi salutatio defluxit, litteris те involvo); 11) поэт, устареть, выйти из употребления: numerus Saturnius defluxit Ног. сатурнийский стих вышел из употребления. defluus, а, um [defluo] спадающий вниз, ниспадающий (caesaries): vasculum de- fluum водяные часы. defluvlum, i n [defluo] 1) истечение; 2) выпадение (capilli, pilorum). deflurus, us m [defluo] истечение, вытекание. de-fodio, fodi, fossum, ёге 1) закапывать, зарывать (signum in terram; aurum in aliquo loco; thesaurum sub lecto): animalia quae semper defossa vivunt животные, ведущие жизнь под землёй; d. se перен. зарываться (в одиночестве), скрываться; 2) погребать, хоронить (cadaver); 3) вскапывать, взрывать (terram); вырывать (scro- bem, specus). defo?nero = defenero. I deformatio, onis / [deformo I] 1) обезображивание, искажение (corporis); 2) унижение, умаление (tantae majestatis). II deformatio, cnis / [deformo II| формирование, придание формы; обрисовывание, очерчивание. deformia, ium п [deformis] постыдные дела. deformis, е [de + forma] 1) искажённый, безобразный обезображенный, уродливый (formosus an d. puer): corpus deforme некрасивое тело; d. habitu с безобразной внешностью; deformia ога cicatricibus лицо, обезображенное шрамами; 2) позорный, гнусный, постыдный (obsequium, haesi- tatio); 3) бесформенный; не имеющий материальной формы (anima). diformltas, atis / [deformis] 1) безобразие, уродливость (corporis; homo insigni de-
deformiter — 262 — degredior formitate); 2) гнусность, позор (d. atque indignitas alicujus rei). deformiter [deformis] 1) безобразно, отвратительно; 2) позорно, постыдно, гнусно (vivere d. ас turpiter). I deformo, avi, atum, are [de-fforma] 1) обезобразить, сделать безобразным, изуродовать, исказить (macies deformat vultunr, aerumnis deformatus); 2) обесчестить, обесславить; обездолить,принизить (aliquem); омрачать (victoriam clade). II deformo, avi, atum, are 1) придавать вид, форму, образовывать, формировать: marmora deformata prima forma мрамор в первичной (скульптурной) обработке; 2) изложить, описать: iНе, quem supra deformavi тот, которого я выше изобразил (представил). I defossus, а, um part. perf. к defodio. II defossus, us m [defodio] рытьё глубокой ямы. de-fractus, a, um part. perf. к defringo. de-fraudo, avi, —, are обманывать, обманным путём обобрать: d. aliquem aliqua re обманом лишить кого-л. чего-л.; nihil sibi d. ни в чём себе не отказывать. defrenatus, а, um [de-f-freno] необузданный, бешеный (cursus). deirico, fricui, fncatum (frictum), are 1) тереть, обтирать, натирать (aliquid pumice); 2) пробрать, осмеивать, бичевать (aliquem sale multo). de-frigesco, frixi,—, ёге становиться холодным, остывать. defringo, fregi, fractum, ёге [de-ffrango] 1) отломить, переломить (ramum arbo- ris): amphora defracto collo амфора с отбитым горлышком; 2) наносить ущерб, повреждать (bonum, quod nunquam de- fringitur). defrudo= defraudo. defrugo, —, —, are [de-ffruges] отнимать плоды (segetem). defrutarlum, i n сосуд для сусла. defrutarius, a, um [defrutum] предназначенный для сусла (vas). defruto, —, —, are [defrutum] варить морс (vinum d.). defrutum, i n отваренный морс, сусло. de-fiigio, fugi, (fugitum), ёге I) убегать; 2) избегать, уклоняться, отвергать(d. sermo- nem alicujus, proelium, disputationem). defunctorie [defunctorius] вскользь, слегка, поверхностно (causam suam agere). defiinctorius, a, um [defungor] поверхностный, неосновательный. I deffunctus, a, um 1. part. perf. к defungo; 2. adj. мёртвый, покойный, усопший (pater, corpus). II defunctus, i m [defungor] мертвец, покойник. de-fundo, fudi, fusum, ёге 1) лить вниз, сливать, струить, переливать (vinum ех do- Но in amphoram); выливать (aquam in vas plumbeum); 2) проливать (sanguinem); 3) поэт, сыпать (pleno cornu); 4) культ, совершать возлияние (merum pateris). defungor, functus sum, fungi depon. [de-f- fungor] 1) справиться, завершить, совершить, окончить, проделать (aliqua re): d. bello закончить войну; d. vita окончить жизнь (умереть); defuncta suis tempori- bus поэт, то, что закончило своё существование, т. е. старина, древность; de- functus honoribus занимавший все высокие государственные посты; 2) выполнить (d. imperio regis; d. responso oraculi); 3) отделаться, освободиться: d. levi poena отделаться лёгким наказанием; se defunc- tum esse periculis arbitrari считать себя свободным от (вне) опасностей; 4) довольствоваться (parvo d.): defunctus jam sum теперь я спокоен (в безопасности); 5) умереть, почить (d. sua morte; egregia mor- te; cruciatu). defusio, onis / [defundo] разлив (побочкам), наполнение. defusus, а, um part. perf. к defundo. degemo, —, —, ёге [de-bgemo] стонать, оплакивать. degener, eris adf. [de+genus] 1) выродившийся, испортившийся, переродившийся (sanguis, proles, taurus, herbae): juvenis patrii non d. oris Ov. юноша, достойный красноречия (унаследовавший красноречие) отца; 2) ложный, ненастоящий, самозванный (гех); 3) низкий, низменный, неблагородный (animus, preces): digni- tate formae haud d. не без благородства в наружности; d. ad pericula боящийся опасностей. degenero, avi, atum, are [degener] 1. intrans. 1) выродиться, переродиться, измениться, испортиться (homo, poma): d. a civili more уйти от традиций общества (не считаться с общественными нравами); d. а parentibus не походить на родителей; d. а vir- tute majorum не иметь доблести предков; 2) превращаться, переходить: costae sex inferiores in cartilaginem degenerant шесть нижних рёбер переходят в хрящи; 2. trans. запятнать, унижать, опорочивать (ali- quem). de-gero, gessi, (gestum), ёге уносить, вывозить (foras; ad aliquem или alicui). de-glubo, (glupsi), gluptum, ёге очищать от шелухи, кожуры, скорлупы (granum); сдирать кожу (d. aliquem vivum): boni pastoris est tondere pecus, non d. погов. хороший пастух стрижёт овец, а не сдирает с них шкуру. de-gluti по, —, —, are расклеить, раскрыть (palpebras). dego, degi, —, ёге [de-f-ago] I) прожить (in tranquillitate omnem aetatem); проводить (otia in thalamo); влачить (senectu- tem turpem); 2) жить, обитать: animalia, quae nobiscum degunt наши домашние животные; aves, quae in aqua degunt водяные птицы. de-grandinat/mpers. град утихает, перестаёт падать. de-grassor, atus surn, ari depon. 1. intrans. низвергаться (deorsurn degrassantur aquae); 2. trans. бранить, нападать (d, aliquem). de-gravo, avi, atum, are 1)тяготить, отягощать, придавливать; пригибать к земле (aliquam rem pondere suo); 2) обременять, мешать, одолевать, мучить (vulnus degra- vat aliquem). degredior, gressus sum, edi depon. [de-hgra- dior] 1) сходить, спускаться (monte, de
tfggressio — 263 — dejicto montibus, ex arce, in campum): ad pedes d. слезть с лошади, спешиться; 2) уходить, уезжать (via; in urbem). de-gressio = digressio. de-grumo, —, —, are [de-{-gruma] выравнивать (forum, viam). de-grunnio, —, —, Tre похрюкать. degiilator, oris m [de-f gula] кутила, мот, расточитель de-gusto, avi, atum, are 1) отведывать, пробовать (vinum, carnem, novas fruges); 2) ознакомиться, узнавать (liUeras): ex ea oratione licet pauca degustes позволь ознакомить тебя немножко с этой речью; 3) изведать (eandem fortunam); 4) поэт. слегка касаться, оцарапать (lancea degus- tat summum corpus); 5) затронуть, задеть (dv rem, materiam). de-haurio, —, —, Ire вычерпывать, снимать (amurcam). dehibso, hibtil, —, ere [de-j-habeo] (нестя- жённый вариант к debeo) быть должным (mille drachumas). dehinc adv. (поэт, иногда односложно dejnc) 1) пространство-, отсюда, далее: Aegyptus, d. initio ab Syria usque ad flumen Euphra- ten Египет и далее, от Сирии вплоть до реки Евфрата; 2) время: отныне, впредь; с тех пор, с того времени (nemo est, quem jam d. metuam); 3) тогда, потом, после того: d. talia fatur потом он говорит следующее; 4) следствие: а потому, следовательно; 5) при перечислении = deinde: primum (или primo)... dehinc сначала (сперва)... затем. de-hisco, —, —, ёге раскрываться (rosa dehiscit); разверзаться, расступаться (unda dehiscens); трескаться (rimis dehiscit cymba); расседаться: terra (tel- lus) dehiscat mihi! пусть разверзнется подо мной земля! (провалиться мне!). dehdnestamentum, i п [dehonesto] позор, бесчестие, бесславие: d. corporis физический позор (о ранах на спине); d. oris отсутствие одного глаза; amicitiarum de- honestamenta позорящие связи (дружба). de-honesto, avi, atum, аге покрывать позором, порочить, запятнать, обесславить (famam d.). de-hdnestus, а, um бесчестный, позорный, недостойный. ^e-hortor, atus sum, ari depon. отговаривать, разубеждать, отсоветовать (aliquem ab aliqua re). Beianira, ae / Деянира, дочь этолииского царя Энея (Oeneus), сестра Мелеагра, по- следняя жена Геркулеса. ddcio= dejicio. BeTdamia, ае / Деидамия, дочь Ликомеда, царя Скира, и мать Пирра (сына Ахилла). deim, dein = deinde. I deincsps (поэт, иногда двусложно dein- ceps, т. е. dejnceps) adv. [dein-fcapio] 1) пространство: подряд, друг за другом, один за другим (tres d. turres): omnis d. ager вся область сплошь; 2) время: сряду (reliqui d. dies); 3) при перечислении: по порядку (septimus sum d.); далее, затем: perge d. продолжай; prin- cipes sint patria et parentes, proximi iiberi totaque domus, d. propinqui C/c. I на первом месте должны быть родина и родители, потом дети и вся семья, а затем (остальные) родственники. deinde (в класс, лат. ei—дифтонг) [из de-f-inde] 1) пространство: отсюда, далее: via perangusta, d. paulo latior pa- tescit campus дорога крайне узкая, далее местность несколько расширяется; 2) время: потом, вслед за тем, после того: plebs Montem Sacrum prius, d. Aventinum oc- cupavit плебеи заняли сначала Священную гору, а потом Авентинский холм; 3) а затем, даже, наконец: veniam dedimus precantibus, pacem cum victis fecimus, tutelae d. nostrae duximus Liv. мы дали им пощаду, о которой они просили, заключили с ними, побеждёнными, мир и даже приняли их под своё покровительство; 4) при перечислении: потом, затем, далее (primum... d. ... item... postre- mo); часто в сочетаниях: d. tum (tunc), d. post (postea, posthaec), d. porro, d. rursus, d. postremo, d. ad extremum. Delonides, ае / Дейонид, сын Дейоны и Аполлона, т. е. Милет. Deiopea, ае / Деиопея, одна из нимф Юнош- Deiphobe, es / Деифоба, кумекая сивилла, дочь вещего морского бога Главка. Deiphdbus, i т Деифоб, сын Приама и Гекубы, один из троянских героев. dejectio, onis / [dejicioj 1) сбрасывание, бросание вниз; 2) изгнание, вытеснение; 3) очистка (alvi); 4): d. animi робость, страх, малодушие. dejecto, —, —, are [intens. к dejicio] сбра* сывать, бросать вниз. I dejectus, us т 1) сбрасывание, сваливание (arborum); падение вниз, низвержение (aquae): d. animorum перен. опрометчивость, безрассудное действие; 2) склон, крутизна, обрыв, стремнина (d. collis); 3) грань (gemmae). II dejectus, а, um 1. part. perf. к dejicio; 2. adj. 1) низменный (locus); 2) подавленный, растерявшийся, унылый, малодушный. dejero (dejuro), avi, atum, are приносить торжественную клятву, клясться (per Her- culem). dejicio, jeci, jectum, ere [de+jacio] 1) сбрасывать, сваливать, низвергать (aliquem de ponte, de saxo; d. aliquem equo); повалить, разрушать, рушить (d. statuas, turrim, muros): d. lacrimas проливать слёзы; d. crines в беспорядке распустить волосы; d. se in таге броситься в море; aqua se dejecit вода хлынула; 2) пускать (equum in viam); 3) срывать (libellos); 4) спустить (togam de umero или ab umeris); 5) срубать (arbores); отрубить, снести (d. caput ictu ensis); 6) бросать (sortem); 7) очищать (alvum); 8) отнести, прибить (navem ad inferiorem partem insulae); 9) опровергать (omnia negotia); 10) опускать, потупить (vultum, oculos): dejectus oculos поэт, опустив глаза; dejecto capite понурив (повесив) голову; 11) уложить, убить (paucis dejectis; d. feras); 12) сбить (avem de caelo); 13) свергнуть (jugum servile a cervicibus); согнать, прогнать, отбросить (d. hostes muro); выбить
Dej5tSms — 254 — deleitl© (praesidium loco munito; exercitum ex i castellis); вытеснить (d. aliquem de agro communi, de possessione fundi): d. de gradu (statu) привести в замешательство, выбить из колеи; 14) лишить надежды на что-л. (d. aliquem aedilitate, praetura, honore или de honore): dejectus ea spe лишившись этой надежды; dejectus opi- nione trium legionum лишённый надежды на получение трёх легионов; dejecta conju- ge tanto V. лишившаяся такого супруга; 15) отвращать, удалять (d. multum mali de humana condicione); отводить (d. ocu- los ab или de aliquo): oculos nusquam d. de aliqua re не сводить глаз с чего-л.; 16) отклонить, отговорить, разубедить (d. aliquem de sententia); 17): si tantulum oculos dejecerimus перен. если мы немного насторожимся. Dejotarus, i т Дейотар, тетрарх Галатии и царь Малой Армении, сторонник Пом- пея и противник Цезаря. dejungo, (junxi), junctum, ёге [de-f-jungoj распрягать, выпрягать: se d. ab aliqua re перен. отделаться, освободиться от чего-л. dejuro = dejero. de-juvo, —, —f are не оказывать больше помощи, не помогать (d. aliquem in rebus adversis). de-labor, lapsus sum, labi depon. 1) спадать, ниспадать, соскальзывать, падать (de caelo in flumen); свалиться (ex equo); выпасть (arma de manibus delabuntur); 2) спускаться, сойти, слететь (caelo, ab astris, ab aethere); 3) стекать (aqua delabitur); втекать, впадать (in таге); 4) перен. происходить (ab aliqua re); 5) переходить (a majoribus ad minora; in istum sermonem): d. inmorbum заболеть; 6) склоняться (ad aequitatem); 7) нападать, оказаться, очутиться (medios in hostes); 8) впадать (in vitium): d. ad praecipiendi rationem впасть в учительский (менторский) тон. de-lacero, avi, —, аге 1) разрывать, растерзать; 2) разрушать, расстраивать. delacnmatio, onis / [delacrimo] слезоточивость, слезотечение (болезнь). de-lacnmo, —, —, аге 1) лить слёзы, пла- I кать; 2) сочиться. I delacrumo= delacrimo. delaevo= delevo. | de-lambo, —, —, ёге облизывать, вылизывать. de-lamentor, —, ari depon. жаловаться (на что-л.), оплакивать (natam ademptam). de-lapido, —, —, аге очищать от камней. I deiapsus, us m [delabor] падение вниз, спадание (d. aquae). II delapsus, a, um part. per\ к delabor. de-lasso, —, atum, агг утомлять, изнурять. delatio, onis / [defero] объявление; показание, обвинение; донос. delator, oris m [defero] доносчик (criminis): d. legis Papiae обвиняющий (кого-л.) в нарушении закона Папия. delatus, а, um part. perf. к defero. delebilis, e [deleo] подверженный разрушению, уничтожению, тленный; поддающийся истреблению; изгладимый (opus nuilis delebile annis). delectabilis, e [delecto] 1) услаждающий, увеселительный (apologus); 2) приятный, тонкий на вкус (cibus). delcctamentum, 1 п [delecto] забава, утеха, веселье (puerorum); развлечение, время^ препровождение (aliquem pro delectamento putare). delectatio, onis / [delecto] увеселение, забава, удовольствие, наслаждение (audiendj, conviviorum): lectio sine ulla delecta- tione крайне скучное чтение; delectationem habere доставлять удовольствие, радовать, веселить. delectatiuncula, ае / [demin. к deUctatio] развлеченьице, некоторое удовольствие. delecto, avi, atum, аге [intens. к delicfo] забавлять, веселить, развлекать, услаждать; восхищать (aliquem, se): se d. охотно заниматься, с увлечением предаваться (aliqua re); se in otio d. наслаждаться бездействием; 2) pass. delectari находить удовольствие, радоваться; восхищаться (imperio, carminibus, d. in aliqua re): aliqua re delectari быть любителем чего-л. I delcctor, —, ari depon. = delecto. II detector, oris m [deligo] вербовщик (солдат). I delectus, a, um 1. paft. perf. к deligo 11; 2. adj. отборный, лучший (pedites). II del?ctus, us m fdeligo II] 1) выбор, отбор, подбор (verborum): sine delectu без разбора; cum delectu с разбором, выбирая; rerum delectum habere (tenere) выбирать, поступать с разбором, делать различие (beneficiorum acceptorum d. habendus est); 2) воен. вербовка рекрутов, набор войска: d. provincialb набор в провинции; delec- tum habere (agere, instituere) производить набор. delegatio, onis / [delego] предписание о выдаче денег, поручение об уплате: solutio delegatione perfecta est уплата произведена согласно приказу о выплате уассигновки). de-le^o, avi, atum, аге 1) направлять, отправлять (aliquem in carcerem, ad sena- tum); 2) поручать, возлагать (officium, laborem alicui); передавать (rem ad se- natum); 3) приписывать (d. alicui crimen aliquid): d. decus rei bene gestae ad aliquem приписать кому-л. честь славного дела; 4) отсылать (aliquem ad illud volumen); 5) сделать распоряжение об уплате, дать кому-л. переводную расписку на получение денег: d. alicui fratrem направить кого-л. к брату для получения денег; delegabo tibi Epicurum, ab illo fiet nume- ratio Sen. я направлю тебе Эпикура, который учинит с тобой расчёт (т. е. даст ответ на твои вопросы). deieiro apx. = deliro. deleniflcus, а, um [delenio-bfacio] нежный, ласкательный, чарующий (verba). delenlmentum, i n [delenio] 1) болеутоляющее, смягчающее средство; облегчение, отрада (curarum, vitae); 2) приманка, возбуждающее средство (vitiorum). de-lenio, Ivi (И), Ttum, Ire 1) смягчать, утолять (dolorem remediis); 2) увлекать, привлекать (aliquem suis dictis); склонять на свою сторону, пленять, очаровывать (animos; aliquem blanditiis voluptatnm).
delenttof — 255 — delTno delenitor, oris m fdelenio] 1) убеждающий, склоняющий на свою сторону; пленяющий (judicis d. debet esse orator); 2) укротитель (beluarum). delco, evi, etum, ёге 1) уничтожать, истреблять (hostes, exercitum); разрушать (urbes, aedificia); 2) изгладить, стереть (nomen alicujus); загладить (turpitudinem fugae virtute); 3) совершенно окончить (bellum): morte deleti усопшие, мёртвые. deler-= delir-. deletilis, e [deleo] стирающий, вытирающий, осушающий (spongia). deletio, onis/ [deleo] уничтожение, истребление. deletrix, Icis / [deleo] истребительница. deletus, a, um part. perf. к deleo. de-levo, —, —, are разгладить, сделать гладким. Delia, ae / Делия, т. e. делоска (Diana). Deliacus, a, um прилаг. к Delos. Deliadae, arum m, f делосцы, т. е. Аполлон и Диана. delibamentum, i п [delibo] вино, которым совершено возлияние. delfberabundus, а, um [delibero] погружённый в размышление, размышляющий. deliberatio, onis / [d^libero] тщательное взвешивание, обсуждение, размышление: res habet (cadit in) deliberationem дело требует размышления; d. omnis haec est (si) весь вопрос в том (ли). deliberativus, а, um [delibero] относящийся к обсуждению, совещательный. deliberator, oris т [delibero] размышляющий, обдумывающий, обсуждающий. deliberatus, а, um 1. part. perf. к delibero; 2. adj. решённый, определённый. dellbero, avi, atum, are [de-f libra] 1) взвешивать, обсуждать, обдумывать, размышлять (d. rem aliquam или de re aliqua): d. cum aliquo совещаться с кем-л.; consi- lium fidele deliberanti dare дать дельный совет колеблющемуся (раздумызающему); delibcrandi spatium sibi relinquere взять время на размышление; re deliberata обдумав вопрос (дело); deliberari potest (об этом) можно спрашивать (это спорно, сомнительно); 2) вопрошать (Delphos deli- beratum mittere); 3) решать, определять: mihi delibvratum est я решился: deliberata morte решившись умереть. de-llbo, avi, atum, are 1) зачерпнуть, отведать, брать немного, попробовать (d. paululum carnis); срывать (oscu- la); 2) извлекать, выбирать, подбирать; заимствовать (flosculos ех oratione); 3) хлебнуть, Екусить (novum honorem); 4) слегка касаться (omnia narratione); б) уменьшать, суживать, умалять (de ali- qua ге или aliquam rem): d. aliquid de laude alicujus несколько умалить чью-л. славу; nulla res animi pacem delibat ничто не нарушает спокойствия души. delibro, avi, atum, are [de-f-liber] 1) сдирать кору, очищать от кожицы (d. arborem); снимать (corticem); 2) отнимать, лишать. de-llbuo, bul, butum, ёге смазать, покрыть (funes pice); умащивать (unguentis): de- libutus gaudio перен. упоённый радостью. dellbutus, a, um part. perf. к delibuo. delicate [delicatus] 1) приятно, мило, изящно, тонко (aliquid facere); 2) роскошно, пышно, изнеженно (vivere). dellcatus, а, um [deliciaej 1) приятный, красивый (litus, hortuli); прелестный, милый (puerorum comitatus); 2) тонкий, изысканный (cibus, convivium); изящный (ver- sus); 3) тихоструйный, медленный (am- nis); 4) нежный (puella); кроткий (oves); 5 ) роскошный: merces delicatae предметы роскоши; б) изнеженный (adulescens; juven- tus); избалованный, капризный, разборчивый (homo, aures). I delicia, ae / = deliciae. II delicia (deiiquia), as / кровельная балка. deliciae, arum / [одного корня с laqueus и- lacio] 1) веселье, отрада, утеха, наслаждение, радость: habere aliquem in deli- ciis любить, баловать кого-л'.; 2) любимец, (d. tuae): esse alicui indeliciis быть чьим-л. любимцем; 3) роскошь, пышность, изысканность (supeliectilis; cenarum ciborum- que): d. ventris обжорство; d. feminarum женские украшения (драгоценности); d. aestivae летние увеселения; 4) претензии (vix ferendae): se ad delicias alicujuscom- ponere приноровиться к чьим-л. капризам; 5) забавные вещи (pueriles d.): delicias faccre балагурить, шутить. delicies, ei / = deliciae. delicio, —, —, ere [de-flacio] сманивать^, соблазнять. delTcioIa3, arum / [demin. к deliciae] ласк. любимчик, радость (моя). deliciolum, i n= deliciolae. delicium, i n=deliciae. delTco = deliquo. delictum, i n [delinquo] проступок, rrorpetii- ность; правонарушение (d. comi'ttere; de- licta fatcri). delTculuSy a, um demin. к delicus. delicus, a, um [de+lac] отнятый от .материнской груди (porcus). dellcuus, a, um [delinquo] недостающий, нехватающий, имеющийся в недостатке. I dellgo, avi, atum, аге fde-|-4igo] 1) при- вязывать (naves ad tcrram, aliquem ad palum); связывать (alicui manus post ter- ga); 2) повязать, завязать (super oculum lanam imponere etd.); перевязать (saucios, vulnus, bracchium). II deligo, l€gi, lectum, ёге fde-flego] 1) собирать, срывать (maturam uvam, tructum, primam rosam); 2) доставать (manu astra); 3) выбирать (diem ad aliquam rem; locum castris); избирать (consulem; aliquem ad eas res conficiendas); 4) отобрать, отделить (longaevos senes); см. delectus I. " dellmo, (avi), atum, аге спиливать, опиливать, стачивать. de-IIneo, avi, —, аге очертить, набросать, (imaginem alicujus). de-Iingo, Mnxi, linctum, ёге облизывать, слизывать: d. salem погов. лизать соль (т. е. скудно питаться). I dellnio = delenio. II dellnio = delineo. de-!Tno, (levi), litum, ere 1) обмазывать, покрывать (aliquid fypso); 2) (только $ part. perf.) снимать, соскоблить (tectoriuir& vetus delitum ex aliqua re); 3) перен.
delinquio — 256 — dementb (=deleo) уничтожать, стирать (litterae delitae). delinquio = deliquio. de-linqtio, liqui, lictum, ёге 1) редко недоставать, отсутствовать (luna delinquens); 2) совершить проступок, допустить погрешность, провиниться (d. adversus ali- quem; d. aliqua re, in aliqua re, aliquid). de-liqnesco, llcui, —, ёге 1) растопляться, растаять; 2) исчезать. х deliquia, яе /= delicia И. deliquio, onis / [delinquo] недостаток, отсутствие. deliquium, \п [delinquo] недостаток, отсут- "стаие; затмение (d. solis). de-liquo, —, —, аге 1) процеживать, очищать (quae sunt turbida); 2) разъяснять, точно рассказывать. deliqutis, а, um = delicuus. deliramentum, i n [deliro] вздор, бредни, бессмыслица (deliramenta loqui). deliratio, onis / [deliro] бредни, вздор, нелепость, безумие. delirium, i n [delirus] мед. безумие, помешательство. deliro, avi, atum, аге [de-flira] 1) (редко) отклоняться от прямой линии; 2) безумствовать, говорить вздор, нести чепуху (lingua delirat): quidquid delirant reges, plectuntur Achivi V. за сумасбродство царей страдают ахеяне. dellrus, а, «m [deliro] безумный, помешанный, слабоумный: delira fari говорить вздор, бредить. deliiesco, tui, —, ёге [de + Iatesco] 1) прятаться (in latere templi); укрываться, скрываться (noctu in silvis); 2) прикрываться (umbra magni hominis; in ali- cujus atictoritate). de-litigo, —, —, аге ссориться, браниться (tumido ore). delTUsco = delitesco. delitus, a, um см. delino 2. Delium, 3 n Делий, городок на южном по- бережье Беотии (на реке Эврип). I Delius, а, um (прилаг. к Delos) делосский: Delia folia = laurus; Delia dea = Diana. II Delius, i m делосец, т. е. Аполлон. DzlliuSy \ m (Quintus) Деллий (Квинт), друг Октавиана, Мецената и Горация. D£!mat-= Dalmat-. De!5s>I / Делос, один из Кикладских островов с городом того оке имени, некогда, по преданию, пловучищ но укрепленный Юпитером, чтобы дать пристанище Латоне, которая родила на нём Аполлона и Диану. Delpfii, бгшп т 1) Дельфы (также Pytho), город в Фокиде у подошвы Парнаса', местонахождение оракула Аполлона) по представлению греков, центр земли; 2) жители Дельф. I Delphicus, а, um прилаг. к Delphi: Del- phica mensa, стол в форме треножника в Дельфийском храме Аполлона; D. ales = ворон. II Delphicus, i т дельфиец, т. е. Аполлон. delphin (репсе delphls), inis т = delphinus. delphlnus, i т (асе. sing. иногда а) (греч.) \) дельфин; 2) рычаг в водяном органе. Delphis, idis / adj. [Delphi] Дельфийская пифия. Deltoton, i n (греч.) созвездие Треугольника. delubrum, i n [de+luo] храм, святилище (d. Junonae; deorum templa ac delubra). de-lucto, avi, —, аге см. deluctor. de-luctor, —, ari depon. бороться, вести решительный бой (cum aliquo, cum aliqua re; alicui rei). deludTfico, avi, —, are [deludo-ffacio] насмехаться, вышучивать, трунить, дурачить (aliquem). de-liido, lusi, lusum, ёге 1) насмехаться, вышучивать, дурачить, обманывать (ali- quem): spes delusit aliquem надежда обманула кого-л.; 2) закончить, прекратить ИГРУ (gladiatores deluserunt). delumbis, е [de+lumbus] с вывихнутой ногой; перен. слабый, расслабленный, бессильный. delumbo, (avi), atum, аге [delumbis] 1) вывихнуть ногу; 2) ослаблять, расслаблять, лишать сил: d. sententias ослаблять, опровергать положения; lacunar delumbatum вогнутый (сводчатый) потолок. de-luo, lui, —9 ёге споласкивать, смывать. Delus = Delos. de-lustro, —, —, аге освобождать от чар, заворожить от зла, уберечь от несчастий. de-luto, —, —, аге обмазывать, покрывать глиной (habitationem). Demades, is т Демад, политик и оратор, противник Демосфена, сторонник мира с Македонией; в 319 г. до н. э. казнен Кас- сандром. de-madesco, madui, —, ёге становиться мокрым, увлажняться (Ov.). de-magis adv, (=valde magis) весьма; чересчур. de-mando, avi, atum, аге поручать, вверять, передавать (pueros curae paedagogi): d. ali- quem in proximam civitatem перевести кого-л. на соседнюю территорию (для безопасности); d. conjuges liberosque ab- ditis insulis Just. укрыть жён и детей на отдалённых островах. de-mano, avi, atum, аге течь, струиться. Demaratus, i т Демарат: 1) царь Спарты, бежал к Дарию и участвовал в походе Ксеркса на Грецию (480 г. до н. э.); 2) коринфянин, бежавший от тиранна Кипсела в Тарквинии (Этрурия); отец Тарквиния Приска. demarchus, i m (греч.) демарх, выборный руководитель греческой общины (дема) (y римских писателей приравнивается к tribunus plebis). demeaculum, i n [demeo] сошествие, спуск (в подземный мир). I demens, entis adj. [de-j-mens] безумный, сумасшедший, помешанный; ослеплённый, неразумный (homo, consilium, actio). II demens, entis m безумец, глупец, demensum, i n [demetior] (sc. frumentum) ежемесячный хлебный паёк (римских рабов). demensus, а, um part. perf. к demetior. dementer [demens] безумно; нелепо. dementia, ae / безумие, сумасшествие, помешательство: illud extremae (postremae) dementiae est это верх безумия. dementio, —, —, ire [demens] безумствовать, быть сумасшедшим.
$emeo 267 — demitto detneo, —, —, are [de+meo] спускаться, сходить вниз (caelo). de-mereo, rui, ntum, ёге = demereor. 4e-mereor, ritus (sum), eri depon. 1) зарабатывать (grandem pecuniam); 2) привлекать благодеяниями (aliquem): Otho alium alia via militem demerabatur Suet. Отон различными способами старался заслужить расположение солдат. de-mergo, mersi, mersum, ёге 1) погружать, опускать (candens ferrum in gelidum im- brem); потопить, пустить ко дну (naves,na- vigia, triremem hostium): demergi in aqua погрузиться в воду; 2) поглощать (dapes avidam in alvum); 3) вонзать (gladium alicui); 4) втягивать (colla umeris); 5) сажать (stirpem); б) удручать, угнетать (aliquem): patriam demersam efferre Cic. возвысить (воскресить) поверженное (в прах) отечество; aere alieno demersum esse увязнуть в долгах; 7) обрекать (fiHam in perpetuam virginitatem). demersio, onis / [demergo] опускание, оседание (urbium). demersiis, us [demergo] опускание, погружение. demessus, a, um part. perf. к demeto II. de-metior, mensus sum, Iri depon. отмерять. I de-meto = dimeto. II de-meto, messui, messum, ёге 1) скосить, сжать, убирать (hordeum, frumentum, ag- ros); срывать, собирать (fructus, flores); 2) отрубить, снести (caput ense). de-metor= dimetor. Demetrias, adis / Деметриада, прежде Pagasae, город в Фессалии, колонизованный Полиоркетом. Demetrius, i т Деметрий: 1) D. Poliorcetes, царь Македонии с 294 — 283 гг. до н. э.; 2) D. Soter, царь Сирии 162—150 гг. до н. э.; 3) D. Nicator, царь Сирии 145—140 гг. и 130—126 гг. до н. э., умер в 126 г. до н. э.; 4) D. Magnes, историк ш грамматик, современник Цицерона) 5) D. Phalereus, ученик Феофраста и Менандра, в 317—307 гг. до н. э. наместник Кассандра в Афинах, затем советник Птолемея Лага « Александрии Египетской; 6) D. из Су- ния, философ-киник в эпоху Калигулы — Домициана. demigratio, onis / [demigro] переселение, выселение. <3te-migro, avi, atum, are 1) переселяться, выселяться (ex agris in urbem); покидать, оставлять (d. de suo statu): d. hinc (ex vita) умереть; 2) исчезать, проходить, сходить (strumae ab ore demigraverunt). йё-minuo, minui, minutum, ёге 1) уменьшать, умалять, суживать, убавлять (со- pias, vires): d. potentiam alicujus ограничить чью-л. власть; deminui или se demi- nuere capite юр. лишиться прав гражданина (полностью или частично); 2) вычитать, отнимать (d. quinque nummos de tina mina; d. aliquid ex potestate alicujus): d. aliquid de bonis продать часть имущества; d. praedia продать поместья; 3) г рам. делать уменьшительным («sacellum» ех «sacro» deminutum est). demintHio, onis / [deminuo] 1) уменьшение, сокращение, понижение {civium, vectiga- lium); убывание, убыль (luminis; lunae): d. provinciae сокращение срока службы в провинции; 2) юр. право отчуждения: d. capitis ограничение или лишение гражданских прав; d. maxima — с лишением свободы, d. minor (media) — без лишения свободы; d. minima—с переходом в другую семью; 3): d. mentis слабоумие, бредовое состояние; 4) г рам. уменьшительная форма слова. deminutivum, i п [deminuo] (sc. nomen) поздн. уменьшительное слово. de-miror, atus sum, ari сильно удивляться, поражаться (aliquem, aliquam rem): nihil te ad me scripsisse demiror удивляюсь, что ты ничего мне не написал; demiror, ubi nunc ambulet Messenio Plaut. желал бы я знать, где теперь гуляет Мес- сенион. demisse [demissus] 1) низко (volare); 2) скромно, смиренно .(respondere); малодушно, униженно (humiliter demisseque sentire). demisslcius, a, um [demitto] спущенный, опущенный, свисающий (tunica). demissio, onis / [demitto] I) опускание, спускание (storiae); 2) угнетённость, уныние (infractio et d. animi). demissus, a, um 1. part. perf. к demitto; 2. adf. 1) спускающийся, висящий, обвислый (umeri, aures); низменный (loca); низкий; опущенный, поникший, понуренный (caput): demissus it он движется (летает) низко; 2) глубокий (vulnus); 3) тихий, приглушённый (vox); 4) скромный, смиренный, простой (sermo d. atque humilis); 5) малодушный, подавленный, приунывший, унылый (oratio, animus). de-mitlgo, —, —, are смягчать, делать снисходительным, кротким (aliquem). de-mitto, misi, missum, ёге 1) спускать, опускать (tunicam usque ad talos; d. an- tennas): rami ad terram demissi ветви, опустившиеся до земли; d. oculos (vultum) потупить (или смежить) глаза; d. arma опустить оружие (военный салют); d. lac- rimas проливать слёзы; d. robora валить, рубить дубы; d. flores ронять цветы (т. е. отцветать); d. se или d. caput наклониться, нагнуться; d. vocem понизить голос; 2) вонзать (d. ferrum in pectus); втыкать, вбивать, вколачивать (sublicas in terram; cuneum); 3) закладывать (fundamenta); 4) рыть (puteum); 5) сажать (arbores); вводить (specillum in fistulam); б) отправить кого-л. «на тот свет»: d. aliquem ad imos manes (Stygiae nocti ила morti) отправить кого-л. «на тот с-зет», лишить жизни (d. se animo, d. animum, mentem); приуныть, пасть духом: d. aliquid in pec- tus (animum) принять что-л. к сердцу (запечатлеть в памяти); 7) отпускать, давать вырасти (d. barbam, capillum): d. se унизиться, спуститься, упасть (ad ser- viiem patientiam; in adulationem); ali- quem periculo d. избавить кого-л. от опасности; 8) посылать вниз: demissus (de) caelo ниспосланный с неба; 9) отправить, направить, послать, отвести (a*men, exerci- tum in vallem; equites in inferiorem cam- pum; navem secundo arnni); 10) перенести.
deffilurgus — 258 перевести (castra ad ripas): d. se in Cili- ciam отправиться в Киликию; d. aliquem in carcerem заключить кого-л. в темницу; 11): d. se вдаваться, входить (d. se in res turbulentas, in causam); eo rem d. дойти (договориться) до того (что); 12) pass.: demitti ab aliquo происходить от кого-л. (Romanus Troja demissus; nomen demissum a magno Iulo). demiurgus, i m (греч.) демиурга высшее должностное лицо в некоторых греческих республиках. demo, dempsi, demptum, ёге [de-l-emo] 1) снимать (barbam; caput gladio; e suis umeris amictuni); вынимать (secures de fascibus); срывать (pomum ex arbore); 2) избавлять, освобождать (alicui onus, servitutem, molestiam): d. silentia furto поэт, раскрыть кражу; dempto fine без конца; dempto auctore без (независимо от) автора; si demas juvare deos Ov. если отрицать помощь со стороны богов; 3) отнимать, вычитать: una uncia dempta по вычете одной унции. Demochares, is т Демохар, племянник Демосфена, афинский оратор. Demdcrltea, orum п положения (учение) Демокрита. I Dem6criteus(-?us), а, шп прилаг. к Demo- critus. II Democnteus, i m ученик, приверженец Демокрита. DemocrTtus, i m Демокрит, из Абдеры, крупнейший представитель античного материализма, ученик Певкиппа, основатель атомистической теории (род. ок. 460 г. до н. з.). de-mdlio, Ivi (И), —, Tre = demolior. de-molior, molltus sum, iri depon. 1) сломать, разрушить, повалить (columnam, statuam, domum); 2) уничтожить (jus); 3) свалить (culpam de se). demolitio, onis / [demolior] разрушение (statuarum); срытие (castelli). demoiitor, oris m [demolior] разрушитель: corvus d. род стенобитной машины. demonstratio, onis / [demonstro] 1) указывай ие, показывание; наглядное изображение; 2) изложение; 3) доказательство; 4) торжественная речь, посвященная чьей- либо характеристике. demonstratlvus, а, um [demonstro] 1) указательный; 2) ритор, излагающий, посвященный чьей-л. характеристике (genus orationis). demonstrator, oris m [demonstro] указатель; указывающий (d. hujus rationis). de-monstro, avi, aturn, are 1) показывать, указывать (d. figuram digito): ut supra (ante, antea) demonstravimus как мы указали ранее; 2) излагать, объяснять (alicui rem, aliquid scripto): quae demonstrari scripto non possunt что не может быть выражено письменно; 3) доказывать (d. aliquem esse felicissimum); 4) г рам. обозначать, означать (vocabula aliquam rem demonstrantia). Demophoon, ontls m Демофоонт; 1) сын Тезе я; 2) спутник Энея. de-mordeo, mordi, morsum, ёге откусывать, отгрызать (ungues). demfitlic de-morior, mortuus sum, mori depon. ^умирать (fame): familiares demortui sunt друзья умерли один за другим; 2): d. aliquem быть без памяти влюблённым в кого-л. de-тбгог, atus sum, ari depon. 1. trans. 1) задерживать (aliquem diutius); замедлять (iter); 2) поэт, сохранить жизнь: d. annos оставаться в живых; влачить существование; 2.intrans. медлить: ille, ni il demoratus, exsurgit Tac. он (Вестиний) тотчас же (без всякого промедления) поднимается. de-morsico, —, atum, are откусывать, отгрызать, demos, i т (греч.) народ (d. Atheniensium); 2) греческая община (лат. pagus). Demosthenes, is и i т Демосфен: 1) сын Алкисфена, афинский полководец во время Пелопоннесской войны, в 413 г. до н. э. вместе с Никием совершил морской поход в Сицилию, но потерпел поражение и был казнён; 2) сын Демосфена, уроженец ат~ тического дема Пеании, величайший аттический оратор, решительный враг Македонии (384—322 гг. до н. э.). de-moveo, movi, motum, ёге 1) сдвигать, отодвигать (manu aliquid d.); оттеснять, вытеснять, прогонять (d. aliquem loco или de loco; d. aliquem de suis possessionibus): d. hostes gradu сбить противника с позиции; d. animum alicujus de statu перен. привести кого-л. в замешательство (сбить с толку); 2) удалять, устранять, снимать (centuriones; aliquem praefectura); 3) ссылать (aliquem in insulam); 4) отвращать, отводить, отворачивать (d. oculos ab aliquo; culpam, odium ab aliquo); отклонять, отговаривать (aliquem de sententia). dcmptio, onis / [demo] отнятие (d. aut ad- ditio alicujus rei). demptus, a, um part. perf. к demo. demugltus, a, um fde+mugio] оглашаемый мычанием (paludes). de-mulceo, mulsi, mulsum (rnuktum), ёге 1) гладить рукою, поглаживать (alicujj caput); 2) лизать (lingua manus alicujus); 3) перен. ласкать, льстить: motus et demult- tus тронутый и польщённый. demum 1) при местоимениях: именно (Ше d.; quae d. causae?): пае d. terra в этой именно стране; 2) лишь, только: suis d. oculis credere верить только своим глазам; decimo d. anno лишь на десятом году; ita d., ut при том лишь условии, что; 3) при наречиях времени: nunc d. теперь лишь; tum (tunc) d. тогда лишь; modo d. недавно только; 4) при перечислении: (— denique) наконец. de-muneror, —, ari depon. богато одарить, вознаградить (aliquem). de-murmuro, —, —, аге пробормотать (ай~ quid magico ore). demus apx. = demum. de-musso, (avi), atum, аге молча терпеть, сносить (contumeliam). demutatio, onis / [demuto] изменение, перемена: d. morum перемена (ухудшение) нравов. de-mutllo, —, —, аге срезать, подрезать (cacumina virgarum).
4emuto — 259 — denflfer de-muto, avl, atum, аге 1. trans. 1) изменять (aliquam rem; nihil d. aliqua re); переменить (sententiam suam); 2) ухудшать, портить (si demutant mores ingenium tuum); 2. intrans. 1) отличаться (ab aliqua re); меняться: non demutabo Plaut. так тому и быть; 2) обстоять иначе: numquid videtur d. atque ut quidem dixi? Plaut. разве дело обстоит иначе, чем я сказал? Я denarius, а, um [deni] состоящий из десяти: denariae fistulae трубы в 10 дюймов в диаметре. lf denarlus, i т (gen. pl. чаще um) (sc. num- mus) денарий: 1) римская серебряная монета, содержавшая сначала 10, а потом 16 ассов (4 сестерция): ad denarium solvere уплатить в денариях; 2) драхма (аттическая мера веса = 0У16 римск. унции). de-narro, avi, atum, аге обстоятельно рассказать (alicui aliquid; d. rem, sicut fuerat). de-nascor,—, nasci depon. отжить, умереть. denaso, —, —, аге [de+nasus] лишать носа (d. os alicui). de-nato, —, —, агз плыть вниз по течению реки. denecalls, e=denicalis. de-nego, avi, atum, аге 1) отказывать наотрез (alicui aliquid): terra tibi fruges, amnis tibi deneget undas Ou. земля да откажет тебе в плодах, а река— в воде; d. facere aliquid решительно отказываться (не желать) сделать что-л.; 2) отпираться, отрицать: d. datum esse, quod datum est отрицать, что дано то, что (в действительности) было дано. 4ёп\, аг, а (gen. pl. orum и um) пит. distrib. [decem] 1) по десяти: uxores habent deni duodenique inter se communes Caes. каждые десять-двенадцать (из древних британцев) имеют общих жён; репсе singr. denaque luciferos Luna movebat equos 6v. уж десятая луна правила лучезарными конями (т. е. была десятая ночь); 2) при adv. пит. десять: bis deni дважды десять; denis vicenisque annis в течение тридцати лет. denicafis, е [de-f-nex] погребальный, смертный: feriae denicales поминальное торжество, тризна, поминки. de-n!gro, —, —, агз чернить, делать чёрным, красить в чёрный цвет (lanam, capillum). denlque 1) наконец (primum... deinde... tum... d.); 2) вообще, даже: qui non ci- vium non d. hominum numero sunt Liv. (люди), которые не считаются ни гражданами, ни даже людьми вообще; 3) лишь, только: nunc d. лишь теперь; tum d. только тогда; 4) именно, как раз (is d. honor). denixe= enixe. denominatio, onis / [denomino] 1) наименование, называние, обозначение; 2) метонимия (употребление слова в несобственном смысле, напр., Juppiter вместо caelum). de-nomino, avi, atum, аге именовать, называть: <<parcus» ab ео, quod est «parum», denominatus est слово parcus (скупой, скудный) назван по слову (т. е. происходит от слова) parum (мало). de-normo, —, —, аге [de-bnorma] 1) придавать косоугольную, т. е, неправильную i форму: d. agellum вдаваться в поле (аг I тем нарушать правильность его формы). ! de-notatio, onis / [denoto] обозначение. de-noto, avi, atum, are 1) отмечать, обозначить, пометить (aliquid creta); 2) делать заметным; 3) клеймить, позорить (aliquem omni probro). dsns, dentis m (gen. pl. иногда um) 1) зуб: dentes adversi передние зубы; d. eburneus слоновый бивень; d. Indus (Lybicus) слоновая кость; dentes empti (insiti) вставные зубы; 2) зубец, остриё, кончик, крючок: d. ancorae лапа якоря; d. clavi бородка ключа; dentes pecti nis (serrae) зубья гребня (пилы); d. Saturni серп Сатурна (садовый нож); d. uncus мотыга; 3) перен.: d. in- vidus (maledicus, ater) зависть, злословие; albis dentibus deridere aliquem погов. открыто смеяться над кем-л.; venire alicui sub dentem погов. попасться кому-л. на зуб. D^nseletae, arum т= Dentheleti. dsnseo, —, etum, ёгг 1) сгущать, уплотнять (tenebrae densentur); заволакивать тучами (caelum densetur); скучивать, смыкать (agmina); 2) нагромождать; непрерывно метать (hastilia); часто наносить (ictus). densitas, atis / [densus] 1) густота, плотность (umoris); густая масса (nubium); 2) перен. частота, частая повторяемость (sententia- rum). denso, avi, atum, are fdensus] 1) сгущать (d. quae rara erant); сбивать (lac in buty- rum): densari in salem давать осадок соли (кристаллизоваться); 2) воен. плотно смыкать (catervas; scuta super capita); 3) нагромождать, скоплять (figuras in oratione). densus, a, um 1) густой (silva, umbra; vox); плотный (corpus, terra);, тёмный (nox); частый, густо расположенный (foramina, aristae): plagae densae частые сети; 2) замёрзший (aequor); 3) сжатый (Thucydides d. et brevis); 4) стойкий, упорный, суровый (densa frigoris asperitas). denialia, ium n [densj 1) рассоха (у плуга)', 2) плуг, сошник. denfcaria, ае / [dens] (sc. herba) белена. dentarius, i m [dens] лютик ядовитый (Ranunculus sceleratus, L.). dentatus, a, um [dens] 1) имеющий зубы, зубастый (homo male d.); 2) с зубцами, зазубренный, зубчатый (serrula): den- tata manu capillos ducere причесать волосы пальцами (пятернёй); 3) колкий, язвительный (vir); 4) лощёный (charta). dentex, icis т [dens] род морской рыбы (Sparus dentex, Oken). dent(h)arpaga, ае / [dens+греч. harpaga] щипцы для удаления зубов. Denthalias, atis прилаг. к DenthaliK Denthalii, orum т Денфалии, город в Пелопоннесе на лаконско-мессенской границе. Dentheleti, ioruiii т наиооно^ть в западной Фракии (в верхнем течении Стримона). dentlcuiatus, а, um [denticulusj зубчатый, зазубренный (falx, concha). dentlculus, i m [demin. к dens] 1) зубок; 2) apxum. зубец, зубчик, зубчатый орнамент (на колонне). dentifer, fera, ferura [dens-ffero] зубчатый, с зубьями.
dentifrangibula — 270 ^ depende^ dentifrangibula, orum n [dens-f-frango] (sc. instrumenta) шутл. зубодробилки, т. е. кулаки (Plaut.). I dsntifranglbulus, а, шп [dens-f frango] зубодробительный (Plaut.). II dentlfrangibulus, i т [dens+frango] зубо- дробитель (Plaut.). dentifricium, i n [dens+frico] зубной порошок. dentllegus, i m [dens+lego] шутл. собиратель зубов (т. е. выбитых): dentilegum aliquem facere Plaut. вышибить кому-л. зубы. dentio, —, —, Тге [dens] 1) получать зубы (о ребёнке): puer tarde dentiens ребёнок с поздно прорезывающимися зубами; 2) прорезываться (dentes dentiunt). dentiscalpium, i n [dens+scalpo] зубочистка. dentltio, onis / [dentio] прорезывание зубов. dentix и dentrix, lcis m = dentex. de-nfibo, niipsi, nuptum, ёге выходить замуж (alicui; in domum alicujus). de-nudo, avi, atum, are 1) обнажать (ali- quem); обнаруживать (inscientiam alicu- jus); открывать (consilium suum alicui); 2) обобрать, ограбить (aliquem). de-numero, avi, atum, are отсчитывать, выплачивать (argentum, Plaut.). denuntiatio, onis / [denuntio] 1) объявление (belli); уведомление, извещение (periculi); 2) угроза (d. ingentis terroris; denuntia- tione conterntus); 3) показание (accusa- toris); 4) приглашение дать показания (d. testimonii); 5) распоряжение (senatus); б) предупреждение, предваряющее извещение (d. calamitatum). de-nuntio, avi, atum, are 1) давать знать, уведомлять (alicui aliquid); объявлять (d. bellum populo Romano); 2) угрожать (d. alicui catenas, mortem; manu sublata d.); предвещать (mortem alicujus; pluviam); 3) отдать распоряжение, предписать (d., ut arma capiant): d. alicui testimonium юр. требовать от кого-л. свидетельского показания. denuo [из de novo] заново (urbes subversas condere); ещё раз, снова (dicere); вновь, опять (recitare, redire). denus, а, um = deni. Deo, us / (греч., поэт.) = Ceres. de-occo, —, —, are боронить. Deois, Tdis / Деоида, дочь Цереры, т. е. Прозерпина. Deoius и Deous, а, um [Deo] посвященный Церере. de-onero, avi, atum, are 1) разгружать, снимать бремя; 2) облегчать, убавлять (aliquid ех aliqua ге). de-operio, operui, opertum, Ire 1) обнажать (caput); 2) вскрывать (tellurem). deorsiim [de+vorsum] 1) вниз: sursum (ас) d. вверх и вниз; 2) внизу. deorsus = deorsum. de-osciilor, atus sum, ari depon. 1) крепко целовать, расцеловать (aliquem); 2) превозносить, хвалить (ingenium alicujus). de-paciscor, pactus sum, cisci = depeciscor. de-pactus a, um part. perf. к depaciscor и depango. depalmo, —,—, are [de -f- palma] надавать оплеух, шлепков (d. aliquem). de-pango, —, pactum, ёге втыкать, вколачивать, вбивать (aliquid in terram). de-parcus, a, um скупой, скаредный. de-pasco, pavi, pastum, ёге 1) съедать траву, потравить, объесть (поля) (luxuriem sege- tum): d. altarea поэт, съесть то, что был© возложено на алтари; 2) дать поесть, засыпать в виде корма, скармливать (farragi- пет); 3) устранять, удалять, уничтожать: aliquid stilo d. вычёркивать что-л. de-pascor, pastus sum, sci depon. 1) съедать траву, потравить (segetes); 2) съедать, пожирать (miseros artus); 3) истощать, изнурять, снедать (febris depascitur artus); 4) жадно читать, слушать (d. aurea dicta Epicuri). depastio, onis / [depascor] поедание, объедание (пастбищ), потрава, стравливание (скоту). depavitus, а, um [de+pavio] утоптанный, выравненный. depeciscor, pectus sum, sci [de-fpaciscor] 1. intrans. условиться, договориться (ad condicionem alicujus); выговорить себе (d. cum aliquo partem suam); 2. trans. d. tria praedia sibi выговорить (обусловить) себе три поместья; jam d. morte cupere Ter. желать договориться со смертью (т. е. желать себе смерти). de-pecto, pexi, ргхшп, ёге 1) зачёсывать, причёсывать, расчёсывать (crines); 2) чесать лён (ars depectendi); 3) собирать (vellera foliis); 4) шутл. поколотить. depecior, oris т [depeciscor] договаривав ющийся (о чём-л.); стряпчие (d. litium). depectus, а, um part. perf. к depeciscor* depeculator, oris m [depeculor] грабитель,, расхититель (aerarii). depeculatus, (us) m [depeculor] ограбление, обкрадывание. depeciilo, —, —, are apx. см. depeculor. depeculor, atussum, ari depon. [de+peculium] 1) ограбить, разграбить (domos, templum):- aliquem omni argento d. отобрать у кого-л. все деньги; 2) отнимать, лишать (laudem, honorem). de-рзПо, puli, pulsum, ёге 1) сталкивать,, сбрасывать (d. defensores vallo); сваливать (aliquem equo); сдвигать, низвергать (si- mulacra deorum): d. aliquem loco (gradu) сбить кого-л. с места (с позиции); 2) гнать (oves Mantuam): aquam de agro d. очистить поле от воды; 3) выгонять, изгонять (d. aliquem ех urbe); смещать (aliquem tribunatu); исключать (aliquem senatu); прогонять (d. praesidia barbarorum ex his regionibus); 4) отстранять, удалять: d. puerum a matre (lacte) отнять ребёнка от груди; 5) отвести, отбросить (omnes molestias; suspicionem а se); б) утолить (famem sitimque); 7) отвращать, отклонять, (periculum) отговаривать, разубеждать (d. aliquem de causa suscepta, sententia, a su- perioribus conlii ): d. alicui multam избавить кого-л. от штрафа. de-pendeo, —, —, ёге 1) висеть, свисать, ниспадать (ех umeris) : malo d. быть подве- шенным к мачте; d. collo alicujus повиснуть у кого-л. на шее; пес d., пес propendere не весить ни боль не, ни меньше; 2) вызываться, причиняться, зависеть (d. ех hoc
dependo — 271 — depravate malo); 3) возникать, происходить (о словах); 4) склоняться (in aliquid). de-pendo, pendi, pensum, ёге платить, уплачивать (alicui pecuniam): d. poenas нести, претерпеть наказание, быть наказанным. dep2ndulus, а, um [dependeo] ниспадающий (crines cervice dependuli). depennatus, a, um = depinnatus. deperditus, a, um 1. part. perf. к deperdo; 2. adj. пропащий, нечестивый. de-perdo, diui, ditum, ёге 1) терять, лишаться (colorem, usum linguae, bona); 2) губить, разорять: deperdltus fletu обессилевший от плача; deperdltus alicujMS (или aliqua) amore без памяти влюбившийся; inopia deperditus доведённый до нищеты, обнищавший. de-pereo, и, (ltum), Tre, [pass. к deperdo] погибать, пропадать (naves deperierunt; exercitus, homo deperit; igne d.): d. amore alicujus или d. aliquem in aliquo быть без памяти влюблённым в кого-л. de-petigo, Inis / кожная болезнь на всём теле, род парши. depexus, а, um part. perf. к depecto. depllis, e [de-bpilus] безволосый. dipilo, avi, atum, arj [pilus] лишать волос (aliquem); ощипывать (struthiocamelum). de-pingo, pinx!, pictum, ёге 1) писать красками; 2) описывать, изображать (aliquem, vitam alicujus), живописать (pugnam Ma- rathoniam); 3) представлять себе, воображать (aliquid cogitatione); 4) вышивать, заткать (auro depicta chlamys). depinnatus, a, um [de-fpinna] 1) оперённый, пернатый; 2) окрылённый. de-plango, planxi, planctum, ёге оплакивать, скорбеть (d. aliquem). de-planto, avi, atum, are отламывать (гатит). de-pleo, plevi, pletum, ёге вычерпать, опорожнить, вылить (oleum): d. sanguinem пустить кровь. deplexus, a, um [de+plecto] обвивший, охвативший. deplor&bundus, a, um [deploro] горько плачущий, оплакивающий, предающийся скорби. deploratio, 6nis_ / [deploro] оплакивание. de-ploro, avi, atum, are 1. intrans. горько плакать, горевать (lamentabili voce; de ali- qua re); 2. trans. оплакивать (aliquid); ne- pe«. отчаяться, считать потерянным, безнадёжным, погибшим (legiones, nomen Roma- num): deplorata tussis отчаянный кашель. deplumis, e [de-fplumaj беспёрый (hirundo). de-pluo, —, —, ёге падать дождём. depociilo, —, —, are [de+poculum] пропить, прокутить. de-polio, (Ivi), Itum, ire 1) выстрогать, сделать гладким, отполировать (aliquid cote); 2) шутл. поколотить (d. virgis dorsum alicujus). depolltio, onis / [depolio] прелестное владение, поместье. depondero, —, —, are [de -f pondus] тянуть (своей тяжестью) вниз (Petr.). deponens, entis [depono] грам. отложительный (verbum). de-рбпо, posui, positum, ёге 1) класть, положить (caput terrae); сложить, отложить в сторону (onus, arma); возложить (coronam in агат); сложить с себя (dicta- turam, magistratum, imperium): d. comas остричь волосы; d. vela свернуть паруса; d. semina sulco бросать (сеять) семена в борозду; d. exercitum in terram высадить войско; d. spiritum задержать дыхание; d. aliquem vino шутл. напоить кого-л. допьяна; d. vitulam поставить тёлку (в качестве премии или розыгрыша # состязании); d. memoriam rei alicujus или d. aliquid ex memoria забыть о чём-л.; d. animam испустить дух (умереть); d. sitim утолить жажду; 2) оставлять, отказываться (d. rem susceptam, consilium, invidiam, odium, spem, triumprum, provinciarn); 3) положить, поместить в безопасное место, отдать на хранение, вверять (ргае- dam in silvis; aliquid in templo; d. pecu- niam apud aliquem; d. matrem et liberos in urbe; d. rem 'in amicorum fide); 4) сносить, разрушать (arcem). depopiilatio, onis / [depopulor] опустошение, ограбление, разорение (publicorum operum). depopulator, oris m [depopulor] опустошитель, разоритель. _ depopulo, avi,—, are= depopulor. de-populor, atus sum, ari depon. опустошать, грабить, разорять (agros, urbes). deportatio, onis / [deporto] 1) увоз; перевозка; 2) поздн. ссылка, высылка, изгнание. de-porto, avi, atum, are 1) уносить, увозить; перевозить (frumentum in castra; ossa alicujus in Cappadociam): nihil ex tanta praeda domum suam deportavit из столь большой добычи он не принёс домой (т. е. не получил, не взял) ничего; 2) привозить, доставлять (exercitum е Graecia); 3) приводить (testes); 4) добиваться, получать (triumphum, cognomen); стяжать (gloriam); 5) ссылать, заточать (in insulam Amorgum): d. Italia изгнать (выслать) из Италии. de-posco, pdposci, —, ёге 1) настоятельно просить, требовать (sibi aliquid, consu- latum): aliquid non modo non recusare, sed d. не только не отказываться от чего-л., но и настойчиво просить об этом; d. ali- quem morti или ad mortem (supplicium) настойчиво требовать чьей-л. казни; d. aliquem настаивать на чьём-л. наказании; 2) вытребовать, требовать выдачи (d. Hannibalem, d. auctorem culpae); 3) вызвать (на бой), бросить вызов (aliquem sibi). depositio, onis / [depono] ритор, заключение, заключительная часть периода. depositum, i п вещь, отданная на хранение. depositus, а, um 1. part. perf. к depono;. 2. adj. умирающий; умерший (parens); погибший (pars alicujus rei). de-postulo, —, —, are настойчиво просить, настоятельно требовать (sibi auxilia). de-praedor, atus sum, ari depon. разграбить, опустошать (agros, regionem). deprassentiarum adv. теперь же, в настоящее время. depravate [depravatus] превратно, неправильно (judicare).
^epravado — 272 — dlpuio depravatio, onis / [depravo] искажение, порча, обезображивание (manuum, arti- culorum): d. oris гримасы, гримасничанье. depravo, avi, atum, are [de-f-pravus] 1) искривлять (depravata crura corrigere; de- pravata arbor); 2) искажать (faciem); портить (verba); развращать (puerum in- dulgentia; mores): depravata imitatio шарж, каррикатура. deprecabundus, a, um [deprecor] умоляющий, молящие (d. et genibus accidens). ^deprecaneus, a, um [deprecor] умолимый: deprecanea (fulmina), quae speciem peri- culi sine periculo afferunt Sen. ^умоли- мыми» называются те молнии, которые кажутся опасными, но сами по себе не опасны. *deprecatk>, onis / [deprecor] 1) мольба, просьба о предотвращении (d. periculh; просьба о прощении, о милости (d. facti alicujus): d. aequitatis (gen. subj.) справедливая просьба, основательное ходатайство; 2) культ, посылание проклятий, предание проклятию: d. deorum призывание богов на чью-л. голову. <deprecator, orls т [deprecor] 1) ходатай, заступник (pro aliquo; deprecatorem ad aliquem mittere); 2) отвращающий мольбой, отклоняющий просьбой, избавитель (d. periculi). <de-precor, atus sum, ari depcn. 1) молить о предотвращении (d. pei iculum); стараться отвратить мольбой, отклонить просьбой (calamitatem а se; iram senatus; mortem ab aliquo): d. poenam просить об избавлении от наказания; 2) умолять, упрашивать: d. aliquem ne festinet умолять кого-л. не спешить; unum hoc deprecor, пе... я прошу лишь о том, чтобы...; 3) вымаливать, выпрашивать (aliquid sibi ab aliquo; d. pacem); просить, ходатайствовать (pro aliquo): d. aliquem ab aliquo ходатайствовать (заступаться) перед кем-л. за кого-л.; d. vitam alicujus просить сохранить чью-л. жизнь; 4) клясть, проклинать (aliquem): diras devotiones in aliquem d. осыпать кого-л. жестокими проклятиями. «de-prehcndo (deprsndo), prehendi (prsndlj, prehensum (pronsum), ere 1) схватить, поймать, захватить (aliquem; partem le- gatorum; naves onerarias); перехватить (litteras); догнать, настигнуть (navigia): deprehensus negare non potuit будучи уличён (пойман), он не смог отрицать; 2) застать, застигнуть (d. hostes sin^ duce; d. aliquem in maximo scelere); 3) открыть, обнаружить (facinus); увидеть (res mag- nas in minimis rebus); заметить (gladium, venenum apud aliquem); 4) pass. depre- Jhendi оказаться (stultior aliquo). deprehensio, onis / [deprehendo] открытие, обнаружение (alicujus rei). deprendo = deprehendo. depresse [depressus] низко, глубоко. deprsssus, a, um 1. part. perf. к depnmo; 2. adj. 1) низменный, низкий (locus); низко расположенный (domus); 2) пониженный (vox). deprimo, pressi, pressum, ere [de+premo] 1) придавливать, давить вниз (onus de- primit me); 2) опускать: !anx in libra deprimitur чаша весов опускается; 3) погружать (aratrum in terram); пригибать (depressus aliqua re): d. navem потопить (пустить ко дну) корабль; 4) рыть, врывать, углублять (puteum; plantas in ter- ram): fossa depressa глубокий ров; locus circiter duodecim pedes humi depressus место, представляющее углубление в 12 футов; 5) понижать (vocem); б) подавлять (veritatem); прижимать, притеснять; смирять (hostem); унизить (aliquem per contemptionem); прекратить: d. preces alicujus пресечь просьбы, положить конец просьбам. de-ргозИог, —, ari depon. бороться с ожесточением, вступать в сражение; перен. свирепствовать (venti deproeliantes aequore). de-proino, prompsi, promptum, ere 1) вынимать, доставать (pecuniam ex aerario; sagittam pharetra>; 2) брать, почерпать (argumenta ex his locis); заимствовать (vel a peritis vel de libris). de-ргбрЗго, —, —, are 1. intrans. торопиться, спешить; 2. trans. спешить, поспешно делать, достать, приготовлять (alicui aii- quid). depso, depsui, depstum, ёге (греч.) 1) месить (farinam); 2) выделывать, дубить (coria); 3) насиловать. de-pudesco, —, ёге отбросить всякий стыд, стать бесстыдным. de-pudet, puduit, —, ёге impers. 1) стыдиться: depudet те hoc facere мне стыдно сделать это; 2) перестать стыдиться, не стыдиться: quae depuduit (по другому чтению поп puduit), (те) ferre, tulisse pudet О и. мне стыдно, что я перекосил то, что (прежде) не стыдился переносить (т. е. любовные страдания). depudlco, avj, —, аге [de+pudicus] позорить, бесчестить. depugis, e=depygis. depugnatio, onis / [depugno] решающая борьба, решительный бой. de-ptigno, avi, atum, агз вести решительный бой, бороться с ожесточением (cum aliquo); дать решительное сражение (d. acie instructa); выдержать бой (d. proe- lium). depulsio, onis / [depello] 1) отражение, предотвращение, удаление, отпор (mali, doloris): d. luminum отражение лучей света; 2) ритор, отклонение (обвинения). de-pulso, —, —, аге [frequ. к depello] отталкивать, сталкивать (cubitis de via). depulsor, oris m [depello] 1) отвращающий, отклоняющий; 2) разрушитель (domina- tus). depulsoriae, arum / [depulsorius] (sc. pre- cationes) предотвращающие заклинания, заговоры, магические формулы (для избавления от какого-л. зла). depulsorius, а, um [depello] предотвращающий, отклоняющий. de-pungo, —> —у ёге отметить, обозначать; ограничивать (Pers.). de-purgo, avi, atum, аге очищать, прочищать (prata). de-puto, avi, atum, are 1) считать, оценивать (aliquid parvi pretii); 2) отдавать,
depuvio — 273 — descendo передавать (aliquid alicui); 3) подрезывать, подстригать (vineas). depuvio, ptivi, —, Ire [de+pavio] побить, поколотить (aliquem). depuvo, puvi, —, ere = depuvio. depygis, e [de+apeq. pyga] безбёдрый, со слабыми, тонкими бёдрами, сухопарый. de-que: susque d. погов. более или менее, так себе, ничего особенного. de-qtieror, questus sum, queri горько жаловаться (d. aliquid). dequoquo = decoquo. de-rado, rasi, rasum, ere 1) соскабливать; 2) стереть, изгладить (ex memoria homi- num); 3) состричь (capillum ex capite); обстричь (caput). Perbe, es / Дерба, город в Ликаонии, на границе Исаврии (резиденция тиранна Ан- типатра, друга Цицерона). Derbetes, ае т житель Дербы. ©erbfces, um т дербики, народность к востоку от Каспийского моря, в нижнем течении реки Oxus. Dercenna, ае / Дерценна, источник близ города Bilbilis в Испании. Dercetis, is и Derceto, us / Деркето,сирийская богиня любви и плодородия (изображалась с рыбьим хвостом). «Jerec?iis, а, um = directus. derclictio, onis / [derelinquo] недостаток заботливости, отсутствие внимания, пренебрежение (communis utilitatis). 1 derelictus, а, um part. perf. к derelinquo. •II derelictus, (us) m пренебрежение; запущенность: aliquid derelictui habere забросить, запустить что-л. de-relinquo, llqui, lictum, ёге оставлять, покидать, бросать (aliquem); пренебрегать, запускать (agrum): aliquid pro de- relicto habere считать что-л. брошенным; derelicta regio безлюдная местность. de-repente внезапно, неожиданно. de-гёро, repsi, —, ёге ползти, сползать. tlereptus, а, um part. perf. к deripio. de-rldeo, rlsi, rlsum, ёге насмехаться, издеваться, высмеивать (aliquem): derides ты смеёшься (шутишь), т. е. говоришь несерьёзно. derldiculum, i п 1) посмешище: deridiculo esse (haberi) быть предметом осмеяния; 2) осмеивание, смех: ad deridicula для развлечения. derldiculus, а, um' [derideo] достойный смеха, смешной, уморительный. de-rigesco, rigui, —, ёге коченеть, цепенеть (derigescit formidine sanguis); становиться дыбом (comae derigescunt). deripio, rlpui, reptum, ёге [de+rapio]l) срывать, отрывать (velamina de umeris; vestem de pectore); вырывать, выхватывать (aliquid de manu; ensem vagina); 2): d. aliquid de aliqua re отнять что-л. от чего-л., т. е. умалить, унизить что- нибудь. •derlsor, oris т [derideo] насмешник, остряк, шутник (d. omnium). I derisus, а, um part. perf. к derideo. II derisus, us m [derideo] осмеивание, высмеивание: a derisu non procul abest risus Quint. от смеха недалеко до высмеивания (т. е. смех близок к насмешке). 48 Лат.-рус. ел. I derivatio, onis / [derivo] 1) отведение, отвод (aquae, fluminum); 2) грам. образование: d. verborum словообразование, словопроизводство; 3) ритор, замена одного слова другим, близким по значению, но более мягким (напр. liberalis вместо prodigus). derlvo, avi, atum, are [de+rivus] I) отводить, проводить (aquam de fluvio); 2) отклонять, отвлекать, развлекать (animum); 3) навлекать^гат alicujus in se): d. culpam in aliquem переложить вину на кого-л.; d. cogitationem in aliquam rem обратить мысли к чему-л.; 4) производить (слова друг от друга); 5) pass. derivari происходить, проистекать (ех his fontibus). derogatio, onis / [derogo] частичная отмена, ограничение закона (legum derogationes). de-rdgo, avi, atum, аге отнимать (alicui aliquid): d. fidem alicui ала de fide ali- cujus не верить (отказывать в доверии) кому-л.; d. legi или aliquid de lege юр. частично отменить, ограничить закон. derosus, а, um [de-Hrodo] обглоданный, изъеденный (clipeus d. а muribus). Dertona, ае / Дертона, город лигу ров к северу от Генуи, на дороге в Плаценцию (ныне Tortona). de-runcino, avi, atum, are 1) выстрогать; 2) обмануть (aliquem). de-ruo, rui, rutum, erel.trans. низвергать, обрушивать (immensam vim aquarum); 2. intrans. падать, рухнуть. derupta, orum n [deruptus] крутизна, крутые места. deruptus, a, um [de-frumpo] крутой, обрывистый (collis, ripa). de-sacro, avi, atum, are 1) посвящать (quercum Triviae); 2) предназначать (ali- quid alicui). de-saevio, ii, itum, Tre 1) бесноваться, буйствовать, неистовствовать; 2) успокоиться после буйства, улечься (tempes- tas desaevit). de-salto, avi, (atum), are протанцовать, отплясать (canticum). descendo, di, sum, ёге [de+scando] 1) сходить, спускаться (d. de rostris; vertice montis; in таге de caelo): exercitus de- scendit in planitiem войско спустилось I в равнину; d. ех equo слезать с лошади; f 2) вступать, начинать: exercitus descen- I dit in proelium (ad pugnam, in aciem) войско начинает сражение; 3) идти, приходить (in или ad forum, ad comitia); 4) проникать (injuria descendit aitius; in aures alicujus d.; verbum descendit in pectus); войти, погрузиться (ferrum de- scendit in corpus); 5) совокупляться (cum aliquo); б) оседать, опускаться (montis altitudo descendit); 7) стекать (in campos); 8) выделяться из организма (olera cele- riter descendunt); 9) ниспадать (vestes, I capilli descendunt); 10) переходить (а I vita pastorali, ad agriculturam); 11) понижаться (vox descendit); 12) снисходить, соглашаться (d. ad condicionem): para- tus d. ad omnia готовый согласиться на всё; 13) решиться, прибегнуть (d. in pre- ces, ad extrema, ad innocentium supplicia; I ad accusandum): d. ad vim решиться
descensio — 274 — desideriunt прибегнуть к насилию; 14) уходить (d. domum); отклоняться, удаляться (ab antiquis); 15) быть сходным (d. ad ali- quam rem или ab aliqua re). descensio, onls / [descendo] 1) нисхождение, сошествие, спуск: d. Tiberina плавание вниз по Тибру; 2) спуск, углубление (в бане). descensus, us т [descendo] нисхождение; спуск (d. difficilis et praeruptus). de-scisco, scivi (scii), scltum, ere 1) отпасть, отложиться (a populo Romano): d. ab Latinis ad Romanos отложившись от латинян, перейти на сторону римлян; 2) удаляться, уклоняться (а veritate, а consue- tudine parentum): d. a se изменить своим принципам; d. а vita покончить с собой; 3) вырождаться (vitis desciscit). descobino, avi, atum, are [de-j-scobina] спиливать; выскабливать, соскабливать. de-scribo, scripsi, scriptum, ёге 1) списывать, переписывать (librum, epistulam); 2) изображать, описывать (regionem aut pugnam; versibus facta; mores hominum): d. aliquem latronem представить (изобразить) кого-л. разбойником; 3) начертать, чертить (carmina in cortice;* sphaeram; geometricas formas in arena); 4) расписывать, развёрстывать, распределять (frumen- tum populo; pecuniam; bona suis comitibus); 5) разбивать, разделять, расчленять (mili- tes in legiones; annum in duodecim men- ses; civitatem in provincias); 6) устанавливать (leges, jura); определять (officia); назначать (suum cuique munus): d. duodena jugera in singulos homines отвести по 12 юге ров (земли) на каждого. descripte [descriptus] определённым образом, в установленном порядке. descriptio, onls / [describo] 1) копия, список (d. tabularum); 2) чертёж: d. orbis terra- rum географическая карта; d. ventorum роза ветров (картушка компаса); d. aedi- ficandi строительный план (проект); 3) опись, nepe4eHb(servorum omnium); 4) изображение, описание (locorum); 5) разбивка, разделение (populi, regionum, legionum); распределение; 6) определение (nominis); 7) устройство, организация (d. magistratuum, civitatis). descriptiuncula, ae / [demin. к descriptio] краткое описание, очерк. descriptus, a, um 1. part. perf. к describo; 2. adj. упорядоченный (materies oratio- nis); благоустроенный (nihil est natura descriptius); организованный (ordo). de-seco, secui, sectum, are срезывать, отрезывать (partes ex toto); отсекать (aures); отпиливать (aliquid serra); скосить, сжать (herbam, prata). desecro = desacro. desectio, onis / [deseco] срезывание, отсекание. de-senesco, senuiy—, ёгг (встречается только perf.) 1) ветшать, стариться; 2) выдыхаться, проходить, утихать (ira belli desenuit). I de-sero, —, situm, ёге сеять, бросать внутрь (semina). II de-sero,serui,sertum, ёге Доставлять, покидать, бросать (aliquem); дезертировать, бежать (d. castra, exercitum); 2) забросить (agros); оставить без внимания, пренебречь (cultum deorum): tempus matu- rius, quamres, me deseret у меня нехватит скорее времени, чем материала; causa deseritur дело лежит без движения; deser- tus viribus обессилевший; d. officium не исполнять обязанности (пренебречь долгом); d. rempublicam не исполнять своих обязанностей по отношению к государству; 3) отказаться, отступиться, счесть безнадёжным (d. jus suum, causam): поп d. se не отчаиваться (всё ещё надеяться); а mente deseri потерять голову, растеряться; _d. vadimonium пропустить срок явки. de-serpo,—, —, ёге сползать, спускаться. deserta, orum п [desertus] пустынные, безлюдные места; пустыни, степи (d. ferarum). desertio, onis / [desero II] 1) оставление; 2) пренебрежение, нерадение (juris hu- mani); 3) побег, дезертирство. desertor, oris m [desero II] Доставляющий без помощи, покидающий; 2) дезертир; 3) беглец. desertus, а, um 1. part. perf. к desero II; 2. adj. необитаемый, безлюдный, пустынный (locus, ога); уединённый, одинокий: arbores desertae одиноко стоящие деревья; reditus d. никем незамеченное возвра- щение; desertissima solitudo полное одиночество. de-servio, —, —, Ire 1) усердно служить, выбиваться из сил (otnni labore); 2) употребляться, предназначаться, служить (ас! aliquem usum); 3) оказывать услуги, обслуживать (cuivis d.); угождать (сог- pori); 4) предаваться (voracitati suae). deses, Tdis adj. [desideo] праздный (vita): desides domi sedemus Liv. мы в бездействии сидим дома- (т._ е. в Риме). de-sicco, (avi, atum), аге высушить, засушить (aliquid). desidso, sedi, sessum, ёге [de+sedeo] 1) сидеть сложа руки, быть праздным, ничего не делать (d. tottim diem); 2) мед. иметь стул. deslderabilis, е [desidero] 1) желательный, желанный: aliquem desiderabilem efficcre Liv. внушить сожаление к кому-л.; 2) незабвенный (avus). desideratio, onis / [desidero] 1) желание; 2) нерешённый вопрос: relinquetur d. останется ещё решить. deslderatus, а, um [desidero] желанный, желательный, страстно желаемый; любимый. deslderium, i п [desidero] 1) желание, томление, тоска: esse in desiderio alicujus rei томиться по чему-л.; alicui d. alicujus rei facere внушить кому-л. желание чего-л.; me tenet d. alicujus я страстно тоскую но ком-л.; teneri rnagno desiderio alicujus весьма желать видеть кого-л.; d. sui re- liquit apud omnes все жалели о нём; 2) причина, предмет тоски (d. meum); 3) утрата, потеря: d ' ejus ferre поп possc не быть в состоянии вынести его утрату; 4) естественная потребность (cibi potiu- nisque d. naturale); 5) просьба, прошение, ходатайство (desideria militum, provin- ciarum).
desldero — 275 desidero, avi, atum, are 1) желать (aliquid); I тосковать, томиться (d. aliquem); 2) требовать (aliquid ab aliquo): hoc desiderat longiorem orationem это требует пространного изложения; 3) не видеть, не находить: ех те audies, quid in oratione tua desiderem от меня ты услышишь, чего я не нахожу (что считаю пробелом) в твоей речи; 4) терять, утрачивать; 5) pass. desiderari погибнуть; недоставать: nulla omnino navis desiderata est решительно ни один корабль не погиб; ducenti milites in hoc proelio desiderati sunt в этом бою пало двести солдат; б) подвергать рассмотрению, возбуждать вопрос: antequam desi- deraretur прежде, чем поставить (такой) вопрос. I desidia, ае / [desideo] 1) продолжительное сидение, торчание; 2) бездеятельность, бездействие, праздность; 3) лежание под паром (agri). II desldia, ае / [desido] понижение, отлив (maris). desidiabulum, i п [desideo] место, где проводят время в праздности (Plaut.). desidiose [desidiosus] праздно, лениво(agere aetatem). desidiosus, a, um [desidia] 1) праздный, ленивый (homo); 2) располагающий к праздности, к лени (delectatio, otium): desidiosa occupatio праздное занятие. desido, sedi(sldi), —, ere 1) оседать, опускаться, оползать (terra desedit): tumor desldit опухоль уменьшается; 2) приходить в упадок, портиться (mores desldunt). designatio, onis / [designo] 1) обозначение (alicujus rei); 2) определение, назначение: d. consulatus назначение в консулы; 3) устройство, организация, распорядок (totius operis). disignator, oris m [designo] распорядитель, устроитель (зрелищ, общественных игр, похорон и проч.). designo, avi, atum, are 1) обозначать, отмечать, указывать; очертить (fines ali- cui rei); отводить (alicui locum): d. locum circo отметить (отвести) место для цирка; d. aliquem oculis глазами (т. е. молчаливо) намечать кого-л. (в качестве своей жертвы); d. aliquid verbis (oratione) словами намекать на что-л. (иметь в виду что-л.); haec designat nimiam luxttriam это обнаруживает чрезмерную расточительность; 2) назначать, определять (conslituere et d.; d. et conficere): consul designatus избранный консулом (но ещё не вступивший в исполнение консульских обязанностей); 3) устраивать, затевать, делать: quid поп ebrietas designat? Ног. чего только не делзет опьянение? desllio, silui (sillvi и sTIii), sultum, 1гг [de + salio] 1) соскочить, спрыгнуть (de muro, ad terram, ab equo, ex navi in ter- ram): d. in artum перен. стать втупик, попасть в затруднительное положение; 2) бить ключом, струиться, брызгать (lympha d^silit). de-slno, sii (sl vi), sltum, ere 1. trans. 1) переставать, прекращать (aliquam rem, (ab) aliqua re или alicujus rei): d. facere ali- quid перестать делать что-л.; d. artem ' despero бросить искусство (перестать заниматься им); illud timere desino я больше этого не боюсь; vivere (esse) d. прекратить существование (умереть); desltum estdis- putari спор прекратился; desine, quaeso, communibus locis перестань, пожалуйста, говорить общими фразами (местами); d. querelarum прекратить жалобы; 2) покинуть (aliquem); 3) закончить: d. in lacri- mas закончить (речь) слезами; 2. intrans. 1) прекратиться (bellum desinit); заканчиваться: d. in piscem Ног. иметь рыбий хвост; aestas in autumnum desinit лето переходит в осень; in violam d. отливать лиловым цветом; 2) ритор, закругляться: apud Ciceronem omnia desinunt, apud Pollionem omnia cadunt Qulnt. у (в речах) Цицерона всё заканчивается спокойно (всё закруглено), у Поллиона— всё круто обрывается. desioculus, i т одноглазый, кривой (Mart.). desipiens, entis adj. [desipio] безрассудный, безумный. desipientia, ае / [desipio] безрассудство, безумие. desipio, sipui, —, ere [de+sapio] быть безрассудным, быть безумным, поступать неблагоразумно: dulce est d. in loco Ног. приятно побезумствовать (предаваться мечтам) в своё время. desisto, stiti, stitum, ёге 1) отступать, отступаться, отказываться (aliqua ге или ab, de aliquare): d. accusatione отказаться от обвинения; d. ab defensione отказаться от обороны; 2) переставать, прекращать: desistente autumno на исходе осени; sonus destitit звук замер. desltus, а, um part. perf. к deslno. desolo, avi, atum, are [de+solus] оставлять, покидать, делать безлюдным (agros, urbem): aevo desolata senectus Petr. старческая расслабленность, дряхлость. desomnis, e [de+somnus] бессонный (ali- quem desomnem facere). despectio, onis / [despicio] презрение (ali- cujus rei). despecto, —, —, are [intens. к despicio] 1) смотреть сверху вниз, обозревать с высоты (terras ех alto); 2) господствовать, занимать командное положение, выситься (oppidum despectat regionem); 3) презирать (ignavos). I despectus, a, um part. perf. к despicio. II despectus, us m [despicio] 1) вид сверху вниз (in шаге); 2) презрение: alicui de- spectui esse быть предметом чьего-л. презрения. desperanter [desperare] без всякой надежды, в отчаянии. desperatio, onis / [despero] безнадёжность (alicujus rei); отчаяние (esse in despera- •tione; adducere ad desperationem): despe- rationem alicujus rei afferre сделать что-л. невероятным (невозможным). desperatus, a, um [desperare] безнадёжный, находящийся в безнадёжном состоянии (respublica); пропащий (homo); неисправимый (latro); отчаянный, ужасный (res);, неизлечимый (morbus). despero, avi, atum, are 1. intrans. не иметь надежды, отчаиваться (de aliqtia ге; U*
despicatio — 276 — destruo alicui rei): d. de se или d. sibi (saluti suae) отчаяться в своём спасении; 2. trans.: d. vitam потерять надежду на спасение жизни; d. pacem не питать никакой надежды на мир; rebus desperatis в отчаянном положении. desplcatio, onis / [despicio] презрение. I despkatus, а, um 1. part. perf. к поздн. despicor = despicio 3; 2. adj. презренный (aliquem habere despicatum). II despicatus, (us) m [despicio] (употребл. только dat.) презрение: aliquem despicatui habere (ducere) презирать кого-л. despicientia, ae / [despicio] презрение (ali- cujus rei). despicio, spexi, spectum, ere [de+spicio] 1. intrans. смотреть вниз (in agros; a sum- mo caelo in aequora); 2. trans. 1) обозревать; взирать (terras, urbes, aream); 2) быть обращенным, выходить: cubiculum de- spicit pratum комната выходит (из комнаты открывается вид) на луг; 3) смотреть свысока, с презрением, • презирать (ali- quem): d. legionem propter paucitatem отнестись к легиону с презрением ввиду его малочисленности. despoliator, oris т [despolio] разбойник, грабитель. de-spolio, avl, atum, are ограбить, обобрать (templum; d. aliquem aliqua re). de-spondeo, spondi, sponsum, ёге ^торжественно обещать (alicui aliquid): d. ali- quid sibi обусловить, выговорить себе что-л.; d. alicui filiam (in matrimonium) просватать дочь за кого-л.; d. aliquam sibi обручиться с кем-л.; 2) возлагать (omnem spem alicui rei); 3) посвящать (librum alicui); 4) утратить, отчаяться: d. animum потерять надежду, пасть духом; d. sapientiam отчаяться в возможности достичь мудрости. desponso, (avi), atum.are [despondeo] обручить, помолвить, просватать (aliquam ali- cui). desponsor, oris m [despondeo] обручающий, сватающий. desponsus, a, um part. perf. к despondeo. de-spumo, avl, atum, are 1. trans. 1) снимать пену (d. undam; mei); 2) выскоблить, отполировать (aliquid cote); 3) протрезвиться (d. Falernum); 2. intrans. 1) переставать пениться; 2) перен. переставать шуметь, ослабевать (affectus despumat). de-spuo, spui, sputiam, ёге 1) выплёвывать, плевать; 2) жёлчно критиковать, злобно бранить (acre d. in mores alicujus); 3) отвергать, пренебрегать, презирать (preces, voluptates). desquamo, (avi), atum, are [de+squamo] 1) снимать чешую, чистить (piscem; ves- tem); 2) снимать, обдирать (corticem). de-sterto, tui, —, ёге перестать храпеть; поэт, очнуться от мечтаний (Pers.). destico, —, —, are пищать по-мышиному. destillatio, onis / капание, истечение: d. narium насморк; d. ventris понос. de-stillo, avi, atum, are стекать каплями, капать; сочиться (puro nardo): d. odore струить аромат. destina, ae / [destino] крепление, устой, подпора. destinata, orum n [destino] намерения, планы (d. exsequi; destinatis alicujus ad- versari). destlnatio, onis / [destino] 1) определение, назначение; избрание (consulum); 2) твёрдое решение: haud dubia destinatione discesserunt приняв твёрдое решение, они разошлись. destino, avi, atum, аге [одного корня с stare] 1) утверждать, укреплять, прикреплять (naves ancoris; antennas ad malos): negotio destinari быть связанным делом; 2) определять, назначать (tempus locumqiie ad certamen; finem imperio; alicui provinciam): dies destinatus назначенный день; 3) обрекать (aliquem morti или ad mortem): supplicio destinatus осуждённый на казнь; о реп" destinatus занятый на (фортификационных) работах; d. aliquem animo auctorem caedis Liv. уверенно считать кого-л. убийцей; sententia destinata определённое мнение; destinatus obdura будь упорен и твёрд; destinatum est mihi facere aliquid я твёрдо решился сделать что-л.; ех destinato или destinato с умыслом, преднамеренно; 4) наметить в качестве цели, метить, целить во что-л. (d. locum): destinata ferire попадать в намеченную цель; 5) предназначать, сватать (alicui filiam suam); назначать, выдвигать (aliquem consulem). destituo, ui, utum, ёге [de + statuo] 1) поставить, поместить (aliquem ante tribunal; cohortes extra vallum): destitui in mi- serrima fortuna перен. оказаться в самом бедственном положении; 2) оставить, покинуть, бросить: d. aliquem бросить кого-л. на произвол судьбы; destitutus (ab) omnibus всеми покинутый; spes те destituit или destitutus sum spe я лишился надежды; d. fugam перестать бежать, остановиться; 3) обмануть: d. aliquem mercede обманом лишить кого-л. награды; d. spem alicujus обмануттэ чью-л. надежду. destltutio, onis / [destituo] 1) оставление (на произвол судьбы); 2) обман. destomachor, atus sum, ari сердиться. destricte [destrictus] резко, строго, решительно. destrictus, а, um 1. part. perf. к destringo; 2. adj. резкий, решительный (accusator); строгий (officium). de-stringo, strinxi, strictum, ёге 1) срывать, обрывать (bacam ramis; frondem); сдёргивать, стягивать (tunicam ab umeris): d. gladium (ensem) обнажать меч; 2) отнять (d. aliquid bonis); 3) соскабливать (curvo ferro); 4) гладить, поглаживать (d. se); слегка задевать, касаться (d. ae- quora alis; d. pectus sagitta); 5) излить (amaritudinem); обрушивать (severitatem suam in aliquem); критиковать, разносить (scripta alicujus; aliquem mordaci carmine). destructio, onis / [destruo] 1) разрушение (murorum); 2) опровержение (sententiae). de-struo, xi, ctum, ёге 1) ломать (navem); разрушать (templum, muros); 2) разорять, уничтожать (hominem, hostem); 3) свергать (tyrannidem); 4) отнимать, лишать: d. constantiam alicujus лишить кого-л. мужества; d. crinem manumque Stat. от-
desub — 277 — detersus нять корону и скипетр; 5) опровергать (finitionem). desub или de sub ргаер. сит abl. из-под. destibito или de subito внезапно, вдруг. desubulo, avi,—, are [de+subula] просверливать; проложить (viam). desudasco, —, —, ёге [inchoat. к desudo] вспотеть. de-sudo,avi> atum, аге t.intrans. 1) сильно потеть (in balneo); 2) сильно трудиться, выбиваться из сил (in aliqua re); 2. trans. источать, проливать (sudorem). desuefacio, feci, factum, ёге [desuesco-f facio] отучать. desuefio, factus sum, fieri depon. (служит pass. к desuefacio) отучаться, отвыкать (ab aliqua re); быть отнятым, отлучённым (a matre). de-suesco, suevi, suetum, ёге 1. trans. отучать: d. aliquam rem отучать от чего-л.; desueta sidera Ov. звёзды, от которых отвык глаз; res desueta вещь, вышедшая из употребления; 2. intrans. отучаться, отвыкать: desueta triumphis agmina войска, отвыкшие от триумфов (т. е. войн); de- suetus Samnis clamorem Romani exerci- tus pati Liv. самниты уже не были в состоянии устоять перед (боевым) кличем римской армии. desuetudo, inis / [desuetus] непривычка, утрата привычки (alicujus rei). desuetus, а, um part. perf. к desuesco. desulto, —, —, are intens. к desilio. desultor, oris m [desilio] наездник, вольтижёр (перепрыгивающий на скачках с одной лошади на другую): d. amoris перен. непостоянный в любви, волокита. desultorius, а, um [desultor] 1) относящийся к скачке на переменных лошадях, к вольтижировке (equus); 2) неустойчивый, перепрыгивающий от одного вопроса к другому, распыляющийся (scientia desultoria). desultiira, ае / [desilio] прыжок с лошади. de-sum, fui, —, esse 1) недоставать: mihi desunt verba (vires) у меня нехватает слов (сил); pecunia deesse coepit начинает ощущаться недостаток в деньгах; aliquan- do superesse, aliquando d. то находиться в избытке, то нехватать; поп defuit quod responderetur, deerat qui daret responsum Liv. было что отвечать, но не было того, кто мог бы дать ответ; hoc defuit этого только нехватало; 2) не участвовать (ЬеНо); не присутствовать, отсутствовать (convivio); 3) упустить (alicui rei): d. occasioni не использовать случая; d. tem- pori упустить время; nihil contumelia- rum defuit, quin subiret не было оскорбления, которого бы он не испытал; 4): deesse alicui не помогать кому-л. (labore, соп- silio); nullo loco d. alicui помогать (служить) кому-л. везде и повсюду; 5) не заботиться, пренебрегать (reipublicae; saluti communi); 6) не исполнять (d. officio): d. sibi не обращать на себя внимания, вредить самому себе; nos, consules, desu- mus Cic. мы, консулы, бездействуем (не исполняем своих обязанностей); 7): поп deero за мной дело не станет. de-sumo, sumpsi, sumptum, ёге брать, выбирать (sibi aliquem, aliquid). de-suo, —, —, ёге укрепить, прикрепить. de-super сверху, с возвышенности. de-surgo, surrexi, surrectum, ёге вставать, подниматься (сепа); восходить (sol desur- git). de-tego, texi, tectum, ёге 1) открывать, раскрывать, обнажать (aliquid): ventus detexit villam ветер сорвал крышу с дачи; aedes detecta здание без крыши; ossa ali- cujus d. вырыть чьи-л. кости (останки); detecto capite поэт, с непокрытой головой; 2) открывать, обнаруживать, изобличать, разоблачать, раскрывать (d. insi- dias, consilia conjuratorum, fraudem ali- cujus); 3) поймать, застигнуть (aliquem). de-tendo, (tendi), tensum, ёге ослаблять, спускать: d. tabernacula снять палатки. detentus, a, um part. perf. к detineo. de-tergeo, tersi, tersum, ёге 1) стирать, вытирать, утирать (lacrimas, sudorem): ventus detergit nubila поэт, ветер разго-• няет тучи; 2) разг. получить, выколотить (pecuniam); 3) чистить, прочищать (аг- ma, mensam, cloacas); протереть (oculos): se lingua d. облизывать себя (о животных); отряхнуть; 4) сломать (d. remos). diterior, ius adj. compar. (superl. deterri- mus) [от неупотреб. *deterus из de-f tero] менее хороший, более плохой, худший (mores, cibus): deteriorem facere портить; deteriore tempore в менее благоприятное время; in deterius к худшему (inclinari, mutare); deteriore statu esse быть в худшем состоянии; deterior peditatu слабее пехотой. deterius adv. [deterior] менее хорошо, похуже: nilo (nihilo) d. тем не менее; d. inter- pretari объяснить (истолковать) в менее благоприятном смысле. determinatio, onis / [determino] 1) предел, конец (mundi); 2) заключение (orationis). de-termino, avi, atum, are 1) ограничивать^ отделять, отмежёвывать, определять (d. regiones ab oriente ad occasum): d. Asiam ab occidente Phrygia ограничить Азию с запада Фригией; -2) очертить (imaginem alicujus rei); 3) расчленять: id, quod dicit, spintu, non arte determinatC/c. он расчленяет свои предложения не логически, а так, как велит дыхание. de-tero, trlvi, trltum, ёг? 1) стирать, натирать: catena collum deterit cani цепь натирает собаке шею; vestis usu detrTta поношенное платье; 2) молотить (frumenta); 3) отбросить (d. sibi multa); 4) ослаблять, понижать (ardorem et ferociam militum); уменьшать, умалять (laudes alicujus); 5) портить: nimia cura deterit magis, quam emendat Plin. J. чрезмерное усердие больше портит, чем улучшает (дело). de-ferreo, terrui, temtum, ёге 1) устрашать, пугать; отпугнуть, удерживать, отклонять (aliquem а или de aliqua re): pudore deter- reor illud commemorare стыд мешает мне (мне стыдно) вспоминать об этом; nun- quam те deterrebit quin... ты никогда не уговоришь меня, чтоб я не...; 2) отогнать (catulos verberibus); 3) отражать (vim). deterrimus adf. superl. к deterior. detersus, a, um part. perf. к detergeo.
detestabilis — 278 — detruncatio detestabilis, e [detestor] 1) гнусный, ненавистный (scelus); 2) ужасный (omen). I detestatio, onis / [detestorj 1) проклятие (hominum); 2) искупление: pro detesta- tione tot scelerum во искупление стольких преступлений; 3) юр. торжественный отказ, отречение (d. sacrorum). II detestatio, onis / [de-f-testis] оскопление. de-testor, atus sum, ari depon. 1) торжественно отклонять, удалять, отгонять (que- rimoniam a se; memoriam rei alicujus); отвращать (avertere et detestari omen): mvidiae detestandae gratia чтобы отвести (отвлечь от себя) недоброжелательство; 2) призывать проклятие на чью-л. голову (pericula, deorum iram in caput alicujus); проклинать (aliquem); 3) гнушаться, ненавидеть (causam . et auctorem cladis; aliquem tamquam auspicium malum). de-Cexo, texui, textum, ere 1)соткать (telam); сплести (fiscellam vimine junci); изобразить, описать (aliquem); 2) закончить, совершить (aliquid); 3) шутл. стянуть, украсть (aliquid). detlneo, tinui, tentum, ёге [de+teneo] 1) удерживать, отвлекать (aliquem ab aliqua re; de negotio); не пускать, останавливать (aliquem pede comprehenso); задерживать (aliquem ruri): nisi quid te detinet если тебя ничто не удерживает (если ты свободен); tempestates detinent naves бури задерживают суда; d. se перен. продлить свою жизнь, продержаться, протянуть (nonum ad diem); 2) занимать (locum-; curulem sellam); 3) приковать, пленять, привлекать (aliquem in admi- ratione sui; d. mentes hominum); 4) проводить (tempus, diem). de-tondeo, tondi, tonsitm, ёге 1) обрезывать, обстригать(lanam, capillos; aliquem): frondes detensae опавшие листья; 2) опустошать (agros). de-tono, tonui, —, are 1) прогреметь; перен. разразиться (procellae bellorum detontierunt); свирепствовать; 2) отгреметь, улечься (nubes belli detonat). de-tonso, —, —, are [intens. к detondeo] остричь, состричь. de-torno, (avi), atum, are 1) обтачивать (anulos); 2) отделывать (sententiam). de-torqueo, torsi, tortum, ёге 1) отворачивать, поворачивать (aliquid in dextram partem); 2) отвлекать, отвращать, отклонять (voluptates animos a virtute detorquent); 3) выворачивать, увечить (corporis partes detortae); 4) искажать, извращать смысл, перетолковывать (d. verba in pejus). detracta- = detrecta-. detractio, 6nis / [detraho] I) отнятие, лишение; освобождение (doloris); 2) г рам. опущение буквы или слога; 3) ритор. пропуск слова, эллипсис. c1stracto = detrecto. detractor, oris m [detraho] унизитель; клеветник. de-traho, traxi, tractum, erel) стаскивать, снимать (aliquem equo, de curru; stramenta с mulis; anulum; vestem corpori; figuram ?h ore); 2) повалить, повергнуть, разрушить (statuas, muros): tauros ad ter- ram cornibus d. пригнуть быков за рога к земле; 3) вынуть, вырвать, вытащить (navem ad terram); 4) сцарапать, стереть (nomenex scuto); 5) состричь, снять (ре- cori ianas); содрать (pellem); б) извлечь, выпустить (sanguinem venis); 7) отделить, выделить (singulas cohortes); 8) отнимать (alicui aliquid): d. militi scutum отнять у солдата щит; 9) выпустить, пропустить (litteras, syllabas); Ю) сбавить, скинуть (aliquid de tota summa; d. pondus): d. de fama alicujus порочить чью-л. славу; d. alicui fidem лишить доверия кого-л. (не верить кому-л.); И) уменьшать, низводить", умалять, унижать (majestatem ге- gum ad medium): d. de aliquo унижать кого-л.; 12) вредить, наносить ущерб: multum detraxit ei, quod alienae erat civitatis Nep. ему (Эвмену) сильно вредило то, что он был иноземцем; 13) отвлекать, удалять (d. aliquem Gallia, Hanni- balem ex Italia); изгнать, вытеснить (ini- micum ex Gallia); 14) вынуждать (aliquem ad certameh); 15) освобождать, избавлять (d. alicui laborem, errorem, calamitatem;: detractis vitiis orator безупречный оратор; detracta opinione alicujus rei если не верить чему-л.; 16) тащить (naves ad terram): ad accusationem (in judicium)d. привлечь к судебной ответственности. detivctatio, onis / [detrecto] отклонение, отказ (d. alicujus rei). detrectator, oris m [detrecto] 1) уменьшающий, умаляющий (d. laudum suarum); 2) отказывающийся (alicujus rei). detrecto, avi, atum, are 1) отклонять, отказываться, отвергать (militiam, pugnam, jussa alicujus); 2) унижать, уменьшать, умалять (laudes alicujus, aliquem). detrlmentosus, a, um [detrimentum] вредный, пагубный (Caes.). detrlmentuin, i n [detero] 1) трение, шлифовка (limae); 2) убыль, ущерб, убыток, потеря; воен. урон: capere (accipere, fa- cere) d. понести убыток, потерпеть ущерб; affere d. причинить убыток; detrimento esse быть во вред, вредить; 3) уменьшение (sine auctu et detrimento); 4) несчастье, поражение: accipere d. потерпеть поражение. I detntus, а, urn [part. perf. к detero] приевшийся, избитый. II detntus, us m [detero] трение, стирание, de-trudo, trusi, trusum, ere 1) сталкивать, сбрасывать (aliquem in таге); относить (vi tempestatum detrudi): d. aliquem de sententia перен. заставить кого-л. переменить мнение; 2) вытеснять, прогонять (d. aliquem agro, finibus, ex praedio): d. hostem выбить противника с позиции; d. aliquem устранить кого-л. {преимущ. из числа претендентов); d. comitia in adven- tum Caesaris заставить отложить комиции до прибытия Цезаря; 3) ввергать, доводить (d. aliquem in paupertatem); повергать (aliquem in luctum); вынуждать (neces- sitas detrudit aliquem ad aliquid): d. ali- quem ad necessitatem поставить кого-л. в необходимость, заставлять. detruncatio, onis / [detrunco] обрубание (ramorum); подрезывайие.
detnmco — 279 DevTciaeus de-trunco, avi, atum, are 1) отрубать, отсекать (superiorem partem arboris, ca- put); обрубать (arborem); 2) калечить, увечить (corpora). de-tiimesco, tumui, —, ёге перестать набухать; утихать (imber detumuit); улечься (odia detumescjnt). detundo, —, tunsum, ёге разбивать (digitos pedum ob lapides). de-turbo, avi, atum, are 1) низвергать, сбрасывать (statuam; aliquid de tecto); сломать, снести (aedificium): caput ali- cujus terrae d. V. отрубить кому-л. голову; 2) выбить, сгонять, прогонять (nostros de vallo, hostes ex praesidio); 3) лишать (d. aliquemde fortunis omnibus; d. aliquem ex magna spe;_d. aliquem possessione). de-turpo, —, —, are изуродовать, обезобразить (aliquem aliqua re). Deucalion, onis m Девкалион, сын Прометея, супруг Пирры, царь Фтии (в Фессалии), спасшийся с женой от потопа и ставший родоначальником нового чело- веческого рода. Oeucalioneus, а, um прылаг. к Deucalion. deunx, uncis т [de+uncia] одиннадцать двенадцатых римского фунта (as или libra), т. е. 300,16 гр: 11/12 (jugeri) свыше 90%; heres ех deunce наследник, получающий И/12 наследства. de-uro, ussi, ustum, ёге 1) обжигать; сжигать (oppidum, libros, frumentum); 2) повреждать, портить (hiems arbores deusse- rat). deus, \ (pl. dei, dii или di, gen. pl. deorum и deum; dat. = abl. deis, diis или dis)m 1)бог, божество: deos colere чтить богов; dii (di) meliora или melius! (sc. velint, duint = / dent или ferant) да сохранят боги!; di, vestram fidem (sc. obsecro) видят боги (клятва); di bene vortant! да помогут боги!; di te ament! да благословят тебя боги! (формула приветствия); (cum) dis vo- lentibus при содействии богов (если богам будет угодно); per deos клянусь богами; 2) богиня: deo ducente V. под покровительством богини (Венеры). -deuterius, а, um (греч.; лат. secundarius) вторичный: vinum deuterium вино из виноградных выжимок (лат. lora). de-utor, usus sum, uti depon. злоупотреблять; нехорошо поступать, дурно обходиться (aliquo). de-vasto, —, atum, are опустошать, разорять (fines, agros); грабить (aliquem). de-veho, vexi, vectum, ёге 1) увозить, отвозить; привозить (conjuges liberosque Carthaginem; frumentum in Galliam): Ti- beris devehit frumentum по Тибру доставляется продовольствие; 2) pass. devehi ехать, плыть (navi Veliam; devehi Corin- thum); 3) переходить, достигать (d. ad aliquid). de-vello, velli, vulsum (volsum), ёге отрывать, срывать, обрывать (ramum trunco); ощипывать (pennas). de-velo, —, —, are снимать покрывало, открывать (ora aiicui). de-veneror, attis sum, ari depon. 1) благоговейно чтить (deos); 2) отклонять, отвращать мольбами (somnia). de-venio, veni, ventum, Ire 1) приходить, прибывать, приезжать (ad legionem deci- mam; in eum locum); 2) доходить, додумываться (ad hancrationem); 3) обратиться (ad juris studium); 4) попасть (in alienas manus). de-venusto, —, —, are лишить красоты, обезобразить. de-verbero, avi, —, are отколотить, избить (aliquem usque ad песет). deverbium, i n = diverbium. devergentia, ae / [devergo] наклон, кривизна, выгнутость (mundi). de-vergo, —, —, ёге склоняться, опускаться. de-verro, —, —, ёге сметать, выметать; очищать. deversito, —, —, are [intens. к deverto] заезжать, завернуть: d. ad aliquid остановить (задержаться) на чём-л. deversitor, oris т [deversor I] гость, приезжий, постоялец. I deversor, atus sum, ari depon. [deverto] делать остановку в пути, останавливаться, заезжать, гостить (apud aliquem; in illa domo). II deversor, oris m = diversoi. deversoriolum, i n [demin. к deversorium] 1) пристанище; 2) постоялый двор, ночлег. deversorium, i n 1) постоялый двор, гостиница; 2) пристанище, убежище, прибежище (studiorum; libidinum). deversorius, а, um [deverto] заезжий, постоялый (taberna). deverticulum, i n [deverto] 1) боковая дорога, дорога в сторону; 2) отклонение, уклонение, отступление; увёртка, отговорка (d. peccatis quaerere); 3) (=dever- sorium) пристанище; перен. место отдыха, убежище, уголок (deverticula amoena quae- rere). de-verto, verti, verstim, ёге (старолат. devorto) 1) сворачивать, поворачивать в сторону (aliquam rem): ventura fata suo cursu d. повернуть (изменить) ход будущих событий; d. via свернуть с дороги; 2) pass. deverti завернуть, заехать (de- verti ad aliquem in hospitium; apud ali- quem; in villam); 3) уклоняться (от главного предмета), удаляться (redeamus ad illud unde devertimus); 4) обращаться (d. ad artes magicas). de-vescor,—, vesci depon. съедать, пожирать (aliquid). de-vestio, —, —, Jre раздевать (sese): d. se aliqua re снять с себя что-л. devexltas, atis / [devexus] покатость, отлогость (loci). devexo = divexo. devexum, i n склон, спуск, скат (aqua in devexo fluit): per d. ire идти под гору, т. е. легко, без напряжения. devexus, а, um [de-f-veho] 1) покатый, отлогий (litus molliter devexum); спускающийся (luctis devexus in novam viam); 2) катящийся вниз (amnis d. ab Indis); склоняющийся: sol d. солнце на закате; aetas devexa ad otium Cic. возраст, тяготеющий к покою. devia, orum n [devius] боковые дороги, окольные пути (invia ас devia). Deviciacus, i m = Divitiacus.
devincio — 280 de-vincio, vinxi, vinctum, Ire 1) связывать (aliquid aliqua re):d. se vino сильно напиться; привязывать (aliquem ad aliquid); 2) соединять (homines societate): d. se affinitate cum aliquo породниться с кем-л.; d. sibi aliquem benevolentia привязать кого-л. к себе лаской; d. aliquem jure jurando обязать кого-л. клятвой; 3) брать в плен: urbem praesidiis d. держать город в повиновении с помощью вооружённых сил. de-vinco, vici, victum, ёге одержать полную победу, окончательно победить, одолеть (aliquem una pugna): bella devicta победоносные войны. devinctus, a, um 1. part. perf. к devincio; 2. adj. совершенно преданный (alicui). devio, avi, atum, are [de+via] (поздн.) уклоняться с дороги, сбиться с пути. devirgino, avi, atum, are [de-f-virgo] лишать девственности (aliquam). devitatio, onis / [devito] избегание (ali- cujus rei). de-vito, avi, atum, are избегать (aliquam rem). devius, a, um [de-f-via] 1) лежащий в стороне от дороги (oppidum): iter devium дорога, ведущая в сторону (просёлочная); 2) отдалённый (gentes); недоступный, уединённый (limen); одинокий (homo, avis); 3) сбившийся с дороги, блуждающий (equus); 4) уклонившийся от темы (devium loqui); 5) непостоянный, мечущийся, неразумный (res, vita): homo in omnibus rebus praeceps et d. человек опрометчивый и неразумный во всём. de-voco, avi, atum, are 1) сзывать вниз (aliquem ab tumulo): d. philosophiam e caelo свести философию с неба (на землю); 2) отзывать, вызывать (aliquem de provin- cia, in certamen, ex praesidiis); 3) призывать (deos ad auxilium; aliquem in judi- cium); апеллировать (d. rem ad populum); 4) отвлекать (aliquem ab instituto cursu); 5) увлекать, вовлекать (libido devocat ad voluptatem; d. mortales ad perniciem): d. aliquam rem in dubium подвергать что-л. опасности (риску). dS-volo, avi, atum, are 1) слетать, прилетать (alicui in sinum); улетать (phoenix devolat in Aegyptum); 2) поспешно удаляться (omnes devolant); спешить (d. in forum). de-volvo, volvi, volutum, ere 1) катить вниз, скатывать, сваливать (clipeos е muris; aliquem ex praecipiti; corpora in humum): d. tonitrua поэт, бросать, греметь; fusis mollia pensa d. V. разматывать мягкую шерсть с веретён (т. е. прясть); aliquem vita sua d. лишить кого-л. жизни;! 2) pass. devolvi иизЕер- гаться, устремляться вниз (torrens devol- vitur monte); перен. докатиться, быть доведённым (ad inanem spem, ad egestatem). de-vdmo, —, —, ёге изрыгать, извергать. de-voro, avi, atum, are 1) проглатывать, поглощать, пожирать (aliquid): devorandos servos objicere murenis бросить рабов на съедение муренам; d. aliquid oculls пожирать что-л. глазами; oculis devorantibas не спуская глаз; d. librum с жадностью читать книгу; d. orationem слушать с жад^ ностью (не пропускать ни одного слова); d. verba проглатывать (неясно произносить) слова; d. pudorem откинуть стыд; 2) поглотить (terra ab aqua devorata): rotae devorantur колёса утопают (вязнут); 3) терпеливо переносить (molestias, stuU titiam hominum); скрывать, удерживаться, сдерживать (lacrimas, gemitris); 4) проесть, проматывать, расточать (patrimo- nium): d. aliquem промотать чьё-л. имение; 5) не разжевав проглотить; 6) плохо понять (orationem, libros); плохо запомнить, забыть (alicujus nomen). devorro = deverro. devorticulum, i n= deverticulum. devortium, i n [devorto] поворот, боковая дорога: d. itinerum окольные пути. devorto= deverto. devotio, onis / [devoveo] 1)обет, обетование богам (преимущ. подземным); пожертвование (vitae); жертвование собой, обречение себя на смерть (d. Decii consulis)* 2) заклинание; осыпание проклятиями, проклятие. devoto, avi, attim, are [intens. к devoveo] 1) заклинать (sortes, numina); 2) жертвовать, обрекать на смерть (aliquem). devotus, а, um 1. part. perf. к devoveo; 2. adj. 1) всецело преданный (alicui rei): cum omnibus suis devotis со всеми своими приверженцами; 2) проклятый (arbor, sanguis). de-voveo, vovl, vdtum, ёге 1) обрекать, отдавать в жертву, жертвовать (aliquid Dianae, Marti): d. se diis или d. se обречь себя на смерть, жертвовать собой (рго republica); d. sicam посвятить кинжал (предназначить для убийства); 2) посвящать (d. se amicitiae alicujus); отдавать (Andromedam monstris marinis); 3) посвящать подземным богам, проклинать, предавать проклятию (aliquem; suas ar- tes). devulsus, a, um part. perf. к devello. devus, a, um apx. = divus I. dextans, antis m [de+sextans] 1) десять унций (10/12 acca) = 272,88 г; 2) десять двенадцатых (jugeri). dextella, ae / [demin. к dextra] как бы правая рука,нечто вроде правой pyKH(Quintus filius est Antonii d.). dexter, tra, trum (или tera, terum) [compar. dexterior, ius, superl. dextTmus] 1) правый (oculus, cornu, ripa): rota dexterior правое колесо; equus dexterior подручная («заводная») лошадь; 2) ловкий, умелый, искусный (d. in omne genus); удобный (tempus); 3) спасительный, благотворный (numen); благоприятный, • счастливый (omen). I dexiera, ае /= dextra. И dextera (dextra), orum n находящееся направо, правое (transmutare dextera laevis, Lucr.). dextere [dexter] ловко, искусно. dexterltas, atis / [dexter] ловкость, умение,, искусство. dextimus, a, um adf. superl. к dexter. dextra, ae / [dexter] 1) (sc. manus) правая рука, десница: dextram dare alicui про-
dextratio — 281 — dicasi тянуть кому-л. (правую) руку (в знак дружбы); dextris inter se datis обменявшись рукопожатием (на прощание); dex- tras jungere подать друг другу руки (т. е. установить дружеские отношения между собой); dextras mittere (ferre) дать друг другу слово; dextras renovare возобновить прежние обязательства; dextram alicui tendere (porrigere) протянуть кому-л. руку помощи; 2) (sc. pars) сторона: dextra atque sinistra с правой и с левой стороны; dextra viam справа от дороги; dextra Danuvio (dat.) правее Дуная. dextratio, onis / [dexter] движение справа налево. dextrorsum (dextrorsus) adu. направо, вправо, на правую сторону. dextroversum (dextrovorsum) = dextrorsum. dextumus = dextimus. Dla, ae / Дия, древнее название острова Наксоса (посвященного Вакху). diabathrarius, i т [diabathrum] башмачник, изготовляющий сандалии (диабатры). diabathrum, i п (греч.) диабатр, род лёгкой -женской обуви. diabetes, ае т (греч.) водоподъёмная трубка, сифон. Diablintes, um и Diablinti, orum т диа- блинты, ветвь народа Aulerci (см.). dladema, atis п и diaderna, ае / (греч.; лат. regium capitis insigne) синяя с белым повязка на тиаре персидских царей, диадема (d. alicui imponere). diadematus, a, um [diadema] украшенный головной повязкой, увенчанный диадемой, diadumenos (-us),e,on= diadematus. Diadumenus, i m (Antoninus) Диадумен, сб/н императора Макрина, казнённый, как п его отец, в 218 г. н. э. diaeresis, is / (греч.) грам. диэреза, разложение одного слога (дифтонга) на два: напр. materia? вместо materiae. diaeta, ае / (греч.) 1) правильный образ жизни, диэта (diaeta curare); 2) комната, зал, жилище. diagonios, 5п (греч.) диагональный (linea)., Diagoras, аз т Диагор: 1) родосский атлет, современник Пиндара; 2) с острова Мелоса, ученик Демокрита Абдерского, прозванный Atheos («безбожный»); в 471 г. до н. э. был обвинён в нечестии и бежал из Афин. diagramma, matis п (греч.) 1) музыкальная гамма; 2) описание, очерк. I dialectica, аз / (греч.) искусство рассуждения, диалектика: eorum consuetudo dicendi поп satis acuta est, propter ignora- tionem dialecticae Cic. их (перипатетиков) манера говорить недостаточно остра, так как они незнакомы с диалектикой. II diatectlca, orum п диалектические исследования. I dialectTce [dialecticus] диалектически, диалектическим методом (d. disputare, pro- bare). II dialectice, es /= dialectica I. I dialecticus, a, um (=dialectica) диалектический (disputationes). II dialecticus, i m диалектик; знаток и учитель диалектики. diabctds, i / (греч.) диалект, наречие, I Dialis, е прилаг. к Diespiter и deus, т. е. юпитеров: (flamen) D. диал, жреи Юпитера. II Dialis, е прилаг. к flamenD. (D. арех, соп- jux): Diale flaminium сан жреца-фламина. dialdgus, \т(греч.) разговор, беседа, диалог. dialutensis, е [греч. dia+лaт. lutum] живущий в илистой почве. diametros, i / (греч.; лат. dimetiens) поперечник, диаметр. Diana, ае / [из Diviana = diva Janaj дочь Юпитера и Латоны, сестра Аполлона, вначале богиня луны, позднее—и охоты, а также ночных чар (под именем Hccate)- и родовспомогательного искусства (Luci- па); соотв. греч. Артемиде. Dianium, i п Дианий: 1) храм Дианы; 2) мыс на восточном побережье Испании* (ныне Denia). Dianius, а, um прилаг. к Diana. dianome, es / (греч.) раздача, распределение (денег). diapasma, matis п (греч.) благовонный порошок (для посыпания и окуривания). diapason indecl. (греч.) музыкальная октава. diapente indecl. (греч.) музыкальная квинта» Diapontius, I т шутл. собств. имя (=trans- marinus) (Plaut.). diarium, i n [dies] 1) дневная порция пищи,, паёк (преимущ. римских солдат и рабов )г. post asellum diaria поп sumo погов. после лакомства (букв, азелла, см.) пайка не хочу (т. е. отведав сладкого, не хочу горького). diastylos, оп (греч.) с широко расставленными колоннами (d. species aedium). diasyrticus, a, um (греч.) издевательский^ насмешливый. diatessaron indecl. (греч.) музыкальная кварта. diatonicon, 1 п (греч.) стена, заполненная внутри щебнем. diatonum, i п натуральный (диатонический) звуковой ряд. diatonus, а, um (греч.) протяжённый: 1а- teres diatoni архит. кирпичи, равные по ширине самой стене (и служащие для её скрепления). diatreta, orum п (греч.) (sc pocula) чаши филигранной работы. diatriba, ае / (греч.) 1) философская или риторическая школа; 2) спор, обсуждение. diaulos, i т (греч.) двойной бег на состязаниях (до меты и обратно). diazoma, matis п (греч.; лат. praecinctio или balteus) узкий проход между смежными рядами зрителей в театре. dibalo, —, —, are, [dis+balo] шумно выражать неодобрение, ошикать. I dibaphus, (а), um (греч.) дважды крашенный. II dibaphus, i / (sc. vestis) верхняя, шитая пурпуром одежда высших должностных лиц: dibaphum cogitare домогаться высокого поста. dibrachys (асе. уп) (репсе dibrachus, i) т: (греч.) дибрахий, стопа из двух кратких слогов ^ ^. dica, ае / (греч.) судебное дело, тяжба,, процесс: alicui dicam scribere (impingere>
icpcifas 282 — dictfto затеять судебный процесс с кем-л.; sortiri dicas назначить по жребию судей (для решения дела). dlcacitas, atis / [dicax] колкость, остро- умие, язвительность. dicacuie [dicaculus] язвительно, колко, насмешливо. dicaciHus, а, шп [demin. к dicax] язвительный, колкий, насмешливый, едкий (sermo). Oicaearcheus, а, um прилаг. к Dieaearchus. Dicaearchus, i т Дикеарх, родом из Мее- саны (Сицилия), ученик Аристотеля, философ и географ. Dicarcheus, а, um прилаг. к Dicarchis. Dicarchis,idos /Дикархида, древнее название PuteolL Dicarchus, i т Дикарх, основатель Дикар- хиды. dicatio, onis / [dicare] получение права гражданства (другого государства). dicax, acis adj. [dicere] колкий, язвительный, насмешливый, едкий: male d. злой насмешник. dicnalc5n, i п (греч.) двойной халькон (мелкая монета = 1/4 или 1/5 обола). dichoreus, i т (греч.) стопа (дихорей, двойной хорей или двойной трохей)— ^ — ^. dicio, onis(e пот. sing. неупотреб.) f [dicere] господство, власть: haec regio fuit dicionis regiae эта область находилась под властью царя; facere regionem dicionis suae (redigere in dicionem suam) подчинить область своей власти; venire in dicionem alicujus покориться кому-л.; aures meas dedo in dicionem tuam шутл. я слушаю тебя (весь обратился в слух). «dicis (gen. от неупотреб. пот. dix) встреч, в выражении: dicis causa (gratia) для формы, для виду, формально. il dico, avi, atum, are [intens. к dicerej 1) возвещать, провозглашать, предрекать (pugnam); 2) посвятить, посвящать (ali- quid altcui): d. Jovi aram посвятить жертвенник Юпитеру; cygni Apollini dicati лебеди, посвященные Аполлону; d. se to- tum alicui совершенно предаться кому-л. (перейти на чью-л. сторону); se alicui in clientelam d. отдаться под чьё-л. покровительство (поставить себя в клиентские отношения к кому-л.); d. se alii civitati или in aliam civitatem сделаться гражданином другого государства; 3) освящать (templum Jovis): d. aquilam освящать знамя; d. aliquem deum обоготворять кого- либо (причислить к богам); 4) жертвовать, посвящать (totum diem alicui). ill dico, dui, dictum, ere 1) говорить, сказать (aliquid alicui; d. mendacium); произносить (litteram): dicit patrem abiisse он говорит, что отец ушёл; diceris hic habitare говорят, что ты живешь здесь; quos supra diximus о которых мы упомянули выше; vir dicendus человек, заслуживающий упоминания; d. orationem произносить речь; ars dicendi искусство красноречия, риторика; dicam (вводное) я сказал бы; dicam nunc дай же сказать; ut раг- cissime dicam выражаясь как можно мягче; nisi quid dicis если ты не возражаешь; excellere dicendo быть выдающимся оратором; genus dicendi манера изъясняться, способ изложения, слог; d. causam защищать дело; sent ntiam d. высказываться, голосовать (в сенате); d. jus вершить суд, судить; dictum (ас) factum сказано—сделано (немедленно); dicto citius погов. быстрее слова (проворно, мигом); 2) называть, именовать (d. aliquem crudelem): dicta a Pallade terra земля, названная именем Паллады (т.е. Афины); 3) назначать, определять, устанавливать (diem aiictii rei; locum): d. leges pacis устанавливать условия мира; 4) избрать (aliquem dictatorem, magistrum equitum); 5) обещать (alicui aliquid); 6) поэт, описывать, воспевать (d. bella, laudes Phoebi); слагать, читать (versus, carmen). dicrdta, ae / (sc. navis) = dicrotum. dicrdtum, i n (греч.) дик рот, судно, галера с двойным рядом вёсел. Dicta, ае и Dicte, es / гора в вост. части Крита, посвященная Юпитеру. Dictaeus, а, um [Dicta] 1) диктейский; 2) критский. dictamnum, i n=dictamnus. dictamnus, i / ясенец, дикий бадьян (Ori- ganum Dictamnum, L.). dictata, orum n [dicto] 1) записи лекций, записки; письменные задания; правила, тезисы (d. perdiscere); 2) правила команды (в фехтовании)г ad d. pugnare сражаться согласно правилам. dictator, oris т [dicto] диктатор: 1) в Риме— носитель временной неограниченной власти, избиравшийся в чрезвычайных случаях (dictatorem dicere, facere, legere, creare); также лицо, избиравшееся, в случае отсутствия консулов, для выполнения отдельных заданий(d. ludorum faciendo- rum); 2) в некоторых городах Италии (Ланувии, Альбе и др.) — высшее должностное лицо. dictatorius, а, шп [dictator] диктаторский: juvenis d. сын диктатора. dictatrix, tricis / [dictator] диктаторша; шутл. повелительница. dictatura, ае / [dictator] 1) достоинство, звание диктатора; 2) диктаторство, диктатура (dictaturam gerere, abdicare); 3) обязанность давать ученикам задания (см. dictata). Dlcte, es / = Dicta. dicteria, orum n [dictum] едкие остроты, колкости (d. dicere in aliquem'). dictio, onis / [dico] 1) произнесение, высказывание, изрекание (sententiae); изречение (oraculi): d. multae определение пени (штрафа); 2) произнесение речи; доклад, речь: dictioni operam dare говорить речи; d. testimonii свидетельское показание; dic- tiones discipuiorum ученические упражнения в составлении речей; dictiones subitae (extemporales) экспромтные выступления; dictio causae защита дела; 3) способ изложения, слог; оборот речи (d. excellens); 4) разговор, беседа (semo- ta dictio). dictiosus, a, um [dictum] остроумный, язвительный. dictito, avi, atum, are [frequ. к dlco] 1) ч§- сто говорить (aliquid): d. causas вести судебные процессы; 2) постоянно назы-
dscliuncula — 283. — dies ватц выдавать за (aliquem sanum); 3) говорить, утверждать: profectus, ut dicti- tabat, ad Caesarem отправившись, как он говорил, к Цезарю; male dictitatur tibi vulgo in sermonibus Plaut. нехорошие толки идут о тебе в народе. dictiunctila, ае / [demin*к dictio] словечко. dicto, avi, atum, are [Intens. к dlco] 1) часто говорить, повторять (aliquid); 2) диктовать (epistulam alicui); (диктуя) сочинять, составлять (librum, carmen, tesiamentum); 3) предписывать (quod natura dictat). dicium, i n [dlco] 1) выражение; слово (d. ridiculum, superbe): dicta cum factis com- ponere сопоставить слова с делами; dicta testium показания свидетелей; haec ubi dicta dedit когда он это сказал; mutua dicta reddere беседовать; res dicta secuta est сказано сделано; dictis aliquem compel- lare (castigare) бранить кого-л.; 2) изречение (d. Catonis); 3) острое словцо, острота: d. arcessitum натянутая острота; 4) предписание, приказание (dicto рагёге, dicta peragere). dictus7 us m [dlco] речь. Dictynna, ае / {греч. «расставляющая тенёта») эпитет Дианы, как богини охоты. Dictynneum, i п храм Дианы, близ Спарты. Dictys, yis и yos т Диктис: 1) D. Cretensis, греч. историк Троянской войны; 2) моряк, превращенный Вакхом в дельфина (Ov. Met. 3, 615); 3) один из Кентавров. Dtdascalica, orum п (греч.) «Дидаскалии», дидактическое сочинение Л. Аттияо сценическом искусстве. didici perf. к disco. didintrio, —, —, Tre кричать (о ласке). dlditus, а, um par*. perf. к dido. BHdius, а, um Дидий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Т. D., претор в Македонии ок. 100 г. до н. э., консул в 98 г. до н. э., затем проконсул в Испании; пал в сражении с марсами в 89 г. до н. э.; 2) С. D., легат Цезаря, пал в Испании, сражаясь с войсками сыновей Помпея (46 г. до н. э.); 3) М. D. Salvius Julianus, римский император в 193 г. н. э. (убит после двухмесячного царствования). I dldo, dldidi, dlditum, ёге [dis-fdo] 1) раздавать, распределять (aliquid alicui); 2) pass. didi распространяться (rumor diditur; didita per provincias fama): di- ditus in venas cibus поступившие в жилы (в кровь) питательные вещества. II Dldo, us и onis / (или Elisa и Elissa), Дидона, дочь тирского царя Бела, сестра Пигмалиона, супруга Сихея (или Ацерба); ок. 888 г. до н. э. основала в северной Африке, близ У тики, Карфаген; чтобы избежать брака с ливийским царём Иарбом, покончила с собой (по Вергилию, из-за безнадежной любви к Энею). diduco, duxi, ductum, ёге [dis+duco] 1) разводить, раздвигать (digitos); 2) раскрывать^, oculutn alicui); растворять (fores): terram ad capita d. разрыхлять почву у корней; d. summam arenam снять верхний слой песка; 3) разделять (d. assem in par- tes; d. orationem): d. aliquem ab aliquo лерен. поссорить кого-л. с кем-л.; civitas liducta bello civili государство, разделённое гражданской войной; еа uttio senatum in studia diduxit Tac. эта месть разделила сенат на партии; d. matrimonium расторгнуть брак; d. animum in multiplex offi- cium заниматься разнообразной деятельностью; oratlo rivis diducta est, non fontibus Cic. речь разделена на отдельные ручьи, а не на источники (т. е. несмотря на расчленённость, сохраняет внутреннее единство); 4) растягивать, вытягивать в одну линию (naves, aciem, cornua); 5) разобщать, раздроблять (copias, milites): ani- mus varietate rerum diductus перен. внимание, распылившееся вследствие разнообразия дел. diductio, onis / [diduco] 1) растяжение, расширение (d. spiritus); 2) развитие (ra- tionis); 3) разделение, разобщение, разлучение (rerum). DTdyma, бп п (pl.) Дидимы, городок к югу от Милета с храмом и оракулом Аполлона. Didymae, arum / (греч. «близнецы») два островка в Эгейском море близ острова Сирое. Didymeum (-on), i п храм Аполлона близ города Didyma. diecula, ае / [demin. к dies] денёк; короткий срок, короткое время; ирон. немалое время: dieculamducere оттягивать срок (платежа). dierectus, а, um [dis+erigo] бран.поднятый, вытянутый, растянутый (о распятом на кресте): abi, dierecte! или abin' hinc, dierecte! проваливай!, убирайся! dies, ei (apx. gen. die, dil) m, f (в pl. только m) 1. m 1) день: postero die (postridie ejus diei) на другой день; diem ex die expectare (diem de die differre) со дня на день ожидать (откладывать); hesterno (ho- dierno) die вчера (сегодня); multo die (ad multum diem или ad multum diei) до позднего дневного часа; in (sirrgulos) dies изо дня в день (со дня на день); rogare aliquid in diem попросить что-л. на один день; cum die с наступлением дня; de die днём (среди бела дня); indiem vivere жить сегодняшним днём; die ас nocte за один день и одну ночь (в одни сутки); diem noctemque и dies noctesque день и ночь (круглые сутки, беспрерывно); d. (или d. natalis, d. natalicius) день рождения (d. meus); plurium dierum hiems буря, длившаяся (длящаяся) ряд дней; d. sup- remus день смерти (смертный час); obire diem supremum (d. suum) или obire diera умереть; 2) время (d. levat luctum): die aliquid vendere продать что-л. во-время; 3) погода (d. tran^uillus, mitis); 4) свет: diem videre увидеть свет (родиться); 5) дневной путь: dierum plus triginta in longitudinem patere простираться на тридцать дней пути с лишком; б) дата, число (epistulae); 2. / преимущ., у Ск. всегда 1) срок: diem dare (dicere) назначить день, срок; ad certam diem в установленный срок; obire diem явиться в (соблюсти) срок; emere aliquid in diem покупать что-л. в кредит; prodicere diem продлить срок (отсрочить); d. pecuniae срок платежа; d. annua годичный срок (платежа); 2) отсрочка, передышка (postulare exiguam diem).
diesis — 234 — diffiindo diesis, eos (acc. in, abl. i) / (греч.) диэз, четверть музыкального тона (б древнейшей музыке-, у Пифагора— полтона). DiespTter, tris т греч. арх., поэт.= Juppiter. diezeugmena бп п pl. особый вид двух тетрахордов (Vitr.). diffamo, avi, atum, are [dis-f-fama] 1) разглашать, предавать гласности (aliquid): d. prava распускать дурные слухи; 2) обесславить, лишить доброго имени, опорочить (aliquem probroso carmine). differens, entis n [differo] разница, различие, расхождение. differenter [differo] с различием, различно. differentia, ае / см. differens. diffentas, atis / [differo] различие, разница (Lucr.). differo, distiili, dilatuin, diffferre [dis+fero] 1. trans. 1) разносить (late d. favillam); разгонять, рассеивать (classem, nubila): eos pavor terrorque distulit страх и ужас рассеяли их; 2) распространять, ширить (ignem, rumores): d. aliquid sermonibus распустить слухи о чём-л. (разглашать что-л.); d. aliquem variis runioribus распускать различные слухи о ком-л.; 3) откладывать (d. rem in aliud tempus): d. tempus отсрочить; stipendia militum d. задержать выплату жалованья солдатам; d. aliquem in aliud tempus назначить кому-л. другое время (заставлять кого-л. ждать); d. se медлить, тянуть; 4) озадачить, ошеломить (aliquem dictis suis); 5) pass. differri изнывать (aliqua re): differri amore alicujus томиться любовью к кому-л.; 2.intrans. (без perf. и supin.) не быть сходным, различаться, разниться (d. inter se или d. ab aliquo; d. cum aliqua re, поэт, alictri rei): aliquid differt есть некоторая разница; nihil differt (inter) нет никакой разницы (между); quid differt? какая разница? differtus, а, um [dis+farcio] набитый, наполненный, переполненный, кишащий (aliqua ге). dif-flbulo, —, —, аге застегнуть, приколоть (chlamydem auro). difficile adv. (редко) = difficulter. difficiHs, e [dis+facilis] 1) трудный, нелёгкий (res d. factu); тяжёлый, опасный (tem- pus reipublicae; iter; ascensus); 2) обладающий тяжёлым характером, капризный (senex d. ас morosus); суровый, строгий (pater d. in liberos). difficHiter == difficulter. difficul apx. = difficulter. difficultas, atis (gen. pl. иногда ium) / [dif- ficilis] 1) трудность, затруднение, неудобство (loci, navigandi): difficultatem habere испытывать затруднения; 2) недостаток, нехватка, нужда (d. navium; rei frumen- tariae, annonae): d. domestica стеснённые обстоятельства; 3) капризность, придирчивость, своенравие. diffTculter с трудом, нелегко, трудно. diifidens, entis 1. part. perf. к diffido; 2. adj. недоверчивый. diifidenter [diffido] недоверчиво; неуверенно, боязливо (d. agere). diffidentia, ae / [diffido] недоверчивость, недоверие; неуверенность. diffldo, fisus sum, ere semidepon. [dis-j-fido) не доверять, не верить (huic sententiae); не надеяться (alictii rei или aliqua re; viribussuis); сомневаться, отчаиваться (de belli eventu): valde d. соеperunt они сильно упали духом. diffindo, fidi, fissum, ёге [dis+findo] 1) рас- калывать (saxum); расщеплять (ramum): d. portas muneribus Ног. открыть ворота посредством подкупа; nihil hinc d. possum перен. ничего не могу убавить (от сказанного тобой), т. е. во всём должен с тобой согласиться; diem somno d. поспать днём; 2) юр.: d. diem (прервав заседание) отложить решение дела. diffingo, finxi, fictum, ёге [dis-f-fingo] преобразовывать, переделывать; перековывать (ferrum incude). difflnio, —, —-, Tre == definio. diffissio, onis / [diffindo] 1) расщепление; 2) юр. отсрочка (diffissiones dierum). diffiteor, —, eri depon. [dis+fateor] не при« знаваться, запираться, отрицать (d. se aliquid fecisse). diffletus, a, um [dis-ffleo] заплаканный (oculi). difflo, avi, atum, are [dis-f-flo] развеять, рассеять, разогнать(aliquid spiritu,vento). diffluo, fluxi, fluxum, ere [dis+fluo] 1) pac- плываться, разливаться; разделяться в своём течении, растекаться (Rhenus diff luit in plures partes); 2) истекать, обливаться (d. sudore); 3) тонуть, утопать (luxuria, deliciis, otio): risu d. давиться от смеха; 4) рассыпаться, разлетаться, рассеиваться* (diffluunt juga montium). diiHuvio, —, —, are [dis+fluvius] расщеплять (vitem). diffringo, egi, acturti, ёге [dis-f-frango] разламывать, разбивать, переломать (crura alicui). diffiigio, fugi, —, ёге fdis+fugioj 1) разбегаться, рассеиваться (diffugiunt metu perterriti): diffugerunt nives снега стаяли; 2) рассеиваться, распределяться: spiritus unguenti suavis diffugit in auras Lucr. приятный запах благовония рассеивается в воздухе. diffugium, i п [diffugio] бегство в разные стороны. diffulmino, —, —, аге [dis+fulmino] раздроблять, как молния. difrimdito, —, —, аге [interis. к diffundo] разбрасывать, расточать (Plaut.). diffundo, fudi, fusum, ёге [dis+fundo} 1) разливать (vina): aqua se diffundit вода растекается; d. animam cruore перен. умереть от кровотечения (потери крови); diffundi ab aliquo происходить от кого-л.; 2) распространять (ambrociae odorem; vim suam): error longe lateque diffusus широко распространённое заблуждение; rami diffusi раскинувшиеся ветви; 3) поэт, разглашать (d. aiiquid in ora virorum); 4) рассыпать, рассеивать (equitem in campis): diffusis capillis с распущенными волосами; d. dolorem flendo рассеять (облегчить) горе слезами; 5) развлекать, веселить (animos munere Bacchi; Juppiter diffusus nectare): vultus diffusus; весёлое лицо.
diffuse — 285 dTgredior diffuse[diffusus] 1) пространно, обстоятельно (dicere); 2) бессвязно, путанно (disperse et d.). dlffusilis, e [diffundo] легко распространяющийся, растекающийся (aether). diffusio, onis / [diffundo] 1) распространение, растекание, расширение; 2) развлечение, веселье (animi). diffusus, а, um 1. part. perf. к diffundo; 2. adj. 1) далеко простирающийся, обширный (planities, silvae); парен, раскидистый, развесистый (platanus diffusa ramis); 2) толстый, жирный (sus); 3) многоречивый, пространный, растянутый (opus); 4) многообразный, разносторонний (meri- tum). digamma п indecl. или digamma, ае / (греч.) 1) дигамма, т. е. двойная гамма, древнегреческая (эолийская) буква F со- ответствовавшая латинской V; 2) шутл. книга ссуд под проценты (от сходной с дигаммой латинской буквы F = fenus или fundorum reditus). digammon, i n и digammos, i /= digamma. UHgentia, ае / Дигенция, ручей в Латии, в Сабинском поместье Горация, приток Аниена (ныне Licenza). digero, gessi, gestum, ёге [dis+gero] 1) разделять (Nilus digestus in septem cornua); 2) разносить: nubes modo congregantur, modo digeruntur облака то собираются, то расходятся; 3) переваривать (cibum); 4) распределять (d. omne jus civile in genera; d. poenam in omnes); 5) рассаживать, рассеивать (arborem, segetem); 3)приводить в порядок (capillos, bibliothecam); выполнять по порядку (mandata); записывать, вносить (nomina in codicem); 7) считать (annos alicujus); 8) истолковывать (d. omina); 9) ослаблять (aegrum aliqua re). dlgesta, orum n [digero] дигесты, собрания сочинений на юридические темы. dlgsstio, onis / [digero] 1) распределение; ритор, разложение, расчленение по пунктам; исчисление (аппогшп); 2) пищеварение (ciborum). digestus, us т [digero] распределение, управление императорской казной (d. sancta- rum opum). digitabulttm, in [digitus] перчатка (надевавшаяся при собирании маслин). dlgjtalis, е [digitus] 1) толщиной (величиной) в палец (crassitudo); 2) пальцевой (gracilitas). digitatus, а, um [digitus] имеющий пальцы, с пальцами (avis). digiteHum, i п= digitillum. Diigiti Idaei = Dactyli Idaei. digitillum, i n [demin. к digitus] бот. наперстянка. digitulus, i m [demin. к digitus] пальчик. digitus, \ m \) палец (руки или ноги): d. pollex большой палец; d. index (salutaris) указательный палец; d. medius (infamis, impudicus) средний палец; d. anularis безымянный палец; d. minimus (auricu- laris) мизинец; digito se caelum attingere putare погов. быть на седьмом небе, блаженствовать; digitum tollere поднимать палец (на торгах, при голосовании)-, computare digitis (numerare per digitos) считать по пальцам; novi digitos tuos Cic. знаю, что ты мастер считать; ne digitum quidem por- rigere погов. не пошевелить пальцем (ничего не сделать); proferre digitum пошевеливаться, приступить к чему-л.; pugnare ad digitum бороться до тех пор, пока одна из сторон не поднимет пальца (т. е. не признает себя побеждённой); digito orbem temperare Suet. пальцами ударять в бубен или управлять миром (игра слов); insistere in digitis становиться на цыпочки; 2) клешня (cancri); перен. сучок; 3) перст, мера длины = 18,5 мм (римский дюйм): d. transversus или d. ширина пальца; d. transversum поп discedere ab aliqua re нисколько не уступить в чём-л. dlgladior, atus sum, ari depon. [dis+gladius] 1) сражаться, драться (inter se, cum ali- qiio); 2) горячо спорить (de aliqua re). dignanter [dignor] любезно, учтиво, милостиво. dignatio, onis / [dignor] 1) почтение, уважение; признание, высокая оценка (alicu- jus); 2) высокое положение, достоинство, почёт. digne [dignus] достойно; по достоинству (loqui de aliquo). dignitas, atls / [dignus] 1) достоинство: agere cum dignitate поступать с достоинством; non esse dignitatis alicujus не соответствовать чьему-л. достоинству; d. consularis данные для занятия консульского поста; 2) положение, звание: secun- dum locum dignitatis obtinere занять второе место по положению; aliquid dignitate impetrare добиться чего-л. заслугами; рег- venire ad summam dignitatem достигнуть высших почестей; 3) статный вид, мужественная осанка; представительность, благородная наружность (corporis); 4) великолепие (domus, urbis); 5) благородство, внушительность (orationis). digmtosus, а, um [dignitas] значительный, видный, внушительный. digno, avi, atum, are удостаивать (aliquem aliqua re). dignor, atus sum, ari depon. [digntis] 1) считать достойным, удостоить (aliquem aliqua re): d. aliquem virtim alicujus считать кого-л. достойным быть чьим-л. мужем; 2) считать приличным (d. illud facere); 3) благоволить; соизволить. dignosco, gnovi, gnotum, ёге [dis-fnosco] распознавать, узнавать; различать (ali- quem); отличать (aliquid aliqua re или ab aliqua re). dignus, a, um 1) достойный, заслуживающий (aliqua re, редко alicujus rei): d. laude достойный хвалы, похвальный; res digna memoria достопамятное дело; d. qui imperet достойный повелевать; digna causa достаточное основание; digna (atque) in- digna pati терпеть и по заслугам, и безвинно; 2) приличествующий, подобающий: dignum est подобает, следует (dignum est illud facere). digredior, gressus sum, gredi depon. [dis-f- gradior] 1) расходиться; отходить, уходить (ab aliquo); удаляться (a mari; in
dlgressio — 286 urbem); 2) уклоняться (officio; ab eo, quod propositum est). digressio, onis / [digredior] 1) уход, отъезд (d. alicujus); разлука (digressum nonferre); 2) уклонение, отступление (a proposito)^ digressiis, us m = digressio. diiambus, i m (греч.) двойной ямб стопа DTjovis, is m древнеиталийское наименование Юпитера. dfjudicatio, onis / [dijudico] 1)обсуждение; 2) решение; определение. dljudico, avi, atum, are [dis+judico] 1) рассудить (inter duas sententias); решить (d. controversiam): dijudicari non potuit невозможно было решить; 2) различать (recta ас prava; vera a falsis). dijunct- = disjunct-. dljungo = disjungo. dilabor, lapsus sum, labi depon. [dis-f-labor] 1) распадаться, разрушаться (aedes, monu- menta di labuntur); рассыпаться (i n ci neres); разливаться, растекаться; 2) пропадать, погибать (res familiaris dilabitur): male parta male dilabuntur погов. дурно приобретённое, дурно и гибнет (или пришло махом, ушло прахом); 3) схлынуть, отступить (aestus dilabitur); расходиться, разбегаться (in sua tecta; ad resumenda arma; in oppida); 4) ускользать (impune d.); рассеиваться, исчезать (nebula dilabitur): ali- quid dilabitur memoria что-л. исчезает из памяти (забывается); tempus dilabitur время проходит. dilacero, avi, atum, are [dis-f-lacero] 1) разрывать, терзать, растерзывать (aliquem); 2) разрушить, расшатать (rempublicam); промотать. dilamino,—,—, are [dis-flamina] раскалывать (nuces). dllanio, avi, atum, are [dis-flanio] терзать, разрывать (cadaver alicujus): dilaniata veste в лохмотьях. dilapido, avi, atum, are [dis-f-lapido] 1) разбрасывать (как камни)\ расточать, мотать (pecuniam publicam); 2) побить (как камнями)', grandine dilapidati labores плоды трудов, уничтоженные (побитые) градом. dllargior, Itus sum, Iri depon. [dis+largior] 1) щедро раздавать, дарить (pecuniam); 2) быть раздаваемым. dllatio, onis / [differo] 1) откладывание, затяжка, отсрочка (temporis, comitiorum): haec res nullam diiationemrecipit (patitur) это не терпит никакого отлагательства; 2) промежуток (d. spatiosa). dllato, avi, atum, are [dis+latus] 1) расширять, растягивать (castra); 2) распространять, ширить, разносить (imperitim, gloriam): d. orationem распространяться, обстоятельно излагать; 3) протяжно произносить (litteras). dilator, oris m [differo] откладывающий, медлитель. dilatus, a, um part. perf. к differo. dHaudo, —, —, are [dis+laudo] всячески восхвалять, усердно хвалить. dilector, oris m [diligo] любящий, поклонник. I dilectus a, um 1. part. perf. к diligo; 2. adj. дорогой, любезный (alicui). i II dilectus, us m=delectus II. III dilectus, i m любимец, фаворит. dllldo, —,—, ёге [dis+laedo]pa36HTb(caput). dlligens, entis 1. part. praes. к diligo; 2. adj. 1) усердный (cura); старательный, тщательный, внимательный, основательный; аккуратный (homo d. omnibusrebus): d. veritatis правдивый; d. verborum разборчивый в словах, изысканный в выражениях; d. litterarum образованный; d. juris тщательно соблюдающий закон; 2)рас- чётливый, бережливый, экономный (hom© frugi ас d.; parcus ас d.); 3) старательный, тщательно обработанный (scriptura, stilus). dlligenter [diligens] усердно; тщательно, старательно: Latine et d. loqui Cic. говорить чистым латинским языком. dlligentia, ае /[diligens] 1) усердие; старание; точность, аккуратность; основательность (cura atque d.; assiduitas et d.); 2) расчётливость, экономия, бережливость (d. rei familiaris). dlligo, lexl, lectum, ere [dis+lego] высоко ценить, уважать (consilia alicujus); любить, почитать (aliquem d. ас carum ha- bere): d. inter se любить друг друга. dllorico, (avi), atum, are [dis+lorica] разорвать, разодрать (tunicam); сорвать (ves- tem). dlloris, e [греч. dis-btfam. lorum] 1) двух- ремённый; 2) (о ткани) в две полоски (vestis). dlluceo, —, —, ёге [dis-j-luceo] 1) быть светлым, ясным; 2) быть очевидным: d. coepit выяснилось. dllticesco, luxi, —, ёге [inchoat. к diluceo] 1) светлеть; воссиять (dies, qui post eam noctem diluxerit); 2) выясняться; 3) impers. dilucescit рассветает; diluxit перец,, ясно, очевидно. dllucide [dilucidus] 1) светло (flagrare); 2) ясно, понятно (d. planeque dicere). dllucido, avi, —, are [dis+lucido] разъяснить (rem). dilucldus, a, um 1) светлый, яркий (smarag- dus); 2) ясный, понятный, очевидный (expositio, oratio, verba). dlluculat impers. [diluculum] светает. dlluculum, i n [dis+lux] предрассветная пора, рассвет: diluculo (cum diluculo, primo diluculo) на рассвете, с рассветом. dlludium, i n [dis+ludus] день отдыха (у гладиаторов): diludia poscere «просить передышки. dlluo, ui, utum, ёге [dis-j-luo] 1) размывать, размягчать; смачивать, размачивать (d. latcres aqua; labellam guttis; tellurem san- guine); 2) разводить водой, разбавлять, разжижать (vinum; favos lacte); 3) приготовлять (d. medicamentum, venenum); 4) промывать, споласкивать (dolia); color diluitur краска линяет (сходит); 5) смягчать, ослаблять (invidiam); б) подрывать (auctoritatem); 7) разгонять, удалять (си- ras, omnes molestias); 8) разъяснять, объяснять; опровергать (crimen; infir- таге ас d.). diJutus, а, ural. part. perf. к diluo; 2. adj. 1) разведённый водо'1, разбавленный (vi- num); 2) бледный, светлый (urina, rubor); I 3) слабый (odor).
dlluvialis — 287 — Dio dlluvialis, e [diluvium] относящийся к наводнению. dlluvies, ei / [diluo] разлитие вод, наводнение. diluvium, in [diluo] 1) разлив вод (crebra diluvia); наводнение, потоп; 2) вторжение иноземных полчищ; 3) гибель, катастрофа. dimachae, arum т (греч.) конница, сражавшаяся то в конном, то в пешем строю. dlmadesco, madui, —, ёге [dis+madesco] таять (nives dimaduerunt). dlmano, avi, —, are [dis-fmano] растекаться, разливаться; распространяться, шириться. dlmensio, onis / [dimetior] 1) обмер, измерение; 2) придача размеренности (d. versuum, pedum). dimeter (dnnetrus), tri m (греч.) диметр, двухтактный стих, состоящий из двух метров или из четырёх стоп. dlmetiens, entis / [dimetior] поперечник, диаметр. dimetior, mensus sum, Iri depon. [dis-J-metior] 1) производить обмер, измерять, размерять (tigna, tempus); 2) размечать, намечать (castra); 3) придавать размеренность, сообщить размер (d. verba ad pedes). dinieto, avi, atum, are [dis-fmetare] измерять, отл1ерять: d. locum castris наметить место для лагеря. dlmetor, —, ari depon. см. dimeto. dimetron, i n = dimeter. dlmicatio, onis / [dimico] 1) бой, сражение, битва: d. ttniversa (d. universae rei) главное сражение, решительный бой; 2) упорная борьба: поп modo contentione, sed etiam dimicatione in aliqua re elaborare Cic. не только напряжённо работать над чём-л., но упорно бороться; 3) риск, отчаянная борьба (d. famae, vitae, capitis, fortunarum). dlmico, avi (редко поэт, ui), atum, are [dis+mico] 1) махать (наносить удары) мечом, бороться, сражаться (cum hoste; adversus aliquem; pro patria; de imperio): d. in mortem вести смертельный бой; 2) всеми силами домогаться, упорно бороться (d. de gloria; dimicantes competi- tores): omni ratione erit dimicandum (ut) придётся упорно добиваться (чтобы); 3) рисковать, подвергаться опаснос/и лишиться чего-л.: dimicans de fama рискующий своим добрым именем; d. de repulsa подвергаться опасности получить отказ (не быть избранным); d. capite suo (de vita) рисковать жизнью. dlmldia, ae / [dimidius] (sc. pars) половина: ad dimidias до половины, наполовину. dirnidijitus, a, um [dimidius] разделённый надвое, пополам: d. annus полгода. dirmdium, in[dimidius] половина(pecuniae, militum): dimidio carius на половину (в полтора раза) дороже; d. facti, qui coepit, habet погов. положивший начало сделал половину дела (т. е. лиха беда начало). dlmldius, а, um [dis+medius] половинный, (luna, mensis): unus dimidia usque mensis полтора месяца; d. Priapus Mart. бюст Приапа. diminuo, (nui), nutum, ёге [dis-f-minuo] раздробить, размозжить (caput alicui). dimimitio, onis = deminutio. dlminutlv- = deminutiv-. dimissio, onis / [dimitto] 1) отпуск; уволь- нение (alicujus); 2) отправление в разные стороны, рассылка. dlmitto, mlsi, mlssum, ёге [dis-fmrtto] 1) распускать (exercitum, senatum, consi- lium); 2) рассылать (nuntios in omnes partes; litteras per omnes provbncias): d. aciem (oculorum) in omnes partes озираться вокруг; d. animum ignetas in artes Ou. предаться размышлению о неведомом (ещё) искусстве; 3) увольнять (aliquem, milites); отпускать, отсылать (aliquem- а se; d. captivos; d. legatos domum): d. uxorem (e matrimonio) развестись с же* ной; d. creditorem удовлетворить кредитора; 4) выпускать из рук, ронять, бросать (signa ех metu; librum; d. praedam. speratam e manibus): arbor foiia dimittit дерево роняет листья; febris dimittit ali- quem лихорадка проходит у кого-л.; di- missis manibus опрометью; 5) упускать (d. occasionem, tempus); б) оставлять, отказываться, снять, прекратить (d. quaestio- nem, oppugnationem); расторгнуть (matri- monium): d. aliquid (oblivione) забыть о чём-л.; in discrimen aliquid d. поставить что-л. на карту (рисковать чём-л.); d. jus suum отказываться от своего права; d. injuriam impunitam оставить правонарушение безнаказанным; 7) бросить, оставить мысль о чём-л. (d. Italiam, provin- ciam, triumphum): d. alicui tributa простить кому-л. (не взыскивать) подати. dlmoveo, movi, motum, ёге [dis-|-moveo] 1) раздвигать (turbam): d. obstantes pro- pinquos протиснуться сквозь обступившую толпу; d. ога раскрыть рот; 2) разделять, рассекать (iindas aquam corpore); разрезать, бороздить (terram aratro); разгребать (cinerem); 3) рассеять, разогнать (umbram); отодвигать, удалять (aliquid>;. 4) отклонять, отвлекать, удалять: spes societatis dimovit equites a plebe надежда соединиться (с патрициями) отклонила. (оторвала) всадников от плебеев; terror fide socios dimovit страх лишил союзников верности. Dlnarchus, 5 т Динарх, родом из Коринфа, последний из десяти аттических ораторов') (661—290 гг. до н. э.). Dindyma, orum п и Dindymus (-5s), i т Диндимы, гора во Фригии, на границе Галатии, близ города Пессин, поссящён- пая Кибеле. Dindymene, es и Dindymena, ае / [Dindyma] эпитет Кибелы. Dltiomache, es / Диномаха, мать Алкивиада. Binomachus, i т Диномах, философ, усматривавший высшее благо в сочетании добродетели с наслаждением. 01п6(я), onism Динон, историк Персии, современник Филиппа Македонского. dlnosco == dignosco. dlnumeratio, onis / [dinumero] исчисление, перечисление, счёт (dierum ас noctiumh dinumero, avi, atum, are [dis+numeroj исчислять; пересчитывать, считать (steU las, minas quinquaginta). Dio см. Dion.
«alfofoolaris — 283 directio aicbolaris, e (греч.) двухоболовый, продающийся за два обола, грошовый. Diochares, is т Диохар, вольноотпущенник Цезаря. Diochannus, а, ига прилаг. к Diochares. Diocletianus, i т (С. Aurelius Valerius) Диоклетиан (Гай Аврелий Валерий), римский император в 284—305 гг. н. э. Dioddrus, i т Диодор: 1) D. Cronos, кариец, философ Мегарской школы при^дворе Птолемея Сотера; 2) родом из Тира, философ перипатетической школы {ок. 110 г. до н. э.)', 3) D. Siculus («Сицилийский»), современник Ю. Цезаря и Августа, автор истории с древнейших времён до Галльских походов Цезаря. Diodottss, i т Диодот, философ-стоик, учитель Цицерона, у которого он жил и в 59 г. до н. э. умер. dioecesis, eos и is (асе. in) / (греч.) округ, район, область. dioecetes, ае т (греч.) управляющий царскими финансами. DiogeneSp is т Диоген: 1) из Аполлонии (Крит), философ-материалист ионийской школы, считавший воздух основным видом вещества (ок. 440 г. до н. э.); 2) из Синапа, философ-киник (404—323 гг. до н. э.); 3) изСелевкии на Тигре (Вавилон), афинский философ-стоик, ученик Хри- сиппа, ездивший с Карнеадом и Крито- лаем с посольством в Рим (155 г. до н. э.). Diomedes, is т Диомед: 1) сын Марса, царь фракийского племени бистонов, кормивший своих коней человеческим мясом; 2) сын Тидея из Калидона (Этолия), царь Аргоса., один из греческих вождей при осаде Трои, переселившийся в Апу- лию. .Diomedeus, а, ига прилаг. к Diomedes: D. Campus—в северной Апулии у города Arpi, основанного Диомедом Аргосским; Diomedeae aves—цапли, в которых были превращены спутники Диомеда, безутешно скорбевшие о его, смерти; Diomedeae insulae—пять островков в Адриатическом море, к северу от мыса Garganum в Апулии. 'Dio(n), onis ш Дион, знатный сиракузец, шурин Дионисия Старшего, друг Платона; в 35'/ г. до н. э. освободил родной город от тираннии Дионисия Младшего, но сам пал жертвой заговора (409—353 гг. до ы. э.). Шопа, ае и Dione, es / Диона, дочь Океана и Фетиды, мать Венеры и родоначальница рода Юлиев. Dionaeus, а, ига 1) прилаг. к Diona: Dionaea mater = Венера; 2) эпитет Цезаря. Dionyseus, а, ига прилаг. к Dionysus. Л Dionysius, i т Дионисий: 1) Д. Старший, из Сиракуз, сын Гермократа (431—367 гг. до н. э.\ с 405 г. до н. э.—тиранн Сиракуз; 2) Д. Младший, сын и преемник предыдущего (с 367 г. до н. э.); в 357 г. до н. э. был на непродолжительное время свергнут Дионом; в 343 г. до н. э. был свергнут окончательно Тимолеонтом и остаток жизни прожил в Коринфе; 3) из Ге- ,раклеи (Пукания), философ, ученик Зенона; -4) D. Magnes, из Магыесии, ритор, современник Цицерона; 5) учёный раб Цицерона; б) вольноотпущенник Аттика. II Didnysius, а, um прилаг. к Dionysus. Dionysus, i т= Bacchus. diopetes, is / (греч. «упавший с неба») (sc. rana) дождевая лягушка. dioptra, ае / (греч.) диоптра, инструмент для измерения высот и солнечных теней. Bioscuri, orum т = Tyndaridae (Кастор и Поллукс). diota, ае / (греч.) сосуд с двумя ручками, кувшин для вина. Diovis = Dijovis. Diphllus, i m Дифил: 1) греч. драматург- комик, современник Менандра; 2) актёр- трагик в Риме, современник Помпея; 3) писец и чтец Л. Красса; 4) римский зодчий. diphtongo, —, —, are [diphtongus] произносить или писать в виде дифтонга. diphtongos (diphtongus), i т (греч.) двуглас- но-односложный звук, дифтонг. diplinthius, а, um (греч.) толщиной в два кирпича (paries). diploma, atis п (греч.) 1) официальное рекомендательное письмо, дававшееся тем, которые отправлялись в провинции с поручениями от центральной власти; 2) подорожная; 3) грамота о помиловании; 4) грамота о принятии в римское гражданство; 5) охранная грамота, диплом. dlpond- см. dupond-. dipsacos, i / (греч.) ворсянка сукновальная, кардовник (Dipsacus fullonum, L.). I Dipsas, adis / Дипсада, женское имя. II Dipsas, antis m Дипсант, река в Киликии. III dipsas, adis (асе. pl. adas) / (греч.) дипсада, род ядовитой змеи, укус которой якобы причинял сильную жажду (предположи:. Coluber Vipera, L.). dipteros, бп (греч.) двукрылый: d. aedes здание с двумя рядами колонн. Dlpylon, \ п «Двойные врата» в Афинах, через которые шла дорога из внутреннего Керамика во внешний и, далее, в Академию. dipyros, бп (греч.) дважды обожжённый: dipyron facere вторично обжечь. dira, orum п= dirae II. I Dirae, агига / = Furiae. II dlrae, arum / [dirus] 1)зловещие признаки, страшные предзнаменования (inter diras haberi); 2) проклятия: djras alicui imprecari или diris agere aliquem проклинать кого-л. dirapio, —, —, ere 1) оторвать, увлечь; 2) отвлечь (aliquem ab aliqua re). Dircaeus, a, um [Dirce] фиванский, бео- тийский: D. cycnus = Pindarus. Dirce, es и Dirca, ае / Дирка, дочь Солнца, жена фиванского царя Пика, превращенная в источник (близ Фив). dlreete [directus] I) прямо: d. ad регреп- diculum перпендикулярно; 2) напрямик, без обиняков (dicere). dlrectim [directus] 1) прямо; 2) прямо-таки, просто. dlrectio, onis / [dirigo] 1) выпрямление; 2) прямая линия: d. plana ровная поверхность, плоскость; 3) направление (d. га- tionis ad veritatem).
dirccto — 289 — discfcdo dlrecto = directim. directura, ae / [dirigo] 1) направление; 2) ровная штукатурка. dlrectus, a, um [dirigo] 1) прямой (iter, paries, trabes): capillus d. гладкие волосы; per directum (in directum, in directo) прямо; 2) прямой, непосредственный: per- cunctatio directa непосредственные расспросы; 3) прямодушный, откровенный (homo; verba). dlremptio, onis / = diremptus. diremptus, us m [dirimo] 1) разделение, расчленение (partium); 2) разрыв (ami- citiae). dlreptio, onis / [diripio] разграбление, расхищение (urbis, bonorum); ограбление (civium). dlreptor, oris m [diripio] грабитель. diribeo, ui, ltum, ere [dis+habeo] 1) раздавать, распределять (gentes,regna); 2) раздавать таблички для подачи на них голосов; по друг, сортировать поданные таблички для подсчёта голосов (d. ta- bellas, suffragia). dirlbltio, onis / [diribeo] раздача голосующим табличек для заполнения; по друг, сортировка их по голосам. dinbltor, oris т [diribeo] 1) слуга, деливший кушанья и распределявший их между гостями; 2) счётчик голосов. dlrigesco = derigesco. dirlgo, rexl, rectum, ёге [dis-frego] 1. trans^ i) выстраивать в прямую линию (d. naves in pugnam); выстраивать в боевом порядке (d. aciem); выравнивать, проводить по прямой линии (regiones, urbis, fines); выпрямлять: amnis direxit aquas река выпрямила своё течение (т. е. перестала быть извилистой); 2) покрывать прямыми линиями, линовать (membrana plumbo); 3) направлять (cursum ad litora; iter ad Mutinam); отправлять, посылать (Htte- ras); обращать (os in aliquem locum): omnia consilia factaque ad utilitatem vitae d. направить все свои помыслы и дела на житейскую полезность; 4) бросать, метать, пускать (sagittas, spicula, hastam in ali- quem и alicui): d. aciem oculorum ad ali- quem устремить взор на кого-л.; 5) определять (d. aliquid aliquare или ad aliquid); приспособлять, приноравливать (leges ho- minum ad naturam): d. se ad id, quod est optimum ориентироваться на лучшее; 2. intrans. стремиться (d. ad veritatem): d. ad duas metas погов. стремиться к двум целям (т. е. гнаться за двумя зайцами). dinmo, emi, emptum, ёге [dis+emo] 1) разнимать, разъединять, разобщать, разделять (urbs flumine dirempta): nox in- certos, victi victoresne essent, diremft ночь разняла (развела) (бойцов), которые не знали, побеждённые они или победители; oppida unius diei itinere dirimuntur города разделены расстоянием одного дня пути; d. suffragia, d. tabellas подсчитывать голоса {по табличкам, на которых участники собраний записывали свои мнения при голосовании); 2) прерывать, прекращать (d. proelium, colloquium, amici- tiam): d. litem, controversias решить 19 Лат.-рус. ел. спор; 3) расстроить (nuptias, rem suscep. tam, consilia). dlripio, ripui, reptum, ёге [dis+rapio] 1) разграблять, расхищать, грабить, опустошать (urbem, domum, bona alicujus); 2) срывать, сдирать (a pectore vestem; ferrum a latere); 3) разрывать, раздирать на части (membra alicujus). diritas, atls / [dirus] 1) ужас жуть (omi- nis, diei); 2) бедствие, несчастие; 3) свирепость, жестокость (morum). dirumpo, rupi, ruptum, ёге [dis+rumpo] 1) разрывать, разбивать (imagines); размозжить (alicui caput); взломать (januas); 2) прерывать, расторгать (d. amicitiam); 3): d. se или dirumpi надрываться, лезть из кожи вон; быть снедаемым (dirumpi dolore): dirumpi invidia выходить из себя от зависти; risu dirumpi лопаться со смеху. dirtio, rui, rutnra, ёге [dis+ruo] 1) разрушать, сносить (urbem, muros); разгонять, рассеивать (agmina); 2) разорять: homo (аеге) dirutus разорившийся (обанкротившийся) человек; miles аеге dirutus солдат, в наказание лишенный жалованья. diruptio, onis / [dirumpoj разрывание; разрыв (alicujus rei). dirus, a, uin ужасный, страшный (omen); зловещий (aves, somnia); грозный, жуткий (tempus); жестокий (dea, noverca). I Dis, Dltis m (одного корня с dives) 1) Дит=* Плутон, бог подземного царства; 2) поэт. подземное царство. II dls, ditis = dltis I. dis- приставка, означающая разделение, разъединение, расчленение (не изменяется перед с, р, t, j, перед s с последующей гласной; s между двумя гласными переходит в г, напр, dinmo; перед f—ассимилируется, напр. differo; перед d, g,. 1, пг. n, г, v и s с последующей согитстй dis переходит в dl). dis-calceatus, а, um разутый, необутый. dis-capedino, avi, —, аге держать врозь, раздвинуть (manus), dis-caveo, —, —, ёге тщательно остерегаться, беречься (aliqua ге). dis-cedo, cessi, cessura, ёге 1) расходиться, разделяться (inter se; Numidae discedunt in duas partes); распадаться, делиться (in duo genera; in tres partes); раскрываться, разверзаться (terra discedit); поэт. проясняться (caelum discedit); расколоться (omnis Italia animis discessit); 2) уходить, удаляться (ab aljquo, ex contione, de foro, finibus, ad urbem, in silvas): d. ex hibernis выступить из зимней стоянки; d. ab amicis расстаться с друзьями; d. ab oppugnatiotie castroruin отказаться от осады лагеря; d. ab armis сложить оружие; sine detrimento d, не потерпеть никакого ущерба, счастливо отделаться; superior discessit или victor discessit он ушёл (остался) победителем; tanta injuria impunita discessit столь крупное преступление осталось безнаказанным; 3) отделяться (calx ab arena discedit): d. in ali- cujus sententiam присоединиться к чьему-л. мнению (в сенате); 4) отступать, удаляться, отклоняться, уклоняться (d. а fide et justitia): d. а ге уклониться от главной
disceptaflo 290 11SCG> темы; d. a sua sententia отказаться от своего мнения; d. ех (а) vita умереть; d. in alia omnia быть противоположного мнения (см. discessio 1 ); 5) исчезнуть: nunquam ех animo meo discedit illius viri memoria никогда не покидает меня воспоминание об этом муже; 6): d. ab ali- quo (aliqua re) исключить кого-л. (что-л.); quum a vobis discesserim исключая вас. disceptatio, onis / [discepto] 1) рассуждение; обмен мнений, прения, спор (cum ali- quo); спорный вопрос; 2) исследование (veritatis); 3) судебное решение (discep- tationem ab aliquo ad aliquem revocare). disceptator, oris m [discepto] разбирающий спорное_ дело, судья (d. juris, agrorum). discepto, avi, atum, are [dis+capto] 1) разбирать, рассуждать (de jure, de cunctis negotiis); 2) обсуждать, рассматривать, разбирать, решать (controversias): d. in- ter aliquos быть посредником (судьёй) между кем-л.; multum invicem disceptato после того, как вопрос был обсуждён с разных сторон; inuno proelio omnis for- tuna reipublicae disceptatur Cic. вся судьба государства зависит от одного сражения. discerniculum, i п [discerno] 1) шпилька для волос; 2) разница, различие. dis-cerno, crevi, cretum, ere 1) отделять, разделять (Lusitaniam a.Baetica discer- nit mons): septem discretus in ostia Nilus Нил, разделённый (распадающийся) на семь устий (рукавов); 2) различать, отличать (jus et injuriam; verum a falso). discerpo, psi, ptum, ёге [dis+carpo] 1) разрывать, раздирать на части, разделять (aliquem, aliquid in parvas partes); 2) рассеять, развеять (venti discerpunt aliquid); дробить, распылять (qttasi in membra); 3) раскритиковать, выбранить, разнести (aliquem dictis). discertatio, onis / [discerto] разъяснение; обсуждение (phjlosophiae discertationes). dis-certo, —, —, are разъяснять; обсуждать. discessio, onis / [discedo] 1) расхождение, разделение (populi in duas partes); уход (plebei a patribus); удаление (stellarum); развод; 2) воен. выступление; 3) дисцес- сия, голосование в порядке перехода сенаторов на ту или другую сторону (без прений): in Catonis sententiam est facta d. сенаторы согласились с мнением Като- на; senatus consultum factum est per discessionem сенатское определение было вынесено в порядке дисцессии. discessus, us т [discedo] 1) отъезд, разлука (d. longinquus); 2) отступление, удаление, уход (militum); 3) разрыв: d. caeli зарницы. disceus, ei т (греч.) дисковая звезда (род кометы). discidium, i,п [discindo] 1) разрыв, расторжение (publicorum, foederum); развод; 2) разлука: d. tuum разлука с тобой; 3) раздор (d. ас dissensio). discido, —, —, ёге [dis-fcaedo] разрезать, разрубать (aliquid in multas partes). discinctus, a, tini 1. parl. perf, к discingo; \2. adj. 1) безалаберный, неряшливый; J2) беззаботный, беспечный; легкомысленный (nepos, otia). discindo, scidi, scissum, ere [dis+scindo} 1) раздирать, разрывать (librum, vestern); сорвать (tunicam a pectore); раздробить (alicui maxillam); рассекать, разрезать (d. cotem novacula): oratio inter respon- dentem et interrogantem discissa речь, расчленённая на ответы и вопросы; 2) расторгать: d. amicitiam порвать дружеские связи. dis-cingo, cinxi, cinctum, ёге 1) распоясывать, развязывать, распускать, (tunicam); tunicatus et discinctus в неподпоясаниой тунике (знак траура); centurio discinctus центурион без пояса (военное наказание); 2) уничтожать, обезвредить (dolos); ослабить (ingenium). discipllna, ае / [disco] 1) учение, обучение, образование: tradere aliquem alicui in disciplinam отдать кого-л. кому-л. в учение; disciplinae causa concurrere съезжаться для того, чтобы учиться; res qua- rum d. est предметы, которые преподаются (предметы обучения); disciplinae (dat.) aliis esse быть примером для других; 2) наставление; воспитание (d. puerilis); 3) учение, теория, система, искусство (d. Stoicorum); наука (animum discipli- nis meliorem fieri): qui sunt ab ea disci- plina представители этой (философской) школы (этого направления); Anaxagoras accepit ab Anaximene disciplinam Анаксагор воспринял учение Анаксимена; d. bellica (militaris) военная наука (военное дело); d. dicendi риторика; d. рори- lorum искусство управлять народами; d. juris civilis наука гражданского права; 4) строгий порядок, организация, дисциплина (d. domestica, militaris): d. rei- publicae государственное устройство; 5) обыкновения, навыки, принципы, политические приёмы: d. Macedonum regum политика македонских царей; d. vivendi образ жизни. disciplinabilis, е [discipiina] удобопрепо- даваемый; поддающийся обучению. discipliinosus, а, um [disciplina] обученный. discipula, ае / [disco] 1) ученица; 2) подражательница (luminis solis luna d.). discipulina, аз / apx. = disciplina. discipulus, \m [disco] 1) ученик; 2) последователь (d. Platonis). discissus, a, um part. perf. к discindo. discludo, cliisi, elusum, ёге {dis+claudo] 1) заключать в отдельные помещения (dispares disclusos habere pisces); держать отдельно, класть врозь (tigna); разрознить, разобщать, отделять, разделять (mons discludit Avernos ab Helviis); 2) прервать, прекратить (spiritus officia). disclusio, oinis / разделение, отделение (alicujus rei). disco, didicb —, ёге 1) учиться (aliquid ab, de или ех aliquo; apud aliquem); изучать (litteras Graecas, rem militarem): vera dicere didici я привык (приучен) говорить правду; puer discens ученик, подмастерье; 2) узнавать, знакомиться (d. causam): quae didici, dixi omnia я рассказал всё, что знаю; disce, quae censet amicus прислушайся к тому, что советует друг.
«fiscobino — 291 — disctissio discobIno= descobino. discobolos, i m {греч.) метатель диска, дискобол. dis-color, oris 1) разноцветный, пёстрый (signa); 2) контрастирующий, непохожий, несоответствующий (d. alicui). discolorius, а, um [dis+color] разноцвет- ный, пёстрый (vestis). discolorus, а, um = discolorius. dis-conduco, —, —, ёге не содействовать, противодействовать, вредить, быть вредным (alicui rei). dis-convenio, —, —, Тге не согласовываться, не соответствовать (alicui rei). dis-coquo, coxi, coctum, ёге разваривать (ali- quid in aqua). I discordia, ae / [discors] разлад, раздор, несогласие (discordiae civiles erga aliquem); разногласие, противоречие (rerum, verbo- rum): d. animi непоследовательность; dis- cordiae malum яблоко раздора. II Discordia, ae / дочь Эреба и Ночи, богиня раздора. discordiosus, а, шп [discordia] сварливый. discordo, avi, —, are [discors] 1) быть несогласным, не ладить, враждовать (ПН discordant inter se; d. cum aliquo или adversus aliquem); не хотеть, не соглашаться; бунтовать; 2) не согласоваться, не соответствовать (vox discordat ab ora- tione; d. alicui rei). discors, dis [dis-f-cor] 1) несогласный (cum aliquo или alicui); противоречивый (res- ponsa inter se discordia); 2) непохожий, различный (homines discordes moribus et linguis): tempore discordes aestus приливы, происходящие в разное время. discrepantia, ае / [discrepo] разногласие, противоречие, расхождение (alicujus rei). discrepatio, onis / [discrepo] несогласие. discrepito, —, —, are [intens. к discrepo] полностью различаться (inter se). dis-crepo, avi (ui), —, are 1) расходиться, противоречить, не согласоваться, быть несогласным (cum aliquo; ab aliqua re; nulla in re); 2) разниться, различаться, быть предметом спора: tibiae discrepant флейты звучат нестройно; facta ejus dis- crepant cum dictis его слова расходятся с его делами; duces discrepant inter se между военачальниками происходят разногласия; causa discrepat причина не ясна; 3) impers. discrepat нет согласия, мнения различны, неясно (discrepat inter scrip- tores; d. de aliqua re). discretim adv. [discerno] отдельно, раздельно, порознь, врозь (singillatim ас d.). discretus, a, um part. perf. к discerno. discrlbo, scrlpsi, scriptum, ёге [dis + scribo] 1) расписывать, распределять (argentum alicui); 2) см. describo. dlscrlmen, inis n [discerno] 1) расстояние (aequo discrimine); промежуток, просвет (dentium); музыкальный интервал: septem discrimina vocum семиголосая (семиструнная) лира; dtto maria pertenui discrimine separantur оба моря разделены (соединены) узким перешейком; d. comae (cri- nis) пробор; 2) разница, различие (ге- rum): haud in magno ponere discrimine не придавать большого значения; par- vi discriminis umbrae близкие друг к другу (лёгкие) оттенки; discriminum tenuitates тонкие нюансы; 3) сила распознавания, способность различать (поп est d. in ali- quo); 4) решающий момент, решение (res venit in d.; agere или deducere rem in d.); критическое положение, опасность: esse in summo (ultimo) discrimine находиться в величайшей опасности; ad ipsum d. ejus temporis как раз в самый решающий момент; in ultimo discrimine vitae esse находиться при последнем издыхании; ad- duci in d. alicujus rei подвергаться опасности лишиться чего-л.; d. periculi критическая (опасная) минута; 5) решительный бой (d. vehemens): res versata (est) in d. дело решается (оружием, сражением); б) решающее значение, важность: соп- silia magni discriminis планы большого значения; 7) доказательство (discrimine aperto). discnminatim [discrimen] отдельно, раздельно, обособленно. discriminatio, onis / [discrimino] обособление, различение. dis-crimino, avi, atum, are отделять (dis- similia inter se); разделять, рассекать (Etruriam discrimmat via Cassia). discriptio, onis / 1) разделение (civitatis); 2) см. descriptio. dis-criicio, avi, atum, are сильно мучить, истязать (aliquem aliqua re): discrucior (animi) мне в высшей степени тяжело, я сильно страдаю. discubittis, (us) т [discumbo] занятие места (ложа) за столом. discumbo, ciibui, cubitum, ёге [ср. accumbo и Приложиться (каждому на своё место); возлежать (ad cenandum; in convivio; in herba): discubitum noctu ire отправиться спать; discumbitur располагаются (вокруг стола). discuneatus, а, um [dis-f-cuneo] расколотый, раскрытый (concha). dis-cupio, plvi, pitum, ёге сильно желать (aliquem videre). dis-curro, cucurri(curri), cursum, ere 1) бегать туда и сюда, бегать в разные стороны, разбегаться (d. in muris; ad arma): d. in cornua бегом занять места на флангах; 2) растекаться, распадаться (Nilus dis- currit in septem ora); разделяться (in tribus ad suffragium ferendum); 3)_ распространяться (fama discurrit tota urbe). discursatio, onis / [discurso] беготня, бегание туда и сюда,_взад и вперёд (per urbem). discurso, —, —, аге [intens. к discurro] носиться взад и вперёд, метаться. discursus, us т [discurro] бегание туда и сюда, беготня в разные стороны: discursu fugae se mandare обратиться в беспорядочное бегство; latis discursibus vallem im- plere быстро передвигаться во все стороны по долине. discus, i т {греч.) 1) диск (металлический или каменный метательный круг): dis- cum audire погов. слушать полёт диска (т. е. заниматься пустяками); 2) круглая плита (солнечных часов), циферблат. discussio, onis / [discutio] 1) потрясение; 2) поздн. исследование, рассмотрение. 19*
discussoiius — 292 disperdo discussorius, a, um разделяющий, разлагающий (vis). discutio, cussi, cussum, ere [dis-fquatio] 1) разбивать, раздроблять, громить, разрушать, размозжить (columnam, caput, rnurum; ossa saxo); 2) разгонять, рассеи- BaTb(umbras, nebulam,concilium, somnum); уничтожать, устранять (morbum,_ discep- tationem, periculum): res est discussa дело не состоялось; 3) расстраивать, опровергать (captiones alicujus); 4) поздя. исследовать, обсуждать. disdiapason (греч.) indecl. двойная октава (музыкальная). dis-do арх. = dido I. diserte [disertus] 1) ясно, точно, обстоятельно (scribere); 2) красноречиво (di- сеге). disertim= diserte. disertus, а, um [dissero] 1) ясный, обстоятельный, точный (verba, oratio, epistula); 2) красноречивый (homo, orator). dis-hiasco, —, —, ere расседаться, раскрываться, зиять. di!sicio= disjicio. disjeacto, —, —, are [intens. к disjicio] разбросать, рассеять, разметать (aliquid). I disjectus, iis m [disjicio] разбросанность, рассеяние, беспорядок. II disjectus, a, um 1. part. perf. к disjicio; 2. adj. разбросанный, рассеянный (aedi- ficia). disjiclo, jeci, jectum, ere [dis-J-jacio] 1) разбрасывать (membra): d. pectmiam nepen. растратить деньги; 2) разгонять, рассеивать (nubes, naves; phalangem hostium): disjecta comas поэт, с распущенными (развевающимися) волосами; 3) разрубать, разрезать (aliquid securi, machaera); 4) уничтожать, разрушать (arcem а fun- damentis, statuas); нарушить, расстроить, сорвать (pacem, consilia). disjuncte [disjunctus] раздельно, отдельно, обособленно. disjunctio, onis / [disjungo] 1) разобщение, обособление; 2) расставание, разлука: d. alicujus разлука с кем-л.; 3) различие, несходство, расхождение (animorum); 4) грам. (= asyndeton) бессоюзное сочетание предложений (напр. populus Ro- manus Numantiam delevit, Carthaginem sustulit); 5) противопоставление. disjtmctlvus, a, um [disjungo] разделительный, содержащий противопоставление. disjunctus, a, um 1. part. perf. к disjungo; 2. adj. 1) отдалённый (loca disjunctis- sima); 2) не находящийся в связи, отличный, противоположный (nihil est abeacogi- tatione disjunctius; d. atque contrarius); r несвязный, отрывистый (oratio). disjungo, junxi, junctum, ere 1) разобщать, отделять (flumen iLlud disjungit Cappado- ciam ab Armenia); 2) распрягать (bovem, jumenta); 3) отнять от материнской груди (agnos а mamma); 4) удалять, отклонять, отвлекать, отрывать (aliquem ab aliquo, ab alicujus amicitia): d. populum a senatu нарушить единство между народом и сенатом; 5) проводить различие, различать, несмешивать (d. insaniam а furore). dispalesco, —, —, ёге [inchoat. к dispalor] распространяться, получать распространение. dis-palor, atus (sum), ari depon. повсюду бродить, разбрестись (multitidodispalata). dis-pando, (pandi), pansum, ёге простирать, распростирать (maniis palma); широко открывать (vestem). dis-par, aris неравный, несходный, различный (inter se; dispares aliqua re; mores); разной длины (gladii); контрастирующий (colores): haud disparibus verbis такими же словами; in dispar в отношении другого рода (вида). disparatio, onis / [disparo] отделение, выделение: d. procreationis разрешение от бремени. disparatum, i п ритор, противоположение. dispargo = dispergo. disparilis, е= dispar. disparflitas, atis / [disparilis] 1) неравенство, несходство., различие (rerum); 2) грам. неправильность, отклонение от правила. dispariliter [disparilis] 1)различно; 2) грам. неправильно, с отклонением от правила. dis-paro, avi, atum, are разделять, обособлять; разослать в разные стороны (alium alia). dispartio= dispertio. I dispectus, us/72 [dispicio] всестороннее рассмотрение. II dispectus, a* um см. despectus. dis-pello, piili, pulsum, ёге разгонять, рассеивать (pecudes, hostes, umbras, nebu- lam). dispendiosus, a, um [dispendium] убыточный; вредный (cunctatio). dispendium, i n [dis+pendo] лишний расход, убыток (sine damno et dispendio): d. facere понести убыток; dispendia viarum Mart. длительные и трудные путешествия; lunae dispendia убывание луны; d. morae потеря времени. ft dis-pendo, (pendi), pensum, ere 1) см. dis- pando; 2) развесить, взвесить (на весах); 3) поздн. распределять, раздавать. л dispenno= dispando. dispensatio, onis / [dispenso] 1) раздача, разделение, распределение, раскладка: d. inopiae раздача незначительного запаса (хлеба); 2) управление, заведывание (d. aerarii, pecuniae, annonae); 3) должность управителя, казначея: d. regia должность царского управителя. dispensator, oris т [dispenso] управляющий, управитель, казначей. dis-penso, avi, atum, are [intens. к dispendo] 1) распределять, распланировать, урегулировать (annum): d. candelae filum обрезать (до надлежащей длины) фитиль свечи; 2) раздавать (nummos; oscula per natos); 3) распоряжаться, управлять, за- ведывать (res domesticas, pecuniam): d. victoriam Liv. отдавать распоряжения в связи с одержанной победой. dispfircutio, —, —, ёге [dis+percutio] разбить, размозжить. disparditio, onis / [disperdo] разорение, уничтожение, разрушение (urbis). dis-perdo, didi, ditum, ёге разорять, уничтожать, губить (aliquem, possessiones); промотать (rem); испортить (libellum).
dtepereo — 293 — dissensio dispereo, perii, —, Ire погибать, гибнуть, пропадать: dispeream (nisi) пусть я погибну (если не). dispergo, persi, persum, ёге [dis-f-spargo] 1) рассыпать, рассеивать, разбрасывать (membra per agros; milites dispersi); разметать в клочья; разбрызгать (cerebrum): dispersum bellum война, ведущаяся в разных местах; 2) разносить, распространять (falsos rumores): (vulgus) disperserat Tdc. разнёсся слух в народе. disperse [dispergo] рассеянно, разбросанно, там и сям. dispersim = disperse. dispersio, onis / [dispergo] 1) рассеяние; 2) уничтожение (urbis). I dispersiis, (us) m [dispergo] рассеяние, разбросанность. II dispsrsus, a, um part. perf. к dispergo. dispertio, Tvi (H), ltum, Ire [dis+partio] 1) распределять, размещать (exercitum peroppida; tirones inter legiones); распланировать (tempora voluptatis laborisque); 2) раздавать (pecuniam judicibus; cibum servis). dispertior, —, Iri depon. = dispertio. dispertltio, onis / [dispertio] распределение, разделение (urbis). dispesco, pescui, pestum, ere [drs-fpasco] 1) разделять, разобщать, разъединять, обособлять (Africam ab Aethiopia); 2) нарушать, расстраивать (nuptias). dispessus, a, um apx. part. perf. Kdispando. dispicio, spexi, spectum, ere [dis+ *specio] 1) открывать глаза: catuli, qui jam dis- pecturi sunt щенята, которые вот-вот про- зреют; 2) увидать, узреть, разглядеть, усмотреть (rem); 3) внимательно рассматривать, разбирать (res Romanas); 4) понимать, постигать (verum): quid velit, поп dispicio не понимаю, чего он хочет. dis-plano, —, —, аге раз равнять, расплющить. displicentia, ае / [displiceo] неудовольствие: taedium et d. sui неудовлетворённость самим собой. displiceo, plicui, plicitum, ёге [dis-f-placeo] не нравиться, быть неприятным (alicui): d. sibi быть недовольным самим собой, быть в дурном настроении. displodo, (plosi), plosum, ёге [dis-f-plaudo] разрывать, взрывать; лопаться (vesicula displosa repente). displosus, a, um part. perf. к displodo. dlspolio, avi, atum, are [dis+spolio] грабить (aliquem); расхищать (templum). dis-pono, posui, posi*um, ёге расставлять (pocula; vigiliasper urbem); располагать, размещать (milites in muris, praesidia ad ripas); распределять, приводить в порядок (libros Homeri, comas); выстраивать (aci- era); устраивать, распределять, планировать (diem; ordinem quaestionum); con- silia in omnem fortunam d. строить свои планы с учётом всяких возможностей. disposlte [dispositus] в порядке, по плану, в надлежащей последовательности (accu- sare, dicere). tfispositio, onis / [dispono] размещение, расположение, правильное распределение (alicujus rei). I disposltor, oris m [dispono] распорядитель, устроитель (mundi). dispositura, ae / [dispono] порядок, pac- [ положение. I disposi tus, (us) m [dispono] расположение, устройство: dispositu provisuque civilium rerum peritus опытный в устройстве и в предвидении государственных дел. II dispositus, а, uml. part. perf. к dispono; 2. adj. упорядоченный, расположенный, распределённый: vir d. человек, последовательно излагающий свои мысли; ех disposito по порядку. d\s-pudet, uit, —, ёге impers. мне очень стыдно (alicujus rei). dis-pulvero,—,—, аге распылять, обращать в прах (montes). dis-pungo, ounxi, punctum, ёге 1) размечать точками; 2) разделять, перемежать (intervalla negotiorum otio); 3) разбирать, проверять: d. rationes acceptorum et ex- pensorum проверять приходы и расходы (составлять баланс); 4) подвергать проверке, мысленно пробегать (dies vitae strae). disputabilis, e [disputo] поддающийся обсуждению, могущий быть предметом рассуждения (res d. in utramque partem). disputatio, onis / [disputo] научное изыскание, учёный труд, рассуждение," исследование (alicujus rei или de re ali- qua); научная беседа, обсуждение. disputatiuncula, ае / [demin. к disputatio] небольшое исследование. disputator, oris т [disputo] изыскатель, мыслитель, исследователь; защитник ка- кой-л. теории. dispiitatrix, trlcis / 1) / к dispntator; 2) диалектика. dis-puto, avi, atam, аге 1) подсчитывать, рассчитываться (rationem cum aliquo); 2) исследовать; истолковывать; рассуждать, спорить (multa, de ге aliqua, cum aliquo): d. alicujus sententiam говорить в защиту чьего-л. мнения; d. in nullam partem не высказываться ни в чью пользу; d. in contrarias partes (in utramque partem) говорить за и против. disqulro, —, —, ёге [dis-j-quaero] разыскивать, исследовать. disqulsltio, onis / [dlsqtiiro] розыск, исследование. disrumpo= dirumpo. dissaepio, saepsi, saeptum^ Тге разгораживать, разобщать, отделять, обносить (aliquid tenui muro, certis limitibus). dissaeptio, onis / [dissaepio] перегораживание, разобщение (alicujus rei). dissaeptum, i n [dissaepio] перегородка (saxeum). dissavior, —, ari depon. нежно целовать, расцеловать. dis-seco, secui, sectutn, аге рассекать, разрубать, разрезать, disseminatio, onis /1) сеяние, сев; 2) распространение. dis-semino, avi, atum, аге 1) рассеивать, рассыпать (aliquid); 2) распространять (malum, rumorem). dissensio, onis / [dissentio] 1) разногласие, несогласие, расхождение (inter homines
dissensus — 294 — dissociatio de aliqua re); 2) раздор, раскол, разлад, распря (dissensiones civiles). dissensus, us m=dissensio. dissentaneus, a, um [dissentio] несогласный, негармонирующий, противоречащий (rei alicui). dis-sentio, sensi, sensum, Tre 1) не согласовываться; расходиться во мнениях (cum или ab aliquo; inter se d.); быть несогласным, противоречить (cutTKaliqua re; a communi salute; cum scripto; oratio- ni): d. condicionibus поэт, не соглашаться на условия; d. sibi in re aliqua противоречить себе в чём-л.; 2) жить в несогласии, в раздоре. dissep- = dissaep-. disserenascit, avit, —, ёге [dis-|-serenus] impers. небо начинает проясняться, проясняется. disserenat, —, аге impers. [dis-fserenus] стоит хорошая погода, ясно. ! dis-sero, sevi, situm, ёге сеять, рассеивать, сажать врозь; рассаживать, расставлять (taleas). [I dis-sero, serui, sertum,ere 1) исследовать, обсуждать; излагать (aliquid pluribus ver- bis); 2) подробно говорить, рассуждать ^cum aliquo de aliqua re): seditiosa d. произносить зажигательные речи (подстрекать к мятежу); disseritur inter eos между ними происходит беседа. dis-serpo, —, —, ёге незаметно разбрестись, расползаться; распространяться. dissertatio, onis / [dissero] рассуждение, изыскание, доклад. dissertio, onis / [dissero] 1) разложение, распад; 2) разъяснение; изыскание, доклад. disserto, avi, atum, аге [intens. к dissero II] обсуждать, рассуждать, развивать в форме доклада, обмениваться мнениями (d. aliquid cum aliquo). dissicio= disjicio. dissico= disseco. dissidentia, ae / [dissideo] различие, противоположность, разлад, противоречивость (rerum). dissideo, sedi, (sessum), ёге [dis-f-sedeo] 1) быть вдали, отстоять, находиться далеко (alicui rei; Eridano); 2) не согласоваться, быть несогласным, расходиться (inter se, cum aliquo; поэт, alicui): d. in Arminium et Segestem распасться на группировки Арминия и Сегеста; 3) отличаться (nostra поп dissident а Peripa- teticis); противоречить (scriptum dissidet а sententia); 4) перен.: toga dissidet im- par Ног. тога сидит криво; supercilia dissidentia широко расставленные брови. dissidium, i п [dissideo] разлад, раздор, раскол. dissido, sedi,—, ёге разойтись, рассориться (d. ab aliquo). dissignator, oris m распорядитель (wa зрелищах, похоронах и проч.). dissigno= designo. dissilio, silui, (sultum), Tre [dis-j-salio] трескаться, лопаться, разрываться; разлетаться на куски (mucro dissiluit): d. fri- gore лопаться от холода; d. risu перен. лопаться от смеха. dis-similis, е непохожий, несходный, отличный (alicujus или alicui): dissimiles inter se aliqua re непохожие друг на друга в чём-л.; d. in aliquem несходный с кем-л.; dissimillima natura esse коренным образом отличаться друг от друга. dissimiliter [dissimilis] несходно, различно: haud d. alicui rei подобно чему-л. dissimilitudo, Гnis / [dissimilis] несходство, различие (alicujus rei): dissimilitudinem habere cum aliqua re отличаться от чего-л. dissifmulabiliter [dissimulo] исподтишка, втихомолку, тайно. dissimulamentum, in [dissimulo] притворство. dissimulanter [dissimulo] скрытно, тайно, исподтишка: non d. явно, открыто, искренно. dissimulantia, ае / [dissimulo] 1) притворство; 2) ирония. dissimiilatio, onis / [dissimulo] 1) скрывание, сокрытие, утаивание: in dissimula- tionem sui Tac. чтобы не быть узнанным; 2) притворство, лицемерие: per dissimula- tionem притворно; 3) ирония (в сократовском смысле: скрывание тех мнений, к которым, в результате беседы, должен самостоятельно прийти собеседник). dissimtilator, oris т [dissimulo] 1) скрывающий, утаивающий, укрыватель (alie- nae culpae); 2) притворщик, лицемер: cujus rei lubet simulator ас d. Sall. мастер лицемерия и притворства. disslmulo, avi, atum, аге 1) делать непохожим; 2) прятать (capillos); не показывать вида, утаивать, скрывать (aliquid, odium suum): d, se поэт, прикидываться иным (не хотеть быть узнанным); d. aliquem появляться под чужим видом; 3) игнорировать, пренебрегать, не обращать внимания, оставлять без внимания (d. ali- quam rem; aliquem). dissipabilis, e [dissipo] легко разделяющийся, делимый, распространяющийся (аёг d. est). dissipatio, onis / [dissipo] 1) рассеяние, расхождение (civium); 2) раздробление, разбрасывание (pecuniae, praedae); 3) ритор. разложение, расчленение. dissipatus, а, um 1. part. perf. к dissipo; 2. adj. несвязный, лишённый надлежащей связи, беспорядочный (oratio): ora- tor d. оратор, говорящий бессвязно, разбрасывающийся. dissipo, avi, atum, аге 1) рассыпать, разбрасывать (aliquid); рассеивать (hostes); 2) разгонять, откинуть (curas); 3) распространять (famam): ignis se dissipat огонь ширится; bellum dissipatum война, ведущаяся в различных местах; 4) разрушать, уничтожать (statuam, tecta); 5) промотать, расточать (d. patrimonium, rem fa- miliarem). dissitus, a, um 1. part. perf. к dissero I; 2. adf. отдалённый, далёкий; широко расставленный. dissociabilis, е [dissocio] 1) несовместимый, несоединимый (res); 2) разделяющий, разобщающий (Oceanus). dissociatio, onis / [dissocio] 1) разъединение, разделение; 2) антипатия.
-dissocfo .— 295 dissocio, avi, aturn, are 1) разъединять, разлучать, разделять (homines): d. animos alicujus нарушить согласие (поселить рознь) между кем-л.; d. amicitias порвать дружеские отношения; 2) отделять (cau- sarn suam; legionem a legione); отличать (disertos a doctis). dissolubilis, e [dissolvo] разложимый (cor- pus dissolubile et dividuum). dissolute [dissolutus] 1) несвязно (dicere); 2) небрежно, беспорядочно (facere); легкомысленно (aliquid vendere); 3) ритор. бессоюзно, без соединительных частиц. dissdlutio, onis / [dissolvo] 1) разложение, разрушение, распад (d. naturae); слабость, вялость (stomachi); расшатанность (па- vigii); 2) отмена, уничтожение (legum); опровержение (criminum); 3) небрежность, нерадение, расслабленность (remissio ani- mi ас d.); 4) ритор, опущение соединительных частиц. dissolutus, а, um 1. part. perf. к dissolvo; 2. adf. 1) небрежный, нерадивый, легкомысленный (in tantis reipublicae pericu- lis; d. in re familiari); 2) расшатанный (navigium); расслабленный (stomachus); 3) распутный, беспутный (adulescens, vi- ta); 4) ритор, дурно связанный, несвязный, беспорядочный, сумбурный (gentts orationis dissolutum). «dis-solvo, solvi, soltitum, ere 1) развязывать (nodum); распускать (comas); 2) рассеивать (nubila solis calore); 3) расшатывать (navem); разрушать (pontem); 4) расторгать, прекращать (amicitiam); отменять (leges); распускать (collegia); 5) разлагать; растопить (glaciem); плавить (aes); 6) расслаблять (stomachum); 7) разрознить, разбросать (scopas); 8) разжижать (re- sinam); 9) опровергать (crimina, crimina- tionem); 10) заплатить (pecuniam alicui); оплатить (aes alienum); уплатить (mul- tam). dis-sono, sonui, sonitum, are 1) нестройно звучать; 2) не соответствовать, не согласоваться. dissonus, а, um 1) разноголосый, несогласный, нестройный (clamor, voces); 2) различный, несхожий (gentes sermone et mori- bus dissonae). dis-sors, sortis adj. имеющий иную участь, не имеющий ничего общего, чуждый (ab aliquo). <dis~suadeo, suasi, suasum, ёге отсоветовать, отговаривать (alicui bellum, legem); разубеждать. dissuasio, onis / [dissuadeo] отговаривание (alicujus rei). -dissuasor, oris m [dissuadeo] отговаривающий: d. legis оратор, высказывающийся против законопроекта. dissuavior, —, ari depon. = dissavior. dissulio= dissilio. dissulto, —, —, are [intens. к dissilio] t) разорваться, лопнуть (dissultant ripae); 2) отскакивать (tela dissultant); 3) распространяться, разноситься (crepitus dis- sultant). dis-suo, sui, utum, ere 1) раскрывать (si- num); разевать (malas); 2) постепенно расторгать, прекращать (amicitias). dissupo= dissipo. dis-tabesco, tabui,—, ёге таять, плавиться. dis-taedet, —, ёге impers. надоело, опостылело (aliquem). distantia, ae / [disto] 1) расстояние (inter vallorum); 2) различие, разница (morum, formarum). dis-tendo? tendi, tentum (tensum), ёге 1) растягивать (aciem); распростереть (bra- cchia); расширять, раздувать (ventrem); 2) наполнять (ubera lacte, cellas nectare); 3) разделять, отвлекать: d. copias hostium отвлечь (распылить) неприятельские силы; d. curas in duo bella раздвоить свои усилия между двумя войнами (т. е. воевать на два фронта); d. animum alicujus смутить (привести в нерешительное состояние) кого-л.; 4) пытать растягиванием (d. aliquem tormento). distentio, onis / [distento] растягивание (membrorum); искривление (oris); судороги (nervorum). I distentus, a, um 1. part. perf. к distendo; 2. adf. полный, переполненный, набухший (distentae lacte capeUae). II distentus, a, um 1. part. perf. к distirreo; 2. adf. занятый, заваленный, загруженный (tantis negotiis). III distentus, (us) m [distentio] расширение, растяжение. disterminato*-, oris m [distermino] разграничивающий: axis divisor et d. mundi ось, которая делит_ и разграничивает мир. distermino, avi, atum, are размежёвывать, разграничивать, разделять (Hispanias Gal- liasque); отделять (Judaeam ab Aegypto). disterno, stravi, stratura, ere [dis-f-sterno] расстилать, стлать (lectum). dis-tero, trlvi, —, ёге толочь, растирать (caseum in mortario); давить, душить. distichon, i n (греч.) дистих, элегическое двустишие (гексаметр и пентаметр). distichus, а, um (греч.) двухрядный (hor- deum). distill-=destill-. distimulo,—,—, are [dis-fstimulo] колоть, исколоть; шутл. истребить, уничтожить (bona). distincte [distinctus] 1) раздельно, с расстановкой; 2) ясно, определённо, отчётливо (dicere, scribere). distinctio, onis / [distinguo] 1) разделение (sententiarum); 2) различение, распознавание (alicujus rei ab aliqua re; harum rerum d. est facilis); различие, разница (quae est d. inter illa?): solis, lunae side- rumque omnium d. различные пути солнца, луны и всех звёзд; 3) специфичность, отличительный признак, отличие (vocum); 4) краса, блеск, украшение (d. honosque civitatis); 5) ритор, разделение, расчленение; г рам. изменение слова по падежам и родам. I distinctus, а, um 1. part. perf. к distingtto; 2. adf. 1) надлежащим образом распределённый, правильно распланированный (vi- tae genus); ясный, определённый, упорядоченный (sermo, orator); 2) удалённый, разделённый: Hesiodus circa centum vi- ginti annos d. ab Homeri aetate Гесиод, отделённый от Гомера промежутком около
distinctus — 296 — dltesco 120 лет; 3) украшенный, усеянный (ро- i cula gemmis distincta); 4) расчленённый (acies); 5) разнообразный (genera delic- torum). И distinctus, (us) m различие, разнообразие (pinnarum). distineo, tinui, tenttnn, ёге [dis-fteneo] 1) разделять, разобщать (flumen distinet legiones; Isthmus distinet freta): duae sententiae distinebant senatum Liv. мнения в сенате раскололись надвое; 2) занимать, заваливать, загружать (aliquem multis negotiis); 3) заставить распылить (раздробить) свои силы (d. regem ancipiti proelio; d. copias hostium); 4) приводить в замешательство (aliquem dolore^ 5) задерживать, мешать, замедлять, препятствовать (pacem; distineri novis Wgibus): distineor, quominus illud faciam мне мешают это сделать. di-stinguo, stinxi, stinctum, ёге 1) размечать; отделять, разделять (d. oratorum genera aetatibus; d. versum); строго различать (vera a falsis); 2) расчёсывать, приводить в порядок (crinem); 3) заканчивать (cunctationem); 4) испещрять, усыпать, усеивать, украшать (caelum distinc- tum stellis; litora distincta tectis et urbi- bus); 5) придавать разнообразие, разнообразить (historiam varietate locorum). disto, —, -—, are [dis+sto] 1) отстоять, находиться на расстоянии (longo spatio; viginti stadiis); быть удалённым (ab aliquo loco); находиться далеко (turres distant inter se); 2) относиться к разным моментам, не совпадать во времени (d. tempore, aetate); разниться, быть различным, различаться (d. ab aliqua ге; поэт, alicui rei; illi distant inter se); 3) impers. distat имеется разница (clarus an obscurus, plu- rimum distat): stultitiane erret, nihilum distabit, an ira Ног. неважно, будет ли он заблуждаться по глупости или в припадке гнева. dls-torqueo, torsi, tortum, ёге ^выворачивать, искривлять (ora cachinno); вывихнуть (d. aliquem); 2) таращить, выпучить (oculos); 3) измучить (aliquem). «tistortio, onls / [distorqueo] искривление, выворачивание (membrorum). distortor, oris m [distorqueo] исказитель, извратитель (legum). distortus, a, um X.part. perf. к distorqueo; 2. adj. 1) уродливый, искривлённый (ma- nife morbo distortae); горбатый (homo); 2) исковерканный, превратный, извращённый (genus dicendi). distractio, onis / [distraho] 1) расторжение, разъединение (animorum); 2) разлад, несогласие (d. nobis est cum tyrannis); 3) выворачивание (membrorum); 4) нарушение (harum voluptatum). dis-traho, traxi, tractum, ёге 1) тянуть, влечь в разные стороны, раздроблять, разделять, разъединять (turmas, aciem); рассеивать, разбрасывать (fuga distraxit aliquos); расколоть (domum alicujus in partes); распылять (oratoris industriamin plura studia): Euphrates distrahitur in paludes Евфрат теряется в болотах; d. animum alicujus заставить кого-л. коле- I баться; distrahi in contrarias partes колебаться между противоположными мнениями, быть в нерешительности; in subti- litatem inutilem distrahi уйти в ненужные тонкости,размениваться на мелочи; 2) расточать (rem); распродавать (bona, agros); 3) разрывать (aliquem equis);разламывать (saxa); разметать (vallum); растрепать (comam); расторгать (matrimonium); порвать, разрушить (societatem); рас- етроить, помешать (rem); прекращать (controversias); 4) рассорить (Caesarem et Pompejum; collegia): distrahi cum ali- quo поссориться с кем-л.; distrahi fama быть обесславленным; 5) отвлекать, отрывать (aliquem ab aliquo); d. aliquem a complexu suorum вырвать кого-л. из объятий близких; б) грам.: d. voces сохранить (допустить) зияние (hiatus). dis-tribuo, tribui, tributum, ёге разделять, разбивать (copias in tres partes); распределять (d. naves legatis); развёрстывать: d. frumentum civitatibus разверстать поставку хлеба между общинами; раздавать (minutas summulas alicui); размещать (legiones in plures civitates); расчленять (causam in CFimen et in audaciam). distribute [distribuo] в строгом порядке, организованно (scribere, tractare). distribiitio, onis / [distribuo] разделение., распределение; расчленение. distribiitor, oris m [distribuo] распределитель, податель (bonorum). distnbutus, a, um'l. part. perf. к distribuo; 2. adf. расчленённый, логически упорядоченный. dlstricte= destricte. districtus, a, um 1. part. perf. к distringo; 2. adj. занятый разными делами (con- tentione ancipiti, bellis). di-stringo, strinxi, strictum, ёге 1) растягивать, распяливать; распинать (aliquem radiis rotarum): omni sollicitudinedistringi погов. быть страшно озабоченным, сильно беспокоиться, терзаться; 2) отвлекать, заставить распылить свои силы (внимание): districtus mihi videris esse мне кажется, что ты растерялся; Hannibalem in Africam miUere ad distringendos Roma- nos послать Ганнибала в Африку для устройства военной диверсии против римлян (для отвлечения римских * сил); 3) забросать, засыпать (Jovem votis); 4) мешать, отнимать время (distringit animum liberorum multitudo); 5) обвивать, окружать (corona distringit 'verticem). dis-trunco, —,—, are разрубать, разрезать (aliquem medium). distuli perf. к differo. disturbatio, onis / [disturbs] разрушение. dis-turbo, avi, atum, are 1) разгонять, расстраивать, приводить в замешательство (contionem): auster disturbat freta австр (название ветра) волнует jviope; 2) разрушать (pontes, domum, opera); 3) нарушать, расторгать (societatem, coiicordiam)a dlsyllabon, i n [disyllabus] двусложное слово. disyllabus, a, um (греч.) двусложный. ditesco, —, —, ёге [dis, ditis] богатеть^ становиться богатым.
dlthyrambicus — 297 — dfverto» dithyrambicus, a, um [dithyrambus] дифирамбический, относящийся к дифирамбу: dithyrambicum роёгпа дифирамб. dithyrambus, i т {греч.) дифирамб, возвышенный гимн (первоначально в честь Вакха.) ditiae, arum / [из divitiae] богатство; sum- mis ditiis из очень богатого дома. ditio, onis / = dicio. dltior, dltissimus compar. и superl. к dives. I ditis, e (или dis)aa*/. богатый, изобильный (homo, domus, solum): d. alicujus rei, реже aliqua re богатый, изобилующий чем-л. II ditis, is m [ditis I] богач: dites et egentes богачи и бедняки. III Dltis = Dis. dlto, avi, atum, аге [dis,dives] 1) обогащать (aliquem aliqua re); 2) развивать, усложнять, расширять (sermonem patrium). ditrochaeus, i m (греч.) двойной трохей I diu (compar. diutius, superl. diutissi- me) [одного корня с dudum] 1) долго, в течение долгого времени (d. multumque): parum d. слишком мало времени, очень недолго; d. mori медленно умирать; 2) давно (jam d.): пес d. hic fui я лишь недавно прибыл сюда. II diu adv. [арх. dius; одного корня с dies] днём: noctu (nocte) diuque или diu noctu- que днём и ночью; neque noctu neque diu ни ночью, ни днём. III diu apx. abl. от dium. diiim, i n [dlus] apx. поэт, небо: sub dio и арх. sub diu под открытым небом. dlurno, —, —, аге [diurnus] длиться, долго жить. dhirnum, i п [diurnus] 1) (sc. frumentum) однодневный паёк; 2) (sc. commentario- lum) дневник, журнал; 3) pl. (sc. acta populi) официальные известия, хроника. diurnus, a, um [одного корня с dies] дневной (vestimentum, labor); однодневный (opus, actus); ежедневный (cibus, victus): diurnum lumen поэт, солнце; d. currus колесница Аполлона; diurna stella утренняя звезда. I dius adv. apx. = diu II. II dius, a, um [из арх. divus] 1) божественный; благородный (dia Camilla); божественно-прекрасный (dia sententia); 2) огромный (dium profundum). diutine [diutinus] долго. diiitino = diutine. diutinus, a, um [diu I] продолжительный, долговременный, слишком долгий (sup- plicium); затяжной (bellum). diutius compar. к diu I. diutule [demin. к diu I] довольно долго; немного (времени). diuturne [diuturnus] долго, продолжительно. diuturnitas, atis / [diuturnus] продолжительность, долговременность, длительность (belli, pacis); долговечность (alicujus). diuturnus, a, um (поэт, иногда diuturnus) [diu] продолжительный, длительный, долгий, затяжной (bellum, obsidio); многолетний, долговечный: sit nostris diutur- nior atinis Ои. пусть проживёт она дольше, чем я. diva, ае / [divus] богиня; перен. возлюбленная (mead.). di-varico, avi, afum, аге раздвигать, растягивать. dl-vello, velli (vulsi), vulsum (volsum), ere 1) разрывать: d. vulnus сорвать повязку с раны; divelli dolore терзаться скорбью- 2) расторгать (aliquid); прерывать, нарушать (somnum, amicitiam); 3) отрывать, отторгать (divelli а suis; d. ramum' trunco); 4) отклонять, отучать (d. aliquem ab aliquo). dl-vendo (didi), ditum, ёге продавать порознь, распродавать по частям (bona, praedam). dl-verbero, avi, atmn, аге 1) разбивать, разрубать; разрывать (terram, umbrarm noctis); 2)' избить, отколотить (aliquem vehementer). diverbium, i n [dis-f-verbum] разговор, диалог. dlverse [diversus] 1) в разные стороны, в противоположных направлениях (d. discedere, tendere, distrahere): paulo di~ versius в некотором отдалении друг от друга; 2) в разных местах, там и сям (jacere); 3) по-разному, различным образом,то так, то этак (dicere). dlversitas, atis / [diversus] 1) противоположность; противоречие (d. naturae; d. inter exercitum imperatoremque); разногласие (auctorum); 2) разница, различие, несходство; многообразие (ciborum, lin- guarum). diversor, oris m [diverto] приезжий, постоялец (Ci с). diversorium, i n= deversorium. diversus, a, um [diverto] 1) обращенный в другую сторону, лежащий в другом направлении (iter): diversi fugiunt (dis- cedunt, abeunt) они бегут (уходят) в разные стороны; diversi flebant они плакали, отвернувшись; diversi pugnant (bellum gerunt) они сражаются в различных местах (одни здесь, другие там); 2) разный, различный (diversi homines; d. ab aliquo; поэт, alicui rei): in diversum auctores trahunt мнения авторов расходятся; 3) противоположный (litus): d. rei alicui противоположный чему-л.; diversa factio (acies) противная сторона; in diversum на другую- сторону; per diversa исходя из противоположных положений; diversa dicere говорить то так, то иначе; ех diverso с противоположной стороны или на противоположной стороне, также напротив, наоборот: е diverso hostibus против неприятеля; diversus animi Тас. колеблющийся; metu et invidia diversus agitur он колеблется между страхом и ненавистью; 4) отдалённый (oppidum, regio): diverso terrarum б далёких краях; proficisci in diversam pro- vinciae partem отправиться в отдалённую часть провинции. diverticulum, i п= deverticulum. dlvertium, i n= divortium. diverto, verti, versum, ёге [dis-pverto (vor- to)] 1) расходиться, направляться в другую сторону: matrimonia divertentia расторгаемые браки;, 2) отличаться различаться.
dlves — 298 — do dlves, ltis (compar. divitior, ditior, superL divitissimus, ditissimus) 1) богатый (homo, rex): d. aliqua re (поэт, alicujus rei) богатый чём-л. (agris, pecoris); изобильный (regio); роскошный, великолепный (men- sa, cultus); прибыльный, выгодный (bel- lum); плодоносный (ager); многоводный (Nilus); 2) многообещающий (epistula); 3) красноречивый (lingua). dlvexo, avi, —, are [dis-f-vexcr] x 1) дёргать, рвать (aliquid); 2) мучить, терзать, плохо обращаться (aliquem). DTviciacus, i т см. Divitiacus. DivTco, onis m Дивикон, знатный гельвет времён Цезаря. divido, vlsi, visum, ёге 1) разделять, делить (aliquid in duas partes;' bona inter se); отделять (flumen Rhenus dividit agrum Helvetium a Germanis); 2) поселять раздор, разъединять: haec res consensum nos- trum dividit это нарушает наше согласие; 3) поэт, проламывать (muros); расколоть, разрубить (aliquid securi, ferro): alio men- tes, alio d. aures слушать одно, а думать о другом; animum nunc huc, nunc illuc divldit V. (ему) на ум приходит то одно, то другое; 4) положить конец, пресечь (iram); 5.) отличать (legem bonam а mala); б) распределять, размещать (omnia temporibus; equitatum in omnes partes; copias hiema- tum); 7) покрывать выпуклыми украшениями (gemma, quae fulvum dividit aurum); 8) г рам. делить на слоги (verba). -dividus, а, um [divido] разделённый, отделённый. dlviduus, а, um [divido] 1) делимый (ma- teria); 2) поэт, разделённый (munus, arma): facere dividuum talentum уплатить половину таланта. dlvina, ae / [divinus] прорицательница. dlvinatio, onis / [divino] 1) вдохновение; дар прорицания, предвидение (rerum fu- turarum); 2) юр. дивинация, разбор и решение, кому из ряда претендентов выступить на суде обвинителем; 3) юр. речь против соперника во время дивинации. dTvTne [divinus] 1) по воле богов; по вдохновению свыше; 2) божественно, превосходно. ^dl vinitas, atis / [divinus] 1) божественность; о божеств лённость; 2) вдохновение свыше, пророческий дар, высшая мудрость (d. Anaxagorae); 3) совершенство (memoriae). dlvinitus adu. [divinus] 1) по определению богов, по воле богов (Tiberis super ripas d. effusus; si id d. accidit); по вдохновению свыше, по наитию (scire aliquid d.); 2) ne- рен. божественно, чудесно, прекрасно, превосходно (aliquid d. dicere). divlno, avi, atum, are [divinus] 1) обладать даром прорицания, пророчествовать, предсказывать (d. futura); 2) предчувствовать (nihil boni divinat animus): quiddam prae- sentiens atque divinans Cic. какой-то дар предчувствия. I dlvinus, a, um [divus] 1) божественный, божеский, божий (honores): scelera divina преступления против богов; res divina или res divinae богослужение, жертвоприношение; res divinae иногда природа (в отличие от res humanae); jura divina законы природы; 2) свыше вдохновенный (vates, pectus); пророческий, предвещающий (d. futuri); 3) богоподобный, превосходный, чудесный (homo, oratio). II dlvinus, i m пророк, прорицатель. dlvise [diviso] отдельно, раздельно. divisio, onis / [divido] 1) разделение, деление (orbis terrarum); расчленение, разложение; 2) раздача, распределение (agro- rum). dlvisor, oris m [divido] 1) разделяющий; мат. делитель; 2) распределяющий, раздающий (d. regni inter filios); 3) наёмное лицо, подкупающее избирателей в пользу того или иного кандидата. divisura, ае / [divido] раздвоенность, разветвление. I divisus, а, um part. perf. к divido. II dlvisus, (us) m [divido] разделение: divi- sui esse подлежать разделению; f-acilis diyisui легко делимый. Divltiacus, i m Дивитиак: 1) влиятельный эдуй, друг Цезаря, политический противник своего брата Думнорига; 2) царь свес- сионов. dlvitiae, arum / [dives] 1) богатство (supe- rare Crassum divitiis); драгоценности, драгоценные вещи (templum inclutum divi- tiis); 2) изобилие, плодовитость (ingenii); 3) богатая семья, богатый дом (aliquam despondere in divitias maximas). dlvlto, —, —, are [dives] обогащать. Divodurum, i n Диводур, главный город ме- . диоматриков в Gallia Belgica (ныне Метц). divolg- = divulg-. dl volsus= divulsus. dlvors- = divers-. dlvortium, i n [diverto] 1) точка расхождения, раздвоения (aquarum); распутье (d. itinerum); 2) разногласие (d. doctrina- rum); 3) граница, рубеж (d. interEuropam etAsiam); 4) расторжение, разрыв; расторжение брака, развод (ctrm uxore): d. facere cum aliqua развестись с кем-л. d!vorto= diverto. dlvulgatus, a, um 1. part. perf. к divulgo; 2. adj. 1) обыкновенный, простой (magis- tratus divulgatissimus); 2) широко распространённый (gloria). divulgo, avi, atum, are [dis+vulgo] делать общим, доступным для всех, делать известным, распространять, опубликовать (НЬ- rum); разглашать (audita res est et divul- gata). divulslo, onis / [divello] разрыв, распадение, разделение (familiarum). divulsus, a, um part. perf. к divello. dlvum, i n открытое небо (sub divo). (; I divus (dlus), а, um [deus] ( = divinus) божественный (diva parens). II divus, i m бог; в императорскую эпоху эпитет умерших цезарей (d. Julius — С. J. Caesar). do, dedi, datum, dare 1) давать (d. alicui bibere; d. pecuniam); подавать, протягивать (alicui manum, assem); предлагать (accipere quod datur); раздавать (frumeii- tum plebi); выдавать (praemium pro pieta- te); даровать (vitam; libertatem); преподносить, дарить, приносить в дар (alicui dona; alicui aliquid dono); передавать.
iio — 299 вручать (alicui litteras ad aliquem); подать: d. libellum подать жалобу; oscula d. покрывать поцелуями, целовать; 2) приносить в жертву (deo exta); посвящать, построить (deo templum); 3) породить, произвести на свет (liberos, prolem); 4) образовать (longos tortus): d. impetum ворваться; 5) отправлять, посылать (litteras ех Trebulano); б) вносить, платить (aes); понести (poenas); доставлять: apes mella dant пчёлы доставляют мёд; materiam d. invidiae давать пищу ненависти; 7) сделать ход в nrpe(d. calculum): calculus datus ход; 8) отпустить (lora): d. laxas habenas опустить поводья; 9) устраивать (alicui cenam; ludos populo); поставить на сцене, инсценировать (fabulam); 10) нанести (ali- cui damnum, vulnus); предоставлять: vela d. ventis распустить паруса по ветру; d. alicui civitatem предоставить кому-л. право гражданства; 11) проливать (lacrimas); испускать (lucem): d. fumos дымиться; издавать (sonum, gemitum); 12) произносить (voces, dicta); сообщать, рассказывать, называть (unum da mihi ex orato- tibus illis): cur hoc factum sit, paucis dabo почему это случилось, я расскажу в немногих словах; 13) закинуть (retro capil- los); положить: d. bracchia collo обнять руками за шею; 14) заковать (monstrum catenis); 15) поставить, натянуть (vela carinae, fila lirae); погрузить (sua membra in fluvios gelidos); 16) подставлять (alicui cervices): terga d. обратить спину (бежать); 17) отводить (alicui locum in theat- co); посвящать (noctem somno); 18) уступать (aliquid precibus alicujus): si das hoc если ты с этим согласен; quae dederam supra, relego то, что я допустил выше, беру назад; 19) вменять (aliquid laudi, crimini); назначать (alicui diem); обречь (aliquem tormentis, exitio, morti): d. ali- quid famae сделать что-л. в интересах репутации; повергнуть (aliquem in luctum, in timorem); 20) ввергнуть (aliquem in carcerem); предать (corpus sepultu- rae): d. aliquem in ruborem вогнать кого-л. в краску (заставить покраснеть); 21) поместить, отдать (aliquem in hanc domum); бросить (aliquem ad или in terram); отправить (aliquem Luceriam); 22) вверить, передать (filiam genero, in- fantem nutrici); 23) внушить, вдохнуть (spem, animos); навеять (alicui somnum); 24) сделать, причинить (alicui dolorem); 25) назначить (aliquemcomitem, arbitrum); положить (finem alicui rei); 26) принудить (hostes in fugam, in deditionem); 27) простить (aliquid alicui); 28) решать: d. (li- tem) secundum aliquem решить судебный процесс в чью-л. пользу; sic datur! вот тебе за это!; d. rationem alicujus rei отдавать отчёт в чём-л.; nomen d. явиться, поступить {преимущ. на военную службу); do, dico, addico предоставляю {права), произношу {приговоры), присуждаю {юридическая формула, которой претор официально выражал свои права и функции); dare se {или dari) 1) показываться (urbi): jam dudum optabam te dari' я давно уже хотел встретить тебя; det mihi se пусть он мне только попадётся (попадись он мне); 2) обнаруживать себя, выказать себя (d. se alicui placidura): aequo se d. campo выйти в чистое поле (сражения); se d. alicui in conspectum предстать перед кем-л.; 3) войти (in mediam aciem): sese fluvio {dat.) d. броситься в реку; se tecto d. прыгнуть на крышу; se in viam d. пуститься в путь; d. se fugae пуститься бежать; sesein pedes d. удирать; 4) принимать участие (convivio; in bella); 5) покориться, подчиниться, уступать, поддаться, сдаться (alicui); представиться, быть в распоряжении: quocumque tempore se dabunt vires когда только будут силы; б) предаваться (quieti, somno, voluptatibus); посвятить себя (huic generi litterarum; ad legendos libros): d. se auctoritati senatus стараться поднять авторитет сената; 7) вести себя: turpiter se d. срамиться; 8) складываться: prout tempus ас res se daret в зависимости от того, как сложатся время и обстоятельства (смотря по обстоятельствам). doceo, docui, doctum, ёге [одного корня с disco] 1) учить, обучать (d. atque erudire juventutem): d. aliquem aliqua re или (ad) aliquid обучать кого-л. чему-л. (equo ar- misque; ad legem; omnia); doceri ab aliquo учиться у кого-л.; idoneus ad docendum поучительный; 2) уведомлять, извещать, ставить в известность (aliquem de aliqua re); 3') объяснять, показывать, указывать: ut supra docuimus как мы показали выше; 4) юр. излагать, докладывать (de aliqua re; causam); 5) инсценировать, подготовить к театральной постановке (fabulam); б) преподавать: d. mercede преподавать за плату; homo aptus ad docendum человек с педагогическими способностями. dochmius, i т {греч.) дохмий {стопа ^^).~ docilis, е [doceo] 1) толковый, сообразительный, восприимчивый, способный, понятливый (ad aliquid): d. alicujus rei легко приучающийся к чему-л.; 2) послушный, податливый, уступчивый (ingenium; перен. dociles capilli); 3) понятный (usus). docilitas, atis / [docilis] 1) понятливость, восприимчивость (ad aliquid); 2) послушность, кротость (animi). docis, ldis / {греч.) докида {род огненного метеора). docte [doctus] 1) учёно, учёным образом, основательно (litteris Graecis doctissime eruditus); 2) умно, искусно, умело, ловко (d. atque astute). doctiloquus, a, um [doctus-{-loquor] говорящий учёно. doctiusciile [doctus] с некоторой учёностью. doctor, oris m [doceo] учитель, преподаватель (sapientiae, liberalium artium). doctnna, ae / [doceo] 1) учение (Graecis doctrinis eruditus); наука; 2) обучение: doctrinam alicujus habere обучать кого-л.; 3) учёность, образованность (homo omni virtute et doctrina ornatissimus). doctus, a, um 1. par*. perf. к doceo; 2. adj. 1) учёный, образованный, просвещённый (vir, homo); 2) умелый, ловкий (ad aliquid); искусный (manus).
<fotQTrr£n — 300 — d5mlcenium ddcumen, 1П& n = documentum. documentmn, i n [doceo] 1) поучение, пример, образец (d. esse alicujus rei); предостерегающий пример, урок, предостережение: d. periculi предостережение от опасности; d. statuere показать пример; 2) свидетельство, доказательство (d. fidei): documento esse служить доказательством; d. fidei dare доказать (свою) верность; esse d. adversus aliquid свидетельствовать против чего-л. dddecatheon, i n (греч.) предполож. первоцвет (Primula vulgaris, L.). Dodona, ае и Dodone, es / До дона, город в центре Эпира со священной дубравой и оракулом Юпитера. Dodonaeus, а, um прилаг. к Dodona. Dodonis, ldis / прилаг. к Dodona. dodrans, antis m [de+quadrans] 1) додрант, три четверти: heres ex dodrante наследник, получающий три четверти наследства; sol- vere dodrantem платить (лишь) 3Д своего долга; 2) 3/4 асса, т. е. 9 унций = 245,59 гр; 3) 3Д римского фута (pes) = 21,75 см; 4) 3Д часа (dodrantes horarum). dodrantalis, е [dodrans] равный додранту. dodrantarius, а, um [dodrans] трёхчетвертной: tabulae dodrantariae долговые книги, в которых задолженность была сокращена до 74 {на основании lex Valeria 86 г. до н. э.). doga, ае / (греч.) дога (род сосуда). dogma, atis п (греч.; лат. decretum, placi- tum) догмат, положение, решение, мнение. I Dolabella, ае т Долабелла, cognomen в роде Корнелиев) наиболее известны: 1) Сп. Cornelius D., претор в Киликии в 80 г. до н. э.) подвергся изгнанию за злоупотребления) 2) Р. Cornelius D^ зять Цице- рона± сторонник Цезаря. И dolabella, ае / [demin. к dolabra] маленькая мотыга, скобель. dolabra, ае / [dolo] мотыга, кирка; скобель; стеноломная секира. ddlamen, inis п [dolo] обрубание. dolenter [doleo] скорбно, с болью, с прискорбием (aliquid dicere, ferre). dolentia, ае / apx. = dolor. doleo, ui, (Ttiirus), ёге [предполоэ4€. одного корня с dolo] 1) болеть (pes, vulnus dolet, oculi dolent alicui); ощущать, чувствовать боль, страдать: doleo ab oculis я страдаю глазами; cui dolet, meminit Cic. кто страдает, (тот) помнит; impers. mihi dolet мне больно; 2) огорчаться, печалиться,скорбеть о чём-л. (de aliqua re; aliquid): d. delicto горько раскаиваться в (своём) проступке; aeque dolendo из сострадания; doleo, те ab illo superari мне больно (прискорбно), что он превзошёл (победил) меня; 3) причинять боль (d. aliquem aliqua re). daliaris, e [dolium] бочкообразный (am*s). doliolum, i n [demin. к dolium] бочёнок; d. floris перен. цветочный нектарник. dolito, —, —, are [intens. к doleo] причинять сильную боль, сильно болеть. dolium, i п бочка (vinarium, fictile, vft- reum): in pertussum ingerere di cta d. Plaut. говорить на ветер. I dolo, avi, atum, are 1) обдельгоать, обтё- сьгоать (\ignumy, перен. d. aliquem fuste избить кого-л. палкой; 2) обрабатывать вчерне, набрасывать (historiam); 3) замышлять, строить: dolum d. интриговать, строить козни. II dolo (dolon), onis т (греч.) долон: 1> (палка с железным остриём), пика; палка с кинжалом, кинжал; 2) жало; 3) передний парус (самый маленький). Dolon, onis т Долон, троянский разведчик, убитый Одиссеем и Диомедом. Dolopeius, а, шп прилаг. к Dolopes. Dolopes, um т долопы, ветвь пеласгов е Фессалии, на реке Энипей, позднее в Эпире у горы Пинд. Dolopia, ае / Долопия, страна долопов (часть Эпира). dolor, orism [doleo] 1) боль, страдание (сог- poris, dentium): е dolore laborare испытывать родовые муки;2) скорбь, огорчение, печаль: dolorem alicui facere (efficerc, dare, afferre) огорчить, опечалить кого-л.; dolore affici или dolorem capere (accipere, percipere, suscipere) (ab, in, ex, pro)aliqus re печалиться, огорчаться чём-л.; d. con- jugis amissae скорбь (тоска) о потерянной супруге; alicui dolori esse быть причиной чьего-л. огорчения; 3) гнев, негодование, досада (dolore incensus): dolore exardescere воспламениться гневом, вознегодовать; 4) ритор, скорбный пафос. dolose [dolosus] хитро, коварно, обманным путём (agere). dolosus, а, um [dolus] 1) хитрый, лукавый, коварный (mulier, consilium, vulpes): ami- ci ferre jugum pariter dolosi Ног. друзья, коварно отказывающиеся разделить бремя (несчастья); 2) поэт, обманчивый: cinis d. пепел, скрывающий в себе огонь. dolus, i т 1) хитрость, уловка, лукавство, обман (per dolum et insidias): haud dola без надувательства, открыто, честно; поп (пе) dicam dolo откровенно говоря; 2) средства, орудия обмана: doli сети. domabilis, е [domo] укротимый;' тот, кого- можно одолеть. domefactus, а, шп [domo-j-facio] покорённый (aratro domefacta tellus). domestlcatim [domesticus] в частных домах; у себя дома. domestici, orum т члены семейства, домочадцы. doniesticus, а, um [domus] 1) принадлежащий, относящийся к дому, домашний (res, vestis); семейный (luctus): homo d. домочадец, член семьи или друг дома; 2) собственный, частный (judicium); личный (res); Htterae domesticae частная переписка; consilium domesticiim сареге принять решение самостоятельно (на собственный страх и риск); domesticis exemplis по собственному опыту; d. otior я отдыхаю дома; 3) туземный, отечественный, местный (mos, sermo): bellum domesticum междоусобная, внутренняя война; crudelitas do- mestica жестокость по отношению к согражданам; 4) внутренний, находящийся в душе (Furiae). domT adv. [арх. locativus к domus] дома (см. domus). ddimceniiim, i m [domus-fceimJI домашняя трапеза.
ddmlcTlitim — 301 — Aonabilis • domicTHum, i n [domus] жилище, жильё, резиденция (d. constituere или collocare aliquo loco); местопребывание; средоточие, центр (imperii); перен, proprium d. ali- cui verbo подлинное значение (смысл) какого-л. слова. ddmicoenium, i т = domiceniura. domina, ae / [domus] 1) госпожа, хозяйка; 2) повелительница, владычица. dominans, antis 1. part. praes. к domlnor; 2. adf. повелительный (vis); 3. m повелитель, властелин. dotninatio, onis / [dominor] 1) господство, владычество; 2) единовластие, верховная власть: d. unius единодержавие; domina- tiones (= dominantes) повелители. dominator, oris m[dominor] владетель, властитель, правитель. ddmfnatrix, Icis / к dominator. clominatus, Os/n= dominatio. dominicus, a, um [dominus] господский, хозяйский: vinum dominicum господское (т. е. лучшее) вино. dominium, i п [dominus] 1) обладание, владение (rerum suarum); 2) власть, господство: d. alicujus rei господство над чём-л.; перен. властелин; 3) пиршество, пирушка. domino = dominor. ddminor, atus sum, ari depon. [dominus] господствовать, властвовать: dominandi avidus жаждущий власти; d. in aliquem повелевать кем-л.; d. alicui rei (alicujus rei) властвовать над чём-л.; inornata et dominantia nomina простые и подлинные (непереносные) слова (значения); id unum in oratore dominatur в этом главная сила оратора. I ddnrinus, а, um господским, хозяйский. II domlnus, i т [domus] 1) господин, хозяин, владелец (alicujus rei); распорядитель (ludorum, rei); 2) повелитель (inali- quem; gentium). ddmiporta, ae / [domus-|-porto] «носящая свой дом», поэт, улитка. Domitia, ае / Домиция: 1) D. Lepida, мать Мессалины, тётка Нерона; 2) D. Lucalvil- 1а, мать Марка Аврелия. I Domitianus, i т Домициан (Т. Flavius), сын Веспасиана, брат Тита, римский им- ператор с 81 до 96 г. н. э.; убит заговорщиками. II Domitianus, а, шп прилаг. к Domitius и к Domitianus. domitio = domuitio, Domitius, a, um Домиций, римск. потеп; наиболее известны: 1) Сп. D. Ahenobarbus («Рыжебородый»), консул 192 г. до н. э.; в 167 г. до н. э. вместе с Эмилием Павлом участвовал в Македонском походе; 2) Сп. D. Ahenobarbus, внук предыдущего, консул в 122 г. до н. э., покоритель аллоброгов и арвернов; строитель via Domitia в Галлии; 3) Cn. D. Ahenobarbus, сын предыдущего, консул в 96 г. до н. э., цензор в 92 г. до н. э.; 4) L. D. Ahenobarbus, брат предыдущего, консул в 94 г. до н. э*, приверженец Суллы, умерщвлён по приказанию Мария Младшего; 5) Сп. D. Ahenobarbus, сторонник Мария, бежал в Африку, где погиб, сражаясь с Помпеем; б) L. D. Ahenobar- bus, друг Цицърола, муж Порции, сестры Катона Утического, противник Цезаря; погиб, сражаясь против Антония при Фарсале; 7) Сп. D. Ahenobarbus, сын предыдущего, участник заговора против Цезаря, затем сторонник Антония и, наконец, Октавиана; 8) Сп. D. Calvinus Maximus, консул 283 г. до н. э., разбил соединённые войска сенонов, бойев и этрусков, первый цензор-плебей в 280 г^.до н. э.; 9) Сп. D. Calvinus, консул в 53 г. до н. э., легат Цезаря, подавлял восстание церрета- нов в Испании. domito, —, —, are [intens. к domo] укрощать, усмирять (aliquem; ventos). domitor, oris m [domo] 1) укротитель (fe- rarum); объездчик (equorum); 2) покоритель, победитель (victor domitorque Persarum); 3) разрушитель. domitura, ae / [domo] укрощение, усмирение, приручение (boum). domitiis, us m = domitura. domltus sum (y Плавта Men, 105):tiomi do- mitus sum я дома домашничаю. domna, ае / = domina. domo, ui, l tum (Petr. atum), are 1) укрощать (leones); объезжать, приручать (equos); 2) обуздывать, преодолевать, покорять (aliquem, invidiam, libidines); 3) уложить (hasta aliquem); 4) усердно ухаживать (arbores); 5) разварить (aliquid ferventibus undis); б) обезвредить (venena serpentium); 7) сгустить (oleum); 8) подавить, утолить (famem)._ domiritio, onis / [вместо domum itio.J возвращение домой, на родину. domus, us, реже i (dat. apx. domo и domu; gen. pl. dorauum и domorura) / l) дом, жилище, местопребывание: domi дома; domi теае (tuae) у меня (тебя) дома, в моём доме; domi Caesaris в доме Цезаря; domi se tenere не выходить из дому (сидеть дома); domum домой; domo из дому; ali- quem tecto et domo invitare пригласить кого-л. к себе; domi самостоятельно; лично: domi parta dignatio добытое личным трудом положение; bonae domi artes личные достоинства; domi habeo (domi est mihi) сам ргмею (знаю), т. е. в посторонней помощи не нуждаюсь; sed quid ego nunc haec ad te, cujus domi nascantur? но зачем я всё это говорю тебе, который и сам это знает?; domttm abducere aliquem склонить кого-л. на свою сторону; domo afferre прийти с заранее подготовленной речью; domo doctus сам достаточно умён; experior domo знаю по личному опыту; domo на собственный счёт(ресишат solvere или red- dere); 2) хозяйство: domus officia exsequi заниматься домашним хозяйством; 3) родина, отечество: domi (domum, domo) на родине (на родину, из отечества); domi militiaeque (bellique) во время мира и на войне; 4) семья, семейство: tota d. nostra te salutat вся наша семья тебя приветствует (шлёт привет); 5) секта, философская школа (d. Socratica). ddmuscula, ае / [demln. к doraus] домик. ddmiisio, onis/ [domus+usio] домашние обычаи; домашние надобности. donabilis, е [dono] могущий (достойный) быть шддесеныым в дар.
donarium — 302 — draco donarium, i n [donum] 1) дар по обету; i приношение в храм; 2) место, куда приносили дары (храм, алтарь)) место хранения даров (сокровищница). donarius, а, um [donum] культ, приносимый в дар (богам). donaticus, а, ит [dono] преподносимый j в виде подарка: hasta donatica копьё, j которое выдавалось солдатам в виде награды. ~~ \ donatio, onis / [dono] дарение, приношение в дар. donativum, i п [dono] денежный подарок (цезаря солдатам). donator, oris т [dono] даритель, приносящий в дар. donax, acis т (греч.) 1) кипрский тростник; 2) род морской рыбы. donec conj. [из doneque, donique] 1) пока, покуда; до тех пор, пока: d. eris felix multos numerabis amicos Ov. пока будешь счастлив, много у тебя будет друзей; 2) пока не: haud desinam, d. perfecero hoc ве перестану, пока не добьюсь этого. /neque, donicum, donique conj. apx., см. donec. tiono, avi, atum, are [donum] 1) дарить: alicui aliquid (aliquem aliqua re) подарить кому-л. что-л. (одарить кого-л. чём-л.); Зщелить (alicui totam horam); даровать (alicui immortalitatem); преподнести (ali- cui munus); 2) не взыскивать, прощать, отпускать (d. alicui aes alienum, poenam): d. aliquem alicui простить кого-л. ради кого-л.; d. patrem filio помиловать отца ради сына; 3) отказываться: d. inimicitias suas reipublicae (dat.) отказаться от вражды в интересах (ради) государства. donum, i п 1) дар, подарок: dare (accipere) aliquid dono отдать (получить) что-л. в дар; dona ultima (suprema) последний долг (последние почести) покойнику; 2) жертва, жертвоприношение (d. Apollini). Donusa, ае / Донуса, островок из группы Спорадских, к востоку от Наксоса (ныне Деноса). dorcas, cadis (асе. dorcada) / (греч.) газель, антилопа (Antilope Dorcas, L.). Dores, um и Dorienses, ium m доряне, одна из трёх главных племенных ветвей греков. Dori(c)us, а, um [Dores] 1) дорический; греческий; 2) перен. серьёзный. | I Doris, Tdis прилаг. f к Dores: D. tellus i поэт. = Sicilia. II Doris, Idis (u ldos) / Дорида: 1) дочь Океана и Фетиды, жена Нерея, мать 50 Нереид) поэт. = таге; 2) родом из Ло- криды, жена Дионисия Старшего Сира- кузского. doriscos, i т (греч.) (sc. versus) стих dormio, Ivi(i!),itum,ire 1)спать: d.in lucem спать поздно; d. altum крепко спать; tota mihi dormitur hiems Mart. всю зиму я про- j вожу во сне; поп omnibus dormio Cic. j не ко всем я отношусь со снисхождением; I 2) ничего не делать, ни о чём не заботиться: d. in aurem utramvis (dextram) | погов. крепко спать, ни о чём не тужить. \ dormitator, oris т [dormio] мечтатель; пу- | стомеля. I dormitio, onis / [dormio] сон (дремота). dormlto, avi, atum, are [dormio] 1) быть сонным, хотеть спать, засыпать; 2) гаснуть, погасать: sub Aurora, jam dormitante lucerna Qv. на заре, когда лампада уже гасла; 3) поступать как во сне, говорить бессвязно, путаться, ошибаться: indignari quandoque bonus dormitat Homerus Ног, негодовать, как только ошибётся почтенный Гомер (т. е. быть беспощадным к мелким промахам гениев). dormltor, oris т [dormio] спящий. dormitorium, i п [dormio] спальня. dormitorius, а, um [dorraio] спальный (cu- biculum). dorsualis, e [dorsum] находящийся на спине> спинной. dorsum, i n 1) спина (dorso aliquid portare); 2) хребет (jugi, montis); 3) выпуклость, возвышение, гребень: d. vadi мель; d. saxeum каменная плотина; duplex d. двойной лемех (плуга). dorsuosus, a, um [dorsum] холмообразный^ бугорчатый. dorsus, i m=dorsum. Dorylaeum, i n До рилей, город в северной Фригии, на реке Thymbris; узел дорог на Пессин, Иконий и Апамею. Dorylenses, ium т жители города Дорилей. doryphorus (-6s), i (асе. um и бп) т (греч.} копьеносец, копейщик. dos, dotis /1) приданое: doti dicere давать в приданое; dotis tabellae брачные договоры; 2) дарование, дар, талант (dotes naturae, ingenii). Dossennus, i m Доссен, одно из постоянных действующих лиц римских ludi Atellani— горбатый обжора-плут. dossuarius, а, ига [dorsum] вьючный (asel- lus). dotalis, е [dos] относящийся к приданому, отданный в приданое (agri, praedium). dotatus, а, um 1. part. perf. к doto II; 2. adf. 1) достаточно наделённый, имеющий богатое приданое, богатый (dotata uxor); 2) снабжённый; одарённый: dotatis- simus forma одарённый редкой красотой, замечательно красивый. I Doto, us / Дото, одна из Нереид. II doto, avi, atum, are [dos] давать приданое, наделять приданым (d. filiam). drachma, ae (gen. pl. иногда -tim) f (греч.) драхма: 1) греческая монета = 0,01 атти~ ческой мины, приравнивавшаяся к римскому denarius; 2) мера веса = 1/8 uncia = Vse as> т. е. 3,411 гр. drachumisso, —, —, are [drachuma = dra- chma] служить за одну драхму. I Draco, onis т Дракон, афинский архонт и первый законодатель, законы которого (thesmoi, в отличие от nomoi Солона) отличались неслыханной строгостью (ок. 625 г. до н. э.). II draco, onis т (греч.) 1) змея (из группы крупных неядовитых); поэт, дракон, змей; 2) созвездие Дракона (в сев. полушарии); 3) прибор со змеевиком для быстрого нагревания воды; 4): d. marinus морской дракон(рыба TrachinusDraco, L.); 5) военный значок (знамя) когорты (заимствованный у парфян).
draconarius — 303 — dubius draconarius, i m [draco] дракононосец {знаменосец в частях, знаменем которых был дракон). draconigena, ае т, f [draco-f-gigno] рождённый от дракона: urbs d. Ov. драконо- рождённый город, т. е. Фивы Беотийские {построенные воинами, вышедшими из посеянных зубов дракона). dracunculus, i т [demin. к draco II] 1) маленький дракон; 2) дракункул, разновидность полыни (Artemisia dracunculus, L.). Drancae (Drangaer), arum m жители персидской сатрапии Дрангианы (приблиз. нын. Сеистан в вост. Иране). Drancaeus, а, um прилаг. к Drancae. Drances, is т один из советников царя Патина. drapeta, ае т {греч.; лат. fugitivus) беглец, беглый раб. drenso, —, —, аге кричать по-лебедикому. Drepana, orum и Drepanum, i п {греч. «серп») Дрепан, город и порт на сев.- зап. побереу\сье Сицилии {на серповидной косе; ныне Саро Trapani). drepanis, idis {асе. in) / стриж {Hirundo apus, L.). Brepanftanus, a, um прилаг. к Drepana. II Drepamtanus,i /тг житель города Дрепана. drindro, —, —, аге кричать {о ласке). drino, onis т дринон {разновидность тунца). dromas, adis т {греч.) бегущий: d. camelus дромадер, одногорбый верблюд. I 'Dromos, i /л {греч. «бег», «ристалище») равнина близ Спарты. II dromos, i т {греч.) ристалище, ипподром. dropax, acis т {греч.) дропак, смолистое вещество для удаления волос. Druentia, ае / Друенция, левый приток нижнего Родана {ныне Durance). Druias, adis и Druis, ldis / к Druidae. Driridae, arum и DruTdes, um m друиды, жрецы у древних кельтов в Галлии и Британии. drungus, i т поздн. отряд солдат. druppa, ае / {греч.) перезрелая маслина. Drusianus (Druslnus), а, игц прилаг. к Dru- sus: fossa Drusiana канал Друза {проведённый при Нероне Клавдии Друзе между Рейном и Исселем). DrusilSa, ае /Друзилла: 1) Livia D., жена Августа, мать Тиберия; 2) Julia D., дочь Германика и Агриппины, жена Л. Кассия Лонгина, а затем М. Э. Лепыда, сестра и возлюбленная Калигулы, умерла в 38 г. н. э. Drusus, i /л Друз, cognomen в родах Ливиев и Клавдиев) наиболее известны: 1) М. Li- vitis D., коллега и противник народного трибуна Г. Гракха, консуле 712 г. до н. э.; 2) М. Livius D., сын предыдущего, народный трибун в 91 г. до н. э.; продолжатель политики Гракхов; 3) Nero Claudius D., обычно просто D., сын Тиберия Клавдия Нерона, брат Тиберия, успешно воевал с германцами {12 г. до н. э.), покорил узи- петов {11 г. до н. э.), проник до реки Visurgis {Везера); умер в 9 г. п. э.; 4) D. Caesar, единственный сын императора Тиберия, консул в 15 и 21 гг. н. э., убит Сеяном в 23 г. н. э.; 5) D., младший сын Германика и Агриппины; убит Тибе- рием в 33 г. н. э. Dryantides, ае m сын Дрианта, т. е. Ликург. I Bryas, adis {pl. dat. Dryasin, асе. Dryadas) / дриада, нимфа деревьев или лесов. II Dryas, antis т Дриант: 1) отец фракийского царя Ликурга; 2) сын Марса, брат фракийского царя Терея. Drymae, arum / Дримы, город в Дориде. Bryrno, us / Дримо, ии*я нимфы. Drymusa, ае Дримуса, остров вГермейском заливе против Клазомен. Dryope, es / Дриопа: 1) дочь Эврита, царя Эхалии, мать Амфисса, превращенная в лотос; 2) нимфа, мать Тарквита. Dryopes, um т дриопы, ветвь пеласгов в области горы Эта {южн. Фессалия), вытесненная дорянами в Мессению. dualis, е [duo] двойственный: numerus d. грам. двойственное число. dtia-pDfido п indecl. два фунта. dubie [dubius] 1) неуверенно, нерешительно, колеблясь: inter confessum duble dubieque negantem Ov. не решаясь ни признать, н№ отвергнуть; 2) сомнительно: поп (haud) d. без сомнения, бесспорно. dubietas, atis / [dubius] сомнение. dubio adv. [dubius] сомнительно: пес d. несомненно, бесспорно. dubiosus, а, um [dubius] сомнительный. Dubis, is /л Дубис, левый приток реки Арар {ныне Doubs). dubltabilis, е = dubiosus. dubltanter [dubito] с сомнением, с недоумением. dubitatio, onis / [dubito] 1) сомнение (ali- cujus rei или de aliqua re): res habet dubi- tationem это сомнительно; 2) нерешительность, колебание: d. alicujus rei колебания насчёт чего-л. dubito, avi, atum, are [dubius] I) сомневаться, питать сомнения (de aliqua re): non dubito, quin venturus sit не сомневаюсь, что он придёт; restat, ut hoc dubi- temus остаётся лишь следующее сомнение; 2) не решаться, колебаться, медлить (quid dubitas?; поп dubitavit affirmare); 3) быть сомнительным, нетвёрдым (manus dubitat): si fortuna dubitabit если счастье изменит. dubium, i n [dubius] 1) сомнение; sine (procul) dubio без сомнения; nihii est dubii (quin) нет никакого сомнения (что); in dubio ponere aliquid считать что-л. сомнительным; nunquam mihi d. fuit de aliqua re у меня никогда не было сомнения насчёт чего-л.; in d. vocare (revocare) делать сомнительным, подвергать сомнению; 2) критическое положение, опасность (esse in dubio, in d. venire): in d. devocare подвергнуть опасности. dubius, a, um [duo] 1) сомневающийся, нерешительный, колеблющийся (d. sum, quid verum sit): d. quid faciat не знающий (не зная) на что решиться; inter spem metumque d. колеблющийся между надеждой и страхом; 2) сомнительный, подлежащий сомнению, ненадёжный (victoria dubia; socii dubii): nox dubia (dubiae crepuscula lucis) вечерние сумерки; d. dies рассвет; dubium caelum пасмурное небо; annus haud dubiis consulibus год, консулы, которого достоверно известны; 3) трудный,
*d trc — 304 затруднительный, опасный, критический (res tempora): mons ascensu d. гора с опасным подъёмом (опасная для восхождения); aeger d. опасно больной; dubia сепа Тег. изобильнейшие яства (затрудняющие выбор). 'uucimper. sing. к duco. diicalis, е [dux] относящийся к (принадлежащий) полководцу, предводительский (tunica). х ■ducatrix, icis / предводительница (vitiorum ducatrices iracundia et libido). ducatus, us m [duco] должность и звание предводителя; начальство, командование. alucenaria, ае / [dncenarius] должность procurator ducenarius (см.). ducenarius, а, um [duceni] двухсотенный, содержащий 200: d. pondus 200 фунтов; judex d. судья, избранный из граждан с имущественным цензом всего в 200 тыс. сестерциев, т. е. которому подсудны лишь мелкие дела; procurator d. (PROC. СС) прокуратор с окладом в 200 тысяч сестерциев. duceni, ае, а (gen. иногда um) adj. пит. distr. по двести. ducentesima, ае / [ducentesimus] (sc. pars) налог в полпроцента. ducentesimus, а, um adj. пит. ord. двухсотый. diicenti, ае, а adf. пит. card. [duo-f-centum] 1) двести; 2) неопределённо большое число, множество (centum an d.). ^ucenties adv. пит. [ducenti] двести раз. ^ucentum пит. indecl. [duo+centum] двести. <£uco, xi, ctum, ere 1) водить, вести (aliquem per castra; equum loro; aliquem in carce- rem iter ducit ad urbem): d. choros водить хороводы; d. funera совершать похороны, хоронить; d. originem abaliquo вести (свой) род от кого-л.; d. nomen ab aliqua re получить название от чего-л.; 2) вести за собой, командовать, предводительствовать (exerci - tum; primum pilum); быть первым, ведущим (d. familiam, classem discipulonrm); 3) проводить (fossam, vallum, murum); прокладывать (viam); 4) производить, делать, выделывать (versus; vivos vultus de marmore; ocreas argento); 5) прясть (sta- mina); чесать (lanas); 6) (о времени) проводить (aetatem in litteris; vitam, aestatem, horas); 7) приобретать, принимать (соlorem, formam); получать (cicatricem, rimam); 8) вынимать, извлекать (ferrum vagina): d. sortem тянуть жребий; d. uxorem (ali- quam) жениться (на ком-л.); d. ex plebe жениться на плебейке; d. sanguinem пускать кровь; d. alvum очищать кишечник; d. remos грести; d. ubera доить; 9) пить большими глотками (d. poculum): d. fle- tum испустить вздох; 10) натягивать (fre- пшп manu); тянуть (navem per adversas imdas); тащить (capellam); притягивать (magnes ducit ferram); 11) протягивать (digitos); 12) стягивать, морщить, кривить (5s); 13) медлить, затягивать (гет, tempus, bellum т hiemem): verba longa тога d. растягивать слова; d. diem ex die откладывать со дня на день; d. aliquem томить кого-л. постоянными отсрочками (делать ;же рт в о й волокиты;), 14) изде в атьс я над кем-л.; 15) склонять, побуждать (oratio tua те ducit ad credendum): caritate pat- riae ductus движимый любовью к отечеству; errore ductus увлечённый заблуждением; d. animam (spiritum) томиться, изнывать; 16) привлекать (fabulae ducere solent animos); 17): d. (rationem) вести счёт, считать (nonaginta milia medimnum duximus); 18) принимать в расчёт, учитывать (rationem officii non commodi; ratio- nem salutis suae): d. suam rationem заботиться о своей выгоде; 19) полагать: d. ali- quem in hostium numero считать кого-л. врагом; d. aliquem victorem считать кого-л. победителем; d. aliquem despicatui презирать кого-л.; d. aliquid in malis отнести что-л. к числу зол; d. aliquid pro nihilo ни во что не ставить что-л.; d. aliquid parvi (pluris) мало (более) ценить, уважать; 20) вменять: d. aliquid honori (laudi) считать что-л. достойным уважения (славы), ductarlus, а, um [ducto] тяговый, натяжной (funis). ductilis, е [duco] 1) растяжимый, тягучий, ковкий; тянутый (aes); 2) могущий быть отведённым (flumen). ductim [duco] 1) волоком; таща; 2) большими глотками, залпом (invergere in se liquores, Plaut.). ductio, onis / [duco] 1) ведение, проведение; 2) отведение (aquae); 3) очистка (alvi). ductito, avi, atum, ars [frequ. к ducto] 1) вести, уводить; 2) приводить в дом жену, жениться; 3) провести, обмануть. ducto, avi, atum, are [intens. к duco] 1) вести, водить (exercitum per saltuosa loca); 2) предводительствовать, командовать (exercitum); 3) приводить в дом; 4) обмануть, провести (aliquera). ductor, oris т [duco] 1) проводник, вожатый (itineris); вожак (leonis); 2) предводитель, командир (classis): ordinum d. центурион. I ductus, а, ига part. perf. к duco. II ductiis, usm [duco] 1) ведение (d. falcis); 2) сморщивание, искривление, искажение (labearum); 3) проведение, начертание, форма (litterae); 4) постройка (muri); 5) черта (oris); б) направление, ход (macu- larum); 7) предводительствование, командование: alicujus ductu под чьим-л. командованием; 8) отвод (aquarum); 9) последовательность, внутренняя связь: est d. rei credibilis Quint. внутренняя связь произведения делает (его) правдоподобт ным; 10) ритор, период. dudum 1) перед тем, только что, прежде (id quod tibi d. videbatur): (jam) d. сейчас же, тотчас же; 2) давно: jara d. уже давно; quam d.? давно ли?; haud d. недавно. Due2(l)-=Duil(l)-. dueliafor, oris m apx. = bellator. duellicus, a, um apx. = bellicus. duellum, i n apx. (= bellum) война: domi duellique в мирное время и на войне. Duil(S)ius, а, um Дуиллий, римск. потеп;. наиболее известны: 1) М.(?) D., народный трибун, по совету которого плебеи ушли на Mons Sacer; 2) С. D., консул в 260 г.
<dulm 305 — duodesexa?inta до н. э.\ одержал победу над Карфаген- ским флотом в I Пунической войне, в честь чего была воздвигнута Columna Rostrata. duim, duis, duit, duint apx. praes. conjct. к do (= dem, des, det, dent). I dulce, is n [dulcis] сладкое (блюдо, npe- имущ. вино). II dulce adv. = dulciter. dukedo, Inis / [dulcis] 1) сладкий вкус, сладость (mellis, vini); 2) прелесть, очарование (doctae linguae, vocis); привлекательность (cum aliquo loquendi); 3) влечение (perpotandi insana d.): faucium d. страсть лакомиться. dulcesco, —, —, ёге [dulcis] 1) приобретать сладкий вкус, становиться сладким; 2) делаться пресным (sal dulcescit). dulcia, ium n [dulcis] сладости. duiciarius, i m [dulcis] пирожник, кондитер. dulciculus, a, um [demin. к dulcis] сладенький; сладковатый (potio). dulcifer, fera, ferum [dulcis-ffero] имеющий сладкий вкус, сладкий. duteifluus, а, um [dulcis+fluo] тихоструйный, бесшумный (aqua). dulciidquus, a, um [dulcis+loquor] сладкоречивый (calamus). dulciola, orum n [dulcis] сладкий пирог, пирожное (d. melllta). dulciorelocus (-loquus), i m [dulcis-|-os-f-lo- quor] златоуст, красноречивый оратор. duicis, e 1) сладкий (pomum, uva); 2) свежий (olivum); сочный (cibus); 3) пресный (aqua); пресноводный (pisces); содержащий пресную воду (piscina); 4) прелестный, очаровательный, сладостный, приятный (nomen libertatis, carmen); нежный, милый (amicus, liberi). dulcitas, atis / [dulcis] сладкий вкус, сладость (alicujus rei). dulciter [dulcis] сладко, сладостно, приятно. dulcitiido, fnis /=dulcedo. dulcium, i n [dulcis] сладкий пирог, пирожное, печенье. Dulgiblni и Dulgubnii, orum m дульгибины, германское племя между реками Amisia и Lupia. duflice (греч.) по-рабски, как раб (Plaut.). Dulichia, ае / и Dulichium, i п Дулихия, остров к юго-вост. от Итаки, у побережья Акарнании, перед устьем Ахелоя. Oullchius, а, um 1) прилаг. к Dulichia; 2) перен. одиссеев, т. к. по преданию остров Дулихия относился к владениям Одиссея. I dum conj. 1) между тем как, в то время как, пока: d. haec geruntur (quae d. fiunt) пока (всё) это происходит; 2) до тех пор пока, покуда, пока не: haec faciebam, d. Hicebat я делал это (до тех пор), пока было можно; delibera hoc, d. ego redeo (rediero) подумай об этом, пока я не вернусь; 3) только бы: recta et honesta negligunt, d. potentiam consequantur они (римляне) пренебрегают правдой и честностью, лишь бы добиться могущества; dum-modo = усиленное dum. II dum adv. (с поп, nullus, nihil, vix) ещё: nondum ещё не; neque ,d. satis ещё недо- 20 Лат.-рус. ел. статочно; nullus d. никто ещё; nedum (sc. dicam) не говоря уже. III dum с imper. и др. же: dicdurn говори же; age (agite) dum ну же (делай, делайте); епо- dum послушай же; qui dum? как (же) так? dumetum, i п [dumus] 1) место, покрытое тернистым кустарником, чаща, заросли; 2) трудности, дебри (dumeta Stoicorum). dum-modo conj. если только, только бы, пока, покуда; иногда раздельно: decretum est pati, dum illum modo habeam mecum Тег. я решил покориться, только бы он был со мной. Dumnorix, Tgis т Думнориг, эдуй, глава национальной (антиримской) партии, брат и противник Дивитиака. dumosus, а, um [dumus] покрытый тернистым кустарником (saxa dumosa). dumtaxat adv. [dum-j-taxo] 1) насколько, поскольку: d. ut hoc promittere possis Lucr. насколько ты можешь за это поручиться; 2) только, не более (potestatera habere d. annuam); 3) по крайней мере: d. aspectu по крайней мере на вид; denique sit quodvis simplex d. et unum Ног. так пусть же каждому (произведению) будут присущи, по крайней мере, простота и единство. dumus, im густая заросль, тернистый кустарник. duntaxat = dumtaxat. duo, duae, duo (gen. иногда dimm) adj. пит. card. два, двое, оба. duo-decies (duodeciens) adv. пит. двенадцать раз. duodecim adf. пит. cara\ [duo-f-decem] двенадцать: d. (tabulae) законы XII таблиц. dud-decimus, a, um adf. пит. ord. двенадцатый. duodenarius, a, um [duodeni] содержащий двенадцать (numerus d.): fistula duode- naria двенадцатидюймовая (в диаметре) труба. duodeni, ае, а adj. пит. distr. 1) по двенадцати; 2) поэт. = duodecim: duodena astra V. двенадцать знаков Зодиака. duodemgena, ае т / [duodeni+gigno] см. duodenus (duodenigenae menses). dao-de-nonaginta adj. пит. card. восемьдесят восемь. duo-denus, a, um двенадцатикратный, один из двенадцати (d. labor Herculeus). duo-de-octoginta adj. пит. card. семьдесят восемь. duo-de-quadrageni, ае, a adj. пит. distr. по тридцати восьми. duo-de-quadragesimus, а, um adj. пит. ord. тридцать восьмой. duo-de-quadragintaacf/. пит. card. тридцать восемь. duo-de-quinquageni, ае, а adj. пит. distr. по сорока восьми. du5-de~quinquagesimus, а, um adj. пит. ord. сорок восьмой. duo-de-quinquaginta adj. пит. card. сорок восемь. duo-de-sexagesimus, а, um adj. пит. ord. пятьдесят восьмой. duo-de-ssxaginta adj. пит. card. пятьдесят восемь.
duodetrlcesTmus — 306 — dfjrus duo-de-tricesimus, a, um adj. пит. ord. двадцать восьмой. du6-de-tricies(-triciens) adv. пит. двадцать восемь раз. duo-de-trlginta adj. пит. card. двадцать восемь. duo-de-viceni, ае, а adj. пит. distr. по восемнадцати. duo-de-vicesimus, а, um adj.^num. ord. восемнадцатый. duo-de-viginti adj. пит. card. восемнадцать. duo-et-vicesimani, orum m солдаты 22-го легиона. duo-et-vfcesimus, a, um adj. пит. ord. двадцать второй. duovir, i m = duumvir. dupia, аэ / [duplus] (sc. pecunia) двойная цена (duplam dare). duplex, Icis [duo-f-plico] 1) двойной (fossa, stipendium); составной, сваренный из многих вещей (jus); удвоенный: frumentum d. удвоенный паёк хлеба; 2) сложенный, сшитый вдвое, состоящий из двух частей; разделённый (на две части) (folium, lex); 3) плотный (amiculum); 4) двоедушный, двуличный, лицемерный; лукавый (Uli- xes); двусмысленный (verba). diiplicanus, i m [duplex] получающий двойное жалованье или довольствие (miles). duplicatio, onis / [duplico] удвоение: d. radiorum отражение (отблеск) лучей. duplicato [dupltco] вдвое больше (дольше). duplici ter [duplex] вдвое, вдвойне, двояко. duplico, avi, atum, are [duplex] 1) вдвое увеличивать, удваивать (numerum): d. verba повторять или образовывать составные (двухкоренные) слова; 2) умножать, увеличивать (gloriam, curam); удлинять (hastam); возобновлять (bellum); 3) поэт. сгибать (poplitem): corpus frigore dupli- catum скорчившееся от холода тело. duplio, onis / [duplus] apx. двойное количество, двойная мера. duplum, i п [duplus] двойное количество: duplo major вдвое больший; poenam dupli subire (in duplum ire) налагать двойное наказание. duplus, a, um [duplex] вдвое больший, двойной, удвоенный (intervallum, pecu- nia). I diipondiarius, a, um adj. [dupondius] равный дупондию (2 ассам). II dapondiarius, i m (sc. nummus) монета в 2 acca, двухассовик. dupondium, i n = dupondius. dupondius, i m [duo-f-pondo] 1) монета в 2 acca (половина сестерция): d. tuus на 2 acca (ничтожная часть) твоего имущества; dupondii поп facere погов. не ставить ни во что (не признавать); 2) дупон- дий, мера в 2 римских фута (=53 см). durabilis, е [duro] продолжительный, длительный, прочный. duracinus, а, um [durus-facinus] с твёрдой кожицей, жесткокожий (uva). duramen, Inis п [duro] затвердение, твёрдость: d. aquae поэт. лёд. duramentum, \п [duro] 1) средство закалки (d. efficax); 2) отвердевшая (одеревеневшая) лоза; 3) долговечность, прочность. Idurateus, а, um {греч.) деревянный: d. equus деревянный (Троянский) конь. dure [durus] 1) жёстко; 2) грубо, тяжело, тяжеловесно (infabre et d.); 3) сурово, строго; жестоко, неблагоприятно, резко (dicere): durius vitae suae consulere наложить на себя руки. duresco, rui, —, ёге [durus] твердеть, уплотняться; оседать: frigoribus durescit umor влага замерзает от холода. dureta, ае / (исп.) деревянная ванна. dureus, а, um = durius. durltas, atis / [durus] суровость, недружелюбие. duriter = dure. duritia, ae / [durus] 1) жёсткость (pellis); твёрдость (ferri): d. alvi запор; 2) терпкость (vini); 3) закалённость, выдержка (d. et patientia); строгость; 4) чёрствость, бездушие, суровость, жёсткость (animi, imperii, legum). dunties, ei / [durus] 1) твёрдость (saxi);. затвердение, огрубение, жёсткость (cutis); 2) чёрствость, суровость (animi). duritudo, Inis / [durus] огрубелость, нечувствительность. durius, a, um (греч.) деревянный: d. equus Троянский конь; duria nox поэт, ночь, в которую греки вышли из деревянного коня и начали разгром Трои. duriusculus, а, um [demln. к durus] жестковатый, несколько суровый; грубоватый (versus). duro, avi, atum, are 1. trans. 1) делать твёрдым, крепким, закалять (hastas igne): d. ferrum ictibus ковать железо; duratur cortice pellis кожа твердеет, превращаясь в кору; 2) поэт, сгущать, замораживать (undaminglaciem); 3) высушивать (aliquid calore): pisces durati сушёная рыба;. 4) закалять, приучать к трудностям,, воспитывать выносливость (d. se labore; d. exercitum crebris expeditionibus); делать нечувствительным (ad plagas); 5) выдерживать, переносить, выносить (d. quemvis laborem); 2. intrans. 1) быть твёрдым, твердеть (solum d. coepit); 2) сохранять твёрдость, выдерживать, терпеть: durate et vosmet rebus servate secundis V. терпите и храните себя для счастливых дней; 3) длиться, продолжать существование, продолжаться (iracundia durat adhuc; corpus non durat post mortem); 4) тянуться, не прерываться (colles du- rant). Durocortorum, i n город ремов в Gallia Belgica, позднее Remi (ныне Reims). Durrachium = Dyr(h)achium. diirus, a, um 1) жёсткий (gallina); твёрдый, крепкий (lapis, ferrum); крутой (ovum, alvus); 2) пристально глядящий (oculi); 3) терпкий (vinum); жёсткий (aqua); 4) резкий, грубый (vox); 5) тяжёлый, неприятный (versus, signum);_ б) неотёсанный, некультурный (d. vita); бесстыдный, дерзкий (os); 7) суровый (tempus); трудный, тягостный, тяжкий (servitus, labor); 8) невосприимчивый (ad ahquid); суровый, закалённый, выносливый (duri Spartiatae); 9) строгий (judex, lex); 10) I дорого/i (по цене) (annona fit durior).
duumvTr — 307 — ebur duumvir, vi ri m [duo-f-vir] дуумвир, член комиссии двух; обычно pl.\ 1) duumviri perduellionis (capitales) два следователя, назначавшиеся для расследования дела о государственной измене; 2)duumviri sacro- rum (sacris faciundis) дуумвиры, которые имели надзор за сибиллиными книгами (позднее их было 10—decemviri—и далее 15—quidecimviri); 3) duumviri aedis fa- ciendae (locandae, dedicandae) дуумвиры, ведавшие сооружением храма; 4) duumviri navales дуумвиры, ведавшие сооружением и оснащением военных кораблей и командовавшие ими; 5) duumviri (juri dicundo) носители высшей власти в муниципиях и колониях (председательствовавшие в сенате и в верховном суде). duumviralis, is т [duumvir] бывший дуумвир. duumviratus, us т [duumvir] 1) дуумвират, звание и достоинство дуумвира; 2) дуумвират, двоеначалие. dux, ducis ту / [duco] 1) вожатый, проводник (d. itineris); 2) вожак (gregis); 3) глава, начальник (d. superorum = Juppiter); командир, полководец, военачальник (d. classis); руководитель; предводитель, атаман (praedonum): naturam ducemsequi Cic. E, ё пятая буква латинского алфавита) в сокращениях: Е. = emeritus или evocatus; Е. М. V. = egregiae memoriae vir; Е. Р. = equo publico; Е. Q. R. = eques Romanus; E. R. = eres (m. e. heres). ё praep., см. ex. ё- приставка, см. ex-. еа adv. [из abl. к еа, см. is] (sc. via, parte) по той дороге, тем (же) путём, там. ea-dem adv. [abl. от eadem, см. еа] 1) по той же дороге, там же; 2) одновременно; е. ... е. то ... то; 3) равным образом, точно так же. eampse = eam ipsam. ea-propter (= propterea) ввиду (вследствие) этого. eapse = еа i psa. Earinos, i m (греч. «весенний», «зелёный») мужское имя. eatenus [еа tenus (parte)] до тех пор, пока; покуда; поскольку. ebenum, i п = ebenus. ebenus, i / эбеновое (чёрное) дерево (D/о- spyros Ebenum, L.). ё-bibo, bibi, bibitum, ere 1) выпивать (aquam); высасывать, поглощать (cruo- rem): e. annos alicujus пить столько бокалов, сколько кому-л. лет; 2) пропивать (aliquid). ё-blandior, Itus sum, Iri depon. достигать, добиться лестью, выманивать лаской (ali- ~ quid). Eboracum, i n Эборак, город в области бригантов (Британия)) стоянка 6-го римского легиона и резиденция приезлгавших в Британию римских императоров (ныне York); здесь умерли Септимий Север и Констанций Хлор. следовать указаниям природы; auctor et d. Cic. инициатор и руководитель. I Dymaeus, а, um прилаг. к Dyme. II Dymaeus, i т житель города Dyme. Dymantis, idis / дочь Диманта, т. е. Гекуба. Dymas, antis т Димант, фригийский царь, отец Гекубы. Dyme, es / и Dymae, arum / Димы, примори ский город в зап. Ахайе. dynamis, is (acc. in) / (греч.) лат. vis) множество, большое количество. dynastes, ае т (греч.) лат. regulus) 1) властитель, властелин, повелитель; 2) могущественное (влиятельное) лицо. I Dyrr(h)achlnus, а, um прилаг. к Dyrr(h)a- chium. II Dyrr(h)achlnus, i m житель города Дир- рахия. Dyrr(h)achium, i п Диррахий, приморский город Иллирии на Адриатическом море, прежде Эпидамн (ныне Дураццо). dysenteria, ае / (греч.) лат. tormina inte- stinorum) тяжёлый понос, дизентерия. dyspepsia, ае / (греч.) дурное пищеварение. dyspnoea, ае / (греч.\ лат. . anhelatio) затруднённое дыхание, одышка. dysuria, ае / (греч.) затруднённое мочеиспускание. eboratus, а, um = eburatus. eboreus, а, um [ebur] сделанный из слоновой кости. ebrietas, atis / [ebrius] опьянение, хмель. ebriolus, а, um [demin. к ebrius] подвыпивший. ebriositas, atis / [ebriosus] пьянство, пристрастие к вину. I ebriosus, а, um [ebrius] I) пьянствующий, преданный пьянству; 2) сочный (aci- па). II ebriosus, i т пьяница. ebrius, а, um 1) пьяный, опьянённый, хмельной (homo): vestigia ebria trahere ходить пьяной походкой; ebria пох ночь пьянства; 2) напоённый, напитанный: ebria lana de sangttine Sidoniae conchae шерстяная ткань, пропитанная кровью сидонской улитки (т. е. окрашенная в пурпур); 3) упоённый (dulci fortuna): curis е. угнетённый (снедаемый) заботами. Ebromagus, i т город в Gallia Narbonensis. ё-bullio, Ivi (ii), —, Tre 1. intrans. вскипать, бить ключом, клокотать: risus ebullit слышен хохот; 2. trans. 1) хвалиться, хвастаться (aliquid); 2) вытолкнуть, выбросить: animam е.(= edere) шутл. испустить дух (умереть). ebultim, i п бузина яловая (Sambucus Ebulus, L.). ebulus, i /= ebulum. ebur, oris n 1) слоновая кость; 2) поэт. изделия из слоновой кости, напр. статуя (е. in templo), флейта (inflavit е.), ножны (е. ense vacuum), курульное кресло: premere е. Ои. сидеть в курульном кресле; 3) слон (е. ducitur ad aras). 20* Е
ёЬйга/tus ЗОВ — edento ebttratus, a, um [ebur] украшенный (выложенный) слоновой костью (lectus). eburneolus, a, um [demin. к eburneus] из слоновой кости. eburneus, а, um [ebur] 1) из слоновой кости (statua, porta): dens е. слоновый бивень; 2) поэт, цвета слоновой кости; блистающий, ослепительный (brachia, со Па, di- giti). eburnus, а, um= eburneus. Ebiirones, um m народность в Gallia Bel- w gica, с главным городом Aduatuca. EburovTces, um m эбуровики, ветвь народ- м ности Aulerci. Ebusus, i / Эбуз, самый крупный изПити- узских островов, у вост. побережья Испа- нии (ныне Iviza). ё-castor [ecce+Castor] клянусь Кастором. Eebatana, orum п, Ecbatanae, arum / и Ecbatana, ae / Экбатаны, главный город Мидии, летняя резиденция персидских (впоследствии—парфянских) царей (ныне Хамадан). ecbibo apx.= ebibo. есса = ессе еа; ессат = ессе еат. ессё [из епсе от еп+се] 1) вот, смотри, гляди (е. tuae litterae): е. те вот я; quem quaero, optime е. obviam mihi est вот идёт кстати тот, кого я ищу; 2) и вот, вдруг (е. subitum divortium): е. tibi exortus Isocrates Cic. и вот появляется Исократ. ессёгё [е Ceresl; по друг, ессе ге!] право же!; ну конечно!; вот оно (вот как)1 eccheuma, atis л (греч.) разлитие; поток. eccillam и ессат = ессе+Шат. ecciilum = ессе+i Пит. eccistum = ecce-f istum. ecclesia, ae / (греч.; лат. contio) народное собрание (в греческих республиках): bule et е. (лат. senatus populusque) (греческие) сенат и народ. eccos= ecce-fillos и пи д. eccum= ecce+illum. ecdicus, i m (греч.; лат. cognitor civitatis) представитель интересов общества (общины, государства); государственный про- курор. ёсёгё = ессеге. Ecetra, ае / город вольсков, к юго-вост. от Рима. I Ecetranus, а, um прилаг. к Ecetra. II Ecetranus, i т житель города Ecetra. eci- = eff-. echea, orum п (греч.) эхеи, голосники, w театральные звукоусилители. Echecrates, is т Эхекрат, философ-пифагореец, учитель Платона. ecneneis, Idis / (греч.; лат. remora) прилипало (рыба Echeneis Remora, L.). I echidna, ае / гадюка, змея. II Echidna, ае / Эхидна, чудовище подземного мира, жившее в области аримов (Киликия), полу дева-полу змея, жена Ти- фона, мать Сфинкса, Скиллы, Химеры, Кербера, Лернейской гидры, Немейского льва и других чудовищ: Е. Lernaea Лер- ^ нейская гидра. Ecnidneus, а, um прилаг. к Echidna: canis v Е. = Cerberus. EchTnades, um / (греч. «ежовые») Эхи- I нады, нимфы, превращенные Нептуном в группу островков у юго-зап. побережья Акарнании (против устья Ахелоя). echlnatus, а, um [echinus] имеющий шипы, колючий (folia). echinus, i т (греч.) 1) ёж, преимущ. морской (съедобный, Echinus esculentus, L.); 2) полоскательная чашка; 3) архит. по- v душка капители колонны. ЁсЬТбп, onis т Эхион: 1) (греч. «змеиный») один из тех 5 «spartoi» («посеянных», т. е. воинов, выросших из посеянных Кадмом зубов дракона), которые остались в живых — муж: Агавы, отец Пенфея; 2) сын Меркурия и Антианиры, участник Калидон- w ской охоты и похода Аргонавтов. Echionides, ае т сын (потомок) Эхиона, w т. е. Пенфей. Echionius, а, um [прилаг. к Echion] 1) фи- ванский; 2) беотийский. I Echo, us / Эхо, нимфа, которая, по проклятию Юноны, не могла ни заговаривать первой, ни молчать, когда заговаривали другие; отвергнутая Нарциссом, она зачахла от любви и превратилась в камень, и лишь голос её сохранился. II ёспо, us / (греч.; лат. imagq) отголосок, эхо. eclipsis, is (асе. in) / (греч.) исчезновение; затмение (solis, lunae). ecloga, ае / (греч.) 1) избранное небольшое стихотворение; 2) эклога, пастушеская песнь. eclogarii, orum т (греч.; лат. loci electi) избранные места, отрывки (из сочинений). ё-contra = contra II. ecphora, ае / (греч.) выступ (в здании). ec-qualis, е какой же, какого же свойства. ec-quando когда-либо, когда-нибудь; да неужели (не): е. te rationem factorurn tuorum redditurum putasti (= putavisti)? Cic. да неужели ты не думал, что тебе придётся отдать отчёт в своих действиях? I ec-qul (= num aliqui) ли: ecqui scis? знаешь ли ты? II ec-qui(-quis), ecquae (-qua), ecquod pron. interr. adj. (= numqui)u subst. (= num- quis) какой-нибудь (quaeris ecqua spes sit?). ec-quid (=numquid, num) ли, разве (ecquid audis? ecquid placeant me, rogas?). * ec-quis (-quid) кто-нибудь: e. hic est? есть здесь кто-нибудь?; e. fuit, quin lacrimaret? Cic. разве был такой, кто не плакал бы? ec-quo (= num aliquo) куда-либо?, разве куда-нибудь? ecscreo = exscreo. ectasis, is (асе. in) / (греч.) поздн. удлинение (растяжение) гласного звука. ectropa, ае. / (греч.; лат. deversorium) пристанище, убежище. ectypus, ау um (греч.) выпуклый (imago, gemma). ёсй- = equu-. edacitas, atis / [edax] прожорливость. edax, acis [edo] 1) прожорливый (homo, animal); 2) едкий, разъедающий; разрушительный, истребляющий (ignis, imber, tempus); 3) гложущий (cura). edento, avi, atum, are [ex-fdens] лишать зубов: e. malas alicui Plaut. лишать чьи-л.
edentulus — 309 — edomo челюсти зубов, т. е. вышибать у кого-л. зубы. edentulus, а, um [ex+dens] 1) беззубый; 2) старый: vinum edentulum шугпл. старое вино. edepol [ecce+deus-fPollux] клянусь Пол- луксом!, право же! (е. profecto; certe е.; поп е.). eder-= heder-. Edessa, ае / Эдесса: 1) город в сев.-зап. Месопотамии, в области Osroene; 2) город в македонской области Эмафия, к западу w от Пеллы (прежде Aegae). Edessaeus, а, um прилаг. к Edessa. ё-dico, dixi, dictum, ёге 1) объявлять (edi- xit, praedam militum fore); 2) приказывать (edixit, ut omnes adessent); 3) назначать (e. diem comitiis): e. senatum in posterum diem назначить заседание сената на следующий день. edictio, onis / [edjco] объявление (basi- licae edicttones). edicto, avi, —, are [intens. к edico] объявлять, заявлять во всеуслышание. edictum, in [edico] 1) высказывание, положение; 2) приказ, предписание; эдикт, официальное распоряжение (е. consti- tuere, proponere): е. praemittere послать распоряжение вперёд; 3) распоряжение претора при вступлении его в должность с указанием принципов, которыми он будет руководствоваться в области судопроизводства: е. perpetuum постоянный претор- ский эдикт (выработанный на основании прежде обнародованных и издававшийся каждым новым претором лишь с небольшими изменениями)-, 4) объявление об общественных играх. ё-disco, didici, —, ёге 1) выучивать наизусть (magnum numerum versuum): е. aliquid ad verbum заучить что-л. слово в слово; 2) изучать (linguam, artem, usum herbarum): edidici я узнал, т. е. знаю. ё-dissero, rui, rtum, ёге подробно излагать, развивать, объяснять (res gestas). edissertatio, onis / [edisserto] обстоятельное изложение, обсуждение. edisserto, avi, atum, are [intens. к edissero] обстоятельно обсуждать,, излагать, раз- вивать (aliquid). edita, бгшй п [edo I] 1) приказания; 2) дела, творения (praeclara е.); 3) см. editum. editicius, а, um [edo I] указанный, предложенный*, judices editicii судьи из числа всадников и эрарных трибунов в количестве 125 человек, из которых обвиняе- _ мый мог отвести 75. editio, onis / [edo I] 1) издание (libri); 2) изданное произведение (hic versus in omni editione invenitur); 3) указание, сообщение; 4) подготовка, устройство, организация (munerum): е. tribuum указание обвинителем триб, из которых должны быть избраны судьи. edltum, i п [editus] высота, возвышенность (in, ех edito): edita (montium) возвышенность, высокогорная местность, нагорье. 1 edltus, I т [edo I] поэт, потомок, отпрыск: е. atavis .regibus Ног. отпрыск царственных предков. II editus, а, um 1. part. perf. Kedo I; 2. adj. 1) возвышенный, высокий, возвышающийся (collis ех planitie paululum е.): loca edita возвышенность; 2) выдающийся (aliqua re). I ё-do, didi, dittsm, ёге 1) испустить (ani- mam; extremum vitae spiritum): e. clamorem кричать; e. latratus лаять; e. vitam отдать жизнь, умереть; e. scintillas метать искры; flumen editur in шаге река впадает в море; е. tussi откашливать (sputa); 2) производить (terra edit innumeras species); рождать (Latona geminos edidit): arbor edit frondem дерево покрывается листвой; partum е. производить потомство; 3) издавать (librum); 4) учинять, совершать (е. caedem, scelus): ruinas е. производить опустошения; 5) творить, создавать (орега immortalia): е. pugnam дать сражение; е. exemplum показать пример; 6) устраивать (ludos, spectaculum): fortium virorum ope- ram е. выказать себя храбрыми мужами; nullum fructum ех se е. не давать никакого дохода (прибыли); corpussuper equum е. вскочить на лошадь; е. о регат помогать; 7) объявлять, сообщать (nomen): ede, quid ista velit sibi fabula расскажи, что означает эта басня; 8) назначать (е. aliud tempus ас locum): е. aliquem auctorem назвать (указать, упомянуть) кого-л. в качестве автора (виновника, свидетеля); opinio in vulgus edita широко распространённое мнение; е. tribus указать (назвать) четыре трибы, из которых должны быть избраны судьи (обвинитель мог отвести лишь одну трибу); 9) поэт, воспевать (arma, bella). II edo, edi, esum (essum), edere (esse) (формы глагола sum на es- могут употребляться в значении соответствующих форм глагола edo) 1) есть, кушать (avide; aliquid cum рапе): pugnos е. погов. попробовать кулаков, т. е. быть избитым; multos mo- dios salis simul edisse погов. съесть вместе немало модиев соли, т. е. издавна дружить; е. de patella погов. презрительно относиться к религиозным обрядам (см. patella); 2) проесть, прокутить (bona); 3) пожирать, истреблять (culmos est или edit robigo; carinas est lentusvapor = flam- ma); снедать, глодать (si quid est animam). III edo, onis m [edo II] обжора, edoeenter [edoceo] весьма поучительно, основательно разъясняя. ё-doceo, cui, ctum, ёге 1) выучивать, научить, обучать (aliquem aliquid): edoctus artes belli сведущий в военных науках; 2) подробно рассказать, уведомить, известить (aliquem de aliqua ге); сообщить (omnia ordine; e. praecepta parentis): cuncta edoctus .извещённый (знающий) обо всём. ё-dolo, avi, atum, are 1) обтёсывать, обрубать, обделывать (aliquid); 2) отделывать, оканчивать; 3) шутл. смастерить, сколотить (libellum). ё-domo, domui, domltum, are fl) укрощать, обуздывать, приручать (equos); одолевать, покорять (orbem terrarum); культивировать, делать культурным (planta edomita); 2) обрабатывать (aes igni);
Edoni — 310 — effero смягчать, воспитывать (vitiosam naturam _ doctrina). Edoni, orum m эдоны, фракийская народность между реками Стримоном и Не- _ стом, особо чтившая Вакха. Edonis, ldis / 1. прилаг. к Edoni; 2. subst. _ вакханка. Edonus, а, um 1) прилаг. к Edoni; 2) фракийский. ё-dormio, Ivi, Itum, Ire 1. intrans. проспаться (vinolentus edormivit);42. trans. проспать (dimidium ex hoc tempore): e. crapulam проспать хмель. edormisco, —, —, ёге [inchoat. к edormio] проспать (crapulam): e. unum somnum вздремнуть, выспаться. ediicatio, onis / [educo I] 1) воспитание (liberorum); 2) разведение (bestiarum); выращивание (arborum). educator, oris m [educo I] 1) воспитатель; кормилец; 2) опекун. I ё-duco, avi, atum, are [intens. к educo II] 1) воспитывать (homo bene educatus); вырастить, создать (oratorem); 2) поэт. взращивать, производить; кормить, питать (imber educat flores; ager educat herbas). II ё-diico, duxi, ductum, ere 1) выводить (aliquem de senatu; copias e castris); уводить (aliquem ad consules; secum rus); привлекать, вызывать (aliquem in jus); выступить^ двинуться (ex hibernis); отцвести (aliquem ad aliquem); вывозить (equos ex Italia); отводить (lacum; aquam in fossas); извлекать (gladium e vagina); вынимать, тянуть (sortem); вырвать (ra- dicem e terra; corpore telum); 2) высидеть, вывести (pullos suos); 3) подводить: ra- tionem е. подводить итог, сосчитать; 4) воспитывать (filium); 5) поднимать (aulaeum); б) превозносить (aliquem ad superas auras или ad astra); 7) воздвигать (aram); возводить, выстраивать (turrim); 8) прожить (pios annos); провести (in- somnem noctem). eductio, onis / [educo] выступление (cas- tris). ■ e-dulco, —, —, are подслащивать; услаждать (vitam). edulia, ium n съестные припасы, продовольствие. edulis, e [edo II] съедобный, съестной. eduliuin, i n = edulia. e-duro,—, —, are !) закалять; 2) выносить, переносить; 3) продолжаться. ё-durus, а, um 1) довольно жёсткий, твёрдый (pirus); 2) безжалостный (os). edus, i т =haedus. Eetion, onis m царь города Thebe Hypopla- kie (Мисия), отец Андромахи, убитый _ Ахиллом. Eetioneus, а, um прилаг. к Eetion. ef- см. ех-. eifabTHs, е [effor] выразимый (alicui). effaecatus, а, itm [ex-ffaeces] 1) процеженный, отстоявшийся, освобождённый от гущи; 2) очищенный (animi voluptas). ef-farcio, —, fertum, Ire набивать, наполнять: se е. наесться до отвала. effascinatio, onis / [effascino] околдовывание, зачаровывание. ef-fascino, —, —, аге околдовать, заворожить. effatum, i п [effor] 1) изречение, пророчество (fatidicorum); 2) заклятие, магическая формула (е. augurum); 3) лог. высказывание, положение. effatus, а, um 1. part. perf. к effor; 2. adf. культ, очерченный; отведённый, освящённый (locus templo е.). effecatus, а, um = effaecatus. effecte" [efficio] 1) успешно, с хорошими результатами; превосходно; 2) действительно. effectio, onis / [efficio] 1) делание, совершение, приведение в действие: е. artis показывание (своего) искусства (умения); 2) действующая сила. effectivus, а, um [efficio] творческий, действенный (ars). effector, oris т [efficio] создатель, зиждитель, творец (mundi): dicendi е. учитель красноречия (стиля). effectrix, Icis / [efficio] 1) создательница; виновница; 2) источник (pecunia е. mul- tarum voluptatum). I effectus, us m [efficio] 1) исполнение, осуществление (conatus, spei): ad effec- tum adducere привести в исполнение; in effectu esse близиться к окончанию; 2) действие (herbarum); влияние (elo- quentiae); 3) результат (sine tillo effectu). II effectus, a, um 1. part. perf. к efficio; 2. adj. завершённый, законченный, развитой. effecundo, —, —, are [ex+fecundo] делать плодородным. effemlnate [effeminatus] изнеженно, слабо, вяло. _ effeminatus, а, um [effemino] женоподобный, женственный, изнеженный (languor). ef-femino, avi, atum, аге делать женоподобным, расслаблять, изнеживать (ani- mos). efferatus, а, um [effero II] одичалый, свирепый, дикий (gens, mores). effercio = effarcio. efferitas, atis / [efferus] дикость. I effero, extuli, elatum, efferre [ex-f-fero] 1) выносить (aliquid ex aedibus): e. pedem domo (или se е.) выходить из дому; 2) вывозить (frumentum ех hibernis): е. signa (vexilla, arma) воен. выступить в поход; armaextra fines е. перейти границы с оружием в руках; 3) издавать, испускать (clamorem): е. lucem испускать свет, сиять; 4) приносить (ager effert fruges); 5) хоронить (aliquem): sine ulla funeris pompa efferri быть похороненным без всякой торжественности; 6) претерпевать, выносить (laborem); 7) устранять (malum); 8) произносить, выражать (verba, graves sententias); 9) делать известным, разглашать, распространять (е. clandestina соп- silia; е. doctrinam in vulgus); 10) уносить, увлекать, завлекать (cursuseum extulit ad castra): efferri gaudio не помнить себя от радости; efferri dolore (odio) быть вне себя от скорби (ненависти); 11) поднимать (ali- quem in murum; e. manum): pulvis ela- tus поднявшаяся пыль; 12) возвысить (aliquem ad summum imperium; aliquem
effero — 31 1 — еШ uo supra leges): equus se effert лошадь становится на дыбы; 13) превозносить, хвалить (aliquem laudibus; aliquid verbis): e. se проявляться, выказывать себя (virtus se effert); e. se или pass. efferri зазнаваться, возгордиться (aliqua re). II effero, avi, atum, are [efferus] 1) делать диким, свирепым (animos): speciem oris е. придавать лицу свирепый вид; 2) приводить в бешенство, озлоблять (еа caedes efferavit Thebanos): dolore efferatus обезумевший от боли; 3) придавать вид (форму) дикого животного (е. argentum). effertus, а, um 1. part. perf. к effarcio; 2. adj. набитый, наполненный: e. fame перен. сильно проголодавшийся; here- ditas effertissima богатейшее наследство. efferus, а, um [ex+ferus] одичалый, грубый, дикий, свирепый. efffervens, entis 1. part. praes. к efferveo; 2.adj. волнующийся, взволнованный (ali- qua re). «fferveo, —, —, ere= effervo. <eff-fervesco, fervi (ferbui), —, ёге 1) вскипать, взбурлить (aqua, aestus effervescit); 2) разгорячиться, вознегодовать (in ali- quem); вспыхивать (sidera toto effervescunt caelo); 3) бродить (о вине) (merum effer- vescit). effervo, —, —, ёге [ex+ferveo] 1) кипеть, клокотать, бурлить; извергаться (Aetna effervit); 2) взвиться, клубиться; 3) волноваться. effetus, а, um [ex-ffetus] 1) родивший: canis effeta ощенившаяся сука; 2) ослабленный частыми родами (uxor vetula et effeta); перен. изнурённый (innumeris annis); слабый (corpus, vires): e. veri неспособный постичь истину. -efficacia, ae / [efficax] 1) успешная деятельность, действенность; 2) деятельная натура. ■efficaci tas, atis / [efficax] успешная деятельность, действенность, эффективность. ^fficacifter [efficax] деятельно, действенно, успешно, с успехом. efficax, acis [efficio] 1) успешно действующий (preces); действительный (herba е. adversus serpentium venena); 2) кипучий, много сделавший, деятельный (Hercules). effTciens, entis 1. part. praes. к efficio; 2. adj. производящий, влекущий за собой (virtus е. est utilitatis): causa е. побудительная (действующая) причина. eificlenter [efficiens] действенно, эффективно, действительно, успешно. I efficientia, ium п факторы, предпосылки, вызывающие причины. II efficieaitia, ае / [efficio] действие, действенность, сила, влияние. efficio, feci, fectum, ёге [ex+facio] 1) сделать, изготовить (pontem, turres); приготовить (panem); лепить (deos); воздвигнуть (columnam); 2) вызывать (clamores et admirationes); 3) назначать, избирать (aliquem consulem); 4) исполнить (man- data): e. aliquid alicui доставить кому-л. что-л.; e. aliquid ab aliquo достать (получить) что-л. от кого-л.; 5) образовать (sphaeram, insulam); б) производить (mag- nas commutationes); приносить (ager ille plurimum efficit): e. in octavo давать урожай сам-восемь; 7) составлять (hoc efficiet tertium volumen); 8) воен. набирать (exercitum); 9) доказывать: ex quo effi- citur из чего следует (явствует). effictio, onis / [effingo] изображение, описание внешности человека, внешняя характеристика. efffictus, а, um part. perf. к effingo. effigia, ае / = effigies. effigiatus, usm [effigio] изображение, описание наружности. effigies, ei / [effingo] 1) образ, портрет, изображение (Veneris, Neronis): vera pa- terni orise. живой портрет отца; 2) скульптурное изображение (е. saxea); 3) кукла (е. сегеа); 4) подобие (alicujus); образец, идеал (е. justi imperii; perfectae eloquen- tiae); 5) призрак, тень (умершего); б) описание (е. virtutum). ef-fingo, finxi, fictum, ёге 1) представлять, изображать (aliquem coloribus, cera); отобразить (pulchritudinem Veneris): e. animo представлять в воображении, воображать; 2) выражать, обрисовывать, описывать (aliquem); воспроизводить, подражать (е. Horatium in lyricis); 3) ощупывать, гладить, тереть; 4) стирать (san- guinem spongiis). effio, —, fieri pass. к efficio. efflagitatio, onis / [efflagito] настоятельная просьба, категорическое требование (ali- cujus rei или ad aliquid). efflagitatus, <Qs) m = efflagitatio. ef-flagito, avi, atum, are настоятельно требовать, усиленно просить (aliquid ab aliquo). efflatus, us m [efflo] выход наружу (о воздухе, ветре). eff-fleo, flevi, —, ёге выплакать (totos ocu- los). efflkte [effligo] сильнейшим образом, смертельно (cupere). efflictim = efflicte. efflicto, —, —, are [intens. к effligo] избивать до смерти. ef-fllgo, xi, ctum, ёге 1) убивать, умерщвлять (aliquem lapide); 2) испортить (efflicti mores). ef-flo, avi, atum, are 1. trans. 1) выдыхать, выдувать, извергать (lucem naribus); 2) цедить (inter discrimina dentium): e. animam (extremum halitum) испустить дух; 3) терять, утрачивать (colorem); 2. intrans. выдыхаться; умирать. ef-floresco, florui, —, ёге 1) расцветать, зацветать, вырастать; 2) возникать, проистекать (utilitas efflorescitex amicitia); 3) начинать процветать; отличаться (ingenii laudibus). ef-fluo, xi, —, ёге 1) вытекать, течь: amnis effluit in Oceanum река впадает- в океан; 2) растекаться, разливаться; расплываться; распространяться (аёг effluit huc et illuc); 3) выходить наружу, делаться известным, обнаруживаться: effluunt multa ех vostra disciplina Cic. многое из вашего учения становится общеизвестным; 4) выскользать; выпадать (umae effluunt mani- bus; capilli effluunt); 5) исчезать, стираться (prima littera nominis effluxit);
cfnuvium — 312 протекать, проходить: aestas effluit лето проходит; aliquid effluit ex memoria что-л. изглаживается из памяти; mens ei effluit он забывает, что хотел сказать (теряется). effluvium, i п [effluo] 1) исток (lacus); 2) истечение (umoris е corpore). effoco, —, —, are [ex-j-faux] задушить; pass. effocari задыхаться. ef-ffodio, fodi, fossum, ere 1) вырывать (la- tebras, lacum); выкапывать (aes, thesau- rum, ferrum): e. oculos (lumen); ali- cui выколоть (выцарапать) кому-л. глаза; 2) рыть: е. terram взрыть землю; 3) перерывать, обыскивать (domos). ef-for, fatus sum, fari 1) произносить (ver- ba); вещать (Pythia effata est); 2) высказывать (e. celanda); формулировать (quod ita effabimur); 3) культ, произносить торжественную формулу освящения, освящать (templum). eff-f6ro, —, —, are просверлить, выдолбить (truncum). effractarius, i т [effringo] громила, взломщик. effractus, а, um part. perf. к effringo. effrenate [effrenatus] необузданно, разнузданно, неукротимо, неудержимо. efffrenatio, onis / [effrenatus] необузданность, своеволие, несдержанность (anirai impo- tentis). effrenatus, a, um [ex-j-freno] 1) невзнуздан- ный, разнузданный (equus); 2) необузданный, неукротимый (furor, libido). effreno, —, atum, are [ex+freno] разнуздывать. effreniSy e [ex-f-frenum] разнузданный, неукротимый. effrenus, a, um [ex+frenum] 1) невзнуздан- ный (equus); 2) необузданный, распущенный (cupiditas). ef-frico, xi, catum, are 1) вытирать, стирать (sudorem fronte); 2) снимать (rubiginem animorum). effringo, fregi, fractum, ёге [ex-ffrango] 1. trans. выламывать, разламывать, взламывать (januam, carcerem); разбить, размозжить (crus, cerebrum): montes effracti обрывистые горы; 2. intrans. прорываться (ventus effringit). effrondesco, dui, —, ёге [inchoat. к frondeo] покрываться листвой. effrons, ontis [ex-ffrons, tis] бесстыдный. ef-fugio, fugi, fugiturus, ёге l.intrans. убежать (e carcere; foras; ad aliquem; e proe- lio): e. e manibus ускользнуть из рук; е. aliquem cursu спасаться от кого-л. бегством; 2. trans. избегать, уклоняться (peri- culum, invidiam): е. visum остаться незамеченным; parum effugerat (пе)он едва избежал (чтобы не); aliquid ше effugit что-то ускользает от моего внимания (остаётся для меня незамеченным); сига rei alicujus те effugit я забыл позаботиться о чём-л. effiiglum, i п [effugio] 1) бегство, побег (nullam navem habere ad е.); 2) возможность бежать: effugia pennarum крылья (для того), чтобы улететь; 3) возможность избежать: е. mortis возможность избегнуть смерти; 4) выход, лазейка; исход: insidere effugia занять выходы. ef-fulgeo, fulsi,—, ёге 1) засиять, просиять (sol inter nubes effulget); заблистать, засверкать (auro); 2) отличиться, блистать (audacia). effultus, а, um [ex-f-fulcio] опёршийся, облокотившийся, возлежащий (in cubitum; velleribus stratis). ef-fundo, fudi, fusum, ere 1) изливать, проливать (umorem; sanguinem): flumen ef- fundit se (effunditur) in таге река втекает (впадает) в море; amnis effunditur super ripas ручей выступает из берегов; 2) опорожнять (pelves): е. poculum in barathrum шутл. осушить бокал; е. iram in aliquem излить свой гнев на кого-л.; е. vitam (animam) умереть; е. tales voces произнести такие слова; effudi omnia, quae sentio я высказал всё, что чувствую; 3) производить в изобилии (fruges, her- bas); создавать (copiam oratorum); 4) распространять, сеять (terrorem): incendiumi effunditur пожар ширится; 5) высыпать (nummorum saccos, anulos); б) выпускать, пускать (tela): e. habenas опустить поводья; 7) распустить (sinum togae); 8) толпами выпускать, высылать, устремлять, бросать (equitatum, auxilia in hostem): e. impetum in hostem стремительно атаковать (ударить на) неприятеля; е. se или pass. effundi толпами выбегать, бросаться, хлынуть, устремляться (ех carceribus); effundi obviam ринуться навстречу; е. se in fugam броситься бежать; 9) щедро раздавать (honores); расточать (patrimo- nium); растрачивать; упустить, лишиться по легкомыслию (gratiam alicujus); напрасно терять (vires): е. aerarium истощить казну; 10) сбрасывать, свергать, повергать (equus effudit ajiquem; е. aliquem in таге); повалить, Свалить, повергнуть (ali~ quem in arenam, solo или in solum); опрокинуть (currum); 11): e. se или pass. effundi in(ad) aliquid целиком отдаваться, предаваться (in vinum, ad luxuriam); effundi in aliqua re быть необузданным, не знать меры, предаваться излишествам ([n libidine). effuse [effusus] 1) рассеянно, врозь, врассыпную, разбросанно, в беспорядке (иге, fugere, praedari); 2) слишком щедро, в изобилии, расточительно, на широкую ногу (donare, vivere); 3) чрезмерно, сверх меры (exsultare, flere); слишком подробно, растянуто (dicere); 4) широко, кругом, на большом протяжении (agrum vastare). effusio, onis / [effundo] 1) расплываниё;, растекание, разлитие (aquae); проливание, пролитие (sanguinis); 2) массовое выступление, выбегание, выход (homimim ех oppidis); 3) чрезмерность, неумеренность, разнузданность, необузданность (?nimi in laetitia); 4) расточительность, безрассудная трата (pecuniarum): libera-. litatem е. imitatur Cic. расточительность подражает щедрости. effusus, а, um 1. part. perf. к effundo; 2. adj, 1) широко раскинутый, далеко простирающийся (таге, loca); 2) разбросанный, рассеянный (hostes, agmen): effusa fuga бегство во все стороны (беспорядочное); comae effusae распущенные волосы; 3) не-
effutlcius — 313 — ejectamentum' умеренный, чрезмерный (honores, lae- titia); неумеренно щедрый, расточительный (e. in largitione): effusissimis habenis во весь опор; effuso cursu во всю прыть, опрометью. effuticius, а, um [effutio] сказанный наобум; бессодержательный (id verbum nihil signi- ficat, sed effuticium est). ef-futio, Ivi(ii), Ttum, Tre [одного корня с futilis, fundo] говорить наобум, болтать (de aliqua re). ё-gelidus, a, um холодноватый, прохладный (flumen, ventus); тепловатый (tepores, aqua). egens, entis 1. part. praes. к egeo; 2. adj. неимущий, бедный, нуждающийся (locu- pletes ex egentibus facere); не имеющий, лишённый (alicujus rei): insula cultorum е. безлюдный остров; verborum поп е. не лишённый дара слова. egenus, а, um [egeo] 1) терпящий нужду, лишённый, бедный, нуждающийся (ali- cujus rei или aliqua re): e. omnium rerum нуждающийся во всём; in rebus egenis в бедности; egena aquarum regio маловодный край; 2) скудный: in egeno на скудной почве. egeo, ui, —, ёге 1) иметь нужду, нуждаться (aliqua ге или alicujus rei): nostri majores neque consilii neque audaciae umquam eguere Sall. у наших предков никогда не было недостатка ни в благоразумии, ни в храбрости; res eget exercitatione поп parva это требует немалого упражнения; 2) не иметь, быть лишённым (auctoritate). Egeria, ае / Эгерия, италийская вещая ним- фа, супруга и советница царя Нумы Пом- пилия; ей были посвящены рощи у Капен- ских ворот и близ Ариции, у храма богини Diana Nemorensis. I ё-gero, gessi, gestum, ёге 1) выносить, вытаскивать (lapides е mari); уносить, похищать (praedam, pecuniam); опустошать (Dorica castra); 2) удалять, прогонять (do- lorem); выгонять, вытеснять (populos); изливать, выражать (iras): е. dolorem lacri- mis излить печаль свою в слезах; е. querelas жаловаться; 3) извергать (dapes, aquam vomitu); выбрасывать (moles arena- rum); 4) излагать письменно (sermones); 5) проводить (noctem metu). II egero fut. II к ago. egestas, atis / [egeo] 1) бедность, нужда (e. et mendicitas; vitam in egestate degere); 2) скудость, недостаток (frumenti): e. ra- tionis невежественность; e. animi малодушие. I egestus, atim part. perf. к egero. II egestus, us m выбрасывание. Egnatius, a, um римск. по теп (самнит- ского происхождения); наиболее известны: 1) Gellius Е., вождь самнитов во время 3-й Самнитской войны, пал в сражении \ с римлянами в 295 г. до н. э.; 2) Marius Е., один из вождей италийских союзников во время Союзнической войны, убит в 89 г. до н. э.\ 3) М. Е. Rufus, эдил в 20 г. и претор в 19 г. до н. э., казнён за участие в заговоре против Августа. ego pron. pers. (gen. mei) я: е. et frater meus мы с братом; ad те ко мне (домой); ] а те argentum dedi я дал деньги из своего кармана; те consule Cic. когда я был консулом. egredior, gressus sum, gredi [e-|-gradiorl 1. intrans. 1) выходить (ex oppido, portis); воен. выступать (exercitus egreditur cast- ris); уходить (ex convivio, ad portas): e, ordine покинуть ряды (выйти из строя); е. in terram отплыть (е portu); 2) выйти на берег: е. (ех) navi сойти с корабля* 3) удаляться,, уклоняться: е. а proposito уклониться от темы (предмета); 4) всходить, подниматься (е. ad summum montis, in tumulum; e. altius); 2. trans. 1) выходить: e. urbem выходить из города; 2) переступать, переходить (munitiones, flu~ men): e. modum перен. переступить меру (выйти из пределов); 3) превосходить, превышать (altitudinem moenium); перешагнуть (septemdecim annos). egregia, orum n [egregius] 1) подвиги; заслуги; 2) достоинства, отличные качества egregium publicum слава (честь) общества (государства). egregie [egregius] отлично, превосходно, замечательно, блестяще (Graece loqui); весьма, чрезвычайно (е. fortis). egregius, а, um [e+grex] отличный, превосходный, блистательный, славный (forma, civis, victoria): virgo egregia forma девушка^ замечательной красоты; e. moribus высоко нравственный. egressio, onis / [egredior] 1) выход, выступление (е. nocturna е castris); 2) отступление, уклонение (от предмета). I egressus, а, um part. perf. к egredior. II egressus, us т [egredior] 1) уход, отъезд (alicujus): itinera egressusque пути и ходы;. (передвижения); е. introitusque движение туда и обратно; egressibus alicujus adhae- rescere всюду сопровождать кого-л.; rarus. egressu редко выходящий (из дому); 2) причаливание, высадка (е. navis); 3) вылет (avium, ventorum); 4) отступление, уклонение (от предмета): libero egressu ali- quid memorare свободно (не будучи ничем* стеснённым) повествовать о чём-л.; 5) выход (tenebrosus): obsidere omnes egressas занять все выходы; 6) устье (е. fluminis)„ egula, ае / род серы. egurgito, —, —, are [e-fgurges] 1) изливать, выкидывать, выбрасывать; 2) расточать. (argentum domo). ehem interj. ага!, a!„ вот как! (е., scio jam, quid vis dicere). eheu interj. увы!; е., fugaces labuntur annf. Ног. увы, проходят быстротечные годы! ёпб interj эй! ehodum interj. = eho. ei interj. увы!, ах!, ай!, ой! (e. misero mihi!). eia interj. 1) (удивление) вот как!; 2) (поощрение) ну!, ну же!, смело! eicio = ejicio. eidus = idus. ejaculo, avi, —, are — ejaculor. ё-jaculor, atus sum, ari depon. выбрасывать*, извергать (aquas): se e. in altum брызнуть. вверх, забить ключом. ejeci perf. к ejicio. ejtctamentum, \n [ejecto] то, что выброшено-„ изверженное (е. maris).
«jectlcius 314 — Elatus ejecticius, a, um [ejicio] выбросивший, вы- кинувщий (vulva). ejefctio, onis / [ejicio] 1) выбрасывание, выплёвывание (sanguinis); 2) изгнание. ejecto,—, —, are [intens. к ejicio] 1) выбрасывать, выкидывать (favillam); 2) выплёвывать (cruorem). ejectiis, us m [ejicio] выбрасывание, извержение (foras). ejer- '= ejur- - ejicio, jeci, jectum, ere [e+jacio] 1) выбрасывать (aliquem in alto de navi): e. se броситься (foras, ex navibus); ринуться, хлынуть; 2) причалить, пригнать, пристать к берегу (е. naves in terram, ad Chium); выбросить на берег (classis eji- €itur ad insulam, in litora): ejectus выброшенный на берег (потерпевший кораблекрушение); 3) изгонять (aliquem ех oppido, domo, е civitate); исключать (ali- quem е или de senatu); прогнать, разогнать, подавить (е. curam, amorem ех ani- rho); 4) вырвать, отнять, лишить: ejectus die поэт, лишённый зрения, слепой; se е. вырываться, прорываться (voluptates su- bito se ejiciunt); e. stirpes rei alicujus вырвать с корнем (искоренить) что-л.; 5) извергать (таге extra litus ejectum; е. hanc sentinam hujus urbis); извергать из организма, выплёвывать, (sanguinem): «е. linguam высунуть язык; 6) отвергать '(rationem Stoicorum); освистать, ошикать ((oratorem, histrionem); 7) издавать (vocem): е. gemitum стонать; .8) вывихнуть (armum). ejulabiHs, е [ejttlo] рыдающий, жалобный, скорбный (plangor). fejiilatio, onls / [ejulo] рыдание, сетование, вопль (lugubris). ejulatus, us m = ejulatio. ejullto, —, —, are [intens. к ejulo] вопить, громко сетовать. ejulo, avi, aturn, are рыдать, вопить, громко сетовать (magnitudine dolorum; e. fortu- naS suas). ejuncesco, —9 —, ere [e+juncus] вырастать на подобие тростника (vitis ejuncescit). ejuncidus, a, um [e+juncus] выросший как тростник, камышевидный (gracilis atque ejuncida vitis). ejuratio, onis / [ejuro] клятвенный отказ, формальное_ отречение (alicujus rei). ё-juro, avi, atum, are 1) клятвенно отрекаться, отказываться (aliquid): e. bonam €opiam юр. объявить себя несостоятельным; е. militiam клятвенно заявить о своей непригодности к несению военной службы; е. forum или judicem iniquum sibi не признавать кого-л. беспристрастным судьёй, сделать отвод; 2) торжественно отрекаться, отказываться (patriam, consulatum). ejus gen. к is, ea, id. ejusdemmodi adj. [idem+modus] того же рода, такого же свойства (качества). ejusmodl adj. [is+modus] такого рода, такой (genus belli est е.). *e-labor, lapsus sum, labi depon. 1) выскользать, ускользать (serpens elabit; aliquid elabit de manibus): cuspis trans cevicem equi elapsa est копьё пролетело над шеей коня; е. memoria забываться; spes elapsa | исчезнувшая надежда; 2) удрать, убежать (ех proelio, manibus, per portam): e. pug- nam бежать с поля сражения; 3) отделываться, выпутываться (ех judicio, ех tot criminibus); 4) попадать (in servitutem); 5) поэт, ползти вверх, подниматься (ignis elabit in frondes altas). elaboratio, onis / [elaboro] ревностная работа, усердие, старание. I elaboratus, а, um 1. part. perf. к elabo- ro;' 2. adj. 1) тщательно обработанный, отделанный (versus); 2) изысканный; неестественный (concinnitas). II elaboratus, (us) m = elaboratio. e-Iaboro,avi, atum, are 1. intrans. стараться, трудиться: elaboro, ttt prosim illis я тружусь (стараюсь), чтобы быть им полезным; е. in re aliqua неутомимо трудиться над чём-л.; 2. trans. 1) тщательно обрабатывать, отделывать (aliquam rem); разрабатывать, совершенствовать (artem, eloquen- tiam); 2) вырабатывать, приобретать (dul- cem saporem); 3) доставлять, добывать: imperium а parentibus elaboratum власть, w добытая трудами предков. Elaea, ае / Элея, приморский город в Эолиде против острова Лесбос. elaeothesium, i п (греч.) комната для ума- w щивания (в банях). Elaeus, untis / Элеунт, город во Фракии. Elagabalus, i т = Heliogabalus. Elaites, ае т [Elaea] элеец, житель города Элей. ё-lamentabilis, е жалобный, плачевный, скорбный (gemitus). ё-languesco, gui, —, ёге ослабевать, изнемогать (vis elanguescit); хиреть, чахнуть (arbor elanguescit); становиться вялым: proelium elanguescit бой утихает. e-lapTdo, —, (atum), are очищать, освобождать от камней (solum). elapsus, а, um part. perf. к elabor. ё-largior, Itus sum, Iri depon. раздавать, расточать. ё-lassesco, —, —, ёге изнемогать, слабеть. elate [elatus] 1) возвышенно, выспренно (dicere); 2) гордо, надменно (elatius se ^ gerere). Elatea (-Та), ае / 1) город в Фокиде, на пути из Фессалии в Беотию; 2) город в Фес- wсалии. Elateius, а, um прилаг. к Elatus. elatio, onis / [effero] 1) поднятие (oneris); 2) возвышенный характер, благородство (magnitudo et е. animi); 3) подъём, полёт, выспренность (orationis); увлечение, порыв (е. voluptaria); 4) возвышение, усиление: parium comparatio пес elationem habet, пес submissionem Cic. в сравнении равного нет ни возвышения (одного), ни подчинения (другого). e-Satro, —, —, are выкрикивать, высказывать громко (aliquid). I elatus, а, um 1. part. perf. Keffero; 2. adj. 1) возвышенный, высокий (locus); направленный вверх (gestus); повышенный (mo- dus); 2) возвышенного образа мыслей (animus); патетический (verba); 3) надменный, гордый. II Elatus, i т царь Лапифов в Л<ариссе (Фессалия), отец Кенея и Полифема.
Elaver — 315 elevo Elaver, eris n левый приток реки Нигера (ныне Allier). ё-lavo, lavi, lautum (lotum), are 1) вымывать, отмывать, выкупать; 2) быть вымытым, выкупаться (Plaut.): е. bonis шутл. лишиться имущества, разориться; е. in mari искупаться в море, т. е. потерпеть кораблекрушение. elbus = helvus. Ё1ёа, ае (= Velia) / Эле я, город в Пуканий, место рождения философов Парменида и Зе- нона, родина «элейской» школы филосо- w Фов- Eleates, ае т элеат, элеец, житель города w Элей. Eleaticus, а, um прилаг. к Elea. ё1ёсё"Ъга, ае / [elicio] выманивающая деньги, соблазнительница, шантажистка (Plaut.). electe [electus] с разбором, изысканно (loqui). electilis, е [eligo] отборный, изысканный. electio, onis / [eligo] 1) тщательный отбор (yerborum); выбор: facilis inventio, поп facilis е. погов. найти легко, выбрать трудно; si detur (dabitur, ponftur) е. если позволено выбирать; electionem alicui per- inittere предоставить кому-л. выбор; 2) избрание (legatorum). I electo, —, —, аге [intens. к elicio] (Plaut.) выманивать (тайну), выведывать (quidquid est). Ilelecto, —, —, аге [intens. к eligo] выби- _ рдть, делать отбор, избирать (Plaut.). Electra, ае (асе. ат и ап) / Электра: 1) дочь Океана и Фетиды, мать Ириды и Гарпий; 2) дочь Атланта и Плейоны, одна из семи Цлеяд, мать Дардана (от Юпитера); 3) дочь Агамемнона и Клитемнестры, сестра Ореста, впоследствии жена Пи- _ лада. Electrius, а, um прилаг. к Electra. eleclrum, 1 п (греч.; лат. sucinum) 1) янтарь; изделие из янтаря; pl. янтарные шарики (для охлаждения рук); 2) электр, янтарного цвета сплав золота (4 части) и серебра (1 часть). electrus, а, um [electrum] сделанный из электра (nummus). I electus, а, um [eligo] избранный (multi- tudo); отборный (verba); лучший (elec- tissima pessimi poetae scripta). II electus, us m [eligo] выбор (alicujus rei). elegans, antis [eligo] 1) разборчивый, прихотливый; 2) изысканный, изящный (homo, orator); утончённый, тонкий, искусный (homo in aliqua re elegantissimus); образцовый, красивый (lingua, epistula, genus dicendi); 3) логичный, стройный, безупречный (in judicio). «leganter [elegans] 1) со вкусом, изысканно (vitam agere); изящно (dicere, scribere); безукоризненно (Latine loqui); 2) остроумно, искусно (loca capere); 3) строго логически (dividere). elegantia, ae / [elegans] 1) утончённость, изысканность, изящество (morum, vitae, verborum): e. capilli изящная причёска; materies crispioris elegantiae дерево с изящными прожилками; 2) тонкость, остроумие (е. Socraticorum); 3) стройность, логичность (disserendi). ^iegeus, а, um (греч,) элегический. elegi, orum т (греч.) элегические стихи, элегия. elegia, ае / (греч.) 1) элегия; 2) род низкорослого камыша. elegiacus, а, um = elegeus. elegldarion, i n (греч.) небольшая элегия. elegldion, i n (греч.) небольшая элегия. eleglon, i n (греч.) 1) элегическое двустишие (состоящее из гексаметра и пентаметра); 2) элегия. elegius, а, um = elegeus. elego, avi, —, are [ex-f-legare] завещать _ (чужому человеку). Eleis, iidis / = Elis. Eleleis, ldis / вакханка. Eleleus, i m (греч. «ликующий») эпитет Вакха. elementarius, а, um [elementum] 1) начальный, элементарный; 2) начинающий учиться. elementum, i п [предполож. от LMN, начальных букв второго ряда латинского алфавита] 1) первичная материя, стихия; первоначало; 2) pl. буквы (как ташвые, в отличие от litterae, как звуковых символов); 3) pl. алфавит (quarta elementorum littera); 4) p/. начатки, элементы, начальные правила, первоначальные основания (elementa loquendi; е. discere, docere): prima elementa начатки грамоты, азбука; 5) начало, возникновение (prima elementa Romae). elenchus, \m (греч.) 1)серьга с грушевидными подвесками; 2) указатель, индекс. elenium, i п = helenium. elephans, antis m = elephas. elephantiasis, is / (греч.) элефантиаз(ис), w слоновая болезнь (накожная). Elephantine, es /Элефантина,осш^в на Ниле в Верхнем Египте (у города Сиены). I elephantinus, а, um [elephas] приготовленный, сделанный из слоновой кости. II elephantinus, а, шп [elephantus] слоновый (caput). elephantus, i т, / (греч.) 1) слон: elephanti corio circumtentus обтянутый слоновой кожей, перен. толстокожий, тупой; 2) слоновая кость; 3) род морской рыбы. elephas, antis т (греч.) 1) слон; 2) элефантиазис), слоновая болезнь (=elephantia- sis). I Ejeus, а, um прилаг. к Elis. II Eleus, i т элеец, житель Элиды. Eleusin (Eleusis), inis / Элевсин, приморский город в сев.-зап. Аттике, с храмом Цереры; центр культа этой богини (Злев- w синских мистерий). Eleusln(i)us, а, шп прилаг. к Eleusin. I eleuthcria, ае / (греч.) свобода. II Eleutheria, orum п Элевтерии: 1) празднества в честь Юпитера-Освободителя; w 2) праздник Свободы. Eleutfoerocilices, um т (греч.) «свободные киликийцы», враждебные римлянам народности вост. Киликии. elevatio, onis / [elevo] 1) грам. повышение голоса (е. vocis); арсис; 2) ритор, ироническое восхваление, т. е. принижение. ё-levo, avi, attsm, аге 1) поднимать (conta- bulationem; aliquid in altum); 2) убирать, собирать (fructus); 3) облегчать (aegritu-
Elias — 316 — Elpinice dinem); смягчать (suspiciones,offensiones); 4) уменьшать, ослаблять (auctoritatem alicujus); умалять, принюиать, унижать _ (res gestas; aliquem). Elias, adis / прилаг. к Elis. eflices pl. к elix. elicio, ITcui, licitum, ere fex+lacio] 1) выманивать (hostes ex paludibus); заманивать (aliquem ad proelium); соблазнять, побуждать (aliquem ad disputandum); 2) пробуждать (e. misericordiam alicujus); 3) призывать, вызывать магическими средствами, заклинать (Jovem, aquas pluvias, manes, fulmina); 4) добиться (e. alicui responsionem); 5): e. cruorem пролить, заставить брызнуть кровь; 6) извлекать (Бонов); добывать (ferrum е cavernis terrae); выведывать, разузнавать (arcana alicujus; _ causas alicujus rei). Elicius, i m [elicio] эпитет Юпитера, связанный с верой в то, что известными ре- лигиозными обрядами можно было вызы- _ вать молнии. EHdensis, е прилаг. к Elis. elldo, isi, Ysum, ёге [e-f-laedo] 1) выталкивать, выбивать, сшибать (aurigam е curru); выдавливать, вышибать (oculos); 2) опускать, не произносить (litteram); 3) исцелять, вылечивать (tussim, morbum); 4) высекать (ignem); 5) вытравлять (partum); 6) извергать (flammas); метать (fulmina); 7) изрекать (sententias); 8) издавать (эолит): е. magnas voces кричать; 9) задушить (leonem brachiorum nexibus); сдавить, сжать (fauces): elidi aegritudine сокрушаться; e. nervos virtutis расслаблять силу мужества; 10) разбивать (naves, са- put alicujus): eliso аёге pennis рассекая воздух крыльями; 11) растирать (herbas). eligo, legi, lectum, ёге [e+legere] 1) выдёргивать, удалять, полоть (herbas, gramina); 2) вырывать с корнем, искоренять (super- stitionis stirpes); 3) выбирать, избирать (amicos; minima malorum; condendae urbi sedem); быть разборчивым: haud semper errat fama, aliquando et eligit Tac. не всегда слава ошибается, иногда она делает правильный выбор. elimlno, avi, atum, аге [e-J-limen] выносить за порог: е. dicta foras разглашать сказанное; е. gradus выходить из дома; е. aliquem выгнать кого-л.; е. se удалиться. ё-llmo, avi, atum, аге 1) опиливать, отшлифовывать; искусно изготовлять (graciles ех aere catenas); 2) разрабатывать, тша- тельно обрабатывать, отделывать (aliquid): е. aliquid ad tenue разработать что-л. дс тонкостей (во всех частностях). elinguis, е fe+lingua] 1) безъязычный, лишённый языка, немой (е. et mutus); 2) лишённый дара слова, некрасноречивый. elinguo, avi, —, аге [elinguis] вырезать язык, лишить языка (aliquem). ё-liquesco, —, —, ёге делаться жидким, быть выжимаемым (olea eliquescit). ё-liquo, —, atus, аге 1) процеживать (vi- num а faecibus); очищать (aquam); 2) перен. цедить сквозь зубы. EHs, idis / Элида, город и область на край- нем западе Пелопоннеса, с городом Олим* пией, центром Олимпийских игр. Elisa (Elissa), ае / пуническое имя Дид'оны. elisio, onis / [elldo] 1) выдавливание, выталкивание: lacrimae per elisionem ca- ditnt Sen. слёзы текут сами собой (непроизвольно); 2) грам. элизия, опущение буквы (преимущ. гласной). elisus, а, um part. perf. к elido. _ EIIus (Eleus), а, um прилаг, к Elis. elix, icis m [elicio] сток для избыточной воды в полях, канава. elixus, а, ит 1) варёный; 2) вымоченный (calcei); распаренный, вспотевший (bal- neator). ellam interj. см. en. elleborum, i n (греч.) эллебор, чемерица,, морозник (Helleborus orientalis, Willd.). применявшийся как средство против душевных болезней и эпилепсии, а также как слабительное и рвотное (е. accipere): е. alicui opus est погов. кому-л. нужен эллебор (т. е. кто-л. не в своём уме); tristi tristjus elleboro погов. горше горького эллебора. elleborus, i т = elleborum. eliipsis, is /(греч.; лат. detractio) эллипсис, опущение слова. ellops, lopis т см. helops. ellum interj. см. en. elluor= helluor. ellychnium, i n (греч.; лат. linamentum) ламповая светильня, фитиль. ё-1бсо, avi, atum, аге отдавать в наём, в аренду, на откуп (fundum): е. gentem сдавать на откуп дань, взимаемую с (ка- кого-л.) народа. elocutio, onis / [eloquor] выражение мыслей,, способ изложения, слог, стиль: elocutio- nis ratio стилистика. elocutoria, ае / [eloquor] (sc. ars) учение об ораторском искусстве, риторика. elocutrix, Icis / (sc. ars) риторика. elogium, i n [предполож. греч.] 1) краткое изречение (Solonis); 2) надпись на надгробиях (monumentorum) и проч.; 3) юридический документ (обвинительный протокол, завещание, лишение наследства и др.). elops, lopis т см. helops. eloquens, entis [eloquor] 1) говорящий, имеющий дар речи; 2) в совершенстве красноречивый (об ораторах): М. Antonius disertos ait se vidisse multos, eloquentem omnino neminem Cic. M. Антоний говорит, что речистых (ораторов) он видел много, но истинно красноречивого решительно fникого. eloquenter [eloquens] красноречиво (scn- bere, respondere). eloquentia, ае / [eloquens] красноречие. eloquium, i n [eloquor] речь; красноречие*: красноречивое выступление. e-loquor,16quutus(16cutus)sum, loqul deport, 1) высказывать, излагать (rem, ut facta est); 2) произносить речь; говорить, вы- ^ ражаться (ornate et copiose). Elor- = Helor-. elotus, a, um part. perf. к elavo. Elpenor, Iris /и Эльпенор, спутник Одиссея, который в опьянении свалился с крыши дворца Кирки и разбился насмерть. ElpTnice, es / Эльпиника, дочь Мильтиада^ сестра Кимона.
eluacrus — 317 — embastcoetas eluacrus, a, um [eluo] полоскательный (lab- rum). elucens, eritis 1. part. praes- к eluceo; 2. adj. сияющий, блистательный, яркий. ё-Шсео, xi, —, ёге 1) засиять, заблистать (splendidissimo candore); 2) явствовать, выказываться, проявляться: scintillain- genii jam tum elucebat in puero Cic. уже тогда в мальчике обнаружилась искра дарования; 3) отличаться (virtutibtis). ellucesco, luxi, —, ёге [inchoat. к eluceo] засиять, заблистать. efluctabilis, е [eluctor] преодолимый (aquae neque pediti eluctabiles, neque navigio). ё-Juctor, atus sum, ari depon. 1. intrans. пробиваться, прорываться, протискиваться, с трудом проходить (е. per angusta; aqua eluctabitur): homo eluctantium verborum Tac. человек, лишённый красноречия; 2. trans. выпутываться, вывёртываться, преодолевать, побороть (obstantia, diffi- cultates); подавлять (furorem). с-ШсйЬго, avi, atum, are 1) работать при свете лампы (поздно ночью); 2) прилежно заниматься, усердно трудиться (над чем- либо), тщательно доставлять (aliquid). ёШсйЬгог, atus sum, ari см. elucubro. ellucus, i m [ex+lux] 1) заспанный человек, сонливец; 2) сонливость. -ё-ludo, lusi, lusum, ёге 1) избегать, увёртываться, увиливать (е. pugnam; aliquemy; обходить (vim legis); уклоняться, парировать (hastam, telum); 2) издеваться (ali- quem); проводить, обманывать (aliquem); 3) выигрывать (aliquid in alea); 4) омывать (terram). ё-lugeo, luxl, —, ёге 1. intrans. закончить траур, перестать оплакивать; 2. trans* скорбеть (о), оплакивать (unicum filium). eHumbis, е [ex+lumbus] бессильный, немощный, вялый (orator). ф-Iuo, lui, lutum, ёге 1) вымывать, ополаскивать (patinas); смывать (sordes, san- guinem; maculas vestium); 2) смывать, искупать (crimen); разгонять, удалять, уничтожать (amara curarum); 3) очищать, освобождать (stagna avibus); 4) промотать, разориться. Elusates, ium т элусаты, племя в Аквитании с главным городом Elusa (ныне Eauze). •elutriOy avi, atum, аге мыть, стирать, (lin- tea). $lutus, a, um 1. part. perf. к eluo; 2. adj. водянистый, безвкусный: irriguo nihil est elutior horto Ног. нет ничего безвкуснее (овощей) слишком обильно орошаемого огорода. -eluvies, ei / feluo] 1) разлитие, разлив (та- ris, aquarum); наводнение, затопление: eluvie mons est deductus in aequor гора смыта наводнением; 2) помои, нечистоты (е. sordium); 3) гибель (civitatis); 4) рытвина, овраг (е. praerupta), $luvio, onis / [eluo] наводнение, разлитие (aquarum). ё-Suxurior, —, ari бурно расти, буйно разрастаться. elvella, ае. / == helvella. Elvlna = Helvina. Elymaei, orum m э л имей, жители области Элимаиды (Elymais) в Сузиане. Elysii, бгшп = Elysium. Elysium, i п Элисий, Елисейские поля, _ обитель блаженных в царстве мёртвых. Elysius, а, um прилаг. к Elysium. em interj. 1) вот!; 2) послушай!, эй!: em tibi male dictis pro istis Plaut. вот тебе за эти (твои) злые речи; 3) как?, вот как? е-тасёго, —, (atum), аге истощать (aliqtiem aliqua re). ё-macio, (avi), atum, аге истощать, изнурять. emacitas, atis / [emax] страсть покупать (in aliqua re). ё-macresco, crui, —, ёге исхудать, отощать. ё-macuio, avi, atum, аге выводить пятна; чистить (dentes pulvere); счищать (ali- quid). emancipatio, onis / [emancipo] эмансипация: 1) формальное освобождение сына из под отцовской власти (снятие patria potestas); 2) официальный отказ от права собственности (путём фиктивной продажи рег aes et Hbram). ё-mancipo, avi, atum, аге 1) освобождать сына из под отцовской власти (путём троекратных mancipatio и manumissio); 2) отказываться, уступать, отдавать (ft- lium in adoptionem alicui; praedia paterna; agrum); 3) передавать (se alicui). emanco, avi, —, are [e+mancus] калечить, увечить. emancupo = emancipo. ё-maneo, tnansi, mansum, ёге оставаться в стороне, быть вне. ё-mano, avi, atum, аге 1) вытекать, струиться (fons, unde emanat aqua); 2) проистекать, иметь начало (mala istinc emanant); 3)impers.: emanat выясняется, становится известным; 4) распространяться, разноситься (consilia alicujus emanant; in vuh- gus е.). ё-marcesco, marcui,—, ёге увядать, хиреть (auctoritas emarcescit). ё-marglno, —, —, аге удалять края, расширять (ulcera). emasculo, —, —, аге [e-fmasculus] оско- _ плять, кастрировать (asinum). Emathia, ае / Эмафия: 1) древнее название Македонии; 2) область в сев. и центр. _ Македонии; 3) поэт. Македония; Фессалия. Emathion, onis т Эмафион: 1) мифический основатель Македонского царства (Эма- фии); 2) сын Тифона и Эос, брат Мем- _ нона, убитый Геркулесом. Emathis, idis / 1. прилаг. к Emathia; 2. subst. Пиерида, дочь македонского царя _ Пиера. Emathius, а, um [Emathia] македонский; фессалийский. ё-maturesco, rui, —, ёге 1) созревать, поспевать (segetes ematurescunt); 2) смягчаться (ira Caesaris ematuruit). emax, acis adj. [emo] любящий покупать, одержимый страстью к покупкам: ргесе emaci poscere Pers. выпрашивать, обещая уплату. embamma, atis п (греч.) соус, подливка. embasicoetas, ае (асе. an) т (грея, «ложащийся в постелы>) 1)= cinaedus; 2) глоток перед сном; по друг, чаша (определенней формы).
ernbates — 31 8 — etrunulus embates, is m (греч.; лат. modulus) apxum. модуль (масштаб для соразмерного построения орнаментальных деталей). emblema, atis n (греч.) \)архит. накладной орнамент, рельефные украшения; 2) мозаичная работа, инкрустация. embdlium, i n (греч.) вставная пантомима, интермедия. embolum, i n (греч.) металлический нос (клюв) судна (е. aheneum). х embolus, i т (греч.) поршень насоса. emeditatus, а, um [ex+meditor] надуманный, притворный (fletus). emedullatus, а, um [ex+medulla] 1) лишённый костного мозга, сердцевины (radix); ' 2.) бесхребетный, немощный (virtus). emendabilis, е [emendo] исправимый, поправимый (error). ётгпсШё [emendatus] безошибочно, правильно; безупречно (риге et е. loqui). emendatio, onis / [emendo] 1) исправление, улучшение, усовершенствование (philo- sophiae veteris); 2) способ исправления; целительное средство: si malorum causa bellum est, erit e. pax Quint. если война— причина зол, то мир будет их исцелением. emendator, oris т [emendo] исправитель, усовершенствователь (sermonis usitati). emendatus, а, um 1. part. perf. к emendo; 2. adj. 1) безошибочный, верный (locutio); 2) безукоризненный (carmen, mores, vita). e-mendlco,—,—, are выпрашивать (stipem, pecuniam). emendo, avi, atum, are [e+mendum] 1) поправлять, исправлять, улучшать (mores); 2) лечить, исцелять (cutem, tussim); 3) усмирять, приводить к послушанию (boves). emensus, а, um par*. perf. к emetior. ё-mentior, ltus sum, Iri depon. лгать, выдумывать, обманывать (aliquid): e. aliquem выдавать себя за кого-л.; part. perf. emen- titus выдуманный, вымышленный. ё-mercor, atus sum, ari depon. 1) выторговать, купить; 2) подкупить (aliquem ad exuendam fidem). ё-mereo, merui, merltum, ere 1) заслуживать (favorem); 2) наживать, зарабатывать (ре- сит' ат); перен. стяжать (honores): е. ali- quem оказывать кому-л. услуги; emerltus заслуженный; 3) выслуживать: (miles) emeritus (солдат), отслуживший своё время; aratrum emeritus негодный (вышедший из употребления) плуг. ё-mergo, mersi, mersum, ёге 1. intrans. 1) вынырнуть, выплыть (ех aqua); выходить, появляться (ех saltibus in campos; flos emergit e caule); 2) вытекать, явствовать, следовать: ех quo emergit из чего следует (явствует); 3) возникать: bellum emersit вспыхнула (возникла) война; 4) выпутываться, вывёртываться (ех judicio); 5) возвышаться (civitates emerserunt); 6) оправляться, приходить в себя (е. ех mendici- tate, ab admiratione); 2. trans. 1) выводить наружу, поднимать; 2): е. se или emergi выходить, выплывать, выбираться, вынырнуть (emergi е flumine): е. se ех та- lis выпутаться из бед. Emerfta, ае / Эмерита, город в Лузитании (ныне Merida). Ementanensis, е = Emeritanus. I Emeritanus, а, um прилаг. к Emerita. II Ementanus, i m житель Эме'риты. I emersus, a, um part. perf. к emergo. II emerstis, us m [emergo] появление (ser- pentium, hostium); возникновение, заро- w ждение (fluminis); восход (stellae). Emesa (Emissa), ае и Emesus, i / Эмеса, город в Сирии, на вост. берегу Оронта; место рождения Гелиогабала и Александра Севера (ныне Hems). emetica, ае / (греч.) рвотное средство. emeticus, а, um (греч.) рвотный. ё-metior, mensus sum, Iri depon. 1) измерять, обмеривать (spatium oculis); 2) пройти, проехать, изъездить, исходить, исколесить, избороздить (maria terrasque; lon- gum iter); 3) провести (noctes in lucis); прожить, пережить (tres principes); 4) уделить, дать (alicui aliquid). ё-meto, (messui), messum, ёге скосить, сжать (frumentum). emlcatio, onis / [emicoj: emicationes silva- rum Apul. разрастание лесов. ё-mlco, cui (cavi), catum, are 1) сверкать, блистать, искриться: flamma emicat io oculis глаза горят огнём; fulmen emicuit молния блеснула; sanguis emicuit брызнула кровь; pavor alicui emlcat внезапный страх объемлет кого-л.; 2) отличаться(гг^- nitudine rerum); 3) мелькнуть; прожужжать (telum emicabat); 4) выскакивать, выпрыгивать (in litus); 5) пульсировать, биться (cor emicat); 6) подскочить (solo); вскочить (saltu in currum); воспарить, взлететь, подняться (in cogitationes; ad summa). ё-mlgro, avi, atum, are выселяться, переселяться: e. domo выселяться с родины; е. е vita расставаться с жизнью, умирать. emina, ае / = hemina. emlnens, entis 1. part. praes. к emineo; 2. adj. 1) выступающий (nasus): oculi eminentes глаза на выкате; 2) высокий (arbor, statura); 3) резкий, .отчётливый (effigies); 4) блистательный, выдающийся (ingenium, vir): res dictu поп е. вещь, о которой распространяться не стоит. emfnentes, ium т [eminens] видные лица. I eminentia, ium п [eminens] 1) выступы, шероховатости (rupis); 2) замечательные места (orationis). II eminentia, ае / [eminens] 1) выступ, нарост; 2) выпуклость, телесность, осязаемость; 3) освещенное место (картины)» 4) превосходство, совершенство (forma- rum; operis). ё-mlneo, ui,—, ёге 1)выступать, выдаваться, торчать (aliquid eminet е mari); подниматься (triginta stadia in altitudinem); выделяться, рельефно выступать (in pic- tura); 2) выявляться, обнаруживаться, быть заметным (aliquid in omnium vultu emiriet): e. ante oculos бросаться в глаза; 3) отличаться (е. inter omnes); возвышаться (supra cetera). ё-mlniscor, mentus sum, minisci [одного корня с comminiscor, mens, memini] выдумывать, измышлять. ё-mlnor, —, ari depo.n. угрожающе заявлять. erainuluS; a, um femineo] немного высту-
etninus — 319 — emuncti^ лающий вперёд, несколько выдающийся (genua). eminus ady. [ex-j-manus] издали: e. hastis aut comminus gladiis uti пользоваться на расстоянии копьями, в рукопашном бою — мечами; е. pugnare сражаться на расстоянии (выстрела) друг от друга; opem ferre е. помочь, находясь вдали. ё-mlror, (atus sum), ari depon. сильно удивляться; с изумлением видеть (aliquid). emissarium, i п [emitto] отводный канал, канава, сток. emissarius, i т [emitto] 1) посланец, эмиссар; соглядатай, лазутчик; 2) молодой побег, отпрыск. emisslcius, а, um [emitto] направленный вперёд; выслеживающий, подглядывающий (oculi). emissio, onis / [emitto] 1) выпускание (ser- pentis); 2) испускание, излучение (radio- rum); 3) бросание, метание (telorum). emissus, us m [emitto] 1) высылание; 2) выпускание, испускание. ё-mitesco, —, —, ere размягчаться, становиться мягким. ё-mitto, mlsi, missum, ёге 1) высылать (equi- tes in hostem); 2) изгонять (aliquam ex domo; Catilinam oratione); 3) высовывать (aculeum); 4) выпускать, отпускать на волю (aliquem е carcere; columbam): e. aliquem sub jugum отпустить кого-л., пропустив предварительно под игом; 5) пускать (san- .guinem); 6) выпускать в свет (librum); 7) издавать (varios sonitus); испускать (odorem); излучать (radios): е. folia одеваться листвой; arbores emittuntur inramos деревья пускают ветви; 8) бросать, метать (hastas, tela, fulmina). emo, emi, emptum, ёге покупать, приобретать (aliquid ab aliquo): quanti emisti? за сколько ты купил?; е. tribus minis купить за три мины; parvo (bene) е. дёшево купить; magno (male) е. дорого заплатить; quanti emi potest minime? какова крайняя цена?; е. sententias judicum подкупать судей; pecunia emptus подкупленный; empta dolore voluptas Ног. наслаждение, купленное ценой страдания; empti dentes искусственные (вставные) зубы; е. aliquem aliqua ге склонить кого-л. на свою сторону чем-л. e-moderor, —, ari depon. умерять, успокаивать (dolorem verbis). ё-modulor, —, ari depon. воспевать(Мизат). emolimentum, i n = emolumentum. ё-тбНог, Itus sum, Tri depon. 1)заканчивать, совершать (negotium); 2) вздымать, волновать (fretum); 3) выделять (pituitam per nares). I emolitus, a, um part. perf. к emolo. II emolltus, a, um part. perf. к emolior. emollio, Ivi, Itum, Tre 1) размягчать (amenta jaculorum); 2) смягчать, успокаивать (mores; colores); 3) расслаблять, изнеживать (aliquem); ослаблять (auctoritatem _ alicujus). e-m61o, ui, Itum, ёге молоть, перемалывать (hordeum). emolumsntum, i n [emolior] успех; результат; благо, выгода, польза (emolumenta pacis, laborum). ё-moneo, —, —, ёге убеждать, увещевать. (aliquem). ё-morior, mortuus sum, mori (apx. morlri) depon. 1) умереть: е. per virtutem умереть- смертью героя; 2) истощаться (terra emo- riens); гаснуть (carbo emoriens); угасать, прекращаться, совершенно исчезать (laus- eorum е. non potest). ё-moveo, movi, motum, ёге 1) выдвигать, вынимать (cardine postes); 2) отодвигать, удалять (multitudinem е foro); 3) вывихнуть (articulos): mens emota безумие, помешательство; 4) вытеснять (aliquid ех pectore); прогнать (pestilentiam, curas); 5) перекопать, взрыть (solum); 6) потрясать (muros fundamentaque); волновать, колебать (pontum). Empedocles, is m Эмпедокл, греч. философ' из Агригента (Сицилия) (ок. 450 г. до н. э.). emphasis, is (eos) (асе. im, abl. i) f (греч.) выразительность, подъём, сила выражения, эмфаза. етрТпсё, es / (греч.) эмпирическая, чисто практическая медицина. I emplricus, а, um основанный на опыте, чисто практический, эмпирический. II emplricus, i т врач-эмпирик (последователь эмпирического направления). emplastratio, onis / [emplastro] прививка путём наложения коры._ emplastro, (avi), atum, are [emplastrum] прививать посредством наложения коры. emplastrum, i п (греч.) 1) пластырь; 2) повязка, накладываемая на дерево после прививки. emplecton, in (греч.) стена, внутренняя полость -которой заполнена щебнем. emporeticus, а, шп (греч.) купеческий, торговый: charta emporetica обёрточная бумага. Emporiae, arum / Эмпории, приморский город в сев.-вост. Испании (ныне Ampu-- rias); здесь высадился Сципион во время II Пунической войны. emporium, i п (греч.) торговая площадь, рынок; торговый город. empticius, а, um [emo] покупной: е. ап domi natus? покупной или домашний? emptio, onis / [emo] 1) купля, покупка, приобретение (mercium, agrorum): ta- bella emptionis купчая; 2) купленный предмет (е. nova). ■ emptlto, avi, atum, are [frequ. к emo] 1) скупать, закупать; 2) добиваться подкупом (е. honores). emptor, orism [emo] покупатель; купец: e. pretiosus alicujus rei покупающий что-л. дорогой ценой. empturio, —, —, Tre [desiderat. к emo] стремиться покупать, скупать. emptus, а, um part. perf. к emo. Empulum, i n городок в Латии, близ Ти- бура. e-mugio, —, —, Тге прореветь; выкрикнуть (omnia). ё-mulgeo, —, mulsum, ёге доить, выдаивать; перен. истощать. emulsus, а, um 1. part. perf. к emulgeo; 2. adj. истощённый (palus). emunctio, onis / [emungo] сморкание.
<£mtmctus — 320 — enlteo emunctus, a, um part. perf. к emungo. ё-mundo, avi, atum, аге очищать, чистить (ovilia). £-mungo, munxi, munctum, ere 1) высморкать: e. se или emixngi высморкаться; homo emunctae naris погов. тонкий человек, умница; 2) «утереть нос», обмануть, надуть (aliquem aliqua re). ё-munio, Ivi (ii), ltum, Ire 1) сильно укреплять (locum); ограждать, защищать (vi- tes ab injuria pecoris); 2) делать удобопро- ходимым: e. silvam (paludes) проложить дорогу через лес (болота). etnusco, —, —, аге [ex+muscus] очищать от мха (oleas). "emutatio, onis / [emuto] изменение, перемена. ё-muto, (avi), atum, аге изменять. .ёп interj. 1) сит пот. et асе. вот (en aras; encausa): ellum=eniilum; ellam=enillam; 2) в вопросе послушай (en, quid agis?); неужели, ли, разве (en unquam aspiciam te?); 3) при imper. ну же (en accipe): ^ en age, rumpe moras ну же, не медли. Enaesimus, i m Энесим, имя воина (Ои.). enallage, es / (греч.) ритор, замена одного слова другим. >enarrabilis, е [enarro] могущий быть рассказанным, описуемый (поп е.; vix е.). enarrate [enarro] обстоятельно, с изложением подробностей. enarratio, onis / [enarro] подробное изложение, объяснение: е. syliabarum скандирование. enarrator, orism [enarro] подробно излагающий, объясняющий, толкователь (Sal- lustii). ie-патго, avi, atum, аге 1) подробно рассказывать, излагать (гет ordine); 2) объяснять (versum Plauti). ё-nascor, atus sum, nasci depon. 1) вырастать, произрастать (cornua enascuntur cutibus): soboles enata ex arbore пущенные деревом побеги; 2) образоваться, возникать, появляться (quasi enata subito classis). £-3iato, avi, atum, are 1) выплывать (cum sarcinis); спасаться вплавь (ex naufra- gio); 2) выпутаться, вывернуться. enatus, a, um part. perj. к enascor. I-mavigo, avi, atum, are 1. intrans. отплывать, отправляться на корабле (е. Rhodum, de Euboea insula); 2. trans. объезжать на корабле, плавать, проплывать (Indum): tmda omnibus enaviganda Ног. река, которую всем суждено переплыть (т. е. Стикс). encanthis, Tdis / (греч.) опухоль в углу глаза. sncarpa, orum п (греч.) архит. орнамент в виде плодов, фестон, гирлянда. sncaustica, ае / [encausticus] (sc. ars) живопись горячими восковыми красками, энкаустика. encaustus, а, um (греч.) энкаустический, относящийся к живописи восковыми красками. Enceladus, i т Энкелад, один из сторуких Гигантов, сын Тартара и Геи, убигпый молнией Юпитера и погребённый под Этной. enchytus, i т (греч.) оладья, блин. enclima, atis п (греч.) наклон экватора к горизонту, склонение полюса. enclitlcum, i п (греч.) энклитика, слово, произносимое безударно и слитно с предыдущим (напр. -que). encolpias, ае т(греч.) ветер, образующийся в морском заливе. encyclios, 6п (греч.)круговой, совокупный, систематический (encyclios omnium doc- trinarum disciplina). encytus, i m=enchytus. endo praep. apx. (=in): e. mari Lucr. в море. endo-ploro apx. = imploro. endromis, ldis (acc. ldem, ida или jfdam; acc. pl. ldas) / (греч.) плащ из шерстяной ворсистой ткани; тёплый халат. Endymion, onis т Эндимион, прекрасный юноша, любимец Селены, погружённый ею в вечный сон на горе Латм (Кария). enecatus = enectus, part. perf. к eneco. ё-пёсо, cui, ctum, are 1) убивать, душить (avem, anguem); морить (enectus veneno); 2) глушить, заглушать (plantam); 3) томить (siti enectus Tantalus); мучить (enec- tus frigore); истощать (psovinciam); донимать, изводить (aliquem rogitando): enecas (enicas) ты мучаешь меня (m. е. говори, не томи). enervatus, а, ит 1. part. perf. к enervo; 2. adj. 1) изнеженный, слабый; тусклый, бесцветный (horno); 2) немощный, вялый (orator); 3) кастрированный. ё-nervis, е 1) обессиленный, ослабленный (corpus); 2) обессиливающий, расслабляющий (spectaculum^ enervo, avi, atum, аге [e-f-nervis] 1) вынимать сухожилия, извлекать жилы (ро- piites е. securi); 2)кастрировать (aliquem); 3) ослаблять, обессиливать (согрога ani- mosque); парализовать (vires alicujus; bellum). enervus, a, um=enervis. Engdnasi(n) indecl. (греч. «на коленях») название созвездия Геркулеса. I Engulnus, а, um прилаг. к Enguion. II Engulnus, i т житель города Энгий. Enguicn и Engyon, i п Энгий, город в сев. Сицилии, кюго-вост. от Гимеры (ныне Gangi). ё-шео, т (avi), —, аге=епесо. I enim conj. [е demonstf.+nam] 1) ибо, ведь (corpuscula, ita е. atomi appellantur); 2) же : quid е. (censes) так как же?; что же (ты полагаешь)? II enim adv. в самом деле, действительно, поистине, конечно (at е., sed е.). enim-vero 1) конечно, действительно, в самом деле; 2) мало того (immo е.; verum е.); 3) но конечно; право же; в действительности же. Enipeus, ei и eos т Энипей: 1) приток реки Пенея (Фессалия); 2) бог этой реки; 3) речка в Македонии. enlse = enixe. enlsus= enixus. ё-mteo, ui, —, ёге 1) блистать, сиять, предстать во всём блеске (enitet campus); 2) проясняться (caelum enitet); 3) выдвинуться, отличиться (in bello); in sua pictura).
enitesco — 321 — eo ё-nitesco, —, —, ёге [inchoat. к eniteo] I) заблистать, засиять; 2) отличиться. ё-nitor, msus (nixus) sum, nlti depon. l.in- trans. 1) пробиваться, выбираться (per an- gustias et ingentem multitudinem); 2) взбираться, добраться, вскарабкаться (in ver- ticem montis; in altiora); 3) силиться, добиваться, стараться изо всех сил (ut dllud fiat; pro aliquo, inre aliqua); 2. trans. 1) рожать (e. partus plures; duos pueros); 2) взбираться, всходить, взлезать (e. ag- gerem). senixe [enixus] старательно, ревностно, усердно (aliquem juvare). I enixus, a? um 1. part. perf. к enltor; 2. adj. старательный, ревностный (stu- dium). II enixiis, us m [enltor] роды, рождение. Enna = Henna. Ennianista, ae m подражатель Энния. Ennius, i m (Quintus) Энний (Квинт), родом из Rudiae {Калабрия), создатель римского эпоса и родоначальник латинской поэзии, автор Annales, трагедий, комедий и проч. (239—169 г. до н. э.). Ennomos, i т Энном, царь Мисии, убитый Улиссом. Ennosigaeus, i т (греч. «коле бате ль зе-* мли») эпитет Нептуна. ё-по, avi, atum, are 1. intrans. выплывать, уплывать (in Erythraeam); спасаться вплавь (interram); поэт, улетать; 2. trans. проплыть, переплыть (aliquem locum). enodaie [enodatus] ясно, обстоятельно (nar- гаге). -cnodatio, onis / [enodo] 1) распутывание; 2) объяснение, раскрытие значения (е. nominum). «nodatus, а, um 1. part. perf. к enodo; 2. adj. ясный, понятный (praeceptum). ^enodis, e [e+nodus] 1) без узлов; без сучьев, гладкий (truncus, arbor); 2) гибкий (artus); 3) плавный, лёгкий (elegi). enodo, avi, atum, are [e+nodus] 1) развязывать узлы, распутывать (laqueos); удалять узлы, сглаживать (vitem): е. arcum снимать с лука тетиву (завязанную узлом); 2) объяснять, толковать (fata, nomina). enormis, е [e+noritia] 1) неправильный (versus); 2) чрезмерный, непомерный, огромный (corpus, gladius). enormitas, atis / [enormis] 1) неправильность; 2) чрезмерность, огромность. enormlter [enormis] 1) неправильно; 2) непомерно, чрезмерно. ё-notesco, tui, —, ёге становиться известным, приобретать гласность. ё-noto, avi, atuni, are отмечать; начертать: «cui» tribus litteris enotamus (слово) «cui» мы пишем тремя буквами. ■ens, entis п [sum] 1) существующее, сущее; 2) существо; вещь. «nsiculus, i т demin. к ensis. ■ensifer, fera, ferum [ensis+fero] меченос- ный, носящий меч (Orlon). «nslger, gera, gerum= ensifer. ^nsis, is m I) меч (обоюдоострый, для рубки)-. е: civiliSMe4 палача (длягражданских казней); lateri accomodare ensem прицепить сбоку меч; поэт, война; 2) созвездие Ориона. entelechia, ае / (греч.) филос. энтелехия, внутренняя целеустремлённость, осуществляемая действенностью цель, законченная действительность (по Аристотелю). Entella, ае / Энтелла, город в зап. Сицилии на реке Кримиссе, к сев.-вост. от Сели- нунта. I Entelllnus, а, шп прилаг. к Entella. II Entellinus, i т житель города Энтеллы. Entellus, i т Энтелл, троянец, основатель города Энтеллы. entheus, а, um (греч.) 1) воодушевлённый, мечтательно настроенный, вдохновенный; 2) вдохновляющий: enthea Mater Mar/.= Кибела. enthymema, atis n (греч.) лат. commentum или commentatio) 1) сжатое, выразительное суждение; 2) заключение от противного. ё-nubo, psi, ptum, ёге оставить вследствие замужества свою семью, род, сословие, город и т. д.: е. е patribus Liv. выйти замуж за не-патриция (о патрицианке). enucleate [enucleatus] ясно, просто. enucleatus, а, um 1. part. perf. к enucleo; 2. adj. ясный, простой (genus dicendi). ё-пис1го, avi, atum, are [e-}-nucleus] 1) удалять косточку, вынимать ядро (е. bacas); 2) рассматривать, объяснять (aliquid); обстоятельно разбирать (haec nunc е. поп ita necesse est). enumeratio, onis / [enumero] 1) перечень, перечисление (bonorum ас malorum); 2) ритор, суммирование, подытоживание, рекапитуляция. ё-numero, avi, atum, are перечислять, пересчитывать (aliquid); приводить (singu- larum nomina). enuntiatio, onis / [enuntio] 1) высказывание, выражение; изложение (rei propositae); 2) ритор, положение, предложение. enuntiativus, а, uni [enuntio] относящийся к высказыванию, высказываемый. enuntiatrix, Tcis / выразительница: ars е. Quint. риторика. enuntiatum, i п [enuntio] 1) высказывание; 2) ритор, положение. ё-nimtio, avi, atum, are 1) высказывать, выражать (sententias breviter; aliquid ver- bis); произносить (litteras); 2) пересказывать (consilia sociorum); 3) сообщать, разглашать, разбалтывать (mysteria, silen- da). enuptio, onis / [enubo] переход (после замужества) в другую семью, род, сословие и т. д.: е. gentis выход из рода вследствие замужества. ё-nutrio, ivi, Itum, Ire вскармливать, воспитывать (puerum); взращивать (plata- v num); пестовать, взлелеять (ingenia). Ёпуб, Os / (греч.) 1) Беллона; 2) война; битва. I ео, И (Ivi), iftum, ire 1) идти, ходить, ездить, шествовать (huc atque illuc; via recta): ire pedibus идти пешком; ire equis ехать верхом; maximis itineribus ire идти ускоренным маршем; ire dormitum (cubi- tum, in somnum) идти спать; ire novam (notam) viam идти по новой (знакомой) дороге; 2) плыть, плавать (ire navibus, puppibus, cumclasse); 3) лететь, пролетать 21 Лат.-рус. ел.
ео — 322 — Epfcrates (telum it); 4) течь (sanguis it); проходить, протекать (eunt anni); 5) возноситься, подниматься (in caelum); 6) переходить: ire in lacrimas заплакать, разразиться слезами; ire in rixam заспорить; 7) превращаться, претворяться (sanguis it in succos): ire in corpus становиться мясистым; 8) приступить: ire in suffragium приступить к подаче голосов; -ire in poenas наказывать; ire in scelus совершать преступление; ire in duplum удвоить наказание; ire in causam praeceps целиком отдаться делу; ire infitias отпираться, отрицать; ire per disciplinas заниматься науками; ire in eosdem pedes соблюдать тот же размер (ритм); ire per leges принять законы; ire per laudes хвалить; 9) прибегать (ad illud): ire ad arma (saga) взяться-за оружие; 10) происходить: pugna it ad pedes сражение происходит в пешем строю; с supin. желать, стараться, собираться (dominationem raptum ire); ire prohibitum aliquid стараться воспрепятствовать чему-л.; ire ultum injurias стараться отомстить за обиды; ire in (ad, contra) aliquem броситься на кого-л.; (pedibus) ire in sententiam alicujus одобрить чьё-л. мнение (при подаче голосов в сенате); ire in alia omnia быть совершенно противоположного мнения. II еб adv. 1. [из dat. к id, см. isj 1) туда (ео abire, pervenire); 2) до тех пор, до того (ео rem adduxit ut): ео usque настолько, до такой степени; столь долго, до тех пор; ео rerum ventum est дошло до того; ео desperationis aliquem adducere довести кого-л. до такого отчаяния; ео magnitu- dinis pervenit он достиг такого (такой степени) величия; 3) сюда, к тому же (ео accessit, ut); 2. [abl. sing. к id] 1) тем (ео magis); с тем (намерением) (ео scripsi, ut): ео illum ad te misi (ut) я послал его к тебе с тем (чтобы); 2) а потому, поэтому (ео, quod; ео. quid; ео, ut); 3) там (ео loci). eodem adv. 1) [из dat. к idem] туда же (aliquem е. mittere; е. venire, proficisci); к этому же (е. addere); 2) [аЫ. к idem] там же (е. loci); точно так же. eopse= ео ipso, см. ipse. Eordaea, ае / Эордея, область в Македонии. Eordaei, orum т жители Эордеи. I eos / (иногда eos) indecl. (греч.; лат. aurora) утренняя заря. II Eos и Eos indecl. (греч.) лат. Aurora) 1. / I) Эос, богиня зари) заря; 2) восток; 2. т 1) утренняя звезда; 2) житель Востока. I eous, а, um [eos] 1) утренний, ранний; 2) восточный (таге). II E6us(E6us), i т 1) утренняя звезда, денница: primo Еоо на рассвете; 2) восток; w 3) житель востока. Epamlnondas, ае т Эпаминонд, фиванский полководец, победитель лакедемонян при Левктрах и при Мантинее (418—362 гг. до н. э.). epaphaeresis, is / (греч.) повторное снятие, ^ удаление (barbae). Epaphroditus, i т Эпафродит, вольноотпущенник и приближённый Нерона, господин Эпиктгта. Epaphus, i т Эпаф, сын Юпитера и Но, мифич. основатель города Мемфиса, чтившийся в Египте под именем Аписа. epastus, а, um [pascor] поэт, съеденный (escae). epenthesis, is / (греч.) грам. вставка буквы w или слога (в слово). Epeus (-os), i т Эпей, сын Панопея, построивший Троянского коня. epexegesis, is (асе. in) / (греч.)грам. разъяснительное добавление, истолкование, приложение. ephebeum, i п [ephebus] эфебей, спортивная площадка, гимнастический плац (для эфебов у в палестре). ephebicus, а, um [ephebus] эфебовский, юношеский. ephebus, i т (греч.) эфеб, юноша (в возрасте от 76 до 20 лет). ephelis, idis (асе. pl. idas) / (греч.) веснушка. ephemeris, idis / эфемерида, книжка для заметок, журнал, дневник. I Ephesius, а, um прилаг. к Ephesus. II Ephesius, i т житель города Эфеса. Ephesus (-6s), i / Эфес, приморский город в Ионии близ устья реки Каистр, против острова Самос, с храмом Дианы (главный из 12 ионийских городов). ephippiatus, а, um [ephippium] употребляющий чапрак, ездящий на осёдланной лошади (eques е.). ephippium, i п (греч.) чапрак, попона (употреблявшаяся вместо седла): optat ephip- pia bos piger, optat arare caballus Hor» ленивый вол хочет ходить под седлом, а конь—пахать (т. е. никто не доволен своей судьбой). I ephorus, i т (греч.) зфор, высшее (из числа пяти) должностное лицо в Спарте. II Ephorus, \т Эфор, из города Киме (Эоли- да), ученик Исократа, автор всемирной w истории (ок. 360 г. до н. э.). Ёрпуга, ае / и Ephyre, es / Эфира: 1) древнее название Коринфа) 2) нимфа, дочь w Океана и Фетиды. Ephyraeus(Ephyreius, Ephyreus), а, um при- ^ лаг. к Ephyra = коринфский. Ephyreiades, ае т поэт, коринфянин. epibata (-es), ае т (греч.) морской солдат, моряк. epicedion, i п (греч.) погребальная песнь. Eplcharis, is (idis) / Эпихарида, имя римлянки, участницы заговора против Нерона. Epicharmius, а, um прилаг. к Epicharmus. Epicharmus, i т Эпихарм, родом из Коса, впоследствии житель Сиракуз, главный представитель дорийско-сицилийской комедии (ок. 540—450 г. до н. э.). epichlrema, atis п (греч.) род цепного умозаключения. epichysis, is (асе. in, abl. i) / (греч.) ковшик. epici, orum m эпические поэты. epicoenos, 6n (греч.) лат. promiscuus) об* щий по грамматическому роду (nomina) (напр. слова aquila, canis). epicopus, а, um (греч.) снабжённый вес» лами, весельный, гребной, приводимый в. w движение вёслами (phaselus). EpTcrates, is т Эпикрат: 1) афинский философ; 2) (греч. «могущественный») эпитет Помпея.
epicrocum — 323 — epizygis ёрТсгбсит, i n [epicrocus] 1) платье из тонкой, прозрачной ткани; 2) шутл. жидкий, водянистый суп. epicrocus, а, um (греч.) сотканный из тон- w ких нитей. Epictetus, i т Эпиктет, из Гиераполиса (Фригия), вольноотпущенник Эпафродита, философ-стоик. I EpTcureus, а, um прилаг. к Epicurus. II Epiciireus, i т эпикуреец. Epicurus, i т Эпикур, родом из Самоса, афинский философ, основатель Эпикурейской школы, один из самых выдающихся представителей античного материализма (341-270 гг. до н. э.). epicus, а, um (греч.) [epos] эпический (саг- ^ men, poeta). Epldamnus (-6s), i / Эпидамн, приморский город в Иллирии (впоследствии Dyrrha- chium). Epldaphna, ае и EpTdaphne, es / Эпидафна, предместье Антиохии Сирийской. I Epidaurius, а, шп прилаг. к Epidaurus. II Epidaurius, i т житель Эпидавра. Epidaurus (-ds), i / Эпидавр: 1) приморский город в Далматии (ныне Рагуза); 2) город на восточном побережье Арго- лиды, в Саронском заливе (с культом Эску- лапия). epidicticus, а, um (греч.) см. demonstrati- „ vus- Epidicus, i m Эпидик, имя раба (отсюда название комедии Плавта). epidipnis, idis / (греч.) дессерт. epldromus, i т (греч.) верёвка, бечёвка ^ (для стягивания сетей). Epigoni, orum т (греч. «послерождённые») Эпигоны: 1) сыновья «Семерых против Фив», которые, спустя 10 лет после неудачного похода их отцов, завладели Фивами; 2) дети солдат Александра Македонского , женившихся в Азии. epTgramma, atis (gen. pl. epigrammaton) n (греч.) 1) надпись; 2) эпиграмма,короткое стихотворение сатирического или назидательного содержания. epigrus, i т деревянный гвоздь, колышек, шип. epilepsia, ае / (греч.; лат. morbus comitia- lis) эпилепсия, падучая болезнь. epilogus, i т (греч.; лат. peroratio) заключительная часть речи, эпилог. epimenia, orum п (греч.) месячное доволь- w ствие, месячный паёк (рабов). Epimemdes, is т Эпименид, критский жрец и прорицатель, который, по легенде, в 596 г. до н. э. освободил Афины от проклятия, тяготевшего над ними после ^«Килоновой скверны» (см. Cylon). Epimetheus, ei (и eos) т (греч. «размышляющий послед, «крепкий задним умом») Эпи- метей, сын Япета, неразумный брат Прометея («наперёд размышляющего»), женившийся на Пандоре и тем навлёкший „ на людей всякие беды. Eplmethis, idis / Эпиметида, дочь Эпиме- тея, т. е. Пирра, жена Девкалиона. eplnlcium, i п (греч.) победная песнь (epi- w nicia cantare). Epiphanea (-Та), ае / Эпифанея, город в Киликии, к северу >от реки Исса. Epiphanes, is т (греч. «славный») прозвище Антиохов IV и XI, царей Сирии. ёрГрпбпёта, atis п (греч.) восклицание. epiphora, ае (греч.; лат. destillatio) ка- тарр, воспаление слизистой оболочки (oculi, w ventris). Epipolae, arum / название одного из-районов города Сиракуз. epiraedium (epiredium), i п (греко-галльск.) _ постромка; по_ друг, повозка. Eplrensis, е и Eplroticus, а, um прилаг. к _ Epirus. Eplrotes, ае т житель Эпира. Eplrus (-os), i / Эпир, гористая область в западной Греции (от Амбракийского до Акрокеравнского мыса). episcenium, i п= episcenos. episcenos, i / (греч.) надстройка на сцене, верхняя часть сцены. epistates, ае т (греч.) смотритель, попечитель. epTstola, ае }(греч.)= epistula. epistolicus, а, шп [epistola] изложенный в форме писем, эпистолярный. epistdlium, i п небольшое письмо, письмецо, записка; небольшое стихотворение (ApuL). epistula, ае / (греч.) 1) послание, письмо (ab aliquo, ad aliquem): ab epistulis секретарь; tuae litterae, quas pluribus epistu- lis accepi Cic. твои письма, которые я получил в виде ряда посланий; 2) императорский рескрипт. epistylium, i п (греч.) архит. эпистиль, перекладина в верхней части колонн, архитрав. episynallphe, es / (греч.) слияние двух слогов в один (в произношении). epitaphius, i т (греч.) надгробное слово. epithalamium, i п (греч.) эпиталама, свадебная песнь. epitheca, ае / (греч.) добавление, надбавка. epitheton, i п (греч.) прилагательное; определение; эпитет. epitogium, i п [греч. +toga] эпитога (одежда, надевающаяся поверх тоги). epitoma, ае /= epitome. epitome, es / (греч.) извлечение, краткое изложение (aliquid sex epitomis circum- scribere). epitomo, avi, atum, are [epitome] делать извлечение, сжато излагать (historiam). epitonion, \n (греч.) кран (трубы). epitoxis, ldis / (греч.) выемка (паз) в катапульте для тетивы. epitrapezios, бп (греч.) находящийся на" w столе (в качестве украшения). Epitrepontes (греч.; лат. Arbitrium capien- tes) название комедии Менандра. epitritus, а, um (греч.; лат. sesquitertius) содержащий целое и одну треть (в 1г/3 раза больший): numerus е. отношение 4 к 3; pes е. стопа из трёх долгих и одного краткого: е. primus w — — —; е. secundus — ^ ; е. tertius w—; е. quar- tus w . epityrum, i n (греч.) салат из маслин. Eplus= Epeus. epizygis, ifdis / (греч.) железный рычаг в баллисте для укрепления и скручивания верёвки. 21*
epodos — 324 — erado epodos, \m (греч.) эпод, лирическое стихотворение (за исключением элегического дистиха), в котором длинный стих чередуется с коротким (напр, iambus trimeter ^c dimeter). Ёрбпа, ae / богиня-покровительница ослов и лошадей. epops, opis т (греч.; лат. ирйра) удод. Eporedia, ае / Эпоредия, город в Gallia w Cisalpina на реке Duria (ныне Ivrea). Epdredorix, Tgis m Эпоредориг, предводитель эдуев, восставший против Цезаря и присоединившийся к Верцингеторигу. epos (только пот. и асе.) п (греч.) героическая песнь, эпос, эпопея, эпическая поэма (е. ducere, scribere). ё-poto, potavi, (potum), are (part. fut. act. epotaturus) 1) выпивать (poculus epotus); 2)всасывать, впитывать (umorera); 3) пропивать (argentum). spta- = hepta-. eptilae, arum / 1) яства, кушанья, еда (е. conquisitissimae); 2) торжественный обед, трапеза, пиршество (alicui epulas dare); 3) наслаждение, услада (bonarum cogita- tionum е.; oculis epulas dare). epuiaris, e [epulum] пиршественный, застольный (sermo, accubitio). epulatio, onis / [epulor] пиршество. I epulo, onis m [epulor] 1) устроитель: triumviri (III viri), позднее septemviri (VII viri) epulones эпулоны, коллегия жрецов, на обязанности которых лежало устройство религиозных пиршеств;2) бражник, участник пиршества, кутила, гурман. II epulo, —, —, are= epulor. epulor, atus sum, ari depon. [epulae] 1) кушать, обедать (cum aliquo, apud aliquem); 2) съедать (pullos); 3) пировать (dapibus opimis). epulum, in=epulae2. Epytides, ае m сын Эпита, т. e. Periphas, _ спутник Иула (Аскания). Epytus, i т Эпит: 1) троянец, один из спутников Энея; 2) царь Альбы Лонги. equa, ае / [equus] кобылица, кобыла. equaria, ае / [eqttarius] конская ферма, конский завод. I equarius, а, um [equus] лошадиный, конский: medicus е. ветеринар. II eqtiarius, \ т [equarius] конюх. «ques, Ttis т [equus] 1) всадник, верховой, ездок, наездник: ille eques longitudinem Italiae transcurrit он проехал верхом вдоль всей Италии; 2) конный солдат, кавале- • рист: equites peditesque конница и пехота; собират. eques конница (е. optimus fuit in Graecia); 3) всадник, член сословия всадников (среднего из трёх сословий римского общества): spectare in equite сидеть на скамьях всадников (в театре). «quester (реже equestris), stris, stre[eques] 1) конный (statua, proelium); принадлежащий к коннице, кавалерийский (arma): copiae equestres конница; militiae. служба в коннице; 2) конский, лошадиный (fremitus); 3) принадлежащий к сословию всадников, всаднический (ordo, census, dignitas). equestria, ium n [equester] скамьи всадников (в театре). equldem adv. [intens. к quidem] 1) подлинно, право, же, -то (преимущ. при глаголе в 1 лице ед. и мн. ч.): е. nolim я право не хотел бы; е. nihil video что до меня, то я (я-то) ничего не вижу; 2) конечно, ведь: е. scitis вы, конечно (верно), знаете; nihil, inquit, е. novi я, говорит, ведь ничего не знаю. equiferus, i т [equus-ffero] дикая лошадь. eqinla, ае /= equula. equTle, is п [equus] конюшня. equlmentum, i n [equio] плата за случку (с жеребцом). equinus, а, um [equus] лошадиный, кон- ^ ский (caput). equio, —, —, Tre [equus] находиться в пе- w риоде течки (о кобылах). Eqmr(r)ia, orum п [equus] праздник с конскими состязаниями в честь Марса (еже- _ годно 27 февраля и 14 марта). eqmsaet- = equiset-. equiseta, ае fu equf setis, is /= equisetum. equisetum, i n [equus-fseta] хвощ (Equi- setum arvense, L.). equiso, onis m [equus] конюх. equitabTIis, e [equito] удобный для верховой езды (planities). equitatio, onis / [equito] верховая езда. I equitatus, us m [equito] 1) конница; 2) верховая езда; 3) всадническое сословие. II equliatusy us т [equio] период течки (у кобыл). equTtium, i п [equus] табун лошадей. equito, avi, atum, are [eques] I. intrans. 1) ездить верхом (equitandi peritus); скакать; 2) поэт, бушевать (Eurus equitat); 2. trans. проехать верхом (flumea). equula, ae / [demin. к equa] молодая кобылица, кобылка. eqmjleus, i m [demin. к equus] 1) жеребёнок, лошадка; 2) снаряд для пытки, дыба. eqitulus, i т [demin. к equus] лошадка. equus, \ т 1) лошадь, конь, жеребец: е. bellator боевой конь; е. nudus неосёдланный конь; equi juncti (quadrijugi) запряжка четвёркой; in equum insilire(as- cendere) сесть на коня; ех equo descen- dere сойти с коня; equos alere держать лошадей; vehi (in)equo или ire (in) equis ездить верхом; merere equo служить в коннице; equi virique конница и пехота: equis virisque погов. всеми силами; е. Ырезморж;е. fluviatilis гиппопотам, бегемот; 2) род стенолбмной (осадной) ма- ^ шины. Equus Tuticus городок гирпинов в южн. Самнии. ёга, ае /= hera II. eradlcitus, а, um= exradicitus. eradico, avi, atum, are [e+radix] 1) вырывать с корнем, искоренять (ех terra ena- ta); 2) уничтожить, истребить: di te era- dlcent! б ран. да истребят тебя боги!; aures alicujus aliqua re е. шутл. докучать кому-л. россказнями о чём-л. ё-rado, rasi, rasum, ёге 1) выскоблить, соскоблить (aliqtiid); сцарапать, стереть: ali- quem albo senatorio е. вычеркнуть кого-л. из списка сенаторов; erasi (sc. senatores) исключённые из сенаторского списка; ge- „nas е. перен. брить щёки; 2) истребить,
Ёгапа — 325 уничтожить (yestigiа alicujus ге1);изгла- v дить из памяти (vitae tempora). Ёгапа, ае / Эрана, главный город элевтеро- киликийцев (на горе Amanus). eranus, i т (греч.) благотворительное общество помощи бедным согражданам; союз v взаимопомощи (в Греции и её колониях). Erasinus, i т Эрасин, река в Арголиде (ныне Кефалари). Erato, us /Эрато: 1) муза лирической (пре- имущ. любовной) поэзищ 2) = musa (вообще). Eratosthenes, is т Эратосфен, греч. учёный родом из Кирены', при Птолемее Эвер- гете заведывал Александрийской библиотекой (275—194 гг. до н. э.). ercisco, erctum = hercisco, herctum. Erebeus, a, um [Erebus] подземный, отно- w сяшийся к преисподней. Erebus, i m Эреб, бог подземной тьмы, сын Хаоса, муж Ночи, отец Эфира и Те- меры (Дня). I Erechtheus, ei т Эрехтей, афинский герой, сын Геи, воспитанный Минервой, в честь которой он воздвиг в Афинах храм Erechtheum. II Erechtheus, а, um 1) прилаг. к Erech- v theus; 2) афинский. Ё echthldae, arum т потомки Эрехтея, т. е. афиняне. Erschthis, Idis /дочь Эрехтея, т. е. Orithya и Procris. erecte (только в compar.) [erigo] мужественно, отважно (erectius judicare). erectio, onis / [erigo] водружение, установка (в отвесном направлении) (tignorum). erectus, а, um 1. part. perf. к erigo; 2. adf. 1) направляющий вверх, стоящий отвесно (prora); 2) бодрый; отважный, мужественный (animus).; 3) возвышенный (ingenium); гордый, прямой (incessus); 4) напряжённый, насторожившийся (ju- dex); внимательный: е. expectatione с нетерпением ожидающий. eremigo, avi, atum, are [ex+remigo] проплыть на вёслах (septentrionem). ё-гёро, repsi, reptum, ёге 1) выползать (а cubili; е ruinis); проползти (agrum); 2) взлезать, вскарабкаться, вползать, взбираться (montem; per aspera et de- via). ereptio, onis / [ eripio] насильственное лишение, отнятие силой. ereptor, oris m [eripio] отнимающий силой, похититель (bonorum, libertatis). eres, edis m= heres. Eretlnus, a, um прилаг. к Eretum. Eretria, ае / Эретрия, город на Эвбее, к юго-вост. от Эврипа, местопребывание философской школы Менедема, ученика Платона. I Eretrl(a)cus, а, um прилаг. к Eretria. II Eretri(a)cus, i т ученик Менедема, Eretrius, а, um прилаг.-к Eretria. I Eretriensis, e = Eretrius. II Eretriensis, i m житель Эретрии. Eretum, i n Эрет, город сабинян близ Тибра, к сев.-вост. от Рима. erga ргаер. сит асе. [одного корня c.vergo] 1) около, в области, против (е. regiam); 2) в отношении, по отношению к (benig- I Eriphyla nuse. aliquem; amor, benevolentia, odium, invidia e. aliquem). ergastularius, i n [ergastulum] надсмотрщик, надзиратель за принудительными работами. ergastiilum, i п 1) каторжная тюрьма (ali- quem in е. ducere или dare); 2) pl. заключённые (ergastula armare). ergastulus, i m [ergastulum] каторжник, заключённый. ergata, ае / (греч.) подъёмное сооружение ворот. ergo (редко ergo) adv. 1) (с предш. gen.) для, ради, из-за (victoriae, nonvaletudi- nis е.; illius е.); 2) вследствие этого, поэтому, а потому, следовательно, итак (е. pueri hoc potuerunt, viri non poterunt?): w quid е.? как же (так)? Erichtho, us / Эрихто, имя колдуньи у Овидия и Лукана. Erichthonius, i т Эрихтоний: l)=Erech- theus, мифический царь Аттики; 2) сын Дардана, отец Троя. ericius, i т 1) ёж; 2) воен. род рогатки, заграждение (брус с железными крючьями _ для задержания противника). Eridanus, i т Эридан: 1) мифическая река на крайнем западе Европы; 2) = Padus (ныне По). erifuga, ае т [erus+fugio] раб, бежавший (бегущий) от своего господина. erigo, rexi, rectum, ёге [e-frego] 1) ставить прямо, поднимать, водружать (malum); придавать прямое (стоячее) положение (natura hominem erexit): оси los е. поднимать глаза; е. scalas ad murum приставлять лестницы к стене; 2) вести вверх (agmen in adversum clivum): e. se или erigi подниматься (fumus erigitur); erigi in digitos подняться на цыпочки; 3) возводить, воздвигать, строить (turrim, агага, pontem); 4) ободрять, воодушевлять (ani- mos militum): е. aliquem in spem обнадёживать кого-л.; e. animum или е. se воспрянуть духом, ободриться; е. mentem (aures) насторожиться, напрячь внимание, сделаться внимательным; haec res senatum erexit это возбудило внимание сената; е. animum ad audiendum внимательно _ вслушиваться. Engone, es / Эригона: 1) дочь афинянина И кари я, удавившаяся от тоски по своём убитом отце и превращенная Вакхом в созвездие Девы; 2) дочь Эгисфа и Клитем- _ нестры. Erlgoneius, а, um прилаг. к Erigone. Erigonus, i т Эри гон, правый приток Акси я в Пеонии (Македония). erllls, е [erus] господский, хозяйский (filius, mensa): е. metus страх перед господином (госпожой). _ Erinne, es и Erinna, ае / Эринна, поэтесса w с острова Лесбос. Erln(n)ys, yos / Эриния: 1)= Furia, богиня мести; 2) гибель, бедствие, бич (Trojae); 3) безумие, бешенство. Enphyia, ае и Erlphyle, es / Эрифила, жена Амфиарая, заставившая мужа отправиться в поход на Фивы, в котором он погиб, и убитая за это своим сыном Алкмеоном,
etipio 326 — erumpo erlpio, rlpui, reptum, ere [e+rapio] 1) вырывать (aliquid e. manibus alicujtts; ali- cui gladium); выхватывать (ensem vagina): e. alicui aliquid отнять у кого-л. что-л. (лишить кого-л. чего-л.); е. alicui vitam лишить кого-л. жизни; 2) стащить (ali- quem ех equo); 3) подхватить (vocem alicujus); 4) спасать, избавлять (aliquem ех media morte, а miseria); освобождать (е. alicui dolorem, errorem): lupo agnum е. погов. отнять ягнёнка у волка (о невозможном); е. alicui timorem избавить кого-л. от страха; е. fugam поспешно обратиться в бегство; е. se ех manibus hos- tium вырваться, освободиться из рук врагов; 5) похитить (virginem ab aliquo). erisma, ae / или atis n (греч.) подпора, контрфорс. ё-rlvo, —, —; аге отводить (aquas pluvias). erneum, i n пирог {испечённый в глиняной форМе). I его, onis т плетёная корзина. II его fut. к sum. erodentia, ium п [erodo] (sc. medicamenta) едкие лекарства, едкие вещества. ё-rodo, (rosi), rosum, ёге разъедать(cutem); объедать (frondes). erogatio, onis / [erogo] выдача, раздача (pecuniae); расход, расходование: neces- sitas erogationum необходимые издержки. ё-rogito, —, —, аге расспрашивать, выведывать (ех aliquo). ё-rogo, avi, atum, аге 1) выплачивать, выдавать, расходовать (pecuniam ех аега- rio): е. pecuniam in aliquid издержать (израсходовать) деньги на что-л.; 2) упрашивать (precibus erogatus). erosio, onls / [erodo] разъедание. errabundus? a, um [erro] блуждающий (agmen, vestigia); рассеянный (particulae). errantia, ae / [erro] блуждание, заблуждение (animi). erraticus, a, um [erro] 1) странствующий, бродячий (homo); пловучий (Delos); блуждающий (stella); 2) дикорастущий (sa- lix); 3) стелющийся, вьющийся (vitis). erratilis, e [erro] бродячий, блуждающий (fera). erratio, onis / [erro] блуждание, отклонение от верного пути; заблуждение. errator, oris т [erro] блуждающий. erratum, i п [erro] заблуждение, промах, погрешность, ошибка: errata aetatis заблуждения юности. erratus, us т см. erratio. I erro, avi, atum, аге 1. intrans. 1) заблудиться: е. via сбиться с дороги; 2) заблуждаться, ошибаться (in или de aliqua re, in ali- quid e. vehementer; erras, si id credis): quid erro? в чём моя ошибка?; 3) блуждать, бродить, скитаться (per lucos, per litora): in media luce е. погов. блуждать среди бела дня; 4) развеваться (capilli errant); 5) колебаться, шататься, быть неуверенным: opinio errans шаткое мнение; 2. trans. проходить в странствиях, обойти, проехать (terrae erratae). П егго, onis т [errare] бродяга, скиталец. erroneus, а, um [егго] странствующий, бродячий, скитающийся (canes); блуждающий (stella). error, oris т [errare] 1) отклонение от прямого пути, заблуждение (errore deferri in locum aliquem); 2) промах, ошибка; ослепление (е. mentis): е. veri отклонение (уклонение) от истины; inducere aliquem in errorem вводить кого-л. в заблуждение; erroreduci быть в заблуждении (ошибаться); eripere alicui errorem вывести кого-л. из заблуждения; 3) обман, ловушка: ali- quis latet е. V. (здесь) таится какой-то обман; 4) блуждание, скитание, странствие (dissipatio atque е.): errores Ulixis странствование Улисса; 5) колебание, недоумение, сомнение, неуверенность (е. via- rum); б) поэт, изгиб, поворот, извилина, излучина (fluminis). 0 ё-rubesco, rubui, —, ёге 1) краснеть, зарумяниться (genae erubuerunt); 2) стыдиться (propter aliquid, ех aliquare): е. loqui de aliqua re стыдиться говорить о чём-л.; erubescendus постыдный, позорный. ёгйса, ае / 1) разновидность дикой капусты (предполож. Brassica eruca, L.); 2) капустная гусеница. eructatio, onis / [eructo] испарение (ter- renae eructationes). ё-ructo, avi, atum, are [frequ. к erugo] изрыгать, выплёвывать (saniem); "изливать, извергать (flammam, aquam); испускать (odorem): e. caedem Cic. угрожать смертью. eructus, a, um 1. part. perf. к eriigo; 2. adj. нечистый, плохой: eructum vinum прокисшее вино. • erudero, avi, atum, are [ex+rudus] очищать от щебня (solum). erudio, Ivi (ii),itum, Ire [e+rudis] 1) просвещать, давать образование, наставлять; обучать (aliquem pnmis litteris; aliquem in jure civili; ad Graecorum disciplinam; aliquem damnosas artes); 2) извещать (aliquem de re aliqua). erudite [eruditus] учёным образом, просвещённо, искусно (dicere, scribere). erudltio, onis / [erudio] 1) просвещение, образование, обучение; 2) просвещённость, учёность; познания. eruditrix, Icls / учительница, наставница. erudituios, а, ит [demin. к eruditus] ирон* ловкий, опытный, знающий толк (в любовных делах). erudltus, а, um [erudio] 1) просвещённый, образованный, учёный (aliqua ге); 2) искусный, тонкий, опытный (manus, aures, oculi). erugatio, onis / [erugo I] удаление морщин, разглаживание (cutis). I ё-rugo, —, —, аге удалять морщины, разглаживать (cutem in facie). II erugo, (ruxi), ructom, ёге извергнуть, излить. ё-rumpo, rupi, ruptum, ere 1. intrans. 1) прорываться наружу, вырываться, разражаться (risus, iracundia erumpit); брызнуть (sanguis erupit); обнаружиться (conjura- tio erupit); прорасти (folium e latere erumpit); прорезываться(dentes erumpunt); вспыхнуть (seditio erupit): e. portis (ex urbe, ex castris) устремиться (броситься) из ворот (города, лагеря); воен. сделать
€ГШ1С0 — 327 — essurio вылазку (внезапное нападение); пробиться (е. per hostes, per mediam aciem); 2) внезапно перейти, впасть (in iram, ad minas, ad jurgia); 3) вылиться, привести (ad или in aliquid): nescio, quo haec eruptura sint не знаю, каков будет исход (чем это кончится); 2. trans. выводить наружу, выбрасывать, извергать (ignem): е. iram in aliquem излить свой гнев на кого-л.; е. se вырваться, броситься. ё-runco, —, —, аге полоть, очищать от сорняков. ё-ruo, rui, rutum, ёге 1) выкапывать, вырывать (corporum reliquias; aurum terra); 2) перен. отыскивать, открывать (argu- menta, arcana, veritatem); извлекать (ali- quid ex tenebris); 3) исторгать, отнимать (hoc mihi erui non potest); 4) избавлять (aliquem difficultate nummaria); 5) взрывать, разрывать (humum, segetem); бороздить (aquam remis); б) вырвать, выколоть (alicui oculos); проколоть (latus); 7) срыть до основания, разрушать, разорять (urbem, regnum). «ruptio, onis / [егшпро] 1) внезапное выступление, появление: е. sanguinis внезапное кровотечение; е. Aethnaearum ig- nium внезапное извержение Этны; 2) воен. вылазка, нападение (hostium); 3) прорастание (seminis); 4) мед. высыпание (ра- pularum). erus, i т 1) хозяин, господин; 2) поэт. властитель, повелитель (caelestes eri): invitis eris против воли богов. eruscus, i т ежевика. ervflia, ае / [ervum] турецкий горох (разно- видность). ervum, i п разновидность виковой чечевицы (Vicia или Ervum Ervilia, L.). ЁгусТпа, ае / (sc. dea) Эрицина (эпитет w Венеры). Eryclnus, а, um прилаг. к Егух. Eryctts mons=Eryx 2. Erymantheus (-ius), a, um прилаг. к Ery- v manthus. Erymanthias, adis / прилаг. к Eryman- w thus. Erymanthis, idos / прилаг. к Erymanthus: wE. ursa = Каллисто. Erymanthus, i m Эриманф: 1) гора на границе Аркадии с Ахайей иЭлидой, известная в мифологии как убежище свирепого Эриманфского вепря (убитого впоследствии Геркулесом); 2) река в Аркадии w и Элиде, приток Алфея. Erysichthon, onis т Эрисихтон, сынТриопа, царя Фессалии, срубивший священные деревья в роще Цереры и наказанный за это неутолимым голодом. «rysipelas, atis п (греч.) рожистое воспале- w ние кожи. Erythea, ае / Эритея, остров в устье Гвадалквивира, родина «трёхтелого» Герио- Erytheis, ldis / прилаг. к Erythea. Erytheus (-Tus), а, uni прилаг. к Erythea. Erythrae, arum / Эритры: 1) город в Беотии на Кифероне, к востоку от Платеи; 2) приморский город в Ионии, один из 72 ионических городов Малой Азии; 3) город в Этолии к востоку от Навпакта. Erythraea, ае / (sc. terra) Эритрея, область города Erythrae 2. Erythraeus, а, um 1) прилаг. к Erythrae и Erythras; 2) индийский: dens Е. ^ слоновая кость. Erythras, ае илиЁгуШгив, i тЭрит р,мифич. царь Аравии и Персии, по имени которого якобы названо таге Erythraeum, т. е. w Красное море (таге Rubrum). Егух, ycis т Эрик: 1) сын Венеры, убитый Геркулесом и погребённый под горой, получившей его имя; 2) гора и город на сев.- зап. побережье Сицилии ( с древним культом Венеры). I es 2 л. sing. praes. к sum. II es 2 л. sing. praes. к edo. esca, ае / [edo] 1) пища, еда, корм: escis et potionibus vesci Cic. есть и пить; 2) приманка; 3) перен. соблазн (voluptas—e. malorum). escalis, е прилаг. к esca. escaria, orum п [escarius] столовая посуда. escarius, а, um [esca] 1) относящийся к пище, пищевой, предназначенный для еды (vasa, uva): escaria mensa обеденный стол; 2) относящийся к приманке (vincla). escendo, scendi, scensum, ёге [e-f-scando] 1. intrans. всходить, подниматься (in navem, inarcem, inrostra, incontionem); взлезать, вскарабкиваться (in malum); 2. trans. идти, ехать, отправляться (Delphos, Per- gamum): e. rostra подняться на трибуну; е. equos сесть на коней. escensio, onis / [escendo] выгрузка (высадка) с корабля, выход на берег (escensionem facere ab navibus in terram). escensus, us m [escendo] восхождение, подъём (munimenta escensu capere). escifer, fera, ferum [esca+fero] 1) дающий пищу (volucres); 2) поглощающий пищу (venter). escit apx.= erit (3 л. sing. fut. к sum). esculenta, orum n [esculentus] съестное. esciilentus, a, um [esca] 1)_ съедобный (frusta): vasa ad esculentos_ usus столовая посуда; 2) полный пищи (os). esciiletum, i n = aesculetum. esculeus, a, um= aesculeus. eseulus, i / = aesculus. escunt apx. = erunt (3 л. pl. fut. к sum). esllio = exsilio. esito,avi, —, are [frequ. к edo I] (обыкновенно, часто) есть, едать (brassicam, ра- nem). Esquillae, arum / Эсквилинский холм, самый большой и высокий из семи холмов Рима, в сев.-вост. части города. Esquilinus, Esquiliarius и Esquilius, а, um прилаг. к Esquiliae: Е. campus Эскви- линское поле (место погребений, преимущественно для беднейшего населения). esse inf. praes. к sum и edo. esseda, ае / = essedum. essedarlus, \m [essedum] воин или гладиатор, сражающийся с колесницы. essedum, in (кельт.) 1) боевая двухколёсная колесница (у галлов, белгов и британцев); 2) дорожный экипаж (y римлян). essentia, ае / [sum] сущность. essito = esito. essiirio = esurio I, II.
est — 328 est3 л. sing. praes. к sum и edo. esto 2—3 л. sing. imper. fut. к sum. estrix, fcis / [edo] прожорливая женщина, обжора. estur [apx. 3 л. sing. praes. indic. pass. к edo I] impers. estur et potatur едят и пьют. esum (essum) supin. к edo I. esurialis, e [esuries] голодный (feriae). esurienter [esurio I] с (голодной) жадностью. esuries, ei / [esurio I] голод. esurigo, Inis / [esurio] голод. I esiirio, Tvi, (Ttum), Tre [desiderat. к edo I] 1. intrans. \) хотеть есть, быть голодным: сшп esuriente panem suum dividere делить свой хлеб с голодным; 2) терпеть голод, голодать (е. consuere); 2. trans. сильно желать, жаждать, алкать (aliquem rem): nil ibi, quod nobis esuriatur, erit Ov. ничего там не будет (такого), что пришлось бы нам по вкусу. II esiirio, onis т [esurio] голодный человек, голодающий. esiintio, onis / [esurio I] голодание. esuritor, oris т= esurio II. esus, us m [edo] еда, питание: esui alicui w dare давать кому-л. поесть. Esuvii (Esubii), orum m эзубии, кельтское племя в Арморике. et conj. 1) и (mater et soror, male et injuste): et... et... как... так... (et mari et terra); et quidem и притом (duo milia jugerum et quidem immunia); et поп и не (patior et non moleste fero) или а не (ii, qui nati sunt, et non ii, qui mortui sunt); 2) и к тому ещё, и к тому же, и сверх того, и притом (laudat, et saepe, virtutem; parvae res et eae tenues; errabas et vehementer errabas): nec... et... не только не... но и... (пес miror et gaudeo); 3) после прилаг. и наречий, выражающих сходство или несходство (напр. par, idem, similis, aeque, alius) чем, нежели (lux longe alia est solis et lychnorum). e-tenim conf. так как, поскольку, ибо. Eteocles, is m Этеокл, сын Эдипа и Иока- сты, который, после изгнания своего отца, должен был царствовать в Фивах, чередуясь ежегодно со своим братом По- лиником; их ссора из-за власти привела к походу «Семерых против Фив», в котором оба брата убили друг друга одновременно. Ctesiae, arum т [etesius] пассатные ветры (дующие в течение 50 жарких, «каникулярных», дней года). etesius, а, um (греч.) годовой, ежегодный. ethica, ае / = ethice. ethice, es / (греч.) учение о нравственности, этика, нравственная философия. ethicos adv. (греч.) этически, нравственно. ethicus, а, um (греч.) нравственный: res ethica этика. ethologia, ае / (греч.) описание нравов, изображение характеров. ethologus, \т (греч.) подражающий для забавы чьим-л. привычкам и манерам: mimuse. мим, исполняющий характерные роли. etiam conj. [et+jam] 1) также (е. aliae virtutes); и (е. tum, quum); 2) ещё, даже ещё (е. major, е. gravius); ещё, всё ещё (quum iste е. cubaret): quamdiu е.? как долго ещё?; е. atque е. ещё и ещё, неоднократно, усиленно, настоятельно, настойчиво, весьма (hoc te е. atque е. rogo; е. atque е. considerare); 3) до сих пор: поя? satis те pernosti е., qualis sim ты ещё не знаешь (меня), каков я; 4) да, вот именно, конечно, так точно (numquid vis? etiam): aut «e.» aut «non» respondere отвечать «да» или «нет»; quid superest? etiam что ещё (я хотел сказать)? да, вот что; 5) ну, же, ли: е. aperis? откроешь ты или нет? (т. e. да поскорее же открой); е. abis? уйдёшь ты (или нет)? etiam-num= etiammmc. etiam-nunc 1) даже и теперь, всё ещё (vos dubitatis е.?); 2) ещё (nullus е.; е. puer est): quaeritur е. это ещё вопрос. etiam-sl conf. даже если, если бы, хотя бы. etiam-tum тогда ещё, (тогда) всё ещё, лишь тогда: multum diei processerat, quum e. eventus in incerto erat был уже поздний час дня, а исход (боя) все ещё был не ясен. etiam-tunc = etiamtum. Etruria, ае / (или Tuscia, у греков Tyrrhe- nia) Этрурия, область на западном побережье Италии между Тибром, Тирренским морем и Апеннинами (ныне Tos- сапа). I Etruscus, а, um прилаг. к Etruria. II Etruscus, i т этруск, житель Этрурии. et-sl conf. хотя и, даже если: е. поп auc- tor, at conscius если (даже) не виновник, то соумышленник. etymologia, ае / (греч.) словопроизводство, этимология. etymologice, es / (греч.)учение о словопроизводстве, этимология. etymologicus, а, um (греч.) этимологический. • ") etymologos, i т (греч.) этимолог. etymon, i п (греч.) подлинное (основное) значение, корень слова (etyma vocum et origines). eu interf. (греч.) хорошо!, прекрасно!, великолепно! Euadne, es / Эвадна, жена Капанея, одного из «Семерых против Фив», не пожелавшая пережить своего мужа и бросившаяся в его погребальный костёр. Euagoras, ае т Эвагор, царь Саламина на К: ре (ок. 400 г. до н. э.). euan interj. эван! (ликующий возглас в честь Вакха). Euander (Euandrus), dri т Эвандр, сын Меркурия и прорицательницы Карменты, отец Палланта, переселившийся до Троянской войны из Аркадии в Италию, где на месте позднейшего Рима основал колонию (Pallanteum); ему приписывалось введение в Италии алфавита, искусств и законов нравственности. Euandrius, а, um прилаг. к Euander. euans, antis adj. восклицающий «euan!», (см.). euax inierj. (греч.) ура!, браво■ Eubius, i m Эвбий, греческий писатель?, упоминаемый Овидием. Euboea, ае / Эвбея, остров у побережья Аттики и Беотии (ныне Negroponte).
Euboeus — 329 — Eurydamagt Euboeus, a, um прилаг. кЕиЬоеа. Euboicus, a, um 1) прилаг. кЕиЬоеа; 2) кум- ский (так как город Кумы был эвбейской колонией). Eubois, idis / прилаг. к Euboea. Eubiileus, ei т (греч. «благой советник») эпитет Диоскуров. Enbullda (-es), ае т Эвбулид: 1) учитель Демосфена', 2) афинский скульптор. Euclides, is т Эвклид: 1) афинский архонт в 403 г. до н. э., восстановивший законодательство Солона; 2) основатель Мегарской философской школы, ученик Сократа; 3) математик, создатель научной геометрии, жил в Александрии при первом Птолемее в IV—III вв. до н. э. eudaemon, onis (асе. pl. onas) adj. (греч.; лат. felix) блаженный, счастливый: Ara- bes eudaemones жители Счастливой Аравии. Euenlnus, а, um прилаг. к Euenus. Euenus, i т Эвен, peKa в Этолии близ Калидона (по имени этолийского царя). euerganeus, а, um (греч.) хорошо сколоченный, плотно пригнанный (trabes). Euganei, orurn т эвганеи, народность, жившая прежде в области венетов и вытесненная последними в Альпы. Euganeus, а, um прилаг. к Euganei. euge interj. (греч.) хорошо!, прекрасно!, великолепно! eugeneus (-Tus), а, um (греч.) благородный, высшего сорта (vinum). eugepae interj. = euge. euhan interj. = euan. euhans, antis= euans. Euhemerus, i m Эвгемер, греческий философ, близкий к киренской школе, -живший при дворе Кассандра Македонского (около 300 г. до н. э.); богов греческой религии он считал обожествлёнными людьми. Eu(h)ias, adis / (греч. поэт.)вакханка. Eu(h)ippe, es / Эвгиппа, женаПиера, мать Нереид. Eu(h)ius, i т(греч. «взывающий euoe», «ликующий») эпитет Вакха. euhoe interj.= euan. Eumedes, is m Эвмед, троянец, отец До- лона. Eumelus, i m Эвмел: 1) царь Патр, друг Триптолема; 2) троянец, один из спутников Энея. Eumenes, is т Эвмен: 1) полководец Александра Македонского, после смерти последнего—наместник в Пафлагонии и Кап- падокии; в 316 г. до н. э. убит Антигоном; 2) царь Пергама с 263 по 241 г. до н. э., одержавший победу над Антиохом Сотером; 3) царь Пергама с 197 по 159 г. до н. э., поддерживавший римлян в их войне с Антиохом. Eumenides, um (sirjg. Eumenis, ldis) / (греч.) Эвмениды: 1) доел, благосклонные (богини); 2) == Furiae. Eumolpidae, arum т потомки Эвмолпа, т. е. древний жреческий род в Афинах. Eumolpus, i т Эвмолп, сын Нептуна, царь Фракии, переселившийся в Аттику и основавший там культ Цереры и Элевсинские мистерии. eunucho, —, —, are [eunuchus] оскоплять. eunuchus, i т (греч.) скопец, евнух. euoe interj.= еиап. eupatereia, ае / (греч.) дочь благородного* отца (Helena). eupatoria, ае / (греч.; лат. agrimonia), репейник (Agrimonia Eupatoria, L.). euphorbia, ае / (греч.) молочай (Euphor- bia, L.). Euphorbus, i m Эвфорб, троянец, сын Пан* фоя, ранивший Патрокла, а затем убитый Менелаем (Пифагор утверждал, что- этот Эвфорб был одним из его перевоплощений). Euphorion, onis т Эвфорион, родом из Хал- киды (Эвбея), поэт и библиотекарь Ан~ тиоха Великого (ок. 250 г. до н. э.). Euphranor, oris т Эвфранор, живописец w скульптор, современник Праксителя. Euphrataeus, а, um прилаг. к Euphrates. Euphrates, is (также i и ае) т Евфрат, одна из двух больших рек Месопотамии. Euphrosyne, es и Euphrosyna, ае / Эвфро- сина, одна из трёх Граций. euplocamds, бп adf. (греч.) прекраснокуд- рый, с красивыми локонами. Eupolis, Idis (асе. im, in и idem) т Эвпо- лид, представитель старо аттической комедии, современник Аристофана (ок. 425 г. до н. э.). eurhythmia, ае / (греч.) соразмерность частей, гармония. eunnus, а, um (греч.) восточный (ventus). Eurlpldes, is и \ т Эврипид, знаменитый1 афинский поэт-трагик, умер в Пелле при дворе Архелая Македонского (485—406 гг. до н. э.). EurlpTdeus, а, um прилаг. к Euripides. I eurlpus (-os), \т (греч.) 1) пролив; 2)'канава, канал. II Eurlpus (-os), \ т Эврип, пролив между Эвбеей и материком. eurocircias, ае т (греч.) восточно-юго-восточный ветер. euronotus, i т (греч.) юго-юго-восточный ветер. Еигбра, ае и Еигбрё, es /Европа: 1) дочь финикийского царя Агенора, сестра Кадма, похищенная Юпитером, принявшим образ? быка, и унесённая им на Крит, где она родила ему Миноса, Радаманта и Сар- педона; 2) часть света. Europaeus, а, um и Europensis, е прилаг. к Europa. Europus, i т Европ, сын Македона и Ори- фии, мифический царь Македонии. Eurotas, ае т Эврот, главная река Лаконии. eurous, а, um [eurus] восточный. eurus, i т (греч.; лат. vulturnus) 1) эвр, юго-восточный ветер; 2) поэт, восточный ветер, буря; ветер (вообще); 3) поэт, восток. Euryale, es / Эвриала, одна из цариц ама~ зонок. Euryalus, i т Эвриал, троянец, убитый е ночной стычке с рутулами. Eurybiades, is т Эврибиад, спартанец, командовавший греческим флотом против Ксеркса (480 г. до н. э.). Eurydamas, antis (гррч. «широко укрощающий») т Эвридамант: 1) собственное имя* 2) прозвище Гектора.
DurydTce — 330 — eveho Eurydice, es / Эвридика, жена Орфея, умершая от укуса змеи) Орфей упросил Плутона отпустить её на землю, но так как он, нарушив запрет, оглянулся, ей пришлось вернуться в область теней. Eurylochus, i т Эврилох, спутник Одиссея, отказавшийся выпить колдовское снадобье Кирки. Eurymedon, ontis т Эвримедонт: 1) p^a в Памфилии (место двойной победы Яи- мона в 468 г. до н. э.); 2) афинский полководец в годы Пелопоннесской войны. Eurymides, ае т Эвримид (сын прорицателя Эврима), т. е. Телем. Eurynome, es / Эвринома, дочь Океана и Фетиды, морская богиня, мать Левкофои. Eurypylis, idis / прилаг. к Eurypylus 2, косская (textura). Eurypylus, i /л Эврипил: 1) сын Эвемона, царя Фессалии, один из греческих героев во время осады Трои; 2) мифич. царь острова Коса. Eorysthenes, is т Эврисфен, родоначальник царского спартанского рода Эврисфени- дов. Eurystheus, ei т Эврисфей, внук Персея, сын Сфенела, царь Микен, заставивший Геркулеса совершить «двенадцать подвигов» . Eurytides, ае т сын Эврита, т. е. Клон. Eurytion, onis т Эвритион: 1) сын Актора из Фтии, участник похода Аргонавтов и Калидонской охоты; 2) троянец, сын Ликаона, спутник Энея. Eurytis, idis и idos / дочь Эврита, т. е. Иола. Eurytus, i /л Эврит, сын Меланея, царь Эхалии (Эвбея), отец Иолы, которого Геркулес сбросил со стен Тиринфа. euscheme adv. (греч.) красиво, изящно. eustylos, 5n adj. (греч.) с красивыми колоннами. Euterpe, es / Эвтерпа, муза музыкального искусства, изобретательница флейты. euthygrammum, i п (греч.; лат. norma) линейка, отвес. Eutrapelus, i т (греч. «ловкий», «остроумный») прозвище римского всадника Я. Во- лумния. Eutropius, i m(Flavius)3BTponHfi (Флавий), римский историк времён Константина Великого и Юлиана Отступника, автор Breviarium Historiae Romanae. Euxinus, a, um [Euxinus Pontus] черноморский. Euxlnus Pontus Чёрное море. ё-vacuo, avi, atum, аге опорожнять (alvum). ё-vado, vasi, vasum, ёге hintrans. 1) выходить (ex balneis; in ripam, in terram; extra valium); 2) выезжать (oppido); 3) изливаться, впадать (flumen evadit in таге); 4) становиться, делаться (perfectus evaserat orator); 5) оказываться (somnium verum evasit); б) кончаться, заканчиваться, завершаться (in aliquam rem): nescio, quorsum haec evasura sint не знаю, что из этого выйдет (чем это кончится); timeo, quorsum evades я со страхом жду, чем ты закончишь (свою речь); 7) убегать, спасаться (ех manibus hostium, е morbo; ab judicibtis; pugnae; periculo или e periculo per tela hostium); 8) всходить, подыматься (ad fastigia, in muros); 2. trans. 1) проходить (saltum, media castra, angustias); проплывать (amnem); 2) всходить, взбираться (ardua); 3) уходить, ускользать, избегать (flammam, ре- riculum, mortem, manus alicujus): e. vitam умереть. evagatio, onis / [evagor] отступление, удаление. evagino, avi, atum, are [e-f-vagina] вынимать из ножен, обнажать (gladium). evago= evagor. ё-vagor, atus sum, ari depon. l.intrans. 1) выходить из берегов, разливаться (Nilus evagat); разрастаться (per agros); шириться, распространяться (late evagata est vis morbi); 2) отклоняться, отступать, удаляться от предмета: hactenus е. satis fuerit Quint. но довольно отступлений (не будем больше удаляться в сторону); 3) бродить, рыскать (effuse); 4) воен. делать фланговое (обходное) движение (equites evagantur; spatium ad evagan- dum); 2. trans. преступать, не соблюдать (ordinem). ё-valesco, lui, —, ere 1) становиться сильным, крепнуть, укрепляться, усиливаться; перерастать (affectatio in tumultum eva- luit); 2) быть в состоянии, мочь (facere aliquid); 3) входить в употребление, укореняться (nomen evalescit). ё-validus, а, um сильный, крепкий, могучий (corpus). I evallo, avi, —, аге [e+vallum] выкидывать, выбрасывать (aliquem foras). II evallo, —, —, ёге [e-|-vallus] очищать от шелухи, шелушить; просеивать, веять. evan interj.= euan. ё-vanesco, vanui,—, ёге 1) исчезать, пропадать (ех oculis; evanuit spes); проходить, униматься (dolor evanescit); испаряться, улетучиваться (aqua evanescit); 2) терять силу, слабеть (vinum evanes- cit); становиться вялым (bellum evanescit); таять (in tentiem auram). evanidus, a, ura [evanesco] исчезающий, теряющий силу, слабеющий (gaudium, amor); гаснущий (flamma). evanno, —, —, ёге веять, просеивать. evans, antis part. [evoe] Чвосклицающий «evoe», шумно ликующий, неистовствую- щийз orgia evantes участники вакханалии. evaporatio, onis / [evaporo] испарение (ter- rae, aquae). ё-vaporo, avi, atum, аге испарять, испускать пары. ё-vasto, avi, atum, аге опустошать (val- lem, rura). evax interj.= euax. evectio, onis / [eveho] 1) подорожная, путёвка; 2) подъём, взлёт. I evectus, а, um part. perf. к eveho. II evectus, us m [eveho] вывоз. ё-veho, vexi, vectum, ёге 1. act. 1) вывозить (merces); 2) поднимать, возносить (aliquem ad deos, ad aethera); 2. pass. evehi 1) выезжать, отправляться (curru, equo); выплывать, отплывать (in altum; ad portum); 2) устремляться, нападать (acri impetu in hostem); 3) увлекаться
fvello — 331 (inconsultius; evectus spe): evehi longius слишком отклониться от темы; 4) распространяться: fama ejus evecta est insulas Tac. его слава вышла за пределы островов; 5) возить, ввозить наверх: evehi equo in со Нет въехать верхом на холм; б) повышать, возвышать (aliquem ad consulatum; aliquem honoribus): ingentes opes evectae supra modum privatum Tac. огромные богатства, превышающие средства частного человека. i-vello, velli (vulsi), vulsum, ёге 1) вырывать (capillos; linguam, aculeum alicui); выкорчёвывать (arborem, radicitus); выдёргивать (clavos, hastam); рвать, трепать (linum); 2) исторгать, отнимать, удалять: е. alicui suspicionem положить конец подозрению; alicui ех animo scru- pulum е. успокоить чьё-л. сердце; 3) уничтожать, искоренять (mala): е. consules ех fastis исключить имена консулов из списков. €-venio, veni, ventum, Tre 1) выходить, появляться (mari); 2) оканчиваться, принимать (тот или иной) оборот (е. bene, male, praeter spem): res aliter evenit дело вышло иначе (приняло другой оборот); 3) исполняться, сбываться; осуществляться (eveniunt optata); (вос)последовать (рах evenit); приключаться, бывать, случаться (quod plerumque evenit; persaepe evenit tit): si quid sibi eveniret (sc. mali) если бы с ним что-л. случилось (т. е. если бы он умер); 4) доставаться, выпадать на долю (illi haec provincia evenit); 5) прибывать, приезжать (Capuam). Ф-ventilo, avi, atum, are проветривать, очищать (аёга); провеивать (frumentum). «ventum, i n [evenio] 1) событие, происшествие (memoria eventorum); 2) исход, результат (ех evento existimare); 3) филос. внешнее свойство, случайный признак (в отличие от conjunctum, см.): omnia, quorum adventu manet incolumis natura abituque, haec soliti sumus «eventa» vocare Lucr. всё, от добавления или исчезновения чего природа (вещи) не изменяется, мы обычно называем «случайными признаками». eventiis, us т [evenio] 1) исход, конец, результат (pugnae, diei); успех, удача (pugnare dubio eventu); развязка (ad eventum festinare); 2) приключение, случай; участь, удел, судьба (navium sua- _ rum). Evenus, i m = Euenus. ё-verbero, avi, atum, are 1) сильно ударять, бить, хлестать, бичевать (таге remis); разбивать (hastis oculos alicujus); 2) стряхивать (cineres alis); 3) подстёгивать, возбуждать (animum alicujus ad inqui- rendum). •e-vergo, —, —, ёге испускать, изливать, источать (rivos). cverriculum, i n [everro] 1) метла; 2) орудие удаления, чистки (malitiarum отшит); 3) невод, рыболовная сеть. ё-verro, verrl, versum, ёге 1) выметать (aliquid ех aede); подметать, вычищать (stabulum); 2) ловить неводом (piscem); 3) обирать, грабить (fanum). eversio, onis / [everto] 1) опрокидывание (columnae); разрушение (urbis, templo- rum); 2) переворот, свержение, ниспровержение (omnis vitae, reipublicae). eversor, oris m [everto] разоритель, разру- _ шитель (Carthaginis; regnorum Priami). e-verto, verti, versum, ёге 1) опрокидывать, переворачивать (navem, currum); валить (arborem); выворачивать (cervicem); 2) свергать (aliquem): e. rempubiicam производить государственный переворот, ниспровергать (funditus civitates); отменять (leges, testamenta); расстраивать, расторгать (amicitiam); 3) вздымать, волновать (aequor ventis); взрывать (cam- pum); 4) разорять, разрушать (urbern, castellum); губить (aliquem); уничтожать (spem); 5) выгонять, изгонять (aliquem agro): e. aliquem bonis (fortunis) omnibus перен. лишить кого-л. всего имущества. evestlgatus, а, um [e-f-vestigo] выслеженный, разысканный, найденный, открытый. evias, adis / [evoe] вакханка. ё-vibro, —,—, аге поднимать, воодушевлять (excitare atque е. animos). evldens, entisarf/ [e+video] 1) заметный, находящийся на виду (flos); 2) очевидный, явный, ясный (res, argumentum; quid est evidentius?); 3) выдающийся, видный (auctores Graeciae). evidenter [evidens] очевидным образом, явственно, ясно. evidentia, ае / [evidens] 1) очевидность, ясность; 2) ритор, наглядное изображение, живость изложения. ё-vigilo, avi, atum, аге 1. intrans. 1) просыпаться, пробуждаться (maturius; de no- cte); не спать, бодрствовать; 2) неусыпно трудиться, стараться, заботиться (in aliqua re); 2. trans. 1) не спать, проводить без сна (noctem); 2) тщательно прорабатывать, обдумывать (libros, consilium). ё-vllesco, lui, —, ёге становиться маловажным, утрачивать цену, терять значение. ё-vincio, vinxi, vinctum, Ire обвязывать, обвивать (caput diademate); связывать (aliquem). ё-vinco, vlci, victum, ere 1) побеждать, одолевать (aliquem); 2) превозмогать, бороться, побороть, подавить (somnum, do- lorem): amnis evicit moles V. река прорвала плотины; 3) настоять, добиться, поставить на своём, достигать: patres evi- cerunt ut Camillus crearetur Liv. патриции добились того, что Камилл был избран консулом; evinci in lacrimas Тас. быть доведённым до слёз;- 4) убеждать, склонять, смягчать (aliquem precibus, donis); 5) изобличать (testibus evictus); неопровержимо доказывать. eviratio, onls / [eviro] кастрирование: e. pi- lorum Plin. M. удаление волос. ё-viresco, —, —, ёге утрачивать живость, блёкнуть (color evirescit). eviro, avi, atum, are [e+vir] 1) кастрировать (pueros); 2) лишать мужественности, ослаблять (corpus). eviscero, (avi), atum, are [e-fviscus] 1) вынимать внутренности, потрошить (corpus alicujus); терзать (columbam); 2) рыть; размывать (terras).
evitabilis — 332 — ех evitabilis, e [evito] такой, которого можно миновать, избежать (таla, telum). evitatio, onas / [evito] избегание (alicujus rei). I ё-vlto, avi, attim, are 1) избегать (suspi- cionem); 2) обогнуть (metam rotis). II evito,avi,—, are [e+vita] лишать жизни, _ умерщвлять (aliquem). Evius, i /72= Eu(h)ius. evocati, omm m [evoco] сверхсрочные солдаты (отслужившие свой срок, но вновь призванные в добровольном порядке в войска). evocatio, onis / [evoco] 1) вызов; 2) вызывание, заклинание (inferorurn). evocator, oris т [evoco] призывающий к оружию, возмутитель, подстрекатель (servo- rum). ё-voco, avi, attim, are 1) звать, вызывать, приглашать (aliquem foras, ad colloquium, pugnam, curia); призвать (aliquem ad honorem); 2) вызывать, возбуждать (risum, lacrimas, sudorem, iram alicujus); 3) культ, вызывать, заклинать (aliquem ab inferis; proavos sepulchris): e. deos склонять на свою сторону богов осаждаемого (неприятельского) города; 4) воен. вызывать добровольцев, вербовать, приглашать, привлекать (на военную службу) (fortissimum quemque): aliquem spe praedae evocare завербовать кого-л. перспективами (военной) добычи (см. evocati). evoe (двусложн.) interf. эвое! (ликующий возглас на празднествах в честь Вакха). evolito, —, —, are [frequ. к evolo] вылетать. ё-volo, avi, atum, are 1) вылетать (madidis Notus evolat alis); слетать (ex quercu); устремляться, поспешно выбегать, бросаться (hostes evolant ex omnibus partibus silvae); улетать, поспешно удаляться,убегать, скрываться (е conspectu); 2) избежать, ускользнуть (е роепа); 3) взлетать, взвиваться (levis pennis); 4) возвышаться, подниматься (altius). evolsus, а, um=evulsus. evoliitio, onis / [evolvo] 1) развёртывание (свитка), раскрывание (книги); 2) перен. чтение (poetarum). evolutus, а, um part. perf. к evolvo. ё-volvo, volvi (volui), volfitum, ere 1) разворачивать, раскатывать, развёртывать (serpens repente evolvitur; e. volumen epistularum); распахнуть (vestem): e. lib- rum развернуть свиток (т. е. раскрыть, читать, изучать книгу); 2) выворачивать (arbusta); 3) излагать, изъяснять (causas belli, naturam rerum); развивать (notio- nem animi); 4) обдумывать (aliquid); 5) выкатывать, вываливать (aliquid); 6) очищать (aliquid aliqua re); 7) добыть, достать, наскрести (argentum aut terra aut mari); 8): se е. устремляться (extra mu- nimenta); катиться, течь (in таге.); e. se или evolvi стремиться, клубиться, валить (fumus specu evolvitur); 9) выталкивать, вытеснять, изгонять (aliquem sede, patria); 10): se е. выпутаться, выбраться (ex ali- qua re); 11) лишать (e. bonis, praeda); разоблачать (evolutus tegumentis dissi- rnulationis); 12) развивать, раскручиваты e. fusos (fila) прясть нить жизни, решать участь людей (о Парках). ё-vomo, ui, Ttum, ёге 1) изрыгать, извергать, выплёвывать (bilem, venenum); выбрасывать (multam arenam); изливать (iram, virus acerbitatis in aliquem); 2) изгонять (tantam pestem). evorto = everto. ё-vulgo, avi, atum, are опубликовать, обнародовать (jus civile); разглашать (arca- num). evulsio, onis / [evello] вырывание, удаление (dentis). evulsus, a, um part. perf. к evello. I ex- приставка (в которой звук х обыкновенно сохраняется перед гласными и с, р, q, s, t, а в остальных случаях выпадает: e-duco, или ассимилируется: ef-fero; реже заменяется с: ec-fero); обозначает пре- имущ.-. 1) отделение (ех-ео); 2) движение вверх (e-rigo); 3) лишение, освобождение (ef-freno); 4) изменение качества (ef-fe- mino); 5) завершение (e-vasto). II ех (перед согласными ё) ргаер. сит аЫ. 1) из (exire ех urbe; pocula ex-auro; unus ex iis); 2) с: ех equo delabi упасть с лошади; ejicere е saxo сбросить со скалы; ех loco superiore pugnare вести бой с возвышенного места;ех equo colloqui говорить с (сидя на) лошади; 3) от: ех aliquo от кого-л.; requiescere ех aliqua ге отдохнуть (оправиться) от чего-л.; ех sua persona от своего имени; ех persona alicujus в чьей-л. роли (в качестве кого-л.); 4) по причине,- вследствие, из-за (ех еа causa; qua ех ге): ех vino vacillare шататься от (выпитого) вина; ех vulnere mori умереть от раны; laborare ех pedibus страдать ногами; ех eadem causa пр той же причине:, ех quo cognomine «bontis» appellatus est вследствие чего он был назван'«добрым»; 5) на основании, в силу, вследствие, сообразно, по (ех senatus consulto, ех jure, ех lege, ех foedere); по соображениям, в соответствии, для: е communi utilitate для общего блага; е ге mea (ех usu тео) в моих интересах; е ге publica в интересах (для пользы) государства; ех nullius injuria без чьего-л. ущерба; ех animo от всей души (искренно) или действительно (miser ех animo); ех ratione officii по соображениям долга; ех senatus sententia согласно с мнением сената, но ех animS sententia или ех sententia по желанию (наилучшим образом); ех abundanti в изобилии; .ех memoria наизусть (на память); ех parte частично; ех facili легко; ех integro сызнова; ех vero действительно; ех inesperato неожиданно; б) для определения времени: с, со времени; непосредственно после, вслед за: ех illo tempore (die) с того времени (дня); Cotta ех соп- sulatu profectus est in Galliam тотчас же по окончании консульства Котта отправился в Галлию; ех itinere после путешествия (перехода); diem ех die день за днём (со дня на день); ех consule экс- консул (бывший консул); е vestigio тот- час-же; ех occasione при (во) всяком случае; aliud ех alio одно за другим; иногда для обозначения будущего: ех Idibus Маг-
exacerbesco — 333 — exanimalis tiis ко (со) времени (наступающих) Мартовских Ид. exacerbesco, —, —, ёге [exacerbo] раздражаться. ex-acerbo, avi, atum, аге огорчать, раздражать (aliquem aliqua re). ex-acesco, acui, —, ёге киснуть, прокисать, становиться кислым. exacte [exactus] точно, тщательно. exactio, onis / [exigo] 1) изгнание (regum); 2) взыскание (pecuniarum, frumenti, tri- buti); 3) сбор, обложение налогом; побор: е. capitum подушная подать; exactionura coactor сборщик податей; 4) надзор за ходом работ (operum publicorum); 5) окончание, завершение (alicujus rei). exactor, oris m [exigo] 1) изгнавший (re- gum); 2) сборщик (pecuniarum); 3) исполнитель; блюститель (disciplinae): e. pro- missorum требующий исполнения обещаний; e. supplicii исполнитель смертного приговора, палач; 4) критик (sermonis, operis, recte loquendi). I exactus, a, um 1. part. perf. к exigo; 2. adj. точный, тщательный, аккуратный. II exactus, us m [exigo] сбыт, продажа (mercis). ex-acuo, cui, cutum, ere 1) острить, оттачивать, точить (mucronem in aliquem); 2) изощрять (ingenium); 3) побуждать, подстрекать (aliquem aliqua re ad .или in aliquid). exacOtio, onis / [exacuo] оттачивание (cala- mi). ex-adversum 1. praep. сит асе. напротив (classem e. Athenas constituere); против (aliquem pugnare); 2. adv. напротив (si- tum esse). ex-adversus adv. = exadversum 2. <ex-advorsurn (-tis) adv.= exadversum. exaedfficatio, onis / [exaedifico] 1) построение; 2) перен. составление, сочинение (orationis). ex-aedlfico, avi, atum, are 1) выстраивать, строить (domos, oppidum); 2) шутл. выпроваживать, выгонять (aliquem ex aedi- bus);_3) завершать, совершать (opus). exaequatio, onis / [exaequo] 1) выравнивание, уравнивание; 2) равнина, выровненное место. <ex-aequo, avi, atum, аге 1) выравнивать, делать ровным (planitiem); 2) уравнивать, делать равным (tumulos tumulis): е. liber- tatem сделать свободу равной для всех; omnem vitam ad regulam unam е. подчинить всю жизнь одному правилу (принципу); е. aliquem cum aliquo (alicui) ставить кого-л. наряду с кем-л. (приравнивать кого-л. к кому-л.); exaequari cum aliquo (alicui) или exaequare aliquem (aliquid) стать на один уровень с кем-л. (равняться чему-л.); е. aliquem dignitate сравняться с кем-л. в достоинстве; facta dictis exaequanda sunt Sall. деяния (подвиги) должны излагаться соответствующим (достойным) образом. exaeresimus, а, шп = exhaeresimus. exaestuatio, onis / [exaestuo] волнение, вскипание, клокотание. ex-aestuo, avi, atum, аге 1) волноваться, приходить в волнение, бурлить, бушевать, клокотать, вздыматься (таге exaestuat); 2) вскипать; нагреваться, становиться горячим, раскаляться; 3) разгорячаться, вспыхивать (ira). exaggeratio, onis / [exaggero] 1) возвышение, возведение насыпи; 2) перен. подъём: е. animi душевный подъём, возвышенный образ мыслей; 3) нагромождение слов, преувеличенность (orationis). ex-aggero, avi, atum, аге 1) делать насыпь, возвышать, поднимать уровень (е. planitiem); 2) нагромождать, класть в кучу, накоплять (magnas opes); 3) увеличивать, приумножать (rem familiarem); 4) придавать силу, воодушевлять, возвышать (exaggerata altius oratio; animus exaggeratus); превозносить, восхвалять (virtutem, artem oratione); увеличивать, преувеличивать, усиливать, подчёркивать (injuriam). exagitator, oris m [exagito] хулитель, порицатель (alicujus). ex-agito, avi, atum, are 1) встревожить, вспугнуть; травить, выгонять, гнать (lepo- rem); 2) преследовать, не давать покоя, беспокоить, изводить, мучить (aliquem injuriis); донимать насмешками, пробирать, порицать (aliquem, fraudes alicu- jus); 3) возбуждать (maerorem, dissensio- nem): res rumoribus exagitata дело, возбуждавшее много толков; 4) волновать, возмущать (vulgus). exagoga, ае / (греч.; лат. evectio) вывоз (bonorum). ex-albssco, bui, —, ёге бледнеть. ex-aibidus, а, um беловатый, белесоватый (folia, vinum). exalburnatus, а, um [ex+alburnum] лишённый заболони (robur). •exalo = exhalo. ex-alto, avi, atum, аге углублять (sulcum). ex-altus, a, um очень высокий. °exaluminatus, a, um [ex+alumen] цвета квасцов, похожий на квасцы. ex-ambulo, —, —, аге выходить гулять (fo- F_as). examen, inis n 1) вереница, куча, толпа, множество (servorum, hominum, locusta- rum); стая (piscium); рой (apum); 2) стрелка у весов: aequato examine в равновесии; 3) взвешивание, исследование, испытание (legum). examinatio, onis / [examino] взвешивание, исследование, испытание. examino, avi, atum, are [examen] l.intrans. роиться (examinant a lvi); 2. trans. ^взвешивать, отвешивать (aliquid ad certum pondus); 2) уравновешивать (aliquid pari- bus ponderibus); 3) исследовать, испытывать (aliquid amicorum judicio). ex-amplexor, —, ari depon. обхватывать, обнимать. examurco, —, —, are [ex-|-amurca] выжимать, отжимать, сушить. ex-amussim adv. точно, тщательно, в совершенстве. exanclo= exantlo. exanguis, е= exsanguis. exanimalis, е 1) убийственный (curae); 2) безжизненный, бездыханный; полумёртвый.
exanlmatio 334 excastr© exanimatio, onis / [exanimo] 1) удушение; удушье; 2) смертельный страх, ужас. exammis, е [ex-f-anima] 1) бездыханный, безжизненный, мёртвый (corpus): favilla е. потухший пепел; hiems е. утихшая буря; 2) полумёртвый (от страха), ни живой ни мёртвый_ (pavidus et е.). exanimo, avi, atum, are [ex+anima] 1) лишать жизни, умерщвлять, убивать (ali- quern); pass. exanimari испустить дух, умереть; 2) лишать дыхания, захватывать дух; pass. exanimari запыхаться: milites cursu exanimati запыхавшиеся от бега солдаты; 3) поражать, приводить в ужас: metu exanimari обезуметь (онеметь) от страха; 4) извести, замучить (aliquem querelis); 5) расслаблять, лишать силы (vinum exanimatur): verba exanimata чуть слышные (слабо произнесённые) слова. exanimus, а, шп = exanimis. exantlo (ex-anclo), avi, atum, are 1) вычерпывать, выпивать (vinum;; проливать (san- guinem); 2) претерпевать, выносить, переносить (labores, multa aspera). ex-apto, —, —, are приладить, укрепить, надеть. ex-aptus, а, um прилаженный, укреплённый, надетый. exarcio= exsarcio. ex-ardesco, arsi, arsutn, ere 1) загораться (materies, ignis exardescit); 2) перен. возгораться, вспыхивать (bellum, seditio exar- sit); воспылать, воспламеняться (amore, ira): exarsit dies день запылал зноем. ex-areflo, —, fieri совершенно высыхать. ех-агёпо, —, —, аге очищать от песка. ex-aresco, artsi, —, ёге 1) высыхать (exares- cunt vestimenta uvida); засыхать (silva om- nis exaruit); пересыхать, иссякать (fontes, amnes exarescunt); 2) блёкнуть, терять свежесть, увядать, исчезать (f los, facultas exa- rescit). ex-armo, avi, atum, are I) обезоруживать,* разоружать (cohortes); 2) расснастить (na- vem); 3) обезвреживать, делать безвредным, лишать силы (aliquem, accusatio- nem). ex-aro, avi, atum, аге 1) выпахивать (ag- rum); выкорчёвывать сохой (radices); добывать, приобретать землепашеством (tan- tum frumenti); 2) бороздить, морщить (frontem rugis); 3) начертать, написать (librurn; exaravi nescio quid ad te). ex-artus, a, um очень узкий, тесный (tra- mes). ex-ascio, (avi), atum, are 1) обтёсывать топором; 2) обрабатывать, тщательно подготовлять (opus). ex-aspero, avi, atum, are 1) делать шероховатым, неровным (cutem); 2) мед. поражать (oculum, fauces); 3) волновать, вздымать (fretum, таге); 4) делать грубым, хриплым (е. vocem); 5) раздражать, ожесточать (aliquem, animos); натравливать (canes); б) ухудшать, обострять, усиливать: rnorbus exasperatur болезнь усиливается; 7) чернить, представлять в дурном свете (е. rem verbis); 8) pass. exasperari становиться диким; одичать (gens exaspe- rata); 9) редко шлифовать, обтачивать, точить (ensem saxo). ex-auctoro, avi, atum, аге увольнять,исключать с военной службы: se е. выйти в отставку. ex-audio, Tvi, Ttum, Ire 1) слышать издали, заслышать: clamor exauditus est послы- шалея крик; поп exaudita Cethegis Ног. нечто неведомое (неслыханное) цетегам (т. е. древним римлянам); расслышать (aliquid in strepitu); прослышать, услышать, узнать стороной (quae exaudio dis- simulare non possum); 2) прислушиваться, выслушивать, внимать (vota populi, pre- ces): monitor non exauditus человек, советы которого оставлены без внимания. ex-augeo,—,—, ёге увеличивать, усиливать (aliquid). - exauguratio, onis / [exauguro] лишение святости, профанирование (sacellorum). ex-auguro, —, —, аге лишать святости, профанировать (fana sacellaque). ex-auspico, avi, —, аге видеть предзнаменование (в чём-л.): е. ех vinculis Plaut. рассчитывать освободиться от оков. exballisto, avi, —, аге [ex+ballista] шутл. опрокинуть (камнем, брошенным из балисты), т. е. прикончить (aliquem). exbibo = ebibo. exbola, ae / (греч.) метательный снаряд; т друг, гончарный лом. ех-саесо, avi, atum, аге I) лишать зрения, ослеплять (aliquem); pass. excaecari ослепнуть; 2) лишать почек (о растениях); 3) загромождать, преграждать, заваливать (itinera); запруживать (flumina); 4) делать тусклым, невзрачным (formam; ful- gorem argenti). exealceati, orum m [excalceo] «разутые, босые», т. е. мимические актёры (т. к. они не носили ни трагических, cothurni, ни комических socci, а лишь сандалии). ex-calceo, avi, atum, аге 1) разувать, снимать обувь (е. pedes); 2) перен. (6 трагических актёрах) снять котурны (см. ех- calceati). excalcio= excalceo. excalefacio = excalfacio. excalefTo= excalfio. ex-calfacio, feci, factum, ёге согревать, нагревать. excalfactorlus, a, um [excalfacio] нагревающий, согревающий (vis). ехсаШо, factus sum, fieri [pass: /Texcal- facio] нагреваться. ex-candefacio, feci, factum, ere 1) зажигать, нагревать; 2) перен. воспламенять (ali- quem cupiditate); 3) взвинчивать цены (annonam). excandescentla, ae / [excandesco] раздражение, горячность, гневность, вспыльчивость, запальчивость. ex-candesco, dui, —, ёге 1) раскаляться; 2) мед. воспаляться; 3) вспылить, вспыхивать (ira). _ ex-canto, avi, atum, аге вызывать чарами; околдовать: е. fruges волшебством перенести плоды с чужой земли на свою (т. е. забрать себе чужой урожай). ех-сагпШсо, avi, atum, аге истязать (ali- quem tormentis);_ изводить, замучить. ex-castro, (avi), atum, аге кастрировать, оскоплять.
excatarisso — 335 — excido$> excatarisso, avi, —, аге [ех+греч. katharizo] совершенно очистить, разорить (Petr.). excavatio, onis / [excavo] выдалбливание (lapidis). ex-cavo, avi, atum, are 1) долбить, выдалбливать; 2) выветривать (loca). ex-cedo, cessi, cessum, ere 1) уходить, уезжать, удаляться (ex pugna; oppido; fini- bus; in Boeotiam; urbem); 2) выходить: e pueris е. выйти из детского возраста; е memoria е. изглаживаться из памяти (приходить в забвение, забываться); е. pal- ma уступить пальму первенства; 3) доходить, переходить: е. in magnum certamen переходить в крупное сражение (кончаться крупным сражением); е. или е. (е) vita или е medlo умереть; 4) выступать, выдаваться вперёд, торчать (nulla pars excedit extra); возвышаться (rupes quat- tuor stadia in altitudinem excedit); выходить за пределы, перешагнуть, переступать (supra rationem, ultra fidem; radlcem montis, justum modum, summam octo- ginta milium): illa res fidem excedit это невероятно; 5) превосходить (aliquemelo- quentia); достигать, подниматься (ad sum- mum imperii fastigium); превышать (nubes excedit Olympus); б) удаляться, отклоняться (a pristina consuetudine): e. in fabellam рассказать (в порядке отступления от темы) басню. excellens, entis 1. part. praes. к excello; 2. adj. 1) возвышенный, высокий (locus; corpore е.); 2) отличный, превосходный, необыкновенный, замечательный (natura, pulchritudo; е. in re militari; gloria). excellenter [excellens] отлично, превосходно, замечательно (aliquid gerere). excellentia, as / [excellens] превосходство, преимущество, высокие свойства, великолепные качества (animi е. magnitudoque): propter (per) excellentiam по преимуществу. excelleo= excello. ex-ceilo, (cellui), (celsum), ёге выделяться, выдвигаться, превосходить, выдаваться, возвышаться, отличаться (aliqua ге или in aliqua re): animum е. возгордиться; е. inter (praeter, super) ceteros или ceteris (dat.) превосходить остальных. excelse [excelsus] 1) высоко, в вышину (scan- dere); 2) возвышенно, высокопарно, напыщенно (dicere); 3) в высшей степени, чрезвычайно: excelsissime florere быть в полном цвету (в расцвете сил). exceisitas, atis / [excelsus] 1) высота, величие (montium): in excelsitatem nasci расти в вышину; 2) стройность (capitulorum Corinthiorum); 3) возвышенность (animi). excelsum, i n [excelsus] высшая степень, высокий сан (in excelso vitam agere; excelsa et alta sperare): in excelso esse быть в самом цветущем состоянии. excelstss, а, шп [excello] 1) высокий (mons, locus); выдающийся, выступающий (cornu, rupes): in excelso, in excelsum высоко, в вышину, вверх; 2) возвышенный (ani- mus); 3) высокий, знатный, высокопоставленный (locus dignitatis). exceptlcius, а, um [excipio] оставшийся, выделившийся (при провеивании) (alica). exceptio, onis / [excipio] 1) исключение, изъятие, ограничение (sine ulla exceptio- ne): aiicui exceptionem dare сделать изъятие для кого-л.; 2) протест, возражение: dare alicui exceptionem позволить кому-л. возразить. excsptiuncula, ае / [demin. к exceptio] ма- ленькое_ ограничение. excepto, avi, atum, are [intens. к excipio] 1) вынимать (mullos ех piscina); 2) приподнимать (aliquem); 3) вбирать, ловить: е. auras вдыхать (в себя) воздух. ех-сегпо, crevi, cretum, ёгг 1) отделять, отбирать (aliquem ех numero captorum; furfures а farina); 2) выделять (urinam). ехсегро, cerpsi, cerptum, ere [ex+carpo] 1) выбирать, вылущивать, вынимать (se- mina pomis); 2) извлекать: e. ex malis, si quid inest boni Cic. извлекать из дурного то, что в нём может быть хорошего; 3) делать извлечение, делать выписки, выписывать (librum); цитировать (verba . ех libro alicujus); 4) выделять, отмечать (aliquem); 5) исключать (aliquem numero* или de numero illorum): e. se alicui rei стать в стороне (уклониться) от чего-л. excerptio, onis п [ехсегро] извлечение, избранные места. exc^rptum, i п [ехсегро] извлечение, отрывок. excessus, us т [excedo] 1) выход, уход, отъезд: е. или е. vitae (е vita) перен. смерть; 2) выступ (6s excessus habet); 3) уклонение (ab aliqua re); 4) ритор* отступление. exceira, ае / змея; б ран. гадюка. excldio, onis / [excldo] разрушение, разорение (excidionem facere oppidis). excidium, \n [excido] 1) разрушение, разорение, уничтожение (Trojae): petere exci- diis urbem угрожать городу разрушением; 2) pl. развалины, руины (fumantia exci- dia); 3) гибель (legionum). I excido, cidi, —, ere [ex-fcado] 1) упасть, падать (navi; equo; in flumen); выпадать (de manibus): e. sorte выпадать по жребию; 2) попадать (sagitta excidit in pe- dem); 3) исчезать, пропадать (spes excT- ciit): memoria alicujus excidit или aliquid excidit de memoria (ex animo) что-л. изглаживается из памяти (забывается); pacis mentio excidit ех omnium animis Liv. никто не думал более о мире; nomen tuum. mihi excldit я забыл твоё имя; поп excidit mihi те id fecisse я не забыл, что сделал это; поп е. sibi не терять самообладания; excidens забывчивый человек; 4) вырваться, освободиться (vinculis); перен. выскальзывать, ускользать (а digitis, de manibus): liber excidit me invito Cic. книга вышла в свет (получила известность) без моего ведома; 5) невольно вырываться: verbum ех ore alicujus excidit Cic. слово сорвалось с чьих-л, уст; б) терять, утрачивать, лишаться (ех familia, de regno или regno, uxore): e. animo упасть духом; е. formula (=cadere causa) проиграть (судебное) дело; е. ausisтерпеть провал в начинаниях; 7) отклониться, разойтись (ab aliquo); 8) переходить, перерождаться (in vitium).
«excldo 336 excludo II excido, cidi, clsum, ere [ex+caedo] 1) вырубать (lapides e terra); срубать (arbo- rem); высекать (columnas rupibus); прорубить; продолбить; прорыть (montem, saxum); прорубить, проложить (vias inter montes); выкроить, вырезать (peltam); отрезать (alicui linguam); отрубать (ali- cui caput); кастрировать (aliquem); 2) разорять (urbes); опустошать _(agros)"» Pa3~ бивать, взламывать (portas); разрушать (murum, domos); уничтожать, истреблять (exercitum; gentem Teutonum); искоренять, подавлять (mala, vitia); вычеркнуть,, изъять, исключить (aliquem numero ci- vium). sxcieo, Tvi, ltum, ire=excio. excindo = exscindo. «x-cio, Ivi (ii), Ttum, Tre 1) вызывать, призывать (consulem ex urbe, hostem ad dimicandum); вызывать чарами, заклинать (animas imis sepulcris); приглашать (principes coloniae Romam); 2) исторгать, вызывать (alicui lacrimas): e. molem вздымать валы (Ha море)-, 3) возбуждать, причинять (tumultum, terrorem); 4) побуждать, привлекать, подстрекать (aliquem largitionibus); 5) вспугнуть, выгонять (suem latebris); заставить уйти, отпугнуть (aliquem ab urbe); встревожить (mens ех- cita); будить,' пробуждать (aliquem ех somno). ssxcipio, cepi, ceptum, ere [ex+capio] 1) зынимать, извлекать (telum e vulnere); вытащить (aliquem e mari): e. aliquem e servitute освободить кого-л. от рабства; excipi alicui rei ускользнуть от чего-л.; 2) делать изъятие, исключать (neminem de antiquis): illis exceptis исключая тех; excepto (quod или si) за исключением (того, что); 3) предусматривать, определять, постановлять: in foederibus exceptum est (пе) в договорах предусмотрено (чтобы не); lex excipit (ut) закон гласит (что); 4) принимать, встречать (aliquem clamore, plausu; extremum spiritum alicujus); давать убежище, приютить (aliquem hos- pitaliter): aliquem eptilis е. угостить кого-л.; 5) поглощать: ora clamantia patrium nomen excipiuntur aqua Ov. уста (Икара), выкликающие отцовское имя, поглощаются пучиной; б) ожидать: aliquem bellum excipit кому-л. предстоит война; porti- cus excipit Arcton портик обращен на север; 7) записывать: dictante aliquo е. orationem записывать речь под чью-л. диктовку; 8) излагать, понимать, толковать (sententiam alicujus gravius); 9) получать (partes; vulnera, telum); брать, принимать на себя: е. rempublicam взять на себя защиту государства; е. реп"си 1а подвергнуть себя опасностям; 10) выдерживать, выносить (omnem vim fluminis; impetum hostium); 11) нападать (aliquem incautum); поразить, ранить (aliquem in latus); 12) подхватывать, подслушивать, уловить, услышать (illas voces; sermonem eorum): excepi legem parari (я) слышал, что подготовляется закон; 13) слушать (aliquid avidissimis auribus); 14) поддерживать (hominem labentem, moribundum); шодпирать: corpus poplitibus exceptum коленопреклонённое тело; e. se in pedes соскочить с лошади, спешиться; 15) поймать, перехватывать, ловить (fugientes; bestias); приобретать, стяжать, снискивать (laudes, voluntates hominum); 16) следовать: ver excipit hiemem весна следует за зимой; Herculis vitam immorta- litas excepit Cic. за жизнью Геркулеса последовало (его) бессмертие; hunc ехсе- pit Labienus после него выступил Лабиен; 17) продлить, продолжать (pugnam, ргое- lium); 18) смешивать (aliquid aliqua re). cxcipula, ae /[excipio] 1) сосуд; 2) бассейн. excipulum, i n = excipula. exclsio, onis / [excido] разрушение (urbium, tectorum). exclsorius, a, um [excido] служащий для отсечения, хирургический (scalper). excissatus, a, um [exscindo] отрезанный; отрубленный (aures). excitate [excitatus] оживлённо, сильно; ярко (fulgere). excitatus, a, um 1. part. perf. к excito; 2. adj. сильный, громкий (sonus, clamor); резкий (odor); яркий, сверкающий (lumi- na). ex-cito, avi, atum, are 1) заставлять подняться, заставить выйти, поднять на ноги, вызывать (aliquem foras); отсылать, усылать (aliquem а portu): е. feram поднять (с места), выгонять зверя (на охоте); е. aliis leporem погоз. охотиться за зайцем для других (т. в. работать на других); 2) разбудить (aliquem de или е somno): поп posse videtur muscam е. погов. кажется, он и мухи не обидит; 3) поднимать (caput altiu.s): excitata fortuna возрастающее счастье; 4) возбуждать, вызывать (suspicionem, memoriam, iram, risum); 5) вывести, произвести, создать (uber- tatem lactis); 6) встревожить (aliquem nuntio); 7) побуждать, понуждать, поощрять (aliquem ad laborem, ad virtutem); 8) развести, раздуть (ignem); 9) ободрять (afflictos; jacentem animum alicujus); 10) воздвигать (aras, sepulcrum): e. turrim построить башню; 11) выращивать (nova sarmenta). I exci tus, a, um part. perf. к excieo. II excltus, a, um part. perf. к excio. III excltus, (us) m [excio] зов, призыв (vo- cis). exclamatio, onis / [exclamo] воск'лицание, возглас. _ ex-clamo, avi, atum, are 1) восклицать, возглашать, издавать крики одобрения; кричать (vehementius); 2) громко рассказывать (multa memoria digna); громко называть (aliquem); 3) громко трещать (ignisexcla- mat). ex-claro, —, —, аге освещать, озарять. excliido, clusi, clusum, ere [ex-j-claudo] 1) исключать, выгонять (aliquem foras); отказать (aliquem a domo sua); не допускать (aliquem ab hereditate); удалять (aliquem, aliquid): e. aliquem moenibus удалить кого-л. из стен (черты) города; е. aliquem reditu запретить кому-л. возвратиться; е. exercitum а re frumentaria отрезать войско от продовольствия; 2) удерживать, мешать, препятствовать;
«xclusio — 337 предотвращать, делать невозможным (vitia actiones); pass. excludi не иметь возможности (excludi anni tempore a navigatione); 3) отделять (Euphrates excludit Armeniam a Cappadocia); 4) высиживать (pullos suosinnido); 5) выставлять наружу, оставлять непокрытым (caput, aures); 6) заканчивать (volumen). exclusio, onis / [excludo] исключение, устранение, удаление. exclusus, a, um part. perf. к excludo. excoctus, a, um 1. part. perf. к excoquo; 2. adf. 1) перезрелый; слишком далеко зашедший, чрезмерный (maturitas hordei); 2) очищенный (argentum). excogitatio, onis / [excogito] выдумывание, изобретение (inventio atque е.). excogitator, oris m [excogito] изобретатель, придумавший (e. alicujus rei). excogitatus, a, um 1. part. perf. к excogito; 2. adj. изысканный, отборный. «ex-cogito, avi, atum, are выдумывать, придумывать (multa ad ornatum locorum): nihil non e. ad aliquam rem сделать всё для чего-л.; поп excogito (сиг) ума не приложу (почему); ad haec cogita vel potius excogita Cic. подумай или, лучше сказать, придумай, что тут делать. ex-colo, colui, cultum, ёге 1) тщательно обрабатывать (agrum); выращивать, разводить (silvas); подвергать обработке, прясть (lanas); добывать обработкой (victum); лелеять, пестовать, ухаживать (puerum); 2) делать гладким, брить (hirsutas genas); 3) образовывать, облагораживать, совершенствовать (animos doctrina; vitam per artes); украшать (urbem); 4) возвеличивать, прославлять (aliquem); почитать, чтить (aliquem; deos). ex-comedo, —, —, ёге съедать, потреблять. <ex-concinno, avi, —, are тщательно приготовлять, надлежащим образом устраивать (aliquid lepide). ex-cdquo, coxi, coctum, ёге 1) кипятить, вываривать (aliquid vino); выпаривать (aliquid ad dirnidium); прокаливать, закалять (ferrum); сжигать, уничтожать огнём (omne vitium); очищать огнём (argen- tum); высушивать (terram); расплавлять (imagines flammis); переплавлять (arenas in vitrum); 2) придумывать, изобретать (alicui malum); 3) жечь как огнём, удручать, мучить (mentem). <excorio, avi, —, are [ex+corium] сдирать шкуру, снимать кожу, обдирать (aliquid). excors, cordis [ex+corj безумный, неразумный; глупый (caecus et е.). excrementum, i n [excerno] отход, отсев; выделение (excrementa oris, narium). «xcreo = exscreo. excrescentia, ium n [excresco] наросты (на • теле). cx-cresco, crevi, cretum, ёге 1) разрастаться (in longitudinem); нарастать, образовывать нарост (in latere); вырастать (palma excrevit); 2) усиливаться, увеличиваться, разбухать: Htium series excrevit Suet. число тяжб возросло. excreta, orum n [excerno] мякина, высевки (tritici). excretus, a, ura part. perf. к excerno. 22 л а т. -рус. с д. excruciabilis, е [excrucio] заслуживающий истязаний, достойный пыток. ex-criicio, avi, atum, аге истязать, мучить (aliquem omni supplicio); причинять страдания, терзать (sese animi е.). excubatio, onis / [excubo] 1) стояние на карауле, несение охраны; 2) оберегаиие (amicorum). excubiae, arum / [excubo] 1) охрана: agere excubias охранять, караулить; 2) караул, стража; пост, пикет. excubitor, oris т [excubo] караульный, часовой, страж; pl. караульный пост, стража, пикет. excisbitus, us т [excubo] несение охраны, стояние на карауле, караул. ех -cubo, cubui, cubitum, аге 1) находиться на открытом воздухе; ночевать вне дома (in agris); 2) стоять лагерем (in agro); 3) охранять, стоять на карауле, караулить (ad portam, pro castris, in muris); 4) бодрствовать, неусыпно заботиться, печься (pro aliquo, alicui rei, in или ad aliquid): e. animo быть настороже; 5) поэт, покоиться: Cupido excubat pul- chris in genis Ног. Купидон покоится на прекрасных ланитах. ex-cudo, cudi, cusum, ёге 1) выбивать, высекать: е. scintillam silici высекать искру из кремня; 2) вырезать, выковывать, чеканить (аега); 3) выделывать, изготовлять (ceras); высиживать (pullos, ova): е. librum сочинить книгу. exculcatus, а, um 1. part. perf. к exculco; 2. adj. избитый; вышедший из употребления, устарелый (verba). exculco, avi, atum, are [ex+calco] выбивать, вытаптывать; утаптывать (terram). exculpo = exsculpo. exciiratus, a, um старательно приготовленный, тщательно отобранный (victus). ех-сшто, cucurri (curri), cursum, ere 1. intrans. 1) выбегать (domo); вытекать, сбегать (fons excurrit cacumine montis); 2) совершать экскурсию, поездку, уезжать (in Pompejanum); 3) воен. совершать вылазку, делать нападение, набег (omnibus portis; in agros Romanos); 4) расходиться, распространяться; 5) развиваться; проявляться, обнаруживаться: campus in quo virtus e. possit Cic. поприще, на котором дарования могут развернуться; ne oratio excurrat longius Cic. чтобы не отклониться от основной темы; oratio excurrit pariter cum sententia Cic. речь развивается параллельно с развитием темы (не прерывается отступлениями); б) выступать, выдаваться (peninsula, promunturium excurrit in al- tum); простираться (usque ad таге); 7) оканчиваться (induas syllabas); 2« trans. (Тег.) пробегать (spatium). excursatio, onis / [excurro] вылазка, нападение, набег. excursio, onis / [excurro] 1) выбегание вперёд (oratoris); начало (orationis); 2) воен. вылазка, нападение, набег (barbarorum): excursionem facere ex oppido делать вылазку из города; 3) поездка, экскурсия; 4) простор, свобода (alicujus rei); 5) уклонение, отступление (от основного пред' мета) (ех narratione).
excurso 333 — exenter© excurso, ■—, —, are [frequ. к ехсшто] прорываться; совершать набеги. excursor, oris т [ехсшто] разведчик, соглядатай, лазутчик. excursus, us т [ехсшто] 1) вылет, полёт (apum); 2) истечение, исток (fontis); 3) воен. нападение, набег; 4) выступ (mon- tis); 5) ритор, отступление, экскурс. excusabllis, е [excuso] извинительный, простительный (error). excusabandus, а, um [excuso] извиняющийся, оправдывающийся. exciisate [excusatus] извинительно, простительно. excusatio, onis / [excuso] 1) извинение, оправдание: е. alicujus оправдание кого-л.; е. alicujus rei извинение чего-л. (peccati) или на основании чего-л. (valetudinis); excusationem alicujus accipere принять чьё-л. извинение; excusationem alicui dare извинить кого-л.; stultitia excusationem non habet Cic. глупость непростительна; excusatione uti temporis ссылаться в оправдание на (плохие) обстоятельства; 2) отклонение, отказ; уклонение (inertia est laboris е.). ex-cuso, avi, atum, are [ex-fcausa] 1) извинять, оправдывать: e. aliquem (se) apud aliquem или alicui оправдывать кого-л. (опрашиваться) перед кем-л.; 2) извиняться, приводить в оправдание (morbum, inopiam); 3) возместить, искупить (crimen lacrlmis). excusor, oris m [excudo] медник, чеканщик. excusse [excutio] со всего размаха, изо всех сил (mittere pilam). excussorius, а, um [excutio] служащий для перетряхивания, для просеивания (cri- brum). excussus, а, um 1. part. perf. к excutio; 2.adj. 1)вытянутый, простёртый (palma); 2) обдуманный, взвешенный (consilium). excusus, a, um part. perf. к excudo. excutio, cussi, cussum, ere [ex+quatio] 1) отряхивать, стряхивать (pulverem digi- tis); сбрасывать (aliquem equo); свергать (jugum); швырять, бросать (litteras in terram); метать (glandem, tela); 2) выбивать (oculum); молотить (baculis spicas): e. onus вытравить плод; 3) перен. прогонять, подавлять (m^tum); отбрасывать (verecundiam); 4) утолять (sitim); 5) вырывать, исторгать (agnam ore lupi; aliquid de manibus); 6) вызывать, вынуждать (risum): е. sudorem заставить вспотеть, бросить в пот; е. alfcui lacrimas исторгнуть у кого-л. слёзы; 7) выгонять, изгонять (aliquem patria; hostem oppidis): е. aliquem somno нарушить чей-л. сон; pass. excuti быть унесённым (cursu); 8) устранять, удалять, уничтожать (omnesdelicias; febrem; opinionem; cogitationem periculi): e. somnum прогнать сон; e. foedus расторгнуть договор; е. nasum высморкаться; е. aliquem aliqua ге лишить кого-л. чего-л.; 9) встряхивать, трясти (vestem, pallium); обшарить, перерыть (bibliothecas); обрыскать (freta): е. aliquem (sc. vestem ali- cujus) обыскать кого-л.; 10) перебирать, рассматривать, исследовать, разбирать (rem, locum, delata); допрашивать (ali- quem); 11) поэт, развёртывать, простирать, выпрямлять, протягивать (ruden- tem, lacertum); 12) потрясать, качать, махать (caesariem, brachia, pennas). exdorsuo, —, —, are [ex-hdorsum] удалять позвоночник (y рыб) (е. congrum, mure- nam). exduco= educo. exec-= exsec-. exedint apx. 3 л. pl. praes. conjct. к exedo. cx-edo, edi, esum (apx. essum), ere (exesse) 1) поедать, съедать: tibi omne est exedendum Тег. всё это тебе придётся расхлёбывать; 2) объедать (aliquem); уничтожать, ис« треблять (urbem, monumenta); разъедать: exesa rubigine pila V. разъеденные ржавчиной дротики; пожирать, уничтожать: flammeus ardor silvas exederat Lucr. огненный жар пожирал леса; обгладывать (ossa); размывать (saxa); 3) сокрушать, изводить, терзать, снедать (aegritudo, cura exedit или exest animum). exedra, ae / (греч.) экседра: 1) полукруглое расширение портика, ротонда; 2) у рим~ лян гостиная, зал. exedrium, i п небольшая экседра. exemplar, aris п [exemplum] 1) образец, пример (ad imitandum; vitae morumque); 2) копия, список (litterarum, libri); 3) подлинник, прообраз. exemplare, is n apx.= exemplar. exemplares, ium m (sc. libri) копии, списки. exemplaris, e [exemplum] 1) представляющий копию; 2) поздн. служащий образцом, примерный. exemplum, i п [одного корня с eximo] 1) проба, образчик (tritici); 2) образец (innocentiae, probitatis); пример (sequi е. alicujus): aliquani .rem е. intueri смотреть на что-л. как на образец; aliquid in е. assumere принять что-л. за образец; facere aliquid exemplo alicujus сделать что-л. по чьему-л. примеру; е. сареге de (petere ab) aliquo брать с кого-л. пример; exemplo carens беспримерный; edere е. crudelitatis являть пример жестокости; esse exemplo служить примером; exempli causa (gratia) или in е. например; 3) прецедент (jura et exempla); предостерегающий пример, предостережение (е. statuere inaliquemили in aliquo): novissima ехет- pla самые жестокие кары; 4} примерное наказание (arcendis scelcribus е. esse): exempla in eum fient он будет примерно наказан; 5) образ, способ (uno omnes exemplo vivunt); б) подобие (Homeri inge- nium sine exemplo): quod ad е.? в каком роде? (какой примерно?); ad hoc ё. вот так (приблизительно такой); 7) - план, набросок (litterarum е. componere); 8) копия, список (epistulae, litterarum); 9) содержание: litterae eodem exemplo письмо того же содержания. exemptilis, е [eximo] вынимающийся (рег- tica). exemptio, onis / [eximo] удаление, вынимание (alicujus rei). exemptor, oris m [eximo] каменотёс. exemptus, a, um part. perf. к eximo. exentero ( xintero), avi, atum, are 1) вынимать внутренности, потрошить (porcum)^
exeo — 339 — exhaurio шутл. выпотрошить, опорожнить (ali- cujus marsupium); 2) мучить, терзать (ехё- dor atque exenteror). ex-eo, ii (Tvi), ltum, Tre 1. intrans. 1) выходить, уезжать (domo, patria): e. in pro- vinciam удалиться в провинцию; e. in terram выйти (высадиться) на берег; 2) вытекать, течь (sanguise visceribusexit); разливаться (amnis exit): exiit sors жребий выпал; e. de (ех) vita перен. умереть; exiisse ех (de) potestate (sc. mentis) или exiisse a se помешаться; a memoria homi- num е. изгладиться из человеческой памяти; е. ех aere alieno освободиться от долгов; е. inaliquem негодовать на кого-л.; е. in iram воспылать гневом; 3) воен. выступать (de finibus suis); 4) ускользнуть (vivus exiit): е. e patriciis выйти из сословия патрициев; 5) становиться известным, распространяться (opinio, fama exit; libri exeunt); б) вырастать (folia a radlce exeunt); получаться (currente rota urceus exit); 7) проходить, истекать, быть на исходе: dies indutiarumexiit день перемирия истёк; exeunte anno в конце года; 8) сделать отступление, уклониться в речи (in aliquam rem); 9) поэт, возноситься, подниматься, возвышаться (ad auras, ad caelum); 10) простираться; длиться, продолжаться (supra mille annos); 11) приходиться (inhunc mensem); 2. trans. 1) переходить, переступать: e. limen перейти порог; 2) превышать, выйти за пределы (е. modum); 3) уклоняться, избегать (tela): vim viribus е. иогов. силе противопоставлять силу. exequ- = exsequ-. exerceo, cui, cltum, ёге [ex+arceo] 1) выводить из состояния покоя; не давать отдыха, постоянно занимать, заваливать работой (servos); донимать, причинять хлопоты, тревожить, мучить (aliquem; ambitio exer- cet animos hominum): ego te exercebo, ut dignus es ты у меня получишь по заслугам; exerceri de aliqua ге тревожиться о чём-л.; 2) гонять, гнать (equos); катить (undas, aquas): apes exercentur пчёлы носятся; согрета exercita motu тела, находящиеся в беспрерывном движении; flu- mina exercita cursu реки безустанно текут; 3) шевелит©: litibus е. linguas шумно ссориться; е. verba пустословить; е. vocem возглашать; е. in aliquo vim suam (opes) оказывать на кого-л.- сильное влияние; nomen patris patriae е. носить звание отца отечества; 4) добывать (metalla); возделывать, обрабатывать (terram, colles vome- re, rura paterna): e. solum взрыхлить почву; ferrum е. усердно ковать железо; е. pistrinum держать пекарню; 5) упражнять: е. se, exerceri и иногда е. упражняться (re aliqua или in re aliqua); развивать, совершенствовать (juventutem, ingenium); 6) обучать (copias); 7) заниматься чем-л. (artem, jus civile, medicinam): e. quaes- tionem вести следствие; e. vectigalia собирать подати; е. crudelitatem поступать жестоко; е. avaritiam обнаруживать жадность; е. victoriam использовать победу; е. justitiam соблюдать (осуществлять) справедливость; е. расет жить в мирз^ е. gratiam быть милостивым; е. inimicitras cum aliquo жить во вражде с кем-л.; е. vitam жить. exercitamentum, 1 п [ехегсео] упражнение (exercitamenta corporis). exercltate [exercitatus] опытной рукой, со знанием дела, умело. exercitatio, onis / [exercito] 1) упражнение? exercitationes corporis телесные (физические) упражнения; 2) приведение в действие, осуществление, исполнение: е. vir- tutis следование правилам добродетели; 3) практика, опытность, опыт (dicendi; juris civilis). exercitator, oris m [exercito] учитель, тренер (alicujus rei). exercT tatrix, Icis / [exercito] гимнастика. exercitatus, a, um Г. part. perf. к exercito; 2. adf. 1) опытный, умелый, искусный (in aliqua re); 2) сильно занятый (agris subigendis); озабоченный (animus). exercite [exercitus II] старательно; с трудом (Apul.). exercitio, onis / [ехегсео] занятие, дело (inertia plus detrimenti facit, quam е.). exercitium, i n [ехегсео] упражнение (отшит militum). exercito, avi, atum, are [intens. к ехегсео] часто, много упражнять, занимать (сог- pus atque ingenium); обучать (liberos). exercitor, oris m см. exercitator. I exercitiis, us m [ехегсео] 1) упражнение; 2) обученное войско, армия, вооружённые силы (е. pedester, navalis); 3) пехота (е. equitatusque); 4) собрание граждан, народное собрание (в центуриатных ко- мициях); 5) поэт, множество, стая (сог- vorum); б) хлопоты, мученье, м^ка. II exercitus, а, um 1. parU perf. к ехегсео; 2. adj. 1) испытанный, испытавший невзгоды, закалённый в несчастьях; опытный, обученный (militia); 2) полный невзгод, беспокойный, трудный (militia). ехёго = exsero. ех-егго,—, —, аге сбиться с пути, отклониться, заблудиться. exert- = exsert-. exesor, oris m [exedo] разъедающий, размывающий: e. litora moerorum (=murorum) Lucr. (морской) прибой, размывающий стены берегов. exesus, а, um part. perf. к exedo. exfodio= effodio". exfr- = effr-. exhaer-= exher-. exhaeresimus, a, um (греч.) могущий быть удалённым: е. dies високосный день. exhalatio, onis / [exhalo] выдыхание; испарение (exhalationes terrae). ex=halo, avi, atum, аге выдыхать; испарять (vaporem, nebulam); испускать, струить (odorem); извергать (Aetna exha- lat flammam): e. animam (vitam) испустить дух, умереть; e. crapulam (vinum) проспать хмель, протрезвиться. exhareno = exareno. ex-haurio, hausi, haustum, Tre 1) вычерпывать (aquam); вынимать, брать (pecu- niam ex aerario); рыть (humum manibus); опорожнять (fossam); уносить (praedam ex agns): e. poenas отомстить; 2) отнимать, 22*
exhedra — 340 — exilitas лишать (alicui amorem, dolorem, partem ex laudibus): e. sibi spiritum (vitam) лишить себя жизни; 3) выпивать (vinum); осушать (poculum); 4) перен. исчерпать, истощать (aerarium; vires, facultates; ami- corum benevolentiam); разорять, делать нищим (aliquem); разграбить (agros, tec- ta); 5) выносить, претерпевать, преодолевать (labores, periculum, bejla); б) проводить (noctem); 7) выплачивать (vim aeris alieni); 8) приводить в исполнение, выполнять (mandata). exhedra, ae / = exedra. exherbo, —, —, are [ex-j-herba] очищать от травы (locum). exheredatio, onis / [exheredo] лишение наследства. exheredo, avi, atum, are [exheres] лишить наследства (a liquem); лишать (aliquemali- qua re). ex-heres, edis лишённый наследства; лишённый (alicujus rei). exhibeo, bui, bitum, ёге [ex+habeo] 1) выдавать, передавать (servos; alicui omnia integra); представлять, предъявлять (tes- tamenti tabulas); выставлять (testem); 2) издавать (sonos); 3) задавать, устраивать (cenam, convivium): rem salvam exhibebo я устрою это как следует; vias tutas е. сделать дороги безопасными; 4) являть, оказывать, выказывать, обнаруживать (humanitatem, liberalitatem); показывать (aliquid; se fortem; se aequalem omnibus): e. faciem patris лицом быть похожим на отца; е. linguam paternam подражать речи отца (говорить как отец); 5) излагать, представить (аlicui philosophi- am); 6) осуществлять, практиковать (impe- rium). е. fidem осуществляться; 7) доставлять (naves quae frumentum exhi- beant); 8) ставить на сцене, инсценировать (comoediam); выводить на арену (centum leones); 9) причинять (alicui molestiam, curam, negotia); 10) поддерживать, содержать (aliquem alimentis). exhibitio, onis / [exhibeo] предъявление, выдача. ex-iiilaro, avi, atum, are 1) веселить, развеселять (aliquem); 2) придавать весёлый вид (aliquid aliqua re). exhinc adv. (= exinde) после этого, с этих пор. exhodiom, i п = exodium. ex-iwrreo, —, —, ёге содрогаться, ужасаться (aliquam rem). ex-horresco, horrui, —, ёге 1. intrans. ужасаться, содрогаться, затрепетать (me- tu): e. inaliquo затрепетать перед кем-л.; 2. trans. ужасаться чего-л. (vultus). exhortatio, onis / [exhortor] ободрение, поощрение, побуждение. exhortatlvus, а, um [exhortor] ободряющий, поощрительный. ex-hortor, atus sum, ari depon. ободрять, поощрять, побуждать (aliquem in arma, in spem, in hostem, ad ultionem). <axigo, egi, actum, ere [ex+ago] 1) изгонять (aliquem domo; reges ex civitate); вытеснять (hostem e campo): e. uxorem (ma- trimonio) развестись с женой; 2) катить (aquas); 3) пускать (гadiсеs); 4) устранять, разгонять (lassitudi nem ех согроге); гнать, толкать; 5) воткнуть, вонзить (ferrum рег praecordia; gladium in aliquem; ensem per juvenem); пронзать (aliquem hasta); 6) бросать, метать (tela); 7) обнажать (en- sem); 8) вывозить (fructus, merces); 9) отвергать: e. fabulam освистать (ошикать) пьесу; 10) требовать (jusjurandum; equi- tatum a civitatibus; obsides ab aliquo); И) спрашивать: exactum a Labeone, cur ultionem legisomisisset Tac. Лабеона спросили, почему он не поступил по строгости закона; 12) взыскивать, взимать, собирать (pecuniam, vectigalia, portoria): е. poenas ab (de, ex) aliquo наказать кого-л. (nep- вонач. взыскивать штраф); е. facta ab aliquo просить кого-л. рассказать о происшедшем; е. opus смотреть за (руководить) работой; 13) совершать, завершать, оканчивать (opus, monumentum): quafrtuor spatiis Juppiter exegit annum 0i>. Юпитер четырьмя временами (года) закончил год (т. е. разделил год на 4 времени); 14) перенести, вытерпеть (aerumnam); 15) провести, прожить (aetatem, vitam): exacta aetateB преклонном возрасте (в глубокой старости): tribus aestatibus exactis по прошествии трёх лет; 16) проехать, пройти, проплыть (таге); 17) исследовать, взвешивать, разбирать (veram originem juris): е. rem ad aliquid сообразоваться с чем-л. (приспособлять что-л. к чему-л.) (aliquid ad nost- ras leges); соразмерять (opus ad vires suas); оценивать, измерять (pondus manu); обдумывать (modum, aliquid secum): non satis exactum est, quid agam ещё не решено, как мне поступить; е. cum aliquo de aliqua re переговорить (посоветоваться) с кем-л. о чём-л. exigue [exiguus] 1) мало, недостаточно, скудно, едва: frumentum е. dierum tri- ginta habere иметь едва 30-дневный запас хлеба; 2) кратко, сжато (epistulam scri- bere). exTguitas, atis / [exiguus] 1) малые размеры (незначительность) (terrae, castrorum); недостаточность, скудость, нехватка, недостаток (cibi, copiarum); 2) краткость (tem- poris). . , exiguum, i n [exiguus] чуть-чуть, капелька (tritici, aquae): e. campi клочок поля. exiguus, a, um 1) незначительный, небольшой, недостаточный, малый; маленький, крошечный (spatium; numerus; copiae): homo corporis exigui человек малого роста; 2) короткий, краткий (tempus, vita); 3) худой, худощавый, тощий (corpus); 4) бедный, жалкий, скудный (dapes; toga); 5) слабый (vires, sonus). exilio = exsilio. exllis, e [одного корня с exiguus] 1) тонкий, худой, тощий (membra, corpus); 2) недостаточный (aqua); малочисленный (legio); короткий (via); 3) скудный, бедный (res, domus); 4) бледный, вялый, сухой (ога- tio, genus dicendi); тусклый (sidera); 5) высокий, тонкий (vox). exISItas, atis / [exilis] 1) тонкость, худощавость; слабость, худосочие; 2) перен. бесплодие (soli); 3) тонкость (vocis); 4) бесцветность, сухость (litterarum).
ехТШёг exiliter [exilis] 1) тонко; слабо; скудно; 2) сухо, вяло. exilium, i n = exsilium. exim adu. = exinde. eximie [eximius] отменно, отлично, замечательно, исключительно (cenare); весьма (е. optimus). eximius, а, um [eximo] 1) составляющий исключение, исключительный (tu unus е. es): neminem eximium habere не делать исключений ни для кого; 2) отменный, отличный,превосходный, особенный (homo, ingenium, virtutes); сильнейший (volup- tas). eximo, emi, emptum, ere [ex+emo] 1) вынимать (telum); изъять, исключить (ali- quem numero или de numero proscripto- rum): e. aliquem de (ex) reis исключить кого-л. из числа подсудимых; 2) отнимать, устранять, удалять (dubitationem); освобождать, избавлять, спасать (urbem obsidione или ех obsidione; aliquem ех vinculis, de nervo; agrum de vectigalibus): e. alicui curas избавить кого-л. от забот; 3) снимать (digito aniilum): e. aliquem ех culpa снять с кого-л. вину; е. aliquem alicui rei лишить кого-л. чего-л. (освобождать кого-л. от чего-л.); exemptus fine бесконечный; eis поп eximitur (quin) их невозможно разубедить (что); е. tempus отнимать, употреблять, тратить время; е. male aetatem Sen. плохо использовать (свою) жизнь; е. diem dicendo Cic. проговорить весь день (затянуть речь на целый день). exin adv. = exinde. exinanio, Ivi (ii), Ttum, Tre [ex+inanis] 1) опоражнивать, разгружать (navem, vehicula); 2) разорять, разграбить, опустошать (civitatem, agros); истощать (uber- tatem): Galliam frumento е. выкачать весь хлеб из Галлии; 3) пожирать (ali- quid). exinanitio, onis / [exinanio] опоражнивание (alvi); истощение. ex-inde aclu. 1) пространство: отсюда (pete- re Commagenam, e. Cappadociam); 2) перечисление: потом, затем (auxiliares, post quos pedites sagittarii, e. aliae legiones); 3) время: после того, затем; поздн. с тех пор; 4) происхождение: оттуда: е. vul- nera cepimus Apul. это нанесло нам раны; 5) соответственно, так (ut ... е.). exintero = exentero. existimanies, ium m [existimo] критики; эксперты, консультанты. existimatio, onis / [existimo] 1) суждение, мнение, оценка (gentes): vestra e. est об этом (надлежит) судить вам; communis е. est всякий пусть судит, как хочет; 2) доброе имя, репутация, слава (bona, tur- pis): violare (offendere, laedere) existima- tionem alicujus подрывать (пятнать) чью-л. репутацию. existimator, oris m [existimo] ценитель, судья, критик. existimo (existtmio), avi, atum, are [ex+ aestimo] ]) судить, полагать, считать: ut Cicero existimat как думает Цицерон; ali- quem sapientem et appellare et е. называть и (действительно) считать кого-л. муд- ехбпёго рым; disciplina in Britannia reperta esse existimatur Caes. думают, что учение (друидов) создалось в Британии; aliquid milia octingenta in longitudinem esse existima- tur протяжение чего-л. определяется в 800 римских миль; quod ego nullo modo exis-* timo чего я никак не думаю; 2) судить, решать, высказываться (bene de aliquo); 3) редко = aestimare оценивать, ценить: е. aliquid magni высоко что-л. ценить; ali- quid flocci е. не ставить что-л. ни во что. existo = exsisto. existumo = existimo. exitiabiiis, e [exitium] гибельный, пагубный, губительный (morbus, telum). exitialis, e [exitium] гибельный, пагубный, губительный (donum Minervae). exitio, onis / [exeo] выход (ех utero): neque exitium e. est Plaut. из гибели нет выхода, т. е. от гибели не уйти. exitiosus, а, шп = exitiabilis. exitium, i п [ехео] 1) погибель, гибель, падение, катастрофа, разрушение (urbis, orbis terrarum); 2) конец, роковой исход (vitae). exitus, us т fexeo] 1) место выхода, выход (е domo): omni exitu intercludere отрезать все пути к отступленргю; е. classis отплытие флота; 2) повод (exitus dare ad aliqtiid); 3) цель: exitum non habere быть бесцельным; 4) грам. окончание (exitum habere in «а»); 5) развязка (fabulae); заключение (orationis); исход, конец, завершение (anni, vitae): perducere aliquid ad exitum довести что-л. до конца; 6) результат, успех (е. rerum): е. acta probat Ov. погов. конеч- ным успехом оправдывается дело. ex-jtiro, avi, —, аге клятвенно подтверждать. exlecebra, ае /= elecebra. ex-lex, legis adj. 1) не подчиняющийся закону; не подчинённый закону; 2) разнузданный (potus et е.). exlido = elfdo. exloquor = eloquor. exmoveo = emoveo. ex-obrutus, a, um вырытый, вытащенный (dolium). ex-obsecro, — 9 —, аге настоятельно просить, умолять. exociiio, avi, atum, are [ex+oculus] лишать глаз (caeca et exoculata Fortuna). exddium, i n (греч.) 1) исход, конец, заключение (aliquid ad e. ducere); 2) заключительный дивертисмент (е. Atellanicum). ex-oiesco, evi (apx. tii), etum, ere 1) перестать расти; 2) устаревать, терять силу, ветшать, выходить из употребления, исчезать, изглаживаться из памяти: е. vetus- tate ослабеть за давностью. exoletus, а, шп 1. part. perf. к exolesco; вышедший из употребления, устарелый, забытый (mos, odium); 2. adj. 1) взрослый, перезрелый (virgo); 2) развратный, распутный (scortum). exolo арх. = exsulo. exolvo = exsolvo. ех-бпёго, avi, atum, аге выгружать, разгружать (naves); освобождать, избавлять (aliquem aliqua re); опорожнять (stoma- chum): e. colos разгрузить прялку, т. e.
exoptabiHs — 342 — expect- спрясть всё; e. conscientiam (fidem) suam облегчить свою совесть; е. aliquid in aures alicujus высказать что-л. кому-л.; е. aliquem удалить (избавиться от) кого-л. exoptabilis, е = exoptatus. exoptatus, а, um 1. part. perf. к exopto; 2. adj. желанный, приятный (alicui). ex-opto, avi, atum, аге сильно желать, жаждать, томиться желанием (е. aliquid; е. vi- dere aliquem; е. alicui aliquid). exorabilis, e [exoro] 1) доступный просьбам, снисходительный (поп е. auro); 2) убеждающий, убедительный; 3) волнующий (саг теп). exorabulum, i п [ехого] упрашивание, довод, просительная уловка. exorator, oris п [ехого] проситель. exorbeo = exsorbeo. ex-ordior, orsus sum, Tri depon. 1) закладывать основу (ткани), начинать ткать; 2) приступать, затевать (bellum, facinus); начинать (ab aliqua re). exordium, i n [exordior] 1) закладывание основы (ткани); 2) начало (vitae, hujus mali, rerum); вступление, введение (oratio- nis); 3) сочинение, трактат. fcxoriens, entis m [exorior] (sc. sol) 1) восходящее солнце; 2) утро; 3) восток. ex-6rior, ortus sum, Iri depon. 1) подниматься, восходить (sol exoriens); появляться (repentinus Sulla exoritur); показываться, начинаться (tempestasexo- ritur); становиться, делаться (sic exortus est rex Lydiae); 2) воспрянуть, оправиться, I свободно вздохнуть (ego nunc paulum exo- rior); 3) возникать, проистекать, происходить (bellum, fama exoritur; honestum, quod ex virtutibus exoritur): clamor exor- tus est поднялся крик. txornatio, onis / [exorno] 1) украшение (ali- quid ad exornationem exponere); 2) ритор. ораторские украшения; цветистая речь. exornator, oris т [exorno] украшающий, прикрашивающий (поп е. rerum, sed tantummodo narrator). ex-orno, avi, atum, are 1) снабжать (vici- nitatem armis); располагать в боевом порядке (aciem); снаряжать (classem); справлять (nuptias); устраивать, приводить в порядок (convivium); 2) убирать, украшать, наряжать (digitos anulis; ali- quem veste varia; domum, locum): exor- nari in peregrinum modum нарядиться по иноземному; e. orationem расцветить речь; 3) увенчать, возвеличить, хвалить, славить (philosophiam): е. aiiquem ргае- tura облечь кого-л. званием претора. ех-бго, avi, atum, аге 1) упрашивать, уговаривать, склонять просьбами; умолять (aliquem, реже ab aliquo); поэт, смягчать, трогать, умилостивлять (carmina ех- orant deos); 2) выпрашивать (aliquam rem ab aliquo или aliquem aliquam rem); 3) вызывать, внушать: facies exorat amorem Ov. (твоя) красота пробуждает (во мне) любовь. exors, ortis = exsors. exorsa, orum n [exorsus I] начало, вступление: longa exorsa длинное вступление. I exorsus, a, um 1. part. perf. к exordior; 2. adj. начатый. ' I II exorsus, us m [exordior] начало, вступление (orationis). exortlva, orum n [exortivus] восточные области (страны), восток. exortivus, а, um [exorior] относящийся к восходу. I exortus, а, um part. perf. к exorior. II exortus, us m [ехоп'ог] 1) восход (solis); 2) начало, возникновение (Aquilonis); происхождение, зарождение, исток (flumlnis); 3) восшествие на престол (alicujus). ex-os, ossis adj. бескостный, лишённый костей. exosctilatio, onis / [exosculor] лобызание, взаимные поцелуи. ex-osculor, atus sum, ari depon, 1) расцеловать, сердечно целовать (aliquem); 2) восхищаться, расхваливать (aliquid). exossis, e [ex+os] 1) не имеющий костей, бескостный; 2) гибкий. exosso, avi, atum, are [ex+os] 1) вынимать кости (е. piscem): exossatum pectus гибкая грудь (туловище); 2) очищать от камней, по друг, истощать (agrum). exossus, а, um = exossis. exostra, ае / (греч.) экзостра: 1) театральная машина, поворачивающая к зрителям внутреннюю часть дома; 2) вращающаяся сцена-, in exostra Cic. на глазах у всех, публично, открыто, явно. exosus, а, um [ex+odio] 1) ненавидящий (aliquem); 2) ненавидимый, ненавистный (universis ob scelera). exotericus, a, um (греч.) %эксотерический, предназначенный для непосвящённых, общедоступный, популярный (liber). exoticum, i п [exoticus] иноземное платье. exoticus, а, um (греч.) иноземны", чужестранный (vinum, unguentum). ex-pallesco, pallui,-—, ere бледнеть, белеть от страха (toto ore): е. aliquid испугаться чего-л. expalliatus, а, um [ex-j-pallium] лишённый плаща, раздетый. ex-pallidus, а, um совершенно бледный, побелевший. ех-ра!ро,—,—, аге выманить лестью, выпросить ласками (aliquid ab aliquo). expalpor = expalpo. ex-pando, pandi, pansum (passum), ere 1) распростирать (alas); распахивать, растворять (foras); распускать (florem); 2) pass. expandi расширяться (amnis expan- ditur); 3) развивать, излагать, объяснять (rerum naturam dictis). expapillatus, a, um [ex+papilla] обнажённый до груди (brachium). expartus, a, um [ex+pario] давший приплод, находящийся в послеродовом состоянии, отелившийся, оягнившийся (pecus). expassus, а, um part. perf. к expando. expatior = exspatior. ex-patro, avi,—, аге промотать в распутстве (CatulL). ex-pavefacio,—, (factus), ere пугать, устрашать (aliquem). ex-paveo, —, —, ёге пугаться, страшиться, ужасаться (aliquid). ex-pavesco, pavi, —, ёге испугаться, ужаснуться (ad aliquid или aliquam rem). expect- = exspect-.
«xpectoro — 343 — expertor expectoro, —, —, are [ex+pectus] изгонять, удалять из груди (pavorem). expeculiatus, a, um [ex+peculium] лишённый имущества, обездоленный. cxpedio, Tvi(ii), itum, lre [ex+pes] 1) распутывать (nodum); развязывать (restim; aliquem alligatum): e. se выпутаться; e. se crimine оправдаться в обвинении; 2) освобождать, избавлять (aliquem molestiis или de (ех) molestiis; aliquem ab omni occupa- tione); помочь, вызволить, вылечить (aeg- •rotum); благополучно провести (aliquem per acuta belli); облегчить, организовать (rem frumentariam); достигать (victoriam); •3) вынимать, доставать; раздобывать; приготовлять (virgas, secures, arma, pecuni- am); 4) снарядить (classem); привести в боевой порядок (legiones); подготовить (agrum sationibus faciendis); 5)бросать, метать (discum, jaculum); б) приводить в порядок, устраивать (negotia): е. sar- cinulam уложить вещи,,уложиться; е. se приготовиться (ad pugnam); е. nomina sua заплатить свои долги;е. salutem спасти жизнь; 7) приводить в исполнение, осу- ществлять(соп5Ша sua); 8) излагать, сообщать, рассказывать (aliquid, dealiquare; originem illorum; alicujus rei causam); 9) impers. expedit полезно, выгодно (si ita expedit): expedit omnibus (ut) всем полезно, важно (чтобы). expedlte [expeditus] 1) легко, скоро, проворно (navigare); с лёгкостью, беспрепятственно; 2) бегло, плавно (explicare, loqui). expeditio, onis / [expedio] 1) приведение в порядок, установление; 2) устройство, сооружение (aedificiorum); 3) воен. набег, экспедиция, поход (е. nocturna; in ехре- ditionem i.re; exercitum ducere in expedi- tionem; adsuetus expeditionibus miles); 4) вылет (apium); 5) ритор, фигура устранения ложных положений одного за другим. expedltus, а, tim 1. part. perf. к expedio; 2. adj. 1) беспрепятственный (iter); не представляющий затруднений, удобный (locus, res frumentaria); торный (via): in expedito est легко; nomina expedita долг, который легко взыскать, надёжный; mi- les е. солдат без поклажи, не обременённый багажом, идущий налегке; 2) беглый, плавный (oratio); 3) готовый (ad сае- dem, ad dicendum); готовый к отплытию (navis); готовый к бою (milites, copiae, legiones); 4) наличный, ликвидный (pecu- nia); 5) решительный, окончательный (vic- toria). ех-реПо, pull, pulsum, ere 1) выгонять (vaccas stabulis); вырывать, вышибать, выбивать (oculos genis); прогонять (natu- ram furca); оттолкнуть (ab litore navem in altum); вытолкать (aliquem manibus); оттеснить (aliquem in provinciam); свергнуть (regem, tyrannum); изгонять (ali- quem ex urbe, domo, hostes finibus); выбрасывать (naves in ripam): e. sagittam arcu пустить стрелу из лука; е. se in auras появиться на свет, родиться; 2) разгонять (somnum); удалять, устранять, рассеивать (curas, dubitationem); утолять (fa- mem); исцелять (morbum); изгладить (me- moriam alicujus rei); уничтожать (spem): e. aliquem aliquare лишить кого-л. чего-л.. expelli aliqua re утратить что-л. ex-pendo, pendi, pensum, ere 1) взвешивать, уравновешивать (aurum auro); отвешивать (б уплату), выплачивать, платить (num- mos; viginti milia talenta): fcrre alicui expensum внести (записать в книгу) уплаченную кому-л. сумму; alicui sine fenore pecunias expensas ferre записать за кем-л. выплату денежных сумм без процентов (т. е. давать в долг без процентов); alicui aliquid expensum ferre предоставлять (ссужать, передавать) что-л. кому-л. (legionem Caesari); tabulae (codex) expensi расходная книга (счёт расходов); е. poenas поэт, понести кару (искупать вину); е. scelus быть наказанным за преступление; 2) обсуждать, соображать, л ы- сленьо взвешивать (argumenta, belli con- silia); оценивать по достоинству, давать оценку (е. cives): е. meritis оценивать по заслугам. expensllatio, onis / = latio expensi. expergefacio, feci, factum, ere [expergo-ffa- cio] 1) разбудить, пробудить (aliquem e somno): se е. перен. прийти в себя, пробудиться (expergefactum caput erigere); 2) вызвать к жизни, произвести, совершить (flagitium). expergeflo, factus sum, fieri pass. к experge- facio. expergifico,—,—, are [expergificus] будить: подбадривать (ingenium). expergiiicus, a, um [expergo-ffacio] пробуждающий, бодрящий (carmen). ex-pergiscor, perrectus sum, pergisci depon. 1) просыпаться, пробуждаться (simul cum sole); 2) воспрянуть духом, приободриться; восстать (experrecta nobilitas). expergfte [expergo] бдительно, внимательно (auscultare): e. munus obire бдительно исполнять свои обязанности. ex-pergo, pergi, —, ёге пробуждать; ободрять (animos juvenum). experiens, entis 1. part. praes. к experior; 2. adj. деятельный, предприимчивый, деловой (homo fortis et е.): e. laborum трудолюбивый, выносливый в трудах. experientia, ае / [experiens] 1) попытка, проба (patrimonii amplificandi); 2) опыт, опытность, практика (vir longa experien- .tia). experlmentum, in [experior] 1) проба, опыт: experimentis cognitum est известно из опыта; minus valent praecepta, quam expe- rimenta (теоретические) указания менее важны, чем опытные данные; 2) наглядный довод, основанное на опытах доказательство (hoc maximum est е.; dare ехре- rimenta virtutis). experio == experior. ex-perior, pertus sum, Iri depon. [одного корня с periculum] 1) пробовать, испробовать, испытывать (vim veneni; amicos; fortu- nam): e. aliquem померяться силами с кем-л.; е. se aliqua ге испробовать (попытать) свои силы в чём-л.; expertus id scio (de me experior) я знаю это по опыту; е. licentiam linguae позволить себе заговорить свободно; е. ultima решиться на
experreclus — 344 — expleo крайние средства; e. aliquid поставить что-л. на карту (рискнуть чём-л.); е. bal- neum прибегнуть к купанью (как к лечебному средству)) 2) юр. судиться (de inju- riis); тягаться (cum aliquo). experrectus, a, urn 1. part. perf. к expergis- cor; 2. adj. бодрый, бодрствующий; бдительный (insomnis et е.). expers, pertis adf. [ex+pars] 1) ле принимающий участия, непричастный, не имеющий отношения (alicujus rei, реже aliqua ге); недопущенный (publici consilii); не- • посвященный (consilii); 2) несведущий (lit- terarum Graecarum); лишённый, не имеющий (eruditionis); 3) не подверженный (ре- riculorum): е. omnis curae беззаботный; е. metu бесстрашный; е. sui вне себя; е. culpae невинный; vinum maris е. Ног. чистое вино (без примеси морской воды). expertio, onis / [experior] опыт, проба. expertus, а, um 1. part. perf. к experior; 2. adj. 1) знающий по опыту, лично изведавший, опытный (aiicujus rei или aliqua re): homo e. servitutis человек, испытавший рабство; miles е. belli солдат с боевым опытом; 2) pass. испытанный, изведанный, проверенный (vir virtutis expertae): per omnia е. всесторонне проверенный. expetendus, a, um [expeto] желательный, желанный (gloriam expetendam putare). expetens, entis 1. paru praes. к expeto; 2. adj. жадный, алчный. expetesso,—,—, ёге [expeto] 1) желать, томиться желанием (е. aliquem, aliquid); 2) просить, требовать (consilium ab ali- quo): e. preces ab aliquo Plaut. обращаться с мольбами к кому-л. expetibilis, е [expeto] достигаемый сверх непосредственной цели, получаемый сверх желательного, обретаемый в качестве побочного результата: expetendum est quod bonum est, expetibile—quod nobis contin- git, quum bonum consecuti sumus Sen. (o стоиках) «expetendum» есть (самое) благо, a «expetibile»—то, что мы обретаем, достигнув блага. ex-peto, petivi, petitum, ere 1. trans. стараться достать, добиваться, домогаться, желать (pecuniam, vitam beatam): е. vi- tam alicujus посягать на чью-л. жизнь; е. aliquid ab aliquo просить (требовать) чего-л. у кого-л.; sibi consilia е. принять решения; е. poenas ab aliquo наказать кого-л.; 2. intrans. 1) устремиться, обратиться, падать (in aliquem, редко alicui): omnes clades belli in aliquem expetunt все бедствия войны падают на (обращаются против) кого-л.; in servitute expetunt multa iniqua Plaut. много невзгод испытаешь в рабстве; 2) достигать, продолжаться: aetatem е. длиться вечно. expiatio, onis / [expio] очищение, умилостивительная, очистительная жертва (dis iratis е. debetur); искупление, заглаживание (scelerum et impietatum). expictus, a, um part. perf. к expingo. expllatio, onis / [expilo] разграбление, расхищение (Asiae); ограбление, разорение (alicujus). expllator, oris m [expilo] грабитель, расхититель. ex-pilo, avi, atum, are 1) разграблять, расхищать (aerarium); ограбить (aliquem); 2) поэт, вырвать (oculos genis). ex-pingo, pinxi, pictttm, ere 1) расписывать, разрисовывать, раскрашивать (genas); 2) перен. украшать, прикрашивать (ali- quid); 3) изображать, описывать (regiones et oras). ex-pinso, —, —, ёге истолочь, размолоть (far). ex-pio, avi, atum, are 1) очищать жертвами, очищать от грехов (forum а sceleris vesti- giis; aliquem); 2) умилостивлять, смягчать (numen, manes mortuorum); отвращать, обезвреживать, делать безвредным (prodigium, vocem nocturnam); 3) понести наказание, искупить (scelus supplicio); заглаживать, исправлять (incommodum virtute, errorem, cladem victoriis): e. sce- lus in aliquem покарать кого-л. за что-л. expiro = exspiro. ex-piscor, atus sum, ari depon. 1) вылавли» вать рыбу; 2) перен. выуживать, выспрашивать, разузнавать, выведывать (omnia abaliquo). expianabilis, е [explano] ясный, отчётливый, членораздельный (vox). explanate [explanatus] ясно, отчётливо. explanatio, onis / [explano] 1) объяснение, толкование, истолкование (naturae, sen- tentiae); ритор, разъяснение, гипотипоз; 2)_внятное произношение (vocum). explanator, oris т [explano] пояснитель^ толкователь, истолкователь (oraculorum). explanatus, а, um 1. part. perf. к explano; 2. adj. ясный, отчётливый: explanata vocum impressio способность издавать членораздельные, звуки; os explanatum отчётливое произношение. ex-plano, avi, atiim, are 1) выравнивать; распластывать; расширять (aliquid in de- nos pedes); 2) объяснять (aliquid alicui); истолковывать, толковать (rem ^bscurarn); 3) внятно произносить (verba). ex-planto, —, —, are вырвать, вырыть из земли (pampinos). explaudo = explodo. explementum, i n [expleo] 1) наполнение; 2) корм, пища (ventris); 3) дополнение, прибавление. explendesco = exsplendesco. ex-pieo, evi, etum, ere 1) наполнять, заполнять (aliquid aliqua re); 2) занимать (mi- lites, cohortes explent locum); 3) насыщать, накормить досыта (bovem frondibus): e. sitim утолить жажду; 4) унимать (dolo- rem); преисполнять (animum gaudio); исполнять (spem); 5) перен. насыщать, удовлетворять (aliquem; cupiditatem, avari» tiam, odium); 6) пополнять, дополнять (numerum); укомплектовывать (legiones, exercitum); 7) вознаграждать, исправлять, возмещать (damna); 8) выполнять, исполнять (munus, officium); 9) достигать, ca- ставлять: quinque orbes cursu е. пробежать пять раз по кругу; aurum, quod sum- mam talenti expleat золото стоимостью в 1 талант; 10) доводить: е. justam altitudi- nem доводить до надлежащей вышины; 11) прожить (vitam, ducentos annos): sextum quadragesimum aetatis annum ex~
expletio — 345 — exponos» plet ему исполнится 46 лет; supremum diem е. умереть; 12): е. tribus (centurias) получить достаточное число голосов: е. condemnationem большинством голосов высказаться за осуждение; 13) арх. разгружать: se е. выгружаться, высаживаться (на берег). expletio, onis / [expleo] 1) наполнение; дополнение; 2) удовлетворение (naturae). expletivus, а, um [expleo] грам. восполняющий, дополнительный (conjunctio, sylla- ba). expletus, a, um 1. part. perf. к expleo; 2. adf. 1) полный (vitaexpleta virtutibus); совершенный, законченный (perfectus ex- pletusque); 2) сытый (e. atque saturatus). explicabilis, e [explico] объяснимый. explicate [explicatusj ясно. explicatio, onis / [explico] 1) раскручивание, разматывание (rudentis); 2) истолкование (naturae); изложение, объяснение (fabularum); развёртывание, развитие: in disserendo mira е. удивительное умение ясно излагать. explicator, oris m [explico] истолкователь, комментатор (rerum). explicatrix, Teis / [explicator] истолкова- тельница: oratoria vis dicendi, e. orationis perpetuae ad persuadendum accomodatae Cic. ораторское искусство (есть) искусство связного изложения, служащего для убеждения. I explicatus, а, um 1. part. perf> к explico; 2. adj. 1) приведённый в порядок, упорядоченный, благоустроенный (provincia); 2) ясный, понятный (ratio).' II explicatus, us т 1) развитие, развёртывание; 2) объяснение; 3) выпрямление (cru- rum). explicitus, а, um 1. par*. per/. к ехрПсо; 2. adj. не представляющий трудностей, удобный, удобоисполнимый (consilium). ех-р1Гсо, avi (ui),atum (itum), аге 1) развёртывать (volumen):e. arida lignain flammas Lucr. превращать сухие дрова в пламя; 2) раскрывать, распахивать (vestem); распускать (vela); распростирать (pennas); 3) разматывать (fusos); раскручивать (fu- nem); распутывать (captiones); 4) поэт. уложить (aliquem sagitta); 5) успокоить, заставить утихнуть (turbidum таге); 6) расширять (forum ad atrium Libertatis); 7) распространять (aliquid per omnem terrarum ambitum); 8) воен. ставить в линию, выстраивать, развёртывать (aciem, copias): multitudo navium explicari non potuit масса кораблей не могла развернуться; 9) приводить в порядок, устраивать (agmen confusum; negotia); опганизо- вывать (rem frumentariam): е. frontem alicujus поэт, разгладить морщины на лбу, т. е. развеселить кого-л.; 10) приводить в исполнение, выполнять (consilium, praecepta, mandata): е. fugam бежать; е. iter совершить путь; е. nomen уплатить долг; И) развивать; объяснять, истолковывать, излагать (causam, rationem ali- cujus rei, philosophiam, vitam alicujus); 12) переводить, перелагать (summorum oratorum Graecas orationes); 13) выпутывать, освобождать (aliquem ex laqueis); избавлять, спасать, вызволять (se; aegrum; Siciliam multis cinctam periculis). explodo, plosi, plosum, ere [ex+plaudo} 1) прогонять шумом; ошикать, освистать (histrionem); 2) осуждать, порицать, не одобрять, отвергать (sententiam). explorate [exploratus] решительно, наверно, надёжно, уверенно (promittere, cognoscere, judicare). • exploratio, onis / [exploro] 1) исследование (veri); 2) воен. разведка, рекогносцировка. explorator, oris m [exploro] 1) исследователь^ (naturae rerum); 2) воен. разведчик. exploratorius, a, um [explorator] воен. разведывательный: corona exploratoria венок, дававшийся в награду за успешную разведку. exploratus, а, um 1. part. perf. к exploro; 2. adj. 1) несомненный, верный, достоверный (spes, victoria): mihi exploratum est или exploratum (pro explorato) habeo я доподлинно (наверно) знаю; 2) испытанный, превосходный (magister). ex-ploro, avi, atum, аге 1) расследовать, рассматривать, исследовать, выведывать (rem, animum alicujus); 2) воен. разведывать, вести разведку, производить рекогносцировку (itinera, consilia hostium); 3) высматривать, подыскивать (locum cas- tris idoneurn); 4) испытывать, проверять: explorat robora fumus дымом проверяется дерево (т. е. не имеет ли оно щелей); 5) пробовать, отведывать (cibos potus- que). explosio, onis / [explodo] изгнание хлопанием и шумом, «освистывание» (ludorum). I ехроПо, avi, atum, аге = exspolio. II ex-polio, Ivi, Ttuni, Ire 1) сглаживать, полировать (aliquid pumrce); 2) расписывать, раскрашивать (domum); 3) отделывать, изукрашивать (orationem); 4) делать образованным, культурным, облагораживать, совершенствовать (aliquem doctrinis omnibus). expolitio, onis / [expolio] 1) полирование (parietum); 2) обработка, отделка; разукрашивание, украшение. expolltus, а, um 1. part. perf. к expolio; 2. adj. 1) гладкий, блестящий, лоснящийся (dens); 2) отделанный, красивый (vil- la); 3) культурный, образованный (horno). ex-ponoy posui (арх. poslvi), positum, ere 1) выставлять (напоказ), раскладывать (vasa; apparatum in porticibus); расставлять (copias in collibus); 2) подкидывать (puerum); 3) сажать (plantam); 4) выкладывать, выгружать (merces, frumentum); высаживать (milites ex navibus; aliquem in terram, in terra, in litore): e. aliquem, ictu выбросить, выкинуть вон кого-л.; 5) приставлять (scalas); б) оставлять незащищённым, подвергать (locus expositus ad pericula; exercitum hosti; provincias barbaris); подставлять (aliquid ad omnes ictus): ager expositus ventis поле, открытое ветрам; 7) представлять, показывать, предлагать (praemia; vitam alicujus ad imitandum juventuti); 8) опубликовывать, обнародовать (orationem); 9) излагать, объяснять, описывать (vitam alicu-
«xporrectus — 346 — expugno jus; aiiquid multitudini, rem pluribus verbis). exporrectus, a, um part. perf. к exporrtgo. sx-porrigo, porrexi, porrectum, ere 1) протягивать, растягивать, выпрямлять, распростирать (lumbos): exporrecto labello с отвисшей губой; exporge (=expornge) frontem разгладь лоб, т. е. не будь так мрачен; 2) раскладывать для просушки (aliquid in sole); 3) воен. развёртывать (eqmtesin longitudinem). ^xportatio, onis / [exporto] 1) вывоз; 2) изгнание. ex-porto, avi, atum, are 1) уносить (omnia signa ex fanis); выносить, вывозить (aurum ex Italia); 2) ссылать, изгонять, заточать (aliquem in ultimas terras). «x-posco, poposci, —, ёге усиленно просить, настоятельно требовать, умолять (mise- ricordiam; signum proelii; victoriam а diis): e. aliquem ad poenam требовать выдачи кого-л. для наказания. exposfte [expositus] ясно, чётко (е. atque aperte). expositlcius, а, um [ехропо] подкинутый (puella). sxpositio, onis / [expono] 1) подкидывание (infantis); 2) изложение, описание (sim- plex, brevis; e. rerum gestarum). -expositus, a, um 1. part. per/. к ехропо; 2. adf. 1) открытый (urbs); доступный (limen, domus); 2) общительный (homo); ласковый, дружелюбный (mores); 3) обыдённый. exposlvi apx. perf. к ехропо (Plaut.). sxpostulatio, onis / [expostulo] 1) настоятельное требование (alicujus rei); 2) жалоба (expostulationem facere). ex-postulo, avi, atum, are 1) настоятельно просить, требовать (aliquid ab aliquo); требовать выдачи (aliquem ad supplicium); 2) требовать ответа, объяснения; жаловаться (е. cum aliquo de aliqua re или aliquam rem). expostus, a, um= expositus. exposui perf. к ехропо. expotus (=epotus) part. perf. к epoto. expresse [expressus I] выразительно (dicere); ясно, чётко (litteram efferre). expressio, onis / [exprimo] 1) тиснение; валик, выступ, кайма, рамка, край; 2) нагнетание (aquarum); 3) выражение (мысли). (I expressus, а, um 1. part. perf. к expnmo; 2. adj. 1) выразительный (imago); ясный, явный, отчётливый (vestigia, indicia); 2) резко выделяющийся, выпуклый, мускулистый (corpus lacertis expressum); 3) внятный (verba); слишком резко произнесённый, выдавливаемый, отчеканиваемый: litterae neque expressae, neque op- pressae буквы, произносимые ни слишком отчётливо, ни слишком слабо. й\ expressus, us т [exprimo] 1) нагнетание, подъём (воды); 2) нагнетательный насос. й expretus, а, um = exspretus. И expretus, а, um apx. = expressus. «exprimo, pressi, pressum, ere [ex+premoj 1) выжимать (spongium); выдавливать (succum e semine): e. nasum сморкаться; 2) выпирать, делать выпуклым: exercita- -tio lacertos exprimit упражнение делает руки мускулистыми; 3) вымогать (pecu- niam ab aliquo); вынуждать (confessio- nem alicui); выманивать (nummos ab ali- quo blanditiis); вызывать (risum): e. vo- cem добиться слова, заставить кого-л. говорить; 4) внятно произносить, ясно выговаривать, отчеканивать (verba, lit- teras); 5) вытиснуть, изваять, изобразить (figuras, aliquid in marmore, simulacra ex auro); обрисовывать (vestis exprimit sin- gulos artus); 6) изображать, описывать (mores; speciem versibus); выражать (ali- qtiid Latine): e. non possum, quanto sim gaudio affectus не могу выразить, как я рад; 7) переводить (verbum е verbo): aliquid ad verbum de Graecis е. переводить с греческого слово в слово; е. aliquid imitando (imitatione) копировать, воспроизводить, представлять, изображать что-л.; filius exprlmit vitam patris жизнь сына представляет как-бы копию с жизни отца; 8) нагнетать, поднимать вверх (aquam in altum; aquam machinationi- bus); поднимать (turfes). exprobratio, onis / [exprobro] упрёки, укор, укоризна (alicujus rei). exprobrator, oris m [exprobro] делающий упрёки, укоряющий. exprobro, avi, atum, are [ex+probrum] укорять, упрекать (alicui aliquid или de aliqua re); попрекать, тоном укоризны рассказывать (sua merita cicatricesque ас- ceptas). ex-promitto, misi, missum, ёге обещать, дать согласие. ex-promo, prompsi, promptum, ere 1) вынимать (cibos); выкладывать (aliquid); 2) выливать (vinum in urceum); 3) поэт, издавать (voces); 4) изливать, обрушивать (crudelitatem suam in aliquo); обнаруживать, выказывать, проявлять (odium, vim eloquentiae); 5) высказывать, выражать (sententiam); открывать (omnia sua occulta); излагать (causas belli). expromptus, a, um !. part. perf. к expromo; 2. adf. находящийся в готовности, имеющийся под рукой, готовый. expudoratus, а, um [ex+pudor] лишённый стыда, бесстыдный, бесстыжий (frons). expugnabilis, е [expugno] 1) могущий быть взятым, завоёванным (urbs): поп е. непреодолимый; 2) поэт, неиссякаемый, невысыхающий (fluvius). expugnans, antis 1. part. praes. к expugno; 2. adj. поэт, сильный, радикально действующий (herba). expugnatio, onis / [expugno] завоевание, взятие приступом, завладение, захват (ur- bis). expugnator, oris m [expugno] завоеватель, победитель, покоритель (urbis): e. pudi- citiae Cic. насильник, развратитель. expugnax, acis adj. сильный, действительный (herba). ex-pugno, avl, atum, are 1) завоёвывать, брать с бою, захватывать, брать приступом (urbem, castellum); завладевать (иг- bem obsidione; navem); одолевать, побеждать, покорять (aliquos): fames expug- navit obsessos голод заставил осаждённых сдаться; 2) доводить до конца, довершать
cxpuitio — 347 — exseca (coepta); 3) п po бивать (ся): Euphrates Taurum montem expugnat Евфрат пробивается (прокладывает себе путь) через Таврские горы; е. pertinaciam alicujus побороть чьё-л. упорство; 4) склонять (expugnatus precibus); 5) нарушать, насиловать (pudicitiam); вымогать, вынуждать (aurum ab aliquo). expuitio, onis /=exspuitio. exptilsim [expulsus] отбрасывая, броском (pila ludere). expulsio, onis / [expello] изгнание (alicu- jus). cxpulso, (avi), atum, are [intens. к expello] прогонять, выгонять, отгонять. expulsor, oris m [expello] изгоняющий, изгнавший. €xpulsus, а, ura part. perf. к expello. ex-pungo, punxi, punctum, ёге 1) вычёркивать (nomen); 2) увольнять, расформировывать (manipulum); удалять (aliquem); 3) просматривать, ревизовать (decurias); 4) погашать, возмещать (munus munere); 5) перечислять (sidera). expuo = exspuo. expurgatio, onis / [expurgo] оправдание, извинение: expurgationem habere иметь (наготове) оправдание. ex-purgo, avi, atum, are 1) чистить, прочищать, очищать (aliquid); удалять (quid- quid emortuum est); освобождать от засорённости, выправлять (sermonem); 2) исцелять, излечивать (lepras); 3) оправдывать (consilium): sui expurgandi causa чтобы оправдать себя; е. se alicui извиниться перед кем-л. expung- = expurg-. ex-putesco, —, —, ёге гнить, загнивать, портиться. <ex~puto, avi, atum, аге 1) подчищать, подрезать (vitem); 2) рассматривать, разбирать (aliquam rem); постигать, понимать (е. поп posse). exquaero apx. = exquiro. exqulro, sivi, situm, ёге [ex+quaero] 1) выискивать, разыскивать; высматривать (ali- quem); обыскивать, обшаривать (terra marique, omnia); стараться узнать, разузнавать, выведывать, разведывать (sen- tentias; iter; aliquid ab или ex aliquo); выпытывать, допрашивать (quolibet cru- ciatu); исследовать (veritatem); выспрашивать, спрашивать (alicujus sententiam, causas, facta alicujus): exquire quidvis спрашивай о чём хочешь; 2) придумывать, выбирать, избирать (ех multis amicis unum, qui certus sit); подбирать (verba ad sonum); 3) выпрашивать (alicujus con- silium); требовать, ожидать (aliquid а Graecis). exqulslte [exquisitus] 1) точно, тщательно, аккуратно, основательно (accurate et е. disputare); 2) изысканно, отлично (ele- ganter atque e. dicere aliquid). «xquTsitium [exquiro] тщательно. •exquisltus, a, um 1. part. perf. к exquiro; 2. adj. 1) тщательный, изысканный, отборный, превосходный (dicendi genus, epu- lae); 2) изысканный, утончённый (sup- plicia); 3) натянутый, надуманный, неестественный (verba). exradlcatus (= eradlcatus) part. perf. к era- dico. exradicitus adu. [ex-fradix] со всеми корнями; самым коренным образом. ex-sacrlfico, —, —, аге приносить жертву, совершать жертвоприношение. ex-saevio, —, —, Ire отшуметь. exsanguifnatus, а, um обескровленный. exsanguis, е [ex+sanguis] 1) бескровный (umbrae); побелевший, бледный (vultus; corpus mortui); белый (charta); бесцветный (herba); истощённый, изнурённый (multis vulneribus); худосочный, тщедушный (corpus); вялый, сухой, безжизненный (vox, oratio); 2) неспособный краснеть, бесстыдный (frons); 3) поэт, делающий бледным, причиняющий бледность (cuminum). exsanio, —, —, аге [ex+sanies] 1) удалять, извлекать гной, очищать от гноя (vul- nus); 2) удалять, устранять (amaritudi- nem et pallorem). ex-sarcio, —-, sarturus, Ire 1) чинить, исправлять; 2) заменять, возвращать, вознаграждать (aliquid aliis rebus); возмещать, покрывать: sumptum suum е. покрывать расходы по своему содержанию. ex-satio, avi, atum, аге 1) насыщать, накормить, напоить досыта (vino ciboque); 2) вполне удовлетворять (aliquem ali- qua ге). exsaturabilis, е [exsaturo] могущий насытиться: поп (пес) е. ненасытный. ex-satiiro, avi, atum, аге 1) насыщать, накормить досыта (aliquem aliquare); 2) удовлетворять, утолять (libidinem, animum). ex-scalpo, —, —, ёге высекать, вырубать, вырезать (imagines). exscendo = escendo. exscens- = escens-. ex-scindo, scidi, scissum, ёге истреблять, уничтожать (sceleratam gentem, hostem); разрушать (urbem). exscissatus, a, um [excindo] разрезанный, распоротый (aures). exscreabllis, e [exscreo] отхаркиваемый (vitia pulmonum). exscreatio, onis / [exscreo] отхаркивание: e. sanguinis кровохаркание. ex-screo, avi, atum, аге откашливаться; отхаркивать (pituitam per tussim). ex-scnbo, scripsi, scriptum, ёге 1) выписывать (versus ex comoedia); 2) списывать, переписывать (tabulas); срисовывать, копировать (imagines); 3) походить, быть сходным (aliquem mira similitudine); 4) записывать, помечать (nomina). ex-sculpo, sculpsi, sculptum, ёге 1) вырезывать, высекать, вырубать (signum ех la- pide; simulacrum e quercu); 2) выскабливать (versus); 3) вырывать (alicui ali- quid); 4) добиваться, выжимать, вынуждать (verum ех aliquo). ex-seco, sscui, sectum, are 1) вырезывать, отрезывать, срезывать (arundinem, lin- guam); отсекать (vitiosas partes); спиливать (arborem serra): e. pelles разрезать кожи (на ремни); 2) кастрировать (aii- quem); 3) перен. сдирать, выколачивать: е. quinas capiti mercedes выколачивать (извлекать) из капитала по 5% в месяц.
exsecrabilis exsecrabilis, e [exsecror] 1) достойный проклятия, проклятый, гнусный (nomen, su- perbia); 2) проклинающий, содержащий заклятие (carmen); 3) смертельный, страшный, ужасный (odium, ira). exsecrabiiitas, atis / [exsecrabilis] гнусность, оме рзительность. exsecrabillter [exsecrabilis] гнусно, мерзко, ужасно. __ exsecramsdus, а, ига [exsecror] гнусный, достойный проклятия, проклятый. exsecrafio, onis / [exsecror] 1) произнесение проклятия, заклятие; 2) торжественное заверение, клятва (соединённая с проклятием того, кто нарушает её). exsecratus, а, um 1. part. perf. к exsecror; 2. adj. проклятый, гнусный, ужасный: е. alicui смертельно ненавидимый кем-л. exsecror, atus sum, ari depon. [ex+sacer] 1) проклинать, изрекать проклятия, предавать проклятию (aliquem; consilia ali- cujus; e. in caput alicujus): exsecrantia verba проклятия; 2)торжественно клясться (предавая проклятию того, кто нарушит клятву): eamus omnis exsecrata civitas Ног. уйдём все (римляне), торжественно поклявшись друг другу (не возвращаться). exsectio, onis / [exseco] 1) вырезывание (linguae); 2) взлом (fundi in armario). exsector, oris m [exseco] производящий кастрацию, оскопитель. exsectus, a, um part. perf. к exseco. exsecutio, onis / [exsequor] 1) выполнение, осуществление (negotii, instituti operis); 2) исполнительная власть, администрация, управление (Syriae); 3) обсуждение, рассмотрение (desiderat hoc longam exse- cutionem); 4) приведение в исполнение (sententiae). exsecutor, oris m [exsequor] 1) исполнитель (sententiae); свершитель (malorum pro- positorum); 2) каратель, мститель (offen- sarum). ex-sensus, a, ttm 1) бесчувственный; 2) бессмысленный, глупый. exsequens, entis I. part. praes. к exsequor; 2. adf. исследующий, занятый изысканием (memoriarum veterum). exsequiae, arum / [exsequor] 1) похороны, похоронная процессия; погребение: pro- sequi exsequias alicujus funeris (exsequias ire) провожать чьё-л. тело; justa exsequia- rum похоронные обряды; exsequias dare совершать (справлять) похоронный обряд; 2) поздн. останки, прах (sepelire exsequias alicujus). exsequialis, e [exsequiae] похоронный, погребальный (carmen). exsequlor, atus sum, ari depon. [exsequiae] хоронить, погребать (aliquem). ex-sequor, cutus (quutus) sum, sequi depon. 1) идти за гробом, участвовать в похоронах (е. uxorem; funus); 2) следовать (suam spem, sua consilia); 3) быть приверженцем, принадлежать (е. sectam); 4) преследовать (aliquem ferro); 5) стремиться, добиваться(aeternitatem); томиться (aspec- tum alicujus); подвергаться, испытывать, терпеть (aerumnam; ^gestatem): е. fatum покориться судьбе; б) осуществлять (im- exsistc? perium); выполнять (officia, munera, man- data); приводить в исполнение (negotia); совершать (iter; scelus); вести (obsidio- nes): sermones e. cum aliquo вести (вступать) с кем-л. в разговор; 7) отстаивать, поддерживать (jus suum armis); 8) мстить, карать, наказывать (violata jura; delicta; injurias): e. mortem покончить с собой; 9) излагать, передавать (в словах), рассказывать, описывать (aliquid verbis); называть (nomen, numerum); 10) выискивать, разузнавать, расследовать,выяснять, устанавливать (aliquid cogitando); 11) продолжать (incepta); доводить (aliquid us- que ad extremum). exsercio = exsarcio. ex-sero, serui, sertttm, ere 1) вынимать, вырывать (radicem); рвать, разрывать (vincula); 2) высовывать (Hnguam); протягивать (ad osculum caput); простирать (brachium, manum): e. se выползать; di- gitum е. погов. пошевельнуть пальцем, т. е. сделать самое незначительное дело; 3) обнажать (brachia, 4imeros, mammam); 4) выказывать, -обнаруживать (secreta men- tis); 5) перен,: se е. выпутываться, освобождаться (aere alieno). exserte [exsertus] сильно, мужественно, энергично, громко (clamitare). exserto,—,—, are [intens. к exsero] 1) высовывать (linguam); вытягивать, протягивать (ora); 2) обнажать ( umeros). exsertus, a, um 1. part. perf. к exsero; 2. adj. 1) выдающийся вперёд, выступающий (dentes); 2) открытый, неприкрытый, явный (bellum); 3) несдержанный, громкий (cachinnus). ex-slbilo, avi, atum, are 1. trans. освистать, освистывать, ошикать (histrionem); 2, in- trans. свистеть, высвистывать (dirtim quid- dam); произноситв с присвистом (nescio quid taetrum). exsiccatus, a, um 1. part. perf. к exsicco; 2. ad/. сухой (genus orationis). ex-siccesco, —, —, ere сохнуть, высыхать. ex-sicco, avi, atuni, are 1) сушить, высуши» вать (arbores, sulcos); 2) осушать, выпивать (amphoram); 3) pass. exsiccari испаряться, проходить: ebrietas exsiccatur хмель (опьянение) проходит. exsico == exseco. ex-stgno, avi, alum, are переписывать, записывать, составлять опись, отмечать. exsTSio, silui, (sultum), Tre [ex+salio] 1) выскакивать, выпрыгивать (e mari; foras); 2) внезапно возникать, появляться (subi- tum nemus exsiluit); .3) подскакивать (ad aliquem; e. gaudio); вскакивать (de sella); 4) поэт, взлетать (arundo In caelum exsilit). exsflium, i n [exsul] 1) удаление из отечества, изгнание, ссылка: in е. ire (per- gere, secedere) отправляться в изгнание; aliquem in e. mittere (ire,cogere) отправлять кого-л. в изгнание; 2) место заточения, ссылки; 3) pl. (=exsules) изгнан-, ники, ссыльные. ex-sisto, stiti, —, ёге 1) выступать, выходить (spelunca); показываться (excoliibus); появляться (ех latebris); 2) раздаваться (vox exstitit ab arce); 3) выступать, под-
exsoletus — 349 — exsiimulo ниматься, торчать, вырастать (inter aures unum cornu exsistit); возникать (exsistit quaestio; bellum exstitit; exsistit contro- versia); становиться, делаться (ex amicis inimici exsistunt); происходить (ex или de aliqua re); следовать (ex quo exsistit, ut); 4) показываться, обнаруживаться, существовать: magnus hic vir exstitit этот человек показал себя великим; talis elo- quentia in nemine exstitit ни у кого не было такого красноречия; fides alicui rei exstftit что-л. подтвердилось. exsoletus, а, um adj. = exoletus. exsolo = exsiilo. «xsdlutio, onis / [exsolvo] освобождение, избавление (alicujus rei). €x-solvo, solvi, solutum, ere 1) развязывать (nodum); отвязывать (pugionem a late- re); распутывать (restim); открывать (ci- stulam): e. aliquem aliqua re освободить, избавить кого-л. от чего-л. (aliquem vin- culis, curis, poena, aere alieno, se occu- pationibus); 2) растопить (glaciem); 3) вскрывать (venas); 4) расслаблять: dis- soluta alvus понос; 5) прекращать, разгонять, прогонять (metum); утолять (fa- mem): e. obsidionem (obsidium) снять осаду; 6) погашать, уплачивать (aliquid alicui): е. aes alienum уплачивать долг; е. gratiam (beneficia) отплатить (воздать) за благодеяния; е. poenas уплачивать штраф, т. е. нести наказание; 7) искупать (culpam); 8) выполнять, исполнять (рго- missa, fidem); соблюдать (jusjurandum, votum). exsomnis, e [ex+somnus] бессонный, бодрствующий. ex-sono, ui, —, аге раздаваться, зазвучать: ingenti risu е. залиться громким смехом, расхохотаться. ex-sorbeo, Ьи\(редко psi),—, ёге 1) хлебать, выхлёбывать; всасывать; выпивать (ova); 2) проглатывать, поглощать; впитывать (sanguinem): е. praeda захватывать, грабить добычу; е. difficultates alicujus переносить чьи-л. капризы (упрямство); 3) высасывать соки, изнурять, истощать. ex-sordesco, —, —, ёге пачкаться, становиться грязным. ex-sors, sortis 1) не участвующий в бросании жребия; 2) доставшийся не по жребию; 3) выбранный, избранный, отборный (equus); 4) особенный, чрезвычайный, исключительный (honores); 5) непричастный, не принимающий участия (omnis culpae); стоящий вне чего-л., не подверженный чему-л. (е. periculi); лишённый (dulcis vitae): е. secandi Ног. неспособный резать (cos). exspargo = exspergo. ex-spatior, atus sum, ari depon. 1) уклоняться от пути, двигаться в сторону от дороги (equi exspatiantur); 2) шириться, расширяться, распространяться (arbores latissima umbra exspatiantur); 3) разливаться, выступать из берегов (flumen exspatiatur); 4) делать отступление, отклоняться. exspectabilis, е [exspecto] ожидаемый. exspectatio, onis / [exspecto] 1) ожидание, страстное желание, жажда, томление: in exspectatione esse напряжённо ожидать чего-л. или (pass.) быть ожидаемым; рга- eter (contra) exspectationem против ожидания; 2) опасение, страх (alicujus rei). exspectato adv.: поп е. неожиданно, внезапно (Liv.). exspectatus, а, um 1. part. perf. к exspecto; 2. adj. 1) ожидаемый (ad aliquam rem): ante exspectatum ранее, чем ожидали; 2) желанный, приятный. ex-specto, avi, atum, аге 1) ждать, ожидать, выжидать (ad portam; paucos dies; adven- tum alicujtis; aliquid ab aliquo, ab или ex aliquare); пробыть, задержаться (Car- thagine); пережидать (cenantes comites); 2) требовать, нуждаться (morbus lenta remedia exspectat); 3) надеяться, страстно желать (mortem alicujus); 4) опасаться (supplicium). exspergo, —, —, ёге [ex+spargo] 1) рассеивать, рассыпать; 2) опрыскивать, забрызгивать (aliquid aliqua re). ex-spes (только e пот. sing.) adj. лишённый надежды (alicujus rei). exspiratio, onis / [exspiro] испарение (ter- rae). ex-spiro, avi, atum, are 1) выдувать, выдыхать, испускать, издавать (odorem); извергать (flammam pectore): e. animam испустить дух; 2) скончаться, умереть: е. flumen sanguinis истекать кровью; 3) приходить в забвение; 4) поэт, вырываться (vis ventorum е. cupiens). ex-splendesco, dui, —, ёге 1) мерцать; засверкать, заблистать (ignis exsplenduit); 2) блистательно выказывать себя, отличаться, выделяться: in ео corporis ani- mique dotes exsplenduerunt Suet. он выделялся телесными и , душевными качествами. ex-spolio, avi, atum, аге ограбить, обобрать, отнимать, лишать (aliqttem aliqua re; fana atque domos): e. omnem honorem et dignitatem лишить всех почестей и достоинства. exspretus, а, um [ex+sperno] презираемый, пренебрегаемый. exspuitio, onis / [exspuo] выплёвывание (sanguinis). ex-spumo, —, —, аге вспениться (umor exspumat). ex-spuo, u\, utum, ёге 1) выплёвывать, извергать (sanguinem); выбрасывать (ali- quem spumantibus undis); 2) испускать (spiritum); изгонять (miseriam ex animo). exstantia, ae / [exsto] выступ, выпуклость. ex-sterno, avi, atum, аге сильно пугать, поражать ужасом, приводить в ужас (aliquem). exstillesco, —, —, ёге [ex-fstilla] капать, струиться; слезиться. ex-stillo, avi, —, аге капать, струиться: е. lacrimis исходить (обливаться) слезами. exstlmulator, oris т подстрекатель, поджигатель, возбудитель (rebellionis). ex-stimulo, avi, atum, аге 1) подстрекать, поджигать /corda furore bellandi); 2) поощрять, возбуждать fanimos laudatione): e. fata cessantia Ou. ускорить замешкавшуюся смерть.
exstinctio — 350 — exsurdo exstinctio, onis / [exstinguo] 1) тушение (ignis); 2) уничтожение, истребление. exstinctor, oris m [exstinguol 1) гаситель, тушитель (incendii); 2) губитель, истребитель; угнетатель (patriae); усмиритель (conjurationis). I exstinctus, a, um part. perf. к exstinguo. II exstinctus, us m тушение (lucernarum). ex-stinguo, stinxi, stinctum, ere 1) гасить, тушить (ignem, incendium); pass. exstin- gui гаснуть: exstingui morbo (vulnere) умереть от болезни (раны); 2) подавлять, прекращать, уничтожать (bellum civile, iram, spem): e. sitim утолять жажду; е. aliquem убивать, умерщвлять кого-л.; 3) высушивать, иссушать (aquam, mam- mas); 4) лишать силы, обезвреживать (venena); 5) замазывать, стирать, зачёркивать (leges, scripta); 6) предавать забвению (improbitatem); pass. exstingui приходить в забвение, забываться, изглаживаться из памяти (oblivione posteritatis). exstirpatio, onis / [exstirpo] искоренение, удаление с корнем, истребление. exstirpo, avi, atum, аге [ex+stirps] ^вырывать с корнем (pilos); выкорчёвывать (ar- bores); очищать от пней и корней (agrum); 2) искоренять, уничтожать (vitia). ex-sio, —, —, аге 1) торчать, выдаваться (ferrum exstat de pectore; navis exstat aquis): capite ex aqua е. стоять по шею в воде; 2) выделяться (е. atque eminere): apparet atque exstat выходит (выясняется, становится очевидным); 3) быть, существовать: exstant epistulae (libri) имеются (сохранились) письма (книги); hominum nemo exstat (qui) нет такого человека (который). exstructio, onis / [exstruo] сооружение, возведение, постройка (tectorum). exstructus, а, um 1. part. perf. к exstruo; 2. adj. высокий (species aedificiorum). ex-struo, struxi, structum, ere 1) возводить, сооружать, воздвигать, строить (templum, turrim); 2) настилать, наслаивать (stra- menta); 3) нагромождать, взгромоздить (rogum; acervum librorum); вздымать (таге); 4) накапливать (divitias); уставлять (mensas epulis): mensae extructae богато уставленные столы; 5) возвышать (ali- quem); возвеличивать (aliquid); б) располагать, выстраивать (verba ad poeticum numerum); слагать (poema). exsucatus, a, utn лишённый сока: animalia exsanguinata et exsucata Vitr. живые существа, обескровленные и лишённые соков. exsiic(c)us, а, um 1) лишённый соков, худосочный' (juvenis); 2) сухой, вялый, безжизненный (orator). exsuctus, а, um 1. part. perf. к exsugo; 2. adj. истощённый, худосочный (corpus). ex-sudo, avi, atum, are 1) выходить наружу (о поте)) выделяться (umor exsudat); 2) выделять (sucum, liquorem); 3) трудиться в поте лица, делать с величайшими усилиями (laborem, causas). ex-sugeo, —, —, ёге = exsugo. ex-sugo, suxi, suctum, ёге высасывать (ali- cui sanguinem); высушивать (vulnus). exstil, exsulis т, / [ex-}-solum] 1) эмигрант; ссыльный, изгнанник (exsules damnati- que; e. patriae или patria): ciconia e. hie- mis поэт, аист, улетающий на зимнее время; 2) лишённый (mentis domusque). exsulatio, onis / [exsul] изгнание, ссылка (exsulatione multare aliquem). exsiilo, avi, atum, are [exsul] жить в изгнании, находиться в ссылке, быть изгнанником (е. Romae, per oras extremas): in Volscos exsulatum abire отправиться в изгнание (бежать) к вольскам; е. domo быть выгнанным из дому. exsultabundus, а, um [exsulto] 1) прыгающий, подпрыгивающий; 2) радостный, ликующий. exsultans, antis 1. part. praes. к exsulto; 2. adf. 1) прыгающий: verbum е. слово, состоящее из одних кратких слогов; 2) резвый, несдержанный, неумеренный (ога- tor). exsultanter [exsultans] резво, несдержанно, неумеренно (scribere). exsultantia, ае / [exsulto] 1) наскок, набег,, нападение; 2) припадок (morbi, doloris). exsultatio, onis / [exsulto] 1) прыгание, подпрыгивание, скакание, прыжки (pue- rilis); 2) резвость, весёлость, ликование (ех minimis causis). exsultim [exsulto] резво прыгая, подпрыгивая (ludere). ex-sulto, avi, atum, are [intens. к exsilio] 1) прыгать, подпрыгивать, скакать, резвиться (in herbis): e. in numerum танцо- вать, плясать; 2) бить фонтаном, ключом (sanguis emicat exsultans); 3) бушевать, клокотать, волноваться (exsultant aestu latices); трепетать (exsultat pavor ас me- tus); биться (cor exsultat); радоваться (im ruinis alicujus); ликовать (gaudio,voluptate); предаваться (vana spe); 4) хвастать, кичиться (aliquare); распространяться: e. in laucte рассыпаться в похвалах; verborum auda- cia е. щеголять смелостью слов. exsuperabiliSy e [exsupero] преодолимый: поп е. непреодолимый (saxum Sisyphi). exsuperans, antis 1. part. praes. к exsupero; 2. adj. выдающийся, необыкновенный, •замечательный (forma, color). exsiiperantia, ae / [exsupero] превосходство (alicujus rei). exsuperatio, onis / [exsupero] преувеличен ние. exsuperatorius, a, um Jexsupero] относящийся к победителю; названный именем победителя (mensis). ex-supero, avi, atum, аге 1) подниматься, вздыматься, взвиваться, взметнуться (ех- superant flammae); 2) переходить (jugum> clivum); 3) выдаваться, торчать наружу (е. undas); 4) превосходить, перещеголять (aliquem aliqua re); 5) превышать (ali- quid latitudine; binas, libras ponderis); пережить (aliquem); 6) одолевать, побеждать, одерживать верх: si поп poterunte., cadant Ov. если (римляне) не сумеют одержать верх (над галлами), они погибнут. exsurdo, —, atum, аге [ex-fsurdus] 1) оглушать, делать глухим (aures alicujus; ali- quem clamoribus); 2) делать нечувствительным, притуплять (vina exsurdant pa- latum).
exsurgo 351 — exlirpo» ex-surgo, surrexi, surrectum, ere 1) вставать, подниматься (a genibus): e. in colles подняться (взобраться) на холмик; 2) возвышаться, выситься (Taurus ab Indico mari exsurgit); 3) оправляться, восстанавливаться (respublica exsurgit); 4) восставать (adversus или contra aliquem). exsuscitatio, onis / [exsuscito] пробуждение, возбуждение, привлечение внимания. ex-suscito, avi, atum, are 1) поднимать (gle- bas); 2) будить, пробуждать (aliquem quietum); 3) раздувать (flammam aura); вызывать, зажигать (magnum incendium); 4) возбуждать, поощрять (animos); 5): se е. вскакивать, собраться с силами. fexta, orum n 1) внутренности (преимущ. сердце, лёгкие, печень, селезёнка): е. inspi- сеге наблюдать внутренности (род гадания); е. laeta благоприятное предсказание; 2) жертвенный пир (abducere aliquem ad е.). (ex-tabesco), tabui, —, (ёге) 1) худеть, чахнуть, истощаться (corpus extabuit); 2) ne- рен. исчезать, пропадать, стираться, угасать (vetustate). extantia, ае / = exstantia. extaris, е [exta] относящийся к внутренностям: о 11а е. горшок для варки потрохов. extempio adv. [ex+templum] тотчас же, сейчас же, сию минуту: quum е. как только. extemporalis, е [ex+tempus] неподготовленный, экспромтный, импровизированный (declamatio, oratio): facultas е. дар импровизации, extempuld apx. = extemplo. ex-tendo, tendi, tentum (tensum), ёге 1) растягивать (chartam); протягивать, простирать (digitos, brachium); вытягивать (caput); 2) раскручивать, разматывать, натягивать (funem); 3) увеличивать, расширять (agros); 4) воен. развёртывать в боевой порядок (classem, aciem); 5) уложить, распростереть, повергнуть (aliquem arena); б) распространять, разносить (nomen alicujus in ultimas oras); 7) напрягать (se supra vires): e. se itineribus идти ускоренным маршем; 8) повышать, взвинчивать (pretium); 9) удлинять, затягивать (pugnam ad noctem; epistulam); 10) проводить, начертить (lineam); 11) продолжать, продлить (ае- vum, consulatum). extensio, onis / = extentio. extensipes, pedis m [extensus+pes] (греч. molossus) стихотворная стопа из трёх долгих слогов. extensus = extentus. extentero = exentero. extentio, onis / [extendo] протяжение, прямое направление. extento, (avi), atum, are [intens. к extendo] 1) натягивать, растягивать (nervos); 2) пробовать, испытывать (vires). I extentus, a, urn 1. part. perf. к extendo; 2. • adf. протяжённый, раскинувшийся, пространный, обширный (stagnum); затяжной, растянутый (spiritus). II exteiitus, us m протяжение (laterum, 5//.). extenuatio, onis / [extenuo] 1) разрежение (aeris); 2) ритор, умаление, ослабление, преуменьшение. extenuatus, а, um 1. part. perf. к extenuo; 2. adj. 1) слабый, незначительный (vesti- gia);, поредевший (copiolae); 2) перен. жидкий, бессодержательный (oratio). ex-tentio, avi, atum, are 1) утончать, разрежать (aer extenuatus); измельчать, рас* пылять (in pulverem); делать жидким, разжижать (extenuari in aquam); 2) убавлять, уменьшать (cibum); умалять (fa- mam); ослаблять (vires); понижать (spem); 3) худеть, чахнуть (corpus fama extenua- tur); 4) воен. растягивать (agmen). exter, era, erum (compar. exterior, ius; superl. extremus, a, um) 1) находящийся вне, наружный, внешний (munitiones, res, hostis); 2) иноземный, чужеземный, иностранный (nationes, gentes, civitates). ex-terebro, avi, atum, are 1) высверливать, извлекать бурением (aurum); 2) вынуждать, брать насильно, добиваться силой. ex-tergeo, tersi, tersum, ёге 1) вытирать, обтирать (manus); 2) шутл. начисто обобрать, обчистить (fanum). exteri, orum т [exterj иностранцы. exterior, ius [compar. к exter] наружный, внешний (vallis, hostis): comes е. спутник, идущий с левой стороны. extermentarium, i п [extero] полотенце. ex-termlno, avi, atum, are [ex+terminus] 1) выгонять, изгонять, удалять (aliquem urbe или ex urbe, ex hominum communi- tate); pass. exterminari убираться, уходить (cubiculo); 2) устранять, уничтожать (auctoritatem senatus e civitate). externa, orum n [externus] 1) чужие дела; 2) нечто иноземное (е. et domestica); 3) враждебные чувства, вражда, неприязнь (е. armis falsis velare). externo = exsterno. I externus, a, um [exter] 1) находящийся вне, внешний (res, bona, hostis, bella); 2) чужой, посторонний; 3) иноземный, чужеземный, иностранный (mores, gens). II externus, i m 1) чужой, посторонний человек (canis odium in externis); 2) иностранец, чужеземец (externi alienique). ex-tero, trlvi, trltum, ёге 1) вытирать, стирать, удалять трением (rubiginem ferro); добывать трением (ignem); растирать, разжёвывать (cibum); вытаптывать, молотить ногами (grana ех spicis); раздавливать (aliquem magno pondere); растаптывать (nives); 2) потреблять (merces); 3) грам. выбрасывать, элидировать (litteram). ex-terreo, ui, Itum, ёге пугать, испугать, всполошить (aliquem somno; aliquem ali- qua re); привести в ужас, поразить страхом (aliquem repentino incursu). I extersus, a, um part. perf. к extergeo. II ex ersus, us m [extergeo] вытирание. exterus, a, um = exter. ex-texo, —, —, ёге 1) распустить ткань;. 2) шутл. обобрать, обчистить. extillo = exstillo. extimesco, timui, —, ёге [ex+timeo] пугаться, чувствовать страх, бояться (aliqua ге„ de aliqua ге или aliquam rem). extimiilo = exstimulo. extTmus (extumus), a, um = extremus. exlin- = exstin-. extirpo = exstirpo.
«xtispex — 35.2 — extubero Txtispsx, lcis m [exta+specio] прорицатель, гадающий по внутренностям жертвенных животных. sxtispicium, i п [extispex] рассматривание внутренностей жертвенных животных; гадание по этим внутренностям. exlo = exsto. ex-tolio, ехШ1\(редко exsustuH), —, ere 1) поднимать (aliquid manibus; pugionem alte; сари!): aliquid in majus е. преувеличивать что-л.; semagis е. стремиться к высшему; е. pedemnepeH. уходить навсегда; 2) возвышать, возносить (aliquem honoribus; aliquem supra ceteros); превозносить, прославлять, возвеличивать, восхвалять (aliquid laudi- bus; aliquem ad caelum); 3) внушать мужество, ободрять (aliquem или animum alicujus); 4) делать заносчивым (animum alicujus ad superbiam); 5) украшать (hor- tos); 6) откладывать, отсрочивать (ali- quid in alium diem). ex^torqueo, torsi, tortum, ere 1) вывёртывать, выкручивать, вырывать (alicui arma e manibus); вывихнуть (alicui pollicem): omnibus membris extortus весь искривлённый; 2) подвергать пытке, пытать, истязать (aliquem); 3) вымогать (pecuniam ab aliquo); вынуждать, исторгать, добиваться (alicui veritatem); отнять (alicui vitam): е. alicui errorem вывести кого-л. из заблуждения. extorreo, —, —, ёге высушивать, сушить. extorris, е [ex-j-terra] изгнанный, сосланный, ссыльный (domo, solo patrio, patria). extortor, oris m вымогатель (bonorum). I extra praep. сит acc. [exter] 1) вне, снаружи (e. urbem; e. portam); без, вне, в стороне от (е. culpam; е. periculum; е. conju- rationem); во-вне, за пределы (egredi е. fines); 2) кроме, исключая (omnes е. du- cem): е. jocum кроме (без) шуток; е. то- dum сверх меры, чересчур; е. consuetu- dinem против обыкновения. II extra adv. [exter] 1) вне, снаружи (hos- tem е. et intus habere): ea, quae e. sunt внешний мир, внешняя обстановка; 2) кроме: е. quam (qui) кроме тех (которые); е. quam si за исключением тех случаев (когда). extractorius, а, um [extrahoj вытяжной (vis). ex-traho, traxi, tractum, ere 1) вытягивать, вытаскивать, извлекать, вынимать, вырывать (cultrum е vulnere; aliquem turba): е. aliquid in lucem погов. вытащить что-л. на свет, т. е. выяснить, разъяснить; 2) искоренять, удалять (errorem stirpitus; religionem ех animis); избавлять, спасать (aliquem ех periculo); 3) насильно выводить, выгонять (aliquem гure in urbem); вызывать (mortuos ab inferis); 4) возвышать (aliquem ad honorem); 5) затягивать, тянуть (proelium ad noctem; bellum in tertium annum; rem dicendo); откладывать (rem in consulis adventum); задерживать, водить за нос, обманывать обещаниями (aliquem); 6") проводить (пос- tem vigiliis); 7) растрачивать (aestatem sine ullo effectu). ixtramuranus, a, tim [extra+murus] находящийся, обитающий вне (городских) -стен. ' extraneo, avi,—, аге [extraneus] считать чужим, обращаться как с чужим ребёнком (filiam). I extraneus, а, um [extra] 1) внешний, посторонний, приходящий извне (res, malum); наружный (ornamenta); 2) чужой (heres); 3) чужеземный, иностранный (medicus). II extraneus, \т 1) чужестранец, иноземец; 2) чужак, посторонний. extra-ordinarius, а, ига из ряда вон выходящий, необыкновенный (cupiditas); чрезвычайный (potestas); особый, отборный, избранный (equites, cohortes). extrarius, а, um [extra] 1) внешний, находящийся снаружи, поступающий извне (lux); 2) перен. посторонний, не относящийся к внутренней сущности (bonum); чуждый, чужой; 3) иностранный. extremitas, atis / [extremus] 1) край, оконечность (mundi); окраина, предел (regio- nis); периферия (circuli); 2) очерк, контур (picturae); окаймление, обрамление (lacus); 3) анат. конечность (extremitates corporis); 4) г рам. окончание; 5) ритор. крайность, противоположность; б) мат. поверхность, плоскость. I extremum, i п [extremusj край, конец (aestatis, anni, mundi): ad (in) е. до конца, крайне, под конец, наконец;ех!гето наконец, в конце концов; in extremo libro в заключение книги; ad extrema per- venire прибегнуть к крайним средствам. II extremum adv. [extremus] 1) в конце концов, наконец; 2) в последний раз. extremus (extimus), а, um [superl. к exter] 1) крайний (oppidum); конечный (fines); последний (vitae dies): extremo anno в конце года; 2) отдалённейший (urbs); пограничный (flumen); 3) заключительный (pars epistulae); 4) чрезвычайный (se- natus consultum); 5) критический, тяжёлый (tempora); высший, величайший (ex- tremum bonorum); худший (sors, ingenium): extrema marftjs завершение, окончание. extrico, avi, atum, are [ex-ftricor] 1) выпутывать (cervam plagis): margaritae ex- tricatae отдельные (не нанизанные) жемчужины; 2) делать, пригодным для обработки (agrum silvestrem); 3) добывать, отыскивать, доставать(nummos): de aliquo nihil е. ничего не разузнать (не сообщать) о чём-л. extrlcor, —9 ari depon. = extrico. extnlidus, a, um бесстрашный (impavidus et е.); по друг, крайне бледный (extimi- dus et е.). exfcrinsecus adv. [extra+secus] 1) извне (bel- lum e. imminens); вне, снаружи (columna e. inaurata); 2) сверх того, кроме того. extritus, а, um part. perf. /c.extero. ex-trudo, trusi, trusum, erel) выталкивать, выгонять, прогонять (aliquemdomo, foras); оттеснять: е. таге сдерживать напор моря; 2) сбывать с рук (merces); 3) перен. вытеснять (vetustatem). extruo = exstruo. extuberatio, onis / [extubero] вздутие, опухоль. ex-tubero, avi? atum, are 1. intrans. вздуваться, подниматься, набухать, вспухать; 2. trans. вспучивать, вздувать, вздымать.
extudi — 353 — exvaporo extudi perf. к extundo. ex*uli perf. к effero. extumefactus, a, um [extumeo-bfacio] набухший, вздутый, вспухший. ex-tumeo, —, —, ёге набухать, вспухать. extumesco, tumui, —, ёге [inchoat. к extu- meo] вздуваться, пухнуть. extumidus, а, um набухающий, вздымающийся. ejrtumus (extimus), а, шп = extremus. ex-tundo, tudi, —, ёге 1) выбивать молотком, выдавливать, выковывать (anci- lia); 2) проломить, пробить (frontem); 3) изготовлять, сколачивать; с большим трудом сочинять (librum); с трудом добывать, доставлять (alicui aliquid); вырабатывать (eloquentiam); вынуждать, добиваться (aliquid precibus); 4) выталкивать, выгонять (sanguinem); удалять, уничтожать (labor extundit fastidia). ex-turbo, avi, atum, are 1) выгонять, изгонять (aliquem ex aedibus, hostem provin- cia); исключать (aliquem ex numero vivo- rum); 2) вышибать, выбипать (alicui den- tes); вырывать (pinus radicitus exturba- ta); 3) прогонять (ex animo aegritudinem); расстраивать, разрушать (omnem spem pacis): e. mentem alicujus привести кого-л. в замешательство (вывести из равновесия). ex-tussio,—, (Itus), Тге откашливать, выделять с кашлем (sanguinem). exuberantia, ае / [exubero] (пре)избыток, изобилие. ех-йЬёго, avi, atum, аге 1. intrans. 1) появляться в изобилии, буйно расти, разрастаться (umbra foliorum luxuria exuberat); 2) переполняться, вздуваться, бить ключом (fons exuberat); изобиловать (aliqua re); 2. trans. производить в изобилии (vindemias). exuccus = exsucus. exud- = exsud-. exugo = exsugo. exul, ulis = exsul. exulceratio, onis / [exulcero] 1) изъязвление; я?ва; 2) раздражение, обострение (поп consolatio, sed е., Sen.). exulceratorius, a, um [exulcero] 1) относящийся к изъязвлению; 2) исцеляющий язвы (medicamentum). ex-ulcero, avi, atum, аге 1) изъязвлять, покрывать нарывами, вызывать нагноение (е. cutem); 2) бередить, раздражать (сь catrices); ухудшать, усиливать, отягощать (dolorem); портить, придавать дурной оборот (aliquid); возмущать, озлоблять, раздражать, ожесточать (animum alicu- jus; aliquem ignominia; ira exulcerati ani- mi). exulo = exsulo. exult- = exsuit-. exuliilatus, a, um [part. perf. к exululo] завывший, взвывший, возопивший. ex-ululo, avi, atum, аге завывать, вопить, призывать воплями (aliquem). exundatio, onls / [exundo] разлив (aqua- rum, fluminum). ex-undOj avl, atum, аге 1) выступать из берегов, разливаться (fons exundat); быть затопляемым (solum exundans sanguine); 23 Лат.-рус. ел. I быть наносимым или быть прибиваемым (водой) (ad adversa litora); 2) изобиловать, обильно вытекать (cruor exundat trunco); бить ключом, бить через край (ех multa eruditione exundat eloquentia)j клокотать (exundat furor). ex-ungo, —, unctus, ёге 1) натирать благовонными мазями; 2) шутл. расточать на благовония, разоряться. exungor, —, ungi depon. =* exungo. ex-unguo = exungo. exuo, ui, utum, ёге [одного корня с induo] 1) извлекать, вынимать (aliquid ali- qua re или de, ех aliqua re); освобождать, выпутывать (se ex laqueis); отделять (hordea de palea); 2) снимать, скидывать (vesiem); сбрасывать (cornua); обнажать (lacertos; membra pellibus); стряхивать, свергать (jugum); выбрасывать, бросать, метать (glandes verbere); 3) оставлять (antiquos mores); отрекаться, отворачи- ] ваться (patriam); отрешаться, отбрасывать I (omnem humanitatem): е. hominem ех homine отречься от всего человеческого; 4) отказываться, расторгать (amicitiam); не соблюдать, не выполнять (jussa, рго- missa, pacta); нарушать (pacem, fidem); отделываться, устранять (aliquem): е. animam утратить жизнь, умереть; 5) освобождаться (е. vitia); отнимать, лишать (alicui aliquid или aliqua re): е. alicui aliquid ех animo разубедить (разуверить) кого-л. в чём-л.; mihi ех animo exui поп potest я не могу отрешиться от мысли (уверенности); е. silvestrem animum утрачивать дикость; sapientia vanitatem exuit mentibus Sen. мудрость освобождает умы от тщеславия. ехйрёг- = exsuper-. exurdo = exsurdo. ex-urgeo, —, —, ёге выжимать, выдавливать (quidquid umoris est, Plaut.). exurgo = exsurgo. ex-uro, ussi, ustum, ёге 1) выжигать; сжигать (aliquem vivum, classem); сгорать, догорать (lucerna exusta est); нагревать, накаливать (antra caminis); 2) разъедать (vis veneni exurit ftrrum); объедать, истреблять, опустошгть (truca exurit semina morsu); высушивать (exusta palus); обжигать, опалять (sol graciles exurit artus); 3) жечь, мучить, томить (exustus siti); распалять любовью (ali- quem). exustio, onis / [exuro] 1) сжигание, сожжение, пожар; 2) палящий жар, зной (so- Vs). exustus, а, um perf. к exuro. .xutus, a, um part. perf. к exuo. exuviae, arum / [exuo] 1) снятая одежда, одежды; 2) конская сбруя; 3) поэт, волосяной покров, волосы (capitis); 4) снятые с врага доспехи, добыча (hostiles): е. nauticae снятые с вражеских кораблей носы; exuvias indutus Achillis V. (Гектор) в доспехах Ахилла; 5) снятая шкура (leonis); б) сброшенная старая кожа, линовище (serpentis): exuvias ponere линять. exuvium, 1 n=exuviae. * exvaporo= evaporo.
г — 354 — fabulo F F, f шестая буква латинского алфавита (соответствующая русскому <'ф»); в сокращениях: F = filius, fecit, fidelis, felix; FF = fecerunt; F. J. = fieri jussit. faba, ae / 1) боб (Vicia Faba, L>.): faba abstinere воздерживаться от употребления в пищу бобов (о пифагорейцах и флами- нах-диалах); istaec in те cudetur f. Тег. потов это придётся расхлёбывать мне; 2) бобовое поле (per fabamrepere); 3) бобовая похлёбка (f. cum lardo); 4) бобовидные бусы, серьги (f. vitrea). fabaginms, а, um [faba] бобовый. fabalis, e [faba] бобовый (stipulae). Fabaris, is m (поздн. Farfarus) Фабарис, речка в области сабинян, впадающая в Тибр (ныне Farfa). fabarius, а, um = fabalis. fabata, ae / [faba] (sc. puls) бобовая каша. fabatarium, i n [faba] сосуд (для варки бобов). fatatus, а, um [faba] приготовленный из бобов, бобовый (puls). fabella, ае / [demin. к fabula] 1) небольшой рассказ (f. vera); 2) сказочка, басенка (Aesopi); 3) небольшая пьеса, маленькое драматическое произведение. I ffaber, bra, brum искусный, мастерской, умелый. II faber, bri т 1) мастер, ремесленник, художник: f. aeris медник, чеканщик; f. eboris резчик по слоновой кости; f. tigna- rius плотник; f. ferrarius кузнец; f. aerarius бронзовых дел мастер; pl. рабочие: prae- fectus fabrum(=fabrorum) мастер, начальник рабочей группы или воен. начальник сапёрного отряда; 2) творец, создатель: f. est suae quisque fcrtunae погов. всякий— кузнец своего счастья; 3) рыба (Zeus Faber, L.). I Fabianus, a, um прилаг. к Fabius. II Fabianus, i m фабианец, солдат Фабия. Fabius, a, um Фабий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Q. F. Maximus, полководец и политик (ок. 320 г. до н. э.); 2) Q. F. Maximus или Cunctator (еМедли- тель»), во время II Пунической войны измотавший силы Ганнибала своей тактикой затягивания (ум. в 203 г. до н. э.); 3) Q. F. Pictor, участник Галльской (225 г. до н. э.) и II Пунической войн, автор первого сочинения по истории Рима (на греч. языке)-, 4) Q. F. Maximus Allobrogicus, победитель союзных сил алло- брогов, арвернов и рутенов в 121 г. до н. э. (у слияния Изары и Родана). Fabratcria, ае / Фабратерия, город вольсков на реке Trerus (ныне Faivatera). I Fabraternus, а, um прилаг. к Fabrateria. II Fabraternus, i т житель города Fabra- teria. fabre ffaber] искусно, мастерски, умело (aliquid facere). fabrefactus, a, um [fabre+facio] искусно изготовленный (ex aere); умело сделанный (classis); подстроенный (fallacia). fabnca, ае / [faber] 1) искусство, мастерство, ремесло: f. ferrea кузнечное ремесло; 2) искусное изготовление, обработка, выделка (aeris et ferri); 3) занятие ремеслом, искусством (aerariae artis); 4) мастерская; 5) устройство, строение (membrorum nostro- rum; hominis); б) искусные приёмы, умение (naturae); 7) хитрость, уловка (fingere aliquam fabricam). fabrlcatio, onis / [fabrlcor] 1) изготовление, сооружение (aedificiorum); 2) строение, устройство (hominis); 3) искусственное изменение (in aliqua re). fabncator, orism [fabricor] 1) изготовитель, мастер, создатель, творец (tanti operis; mundi); 2) виновник (doli, leti). Fabricianus, a, um прилаг. к Fabricius. FabrTcius, a, um Фабриций, римск. nomen; наиболее известны: 1) Q. F. Luscinus, полководец в войне против Пирра Эпир- ского и его союзников, прославившийся справедливостью и бескорыстием; 2) L. F.> римский curator viarum в 62 г. до н. з.ч строитель каменного моста между левым берегом Тибра и островом на Тибре против Рима (pons F.). fabnco, avi, atum, are [faber] изготовлять, производить (arma); строить (naves); ваять (statuas); делать, ткать (telam); приготовлять (prandium); создавать, образовывать (verba); формировать (animum). fabncor, atus sum, ari depon. [faber] 1) изготовлять, производить (gladium, signa); создавать, образовывать (hominem,verba); 2) перен. замышлять, придумывать (falla- ciam). fabrllia, ium n [fabrilis] произведения искусства, ремесленные изделия. fabrllis, е [faber]принадлежащий, относящийся к мастеру, ремесленнику, художнику (errata, орега). I fabula, ае / [for] 1) молва, толки, пересуды, сплетни: f. sine auctore sparsa неизвестно кем пущенный слух; fabulam fieri (in fabulis esse) стать (быть) предметом толков; sine fabula esse пользоваться безупречной репутацией; f. est говорят: quae haec est f.? в чём тут дело? (что это значит?); 2) ничто, 'небытие (cinis et manes et f. fieri); 3) беседа, собеседование, разговор (fabulae convivales): lupus in fa- bula погов. лёгок на помине; 4) рассказ, сказание, предание; героическая поэма; сказка, басня, вымысел (ficta, poetica): fabulae nutricularum нянюшкины сказки; 5) фабула, сюжет; б) драматическое произведение, пьеса (f. ad actum scaenarum com- posita). II fabula, ae / demin. к faba. fabularis, e ffabula] баснословный, сказочный, мифический (historia). fabulator, oris m [fabulor] 1) повествователь, рассказчик, сказочник; 2) баснописец. Fabuilus, i m Фабулл, друг Катулла* fabulo,—, —, ar<; = fabulor.
fabulor — 335 — fatfo fabulor, atussum, ari depon. [fabula] разговаривать, беседовать, болтать (cum ali- quo, inter se, de aliqua re). fabulose [fabulosus] баснословно, подобно сказке (multa de aliqua re referre). fabulosltas, atis / [fabulosus] 1) создавание мифов; сказочный эпос, мифология (f. omnis Graeciae); 2) баснословность. fabulosus, a, um [fabula] 1) богатый сказками (carmina); прославленный в сказках (mons Atlas); любящий сказки (anti- quitas); 2) сказочный, баснословный. fabulus, i т demln. к faba. fac (apx. face) imper. sing. к facio. facelaria см. phaselaria. Facellna, ae / эпитет Дианы. facesso, sslvi (ssii), sslium, ere [intens. к facio] 1) ревностно исполнять, поспешно делать: f. jussa исполнять приказания; 2) причинять (alicui periculum): f. alicui negotia наделать кому-л. хлопот; f. jocos шутить; 3) удаляться (ab omni societate); уходить, убираться (ex urbe). facete [facetus] 1) мило, изящно, тонко, метко (f. dictum); 2) забавно, остроумно. facetia, ае / [facetus] шутка, острота; чаще pl. шутки, остроты, юмор, балагурство: facetiae asperae (acerbae) едкие насмешки, колкости, глумление. facetus, а, um [одного корня с fax] 1) милый, дружелюбный; 2) тонкий, изящный, грациозный (mulier, oratio); 3) забавный, весёлый, остроумный (homo, genus jocandi). facies, ei / [одного корня с facio) 1) внешний образ, наружность, внешность (rfomeri); форма (urbis, loci): qua facie est? каков он на вид?; prima facie на первый взгляд, 2) образ, подобие: in faciern alicujus rei подобно чему-л.; in faciem unam одинаковым образом; non una pugnae f erat сражение велось по-разному (различно); ad istam faciem таким образом; quae scelerum facies? V. что это за преступления?; 3) (мнимый) вид, (благовидный) предлог: facie alicujus rei под предлогом (под видом) чего-л.; 4) лицо, лик (rubida, cicatricosa): aliquem facie cog- noscere (noscitare) знать кого-л. в лицо. facile [facilis] 1) легко, без труда (f. aliquid ediscere, aliquem superare, aliquid ali- cui persuadere); 2) безусловно, наверно, несомненно, бесспорно: f. doctissimus несомненно самый учёный; f. omnibus ante- cellere безусловно превзойти всех; поп (haud) f. едва ли, вряд ли; 3) охотно (сге- dere aiicui aliquid). facilis, e [facio] 1) лёгкий, нетрудный (iter, ascensus, defensio); легко переносимый (jac- tura); легко добываемый, простой (cibus, victus); легко действующий, нежный (remedium); легко приобретаемый, доступный (favor): f. ad exardescendum легко воспламеняющийся; hoc erat facile dictu это было легко сказать; in (ех) facili легко; 2) удобный: f. divisui удобный для разделения; terra f. pecori земля, удобная под пастбища; 3) мягкий, податливый (lu- tum, humus); 4) благосклонный, благожелательный, благоприятный (fortuna): f. aurem praebere благосклонно внемлющий; 5) готовый, сговорчивый, склонный, охотно соглашающийся, расположенный (bello, commercio, morti); послушный (amori): f. ad credendum доверчивый; f. ad concedendum уступчивый; 6) снисходительный, обходительный, ласковый (homo, mores; benignus et f.): se faci- lem dare быть любезным; 7) гибкий, ловкий, проворный, искусный (manu facili poma serere; ad dicendum): f. sermone Grae- co свободно говорящий по-гречески; f. victu легко добывающий себе пропитание. facilitas, atis / [faciiis] 1) лёгкость, удобоисполнимость (rei alicujus); 2) податливость: f. aetatis puerilis понятливость (восприимчивость) детского возраста; мягкость, рыхлость: f. campi удобопроходимость поля; 3) склонность, готовность, расположенность (auc4endi): f. oris беглость речи, ораторские навыки; 4) снисходительность (in audiendo): lenit^s et f. мягкая снисходительность; 5) любезность, обходительность, ласковость (f. et humanitas); 6) легкомыслие, беспечность. facillter = faclle. laclnorosus, a, um [facinus] обременённый злодействами, преступный, порочный (vir, vita). facinus, oris n [facio] 1) действие, деяние, поступок, дело, подвиг (puicharrimum, praeclarum; indignum f.; f. inauditum et singulare); 2) бесчестный поступок, проступок, злодеяние, преступление (com- mittere, patrare, facere); 3) орудие преступления (напр. кубок с ядом); 4) работа, изделие, вещь (luculentum); 5) обстоятельство: quod f. video? что я вижу? facio, feci, factum, ёге (apx. imper. face = fac; fut. II faxo == fecero; perf. confct. faxim = fe:erim; pass. см. fio) 1) делать, производить, совершать, создавать, изготовлять ^aliquid alicui); строить, сооружать (muros, classem);2) раскидывать, разбивать (castra); прокладывать, проводить (viam, semitam); 3) составлять, писать (litteras ad aliquem); 4) произносить: f. verba говорить; 5) разрешать, позволять, предоставлять (alicui transitum): f. alicui potesta- tem (copiam) dicendi позволить кому-л. говорить (предоставить слово); 6) поступать, действовать (humaniter, arrogan- ter; bene, male alicui; contra aliquem): alicui aegre f. огорчать кого-л.; f. cum (ab) aliquo действовать заодно с кем-л. (поддерживать кого-л.); f. adversus aliquem быть (действовать) против кого-л.; 7) совершать (scelus, facinus, caedem; sacra; impetum in hostem); 8) оказывать, приносить пользу, быть важным (hoc medica- mentum praeclare facit): plurimum facit diligenter nosse causas чрезвычайно важно основательно знать суть дела; 9) давать (alicui savium; proelium); 10) класть(ova); выводить (pullos, subolem); 11) выделять (cabrem); добывать (ignem ex lignis); 12) сочинять, слагать (orationem, versus); грам. образовывать («Alba'> «Albanos>> et «Albenses> facit); 13) брать,забирать (prae- dam); наживать (rem); 14) получать, зарабатывать (lucrum, stipendia): f. corpus полнеть; 15) собирать (tributum); набирать (exercitum); 16) проделывать, про- 23*
facfeoti — 356 — faecarius ходить, пробегать (iter, cursu quinquaginta stadia); 17) проводить (annum in aliqua re); 18) составлять, равняться (hoc du- plicatum facit jugerum); приносить (gra- tulationem); 19) предпринимать (largi- tionem): alicui medicinam f. лечить кого-л.; 20) быть способным (пригодным), соответствовать (ad aliquam rem или alicui rei): haec aetas optime facit ad fiaec studia этот возраст больше всего пригоден для подобных занятий; 21) совершать, заключать (pacem, inducias); начинать (bellum): fugam f. пускаться (или обращать) в бегство; deditionem f. сдаваться; со- mitia f. проводить комиции (собрания); 22) выполнять (promissa, imperata); устраивать (cenas, ludos); 23) приносить в жертву (Jovi aliquam rem или aliqua re); 24) заниматься: f. argentariam заниматься меняльным делом (быть менялой); 25) возбуждать, вызывать (desiderium, admi- rationem, suspicionem); причинять (alicui dolorem, curam); 26) терпеть, нести (de- trimentum, damnum); 27) внушать (spem, timorem); 28) допускать, полагать, предполагать, воображать: fac, qui e ;o sum, esse te вообрази, что ты—я (т. е. представь себя на моём месте); se f. делать вид, притворяться (se f. aliasres agcre); 29) избирать, назначать, делать (aliquem hcredem, con- sulem); 30) превращать (Siciliam provin- ciam f.); выдавать (f. se aliquem); 31): aliquid alicujus f. делать что-л. чьим-л достоянием (присваивать что-л. кому-л.) : tota Asia populi Romani facta est Cic. вся (Передняя) Азия стала достоянием римского народа; optionem alicujus f. предоставлять кому-л. выбор; aliquem sui juris f. подчинять себе кого-л.; aiiquam terram suam f. покорить какую-л. зелшю; 32) ценить, уважать, ставить (maximi, pluris, parvi, minimi, nihili): aequi bonique f. aliquid быть удовлетворённым чём-л.; 33): f. или se f. отправляться (aliquo); 34) pass. (см. fТо) бывать, случаться, происходить: ut fit как (обыкновенно) бывает; 35) взамен основного глагола: incumbite in causam, Ы: facitis Cic. работайте над этим, как (теперь) работаете; 36) вспомог.: fac sciam дай мне знать (поставь меня в известность); f. поп possum, quin ad te litteras mittam не могу (удержаться, чтобы) не отправить тебе письма; nunquam quisque faciet (quin) никто никогда не докажет (будто); flere f. доводить до слёз; timere f. тревожить. facteon = faciendum (слово, в шутку образованное Цицероном по образцу греч. отглаг. пртаг. долженствования philosopheteon). factlcius, а, um [factus] 1) искусственный, искусственно приготовленный, неестественный (color); 2) г рам. звукоподражательный (nomen, verbum). factio, onis / [facio] 1) делание, действие; перен. правомочность; дееспособность: ha- bere factionem testamenti иметь право делать завещание; 2) партия, политическая группировка; секта: factio или facti- ones alicujus чьи-л. приверженцы; 3) клака, клакёры (f. histrionum); 4) команда цирковых гонщиков (в Риме их было четыре: f, albata, russata, venetaa prasina), I factiosus, a, um [factio] 1) деятельный, проворный (f. lingua); 2) опирающийся на многих приверженцев, окружённый множеством сторонников (homo dives ас f.); властолюбивый; мятежный (homo potens ас f.). II factlosus, i m глава группировки; приверженец группировки. factltatus, а, um 1. part. perf. к factito; 2. adj. обыкновенный, обычный. factito, avi, atum, are [frequ. к facio] 1) обыкновенно (часто)делать, совершать, практиковать (aliquid): f. versus in ali- quem пописывать стихи против кого-л.; 2) обыкновенно назначать, объявлять (aliquem heredem semper); 3) заниматься (f. medicinam): magnos fructus f. извлекать большие доходы; 4) обыкновенно (регулярно) справлять (sacrificia). facto, —,—, are [intens. к facio] делать, совершать. factor, oris m [facio] мастер; (sc. uvarum) винодел; (sc, olei) маслобойщик; (sc. pilae) играющий в мяч или делающий мячи. factum, i п [factus] 1) сделанное, деяние, действие, поступок (egregium, hostile): facta boum поэт, работа волов, т. е. вспаханное поле; bonum f.! в добрый час! (вступительная формула в законодательных актах); 2) количество растительного масла, выдавливаемое одним нажатием пресса. factura, ае / обработка; перен. устройство, строение (corporis). I factus, а, um 1. part. perf. к facio; 2. adj. 1) случившийся, происшедший: factius nihilo facere Plaut. ничем не помочь делу; 2) обработанный, чеканный (argentum); ■отделанный, тщательно подготовленный (oratio); законченный, получивший основательное образование (homo). II factus, us/72 [facio] 1) делание, изготовление; 2) см. factum 2. facul adu. apx. = facile. facula, ae / [demin. к fax] горящая лучина, небольшой факел (faculam allucere). facultas, atis / [factlis] 1) возможность, повод, удобный случай (fugae; rei benege- rendae; ad dicendum): facultatem alicujus rei dimittere упустить возможность (случай) чего-л.; f. offertur представляется случай (возможность); 2) возможность использования (f. navium); 3) разрешение (itineris faciendi); 4) способность, умение, дар (dicendi; scribendi; in dicendo); 5) запас, богатство (nummorum, omnium rerum); множество (virorum); pl. средства (facultates belli); состояние, имущество (facultates alicujus). facunde [facundus] бегло, плавно, красноречиво (alloqui aliquem; accusare aliquid). ffacundia, ae / [facundus] умение, способность бегло и плавно говорить, дар слова, красноречие: f. praeceps смелость речи. facunditas, atis / [facundus] умение говорить, дар слова. facundus, а, um [for] 1) умеющий говорить, обладающий даром слова, красноречивый (loquax magis quam f.); 2) плавный, беглый (lingua, dicta, oratio). faecarius, а, um [faex] осадочный.
faecafus 357 falsum faecatus, a, um [faex] приготовленный из гущи (vinum). faeceus, a, um [faex] 1) подобный гуще; 2) грязный, низменный (mores). faecinius (faeclnus), a, um [faex] дающий осадок (гущу), мутный (vinum). faecula, ae / [demin. к faex] виннокаменная соль. faeciilentus, a,.um [faex] содержащий осадок, гущу, отстой; мутный, засорённый. fae!- = fel-. faen- = fen-. Faesulae, aгum(peжe Faesiila,ae) /Фезулы, город в сев. Этрурии, к сев.-вост. от Флоренции (ныне Fiesole). Faesulanus, а, ит прилаг. к Faesulae. faet- = fet-. faex, faecis / 1) осадок, отстой, гуща, винный камень, дрожжи (преимущ. винные); 2) перен. отбросы, подонки (civitatis, populi). fageus, а, um [fagus] буковый (nemus). fagmeus, a, um [fagus] буковый (frons, frondis). faginus, a, um буковый, сделанный из бука (pocula, axis). ffago = phago. fagum, i n [fagus] буковый жолудь. fagus, i / бук, буковое дерево (Fagus Stlva- tica, L.)- fala, ae / 1) деревянная осадная башня: hosticas trium пьттогиш causa sub falas subire Plaut. подвергать себя опасностям из-за пустяков; 2) деревянная колонна в цирке (на которой посредством ova отсчитывалось количество пробегов). falang- = phalang-. falanca, ае / 1) длинное метательное копьё; 2) зажигательная стрела. falcarius, \т [falx] кузнец, делающий серпы, косы, серповщик: inter falcarios на улице Серповщиков (Кузнечной). falcatus, а, um ffalx] 1) снабжённый серпами: currus f. боевая колесница с серпами; 2) серповидный, изогнутый в виде серпа (ensis, cauda). FalcTdianus, а, um прилаг. к Falcidius. FalcTdius, а, um Фальцидий, римск. потеп. falcifer, fera, ferum [falx-ffero] вооружённый серпом, косой (manus): deus (senex, Tonans) f. = Saturnus. faJco, onis m поздн. сокол. falcula, ae / [demln. к falx] 1) небольшой серп; садовый нож; 2) коготь (животных из семейства кошек). falerae, arum /= phalerae. Шёгё, is п предполоис. возвышение, помост. Falerii, orum т Фалерии, город в южн. Этрурии, к сев. от Рима (на via Flami- nia\ ныне Civita Castellana). Falerlna tribus одна из римских сельских триб. Fakrnum, i т Фалерн: 1) (sc. vinum) фале рнское вино (одно из лучших вин Италии)) 2) (sc. praedium) фале рнское по. местье. Falernus, а, um прилаг. к Falernus ager (в сев.-вост. Кампании, на mons Massicus, ^между Синуэссой и Теаном). falisca, ае / кормушка, ясли. Faliscum, i п Фалиск, область города Fale- rii. I Faliscus, а, um прилаг. к Falerii. II Faliscus, i m житель города Falerii. fallacia, ае / [fallax] обман, происки, плутни, козни. fallacies, ei / = fallacia. fallaciloquus, a, um [fallax-f-loquor] говорящий ложь, обманывающий. fallaciosus, a, um [fallax] действующий обманом, плутовской, мошеннический. fallaciter [fallaxl обманным образом, плу- товски, мошеннически. fallax, acis [fallo] 1) обманчивый (spes; fallacior undis); обманывающий, лживый (homo fallacissimus); 2) плутовской, лукавый (homo, amicitia). fallo, fefelH, falsum, ere 1) вводить в заблуждение, обманывать (aliquem): spes eum fefellit он обманулся в своей надежде; is fefellit spem (opinionem) он не оправдал надежды (мнения); murus fefellit стена подвела (оказалась ненадежной); fallor ошибаюсь; nihil те fallis я тебя хорошо знаю; nisi omnia те fallunt (nisi quid те fallit или nisi fallor) если я не ошибаюсь; id те fallit я ошибаюсь в этом (я этого не знаю); falsum habere aliquem обмануть кого-л.; еа res те falsum поп habuit в этом я не ошибся; ego те поп fallo я твердо убеждён; 2) сбивать с ног, заставлять скользить, ронять (glacies fallit pedes); 3) не исполнять, не сдерживать, нарушать (promis- sum, foedus, fidem, jusjurandum); сделать недействительным, отвести (omen): ager fefellit dominum поле не npi несло урожая хозяину; f. aliquem aliqua re обманом лишить кого-л. чего-л.; 4) поэт, подделывать: f. faciem alicujus принять чей-л. вид; 5) укрываться, оставаться незамеченным: f. custodem не быть замеченным стражей; пес fefellit Tusculanum ducem Liu и ему не удалось укрыться от тускуланскогв полководца (Мамилия); natus moriensque fefellit Ног. в безвестности родился и в безвестности умер; hostis fallit incedens враг нападает незаметно (не будучи замеченным); impers. поп те fallit я очень хорошо знаю; поп multum те fallit, quid sitis responsuri я почти наверное знаю, что вы собираетесь сказать в ответ; б) скрывать, укрывать (furta); подавлять в себе, маскировать (dolores, amorem): labor fallit curas труд заставляет забыть о заботах; 7) о времени: незаметным образом проводить, коротать (f. horas sermo- nibus, f. noctem). falsarius, i m [falsus] подделыватель, фальсификатор. false = falso. falsldicus, a, um [falsus+dico] обманывающий, лживый (homo). falsllocus, a, um = falsiloquus. falsiloquus, a, um [falsus-f-loquor] говорящий неправду, лживый. falsimonia, ае / [falsus] обман, коварство. falsTparcns, entism [falsus-fparens] имеющий вымышленного отца, человек с мнимым отцом (о Геркулесе). falso adv. [falsus] неверно, ложно, ошибочно, неправильно. falsum, i п [falsus] ложь, обман: tela in f* jacta Tac. влустую брошенные копья.
Talsus 358 — fano I falsus, a, um 1. parf. perf. к fallo; 2. adj. ложный, неверный, вымышленный (ар- pellatio, argumentum, numerus); ненасто- яший, поддельный, подложный (crines, littcrae); подставной, мнимый (testis. judex); ни на чём не основанный, пустой (terror, spes); незаслуженный, несправедливый (opprobria); лживый, фальшивый, лицемерный (homo). II falsus, i т лгун, лжец, обманщик, лицемер. falx, falcis / 1) серп, коса (f. fenaria); 2) садовый нож (f. vineatica, arborea); 3)серп на боевой колеснице (currus cum falci- bus); 4) стенобитный багор с серповидным крюком (осадное орудие) (falces murales). fama, ае / 1) молва, слух (f. de re aliqua): f. est (tenet, obtinet, nuntiat, fcrt, affert, perfertur) носится слух; f. venerat, exierat разнесся слух, распространилась молва; aliquid fama percipere узнавать о чём-л. по слухам (по наслышке); 2) общественное мнение (f. militum; contra famam omnium); репутация (incolumis, turpis); npeuMyw. доброе имя, слава (f. etexistima- tio alicujus); редко дурная молва: f. elo- quentiae alicujus слава (блеск) чьего-л. красноречия. famatus, а, um [fama] пресловутый, ославленный, с дурной славой. famellcus, а, um [fames] 1) голодный, изголодавшийся; 2) перен. скудный (соп- vivium). fames, is / 1) голод (famem tolerare, perfer- re, sustentare): f. depellere (propellere, explere) утолять голод; fame vinci быть побеждённым голодом (измором); 2) крайняя нужда, нищета, скудость (jejunitas et f.); 3) перен. страстное желание, ненасытность, жажда, жадность (auri f.). famigerabiHs, е [famigero] известный, прославленный, пресловутый. faimgeratio, onis / [famigero] слава, репутация, россказни, пересуды. famigerator, oris т ffamigero] разносчик новостей, сплетник. famigero,—, atus, are [fama+gero] разглашать, ославить, делать известным. familia, ae(gen. sing. также as после pater, mater, filius, filia) / 1) семья, семейство, (вся) родня, дом (как совокупность всех домочадцев, включая слуг): pater familias отец семейства, глава дома; 2) дворня, челядь, рабы (famiiiam suam armare); 3) фамильное имущество, родовое состояние, имение (familiam herciscere); 4) часть рода (gens), носящая одно cogno- men (f. Marcellorum, Scipionum; f. illus- tris, obscura); 5) иногда f. =-• gens род (f. Junia); 6) перен. труппа (f. gladiatorum); отряд (familiam ducere); 7) школа, секта, направление (f. Peripateticorum). familiaricus, a, um [familiaris] 1) относящийся к рабам, предназначенный для рабов (сеПае); 2) семейный. I familiaris, is (abl. sing. i) т, /1) друг, приятель, знакомый; 2) домочадец; 3) слуга, раб. Hfamiliaris, e[familia] 1) домашний, семейный (focus, convivium, lares, negotia): res familiaris <(copiae familiares) состояние, имущество, имение; имущественное положение; 2) приятельский, дружеский, дружественный (epistula, sermones); коротко знакомый, близкий, интимный, задушевный, находящийся в тесной дружбе (ami- cus f.; homo mihi familiarissimus); хорошо знакомый (vox illa auribus meis f. est; Demosthenes mihi est familiarior): jura famiiiaria права дружбы; 3) обычный, свойственный (ars f. Italiae): alicui ali- quid familiare est кому-л. что-л. свойственно; 4) культ, относящийся к отечеству: pars f. часть внутренностей жертвенного животного, по которой гадали о судьбе отечества; (pars hostilis часть, по которой предсказывали участь врага); fissum fami- liare надрез на pars familiaris. famifliaritas, atis / [familiaris] 1) короткое знакомство, приятельские отношения, тесная дружба: f. alicujus дружба с кем-л.; 2) близкие друзья. famfliariter [familiaris] дружески, по-дружески, дружественно. famis, is / = fames. famosus, a, um [fama] 1) известный, славный (urbs, mors, victoria); 2) пресловутый, приобрёвший дурную славу, опороченный, покрытый позором (homo, mulier); 3) позорящий, порочащий, пасквильный (саг- теп, libelli). famul, i т арх. = famulus. famula, ае / [famulus] служанка; рабыня; прислужница в храме. famulanter [famulor] по-рабски, покорно, смиренно, безропотно. famularis, е [famulus] служительский, рабский (vestis, fides): jura famularia dare сделать рабом. famulatio, onis / [famulor] прислуга, дворня, челядь. famulatus, us m [famulor[ 1) служба, служение; 2) рабство. famulitio, onis / = famulatio. famulltium, i n [famulus] прислуга, челядь, дворня, рабы. famulor, atus sum, ari depon. [famulus] служить, быть в услужении (f. alicui). I famulus, a, um [одного корня с familia] прислуживающий, подвластный, покорный (aqua). II famulus, i т слуга, служитель, прислужник. fanatlce исступлённо, фанатично, слепо. fanaticitSy а, um [fanum] 1) исступлённый, фанатический (homo, agrr.en); 2) безумный, неистовый (error, furor). fandus, а, um 1. part. fut. pass. к for; 2. adj. 1) выразимый; 2) справедливый, дозволенный (memor fandi et nefandi). Fanestris = Fanum Fortunae. Fannianus, a, um прилаг. к Fannius. Fanniiis, a, um Фанний, римск. nomen; наиболее известны: 1) L. F., покинувший ряды римского войска и примкнувший к Митридату (85 г. до н. э.), которого убедил вступить в переговоры с Серто- рием; 2) С. F. Strabo, участник завоевания Карфагена, консул в 122 г. до н. э., философ-стоик, оратор и историк. fano, —, —, are [fanumj освящать, посвящать.
fanor — 359 — fastidio fanor, —, ari depon. [fanum] безумствовать, неистовствовать, бесноваться, носиться в исступлении. fantas- = phantas-. I fanum, i n [for] освящённое место, святилище, святыня, храм (f. Dianae) (delu- brum—место очищения, aedes—самое здание храма). II Fanum, i п Фан: 1) F. Fortunae, прибрежный город в Умбрии, в устье Метавра (ныне Fano); 2) F. Feroniae, город в сев.- зап. Этрурии, между Пизой и Лукой (ныне Pietra Santa). far, farris n 1) полба (Triticum Spelta, L.); 2) мука крупного помола (f. triticeum, hordeaceum). farclmen, Inis n [farcio] 1) начинка, фарш; 2) колбаса, сосиска. farcio, farsi, fartum (farctum, farsum), Ire набивать, наполнять (pulvinum rosa; ali- quid in os); начинять, наполнять фаршем (intestinum); откармливать на убой (gal- linas, anseres). I farfarus, i m бот. мать-и-мачеха (Tussi- lago farfara, L.). II Farfarus, i m = Fabaris. farlna, ae / [far] 1) мука (triticea, hordea- cea); 2) nepe^ материал, покрой, тесто (homo nostrae farinae); 3) порошок (f. mar- moris). farlnarius, a, um [farina] мучной,предназначенный для муки (cribrum). farinulentus, a, um [farina] мучнистый. farior, —, ari [for] apx. говорить. farmac- = pharmac-. farnus, i / [из fraxlnus] ясень. farraceus (-ius), a, um [far] полбенный. farrago, inis / [far] 1) смесь разных зёрен, кормовая смесь; 2) всякая всячина, смесь; 3) мелочь, пустяк. fiarraria, orum п амбар, житница; сеновал. farrarius, а, um [far] зерновой, хлебный (fistula). farratus, а, um [far] зерновой, хлебный, крупяной (оНа). farreacius, а, um = farreattts. farrearius, а, um [far] зерновой, хлебный: pilum farrearium пестик для толчения хлебных зёрен. farreatus, а, um [far] совершаемый с обрядом вкушения полбенного хлеба (nuptiae farreatae); см. confarreatio. farreum, i n [far] (sc. libum) пирог из полбы. farreus, a, um [far] хлебный, полбенный (panis). farsus, a, um part. perf. к farcio. fartilis, e [farcio] откормленный, упитанный. fartim [farcio] плотно, уплотнённо. fartor, oris m ffarcio] 1) птицевод (откармливающий птиц на продажу); торговец птицей; 2) колбасник. farfum, i п [farcioj начинка, содержимое; мясистая часть плода (f. fici): vestis f. шутл. тело, человек. Tartura, ае / 1) откармливание, откорм (птицы)\ 2) архит. материал для заполнения пустоты. I fartus, а, ига part. perf. к farcio. II fartus, йзт = fartum. fas n indecl. [for] I) естественное право, высший (неписанный) закон, веление неба (contra jus fasque): per omne f. et nefas всеми правдами и неправдами; jus ас f. законы человеческие и божеские; 2) дозволенное (si mihi, dicere f. fuisset; si hoc est f. dictu): f. non est hospitem violare нельзя обижать (притеснять) гостя; 3) воле^ богов решённое, предопределённое судьбой, судьба (si cadere f. est); 4) (=jus) право (f. gentium armorum). fasce- = fasci-. fascia, ae / 1) повязка; перевязь; шнуровка (для обуви); грудная повяска, лифчик; 2) pl. пелёнки, свивальник: поп es nostrae fasciae Petr. ты не нашего поля ягода; 3) архит. кайма на колонне; 4) гряда облаков. fasciatira [fascis] пучками, связками, по связкам. fasciculus, i т [demin. к fascis] 1) пучок (florum); 2) пакет, небольшая связка (litterarum, librorum). fascina, ае / [fascis] вязанка хвороста, фашина. fascinatio, onis / [fascino] околдовывание, зачаровывание. fascTno, avi, atum, аге околдовывать, зачаровывать, заворожить (aliquem aliqua re). fascinum, i n 1) околдовывание, наговор; 2) перен. фалл (амулет). fascinus, i т = fasctnum. fascio, avi, atum, are [fascia] обвязывать, обматывать. fasciola, ае / [demin. к fascia] небольшая повязка; обмотка. ifascis, is m 1) связка, пучок, вязанка (sar- mentorum, lignorum, librorum); 2) преимущ. pl. фасции, пучки прутьев стопором (secu- ris) в середине (знаки достоинства римских магистратов, носимые шествовавшими впереди ликторами); 3) перен. консульство, консульская власть: dare alicui fasces облечь кого-л. консульской властью; cujus tum fasces erant который был тогда консулом; summittere (demittere) alicui fasces склонить перед кем-л. фасции (отдание чести); fasces corripere захватить консульскую власть; fasces versi опрокинутые фасции (в знак траура на похоронах консула); 4) высшие должностные посты, верховная власть. fasel- = phasel-. fassus, а, um part. perf. к fateor. fasti, orum (редко fastus, uum) m [fastus] 1) расписание присутственных дней в суде; 2) календарь с записями важнейших событий (вёлся вначале жрецами и был доступен только патрициям, но с 304 г. до н. э. был опубликован); 3) летопись, хроника, анналы; 4) списки высших должностных лиц (fasti consttlares или Capito- lini, praetorii, sacerdotales). fastldienter [fastidio] презрительно. fastldiliter [fastidio] с отвращением, с досадой. fastldio, Tvi (ii), ltumj Tre [fastidium] 1) испытывать отвращение, чувствовать антипатию (f. aliquam rem, aliquem): fastidien- dum odorem habere иметь отвратительный
tastldiose" запах; 2) с презрением отвергать, отклонять (preces alicujii^); 3) быть недовольным, негодовать, досадовать, капризничать (in aliqua re): quid hic fastidis? что ты тут привередничаешь?; 4) вольничать; чваниться. fastldiose [fastidiosus] 1) разборчиво, после долгих испытаний; с досадой, привередливо, капризно; с отвращением, презрительно; 2) важно, спесиво, чванно. fastldidsus, а, шп 1) брезгливый, разборчивый, прихотливый (homo); презирающий, пренебрегающий (f. alicujus rei): f. litte- rarum презрительно относящийся к литературе; 2) надменный, важный, гордый (f. in pares); 3) отвратительный, досадный, противный (copia, aegrimonia). fastldium, in 1) брезгливость, отвращение, привередливость (satietas et f.); 2) презрительное отношение, пренебрежение (f. rerum domesticarum); высокомерность, спесь, чванство, важничание (f. et arro- gantia). fastlgate покато, наклонно. fastlgatus, a, um 1. part. perf. к fastigo; 2. adj. 1) остроконечный, островерхий; 2) покатый, наклонный (collis); 3) nepe^ высокопоставленный, высокий (consula- ris). fastlgium, \ n 1) верх, вершина: colles pari altitudinis fastigio холмы с вершинами одинаковой высоты; imponere rei f. довершать (заканчивать) дело; f. fortunae (eloquentiae) высшая степень (верх, вершина) счастья (красноречия); summa fas- tigia главнейшие пункты (важнейшие обстоятельства, основные моменты); f. aquae поверхность воды; 2) глубина (scrobis); 3) верх двускатной кровли, шипец, фронтон; двускатная крыша (f. templi, Capi- tolii); склон, спуск, покатость, скат (f. de- clive, lene, molle): tenui fastigio с отлогим спуском; 4) степень, положение, звание, достоинство (dictaturae f.; f. mulie- bre; f. consulare): cives ejusdem fastigii граждане одного и того же звания. fastlgo, avi, atum, are [fastigium] сводить шпицем, делать остроконечным, заострять (см. fastigatus). fastosus, а, um [fastus II] 1) важный, надменный, чванный; 2) пышный, великолепный. I fastus, а, шп [for] присутственный, открытый для судебных заседаний, судебный (enumeratio fastorum): dies fasti судебные, присутственные дни (в которые претор мог разбирать судебные дела и выносить приговоры). II fastus, ив т чванство, важничание, надменность, спесь. III fastus, uum т см. fasti. fatale, is п = fatum. fatalis, e [fatum] 1) предопределённый судьбой, роковой (necessitas, terminus, casus); смертный (dies, hora): mors f. положенная судьбой, т. е. естественная смерть; libri fatales книги судеб (сивил- лины); fatales deae богини рока (т. е. Парки); 2) гибельный, пагубный, губительный, смертоносный (aurum, mon- strura, vincula). Шит I fatallter [fatalis] по определению судьбы, роковым образом. » f&teor, fassus sum, eri depon. 1) признавать, признаваться, соглашаться,' допускать (f. verum, culpam suam; f. de aliqua re; fatetur se pecavisse); 2) выказывать, показывать, указывать, обнаруживать (iram vultu; se suasque flammas; f. aliquem fuisse innocentem); 3) грам.: modus fatendi (=indicativus) изъявительное наклонение; 4) pass. быть признаваемым (ager qul pubiicus esse fateatur). fatibula, ae / = fabula. faticanus, a, um [fatum+cano] пророческий, предрекающий будущее, возвещаю- I щий судьбу (os, sortes). | faticfnus, а, um = faticanus. I fatidTcus, i m [fatidicus II] предсказатель, прорицатель. II fatidicus, a, um [fatum+dico] пророческий,- предсказывающий, вещий (vates, numen, libri). fatifer, fera, ferum [fatum-ffero] смертоносный, смертельный, губительный (en- sis, ferrum). fatlgatio, onis / [fatigo] 1) сильное утомление, усталость: f. alicujus rei усталость от чего-л.; 2) поддразнивание, насмешки. fatlgo, avi, atum, are 1) утомлять, истомить (aliquem multo labore); загонять (equos); мучить, * томить (aliquem fame); истязать (verberibus, tormentis): silvas f. неутомимо мчаться по лесам; diem noctemque remigio f. грести беспрерывно круглые сутки; 2) беспокоить, тревожить, утруждать, докучать: dentem in dente f. Ov, щёлкать зубами (об Эрисихфоне); 3) целовать не отрываясь (dextram osculis f.); 4) постоянно оглашать (sonitu vicina); 5) мешать росту (lolium tribulique fatigant messes); 6) поздн. подтрунивать, дразнить. fatllegus, а, um [fatunvf-lego] собирающий ядовитые вещества, смертоносные яды. fatildquium, i п [fatiloquus] предсказание судьбы, прорицание, пророчество. fatiloquus, а, um [fatum-f loquor] предсказывающий судьбу, пророческий, вещий. futim = affatim. fatior = farior. fatisco, —, —, ere 1) распадаться, трескаться, расседаться (navis, tellus fatis- cit): janua fatiscit дверь растворяется; 2) изнемогать (exercitus per inopias et labores fatiscebat); ослабевать (seditio fa- tiscit); истощаться (solum segetibus fa- tiscit). I fatua, ae / [fatuus] 1) придурковатая женщина, слабоумная; 2) шутиха. I II Fatua, ае / Фату я, вещая дочь (или супруга) Фавна. fatue [fatuus] глупо, нелепо. fatuina rosa = paeonia. fatuitas, atis / [fatuus] глупость, тупоумие. fatum, i n [for] 1) слово (изречение, воля, приговор) богов (fata deorum); вещее слово, предвещание, прорицание (fata Si- byllina): in fatis est написано на роду (суждено); 2) рок, судьба (omnia fata I fiunt; necessitas fati); удел, участь (f. ine.
fatuor — 361 — fax vitabile, insuperabile); 3) смерть, смертный час: fata novissima последние минуты; fato cedere (concedere, obire, perire, fungi, perfungi) умереть естественной смертью; fata alicujus proferre отдалить чью-л. смерть; maturius exstingui, quam fato suo бгзвременно умереть; 4) прах, пепел сожжённого тела; 5) неотвратимое несчастье, гибель (ех faucibus fati eri- pere): omen fati предчувствие гибели; 6) губитель (duo i 11а reipublicae fata, Ga- binius et Piso). I fatuor, —, ari depon. [fatuus] нести вздор, говорить глупости (desine f.). II fatuor, —, ari depon. [for] быть вдохновенным, пророчествовать. I fatus, a, um part. perf. к for. II fatus, us/72 [for] судьба, участь. I fatuuSy a, um 1) глупый, тупоумный (f. et amens; f. puer; fatua sententia); 2) безвкусный, невкусный (placenta). II fatuus, i m 1) слабоумный; 2) шут. III Fatuus, i m [for] древнее имя Фавна. fauces, ium (e sing. встреч, только abl. fau^e) / 1) глотка, горло (sitis f. urit; prehendere f. alicui; laqueo innectere f.): faucibus teneri (premi) йогов, быть схваченным за горло, т. е. находиться в безвыходном положении; hostis faucibus urguet враг подступил (подошёл вплотную); 2) пасть (eripere aliquem ех faucibus alicujus): fauce improba incita- tus движимый мучительным голодом; 3) пропасть, бездна, расселина (patefactae terrae f.); кратер (montis); 4) вход, проход, коридор (f, angustae; artae);" ущелье, перевал (f. cavi montis); пролив (f. Hel- lesponti). Fauna, ae / Фавна, жена Фавна. Fauni, orum m фавны, божества полей и лесов. Faunigena, ае т потомок Фавна, т. е. царь Латин. Faunus, \т [faveo: «Благоприятствующий»] Фавн, баснословный царь Латия, внук Сатурна, сын Пика, супруг нимфы Марики, которая родила Патина, и Фавны, с кото- рой прижил фавнов; после смерти почитался как бог полей и лесов, хранитель и покровитель стад (впоследствии отождествлялся с Паном). Fausta, ае / Фауста, дочь диктатора Суллы, жена Т. Анния Милона. fauste [faustusj благоприятно, счастливо (f., feliciter prospereque evenire). Faustlna, ае / Фаустина: 1) жена Антонина Пия; 2) дочь Антонина Пия. Faustlnus, i т Фаустин, мужское имя. I faustitas, atis / [faustus] счастье, благополучие, благоденствие. II Faustltas, atis / божество плодородия и сельской благодати. Faustulus, i т («Благотворный») Фаустул, пастух, нашедший и приютивший подкинутых близнецов Ромула и Рема. I faustus, а, um [одного корня с fa^eo] счастливый, благоприятный (dies, omen, exi- tus). II Faustus, i m cognomen Л. Корнелия Суллы, сына диктатора, зятя Помпея и противника Цезаря. fautor, oris т [faveoj доброжелатель, покровитель (alicujus rei). faux, faucis / sing. к fauces. favea, ae / [faveo] любимица, фаворитка; любимая служанка. faventia, ае / [faveo] 1) благожелательность^ доброжелательное отношение; 2) безмолвное одобрение. favco, favi, fautum, ёге 1) благоприятствовать, благоволить, покровительствовать, содействовать, поддерживать, симпатизировать, быть благосклонным, споспешествовать (alicui, rei alicui; pro aliqua re): ei favetur ему покровительствуют (он пользуется симпатиями); f. rebus alicujus держать чью-л. сторону; faventibus diis с помощью богов; 2) желать, стремиться: faveo laudibus istls мне приятны эти похвалы; suae gloriae f. стремиться к славе; faventibus cunctis (ut) при общем желании (чтобы); f. voci издавать звук; f. operi совершать работу; ventis faventibus с попутными ветрами; 3) одобрять, рукоплескать (alicui; turba faventium); 4) культ. благоговейно молчать, безмолвствовать,, не проронить ни слова (f. linguis, animis, ore, mente). Faveria, ае / Фаверия, город в Истрии. favifla, ае / [из *fovilla от foveo] 1) раскалённый пепел, тлеющая зола; сажа: oculos tenui signare favilla чернить ресницы; 2) искра; 3) перен. начало, происхождение (prima f. alicujus). favillacius (-ceus), a, um [favilla] пеплообразный. favlsae, arum / подземные хранилища, подземелья (куда складывались вышедшие и$ употребления предметы культа). favisor, oris т= fautor. favissae, arum /= favisae. favitor, oris m = fautor. favonius, i m фавоний, тёплый западный ветер (начинающий дуть в середине февраля), зефир (f. serenus, lene spirans). favor, oris / [faveo] 1) благосклонность, благожелательность, благоп риятствова- ние: in favorem alicujus venire войти в милость у кого-л.; amplecti aliquem favore окружить кого-л. своей благосклонностью; 2) благоговение (pium favorem praestare); 3) одобрение, рукоплескания (f. ingentis populi, audientium). favoratilis, e [favor] пользующийся расположением, любимый; приятный, располагающий к себе (homo, oratio). favorabTiiter [favorabilis] благосклонно, одобрительно, с одобрением. Favorlnus, i т Фаворин, уроженец Галлии,, философ времён Адриана. favus, i т пчелиный сот (fingere favos; melle complere favos): favos eximere (demetere> вынимать соты, т. е. брать мёд; crescere tanquam favum Petr. погов. расти как соты (ср. «как грибы»). fax, facis (gen. pl. ium) / 1) факел (fune- bris, nuptialis); лучина (из смолистого* дерева): faces incidere щепать лучину; prima f. начало ночи, вечер (время зажигания факелов); prima face когда (стемнело и) зажглись первые огни; 2) свет, сияние (Phoebi); светило, метеор (facc^
tfaxim — 362 — femTnlnus caeli или caelestes): faces поэт, лучистые, искрометные глаза; 3) пламя, пламенность, пылкость, жар, пафос: faces di- cendi пламенное красноречие; facem ali- cui rei (ad aliquam rem) praeferre или subdere побуждать, возбуждать, подстрекать к чему-л.; 4) побуждение, возбуждающая причина, повод (f. belli, irae): corporis faces чувственные побуждения; 5) бич, язва (Nero — f. generis humani). faxim, faxo apx. = fecerim, fecero (от fa- cio). febrartus, a, um = februarius I. febresco, —, —, ere [febris] заболевать лихорадкой, начинать лихорадить. . febncito, avi, atum, are [febris] лихорадить, болеть лихорадкой. febrlcula, ае/ [demin. к febris] лёгкая лихорадка, приступ лихорадки (f. incidit, in- stat, accedit). • febriculosus, a, um [febris] лихорадочный, сопровождающийся лихорадкой (morbus). febrifugia, ae / [febris+fugo] бот. золототысячник. febrio, —, —-, Ire [febris] быть в лихорадке, болеть лихорадкой. tebris, is (асе. em и im, аЫ. e u\) /лихорадка (in febrim sublto incidere; febrem habere). februa, orum n [Februus] ежегодный праздник очищения в феврале (который был некогда последним месяцем римского года). I februarius, а, um [februa] 1) культ. очистительный; 2) февральский: Kalendae februariae 1-ое февраля; Nonae februariae 5-ое февраля; Idus februariae 13-ое февраля. II februarius, i т (sc. mensis) месяц очищения, февраль (до 450 г. до н. э—последний месяц года, впоследствии—второй). februum, i п культ, очистительное средство, обряд очищения (искупления). Februus, i т этрусский бог подземного цар тва. fecialis, е = fetialis. fecin- = faecin-. fecla и fecula, ае / = faecula. fecunde [fecundus] обильно, изобильно, в изобилии (fructum ferre, nasci). fecunditas, atis / [fecundus] 1) плодовитость (feminae; equarum); плодородие (terra- rum); 2) обилие, изобилие (lactis); множество (juventus tantae fecunditatis). fecundo, (avi), atum, are [fecundus] оплодотворять, делать плодоносным. fecundus, a, um (одного корня с fetus, femus, femina) 1) плодородный, плодоносный (terra); плодовитый (uxor; перен. inge- nium); беременный (lepus); 2*) обильный, богатый (seges, herba): f. aliqua re или alicujus rei богатый (полный, изобилующий) чём-л.; callces fecundi полные чаши; fons f. многоводный источник; 3) оплодотворяющий (Nilus). fefelli perf к fallo. fel, fellis n 1) жёлчный пузырь, жёлчь (в жёлчном пузыре; bilis жёлчь как жид- • кость); 2) жёлчность, горечь, злоба, ненависть (corda felle sunt lita); гнев (atrum fel); 3) яд (f. vipereum); 4): f. terrae бот. дымянка (Fumaria officinalis, L.). feles, is / 1) кошка; редко куница, хорёк; 2) вор, похититель (f. virginalis). felicatus, а, um = filicatus. Fellcio, onis m [felix] Фелицион, мужское имя. felTcitas, atis / [felix I] 1) плодородие (ter- rae); 2) счастье, благополучие, благоденствие, блаженство (reipublicae); успех, удача, благополучный исход (rerum gesta- rum). fellciter [felix I] 1) плодородно, обильно (illic veniunt felicius uvae); 2) счастливо, благополучно (vivere, navigare, bella ge- rere): f.! счастливо!, желаю успеха! (f. va- de!, f. quod agis!). felicula, ae / = filicula. felio,—,—, Ire рычать (о барсе). felis, is / = feles. I felix, Icis adj. [одного корня с fecundus] 1) пдодородный, плодоносный (arbor; re- gio): Arabia f. плодородная Аравия; 2) оплодотворяющий (limus,); 3) счастливый, благоденствующий, блаженный (vir, saecula): ita sim f. чтобы быть мне таким счастливым (клятва); L alicujus rei (ad aliquam rem, aliqua re, in или ab aliqua re) счастливый чем-л. (в каком-л. отношении); 4) nepen. богатый (ager, rus); 5) успешный, благополучный, удачный (seditio; curatio; sententia); 6) благоприятный, приносящий (сулящий) счастье (omen; f. ali- cui esse): quod bonum, faustum, f. fortu- natumque sitl в добрый час! (официальная формула); 7) радующий, отрадный, освежительный, живительный (рота). II felix,cicis / = filix. fellator, oris m = fellebris. feilebris, e [fello] сосущий. felleus, a, um [fel] жёлчный, пропитанный (насыщенный) жёлчью. fellico = fellito. fellfto, —, —, are [intens. к fello] сосать. feUItus, a, um == felleuS. fello, avi, —, are сосать. Felsina, ае / (этрусск.) = Bononia. femella, ae / [demin. к femina] девушка, молодая женщина. femen, Inis n см. femur. femina, ае / [одного корня с fecundus] 1) женщина (всякое существо женского пола; mulier зрелая женщина, хотя бы и незамужняя): i. Ligus лигурийка; 2) самка (canis f., anguis f.); 3) г рам. женский род; 4) архит. выемка, паз. feminal, alis п [femina] женский половой орган. feminalia, ium п [femen] род коротких брюк, спускавшихся чуть пониже колен (для защиты от холода). feminatus, а, um [femina] женоподобный, изнеженный. femineus, а, um [femina] женский (manus; vox, clamor); относящийся к женщине (amor, cupido); женственный (corpus ani- musque); презрит, бабий (fuga): non fe- mineum vulnus рана, нанесённая не женской (т. е. мужественной) рукой; calen- dae femineae праздник матроналий (1-го марта). feminlnus, а, um [femina] женский (calcei, nomen, genus).
ffemur — 363 — Ferentlnus femur, femoris (или feminis) n бедро (f. et crus sinistrum); задняя нога (lepcris); 2) apxum. выступ триглифа между двумя смежными каннелюрами. femus п = femur. ffenarius, а, um [fenum] сенной (falx). fenebris, e [fenus] процентный: pecunia f. деньги, данные в долг под проценты; res f. долг, образовавшийся вследствие наращения процентов. Fenectanus, а, um прилаг. к Fenectum (неизвестный город в Латии). feneratio, onis / [fenero] ссуда под проценты, ростовщичество, отдача денег в рост. fienerato adv. [fenero] 1) под высокие проценты, с лихвой; 2) перен. к великому ущербу. fenerator, oris т [fenero] банкир, заимодавец; ростовщик (f. acerbus, avarus). feneratorius, a, um [fenerator] ростовщический. fenero, avi, atum, are = feneror. feneror, atus sum, ari depon. 1) давать ссуду под проценты, отдавать в рост (f. suam pecuniam in provincia); заниматься ростовщичеством; 2) истощать, разорять непосильными поборами (f. рго- vincias); 3) своекорыстно использовать, извлекать пользу (f. beneficium). $ fenestella, ае / [demin. к fenestra] окошечко. И Fenestella, ае / ворота в Риме (за город- ской стеной). III Fenestella, ае т Фенестелла, римский историк времён Августа и Тиберия. fenestra, ае / 1) окно (lucem admittere fenestris; ех fenestris prospectare; per fe- nestram projicere): fenestram ad aliquid patefacere (aperire) проложить путь (дать повод) к чему-л.; 2) отверстие (lato оге fenestram dare); бойница, амбразура, люк (ad tormenta mittenda). fenestro, avi, atum, are [fenestra] снабжать окнами, отверстиями. fenestriila, ае / = fenestella I. feneus, a, um [fenum] сделанный из сена: homo f. чучело. feniculaiius, a, um [feniculum] укропный, засеянный укропом. fenicuhnn, i n укроп. fenile, is n = fenilia. fenilia, ium n [fenum] сеновал. feniseca, ae m [fenum+seco] косарь, косец; поэт, крестьянин, поселянин. fenisecia, ае / = fenisicia. ffenisecium, i n= fenisicium. fenisecta, onim n [fenum-|-seco] скошенное сено, копна, стог. ffenisector, oris и fenlsex, secis m= feniseca. fenlsicia, ae / [fenum+seco] 1) сенокос, покос; 2) скошенное сено. Ifenisicium, i n =- fenisicia. fenugraecum, i n [fenum+graecus] бот. греческое сено, грецкая сочевица, треуголка (Trioonella fenum Graecum, L.). ffenum, inceno(f. secare, caedere, demetere): f. esse (=edere) погов. есть сено, т. е. быть глупцом; f. habere in cornu погов. быть бодливым, т. е. опасным для окружающих (бодливым быкам обматывают рога сеном)) t graecum= fenugraecum. feniiSy oris n 1) прибыль, барыш, прирост; процент на ссуду (f. toierabile, injustum): pecuniam alicui dare fenori (fenore) давать кому-л. деньги под проценты; pecuniam occupare grandi fenore занимать деньги под большие проценты; 2) долги (ростовщикам)', fenore obrui, mersum esse, labo- rare быть обременённым долгами; 3) ссудный капитал: f. latum разбросанный капитал (данный взаймы в разные части страны); 4) ростовщичество (f. ехегсёге): fenore trucidare aliquem разорять кого-л. ростовщичеством. fenusculum, i п [demin. к fenus] ирон. изрядные проценты. fer imper. к fero. fera, ае / [ferus] (sc. bestia) дикий зверь, животное (multa genera ferarum). feraciter [ferax] плодотворно; обильно, пышно. feracius adv. compar. [ferax] плодовитее, плодороднее. FeraJia, ium n [feralis] 1) ежегодный праздник в честь усопших, поминальный день; 2) похороны, погребение (f. attrectare). feralis, е 1) печальный, погребальный, похоронный (carmen); заупокойный, поминальный (сепа); траурный (vestis); могильный (tenebrae); 2) перен. пагубный, гибельный, губительный, смертоносный (donum, annus). ferax, acis adj. плодородный, плодоносный (ager, rus): f. alicujus rei или aliqua re изобильно приносящий что-л., изобилующий чем-л. (terra f. arborum; elephantis f. Numidia). ferb- = ferv-. ferctum, i n= fertum. ferculum и fenculum, i n [fero] 1) носилки; 2) поднос; судок (см. repositorium); 3)ne- рен. блюдо, кушанье (fercula mutare). fere adv. [fero] 1) приблизительно, почти (tota f. Gallia; nihil f.); около (anno f. ante); пожалуй, чуть ли не (satis f. dixi- mus): in omnibus f. rebus чуть ли не во всём; 2) обычно, обыкновенно: quod f. libenter homines id, quod volunt, credunt Cic. ибо люди обыкновенно охотно верят в то, чего желают; haud (поп) f. обыкновенно не, редко, едва ли; fit f. (ut) обыкновенно бывает (что). fercntarius, i т [fero] 1) легковооружённый боец, копейщик; застрельщик: equites fe- rentarii лёгкая конница; 2) шутл. помощник в беде. Ferentlna, ае / Ферентина, латинская богиня, священная роща которой находилась в Ферентине. Ferentlnas, atis т, / == Ferentinus II. Ferentlnum, ! п и municipium Ferentium или Ferenti Ферентин: 1) город в южн. Этрурии, к юго-вост. от lacus Volsinien- sis; 2) город герников в центральном Латии; 3) область у вост. подножия Альбанской горы, где находилась священная роща богини Ферентины и исток речки Aqua Ferentina (притока Тибра). I Ferentlnus, а, iim прилаг. к Ferenti- num. II Ferentlnus, i m житель города Ferenti- num.
Feretrius — 364 — fero FSretrius, 1 m («Податель добычи»; «Несущий победу») эпитет Юпитера, которому полководец-триумфатор приносил в дар на носилках лучшую часть добычи (spolia opima). feretrum, i n [feroj носилки, преимущ. погребальные. feriae, arum / 1) праздники, свободные от работ дни, дни отдыха: per feriasHa праздниках; перерыв (indutiae sunt f. belli); 2) отдых, покол. feriatus, a, um 1. part. perf. к ferior; 2. adf. 1) празднующий, не работающий, праздный: male f. некстати (не во-время) справляющий праздник; f. ab aliqua ге свободный от чего-л.; 2) бездействующий, лежащий без дела (machaera, toga); 3) праздничный (dies). fenculum, i n= ferculum. fericulus, i m [fero] поднос для кушаний. ferinus, a, um [ferus] 1) звериный (pellis; vox): caro ferina мясо дикого зверя, дичина; caedes ferina охота на диких зверей; 2) приготовленный из звериных Ш1<ур (galeae). ferio, —, —, Ire 1) ударять, бить, толкать, колоть, поражать (f. frontem, adversa- rium, parietem aliqua re): acre ferit frigus (стоит) резкий холод; f. pedibus aliquid топтать (разминать) что-л. ногами; f. oculos поражать взгляд (бросаться в глаза); I. verba palato Ног. произносить слова, говорить; feriri а serpente быть укушенным змеёй; 2): f. таге перен. грести, плыть по морю; 3) чеканить (asses); 4) закалывать (agnam); заключать (foedus) (с обрядом заклания жертвенного животного); 5) убивать (hostem); обезглавливать (ali- quem securi); б) обманывать (aliquem); 7) достигать, касаться (ferit aethera cla- mor; sol radiis ferit cacumina): f. sidera vertice касаться головой звёзд (т. е. вознестись до небес). ferior, atus sum, ari depon. [feriae] праздновать, бездействовать. feritas, atis / [ferus] дикость (tauri, leonis); дикое состояние (arboris); грубость, свирепость (f. humana). ferito, —, —, are [ffequ. к fero] иметь обыкновение носить. ferme \из *fenme] superl. к fere. fermemodum adv. [ferme+modus] почти, чуть ли не. fermentesco,—, —, ёге [fermentum] бродить; набухать, вспухать (terra fermentescit). fermento, avi, atum, are [fermentum] 1) давать перебродить, приводить в состояние брожения; заквашивать (panis fermenta- tus); 2) разрыхлять (terram). fermentum, i n [одного корня с ferveo] 1) брожение (fermento intumescere); перен. смятение, волнение, гнев (in fermento esse или jacere); 2) бродильное начало, дрожжи, закваска, фермент: panis sine fermento неквашеный хлеб (опреснок); 3) брага; 4) удобрение. fero, tuli (apx. tetuli), latum, ferre 1) носить (aliquid ad aliquem; nomen); нести (onus; aliquid umeris): ventrem f. находиться в состоянии беременности; aliquem f. быть беременной кем-л.; aliquem alicui f. поэт, рожать кого-л. кому-л.; ventus ferens попутный ветер; arma f. posse быть способным носить оружие (быть годным к несению военной службы); f. arma con- tra (adversus, in) aliquem идти войной на кого-л.; signa f. выступать в поход; signa' in hostem f. идти на врага; pedem f. ступать, ходить; gradus ingentes f. делать большие шаги; se f. или ferri идти, двигаться; мчаться, нестись, устремляться (alicui; obviam): ferri equis мчаться верхом; omni cogitatione ferri ad aliquid стремиться к чему-л. всеми помыслами; 2) поднимать, воздевать (caelo manus); возносить, воссылать (preces Junoni); 3) получать (gratiam alicujus rei; respon- sum ab aliquo): centuriam f. получать голоса в центурии; f. repulsam получать отказ (провалиться на выборах); 4) уносить (aliquem ех proelio; omnia fert aetas); похищать, грабить (f. et agere): aliquid impune (inultum) f. совершив что-л., остаться безнаказанным; non tacitum feres тебе это даром не пройдёт; ferri cupiditate быть увлечённым страстью; 5) приносить, подносить, преподносить (argentum ad aliquem; terra fruges fert; alicui tributum, praemia): alicui oscula f. целовать кого-л.; signa f. давать (делать) знак; finem alicui (alicujus) rei f. положить конец чему-л.; alicui luctum f. причинять кому-л. скорбь; aliquem (in) oculis f. горячо любить кого-л.; б) вести (iter fert ad portum); 7) показывать, обнаруживать: apertissime aliquid (prae se) f. открыто выражать (обнаруживать, выставлять напоказ) что-л.; obscure (clam) aliquid f. скрывать что-л.; avum Marcum Antonium f. иметь в числе предков Марка Антония; imagi- nem alicujus f. выдавать себя за кого-л.; 8) выносить, сносить, переносить, терпеть, выдерживать (aliquid aequo animo; impe- tum hostis; miserias; aliquem): non feram, non patiar, non sinam Cic! (этого) я не потерплю, не допущу, не позволю; 9) оказывать: suprema cineri f. оказывать последние почести (мертвецу); alicui орет auxiliumque f. оказывать кому-л. помощь (помогать); alicui fidem f. оказывать кому-л. доверие; 10) сообщать, доносить, докладывать (vera, responsum): mihi fama tulit до меня дошёл слух; 11) предлагать, вносить: f. aliquam предлагать кого-л. в жёны; condiciones f. предлагать (ставить) условия; suffragium f. подавать голос, голосовать; legem f. вносить законопроект; f. de aliqua re (ut) вносить предложение о чём-л. (чтобы); 12) гласить, определять, требовать: quid res, quid tempus ferat (то), чего потребуют обстоятельства и время; ut mea fert opinio по моему мнению; si ita res feret если это необходимо) sic fata ferebant такова была судьба; 13) говорить, разносить, распространять (famam); восхвалять, прославлять (bella sermonibus): sicut fama fert как говорят (если верить молве); ut ferunt (fertur) как говорят; 14) думать, обдумывать, размышлять (dic, quid fers): id consilio ante f. debemus мы должны заранее обдумать это.
terocia 355 — ferveo ferocia,ae / [ferox] 1) беззаветная храбрость* неустрашимость, отвага; 2) дикость, необузданность; высокомерие. Serocio,—,—, Ire [ftrox] 1) быть отважным, неустрашимым; 2) быть необузданным, неистовствовать, бушевать. ferocltas, atis / [ferox] 1) мужество, храбрость, отвага, неустрашимость; 2) дикость, необузданность; высокомерие, наглость. fferociter [ferox] 1) мужественно, храбро, отважно; 2) дико, необузданно; высокомерно, нагло (respondere, loqui). feroculus, а, um [demin. к ferox] несколько необузданный, неистовствующий. Feronia, ае / Ферония, древнейталийская богиня, покровительница вольноотпущенников, чтимая на горе Соракте (Этрурия) и в городе Анксуре. fferox, ocis adj. [ferus] 1) отважный, мужественный, храбрый, неустрашимый; воинственный (f. bello или ad bellandum); 2) дикий, неукротимый, необузданный (elephantus); высокомерный, наглый, дерзкий (animus, ingenium): f. aliqua ге ставший высокомерным благодаря чему-л. (se- pundis rebus, victoria); f. verbis герой на словах (умеющий лишь болтать); f. scele- rum не знающий удержу в своих преступлениях; currit f. aetas неудержимо бежит время. fferramentum, i п [ferrum] железное или обитое железом орудие (ferramenta tonsoria, pugnantium; f. acutum). ferrarea, ae / = ferraria. ferraria, ae / [ferrum] железный рудник. I ferrarius, a, um [ferruml связанный с добыванием, выплавкой или обработкой железа: metalla ferraria железные рудники; faber_ f. кузнец; officina ferraria кузница. II ferrarius, i m (sc. faber) кузнец. ferratllis, e [ferrum] 1) обитый железом; 2) шутл. скованный (о рабах, Plaut.). ferratus, а, um [ferrum] 1) обитый, окованный железом (orbes); снабжённый железным наконечником (hasta); закованный в железо, бронированный (agmen); 2) железистый, содержащий железо (aquae); 3) железный (obices portarum). ferreus, а, um [ferrum] 1) железный (secu- ris, clavus, catenae): color f. цвет железа; 2) бесчувственный, жестокосердный, жестокий (quis tam fuit durus et f.?); бесстыдный (frons); 3) непоколебимый, неизменный; устойчивый, постоянный, твёрдый (vox, animus): somnus f. беспробудный сон (смерть); 4) тяжкий, гнетущий (sors vitae); 5) железоделательный, железооб- рабатывающий (fabrica). ferrlcrepinus, а, um [ferrum+crepo] бряцающий, лязгающий железом: ferricrepinae insulae шутл. Plaut. дома заключения, темницы. ferrlfodlna, ае / [ferrum+fodina] железный рудник. ferriterium, 1 п [ferriterus] шутл. Plaut. темьица. fferriterus, а, um [ferrum-ftero] шутл. Plaut. кандальник. ferritrlbax, acis adj. [ferrum-b?pe4. tribo] = ferriterus. jferrugineus, a, um [ferrugo] 1) цвета ржавого железа, тёмнокоричневый, тёмный* тёмно- синий; 2) железистого вкуса (sapor f.). ferruginus, а, um = ferrugineus. ferrugo, Inis / [ferrum] 1) железная ржавчина; перен. тёмнокоричневый, тёмный цвет (f. atra, obscura); 2) зависть, недоброжелательство. ferrum, i п 1) железо; 2) железное орудие; плуг (campum proscindere ferro); хирургический инструмент (ferro curari); остриё стрелы (f. aduncum); ножницы (ferro resecare capillos); меч (ferro interire): ferro et igni огнём и мечом; (cum) ferro вооружённой силой; 3) перен. удар меча (f. recipere). ferrumen, Inis n 1) замазка, клей; 2) тёмный налёт (на. кристаллах). ferrumino, avi, atum, are [fcrrumen] 1) скреплять (muros bitumine); сращивать (fracta crura non ferruminantur); 2) nepeH. соединять, сливать (labra in labris). fertiHs, е [fero] 1) плодородный, плодоносный (ager, terra); плодовитый (serpens); урожайный (annus); богатый, изобилующий (alicujus rei, aliqua re, ad aliquam rem или ab aliqua re); 2) дающий плодородие, оплодотворяющий (Bacchus, Nilus). fertilltas, atis / [fertTlis] плодородие; плодовитость: f. agrorum плодородие полей; f. frugum изобилие плодов. fertiliter [fertllis] обильно (reviviscere). fertum, i n жертвенный пирог из ячменной крупы, масла и мёда. fertus, а, um [fero] плодородный, плодовитый. ferula, ае / 1) бот. ферула (Ferula, L.); 2) прямой побег; прут, лоза; розга. ferulac.us, а, um [ferula] 1) напоминающий ферулу (caulis); 2) сделанный, свитбй из ферулы (rudens). ferultus, а, um [ferula] подобный феруле (vena). fferum- = ferrum-. I ferus, a, um 1) дикий, неприрученный (bestiae); дикорастущий (arbcres); 2) ne- рен. некультурный, грубый (vita agrestis et fera); 3) суровый (hiems); свирепый, жестокий (hostis, homo). II ferus, i / дикий зверь; животное. fervefacio, feci, factum, ёге нагревать, кипятить (oleum); растоплять (picem). fervens, entis 1. part. perf. к ferveo; 2. adj. 1) кипящий, горячий (aqua); раскалённый (cinis); разогретый, накалившийся (rota); 2) перен. пламенный (amor); пылкий (ani- mus, ingenium); бешеный (ira); разъярённый (latrones). ferventer [fervens]горячо, пылко, пламенно, страстно (loqui, concerpere). ferveo, ferbui, —, ere 1) кипеть бурлить, клокотать (aqua fervens); нагреваться,/ быть горячим (rota fervet): opus ftrvet перен. работа кипит; 2) быть переполненным (fora litibus fervent); кишеть (еха- mina apum fervent); 3) поэт, бушевать, шуметь, быть в волнении, волноваться (таге, amnis, aequor fervet; omnia fer- vent vento); 4) перен. блистать, сверкать (litora fervent flammis); 5) гореть, пы'- лать (f. ab ira; fervet avaritia pectus).
fervesco — 365 — fl fervesco,—,—, ere [inchoat. к ferveoj 1) начинать кипеть, вскипать, закипать; 2) раскаляться (f. velut igni). fervidus, a, um [ferveo] 1) горячий, кипящий (aqua); жаркий, знойный (aestas, pars mundi); клокочущий; волнующийся (aequor); 2) пылкий, страстный, пламенный (juvenis, ingenium); 3) гневный, сердитый (latratus); 4) блистающий, яркий (dies, signa). fervo, ?ervi, —, ere apx. = ferveo. fervor, oris m [ferveo] 1) жар, зной (so- Hs): mediis fervoribus в полуденный зной; 2) кипение, волнение, бушевание (maris); 3) пыл, горячность, пылкость (animi, astatis). Fescsnnia, ае / Фесценния, городок в южн. Этрурии, к сев. от Falerii. Fescennimis, а, um [Fescennium] фесцен- нинский: carmina Fescennina или versus Fescennini фесценнинские песни или фес- ценнинские стихи, род народных сатирических (иногда весьма вольных) стихотворений в диалогической форме. fessuius, а, um [demin. к fessus] немного усталый. fessus, а, ига [fatiscor] 1) усталый, г утомлённый (f. de via; f. bello): longa standi mora f. утомлённый долгим" стоянием; 2) обессиленный, истощённый, изнурённый (f. yulnere, morbis, inedia); слабый, дряхлый (bos; caput, artus): fessa aetas дряхлость; 3) старый, ветхий (navis): res fessae плохие обстоятельства, нужда, бедность. festlnabundus, а, um [festino] поспешный, торопящийся. festlnanter [festino] поспешно, второпях, быстро. festinatio, onis / [festino] поспешность, торопливость: omni festinatione prope- rare in patria с величайшей поспешностью отправиться на рэдину. festlnato adv. [festino] поспешно, спешно, быстро. festlno, avi, atum, are [festinus] 1) торопиться, спешить (in provinciam, ad por- tas; f. abire); 2) торопить, ускорять (f. poenam, iter festinatum): f. fugam поспешно бежать; f. vestes быстро одеваться; f. virginem торопиться выдать девушку замуж; annis festinatis rapi безвременно уме реть. » festinus, а, um [одного корня с fero] поспешный, торопливый. festive [festivus] весело, мило, радушно (aliquem accipere); лукаво, для забавы (ЬеПз et f.). festlvltas, atis / [festivus] 1) весёлость, жизнерадостность, хорошее настроение; удозольггвие (alicui festivitatem afferre); наслаждение, блаженство (mea f.l); 2) радушие, приветливость; 3) pl. ораторские прикрасы: festivitates inscriptionum вы- ! сокоп?.рные (пышные) надписи. festlviter [festivus] весело, забавно, с юмором. festlvus, а, um [festus] 1) весёлый, забавный (convivium, ludi); проникнутый юмором, остроулный (sermo); приятный, приветливый, милый (puer): festivum caput славный малый; 2) изящный, красивый | (femina); уютный (locus); 3) изрядный, порядочный (copia librorum). festra, ае / = fenestra. I festuca, ае / 1) стебель, травинка, соломина; 2) (или vindicta) жезл, которым претор касался отпускаемого на волк> раба. II festuca, ае / копёр; трамбовка. festucarius, а, um [festuca I, 2] церемониальный, чисто внешний; символический (vis). festucatio, onis / [festuco] вбивание свай; утрамбовывание. festiico, avi> atum, are [festuca] вбивать (fundamenta); утрамбовывать (solum). festum, i n [festus] праздник, празднество; праздничный пир. festus, а, um 1) праздничный (dies, tempus): natalem (diem) festum habere праздновать день рождения; 2) ласк.: meus dies f.l радость' ты моя!; 3) торжественный (vesti- tus, chorus): dolor f. общественный траур; 4) радостный (festis vocibus excipi). feta, ae / [fetus I, 1] мать, родительница. feteo = foeteo. I fetialis, e [fetialis II] фециальный, касающийся международных отношений, вопросов международного права (jus, caeri- monia, orator). II fetialis, is m фециал: fetiales коллегия из 20 жрецов в Риме (во главе с pater patra- tus)y в ведении которых находились международные вопросы (переговоры по поводу нарушения договоров, объявление войны, заключение мира). fetidus, а, um = foetidus. fetifer, fera, ferum [fetus+fero] плодоносный (Nilus). fetlflco, —, —, are [fetus+facio] выводить птенцов; метать икру. fetHTcus, а, um [fetus-ffacio] оплодотворяющий. feto, —, —, are высиживать, выводить птенцов. fetor, oris т = foetor. fetura, ае / [fetus I] 1) размножение, продолжение рода (aetas feturae habilis); 2) перен. произведение: opus natum pro- xima fetura последнее произведение; 3) потомство, молодняк; молодая поросль. I fetus, а, um 1) оплодотворённый, носящий в себе плод, беременный (pecus, vulpes); 2) засеянный (ager); урожайный, плодоносный (palmite): f. aliqua ге изобилующий чём-л. (terra feta frugibus); 3) поэт. наполненный, набитый (machina feta ar- mis); 4) родивший, разрешившийся от бремени (ursa, ovis, lupa). II fetus, us m 1) порождение; рождение на свет (uno fetu sex haedos edere; f. et edu- catio); урожай, произведения земли; 2) произрастание, рост: fetus adimere arbori задержать рост дерева; 3) потомство, молодняк, дети, птенцы (fetus procreare); побег, отпрыск (olivae, nucis); сбор,урожай, плоды (arborum): oratorum f. uberrimus fuit Cic. появилось огромное множество ораторов. fetutinae, arum / = foetutinae. fex, fecis / = faex. I fi interj. фи! (возглас отвращения). II fl apx. imper. к fio.
fiber — 367 — fides fifber, bri m бобёр. fibra, ae / Jfindo] 1) волокно, корневая мочка (f. radTcum); 2) волокна внутренностей (преимущ. печени); перен. внутренности (bidentis, Prometheae); недра (terrae): neque mihi cornea f. est Pers. я не такой бесчувственный. Fibrenus, i m Фибрен, речка близ Арпина, приток Л ириса (ныне Fibreno). fibrlnus, а, um [fiber] бобровый (pellis). fibula, ae / [одного корня с figo] болт; скоба; шпилька; застёжка; крючок, пряжка. flbulatio, onis / [fibulo] скрепление болтами. fibiilo, avi, atum, are [fibula] скреплять застёжкой, пряжкой. Ficana, ае/ Фикана, городок на Тибре, близ Остии. ficarius, а, um [ficus] фиговый (crates; culex). flcatum, i n [ficus] начинённая фигами печень. flceduia, ae / зоол. пеночка фиговая (Sylvia Ficedula, L.). Ficedulenses, ium n «фигоеды» (шутливое прозвище некоторых солдат, Plaut., Capt. 163). Flceliae, arum / = FTculea. flcella, ae / = ficedula. fTcetula, ae / = ficedula. ficetum, i n [ficus] 1) фиговое насаждение, фиговая роща; 2) мед. наросты, кондиломы. flcosus а, um [ficus] мед. покрытый кондиломами. ficte [fictus] притворно, для вида. fictlcius, а, um притворный. fictile, is п [fictilisj глиняный сосуд: ропеге aliquid fictilibus ставить что-л. (на стол) в глиняной посуде. fictilis, е [fingo] глиняный (vas): litte- ratae fictiles epistulae письма на глиняных табличках, шутл. сосуды вина с надписями. fictio, onis / [fingo] 1) образование, формирование, создавание, составление (ver- borum); 2) перен. выдумывание, выдумка, вымысел: f. personae ритор, олицетворение. fictor, oris т [fingo] 1) выделывающий разные предметы из пластических материалов (глины, воска); ваятель, скульптор (pic- tores fictoresque); мастер, лепивший из теста или воска изображения жертвенных животных; 2) булочник, изготовлявший жертвенные пироги; 3) перен. создатель, творец, изобретатель (alicujus rei): f. legum автор законов, законодатель; f. fandi (т. е. qui ficta fatur) поэт. мастер сочинять, выдумщик, изобретательный лжец. fictrix, Icis / [fictor] создательница; перен. ваятельница (f. et moderatrix materiae). fictura, а? / ffingo] 1) образование, преимущ. словообразование; 2) выдумка. fictus, а, um 1. part. perf. к fingo; 2. adf. 1) притворный (amor); вымышленный, выдуманный (dii); ложный (ficta loqui); пустой, беспредметный (carmen); 2) вылепленный (imago ficta). Kcula, ae / [demin. к ficus] небольшая фига. Ficulea (Ficulnea), аэ / Фикулея, сабинский городок к сев.-вост. от Рима, к югу от Nomentum. flculneus, а, um [ficus] фиговый (arbor, lig- num, folium). flculnus, a, um = ficulneus. fIcus, i (us) / 1) смоковница, фиговое дерево; 2) смоква, фига: prima f. поэт, начало осени; 3) мед. нарост, кондилома. flde [fidus] верно, по-дружески (vivere). fideicommissum, i т [fides-f-committo^HfleH- комисс, завещание, которым завещатель обязывает наследника передать наследство третьему лицу, которое непосредственно не может быть сделано наследником. fidele [fidelis] верно, честно. fidelia, ае / глиняный сосуд, горшок; ведро с извёсткой (белилами): duo parietes de eadem fidelia dealbare погов. белить две стены из одного ведра (т. е. убить одним выстрелом двух зайцев). fidelis, е [fides] 1) Еерный (socius; conjux): fideles lacrimae поэт, искренние слёзы; 2) надёжный, прочный (lorica; navis); твёрдый (memoria). fidelitas, atis / [fidelis] верность (amico- rum; erga amicos). fideliter [fidelis] 1) верно, честно; 2) надёжно, прочно (discere); безопасно (iter patet mihi f.). Fldenae, arum и Fldena, ае / Фидены, сабинский город в Латии, на левом берегу Тибра, к сев. от Рима. Fldenas, atis т житель города Fidenae. fidens, entis 1. part. praes к fido; 2. adj. смелый, храбрый, решительный (homo, animus; f. animi или animo). fidenter [fidens] с полной уверенностью; смело, отважно. I fldentia, ае / [fidens] самоуверенность; смелость, мужество, отвага. II Fldentia, ае / Фидентия, город в Gallia Cispadana на Via АетШа, между Пармой и Плаценцией (место победы войск Суллы над Карбоном в 82 г. до н. э.). I fldes, ёi / 1) вера, доверие, уверенность: fidem habere (tribuere, adjungere, ferre) alicui верить (доверять) кому-л.; abro- gare alicui fidem не доверять кому-л.; ultra fidem невероятно; fidern facere внушать доверие (заставлять верить); aptum quiddam ad fidem faciendam нечто способное внушить доверие (убедительное); ргор- ter (per) fidem decipere aliquem злоупотребить чьим-л. доверием (обмануть чьё-л. доверие); fidem fieri поп poterat ему никто не верил; 2) кредит: f. concldit кредит упал; f. angusiior erat кредит сузился; res fidesque состояние и кр;дтг; 3) верность; честность, добросовестность; надёжность: fidem rectumque colere чтить честность и справедливость; fidem alicu- jtis orare atque obsecrare взывать к чьей-л. совести; 4) при клятвах'- per fidem! клянусь честью!; fide mea! честное слово!; (ех) bona fide по чистой совести, по чести; 5) вероятность, достоверность, истинность (tabularum, liiterarum, oraculorum): f. gaudii неподдельная радость; f. penes auc- tores erit за истину пусть отвечают авторы;.
Ifides — 363 — filicula aliquid ex fide narrare правдиво рассказывать о чём-л.; ad (in) fidem rei alicujus в доказательство чего-л.; 6) выполнение, исполнение (dictis addere fidem; verba sequitur f.); 7) уверение, обещание (fidem dare, accipere): fidem suam liberare (exsol- vere) сдержать слово; fallere (violare, mu- tare, prodere) fidem не сдержать слова; f. publica (или f.) государственная гарантия (обещание) безопасности, неприкосновенности; fidem publicam alicui dare гарантировать кому-л. безопасность; 8) защита, покровительство (haec urbs est in fide mea; implorare fidem deum homi- numque; in fidem recipere aliquem): sequi fidem alicujus искать чьего-л. покровительства; tradere (permittere, commendare, committere, venire) se in fidem alicujus отдаться под чьё-л. покровительство или сдаться на волю победителя; 9) ожидание: segetis f. виды на урожай. 31 fides, is / 1) струна; преимущ. pl. струнный инструмент (кифара, лира): canere fidibus играть на кифаре; 2) игра на струнном инструменте (discere, docere fidibus); 3) поэт, поэзия (f. Latinae): moderari fidem = canere fidibus. fidi perf. к findo. lidicin, clnis m [fides-fcano] 1) играющий на струнном инструменте, кифаред, музыкант; 2) одописец, лирический поэт (f. lyrae Pindaricae). ffidicina, ae [fides+cano] / к fidicen 1. Iidicinus, a, um [fidicen] струнный (luHus). I fidicula, ae / [demin. к fides 11], преимущ. pl. 1) струнный инструмент (fidiculae sonantes); 2) канат для растяжения тела (орудие пытки). II Fldicula, arum / и FldTculi, orum т Фи- дикулы, город в Апулии. Iidis, is / = fides II. Fidius, i m в клятвах: per Dium Fidium!, me Dius F.l клянусь богом! fldo, fisus sum, ere semidepon. верить, доверять, полагаться (alicui, aliqua re). • fiducia, аэ / [fido] 1) уверенность (f. alicu- jus); упование, надежда (rei alicujus); 2) уверенность в себе, самоуверенность: afferre alicui fiduciam внушить кому-л. веру в себя; 3) надёжность (res minimae fiduciae); 4) юр. акт, основанный на доверии: judicium fiduciae приговор по actio fiduciae (см. f iducia 5); per fidu- ciae rationem fraudare aliquem пользуясь доверием обмануть кого-л.; 5) вещь, продаваемая с правом обратной её покупки (в отличие от mancipatio) в течение определённого времени: actio fiduciae иск вследствие отказа вернуть купленную в фидуциарном порядке вещь; 6) залог (pecuniam occupare fiducia accepta). 'flduclarius, a, um [fiducia] данный, вверенный на время (urbs, imperium); временный (opera). I fldus, a, um [fido] верный, надёжный (ami- cus; custodia; statio). II fldus = foedus. Hglina, ae [figlinus] 1) (sc. fodina) глиняный карьер; 2) (sc. ars) гончарное ремесло, керамика; 3) (sc. officina) гончарная мастерская. figllnum, i n [figlinus] (sc. vas) глиняный сосуд. figlinus, a, um [figulus] горшечный, гончарный. figm?ntum, i n [fingo] образ (figmenta som- niorum); изображение (animalis). flgo, xi, xum, ere 1) вбивать, втыкать, вколачивать (crucem, clavum, aliquid in ter- rairu; пронзать, прокалывать (aliquem telo); убивать (f. aliquem, f. cervos); вонзать (mucronem in hoste; dentes in aliqua re); 2) укреплять (cristas vertice; comas acu); прибивать, приколачивать, пригвождать; привешивать (f. arma parietibus, ad pos- tes); 3) pass. figi вонзаться, застревать (telum figitur pectore): f. plantas сажать растения; 4) укореняться (malum se fi- xit); запечатлевать (oscula alicui rei; dicta animis): vestigia f. замедлять шаги; 5) перен. водружать (crucem); воздвигать, возводить (moenia, domos);' 6) устремлять, вперять (oculos in terram); обращать, направлять (mentem, cogitationes in ali- qua re); 7) распинать (aliquem cruci, in cruce); 8) вывешивать, опубликовывать, обнародовать (f. leges); 9) устанавливать, определять (modum alicui rei): fixum est постановлено, решено; 10) перен. язвить, уязвлять (f. aliquem maledictis). figularis, e [figulus] горшечный (creta); гончарный (rota). figullnus, a, um = figlinus. I figulus, i m [fingo] горшечник, гончар: rota figuli гончарный круг. II Figulus, i m Фигул, cognomen в родах Марциев и Нигидиев. figura, аэ / [fingo] 1) фигура, наружный вид, внешние очертания, образ (f. lapi- dis, mundi, navis, humana, muliebris); 2) изображение (ligneola hominis f.); 3) тень, призрак, видение; 4) характер, свойство, род (negotii, ingenii); 5) грам. форма падежа: alia nomina quinque figuras habent Varr. иные имена существительные имеют пять падежей; б) мат. фигура (f. quadran- gula); 7) ритор, фигура, оборот (f. ога- tionis); 8) филос. прообраз, идея; 9) способ (pereundi mille figurae). figurate [figuro] затейливо, цветисто, с прикрасами (tempora f. notare). Hguratio, onis / [figuro] 1) образ, вид, внешность (f. naturalis); 2) грам. форма слова; 3) воображение, представление (vana f.). figuro, avi, atum, are [figura] 1) придавать образ, образовывать, формировать, делать (ceras, equum Trojanum, corpus); лепить (vas); создавать (mundum); 2) расцвечивать, изукрашивать (orationem tam translatis verbis, quam propriis); 3) представлять, воображать (sibi aliquid f.). niatim [filum] по ниточкам, отдельными нитями. П1?х, Tcis / = filix. fllia, ae (dat. и abl. pl. is или abits) / дочь. nilcatus, a, um [filix| украшенный папоротником (в виде резьбы или рельефа) (patera filicata). filictum, i n [filix] поросшее папоротником место. f l licula, ae / [demin. к fi lix] род папоротника.
filioia — 369 — $10 filiola, ae / [demin. к fiiiaj 1) дочка, дочурка; 2) ирон. женственный, изнеженный человек. fftliolus, \т [demin. к filius] сынок, сыночек. fiiius, i т 1) сын (f. major, f. minor): f. fortunae (f. albae gallinae) счастливец; terrae f. неизвестный (незнатный) человек; 2) nepen. житель: filii Celtiberiae сыны (жители) Кельтиберии; 3) pl. дети. ffilix, icis / 1) папоротник; 2) сорняк; трен. негодный человек, ничтожество; 3) растительность на теле (Pers.). Шит, i п 1) нить, нитка: f. trium sororum нить трёх сестёр (Парок), т. е. нить жизни; pendere filo (tentii) висеть на волоске, т. "е. находиться в большой опасности; f. (lyrae) струна; 2) пряжа (f. polliee deducere); 3) ткань, материя: f. plenum (crassum) грубая ткань; caput velatum filo голова, повязанная тканью; 4) форма, внешний вид, образ (corporis, argumentan- di): f. orationis способ изложения, I fimbria, ae f (n ре имущ, pl.) 1) бахромчатый край, бахрома (fimbriae dependentes); 2) локоны, кудри (fimbriae cincinnoritm). II Fimbria, ает Фимбрия, cognomen в роде Флавиев. fimbriatus, а, um [fimbria] 1) бахромчатый, окаймлённый бахромой (folium); 2) кудрявый, курчавый (capillus). fimetum, i п [fimum] навозная куча. fimum, i n навоз (ovillum); удобрение (fimo saturare arida sola); перен. нечистоты, грязь. fimus, i т, / = fimum. finctus, a? um apx. part. pass. к fingo (Ter.). findo, fidi, fissum, ere 1) раздваивать, раскалывать, колоть (f. lignum): ungulae fissae раздвоённые (парные) копыта; 2) pass. findi лопнуть (anguis finditur); разделяться (fluvu:s finditur; lingua findi- tur in duas partes); разветвляться (via se findit); пролагать (viam cuneis); 3) поэт. бороздить (fretum); пахать (f. terram). Hngo, finxi, iictum, ere 1) прикасаться, гладить, ласкать (manus aegras manibus amicis); 2) образовывать, формировать, ваять (ceram ad suum arbitrium); лепить, изображать (panem; aliquid ex argilla): ars fingendi ваяние; imago ficta изваяние, статуя; f. favos строить (лепить) соты; f. nidos вить гнёзда; 3) облизывать (ali- quid lingua); 4) обучать, воспитывать (oratorem; animos); объезжать (equum); перестраивать (vitam); 5) создавать (па- tura fingit hominem); сочинять (versus); б) представлять, воображать, помышлять (aliquid cogitatione): ex sua natura aliquem f. судить о ком-л. по себе; 7)-выдумывать, измышлять (opprobria, crimina in aliquem): f. verba лгать; fictum pravumque ложь и обман; ficta rertim пустяки, вздор; 8) притворяться, прикидываться, напускать на себя (f. stultitiam; f. vultum; nihil fingam, nihil dissimulem): ficto pectore fari говорить неискренно (лицемерить); 9) приводить в порядок (vitem putando; manibuscomas): frngi наряжаться, охорашиваться; 10) приводить в соответствие, сообразовать (f. se ad aliquem rem или ex aliqua re); устраи- 24 Лат.-2>ус. ел. | вать, организовывать; подготовлять, замышлять (profectionem). finiens, entis 1. part. praes. к finio; 2. m (sc. orbis) поле зрения; горизонт. flnio, Ivi (ii), itum, Tre [finis] 1) замыкать в пределы, ограничивать, служить рубежом (Rhenus imperium populi Romani finit); класть предел, сдерживать (f. cupi- ditates); 2) определять, устанавливать, назначать (f. modum rei alicui; locum, tem- pus alicui; mors est omnibus finita): modus I finiendi изъявительное наклонение; 3) разъяснять (causam); 4) оканчивать, прекращать (bellum; volumen; sententias his verbis; vitam veneno); угасать (finita Claudiorum domo); 5) pass. finiri (или f.) умереть (morbo): finiit anno aetatis vicesimo он скончался на 20-м году жизни, finis, is т (редко /) 1) предел, граница, рубеж (ad extremum Galliae finem; fines agrorum); край (mundi): ad eum finem до тех пор; quem ad finem до каких пор, доколе; sine ulla fine безгранично; 2) pl. пределы, область, территория (iter facere in fines Santonum; populare alienos fines); владения (dominos finibus pellere); 3) abl. fine (или fini) до, по (pectoris); 4) заключение, окончание (finem facere scribendi; ad finem venire; f. vitae); 5) конец, цель, назначение, намерение: ad eum finem с той (этой) целью; omnes artes habent finem aliquem propositum все искусства задаются какой-л. заранее определённой целью; 6) вершина, верх, высшая степень: f. honorum est consulatus высший государственный пост есть консульство; f> bonorum высшее благо; 7) окончание, исход (discordiarum): finem alicui rei afferre (constituere, imporiere, dare) положить конец чему-л.; 8) кончина, смерть (f. supremus; f. Neronis). finlte [finio] 1) до известной степени, умеренно (f. avarus); 2) определённо. ffinitimus, a, um [finis] 1) пограничный, соседний, граничащий, сопредельный (Gal- li sunt finitimi Belgis; provincia fini- tima): bellum finitimum война с соседями; 2) находящийся в связи, сходный, имеющий сходство, близкий (metus est f. aegri- tudini; poeta est f. oratori). fimtio, onis / [finio] 1) ограничение; 2) определение, разъяснение; 3) правило, закон; 4) законченность. ffnltlvus, а, шп [finio] определительный, основанный на определении (causa): mo- dus f. изъявительное наклонение. flnltor, oris m [finio] 1) устанавливающий границы; землемер, межевщик; 2) горизонт; 3) кладущий конец (Pluto f. rerum). flnitumus, а, ura= finitimus. fio, factus sum? fieri [pass. к facio]l) возникать, рождаться (nihil f. non potest for- mosior); 2) делаться, изготовляться (ex aliqua materia); 3) случаться, происходить, совершаться, бывать (fit сlamor, proe- lium, commutatio rerum):ut (fere)fit (ut f. solet) как обыкновенно происходит (бывает); saepe Ш (ut) часто бывает (что); f. поп potest (quin или ut поп) необходимо, чтобы; obviam alicui f. идти кому-л. навстречу; 4) становиться: fit mihi timor мне
fkmamen — 370 — flagitiurn становится страшно; quid mihi (de me) fiet? что станется со мной?; si quid eo fac- tum esset если бы с ним приключилось что-л.; alicui melius est factum кому-л. стало лучше; 5) быть назначаемым, избираться (aliquis fit consul, augur); 6) быть уважаемым, цениться (ab aliquo magni, pluris, plurimi, tanti); 7) быть приносимым в жертву (impers. fit diis): fit aliquare что-л. приносится в жертву. firmamen, Inis n поэт. = firmamentum. flrrnamentum, \n [firmo] 1) средство укрепления, подпора (tigna, quae firmamento esse possint); 2) опора. I Firmanus, a, um прилаг. к Firmum. II Firmanus, 1 m житель города Firmum. firmator, oris m [firmo] укрепляющий, укрепивший (f. disciplinae militaris). firme = iirmTter. Hrmitas, atis / [firmus] 1) крепость, проч-' ность (materiae, navium); сила (vocis); 2) твёрдость, выдержка (animi). firmiter [firmus] крепко, твёрдо, сильно (promittere, insistere, meminisse). flrmltudo, Inis /= firmitas. firmo, avi, atum, are [firmus] 1) делать сильным, крепким, закалять, укреплять (vires, corpus labore); воен. укреплять, усиливать, защищать, прикрывать (locum munitionibus; aciem, cornua subsidiis); 2) подкреплять, поддерживать, ободрять (animum); 3) утверждать, упрочивать (im- perium, pacem); 4) подтверждать, засвидетельствовать (aliquid jurejurando); утверждать, доказывать (aliquid ех ali- qua re). Fifmum, i n (sc. castellum) Фирм, город в Пицене, к югу от Анконы (ныне Fermo). firmus, а, um 1) крепкий, прочный (vincu- lum; muri; amicitia); 2) сильный, мощный, могучий (exercitus, populus, civitas): f. ad aliquam rem сильный в чём-л.; f. ab aliqua re сильный в каком-л. отношении; 3) укрепляющий, питательный (cibus); крепкий, пьянящий (vinum); 4) верный, надёжный (spes, accusator, amicus); достоверный (litterae). fiscalis, e [fiscus] относящийся, принадлежащий к фиску (казне), казначейский, фискальный. fiscella, ае / [demin. к fiscina] корзинка, корзиночка. fiscellus, 1т= fiscella. fiscina, ае / [fiscus] корзина, корзинка, лукошко (для плодов, овощей, сыра и проч.). fiscus, i т 1) корзина; 2) денежный ящик, кас:а; перен. деньги; государственная казна, финансы; в эпоху империи личные доходы и средства императора. flseter = physeter. flssiculo,—,—, are [fissum] культ, разглядывать разрезы внутренностей жертвенных животных (преимущ. печени) в целях прорицания. fissllis, е [findo] 1) легко колющийся (lig- num); 2) расколотый (stipes). fissio, onis / [findo] раскалывание, разделение, разрезание (glebarum). fissum, i n [findo] трещина, щель; перетяжка; углубление, выемка: f. jecoris j выемка между долями печей и. I I fissura, ае / [findo] щель, трещина; расщеплённость. fistuc- см. festuc-. fistula, ае / 1) труба, трубка; водопровод (f. quibus aqua suppeditatur); 2) анат. канал (f. urinae); пищевод; 3) полый стебель (тростника); дудка, свирель; 4) писчее перо (из тростника); 5) сапожный нож; б) род ручной мельницы (f. farra- ria); 7) свищ, фистула; 8) отверстие,, пбра. fistulatim [fistula] в виде трубки. fistulator, oris т [fistula] играющий на свирели, флейтист. fistulatus, а, ига [fistula] трубчатый, полый. fisttilosus, а, um [fistula] 1) пористый, ноздреватый, скважистый (lapis, caseus); _2) полый, с каналом внутри (aculeus). fjsus, а, um part- perf. к fido. flte imper. p/. к fio (Plaut.). fitilla, ае / жертвенчое кушанье. fixus, a, um I. part. perf. к figo; 2. adj? крепкий, прочный, твёрдый, неизменный, незыблемый (decrel -ni). fiabelilfera, as / [flabellum+ferol рабыня с опахалом. flabsllulam, i n [demin. к flabellum] небольшой веер, маленькое опахало. flab*llum, i n [flabrum] веер, опахало. flabllis, e [flo] воздушный, воздухообразный. flabrum, i (только pl.) n [flo] веяние, дуновение, порыв ветра. flacceo, —, —, ёге [flaccus] быть вялым, ослабевать. flaccesco, cui, —, ёге [inchoat. к flacceo] вянуть (fronde flaccescente); перен. становиться вялым,' ослабевать. k Flaccianus, а, um прилаг. к Flaccus II. flaccldus, а, um [flaccus] 1) вялый, повисший, поникший, болтающийся (folium, velum); висячий, обвислый (auris); 2) немощный, слабый. I flaccus, а, um I) вялый, обвисший (auri- culae); 2) вислоухий (homo). II Flaccus, i m Флакк, cognomen в родах Валериев и Корнелиев и cognomen поэта Го- роция. flagello, avi, atum, are [flagellum] 1) бить плетью, бичевать (aliquem); молотить • (messem perticis); хлестать (comae ora flagellant); 2) взвинчивать цены, спекулировать, придерживать (f. annonam). flagellum, i n [flagrum] 1) плеть, бич, кнут (flagellis ad mortem caesus); 2) виноградный усик, верхний побег; 3) pl. щупальце полипа; 4) ремень у метательного копья. flagitatio, onis / [flagito] настоятельное требование. flagitator, oris т [flagito] требующий, настаивающий; настойчивый кредитор. flagitiose [flagitiosus] позорно, постыдно, с бесчестием (vivere). flagitiosus, а, ига [flagitium] постыдный, бесчестный, позорный (vita, socordia). flagTtium, i n [fiagito] 1) бесчестный по ступок, позорное дело, гнусность (scelera et flagitia; facere, committere, dicere flagi- I tia); бесчестье, позор: per f. позорным
fiagrto -371 — flSvesco образом, гнусно; 2) гнусный человек, негодяй. flagito, avi, atum, аге настоятельно требовать (f. aliquem frumentum или frumen- tum ab aliquo): f. aliquein aliquid требовать от кого-л. (напоминать кому-л.) что-л.; flagito crimen (nomen) я желаю узнать (прошу назвать) преступление (имя). flagrans, antis 1. part. perf. к flagro; 2. adj. 1) жгучий (aestus, telum); горячий, пылкий, страстный (cupiditas, homo); беспокойный, бурный (multitudo, comitia); 2) яркий (color). flagranter [flagrans] горячо, страстно, пламенно. flagrantia, ае / [flagrans] 1) сильный жар (solis); 2) огонь, блеск (oculorum); 3) страсть, пламя, пыл. flagrltrlba, ае т [flagrum+apeq. tribo] (Plaut.) насмешл. кнутоломатель (о спину которого ломают кнут, т. е. которого постоянно секут). flagro, avi, atum, аге 1) гореть (navis flag- rat); сверкать (oculi flagrant): telum flagrans поэт, молния; перен. пылать (f. amore, libidine, desiderio): f. invidia быть предметом жгучей ненависти; f. infamia иметь дурную славу; f. inopia сильно страдать от бедности; 2) (редко) зажигать страстью, внушать любовь (f. aliquem). flagrum, i n бич, плеть, кнут: aliquem ad sua flagra deducere Juv. лринудить кого-л. к рабскому повиновению. I flamen, Inis n [flo] 1) веяние, дуновение (venti, Boreae): ferunt sua flamina clas- sem V. флот уносится попутным ветром; 2) игра на духовом инструменте (f. tibiae). II flamen, lnls m фламин, жрец какого-л. божества: f. Dialis жрец Юпитера; f. Martialis жрец Марса; f. Quirinalis жрец Квирина (Ромула) — все они были flamTnes majores (из патрициев); из плебеев избирались flamines minores (Vulcana- lis, Carmentalis, Floralis и фламины других второстепенных божеств); flaminem capere (prodere, inaugurare) назначать (избирать) фламина. flatrjfaea = flaminia I. I flaminia, ае / [flamen II] (sc. domus) ! дом фламина-диала. I II Flaminia (vla) / Фламиниева дорога, между Римом и Ариминием, построенная Г. Фламинием в 220 г. до н. э. Flaminianus, а, um прилаг. к Flaminius. flaminica, ае / (sc. uxor) супруга жреца Юпитера (flamen Dialis). Flamininus, 1 т см. Quintus F. flannnium, i n [flamen II] (sc. sacerdotium или munus) звание, сан фламина. FlamTnius, a, um Фламиний, римск. потеп; наиболее известны: 1) С. F., народный трибун в 232 г. до н. э., проведший закон о распределении завоёванной территории (Ager Publicus Picenus) среди плебеев] консул в 223 г. до н. э., победитель инсубров; в качестве цензора построил в 220 г. до н. э. Via Flaminia и Circus Flaminius; пал в сражении у Тразимен- ского озера (277 г. до н. э.); 2) С. F., сын ' I предыдущего, квестор при Сципионе в Испании, курульный эдил в 196 г. до н. э., npe- тор в 193 г. до н. э., консул в 1S7 г. до н. э. flamma, ае / [одного корня с flagro] 1) пламя, огонь: concipere flammam загореться, запылать; е flamma petere cibum Тег. искать пищи в огне (т. е. не брезгать ничем); prius undis f. (sc. miscebitur) погов. скорее огонь смешается с водой (о невозможном); 2) огонь, пыл (f. belli, invi- diae); страсть (f. amoris): eripere se flam- ma ускользнуть от угрожающей опасности; f. gulae волчий голод; 3) блеск, сияние, сверкание (galea flammas vomens). flammearius, i m [flammeum] мастер, изготовляющий подвенечные покрывала. [ flammeolus, а, um [demin. к flammeus] огненно-красный. flammesco, —, —, ere [flammo] загораться, вспыхгвать (caelum flammescit). flammeum, 1 n [flammeus] 1) нечто огненно- красное; 2) огненно-красная подвенечная фата (f. capere, sumere): flammea conUrere Juu. изнашивать фату, т. e. часто выходить замуж. flammeus, а, um [flamma] пылающий, горящий (pinus); яркий, сверкающий (stel- lae); пламенный (lumina); жаркий, знойный (zona); яркокрасный (viola); страстный, огненный (versus). flammidus, а, um [flamma] горящий, пламенеющий. flammifer, fera, ferum [flamma-hfero] пламенный, огненный (Olympus; crinis); жаркий, знойный (aestus). flammifluus, a, um [flamma+fluo] огне- блещущий, сверкающий. flammlger, gera, gerum [flamma+gero] пла- меносный: alesf.= орёл Юпитера (несущий молнии); пылающий, знойный (sol). flammigo, —, —, аге [flamma+ago] выбрасывать (извергать) пламя. flammivomus, а, um [flamma-bvomo] из- рыгающий пламя, огнедышащий (nubes). flammo, avi, atum, are [flamma] 1) пылать, гореть (fenum flammans); сверкать (flam- mantia lumina); 2) воспламенять, зажигать (aliquid); сжигать (Phaethon flam- matus); 3) покрывать румянцем (f. ali- quem pudore); 4) разгневать, возмущать, сильно раздражать (f. exercitum; cor flam- matum). flammula, ae / [demin. к flanima] небольшое пламя, огонёк. flamonlum, \ n= flaminium. flatllis, e [flo] дутый; литой. flalura, ае / [flo] литьё (aeris, auri). flatiis, \is m [flo] 1) дуновение, веяние, ветер: f. secundus попутный ветер; f. ante- lucanus предрассветный ветер; prosper f. fortunae счастливое стечение обстоятельств, везение; 2) дыхание: f. equi фырканье; 3) перен. чванство, важничанье; 4) игра на флейте; 5) мед. ветры, пучение. flaveo, —, —, ёге [flavus] иметь золотисто- жёлтый цвет, быть жёлтым, золотистым: cera flavens золотистый воск. flavesco, —, — ёге [inchoat. к flaveo] приобретать золотисто-жёлтый цвет, становиться золотистым; желтеть, блёкнуть. 24*
Flavia — 372 —. flo Flavla, ae / (Domitilla) Флавия, первая жена Веспасиана, мать Тита и Домициана. Flavialis, е прилаг. к Flavius. Flavianus, а, um прилаг. к Flavius. flavidus, а, um [flavus] желтоватый, блёклый. Flavlna, ае / Флавина, город в Этрурии. Flavinius, а, um прилаг. к Flavina, Flavius, а, um Флавий, римск. потеп; наиболее известны: 1) М. F., народный трибун 328 и 323 гг. до н. э.; 2) Cn. F., секретарь Аппия Клавдия Цека, курульный эдил в 304 г. до н. э., издавший первый римский календарь и приведший в порядок судопроизводство (fus civile Flavianum); 3) С. F. Fimbria, правовед и оратор, консуле 1С4г. до н. э.) 4) С. F. Fimbria, один из самых ревностных сторонников Мария и Цинны; в 84 г. до н. э., оказавшись в безвыходном положении перед наступлением войск Суллы, покончил жизнь самоубийством (в Пергаме); 5) Т. F. Vespasianus, римский император в 69—79 гг. н. э.\ его сыновья—императоры: Т. F. (79—81 гг. н. э.) и Domicianus (87—96 гг. н. э.); б) F. Josephus (37—ок. 100 гг. н. э.), еврейский историк, автор «Истории Иудейской войны)} и «Иудейских древностей)). I flavus, а, um [одного корня с fel] 1) огненного цвета, золотисто-жёлтый, золотистый (mel, crines): Ceres flava белокурая Церера; 2) жёлтый, мутный (Ti- beris). II flavus, \т [flavus I] золотой (монета). flebilis, е [fleo] 1) плачевный, достойный оплакивания, жалостный (species); заставляющий плакать (ultor); 2) рыдающий, плаксивый, жалобный (vox, gemitus); плачущий, проливающий слёзы, горестный (sponsa). flebiliter [flebilis] с рыданием, горестно, жалобно. flecto, xi, xttm, ёге 1) гнуть, сгибать (гатит); искривлять (membra, arttis); преклонить (genu): f. arcum натянуть лук; таге fiexum поэт, лукоморье", залив; 2) направлять (currum, equum, cursum; iter ad urbem, in Capitolium); обращать (vultum ad aliquem; iram in aliquem; acies; ociilos huc); 3) pass. flecti или f. se обратиться: flecti in gyrum поэт, вращаться, вертеться; 4) превращаться (in anguem); 5) поворачивать, переменить направление (f. equum): f. iter (viam) пойти, поехать по другой дороге; б) давать другое направление, менять, изменять (vocem; vi- tam); отвращать, отводить (fata); совращать (aliquem in vitium): flexo in meri- diem die когда день приближается к полудню; 7) отклонять (aliquem а proposito); склонять, смягчать, трогать (aliquem рге- cibus, animum oratione); умилостивлять (superos, deos); 8) обходить, объезжать, огибать, плыть вокруг (promunturium); 9) грам. образовывать, производить (verba de Graeco); 10) произносить протяжно или «обозначать знаком долготы (f. syllabam); 11) обращаться; отправляться, направляться (ех Gabino in coiles Tusculanos); перен. обращаться (ad sapientiam). flemina, utn n кровяная опухоль (расширение вен) на лодыжках. fleo, fSevi, fletum, ёге 1) плакать, рыдать (de или ab re aliqua; ab aliquam rem); 2) поэт, струить капли (uberibus f. gut- tis); 3) оплакивать (amissum fratrem, песет filii); 4) горестно воспевать (amo- rem); 5) слёзно молить; б) перен. громко заржать (Suet.). I Hetus, а, um part. perf. к fleo. II fletus, us m [fleo] плач, рыдание: fletum alicui movere исторгать у кого-л. слёзы. Flevo, onis m (sc. lacus) Флевонское озеро, в области фризов, близ морского побережья (ныне Zuidersee). Flevum (castellum) п Флев, крепость фризов в устье Рейна, на озере Flevo. flexanimus, а, um [flecto+animus] 1) растроганный; 2) трогательный (oratio). flexibiJis, е [flecto] 1) гибкий, гнущийся, эластичный (vitis, arcus, materia; vox); 2) податливый (aetas); переменчивый, непостоянный (animus). flexlbilitas, atis / [flexibilis] гибкость, податливость. flexiflis, e [flecto] 1) гибкий, податливый (cornu, ulmus); 2) курчавый (coma). flexiloquus, a, um [flexus+loquor] двусмысленно говорящий, двусмысленный (ora- culum). flexio, onis / [flecto] 1) сгибание; изгиб, извилина, поворот: verticula flexio- nesque перен. увёртки, уловки; 2) переход (изменение) голоса, модуляция (f. vocis); перелив (f. in cantu). flexipes, pedis adj. [flexus-fpes] кривоногий, косолапый; искривлённый (hederae). flexo, —, —, are изгибать, искривлять. fleximtes, iam m древнее название римских всадников, находящихся на действительной военной службе (впоследствии trossuli). fSexuose [flexuosus] извилисто, криво. flexuosus, а, um извилистый (iter). flexura, ае / [flecto] 1) изгиб, извив, искривление, noBopoT(lateris, vicorum); 2) грам, флектирование, флексия (при склонении, спряжении). I flexus, а, um 1. part. perf. к flecto; 2. adj. 1) изогнутый, гнутый, витой (aes, cornu); плетёный (cannae); 2) курчавый (comae); 3) перен. дрожащий, вибрирующий (sonus). II flexus, usm [flecto] 1) изгиб (fluminis); поворот (cervicis; viae); волнистость (capil- lorum); 2) окольный путь (flexu Armeniam petere): f. brumalis поэт, зимний солнцеворот; 3) оборот, изменение, смена (f. rerum publicarum); 4) переход: f. aetatis переход в другой возраст; auctumni flexu к концу (на исходе) осени; 5) изменения, переливы голоса, модуляция (f. vocis); б) грам. изменение слова при спряжении или склонении, флексия. flicttis, usm [fligo] удар, толчок, столкновение (scutorurn). fligo, —, —, ёге ударять, сталкиваться (naves ad saxa fligunt). flo, flavi, fflatum, are 1) дуть, веять (ventus flat): simul f. sorbereque haud factu fa- cile est погоб. одновременно дуть и пить (втягивать) — дело нелёгкое; 2) раздувать „(scintillam flando accendere); 3) выдувать,
flocces — 373 — fluito извергать, выдыхать (ore flammam); 4) играть на духовом инструменте (tibia flatur); 5) возглашать, провозглашать (f. praeconia classica); говорить высокопарно, выспренно (glorias); 6) лить (aes, argen- tum); чеканить (pecuniam, nummos). flocces, um / apx. = faex. floccus, i m 1) клочок, пушинка: floccos legere in veste обираться (о тяжело больном); 2) пустяк, безделица: поп flocci interduim (поп flocci facio, existimo или pendo) я (это) ни во что не ставлю, мне это безразлично. Flora, ае / Флора, римская богиня цветов и весны (её храм находился на Авентине, близ Circus Maximus). I Floralia, ium и orum n празднества в честь Флоры (с 28-го апреля до 3-го мая). II fioralia, ium п [flos] цветочный сад. Floralicus, а, шп прилаг. к Floralia I. Floralis, е прилаг. к Flora. florens, entis 1. part. perf. к floreo; 2. adj. цветущий, процветающий, благоденствующий, счастливый; мощный; прекрасный; богатый; одарённый (vir eloquentia floren- tissimus). FlorentJa, ае / Флоренция, город в Этрурии, на реке Арно (ныне Firenze). I Florentlniss, а, um прилаг. к Florentia. II Florentlnus, s т флорентинец. Шгео, ul, —, ёге [flos] 1) цвести, быть в цвету (ager autumno floret; segetes florent); 2) блистать, сиять (catervae aere florent); процветать, находиться в цветущем состоянии, находиться на вершине славы, быть сильным, богатым, могущественным, пользоваться большим уважением (f. in patria; f. in curia; f. in re militari); отличаться, славиться (f. acumine ingenii, bellica laude; opibus et copiis; f. praeter ceteros); 3) пениться (vinum floret). fforesco, —, —, ere [inchoat. к floreo] 1) начинать цвести, расцветать; 2) начинать процветать, отличаться, прославляться (aliqua re; f. ad suinmam gloriam). ffloreus, a, um 1) цветочный, из цветов (coro- na); 2) покрытый, усеянный, изобилующий цветами (pratum, rura). floricomus, а, um [flos+coma] увенчанный, покрытый цветами. floride [floridus] цветуще, пышно. flondulus, а, um demin. к floridus. floridus, а, tsm [flos] 1) расцвеченный, усеянный, украшенный цветами, цветущий (prata, montes, vitis); цветочный, из цветов (serta); 2) цветущий (aetas); цветистый (dicendi genus); яркий (color, sol). florifer, fera, ferum [flos+fero] цветоносный (saltus, ver). flongenus, a, um [flos-fgigno] дающий первый пушок (malae). floriger, gera, gerum [flos+gero] 1) цветоносный; 2) покрытый пушком (malae). ndrllegus, a, um [flos+lego] собирающий цветы; собирающий цветочный нектар (apes). Florius, а, um прилаг. к Flora. florulentus, а, ига [flos] богатый (покры- ^ тый) цветами, весь в цветах (Hymettus). fflorus, а, um [flos] цветущий; перен. роскошный, пышный (juba, crines). flos, oris m 1) цветок, цвет (rosae; aliquid floribus ornare): flores цветочный сок, нектар, мёд (apis fert collectos flores; apis ingerit flores alveo); 2) цвет, лучшая часть, краса (f. civium, nobilitatis, juventutis); основное ядро; 3) цветущее состояние, пора расцвета (f. Graeciae; virium): f. aetatis цветущий возраст, лучшие годы; 4) первый пушок на подбородке. floscellus, i т [demin. к flos] цветочек, цветик. Hosculus, i т [demin. к flos] 1) цветочек, цветок; 2) перен. краса, украшение, цвет (vitae); 3) изречение, цитата; pl. изящные обороты, цветистые выражения. flucticulus, i т [demin. к fluctus] маленькая волна. fluctifragus, а, um [fluctus+frango] разбивающий волны, волноломный (litus), fluctiger, gera, gerum [fluctus+gero] выносящий или вздымающий волны (раго). fluctio, onis / [fluo] истечение (sanguinis е naribus, ocularum). fluctisonus, a, um [fluctus+sono] шумящий волнами (litora). fluctlvagus, a, um [fluctus+vagor] гонимый по волнам (nauta). fluctuatio, onis / 1) волнение, беспрерывное движение (totius corporis); 2) колебание, нерешительность (animorum, mentis). fluctuo, avi, atum, are [fluctus] 1) волноваться, быть взволнованным, вздымать валы (таге fluctuat); бушевать (ira fluc- tuat); 2) колебаться, дрожать (аёг fluc- tuat); перен. дрогнуть (acies fluctuans); быть нерешительным, не решаться (animus fluctuat; f. inter spem metumque); 3) носиться по волнам, скитаться по морю (navis fluctuat in salo). fluctuor, atus sum, ari depon.= fluctuo. fluctuosus, a, um [fluctus] 1) волнующийся, бурный (таге); 2) волнистый. I fluctus, us m [fluo] 1) течение, волнение (aquae); 2) морской вал, волна (maximi fluctus excitantur; agitatio fluctuum): exci- tare fluctus in simpulo Cic. вызывать бурю в стакане воды; 3) перен. текучесть, нетвёрдость, шаткость, непостоянство (f. rerum; f. et tempestas populi); 4) волнение, смятение, буря (f. civiles; f. contio- num). II Huctus, a, um apx. = fluxus II. fluensv entis 1. part. praes. к fluo; 2. adj\ 1) плавный, спокойный (oratio); 2) обвислый, болтающийся (buccae, membra). fluenta, orum n [fluo] воды, волны, течение поток (umoris, flammarum, Tiberis). fhienter [fluo] стекая, потоком (ferri). fluentTsonus, a, um [fluentum+sono] см, fluctisonus. fltsentura, i n=f!uenta. fluidus, a, um [fluo] 1) текучий, струящийся (cruor); 2) широкий, широко спадающий^ просторный (vestis); 3) спускающийся, никнущий (frondes); 4) расслабленный, размягчённый, вялый, слабый (lacerti, сог- рога); расслабляющий (calor). fluito, avi, aturn, are [intens. к fluo] 1) течь, струиться, волноваться (fluitantes undae); 2) носиться по волнам, плыть (navis. alveus fluitans); 3) качаться, развеваться.
/lumen — 374 — fctetutlnae болтаться (lorum, vestis, velum fluitat); 4) быть в недоумении, колебаться (f. ani- mo); пошатнуться (spes, fides fluitat); 5) растекаться, расплываться. flumen, Inis n [fluo] 1) течение (f. langui- dum): adverso flumine против течения (вверх по течению); secundo flumine по течению; 2) река (f. fluit per urbem; f. Rhodanus); 3) вода (f. fontis);—4) поток, струя . (sanguinis, lacrimarum, aeris); 5) плавное течение (orationis): f. inanium verborum пустословие. Flumentana porta «Речные ворота» (в Серви- евой стене, через которые шла дорога от Forum boarium к Тибру и Марсову полю). flumineus, а, um [flumen] речной (aqua, avis). fluo, xi, (xum), ere 1) течь, литься, струиться (flumen, sanguis fluit); обливаться (f. ali- qua re): fluit sudore (cruore) он весь в поту (в крови); 2) протекать, идти, проходить, уноситься (tempus fluit; volupta- tes corporis fluunt): cuncta fluunt всё течёт (проходит); res fluunt ad nostram vo- luntatem дела идут так, как нам хочется (т. е. хорошо); 3) доходить; направляться (res fluit ad interregnum); 4) шириться, распространяться (doctrina longe lateque fluxit): rami fluentes раскидистые (развесистые) ветви; 5) проистекать, происходить (f. а или ех re aliqua): nomen fluit ех graeco слово греческого происхождения; 6) изобиловать (terra auro fluit); 7) падать (poma fluunt); выпадать (arma fluunt de manibus); 8) ниспадать (crines, vestes fluunt); 9) шататься, не иметь устоев, быть беспомощным (respublica fluens); слабеть, изнемогать (vires, membra fluunt lassitudine); 10) устремляться, валить (turba fluit castris); 11) утопать, пропадать, гибнуть (liquescere et f. mol- litia; f. nimio luxu). fluor, oris m [fluo] течение, поток (amnium fluores): f. ventris понос. flustra, orum n [fluo] безветрие, штиль. fluta, ae / зоол. крупная мурена. ffluto, —, —, are [из fluito] 1) течь (aqua flutat); 2) плыть. flutor, —, ari depon.= fluto. Huvia, ae / apx. = fluvius. fltiviafis, e [fluvius] речной (undae; arundo; anas). ffluviatlcus, a, um [fluvius] речной (arena; anirnal). fluviatilis, e [fluvius] речной (navis; tes- tudo, piscis). fluviatus, a, um [fluvius] опущенный в (спущенный на) воду. fluviidus, а, um [fluvius] текучие; перен. непрочный, бренный, распадающийся (f. et caducus). fluvius, i m [fluo] течение воды; река. fluxura, ae / [fluo] жидкость; жижа, сусло. I Huxus, a, um ffluo] 1) повисший, отпущенный (habenae); 2) бесхарактерный, вялый (animus); 3) непрочный, шаткий, ненадёжный (fides); преходящий, тленный, бренный (corpora; res humanae); 4) расслабленный, расстроенный (mens). . II fluxus, us т [fluo] течение (aquarum); истечение (sanguinis). focale, is n [из faucale от faux] шейный платок, шейная повязка. focanetis, а, um [faux] горловидный; имеющий форму пасти. focillo= focllo. focilo, (avi), atum, are [одного корня с foveo] согревать, оживлять (aliquem); перен. воскрешать (societatem). focula, orum n [demin. к focus] жаровня. foculus, \m [demin. к focus] маленький очаг; жаровня; небольшой алтарь. focus, i т [одного корня с foveo] 1) очаг; жаровня; жертвенник; костёр; 2) домашний очаг, дом, семья (arae focique): quinque foci пять семейств; 3) жар, огонь, пламя. fodifco, —, —, are ffodio] 1) толкать (f. latus); колоть; 2) мучить, терзать (f. animum). fodlna, ае / [fodio] рудник, копь, каменоломня,' карьер. fodio, fodi, ffossum, ёге 1) копать, рыть (f. in campo, fossam); окапывать (vites); выкапывать, добывать из земли (argentum); 2) выкалывать (f. lumina, oculos); прокалывать, пронзать (f. hostem pugione, mi- litem hasta); 3) толкать, подталкивать (latus alicujus): f. equum calcaribus шпорить коня. fodo, —, —, are apx.= fodio. foecund- = fecund-. foede [foedus I] гнусно, гадко, мерзко, отвратительно, позорно. foederatus, а, um [foedus II] союзный (ро- pulus, civitas). foedenfragus, a, um^= foedifragus. foediffragus, a, um [foedus+frango] нарушающий договор о союзе, расторгающий союз, вероломный, foeditas, atis / [foedus I] безобразие, омерзительность (vestitus, odoris); мерзость, гнусность (animi; supplicii). ffoedo, avi, atum, are [foedus I] 1) марать, пачкать, обезображивать, изгаживать (vultum cinere); пятнать, обагрять (ali- quid cruore); 2) обесславить, порочить, осквернять, позорить (f. gloriam; annus foedatus cladibus); 3) изувечить4, изранить, изуродовать; убить (volucres ferro; hos- tium copias); 4) опустошать (agros). I foedus, a, um гадкий, мерзкий, безобразный, отвратительный (homo, odor); гнусный, позорный (facinus, fuga): foedum relatu страшно рассказать. II foedus, eris n союз (f. amicitiae; pax et f.; societas et f.); договор- f. facere (icere, ferire pangere, componere) заключить договор; f. thalami брак; f. naturae законы (установление) природы. foen- = fen-. foeteo,—,—, ёге 1) дурно пахнуть, издавать зловоние; 2) перен. быть неприятным, тошным (foetet tuus mihi sermo). foetldus, a, um [foeteo] зловонный, дурно пахнущий. foeto= feto. foetor, oris m 1) дурной запах, зловоние; 2) омерзительность, тошнотворность (ver- borum). foetul ntus, a, um= foetldus. ?oetus = fetus. foetulina , arum / [foeteo] зловонные места, грязные лужи.
Folia — 375 — forma * Folia, ае / Фолия, женское имя. foliaceus, a, um ffolium] 1) лиственный; 2)_ подобный листу, листовидный. foHatura, ае / [foliumj листва. ?6Hatum, i п [foliatus] (sc. unguentum) благовоние из листьев нарда. foliatifSy а, um [foliumj 1) лиственный, покрытый листьями; 2) приготовленный из листьев. foHolum, in [demin. Kfolium] листик, листочек. foUosus, а, um густолиственный. ffoHum, i n лист (fici, myrti, pini): f. Sybil- lae изречение Сибиллы (записанное на листьях). folllco, —, —, are [follis] раздуваться как мех, тяжело дышать, пыхтеть. ffoSliculosus, а, um [folliculus] имеющий толстую кожуру. folliculus, i т [demin. к follis] 1) кожаный мешочек; 2): f. lupinus мешок из волчьей шкуры (в который зашивали отцеубийц и матереубийц); 3) надутый воздухом мяч, пузырь; 4) кожура, шелуха; оболочка. ffollis, is /п 1) кожаный пузырь: f. pugilatori- us надутый мех, на котором тренировались гладиаторы; 2) кузнечный мех (f. fabri- lis); 3) денежный л ешок; 4) перен. монета в V4 унции; 5) анат. лёгкие (folles spirant mendacia). fodltus, a, um [follis] имеющий (целые) мешки. ffomentum, i n [из fovimentum от foveo] 1) тёплая припарка, компресс (f. calidum, frigidum, humidum, siccum); 2) перевязка, повязка (vulneribus); 3) средство облегчения (f. dolorum): frigida curarum fo- menta охлаждающие ум заботы (т. е. отвлекающие его от высших запросов). ftomes, Ttis т [foveo] горючий материал, трут. I fons, fontis т [fundo] 1) источник, родник, ключ (callidus, frigidus); поэт, ключевая вода (ferre ignem et fontem); 2) источник, начало, первопричина, виновник (f. phi- losophiae, movendi, mali, belli). II Fons, Fontis m сын Януса, бог источников. fontalis, е [fons I] ключевой (acua). fontana, ае / [fontanus] источник, ключ. fontanetis, а, urn = fontalis. fomanus, a, um [fons I] ключевой (unda): ora fontana берег источника. Fontejanus, a, um прилаг. к Fontejus. Fontejus, a, um Фонтей, римск. nomen; наиболее известен М. F., легат Суллы в Испании и Иарбонской Галлии; его защищал на суде от обвинения в злоупотреблениях по службе Цицерон. fonficiilus, i т \demin. к fons I] небольшой ключ, источник. I fontinalis, е ffons I] ключевой. II FontinaHs porta ворота в Риме. Fontus, i = Fons II. ffor, fatos sum, fari depon. (встреч, praes. irid.- fatur, fantur, fut. I fabor, fabitur, imperf. conjct. farer, imper. fare, gerund. fandi, fando, gerundiu. fandus, supin. fatu, part. praes. fans, fantis, fantem); ■apx. = поэт.: 1) говорить (ad aliquem); возвещать, повествовать (aliquid): talia fando повествуя о подобных делах; fare age говори же; fando accipere {audire) прослышать, знать по наслышке; 2) воспевать (Тагре- jum nemus); 3) прорицать, предрекать, предсказывать (fata). forabilis, е [foro] могущий быть проколотым, пронзённым, пробитым, уязвимый (nullo f. ictu). fdrarnen, inis n [foro] дыра, отверстие (auris; tibiae). foras adv. [одного корня с foris] 1) наружу, из дому (exire, ducere se, egredi; ejicere, pellere aliquem): i или vade f. уходи вон (прочь); efferri f. обнаруживаться, открываться; dare f. сделать известным (достоянием гласности); aquam f., vinum introl Petr. долой (прочь) воду, давайте вина!; f. gerro Plaut. выносящий (добро из дому); 2) (= foris) снаружи, вне дома (сепаге). forceps, cipis т, / щипцы, клещи. forcillo== furcillo. forctis арх. = fortis. forda, ае / (sc. bos) стельная корова. fordeum, i n apx. = hordeum. fordfcidia, orum n [forda+caedo] принесение в жертву стельных коров (в праздник богини Tellus). fore (= futurum esse) inj. fut. к sum. forem=essem или fuissem, см. sum. I forensis, e [forum] 1) относящийся к делам общественным или судебным (oratio, ge- nus dicendi f.): opera forensia общественно- политическая или судебная деятельность; res forenses (negotia forensia) общественные, судебные или денежные дела; ves- tis f. или forensia (sc. vestimenta) парадное (выходное, нарядное) платье; 2) рыночный, ярмарочный: turba (factio) f. толпа на площади, праздношатающиеся. II forensis, е [foris] внешний, иноземный (exoticus atque f. sermo). Forentum, i n Форент, город на границе Пуканий и Апулии, к югу от Венузии (ныне Forenzo). forfex, ficis / 1) ножницы, клещи; 2) клешни (cancris). forficula, ае / [demin. к forfex] маленькие ножницы. fori, orum т = forus. foria, ае / понос (у свиней). fonca, ае / общественная уборная. foncula, ае / [demin. к foris] оконный ставень. forinsecus adv. [foris+secus] 1) извне, снаружи; 2) наружу, вон, из дому (aliquem f. vocare). I foris adv. 1) вне, снаружи (intra vallum et f.; utrum f. an intus); вне дома (cenare f.); извне (aliquid f. petere): f. esse погов. быть в долгах; f. sapere погов'. давать умные советы другим (но не уметь помочь самому себе); 2) в походе, на войне; за границей, за пределами отечества, за городом (et domi et f.). II foris, is / преимущ. pl. 1) дверь, ворота; 2) перен. вход, входное отверстие (f. apum). forma, ае / 1) форма, вид (f. agri; navium); образ, облик (f. humana); лицо, лик, обличье (f. reliquaque figura); наружность, внешность, красота (virgines forma excellente; f. muliebris); изображение, ри-
formaceus 376 — fortasse сунок, фигура (formae virorum clarissi- morum; formas in arenis describere); чертёж (f. geometrica); литера, рисунок буквы (formae litterarum); 2) nepen. характер, устройство, организация, образ (vitae, pugnae): f. reipublicae образ правления (государственное устройство); 3) набросок, проект (senatus ccnsulti); 4) очерк (vitae beatae, officii); 5) явление, видение (deorum, viri terribilis); б) форма,ч чекан (formis caseum exprimere; argentum forma signatum): f. sutoris сапожная колодка; 7) разновидность, вид (generis illius duae sunt formae); 8) г рам. форма слова. formaceus, а, um [forma] глинобитный (pa- ries). formalis, e [forma] 1) формальный, составленный по форме (epistula); 2) необходимый для формирования, литья (tempera- tura f. aeris). formamentum, i n [forma] 1) образование, формирование; 2) образ, форма. formatio, onis / [forma] образование, формирование (columnarum; morum). formator, oris m [formo] 1) создатель (mun- di); 2) воспитатель (morum). formatilra, ae / [formo] образование, формирование. Formiae, arum / Формии, приморский город в южн. Латии (ныне Mola di Gaeta). Formianum, i n Формиан, поместье Цицерона близ Формий. I Formianus, а, um прилаг. к Formiae. II Formianus, i т житель города Formiae. formlca, ае / муравей. formlcatio, onis / [formico] мурашки, нервный зуд. formirfnusy а, um [formica] муравьиный. formico, —, —, are [formica] зудеть; ощущать нервную дрожь (мурашки). formlcosus, а, um [formlca] полный муравьев (arbor). formlcula, ае / [demin. к formica] маленький муравей. formidabilis, е [formido] страшный, ужасный (aspectus, dolor). formidaraen, inis n [formido] страшилище, ужас. I formido, avi, atum are страшиться, сильно бояться: f. aliquam rem бояться чего-л.; f. alicui rei бояться за что-л.; aquae for- midatae водобоязнь. II formldo, mis / 1) страх, боязнь; священный ужас (mortis, deorum); 2) страшилище, пугало (f. avium). formidolosus, a, um [formido] 1) страшный, наводящий ужас, ужасный (locus, bel- lum, tempora); 2) боязливый, робкий, пугливый (equus f.; f. hostium; f. ad a!i- quam rem). fformldulosus = formidolosus. formio, onis m (греч.) 1) изделие, сплетённое из камыша, цыновка; 2) корзина. formo, avi, atum, are [forma] 1) придавать форму, вид, формировать, образовывать (aliquid); 2) развивать, облагораживать, воспитывать (ingenia hominum): f. se in mores alicujus приноравливаться к чьим-л. нравам или подражать кому-л.; 3) приучать (boves ad usum agrestem); настраивать (animos); 4) устраивать, организовывать (regnum): formatis omnibus et ad belli et ad pacis usus Liv. устроив всё и для войны, и для мира; 5) делать, изготовлять, ваять (signum); строить, создавать (classem); 6) воображать, представлять (f. aliquid mente). formose [formosus] стройно, изящно, красиво (saltare). formositas, atis / [formosus] стройность, изящество, красота. formosulus, a, um [demin. к formosus] недурной собой, миловидный (uxor). formostis, a, um [fprma] стройный, изящный, красивый, прекрасный (homo, virgo; domus): formosum anni tempus = весна. formula, ae / [demin. к forma] 1) формула, форма, правило, предписание, норма, положение; система правил, свод постановлений (f. testamentorum, jurisconsulto- rum): ad formulam vivere жить в соответствии с правилами (принципами); f. stoico- rum принцип стоиков; 2) договорное условие, договор: ех formula на основании (по условию) договора; referre aliquosin socio- rum formulam принять кого-л. в число союзников на базе нормального (действующего в отношении остальных) договора; 3) судебное дело, процесс: cadere (excidere) formula проиграть тяжбу; 4) характер, устройство, форма, организация (antiqua imperii f.); 5) образ, вид, свойство (f. di- cendi, disciplinae). formularius, i m [formula] знаток судебных форм (процедуры). Fornacalia, ium n празднества, учреждённые Ну мой Помпилием в честь богини Fornax (в феврале). fornacalis, е [fornax I] печной, относящийся к печи: dea f. = богиня Fornax. fornacula, ае / [demin. к fcrnax] 1) печурка; 2) поджигатель, подстрекатель (calum- niae). I fornax, acis (gen. pl. ium) / печь. II Fornax, acis / Форнака, римская богиня печей и хлебопечения. formcatim в виде подпорной арки. fornicatio, onis / свод, подпорная арка (ра- rietum fornicationes). formcatus, а, um [fornix] сделанный со сзо- дом, сводчатый (paries); крытый сводом (via). fornix, Tcis т 1) свод, арка (pilis formces imponere): f. saxi пещера в скале; 2) воен. крытый ход; подземелье; 3) дом терпимости; 4) публичная женщина. fornus, i т печь. foro, avi, atum, аге буравить, просверливать, продырявливать. Forojuliensis см. Forum Julium. forpex, Icis / кузнечные щипцы, клещи. fors, tis (встреч, только пот. и abl.) / [fero] случайность, неожиданность, непредвиденный, слепой случай (quod f. obtulit): f. fuat (т. e. sit)! счастливо!; f. fuit (ut> случилось (что); forte temere наудачу. fforsan adv. = forsitan. forsi t adv. [fors+sit] см. forsitan. forsitan adv. [fors+sit+an] может быть, возможно, пожалуй. fortasse adv. [fors] 1) возможно, может быть, пожалуй; 2) при числит.: приблизитель-
fortasseaa — 377 — ff0SSl№ но, около, чуть ли не (triginta f. versus). fortassean adv. [fortasse+anj = fortasse. fortassis adv. [из forte an si vis] см. forsitan. fortax, acis m (греч.) основание, фундамент печи. forte [fors] случайно (seu f., seu tentandi causa); паче чаяния (si f.); может быть, даже, пожалуй: f. et ... а может быть и ...; f. fortuna по счастливой случайности (casu aut f. fortuna). fortesco, —, —, ёге [fortis] становиться храбрым, проникаться мужеством. fortlculus, а, um [demin. к fortis] довольно храбрый. fortis, е [одного корня с fero] 1) твёрдый (ligna); крепкий, коренастый, сильный (homo, equus): invenire aliquem fortem находить кого-л. в добром здравии; 2) мощный, влиятельный, могучий (familia); 3) укрепляющий, питательный (cibus); 4) отважный, смелый, храбрый, мужественный (animus, vir): fortes fortuna adjuvat Cic. смелым (сама) судьба помогает; 5) энергичный (sententia, orario). fortiter [fortis] 1) крепко, сильно; 2) твёрдо, храбро, мужественно (ferre dolorem; bel- lum gerere); 3) усердно (venari). fortitiido, lnis / [fortis] 1) крепость, сила (corporis); 2) твёрдость, храбрость, неустрашимость, отвага; pl. доблестные дела, храбрые поступки. fortuita, orum п [fortultus] случайность; случайные блага, дары случая. fortulto [fortuitu] случайно, нечаянно, неожиданно (casu et f.). fortuitu adv. = fortuito. fortuitus, a, um [fors] 1) случайный, нечаянный; случайно возникший (incen- dium); 2) простой, естественный (caes- pes). I fortuna, ae / [fors] 1) судьба, случай, удел, участь (f. adjuvat aliquem; fortunam temp- tare): f. secunda (или f.) счастье, благоденствие; f. erat potentioris счастье благоприятствовало сильнейшему; fortunas se- cundas amittere упустить счастливый случай; omnes laudant suas fortunas все превозносят своё счастье; f. adversa (или f.) несчастье, невзгоды; per fortunas погов. ради самого неба; intra fortunam suam manere оставаться при своём, т. е. довольствоваться своей долей; 2) исход, успех (f. pugnae, obsidionis); 3) положение, звание, ранг; происхождение (f. servo- rum): homines omnis fortunae ac loci люди всякого звания и происхождения; 4) преимущ. pl. имущество, состояние, добро (fortuna crescere; adimere alictii fortunas bonaque). II Fortuna, ae / Фортуна, римская богиня счастья и удачи: Fortunae filius счастливчик. fortunate [fortunatus] счастливо (vivere). fortunatim [fortunatus] к счастью, счастливо (f. vertere). Fortunatorum (и Fortunatae) insulae Острова блаженных (ряд островов у сев.- африк. побережья Атлантического океана). I fortunatus, а, uni [fortuna] счастливый; богатый, состоятельный (homo, urbs). II Fortunatus, i m Фортунат, мужское имя* fortuno, avi, atum, are делать счастливым, осчастливить: alicui aliquam rem f. осчастливить (одарить) кого-л. чем-л. I foruli, orum т [forus] книжные полки. II Foruli, orum т Форулы, деревня в области сабинян (близ нын. Civita Tommasa). I forum, i n [одного корня с foras и foris} 1) apx. площадка впереди дома, наружный двор; 2) рыночная площадь, городской рынок (f. bovarium или boarium, olitorium, piscarium или piscatorium, cuppedinis); 3) торжище; центральная площадь, форул£ (центр общественной, политической и деловой жизни города): t Romanum римский форум (на восточной стороне Капитолийского и северной Палатинского холмов; в сев.-вост. его части—comitium, место народных собраний) к нему примыкали i. Caesaris и f. Augusti, место судопроизводства)) перен.: in foro versari заниматься торговыми (или финансовыми) операциями' или быть общепринятым на форуме; foro cedere обанкротиться; foro mersus обанкротившийся; fidem de foro tollere лишить кредита; uti foro применяться к обстоятельствам (конъюнктуре); de foro de- cedere уйти от общественной жизни; verba de foro arripere усвоить речь улицы; f. attingere (in foro esse coepisse) заняться- государственными (преимущ. судебными) делами; f. indicere назначить время и место судебного заседания; f. agere чинить суд; in alieno foro litigare погов. выступать в разбирательстве чужого дела, т. е. не понимать, в чём дело; 4) центральный город провинции, областной центр (civita- tes in idem f. convenientes). II Fdrum, i n Форум: 1) F. Alieni, город в Цизальпинской Галлии, к юго-зап. от Вероны) 2) F. Apii, город в Латии, на via Appia; 3) F. Aurelii, город в Этрурии, на via Aurelia) 4) F. Cassii, город в Этрурии, на uia Cassia, близ Viterbo; 5) F. Cor- nelii, город в Циспаданской Галлии, на- via Aemilia, мемсду Бононией и Фавен- циещ б) F. Gallicorum— там же, между Мутиной и Бононией) 7) F. Juiii (или Julium); также oppidum ForojuUense, со- lonia Forojuliensis, город в Нарбоннской Галлии, к сев.-вост. от Массилии (ныне Frejus); 8) F. F. Livii, город в Цизальпинской Галлии, на via Aemiiia, к юго- зап. от Равенны. forus, \ т (преимущ. pl. fori, редко fora) 1) проходы между скамьями, предназначенными для гребцов; палуба (per foros- cursare); 2) ряды скамей в цирке, места для зрителей; 3) пчелиные соты; 4) игральная доска (f. aleatorius). Fosi, orum m фосы, германское племя, соседи и союзники херусков. fossa, ае / [fodioj 1) ров (fossam ducere, facere, fodere, deprimere); яма; канава, водоотводный канал; 2) русло (f. Rheni). fossicius, а, um [fodio] выкопанный, вырытый, добытый из земли, ископаемый (creta, sal). fossilis, е = fossicius. fossio, onls / [fodio] рытьё (agri); окапывав ние, выкапывание (puteorum).
tosso — 373 fosso, (avi), atum, are [intens. к fodio] прокалывать, пронзать (corpora telis). fossor, oris m [fodio] 1) землекоп; рудокоп; 2) неучёный человек. Tossula, ае / [demln. к fossa] небольшой ров, ямка. fossura, ае / [fodio] 1) рытьё, копание (ри- teorum); 2) ров. I fotus, а, ит part. perf. к foveox II fotus, us m [foveo] согревающий компресс, припарка. Tovea, ае / [fodio] яма (преимущ. для ловли зверей); волчья яма; перен. западня (in foveam decidere). foveo, fovi, fotum, ёге 1) греть, согревать: aves fovent pullos pennis suis птицы согревают птенцов своими перьями; f. ova сидеть на яйцах; 2) лелеять, ласкать (puerum gremio): f. amplexu держать в объятьях; 3) хранить, сохранять (vota animo, spem); 4) благоприятствовать, оказывать поддержку, поддерживать (ali- quem; partem, res alicujus; f. voluntatem patrum, f. bellum); 5) постоянно сидеть, не покидать, оставаться: f. humum оставаться на земле; f. castra не выходить из лагеря; f. larem оставаться дома; f. hie- mem luxu проводить зиму в роскоши; 6) омывать (преимущ. тёплой водой), освежать (f. vulnus lympha); 7) исцелять (ora). fraces, um / масляный отстой. fracesco, fracui, —, ёге [fraces] горкнуть, приобретать дурной запах, портиться (oleum fracescit). fracidus, а, um [fraces] размягчённый, тестообразный (olea). fractaria, ае / [frango] отбойный молоток (рудокопов). fracte [fractus] слабо, вяло (loqui). fractus, а, um 1. part. perf. к frango; 2. adj. 1) надломленный, обессилевший, бессильный, слабый, вялый (animus); изнеженный, женственный (vox); 2) заглушённый, сдержанный (murmur). fraen- = fren-. fraga, orum n земляника (Fragaria vesca, L.). fragesco, —, —, ёге= frangi; см. frango. Ifragilis, e [frango] 1) ломкий, хрупкий, непрочный (glacies): aqua f. поэт, лёд; 2) слабый, хилый, дряхлый (corpus); шаткий, тленный (res humanae); 3) сухой, лишённый соков (рота); 4) потрескивающий, хрустящий, издающий треск (laurus; manus); трескучий, скрипучий (sonitus). tfragilitas, atis / [fragilis] ломкость, непрочность; перен. тленность, бренность. iragium, i п [frango] перелом (cruris). Iragmen, Inis n= fragmentum. fragmentum, i n [frango] обломок, кусок, осколок; преимущ. pl. обломки, остатки, щепки (remorum, navigii); крошки (ра- nis). fragor, oris т [frango] 1) разбивание; 2) шум, треск, грохот: f. caeli (caelestis) гром; 3) громкие рукоплескания; 4) слух, молва. Iragosus, а, um ffrango] 1) изломанный, разбитый; ломкий; 2) неровный, ухабистый, бугристый, кочковатый (silva); шероховатый; 3) бессвязный (oratio); 4) грохочущий, шумящий (torrens). fragrans, antis 1. part. praes. к fragro; 2. adj. душистый, благовонный (meila). fragranter [fragrans] благовонно, благоуханно. ffragrantia, ае / [fragro] благовоние (unguen- torum). fragro, —, —, are благоухать, (хорошо) пахнуть (aliqua re или aliquam rem). fragum, i n= fraga. framea, ае / копьё, пика (у древних германцев). Franci, orum т франки, союз германских плшён, образовавшийся в нижнем течении Рейна в составе сигамбров, хамавов, ампсивариев, бруктеров и др. frango, ffregi, fractum, ёге 1) ломать, разбивать, раздробить (hastam; ossa); взламывать (januam); молоть, толочь, размалывать (f. hordea mola, dentibus glan- dem): cerebrum f. размозжить голову; f. brachium сломать себе руку; f. navem терпеть кораблекрушение; 2) нарушать (fi- dem, foedas); 3) сокрушать, приводить в уныние, лишать бодрости (мужества), надломить (animutn alicujus aliqtia re); 4) укрощать, обуздывать, усмирять, подавлять, сломить сопротивление (f. соп- citatos animos, nationes, cupiditates): f. se или pass. frangi преодолеть (превозмочь) себя; 5) лишать сил, обессиливать (hostes fracti bello); 6) опровергать (sententiam alicujus); 7) истощать (vim, opes); уменьшать; 8) падать, проходить (calor se frangit; Graeciae nomen frangitur); 9) растрогать, смягчить, разжалобить. frater, tris m ,1) брат: uxoris f. шурин; fratres gemini (поэт, gemelli) близнецы; f. germanus родной или единокровный брат; f. uterinus единоутробный брат; fratres братья и сестры; 2) двоюродный брат (f. patruelis); 3) друг, товарищ, приятель; 4) почётный титул некоторых союзных Риму народов (Aedui а senatu fratres appellati). fraterculo, —, —, are [fraterculus] (шутл. словообразование по типу sororio) вырастать вместе, как два брата. fraterciHus, i т [demin. к frater] братец, братик. fraterne [fraternus] по-брат;ски; перен. искренно, сердечно. fraternitas, atis / [fraternus] братство; братские отношения. fraternus, а, um [frater] 1) принадлежащий брату; 2) братский (amor); доставшийся от брата (hereditas): fraterna пех братоубийство; 3) родственный (sanguis); 4) дружеский, сердечный (foedus). fratria, ае / (греч.) фратрия, одно из подразделений афинского населения, часть филы (аналогичная римской curia, части tribus). fratncida, ае т [frater+caedo] братоубийца. fraudatio, onis / [fraudo] обездоливание, лишение законной части; обман. fraudator, oris т [fraudo] обманщик. fraudo, avi, atum, are [fraus] 1) обманывать (aliquem); обходить обманным путём - (legem): f. creditores не платить кредито-
firaudor — 379 — frequentia рам; f. aliquem aliqua re обманом лишить кого-л. чего-л. (aliquem magna pecunia); 2) несправедливо отказать (f. milites praeda, aliquem triumpho): f. aliquid несправедливо удерживать; 3) урезывать, отнимать (f. stipendium; restituere frau- data). (fraudor), frausus sum, (ari) depon. = fraudo. fraudulenter [fraudulentus] обманным образом, коварно. fraudulentia, ae / склонность к обману. fraudulentus, а, um [fraus] обманывающий, лживый, коварный. fraus, fraudis / 1) обман, ложь, коварство (f. ас dolus): fraudem facere legi обманом обойти закон; per fraudem agere действовать обманным путём; f. jurisjurandi нарушение клятвы, клятвопреступление; 2) ошибка, заблуждение: illicere (agere, impellere, deducere) aliquem in fraudem вовлечь (ввести) кого-л. в заблуждение; delabi (incldere, deduci) in fraudem заблуждаться, обманываться, ошибаться; 3) преступление: fraudem concipere (sus- cipere, committere) совершать преступление; 4) вред, убыток, ущерб: alicui frau- •dem ferre или fraudi esse причинять вред (вредить) кому-л.; sine mea fraude без вреда (ущерба) для меня; sine fraude безнаказанно. 1rausus= fraudor. iraxineus, a, um [fraxinus] ясеневый, из ясеня (trabes, hasta). i! fraxinus, a, um = fraxineus. И fraxinus, i / 1) ясень (Fraxinus excel- sior, L.); 2) перен. метательное копьё, дротик из ясеневого дерева. •FregeПае, arum / Фрегеллы, город волъсков а Лагпии на реке Ли рис, разрушенный Опимием в 125 г. до н. э. I Fregellanus, а, um прилаг. к Fregellae, 31 Fregellanus, i т житель города Fre- gellae. f-egenae, arum / Фрегены, город в южн. Этрурии, на границе Латия. frumebundiiSy а, um [fremo] 1) шумный, шумящий, гудящий, ревущий; 2) ропщущий,^ негодующий. Ь ?mibundus, а, um= fremebundus. frjmidus, а, um [fremo] бушующий (turba). ftTjmitus, us m [fremo] 1) глухой рокот (maris); гул (terrae); завывание (vento- rnm); 2) рычание (canis, leonis); фырканье (equorum); гудение, жужжание (apum); 3) бряцание (armorum); 4) говор (homi- num); ропот (gentis). £iemo, ui, (ltum), ere 1) шуметь (venti fre- munt); трещать (tota domus fremit); бушевать (таге fremit); 2) реветь, рычать (ieo fremit); жужжать (apes fremunt); ржать, фыркать (equus fremit); выть (lu- pus fremit); 3)оглашаться криками (Lydia fremit); громко ликовать (simul ore treme- bant); роптать (fremunt omnibus locis); шумно негодовать (f. adversus injuriam); шумно требовать (i arma): omnes eadem fremunt все кричат одно и то же. Sremor, oris т [fremo] 1) рычание, рёв (leonum); 2) рокот, глухой шум, гул (f. oritur). ffnhmtor, oris m [freno] 1) усмиритель, укротитель; водитель (equorum); 2) метатель (ingentis conti). frendo, —, fresum (fressum), ere 1) скрежетать (dentibus, ira); 2) раздробить, растереть, размолоть (fabam); 3) быть в бешенстве, злиться. frenetlcus, а, um = phreneticus. freni, 6rum = frenum. freno, avi, atum, are ffrenum] 1) взнузды- вать (equos); 2) обуздывать, укрощать (f. voluptates, furorem alicujus); усмирять, управлять (gentes). Frentani, orum m френтаны, самнитское племя на побережье Адриатического моря. Frento, onis т Френтон, река в нижней Италии, впадающая в Адриатическое море и отделяющая Апулию от области френ- танов. frenum, \ п (преимущ. pl. freni и frena) 1) удила, узда: f. remittere (dare) отпускать поводья, давать волю; inhibere (ducere) f. натягивать поводья, сдерживать, осаживать; f. imperii бразды правления; frenos mordere погов. закусить удила, сопротивляться; adhibere alteri cal- caria, alttri frenos погов. подстрекать одного, удерживать другого; 2) анат. уздечка; 3) pl. скрепы, скрепления, связь. frequens, entis adj. 1) часто бывающий, частый: erat Romae f. он часто бывал в Риме; f. in foro завсегдатай форума; frequentem esse cum aliquo часто бывать вместе с кем-л.; 2) прилежный (auditor); 3) часто встречающийся, обыкновенный, обычный, повседневный, обиходный (ver- bum apud alios f.; pocula; error): fami- liaritatem frequentiorem reddere сделать дружбу более тесной; 4) многочисленный (frequentes cives): ire frequentes идти толпалчи; frequentes fuimus нас было много; senatus f. пленарное заседание сената или сенатский кворум; 5) часто посещаемый, многолюдный (via; theatrum; municipium; urbs); густо населённый (Numidia): Ioca frequentia aedificiis густо застроенные места; lotus f. густые заросли лотоса; 6) изобилующий, обильный, полный, богатый (aliqua re; f. piscibus; terra f. colubris; urbs f. tectis). freqiientamentum, in [frequento] частое повторение. frequentaiio, onis / ffrequento] 1) частое употребление; 2) ритор, скопление, нагромождение (argumentorum, verborum). frequentatlvus, a, um [frequento] грам. уча- шательный (verbum). ffrequentato [frequentator] часто. frequentator, oris m 1) частый посетитель; 2) продолжатель. frequentatus, a, um 1. part, perf. к fre- quento; 2. adf. 1) весьма употребительный, частый, обычный; 2) изобилующий, обильный (aliqua ге). frequenter [frequens] 1) часто, многократно; 2) многочисленно, во множестве. frequentia, ае / [frequens] 1) многолюдное собрание, многочисленность присутствующих (f senatus; f. vestrum); множество (hominum, vulgi); обилие (magna f. re- rum); 2) частота (epistularum); 3) плотность (caeli).
frequentfto — 380 frondator frequentito, —, —, are [intens. к frequento] являться (о солдатах). frequento, avi, atum, are [frequens] 1) часто посещать, бывать (f. domum alicujus; f. aliquem; quae loca et nationes minus frequentata siint); 2) окружать толпой, обступать (Bacchum); 3) во множестве стекаться, массами собираться; торжественно справлять, праздновать (iudos, sacra, dies solemnes); 4) собирать в большом количестве (f. scribas, populum); увеличивать, множить, усиливать (copias s-agittariis): f. multa acervatim накопить многое; 5) наполнять, оживлять (aratio- nem luminibus): contiones legibusagrariis f. Liv. увеличить посещаемость собраний путём введения аграрных законов; б) делать многолюдным, заселять, населять (urbs frequentatur; f. solitudinem Italiae; locum cultoribus); 7) часто употреблять, повторять (f. verbi translationem; exempla frequentata apud Graecos): clamorem f. часто поднимать крик. fresus (fressus), a, um part. perf. к frendo. fretensis, e относящийся к проливу; образующий пролив (таге). fretum, i п 1) прибой, прилив; бушевание, волнение (f. aetatis); 2) море (f. Hadriae, f. Oceani); перен. небо (omnis caeli f.); 3) пролив (преимущ. Сицилийский пролив): f. maris nostri et Oceani, т.е. Гибралтарский пролив; 4) поэт, весна (как переход от зимы к лету). I fretus, а, um 1) доверяющийся, полагающийся (aliqua ге, редко alicui rei); 2) кичащийся (opulentia). II ffretus, us т= fretum. friabiiis, e [frio] разбивающийся, крошащийся, хрупкий. fncabilis, e [frico]== friabilis. fricatio, onis / [frico] растирание, натирание. fricatura, ae / [frico] = fricatio. fricatus, (us) m [frico] трение, натирание. fnco, cui, ctum (catum),are тереть, растирать, натирать. frictio, onis / [frico] трение, натирание, растирание. frictus, a, um part. perf. к frico и frigo. ffrigdaria, orttm n = frigidarium. frigedo, Inis / [frigeo] холод, стужа (f. aqiti- Jonia). frigefacto, —, —, are [frigeo+facio] охлаждать, остужать. frlgeo, (frixi), —, ёге 1) охлаждаться, остывать; быть холодным (ferramentum f. coe- pit); холодеть, замерзать, коченеть, стынуть, зябнуть (pedes frigent): corpus frigentis V. холодеющий труп; 2) застаиваться, ослабевать, быть вялым (vires in corpore frigent): ubi friget sermo когда беседа становится вялой; 3) встречать холодный приём, не пользоваться вниманием (consilia alictijus frigent). frigero, —, —, агг [frigus] охлаждать; перен. освежать. frigesco, (frixi), —, ёге [inchoat. к frigeo] 1) охлаждаться, холодеть, остывать; 2) перен. охладевать, становиться равнодушным (frigescit affectus); 3) быть холодным, неласковым (alicui). frlgida, ае / (sc. aqua) холодная вода (fri- gida lavari). frigidarium, i n [frigidarius] 1) прохладная комната в бане; 2) холодная кладовая для хранения съестных припасов. frlgidarius, а, um [frigidus] холодильный; холодный (сеПа). frlgide [frigidus] холодно, вяло, равнодушно (aliquid agere). frigidefacto,—, —, are[frigidus-{-facio] охла- ждать, остужать. frigidiusculus, а, um [demin. к frigidus] несколько вялый, немного утомлённый. frlgldulus, а, um [demin. к frigidus] 1) холодноватый, прохладный (ocelli); 2) перен. немного вялый, утомлённый (singultus). frlgidus, а, um [frigeo] 1) холодный (ven- tus, nox, aqua); прохладный (umbra); ч перен. окоченевший, мёртвый (membra); 2) бросающий в холод, леденящий (aqtti- lo): f. horror озноб; 3) ужасающий (mors); 4) холодный, равнодушный, лишённый огня, безжизненный, вялый (accusator, orator; litterae); 5) слабый; пустой, пошлый (calumniae, sententiae, jocus, sola- cium). I frlgo, xi, ctum (xum), ёге жарить, поджаривать, подсушивать. II fngo, —, —, ёге пищать, визжать, frlgorlficus, а, um [frigus-j-facio] охлаждающий. frigus, oris n [frigeo] 1) холод, стужа (fri- gora atque aestus tolerare); pl. зимняя стужа, зима: frigoribus зимой; 2) холодный край, местность с суровым климатом (f. поп habitabile); 3) прохлада, свежесть (umbrae); 4) озноб (solet ante febres esse f.); 5) холод смерти, могильный хлад, смерть; б) леденящий ужас; 7) равнодушие, холодок, вялость, холодный приём; немилость; 8) пустота, безвкусица (quae- stionum); 9) каменный пол (picta frigora). friguttio,—, —, Ire щебетать; перен. лепетать, болтать. fringilla, ае / предполож. зяблик. fringillus, i т = fringi Па. fringulio,—, —, Tre == friguttio. fringultio, -—, —, fre = friguttio. Friniates, ium m фриниаты, лигурийское племя у сев. границы Этрурии. frio, (avi), atum, afe растирать, разбивать (terram, glebam). Frlsii, orum m фризы, племя на морском побережье между Рейном и Амизией, Frlsius, а, um прилаг. к Frisii.* frit indecl. вершина колоса. fritilla, ае /==fitilla. fntillus, i т стакан для игральных костей: movere fritillum встряхивать кости. fritinnio, —, —, Тге щебетать; стрекотать (о цикадах). irivolum, i п ffrivolus] мелочь, пустяк. frivolus, а, um [из friolus от frio] 1) ломкий; незначительный, ничтожный, бедный; 2) преимущ. пустой, вздорный, пошлый (causa, sermo, jocus). frixi perf. к frigo. frondarius, a, um [frons I] лиственный, из листьев (fiscina). irondator, oris m [frons I] обрезывающий листья, подстригающий деревья, садовник»
frondeo — 381 — frus frondeo, —,-—, ёге [frons I] быть покрытым листьями, быть одетым листвой (зеленью), зеленеть (f. arboribus). frondesco, ui,—, ёге [inchoat. к frondeo] покрываться листьями, одеваться листвой, зеленеть. ffrondeus, а, um [frons I] 1) сделанный из листьев (согопа); 2) покрытый листьями, густолиственный; лиственный: cuspis frondea зубочистка из лиственного дерева. frondifer, fera, ferum [frons I-|-fero] покрытый листьями, лиственный (nemus). frondosus, а, um [frons I] 1) богатый листьями, много лиственный, густолиственный (ramus); 2) покрытый зеленью (mons). I frrons, dis / листва, листья, зелень (nudi, sine fronde, campi). II frons, tis / 1) лоб, чело: contrahere (ad- ducere, astringere) frontem морщить лоб, хмуриться; remittere (exporgere, expli- care) frontem развеселиться; adversa fronte спереди на лбу; f. accipitio prior est погов. лоб впереди затылка, т. е. хозяйский глаз важнее всего; f. proterva наглость, дерзость; salva fronte бесстыдно, без зазрения совести; 2) выражение лица, лицо (fronte occultare sententiam; f. laeta, sollicita, vera): verissima fronte aliquid dicere высказать что-л. с полной откровенностью; 3) передняя, лицевая сторона, фронт, фасад (f. aedium, castrorum): adversis frontibus лицом к лицу (сталкиваясь лбами); а fronte спереди; octo cohortes in fronte constituit впереди находилось восемь когорт; 4) внешняя сторона, край (f. anuli, tabernae, voluminis): dextra Ironte на правом крыле; 5) ширина: in fronte в ширину; 6) перен. внешность, наружность, вид: in frontem по виду, пови- димому; prima fronte с виду, на первый взгляд. frontale, is п [frons II] налобник (y ло- шади). frontati, orum т [frons II] (sc. lapides) проёмные камни (связывающие по всей глубине подпорные стены). Frontinus, i m*(Sextus Juiius) Фронтин (ок. 40—105 гг. н. э.), полководец в Британском и Германском походах, дважды консул, в 97 г. до н. э. curator aquarum, автор «Stra- tegematkon libri IV»,«De aqueductibus»udp. I fronto, onis m [frons II] широколобый. II Fronto, onis m (M. Cornelius) Фронтон, оратор, воспитатель будущих императоров М. Аврелия и Л. Вера, консул в 143 г. н. э., умер в конце царствования Марка Аврелия. Iructifer, fera, ferum [fructus-ffero] плодоносный (arbor, vitis). fructuarius, a, um [fructus] 1) плодоносный (ager); 2) служащий для хранения плодов (pars villae). fructuosus, a, um [fructus] 1) плодоносный; прибыльный, доходный (ager); 2) перен. весьма полезный (virtus). I fructus, us (редко i) m [fruor] 1) произведение, плод (f. praediorum, arborum); зародыш, плод чрева (fructum ferre); 2) прирост, проценты, рента: f. pecuniae доход (f. unius anni); 3) плод, результат (gloria est f. 'verae virtutis); 4) польза; награда: fructum edere ex se приносить пользу (барыш); fructui (in fructu) esse alicui быть полезным кому-л.; in fructu habere считать полезным; f. capere (percipere, decerpere, capere) извлекать пользу; 5) пользование, наслаждение (f. volupta- tum): fructum oculis capere наслаждаться лицезрением. II fructus, a, um part. perf. к fruor. frugalis, e [frux] (posit. только в поздн. латыни) в старой употребит, лишь сотраг. и superl.; posit. заменяется frugi) 1) плодовый, фруктовый (maturitas); 2) благоустроенный (villa frugalior); 3) домовитый, дельный, солидный (colonus). frugalitas, atis / [frugalis] 1) запасы плодов; 2) любовь к порядку, хозяйственность, благоразумие (homo summae frugalita- tis). frugaliter [frugalis] дельно, по-хозяйски, благоразумно (vivere). fruges, um / = frux. I frugl adj. [из gen. от frux, frugis] 1) разумный, благоразумный, дельный; добропорядочный, честный (homo, servus; vita); 2) умеренный, бережливый, экономный (cena, victus). II Frugi Фруги, римск. cognomen (Л. Пи- зона и др.). frugifer, fera, ferum [frux+fero] 1) плодоносный, плодородный (ager); 2) перен. животворящий, благотворный (пшпеп); плодотворный, полезный (philosophia). frugiferens,entisaa*/. [frux+f его] плодоносный. frugilegus, а, um [fruges-f-lego] собирающий плоды (formicae). frffgipariis, а, um [frux+pario] плодоносный. friigiperdia, ae adf. / [frux-f-perdo] теряющая, роняющая (незрелые) плоды (salix). fruitus, а, um part. perf. к fruor. I frumentarius, i m [frumentarius II] 1) поставщик хлеба, хлеботорговец; 2) воен. интендант по продовольствию; 3) со времени Адриана чин тайной полиции. II frumentarius, а, um [frumentum] 1) зерновой, хлебный (ager, spica): res frumen- taria продовольствие; 2) хлебородный (lo- ca, provincia). frumentatio, onis / [frumen£or] хлебное, продовольственное снабжение; распределение хлеба. frumentator, oris т [frumentor] фуражир; поставщик хлеба. frumentor, atus sum, ari depon. [frumen- tum] заготовлять хлеб; снабжать хлебом, поставлять продовольствие. frumentum, i п [fruor] 1) хлеб (зерновой), преимущ. пшеница; 2) перен. pl. зёрнышки фиг. frundifer, fera, ferum= frondifer. fruniscor, frunitus sum, frunisci [fruor] пользоваться, наслаждаться (aliquam rem). fruor, fruitus (fructus) sum, frui depon. 1) наслаждаться (aliqua re или aliquam rem): f. alicujus rei recordatione с удовольствием вспоминать о чём-л.; поэт.: i. votis достигнуть желаемого; ad rem fruendam oculis чтобы наслаждаться видом; 2) пользоваться, извлекать доходы, эксплоатировать (f. agro). frus, frundis / apx. = frons 7
FrusTnhS — 332 — ffigax I Frusinas, atis прилаг. к Frusino. II Frusinas, atis m житель города Frusino, Frusino, onis m -Ррузинон, город герников в центре Паши я (ныне Frosinone). frustatim [frustum] по частям, на части, на куски (aliquem consecare). frustillaUm = frustatim. frustra adv. [одного корня с fraus] 1) ошибочно: f. esse обманываться; f. habere (ductare) aliquem обманывать (надувать) кого-л.; 2) напрасно, без пользы, зря, безуспешно (telum mittere; labores sus- cipere): f. discedere разойтись, ничего не сделав; f. esse потерпеть неудачу; f. habere aliquid упустить что-л. (пренебречь чём-л.); 3) бесцельно, без причины, без основания (tempus f. conterere). frustramen, Inis n [frustror] обман. frustraiio, onis / [frustror] 1) обман, введение в заблуждение: frustrationes dare in comoediis играть на сцене одураченных; 2) провал, неудача (f. dolorem attulit); 3) напрасная надежда, тщетное ожида- Hne_(variis frustrationibus differri). frustratus, Qs m [frustror] обман: frustratui habere обманывать, надувать, дурачить. frustro, avi, atum, are = frustror. frustror, atus sum, ari depon. [frustra] 1) обманывать, вводить в заблуждение (spem alicujus; aliquem aliqua re): clamor frust- ratur hiantem V. раскрытый рот не может издать крика, т. е. звук замирает на открытых устах; 2) делать тщетным, расстраивать, разрушать (exspectationem ali- cujus). frustulentus, a, um [frustum] наполненный кусочками (aqua, Plaut.). frustulum, i n \demin. к frustum] кусочек. frustum, 1 n кусок, кусочек (panis): f. pueri шутя, карапуз, мальчуган. frutectosus, a, um [frutectum) 1) заросший кустарником; 2) кустарниковый, кустистый frutectum, i п [из fruticetum от frutex] кустарник. frfitetum, i n=frutectum. frutex, Tcis m куст, кустарник; верхняя часть древесного ствола {из которой рас- ход яте я ветви). fruticati3, onis / [frutico] вырастание ветвей, разрастание куста, кущение. fruticesco, —, —, ёге [frutex] пускать ветви, куститься. fruticetum, i п [frutex] место, заросшее кустарликом; кустарник. frutico, аv\, atum, are depon. пускать ветви, давать побеги, куститься (salix fruttcat е trunco). fruticor, —, arl depon. = frutico. frutlcosus, a, um [frutex] 1) заросший, покрытый кустарником; 2) кустарниковый, кустистый. frux, frugis (пот. sing. крайне редок; пре- имущ pl.) / [fruorj 1) плод (sine fruge telltis; terrae fruges bacaeve arborum; uber- tas frugum et fructuum); 2) древесный плод, фрукт (dulcedo frugum; arbor curvatur frugibus); 3) произведение, плод; польза j (fruges industrUe, libertatis): pervenire ad frugem приносить плоды (достигать зрелости); expertia frugis нечто бесполез- I ное; aliquem ad frugem compellere (corri- gere) вразумлять, исправлять кого-л.; ad bonam frugem se recipere исправляться, становиться благоразумным; 4) учение (f. Cleanthea); см.'frugi. frygia= phrygio. fu! interj. фи! fuarn, fuas, fuat apx.= sim, sis, sit; см. sum. fucatus, a, um 1. part. perj. к fuco; 2. adj. крашеный; перен. подкрашенный, прикрашенный, поддельный, неестественный (ni- tor, versus). I fucinus, a, um [fucus] выкрашенный в красную лакмусовую краску. II Fucinus lacus Фуцинское озеро, самое крупное озеро центральной Италии в области марсов (ныне Lago di Celano). fuco, avi, atum, are [fucus] 1) красить, окрашивать (aliquid hyali colore); 2) прикрашивать, румянить (probitas non fucata forensi specie). fucosus, a, um [fucus] 1) сильно подкрашенный, нарумяненный; 2) не настоящий, поддельный, ложный, мнимый (merx, ami- citia). I fucus, i m (греч.) 1) лакмусовый лишайник (Roccella tinctoria, L.); орсейль, красящее вещество этого лишайника (с которым для прочности смешивался пурпур); 2) пур- ПУР, пурпурная краска; 3) пчелиный клей, прополис; 4) румяна; перен. прикрасы, напускной вид, видимость, фальшь, притворство: fucum facere обманывать; sine fuco ас fallaciis без обмана, напрямик. II fucus, i т трутень. fudi perf. к fundo. Fufetius, i m см. Mettius. Fufidius, a, um Фуфидий, римск. nomen. Fufius, a, um Фуфий, римск. nomen; наиболее известны: 1) Q. F. Calenus, противник Тиберия Гракха; ?) Q. F. Calenus, в качестве народного трибуна в 61 г. до н. э. добился оправдания Клодия; в 59 г. до н. 5., будучи претором, примкнул к Цезарю; в 47 г. до н. э.— консул; после смерти Цезаря принял сторону Антония; ум. в 41 г. до н. э. fiiga, ае / 1) бегство, побег (fugae servo- rum); бегство из отечества, уход в изгнание (Themistocli f. reditusque): capere (petere) fugam или dare (conferre, conji- cere) se in fugam или fugae se mandare обратиться в бегство; conjicere (impel- lere) hostes in fugam обратить неприятеля в бегство; 2) возможность бежать (clau- dere, reperire, sistere fugam); 3) быстрый переход, форсированный марш (fugae се- leres); 4) pl. беглецы; 5) место изгнания; 6) стремление избежать, >желание уклониться, уклонение (f. laborum et dolo- rum; f. bellandi); 7) бег, быстрая езда; 8) плавание; 9) быстрое течение (f. 4em- porum). fugacius adu. compar. [fugax] больше склоняясь к бегству, более трусливо. fiigax, acis adf. [fugio] 1) готовый бежать; бегущий, убегающий; перен. боязливый, робкий (hostis, cervus); 2) уклоняющийся, старающийся избегать, избегающий (f. rei alicujus); 3) быстро несущийся; быстроногий; быстро текущий (ventus, lympha);
fiigela 383 fulmerc перен. мимолётный, скоропроходящий, преходящий, скоротечный (haec sunt bre- via fugacia, caduca). fugela, ae / [fugio] бегство, fiigiens, entis 1. part. praes: Kiugio; 2. adj. избегающий, уклоняющийся (f. iaboris). fugio, fugiy fugiturus, ere 1) бежать, убегать (f. ex proelio, f. а или ex patria; f. Troja): ita fugias, ne praeter casam погов. беги, да дома своего не минуй (т. е. знай меру в своих предосторожностях); 2) быстро удаляться; быстро течь; улетать (in auras; rivus, penna fugiens); 3) прибегнуть (ad verba); **) исчезать, пропадать, уходить (color, vires fugiunt): vinum fugiens скоропортящееся вино; oculi fugientes тускнеющие глаза (умирающего); 5) вянуть; гнить (poma fugiunt); б) истекать (mensis fugiens); 7) уклоняться, бояться, избегать (aliquem; laborem, vituperationem); 8) не желать, отклонять, отвергать Cfugio judi- cem iilum): Proserpina nulliim caput fugit Ног. Прозерпина (т. е. смерть) не щадит никого; 9) поэт, остерегаться (f. credere, suspicnri): fuge quaerere оставь вопросы, не спрашивай; 10) ускользать: nulla res fugit scientiam ejus он всё знает; f. aciem (visus) не быть замеченным; те fugit я забыл (не знаю); te поп fugit, quam sit difficile ты очень хорошо знаешь, как трудно. fugltans, antis 1. part. praes. к fugito; 2. adj. избегающий, боящийся (litium). fugltivarius, i m [fugitivus] занимающийся поимкой (ловец) беглых рабов. I fugHIvus, а, um [fugio] 1) убежавший, находящийся в бегах, беглый (f. а do- mino; servus f.); 2) улетевший (columba). II fugltlvus, i m беглец, беглый, дезертир. fuglto, avi, atum, are [intens. к fugio] l.intrans. поспешно бежать; Z.trans. избегать, уклоняться, бояться (f. aliquem; luceni, quaestionem; .f. facere aliquid). fugitor, oris m [fugio] беглец. fugo, avi, atum, are [fuga] 1) обращать в бегство (f. hostes); прогонять (aliquem a Cumis); 2) отклонять, удерживать, удалять (flammas а classe); 3) отправлять в изгнание, ссылать. fui perf. к sum. lulcimen, Inis n [fulcio] 1) подпора, столб; 2) устой. fulclmentum, i n = fulclmen. fulclo, lsi, ltum, Ire 1) ставить подпоры, подпирать (porticum, vitem; caelum ver- tice): fultus aliqua re упирающийся, стоящий на чём-л.; fultus pulvino покоящийся (лежащий) на подушке; 2) поддерживать (amicum fide; rempublicam subsidiis); ободрять (aliquem litteris); 3) укреплять, запирать (postes obice; januam sera). fulcipedia, ae / [fulcio+pesj оран, дословно подпорка для ног; не держащаяся на ногах от выпитого вина, пьяница (Petr.). fulcrum, in [fulcio] 1) подпорка, преимущ. ножка кровати, кушетки; 2) диван, застольное ложе. fulctura, ае /= fultura. Fulftilae, arum / Фульфулы, город в Самнии. fulgsnter ffulgeo] (встреч, только сотраг. fulgentius) сверкающе, ярко. fulgeo, fulsi, —, ёге [одного корня с flagroj 1) сверкать (fulget et tonat): caelo (Jove> fulgente когда сверкает (сверкала) молния; 2) блестеть, сиять (f. armis; luna fulget); 3) блистать, отличаться, выдавать- ся (honoribus). fulgetra, ае /= fulgetrum. fulgetrum, i n [fulgeo] сверкание молнии; зарница. fulgidus, a, um [fulgeo] блестящий, блистающий, сверкающий. Fulginia, ае / Фульгиния, город в Умбриа. (ныне Foligno). fulgo, —, —, ere=fulgeo. fulgor, oris m [fulgeo] 1) блеск, сверкание, сияние (armorum; solis); поэт. (=fulgur) блистание, сверкание молнии; молния (ful- gores et tonitrua): cernimus fulgorem ante quam tonitrum accipimus мы видим молнию прежде, чем слышим гром; 2) .слава (f. nominis). fulgorltor, oris m = fulgurator. fulgur, uris n [fuigeo] 1) блистание, сверкание молнии; зарница; 2) молния, удар молнии (fulgura summos feriunt montes); 3) поэт, блеск, сияние (solis). fulguralis, е [fulgur] относящийся к молнии: libri fulgurales книги о молниях. fulguratio, onis / [fulguro] сверкание молнии; зарница. fulgurator, oris т [fulguro] 1) громовержец, мечущий молнии; 2) жрец, гадающий по молниям (и предающий погребению поражённые ею предметы). fulguratus, а, um= fulguritus. fulgurio, Ivi, —, lre ffulgur] метать молнии. fulgurltor, oris m= fulgurator. fulgiirltus, a, uni [fulgurj поражённый молнией (arbor). fulguro, avi, atum, are [fuigur] 1) сверкать, блистать; impers. fulgurat молния сверкает; 2) греметь, громить, бурно выступать (об ораторе). fulica, ае / лысуха (водяная птица). fuligineus, а, um [fuligo] чёрный как сажа (nubes). fuligo, Inis / [одного корня с fumus] 1) сажа, копоть: fuliginem lucubrationum bibere Quint. глотать копоть лампы (т. е. проводить ночи за занятиями); 2) косметическая чёрная краска (для бровей и ресниц); 3): f. verborum Gell. словесный туман. fulix, Tcls /= fulica. fullo, onis m 1) валяльщик, сукновал, суконщик; 2) пятнистый майский жук. fullonia, ае / [fullo] 1) валяльня, сукноваль. ня; 2) сукновальное дело. fullonica, ае / 1) валяние; валяльное, сукно- вальное производство; 2) сукновальня. fullonicus, а, um [fullo] валяльный, сукновальный. fu!15nius, а, um [fullo] валяльный, сукновальный (creta, аёпае): spina fullonia ворсильная шишка, ворсянка (для наведения ворса на сукне); fructum fullonium pb- tare шутл. быть поколоченным. ftilmen, inis п [fulgeo] 1) молния (ictus. fulminis): fulmina jacere (emittere) метать молнии; fulmine ici (p.rcuti, exani- mari) быть поражённым молнией; 2) сокрушительный удар (fortunae); 3) не-
ful^enta — 384 — fundo преодолимая сила (orationis); гроза (hos- tium); 4) герой (belli f.). fulmenta, ae / [из *fulcmenta от fulcio] 1) опора, подпора, устой; 2) каблук. fulmentum, i n [из *fulcmentum от fulcio] 1) подпора, устой, столб, колонна; 2) ножка кровати, ложа: fulmenta lectum scan- dunt погов. ножки взбираются на ложе (т. е. всяк сверчок знай свой шесток). ffulminatio, onis / [fulmino] сверкание молнии, молния. fuimineus, а, um [fulmen] 1) производимый молнией (ignis): ictus f. удар молнии; 2) поражающий как молния, молниеносный, все истребляющий, губительный, убийственный (ensis, dextra). Jfulmino, avi, atum, are [fulmen] 1) метать молнии (Juppiter fulminans); impers. ful- minat молния сверкает; 2) поражать молнией (fulminari aliqua re); 3) потрясать • (f. bello). fulsi perf. к fulcio и fulgeo, fultura, ae / [fulcio] 1) подпора; 2) подкрепление (пищей). fulvaster, tra, trum [fulvus] красно-жёлтый, рыжий; желтоватый (radix). Fulvla, ae / Фульвия, жена трибуна Кло- дия, а затем триумвира Марка Антония. (Fulvius, а, um Фульвий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Cn. F. Maximus Centuraalus, в 298 г. до н. э., будучи консулом, победил при Бовиане самнитов, впоследствии — этрусков; 2) Q. F. Flaccus, четырежды консул, полководец во время II Пунич. войны, в 213 г. до н. э. отстоял Рим от Ганнибала, в 211 г. до н. э. отвоевал Капую; 3) его сын, Q. F. Flaccus, отличился в походах против кельтиберов и лигу ров; 4) М. F. Flaccus, консул в 125 г. до н. э., сторонник Гракхов, убит вместе с Гаем Гракхом в 121 г. до н. э.; 5) М. F. Nobilior, в 189 г. до н. э., будучи консулом, победил этолян (в этом походе его сопровождал поэт Энний). lulvor, orls т [fulvus] желтизна; красновато-жёлтый цвет. fulvus, а, um [одного корня с fulgeo] красно- -жёлтый, тёмножёлтый, рыжий (caesaries, leo, color vini): fulva nuntia Jovis рыжекудрая вестница Юпитера, т. е. радуга. lumarium, l п [fumus] 1) коптильня; 2) сушильня. fumeus, а, um [fumus] дымный, дымящий, чадный; наполненный дымом, окуренный дымом (vinum). fumidus, а, um [fumus] 1) дымящийся (altaria); чадящий (taeda); задымлённый, пропахший дымом (virus); прокопчённый, дымный, закоптелый (tecttim); 2) дымчатый (topazus). fumifer, fera, ferum [fumus+fero] 1) дымящийся (ignis); 2) полный испарений, сырой (nox). lumificus, a, um [fumus+facio] 1) производящий дым, дымящий; 2) испускающий пар (mugitus). fumigo, avi, atum, are [iumus+ago] 1) окуривать; коптить; 2) дымить, дымиться, куриться. lumo, avi, atum, are [fumus] 1) дымиться (arae sacrificiis fumant); куриться (sul- fure); 2) испускать пар (equorum fuman- tia colla). ftimosus, a, um [fumus] 1) дымный, чадный (ligna); дымящийся, курящийся (foci, arae); задымлённый, закопчённый, закоптелый (parietes, imagines); 2) копчёный: perna fumosa окорок. fumus, i m 1) дым (fumo dare signum); чад (f. molestus est): fumi Massiliae перен. хранимые в дыму массильские вина; 2) пар, испарение, туман: vendere fumum (fumos) погов. напускать туман, пускать пыль в глаза, надувать. funale, is п [funalis] 1) верёвка, ремень у пращи; 2) факел (преимущ. восковой); 3) поэт, люстра, канделябр; свет. funalis, е [funis] канатный, верёвочный (cereus): equus f. заводная пристяжная лошадь. funambulus, i т [funis+ambulo] канатный плясун. functio, onis / [fungor] исполнение, совершение (muneris). functus, а, um part. perf. к fungor. funda, ae / [fundo II] 1) праща (funda mit- tere glandes); 2) воронкообразный невод; 3) футляр для кольца (gemmam funda cludere). fundamen, lnis n поэт. = fundamentum. fundamentum, i n [fundo] фундамент, основание: fundamenta jacere класть основание, закладывать фундамент; а fundamen- tis disjicere (diruere) разрушать до основания. Fundanius, а, um Фунданий, римск. потеп; наиболее известны: 1) С. F., сторонник Помпея, а затем Цезаря, друг Цицерона; 2) М. F., один из подзащитных Цицерона; 3) автор комедий, современник Горация, друг Мецената. Fundanus, а, um прилаг. к Fundi (ager, vi- num). fimdatio, onis / [fundo I] заложение основ; основание (operis, aedium). fimdator, oris m основатель (urbis). fundatus, a<, um 1. part. perf. к fundo; 2. adj. имеющий прочное основание, основательный; прочно укоренившийся, имеющий твёрдое положение (familia), Fundi, огшп т приморский город в Латии (ныне Fondi), известный хорошим вином. fundito, —, —, are [intens. к fundo II] метать (grandiculos globos); сыпать (verba). fimditor, oris m [funda] пращник. funditus adv. [fundus] 1) до основания (ali- quid delere); полностью, целиком, совсем, совершенно; 2) в глубине, BHH3(subsidere). I fundo, avi, atum, are [fundus] 1) снабжать основанием, -дном: robora fundatura naves дуОпый лес, который должен послужить основанием для судов; 2) основывать, закладывать (ttrbem, arcem); класть основание (f. disciplinam); утверждать,- укреплять (f. navem ancora; nepew. rempubli- cam, imperium); 3) обеспечивать (opes suas); надёжно помещать (pecuniam). II fimdo, fudS, fiisutn, ere 1) лить, выливать (merum humi; vinum ex patera); проливать (lacrimas); 2) pass.'fundi течь, струиться, литься (flumen late funditur): apes circum lilia funduntur пчёлы носятся
fundula — 385 — furcosus (вьются) вокруг лилий; 3) отливать (glan- des); плавить, лить (аега); 4) сыпать, высыпать, рассыпать (nuces); бросать (se- getem desectam in Tiberim): capilli fusi ниспадающие волосы; 5) метать (tela; перен. convicia in aliquem); б) растрачивать, расточать (opes, labores); 7) распространять (ignem, incendium late; f. famam; oratio funditur); 8) производить, рожать (terra fruges fundit; Mercurius, quem Maja fudit); 9)* издавать, произносить (sonos inanes, querelas); 10) слагать (carmen, versus); 11) рассеивать, разбивать, обращать в бегство (f, copias hostium; f. atque fugare); прогонять (hoetes de jugis): f. ali- quem humi повалить кого-л. наземь. fundiila, ae / [funda] тупик. fundulus, i m [demin. к fundus] 1) слепая кишка; 2) род поршня. fundus, i m 1) дно (maris, dolii); основание (collis): res fundo vertere V. изменить что-л., до основания; 2) предел, мера (fundum поп habere); 3) земля, земельное владение, поместье (fundos obire); 4) юр.: fundum esse (fieri) rei alicujus одобрить что-л. (согласиться на что-л.); f. legis (legi) fieri принимать (утверждать) законопроект. fiinebria, ium n похороны, погребение, погребальные обряды. funebris, е [funus] 1) похоронный, погребальный (pompa, faces, epulum); траура ный (vestimentum); 2) поэт, предвещающий смерть (bubo); гибельный, пагубный (bellum). funeralis, е [funus] похоронный, погребальный. funerepus, i т [funis+repo] канатный плясун. funereus, а, um [funus] поэт. см. funebris. funero, avi, atum, are [funus] 1) предавать земле, хоронить; 2) убивать (aliquem). funesto, avi, atum, are [funestus] осквернять убийством, обагрять кровью (aras ас templa). fiinestus, a, um [funus] 1) осквернённый кровопролитием, запятнанный убийством, обагрённый кровью (manus funestae); 2) погружённый в скорбь, скорбящий, печальный (familia): domus funesta дом, который посетила смерть (находящийся в трауре); 3) злополучный, гибельный, пагубный (dies, scelus; nox funesta alicui). funettim, i n [funis] род винограда. funginus, a, um [fungus] = fungosus. ftaigor, functus sum, fungi depon. (aliqua re, реже aliquam rem) осуществлять, выполнять, исполнять (f. officiis justitiae): f. consulatu (aediliiate) исполнять (нести) обязанности (занимать пост) консула (эдила); f. militia или f. munus militare нести (отбывать) военную службу (быть на военной службе); dapibus (epulis) f. совершать трапезу (пировать); f. sumptu покрывать расходы; f. sepulcro хоронить или быть похороненным; f. virtute проявлять доблесть; f. gaudio выражать, радость; f. caede alicujus совершать убийство (умерщвлять) кого-л.; f. lacrimis плакать; f. periculis переносить опасности; f. fato (vita, morte) умереть. 25 Лат.-рус. ел. fungosus, а, um, [fungus] 1) грибной, грибовидный; 2) пористый, губчатый (те- dulla). fungus, i т 1) гриб, сморчок; 2) нагар (на свече); 3) губчатый нарост; 4) б ран. дурень. funiculus, i т [demin. к funis] тонкий канат, верёвка, бечёвка. funis, is т верёвка, канат: ancorarius f. якорный канат; per extentum funem ire ходить по канату (о канатных плясунах)) funem (r)educere Pers. отречься ют сказанного, переменить мнение; ех arena funem efficere погов. вить из песка верёвку (т. е. делать невозможное); funem ducere распоряжаться, командовать; funem sequi подчиняться; ne retro f. eat как бы дела не приняли другой (дурной) оборот. funus, eris п 1) погребение, похороны: fa- cere f., f. faciendum curare устраивать похороны, хоронить: venire (prodire) in f. (celebrare f.) идти на похороны, провожать покойника; paterno funeri omnia' justa solvere отдать последний долг отцу; 2) перен. похоронный обряд; катафалк; 3) перен. труп (f. alicujus; arena teget f. meum); 4) pl. тени усопших; 5) поэт. смерть (f. maturum): sub ipsum f. накануне смерти; crudeli funere exstinctus погибший мучительной смертью; f. alicujus videre пережить кого-л.; 6) убийство: foedare funere vultum alicujus омрачить чьё-л. лицо убийством (сделав его свидетелем убийства); edere f. совершить убийство; 7) гибель, погибель (parare f. impe- rio); 8) губитель (Gabinius et Piso, funera reipublicae). fur, furis m, f 1) вор, воровка (f. nocturnus); негодяй, жулик; 2) трутень, пчела-хищница. fiiracitas, atis / [furax] наклонность к воровству (f. argenti aurique). furaciter [furax] воровски, как вор. furat!m= furaciter. furatrlna, ae / [furor I] кража, воровство; f. conjugalis Apul. нарушение супружеской верности. furax, acis adj. [fur] склонный к воровству, воровской. furca, ае / 1) двузубые вилы (furca aliquem detrudere или expellere); 2) вилообразная подпора (vitibus aptare furcas): furcas su- biere (= subierunt)columnae Ou. подпорки сменились колоннами; 3) рогатка, колодка в виде V или П (надевавшаяся провинившимся рабам на шею): ire sub furcam погов. быть в тяжёлом рабстве; 4) вилообразный крест (орудие казни); 5) клешни (f. cancrorum); б) сужающийся проход, ущелье (furcae Caudinae). Furcae Caudinae см. Caudium. furcifer, feri m [furca 3+fero] бран. мошенник, негодяй, бездельник. furcilla, ае / [demin. к furca] 1) вилы; 2) подпорка (vitium): furcilla extrudere погов. прогнать в шею. furcillatus, а, um [furcilla] вилообразный, двузубый. furclllo, —, —, are [furcilla] подпирать; перен. укреплять (fidem). furcosus, а, um [furca] вилообразный.
furcula 386 — furunculus furcula, ae / [demin. к furca] 1) вилообразная подпорка; 2) pl. теснины (furculae Caudinae). furculosus, a, um [furcula] вилообразный. furenter [furo] яростно, неистово (irasci). furfur, uris m 1) шелуха, кожура; отруби (frumenti); 2) лущение, чешуйки (corpo- rie). furfureus, a, um [furfur] смешанный с отрубями, из отрубей (panis). _ furfurosus, а, um [fuffur] похожий на отруби, бурый, коричневый. furia, ае / 1) ярость, бешенство (furiis ас- census): concipere furias прийти в ярость: furiis ardere (incendi) быть в бешенстве; 2) любовная страсть (in furias ruere); 3) вдохновение, экстаз (Cassandrae); 4) перен. неистовый, бешеный человек (aliquem furiam vocare). Fiiriae, arum / (греч. Эриннии) Фурии, три дочери Земли и Ночи (Алекто, Мегера и Тисифона), богини возмездия, хранительницы нравственных устоев. furialis, е [furia] 1) свойственный или принадлежащий фуриям (incessus); 2) неистовый, яростный, безумный (vox); ужасный (exitus); приводящий в ярость, бешенство (vestis). furialiter [furialis] неистово, безумно, ужасно. Furianus, а, um прилаг. к Furius. Furiani, orum т солдаты М. Фурия Камилла. furiatus, а, um [furio] бешеный, ужасный. furibundus, а, шп [furo] 1) бешеный, неистовый (homo. taurus); 2) восторженный, исполненный дикого восторга, экстатический (praedictio). Furina, ае / Фурина, римск. богиня, по характеру близкая к Фуриям. funnus, а, шп [fur] воровской (forum). fiirio, avi, atum, are [furia] поэт. 1) приводить в ярость, в бешенство; 2) вдохновлять, доводить до экстатического исступления. furiose [furiosus] яростно, неистово. funosus, а, um [furia] 1) бешеный, неистовый, безумный, ужасный (homo, cupidi- tas); 2) поэт, приводящий в экстаз, в дикий восторг. Furius, а, шп Фурий, римск. потеп; наиболее известны: 1) М. F. Camillus, полководец, пять раз избирался диктатором, завоеватель города Вейи (396 г. до н. э.) и Фалерии (394 г. до н. э.), в 390 г. до н. э. очистил Рим от галлов, победил вольсков, этрусков и эквов; ум. в 364 г. до н. э.\ 2) его сын, L. F. Camillus, в 350 г. до н. э. в качестве диктатора, а в 349 г. до н. э. в качестве консула одерпрсал победы над галлами; 3) L. F. Camillus, племянник предыдущего, в 338 г. до н. э., будучи консулом, покорил Латий; 4) Р. F. Philus, в 223 г. до н. э., будучи консулом, победил галлов) 5) L. F. Philus, друг Сципиона и Лелия, оратор и учёный, в 136 г. до н. э. консул) 6) М. F. Bibaculus, родом из Кремоны, эпический поэт, ок. 60 г. до н. э. furnaceus, а, шп [furnus] 1) печной; 2) печёный (panis). furnaria, ае / [furnarius] 1) пекарное ремесло, хлебопечение; 2) хлебопекарня. furnarius, а, шп [furnus] хлебопекарный, печной. *furnax, acis /== fornax. Furnius, a, um Фурний, римск. потеп) наиболее известны: 1) С. F., народный трибун в 51 г. до н. э., друг Цицерона, сторонник Цезаря и Антония, впоследствии Октавиана) 2) С. F., сын предыдущего, в 25 г. до н. э. легат Августа в Испании, в 22 г. до н. э. одержал победу над кельтиберами, умер в 17 г. до н. э. furnus, i т 1) хлебопекарная печь: furnos conducere арендовать пекарню; 2) плавильная печь. fiiro, —, —, ёге [одного корня с ferveo] 1) беситься, бесноваться, неистовствовать, безумствовать (amore; f. adversus ali- quem); быть разъярённым (amnis furit; f. dolore, luctu filii); свирепствовать (ignis, tempestas furit); быть вне себя:, furit te reperire рн в бешенстве ищет тебя; 2) безумствовать, предаваться безудержному веселью (dulce mihi f. est): f. aliquo поэт., быть в восторге от кого-л. (быть влюблённым без памяти). I furor, atus sum, ari [fur] 1) красть, воровать, похищать (aliquid ех templo); совершать плагиат, присваивать себе чужое произведение (f. librum ab aliquo); 2) хитростью захватывать (civitatem): f. spe- ciem alicujus принять чей-л. вид; тайком уводить (alicujus equos); 3) отвращать, отводить (oculos alicui rei); 4) закрывать, скрывать, закутывать (vultus veste). II furor, oris m [furo] 1) бешенство, ярость, неистовство (captus furore; f. maris; ira brevis f. est); 2) перен. предмет (причина) гнева (f. alicui esse); 3) беснование, исступление, вдохновенная восторженность, дикий восторг, экстаз (vaticini furores); 4) пламенная страсть (mille puellarum fu- rores); 5) перен. предмет страстной любви (f. alicui esse); б) ослепление, безумие, нелепость: quis f. est atram arcessere mortem? Tib. что за безумие бросать вызов мрачной смерти? furtificus, а, шп [furtum+facio] воровской, ворующий (manus). furtim [fur] украдкой, исподтишка, тайком, тайным образом. furtlve [furtivus] украдкой, тайком, незаметным образом. furtivus, а, шп [гшЧшп]Д) краденый (lana); похищенный (virgo); добытый хитростью, происками (victoria); 2) скрытый, тайный, потаённый (iter., amor); скрытный (mens); 3) поэт, скрывающий тайну, благоприятствующий тайне (пох). furto adv. [furtumj тайком, втайне. furtum, i п [fur] 1) кража, воровство, хищение, похищение: facere alicujus rei похитить что-л.; 2) краденая вещь (f. red- dere, exportare); 3) тайное действие, тайна; обман, хитрость (abscondere fugam furto; vincere furto, non proelio; furta belli). furfus, us m [fur] кража, воровство. I furunculus, i m [demin.i к fur] воришка, мелкий вор. II furunculus, i m чирей, фурункул.
furvus — 387 — Gaetulia furvus, a, um 1) совершенно чёрный (nubes, equus); тёмный, мрачный (antra); 2) страшный, жуткий (dies). fuscator, oris m [fusco] насылающий мрак, погружающий во тьму (caeli f.). fuscina, ае / [одного корня с furca] трезубец; рыбачья острога, гарпун. Fuscinus, а, um прилаг. к Fuscus. fuscitas, atis / [fuscus[ темнота, мрак. fusco, avi, atum, are [fuscus] 1) делать тёмным, чёрным (dentes); делать мрачным, помрачать (nube diem); 2) темнеть, ^чернеть. I fuscus, а, um [одного корня с furvus] ^тёмный, черно бурый, черноватый (cornix); смуглый; 2) непрозрачный, тусклый (lan- terna); 3) глухой, неясный (vox); 4) зловещий, мрачный: fuscis avibus в недобрый час. II Fuscus, а, um Фуск, римск. cognomen: 1) F. Aurellius, ритор эпохи Августа, учи- тель Овидия; 2) Aristius F., друг Горация, грамматик и поэт; 3) Cornelius F., один из наиболее деятельных сторонников Вес- пасиана; при Домициане потерпел поражение от даков. fuse [fusus] широко; перен. обстоятельно, пространно, подробно (dicere). fusilis, е [fundoj растопленный, текучий, расплавленный, жидкий (aurum). fusio, onis / [fundo II] истечение; перен. излучение, эманация. Fusius apx. = Furius fusterna, -ае / [fustis] верхушка ели, fusticulus, i m [demin. к fustis] щепка. fustis, is (abl. e или i) m дубинка, палка (aliquem fusti ferire); молотильный цеп (fustibus tundere). fustitudlnus, a, um [fustis+tundo] избивающий дубинкой (Plaut.). fustuarium, i n [fustis] избиение палками до смерти. G, g седьмая буква латинского алфавита, соответствующая русскому «г» (введена лишь около 235 г. до н. э., а до того ере- мени имела одинаковое начертание с с); в сокращениях: G. (чаще C.)=Gajus (не- прав. Cajus); G. I . = genio loci; G. I. = Ger- mania Inferior; G. S. = Germania Supe- rior; G. P, R. F. = Genio populi Romani feliciter. Gabali, orum m габалы, кельтское племя в Аквитании, к югу от арвернов. gabalus, i т 1) крест, виселица; 2) бран. висельник, негодяй. gabata, ае / блюдо, миска. Gabba, ае т Габба, шут императора Августа. Gabii, orum т Габии, город в Латии на Lacus Gabinus, меокду Римом и Прене- сте. Gabinianus, а, шп прилаг. KGabinius. Gabinius, а, um Габиний, римск. потеп; наиболее известны: 1) А. G., автор Lex ta- bellafia 139 г. до н. э. (о голосовании); fusum supin. к fundo II. fusura, ае / [fundo II] плавка, литьё (plumbi). I fusus, а, um 1. part. perf. к fundo; 2. adj. 1) разлитой, текущий, жидкий; перен- распростёртый, растянувшийся, лежащий (f. humi; f. sub remis nautae); 2) широко раскинутый, далеко простирающийся, широкий, обширный (campus, castra);. 3) распущенный (crines); 4) полный, дородный (согрога); 5) развевающийся, мешковатый, просторный (toga); 6) перен. пространный, обширный (materia); длинный, подробный (narratio); словоохотливый, обстоятельный (Aeschines). II fusus, i т 1) веретено (colus et f.; fusum. torquere); 2) поперечина, перекладина. III fusus, us m [fundo II] литьё, выливание. futatim [fundo] в изобилии, часто. futile [futilis] бесцельно, бесполезно; легкомысленно. futilis, е [fundo] 1) не удерживающий, страдающий недержанием (canis); не держащий: glacies f. ломкий (хрупкий) лёд; 2) перен. бесполезный, ненадёжный, пустой, ничтожный, ветреный, легкомысленный (auctor, laetitia, sententia). futilitas, atis / [futilis] 1) ничтожность; 2) пустая болтовня, вздор. futis, is (асе. im) / [fundo 11 ] сосуд для воды. futtil = futil-. futuo, ui, uium, ere trans. совершать полово! акт. futurum, i n (или pl. futura, orum n) [futu- rus] будущность, будущее (in f.; haud ignarus futuri; prospicere, scire futura). futurus, a, um 1. part. fut. к sum; 2. adj. будущий, предстоящий, наступающий (res, tempus, mors). fututio, onis / половой акт. fututor, oris m nomen agentis к futuo. fuvi apx.= fui. 2) A. G., сторонник Помпея; в качестве легата последнего сражался против Ми- тридата и парфян, впоследствии наместник Сирии; за злоупотребления по службег несмотря на защиту Цицерона, подвергся7 изгнанию; возвращён в 49 г. до н. э. Цезарем, который послал его с войском в Ил- лирик, где он и умер в 47 г. до н. э. I Gabinus, а, um прилаг. к Gabii: Via Ga~ bina дорога в Габии; cinctus G. особый способ ношения тоги (см. cinctus). II Gabinus, i т житель города Gabih Gad(d)ir п (indecl., финик.) = Gades. Gades (Gadls), ium / Гадес, остров и город в Hispania Baetica (ныне Cadiz). ^. I Gaditanus, a, um прилаг. к Gades. fcf, II Gaditanus, i m житель города Gades. gaesum, i n гез, тяжёлое метательное копьё (у галлов и др.). Gaetuli, orum т гетулы, кочевой народ & сев.-зап. Африке. Gaetulia, ае / Гетулия, область гетулов (южн. часть нын. Марокко и зап. Сахары). о 25^
Gaetulicus — 388 — GallTcus Gaetulicus и Gaetulus, a, um 1) прилаг. к Gaetuli; 2) африканский. gagates, is m гагат, джет, чёрный янтарь. Gaja, ае / к Gajus. I Gajtis, i m {в поэзии также Gaius; voc. Gai; в старинном написании Caius; со- кращ. С.) Гай, римск. ргаепотеп. II Gajus (Caius), i т Гай, правовед времён Антонина Пия и Марка Аврелия, . автор Institutionum juris ciuilis соттеп- tarii (сокращ. Institutiones). Galaesus, i m Галез, pe/*a в южн. Италии близ Тарента, берега которой славились тонкорунными овцами. Galanthis, Idis / Галантида, служанка Алкмены, превращенная в ласку. Galatae, arum т галаты, кочевые галлы, проникшие в III в. до н. э. в Переднюю Азию) были побеждены Атталом I и осели в Галатии. G&latea, ае / Галатея: 1) одна из нереид, возлюбленная Акида, убитого из ревности Полифемом) 2) женское имя. Galatia, ае / Галатия, область в центре Малой Азии; в 25 г. до н. э. стала римской провинцией. I galba, ае / I) сало, жир {по-галльски)) 2) гусеница {предполож. ясеневого шелкопряда, ВотЪух aesculi, L.) {Suet., Gal- ba 3). II Galba, ае m Гальба, царь свессионов времён Цезаря. III Galba, ае т Гальба, cognomen в роде Сульпициев) наиболее известны: 1) Р. Sul- picius G., консул в 211 и 200 гг. до н. э,, управлял Македонией) 2) Servius Sulpi- cius G., претор в 151 г. до н. э., жестокий правитель Испании, консул в 144. г. до н. э.) 3) Servius Sulpicius G,, прадед императора Гальбы, участник галльской войны Цезаря) 4) Servius Sulpicius G., (5 г. до н. э.— 69 г. н. э.)) в 33 г. н. э.— консул; после Нерона — римский император. galbaneus, а, um [galbanum] гальбановый, из гальбана. galbanum, i п гальбан {ароматическая камедь из растения Ferula galbaniflua, L.). galbeum, i n нарукавник; повязка на руку. galbeus, i m— galbeum. Galbiani, orum m сторонники императора Гальбы. galbinatus, a, um [galbinum] одетый в gal- binura {см.). galblnum, i n [galbinus] гальбин, ткань или платье бледно зелёного или жёлтого цвета, носившееся женщинами и изнеженными щеголями. galbinus, а, um [galbus] изжелта-зеленова- тый, бледнозелёный (avis, cingillum). galbulus, i т 1) предполож. золотистый дрозд; 2) кипарисовый орех. galbus, а, um изжелта-зеленоватый, жёлто- -зелёный, зеленоватый (nux). galea, ае / шлем {преимущ. кожаный, обитый медью; в отличие от металлического cas- sis). galeatus, а, um part. perf. к galeo: со шлемом на голове, увенчанный шлемом. galena, ае / 1) свинцовый блеск, галенит; 2) свинцовая окалина. Galenus, i т Гален, учёный, родом из Пергама {129—199 гг. н. э.), врач императоров М. Аврелия, Вера и Коммода. galeo, avi, atum, are [galea] надевать шлем (g. aliquem). galeola, ae / [demin. к galea] сосуд со шле- мообразным углублением. gaieolus, i т дятел-пчелоед, щурка {Merops apiaster или М. persicus). gateopsis, is / {греч.) глухая крапива. Galeotae, arum т галеоты, название прорицателей в Сицилии. Galeria tribus одна из сельских триб. в Риме. galericulum, i п [demin. к galerum] 1) меховая шапочка; 2) маленький парик. galerltus, а, um [galerus] 1) покрытый меховой шапкой; 2) перен. хохлатый: ga- lerita avis хохлатый жаворонок {Alauda cristata, L.). Galerius, i m Галерий: 1)P. G. Trachalus, консул 68 г. н. э., один из самых выдающихся ораторов) 2) С. G. Valerius Maxi- mianus, римск. император в 305—311 гг. н. э. galerum, i n=galerus. galerus, i m 1) меховая шапка; 2) парик. Galesus = Galaesus. Galilaea, ае / Галилея, сев. часть зап. Палестины {между Сирией и Самарией). Galilaeus, i т галилеянин. I Galla, ае / к Gallus. II galla, ае / 1) чернильный орех; 2) ne- рен. терпкое вино. Gallae, arum / {шутл. ем. Galli, orum т) имя оскоплённых жрецов Кибелы. Gallaecia, ае / Галлеция, сев.-зап. часть Испании {ныне Galicia). I Gallaecus, а, um прилаг. к Gallaecia. II Gallaecus, i т житель области Gallaecia. Gallia, ае / Галлия, страна, охватывавшая приблиз. территории нын. Франции и Бельгии, а с VI в. до н, э. также сев. Италию (G. Cisalpina или Citerior, в отличие от G. Transalpina или Ulterior); G. Cisalpina, делившаяся рекой Падом{По) на G. Cispadana и G. Transpadana, была в результате Галльской войны 225—218 гг. до н. э. завоёвана римлянами и с 191 г. до н. э. романизирована (Gallia togata, в отличие от всей остальной Галлии, где носили брюки {Ьгасае) и не стригли волос, G. bracata или comata); G. Transalpina делилась на: G. Belgica (от Секваны и Матроны до Рейна), G. Lugdunensis (по обе стороны Нигера до Секваны и Матроны), G. Aquitania (Ha юге и юго-зап., в бассейне Гарумны), G. Narbonensis или Provincia (^a юге и юго-вост., в бассейне Родана). galliambus (-os), i т галлиамб, песнь жрецов Кибелы {Galli). gallica, ае / галльская сандалия {род обуви с толстой подошвой). Galllcanus, а, um прилаг. к Gallia: legiones Gallicanae легионы в Галлии. gallicinium, i п [gallus+cano] 1) крик петуха; 2) рассвет. Gallicus, а, um прилаг. к Gallia:agerG. часть Умбрии по обе стороны Метавра *. вдоль побережья) bellum Gallicum война римлян против галлов.
galllna — 389 — gausapatus gallina, ae / [gallus] курица, наседка: g. altilis пулярка; g. Africana (Numidica) цесарка; albae gallinae filius погов. счастливчик; Ad GallinasSue/. название императорского поместья близ Рима. gallinaceus, а, um [gallina] куриный; (gal- lus) gallinaceus петух; g. pullus цыплёнок. I gallinarius, a, um куриный. II gallinarius, i m куровод, птичник. gallinftla, ae / [demin. к gallina] курочка. Gallio, onis m Галлион, римск. cognomen: L. Junius G., отец и сын, риторы времён Овидия и Сенеки. Gallo-graeci, orum т= Galatae. Gallo-graecia, ае /= Galatia. gallor, —, ari depon. [Gallus] неистовствовать (подобно -жрецам Кибелы). I Gallus, i m 1) галл; 2) Галл, правый приток реки Сангария (в Вифинии); 3) см. Gallae; 4) Галл, римск. cognomen: Cn. Cornelius G. родом из Forum Julii в Галлии (69—26 гг. до н. э.), оратор, поэт-элегик, друг Овидия, префект Египта; С. Vibius Trebonianus G., римск. император с 251 по 254- г. н. э. II gallus, i т петух (g. gallinaceus): g. in suo sterquiliirio plurimum potest «Sen. на своей навозной куче петух всемогущ (т. е. у себя дома всяк хозяин). gammarus, i т — cammarus. ganea, ае / 1) трактир, харчевня, кабак; 2) кутёж, бражничанье, распутство. ganearius, а, um [ganea] трактирный, кабацкий. ganeo, onis т [ganea] гуляка, кутила. ganeum, i n=ganea. gangaba, ае m (перс.) носильщик, грузчик. Gangaridae, arum и Gangandes, um m Ганга риды, народность в устье реки Ганга. Ganges, is т Ганг, p^a в сев. Индии. Gangeticus, а, um прилаг. к Ganges. Gangetis, ldis f к Gangeticus. gangraena, ае / (греч.) гангрена. gangrena, ае /= gangraena. gannio,—,—, Ire 1) тявкать; 2) браниться, брюзжать, ворчать; 3) болтать, перебрасываться словами (Apul.). ganmtfts, us т [gannio] 1) тявканье, ворчанье; перен. брань, брюзжание (ali- quem gannitibus lacessere); 2) визг; 3) весёлая возня (placiti gannitus); 4) чириканье (g. constrepens). ganta, ае / предполож. гага (птица из семейства нырков). Ganymedes, is т Ганимед, красивый юноша, сын Троя, перенесённый орлом Юпитера с горы Иды на Олимп и сделанный виночерпием царя богов. Ganymedeus, а, um прилаг. к Ganymedes. Garamantes, um т гараманты, народ, живший к югу от Нумидии. I Garganus, i т Гарган, полуостров Апулии в Адриатическом море, к вост. от реки Frento (ныне Gargano). II Garganus, а, um прилаг. к Garganus I. Gargaphie, es / Гаргафия, долина с источником Дианы близ Платеи (Беотия). Gargara, orum п Гаргара, южная из двух вершин горы Иды в Триаде. garganzatio, oriis / [gargarizo] полоскание горла. gargarizo, avi, atum, аге (греч.) полоскать горло (aliqua re, exaliqua re или aliquid). Gargettius, а, um прилаг. к Gargettus. Gargettus, i т Гаргетт, область в Аттике (у Гиметта), родина Эпикура. Gargilius, i т Гаргилий, римский хвастливый охотник (Ног., Ер. 1, 6, 58). garrio, ivi (ii), ltum, Тге 1) болтать, тараторить: g. nugas нести вздор; 2) рассказывать (fabellas); 3) писать, кропать (ИЬ- ros). garrulitas, atis / [garrulus] болтливость, говорливость. garrulus, а, um [garrio] 1) болтливый, говорливый (homo); 2) шумный (forum); 3) щебГечущий, чирикающий (hirundo); стрекочущий (cicada); 4) журчаший (rivus). garum, i n (греч.) уха, рыбный соус. Garumna, ае т, / Гарумна, главная река Аквитании (ныне Garonne). Garumni, orum т гарумны, аквитанское племя в верховьях Гарумны. gastrum, i п (греч.) пузатый сосуд. Gates, ium т гаты, аквитанское племя у слия- ■ ни я Гарумны и нын. реки Gers. gau = gaudium. gaudebundus (gaudibundus), a, um= gaudi- alis. gaudeo, gavisus sum, ere semidepon. 1) радоваться (aliqua re): g. decet, laetari non decet Cic. радоваться можно, (шумно) веселиться не следует; id gaudeo Тег. я рад этому; g. in sinu (in se) радоваться втайне; 2) любить, наслаждаться, находить удовольствие (juvenis gaudet equiscani- busque): gaudent scribentes они пишут охотно; umore omnia hortensia gaudent все садовые растения любят влагу; Celso gaudere refer передай привет Цельзу (от меня). gaudialis, е [gaudium] радостный, радующийся. gaudlmonium, i п [gaiideo] радость. gaudium, i п [gaudeo] 1) радость: afficereali- quem gaudio обрадовать кого-л.; gaudio esse alicui доставлять кому-л. радость; efferl (compleri) gaudio быть вне себя от радости; 2) наслаждение; удовольствие: gaudia сог- poris чувственные удовольствия; 3) предмет радости (attingere gaudia suamanibus); 4) радостная весть (cognito gaudio); 5) лучшая пора (gaudia annorum); лучшая часть, краса (flos est g. arborum). Gaugamela, orum n Гавгамелы, пункт в Ассирии, к вост. от Тигра, между Ниневией и Арбелой, место победы Александра Македонского над Дарием Кодоманном в 331 г. до н. э. gaulus, i т (греч.) 1) чаша, миска (удлинённой формы); 2) торговое судно (у финикиян). gaunacum, i п (греч.) род шубы, меховая одежда (на востоке). Gaurus, i т Гавр, вулканический горный хребет в Кампании, между Ситае и Puteoli (место поражения самнитян М. Валерием Ко рвом в 343 г. до н. э.). gausapa, ае /= gausapum. gausapatus, а, um [gausapum] 1) одетый в байковую ткань; 2) косматый, щетинистый (арег).
g ausape — 390 gemo gausape, is n=gausapum. gausapes, is т=^аизаршп. gausapina, аз / байковый плащ. gausapinus, a, um [gausapum] сделанный из байки, байковый (paenula). gausapum, i n (греч.) 1) грубая шерстяная ткань с длинным ворсом на одной стороне, байка; байковая одежда; байковая скатерть, байковое покрывало; 2) шутл. щетинистая борода. gavia, ае / предполож. морская чайка. gavlsus, а, um part. perf. к gaudeo. I gaza, ae / (перс.) 1) сокровищница (g. ге- gia); 2) богатство, сокровище. II Gaza, ае / Газа, портовый город и крепость на южн. границе области филистимлян, к юго-зап. от Иерусалима. G^drosia, ае / Гедрозия, область Персии между К ар манией и Индией (в нын. Белуджистане). Gedrosi(i), orum т жители Гедрозии. Geidumni, orum т народность в Gallia Belgica. <iela, ае / Гела, дорийский город на юго- зап. побережье Сицилии, на берегу реки Gelas, ныне Fiume de Lhiozzo. gelasco, —, —, ere (inchoat. к gelo] замерзать (vini natura non gelascit). gelaslnus, i m (греч.) ямочка на щеке (при смехе). gelatio, onis / [gelo] замерзание; мороз. Gelduba, ае / Гельдуба, укреплённый пункт убиев на Рейне, близ Нейса. Gelens^s, ium жители города Gela. gelicidium, i п (gelu+cado] мороз; иней. gelida, ае / (sc. aqua) холодная вода. gelide 1) холодно; 2) с холодным спокойствием, бесстрастно. gelidus, а, um [gelu] 1) холодный, ледяной (nox, aqua); прохладный (nemus); 2) перен. оледенелый, оцепенелый, окоченевший (corpus); застывший (sanguis); 3) леденящий, приводящий в оцепенение (mors, metus); 4) погасший, потухший (focus). Gellius, а, um Геллий, римск. потеп (самнитского происхо ждения); наиболее известны: 1) L. G., друг Цицерона; 2) А. G., грамматик II в. н. э., автор Noctes Atticae. gelo, avi, atum, are [gelu] 1) замораживать; 2) pass. цепенеть (от ужаса); 3) мёрзнуть, замерзать; застывать (vultus gelaverunt). Gelo(n), onis m Гелон, тиранн Гелы, а затем Сиракуз (V в. до н. э.). Geloni, бгит т гелоны, скифско-сарматское племя на берегах Борисфена. Gelous, а, um прилаг. к Gela. gelu, us п (так ке gelum, i п и geliis, из т) 1) мороз, стужа (flumina constiterunt gelu); 2) лёд, смёрзшийся снег; 3) старческая слабость, упадок жизненных сил; окоченение. gemebundus, а, um [gemo] стонущий, вздыхающий. gemellar, arie п двойной сосуд для собирания выжатого масла. gemellipara, ае / [gemellus-fpario] родившая двойню: dea (diva) g. = Латона, мать близнецов Аполлона и Дианы. gemellus, а, um demin. к geminus. gemTnatio, onis / [gemino] удвоение (ver- borum, vocalium). gemine [geminus] двояко, вдвойне. gemino, avi, atum, are [geminus] 1) удваивать, сдваивать: decem vitae lrater gemi- naverat annos Ov. брату уже минуло двадцать лет; geminati consulatus два консульства т подряд (т. е. консульская власть в течение двух лет); 2) соединять попарно (legionum castra); спаривать (aliquem ali- cui); 3) быть двойным, парным. geminus, а, um 1) двойной; относящийся к двойне: gemini fratres близнецы; 2) парный: g. pes (gemini pedes) две (обе) ноги; g. Chlron двуобразный (кентавр) Хи- рон; 3) совершенно сходный, подобный, соответствующий (gemina audacia): illud est geminum consiliis ejus это вполне соответствует его планам; подходящий, хорошо подобранный (раг). gemitiis, us, т [gemo] 1) стон, стоны, вздохи (fletus et g.): gemitum pe»tere (ducere) de alto pectore (gemitus edere, dare) глубоко вздыхать; 2) мычание (tauri); вой, рёв, uryM(maris); гул (tellus dat gemi- tum); 3) скорбь, печаль (alicujus ei). gemma, ae / 1) почка, глазок (gemmae in palmite); 2) драгоценный камень, самоцвет (преимущ. прозрачный); резной камень, гемма (ornare auro multisque gem- mis); 3) печать, перстень с печатью (impri- mere epistulam gemma); 4) изделие из драгоценных или самоцветных камней; вещь, украшенная драгоценными камнями: bibere (е) gemma пить из чаши, украшенной драгоценными камнями; 5) pl. глазки на павлиньем хвосте; б) жемчужина; перен. перл, краса, украшение. gemmasco, —, —, ёге '[gemma] пускать почки. gemmatus, а, um [gemma] украшенный, осыпанный, драгоценными камнями (то- nilia, anulus). gemmeus, а, um [gemma] 1) сделанный из драгоценных или самоцветных камней (trulla); 2) украшенный (осыпанный) драгоценными камнями (anulus); 3) поэт, словно усеянный драгоценными камнями, блистающий, сверкающий (pavo, euri- pus, prata); 4) похожий на драгоценный камень (rotunditas). gemmifer, fera, ferum [gemma+fero] 1) богатый драгоценными камнями или жемчугом ' (таге, Ganges); 2) украшенный, унизанный драгоценными камнями или жемчугом (aures). gemmo, avi, atum, are [gemma] 1) пускать почки (vitis gemmat); 2) быть осыпанным драгоценными камнями (sceptra gemman- tia); перен. переливаться, блистать, сверкать (herbae gemmantes rore recenti). gemmosus, a, um [gemma] покрытый, усыпанный, богатый драгоценными камнями. gemmula, ае / [demin. к gemma] 1) маленькая почка; 2) драгоценный камешек. gemo, ui, itum, ёге 1) стонать (multum, acerbe); охать, издавать жалобные звуки (noctua gemit); перен. ворковать (turtur gemit); 2) скрипеть, трещать (plaustra, gubernacula gemunt); 3) выть, издавать гул, реветь (таге gemit); 4) вздыхать, скорбеть, жалеть, сетовать, оплакивать (aliquem, aliquid).
Gemoniae — 391 — gens Gemoniae (scalae), arum / высеченная в ска- листом склоне Капитолийского холма лестница, по которой крюками стаскивались в Тибр тела казнённых. gemursa, ае / маленькая опухоль, нарыв между пальцами ног. gena, ае / 1) верхняя часть щеки (у скуловой кости); щека: prima juventa vestit flore genas V. щёки покрываются первым юношеским пухом; 2) перен. веко (pandere genas); 3) глазная орбита: expilare oculos genis вырывать глаза из орбит; 4) глаз, око: maduerunt genae seniles Ov. увлажнились глаза старика. I Genabensis, е прилаг. к Genabum. II Genabensis, is т житель города Genabum. Genabum, i п— Cenabum. Genauni, orum m генавны, племя в Вин- делиции (в районе нын. Valle di Non). Genava, ае / Генава, город аллоброгов в верховьях Родана (ныне Женева). genealogus, i т (греч.) генеалог, составитель родословной. gener, eri т 1) зять; перен. жених; шутл. поклонник дочери; 2) муж сестры; 3) муж внучки или правнучки. generabilis, е [genero] творческий. generalis, е [genus] 1) принадлежащий (относящийся к) роду, родовой (constitutio); 2) общий, всеобщий (causa). generaliter [generalis] в общем, вообще (defi- nire). generasco, —, —, ёге [genero] быть порождаемым, возникать. generatim [genus] 1) по родам, по племенам (copias suas constituere); по сословиям, классам; по видам; 2) из рода в род; 3) вообще (loqui de aliqua re). generatio, onis / [generoj рождение, производительная сила, способность к размножению. generator, oris т 1) производитель (y -животных); 2) родоначальник, предок; 3) животновод (g. equorum); genero, avi, atum, are [genus] 1) производить, порождать, создавать (prolem; а Marte generatus); 2) pass. generari вырастать (arbor ex radice generata); 3) происходить (Herculis stirpe; ab aliquo). generose [generosus] благородно (perire). generositas, atis / [generosus] 1) знатное происхождение, породистость; 2) высокое качество (g. vini); 3) благородство, великодушие. generosus, а, um [genus] 1) родовитый, знатного происхождения (virgo, sanguis); 2) породистый (equus, sus); высококачественный, высокосортный (vinum); 3) 'отличный, превосходный (forma dicendi); 4) благородный, великодушный (animus). genesis, is (acc. im, abl. i) / {греч.) 1) рождение, возникновение, происхождение; 2) «планета», «звезда» {под которой рождаются), судьба, участь (g. tua). genesta, ае /=genista. genethliacon, i n (греч.) поэма на день рождения (с предсказаниями судьбы). genethlialogia, ае / (греч.) составление гороскопов, предсказание судьбы. genetlvus, а, um [geno, gigno] 1) прирождённый, врождённый (imago); 2) родовой (nomen); 3) родимый: nota genetiva родимое пятно; 4) грам. родительный (casus) (^о дрУ'Ое название—casus interrogandi). genetrix, Icis / [gigno] 1) родительница, мать; 2) праматерь, родоначальница (g. Aenea* dum); 3) создательница; основательница (Miletus super octoginta urbium g.): g. frugum = Церера. Geneva, ae / = Genava. genialis, e [genius] 1) относящийся к гению, посвященный духу-хранителю; 2) плодотворный, плодовитый (copia pecudum4; 3) праздничный, радостный, весёлый, ликующий; привлекательный, восхитительный (die^, festum, uva, litus); 4) брачный, супружеский (torus, lectus). genialiter [genialis] радостно, ликующе, весело. geniculatus, a, um [geniculum] коленчатый, суставчатый, узловатый (culmus, arundo). geniculum, i n [demin. к genu] 1) коленце; 2) узел (стебля). geniculus, i m [demin. к genu] колено (сгиб, угол) водопроводной трубы. genista, ае / бот. дрок (Genista, L.). gemtabilis, е [gigno] плодотворный, благоприятствующий произрастанию, животворящий, живительный (aura Favoni). genitalis, е [geno, gigno] 1) относящийся к рождению: dies g. день рождения; menses genitales последние месяцы беременности; 2) плодотворный, плодородный (vis, semina); рождающий: quattuor geni- talia corpora (mundi) четыре мировых стихии; 3) детородный (membra). gemtaliter [genitalis] оплодотворяюще, плодотворно. gemtivus, a, um= genetiviis. genitor, oris m [gigno] 1) родитель, отец, родоначальник; 2) творец, создатель. genitrix, lcis / = genetrix. genitura, ае / [gigno] 1) рождение; 2) положение звёзд в час рождения, т. е. судьба, удел. genitus, u8 т [gigno] рождение, размножение (animalium). genius, i т [gigno] гений, дух (присущий отдельному человеку, семье, месту и т. д.): tuus malus g. твой злой дух; g. publicus гений государства; g. loci дух местности; genio indulgere (bona multa facere) ублажать (тешить) себя; genium vino curare наслаждаться вином; genium suum defrau- dare отравлять себе жизнь; geniis accep- tus приятный людям; genium suum propi- tiare быть обязанным всем самому себе; sapere ad genium Plaut. любить хорошую жизнь. geno, genui, gemtum,ere apx.= gigno. gens, gentis / [gigno] 1) род, родовая община, клан (g. Tarquinia или Tarquinio- rum; homo gentis patriciae, plebejae): gentes majores древнейшие патрицианские роды (принадлежавшие к трибам Ram- nes, Tities и Luceres); gentes minores патрицианские роды из плебеев; homosine gente человек без роду и племени; 2) потомок, отпрыск (deorum g., Aeneas); 3) племя, народность, народ (g. Thracum; g. Gallica): jus gentium международное
gentiana — 392 — germinatus право; 4) группа родственных народов (па- tiones ejus gentis); 5) городская община (omnes ejus gentis cives); 6) область; 7) редко заграница; иноземцы; 8) pl. мир, свет (только в gen.y ubi gentium? где же (на свете)?; longe gentium далёко-далёко, на краю света; nusquam gentium решительно нигде; minime gentium никоим образом, нисколько. gentiana, ае / бот. горечавка (Gentiana, L.). genticus, а, um племенной; национальный, народный. gentilicius, а, шп [gens] 1) свойственный, принадлежащий (относящийся к) известному роду, родовой (sacrificia, nomen); 2) национальный, народный (vocabulum). I gentilis, е [gens] 1) принадлежащий к одному и тому же роду, общий всему роду, родовой (gentile domus nostrae bonum; nomen gentile): manus g. отряд, состоящий из представителей одного рода (напр. gens Fabia); 2) родом из того же племени, соплеменный (nationes); национальный, народный, отечественный (solum); 3) поздн. иноземный, варварский. II gentilie, is т сородич; соплеменник, земляк (g. meus). gentilitas, atis / [gentilis] 1) принадлежность к одному и тому же роду, общность родового происхождения; 2) родство; 3) общность имени; 4) родня, родственники. gentlliter [gentilis] по местному (племенному) обычаю, на местном языке. gentllTtius, а, um= gentiiicius. genu, us n 1) колено: genus orbis коленная чашка; fine genus до колен; ad genua alicui (genibus alicujus) procumbere (advol- vi) припадать к чьим-л. коленям; g. ponere (submittere) преклонить колено; 2) узел (Ha стебле). Genua, ае / Генуя, торговый город лигу ров (ныне Генуя). genualia, ium п [genu] наколенники. genui perf. к gigno. genuing [genuinus] откровенно, напрямик. I genulnus a, um [geno= gigno] 1) природный, врождённый (virtutes); 2) подлинный, неподдельный, настоящий (plauti fa- bula). II genuinus, a, um [gena] щёчный, боковой: (dens) g. коренной зуб; genuinum in aliquo frangere Pers. избить, разнести, пробрать кого-л. I geniis, eris n [geno= gigno] 1) происхождение (nobile, plebejum): Graecus genere грек по происхождению; avus paterno genere дед с отцовской стороны; g. trahere (duce- re) ab aliquo вести свой род (происходить) от кого-л.; 2) знатное происхождение, родовитость (g. jactare); 3) род, племя, народ (Graecorum, Romanum, bel- licosum): g. hominum (humanum, mor- tale) человеческий род, человечество; g. ferarum животное царство; g. avium пернатый мир; 4) род, дом (Brutorum; Fabi- um): auctores generis основатели рода, предки; g. prodere продолжать род; 5) потомство (nepotum); потомок, отпрыск; сын; внук: g. Adrasti = Диомед; g. Iapeti = Прометей; б) пол (virile, muliebre); 7) грам. род (in nominibus tria genera); 8) категория, класс, слой; сословие (colono- rum); 9) порода (equorum); вид, разновидность (cibi, роепае); отрасль (artium): alia id g. прочее тому подобное; aliquid id g. нечто в этом роде; genere, поп numero качественно, а не количественно; 10) способ, манера, характер (g. pugnandi; g. scribendi или scripturae): g. dicendi ораторский стиль, литературный слог; g. vi- tae (vivendi) образ жизни; И) отношение: in omni genere во всех отношениях. II geniis, us m= genu. Genusus, i m Генуе, река в Иллирии, впадающая в Адриатическое море к югу от Диррахия. geographia, ае / (греч.) землеописание, география. geometres, ае т (греч.) 1) землемер (межевой), геометр; 2) математик. geometria, ае / (греч.) 1)землемерное искусство, геометрия; 2) математика. I geometrica, ае /=geometria. II geometrica, orum п геометрические положения, геометрия (ab aliquo g. discere). geometrice [geometricus] геометрически: g. novisse знать геометрию. geometncus, a, um [geometres] землемерный, межевой; геометрический (forma, ra- tio). Georgica, orum и on n (греч.) Георгики (название поэмы Вергилия о/ земледелии). georglcus, а, um (греч.) земледельческий (carmen). Geraesticus portus портовый город тейев в Ионии, к сев.-зап. от Эфеса. Geraestos (-us), i / Герест, город и мыс на южн. оконечности Эвбеи. geranion, i п (греч.) журавельник, герань. Gergovia, ае / Герговия, город галльских арвернов. Germalus, i Гермал, сев.-зап. склон Па- латинского холма в Риме, где, по преданию, близнецы Рому л и Рем были вскормлены волчицей. germane [germanus] откровенно, искренно (g. fraterneque rescribere).- Germania, ае / Германия, страна германских племён. Germamcianus, а um прилаг. к Germania. I Germanicus, а, um= Germanicianus. II Germanicus, i m Германик, agnomen сына Друза, племянника императоров Тиберия и Домициана. germanitas, atis / [germanus] 1) братство; близкое родство; 2) родственная, тесная связь. I germanus, а, um fgermen] 1) родной, единокровный (frater, soror): germana caedes братоубийство (убийство брата или сестры); 2) .близкий, родной, братский; 3) истинный, настоящий, подлинный (justi- tia, patria; germanissimus stoicus). II germanus, i m (sc. frater) (родной) брат. III Germanus, a, um прилаг. к Germania. IV Germanus, i m германец. germen, Tnis n [из *genmen от geno= gigno] 1) росток, отпрыск, побег; 2) зародыш (virtutis); 3) плод; потомство, род. germinatio, onis / [germino] произрастание; перен. отпрыск, всходы. germinatus, (us) m [germino] произрастание.
Germinii — 393 — GTgantes Germinii, orum m термины, племя в сев. Эпире. germiniseca, ае т [germen+seco] обрезающий молодые побеги. germino, avi, atum, are [germen] пускать ростки; произрастать; обрастать (capillos), пускать. gero, gessi, gestum, ёге 1) нести, таскать (onus, saxa in muros); носить (arma, ves- tem, barbam, crines); перен. иметь (cor- nua fronte; animum muliebrem; similitu- dinem alicujus): monstrum centum oculos gerens стоглазое чудовище; 2) питать, чувствовать (inimicitias; odium in ali- quem); 3) представлять, изображать, играть роль (g. personam alicujus); 4) приносить, производить (terra gerit fruc- tus); 5) вести (bellum, rem, negotium): se g. вести (держать) себя, поступать (honeste, moderate); se medium g. соблюдать нейтралитет; g. se pro victore разыгрывать из себя победителя; б) совершать (res magnas): res gestae (или gesta, orum n) бранные подвиги, действия, военные дела; 7) командовать, начальствовать (ео cornu); сражаться (g, rem gladiis); 8) выполнять, ведать, занимать пост (g. munus, consula- tum, magistratum); управлять, руководить (g. rempublicam, comitia); 9) проводить время, жить (aetatem cum aliquo): quadragesimum sextum aetatis annum g. иметь 46-й год от роду; morem g. alicui быть уступчивым в отношении кого-л. (потакать кому-л.). Geronium, i т Героний, город френтанов на самнитской границе. gerra, ае / (греч.) 1) плетение, плетёнка; 2) pl. глупости, пустяки, вздор. gerres, is т анчоус (мелкая дешёвая рыба). gerncula, ае / [demin. к gerres] мелкая рыбёшка. gernnum, i п [gerra] шутовской наряд (Plaut.). gerro, onis т ротозей, глупец, бездельник. gerula, ае / к geruius II. I gerulus, а, um [gero] несущий. II gerulus, i m [gero] носильщик. gerundium, i n [gero] грам. герундий. gerusia, ае / (греч.) лат. senaculum) ге- русия: 1) здание заседаний совета старей- шин в Греции) 2) общественный дом призрения для престарелых, имеющих заслуги перед государством. Geryon, onis и Geryones, ае т Герион, сын Хрисаора и Каллирои, трёхтелый великан на острове Эрифея, у которого Геркулес увёл быков. Geryonaceus и Geryoneus, а, шп прилаг. к Geryon. geseoreta, ае / чёлн, лёгкое судно (Gell.). gessi perf. к gero. Gessius Florus Гессий Флор, правитель Иудеи при Нероне. gestamen, inis п [gesto] 1) ноша, бремя; 2) одежда, украшение, оружие: gestamina decent umeros nostros оружие украшает наши плечи; 3) носилки (sellae, lecticae). gestatio, onis / [gesto] 1) ношение; прогулка на носилках (gestatione uti); 2) дорога для прогулок, аллея. gestator, orism [gesto] 1) носитель, носящий, несущий; 2) выезжающий в носилках на прогулку, гуляющий. gestatorius, а, шп [gesto] служащий для ношения, носимый: sella gestatoria паланкин. gestatrix, Icis / л gestator. gestatus, us m [gesto] ношение, переноска. gestictilaria, ае / [gesticulor] пантомимист- ка. gesticulatio, onis / [gesticulor] телодвижение, жестикуляция; пантомима (g. digi- torum). gesticiilor, atus sum, ari depon. [gestus] 1. intrans. жестикулировать; 2. /rans. сопровождать жестами, выражать телодвижениями, пантомимой (carmina). I gestio, onis / [gero] исполнение, ведение, совершение (negotii). II gestio, lvi (ii), Ttum, Ire [gestus II] 1) давать волю своим чувствам, жестами выражать своё настроение; ликовать, проявлять бурную радость, прыгать от восторга: laetitia gestiens необузданная радость; 2) резвиться, порхать (aves ges- tiunt); 3) чваниться, кичиться (animus gestiens rebus secundis);^4) перен. предаваться: g. libertate dialogorum Quint. широко упражняться в вольном диалогическом стиле; 5) сильно желать, страстно стремиться (omnia scire; alicui agere gra- tias). gestito, —, —, are [frequ. к gero] 1) обычно носить (anulum, machaeram); 2) постоянно приносить (ficus poma gestitat). gesto, avi, atum, are [intens. к gero] 1) нести (puerum in manibus); носить (arma; gemmam digito): in utero g. (sc. partum) быть беременной; aliquem in sinu (in oculis) g. души в ком-л. не чаять; 2) приносить, доносить, сообщать (verba); 3) pass. gestari ехать, ездить (vehiculo, equo): nunc gestemur! ну, поедем! gestor, oris m [gero] разносчик новостей, сплетник (Plaut.). gestuosus, a, um [gestus 11,2] сильно жестикулирующий (manus); грациозный (gres- sus). I gestus, a, um part. perf. к gero. II gestiis, usm [gero] 1) положение, позиция, поза (corporis); 2) телодвижение, жест;, жестикуляция (gestum agere; gestQs his- trionum). gesum, i n=gaesum. Getae, orum (sing. Geta и Getes. ае) m геты, фракийское племя на берегах Дуная, к югу от области даков. gethyon и gethyum = getium. Geticus, а, um прилаг. к Getae. getium, i n (греч.) лук-порей. geum, i n бот. гравилат (Geum urbanum, L.).. gibba, ае /, m горб. I gibber, era, erum [gibba] горбатый, шишковатый. II gibber, eris и eri m = gibba. gibberosus, a, um [gibber] 1) горбатый; 2) запутанный, усложнённый (sermo). I gibbus, a, um согбенный, согнутый, вогнутый. II gibbus, i m = gibba. GTgantes, um (sing. Gigas) m Гиганты, сыновья Геи и Тартара, змееногие вели-
Giganteus 394 — glaucus капы, жившие на крайнем западе земли; подобно Титанам, они пытались завоевать небо, но были поражены Юпитером («Гигантомахия»). Giganteus, а, um [Gigantes] гигантский, исполинский. Gigas, antis т sing. к Gigantes. gigeria, orum n=gizeria. gignentia, ium n [gigno] живая природа, растительный мир, растения (loca nuda gignentium). gigno, genui, genitum, ere 1) рожать, рождать, производить на свет (Hecuba Alexan- drum genuit): Juppiter Herculem genuit Юпитер—отец Геркулеса; pisces ova gig- nunt рыбы мечут икру; omnia quae terra gignit всё, что производит (родит) земля; ubi crocus gignitur где растёт крокус; 2) порождать, причинять, вызывать (iram, odium, permotionem animorum): genuit in hac urbe copiam dicendi он был в нашем городе творцом красноречия; 3) pass. gigni возникать (aliquid ех aliqua re gig- nitur). gillo, onis m сосуд для охлаждения вина. gilvus, а, um светложёлтый, янтарного цвета; буланый (equus). gingiliphus, i т (греч.) раскатистый смех (Petr.). ginglva, ае / десна, дёсны. gingrlna, ае / (греч.)короткая флейта (издававшая пронзительно-жалобные звуки). ginnus, i т (греч.) карликовый мул. girres= gerres. gith и git (indecl.) горицвет (Nigella sativa, L.). gizeria, orum n птичьи потроха. glabellus, a, um [demin. к glaber] безволосый, голый (corpus). glaber, bra, brum безволосый, голый, гладкий. glabraria, ае / [glaber] 1) распутница, любящая молодых рабов; 2) разорившаяся расточительница (Mart.). glabresco, —, —, ёге [glaber] становиться гладким, безволосым. glabretum, i п [glaber] гладкое, ничем не заросшее место. Glabrio, onis т Глабрион, cognomen в роде Ацилиев. glabro,—,—, are [glaber] оцалять (волосы, щетину) (g. suem). glacialis, е [glacies] ледяной (frigus); льдистый, леденящий (hiems); ледовитый (Осеа- nus). glacies, ei / 1) лёд; 2) твёрдость, хрупкость (aeris). glaciesco, —, —, ёге [glacies] превращаться в лёд, замерзать, застывать. glacio, avi, atum, are [glacies] 1) замораживать, превращать в лёд (nives); 2) леденить (metus corda glaciat); 3) делать твёрдым (caseum); 4) свёртываться, застывать. gladiator, oris т [gladius] 1) гладиатор (раб, военнопленный или вольнонаемный), цирковой боец; 2) бран. головорез, душегуб; 3) pl. гладиаторские бои: gla- diatores dare (edere) устраивать гладиаторские бои (игры); gladiatoribus во время гладиаторских игр. gladiatorium, i п [gladiatorius] 1) (sc munus) гладиаторский бой; 2) (sc. aucto-. ■ ramentum) плата вольнонаёмным гладиаторам. gladiatorius, а, um [gladiator] гладиаторский (munus, ludus, spectaculum): locus g. арена гладиаторского боя; familia gla- diatoria отряд гладиаторов. gladiatura, ае / гладиаторский бой. gladiolum, i n [demin. к gladius] небольшой меч. gladiolus, i m [demin. к gladius] 1) небольшой меч; 2) мечевидный лист (g. narcis- si); 3) бот. шпажник. gladitim, i n = gladius. gladius, \ m \) меч (кaк рубящее и колющее оружие; ensis—преимущ. рубящее): g. va- - gina vacuus обнажённый меч; g. strin- gere (destringere, educere, nudare) обнажать меч; g. condere вкладывать меч в ножны; se ad gladium locare Sen. наняться в гладиаторы; suo sibi gladio. aliquem jugu- lare Тег. погов. бить кого-л. его собственным оружием (т. е. опровергать его же доводами); plumbeo gladio jugulare Cic. погов. приводить слабые доказательства; scrutari ignem gladio рыться в огне мечом, т. е. жечь и убивать (по друг, подливать масла в огонь); 2) убийство (licentia gla- diorum); 3) сошник, лемех; 4) лопаточка для поднятия нитей основы (в ткацком станке); 5) меч-рыба. glaeb- см. gleb-. glaesarius, а, um [glaesum] янтарный. glaesum, i n янтарь. glandarius, a, um [glans] желудёвый, дающий жолуди (silva). glandifer, fera, ierum [glans+fero] приносящий жолуди (quercus). • glandionida, ае m = glandium. glandium, i n [glans] свиной язык (копчёный) (лакомство). glandula, ае / (обычно во мн. ч.) [demin. к glans] шейная железа. glandulosus, а, um [glandula] богатый железами (cervix suis). glanis, isw Tdism (греч.) сом (разновидность). glans, glandis /1) жолудь (g. querna, iligna); 2). косточковый плод (каштан, финик и проч.); 3) метательный снаряд для пращи (из свинца или глины), glarea, ае / гравий, крупнозернистый песок. glareosus, а, um [glarea] покрытый гравием, песчаный (saxa, terra). glastum, in бот. вайда (Isatis tinctoria, L.)„ растение, дающее синюю краску. glattio,—,—,ire см. glattito. glattito,—,—,are визжать, скулить (о щенятах). glauceum, i п см. glaucion. glaucina, orum n [glaucion] мазь из чистотела. glaucion, i n (греч.) бот. синий чистотел (Chelidonium glaucium, L.). glaucito,—, —, are см. glattito. glaucoma, atis n (греч.) 1) помутнение глазного хрусталика, жёлтая вода; 2) шутл. пыль (туман) в глаза. glaucuma, ае /= glaucoma. I glaucus, а, um (греч.) серо-голубой, зеленоватый, светлосиний (undae, oculi).
tQlaucus 395 — Gnaeus II Glaucus, i m Главк: 1) вещий морской бог, покровитель рыбаков, мореплавателей и водолазов) 2) коринфянин, сын Сизифа, отец Беллерофонта, разорванный в Иолке собственными конями; 3) правнук преды- дущего, сын Гипполоха, предводитель ли- кийцев в Троянской войне {на стороне троянцев). gleba, ае / 1) глыба, ком земли; 2) поэт. пашня; земля, почва (g. Sicula); край (glebae felices); 3) комок, кусочек (mar- moris, picis); слиток (g. aurea). glebarius, a, um [gleba] относящийся к пашне: bos g. рабочий вол. glebosus, a, um [gleba] кочковатый: glebosa camporum ухабистые дороги. glebiUa, ae / demin. к gleba. glebulentus, a, um [gleba] состоящий из земли. glechon,6nism(2pe4.) вид мяты (=pulegium). glechonltes, ае m (греч.) вино с мятой. gles- см. glaes-. gleiicinus, а, um (греч.) приготовленный из сусла, смешанный с суслом (oleum). gliccio,—,—,Тге гоготать (о гусях). glis, gliris т зоол, соня (Sciurus glis, L.). glisco,—,—,ёге 1) мало-помалу увеличиваться, усиливаться, расширяться (multitudo, seditio gliscit); 2) разгораться (ignis glis- cit oleo); перен. загораться, разжигаться, воспламеняться (invidia gliscit); 3) пухнуть (cutis gliscit); полнеть, тучнеть (asellus gliscit); 4) богатеть (singuli gliscunt). globo, (avi), atum, are [globus] 1) округлять (aliquid in speciem orbis); 2) собирать в кучу; 3) pass. globari скучиваться, толпиться (nubes globantur). globosus, a, um [globus] круглый, шарообразный (terra, stella). globiilus, i m [demin. к globus] шарик; клёцка: melliti verborumglobuli Petr. красиво закруглённые фразы. globus, i m 1) шар; диск (g. lunae): g. terrae земной шар; globi in caelo метеоры; 2) шарик: g. farinae клёцка; globi crinium кудри; 3) глыба, сплошная масса, ком (flammarum, nubium); 4) толпа, множество (militum); 5) шайка, клика (nobilita- tis): g. conjurationis шайка заговорщиков. glocio, —, —, Ire кудахтать. gloct6ro= glottoro. glomeramen, inis n [glomero] 1) комок, щ шарик; 2) во мн. ч. круглые ядра (Lucr.). glomeratio, onis / [glomero] крупная рысь (о лошади). glomero, avi, atum, are [glomus] 1) сматывать в клубок, свёртывать; скручивать, -свивать (lanam in orbes); скатывать, делать круглым, шаровидным (offas, frusta); 2) сгребать (favillam in unum corpus); громоздить, накоплять (clades saeclis glo- merata; g. tempestatem); 3) пускать в галоп: g. superbos gressus V. идти гордым галопом; 4) собирать в кучу, в толпу, в массу; g. se и glomerari тесниться, скучиваться; annus glomerans (sc. se) течение года. glomerosus, а, um [glomus] круглый, шарообразный. gl6mus,erisn шарик, клёцка; клубок(1апае). gloria, ае / [одного корня с lausj 1) слава (belli, ingenii): in summam gloriam venire достичь высшей славы; aliquem gloria afficere доставить кому-л. славу; 2) славный подвиг, деяние (memorare veteres glorias); 3) краса, украшение, гордость (taurus, pecoris g.); 4) жажда славы, честолюбие, тщеславие (gloria duci); рвение (g. generandi mellis); чванство, надутость (verticem gloria toliere). gloriabundus, a, um [glorior] чванный, хвастливый. gloriatio, onis / [glorior] похвальба, хвастовство. gloriator, oris m [glorior] хвастун (alicujus rei). gloriola, ae / [gloria] кое-какая слава, немножко славы (gloriola sua perfrui). glorior, atus sum, ari [gloria] хвалиться, хвастать, кичиться (materno genere); гордиться (aliqua или de, in aliqua re, aliquo): g. ad aliquem хвастаться перед кем-л.; gloriandus похвальный. gloriose [gloriosus] 1) славно, со славою, пышно (triumphare); 2) хвастливо (men- tiri). gloriosus, a, um [gloria] 1) славный (fac- tum, mors); 2) честолюбивый (animus); 3) хвастливый, чванный (miles). glossarium, i n (греч.) глоссарий, толковый словарь устарелых и редких слов. glossema, atis (gen. p/ип um и orum) n глос- сема, устарелое или редкое слово, нуждающееся в пояснении. glottoro, —, —, аге кричать, клекотать (об аисте). glubo, (glupsi, gluptum), ёге 1) снимать кожицу или кору, обдирать, лупить (га- mos); 2) обирать, грабить (aliquem). gluma, ае / [из *glubma от glubo] кожура, шелуха, кожица. gluten, Inis п клей. glutinamentum, i п [glutino] склеенное место. glutinatio, onis / [glutino] 1) склеивание; 2) заживление (vulneris). glutinativus, а, um [glutino] склеивающий. glutinator, oris m [glutino] подклеивающий листы книги, переплётчик. glutino, avi, atum, are [gluten] 1) клеить, склеивать (chartas); 2) заживлять (cicat- rices; orae vulneris se glutTnaverunt); 3) pass. glutinari заживать, закрываться. glutinosus, a, um [gluten] вязкий (terra); клейкий, густой (cibus). glutinum, i n = gluten. glutio= gluttio. gluto= glutto. gluttio, Tvi (и), Ttum,ire глотать, проглатывать, поглощать (epulas). glutto, onis m [gluttio] кутила, обжора. gluttus= glutus. I glutus, a, um [одного корня с gluten] густой, плотный. II glutus, i m [gluttio] глотка. Glycera, ае / (греч. «сладостная») Гликера, женское имя. Glyco(n), onis т Гликон, мужское имя. Gnaeus, i т Гней, римск. ргаепотеп (в со- кращ. Сп.).
gnarigo — 395 — graciilus gnango, avi, —, are [gnarus] apx. рассказывать. gnantas, atis / [gnarus] знание, знакомство (locorum). gnaruris, e apx. = gnarus. gnarus, a, um 1) сведущий, знающий; знакомый (g. alicujus rei): g. rei publicae Cic. опытный политик; 2) известный (hoc mihi gnarum erat). Gnatho, onis m {греч. «с набитым ртом») Гнафон, имя парасита (Тег.). Gnathonici, orum т ученики Гнафона, т. е. прихлебатели (Тег.). Gnatia, ае / Гнатия, приморский город в Апулии, через который проходила Аппие- ва дорога. gnatus, а, um apx. part. perf. «nascor(= na- tus I). gnav-= nav-. Gmd- = Cnid-. Gnipho, onis m (M. Antonius) Гнифон, грамматик и ритор, современник Цицерона. gnomon, onis т (греч.) 1) указатель, стрелка (на солнечных часах); 2) угломер. gndmonica, ае / (греч.) гномоника (искусство построения солнечных часов; умение пользоваться ими). gnomonice, es /=gnomonica. gnomonicus, a, шп (греч.) относящийся к солнечным часам. Gnosias, adis и Gnosis, Tdis / поэт, критянка. Gnosiacus, а, um 1) прилаг. к Gnosus; 2) критский. I Gnosius, а, um= Gnosiacus. II Gnosius, i m житель города Gnosus. Gnoss- = Gnos-. Gnosus (-os), i / Кнос, приморский город на сев. побережье Крита, резиденция царя Миноса. gobio, onis w=gobius. gobius, i m пескарь. Golgi, orum m Го лги, город на Кипре с куль- том Венеры. I Gomphensis, е прилаг. к Gomphi. II Gomphensis, is т житель города Gomphi. Gomphi, orum т Гомфы, город в Фессалии, на границе с Эпиром. gomphus, i т (греч.) деревянный колышек. gonger, gri m=conger. Gonni, бгшп m и Gonnus, i / Гонны, Гонн, город в Фессалии, в зап. части долины Темпе, на правом берегу Пенея. Gordianus, i т Гордиан, имя трёх римских императоров: 1) М. Antonius G. Africa- nus и сын его того лее имени были императорами в течение 36 дней (238 г. н. э.) и погибли одновременно; 2) М. Antonius G. Pius Felix, сын предыдущего, пробыл императором с 238 по 244 г. н. э. Gordium, i п Гордий, резиденция фригийских царей, на реке Сангарий. Gordius, i т Гордий, отец Мидаса, ставший из бедного сельского жителя царём Фригии; в благодарность за это он посвятил Юпитеру свою повозку, на ярме которой был скручен сложный узел (nodus Gor- dius). Gordyaei montes= Corduena. Gorge, es / Торга, дочь калидонского царя Ойнея, сестра Мелеагра и Деяниры. Gorgias, ае т Горгий, родом из города Леонтины (Сицилия), ученик Эмпедоклау учитель красноречия в Афинах (V в. до н. э.). Gorgo, onis и us / Горгона, чудовище в образе женщины, взгляд которой превращал в камень; впоследствии Горгон насчитывали три: Stheno, Euryale и, самая страшная, хотя и смертная, Medusa; дочери Фор- ка и Кето. Gorgobina, ае / Горгобина, город галльских переселенцев-бойев, между Нигером и Эла~ вером. Gorgoneus, а, шп прилаг. к Gorgo (crinis)r G. equus = Пегас; G. lacus = источник Hippocrene. Gortyn, ynos, Gortyna, ае и Gortynia, ae / Гортин(а), Гортиния, город в центре Крита, близ которого находился Лабиринт. Gortyniacus, а, шп прилаг. к Gortyna. I Gortynius, а, шп 1) прилаг. к Gortyna; 2) поэт, критский. II Gortynius, i т житель города Gortyna- gorytus, iw=corytus. gossyplnum, i n= gossypinus. gossypinus, i / хлопчатник (Gossypium ar- boreum, L.). Gothones= Gotones. Gotlni, orum m готины, кельтский народ, живший в Карпатах, по соседству с мар- команнами и квадамд. Gotones, um т готоны, германское племя в зап. Германии, впоследствии переселившееся в юго-вост. Европу. grabatulus, i т demin. к grabatus. grabatus, i m (греч.) низкая кровать, койка* Gracchanus, а, um прилаг. к Gracchus. Gracchus, i т Гракх, римск. cognomen в роде Семпрониев; наиболее известны: 1) Tib. Sempronius G., зять П. Сципиона Африканского, народный трибун в 187 г. до н. э., консул в 177 и 163 гг. до н. э.; 2) его сыновья Гай и Тиберий, народные трибуны (первый в 133, второй в 121 г. до н. э,), убитые в борьбе с оптиматами за попытку облегчить участь мало земель- ' ного крестьянства. graccito, —, —, аге гоготать (о гусях). gracilentus, а, um fgracilis] тонкий (filum); худой, сухопарый, поджарый (equus). gracflipes, pedis adj. [gracilis+pes] тонко» ногий, со стройными ногами (ciconia). gracilis, е 1) тонкий, стройный (virgo, corpus, comae); 2) узкий (via); 3) худой, сухопарый (corpus); тощий, скудный (ager„ solum); 4) простой, без украшений, неприкрашенный (sermo); 5) высокий, тонкий (vox). gracllitas, atis / [gracilis] 1) тонкость, стройность; худоба, худощавость (согро- ris, crurum); 2) перен. простота, непри- крашенность (g. Lysiaca, g. narrationis). graciliter [gracilis] 1) тонко, стройно;2) просто, без прикрас (dicere). gracilitudo, inis / (apx.) = gracilitas. gracillo, —, —, аге кудахтать, клохтать. gracllus, a, um=gracilis. graculus, i m галка (Corvus monedula, L.)r nihil cum fidibus graculo погов. лира галке ни к чему.
gradarius 397 — gratiditer gradarius, a, um [gradus] идущий шаг за шагом, медленно подвигающийся (equus); неторопливый,медлительный (Cicero, Sen.). gradatim [gradus] 1) шаг за шагом; перен. постепенно, мало-помалу (ascendere); 2) в различных степенях: g. amicos habere Plin. J. относиться к своим друзьям по- -разаэму. gradatio, onis / [gradus] 1) постепенное повышение (scalarum); 2) усиление; ритор. фигура усиления, климакс (напр. abiit, excessit, evasit, erupit). gradatus, a, um [gradus] расположенный ступенями, ступенчатый. giadibilis, e [gradior] доступный для восхождения (Caucasus arduus neque g.). gradior, gressus sum, gradi depon. [gradus] шагать, ступать, ходить, идти. gradivi-cola, ае т почитатель Марса (Sil.). Gradlvus, i т [gradior] «шествующий (в бой)», эпитет Марса. gradiis, us т 1) шаг: suspenso gradu на цыпочках; gradum ferre направиться; gradum sistere (sustinere) остановиться; gradum corripere ускорить шаг; gradum inferre in hostes выступить против неприятеля; gra- dum conferre вступить в рукопашный бой; citato (pleno) gradu быстрым (скорым) шагом; 2) приближение* (mortis); 3) воен. положение, позиция (in suo quisque gra- du): gradu movere (de gradu dejicere) выбить из позиции; вытеснить кого-л. из выгодного положения, лишить кого-л. преимущества; 4) ступенька, ступень (sca- larum); pl. лестница (gradus templorum, per gradus dejicere); амфитеатр; 5) степень, достоинство, звание, ранг (consu- laris dignitatis g.; g. honorum); 6) грам. степень сравнения (g. comparativus). Graecanicus, a, um подобный греческому (toga); греческий: Graecanica nomina слова, заимствованные из греческого языка. Graecia, ае / Греция (в широком смысле — все земли, населённые греками: М. Азия,, Южн. Италия и проч.): Magna G. Великая Греция— южн. часть Италии, главным образом по берегам Тарентского залива, колонизированная греками. graecisso, —, —, аге подражать греческим манерам; говорить по-гречески, . graecor, atus sum, ari depon. [graecus] жить на греческий лад, подражать грекам. Graecostasis, is / (греч.) Грекостас, особое здание близ римской курии, где в ранние времена Рима иностранные (преимущ. греческие) послы останавливались в ожидании решений сената. Graecullo, onis т= Graeculus. Graeciilus, i т презрит, к Graecus II. I Graecus, а, um греческий. И Graecus, i т грек. gragulus, i m = graciilus. Graji (Grai), orum и um m— Graeci. Grajoceli, orum т грайоцелы, племя в области нынешнего Mont Cenis (Gallia Nar- bonnensis) с главн. городом Ocelum. Grajiigena, ае т [Grajus+geno = gigno] (поэт.) грек по рождению (природный). Grajus, а, um (apx., поэт.) греческий: Alpes Grajae часть Альп между нын. Mont Cenis и Aoste. grallae, arum / [одного я^ня с gradior] ходули. grallator, oris [grallae] идущий на ходулях. gramen, inis п трава (g. viride); зелень, зелье, растение (gramina serere); сорняк. gramiae, ariim / (греч.) сильное выделение в уголках глаз. gratmneus, а, шп [gramen] 1) травяной, сделанный из травы (зелени, листьев) (согопа); 2) тростниковый: hasta grami- пеа копьё из бамбука; 3) травянистый, поросший травою (campus). graminosus, а, um [gramen] богатый (заросший) травой (ager, solum). grammateus, eos (асе. ea) m (греч.) старший писец, секретарь. grammatica, ае / (греч.) учение о словесности; языкознание; филология; литературная критика. grammatice, es /= grammatica. I grammaticus, a, um [grammatica] грамматический; языковедческий, филологический, словесный (ars). II grammaticus, i m грамматик; языковед, филолог, литературный критик. grammatista, ае т (греч.) учитель грамоты (в начальной школе). grammicus, а, um линейный: deformatio grammica очерк, контур. Grampius mons= Graupius mons. granaria, orum n [granum] хлебный амбар, житница. granatim [granum] по зёрнышку. I granatus, a, um [granum] зернистый: такт granatum гранатное яблоко, гранат. II granatiis, us т [granum] собирание зёрен. grandaevus, а, um [grandis+aevum] престарелый; умудрённый ' годами (consilia). grandesco, —, —, ёге увеличиваться, вырастать (Lucr.). grandiculus, а, um [demin. к grandis] довольно большой (globus); довольно взрослый (virgo). grandifer, fera, ferum [grandis+fero] весьма прибыльный, доходный (arationes). grandiloquus, a, um [grandis+loquor] 1) высокопарный, торжественный; 2) хвастливый, надменный. grandinat, —, —, аге [grando] impers. град идёт. grandinosus, а, um [grandinat] обильный градом (qualitas caeli). grandio,—-,-—, Tre [grandis] 1) увеличивать; 2) увеличиваться, возрастать, расти. grandis, е 1} большой, огромный, громадный (saxum, vas, aes alienum); обширный, объёмистый (liber); крупный, крупнозернистый (frumentum); прописной, заглавный (litterae); 2) взрослый (puer); зрелый, пожилой, преклонный (aetas); 3) многочисленный (familia, peditatus); 4) мощный, сильный (vox); 5) важный, значительный, серьёзный (vitium, exemplum, malum); 6) торжественный, возвышенный (carmen, genus dicendi). grandiscapius, a, um [grandis+scapus] крупноствольный (arbor). granditas, atis / [grandis] возвышенность, торжественность, велеречивость (verbo- rum). grandifter [grandis] сильно, мощно (sonare).
grandiusculus — 398 — gratis grandiusculus, a, um [demin. к grandis] значительно выросший (virgo). grando, mis / (редко m) град: grandine ver- berari быть побитым градом. granea, ae / [graneus] (sc. puls) похлёбка из толчёных зёрен; каша. graneus, а, um [granum] зернистый, состоящий из зёрен. Granicus, i т Граник, p^a в Миши, впадающая в Пропонтиду; место победы Александра Македонского над персами в 334 г. до н. э. и Лукулла над Митрида- том в 73 г. до н. э. granlfer, fera, ferum [granum + fero] носящий (таскающий) зёрна (agmen, sc. for- micarum, Ov.). granosus, a, um [granum] богатый зёрнами, семечками. granulum, i n [demin. к granum] зёрнышко, семечко. granum, i n зерно, зёрнышко, семечко (tri- tici);_ крупинка (salis). graphiarium, i n [graphiarius] футляр для грифелей, пенал. graphiarius, а, um [graphium] грифельный: theca graphiaria= graphiarium. I graphice,es / (греч.) рисование, черчение. II graphice adv. [graphicus] изящно, красиво, превосходно. graphicus, a, um (греч.) словно в книге описанный, образцовый, законченный; настоящий, доподлинный (fur). graphis, idis и ldos / (греч.) грифель: vestigia graphldis наброски, очерки; gra- phidos scientia рисование, черчение. graphium, i n (греч.; лат. scriptorium) металлическая палочка для черчения, грифель. grassatio, onis / [grassor] разбойничанье, разбой (grassationes nocturnae). grassator, oris m [grassor] 1) праздношатающийся, гуляка; 2) бродяга, разбойник (grassatores et sicarii). grassatura, ae / [grassor] ночные шатания, разбой. grassor, atus sum, ari depon. [intens. к gra- dior] 1) идти, шествовать, направляться (recto limite); 2) нападать (in aliquem); 3) устремляться: g. ad gloriam стремиться к славе; 4) поступать, действовать (superbe avareque; jure, non vi): g. veneno (dolo) применять яд (употреблять хитрость); g. obsequio оказывать повиновение, повиноваться; 5) свирепствовать (ferro in homines; igne in aedificia); 6) шататься, шляться, бесчинствовать (g. in Subura). grate [gratus] 1) с удовольствием, охотно; 2) с благодарностью, благодарно. grates (без gen. и dat., аЫ. ibus) / [gratus] благодарность, признательность, благодарение, торжественное изъявление благодарности: g. alicui agere (dicere, persol- vere, decernere, referre) приносить благодарность кому-л. (pro aliqua re). I gratia, ae / [gratus] 1) привлекательность, приятность, прелесть (in vultu; g. dicen- di); изящество (formae); 2) благосклонность, милость: in gratia esse быть в милости, пользоваться благосклонностью; gratiam alicujus sibi conciliare снискать себе чью-л. благосклонность; gratiam inire ab aliquo (apud aliquem) войти в милость к кому-л.; sequi gratiam alicujus стараться приобрести чью-л. благосклонность; in gratiam alicujus в чью-л. пользу; gratiam ab aliquo petere просить у кого-л. милости (одолжения); gratiam alicui fa- cere alicujus rei освободить кого-л. от чего-л., простить кому-л. что-л.; criminum gratiam facere простить преступления;, 3) влияние, авторитет, вес (alicujus apud aliquem): homo summa gratia весьма влиятельный человек; 4) дружественная связь, взаимное согласие, дружба (esse in gra- tia cum aliquo; aliquem in gratiam recipe- re): cum bona gratia дружелюбно; cum mala gratia враждебно; in gratiam redire cum aliquo помириться с кем-л.; resti- tuere aliquem in bonam gratiam alicujus (или cum aliquo) помирить кого-л. с кем-л.; 5) благодарность: gratias agere благодарить, выражать признательность; gratiam habere питать благодарность, быть благодарным, признательным; gratiam ге- ferre (persolvere, reddere) отблагодарить, воздать за благодеяние, отплатить услугой за услугу; см. gratis. II gratia ргаер. сит gen. [из аЫ. от gra- tia I] ради, для, из-за (hominum g.): exempli g. например; ea gratia вследствие этого (того) (редко впереди genitiv'a: g. patris). Gratiae, arum / (греч. Charites) Грации, три: богини красоты (Euphrosyne, Aglaia и Thalia), дочери Юпитера и Эвриномыу спутницы Венеры. Gratianus, i т Грациан, сын Валентиниа- на Г, император зап. Римской империи (367—383 гг. н. э.). Gratidianus, i т (М. Marius) Гратидиан, * сын М. Гратидия (оратора), приёмный сын брата Мария, объявленный вне закона Суллой, убитый Катилиной. Gratidius, а, um Гратидий, римск. потеп;. наиболее известны: 1) М. G., оратор, • автор избирательного законопроекта для> города Арпина, дед Цицерона (муж сестры деда), погиб в сражении с киликийскими пиратами в 102 г. до н. э.; 2) М. G., легат Квинта Цицерона в Азии (61—59 гг. до н.' э.). gratififcatio, onis / [gratificor] любезность, услужливость (g. et benevolentia); угодливость (g. impudens). gratificor, atus sum, ari depon. [gratus+fa- cio] угождать, стараться услужить (ali- cui, pro aliquo): g. alicui aliquid любезно уступить кому-л. что-л., пожертвовать чем-л. в пользу: кого-л. gratiis adv. = gratis. I gratiosus, a, um 1) пользующийся милостью, расположением (homo g. apudi aliquem или alicui); имеющий большое влияние; 2) предоставленный в виде одолжения (любезности), пожалованный, милостиво оказанный (missio); 3) услужливый, любезный (in aliqua re). II gratiosus, i m любимец, фаворит. gratis adv. [из abl. gratiis от gratia] даром,. бесплатно, безвозмездно (g. habitare): g. constat (это)-ничего не стоит; facere aliquid g, сделать что-л. без вознагражде-
Gratius — 399 — gravitas ния; g. amare любить бескорыстно, беззаветно, не имея в виду выгоды. Gratius = Grattius. grator, atus sum, ari [gratus] 1) выражать участие, желать счастья, поздравлять (g. alicui); 2) приносить благодарность, благодарить. Grattius, i т (Faliscus) Граттий, римск. поэт, современник Овидия, автор поэмы об охоте. gratulto adv. [gratuitus] 1) даром, безвозмездно, бесплатно (g. aut levi fenore); 2) без всякого повода, беспричинно (g. crudelis erat). gratultus, a, um [gratis] 1) даровой, безвозмездный, бесплатный (loca in Circo); бескорыстный (amicitia, liberalitas); некупленный, неподкупленный (suffragia, co- mitia): pecunia gratuita беспроцентная ссуда; 2) беспричинный (furor); 3) бесцельный, бесполезный, ни к чему не ведущий (verba). gratulabundus, а, um [gratulor] рассыпающийся в поздравлениях. gratulatio, onis / [gratulor] 1) изъявление радости, радость (g. paucorum in luctu omnium); 2) поздравление: g. alicujus rei поздравление с чём-л.; mutua gratulatione fungi поздравлять друг друга; 3) торжественное принесение благодарности: de- cernere alicui gratulationem conservatae reipublicae объявить кому-л. благодарность за спасение государства; 4) радостный день: in sua gratulatione в радостный для него день. gratulator, oris т [gratulor] поздравитель, поздравляющий. gratulor, atus sum, ari depon. [gratus] 1) изъявлять радость, поздравлять (g. ali- cui aliquid, aliquam rem или de (pro, in) re aliqua); 2) выражать благодарность, благодарить (alicui). gratus, a, um 1) приятный, привлекательный, милый кому-л.: gratum esse нравиться; прелестный (loca, tellus); 2) принимаемый с благодарностью, заслуживающий признательность: gratum alicui ali- quid facere обязать кого-л. чем-л. (сделать одолжение кому-л.); mihi id, quod fecisti, est gratissimum тем, что ты сделал, ты чрезвычайно обязал меня; 3) благодарный, . признательный (in, erga, adversus ali- quem); 4) перен. вознаграждающий (за ТРУД), урожайный (terra). Graupius mons горная цепь в Каледонии (Britannia, Barbara), близ которой Агри- кола разбил в 84 г. н. э. бритое. gravanter [gravo] с неудовольствием, неохотно. *gravastellus, i т старичок, старикашка (Plaut.). gravate [gravor] насилу, с трудом, неохотно: haud (поп) g. без церемоний, охотно. gravatim = gravate. gravidinosus, а, um [gravedo] 1) простуженный, страдающий насморком; 2) вызывающий насморк. gravedo, Inis / [gravis] 1) ощущение тяжести в членах, тяжесть в голове, состояние оглушённости (g. somnolenta): gravedi- nis crapulae похмелье; 2) хронический насморк (в отличие от острого — destil- latio narium). graveolens, entis [grave+oleo] сильно пахнущий (centaurea); зловонный (fauces Averni). graveolentia, ae / [graveolens] зловоние, дурной запах. gravesco, —, —, ere [gravis] 1) тяжелеть, становиться тяжёлым; беременеть (о животных); 2) ухудшаться, усиливаться (fu- ror, malum gravescit). graviditas, atis / [gravidus] беременность. I gravldo, avi, atum, are [gravis] делать беременной; перен. оплодотворять, обсеменять (terram seminibus). II gravldo, lnis /= gravedo. gravidus, a, um [gravis] 1) беременный; 2) отягощенный, отягчённый, наполненный, тяжёлый (aristae, ubera; pharetra gravida sagittis). gravis, e 1) тяжёлый, увесистый, тяжеловесный (onus, pondus, corpus); тяжеловооружённый (miles); тяжело нагруженный (navis aliqua re); 2) крупный (cor- pus); 3) тучный, жирный (tellus); 4) беременная: g. aliquo забеременевшая от кого-л.; 5) обременённый, отягощенный (g. aetate; agmen grave praeda); мучимый, снедаемый, ослабленный (aliqua re; morbo, vulnere); б) обременительный, тягостный (senectus); 7) нездоровый, вредный (anni, tempus, locus): caelum grave нездоровый климат; 8) неудобоваримый (cibus); 9) неприятный, дурной (odor); дурно пахнущий, зловонный (sentina); 10) низкий, густой, глухой (sonus, vox); безударный (syllaba); 11) неприятный (si hoc tibi grave est); 12) серьёзный, опасный, тяжкий (morbus); 13) суровый (hiems); резкий (frigus); сильный (ictus, tempestas); 14) строгий (edictum, adversarius); 15) полновесный (aes); высокий, дорогой (pre- tium, fenus); важный, значительный (res, causa, civitas); почтенный, влиятельный, имеющий вес (homo gravis aetate et me- ritus); пользующийся влиянием (stoicus gravissimus); 16) возвышенный, торжественный, величественный (caerimonia, пи- теп): carmen grave эпическая поэма; 17) достоверный, заслуживающий доверия (tes- tis, auctor, historicus); доказательный, сильный, убедительный (oratio, senten- tia); авторитетный, серьёзный, положительный (homo bonus et g.). Graviscae, arum (Gravisca, ae) / Грависки, город в Этрурии. gravitas, atis / [gravis] 1) тяжеловесность, тяжесть (navium, onerum); 2) беременность; 3) тягостность, тяготы, трудность (temporum, belli); опасность, серьёзность (morbi); 4) нездоровье, слабость, хилость (corporis; g. senilis); 5) омерзительность, неприятность (odoris); вредность, нездоровый характер (caeli, loci); 6) строгость, суровость (legum, responsi); 7) дороговизна (annonae); 8) влиятельность, значительность, вес (civitatis); важность (аг- tium); сила, действие, убедительность (sententiarum); солидность, достоинство (magna gravitate vivere); величие, непреклонность (g, in dolore).
graviter — 400 — gulos graviter [gravis] 1) тяжело, тяжеловесно (cadere); 2) крепко (ferire); 3) сильно (dolere); 4) низко, густо, глубоко, глухо (sonare); 5) внушительно, уверенно, авторитетно, резко (orationem habere); положительно (de aliquo judicare); с достоинством, солидно, строго (agere); б) неохотно, с неудовольствием (aliquid accipere, ferre): g. audire слышать дурно.е; 7) туго: gravius audire coepisse начать глохнуть. gravitudo, ifnis / [gravis] недомогание, недуг (g. arteriaca). graviusciilus, a, um [demin. к gravis] довольно низкий, низковатый (vox). gravo, avi, atum, are [gravis] 1) делать тяжёлым: unda gravat pennas от влаги тяжелеют крылья; 2) отягощать, обременять (gravatus onere); тяготить (officium hoc те gravat); ухудшать (fortunam alicu- jus); удручать (labore); 3) покрывать (vulneribus); засыпать (telis); 4) оплодотворять. gravor, atus sum, ari [gravo] 1) быть недовольным, тяготиться (aliqua re или ob aliquam rem); 2) не выносить, находить неприятным (aliquem, aliquid); 3) отказываться, упираться, неохотно соглашаться (in colloquium venire): haud gra- vatus venit он не отказываясь (не заставляя себя упрашивать) пришёл. I gregalis, е [grex] 1) принадлежащий к стаду, пасущийся в стаде (equae, pecua); 2) дюжинный, рядовой, простой, обыкновенный (рота); 3) солдатский (amiculum). II gregalis, is т 1) пасущийся в одном и том же стаде, из одного стада; 2) близкий приятель, однокашник. I gregarius, а, um [grex] 1) относящийся к стаду; пасущий стадо (pastor); 2) простой, обыкновенный: miles g. рядовой воин. II gregarius, i т пастух. gregatim [grex] 1) стадами, кучами, стаей; 2) толпами. grego, avi, atum, are [grex] собирать в стадо, в кучу, в стаю; перен. толпиться. 1gremia= cremia. gremium, i n 1) лоно (gremio accipere ali- quem; in gremio matris sedere): in gremiis alicujus ponere отдавать на чьё-л. попечение; ad g. praeceptoris под руководством наставника; 2) перен. глубь, глубина (maris, montis); недра (terrae); середина, центр: medio Graeciae gremio в самой середине Греции. gressus, us т [gradior] 1) шагание, хождение, ходьба: ferre gressus идти; recipere gressfis отступить; comprimere gressus остановиться; 2) перен. ход, движение, течение (orationis). grex, egis т 1) стадо (ovium); стая (avium); табун (equorum); 2) толпа, группа, круг, общество (amicorum, feminarum); труппа, отряд: grege facto столпившись, собравшись в кучу; 3) школа, секта (philosopho- rum); 4) пук, пучок (yirgarum). grillo (gryllo), —, —, are [gryllus] стрекотать (о кузнечиках и сверчках). grillus, i m==gryllus. grlphus, i m {греч.) запутанная задача, загадка. grocio = crocio. I grossulus, i m [demin. к grossus] маленькая незрелая фига. I grossus, a, um толстый, грубый. II grossus, im, / незрелая (ранняя или поздняя) фига. Grudii, orum т грудии, бельгийское племя в районе нын. Oudenarde. gruis, is m, /= grus. grumiilus, i m [demin. к grumus] кочка, холмик. grumus, i m куча, холм. grundio= grunnio. grunditus, us m = grunnitus. grunnio, ivi (ii), Ttum, Tre хрюкать. grunnitiis, us m [grunnio] хрюканье. gruo, —, —, ёге кричать (о журавлях). grus, uis т, чаще f 1) журавль; 2) род стенобитной машины. I gryllus, i т сверчок. II Gryllus, i т Грилл, сын Ксенофонта, павший в битве при Мантинее в 362 г. до | н. э.; его именем Аристотель назвал одно из своих сочинений. Gryneus, а, um прилаг. к Grynia. Grynla, ае / и Grynium, i п Гриния, Гриний, город в Эолиде с храмом Аполлона. gryps, gryp(h)is {асе. pl. gryp(h)as) т {греч.) гриф, грифон {баснословное животное с телом льва и головой орла). grypus, i т I) имеющий орлиный нос; 2) = gryps. gubernabTlis, е [guberno] управляемый, находящийся под руководством (corpus па- tura gubernabile). giibernaclutn, i n= gubernaculum. gubernaculum, i n [guberno] 1) руль, кормило (navis gubernaculo parens); 2) перен. руководство, управление (g. tantarum re- rum; accedere ad reipublicae gubernacula): non habilis gubernaculo с трудом управляемый, строптивый. gubernatio, onis / [guberno] 1) управление; 2) перен. руководство. gubernator, oris m [guberno] 1) рулевой, кормчий: gubernatoris ars искусство кораблевождения; 2) управляющий, руководитель, правитель (civitatis). giibernatrix, Icis / к gubernator. giibernius, i m= gubernator. guberno, avi, atum, are 1) править, ynpa- • влять кораблём (g. navem; ars gubernan- di): g. e terra погов. управлять кораблём с суши, т. е: поучать, вместо того, чтобы помогать; 2) руководить, управлять (g. rempublicam, civitates); направлять (motum fortunae). giibernum, i n = gubernaculum. Gugerni, orum тгугерны, германское племя на левом берегу нижн. Рейна с городами Castra Vetera и Colonia Trajana. giila, ае / 1) глотка, горло: gulam frangere laqueo Sall. удавить, задушить; 2) перен. позыв к еде, аппетит (irritamenta gulae); обжорство, прожорливость (explere gulam alicujus; homo sordidae gulae): gulae pa- rens {part. praes. к pareo) чревоугодник, обжора; 5) перен. вкус: g. insulsa Cic. лишённый вкуса (грубьй) человек. giilo, onis т [gulo] лакомка, обжора, гурман. 'gulose [gulosus] вкусно (g. condire cibos).
gulosus — 401 — Gytheum gulosus, a, um [gula] 1) прожорливый, падкий на еду; 2) содержащий изысканные кушанья (fictile gulosum); 3) жадный; разборчивый, притязательный, капризный (lector). Gulus(s)a, ае т Гулуса, сын нумидийского царя Масиниссы. gumia, ае / обжора, лакомка. gumin- = gymn-. gumrn- = cumm-. gurdus, a, um глупый, тупой. gurges, Itis m 1) водоворот, омут; поэт. воды, море (g. Lethaeus, Carpathius); 2) пучина, бездна (vitiorum, libidinum); 3) пожиратель, мот, расточитель (g. patri- monii). gurgulio, onis m 1) горло, глотка, гортань; 2) = curculio. gurgustiolum, i n [demin. к gurgustium] 1) лачужка; 2) жалкий кабачок. gurgustium, i n 1) лачуга, хижина; 2) кабак, корчма. gustatio, onis / закуска. gustatorium, i n (sc. vas) 1) столовая nocy- да,_ чаша; 2) закуски. gustatus, us m [gusto] 1) вкус, чувство вкуса, вкусовое ощущение (gustatu sen- tire aliquid); 2) (=sapor) вкусовое свойство, вкус (acerbus, jucundus); 3) понимание, умение различать (verae laudis gusta- tum non habere). gusto, avi, atum, are 1) отведывать, пробовать (aquam, anserem, de potione); закусить, покушать (lavabatur, deinde gusta- bat); 2) испытывать, испробовать, изведать, вкушать (vitae genus; partem volup- tatis); послушать (aliquem). gustulum, i n [demin. к gustus] 1) лёгкая закуска; 2) шутл. поцелуй (Apul.). gusttts, us и \m 1) пробование, проба, отведывание (gustu explorare cibum); глоток (gustum ex amphora proferre); 2) закуска; 3) вкусовое свойство; 4) вкусовое ощущение, вкус; 5) проба, образчик (gustum alicui dare): ad hunc gustum по этому образцу (в Зтом вкусе). gutta, ае / 4) капля (guttae imbrium): g. Phaethontis (sucina) = янтарь; 2) pl. пятна, пятнистость (anguis, lapidis); 3) pl. apxum. «капли» (слезник) (под триглифом *<s дорическом стиле); 4) небольшое количество, немножко, чуть-чуть (dulcedinis): g. certi consilii Plaut. сколько-нибудь ясны>1 план (действий). guttatim [gutta] капля за каплей, по каплям (cadere, contabescere). guttatus, а, um [gutta] пятнистый, пёстрый: Numidica guttata цесарка. guttula, ае / [demin. к gutta] капелька. guttur, uris n (редко m) 1) горло, глотка, гортань; у птиц зоб: g. tumidum (turgi- dum) зоб (y человека); g. inferior шутл.= anus (Plaut.); g. alicujus frangere сломать кому-л. шею; 2) прожорливость, обжорство. guttus, i m [gutta] сосуд с длинным узким горлышком. Gyaros (-us), i / и Gyara, orum n Гиара, островок из группы Киклад (между островами Кеос и Тенос); в императорскую эпоху — место ссылки. Gyas и Gyes, ае т Гиас: 1) один из сторуких гигантов; 2) спутник Энея. Gygaeus, а, um прилаг. к Gyges; поэт, ли- дий(кий: G. lacus Ргор. Гигесово озеро (близ Сард). Gyges, is и ае т Гигес, царь Лидии (VIII—VII вв. до н. э.), родоначальник династии Мермнадов. Gylippus, i п Гилипп, спартанский полководец в Пелопоннесской войне (в 414—413 гг. до н. э. разбил афинян у Сиракуз). gymnas, adis / (греч.) борьба, упражнение в борьбе. gymnasiarchus, i т [gymnasium] начальник гимнасия, гимнасиарх. gymnasium, i п (греч.) 1) гимнасии, школа физических упражнений; место для гимнастических состязаний (в древней Греции); место сбора молодёжи: aliquem habere g. Plaut. шутл. изрядно поколотить кого-л.; g. flagri шутл. человек, которого постоянно бьют; 2) место собраний и бесед философов: gymnasia transire обозреть (окинуть взглядом) учения философов; 3) место погребения знаменитых мужей. gymnasticus, а, шп (греч.) гимнастический (exercitus). gymmcus, а, uml) гимнический; 2) гимнастический (ludi). gymnosophistae, arum т (греч. «нагие мудрецы») древнеиндийские философы-аскеты. gynaeceum, i п (греч.) гинекей, женская половина (в древнегреческом доме). gynaecium, i п = gynaeceum. gynaeconltis, idis / = gynaeceum (Nep.). Gyndes, is m Гинд, левый приток Тигра (ныне Kerah). gypseus, а, um [gypsus] гипсовый. gypso, avi, atum, are [gypsum] покрывать гипсом (vas): manus gypsatae набелённые руки, т. е. руки актёра, исполнявшего женскую роль; pes gypsatus Tib. набелённая гипсом нога раба, выставленного на продажу. gypsum, i п (греч.) гипс; гипсовый слепок, изваяние: g. Chrysippi Juu. статуя (бюст) Хрисиппа. gyratus, а, um [gyrus] округлённый, круглый. gyrlnus, i т (греч.) головастик. Gyrton, onis / Гиртон, город в Фессалии, на реке Пеней. gyrus, i т (греч.) 1) круг: gyrum trahere извиваться; gyros ducere описывать круг, делать круговое движение; in gyros ire (gyrum carpere) кружиться; gyros dare гонять по кругу (коня); in gyrum rationis ducere Cic. образумить (подчинить велениям разума); angustissimo gyro inge- niorum impetus refringere охладить душевный пыл; 2) круговорот, течение (ап- gustissimum habet dies gyrum): simili gyro в течение такого же времени; orato- rem in exiguum gyrum compellere ограничить круг деятельности оратора; 3) скаковой круг, площадка для выездки коней. Gytheumw Gythlum, i п Гифей, Гифий, приморский город в Лаконии (ныне Палеопо- лис). 26 Лат.-рус. ел.
н — 402 — habito н Н, h восьмая буква латинского алфавита I (слабое придыхание); в сокращениях: Н = hic, habet, heres, honos и др.; Н. С. = Hispania citerior; НН. = heredes; HS = сестерций (см, sestertius); HAR. = ha- ruspex; H. E. T. = heres ex testamento; H. N. S. = heredem non sequitur; H. S. = hic situs (est). ha! interj. a!, ax! habena, ae / [habeo] 1) ремень (fundae; ga- leae); бич, кнут (h. pendens); 2) преимущ. pl. поводья, вожжи: adducere (premere)ha- benas тянуть поводья; effundere (immit- tere) habenas давать поводья; irarum omnes effundere habenas дать волю гневу; habenis immissis (datis) во весь опор; immittere habenas classi плыть на всех парусах; 3) бразды правления, управление: habenae rerum государственное управление. habentia, ае / [habeo] имущество, пожитки, добро. habeniila, ае / [demin. к habena] узкая полоска поражённого мяса, вырезываемая из раны (habenulam excidere). habeo, ui, iftum, ёге 1) держать (aliquid та- nibus; перен. aliquem in vinculis); удерживать, задерживать (milites incastris); 2) носить (tunicam, mitram, gladium); 3) сохранять, брать (sibi aliquid): conjugem suas res sibi h. jubere велеть жене забрать свои вещи, т. е. объявить ей о разводе; 4) произносить (orationem, dialogum); I 5) проводить заседание (h. contionem, senatum); 6) содержать, заключать в себе (epistula nihil habet); 7) устраивать, предпринимать (negotium, disputationem, cen- sum); 8) совершать, проделывать, производить: gratulationem h. приносить поздравления; iter h. совершать путь; alicui honorem h. воздавать (оказывать) кому-л. почести или выплачивать гонорар; ratio- nem h. подсчитывать; h. aliquid curae заботиться о чём-л.; h. aliquem despica- tui (ludibrio) презирать (высмеивать) кого-л.; aliquem in magno honore h~. глубоко чтить кого-л.; aliquem in odio h. ненавидеть кого-л.; urbem in obsidionem h. производить осаду города; aliquem falsum h. обманывать кого-л.; таге infestum h. делать море опасным (для путешествий); portas clausas h. держать ворота на запоре; aliquem cognitum h. хорошо знать кого-л.; vectigalia redempta h. держать подати на откупе; 9) прожить (vitam," aetatem); 10) обращаться, поступать, обходиться (h. aliquem male, benigne; ali- quem servorum loco h.); 11) считать (ali- quem pro amico; aliquid pro certo): h. ali- quid in aliqua re (inter aliquas res или alicui rei) считать что-л. чём-л.; satis h. довольствоваться; parum h. не довольствоваться; aliquid aegre (graviter) h. быть недовольным чём-л.; 12) иметь, обладать (unicatn filiam; magnam pecuniam); владеть (urbem Romam): in praediis urbanish. владеть городской недвижимостью; in num- mis h. обладать наличными деньгами; щ matrimonio (или uxorem) aliquam h. быть женатым на ком-л.; aliquem obvium h. встречать кого-л.; (in) animo h. намереваться; 13) населять, жить, обитать, занимать (Capuam, castra, tecta urbis); 14) разводить, держать (pecora); 15) лелеять, питать, испытывать (odium in ali- quem; amorem, fidem alicui; spem alicu- jus rei); 16) быть в состоянии, мочь (haec habeo affirmare): haec habui dicere это я (и) хотел сказать; 17) причинять, вызывать, внушать (laetitiam): admira- tionem h. внушать удивление; odium h. внушать ненависть (быть предметом ненависти); h. misericordiam возбуждать сострадание; 18) отличаться: Caesar hoc habebat (ut) Цезарь отличался тем свойством (что); urbs difficilem oppugnationem habet город трудно взять приступом; 19) долженствовать, считать нужным (па- beo respondendum); 20) знать, быть знакомым (h. sententias, consilia alicujus): non habeo, quod dicam не знаю, что мне сказать; sic habeas (habeto) знай (будь уверен); 21): se h. чувствовать себя, находиться в каком-л. состоянии, обстоять (se bene, male п.): ut nunc res se habet так, как дело обстоит сейчас; se gravi- ter h. быть тяжело больным; bene habet хорошо. habilis, e [habeo] 1) легко управляемый (navis, currus); гибкий, послушный (ar- cus); подчиняющийся, покорный (exerci- tus h. gubernaculo); 2) лёгкий, удобный (gladius brevitate h.); приходящийся впору (calceus); 3) годный, пригодный, способный (armis, militiae; ad imperandum). habilitas, atis/ [habilis] пригодность, способность (corporis). habiliter [habilis] удобно, легко. habitabilis, e [habito] годный* для жительства, жилья (regio, casa). habitaculum, i n [habito] жильё; логово (leonis). habitatio, onis / [habito] 1) жильё, жилое помещение, квартира: merces habitatio- nis арендная плата: 2) арендная плата (annua п.). habitator, oris т [habito] обитатель, жилец, житель. habitio, onis / [habeo] 1) обладание; 2) испытывание: h. gratiae Gell. чувство признательности. habito, avi, atum, are [intens. к habeo] 1) обитать, жить, проживать, населять (oppi- dum, casas; h. cum aliquo in urbe; h. apud aliquem): ea pars urbis frequentissime habitatur эта часть города заселена осо- . бенно плотно; quanti habitas? сколько ты платишь за квартиру (дом)?; 2) пребывать, оставаться, часто бывать, постоянно находиться (in foro, in rostris): h. in oculis alicujus всегда быть на глазах (на виду) у кого-л.; quies habitat царит
habitudo — 403 — Hales- покой; 3) оставаться при чём-л., постоянно заниматься чем-л. (h. cum illis studiis, in eo genere). habitiido, lnis / [habeo] внешний вид, внешность, наружность (corporis, alicujus). habiturio, —, —, Tre [desiderat. к habeo] желать иметь (aliquid). I habitus, a, um 1. part. perf. к habeo; 2. adj. упитанный, вскормленный (equus male h.). II habitiis, us m [habeo] 1) внешность, наружность, вид, облик, образ (muliebris; optimo habitu florere); осанка; 2) платье, одежда, костюм (Punicus, Romanus): in suo habitu vitam degere погов. жить в своей одежде, т. е. не пользуясь чужим добром; 3) положение, поза (corporis); 4) состояние (provinciarum, civitatis, pecu- niarum); 5) свойства, особенности (natu- гае); расположение, настроение, характер (animi). habrodiaetus, i m (греч.) неженка, избалованный человек. habrotonum, i п = abrotonum. hac adv. [hic] (sc. parte или via) по этому пути, на (по) этой стороне, здесь: hac ... hac (illac) здесь ... там. hacpropter [hic+propter] вследствие этого. hactenus [hac partetenus] 1)до этого места, до сих пор (h. Euxini pars est Romana); 2) до этого времени, до сих пор (h. de amicitia locutus sum): sed haec h. но довольно об этом; 3) до такой степени, лишь в том случае, настолько, постольку: artificia h. utilia sunt, si praeparant inge- nium, non detinent Sen. искусства полезны лишь в том случае, если они развивают ум, а не отвлекают его; 4) только. Hadria, ае 1. / Ддрия: 1) город в юго-вост. Пицене, родина предков императора Ад- риана; 2) город в области венетов, между устьями рек Padus и Atesis; 2. т=таге Hadriaticum. Hadriacus, а, um прилаг. к Hadria (та- ге). I Hadrianus, i т (Р. Aelius) Адриан, римск. император 117 — 138 гг. н. э. II Hadrianus, а, ит Адриатический (таге). III Hadrianus, i т житель города Адрии. Hadriaticus, а, um см. Hadriacus. haec l) pl. к hoc; 2) apx. pl. к haec (/). haedilia, um n [haedus] козий загон. haedillus, i m [demin. к haedus] козлёночек. haedinus, a, um [haedus] снятый с козлёнка (pellicula); козий (coagulum). Haedui, orum m= Aedui. haedulea, ae / [demin. к haedus] козочка, молодая коза. haedulus, i m [demin. к haedus] козлёнок. haedus, i m козлёнок, молодой козлик. Haemon, onis m Гемон: 1) сын Пеласга, отец - Фессала; 2) сын фиванского царя Креонта, жених Антигоны. Haemonia, ае / apx. =Thessalia. Haemonides, ае т поэт. 1) фессалиец; 2) Аргонавт. Haemonis, idis / поэт, фессалиянка. Haenionius, а, um поэт. 1) фессалийский: Н. juvenis = Jason; Н. риег = Achilles; Н. arcus=Sagittarius (созвездие); 2) волшебный, чудодейственный (artes). Haemus, i т Гем: 1) сын Борея и ОрифииТ превращенный в гору; 2) горная цепь в ceev Македонии и Фракии {ныне Балканы). haered- = hered-. haereo, haesi, haesum, ёге 1) виснуть, висеть; прилипать, льнуть; быть связанным (скреплённым), застревать, быть прикреплённым (ad aliquam rem, реже allcui rei или aliqua re): mora haerentia in duris rubetis ягоды, висящие на колючих кустах; haeret pede pes V. (сражаются) нога к ноге, т. е. врукопашную; navis in vado haeret судно находится (застряло) на мели; vox faucibus haesit голос застрял в гортани; in equo h. крепко сидеть на лошади; calceus haeret in pede сапог плотно облегает ногу; in oculis h. всегда быть перед глазами; in criminibus h. запутаться в преступлениях; in рое па h. не уйти от наказания; osculo alicujus h. целовать кого-л.; hic terminus haeret эта цель незыблема; 2) всё время находиться, пребывать, оставаться (Athenis, circa muros urbis); не отступать, неотступно следовать (in aliquo, in aliqua re, реже alicui rei и aliqua re): h. (in) tergis или in tergo alicujus преследовать кого-л. по пятам; 3) останавливаться в неподвижности, оцепенеть (territus haeret; lingua metuhaeret); прекращаться, угасать (amor haesit): negotium haeret дело не двигается (ни с места); aqua haeret погов. дело не ладится (тут возникает затруднение); 4) быть в недоумении, колебаться (h. inter cupiditatem pudoremque): haereo, quid dicam не знаю, что сказать. haeres, edis m — heres. haeresco, —, —, ere [inchoat. к haereo] / зацепиться, повиснуть, засесть. haeresis, eos (асе. im, abl. i) / (греч,; лат. secta) учение, система, школа, направление (h. Menippea). haesitabundus, a, um [haesito] запинающийся, смущённый, приведённый в замешательство. haesitantia, ае / [haesito] запинка, заикание; замешательство. haesitatio, onis / [haesito] 1) запинание; 2) колебание, замешательство, нерешительность. haesitator, oris т [haesito] нерешительный человек, медлитель. _ haesito, avi, atum, are [intens. к haereoj 1) засесть, застрять, завязнуть, остаться (h. in aliquo loco); 2) быть в недоумении (в замешательстве, в затруднении), колебаться (inter fidem timoremque): поп haesitans respondebo отвечу без колеба- . ний; h. in aliqua ге быть несведущим (нетвёрдым) в чём-л.; h. (lingua) запи« наться. hahae! и hahahae! interj. ага!, вот как! (возглас удовлетворения). Halaesa, ае / Галеза, город в средней части сев. побережья Сицилии. Halaeslnus, а, um прилаг. к Halaesa. halagora, ае f (греч.) соляной рынок (Plaut.). halcedo, Inis /= alcedo. halcyon, onis /= alcyon. halec, halex см. allec. Hales- = Halaes-. 26*
Hales — 404 — harmoge Hales, etis m Галет, p^a в Лукании (ныне Alento). Haliacmon, onis m река в южн. Македонии (ныне Быстрица). haliaeetos (-us), i т (греч.) морской орёл или орлан (Falco Haliaetus, L.). haliaetos (-us), i m= haliaeetos. Haliartii, orum m жители города Haliartus. Haliartus, i / город в Беотии, на южн. берегу Копайского озера; место сражения между афинянами и спартанцами и место гибели Лисандра в 394 г. до н. э. halica, ае / = alica. Halicarnas(s)ensis, is, Halicarnas(s)eus, ei и Halicarnas(s)lus i m галикарнасец. Halicarnas(s)us (-6s), i/ Галикарнас, дорийская колония в Карий, родина Геродота, историка Дионисия и Каллимаха. Halicyae, arum / Галикии, город на острове Сицилия, к вост. от Лилибея(ныне Salemi). I Haiicyensis, е прилаг. к Halicyae. И HalTcyensis, is т житель города Hali- суае. halieutlcus, а, um (греч.) рыбачий: «Hali- eutica» «О рыболовстве» (название одного из произведений Овидия). hallmon, i п (греч.) лебеда (Atriplex hali- топ, L.). hallto,—,—,are [intens. к halo] apx. сильно выдыхать, извергать изо рта (flammam). halitus, us т [halo] 1) дыхание: extre- mum halitum efflare испускать последний вздох; 2) испарение (terrae): h. solis солнечный зной. Haiius, i m мужское имя. hallec, hallex см. allec, allex. halluc- = aluc-. halo, avi, atum, are 1) дышать; выдыхать (sulphuris auras); извергать (flammas ful- guris); 2) дуть, веять; пахнуть, благоухать (arae sertis halant; halant floribus horti). halophanta, ае m (греч.; искусств, слово по образцу sycophanta) плут, мошенник (Plaut.). halos, б (асй. о) т (греч.; лат. согопа) светлый венец (вокруг солнца или луны). halosis (асе. in) / (греч.) завоевание, взятие приступом (Petr.). tialteres, erum (acc. eras) m (греч.; лат. manipuli) гимнастические гири. haluc- = aluc-. Ш1ив, i / Гал, город в Ассирии, к сев.-зап. от Вавилона. Halys, yos тГалис, величайшая река в Малой Азии, служившая до Кира границей между Лидией и Мидоперсидской монархией (ныне Кзыл-Ирмак). halysis, is / = halos. hama, ае / (греч.) ведро (преимущ. для тушения пожара). hamadryas, adis (асе. pl. adas) / (греч.) гамадриада, лесная нимфа, божество дерева. Натае, агит / Гамы, населённый пункт близ Кум (Кампания). hamatilis, е [hamo] производящийся с помощью крючка, крючковый: piscatus h. ужение рыбы. liamatus, а, um [hamus] 1) снабжённый крючком (arundo): munera hamata Plin. J. подарки, делаемые из корыстных соображений; 2) крючковатый, загнутый (ungues); 3) колючий (sentes). Hamilcar, aris т Гамилькар, имя нескольких карфагенских полководцев; наиболее известен Н. Barcas, отец Ганнибала, с 247 г. до н. э. главнокомандующий в Сицилии, с 237 г. до н. э.—в Испании; умер в 228 г. до н. э. hamiota, ае т [hamus] удильщик, рыболов. Hammon, onis т Аммон, вначале ме:тный бог Фив Египетских, впоследствии верховный бог Египта (которого греки отождествляли с Зев ом). Hammonii, orum т жители оазиса Hammo- nium. Hammotiium, i n Аммоний, оазис к зап. от Мемфиса с храмом Юпитера-Аммона (ныне Siwah). hamula, ае/ [demin. к hama] ведёрко. hamulus, i т [demin. к hamus] хмаленький крючок (h. piscarius). hamus, i m 1) крючок (h. ferreus); рыболовный крючок (pisces capiuntur hamo): hamum jacere закинуть удочку; 2) рукоять (ferri); 3) железный гребень (для чесания льна); 4) ястребиный коготь; 5) шип, терние; 6) булка загнутой формы (рожок); 7) приманка, подарок, делаемый в личных интересах: hamum vorare погов. попасться на удочку; munera mittere in hamo погов. послать дары с корыстной целью; 8) pl. колечки, кольца: hamis consertus свитой в кольца, кольчатый. Hannlbal, alis т Ганнибал, ил*я нескольких карфагенских полководцев; наиболее известен старший сын Гамилькара Барки, род. ок. 248 г. до н. э., руководитель 2-й Пунической войны; покончил жизнь самоубийством -в 183 г. до н. э. Hanno, onis т Ганнон: 1) карфаг. мореплаватель, объехавший зап. Африку (ок. 500 г. до н. э.); 2) Г. Великий, карфагенский полководец, враг Гамилькара, Гас- друбала и Ганнибала, организатор мирного договора со Сципионом (202 г. до н. э.). hapalopsis, Idis / (греч.) род приправы (Plaut.). haphe, es / (греч.) мелкий песок (которым борцы осыпали себя после умащивания). hapsis, Idis / = absis. hapeus, i m (греч.) клок, пучок (lanae). hara, ае / 1)хлев (suis); 2) птичник (anse- rum). haren- = aren-. Harii, orum m гарии, германское племя в вост. Германии. hariola, ае / [hariolus] ворожея, предсказательница. hariolatio, onis / [hariolor] предсказывание, гадание, прорицание. huriolor, atus sum, ari depon. 1) предсказывать, гадать; 2) нести вздор. hariolus, i т 1) предсказатель, гадатель; 2) шарлатан. harmamaxa, ае /= armamaxa. Harmodius, i т Гармодий, афинский юноша, который совместно с Аристогитоном убил тиранна Гиппарха (514 г. до н. э.). harmoge, es / (греч.) 1) искусное смешение красок; 2) созвучие, гармония.
harmonia — 405 — haurio I harmonia, ae / (греч.; лат. consonantia, . concentus) 1) созвучие, гармония; аккорд; 2) соответствие, согласие, единодушие. II Harmonia, ае / Гармония, дочь Марса и Венеры, жена Кадма, мать И но, Семелы, Агавы и Полидора. harmonicus, а, um (греч.) устанавливающий соразмерность (правильные соотношения); приведённый в согласие, гармоничный. I harpago, avi, atum, are (греч.) похищать, грабить (alicui aurum, Plaut.). II harpago, onis m 1) крюк (стеноломный рли абордажный); 2) бран. хищник, живодёр. Harpagus, i т Гарпаг, знатный мидянин, прибли жённый Астиага, впоследствии полководец Кира. Harpalus, i т Гарпал: 1) друг детства и казначей Александра Македонского, наместник Вавилона; убит на острове Крите; 2) раб Цицерона. Harpalyce, es / Гарпалика, фракийская героиня, после смерти отца разбойничавшая в лесах, но пойманная и убитая пастухами. harpastum, i п (греч.) мяч (Mart.). Harpasus, i т река в Карий. harpax, agis (асе. aga) (греч.) цепкий, хищный. harpe, es / (греч.) \) серп; 2) кривая сабля. Harpocrates, is т Гарпократ, бог молчания. Harpyia, ае / (греч. «бурная богиня») Гарпия, хищное чудовище (в образе птицы с женской головой); впоследствии—pl. прожорливые крылатые чудовища. Harudes, um т гаруды, германское племя, происходившее из сев. Ютландии, переселившееся в область между Неккаром и Бо- \ денским озером. harund- = arund-. haruspex, icis m [этрусск. harus+*specio] 1) гаруспик, предсказатель (гадавший по внутренностям жертвенных животных); 2) прорицатель, гадатель: utinam | sim vanus h.! Ргор. о, если бы не оправда- j лось моё предсказание! haruspica, ае / к haruspex (Plaut.). haruspicina, ае / (sc. ars) искусство предсказывать по внутренностям жертвенных животных. haruspicinus, а, um [haruspex] относящийся к (посвященный) прорицанию по внутренностям жертвенных животных (libri). haruspicium, i п [haruspex] предсказывание по внутренностям жертвенных животных, жертвенное гадание. Hasdrubal, alis т Гасдрубал: 1) сын Ган- нона, карфаг. полководец в Сицилии во время I Пунич. войны; 2) зять Гамиль- кара, полководец в Сицилии (с 229 г. до н. э.), основатель Нового Карфагена; убит в 221 г. до н. э.; 3) младший брат Ган- \ нибала, полководец в Испании; потерпел | поражение при Сене и пал в этом ера- \ жении (207 г. до н. э.); 4) полководец в походе против Масиниссы и в III Пунич. войне против римлян (умер пленником в Италии). hasta, ае / 1) шест, жердь, кол, древко копья (hastae duratae igne): h. graminea бамбук, бамбуковый тростник; 2) преимущ. колющее или метательное копьё, дротик (hastas jactare): eminus hastis, comminus gladiis uti Cic. пользоваться для боя на расстоянии копьями, для ближнего боя— мечами; h. pura копьё без железного наконечника (награда за храбрость); hastam abjicere погов. бросить прочь копьё, т. е. пасть духом; 3) скипетр: h. и h. pampinea жезл (Вакха); 4): h. caelibaris копьеобразная палочка для убирания волос невесты (символ власти супруга); 5) публичные торги, аукцион: vendere sub hasta (hastae subicere) продавать с молотка (копьё, воткнутое в землю, служило знаком продажи с торгов); jus hastae аукционное .право; ad hastam publicam accedere принимать участие в торгах; h. censoria назначенные цензорами торги; б) жезл цен- тумвира (символ суда центумвиров): has- tam centumviralem cogere созвать судилище центумвиров. I hastatus, а, um [hasta] вооружённый копьём. II hastatus, i т копьеносец, копейщик, гас- тат: hastati легионеры первой линии (составлявшие 10 манипулов, т. е. одну треть легиона); primushastatus (sc. ordo) первый манипул или центурион первого манипула; alicui sextum ordinem hastatum assignare возложить на кого-л. командование шестым манипулом гастатов. hastile, is п [hasta] 1) копейное древко; 2) копьё, дротик; 3) кол, жердь, шест; 4) поэт, острая ветка (myrti). hastiila, ае / [demin. к hasta] 1) короткое копьё, дротик; 2) = assula. паи 1. interj. = au; 2. adu. арх. = haud. haud adv. только при отдельных понятиях, преимуи. при adj. и adv. не (менее категоричное, чем поп), не вполне, не совсем; весьма категорично никоим образом не, никак не, далеко не, совсем не: h. facile весьма трудно; h. dubius вполне достоверный, несомненный; h. scio ап пожалуй, может быть. haud-dum ещё не. haud-quaquam никак не, нисколько не, отнюдь не, совсем не (h. dubius). haurio, hausi, haustum, Tre 1) черпать(аяиат ex fonte); 2) пропускать воду, протекать, течь (alveus haurit aquas); 3) выкапывать (terram); выбирать, собирать (pulverem palmis); 4) брать, заимствовать (sumptum ex aerario); почерпать (legem ex ipsa na- tura; aliquid ex vano; h. praecepta); 5) вбирать в себя (h. caelum, auram): h. suspiratus тяжело вздыхать; упиваться, наслаждаться (h. voluptates); усваивать, изучать (h. artes); впивать, воспринимать: h. aliquid oculis (auribus) видеть (слышать) что-л.; h. strepitum слышать шум; h. ignem загораться; h. lucem поэт. увидеть свет, родиться; 6) переносить, претерпевать (laborem, calamitates, sup- plicium); 7) пить, выпивать (poculum, pateram); поглощать (multos hauserunt gurgites); пожирать, истреблять (incen- dium hausit cuncta); истощать (provin- cias immenso fenore); 8) тратить, промотать (opes patrias); 9) проливать (sanguinem, cruorem); 10) пронзать (latus gladio, pec- tus ferro): pavor haurit corda страх объял
haurltum — 406 — Heliades сердца; 11) завершать (sol medium orbem hausit). haiintum редк. supin. к haurio (Apul.). hauscio = hau (haud) scio. hausi perf. к haurio. haustor, oris m [haurio] черпающий; пьющий (h. aquae). haustrum, i n [haurio] приспособление для черпания воды, колодезное колесоч(Lucr.). I haustus, а, um part. perf. к haurio4. II haustus,usm [haurio] 1) черпание (aquae): h. aquarum' перен. зачерпнутая вода; 2) право пользования водой; 3) горсть (агепае); 4) подражание, заимствование (h. fontis Pindarici); 5) втягивание, (вдыхание (caeli): aetherius h. эфирное дыхание; 6) глоток (bibere exiguis haustibus); 7) глотание, всасывание, поглощение. haut = haud. have, haveo = aveo. Heauton-tlmorumenos, i m (греч. «сам себя карающий») название комедии Терен- ция. hebdomada, ае / (Gell.) = hebdomas. hebddmas, adis (acc. ada) / (греч.) 1) количество (число) семь, семёрка; седмица, семь дней; 2) седьмой день (считавшийся критическим при болезни). НёЬё, es / (греч.; лат. Juventas) Геба, богиня юности, дочь Юпитера и Юноны, прислужница богов, жена Геркулеса после его апофеоза. heben- = eben-. hebeo, —, —, ёге [hebes] 1) быть тупым (ferrum hebet); 2) быть ленивым, вялым, слабым, неподвижным. hebes, etis adj. 1) тупой (mucro, gladius): ictus h. ушиб; 2) притупившийся, слабый (visus); тугой (aures); 3) вялый, ленивый (ad sustinendum laborem); бледный, безжизненный, тусклый (color); 4) тупоумный (homo); 5) безвкусный, пресный (uva): os h. est нет аппетита; б) поверхностный (oratio): dolor h. холодное соболезнование, притворное участие. hebesco, —, —, ёге [inchoat. к hebeo] 1) становиться тупым, притупляться; перен. тупеть (mentis acies hebescit); 2) ослабевать (virtus hebescit); меркнуть, туск* неть (sidera hebescunt). hebetatio, onis / [hebeto] притуплённость, слабость (oculorum); отупение (h. et languor). hebetatrix, Tcis / делающая тусклым, помрачающая, затемняющая (umbra). hebetesco,—,—, ёге см. hebesco. hebeto, avi, atum, are [hebeo] 1) делать тупым, притуплять (hastas); 2) ослаблять (oculos; vires reipublicae); ударять (flam- mas); 3) затмевать: делать тусклым, бледным (sidera). I Hebraeus, a, um еврейский. II Hebraeus, i m еврей. Hebrus, i m Гебр: 1) главная река Фракии (ныне Марица); 2) мужское имя. НёсаИё, es / Гекала, бедная женщина, оказавшая гостеприимство Тезею. Hecate, es и Hecata, ае / Геката, дочь титана Перса и Астерии, богиня, представлявшаяся в трёх образах (Tergemina, Tri- formis или Triceps): Selena (Luna) на небе, Diana на земле и богиня подземного мира (часто = Proserpina). Hecateis, idos / прилаг. к Hecate. Hecateius, а, um 1) прилаг. к Hecate; 2) волшебный (carmen, herba). hecatombe, es (асе. en) / (греч.) гекатомба, торжественное жертвоприношение ста животных (преимущ. быков). hecatompylos, оп / (греч. «стовратный») 1) эпитет Фив Египетских; 2) главный город парфян, первая резиденция Арса- кидов. Hector, 6ris т Гектор, сын Приама и Гекубы, муж Андромахи, отец Астианакта, главный герой Трои, убитый в единоборстве с Ахиллом. Hectoreus, а, um [Hector] I) троянский; 2) римский. НёсйЬа, ае и НёсйЬё, es / Гекуба, дочь фригийского царя Диманта, жена Приама, мать Гектора и Париса; по взятии Трои стала рабыней Одиссея; превращена в собаку (во Фракии). Нёсуга, ае / (греч. «свекровь») название комедии Теренция. hedera, ае / плющ (Hedera Helix, L.). hederaceus (-ius), a, um [hedera] плюшевый (frons); зелёный как плющ (calcei). hederatus, a, um [hedera] украшенный, увитый плющом. hederiger, gera, gerum [hedera+gero] носящий плющ, увитый (увенчанный) плющом (capita). hederosus, а, um [hedera] обильно заросший плющом (antrum).^ hedychrum, i n (греч.) благовонная мазь, бальзам. Hedylus, i m Гедил, мужское имя. Hedymeles, is m Гедимел, музыкант-лирник времен Домициана. Hedyphagetica, orum п (греч. «лакомства», «сласти») название поэмы Энния. hei interj. ах!, увы! (h. misero mihi!). heia = eia. heic = hic II. hejul- = ejul-. helciarius, i m [helcium] бурлак. helcium, i n (греч.) хомут, лямка. Helena, ае и Helene, es / Елена: 1) дочь Юпитера и Леды (жены Тиндарея), похищенная в юности Тезеем, но освобождённая её братьями Кастором и Пол- луксом, жена Менелая, слывшая первой красавицей Греции; её похищение Парисом стало поводом к Троянской войне; 2) Flavia Julia Н., мать императора Константина. Helenor, oris т Геленор, троянец, сын мео- нийского царя Геленора и рабыни Ликим- нии. Helenus, i т Гелен, вещий сын Приама и Гекубы, взятый в плен Неоптолемом, привезённый в Эпир и унаследовавший царскую власть в этой стране. Helsrnus, i т Гелерн, лес на берегу Тибра. Heliades, um / Гелиады, три дочери Гелиоса и.Климены, сестры Фаэтонта, превращенные после гибели брата в деревья, источающие слёзы; из этих слёз образовался янтарь: lacrimae Heliadum = янтарь; пе- rrrus Heliadum = тополевая роща.
НёПсабп — 407 — nephtemimeres fielicaon, onis m Геликаон, сын Антенора, миф. основатель Патавия (Падуи). Helicaonius, а, um прилаг. к Helicaon. Не Неё, es / Гелика: 1) приморский город в Ахайе с храмом Нептуна, погрузившийся в море во время землетрясения в 373 г. до н. э.; 2) аркадиянка Каллисто, дочь Ли- каона, превращенная в созвездие Большой Медведицы; 3) поэт. Большая Медведица; север. НёНсбп, onis т Геликон, лесистая горная цепь в южн. Беотии, близ Феспий, посвященная Аполлону и Музам. Heliconiades и Heliconides, um / Гелико- ниды, эпитет Муз. Heliconis, ldis / прилаг. к Helicon. Heliconius, а, um прилаг. к Helicon. lieliocamlnus, i т (греч.) комната на солнечной стороне дома (в которой жили зимой). Heliodorus, i т Гелиодор, ритор времён Августа. Heliogabalus, i т Гелиогабал, совете. Va- rius Avitus Bassianus, римск. император 218—222 гг. н. э. Heliopolis, is / Гелиополь: 1) город в Нижнем Египте, к сев.-вост. от Мемфиса, с храмом богу солнца; 2) город в Келесирии (ныне Баалбек). helix, ifcis / (греч.) 1) плющ (разновидность); 2) архит. волюта, завиток (в коринфской капители). Hellanice, es / Гелланика, сестра Клита, кормилица Александра Македонского. Hellanlcus, i т Гелланик, логограф из Ми- тилены, ок. 450 г. до н. э. ftellas, adis и ados / Эллада: 1) = Graecia; 2) женское имя. Helle, es / Гелла, родом из Орхомена, дочь Афаманта и Нефелы, бежавшая с братом Фриксом от козней своей мачехи И но в Колхиду; переплывая на златорунном баране через пролив, она упала в море и утонула (отсюда—«Геллеспонт»). liellebor- = ellebor-. Hellespontiacus, а, um прилаг. к Hellespon- tus. I Hellespontius, a, um = Hellespontiacus. II Hellespontius, i m житель берегов Геллеспонта. Hellespontus, i m 1) Геллеспонт (ныне Дарданеллы); 2) берега Геллеспонта. hellu- = helu-. helops, 5pis m (греч.; лат. acupenser) пред- полож. стерлядь. I Heiorius, a, um прилаг. к Helorus. II Helorius, i m житель города Helorus. Helorus, i / Гелор, город в юго-вост. Сицилии, близ устья реки Helorus. Helotae, arum /= Hilotae. heluatio, onis / [heluor] кутежи, мотовство. helucus, i т= elucus. heluo, onis т кутила, мот, расточитель. Jieluor, atus sum, ari depon. [heluo] 1) кутить, прокучивать, мотать; 2) наслаждаться, блаженствовать (aliqua re). helvel(I)a, ae / овощь, зелень. helvenacius, a, um [helvus] изжелта-розо- вый, желтоватый. helveolus, а, um = helvolus. Heivetlcus, a, um прилаг. к Helvetii» Helvetii, orum m гельветы, кельтский народ на территории нын. Швейцарии, разделенный на 4 пага (Pagus Tigurinus и Vicus Urbigenus или Verbigenus; названия остальных двух неизвестны). Helvetius, а, um = Helveticus. Helvianus, а, um прилаг. к Helvius. Heivldius, а, um римск. потеп. Helvii, orum т гельвии, галльское племя на правом берегу нижнего течения Роны, с главным городом Alba Helviorum (ныне Alps близ Viuiers). I Helvius, а, um Гельвий, римск. потеп; наиболее известны: 1) М. Н., военный трибун 209 г. до н. э., пал в сражении с Ганнибалом; 2) М. Н. Blasio, претор в His- pania Ulterior, победитель кельтиберов в 195 г. до н. э.; 3) С. (или Q.) Н. Cinna, трибун 44 г. до н. э., сторонник Цезаря, друг Катулла и Вергилия, поэт; 4) Н. Рег- tinax, римск. император в 193 г. н. э. II helvius, а, um = helvolus. helvolus, а, um [helvus] бледно розовый, желтоватый. helvus, а, um янтарно-жёлтый; буланый. hem! interj. гм!, ol hemerodromus (-os), i m (греч.; лат. cur- sor) 1) бегун; 2) гонец, вестник. henncyclium, i n (греч.) 1) полуокружность, полукруг; 2) полукруглое кресло; диван в виде полукруга; 3) гемицикл (род полукруглых солнечных часов). hemlna, ае / (греч.) 1) мера жидкостей и сыпучих тел=0,5 секстария (0,274 литра); 2) мера (вообще): heminae iniquae неверные меры. heminarium, i п [hemina] подарок в объёме одной hemina. hemiolios (-us), а, 6n (um) (греч.; лат. ses- quiaiiter) полуторный, полтора. hemisphaerium, i n (греч.) 1) полушарие; 2) свод, купол. hemistichium, in (греч.) полустишие, полустих. hemitriglyphus, i т (греч.) полутриглиф. hemitritaeus (-os), i т 1) полутерциана (по- луторадневная лихорадка); 2) страдающий полутерцианой. hemo, onis т арх. = homo. hendecasyllabos, i т (греч.) (sc. versus) одиннадцатисложный стих (versus Alcaicus h.; versus Sapphicus h.). Heneti, orum m = Veneti I. Heniochi, orum m гениохи, племя на сев,- вост. побережье Чёрного моря. Heniochus, а, um прилаг. к Heniochi. Henna, ае /Генна, город в центре Сицилии, на озере Пергос, со святилищем Цереры. Hennaeus, а, um прилаг. к Неппа. I Hennensis, е = Hennaeus. II Hennensis, is т житель города Неппа. hepatia, orum п (греч.) печёнка (кушанье). hepatiarius, а, 'iim (греч.) относящийся к печени, печёночный (morbus). Hephaestia, ае / Гефестия, город на сев. берегу острова Лемнос. Hephaestio, onis т Гефестион, полководец Александра Македонского, ум. в Экба- тане в 324 г. до н. э. hephtemimeres (асе. еп) / (греч.; лат. semiseptenaria, sc. insectio) цезура после
heptabolus — 408 — Herdonius первой половины четвёртой стопы (прей- мущ. в гекзаметре и ямбическом триметре). hept&bolus, а, um (греч.) имеющий семь устьев (lacus). Heptapylos, on / (греч. «семивратный») эпитет Фив Беотии жих. hepteris, is / (греч.) гептера (галера с семью рядами вёсел). I Нега, ае / (греч ) — Juno. II пега или ега, ае / [erus] 1) хозяйка, госпожа: h. major хозяйка дома; h. гтпогдочь хозяйки; 2) повелительница (о возлюблен- ной). Heraclea (-Та), ае / Гераклея, т. е. город Геркулеса: 1) приморский город в Пуканий в устье реки Siris (место победы Пирра над римлянами в 280 г. до н. э.); 2) город на сев.-зап. побережье Сицилии, к сев.- зап. от Агригента; 3) Н. Pontica, приморский город в Вифинии (нын. Эрегли); 4) Н. Trachinia, город в южн. Фессалии, на горе Эта (прежде Trachis); 5) город в сев.-зап. Македонии, к зап. от Эригона; 6) Н. Sintica, город в вост. Македонии, на.реке Стримон. I Heracleensis, е прилаг. к Heraclea. II Heracl^nsis, is т житель города Heraclea. Heracleotes, а° т 1) житель города Heraclea; 2) прилаг. к Heraclea. Heracleum, i п Ге раклей: \) го род ею пен. Македонии; 2) город в Египте, близ Канопа. Heracleus (-lus), а, um прилаг. к Hercules (греч. Heracles). Heraclides, ае т Гераклид: 1) потомок Геркулеса; 2) Н. Ponticus (ок. 340 г. до н. э.), греч. философ, ученик Платона\ 3) начальник сиракузской конницы при Дионисии Младшем, казнённый впоследствии как сторонник Диона. Heraclit i, orum т ученики Гераклита. Heraclitus, i т Гераклит: 1) из Эфеса, философ ионич. школы, по прозванию «Тёмный» (VI—V вв. до н. э.); 2) из Тира, философ Старшей Академии. I Нёгаеа, ае / Герея, город в зап. Аркадии, на реке Алфей. II Нёгаеа, orum п празднества в честь Геры- Юноны в Аргосе. herba, ар / 1) трава, зелень: stirpes et her- bae растения и травы; h. или mala herba сорная трава, сорняк; h. graminis травинка, былинка; 2) коренья, пищевая зелень (herbis condire); 3) зелье, растение (herbis curare vulnus; herbae magicae); 4) дёрн, луг, лужайка (in herba recum- bere; herba requiescere); 5) пастбище, выгон (greges per herbas errant); 6) всходы, колосья, хлеб на корню (frumenta jam in herbis sunt): in herba esse погов. быть ещё незрелым, ещё не созреть. herbaceus, а, um [herba] травяной, травянистый; зелёный как трава. I herbarius, а, um касающийся трав, относящийся к растениям: ars herbaria учение о растениях, ботаника. II h rbarius, i т знаток трав (растений), ботаник. herbesco, —, —, ёге [herba] зеленеть; колоситься; покрываться травой. herb=us, а, um [herba] цвета травы, изжел- та-зелёный (oculi) (Plaut.). herbidus, а, um 1) изобилующий (заросший) травой (campus); травянистый (virgul- tum); 2) зелёный как трава (color). herbifer, fera, ferum [herba+fero] травянистый, изобилующий травой (coilis). herbigradus, a, um [herba+gradior] идущий (ползающий) по траве. herbilis, е [herba] вскормленный травой (anser). H^rbita, ае / Гербита, город в центре Сицилии, к зап. от Этны. I Herbitensis, е прилаг. к Herbita. II Herbitensis, is т житель города Нег- bita. herbo, —, —, are [herba] порасти травой (prata herbantia). herbosus, a, um [herba] травянистый, изо- билующий травой. hcrbula, ае / [demin. к herba] травка. Н rceus, i т(греч.; лат. Penetralis) эпитет Юпитера, как хранителя запоров, неприкосновенности домашнего очага. hercisco, —, herctum, ёге 1) делить наследство: h. famUiam делить родовое имение; 2) избирать (jviam). herctum, i п [hercisco] наследство: herc- tum ciere делить наследство. H rciilanensis, е прилаг. к Herculaneum: in Herculanensi в области Геркуланума. Hirculaneum i п Геркуланум: 1) город у зап. побережья Везувия, разрушенный извер- окением 24 августа 79 г. н. э.; 2) город е Самнии. Herculan(e)us, а, um прилаг. к Herculaneum и Hercules (lacerti, labor): Н. hospes = Croton; Herculanea arbor = тополь; Hercu- lanea corona = венец из ветвей тополя; hostis Н. = Telephus; Herculanea gens = Fabii; Herculanea раг8=десятина. Herciiles, is m "Геркулес, сын Юпитера и Алкмены, жены Амфитриона и внучки Персея, вынужденный преследованиями Юноны к службе у Эврисфея и к выполнению «двенадцати подвигов»; пал жертвой мстительного кентавра Несса и сжёг себя на костре на горе Эта: Columnae Herculis «Геркулесовы столпы», т. е. гора Кальпе на европейском берегу и гора Абила на африканском Гибралтара) = крайний запад; Н.!, те Н.! (=4ta те Н. juvet!) или Hercule!, Hercle!, те Herc(u)le! клянусь Геркулесом!, право же! Herculeus, а, шп прилаг. к Hercules: Нег- culea urbs=Herculaneum; Herculea litora= Trachin; H. hospes=Croton; Herculea ar- Ьог=тополь; Herculeum ав1:гит=еозвездие Льва; Herculeae metae=Columnae Hercu- lis. Hercynia silva и saltus Hercynius Гер- цинский лес; в широком смысле—совокупность гор Германии между Дунаем и Рейном, а также гор, тянущихся далее на восток; в тесном смысле—разные горные цепи (Taunus, Westerwald и др.). H^rcynius, а, ит прилаг. к Hercynia silva. Herdonea (Herdonia), ае / Гердония, город в Апулии (ныне Ordona). Herdonius, i т Гердоний: 1) Turnus Н., из Ариции, поднявший восстание латинян против Тарквиния Гордого; 2) Appius Н., сабинянин, внезапным маневром завладев-
here — 409 — Hesiotie ший римским Капитолием, но отбитый и павший в бою (460 г. до н. э.). here adv. = heri. herediolum, i n [demin. к heredium] небольшое наследство (h. exiguum). herediolus, i m = herediolum. heredipeta, ас m [heredium+peto] искатель наследства. hereditarius, a, um [heres] наследственный, унаследованный, оставленный в наследство. hereditas, atis / [heres] наследство, наследие; наследование. heredium, i n [heres] наследственное имение, наследство. Herennianus, а, um прилаг. к Herennius. Herennius, а, um Геренний, римск. потеп: 1)С. Н., лиио, которому посвящена анонимная «Rhetorica ad Herennium» (которая приписывалась Цицерону)) 2) Н. Senecio, историк времён Домициана. heres, edis т, / 1) наследник (testamento facere heredem aliquem): h. ex asse единственный (исключительный) наследник; 2) преемник (h. Academiae, regni); 3) шутл. владелец, собственник. heri adu. 1) вчера; 2) недавно, на-днях (hodie atque h.). henfiiga, ae m = erifuga. herllis, e = erilis. Herillius, i m ученик философа Герилла. Herillus, i m Герилл, философ-стоик из Карфагена, ученик Зенона (ок. 260 г. до н. э.). herma, ае т = hermes II. Herma°, arum т гермы, четырёхгранные столбы с головой Гермеса, устанавливавшиеся в Афинах на улицах, площадях и впереди домов. I hermaeum, i п гермей, зал, украшенный гермами (Suet.). II Hermaeum, in Гермей, населённый пункт в Беотии. Hermagoras, а<* т Гермагор: 1) греч. ритор, живший в Риме во II в. до н. э.; 2) ритор времен Августа и Тиберия. Hermandica, ае / Германдика, город в His- pania Tarraconensis (нын. Salaman^a). I hermaphrodltus, a, um (греч.) обоюдо- полый. II Hermaphrodltus, i m Гермафродит, сын Гермеса (Меркурия) и Афродиты (Венеры), сросшийся в одно тело с нимфой Сал- макидой. Hermathena, а° / бюст Гермеса (Меркурия) и Афины (Минервы) на обшем основании. hermeneuma, matis п (греч.; лат. enarratio) изложение, разъяснение (Sen.). Hermeracles, is т бюст Гермеса и Геркулеса на o6wем основании. I Hermes, ае т (греч.) Гермес: 1)= Mercu- rius; 2) герма (см. Hermae). II hermes, а т 1) герм, четырёхгранная колонна с чеювеческой головой; 2) бюст (преимущ. Гермеса, т. е. Меркурия) на высоком четырёхгранном пьедестале. Hermlnius, i т Герминий: 1) гора в Лузита- нии (ныне Sierrade la Estrella); 2) мужское имя. Herminones, um т герминоны, одна из трёх главных племенных ветвей древней Германии ( в неё входили племена Верхней Германии до Дуная: свевы, гермундуры, хат- ты, херуски). Hermione, es / Гермиона: 1) единственная дочь Менелая и Елены, жена сначала Нео- птолема, затем Ореста; 2) приморский город в юго-вост. Арголиде. Hermiones, um т = Herminones. Hermodorus, i m Гермодор: 1) из Эфеса, философ; 2) из Саламина, зодчий в Риме (в конце II в. до н. э.). Hermogenes, is т см. Tigellius Н. Hermolaus, i т Гермолай, молодой македонянин, замысливший убить Александра Македонского и за это побитый камнями. Hermunduri,6rum т гермундуры, германская народность, жившая к востоку от каттов и к северо-востоку от Agri Decumates. Hermus, i m Герм, река в Лидии, впадающая в Смирнский залив между Смирной и Фокеей. hernia, ае / грыжа. Hernici, orum т герники, сабинское племя в вост. Латии (с главным городом Апа- gnia). Hernicum, i п страна герников. Hernicus, а, um прилаг. к Hernici. herniosus, а, um [hernia] страдающий грыжей. Него, us / Герб, жрица Венеры в Сеете, возлюбленная Леандра из Абидоса; когда Леандр утонул, переплывая Геллеспонт, она также бросилась в море. Herodes, is тJA род, мужское имя, в том числе ряда иудейских царей; наиболее известен- Н., второй сын Антипатра («Ирод Великий))), в 41 г. до н. э—тетрарх, в 40—4гг. до н. э.—царь Палестины. Herodotus, i т Геродот/ из Галикарнасса, «отец греческой историографии» (ок. 484— 425 гг. до н. э.). heroicus, а, um [heros] 1) героически \ (tem- рога); 2) эпический (carmen): h. versus = hexameter. herolne, es / (pl. heroinae) [heros] 1) полубогиня; 2) героиня. herois, ldis (acc. pl. Tdas) / = heroine; pl. Heroides название произведения Овидия. НёгбрпПё, es / Герофила, окрица Аполлона Сминтейского. heros, ois т (греч.) 1) полубог; 2) богатырь, герой. heroum, i п [herous] памятник герою. herous, а, um = heroicus. herpes, etis m (греч.) гнойная сыпь. herpesticus, а, um [herpes] ползучий, распространяющийся (gangraena). Herse, es / Герса, дочь аттического царя Кекропа. Hersilia, ае / Герсилия, сабинянка, жена Ромула, обожествлённая после смерти под именем Нога Quirini. heruca, ае /=ешса. herus, i т= erus. Hesiodeus (-Tus), a, um прилаг. к Hesiodus. Hesiodus, i m Гесиод, из Аскры (Беотия), автор дидактических поэм «Труды и дни» и «Теогония» (ок. 850 г. до н. э.). Hesione, es и Hesiona, ае / Гесиона, дочь троянского царя Лаомедонта, сестра Приама, жена Теламона.
Hesperia — 410 — hice Hesperia, ae / (sc. terra) Запад; (y греков) Италия; (y римлян) Испания, Западная Африка. ^Hesperides, um / Геспериды, три (или четыре) дочери Ночи (или Атланта и Гес- перии), жившие на дальнем западе (у Океана) и охранявшие с помощью никогда не спавшего дракона золотые яблоки. Hesperie, es / Гесперия, дочь ^троянского речного бога Кебрена. ч Hesperis, Idis adf. f [Hesperus] западная. Hesperius, a, um [Hesperus] западный. Hesperus(-os), \m Геспер: 1) (= stella Vene- ris) западная (вечерняя) звезда; 2) миф. сын Нефала (или Атланта) и Авроры. iiesterno [hesternusl вчера. liesternus, а, um [heri] 1) вчерашний (dies; panis); 2) ирон. новоиспечённый (Quiri- tes). lietaeria, ae / (греч.) содружество, товарищество, общество, объединение. lietaericos, ё, бп adj. [греч. hetaeria] принадлежащий к братству, товарищеский: ala hetaerice земляческий фланг (македонян). fteterocliton, i п (греч.) разносклоняемое слово (отклоняющееся в отдельных падежах от общей нормы, напр. рбёта, atis, которое имеет dat. и аЫ. на atis). .•heu interj. о!, ах!, увы! (heu те miserum!). iieureta (heuretes), ае т (греч.) изобретательный человек. faeus interj. эй!, послушай!, слушайте! (п. tu, quid agis?; h., ubi estis?). tfiexachordos, бп adj. (греч.) шестиструнный; шестиголосый. iiexacllnon, i n (греч.) шестиместный диван; по друг, столовая с шестью ложами. foexagonum, i п (греч.) шестиугольник. iiexameter, tri т (sc. versus) шестистопный стих, гексаметр. hexaphoros, бп adj. (греч.) 1) один из шестерых несущих (hexaphori phalangarii); 2) тот, кого несут шесть человек. iiexaphorum, i п [hexaphoros] носилки, носимые шестью носильщиками. hexaptoton, i п (греч.) имеющий все шесть падежей (nomen). hexapylos, бп adj. (греч. «шестивратный») один из кварталов Сиракуз. liexastylos, бп adj. (греч.) шестиколонный. hexeris, is / (греч.) гексера, судно с шестью рядами вёсел. •hexis, is (асе. in, аЫ. i) {(греч.) опытность, навык, сноровка (Sen.). hi pl. к hic. hiasco, —, — у ere (inchoat. к Шо] раскрываться; раскалываться. hiatio, onis / [hio] зияние. liiatus, us m [hio] 1) глубокое (зияющее) отверстие; щель; расселина, ущелье, пропасть (speluncae; terrae); трещина (h. corticis); 2) пасть, зев: h. oris отверстие (полость) рта; 3) разевание рта; перен. жажда, страстное желание (h. praemio- rum); 4) хвастовство, похвальба; 5) подъём, пафос (h. Sophocleus); б) грам. стечение гласных, зияние. ШЬёг, eris т = Hiberus II. ШЬёг!а, ае / Иберия: 1) страна иберов (древних жителей Испании); 2) поэт. Испания; 3) страна на реке Кирос (нын. Кура), к вост. от Колхиды (на территории нын. Грузии). Hibencus, а, шп прилаг. к Hiberia. hlberna, orum п [hibernus] 1) (sc. castra) зимние квартиры, зимняя стоянка; 2) (sc. stabula) зимнее помещение для скота. hibernaculum, i п [hiberno] зимнее помещение; воен. преимущ. pl. зимние квартиры. Hibernia, ае / Иберния (нын. Ирландия). I hlberno, avi, atum, are[hibernus] зимовать; воен. стоять на зимних квартирах. II hiberno adu. зимой. hibernus, а, um [hiems] 1) зимний (nox, mensis); холодный (tempus): annus h. поэт, зимнее время; 2) бурный (таге, ventus). I Hiberus, а, um [Hiberia] испанский: H. piscis = скумбрия; Н. pastor = Geryon., II Hlberus, im 1) житель Иберии; 2) река в Испании (нын. Ebro). hibiscum, i п(греч.) бот. алтея, просвирняк лекарственный (Althaea officinalis, L.). hlbrlda, ае т, / 1) гибрид, помесь; 2)(у рим- лян)сын или дочь римлянина и неримлянки. hibus арх. dat. (^abl.) к hic. I hic, haec, hoc pron. demonstr. 1-го лица 1) этот, здешний: haec (n) здешние условия; 2) присутствующий здесь (hic М. Antonius); 3) мой, наш: haec urbs наш город; hic homo=ego; 4) этот, нынешний f(hi mores); текущий (hic dies, haec tempora); теперешний (hic status rerum): hoc triduo за последние три дня; per hos annos в течение последних лет; 5) настоящий, данный, разбираемый, рассматриваемый (haec causa): hic ti- mor страх перед этим (обстоятельством); 6) hic ... ille (этот) последний ... первый (реже наоборот): ignavia corpus hebetat, labor firmat: i 1 1 a maturam senectutem, h i с longam adulescentiam reddit бездействие ослабляет тело, а труд укрепляет: первое приводит к преждевременной старости, а последний удлиняет молодость; 7) один... другой: hic honoribus ре- tendis, i 1 1 е divitiis quaerendis operam dat один гонится за почестями, другой—за богатствами; 8) нижеследующий, таков (ejus belli causa haec fuit); 9) подобный, такой: пес fueris hic tu если бы ты был не такой; 10): пос это лишь, только это (hoc certum est); с gen. part. это количество (hoc copiarum); этот кусок, клочок (hoc terrae); этот уровень, эта степень (hoc honoris): quid hoc hominis est? что это за человек?; hoc commodi est (quod) хорошо в этом то (что); hoc est это значит, то-есть; 11): hoc тем (сильнее, чем ео): quo ... hoc чем ... тем. II hlc adv. [hicl] 1) тут, здесь (hicRomae): hic ... hic (illic) здесь ... там; 2) теперь, ныне; тогда: hic rogare coepit тогда он стал просить; 3) при этом; в этом случае, при таких обстоятельствах; при всём том, всё же. hicce, haecce, hocce pron. demonstr. = hice, haece, hoce. hicclne, haeccine, hoccine pron. interr. не этот ли? hlce, haece, hoce intens. к hic I.
fficetaon -411 - Hipparchus Hicetaon, onis m Гикетаон, сын Лаоме- донта, брат Приама. Hicetaonius, а, um прилаг. к Hicetaon. flicetas, ае т Гикет: 1) из Сиракуз, пифагореец, учивший о круговом движении 'земли; 2) тиранн Леонтинский (Сицилия), противник Дионисия Сиракузского, убитый в 340 г. до н. э. Тимолеонтом. filcine, haecine, hocine pron. interr.=hic- cine и т. д. liiemalis, e [hiems] 1) зимний (tempus, dies): loca hiemalia места зимовки; озимый (faba); 2) холодный (provincia); 3) бурный (navigatio): aquae hiemales дождевые воды. hiematio, onis / [hiemo] зимование, зимовка. Siiemo, avi, atum, are [hiems] 1) проводить зиму, зимовать; в^н. стоять на зимних квартирах (legiones hiemant circa Aquile- jam); 2) бушевать, быть бурным: таге iiiemat море бушует; impers. hiemat холодно; 3) замораживать (aquas). iiiemps apx. = hiems. Hiempsal, alis m Гиемпсал: 1) сын нумидий- ского царя Миципсы, внук Масиниссы, убитый Югуртой; 2) царь Ну мидии, преемник Югурты, в 81 г. до н. э. изгнанный Иарбом, но в 75 г. возвращённый Помпеем. liiems, hiemis / 1) бурная погода, ливень, гроза, ненастье (dum pelago desaevit h.); буря (ignea): ferrea h. вооружённая схватка; 2) дождливое время года, холодное полугодие (осень и зима): hieme et aestate круглый год; 3) зима (гражд. •от 22.ХII до 22.111f а в сельском хозяйстве от 10—11.XI до 8—9.II)) 4) холод, стужа, мороз (letalis h. in pectora venit); 5) охлаждение (h. amori mutati); б) год (plures hiemes). Шёга, ае / (греч.): hieran facere (Sen.) сыграть вничью, не иметь перевеса друг над другом. iHiero (-бп), onis т Гиерон: 1) Старший, царь k Гелы, а затем (477—466 гг. до н. э.) владетель Сиракуз; при его дворе жили Пиндар, Симонид и Эсхил; 2) Младший, сын Гиерокла, владетель Сиракуз (269— 216 гг. до н. э.). Шёгбсаевагёа, ае / Иерокесария, город в сев. Лидии. .Hierocles, is т Гиерокл: 1) греч. ритор из ■ Алабанды, впоследствии живший в Ро- • досе, современник Цицерона; 2) отец Гие- рона Сиракузского Младшего. Шёгбп = Hiero. Ыёгбшса, ае т (греч.) победитель на священных состязаниях. Hieronicus, а, um прилаг. к Hiero(n). Hieronymus, i т Гиероним: 1) из Родоса, ученик Аристотеля, философ; 2) из Сира- • куз, сын Гелона, внук Гиерона Младшего, владетель Сиракуз (215—214 гг. до н. э.). •hierophanta (hierophantes), ае т (греч.) иерофант, наставник в религиозных обрядах, верховный жрец, посвящающий в таинства культа. Hierosolyma, orum п и Hierosolyma, ае / Иерусалим, столица Палестины, разрушенная Навуходоносором в 586 г. до н. э. и Титом в 70 г. до н. э. Hierosolymarius, i т прозвище, данное Цицероном Помпею, который хвастался своими победами в Палестине. Hierosolymitanus, а, um прилаг. к Hieroso- lyma. hieto, —, —, are [intens. к hio] широко разевать рот, зевать (Plaut.). Hilaira, ае / Гилаира, дочь Левкиппа, похищенная Поллуксом. hilare [hilaris] весело, радостно (vivere). hilaresco, —, —, ёге [hilaris] развеселиться. Hilaria, orum п празднества в честе Киаелы. hilaris, е (греч.) весёлый, радостный, довольный (esse vultu hilari). hilarltas, atis / [hilaris] весёлость, веселье, радость, жизнерадостность. hilariter = hilare. hilaritudo, lnis /= hilaritas. hilaro, avi, atum, are [hilaris] веселить, развеселять (aliquem; sensum voluptate). hilarulus, a, um [demin. к hilaris] весёленький, в приподнятом настроении. hilarus, а, um=hilaris. hilla, ае / (преимущ. pl.) 1) кишка; 2) копчёная колбаса. HTlotae, arum т илоты, государственные рабы в Спарте, потомки ахейских аборигенов. hllum, i п безделица, малость, пустяк (преимущ. с отриц.): neque h. нисколько. Ш те 11а, ае / Гимелла, речка в области сабинян (нын. Salto). I Штёга, ае / Гимера, город на сев. побережье Сицилии, к вост. от Панорма (нын. Termini). II Штёга, ае т Гимера: 1) p^a в сев.-зап. Сицилии, к вост. от Гелы; 2) река в сев. Сицилии, впадающая в море близ города Himera. III Штёга, orum п= Himera I. hinc adv. [hic I] 1) отсюда (h. Roma profi- cisci); с этого места, здесь (h. incipiam); 2): hinc... hinc (illinc) с одной стороны... с другой стороны; h. atque illinc (h. illinc- que) с обеих сторон; 3) от этого, оттого, по этой причине (h. illae lacrimae); 4) потом, после того, с этого времени (п. соп- sules coepere creari). hinnlbilis, е [hinnio] издающий ржание. hinnibimde [hinnio] не переставая ржать. hinnio, Tvi (ii), —, Тге ржать. hinmtus, us m [hinnio] ржание. hinnuleus, i m [hinnus] 1) молодой лошак; 2) молодой олень. hinnulus, i m [hinnus] = hinnuleus. hinnus, i m (греч.) лошак (помесь жеребца и ослицы). hio, avi, atum, are 1) быть открытым (con- cha hiat); разверзаться, зиять (humus hiat); 2) разевать рот (пасть) (leo hiat); 3) перен. поражаться, изумляться (h. ad aliquam rem); 4) жаждать, страстно желать (h. ас poscere aliquid videtur; emptor hians); 5) быть лишённым связи, быть бессвязным (hiantia loqui); 6) зиять (вследствие стечения гласных) (oratio hiat); 7) извергать (cruores ех оге); 8) декламировать, возглашать (fabulam, carmen). hippagogoe, бп / (греч.) суда для перевозки лошадей. Hipparchus, i т Гиппарх: 1) сын Писистра- та, тиранн афинский, в 514 г. до н. э.
Hipparrnus — 412 — hisco убитый Гармодием; 2) из Никеи, математик и астроном, живший в Родосе и Александрии (ок. НО г. до н. э.). Hipparlnus, i т Гиппарин, второй Сын Дионисия Старшего. Hippasus (-os), i т Гиппас: \)один из Кентавров) 2) сын Эврита, один из участников Калидонской охоты. Hippias, ае т Гиппий: 1) сын Писистрата, брат Гиппарха, тиранн афинский; изгнанный в 570 г. до н. э., бежал в Персию, где убедил Дария начать войну против греков; 2) софист из Элиды, современник Сократа. Шрро, onis т Гиппон: 1) Н. regius, примор* ский город в Нумидии, резиденция Маси- ниссы (нын. Бона); 2) Н. diarrhytus, город в римской провинции Африка, к сев.-зап. от Карфагена (ныне Бизерта); 3) город в Испании, к югу от нын. Толедо. hippocentaurus, i т (греч.) гиппокентавр (г и п по кентавры—сыновья Кентавра от' магнесийских кобылиц; преимущ. то же, что кентавры). Шррбсббп, ontis т Гиппокоонт: 1) сын Эбала, сводный брат Тиндарея, царь Амикл (Лакония), убитый Геркулесом; 2) троянский воин, сын Гиртака, спутник Энея. Hippocrates, is т Гиппократ, родом из Коса, величайший врач древности; ум. ок. 370 г. до н. э. в Лариссе (Фессалия). Шрросгёпё, es / (греч. «источник коня», т. е. Пегаса) Иппокрена, посвященный музам источник на вершине Геликона (Беотия). Hippodamas, antis т Гипподамант, отец Перимелы. Hippodame, es и Hippodamla (-ёа), ае / Гипподамия: 1) дочь Эномая, царя Лисы (Элида), жена Пелопа, мать Атрея и Фиеста; 2) дочь лапифа Атрака, жена Пирифоя, на свадьбе которой разгорелся бой лапифов с кентаврами. hippodamus, i т (греч.) 1) укротитель коней; 2) поэт, всадник. hippodromus (-os), i т (греч.) ипподром, ристалище. Hippolyte, es и Hippolyta, ае / Ипполита: 1) дочь Марса, царица амазонок, жена Тезе я, мать Ипполита; 2) жена Акаста, царя Иолка (Магнесия), оклеветавшая Пеле я перед мужем. Hippolytus, i т Ипполит, сын Тезея и Ип- - политы, проклятый, по наущению своей мачехи Федры, отцом и павший жертвой напуганных Нептуном коней; воскрешён Эскулапием; под именем Virbius он почитался, как герой, в Ариции. hipp5manes, is п (греч.) 1) слизистое выделение половых желёз кобылицы; 2) мясистый нарост на лбу новорождённого жеребёнка. Hippomedon, ontis т Гиппомедонт, один из «семерых против Фив». Hippomenes, is т Гиппомен, сын Мегарея, мунс Аталанты. I Hipponacteus, а, um 1) прилаг. к Hippo- пах; 2) перен. едкий, язвительный. II Hipponacteus, i т (sc. versus) ямбический сенарий с трохеем или спондеем в шестой стопе. Шрро пах, actis т Гиппонакт, из Эфеса, автор ямбических и пародийных стихотворений, живший в Клазоменах(У I в. до н. э.); ему приписывается изобретение холиамба или сказона. I Hipponensis, е прилаг. к Hippo. II Hipponensis, is т житель города Hippo.. Hippdnlcus, i т Гиппоник, тесть Алки- виада. Шррбрёгае, arum / (греч.) седельные кобуры. Hippotades, ае т потомок Гиппота, т. е. Эол: regnum Hippotadae, Липарские или Эолийские острова (y сев. побережья Сицилии). Hippotes, ае т Гиппот, отец или дед Эола. hippotoxota, ае т (греч.; лат. eques sagitta- rius) конный стрелок. hippuris, ldis (асе. im или in) / (греч.; лат. equisetum) бот. хвощ. hippurus, i т (греч.) предполо(с. золотая макрель (Coryphaena Hippurus, L.). hir п indecl. (греч.; лат. vola) рука (кисть), ладонь. hira?, arum / кишки, внутренности. hircinus, а, um [hircus] 1) козлиный (bar- ba); козловый (folles); 2) пахнущий козлом (alae). hircosus, а, um [hircus] издающий запахv козла, воняющий козлом (gens hircosa. centurionum, Pers.). hirculus, i m [demin. к hircus] козлёнок. hircuosus, a, um [hircus] козловидный (deus). hircus, i m 1) козёл; 2) козлиный запах. hirneJa, ае / кружка; кувшин. hirnula, ае / [demin. к hirnea] кружечка. hirpex, icis т = irpex. Hirpini, orum m гирпины, племя в южн. Самнии. Hirplnus, а, um прилаг. к Hirpini. hirqu-= hirc-. hirsutus, a, um [hirtus] 1) взъерошенный, растрёпанный (supercilium, comae); шершавый, мохнатый, щетинистый (castaneae, bestiae); волосатый, косматый, лохматый, обросший: imagines hirsutae изображения древних римлян (носивших бороды); 2) шероховатый, грубый, необработанный (inge- nium; annales). Hirtianus и Hirtinus, a, um прилаг. к Hir- tius. Hirtius, a, um Гирций, римск. nomen: Aulus H., легат Цезаря в Галльской войне, друг Цицерона, консул в 43 г. до н. э., погибший в сражении при Мутине (против Антония); автор 8-й книги «De bello Gallizo». hirtus, a, um 1) взъерошенный, щетинистый, жёсткий (comae, crinis, setae); лохматый, обросший шерстью (oves); шершавый, шероховатый (saxa); ворсистый, мохнатый (toga); 2) грубый (ingenium). hirudo, inis / пиявка. hirundinlnus, а, um [hirundo] ласточкин (nidus). hirundo, lnis / 1) ласточка (veris praenun- tia h.); 2) долгопёр, летучая сельдь (Exo~ coetus evolans, L.). hisco, —, —, ere [hio] 1) раскрываться^ разверзаться, расседаться (tellus hiscit);
Hispalienses 413 honestas 2) разинуть рот, издать звук, заговорить: поп audet п. (он) не смеет пикнуть; 3) поэт. пытаться воспеть; произносить (aliquid). Hispalienses, ium т жители города His- palis. Hispalis, is / Гиспал, торговый город турду- лов в Hispania Baetica (нын. Sevilla). Hispania, ае / Испания, т. е. весь Пиренейский полуостров; при римском владычестве распадалась на две провинции (Hispaniae, arum): Н. Citerior (Tarraconensis) и Н. Ш- terior (Lusitania и Baetica). Hispanicus, а, um испанский (populi); родом из Испании (equites). Hispaniensis, е относящийся к Испании, находящийся в Испании (legatus, exerci- tus); происходящий в Испании (bellum). I Hispanus, i т испанец. II Hispanus, а, um = Hispanicus. hispidus, a, um 1) мохнатый, косматый (fa- cies); поросший сорняками (ager); 2) грубый (auris); дикий (proelium). Hister, tri m Истр {Дунай в нижнем течении, между Паннонией и Мезией). histon, onis (acc. pl. onas) m ткацкая мастерская. histdria, ае / (греч.) 1) исследование, изыскание; 2) сведения, знание: nihil histo- ria dignum ничего, заслуживающего того, чтобы об этом знали; 3) сообщение, повествование, описание; предмет, тема рассказа; 4) историческое исследование, историография, история: fides historiae историческая правда; 5) преимущ. pl. историческое сочинение, работа по истории (h. ЬеШ civilis); б) pl. сказания, мифология. I histonce adv. [historicus] исторически. II historice, es / (греч.) толкование авторов, комментирование. I histoncus, а, um исторический: genus h. исторический стиль (отрасль). II histdncus, i т историк, знаток истории. Histri и Histriani, orum т жители Истрии. Histrla, ае / Истрия, полуостров в сев. части Адриатического моря. I Histricus, а, um прилаг. к Histria. Ibhistncus, а, um [histrio] актёрский, драматический, театральный: imperator п. директор труппы. histrio, onis т 1) актёр (h. tragicus; h. со- moediarum); трагик (histriones et comoe- di); 2) хвастун, шарлатан. histrionalis, e [histrio] актёрский; драматический; театральный. histrionia, ае / [histrio] (sc. ars) драматическое искусство. histrionica, ае / = histrionia. histriomcus, a, um = histrionalis. histrionius, a, um = histrionalis. hiulca, orum n [hiulcus] зияние (вследствие неблагозвучного соседства гласных). hiulce [hiulcus] постоянно допуская в речи зияние (неблагозвучное стечение гласных) (h. loqui). hiulco, (avi), atum, are [hiulcus] раскалывать, производить трещины (aestus hiul- cat agros). Jiiulcus, a, um [из *hiulicus от hio] ^разверзшийся, рассевшийся, треснувший, раскрытый; 2) зияющий вследствие скопления гласных (concursus verborum); 3) жадный, жаждущий (gens): h. siti томимый жаждой; 4) раскалывающий, разбивающий, сокрушительный (fulmen). hoc (=huc) adv. [hic] сюда; туда. hodie [*ho+die] 1) сегодня: nonae sexti- les h. sunt сегодня шестое августа; 2) в настоящее время, теперь, ныне: locus ubi h. est illa urbs место, где ныне находится этот город. hodiernus, а, um [hodie] сегодняшний, нынешний (edictum, dies): in hodiernum (sc. diem) до нынешнего дня. -hoed- = haed-. holcus, i m (греч.) мышиный ячмень (Hor- deum murinum, L.). hftlosericus, a, um (греч.) сделанный из чистого шёлка. H5meri(a)cus5 а, um прилаг. к Homerus. Homerius, а, um= Homericus. Homerus, i m Гомер, древнейший из известных греческих поэтов, предполагаемый автор «Илиады» и «Одиссеи». hotmclda, ае т, / [homo+caedo] человекоубийца, убийца. homlcidium, i п [homo+caedo] убийство. пбтб (редко homo), (арх. пето), inis т 1) человек: h. пето (пето п.) никто, ни одна душа; h. Romanus коренной римлянин (уроженец Рима); genus hominum род человеческий; h. novus человек без роду и племени; hominem ех homine tollere (exuere) лишить облика человеческого; nihil hominis ничтожный человек, ничтожество; quid hoc hominis est что это за человек; monstrum hominis отвратительный человек, чудовище; odium hominis ненавистный субъект; inter homines esse быть в живых или жить среди людей (бывать в свете); paucorum hominum esse общаться с немногими; 2) мужчина (mi h. et mea mulier, vos saluto); 3) умный (благоразумный, рассудительный); порядочный человек (si homo esset); 4) слабое (ограниченное) существо: fateor, те saepe рес- casse, h. sum Petr. я признаюсь, что часто грешил, я (всего лишь) человек; 5) этот человек, он: valde hominem diligo я его очень люблю; hic h. я; 6) приверженец (tui homines). homoeomerla, ае (асе. ап) / (греч.) подобие (однородность) частей (в учении Анаксагора). Homole, es / Гомола, сев. отрог Оссы в сторону долины Темпе, местопребывание кентавров. homonymus, а, um (греч.) одноимённый, омонимный. homullus, i т [demin. к homo] человечек, жалкий человек. homuncio, onis т= homullus. homunciHus, i т == homullus. honestamentum, i n [honesto] украшение (orationis). honestas, atis / [honestus] 1) уважение, честь, почёт (laus et h.): honestatem amittere лишиться уважения; honestatiscausa (honoris causa) во внимание к заслугам; honestates почести; omnes honestates civitatis все почётные лица государства, нотабли; 2) честность, порядочность, добродетель, высокая нравственность (h. vitae); 3) прили-
honeste — 414 — Horatius чие, достоинство, благопристойность (h. in re aliqua; h. oratoris); 4) красота, изящество (testudinis). honeste [honestus] достойным уважения образом, достойно, с честью, благопристойно; благородно (h. genitus). honestitudo, inis / = honestas. honesto, avi, atutn, are [honestus] Доказывать уважение (почёт), возвышать, украшать, отличать (aliquem re aliqua); 2) ne- рен. одарять, осыпать (aliquem benefi- ciis). hdnestum, i n [honestus] 1) честность, высокая нравственность, добродетель (servator honesti); 2) красота, краса. honestus, а, um [honor] 1) достойный уважения, уважаемый, порядочный, честный, почтенный (homo h. et nobilis; familia ho- nesta; honesto loco natus); 2) достойный, благородный (nomen; oratio); благопристойный, приличный (convivium); 3) видный, статный (equus); красивый (facies); 4) благовидный (causa abeundi); 5) доставляющий честь, покрывающий славой, славный (mors, dies). I honor, oris m 1) честь; почесть, почёт, уважение (h. est praemium virtutis): habere (adhibere, praestare, tribuere) ali- cui honorem или afficere aliquem honore оказать кому-л. честь; esse (in) magno honore (apud aliquem) быть в большой чести (в большом почёте), пользоваться уважением; esse alicui summo honori делать кому-л. большую честь; honori duci считаться честью; honorem praefari (dice- ге) говорить «извините за выражение»; h. sit auribus не взыщите на слове; malus h. оскорбление; h. exsilii почётная ссылка; honoris causa (gratia) из уважения, во внимание к заслугам; quem honoris causa nomino имя которого я называю с уважением; h. mortis (supremus h.) последние почести, т. е. погребение (mortis honore carere); supremurn honorem comitari V. сопровождать к месту погребения; 2) почётная (выборная) должность, государственный пост (ad honores ascendere или pervenire; honores capere или inire): hono- res amplissimi высшие посты; h. tribuni- cius пост трибуна; 3) почётная награда, награждение, вознаграждение (honoris sui causa laborare): honorem habere alicui вознаградить кого-л. (уплатить гонорар); 4) благодарственная церемония, воздаяние хвалы, хвалебный гимн (honorem indi- cere templis; Baccho dicere honorem); 5) pl. жертвы (rriactare honores); б) поэт. украшение, краса: cinctus honore caput голова, увитая венком; h. ruris = плоды; h. silvarum = листва; laeti honores oculo- rum весёлая прелесть глаз. II Honor (Honos), oris m римский бог чести (его храм был перед Porta Сарепа в Риме). honorabilis, е [honoro] достойный уважения, почтения; славный. honorarium, i п [honorarius] добровольный дар за понесённые труды, вознаграждение за услуги. honorarius, а, um [honor] почётный, устраиваемый, совершаемый (предназначаемый) в чью-л. честь (ludi; vinum, frumentum): docere debitum est, delectare honorarium Cic. обучать есть дело долга, развлекать же—дело (особого) уважения (к слушателям). honorate [honoratus] почётным образом, с честью. honoratus, а, um 1. part. perf. к honoro; 2. adj. 1) уважаемый, пользующийся уважением, почтенный (vir h.; h. apud ali- quem; locus h.); 2) занимающий (занимавший) почётную должность (homo h.); поэт. comae honoratae= comae viri honorati. honorifice (compar. honorificentius; superU honorificentissime) [honorificus] почётно,> с почтением (aliquem appellare, tractare, excipere). honorificentia, ae / [honorificus] почтительность, почтение. hononficus, a, um (compar. honorificentior; superl. honorificentissimus) [honor+facioj делающий честь, доставляющий почёт, почётный (senectus; verba). honoripeta, ae m [honon+peto] гоняющийся за почестями, честолюбец. Honorius, i m Гонорий, сын императора Феодосия I, брат Аркадия, первый император зап. Римской империи. hdnoro, avi, atum, are [honor] 1) уважать, чтить, почитать (virtutem; aliquem);. 2) почтить, удостоить (aliquem aliquare); 3) прославлять, возвеличивать (diem; ali- quem aliqua re). honorus, a, um [honor] почётный, приносящий честь, славный (mors); восхваляющий (carmen): honora oratio похвальное слово. honos, oris m= honor. hoplomachus, i m (греч.) гладиатор в полном вооружении. I hora, ае / 1) время (вообще): crastina h. завтрашний день; 2) время года (h. Cani- culae): omnibus horis в течение круглого года; 3) час (Vi2 дня, т. е. промежутка от восхода до заката) длительность его, поэтому, сильно колебалась в зависимости от времени года) (h. hiberna; h. aestiva): prima hora 6—7 часов утра (по нашему измерению)) h. quota est? который час?;, horae legitimae регламент времени (для оратора)) ad horam точно, аккуратно; in horas с каждым часом; in horam vivere жить сегодняшним днём; amicus omnium horarum закадычный друг при всех обстоятельствах жизни. II Нога, ае / Гора, имя обожествлённой Герсилии, жены Р о мула. I horae, arum / часы: mittere ad horas посылать узнать который час (см. horo- logium). II Нбгае, агшп / Горы, три дочери Юпитера и Фемиды, богини времён года и погоды, хранительницы небесных врат. horaeus, а, um (греч.) последнего улова,, свежего засола (scumber). Horatius, а, um Гораций, римск. потеп: 1) Horatii, три брата-близнеца, которые при царе Тулле Гостилии победили трёх альбанских воинов Куриациев; 2) Р. Нг Cocles, во время войны с этрусским царём Порсеной защитил мост через Тибр; -3) М. Н. Barbatus, в 449 г. до н. э. сое-
hordeaceus — 415 — hortatus местно с Л. Валерием Публиколой провёл i leges Horatiae—Valeriae, сыгравшие важную роль в правовом положении плебеев; 4) Q. Н. Flaccus, род. 8 декабря 65 г. до н. э. в Венузии, умер 27 ноября 8 г. \ до н. э., сын вольноотпущенника, один из крупнейших поэтов Рима. hordeaceus, а, um [hordeum] ячменный (farina, panis). hordearius, a, um [hordeum] ячменный: aes hordearium «ячменный» налог (годичный налог, который взимался с незамуокних \ женщин в фонд содержания конского со- ! става римской армии; деньги, которые получал каждый всадник на содержание лошади) (equus publicus); rhetor h. Suet. напыщенный оратор. hordeum, ei n ячмень (panis ex hordeo); иногда pl.\ serere hordea campis засевать поля ячменём. horia, ae / рыбачья лодка. horiola, ae / demin. к horia. horior, —, Tri apx. (= hortor) понукать, одобрять, поощрять. horizon, ontis (асе. onta)m (греч.) горизонт, небосклон (лат. finiens circulus, finiens или finitor). horno adv. [hornus] в нынешнем году (Plaut.). hornotinus, a, um [hornus] нынешний, нынешнего года (frumentum).' hornus, a, um= hornotinus. horologium, i n (греч.) часы (солнечные или водяные). horrendus, а, шп [horreo] 1.) ужасный, страшный, наводящий ужас, потрясающий (monstrum; carmen; horrendum dictu); 2) изумительный, внушающий почтение (virgo). horrens, entis 1. part. praes. к horreo 2. adj. растрёпанный, взъерошенный, косматый (vir; barba); колючий (куст). horreo, ui,—, ёге 1) торчать кверху, топорщиться, щетиниться, стоять дыбом (са- pilli, comae): horret seges aristis нива покрыта колосьями (как щетиной); таге horret f luctibus на море вздымаются валы; 2) коченеть, быть холодным (terra horret); содрогаться, дрожать: horret pruinosis pannis он дрожит от холода в заиндевелых лохмотьях; 3) свирепствовать (tem- pestas horret); 4) приходить в ужас, бояться, страшиться (crudelitatem alicujus; progredi). horresco, horriH, —, ёге [inchoat. к horreo] 1) начинать дрожать, содрогаться, пугаться, ужасаться: horresco referens мне становится страшно, когда я рассказываю (об этом); 2) щетиниться, становиться дыбом; 3) покрываться щетиной: brachia hor- rescunt villis руки покрываются (щетинистыми) волосами; 4) делаться страшным, становиться ужасным; 5) вздыматься (таге horrescit); подниматься (tempestas horrescit). horreum, i n амбар, житница, склад: horrea ponere или constituere строить амбары, склады. horribilis, е [horreo] 1) страшный, ужасающий, ужасный (species; casus); 2) поразительный (celeritate). horricomis, е [horreo+coma] с поднявшимися дыбом волосами, взлохмаченный. horride [horridus] 1) грубо, просто (vivere); без прикрас (dicere); 2) сурово, строго, жёстко (aliquem alloqui). horndulus, а, um [demin. к horridus] 1) торчащий, тугой (papilla); 2) растрёпанный; 3) простой, без прикрас (oratio); 4) неотёсанный. horridus, а, шп [horreo] 1) волосатый, покрытый пухом (myrtus); косматый, взъерошенный (barba); щетинистый (sus); 2) суровый (hiems); страшный (proelium, fluctus); 3) дикий, грубый, необработанный (vita; modus dicendi, oratio,); 4) противный, отвратительный (sapor); 5) жёсткий (pomum); 6) дрожащий от холода; 7)бросающий в дрожь, холодный (bruma). horrifer, fera, ferum [horror+fero] 1) потрясающий, страшный (aestus; Erinys);, 2) бросающий в дрожь, суровый, холодный (Boreas, nix). horrifice [horrificus] в (священном) ужасе,, с (благоговейным) трепетом. horrifico, avi, atum, are [horror+facioj 1) делать шероховатым, неровным: zephy- rus таге horrificat зефир подёрнул море рябью; 2) бросать в дрожь, наводить страх,, внушать ужас, устрашать. horrificus, а, um [horror+facio] 1) растрёпанный, лохматый (caesaries); 2) ужасающий, страшный (poena, letum). horrlpllo, —, —, are [horreo+pilus] покрываться волосами, становиться мохнатым (ApuL). horrisonus, а, шп [horreo+sonus] страшно- звучащий, грозно шумящий (fretus). horror, oris т 1) оцепенение, окоченение; 2) коробление, искривление (гладкой поверхности); волнение (maris); 3) перен. грубость, неотёсанность (dicendi); 4) вздымание, вставание дыбом (comarum); 5) содрогание, дрожь, трепет; озноб, холод (приводящий в дрожь): h. membra qua- tit дрожь потрясает члены; ferri naturae frigidus h. свойственный железу ледяной холод; 6) пронзительность (звука): serra acerbus h. пронзительный визг пилы* 7) страх, ужас, благоговейный трепет (perfundi horrore): terrore afficere поражать ужасом. horsum adv. [huc+vorsum] сюда. Horta, ae / Го рта, населённый пункт в- Этрурии, у слияния Тибра и Нара. hortamen, Tnis п [hortor] побуждение, поощрение. hortamentum, i п = hortamen. hortatio, onis / [hortor] поощрение, ободрение, внушение, уговаривание: hortatione agere действовать силой убеждения. hortatlvus, а, um [hortor] поощрительный, ободрительный, убеждающий (genus di- cendi). j hortator, oris m [hortor] побудитель, увещеватель, поощритель (animorum); убеждающий в чём-л., призывающий, склоняющий- к чему-л.; подстрекатель (belli inferendt Romanis). hortatiis, us m [hortor] поощрение, ободрение, уговаривание: hujus hortatu под вли- I янием его уговоров.
Hortensianus — 416 — hostis Hortensianus, a, um прилаг. к Hortensius II. hortensis, e [hortus] садовый. I hortensius, a, um = hortensis. II Hortensius, a, um Гортензий, римск. nomen: Q. H. Hortalus, один из самых выдающихся римских ораторов (774—50 гг. до н. э.). Hortlnus, а, um прилаг. к Horta. Jhortor, atus sum, ari 1) побуждать, ободрять, вдохнуть мужество; обращаться с призывом, поднимать дух (h. milites): hortari cives, ne animo deficiant убеждать граждан не падать духом; 2) внушать (ad diligentiam); склонять (populum ad vin- dicandum); настоятельно требовать, диктовать, повелевать: reipublicae dignitas minora haec relinquere hortatur Cic. достоинство республики повелевает пренебречь этими мелочами. hortulanus, i т [hortus] садовник, садовый сторож. hortulus, i т [demin. к hortus] садик, маленький парк. hortus, i т 1) огороженное место; огород; фруктовый сад; сад для прогулок; 2) pl. зелёные насаждения, парк: horti Caesaris Цезаре в парк (в Риме, на правом берегу Тибра); 3) садовая культура, овощь. I hospes, ltis (gen. pl. иногда ium) т, / [одного корня с hostis] 1) чужестранец, чужеземец, чужак; гость (recipere hos- pitem); 2) оказывающий гостеприимство, хозяин: поп h. ab hospite tutus Ov. и хозяин и гость опасны друг для друга. II hospes,Ttis adj. [hospes IJ 1) чужеземный, иностранный; 2) перен. новичок; несведущий, неопытный человек: adeone h. hu- jusce urbis, ut haec nescias? неужели ты настолько уж незнаком с этим городом, что не знаешь этого?; 3) гостеприимный (amica). hosplta, ае / [hospes I] 1) гостья: hirundo h. залётная ласточка; 2) гостеприимная хозяйка. hospitalia, ium п [hospes I] соображения, обычаи гостеприимства: hospitalia conser- vare соблюдать обычаи гостеприимства. I hospitalis, е adj. [hospesl] 1) относящийся к гостю, гостевой: cubiculum hospitale гостиная; tessera h. гостевой значок (предъявлявшийся при входе в дом хозяина)) caedes h. убийство гостя; dii hospitales боги-хранители, покровители гостеприимства; 2) дружелюбный, приветливый, радушный (tellus); гостеприимный: hos- pitalem esse in aliquem оказывать кому-л. гостеприимство; homo hospitalissimus большой хлебосол; 3) манящий (к себе); отрадный (umbra). II hospitalis, is т [hospes I] гость, посетитель. hospitalitas, atis / [hospitalis] гостеприимство, хлебосольство. Iwspitaliter [hospitalis] гостеприимно, радушно. hospftium, i n [hospes I] 1) гостеприимство, хлебосольство, отношения гостеприимства, радушный приём: h. mihi est cum illo мы с ним ведём хлеб-соль (ходим друг к другу в гости); h. eos conjungit они знакомы домами; accipere, invitare aliquem hospitio принять, пригласить кого-л. (как гостя); magnificentissimo hospitio accipere оказать наилучший приём; 2) приют, пристанище; постоялый двор, гостиница: de- clucere (adducere) aliquos in h. отвести кого-л. в гостиницу; discedere ex hospitio уезжать из гостиницы; h. publicum государственная гостиница; 3) убежище, логовище, нора. hospitor, —, ari depon. [hospes I] гостить, остановиться (в качестве гостя). hospitus, а, um [hospes I] 1) чужестранный, чужой (navis, aequora); 2) гостеприимный (terra, litora): unda hospita plaustris V. волна, доступная телегам (т. е. скованная льдом). hostia, ае / жертвенное животное, жертва (умилостивительная, искупительная, очистительная): hostias immolare (mactare, sacrificare, caedere) приносить жертвы. hostiatus, a, um [hostiaj снабжённый жертвенными животными (Plaut.). hostlcum, in [hosticus] неприятельская страна, область. hosticus, a, um [hostis] 1) иноземный, чужой: hosticum hoc mihi domicilium est Plaut. это местопребывание—для меня чужбина; 2) неприятельский (ager, tellus, manus). hostificus, a, um [hostis+facio] враждебный, роковой (dies). I hostilia, ium n [hostilis] 1) неприятельская местность: inter pacata et h. между дружественной и неприятельской территориями; 2) враждебные действия, военные операции (facere, audere); 3) не 1риязнен- ные речи (ioqui). II Hostilia, ае / Гостилия, город в сев. И та* лии на реке Пад (По), к югу от Вероны (нын. Ostiglia). hostilis, е [hostis] 1) неприятельский, вражеский (terra, navis): bella hosti- lia войны с внешними врагами; metus h. страх перед врагами; 2) враждебный, неприязненный: hostilem in modum враждебно. hostiliter [hostilis] враждебно, неприязненно. Hostilius, а, um Гостилий, римск. nomen: 1) Hostus Н., дед царя Тулла Гостилия; 2) Tullus Н., третий царь Рима (672— 640 гг. до н. э.); 3) А. Н. Mancinus, воевавший в 770 г. до н. э. против Персея Македонского; 4) С. Н. Mancinus, консул в 737 г. до н. э., заключил с Нуманцией мир, условия которого сенатом утверждены не были. hostimentum, i п [hostio] возмездие, отплата. hostio, —, —, Тге уравнивать, воздавать равным образом, отплачивать (Plaut.). hostis, is т, f 1) чужеземец, иностранец: civem dignoscere hoste отличать гражданина (т. е. соотечественника) от иноземца; 2) военный противник, неприятель, национальный враг (в отличие от личного inimicus): hostem aliquem judicare объявить кого-л. врагом родины; capta hostis пленница, полонянка; instruere legiones contra hostem построить (в боевом поряд- . ке) легионы против врага; h. populo Ro-
hostus — 417 — hyacinthinus mano враг римского народа; 3) враг, противник; соперник (в любви). hostus, i т сбор плодов с оливкового дерева huc adv. [hic] 1) сюда (procedere, venire, abire): h. ades подойди сюда; nunc h. nunc illuc то туда, то сюда, туда и сюда; h. ассе- debat, quod к этому присоединялось то (обстоятельство), что; h. natas adjice sep- tem et totidem juvenes Ov. добавь сюда семь дочерей и столько же юношей; 2) для этого; до того, до такой степени: rem h. deduxi, ut... я повёл (эту) речь к тому, что... (для того, чтобы); h. arrogantiae venerat, ut... он дошёл в своей наглости до того, что... hucine (huccine) adv. до такой (ли) степени, настолько (ли)?: h. tandem omnia recide- runt, ut civis Romanus virgis caederetur? Cic. неужели дело дошло уж до того, что римского гражданина секут розгами? huc-usque adu. до того, так далеко, до тех пор, до такой степени. huil interj. (возглас изумления,негодования или насмешки): п., tam cito? как, так скоро?; п., tardusest! ах, как он бестолков! hujuscemodi, hujusmodi adj. такой, такого рода (h. casus; multa h.): h. aliquid нечто в этом роде. humana, orum п [humanus] .человеческие дела, интересы, судьбы, слабости: h. ad deos transferre Cic. приписывать богам человеческие свойства. humane [humanus] 1) по-человечески; благоразумно, рассудительно, спокойно (loqui): humana h. ferre спокойно переносить человеческие дела (т. е. житейские невзгоды); 2) прилично, изрядно, порядочно: intervalla h. commoda Ног. изрядные промежутки (расстояния); 3) человечно; приветливо, ласково, учтиво (facere, рег- sequi, agere). humanitas, atis / [humanus] 1) человеческая природа, человеческое достоинство: fac id, quod est humanitatis tuae поступай так, как велит тебе долг человека; omnem humanitatem exuere отказаться от всего человеческого (потерять облик человека); 2) человеколюбие, гуманность; обходительность, дружелюбие (adversus minores); 3) образованность, духовная культура: cultus atque h. Caes. материальная и духовная культура; inops humanitatis некультурный, необразованный; 4) утончённый вкус, тонкость обращения, изящество манер; изысканность речи; учтивость; 5) {редко) человеческий род, человечество. humaniter = humane. humanitus adu. [humanus] 1) по-человечески, согласно человеческой природе: si quid mihi h. accidisset Cic. если бы со мной случилось нечто обычное для человека (т. е. смерть); 2) приветливо, дружелюбно, по-дружески (tractare aliquem). humanum, \п человеческое, свойственное человеку: humani nil а те alienum puto Тег. ничто человеческое не считаю себе чуждым. I humanus, а, um [homo] 1) человеческий, свойственный человеку (facies, genus): 27 Лат.-рус. ел. res humanae человеческие дела, житейские блага, мир; scelus humanum преступление против человеческого общества; 2) человечный, человеколюбивый; ласковый, дружелюбный; снисходительный; вежливый, любезный: homo humanissimus в высшей степени любезный человек; 3) высокообразованный: homo peritus et h. опытный и знающий человек. II humanus, i т — homo. humatio, onis / [humo] погребение. humator, oris m погребающий (alicujus). hume- см. ume-. humi adv. см. humus. humid- см. umid-. humif- см. umif-. humilis, e [humus] 1) низкий (arbor, muni- tio, statura): homo h. человек малого роста; avis volat h. птица летает низко; 2) неглубокий, мелкий (fossa); 3) вышедший из низов, простонародный, простой: natus parentibus humilibus сын незнатных родителей; ех humili potens Ног. возвысившийся из низов; 4) незначительный: civitas h. слабое государство; 5) ничтожный, маловажный, презренный (res); 6) смиренный, покорный (animus, preces); 7) раболепный, угодливый, малодушный, низкий (assentator; animus; oratio; homo); 8) простой, без прикрас; обыкновенный, будничный, банальный, бесцветный, пошлый, вульгарный (oratio, sermo, verba). humilitas, atis / [humilis] 1) небольшая вышина (arborum, navium); малый рост (animalis); 2) низкий уровень, низкое положение (siderum); 3) простое происхождение; 4) незначительность, маловажность (гегшп); 5) смиренность, смирение; унижение: dejecto capite h. ostenditur опущенная голова выражает смирение; mors anteponenda fuit huic humilitati смерть нужно было предпочесть этому унижению; 6) малодушие; угнетённость, подавленность, уныние (habet humilitatem metus). humiliter [humilis] 1) низко; 2) униженно, трусливо, смиренно, раболепно (sentire, servire, ferre). hiimo, avi, atum, are [humus] 1) погребать, хоронить (corpora); 2) отдавать погребальные почести, совершать погребальный обряд (honesto funere ossa alicujus). hiimor, oris m см. umor. humus, i / 1) земля, почва: h. infecta san- guine земля, обагрённая кровью; repere per humum ползать по земле; arbores, quae humi arido et arenoso gignuntur деревья, растущие на сухой и песчаной почве; humi на земле (jacere; prosternere ali- quem); humo с, от земли (surgere, le- vare); на земле (sedere, jacere); из земли (nasci); в землю (condere; figere plantas); 2) область, земля, страна (Punica, Pon- tica). Hyacinthia, orum n трёхдневное празднество в честь Гиацинта и Аполлона, справлявшееся ежегодно в июле в Амиклах (Спарта). hyacinthinus, а, шп (греч.) 1) гиацинтовый (flos); 2) фиолетовый, фиалково-синий (laena).
Hyacinthos — 418 — hypotheca Hyacinthos (-us), i m Иакинф или Гиацинт, сын спартанского царя Эбала (или Ами- кла), любимец Аполлона, нечаянно убитый метательным диском. hyacinthus, i т (греч.; лат. vaccinium) гиацинт (но не в современном значении; предположи. Iris Germanica, L.) Hyades, um / (греч. «дождливые») Гиады: 1) семь дочерей Атланта, сестры Плеяд; 2) семизвездие в «голове» созвездия Тельца, с восходом которого (в мае) наступал период дождей. hya па, ае / гиена. Hyale, es т Гиала, одна из нимф Дианы. hyalus, i т (греч.; лат. vitrum) стекло: color hyali цвет стекла (зеленоватый). Hyampolis, is / Гиамполь, город в сев.-вост. Фокиде, к вост. от Кефиса. Hyantes, um т гианты, древнее пеласгиче- ское племя в Беотии. Hyanteus (-ius), а, um 1) прилаг. к Hyantes; 2) поэт, беотийский: juvenis Н. = Actaeon. Hyarotis, ldis т Гиаротида, приток реки Acesines в Пенджабе (ныне Рави). I Hyas, adis / sing. к Hyades. II Hyas, antis (асе. Hyan) m Гиант, сын Атланта, брат (по друг, отец) Гиад. Hybla, ае и Hyble, es / Гибла: 1) гора в Сицилии, близ города Н. Megara, славившаяся м"дом; 2) Н. Major, город на южн. склоне Этны; 3) Н. Minor, город в южн. Сицилии, между Гелой и Сиракузами; 4) Н. Megara, город на вост. побереукье Сицилии, к сев. от Сиракуз. Hyblaeus, а, ttm прилаг. к Hybla. Hyblensis, is т житель города НуЫа. hybnda, ае т, / = hibrida. Hydaspes, is т Гидасп: 1) река в Индии, приток Акегина; 2) имя раба (Ног.). hydra, ае / (греч.) 1) миф. гидра, водяная змея: h. (Laernaea) Лернейская гидра (многоголовая змея, убитая Геркулесом); pugnare ad Lernaeam hydram погов. подвергаться величайшим опасностям; 3) (или An*uis) Гидра (созвездие). hydraules, ае т (греч.) музыкант, играющий на водяном органе, органист. hydraulicus, а, um (греч.) водяной. hydraulus, i т (греч.) водяной орган. hydria, ае / (греч.; лат. urna) кувшин, ваза (для воды). hydrocele, es / (греч.) водяная грыжа ( Vlart.). Hydrochous, i т (греч.) Водолей (созвездие). hydromel, mellis п см. hydromeli. hydromeli, ltis т (греч.) напиток из мёда и воды. hydrophobia, ае / (греч.; лат. formidatae aquae) водобоязнь. hydropTcus, а, ит (греч.) страдающий водя- но \ болезнью. hydrops, opis (асе. em или а) т (греч.) мед. водянка. Hydruntum, i п= Hydrus II. I hydrus, i m (греч.) гидра, водяная змея II Hydrus, untis т Гидрунт, город на вост. побережье Калабрии (нын. Otranto). Hygla, ае / Гигия, богиня здоровья. Hyglnus, i т (С. Julius) Гигин, грамматик и баснописец эпохи Августа. Hylas, ае т Гил, сын Феодаманта, царя I I дриопов, спутник Геркулеса в походе Аргонавтов, похищенный в Мисии водяными нимфами. Hyllus, i т Гилл, сын Геркулеса и Деяниры, родоначальник одной из ветвей дорян. Hymen, enis т 1) Гименей, бог брачных уз и бракосочетания, сын Аполлона и одной из Муз; 2) брачная песнь. I Hymenaeus (-os), i т = Hymen. II hymenaeus, i m гименей: 1) брачная песнь; 2) бракосочетание, брачный обряд, брак; свадьба. Hymettius, а, um прилаг. к Hymettus. Hymettus, i т Гиметт, гора в Аттике, славившаяся мрамором, мёдом и тимианом. Hymnis, idis / (греч. <певица») «Гимнида»,^ название одной из комедий Цецилия Стация. hymnus, i т (греч.) хвалебная песнь (божеству), гимн. Нураера, orum п Гипепы, город в Лидии, на южн. склоне 7мола. Hypanis, is т Гипанис, река в Сарматии (ныНг Буг). Hypasis, is т Гипас, самый восточный из левых притоков Инда. НураЧа, ае / Гипата, город энианов в южн. Фессалии, на сев. склоне Эты. hypate, es / (гргч.) самая низкая струна. I Hypateus, а, um прилаг. к Hypata. II Hypateus, i т житель города Hypata. hyperbaton, i п (греч.; лат. verborum trans- gressio) ритор, перестановка слов. hyperbole, es / (греч.) ритср. гипербола, преувеличение. Hyperbolus, i т Гипербол, афинский политический деятель, противник Никия и Алкивиада, убитый олигархами на Самосе в 477 г. до н. э. Hyperborei, orum т гипербореи, мифич. народ, живший на крайнем севере в состоянии безмятежного счастья и покоя. Hyperboreus, а, um [Hyperborei] 1) гиперборейский; 2) поэт, северный. Hyperldes, is т Гиперид, один из десяти аттических ораторов, современник и единомышленник Демосфена, казнённый по приказу Антипатра в 322 г. до н. э. Нурёпбп, onis т (греч. «сын выси/) Гипе- рион: 1) сын Урана и Геи, Титан, супруг Теи, отец Гелиоса (Солнца), Селены (Луны) и Авроры (Зари); 2) = Helios. Hyperlonides, ае т сын Гипериона, т. е. Гелиос. Hyperlonis, ldis / дочь Гипериона, т. е. Аврора. Hypsrmestra, ае и Hyp?rm3stre, es / Типе рместра, младшая из Данаид. Hyphasis, is т= Hypasis. Hypobolima us, i m (греч. «подложный») название одной из комедий Менандра. hypocri ta, ае т (греч.) мим, сопровождавший слова актёра соответствуюи ими местами. hypocrites, ае m=hypocrita. hypodidascalus, i т (греч.) младший учи- тель, помощник учителя. hypog(a)eurn, i п (греч.) подземелье, склеп. пурбтпёта, atis п (греч.) заметка, записка, выписка. hypotheca, ае / (греч.) залог (обыкн. под Недвижимость).
Hypsipyle — 419 — Iazyges Hypsipyle, es / Ипсипила, дочь лемносского царя Фоанта, спасшая своего отца, когда женщины Лемноса перебили всех мужчин. Hypsipyleus, а, um 1) прилаг. к Hypsipyle; 2) поэт, лемносский (tellus). Hyrcani, бгшп т гирканы, жители Гирка- нии: Macedones Hyrcani жители македонской колонии Гиркании (в Лидии). Hyrcania, ае / Гиркания, область в сев.- вост. части Иранского плоскогорья, к сев. от Парфии. Hyrcanius, а, шп = Hyrcanus. Hyrcanus, а, шп прилаг. к Hyrcania: таге Нугсапшп Гирканское (ныне Каспийское) море; Hyrcanus campus равнина в Лидии (близ Сард). I, i девятая буква латинского алфавита, которая имела одинаковое начертание с буквой J, /, но, в отличие от последней, обозначала гласный звук. Как цифра, обозначает «один» и «первый»*. I imperat. 2 л. ед. ч. к ео I. lacchus, i т (греч. «ликующий») 1) Иакх, культовый эпитет Вакха; 2) поэт. вино. Iader, eris indecl. п Иадер, портовый город в Иллирии. ladkrtini, бгшп т жители города Iader. Iacra, ае / Иаэра, ореада горы Ида. lalysius, а, шп прилаг. к Ialysos. lalysos, i / Иалис, город в сев. части Родоса. Ialysus, i т Иалис, сын Керкафа, строитель города Иалиса (его портрет работы Протогена находился на острове Родос, а потом в храме Мира в Риме). iambeus, а, шп (греч.) ямбический. iambicus, \т (греч.) сочинитель ямбических стихов; сатирик. lamblichus, i т Ямблих: 1) сирийско-греч. писатель времён императора Л. Вера; 2) философ-неоплатоник начала IV в. н. э. iambus, i т (греч.) 1) ямб, стопа ^ —; 2) ямбический стих, ямб, стихотворение, написанное ямбическими стихами: iam- borum scriptor автор ямбов. • ianthina, бгшп п фиолетовые одежды. lanthis, idis / (греч. «фиалка») Иантида, женское имя. Iapetlonides, ае т сын Иапета. lapetus, i т Иапет, Титан, сын Урана и Геи, отец Прометея, Эпиметея, Атланта и Менетия. Iapis, idis т Иапид, троянец, сын И аса, излечивший с помощью Венеры раненого Энея. lapydes, um т иапиды, кельтское племя в Иллирии, во II в. до н. э. покорённое римлянами и при Августе включённое в состав Либурнии. lapydia, ае / Иапидия, страна иапидов. * Неслоговое i обозначается в настоящем словаре как j, а потому слово iaceo следует искать как jaceo, iam—как jam, ieiimus—как je- junus, iocus—как jocus, ius—как jus , conicio—как conjicio, и т. п. I Hyrie, es / Гирия: 1) нимфа, мать Кик- на; потеряв сына, превратилась в озеро? 2) озеро и город в Беотии. I Hyrieus, ei т Гирией, отец Ориона, живший в Беотии. II Hyrieus, а, шп прилаг. к Hyrieus: Ну- riea proles = ■ Орион. Hyrtacides, ае т сын Гиртака, т. е. Нис. , Hyrtaciis, i т Гиртак: 1) троянец, которому Приам, женившись на Гекубе, отдал свою первую жену Арисбу; отец Асия и Ниса; 2) троянец, отец Гиппокоонта. Hystaspes, is и i т Гистаст: 1) сын АрсамаТ отец Дария I, царя персидского; при Кам~ бисе был сатрапом Персиды; 2) сын Дария I и Атоссы, полководец в армии своего брата. | Ксеркса. i | lapygia, ае / Япигия, т. е. южн. Апулия? (Калабрия до мыса Sallentinum). lapygius, а, um прилаг. к Iapygia. lapys, ydis прилаг. к Iapydia. I Iapyx, ygis m Япиг или Иапиг: l) = Iapis; 2) критянин, сын Ликаона, основавший в южн. Италии колонию, получившую название Iapygia; 3) житель Япигии,. преимущ. апулиец; поэт. = Daunus, миф* царь Апулии; 4) зап.-сев.-зап. ветер (дувший по направлению из Япигии & Эпир). II Iapyx, ygis 1) прилаг. к Iapygia; 2) алу- лийский. Iarba и Iarbas, ае т Иарб, сын Юпитера* Аммона и нимфы Гарамантиды, царь гетулов (Африка); в его царствование Ди- дона прибыла в Ливию. Iarbita, ае т потомок Иарба, т. е. гетул7 мавр. Iardanis, idis / дочь Иардана, т. е. Омфала. Iardanus, i т Иардан, царь Лидии, отец Омфалы. lasides, ае т потомок Иасия, т. е. Палинур* и Япиг. lasis, ifdis и idos / дочь Иасия, т. е. Атланта^ I lasius, i и lasion, onis т Иасий; 1) троянец, сын Юпитера и Электры, брат Дар- дана, любимец Цереры; 2) царь Аргоса,, отец Атланты. II Iasius, а, шп 1) прилаг. к Iasitis Ir, 2) аргосский. Iason, onis т Ясон: 1) сын Эсона из Иолка; предводитель Аргонавтов; 2) тиранн го- рода Феры, впоследствии овладевший Фес- салией, с которым воевал Пелопид; убит: в 370 г. до н. э. lasonides, ае т потомок Ясона. Iasonius, а, шп прилаг. к Iason: lasoniari carina = корабль Арго. iaspis (hiaspis), idis / яшма (самоцвет)*.. lassenses, ium m жители города Ias(s)ius^ Iassius, a, um прилаг. к Iassus. Ias(s)us, i / Иасс, город в зап. Карий (н<ж. sinus Iassius). iatrallptes (-а), а* т (греч.) иатралипт? epa<*,. производящий втирания; массажист. lazyges, шп т язиги, сарматское племя, I жившее первоначально на берегах Черного • 27*-:
lazyx — 420 и Азовского морей, а позднее, в царствование римск. императора Клавдия, по нижнему Дунаю. lazyx, ygis прилаг. к Iazyges. Iber- = Hiber-. Ibl adv. 1) там: ibi fui я там был; 2) (редко) туда: quum ibi venerimus когда мы туда пришли; 3) тогда: ibi demum тогда лишь; ibi vero вот тогда-то; 4) в этомМЫ juven- tutem suam exercuit в этом он\ провёл свою молодость; 5) об этом: поп poterat ibi esse quaestio об этом не могло быть вопроса; ibi sum этим я и занят (об этом думаю). ibfdem (редко lbidem) 1) там же, в том же месте, как раз там: hic i. на том же самом месте; туда же (trahere); 2) сверх того, к тому же; 3) тут же: laesit, sublevavit i. обидел, но тут же утешил. fbis, ldis (асе. im; pl. пот. es или ldes, gen. ium, acc. es или idas) / (греч.) ибис, болотная птица, посвященная Исиде. Ibiscum, i n = hibiscum. ibrida, ae m, f = hibrida. Ibycus, i m Ивик, греч. лирический поэт из Регия (ок. 550 г. до н. э.). Icadius, i т Икадий, имя морского разбойника. Icaria, ае / Икария, остров к зап. от Самоса. Icaris, ldos и Icariotis, Idis / дочь Икария, т. е. Пенелопа. I Icarius, 1тИкарий: 1) сын Эбала из Лаке- демона, отец Пенелопы; 2)=Icarus. II Icarius, а, um прилаг. к Icarus: таге Icarium юго-вост. часть Эгейского моря, в котором утонул Икар. Icarus, i т Икар: 1) сын Дедала, улетевший вместе с отцом из Крита на искусственных крыльях, но в пути упавший в море и утонувший; 2) афинянин, который в царствование Пандиона с помощью Вакха положил начало виноградарству и виноделию в Аттике; убит пастухами и вместе с дочерью Эригоной превращен в созвездие. Icas, adis / (греч.) двадцатый день каждого месяца (праздновавшийся в честь Эпикура его последователями). iccirco adv.= idcirco. Iccius, i m Икций, философ, друг Горация, собиравшийся в 25 г. до н. э. принять участие в походе Элия Галла в Счастливую Аравию; впоследствии — управляющий имуществом М. Агриппы в Сицилии. 1 сё 15s, i т (греч. «похожий») Икел, сын бога сна, бог сновидений. Iceni, orum т икены, племя на вост. побережье Британии (в нын. Норфольке и Суффольке). ichneumon, 6nis т ихневмон, фараонова мышь. Ichnusa, ае / Ихнуса, древнее название Сардинии. Тсо (fcio), Ici, ictum,ere (употребительные формы: praes. icit, iciunt; inf. icere; perf. icit; plqp. iceram, iceras; fut. icero; inf. perf. icisse; praes. pass. icitur, icimur; perf. pass. ictus est; part. perf. ictus) бить, разить, ударять, поражать: lapide flctus ушибленный камнем; sagitta ictum esse быть раненым стрелой; gravi vulnere ictus тяжело раненый; fulmine (или e caelo) ictus поражённый молнией; перен.: ictum caput отуманенная (вином) голова; domesti- со vulnere ictus потрясённый семейными неприятностями; i. foedus заключить договор (ибо при этом закалывалось жертвенное животное); ictus nova ге ошеломлённый новостью; ictus metu охваченный страхом; ictus desideriis томимый желанием; ictusconscientia мучимый совестью. Icon, 6nis / (греч.) картина, изображение, образ. iconicus, а, um (греч.) воспроизведённый с натуры и в натуральную величину (sta- _ tua, simulacrum). Iconium, i n главный город Ликаонии (ныне Kuniah). ictericus, a, um (греч.) желтушный,страдающий желтухой. ictis, Idis / (греч.) хорёк. I ictiis, usm [icio] 1) удар, толчок, ушиб; порез (certus, ambiguus, contrarius, irri- tus, falsus): caecus удар вслепую (наугад); перен'.: i. solis солнечный (тепловой) удар; i. serpentis укус змеи; i. sanguinis кровоизлияние, апоплексический удар; i. calami- tatis бедствие, удар судьбы; ictum habere производить действие; 2) нападение, натиск, набег, атака: sub ictum dari оказаться под ударом (противника); ictu primo с первого же раза; eodem ictu tem- poris в то же мгновение; sub ictu habere иметь перед собой; sub ictu nostro positum Sen. находящееся в нашей власти; sub ictu esse находиться в непосредственной опасности (быть под ударом); extra ictum esse вне опасности; 3) удар такта, ударение; биение пульса (i. creber, languidus); 4): i. foederis заключение договора. II ictus part. praes. к icio. Icunciila, ae / [demin. к icon] изображеньи- це, статуэтка. Ida, ае и Ide, es / Ида: 1) гора во Фригии и Троаде, на границе с Мисией, кюго-вост. от Трои; местопребывание и культ Ки- белы; 2) гора в центре Крита; 3) женское имя; преимущ. нимфа, мать Ниса, спутница Дианы. I Idaeus, а, um 1) прилаг. к Ida; 2) троянский, фригийский: I. pastor или judex = Paris; Idaea mater или parens deum=Cy- bele. II IdaeuSy i m Идей, мужское имя. Idalia, ае / Идалия, область горы И далий. Idalie, es / Венера Идалийская. Idalium, i п И далий, горная цепь и город в вост. части Кипра (с культом Венеры). Idalius, а, um прилаг. к Idalium (sagitta, _ domus): Idalium astrum = планета Венера. Idas, ае m Ид, мужское имя. idcirco (iccirco) adv. ввиду этого, поэтому, по этой причине: i. ..., quod (quia) ввиду того (потому), ...что; i. ..., quo для того ..., чтобы тем (со сравнительной степенью); ь ..., ut (пе) затем, ... чтобы (не); si ... num i. ...? следует ли, что ...? ldea, ае / (греч.) 1) прообраз; 2) идея; 3) идеал. Tdem, eadem, idem [is+dem] 1) тот же самый, тот же, один и тот же: idem velle atque
ldentidem 421 — ignis idem nolle желать и не желать одного и того же; amicus est tamquam alter i. друг есть как бы второе «я»; uno eodemque tempore в одно и то же время; 2) а также, равным образом: i. ego contendo и я также утверждаю; vir innocentissimus idemque doctissi- mus честнейший и, в то же время, образованнейший человек; tuus i. et i. noster твой и, в то же время, наш (как твой так и наш); satrapes idemque gener regis сатрап и, притом, зять царя. identidem adv. [idem-f-itidem] неоднократно, много раз, беспрерывно, постоянно. ldeo adu. потому, по той причине: i. ..., quod (quia, quoniam) потому ..., что; i. ..., ut (ne) затем ..., чтобы (не). Idiographus, а, um (греч.) собственноручный (о написанном), рукописный (liber). ldiota (idiotes), ае т {греч.) необразованный, несведущий человек; неуч, невежда, профан. Idisiaviso {по друг. Idistaviso campus) долина, в которой Германик разбил Арми- ния {76 г. н. э.) {предполож. на правом берегу Везера, е районе Porta Westpha- Пса). Idmon, оШБтИдмон: 1) из Колофона, отец Арахны; 2) вестник царя руту лов Турна; 3) аргосский прорицатель, сын Аполлона. Idmonius, а, um прилаг. к Idmon. Tdolon (Idolum), i n {греч.; лат. spectrum) тень умершего, видение, призрак. Idomeneus, i и eos т Идоменей: внук Миноса, сын Девкалиона, царь Крита, один из предводителей ахейцев в Троянской войне. ldonee [idoneus] надлежащим образом, как следует. Idoneus, а, um 1) удобный, надлежащий, приличный, подходящий, пригодный (ю- cus, tempus, verba): puellis i. пользующийся успехом у девушек; 2) способный (ad aliquid или alicui rei): minime mili- tiae i. без всякого призвания к военному делу; legio maxime novis consiliis idonea легион весьма восприимчивый (склонный) к мятежным планам; 3) достойный, приличный: res idonea, de qua quaeratur Cic. вопрос, заслуживающий рассмотрения; Laelii persona mihi idonea visa est, quae de amicitia dissereret Cic. Лелий кажется мне лицом, достойным обсуждать вопрос о дружбе; 4) дельный; хороший, надёжный (homines, auctor; navis): scrip- tor i. образцовый писатель; idonea clades решительное поражение; debitor i. платежеспособный должник. Tdos n {греч.; лат. species) внешность, вид, w образ. Idumaeus, а, um 1) прилаг. к Idumaea; v 2) палестинский. Idume, esaldumaea, ае / Идумея, область в южн. части Палестины, к юго-зап. от _ Мёртвого моря. Idus, Iduum /Иды, середина месяца, 15-й день марта, мая, июля и октября и 13-й день остальных месяцев. Idyia, ае / Идия, жена Ээта, мать Медеи. Tdyllium, i n {греч.) идиллия, небольшое стихотворение, преимущ. из пастушеской жизни. Igilium, i n Игилий, островок в Тирренском море у южн. побережья Этрурии {нын. Giglio). lgitur adv. 1) тогда, в таком случае (i. tum; i. deinde; i. demum); 2) итак, следовательно: in umbra i. pugnabimus значит, мы будем сражаться в тени; 3) же (в вопросах и приказаниях): quid i. faciam? что же мне делать?; haeci. est tua disciplina? ирон. так вот она, твоя наука? ignarus, а, um [in+gnarus] 1) неопытный, не знающий, несведущий; простодушный: i. pavendi не знающий страха; i. faciendae orationis не умеющий произнести речь; i. curarum беспечный, беззаботный; haud i. sum opinionis alterius мне небезызвестно мнение другого; puella ignara mariti незамужняя девушка; haud ignaro imminet fortuna я хорошо знаю, какая участь мне угрожает; 2) неизвестный, незнакомый, чуждый: ignara lingua неведомый язык; per occulta et vigiiibus ignara скрытыми и незнакомыми страже (ходами). ignave [ignavus] 1) вяло, без энергии, неохотно (dicere); 2) трусливо, малодушно (facere). ignavia, ае / [ignavus] 1) вялость, недостаток энергии, косность, бездействие, праздность; 2) трусливость, малодушие (timi- ditas et i.); 3) слабость (odoris). ignaviter= ignave. ignavus, a, um [in+gnavus= navus] 1) вялый, бездеятельный, безжизненный, ленивый; бессильный (homo, senectus); 2) трусливый, малодушный (miles, hostis); 3) бесплодный, праздный, бесполезный (пе- mus, mora): ignava lux Juv. праздничный день; 4) обессиливающий, парализующий, располагающий к бездействию (frigus, aestus): ratio ignava Cic. рассуждение, парализующее волю. ignesco, —, —, ёге [ignis] 1) загораться, зажигаться, воспламеняться, запылать; 2) быть ярким (color ignescens); рдеть, румяниться (vultus ignescit); 3) перен. пылать, гореть (irae igr.escunt; furiis i.). igneus, a, um [ignis] 1) огненный, огневой (sidera); 2) пламенный, пылкий (homo; furor); 3) поэт, жгучий, палящий, знойный (sol, aestas); 4) огненного цвета, блестящий (astra, color). igniciilus, i m [demin. к ignis] 1) огонёк; искра; 2) начало, основание (virtutum): igniculi a natura dati природные задатки; 3) пылкость, порывистость, страстность (desiderii). igmfer, fera, ferum [ignisH-fero] носящий огонь, огненный, огневой (axis, aether). ignigena, ае m [ignis+gigno] «рождённый в огне», прозвище Вакха, мать которого? Семела, была убита молнией. ignipes, pedis adj. [igris+pes] имеющий огненные ноги, т. е. чрезвычайно быстрый (equus). ignipotens, entis [ignis+potens] владыка огня (Вулкан). ignis, is {аЫ. е или \) т \) огонь: vivus i. живой огонь, жар, горящие уголья; ignem concipere (comprehendere) загораться, заниматься (огнём); igni aliquem cremare (necare, interficere) сжигать кого-л. на
ignispicium — 422 Ilion огне; 2) пожар: pluribus simul locis ignes coorti sunt пожары начались одновременно во многих местах; 3) сторожевой огонь: ignibus exstinctis при погашенных сторожевых огнях; 4) головня, факел; 5) горящий костёр: ignes supremi погребальное пламя; 6) молния (i. elisus nubibus); 7) небесное светило: ignes curvati lunae /огненный лунный серп; 8) жара, зной: ignes diurni дневная жара; 9) блеск, сияние; мерцание (Aurorae; oculorum); 10) страсть, любовь: Dido саесо carpitur igni V. тайная страсть снедает Дидону; 11) предмет любовной страсти (tuus ignis). llgnispicium, i n [ignis+*specio] гадание на огне. Ignltus, a, um [ignis] огненный, раскалённый (liquor, aether). ignobilis, e [in+(g)nobilis] 1) незнатный, неизвестный (familia); простого происхождения, простой (homo); 2) незначительный, невзрачный (civitas, oppidum). ignobilitas, atis / [ignobilis] 1) неизвестность, незнатность, простое происхождение; 2) безвестность, незначительность. Ignobiliter [ignobilis] невзрачно; посредственно. igndminia, ае / [in+gnomen = nomen] лишение доброго имени, бесчестие, позор, опорочение: ignominiam alicui injungere (inferre) лишить кого-л. доброго имени, обесславить, покрыть позором; notare (af- ficere) aliquem ignominia (inurere alicui ig- :nominiam) клеймить кого-л. позором; igno- miniam habere оказаться опозоренным; per ignominiam постыдным образом, позорно. Ignominio, (avi), atum, are [ignominia] позорить, покрывать позором. ignominiose [ignominiosus] с бесчестьем, позорно, бесславно (pugnare). ignominiosus, а, um [ignominia] постыдный, позорный; заклеймённый позором. Hgnorabilis, е [ignoro] неведомый, неизвестный. Sgnorabiliter [i^norabilis] неизвестно как, неведомым образом. ignorantia, ае / [ignoro] незнание, неведение (rerum bonarum); неопытность (lec- torum): hoc est maximum ignorantiae malum Cic. вот (в чём) величайшее зло невежественности. ignoratio, onis / [ignoro] 1)незнание, неведение (futurorum malorum); 2) незнание в лицо (regis). agnoratus, а, um 1. part. perf. к ignoro; 2. adf. 1) неизвестный (ars); неузнанный, незамеченный (i. evasit); 2) происшедший без нашего ведома, случайный (ignorata, quae fortuna effecta sunt). Sgnoro, avi, atum, are [ignarus] не знать, не иметь понятия, быть в неведении(i.cau- sam, jus): id vos i. nolui я не желал, что бы вы этого не знали (т. е. скрыть это от вас); i. faciem alicujus не знать кого-л. в лицо; nequeo ignoroque я не в состоянии, совершенно не умею. ignoscpndu8, а, um [gerundiv. к ignosco] простительный, заслуживающий снисхождения. Ignoscens, entis adj. fignosco] прощающий, склонный к примирению (animus). ignoscenter [ignoscens] примирительно. ignoscentia, ае / [ignosco] прощение, извинение. ignoscibilis, е [ignosco] простительный. ignosco, novi, notum, ёге [in+gnosco= nosco] прощать, извинять; снисходить (aliquid alicui, alicui rei): tibi ignosco я прощаю тебя; реже с асе: i. peccata прощать прегрешения. I ignotus, а, um 1. part. perf. к ignosco; 2. adf. [in-j-gnotus=notus] 1) неизвестный, неведомый (homo; locus): ignoto consule неизвестно в чьё консульство (т. е. неведомо когда, в незапамятные времена); iter ignotum hostibus дорога, неизвестная неприятелю; 2) неизвестного (т. е. незнатного) происхождения, простой (сап- didatus); 3) (редко) не знающий, несведущий: aliquid ignotis notum facere объяснить что-л. тем, кто не знает. II ignotus, i т 1) незнакомец; 2) незнатный w человек. Iguvinates, ium и Iguvlni, orum т жители w Игувия. IguvTnus, а, um прилаг. к Iguvium. Iguvium, i п Игувий, город в зап. Умбриа (нын. Gubbio). I П pl. к is. II п perf. к ео. Не, isu Ileum(ilium), i, преимущ. pl. Ша, iumn брюшная полость, живот, иногда половые органы; у животных: внутренности, кишки, потроха: ilia ducere (trahere) задыхаться от усталости, пыхтеть; risu difcsolvere ilia sua. надрываться от смеха. Ileos (Ileus), i m (греч.) заворот кишок. Ilerda, ае / Илерда, город в Hispania Таг- raconensis, на реке Sicoris (нын. Lerida). Ilergaones, um т = Illurgavonenses. Ilergetes, um m илергеты, племя в Hispania Tarraconensis, с главным городом Ilerda. Tlex, lcis / 1) каменный дуб (Quercus Цех, L.), род дуба с колючими листьями; 2) жолуди (Шее pasci). I Ilia, ае / уроженка Илиона, троянка; преимущ. Рея Сильвия, дочь Нумитора, мать Ромула и Рема, жена речного бога Тибра, родоначальница римского народа. II Ilia, ium п= Не. Iliacus, а, um прилаг. к Ilion: Iliacum саг- теп = Ilias 2. Iliades, ае т 1) уроженец Илиона, троянец; 2) = Ganymedes; 3) сын Илии (Реи Сильвии) = Ром'ул или Рем. Ilias, adis / 1) = Ilia I; 2) Илиада, повесть о Троянской войне. Ilicet (= ire licet) 1) ступай, ступайте: actum est i. кончено; i. arti in malum crucem! Plaut. провалиться бы (этому) ремеслу!; 2) немедленно, тотчас, вот уже: i. ignis ad fastigia volvitur V. вот уж огонь устремляется на кровлю. Шсб [in loco] 1) на месте (consistere, stare); 2) тотчас же, немедленно. Ili?ns?s, ium т 1) пл^я на острове Сардиния; 2) жители Илиона, троянцы. Tliensis, е прилаг. к Ilium. Higneus (ilignus), а, um [ilex] дубовый. Шбп, i п Илион: 1) = Ilitim; 2) город в Македонии.
Iliona — 423 — illrc lliona, ae и Ilione, es / Илиона, старшая дочь Приама. Ilioneus, i m Илионей: 1) один из сыновей Ниобы\ 2) один из спутников Энея. Ilios, i /= Ilium. Ilithyia, ae / Илифия, богиня родов {отождествляемая то с Дианой, то с Юноной- v Пюциной). Iliturgi, orum т = Iliturgis. Iliturgis, is / Илитургис, укреплённый город турдулов в Hispania Baetica на реке Baetis (к сев.-вост. от города Corduba). Iliturgitani, orum т жители города Или- тургий. Ilium, i п Илион (Троя), главный город Троа- ды, между реками Скамандром и Симо- _ исом. Ilius, а, um [Lium] илионский, троянский. Ша adv. [ille, т. е. Ша parte] по той стороне, тем путём, там; туда (cadere). illabefactus, а, um [in -f labefacio] незыблемый, твёрдый, непоколебимый (concordia). illabor, lapsus sum, labi [in+labor] ^скользить, соскальзывать, опускаться, падать (во что-л. или на чтэ-л.): machina illabitur urbi сооружение (троянский конь) вкатывается в город; si fractus illabatur orbis Ног. если бы, разломившись, обрушились небеса; 2) проникать (in stomachum): illabi in animos (или animis) снизойти (проникнуть) в души, овладеть умами. illaboratus, а, um [in+laboro] 1) необработанный, невозделанный (terra); 2) приготовленный без усилий, добытый без труда: haec omnia fluunt illaborata Quint. всё это приходит без труда (самотёком). illaboro,—,—, are [in+laboro] трудиться: i. domibus Тас. трудиться над постройкой домов. illac [illic, m. е. illac parte] 1) там: hac (atque) i. там и сям, здесь и там; 2) туда: i. facere перейти на ту сторону, примкнуть к той партии. illacerabilis, е [in+lacero] не могущий быть разорванным (spolium). illacessitus, а, um [in-f lacesso] не раздражённый; нетронутый; не подвергшийся нападению. illacrimabi lis,e fin+lacrimo] 1) бесслёзный, неплачущий, безжалостный, неумолимый (Pluto); 2) неоплаканный. illacrimo, avi, atum, are [in + lacrimo] 1) проливать слёзы, оплакивать (morti alicujus; errori); поэт, источать слёзы: i. gaudio плакать от радости; 2) поэт, струиться по каплям, сочиться. Шасптог, atussum, ar\depon.= illacrimo. Шас-tenus настолько, до такой степени. illaesus, а, um [in+laedo] неповреждённый, j невредимый (corpus). illaetabllis, е [in+laetor] нерадостный, печальный (ога). illapsus part. perf. к illabor. illaqueo, avi, atum, are [in+laqueus] запутывать (aliquem). illatebro, —,—, are [in+latebra] спрятать в укромном месте, укрыть. illatenus= illactenus. illatio, onis / [infero] 1) подать, налог (il- lationes provinciarum); 2) заключение (ApuL). I illatro, —, —, are [in+latro] лаять на что-л. (jejums faucibus). iilatus (= inlatus) part. perf. к infero. illaudabilis, e = iilaudatus. illaudatus, a, um [in+laudo] 1) непохвальный; бесславный; 2) безвестный, никому неведомый. illautus, а, um= illotus. Шё, Ша, illud (gen. в поэзии часто illius вместо illlus) 1. pron. demonstr. тот: поп antiquo illo more, sed hoc nostro не по тому старому обычаю, а по этому (нынешнему) нашему; illud periibenter audivi, te es- se... я с большим удовольствием услыхал, что ты...; ех illo (sc. tempore) с того времени, с тех пор; 2. 1) pron. pers. он: tum ille поп sum, inquit, nescius... тогда он сказал: мне небезызвестно...; 2) в знач. adj. упомянутый; известный, знаменитый, славный (ille Cato); пресловутый (illa Medea): 3): hic et ille тот и этот, то один, то другой; Ше aut i Не тот или другой, такой-то. ШёсёЬга, аг / [illicio] 1) приманка, соблазн (vitiorum, peccandi); 2) заклинание (ali- cujus rei); 3) обольститель, соблазнитель, искуситель. illecebrosus, а, um [illecebra] манящий, со блазнительный, о больстительный. illectamentum, in [illicio] соблазн,приманка. illectatio, onis /= illectamentum. I illectus, a, um part. perf. к illicio. II illectus, a, um [in+lego] непрочитанный, нечитанный. III illectus, us m [illicio] приманивание, прельщение, обольщение. illepide [illepidus] некрасиво, грубо, неизящно; пошло. illepidus, а, um [in+lepidus] некрасивый, грубый, неизящный; пошлый (deliciae, verba). I Шех, icis adj. [illicio] манящий, соблазнительный (esca); обольстительный, распутный (oculi). II Шех, icis 1) т, / соблазнитель, обольститель (i. animi Venus); 2) /дудка для приманивания птиц, манбк. III Шех, legis adj. [in+lex] не признающий законов, беззаконный. ШТ adv. [местный падеж к ille] 1) там (ego i. его); 2) при этом, притом. illlbatus, а, um [in+libo] 1) нетронутый, неослабевший (vires); неоскудевший (divi- tiae); немеркнущий (gloria); невредимый, безупречный (corpus); 2) грам. полный, неусечённый (versus). illlberalis, е [in + liberalis] ^неблагородный; нелюбезный (in aliquem); 2) неприличный, недостойный, непристойный, пошлый (facinus, genus jocandi); 3) мелочный, скупой; i) скудный. illlberalitas, atis / [i lliberalis] ^неблагородство, непорядочность; нелюбезность; 2) мелочная скупость, скряжничество. illTberaliter [illiberalis] 1) неблагородно, непорядочно, низко: поп i. institutus тщательно воспитанный; 2) крайне скупо, скудно (aestimare). I Ш!с, Ша?с, illfic (Шбс) pron. demonstr. [ille+ce] тот (illic homo; meum illuc fa- cinus est); он (quo illic it?).
illic — 424 — illustris II illlc adv. [illicl] 1)там (i. atque hic); перен. на том свете; 2) притом, при этом, в этом случае. illicine [ihic I+ce+ne] этот ли?, он ли? illicio, lexi, lectum,ere [in+lacio] 1) заманивать, сманивать, совращать, соблазнять (aliquem in fraudem, ad transitionem); подстрекать, втягивать, вовлекать (ad bellum); 2) поощрять, подбодрять. illici tator, orism [illicito] подставной (ложный) покупатель, набивающий на торгах цену, наддатчик. illicitus, а, ит [1п+НсИи8]недозволенный (coetus); непозволительный, недопустимый (voluptates; impia aut illicita dicere). illicium, i n [illicio] 1) заманивание, приманка; 2) объявление о созыве на собрание. illico = ilico: illido, llsi, lisum,ere [in+laedo] 1)ударять (aliquid alicui rei, aliquam rem или in (ad) aliquam rem); хлопать (manum ume- ris); ушибить, стукнуть (caput foribus); задеть (vulnus manu): fluctus se illidit in litore прибой плещется (ударяется) о берег; 2) поэт, толкать, принуждать, направлять: aliquem pelago i. заставить кого-л. заняться мореходством; 3) разбивать, раздавливать (serpentem). illigo, avi, atum, are [in+ligo] 1) привязывать, связывать (aliquid funibus):i. manus post tergum связать руки за спину; 2) прикреплять, вделывать (emblemata in poculis); 3) вводить, уснащать (paeana in orationem); 4) перен. сочетать, соединять, объединять: omnes lepores in oratione вставлять в речь всяческие украшения; 5) обязывать, связывать (aliquem pigno- ribus): foedere se i. cum aliquo взять на себя обязательства по договору с кем-л.; 6) запутывать, впутывать (illigari bello; illigatus angustis disputationibus); 7) мешать, задерживать, обременять, отягощать (illigatus praeda); 8) обезвреживать: i. ali- quem veneno отравить кого-л. illim (=illinc) 1) оттуда; 2) с тех пор (illim- que usque ad nostram memoriam). illimis, e [in+limus] свободный от тины, чистый, прозрачный (fons). illinc [illim+ce] 1) оттуда (fugit i.); 2) с той стороны, на той стороне: i. facere стоять на той стороне (принадлежать другой партии). Ulinio, —, Шит, Tre= illlno. illino, levi, litum, ere [in+lino] ^намазывать:!, aliquid alicui rei намазывать что-л. на что-л.; i. aliquid aliqua re обмазывать (смазывать, вымазать) что-л. чём-л.; illl- tus fuco нарумяненный, подкрашенный; 2) накладывать, покрывать (aliquid rei alicui); устилать (i. nivem agris); заткать (aurum vestibus). , illiquefactus, a, um [in+liquefacio] растопленный, приведённый в жидкое состояние, разжиженный. I illlsus, а, um part. perf. к illido. II lllisus, (us) m удар, толчок. illitteratus, a, um [in+litteratus] 1) необразованный, непросвещённый, невежественный, неучёный (vir; litterae); 2) неписаный (tacito illitteratoque consensu). I illi tus, a, um part. perf. к illino. II illitus, (us)m [illino] намазывание, смазывание. illo [ille] туда (i. advenire; i. pertinere). illoc [iilic I] туда. illocabilis, e [in-flocalis] не могущий быть помещённым: virgo i. девушка, которую не удаётся выдать замуж. illotus, а, um [in+lotus или lautus от lavo] 1) немытый, нечистый (manus); несмы- тый (sudor); 2) непристойный (sermo). illubnco, —,—, are [in+ lubrico] 1) делать скользким; 2) плавно двигать (i. membra). illuc [ille] 1) туда (huc atque i.): ut i. rever- tar чтобы мне вернуться (возвращаясь) к своей теме; 2) до тех пор, дотоле. Шйсео,—,—,, ёге [in+luceo] освещать, светить (alicui, alicui rei). illucesco, luxi, —, ёге [in+lucesco] ^становиться светлым, засиять (tertio die sol illuxit): dies illucescit или impers. illuces- cit светает; 2) освещать, озарять (aliquem luce ciara); 3)обнаруживаться, проявляться, заблистать (deinde Homeri illuxit ingenium); 4) раздаваться, послышаться (voxconsulis illuxit). il-luctor, —, ari depon. бороться. il-ludio,—,—, are насмехаться, подтрунивать. illudo, lusi, lusum, ere [in+ludo] 1) играть (alicui rei); играючи (с лёгкостью) писать, шутя набрасывать (i. aliquid chartis); 2) издеваться, насмехаться (alicui rei, in aliquam rem, in aliqua re, aliquid): illudens dixit он сказал (это) иронически; 3) обманывать (alicui, aliquem): illusi pe- des шатающиеся (нетвёрдые) ноги; 4) легкомысленно губить, портить (alicui rei, aiiquid): pecuniae i. бессмысленно растрачивать деньги; vitam alicujus i. губить чью-л. жизнь (делать кого-л. несчастным); 5) надругаться, опозорить (alicui, ali- quem)1 illuminate [illumino] ярко; ясно (dicere). illumino, avi, atum,are [in-flumino] 1) освещать, озарять (facibus noctem; luna a sole illuminata); 2) делать ярким, оттенять (purpura iiluminat omnem vestem); придавать блеск, украшать (orationem sen- tentiis i.). illuminus, a, um [in+lumen] неосвещённый, тёмный. illunis, e [in+luna] безлунный (nox). illunius, a, um= illunis. Illurgavonenses, ium m иллургавоны, пле~ мя в Hispania Citerior, в устье реки Ибер. Illuri- = Illyri-. iilusio, onis / [illudo] осмеивание, ирония. illuster = illustris. illustramentum, i n [illustro] украшение, прикраса. illustratio, onis / [illustro] живое описание, наглядное изображение. illustris, е [in+lustro] 1) светлый (domi- cilium, locus); светящийся, сияющий, лу- чезарный, яркий (stella, lumen); 2) ясный, очевидный, явный (oratio, rationes); 3) славный, высокопоставленный (homo i. honore); известный, знаменитый (i. glo- ria militari); 4) знатный, высокородный (eques genere i.); 5) пресловутый (illus-
illustro — 425 — Imbrasus tre notumque omnibus); 6) блистательный, выдающийся, значительный, замечательный (ingenium). illustro, avi, atum, are [in + lustro] 1) освещать (sol omnia illustrat); 2) проливать свет, обнаруживать, выявлять, приводить в известность (consilia); разъяснять, объяснять (philosophiam veterem; jus obscu- rum); 3) придавать блеск, украшать (ora- tionem); 4) покрывать славой, возвеличивать, прославлять (i. familiam suam): i. aliquid Musa (versibus) воспевать что-л. illusus, a, um part. perf. к iliudo. illutibarbus, a, um [illutus+barba] с немытой бородой (Marsyas). * illutibilis, e= illutilis. * illutilis, e [in+luo] 1) несмываемый; 2) неустранимый (odor). illiitus, a, um [in + lutus] 1) незамеченный (pes); 2) см. illotus. illuvies, ei / [illuo] 1) паводок, наводнение; 2) распутица, слякоть; 3) грязь, нечистоты (i. ас squalor); 4) хлам (vendere illuviem). IHyria, ае /= Illyricum. Illyricum, i n Иллирия (Иллирик), горная страна на вост. побережье Адриатического моря (приблиз. на территории нын. Далмации, Боснии и Албании). I Illyncus и Illyrius, а, um прилаг. к Шу- ricum. II Illyricus, i т иллириец. Illyns, idis / 1. прилаг. к Illyricum; 2. = Illyria. Ilotae, arum m = Hi lotae. Ilus, i m 1) Ил, сын Троя и Каллирои, брат Ассарака и Ганимеда, отец Лаомедонта, основатель Илиона (Трои); 2)=Iulus. Ilva, ае / И льва, остров в сев. части Тирренского моря, у побережья Этрурии (нын. Эльба). hn-= in-. Imachara, ае / Имахара, городок на вост. побережье Сицилии. I Imacharensis, е прилаг. к Imachara. II Imacharensis, is т житель города Ima- chara. imaginabundus, а, um [imaginor] воображающий, живо представляющий себе (ali- quem). lmaginarius, а, um [imago] кажущийся, призрачный, воображаемый, мнимый. lmaginatio, onis / [imaginor] воображение, представление: i. in somno сновидение; aliquid imaginationibus agitare мечтать о чём-л. ifmagino, (avi), atum, are [imago] изображать, воспроизводить. lmaginor, atus sum, ari depon. [imago] воображать, представлять себе: i. ali- quem per somnia видеть кого-л. во сне. ifmaginosus, a, um [imago] обладающий пылким воображением, отличающийся фантазией. lmago, inis / {одного корня с imltor и aemu- lus] 1) изображение (i. ех aere): i. ficta изваяние (статуя, бюст); i. picta картина, портрет; i. (vocis) поэт, эхо; imagines deorum идолы; imagines (majorum) восковые изображения предков; поп habet imagines погов. у него нет знатных предков, т. е. он простого происхождения; 2) изображение, описание, картина (i. tem- рогшп meorum; i.consuetudinisatque vitae); 3) образ (Turni); подобие, тень, призрак, привидение (i. mortui, i. Creusae): i. noc- tis (somni) сновидение; 4) отражение (i. animi vultusest); копия (i. tabularum); 5) вид, видимость (deceptus imagine deco- ris, pacis): nullam imaginem alicujus rei relinquere не оставить и следа от чего-л.; umbra et i. «тень и звук пустой»; 6) мысленный образ, представление, понятие, идея (memoria et i. alicujus rei): imagines extrinsecus in animos nostros irrumpunt представления проникают в наши души (в нас) извне; 7) басня, притча (solebat hac imagine uti). lmaguncula, ае / [demin. к imago] изо бра- v женьице, статуэтка (i. aerea). Imaon, onis m Имаон, мужское имя. imbalnities, ei / [in+balneum] несмытая грязь. imbecillis, e= imbecillus. imbecillitas, atis / [imbecillus] 1) слабость, бессилие (corporis, virium, valetudinis, mentis); болезненность (alicujus); вялость (animi); 2) непрочность (materiae); шаткость (consilii). imbecilliter [imbecillus] (преимущ. в сот- par.) слабо, вяло; колеблясь (assentiri). imbecillus, а, um [in+baculum] 1) слабый, бессильный, немощный (i. valetudine; reg- num): imbecilli oculi ad sustinendum solem глаза, слишком слабые, чтобы выдержать солнечный свет; imbecillissima moenium самые уязвимые места (городских) стен; 2) неукрепляющий (vinum); непитательный (cibus); недействительный, слабо- действующий (medicina); 3) вялый, лишённый энергии (animus, accusator). imbellia, ае / [imbellis] неспособность к войне, небоеспособность (militum). imbellis, е [in+bellum] 1) невоинственный, неспособный к войне (gens); мирный (lyra); 2) спокойный, протекающий без войны (ап- nus); 3) робкий (i. timidusque); миролюбивый (columba); слабый, бессильный (Та- rentum, telum). imber, bris m 1) проливной дождь, ливень (erat i. maximus): i. lapidum град камней, каменный дождь; i. tortus град; i. ferreus (i. telorum) туча стрел (копий); 2) поэт. дождевая туча (caeruleus i. noctem hie- memque ferens); 3) дождевая вода: cister- na servandis imbribus водоём для хранения дождевой воды; i. sanguinis потоки крови; i. aquae потоки слёз; 4) влага, вода (i. aequoris, fluminis): imbrem in cribrum gerere погов. воду решетом носить. imberbis, е [in+barba] безбородый. imberbus, а, um = imberbis. im-bifbo, blbi, —, ere 1) всасывать, впитывать, вбирать в себя (aliquid); 2) усваивать, проникаться (i. opinionem; aliquid animo); 3) намереваться, задумывать, замышлять (aliquid facere). imbito, —-, —, ere [in+bito] входить (do- mum). Imbrasides, ае m сын Имбраса. Imbrasus, i m Им брас, один из спутников Энея.
imbrex 426 lmmeo imbrex, Icis / (редко m) [imber] 1) желобчатая черепица, черепица с желобком (для стока дождевой воды); 2) черепичная крыша; 3) маленькое корыто, жолоб для поения лошадей; 4) ладонь, выгнутая горстью (для рукоплесканий); 5) лакомая часть свиной туши (Mart.). imbrlcatim [imbrico] в виде черепиц. imbricitor, oris т [imber +сГео]\«насыла- тель дождей, тучегонитель», эпитет Юпитера (Apul.). imbnco, avi, atum, are [imbrex] 1) придавать форму черепицы; 2) класть в виде черепицы. imbncus, а, um [imber] дождливый, несущий дождь (auster). imbnfer, fera, ferum [imber+fero] 1) приносящий дождь, дождливый (ver, auster); 2) разливающийся, заливающий берега (Nilus). imbngenus, а, um [imber+gigno] дождевой (aquae). Imbrius, a, um прилаг. к Imbrus. Imbrus (-68), i / Имбр (Имброс), гористый остров в Эгейском море, к сев.-вост. от Лемноса. Im-bubino, —, —, аге загрязнять. im-bulbito,—,—, аге пачкать, загаживать. imbuo, bui, butum, ёге 1) напитывать, напоить, омочить (aliquid aliquare): ves- ti s imbuta sanguine обагрённое кровью (окровавленное) платье; 2) перен. пропитывать, внушать, напитывать, наполнять (i. animos aliqua re, aliquem adfniratione): imbutus проникнутый, насыщенный (odio, superstitione); 3) заражать; пятнать (ali- quem vitiis; imbutus macula sceleris, hac crudelitate, hoc scelere); 4) обучать, приучать (socios ad officia legum; aliquem castrensibus stipendiis): imbutus aliqua re привыкший к чему-л.; imbutus dialecticis (litteris) хорошо знакомый с диалектикой (с литературой); 5) испытывать, пробовать (opus): i. terram vomere впервые вспахать землю; i. exemplum первым подать пример. imftabilis, е [imitor] 1) могущий быть предметом подражания, поддающийся воспроизведению (orationis subtilitas); 2) склонный к подражанию, переимчивый. Tmitamen, inis п [imitor] 1) подражание, видимость; 2) образ, изображение. imitamentum, i п= imitamen. lmitatio, onis/ [imitor] 1) подражание; переимчивость; звукоподражание; 2) изображение, копия. lmitator, oris т [imitor] подражатель. Tmito,—,—, аге подражать, воспроизводить (i. aliquem, aliquam rem). imitor, atus sum, ari depon. 1) подражать, воспроизводить (aliquem, aliquid); подделывать (simulacra; chirographum): imi- tatus подобный; притворный, поддельный (voluptas); cornua lunam imitata рога, как у лунного серпа; 2) изображать, представлять (aliquid penicillo; capillos aere); 3) выражать (pulchritudinem alicujus); обнаруживать, выказывать (gaudium); 4) поэт. заменять (aliqaid aliquu re): i. ferrum su- dibus V. заменить мечи кольями. imi tiis adv. [imus] в основании, с основания. immaciilatus, а, um [in+maculo] незапятнанный. im-madesco, madui, —, ёге становиться мокрым (влажным), увлажняться. immane [immanis] чрезвычайно, ужасно. immanis, е [in+manus II] 1) необыкновенно большой, громадный, огромный, чудовищный (corpus; poculum; praeda; avaritia); 2) сверхъестественный, нечеловеческий, необыкновенный, удивительный (acta Herculis): immane quantum невероятно много; 3) страшный, жуткий, ужасный, свирепый, лютый (homo, hos- tis; facinus; gens); бешеный, неистовый (flumen). immanitas, atis / [immanis] 1) огромность, безмерность (vitiorum); 2) дикость, свирепость, лютость, бесчеловечность (gen- tis); варварство (priorum temporum). immaniter= immane. im-mansuetus, a, um необузданный, дикий (bos); грубый, варварский(gens, ingenium). immature [immaturus] несвоевременно, преждевременно. immaturitas, atis / [immaturus] 1) незрелость; несвоевременность, преждевременность (sponsarum); 2) перен. излишняя торопливость, неуместная поспешность. im-maturus, а, um 1) неспелый (pirutn): нераспустившийся (frons); несозревший (vomlca); незрелый, не достигший брач ного возраста (puella); неокрепший (сап tus gallorum); 2) слишком ранний, без временный, преждевременный (mors). im-medicabilis, е 1) неизлечимый (vulnus) 2) наносящий неизлечимые раны (telum) immeditate [immeditatus] безыскусственно бесхитростно, без затей. im-meditatus, а, um безыскусственный естественный. im-mejo, —, —, ёге удовлетворять страсть (PerS. ). im-тётог, oris (аЫ. sing. ё или Т) 1) не помнящий, забывающий; забывший, не заботящийся (tenerae conjugis); не обращающий внимания (equus i. herbae); не думающий о чём-л. (i. difficultatum, ре- riculi); 2) дающий забвение: amnis i.= Лета. im-memorabilis, е 1) не заслуживающий упоминания, достойный забвения (ver- sus); 2) невыразимый, неизмеримый (Бранит); 3) обходящий молчанием; молчаливый (Plaut.). im-memoratus, а, um неупомянутый, нерассказанный, новый. immensitas, atis / [immensus] неизмеримость, безмерность (camporum). I immensum, i n неизмеримость, безмерность, безбрежность, огромность: i. loci огромное, неизмеримое пространство; i. al- titudinis бездонная глубина, бездна. И imnrnsum adv. и безмерно, бесконечно, необыкновенно, чрезвычайно сильно (augere ad i.; ardet in i.; i. crescere). immensus, a, um [in+metior] неизмеримый, безмерный; бесконечный (via, tempus, таге); огромный, громадный, необыкновенный (i. ponclus auri). ijn-meo,—,—, аге входить (delphini imme- antes Nilo).
immerens — 427 ltnmo immerens, entis adj. [in+mereo] не заслуживающий, неповинный; невинный, безобидный, безвредный. Immerenter [immerens] незаслуженно, невинно (i. damnatus). im-mergo, mersi, mersum, ёге 1) опускать, окунать, погружать (aliquid in aquam; immersus in flumen): i. se и pass. immergi углубиться, забраться (in mediam contio- nem); 2) бросаться (in aquam, in flammas); 3) впадать в море (ubi Ister amnis immer- gitur); 4) вложить (manum in os leonis); 5) посадить (partem arboris terrae): i. in consuetudinem alicujus втереться к кому-л. в доверие. im-mento незаслуженно, невинно, несправедливо: haud (поп) i. по всей справедливости, за дело. im-meritus, а, um 1) не заслуживший: i. mori достойный бессмертия; 2) безвинный, невиновный, невинный (gens): imme- rito meo без всякой вины с моей стороны; 3) незаслуженный (laus). immersabilis, е [in+mergo] нетонущий (i. undis), т. е. непобедимый, неодолимый. immersus, а, um part. perf. к immergo. im-metatus, a, um неизмеренный, необме- ренный, не размежёванный (jugera). im-migro, avi, atum, are вселяться, въезжать (in domum suum); вступать (in lo- cumalienum); проникать (in rempublieam): i. in ingenium suum Plaut. стать самому себе господином, начать жить по-своему. imminentia, ае / [immineo] непосредственная угроза, неминуемость (alicujus rei). im-mineo, —, —, ёге 1) выдаваться, возвышаться; склоняться, нависать, свешиваться (caelum imminens orbi): arbor im- minet antro дерево склоняется (нависло) над пещерой; luna imminente при лунном свете (при луне); tumulus imminens moe- nibus холм, возвышающийся у самых стен; 2) прилегать, непосредственно граничить (carcer imminet foro; arx imminet mari); 3) следовать, преследовать: i. ali- cui (fugienti) следовать за кем-л. по пятам (гнаться за кем-л.); 4) близиться, наступать, предстоять (поп videre quae imminent): mors imrmnens неминуемая смерть; imminentium intelligens предчувствуя неотвратимое; imminentes domini будущие хозяева; 5) угрожать (Parthi imminent Ciliciae; periculum imminet ali- cui): gestus imminens угрожающий жест; 6) домогаться, добиваться (i. in aliquid alicui rei): futura i. думать о будущем; 7) ждать с нетерпением (i. exitio ali- cujus). im-minuo, minui, minutum, ere 1) уменьшать, убавлять, сокращать, ограничивать (copias, tempus, verba); 2) увечить (mem- bra); 3) отнимать (aliquid de aliqua re); 4) ослаблять, обессиливать (corpus otio; rempublicam); понижать, умалять (famam, libertatem); 5) нарушать (jus, officium); вредить, губить (auctoritatem alicujus); наносить ущерб (aliquem); расстраивать, препятствовать (pacem). imminutio, onis / [imminuo] 1) уменьшение (malorum); умаление (dignitatis); ослабление, опровержение (criminis); 2) изувечение, увечье (corporis); 3) ритор. (= греч. litotes) кажущееся умаление {напр. haud inanis ем. solidus или plenus). im-misceo, miscui, mixtum (mistum), ёге смешивать, примешивать (aliquid alicui rei); переплетать, сплетать, сочетать (vi- tia virtutibus); связывать (sortem re^ni cum rebus Romanis): i. manus manibus поэт, вступить в рукопашный бой; se i. смешиваться, проникать (immixtus castris hostium); i. se (immisceri) вмешаться (i. se bello); пуститься, вступить, принять участие_ (i. se colloquiis). im-miserabilis, e не возбуждающий сожаления, не заслуживающий сострадания. immisericorditer [immisericors] безжалостно, беспощадно, немилосердно. im-misericors, cordis немилосердный, безжалостный. immissarium, i п [immitto] распределительный бак для воды, резервуар (в водонапорной башне). im-missio, onis / обеспечение свободного роста (i. sarmentorum). immissulus, i w=immusulus. immissus, a, um part. perf. к immitto. immistus, a, um=immixtus. im-mltis, e 1) дикий (raphantts); незрелый, терпкий, горький, кислый (fructus, uva); 2) неласковый, суровый, жестокий (homo; tyrannus; caelum; caedes): ara i. Ov. алтарь для человеческих жертвоприношений; 3) враждебный (nidi hirundinum apibus); 4) безжалостно пролитой (sanguis). im-mitto, misi, missum, ёге 1) отпускать; отправлять, 'посылать (servos in urbem; gladiatores in forum; milites in stationes); 2) проводить, отводить- (aquam canalibus; fretum in specus); 3) вводить: i. aliquem in bona ввести кого-л. во владение имуществом; 4) всовывать, продевать (collum in laqueum); 5) пускать, бросать, метать (pila in hostes; aliquid in undas, in flu- men): i. se бросаться, устремляться (in medios hostes); immitti undis поэт, броситься в волны; 6) напускать, спускать, натравливать (canes); подсылать, подговаривать (aliquem ad spoliandam aram): eum a Cicerone immissum dicebant говоГ рили, что он подослан Цицероном; 7) причинять, наносить (injuriam alicui); 8) внушать (timorem): i. alicui fugam обращать кого-л. в бегство; 9) вбивать, вставлять (tigna in flumen); впускать, вплетать (aurum filis); сажать (plantas); 10) допускать (aliquid per imprudentiam); 11) пускать, давать волю (i. juga или equos jugales): i. habenas отпустить поводья; i. equum ad legionem пустить коня (поскакать во всю прыть) к легиону; i. vitem дать винограду свободно расти; palmes 1а- xis immissus habenis свободно (дико) растущий побег; 12) направить (navem in terram): i. rudentes velis распустить паруса; 13): immissus отпущенный, длинный (barba, capilli). immixtus, a, um part. perf. к immisceo. immo 1) о нет, нисколько, напротив (с усилением i. etiam, i. vero, i. enimvero; i. magis, i. potius, i. contra): quem homi- nem? levem? i. gravissimum Cic. что это
immobilis — 428 — immutatus за человек? легкомысленный? напротив, весьма серьёзный; 2) да, конечно же: verum vis dicam?— I. etiam ты хочешь, чтобы я сказал правду?—Да, конечно; 3) даже, мало того: vivit? i. in senatum venit Cic. (Катилина) жив? мало того, он приходит в сенат; 4) если бы только: i. si sciasl Plaut. если бы ты только знал! im-mobilis, е 1) неподвижный, недвижимый (terra); 2) непоколебимый, неумолимый, неизменный, невозмутимый (pietas, prin- ceps); 3) бездеятельный (animus); безмятежный, спокойный (Ausonia). immobilitas, atis / [immobilis] неподвижность (aquae). im-m6derate 1) без размеренности (moveri): vox i. profusa нечленораздельная речь; 2) неумеренно, непомерно, разнузданно (vivere)._ im-m6deratio, onis / неумеренность (ver- borum)._ im-moderatus, a, um 1) неумеренный, чрезмерный, разнузданный (luxuria, cupiditas; homo); 2) поэт, неизмеримый, бесконечный (aether). im-modeste неумеренно, нескромно, разнузданно. im-modestia, ае / неумеренность, нескромность, разнузданность; воен. недисциплинированность, непослушание. im-modestus, а, um неумеренный, нескромный, разнузданный, бестактный (genus jocandi). im-modice неумеренно, чрезмерно, непомерно, слишком (lingua i. libera). im-modicus, a, um 1) неумеренный, не знающий меры (aliqua re, in aliqua re, alicu- jus rei): i. lingua невоздержанный на язык; 2) чрезмерный, непомерный (licen- tia, frigus); чересчур длинный* (oratio). im-modulatus, a, um неблагозвучный, нестройный (роёта). immoenis, е арх.= immunis. <Т immdlatio, onis / [immolo] принесение в жертву, заклание: immolationes nefandae Тас. магические жертвоприношения. immolator, oris m [immolo] приносящий жертву. immolitus, а, шп [in-f-molior] возведённый, построенный. immolo, avi, atum, are [in+mola] 1) посыпать жертвенной мукой с солью (boves immolati); 2) приносить в жертву (bovem или bove): barbara consuetudo hominum immolandorum варварский обычай приносить в жертву людей; 3) закалывать, убивать (aliquem). im-morior, mortuus sum, mori depon. умирать: i. alicui rei умирать при (на) чём-л., над чём-л.; i. sorori Ov. умереть, бросившись на труп сестры; i. studiis Ног. работать до упаду. im-moror, atus sum, ari depon. задерживаться, оставаться, находиться, пробыть (sedecim annis Italiae i.); проводить время (honestis cogitationibus); останавливаться (alicui rei, in aliqua re). immorsus, a, um [in+mordeo] 1) укушенный (collum); 2) раздражённый (stoma- chus). im-mortalis, e 1) бессмертный (di, natura); 2) вечный, неизгладимый (memoria, odi- um); 3) бесконечный (immortaies gratias ago); 4) бесконечно счастливый, блаженный. im-mortalitas, atis / 1) бессмертие; бессмертное в человеке; 2) вечная слава (К consequitur illam mortem). immortallter [immortalis] 1) бессмертно, вечно; 2) беспредельно, чрезвычайно (gau- deo). im-motus, a, um 1) неподвижный, недвижимый, спокойный (таге): aqua immota лёд; dies i. тихий (безветренный) день; portus ab accessu ventorum i. защищенный от ветров порт; 2) твёрдый, непреклонный, непоколебимый (mens, fatum); невозмутимый (animus); нерушимый (рах>г est mihi immotum (immotum animo mihi sedet) я твёрдо решился. im-mugio, ii, —, Tre зареветь, загреметь (immugiit Aetna cavernis). im-mulgeo,—,—, ёге доить во что-л. (ali- cui rei). immunditia, ae / [immundus] грязь, нечистота. im-mundus, a, um нечистый, грязный, неопрятный. im-munio, Tvi, —, Tre укреплять (praesi- dium). im-munis, e [in+munus] 1) свободный от повинностей, освобождённый от податей, от налогов (ager, civitas): i. (ab) aliqua re или rei alicujus свободный от чего-л. (bos i. aratri; i. omnium rerum); i. mili- tia свободный от воинской повинности; 2) поэт, не принуждаемый: i. omnia dabat tellus Ov. земля давала всё без всякого принуждения (т. е. без обработки); 3) не принимающий участия., непричастный (urbs i. tanti belli;manus i. tantae caedis); 4) неприкосновенный; незатронутый: i. а periculo стоящий вне опасности; i. а do- lore не подверженный боли; 5) невредимый (i.rediit); 6) незапятнанный, чистый (та- nus i.); 7) ничего не дающий, бесполезный (fucus); 8) приходящий без подарков (с пустыми руками); 9) неблагодарный, непроизводительный (facinus). immumtas, atis / [immunis] 1) освобождение от повинностей, льгота (immunitatem dare alicui); 2) свобода, освобожденность (omnium rerum). im-munitus, a, um 1) неукреплённый, незащищённый (oppidum); 2) немощёный (via). im-murmuro, (avi), atum, are бормотать, шуметь (alicui, alicui rei): i. alicui роптать на кого-л. immusulus (immusilus), i m разновид-, ность коршуна или сокола. I im-mutabilis, е изменённый, изменившийся. II im-mutabilis, е неизменяемый, неизменный, постоянный (aeternitas, causa). immutabnitas, atis / [immutabilis] неизменяемость, неизменность, постоянство. immutatio, onis / [immuto] 1) перемена,, изменение; замена (verborum); 2) ритор., метонимия. immfitatus, а, um 1. part. perf. к immuto; 2. adj. неизменный.
Immutesco — 429 im-mutesco, mutui, —, ёге неметь, умол- , кать. immutilatus, a, um [in+mutilo] неизуве- ченный, невредимый. tm-muto, avi, atum, are 1) менять, изменять (ordinem verborum, aliquid de institutis); 2) ритор, заменять, употреблять в переносном смысле (Ennius immutat Afri- cam pro Afris). Imo = immo. im-pacatus, a, um немирный, мятежный, враждебный (Hiberi); беспокойный (vita, peiagus). impactus, a, um part. perf. к impingo. impaen- см. impoen-. impages, is / плинтус; бордюр. im-pallesco, pallui, —, ёге бледнеть (от чего-л.): i. nocturnis chartis побледнеть от ночных занятий. im-par, aris {abl. sing. иногда ё) adj. 1) неравный, неодинаковый, различный (in- tervallum, benevolentia): coloribus i. разноцветный; 2) не могущий равняться с кем-л., стоящий ниже, уступающий(ь соп- silio et viribus); неравный по происхождению (impares nascimur, pares morimur, Sen.): impari juncta Liv. вступившая в неравный брак; 3) нечётный (numerus): ludere par i. играть в чёт и нечет; modi impares элегическое двустишие (гекса- ,метр и пентаметр); 4) неровный, кривой, косо сидящий (toga); 5) не могущий сопротивляться, тот, кто не в состоянии устоять, переносить (i. alicui, conspira- tioni, dolori); б) непосильный (labor): cer- tamen i. неравная борьба; 7) поэт, несоответствующий (facies i. nobilitate). im-paratus, a, um неподготовленный, не готовый к чему-л.; не запасшийся, не снабжённый чем-л. (aliqua ге или ab ali- qua re): omnibus rebus imparatissimis совершенно не приготовившись. im-panlis, енеравный. imparilitas, atis / [imparilis] неравенство, различие. im-pariter неравно, неравным образом. impartio и impartior= impertio. im-pascor,—, sci depon. пастись (pecus im- pascitur eis locis). impastus, a, um [in+pasco] некормленый, голодный (leo, volucres). impatibilis, e [in+patior] несносный, нестерпимый (dolor, cruciatus). im-patiens, entis adj. 1)не терпящий, не могущий выносить, выдержать, не переносящий (i. dolorum, famis, remediorum); не владеющий собой, нетерпеливый (homo i.): i. societatis необщительный; i. irae не умеющий совладать со своим гневом; 2) неповинующийся (navis i. gubernaculi); 3) филос. невозмутимый, бесстрастный (в учении стойкое). im-patienter нетерпеливо, не перенося, не будучи в состоянии вынести. im-patientia, ае / [impatiens] 1) неспособность переносить (frigorum); невоздержанность, нетерпение, нетерпеливость: si- lentii i. неумение молчать; i. caritatis сердобольность, сердечная отзывчивость; 2) филос. невозмутимость, бесстрастие {в учении стоиков). I , impavide [impavidus] неустрашимо, бесстрашно. im-pavidus, а, шп неустрашимый, бесстрашный (vir, pectora). о impeccabilis, е [in-fpecco]' непогрешимый, безупречный. impedatio, onis / [impedo] подпирание, подвязывание v растений к тычинам. impedlmentum, i п [impedio] 1) препятствие, помеха: esse impedimenti loco или esse impedimento препятствовать, мешать; 2) pl. воен. обоз, багаж (totius exercitus impedimenta): impedimenta ас sarcinae (возимый) багаж и (носимые) вещи. impedio, Tvi (ii), Itum, Ire [in+pes] 1) спутывать, впутывать, запутывать: i. se in plagas запутаться в сетях (попасться в сети); i. pisces reti ловить рыбу неводом; i. causam запутать дело; 2) мешать, препятствовать; делать непроходимым, преграждать, загораживать (locum, saltum munitionibus): i. aliquem ab aliqua re препятствовать кому-л. в чём-л. (удерживать кого-л. от чего-л.); impediri flumine быть задержанным рекой; nihil impedit, quominus (quin) id facere possim ничто не мешает мне сделать это; nihil impedio не возражаю (согласен, пусть); 3) поэт. опутывать, обматывать (crus pellibus); обвивать (caput myrto): i. aliquem amplexu обнимать кого-л.; i. equos frenis взнуздать лошадей. impedltio, onis / [impedio] препятствие, помеха (liber omni impeditione curarum). impedito,—,—, are [intens. к impedio] мешать, препятствовать. impeditus, a, um 1. part. perf. к impedio; 2. adj. 1) испытывающий помеху, задерживаемый (aliqua re); тяжело нагруженный, обременённый тяжестью; 2) воен. не приготовившийся к бою (miles, agmen); 3) непроходимый (iter, silva); 4) затруднительный, сопряжённый с трудностями, трудный (navigatio, solutio); попавший в тяжёлое положение (respublica); тяжёлый (tempora); 5) занятой (animus); б) тяжеловесный (oratio). impedo, —, —, are [in+pedo] привязывать к тычинам, подпирать (vineam). impegi perf. к impingo. im-peilo, puli, pulsum, ere 1) приводить в движение (navem remis); гнать, погонять (sues); волновать, шевелить (segetes aquilonibus): i. lintea надувать паруса; i. remos грести; i. sagittam nervo спустить стрелу с тетивы; 2) отгонять, оттеснять, заставлять отступить (hostes, aciem): i. ali- quem in fugam обратить кого-л. в бегство; 3) ввергать, вовлекать (aliquem in peri- culum); побуждать, возбуждать (aliquem ad scelus; i. aliquem ut faciat aliquid; impulsus aliqua re): i. in fraudem втянуть в обман; i. in casum ввергнуть в беду (в несчастье); 4) ударять (montem cus- pide); стучать (januam digito i.); бряцать (i. chordas); 5) поражать, касаться: aures impulit sonus звук коснулся ушей; б) мешать (i. aliquem sermone); 7) толкать, опрокидывать (arborem): i. aliquem prae- cipitantem (ruentem) погов. толкнуть па- I дающего (довершить чью-л. гибель).
itnpendeo — 430 — lmpero itn-pendeo, —, —, ere 1) висеть над, свисать (saxum impendet Tantalo; montes impen- dentes); 2) предстоять, угрожать (aliquid impendet alicui, aliquem или in aliquem). impcndio [impendium] гораздо, значительно (i. magis); весьма, сильно (aliquem dhigere). impendiosus, a, um [impendium] расточительный, растрачивающий. impendium, i n [impendo] 1) издержка, расход, трата (sine impendio; facere i.) impendio privato на собственный счёт: impendio publico на счёт государства 2) проценты: fenus et i. капитал и проценты; 3) потеря, ущерб (parvo impen- dio). im-pendo, pendi, pensum, ere 1) издерживать (pecuniam in aliquid); 2) употреблять, прилагать (operam, curam); посвящать (vitam i. vero): i. sanguinem in aliquid | проливать за что-л. кровь. | im-penetrabilis, е [in-j-penetrabilis] 1-) непроницаемый (sbex i. ferro); 2) непреодоли- | мый, недоступный (pudicitia). impensa, ae / [impendo] 1) расход, издержка (facere impexisas in aliquare или inaliquam 1 rem): impensae ludorum (cenarum) расходы j на устройство игр (пиров); impensis meis на мой счёт; nulla impensa без всяких расходов; 2) употребление, приложение (оре- гшп, officiorum): i. cruoris sui пролитие I своей крови. I impense [impensus] 1) с большими издержками, дорогой ценой, дорого (aliquid recu- j perare); 2) настоятельно, усиленно (orare, retinere); со строгостью (milites retine- re); 3) весьма, крайне (i. improbus); горячо (agere gratias). impenso [impensug] дорого, дорбгой ценой. impensus, a, um 1. part. perf. к impendo; 2. adj. 1) дорогой, высокий (pretium); 2) значительный, сильный, великий (voluntas, cura);3) настоятельный, настойчивый (pre- ces). imperativus, a, um [impero] грам. повелительный (modus). imperator, oris m [impero] 1) повелитель, властелин (vitae, gentium); хозяин, глава (i. familiae); директор, руководитель, начальник (i. histrionum); 2) полководец, главнокомандующий; победитель (почетный титул военачальника); 3) поздн. император. imperatorius, а, um [imperator] 1) начальнический, принадлежащий полководцу (navis, nomen); исходящий от полководца (edictum); 2) поздн. императорский; 3) повелительный, властный (verba); величественный, внушительный (forma). imperatrix, Icis / [imperator] повелительница. imperatum, in [impero] приказ, приказание, повеление, предписание (imperata facere). imperc ptus, a, um [in-fpercipio] l) необнаруженный, незамеченный, неизвестный (fraus); 2) непонятный, непостижимый. imperco, —, —, ёге [in-fparco] щадить (alicui). imp^rcussus, a, um [in+percutio] бесшумный: impercussos movere pedes Ov. бесшумно (легко) ступать. imperditus, a, um [in+perdo] неумерщвлён- ный, пощажённый (V.). imperfectus, а, um [in+perficio] несовершенный, неполноценный, незаконченный (liber); непереваренный (cibus); неполный: imper- fecta loqui говорить отрывисто; imperfecta re redire возвратиться, не выполнив дела (ни с чем). imperfossus, а, um [in+perfodio] непроколо- тый, непоражённый. imperfundies (imperfimdities), ei / [in-f-per- fundo] грязь, нечистота. imperiose [imperiosus] повелительно, властно, деспотически. imperiosus, а, um [imperium] 1) имеющий власть, властвующий, господствующий, могущественный, сильный (populus, civi- tas, urbs): i. sibi владеющий собой; 2) повелительный, властный, деспотический (consul i.; i. et impotens; philosophus nimis i.); 3) бурный (aequor). imperlte [imperitus] неопытно, неумело,неискусно (facere, dicere). imperltia, ae / [imperitus] неопытность, незнание] невежественность (alicujus rei). imperito, avi, atum, are [intens. к impero] 1) приказывать, повелевать, требовать (aliquid); 2) господствовать, распоряжаться (alicui, alicui rei): i. legionibus командовать легионами. imperitus, a, um 1) неопытный, несведущий, неискушённый, неумелый (aliqua ге или alicujus rei); 2) невежественный,неучёный (indoctus imperitusque). imperium, in [impero] 1) приказание, повеление, предписание, распоряжение (acci- pere i.): i. alicujus rei распоряжение о чём-л. (насчёт чего-л.); ad i. по приказу; exsequi i. .исполнить приказ; 2) власть: summum i. или summa imperii верховная власть; i. in aliquem власть над кем-л.; in imperio esse господствовать; esse sub imperio alicujus быть в чьей-л. власти; redigere aliquem sub i. alicujus покорить кого-л. кому-л.; i. orbis terrarum мировое господство; 3) полнота власти, полномочия, должность (i. tribuni): dece"mvirorum gerere imperia занимать высшие государственные должности; 4) воен. высшее командование (dare alicui i.): imperia et inagistratus высшие военные и гражданские власти (должности); 5) перехоя власти (haec gesta sunt in suo imperio); 6) лица, начальники, власти (provincia erat plena imperiorum); 7) государство, империя (i- Persarum): fines imperii pro- pagare расширять пределы государства. im-perjuratus, a, um не допускающий клят- вона рушения; которым нельзя ложно клясться (Styx). im-permissus, а, um недозволенный, запретный (gaudium). imperniistus, а, um= impermixtus. im-permixtus, a, um [in+permisceo] несмешанный. impero, avi, atum, are [in+paro] 1) приказывать, повелевать (aliquid): i. alicui ut abeat приказать кому-л. уйти; aliquo imperante по чьему-л. приказанию; i. ali- cui aliquid предписать, предложить кому-л. доставить что-л.; i. civitatibus mi-
imperpetuus — 431 — implecto Htes (frumentum) предложить общинам выставить солдат (поставить хлеб); 2) властвовать, господствовать, начальствовать (omnibus gentibus; i. in расе): i. classi командовать флотом; illo imperante под его начальством (командой); 3) управлять, совладать, обуздывать (cupiditati- bus, irae): i. sibi владеть собой. im-perpetuus, a, um непостоянный. im-personaliter грам. безлично. im-p^rsonatlvus, i m (sc. modus) безличное наклонение, т. е. инфинитив. im-perspicuus, а, um непроницаемый; неясный, тёмный (ingenia alicujus). im-perterritus, а, um неустрашимый, бесстрашный. impertio, Ivi (ii), Itum, Tre [in+partio] 1) уделять (ahcui aliquid или de aliquare); отдавать, передавать (partem oneris ali- cui); 2) посвящать, уделять (tempus cogi- tationi); оказывать (veniam): i. alicui multam salutem передавать кому-л. сердечный привет; se i. talem alicui выказывать себя (оказаться) таким перед кем-л.; 3) употреблять (prudentiam ad aliquid); 4) наделять (aliquem aliqua re): i. ali- quem osculo целовать кого-л.; aliquem (plurima salute) i. сердечно приветствовать кого-л.; i. aetatem puerilem doctrinis обучать детей наукам. impertior, Ttus sum, Iri depon. = impertio. im-perturbatus, a, um невозмущённый, безмятежный, невозмутимый, спокойный (quies): imperturbato ore bibere Ov. выпить, не скривив рта (не поморщившись). im-pervius, а, um непроходимый, непроезжий (iter, amnis): ignibus i. огнеупорный, несгораемый. impes, etis m 1) = impetus; 2) расстояние (Luzr.). impetibilis, e= impatibilis. impeugo, inis / [impeto] хроническая кожная болезнь, струпья, предполо ic. парша. impeto, —, —, ёге [in+peto] нападать, поражать (aliquem). impetrabilis, е [impetro] 1) легко достижимый, возможный, осуществимый (рах, ve- nia); 2) легко добивающийся; содействующий успеху (dies); убедительный (orator). impetratio, onis / [impetro] достижение цели, осуществление. impetratum, i п [impetro] достижение, достигнутая цель. impetrio, Tvi, Ttum, Ire [desiderat. к impet- ro] стараться обрести, добиваться (путём получения благих предзнаменований): im- petrltum est имеются хорошие предзнаменования (успех обеспечен). impetritae, arum / [impetrio] (sc. precatio- nes) магические заклинания (с целью обеспечить успех). impetntum, i п [impetrio] счастливая примета, предзнаменование успеха. impetro, avi, atum, are [in+patro] выпросить, вымолить, достигнуть, добиться, получить (pacem, veniam ab aliquo): i. de aliqua re добиться желаемого в отношении чего-л.; i. ab animo (suo) или i. a se решиться. impetus, tls m [in+peto] 1) стремление (вперёд), напор, набег, натиск, наступление, нападение (propulsare impetum hostium; facere impetum in aliquem; sustj- nere impetum alicujus); 2) стремительность, сильное течение (maris, fluminis); сила, порыв (ignis, ventorum); полёт (hastae); быстрое движение, резкий поворот (i. caeli); 3) сильное желание, страсть (i. imperii delendi): i. mihi est aliquid facere мне чрезвычайно хочется что-л. сделать; 4) пламенность, пылкость, сила, увлечение, подъём (i. animi; i. dicendi, orationis); ярость, страстность (multitu- dinis): i. divinus (sacer) вдохновение, энтузиазм; 5) мед. припадок, обострение (feb- ris); воспаление (oculorum). impexus, a, um [in+pecto] 1) непричёсанный, растрёпанный (barba, capUc); 2) неукрашенный; простой, грубый (anii^uiias). im-pifco, (avi, atum), are осмолить, обмазать смолой (amphoram). im-pie нечестиво; бессовестно, преступно. im-pietas, atis / нечестивость; бесчестность, вероломство; измена (in principem). im-piger, gra, grum деятельный, неутомимый, усердный (patiens et i. in itineribus et laboribus; i. in scribendo; i. ad labores belli; i. militiae); ретивый (equus). im-pTgre неутомимо, неустанно, деятельно, ревностно; непрерывно. impigri tas, atis / [impiger] неутомимая дея- тельность, усердие, рвение. impilia, ium п [in+pilus] войлочные чулки, мягкая обувь. impingo, pegi, pactum, ёге [in+pango] 1) бросать, швырять, метать: i. pugnum in os ударить кулаком в лицо; sibi asciam in crus i. вонзить топор себе в ногу; па- vem i. разбить корабль (о рулевом); caput parieti i. ушибиться головой о стену; impingi hostibus наткнуться на противника; 2) набрасывать (laqueum alicui); 3) отбрасывать, отгонять (agmina hostium muris): calcem alicui rei i. Petr. отбросить, оставить что-л.; 4) навязывать, назойливо предлагать (alicui calicem mulsi); всучивать, приставать (alicui epistulam): alicui dicam (aliquem in litem) i. втянуть кого-л. в судебный процесс. impio, avi, atum, are [impius] позорить, бесславить: i. se становиться бесчестным, грешить. im-pius, a, um 1) нечестиво поступающий (i. et sceleratus; poenae in impios): dii impii злые духи (призываемые при проклятиях); 2) нечестивый, преступный, гнусный (factrnn, bellum, verba); 3) губите льн ый (ve ne num). im-placabilis, е непримиримый; неумолимый; неослабевающий (in aliquem или alicui). im-placabiliter непримиримо (alicui irasci). im-placatus, a, um неукрощённый, неукротимый; неумолимый, жестокий (Charyb- dis); неутолённый, ненасытный (gula). im-placidus, а, um некроткий, неласковый; суровый, дикий (gens). im-planus, а, um неровный, холмистый. im-plecto, xi, xum, ёге 1) вплетать, заплетать (aliquid crinibus): manibus implexis сплетя руки; series implexa causarum цепь взаимно переплетающихся причин; 2) оку- )
impleo — 432 — impono тывать, опутывать, поглощать (vidua im- plexa luctu). im-pleo, evi, etum, ere 1) наполнять (ampho- ram ad summum; os aqua; volumina (de) istis rebus; ollam denariorum): i. aliquid aliqua re, de aliquare или alicujus rei наполнять что-л. чём-л.; 2) осыпать (ali- quem fustibus); 3) обливать (caput oleo); 4) оглашать (urbem lamentis^5) заливать (regnum sanguine); б) преисполнять (pectus curis); сплошь покрывать (oram navibus): vites se implent лозы покрываются ягодами; i. aures alicujus прожужжать чьи-л. уши или ласкать чей-л. слух; 7) насыщать (impleri или se i. Вас- chi carnisque); 8) оплодотворять, делать беременной (aliquam); 9) раздувать, надувать (flatus vela implet): i. se полнеть (tenuis homo se i. debet); luna orbem implet (luna impletur) луна прибывает; 10) пополнять, комплектовать (cohortes); дополнять, восполнять: i. equestres facul- tates довести имущество до всаднического ценза; 11) достигать (sedecim libras): i. animum alicujus убеждать, уговаривать кого-л.; 12) утолять, насладиться (i. se aliqua re): lacrimis dolorem suum i. выплакать свою печаль; visu alicujus rei impleri nequit он не может наглядеться на что-л.; 13) прожить, закончить: annum sextum et quadragesimum implevit ему исполнилось 46 лет; finem vitae i. закончить жизненный путь (умереть); 14) замещать (locum principem): i. censorem исполнять должность цензора; 15) выполнять, исполнять (leges, promissum); оправдывать, осуществлять (spem). implexiis, из т [implecto] сплетение, переплетение, запутывание. implicatio, onis / [implico] 1) сплетение, переплетение (nervorum); 2) вплетение, искусное введение, использование, применение (locorum communium); 3) запутанность (rei familiaris). implicatus, a, um l.part. perf. к implico; 2. adj. запутанный, спутанный (pars orationis). impliciscor, —, isci depon. запутываться, смешаться; чувствовать себя плохо: ubi primum tibi sensisti impliciscier? (apx. inf. pass.) Plaut. когда впервые ты почувствовал недомогание? implicite [implico] запутанно, спутанно (i. et abscondite). implicito, —, —, are [frequ. к implico] сплетать, переплетать: i. orbes описывать петли (о дельфине). im-plico, ui(avi), Ниш (atum), are 1) вплетать, впутывать, запутывать (aliquemali- qua re или in aliquid): i.se dextrae patris прижаться (прильнуть) к руке отца; 2) тесно связывать (conjuncti etimplicati; i. acies inter se): se i. или1трНсап fami- liaritatibus завязать дружественные отношения; implicari aliqua re быть связанным (находиться в сочетании) с чем-л. (impu- dentia inscientia implicata); i. se societate alicujus вступить в тесный союз (соединиться) с кем-л.; 3) сообщить, передать; внедрить (vim suam naturis hominum; ignem ossibus); перемешивать (implicari remis); 4) приводить в замешательство (i. ас perturbare aciem); спутывать, сбивать с толку (aliquem incertis responsis); 5) замешивать, вовлекать, втягивать (impli- cari bello, negotiis, erroribus): implicari aliquo genere vitae избрать какой-л. жизненный путь; 6) задерживать, мешать (i. aliquem ne aliquid fiat): implicari morbo (in morbum) заболеть; 7) обвивать, обхватывать, обнимать (brachia со Но; lacertos circa colla); увить, повить (tempora ramo; crinem auro). implorabilis, e [imploro] поэт, тот, которого молят (или можно МОЛИТЬ) о помощи. imploratio, onis / [imploro] мольба о помощи: i. alicSjusмольба чья-л. или (обращенная) к кому-л. im-ploro, avi, atum, are 1) слёзно молить, с плачем взывать, со слезами заклинать, умолять (i. deos; i. auxilium ab aliquo или alicujus; i. misericordiam alicujus); 2) апеллировать (i. jura libertatis). im-plumbo, avi, —, are наливать (паять) свинцом. implumis, e [in-fpluma] 1) неоперённый, беспёрый (pulli); 2) безволосый, лысый. im-pluo, plui, —, ere 1) низвергаться дождём, падать дождём (in aliquid или alicui rei): Peneus summis aspergine silvis impluit Ou. (река) Пеней окропляет (обрызгивает) дождём горные леса; 2) падать, обрушиваться (malum impluit alicui); 3) поливать, мочить дождём. impltiviatus, а, um [impluvium] 1) имеющий форму водостока (имплювия): vestis impluviata Plaut. ирон. (женское) платье на манер водостока; 2) цвета воды, серо-голубой. impliivium, i п [impluvio] 1) имплювий, водосток; 2) открытое пространство в са- vaedium, окружённое крытыми галереями; внутренний двор. impoemtendus, а, um [in+poenitet] не вызывающий раскаяния, в котором незачем (не приходится) раскаиваться (pauperies). im-poenitus, а, um ( = impunltus) ненаказанный, безнаказанный. impollte [impolitus] без украшений, просто (breviter impoliteque dicere). impolitia, ae (apx. as) / [impolitus] плохой уход (за лошадью). im-politus, а, um 1) невыглаженный, необтёсанный (lapis); 2) неотделанный, необработанный, неизящный (forma impolita et rudis). im-pollutus, a, um незапятнанный, ненарушенный (fides); неосквернённый, непорочный (virginitas). im-pono, posui, positum, ёге 1)класть, положить (aliquem sepulcro); возложить (dextram in caput; dona aris; alicui coro- nam); 2) заложить (coloniam in agro Samnitium); 3) поставить (pedem in na- vem); 4) вкладывать (claves portis); 5) подвергать (aliquem periculo); б) воздвигать (sepulcrum); 7) приносить в жертву (libum Jano); 8) случать (i. admissa- rium equae); 9) прикладывать (spongiam vulneri); накладывать (frenos alicui): i. praesidium urbi разместить, расставить гарнизон в городе; i. summam (ultimam,
fmporco — 433 — improbiter extremam) manum alicui rei оканчивать (отделывать) что-л.; 10) посадить (aliquem in equum, in plaustrum); погрузить (mili- tes in naves); 11) возложить (alicui labo- res, negotium); наложить (civitati stipen- dium, vectigal; i. tributum in singula capita); взваливать (alicui onus); 12) предписывать (leges); поставить, назначать (aliquem vilicum): modum alicui rei i. положить меру чему-л.; finem alicui rei i. положить конец чему-л. (завершить, окончить что-л.); 13) нанести, причинить (alicui vulnus, plagam, injuriam); 14) дать (alicui nomen; vocabula rebus); придать (fraudi speciem juris): i. alicui провести, обмануть кого-л.; si mihi imposuisset ali- quid если я в чём-л. ошибся. imporco, (avi), atum, are [in+porca] бросать (заделывать) в борозду (semen). importatlcius, a, um [importo] привозной (frumentum). _ im-porto, avi, atum, are 1) ввозить, привозить (vinum; commeatus in oppidum); 2) вводить (linguam Graecam); 3) приносить, причинять (alicui detrimentum, in- commodum); вызывать, возбуждать (su- spicionem, fraudem). importune [importunus] 1) некстати; 2) сурово, резко, беспощадно; дерзко (insistere). importumtas, atis/ [importunus] 1) неудобство (loci); 2) наглость, резкость, дерзость, бесстыдство (i. et inhumanitas; i. et super- bia Tarquinii; i. scelerum). importunus, a, um 1) неудобный (locus); неподходящий, неблагоприятный (tem- pus); 2) трудный, тяжёлый, тягостный, неприятный (clades, pauperies); 3) назойливый, несносный; бесстыдный, дерзкий, наглый (homo, libido); ненасытный, неутолимый (fames argenti); 4) ни с чем не считающийся, беспощадный, жестокий (ty- rannus, hostis); 5) неласковый, угрюмый (vultus, senex). im-portuosus, a, um лишённый портов, не имеющий гаваней (litus, таге). impos, otis adj. [in-j-potis] 1) не владеющий чем-л. (sui): i. mentis не в своём уме; 2) не выносящий чего-л., не умеющий вынести (i. damni); 3) лишённый, непричастный к чему-л. (i. veritatis). impositicius, а, um [impositio] 1) приложенный, прилагаемый, приставной, приданный; 2) первичный, основной, непроизводный (nomen). impositio, onis / [impono] грам. приложение, придание: i. verborum (vocabulo- rum) придание наименований, именование (первичными, непроизводными словами). impositlvus, а, um [impono] приданный (nomen). impositor, oris m [impono] дающий имя, именующий. I impositus, a, um part. perf. к impono. II impositus, (us) m [impono] возложение. im-possTbilis, e невозможный. imposslbilitas, atis / [impossibilis] невоз- e можность. impostor, oris m [impono 14] поздн. обманщик. impostura, ae / [из *impositura от impo- no 14] обман. *& Лат.-рус. ел. impostus поэт. = impositus. im-potens, entis adf. 1) бессильный, слабый (homo infans aut i.; ad opem impotentium); 2) не владеющий чём-л., не умеющий совладать с чем-л. (i. irae, sui); яростный, бешеный (Aquilo); не знающий меры, разнузданный (dominatio; i. et ferox); неумеренный, чрезвычайный (laetitia, inju- ria, crudelitas): i. laetitiae не помнящий себя (вне себя) от радости; 3) властолюбивый, надменный (animus, homo). impotenter [impotens] 1) бессильно, слабо; 2) разнузданно, чрезмерно; самовластно, деспотически. impotentia, ае / [impotens] 1) слабость, бессилие; 2) необузданность, разнузданность (animi); страстность (i. muliebris); 3) властолюбие, самовластие, деспотизм (mili- tum). impraesentiarum adv, [из in praesentia rerum] при нынешнем положении вещей, для настоящего времени, в настоящее время. im-pransus, а, шп не евший, голодный. imprecatio, onis / [imprecor] проклятие, предание проклятию. im-precor, atus sum, ari depon. 1) желать (alicui aliquid; alicui bene, mortem, diras): alicui salutem i. желать кому-л. здоровья (при чихании); 2) взывать, воссылать моления, молить (incrementa solis i.). imprensibllis-, e [in+prehendo] непонятный, непостижимый. impressio, onis / [imprimo] 1) вдавление, тиснение; 2) ритор, модуляция, выразительное произношение (explanata vocum i.): impressiones повышения и понижения голоса; 3) впечатление; 4) вторжение, нападение, набег i.impressionem dare (facere) нападать, вторгаться. impressus, а, um part. perf. к imprlmo. imprlmis [in-fprimus] 1) прежде всего, преимущественно, особенно (i. venerare deos); 2) весьма (i. peritus fuit). imprimo, pressi, pressum, ere [in-fpremo] 1) вдавливать, втискивать (aliquid alicui rei); 2) ставить клеймо, клеймить (i. sig- num pecori; i. dedecus alicui rei); прикладывать (anulum); запечатывать, снабжать печатью (tabellas signo suo): anuli sigil- lum litteris приложить печать к письму; aratrum muris i. плугом распахать место, где находились срытые стены; 3) оттиснуть (aliquid in сега); покрывать тиснением (crater impressus signis). im-probabilis, e негодный, не заслуживающий одобрения (rationes, argumentum). imprdbatio, onis / [improbo] неодобрение, отклонение, отвод (testium). improbator, oris m [improbo] порицатель (i. malorum). improbatus, а, шп 1. part. perf. к improbo; 2. adf. осуждённый; дискредитированный (homo, auctores). improbe [improbus] 1) нехорошо, неправильно, неправо, нечестно (facere); 2) чрезмерно; дерзко, бесстыдно (mentiri). imprdbitas, atis / [improbus] 1) негодность, нечестность, бессовестность; 2) дерзость, бесстыдство. improbiter= improbe.
improbito improbito, avi, —, are [intens. к improbo] резко осуждать, порицать. lm-ргбЬо, avi, atum, are не одобрять, осуждать, порицать, отвергать (consilium, judicium). improbulus, a, um [demin. к improbus] немножко дерзкий, нагловатый (Juu.). im-probus, a, um 1) негодный, дурной, нечестный, несправедливый, бессовестный, гнусный (lex, homo,, defensio): divitiae improbae нечестно нажитое богатство; te- stamentum improbum противозаконное завещание; 2) своевольный, капризный (for- tuna); 3) дерзкий (facies, Aeneas): i. puer = Амур; 4) непристойный, бесстыдный (verba); 5) чрезмерный, ужасный: i. rabies ventris ужасный голод; б) хищный, прожорливый (lupus); ненасытный (cupiditas); 1) огромный (mons); 8) воинственный (ad- vena); 9) неутомимый (labor). im-procerus, a, um невысокий, маленького роста, невзрачный (ресога). improcreabilis, е [in+procreo] несотворимый, несозидаемый (materia). im-prodictus, а, um неотложенный, неотсро- ченный (dies). improfessue, а, um [in+profiteor] 1) не признавшийся, не объявивший (о себе): qui improfessi Judaicam vivebant vitam Suet. (те), которые, ничего (об этом) не заявив (т. е. нелегально), придерживались иудейской религии; 2) необъявленный, не- предъявленный (в таможне). im-promiscus (-uus), а, шп несмешанный, без примесей (suavitas). im-promptus, а, um неготовый, нескорый в своих действиях (ob continua pericula); непроворный, небойкий (lingua). im-properatus, а, um неускоренный, неторопливый (vestigia). im-propero,—,—, аге делать упрёки, упрекать (i. alicui, Petr.). improperus, a, um = improperatus. improprie [improprius] в несобственном смысле, невпопад, неподходящим образом, неудачно (i. loqui). improprietas, atis / [improprius] ненадлежащее употребление (verbi). improprium, i n [improprius] 1) несоответствие, неправильность; 2) pl. неподходящие выражения. im-proprius, a, um несвойственный, несобственный, неподходящий (nomen). impropugnatus, а, um [in+propugno] необо- ронявшийся, незащищаемый (civitas). improsper, ёга, erum неблагоприятный, неблагополучный (fortuna). improspere fimprosper] неблагоприятно, неблагополучно. improsperus, а, um= improsper. improt ctus, a, um [in+protego] неприкрытый, незащищённый. improvide fimprovidusl неосмотрительно, неосторожно (se in praeceps dare). improvidus, a, um 1) не предвидящий, не ожидающий, ничего не подозревающий (alicujus rei): hostes improvidos opprimere застигать противника врасплох; 2) непредусмотрительный, неосторожный (homo i. et credulus); беспечный, беззаботный (i. aetas puerorum; i. futuri). impune improviso [improvisus] непредвиденно, неожиданно (evenire, apparere). im-provlsus, a, um непредвиденный, неожиданный, внезапный (adventus, res, bel- lum): improvisis cunctis когда никто не предвидел (неожиданно для всех); de (ех) improviso неожиданно. imprudens, entis adj. 1) не знающий, не замечающий, не предвидящий, ничего не подозревающий: i. hoc fecit он сделал это» неумышленно; hostes imprudentes aggredii напасть на противника врасплох; те imprudente et invito Cic. без моего* ведома и против моей воли; 2) не знающий, несведущий, неопытный (legis; irn- pendentium malorum). imprudenter [imprudens] 1) по незнанию* (i. illud factum est); 2) неосторожно. imprudentia, ae / [imprudens] 1) незнание: per imprudentiam factum est tic. (это) сделано по незнанию (неумышленно); 2) неосторожность, неблагоразумие, опрометчивость. im-pubes, eris adf. 1) несовершеннолетний, незрелый (filius, puer); 2) целомудренный; 3) отроческий (anni, genae); pL impu- beres и impubes_ дети, мальчики. impubis, e= impubes. impudens, entis adj. бесстыдный (homo, mendacium, epistula): i. pecunia бесстыдно (до неприличия) большая сумма. impiidenter [impudens] бесстыдно, непристойно (mentiri). impudentia, ае / [impudens] бесстыдство. impudice [impudicus] бесстыдно, распутно (vivere). impudicitia, ае / [impudicus] распутство, разврат. , im-pudicus, а, um 1) бесстыдный, неприличный (faciius); 2) отвратительный (odor); 3) развратный, распутный (homo): digi- tus i.= средний палец. impugnatio, onis / [impugno] нападение, атака, штурм. im-pugno, avi, atum, are 1) нападать, атаковать (terga hostium); осаждать (Syra- cusas); 2) бороться, вести борьбу (i. regcm; morbum); выступать против (i. plebem, dignitatem alicujus); оспаривать, критиковать (opus, scnt( ntiam). impuli perf. к impello. impulsio, onis / [impello] 1) толчок; 2) побуждение, импульс, повод (ad hilarita- tem); воздействие. impulsor, oris m [impello] побудитель: me impulsore по моему побуждению. I impulsus, a, um part. perf. к impello. II impulsus, usm fimpello] 1) толчок, удар, столкновение (scutorum); падение, обвал (saxi); напор (turbae); 2) побуждение, инициатива: suo impulsu по своей инициативе; impulsu patris по внушению отца. im-pulvereus, а, um 1) не поднимающий пыли; 2) перен. нетрудный, лёгкий (victoria, GelL). impiinctus, а, um [in+pungo] не имеющий точек (пятнышек), без крапинок, чистый (crystallum). impune f.mpunis] 1) безнаказанно, оставаясь безнаказанным (facere, dicere а И - quid i.): i. ferre mjurias безнаказанно нано-
imputiis «•435 — inadsp- сить обиды; 2) безопасно (abire, navi- gare, in otio esse); 3) без страха, смело (risum tollere). impunis, e [in+poena] безнаказанный, не потерпевший ущерба. impunitas, atis / [impune] 1) безнаказанность, ненаказуемость (i. peccandi); прощение, амнистия (alicui impunitatem dare); 2) своеволие, разнузданность (flagitio- rum). impumte [impunitus] безнаказанно. im-pumtus, a, um [in+punio] 1) ненаказанный, безнаказанный, не понёсший кары (ignominia, injuria); 2) разнузданный, своевольный (mendac ium). I impuratus, а, um подлый, низкий, мерзкий. II impuratus, i т бран. подлец. impure [impurus] нечисто; позорно, подло, низко (vivere). impuntas, atis / [impurus] низость, подлость, порочность. impurTtia, ае / == impuritas. impuro, —, —, are [impurus] делать нечистым, осквернять. impurus, а, um [in+purus] 1) нечистый; 2) осквернённый (omni libidine); грязный, подлый, низкий, мерзкий (i. et impudi- cus): homo non i. Тег. вполне порядочный человек. imputator, oris т [imputo] считающий, учитывающий: i. beneficii Sen. высоко ценящий (свои) благодеяния. imptitatus, а, um 1. part. perf.K imputo; 2. adj. неподрезанный, неподчищенный (vitis). im-puto, avi, atum, are 1) зачислять, засчитывать, ставить в счёт (i. alicui tria milia): i. aliquid in solutum засчитывать что-л. в счёт платежа; 2) дарить, посвящать (alicui otia); 3) приписывать (ali- cui culpam, caedem); вменять в вину (alicui aliquid); ставить, вменять в заслугу (beneficium). im-putresco, trui, —, ёге гнить. ImiHus, а, um [demin. к imus] самый нижний, находящийся в самом низу. imum, i п [imus] 1) нижняя часть, глубина (summa et ima miscere): ex imo снизу; ab imo suspirare глубоко вздыхать; imo внизу, в глубине; i. muri основание стены; 2) конец: ad i. до конца; наконец, напоследок. Imus, а, um=infTmus. I in praep. 1) сит асе. на вопрос «куда?»: в (ire in urbcm; mittere in Asiam; mutare ali- quid in aUquid); в направлении, к (con- spicere sursum in caelum); по отношению к (amor in patriam; indulgentia in ali- quem); относительно, о (hoc dicitur in philosophiam); против (oratio in Catili- nam); на (in umeros suos efferre; ascen- dere in equum; dividere in partes tres; invitare aliquem in posterum diem); до: in multam noctem до глубокой ночи; dormire in lucem спать до рассвета; ради, для (cibo in vitam, non in voluptatem uti); по, по примеру, подобно: in morcm по обычаю; in faciem hederae наподобие плюша; in barbarum как варвар; выражения: in omne tempus навеки, навсегда; creare in annum избрать на один год; in poste- rum на будущее; in diem vivere жить изо дня в день (сегодняшним днём); in sin- gulos annos из года в год; in numerum ludere играть в такт; in vicem попеременно; •in speciem для виду; in incertum наудачу; in rem esse быть полезным, целесообразным; mirum in modum удивительно; in eandem sententiam в том же смысле; in haec verba в следующих словах; in uni- versum в целом, в общем; иногда с асе* на вопрос «где?»: adesse in senatum находиться в сенате; esse in potestatem обладать властью; in medium re linquere оставить, нерешённым; 2) сит abl. на вопрос «где?»:. в (in urbe vivere; in veste domestica esse; in fluvio); на (coronam habere in capite; arx in monte sita; in foro esse); у, среди (in barbaros); из (sapientissimus in Grae- cis); перед (in oculos esse); в течение (in; multis annis; bis in die; in diebus paucis); во время (in bello; in deliberando; in iti- nere); при, в условиях: in praesentia при нынешних обстоятельствах; in tanta cari- tate при такой дороговизне; в отношении, по отношению к (fidelis in amicis; cru- delis in hoste); вследствие, из-за (in ami- citia alicujus vituperari); в области (eru- dire in jure civili); в переносном смысле: in tempore во-время (своевременно); ali- quam inmatrimonio habere быть на ком-л. женатым; in eadem sententia esse быть того же мнения; in vitio esse быть неправым; in hoc loco sunt геБдела обстоят так; иногда с аЫ. на вопрос «куда?»: fiastam in terra defigere воткнуть капьё в землю;, gratum esse in aliquo быть благодарным кому-л.; ponere in mensa положить на стол. II in- (перед b, р, m— im-; перед 1—il-; ne- ped r—ir-) 1) praefix. priv. не-: indoctus неучёный; без-: impudens бесстыдный; 2) приставка, соответствующая в-: infigere вонзать; на-, воз-, при-: imponere налагать, возлагать, прикладывать. in-abruptus, а, um неразорванный, непо- рвавшийся (catena). Tn-abs6Iutus, а, шп несовершенный, незаконченный . s> in-accensus, а, utn незажжённый (ignis). in-accessus, а, um неприступный (агх, lucus); недоступный, недостижимый (for- mositas). in-ac?sco, acui, —, ёге 1) киснуть, прокисать; 2N быть неприятным: haec tibi inaces- _ cunt это тебе неприятно (досадно). Inachia, ае / Инахия, женское имя. Inachidee, ае т 1) потомок Инаха; 2) аргивянин (=Fpaphus, Perseus). Inachis, Idos / 1. дочь Инаха, т. е. Ио; 2. прилаг. к Inachus. Inachius, а, шп прилаг. к Inachus: juvenca или bos Inachia = Io. I Inachus, \m ^нах: 1) сын Океана иТефии, основатель и первый царь Аргоса, отец И о: 2) река в Арголиде. II Inachus, а, шп 1) прилаг. к Inachus; 2) поэт, аргосский, греческий. inadc-= inacc-. inadf-= inaff-. inadp- = inapp-. inadsp- = inasp-. 28*
Inadsuetus — 436 — inargute madsuetus = inassuetus. inadt-== inatt-. ln-adulabilis, e недоступный лести (judex). In-adustus, a, um необожжённый, неопалён- ный (corpus). in-aedifico, avi, atum, are 1) строить, пристраивать (aliquid in locum, in loco, alicui rei); 2) застраивать, загромождать, баррикадировать (plateas, portas)'p3) вставлять, вделывать (lapidem nido); 4) громоздить (nubiia nubiiis inaedificata). In-aequabilis, e неравный (solum); неравномерный, непостоянный (motus); неравный численно (greges). Inaequabilitas, atis / [inaequabilis] грам. отклонение от общей формы, неправильность, аномалия. Inaequabiliter [inaequabilis] неравномерно, неровно. in-aequalis, е 1) неровный (locus); неравный (triangula inaequalibus lateribus); разный, различный (calices); различный, неодинаковый (res); 2) непостоянный, переменчивый (таге, autumnus); 3) поэт, 'неровно стригущий (tonsor); 4) вздымающий (море), колеблющий (procella). inaequalitas, atis / [inaequalis] 1) неравенство, несходство; 2) = inaequabilitas. lnaequaliter [inaequalis] неравно, неровно, неодинаковым образом. maequatus, а, um [in+aequo] неравный (onus, Tib.). ifn-aequo, —, —, are выравнивать, уравнивать, делать равным (fossas). an-aestimabilis, e 1) неисчислимый, не поддающийся учёту (animi multitudines); неоценимый, бесценный (bonum); чрезвычайный (gaudium); 2) лишённый ценности, ничего не стоящий, ничтожный. in-aestuo, —, —, аге закипеть, зашуметь, взволноваться (Ног.). Гп-affectatus, а, um непринуждённый, неизысканны i (veritas, oratio). in-agitabilis, е недвижимый, неподвижный (аёг). in-agitatus, а, шп [in+agito] 1) не приведённый в движение, невозмущённый (vasti- tas maris remigio inagitata); 2) не потревоженный, необеспокоенный (terroribus). In-albeo,—, —, ёге белеть, рассветать (dies inalbebat). inalbesco, —, —, ёге [inchoat. к inalbeo] бледнеть, принимать беловатый цвет. In-albo, — ,—, аге 1) делать светлым, прояс* нять (nocturnas tenebras); 2) белеть, светать (dies inalbabat). In-algesco, —, —, ёге холодеть (extremae partes membrorum inalgescunt). I In-alpinus, a, um живущий в Альпах, альпийский . II In-alplnus, i m житель Альп. tn-alto, —, atum, аге поднимать, вздымать (Apul.). In-amabilis, e неприятный, отталкивающий, противный. in-amaresco, —, —, ёге становиться горьким (Ног.). ^ ш-amatus, а, um нелюбимый, немилый. Tn-ambitiosus, а, шп нечестолюбивый; незатейливый, непритязательный (гига). fifiambulatio, onis / [inambulo] 1) расха- I живание, гулянье; 2) качание, раскачивание (lecti). in-ambulo, avi, —, аге расхаживать, прогуливаться (in viridi ripa). in-amoenus, a, um лишённый всякой прелести, неприятный, безрадостный. inane, is п [inanis] 1) пустое пространство (i. infinitum): per inania по воздуху; 2) суетность, пустота, ничтожность (famae, honoris; falsa et inania). Inaniae, arum / пустота: aedes inaniis op- pletae Plaut. шутл. дом, наполненный пустотой, т. е. совершенно пустой. lnanilocus, а, um = inaniloquus. lnamlogus, а, um = inaniloquus. Inanildquus, a, um [inanis+loquor] говорящий впустую (Plaut.). Tnanimalis, e = inanimus. ifnanimans, antis adj. =. inanimus. ltianimatus, a, um = inanimus. lnammentum, in [inanio] пустота (Plaut.). lnammis, e [in+anima] 1) не дующий, затаивший дыхание (ventus); 2) безжизненный, неживой, бездыханный (Apul.). nianimus, а, шп [in+anima] неодушевлённый, безжизненный, неживой. lnanio, Tvi, ltum, Tre [inanis] очищать, опоражнивать, делать пустым (spatium, al- vum). Tnanis, e 1) пустой (domus, vas); идущий порожняком, налегке, не нагруженный (ho- mo); не имеющий команды (navis); не имеющий седока (equus); 2) бессодержательный (litterae); 3) не украшенный кольцами (laeva); 4) бесплотный, бестелесный (umbra): regna inania царство теней; 5) безглазый (vultus); незрячий(lumiпа); 6) зияющий, глубокий (vulnus); 7) снятый с головы, не надетый (galea); 8) неодушевлённый, бездыханный, мёртвый (сог- pus); 9) рассевшийся; изрытый (mons); 10) приходящий с пустыми руками, являющийся без подарков (vir); 11) неимущий, бедный (homo); голодный (siccus et i.); опустошённый, разорённый (Sicilia); 12) неосновательный, ничтожный (causa); 13) тщетный, напрасный, безрезультатный (cogitationes, spes, орега); суетный, тщеславный (animus, cupiditas). lnanitas, atis / [inanis] 1) пустое пространство, пустота; полость (i. oris); 2) ничтожество, бессодержательность: inanitates verborum пустословие. inaniter [inanis] 1)попусту, напрасно, тщетно, без пользы, зря; 2) тщеславно, хвастливо. lnapparatio, onis / неподготовленность. I lnaratus, а, um [in + aro] невспаханный, невозделанный (terra). II inaratus, а, um part. perf. к inaro. Inardesco, arsi,—, ere 1) загораться: i. ali- cui rei загореться на чём-л.; 2) зарумяниться, запылать (i. solis radiis; inardescunt genae); 3) воспылать (amor inarsit; i. cu- pidine alicujus rei). lnaresco, arui, —, ere 1) сохнуть, засыхать (in sole); высыхать (fons inarescit); 2)иссякать, оскудевать(liberalitas inaruit). lnargentatus, a, um покрытый серебром, ^посеребрённый. lnargute неостроумно, без остроумия.
Inarime — 437 — incendium Inanme, es /= Aenaria. in-аго, avi, atum,are вспахивать, запахать (solum). in-artificialis, e неискусный, неумелый (probatio). lnartificialiter без соблюдения правил искусства, неискусно. ltiascensus, а, um [in4-ascendo] недоступный, недосягаемый: i. locus место, на которое не взошли (не поднялись). lnaspectus, а, um [in+aspicio] не увиденный; невиданный. in-assatus, а, um [in+asso] прожаренный; тушёный. in-assuetus, а, um не привыкший (equus); непривычный (manus). ln-atteniiatus, а, um не уменьшившийся, не ослабленный (fames). Tn-audax, acis adj. несмелый, робкий. in-audio, Tvi (ii), Ttum, Ire слышать,узнавать (aliquid de aliqua re). Гп-audltiuncula, ae / маленькая лекция, докладец. I lnauditus, a, um [in pr/ya/.+audio] 1) никогда не услышанный, неслыханный (sonus, sententia); неведомый (таге); необычный, небывалый (vectigalia); 2) t невыслушанный, недопрошенный (aliquem inauditum damnare); 3) лишённый слуха (animal). II ifnauditus, а, um part. perf. к inaudio. tnaugurato [inaguro] по совершении птице- гадания, после ауспициев. In-auguro, avi, atum, are 1) совершать ауспиции, гадать по полёту птиц (ad inau- gurandum templa capere); 2) освящать ауспициями (locum); 3) посвящать (в) (flaminem, augurem); 4) устраивать (ce- nam). lnaures, ium / [in+auris] серьги. Inauro, avi, atum, are [in + aurum] 1) золотить, покрывать золотом (aliquid); заткать золотом (vestem); 2) шутл. озолотить, обогащать (aliquem). lnaurltus, а, um лишённый слуха, глухой. InauspTcato [inauspicatus] без совершения ауспиций. ln-ausplcatus, а, um 1) принятый без совершения ауспиций (1ех); 2) неблагоприятный, не предвещающий ничего хорошего, зловещий (nomen). in-ausus, а, um [in+audeo] не предпринятый, на который не отважились, к чему не смели приступить, неиспытанный (nil linquere inausum). tnaversibilis, e [in+averto] неизменяемый, неизменный, неотвратимый (aeternitas). inb- = imb-. incaeduus, a, um [in+caedo] не рубленный, нетронутый (silva). Incaen- = incen-. in-calesco, calui,—, ere 1) нагреваться, накаливаться, становиться жарким (sol inca- lescit); 2) перен. разгорячаться (mero, laetitia); воспылать любовью (alicui, ad aliquid). in-calfacio,—,—, ёге нагревать, накаливать. in-callide неумело, неловко, неискусно. in-callidus, а, um 1) неумный, неловкий; 2) неопытный, неискусный. in-candesco, dui, —, ёге 1) становиться белым, белеть: spumis incanduit undaCa/и//» вода побелела от пены (покрылась белой пеной); 2) загораться, воспламеняться, разгорячаться (accensis ignibus). in-canesco, canui, —, ёге становиться белесоватым, белеть (albo flore; gelu). incantamentum, i n [incanto] заклинание^ магическая формула. in-canto, avi, atum, are 1) петь (где-л.)* 2) произносить заклинание; перен. зачаровывать, околдовывать, заворожить. in-canus, а, шп совсем седой, поседевший. (caput); древний (saecula). in-capistro, avi, —, are 1) надевать недоуздок, взнуздывать; 2) опутывать (erroribus^ ApuL). incassiim adv. [in-j-cassus] впустую, зря (tela jactare). incastlgatus, a, um [in+castlgo] ненаказанный, оставленный без порицания. incaute [incautus] беспечно, беззаботно (i. et stulte); неосторожно (i. et nimis forti- ter). in-cautus, а, um 1) беспечный, опрометчивый, неосторожный (ab aliqtta re, alicujus rei или ad aliquam^rem): ab rebus secundis magis solito i. Liv. благодаря удачам ещё более беспечный, чем обыкновенно; i. futuri не думающий (не заботящийся) о будущем;2) нечаянный, непредвиденны^ непреднамеренный, неожиданный (scelus); 3) небезопасный(Иег hostibus i.; tenebrae). in-cavillor, atus sum, ari depon. глумиться, издеваться. in-cavo, —, —, are выдалбливать. in-cedo, cessi, cessum, ere 1) выступать, шествовать (magnifice); ступать, ходить (caute, molliter); подходить (propius); маршировать, идти размеренным шагом, мерно ступать (поп ambulamus, sed incedimus); 2) ехать, ездить (equis); 3) приближаться, наступать (postquam tenebrae incedebant): pestilentia incessit вспыхнула эпидемия чумы; 4) распространяться (rumor ince- debat); возникать, появляться (magnus incesserat timor alicujus rei):metus inces- sit alicui страх напал на (объял) кого-л.; сига incessit alicui забота охватила кого-л.; 5) охватывать (Pannonicas legiones seditio incessit); объять (desperatio, timor, cupido aliquem incessit); овладевать, поражать (aliquem valetudo* adversa incessit); 6) вступать, входить" выступать (i. Aegyp- tum; i. scaenam). inceleber, bris, bre = incelebris. in-celebris, bre неизвестный, не прославившийся, безвестный (vallis, libri). in-celebratus, a, um неупомянутый, неопубликованный, неизвестный. in-cenatus, а, um не поевший, голодный. incendefacio, feci, —, ёге [incendo+facio] поджигать (carraginem). I incendiarius, i m [incendium] поджигатель. II incendiarius, a, um [incendium] зажигательный, поджигающий.1 incendiosus, a, um [incendium] жгучий (i. gustu). incendhim, i n [incendo] 1) пожар, пламя (facere, excitare i.): urbem incendio delere сжечь город; naves ad i. praeparatae суда
incendo — 438 — incido для поджога неприятельских кораблей, . брандеры; extinguere i. тушить пожар1, | 2) поэт, огонь, факел (incendia poscit); 3) огонь, жар, пыл (i. cupiditatum); поэт. страсть, любовь (excitare i.):movere incen- dia внушить страстную любовь; 4) зной (auster Africae incendia affert); 5) опасность, несчастье, гибель (i. meum; i.civi- tatis); б) дороговизна, вздорожание (i. annonae). in-cendo, cendi, c?nsum, ere 1) зажигать, поджигать, сжигать (facem, domum, ur- bem); возжигать (aram); 2) воспламенять, разгорячать, раздражать, возбуждать (ali- quem, animum alicujus, cupiditatem; ali- quem ad aliquam rem): equum calcaribus i. дать шпоры коню; incensus ira распалённый гневом; incensus dolore обезумевший от боли; 3) потрясать (caelum clamo- re); напрягать (vires); 4) подстрекать, возмущать, натравливать (aliquem in ali- quem); 5) озарять, освещать (sol incendit lunam); 6) поднимать цены (annonam i.). inceno, —, —, are кушать, обедать (где-л.). incensio, onis / [incendo] 1) сжигание, сожжение (Capitolii); 2) поджог (incensione urbem liberare). incensor, oris m [incendo] поджигатель, сожигатель. I incsnsus, a, um [in-j-censeo] не включённый в цензорские списки, не учтённый в переписи. II incsnsus, а, um 1. part. perf. к incendo; 2. adj. пламенный (vehemens et i.). incentio, onis / [incino] 1) вдувание, надувание; 2)pl. играна духовых инструментах (i. tibiarum). incentivus, a, um [incino] 1) запевающий, дающий тон (tibia); 2) перен. ведущий, главный. inceptio, onis / [incipio] 1) начало (ope* ris); 2) начинание, замысел. inceptlvus, a, um [incipio] начальный (verbi littera). incepto, avi, —, are [intens. к incipio] 1) начинать, приступать, предпринимать (magnum); 2) связываться, вступать в ссору (cum aliquo). inceptor, oris m [incipio] начинатель, зачинатель. inceptum, i n [incipio] 1) начало: ab incepto сначала; 2) начинание, предприятие, замысел (perficere i.): ab incepto desistere отказаться от намерения. I inceptus, a, um part. perf. к incipio II inceptus, us m = inceptum. Inceramenta, orum n = interamenta. incernlculum, i n [incerno] 1) сито,решето; 2) лоток (четырёхугольной формы, с которого продавались мука и крупы). in-cerno, crevi, cretum, ёге просеивать (crib- ro terram); посыпать (piper cum sale i.). in-сёго, avi, atum, аге покрывать воском (tabulas): i. genua deorum Juv. ирон. покрывать колени богов вотивными (навощёнными) дощечками, т. е. горячо молить их. incerte [incertus] недостоверно, сомнительно (errare). incerto [incertus] недостоверно, неуверенно {admodum i. scire). I I incertum, in [incertus] 1) неясность, недо- I стоверность, неопределённость, сомнительность: in i. creari быть избранным на неопределённое время; aliquid in incerto relinquere (ad i. revocare) подвергать сомнению, ставить под вопрос, оставлять открытым (нерешённым); in incerto esse быть неясным; in incerto habere не решаться, колебаться; 2) p/. превратности (fortunae, belli). in-certus, a, um 1) недостоверный (rumor); сомнительный (victoria); неопределённый (exitus); нерешительный, туманный (res- ponsum); шаткий (spes); ненадёжный, рискованный (iter); непостоянный, переменчивый (sol, vulgus); 2) растерянный (vultus); растрёпанный, разметавшийся (crines); 3) невнятно говорящий, бормочущий (os); 4) неуверенный, сомневающийся (dux); беспомощный, /растерявшийся (mens); колеблющийся (plebs); нетвёрдый (pes): securis incerta топор, управляемый неверной (нетвёрдой) рукой. in-cesso, cessivi (cessi), —, ёге [intens. к incedo] 1) наступать, бросаться (на кого-л.), нападать, атаковать (muros; * aliquem jacu- lis saxisque); 2) выступать против, порицать, обвинять, поносить (aliquem convi- ciis, criminibus, diris exsecrationibus). incessiis, us m [incedo] 1) походка (tardus, citus, mollis); ходьба, движение (incessu dilapsa nix); 2) наступление, нападение (primo incessu); 3) доступ, подступ (inces- sus hostis claudere). inceste [incestus] преступно, греховно, гнусно. incestififcus, a, um [incestus+facio] совершающий злодеяние, покрывающий себя позором,_ оскверняющий себя. incesto, avi, —, аге [incestus] осквернять (classem funere). incestum, i n [incestus] преступная связь, кровосмешение. I incestus, a, um [in+castus] нечистый, преступный, греховный (res, amor, voces, sermo). II incestus, us т = incestum. inchoativus, a, um [inchoo] грам. обозначающий начало (действия), начинательный (verbum). inchoatus, а, um 1. part. perf. к inchoo; 2. adj. неоконченный, недовершённый, неполный (i. etrudis; cognitio inchoata). inchoo, avi, atum, аге начинать, класть начало, приступать (i. aliquid a princi- piis): i. novas naves начать постройкой новые корабли; i. annum вступить в новый год; i. aras воздвигнуть жертвенники; luna inchoatur (теперь) новолуние; i. philosophiam приступить к изучению философии; i. de aliqua re выступить с чем-л. (в сенате). I incido, cldi,—, ёге [in+cado] 1) падать, попадать (in insidias, in manus alicujus); наткнуться (i. in hostes); впадать (amnis incldit flummi); упасть (in foveam; ad terram): i. ad aliquid faciendum прийти к мысли что-л. сделать; in mentionem ali- cujus rei i. упомянуть о чём-л.; incidit in mentem alicui кому-л. приходит в голову I (на ум); in opinionem i. прийти к мнению
lncido — 439 — inclementia или приобрести репутацию; in sermonem i. заговорить (о чём-л.) или вмешаться .в разговор; in sermonem hominum i. стать прздметом людских толков; in aliquem <3iem i. причтись на какой-л. день (совпасть с каким-л. днём); 2) бросаться, устремляться (in vallum portasque); нападать (alicui или in aliquem); 3) nepe«. охватывать, овладевать, объять (terror incidit alicui; pestilentia incidit in urbem); впадать (in insaniam); очутиться, оказаться (in aes alienum): in morbum i. заболеть; 4) случаться, приключаться (bel- lum incldit); возникать, представиться (potest i. quaestio): sermo inciditde aliqua re речь зашла о чём-л. (коснулась чего-л.). II incido, cidi, cisum, ere [in+caedo] 1) надрезать (arborem); порезать, поранить (ma- nurn); рассекать (corpora mortuorum); разрезать, перерезать (vincula, funem; venas alicui); нарезать (faces); 2) врезать, вырезать, высечь (nomina in tabula; i. aiiquid in marmore, in aes, in columna aenea; i. leges ligno, amores arboribus); покрывать резьбой, гравировкой (i. tabu- lam litteris); 3) обрезывать, подрезывать (pennas, vites, arbores); 4) перен. перебивать, прерывать (sermonem, poema, lu- dum, deliberationem): genus vocis inci- dens прерывающийся (прерывистый) голос; 5) предотвращать (novas lites); б) лишать, отнимать (spem). inciduus, а, um ==incaeduus. inciens, entis adj. о животных: беременная, суягная, супоросая и т. д. (ovis, sus). incile, is п [incllis] отводный канал, канава. incllis, е [из *incidilis от incido] прорезанный, прорытый (fossa). in-cTIo, —, —/аге бранить, порицать. in-cingo, cinxi, cinctum, ёге 1) опоясывать (incingi zona); обвивать (lauro); окутывать (tunra); 2) обносить, окружать (ur- bes moenibus). in-cino, —, —, ёге [in-fcano] 1) дуть, играть на духовом инструменте; 2) зазвучать (signa incinuerunt); запеть, заиграть (va- rios modos). incip2sso = incipisso. incipio, cepi, ceptum, ёге [in+capio] 1) начинать, приступать, предпринимать (faci- nus, opus): i. bellum (gerere) начинать войну; 2) начинать говорить (sic statim rex incipit); 3) начинаться (ver incipit; i. aliquare или ab aliqua re). incipisso,—, —, ёге [incipio] ревностно приниматься, приступать, начинать (i. mag- nam rem). incircum praep. сит асе. apx. кругом, вокруг (i. eum locum). Incise [incido] краткими предложениями, отрывисто (dicere). incisim = inclse. incisio, onis / [incldo] 1) ритор, отдельная часть предложения, звено фразы; 2) г рам. цезура. Inclsum, i п = incisio 1. incisura, ае / [incldo] 1) разрез, надрез; 2) сгиб (линия) ладони; насечка, пере- I тяжка (wa теле насекомого)-, граница между светом и тенью (в живописи). I inclsus, (us) т [incido] разрез, надрез. II inclsus а, um part. perf. к incido. incitabulum, i n = incitamentum. incitamentum, i n [incito] побудительная ! причина, побуждение, стимул, мотив (cupi- dinis, educandi); побудитель, подстрекатель (i. mortis esse). inciftate [incitatus] быстро, скоро. incitatio, onis / [incito] 1) быстрое движение, скорость, быстрота, стремительность (sol magna fertur incitatione); 2) возбуждение, побуждение: i. animi внутреннее побуждение, стремление; 3) полёт, порыв, подъём (i. orationis). inci tatus, a, um 1. part. perf. к incito; 2. adj. быстрый, скорый, стремительный (cur- sus); возбуждённый (legio); сильный, бурный (odium): amnis i. fluviis Liv. река, вздувшаяся от дождей. in-cito, avi, atum, are 1) приводить в быстрое движение (naves remis); погонять (equum calcaribus i.): i. currentem погов. погонять того, кто и так .бежит (ср. учить учёного); i. equum пустить лошадь вскачь; i. se спешить, бежать, устремляться (i. se ех castris; i. se in hostem); 2) ускорять (motus incitatur); 3) усиливать, увеличивать (poenas, celeritatem); 4) побуждать, поощрять подстрекать (stu- dium, animos, aliquem ad laborem, ad bellum); возбуждать (misericordiam ali- cujus); разжигать, растравлять (dolorem); поджигать, раздражать (i. aliquem in или contra consules; incitatus ob eam rem); вдохновлять (terrae vis incitabat pythiam): mente incitatus вдохновенный. I incitus, a, um [in+cieo] приведённый в быстрое движение, быстрый. II incitus, а, um [inpriи.-\-cieo] неподвижный, недвижимый: incita calx запертый камень (в игре); aliquem ad incitas (sc. calces) redigere погов. объявить кому-л. шах и мат (т. е. поставить в безвыходное положение). III incitus, (us) т быстрое, стремительное движение. incivllis, е 1) неправый, несправедливый, жестокий, деспотический (verba); 2) недружелюбный, грубый (ingenium). inclviliter [incivilis] несправедливо, деспотически, грубо. inclamlto, —, —, are [intens. к inclamo] накричать, набрасываться с криком (i. aliquem). in-clamo, avi, atum, are 1) громко звать, призывать (aliquem magna voce, nomine); выкликать, провозглашать (nomen ali- cujus); 2) кричать, набрасываться с криком (alicui; contra или in aliquem); 3) звать на помощь, взывать о помощи (i. homi- num fidem). in-claresco, arui,—, ёге приобретать славу, прославиться, становиться известным, знаменитым. in-clemens, entisaa*/. беспощадный, неумолимый, суровый, жестокий. in-clementer беспощадно, сурово. in-clementia, ае / суровость, неумолимость, жестокость.
incllnabilis — 440 — incommoditas incllnabliis, e [inclino] легко склоняющийся I (in pravum). inclinamentum, i n грам. словообразовательное окончание. | incllnatio, onis / [inclino] 1) наклонение, j наклон, сгибание (corporis): i. vocis модуляции (повышение и понижение) голоса; 2) склонность, наклонность, тяготение (crudelitas est i. animi ad ^speriora); расположение, расположенность, благоприятное отношение (i. judicum ad или in aliquem); 3) оборот, перемена, поворот (temporum; fortunae; ad meliorem spem). inclinativus, a, um [inclino] грам. утративший собственное ударение, энклитический (pronomen). I inclinatus, а, um 1. part. perf. к inclino; 2. adj. 1) склонный, расположенный (ad pacem); преданный (ad plebis causam); 2) идущий на убыль, приходящий в упадок, в расстройство (res, fortuna, respub- lica): vox inclinata низкий (густой) голос. И incllnatiis, (us) m [incllno] грам. изменение окончаний слов, флектирование. incllnis, е [incllno] склоняющийся, гнущийся. in-cllno, avi, atum, are 1) сгибать (genua); склонять, наклонять (caput in latus); 2) отклонять, отводить (aquas in litora); загибать, поворачивать (cursus): color ad aurum inclinatus цвет близкий к золотому (золотистый); 3) смыкать (oculos): sol (dies) inclinatur солнце (день) склоняется (близится) к закату; i. или inclinari перен. колебаться, дрогнуть (acies inclinat или inclinatur in fugam); 4) сложить (cul- pam in aliquem i.); переложить (onera a pauperibus in divites): aliquem in hanc sententiam i. склонить кого-л. к этому мнению; i. или inclinari клониться, склоняться (ad Stoicos; ad pacem cum aliquo faciendam; in aliquam rem); 5) понижать, наносить ущерб, ухудшать, портить: res inclinata est дело приняло дурной оборот; fortuna inclinat (inclinatur, inclinat se) счастье перестаёт благоприятствовать;- feb- ris se inclinat лихорадка идёт на убыль; 6) придавать другой оборот, давать другое направление (i. rem). inclitus, а, utn = inclutus. ineludo, clusi, clusum, ere [in+claudo] 1) заключать, запирать (aliquem carcere, in carcere или in carcerem): i. se Heracleae или Heracleam запереться в Гераклее; 2) окружать, стеснить (hostes); ограничивать (aliquem angustiis temporis); 3) прививать (germen aliena ex arbore); 4) включать, вставлять (orationem in epistulam; ali- quid orationi; castra minora majoribus): oratio inclusa in libro quinto речь, помещённая в пятой книге; i. smaragdum auro оправить изумруд золотом; verba versu i. облекать слова в стихотворную форму; aliquid in aliqua re inclusum est что-л. содержится в чём-л.; 5) преграждать, загораживать (viam); перен. тормозить, прерывать, удерживать (vocem, lacrimas, libidines); 6) закрывать (os spongia); заканчивать, завершать (epistulam). inclusio, onis / [includo] заключение (в темницу). inclusus, a, um part. perf. к includo. incliitus, a, um [in+clueo] известный, знаменитый, славный (homo, justitia Numae). I incoactus, a, um [in+cogoj неприну- ждённый, добровольный (injussus incoac- tusque). II incoactus, a, um [in+cogo] свернувшийся, створожившийся (caseus). incoctilia, ium n [incoquo] (sc. vasa) лужёная посуда. incoctus, a, um 1. part. perf. к incoquo; 2. adf. неварёный, сырой (саго). incoen- = incen-. incoeptus, a, um [in+coepio] безначальный, не имеющий начала. incogitabilis, е [in+cogito] неразумный, безрассудный. incogitans, antis= incogitabilis. incogitantia, ae / [incogitans] необдуманность, опрометчивость. incogitatus, a, um [in+coglto] 1) непродуманный, необдуманный (opus); без рас - судный, опрометчивый; 2) немыслимый (supplicia). in-cogito, —, —, агевыдумывать, придумывать: i. fraudem alicui задумать обмануть кого-л. in-cognitus, а, um 1) нерасследованный, неразобранный (causa): judicare re incogmta судить не разобрав дела; 2) неизвестный, неведомый (hoc Gallis erat incognitum). incognosco,—,—, ere знакомиться, узнавать. incohibilis, е неудобный для держания, который трудно удержать (onus). incoho= inchoo. incola, ae [incolo] 1. m, f 1) обитатель, житель (urbis, insulae); 2) земляк, соотечественник (i. noster); 3) приток (Padi); 2. adj. местный, туземный. in-colo, colui, cultum,ere I) обитать, жить (inter таге et Alpes); 2) населять (urbem, terram). incoliimis, e [одного корня с calamitas], 1) неповреждённый, в полной сохранности, невредимый, целый (navis, exercitus); 2) незапятнанный, безупречный (vita). incolumitas, atis / [incolumis] невредимость, целость, целостность, благосостояние. in-comitatus, а, um не сопровождаемый (vir- tus incomitata externis bonis); без сопровождения (funera). inconiiter неприветливо, угрюмо. incdmitio, —, —, are [in+comitium] публично ругать. in-commendatue, а, um брошенный, никому не порученный, оставленный на произвол судьбы (tellus). incommobilitas, atis / [in+commobilis] неподвижность, бесчувственность, нечувствительность. incommode [incommodus] 1) неудобно, не во-время, некстати (venire); 2) в неблагоприятных условиях, несчастливо (incom- modissime navigare). incommodesticus, a, um Plaut. шутл.— incommodus. incommoditas, atis / [incommodus] 1) неудобство, не благоприятность (temporis); невыносимость; 2) неучтивость (incommodi- tate abstinere); 3) ущерб, вред.
incommodo — 441 incontinenter incommodo, avi, atum, are [incommodus] причинять неудовольствие, быть неприятным, беспокоить, быть в тягость (alicui). incommodum, i п [incommodus] 1) неудобство (loci); 2) неприятность, тягостность, тягота (incommoda vitae); 3) вред, ущерб, убыток; неудача, несчастье (afferre i.): tot incommodis acceptis после стольких неудач. incommodus, а, um 1) неудобный (iter); неуместный, происходящий некстати (res, colloquium); неблагоприятный, противный (i. alicui): in rebus incommodis (находясь) в нужде; incommoda valetudo недомогание, нездоровье; 2) неприятный, тягостный (severitas); недружелюбный, неласковый (vox). in-communis, е неопределённый, двусмысленный (verbum). incommutabilis, е неизменяемый, неизменный (status). in-comparabilis, е несравненный, бесподобный. in-compertus, а, um неизведанный, неиспытанный, неведомый, неизвестный (origo atque natura alicujus rei). incomposite [incompositus] беспорядочно (fugere); небрежно, нескладно (dicere). in-compositus, a, um 1) не приведённый в порядок, неупорядоченный, беспорядочный (hostes); не построенный в надлежащем порядке (agmen); не принявший надлежащего положения (gladiator); 2) неправильно расположенный; небрежный; нескладный, неумелый (versus, oratio); 3) спотыкающийся (pes). incomprehensibilis, е 1) неуловимый (раг- vitos); 2) недостижимый, безграничный, безмерный, непостижимый (opus). incompte [incomptus] грубо, неизящно (laudare). in-comptus, а, um 1) непричёсанный, неубранный (capilli, caput); нечищенный (sig- па); необрезанный (ungues); 2) неприкрашенный, простой, безыскусственный (Огайо). in-concessus, а, um 1) недозволенный, запрещённый, запретный (hymenaei, volup- tas); 2) недостижимый, невозможный (ali- cur); 3) скованный, стеснённый (Nilus i. erumpit). in-сопсШо, avi, —, are обманывать, надувать (aliquem); мошеннически присваивать (copias). inconcinne [inconcinnus] нескладно, неуклюже, неумело, нелепо. inconcinnltas, atis / [inconcinnus] нескладность, нестройность. inconcinniter = inconcinne. in-concinnus, a, um 1) нескладный, неловкий, неискусный, нелепый, неуклюжий; 2) нестройный (asperitas). in-concussus, а, um 1) непоколебимый (ter- ra); 2) незыблемый, нерушимый, твёрдый (рах); невозмутимый, безмятежный (gaudium). in-condemnatus, а, um неосуждённый. incondlte [inconditus] беспорядочно, нестройно, неумело. inconditus, а, um [in+condo] 1) нестройный, беспорядочный (acies); 2) неискусный, неумелый, грубый (genus dicendi, carmi- na); 3) несохранённый, неубранный (fruc- tus);_ 4) непогребённый (corpus). inconfusus, a, um 1) неспутанный, несмешанный; 2) несмущённый. incongelabilis, е [in-fcongelo] незамерзающий (aqua). incongruens, entis непоследовательный (sen- tentia); несообразный, несоответствующий (alicui). incomv-= inconniv-. inconnivens, entis [in+conniveo] не смыкающий глаз. inconnivus, a, um [in+conniveo] 1) не смыкающий глаз, недремлющий (vigilia); 2) несмыкающийся, несмежающийся (оси- И). inconsequens, entis непоследовательный. inconsequentia, ае / [inconsequens] непо- еледовательность. inconsiderantia, ае / [in+considero] необдуманность, нерассудительность, опрометчивость. inconslderate [inconsideratus] необдуманно (agere, loqui). inconsideratus, a, um необдуманный, безрассудный, опрометчивый. inconsitus, а, um [in+consero] незасеянный (ager). inconsolabilis, e 1) безутешный; 2) неизлечимый, неисцелимый (vulnus). inconspectus, a, um [in+conspicio] неосмотрительный, опрометчивый (i^iconspectum aliquid dicere). inconspicuus, a, um малозаметный, незначительный . inconstans, antis 1) непостоянный, переменчивый; 2) противоречивый, шаткий, непоследовательный. inconstanter [inconstans] непостоянно, проти- во речиво, непоследовательно. inconstantia, ае / [inconstans] непостоянство, переменчивость. inconsuetus, а, um непривычный, необычный. inconsulte [inconsultus] необдуманно. inconsulto = inconsulte. inconsultum, i n необдуманность, опрометчивость. I inconsultus, a, um 1)незапрошенный (о со- вете), неспрошенный (senatu inconsulto aliquid facere); 2) поэт, не получивший совета, без совета: i. abiit он ушёл, не получив совета; 3) опрометчивый, необдуманный, безрассудный (homo, turba, ratio, largitio). II inconsultus, (us) m без совета: incon- sultu meo Plaut. не посоветовавшись со мной. in-consumptus, а, um 1) неистраченный, целый (pars turis); 2) неиссякаемый, вечный (juventa). in-contaminatus, а, um незапятнанный, чистый. incontatus, а, um = incunctatus. incontentus, a, um [in+contendo] ненатянутый, слабый (fides). incontinens, entis невоздержанный (homo);. наглый, дерзкий (manus); не умеющий удержать. incontinenter невоздержно, неумеренно.
incontinentia 442 - incudis Jncontinentia, ae / [incontinens] 1) невоздержанность, жадность (cupiditas et i.); 2) недержание (urinae). inconveniens, entis несогласный, несоответствующий; несходный. in-coquo, coxi, coctum, ere 1) варить: i. aliquid alicuirei или aliqua re варить что-л. в чём-л. (radices Baccho = vino); 2) жечь, обжигать, опалять (incoctumx corpus); 3) красить, окрашивать: vellera incocta rubores шерсть, окрашенная в пурпур; 4) поэт, воспламенять, воодушевлять (рес- tusincoctum aliqua re); 5) покрывать слоем металла: plumbum (argentum) i. alicui rei покрывать свинцом (серебрить) что-л. in-coram 1) в присутствии (i. omnium); 2) публично. incoronatus, а, um [in+corono] неувенчан- ный, без венка (simulacrum). in-corporalis, е нетелесный, бестелесный; отвлечённый (nomen). in-corp6reus, а, um = incorporalis. in-correctus, a, um неисправленный (opus). incorrupte [incorruptus] искренно, непредвзято, справедливо (judicare, loqui). in-corruptus, a, um 1) неиспорченный (san- guis); безупречный, безукоризненный (sa- nitas); неповреждённый, целый (temp- lum); нетронутый (praeda); 2) непорочный (virgo); неподкупленный, неподкупный (custos, judex); неподдельный, истинный, искренний (fides, animus, judicium);non,- линный (monumentum). Increbesco, crebui,—, ere = increbresco. Iii^crebresco, brui,—, ere 1) учащаться, становиться частым: i. spiritu учащать дыхание; 2) шириться, усиливаться, распространяться (ventus, fama belli incre- brescit): proverbio increbruit вошло в пословицу. in-cred^ndus, ay um невероятный, неправдоподобный (fabula). in-credibilis, e 1) невероятный (i. auditu); неимоверный, необычайный (furor); не заслуживающий доверия, ненадёжный (ho- mo); 2) не верящий, неверующий. incredibilitas, atis / [incredibilis] неверие. incredibillter [incredibilis] невероятно, неимоверно. in-credltus, а, um не заслуживший веры., не вызвавший доверия (vaticinia). in-credulltas, atis / неверие, недоверчивость. in-crediilus, а, um 1) недоверчивый, не верящий, неверующий (homo); 2) невероятный (res). incredundus, а, um = incredendus. incrementulum, i n [demin. к incrementum] небольшой прирост, увеличение. incrementum, i n [incresco] 1) рост, увеличение, развитие (alicujus rei); величина (animalia parvi incrementi): i. capere (esse jn incremento) увеличиваться, расти, прибывать (о луне)) 2) прирост, приращение, пополнение (incremento renovare exerci- tum); 3) отпрыск (Jovis); 4) семя: vipe- rei dentes, populi incrementa futuri Ov. драконьи зубы — семена грядущего поколения. IncrepTto, avi, atum, are [intens. к increpo] 1) взывать, кричать, ободрять криком (i. alicui); 2) бранить (alicui или aliquem); попрекать, упрекать (alicui ignaviam); обвинять (aliquem alicujus rei). increpitus, (us) m [increpo] крик, брань, ругань. increpo, ui (avi), ltum (atum), are 1) зашуметь, заскрипеть, загреметь, лязгать, бряцать (increpuerunt arma): i. mahs щёлкать, скрежетать зубами; i. hibernum вызывать бурю; quidquid increpat (incre- puerit) при малейшем шуме; 2) становиться слышным, обнаруживаться (suspicio, tu- multus increpat): si quid increpet terroris если бы был проявлен какой-л. страх; 3) кричать, громко выкликать, называть (по- men aiicujus; aliquem nomine); 4) кричать (на кого-л.), бранить (filium, milites); упрекать, попрекать (perfidiam, ignaviam alicujus): aliquem avaritiae i. Suet. упрекать кого-л. в скупости; 5) подбадривать, поощрять (morantes, cunctantes); подгонять, понукать (boves stimulo); б) делать слышным; заставлять звучать, издавать (i. soni- tum): i. lyram играть на лире; i. manus хлопать, аплодировать; i. nubes греметь тучами (из туч). in-cresco, crevi, —, ёге 1) врастать, прорастать внутрь (squamae cuti increscunt); 2) прирастать (alicui rei); 3) возрастать, увеличиваться, усиливаться (audaciа, dolor increscit). increto, —, —, are [in+creta] натирать мелом, белить. I incretus, a, um [in+cerno] непросеянный, непровеянный (furfures). II incretus, a, um part. perf. к incerno. in-crlbro, (avi), atum, are просеивать, посыпать (на). incruentatus, a, um [in+cruento],l) бескровный; 2) н окровавленный (Ov.j. in-cruentus, a, um 1) доставшийся без кровопролития (victoria); 2) не проливший своей крови (exercitus). in-crusto, avi, atum, are 1) покрывать корой, слоем (i. aliquid aliqua re); пачкать (vas sincerum); 2) выкладывать мрамором (parietem). incubatio, onis / [incubo I]сидение на яйцах, высиживание яиц. in-cublto; avi, atum, are [intens. Kincubol] 1. intrans. сидеть »a яйцах; 2. trans. возлечь (Plaut ). incubitus, us m [incubo I] 1) лежание, возлежание; 2) сидение на яйцах. I in-ciibo, ui (avi),!tum (atum), are 1) лежать, возлежать (alicui rei или super ali- quid); покоиться (umero incubat hasta): i. in fano спать, проводить ночь в храме (чтобы увидеть вещие сны); i. ovis (nido) сидеть на яйцах (высиживать птенцов); 2) тщательно охранять, ревниво оберегать (i. defosso auro, pecuniae); 3) предаваться (dolori suo); 4) льнуть, не отставать (aiicui rei); 5) оставаться, находиться, пребывать (rure; lucos consitos): ponto nox incubat atra V. море объем лет непроглядная ночь; 6) заботиться (рго salute patriae). II incubo, onis m [incubo I] хранитель сокровищ (= Orcus). incudis gen. к incus.
incudo 443 — incusatio in-cudo, (cudi), cusum, ёге ковать, выковывать; инкрустировать (aliquid auro); обрабатывать (lapis incusus). inculco, avi, atum, are [in+calco] 1) втаптывать, утаптывать (arenam); набивать (lanam alicui rei); 2) вставлять, вводить, включать, вплетать (verba Graeca); 3) внедрять, запечатлевать (aliquid memoria); вдалбливать, внушать (aliquid alicui); навязывать (alicui aliquid): se alicujus auribus i. заставлять кого-л. слушать себя._ in-culpabilis, e безукоризненный, безупречный. _ in-culpatus, a, um непорочный, безупречный, безукоризненный. inculte [incultus] безыскусственно, просто, грубо, неизящно (dicere). I incultus, а, um 1) невозделанный, необработанный; пустынный, необитаемый (ager, iocus, regio); неблагоустроенный (via); 2) необразованный, дикий, грубый (homi- nes inculti indoctique); 3) заброшенный; небрежный, неряшливый, неубранный, неопрятный, грязный (coma; homines intonsi et inculti); 4) необработанный, неотделанный (versus). II incultiis, us m [in+colo] 1) небрежное отношение, невнимательность, нерадение (i. et negligentia); 2) необразованность, непросвещённость (incultu torpescere). incumba, ae / [incumbo] apxum. импост, пята свода {верхний выступ колонны, несущий основание арки). incumbo, cubui, ciibitum, ёге [in+cubo] 1) ложиться (на), опираться обо что-л. (i. toro, aratro, olivae): silex incumbens ad таге поэт, скала, выдающаяся в море; 1. \п gladium (i. gladio, ferro) пасть на меч (заколоться мечом); 2) прилегать, примыкать (alicui или ad aliquid); 3) налегать: i. remis наваливаться на вёсла; i. in (ad) aliquid стараться, заботиться о чём-л. (прилагать старание к чему-л., ревностно заниматься чём-л.); i. in alicujus cupidi- tatem поддерживать чьи-л. стремления; i. omni cura in rempublicam всецело отдаться государственным делам; 4) содействовать решению, решать (i. alicui rei, V fato); 5) тяготеть, поражать (ira incum- bit alicui или in aliquem); б) устремляться, нападать, бросаться (in hostem); обрушиваться, врываться (in Macedoniam; поэт.: ventus incumbit mari, silvae; cohors fe- brium incubuit terris); 7) стремиться, же- .лать, склоняться (huc, in или ad aliquid; eodem). Incunabiila, orum n [in+cunae] 1) пелёнки; 2) колыбель, раннее детство, первые шаги, начало (in, de, ab incunabuUs); 3) происхождение, зарождение (doctrinae). incunctatus, a, um [in+cunctor] не откладывающий, не медлящий. in-curatus, а, um 1) оставленный без попечения, нелеченный; 2) неизлечимый (ul- cus). incuria, ае / [in+cura] 1) беззаботность, беспечность (alicujus rei); легкомыслие; 2) небрежность, нерадение. in-curiose [incuriosus] 1) беззаботно, беспечно; легкомысленно (agere); 2) небрежно. in-curiosus, а, um 1) небрежный, неряшливый; равнодушно относящийся, беспечный, беззаботный (in aliqua re, aliqua re, ali- cui rei или alicujus rei): i. periculi не думающий (не заботящийся) об опасности; 2) небрежно исполненный, неряшливо написанный (historia): res acribus initiis, incurioso fine Tac. дело, которое вначале проводилось строго, а под конец небрежно. in-curro, curri (cucurri), cursum, ёг,; 1) набегать (in aliquid или alicui rei); устремляться, бросаться, нападать (in aliquem или alicui); вторгаться, врываться (in Macedoniam, in agros hostium); перен. выступать против, порицать, бранить (i. in tribu- nos, in rempublicam); 2) с разбегу налетать, натыкаться (i. in columnas); случайно встречать, неожиданно натыкаться (in aliquem); 3) вдаваться, вклиниваться, врезываться (ager incurrit in publicum Campanum): i. in oculos бросаться в глаза; 4) попадать, попадаться, подвергаться, становиться жертвой (i. in fraudem, in odia hominum, in morbos): i. in voces стать предметом толков; 5) наступать (in- currunt tempora); б) приходиться (на), совпадать (in aliquem diem; circensibus); 7) случаться, приключаться: casus, qui in sapientem i. potest вещь, которая может случиться с мудрецом. incursio, onis / [incurro] 1) набег, нападение, вторжение (facere incursionem in fi- nes Romanorum); 2) наплыв (aquarum); напор (undarum, fluminis); стечение, натиск (atomorum). incursito, —, —, are [intens. к incurso] 1) нападать, делать набег, вторгаться (in aliquem); 2) случайно натыкаться (in ali- quem). incurso, avi, atum, are [intens. к incurro] 1) набегать, натыкаться (alicui rei): i. ocu- lis бросаться в глаза; i. auribus назойливо лезть в уши; 2) нападать, устремляться, бросаться (i. in hostem; i. in agros или agros); 3) охватывать (dolor in aliquem incursat). incursus, us m [incurro] 1) набег, нападение (equitum); 2) напор (fluminis); 3) поэт. соображение; план (incursus animus varios habet). incurvatio, onis / [incurvo] изгибание, искривление, изгиб (i. materiae). incurvesco = incurvisco. incurvisco, —, —, ere [incurvus] искри- вляться, изгибаться. incurvo, avi, atum, are [incurvus] 1) искривлять (membra incurvata dolore); изгибать, сгибать (bacillum, arcum); 2) угнетать, подавлять; надломить (magnum ani- mum non tncurvat injuria); 3) разжалобить, растрогать (aliquem, querela). in-curvus, a, um загнутый, согнутый, кривой (bacillum, aratrum); согбенный (ho- mo). incus,cudis / [in-fcudo] наковальня: eandem incudem tundere Cic. погов. постоянно заниматься одним и тем же; incudi redde- re versus Ног. переработать (переделать) стихи. inciisatio, onis / [incuso] обвинение; порицание,
iticusativus — 444 — indeses incusativus, i m [incuso] (sc. casus) грам. винительный падеж. incuso, avi, atum, are [in+causa] винить, обвинять, жаловаться (на), порицать (ali- quem, factum alicujus): i. aliquem rei alicujus (ob rem aliquam) порицать (бранить) кого-л. за что-л. I incussus, а, um par*. perf. к incutio. II incussus, (us) m [incutio] удар, толчок (arietis); столкновение (armorum). incustodltus, a, um [in+custodio] Поставленный без присмотра, неохраняемый (ovile); оставленный без гарнизона (urbs); 2) несоблюдённый, упущенный (observatio dierum); 3) нескрываемый (amor); 4) неосмотрительный (i. et incautus). inciisus, a, um part. perf. к incudo. incutio, eussi, cussum, ёге [in+quatio] 1) ударять (in aliquid, alicui rei): i. arie- tem muro таранить стену; 2) метать, бросать, кидать, швырять (saxa, faces et has- tas); 3) внушать, вселять (alicui terrorem, pudorem); 4) причинять (alicui morbum): i. alicui negotia наделать кому-л. хлопот; i. alicui errorem ввести кого-л. в заблуждение; 5) выкрикивать, криком сообщать (alicui foedum nuntium); б) придавать (vim ventis). indagatio, onis / [indago] 1) отыскивание, выслеживание; 2) изыскание, исследование (veri, initiorum). indagator, oris m [indago] 1) выслеживающий дичь охотник; 2) исследователь, изыскатель (rerum naturalium). indagatrix, Tcis / [indagator] исследовательница (philosophia, i. virtutum); изыска- тельница (avaritia—latentium i. lucrorum). indagatus, (us) m = indagatio. I indago, avi, atum, are [indu+ago] 1) выслеживать, отыскивать чутьём (canis natus ad indagandum; i. bestiarum cubilia); 2) изыскивать, разведывать (vias inusi- tatas); разыскивать, искать (indicia); добиваться (i. misericordiam). II indago, Inis / 1) оцепление, окружение; облава (saltus indagine claudere или cin- gere): indagine capi попасться в засаду; 2) поиски; исследование. indalbo арх. = inalbo. indaudio apx. = inaudio. inde adv. 1) оттуда (i. in urbem rediit): i. loci с того места; fontem invenerunt aquam- que i. hauserunt они нашли источник и набрали из него воды; 2) после того, затем, потом (accusare indeque damnare); начиная с, со времени (i. а principio или ab initio): i. а teneris с раннего детства; 3) потому, поэтому, вследствие этого (i. fit, ut). indebitus, a, um [in+debeo] ненадлежащий, незаслуженный, неподобающий. in-decens, entis непристойный, неприличный (risus). indecenter [indecens] недостойно, некрасиво, непристойно, неприлично. in-decentia, ае / нарушение общепринятого, неприличие, непристойность. I in-deceo, —, —, ёге быть непристойным, неприличным: impers. indecet неприлично, не пристало. II in-deceo, —, —, ёге быть к лицу (о платье). in-decllnabilis, е 1) неизменяемый, непреклонный (animus); 2) грам. несклоняемый (nomen). in-decllnatus, а, um неизменённый, неизменный, постоянный (amicitia). in-decorabiliter неприлично, непристойно. in-decore непристойно, некрасиво, недостойно. indecoris, е [in+decus] непристойный, недостойный, позорный, постыдный (vita). in-decoro, —, —, аге позорить, бесчестить (aliquem). in-decorus, а, um 1) неприличный, непристойный (nomen); позорный (turpis et i.); бесславный, безвестный (genus); 2) некрасивый, безобразный (forma, habitus). indefatlgabilis, e [iri+defatigo] неутомимый.. in-defatlgatus, a, um неутомлённый. indefectus, a, um [in+deficio] неуменыпён- ный, неослабленный. indefensus, a, um незащищённый, беззащитный. in-defessus, a, um неутомлённый; не знающий усталости, неутомимый. in-deflnitus, а, шп неопределённый(verbum, sermo). in-defletus, а, um [in+defleo] неоплаканный (anima). indeflexus, a, um [in'H-deflecto] 1) неоткло- нённый, неизменный (cursus stellarum); 2) перен. неослабленный, неистощённый: indeflexa matuntas aetatis зрелый, далёкий от дряхлости возраст. in-dejectus, а, шп неповаленный, неразрушенный (domus). in-delebi lis, е неизгладимый (nomen); непреходящий (decus). in-delectatus, а, um необрадованный, не развеселившийся, недовольный. in-delibatus, а, um неистощённый, неумень- шённый (opes). indelictus, а, um [in+delinquo] невиновный, непорочный. indemnatus, а, um [in+damnatus от dam- no] неосуждённый: aliquem indemnatum interficere Vell. умерщвлять кого-л. без: суда (без судебного приговора); i. atque intestatus Plaut. не осуждённый и (даже) не уличённый, т. е. без суда и следствия. in-demnis, е [in+damnum] не потерпевший ущерба, не понёсший убытка. in-demonstrabilis, е недоказуемый. in-denuntiatus, а, um невозвещённый, необъявленный (sors). in-deploratus, а, um неоплаканный. in-depravatus,, а, um неиспорченный, безупречный (virtus). in-deprecabilis, е не отвратимый мольбами, неумолимый (роепа). in-deprehensibilis, е незаметный, неуловимый. in-deprehensus, а, шп = indeprensus. indeprensud, а, шп [in+deprehendo] незамеченный, незаметный (error, vestigia). indeptus, а, um part. perf. к indipiscor. in-descriptus, a, um неотграниченный, неразделённый (vites). in-desertus, a, um 1) не оставленный, не покинутый; 2) непреходящий (regna). in-deses, sidis не вялый, деятельный: поп и "бездеятельный.
indespectus — 445 indespectus, a, um [in+despicio] незримый, сверху невидимый (для нас) (Tartara). findestrictus, а, um [in-f destringo] неоцара- панный, незадетый, нетронутый. in-detonsus, а, um неостриженный, длинноволосый. !n-devitatus, а, um неизбежный, неминуемый (telum). ilndex, ifcis т, / [indico] 1) доносчик (i. alicujus или alicujus rei); 2) признак, доказательство (stultitiae, paenitentiae); улика (i. auctoris); 3) указательный палец; 4) заглавие, заголовок, название (libri, orationis); надпись (tabula cum indice); 5) краткое содержание (legis); указатель, перечень, список, каталог (роё- tarum, rerum gestarum); б) пробный камень. Indi, orum т жители Индии, индийцы, индусы. India, ае / Индия, страна в бассейне рек Инд и Ганг. Indicatio, onis / [indico] указание цены, w такса (i. mellis). indicativus, \m [indico] (sc. modus) изъявительное наклонение. indicatura, ae / [indico] указание стоимости, цена (alicujus rei). I indlcens, entis adj. [in+dico] неговорящий: me indicente без моего приказания (указания). II indlcens, а, um part. praes. к indlco. Indicina, ae / [index] 1) указание, показание («a cyde); 2) плата за донос. Indicium, in [index] 1) заявление, показание, донос (i. conjurationis): facere i. ali- cui (deferre i. ad aliquem) заявить, доложить, донести кому-л.; profiteri i. выразить желание заявить (донести) о чём-л.; postulare i. просить разрешения заявить (донести) о чём-л.; 2) вознаграждение за донос (partem indicii accipere); 3) показатель, признак, знак, доказательство, улика (indicia et vestigia veneni; i. benevo- lentiae, irae): indicio esse alicujus rei . (alicui rei или de aliqua re) служить доказательством чего-л. I in-dico, avi, atum, are 1) сказать, объявлять, называть (causam rei, aliq- uem); указывать, определять; назначать цену, оценить (fundum alicui); 2) доносить, указывать, показывать, заявлять, открывать (i. conscios, se, rem omnem; i. de conjuratione); 3) отражать, свидетельствовать, проявлять, выражать, обнаруживать (vultus indicat mores; i. dolorem lacrimis). II in-dico, dixi, dictum, ere 1) объявлять, провозглашать (alicui bellum); возвещать, назначать (diem concilii): i. concilium Bibracte назначить (созвать) собрание в Бибракте; 2) приказывать, велеть: i. ехег- citum in aliquem locum (ad portas) велеть войску прибыть в какое-л. место (к воротам); 3) налагать (alicui multam; tributum gentibus). IndictiOj, onis / [indico] 1) провозглашение, объявление (i. belli); 2) чрезвычайное обложение, налог. indictivus, a, um [indlco] объявленный (funus). I indictus, a, um 1) несказанный, неназванный; неупомянутый, невоспетый (carmini- bus); 2) неразобранный, невыслушанный: indicta causa не выслушав дела, не разобравшись, без суда (condemnare, occi- dere). II indictus, a, um part. perf. к indico. Indicum, i n индиго. Indicus, a, um [India] индийский. indidem [inde+dem] 1) оттуда же (hinc i.); 2) также из: i. Ameria (ex Achaja) также из Америи (Ахеи). in-differens, entis adj. 1) не отличающийся, не имеющий отличий; 2) безразличный (не представляющий собой ни добра, ни зла); равнодушный, неразборчивый: i. circa victum не капризный в еде. indifferenter [indifferens] безразлично, равнодушно. indifferentia, ае / [indifferens] отсутствие различий, равенство. indigena, ае [indu = in+gigno] 1. adj. коренной, туземный, природный; 2. т, / природный, коренной житель, туземец. indigens, entis т [indigeo] нуждающийся, бедняк. indigentia, ае / [indigeo] 1) недостаток, нужда (inopia atque i.); 2) недовольство, неудовлетво рённость. indigenus, а, um [indu = in+gigno] местный, коренной, туземный. indfgeo, gui, —, ёге [indu= in+egeo] 1) не иметь, быть лишённым (i. alicujus rei, редко aliquam rem); 2) нуждаться, испытывать недостаток (i. alicujus rei или aliqua re): i. somni сильно хотеть спать; 3) требовать (bellum indiget celeritatis). I indiges, etisarf/. [indu= in+gigno] туземный, местный, отечественный (dii indi- getes). II Indiges, etis m Индигет, древнеримский национальный бог или серой. III indTges, is т [indigeo] неимущий, бедный, бедняк. indlgeste [indigestus] беспорядочно. indigestus, а, um[in+digero]He приведённый в порядок, беспорядочный (moles, turba). in-digeto, —, —, are культ, взывать, молить (deam). indignabundus, а, um [indignor] негодующий, полный негодования, возмущённый. indignans, antis 1. part. praes. к indignor; 2. adj. негодующий (verba); гневный, сердитый (ventus). indignatio, onis / [indignor] 1) негодование, возмущение (alicujus rei): indignationem movere вызывать негодование; 2) ритор. стремление вызвать негодование. indignatiunciila, ае / [demin. к indignatio] некоторая досада. indigne [indignus] 1) недостойным образом, позорно (perire); гнусно (i. aliquem inju- ria afficere); 2) с негодованием, с досадой: i. pati (ferre) aliquid негодовать (досадовать) на что-л., быть весьма недовольным чем-л. indignitas, atis / [indignus] 1) бесчестность, низость, подлость, гнусность; недостойное поведение, возмутительное обращение (omnes indignitates et molestias perferre); 2) позор (injuriae, calamitatis); 3) негодо-
Ifldigniier — 446 — fndolesccr вание, возмущение (animus indignitatis i plenus). indigniter [indignus] недостойно. in-dignor, atus sum, ari depon. [indignus] - 1) считать недостойным; негодовать, возмущаться, досадовать, сердиться (i. ali- quam rem, реже de aliqua re): i. quod hoc factum est возмущаться тем, что это произошло; indignandus приводящий в негодование, возмутительный; indignans' него- J дующий, недовольный, гневный (verba, venti); 2) поэт, не выносить, гневно бушевать, яростно биться (fluvius indignatur pontem). in-dignus, a, um 1) недостойный, нестоящий, не заслуживающий (aliqua re, реже alicu- jus rei); незаслуженный (amor); несоответствующий (роепа); невиновный, невинный (homo); 2) бездарный, бесталанный (poeta); бессодержательный, пустой (scrip- ta); 3) жестокий, суровый, лютый (hiems); 4) позорный, постыдный (mors, caedes); возмутительный (injuria): indignum! (fa- cinus!) позор! (возмутительно!). indigus, a, um [indigeo] 1) нуждающийся (alicujus rei): i. opis нуждающийся в помощи; 2) жаждущий (alicujus rei). indiguus, a, um = indigus. in-dillgens, entis adj. 1) невнимательный, небрежный, неаккуратный (rei alicujus); беззаботный, легкомысленный (pater fa- milias); 2) заброшенный, запущенный (hor- tus). indllig^nter [indiligens] небрежно, неаккуратно; легкомысленно. indllig ntia, ae / findiligens] небрежность, неаккуратность; беззаботность (litterarum missarum). indipisco = indipiscor. indipiscor, d ptussum, dipisci depon. [indu = in+apiscor] 1) догонять, настигать (na- vem); 2) достигать, добиваться, обретать (mcrcedes); улавливать (aliquid animo); полностью выражать (amoenitates verbo- rum); 3) начинать (pugnam). in-dlrectus, a, um непрямой, косвенный. in-dl^eptus, a, um неразграбленный. indiscissus, a, um [in+discindo] нераздельный; неразделённый. indiscrete findiscretus] безразлично, одинаково, в равной степени. indiscrefim = indiscrete. in-discretus, a, um 1) нераздельный; неотделимый; тесно связанный; неотделённый (junctus atque i. cum aliqua re); 2) безразличный, не делающий различия (indis- cretis his nominibus); 3) неразличимый: s^millima proles, indiscreta suis parentibus V. дети настолько схожие, что даже родители их не различали; voces indiscretae смешанные голоса. indiscrlmifnatim fin+discrimino] безразлично, не делая разницы (uti aliqua re; i. et promiscu^). indifserte [indisertus] некрасноречиво. in-disrtus, a, um не имеющий дара слова, некпзс^оречирый. indisposite [indisnositrs] беспорядочно (per- ttrbate et i. moven). in-di posTtus, a, um не приведённый в порядок, беспорядочный. in-dissimilis, е не лишённый сходства, похожий. indissimulabilis, е [in+disslmulo] нескрываемый (veritas). in-dissolubilis, е неразрывный, нерасторжимый; нерастворимый; не уничтожимый. indissolutus, а, um [in-f-dissolvo] нерасторгну тый; нерастворённый; не уничтоженный. indistincle [indistinctus] без различия, не делая разницы (i. atque promiscue). in-distinctus, a, um 1) неразличённый, не- расчленённый, неупорядоченный; 2) неясный, сбивчивый, спутанный. in-divlduum, i п атом. in-dividuus, а, um 1) неразделённый, не- раздвоенный, нерасщеплённый: arbor in- dividua дерево с неразделённым стволом; 2) нераздельный, неразрывный (contuber- nium); неделимый (corpus); 3) равномер- ный, ровный (pietas). indlvisus, а, um [in+divido] 1) неразделённый, нерасщеплённый (ungulae); 2) неделимый (patrimonium): pro indiviso равномерно, равными частями или сообща (pos- sidere). in-do, didi, ditum, 'ёгё 1) класть (в)^ вкладывать (salem in aquam); вливать (venenum potioni); 2) налагать (vincu- las); возлагать, разводить (ignem in aram); 3) оправлять, вставлять (speculum auro); 4) приставлять (custodes alicui); 5) придавать, давать, сообщать (alicui nomen, cognomen); 6) внушать (alicui favorem erga aliquem); вселять, нагонять (i. alicui pavorem; i. novos ritus); 7) закладывать, строить (castella rupibus); наводить (pon- tes). indocibilltae, atis / = indocilitas. in-dociflis, e 1) с трудом воспринимающий, не поддающийся выучке, непонятливый, бестолковый (grex; i. et tardus); непривыкший, неспособный (i. pati; i. quieti); 2) неопытный, несведущий, невежественный (genus); 3) грубый (guttur); неуме- I лый, примитивный: i. numerus простой напев; 4) недоступный, с трудом усваиваемый, трудный (disciplina). indocilitas, atis / [indocilis] невосприимчивость. indocte [indoctus] неучёно, неискусно, неумело, неопытно. indoctus, а, um 1) неучёный, неискусный, неопытный (homo, manus); 2) неотёсанный, грубый (mos); 3) непривычный, непривыкший (i. ferre juga). indolentia, ae / [in+doleo] нечувствительность к боли. indoles, is / [indu= in+alesco] 1) врождённое свойство, природная способность; 2) дарование, талант (alicujus rei или ad ali- quid); 3) подрастающее поколение, потомство. indolesco, dolui,—, er^ [in+doleol 1) болеть, чувствовать боль (oculi indolescunt); 2) печалиться, огорчаться (aliqua re): indo- lescit те tam sero hoc cognoscere мне больно (жаль), что я так поздно узнаю об этом; i. id ipsum огорчаться по этой само^й причине (этим самым); 3) болезненно ощушать (воспринимать, чувство- i вать) (i. tactum hominum).
ifiddml1>i1is — 447 — induo in-domabilis, e неукротимый. in-d6mltus, a, um 1) неукрощённый, необузданный, необъезженный (equus); дикий (gens); разнузданный, безудержный (cupiditas, furor); свирепый, жестокий: i. Mars жаркая битва; 2) невозделанный (ager); 3) неукротимый, неодолимый (Нег- cules, nationes). in-donatus, а, um не получивший даров, неодарённый. in-dormio, Ivi, Itum, Tre 1) спать (на чём-л.) (i. cubili, stratis); 2) быть небрежным (равнодушным) к чему-л.; прозевать (huic tempori): i. malis suis беспечно относиться к своим бедам; i. alicui rei или in aliqua re перен. проспать что-л. in-dotatus, a, um 1) не наделённый, не снабжённый: virgo indotata бесприданница; 2) бедный, убогий, скудный (ars): corpora indotata поэт, тела, погребаемые без установленных похоронных даров. inddtueor apx. = intueor. indu praep. apx. (=in) в (i. foro; i. mari). in-dubitabilis, е несомненный. in-dubltate" несомненно. in-dubitatus, a, um несомненный. in-diibito, —, —, аге сомневаться: i. rei alicui сомневаться в чём-л. (suis viribus). in-dubius, a, um несомненный. inducia , arum /=indutiae. in-duco, duxi, ductum, er* 1) вводить (ali- quem in senatum; milites in pugnam; перен. \. aliquem in errorem; nova verba in linguam); 2) проводить (aquam in do- mos); 3) внедрять (novos mores); вносить (i. discordiam in civitatem): i. aliquam penatibus suis ввести кого-л. в свой дом (жениться на ком-л.); 4) выводить (в сочинении), представлять (i. Socratem): i. Tiresiam deplorantem caecitatem suam Cic. выводить Тиресия, оплакивающего свою слепоту; 5) выводить на сцену (i. ele- phantos, gladiatores; i. novam personam); ставить на сцене (comoediam); б) побуждать, склонять (i. aliquem ad bellum, .ad mismcordiam; i. aliquem ut mentia- tur): inductus побуждённый, прельщённый, увлечённый (spe, pretio, cupiditate regni); i. in animum или i. animum решиться; 7) записывать, ставить в счёт (i. in rationibus; i. pecuniam in rationem); 8) подводить, обманывать (emptorem hian- tem); 9) наводить (pontem); 10) натягивать, надевать (aliquid alicui rei): i. sibi calceum надеть сапог; i. soleas in pedes обуться в сандалии; i. nubem caelo покрыть (задёрнуть) небо тучей; i. plumas membris покрыть члены (тело) перьями; П) расстилать (caliginem): i. aliquid aliqua re покрывать что-л. чём-л. (scuta pQllibus, postem pice); inductus покрывающий снаружи (favilla); растущий снаружи (cortex); 12) затирать написанное (на восковых дощечках): перен. отменять, уничтожать (nomina, senatus consultum, decretum); кассировать (venditionem). inductio, onis / finduco] 1) выведение (на сцену), представление (juvenum armato- rurn): i. erroris введение в заблуждение; i. animi сердечное влечение, склонность или намерение, решение; 2) проведение (aquarum): velorum inductiones покры- вание парусиной (театра, рыночной площади); 3) ритор, просопопея, т. е. выведение вымышленных лиц; 4) индукция, приведение аналогичных примеров (для; доказательства) чего-л. inductor, oris т [induco] надсмотрщик- палач, экзекутор (inductores acerrimi,. Plaut.). inductrix, Tcis / [induco] совратительница,, обольстительница, обманщица (ApuL). I inductus, a, um part. perf. к induco. II inductus, (us) m [induco] побуждение,, наущение (hujus persuasu et inductu). inducula, ae / [induo] женское нижнее- платье. indu-gredior, —, gredi apx. = ingredior, indulgens, entis 1. part. praes. к indulgeo;.. 2. adj. 1) снисходительный, милостивый, благосклонный, добрый (i. alicui, in ali— quem); 2) преданный, пристрастившийся. (aleae). indulgenter [indulgens] снисходительно, ми-- лостиво, ласково. indulgentia, ае / [indulgens] 1) снисходительность, милость (in aliquem); 2) неж-- ная любовь, нежность (i. matris). indulgeo, dulsi, dultum, ёге I) снисходить, быть снисходительным, милостивым (i. de-- bitori); благоволить, благоприятствовать (civitati Aeduorum); уступать (ardori mi- litum; precibus alicujus); 2) предаваться* (dolori, vino, somno); давать волю (lacri- mis); быть склонным (novis amicitiis, irae): i. sibi (animo) удовлетворять своим прихотям; 3) заботиться, ухаживать (i. valetudini): i. hospitio ухаживать за гостем; 4) приносить в жертву (alicui san- guinem suum); предоставлять, разрешать (alicui commeatum): i. patientiam alicur rei терпеливо переносить что-л.; se i. ali- cui предоставить себя в чьё-л. распоряжение. indumentum, \п [induo] 1) одеяние, одежда: i. oris маска; 2) оболочка (boletorum). in-duo, ui, utum, ёге 1) надевать (i. alicui vestem; i. sibi torquem; i. annulum; i. ga- leam): indutus vestem (galeam) надевший или на которого надели платье (шлем); 2) усваивать, принимать (mores Persa- rum); 3) принимать на себя (munia ducis): i. personam judicis брать на себя роль судьи; 4) придавать, присваивать, давать- (alicui nomen): i. avem принять вид птицы; i. alicui speciem latronis представить жого-л. разбойником; vino vetustatem i. делать вино старым; 5) внушать (alicui amorem); б) одевать, окружать, покрывать, снабжать (aliquid aliqua re): i. cratera corona украсить винную чашу цветами; arbor induit se pomis (in flrrem) дерево покрывается плодами (цветами); indutus armis вооружённый;, indutus soc- cis обутый; indutus galea со шлемом на голове; i. se (редко indui) in aliquid (alicui rei) запутаться, попасться (i. se in laqueum); 7) затевать, замышлять (sedi- tionem, hostilia); 8): i. se бросаться (i. se vallis, hastis); i. se mucrone броситься- на меч; i. sp reipublicae связать себя c^ государственными делами..
Indupedio — 448 — lnermis indupedio, Ivi, Itum, Ire apx. = impedio. induperator apx. = imperator. indupero, avi, —, are apx. = impero. in-duresco, rui, —, ёге 1) твердеть, застывать (stiria induruit); 2) крепнуть, закаляться (corpus induruit usu); 3) быть непоколебимо преданным (pro aliquo). in-duro, avi, atum, are 1) делать твёрдым, крепким (nivem indurat Boreas); закалять (aciem ferri); 2) закалять,^укреплять (animum; aliquem ad labores bellicos); крепнуть, укрепляться (aetas induravit). I Indus, a, um := Indicus. II Indus, i m житель Индии; индиец; эфиоп; араб. III Indus, i тИнд: 1) река в Индии (Пенджаб) (ныне Синд); 2) река в Карий. indusiarius, i т [indusium] мастер, изготовлявший верхние туники (индузии). indusiatus, а, um [indusium] одетый в верхнюю тунику. indusium, i п [induo] индузии, верхняя туника (нижняя туника называлась su- bucula). Industria, ае / [industrius] старательность, трудолюбие, усердие, прилежание: ропеге industriam in aliqua ге приложить старания к чему-л.; de (ех) industria (ob indu- striam) намеренно, с умыслом, нарочно. industrie [industrius] деятельно, усердно, ревностно. industriose = industrie. industriosus, а, um= industrius. industrius, a, um [indu=in+struo] деятельный, прилежный, ревностный, усердный. indutiae, arum / [induo] 1) перемирие: in- dutias facere заключать перемирие; per in- dutias во время перемирия; 2) затишье (i. noctis). Indutilis, e [induo] вставной, вставляющийся (vomis). Indutiomarus, i m Индутиомар, предводитель треверов, враг римлян, убитый легатом Цезаря Лабиеном. I indutus, а, um part. perf. к induo. II indutiis, (us) m [induo] одеяние, одежда: indutui gerere Tac. быть одетым, носить (в качестве одежды). indiiviae, arum / [induo] одежда, одеяние, платье. induvies, (ei) /= induviae. Гп-ebrio, avi, atum, are 1) поить допьяна, опьянять (multo vino inebriari); 2) напитать (жидкостью), наполнять (uvae vino suo inebriantur): i. aurem Juv. прожужжать уши, наговорить с три короба. Tnedia, ае / [in-fedo] воздержание от пищи, пост; голодание, голод (inedia consumi). f n-editus, a, um неизданный, необнародо- ванный, неизвестный. in-effabilis, е невыразимый (verba, nomina). in-eff icax, cacis неспособный (vox i. verbo- rum); слабый, бездеятельный (ratio). ineffigiatus, a, um [in+effigio] неоформленный, бесформенный (i. informisque). in-effugibilis, e неизбежный, неминуемый (necessitas). in-elegans, antis adj. неизящный, безвкусный, некрасивый. in-eleganter [inelegans] неизящно, безвкусно, некрасиво. in-eluctabilis, е 1) неотразимый, неотвратимый, неминуемый, неизбежный (fatum); 2) непроходимый (Scyllae unda); непролазный _ (саепшп). in-emendabilis, е неисправимый (pravitas); непоправимый (error). in-em6rior, —, m6ri depon. умирать (над чём-л., при чём-л.) (i. spectaculo alicu- jus rei). Inemptus (-emtus), a, um [in+emo] некупленный (consulatus); непокупной, собственноручно пойманный (lepus); домашний (dapes). Гп-enarrabilis, e невыразимый, неизъяснимый, неописуемый (labor). lnenarrabillter [inenarrabilis] невыразимо, неописуемо. ln-enarratus, a, um неразъяснённый, нерешённый (aenigma). ln-enodabllis, e 1) чрезвычайно запутанный, перепутанный (capillus); 2) перен. неразрешимый, неизъяснимый, непостижимый. in-enormis, е умеренный, нормальный (proceritas). in-eo, ii (Ivi), ltum, Tre 1) входить, вступать (in urbem или urbem); 2) перен. вступать, приступать, начинать (i. bel- lum, magistratum, consulatum): inita aesta- te когда наступило лето; i. viam вступить на путь (избрать дорогу); 3) заключать (i. societatem, foedus, indutias): i. con- silium составить план, предпринять, вознамериться, решиться; i. gratiam ab ali- quo (apud или ad aliquem) войти в милость к кому-л.; fugam i. обратиться в бегство; somnum i. заснуть; 4) покрывать (vaccam): i. cursus броситься на штурм, устремиться; 5) обдумывать (i. rationem de commodis militum augendis): inita subductaque ratione всесторонне взвесив (обдумав); i. numerum высчитать, определить число; i. rationem прикидывать, примерно подсчитывать; i. rationem quaestus подсчитывать прибыль или придумывать меры (средства); 6) наступать, начинать: ineunte anno (aestate) в начале года (лета); ab ineunte aetate с молодых лет (с совершеннолетия). ifnepte [ineptus] некстати; нелепо, глупо. ifneptia, ае (преимущ. pl.) f [ineptus] глупость, нелепость, вздор, бессмыслица (ho- minum ineptiae et stultitiae): ineptiae aniles Cic. старушечьи бредни. lneptio, —, —, Ire [ineptus] болтать вздор, делать глупости: ineptis! ты городишь вздор! (пустяки!). ineptus, а, um [in+aptus] 1) негодный, никчемный (chartae); 2) нелепый, недостаточный (causa); глупый, пошлый (по- mo): risu inepto res ineptior nulla est погов. нет ничего глупее глупого смеха. Гп-equitabiHs, е неудобный для верховой езды, непроезжий (campus). in-equito, —, —, аге ехать верхом (по) ■ (alicui rei или aliquam rem). lnermis, e [in+arma] 1) невооружённый, безоружный, беззащитный (miles); лишённый войск (Achaia); 2) беззубый (gingiva); невоинственный, незлобивый, безобидный (carmen); несведущий (i. in * philosophia).
inermus — 449 — infamia fnermus, a, um = inermis. in-errabilis, e не блуждающий (meatus). lnerrans, antis 1. part. praes. к inerro; 2. adj. неподвижный (stellae). in-erro, —, —, are 1) блуждать, бродить (alicujus rei); 2) носиться (memoria imaginis inerrat oculis). iners, ertis [in+ars] adj. 1) неискусный (роё- ta); 2)бездеятельный, косный, вялый (homo, senectus, stomachus): aqua i. стоячая вода; tempus i. праздно проводимое время; aequora inertia неподвижная морская гладь; tranquillitas i. безветрие, штиль; querelae inertes бесполезные жалобы; саго i. безвкусное, пресное мясо; gleba i. бесплодная земля; frigus i. леденящий (сковывающий) холод; 3) малодушный (i. et imbellis). inertia, ае / [iners] 1) бездействие, лень, вялость (segnities et i.); 2) неспособность, негодность: i. laboris отвращение к труду. Inerticula, ae / [demin. к iners] сорт вино- града, дающего хорошее, но не крепкое вино. inerudite [ineruditus] неучёно, неискусно. in-erudltus, а, um 1) неучёный, необразованный (homo); 2) грубый (voluptas). in-esco, avi, atum, are [in+esca] 1) приманивать (animalia cibo); завлекать, заманивать, прельщать (aliquem aliqua re); 2) насыщать (cenae reliquiis). in-evectus, a, um взошедший, поднявшийся. in-evitabilis,J e неизбежный, неминуемый, неотвратимый (malum, fulmen): inevita- bile crimen обвинение, которое невозможно отвести. lnevolutus, а, um [in+evolvo] не развёрнутый, т. е. нераскрытый (liber). in-excitabilis, е непробудный (somnus). ifn-excitus, а, um неподвижный, безмятежный, мирный (Ausonia). inexcogitatus, а, um [in+excogito] (ещё) не придуманный (remedium). in-excultus, а, um неукрашенный, простой (i. et rudis). in-excusabilis, e 1) непростительный, не заслуживающий прощения; 2) не допускающий отговорок (tempus). Inexcussus, а, um [in+excutio] непоколебимый, неустрашимый. In-exerciiatus, а, um 1) неупражняемый, не занятый физической работой (corpus); 2) неопытный, необученный (miles, со- piae, histrio). Tn-exhaustus, а, um 1) неисчерпаемый, неистощимый (metalla); 2) неистощённый, неразграбленный (urbs). in-exorabilis, е 1) неумолимый, непреклонный (judex); 2) не поддающийся^ просьбам, которого нельзя вымолить (inexorabile quod petimus). Гп-expedltus, а, um нелёгкий, сложный, трудный (pugna). inexp*rrectus, а, um [in+expergiscor] непроснувшийся. Гп-expertus, а, um 1) не испытавший, неопытный, непривыкший, непривычный (ali- cujus rei, alicui rei или ad aliquam rem); 2) неиспытанный, неизведанный, неиспро- бованный (ne quid inexpertum relinquat); непроверенный (legiones; fides militum). 29 Лат.-рус. ел. in-expiabilis, e 1) ничем не искупимый, непростительный (scelus); 2) непримиримый, упорный (homo, bellum, odium). in-explanatus, a, um неясный, невразумительный (lingua). in-explebi lis, e 1)_ненасытный, ненасытимый (stomachus, libido); 2) ненасытный, т. е. вечно пустой (cratera). In-expletus, а, um ненасытившийся, ненасытный: i. lacrimans не могущий наплакаться, неудержимо плачущий. in-explicabilis, е 1) запутанный, не могущий быть распутанным, неразрывный (laqueus, vinculum); 2) непроницаемый, неперехо- димый (murus); непроходимый (via); 3) неисцелимый, неизлечимый (morbus); 4) нескончаемый (bellum); неисчислимый (mul- titudo); 5) невыполнимый (legatio); невозможный (immensum et inexplicabile est); неизъяснимый (haec inexplicabilia siint); б) безрезультатный, бесплодный (facilitas). ' inexplicabiliter [inexplicabilis] необъяснимо, невыразимо. ltiexplicitus, a, um [in+explico] необъяснимый, тёмный, непонятный (dicta). inexplorate = inexplorato. inexplorato [inexploratus] не разузнав, не собрав сведений, наобум (i. proficisci). ifn-exploratus, а, um неисследованный, неизведанный, неизвестный. in-expugnabilis, е неодолимый, непобедимый (homo); неприступный (агх); непроходимый (via). lnexputabilis, е [in+exputo] неисчислимый (numerus). in-exspectatus, а, um неожиданный. in-exstinctus, а, um 1) негаснущий, неугасаемый, неугасимый (ignis); 2) неутолимый (fames); ненасытный (libido); непреходящий; бессмертный (nomen). ln-exstinguibilis, е 1) неугасимый; 2) перен. неискоренимый (consuetudo). tnexstirpabilis, е [in+exstirpo] неискоренимый. in-exsuperabilis, е 1) непереходимый, непроходимый (montes); 2) непреодолимый (vis fati); непревзойдённый, несравненный; высший (bonum). in-extricabilis, е 1) не могущий быть распутанным; 2) неразрешимый (error); безвыходный (labyrinthus); 3) неотделимый (сог- tex); 4) неописуемый (perfectio); 5) неизлечимый (vitia). ln-extricabillter adv. крайне запутанно, неразрешимо. in-fabre неискусно, неумело: vasa поп i. facta искусно изготовленные вазы. in-fabrfcatus, а, um необработанный(robora). in-facete неостроумно, неловко, неуклюже, безвкусно. in-facetiae, arum / грубые остроты, пошлости. in-facetus, а, um неостроумный, неуклюжий; грубый, пошлый (homo, dictum). infacundia, ае / [infacundus] отсутствие дара слова, тяжеловесный слог. in-facundtts, а, um лишённый дара слова, некрасноречивый. infamia, ае / [infamis] 1) дурная молва, бесславие, бесчестье: trahere aliquid ad
infamis — 450 — infernas infamiam распустить о чём-л. дурные слухи; 2) срам, позор (i. nostri saecuii). infamis, e [in+fama] 1) пользующийся дурной известностью (Alpes frigoribus infames); опороченный, покрытый позором (homo): i. re aliqua опозоренный чём-л.; carmen infame магическая формула, заклинание; digitus i. о среднем пальце (Pers.); 2) бесславный^постыдный, позорный (рах, vita). infamo, avi, atum, are [infamis] 1) обесславить, позорить, чернить (aliquem, ali- quid); 2) подозревать; винить, порицать (aliquem alicujus rei). infamus, a, um=infamis. infandus, a, um [in+for] невыразимый, неслыханный: страшный, ужасный (res, dolor, mors): infandum! (infanda!) ужасно! I infans, antis adj. [in+for] 1) неговорящий, немой (puer i. natus); 2) лишённый дара слова, некрасиоречивый (homo); 3) маленький, молодой, нежный (filius, pupilla, puer, catulus, boletus); ребяче- . ский,4 детский, наивный (omnia haec in- fantia sunt); 4) редко (=infandus) невыразимый. II infans, antis m, f дитя, ребёнок (приблиз. до 7 года жизни): natus i. новорождённый ребёнок. infantarius, а, urn [infans] любящий детей, чадолюбивый. infantia, ае / [infans] 1) немота: i. linguae Lucr. бессловесность; 2) отсутствие ораторского таланта, дара слова, некрасноречивость; 3) младенчество, детство {при- близ, до 7 года жизни); 4) детвора; 5) ребячество, наивность. infantilis, е [infans] детский. infantiiia, ае / [demin. к infans] маленькая девочка. infantulus, 1 т [demin. к infans] маленький ребёнок. in-farcio, farsi, farsum (fartum, farctum), Ггг набивать, втискивать (a.iquid in ali- quid и aliquid aliqua re). in-fatigabilis, e неутомимый (animus); неустанный (pugna). infatuo, avi, atum, агз [in + fatuus] сбивать с толку, ставить втупик, дурачить (ali- quem aliqua re). in-faustus, a, um несчастный (i. bellis); несчастливый, неблагоприятный (omen, dies). in-favorabilis, e неблагоприятный (senten- tia). infectlvus, a, um [inficio] красящий. infecto, —,—, are [intens. к inficio] отравлять, возмущать (publicam pacem). inff ctor, oris m [inficio] красильщик: L sucus краситель. I infeetus, a, ura [in+facio] 1) несделанный, невыполненный, несостоявшийся, несовершенный (scelus): re infecta (rebus in- fectis) abire уйти, ничего не сделав; in- fecta victoria не победивши; 2) необработанный, необтёсанный (materies): aurum, infectum золото в слитках; 3) невыполнимый, невозможный: nihil ei infectum ra- tus Sall. полагая, что для него нет ничего невозможного. II infcctus, а, um part. perf. к inficio. III infeetus, (us) m [inficio] крашение. infecunde [infecundus] бесплодно; скупо (i. laudare, GelL). in-fecunditas, atis / неплодородие, бесплодие (terrarum). in-fecundus, a, um неплодородный, бесплодный. in-fellcitas, atis /1) злополучие, несчастье (i. alicujus in aliqua re); 2) бесплодие, скудость. in-feliciter несчастливо. infellcito, —, —, are = infellco. infellco, —, —, are [infelix] делать несчастным, карать (di te infellcent!). in-felix, Icis 1) несчастливый, несчастный (homo, patria): i. alicujus rei или (in) aliqua re несчастливый в -чём-л.; arbor i. Cic. бесплодное дерево, т. е. виселица; 2) бесплодный, неплодородный (terra, arbor). Infense [infensus] враждебно, неприязненно, с ожесточением (i. pro aliqua re pugnare). infenso, —, —, are [infensus] 1) действовать (против), нападать (на), тревожить (i. Armeniam); 2) враждовать, относиться неприязненно: diis infensantibus ввиду враждебного отношения богов. in-fensus, а, uml) раздражённый; неприязненный, враждебный (hostis, animus; i. alicui): infensa valetudo расстроенное здоровье; servitium infensum тяжёлое рабство; 2) опасный (alicui). infer= inferus. infercio, fersi, fersum (fertum), Tre=in- farcio. inferi, orum (um) m [inferus] обитатели преисподней, усопшие, умершие, мертвецы (elicere animas inferorum; vanus inferorum metus)._ inferiae, arum / [inferius I] жертвоприношения в честь умерших, тризна (inferias instituere). inferialis, e [inferiae] поминальный, погребальный (officia). inferior, ius [compar. к inferus] 1) находящийся ниже, нижний (labrum inferius); более низкий: in inferius ferri опускаться; ex inferiore loco dicere говоря, стоя внизу (не на трибуне); versus i. второй стих (элегического двустишия), т. е. пентаметр; 2) более поздний, последний: in- feriores quinque dies последние пять дней; 3) более молодой, младший (aetate i.); 4) численно меньший (i. numero navium); 5) низший по рангу (gradus, ordo); занимающий более низкое служебное (социальное) положение, подчинённый (crudelis erga inferiores); 6) уступающий (virtute haud ullo i.); побеждённый: proelio inferiorem discedere быть побеждённым в бою. inferiores, ига т жители нижней части города. I inferius, а, um [infero] приносимый в - жертву, жертвенный (vinum). II inferius 1. adu. сотраг. к iirfra; 2. adj. compar. neutr. к inferior. inferna, orum n [infernus] 1) брюшная полость, живот; 2) подземное царство. infernas, atis adj. [infernus] находящийся (растущий) в районе «Нижнего», т. е. Тусского (Этрусского) моря (abies).
inferne — 451 inferne [infernus] внизу; снизу (Lucr.). infernus, a, um [inferus] 1) {редко) нижний, находящийся внизу (partes): таге Infernum Тусское (Этрусское) море; 2) подземный (gurges); относящийся к преисподней, принадлежащий к подземному царству (dii inferni); поэт.', rex i. = Плутон; Juno inferna= Прозерпина; in- fernarota= колесо HKCHOHa;ratis inferna = ладья Харона; palus inferna = Стикс; in- ferni= inferi. in-fero, intiili, illatum, ferre 1) вносить: i. pedem (gressum) in aedes входить (вступать) в дом; agmen infertur in urbem войско вступает в город; i. pedem (gradum) или i. se (inferri) устремляться, бросаться, нападать (на); i. se hostibus (per medios hostes) или i. signa hosti (in hostem) сделать нападение на неприятеля; i. bel- lum alicui или contra aliquem идти войной на кого-л.; i. arma начать войну; i. se in periculum подвергать себя опасности; i. aliquid in ignem бросать что-л. в огонь; i. ignes tectis поджигать дома; i. mentio- nem alicujus rei упоминать о чём-л.; i. sermonem заводить речь; 2) сажать (ali- quem in equum); 3) ставить, расставлять (mensam secundam); 4) вносить (pecu- niam aerario); платить (tributum alicui); ставить в счёт, записывать (falsas ratio- nes; sumptum alicui); 5) приносить (ali- quid domum suam, aliquid templo): i. honores alicui приносить жертвы кому-л.; i. aliquem sepulcris хоронить кого-л.; .6) внушать, вселять, возбуждать (alicui timorem): 7) наносить, причинять (i. alicui injuriam, vulnus): i. alicui ma- nus (vim) употребить насилие (применить силу) против кого-л.; i. alicui mortem умертвить кого-л.; i. moram вызвать замедление (остановку), задержать; 8) ритор, выводить заключение, заключать, делать вывод (i. aliquid ех aliqua re), in-ferus, a, um (compar. inferior; superl. infimus или inflmus) 1) нижний, находящийся внизу (limen inferum): infera in loca abire заходить (о небесных светилах)) (таге) Inferum Нижнее (т. е. Этрусское) море; 2) подземный, преисподний, относящий к царству мёртвых (inferi dii; infera flumina). in-fervefacio, ffeci, factum, ёге кипятить, варить (в чём-л.). in-ferveo, ferbui, —, ёге кипеть, вскипать. in-brv?sco, ferbul, —, ёге начинать кипеть, закипать (aqua infervescit sole). infestator, oris m [infesto] нарушитель безопасности; враг. infeste [infestus] враждебно, неприязненно. infestlviter [infestivus] неизящно, грубо. infestlvus, a, um грубый, неизящный (in- genium). infesto, avi, aium, агг [infestus] 1) тревожить, беспокоить, мучить, преследовать (aliquem; hostem; unguibus rostroque); 2) делать опасным, угрожать (belluae infestant illas oras). infestus, a, um [одного корня с de-fendo и mani-festus] 1) небезопасный: terra infesta colubris местность, кишащая змеями; 2) подверженный нападениям, угрожаемый, находящийся в опасности (pars Ciliciae; vita filii; via infesta excursioni- bus hostium): aliquid infestum habere (reddere, facere)= infestare; 3) враждебный, неприязненный (i. alicui или in ali- quem; gens infesta Romanis); готовый к нападению (infesto exercitu procedere): infestis pilis с поднятыми копьями; 4) жестокий (scelus, bellum). in-flbulo, —, —, are застёгивать; мед. сшивать, инфибулировать. irificet- =infacet-. inficias /= infitias. I inficiens, entis part. praes. к inficio. II inficiens, entis adj. [in-ffacio] ничего не делающий, бездеятельный. inficio, feci, fectum, ёге [in+facio] 1) смешивать; пропитывать (aquam aliqua re): i. vinum veneno отравить вино; 2) красить, окрашивать, раскрашивать (i. lanas; i. se vitro; таге infectum sanguine): arma sanguine infecta оружие, обагрённое кровью; infectus sole загорелый; i. diem nota отметить день; 3) обучать (aliquem arti- bus): i. animos воздействовать (иметь влияние) на умы; 4) напитывать,4заражать (i. aliquem superstitione, vitiis; i. animum desidia; infici opinionum pravitate). inficior = infitior. in-fidelis, a, um неверный, ненадёжный, недобросовестный, нечестный (homo, so- cius). infidelitas, atis / [infidelis] неверность, ненадёжность, недобросовестность, нечестность. infideliter [infidelis] недобросовестно, нечестно; предательски, коварно. infldus, а, um неверный, ненадёжный (ami- cus, civitas); коварный (facinus, таге). in-figo, fixi, fixum, ёге 1) втыкать, вбивать (signum); вонзать (gladium in pectus): i. aliquem scopulo швырнуть кого-л. на утёс; pass. infigi воткнуться, вонзиться, застрять, засесть (hasta infigitur portae; sagitta infigitur arbore); 2) прикреплять (sidera certis infixa sedibus); 3) запечатлевать, внедрять, укоренять (res memoriae infixa; cura infixa animo): infixum est mihi я твёрдо решил. iitfimatis, e [infimus] самый низкий, нижайший (Plaut.). _ infimo, (avi), aturn, are [infimus] унижать, принижать, умалять. imfimus (или Imus), a, tam adj. [superl. к inferus] 1) самый нижний, низший, находящийся в самом низу: i. mons подошва горы; ad infimas radices montis у самой подошвы горы; ab infimo снизу; ima terra край земли; ima cauda кончик хвоста; inflma auricula ушная мочка; imum da- lium дно бочки; in inffmo mari на дне моря; 2) самый незначительный (civis); смиреннейший (preces); самый незнатный (insignes et imi): infimo loco natus самог простого происхождения; 3) находящийся в самом конце (lecttis); находящийся в самой глубине (adytitm); последний (гпеп- sis). in-findo, fidi, fissum, ёге 1) врезывать: i. sulcos telluri бороздить землю; i. sulcos (mari) рассекать волны, грести, плыть 29*
inflnibilis — 452 — infllgo по морю; 2) пересекать, переплывать (i. salum). inflnlbllis, e [in+finio] нескончаемый, бесконечный (materia, ApuL). infini tas, atis ) [in+finis] беспредельность, бесконечность. inflnite [infinitus] 1) бесконечно, до бесконечности; 2) неопределённо, вообще, отвлечённо (i. ponere aliquid). inflnltio, onis / [infinitus] бесконечность. inflnitivus, a, um [infinitus] неопределённый: (modus) i. грам. неопределённое наклонение, инфинитив. inflnlto adv. [infinitus] бесконечно (magis). infinltum, i n [infinitus] бесконечное, бесконечность: ne in i. abeamus чтобы нам не нагромождать примеров до бесконечности; ad i. pervenire приобрести бесконечную мощь; i. quantum сверх всякой меры; i. auri несметное количество золота. infinitus, а, um 1) неограниченный, беспредельный (potestas); безграничный (odium); 2) бесконечный (tempus); нескончаемый (bellum); бесчисленный (i. multitudo); 3) отвлечённый, общий, неопределённый: res infinita отвлечённая тема: грам.: ver- bum infinitum или modus infinitus см. infinitivus. infirmatio, onis / [infirmo] лишение силы, ослабление, опровержение (rattonis); отмена, аннулирование, уничтожение (ге- rum judicatarum). infirme [infirmus] 1) слабо, неосновательно (dicere); 2) малодушно, робко; ненадёжно, вяло (i. animatus). infirmitas, atis / [infirmus] 1) бессилие, слабость, немощь, беспомощность (pue- rorum, corporis, valettidinis, mentis): i. animi робость, малодушие; 2) слабый возраст (pueri); слабый пол (=mulieres); 3) недомогание, нездоровье, болезнь (i. uxoris); 4) шаткость, непостоянство, ненадёжность (bonorum, judiciorum). infirmo, avi, atum, are [intirmus] 1) лишать сил, ослаблять, обессиливать (cor- pus, legiones); 2) уменьшать, понижать <i. fidem testis);" 3) опровергать (res tam leves); отменять (acta, legem). infirmus, a, um 1) бессильный, слабосильный, слабый (classis, valetudo, sapor); болезненный, больной (homo, corpus); недомогающий, изнурённый, усталый (sum admodum i.); 2) малопитательный (cibus); 3) неэффективный, малодейственный, ненадёжный (senatus consultum); недействительный (nuptiae); неважный, незначительный (res); 4) робкий, малодушный (ani- mus); слабохарактерный (homo). infit [*infio] defect. (=incipit) 1) начинает I (i. ibi postulare); 2) начинает говорить, говорит (talia). infitialis, e [infitias] отрицающий, отклоняющий (quaestio). infitias (acc. pl. от неупотр. infitiae, arum /) только в выражении i. ire отпираться, запираться, отрицать: non i. ео (quin) не отрицаю, признаюсь; quod пето it i. . чего не отрицает никто. infitiatio, onis/ [infitior] 1) запирательство, отрицание, непризнание (facti); 2) отказ от уплаты долга, присвоение чужих денег. I infitiator, oris т [infitior ] запирающийся, отрицающий (свою задолженность) (fallax atque L). infitior, atus sum, ari [in+fateor] depon. отпираться, запираться, не признаваться, отрицать (crimen; rem manifestam); не признавать (aliquem amicum): non est infitiandum нельзя не признаться (нужно признать). infixus, а, um part. perf. к infigo. in-flagro, —, —, are воспламенять, поджигать. inflammanter [inflammo] пылая, (будучи) в огне; пламенно. inflammatio, onis / [inflammo] 1) поджигание, поджог: inflammationem inferre tectis поджигать дома; 2) перен. душевный жар, огонь вдохновения (i. animo- rum); 3) мед. воспаление (oculorum). in-flammo, avi, atum, are 1) зажигать, поджигать, сжигать (urbem, classem); 2) перен. воспламенять, возбуждать (cupi- ditates); подстрекать (i. populum in ali- quem). > inflate [inflatus] 1) надменно; 2) преувеличенно. inflatio, onis / [inflo] 1) вздувание, пучение, вздутие (stomachi): inflationem ha- bere вызывать вздутие, пучить; 2) воспаление (i. praecordiorum). inflator, oris m [inflo] гордец. I inflatus, a, um 1. part. perf. к inflo; 2. adj. 1) надутый, вздутый, полный (bucca, collum): capilli inflati поэт, развевающиеся, распущенные волосы; 2) надутый, гордый, надменный (aliqua ге); напыщенный, высокопарный (oratio, ога- tor); гневный, раздражённый (animus). II inflatus, us т [inflo] 1) вдувание; игра (на духовом инструменте): i. tibicinis игра флейтиста; 2) вдохновение (i. di- vinus). in-flecto, flexi, flexum, ere 1) гнуть, сгибать, изгибать (arborem, cervicem, fer- rum): i. se и inflecti изгибаться; 2) обращать на себя (oculos alicujus); 3) давать другое направление, менять (animum, orationem); 4) уменьшать, понижать (mag- nitudinem animi); 5) искажать, извращать, перетолковывать (jus); изменять (i. vocem): sonus inflexus пониженный, более мягкий тон; i. voces cantu петь; 6) склонять, смягчать (aliquem precibus, lacnmis). infletus, a, um [in+fleo] неоплаканный. in-flexibilis, e непреклонный, неизменный (judicium, obstinatio). infkxio, onis / [inflecto] 1) изгиб (helicae); 2) осанка (laterum i. fortis); 3) грам. флектирование, изменение, преобразование (ver- borum); 4) ритор, смягчение (sermonis). I inflexus, а, um part. perf. к inflecto. II inHexus, us m [inflecto] 1) изгиб, поворот (vicorum); 2) изменение (modulationis). in-fllgo, flixi, flictum, ere 1) ударять (aliquid alicui rei): i. alicui securim ударить кого-л. топором; i. in terram pedem топнуть ногой о землю; 2) нанести, причинить (alicui viilnus, detrimentum): ь -alicui sempiternam turpitudinem покрыть кого-л. вечным позором.
inflo — 453 — infnco in-flo, avi, atum, are 1) вдувать (aliquid alicui rei); втягивать (aquam in os); надувать, раздувать (ambas buccas; rugo- sam pellem; carbasum); вспучивать (ven- trem); взбивать (capillos): amnis inflatus вздувшаяся река; 2) опухать, отекать (corpus inflat); 3) трубить, играть (на духовом инструменте): i. tibias играть на флейте; tibicen inflat флейтист играет; classica inflantur звучат боевые трубы; 4) делать заносчивым (надменным), наполнять спесью (aliquem или animum ali- cujus aliqua re); 5) воодушевлять, окрылять (poetam divino spiritu); б) хвастаться. in-fluo, fluxi, fluxum, ere 1) втекать, вливаться, впадать, течь (Rhenus in Oceanum influit): i. lacum впадать в озеро; 2) незаметно входить, проникать, вкрадываться, вползать (in aures, menti); втираться (in animum alicujus); 3) устремляться, врываться, вторгаться (in Italiam или Italiae); наплывать, стекаться, притекать; привалить (negotia influentia); 4) растекаться, распространяться (sermo Graecus in Asiae civitates influxit). in-fodio, fodi, fossum, ёгз 1) закапывать, зарывать (aliquid in terram или terrae); 2) выкапывать, рыть (locum alte i.; i. sulcum). informatio, onis / [informo] 1) разъяснение, изложение, истолкование (verbi); 2) представление, понятие (in animo insita i. rei alicujus). informis, e [in+forma] 1) лишённый образа, бесформенный (res); 2) безобразный, отвратительный (cadaver, color, hiems, exitus). in-formo, avi, atum, are 1) придавать вид, форму, формировать, создавать, делать (ingentem clipeum); образовывать (cera informat Martem); устраивать, организовывать (animus а natura bene informatus); 2) обучать, воспитывать (ali- quem ad humanitatem); 3) строить, составлять (i. notionem alicujus rei); 4) мыслить, воображать (aliquid conjectui-a): informari cogitatione возникать в воображении. I inforo, —9 —, are [in+forum] привлекать к суду. II inforo, —, —, are [in+foro] пронзать, протыкать. in-fortunatus, а, um несчастный. infortunitas, atis / [in+fortuna] несчастье, бедствие. infortunium, i n [in+fortuna] 1) несчастье, бедствие; 2) наказание, побои (infortu- nio aliquem mactare). infossus, a, um part. perf. к infodio. I infra adu. (compar. inferius) [из infera, sc. parte] 1) низко, внизу (partes, quae i. sunt): i. descendere низко опуститься; i. esse находиться (возлежать на пиру) справа; 2) в подземном царстве (поп seges est i., sed audax Cerberus, Tib.); 3) ниже, дальше (i. scribere, di- cere); 4) хуже, слабее: aliquem, ut mul- tum i., despectare считать кого-л. значительно ниже (хуже себя)- 5) позже, позднее: Ciceronis temporibus paulumque i. во времена Цицерона и несколько позднее. II infra ргаер. сит асе. 1) под (i. lunam); 2) ниже (i. Ephesum navigare): i. aliquem cubare возлежать ниже (т. е. справа от кого-л.) за столом; vestis i. genua de- scendit одежда спускается ниже колен; 3) хуже, слабее, меньше: eum i. homines infimos esse puto я считаю его хуже худших (ставлю ниже всех); поп i. speciem illius est (он) не уступает ему в красоте; magnitudine i. elephantos Caes. величиной меньше слонов; 4) позже, позднее: Homerus поп i. Lycurgum fuit Cic. Гомер жил не позднее Ликурга. infractio, onis / [infringo] надломленность, < угнетённость, упадок (i. animi). I infractus, а, um [in+frango] несломленный. II infractus, a, um 1. part. perf. к infringo; 2. adj. 1) сломленный, разбитый; изогнутый (cornu); 2) ослабленный (vires); надломленный, угнетённый (animus); 3) извращённый (veritas); 4) пресекшийся (ira, oratio): infracta loqui говорить короткими фразами. in-fragilis, e несокрушимый; неослабевший, твёрдый, сильный (vox, animus). in-fremo, mui, —, ёгг шуметь, рычать, реветь (aper infremuit). I infrenatus, а, um part. perf. к infreno. II infrenatus, a um adj. [in-j-freno] не употребляющий узды: eques i. всадник на невзнузданном коне. in-frendo, —, —, ёге скрипеть, скрежетать (dentibus): i. alicui гневно броситься на кого-л. infrenis, е и infrenus, а, um [in+frenum] 1) безуздый, невзнузданный (equus); 2) (= infrenatus II) не употребляющий узды, ездящий на невзнузданной лошади (Nu- midae); 3) перен. необузданный, несдержанный (lingua). in-freno, avi, atum, are 1) взнуздывать (equum); поэт, запрягать (i. currum); 2) укреплять, привязывать (navigia an- coris); 3) сдерживать, обуздывать, удерживать (i. impetum, aliquem). infrenus, a, um= infrenis. in-frequens, entis 1) нечастый, редкий: sum Romae i. я редко бываю в Риме; 2) неусердный (cultor deorum); 3) неполный числом, малочисленный (copiae): se- natus i. малолюдное (и неправомочное) заседание сената; hostes infrequentes немногочисленный противник; 4) малопо- сещаемый, малолюдный,' малонаселённый: causa i. дело, которое слушают немногие (т. е. незначительное); infrequentissima (sc. loca) urbis наименее населённые части города; 5): i. aliqua ге бедный чём-л.; pars urbis i. aedificiis слабо застроенная часть города; signa infrequentia (ar- matis) Liu. знамёна, вокруг которых группируется мало солдат; б) несведущий, неопытный (i. vocum Latinarum). infrequentia, ae / [infrequens] ^малочисленность, неполное число (senatus, legionum); 2) малолюдность, безлюдие, уединённость (locorum). in-frico, fricui, fricatum (frictum), are втирать (aliquid alicui rei); натирать (ali- quid aliqua re).
infrlgesco — 454 — ingenium in-frigesco, frixi, —, ёге становиться холодным, стынуть. in-fringo, fregi, fractum, ere 1) переламывать (hastam); обламывать (cornu); надламывать (flores); разрывать (vestes); хрустеть (i. articulos, manus); 2) ослаблять, лишать силы (i. virtutem alicujus; i. im- petus); сломить (potentiam alicujus); подрывать, расстраивать, сокрушать (ani- mum, vim, spem); нарушать \(pacem); искажать (veritatem); пресекать (cona- tus adversariorum); прерывать (ambitum verborum): lingua infringitur язык запле- ^ тается; i. vocem лепетать; infracta loquela ласкающий лепет; explicatio infracta вялый доклад; 3) уменьшать, снижать (tri- buta); 4) швырять (aulam in caput, Plaut.); ударять: i. aliquid alicui ударить кого-л. чём-л.; i. digitos citharae бряцать на кифаре. in-frio, avi, atum, are втирать (salem vulneribus); всыпать, насыпать (farinam in aquam). in-frons, frondis adj. лишённый зелени, голый (ager). in-fmctuosus, a, um 1) неплодородный (arbor); 2) бесплодный, бесполезный (pre- ces); не благодатный, малодоходный (mi- litia). infrunltus, a, um [in+fruniscor] несносный, невыносимый, глупый, вздорный (animus, mulier). infucatus, a, um [in+fuco] 1) накрашенный, нарумяненный; 2) прикрашенный, замаскированный (vitia). infudibulum, i n= infundibulum. infula, ae / инфула: 1) священная головная повязка из красной или белой шерсти {у жрецов и весталок, у жертвенных животных, а также у послов, просивших мира или покровительства); 2) символ святости: apud aliquem infularum loco esse внушать кому-л. священный трепет; 3) символ неприкосновенности неприкосновенное достояние (infulae imperii Ro- mani). infulatus, a, um finfula] увенчанный ин- фулой, со священной повязкой на голове. in-fulcio, fulsi, fulsum, Tre 1) набивать, впихивать; втискивать (alicui cibum); 2) вставлять, вводить (aliquid epistulae). infumatis, e = infimatis. infumatus, a, tim [in+fumtts] продымлён-- ный, копчёный. infumus, a, um= infimus. infundiibulum, i n [infundo] воронка. in-fundo, fudi, fusum, ere 1) вливать (aquam in vas); наливать (alicui poculum); подливать (lucernis occidentibus oleum); 2) внушать, влагать, внедрять (aliquid in animum); вносить, распространять (vitia in civitatem); 3) наносить, причинять (de- trimenta civitati); 4) нашёптывать (ali- quid in aures); 5) наводнять: infusus po- pulus собравшийся во множестве народ; agmina infusa вторгнувшиеся полчища; 6) поэт, проливать (lumen suum alicui rei): sole infuso (sc. terris) когда рассвело; 7) сыпать, насыпать, бросать (gem- mas litori); засьшать (hordea jumentis las- sis): umeris infusa capillos Ov. (Медея) распустившая волосы по плечам; 8) pass. infundi прильнуть: collo infusus обвившийся вокруг шеи (обнявший); 9) обрушивать, 3a6pacbmaTb_(aliquem monitus i.). in-fusco, avi, atum, are 1) делать тёмным, окрашивать в тёмный цвет (arenam sanie); опрыскивать; покрывать (vellera maculis): barba infuscat pectus борода закрывает грудь; 2) мутить (пъегит); портить (sapo- rem vini); чернить, порочить, покрывать позором (gloriam): vox infuscata хриплый голос. in-fuscus, а, um темноватый. infusio, onis / [infundo] вливание, впрыскивание. infusus, а, um part. perf. к infundo. Ingaevones, um m ингевоны, племенная группа германцев между Рейном и Од рой. Ingauni, orum т ингавны, лигурийское племя к юго-зап. от Генуи с главным городом Album Ingaunum или Albingaunum {ныне Albengo). ingemesco= ingemisco. in-geimno, avi, atum, are 1) удваивать, повторять (ictus): ingeminat «me miserum» Ov. он повторяет (неоднократно восклицает) «о, я, несчастный»; 2) усугубляться, усиливаться (clamor ingeminat; curae in- geminant). ingemisco, gemui,—, ere [inchoat. к ingemo] 1) застонать, вздыхать; горько жаловаться, тужить (in aliqua ге или aliqua re); 2) трещать (ignis ingemiscit); 3) оплакивать (aliquem, aliquam rem). in-gemo, mui, —, ere 1) стонать, вздыхать (aliqua re, alicui rei); 2) скорбеть, оплакивать (aliquem, interitum). in-genero, avi, atum, are наделять от рождения, одарять, внушать, вдохнуть (па- tura ingenerat amorem; поп ingenerantur hominibus mores); создавать, творить (socie- tas, quam ingeneravit natura): ingene- ratus врождённый, прирождённый. ingeniatus, a, um [ingenium] наделённый от природы, устроенный (bene i.). ingemculo, avi, —, are [in-i-geniculum] (или i. se) преклонять колена, стоять на коленях. ingeniose [ingeniosus] 1) талантливо (ali- quid collocare); 2) изобретательно, остроумно: homo i. neqttam Vell. утончённый негодяй. ingeniosus, a, um [ingenium] 1) щедро одарённый от природы, даровитый, талантливый, изобретательный, остроумный (homo i. et sollers); способный (ad aliquid, in aliquare); 2) пригодный, годный, удобный (ager i. ad segetes): terra ingeniosa colenti Ou. плодородная почва; 3) замысловатый (res). ш ш ingenitus, а, um 1. part. perf. к mgignoj 2. adj. врождённый, природный. ingenium, i n [in+gigno] 1) врождённые особенности, природные свойства (loci, campi); натура, нрав, характер (i. bonum, durum, inhumanum, mobile, pudicum; i. mulierum): suo ingenio vivere жить своим умом (на свой лад); 2) способности, дарования, ум, изобретательность (abundare ingenio): ingenii acumen (acies) остроумие, проницательность ума; celeres motus inge-
ingens — 455 — Ingtntialis nii быстрый ум, сообразительность; promp- tus ingenio сообразительный, способный; extremi ingenii esse быть совершенным тупицей; 3) талант, гений, гениальный человек; 4) остроумная выдумка. Ingens, entis adj. 1) огромный (campus, пи- тег us, gloria); мощный (clamor); 2) замечательный, важный (genus); весьма значительный, сильный, великий, могущественный (i. auctoritate, opibus): i. fama пользующийся огромной славой; i. rerum совершивший великие подвиги. ingenue [ingenuus] 1) соответственно званию свободного человека, подобающе, хорошо (i. educatus); 2) откровенно, прямодушно, чистосердечно, искренно (confiteri). Ingenuitas, atis / [ingenuus] 1) звание свободного гражданина, знатное происхождение (i. alicujus); 2) благородство, прямодушие, прямота, искренность. ingenuus, а, um [in+gigno] 1) родившийся от свободных родителей, свободнорождённый, благородного происхождения (homo i.): i. est an libertinus? он свободного звания или из вольноотпущенников?; 2) благородный (ars, vita); 3) искренний, откровенный, прямодушный (animus, homo); 4) изнеженный, слабый (vires); 5) врождённый, природный (indoles, color). inger imper. к ingero (Catull.). in-gero, gessi, gestum, ere 1) носить, класть, вкладывать (ligna foco); бросать, метать (saxa, tela, jacula in aliquem); наносить (verbera); вливать (aquam); подносить, наполнять (alicui calices); 2) давать, навязывать (i. alicui nomen, judicem; i. alicui omnia imperia): i. alicui osculum поцеловать кого-л.; i. supplicium приговаривать к казни; ingeri (i. se) omnium oculis показываться всем; ingeri oculis бросаться в глаза; i. alicui contumelias (convicia, probra) бранить, ругать кого-л.; i. verbera (pugnos) наносить побои, бить. ingestabilis, e , невыносимый; слишком тяжёлый (onus). in-gigno, genui, genitum, ёге одарить при рождении, наделять, вдохнуть: natura in- genuit homini cupiditatem veri videndi Cic. природа наделила человека стремлением к обнаружению истины; см. ingenT- tus. In-glomero, —, —, аге нагромождать. In-gloriosus, a, um бесславный, непросла- вившийся. ingl6rius, а, um [in+gloria] 1) неславный, незнаменитый (vita): i. militiae не прославившийся на войне; 2) невзрачный, неказистый. in-gluvies, ei / 1) зоб, пасть, зев, горло; 2) прожорливость, ненасытность. in-grandesco, grandui,—, ёге увеличиваться, расти. ingrate [ingratus] 1) неприятно; неохотно (nominare); 2) неблагодарно: i. aliquid ferre не быть благодарным за что-л. ingratia, ае / [ingratus] 1) неблагодарность; 2) нежелание: ingratiis alicujus против чьей-л. воли; ingratiis (ingratis) против желания, неохотно. 3ngratifficus, а, um [ingratus+facio] небла- i годарный. л I ingratiis (ingratis) adv. [in+gratia] против воли, неохотно. in-gratus, a, um 1) неприятный, тягостный, противный (labor; oratio поп ingrata ali- cui): frons ingrata недружелюбное выражение лица; otium ingratum тягостное безделье; vita ingrata бедственная жизнь; 2) неблагодарный (homo, animus): i. in (adversus) aliquem неблагодарный в отношении кого-л.; i. salutis не благодарный за спасение; 3) бесчувственный (cinis); 4) ненасытный (ingluvies); 5) не вознаграждающий за труды, невыгодный, неблагодарный (labor, pericula); неплодородный (ager); б) не получающий благодарности (umeri, Stat.). in-gravesco, —, —, ёге 1) тяжелеть, становиться тяжелее; 2) перен. забеременеть; 3) усиливаться, становиться серьёзнее (studium ingravescit); ухудшаться (mor- bus ingravescit); становиться тягостнее (malum ingravescit); становиться опаснее, поступать всё хуже (Caesar ingravescit); изнемогать (corpora ingravescunt defati- gatione): aetas ingravescens старость, дряхлость; 4) дорожать (annona ingrave- scit). in-gravo, avi, atum, are 1) делать тяжелее, отяжелить; 2) перен. обременять, отягощать, ухудшать, усиливать: ingravantibus annis под бременем лет; усиливаться (sae- vitia hiemis ingravat). ingredior, gressus sum, gredi depon. [in+gra- dior] 1) вступать, входить (aliquid или in aliquid, intra fines; m urbem или urbem; in vitam; in viam): i. vestigiis (или ves- tigia) идти по следам; i. alicui rei входить во что-л. (i. castris); i. proehi vestigiis использовать победу; i. ad aliquid решаться на что-л.; i. aethera pennis пролетать, перелетать по воздуху; i. iter (viam) вступать на (отправиться в) путь; 2) начинать говорить, приступать к изложению; 3) бросаться, нападать или преследовать в судебном порядке (i. aliquem); 4) приступать, начинать: i. in rempubli- cam начинать государственную деятельность; i. orationem начинать речь; i. con- sulatum приступить к исполнению обязанностей консула; 5) подвергаться (i. peri- cula). ingressio, onis / [ingredior] 1) вход (i. fori); вступление, начало (prima i. mea); 2) ход, движение (i. in oratione). ingressiis, usm [ingredior] 1) приход, прибытие (alicujus): in ipso ingresso meo тотчас же по моём прибытии; 2) вторжение, нападение (i. hostilis); 3) вступление, начало: ingressus сареге брать начало, начинаться; 4) ход, движение: ingressu prohiberi не иметь возможности сделать ни шагу. ingruo, ui, —, ёге [in+ruo] 1) врываться, вторгаться (in aliquid или alicui rei); бросаться, нападать (i. Italis); 2) внезапно возникать, вспыхивать (morbus ingruit); неожиданно появляться. inguen, inis п (преимущ. pl.) 1) пах; 2) брюшная полость, живот; 3) половые органы; 4) паховая опухоль, бубон. inguinalis, е [inguen] 1) паховой; 2) относящийся к половым органам.
ingurgito — 456 — lnimicltia ingurgito, avi, atum, are [in+gurges] стремительно вливать, опрокидывать (merum ventri suo); погружать, топить (ingenium crebris poculis): i. se бросаться, ринуться, утопать (in tot f lagitia); se i. наедаться до- отвала, напиваться допьяна (i. se in vi- num). in-gustabilis, e несъедобный, негодный для еды или питья (baca, fons). ingustatus, а, um [in+gusto] неиспробован- ный, неотведанный. in-habilis, е 1) неповоротливый, тяжёлый, тяжеловесный, неуклюжий (navis; согро- rum moles); 2) непригодный, негодный, неспособный (studiis, labori): inferendis ictibus i. неспособный наносить удары; i. ad parendum не умеющий повиноваться, недисциплинированный. lnhabitabilis, е [inhabito] необитаемый, негодный для жилья (regio). lnhiubitantes, ium т [inhabito] жители, обитатели. in-habito, avi, atum, аге обитать, жить, населять (aliquam rem или in aliqua re). in-haereo, haesi, haesum, ёге 1) цепляться, приставать, липнуть, льнуть (in aliquam rem, aliqua re или alicui rei): i. tergo fu- gientis перен. преследовать бегущего по пятам; i. oculis стоять (носиться) перед глазами; 2) быть тесно связанным, корениться (virtutes voluptatibus inhaerent); засесть (in visceribus); 3) быть преданным (alicui); ревностно заниматься, усердно предаваться (studiis). inhaeresco, haesi, haesum, ёге [inchoat. к inhaereo] 1) зацепиться, повиснуть; прилипнуть, пристать; 2) засесть (in aliqua re, alicui rei); 3) перен. укорениться, утвердиться, глубоко засесть (penitus in mentibus). Tnhalatus, (us) m [inhalo] дыхание (i. oris). m-halo, avi, atum, are дышать (на); выдыхать (aliquid ore). ln-hibeo, bui, bitum, ёге [in+habeo] 1) удерживать, останавливать (equum); сдерживать (impetum victoris, aliquem): i. (na- vem) remis (sc. remis retro) и просто inhibere грести назад (не поворачивая судна), табанить; i. remos перестать грести; 2) применять, употреблять (supplicium alicui или in aliquem): i. damnum налагать денежный штраф; i. imperium in aiiquem властвовать над кем-л. inhibitio, onis / [inhibeo] удерживание, останавливать: i. remigum обратная гребля (без поворота судна). in-hieto, —, —, аге жадно ловить, внимательно слушать. in-hio, avi, atum, аге 1)смотреть, разинув рот, глазеть, глядеть с удивлением или любопытством (turba inhiat alicui rei или aliquid); раскрываться, зиять (nubes in- hiat); 2) смотреть с жадностью, жаждать, желать завладеть (i. alicui rei или aliquid); смотреть с вожделением (inhians in te); желать узнать, разведать, жадно слушать, ловить (i.vocem alicujus avidis auribus). In-honestamentum, i n стыд, позор, бесчестье. inh6neste [inhonestus] бесчестно, позорно, постыдно. lnhoneeto, —, —, аге [inhonestus] бесчестить, позорить. lii-honestus, а, um 1) бесчестный, непорядочный (homo); позорный, постыдный (vi- ta, cupiditas); 2) незнатный, невысокого рода (ignota matre i.); 3) отвратительный, грязный (vulnus); некрасивый (virgo). in-h6noratus, а, um 1) не пользующийся почётом, не получивший почётной должности (homo); не удостоившийся почестей (vita); 2) невознаграждённый, не получивший даров (inhonoratum aliquem di- mittere). in-honorificus, a, um не делающий (не приносящий) чести, позорящий. Inhonorus, а, um [in-bhonor] 1)не пользующийся большим уважением, не имеющий авторитета (civitas); 2) простой, без укра- ^ шений (signa); 3) некрасивый (facies).; in-horreo, —, —, ёге 1) щетиниться (acies inhorret); 2) торчать дыбом, ерошиться (pili inhorrentes). in-horresco, horrui, —, ёге 1) покрываться пухом/обрастать волосами; 2) нахохлиться (gallina inhorrescit); щетиниться (арег inhorruit armos); топорщиться (spicea mes- sis inhorruit); вздыматься (таге inhorres- cit); подниматься дыбом (pili inhorruerunt alicui); 3) задрожать, затрепетать; содрогаться (frigore); ужасаться, приходить в ужас, затрястись от страха (civitas inhor- ruit). in-hortor, atus sum, ari depon. натравливать (canes alicui). in-hospitalis, eнегостеприимный,неприступный, дикий (litus). in-hospTtalitas, atis / негостеприимство. lti-hospitus, a, um= inhospitalis. inhumane [inhumanus] бесчеловечно, не по- человечески. inhumanilas, atis / [inhumanus] 1) бесчеловечность, жестокость, варварство; 2) невежество, некультурность, необразованность, грубость; 3) скряжничество, скаредность. in-humamter 1) не по-человечески., жестоко; 2) невежливо, грубо. in-humanus, а, um 1) бесчеловечный, дикий, жестокий; 2) необразованный, некультурный; 3) грубый, невежливый, неучтивый; угрюмый {senes); 4) нечеловеческий, сверхчеловеческий, божественный (mensa). inrhumatus, а, um не зарытый в землю, непогребённый (согрога). in-humigo = inumigo. in-humo, —, —, аге покрывать землёй (ta- leas). liribl adv. 1)там же, в этом-то месте, там именно; 2) вот-вот, тотчас же, почти (hoc i. est). inicio = injicio. lnigo, egi, actum, ere [in+ago] вгонять, -загонять (oves in stabula); сбрасывать (aliquem praeceps); подгонять, побуждать (aiiqttem ad nocendum). inTmlca, ae / к inimicus. inimice [inimicus] враждебно, неприязненно. ШтТсГШ, ae / (преимущ. в pl.) [inimicus] неприязнь, вражда: gerere (habere, exercere) inimicitias cum aliqtio жить во вражде с кем-л.
lnimlco 457 — injuria InimTco, avi, atum, are [inimicus] делать врагами, раздражать, ссорить (urbes). I Inimlcus, a, um 1) враждебный, неприязненный (consilia; i. alicui); вредоносный, вредный (odor nervisi.); 2) вражеский, неприятельский (terra); 3) ненавистный (ali- cui). II lnimicus, i m недруг, враг, противник (i. meus, alicujus). in-imrtabllis, e неподражаемый. in-intellegens, entis неразумный. lnique [iniquus] 1) неровно, на неравные части (dividere); несоответственно, несообразно (comparare aliquid cum aliqua re); 2) несправедливо (damnari); 3) нетерпеливо, негодуя, с досадой, с неудовольствием: i. aliquid ferre быть весьма недовольным чем-л. lniquitas, atis / [iniquus] 1) неровность (loci); 2) трудность, тягость (operis, temporum): i. rerum неблагоприятные, тяжёлые обстоятельства; 3) неравномерность (ponderis); 4) чрезмерность (operis); неумеренная требовательность; несправедливость, чрезмерная строгость, суровость (hominis; exitii). liilquus, а, um [in+aequus] 1) неровный (locus); крутой, обрывистый; 2) неравный (pugna); 3) неблагоприятный, неудобный, трудный (tempus, locus, via); опасный (palus iniqua nesciis): dorsum intquum опасная отмель; 4) нерасположенный, враждебный, недоброжелательный (alicui): iniqui mei мои противники (недоброжелатели); 5) слишком строгий, несправедливый (judex, pater, condicio); негодующий: iniquo animo aliquid ferre (pati) переносить что-л. неохотно (с досадой); animo iniquissimo с чрезвычайной неохотой; б) поэт, слишком большой, чрезмерный (pondus); несоответствующий, неподходящий (alicui rei): sol i. чрезмерный зной. lfiitialis, е [initium] первоначальный, изначальный (origo). lnitiamenta, orum n [initio] посвящение (в культовые таинства, мистерии). lnitiatio, onis / [initio] совершение таинств, мистерий. ГпШо, avi, atum, are [initium] 1) посвящать, вводить в культовые таинства (в мистерии), допускать к тайному богослужению (i. aliquem Cereri); 2) перен. обучать, наставлять (aliquem alicui rei). initium, i n [ineo] 1) вступление, начало (sil- vae, veris, dicendi); pl. происхождение, зарождение (initia obscura): i. sumere (fa- cere) ab aliqua re брать начало (начинаться, происходить) от чего-л.; initio вначале, раньше, прежде; in initio alicujus rei в начале чего-л.; ab initio с начала (с возникновения); 2) pl. начала, первоначала, элементы, стихии; начатки, принципы, основания, основоположения (phi- losophiae, mathematicorum); 3) религиозное таинство, тайное богослужение, мистерия (i. Bacchi, Cereris); 4) священная утварь (употреблявшаяся во время мистерий); 5) pl. ауспиции (которые предшествовали всякому начинанию). I luitus, а, um part. perf. к ineo. II initus, us m [ineo] 1) приближение, наступление; 2) начало, возникновение; 3) соитие, случка. injictio, onis / [injicio] наложение: i. та- nus насильственный захват. injecto, —, —, are (intens. к injicio) вбрасывать: se i. соскакивать (в); ударять, давать (dextram); manum (manus) i. alicui rei приниматься за что-л. injicio, jeci, jectum, ere [in+jacio] 1) вбрасывать (ignem indomum, aliquid flammae); i. se устремляться, бросаться (in medios hostes, in ignem);i. se погружаться, углубляться (in aliquid); 2) внушать, вселять (alicui timorem, religionem); вызывать, возбуждать (admirationem, suspicio- nem, tumultum); 3) вводить, вставлять в речь, упоминать, обронить мимоходом, замечать (mentionem de aliqua re); 4) набрасывать, накидывать, перебрасывать; надевать (frenos alicui): i. pontem flumini перекинуть (построить) мост через реку; i. pallium накинуть плащ; i. brachia со Но закинуть руки за шею (обнимать); 5) налагать: i. manicas alicui наложить на кого-л. цепи (ручные оковы); i. alicui manum наложить руку на (остановить) кого-л.; mihi veritas ipsa manum injecit сама истина меня остановила; i. manum alicui (ali- cui rei) юр. объявить кого-л. (что-л.) своим, заявить претензию (права), завладеть; i. manum quieti alicujus Plin. J. нарушить чей-л. покой; i. alicui manum требовать кого-л. в суд. in-jucunde неприятно, неласково, недружелюбно. injucunditas, atis / [injucundus] нечто неприятное, неприятный характер. in-jucundus, а, um 1) неприятный (labor); 2) неласковый, недружелюбный, строгий (adversus aliquem). in-judicatus, а, um 1) неосуждённый, несу- дившийся, не бывший под судом; 2) неразобранный, нерешённый (causa). in-jungo, junxi, junctum, ёге 1) вставлять (tigna in asseres); приставлять, присоединять (aggerem muro); 2) причинять, наносить (alicui injuriam, ignominiam; detri- mentum reipublicae); взваливать, налагать, возлагать (alicui onus, munus; i. civita- tibus servitutem). in-juratus, a, um не клявшийся, не принёсший присяги, не присягавший. injuria, ае / [in+jus] 1) правонарушение; обида, несправедливость, насилие: facere или inferre alicui injuriam поступить с кем-л. несправедливо (нанести кому-л. обиду), притеснять кого-л., нападать на кого-л.; defendere (propulsare) injuriam^ защищать (защищаться) от несправедливости, отражать нападение; per injuriam несправедливо, противозаконным образом; i. alicujus нанесённая кому-л. обида (насилие) (i. sociorum; i. populi Romani) или причинённая кем-л. обида (притеснение) (i. Helvetiorum, i. tua); i. judicii несправедливость приговора; injuriam decernere юр. выносить неправый приговор; actio injuriarium иск о нанесении оскорбления (бесчестья); 2) незаконно добытое (inju- riam obtinere); |3) повреждение, вред,.
injurie — 458 — innutrio ущерб (i. frigoris): sine injuria agrorum без вреда для полей (посевов); 4) возмездие, кара (injuriam exercere): i. caedis кара за убийство. injurie [injurius] apx. противозаконно. injurio, avi, atum, are [injuria] применять насилие, притеснять. injuriose [injuriosus] противозаконно, несправедливо, преступно, дерзновенно. injuriosus, а, um [injuria] 1) противозаконный, преступный (vita); несправедливый (in aliquem); 2) дерзкий, дерзновенный (pes); задорный, шаловливый (ventus). ifljiinus, а, um [injuria] нарушающий право, несправедливый. injurus, а, um = injurius. I injussus, а, um не получивший приказания, действующий по собственному почину. II injussus, us т [in+jubeo] встреч, только в abl. injussu alicujus без чьего-л. приказания (понуждения). injuste [injustus] 1) несправедливо: i. facta противозаконные действия; i. vendere продавать слишком дорого; 2) не без основания (morbus поп i. terret). injustitia, ae / [injustus] несправедливость, несправедливый поступок, чрезмерная суровость. ln-justus, а, um 1) несправедливый (homo); . 2) противозаконный, незаконный (fenus); слишком строгий, чересчур суровый (по- verca); слишком тяжёлый (onus); неравный (vires); неправомерный, не по праву добытый (regna): dens i. Ov. зуб зависти. Inl- = ill-. inm-= imm-. innabilis, e [in + no] тот, который нельзя переплыть _(tmda). in-nascor, nahis sum, nasci depon. 1) рождаться; вырастать, расти: filix innasci- tur agris neglectis папоротник растёт на заброшенных полях; 2) перен. возникать, появляться. in-nato, avi, atum, аге плыть (в), втекать (unda innatat freto); плавать (i. fltimini; undam innatat alnus); плавать на поверхности (liquor innatat): innatans verborum facilitas Quint. поверхностная лёгкость речи. innatus, a, um 1. part. perf. к innascor; 2. adj. естественный, натуральный (fulgor). in-navigabilis, e несудоходный. in-necto, nexui, nexum, ёге 1) вплетать, заплетать, связывать, привязывать (aliquid I alicui rei): i. comas заплетать волосы; in- nexus alicui (alicui rei) тесно связанный с кем-л. (чем-л.) (innexus alicui per affi- nitatem); innexus conscientiae alicujus соумышленник (соучастник) кого-л.; 2) обматывать, обвивать (aliquid aliqua re, ali- quid alicui rei); окутывать (umeros amic- tu): innecti cervicibus alicujus обнимая кого-л.; 3) опутывать (i. fraudem clienti); 4) излагать поочерёдно (i. causas alicujus rei). in-nltor, nixus (niisus) sum, шti depon. 1) упираться, опираться (aliqua re, реже alicui rei или in aliquid): i. in cubitum облокотиться; i. alis поэт, парить на крыльях; 2) основываться, зависеть (uni viro): sa- | lus civium innititur incolumitate reipub- | Исае благо граждан зависит от благосостояния республики; 3) оканчиваться (in «d» litteram). iimixus, a, um part. perf. к innitor. in-no, avi, atum, are 1) плавать (по, на) (alicui rei, поэт, aliquam rem): i. fluvio (fluvium) плавать по реке; 2) плыть на cyflHe(vadoso mari; Stygios lacus); 3) течь, протекать: innans Mancae litoribus Liris Ног. река Лирис, протекающая по берегам Марики. in-nocens, entis 1) безвредный (vinum); безобидный, незлобивый (epistula); 2) невиновный (i. absolvi potest); невинный (sanguis); 3) безукоризненный, безупречный, честный (vita, homo). innocenter [innocens] 1) невинно; 2) безукоризненно, безупречно, честно (vivere). innocentia, ае / [innocens] 1) безвредность; 2) невиновность, невинность; 6) безупречность, честность, бескорыстие. innocue [innocuus] безвредно, не причинив вреда; непорочно (vivere). innocuus, а, um [in+noceo] 1) безвредный (herba); безопасный (litus); 2) невинный, непорочный, безупречный, честный (homo); 3) невредимый, неповреждённый (navis). innominabiHs, е [in-f-nomino] неизречённый, невыразимый, не имеющий имени. innominis, е [in+nomen] безымянный. in-notesco, tui, —, ёге становиться известным (aliqua ге). in-notitia, ае / незнание, неведение. in-novatio, onis / возобновление; перемена. in-novo, avi, atum, аге возобновлять: i. se ad suam intemperantiam вернуться к своей (прежней) разнузданности. in-noxie [innoxius] 1) безвредно; 2) невинно, честно. in-noxius, а, um 1) безвредный (anguis, ani- mal); неопасный (vulnera); безопасный (saltus); 2) невиновный, невинный (ser- vus); незаслуженный (paupertas, mors); 3) невредимый, нетронутый, неповреждённый (navigia). in-nubilo, —, —, аге покрывать облаками; омрачать. in-nubilus, а, um безоблачный. innubis, е [in+nubes] безоблачный, ясный (dies). in-nubo, nupsi, nuptum, ёге породниться через брак (с каким-л. домом). innubus, а, um [in+nubo] холостой, не вступивший в брак; девственный (Sibylla). in-numerabilis, е неисчислимый, бесчисленный, несчётный (annorum series). in-numerabilitas, atis / несметное количество, бесчисленное множество (mundorum). in-numerabiliter несчётное число раз. innumeralis, е= innumerabilis. itinumerus, а, um = innumerabiiis. in-nuo, nui, —, ёге 1) давать (делать) знак, кивать (alicui digito); 2) отмечать (aliquid signis). ' innuptus, a, um [in+nubo] холостой, не состоящий в браке (puella): nuptiae innuptae поэт.\?реч.) несчастный брак. in-nutrio, Tvi, Itum, Ire вскормить, взрастить, воспитать (в, среди): innutriri amplis opibus вырасти в богатстве (довольстве).
innutntus — 459 — inquilinus innutritus, a, um part. perf. к innutrio. Ino, us и onis / И но, дочь Кадма и Гармонии, сестра Семелы, жена Афаманта, мачеха Фрикса и Геллы, тётка и воспитательница Вакха. inobhtus, а, um [in+obliviscor] 1) не забывший, помнящий; 2) признательный, благодарный: inoblita mente с признательностью. in-obrutus, а, um незасыпанный, незавален- ный; непотопленный, не поглощённый. in-obsequens, entis adj. непослушный, непокорный (alicui rei). in-observabiiis, e незаметный (error). in-observantia, ae / 1) невнимательность; 2) несоблюдение порядка, беспорядок, беспорядочность. in-observatus, а, um оставленный без внимания, незамеченный. in-occiduus, а, um 1) незаходящий: axis inoc- cidua= северный полюс; 2) недремлющий (visus)._ in-occo, avi, atum, are заборонить (semen). inoculo, avi, atum, are [in+oculus] 1) делать прививку, прививать (i. arborem); 2) украшать (aliqua re). in-odoro, —, —, are придавать запах, делать пахнущим (halitum). in-6dorus, a, um 1) непахнущий, лишённый запаха (flos); 2) лишённый обоняния, не имеющий чутья (animal). ifnoffense [inoffensus] беспрепятственно. in-offensus, а, um 1) нетронутый (meta): pedem inoffensum referre Tib. вернуться, не разбив (ходьбой) ног; 2) беспрепятственный, ничем не прерываемый, торный (iter); плавный (oratio); безмятежный, счастливый (vita); спокойный (таге). in-officiosus, а, шп 1) противоречащий долгу; не исполняющий свой долг: testamen- tum inofficiosum завещание, в котором не упомянуты ближайшие родственники завещателя; 2) нелюбезный, неучтивый (in aliquem). in-olens, entis adj. не имеющий запаха, не пахнущий (olivum). in-olesco, olevi, olitum, ёге 1) расти (в, на), врастать (alicui rei); 2) врезаться в память (inoleverat linguae vox); 3) прививать (alicui amorem alicujus rei). inominalis, e [in+omen] злосчастный, несчастливый, роковой (dies). in-6minatus, a, um злополучный, несчастный. in-брасо, —, —, are покрывать тенью. inopertus, а, um [in+operio] неюкрытый (caput); неприкрытый, обнажённый (veri- tas). inopia, ae / [inops] 1) бедность, нужда: in ^imma inopia в крайней бедности: ad pudendam inopiam delabi Tac. докатиться до позорной нищеты; i. aerarii пустая казна; 2) недостаток, неимение, отсутствие (argenti, rei frumentariae, occasionis): i. ^ consilii беспомощность, растерянность. in-6pTnabilis, e нежданный; неожиданный. in-6pinans, antis не чающий, не ожидающий: aliquem inopinantem aggredi напасть на кого-л. врасплох; illo inopinante когда он ничего не подозревал (неожиданно для него). I I inopinanter [inopinans] нечаянно, нежданно, неожиданно. inopTnato= inopinanter. in-6plnatus, а, um нечаянный, неожиданный", (ех) inopinato нечаянно, неожиданно, нежданно-негаданно. m-opinus, а, um = inopinatus. inopiosus, а, um [inopia] нуждающийся (alicujus rei). in-opportunus, a, um неудобный, неподходящий (tempus). ln-ops, opis adj. 1) бедный, нуждающийся, I лишённый средств: aerarium i. истощённая казна; cupido i. ненасытная алчность; i. alicujus rei или (ab) aliqua re бедный чём-л.; i. somni cibique лишившийся сна и аппетита; i. rerum бессодержательный, пустой; agitandi i. без средств к жизни; 2) скудный, нищенский, убогий (senecta, vita); 3) беспомощный; бессильный (i. relictus ab aliquo). ln-optabilis, e нежелательный, неприятный. inoptatus, a, um= inoptabilis. in-orabilis, e [in+oro] неумолимый. in-oratus, a, um неизложенный, недоложен- ный: re inorata без формального изложения дела. in-ordinate [inordinatus] в беспорядке, беспорядочно (agere). in-ordinatio, onis / беспорядок. lnordinatum, i n = inordinatio. in-ordinatus, a, um не приведённый в порядок, беспорядочный (exercitus). iinormis, е [i.n-f-tiorma] чрезмерный. ifn-ornate без украшений, просто (dicere). m-ornatus, а, um 1) неукрашенный, без украшений (mulier, comae); 2) простой, бесхитростный (oratio, verba); 3) невос- хвалённый, непрославленный. inorus, а, um [in+os] 1) безустый, безро- тый (animal); 2) бессловесный. in-otiosus, а, um непраздный, не имеющий отдыха, (весьма) занятой. Inous, а, шп прилаг. к 1по. lnovans, antis [in+ovo] шумно * ликующий. inp- = imp-. inquam defect. говорю: quid de hac re, in- quit, censes? что ты об этом, говорит, думаешь?; повторяю (armis fuit, armis, inquam, dimicandum). I in-quies, etis / беспокойство, тревога (i. nocturna). II in-quies, etis adj. неспокойный, беспокойный, тревожный (dies, пох); мятущийся, мятежный (i. animi или animo). inquietatio, onis / [inquieto] причинение беспокойства. inquieto, avi, atum, are [inquietus] 1) беспокоить, тревожить (aliquem litibus); 2) утруждать (mentem); затруднять (vic- toriam). inquietado, inis / [inquietus] беспокойство, тревога (inquietudinem effugere). in-quietus, a, um не знающий спокойствия, беспокойный, тревожный (animus, prae- cordia); мятежный (provincia); волнующийся (таге); неутихающий (ventus). inquillna, ае / к inquilinus. inqirilinus, i m [из *incolinus от incolo] 1) житель; жилец, квартиронаниматель; 2) пришлец, чужак: i. civis Romae Suet. гра-
inqulnamentum — 460 — inscindo жданин, но не уроженец Рима; 3) слабо успевающий ученик (поп discipulus, sed i.). inquinamentum, i n [inqmno] грязь, нечистота. inquinate [inquinatus] нечисто, без должной разборчивости в словах (i. loqui). inquinatus, а, um 1. part. perf. к inquino; 2. adj. 1) загрязнённый, заражённый (aqua cadaveribus inquinata); нечистый, запятнанный (flagitiis); 2) порочный, дурной (homo); неправильный (oratio): litteris satis i. Petr. получивший кое-какое образование. inqmno, avi, atum, are [одного корня с cae- num] 1) красить, окрашивать (vellus mu- rice); обмазывать, покрывать (parietem aliqua re); 2) пачкать, измазывать (vestem, pallium); 3) позорить, порочить, чернить, бесславить, пятнать (famam alicujus; splen- dorem honestatis; victoriam crudelitate); 4) портить, ухудшать (tempus aureum aere); см inquinatus 2. inqulro, sivi, situm, ere [in+quaero] 1) искать, разыскивать, отыскивать (corpus alicujus, vitia alicujus, veram honestatem); 2) юр. искать оснований для жалобы, искать поводов к обвинению (i. in aliquem, in competitores): nimium in se i. быть слишком строгим к самому себе; 3) вникать, рассматривать, исследовать (i. in aliquid или de aliqua re; i. quid sit furere): i. in annos alicujus стараться узнать (гадать), сколько лет осталось ещё прожить кому-л. Inquislte [inquisitus II] подробно, обстоятельно. inqulsitio, onis / [inquiro] 1) разыскание, изыскание, исследование (i. veri); 2) отыскивание, поиски, розыски (alicujus): cave, inquisitioni mihi sis Plaut. смотри, чтобы мне тебя не искать; 3) юр. приискивание поводов к жалобе, подыскивание доказательств обвинения: i. accusatoris подыскивание доказательств обвинителем; i. candidati подыскивание доводов против кандидата. inquisltor, oris т [inquiro] 1) выслежива- тель, сыщик; 2) изыскатель исследователь (i. rerum naturae); 3) юр, подыскивающий материал для обвинения, следователь. I inquisltus, а, um [in+quaero] неисследованный, нерассмотренный (res). II inquisltus, ^, um part. perf. к inquiro inr- = irr-. in-saepio, —,' (saeptum), Ire огораживать, обносить (ingenti muro). insaeptio, onis / [insaepio] грань, сторона, insaldber, bris, e= insalubris. in-salubris, e 1) нездоровый, вредный для здоровья (aestas, cibus); 2) недоходный, невыгодный, убыточный. in-salutatus, а, um тот, с которым не простились: hanc inque salutatam (tmesis = insalutatam) linquo V. я оставляю ее, не простившись (с ней). in-sanabilis, е 1) неизлечимый, неисцелимый (morbus); 2) неисправимый (inge- nium); неутомимый, непоправимый (dolor, contumelia). insane [insanus] безумно (amare). insania, ae / [insanus] 1) безумие, сумасшествие, умопомешательство, беснование: concupiscere aliquid ad insaniam желать чего-л. до безумия (чрезмерно); 2) pl. безрассудные выходки, сумасбродные действия; безумная роскошь, необыкновенная пышность, излишества (i. mensarum, vil- larum); 3) исступление, восторженность, экстаз, вдохновенность. insanio, lvi (и), Itum, Ire [insanus] 1) быть безумным, безумствовать, сходить с ума, бесноваться; терять рассудок (ех атоге; injuria); 2) предаваться дикой радости (i. juvat): insaniam hilarem i. Sen. быть вне себя от радости; 3) быть одержимым страстью: i. statuas emendo Ног. быть помешанным на покупке статуй; i. in liber- tinas Ног. тратить на вольноотпущенниц всё свое состояние; i. sollemnia Ног. поддаться всеобщему безумию. insanitas, atis / [insanus] нездоровье, болезненное состояние. in-sanus, а, um 1) душевнобольной, безрассудный, безумный, сумасшедший, бесноватый (homo, cupiditas); поэт, исступлённый, экстатический, восторженный, вдохновенный (vates); 2) необычайный, чрезмерный, ужасный (moles, dolor, fluc- tus); 3) сводящий с ума, наводящий безумие, лишающий рассудка (aqua). insapiens, entis= insipiens. in-satiabilis, e 1) ненасытный, неутолимый (sitis, cupiditas, avaritia); 2) ненаглядный; удивительный (pulchritudo); 3) не* исчерпаемый, неистощимый (varietas). insatiabiliter [insatiabilis] ненасытно (desi- dere in aliqua re); безутешно (deflere aliquem). insatiatus, a, um [in+satio] 1) ненасыщенный, неудовлетворённый; 2) ненасытный, неутолимый (ardor). in-satietas, atis / ненасытность (Plaut.). insaturabilis, e [in+saturo] ненасытный (ab- domen). insaturabiliter [insaturabilis] ненасытным образом, не насыщаясь. in-scalpo, (scalpsi), scalptum, ёге вырезывать, гравировать (aliquid in aliqua re). inscendo, scendi, scensum, ёге [In-fscando] 1) подниматься, всходить (in currum; in rogum ardentem); сесть (на) (i. equum, navem); вскарабкаться, влезать, взбираться (in arborem); 2) (о животных) покрывать. inseensio, onis / [inscendo] посадка (погрузка) (in navem); восхождение (i. saxi). I inscensus, a, um part. parf. к inscendo. II inscensus, (us) m finscendo] о животных случка (i. equarum). inscie [inscius] по неведению, не зная (Apul.). in-sciens, entis 1) не знающий: me insciente factum est это свершилось без моего ведома; i. fecit он сделал (это) по неведению; 2) неумелый, неловкий; глупый (Тег.). inscienter [insciens] неумело, неловко (fa- сеге). inscientia, ае / [insciens] незнание, неведение (error et i.); неумение, неопытность (dicendi). in-scindo, —, —, ёге разрывать, терзать (aliquem) (Apul.).
ansclte — 461 — msero inscite [inscitus] неискусно, неумело, неловко. inscitia, ae / [inscitus] незнание, неопытность, неумение, неловкость (alicujus rei или in aliqua re). in-scitus, a, um 1) глупый, безрассудный (i. atque stultus); 2) не знающий, несведущий, невежественный. in-scius, а, um не знающий: поп sum i. мне. небезызвестно (я очень хорошо знаю); fecit i. он сделал (это) по незнанию; те inscio без моего ведома. in-scnbo, scripsi, scriptum, ёге 1) вписывать, писать (на), покрывать письменами, снабжать надписью, начертать (alicui rei или in aliqua re): i. nomen alicujus monu- mento написать чьё-л. имя на памятнике; i. aliquid in animo перен. запечатлеть что-л. в памяти (в сердце); 2) надписывать, делать надпись (на) (i. statuam, epistulam; glans inscripta); 3) озаглавливать, давать заглавие: i. librum «Oratorem» дать книге заглавие «Оратор»; liber, qui «Oeconomi- cus» inscribitur книга под заглавием «Хозяин»; aedes (venales) i. вывесить на доме объявление о его продаже или сдаче в лаем; 4) адресовать (epistulam); 5) приписывать, давать: i. sibi nomen philosophi именовать себя философом; i. deos sceleri Ov. приписывать своё преступление богам (оправдываться тем, что преступление •совершено во имя богов); б) обозначать, показывать: sua quemque deorum inscribit facies Ov. на лице каждого бога написано (т. е. по виду каждого бога можно узнать), кто он. inscriptio, onis /1) надписание (nominis); надпись (statuae); 2) заголовок, заглавие (libri). inscriptum, i п [inscribo] надпись, заглавие. I in-scriptus, а, шп 1) неописанный, ненаписанный; незаписанный, незарегистрированный (pecus); 2) неупомянутый, непредусмотренный (законами). II in-scriptus, а, um part. perf. к inscribo. in-sculpo, sculpsi, sculptum, ёге 1) врезывать, вырезывать (aliquid alicui rei или aliqua re); 2) запечатлевать (in mentibus); 3) покрывать письменами, снабжать надписью (i. aliquid litteris). in-secabilis, e не поддающийся рассечению, неделимый: corpora insecabilia атомы. I in-seco, secui, sectum, are 1) разрезать, надрезывать (cutem); разгрызать (aliquid dentibus); рассекать (corpora mortuorum); 2) внушать, вбить (aliquid in animis auditorum). II inseco (insequo) apx. извещать, возвещать. insecta, orum n [inseco I] насекомые. insectanter [insector] с ненавистью, злобно, враждебно (vituperari). insectatio, onis / [insector] 1) преследование (hostis); 2) гонение; выпады, насмешки, осмеивание; порицание. insectator, oris т [insector] 1) преследователь, угнетатель (plebis); 2) гонитель (vi- tiorum). insectio, onis / [inseco II] рассказ, повествование. insecto, —, —-, are= insector. in-sector, atus sum, ari depon. 1) преследовать (aquila insectatur alias aves); гнать, нападать, теснить (hostes): i. herbam ras- tris V. усердно выпалывать сорную траву; 2) нападать, осмеивать; порицать: i. aiiquem maiedictis бранить кого-л. insecutio, onis / [insequor] преследование. insecutor, oris m [insequor] преследователь. insecutus, a, um part. perf. к insequor. insedaoiliter [in+sedo] неутолимо, неуёмно. insegestus, a, um [in+seges] непосеянный. in-semel adu. сразу, вдруг. in-semmo, avi, atum, are 1) посеять, бросать семена, обсеменять (terram); 2) вносить (morbum visceribus). in-senesco, senui, —, ёге стареть, стариться (над, в, среди, из-за) (i. libris, negotiis, malis). in-sensibilis, e 1) неощутительный; 2) непостижимый. in-sensilis, e нечувствительный, бесчувственный. in-separabilis, e неотделимый, нераздельный. insepio = insaepio. inseptio, onis /= insaeptio. I insepultus, a, um [in^-sepeiio] непохороненный, непогребённый (ossa): mors in- sepulta Sen. смерть, за которой не последовало погребение; sepultura insepulta Cic. погребение, недостойное этого названия. II in-sepultus, а, um погребённый, похороненный (oblivione alicujus, Cic). insequenter [in+sequor] бессвязно, непоследовательно. insequo см. inseco II. in-sequor, secutus (sequutus) sum, sequi depon. 1) следовать по пятам, непосредственно следовать (aliquem): insequitur aquae mons за рекой начинается (находится) гора; 2) поэт, проходить (arva semine jacto); 3) следить: fugientem pinum lumine i. взглядом провожать бегущий корабль; 4) логически следовать, вытекать (ех prio- ribus probare insequentia); следовать во времени, наступать (insecutus est somnus): annus insequens следующий год; 5) постигать, настигать (mors insecuta est Grac- chum); б) преследовать, гнаться (i. hostem; i. aliquem gladio stricto); нападать, бранить (turpitudinem vitae; aliquem dictis); 7) иметь в виду, задаваться целью, хотеть, стараться, приниматься (insequor, ut erudiam aliquem): convellere vimen i. стараться сломать ветку; 8) продолжать (aliquid facere): pergam et insequor lon- gius пойду дальше и расскажу подробнее. in-serenus, а, um неясный, туманный, затуманенный (Hyas). I in-sero, sevi, situm, ёге 1) сеять (i. frumen- tum, CoL); 2) прививать (pirum bonam in pirum silvaticam); делать прививку (ех ar- bore in arborem); 3) сочетать, связывать (aliquid alicui rei); принимать в качестве члена рода (in Calatmos Atilios i.): insitus et adoptivus чужак и приёмыш; 4) внушать, прививать, воспитывать, внедрять (vitia). II in-sero, serui, sertum, ёге 1) всовывать, вдевать, продевать (collum in laqueum); вкладывать (cibum alicui in os); вделывать, вставлять (seram posti): subtemen i.
inserpo — 462 — insTnuatio продевать утбк (в основу посредством челнока); 2) вонзать (telum); вперять (oculos); 3) прививать (aliquid alicui rei); вводить, включать (jocos historiae; aliquem numero civium); поэт, приобщать, сопричислять (aliquem vatibus): stellis i. поместить среди звёзд, т. е. даровать бессмертие; i. aliquem vitae Stat. сохранить кому-л. жизнь; i. nomen famae прославить имя; i. se вмешиваться (i. se bellis); sese fortunae i. добиться высокого положения. in-serpo, serpsi, serptum, ere 1) вползать, проползать (alicui rei); 2) покрывать (la- nugo malis inserpebat). inssrto, avi, atum, are [intens. к insero II] вкладывать, всовывать (aliquid alicui rei). inssrtus, a, um part. perf. к insero II. inssrvlbo apx. fut. к inservio. in-servio, Ivi (ii), Itum, Ire 1) служить, быть подчинённым, покоряться (reges inser- vientes); 2) быть услужливым, оказывать услуги; угождать (alicui или aliquem); 3) заботиться; добиваться, домогаться (i. suis commodis, honoribus, famae);4) приспосабливаться, применяться, приноравливаться (i. temporibus). in-servo, —, —, are наблюдать, внимательно следить (aliquid). ins^ssus, a, um part. perf. к insideo и insido. insevi perf. к insero I. inslbilo, —, —, are свистеть (Eurus insi- bilat). insiccatus, a, um [in-f-sicco] невысушен- ный, непросохший (cruor). insicium, i n=isicium. insideo, —, —, ere [in+sedeo] 1) сидеть, восседать (alicui rei или aliqua re); иметь местопребыванием, находиться (penitus); покоиться (insidens capulo manus); 2) пребывать, корениться, засесть (dolor pedibus insidet): i. m mente alicujus быть свойственным чьему-л. образу мыслей; 3) занимать (vias, locum); находиться наверху (i. со Нет); населять (еа loca). insidiae, arum / 1) засада: copias in insidiis collocare расположить войска в засаде; invadere aliquem ex insidiis напасть на кого-л. из засады; collocare (instruere, disponere) insidias устраивать засаду; 2) коварство; интриги, козни; ловушка: insidias struere (parare, tendere) alicui строить козни (интриговать) против кого-л.; ab (ех) insidiis или per insidias коварным образом, хитростью, обманом. insidiator, oris т [insidior] 1) укрывшийся, находящийся в засаде (miles); 2) интриган, строящий козни; покушающийся (i. vitae). insidior, attts siim, ari depon. [insidiae] 1) быть в засаде, подстерегать, подкарауливать (i. alicui", alicui rei); 2) расставлять сети, строить козни, интриговать: i. ali- cui строить козни против кого-л.; 3) выжидать (i. tempori, occasioni). insidiose [insidiostis] коварно, хитро. insidiosus, a, um [insidiae] 1) коварный, хитрый (homo); 2) опасный (locus). in-sido, sedi, S2ssum, ere 1) садиться (ali- cui rei): apes floribus insidunt V. пчглы садятся на цветы; i. in dorso equi садиться i на коня; di^iti insldunt membrisOy.пальцы | I вдавливаются в тело; 2) засесть, укорениться, оставаться, запечатлеваться (in animo; in memoria): macula insedit in nomine Cic. на (добром) имени осталось пятно; 3) занимать (i. tumulos, viam): saltus ab hoste insessus гора, занятая противником; 4) располагаться, селиться, заселять (jugis, silvis; реже aliquam rem). insigne, is n [insignis] 1) знак, признак, знамение (fortunae); симптом (morbi); критерий (veri); 2) знак отличия (insig- nia regia, consularia): i. regiurri царская корона (диадема); 3) украшение (armo- rum): i. navis фигура на корабельной корме; 4) сигнал (i. nocturnum); 5) предмет роскоши, украшение (insignia репа- tium, deorum); б) высшая точка (insignia verborum, orationis). insignificatl vus, \m (sc. modus) инфинитив. insignio, Tvi (ii), itum, Ire [insignisj 1)отмечать, обозначать (annus calamitatibus in- signltus); 2) отмечать, выделять (aliquem tristi nota); украшать (clipeum auro; agros tropaeis). insignis, e [in-fsignum] 1) заметный, выделяющийся, бросающийся в глаза; отмеченный, памятный (aliqua re): ad defor- mitatem i. поразительно безобразный; 2) разукрашенный (vestis i. auro et pur- pura); 3) замечательный, выдающийся, необыкновенный, блистательный (virtus, juvenis); редкостный, небывалый, поразительный (odium, nequitia). insignlta, orum n [insignioj следы ушибов, синяки. insignite [insigfiitus] замечательно, поразительно, неслыханно, небывало; отлично. insigniter [insignis] 1) заметно, явственно, очевидно; 2) замечательно, поразительно, необыкновенно. I ineignitus, а, uni 1. part. perf. к insignio; 2. adj. 1) заметный, ясный, отчетливый, явственный (nota veritatis; imago); 2) замечательный, необыкновенный (forma); 3) неслыханный (injuria). II insignltus, а, um adj. [in+signum] снабжённый знаменем. insile, is n цевка для утка (Lucr.). insilio, lui(Hvi),—, ire [in+saliol 1) спрыгивать, соскакивать (in aliquid, alicui rei или aliquam rem): de navi in scapham i. спрыгнуть с корабля в лодку; 2) вскакивать (in equum или equum); 3) бросаться, кидаться (i. in phalangas; i. undas); 4) попадать (in malum cruciatum, Plaut.). in8imi!o= insTmulo. in-simul adu. одновременно, в то же время. insimuiatio, onis / [insimulo] обвинение, жалоба (alicujus rei). insimulator, oris m [insimulo] обвинитель, in-simuio, avi, atum, are обвинять, винить, возводить вину, навлекать подозрение (i. aliquern aliqua re, alicujus rei или ali- quam rem): i. aliquem proditionis обвинять кого-л. в измене; i. aliquem faiso crimine возводить на кого-л. напраслину. in-sincerus, а, um 1) испорченный, нечистый, гнилой (cruor); 2) неискренний, непрямой (philosophus). insinuatio, omis / [insinuo] 1) вкрадчивость, I заискивание; 2) ритор, инсинуация, часть
insinuo 463 — inspectabilis речи, рассчитанная на то, чтобы расположить к себе слушателей. insinuo, avi, atum, аге [in+sinus] 1) класть за пазуху (manus); 2) впускать, пропускать (aliquid рег saepta domorum): Romani, quacumque intervalla essent, in- sinuabant ordines suos Liv. римляне продвигали свои отряды (вклинивались своими отрядами) во все интервалы (неприятельских войск); opes facile insinuantur alicui кому-л. легко достаётся благополучие; 3): i., se i. или pass. insinuari проникать, пролезать, пробираться (i. inforum; i. se inter equitum turmas; flumen mari se insinuat); 4): i. se вникать (penitus in causam); углубляться (in philosophiam); проложить себе путь (ad causam); вкрадываться, прокрадываться (suspicio alicujus rei insinuavit animis); i. (se) in alicujus familiaritatem (consuetudinem) втереться в доверие к кому-л.; i. (se) alicui снискать чьё-л. расположение. insipiens, entis adj. [in-fsapiensl неразумный, безрассудный, глупый. Insipienter [insipiens] неразумно, безрассудно, глупо. inslpientia, ае / [insipiens] неразумие, глупость. insipo, sipui,-—,ёге бросать (в), вбрасывать. io-sisto, stiti, —, ёге 1) становиться, ступать (in aliqua re, aliquam rem или alicui rei; поэт, aliqua re): i. (summis) digitis стать на цыпочки; i. limen ступить на порог; i. vestigiis alicujus идти по чьим-л. следам; i. margine ripae плыть к краю берега; iter i. вступить на путь, идти по пути; 2) стоять (на), находиться (in nianu alicujus; in tanta gloria): villae, quae fluminis margine insistunt города, находящиеся на берегу реки; 3) идти по следам, преследовать, теснить (i. hosti- bus); 4) предпринимать, приступать, начинать (i. negotium, obsidioni): sic instu tit ore он начал (говорить) так; 5) предаваться (i. spei); усердно заниматься (i. in или ad aliquam rem): totus et mente et animo in bellum insistit (Цезарь) всеми помыслами и всей душой отдаётся войне; rationem pugnae i. придерживаться (определённого) боевого плана; i. urbem oppug- nare настойчиво штурмовать город; 6) останавливаться (orator paulum insistit); быть неподвижным (stellae insistunt); 7) колебаться, сомневаться (i. in aliqua re); В) наступать, начинаться (tempora in- stiterant). insitlcius, a, um [insero I] 1) вставной, вводный: somnus i. полуденный сон; 2) привитой, пересаженный: asinus i. осёл, полученный от скрещения местной породы с чужой; 3) наносный, иностранный, чужой (sermo). insitio, onis / [insero] 1) прививка; 2) время прививки. insitlvus, а, um [insero I] 1) привитой (pira); 2) привозной, чужеземный; чуждый (disciplina); поддельный,подставной, ненастоящий: heres i. наследник по усыновлению. insitor, oris т [insero I] производящий прививку, прививающий. insitum, i п [insero I] прививка, черенок, отводок. I insitus, а, um 1. part. perf. к insero I; 2. adj. врождённый, прирождённый; присущий. II insitus, (us) т [insero I] прививка. in-sociabllis, е необщительный; неуживчивый, не умеющий ладить (alicui). insolabiliter [in+solor] безутешно (dolere). insolens, entis adj. [in-|-soleo] 1) непривыкший, неопытный, несведущий (alicujus rei или in aliqua re); 2) безлюдный, пустынный (loca); 3) необыкновенный, странный, поразительный (verbum); 4) чрезмерный, неумеренный (laetitia); безмерный, неисчислимый (divitiae); расточительный (i. in pecunia); 5) высокомерный, заносчивый, надменный, нахальный, наглый (homo). insolenter [insolens] 1) против обыкновения (i. et raro); 2) необычайно, необыкновенно, чрезмерно; 3) надменно, нагло. insolentla, ае / [insolens] I) непривычка, неопытность, незнание (fori, judiciorum); 2) необычайность, необыкновенность, непривычность, странность (verborum); 3) чрезмерность, излишества, расточительность (i. hujus saeculi); 4) заносчивость, высокомерие, надменность, наглость: i. ех rebus secundis заносчивость, порождённая благополучием. insolisco, —, —, ёге [iti+soleo] превозноситься, чваниться, становиться высокомерным, гордым. in-solidus, а, um неплотный, негустой, редкий (herba). in-solitus, а, um 1) непривыкший (rerum bellicarum; ad laborem); 2) непривычный, • необыкновенный (labor/ loquacitas); редкостный, редкий (genus pugnae, verbum). insolo, avi, atum, are [in+sol] выставлять (нагревать, сушить) на солнце (i. uvas): humus insolatur земля нагревается солнцем; dies insolatus солнечный день. in-soIubiHs, е 1) не могущий быть оплаченным, неоплатный (creditum); 2) неопровержимый, бесспорный (signum). insomnia, ае / [insomnis] бессонница: in- somniis carere прекрасно спать по ночам. insomnis, е [in+somnus] бессонный, не спящий (pervigilis et i.); недремлющий (dra- со); провед нный без сна (пох). insornnium, \п [in+somnus] сновидение, сон. in-s5no, nui, mtum, аге 1) издавать звук, звучать, шуметь: insonuit vento nemus зашумела от ветра роща; 2) щёлкать, хлопать (flagello); звенеть, бряцать, лязгать (catenis): i. verbera щёлкать бичом; 3) откашливаться, кашлять: i. carmen запеть песнь; i. calamo играть на свирели. in-sons, sontis 1) невиновный, безвинный (aliciijus rei или aliqua re); 2) безобидный, безвредный (insontes casas cremare). in-sonus, a? um беззвучный, бесшумный, тихий (vestigium); немой (Ltterae). insopitus, a, ura [in+sopio] бессонный, недремлющий, вечно бодрствующий (draco). inspargo, sparsi, sparsum, ere = inspergo. in-speciosus, a, um безобразный, гадкий (puer, Petr.). inspectabilis, e [inspecto] замечательный, значительный, выдающийся.
inspectio — 464 inspectio, onis / [inspicio] 1) осматривание, рассматривание (tabularum); осмотр, обозрение (prima i.); 2) разбор, исследование (fulminis). inspecto, avi, atum, are [intens. к inspicio] смотреть (на), осматривать (aliquid): те inspectante перед моими глазами. I inspectus, а, um part. perf. «Jnspicio. II inspectus, (us) m [inspicio] рассматривание, обозревание; перен. созерцание, размышление (i. universi). in-sperabilis, е не внушающий надежды, не ожидаемый, безнадёжный (рах). insperans, antis [in+spero] не ожидающий: те insperante сверх моего ожидания; ас- eidit mihi insperanti это случилось со мной против моего ожидания. Insperato [insperatus] неожиданно, против ожидания. insperatus, а, um [in+siero] неожиданный (spes; gaudium, pecunia): ex insperato неожиданно, нежданно-негаданно. inspargo, sparsi, sparsum, ere = inspergo. inspergo, spersi, spersum, ere [in + spargo] брызгать, прыскать, кропить (vinum); обрызгивать, окроплять (aliquid vino); сыпать (salem contritum); осыпать, посыпать (oleam sale). inspersus, (us) m [inspergo] посыпание (i. cineris). inspicio, spexi, speetum, ere [in+*spe- cio] 1) смотреть, глядеть, заглядывать (intro); разглядывать (faciem): i. (in) speculum смотреться в зеркало; 2) просматривать, разбирать, справляться, изучать, читать (i. libros, leges); 3) обозревать, озирать (ferramenta pugnantium); 4) "знакомиться (i. «aliquem penitus): i. aliquem familiariter быть близким с кем-л.; inspectus experimentis проверенный на опыте; 5) следить (i. morbum); всматриваться, присматриваться: perlucet, si di- ligenter inspexeris это станет (тебе) ясным, если внимательно присмотришься; б) разведывать, разузнавать (i. domos); воен. производить смотр, инспектировать (i. arma, viros, equos); 7) культ, наблюдать (для прорицаний) (exta, viscera). inspico, —, —, are [in+spica] делать острым, заострять (i. aliquid ferro acuto). insplratio, onis / [inspiro] вдохновение, внушение. in-splro, avi, atum, are 1) дуть (alicui re); 2) грам. придыхать: i. primae litterae {dat.) произносить с придыханием первую букву; 3) воодушевлять, вдохновлять (ali- qtiem); внушать, вдохнуть (alicui occultum' ignem, magnam mentem); 4) вливать (venenum morsibus); 5) издавать (fistula sonum).. ln-spoiiatus, а, ыт неограбленный (fanum); неразграбленный (arma). in-spuo, ui, utum, ere плевать (i. in faciem alicujus). in-spurco, avi, —, are марать, пачкать (ali- quid). in-sputo, —, —, are [frequ. к inspuo] оплёвывать (aliquem). in-stabilis, e 1) нетвёрдо стоящий, нетвёрдый (pes, gradus, ingressus); нестойкий (hostis); шаткий, непрочный (tellus; lo- cus ad gradum i.); 2) неустойчивый, непостоянный (animus, motus). instabilitas, atis / [instabTlis] неустойчивость, нестойкость (mentis). I instans, antis 1. part. praes. Kinsto; 2. adj. 1) настоящий, текущий (tempus); 2) надвигающийся, угрожающий, непосредственно предстоящий (bellum, periculum); настоятельный, гнетущий (сига); грозный (ty- rannus): sibi i. устремляющийся (спешащий) вперёд. II instans, antis п настоящее, теперешнее и pl. instantia, ium п (в противоположность praeterita, futura, vetusta). instanter [instans] настоятельно (petere); страстно, бурно (dicere). instantia, ae / [insto] 1) настоящий момент; непосредственная близость; 2) настойчивость, усердие, прилежание; 3) страстность (oratio instaritia placet). i instar n indecl. [insto] 1) прямое положение стрелки весов; равновесие; равенство I (численное или объёмное); 2) образ, вид, внешность: quantum i. in ipso! V. что за величие в нём!; i. esse (habere) alicujus (rei) иметь вид (величину, значение) кого (чего)-л., быть равносильным чему-л. (па- vis urbis i. habet); 3): i. (ad i.) alicujus rei наподобие, вроде; i. montis^ equus конь (величиной) с гору; 4) приблизительно (milites duarum i. legionurri): Plato mihi i. omnium est Cic. Платон заменяет мне всех; hos dies i. vitae esse puto эти дни равняются для меня целой жизни. instauratio, onis / [instauro] возобновление, восстановление, повторение (ludorum, pugnae). instaurati vus, a, um [instauro] возобновлённый, возобновляемый, повторяемый (ludi). instauro, avi, atum, are 1) возобновлять, повторять (caedem, scelus); восстанавливать (urbes); вновь воспламенять (animi instaurati); 2) устраивать (sacrificium, ludos, epulas); делать (sibi tunicas, monu- menta); праздновать (diem). in-sterno, stravi, stratum, ere 1) покрывать (equum ostro); седлать (equum); постилать (torum); настилать (pontes altos); устилать (cubilia fronde); 2) набрасывать, бросать (i. se alicui re). instigatlo, onis / [instigo] побуждение, возбуждение, подстрекательство. instigator, oris m [instigo] подстрекатель: sibi quisque dux et i. Tac. всякий сам себя вёл и сам подгонял себя. instigatrix, Tcis / к instigator. instigo, avi, atum, are [одного корня с instinguo] возбуждать, побуждать, подстрекать (aliquem); напускать, натравливать (canem in aliquem): instigante te по твоему наущению; instigante magni- tudine aeris alieni под давлением крупных долгов. in-stillo, avi, atum, are 1) капать, вливать каплями, струить (aliquid или in aliquid); 2) nepew. нашёптывать, внушать (i. ali- quid auribus); 3) окроплять, увлажнять, мочить (guttae saxa instillant). „ instimulator, oris m [instimulo] подстрекатель (i. seditionis).
instltnulo — 465 — instruo tn-stimulo, —-, —, аге побуждать, подстрекать (aliquem aliqua re). instinctor, oris m [instinguo] побудитель, подстрекатель (i. sceleris): i. belli 7'ac. поджигатель войны. I instinctus, а, um part. perf. к instinguo. II instinctiis, us m [instinguo] побуждение, внушение: instinctu alicujus по чьему-л. побуждению. instinguo, stinxi, stinctum, ere побуждать, воодушевлять, подстрекать (in aliquid). instinxi perf. к instinguo. in-stipo, —, —, аге наполнить, налить доверху (i. vinum in culleum). in-stipulor, utus sum, ari обусловить (vi- ginti minas). instita, ae / 1) обшивка, оборка (y верхней женской туники); 2) знатная дама, матрона; 3) повязка, бинт, широкая лента. institi perf. к insto и insisto. institio, onie / [insisto] остановка, стояние (stellarum). institor, oris m [insto] 1) мелкий торговец, торговый приказчик, разносчик; 2) прислуживающий за столом; 3) перен. выставляющий на показ, бахвал (i. eloquentiae). institorium, i л [institor],мелочная лавка. instituo, ui, utum, ёге [in+statuo] 1) ставить (amphoram); водружать (arborem); расставлять, размещать (partem copia- rum, exercitum); выстраивать, строить (i. aciem); сооружать, воздвигать (строить) (turrim, pontem, naves); проводить (fos- sas); создавать, делать (opus); формировать, комплектовать (exercitum, duas le- giones); 2) устраивать (res, convivium, ludos); приготовлять, доставлять, добывать (magnum pilorum numerum); приобретать (i. sibi amicos); 3) вводить (legem); заводить (codicem); постановлять, устанавливать, учреждать (festos dies; ali- quid in re militari); назначать (i. aliquem heredem, tutorem); завязывать (amici- tiam cum aliquo); 4) выставлять, выдвигать (condicionem); 5) организовывать, устраивать, приводить в порядок (civi- tatem): institutum est (ut) принято; б) решать (i. aliquid facere); предпринимать, приступать, начинать (i. historiam;' i. iter; i. scribere); 7) наставлять, учить, , обучать (i. aliquem ad dicendum; i. ali- quem artibus, latine loqui): i. aliquem lyra учить кого-л. игре на лире; 8) дрессировать (elephantos). institutio, onis / [instituo] 1) устройство (alicujus rei); 2) образ действия (ratio et i. nostra): institutionem suam conser- vare остаться верным своему обычаю; 3) наставление, учение, указание (alicujus rei или de aliqua re). instftutor, oris m [instituo] устроитель, основатель. institutum, i n [instituo] 1) устройство, организация, заведённый порядок, установление, учреждение (instituta majorum colere; institutis patriae parere); 2) обыкновение, обычай (i. vetus, virorum bonorum; contra i.; ex instituto; instituto suo); 3) принцип, основоположение (instituta philosophiae); 4) начинание, предприятие, намерение, решение, план (in instituto suo I 30 Лат.-рус. ел. | manere): instituta absolvere довершать начатое; i. vitae capere избрать (определённый) образ жизни. in-sto, stifti, —-, аге (part. fut. act. instatu- rus) 1) стоять (in aliqua re; semper ante oculos): i. rectam viam быть на верном пути (быть правым); 2) находиться в непосредственной близости (Varus instat cum tribus legionibus); 3) наступать, близиться (nox instat); надвигаться, угрожать (bellum instat); 4) преследовать по пятам, теснить (i. hosti, fugienti); 5) усердно предаваться, целиком отдаваться (i. operi); настойчиво проводить, производить (i. obsidioni acriter); б) настаивать, усиленно просить, приставать с просьбами (alicui i., ut); не переставать, упорно продолжать (i. poscere); 7) останавливаться, задерживаться (i. jugis). instragiilum, i n [insterno] одеяло, покрывало. instratum, in [insterno] покрывало, попона. I instratus, a, nmadj. [in+sterno] неустлан- ный, непокрытый (cubile). II instratus, a, um part. perf. к insterno. III instratus, us m седло, чепрак. instravi perf. к insterno. instrenue [instrenum] трусливо, робко. in-strenuus, a, um бездеятельный, вялый, нерешительный; трусливый, робкий. ift-strepo, strepui, strepitum, ёге зашуметь, заскрипеть, затрещать. instrictus, а, um part. perf. к instringo. in-stridens, entis свистящий, шипящий (pelago, 5//.). in-stringo, strinxi, strictum, ёге 1) связывать, перевязывать (aliquem vinculis); 2) оправлять, осыпать (fidem gemmis). instrinxi perf. к instringo. instructe [instructus] с большими приготовлениями (ludos facere). instructio, onis / [inetruo] 1) вставка, введение (tubulorum in cloacas); 2) сооружение, постройка; устройство(balinei); 3) выстраивание (militum). instructor, orie m [instruo] организатор, устроитель (convivii). I instructus, a, uml. part. perf. к instruo; 2. adj. 1) снабжённый, богатый (copiie); наделённый, одарённый (clementia); 2) обученный, сведущий (artibus; in или a jure civili). II instructus, (us) m [instruo] устройство, приготовление. instrumentum, i n [instruo] 1) орудие, инструмент: i. villae (rusticum) сельскохозяйственные орудия; i. venatorium охотничьи принадлежности; i. militare военное снаряжение; i. triumphorum триумфальный реквизит (в театре); i. imperii государственный архив; 2) свидетельство, акт (i. publicum); 3) pl. наряды (instru- menta anilia); украшения, орнамент (libel- lorum); 4) данные, материал (causarum, oratoris); средства, условия (ad obtinen- dam sapientiam). in-struo, struxi, struetum, ere 1) вставлять, вводить (tigna); воздвигать, возводить (muros, aggerem); расставлять (mensae); 2) устраивать (epulas); подготовлять (bel- lum); строить, подстраивать (insidias);
nstruxi — 466 — intactus вызывать, поселять (odia); 3) составлять, I разрабатывать (consilia; aliquid ad fallen- dam); готовить, доставлять (alicui aurum); 4) приобретать (i. sibi agrum atque aedes); оборудовать, отделывать (tabernaculum omni luxu); меблировать (domum suam); снабжать: i. filiam снабжать приданым; hortos instructos emere покупать сады вместе с инвентарём; 5) занимать (vmscopiis); 6) обставлять доказательствами (i. cau- eam); 7) вооружать, оснащать (exercitum); комплектовать, снабжать командой (i. classem); выстраивать, размещать в боевом порядке (i. aciem): dimicationi ulti- mae instructus готовый к последнему бою; 8) наставлять, обучать (aliquem ad ali- quam rem или aliquu re); подговаривать, наущать (aliquem ad caedem alicujus). Instruxi perf. к instruo. | in-studiosus, a, um неусердный, бездеятельный; несклонный (alicujus rei). in-suavis, e неприятный (odor); непривлекательный (homo); неблагозвучный (lit- tera). insuavitas, atis / [insuavis] непривлекательность. I Insuber, bris m sing. к Insubres. II Insuber, bris, bre инсубрский. insubide [insubidus] безрассудно; глупо. in-subidus, a, um безрассудный; глупый, тупой (vultus). Instibres, um и him m инсубры, кельтское племя в Gallia _ Transpadana с главным городом Mediolanum (нын. Милан). insuc(c)o, avi, atum, аге [in-fsucus] обмакивать, мочить, увлажнять (lanam oleo). in-8udo, —, —, аге потеть (над чём-л., от чего-л.) (alicui rei). Insuefactus, а, um [одного корня с suesco+fa- cio] приученный, привыкший (equi). in-suesco, suevi, suetum, ёге 1) приучать (aliquem alicui rei или ad aliquid): ista а pueris insueti suntK этому они приучены с детства; 2) привыкать (i. mentiri; i. ali- cui). insuetudo, ifnis / [insuetus] непривычность, непривычка. insuetus, a, um adj. [in+suesco] 1) не привыкший, неопытный (alicujus rei, alicui rei, ad aliquid): i. vera audire Liu. не привыкший слышать правду; 2) непривычный, необычный, необыкновенный. II insuetus, а, um part. perf. к insuesco. insula, ae / [*en salo] 1) остров: insulae divi- tes миф. острова блаженных (на Дальнем Западе); 2) отдельно стоящий дом (пред- назначавшийся для сдачи вна'1м квартирантам)', 3) на-вание части Сиракуз. instilanus, i т [insula] островитянин. insulares, ium т [insula] жильцы квартирного дома (см. insula 2). instilarius, i т жилец квартирного дома (Petr.). insulse" [insulsus] безвкусно, пошло, грубо (loqui). insulsltas, atis / [insulsus] безвкусие, безвкусица, пошлость (i. villae). insulsus, a, um [in+salsus] 1) несолёный, безвкусный, пресный (amurca); 2) лишённый вкуса, любящий безвкусное (gula); 3) пошлый, плоский, лишённый остроумия. insultatio, onis / [insulto] 1) вспрыгивайье* вскакиванье; 2) ритор, наскок, выпад; 3) осмеивание, насмешка. insulto, avi, atum, аге [intens. к insilio) 1) скакать, прыгать (alicui rei); впрыгивать, спрыгнуть (i. fluctibus, aquis); проноситься в пляске (i. nemora); 2) издеваться, глумиться, насмехаться (ali- cui, aliquem или in aliquem). insultura, ae/ [insilio] вспрыгиванье (Plaut.). in-sum, fui, —, esse 1) быть, находиться (в, на) (nummi in marsupio infuarunt; anulus digiti inest; comae insunt capiti); 2) быть присущим, быть свойственным; заключаться, содержаться (in superstitione inest timor;huic viro malitia quaedam inest). in-8umo, sump8i, sumptum, ёгг 1) употреблять, расходовать (pecuniam in rem ali- quam; operam in aliqua re); 2) предпринимать: i. animum aliquid faciendi замышлять; принимать на себя что-л. in-8uo, sui, sutum, ёге вшивать, прошивать* расшивать (i. vestibus aurum); зашивать: i. aliquem in culleum (culleo) зашить кого-л. в мешок. I in-siiper adv. 1) наверху; наверх, поверх (i. injicere humum); 2)*сверху (jugum i. immlnens); 3) сверх того, вдобавок: i. habere считать излишним, пренебрегать. II in-super ргаер. сит асе. на, наверх, поверх (д. arbores trabem imponere). in-superabilis, e 1) непереходимый, непроходимый (transitus, Alpes, via); 2) непобедимый, неодолимый (gens, faturn); неизлечимый (morbus). in-surgo, surrexi, eurrectum, ёге 1) подниматься (ventus insurgit); взвиваться (an« guis insurgit); взбираться (jugum i.); возвышаться (silva, collis insurgit); вздыматься (malus, impetue, urida «insurgjt): i. remis (привстав) приналечь на вёсла; 2) перен. достигать могущества; усиливаться, возрастать (opes insurgunt); 3) перен. воспарять, уноситься высоко, отдаваться вдохновению (Horatius insurgit aliquando); 4) прилагать усилия, трудиться (i. publicis utilitatibus); 5) восставать (alicui rei). in-susurro, avi, atum, аге нашёптывать (alicui aliquid; in или ad aurem alicujus). I Institue, a, um part. perf. к insuo. | И insutue, (us) m [insuo] зашивание, вшивание. in-tabesco, tabui, —, ёге 1) плавиться, растопляться, таять (cera igni intabescit); 2) сохнуть (vitis intabescit); чахнуть (i. dolorl). in-tactilis, e такой, к которому нельзя прикоснуться; неосязаемый. I in-tactu8> а, um 1) нетронутый, незатронутый (aliqua ге или ab aliqua re); сохранившийся, нерастаявший (nix); незаде- тый (intactum ferro corpus): intactis as- sidere muris осаждать стены, не штурмуя их; iniacta cervix juvencae V. тёлка, ещё не ходившая под ярмом; i. superstitione свободный от суеверий; 2) нерассмотренный; неразработанный (locus); 3) целый, невредимый (i. profugit; intactum aliquem dimittere); непобеждённый (Britannus); h 4) девственный, целомудренный (Pallas);
intactus — 467 — Intemelii неиспытанный, неизведанный: nihil intac- tum relinquere всё испытать. • II in-tactus, ив m неосязаемость, неосязательность (i. inanis). in-taminatus, a, um [одного корня с tango] незапятнанный, незамаранный (honor). I intectus, a, um adj. [in+tego] 1) непокрытый (caput); неодетый (corpus); необутый (pedes): domus intecta дом без крыши; 2) перен. неприкрытый, прямой, откровенный. II intectus, а, um part. perf. к intego. integellus, a, um [demin. к integer] почти незатронутый, целёхонький. integer, gra, grum [из *intager от in+tango] 1) нетронутый, незатронутый, невредимый, целый (i. intactusque); свежий (malum, саго); неубавившийся, неуменьшившийся (amnis); незадетый (existimatio, fama); пощажённый, непострадавший (gens а cladibue belli integra); неистощённый, неослабленный (exercitus, vires); чистый, несмешанный (fons, vinum); безукоризненный (valetudo); здоровый (corpus); цветущий (aetas); полный (annus): integro die с самого утра, ранним утром (когда весь день ещё впереди); i. fama et for- tunis окружённый славой и богатством; rebus integris (re integra) когда дело ещё было в исходном положении или не решено; integra causa ещё не приводившееся соображение; de (ех, ab)integro сызнова; aliquem in integrum restituere юр. восстановить кого-л. в прежнем положении (правах); 2) неиспользованный, непереведённый (со- moedia); 3) несведущий, неопытный, не знающий (discipulus): i. alicujus rei незнакомый с чём-л.; 4) здравый, лишённый предрассудков, непредубеждённый (i. mentis, animi; mensintegra); беспристрастный (integrum se servare); честный, правдивый (vir, testis); незаинтересованный, бескорыстный(i. laudo; judicium integrum); неиспорченный (ingenium, natura); неподкупный (judex); безупречный; невинный, нравственно чистый (homo, vita); невиновный (i. a conjuratione); 5) неприкосновенный, нерушимый (jus); непоколебимый, неизменный, незыблемый (fides, veritas); непорочный, девственный, целомудренный (filia, virgo); б) нерешённый: de aliqua" re res est in integro вопрос о чём-л. ещё не решён; est mihi integrura я ещё не решил (т. е. за мной ещё остаётся свобода решения); sibi integrum reservare de aliqua re оставить за собой свободу действий в чём-л.; integrum dare предоставить свободу действий (выбора); haec поп jam in integro nobis sunt это мы должны уже считать делом (бесповоротно) решённым; quid vobis integrum erit что будет зависеть от вас. in-tego, texi, tectum, ere 1) покрывать (tecta stramento); 2) перен, прикрывать, защищать (aliquem vallo). integrasco, —, —, ёге [integro] возобновляться, начинаться сызнова (malum inte- grascit). integratio, onls / [integro] восстановление, возобновление (amantium irae amoris i. est, Ter.). integre [integer] 1) совершенно, полностью, целиком (mutare); 2) правильно, чисто (scribere, dicere); 3) безукоризненно, честно, неподкупно (provinciam administrare); беспристрастно (judicare). integritas, atis / [integer] 1) безупречность, безукоризненность: i. corporis (valetu- dinis) хорошее здоровье; 2) правильность* чистота (sermonis Latini); 3) честность* бескорыстие (i. atque innocentia). integro, avi, atum, are [integer] 1) приводить в прежнее состояние; вправлять (artus elapsos); восполнять (таге); 2) возобновлять, снова начинать (i. bel- lum, seditionem); 3) освежать, восстанавливать (i. animum defessum). integumentum, i n [intego] 1) покрывало, скатерть; 2) перен. покров, завеса; маска (i. frontis, flagitiorum); защитный покров, защита (i. corporis). intellectio, onis / [intellego] 1) понимание^ 2) ритор, синекдоха (pars pro toto или totum pro parte). I intellectus, a, um part. perf. к intellego. II intellectus, us m [intellego] 1) ощущение, восприятие (i. saporum); 2) разумение, представление; познание (i. boni, mali); понимание (i. sermonis patrii); 3) понятие, рассудок (i. animi); 4) смысл, значение (verba quaedam diversos intellectus habent): hoc caret intellectu это не имеет смысла, это непонятно; illud habet intel- lectum это понятно. intellegens, entis 1. part. praes. к intellego; 2. adj. l) сведущий, понимающий, знающий (alicujus rei или in aliquare); 2) благоразумный, рассудительный (vir); 3. m знаток, специалист. intellegenter [intellegens] рассудительно, благоразумно, с пониманием дела. intellegentia, ае / [intellego] 1) понимание, рассудок, познавательная сила, способность восприятия; знание (intellegentiam juris habere): intellegentiam alicujus fugere быть выше чьего-л. понимания; in (sub) intel- legentiam alicujus cadere быть понятным кому-л.; 2) понятие, представление, идея; 3) рассудок (i. communis). intellegibilis, е [intellego] доступный пониманию, понятный, познаваемый; мыслимый. intellego, lexi (apx. legi), lectum, ёге [inter-Ь lego] 1) ощущать, воспринимать; подмечать, замечать (i. ignes); 2) познавать, узнавать (ех vultu alicujus aliquid i.; hoc ex litteris tuis intellegendum est); подразумевать (quem intellegimus sa- pientem?; haec nobis pax intellegitur); понимать, постигать (homo ad intellegen- dum et ad agendum natus est): homo non acriter intellegens тяжелодум; intellegendi auctor мыслитель; res difficilis intellectu трудная для понимания вещь; 3) мыслить (animum sine corpore i. non posse): haec res facilius intellegi, quam explanari potest это легче понять, чем объяснить; 4) знать толк, разбираться (i. aliquem; i. in aliqua re): homo intellegens знаток. intellig-= intelleg-. Intemelii, orum m интемелии, лигурииское племя к вост. от Морских Альп. 30*
Intemelium — 46« — inter Intemelium(Albintemelium), i n Интемелий, • главный город интемелиев {нын. Ventimi- glia). intemerabilis, e [in+temero] неприкосновенный, нерушимый. intemerandus, a, um = intemerabilis. intemeratus, a, um [in+temero] 1) нетронутый, незапятнанный, неосквернённый; безукоризненный (corpus, castra); 2) чистый, несмешанный (vinum, fides). ln-temperans, antis: adj. неумеренный, не знающий меры, невоздержный (in aliqua те, ad aliquid); разнузданный, наглый (adu- 4escens). Intemperanter [intemperans] неумеренно, невоздержно, разнузданно (i. abuti aliqua ,re). intemperantia, ae / [intemperans] неумеренность, невоздержность, разнузданность (i. vini, libidinum; morbo et 4ntemperantia perire). _ in-temperate неумеренно, невоздержно (im- moderate et i. vivere). in-temperatus, a, um неумеренный, чрезмерный : intemperata nocte глубокой ночью. intemperiae, arum / [intempero] 1) буря, гроза, непогода; 2) безумие (quae te i. tenent?); беспокойство, треволнения (ho- mines intemperiarum pleni). in-temperies, ei / 1) чрезмерность: i. solis чрезмерная жара; i. caeli необычное состояние погоды или нездоровый климат; i. aquarum непрекращающиеся дожди; 2) несчастье (i. in nostram advenit domum); 3) разнузданность, недисциплинированность (cohortium); 4) неумеренность, невоздержность (i. ebrietatis). intempestive [intempestivus] не вб-время, некстати (accedere); неуместно, невпопад (agere). intempestivitas, atis / [intempestivus] несвоевременность, неподходящий момент. intempesti viter±= intempestive. in-tempestivus, a, um несвоевременный, неподходящий, неуместный (epistula); неподобающий (timor): gula intempestiva безграничное обжорство. Intempestus, a, um [in+tempus] 1) неблагоприятный: nox intempesta глубокая ночь; 2) нездоровый (Graviscae); 3) грозовой, бурный (Tonans). in-temporalis, e 1) безвременный; 2) вечный. antemptatus, a, um [in-f-tempto] неиспытанный, неизведанный: iter intemptatum непроторённый путь. vtn-tendo, tendi, tentum, ere 1) натягивать (arcum, chordas, cutem); надувать (venti vela intendunt); обтягивать (tabernacula velis): i. citharam nervis натянуть струны на кифару; 2) обвивать (aliquid sertis); обматывать (brachia caesto); 3) напрягать (animum, vocem, ingenium; i. se ad ali- quam rem): brachia remis i. взяться за вёсла; 4) увеличивать, усиливать (offi- cia, odium, curam); повышать (pretium); сгущать (tenebrae se intendunt): nubes •se intendunt собираются тучи; 5) вытягивать, растягивать (digitos); протягивать, простирать (manus; dextram ad statuam); 6) направлять (tela in aliquem; oculos in vultum alicujus); настораживать (au- res ad verba alicujus); держать (iter in Hispaniam); бросать, метать (hastam); „спускать (sagittam); 7) налагать (vin- cula со По); прикладывать, приставлять (telum nervo); 8) обращать (animum, mentem, curam in или ad aliquid, реже alicui rei); посвящать себя, отдаваться (i. ad publicas curas; i. se alienis negotiis); 9) грозить, угрожать (i. crimen alieno попит; i. periculum in omnes); затевать, замышлять (litem, dolum); стремиться, намереваться, готовить (i. consilium; i. fugam; i. Ire); 10) направляться, отправляться (quocumque; eo); 11) клониться, относиться; намекать (dicta alicujus huc intendunt}; 12) внимать, внимательно следить (i. in или ad aliquid); 13) утверждать, уверять (i. falsum); 14) преувеличивать (i. vera); делать более суровым (leges). intensio, onis / [intendo] напряжение, усиление (intensiones ас remissiones caloris). intentatio, onis / [intento] простирание, протягивание (digitorum). - I intentatus, a, um = intemptatus. II intentatus, a, um part. perf. к intento. intente [intentus] напряжённо, внимательно (audiri); усердно, тщательно, старательно (aliquem admonere; bellum preparare). intentio, onis / [intendo] 1) растягивание, вытягивание (nervorum); 2) напряжение, усилие (animi, cogitationum); интенсивность, сила (doloris); стремление, усердие, рвение (i. alicujus rei obtinendae); внимание, внимательность, насторожённость (audientis); напряжённое выражение (vul- tus); 3) обвинение; судебное преследование; 4) намерение, замысел (adversario- rum); 5) лог. большая посылка силло- гизма; 6) муз. высота тона; 7) тонус (i. corporis). intento, avi, atum, are [intens. к intend6] 1) простирать, протягивать (manus ad sidera); устремлять (oculos in aliquem); 2) угрожающе поднимать, направлять, грозить (i. manus in aliquem или alicui): i. sicam alicui обнажить кинжал против кого-л.; arma Latinis i. угрожать латинянам войной; periculum intentatur ab ali- qua re опасность грозит со стороны чего-л.; 3) обвинять: i. alicui crimen возводить обвинение на кого-л. I intentus, а, unf 1. part. perf. к intendo; 2. adj. 1) сильный (febris); бурный, стремительный (impetus); 2) напряжённый, насторожившийся, внимательный (ani- mus); напряжённо ожидающий, выжидающий (i. in occasionem; i. alicui rei; in, ad или adversus aliquid); 3) усердно занимающийся, преданный (i. alicui rei или aliqua re); готовый (exercitus ad proe- lium i.); 4) ревностный, тщательный (cura); строгий (disciplina). II intenttis, us m [intendo] напряжение; растяжение, распространение (aeris); протягивание (palmarum). in-tepeo, —, —, ёге быть тепловатым. intepssco, tepui, —, ere [inchoat. Kintepeo] 1) становиться тепловатым; 2) ослабевать, убывать (saevitia intepescit). J inter adv. редко между, посреди (stetit arduus i. pontus).
inter II inter praep. сит асе. 1) между (i. urbem et Tiberim; i. spem et metum haesitare); среди (i. equites proeliari; peritissimus i. duces); посреди (erat i. planitiem mons); в середину (i. medios hostes se conjicere); в (i. retia venire); 2) в названиях улиц: i. falcarios улица (на улице) серповщиков; 3) юр.: i. sicarios accusare обвинять в убийстве; 4) на, в, перед: i. manus под руками; из рук в руки; i. manus esse быть очевидным; i. ora alicujus на глазах у кого-л.; 5) в промежутке времени, между (i. horam tertiam et quartam); во время, в течение (i. tot annos; i. cenam); 6) между собой, друг (от) друга, взаимно (similes i. nos sumus; aliquid i. se divi- dere; colles i. se propinqui); 7) выражения: i. homines esse быть в живых; i. exempla esse служить примером; i. paucos (i. pauca) особенно, на редкость (i. paucos disertus); i. cuncta (omnia, cetera) прежде всего; i. initia (principia) вначале, сперва; i. vias в пути, дорогой; i. alia между прочим; i. haec (quae) между тем; i. (aliquas, eas) moras тем временем; i. vilia в условиях бедности. f III inter- приставка, обозначающая: 1) между (intercedere); 2) временами, от времени до времени (intermittere); 3) гибель, уничтожение (interire). inter-aestuo, —, —, are временами пузыриться, пучиться, быть подверженным пучению. interamenta, orum п 1) внутренние деревянные части корабля; 2) корабельный лес (Liv.). Interamna, ае / (inter+amnis) Интерамна: 1) город в южн. Умбрии, на реке Nar (родина Тацита), ныне Terni; 2) город вольсков в южн. Латии, на реке Лирис (ныне Teramo). I Interamnanus = Interamnas. II interamnanus, a, um= interamnus. I Interamnas, atis прилаг. к Interamna. II Interamnas, atis m житель города Inte- ramna. interamnus, a, um [inter+amnis] находящийся между двумя реками, междуречный (spatium). interanea, orum n кишечник; внутренности. interaneum, i n кишка. inter-aptus, a, um взаимно связанный. inter-aresco, —, —, ёге высыхать, засыхать, сохнуть, чахнуть. inter-bibo, —, —, ёге выпивать (Plaut.). intefr-blto, —, —, ёге погибать, гибнуть (Plaut.). intercalaris, е [intercalo] вставной, добавочный, високосный (dies, mensis): са- lendae intercalares первый день високосного месяца; intercalares calendae prio- res первый день первого високосного месяца (в Юлианском календаре таких месяцев было два). intercalarius, а, um = intercalaris. intercalatio, onis / [intercalo] вставка, добавление, введение (дня или месяца)^ intercalco, —, —, are [inter+calco] раздавливать, давить (ногами) (vinacea). inter-calo, avi, atum, are 1) вводить, вставлять; добавлять (i. unum diem quarto intercifdo anno); добавлять високосный день (inteu- calatum est eo anno); 2) откладывать,, отсрочивать (poenam). intercapedo, lnis / [intercapio] перерыв (post longam intercapedinem): intercape- dinem facere alicujus rei сделать перерыв в чём-л. Intercatia, ае / Интеркатия, город в His- pania Tarraconensis. inter-cedo, cessi, cessum, ёге 1) входить, въезжать, вступать, следовать, двигаться (между), вклиниваться: inter singu- las legiones impedimenta intercedunt между отдельными легионами следуют обозы; 2) находиться между, простираться посредине (silvae, quae intercedunt intef eos): intercedente luna когда луна находится посредине (между землёй и Солнцем); 3) протекать, проходить (тем временем): nox nulla intercessit, interfectus est С. Gracchus Cic. не прошло и ночи, как был убит Гай Гракх; 4) случаться, приключаться, возникать, происходить (в промежутке) (parvis momentis magni са- sus intercedunt; irainter eos intercessit); состояться (senatus consultum interces- sit); 5) противиться, протестовать (tri- bunus intercessit): intercedendi potestas право наложения вето (опротестования); б) выступать посредником, посредничать (i. ad invidiam leniendam); 7) вступаться, выступать поручителем, ручаться (magnam pecuniam pro aliquo i.); 8) присоединяться (si tertius intercedit). interceptio, onis / [intercipio] отнятие (alicujus rei). interceptor, oris m [intercipio] захватчику похититель (praedae). , interceptus, a, um part. perf. к intercipio* intercessi perf. к intercedo. intercessio, onis / [intercedo] 1) вмешательство (testium); 2) возражение, протест, вето (intercessionem facere, remittere); 3) посредничество; поручительство. intercessor, oris m [intercedo] 1) выступающий с возражением, заявляющий протест, оппонент (i. legis); 2) посредник; поручитель. intercessus, us т [intercedo] заступничество-, вмешательство, посредничество (aliquem intercessu suo servare). I intercldo, cidi, cisum, ёге [inter+caedoj 1) перерезывать, прорезывать; перекопать, прорыть (montem, venas fontis); разделять, отделять, отрезывать: jugum valle a castris intercisum горная цепь, отделённая от лагеря долиной; colles vallibus interclsi холмы, пересечённые долинами; 2) ломать, разрушать (pontem); 3) вырезывать (arundinetum): i. commen- tarios вырезывать листы из счётной книги. II intercido, cldi, —, ёге [inter+cado] 1) падать между...: ita in arcto stipatae erant naves, ut vix ullum telum in mari vanum intercideret Liv. корабли стояли так плотно друг к другу, что едва ли хоть один снаряд пролетел между ними в море, ничего не задев; 2) случаться», приключаться: si qua (quae) intercidunt если что-л. случится; 3) пропадать (libri intercidunt); погибать (inimici interci-
intercino — 470 — interequito dent): verba intercidunt слова выходят , из употребления; i. memoria выходить из памяти; hoc mihi intercldit я этого не могу припомнить (я забыл это). intercino, —, —, ere [inter+cano] петь в промежутках (i. aliquid medios actus). interdpio, cepi, ceptum, ere [inter+capio] 1) перехватывать (litteras): i. venenum выпить яд, предназначенный для другого; i. hastam быть поражённым копьём, брошенным в другого; 2) захватывать (naves commeatum; i. magnum numerum jumen- torum); отнимать, отбивать, похищать (aliquid ab aliquo; поэт, i. aliquid ali- : cui): i. usum aurium лишать слуха; terga caput tangunt, colla intercepta videntur Ov. головы соприкасаются с туловищами, (а) шеи словно отняты (исчезли) (о npe- вращении людей в лягушек); 3) губить, лишать жизни (i. aliquem veneno): inter- . ceptus похищенный (смертью), умерший; urbs intercepta погибший (потонувший) город; i. Cererem in spicis уничтожить хлеб на корню; 4) прерывать (iter, ser- monem); пресекать (hostium ingressus). interclse [intercido I] прерывисто, отрывисто, бессвязно (dicere). interclsio, onis /f [intercldo I] разрезание, рассекание, разрубание: i. securis разрубание топором. inter-cludo, clusi, clusum, ere 1) запирать ■ (aliquem angustiis); 2) заграждать, преграждать, перерезывать (i. viam, aditum); отрезывать (aliquem ab exercitu, re fru- mentaria, commeatu); 3) мешать, препятствовать: dolore interchTdor, quominus ad te plura scribam Cic. скорб> мешает мне писать тебе больше; 4) прикрывать (latus pelta). interclusio, onis / [intercludo] 1) преграждение, задержка: i. animae задержка дыхания, удушье; 2) ритор, вводное предложение. intercolumnium, i п [inter+columna] промежуток между двумя смежными колоннами: i. ambulationis проход между двумя рядами колонн. interculco= intercalco. inter-сшто, cucurrl или curri, cursum, ere 1) бежать, спешить, течь между (посреди) (fretum intercurrens); 2) спешить (тем временем): indicto delectu in diem certam, interim Vejos intercurrit Liv, назначив рекрутский набор на определённый день, (Фурий Камилл) спешит тем временем в Вейи; 3) находиться, существовать между: intercurrit quaedam distantia for- mis Lucr. имеется некоторое различие в формах (семян); 4) привходить, примешиваться (dolor intercurrit alicui rei); 5) выступать посредником, вмешиваться. intercurso, —, —, аге [intens. к intercurro] 1) бежать, пробегать; от времени до времени нападать: segnius intercursantibus barbaris Liv. так как нападения варваров ослабели; 2) находиться, пролегать, проходить (между). fnterctirsiis, (iis) т [inter+curro] быстрое вступление, появление (intercursu lunae); неожиданное вмешательство (intercursu tribunorum). interciis, iitis adj. [inter+cutis] 1) подкожный: aqua i. водянка; 2) внутренний, сокровенный, тайный (vitium). inter-dlco, dixi, dictum, ere 1) запрещать, воспрещать; отказывать (alicui aliqua re; aliquem aliqua re; alicui aliquid; alicui de aliqua re): Romanis omni Gallia i. запретить римлянам доступ во всю Галлию; male rem gerentibus (dat.) patriis bonis (abl.) interdici solet тем, кто плохо ведёт хозяйственные дела, обыкновенно запрещается управлять отцовским имуществом; i. domo отказать от дома; к sacrificiis закрывать доступ к богослужению (формула отлучения)', i. alicui aqua et (atque) igni (aqua ignique) лишить воды и огня (формула изгнания из страны)) i. alicui aliquo запретить кому-л. общаться с кем-л.; 2) приказывать, распоряжаться, издавать интердикт: praetor interdixit, ut unde dejectus esset, eo restitueretur C/c. претор издал интердикт, чтобы Щецина) был возвращён туда, откуда его изгнали. ititerdictio, onis / [interdico] запрещение, запрет; закрытие доступа (i. finium): i. aquae et ignis изгнание из отечества (см. interdico 1). interdictum, i [interdico] 1) запрещение, запрет (numen interdictumque deorum); 2) юр. интердикт, временноэ определение: i. retinendae possessionis интердикт об охране собственности; i. recuperandae pos- sessionis интердикт о восстановлении собственности; i. adipiscendae possessionis интердикт о приобретении собственности. interdictus, а, um 1. part. perf. к interdico; 2. adj. запретный (voluptas). interdiu [inter-fdies] днём (i. an noctu). interdius apx. = interdiu. inter-do, (didi), datum, are 1) давать, предоставлять (от времени до времени): nul- lam requiem i. не давать отдыха; 2) раздавать, распределять (cibus interdatus). interduatim apx. = interdum. interductus, (us) m [inter-fduco] интерпункция, пунктуация. interduim praes. conjct. к interduo. inter-dum adv. иногда, изредка: i. ... i. (in- terim... L; i. ... nonnunquam; \. ... alias; modo ... i.) иногда ... иногда'! interduo apx. = interdo: nihil i. или nihil interduim (praes. conjct.) мне нет дела, я ни во что не ставлю. interea adu. [inter+abL еа] 1): i. и i. loci между тем, тем временем (dum haec geruntur, consul j. classem instruxit); 2) однако, в то время (тогда) как, и всё же. interemi perf. к interimo. interemptio, onis / [interimo] уничтожение, умерщвление, убийство. interemptor, oris m [interimo] убийца (ali- cujus). interemptus, a, um part. perf. к interimo. inter-ео, ii, Itum, Ire 1) гибнуть, погибать (intereunt sacra): interii я пропал; inteream я готов умереть (пусть я погибну); 2) угасать (ignis interit); устаревать, проходить (usus alicujus rei interiit); истощаться, кончаться (pecunia interit). inter-equito, —, —, аге ездить, проезжать ^верхом (между) (i. agmina).
Interest - 471 — interlego inter st 3 л. sing. praes. к intersum. interfatio, onis / [interfor] перебивание, прерывание (речи). Interf ctibilis, e [interficio] смертельный. interfctio, onis / [interficio] убийство, умерщвление. Interfector, orls m [interficio] убийца (ali- cujus). Interf ctrix, Tcis / к interfector. interfemenium, i n [inter+femen] женский половой орган. Interficlo, feci, fectum, ёге [inter+facio] 1) истреблять, пожирать (fragmenta panis); уничтожать (herbas, messes); убивать (ali- quem veneno); морить (aliquem fame); перебить (exercitum); 2) лишать (aliquem vita); 3) перебивать, прерывать (i. ser- monem). interfio, —, eri [pass. к interficio] гибнуть, погибать. inter-fluo, ffluxi, fluxum, ёге течь (между), протекать (через, по) (i. aliquid, реже alicui rei). inierfluus, a, tim [interfluo] текущий посреди. inter-fodio, (fodi), fossum, ёге впиваться, вонзаться, прокалывать (i. pupillas). inter-for, fatus sum, fari depon. перебивать (aliquem). interfringo, fregi, —, ёге [inter+frango] разбивать, разламывать. interfiidi perf. к interfundo. fnter-fugio, —, —, ёге бежать, пробегать (между). Interfui perf. к intersum. inter-fulgeo, —, —, ёге сиять (сквозь что- либо); просвечивать (aurum interfulgens). Snter-fundo, fudi, fusum, ёге лить между; pass. interfundi разливаться, растекаться {interfusum таге): noviens Styx inter- fusa V. девятикратно текущий (обтекающий подземное царство) Стикс; maculis interfusa genas V. (Дидона) с пятнами на щеках; nox interfusa воцарившаяся ночь. inter-furo, —, —, ёге проноситься в безумном беге (i. orbem). interfusus, а, um part. perf. к interfundo, interfiiturus, a, um part. fut. к intersum. inter-garrio, (Tvi), Itum, Tre болтать. intergerlnus, a, um = intergenvus. intergenvus, a, um [inter+gero] вставной, промежуточный: paries i. промежуточная (смежная) стена (Plin. M.). inter-ГЬТ между тем, тем временем. interlcio = interjicio. iantenm 1) между тем, тем временем; пока; 2) при всём том, всё же, однако; 3) иногда: i. ... i. иногда ... иногда, то ... то. interimo, emi, emptum (emtum), ёге [inter-f emo] 1) отнимать, лишать (i. vitam, sen- sum); 2) уничтожать, убивать (aliquem ferro, veneno): i. se покончить с собой. Snterior, ius [compar. к неупотр. *interus; superl. intimus] 1) находящийся ближе к середине (центру); внутренний (i. pars aedium): vestis i. нижнее платье; fossa i. внутренний (т. е. ближайший к городу) ров; portus i. внутренняя часть гавани; «pistula interiore в середине письма; in- teriorem ire идти с правой стороны; gyrus i. внутренний (меньший) круг; interiore nota Falernum Ног. вино, хранимое в более глубокой части подвала, т. е. лучшее; 2) ближе находящийся, ближайший: rota i. колесо, находящееся со стороны объезжаемого финиша (на гонках); navis i. ictibus tormentorum корабль, находящийся слишком близко к метательным снарядам, т. е. в непоражаемом (мёртвом) пространстве; i. periculo vulneris находящийся в неуязвимом месте (вне опасности); 3) находящийся в глубине, глубинный: interiora regni внутренние (глубинные) области государства; nationes interiores народы глубинных частей страны; 4) короткий, тесный, интимный (amicitia); тайный, секретный (consilia); 5) глубокий, основательный (studia): i. vis vocabuli более глубокий смысл слова. interiora, um п [interior] 1) внутренность дома; 2) внутренности (тела); 3) глубинные (внутренние) области страны. interitio, onis /= interitus. interitus, us m [intereo] гибель, уничтожение. interius 1. adj. compar. n, см. interior; 2.adv. (compar. к intra I) ближе к середине, глубже (i. recondere). inter-jaceo, —, —, ёге лежать, находиться (между) (alicui rei): campus interjacet Tiberi ac moenibus Romanis поле лежит между Тибром и стенами Рима. interjacio= interjicio. interj^ctio, onis / [interjicio] 1) введение, вставка (verborum); ритор, вводное предложение; 2) междометие; 3) промежуточное время, промежуток. interjectu8, us т [interjicio] 1) введение, вставка; 2) вхождение, вступление: i. terrae вступление земли (между солнцем и луной); 3) промежуток: interjectu tem- poris тем временем; interjectu noctis по прошествии ночи. interjicio, jeci, jectum, ёге [inter+jacio] 1) бросать; класть, ставить (между, среди): i. sagittariosinter equites расставить стрелкоз среди всадников (между всадниками); 2)pass. interjici лежать, находиться (между) (nasus oculis interjectus est; аёг interjectus inter таге et caelum); 3) вставлять (inter Novembrem et Decembrem mensem duos alios): i. librum написать тем временем (в промежутке) книгу; spa- tlo mediocri interjecto на небольшом расстоянии; inter horum aetates interjectus живший в промежутке между ними; in- terjecto anno по прошествии года; inter- jecto brevi spatio по истечении короткого времени; 4) вводить в речь: pleraque ser- mone Latino i. пересыпать свою речь многими латинскими словами; i. preces et minas Tac. перемежать просьбы угрозами. inter-jungo, junxi, junctum, ёге 1) распрячь, дать отдых (i. lassos equos); 2) отдыхать (medio die); 3) соединять (dextras). inter-labor, —, labi depon. падать; течь, протекать (между). Inter-lateo,—, —, ёге быть сокрытым, скрываться (между). inter-lego, —, —, ёге там и сям снимать, срывать, обрывать (frondes).
interligo — 472 — internigro inter-Hgo, —, —, аге связывать вместе. I inter-lino, levi, litum, ёге 1) скреплять замазкой, обмазывать (aliquid aliqua re); 2) вычёркивать, подчищать; подделывать (testamentum, tabulas). inter-locutio, onis / [interloquor] 1) перебивание; 2) возражение. inter-loquor, locutus (loquutus) sum, loqui depon. 1) перебивать; 2) выступать с возражением, с разъяснением (реггпШе mihi aliquid interloqui). interlucatio, onis / [interluco] разрежение, чистка (леса). inter-liiceo, xi, —, ёге 1) просвечивать (per obscurum emicare et i.); засиять, засветиться (noctu); 2) показываться, быть заметным, обнаруживаться: aliquid inter- lucet inter gradus dignitatis Liv. заметна известная разница между степенями знатности; 3) поэт, быть прозрачным, редким, неплотным. interliico, —, atum, аге [inter+lux] очищать, подчищать (adultas oleas); разрежать (densitatem ramorum). interlunium, i n [inter+hma] новолуние; sub interlunia в новолуние. | inter-luo, lui, —, ere 1) умывать (manus); 2) течь (между), протекать (fretum quod Capreas et Surrentum interluit); 3) споласкивать, смывать. interluvies, ei / [interluo] протекающая (посреди) вода, пролив (angusta). inter-muneo, —, —, ёге оставаться (посреди) (i. mediis agris). inter-medius, a, um находящийся посреди, средний. inter-menstruum, i n (sc. tempus) новолуние. inter-menstruus, &, um находящийся на рубеже двух месяцев, относящийся к новолунию (tempus, luna). inter-meo, —, —, аге идти (сквозь что-л.), проходить (i. Pergamum). i intermestris, e = intermenstruus. inter-mico, micui, —, аге сиять, светиться (сквозь что-л.); просвечивать (tenebras intermicat ignis). I interminatus, a, um [in+termino] нескончаемый. II interminatus, a, um part. perf. к inter- minor. inter-minor, atus sum, ari depon. грозить, угрожать; запрещать под страхом наказания (alicui aliquid): cibus intermina- tus (pass.) запретная пища. in-terminus, a, um безграничный, беспредельный, бесконечный. inter-misceo, miscui, mixtum (mistum), ёге примешивать, подмешивать, смешивать (aliquid alicui rei или alicui). intermissio, onis / [intermitto] 1) прекращение, задержка: i. epistularum прекращение переписки; i. verborum заминка в речи; febris i. падение температуры; sine ulla temporis intermissione без всяких перерывов; 2) упадок (eloquentiae). intermissiis, (us) m [intermitto] перерыв (sine intermissu). inter-mitto, misi, missum, ёге 1) класть посреди, ставить между: trabes paribus intermissae spatiis брёвна, расположенные на равном друг от друга расстоянии; valle intermissa так как посреди находилась долина; intermissa nocte так как, между тем, наступила ночь; 2) пересекать (pars oppidi а flumine intermissa); прерывать, делать пропуск, пропускать: mediocris spatiis intermissis с небольшими промежутками (между ними); brevi tempore intermisso по истечении короткого времени; intermissa custodibus loca интервалы между сторожевыми постами; aves intermittentes bibunt птицы пьют с перерывами (поминутно останавливаясь); 3) приостанавливать, прекращать, прерывать (iter, proelium, studia): subire, non i. двигаться безостановочно; feb- ris intermittit лихорадка перемежается; vento intermisso когда ветер утих; inter- missa verba умолкнувшая речь; verba? ab usu quotidiani sefmonis intermissa слова, вышедшие из повседневного употребления; mos intermissus оставленный обычай; intermissa libertas подавленная свобода; 4) оставлять свободным, незанятым: intermissis magistratibus когда не было правительственных властей (в период незамещённости правительственных постов); 5) прерываться: qua flumen in- termittit там, где течение реки прерывается. inter-morior, mortuus sum, mori depon. 1) медленно угасать; гаснуть (ignis in~ termoritur); отмирать (radices intermo- riuntur); хиреть, ослабевать, погибать (civitas intermoritur); 2) лишаться чувств,, падать в обморок. intermortuus, а, um 1. part. perf. к inter- morior; 2. adj. умерший (между тем, в течение этого времени). intermundia, orum п [inter-fmundus] пространства между мирами, межпланетное (межзвёздное) пространство (по Эпикуру—обиталище богов). inter-muralis, е находящийся между или внутри стен (amnis). interna, orum п [internus] 1) внутренность,, недра, глубина (i. mundi); 2) внутренние дела, отечественные события (ad i. prae^ vertere). inter-nascor, natus sum, nasci рождаться^ расти (между) (herbae saxis internatae). internatus, a, um part. perf. к internascor. internecio, onis / [interneco] избиение,, уничтожение, полное поражение, истребление: ad internecionem deleri быть разбитым на-голову. internedvus, а, um [interneco] убийственный, смертоносный, истребительный (bel- lum, odium). inter-rieco, (avi), atum, аге убивать (hostes). inter-necto, —, —, ere 1) связывать, скреплять между собой: fibula crinem auro internectat золотая пряжка скрепляет волосы; 2) перевязывать (plagas). internic- = internec-. inter-nidifico, —, —, аге гнездиться, вить гнёзда (в, среди). internigro, —, —, аге быть чёрным, чернеть (там и сям): maculae internigrantes Plin. М. разбросанные там и сям чёрные 1 пятна.
interniteo — 473 — interpunctu$ inter-mteo, —, —, ёге светиться (сквозь что-л.), просвечивать (sidera internitent); сверкать, блистать (местами или временами) (gemmae internitentes; caeli fulgor internitens). internodium, i n [inter+nodus] промежуток между двумя суставами (y человека и животных); междоузлие (у растений). inter-nosco, novi, notum, ёге распознавать, различать (i. visa vera sint, an falsa). internuntia, ae / [internuntio] вестница (avis i.)- inter-nuntio, —, —, are обмениваться вестями, вести переговоры (через послов). internuntium, i п [internuntio] передаточное средство, передатчик: internuntia sen- tiendi органы чувств. internuntius, i т [intermmtio] 1) вестник; посредник (i. pacis); 2) истолкователь. internus, а, utn [inter] 1) внутренний: arae internae алтари внутреннего помещения; шаге Internum Средиземное море; 2) местный, отечественный (discordiae): bellum internum междоусобная война. in-tero, trlvi, tritum, ёге втирать; натирать; накрошить (i. aliquid potioni): tute hoc intristi (т. e. intrivisti), tibi omne est exedendum Тег. ты кашу заварил, ты и расхлёбывай. inter-ordinatus, а, шп сложенный, расположенный (между) (trabes). interordinium, i п [inter+ordo] пространство между двумя рядами деревьев; аллея. interpellatio, onis / [interpello] 1) перебивание, прерывание; 2) помеха, нарушение (sine ulia interpellatione). interpellator, oris m [interpello] перебивающий (sermonis molestus i.); мешающий, нарушающий. interpello, avi, atum, are [i nter-Hn/ens. к pello] 1) перебивать (аИquem); выступать с возражением: interpellando trahere tempus затягивать (задерживать) перебиванием; 2) прерывать, нарушать (otium bello); мешать, препятствовать (i. aliquem); преграждать, запрудить (alveolum); задерживать, срывать (aliquid morte alicujus ihter- pellatum est); 3) докучать, приставать (c просьбами, вопросами) (i. aliquem). interpenslva, orum n [inter+pendeo] поперечные брусья перекрытия. inter-plico, —, —, are вставлять, вплетать, переплетать (Stat.). interpolatio, onis / [interpolo] изменение. interpolis, e [inter+polio] 1) разглаженный; подновлённый, обновлённый; 2) принарядившийся. interp61o,avi, atum, are [interpolis] 1) разглаживать; переделывать, ремонтировать, подновлять (togam); 2) искажать, подделывать, фальсифицировать (tabulas). interpolus, а, um= interpolis. inter-pono, posui, positum, ёге 1) ставить, расставлять между (aliquem или aliquid alicui или inter aliquos): i. auxilia equita- tui расставить вспомогательные войска среди конницы; 2) вставлять, вводить (men- ses intercalarios, verba): i. moram сделать остановку (помедлить); i. spatium ad re- creandos animos дать время для отдыха; diebus aliquot interpositis спустя несколько дней; illo tantum interposito discrimine с той лишь разницей; 3) пускать в ход, выставлять, выдвигать, противопоставлять, употреблять, приводить: causa interposita4 под (тем) предлогом (что); nulla interposi- ta dubitatione нисколько не сомневаясь (без всяких колебаний); i. decretum выносить решение; pactiones i. заключать соглашения; jusjurandum i. приносить клятву; i. fidem in aliquid (inaliqua re) давать слово (обещание) в чём-л.; omnifide inter- posita не взирая на все обещания; i. stu- dium (орегат) pro aliquo стараться для кого-л.; 4) привлекать, допускать (aliquem convivio; judices; testes): se i. in aliquid (alicui rei) вмешиваться во что-л. (i. se bello) i. se in pacificationem выступить посредником в заключении мира; i. se scriptis Caesaris продолжить сочинение Цезаря; i. se audaciae alicujus воспротивиться чьей-л. дерзости; 5) подделывать, фальсифицировать (i. rationes populorum). interpositio, onis / [interpono] 1) включение, введение (в речь), упоминание (сег- tarum personarum): columnarum interposi- tiones расстановка колонн; 2) вставка^, вводное предложение. I interpositus, а, um parf. perf. «interpono. II interpositus, (us) m [interpono] положение, нахождение, стояние (между): i. ter- гае положение земли между солнцем и луной. interpres, etis m, / 1) посредник (pacis); вестник: i. divum (т. е. deorum) вестник богов (Меркурий); 2) толкователь, объявитель (juris, poetarum): i. divum прорицатель; interpretes comitiorum гаруспики, которых запрашивали о действительности комициев; aliquo uti interprete de aliqua re запросить кого-л. о чём-л.; 3) переводчик (alloqui aliquem per interpretem); 4) комментатор (i. fidus). interpretamentum, i n [interpretor] 1) разъяснение, истолкование (somniorum); 2) перевод. interpretatio, 6nis / [interpretor] 1) разъяснение, истолкование (somniorum, ver- borum, juris): sententiam suam interpre- tatione lenire истолковать своё высказывание в сторону его смягчения; huc illuc tra- here interpretationem толковать то так, то этак; 2) перевод. interpretor, atus sum, ari depon. [interpres] 1) толковать, объяснять (legem, vim ver- borum, somnia); комментировать (scrip- torem); 2) переводить (epistulam, ex Grae- co); 3) понимать, иметь суждение, судить (sententiam alicujus recte, in partem mi- tiorem): male i. истолковать в дурную сторону; i. aliquid ex aliquu re судить о чём-л. по чему-л.; aliquid grato animo i. радостно признать что-л.; victoriam ut suam i. приписать (присвоить) себе победу; 4) решать: поп interpretor, recte ап< perperam я не решаю, правильно (это) или нет. interprime, pressi, pressum, ёге [inter+pre- mo] сдавливать, сжимать (alicui fauces). interpunctio, onis / [interpungo] расстановка* точек между словами, интерпункция. interpunctus, а, шп part. perf. к interpungoc_
interpungo — 474 — intersum inter-pungo, punxi, punctum, ёге 1) расставлять между словами точки (nos, quum scri- bimus, i. assuevimus); 2) ритор, соблюдать надлежащие интервалы, делать остановки; 3) вставлять, вводить (narratio interpuncta sermonibus). interpunxi perf. к interpungo. inter-purgo, —, —, аге чистить, подчищать (ficus). inter-puto, —, —, аге местами очищать, подрезывать (ficos). inter-quiesco, quievi, quietura, ёге 1) делать остановки, отдыхать, приостанавливаться (paulum); 2) утихать (dolor inter- quiescit): lites interquiescunt судебные заседания прекращены. inter-rado, rasi, rasum, ёге 1) выскабливать; 2) покрывать резьбой, узорчатой работой (marmor interrasum); 3) подрезывать, подстригать (arbores). interraeilis, е [interrado] резной, узорчатый (aurum). inter-regnum, i n междуцарствие: 1) промежуток между смертью одного царя и воцарением другого (когда верховным правителем назначался на ка^сдую пятидневку сенатор-интеррекс); 2) в эпоху республики— промежутокмезкду уходом старого консула и приходом к власти его преемника: i. inire принимать на себя верховную власть на время interregnum. inter-rex, regis т интеррекс: 1) верховный правитель государства во время междуцарствия; 2) сенатор, временно исполняющий обязанности консула (см. i nterregnum). in-territus, а, um не испугавшийся; неустрашимый, бесстрашный: i. leti Ov. не боящийся смерти. interrogatio, onis / [interrogo] 1) опрос, допрос; запрос (testium, tribuni plebis); 2) ритор, постановка вопроса, вопрос; 3) лог. заключение, выведенное из вопросов умозаключение, вывод, силлогизм; 4) юр. устное обязательство. interrogatiuncula, ае / demin. к interrogatio. inter-rogo, avi, atum, аге 1) спрашивать (aliquem de aliqua re); запрашивать: i. aliquem eententiam запрашивать кого-л. о его мнении; 2) допрашивать, опрашивать (testes); 3) привлекать к судебной ответственности: i. aliquem legibus ambitus Sall. предавать кого-л. суду на основании законов о лихоимстве; обвинять (i. aliquem facti alicujus); 4) лог. делать вывод, умозаключение. Inter-rumpo, rupi, rupttim, ёге 1) разрывать, разбивать, разламывать, разрушать (i. pontem); разрезать (venas); прорывать (aciem hostium); 2) перен. расстраивать (ordinem); нарушать (somnum); прерывать, перебивать (orationem; aliquem). interrupte [interruptus] отрывисто, с перерывами, бессвязно (паггаге). interruptio, onis / [interrumpo] остановка в речи, пауза. interruptus, а, um 1. part. per/. к interrumpo; 2. adj. 1) отдельный, одиночный (ignes); 2) отрывистый, прерывистый (voces); прерванный, нарушенный (officium). inter-saepio, saepsi, saeptum, Ire огораживать, загораживать (specum); преграждать, отрезывать (iter); отделять (urbem vallo ab arce): alicui conspectum alicujus rei i. скрыть что-л. от чьих-л. взоров. int rscalmium, \n [inter-fscalmus] промежуток между двумя смежными уключинами. interscapiHum, i п [inter+scapula] часть спины между лопатками. inter-scindo, scidi, scissum, ёге 1) раздирать, разрывать (i. aggerem); ломать, разрушать (i. pontem); разрезать, вскрывать (brachiorum venas); рассекать, преграждать (cursum aquis); разделять (Chalcis interscinditur freto); 2) перен. расстраивать, нарушать, мешать (i. laetitiam). inter-scribo, psi, ptum, ёге писать (между), 'делать письменные вставки, вставлять. inter-seco, secui, sectum, аге разрезать, рассекать. interszctio, onis [interseco] архит. прорез между двумя смежными триглчфами. inter-semino, (avi), atum, аге сеять; расставлять (между). intersepio = intersaepio. I intcr-sero, serui, sertum, ёге вставлять: i. oscula mediis verbis Ov. перемежать слова поцелуями; i. causam ссылаться на (приводить в оправдание) причину. II inter-sero, —, —, ёге сеять, сажать (между) (i. aliquid alicui rei). jnter-sisto, stiti, —, ёге останавливаться (посреди), делать паузу (Quint.). I inter-situs, а, um расположенный между, находящийся посреди. II intersitus, а, um part. perf. к intersero II. inter-sono, —, —, аге петь (находясь среди кого-л.). intersp^rgo, spersi, spersum, ёге [inter+spar- go] посыпать, пересыпать; обрызгивать. intersplratio, onis / [intersplro] передышка; пауза для того, чтобы перевести дыхание: sine interspiratione не переводя дыхания. inter-splro, —, —, аге переводить дыхание; перен. пропускать воздух. inter-sterno, (stravi), stratum, ёге расстилать, раскладывать (между). interstinctus, а, um part. perf. к interstin- guo I. I inter-stinguo, (stinxi), stinctum, ёге 1) разделять, разобщать (spatia interstincta coiumnis); 2) испещрять (faciem medi- caminibus). II inter-stinguo, —, —, ёге 1) гасить, угашать; 2) pass. interstingui гаснуть; 3) убивать (aliquem). interstitio, onis / [intersisto] остановка, застой (i. negotforum). interetTtium, i n lintersisto] расстояние, промежуток, интервал. inter-stratus, a, um parf. perf. к intersterno. inter-strepo, —, —, ёге шуметь, кричать. inter-stringo, —, —, ёге душить, удавить. inter-struo, —, —, ёге связывать, соединять (artus), inter-8uni, fui, esse 1) быть (посреди), находиться (между), проходить, пролегать (pons interest inter eos): inter primum et sextum consulatum quadraginta sex anni interfuerunt между первым и шестым консульствами прошло 46 лет; 2) быть, находиться, присутствовать, участвовать *(i. negotio alicui; i. proelio, in con-
intertexo — 475 — intestinus vivio); 3) разниться, различаться, отличаться (vera intersunt a falsis); impers. interest есть разница: interest inter «ca- •rere» et «egere» есть разница между (поня- ,тиями) «не иметь» и «нуждаться»; multum interest есть большая разница; hoc pater ас dominus interest Тег. вот в чём разница между отцом и хозяином; nihil in- terest нет никакой разницы; 4) impers. interest имеет значение, важно (alicujus или alicujus rei; aliqua; ad aliquid): in- terest patris важно для отца; i. mea важно для меня; multum (magni) interest весьма важно; interest ut (ne) illud fiat важно, чтобы это (не) произошло. Inter-texo, texui, textum, ёге 1) местами вплетать (flores hede/is intertexti); 2) переплетать;- заткать (vestem auro). Intertignium, i n [inter+tignum] расстояние между двумя балками. *inter-tortus, а, um обвёрнутый, обвитый. inter-traho, traxi, (tractum), ёге утащить; отнять (alicui aliquid). intertrlgo, inis / [inter+tero] ссадина. intertrimentum, i n [inter + tero] 1) износ, снашивание (alicujus rei и in aliqua re); 2) убыль, ущерб, потеря (sine ullo inter- trimento). ^interturbatio, onis / [inter+turbo] смятение, замешательство. inter-turbo, —, —, ure мешать (ne intertur- ba!, Plaut.). interula, ae / [interulus] (sc. tunlca) нижняя туника, рубашка, сорочка. interulus, а, um [demin,KHeynomp.*interus, см. interior] внутренний (tunica interula). Inter-undatus, a, um переливчатый, волнистый. inter-utraque adv. между обоими, в промежутке (jacere). inter-vaco, —, —, аге быть пустым. intervallatus, а, um [intervalium] разделённый промежутками, перемежающийся (febris). intervallum, i п [inter+vallus] 1) промежуток, расстояние: sequi aliquem magno in- tervallo следовать за кем-л. на большом расстоянии; per intervalla digitorum сквозь промежутки между пальцами (evadere); ех intervallo издали; 2) промежуток времени: videre aliquem (ех) longo intervallo увидеть кого-л. после долгого времени; sine intervallo loquacitas безостановочная болтовня; intervallo dicere говорить с расстановкой; 3) несходство (quantum i. inter te et illum interjectum est!); 4) муз. интервал. Inter-vello, velli (vulsi), vulsum, ёге местами вырывать, там и сям выдёргивать, удалять (arbores); выщипывать (barbam). intervenia, orum п [inter+vena] трещины, расселины (i. terrae). inter-venio, veni, ventum, Ire 1) приходить, появляться (alicui rei, реже aliquid) (во время чего-л.): hoc ipso tempore equites interveniunt в это самое время появляются (подъезжают) всадники; orationi i. подойти во время речи (когда произносилась речь); 2) прерывать, прекращать: nox ргое- Ио intervenit во время сражения наступила ночь (т. е. прервала его); cognitionem i. прервать судебное следствие; 3) вмешиваться, вступаться (senatu interveniente); противиться, мешать (aliquem intervenien- temflagellare); 4) случаться, приключаться, выпадать на долю (raro sapienti inter- venit fortuna). interventor, oris m [intervenio] 1) посетитель, незваный гость (vacuus ab interven- toribus dies); 2) посредник. interventiis, usm [intervenio] 1) приход, прибытие (преимущ. неожиданное) (i. homi- nis); появление (между), вхождение, вступление: i. lunae промежуточное положение луны (во время солнечного затмения)] наступление (noctis); 2) посредничество, заступничество. inter-versor, —, Hrldepon. двигаться (между, посреди); проплывать. inter-verto, verti, versum, ёге 1) сдвигать, отодвигать в сторону; 2) менять, переделывать (ingenia); 3) похищать, присваивать; утаивать (vectigalia); 4) расточать, мотать (pecuniam); 5) обманывать, надувать (aliquem aliqua re). inter-vigilo, avi, atum, аге от времени до времени бодрствовать, временами просыпаться. inter-vireo,—.,—, ёге просвечивать; светиться зелёным цветом, зеленеть (сквозь что-л.) (anguis interviret herbis). inter-vlso, visi, vlsum,ere 1) посматривать, высматривать, ходить смотреть (i. quid faciant coqui; i. domum); 2) от времени до времени навещать (i. aliquem). inter-vocaliter внятно, громко (в промежутках, временами) (clamare). inter-volito,—, —, аге [intens. к intervolo] пролетать, порхать (между). inter-volo, avi,—, аге летать (между), пролетать (medias urbes i.). inter-vomo, —, —, ёге изливать (dulces undas inter salsas). intervorto, vorti, vorsum, ere = interverto. intervulsus, a, um part. perf. к intervello. I in-testabilis, e 1) недостойный быть свидетелем или завещателем; 2) гнусный, низкий, отвратительный, отталкивающий (ho- mo; i. saevitia). II intestabilis [in-f-testis II] = intestatus II. I in-testatus, a, um [in+testatus] 1) не сделавший завещания: (ab) intestato без завещания; intestato mori умереть, не оставив завещания; 2) не подтверждённый свидетельскими показаниями; не уличённый свидетелями (indemnatus atque i.). II intestatus, a, um [in-ftestis II] оскоплённый. intestina, orum n кишечник. intestfnae, arum /= intestina. intesiinum, i n кишка, кишечник; внутренности (преимущ. брюшной полости, ср. exta): i. mediutn брыжейка; i. tenuius тонкая кишка; i. crassius толстая кишка; i. jejunum тощая кишка; i. rectum прямая кишка; i. summum двенадцатиперстная кишка; intestina crepitant (crepant, mur- murant) в животе урчит; ех intestinis labo- гаге страдать болями в животе. intestinus, а, um [intus] 1) внутренний (malum, incommodum); 2) междоусобный (bellum, discordia); семейный (caedes, do-
intexo — 476 lor, luctus); 3) вделанный: intestinum opus инкрустация. in-texo, texui, textum, ёге 1) воткать (ali- quid alicui rei); перен. вплетать, переплетать; вмешивать, примешивать, присоединять, сочетать (aliquid in causa, fabulas, laeta tristibus, parva magnis); 2) проткать, заткать (aliquid aliqua re): vestes intexto auro затканные золотом (златотканные) одежды; venae toto corpore intextae жилы, пронизывающие всё тело; и facta chartis изложить на бумаге (описать) деяния; 3) поэт, оплетать, обматывать, обвивать (hastas foliis): hederae solent intexere truncos плющ обыкновенно обвивается вокруг стволов. I intextus, а, um part. perf. к intexo. II intextus, (us) m [intexo] 1) вплетание, включение; 2) связывание, соединение. intibum, i n 1) цикорий (Ciclmrium Intybus, L.); 2) эндивия (Cichorium Endivia, L.). intibus, i m, /= intibum. intime [intimus] 1) внутренно, в душе (uri); 2) тесно, интимно, весьма дружески: uti i. aliquo быть в тесной дружбе с кем-л.; 3) настойчиво, убедительно (commendari). intimo, avi, atum, are [intimus] вкладывать, бросать (aliquid alicui rei): Nilus mari intimatur Нил впадает в море. I Intimus, а, um [superl. ^nterior] 1) самый внутренний, глубочайший: ех intimo vent- re suspirium trahere глубоко-глубоко вздохнуть; in sacrario intimo в самой сокровенной части святилища; 2) искренний, задушевный, сердечный (amicitia); 3) тайный (consilium). II intimus, i т [intimus I] искренний, задушевный друг, закадычный приятель (unus ех meis intimis; facere se intimum apud aliquem). I intinctus, a, um part. perf. к intingo. II intinctus, us m [intingo] 1) обмакивание, макание; 2) соус, подливка. in-tingo (intinguo), tinxi, tinctum, ere 1) обмакивать, мочить (aliquid sanguine, in aqua); 2) солить, мариновать (brassi- cam in aceto). intinxi perf. к intingo. in-tolerabilis, e невыносимый, непреодолимый (vis hostium); нестерпимый (frigus, dolor); несносный (femina). intolerabiliter [intolerabilis] невыносимо, нестерпимо. intolerandum [intolerandus] невыносимо, нестерпимо. in-tolerandus, a, um несносный, невыносимый (tyrannus, labor). in-tolerans, antis adj. 1) нетерпеливый, не- терпящий, непереносящий, невыносливый (i. laboris atque aestus); 2) невыносимый, нестерпимый (vir). intoleranter [intolerans] нестерпимо, чрезмерно (dolere, se jactare): i. insequi настойчиво преследовать. intolerantia, ae / [intolerans] 1) несносность; заносчивость (superbia atque i.); нетерпимость; 2) нетерпеливость. in-tollo, —, —, ere поднимать (clamorem). in-tondeo,-—, —, ёге обрезывать, обстригать. in-tono, tonui, tonatum, are 1) загреметь, греметь (ab alto; vox tribuni intonuit); 2) прогреметь, произносить громовым голосом (minas): quum haec intonuisset- plenus irae Liv. когда (децемвир), исполненный гнева, громовым голосом произнёс эти слова; 3) шуметь, бушевать, разразиться (hiems fluctibus intonata). intonsus, a, um [in+tondeo] 1) нестриженный, неподстриженный (capilli, crines, ca~ put, mentum, oves); длинноволосый, бородатый: intonsi avi римляне ранних эпох; 2) перен. старого закала (Cato); дикий,., первобытный (homines intonsi et inculti); 3) лесистый (mons); покрытый листвой: in-torqueo, torsi, tortum, ёге 1) обкручивать,, обматывать (i. pallium circa brachium); 2) вить, скручивать (rudentes); 3) повора-- чивать, вращать (oculos); 4) искривлять (vultum; mentum in dicendo); 5) вывихнуть (talum); б) запутать (orationem)p 7) извращать, портить (mores); 8) {после ряда вращательных движений) бросить, метнуть (telum in hostem): navis vertice retro intorta Liv. корабль, отброшенный назад водоворотом; i. contumelias наносить оскорбления. intorte [intortus] винтообразно, спирально. intortus, а, um 1. part. perf. к intorqueo; 2. adj. 1) витой, извитой (vertex); курчавый (capilli); 2) дребезжащий, вибрирую- - щий: sonus i. трель; 3) кручёный (funes); запутанный (oratio); 4) извращённый, испорченный (mores). I intra adv. [из *intera; sc. parte] (compar». interius, superl. intime) 1) внутри (ea pars,, quae i.); 2) внутрь, вглубь (i. penetrare,. spectare): spatiumvitae interiusflectereno- гов. идти кратчайшим путём, ограничивать себя; i. interius остановиться, сделать остановку (в середине речи);- si interius attendas если приглядишься внимательнее. II intra ргаер. сит асе. 1) внутри (i. extra- que munitiones; i. urbem); 2) внутрь, e (se recipere i. fines suos); 3) в течение,, в продолжение (i. annos quattuordecim): i. juventam в расцвете молодости; 4) менее,, до: i. centum до ста; 5) только, в пределах: i. jactum teli в пределах брошенного копья;- i. aquam manere пить только воду; i. vos futura (это) должно остаться при вас (в тайне); i. verba рессаге грешить только на словах; i. finem juris в рамках закона; i. for- tunam manere сохранять своё (социальное) положение; i. famam esse быть ниже (своей) репутации (хуже, чем можно было ждать};, i. _se dicere говорить про себя. intrabilis, е [intro] доступный (os amnis). in-tractabilis, e 1) неукротимый, несговорчивый, упрямый (homo); непобедимый' (genus hominum); 2) суровый (bruma);. необитаемый, непригодный для жилья (fri- gore intfactabilia ioca). in-tractatus, a, um неизведанный, неиспытанный: equus i. необъезженная лошадь. intractio, onis / [intraho] втягивание; растягивание (linguae). in-traho, traxi, tractum, ere 1) втягивать, притягивать; приводить (vesperam); 2) тянуть, тащить, волочить (gressus, ApuL). intramuranus, a, um fintra+mums] находящийся, живущий внутри стен. intrectatus, а, um = intractatus.
antremisco . — 477 — intus sntremisco, tremui, —, ёге [inchoat. к in- tremo] задрожать, дрогнуть (manu intre- miscente); затрястись (intremiscunt terrae). in-tremo, —, —, ёге дрожать, трепетать: i. alicui rei задрожать перед чем-л. intrepide [intrepidus] неустрашимо, бесстрашно. in-trepidus, a, um 1) бестрепетный, неустрашимый, бесстрашный (i. inconfususque): i. minantibus не пугающийся (не убоявшийся) угроз; 2) спокойный, проведённый без забот (hiems). in-tribuo, —, —, ёге платить дань, вносить подать. Intrico, (avi), atum, are [in+tricae] запутывать, смущать, сбивать с толку: aliquem intricatum dare поставить кого-л. в затруднительное положение. intrimentum, i п [intero] 1) втирание; 2) приправа (i. sapidissimum, Apul.). ^ntrinsecus adv. [intra +secus] 1) внутри, изнутри: jecur i. cavum, extrinsecus gibbum печень изнутри вогнутая, снаружи выпуклая; 2) внутрь (replicare aliquid i.). Intrita, ае / [intero] 1) смесь извести и глины; 2) род окрошки (i. panis е vino). vintrltum, ! п [intero] род окрошки (i. lacte confectum). I intrltus, a, um part. perf. к intero. JI intntus, a, um [in+tero] 1) неистёр- тый, нерастёртый (oliva); 2) неослабленный, свежий (cohortes). 3 intro adu. [из *intero; sc. loco] 1) внутрь (i. ire, aliquem vocare): i. те ко мне (домой); сюда! (vinum i.!); 2) внутри. il intro, avi, atum, are [одного корня с terminus] 1) входить, вступать, въезжать (i. regnum, limen, urbem, portum или in portum); проходить, проникать (terram per foramina; intra praesidia); 2) вникать, углубляться (in rerum naturam); 3) нападать (i. hostem); 4) пронзать (i. aprum). intro-curro,—,—, ёге вбегать, устремляться (в). intro-duco, duxi, ductum, ёге 1) вводить (copias in fines hostium); приводить (ali- quem ex carcere in senatum); 2) распространять, прививать, вводить (consuetu- dinem; philosophiam in domos); 3) приводить (в речи), ссылаться (i. personam); выдвигать, утверждать. "introductio, onis / [introduco] введение, приведение (alicujus). j intro-eo, Ivi (ii), itum, Ire входить, въезжать, вступать (in urbem или urbem, ad aliquem, domum): i. porta входить (въезжать) в (через) ворота; i. (in vitam) рождаться на свет. intro-fero, tiiH, latum, ferre вносить (alicui aliquid): lectica introferri быть вносимым на носилках. intro-gredior, gressus sum, gredi depon. вступать. antroitus, us m [introeo] 1) вступление (i. in urbem; i. Smyrnam): in urbem primo in- troitu при первом вступлении в город; prohibere aliquem introitu запретить кому- либо доступ (не впускать кого-л.); 2) вступление в исполнение обязанностей (i. sacer- dotii); 3) начало (defensionis, operis); 4) вход (omnes introitus praeclusi erant). I intro-mitto, mlsi, missum, ёге 1) посылать (ad aliquem unum ex tenturionibus): i. alicui legiones subsidio отправить кому-л. в помощь легионы; 2) впускать (aliquem); 3) вводить (verba in usum linguae Latinae). intro-repo, —,—, ёге вползать, пробираться. introrsum adv. [из introversum] 1) внутрь, в (hostem i. in castra accipere); 2) внутри, с внутренней стороны (homo i. turpis). introrsus adv. = introrsum. intro-rumpo, rupi, ruptum, ёге вламываться, врываться (huc, ea); вторгаться (in Sy- riam). introspecto, —, —, are [frequ. к introspicio] глядеть внутрь, всматриваться. intro-spicio, spexi, specfum, ёге 1) заглядывать, подсматривать, смотреть (в): i. са- sas omnium заглядывать в окна всех домов; i. felicitatem alicujus aegris oculis смотреть на чьё-л. счастье с завистью; 2) всматриваться, вглядываться (in omnes reipublicae partes): introspice in mentem tuam ipse загляни в самого себя. introsum= introrsum. intro-triido, —, —, ёге вталкивать, забивать (turundam). introversus adv.= introrsum. intro-voco, —, —, аге звать, призывать (aliquem; tribus ad suffragium). intubaceus, a, um [intubum] относящийся к эндивию (folia). intubum, i n и intubus, i m, /= intibum. in-tueor, tuitus sum, eri depon. 1) пристально глядеть, внимательно смотреть (i. solem; i. aliquem или in aliquem; i. huc atque illuc): i. aliquem contra смотреть кому-л. в лицо; 2) быть обращенным, открывать вид (на) (i. vineas, montes); 3) иметь в виду, учитывать, обращать внимание (i. voluntatem audientium); 4) рассматривать, обдумывать (rerum naturam); 5) изумляться, с удивлением глядеть (i. aliquem sicut de caelo delapsum). in-tmtus, us m [intueor] взгляд; перен. точка зрения, отношение (intuitu alicujus rei). in-tiimesco, mui,—, ёге 1) пухнуть, распухать (intumuit venter); 2) вздуваться, вздыматься (таге intumuit); 3) перен. чваниться, важничать (i. secundis rebus); 4) поэт, разгневаться, рассердиться (ali- cui); 5) расти, усиливаться (fluctus, vox, motus intumescit). intumiilatus, a, um [in+tumulo] непохороненный, непогребённый. intuor, —, tui depon.= intueor. in-turbatue, a, um невозмутимый, спокойный. in-turbidus, a, um 1) непотревоженный, безмятежный, спокойный (annus, juventa); 2) миролюбивый, мирный, смирный (vir). intus adv. 1) изнутри (egredi); 2) внутри (extra et i. hostem habere; i.paveo et forisfor- mido; i. in aliqua re или alicujus rei, поэт. aliqua re): aliquem i. et in cute noscere погов. знать кого-л. вдоль и поперёк; sibi omnia i. canere погов. действовать в своих интересах (быть себе на уме); adductos i. agere equos погов. не задаваться широкими задачами, держаться ближе к цели; 3) внутрь (duci i.; pollice i. inclinato).
intusium — 478 inveho infusium, i n=indusium. in-tutus, a, um 1) незащищённый, беззащитный, неохраняемый (urbs, castra);2) ненадёжный (amicitia); опасный (latebrae. intybum, i n и intybus, i m, /=intibum. in-uber, uberis adj. нежирный, худой. lniila, ae / бот. девясил (Inula Helenium, L.). Inultus, a, um [in+ulciscor] 1) неотомщённый (hostes inultos abire sinere7:\i. amisit animam он испустил дух, не будучи отомщённым (не отомстив за себя); preces inultae неуслышанные мольбы о мести; odium inultum неудовлетворённая ненависть; 2) безнаказанный (jnjuria impunlta et inulta): aliquem inultum sinere (esse, pati, habere) оставить кого-л. без наказания. ln-umbro, avi, atum, are 1) затенять, покрывать тенью; осенять (amnissilvis inum- bratus): inumbrante vespera так как наступил вечер; torosobtentufrondis i. V. осенить ложа навесом из листвы; 2) затмевать, помрачать (dignitatem alicujus); 3) вуалировать, придавать вид: inumbra- tus кажущийся, призрачный; 4) отбрасывать тень. in-umigo, —, —, аге увлажнять, смачивать. in-unco, avi, atum, are 1) захватывать крючьями; хватать когтями, когтить (ag- num unguibus); 2) захватывать, присваивать (nummos). immctio, onis / [inungo] натирание мазью, смазывание, умащивание (inunctiones me- dicameiitorum). inunctus, a, um part. perf. к inungo. inundatio, onis / [inundo] наводнение, разлив (ex lacu Albano; amnis); затопление (terrarum). in-undo, avi, atum, are 1. trans< 1) наводнять, затоплять (campum; Ciliciam san- guine Persarum); 2) заполнять, вторгаться (Cimbri Italiam inundaverunt); переполнять (mens ingenti f lumine litterarum inun- data); 2. intrans. быть переполненным, быть затопленным (inundant sanguine fossae). in-tmgo (In-unguo), unxi, unctum, ёге намазывать, натирать мазью (oculos). lnunltus, a, um [in+unio] соединённый. inurbane [inurbanus] 1) некультурно, грубо; 2) неостроумно, пошло. in-urbanus, а, um 1) неотёсанный, некультурный, грубый; 2)неостроумный, пошлый. in-urgeo, ursi, —, ёге 1) теснить, наладать; бодаться (Lucr.); 2) нашёптывать (susurros improbos, ApuL). in-urlno, —, —, аге погружаться (piscinis). in-uro, ussi, ustum, ёге 1) выжигать (pictu- ram); прожигать, неровно просверливать (foramen); 2) опалять, обжигать, сжигать (loca inusta); высушивать (ros inustus sole); 3) завивать щипцами (comas); 4) разукрашивать (aliquid calamistris); 5) налагать клеймо, клеймить (i. notam tur- pitudinis vitae alicujus): i. alicui ignomi- niam клеймить кого-л. позором; б) запечатлевать, укоренять (odium inustum ani- mis hominum); 7) отмечать (aliquid notis veritatis); 5) причинять (alicui dolorem); навязывать, вводить, внедрять (leges). inusltate [inusitatus] необычно, необыкновенно (absurde et i.). in-usitatus, a, um неупотребительный; не* бывалый, необыкновенный (res inusitata ас nova). in-usque (in usque) = usque Tn. inussi perf. к inuro. inusta, orum n [inuro] ожоги. I inustus, a, um adj. [in + uro] несожжённый, несгоревший. II inustus, a, um part. perf. к inuro. in-utilis, e 1) бесполезный, непригодный, негодный (ad aliquid, alicui rei); 2) вредный, опасный, гибельный (oratio i. civi- tati; civis seditiosus et i.). Inutilitas, atis / [inutilis] 1) бесполезность^ негодность; 2) вредность, гибельность. inutiliter [inutilis] 1) бесполезно, без поль- w зы; 2) вредно. Inuus, i т [от ineo, «оплодотворитель»] Инуй, италийское божество, соответствующее греч. Пану: Castrum Inui, город* в области руту лов. in-vado, vasi, vasum, ёге 1) устремляться, совершать нападение, нападать, вторгаться (in aliquem, in aliquid илиaliquem,aliquid); вpывaтьcя(ignis invasit); напускаться, на^ брасываться(ап^иет minaciter):4. in easur- bes вторгнуться в (совершить нашествие на) эти города; i. alicui barbam схватить кого- либо за бороду; in collum alicujus i. броситься кому-л. на шею; 2) входить, въезжать, вступать (viam, Italiam, urbem); 3) отваживаться, предпринимать (aliquid magnum, proelium): i. Martem начать бой; 4) овладевать, поражать (morbus in corpus. alicujus invasit; malum in rempublicam invadit; pestilentia populum invasit; furor invasit alicui): terror invasit omnes на всех напал страх; 5) захватывать,, присваивать (i. in alienam pecuniam; i. regnum). In-valentia, ae / 1) неспособность; 2) слабость, недомогание. in-valesco, valui, —, ёге становиться сильнее, усиливаться (res opibus invaluit; lu- xuria, amor invalescit): verba invalescunt слова входят в употребление-(становятся общеупотребительными). in-validus, а, um бессильный, слабый (vi- res); слабосильный (milites): moenia inva- lida adversus irrumpentes стены, которые не в состоянии противостоять нападающим. invectlcius, а, um [inveho] 1) привозной,, импортный, иноземный; 2) поверхностный, неглубокий (gaudium). invectio, onis / [inveho] 1) ввоз, привоз (mercium); 2)въезд (eodem flumine); 3)нападки, выпады, брань. I invectus, а, um part. perf. к inveho. II invectus, (Hs)m [inveho] 1)нанос (terrae nascuntur fluminum invectu); 2) привоз. in-veho, vexi, vectum, ёге 1. act. 1) ввозить, привозить (frumenta, vinum in Galliam); приносить (f lumen invehit aquas); наносить (novos agros); вносить (aliquid in aliquid' или alicui rei): pecuniam in aerarium i. вносить деньги в казначейство; terrae mo- tus marefluminibus invehit землетрясение гонит море в речные русла; 2) влечь за собой, причинять, вызывать, порождать (divitiae avaritiam invehunt); 2.pass. inve- hi (реже se i.) 1) въезжать, приплывать ftnvehi equo, curru, nave; invehi litori;
invendibilis — 479 — invidens in или ad portum, in forum); вступать (moenia triumpho); 2) устремляться, бросаться, нападать, атаковать (hostes или in hostes, navibus); набрасываться, напускаться (acriter in aliquem); ездить (на), нестись (curru per urbem, flumine); 3) проезжать, переезжать (corpori alicujus vehi- culo). in-vendibilis, e непродажный (merx). in-venio, veni, ventum, ire 1) находить (aliquid); натыкаться (populabundum hos- tem): i. aliquem domi застать кого-л. дома; invenimus in annalibus (apud ple- rosque auctores) мы находим (читаем) в летописях (у многих авторов); 2) добывать, обретать, получать, стяжать (nomen, glo- riam ех aliqua re): labore inventa bona трудом нажитое добро; 3) раскрывать, от- KpbiBaTb(conjurationem),BCKpbiBaTb(causam morbi); разыскивать, отыскивать (locum, ubi esset); узнавать (aliquid ex captivis); 4) делать возможным (salutem): vitamferro i. проложить дорогу мечом; 5) придумывать, выдумывать (fallaciam): поп invenio quid faciam ума не приложу, что мне делать; б) создавать (роета). inventio, onis / [invenio] 1) изобретение, открытие; 2) способность изобретать, изобретательность. inventiuncula, ае / [demin. к inventio] мелкое (незначительное) изобретение. inventor, orie т [invenio] изобретатель (bel- licorum tormentorum); создатель (novorum verborum): i. legis законодатель. inventum, i n [invenio] изобретение, открытие (i. meum est): inventa Zenonis мысли (взгляды, положения) Зенона. inventus, us m— inventum. invenuste [invenustus] некрасиво, непривлекательно : non i. dicere говорить не без изящества. in-venustus, а, um 1) некрасивый, непривлекательный; 2) несчастный в любви (Тег.). inverecunde [inverecundus] бесстыдно, бессовестно. in-verecundus, а, um бесстыдный, нескромный (animus, frons): deus ь = Вакх (вы- балтывающий тайны). in-vergo, —, —, ere 1) наклонять; 2) культ. возливать; вливать, наливать (aliquid ali- cui rei). inversio, onis / [inverto] 1) перестановка, перемещение, инверсия(verborum); 2)скры- тая насмешка, ирония; 3) иносказание, аллегория. inversum adv. [inverto] наоборот; обратно. Inversura, ае / [inverto] изгиб, поворот. inversus, а, um part. perf. к inverto. in-verto, verti, versum, ere 1) переворачивать, поворачивать, опрокидывать (anu- lum; alveos navium); осушать (vinaria): inversa manus тыльная часть руки; inversa charta оборот бумаги; 2) вывихнуть (ta- lum); 3) разворотить: i. terram vomere перепахать землю; i. таге вздымать (волновать) море; annus inversus истекший (исполнившийся) год; 4) извращать, превратно толковать (virtutes): mores inversi испорченные нравы; i. verba коверкать слова или употреблять слова в переносном значении, выражаться двусмысленно или иносказательно; 5) выражать иначе: quae invertere supersedeo Тас. (речь), которую я не хочу пересказывать другими словами; 3): i. se меняться. in-vesperascit, —, —, ёге impers. вечереет, смеркается. investlgatio, onis / [investigo] изыскание, исследование (naturae). investigator, oris m [investigo] изыскатель, исследователь (antiquitatis). in-vestlgo, avl, atum, are 1) отыскивать по следам: canum incredibilis ad investigan- dum sagacitas narium невероятно тонкое обоняние (чутьё) собак; 2) разыскивать (aliquem); разведывать, разузнавать (in qua sit regione locatum); выведывать, расследовать (conjurationem); 3) исследовать (verum). in-vestio, (Tvi), Ttum, Ire одевать; украшать (aliquid pictura); окружать (focum). investis, e [in + vestis] 1) неодетый; 2) безволосый, безбородый (puer). inveterasco, avi,—, ere [inchoat. к invetero] 1) стариться, стареть; 2) укореняться, внедряться, глубоко засесть (consuetudo, malum, opinio inveterascit): inveteravit (ut) принято (стало обычаем) (чтобы); i. alicui rei срастись с чём-л. (honor huic urbi inveteravit); 3) быть отложенным в долгий ящик; устаревать; приходить в забвение. inveteratio, onis / [invetero] 1) внедрение, укоренение; 2) перен. укоренившееся заблуждение; застарелая болезнь. inveteratus, а, um 1. part. perf. к invetero; 2. adf. укоренившийся (consuetudo); старый (amicitia); застарелый (malum, in- vidia). in-vetero, avi, atum, are 1) делать старым, придавать давность (i. vina): i. peregrinam novitatem чужеземному новшеству придать облик (родной) старины; 2) pass. inveterari стариться; перен. пускать корни, укореняться, внедряться. in-vetitus, а, um незапретный, невозбранный. invicem (invicem) adv. [in+vicis] 1) попеременно, поочерёдно, вперемежку: Etrusci i. victi victoresque fuerunt этруски были (попеременно) то побеждёнными, то победителями; 2) взаимно, друг друга, друг с другом (flagitia objectare; se diligere): i. inter se gratari поздравлять друг друга; i. hostilia accipere враждовать друг с другом; 3) с обеих сторон: а ltum cantus canumque latratus i. audiuntur с обеих сторон слышны птичье пение и собачий лай; 4) напротив, с другой стороны, со своей стороны. . in-victus, а, um 1) непобеждённый; непобедимый, неодолимый (ab aliquo, ab ali- qua re или alicui): i. ad (in) aliquid неодолимый в отношении чего-л.; i. ad vulnera неуязвимый; i. aliqua re неодолимый благодаря чему-л. (Hannibal armis i.); 2) неумолимый, непреклонный (animus); непоколебимый (animi robur); нерушимый (fi~ des); неопровержимый (defensio). I invtdens, entls part. praes. к invldeo. II Invidens, entis m [in+video] завистник.
invidens — 480 — invltus III invidens, entis adj. [in-fvideo] невидящий, незрячий (animalia). in-video, vldi, visum, ere 1) смотреть с недоброжелательством; сглазить; 2) завидовать, относиться с завистью (amicis, Virtuti alicujus): i. alicui rei alicujus, редко alicui in aliqua re, ob aliquid или aliquid завидовать кому-л. в чём-л.; /m- pers.: invidetur alicui кому-л. ^завидуют; invidendus достойный зависти, завидный; 3) из недоброжелательства отказывать, лишать, не желать (alicui aliquid). invidia, ае / [invideo] 1) зависть, ревность, недоброжелательство,ненависть, злоба (in- vidia alicujus prodi): i. dicitur non solum in eo, qui invidet, sed etiam in eo, cui invidetur слово «invidia» употребляется не только в отношении к тому, который завидует, но и в отношении к тому, которому завидуют; in invidiam venire стать предметом ненависти; invidia ardere быть предметом пламенной ненависти; esse in invidia (invidiam habere, invidiae esse) быть предметом зависти (ненависти); sine invidia охотно; alicui invidiam facere (af- ferre, conflare) или adducere aliquem in invidiam навлечь на кого-л. ненависть; i. decemviralis ненависть к децемвирам; i. facti то, что в этом поступке заслуживает ненависти; absit verbo i. погов. не взыщите на слове; sub invidia aliena (alte- rius) ценой чужой репутации; 2) предмет ненависти (invidiae possessor); причина ненависти (quae tandem i. est?); 3) завистник, ненавистник (infelix). Invldiose [invidiosus] 1) завистливо, злобно, с ненавистью: i. queri aliquid со злобой жаловаться на что-л.; 2) возбуждая ненависть (vivere). Invidiosus, а, um [invidia] 1) полный зависти, завистливый; недоброжелательный, полный ненависти, злобный (homo, dea): invidiosa vetustas завистливая старость; 2) достойный зависти, завидный, вызывающий зависть (fortuna, opes); делающий предметом ненависти, возбуждающий злобу, восстанавливающий (против): lauda- trix Venus est invidiosa mihi Ov. похвалы Венеры возбуждают ненависть ко мне (Елене); 3) ненавистный (apud bonos); отвратительный, гнусный (crimen): i, ab aliqua re ненавидимый за что-л. I invidus, а, um [invideo] 1) завистливый, недоброжелательно относящийся (alicui, alicui rei); 2) неблагоприятствзлющий (nox coeptis invlda nostris). II invidus, i m завистник, недоброжелатель (alicujus rei). in-vigilo, avi, atum, are 1) не спать, бодрствовать (alicui rei): i. malis Ou. проводить ночи в страданиях; 2) стараться, заботиться, печься (alicui rei или pro ali- qua re). in-vincibjlis, e непреодолимый, неодолимый; неопровержимый (invincibilia dicere). invincibiliter [invincibilis] непреодолимо; неопровержимо. invinius, a, um [in-f-vinum] воздерживающийся от вина, непьющий (ApuL). Jnvio, —, —, are [in+via] вступать (de- pavita i.). in-violabilis, e нерушимый (idea); неприкосновенный (perfugium); неуязвимый (te- lis): i. flammisнесгораемый, огнеупорный. inviolate [inviolatus] в полной сохранности, невредимо, неприкосновенно, нерушимо (jusjurandum i. sancteque servare). inviolatus, a, um [in+violo] 1) невредимый (invulneratus inviolatusque); не- задетый, ненарушенный (jus); нетрону» тый: terra inviolata невспаханная земля? inviolata amicitia без ущерба для дружбы; 2) неприкосновенный (tribunus plebis). invTsibilis, е [in-fvisibilis] невидимый, незримый (foramina). invisitatus, а, um [in+yisito] 1) невидимый (sidera); 2) непосещённый (civitas); 3) невиданный, небывалый, редкостный (nova acies; inaudita atque invisitata): i. alicui новый для кого-л. in-vlso, vlsi, visum, ere 1) осматривать, обозревать (domos ас res suas); 2) посещать (aliquem, urbem); 3) испытующе созерцать, вопрошать (speculum); 4) увидеть, узреть (colles). invisor, orism [invideo] завистник, недоброжелатель. I invisus, a, um [in+video] 1) невиданный, небывалый (aliquid invisum et inauditum); 2) невидимый, незримый. II invlsus, a, um [invideo] 1) ненавистный, отвратительный, противный (alicui; ad или apud aliquem): aliquem invisum ha- bere ненавидеть кого-л.; 2) ненавидящий, враждебный (alicui). invitabilis, e [invito' I] заманчивый, привлекательный, увлекательный (sermones). invltamentum, i n [invito I] 1) привлекательность, прелесть (aficujus rei); 2) приманка, побуждение (ad aliquid). invltatio, onis / [invito I] 1) приглашение, призыв (alicujus rei или ad aliquid); 2) поощрение, побуждение (ad aliquid); 3) угощение (dominorum). invitatiuncula, ae / demin. к invitatio. invitator, oris m [invito I] приглашающий, пригласивший. invitatus, (us) m [invito I] приглашение (invitatu tuo). invlte [invitus] неохотно, поневоле, против воли. I invito, avi, atum, are 1) приглашать (aliquem ad prandium; aliquem in hospi- tium или hospitio; aliquem tecto ac domo или domum suam); угощать, принимать у себя (aliquem hospitaliter; aliquem ap- paratis epulis): se i. угощаться (largis- sime; vino ciboque); 2) предлагать, делать вызов, вызывать (hostes ad deditionem, ad dimicandum): i. Aenean solio предложить Энею трон; 3) возбуждать (appetitum ani- mi); побуждать (aiiquem praemiis); навевать (somnos); 4) проводить (таге fossis). II invlto adv. [abl. abs. к invitus] поневоле, против желания. invltus, a, um 1) нежелающий, вынужденный, поступающий против воли, действующий по принуждению; сопротивляющийся: те invito (invitissimo) против моего желания; invitissimo aliquo несмотря на чьё-л. решительное сопротивление) invitis oculis aspicere нехотя
invium — 481 — Iphitides смотреть; 2) неохотно данный (invita о ре juvari). invium, i n [invius] преимущ. pl. непроходимое место (per vias inviaque). invius, a, um [in+via] 1) непроходимый, непроезжий (via); бездорожный (saltus); недоступный для плавания (maria); 2) невозможный, неосуществимый (nihil vir- tuti invium); 3) непроницаемый (lorica invia sagittis). invocatio, onis / [invoco] призыв (alicujus). I invocatus, a, um part. perf. к invoco. II invocatus, a, um [in +voco] незваный, неприглашённый. in-voco, avi, atum, are 1) призывать (deos testes; in auxilium); приглашать (aliquem ad communem fortunam defendendam); 2) называть, именовать (aliquem regem, dominum). involatus, (us) m [involo] летание, полёт (alitis). involgo=r invulgo. involito,—, —, are [intens. к involo] 1) летать, порхать; 2) развеваться (comae involitant umeris). in-volo, avi, atum, are 1) влетать (intro in villam); 2) набрасываться, бросаться, нападать (aliquem, ad или in aliquem); вцепляться (alicui in oculos, in capillum); 3) захватывать, завладевать (i. in pos- sessionem alicujus); похищать (alicui anu- Ium). in-volucer, cris, cre (ещё) неоперившийся, не умеющий летать (pullus). involucre, is n [involvoj салфетка, платок. involucrum, i n [involvo] 1) покров, покрывало, обёртка, чехол (clipei, chartarum); 2) прикрытие (per involucra atque integu- menta aliquid perspicere). involutio, onis / [involvo] завиток. involiitus, a, um 1. part. perf. к involvo; 2. adj. окутанный тьмой, тёмный, запутанный, трудный (res involutas explicare). in-volvo, volvi, voultum, ere 1) катить вверх, вкатывать, взгромоздить (aliquid alicui rei): Ossae i. Olympum V. громоздить Олимп на Occy; 2) скатываться: i. весит (скатываясь), увлекать с собой; involvi alicui rei скатиться (рухнуть) на что-л.; 3) обёртывать, заворачивать, окутывать (aliquid aliqua ге); обволакивать (aliquid fumo; diem umbra; vera obsctiris); маски- , ровать (bellum pacisnomine); 4) проникать, проскальзывать, вкрадываться: si qua iniquitas involveretur если вкралась ка- кая-л. неправильность; 5): se i. погрузиться, уйти с головой, предаться (lit- teris); б) прикрываться (sua virtute); запутываться (laqueis interrogationis). involviilus, i m [involvo] гусеница (свёртывающаяся в клубок). in-vulgo, avi, atum, are разглашать, объявлять ко всеобщему сведению, обнародовать. in-vulnerabilis, е неуязвимый. in-vulneratus, а, urn нераненый, невредимый (i. inviolatusque). I Кб! interj. 1) при выражении радости ура! По triumphe!, io Saturnalia!, io Bacche!); 2) при выражении боязни, горя о!, ой!, ах! I Лат.-рус. ел. | II 16, us и onis / Ио, дочь аргосского царя Инаха, возлюбленная Юпитера, превращенная ревнивой Юноной в телицу, которую стерег стоокий Аргус; гонимая жалящим оводом, бежала в Египет, где вновь при- v няла человеческий образ и родила Эпафа. Iocasta, ае и locaste, es / Иокаста, дочь Метке я, сестра Креонта, жена Лая, v мать, впоследствии жена Эдипа. Idlaus, i т Иолай, сын Ификла, племянник w и спутник Геркулеса. lolciacus, а, um прилаг. к Iolcus. Iolcus (~6s), i / Иолк, город в Фессалии, родина Ясона, откуда начали свой путь v Аргонавты. 161ё, ё$ / Иола, дочь Эврита из Эхалии (Эвбея), возлюбленная Геркулеса. I Ion, onis т Ион, сын Ксуфа и Креусы, миф. царь Афин и родоначальник ионийского племени. II Гбп, i п (греч.) синяя фиалка, Iones, um т ионяне, одна из четырёх племенных ветвей греков (в Аттике, Эвбее, на многих островах Эгейского моря и на побережье Малой Азии между Фокеей ^ и Милетом). Ionia, ае / Иония, область зап. побережья Малой Азии между Карией и Эолидой. Ionicus, а, um прилаг. к Ionia: motus Ionici Ног. или Ionica, orum п flaut. ионийская пляска; I. а majore восходящий ионик (стихотворная стопа ^w); I. а minore нисходящий ионик (стихотворная стопа^^ ). Ionis, idis / ионянка. Ionium, i n (sc. таге) Ионическое море (между Сицилией, южн. Италией и w Грецией). Ionius (Ionius), а, um прилаг. к Ionia и 1о- v nes: таге Ionium см. Ionium. lopas, ае т Иоп, мужское, имя. Iordanes, is т = Jordanes. iota п indecl. йота, 9-я буква греческого алфавита. lotacismus, i т (греч.) йотацизм, неправильное (слишком краткое или слишком _ растянутое) произношение буквы \. Iphianassa, ае / Ифианасса (=Iphigenia). Iphias, adis / дочь Ифиса, т. е. Эвадна. Iphicles, is и Iphiclus, i т Ификл, сын Амфитриона и Алкмены, единоутробный брат Геркулеса, отец Иолая. Iphicratensis, е прилаг. к Iphicrates. Iphicrates, is т Ификрат, афинский полководец после Пелопоннесской войны (умш ок. 353 г. до н. э.). Iphigenia, ае / Ифигения, дочь Агамемнона и Клитемнестры) Диана, чтобы спасти от заклания, перенесла её из Авлиды в Тавриду, где сделала жрицей своего храма, откуда Ифигения бежала с Орестом и Пиладом в Аттику. I Iphis, idis / Ифида, критянка, дочь Лигда и Телет 'сы, превращенная в юношу (Ои. Met. 9, 667). II Iphis, is т Ифис: 1) сын Алектора, отец Этеокла и Эвадны, царь Аргоса-, 2) кипрский юноша, повесившийся из-за любви к Анаксарете (Ov. Met. 14, 699); 3) один из Аргонавтов. Iphitides, ае т потомок Ифита (Coeranus).
Iphltus — 482 — irrepto Iphitus, i тИфит: 1) сынЭврита и Эхалии, I Аргонавт, убитый Геркулесом; 2) царь Элиды, восстановивший Олимпийские игры (SU г. до н. э.); 3) один из троянцев. ipse, а, um (gen. ipsius, поэт, ipslus; dat. ipsi, - редко ipso, ipsae; superl. ipsissimus) 1) сам (ego ipse, vos ipsi, id ipsum): Caesar singulis legionibus lega- tos praefecit, i. a dextro corrru proelium commisit во главе отдельныхЛлегионов Цезарь поставил легатов, а сам повёл бой с правого фланга; veritas se ipsa de- fendit истина сама себя защищает (говорит сама за себя); nosce te ipsum познай самого себя; 2) он (сам), глава, хозяин ((ср. в просторечии «сам»): navis periit, ipsi evaserunt корабль погиб, (но) люди спаслись; mea ipsius domus мой собственный дом; ipsorum lingua на их (собственном) языке; 3) сам собой, сам по себе (i. per se; res ipsa se aperuit; divitiae ipsae neminem beatum reddere possunt); 4) целый, полный: triginta dies ipsos Athenis fui я пробыл в Афинах ровно тридцать дней; 5) самый, как раз, непосредственно: post ipsum proelium тут же (непосредственно) после сражения; sub ipso vallo у самого вала; nunc ipsum (hoc ipso tempore) как раз (именно) теперь; ad ipsum mane вплоть до рассвета; 6) выражения: i. quo- que, (et) i., atque i. равным образом, точно так же, тоже, со своей стороны: frater meus Romae est, ego i. quoque propediem Romam proficiscar мой брат в Риме, (и) я тоже вскоре отправлюсь в Рим; пес (neque) i. также нет. ipsima, ае / госпожа, хозяйка (Petr.). ipsimus, i т господин, хозяин (Petr.). ir = hir. Ira, ае / 1) гнев, раздражение, злоба (irae furor brevis est; facere aliquid per iram): ira incensus (inflammatus, commotus) распалённый (движимый) гневом, в гневе; alicui esse irae быть ненавистным кому-л.; i. in (adversus) aliquem злоба против кого-л.; i. alicujus rei гнев, вызванный чём-л. (i. praedae amissae); i. paterna гнев на отца; 2) pl. проявления (выражения) гнева (irae graves); 3) ожесточение, остервенение (belli); 4) причина гнева: dic, age, dic aliquam, quae te muta- verat, iram Ov. назови же, назови какую-л. причину (твоего) гнева, изменившую тебя. Iracunde [iracundus] гневно, запальчиво. Iracundia, ае / [iracundus] 1) вспыльчивость, запальчивость; 2) вспышка гнева, ярость, гнев (iracundiam cohibere или reprimere, excitare): inflammari iracundia воспылать гневом, разъяриться. Iracundus, а, um [ira] вспыльчивый, запальчивый, легко приходящий в ярость, раздражительный. Irascentia, ае / [irascor] гнев. Irascor, —, Irasci depon. [ira] гневаться, злобствовать, раздражаться (alicui, alicui rei): in cornua irasci от ярости бодаться. Irate [iratus] гневно, сердито. Tratus, a, um [irascor] гневный, сердитый (ob aliquid, de aliqua re): i. alicui разгневанный на кого-л.; iratae preces проклятия. ircus, i m= hircus. Tre inf. к eo I. Irenaceus, i m ёж. Iri (apx. Irier) inf. praes. pass. к eo I. Irinum, i n [irinus] ирисовая мазь. Irinus, а, um [iris] ирисовый (unguentum). Trio, onis m ирион, стручковое растение (предполож. Sisymbrium poLyceratium, L.). I Tris, idie (acc. im, in и ida, uoc. I) / 1) Ирида, дочь Тавманта и Электры, богиня радуги, вестница богов (преимущ. Юноны); 2) радуга. II Iris, 18 и idis(acc. im и in, abl. iri и iride) / (греч.) 1) бот. ирис; 2) корни ириса. irnea, ае /= hirnea. irnel(l)a, ае /= hirnula. Tronla, ае / (греч.) ирония. Iros, i т= Irus. Irpex, icis т большие грабли (употреблявшиеся для боронования и прополки); борона. irradio, —,—, are [in+radio] озарять, освещать лучами (aliquid). irrado,—, (rasum), ёге [in+rado] 1) втирать; 2) выскабливать, сглаживать. I irrasus, а, шп [in+rado] нестриженный, лохматый (caput); необстругачный (clava). II irrasus, а, шп part. perf. к irrado. irrationabilis, е = irrationalis. ir-rationabilitas, atis / [irrationabilis] неразумие. ir-rationalis, e 1) неразумный; 2) бессознательный: usus i. механическое упражнение. irraucesco, rausi, —, ere [in+raucus] охрипнуть. irredux, diicis adj. [in+redux] не имеющий возврата, безвозвратный (via). irreligatus, a, um [in+religo] несвязанный, распущенный: irreligata comas с распущенными волосами. irreligio, onis / [in+religio] нечестивость. irreligiose [irreligiosus] нечестиво, непочтительно. ir-religiosus, a, um [in+religiosus] нечестивый, непочтительный. irremeabilis, e [in+remeo] не имеющий возврата, откуда нет возврата (via, unda); безвыходный (error). irremediabifis, е [in+remedium] ^неисцелимый, неизлечимый (morbus); непоправимый (scelus); 2) непримиримый (factio). irremunerabilis, е [in+remuneror] неоплатный, невознаградимый. irreparabilis, е [in+reparabilis] невознагра- димый,невозвратимый, безвозвратный(tem- pus, vita). irrepertus, a, um [in+reperio] ненайденный, не открытый. irrepo, repsi, reptum, ёге [in+repo] 1) вползать (alicui rei или aliquid); просачиваться (irrepentibus aquis); 2) вкрадываться, втираться (in mentes hominum; in testamen- tum alicujus); закрадываться, проникать (dolor irrepit paulatim requiescenti animo). irreposcibilis, e [in-f-reposco] которого нель- зя^ требовать назад. irreprehensus, а, ига [in+reprehendo] безукоризненный, безупречный. irrepto, —, —, are [intens. к irrepo] вползать, прокрадываться (alicui rei или ali- .quid).
irrequietus — 483 — irrumpo irrequietus, a,um [in+requietus] беспокойный, неугомонный (Charybdis, agitatio). irresectus, a, um [in+reseco] необрезанный (poliex). irresolutus, a, um [in+resolvo] неразвязанный (vincula). irretio, Ivi, itum, Tre [in+rete] 1) ловить сетью (aliquem); запутывать (se erratis); 2) пронизать густой сетью, скреплять (so- lum pluribus radicibus irretitum). irretortus, a, um [in+retorqueoj не обращенный назад: oculo irretorto не оглядываясь, без оглядки. irreverens, entis adj. [in+reverens] 1) непочтительный; 2) равнодушный (alicujus rei и alicui rei). irreverenter [irreverens] непочтительно. irreverentia, ae / [irreverens] 1) непочтительность; 2) равнодушие, безразличие (alicujus rei или adversus aliquid). irrevocabilis, e [in-frevocabilisj 1) безвозвратно ушедший, невозвратный (aetas); которого назад не воротить (verba); которого обратно не вытащить (pondus); 2) неудержимый (impetus); неумолимый, непримиримый (natura). irrevocabiliter [irrevocabilis] неудержимо. irrevocatus, а, um 1) невызванный, непрошенный: quum loca jam recitata revolvi- mus irrevocati Ног. когда мы, без приглашения, вновь перечитываем уже прочтённое; 2) неумолимый, неотвратимый (mors). irrldenter [irrideo] насмешливо. irrldeo, risi, rlsum, ere [in+rideo] 1) смеяться, подшучивать (in aliqua re); 2) насмехаться, осмеивать, высмеивать, вышучивать (aliquem): irrisum habere aliquem издеваться над кем-л. irrldicule [in+ridicule] неостроумно (поп i. dixit). irndiciilum, i n [irrideo] насмешки, издевательство: irridiculo haberi ab aliquo быть предметом чьих-л. насмешек. irrigatio, onis / [irrigo] орошение, поливка (agrorum). irrigo, avi, atum, are [in+rigo] 1) отводить (aquam in areas, imbres plantis); 2) орошать (hortos fontibus); 3) наводнять, заливать (circusTiberi superfuso irrigatus);4) увлажнять, мочить (irrigat terram cruor); 5) освежать, подкреплять (fessos artus); 6) перен. разливать, вдыхать, разносить (placidam per membra quietem); 7): ali- quem plagis i. шутл. избить кого-л. irriguus, a, um [irrigo] 1) орошающий, оросительный (fons, aqua); 2) поэт, освежающий (somnus); 3) pass. орошённый (hortus); напоённый, напитавшийся (cor- pus irriguum mero): irrigua aquarum болотистые места. irrlsio, onis / [irrideol осмеивание, насмешка. irrlsor, oris m [irrideo] насмехающийся, насмешник. I irrlsus, a, am parts perf. к irrideo. II irrlsus, us m [irrideo] осмеивание, осмеяние, насмешка: alicui irrisui esse (haberi) быть чьим-л. посмешищем. irntabilis, e [irrito] раздражительный (ani- mus); легко возбуждающийся, впечатлительный (genus vatum). irritabilitas, atis / [irritabilis] вспыльчивость, раздражительность. irntamen, inis n [irrito] возбуждающее средство, побудительное начало (i. amo- ris). irrltamentum, i n [irrito] возбуждающее начало, побуждение: irritamenta malo- rum Ov. возбудители (источники) зла. irritassis apx. = irritaveris. irntatio, onis / [irrito] 1) раздражение, возбуждение (edendi); 2) ожесточение, озлобление (animorum); 3) обольщение, соблазн (conviviorum). irritator, orism [irrito] возбудитель, раздражитель, подстрекатель. irrito, avi, atum, are [in+*rito] 1) раздражать, озлоблять (aliquem); вызывать (odium); причинять (capitis dolores); 2) бросать вызов, звать (aliquem ad certa- men); пробуждать (amores); возбуждать (cupiditatem, iram); подстрекать, поощрять (seditionem, песет). irritum, i n [irritus] тщетность, безуспешность, неудача, провал: irriti ludibrium насмешка над неудачей; ad (in) i. cadere рушиться, проваливаться; spes ad i. re- dacta est надежда не сбылась. irritus, a, um [in+ratus] 1) недействительный (testamentum, remedium); 2) тщетный, безуспешный, бесплодный (напрасный) (inceptum, labor, dona): ovum ir- ritum жировое яйцо (без зародыша); 3) ничего не сделавший, ничего не добившийся (i. revertitur; i. discessit): i.spei обманувшийся в надежде; i. legationis не выполнивший своей миссии; homo к никчемный человек. irroborasco, ravi, —, ёге [in+roborasco] укрепляться, крепнуть; укореняться (i- inveterareque). irrdgatio, onis / [irrogo] присуждение, наложение, назначение, определение (mul- tae). irrogo, avi, atum, are [in+rogo] 1) предлагать: i. alicui aliquid предлагать что-л. против кого-л. (i. alicui legem); lex ir- rogata чрезвычайный закон; 2) присуждать, назначать, налагать, определять (alicui poenam, supplicium, exsilium); 3) осуществлять (imperium in aliquem); 4) посвящать, отводить (время) (labori): i. sibi mortem лишать себя жизни. • irroro, avi,atum, are [in+roro] I) покрывать росой, орошать (AfrTcus irrorat); окроплять, увлажнять (crinem aquis); 2) капать (lacrimae irrorant foliis); 3) посыпать (piper). irrubesco, rubui, —, ere [in+rubesco] краснеть, багроветь (sanguine). irructo, —, —, are [in+ructo] рыгать (in os alicui). irrugo, —, (atum), are [in+rugo] покрывать морщинами (складками); морщить (ае- quor ventis). irrumator, oris m nomen agentis к irrumo. irrumo, avi, atum, are [ruma] = praebere mammas (см. subrumo). irrumpo, rupi, ruptum, ere [in+rumpo] 1) вламываться, врываться, вторгаться (intro; intra moenia; in castra; thalamo; portum; domum alicujus); проникать, вхо- *3i
irruo — 434 — Ister дить (imagines irrumpunt in animos nost- i ros); набрасываться, захватывать, завладевать (i. in patrimonium alicujus); 2) нарушать; мешать, прерывать (quietem ali- cujusf in fletum alicujus). irruo, _ii, ruiturus, ere [in+ruo] 1) врываться, кидаться, бросаться, устремляться (in aliquem); вламываться (in aedes; in mediam aciem); 2) втираться) захватывать, завладевать: i. in alienas possessiones завладеть чужим имением; i. in odium ali- cujus навлечь на себя чью-л. ненависть. irruptio, onis / [irrumpo] вторжение: ir- ruptionem facere вторгнуться, напасть. irruptus, a, um 1. part. perf. к irrumpo; 2. adj. неразрывный (copula). lrudo = hirudo. Irus (-os), i (acc. um и on) m 1) Ир, прозвище нищего Арнея в доме Одиссея на Итаке; 2) поэт, нищий. 18, еа, id 1) этот: ob eam causam по этой причине; еа mentio это упоминание, т. е. упоминание об этом; 2) тот: in eum lo- cum convenire съезжаться в то место; is ... qui тот ... который; quo ... ео чем... тем; 3) он: Lacedaemonii eorumque socii лакедемоняне и их союзники; 4) такой, таков: поп и sumus, qui mortis periculo terreamur мы не таковы, чтобы пугаться смертельной опасности; 5): isque или et (atque) is и это, да и то, и притом, и к тому же, и именно: cum una legione eaque vacillante с одним легионом, да и то ненадёжным; studiis deditus, idque а pue- го преданный наукам и, притом, с (самого) детства; пес (neque) is да и то не, и притом не (plurimae litterae neque еае vul- gares); б) выражения: id est то есть (hodie, id est calendis Octobribus); id ho- stium такое число неприятелей; homo id aetatis человек в таком возрасте; id ho- noris такая честь; id temporis в это (самое) время; ad id (loci или locorum) до тех (сих) пор; post id locorum после того; (in) id потому, оттого (id gaudeo); ео (еа re) вследствие того; in ео est (ut) положение таково, дело обстоит так, дошло до того (что) (jam in ео erat, ut milites in muros ascenderent). Isaeus, i m Исей: 1) афинский оратор, ученик Лисия и Исократа, учитель Демосфена (ок. 375 г. до н. э.); 2) оратор из Ассирии, \ живший, в Риме при Адриане. isagoge, es / (греч.) введение. Isagogicus, а, um [isagoge] вводный. Isapis, is т = Sapis. Isara, ae m Исара, левый приток Родана (нын. Isere). isatis, ldis (асе. in) / (греч.; лат. vitrum) бот. вайда, синильник (Isatis tincto- „ rla, L.). Isauri, orum т исавряне, жители Исаврии. Isauria, ае / Исаврия, юго-зап. гористая w часть Ликаонии (М. Азия). Isauncus и Isaurus, а, um прилаг. к Isauria. ischia, orum п (греч.; лат. сохае) тазобедренная область, поясница. Ischiacus, а, um [ischia] страдающий болью в тазобедренной (седалищной) области. ischiadicus, а, um (греч.) тазобедренный, у седалищный (dolor). I ischias, adis (асе. ada) / (греч.) боль в тазобедренной области, исхиас (ишиас). Ischomache, es / = Hippodamia 2. Iselasticum, in [iseiasticus] иселастик, императорский дар победителю-триумфатору. Tselasticus, а, um (греч.) относящийся к торжественному въезду, триумфальный: сег- tamen iselastTcum состязания, устраивае- _ мые в честь чьего-л. триумфального въезда. Iseum (-оп) и Islum, i п Исей, храм Исиды. I Isiacus, а, um прилаг. к Isis. II Ieiacus, i т жрец Исиды. Islcium, i п [из \ns\c\um от insico = inseco] _ блюдо из рубленого мяса; фарш; колбаса. Isie, is и idis / Исида, египетская богиня, сестра и супруга Осириса, мать Гора и богини Бубастис; впоследствии— богиня _ луны. Islum, i п = Iseum. Ismara, orum n= Ismarus. Ismarius, a, um 1) прилаг. к Ismarus; 2) фракийский: I. rex = Полиместор. Ismarus, i m Исмар (Исмары), горная цепь и приморский город во Фракии (в области киконов). Ismene, es / Йемена, дочь Эдипа, сестра Антигоны. Ismenias, ае т Исмений, фиванец, друг и соратник Пелопида. Ismenis, idis / поэт, фиванка. Ismenius, а, um 1) прилаг. к Ismenus; 2) поэт, фиванский. Ismenus (-os), i т Йемен: 1) один из сыновей Ниобы; 2) река в Беотии, протекающая через Фивы и впадающая в озеро Hylike. Isocrates, is и i т Исократ, афинский оратор (436—338 гг. до н. э.), ученик Горгия, Продика и Сократа; после битвы при Хе- ронее покончил жизнь самоубийством. Isocrateus (-lus), а, um прилаг. «Isocrates. Issa, ае / Исса, остров в Адриатическом море на побережье Далмации (ныне Л исса). Issaei, orum и Issenses, ium т жители острова Issa. Issaeus (Issaicus), а? um и Issensis, е прилаг, к Issa. 188ё, is / Исса, дочь Макарея, возлюбленная Аполлона. tfssus (-os), i / Исс, приморский город в Ки- ликии на сирийской границе; место победы Александра Македонского над Дарием в 333 г. до н. э. istac adv. здесь, этим путём (abi sane i.): i. judico Plaut. я голосую за тебя. istac-tenus adv. до сих пор. Istaevones, um т истевоны, одна из германских племенных групп. iste, ista, istuu pron. demonstr. преимущ. 2-го лица 1) этот, тот (вот) (furor i. tuus; ista vestra dubitatio): i. locus это место (в котором ты находишься); ista arma это оружие (которое на тебе); ista subsellia эти скамьи (рядом с тобой, с вами); istae res эти обстоятельства (в которых вы находитесь); Plato i. упомянутый тобой Платон; 2) такой (utinam dii istam men- tem tibi duint); иногдаирон. или презрит.', ut isti volunt как угодно вот этим. Ister, tri т= Hister.
Isthmia — 485 — ltero Isthmia, orum n Истмийские игры, устраивавшиеся раз в два года на Коринфском перешейке в честь Нептуна. Isthmius (Isthmicus, Isthmiacus), а, um при- лаг. к Isthmus. I isthmus (-os), i m перешеек. II Isthmus (-os), i m Истм, т. е. Коринфский перешеек. isti adv. [iste] там. I istic, istazc, istoc (istuc) pron. demonstr. [iste -{-частица -се] 1) этот вот, вот тот (quid i. narrat?); istoc (abl. при compar.) тем (istoc probior); 2) такой вот (homo istoc aetatis). II istlc adv. преимущ. ко 2-му лицу [ist!+-ce] 1) там, здесь: i. mane оставайся там (где находишься); prius hic te nos, quam i. tu nos videbis мы раньше повидаем тебя здесь, чем ты увидишь нас там (где находишься); 2) перен. тут, при этом: quid i.? чего же тут (бояться)?, что же здесь делать; i. esse быть поглощённым, превратиться в слух. isticine=f= isiic (в вопросах). istim adv. [iste] оттуда (Corinthum redire). istlmodi = istiusmodi. istinc adv. [iste+hinc] 1) оттуда, с твоей (вашей) стороны: i. loquere говори оттуда (с места, где находишься); 2) отсюда (поп tu i. abis?); 3) из этого, из них: i. auferre отнять от них (убавить). istlus-modi (чаще раздельно) этого рода, такой, подобный: nihii i. ничего подобного. isto adv. [iste] туда (преимущ. туда, где ты находишься, вы находитесь) (i. venire, profi- cisci); туда, в это место (admiscere aliquem). istoc adv. fistic I] 1) туда (ad vos); 2) отсюда (abire). i8tor8um adv. [isto+vergum] туда. Istr-= Histr-. Istriani, orum m— Histri. I istuc n к istic I. II istuc adv. [iste+huc] 1) туда (к вам, к тебе); 2) к этому вопросу, об этом: i. ibam об этом я и собирался говорить. istucin* (isticine) усиленная вопросит, форма к istic I. Ш adv. 1) так, таким образом: res i. evenit, ut dixi вышло так, как я сказал; res i. est (se habet) дело обстоит так; i., ... ut так ... что; ut (sicut) ... i. как ... так или хотя ... всё же (однако); в клятвах i. ... ut пусть так ... как (i. те dii juvent, ut tecum omnia communicavi); i. vivam клянусь жизнью; itane (est, vero, tandem)? разве?, неужели?; quid i.? как так?, почему?; 2) следующим образом, вот как (i. censeo; orator i. dixit); 3) да, так точно: i. (vero) est, i. profecto да конечно, вот именно; i. поп (поп est i.) вовсе нет; 4) в результате, вследствие этого (pater aegro- tare coepit et i. mortuus est; i. fit, ut); 5) тогда, ляшь тогда (i. denique soleo agere): i. ... ut (si) постольку ... поскольку (quod recte fit, i. justum est, si est voluntarium); 6) столь, до такой степени (i. dives; i. raro; res i. perspicuae): i. non ... ut настолько не ... что (captivus minis i. non est motus, ut subrideret); non (haud) i. или non i. valde не совсем, не очень, не особенно (поп i. multo post). Itali, orum (и поэт, um) m италийцы, dpee- w ние жители Италии. Italia, ае / (в поэзии такж.е Italia) Италия, первоначально юго-зап. часть Апеннинского полуострова, затем—южн. Италия, позднее—Италия до Рубикона и Мак- ры, со времени Августа—весь полуостров w до Альп. Italica, ае / Италика: 1) город в Hispania Baetica, основанный Сципионом Африканским; 2) название, данное самнитскому городу Корфинию во время Союзнической v войны. Italicensis, е прилаг. к Italica. Halici, orum т италики, италийские пле- ы мена исторической эпохи. ItalTcus, а, um италийский. Italis, idis / к Italus II. Italius, а, um прилаг. к Italia (tellus, reg- na, genus). I Italus, a, um прилаг. к Italia. II Italus, i m sing. к Itali. I ita-que adv. (= etita) и так, так и (ita volo, itaque jussi). II ita-que conj. (ударение itaque) 1) вследствие (ввиду) этого, поэтому, таким образом: nemo ausus est Nep. eum sepelire, i. a servis sepultus est никто не осмелился его (Фокиона) похоронить, а потому его похоронили рабы; 2) при возобновлении прерванной фразы итак (говорю я). iftem adv. 1) так же, а равно, таким же (равным) образом (ipse armatus erat, i. alios jussit; vos et i. omnes boni cives); 2) также, тоже (Romulus augur cum fratre i. augure): non i. нет. lter, ltineris n 1) путь, движение, поездка, путешествие, переход, марш: in itinere на (в) пути, дорогой; ех itinere с пути (epistulam mittere); parare (comparare) i. собираться в путь; ingredi (inire) i. (com- mittere se itineri) отправиться (пуститься) в путь; i. facere идти, ехать; i. habere находиться в пути или предпринимать путешествие; i. unius diei однодневный (дневной) переход; magnis itineribus большими переходами (усиленными маршами); i. magnum форсированный марш; 2) пропуск, право прохода, свободный проход: controversiae itinerum споры о праве прохода; dare alicui i. in provinciam пропустить кого-л. через провинцию; 3) дорога, тропа; улица (itinera pedestria; itinera munire; i. angustum et difficile): hoc i. in urbem fert эта дорога ведёт в город; 4) ход, движение, развитие (disputatio- nis); 5) путь, способ, средство (salutis, honorum adipiscendorum). lteratio, onis / [itero] повторение: i. (ara- tionis) вторичная пропашка; i. verbi г рам. превращение простого глагола в итеративный (многократный) или фре- квентативный (учащательный). lteratlvus, а, um [itero] грам. итеративный, повторительный, многократный (verbum). lterato adv. [itero] снова, ещё раз, опять. ltero, avl, atum, are [iterum] 1) вторично делать, повторять (aliquid); возобновлять (pugnam): itera mihi haec повтори мне это; i. facta sua вторично рассказать о своих делах; i. agrum дважды (во второй
lterum — 486 — jacio раз) вспахать поле; i. aequor Ног. опять ехать по морю; i. lanam вторично окрасить шерсть; i. januam опять подойти к двери; i. vitam morte Piin. M. воскреснуть; 2) грам. придавать глаголу итеративную или учашательную форму. lteriim adv. 1) ещё раз, вторично, снова, опять (С. Flaminius consul i.): numquam i. никогда больше; semel iterumque (atque i., iterumve) раз-другой, несколько раз, неоднократно; i. atque i. (i. et saepius; iterumque iterumque; i. iterumque) ещё - и ещё раз, многократно; semel (primo)... i. .,. tertio (tertium) в первый раз... вторично ... в третий раз; 2) с другой стороны, v напротив, же. Ithaca, ае и Ithace, es / Итака, остров в Ионическом море между Кефалленией и Акарнанией, родина и область Одиссея (ныне Тиаки).^ Ithacensis, е и Ithacesius (Ithacus), а, um w прилаг. к Ithaca. Ithacus, i m поэт- сын Итаки, т. е. Одиссел. atidem adv. fitem+dem] таким же образом, так же (точно), равным образом. ltirter, neris п арх. = iter. itlnerarius, а, um [iter] путевой, дорожный (vestimenti genus). ltio, onis / [eo] хождение, движение, поездка (obviam i.): domum i. возвращение домой (на родину). itito, —, —, are [intens. к ito] хаживать, w ходить. Itius portus Итий, портовый город галльских моринов (ныне Boulogne-sur-Mer). J, j йот, десятая буква латинского алфавита, неслоговое i, имевшее вначале (а чагто и до сих пор имеющее) одинаковое начертание с \. В сокращениях J.= Juppiter, Juno, Julius. Jaceo, cui, (citum), ёге [к causat. jacio] 1) лежать (humi; in gramine; viduo cu- bili; sub arbore; ad pedes alicujus); покоиться, спать (in lectulo; somno); возлежать за столом (itf conviviis); лежать больным, хворать (graviter; sine spe); , 2) висеть, свисать (lora jacentia); ниспадать (capilli jacentes; vestis jacens); волочиться (jacent pallia terrae); 3) находиться в заключении (in carcere); быть поверженным (jacet inclutus Hector); 4) лежать в развалинах (jacet IHon ingens); 5) лежать без погребения; лежать бездыхан-ч ным, быть мёртвым (artus morte jacent); пасть, погибнуть, быть убитым* (pro pat- ria); б) быть расположенным, простираться (inter Appenninum et Alpes); находиться на низменности (loca jacentia); населять, , обитать, жить (haec gens jacet supra Cili- ciam); 7) уступать, стоять ниже (nobi- Htas sub amore jacet); 8) быть опущенным, i поникать (vultus jacentes); быть погру- . жённым (in oblivione, in maerore, i,n si- lentio); пасть духом, приуныть (amicum jacentem extollere); ослабеть (nervorum jacentium torpor); 9) быть приниженным, I Ito, —, —, are [intens. к eo] ходить, хажи- v вать (ad cenas). Itonaei, orum m жители города Итоны. Itone, es / и Itonus, i m Итона, город в Беотии, к зап. от Копайского озера (с w храмом Минервы). Itonius, а, um прилаг. к Itone. Itonus, i т см. Itone. Ituraei, orum m жители Итуреи (в Келе- w сирии, в верхнем течении Иордана). Ituraeus, а, um прилаг. к Ituraei. ltus, us т [ео] 1) хождение, ходьба; 2) уход/ отъезд (i. et reditus). Itylus, i m Итил, сын Зета и Аэдоны, дочери ^ Панд аре я,у битый по ошибке своей матерью. Itys и yos т Итис: 1) сын Терея и Прок- ~ны, убитый матерью (Ои. Met. 6, 652)\ I 2) один из спутников Энея. luleus, а, um прилаг. к Iulus и к Iulius. Iulus, \т (=Ascanius) Иул, сын Энея и Кре- усы, миф. родоначальник римского рода Юлиев. Tunx, iungis / = iynx. Ixamatae, arum m = Jaxamatae. Ixlon, onis m Иксион, царь фессалииских лапифов, муж. Дии, отец^ Пирифоя; он захотел овладеть Юноной, но тогда Юпитер подменил её облаком, а самого Иксиона осудил вечно вращаться в Тартаре на огненном колесе-, от Иксиона и облака родились кентавры. Ixioni des, ае т сын Иксиона, т. е. Пирифой. IxTonius, а, um прилаг^ к Ixion. Tynx, ngis / (греч.)лат'. frutilla) птица вер- ] тишейка, вертиголовка (Iynx Torquilla, L.). презираемым; бессильным (pauper ubique jacet; ille potens, alii jacent); быть заброшенным, находиться в пренебрежении (philosophia jacuit usque ad hanc aetatem); 10) слипаться (oculi jacentes); 11) обесцениться, упасть в цене (jacent pretia alicujus rei; agri jacent); лежать без употребления (pecunia jacet); 12) быть общедоступным, находиться в распоряжении (verba jacentia). Jacetani, orum m яцетаны, племя в Hispania Tarraconensis (между Пиренеями и рекой Ибер). jacio, jeci, jactum, ёге 1) бросать, кидать, метать, швырять (lapides, ancoram); сбрасывать, свергать (aliquem in praeceps): j. se бросаться (in profundum; ex muris); ронять (arbor pqma jacit); 2) выбрасывать (ciconia pedes inter se jaciunt); отбрасывать (aliquid procul); разбрасывать (flores); 3) распространять (odorem): j. oscula ссылать (вэздуишые) поцелуи; 4) произносить (j. contumeliam inaliquem; j. probra): j. minas грозить; 5) выражать, высказывать (suspicionem): j, mentionem rei ali- cujus упомянуть о Ч2м-л.; нечаянно вымолвить, слегка коснуться (j. aliquid de aliqua re); б) набрасывать, наваливать, насыпать (aggerem, vallum); класть, возводить, строить (j. fundamenta urbis; }. murum); 7) класть основание, заклады- j
jactabundus — 487 — Janiciilum вать (j. fundamenta pacis); устраивать, прокладывать, проводить (j. gradum atque aditum ad aliquid): j. odium посеять, поселить ненависть. jactabundus, a, um [jacto] 1) мечущийся; бурный (таге); 2) хвастающий (in gloria aiicujus rei). jactans, antis 1. part. perf. к jacto; 2. adf. хвастливый, чванный; редко горделивый. jactanter [jactans] хвастливо. jactantia, ae / [jactans] 1) хвастовство: j. sui похвальба, самохвальство; 2) похвала, одобрение. jactatio, onis / [jacto] 1) бросание во все стороны, качание (navis): j. maritima морская качка; 2) телодвижения, жестикуляция (j. corporis, manus); махание, размахивание (j. pennarum); 3) смятение, волнение, колебание (j. animi); 4) похвала, одобрительный отзыв, одобрение: j. popularis одобрение масс; jacta- tionem habere пользоваться одобрением, нравиться; 5) хвастовство, важничанье (j. alicujus rei). Jactator, oris m [jacto] хвастун (alicujus rei). jactatiis, iis m [jacto] 1) бросание туда и сюда, качание, качка, волнение (j. maris); 2) встряхивание (quodlibet fragile jactatu); махание, размахивание (pennarum jacta- tus). Jactito, avi, —, are [intens. к jacto] произносить, читать, рассказывать (j. ridicu- la). jacto, avi, atum, are [intens. к jacio] 1) бросать, швырять (navem); метать (saxa, hastas, fulmina); сбрасывать, свергать (aliquid de или e muro); качать, трясти: febri jactari дрожать в лихорадке; потрясать, размахивать (facem); махать (bra- chia, alas); жестикулировать (j: se, ma- nus); 2) направлять (lumina in vultum alicujus); отбрасывать (arma); разбрасывать, рассеивать (semina); посылать (ba- sia): наносить (vulnera); распространять (odorem); расточать (verba); произносить (minas, maledictionem, probra in aliquem): j. preces умолять; 3) касаться, упоминать, постоянно обсуждать, беспрестанно говорить (aliquid in senatu, sermonibus):' fa- bula jactari быть притчей во языцех; 4) превозносить, восхвалять (aliquem bea- tum j.); хвалиться, хвастать (aliquid j.; se j. aliqua re или in, de aliqua re); вести (держать) себя (immoderate, magnifice): •opiniones se jactantes противоречивые мнения; nummus jactatur денежный курс колеблется; 5) беспокоить, тревожить, мучить (jactari multis injuriis); б): se j. или pass. jactari заниматься, предаваться (se j. aliqua re или in aliqua re); 7): se j. предпринимать, начинать. Jactura, ae / [jacio] 1) бросание, выбрасывание за борт (in mari jacturam facere): navem jactura servare спасти корабль от гибели сбрасыванием груза в море; 2) пожертвование, издержка (provincia exhau- sta sumptibus et jacturis; magnam jactu- ram facere): aliquem magnis jacturis ad se i perducere привлечь кого-л. на свою сторону крупными подачками; 3) ущерб, I I утрата, потеря (rei familiaris, causae, honoris): jacturam accipere (ferre, pati) потерпеть ущерб, понести поражение. I jactus, а, um part. perf. к jacio. II jactiis, us m [jacio] 1) бросание, кидание, метание (teli, sagittarum, fulminum); бросок (tesserarum prosper j.): fortuitus j. vocis невольное высказывание; jactu in aequor se dare броситься в море; teli jac- tus расстояние выстрела, дальность полёта дротика; ad teli jactum venire подойти на расстояние выстрела (полёта дротика); extra teli jactum esse (stare) находиться вне досягаемости метательных копий; 2) закидывание невода; перен. улов. jaculabilis, е [jaculor] пригодный для метания, метательный (telum). jaculatio, onis / [jaculor] бросание, метание, кидание (saxorum); перен. выбрасывание (dictorum). jaculator, oris т [jaculor] метатель (alicujue rei); стрелок, метатель дротиков (j. Nu- mida): j. fulminis громовержец. jaculatrix, Icis / [jaculator] метательница (стрел) (Diana). jaculo= jaculor. jaculor, atus sum, ari depon. fjaculum] 1) метать копья, дротики (jaculando lau- dem consequi); бросать, кидать (ignes; silicem in hostes; lucem); отбрасывать (umbram); низвергать (fulmina, imbres); метать (в), стрелять, поражать (j. cervos, arces sacras); 2) нападать, напускаться (probris procacibus in aliquem j.); 3) гоняться, добиваться, стремиться, домогаться (j. multa). jaciilum, i n [jacio] П бросок, метание (mis- silium caelestium jacula); 2) рыболовная сеть, невод; 3) метательное копьё, дротик (aliquem jaculis convulnerare). I jaciilus, i m [jacio] змея (стремительно бросающаяся на свою жертву). II j&culus, а, um [jacio] закидной (rete). jajunus, а, um = jejunus. Jalysus, i т= Ialysus. jam adv. 1) уже: multi j. anni sunt уже много лет; j. inde antiquitus уже издавна; j. tum уже тогда; j. ut (quum j.) как только; j. nunc только теперь; j. поп уже не или нет ещё; 2) ещё (quid est, quod j. amplius exspectes?); 3) вот уже, тотчас же, сейчас, немедленно (j. te premet nox; j. scies); 4) теперь, отныне (metuunt, ne j. haec populus Romanus concedat); 5) при imper. и нетерпеливых вопросах же (quid j.?; j. age); 6): jamjam(que) теперь-то, вот теперь (jamjam intellego, quid dicas); сейчас, тотчас (mihi non dubium erat, quin ille jamjamque foret in Apulia); 7): j. ... j. то... то; 8) при отрицаниях уже не, больше не: j. nequeo я больше не могу; 9) np« переходе итак, далее, так вот, теперь, впрочем (venio j. ad aliam rem). jamdiu см. diu. jamdudum см. dudum. jampridem см. pridem. Janalis, e прилаг. к Janus. Janiculum, i n или Janicularis mens Яни- кул, один из семи холмов Рима (на правом берегу Тибра),
Janlgena — 488 — juba Jamgena, ae m, f [ Janus+geno] дитя Януса. jamtor, orie m [janua] привратник, сторож (j. carceris): cellula janitoris сторожка; j. caelestis aulae= Янус; j. immanis au- lae= Цербер. janitos, 6ri8 m apx. = janTtor. janitrix, Icis / [janitor] прчвратница: latirus j. лавр, растущий у входа. jant- = jent-. X janua, ae / [одного корня с eo] 1) дверь: claudere (aperire) januam запирать (отпирать) дверь; 2) поэт, вход, доступ, подступ, преддверие (j. sepulcri): j. ma- ris gemini = Bocnop; 3) вступление, начало _(j. animi frons est). Janualis, e = Janalis. I Januarius, a, um прилаг. к Janus: Kalen- dae Januariae январские календы. II Januarius, i m (или J. mensis) январь. Janus, i m Янус: 1) староиталийский бог солнечного круговраа ения, входов и проходов, дверей и ворот, начинаний и завершений, года и времени, двумя своими лицами, старым и молодым, обращенный одновременно в прошедшее и настоящее; ему были посвящены месяц январь и храм в Уйме, двое противолеукащих ворот которого были закрыты во время мира и открыты настежь во время войны; 2) крытый проход, аркада (в частности, около Форума): J. summus ab imo от одного конца прохода до другого; J. medius (Ног.) середина Януса (т. е. место скопления купцов, менял и т. п., род римской биржи; 3) храм Януса (J. Quirini). Janus-pater, tris т = Janus. Jason, onis m= Iason. Jas(8)us, i /= Ias(s)us. Jaxamatae, arum m яксаматы, народность на берегах Palus Maeotis. Jazyges, um m= Iazyges. jecor, jecoris n = jecur. jecur, jecoris (jecmoris) n 1) печень (как орган чувственной любви и аффектов): j. alicujus ulcerare Ног, внушить кому-л. пылкую любовь; 2) кулин. печёнка (j. ап- serinum). jecusculum, i п demin. к jecur. jejentaculum, i n = jentaculum. jejune [jejunus] сухо, вяло, бесцветно (de aliqua re j. et exiliter disputare). jejunidicus, a, um [jejunus-fdicere] сухо, бесцветно говорящий. jejuniosus, a, um. [jejunium] постящийся, голодный. jejumtas, atis / fjejunus] 1) пустота (желудка), голодание, голод; 2) отсутствие влажности, сухость (calida umoris j.); 3) бесцветность (речи), вялость; скудость, отсутствие (j. bonarum artium). jejunium, i n [jejunus] 1) воздержание от пищи, пост (instituere j. Cereri): j. po- nere окончить пост; 2) поэт, голод (satia- re j.): j. undae жажда; 3) худощавость, худоба; 4) скудость, бесплодие. jejunus, а, шп 1) ничего не евший (ita j., ut ne aquam quidem gustarim); 2) голодный, изголодавшийся (jejuna fessaque cor- pora); испытывающий жажду, жаждущий: jejuna cupido жажда; 3) перен. сухой, скудный, бесплодный (ager); бессильный, немощный, ничтожный (animus); жалкий, пустой (calumnia); бессодержательный; вялый (concertatio verborum, oratio); 4) тощий, худой, худощавый (homo). jentaculum, i п [jento] лёгкий завтрак. jsnto, avi, —, аге завтракать. jocabundus, a, um [jocor] игривый, любящий шутить, балагурящий. jocatio, onis / [jocor] шутка, шутки. jocatus, us m [jocor] шутка, шутки. joco, —, —, are = jocor. jocor, atus sum, ari depon. [jocus] шутить, подтрунивать; балагурить (cum aliquo, de aliqua re, in aliquid; aliquid); говорить в шутку (haec jocatus sum). jocose [jocosus] шутливо, в шутку (scri- bere). jocosus, a, um [jocus] шутливый (sermo, res); шуточный (furtum); любящий пошутить (homo). jocularia, ium n fjocus] шутки, остроты. jocularis, e [joculus] шуточный, шутливый, комичный, весёлый, забавный, смешной (res_). joculariter [jocularis] шутливо, в шутку, забавно. jocularius, а, um [joculus] шуточный, потешный, комичный. joculator, oris т [joculor] шутник, забавник, остряк. jdculor, —, ari depon. [jocus] балагурить, острить, шутить, говорить в шутку (j. aliquid). joculus, i m [demin. к jocus] небольшая острота, шуточка. jocund- = jucund-. jocur, jdcineris = jecur. jocus, i m (m. pl. joci или п. pl. joca) 1) шутка, острота: agere (agitare) joca или jocum movere шутить, острить, балагурить; joca atque seria agere то шутить, то говорить серьёзно; aliquid jocum risum- que facere делать что-л. предметом шуток и насмешек; joco (per jocum, joci causa, joci gratia) в шутку, шутя, в насмешку; jocos dare alicui дать кому-л. повод к шуткам; extra jocum (remoto joco, omissis jocis) кроме шуток, не шутя; sed de joco satis est но довольно шуток (шутки в сторону); 2) шуточная песня (j. castrensis); 3) развлечэние, игра, забава. jocusculum, in= jecusculum. jogalis, e=jugalis. Jordanes, is n Иордан, главная река Палестины. Jovi, Jovis падежные формы к Juppi- ter. Jovis-jurandum, i n клятва именем Юпитера. Jovius, \ m agnomen императора Диоклетиана. I Juba, ae m Юба: 1) сын Гиемпсала II, царь Нумидии, сторонник Помпея; потерпев поражение от Цезаря (при Тапсе в 46 г. до н. э.), покончил жизнь самоубийством; 2) J. II, сын предыдущего, восстановленный Августом на нумидийском престоле, иторик и географ. II juba, ае / 1) грива; волосы; 2) гребень; I хохол; хвост кометы; султан (перья на ' шлеме).
jubar — 489 — judico jubar, aris n 1) блеск, сияние, свет; 2) небесное светило: ante jubaris exortum до восхода солнца. jubatus, а, um [juba] имеющий гриву, (leo); с гребнем на голове (anguis); хвостатый (stella). jtibeo, jussi, jussum, ёге 1) приказывать, предписывать, велеть (aliquem; aliquem aliquid facere; репсе alicui): jussit mili- tes castra munire он приказал бойцам укрепить лагерь; Caesar jussit castra mu- nire Цезарь приказал укрепить лагерь (чтоб лагерь был укреплён); с conjct. jube, mihi respondeat прикажи, чтобы он отвечал мне; jubeor мне приказывают; faciunt quod jussi sunt они делают то, что им было приказано; 2) определять, назначать, устанавливать; отдавать распоряжение (j. caedem; labores jussi; poena jussa); 3) просить, говорить: j. aliquem sine cura esse сказать кому-л., чтобы он не беспокоился; jubete fratrem salvere (sal- vum esse) поклонитесь (передайте привет) брату от меня; jussi valere eum я простился с ним; 4) о сенате и народе одобрять, принимать (legem); постановлять (senatus decrevit populusque jussit, ut): j. rogationem принимать предложение; 5) избирать, назначать: j. aliquem tribunum избрать кого-л. в трибуны; j. alicui pro- vinciam назначить (отдать в управление) кому-л. провинцию. jubila, orum п = jubi latio (SiL). jubilatio, onis / [jubilo] ликование, радостные возгласы, торжествующие клики. jubilo, avi, —, are 1) издавать громкие крики; поднимать сильный шум; 2) ликовать, издавать торжествующие возгласы; 3) громко окликать (quis те jubilat?). jiicunde [jucundus] приятно (cantare); весело, радостно (vivere); с удовольствием, с наслаждением (bibere): j. esse быть, весёлым. jiicundTtas, atls / [jucundus] 1) приятность, привлекательность, очаровательность, прелесть (agri, urbis); удовольствие (vitae): j. naturae любезный характер, душевная привлекательность; 2) весёлость, весёлый нрав (tanta est in homine j.); 3) pl. любезности, признаки расположения, услуги (plurimae tuae jucunditates). jucundus, a, um [juvo] приятный, привлекательный, милый (ager, cena); доставляющий удовольствие, радующий (aqua potui jucunda; verba ad audiendum jucunda). Jiida?a, ae / Иудея: 1) область в южн. Палестине; 2) Палестина. I Judaeus, а, um прилаг. к Judaea. II Judaeus, i т иудей, еврей. Judaicus и JudaeTcus, а, um прилаг. к Judaea. judex, Tcis т [judico] судья (j. integer, rec- tissimus): selecti judices судьи, назначенные претором из числа кандидатов; ju- dices privati судьи по имущественно-бытовым вопросам; j. quaestionis главный член суда присяжных (по назначению претора)) judicem alicui ferre аредлагать (кого-л.) кому-л. в судьи (об истце); ju- dicem dicere выдвигать в судьи; j. Phry- gius = Paris. judlcatio, onis / [judico] 1) судебное следствие; 2) судебное обсуждение мотивов защиты; 3) судебное решение, приговор. jiidicato [judico] обдуманно, осмотрительно. judicatrix, Tcis / [judico] оценивающая, обсуждающая (ars). judlcatum, i n [judico] судебное решение, приговор: j. non facere не подчиниться приговору. judieatus, us т [judico] должность судьи. judiciaiis, е [judicium] судебный (genus di- cendi; causa): annus j. год издания Пом- пеем закона de ambitu (в котором содержались общие принципы организации судебной системы). judiciarius, а, um [judicium] судебный: lex judiciaria закон о подсудности и судопроизводстве. judicium, i п [judex] 1) судебное'следствие, судопроизводство, суд: j. inter sicarios дело об убийстве; j. privatum гражданский процесс; dare (reddere) j. разрешить (согласиться на) судебное следствие (о преторе); qui j. dat = praetor; j. nullum habere не иметь судимости; exercere (com- mittere) j. производить суд; 2) суд, судебное установление (in j. venire; aliquem in j. deducere или adducere); 3) судебное дело, процесс, тяжба (habere j.): vincere j. выиграть процесс; 4) судебное решение, приговор: j. facere de aliqua re дать, судебное заключение о чём-л.; 5) суждение, мнение, взгляд: j. facere rei alicu- jus судить (высказывать своё мнение) о чём-л.; meo judicio по моему мнению; поп est nostri judicii об этом мы судить не можем; j. supremum последняя воля (завещание); j. animi mutare переменить взгляд; б) вкус (j. subtile, intellegens); 7) рассудок, соображение, обдуманность, способность соображать, рассудительность; размышление; проницательность (fa- ma judicii mei; judicio aliquid facere; non inertia, sed judicio fugisse); 8) pl. судебные речи; 9) pl. судопроизводство; судейская должность. jiidico, avi, atum, are [jus+dico] 1) вести судебное разбирательство, судить: qui judicat = judex или praetor; j. rem исполнять обязанности судьи; 2) выносить приговор, решать дело (j. aliquid или de aliqua re): aliquid contra aliquem j. решать какое-л. дело против кого-л. (осудить кого-л. по какому-л. делу); j. fal- sum выносить неправильный приговор; alicui aliquid или alicujus rei j. присудить (приговорить) кого-л. к чему-л.; j. ali- quem осудить кого-л.; res judicata решённый вопрос, юридический прецедент; 3) перен. иметь суждение, приходить к заключению (de aliquo, de aliqua re): Jove aequo j. погов. судить без юпитерова гнева, т. е. здраво; judicatum est решено, известно, установлено; ^mihi judicatum est я решил(ся); 4) полагать, считать (aliquid de aliqua re); 5) обсуждать, оценивать, определять (aliquid aliqua ге или | ex aliqua re): ex quo judicari potest из чего можно заключить; aliquid poena dignum j. считать что-л. достойным кары; I б) объявлять, провозглашать (j. aliquem
jugales — 490 — juncetum hostem, affinem culpae; j. Galliam Anto- nii provinciam). jugales, ium m [jugalisj запряжка; кони (gemini j.). jugalis, e [jugum] 1) (подъ)яремный, идущий под ярмом, упряжный (jumenta, equi); 2) перен. брачный, супружеский (vinculum, dona); свадебный (sacra); 3) прикреплённый к ткацкому станку (tela); 4) скуловой (os). jugam- = jugum-. jugarius, i m [jugum] сторож, охраняющий быков. Jiigarius vicus улица в Риме с южн. стороны Капитолия. jugatio, onis / [jugo] подвязывание виноградных лоз к поперечным рейкам. jugerum, i (gen. p/. jugerum; dat. и abl. pl. обычно jugeribus) n югер, мера земельной площади = 25,19 кв. м. juges, etis adj. = jugis. 1 jugis, e [одного корня с jungo] 1) связанный, соединённый (juge auspicium, Cic. Div. 2, 77); 2) соединённый ауспиций; постоянный, долговечный (thesaurus); 3) беспрерывный, непрестанный, неиссякаемый (puteus): j. aqua ключевая вода. juglans ,juglandis / ,[из Jovis glans] грецкий орех (плод и дерево). I jugo, avi, aium, are [jugum] 1) привязывать, подвязывать (vineas); 2) связывать, соединять, объединять (virtutes inter se jugatae sunt); сочетать браком (aliquem alicui). H jugo, —, —, ёге кричать (о коршуне). jugosus, a, um [jugum] гористый, холмистый (silva). Jugulae, arum (реже Jugiila, ae) / Пояс Ориона (часть созвездия). jugulatio, onis / [jugulo] убийство. jugiilo, avi, atum, are [jugulum] 1) перерезать горло, зарезать, заколоть, убить (sues; hominem); перен. умерщвлять, доводить до смерти (quartana neminem ju- gulat): in flammam j. pecudes заколоть животных и бросить в огонь; 2) уничтожать (curas); погубить (aliquem factis decretisque): j. aliquem plumbeo gladio Cic. уличить (уничтожить) кого-л. без всякого труда. jugulum, i п [jungo] 1) ключица; 2) горло: petere j. приступить к кому-л. с ножом к горлу; dare (praebere, offerre, porrigere) alicui j. подставить кому-л. горло; 3) перен. сущность, суть (j. causae). jugulus, i w=jugulum. jugum, i n [одного корня с jungo] 1) ярмо (juga imponere bubus); хомут (demere juga equis); 2) перен. парная запряжка, пара (волов, лошадей) (multis jugis arare); пара, парочка (j. impiorum; j. aquilarum); 3) югер (площадь однодневной вспашки одной запряжкой); А\ узы (j. caritatis); тяготы, бремя (ferre j. pariter): pari jugo niti неослабно (одинаково) работать; 5) иго, работво: aliquem jugo premere порабощать кого-л.; j. exuere (jugo se exuere; j. excutere) свергнуть (стряхнуть) иго рабства; 6) поперечина, перекладина, поперечный брус; 7) иго (из двух вертикальных копий, воткнутых в землю, и одного горизонтального), под которым римляне заставляли пройти побеждённых в знак их покорности (sub j. или subjugum mittere, abire): перен. sub j. mittere преодолевать, подавлять (calamita- tes terroresque); 8) экипажная вага (в месте соединения дышла с передней осью) (j. plaustri); 9) коромысло (для ношения тя- ясестей, весов); 10) навой (в ткацком станке) (tela jugo vincire); 11) поперечные скамьи на судах (per longa juga sedere); 12) горная цепь, кряж, хребет (j. Alpi- um); вершина (summum j. montis); 13) созвездие Весов: luna in Jugo est луна находится в созвездии Весов. jugumento, —, —, are [jugumentum] связывать вместе, соединять (parietes). jtigumentum, i п [jugo] перекладина, поперечина. Jiigurtha, ае т Югу рта, сын Мастанабала, усыновлённый своим дядей Миципсой, ставший после умерщвления Адгербала и Гием- псала единоличным царём Нумидии; после ряда побед над римлянами (111—105 гг. до н. э.) потерпел поражения от Ме- телла, а затем от Мария и Суллы; в 105 г. до н. э. мавританский царь Бокх выдал его римлянам, которые его уморили голодом. Jugurthinus, а, um прилаг. к Jugurtha. jugus, а, um [jugo I] сопряжённый, парный (vasa). JiiHa, ае / Юлия: 1) единственная дочь Цезаря, вышедшая замуж за Помпея; умерла в 54 г. до н. э.; 2) единственная дочь Августа от его второй жены Скри- бонии, род. в 39 г. до н. э.\ была замужем сначала за Клавдием Марцеллом, затем за Агриппой и, наконец, за Тиберием; умерла в 14 г. н. э. I Julianus, а, um прилаг. к Julius. II Julianus, i m юлианец, солдат или приверженец Цезаря. III Julianus, i m Юлиан: 1) М. Didius Salvius J., император римский (после Пертинака)с 28 марта по 1 июня 193 г. н. э.; 2) Flavius Claudius J., получивший прозвище Apostata («Отступник»), римск. император в 361—363 гг. н. э., автор ряда философских произведений. Juliopolis, is / Юлиополъ, город в Вифинии. Juliopdlltani, orutn т жители города Julio- polis. х I Julius, а, um Юлий, римск. потеп, связывавшееся, по официальной римской версии, с именем сына Энея, Аскания-Иула; наиболее известен С. J. Caesar (см. Сае- sar). II Julius, а, um прилаг. к Julius (lex, si- dus): J. mensis июль; portus J. военный порт, созданный при Октавиане между Вайями и Путеолами (Кампания). jumentariusy а, um [jumentum] относящийся к вьючному скоту. jumentum, \ п [из *jugmentum от jungo] 1) упряжная лошадь, вьючное животное (j. onustum); лошадь, мул, осёл: jumen- tis junctis vehi ехать на паре; 2) телега, повозка. juncetum, i п [juncus] место, заросшее ситником; камышовые заросли.
junceus — 491 — jurisperitus junceus, a, um [juncus] ситниковый, сплетённый из прутьев ситника, камышовый. (vincula). juncinus, а, um [juncus] ситниковый, камышовый (oleum). juncosus, а, um [juncus] заросший ситником, камышом (litora). junctim [jungo] объединённо, вместе (apud eandem mensam locari); подряд, друг за другом (consulatus gerere). junctio, onis / [jungo] соединение, связь (junctione aliqua teneri). Junctiira, ae / [jungo] 1) связь, соединение; 2) скрепа (tignorum); засов; стык; паз; шов; сустав (genuum): laterum juncturae пряжка, застёжка пояса; j. generis, родство, родственная связь; 3) совместная запряжка (j. boum). I junctus, а, um 1. part. perf. к jungo; 2. adj. 1) близкий; смежный (Italia juncta Dalmatis; loca juncta Jano): junctior ponto находящийся ближе к морю; 2) близко стоящий, находящийся в интимной близости (junctissimus illi et comes); 3) связный, плавный (oratio). II junctiis, us m [jungo]=junctio. juncus, i m ситник, камыш (junci palustres). jungo, junxi, junctum, ёге [одного корня с jugum] 1) соединять, связывать, сочетать (aliquid inter se; aliquid cum aliqua re; aliquid alicui rei); сплетать (membra): dextram dextrae (dextras) j. обменяться рукопожатием; jungi прильнуть (umeri alicujus); oscula j. поцеловаться; se j. alicui соединиться с кем-л.; juncta facere приводить в связь, связывать; pontem (fluvium ponte) j. перебросить (построить) мост через реку; fossas saltu j. перепрыгивать через рвы; cursum equis j. бежать, не отставая от лошадей; j. castris соединиться с лагерем; 2) закрывать (fenestras, ostia); 3) запрягать, впрягать (equos ad currum или с dat. curru): juncti boves запряжка (пара запряжённых) волов; junctum vehiculum запряжённая повозка; 4) заживлять, залечивать (vulnera); 5) скупать (fundos); б) pass. jungi быть смежным, граничить, примыкать (hortulus Aca- demiae junctus); 7) связывать (во времени), ее прерывать (j. laborem): j. somnum morti умереть во сне; 8) сочетать браком (se j. или jungi alicui): aliquem secum matri- monio j. жениться на ком-л.; 9): se j. сближаться, породниться (se ad aliquem j.; a sanguine materno junctus); 10) заключать, завязывать (amicitiam cum aliquo j.; se j. alicui contra Romanos; j. foedus, pacem). Junianus, a, um прилаг. к Junius. juniciilus, i m старая виноградная лоза. junior compar. к juvenis I. juniperus, i / можжевельник. I Junius, a, um [juvenis, junior] Юний, римск. nomen; наиболее известны: 1) M. J. Silanus, консул в 109 г. до н. э., потерпев- I ший поражение от кимбров; 2) D. J. Silanus, муж. сводной сестры Катона, CepeuAUU,consul designatus на 62 г. до н. э.; , см. также ряд Юниев под словом Brutus. II Junius, а, um прилаг. к Junius (lex): J. mensis июнь. I junix, Tcis / = juvenix. Juno, onis / Юнона, старшая дочь Сатурна и Реи, сестра и супруга Юпитера, мать Марса, Вулкана, Гебы и др., хранительница брака, покровительница рожениц (J. Lucina); её излюбленные города—Аргос, Микены, Спарта и Карфаген-. J. inferna, J. Averna, J. Stygia=Proserpina. Junonalis, e прилаг. к Juno. Junomcola, ae m [Juno+colo] почитатель Юноны. Junomgena, ae m [ Juno+gigno] сын Юноны, т. e. Вулкан. Junonius, a, um прилаг. к Juno: J. ales= павлин; J. custos=Apryc; Junonis regna= Карфаген; J. mensis = месяц июнь. Juppiter (реже Jupiter), Jбvisт \) сын Сатурна и Геи, брат Нептуна, Плутона, брат и супруг Юноны, царь неба, богов и людей, римск. национальный верховный бог (J. Optimus Maximus); 2) поэт, небо, воздух: sub Jove под открытым небом; J. Stygius = Плутон. Jura, ае т Юра, горная цепь от Родана до Рейна, служившая границей между областями секванов и гельветов. jurandum, i п [juro] арх. клятва, присяга. jurata, orum п [juratus] клятвенные заверения. jurator, oris т [juro] присяжный эксперт или оценщик (при цензоре). juratus, а, um 1. part. perf. к juro (juror); 2. adj. [jus] принёсший присягу, присяжный (judex, magistratus); поклявшийся (Regulus j. missus est ad senatum). jureconsultus, i m — jurisconsultus. *jurejuro, avi, atum, are [jus+juro] присягать, клясться (praetpres in eadem verba jurejurarunt). jureperltus, i m= jurisperltus. jurgiosus, a, um [jurgium] сварливый. jurgium, i n [jurgo] ссора, перебранка, брань (jurgia nectere, jactare; jurgio laces- sere aliquem). jurgo, avi, atum, are [jus+ago] 1) ссориться, браниться (cum aliquo; inter se); ругать, бранить (aliquem istis verbis); 2) судиться (adversus aliquem). juridicialis, e [jus+dico] юридический, правовой (constitutio, status). I juridicus, i [jus+dico] m судья; императорский легат (j. provincialis). II juridTcus, a, um судебный: conventus j. окружной город (с судебным установлением). jungo apx. == jurgo. juris-consultus, i m правовед, юрист, юрисконсульт. jurisdictio, onis / [jus+dico] 1) ведение судопроизводства, судебное разбирательство гражданских дел, юрисдикция {обязанность, лежавшая на praetor urbanus и praetor peregrinus); 2) перен. власть, компетенция: j. mea est (это) зависит от меня (моё дело); 3) судебный округ (те- diterraneae jurisdictiones). jurisonus, а, um [jus+sono] поэт, произносящий приговор, изрекающий суд (Ип- gua). jurisperitus, i т сведущий в законах, законовед, юрист.
Juro — 492 — juvenalis juro, avi, atum, are [jus I] 1) приносить клятву (присягу), клясться, присягать (per deos; per patris ossa): j. ad aliquem клясться кому-л.; j. pro aliquo клясться за кого-л.; j. liquido чистосердечно клясться; j. in verba alicujus повторять за кем-л. слова присяги; j. in nomen alicujus клясться в верности (присягать на верность) кому-л. или слепо верить кому-лц juran- tia verba слова клятвы; calumriiam j. клясться в отсутствии клеветнических намерений; j. odium perenne in aliquem клясться в вечной ненависти к кому-л.; j. morbum под присягой заявить о своей болезни; falsum j. дать ложную клятву; 2) составлять заговор (inter se; in aliquem; infacinus); 3) заклинать, клятвенно призывать в свидетели (j. deos). juror, atus sum, ari depon. = ]uro. jurulentus, a, um [jus II] сваренный в своём соку, имеющий подливку (саго, cibus). I jus, juris п 1) право, совокупность законов, система правил человеческого общежития (principia juris): j. ас fas право писаное и неписаное; contra j. fasque вопреки закону и долгу (совести); j. bonumque право и справедливость; juris scientia (prudentia) наука права, юриспруденция; j. et leges законодательство; jura dare (condere, statuere) устанавливать законы, законодательствовать; j. civi le гражданское право; j. publicum публичное право (государственное и уголовное); j. humanum (hominum) естественное право; j. divinum религиозные законы (сакральное) право; summum j. строгость (буква) закона (Бит- то jure agere cum aliquo); jure uti поступать в точном соответствии с законом; ех jure по закону; j. dicere (dare, reddere) творить суд, разбирать дело, судить; j. (de jure) respondere (promere) давать юридическое заключение; 2) право, предоставляемая законом возможность, притязание; политические (гражданские) права (Siculorum, Quiritium, Romana): jura communia равноправие; eodem jure esse иметь те же права; j. est (ut) можно, разрешается; j. fasque est можно и должно; jure по праву; optimo jure (jure meritoque; justo jure; meo, tuo, suo jure) с полным правом; j. alicujus rei притязание (претензия) на что-л.; 3) преимущество, привилегия, особое право (j. principis): j. metallorum преимущественное право на устройство рудников; trium liberorum j. привилегии тех, у кого трое (или более) сыновей; 4) власть: sui juris esse быть самостоятельным (независимым); aliquem proprii juris facere сделать кого-л. самостоятельным (дать независимость); aliquem sui juris facere подчинить себе кого-л.; esse sub jure alicujus быть в чьей-л. власти; 5) суд, судилище (in j. ire, duci). II jOs, juris n похлёбка, суп; подливка: j. Verrinum Cic. (игра слов) Верресова законность (см. jus I) и суп из свинины (см. verres кабан). jusculum, i п [demin. к jus II] похлёбка, варево. jus-jurandum, jurisjurandi п клятва, присяга: j. dare alicui клятвенно обещать кому-л.; jusjurando rogare (adigere) ali- quem заставлять кого-л. поклясться; ali- quem jurejurando obstringere обязать (связать) кого-л. клятвой. jusquiamus, i m = hyoscyamus. jussi perf. к jubeo. I jusso, —-, —, ere [jubeo] apx. приказывать- II jusso= jussero ( /и/. // к jubeo). jussulentus, a, um= jurulentus. jussum, i n [jubeo] приказание, повеление (jussa efficere); предписание (jussa medicorum); постановление, решение (po- puli). I jussus, a, um part. perf. к jubeo. II jussus, us m [jubeo] приказание, повеление (jussu populi). justa, orum n [justus] 1) надлежащее, причитающееся *по праву (j. tua); необходимое, полагающееся (j. praebere servis);. 2) общепринятые обряды, обычаи, церемонии (j. militaria; j. funebria; omnia j. perficere): justa facere alicui отдать кому-л. последние почести. juste [justus] справедливо, законно, по праву, по справедливости, как следует (j. et legitime). justificus, a, um [justus+facio] справедливо аоступающий. Justinus, i m Юстин, римск. историк II е. н. э. (по друг. М. Justinianus J.).. автор «Historiae Philippicae ех Trogo Pompejo». justitia, ae / [justtis] 1) справедливость, правосудие: justitiam colere (agitare) осуществлять справедливость (поступать справедливо); 2) право, совокупность законов; 3) благочестие (erga deos). justitium, i n [jus+sisto] 1) временное прекращение судебных дел, закрытие (на известное время и в чрезвычайных случаях) судебных органов; 2) перерыв, остановка, застой, затишье (j. omnium rerum); 3) поздн. национальный траур. justus, &г um [jus] 1) справедливый, добросовестный, честный (vir, judex); законный^ узаконенный (supplicium, uxor, matri- monium); основательный, обоснованный (causa); убедительный (preces): hostis j. неприятель, имеющий право ведения войны; 2) мягкий, снисходительный (ser- vitus); 3) закономерный, правильный (bel- lum, acies): justum iter нормальный дневной переход (20—25 км); 4) надлежащий,, достаточный, полноценный (exercitus, аг- та); собственный, в собственном смысле (amnis): justo jure с полным правом; plus justo (praeter justum) больше, чем следует (слишком); см. justa. Juturna, ае / Ютурна, нимфа одного ис* точника в Латии, сестра царя Турна, возлюбленная Юпитера, который даровал ей бессмертие и владычество над всеми водами; вода её источника (между Lau+ rentum и Ardea) считалась целебной. Jiivenaiia, ium п [juvenalis] род общественных игр (установленных Нероном). I Juvenalis, is т Ювенал (Decimus Junius), римск. поэт-сатирик времён императоров Домициана и Траяна. II juvenalis, е fjuvenis] юношеский, свойственный молодым людям (vita, hilari- 4as, ardor): ludi juvenales см. Juvenaliac;
Juvenaliter — 493 — Labeates juvenallter [juvenalis] по-юношески. juvenca, ae / [juvencus] 1) молодая девушка; 2) тёлка. I juvencus, a, um [juvenis] молодой, юный (equus). II juvencus, i m 1) (sc. homo) молодой человек; 2) (sc. bos) молодой бык, бычок. juvenesco, venui, —, ёге [juvenis] 1) подрастать (vitulus juvenescit); 2) молодеть (homo juvenescit). juvenllis, e [juvenis] юношеский, молодой, юный (corpus, aetas). juvenllitas, atis / [juvenilis] молодость, юность (j. multicupida). jitvenlliter [juvenilis] юношески. I juvenis, e (compar. juvenior или junior) МОЛОДОЙ, юный. II juvenis, is т, / молодой человек, юноша; молодая женщина, девушка (juvenes utri- usque sexus). juvenitas = juvenilitas. ^uvenix, Tcis / [juvenis] молодая корова, телица. juvenor, -—, ari depon. [juvenis] поступать по-юношески, шалить, резвиться. jtiventa, ае / 1) молодость, юность, юношеский возраст (flos, robur, calor juven- tae): a (ab) juventa смолоду; in prima juventa в ранней молодости; intra juven- tam во цвете лет; 2) перен. молодёжь, юношество, молодые люди; 3) первый пушок на лице юношей (prima j.); 4) юношеская сила, расцвет молодых сил. I juventas, atis / см. juventa. 'II Juventas, atis / богиня юности. jiiventus, utis / [juvenis] 1) молодость, юность, время расцвета сил (приблиз. от 20 до 4? лет); 2)молодёжь, юношество; боеспособное мужское население (от 18 до 45 лет): princeps juventutis первый в цензорском списке всадников, в императ. эпоху — с ын импе рато ра. Juverna, ае /= Hibernia (нын. Ирландия). #ivo, juvi, jutum, are (part. fut. act. ju- K, k одиннадцатая буква латинского алфавита, употребительная в древнейшие времена, но постепенно вытесненная буквой с; в сокращениях: K.=Kaeso (Caeso); К- (Kal.)= Calendae; Kaeso == Caeso. L, I двенадцатая буква латинского алфавита; в сокращениях: L== 50; L. = Lucius. labasco,—,—, ёге [labo] 1) шататься, угрожать падением; 2) перен. начинать колебаться: labascit victus uno verbo Тег. он заколебался, сражённый одним словом. labascor, —, basci depon. = labasco. Labdacidae, arum m поэт, фиванцы. Xabdacides, ае m Лабдакид, потомок Лаб~ vaturus) 1) помогать, поддерживать (ali- quem in aliqua re; aliquem aliqua re); способствовать, содействовать (j. aliquid; imbres arva juvantes); облегчать (onera alicujus): diis juvantibus с помощью богов; 2) радовать, веселить, доставлять удовольствие (ut juvit te се па?); 3) impers. juvat полезно, пусть: juvat olea vestireTa- burnum V. пусть Табурн покроется оливами; quid juvat?K чему?; 4) impers. приятно, нравится: forsan et haec olim meminisse juvabit V. может быть когда-л. и это приятно будет вспоминать; sunt, quos cur- riculo pulverem Olympicum collegisse jUvat Ног. есть такие, которым нравится поднять колесницей пыль олимпийского ристалища; quantum juvat сколько хочется. I juxta adv. [одного корня с jungo] 1) рядом, подле, близ, возле (sellam j. ponere; j. consistere); близко, вплотную (accedere); 2) вслед затем (deinde j. dicere); 3) равным (таким же) образом, одинаково, равно (die ас nocte j. intentus; litteris Graecis j. atque Latinis eruditus): j. mecum так же, как и я; aliquem alicui j. ponere ставить кого-л. наравне с кем-л.; j. ас si... так, словно... II juxta praep. сит асе. 1) возле, подле, около, рядом с (j. aliquem adstare; col- locare aliquem j. se); бок-о-бок, вплотную (j. murum castra ponere); у (j. viam); 2) непосредственно после: homo j. Varro- nem doctissimus GelL самый учёный после Варрона человек; 3) чуть ли не до: j. seditionem ventum est дело дошло чуть ли не до восстания; velocitas j. formidinem est Tac. поспешность близка к страху; 4) непосредственно до, перед (j. finem vi- tae); 5) в соответствии, согласно (j. praecep- tum), I juxtim adv. [одного корня с jungo] рядом, возле (j. assidere). II juxtim praep. cum асе. возле, около, рядом (j. se). Kalendae = Calendae. Karthago = Carthago. koppa n indecl. коппа, apx. греческая буква, превратившаяся у римлян в q (числовое достоинство = 90). дака, т. е. Полиник. Labdacius, а, um 1) прилаг. к Labdacus; -2) фиванский. Labdacus, i т Лабдак, внук Кадма, царь Фив, отец Лая. labae, ае / губа. Labeates, ium и um лабеаты, народность в Иллирии к сев. от Диррахия, с главным городом Скодра. к L
Labeatis — 494 — labor Labeatis, ldis / прилаг. к Labeates (terra, palus). labecula, ae / [demin. к labes] пятнышко. labefacio, feci, factum, ere [labo-ffacio] 1) трясти, потрясать, колебать, расшатывать (turrim, dentes, partem muri): charta a vinclis non labefacta suis невскрытое письмо; nix labefacta рыхлый снег; 2) поколебать (fidem): Г. aliquem заставить колебаться кого-л.; поколебать (ariimum); подрывать (aiiquid); 3) расстраивать, приводить в упадок, губить (res secundas; jura plebis). labefactatio, onis / [labefacto] 1) расшатывание, шатание (dentium); 2) потрясение, расстройство. labefacto, avi, atum, are [intens. к labe- facio] 1) трясти (arborem); расшатывать, колебать (aliquid bellicis machinis); разорять (aratores); подрывать (fidem ali- cujus); расстраивать, приводить в упадок, разрушать (rempublicam); ниспровергать, опровергать (opinionem); губить (vitas hominum); заставить поколебаться, поколебать (aliquem); 2) разрыхлять, размягчать (labefactatus rigor auri); 3) распечатывать, вскрывать (chartam а vinclis); 4) потрясать (animam); 5) вытравлять (onus gravidi ventrjs). labeflo, factus sum, fieri pass. к labefacio. I labellum, i n [demin. к labrum I] маленькая губа, губка (labella purpurea, rosea, tenera; ласкат. meum 1.). II labellum, i n [demin. к labrum II] 1) ванночка, тазик; 2) чаша для жертвенных возлияний. Labeo, onis т («губастый») Лабеон, римск. cognomen; наиболее известны: 1) Q. Fa- bius L., полководец, участник критского и азиатского походов 188 г. до н. э. и консул в 183 г. до н. э.; 2) Q. Antistius L., правовед эпохи Августа, основатель Проку лианской школы права; 3) Pomponius L., полководец Тиберия. labeosus, а, um [labea] толстогубый, губастый. Laberianus, а, um прилаг. к Laberius. Laberius, а, um Лаберий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Q. L. Durus, военный трибун Цезаря, павший во 2-ом британском походе (54 г. до н. э.); 2) D. L., поэт-мимограф, умерший в 43 г. до н. э. labes, is (аЫ. редко labi) / [labor] 1) оседание, падение, провал, обвал (terrae): labem dare обваливаться, обрушиваться; 2) порча, гибель (innocentiae): prima 1. mali V. начало бедствия; Verres 1. provinciae Cic. Beppec— бедствие провинции; 3) поражение (1. Mursina); крушение, крах (impe- rii); недуг (corporis); 4) пятно (toga sine labe; purus et sine labe); перен. стыд, позор (1. saeculi, civitatis): labem inferre (imponere, aspergere) alicui опозорить кого-л., запятнать чьё-л. имя; labe carens без порока, безупречный (victima); abo- lere labem prioris ignominiae Tac. смыть пятно прежнего позора. labla, ае / = labea. LabTcanum, i n область города Labici. I Lablcanus, a, um прилаг. к Labici. II Lablcanus, i m житель города Labici. Labici, orum m Лабики, старо латинский город между Тускулом и Пренестой. Lablcum, i n == Labici. labidus, a, um [labor I] скользкий (itinera). Labienanus, a, um прилаг. к Labienus. Labienus, i m Лабиен, cognomen Tuma? Аттия, легата Цезаря. labium, i n губа: labia demissa отвисшие губы; labiis ductare aliquem Plaut. издеваться, подшучивать над кем-л. labo, avi, atum, are 1) шататься, колыхаться, колебаться (labant dentes); качаться, спадать (labant vincula): labat ariete crebro janua от частых ударов тарана сотрясаются ворота; перен.: 1) 1. sermone говорить заплетающимся языком; memo- ria labat память слабеет; 2) погибать, приходить в упадок (res Trojana labat; omnes reipublicae Romanae partes labant); 3) быть нетвёрдым, колебаться, дрогнуть (fides sociorum labat)_. I labor, lapsus sum, labi depon. 1) скользить, опускаться, спускаться, катиться;, спадать, медленно падать (folia labentia; stellae labuntur caelo); капать, падать: lacrimae labuntur per genas слёзы текут по щекам; 1. per funem спускаться по верёвке; 2) пролетать (per auras); взлетать (sub sidera); плыть (per aequora); 3) виться, обвиваться (circa tempora); 4) скатываться (ех rupe, per gradus); сваливаться (equo или ех equo); ниспадать (labens- undique toga); волочиться (lapsa catena); свисать, обвисать (malae labentes); 5) вытекать, течь (е fontibus); б) смежаться (lapsi somno ocelli); 7) распространяться, разливаться (frigus* per artus labitur); уплывать (res (pecunia) foras labitur); 8) а времени: протекать, проходить (annus^ tempus, dies, aetas labitur); 9) ускользать (e manibus alicujus; custodia): pectore 1. забываться; labi longius уйти слишком, далеко, отклониться от темы; 10) ошибаться, заблуждаться, погрешать (in ahqua re; 1. per errorem; casu; propter imprudentiam; verbo или in verbo): 1. spe обмануться в надежде; 1. mente сходить с ума; И) мало-помалу доходить, клониться, погружаться, впадать (in adulationem, in vi- tium, in luxuriam): labor eo, ut assentiai? Epicuro Cic. я склонен согласиться с Эпикуром; 12) приходить в упадок, портиться (disciplina labitur): lapsis rebus.B- беде; domus labitur дом обрушивается. II labor, oris m 1) напряжение, усилиед труд, работа (1. irritus; 1. corporis, animi): laborem suscipere (excipere, sibi sumere> взять на себя труд; laborem inanem capere трудиться впустую; summo cum labore с величайшим трудом; 1. improbus omnia vincit упорный труд всё превозмогает;, res est magni laboris дело требует больших усилий; пи Но labore tuo без всякого усилия с твоей стороны; multis laboribus с большими хлопотами (с большим трудом); 2) трудолюбие, прилежание (homo magno labore или magni laboris): 1. quae- rendi усердное добывание заработка; 3) плод трудов, дело, деяние, подвиг (mul- torum mensium 1.): labores Herculis подвиги Геракла; 4) трудность, бедствие, тя-
laboratus — 495 — 1а:зззэ готы, мука, страдание (viae, belli):Trojae 'supremus 1. последние бедствия Трои; 5) болезнь (1. nervorum; valetudo decrescit, accrescit l.); боль (cor de labore pectus tundit): labores Lucinae поэт, родовые муки, роды; 6) поэт, затмение (labores solis, lunae); 7) тяжесть, груз (lapides laborem sustinent). laboratus, a, um 1. part. perf. к laboro; 2. adj. трудный, мучительный, тягостный (aevum, vita). laborifer, fera, ferum [labor+fero] 1) переносящий труды, выносящий тяготы (ju- vencus); 2) приносящий труды (laboriferi currus Aurorae). laboriose [laboriosus] с большим трудом, утомительно; мучительно, тяжело (male et 1.). laboriosus, а, um [labor] 1) требующий больших усилий, трудный, тяжёлый, тяжкий (opus); 2) трудолюбивый, работящий, деятельный (homo); 3) переносящий трудности, многострадальный (cohors, Ulixes). laboro, avi, atum, are [labor II] 1) работать, трудиться, стараться (pro aliqua re;de aliqua re): 1. alicui трудиться для кого-л.; 2) быть занятым, заниматься (in ali- qua re); добиваться, домогаться, стремиться (aliquid; ut aliquid fiat); 3) быть озабоченным, заботиться, беспокоиться (alienis malis): nihil laboro de nomine я не забочусь об имени; nihil laboro, quis hoc fecerit мне всё равно, кто это сделал; 4) быть в беде, испытывать затруднения (milites laborant; subvenire или succurrere laborantibus): silvae laborant леса сгибаются (~юд тяжестью снега); luna laborat происходит затмение луны; 5) терпеть, мучиться, страдать (1. ех aere alieno; 1. а re frumentaria; 1. pedibus, morbo, febri, multis vitiis): 1. utero испытывать родовые муки; б) приготовлять, изготовлять, вырабатывать (nardum); производить (frumen- ta): vestem auro 1. расшивать (отделывать) одежду золотом. labos, oris т арх.= labor II. labosus, а, шп [labes] скользкий (iter). labrosus, а, um [labrum] имеющий форму губы: ferramentum labrosum орудие с широким краем. I labrum, i n 1) губа: 1. superius (inferi- us) верхняя (нижняя) губа; prlmis (pri- moribus) labris attingere (gustare) ali- quid Cic. коснуться чего-л. губами (попробовать что-л.); перен. поверхностно ознакомиться с чём-л.; linere alicui labra погов. обмануть (надуть) кого-л.; 2) край (1. fontis, fossae); 3): 1. Venereum (Vene- ris) бот. ворсовальная шишка (Dipsacus fullonum, L.). II labrum, i n [W3*lavabrum от lavo] 1)таз, ванна, бассейн (labra аёпа, marmorea); чан; 2) поэт, купальня (labra Dianae). labrusca, ae / {sc. uva или vltis) дикий виноград (Vitis Labrusca, L.). labruscum, i n плод дикого винограда. lubyrintheus, a, um [labyrinthus] лабиринтовый. Labyrinthos (-us), i m (греч.) Лабиринт: 1) египетский, на Меридском озере (по- строенный Псамметихом); 2) критский, близ Кносса (построенный Дедалом); 3) этрусский, в Клубни (построенный Пор- сенной); 4) самосский (построенный Поли- кратом). lae, lactis п (редко т) 1) молоко (vaccinum, ovium, equinum): 1. concretum кислое молоко; 1. ahenum молоко другой женщины; 1. gallinaceum погов. куриное молоко, т. е. диковина; 1. dare кормить грудью; tam similis, quam lacte (=lac) lacti est погов. = похожий как две капли воды; 2) перен. молочный цвет; 3) белый растительный сок (1. herbarum): 1. veneni ядовитый сок. Lacaena, ае / (греч.) 1) лаке демон янка, спартанка; 2) поэт. = Елена, Леда, Клитемнестра. lacca, ае т лакка, неизвестное нам растение. Lacedaemc(n), onis / Лакедемон, Спарта, главный город Лаконии. I Lacedaemonius, а, шп прилаг. к Lacedae» mo(n). II Lucedaemonius, i m житель города La- cedaemon. lacer, era, erum 1) разодранный, изорван- ный (vestis); растерзанный (corpus); сломанный (currus); повреждённый (navis): lacerum cornu caput голова со сломанным рогом; 2) рвущий на части, разрывающий, терзающий (morsus). laceratio, onis / [lacero] раздирание, разрывание, растерзание (corporis). l&cerna, ае / лацерна, верхнее (преимущ. дорожное) платье с капюшоном, плащ. lacernatus, а, шп [lacerna] одетый в лацерну. lacero, avi, atum, are [lacer] 1) раздирать, рвать, разрывать, терзать (vestem, cor- pora); ломать, разбивать, сокрушать, разрушать (cornua, pontem, naves); дробить (orationem); 2) бранить, чернить, порочить, ругать (aliquem maledictis; carmina alicujus);3) расстраивать, разорять(ргоу1п- ciam); 4) мучить (aliquem fame); 5) расточать, мотать (bona patria). lacerta, ае / 1) ящерица: unius lacertae se dominum facere Juu. стать владельцем крохотного клочка земли; 2) лацерта (pa3- новидностъ скумбрии). lacertosus, а, шп [lacertus] мускулистый, сильный (vir robustus et 1.). I lacertus, i m 1) преимущ. pl. мышцы плеча (exercitatio lacertos expressit); 2) перен. мужественная сила, выразительность (in Lysia sunt lacerti); мощь (Augusti); 3) наиболее мускулистая часть руки (от плеча до локтя) (brachia et lacertos auro colere); вся рука (lacertis соlla complecti): lacer- tum excutere занести руку, размахнуться. II lacertue, i m = lacerta. lacesso, Ivi (ii), Ttum, ere 1) дразнить, беспо- коить,не давать покоя,совершать нападения (aliquem ferro; aliquem bello); донимать, докучать, приставать с просьбами (ali- quem); раздражать (hostes); нарушать (pacem); вызывать, делать вызов; вынуждать (aliquem ad pugnam, ad scribendum): 1. voce побуждать к пению; regna ferro l. воевать с государствами; 2) начинать (certamen): 1. ferrum браться за оружие; 3) бить, ударять (pede 1. fores): aera sole lacessita медь, освещенная солнцем; pelagus
Lacetani — 496 — laculla carina 1. отважно плыть по морю; ventos ictibus 1. наносить удары по воздуху (перед боем). Lacetani, 6rum т жители области Lace- tania. Lacetania, ае / Лацетания, область в 'сев,- вост. Тарраконской Испании, между вост. Пиренеями и рекой Эбро. lachanisso, -—, —, аге (греч., в просторечии) = langueo. lachanizo = lachanisso. Laches, etis m Лахет, афинский военачальник, павший при Мантинее (478 г. до н. э.). Luchesis, is / Лахеса, вторая из трёх сестёр Парок, прявшая нить жизни. lachr- = lacr-. Laciades, ае т Лакиад, житель аттического дема Лакиады. I lacinia, ае / [одного корняс lacer] 1) кончик (togae); край платья (aliquem tenere la- cinia): obtinere aliquid lacinia погов. ухватить за самый кончик, т. е. с трудом (насилу) достать что-л.; 2) тряпица, платок (in lacinia servare aliquid); 3) платье; 4) мясистые части туши, подгрудок (laci- niae а cervice dependentes); 5) клочок земли (1. brevis); б) кучка, группа (grex in lacinias distribuatur), II Laclnia, ае / один из эпитетов Юноны (по храму на мысе Lacinium). luclniatim adv. [laciniа] кусками, на куски, на части (commeatus 1. dispersus). Ificiniosus, а, um [lacinia] 1) зубчатый, зазубренный, бахромчатый (folia); 2) перен. раздробленный, перегруженный мелочами, пространный (animi imbecillitas). Lucinium, i n мыс в Бруттии, на юго-зап. стороне Тарентинского залива (ныне Саро delle Colonne). Laclnius, а, um прилаг. к Lacinium. Luco(n), onis m лаконянин, спартанец. Laconica, ае (Laeonice, es) / Лаконика, Лакония. luconfcum, i n [Laconica] лаконик: 1) отделение caldarium (горячей бани) с большим мелким бассейном (labrum) для омовения; 2) одежда лаконского покроя. Lucomcus, а, um лаконский. laerima, ае / 1) слеза: lacrimas dare проливать слёзы, плакать; alicui lacrimas movere доводить кого-л. до слёз; debilitari lacri- mis не быть в состоянии удержаться от слёз; hinc lllae 1. вот причина слёз; погов. вот подоплёка дела; 2) капля (1. turis): 1. Heliadum = янтарь. lacnmabilis, е [lacnmo] 1) достойный оплакивания, достойный слёз, плачевный, несчастный (tempus, bellum); 2) жалобный, горестный (gemitus). lacrimabundus, а, um [lacrlmo] плачущий, обливающийся слезами. lacrimatio, onis / [lacrimo] слезотечение (oculorum). lacrimo, avi, atum, are [lacrima] 1) проливать слёзы, плакать (1. gaudio): oculis lacrimantibus со слезами на глазах; 1. ali- quid оплакивать что-л.; 2) о растениях сочиться, струиться, источать, пускать по капле (calamus lacrlmans). I&crimdse [lacrimosus] в слезах, со слезами. lacrimosus, а, um [lacnmo] 1) полный слёз, слезящийся (oculi); 2) трогающий до слёз или плак ивый (poemata); 3) плачевный, печальный (bellum, funus); горестный, жалобный, скорбный (vultus, carmen); 4) слезоточивый (fumus; caepis odor). lacrimula, ае / [demin. к laci\ma] слезинка*, falsae lacrimulae «крокодиловы слёзы». lacrum-, lacrym- = lacnm-. lact, tis n = lac. lactans, antis part. praes. к lacto I. lactantia, ium9n молочная пища. I lactarius, a, um [lac] содержащий молоко (herba); дающий молоко, молочный (bo- ves); приготовленный из молока или на молоке (opus). II lactarius, i т [lactarius I] молочник. lacte, is n apx.= lac. lactens, entis 1. part. praes. к lacteo; 2. adj. сосущий молоко матери, грудной (hostia): viscera lactentia Ov. грудные дети; porcus 1. молочный поросёнок; 1. annus весенняя пора года (когда растения наливаются со- . ками); редко (ем. lactans) кормящий молоком (sus). lacteo, —, —, ёге [lac] 1) сосать; 2) содержать в себе молоко. lacteolus, а, um [demin. к lacteus] белый как молоко, с молочно-белой кожей, беленький (puella). lactes, ium / [lac] 1) молоки (murenarum); 2) потроха, кишки (1. agninae); шутл. внутренности; alligare canem fugitivum ag- ninis lactibus погов. применять недействительные средства. lactesco,—, —, ёге [lac] 1) превращаться в молоко (cibus matrum lactescit); 2) наливаться молоком (о молочных железах); 3) наливаться, становиться сочным (1ас- tescentia sata). lacteus, а, um [lac] 1) молочный: итог 1. молоко; 2) полный молока (ubera); 3) белый как молоко, молочно-белый (cervix, collum): circulus (orbis) 1. или via (plaga) lactea Млечный путь; 4) сладостный, ласкающие (lactea ubertas Livii, Quint-). lacticulosus, a, um [lac] едва отнятый от материнской груди. lactilago, inis / карликовый лавр. lactito,—,—, агз [intens. к lacto I] кормить материнским молоком. I lacto, avi, atum, аге (встреч, обычно только в part. praes.) [lac] 1) содержать молоко (ubera mammarum lactantia); давать грудь, кормить молоком (femina lac- tans); 2) сосать грудь (puer lactans); 3) быть приготовленным из молока: metae lactantes Mart. сыры._ II lacto, avi, atum, аге [одного корня с lacesso] заманивать, соблазнять, обольщать, обманывать (animos alicujus ali- qua re). lactuca, ae / [lac] латук, кочанный салат (Lactuca sativa capilata, L.). lactucula, ae / [demin. к lactuca] молодой или мелкий латук. lacuaria uru laqtiearia см. laquear. lacuatus или laqmatus, a, um part. perf. к laqueo I. ISculla, ae / [demin. к lacuna] ямочка (на .подбородке).
lacuna — 497 — laetus lacuna, ae / [из *lacuina от lacus] 1) углубление, впадина, полость, яма, рытвина (arat- rum vomere lacunam facere): voragines la- cunaeque провалы и пропасти; lacunae salsae солёные глубины (моря); 2) ямочка (на щеках); 3) поэт, болото (vastae 1а- cunae Orci); пруд; море (lacunae Neptu- niae); 4) перен. дыра, пробел, ущерб, урон (1. famae): explere lacunamrei fami Иaris поправить пошатнувшееся состояние. Шсйпаг, aris п [lacuna] ящичный (кессонный) потолок (украшенный углублениями, кессонами) (lacunaria ebore fulgentia): spec- tare 1. погов. глядеть в потолок, т. е. быть рассеянным. lacunatiira, ае / = laculla. Шсйпо, avi, atum,are [lacuna] делать углубления, украшать кессонами (см. Шсйпаг). lacunosus, а, um [lacuna] 1) имеющий много 5'глублений (convallis); 2) имеющий пробелы, неполный. iacus, us т [одного корня с lacuna] 1) озеро (1. Avernus); пруд; поэт, вода, река, источник; водохранилище; бассейн (1. balinea- rius): 1. siccus погов. бесполезная вещь; 2) чан, ванна, кадка; 3) яма для известкового раствора; 4) яма для хранения овощей. lacusculus, \т [demin. к lacusj 1) небольшой чан для растительного масла; 2) яма для хранения плодов. lacuturris, is т разновидность капусты (пред- поломе, кочанная). Lacydes, is (и i) т Лакид, родом из Кирены, философ, ученик Аркесилая, основатель Новой Академии (в 240 г. до н. э.). ladanum (или ledanum), i п = leda I. Ladas, ае т Лад, знаменитый бегун времён Александра Македонского. Ladon, onis т Ладон, правый приток реки Алфея. Laeca или Lecca, ае т Лека, один из сообщников Катилины. Jaecasin (греч. laicazein): 1. dicere предпо- лоо1С. наплевать на что-л. (Petr.). iaedo, laesi, laesum,ere 1) повреждать, портить (1. frondes); дурно влиять на здоровье, вредить (ne te frigora laedant): laesus nube dies пасмурный день; zona 1. collum удавиться поясом (повеситься на поясе); 2) нарушать (foedus): 1. fidem не держать слова; 3) раздражать (singulos, universos, oculos alicujus); оскорблять, огорчать (aliquem aliqua re): laesa majestas государственная измена; 4) вредить, причинять вред (testis laesit eum): haec me non laedunt это меня не касается (не трогает). Laelianus, а, шп прилаг. к Laelius. Laelius, а, um Лелий, римск. потеп; наиболее известны: 1) С. L., друг Сципиона Старшего, участник войн в Испании и в Африке с 277 г. до н. э.; 2) С. L., сын предыдущего, друг Сципиона Младшего и его легат в Африке и Испании, прозванный Sapiens (его именем назван диалог Цицерона «Laelius siue de Amicitia>); 3) D. L., выступивший в 59 г. до н. э. обвинителем Флакка, которого защищал Цицерон, сторонник и командующий флотом у Помпея, покончивший с собой после сражения у Цирты. 32 Лат.-рус. ел. laena, ае / лена, мохнатая шерстяная ткань; верхнее тёплое платье, плащ. Laertes (Laerta), ае и is т Лаэрт, сын Акри* сия, отец Одиссея, царь Итаки. Laertiades, ае т сын Лаэрта, т. е. Одиссей. Laertius, а, um прилаг. к Laertes. laesio, onis / [laedo] 1) повреждение; 2) ритор, намеренное поддразнивание противника, выпад, нападение. Laestrygon, onis т лестригон, представитель мифического племени великанов-людоедов на дальнем западе (впоследствии их приурочивали к Леонтинам на вост. берегу Сицилии или кФормиямв Кампании). Laestrygonius, а, um прилаг. к Laestrygon. laesus, а, um part. perf. к laedo. laetabilis, e [laetor] радостный, отрадный. laetabundus, a, um [laetor] радостный, исполненный радости. laetanter радостно, весело. laetatio, onis / [laetor] радость; изъявление радости, ликование. laete [laetus] 1) радостно, весело (aliquid ferre); 2) пышно (vivere). laetifico, avi,atum,are [laetus-ffacio] 1) веселить, радовать (aliquem); 2) делать плодоносным, удобрять (solum, agrum); орошать, животворить (agros aqua). laetificus, a, um [laetus+facio] 1) радостный, отрадный: alicui laetifica referre приносить кому-л. радостные вести; 2) радующийся, весёлый (fetus, plausus). laetltia, ае / [laetus] 1) радость, весёлость, веселье, ликованье: laetitiam сареге (рег- cipere) ех aliqua ге радоваться чему-л.; laetitiam alicui afferre (dare) доставлять кому-л. радость; gaudium atque laetitiam agitare предаваться радости и веселью; ef- ferri (exultare) laetitia быть вне себя от радости; laetitia aliquem afficere обрадовать кого-л.; 2) привлекательность, очарование (nostrorum temporum); прелесть (orationis); 3) пышность, плодородие (ра- buH). laetitudo, inis /= laetitia. laeto, avi, atum, are [laetus] веселить, радовать. laetor, atus stim, ari [laetus] 1) веселиться, радоваться (aliqua re; de, ex, in aliqua re; aliquid; редко alicujus rei): loca laetantia радующие взор (прелестные, очаровательные) места; 2) о неодушевл. любить: vitis laetatur tepore виноград любит тепло. Laetorius, а, um Леторий, римск. потеп. laetus, а, um 1) упитанный, жирный (аг- menta); тучный, роскошный, цветущий, изобильный, богатый (ager, seges, pabula): 1. umbrae поэт, тенистый; 2) радующийся, исполненный радости, весёлый (vultus 1.); довольный (1. sorte sua): fronte 1., pectore anxiusHa вид весёлый, а в душе печальный; 1. (de) aliqua re, ob aliquid или alicujus rei радующийся чему-л. (вследствие чего-л.); 1. animi et ingenii в радост- ном настроении; 3) гордый (aliqua re); 4) благоприятный (ventus); счастливый (augurium); радостный, отрадный (prodi- gium, nuntius): laetum militibus id nomen это имя радует бойцов; 5) приятный, прекрасный (color, flores).
laeva — 498 Lampsacenus laeva, ae / [laevus] (sc. manus) левая сторона: laevam pete поезжай налево; ad laevam (laeva) слева, налево; in laevam влево. laevam- = levam-. laeve [laevus] 1) налево; слева; 2) неловко, неуклюже; неумно. Laevi, orum т левы, лигурийское племя в Транспаданской Галлии. laevig- = levig-. Laevlnus, i m Левин, римск. cognomen. laevis, e = levis I. Laevius, i fn Левий,римский поэт II в. до н. э. laevo = levo I. laevor = levor. laevorsum [laevus+versum] слева; налево, влево. laevum, i n [laevus] левая сторона (in 1. flectere cursus): laeva maris находящиеся слева морские пространства. laevus, а, um 1) левый (manus, pars): 1. amnis левая сторона реки; 2) неловкий, неумелый; неумный, глупый (mens, рес- tus); 3) неудобный, неподходящий (tem- pus); 4) зловещий, предвещающий беду, неблагоприятный (numen, omen, picus); губительный, гибельный (monitus); 5) культ, (у авгуров) благоприятный (numina) (авгур стоял лицом к югу, а потому восток, от которого считалось исходящим счастье, оказывался с левой стороны). iaganum, i п (греч.) род блина или оладьи. lagea, ае / = lageos. lagena, ае /= lagoena. lageos, ei / (греч. «заячий») сорт греческого вино рада. Lageus, а, um прилаг. к? Lagus. lagoena, ае / (греч.) узкогорлая пузатая бутыль с ручками (1. fictilis). lagois, Idis / (греч.) предполож. куропатка или тетёрка; по друг, род морской рыбы. lagona, ае / = lagoena. lagophtalmds, i т (греч. «заячий глаз») дефект верхнего века, при котором невозможно полное смыкание глаз. lagopiis, odism, / (греч.) 1) предполож. белая куропатка (Tetrao Lagopus, L.); 2) пред- полож. заячья лапка или клевер полевой (Trifolium arvense, L.). laguncuia, ае / [demin. к lagoena] небольшая бутыль, бутылка. Lagus, i т Лаг, один из полководцев Александра Македонского, основатель династии Лагидов (в Египте). Laiades, ае т сын Лая, т. е. Эдип. Lais, idis и Idos / Лайда: 1) гетера родом из Коринфа, времён Пелопоннесской войны; 2) гетера родом из Сицилии, современница Апеллеса и Демосфена. Laius, i т Лай, сын Лабдака, отец Эдипа, муле И о касты, царь Фив. La&ge, ее / (греч. «мило болтающая») Ла- лага, имя возлюбленной Горация. Laletania, ае / Лалетания, область в His- pania Tarraconensis. lalisio, onis m дикий ослёнок. lallo, —, —, are напевать; баюкать. !ama, ае / болото, топь, трясина. Lamachus (-os), i т Ламах, афинский полководец эпохи Пелопоннесской войны, павший при Сиракузах в 414 г. до н. э. lambero, —, —, ате разрывать, раздирать: lepide те тео ludo lamberas Plaut. погов. ты платишь мне той же монетой. lambo, lambi, lambltum, ёге 1) лизать, облизывать (vulnus suum; labra): ignis lambens огненные языки; 2) касаться, достигать (Aetna sidera lambit); омывать (quae loca lambit Hydaspes); 3) сосать (matrem). lamella, ae / [demin. к lamTna] металлический листочек, пластинка, бляшка: lamel- lae argenti серебряные бляшки (презрит, о деньгах). lameHula, ае / [demin. к lamella] бляшечка. lamenta, orum п [lamentor] рыдание, плач (1. ас lacrimae). lamentabllis, е [lamentor] 1) жалкий, достойный слёз (сожаления), плачевный (reg- num); 2) жалобный, плаксивый (complo- ratio, vox); скорбный, горестный (carmen, funera). lamentarius, a, um [lamentum] скорбный,, горестный, вызывающий слёзы. lamentatio, onis / [lamentor] рыдание, вопль (lamentatione complere forum). lamentor, atus sum, ari depon. 1. intrans. горько жаловаться, сетовать, рыдать, вопить (flere ас 1.); 2. trans. горевать, оплакивать (vitam; matrem mortuam). lamentum, i n = lamenta. Lamia, ае / Ламия: 1) город в области ма- лиев (южная Фессалия); здесь в 323—322 гг. до н. э. соединённые греческие войска разбили Антипатра; 2) баснословное чудовище, пожиравшее детей; 3) cognomen в роде Элиев; наиболее известен Lucius Aelius L., консул вЗ г.н. э., друг Горация. lamina, ае / 1) лист, пластинка (из металла, дерева и проч.), доска, плита; бляха (1. argenti, аёпеа; ossa in laminas secare): laminae ardentes (candentes) раскалённые пластинки (орудие пыток); 2) драгоценные металлы в пластинках или брусках; перен. деньги; 3) полотнище (лента) пилы; 4) клинок; 5) не отвердевшая ещё ореховая скорлупа. lamirus, i т = lamyrus. lamium, i n глухая крапива или яснотка (Lamium album, L.). lammella, ае / = lamella. lammina, ae /= lamlna. lamna, ae / = lamlna. lampada, ae /== lampas. lampadias, ае m (греч.) факелообразная комета . lampadium, i n (греч.) ласкат. огонёк:. lampas, adis (асе. ada; асе. pl. ades или adas) / (греч.) 1) светоч, светильник, факел (1. ardens); свадебный факел; поэт. свадьба: prima lampade во время первой свадьбы; nunc cursu lampada tibi trado погов. ныне я передаю своё дело тебе (подобно бегунам); 2) подсвечник (1. ignifera, аёпеа); 3) поэт, блеск, свет, сияние (1. aeterna mundi): 1. phoebea солнечный свет; 4) перен. день (попа lampade); ночь; (decima 1. Phoebes). Lainpridius, i m Лампридий, латинский писатель, один из scriptores HistoriaeAugustae. Lampsacenus и Lampsacius, а, um прилаг. к Lampsacum.
Lampsacum — 499 — lanionius Lampsacum, i n и Lampsacus (-os), i / Лам- псак, город в Миши, в сев.-вост. части Геллеспонта. lampsana, ае / — lapsana. I lampter, eris (асе. pl. eras) m (греч.) подсвечник. II Lampter, eris m Ламптер, гавань в Фокее (Иония). lampyrls, Idis / (греч.) светлячок. Lamus, i т Лам: 1) миф. царь лестригонов, основатель Формий в Кампании) 2) сын Геркулеса и Омфалы. lamyrus, i т род морской рыбы. lana, ае / 1) шерсть (преимущ. овечья) (1. mollis, rudis): de lana caprina rixari погов. спорить о пустяках; 2) изделие из шерсти, пряжа (lanas ducere); платье (lanae tinc- tae murice): de lana sua cogitare погов. думать только о своих делах, быть бесстрастным, невозмутимым; 3) растительный пух; хлопок: nemora Aetiopum molli canentia lana белеющие от мягкого пуха рощи Эфиопии; 4) птичий пух (1. cygni); 5) лёгкие облака, «барашки» (vellera tenvia lanae, V.). lanaris, e [lana] шёрстный, покрытый шерстью (pecus). I lanarius, a, um [lana] шерстяной. II lanarius, i m обрабатывающий шерсть, шерстобит. lanata, ае / [lanatus] овца (Juv.). lanatus, a, um [lana] 1) шёрстный, покрытый шерстью (animal): ovis lanata нестриженая овца; dii pedes lanatos habent Petr. погов. ноги богов обмотаны шерстью, т. е. месть богов подкрадывается незаметно; 2) покрытый пухом, пушистый, мягкий на ощупь (vitis). lancea, ае / лёгкое копьё, пика (с ремнём) (iancea medium femur alicujus trajicere). lanceola, ae / [demin. к lancea] маленькое копьё. lancino, avi, atum, are [lacer] 1) разрывать, рвать на клочья, терзать (aliquem morsu); 2) промотать, прокутить (paterna bona). lancula, ае / [demin. к lanx] чашечка весов. lanestris, е [lana] шерстяной (pallium). laneus, a, um [lana] 1) шерстяной (pallium); 2) подобный шерсти, пушистый, мягкий как пух (latusculum). langa, ае / вид ящерицы (из мочи которой якобы образуется камень langurium). langisco, —, —, ёге apx. = languesco. Langobardi, orum m лангобарды, одно из германских племён. languefacio, feci, factum, ёге 1) расслаблять, делать вялым; 2) успокаивать (1. excita- tos). langueo, gui, —, ёге 1) быть слабым, утомлённым, чувствовать усталость, ощущать слабость (de via, morbo); 2) увядать, вянуть, блёкнуть (languet flos); тускнеть, становиться тусклым, томным (languen- tesoculi); быть слабым (vox, spes languet); 3) быть вялым, равнодушным, без энергии, находиться в бездействии (1. otio; languens labensque populus); 4) грустный, подавленный, стеснённый (cor). languesco, langui,—, ёге [inchoat. к langueo] I) становиться слабым, ослабевать (1. corpore); чахнуть, хиреть; хворать; приходить в упадок: 1. senectute слабеть от старости; 2) перен. становиться нежным (Bacchus in amphora languescit); 3) вянуть, увядать (languescit flos); становиться тусклым, тускнеть (color languescens); бледнеть, угасать, меркнуть (luna lan- guescit); 4) становиться вялым, охладевать (languescunt affectus); падать,, уменьшаться (languescit omnis vis). languide [langmdus] 1) слабо, вяло, медлительно (agere, dicere); 2) слегка: 1. dulcis сладковатый. langiridulus, a, um [demin. к languldus], 1) слабый, вялый; 2) поблёкший, увядший (corona); 3) томный (oculi): langui- duli somni сонная нега. languidus, a, um [langueo] 1) усталый,, утомлённый, вялый (animus); медлительный (pecus); слабый, бессильный (senec- tus); ослабевший, расслабленный (1. vino> vigiliisque); истомлённый (somno); 2) спокойный, тихий (ventus); медленный (aqua); ленивый (otia); 3) нежный (vinum); 4) сонный (quies); расслабляющий, обессиливающий (voluptates). langula, ае / [demin. к lanx] чашечка. languor, oris т [langueo] 1) утомлённость, усталость, истома, расслабленность, слабость (corporis); упадок сил, истощение (mori languore): haec deambulatio me ad languorem dedit sTa прогулка утомила меня; 1. aquosus слабость от водянки; 1. facium охриплость; 2) спокойствие (maris); 3) блёклость, тусклость окраски; 4) безразличие, равнодушие, бездеятельность, вялость (languori se desidiaeque dedere); 5) скука (scriptorum); тоска. langurium, i n лангурий, янтарь, langurus, i m = langa. laniarium, i n [lanius] мясная лавка. laniatio, onis /=laniatus. laniatus, us m [lanio] 1) раздирание, растерзание (corpus avium ferarumque la- ' niatibus objectum); 2) терзание, мучение. lanicium, i n = lanitium. laniena, ae / [lanio] 1) мясная лавка; 2) растерзание, нанесение увечий (lanienam fu- ga vitare). 1апШса, ae / [lanificus] пряха (шерсти). laniflcium, i n [lana+facio] обработка шерсти (прядение, ткачество и т. д.). lanificus, а, um [lana+facio] занимающийся обработкой шерсти: ars lanifTca искусство- обработки шерсти (прядение и ткачество);, lanifTcae sorores(tres pueПае) поэт. = Парки.. I laniger, gera, gerum [lana+gero] покрытый шерстью, шерстеносный (bidens, grex); покрытый пухом (arbor); поэт, шерстяной (apices). II laniger, geri т поэт, баран, ягнёнок. lanfgera, ае / [lanTger II] овца. I lanio, avi, atum, are 1) разрывать (tuni- cam); рвать на части, терзать (aliquem dentibus; cor alicujus; laniari a canibus); растрепать (crinem); исцарапать (genas);. 2) порицать, бранить, критиковать (саг- теп). II lanio, onis m мясник. lanionius, a, um [lanio II] принадлежащий мяснику (тепва). 32*
lanipes — 500 — Lapithes lanlpes, pedis adj. [lana+pes] с ногами, обмотанными шерстью (senex). lanista, asm 1) учитель и начальник гладиаторов; 2) дрессировщик боевых петухов; 3) подстрекатель к бою, натравливающий кого-л. друг на друга; 4) разбойник. lanisticius, а, шп [lanista] принадлежащий или подчинённый начальнику^ гладиаторской команды. \ lanitium, i n [lana] шерсть, руно: l. silvarum хлопок. lanius, i m [lanio II] 1) мясник; 2) закалывающий жертвенное животное; 3) палач (Plaut.). lanosus, а, um [lana] обросший (покрытый) шерстью (vellus). lanterna, ае / фонарь, лампа. lantemarius, а, um [lanterna] 1) несущий впереди фонарь; 2) сообщник (I. Catili- пае). lanugineus, а, um [lanugo] шерстистый, покрытый пухом. lanugfnosus, а, um [lanugo] шерстистый, пушистый (folia). lanugo, inis / [lana] 1) пух, пушок: pri- ma 1. первый пушок (na щеках у юноши); 2) перен. опилки. ianula, ае / [demin. к lana] немного (клочок) шерсти; нежный пушок. Lanuvlnum, i п поместье близ Ланувия. Lanuvinus, а, um прилаг. к Lanuvium. Lanuvium, i п Ланувий, старо латинский город на Альбанской горе, к юго-вост. от Рима, с храмом Juno Sospita (ныне Civita Lavigna). lanxr iancis / 1) миска, чашка (caelata); 2) чашка весов (aliquid aequa lance pen- sitare)., Ьабсббп, ontis m Лаокоонт, сын Антенора, троянский жрец Нептуна, предостерёгший своих сограждан от деревянного коня греков и за это умерщвлённый змеями Минервы. Laodamia, ае / Лаодамия, дочь Акаста, покончившая с собой после смерти мужа своего, Протесилая. Laodice, es / Лаодика, жена Антиоха Великого, дочь Митридата IV. Laodicea (-Та), ае / Лаодикея: 1) приморский город в Сирии, против Кипра; 2) город в юго-зап. Фригии. Laodiceni, orum т жители города Laodicea. Laodicensis, е прилаг. к Laodicea. Laomedon, ontis т Лаомедонт, сын Ила, отец Приама, царь Трои; Нептун и Аполлон построили для него стены вокруг Трои. La6medontiu8 (-lus), а, шп 1) прилаг. к Laomedon; 2) поэт, троянский. Laomedontiades, ае т сын Лаомедонта: 1) Приам; 2) троянец. lapathium, i п =lapathum, lapathum, i n (греч.) щавель (lapathi herba). I Lapathus, untis / Лапафунт, крепость в Фессалии. II lapathus, i m, /= lapathum. lapjcaedlnas, arum / = lapicidinae. lapicida, ае m [lapis+caedo] каменотёс. lapicldina^, arum / [lapis-fcaedo] каменоломня: marmorum 1. мраморный карьер. I iapidarius, a, um [lapis] 1) каменный: lato- miae lapidariae каменоломни; navis lapi- daria корабль, груженный камнем; lapi- darias litteras scire уметь высекать письмена на камне; 2) усеянный камнями, каменистый (campus). II lapidarius, i т (sc. faber) каменотёс. lapidatio, onis / [lapido] 1) бросание камней, побивание камнями (facta est 1.); 2) падение камней, каменный дождь (fit magna 1.). lapidator, oris m бросающий камни, побивающий камнями. lapldesco, —, —, ёге [lapis] превращаться в камень, становиться каменным. lapideus, а, шп [lapis] 1) каменный (со- lumna, murus); из камней (imber); каменистый (campus); 2) безжалостный (сог). lapidic- == lapicid-. iapido, avi, atum, are [lapis] бросать камни; побивать камнями (aliquem): impers. lapidat камни падают дождём; (de caelo) lapidatum est шёл каменный дождь. lapidosus, a, um [lapis] 1) каменистый, усеянный камнями (mons, ager); 2) твёрдый как камень (panis); 3) вызывающий затвердения (chiragra). lapillulus, i т [demin. к lapillus] камешек. lapillus, i m \demin. к lapisj 1) камешек: lapilli Numidici кусочки Нумидийского мрамора; diem signare (numerare) meliore lapillo погов. считать (какой-л.) день одним из самых счастливых; 2) драгоценный камень; жемчужина (gemmae et capilli); 3) камень для подачи голоса против смертной казни (1. niveus) или за неё (1. ater); 4) мочевой камень. lapis, idis т (редко /) 1) камень: 1. bibulus пемза; 1. vivus кремень; 1. ardens метеорит; lapide ictum interire погибнуть от удара камнем; funda mittere lapides метать камни из пращи; lapidibus pluit камни сыплются градом (с неба); ad eunderh lapidem bis offendere погов. дважды совершить одну и ту же ошибку; lapides loqui погов. говорить неприятные вещи: verberare lapidem погов. трудиться понапрасну; lapide candidiore diem notare погов. отнести какой-л. день к числу самых счастливых; 2) мрамор (1. Parius, phrygius); 3) драгоценный камень; жемчужина (lapides gemmaeque); 4): Juppiter lapis Юпитеров камень, перун (символ бога-громовержца); jurare Jovem lapidem клясться Юпитерозым камнем (произносить торжественную клятву); 5) пограничный (межевой) камень; б) мильный камень (которым отмечалась каждая миля, т. е. mille passuum = 1 480 метров): ad quintum lapidem в пяти милях (от Рима); 7) каменный помост (с которого производилась продажа рабов): aliquem de lapide emere подкупить кого-л.; 8) могильный камень, надгробие (1. ultlmus); 9) плита, стол (1. albus); 10) бран. чурбан, дубина (quid stas, 1.?). Lapithes, ае (gen. pl. um, arum) m лапиф, представитель воинственного горного племени в Фессалии, предводителем которого -был Пирифой, сын Иксиона.
Lapithaeus — 501 — Larls(6)a Laplthaeus, Lapitheius и LapTthonius, a, um прилаг. к Lapithes. lappa, ae / репейник. lappaceus, a, um [lappa] похожий на репейник. / lapsana, ae / (греч.) полевая (дикая) горчица (Sinapis arvensis, L.): lapsana vi- vere погов. .жить очень скромно. lapsio, onis/ [labor] 1) скольжение; 2) трен. наклонность (к дурному). lapso,—,—, are [intens. к labor] шататься; покачнуться, поскользнуться, падать (in multo sanguine): verba lapsantia поток слов, неудержимая болтовня. I lapsus, а, um part. perf. к labor. II lapsus, us m [labor I] 1) скольжение, медленное, плавное движение (1. rotarum; volvuntur sidera lapsu); течение (lacus); ползание (draconum; vitis); полёт (volu- crum); 2) падение, обвал (terrae, montium): lapsus scalarum падение со ступенек; sustinere se a lapsu удержаться от падения; 3) выпадение (dentium); 4) ушиб от падения; 5) ошибка, ложный шаг, недосмотр, погрешность. laqueans см. laqueo I. laquear, aris (обычно pl. laquearia, ium) n [laqueus] филёнчатый (разделённый на квадраты, штучный) потолок. laqueare, is п= laquear. I laqueo, laqueans, laqueatus делать штучным, наборным (cp. laquear). II laqueo, avi, atum, are [laqueus] обвязывать, запутывать. laqueus, i m 1) петля: collum inserere in laqueum продеть голову в петлю; laqueo gulam frangere (premere) удавиться; 1- in- jicere накинуть петлю, аркан; 2) силок, сети (laqueo captare feras); 3) западня, козни (in laqueos cadere, incldere или se induere; »alicui laqueos ponere или dispo- nere); 4) путы (laqueum solvere, abrum- pere). lar, laris (gen. pl. um или ium) m I) лар, дух-храните ль: lares praestites лары-покровители; lares domestici (familiares, pri- vati, patrii) дух и-храните л и домашнего очага (домовые); lares compitales духи- хранители перекрёстков; lares permarini духи-хранители в морских путешествиях; lares viales духи-хранители дорог; lares rurales духи сельского хозяйства; 2) домашний очаг, жилище, дом (ad suum la- rem familiarem redire или reverti; pelli lare); 3) поэт, гнездо (nunc avis tecta laremque parat). Lara (Larunda), ae / («болтунья») нимфа Тибра, мать ларов, которую Юпитер за болтливость лишил языка. lararium, i п ларарий, помещение для изображений ларов. iarbasis (асе. im) / сурьма. Larcius, а, um Ларций, римск. потеп; наиболее известен Т. L. Flavus, консул 501 г. до н. э., первый римский диктатор. lardum, i п— laridum. Larentalia, ium n празднества в честь Lares publki (urbani), преимущественно Acca Larentia, происходившие ежегодно в Риме 23 декабря. Larentia (Laurentia) / см. Acca Larentia. I lares см. lar 2. II Lares, ium / Лары, город в вост. Нумидии между Замой и Сиккой. large [largus] 1) вдоволь, много, обильно (1. copioseque; 1. habere, auferre); щедро (1. donare, promittere): senatus consul- tum 1. factum сенатское постановление, содержащее много уступок; 2) часто (1. frequentare locum); 3) сильно (largius pronuntiare): 1. posse быть сильным (могущественным). largiflcus, а, um [largus+facio] обильный; обширный (stips). larglfluus, а, um [largus+fluo] полноводный (fons). largiloquus, a, um [largus+loquor] говорливый, словоохотливый (iingua). largio, —, —, Ire apx. = largior. largior, Itus sum, Tri depon. [largus] 1) щедро давать, раздавать/ дарить (alicui ali- quid); 2) делать большие подарки, подкупать (рагаге aliquem largiundo); 3) даровать, предоставлять (populo libertatem); доставлять (alicui laetitiam, occasionem); отдавать, жертвовать (sanguinem suum patriae); 4) отпускать, прощать (alicui injurias). largitas, atis / [largus] 1) изобилие, богатство; 2) щедрость. largiter adv. = large. largTtio, onis / [largior] 1) щедрая раздача, щедрость (in aliquem): largitione benevo- lentiam alicujus consectari стараться снискать чьё-л. расположение щедрыми даяниями; 1. fundum поп habet логов, даяниям нет конца; 2) подкуп (1. magistratuum; largitionis suspicio); 3) дарование: 1. ci- vitatis предоставление права гражданства; 1. aequitatis оказывание справедливости; перен.: largitiones особый императорский фонд подарков. largitionalis, is т [largitio] казначей, чиновник наградного фонда (си*, largitio 3). largltor, oris т [largior] 1) щедрый даритель, жертвователь (pecuniae, praedae); 2) дающий взятки, подкупающий. largitudo, inis / [largus] щедрость. largiusculus, а, um [demin. к largus] довольно обильный. largus, а, um щедрый (homo, manus); обильный (imber, fletus);. обширный (aether); богатый (opum): 1. aquae многоводный; 1. suco,очень сочный; 1. lingua болтливый, разговорчивый; 1. animo щедрьй; 1. anb mae готовый отдать (свою) жизнь; 1. орега sua не жалеющий трудов; 1. promissis (abl.) не скупящийся на обещания. larldum, i п солонина; солёное свиное сало. landus, а, um солёный, вяленый. lanfuga, ае т, / [lar+fugio] бродяга; ски- , талец. luiignus, а, um [larix] лиственничный (ma- teries). I Larinas, atis прилаг. к Larinum. II Larlnas, atis m житель города Larinumr. L&rinum, i n Ларин, город френтатв близ реки Тиферна и апулийской границы. Larls(s)a, ае / Ларисса: 1) город в Фессалии, на южн. берегу Пене я; 2) город в южн. Фессалии, близ Малийского залива; 3) название Аргосской крепости.
Lans(s)aeus 502 — Lateranensis I Larls(s)aeus, a, um прилаг. к Laris(s)a. II Larls(s)aeus, \m житель города Laris(s)a. Larls(s)enses, ium m жители города Laris(s)a. Larls(s)us, i m Ларисе, река в Пелопоннесе. I Larius (lacus) m озеро в Транспаданской Галлии (ныне Lago di Como). II Larius, a, um прилаг. к Larius (Lacus). aarix, icis / лиственница. .—N 3ars, lartis m предводитель, князь (этрусский титул). JLartius, а, um=Larcius. Загй- apx. — larv. Sarva, аз / [предполоэрс. lar] 1) злой дух; привидение; 2) костяк, скелет; 3) маска; 4) б ран. рожа, образина (loquere, 1.!). Harvalis, е [larva] похожий на привидение (forma, habitus). Sarvatus, а, um [larva] одержимый злым духом, бесноватый, заколдованный. larvo, —, —, are [larva] околдовывать. lasanum, i п (греч.) сосуд; горшок. iasar- = laser-. lascive [lascivus] резво, шаловливо, игриво (aliquid dicere; loqui). Kasclvia, ae / [lascivus] 1) весёлость, резвость, шаловливость, игривость (1. et risus): virgarum 1. Plaut. жертва розог, вечно избиваемый человек; 2) распущенность, разнузданность (1. maledicendi; modestiam praeferre et lascivia uti); распутство (luxuria et 1.); 3) ритор, прикрасы, цветистость стиля. flascivifbundus, а, um [lascivio] резвый, шаловливый, игривый. lasclvio, И, Itum, Tre [lascivus] 1) резвиться, шалить: 1. fuga удаляться прыжками, ускакать; 2) быть разнузданным, распущенным. lascivo, —, —, are = lascivio. lascivus, а, um 1) весёлый, игривый, резвый, шаловливый (pueri, capella, puella, verba); 2) распущенный, разнузданный, дерзкий, бесстыдный (homo, oculi, li- ЬеШ, pictura); 3) ритор, цветистый, выспренний, надутый, пышный (oratio). flaser, eris п 1) смолистое вещество растения laserpicium (асафетиды); 2)= laser- piciuiru laserpiciatus, а, um [laserpicium] приправленный смолой асафетиды (acetum). laserplcifer, fera, ferum производящий la- ser.picium (асафетиду) (Cyrenae). lassrpicium, i n лазерпиций, растение из семейства зонтичных (Ferula asa foetida, L.), дающее смолу; оно употреблялось как приправа и как лекарство. laserplt- = laserpic-. lases apx. = lares (pl. к lar). gassesco,—, —, ёге уставать, утомляться. Sassitudo, inis / [lassus] усталость, утомление: lassitudine exanimari (confici) изнемогать от усталости; 1. itinerum усталость от переходов. lasso, avi, atum, are [lassus] 1) утомлять (aliquem supervacuo labore); докучать, надоедать (1. numina): 1. sidus Bootae Mart. стойко переносить созвездие Воло- нога (т. е. сильные холода); 2) ослаблять, укрощать (vitia). fiassulus, а, um [demin. к lassus] немного усталый, утомившийся (1. nimio е labore). lassus, а, um 1) усталый, утомлённый, изнурённый (viator, miles); истощённый (humus); 2) успокоившийся, улёгшийся (undae); 3) отлогий (mons); 4) поникший, опущенный (collum): lassae res несчастье, бедствие. lastaurus, i т (греч,) шалопай, развратник. lata, orum п протяжное, растянутое произношение (alicujus lata imitari). late [latus] 1) широко, вширь (longe la- teque diffusus); на обширном пространстве (minus 1. vagari): 1. ire идти широким фронтом; 1. rex царствующий над обширными землями; 1. patere быть широко открытым, быть обширным (ars 1. patet); latius crescere распространяться; 2) пространно, подробно (fuse lateque dicere de aliqua re); 3) обильно, с избытком, широко (aliqua re latius uti). latebra, ae (преимущ. p/.)/[lateo] 1) укрытое (потаённое) место, тайник (aurum in latebris situm est); убежище (latebris se occultare); нора, логово (latebrae fe- rarum): 1. scribendi тайнопись, шифр; la- tebrae suspicionum подозрительные закоулки (обстоятельства); 2) затмение (la- tebrae lunae); 3) скрытое местопребывание (latebrae animae; 1. teli); 4) внутренняя полость (latebrae uteri); 5) уловка, увёртка, предлог (latebram quaerere alicu- jusrei); извинение (latebram dare vitiis). latebricola, ae m [latebra+colo] завсегдатай (подозрительных) кабачков, посетитель притонов. latebrose [latebrosus] тайно, укрыто, в укромном месте (1. se occultare). latebrosus, а, um [latebra] 1) имеющий много потаённых мест, изобилующий ^убежищами (via, locus): loca latebrosa подозрительные места, притоны, трущобы; 2) пористый, скважистый (pumex); 3) прячущийся, скрывающийся (serpens). latens, entis 1. part. praes. к lateo; 2. adj. скрытый, невидимый (causa, periculum). l&tenter [lateo] скрыто, втайне (amare). luteo, ui,—, ёге 1) скрываться, укрываться, быть скрытым, прятаться (l..in occulto, in tenebris; navis latet portu):, latet sub classibus aequor поэт, море покрыто кораблями; portus latet гавань укрыта от ветров; bene I. вести совершенно замкнутую жизнь; sub aliqua re 1. быть ограждённым чем-л. (жить под защитой чего-л.); latet anguis in herba погов. (здесь) таится опасность; 2) быть неизвестным (aliquem или alicui): пес latuere doli fratrem Juno- nis et irae V. брату Юноны (Нептуну) не остались неизвестными (т. е. стало известно про) её хитрости и ярость; impers. id qua ratione consecutus est, latet неизвестно, каким образом он достиг этого. later, eris т 1) кирпич: 1. coctus (testaceus) обожжённый кирпич; lateres ducere (fin- gere) делать кирпичи; 1. lavare Тег. погов. напрасно трудиться; 2) слиток (1. auretts, argenteus). lateralis, е [latus III] боковой: dolor 1. боль (колотьё) в боку. lateramen, inis п [later] стенка (vasis). Lateranetisis и Laterensis, е Латеранский, agnomen в роде Ювентиев.
Lateranus 503 — latro Lateranus, i m Латеран, фамильное имя в родах Клавдиев, Секстиев, Плавтиев. I lateraria, orum n [latus III] apxum. боковые балки, прогоны. II lateraria, ае / [laterarius] {sc. officina) кирпичный завод. laterarius, a, um [later] кирпичный, пригодный для производства кирпичей (terra). laterculus, \т [demin. к later] 1) кирпичик; 2) перен. блин, оладья. latericium, i п кирпичное строение, кирпичная стена. latericius, а, um [later] кирпичный, сложенный из кирпичей (murus, urbs). latericulus, i m= laterculus. Laterium, i n поместье Квинта Цицерона близ Арпина. laterna, ае /= lanterna. laternarius, i m= lanternarius. I latesco, —, —, ere [lateo] скрываться, прятаться. II latesco, —, —, ere [latus II] становиться шире, расширяться. latex, Tcis m 1) влага, жидкость (latices fontis): laticum frugumque cupido Lucr. жажда и голод; 1. meri вино; 2) сок (1. ab- sinthii): Paladii latices Ov. масло, елей. lathyris, idis / (греч.) вид молочая (Euphor- bia Lathyris, L.). Latialis и Latiaris, e прилаг. к Latium: Juppiter Latiaris Юпитер—покровитель Латия. Latiar, aris n праздник в честь Juppiter Latiaris. latibulo, —, —, are == latibulor. latibulor, —, ari depon. [latibulum] скрываться, укрываться, прятаться. latibulum, i n [lateo] 1) потаённое место, убежище (latibula locorum occultorum); _2) логовище, нора (ferarum, serpentis). laticlavia, ae / [laticlavius I] (sc. toga) латиклавия, тога с широкой пурпурной полосой. latfclavium, i п 1) широкая пурпурная полоса на тунике; 2) право ношения латик- лавии. I laticlavius, а, um [latus+clavus] 1) имеющий широкую пурпурную полосу (тар- ра): tunica laticlavia латиклавия, окаймлённая широкой пурпурной полосой туника (y сенаторов, а в эпоху империи также у военных трибунов из сословия всадников и у молодых патрициев, готовившихся к государственной деятельности)-, 2) перен. носящий латиклавию (tribunus 1.); 3) сенаторский (patrimonium). II laticlavius, i т имеющий право на ношение латиклавии (сенатор и др.). latiffolius, а, um [latus+folium] широколистый. latifundium, i п [latus+fundus] обширное поместье, крупное земельное владение'. LatTna, ае / латинянка. Latlnienses, ium т жители Латия. Latiniensis, е прилаг. к Latium. latlmtas, atis / [Latinus] 1) чистая латынь; настоящее латинское выражение; 2) латинское право (после Латинской войны 340— 338 гг. до н. э. оно развилось в нечто промежуточное между jus готапит и jus peregrinum). I Latlnus, а, um [Latium] 1) латинский, римский; 2) ясный, прямой (plane et Latine loqui). II Latlnus, i m латинянин, житель Латия. III Latlnus, \m Латин, миф. царь Лаврента; в Латии — сын Фавна и нимфы Шарики, отец Лавинии, тесть Энея. latio, onis / [fero] несение, принесение: auxilii 1. оказание помощи; 1. legis внесение законопроекта; 1. suffragii подача или право голоса; 1. expensi запись расходов (уплачиваемой суммы). latitatio, onis / [latito I] скрывание, прятание (себя). I latlto, avi, —, агг [intens. к lateo] скрываться, укрываться, прятаться (1. per tec- ta; 1. per multos dies; latitantia sidera). II latito, avi, —, are [intens. к fero] непрерывно носить. latitudo, mis / [latus] 1) ширина (fluminis, fossae): in latitudinem patere простираться в ширину; 2) протяжённость, обширность (possessionum); 3) перен. протяжное произношение (verborum); 4) богатство языка (1. Platonica). Latium, i п Латий: 1) область между Тир* . ренским морем, Этрурией и Кампанией, центром которой был Рим; 2) поэт. = Рим; Римская империя. Latius, а, um = Latinus I и Romanus. Latmus, i m Латм, гора в Карий, к вост. от Милета, на которой Диана увидела спящего Эндимиона. Lato, us /= Latona. Latobrlgi, orum rn = Latovici. Latoia, ae /= Diana. Latoides, ае m сын Латоны, т, е. Аполлон. Latois, idis и idos / 1. прилаг. к Lato; 2. дочь Латоны, т. е. Диана. I Latoius, а, um прилаг. к Lato. II Latoius, i т=Аро11о. latomiae, arum /= lautumiae. Latona, ае / Латона, дочь титана Кея и Фебы, жена Юпитера (до Юноны), мать Аполлона и Дианы. Latonia (Latoia), ае / дочь Латоны, т. е. Диана. Latomgena, ае т, / дитя Латоны, т. е Аполлон или Диана. Latonius, i т сын Латоны, т. е. Аполлон. lator, oris т [fero] приносящий, вносящий: legis 1. предлагающий законопроект (автор законопроекта). Latous, а, um=Latoius. LatovTci, orum т латовики, германское племя в районе нын. Бадена. latrator, oris т [latro I] 1) лающий; поэт. пёс (1. Anubis); 2) перен. крикун, горлан. latratus, us т [latro I] 1) лаяние, лай (canum latratus, apros latratu turbare); 2) перен. шум, гвалт, ссора. latrlna, ае / [«3*lavatrina от lavo] 1) баня, купальня; 2) отхожее место, уборная (latrinae publicae); 3) публичный дом, притон. latrlnum, i п [из *lavatrinum от lavo] баня, купальня. I latro, avi, atum, are 1) лаять: canis ti- midus vehementius latrat, quam mordet по го в. робкая собака сильнее лает, чем кусает; 1. aliquem лаять на кого-л. (pass.
latro — 504 latrari a canibus); 2) орать, горланить, -рычать (latrant, поп loquuntur); громогласно требовать (1. aliquid sibi): rumpi et 1. надрываться от крика; 3) шуметь (undae latrantes); 4) урчать (stomachus latrans). II latro, onis m (греч.) 1) наёмный солдат; 2) разбойник, бандит, душегуб (plenus latronum locus); пират (1. ^gentiumque vastator); 3) поэт, охотник; 4)игральный камень, пешка. III Latro, onis т Латрон, римск. cognomen; наиболее известен М. Porcius L., оратор из Испании времён Августа. latrocmalis, е [latrocinium] разбойничий. latrocinatio, onis / [latrocmor] разбой. latrocinium, i n [latrocinor] 1) разбой, бандитское нападение, грабёж (incursio- nes hostium et latrocinia); 2) коварство, происки; озорство; 3) разбойничья шайка (unus ех tanto latrocinio); 4) род шахматной или шашечной игры. Ш1гбсшо, —, —, are= latrocinor. latrocinor, atus sum, ari depon. [latro II] 1) быть солдатом-наёмником; 2) разбойничать, грабить, пиратствовать, захватывать: 1. terras ас maria заниматься разбоем на суше и на море. Latronianus, а, um прилаг. к Latro (color) (Sen.). lutruncularius, a, um [latrunculus 2] игральный, шашечный (tabula). iutruncuhis, i m [demin. к latro II ] 1) разбойник, грабитель; 2) игральный камешек, пешка (latrunculis ludere). iatum, in [latus II] ширина (crescere in 1.). latumiae, arum /= lautumiae. iattira, ae / [fero] ношение, носка. I latus, a, um part. perf. к fero. II latus, a, um 1) широкий (via, clavus, flumen); высокий (frons); имеющий в ширину (с асе, gen. или cbl.): fossa quinque pedes lata ров, имеющий в ширину пять футов; 1. (ab umeris) широкоплечий (1. et lacertosus vir); 2) обширный (reg- num, fines); 3) широко распространённый (gloria); 4) протяжный, растянутый, протяжно произносимый (verba); 5) пространный, обстоятельный, подробный (oratio); соде ржательный (d i spu tat i о). III latus, eris n 1) сторона (insulae, villae); стена, стенка (domus, fossae); борт (navis): 1. mundi страна света; in omne latus во всех направлениях; 2) бок: lateris dolor боль (колотьё) в боку; 1. dare подставлять бок; accomodare ensem lateri привесить меч сбоку; а latere (in laterem) вбок, в сторону; nunquam ab alicujus latere discedere (haerere, adhaerere или junctum esse lateri alicujus) не отходить от кого-л.; 1. alicujus (alicui) tegere идти (сопровождать кого-л.) с левой стороны; artifices lateris мастера извиваться, т, е. танцоры; 3) фланг (dex- trum exercitus 1.; а lateribus circumveniri); 4) грудь; лёгкие (aliquid voce magna et bonis lateribus suadere); 5) окружение, близкие, друзья: a latere alicujus esse (ad laterem alicujus sedere) быть близким с кем-л.; б) тело: 1. fessum longa militia Ног. тело, уставшее от долгих военных трудов; 1. metiri измерять рост. latusculum, i п [demin. к latus III] бок, сторона. laudabilis, е [laudo] 1) похвальный, достойный похвалы, славный (homo, vita, modestia); 2) хороший, прекрасный (vi- num). laudabiliter [laudabilis] похвально, похвальным образом, славно (vivere). laudandus, а, um достойный похвалы, похвальный. laudatio, onis / [laudo] 1) хвала, похвала; 2) похвальное слово (1. funebris); защитительная речь (1. ornatissima); 3) благодарственный адрес, похвальный отзыв (провинции о римском правителе). laudatlvus, а, um [laudo] похвальный, хвалебный (genus orationum). laudator, oris m [iaudo] 1) отзывающийся с похвалой; поклонник; произносящий хвалебную речь об умершем; панегирист; 2) свидетельствующий, дающий показания в пользу кого-л. laudatrix, Icis / к laudator. laudatus, а, um 1. part. perf. к laudo; 2. adf. похвальный, достойный похвалы (virgo, vir, artes); прекрасный (vultus). laudicenus, i m [laudo+cena] шутл. восхваляющий достоинства обеда (с темг чтобы быть приглашённым к нему). laudo, avi, atum, are [laus] 1) хвалить, восхвалять, прославлять, превозносить (aliquem; legem); одобрять: 1. aliquid alicujus (in aliquo) или 1. aliquem prop- ter aliquid (редко in aliqua re) хвалить кого-л. за что-л.; (abi) laudo хвалю, т. е. хорошо, прекрасно; 2) поэт, называть (считать) счастливым: agricolam lau- dat juris peritus Ног. правовед считает счастливым (т. е. завидует участи) земледельца; 3) оправдывать, защищать, обелять; 4) называть, указывать, упоминать, приводить, ссылаться (1. auc- torem, testem). laurago, ifnis / [laurus] александрийский лавр. laurea, ae / [laureus] 1) (sc. arbor) лавровое дерево; 2) (sc. corona) лавровый венок. laureatus, a, um [laurea] украшенный лавром, увенчанный лавровым венком (imago, fasces): (litterae) laureatae весть (донесение) о победе. Laurens, entis и Laurentlnus (Laurentius)> a, um IV [Laurentum]. лаврентский;. 2) поэт, латинский. Laurentes, ium и um m жители Лаврента. Laurentum, i n Лаврент, древний город Па- тия, к юго-вост. от Остии. iaureola, ае / [demin. к laurea] 1) лавровая ветвь; лавровый венок; 2) торжество, триумф: laureolam in mustaceo quaerere Cic. искать лавров в пироге, испечённом на лавровых листьях, т. е. добиваться дешёвой славы. laureus, а, um [laurus] лавровый (folia, oleum); с запахом лавра (pira); привитый к лавру (cerasa). iaurex, icis т новорождённый или вырезанный из чрева матери кролик. lauricomus, а, шп [laurus+coma] увенчанный лавром, поросший лавровыми рощами (rilons).
laurifer — 505 — Xeander laurifer, fera, ferum [laurus+fero]=laurTger. lauriger, gera, gerum [laurus-fgero] украшенный, увенчанный лавром. laurinus, a, um [laurus] лавровый (oleum). laurus, i (и-us) / 1) лавровое дерево, лавр (посвящ. Аполлону); 2) лавровая ветвь; лавровый венок; 3) перен. победа, торжество, триумф (1. Parthica). I laus, laudis (gen. pl. иногда ium) / 1) хвала, похвала, прославление: afficere ali- quem laude восхвалять кого-л.; summis laudibus aliquem ferre (efferre) превозносить кого-л. похвалами; hoc tibi laudi datur (ducitur, vertitur) за это тебе воздаётся хвала; laudem ferre (habere) заслужить похвалу; habere laudes de aliquo хвалить кого-л.; laudes funebres (supre- mae) надгробное слово, панегирик; ^слава, честь: postera laude crescere пользоваться возрастающей славой среди потомков; in summa laude esse быть в великом почёте; 3) заслуга, подвиг (ЬеШ- сае laudes; gloria illerum laudum); p/. достоинства (laudes et culpae): dicere laudes alicujus поэт, прославлять, воспевать чьи-л. подвиги. II Laus (Pompei) город около Милана (нын./ Lodi). Lausus, i т Лавз: 1) сын Нумитора; 2) сын Мезенция, убитый Энеем. laute [lautus] прилично, хорошо (vivere); изрядно, порядочно (aliquem emungere). lautia, orum n даровое содержание (на государственный счет иностранных послов и знатных гостей): locus lautiaque помещение и содержание. lautitia, ае /[lautus] роскошь, великолепие. lautiusculus, а, um [demin. от compar. lau- tior] не лишённый роскоши, довольно роскошный (vestis). lautumiae (latumiae, latomiae), arum / (греч.) 1) каменоломни (in lautumiis aeta- tem agere); 2) тюрьма, темница (carcer lautumiarum). lautusy a, um 1. part. perf. к lavo; 2. adj. 1) недурной, славный; прекрасный, роскошный (supellex, cena, vina); 2) важны!, знатный (homo); крупный, значительный (civitas, patrimoniurn); 3) приличный, пристошьп, похвальны! (liberalitas, negotium); 4) тщательный (cura). lavabrum, i n [lavo] ванна. luvacrum, i n [lavo] ванная комната, баня. lavatio, onis / [lavo] 1) мытьё, купанье; 2) ванна; 3) ванная комната. lavatrlna, ае / [lavo] 1) купанье; ванна; баня; 2) сточный жолоб. laver, eris /= sium. Laverna, ае / Лаверна, богиня прибыли, покровительница воров и обманщиков (ей была посвящена роща на via Salaria, близ Рима). Lavernium, i п место в южн. Латии, близ города Формий. Lavic-= Labic-. Lavlnia, ае / -Лавиния, дочь лаврентского царя Латина, вторая жена Энея. Lavlnium, i и Лавиний, старо латинский город, к югу^ от Рима, основанный Энеем. Lavinius и Lavlnus, а, um прилаг. к Lavi- nium. lavo, lavi, lautum (из *lavitum) или Ш- vatum, агеили поэт, ёге (part. perf. lautus или lotus; part. fut. act. lavaturus) 1) мыть,, умывать (manus); чистить (puriter dentes); промывать, стирать (lanas, vestimenta);. смывать (cruorem); купать: 1., se 1. или pass. lavari купаться (1. saepius in die); 1. aqua frigida (calida) купаться в холодной (тёплой) воде; 2) омывать, орошать, мочить (1. vultum lacrimis; flumen lavat villam); 3) прогонять, разгонять (mala vino 1.); заглаживать, освобождаться (1. peccatum precibus). laxamentum, i n [laxo] 1) расширение (1. cellae); 2) ослабление, облегчение, передышка (nihil laxamenti hostibus dare); послабление, снисхождение, льгота: L dare legi поступиться буквой (ослабить действие) закона. laxatio, onis / [laxo] 1) расширение; свободный промежуток (1. duorum digitorum); 2) ослабление. laxatus, а, um 1. part. perf. к laxo; 2. adj. слабо связанный, рыхлый. laxe [laxus] 1) широко, обширно, просторно (habitare); далеко (distare): laxius pro~ ferre diem отложить на более продолжительное время; 2) слабо, свободно, не туго- (vincere aliquem); 3) без принуждений, без стеснений, вольно (vivere); 4) постепенно, не сразу, мало-помалу (aliquid curare). laxitas, atis / [laxus] 1) простор; обширность (urbium); 2) спокойствие, хладнокровие (animi remissio et 1.). laxo, avi, atum, are 1) расширять (forum); раздвигать, растягивать (aciem, mani- pulos): custodiae laxatae одиночные караулы (расставленные далеко друг от друга); 2) продлить (tempus): aliquid longiore dierum spatio 1. распределить что-л. на большее число дней; 3) ослаблять, спускать, отпускать (arcum; habenas): 1. vincula alicujus rei развязать что-л.; re laxata когда наступило успокоение; 4) отпирать (claustra); 5) становиться вялым, дряблым (corpora rugis laxatur): spiritum 1. падать духом; б) убавлять, уменьшать, умерять, облегчать (laborem, curam; laxatur vis morbi); давать отдых, освобождать: 1. aliquem aliqua re освобождать кого-л. чем-л. или от чего-л.: 1. membra quiete дать телу отдохнуть; 1. aliquem laboribus дать кому-л. отдых от трудов; 1. pugnam ослабить напряжение боя; 1. animum aiicujus развлекать (успокаивать) кого-л.; annona laxaverat цена на хлеб понизилась. laxus, а, ига [langueo] 1) просторный (do- mus, toga); обширный (opes); 2) продолжительный, долгий (tempus): laxum diem dare отсрочить на долгое время; 3) слабо натянутый, нетугой, отпущенный (funis,. habenae, arcus): aliquem laxiore imperio habere держать кого-л. не слишком строго; annona laxata низкая цена на хлеб; 4)поэт. открытый, отворенный (janua). 1ёа, ае / поэт. = leaena, leaena, ае / (греч.) львица. Leander, dri т Леандр, юноша из Абидоса, который каждую ночь переплывал в Сеет
Leandrus — 506 к своей возлюбленной Геро, пока не у то- ну л в Геллеспонте. Leandrus, dri т= Leander. Learcheus, а, um прилаг. к Learchus. Learchus, i m Леарх, сын Афаманта и Ино. Lebadea (-Та), ае / Лебадея, город в Беотии, к зап. от Копайского озера, с оракулом Трофония (ныне Ливадия). Lebedus (-5s), i / Лебед, приморский город в Ионии, к сев.-зап. от Колофона и Эфеса. lebes, etis т (греч.) ковш; таз; кубок. Lebinthos (-us), i / Лебинф, один из Спо- радских островов (между Наксосом и Косом). Lechaeum, i п Лехей, порт Коринфа, соединённый с ним двойными стенами. lecte [lectus] изысканно, превосходно (di- сеге). lectica, ае / [lectus II] 1) носилки, паланкин: 1. hexaphoros паланкин, носимый шестью рабами; 1. aversa изголовье носилок; lectica octophoro ferri передвигаться на носилках, которые несут восемь человек; 2) погребальные носилки; 3) часть ствола, откуда ветви расходятся в стороны. lecticariola, ае / [demin. к lecticarius] любовница носильщика паланкина (Mart.). lectlcarius, i т [lectica] носильщик. lectlctila, ае / [demin. к lectica] 1) изящные, удобные носилки; 2) погребальные носилки (in lecticula sine ulla pompa funebri efferri); 3) кушетка: lucubratoria I. рабочая кушетка (римляне писали и читали преимущ. полулёжа). lecticulus, i т [demin. к lectulus] кушетка, софа. lectio, onis / [lego I] 1) собирание (lapi- dum); 2) выбор, избрание (judicum); 3) чтение (carminum, librorum); чтение вслух: lectio sine ulla delectatione скучное чтение; homo multa lectione exercitus весьма начитанный человек; 1. senatus зачитывание списка сенаторов; 4) pl. комментарии к текстам. lectisterniator, oris т [lectisternium] раскладывающий подушки на обеденных ложах. lectisternium, i п [lectus+sterno] лектистер- ни1, «божья трапеза» (род жертвоприношения, при котором изваяния богов попарно расставлялись на подушках—lecti—перед накрытым столом)._ lectito, avi, atum, are [intens. к lego I] 1) усердно собирать (conchulas); 2) часто или внимательно читать (libros, Pla- tonem); читать вслух; произносить (ога- tiones). lectiunciila, ае / [demin. к lectio] краткое, беглое, лёгкое чтение: matutina tempora lectiunculis consumere проводить утро за лёгким чтением. Lecton, i n= Lectum. lector, orism [lego I] 1) читатель (1. otiosus); 2) чтец (aliquem lectorem constituere), lectulus, i m [demin. к lectus II] 1) ложе, постель, кровать; 2) обеденное ложе: lectulos sterni jubere Plaut. приказать накрывать на стол; 3) катафалк; 4) рабочая кушетка (см. lecticula). Lectum, i п Лект, мыс в Мити (юго-зап. оконечность Троады), против сев. побережья острова Лесбоса (ныне мыс Баба). I lectus, а, шп 1. part. perf. к lego I; 2. adf. избранный, изысканный, отборный, отличный (vinum, verba); превосходный (uxor). II lectus, i m [lego I] 1) ложе, постель, кровать: lecto teneri (in lecto esse) быть прикованным к постели (болеть); 2) рабочее ложе (см. lecticula); 3) обеденное ложе; 4) брачное ложе; перен. брак, бракосочетание; 5) катафалк. Hl.lectus, us т = lectus II. I leda, ае / (греч.) кустарник ладанник (Cistus creticus, L.). II Leda, ае и Lede, es / Леда, жена спартанского царя Тиндарея, возлюбленная Юпитера, мать Елены, Клитемнестры, Кастора и Поллукса. Ledaeus, а, um прилаг. к Leda II. ledanum, i и ledon, i n = leda I. legalis, e [lex] правовой, юридический (status). legarium, i n крестьянск. = legumen. legata, ае / к legatus 1. legatarius, i m [legatum] предъявитель завещания, наследник. legatio, onis / [lego II] 1) посольство; должность или звание посла (jus legationis): suscipere legationem принять на себя посольские обязанности; legationem admi- nistrare исполнять обязанности посла (быть послом); 1. libera отпуск с присвоением посольских прав (сенаторам, отправлявшимся в провинцию по личным делам)) 2) поручение,возложенное на посла (renun- tiare legationem); ответ, данный послу (referre legationem); 3) послы (legationem mittere; Caesar illas legationes ad se re- verti jussit); 4) должность легата: obire legationem вступать в исполнение обязанностей легата (см. legatus 2). legator, oris т [lego II] завещатель. legatorius, а, um [legatus] относящийся (принадлежащий) к легату, легатский (provincia). legatum, i п [lego II] предназначенное по завещанию (1. alicui scribere или ascri- bere; 1. habere in testamento alicujus). legatus, i m [lego II] 1) посол (legatos mit- tere); 2) легат, помощник главнокомандующего: legatum esse alicui быть легатом у кого-л.; 3) б императорскую эпоху командир (legati legionum); помощник наместника провинции; 4) императорский наместник в провинции. legifer, fera, ferum [lex+fero] дающий законы, законодательный (Minos, Ceres). legio, onis / [lego I] 1) легион, римское воинское соединение (насчитывавшее при Ро- муле 3000 чел. пехоты и 300 всадников*, при Сервии Туллии—4200 чел. пехоты и 300 всадников, позднее— 4200 — 6000 чел. пехоты и 300 всадников; впоследствии легион стал чисто пехотным соединением; легион делился на 10 когорт = 30 манипу- лов=60 центурий); 2) поэт, войско, армия^ вооружённые силы. legionarii, orum т [legio] солдаты легиона, легионеры. legionarius, а, шп [legio] легионный, входящий в состав легиона (cohors); принадлежащий к легиону (miles).
legirupa 507 legirupa, ae m [lex+rumpo] нарушитель закона, правонарушитель. legtrupio, onis m = legirupa. legislatio, onis / см. latio. legislator, pris m см. lator. legitlma, orum n узаконенные правила, формальности (legitima quaedam efficere). legHime [legltimus] 1) законно, согласно с законами, правомерно (juste et 1.); 2) надлежащим образом, как следует (1. studere). flegitimus, а, um [lex] 1) согласный с законами (роепа); законный (conjunx); правомерный (potestas): liberi legitTmi брачные дети; 2) юридический, правовой (quae- stiones); 3) надлежащий, должный, приличный, правильный, настоящий (nume- rus, sonus). Segiuncula, ae / [demin. к legio] небольшой (жалкий) легион. I lego, legi, lectum, ere 1) собирать (nuces, flores, mala ex arbore, oleam digitis nudis): 1. in veste floccos обираться (о тяжело ■больных и умирающих); 2) выщипывать, вырывать (alicui capillos); вынимать, извлекать (ossa е vulneribus); 3) сматывать, наматывать, скручивать (funem); 4) подбирать, убирать (vela); 5) красть (sacra divum); б) проходить, проезжать, пробегать, проплывать (saltus, aequor): 1. oram Italiae плыть вдоль берега Италии; 1. vestigia alicujus идти по чьим-л. следам; 1. oram Htoris primi погов. держаться берега, т. е. не забираться слишком далеко; 7) выбирать, подбирать (sibi domum): vir virum legit V. всякий подбирает себе противника (по своему вкусу); 8) набирать (milites); избирать (aliquem in se- natum); 9) подслушивать (sermonem ali- cujus); 10) видеть, различать взором (ali- quem); 11) читать (libros, scripta); читать вслух (alicui epistulam): ab oculo (de ta- bella) l. читать с листа (без запинки); 12) произносить (orationes); декламировать (versus); зачитывать, оглашать: se- natum legere зачитывать список сенаторов; princeps in senatu lectus первый в сенаторском списке; 13) слушать: 1. aliqirid apud aliquem слушать у кого-л. лекцию (доклад) о_чём-л. II lego, avi, atum, are [lex] 1) посылать, отправлять послом (1. aliquos Romam ad senatum); 2) назначать легатом (см. lega- tus 2): 1. aliquem Pompejo назначить кого-л. легатом к Помпею; legari ab aliquo быть назначенным кем-л. (добиться у кого-л. назначения) на пост легата; 3) завещать, оставлять по завещанию (1. alicui pecu- niam): 1. alicui aliquid ab aliquo завещать что-л. кому-л. через кого-л. (1. alicui pe- cuniam a filio). legulejus, i m [lex] презрит, законник-буквоед, формалист. legulus, i m [lego I] сборщик (oleae, uvarum). legumen, inis n стручковое растение (npe- имущ. горох, бобы). legumentum, i n = legumen. leiostrea, ae / (греч.) устрица с гладкой раковиной. Lelegeis, idis / прилаг. к Leleges. Lelegeius, а, um прилаг. к Leleges. leniter Leleges, um m лелеги, народ, живший до эллинов в Греции и Малой Азии. Lema(n)nus lacus Леманское (Женевское) j озеро. lembunciilus, i т = lenunculus II. lembus, i m (греч.) лемб, лёгкое остроконечное быстроходное и многовесельное судно (classis lemborum). lemma, atis n (греч.) 1) тема сочинения; 2) заголовок; 3) стихотворение (преимущ. назидательное); эпиграмма (= sumptio 2). Lemniacus, а, um прилаг. к Lemnos. Lemnias, adis / жительница Лемноса. Lemnicola, ае т 1) обитатель Лемноса; 2) поэт, бог Вулкан. lemniscatus, а, um [lemniscus] украшенный лентами: palma lemniscata Cic. высшая награда. lemniscus, i т (греч.) лемниск (лента, которой украшались победные венки, трофеи; вначале она изготовлялась из липового лыка, потом—из ценных тканей, впоследствии — из листового серебра и золота). I Lemnius, а, um прилаг. к Lemnos. II Lemnius, i т житель Лемноса. Lemnoe (-us), i / Лемнос, вулканический остров в сев. части Эгейского моря (здесь был воспитан Вулкан). Lemonia tribus сельская римская триба на via Latina. Lemonum, i n Лемон, город пиктонов в Аквитании (ныне Poitiers). Lemovlces, um т лемовики, народность в Кельтской Галлии, в нын. Limousin. Iemure8, um т лемуры, духи усопших (добрые— lares, злые— larvae). Lemuria, orum п [lemures] Лемурии, день усопших (9 мая). 1ёпа, ае / [leno] 1) сводня (1. anus); 2) соблазнительница, обольстительница (vox sua 1. fuit). Lenaeus, a, um (греч.) 1) эпитет Вакха; 2) вакхов, вакхический. 1ёпе поэт. = leniter. lenlmen, Tnis п [lenio] смягчение, успокоение; успокоительное средство. lenlmentum, i л= lenimen. lenio, Ivi (ii), Ttum, Ire [lenis] 1) успокаивать (stomachum latrantem, timorem); облегчать, смягчать (morbum, vulnera); унимать (clamorem, iras); ослаблять (inopiam frumenti); усмирять (seditionem); склонять, делать уступчивым (fatigatus lenl- tur); 2) смиряться (irae leniunt). lenis, e 1) нежный (vox, vinum); медленно действующий (venenum); тихий, лёгкий (ventus); 2) отлогий (clivus); 3) медлительный, неторопливый (gradus); мерный, размеренный (motus); 4) кроткий (verba, ingenium); мягкий (in aliquem); спокойный (oratio); 5) грам. слабый (spiritus). lemtas, atis / [lenis] 1) нежность (vocis, vini); кротость, ласковость(patris, legum); мягкость, спокойствие (verborum); 2) медленность, тихое течение (Arar in Rhoda- num influit incredibili lenitate). lemter [lenis] 1) тихо (ire); медленно, неторопливо (agere, iter facere); 2) отлого (collis 1. acclivis); 3) чуть-чуть, немного (fructus 1. amarus); 4) кротко, ласково (alloqui); спокойно (dicere). •
lenltudo 508 leopardus lenitudo, dinis / [lenis] мягкость, кротость (in aliquem). I leno, onis m [lenio] сводник, совратитель; посредник (in re mala). II leno, —, (lenatum), are заниматься сводничеством, совращать (aliquem). lenocinium, i n [leno] 1) сводничество: 1. facere (exercere) заниматься сводничеством; 2) перен. соблазн, приманкач (lenoci- nia corporum); 3) прикраса: omnis lenocinii neglegens нисколько не заботясь о своём туалете (не склонный к щегольству); 4) лесть,_ заискивание. lenocinor, atus sum, ari depon. [leno] 1) сводничать; 2) льстить, угодничать (alicui); 3) способствовать, содействовать, увеличивать: novitas lenocinatur alicui rei новизна повышает интерес к чему-л. lenonie [lenonius] по-своднически, как сводник (сводня). lenonius, а, um [leno] своднический. I lens, lendis / гнида. II lens, lentis (асе. sing. иногда im) / чечевица. lente [lentus] 1) медленно (agere, producere); вяло (respondere, dicere); 2) спокойно, хладнокровно; рассудительно; тщательно (aliquid probare). lentecula, ae /= lenticula. lenteo, —, —, ere [lentus] медленно подвигаться (lentet opus). lentesco,—,—, ere [lentus] 1) становиться липким, клейким, мягким, размягчаться; становиться гибким (salix lentescit): 1. picis in morem V. размягчаться подобно смоле; 2) смягчаться, уменьшаться (lentescunt tempore curae). lenticiila, ae / [demin. к lens II] 1) чечевица; 2) чечевицеобразное (двояковыпуклое) тело (сосуд и проч.). lenticularis, е [lenticula] чечевицеобразный. lentiginosus, а, um [lentigo] в веснушках, веснущатый (os). lentlgo, inis / [lens II] 1) чечевицеобразное пятно; 2) веснушки (lentiginem habere). lentiscifer, fera, ferum [lentiscus+fero] производящий мастиковые деревья. lentiscum, i n = lentiscus. lenfiscus, i / 1) мастиковое дерево из семейства анакардиевых (Pistacia lentiscus, L.); 2) мастика (смолистое вещество из этого дерева); 3) зубочистка из мастикового дерева. lentitia, ае / [lentus] 1) вязкость, липкость; 2) гибкость. lentlties, ei / = lentitia. lentitudo, mis / [lentus] 1) гибкость (ulmi); 2) медленность, медлительность (conjura- torum); 3) вялость, равнодушие, флегматичность; 4) тягучесть, нудность (libro- rum). lento, avi, atum, are [lentus] 1) гнуть, изгибать (arcum): 1. remos V. грести; 2) растягивать, затягивать (bella). lentor, oris m [lentus] 1) гибкость; 2) вязкость, клейкость (1. picis). Lentiilitas, atis / (шутл.) знатность рода Лентулов. I lenitilus, а, um [demin. к lentus] несколько медленный, медлительный; перен. туговатый (1. ,aut restrictus). II Lentulus, i m Лентул, cognomen в роде Корнелиев; наиболее известны: 1) L. Cornelius. L. Caudinus, консул 327 г. до н. э.; посоветовал римскому войску в 321 г. до н. э. капитулировать перед самнитами, чтобы сохранить себя для следующих войн; 2) Р. Cornelius L. Sura, консул в 71 г. до н. э., в 63 г. примкнул к Катилине, казнён в тюрьме; 3) Р. Cornelius L. Spinther, будучи консулом в 57 г. до н. э., требовал возвращения Цицерона из изгнания, впоследствии примкнул к Помпею; 4) L. Cornelius L. Crus, в 61 г. до н. э. обвинитель Клодия, против- ник Цезаря, после битвы при Фарсале убит в Египте. lentus, а, um 1) гибкий, податливый (vitis, rami, flagellum): verbera lenta поэт, удары гибкого бича; 2) вязкий, липкий, клейкий (pix, gluten); 3) цепкий, крепко- обхватывающий (brachia, vincula); 4) застывший, неподвижный (tellus lentagelu); 5) медлительный, вялый (asinus); медленный (ignis); тягучий, растягивающий (1. in dicendo); слабо горящий, тлеющий| (саг- bones); медленно действующий (venenum); тусклый (color); б) тяжёлый (pondera); 7) длительный, продолжительный, долгий (militiae, somnus): amor 1. длительная или угасающая любовь; spes lenta нескоро исполняющаяся надежда; 1. abesto не возвращайся подольше; 8) затяжной, скучный, надоевший (negotium); 9) спокойный, равнодушный, хладнокровный^, невозмутимый, флегматичный (patiens et 1.); бесчувственный (pectus); терпеливый (1. in dolore suo); 10) растянувшийся в истоме, нежащийся (1. in umbra); 11) упорный, упрямый (natura); неприступный (puella). lenullus, i т [demin. к leno I] сводник, совратитель. I lenunctflus, i т [demin. к leno I] сводник. II lenunculus, \т [из *lembunculus, demin. к lembus] барка, фелука, чёлн. leo, onis т 1) лев: 1. (femiпа) львица; 2) львиная шкура; 3) созвездие Льва; 4) растение, предположи, львиный зев (Antirrhinum). Leocorion, i п храм во внутреннем Керамике (Афины) в честь трёх девушек, дочерей аттического героя Леонта, принёсшего их в жертву для освобождения города от морового поветрия. Leon, ontis т Леонт: 1) прибрежный город, к сев.-зап. от Сиракуз (ныне Magnisi); 2) царь Флиунта (во времена Пифагора). Leomdas и Leomda, ае т Леонид, сын Ана- ксандрида, с 491 г. до н. э. царь Спарты, защитник Фермопил против Ксеркса (480 г.). Leonides, ае т Леонид: 1) учитель Александра Македонского; 2) учитель молодого- Цицерона в Афинах. leoninus, а, um [leo] львиный (cavum, juba). Leonnatus, i т'Леоннат, полководец Александра Македонского, получивший после его смерти власть над Фригией, но уже в 322 г. до н. э. погибший в битве при Ламии в качестве союзника Антипатра. Leontini, orum т Леонтины, город в Сицилии, к сев.-зап. от Сиракуз, на реке Лисе. I LeontTnus, а, um прилаг. к Leontini. II Leontlnus, i т житель города Leontinh le5p~ardus, i т (греч.) леопард, барс.
lepas — 509 — leuconotus lepas, adis /= lopas. lepasta (lepesla), ae /=lepista. lepidanus, a, um прилаг. к Lepidus. lepide [lepldus] 1) мило; прекрасно, великолепно: facete, laute, 1. прелестно, превосходно, великолепно; 2) остроумно, забавно. lepidium, i п (греч.) бот. кресс-салат (Le- pidium sativum, L.). I lepidus, a, um [lepos] 1) изящный, милый, прелестный (puella); прекрасный, великолепный (facinus): о capitulum lepidissimum! а, милейший!; 2) изнеженный, избалованный (puer); 3) остроумный, забавный (dic- tum, versus). II Lepidus, i m Лепид, cognomen в роде Эми- лиев; наиболее известны: 1) М. Aemilius L., будучи консулом в 78 г. до н. э., пытался оказать вооружённое сопротивление мероприятиям Суллы; разбитый Помпеем, умер в Сардинии) 2) М. Aemilius L., сын предыдущего, после убийства Цезаря {в 43 г. .до н. э.) заключил с Антонием и Октавианом 2-й триумвират, получил в управление Африку, но вскоре был лишён Октавианом всех званий; умер в Риме в 13 г. до н. э. flepis, idis {асе. ida) / (греч.; лат. squama) чешуйка. lepista, ае / (греч.) чаша, кубок. Lepontii, orum т лепонтии, кельтское племя у истоков Рейна (между нын. St. Gott- hard и Lago Maggiore). lepor, ог18т=1ероз. leporarium, i n [lepus] звериный заповедник, охотничий парк. leporarius, i т [lepus] зайчатник. leponnus, a, um [lepus] заячий. lepos, oris /и 1) прелесть, изящество, привлекательность, красота (omnis vitae 1.): Liberi 1. Plaut. шутл. вино; 2) остроумие, юмор (1. oratorius; 1. dicendi,sententiarum). leprae, arum / (греч.) накожная болезнь, сыпь, проказа. Leptlnus, а, um прилаг. к Leptis. Leptis, is / Лепта: 1) L. magna, старая финикийская колония на сев. побережье Африки, между обоими Сиртами, к вост. от нын. Триполи; 2) L. minor, финикийская колония в Ну мидии, между Гадруме- том и Тапсом. Leptitani, orum m жители Лепты. leptorhax, agis (асе. pl. agas) / (греч.) сорт мелкого винограда (род коринки). lepus, 6ris т, /1) заяц (1. mas et femina; ласк, mi 1.!).: aliis leporem exagitare погов. работать на другого; 2): 1. marinus моллюск аплизия, морской заяц (Aplysia depilans, L.) (из которого приготовлялся яд); 3) созвездие Зайца. lepusculus, i т [demin. к lepus] зайчик. Lerna, ае и Lerne, es / Лерна, озеро, peкa и болото в Арголиде, к югу от Аргоса, где жила многоголовая гидра, убитая Геркулесом. Lernaeus, а, um прилаг. к Lerna. 1ёго= Иго. *1ёгоер/. т (греч.) болтовня, вздор (Plaut.). Lesbia, ае / Лес бия, женское имя; псевдоним, данный Катуллом Клодии. Lesbiacus, Lesbius и Lesbous, а, um [Les- bos] лесбосский, лесбийский. Lesbias, adis и Lesbis, idis / жительница Лесбоса, лесбиянка. Lesbos (-us), I / Лесбос, остров на Эгейском море (с главным городом Митилены), родина Ариона, Алкея, Сапфо и Феофраста lessus (асе. шп; прочие пад. не встреч.) т арх. плач над покойником, рыдание на похоронах. letalis, е [letum] смертельный (vulnus, ve- nenum); смертоносный (arundo, ensis); убийственный, мертвящий (hiems); предвещающий смерть (сагтеn, sonus). letaliter [letalis] смертельно. Lethaea, ае / Лефея, жена О лена, превращенная на горе Иде вместе с мужем в камень (Ои. Met. 10, 69). Lethaeus, а, шп [Lethe] дающий забвение (papavera). lethal-= letal-. lethargia, ае / (греч.) летаргия, сонная болезнь. iethargicus, а, шп [lethargia] одержимый сонной болезнью; летаргический. lethargus, \ т= lethargia. Lethe, es / Лета, подземная река, из которой все усопшие пили забвение прошлого. letifer, fera, ferum [letum-f-fero] смертоносный (arcus); смертельный(тогЬи8); поражаемый насмерть (locus corporis); несущий смерть, тлетворный (annus). letificus, а, um [letum+facio] смертоносный, смертельный. leto, avi, atum, are [letum] убивать, умерщвлять (letata corpora). Letois (Letoius), a, um = Latois. letum, i n 1) смерть: 1. sibi consciscere (parere manu) наложить на себя руки; leto dare aliquem умертвить кого-л.; leto affici быть убитым; mortis letique potltus ставший жертвой смерти; 2) погибель, уничтожение: aliquid leto eripere спасти что-л. от погибели» Leucadia, ае / Левкадия, остров и город у зап. побережья Акарнании (ныне St. Maura). I Leucadius, а, um прилаг. к Leucadia. II Leucadius, i m житель острова Leuca- dia. Leucas, adis /1)= Leucadia; 2)= Leucatas. leucaspis, idis / (греч.) вооружённый белым или серебристым щитом (phalanx). Leucatas (-es), ае т Левкат, южн. мыс на острове Левкада с храмом Аполлона (ныне мыс Дукато). Leuce, es / Левка: 1) город в Лаконии; 2) название нескольких островов, в том числе и острова, посвященного Ахиллу, на Эвксинском понте. Leuci, orum т левки, галльская народность в вост. части Gallia СеШса с главным городом Tullum (ныне Toul). Leucippides, um / дочери Левкиппа Мессен- ского. Leucippus, i т Левкипп: 1) царь Мессены, брат Тиндарея; 2) греч. философ-атомист, учитель Демокрита (VI—V вв. до н. э.). leucoion, i п (греч.) левкой. Leuconicus, а, um прилаг. к Leuci. Leuconoe, es / Левконоя, окенское имя. leuconotus, \т (греч.) левконот, юго-западный ветер.
Leucopetra — 510 — lex Leucopetra, ae / (греч. «белая скала») Лев- копетра, мыс в южн. Бруттии, к югу от Регия (ныне Саро dell' Armi). leucophaeatus, а, um [leucophaeus] одетый в пепельно-серое. leucophaeus, а, um (греч.) пепельно-серы1. Leucophryna, ае / Левкофрина, эпитет Дианы у магнесиев (по городу на реке Меандр). Leucosia, ае / островок в Тирренском море, близ Песта (ныне Licosia). Leucosyri, orum т («белые сирийцы») жители Понта (между реками Галисом и Ирисом). Leucothea, ае и Leucothee, es / («белая богиня») Левкотёя, культовый эпитет морской богини И но. Leucothoe, es / Левкофоя, дочь Орхама, воз- . любленная Аполлона (Ои. Met. 4, 196). Leuctra, drum п Левктры, городок к юго- зап. от Фив, у которого в 371 г. до н. э. Эпаминонд разбил спартанцев. Leuctricus, а, um прилаг. к Leuctra. Levaci, orum т племя в Gallia Belgica. levamen, inis n [levo II] облегчающее средство, облегчение (omnis curae 1.). I levamentum, i n [levo II] = levamen. II levamentum, i n [levo I] 1) орудие для разглаживания, выравнивания; 2) уровень. levatio, onis / [levo II] 1) поднятие, подъём (onerum); 2) облегчение (aegritudinum); уменьшение (vitiorum). levator, oris m [levo II] похититель, вор. levenna homo= levis homo. levi perf. к lino. leviculus, a, um [demin. к levisll] 1) довольно лёгкий, лёгонький; 2) пустой, легкомысленный; незначительный (res). levidensis, е [levis Il-hdensus] незначительный, пустяковый (munusculum). levifidus, а, um [levis II-ffides] не заслуживающий доверия, лживый (lena). levlgatio, onis / [levigo I] разглаживание, полировка. I levigo, avi, atum, are [levis I+ago] делать гладким, разглаживать, выравнивать (ра- rietem tectorio). II levigo, avi, atum, are [levis II+ago] облегчать (omni sarcina levigatus). levipes, pedis [levis+pes] легконогий. levir, Hviri m деверь. I levis, e 1) гладкий, ровный (locus, cor- puscula); блестящий (pocula); 2) безволосый (crura); безбородый (ora; juventus); лысый (senex); 3) молодой, нежный (pec- tus, umeri, frons); 4) щегольски одетый, изящный (vir); 5) скользкий (sanguis)j б) тёртый, мелко толчёный; 7) отделанный, плавный (oratio, vox). II levis, е 1) лёгкий, нетяжёлый (pondus): 1. armatura легкое вооружение или легковооружённые солдаты; 2) лёгкий, некрепкий (vinum); нежный (cibus); 3) спокойный, безмятежный (1. somnus, strepitus, reprehensio); 4) нездоровый (loca); 5) быстрый (ventus); быстротечный (hora); проворный, скорый, ловкий (cursus, cervus, saltus, pollex); б) тощий, нежирный (terra, humus); 7) бестелесный, бесплотный: leves populi тени усопших; 8) лёгкий; ничтожный, маловажный, незначительный (causa, periculum, dolor, proelium): in levi habere считать безделицей, пренебрегать; 9) неимущий (1. pauper); 10) нетягрстный (exsi- lium); 11) непроверенный, пустой (auditio, spes); легкомысленный, ветреный (homo,. carmen); непостоянный, ненадёжный (ami- citia; 1. ас fallax). levisomnus, a, um [levis+somnus] спящий лёгким сном, чутко. I levitas, atis / [levis I] гладкость (speculo- rum); перен. плавность, непринуждённость (1. orationis). II levitas, atis / [levisll] 1) лёгкость, легковесность (armorum, sagittae, corporum); подвижность, проворство, быстрота, скорость (1. volucris); 2) ветреность, пустота, поверхностность, легкомыслие (homi- nis, animi; inconstantiaet 1.); неосновательность; ничтожность; шаткость (opfnionis^ judiciorum); 3) мелочь, шутка, шалость (1е- vitates amatoriae, comicae). leviter [levis II] легко (miles 1. armatus);. слегка (I. saucius); с небольшой силой (ca- dere); немного: tanto levius miser Ног. тем менее несчастный; ut levissfme dicam вьь ражаясь как можно мягче. I levo, avi, atum, are [levis I] 1) делать гладким, ровным, сглаживать, полировать (си- bilia, tigna); 2) ослаблять, смягчать (as- рега). II levo, avi, atum, are [levis II] 1)облегчать (alicui aliquid); перен. уменьшать, смягчать, ослаблять (metum, curam, vim morbi^ dolorem consolando, fidem, omen); сужать- (auctoritatem); устранять (injurias); исцелять (vulnus); утолять (sitim): vitam ser- mone 1. коротать путь в беседе; I. aiiquem aliqua re избавлять (освобождать) кого-л. от чего-л. (aliquem onere, metu, aere alie- no); 2) удешевлять (annonam); 3) принимать новорождённого (1. aliquam); 4) ли- ' шать (nemus fronde); снимать (caplti de- cus): 1. vincula (manicas) alicui снять с ко- го-л: оковы; 5) давать отдых, освежать, подкреплять (corpora; membra, artus fes- sos): 1. aliquem auxilio оказывать помощь (помогать) кому-л.; б) ободрять, утешать (aegrum); радовать (те levabit adventu& tuus): levari luctu alicujus радоваться чужому горю; 7) поднимать (arma super capite); вздымать (таге levatur): 1. se или pass. levari подниматься, вставать; 1. mem- bra cubito приподнявшись облокотиться; 1. se alis подняться на крыльях, взлететь; 1. ictum отвести (отразить) удар. levor, oris т [levis I] гладкость, ровность. lex, legis / 1) закон, юридическая норма (leges dare, scribere, facere, condere, con- stituere; 1. Canuleja, frumentaria, de sup- plicio): legem abrogare отменять закон; (ex) lege (legibus) на основании закона (законов); lege uti опираться на закон или поступать по закону; jura legesque свод законов; leges libertasque конституция республики; legem ferre (rogare) вносить законопроект (предлагать закон); legem perferre добиться утверждения предложенного закона; legem accipere (sciscere, jubere) принять, утвердить законопроект; legem antiquare (repudiare) отклонять законопроект; lege agere поступать по закону, вести дело законным порядком; 2) пра-
lexidion — 511 — НЬёгё вило, принцип (orationem formare ad legem; legem sibi statuere):sine lege без соблюдения правил, без всякого порядка; 3) определение, решение (1. fati; legem alicui statuere); условие (leges foederis): pax data in has leges (his legibus) мир, заключённый на следующих условиях; 4) договор, соглашение: 1. mancipii договор о купле-продаже, купчая; 1. operi faciundo строительный договор. lexidion, i п (греч.) словечко. lexipyretos, он {асе. pl. us)adj. (греч.) жаропонижающий, противолихорадочный. lexis, eos (и is) (асе. pl. eis) / {греч.) слово. Lexovii, orum т лексовии, кельтское племя на побережье Арморики, в устье Секваны, с главным городом Noviomagus (ныне Lisieux). liaciilum, i п (греч. leioo) рубанок, струг. libamen, inis п [libo] 1) возлияние богам, жертва; 2) ущерб: libamina alicujus rei carpere V. срезать часть чего-л.; libamina famae carpere поэт, повредить репутации. libamentum, i л [libo] 1) возлияние, жертва (sacrificiorum libamenta); 2) первый опыт, первая проба (varia illa libamenta); первый плод, первинка; образчик (libamenta ingenuarum artium). Hbanotis, idis (асе. Ida) / (греч.) розмарин. Libanus, i m Ливан, главная горная цепь Сирии, отделяющая Финикию от Келе- сирии. libarius, i т [libum] пирожник. libatio, onis / [libo] жертвенное возлияние. libella, ае / [demin. к libra] 1) мелкая серебряная монета (0,1 денария): heres ех libella наследник десято i доли имущества; 2) грош, полушка, безделица: ecquis ei unam libellam dedit? Cic. дал ли ему кто-л. хоть один грош?; ad libellam до последней полушки; 3) уровень, ватерпас (locus ad libellam aequus). libellio, onis m [libellus] 1) нотариус; 2) книгопродавец. libellus, i m [demin. к liber] 1) книжка, книжечка, небольшое сочинение (mei libel- Ш; 2) pl. книжная лавка; 3) записная книжка, тетрадь (referre in libellum); 4) жалоба, прошение, докладная записка (componere formareque libellos): (homo) a iibellis секретарь; 5) пригласительное письмо, письменное приглашение (libel- los dispergere); письмо, послание; б) объяв- I ление (edere per libellos); 7) памфлет, пасквиль (libellos ad infamiam alicujus edere). libens, entis (abl. e и i) adj. охотно (с готовностью, с удовольствием) делающий: animo libenti охотно, от всего сердца; libente те vero (si) я (буду) очень рад (если). libenter [libens] охотно, с удовольствием (1. uti aliqua ге); с аппетитом (cenare). libentia, ае / [libens] удовольствие, наслаждение (laetitia libentiaque). LTbentTna, ае / [libens] эпитет Венеры как богини наслаждения. I liber, bera, berum 1) свободный, вольный, независимый (civitas, populus); ничем не связанный, неограниченный (possessio): servi atque liberi рабы и свободные гра- I , ждане; agri liberi поля, свободные от налогов; bona (res familiaris) libera имение без долгов; 1. (ab) aliqua ге или alicujus rei свободный от чего-л. (1. cura, metu, laborum); libera (liberior) toga (vestis) virilis тога, надевавшаяся молодыми римлянами в день совершеннолетия; liberum est mihi в моей власти (зависит от меня); libera fide не будучи связан словом; foenus liberum неограниченные (законом) проценты; mandata libera полномочие; quaestio libera общий вопрос (не связанный с каким-л. лицом); libero mendacio uti лгать не стесняясь; liberum vinum вино, освобождающее от забот; 2) благородный,, прямой, откровенный (homo, animus): И- bera lingua uti говорить прямо; 3) пустой, пустующий, незанятый (aedes, lectulus); 4) своевольный, разнузданный, распущен- | ный, распутный (adulescens; libera turba temulentorum); 5) непредвзятый, беспристрастный (judicium). II liber, Ilbri m 1) луб, лыко; 2) книга, сочинение (librum de rebus rusticis scribere; librum divulgare, legere; libri Sibyllini); свиток (libros volvere, pervolutare); 3) раздел, глава: in libro superiore в предыдущей главе; 4) послание, письмо, рескрипт (1. principis); 5) перечень, список, реестр. III Llber, beri т Либер, староиталийский бог оплодотворения, впоследствии отождествлённый с греч. Вакхом. Libera, ае / 1) = Proserpina; 2)= Ariadne. Liberalia, ium n празднества в честь Вакха и Цереры 17 марта (в этот день совершеннолетние юноши получали toga virilis). llberalis, е [llber] 1) касающийся свободы (causa); свободный: nuptiae liberales брак между свободными людьми; 2) перен. достойный свободного человека, подобающий (приличествующий) свободному человеку, благородный (doctrina, mens): 1. victus- изысканная пища; artes liberales свободные искусства (т. е. поэтика, риторика, история, грамматика и философия); 3) милостивый, вежливый (verba, responsum, homo); 4) щедрый (beneficus et 1.): libera- lis pecuniae не жалеющий денег; 5) достаточный, обильный (epulae, viaticum). ITberalitas, atis / [liberalis] 1) образ мыслей и действий„ подобающий (свойственный) свободному гражданину, благородство (мыслей и поступков); 2) милосердие; доброта; радушие; 3) щедрость; 4) дар, даяние9 подношение (liberalitates crebrae). liberaliter [liberalis] 1) как подобает свободному гражданину, прилично, хорошо (1. vivere; 1. educatus); 2) учтиво, вежливо; добросердечно, ласково, радушно (accipi); 3) обильно, широко (indulgere sibi). liberatio, onis / [libero] 1) освобождение: 1. alicujus rei освобождение (избавление) от чего-л.; 2) оправдание (по суду). iiberator, 6ris т [libero] освободитель, избавитель (patriae, urbis). ПЬёгё [liber] 1) свободно (vivere, respirare); неограниченно, беспрепятственно (vagari, aquari); без принуждения, добровольно, по своей воле (ipsa tellus omnia liberius, nullo poscente, ferebat, V.; nihil facit, nisi libenter ac 1.); 2) как подобает свободному
llberi — 512 — Hbrariolus гражданину, прилично, хорошо (educare); 3) прямо, открыто, напрямик, откровенно (dicere, loqui, maledicere). lTberi,orum(w um) (редко в sing. liber)m[liber] 1) (свободнорождённые) дети (liberos pro- creare; liberos ex aliqua habere): conjuges ac 1. жёны и дети (семьи); jus trium libe- rorum преимущественное право отца трёх детей на занятие почётных постов до достижения 25-летнего возраста; х2) детёныши, птенцы: liberis orbae oves Plaut. овцы, лишённые ягнят. Iibero, avi, atum, аге [liber II] 1) отпускать на свободу (servum);освобождать (1. Лиепае totamque Graeciam): 1. fidem исполнить обещание; 1. nomina заплатить долги; 1. promissa объявить недействительными (взять назад) обещания; 1. obsidionem иг- bis снять осаду с города; 1. aliquem (а, ab, ех) aliqua ге (редко rei alicujus) освободить (избавить) кого-л. от чего-л. (aliquem а quartana, ех his incommodis, errore, peri- culo, metu); 1. aliquem crimine (culpa или culpae) снимать с кого-л. вину; 1. aliquem объявить невиновным (оправдать) кого-л.; 2) освободить от платежа податей, пошлин (1. Byzantios, agros, emporia): 1. vectigalia снимать (отменять) налоги. Hberta, ае_ / [libertus] вольноотпущенница. llbertas, atis / [liber] 1) свобода, воля (1. civitatis; defendere libertatem; dare alicui libertatem): in libertatem vindicc.re отпускать на волю; servos ad libertatem vocare обещать рабам свободу; 2) право (alicui libertatem dare, ut quod velit faciat; 1. mulieris): libertatem eripere отнять . право голоса; 1. Romana права и преимущества римского гражданина; 3) вольность, самостоятельность, независимость (L. Brutus, conditor Romanae libertatis); 4) влечение к свободе, свободолюбие (in- nata 1.); 5) прямота, бесстрашие, смелость (ingenii); б) распущенность, разнузданность (nimia 1. in adulescentia); развязность (multa cum libertate dicere). libertlna, ae / вольноотпущенница. I llbertlnus, a, um [libertus] вольноотпущенный, относящийся к классу вольноотпущенников (homo, mulier, condicio). II llbertlnus, i m вольноотпущенник. libertus, i m отпущенный на волю, вольноотпущенник. libet, libuit (libitum est), ere impers. хочется, угодно, желательно: mihi (tibi, alicui) libet мне (тебе, кому-л.) угодно (хочется).у Llbethrides nymphae либетрийские нимфы, т. е. Музы. Llbethrum, i п Либетр, город е Фессалии с источником, посвященным Музам. libldinor, atussum, ari depon. пылать страстью, вожделеть. libldinose [libidinosus] следуя страстному влечению, в страстном ослеплении; по прихоти; по несправедливому произволу (1. et nefarie; 1. crudeliterque). Jibidinosus, a, um [libldo] 1) падкий на наслаждения, сластолюбивый, сладострастный, похотливый; разнузданный (homo, сарег); 2) пышный (dapes). Sibido, inis / [libet] 1) желание, влечение, стремление: (ех) libidine (ad libidinem) по желанию (как захочется); libidinem in aliqua re habere находить удовольствие в чём-л.; 1. alicujus rei влечение к чему-л. (жажда чего-л.) (1. sanguinis); 1. est хочется, угодно; 2) страсть, сладострастие, жажда наслаждений (libidlne incensus): libidini esse служить (для удовлетворения) страсти; 3) каприз, прихоть (libidinem alicujus comprimere); 4) произвол (1. in jure dicundo; libertatem in libidinem ver- tere): hoc positum est in libidine alicujus это зависит от чьего-л. произвола (усмотрения); 5) pl. эротические сценки (in poculis libidines celare). libita, orum n [libetj желания, прихоти: ad 1. alicujus в угоду кому-л.; sua 1. exer- cere in aliquem делать с кем-л. всё, что только вздумается. Libitlna, ае / Либитина, богиня мёртвых, смерти и погребения; перен.: 1) погребальные принадлежности; 2) смерть. libitlnarhis, i т [Libitlna] гробовщик; могильщик. Libitinensis, е прилаг. к Libitina. I llbo, avi, atum, аге 1) брать сверху, снимать немного (aliquid ех или ab aliqua ге); 2) отведывать, пробовать, есть или пить понемногу (jecur, panem, pocula Bacchi); 3) заимствовать, почерпать, извлекать (ali- quid ех scriptoribus, ех omnibus discipli- nis); 4) дотрагиваться, прикасаться (sum- ma flumina 1.; 1. cibos digitis, arenam pe- de): oscula alicui 1. целовать кого-л.; 5) поверхностно знакомиться (1. artes); 6) убавлять, уменьшать (vires); нарушать, отнимать (virginitatem); 7) возливать, приносить в жертву (frugem Cereri, tura diis): pateris altaria 1. V. совершать возлияния на алтари; 8) посвящать (alicui lacrimas; carmina aris). II Llbo, onis m Либон, cognomen в роде Скрибониев. Iibonotus, i m (= austroafricus) юго-западный ветер. libra, ae / 1) римский фунт (=12 unciae= 327,45 г) (duae librae ponderis): paterae sex libras pondo чаши весом в шесть фунтов; 2) весы: 1. et aes юридически оформленная купля; per aes et libram или libra et aere с соблюдением всех формальностей; sine libra et tabulis без соблюдения установленных формальностей; 3) равновесие; 4) уровень, ватерпас: ad libram прямо, ровно, на одном уровне; 5) созвездие Весов. llbralis, е [libra] весом в один фунт, фунтовый (pondus). Ilbramen, inis п = libramentum. libramentuir», i n [libro] 1) вес, тяжесть (plumbi); 2) тяготение; стремительность; падение (aquae); 3) ровная поверхность, горизонтальная плоскость или линия; 4) равенство, одинаковость (ventorum hiema- lium et aestivorum). I Hbraria, ae / (sc. taberna) книжная лавка. II libraria, ae / [libra] (sc. ancilla) мастерица, отвешивавшая рабыням шерсть для прядения. Iibrariolus, i т [demin. к librarius II] переписчик, писец.
librarium — 513 — Licinius librarium, i n книжный шкаф, ящик для рукописей. I librarius, а, um [liber I] книжный (taber- na, atramentum): scriptor 1. переписчик. II llbrarius, i m [iiber I] I) переписчик; 2) книгопродавец. III iibrarius, a, um [libra] фунтовый, весом в один фунт (frustum). llbratio, onis / [libro] 1) взвешивание, отвешивание; 2) горизонтальное положение, горизонтальная поверхность (1. terrae). llbrator, oris т [iibro] 1) мастер, работающий с уровнем (ватерпасом); 2) мечущий камни (ручным способом), камнемёт. Hbratus, а, um 1. part. perf. к libro; 2. adf. 1) горизонтальный (planities); 2) брошенный с силой, стремительный; мощный (ictus). llbrile, is п [Hbrilis] весы (in librili perpen- dere). llbrllia, ium n [libra] (sc. saxa) камни весом в 1 фунт. llbrllis, е [libra] фунтовый (fundae). llbnpens, pendis m [libra-f-pendo] армейский казначей (отвешивавший паёк, выплачивавший жалованье солдатам). librittr, oris т [libra] мечущий камни (= Iibraior): funditores libritoresque мечущие камни ручным и машинным способом. Ilbra, avi, atum, are [libra] 1) размахивать, раскачивать, качать; метать, бросать с размаху (1. telum, saxa, glandem): 1. cor- pus in alas поэт, подняться на крыльях (взлететь); 1. se (Г. cursum) in аёге носиться по воздуху (летать); 1. corpus in hcrba опуститься на траву; 2) держать в висячем положении: vela dubia librantur ab aura паруса колеблются ветром в разные стороны; 3) удерживать в равновесии, уравновешивать (terra, librata ponderi- bus; 1. immensum imperii corpus); 4) выравнивать (pavimenta); уравнивать: pa- ribus orbem horis 1. уравнять день и ночь. libum, i n 1) пирог, лепёшка (из тёртого сыра, пшеничной муки, яиц и масла); 2) жертвенный пирог (приносимый в дни рождения): quinquagesima liba пироги, приносимые в жертву богам в день пятидесятилетия. Hburna, а г / (sc. navis) либурна, лёгкое судно, заимствованное Августом у жителей Либурнии и использованное для военных целей. Liburnia, ае-/ Либурния, побережье Иллирии между Истрией и Далматией. I Liburnus и Libunncus, а, шп прилаг. к Liburnia. II Liburnus, i /п 1) житель Либурнии; 2) грузчик, носильщик (juu.). Libya, ае и Libye, es / Ливия: 1) вся известная древним Африка; 2) сев. побережье Африки. Llbycus, а, игл, Libys, yos и Libyus, а, шп прилаг. к Libya. Liby-phoenices, um т ливио-финикияне, народ, возникший из смешения финикиян и ливийцев на сев. побережье Африки и в южн. Испании. Libys, yos (а с. уп) т 1) ливиец; 2) африканец. Libyssa, ае и Libystis, Idis / прилаг. к Libya. 33 Лат.-рус. ел. licens, entis 1. part. praes. к liceoF; 2. adj. своевольный, развязный, разнузданный (turba); вольный, нестеснённый (vita); неограниченный (imperium). licenter [licens] своевольно, разнузданно, дерзко, нагло (agere); беспорядочно (ег- гаге). licentia, ае / [licens] 1) нестеснённость, свобода; право, власть (faciendi aliquid): 1. necis et vitae право (власть) казнить и миловать; aliis alia 1. одним разрешается одно, другим другое; licentiam alicui dare (permittere) дать кому-л. волю; 2) произвол (tyranni); разнузданность, своеволие (militum); дерзость, наглость (verborum, scekrum): 1. ponti разбушевавшееся море. llcentiosus, а, um [licentia] своевольный, своенравный, развязный, дерзкий (teme- ritas, cachinnus). liceo, ui, itum, ere 1. intrans. продаваться, стоить (alicujus rei пли aliqua re) (quanti licent horti?): 1. pluris дороже стоить; 2. trans. предлагать, оценивать, продавать (aliquid tanti; parvo pretio). Hceor, citus suni, eri depon. [liceo] предлагать, давать (о покупателе): 1. aliquid предлагать (назначать цену) за что-л.; 1. contra набавлять цену; 1. de pretio называть цену; aliquid centusse 1. оценивать что-л. в сто ассов. licessit арх. = licuerit. Iket, licuit (Iicitum est),ere impers. 1) позволено, можно, разрешается (с асе. сит inf. licet, те id scire; с dat. сит /n/.Themistocli iicuit esse otioso): (per те) licet (по мне) пусть так (ничего не, имею против, пожалуй, согласен); licet rogare? могу ли я спросить?; licet mirari можно (нельзя не) удивляться; licetne pauca? можно сказать несколько слов?; 2) licet-j-a?n/:/. пусть; хотя, хотя бы (fremant omnes licet, dicam quod sentio): terras, licet, et undas ob- struat Ov. пусть (Минос) преграждает земли и воды. Lkhas, ае т Лихас, раб Геркулеса. Iichen, enls т (греч.) 1) лишайник; 2) лишай (кожная болезнь). LTcinianus, а, um прилаг. к Licinius. Ilcinio, —, —, are [licium] покрывать прозрачной тканью, позволять видеть (mem- brorum voluptatem). Licinlus, a, um Лициний, римск. потеп; наиболее известны: 1) Р. L. Calvus Esqui- linus, первый военный трибун-плебей с консульской властью (400 г. до н. э.); 2) С. L. Calvus Stolo, народный трибун в 376 г. до н. э., проведший вместе с Л. Се- стием три leges Liciniae Sesfiae, давшие в 367 г. до н. э. плебеям политическое равноправие; 3) р. L. Crassus Dives, консул в 205 г. до н. э.; воевал против Ганнибала в ю гн. Италии (ум. в 183 г. до н. э.); 4) L. L. Crassus (140—91 гг. до н. э.), государственный деятель и оратор; 5) Р. L, Crassus Dives, консул в 97 г. до н. э., объявленный Марием вне закона; покончил с собой в 87 г. до н.э.; б) М. L. Crassus,сын предыдущего, сторонник Суллы, воевал против С партака, участник первого триумвирата (с Помпеем и Цезарем в 60 г. до н. э.), погиб в сражении с парфянами при Кар-
LicTnus — 514 — ITlium pax (53 г. до н. э.); 7) р. L. Crassus Dives, сын предыдущего, легат Цезаря в Галлии, погиб вместе с отцом при Каррах; б) L. L. Lucullus {/06—j6 гг. дон. э.), участник похода против союзников, Митридата и Тиграна, противник Помпея; 9) L. L. Миге па, участник похода против Митридата; в 63 г. до н. э. был обвинен, как consul designatus, в подкупности, но благодаря защите Цицерона оправ&Щ\1д) L. L. Varro Миге па, шурин мецената, консул в 23 г. до н. э.; за участие в заговоре Фан- ния Цепиона казн1н Августом (22 г. до н. э.). Licinus, i т Лицин, римск. cognomen. licitatio,.onis / [licitor] предложение цены, надбавка цены (преимущ. на торгах): 1. maxima высшая цена (из предло хенных); dividere ad licitationem продавать с аук- диона. licitalor, oris т [licitor] конкурент на торгах. iicito [ icitus] по праву. Hcitor, atus sum, ari [intens. к liceor] 1) предлагать (назначать) цену (1. aliquid); 2) состязаться, бороться (inter se). licitus, a, um [licet] позволенный, дозволенный: per liclta et llhcita Tac. всяческими беззакониями. .Hcium, i n 1) уток: telae licia addere (licia telis annectere) соединять уток с основой; 2) нить; 3) леьта; 4) ткань (1. varii coloris); 5) род кушака. lictor, oris т [lfgo I] 1) ликтор, член свиты высших римских сановников (ликторы несли впереди fasces, расчищали путь среди толпы и приводили в исполнение приговоры; у диктатора было 24 ликтора, у консула 12уу претора 6, у императорского легата 5; фламин-диал и весталка имели по 7, но без fasces): 1. proximus (primus) ближайший к сановнику (старший) ликтор; перен. приближённый; 2) телохранитель (prodmus l. Ju^urthae). lictorius, а, um [lictor] дикторский (fasces). Licymnia, аг / Ликимния, женское имя. Нёп, enis т селезёнка. ilenis, is т = Пеп. lienosus, a, um [lien] страдающий болезнью селезёнки. Henteria, аз / (греч.) несварение желудка. llenterictis, а, um [lienteria] страдающий несварением желудка. ligamen, inis n[lgo I] 1)завязка, перевязь (ligamTna solvere); 2) поэт. pl. узы, путы (demere ligamina ventis). ligamentum, i n = ligamen. Ligarianus, a, um прилаг. к Ligarius. Ligarius, a, um Лигарий, фимск. nomen; наиболее известен Q. L., приверженец Помпея и его легат, ера гавшийся в Африке против Цезаря (jO—49 гг. до н. э.); будучи взят в плен, он был предан суду, но оправдан (защит, речь Цицерона); принял участие в заговоре на жизнь Цезаря; погиб в 43 г. до н. э. Ligdus, \ т Лигд, критянин из Феста, отец Ифиса. LTgea, ае / ии*я нимфы. Lijger, eris т Лигер: 1) самая большая река Галлии (ныне Loire); 2) мужское имя. lignarius, i т [lignum] 1) торгующий лесом или дровами, дровяник: inter ligna- rios на улице дровяников, в «Дровяниках»; 2) столяр, плотник. lignatio, onie / [lignor] 1) рубка леса, колка дров; 2) nepe^ место рубки, лесосека. lignator, oris т [lignor] дровосек, лесоруб. ligneolus, а, um [demin. к ligneus] изящно сделанный из дерева, деревянный (figu- гае). ligneus, а, um [lignum] 1) деревянный (tur- ris, sedilia); 2) написанный на деревянной доске (salus); 3) сухой, тощий (conjunx); 4) похожий на древесину, деревянистый (semen). Hgniclda, ае т [lignum+caedo] дровосек, лесоруб. lignor, atu8 sum, ari depon. [lignum] рубить лес, доставлять дрова: lignatum ire идти за_ дровами. Hgnosus, а, um [lignum] подобный дереву, деревянистый (fructus, nucleus). lignum, i n 1) древесина, дерево (calcei ex ligno facti); 2) полено, бревно; дрова: ligna in silvam ferre погов. заниматься ненужной работой; 3) поэт, (растущее) дерево (1. triste); 4) изделие из дерева (древко копья, деревянная доска, деревянная кукла, деревянный конь): mobile 1. марионетка; 5) твёрдая скорлупа или косточка плода. I ligo, avi, atum, are 1) вязать, завязывать, связывать (manus post terga; se cum ali- quo; aliquem vinculo); привязывать (lito- ribus); обвязывать, перевязывать (1. crus, vulnera); 2) сдавливать (guttur laqueo); 3) запрягать (mulam); 4) сковывать (pisces in glacie ligati); соединять (1. dissociata; 1. argumenta); заключать (pac- ta, conjugia). II ligo, onis m 1) кирка, мотыга; 2) перен. земледелие. ligula, ае / [demin. к lingua] 1) язычок; 2) узкая, вдающаяся в море, полоса земли, коса (in extremis ligulis promuntu- riisque); 3) ремённый язычок (в обуви); 4) б ран. дурак (1., i in malam crucem!); 5) ложечка (duarum ligularum mensura); 6) род короткого меча. Ligur (Ligus), uris m, f лигуриец, лигу- рийка. Liguria, ае / Лигурия, область в зап. части Gallia Cispadana. Ligiinnus, i m Лигурин, мужское имя. ligurlo, Ivi (ii), I.tum, Ire [lingo] 1) лизать, облизывать; 2) перен. лакомиться: 1. furta украдкой лакомиться; 3) жаждать, сильно желать (1. improbissima lucra). ljgurltio, onis / [ligurio] страсть лакомиться. Ogurr- = ligur-. Ligus, uris, LigustTcus и Ligustlnus, a, um прилаг. к Liguria. ligusticum, i n [Liguria] растение из семейства зонтичных (Ligusticum Levisti- cum, L.). Hgustrum, i n бирючина, волчьи ягоды (Ligustrum vulgare, L.). lllinum, i n лмешое масло. ITHum, i n 1) лилия; 2) воен. рогатка (воронкообразное углубление в земле с остроконечным колом посредине).
Lilybaeum — 515 — lingo Lilybaeum (-on), i п Лили бей, мыс на зап. берегу Сицилии (ныне Саро di Восо) с городом того же имени (ныне Марсала). Lilybeius и Lilybaetanus, а, um прилаг. к Lilybaeum. lima, ае / 1) напильник (lima praeterere aliquid); 2) тщательная отделка: 1. ultima окончательная отделка. Hmate adv. тщательно, точно, изящно. limatulus, а, um demin. к limatus 2. limatus, а, um 1. part. perf. к limo; 2, adj. отделанный, тщательный, утончённый, изящный (genus dicendi, scriptor). Птах, acis m, / [limus II] 1) слизняк, улитка; 2) шутл. распутная женщина. Umbatus, а, um [limbus] окаймлённый. limbularius, i m [limbus] мастер, изготовляющий каймы, бахрому. limbus, i m 1) кайма, оторочка, обшивка; 2) пояс; 3) зодиак (1. XII signorum). limen, inis п 1) порог: attollere pedem super 1. переступить порог, войти; domus suae 1. поп transire не выходить из дому; рго- spicere tantum et а limine salutare Sen. быть поверхностно знакомым; 2) дверь, вход (templi, carceris): pandere 1. поэт. растворить (распахнуть) дверь; 3) начало (belli, victoriae, laborum); 4) граница, рубеж (Apuliae, maris); 5) жилище, дом (pulsus limine; mutare limina): 1. scele- ratum поэт, местопребывание нечестивых (в подземном царстве); б) конец (alicujus rei). limes, ltis m 1) межа (campum limite par- tiri); межевой знак (ingens saxum agro limitem ponere); пограничная линия, граница, рубеж; пограничный вал (limitem scindere); 2) расстояние, разница: brevi limite fallere judicium suum Ov. быть обманутым небольшой разницей; 3) тропа, тропинка, просёлочная дорога (limite recto fugere): eundem limitem agere погов. идти по тому же пути, т. е. применять те же средства; gradi limite alicujus идти по чьим-л. стопам; 1. fluminis речное русло; I. curvus = радуга; sectus 1. = зодиак; 4) прожилка (Ha драгоценном камне). limeum, i п лютик ядовитый (Ranunculus Thora, L.), ядом которого галлы мочили острия своих охотничьих стрел. lfmmaris, е [limen] служащий порогом или притолокой (trabes). lfmitaneus, а, ига [limes] находящийся на границах, пограничный (milites). lfmttaris,,e [limes] пограничный, тянущийся вдоль рубежа, межи (iter). llmitatio, onis / [limes] установление, определение (1. terrae vinealis). llmito, avi, atum, are [limes] 1) ограничивать, размежёвывать (vineas>; 2) определять, устанавливать, решать (quaestio- nem). Нтщсё, es / (греч.; лат. gladiolus) бот. шпажник. I Iimo, avi, atum, are 1) опиливать, шлифовать (gemmas): plumbum limatum свинцовые опилки; 2) тереть, точить, оттачивать (aliquid ad saxa): 1. caput cum aliquo шутл. целоваться с кем-л.; 3) полировать, отделывать, придавать лоск (пото urba- nitate limatus); 4) тщательно выяснять, основательно исследовать (veritatem); 5) подготовлять (1. se ad aliquid); 6) спиливать, стирать (acumen ossis); убавлять, уменьшать, умалять (de aliqua re илт aliquid). II llmo adu. [limus I] сбоку, со стороны^ искоса (1. videre). III llmo, —, —, аге [limus II] обрызгивать, забрасывать грязью (caput alicui). limonium, i n (греч.) дикая свёкла. llmosus, а, um [limus II] тинистый, илистый, болотистый (ripae, lacus). limpha, ае / = iympha. lirnpidus, a, um светлый, чистый, прозрачный (lacus, vinum, aqua). Hmpitudo, Inis / [limpidus] чистота, прозрачность (maris). limulus, a, um [demin. к limus I] глядящий несколько искоса: limulis (oculis) intu- eri кокетничать. I llmus, a, um [lino] глядящий искоса, косящий (oculus): limis (oculis) aspicere aliquem смотреть на кого-л. искоса, сбоку. II limu8, i т тина, ил (aqua limo turbata); грязь, нечистота (1. malorum). III limus, im отделанный пурпуром передник (надевавшийся при леертвоприношениях) . Limyra, ае и Limyre, es / Лимира, город в юго-вост. Линии. llnamentum, i п 1) льняная ткань, полотно; 2) корпия (linamentis vulnus implere). linarius, i m ткач, изготовляющий льняные ткани. I Hnctus, а, um part. perf. к Hngoi II linctuSy (us) m облизывание, лизание. Lindus (-os), i / Линд, город на острове Родос. linea, ае / [linum] 1) льняная нить, нитка, шнурок (nectere lineas): 1. dives Mart. нитка жемчуга; 2) сеть (ferae lineis clusae); 3) рыболовная леса (lineS trahere piscem): mittere lineam погов. закидывать удочку; 4) отвес (linea uti): ad lineam отвесно, перпендикулярно; 5) линия, черта (line- am ducere): 1. circumcurrens окружность, круг; б) граница, предел (locorum extre- mae lineae): extrema linea amare Ter. любить на расстоянии (не встречаясь друг с другом); 7) лроход (вдоль мест для зрителей в театре). llneamentum, i п [linea] 1) линия, черта (1., longitudo latitudine carens); 2) очерк, контур, очертание (corporis); набросок, эскиз (operum Hneamenta): lineamenta oris черты лица. linearis, е [linea] состоящий из линий, штриховой (pictura); линейный, геометрический: ratio 1. геометрия; probatio !. доказательство на основании линейных свойств (геометрическое). -j llneatio, onis / [linea] 1) проведение линии; 2) линия, черта. Ппео, uvl, atum, аге [linea] выпрямлять, выравнивать, делать прямым (bene lineata сап" па). НоебЗа, ае / [demin. к linea] небольшая линия, чёрточка. !Iifieu8, а, ига [Ипит] льняной, полотняный, холщёвый (vincula, vestes). lingo, Unxi, linctum, ere лизать, облизывать (mel). 33*
Lingones — 516 — liquesco Lingones, um m лингоны, кельтская народность, отделявшаяся от секванов рекой Лраром, с главным городом Andematun- пит {ныне Langres). Lingonicus, а, um прилаг. к Lingones. Lingonus, i т sing. к Lingones. lingua, ae / 1) язык (орган): prima 1. кончик языка; 2) язык (речь): Latinae lin- guae gnarus (sciens) знающий^латинский язык; utraque 1. оба языка (т. е. греческий и латинский); ejusdem esse linguae говорить на одном и том же языке; linguam tenere (continere) держать язык (за зубами); linguam acuere (procudere) оттачивать (отделывать) язык; malae lin- guae esse (malam linguam habere) иметь злой язык; Dorica 1. дорийский диалект; 3) манера выражаться, слог: 1. secretior непонятный (тёмный) слог; 4) красноречие; 5) говор, звуки, щебетание (vo- lucrum); 6) болтливость; хвастовство; 7) узкая полоса земли, коса, мыс (insula tribus linguis in aequora excurrit); 8) короткое плечо рычага; 9} язычок (в духовом инструменте). linguarium, i п [lingua] шутл. плата за длинный язык (за необдуманные речи). Jinguax, acis [lingua] болтливый, говорливый. Hngula, ае / = ligula. lingulaca, ае [lingula] 1. т, / болтун, болтушка; 2. / 1) род рыбы; 2) пред поло эк. лютик языковый (Ranunculus lingua, L.). Hngulatus, a, um [lingiia] имеющий форму языка, языкообразный (tubuli). llRgulus, а, ,um [lingua] болтливый. iinguosus, a, um [lingua] болтливый, словоохотливый. Hnia- = linea-. limger, gera, gerum [linum+gero] одетый в льняные ткани: turba linigera == жрецы Исиды. I linio, Tvi, Itum, Tre = Ijno. II ITnio, —, —, are= lineo. Iiniola, ae /= lineola. ttno, llvi (levi), litum, ere 1) мазать, намазывать, обмазывать (aliquid aliqua re); осмолить (dolium); натирать (medica- menta per corpora): 1. alicui labra обмануть кого-л.; 2) покрывать (tecta auro); 3) марать, чернить, порочить (splendida facta carmine foedo); 4) затирать, стирать (scriptum). linquo, ITqul, (Hctum), ere 1) оставлять (lupos apud oves); предоставлять, уступать (vacuos agros alicui); покидать (li- mina, urbem): linqui (animo) лишаться чувств, падать в обморок; 1. lumen (lumina) умирать; 2) бросать, отказываться (1. spem; linquamus haec): nil intentatum 1. Ног. испытать всё; 1. promissa procellae погов. не держать обещаний. linteamen, inis п [linteum] холст, полотно; бельё; кусок полотна, платок (linteamine cinctus). linteatus, а, um [linteurn] покрытый полотном, одетый в полотно. linteo, onis т [linteum] ткач, изготовляющий льняные ткани. felinteolum, i п [demin. к linteum] полотняный платок. linter, tris / (редко т) 1) лодка, челнок: loqui in (е) lintre погов. говорить раскачиваясь; in liquida nat tibi 1. aqua Tib. тебе предоставляется благоприятный случай; naviget hinc alia jam mihi linter aqua Ov. пусть мой чёлн устремится теперь по другим водам, т. е. я обращаюсь теперь к другому (предмету); 2) корыто. Lintern- = Litern-. linteum, i n [linteus] 1) полотно, простыня, покрывало, полотняный платок; 2) парус: dare lintea ventis поэт, распустить паруса по ветру; 3) занавес, завеса; 4) хлопчатобумажная ткань или изделие из неё. llnteus, а, um [linum] льняной, полотняный, холщёвый (vestis): lintei libri полотняные книги (древнеримская летопись, написанная на полотне и хранившаяся в храме богини Juno Moneta). llntl- = linte-. llntriculus, i m [demin. к linter] лодочка, челнок. llnum, \ n 1) лён (lim semen); 2) перен. нить, нитка (immitere lina per acum); 3) рыболовная леса (lina piscatoria); рыболовный невод; охотничья сеть; 4) полотняная ткань, одежда из полотна; 5) парус; б) верёвка, канат. Linus (-6s), i т Лин: 1) сын Аполлона, убитый Геркулесом, которого он учил играть на лире; 2) мужское имя. I Прага, ае / (греч.) мягчительный пластырь. II Llpara, ае и Lipare, es / Липара, самый большой из Липарских (Эолийских) островов (ныне Lipari). Llparensis, е, Liparaeus, а, um и Lipari- tanus, а, um прилаг. к Lipara. Hppio, (Ivi), Itum, Ire страдать гнойным воспалением глаз: lippiunt fauces fame Plaut. глотка изнывает от голода. lippitudo, inis / [lippus] гнойное воспаление слизистой оболочки глаз; перен. подслеповатость. lippus, а, um 1) гноящийся (oculus); 2) страдающий гнойным воспалением глаз (1. fu- ligTne): omnibus et lippis notum et ton- soribus est Ног. (это) известно всем и каждому; 3) сумасшедший, чудаковатый; 4) сочный (ficus). liquamen, inis п [liquo] отвар, бульон; сок; соус, подливка. liquatio, onis / [liquo] растапливание, плавление, плавка. liquefacio, feci, factum, ёге [liqueo+facio] 1) плавить, расплавлять, растоплять (се- ram; glacies liquefacta); 2) разлагать (viscera liquefacta); 3) расслаблять (ali- quem voluptatibus). Hquefio, factus smm, fieri pass. к liquefacio. Itqueo, liqui (ITcui), —, ёге 1) быть жидким, 'текучим (vina liquentia): campi liquentes поэт, водные пространства, море; 2) быть ясным, очевидным (quidquid incerti prius fuit, nunc liquet); юр. impers. non liquet (сокращ. N. L.) вопрос неясен (формула, которой судья воздерживался от суждения). liquesco, Hcui, —-, ёге \inchoat. к liqueo] 1) плавиться, расплавляться, растопляться, таять (cera liquescit igni; nix liquescit); 2) разлагаться, гнить (corpora liquescunt); 3) слабеть, ослабевать, изнеживаться,
11 qttet — 517 — littera терять силы (voluptate, mollitia); 4) убывать, уменьшаться, исчезать (fortuna li- quescit). liquet см. liqueo 2. liquide [liquidus] 1) чисто, светло (caelum 1. serenum); 2) ясно, .отчётливо (audire); 3) с уверенностью, определённо, решительно (negare; judicare). liquiditas, atis / [liquidus] жидкое состояние, текучесть; члстота (aeris). liquidiusculus, a, um [demin. к liquidior, compar. от liquidus] несколько мягче, понежнее (quam ventus Favonius). liquido adv. см. liquide 2. liquidum, i n [liquidus] 1) жидкость, влага; 2) уверенность, ясность, определённость (ad 1. perducere, explorare). liqmdus, a, um [liqueo] 1) жидкий, текучий (flumen, aqua); расплавленный (plumbum): odores liquidi благовония; iter liquidum путешествие по морю или воздушный полёт; 2) водяной (Nymphae); 3) освежающий (somnus); 4) прозрачный, светлый (fons, vinum, caelum, aether); ясный (lux); чистый (vox); 5) спокойный, безмятежный (homo, mens); б) плавный (genus serntonis); 7) истинный (fides); очевидный, бесспорный, несомненный, верный (auspicium). I liquo, avi, atum, are 1) делать жидким, разжижать, растоплять (nives); плавить (aes, vitrum); 2) очищать, процеживать (vinutn); 3) освобождать от лишнего (dicta). II llquo apx. = linquo. I Hquor, oris (редко поэт. lTquor)т [liqueo] 1) жидкое состояние, текучесть (aquae); 2) жидкость, влага (liquores amnium); трен, море; 3) прозрачность. II llquor, —, lTqui depon. 1) быть жидким, струиться, литься, течь (sudor liquitur toto согроге); плавиться, таять (glacies liquitur); 2) протекать, проходить, исчезать (liqultur aetas). Ига, ae /1) гряда; 2) борозда. Hratim [Ura] по (отдельным) бороздам (serere). Liriope, es / (греч. «нежноголосая») Ли- риопа, водяная нимфа, мать Нарцисса, Liris, is т Лирис, река в юго-вост. Латии, близ границы с Кампанией (ныне Gari- gliano). Иго, avi, atum, are [lira] заделывать семя в борозду (боронованием). lis, ITtis (gen. pl. ium) / 1) спор, ссора: in litem ire затевать спор; litem discer- nere (componere) решпъ (улаживать) спор; 2) процесс, судебное дело, тяжба: litem orare вести судебное дело; litem in- tendere (inferre) alicui завести с кем-л. тяжбу (подать жалобу на кого-л.; вчинить кому-л. иск); litern obtinere выиграть процесс; secundum aliquem litem dare решить дело в чью-л. пользу; adhuc sub judice 1. est погов. вопрос до сих пор не решён; 3) предмет спора, судебного процесса (litem aestimare): aestimatio litium определение наказания; litem lite resol- vere погов. (пытаться) решать один спорный вопрос посредством другого. Lissus, i / Лисе, город в южн. Далматии. litamen, inis п [lito] жертва, жертвоприношение. Litana (silva), ае / Литана, лес в Цизальпинской Галлии (ныне Silva di Luge); б 216 г. до н. э. консул Л. Постумий был здесь разбит галлами. litatio, onis / [lito] жертвоприношение при благо фиятных предзнаменованиях (ad li- tationem sacrificari). llter- = litter-. Llterninum, i n поместье близ Литерна. Llternum, i n Литерн, прибрежный город в Кампании, в устье реки Liternus. I Llternus, а, um прилаг. к Liternum. II Llternus, i т Литерн, река в Кампании. lithargyros, i т (греч.; лат. spuma argcnti) литаргирил (свинцовая слюда, серебристая окалина). lithostrotus, а, um (греч.) выложенный цветными камнями или плитами, мозаичный (pavimentum). liticen, cinis т [lituus+cano] играющий на рожке, горнист, сигнальщик. litigator, oris т [litigo] тяжущийся, спорящая сторона. lltigatus, (us) т [litigo] спор, тяжба, су* дебный процесс. litiger, gera, gerum [litis+gero] относящийся к процессу, судейский, судебный. litigiosus, а, um [litigium] 1) любящий спорить, склонный к тяжбам, сутяжный, сварливый (homo); 2) являющийся предметом спора, спорный (praedium); 3) полный спора, шумный (forutn, disputatio). lltigium, i n [litigo] ссора, раздор, размолвка (alicui l.est cum aliquo). litigo, avi, atum,are [litem ago] 1) спорить, ссориться (cum aliquo,- inter se de aliqua re): 1. cum ventis погов. вести бесплодную борьбу; 2) вести тяжбу, судиться (de parte finium cum aliquo). lito, avi, atuni, are 1) совершать жертвоприношение при благих предзнаменованиях: пес auspicato, пес litato instruunt aciem Liv. не совершив ни ауспиций, ни жертвоприношения, (военные трибуны) выстраивают войско в боевой порядок; mola tantum salsa litant, qui non habent tura погов. у кого нет фимиама, тот приносит в жертву муку с солью; 2) давать благоприятное предзнаменование, предвещать благополучный исход (victima caesa litavit); 3) приносить в жертву (sacra, exta ovis); 4) посвящать (aliquid alicui); 5) умилостивлять (deos precibus et victi- mis); давать удовлетворение (alicui, alicui rei); б) искупать; мстить (1. aliquid poena). lltoralis, e [litus] береговой, прибрежный. lltoreus, a, um=liLoraJs. ITtorosus, a, um = litoralis. littera, ae / [lino] 1) буква (Htteram Aim- primere): digerere in litteram (per iitte- rarum ordinem) расположить в алфавитном порядке; nescire lhteras не уметь ни читать ни писать; facere litteram (litte- ras) писать; ad litteram слово в слово, буквально; homo trium litterarum шутл. трёхбуквенный субъект (т. е. fur вор); litteram ех se longam facere Plaut. превратить себя в букву I, т'. е. повеситься; 1. salutaris буква А (от absolvo оправды-
litterarius 518 locellus ваю); 1. tristis буква С (от condemno осуждаю) (на судейских табличках при подаче голосов); 2) почерк, рука; 3) pl, (поэт, иногда в sing.) письмо, послание: per litteras письмом, по почте; 4) pl. записка, документ, протокол, акт (litterae publicae); 5) pl. приказ, указ, распоряжение, эдикт (praetoris litterae); б) pl. письменные памятники, письменность, литература: litterae de philosophia философская литература; 7) pl. литературная деятельность (поп nihil temporis tribuere litteris); 8) pl. науки, образование, учёность (homo sine litteris; erant in eo plurimae litterae). litterarius, a, um [littera] относящийся к буквам, к азбуке, к письму, к начаткам грамоты: ludus 1. начальная школа. litterate [littera] 1) чётко, понятно, разборчиво (scribere); 2) буквально, дословно, слово в слово (respondere); 3) учёно, по- учёному, научно (scriptorum veterum 1. peritus; 1. loqui). litteratio, onis / [littera] языкознание, грамматика. litterator, oris m [littera] 1) языковед, преподаватель языков, филолог, грамматик; 2) поверхностно образованный человек (в отличие от litteratus). litteratirra, ае / [littera] 1) написанное, рукопись, сочинение; 2). азбука, алфавит (Graeca); 3) преподавание начальной грамоты; 4) языкознание, филология, грамматика; 5) образованность, учёность. litteratus, а, шп [littera] грамотный, образованный, учёный (servus, homo, judex): otium litteratum досуг, посвященный наукам. litterula, ае / [demin. к littera] 1) маленькая буква (1. minuta); 2) pl. письмецо, записка; 3) pl. известная степень образованности, некоторая (или немалая, изрядная) учёность. littor- = litor-. littus= litus I. Utura, ае / [lino] 1) намазывание, смазывание; 2) затирание (воском) написанного, вычёркивание, исправление (carmen multa litura соёгсеге); 3) помарка, пятно. I И tus, oris п 1) морской берег (взморье, морское побережье) (ога прибрежная полоса земли, т. е. суша; ripa речной берег): агаге 1. или fundere arenas in 1. погов. заниматься бесплодным делом, трудиться понапрасну; 2) поэт, берег реки или озера, побережье (alicui 1. ad arandum dare). II litus, (us) m [lino] намазывание, смазывание, натирание. Htuus, i m 1) загнутый авгурский посох, жезл; 2) загнутый кверху сигнальный рожок, горн (в коннице; в пехоте сигналы подавались посредством tuba); 3) сигнал, призыв, знак; 4) побудительная причина, виновник (alicujus rei). llvedo, inis / [liveol синяк. ITveo,—,—, ёге 1) быть синеватым, иссиня- чёрным, отливать синевой: livent rubigine dentes зубы покрыты синеватым (черноватым) налётом; 1. catenis быть в синяках от цепей; 2) быть завистливым, завидовать (alicui). ITvesco, —, —-, ёге [inchoat. к liveo] становиться синеватым, покрываться синевой, синеть (digiti livescunt in pedibus). llvi perf. к Hno. Livia, ае / Ливия: 1) L. Drusilla, род. ок. 56 г. до н. э., с 38 г. вторая жена Августа, мать будущего императора Тиберия; ум. в 29 г. н. э.; 2) L. или Livilla, внучка предыдущей, дочь Друза, сестра Германика; в 23 г. н. э. убила своего второго мужа Друза, сына Тиберия; в 37 г. казнена. Llvianus, а, um прилаг. к Livius. llvidinus, а, шп [lividus] отливающий синевой, синеватый (vibex). lividiilus, а, шп [demin. к lividus 3] немного завистливый. livldus, а, шп [liveo] 1) синеватый, синевато-серый; иссиня-чёрный, свинцового цвета (aqua): vada lfvida = Стикс; 2) по-, синевший (ога): bjachia livida руки, покрытые синяками; 3) перен. завистливый, недоброжелательный (homo, lingua); злобный (sententia). LTvius> а, um Ливии, римск. потеп; наиболее известны: 1) М. L., прозванный Sa- linator (так как в 204 г. до н. э. он, будучи цензором, поднял цены на соль); будучи в 219 г. консулом, разбил иллирийцев, а в 207 г., вместе с Т. Клавдием Нероном, разбил Гасдрубала при Метавре; 2) L. Andronicus, вольноотпущенник предыдущего, пленный грек из Тарента (ок. 240 г. до н. э.), старейший римский поэт, создатель римск. эпоса и драматургии; 3) М. L. Drusus см. Drusus; 4) Т. L., родом из Патавия, автор римской истории АЬ Uibe condita (59 г. до н. Э.—17 г. н. э.). livor, oris т [liveo] 1) синевато-серый цвет, синева, свинцовый цвет (livore decoloratum corpus mortui); 2) синее пятно (livores toto corpore erant); синяк (1. impresso ore); 3) сильная зависть, недоброжелательность (malevolentia et 1.). lixa, ае т 1) маркитант; pl. всякого рода служители (повара, торговцы и проч.), следовавшие за войском в походе; 2) судебный служитель. lixius, а, шп выщелоченный, обработанный в щёлочи. lixlvius, а, um=lixius. lixulae, arum / коржики, лепёшки из муки, сыра и воды (у сабинян). lobus, i т (греч.)'скоэлуча. locaiis, е [locus] местный: adverbium 1о- cale наречие места. locarium, i n [locarius] арендная плата (за торговый ларёк). I locarius, а, шп [locus] арендный. II locarius, i т отдающий внаём театральные места. locatio, onis / [loco] 1) размещение, распределение (verborum, rerum); 2) сдача в аренду (praediorum): 1. consulum назначенные консулами торги на сдачу в аренду; 3) арендный договор. locator, oris т [loco] отдающий внаймы, сдающий в аренду. locatorius, а, шп сданный внаймы; арендованный, нанятый. locellus, i т [demin. к loculus] ларчик ящичек (anulos in locellum reponere).
locito' — 519 — locutus locito, —, —, are [intens. к loco] отдавать внаймы; сдавать в аренду. 16со, avi, atum, are [locus] 1) помещать, размещать, расставлять, располагать (cast- ra; milites per vallum; coloniam idoneo loco); расквартировывать (cohortes novis hibernaculis 1.): aliquem primum 1. поставить кого-л. во главе; membra tergo 1. сесть верхом; fundamenta alicujus rei 1. положить основание чему-л. (основать, построить что-л.); 2) употреблять, применять, посвящать (отпет _ о регат in litteris): locatum esse in aliqua re заключаться, быть основанным на чём-л.; aliquem in parte alicujus rei 1. допустить кого-л. к чему-л. (сделать кого-л. участником чего-л.); 3) ставить, ценить (ali- quid ita или ео loco); 4) выдавать (за- муж) (aliquam matrimonio, nuptum или in matrimonium): 1. alicui (nuptiis) выдавать замуж за кого-л.; 5) оказывать, делать (beneficia apud или in aliquem); б) ссужать, давать взаймы, отдавать в рост (pecuniam); 7) сдавать внаймы, отдавать в аренду (domum, agrum); сдавать на откуп (vectigalia); отдавать с торгов в подряд (statuam faciendam); 8) нанимать (se ad gladium). Ибсог apx.= loquor. I Locri, orum m (с эпитетом Epizephyrii «западные») Локры, город на самом юге Бруттия, колония озолъских локрян. II Locri, orum и Locrenses, ium т жители города Локры и области Локриды. Locris, ifdis и idos / 1) Локрида: область в Средней Греции, частью на Мале иском и Эвбейском заливах (Локрида Опунтская и Эпикнемидская), частью на Коринфском заливе (Локрида Озольская); 2) локрянка, жительница Локр или Локриды. loculamentum, i п [loculus] 1) ящик, футляр, хранилище; 2) голубятня. loculatus, а, шп [loculus] разделённый на отделы, разгороженный (arculae, pisci- пае). loculus, i т [demin. к locus] 1) местечко, уголок; 2) гроб; 3) ящик; pl. ящичек с перегородками (полками); ларчик, шка- i тулка. 1ocup!es, etis (abl. sing. I и ё; gen. pl. ium и шп) adj. [locus+plenus] 1) богатый, состоятельный, зажиточный (homo, domus, urbs); 2) щедрый (munera); обильный (annus frugibus 1.); 3) полноценный, надёжный, достоверный (auctor, testis). lociipletator, oris m [locupleto] обогатитель, дающий богатства. locupletissime [locuples] весьма богато, обильно. iocupleto, avi, atum, are [locuples] обогащать (milites praeda); богато одарять, снабжать (templum picturis). locits, i m (pl. loci отдельные места, отрывки из книг и loca места, связанные друг ■с другом, местности, области) 1) место (cedere loco или dare locum alicui): loco movere вытеснять, прогонять; locum fa- cere освобождать (очищать) место; ex (de) loco superiore dicere говорить с возвышенного места, с трибуны, с ораторской | , кафедры; ех inferiore loco dicere говорить на суде (npu разборе своего дела); ех aequo loco dicere говорить в сенате или вести частную беседу; locum dare усту* пать место (alicui); locum habere иметь место, происходить; quo loci (quo loco) в каком месте, где; ubicumque locorum повсюду, где (где бы ни); (in) loco на своём месте, уместно, кстати (loco lecta poemata adjungere), или вместо4 (filii loco esse), или словно (aliquem diligere in fratris loco); priore loco сначала, сперва, прежде всего; habere ео loco так высоко ставить (ценить); nullo loco numerare не ставить ни во что; loco в порядке очереди (sententias loco disserere); nunc meus 1. est теперь моя очередь; 2) служебное или общественное положение, пост, должность, звание, происхождение (senato- rius; equester): ascendere in summum lo- cum civitatis достичь высшего государственного поста; aliquem loeo movere сместить (снять) кого-л. с должности; tenui (obscuro, infimo) loco natus незнатного (простого) происхождения; 3) воен. позиция (locum tenere, relinquere; loco ре Неге); 4) земельный участок, имение, поместье; местность, область, почва (па- tura loci; loca ignota, frigida, frumenta- ria): suo loco pugnare сражаться в удобной местности; 1. munitus укреплённый участок; 5) жилище, жильё (locum sub terra facere): 1. lautiaque помещение и I содержание; loca tacentia подземный мир, I преисподняя; laeti loci «жилище блаженных» (место в загробном мире для праведников); б) раздел сочинения, глава, отрывок (pL loci, редко loca) (multos poetarum locos ediscere); 7) предмет, тема, вопрос, пункт (is 1. tractatus est ab eo in duobus libris); 8) pl. основоположения, тезисы, принципы: loci communes общие положения; 9) момент, время: interea loci между тем; postea loci вслед за тем; ad id locorum до того (времени); ad locum тут же, немедленно; (in) loco своевременно, во-время (dulce est desi- pere in loco); 10) случай, возможность, повод (alicujus rei, alicui rei или ad ali- quid): locum dare (aperire) suspicioni давать повод к подозрениям; misericor- diae locum relinquere сжалиться, смилостивиться; 11) положение, состояние, обстоятельства, условия (res erat ео loci; pejore loco non potest res esse); 12) отношение: hoc loco в этом отношении; nullo loco ни в каком отношении. I locusta, ае / 1) саранча (vis loc.ustarum); 2): 1. (marina) разновидность омара. II Locusta, ае / Локуста, известная отравительница времён Нерона. locutilis, е [loquor] красноречивый. locutio, onis / [loquor] 1) разговор, речь, беседа (cotidiana); 2) произношение (emen- data, recta); 3) оборот речи. Locutius см. Aius Locutius. locutor, oris m [loquor] 1) говорящий, произносящий речь (1. sermonis exotici); 2) болтун, краснобай. locutulejus, i m [loquor] болтун, говорун. I locutuSy (us) m [loquor] речь, разговор.
locutus — 520 — loquax II locutus, a, um part. perf. к loquor. lodlcula, ae / [demin. к lodix] 1) одеяльце, небольшое покрывало; 2) коврик. lodix, fcis / 1) покрывало, одеяло; 2) род ковра. loedus, i т арх. = ludus. logeum, i n (греч.) 1) архив; 2) (лат. pulpi- tum) помост театральной сцены. logica, orurn п— logice. logice, es / (греч.) лат. rationalis species philosophiae) логика. logicus, a, um [logice] логический, рациональный, умозрительный. logium, 1 n = log2um. logos, i m (греч.) 1) слово: non longos logos без долгих слов; logi! вздор!; 2) красное словцо, острота, шутка. logus, i т= logtfs. loliaceus, а, um [lolium] приготовленный из плевела (farina). loHarfus, а, um[lolium] относящийся к плевелу (cribrum). loligo, inis /= lolligo. lolium, i n сорная трава, куколь, плецел (Lolium temuientum, L.): lolio victitare питаться плевелами. Lollianus, a? um прилаг. к Lollius. lolllgo, inis / каракатица, сепия (Sepia loii^o, L.). lolllguncuia, ae / demin. к lolligo. Lollius, a, um римск. nomen; наиболее известен M. Lollius, правитель Галатии и Гал ии, фаворит Августа. lomentum, i п [lavo] косметическое средство для мытья из бобовой муки и риса (lomento rugas condere); 2) голубая краска, лазурь. lonchltis, idis / (греч.) бот. Serapias Ып- gua, L. Londinium, i п Лондиний, город племени тринобантов в Британии (ныне Лондон). longaevtts, а, um [longus+aevum] 1) многолетний, старинный, долговечный (pons); 2) престарелый (parens): 1. senex древний старик. longanon, onis т 1) прямая кишка; 2) род колба ы. Longarenus, i т Лонгарен, мужское имя. longe [longus] 1) далеко, вдаль, вдали (abesse, discedere, abire): 1. lateque вдоль и поперёк, повсюду; tria milia passuum 1. ab aliqua re в трёх (римских) милях^ от чего-л.; ne longius abeam чтобы мне* недалеко ходить (за примерами); quod abest longissime что совсем не входит в мои намерения; 2) издали (audire, venire, accurrere); 3) гораздо (melior); 4) весьма, чрезвычайно, безусловно, совсем, вполне (1. nobilissimus; 1. primus civitatis); 5) пространно, подробно, обстоятельно (longius dicere); ^) долго (поп longius tri- duo): longius debere оставаться должным. longinqua, бгшп n [longinquus] 1) обширные пространства (Tarenti); 2) отдалён* ные места, далекие окраины (imperii). longinque [longinquusl далеко (abesse). ionginquitas, atis / [longinquus] 1) даль, дальность (itinerie); отдалённость, удалённость (locorum, regionum); 2) продолжительность, длительность, затяжной характер, долговременность (belli, morbi): 1. temporis затяжка. longlnquum adv. [longinquus] долго, длинно (loqui). longinquus, a, ura [longus] 1) далёкий, дальний, отдалённый (loci, gentes): е longinquo издали, издалёка; longinqua monumenta древние памятники; 2) иноземный, чужой (homo); 3) длинный, протяжный (amnis); 4) долгий, долговременный, длительный, продолжительный (ор- pugnatio, morbus). Longlnue, i m Лонгин, cognomen в роде Кассиев. longtpes, pedis adj. [longus+pes] 1) длинно- ногий (scarabaeus); 2) голенастый (avis). longiter apx. adv. = longe. longitudo, inis / [longus] 1) длина, протяжение (itineris, agminis): in (per) longi- tudinem или longitudine в длину; 2) длительность (noctis); 3) объём, размеры (orationis). Ionglusculu8, a, um [demin. к longus] длинноватый, довольно длинный (versus). Longobardi, orum т= Langobardi. Longula, ae / Лонгула: 1) город вольсков в области Антия, близ torioli; 2) город в Самнии (в 309 г. до н. э. Л. Папирий Курсор нанёс здесь поражение самнитам). iongule [longulus] далековато, довольно далеко: haud 1. ех hoc loco не слишком далеко отсюда. longulus, а, um [demin. к longus] длинноватый, довольно далёкий (iter). longum adu. [longus] долго. longurlo, onis m [longus] верзила. longurius, i m [longus] длинный шест, жердь. longus, a, um 1) длинный (gladius, vestis, iter, epistula); большой (spatium); глубокий (antrum); высокий, длинный (homo); обширный, широкий (caelum, aequora, agri): navis longa военный корабль (в отличие от торгового с круглым кузовом); 2) далеко разносящийся (ululatus); 3) далёкий (exsilium); отдалённый, дальний (navigatio); 4) пространный (oratio): пе iongum faciam (fiat) чтобы не заходить далеко (коротко говоря); 5) долгий, длительный, продолжительный, долговременный, затяжной (mora, vita, nox, morbus); медленный .(mors); давний, долголетний (error): dies longior более поздний срок; 1. spe надеющийся прожить ещё долго; in longum надолго; ех longo с давнего времени; б) скучный (oratio); 7) долгий, протяжный (syllaba). lopas, adis (асе. pl. adas) / (греч.) лопада (род моллюска с одностворчатой раковиной). loquacltas, atis / [loquax] словоохотливость,, говорливость, болтливость. loquaciter [loquax] говорливо, болтливо; многословно (scribere, respondere). Idquaculus, а, um [demin. к loquax] довольно болтливый. loquax, acis [loquor] 1) словоохотливый, говорливый, болтливый (homo); беспрестанно квакающий (rana); щебечущий (avis); наполненный голосами птиц (stag- па); 2) журчащий, рокочущий (lymphae);
loquela 521 — lucerna 3) многоговорящий, выразительный (ocu- li, vultus). loquela, ae / [loquor] 1) речь; слово; 2) язык. loquella, ae / = loquela. ldquentia, ae / [loquor] словоохотливость, болтливость, говорливость (aliud est elo- quentia, aliud 1.). loqmtor, atus sum, ari [intens. к loquor] говорить (alicui). loquor, locutus (loquutus) sum, loqui depon. 1) говорить (в обиходно-разговорном смысле, в отличие от dicere и orare), разговаривать (bene et 1. et dicere; 1. Graeca lin- gua или Graece; 1. cum aliquo или alicui de aliquare): 1. alicui male бранить кого-л.; ut consuetudo loquitur как принято выражаться; quid loquar что мне сказать (к чему говорить); 2) рассказывать (furta); непрерывно говорить, не умолкать (1. merum bellum); 3) называть (1о- quere tuum mihi nomen; 1. aliquem); 4) перен. шелестеть, шуметь (pinus lo- quentes); 5) показывать, свидетельствовать (гее ipsa loquitur); гласить (ut ta- bellae censoriae loquuntur); о) славословить, воспевать (proelia lyra). 15quu- = locu-. lora, ae / вино из виноградных выжимок. loramentum, i n [lorum] ремень. lorarius, i m [lorum] служитель, секший рабов. loratus, a, um [lorum] связанный, скреплённый ремнём (juga). lorea, ae / = lora. loreus, a, um [lorum] ремённый, сделанный из ремней (funes): latera alicujus lorea facere шутл. исполосовать кого-л. розгами. lorlca, ае / [lorum] 1) панцырь, кираса, броня (из кожи с медными бляхами) (lin- tea, аёпеа); кольчуга; 2) бруствер, парапет; 3) ограда, забор; 4) штукатурка; обивка; 5) туловшде. lorlco, avi, atum, are [lorica] 1) покрывать панцырем, одевать в панцырь, бронировать; 2) штукатурить. ldricula, ае / [demin. к lorica] 1) небольшой панцырь; 2) небольшой бруствер. lorificium, i п [lorum+facio] ремень. loripes, pedls [lorum-fpes] волочащий ноги или кривоногий, косолапый. 15rum, i п 1) ремень; 2) nepen. повод, узда: lora dare (tendere) опустить (натянуть) поводья; 3) плеть, кнут (aliquem loris caedere); 4) пояс Венеры; 5) кожаный шарик (который носили на шее дети плебеев). 16rus, i т = lorum. КШо, onis / [lavo] мытьё, омовение, купанье. Lotis, Tdi8 / Лотида, нимфа, превращенная в лотос (Ov. Met. 9, 347). lotium, i n моча: non valet suum 1. погов. о никчёмном человеке. Lotophagi, orum и um т (греч. «лотосоеды») лотофаги, миф. племя в Африке на Малом Сирте. lotos (lotus), i / (греч.) 1) лотос, нильская лилия (Nymphaea Nelumbo, L.); 2) дерево северо-африканского побережья (пред- полож. разновидность крушины, Rhamnus Lotus, L.), душистыми Плодами которого питалось, по преданию, мифическое племя лотофагов; 3) разновидность клевера (Ме- lilotus officinalis, L.); 4) перен. свирель из лотосового дерева. Шйга, ае / [lavo] мытьё, омовение. I 15tu8, а, um part. perf. к lavo. II lotus, i / = lotos. Lua, ае / Луа, римская богиня, в честь которой после сражения сжигалось за* хваченное у неприятеля оружие. lube-= libe-. lubId-= libid-. ШЬгТсо, avi, atum, are [lubricus] делать гладким, скользким. lubricum, i n [lubricus] 1) нечто скользкое; pl. скользкие места (per lubrica surgere): lubrico itinerum на скользких дорогах; 2) ненадёжность, рискованность (in lu- brico versari). lubncus, a, um 1) гладкий, скользкий (gla- cies, anguis); покрытый слизью (conchy- lia); 2) подвижный (membra, oculi); быстрый, текучий, стремительный (amnis); быстротекущий, мимолётный (annus); 3) ненадёжный, сомнительный, рискованный, опасный (via vitae, aetas); 4) обманчивый, полный соблазна (cupiditas dominandi). Luca, ае / Лука, город в сев. Этрурии, к сев.-вост. от Пизы. Luca bos и Lucae bovis Луканский бык, т. е. слон (слонов римляне увидели впервые в Пуканий, в войсках Пирра Эпирского). Lucania, ае / Лукания, область на зап. побережье южн. Италии (между Кампанией, Апулией и Бруттием). lucanica, ае / род колбасы. Lucanicus, а, um прилаг. к Lucania. I Lucanus, а, um = Lucanicus. II Lucanus, i m луканец. III Lucanus (M. Annaeus) Лукан, племянник Сенеки Старшего, римск. поэт, автор поэмы «Pharsalia» (о борьбе Цезаря с Пом- пеем). lucar, aris n [lucus] 1) доход с лесных угодий (из которого вначале уплачивалось жалованье актёрам); 2) жалованье актёрам (Та:.). Lucceius, а, шп Лукцей, римск. потеп. Шее (iuci) adv. [lux] днём. lucellum, i п [demin. к lucrumj небольшой барыш, доходец. I Liicensis, е прилаг. к Luca. II Lucensis, is т житель города Luca. Шсео, luxi, —, ёге [lux] 1) быть светлым, светить, светиться (stella lucet); блестеть, сиять, сверкать (осиИ lucent); impers. lucet светло (рассвело): nondum lucebat (quum) ещё не рассвело (когда); 2) поэт. просвечивать, быть видимым, виднеться (semita lucet per occultos calles); 3) быть ясным, очевидным (mea officia nunc lu~ cent); 4) возжигать, зажигать (facem). Luceres, um m третья из трёх первичных триб в Риме. Luceria, ае / Луцерия, город в сев.-зап. Апулии (ныне Lucera). I Lucerlnus, а, um прилаг. к Luceria. II Lucennus, i т житель города Lucertei. lucerna, ае / [luceo] 1) свеча, светильник; лампа: ante lucernas до наступления ночи,
lucesco 522 — lucto ad extremas lucernas до глубокой ночи; accedit numerus lucernis Ног. огни двоятся в глазах (y пьяного); 2) ночная работа; 3) светящаяся морская рыба (Trigla lu- cerna, L.). lucesco, luxi,—, ere [inchoat. к luceo] становиться светлым, начинать светить, брезжить (sol lucescit); impers. lucescit светает. luci (Шее) adv. [lux] днём. lucide [lucidus] ясно-, отчётливо, чётко, с очевидностью (definire verbum; ostendere causam). lucidus, a, um [lux] 1) светлый, яркий, ясный (sidera, stella, domus); сверкающий, блестящий (oculi); ослепительно белый, белоснежный (ovis, li lium); 2) просвечивающий, прозрачный (vestis); 3) ясный (orator); очевидный, наглядный (res, ordo). I ШсИёг, fera, ferum [ lux + fего] 1) светоносный, несущий свет (lampas); поэт. освещенный (pars lunae):equi luciferi кони лунной богини Фебы; 2) выносящий на свет, облегчающий роды (luciferae manus Lucinae). II Lucifer, feri m 1) Люцифер, сын Авроры, бог^ утренней звезды; 2) утренняя звезда (планета Венера); 3) поэт, день: paucis Luciferis Ргор. через несколько дней. luciftiga, ае т [lux+fugio] 1) бегущий от (боящийся) света: 1. maritus = Амур (по- сещавший Психею лишь по ночам); 2) превращающий ночь в день; светильник, лампа. lucifiigus, а, um [lux+fugio] убегающий от света, одержимый светобоязнью (blattae, homines). Lucllius, а, um Луцилий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Q. L. Balbus, yqe- ник Панетия, представитель стоической философии в сочинениях Цицерона; 2) С. L. (180—103 гг. до н. э.), родом из Suessa Агипса, основополо гник римской сатиры; 3) С. L. Hirrus, народный трибун в 53 г. до н. э., приверженец Помпея. Luclma, ае / [iux] Луцина: 1) богийя рождения; перен. роды: Lucinam pati V. телиться; 2) богиня страшных снов (Tib.). lucisco = lucesco. Ludus, i m Луций, римск. praenomen (со- кращ. L.). Lucm'(n), onis m= Lttcumo. fliicrativus, a, um [lucror] 1) приносящий пользу, дающий прибыль, прибыльный, доходный; 2) полученный в виде прибыли, представляющий собой доход. Lucretia, ае / Лукреция, жена Тарквиния Коллатина, ставшая жертвой насилия со стороны Секста Тарквиния. Lucretilis, is т Лукретил, гора в сабинской области, около поместья Горация. Lucretius, а, um Лукреций, римск. потеп; наиболее известны. 1) Sp. L. Tricipitinus, сенатор и городской префект при Тарк- винии Гордом, консул в 509 г. до н. э.; отец Лукреции, жены Тарквиния Коллатина; 2)Т. L. Carus (98—55 гг.до н. э.), поэт-философ, автор поэмы «De rerum natura». lucricupldo, inis / [lucrum-fcupido] страсть к барышам, к наживег iucrifacio (lucri facio), feci, factum, ere 1) получать прибыль, выигрывать (ре- cuniam, pallium) (см. lucrum); 2) перен. избегать, ускользать: 1. maleficium ускользнуть от наказания за преступление. lucrlfer, fera, ferum [lucrum + fero] прибыльный (Fortuna). lucriflcabilis, e [lucrum+facio] приносящий доход, прибыльный (dies). litcriflo, factus (sum), fieri pass. к lucri- facio. lucrifiiga, ае m [lucrum+fugio] бегущий от доходов, избегающий наживы. Lucrlna, orum п устрицы из Лукринского озера (Mart.). Lucrlnensis, е и Lucnnus, а, шп прилаг. к Lucrinus lacus. Lucrinus (lacus) Лукринское озеро, в Кампании, близ Bajae. lucripeta, ае т [lucrum+peto] искатель наживы, любитель барыша. lucror, atus sum, ari depon. [lucrum] 1) получать в виде прибыли, наживать (auri pondo decem); 2) захватывать, завладевать, присваивать (alienum; stipehdium); 3) выигрывать (lucrandi perdendive teme- ritas); 4) экономить, сберегать (aliquid); 5) приобретать, стяжать (nomen ab ali- qua re); 6) получать в дар: lucretur indicia veteris infamiae Cic. дарю ему (Верресу) его прежние бесславия (т. е. не буду упоминать о них). lucrosus, а, um [lucrum] прибыльный, выгодный. lucrum, i п 1) выгода, прибыль, польза, нажива: I. facere ех aliqua ге извлечь из чего-л. выгоду; lucro est выгодно; ponere in lucro (lucro apponere) считать прибылью; revocare aliquid ad 1. воспользоваться чём-л., использовать что-л., обратить что-л. в свою пользу; lucri facere aliquid употребить что-л. в свою пользу (извлечь из чего-л. пользу, нажиться на чём-л.), см. lucrifacio; de lucro vivere жить милостью (подачками) других; 2) жажда наживы, корыстолюбие: lucro aversus бескорыстный; 3) поэт, богатство. lucta, ае / [luctor] борьба. luctamen, inis п 1) борьба; 2) напряжение, усилие: remo 1. abest V\ весло без усилия (легко) рассекает волны. luctatio, onis / [luctor] 1) борьба, состязание в борьбе (sine adversario nulla 1. est); 2) борьба, схватка (taetra); 3) спор, диспут (cum aliquo). luctator, бг1зт борец (атлет). luctatus, us т [luctor] 1) борьба; 2) усилие, напряжение. luctlfer, fera, ferum [luctus+fero] приносящий горе, чреватый бедствиями (ап- nus); возвещающий скорбь, зловещий (bu- bo). luctificabilis, е [luctus-j-facio] скорбный, скорбящий, печальный, горестный (сог). luctificue, а, um [luctus +facio] печальный, горестный, бедственный, приносящий скорбь (clades). luctisonus, а, um [luctus-j-sono] жалобно раздающийся, грустно звучащий, жалобный (mugitus). lucto, avi, —, are=luctor.
luctor — 523 — ludo luctor, atus sum, ari depon. 1) состязаться в борьбе (1. Olympiis; exerceri luctando); 2) бороться, вести борьбу (cum aliquo, aliqua re или alicui rei); 3) стараться, прилагать усилия, силиться (compescere risum): 1. deducere versum Ov. с трудом выжимать из себя стихи; 4) сопротивляться, противодействовать (oscuia alicui luc- tanti auferre). luctuose [luctuosus] 1) печально, жалобно (canere); 2) к прискорбию, на погибель (alicui). iuctuosus, #, um fluctus] 1) печальный, горестный (dies, bellum); 2) погружённый в скорбь. hictus, us m [lugeo] 1) скорбный вопль, выражение скорби, стенания (в отличие от maeror глубокая скорбь, безутешное горе); траур (amissae sororis): 1. domes- ticus семейный траур; 2) траурное одеяние (in luctu esse; luctum deponere); 3) причина скорби; 4) тяжёлый случай, прискорбное событие. Inciibratio, onis / [lucubro] 1) работа по ночам, занятие при лампе; сидение по ночам: 1. anicularum бабьи россказни (вечером за прялкой); 2) плод бессонных ночей; ночная работа. lucubratiuncula, ае / [demin. к lucubratio] написанное ночью; pl. ночные размышления. iuciibratorius, а, шп [lucubro] удобный для ночных_занятий (lecticula). lucubro, avi, atum, are [lux] 1. intrans. работать при вечернем освещении, сидеть по ночам (lucubrantes ancillae); 2. trans. работать при свете лампы, заниматься по ночам (opusculum lucubratum his contracti- oribus noctibus): nox lucubrata ночь, проведённая за работой. luculente [luculentus] 1) дельно, славно, хорошо, прекрасно (opus texere); выгодно, успешно (vendere): hoc quidem satis 1. вот это хорошо (дело); 2) метко, искусно (di« cere, scribere); ирон. хорошенько (cale- facere aliquem). luciilenter = luculente. luciilentus, a, um [lux] 1) редко светлый (vestibulum); яркий (caminus); 2) перен. ясный, достоверный, заслуживающий доверия (auctor, testis); 3) хороший, прекрасный (facrnus, oratio); красивый, хорошенький (femina); счастливый (dies); 4) изрядный, порядочный, зрачительный (ра- trimonium, divitiae, plaga). Iticulla = laculja. Lucullaitius (Luculleus, Lucullianus), a, um прилаг. к Lucullus. Lucullus, i m Лукулл, cognomen в роде Ли- циниее. luculus, i m [demin. к lucus] небольшая роща, рощица. Lucumo, onis (этрусск.) Лукумон, название каждого из двенадцати старейшин, стоявших во главе двенадцати союзных государств Этрурии. Lucumonius, i т =Lucumo. luciina, ае / = lacuna. lucunciilus, i m [demin. к lucuns] блинчик, небольшая оладья. lucuns, untis / блин, оладья. I lucus, i т 1)священная роща; 2) поэт. лес. II lucus, (us) т apx. свет, день (noctu lucu- que): cum primo lucu на рассвете. liicusta, ае, Lucusia, ае / = locusta, Locusta. ludla, ae / [ludius] 1) танцовщица, актриса; 2) жена гладиатора. ludiarius, а, um [ludius] театральный, цирковой, зрелищный. ludibriosus, а, um [ludibrium] насмешливый (probra). ludibrium, i n [ludo] 1) предмет забавы, насмешки (alicui ludibrio esse): habere aliquem ludibrio насмехаться, издеваться над кем-л.; 1. ventis игрушка ветров; 2) насмешка: рег 1. в насмешку, насмешливо, шутки ради; ad 1. alicujus или ludibrio alicujus в виде насмешки (чтобы издеваться) над кем-л.; 3) обман, заблуждение, иллюзия (oculorum, aurium, mentis); 4) нанесение бесчестия, насилие (corporum). ludibundus, а, um [ludo] играющий, веселящийся, весёлый, шутящий; как бы в шутку, шутя, играючи, без труда, без напряжения (1. omnia confeci; 1. in Italiam pervenit). *ludicer (Чй dtcrus) (пот. sing. тнеупотреб.), cra, crum [ludus] 1) служащий целям развлечения, для забавы, увеселительный (ars, exercitatio, certamen): res ludicrae шалости, пустяки; 2) театральный, зрелищный, сценический, актёрский: ludicras partes sustinere выступать в театральной роли; ars ludicra сценическое искусство, драматургия. НШсгё [ludicer] для забавы, для развлечения, шутки ради; шутливо. ludTcrum, i п [ludlcer] 1) игра, забава, шутка, шалость; 2) (обычно pl.) театральное представление, зрелище, торжественные игры или состязания (1. celebrare; 1. Olympiorum). НШПсаЬШз, е [ludifico] забавный, весёлый (ludi). ludificatio, onis / [ludifico] осмеивание, подтрунивание, вышучивание, поддразнивание. ludifkator, oris т [ludifico] насмешник. ludificatus, us т [ludifico] насмешки, издевка (aliquem sibi habere iudificatui). liidifico, avi, atum, are = ludiflcor. ludificor, atus 8um, ari depon. [ludus+facio] 1) насмехаться, подтрунивать, вышучивать; дурачить, надувать, обманывать (ali- quem); 2) хитро обходить, расстраивать, срывать (еа, quae hostes agerent). ludimagister (ludi magister), tri m школьный учитель. ludio, onis m [ludo] актёр; танцор;пантомим. ludius, 1т l)=ludio; 2) гладиатор, цирковой борец. ludo, lusi, lusum, ёге 1) играть (во что-л.) (aliqua ге или aliquid: pjia, alea, tesseris, trocho, taiis; aleam, par impar): 1. aliqua re играть на что-л. (magna pecunia); 2) тан- цовать, плясать: 1. in numerum делать ритмические движения; 3) резвиться, порхать, развеваться (jubae ludunt); 4) играть на сцене, выступать (ludis circensibus); 5) шутить, шалить, веселиться, развлекаться (arma ad ludendum sumere); проводить в увеселениях, в забавах (otium):
ludus — 524 — luo ludens в шутку, для забавы; 1. per aliquid делать что-л. вскользь; 1. convicia в шутку переругиваться; 1. versu Syracosio V. шутливо слагать стихи в духе Феокрита; 6) делать что-л. шутя, без усилия, играючи (1. carmina); 7) насмехаться, высмеивать, подшучивать, дразнить (aliquem, aliquid); 8) обманывать, надувать, дурачить (ali- quem vana spe); прикидываться), разыгрывать из себя (bonum civem); 9) расточать, бросать на ветер (орегат). ludus, 1 т [ludo] 1) игра, забава, шутка (illa perdiscere 1. est): 1. campestris состязание на Марсовом поле; ludo aetatis frui предаваться утехам юности; ludum dare alicui доставлять кому-л. развлечение; aliquem pessimos ludos dimittere Plaut. сыграть с кем-л. злую шутку; 2) предмет шуток, посмешище (aliquis alicui 1. est): per ludum jocumque в шутку, шутя; per lu- dum играючи, без усилий, шутя; amoto ludo кроме (без) шуток; 3) pl. публичные игры, состязания, зрелища (scenici, circenses, gla- diatorii): ludis (abl.) — tempore ludorum во время игр (состязаний); 4) драматическое произведение, спектакль (Naevii); 5) школа, училище (gladiatorius, militaris): 1. discendi (litterarum) начальная школа (ludi magister, ludum aperire). luela, ae /= lueija. luella, ae / [luo] искупление, кара (sceleris). lues, is / [luo] 1) растекающаяся жидкость, жижа; талый снег; 2) поветрие, моровая язва, заразная болезнь, зараза; 3) гибель, бедствие: saeva Thebarum l. = фиванский Сфинкс. I Lugdunensls, е прилаг. к Lugdunum. II Lugdunensis, is т житель города Lug- dunum. Lugdunum, i n Лугдун, название нескольких городов Галлии; наиболее известен главный город амбарров при слиянии Арара с Ро- даном (ныне Лион). lugeo, luxi, (luctum), ёгг оплакивать, скорбеть, быть в трауре (pro aliquo или aliquem; mortem alicujus). lugubre [lugubris] скорбно, мрачно, зловеще (rubere). lugubria, ium n [lugubris] траурные одежды. lugubris, e [lugeo] 1) печальный, горестный, скорбный, траурный (lamentatio, vestis); 2) погружённый в траур (domus); 3) поэт. зловещий, предвещающий беду (ales); 4) злосчастный, полный бедствий (bellum); 5) жалобный, жалостный (vox); жалкий (sagum). Itigubnter [lugubris] жалобно, горестно (eju- lare). lumarius, a, um (греч.) служащий для обрезывания колючек, терний (fabc). lumbifragium, i п [lumbus+frango] перелом поясницы. - lumbrlcus, i т 1) глист: 1. teres аскарида; 1. latus ленточный червь; 2) дождевой (земляной) червь; 3) перен. выскочка. lumbulus, i т demin. к lumbus. lumbus, i m 1) поясница; 2) филейная часть (aprunus); 3) перен. половые органы; 4) место разветвления виноградной лозы. lumectum, i n {греч.) заросли терновника; место, поросшее колючим кустарником. lumen, ini8 п [из *lucmen от luceo] 1) свет (lunae, solis): tabulas pictas in bono lumine collocare поместить картины в выгодном освещении; 1. obscurum сумерки; luminibus a.icujus obstruere загородить кому-л. свет строением; перен. затмить чью-л. славу; 2) светило: 1. diurnum дневное светило (солнце); 3) поэт, день: quarto lumine в (на) 4-й день; 4) светильник; свеча, факел (lumine apposito; lumina accendere): ad lumina при вечернем освещении; ad lumina prima до вечера; sub prima lumina под вечер; 5) жизнь: sub luminis oras partu edere произвести на свет; adimere alicui 1. лишить кого-л. жизни; relinquere 1. умереть; б): 1. или 1. oculorum зрение; amittere 1. лишиться зрения; 7) глаз: loca luminis глазные орбиты; lumina fodere выколоть глаза; 8) окно (jura luminum); 9) блеск (argenti); 10) цвет, светоч, украшение, слава (1. consulatus tui; Corinthus, totius Graeciae 1.): lumina civitatis цвет общества (лучшие граждане); lumina ora- tionis (dicendi, verborum, sententiarum) цветы красноречия, ораторские блёстки, блестящие мысли; lumina animi alicujus чьи-л. блестящие качества; 11) ясность: 1. adhibere alicui rei пролить свет на что-л., привести что-л. в ясность; ordo maxime est, qui memoriae 1. affert tic. порядок больше всего помогает ясному усвоению; 12) надежда, помощь, спасение (1. alicui esse). luminaria, iuni n [lumen] оконные ставни. lumino, avi, atum, are [lumen] 1) освещать (aliquid); 2) наделять зрением: male lumi- natus близорукий. luminosus, a, v л [lumen] 1) светлый (aedi- ficium); 2) ясный (pars orationis). I liina, ae / [из *lucna от luceo] 1) луна, лунное сияние: 1. crescit луна прибывает; 1. senescit луна на ущербе; defectio lunae затмение луны; 1. plena полнолуние; рег (ad) lunam при лунном сиянии (в лунную ночь); 2) лунная ночь (roscida); месяц (nova); 3) луночка (серповидное украшение сенаторской обуви). II Luna, ае / богиня луны, дочь Латоныу позднее отожествлённая с Дианой. III Luna, аг / Луна, прибрежный город в сев.-зап. Этрурии, на границе с Лигурией (ныне Специя). lunarie, е [luna] 1) лунный (cursus equi); 2) поэт, серповидный (согпиа). lunatus, а, um 1. part. perf. к luno; 2. adj\ 1) серповидный (pelta); кривой (ferrum); 2) украшенный луночкой (маленьким серпом из слоновой кости) (pellis). Lunsnsis, е прилаг. к Luna III. Шло, avi, atum, агг [iuna] сгибать, выгибать (arcum, acies). lunter, tris /= linter. lunula, ae / [demin. к luna] луночка, маленький серп (женское украшение) (au- rea 1.). I luo, lui, luiturus, ere 1) омывать; очищать, освобождать (insontes errore); 2) искупать, загладить (aliquid aliqua re): 1. stuprum morte искупить (смыть) бесчестье смертью; 3) заплатить, оплатить, погашать (aes alie- ^ num): 1. poenam pro aliqua re (rei alicib * jus) понести наказание за что-л.
luo 525 — lustro II luo, —, —, ёге (преимущ. в сложных) омывать (Graecia iuitur Ionico). Шра, ae / [lupus] 1) волчица; 2) блудница, проститутка. lupanur, aris n [lupa 2] публичный дом. lupanaris, e [lupanar] распутный, развратный, проституционный. lupata, orum n и lupati, orum m (sc. frena, freni) конские удила с железными зубьями. lupatus, а, um [lupus] 1) с волчьими зубами; 2) усаженный железными зубьями (frei а). Lupercal, alis п [Lupercus] посвященная Пану Лакейскому пещера у подошвы Палатин- ского холма в Риме. Lupercalia, ium и iorum п древнеримское празднество в честь Пуперка (15 февраля). Lupercalis, е прилаг. к Lupercus. Lupercus, i т [lupus+arceo] Луперк, древне- италийское божество стад (отождествлявшееся с Паном Ликейским у греков). Lupia, ае / Лупия, правый приток Рейна (ныне Липпе). luplllus, i т [demin. к lupinus II] мелкий лупин. luplnaceus, а, um [lupinus II] лупиновый, приготовленный из лупина (lomentum). I lupinarius, а, um [lupinus] лупиновый (labrum). II luplnariue, i m торговец лупином и другими стручковыми плодами. luplnum, i п = lupinus II. I lupinus, а, um [lupus] волчий (ubera, pellis). II luplnus, i m [lupus] 1} волчий боб, лупин (Lupinus albus, L.); 2) фишка, марка, употреблявшаяся вместо монеты (на сиене и в детских играх): ignorare, quid distent aera lupinis Ног. не уметь отличить поддельное от настоящего. lupio,—,—, Ire кричать (о ястребе, соколе). liipor, —, ari depon. [lupa] развратничать. liipula, ае / [demin. к lupa] 1) маленькая волчица; 2) б ран. колдунья, ведьма. lupus, i т 1) волк; поговорки: 1. in fabula лёгок на помине; ovem lupo committere поручить волку охрану овцы (пустить волка в овчарню); 1. поп curat numerum ovium волк таскает и считанных овец; lupo agnum eripere вырвать у волка ягнёнка (о трудном деле); hac urget 1., hac canis angit Ног. (находиться) между двумя огнями (попадать из огня да в полымя); lupum auribus tenere находиться в трудном положении; l.ultro fugiat oves V. пусть хоть волк побежит от овец (о невозможном); lupi. те viderunt priores волки увидели меня первые, т. е. молчу (по древнему поверью, тот, кого волк увидел первый, становился немым); 2) морской волк (морская рыба); 3) конский мундштук; 4) хмель (Humulus lupulus, L.); 5) моллюск (пред- поло ж. Doris Argo, L.). lurch fnabundus, a, um [ urchol прожорливый. iurcho, onls m apx.= lurco II. I lurco, —, —, are объедаться, обжираться. II lurco, oniem обжора, кутила, расточитель, мот. luridus, а, urn 1) изжелта-бледный, бледно- жёлтый (sol, pellis, dens, sulfur); смертельный (pallor); поэт, делающий бледным (horror); 2) перен. смертоносный (aconita). Шгог, oris т желтизна, блёклость, мертвенная бледность. luscinia, ае / соловей. lusciniola, ае / [demin. к luscinia] соловушка. I luscinlus, 1 т = luscinia. II luecTnius, а, um [luscus] одноглазый, ослеплённый на один глаз. luscinus, а, um [luscus] одноглазый, кривой. iu8ci68us, а, um [luscus] страдающий куриной слепотой, подслеповатый. luscitiosue, а, um = lusciosus. luscus, а, um 1) одноглазый; 2) прищуривший один глаз, по друг, безглазый, пусто- глазый (statua). lusio, onis / [ludo] игра: 1. pilae (pilaris) игра в мяч. Lusltanla, ае / Лузитания, юго-зап. часть Пиренейского полуострова, приблизительно соответствующая нынешней Португалии. I Lusltanus, а, um прилаг. к Lusitania. II Lusitanus, i т житель области Lusitania. lusito, avi, —, are [intens. к ludo] играть (aliqua ге). lu8or, oris m [ludol 1) играющий, игрок; 2) шутник, насмешник, балагур. lusorlae, arum / [lusorius] увеселительные яхты. lusorium, i n [lusorius] сцена, арена. lusorius, а, um [lusor] 1) служащий (употребляемый) для игры (pila); 2) увеселительный, занимательный, развлекательный (spectaculum, quaestio); 3) пустой, ничтожный, не имеющий значения (потеп). lustrago, Inis / вербена (Verbena officina- . Us, L.). lustralls, e [lustrum II] 1) очистительный, искупительный (sacrjficium); 2) происходящий раз в пять лет, устраиваемый раз в пятилетие (certamen). lustramen, inis п [lustro] средство очищения. lustratlo, onls / [lustro] 1) очищение жертвоприношением, искупление; 2) прохождение, обход, странствование (municipio- rum): 1. solis движение солнца. lustrator, oris т [lustro I] странник: 1. orbis Геркулес. lustricus, а, um [lustrum III очистительный: dies 1. именины, восьмой или девятый день после рождения, когда ребёнок получает имя. lustrificus, а, шп [lustrum П+facio] очистительный, искупительный. lustrivagus, а, um [lustrum I+vagor] блуждающий по глухим местам. I lustro, avi, atum, are [lustrum II] 1) святить, освящать, очищать, искупать жертвоприношением (Capitolium, populum, agrum; aliquem рига unda, flammis); 2) производить смотр (что ознаменовывалось жертвоприношением) (1. exercitum); 3) обозревать, осматривать (aliquid lumine); следить, наблюдать (aliquem); 4) перен. рассматривать, обдумывать (aliquid ratione animoque); 5) обходить, объезжать, проходить, посещать (Pythagoras Aegyptum lustravit; поэт. 1. aequor navibus): 1. ali- quem choreis V. танцовать вокруг кого-л.; sol cuncta sua luce lustrat солнце озаряет всё своим светом; vestigia alicujus 1. идти по чьим-л. следам; 1. pericula проходить через опасности.
lustro — 526 — Lyaeus II lustro, onis m [lustrum I] завсегдатай публичных домов. lustror, atus 8um, ari depon. [lustrum I] слоняться по публичным домам. I luetrum, 1 п 1) лужа, болото, топь, трясина; 2) логов-ище, нора (lustra ferarum); 3) публичный дом: vino lustrisque confectus истощённый пьянством и развратом. II lustrum, in [одного корня с luceo] 1) искупительная жертва, очистительное жертвоприношение (преимущ. об устраивавшемся на Марсовом поле в Риме раз в пять лет, по окончании ценза, жертвоприношении свиньи, барана и быка): sub 1. при окончании ценза (переписи); 2) пятилетие (octa- vum claudere 1.); 3) податной или финансовый период; 4) арендный срок; 5) длительный период (lustra labuntur). Iu8iis, us т [ludo] 1) игра, забава (aleae): 1. trigon игра в мяч; 1. bacchantium вакханалия; 2) развлечение, шутка (lusus inep- ti): per lusum для развлечения; 3) любезничание, кокетничание. lutamentum, i п [luto I] сделанное из глины, глиняное изделие. lutarius, а, um [lutum I] 1) живущий в иле (testudo); 2) питающийся илом (mullus). Lutatius, а, um Лутаций, римск. потеп; наиболее известны: 1) С. L. Catulus, одержавший победу при Эгатских островах в 212 г. до н. э. и тем поло^сивший конец 7-й Пунической войне; 2) Q. L. Catulus, разбивший в 701 г. до н. э., совместно с Марием, кимЬров {при Raudii campi); покончил с собой в 87 г. до н. э.; 3) Q. L. Са- tulus Capitoiinus, один из судей в процессе Верреса, друг Цицерона, противник Цезаря (ум. в 61 г. до н. э.). - lutensis, е [lutum I] живущий в иле (genus purpurarum). luteoiug, а, um [demin. к luteus II] желтоватый, с желтизной. lutesco, —, —, ёге [liitum 1} покрываться илом, заболачиваться (litora «lutescunt). Lutetia (Parlsiorum) as / Лютеция, главный город галльского племени паризиев, на острове реки Секваны (ныне Париж). lutejm, \ п [luteus II] 1) золотисто-жёлтый цвет (color in 1. inclinatus); 2) яичный желток (lutea ех ovis quinque). I luteus, a, ura [lutum I] 1) полный грязи, илистый, глинистый (fluvius); 2) глиняный (opus); 3) грязный, выпачканный, вывалянный в глине (pes); 4) ничтожный, пустяковый; негодный, презренный (homo, negotium). II luteus, а, um [lutum II] 1) золотисто- жёлтый (шафранного цвета), жёлтый (Au- rora, sulpur); желтоватый, восковой (pal- lor); 2) алый, яркокрасный (soccus, рара- ver). lutito, —, —, аге [lutum I] забрасывать грязью, пачкать. I luto, avi, atum, are [lutum.I] 1) мазать грязью, покрывать глиной; 2) умащивать, смазывать (capillos). II luto, avi, —, аге [из *luito intens. к luo] платить, погашать. lutosus, a, um [iutum I] покрытый грязью, полный слякоти (terra, iter). lutra, ae / речная выдра. I lutulentus, a, um [lutum I] l) грязный (humus); испачканный, вывалявшийся в грязи (sus); илистый, мутный (amnis);. 2) грязный, отвратительный (homo, vitia); 3) туманный, неясный (scriptor). I lutuin, i п 1) грязь, ил (luto volutari); 2) глина (aliquid luto consternere). II lutum, i n 1) жёлтая резеда (дававшая жёлтую краску) (Reseda luteola, L.); 2) жёлтая краска, жёлтый цвет, желтизна. lux, lucis / 1) свет, освещение, сияние (solis, lychnorum); поэт, светило, светоч (mundi); 2) блеск, сверкание (auri; аёпеа); 3) ясность, очевидность, широкая гласность, известность (lucem vitare): proferre а И- quid in lucem пролить свет на что-л. (обнаружить, сделать известным); in Шее Italiae на глазах (у всей) Италии; in luce atque in oculis omnium открыто и всенародно; 4) слава, украшение, цвет, светоч (orbis terrarum); 5) помощь, утешение, спасение (lucem affulsitcivitaci; afferre rei- publicae lucem); б) дневной (солнечный) свет, день: luce clarior яснее дня; prima luce на рассвете; luce orta когда рассвело; in lucem до рассвета; palam luce средь бела дня; ante lucem до рассвета; luce и luci днём; 1. natalis день рождения; omni luce ежедневно; aspicere lucem увидеть свет (родиться); 7) жизнь: luce са- rentes умершие; luce privare лишить жизни; 8) поэт, зрение: adimere lucem лишить зрения. luxo, avi, atum, аге 1) вывихнуть (luxata in locum reponere); 2) смещать, сдвигать (vitium radices). luxum, i n = luxus II. luxuria, ae / [luxus] 1) изобилие жизненных соков, бурный рост, тучность, пышность (segetum, agri; in herbis inest 1.); 2) нега,, изнеженность; роскошь; страсть к роскоши (patrimonium per luxuriam effundere); 3) разнузданность; высокомерие. luxuries, ei / == luxuria. luxurio, avi, atum, are [luxuria] 1) буйно расти, бурно разрастаться; быть полным сил; быть весьма плодовитым; быть роскошным, пышным (1. in comas; seges lu- . xuriat); 2) страдать избытком; быть излишним (luxuriantia compescere); 3) предаваться безудержной радости (laetitia lu- xuriat; 1. reb^s secundis, felicitate); шалить, резвиться, прыгать (pecus, equus luxuriat). luxuriose [luxuriosus] 1) роскошно, пышно (vivere, epulari); 2) чрезмерно, невоздержно. luxuriosus, a, um [luxuria] 1) бурно растущий, пышный (frumenta); чрезвычайно плодородный, тучный, жирный (humus); 2) утопающий в роскоши (homo); проводимый в наслаждениях (otium); безудержный, чрезмерный (laetitia, timor). I luxus, us т 1) полнота жизненных сил, буйный рост, неистощимое плодородие; 2) чрезмерная роскошь, пышность, невоздержность (per luxum et ignaviarn aetatem agere). II Juxus, us m вывих. Lyaeus, i m (греч. «отгоняющий заботы», I ^утешитель») Лиэй, эпитет Вакха.
Lycabas — 527 — Lysimachia Lycabas, antis (или ae) m Ликабант, мужское имя. I Lycaeus, a, um прилаг. к Lycaeus II. II Lycaeus, i m Ликей, горная цепь в юго-зап. Аркадии {на границе с Мессенией), посвященная Юпитеру и Пану. Lycambes, аэ т Ликамб, паросец, отказавшийся выдать свою дочь Необулу за Архилоха и доведённый язвительными насмешками поэта до самоубийства. Lycaon, onis т Ликаон: 1) миф. царь Аркадии, превращенный Юпитером вместе со своими пятьюдесятью сыновьями в волков) 2) внук предыдущего, отец Каллисто; 3) худо .сник родом из Кноса (Крит). Lycaones, um т жители Ликаонии. I Lycaonia, ае и Lycaonis, idis / дочь Ликао- на, т. е. Каллисто. II L/caonia, ае / Ликаония, область в Малой Азии, между Фригией и Каппадокией (с главным городом Иконием). I Lycaonius, а, um прилаг. к Lycaon и Lycao- nia. II Lycaonius, i m сын Ликаона (Эрикет) или внук его (Арктур). Lyce, ёз / Лика, женское имя. Lycetus, i т Ликет, мужское имя. Lyceum и Lyclum, i Ликей: 1) посвященный Аполлону Ликейскому гимнасий в сев.- вост. части Афин, в котором учил Аристотель; 2) гимнасий в Тускуланском поместье Цицерона. lychnobius, i т (греч.) превращающий ночь в день, полуночник. lychnuchus, i т (греч.) светильник, подсвечник, лампа. lychnus, \т (греч.) светильник, свеча, лампа. Lycia, ае / Ликия, область в Малой Азии, между Карией и Памфилией. Lycidas, ае т Лик ид, мужское имя. Lyciscus, i т Лик иск, мумсское имя. I Lycius, а, um прилаг. к Lycia: deus L. = Аполлон. II Lycius, i т житель ЛиКии. Lycomedes, is т Ликомед, царь долопов, отец Деидамии, тесть Ахилла. Lycophron, onis Ликэ])рон, греческий драматург с о трова Эвэея (Ои.). Lycorias, adis / Ликориада, имя наяды. Lycoris, idis / Ликорида, вольноотпущенница и актриса, возлюбленная триумвира Антония, а затем элегического поэта Корнелия Галла. Lycormas, ае т Ликорм: 1) река в Этолии (позднее Эвен); 2) му хкое имя. Lycotas, ае т Ликот, му сское имя. Lyctius, а, шп 1) прилаг. к Lyctus; 2) поэт. критский. Lyctus, i / Ликт, город в вост. части Крита. Lycurgeus, а, um прилаг. к Lycurgus. Lycurgus, i т Ликург: 1) миф. царь эдонян во Фракии, противник Вакха, ослеплённый Юпитером; 2) древний законодатель Спарты; 3) афинский оратор, современник и друг Демосфена; 4) последний царь Спарты. Lyde, ёз / Лида, женское имя. Lydia, ае / Лидия: 1) страна в Малой Азии со сто ицей Sardes; 2) женское имя. Lydius, и Lydus, а, шп 1) лидийский; 2) поэт, этрусский. lydos, i / = lygdos. Lydus, i m 1) лидянин; 2) поэт, этруск (так как, по преданию, группа лидян под предводительством Тиррена, сына царя Атиса, переселилась в Этрурию). Sygdos, i / (греч.) белый минерал, сорт мрамора. Lygii, drum т лигии, свевское племя по верхнему течению Одры. lygos, i / (греч.)= vitex. lympha, ае / поэт, чистая вода, влага (flu- vialis, levis): Lymphae = Nymphae (Ног.). iymphaticus, a, um [lympha] одержимый (первонач. вдохновлённый водяными нимфами), безумный, сумасшедший, обезумевший (horno, mens, pectora): pavor 1. панический страх. lymphatio, onis / [lympha] безумие, бред. I lymphatus, a, um [lymplu] безумный, одержимый, охваченный страхом (velut l>mphati; 1. саесо pavore). И lymphatus, us m = lymphatio. lympho, avi, atum, are [.impha] сводить с ума, дэвздить до безумия. Lyncestae, arum т линкесты, племя в зап. Македонии, в области Lyncetis. Lynccstius, а, шп прилаг. к Lyncestae. I Lynceus, ei т Линкей: 1) сын Афарея из Мессены, участник похода Аргонавтов и Калидонской охоты, славившийся острым зрением; 2) сын Египта, муж Данаиды Гипермнестры; 3) один из спутников Энея. II Lynceus, а, шп прилаг. к Lynceus. Lyncldes, ае т потомок Линкея, т. е. Персей. Lyncus, i т Линк: 1) скифский царь, превращенный Церерой в рысь (lynx); 2) главный город линкестов в зап. Македонии. lynter, tris /= linter. lynx, lyncis (gen. pl. um) m, f рысь (timidus): 1. Bacchi Вакхова рысь (в колесницу Вакха впрягались рыси). 1уга, аг / (греч.) 1) лира; 2) лирическая поэзия (jocosa, imbellis); 3) песнь, напев, пение; 4) созвездие Лиры. Lyrceum, i п Лиркей, горная цепь на границе Арголиды и Аркадии. Lyrceus (Lyrceius), а, шп прилаг. к Lyrce- шп. lyrici, orum т [lyricus] лирические поэты. lyricus, а, шп [1>га] лирический , (vates, soni). lyristes, aem [lyra] музыкант (певец), играющий на лире. Lyrnesis, idis / уроженка Лирнеса, т. е. Брисеида или Гитпздшия. Ljfnsius, а, шп прилаг. к Lyrnesos. Lyrnesos, i / Лирнес, город в Троаде, разрушенный Ахиллом; родина Брисеиды. Lysander, dri m Лисаидр: 1) сын Аристократа ^спартанский полководец в 407—3j4 2z. до н. э., взявший Афины в 404 г.; пал в 394 г. в битве при Галиарте; 2) спартанский эфор в 243 г. до н. э., сторонник царя Агиса. Lysiacus, а, шп прилаг. к Lysias. Lysias, ае т Лисий, афинянин-метек, сын Кефала, знаменитый оратор (ок. 450— 373 гг. до н. э.). LysTmachla, ае / Лисимахия: 1) укреплённый город в Херсонесе Фракийском, осно-
JLysimachiensis — 528 —. macitentus ванный Лисимахом, царём Фракии; 2) город в южн. Этолии. Lyslmuchiensie, is т житель города Лиси- махии. Lysimachus, i т Лисимах: 1) афинянин, отец Аристида; 2) македонянин из Пеллы, сын Агафокла, полководец Александра; с 306 г. до н. э, —царь Фракии; в 281 г. пал в битве с войсками Селевка Никато- ра. Ш, m тринадцатая буква латинского алфа- I вита; в сокращениях: М. = Marcus (ргае- nomen); М — численный знак = mille или millesimus. Масае, arum т маки, народ, живший в сев. Африке, между обоими (.иртами. Macareis, idis дочь Макарея (сына Эола), т. е. Исса. Macareos, ei и eos т Макарей: 1) один из лапифов; 2) сын Эола (Ои. Нег. 11, 21); 3) спутник Одиссея, а впоследствии Энея. maccis, idis / род пряности, приправа. niaccus, i т 1)макк (шутовской персонаж из ателланы); 2) простофиля, дурачок. I Macedo, onis adj. македонский. II Maeedo, onis m македонец. Macedonia, ae / Македония, страна меэреду Эпиром и Фракией, от Олимпа до реки Стримона. I Macedoniicus (Macedonius), а, um македонский. II Macedonicus, i т Македонский, agnomen Цецилия Метелла, завоевателя Македонии. I mac&llarius, а, um jmacellum] относящийся к -мясному рынку: taberna macel- laria мясная лавка. II maceOarius, 1 т мясник, мясоторговец. шасеПшп, i п 1) мясной рынок; продовольственный рынок; 2) мясные продукты; продовольствие. I macellus, а, ига [demin. к macer] худощавый. II macellus, i т = macellum. maceo, —, —, ёге [macer] быть худощавым. I macer, сга, crum 1) худощавый, худой, сухопарый (taurus, bos); 2) перен. скудный, тощий (solum, agellus). II Macer, cri m Макр, cognomen в родах Лициыиев и Эмилиев; наиболее известны. I) С. Licinius М., народный трибун в 73 г. до н. э., оратор и историк; 2) Aemi- lius М., поэт, родом из Вероны, друг Вер- гилия и Овидия. шасёга, ае / = machaera. maceratio, onis / [macero] размягчение, смачивание водой. oiaceresco, —, —, ёге [macero] размягчать. maceria, ае / ограда, забор, тын; глинобитная стена. ma;eries, ei / = maceria. raacero, avi, atum, аге 1) делать мягким, размягчать (salsamenta); размачивать, мочить (lini virgas); гасить (calcem); 2) ослаблять, обессиливать, истощать, изнурять (morbus macerat aliquem; m. ali- I Lysippus, i m Лисипп, скульптор и литейщик из Сикиона, современник Александра Македонского. I lysis, is / {греч.)архит. каблучок, п ясок. II Lysis, Tdis т Лисис, родом из Тарента, пифагореец, учитель Эпаминонда. III Lysis, is т Лисис, река в малоазиатской Ионии. Lysithoe, ёз / Лисифоя, дочь Океана. lytra, ае /= lutra. quem fame); 3) томить, мучить, изводить (aliquem): se m. или pass. macerari томиться, терзаться, мучиться, изнывать (desiderio, lentis ignibus): unum hoc mace- ror Suet. одно лишь меня огорчает. macesco, —,—, ёге [macer] худеть, чахнуть, сохнуть. Maceta, ае т = Macedo II. macha.ra, ае / (греч.) 1) охотничий нож; 2) меч, сабля. machatrophorus, i т (греч.) 1) меченосец; 2) телохранитель. Machaon, onis т Махаон, сын Эскулапа, врач в стане греков во время осады 7 рои. Machaonius, а, um прилаг. к Machaon. machina, ае / (греч.) 1) механизм, устройство, строение (mundi); 2) орудие, машина (omnes adhibere machlnas ad aliquam rem); 3) прием, уловка, хитрость (aliquam ma- chinam machinari); 4) подмостки; леса (строительные); мольберт; 5) осадное орудие. machmaHis, е [machina] машинный, механический (scientia). machinamentum, i n = machina. machlnarius, a, um = machinalis. machinatio, onis / [machinor] 1) искусное устройство, механизм (rei alicujus); 2) машина, снаряд, приспособление (navalis); 3) уловка, ухищрение, хитрость, ловкий приём. machlnator, oris т [machinor] 1) изобретатель, механик, строитель, инженер (bel- licorum tormentorum): machinatore ali- quo под руководством строителя такого-то; 2) организатор, устроитель, виновник (horurn scelerum); поджигатель (belli). machinatus, us т [machinor] ухищрение, ловкий приём. machinor, atus sum, ari depon. [machina] 1) искусно слагать, сочинять (versum, cantum); изготовлять (opus); aliquid machinatum est ab aliquo pass. что-л. сделано (создано) кем-л.; 2) придумывать, замышлять, затевать: m. aliquid alicui или in aliquem затевать что-л, против кого-л.; m. alicui perniciem за- мышл ifb погубить кого-л. machinosus, а, um [machina] искусно устроенный, составленный (navigium). macies, ei / 1) худоба, худощавость (macie extabescere); 2) сухость, скудость, истощённость (segetis). macllentus, а, um [macies] худой, худо- ,щавыйв м
macio — 529 Maecius macio, —, —, are 1) худеть; 2) pass. macia- ri убывать (о воде). Macra, ae Макра: 1) m пограничная река между Этрурией и Лигурией (ныне Mag- га); 2) М. сотё / местечко в Локриде. macresco, crui, —, ёге = macesco. Macri campi долина в Циспаданской Галлии. macriculus, а, um [demin. к тасег] худенький, довольно худой. Macrlnus, i т Макрин,- мужское имя: Marcus Opellius Severus М., римский император с апреля 217 г. по июнь 218 г. н. э. macntasy atis / [тасег] скудость, истощённость, по друг, мелкость (агепае). macritudo, inis / [macer] худоба. Macro, onis m Макрон (Naevius Sertorius), начальник преторианцев и приближённый императора Тиберия; в 38 г. н. э. убит Калигулой. MacrochTr, Tros т (греч. «долгорукий») прозвище Артаксеркса I'. тасгбсо(1)1ит, i п (греч.) бумага (папирус) большого формата. mactabilis, е [macto 3] смертельный (plaga). mactator, oris т [macto 3] убийца. mactatus, us т [macto 3] закалывание, убийство. macte, macti см. mactus. mactea, ае / = mattea. macto, avi, atum, are 1) прославлять, чтить; одарять (aliquem re aliqua): m. aliquem honoribus осыпать кого-л. почестями; m. aliquem triumpho устроить кому-л. триумфальную встречу (въезд); m. aliquem magno malo Plaut. причинить кому-л. большое зло; 2) умилостивлять (ApollTnem victima); приносить в жертву, закалывать (hostiam, pecudes): m. deos extis принести богам жертвы (умилостивить богов жертвами); m. aliquem Огсо обречь кого-л. на смерть; 3) убивать, умерщвлять (aliquem summo supplicio, crudelissima morte); 4) погубить, осудить (aliquem testimonio); 5) отменять, уничтожать (jus civitatis). mactus, a, um 1) (обыкн. только voc. macte и macti): macte virtute (tua esto)! хвала тебе за твою доблесть!; macti (или sing. macte) virtute (sing. esto) este! хвала вам или желаю счастья!, поздравляю!; macte прекрасно, отлично; 2) = mactatus поэт. поражённый. macula, ае / 1) пятно (equus maculis albis; maculas auferre de vestibus); 2) населённый пункт (in terrae maculis habitare); 3) позор, бесчестье (familiae): aspergere alicui maculam или aliquem maculis опозорить кого-л.; concipere (suscipere) ma- culam запятнать себя, покрыть себя позором; 4) петля сети (reticulum minutis maculis). maculatio, onis / [macula] 1) покрывание пятнами; 2) пятно. maciilo, avi, atum, are [macula] 1) делать пятна, покрывать пятнами, испещрять, пачкать (al quid aliqua re); 2) перен. пятнать, осквернять, позорить, обесславить (gloriam turpi morte). maculosus, a, um [macula] 1) с пятнами, пятнистый, пёстрый (lynx); переливаю- 34 Лат.-рз^с. ел. щийся, многоцветный (fulgor); 2) замаранный, испачканный (vestis, harena); 3) nepeH. обесславленный, опозоренный, позорный, опороченный (vir m. omni dedecore; m. adulescentia). Madarus, i m (греч. «лысый») прозвище Г. Матия. mudefacio, feci, factum, ёге [madeo+facio] мочить, увлажнять, орошать, (humum sanguine). madefacto, —, —, are [intens. к madefacio] мочить, увлажнять. madefio, factus sum, fieri pass. к madefa- cio. madeo, ui, —, ёге 1) быть мокрым, влажным, пропитанным: m. sanguine (поэт. m. caede) быть в крови; nix madens sole снег, тающий на солнце; 2) течь, струиться (sudor madens); 3) быть пьяным (vino); 4) покрываться потом, потеть (metu); 5) быть полным, переполненным (pocula madentBaccho=vino); б) знать в совершенстве: is madet sermonibus Socraticis Ног. он знает на зубок сократовы речи; jure madens глубокий знаток права; Сесго- pia voce m. Mart. в совершенстве знать греческий язык; 7) поэт, развариваться, размягчаться (саго madet igni exiguo). madasco, dui, —, ёге [inchoat. к madeo] 1) становиться мокрым, мокнуть, увлажняться (итоге); орошаться (sanguine); 2) размягчаться; 3) хмелеть. madide [madidus] мокро, влажно: т. та- dere Plaut. быть сильно пьяным. madido, avi, atum, are [madidus] мочить, увлажнять. madidus, a, um [madeo] 1) мокрый, влажный, струящийся (aqua, lacrimis); 2) полный влаги (radix suco madida): fossa madida ров, наполненный водой; 3) пропитанный, окрашенный (vestis соссо ma- dida); 4) изобилующий, богатый (jocis, artibus); 5) пьяный, хмельной; б) мягкий, размягчённый (semen); разваренный; 7) сгнивший (jecur tabe madidum). mador, oris m [madeo] влажность. madulsa, ae [madeo] шутл. 1) m пьяница, пьянчужка; 2) по друг, f опьянение (Plaut.). Madytus, i / Мадит, ^pm в Херсонесе Фракийском, против Абидоса. I maeander, dri т 1) извилина, изгиб; складка; 2) кайма; 3) увёртка (maeandri dialecticae). II Maeander, dri и Maeandros, dri m Меандр, чрезвычайно извилистая река в сев. Карий, впадающая в море между Миунтом и Приеной. Maeandrius, а, шп прилаг. к Maeander; М. juvenis = Caunus (внук речного бога Меандра). Maecenas, atis т Меценат (Cilnius С.)9римск. всадник из знатного этрусского рода (Луку- монов), близкий друг Августа, покровитель Вергилия, Горация и др. поэтов; ум. в 8 г. до н. э. Maecenatianus, а, um прилаг. к Maecenas. Maecius, а, um Меций: 1) римск. потеп; наиболее известен Sp. М. Тагра, литературный критик эпохи Августа; 2) название одной из римских триб (Maecia tri-
aedi — 530 magister bus); 3): ad Maecium «у Меция», область в Латии (близ Ланувия). Maedi, orum m меды, фракийское племя на зап. берегу реки Стримона. I maedica, ае /=medica I. И Маеdicа, ае / область медов. maeles, is /= meles I. Maelianus, a, um прилаг. к Maelius. Maelius, a, um Мелий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Sp. М., богатый всадник, убитый в 439 г. до н. э. Сервилием Агалой по подозрению в стремлении захватить царскую власть; 2) Sp. М-, народный трибуне 436 г. до н. э.; 3) Q. М., участник Самнитской войны 321 г. до н. э. и капитуляции у Навдинских ущелий. maena (тёпа), ае / (греч.) мелкая морская рыба. Maenala, orum и Maenalus (-6s), i m Менал, посвященная Пану горная цепь и город в вост. Аркадии, между Мегалополем и Тегее й. Maenalis, idis / к Maenalius. Maenalius, а, um 1) прилаг. к Maenala (Maenalus); 2) аркадский: М. deus = Пан; М. versus песни аркадских , пастухов; Maenalia ursa (arctos) = Каллисто. Maenalus (-os), i m=Maenala. maenas, adis / (греч.) менада: 1) вакхически исступлённая, вакханка; 2) жрица Кибелы или Приапа; 3) вдохновенная прорицательница,пророчица (о Кассандре). Maeniana, orum п балкон, галерея (впервые введённые Г. Мением). Maenius, а, um Мений, римск. цотеп: 1)'С. М., консуле 338 г. до н. э., успешно воевавший против Латия (за что в его честь на римском форуме была воздвигнута columna Maenia); 2) известный мот, современник поэта Луцилия. maenomenos, бп adj. (греч.) сводящий с ума, наводящий безумие (mel). Маебп, onis т Мэон, мужское имя. Maeonia, ае Мэония: 1) старое (преимущ. поэт.) название Лидии; 2) поэт. Этрурия. Maeomdes, ае т мэониец: 1) лидиец; npe- имущ. Гомер (уроженец Лидии); 2) этруск. Maeonis, idis / [Maeonia] жительница Лидии, т. е. Арахна или Омфала. Maeonius, а, um [Maeonia] мэонийский: 1) лидийский: ripa Maeonia = берег реки Пактола ♦ или Кайстра; 2) гомеровский; эпический, героический (carmen); 3) этрусский, тирренский (nautae)v Maeotae, arum т мэоты, скифское племя на берегах нын. Азовского моря. Maeoticus, а, um прилаг. к Maeotae. Maeotidae, arum т мэотиды,' жители побережья нын. Азовского моря. Maeotis, tdis и Idos / 1) прилаг. к Maeotae (ara): М. palus (lacus) Мэотийское (Азовское) море; 2) поэт, таврический; скифский. Maeotius, а, шп прилаг. к Maeotae. maerens, entis 1. part. praes. к maereo; 2. adj. печальный, скорбный (fletus). maereo, ui, —, ere 1) печалиться, тужить, горевать: m. aliqua re или aliquid горевать о чём-л.; 2) горестно восклицать (talia maerens). maeror, oris m [maereo] печаль, грусть, горе, скорбь (in maerore esse или jacere; maerore macerari или confici). maeste [maestus] печально, грустно. maestiter = maeste. maestitia, ae / [maestus] уныние, грусть, печаль (esse in maestitia). maestitudo, mis /=maestitia. maestus, a, um печальный, унылый, грустный (senex); поэт, скорбный, траурный (vestis); мрачный (orator m. et incultus): avis maesta зловещая птица. Maevius, i m Мевий, современник и хулитель Вергилия и Горация. maga, ае / [magus] волшебница. Magaba, ае т Магаба, гора в Галатии. I magalia, lum п (пунич.) юрты, шалаши. II Magalia, ium п Магалия, одно из предместий Карфагена. mage adv. арх. поэт. = magis I. magester, tri т арх. = magister. Magetobriga, ае /= Admagetobriga. magia, ае / (греч.) магия, искусство магов, чародейство. magice, es /= magla. magicus, a, um [magus] магический, волшебный (artes); связанный с магией (su- perstitiones); вызываемый магическими заклинаниями (dii). magida, ае / = magis II. magira, ае / (греч.) поваренное искусство. magiriscium, i п [demin. к magirus] поварёнок. magirus, i т (греч.) повар. I magis (superl. maxfme, apx. maxume) adv. [magnus] 1) больше, более, в большей степени (m. ratione et consilio, quam virtute, vincere; m. strenue): etiam m. ещё больше; multo m. гораздо больше; eo (hoc, tanto) m. тем более; neque eo m. и всё же (тем не менее) не; solito m. больше обыкновенного; m. magisque (т. et т., т. ас или atque т., т. т.) всё больше и больше; in dies (cotidie) т. с каждым днём больше; т. minusve более или менее; поп т. ... quam столь (так) же как и (попm. mihi, quam tibi) или так же не... как и (tu поп m. aegrotus es, quam ego) или не столько... сколько (поп legi- bus т., quam natura); 2) скорее (corpus magnum т., quam firmum); лучше, легче (intellegere): т. est, ut (quod)..., quam ut (quod) нужно скорее..., чем; 3) сильнее (amare, gaudere). II magis, idis / (греч.) чаша, миска, блюдо. magister, tri m 1) начальник, глава, правитель, смотритель: m. populi диктатор; m. equitum начальник конницы (помощник диктатора); m. morum блюститель нравов (цензор); m. sacrorum верховный жрец; т. се пае (convivii) распорядитель на пиру; m. societatis (in societate) или scripturae (in scriptura) старшина товарищества откупщиков; m. pecoris старший пастух; m. elephanti вожатый слона; 2) учитель (m. artium): habere aliquem magistrum иметь кого-л. в качестве учителя (учиться у кого-л.); 3) руководитель: capere aliquem magistrum ad rem aliquam взять кого-л. в руководители чего-л.
magisterium 531 — magnus magisterium, i n [magister] 1) должность начальника (m. sacerdotii, equitum); управление, руководство, главный надзор (m. municipale): m. morum цензура (см. magister 1); 2) должность воспитателя; опека; 3) поучение, указание, совет, наставление. magist(e)ro, —, —, аге исполнять должность начальника, руководить, управлять (vitam militarem). magistra, ае / 1) начальница; 2) наставница, учительница. magistralis, е [magister] учительский. magistratio, onis / [magister] учебное заведение, школа. magistratus, us т [magister] 1) руководящий пост, должность начальника, государственная (гражданская) должность (in magi- stratu esse; magistratum capere, inire, gere- re): magistratiis et imperia гражданские и военные должности; 2) сановник, начальник, представитель власти, чиновник (та- gistratus majores et minores; magistratus creare, deligere): aliquo magistratu под чьим-л. начальством; 3) pl. или sing. власти, управление, государственное учреждение. magma, atis п (греч.) осадок, отстой (благовония). magmentarius, а, um [magmentum] относящийся к добавочной жертве, дополнительный. magmentum, \п [«3^magimentumommagis I] добавление к жертве, дополнительная жертва. magnanimitas, atis / [magnanimus] величие души, духовное благородство, великодушие. magnanimus, а, um [magnus+animus] благородный, великодушный, мужественный, храбрый. ^ magnarius, а, um [magnus] оптовый, крупный (negotiator). Magnentius, i т Магнентий (Flavius Popi- lius), германец, бывший императором в Зап. Римской империи в 350—353 гг. н. э. I magnes, etis т (греч.) магнит. II Magnes, etis прилаг. к Magnesia. III Magnes, etis т житель города Magnesia. Magnesia, ае / Магнесия: 1) область на побережье Эгейского моря, вошедшая в состав Фессалии) 2) город в Карий, на реке Меандр. Magnessa, ае и Magnetis, ldis / жительница города Magnesia. magnetarches, ае т магнетарх, высший сановник у фессалийского племени магне- тов. Magni Campi область в Африке, близ У тики. magnidicus, а, um [magnus+dico] велеречивый; хвастливый. magnifice (compar. magnificentius, superl. magnificentissime) [magnificus] 1) великолепно, роскошно, пышно, богато (соп- vivium ornare, vivere, donare aliquem); 2) славно, со славой, доблестно (vincere); 3) патетически, высокопарно, цветисто (loqui de aliqua re); 4) прекрасно (pro- desse ad aliquid); 5) великодушно, благородно (dicere et sentire). magnificenter [magnificus] великолепно, пышно (m. et eleganter). magnificentia, ae / [magnificus] 1) великолепие, пышность (villarum, epularum); 2) величие души, благородство (viri); 3) высокопарность, пафос (verborum); хвастовство (orationis, hominis). magnlfico, —, —, are [magnificus] высока ставить, ценить (aliquem); возвеличивать, прославлять, восхвалять (aliquem). magnificus, а, um (compar. magnificentior, superl. magnificentissimus) [magnus+facio] 1) великолепный, роскошный, пышный (villa, funus, apparatus); 2) славный,, знаменитый (civitas, factum, res gestae); 3) патетический, выспренний, высокопарный, напыщенный (dicendi genus);. хвастливый (verba); 4) возвышенный, высокий, благородный (animus). magnllocus, а, um = magniloquus. magniloquentia, ае / [magniloquus] 1) высокий слог, выспренность, пафос (hexa- metrorum); 2) высокопарность; хвастовство (alicujus). magniloquus, а, um [magnus+loquor] высокопарный, хвастливый. magnitas, atis / apx. = magnitudo. magnitudo, inis / [magnus] 1) величина, крупные размеры (mundi, libri, согро- rum); большая длина, протяжённость (iti- neris): m. fluminis (aquae) половодье, паводок; 2) значительное количество (ре- cuniae, copiarum); 3) сила (frigoris, tem- pestatum); 4) важность, < значительность (sceleris); 5) мощь, могущество (rei- publicae); б) величие (animi). magnopere (magno бреге) [magnus+opus] (compar. majore opere; superl. maximбреге) 1) в высокой степени, весьма, очень (desiderare, curare): поп m. не очень, незначительно; 2) настоятельно, убедительно (suadere, rogare). magnus, а, um (compar. major, us, superl. maximus, a, um, apx. maxumus) 1) большой, крупный (insula, epistula, таге, oppidum); просторный, обширный (do- mus); высокий (quercus, acervus, mons); рослый, высокого роста, крупного телосложения (homo, animal); значительный, многочисленный (numerus, pecunia, clas- sis, populus); длинный (iter, capillus, barba): urbem in majus restituere восстановить город в (ещё) больших размерах; reficere in majus увеличивать, расширять; in majus nuntiare преувеличивать; 2) разлившийся, выступивший из берегов, бурный (таге, flumen, aquae); 3) сильный, резкий, мощный (ventus, imber, inceridium, dolor); бурный (gaudium); громкий (cla- mor, vox, fletus); 4) тяжёлый (clades, jactura, morbus, offensio); тесный (vincu- lum); 5) широкий, оживлённый (mer- catura); б) разительный (argumentum); настоятельный, настойчивый (preces); важный, внушительный, серьёзный (cau- sa, judicium, testimonium; maxima rei- publicae tempora); 7) усиленный, усердный (studium); 8) долгий, продолжительный (mensis, tempus): annus m. великий (мировой) год (около 13 000 лет) или полный (законченный) год; 9) старый: 34*
Mago — 532 — maleficus magno natu в преклонных годах, престарелый; major (maximus) natu старший {самый старший); major patria исконное отечество, старшая родина (напр., Финикия для карфагенян); 10) великий (homo, vir; Pompejus М.); И) могучий, могущественный (Juppiter optimus maximus); 12) возвышенный, благородный (animus, spectaculum): invidia major выше зависти; 13) гордый, надменный, хвастливый (lin- gua): magna loqui хвастать; 14) дорогостоящий, дорогой (pretium): magni (mag- no) aestimare (facere) высоко ценить, дорожить; magni esse высоко цениться, много значить; magni stare дорого обойтись; magno emere (vendere) дорого покупать (продавать). Mago, onis т Магон, карфагенское имя) наиболее известны. 1) М. Великий, полководец и автор сочинения о сельском хозяйстве (ок. 530 г. до н. э.); 2) младший брат Ганнибала, полководец, участник боевых операций в Италии и Испании; умер в 193 г. до н. э. Magontiacum, i п= Mogontiacum. magudaris (magydaris) (асе. im) / (греч.) стебель (семя или сок) растения laser- pitium (см. laserpitium). I magus, а, um магический, волшебный. II magus, i т 1) маг, жрец (y персов); 2) звездочёт, волшебник, чародей. magydaris /=magudaris. Maharbal, alis m Магарбал, полководец Ганнибала, начальник карфагенской конницы в сражении при Каннах. Maja, ае / Майя: 1) дочь Атланта и Плейо- ны_, мать Меркурия; 2) одна из Плеяд. majalis, is т боров. majestas, atis / величие, святость (deorum, loci); достоинство, авторитет (consulis, judicum): m. patria отцовский авторитет; minuere majestateni умалять авторитет (честь) (римского народа); lex majesta- tis (sc. minutae) закон об умалении авторитета (оскорблении величества, чести); accusare majestatis обвинять в оскорблении величия. majestus, а, ит величественный, важный, осанистый (homo). major, jus сотраг. к magnus. majores, um m [major] (sc. natu) предки. majorlnus, a, um [major] крупный (olivae). I Majus, a, um майский (Calendae). II Majus, i m (sc. mensis) месяц май. majusculus, a, um [demin. к major] 1) несколько больший; довольно большой (сига); 2) немного старший. mala, ае / 1) челюсть (malis mandere, absumere); пасть (leonis); 2) щека: malae decentes цветущие (румяные, полные) щёки. malabathrdn, i тп — malobathron. malache (moloche), es / (греч.у^ разновидность мальвы. malacia, ае / (греч.) 1) безветрие, штиль (т. ас tranqui llitas); 2) отсутствие аппетита (m. stomachi). malacisso, —, —, -аге (греч.) делать мягким, податливым; смягчать (aliquem); делать гибким (articulos). analaciilus, а? um demin. к malacus. malacus, a, um (греч.) 1) мягкий, нежный (pallium); 2) изнеженный (moechus); изнеживающий (aetas); 3) гибкий. malagma, atis п (греч.) мягчительное средство; компресс? malaxo, avi, —, аге (греч.) делать мягким, гибким (articulos). maldacon, i п род камеди. male (сотраг. pejus, superl. pessime) [ma- lus III] 1) плохо, дурно, скверно (m. vestitus; m. loqui): animo m. est (мне) дурно или досадно (обидно); hoc m. habet virum это вызывает в нём досаду; т. sit ei! провалиться ему!; factum m. несчастье; m. audire иметь дурную репутацию; 2) неудачно, несчастливо (pug- nare): m. emere дорого покупать, переплачивать; m. vendere продешевить; 3) бедно (vivere); 4) мучительно (mori); 5) некстати, невпопад (feriari; m. sedulus); 6) бессовестно (m. agere fraudareque); 7) сильно (tussire, timere, odisse); весьма, очень (raucus); 8) чрезвычайно, чрезмерно (superbus, parvus); 9) едва,* с трудом, недостаточно (scuta m. tegebant aliquem); не очень (m. fortes undae); 10) не-: m. gratus неблагодарный; m. fidus ненадёжный; 11) притворно, якобы (m. dormiens). Malea, ае / Малея, мыс на юго-вост. оконечности Пелопоннеса. maledice [maledicus] злоречиво, с бранью, клеветнически. maledicens, entis 1. part. praes. к maledico; 2. adj. злословный, клеветнический. maledlcentia, ае / [maledico] брань, злословие, хула. male-dlco, dixi, dictum, ёге злословить, бранить, хулить (alicui, реже aliquem). maledictio, onis / [maledico] злословие, брань. maledictum, i n [maledico] брань, хула (maledicta in aliquem dicere, conferre, congerere). maledicus, a, um (compar. maledicentior; superl. maledicentissimus) [maledico] злоречивый (homo); бранный (sermo). male-facio, feci, factum, ёге дурно делать, плохо поступать; причинять зло (alicui). malefactor, oris т [malefacio] поступающий дурно, причиняющий зло. malefactum, i п [malefacio] дурной поступок, злодеяние, проступок. malefice [maleficus] к (чьему-л.) ущербу, во вред (кому-л.), злонамеренно (aliquid agere). maleficentia, ае / [maleficus] нанесение ущерба, причинение зла, дурные поступки, злонамеренный образ действий. maleficium, i п [malefacio] 1) злодеяние, преступление, проступок: committere, ad- mittere m. совершить преступление; ali- quem in maleficio deprehendere поймать кого-л. на месте преступления; 2) насилие; нанесение ущерба, вред (prohibere aliquem ab injuria et maleficio; sine ullo malefi- cio); 3) pl. чары. maleficus, a, um (compar. maleficentior, super/.maleficentissimus) [malefacio] ^преступный, нечестивый, бессовестный (homo, mores); 2) вредный, опасный (superstitio); 3) враждебный, неблагоприятный (natura).
malesuadium — 533 — malus malesuadium, i n [male+suadeo] дурной совет, обольщение, совращение. malesuadus, а, um [male+suadeo] подающий дурные советы, склоняющий к дурному, совращающий, толкающий к пороку. Maleventum, i п Мале вент, старое название города Beneventum. malevolens, entis adj. [male+volo] неблагосклонный, неприязненный, недоброжелательный, дурно расположенный (ingenium). malevdlentia, ае / [malevolens] недоброжелательство, неблагосклонность, неприязнь, завистливость (in aliquem); злорадство (m. est voluptas ex malo alterius). malevolus, a, um (compar. malevolentior, superl. malevolentissimus) [male+volo] недоброжелательный, неприязненный, враждебный (alicui или in aliquem). Maliacus sinus Малийский залив, на южн. побережье Фессалии. malicorium, i п [malum+corium] скорлупа, корка граната. Malienses, ium т жители Малийского залива. Maliensis, е прилаг. к Maliacus sinus. malifer, fera, ferum [malum-f-fero] приносящий яблоки, изобилующий яблоками. malific- = malefic-. maligne [malignus] 1) злобно, неприязненно, завистливо, недоброжелательно (lo- qui); 2) скупо, скудно (dividere; famem exstinguere; laudare); мало, слабо, чуть- чуть .(apertus). malignitas, atis / [malignus] 1) злоба, злобность, недоброжелательство, завистливость (humana); 2) скупость, скудость (praedae partitae); 3) бесплодие, неплодородность. malignus, а, um [malus III+gigno] 1) злой, злобный, неприязненный, недоброжелательный, завистливый (homo, sermo, oculi); 2) дурной, вредный, гибельный (leges, studia); 3) бесплодный (terra); 4) скупой, скаредный (caupo); 5) скудный, слабый, незначительный, ничтожный (lux, fama); 6) тесный, узкий (aditus). maliloquax, acis [male+loquax] злоречивый, склонный к злословию (lingua). malinus, а, um [malus I] 1) яблонный; привитый к яблоне (pruna); 2) яблочного цвета. malitia, ае / [malus III] дурные свойства, злость, злоба, коварство, лукавство; ловкость, изворотливость. malitiose [malitiosus] злобно, коварно, лукаво. malitiosus, а, ига [malitia] злобный, коварный, лукавый. _ Maiius, а, um и Maliensis, е прилаг. к Ма- liacus sinus. maliv- = malev-. malleator, oris m [malleus] ремесленник, обрабатывающий металлы, кузнец. malleatus, а, um [malleus] обработанный молотком (ковкой), кованый. malieolus, i т [demin. к malleus] 1) маленький молоток, молоточек; 2) отросток, побег; отводок; саженец; 3) зажигательная стрела (malleolos ad inflammandam urbem comparare). malleus, i m 1) молот, молоток, колотушка, валёк; 2) обух (elato malleo mactare). Malli, orum m маллы, индийское племя на реке Hydraotes. Mallius, а, um Маллий, римск. потещ наиболее известны: 1) М. Glaucia, друг Росция Америна; 2) Cn. М. Maximus, консул в 105 г. до н. э., потерпевший поражение от киморов; 3) С. М., приверженец Катилины; 4) L. М., проконсул в Gallia Ulterior в 78 г. до н. э. Malloea, ае / Маллея, укреплённый город в области Гестиеотида {Фессалия). Mallotes, ае т житель, уроженец города Mallus. I mallus, i т (греч.) клок шерсти. II Mallus (-os), i / Малл, город в Киликии, близ устья Пирама. malo, malui, —, malle [из *mavolo от magis+volo] 1) больше желать, охотнее делать, предпочитать (aliquid pro aliqua ге, quam aiiquid или aliqua re); 2) больше склоняться, быть более расположенным (alicui). malobathron, i п (греч.) 1) бот. малобатр, пред поло ж. разновидность корицы (Lau- rus Cassia, L.) или бетель (Piper betle, L.); 2) малобатр, душистая мазь (предполож. из индийской корицы). malobathrum, i п~ malobathron. malogranatum, i m гранатовое яблоко, гранат. maltha, ае / (греч.) 1) мальта, род горючего минерального масла или ископаемой смолы; 2) мальта, род лака или замазки (из гашёной извести и свиного сала); 3) избалованный человек, неженка. maltho, —, —, are [maltha] покрывать (обмазывать) мальтой. I malum, i п [malus III.] 1) зло: omne m. nascens facile opprimitur всякое зло легко подавить в зародыше; 2) недостаток, несовершенство, порок, недочёт (corporis): bona et mala достоинства и недостатки; 3) беда, бедствие, несчастье, страдание (m. publicum; mala civilia): aliquis т. habet (alicui т. est) кому-л. приходится плохо; 4) ущерб, вред: alicui malo esse быть кому-л. во вред; 5) наказание, побои (aliquem malo соёгсеге); б) оскорбление, поношение; 7) преступление, злодеяние (ir- ritamenta malorum); 8): m.l беда! II malum, i n 1) древесный плод: aureum m. айва; m. Persicum персик; m. granatum (Punicum) гранат; ab ovo usque ad mala погов. от начала до конца (римский обед начинался с яиц и оканчивался фруктами); 2) яблоко (mala silvestria). malundrum, i n предполож. растение из семейства гвоздичных (Lychnis, L.). I malus, i / 1) яблоня; 2) плодовое дерево: m. Persica персиковое дерево. II malus, i т 1) мачта (malum erigere или attollere); 2) бревно, брус, перекладина, шест (для укрепления театрального навеса с целью защиты от солнечных лучей или дождя); 3) вертикальный столб в прессе. III malus, а, um (compar. pejor, superl. pessimus) 1) плохой, дурной, скверный (mores, facinus, conscientia); злой, злобный (homo, conjunx, tigris); бессовестный, безнравственный, нечестный, коварный (mala fide agere cum aliquo); не-
tnalva — 534 — mando благонадёжный, злонамеренный (civis): dolo malo с дурным намерением;.mala res бедствие, наказание; abi in malam rem! провались ты!; 2) ветреный, проказливый (puella); 3) негодный, слабый, бездарный (poeta, carmen); 4) ложный, неправильный, неуместный (pudor); непригодный (alicui rei);5) некрасивый, безобразный (mulier); б) малодушный, трусливый (boni malique); 7) незначительный, ничтожный (pondus); 8) вредный (exemplum); опасный (venenum, pestis); ядовитый (gramina, herbae); 9) злосчастный, злополучный, несчастный (eventus, pugna); зловещий (avis); 10) бранный, позорящий (carmen). malva, ае / бот. мальва, просвирняк. malvaceus, а, um [malva] мальвовый, похожий на мальву. Mamercus, i т (оскск.=Магcus) Мамерк: 1) миф. сын Марса и Сильвии; 2) тиранн Катаны (Сицилия), побеждённый Ти- молеонтом (ок. 340 г. до н. э.); 3) ргаепотеп в роде Эмилиев. Mamers, ertis т (сабинск. и оскск.) = Mars. Mamertlni, orum т [Mamers = Mars] маме ртины, жители города Мессаны, которых, за их храбрость, прозвали «сынами Марса». Mamertlnus, а, um [Mamers] мамертинский: civitas Mamertina = Messana. Mamilius, a, um Мамилий, римск. по теп. mamilla, ае / [demin. к mamma] 1) сосок; грудь; вымя; 2) тонкая трубка, насаженная на толстую (род крана). mamillanus, а, um [mamilla] набухший; пухлый; пышный, крупный (ficus). mamillare, is п . [mamilla] род лифчика (из мягкой кожи). mamma, ае / 1) грудь (преимущ. женская): mammam dare (praebere) кормить грудью; mammam matris appetere тянуться к материнской груди; 2) грудь (вообще) (sagitta sub mamma trajectus); 3) сосок, вымя; 4) круглый нарост на дереве; 5) мама" (на языке детей). mammalis, е [mamma] грудной. marnmatus, а, um [mamma] трубчатый, желобчатый. mammeatus, а, um [mamma] грудастый, полногрудый. mammiciila, ае / = mammula. mammosus, а, um [mamma] 1) полногрудый; с большими сосцами (canis); 2) пухлый, крупный (pira). mammula, ае / demin. к mamma. Mamurianus, i m Мамуриан, мужское имя. Mamurra, ае т Мамурра, римск. всадник из города Formiae, наживший, в качестве praefectus fabrum в Галлии (при Цезаре), огромные богатства, но быстро их про- мотавший. Mamur(r)ius Veturius, i т Мамурий Вету- рий, этрусский медник, выковавший ап- cilia (см.). manabilis, е [mano] текущий, проникающий, пронизывающий (frigus). manceps, cipis (арх. cupis) т [manus+capio] 1) приобретающий на аукционе, покупающий с торгов, покупатель, скупщик: т. alicujus скупающий чьё-л. имущество; 2) откупщик государственных доходов 3) предприниматель, подрядчик (общественных работ). Manclnus, i т Манцин, cognomen в роде Гостилиев. mancipatio, onis / [mancipo] передача или приобретение в собственность. mancipatus, us т [mancipo] продажа: in mancipatum venire продаваться, быть продаваемым. mancipium, \ п \) юридически оформленная купля, покупка: lex mancipi купчая, договор о купле-продаже; 2) право собственности, собственность, обладание, владение, неограниченная власть: dare ali- quid mancipio приобрести, купить что-л.; res mancipi принадлежащее кому-л. по праву собственности; sui mancipii esse перен. быть самому себе господином (ни от кого не зависеть); 3) раб, рабыня, невольник (mancipia argento parare). mancipo, avi, atum, are [manus+capio] 1) ловить (alcem);,2) передавать в собственность, продавать (servos alicui): man- cipatus luxu et saginae Tac. предавшийся роскоши и обжорству. mancup- = mancip-. mancus, a, um 1) увечный (m. ас debilis); 2) неполный, несовершенный, недостаточный (virtus; cognitio manca atque inchoa- ta); 3) немощный, бессильный, слабый (alicui rei). mandator, oris m [mando I] 1) поручитель; 2) организатор доноса, вдохновитель доносчиков. mandatum, i h [mando I] 1) поручение, распоряжение, приказание (m. dare ali- cui; m. accipere ab aliquo): -litterae man- dataque письменные и устные распоряжения; 2) порученная вещь; пакет (т. frangere); 3) договор, по которому одно лицо обязуется безвозмездно выполнить чьё-л. поручение; 4) мандат, императорский указ. mandatiis, (us) т [mando] встреч, только аЫ. mandatu по поручению, по приказанию (mandatu meo, mandatu Caesaris). Mandela, ае / Мандела, городок в области сабинян на реке Дигенция. I matfdo, avi, atum, are [manus+do] 1) вручать, передавать (alicui aliquid); вверять, доверять (alicui consulatum, imperia); поручать (alicui, ut faciat aliquid): rem mandatam gerere выполнять поручение; m. corpus humo предать , тело земле; m. immortalitati увековечить; m. hordea sul- cis бросать ячменные семена в борозды (сеять ячмень); m. aliquem vinculis схватить (арестовать) кого-л.; m. se fugae обратиться в бегство; m. aliquid memoriae (animo, menti) запомнить (заучить) что-л.; m. aliquid litteris записать что-л.; m. aliquid ad aliquem велеть сказать кому-л. что-л.; 2) заказывать (vasa). II mando, mandi, mansum, ere 1) жевать (cibum): omnia minima m. разжевать что-л.; m. humum V. умереть на поле сражения, пасть в бою; 2) кусать, грызть (юга); растерзать (pecus). III mando, onis т [mando II] обжора, лакомка.
mandra — 535 — mano mandra, ае / (греч.) 1) караван вьючных животных, обоз (mulorum); 2) деление на игральной доске. mandragoras, ае т (греч.) бот. мандрагора (Atropa mandragora, L.). Mandubii, orum m мандубии, кельтское племя в Лугдунской Галлии, между эдуя- ми и лингонами,_ с главным городом Alesia* I manduco, avi, atum, are [mando II] жевать; есть. II manduco, onis m [manducare] обжора. manducor, —, ari depon.— manduco I. manducus, i m [manduco I] мандук, актёр древнеримской комедии в маске комического обжоры (с широко разинутым ртом и огромными зубами). Manduria, ае / Мандурия, город саллен- тинов в Калабрии, к юго-вост. от Тарента. I mane п indecl. утро (m. clarum): а pri- то т. с самого утра; ad ipsum m. до самого утра; multo m. рано утром. II mane adv. рано, утром: cras m. завтра утром; bene т. рано утром. maneo, mansi, mansum, ёге 1) оставаться (in patria, domi, in vita, ad exercitum): m. in loco удерживать за собой место; 2) ночевать (apud aliquem, sub Jove fri- gido, inoppido); 3) продолжаться, длиться, сохраняться (ad nostram aetatem; omnia suo statu manent; bellum manet; exercitus integer mansit); hoc maneat Cic. сохраним этот принцип (будем исходить из этого); твёрдо держаться, придерживаться, пребывать, соблюдать (m. in fide; т. promissis); 4) дожидаться, ждать (aliquem, adventum alicujus); ожидать, предстоять, угрожать (omnia indigna victos manent; omnes una manet nox); 5) быть предназначенным, быть су ж денным (alicui). manes, ium т 1) души умерших, тени усопших (expiare m. mortuorum): dii m. божественные души (умершим воздавались божеские почести); 2) поэт, тело умершего, покойник, труп (m. hominum; omnium nudati т.); 3) царство теней, подземный мир (m. imi); 4) адские муки, страшные страдания (suos m. pati). mango, onis m 1)нечестный торговец, придающий плохому товару привлекательную внешность; 2) работорговец. mangonifcus, а, um прилаг. к mango. manl арх.== mane I. manibiae, arum / = manubiae. manica, ae / [manus] 1) длинный рукав туники (спускавшийся ниже кисти); 2) pl. ручные оковы,наручники, кандалы; 3) абордажный крюк (y судна). manicatus, а, um [manicae] с длинными рукавами (tunica). manicula, ае / [demin. к manus] 1) ручка; 2) рукоять (плуга). mamfestarius, а, um [manifestus] 1) очевидный, явный (res); 2) пойманный на месте преступления, уличённый (fur, moe- chus). nianifeste [manifestus] явно, очевидно. manifesto adv. = manifeste. 21 manifesto, avi, atum, are [manifestus] делать явным (очевидным), показывать, обнаруживать, открывать (aliquem 1а- tentem; voluntatem). mamfesius, а, um 1) явный, очевидный (scelus, res); 2) обнаруживающий, показывающий несомненные признаки (alicujus rei; doloris); 3) уличённый, пойманный на месте преступления (m. conjurationis, sceleris, rerum capitalium): aliquem mani- festum habere уличить кого-л. manifolium, i n бот. мать-и-мачеха (Ти5- silago farfara, L.). Manilius, a, um Манил ий, римск. по теп; наиболее известны: 1) Manius М., консул в 142 г. до н. э., друг Лелия и Сципиона, правовед, автор сочинения «Leges vena- lium uendendorum»; 2) С. M., народный трибун в 66 г. до н. э., автор lex МапШа, на основании которого Помпею были предоставлены особые полномочия для борьбы против Митридата. manipl- = manipul-. mampretium, i n = manupretium. manipularis, e [manipulus] 1) принадлежащий к манипулу, рядовой (miles); 2) принадлежащий к тому же манипулу: mani- pulares mei мои сослуживцы; 3) вышедший из рядовых (judex, imperator). I manipularius, а, um [manipularis] принадлежащий рядовому, солдатский, простой (habitus). II manipularius, i т рядовой боец, солдат. manipulatim [manipulus] 1) горстями, кучками; 2) по манипулам, по отрядам (acies m. structa); 3) шутл. целыми толпами. manipulus, i т [manus] 1) горсть, пучок, сноп (feni, filicium; manipulos vincire); 2) манипул, отряд солдат =7зо легиона= х/3 кого рты=2 центуриям (60 человек у triarii, 120—у velites, hastati и principes); 3) шутл. шайка (m. furum). Manhis, i т Маний, римск. ргаепотеп, в сокращении М\ Manlianus, а, ит прилаг. к Manlius. Manlius, а, ит Манлий, римск. потеп; наиболее известны: 1) А. М. Vulso, который в 451 г. до н. э. отправился с группой сенаторов в Грецию для изучения местных законов; 2) Marcus М. Capitolinus, консул в 392 г. до н. э., спасший Капитолий от ночного нападения галлов в 300 г. до н. э.; как защитник прав плебеев был обвинён в государственной измене и в 384 г. до н. э. сброшен с Тарпейской скалы; 3) L. М. Capitolinus, диктатор в 363 г. до н. э., прозванный за строгость Imperiosus; 4) его сын, Т. М. Capitolinus, также Imperiosus (именовался также Torquatus, так как в единоборстве отобрал у одного галла золотое ожерелье—torquis), в 340 г. до н. э. казнил собственного сына за нарушение военной дисциплины; отсюда imperia Мап- liana = железная дисциплина; 5) Cn. М. Volso, консул в 189 г. до н. э., победитель галатов в Малой Азии. таппа, ае / (греч.) 1) зерно; 2) затвердевший в виде зёрнышек растительный сок (turis). manniilus, i т [demin. к mannus] лошадка. I mannus, i m (кельт.) малорослая лошадь галльской породы, галльский пони. II Mannus, i т Манн, бог германцев (Тас). mano, avi, atum, are 1) течь, литься, струиться (sanguis, lacrima manat; culter
manos — 535 — manus manans cruore); 2) поэт, изливать, струить, проливать (теНа, lacrimas); 3) проистекать, происходить (peccata manant ех vitiis); 4) распространяться (malum та- navit рег Italiam; rumor manavit tota urbe); 5) улетучиваться, забыватьсял (pie- no de pectore). manos, i m (греч.) род губки. mansi perf. к maheo. mansio, onis / [maneo] 1) пребывание, местопребывание (diutina); 2) пристанище, место отдыха, привал, ночлег, остановка. mansito, avi, atum, are [intens. к maneo] оставаться, проживать, жить (sub eodem tecto). mansuefacio, feci, factum, ere [mansues+fa- cio] делать ручным, покорным (animalia); укрощать, унимать, смягчать (naturam saevam). mansueflo, factus sum, fieri pass. к mansue- facio. mansues, is и etis adj. [manus+suesco] ручной, приручённый; кроткий. mansuesco, suevi, suetum, ere[manus+suesco] 1. trans. приручать, делать ручным, укрощать (animalia silvestria); 2. intrans. становиться кротким, смягчаться (corda mansuescunt); становиться послушным, покоряться (ager arando mansuescit); (о pa- стениях) становиться культурным (fructus feri mansuescunt). mansuetarius, \ m [mansuetus] укротитель зверей. mansuete [mansuetus] кротко, тихо, без* ропотно (ferre fortunam). mansuetudo, inis / [mansuetus] кротость, мягкость (morum, imperii; in aliquem): m. tua ваша милость (обращение к императору). mansuetus, а, um [manus+suetus] 1) ручной, приручённый (sus, juvencus); 2) кроткий, тихий, мягкий (animus); спокойный (litora). mansunis, а, um 1. part. fut. к maneo; 2. adj. длительный, постоянный (amor). mantele (mantile), is n [manus] 1) полотенце, салфетка; 2) в импер. эпоху скатерть. matitelium, i п = mantele. mantellum, i n покрывало, плащ. mantica, ae / перемётная сума, дорожный мешок, сумка: поп videmus, mantlcae quid in tergo est Catull. своих собственных недостатков мы не видим. mantichoras, ае (асе. ап) т (греч.) баснословный индийский зверь с телом льва, лицом человека и хвостом скорпиона. manttculor, —, ari depon. красть, воровать. mantile, is n = mantele. Mantinea, ае / Мантинея, город в вост. Аркадии, к вост. от Аргоса; место победы и смерти Эпаминонда_ в 362 г. до н. э. *mantiscinor, atus sum, ari depon. [греч. mantis + cano] вещать, прорицать. mantls(s)a, ае / (этрусск.) 1) добавление, прибавка; 2) доход, барыш (magnam man- tissam habere). I manto, —, —, are [fregu. к maneo] 1) оставаться, пребывать; 2) ожидать, дожидаться (aliquem). II Manto, us / Манто: 1) вещая дочь фиван- ского прорицателя Тиресия; 2) италийская нимфа, мать Окна, основателя города Mantua. Mantua, ае / Мантуя, город в Транспадан- ской Галлии, на реке Mincius, родина ! Вергилия. Mantuanus, а, um прилаг. к Mantua: М. poeta = Вергилий. mantuelis, е имеющий вид плаща (chlamys)* manuale, is п книжный футляр. manualis, е [manus] ручной: saxa mamia- lia камни, бросаемые вручную. I manuarius, а, um [manus] выигранный, выигрышный, добытый игрой (aes). II manuariiis, i m вор. manubiae, arum / [manus+habeo] 1) военная добыча; 2) вырученные от продажи добычи деньги; 3) предназначавшаяся полководцу часть добычи (arcem ех та- nubiis ornare); 4) солдатская доля добычи; 5) незаконная, хищнически присвоенная нажива (m. et rapinae). maniibialis, е [manubiae] относящийся к добыче, вырученный от продажи добычи (pecunia). manubiarius, а, um [manubiae] 1) относящийся к добыче; 2) приносящий барыш (amicus). manubriolum, 1 п [demin. к manubrium] маленькая ручка (рукоятка), черенок (scalpelli). manubrium, i п [manus] ручка (aureum va- sis); рукоятка, черенок (cultelli): e manu alicujus m. eximere погов. вырвать оружие из чьих-л. рук. manuciolus, i m [manus] маленький пучоКо maniif- = manif-. manulearius, i m [manuleus] изготовляющий длинные рукава (для женских пла- тьев)._ manuleatus, а, um [manuleus] 1) с длинными рукавами (tunica); 2) одетый в тунику с длинными рукавами (homo). manuleus, i т [manus] длинный (спускавшийся ниже кисти) рукав туники. mamlmissiOj» onis / [manumitto] 1) отпускание на волю, освобождение (раба): m. justa юридически вполне оформленное освобождение; т. поп justa юридически, упрощённое освобождение; 2) отпущение вины, сложение наказания, прощение. manumitto, misi, missum, ёге [manus+mitto] отпускать на волю (servum). manuor, atus sum, ari depon. [manus] красть, воровать. manuplaris, e= manipularis. manupretiosus, a, um [manupretium] ценный, дорогой (vestimentum). manupretium, i n [manus+pretium] плата за труд; вознаграждение, награда (ali- cujus rei). I manus, iis / 1) рука, у животных передняя лапа (dextra, sinistra, laeva): in ali- cujus manibus mori умереть у кого-л. на руках; manu aliquem ducere вести кого-л. за руку; compressis manibus сложа (скрестив) руки; manus dare (dedere) позволить надеть на себя оковы, перен. изъявить покорность, признать себя побеждённым; in manibus habere ценить, лю~
manus — 537 бить (aliquem) или обрабатывать, создавать, работать (над), сочинять (librum, orationem); in manibus esse быть распространённым, общеизвестным, широко читаемым (liber in manibus est) или быть налицо, быть в работе (oratio mihi in ma- nibus est); ad manum esse быть под рукой, наготове; inter manus esse быть очевидным; per manus из рук в руки, из поколения в поколение (religiones tradere); manu tenere знать наверно; manibus teneri быть очевидным; manum (manus) conferre (con- serere) вступить в рукопашный бой; ne manum quidem vertere не шевельнуть и пальцем; 2) сила, мощь, храбрость (manu urbes capere; manu superare aliquem); pl. деяния, подвиги (manus alicujus): manu fortis (promptus) отважный, храбрый; 3) рукопашный бой, схватка, борьба: ad manum (in manus) venire (acce- dere) завязать рукопашный бой; proe- lium in manibus facere сражаться врукопашную; aequa manu (aequis manibus) без чьего-л. перевеса (в бою); 4) насилие, сила (manu ulcisci aliquid): поп manu neque vi без применения силы; per manus с применением силы, насильственно; 5) власть: in alicujus manus (manum) venire (incidere) подпасть под чью-л. власть; aliquid in manu alicujus ponere предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение (отдать что-л. во власть кому-л.); manum ad aliquid expeditam habere иметь полную возможность для чего-л.; б) работа, труд, деятельность (sine labore et manu): usu manuque упорным трудом; та- num ultimam (summam) imponere alicui rei завершить (закончить, доделать) что-л.; manu человеческой рукой, искусственно (portus manu factus); 7) поэт, произведение (artificis); 8) почерк, рука (alicujus manum imitari): ad meam manum redii теперь я сам пишу; 9) группа, отряд, кучка, горсть (militum, hostium); банда, шайка (praedonum); 10) хобот (ele- phanti); 11) абордажный крюк (ferrea); 12) сторона (ad hanc manum); 13) поэт. ветвь (platani); 14) удар (rectas manus propulsare facile est); 15) бросок (при игре в кости), ход. II manus, а, um арх. добрый, добросердечный. manutergium, i п [manus+tergeo] полотенце (для рук). тара Па, ium п (пунич.) 1) палатки, шатры; 2) жалкие лачуги; 3) пустяки, вздор. тарра, ае / {пунич.) 1) салфетка; 2) сигнальное полотенце, сигнальный флаг (на ристалищах): mappam mittere подать сигнал (к старту). Maracanda, orum п Мараканды, главный город Согдианы (ныне Самарканд). Marathenus, а, шп прилаг. к Marathos. Marathon, onis т, f Марафон, городок на вост. побережье Аттики, к сев.-зап. от Афин (место победы Мильтиада над персами в 490 г. до н. э.). Marathonis, idis / прилаг. к Marathon. Marathonius, а, um марафонский (pugna, victoria). Marathos, i / Мараф, город в сев. Финикии. marathrum, i поэт. асе. pl. marathros (Ov.) п (греч.; лат. feniculum) укроп (Anethum foeniculum, L.). Marathus, i m Мараф, мужское имя. Marcellia (-ea), orum n Марцелловы празднества в Сицилии (в честь М. Клавдия Марцелла, как покровителя Сицилии). Marcellianus, а, um прилаг. к Marcellus. Marcellus, i т Марцелл, cognomen в роде Клавдиев) наиболее известны: 1) Marcus Claudius М., полководец во II Пунич. войне, победитель при Ноле в 215 г. до н. э., завоеватель Сиракуз в 212 г. до н. э., пал в бою с Ганнибалом в 208 г. до н. э.; 2) Marcus Claudius М., консул в 51 г. до н. э., сторонник Помпея и противник Цезаря; после сражения при Фарсале бежал и был помилован Цезарем (Цицерон защищал его в речи «Pro Marcello»), но в 45 г. до н. э. убит в Афинах; 3) С. Clau- dius М., муж дочери Августа, Октавии; 4) Marcus Claudius М., сын предыдуи^его; был усыновлён Августом и в 25 г. до н. э. женился на дочери Августа, Юлии умер в 23 г. до н. э. marceo, —, —, ёге 1) быть увядшим (mar- centes uvae); 2) быть вялым, слабым, немощным (aliqua re): annis corpus marcet тело ослабело от старости; homo deses et marcens праздный и расслабленный человек. marcesco, marcui, —, ёге [inchoat. к marceo] 1) вянуть, увядать; 2) слабеть, ослабевать (vino, desidia). Marcianus и Marcius, а, um прилаг. киМаг- cius: Marcius Saltus лес истое ущелье в Лигурии, в котором в 186 г. до н. э. консул Кв. Марций Филипп потерпел поражение от лигуров; Marcius mons гора в области воль- сков, близ Ланувия; foedus Marcianum договор, заключённый Л. Марцием Сеп- тимом с жителями города Гадес; саг- mina Marciana произведения прорицателя Марция (см. Marcius 4). marcidus, а, um [marceo] 1) увядший, поблёкший (ИПа); сгнивший, обветшалый (domus); 2) обессиленный, вялый, рас- слабленный (vino et somno); томный (осиИ libidine marcidi). Marcius, а, um Марций, римск. по теп; наиболее известны: 1) Ancus М., четвёртый римский царь (640—616 гг. до н. э.); 2) Сп. М. Coriolanus, завоеватель города Корио- лы в 493 г. до н. э., крайний противник плебеев, перешедший к вольскам и пытавшийся с их помощью овладеть Римом; 3) L. М. Septimus, римск. всадник, который в Испании, после смерти обоих Сципионов, спас их войска от уничтожения; 4) М. (или братья Marcii), итальянский прорицатель, якобы предсказавший поражение римлян при Каннах; 5) Q. М. Philippus, консул в 186 и 169 гг. до н. э., полководец в походе против Персея Македонского; б) Q. М. Rex, консул в 68 г. до . н. э., впоследствии проконсул в Киликии, Marcodurum, i п Маркодур, город убиев к юго-вост. от нын. Кельна (ныне Duren). Marcoman(n)i, orum т маркоманы, свевское племя между Майном и Дунаем, которое при Марке Аврелии напало на Рим.
Marc6man(n)Tcus — 538 Marc6man(n)icus, a, um прилаг. к Marco- man(n)i. marcor, oris m [marceo] вялость, дряхлость; ветхость: panni m. истлевшие лохмотья. marculus (martulus), i m молоточек. Marcus, i m Марк, римск. praenomen; в сокращ. M. Mardi, orum m марды, воинственное племя в Мидии, жившее на южн.~щбережье Каспийского моря, в Армении и в Персиде. Mardonius, i т Мардоний, сын Гобрии, зять Дария Гистаспа, руководивший пер- вым походом персов против Греции (492 г. до н. э.), погиб в сражении при Платеях (479 г. до н. э.). шаге, is (аЫ. \, редко е) п 1) море: terra marique на море и на суше; m. nostrum или internum Средиземное море; т. su- perum Адриатическое и Ионическое моря; m. inferum Этрусское (Тирренское) море; m. externum Атлантический океан; se- cundo mari по морю; mari uti плыть по морю; aquas in m. fundere погов. заниматься бесполезным делом; maria montesque polliceri погов. сулить золотые горы; та- ria caelo miscere погов. потрясти весь мир; 2) морская вода: vinum maris expers вино, не смешанное с водою (чистое); 3) морской берег, взморье (ad m. descendere). Marea, ае / Марея, озеро и город в Конопском устье Нила. Mareoticum, i п Мареотийское вино (из лоз, росших в Марее). Mareoticus, а, um и Mareotis, idis / прилаг. к Магеа. marga, ае / мергель, рухляк. Margania, ае / Маргания, столица Мар- гианы. margarlta, ае./ (греч.) жемчужина, перл. margantifer, fera, ferum [margaritaH-fero] содержащий жемчужину (concha). margarltum, i n = margarita. Margiane, es / Маргиана, персидская область между Парфией и Согдианой. margino, avi, atum, are [margo] обводить с края, обрамлять, окаймлять (tabulas). margo, inis т, f 1) край (scuti, fontis); 2) межа, граница (agri). Marianus, a, um прилаг. к Marius. Жапса, ае / Марика, древнеиталийская нимфа, эрсена Фавна, мать Латина; ей были посвящены роща близ города Min* turnae на реке Лирис и palus Maricae, в которую впадал Лирис. marlnus, а, um [таге] морской. maris gen. к таге и mas. marisca, ае / 1) (sc. ficus) низкий сорт фиг; 2) мед. кондилома. marlta, ае / [maritus] жена, супруга. marltalis, е [maritus] супружеский, брачный (vestis). maritima, orum п [maritimus] приморские области. maritimus, а, um [таге] морской, приморский (urbs, bellum, navis): homines mari- timi приморские жители. marlto, avi, atum, are [maritus] 1) сочетать браком, женить (aliquem); выдавать замуж (filiam); 2) прививать, сращивать, соединять (arborem vitium propagine). maritumus, a, um= maritimus. I marltus, a, um супружеский, брачный (torus); касающийся брака (lex): Venus marita супружеская любовь; caedes ma- rita мужеубийство; maritae domi жилища женатых людей, семейные дома. II maritus, i т 1) муж, супруг; 2) поэт. жених; искатель руки; 3) pl. супруги; 4) самец: olens m. Ног. = козёл. Marius, а, шп Марий, римск. потеп; наиболее известны: 1) С. М., родом из Сегеа- tae (близ Арпина), род. в 156 г. до н. э., победитель Югурты (106 г. до н. э.), тевтонов (102 г. до н. э.) и кимбров (101 г. до н. э.), был семь раз консулом, глава народной партии и главный противник Суллы; умер в 86 г. до н. э.\ 2) С. М., «Марий Младший» (109—82 гг. до н. э.), приёмный сын предыдущего, павший в сражении против Суллы; 3) Marcus М. Gratidianus, приёмный сын брата Мария Старшего, убитый в 82 г. до н. э. Суллой. Маг та г к а, ае / Мармарика, область в сев. Африке, между Египтом и Киренаикой. Marmandes, ае т уроженец или житель Мармарики. marmor, 5ris п 1) мрамор (signum е таг- тоге facere); 2) изделие из мрамора: irrar- тога мраморные статуи, памятники; 3) поэт, гладкая поверхность моря, морская гладь (m. infidum). marmoratum, i п [таптюг] штукатурка из толчёного мрамора. marmoreus, а, um [marmor] 1) мраморный (signum, columna); 2) поэт, подобный мрамору, белый как мрамор (cervix, bra- chium); гладкий, блистающий (aequor). marmoro, (avi), atum, are [marmor] выкладывать, покрывать мрамором (marmorata porticus). marmorosus, a, um [marmor] похожий на (твёрдый как) мрамор. I Магб, onisw Марон, cognamen П. Вергилия. II Магб, onis т Марон, спутник и воспитатель юного Вакха. Maroboduus, i т Маробод, царь маркоманов, основавший в 8 г. до н. э. сильное царство) в 17 г. н. э. был разбит Арминием, а в 19 г. н. э. готами, после чего бежал к Тиберию; умер в 37 г. н. э. в Равенне. Магбпёа (-1а), ае / Маронея: 1) приморский город во Фракии, к востг от Абдеры; 2) город в области самнитян. I Maroneus, а, um прилаг. к Магопеа. II Maroneus (Maronianus), а, um прилаг. к Маго. Maronltes, ае т житель, города Магопеа (во Фракии). Marpes.sius, а, um прилаг. к Marpes(s)us. Marpessus, i т Марпесс: 1) гора на острове Парос, славившаяся мрамором; 2) городок на горе Ида (Фригия), местопребывание Сивиллы Эритрейской. marra, ае / мотыга для полки и корчевания. Mar(r)ucinl, бгшп т марруцины, сабельское племя на вост. побережье средней Италии, на правом берегу Атерна (с главным городом Teate). Marruvium, in Маррувий, главный город марсов на вост. берегу Фуцинского озера. Marruvius, а, um 1) прилаг. к Marruvium, 2) марсийский (gens).
Mars 539 — mateola Mars, Martis m 1) Марс, сын Юпитера и Юноны, вначале бог-покровитель полей и стад, которому был посвящен весенний месяц март, впоследствии, отождествлён с греч. Аресом,—бог войны, отец Р о мула и родоначальник римлящ ему были посвящены волк, дятел и дуб) 2) война; бой, битва, сражение: М. apertus Ои. бой в открытом поле; М. alienus сражение с чужим народом; collato Marte в рукопашном бою; М. forensis правовой спор; 3) характер сражения, способ ведения боя: aequo (pari) Marte при равных боевых условиях, без чьего-л. перевеса; suo Marte pugnare сражаться собственными силами; 4) исход войны, боевой успех, военное счастье (М. belli): ancipiti Marte с неясным результатом боя, при неопределённом исходе борьбы; 5) военная доблесть, воинственность: alicui Marte secundum esse уступать кому-л. в храбрости; 6) планета Марс (stella Маг- tis). Marsi, orum т марсы: 1) сабельское племя в нагорьях средней Италии, в районе Фуцинского озера) 2) германское племя между нын. реками Липпе и Рур. Marsicus, а, um прилаг. к Marsi. marsupium, i п (греч.) денежная сумка, кошелёк. marsuppium, i л = marsupium. I Marsus, а, um = Marsicus. II Marsus, i m Марс (Домиций), поэт, современник и друг Вергилия, Тибулла и Горация. Marsyas и Marsya, ае m Марсий: 1) приток Меандра (во Фригии)) 2) фригийский сатир,} спутник Вакха, с которого Аполлон, победив его в музыкальном состязании, содрал кожу; его статуя с угрожающе поднятой правой рукой (символ городских вольностей) стояла на римском форуме. I lyiartialis, е [Mars] марсов, посвященный Марсу (lupi, ludi): Martiales milites солдаты, состоявшие в Legio Martia. II Martialis, is т Марциал (Марк Валерий), поэт, автор эпиграмм, род. в 43 г. н. э. в Бильбилисе (Испания), ум. ок. 104 г. н. э. Marticola, ае т [Mars+colo] почитатель Марса. Martigena [Mars+gigno] сын Марса. Martius, а, um [Mars] 1) посвященный Марсу (lupus); носящий имя Марса (legio); рождённый Марсом (proles); марсов (сат- pus); 2) мартовский (Calendae); 3) воин- v ский (tela); боевой (vulnus); 4) воинственный, жаркий (certamen): fulgor М. свет планеты Марс. martulus, i т= marculus. Marus, i m Map, левый приток Дуная (нын. Морава). I mas, maris adj. 1) мужской, мужского пола (dii, homines, bestiae); 2) перен. мужественный, могучий (animus); мощный (stre- pitus): male m. Catull. изнеженный. II mas, maris m 1) мужчина; самец; 2) поэт. мальчик, сын. Masaesuli и Masaesyli, orum т масесилы, племя в зап. Нумидии. mascarpio, onis т [mas+carpo]=masturba- tor. masculesco,—,—, ёге [masculus] становиться мужчиной или самцом. masculetum, i п [masculus] место (гл. обр. виноградник), поросшее одними мужскими растениями. masciilinus, а, um [masculus] 1) мужской, мужского пола (facies, membra); 2) грам. мужского рода (nomina). masciilus, а, um [demln. к mas I] 1) мужского пола, мужской (vulpes, infans), мужского рода (genus); 2) мужественный, храбрый, могучий (proles); лучший (tura). Masinissa, ае т Масинисса, сын нумидии- ского царя Г алы, царь массилиев в Нумидии, род. в 238 г. до н. э.) с 217 г. до н. э. союзник Карфагена, впоследствии—Рима; в 201—149 гг. до н. э.—царь всей Нумидии. maspetum, i п (греч.) лист растения laserpi- tium (см. laserpitium). massa, ае / (греч.) слиток (ferri); ком, глыба, масса, кусок (picis): m. lactis coacti Ov. кусок сыра. Massagetes, ае (pl. Massagetae) m массагеты, воинственное кочевое племя между Каспийским и Аральским морями. massaris, is / сорт дикого винограда (употреблявшийся для лечебных целей). Massica, orum п район горы Massicus. Massicum, i п [Massicus I] массийское вино. I Massicus, i т (sc. mons) Массик, гора в сев,- зап. Кампании (ныне Monte Massico). II Massicus, а, um прилаг. к Massicus I. Massilia, ае / Массилия, город на юго-вост. побережье Галлии, основанный фокейскими колонистами (ныне Marseille). Massiliensis, е прилаг. к Massilia. Massilftanus, а, um = Massiliensis. Massinissa, ае m = Masinissa. MassTva, ае m Массива, племянник Масинис- сы, сын Гулуссы, убитый в Риме Югуртой. massula, ае / [demin. к massa] комок, небольшая глыба, кусочек. Massyli, orium и um т массилы, жители вост. Нумидии. Massylus, а, um прилаг. к Massyli. Mastanabal, alis т Мастанабал, младший сын Масиниссы, отец Югу рты. mastice, es /= mastlche. mastichatus, a, um [mastiche] приправленный мастикой. mastiche, es / (греч.) мастика, душистая смола мастикового дерева (Pistacia len- tiscus, L.). mastlgia, ае m (греч.) бран. мошенник. mastruca (mastruga), ае / овечья шуба, тулуп. mastrucatus, а, um [mastruca] одетый в овечью шубу. mastriiga, ае /=mastruca. masturbator, oris т [masturbor] онанист. masturbor, atus sum, ari depon. [manus+ stupro] мастурбировать. Masurius^ i m Мазурий (M. Sablnus), римский юрист времён Тиберия. matara, ае / (кельтск.) галльский дротик, метательное копьё. mataris, is / = matara. mataxa, ае / (греч.) канат. matella, ае / [demin. к matula] горшок. matellio, onis т = matella. mateola, ае / род молота.
mater — 540 — maturus mater, matris / 1) мать: m. familiae (apx. familias) мать семейства; eadem matre na- tus единоутробный; 2) поэт, матерь: mag- na m. = Кибела; m. frugum = Церера; m. amorum = Венера; 3) перен. источник, основа (sapientia—m. bonarum artium). matercula, ae / [demin. к mater] мамочка, матушка. materia, ae и materies, ei / 1) материя, вещество, (первичное) начало (rerum); 2) материал (materiam superabat opus); 3) горючий материал; 4) строительные материалы; древесина; строевой лес: т. па- valis корабельный лес; materiam caedere рубить лес; 5) брус, балка (directa); б) ствол (vitis); 7) съестные припасы, продовольствие (omnem materiam consu- mere); 8) перен, пища (alicui rei materiam dare или subtrahere); 9) предмет, тема, материал (m. ad jocandum; materiam su- mere viribus aequam): pro materia в соответствии с предметом; 10) повод, причина (materiam dare или praebere alicui rei); 11) предрасположение, природное свойство; склонность, способность; дарование, талант (alicujus rei или ad aliquid). I materiarius, a, um [materia] древесный: fabrica materiaria плотницкое дело. II materiarius, i m (sc. negotiator) поставщик строевого леса, лесоторговец. materiatio, onis / [materia] строительный лес, сруб, балки. materiatura, ае / [materia] обработка строительного леса, плотничья работа. matefiatus, а, шп [materia] построенный из дерева: aedes male materiatae дом, построенный из плохого леса. materies, ei / = materia. materio, (avi), atum, are [materia] строить из дерева (aedificia mtnime sunt materian- da propter incendia). materior, —, ari depon. [materia] рубить лес; заготовлять, поставлять строевой лес. materis, is / == matara. maternus, a, um [mater] материнский (ge- nus, nomen); с материнской стороны (avus). maiertera, ae / [mater] тётка со стороны матери, сестра матери. mathematica, ае / (греч.) (sc. ars) математика. mathematice, es / = mathematica. I mathemaficus, a, um [mathematica] математический (artes). II mathematicus, i m [mathematica] 1) математик; 2) звездочёт, астролог. Matho(n), onis m Мафон, мужское имя, Matianus, a, um прилаг. к Matius. I Matlnus, i m Матин, город и мыс в Апулии (ныне Matinata). II Matlnus, а, um прилаг. к Matinus. Matisco, onis / Матискон, город эдуев на реке Ар ар (ныне Масоп). . Matius, а, um Матий, римск. потеп; наиболее известен С. М., римск. всадник, друг Цезаря и Цицерона. Matralia, ium п римск. празднества в честь Mater Matuta (11 июня). matncalis, е [matrix] маточный. matriclda, ае т [mater+caedo]матереубийца. matncldium, i п [mater+caedo] матереубийство. matnmoniaUs, е [matrimonium] брачный (lectulas). matrimonium, i n [mater] 1) брак, супружество : aliquam in m. ducere жениться на ком-л.; aliquam in matrimonio habere быть женатым на ком-л.; m. alicujus tenere быть замужем за кем-л.; aliquam dare in m. или collocare in m. (in matrim^nio) выдать кого-л. замуж; 2) замужняя женщина; супруга, жена. matrimus, а, um [mater] имеющий мать в живых. Matrinius, i т Матриний, мужское имя. matrix, Icis / [mater] 1) матка, самка; 2) ствол, из которого растут ветви. I matrona, ае / [mater] матрона, почтенная замужняя женщина. II Matrona, ае т Матрона, приток Секваны (ныне_ Магпе). Matronalia, ium п ежегодное женское празднество в честь Юшцы-Луцины (1 марта). matronalis, е [matrona] принадлежащий или подобающий матроне, свойственный почтенной замужней женщине (gravitas): fe- riae matronales = Matronalia. matronatus, us m [matrona] наряд, костюм,, одеяние матроны. matruelis, is m [mater] двоюродный брат (сын дяди по матери). matta, ае / цыновка, рогожа. mattea, ае / изысканные яства, лакомства. Mattiaci, orum т маттиаки, каттское племя между Рейном и Майном. Mattiacus, а, um прилаг. к Mattiaci: Mattiaci fontes (aquae) целебные источники в области маттиаков (нын. Висбаден). таШа, ае / 1) горшок: est modus matulae погов. во всём должна быть мера; 2) дурак, простофиля (Plaut.). maturate [maturo] скоро, быстро,' спешно. matiiratio, onis / [maturo I] ускорение. mature [maturus] 1) во-время, своевременно; 2) рано, скоро: m.«facto opus est необходимо торопиться; 3) безвременно (dece- dere): exspectatione maturius раньше, чем ожидали. maturesco, rui, —, ёге [maturus] созревать. maturitas, atis / [maturus] 1) спелость, зрелость; 2) перен. достаточное развитие, настоящая пора, своевременность. I maturo, avi, atum, are [maturus] 1) делать зрелым, доводить до созревания, приводить в состояние зрелости (uvas); 2) ускорять (alicui mortem; iter): m. fugam поспешно бежать; 3) спешить, торопиться (ab urbe proficisci): maturato opus est нельзя откладывать, нужно немедля приступать к делу. II maturo adv. = mature. maturus, a, um 1) зрелый, созревший, взрослый (filia matura viro; matura aetas); назревший (seditio): m. aevi достигший зрелого возраста, пожилой; 2) в последней стадии беременности, близкий к родам (venter); беременный (Roxane matura ех Alexandro); 3) пригодный, годный (m. mi- litiae; scribendi tempus maturius); 4) выслуживший своё время, отслуживший свой срок (centurio); 5) ранний (satio, hiems): vsum maturior illo я пришёл раньше, чем он; б) преждевременный, (слишком) быстрый
tnatus — 541 — medicabilis (decessio); 7) скорый, быстрый (victoria, judicium); 8) близкий к исполнению (im- peria); предстоящий (missio); вошедший в силу (causa belli); 9) полный, яркий (lux); 10) своевременный: maturum vide- tur кажется пора; mors matura смерть в глубокой старости; 11) старый, престарелый; глубокий (senex, senecta); преклонный (anni); 12) достигший расцвета, находящийся в зените (gloria). matus, а, um пьяный, хмельной 'Petr.). Matuta, ае / Матута, древнеиталийская богиня утра, впоследствии отождествлённая с греч. Левкотеей. .matutinalis, е [matutinus] утренний, ранний (tempus). matutlno adv. [matutinus] рано утром. inatutinus, а, um [Matuta] утренний, ранний (tempora, nebula, frigus): alesm.=ne- тух; pater т. = Янус; equi matutini=KOHH Авроры.' Mauretania, ae /= Mauritania. Mauri или Maurusii, orum m мавры, жители Мавритании, славившиеся как наездники и меткие стрелки. Mauricus, i т Маврик, мужское имя. JWauritania, ае / Мавритания, область в сев.-зап. Африке (к зап. от Ну мидии). Maurus, Maurusiacus и Maurusius, а, um [Mauri] 1) мавританский; 2) африканский; 3) пунический. Mausolus, i т Мавзол, царь Карий (ок. 360 г. до н. э.), в память которого его жена Артемисия воздвигла пышную гробницу «Мавзолей», одно из «семи чудес света». Mavors, Mavortis т арх. = Mars. J Mavortius, а, шп apx. = Martius: Mavor- tia tellus V. = Thracia. II Mavortius, i m сынМарса, т. е. Мелеагр. Maxentius, i m Максентий (M. Aurelius Va- lerius), сын Максимиана, римск. император в 306—312 гг. н. э. maxilla, ае / [demin. к mala] 1) челюсть; 2) подбородок. maxillaris, е [maxilla] челюстной: dentes maxillares коренные зубы. imaxime (apx. maxiime) [maximus] 1) больше всего, в высшей степени, чрезвычайно, совершенно, вполне, весьма (dignus, fidus, necessarius): quam m. как можно (больше); quum m. именно, как раз теперь (тогда); nunc quum m. теперь в особенности (более, чем когда-л.); поп т. не совсем, не так уж; 2) преимущественно, в особенности (aliquid velle); 3) лучше (предпочтительнее) всего (aliquem vivum сареге); 4) так точно, совершенно верно; 5) в основном, в целом (hoc m. modo). Maximianus, i m Максимиан (Марк Аврелий Валерий), римск. император в 286—305 гг. н. э. maximopere superl. к magnopere. I maximus (maxumus), a, um superl. к mag- nus. II Maximus, i m Максим, cognomen в роде Фабиев. maxum- apx. = maxim-. Mazaca, ае / Мазака, главный город Каппа- докии (впоследствии Caesarea ad Argaeum, ныне Кайсариэ). Mazaces, um т мазаки, племя в Ну мидии. Mazagae, arum / Мазаги, город в Индии (ныне Бишор). Mazax sing. (собират.) к Mazaces. mazonomus, i т (греч.) большое блюдо, миска. те асе. и аЫ. к ego. meabilis, е [тео] 1) проходимый (transitus); 2) легко проникающий (аёг). meamet, meapte (/ от meus) усиленные формы к теа. meatiis, us т [тео] 1) ход, движение (caeli, lunae); полёт (aquilae); течение (maris); путь (meatum alicui rei praeparare): m. spiritus (animae) дыхание, вздох; 2) выход, устье (Danubius in Ponticum таге sex meatibus erumpit). mecastor interj. клянусь Кастором. mechanica, orum n [mechanicus I] произведения механики. I mechanicus, a, um (греч.) механический (disciplina). II mechanicus, i m механик. mecon, onis (асе. ona) / (греч.) морской молочай, разновидность мака. meconion, i п (греч.) 1) маковый сок; 2) экскременты новорождённых детей. meconium, i п = meconion. med (аЫ. к ego) apx. = me. meddix, dicis m— medix. Medea, ае / Медея, дочь колхидского царя Ээта, помогшая Ясону овладеть золотым руном и бежавшая с ним в Грецию) когда Ясон захотел жениться на дочери коринфского царя Креусе, Медея убила свою соперницу и своих детей от Ясона и бежала в Афины, где стала женой царя Эгея: впоследствии вернулась в Колхиду. Medeis, idis / прилаг. к Medea: М. herba медеина (т. е. волшебная) трава. medel(l)a, ае / [medeor] 1) целебное сред* ство; лечение (facere medelam); 2) перен. средство, способ, помощь (legum). medeor, —, eri depon. 1) лечить, врачевать, исцелять (alicui rei, редко aliquid или cont- ra aliquid): ars medendi искусство врачевания, медицина; 2) перен. помогать, предупреждать, облегчать, устранять (malo, inopiae, labori, reipublicae afflictae). Medi, orum m мидяне, жители Мидии (см. Medus I, 1). Media, ае / Мидия, крупная страна внутренней Азии, граничившая с Парфией и Гир- х канией на востоке, с Персидой и Сузианой на юге, с Арменией и Ассирией на западе. mediale, is п середина, сердцевина. medianus, а, шп [medius] находящийся посреди, средний, центральный (columna). mediastlnus, i т [medius] раб, исполнявший чёрную работу; слуга. mediator, oris т [medius] посредник. I medica (maedica), ае / [Medus] (sc. herba) мидийский клевер, люцерна (Medicago sa- tiva, L.). II medica, orum n [medicus I] целебные травы, лекарственные растения. III medifca, ае / целительница, врачеватель- ница. medicabilis, е [medicor] 1) исцелимый, излечимый (nullis amor est m. herbis); 2) целебный (sucus); 3) успокаивающий, умиротворяющий (carmen).
medicabulum — 542 — medftullium medicabulum, i n [medicor] здравница. medicamen, Inis n [medico] 1) лечебное снадобье, целительное средство, лекарство (violentum, salutare, salubre): m. ad ali- quid средство против (для) чего-л.; 2) смягчение, облегчение (doloris, laborum); 3) отрава, отравленный напиток, яд (vis medi- caminis; coquere т.); 4) магическое средство, волшебный напиток; 5) притирание, краска, румяна, косметическое средство (m. faciei); б) nepew. прикрасы (orationis). I medicamentarius, а, um [medicamentum] лекарственный; фармацевтический (ars). II medicamentarius, i m аптекарь, фармацевт. medicamentosus, a, um [medicamentum] целебный, целительный (aqua). medicamentum, i n = medicamen. medicatio, onis / [medicor] 1) лечение; 2) опрыскивание растений {против вредителей). I medicatus, а, um 1. part. perf. к medlco; 2. adj. 1) целебный, целительный, лечебный (aquae); 2) обрызганный, смоченный соками трав (sedes); 3) отравленный (bole- tus); 4) приправленный (vinum). II medicatiis, us m [medico] волшебное средство, волшебство, чары. medidna, ае / [medicinus] 1) (sc. ars) врачебная наука, медицина: facere (exercere) me- dicinam заниматься медициной; medicinam facere alicui лечить кого-л.; 2) (sc. res) лечебное средство, лекарство: dare (adhi- bere) medicinam применять (употреблять) лекарство; 3) косметическое средство (m. figurae); 4) перен. средство, облегчение (doloris); 5) (sc. officina) кабинет врача; клиника. medicinalis, е [medicina]" врачебный, лечебный (ars). medicinus, а, um [medicusl] врачебный, лечебный. medico, avi, atum, are [medicusl] ^смешивать, приготовлять, приправлять (vinum, herbas): potio medicata целебное питьё; 2) красить, окрашивать (aliquid aliqua re); 3) наделять чудодейственной силой, зачаровывать: virga medicata волшебная палочка; fruges medicatae волшебные зелья; somnus medicatus навеянный чарами сон; 4) лечить. medicor, atus sum, ari depon. [medicus I] 1) лечить (alicui; aliquid); 2) помогать, оказывать помощь (alicui in aliqua re). I medicus, a, um [medeor] врачебный, целебный, исцеляющий (manus, ars, vis): (digitus) m. безымянный палец. II medicus, i m 1) лекарь, врач, хирург (medicum ad aegrum adducere); 2) безымянный палец. III Medicus (Medus), a, um 1) прилаг. к Medi; 2) персидский; ассирийский: Medicum flu- men = Евфрат. medie [medius] средне, посредственно; умеренно; терпимо, сносно. medietas, atis / [medius] 1) середина, центр (totius loci); 2) половина: ex medietate наполовину. medimnum, i n = medimnus. medimnus, i {gen. pl. um) m (греч.) медимн, греческая мера сыпучих тел =57,84 литра. mediocriculus, а, um [demin. к mediocris] весьма умеренный, совсем небольшой (ехег- citus). mediocris, е [medius] 1) средний, умеренный (statura); удовлетворительный, приемлемый (res); посредственный, незначительный, ничтожный, заурядный (orator, poeta, castellum, malum): non m. значительный, незаурядный; 2) незнатный, простого звания (vir, familia); 3) скромный, довольствующийся малым: animus поп т. далеко стремящийся характер. mediocritas, atis / [mediocris] 1) посредственность, незначительность, ничтожность (ingenii); 2) умеренность (mediocritatem tenere): m. aurea Ног. золотая середина; pL умеренные страсти. mediocriter [mediocris] посредственно, умеренно, более или менее (m. versatum esse in aliqua re); немного, в ничтожной степени, слабо (m. doctus): поп т. в высокой степени, весьма. I Mediolanensis, е прилаг. к Mediolanum. II Mediolanensis, is т житель города Medio- lanum. Mediolan(i)um, i n Медиолан, главный город инсубров в Транспаданской Галлии (ныне Милан). Mediomatrici, orum m медиоматрики, бель- гийское племя в сев. течении нын. Мааса до Рейна, с главным городом Divodurum (впоследствии Mettis, нын. Metz). Medion, onis т Медион, город в сев.-вост. Акарнании. Medionii, orum т жители города Medion. medioxime superl. к mediocriter. medioximus (medioxumus), a, um находящийся посредине, средний. medipontus, i m род толстого каната. medltabundus, а, um [meditor] беспрестанно помышляющий, упорно обдумывающий (aliquid). Щ meditamentum, i п [meditor] обдумывание, помышление; подготовка, приготовление (meditamenta belli). meditate [meditatus] 1) основательно, досконально (aliquid novisse); 2) намеренно. meditatio, onis / [meditor] 1) размышление, обдумывание (alicujus rei); 2) подготовка,, приготовления, упражнение (m. atque exercitatio alicujus rei). I meditatus, a, um [part. perj. к meditor] обдуманный, тщательно подготовленный. (commentatio, oratio, scelus). II medTtatus, us m — meditatio. mediterranea, orum n [mediterraneus] внутренние области, глубинная иасть страны (Galliae). mediterraneus, а, um [medius+terra] глубинный, внутренний, удалённый от моря, центральный (regiones, urbs, iter); живущий в глубине страны (homines). meditor, atus sum, ari depon. 1) обдумывать, размышлять (aliquid, de re aliqua); 2) подготовлять (accusationem, causam; m. irc aliquid); помышлять, замышлять, намереваться, затевать (fugam; m. de aliqua re, реже ad aliquid; m. proficisci); 3) упражняться, готовиться, изучать (versus). meditullium, i n [medius+tellus] 1) середина; 2) средоточие, центр.
medium — 543 — mefl medium, i n [medius] 1) середина (aliquid in m. conjicere; aliquid in medio consti- tuere): medio temporisTeM временем; 2) нечто среднее, находящееся посреди, занимающее промежуточное положение (medio caeli terraeque volare); средний путь (me- dia sequi): medio tutissimus ibis Ov. средний путь самый безопасный; 3) центр, средоточие (m. ferire; in т. vergere); 4) общество; общественная жизнь; быт; гласность (verba е medio sumere): aliquid in m. proferre предать что-л. гласности или подвергнуть широкому обсуждению; in m. vocare призвать на суд; in m. venire (pro- cedere) показываться публично или предстать перед судом; in medio esse быть доступным для всякого; aliquid in medio ponere дбвести о чём-л. до всеобщего сведения; in medio (in medium) aliquid relin- quere оставить что-л. нерешённым (открытым); de medio tollere (removere) устранить, убрать, отменить; se e medio amovere уйти от общественной жизни; е medio abire (excedere) умереть; 5) общественное благо, всеобщее достояние: in m. consulere заботиться об общем благе; laudes in m. conferre стяжать славу всему обществу; cedere in m. становиться общим достоянием; aliquid in m. dare давать что-л. во всеобщее пользование; res in medio sita (posita) нечто, находящееся в общественном пользовании, общедоступная вещь. medius, а, um 1) находящийся посреди, средний (digitus); срединный, центральный (pars urbis, locus): insula media (me- dia insula) остров, находящийся посреди или центральная часть острова; in medio foro в центре рыночной площади; media пох полночь; in medium diem dormire спать до полудня; media aetas зрелый возраст; in media aestate в середине (в разгаре) лета; in medios hostes в (самую) гущу неприятеля; aliquem medium com- plecti обхватить кого-л. поперёк тела (за талию); populus m. inter Latinos et Tuscos народ, обитающий между Латием и Этрурией; 2) промежуточный (medii dies; me- dium inter aequum et utile): medio tempore между тем; vix quinque horis mediis не прошло и пяти часов; 3) существенный, относящийся к сущности (hoc est ех media philosophia); глубокий (in medio dolore); 4) посредственный, заурядный, невыдающийся, обыкновенный, неважный (orator, ingenium); 5) умеренный: поп т. чрезвычайный; б) беспристрастный, нейтральный: medium agere (se gerere) оставаться нейтральным; 7) общий, общественный; общедоступный; 8) двусмысленный, неопределённый (responsum); 9) посредничающий, выступающий посредником (те- dium paci se offerre); 10) половинный (pars); 11) мешающий, путающийся (ali- quis m. occurrit). medix, icis m или medix tuticus (оскск.) носитель высшей власти у осков (в Кампании). Medobrlga или Medobrega, ае /=Medubriga. Medon, ontis т Медонт: 1) имя одного из кентавров; 2) сын последнего афинского царя Кодра. Medontidae, arum т потомки Медонта 2. medubriga, ае / Медубрига, город в Лузи- тании. medulia, ае / [medius] 1) костный мозг (cum albis ossa medullis); 2) сердцевина, мякоть (frumentorum); ядро (nuces sine medulla); 3), нутро, душа, сердце: aliquid in medullas demittere принимать близко к сердцу; 4) суть, лучшая часть (verborum). medullaris, е [medulla] доходящий до мозга костей, внутренний, глубокий (dolor). Medulli, orum т медуллы, народность в Цизальпинской Галлии в нын. Савойе. Medullia, ае / Медуллия, сабинский городок в Латии, к сев.-зап. от Тибура. Medulllnus, а, шп прилаг. к Medullia. medullitus adv. [medulla] 1) до мозга костей; 2) искренно, глубоко (aliquem amare). medullo, (avi), atum, are [medulla] наполнять мозгом (о костях). medullosus, а, um [medulla] наполненный костным мозгом (umerus). medullula, ае / [demin. к medulla] нежный костный мозг (anseris). I Medus, i т 1) мидянин; 2) сын Медеи; 3) Мед, левый приток реки Араке (в Армении). II Medus, а, um= Medicus III. Mediisa, аё / Медуза, самая страшная из трёх Горгон, мать Пегаса, обезглавленная Персеем. Medusaeus, а, um прилаг. к Medusa: М. equus (praepes) = Пегас; М. fons=HnnoKpe- на; Medusaeum monstrunv = Цербера , mefitis, is/=mephitis I, II. Megabocc(h)us, i m Мегабокх, один из приверженцев Каталины. Megaera, ае / Мегера, одна из Фурий. Megale, es / (греч. «великая») эпитет ма~ тери богов Кибелы (лат. Magna Mater). Megale(n)sia, ium n римские празднества в честь богини Megale (в апреле). Megalensis, е прилаг. к Megale. Megale-polis = Megalopolis. Megalia, ае / Мегалия, островок близ Неаполя. Megalopolis, is / Мегалополь, город в южной Аркадии, основанный Эпаминондом в 371 г. до н. э., разрушенный спартанским царём Клеоменом в 222 г. до н. э. Megara, orum п,реже Megara, ае / Мегара: 1) главный город Мегариды, к зап. от Афин; 2) город на вост. побережье Сицилии, к сев.-зап. от Сиракуз. Megarensis, е мегарский. I Megareus, i т житель города Megara 1. II Megareus и Megaricus, а, um прилаг. к Megara 2. И III Megareus, eos т Мегарей, из Онхеста (Беотия), сын Нептуна, отец Гиппо- мена. Megaris, ldis / Мегарида: 1) область между Коринфом и Аттикой; 2)=Megara 2. Megarus, а, um прилаг. к Megara 2. megistanes, um (асе. as) т (греч.) вельможи, магнаты, знать. mehe apx. = те (см. ego). mehercle, mehercule, mehercules interj. клянусь Геркулесом! meil- = mil-.
mejo 544 mellifex mejo, —, —, ёге испускать мочу, мочиться. mel, mellis n 1) мёд; p/. кусок мёда: mella Falerno diluta смесь из мёда и фалернского вина; 2) перен. сладость, сладостность: hoc melli est это приятно (ласкат. meum т.). Meia, ае т Мела (Помпоний), родом из Испании, римск. географ, современник императора Клавдия, автор сочинения «De situ orbis libri III». Л Melampus, podis m (греч. «черноногий») Me лам под, родом из Пилоса, сын Амифаона, брат Бианта, прорицатель и врач. melanchelicus, а, ит (греч.) меланхолический, страдающий меланхолией. melandryum, i п (греч.) кусок солёного тунца (рыбы). Melanippa, ае и Melanippe, es / Меланиппа: 1) дочь Эола, мать Беота и Анкла; 2) сестра Антиопы. Melanippus, i т Меланипп, фиванец, сын Артака, оборонявший Фивы против «семерых», пал в сраясении с Амфиараем. Melantheus, а, шп прилаг. к Melanthus. melanthium, i п (греч.) бот. 1) чёрный тмин; 2) ромашка. Melanthius, i т Меланфий, козопас Одиссея. Melantho, us / Меланфо, нимфа, дочь Дев- калиона (по друг. Протея), к которой ' Нептун подкрался, обернувшись дельфином. Melanthus, i т Меланф: 1) сын Нелея и Мессены, отец Кодра, бежавший от Гера- клидов в Афины, где он после единоборства с Ксанфом стал царём; 2) река в области сарматов; 3) имя моряка, превращенного Вакхом в дельфина. melanurus, i т (греч.) чернохвостка (морская рыба). I melas, anos (acc. ап) т. (греч.) чернота, чёрное*пятно (на коже). II Melas (anis) (асе. апа и ап) т Мелан, название рек: 1) в Сицилии, между Ми- лами и Мессаной; 2) в Беотии, между Орхоменом и Аспледоном; 3) в Фессалии, к зап. от Фермопил (впадает в Малийский , залив); 4) во Фракии (впадает в залив Melas). melculum, i п [mel] ласкат. медочек, ду- ш ечка. Meldi, orum т мельды, кельтское племя в Галлии, в районе нын. Меаих. mele pl. к melos I. Meleager (Mekagros), gri m Мелеагр, родом из Калидона, сын Энея (Oeneus) и Алфеи, муж: Клеопатры, участник похода Аргонавтов, Калидонской охоты и сражения с куретами в Плевроне; когда в этом сражении он убил братьев своей матери, последняя бросила в огонь полено, от которого зависела жизнь Мелеагра, и он погиб. Meleagreus (-ius), а, шп прилаг. к Meleager. Meleagrides, um / сестры Мелеагра, npe^ вращённые после смерти брата в цесарок. I meles (maeles) и melis, is / куница или барсук. II Meles, etis т Мелет, речка близ Смирны, на берегах которой, по преданию, родился и вырос Гомер. III Meles, ium / Мелы, городок в Самнии. Meleteus и Meletlnus, а, um 1) прилаг. к Meles II; 2) поэт, гомеровский. Meliboea, ае / Мелибея, город на полуострове Магнесия (Фессалия), родина Филок- тета. I Mellboeus, а, um прилаг. к Meliboea: М. ёих = Филоктет. II Meliboeus, i т Мелибей, мужское имя. melica, ае / [melicus] лирическое стихотворение, песня. Melicerta (-es), ае т Меликерт, сын Афа- манта и И но, внук Кадма, ставший, под именем Полемона, морским божеством. I melicus, а, шп (греч.) мелодический, му- зыкальный, лирический (роёгпа). II Melicus, а, um = Medicus III на языке земледельцев (gallina, galli). melilotos, i т= melilotum. melildtum (-on), i n (греч.) бот. донник, буркун.. melimelum, i n [mel+melum] сладкое, медовое яблоко. melinum, i n [Melos] мелосские белила (сухая минеральная краска). melinus, а, шп (греч.) айвовый (oleum). melior, ius compar. к bonus. melis, is / = meles 1. melisphyllum, i n (греч.) бот. мелисса (медоносное растение Melissa officinalis, L.). Melissus, i т Мелисс: 1) родом из Самоса, политик и философ, ученик Парменида, современник Перикла, которого он, командуя самосским флотом, разбил в морском сражении (441 г. до н. э.); 2) С. М., родом из Сполетия, вольноотпущенник Мецената, библиотекарь Августа, автор юмористических произведений («Ineptiarum li- bellus»). МёШа, ае и Melite, es / Мелита, название двух островов: 1) нын. Мальта; 2) нын. Мелида, у берегов Иллирии (славившийся мелкой породой комнатных собачек). Melitensia, ium п мальтийские ковры (ткани). Melitensis, е прилаг. к Melita. melitites, ае т (греч.) напиток из мёда и виноградного сусла. melitturgus, i т (греч.) пчеловод. I melius сотраг. к bene и bonus. II Melius, а, um [Melos] мелосский (милос- ский). meliuscule [meliusculus] чуть получше. meliusculus, а, шп [demin. к те Ног] немного лучший (facies, spes): meliusculum esse немного поправиться. I mella, ае / [mel] вода с мёдом. II Mella, ае т Мелла: 1) река в Транспа- данской Галлии (у Бриксии), приток Ол- лия. mellarium, i п [mellarius] пчелиный улей. I mellarius, i т пчеловод. II mellarius, а, um [mel] медовый, предназначенный для хранения мёда (vas). mellatio, onis / [mel] сбор мёда. melleus, а, шп [mel] 1) медовый (color); медвяный (sapor); 2) сладостный, приятный (moduli). melliculus, a, um [mel] сладкий как мёд: meum corpusculum melliculum ласкат. радость моя. mellifer, fera, ferttm [mel+fero] приносящий, мёд, медоносный (apes). mellifex, ficis m [mel+iacio] пчеловод.
mellificuim — 545 — memoria mellificium, i n [mel+facio] пчеловодство; добывание мёда. mellifico, —, —, are делать мёд (о пчёлах). mellificus, а, um [mel-f-facio] медоносный, богатый мёдом (saltus, loca). melligo, ginis / [mel] 1) пчелиный клей; 2) сок незрелого винограда. mellillus, а, um [mel] сладкий как мёд. mellina, ае / [mel] вино из мёда. mellinia, ае / [mel] 1) сладость; 2) перен. наслаждение (magnae melliniae esse ali- cui). mellituhis, a, um [demin. к mellitus] 1) сладкий как мёд; 2) приятный. mellitus, а, um [mel] 1) медовый (favus); сладкий как мёд (placenta); 2) перен. милый (оси И). те Пит, i п собачий ошейник с острыми шипами (для защиты от волков). Mel(l)ddunum, i п Мело дун, город в области сенонов на одном из островов Секваны (ныне Melun). melomeli п indecl. (греч.) варенье из айвового сока. I те 16s (pl. mele) п (греч.) песня, напев. II Melos, i / Мелос, остров из группы Кик- ладских (ныне Мило). Melpomene, es / (греч. «поющая») Мельпомена, муза трагедии и лирической поэзии. тетЬгапа, ае / [membrum] 1) кожица, оболочка, перепонка (natura oculos тет- branis tenuissimis vestivit); 2) тонкий пергамент (orbis terrae in membrana de- pictus); 3) внешность, внешняя сторона. membranaceus, a, um [membrana] кожистый; похожий на кожу. membranula, ае / [demin. к membrana] 1) кожица (oculi); 2) тонкий пергамент. membranulum, i п = membranula 1. membratim [membrum] 1) по членам, по частям (enumerare); 2) отрывками, по кусочкам, небольшими предложениями (dicere). membratura, ае ./ [membrum] телосложение. membrum, i п 1) член (тела); pL тело (membra movere ad certos modos): cap- tus omnibus membris разбитый общим параличом; 2) часть (membra quassa ca- rinae); 3) участник (alicujus rei); 4) раздел (philosophiae, orationis); 5) комната, помещение, зал (domus membra). memet intens. асе. и abl. к ego. memini, memmisse defect. 1) помнить: ut memini насколько я помню; meminisse alicujus помнить (думать) о ком-л.; me- minisse aliquem вспоминать кого-л.; me- minisse alicujus rei или aliquid (редко de aliqua re) помнить о чём-л. (что-л.); memento aliquid facere помни (не забудь) сделать что-л.; 2) упоминать (alicujus или de aliquo). Memmiades, ае т потомок, сын Меммия, член рода Меммиев. Memmianus, а, um прилаг. к Memmius. Memmius, а, um Меммий, римск. потеп; наиболее известны: 1) С. М., народный трибун в 111 г. до н. э. (выступил с обей* нением ряда влиятельных лиц в том, что их подкупил Югурта), в 104 г. до н. э. претор; в 99 г. до н. э., во время борьбы 35 Лат.-рус. ел. за пост консула, убит по наущению своего соперника Г. Сервилия Главции; 2) С. М., народный трибун в 66 г. до н. э., претор в 5В,г. до н. э., сторонник Помпея, а впоследствии—Цезаря, друг Цицерона и Лукреция; 3) С. М., народный трибун в 54 г, до н. э., обвинитель А. Габиния и Раби- рия Постума; 4) М. Regulus, приближённый императоров Тиберия и Нерона. Memnon, onis m Мемнон: 1) сын Тифона и Авроры, миф. царь вост. Эфиопии, т. е. Ассирии, создатель ряда гигантских сооружений (царского замка в Сузах, колоссальной статуи близ Фив Египетских), союзник Приама в Троянской войне, павший от руки Ахилла; похоронившие его спутники предавались такой скорби, что были превращены в птиц, которые ежегодно слетались на его могилу, чтобы оплакивать его; 2) родом из Родоса, полководец Дария Кодоманна в его войне против Александра Македонского; 3) полководец Александра Македонского. Memnonis, ldis / прилаг. к Memnon 1. Memnoniue, а, шп 1) прилаг. к Memnon 1; 2) восточный. I теmor, oris adj. 1) помнящий (sui, bene- ficii, humanarum rerum); 2) учитывающий, считающийся, имеющий в виду (oratio m. concordiae); принимающий во внимание: exemplum parum m. legum humanarum Liv. пример недостаточного внимания к законам человеческим; 3) признательный, благодарный (in aliquem); 4) непримиримый, мстительный, злопамятный (ira); мстящий (роепа); 5) предусмотрительный, заботливый (multo ante т.); б) обладающий хорошей памятью, памятливый (homo); 7) напоминающий, служащий напоминанием (nota; роепа judicii т.). И Memor, oris Мемор (Scaevus, Scaevius или Scaeva), римск. поэт времён Домициана. тётбгаЬШв, е [тетого] 1) заслуживающий упоминания, достопамятный (faci- nus); замечательный (vir); 2) мыслимый (credibilis et т.). memoraculum, i n [тетого] памятник. memorandus, a, um [memoro] достойный упоминания, достопамятный (proelium); достославный, замечательный (juvenis). memorator, oris m [memoro] повествователь, рассказчик (alicujus rei). I memorutue, a, um X.pqrt. perf. к memoro; 2. adj. достопамятный (clades); славный, замечательный (sepulcrum). II memoratus, us m [memoro] упоминание, рассказ. memoria, ае / [memor I] 1) память, способность запоминания (bona, acris, hebes): memoria vigere иметь хорошую память; memoria complecti (tenere) запоминать, помнить; 2) способность воспоминания: memoria repetere восстанавливать в памяти, вспоминать; ех memoria по памяти, на память; 3) воспоминание (alicujus rei memoriam amittere): memoria dignus достопамятный; post hominum memoriam насколько хватает человеческой памяти (с древнейших времён); redire in memo-
memorialis — 546 — Menippus riam alicujus rei вспоминать о чём-л.; 4) мысль, помысел (belli inferendi); 5) сознание (sceleris); б) время,_пора, эпоха: patrum et avorum memoria во времена отцов и дедов; philosophi hujus memoriae философы этой эпохи; paulo supra hanc memoriam незадолго до нашего времени; 7) происшествие, случай, событие (гесог- datio veteris cujusdam memoriae); 8) предание; повествование, рассказу сообщение, весть (alicujus rei или de aliqua re): memoria ас litteris устно и письменно; 9) запись: m. rerum gestarum историография; memoriae prodere (tradere) ali- quid увековечивать что-л. в записи (передавать потомству); 10) история, летопись, хроника (memoriam rerum Graecarum uno libro complecti): omnis rerum m. история человечества. memdriaiis, e [memoria] памятный: libel- lus m. памятная книжка, меморандум. memdrlola, ae / [demin. к memoria] память. memoriter [memor] на память, наизусть (respondere); в памяти (orationes tenere). те того, avi, atum, are [memor I] ^напоминать (amicitiam foedusque); упоминать, называть (nihil dignum memoratu actum); 2) излагать, рассказывать (aliquid или de re aliqua): incredibile est memoratu это. звучит неправдоподобно; m. aliquem рассказывать о ком-л.; 3) поэт, хвалить, прославлять (longo memorari in aevo); 4) употреблять (vocabula). Memphis, idis / Мемфис, столица древнего Египта на левом берегу Нила (к югу от нын. Каира). Memphiticus, а, um, Memphltes, ае т и Memphltis, idis (idos) / [Memphis] 1) мем- фисский; 2) поэт, египетский. I тёпа, ае / = таепа. II Мёпа и Mena(s), ае т Мена, мужское имя (рабов и вольноотпущенников в Риме). Мёпае, агшп / Мены, город в Сицилии, между Сиракузами и Этной. I menaeus, i т (греч.) месячный (circulus). II Menaeus и Menaenus, а, um прилаг. кМе- пае. Menalcas, ае т Меналк, имя пастуха (V.). Menalipp- = Melanipp-. ' Menander (Menandrus), dri m Менандр: 1) сын полководца Диопейта, важнейший представитель ново аттической комедии (ок. 315 г. до н. э.)\ 2)мужское имя (раба). Menandreus, а, ит прилаг. к Menander 1. Мёпарп, orum т менапии, бельгийское племя к югу от батавов (между нынешними реками Маас и Шельда). menda, ае / = mendum. mendaciloquus, а, um [mendacium-floquor] лживый. mendaciter [mendax] лживо. mendacium, i n [mendax] ложь, неправда (dicere); обман (sensuum, oculorum); вымысел, выдумка (poetarum). mendaciunciilum, i n [demin. к mendacium] маленькая ложь. mendax, acis [mentior] 1) лживый (homo); 2) обманчивый (visa, speculum, sorrinus); поэт, ложный, выдуманный, вымышленный (damnum, infamia); 3) фальшивый, поддельный, искусственный (pennae). Mendes, etis / Мендет, египетский город в сев.-вост. части Нильской дельты. Mendesicus и Mendesius, а, um прилаг. к Mendes I. mendicabulum, i п [mendico] нищий. mendicatio, onis / [mendico] выпрашивание, вымаливание (vitae). mendlce [mendicus] нищенски. mendici, orum m [mendicus] нищенствующие жрецы Кибелы. mendiclmonium, i n [mendicus] нищета. mendlcltas, atis / [mendicus] нищета, крайняя бедность (egestas ас т.). mendlco, avi, atum, are [mendicus] 1) нищенствовать, просить подаяния, побираться; 2) выпрашивать, вымаливать (men- dicatus panis). mendlcor, atus sum, ari depon.=mendIco. mendlculus, a, um [demin. к mendicus] нищенский. mendlcus, a, um [mendum] 1) крайне бедный, нищий; 2) ничтожный, жалкий (in- strumentum). mendose [mendosus] ошибочно, с ошибками (scribere). mendosus, a, um [mendum] 1) ошибочный, полный ошибок (exemplar testamenti, historia); 2) уродливый (facies); 3) извращённый, порочный (mores); 4) часто делающий ошибки (servus). mendum, i n 1) физический недостаток, неправильность (гага facies mendo caret); 2) ошибка, промах, погрешность (m. li- tura corrigere). Menecles, is m Менекл, ритор из Алабанды (Кария), которого слушал Цицерон. Meneclides, is т Менеклид, знатный фива- нец, противник Эпаминонда и Пелопида; Menecllue, а, ит прилаг. к Menecles. МёпёсгаЧёз, is т Менекрат, полководец царя Персея. Menedemus, i т Менедем: 1) родом из Эре- трии (Эвбея), ученик Платона, основатель эретрийской философской школы; 2) яи- нический философ из Лампсака; 3) афин* ский ритор в нач. I в. до н. э.\ 4) македонец, друг Ю. Цезаря. Menelaeus, а, um прилаг. к Menelaus. Menelaus, i т Мене лай, сын Атрея, младший брат Агамемнона, муж Елены, царь Спарты: Menelai portus портовый город в Мармарике (к зап. от Египта). Menenius, а, um Менений, римск. потеп; наиболее известны: 1) Agrippa М. Lana- tus, консул в 503 г. до н. э.; 2) Т. М. Lana- tus, консул в 477 г. до н. э., потерпевший поражение от этрусков. Menes, etis т Менет, приближенный Але* ксандра Македонского. Menestheus, ei т Менесфей: 1) родом из Лирнеса, сын Клития, брат Акмона; 2) афинский полководец середины IV в. до н. э., сын Ификрата. Meni(n)x, i(n)gis / Менинг, островок в Малом Сирте. Menippus, i т Менипп: 1) киник из Гадары (Сирия), автор едких сатир, которым подражал Варрон в своих «Saturae Ме- nippeae» (ок. 270 г. до н. э.); 2) греч. оратор из Стратоникеи, учитель и друг Цицерона.
Menius — 547 — meopte Menius, i m Мений, сын Ликаона, поражённый молнией Юпитера. Menix, lgis /=Meninx. Мёпб, onis т=А1епоп. Menoeceus, ei m Менекей, сын Креонта, который во время похода «семерых против Фив)>, пожертвовал жизнью для спасения родного города. Menoetes, ае т Менэт: 1) один из спутников Энея; 2) аркадец, убитый Турном. Menoetiades, ае т сын Менетия, т. е. Патрокл. Menoetius, i m Менетий, один из Аргонавтов, отец Патрокла. Мёпб(п), onis т Менон, фессалиец из Фар- сала, один из полководцев Кира Младшего, раненый на смерть Тиссаферном в сражении при Кунаксе (его именем назван один из диалогов Платона). mens, mentis / 1) ум, мышление, рассудок: m. et ratio рассудок и разум; т. et animus ум и сердце; et mente et animo и умом и сердцем (всей душой); mente сотрге- hendere (complecti) aliquid понимать (постигать) что-л.; suae mentis compos находящийся в здравом уме; suae (sanae) mentis esse быть в здравом уме; mentis captus (inops) помешанный, слабоумный; 2) размышление, обдумывание, благоразумие, рассудительность (mentem ali- cui adimere); 3) образ мыслей; настроение; характер, душевный склад, душа (bona, prava, mollis): hoc nostrae mentis est это соответствует нашему характеру; m. animi душевное настроение, склонности; m. cujusque is est quisque Cic. «я» каждого человека заключается в образе его мыслей; 4) сознание, совесть (conscia recti); 5) мужество, бодрость (mentem alicui addere); б) гнев;страсть (mentem satiare); 7) мысль, представление, воспоминание; смысл: men- tem injicere (dare, mittere) внушить мысль; hac (ea) mente с этой мыслью (с этим намерением); in mentem venire приходить на ум (в голову); 8) мнение; взгляд, воззрение (eadem mente, esse); 9) намерение, решение, план, желание (alicujus men- tem accipere): hac (ей) mente с той целью. mensa, ае / 1) стол (mensas cibis exstruere); 2) перен. кушанье, яства; трапеза (apud mensam); блюдо (m. secunda); 3) лоток, лавка (m. lanionia); 4) меняльная лавка, банк (m. publica); 5) жертвенник, алтарь (mensae deorum); 6) подмостки, возвышение (на котором выставляли рабов на продажу). mensalis, е [mensa] столовый (vinum, ar- gentum). mensarius, i т [mensa 4] 1) меняла, банкир; 2) казначей; 3) финансовый чиновник: mensarii quinqueviri и triumviri чрезвычайные уполномоченные для приведения в порядок государственных финансов. mensio, onis / [mentior] измерение, отмеривание: m. vocum слогоделение, установление стихотворного размера. mensis, is (gen. pl. ium, um или uum) m 1) месяц: primo (ineunte) mense в начале месяца; exeunte mense в конце месяца; 2) менструация (mulieris т.). mensor, oris т [metior] 1) измеривший, пропутешествовавший (m. maris et terrae); , 2) землемер; 3) строитель. menstruum, i,n [menstruus] 1) (или pl.) менструации; 2) исполнение служебных обязанностей в течение одного месяца, месячная служба (m. meum); 3) (sc. frumentum) месячный запас продовольствия. menstruus, а, um [mensis] 1) ежемесячный (usura, luna); 2) длящийся один месяц, месячный (spatium). mensiila, ае / [demin. к mensa] столик. mensiilarius, i т [mensula] меняла. mensura, ае / [metior] 1) измерение: fa- cere mensuram alicujusrei измерять что-л.; m. ex aqua отсчитывайие по водяным часам; aurium m. отсчитывание (измерение) на слух; 2) мера: mensurae et pondera меры и веса; 3) величина, длина, расстояние, протяжение (itinerum); продолжительность (bibendi); количество, сумма (verborum, beneficii); 4) характер, свойство (alicujus); способность (discentis). meneue, а, шп part. perf. к metior. menta (mentha), ае / мята. mentagra, ае / [mentum -\-греч. agra] сыпь, лишай (на подбородке или лице). mentastrum, i п [menta] дикая мята. mentha, ае / = menta. mentlgo, inis / сыпь, род накожной болезни у ягнят. mentio, onis / [memini] 1) упоминание: men- tionem facere (inlerre, movete) alicujus rei или de re aliqua упомянуть о чём-л.; incidit de aliqua re m. разговор коснулся чего-л.; 2) выступление (in senatu). mentior, Itus sum, \x\depon. [mens] 1) лгать (de или in aliqua re): m. apud aliquem лгать кому-л. или на кого-л.; mentior или mentiar, nisi... (формула клятвы) пусть назовут меня лжецом, если не...; ложно возвещать (auspicium); 2) измышлять, ложно показывать, клеветать (alicui или in aliquem); 3) симулировать (capitis dolores): m. somnum притворяться спящим; m. se filium alicujus выдавать себя за чьего-л. сына; подражать, воспроизводить (varios colores); 4) поэт, обманы- | вать (spem); 5) сочинять, фантазировать (Homerus mentitur). mentitus, а, um 1. part. perf. к mentior; 2. adj. ложный, мнимый, притворный, поддельный. Mentor, oris m Ментор: 1) уроженец Итаки, сын Алкима, друг Одиссея; 2) родосец, брат Мемнона, персидский полководец (в середине IV в. до н. э.); 3) скульптор- чеканщик (середина IV в. до н. э.); 4) поэт* резная посуда, чеканный сосуд (Juv. Mart.). Mentoreue, а, um прилаг. к Mentor. mentula, ае / мужской половой орган. mentum, i п 1) подбородок; 2) архит. бородка карниза. meo, avi, atum, аге ходить, проходить, идти, двигаться (exercitus meat); течь (aqua meat): spiritus libere meat дыхание свободно; meantia sidera блуждающие светила, планеты. I ffleopte intens. abl. к meus; 35*
fnephltis — 548 — merldianus I mephitis (mefltis), is / вредное испарение (saeva, sulfurea). II Mephltis, is / богиня вредных испарений. inepte intens. асе. и abl. к ego. meractilus (meraclus), a, um demin. к me- racus. meracus, a, um [merus] 1) ни с чем не смешанный, чистый (vinum, elleborum); 2) ничем не сдержанный, совершенный (libertas). tnercabilis, е [mercor] покупной; продажный (m. certo аеге). mercatio, onis / купля-продажа, торговая операция. inercator, oris т [mercor] 1) купец, крупный торговец; 2) покупатель, скупщик (signorum). mercatorius, а, um [mercator] купеческий, торговый (navis). mercatura, ае / [mercor] 1) торговля: mer- caturam facere вести торговлю; 2) приобретение, извлечение (utilitatum sua- rum). mercatus, us m [mercor] 1) торг, торговля (mercatum alicujus rei instituere); 2) рынок, ярмарка (indicere, habere mercatum); 3) торжественный сбор, сборище, собрание (Olympiacus). mercedarius, i m [merces] выплачивающий заработную плату. mercedula, ае / [demin. к merces] 1) небольшая плата, жалкое вознаграждение; 2) ничтожный доход (mercedulae praediorum). mercenarius, а, um =. mercennarius. I mercennarius, a, um [merces] нанятый за плату, наёмный, оплачиваемый (miles, scriba); подкупленный* (testis); купленный (liberalitas): vincula mercennaria Hor. оплачиваемая работа, наёмный труд. II mercennarius, i m наёмник, наёмный слуга, подёнщик. merces, edis / [merx] 1) плата, вознаграждение (laborum, scelerum; milites magna mercede conducere); гонорар (mercede do- cere): sine mercede даром; una mercede duas res assequi погов. убить одним ударом двух зайцев; 2) подкуп (lingua mercede astricta);3)заработок (manuum); 4) ущерб: mercede suorum в ущерб своим; 5) возмездие, наказание, кара (temeritatis); б) арендная плата (habitationum); 7) доход (mercedes annuae); 8) условие (поп alia mercede). ffiercimonium, i n [merx] товар. mercor, atus sum, ari depon. [merx] приобретать, покупать (fundum ab или de aliquo; aliquid magno pretio). Mercuriales, ium m меркуриалы, римское купеческое сословие. Mercurialis, е прилаг. к Mercurius: Мег- curiales viri любимцы Меркурия, т. е. поэты и учёные. Mercuriolus, i т [demin. к Mercurius] статуэтка Меркурия. I Mereurius, i т [merx] 1) Меркурий, сын Юпитера и Майи, крылатый вестник богов, проводник душ усопших, покровитель гимнастики, торговли и красноречия, изобре- - татель лиры (соотв. греческому Гермесу): Aqua Мегсигп=источник на via Appia перед Porta Capena; stella Mercurii = пла- i нета Меркурий; Tumulus Mercurii Курган Меркурия (возвышенность близ Нового Кар- фагена в Испании); Promunturium Мег- сиг ii Мыс Меркурия, вост. оконечность в Карфагенском заливе (ныне мыс Бонт); 2) бюст Меркурия, герма, merda, ае / экскременты. тёгё [merus] чисто; вполне. merenda, ае / пополуденная трапеза (^e- жду 4 и 5 час. пополудни). merens, entis 1. part. praes. к mereo; 2. adj. достойный, заслуживающий. mereo, rui, ritum, ёге 1) заслуживать, быть достойным (laudem, praemia, poenam, mortem); стяжать (gratiam alicujus; egre- giam famam).: bene mereri de patria оказать большие услуги отечеству (иметь большие заслуги перед родиной); 2) навлечь на себя (odium, iram alicujus): m. gravius заслуживать более суровой кары; 3) зарабатывать; доставать, приобретать; наживать (multos nummos): quid mereas (merearis) или quid merere velis (ut) сколько ты взял бы (сколько ты желал бы получить); m. stipendia получать жалованье; 4) воен. служить: m. equo (equis) служить в коннице; m. pedibus служить в пехоте; m. sub aliquo служить под чьим-л. начальством; 5) делать, совершать (scelus). meretrlcie [meretricius] подобно распутной женщине (ornata). meretrlcium, i п [meretricius] разврат, проституция (m. facere). meretncius, a, um [meretrix] публичный (domus); продажный (amores); распутный (vestes). meretncula, ae / [demin. к meretrix] убогая блудница; жалкая проститутка. meretrix, Icis / [mereo] блудница, прости- тутка. mergae, arum / [mergo] вилы: messis mer- gis pugneis шутл. Plaut. град ударов кулаками. merges, itis / сноп. mergo, mersi, mersum, ere 1) погружать, окунать, опускать (aliquid in aquam; m. se in flumen); утопить (aliquem in aquam); пустить ко дну, потопить, уничтожить (navem, classem): sidera mergunt звёзды заходят; m. se in voluptates Liv. утопать в наслаждениях (предаваться удовольствиям); m. aliquem malis погубить кого-л.; mersus rebus secundis осыпанный дарами счастья; mersae res безвыходное положение, крах; usurae mergunt sortem проценты превышают капитал; 2) прятать, укрывать (aliquid caligine). mergus, i m [mergo] нырок (водоплавающая птица). merldialis, e [meridies] полуденный (ven- tus). merldiana, orum n [meridianus] южные области, страны юга (m. Indiae). mendiani, orum m (sc. gladiatores) гладиаторы, боровшиеся в полдень. merldiano adv. (sc. tempore) в полдень. I meridianus, a, um [meridies] 1) полуденный (tempus, cibus); 2) южный (pars orbis): circulus m. экватор. II merldianus, i m (sc. cardo или sol) юг.
merldiatio — 549 — meta merldiatio, onis / [meridio] полуденный отдых. merldies, ei m [из *medldies от medius+dies] 1) полдень: post meridiem после полудня, пополудни; mero meridie в ясный полдень (среди бела дня); 2) юг (ad meridiem ver- gere, spectare): a meridie с южной стороны; 3) середина (noctis). merldio, (avi), atum, are [meridies] предаваться полуденному отдыху. meridior, —, ari depon. = meridio. Meriones, ae m Мерион, критянин, сын Мола, возница Идоменея (при осаде Трои). I merito, avi, —, are [intens. к mereo] 1) зарабатывать, получать; приносить в виде дохода (sestertia dena); 2) служить за плату. II merito adv. [meritus] по заслугам, по справедливости; с полным основанием (т. ас jure) meritoria, бгит п [meritorius] нанимаемые (отдаваемые внаём) помещения. meritorius, а, um [mereo] 1) нанимаемый за плату, наёмный (reda); платный (arti- ficium, taberna); 2) корыстный, рассчитанный на получение выгоды (salutatio); продажный (scorta). meritum, i п [mereo] 1) заработок, вознаграждение; 2) возмездие, воздаяние, кара (merita invenire); 3) заслуга: pro (ех) те- rito по заслугам, заслуженно; 4) услуга, благодеяние (dare et recipere merita); 5) вина, провинность, проступок: поп тео merito не по моей вине; nullo тео in se merito без всякой моей вины по отношению к нему; б) ценность, важность, значение (alicujus rei). meritus, а, um 1. part. perf. к mereo; 2. adj. заслуженный, достойный (poena). Mermessius, a, um прилаг. к Mermessus. Mermessus, i / Мермесс, город во Фригии. Мёгб, onis т [merum] переделанное в насмешку cognomen Nero (см. Biberius). merobibus, а, um [merum+bibo] пьющий чистое (не смешанное с водой) вино. Мёгбё, es / Мероя, столица одноимённой древнеэфиопской области в Нильской дельте (которая у древних считалась островом). Мёгбрё, es / Меропа, дочь Атланта, жена Сизифа, одна из Плеяд) её звезда—самая тёмная из созвездия Плеяд, т. к. она была женой смертного. I merops, opis / птица щурка золотистая или пчелоед (Merops apiaster, L.). II Merops, opis m Mepon: 1) эфиопский царь, отец Климены, которая от бога солнца родила Фаэтонта; 2) царь острова Коса. mersi perf. к mergo. mersito, —, —, are [intens. к mergo] погружать, окунать. merso, avi, atum, are [intens. к mergo] погружать, окунать (gregem fluvio): aqua calida mersari погрузиться в тёплую воду; civilibus undis mersari Ног. уйти с головой в политику; rerum copia mersat Lucr. чрезмерность подавляет (губит). merto, —, —-, are apx. = merso. meriila, ae / 1) дрозд: m. alba погов. белая ворона (т. е. редкость, диковина); 2) род морской рыбы; 3) род гидравлической машины. merulus, i т = merula» merum, i n [merus] чистое, не разбавленное водой вино; поэт, вино (вообще). merus, а, um 1) не смешанный, неразбавленный, чистый (vinum, lac, argentum, un- dae); 2) неограниченный, полный (liber- tas); 3) истинный, подлинный, неподдельный, настоящий (Graecia, virtus); 4) сплошной (scelera, honores): merum bellum loqui Cic. говорить только о войне. merx, mercis / 1) товар: merces mutare вести меновую торговлю; 2) презрит, человек, субъект (mala m. haec est!). mesa, ae / (греч.) лат. media) средний сорт. mesancula, ae / (греч.) метательное копьё с ремнём посредине. Mesembrla, ае / Месембрия, фракийский город на зап. побережье Чёрного моря,, на границе с Мезией. Mesembriacus, а, um прилаг. к Mesembria. Mesia' silva лесистая гряда холмов на правом берегу Тибра, к юго-вост. от Veji. mesobrachys (асе. yn) т (греч.) месобрахий (стихотворная стопа ^ ). mesochorus, i т (греч.) управляющий хором, дирижёр: перен. клакёр. mesomacros, i т (греч.) месомакр (стихотворная стопа ^ ^ — ^ ^). Mesopotamia, ае / Месопотамия, область между Тигром и Евфратом. Messal(l)a, ае / Мессал(л)а, cognomen в роде Валериев. Messal(l)Ina, ае / Мессал(л)ина, дочь консула М. Валерия Мессалы Варбата, третья жена императора Клавдия. Messana, ае / Мессана, город в Сицилии в Регийском проливе (прежде Zancle, ныне Мессина). Messanius (Messenius), а, um прилаг. к Messana. Messapia, ае / поэт. Мессапия (= Calabria). I Messapius, а, um прилаг. к Messapia. II Messapius, i т житель Мессапии. Messapus, i т Мессап, сын Нептуна, царь Мессапии (Калабрии). Messena, ае и Messene, es / Мессена, главный город области Мессения (в Пелопоннесе). Messenius, а, um прилаг. к Messena и Mes- sana. messio, onis / [meto I] косьба (frumenti). messis, is / [metol] 1) жатва, уборка, сбор: messem facere жать; messes satae созревший урожай; per messem во время жатвы; adhuc tua m. in herba est Ov. ты далёк ещё от цели; та И messem metere Plaut. быть жертвой неблагодарности; 2) массовые убийства (Sullani temporis т., Cic), Messius, а, um Мессий, римск. потеп. messor, oris т [meto I] косец, жнец; сбор* щик урожая (плодов). messorius, а, um [messor] жатвенный, уборочный (corbis, opera). -met усилит, частица личных, реже притяжательных местоимений сам: egomet я сам; nobismet ipsis нам самим. meta, ае / 1) конус, пирамида (collis \п modum metae fastigatus; cupressus metas imitata): m. lactis Mart. сыр; 2) копна,
Metabus — 550 — tnetor стог (fenum exstruere in metas); 3) мета, начальный и конечный (призовой) столбы (старт и финиш) на ристалищах (которые семикратно огибались участниками со- стязаний): metam rotis evitare обогнуть колесницей мету; interiorem metam curru tenere Ov. не допускать отклонения; ad metas haerere терпеть неудачу; 4) ристалище; 5) точка, которую следует объехать (metas Pachyni lustfare); поворотный пункт (solis); б) цель, конечный пункт, предел (properare ad metam; m. vitae): utraque meta исходная и конечная точки; nox mediam caeli metam contigerat поэт, была полночь. Metabus, i m Метаб> царь вольсков, отец Камил 1Ы. metalepsis (асе. in, abl. i) / (греч.) металеп- сис, двойная метонимия (напр. messis жатва = время жатвы, под которым разумеется annus год). I metallieus, а, um [metallum] металлический (natura). II metallicus, i m горняк, рудокоп. metallifer, fera, ferum [metallum+fero] богатый металлами, • рудоносный. metallum, i n (греч.) 1) металл; 2) ископаемое, минерал; 3) рудник (m. aura- rium; m. cretae; metalla instituere): jus metallorum право промышленной разработки недр; condemnare ad metalla (dam- nare in т.).присудить к работам в рудниках. metamorphosis, is (pl. пот. es; gen. ебп) / (греч.) метаморфоза, преображение, превращение. metaphora, ае / (греч.) лат. translatio) метафора, иносказание, переносное выражение. metaphrasis (аЫ. \) f (греч.) описание, объяснение. metaplasmus, i т (греч.) грам. метаплазм, неправильное образование косвенной формы (глагольной, падежной и проч.). I Metapontlnus, а, um прилаг. к Metapon- tum. II Metapontinus, i m житель города Meta- pontum. Metapontum, i n Метапонт, город в южн. Италии на сев. берегу Тарентинского залива. metatio, onis / [metor] размежевание, разметка; отмеривание (vineae). metator, oris т [metor] землемер, межевщик; обозначающий границы (m. urbis): т. castrorum отмечающий место для лагеря. I Metaurus, i т Метав р, река в Умбрии, впадающая в Адриатическое море; место поражения и гибели Гасдрубала, брата Ганнибала, в 207 г. до н. э. (ныне Metauro). II Metaurus, а, um прилаг. к Metaurus I. metaxa, ае волокно. Metella, ае / Метелла, жена' П. Корнелия Лентула Спинтера, с которой он развёлся из-за её связи с Долабеллой. Metellinus, а, um прилаг. к Metellus: Ме- tellina oratio речь против Кв. Цецилия Метелла Непота. Metellus, а, um cognomen в роде Цецилиев; наиболее известны. 1) Q. М. Caecilius Ма- cedonicus, завоеватель Македонии; 2) Q. Caecilius М. Numidicus, предводитель римского войска в Нумидии против Югурты; 3) С. Caecilius М. Celer, современник Цицерона; 4) Q. Caecilius М. Pius (Scipio), сын Сципиона Назики, тесть Помпея. Metefea turba одно из племён в нижнем течении Дуная (Ои.). Met(h)T6n, onis т Мефион, отец Фдрбанта (Ov.., Met. 5, 74). methodTce, es / (греч.) методика, часть грамматики, трактующая о правилах речи (в отличие от historice, в которой излагались авторы). methodium, i п (греч.) шутка, острота (Petr.). methodus (-os), i / (греч.) приём, способ, метод. Methymna, ае / Метимна, город на сев. побережье Лесбоса, родина певца Ариона. I Methymnaeus, а, um прилаг. к Methymna. II Methymnaeus, i т житель города Ме- thymna. I Methymnifis, adis / прилаг. к Methymna. II Methymnius, adis / жительница города Methymna. meticuldsus, a, um [metus] 1) боязливый, робкий (lepus); 2) страшный (res). MetiHus, a, um Метилий, римск. nomen. Metion, onis = Methion. metier, mensus 8tim, Iri depon. 1) мерить, измерять (agrum, altitudinem; pedes syl- labis): m. annum делить год на месяцы; 2) выделять, отмеривать, выдавать (mili- tibus frumentum); 3) проходить, проплывать, проезжать, изъездить (viam, aquas, aequora); 4) оценивать, определять (aliquid aliqua или ех aliqua re); судить (homines virtute, non fortuna). Metiosedum, i n — Melodunum. Metiscus, i m хМетиск, рутул, возница Турна. Metius, а, um = Mettius. I meto, messui, messum, ere 1) косить, жать, убирать (pabulum falce, messem, segetem): ut sementem feceris, ita metes Cic. что посеешь, то и пожнёшь; 2) производить сбор (m. vindemiam); поэт, высасывать (apes metunt flores); 3) поэт. срезывать; срывать, вырывать; ощипы- - вать (НИа virga; barbam forcipe; rosam pollice); объедать (farra metebat aper); 4) зарубить: m. aliquem gladio зарубить (заколоть) кого-л. II meto, —, —, are = metor. Met5(n), onis m Метон, афинский зодчий и астроном V в. до н. э., предложивший основать летоисчисление на цикле в 19 лет; отсюда annus Metonis шутл. нескончаемое время. metopa, ае / (греч.) архит. метопа, укра- шенный лепкой промежуток мечеду триглифами. metopion (-ium), i п (греч.) 1) смола неизвестного африканского растения; 2) масло из горького миндаля. metoposcopos, i т_(греч.) гадатель по лбу. metor, utus sum, ari depon. [meta] 1) мерить, измерять (caelum); 2) размежёвывать, размечать (agros); определять границы (m. urbem): m. castra очертить (наметить) место для лагеря или расположиться лагерем; 3) объезжать, проезжать (loca).
metreta — 551 — migro metreta, ае / (греч.) 1) метрета, афинская мера жидкостей = 39,29 литра; 2) сосуд, ёмкостью в 1 метрету. metncus, а, um [metrum] 1) относящийся к размеру; 2) метрический. Metrodorus, i т Метродор: 1) из Афин, именуемый LanVpsacenus, философ эпикурейской школы, умер в 277 г. до н. э.; 2) из Скепсиса (Мисия), ритор и политик на службе у царя Митридата Евпатора, именуемый Misoromaeus («ненавистник римлян») (II —I в. до н. э.); 3) из Стра- тоникеи (Кария), философ, ученик Кар- неада (II е. до н. э.). Metronax, actis т Метронакт, философ, учитель Сенеки. Metrophanes, is т Метрофан, мужское имя. MetropoHs, is / Метрополь, город в Фессалии на границе Эпира. Metropolitae, (ar)um т жители города Метрополя. Metropolltanus, а, um прилаг. к Metropolis. metrum, i п (греч.) мера, стихотворный размер. Met(t)ius, а, um Меттий, римск. потеп; наиболее известны: 1) М. Curtius, сабинянин, переселившийся при Ромуле в Рим; 2) М. Fufetius, диктатор в Альбе (после царя Клуилия), казнённый по приказу Тулла Гостилия; 3) Marcus М., отправленный в 58 г. до н. э. Цезарем с посольством к Ариовисту. tnetula, ае / [demin. к meta] маленькая пирамида, остроконечная колонна. inetuo, ui, (utum), ёге [metus] 1) бояться, страшиться, опасаться, беспокоиться: т. de aliqua re (aliquo) или alicui rei (alicui) бояться за что-л. (кого-л.); m. pro aliquo бояться за кого-л.; m. ab aliquo или ali- quem (aliquid) бояться кого-л. (чего-л.); metui, quid futurum esset я боялся того, что может случиться; metuo, quid agam я колеблюсь (не знаю), что мне делать; тп. insidias ab aliquo опасаться чьих-л. интриг; 2) не выносить, не терпеть, избегать, не хотеть: m. tangi не позволять прикоснуться к себе; 3) остерегаться, беречься (nocentem austrum). anetus, us m 1) страх, боязнь, опасение: m. hostilis страх перед врагом; m. alie- nus страх перед другими; m. alicujus (ab, de или ex aliquo) страх перед кем-л.; m. est (ne) следует опасаться (как бы не); metum alicui afferre (inferre, incutere, injicere, facere) внушить кому-л. страх (напугать кого-л.); ponere aliquid in metu считать что-л. страшным; 2) предмет страха; страшилище; 3) опасность, угроза, тяжёлое положение (m. maximi belli). 1 тёит, i п (греч.) бот. собачья петрушка (Aethusa Меит, L.). И тешп, i п [meus] моё (достояние), моя собственность, мне принадлежащее (от- nia теа mecum porto). smeus, а, ит pron. poss. мой, принадлежащий мне (domus теа); испытываемый мной (injuria теа); направленный на меня: атог т. любовь ко мне; crimina теа возводимые на меня обвинения; благоприятный для меня (pugnabo meo loco); mei, orum мои близкие (родственники, друзья, приверженцы). Mevanas, atis прилаг. к Mevania. Mevania, ае / Мевания, укреплённый город в южн. Умбрии на via Flaminia (ныне Bevagna). Mezentius, i п Мезентий, владетель города Сегае или Agylla, отец Лавза; будучи изгнан за жестокость из своего царства, бежал к царю Турну, на стороне которого сражался против Энея. тТ 1. voc. sing. к meus; 2. стяжённая форма mihi. mia, ае / (греч.) одна: chariton mia Lucr. одна из харит (граций). irrica, ае / крошка, крошечка; крупинка, крупица (salis). mlcarius, а, um [mica] 1) собирающий крошки, крохоборствующий, скопидомный; 2) экономный (homo). miccio, —, —, Ire блеять (о козе). Miccotrogus, i т (греч. «крохоед») имя парасита (Plaut. Stich.). Micelae, arum m микелы, племя в Сарматии. Micipsa, ае т Миципса, сын Масиниссы, царь Нумидии, отец Адгербала и Гием- псала, дядя Югу рты. Micipsae, arum т (Juv.) нумидийцы. mico, cui, —, are 1) сверкать, блистать, искриться (gladii, hastae, oculi micant); 2) шевелиться, дрожать, трепетать, биться, пульсировать (venae micant; cor mi- cat); мелькать (lingua micat): m. auribus шевелить (поводить) ушами; m. (digitis) играть в пальцы (один из играющих поднимает и быстро прячет несколько пальцев, а остальные угадывают их число); dignus est, quicum in.tenebris mices Cic. он вполне честный человек. Micon, onis m Микон, мужское имя. mictuaiis, е [mingo] мочегонный (medica- menta). micturio, —, —, Tre [desiderat. к mingo] хотеть мочиться; испускать мочу. mГей 1а, ае / [demin. к mica] крошка, крупица. MTcythus, i т Микит, любимец Эпаминонда. Mida indecl.= Midas. Mldaeenses, ium и Midaei, orum m жители города Midaeum. MTdaeum, i n Мидей, город в сев.-вост. Фригии. Midas, ае т Мидас, сын фракийского царя Гордия, миф. царь Фригии, славившийся своим богатством; будучи приглашённым судьёй на состязание между Аполлоном и Паном в музыкальном искусстве, разрешил спор в пользу Пана, за что Аполлон наделил его ослиными ушами. Migdilix = Migdilybs. Migdilybs т («ливийский ублюдок», т. е. «помесь ливийца с тирийцем») (конъектура вместо неясного рукописного migdilix, Plaut., Роеп. 1033). migratio, onis / [migro] переход, переезд, переселение: m. in alienum переход слова в другое (переносное) значение. migro, avi, atum, are 1) переходить, переезжать, переселяться: m. ех urbe rus переселяться из города в деревню; cornua in mucronem migrantia Plin. M. остроко-
MTlanion — 552 — Mimas нечные рога; m. ex (de) vita расстаться с жизнью (умереть); 2) меняться, изменяться (omnia migrant; color migrat); 3) уносить, отправлять (res difficilia migratu); 4) преступать, нарушать (legem, jus civile). Milanion, onis m Миланион, муж: Ama- лапты. I mlles, itis m 1) воин, солдат, боец (legio- narius, mercenarius, gregarius);4 рядовой (milites centurionesque); 2) пехотинец (mi- lites equitesque); 3) собират. солдаты, войско, пехота (milite Romano uti); 4) игральный камень, пешка. II miles, ltis / подруга, спутница. Mllesia, ае /= Miletus II. mllesimus, a, um = millesimus. I Mllesius, a, um милетский. II Mllesius, i m милетец, I Miletis, ldis / прилаг. к Miletus II. II Mlletis, idis / дочьМилета, т. е. Библида. I Mlletus, i m Милет, критянин, сын Аполлона и Дейоны, отец Кавна и Библиды, основатель города Милета. II Miletus, i / Милет, ионический город на карийском побережье, крупный торговый и промышленный центр; родина Фа- леса. miliarensis, е [mille] содержащий тысячу шагов (porticus). miliaria, ае / [milium] (sc> avis) овсянка, ортолан (ЕтЬегуга hortulana, L.). I miliarium, i п [miliarius I] 1) милиарий, мильный столб {которым отмечалась каждая римская миля = 1,48 км): m. aureum позолоченный милиарий (воздвигнутый Августом на римском форуме у храма Сатурна); 2) римская миля (ad tertium т.). II miliarium, i п [mUiarius II] 1) высокий и узкий сосуд для нагревания воды в банях; 2) сосуд в масличном прессе, служивший для выжимания масла. I miliarius, а, um [mille] тысячный, состоящий из тысячи (grex): porticus miliaria портик длиною в тысячу футов. II miliarius, а, um [milium] просяной: herba miliaria вредный для проса сорняк. milies или mlliens adv. [mille] 1) тысячу раз; 2) перен. несчётное число раз, бесконечно (m. melius). тТШбИшп, i п = millefolium. milifreda, ае / [mille-bpes] тысяченожка. militaiie [militaris] по-солдатски, по-военному. I militaris, е [miles] солдатский, воинский, военный: res m. военное дело; genus militare еолдаты; pueri militares сыновья командиров; vir (homo) m. доблестный солдат, храбрый вояка; aetas m. возраст военнообязанных (от 17 до 46 л.). II milttaris, is т воин. mllitariter [militaris] по-военному. mlluarius, i т = militaris И. militia, ае / [miles] 1) поход, война, кампания (prima, transmarina; adversus Grae- cos): domi militiaeque (et domi et mili- tiae) в мирное время и на войне; magister militiae полководец; 2) военное дело (mi- litiam discere); 3) войско, армия (cogere militiam; cum omni militia); 4) военная служба (disciplina militiae): facere mili- tiam служить в армии; vacatio militiae освобождение от воинской повинности; 5) обязанность, служба, должность (т. urbana; haec теа т. est). militidla, ае / [demin. к militia] короткая военная служба. millto, avi> atum, are [miles] 1) быть солдатом, находиться на военной службе, служить в войсках (m. in exercitu ali- cujus, sub aliquo): bellum т. Ног. вести войну, воевать; 2) служить, стараться, работать, трудиться (pro utilitate cuncto- rum). milium, 1 n просо, пшено. mille (mlle) 1. adf. пит. sing. indecl. 1) тысяча (m. pedites; m. passus; bis m. equi); 2) перен. множество; 2. pL mllia, ium n тысяча (aliquarum rerum): m. passuum римская миля= 1478,7 метра; duo milia militum две тысячи (человек) пехоты. mille-folium, i n тысячелистник (Achillea millefolium, L.). milleni, ae, a adj. пит. distr. [mille] по тысяче. millepeda, ае / см. milipeda. millesimus, a, um adf. пит. ord. [mille] тысячный: inter mille m. последний из тысячи. milliar-= тШаг-. МП6, onis m (Т. Annius) Мил он, народный трибун в 57 г. до н. э.; противник П. Клодия, которого он убил в 52 г. до н. э., за что, несмотря на защиту Цицерона, был приговорён к изгнанию в Массилию. МПб(п), onis т Милон, атлет из Кротона (VI в. до н. э.). Mllonianus, а, шп прилаг. к Milo(n). Miloniana, ае / (sc. oratio) речь (Цицерона) в защиту Милона. /{ MTlonius, i т Милоний, мужское имя. MilphTdiscus, i т demin. к Milphio. Milphio, onis m Мильфион, имя раба (Plaut. Роеп.). Miltiades, is и i m Мильтиад: 1) Старший, сын афинянина Кипсела, современник и противник Писистрата; стал тиранном в Херсонесе Фракийском; 2) Младший, сын Кимона и племянник предыдущего, династ в Херсонесе 518—493 гг. до н. э., победитель при Марафоне (490 г. до н. э.), y^fep в тюрьме. milua, ае / == milva. mlluina, ае / =^nilvina. miluus, i m apx. = milvus. milva, ае / коршун (самка) (бран., Petr.). milvlna, ае / [milvus] (sc. fames) волчий аппетит. milvinus, a, um [milvus] 1) принадлежащий коршуну (plumae, ungulae); 2) жадный, хищный. milvus, i m коршун. Milyas, adis (или pl. Milyades, um) / Ми- лиада, часть Ликии. mlma, ае / мима, актриса, танцовщица. Mimallones (Mimallomdes), um / поэт, вакханки. I Mimalloneus, а, um (греч.) вакхический. II Mimalloneus, а, um прилаг. к Mimallones. Mimas, antis т Мима^т: 1) гора на ионийском побережье, против острова Хиоса, с тремя мысами (Корикион, Аргеннон и
mimiatnbi 553 — Minois Мелена); 2) имя одного из Гигантов) 3) один из спутников Энея. mimiambi, orum т (греч.) мимические ямбы (ямбические стихи). mlmlce [mimicus] мимически, шутовски. mlmicus, а, um [mimus] 1) мимический, актёрский; шутовской (jocus); 2) видимый, кажущийся, притворный, напускной. Mimnermus, i т Мимнерм, родом из Колофона (ок. 620 до н. э.), элегический поэт. mlmula, ае / demin. к mima. mlmus, i т (греч.) 1) мим, мимический актёр, пантомимический танцор (mimo- rum greges); 2) мим, мимическая пьеса, пантомима, шутовская комедия (mimos scribere). min'? = mihine? mina, ае / (греч.) 1) мина, греческая мера веса (преимущ. драгоценных металлов) = 436,6 грамма (1/60 таланта); 2) мина, греческая денежная единица = 1/в0 таланта= 100 драхмам (золотая мина = 5 серебряным). mlnaciae, arum / [minax] угрозы. minaciter [minax] с угрозами, угрожающе, грозно (aliquem terrere). minae, arum / [одного корня с minax] 1) зубцы, выступы (murorum); 2) перен. угрозы (minarum verba plena): jactare minas грозить, угрожать; 3) угрызения совести. minanter [minor I] грозно, с угрозой. minutio, onis / [minor I] угроза. minax, acis adj. [minor I] 1) угрожающий, грозящий, грозный (homo, oculi, verba); 2) поэт, торчащий, выступающий, выдающийся (scopulus). Mincius, i m Минций, левый приток реки Пад близ Манту и (ныне Mincio). mineo, —, —, ёге торчать, выдаваться, выступать (Lucr.). Minerva, ае / (y греков Athena) Минерва: 1) любимая дочь lOnumepai родившаяся из его головы, девственная богиня-покровительница наук и искусств, мирной городской жизни, ремёсел, но также и войны: Minervae arx== Minervium; Mi- nervae promunturium, крутой мыс в Кампании, против Капрещ invita Minerva" без внутренних побуждений, вопреки склонностям; crassa (pingui) Minerva просто, неискусно, грубовато; sus Minervam (sc. docet) погов. яйцо курицу учит; 2) поэт, прядение, ткачество; 3) масличное дерево, олива; 4) оливковое масло. Mincrvhim, i п («храм Минервы») город и крепость в южн. Калабрии, к югу от Гидрунта, с древним храмом Минервы. mineus, а, um [minium] красный (color rosarum). mlngo, minxi, minctum, ёге мочиться. miniaceus, a, um [minium] выкрашенный киноварью, покрытый красной краской. miniarius, а, um [minium] киноварный. miniatulus, а, um [demin. к miniatus] почти цвета киновари (cerula). mimatus, а, um = minianus. mimme [minimus] 1) меньше всего, минимально, весьма мало (illud m. apparet): m. saepe крайне редко; 2) при прилаг. нисколько (совсем) не, вовсе не (homo m. ambitiosus); 3) в ответах нимало, нисколько, совсем нет: m. gentium да нет же, право же нет; 4) по крайней мере. minimum, i п [minimus] наименьшее количество (temporis, virium): minimi putare считать крайне маловажным; minimo aestimare расценивать крайне низко. minimus, а, um [superl. к parvus] наименьший, малейший; совершенно ничтожный. I mfnio, avi, atum, are [minium] красить киноварью. II Minio, onis т Минион, река в южн. Этрурии. I minister, tra, trum [одного корня с minus] помогающий, содействующий: ardore mi- nistro Lucr. при содействии жара. II minister, tri т 1) слуга, подручный, служитель: ales fulminis m. орёл, несущий молнии; m. Martis жрец Марса; 2) помощник, соратник (consiliorum): m. le- gum исполнитель законов; m. sermonum посредник в переговорах; aliquo ministro с чьей-л. помощью; 3) пособник (caedis); (слепое) орудие (alienae voluntatis). ministerium, i n [minister] 1) служение, прислуживание; оказание помощи: fa- cere m. alicui служить кому-л.; adhibere aliquem ad m. взять кого-л. в помощники; 2) служба, должность, занятие (m. scri- barum; т. nauticum): ministerio fungi исполнять обязанность (занимать должность); m. obsidum restituendorum поручение (задание) возвратить заложников; m. sceleris совершение преступления; 3) pl. прислуга, служители, слугги (conscribere magistratibus ministeria): ministeria nau- tica матросы. ministra, ae / [minister] 1) служанка, рабыня; 2) помощница;, пособница. ministratio, enis / [ministro] служба, помощь (commoda). ministrator, oris m [ministro] 1) слуга, прислужник, служитель (ministratorum turba); 2) советник, помощник; право- заступник, защитник. ministratorius, а, um [ministrator] относящийся к службе, к прислуживанию. ministro, avi, atum, are [minister] 1) служить, прислуживать (servi ministrant): luna ministrat equis Prop. луна освещает путь коням; 2) подавать (cenam, alicui bibere; ministrari maximis poculis); доставлять, поставлять (alicui viros et ar- ma); подставлять (equus terga ministrat); давать (pecuniam, umbram); 3) совершать, делать, исполнять (aliquid timide; jussa alicujus); 4) управлять, вести (navem velis). imnitabiliter [minitor] угрожающе, грозно. mlnitabundus, a, um [tninitor] грозящий, угрожающий. minito, —, —, are = minitor. minitor, atus sum, ari depon. [minor I] грозить, угрожать: m. alicui aliquid грозить кому-л. чём-л. (urbi ferro ignique). minium, i n киноварь; сурик. I minius, a, um яркокрасный (Apul.). II Minius, i m Миний, река в сев.-зап. Испании (ныне Миньо). I mino, avi, —, аге погонять (asinum). II mino, avi, atutn, are apx.= mmor I, 2. Minols, idis / дочь Миноса, т. е. Ариадна.
MIno(i)us — 554 — miro ;Mino(i)us, a, um \)прилаг. к Minos; 2) критский. I rninor, atue sum, ari depon. 1) торчать кверху, выдаваться, возвышаться (duo scopuli minantur in caelum); 2) перен. грозить, угрожать: m. alicui aliquid или aliqua re грозить кому-л. чём-л. (urbi domus deflagrationem; alicui gladio); 3) поэт, хвастать, обещать: m. multa et praeclara сулить золотые .горы. II minor, minus compar. к parvus. mlnores, um m [minor] 1) дети, молодёжь или потомки; 2) низы, простые люди, простой народ. Minos, ois т Минос: 1) сын Европы и Юпитера, брат Радаманта, царь Крита, по смерти ставший судьёй в подземном царстве; 2) внук предыдущего, царь Крита, муж Пасифаи, отец Ариадны. MTndtaurus, i т Минотавр, сын Пасифаи и морского быка, получеловек-полу бык, пи* тавшийся человеческим мясом; Минос за- пер его в построенный Дедалом Лабиринт в Кносе, где его, с помощью Ариадны, убил Тезей. Mlnous, а, um = Mino(i)us. mintha, ае / (греч.; лат. mentha) мята. mintrio, —, —, Ire пищать (о мышах). Minturnae, arum / Минтурны, город аврун- ков в южн. Латии, близ устья Лириса. Minturnensis, е прилаг. к Minturnae. Minucius, а, um Минуций, римск. потеп; наиболее известны: 1) L. М. Esquilinus Augurinus, в качестве консула неудачно воевал с эквами (458 г. до н. э.), в 450 г. до н. э. был децемвиром] был виновником убийства Спурия Мелия в 439 г. до н. э.; 2) Marcus М. Rufus, в 217 г. до н. э.—начальник конницы у Кв. Фабия Кунктатора; 3) Q. М. Thermus, народный трибун в 62 г. до н. э., пропретор в Азии (51—50 гг. до н. э.), друг Цицерона и противник Цезаря; 4) Minucia, весталка, зарытая живой в 337 г. до н. э. за нарушение обета целомудрия. яппйт- = minim-. rainuo, ui, utum, ere [minus] 1) поэт. разбивать на мелкие части, размельчать, раздроблять: m. ligna колоть дрова; 2) уменьшать, умалять (rem familiarem, molestias vitae, gloriam); ограничивать (imperium, censuram); понижать, сбавлять (pretium frumenti); ослаблять, изнурять, лишать силы (minutus vulnere): m. или se m. уменьшаться, убывать, спадать; aestu minuente во время отлива; 3) опровергать (opinionem); улаживать, смягчать (controversiam): m. suspicionem положить конец подозрению. пи nu rio (minurrio), —, —, Тге щебетать, чирикать. I minue см. minor II. II minus adv. [compar. к parum] 1) менее, меньше: m. minusque (m. atque m.) всё меньше и меньше; nihil m. совсем нет, нисколько (не); поп (haud) m. не менее (столь же); minimo m. почти; paulo тп. несколько меньше или почти; ео т. тем менее; 2) за исключением, кроме (те т. uno); 3) не очень, не особенно, не" совсем (intellexi); 4) слишком мало (plus minusve); 5): sin т. если же нет, в противном случае. III minus, а, um голопузый (ovis). minusculus, а, um [demin. к minor II] маленький (epistula, nomen, villa). minutal, talis n [minutus] 1) блюдо из мелко нарубленных овощей; 2) объедки. minutatim [minutus] 1) мелко, на мелкие кусочки (consecare); 2) постепенно, мало- помалу, понемногу (addere, discere). minute [minutus] 1) мелко (sal terere); 2) до мельчайших подробностей, тщательно (grandia dicere); 3) сжато (m. historia scripta). minutia, ae / [minutus] 1) малость, малые размеры: ad minutiam redigere измельчить; 2) pl. мелочи, пустяки. mimities, ei / = minutia. minutim [minutus] мелко, на мелкие кусочки (frangere, concldere). minutio, onis / [minuo] уменьшение, убыль. minutulus, a, um [demin. к minutus] совсем маленький, крохотный (puer). muiutus, a, um 1. part. perf. к minuo; 2. adf. 1) маленький, мелкий (animal, litterae); 2) незначительный, ничтожный (opus, animus); пустой (res); мелочный (subtilitas); 3) малодушный (animus). Minyae, arum / минии: 1) древнее эолийское племя, жившее сначала в Фессалии, а затем в Беотии (главный город—Орхо- мен); 2) поэт. Аргонавты. Minyas, ае т Миний, миф. родоначальник миниев, царь Орхомена в Беотии. Minyeias, adis и Minyeis, idis / дочь Миния. Minyus, а, um прилаг. к Minyae. mlrabilis, е [miror] 1) странный (homo, res); 2) удивительный, изумительный, замечательный, необыкновенный (opus, faci- nus): mirabile! о, чудо! mlrabiliter [mirabilis] удивительно, изумительно, дивно, необычайно. mirabundus, а, um [miror] удивляющийся, изумлённый, с изумлением глядящий (т., quidnam esset; т. aliquam rem). tniracula, ае / [miror] безобразная женщина. miraculum, i n [miror] чудэ, диво: т. mag- nitudinis исполин, великан; miracula phi- losophorum удивительные (странные) взгляды философов. mlrandus, а, um [miror] достойный удивления, поразительный, удивительный (mi- randum in modum). miratio, onis / [miror] удивление, изумление. mlrator, oris m, f [miror] удивляющийся, поражающийся (alicujus rei). mlre [mirus] удивительно, поразительно, чрезвычайно: m. quam удивительно как. тТгШсё [mirificus] = mire. mlrificus, a, um [mirus +facio] 1) удивительный, изумительный, необыкновенный, чудный (homo, opera, res); 2) странный. mlrimodis adv. [mirus + nwdus] удивительно, поразительно. mlrio, onie m [mirus] образина, рожа (маска). mlrmlllo, onie m (греч.) мирмиллон, гладиатор в галльском вооружении с изображением рыбки на острие шлема. miro, avi, —, are = miror.
tnlror — 555 — tnissicius miror, atus sum, ari depon. [mirus] 1) дивиться, удивляться, поражаться: m. ali- quid удивляться чему-л.; miror quod hoc fecit или eum hoc fecisse удивляюсь тому, что он это сделал; 2) задаваться вопросом, недоумевать, спрашивать, желать знать: miror quae causa sit желал бы я знать, какова причина; 3) с удивлением осматривать, любоваться, восхищаться (aliquem, tabulas pictas). Ш1П18, а, um 1) удивительный, дивный, необыкновенный, поразительный, восхитительный (роёта): mirum поп est ничего удивительного; mirum in modum удивительным образом; mirum nisi (ni) странно если не, т. е. несомненно, по всей вероятности (mirum ni domi est); mirum quam (quantum) удивительно как (сколько); 2) причудливый, странный, диковинный (animalia miris modis). mis apx. (= mei) меня (gen. к ego). Misargyrides (Misargurides), ae m (греч. «ненавидящий серебро») ироническое имя ростовщика (Plaut., Most.). miscellanea, orum n [miscellus] 1) смесь, всякая всячина; 2) перен. род окрошки {дешёвое блюдо гладиаторов). miscellaneus, а, um [miscellus] смешанный; всяческий. • miscellus, а, um [misceo] смешанный. misceo, miscui, mixtum (mistum), ёге 1) мешать, смешивать (aliquid aliqua re, cum aliqua re, реже alicui rei); перемешивать, переплетать, сочетать (faisa veris, utile dulci, iram cum luctu); приобщать (se alicui); сплетать, соединять (corpora): m. certamina (proelia, manus) вступать в бой, бороться, сражаться; vulnera inter se m. наносить друг другу раны; m. dextras обмениваться рукопожатием; m. sanguinem (genus) cum aliquo породниться с кем-л.; 2) приготовлять (pocula, aconita); 3) вызывать, возбуждать, причинять (motus ani- тпогшп; incendia); рождать, производить на свет (mixtus aliqua); 4) переворачивать, приводить в замешательство, ставить дыбом, спутывать (omnia maria caelo; caelum "terramque); волновать; приводить в смятение (rempublicam); 5) наполнять, переполнять (campum pulvere); оглашать (domum gemitu); б) pass. misceri собираться, толпиться (circa aliquem); 7): misceri или se m. совокупляться (cum aliqua или alicui); 8) misceri aliquo превращаться в кого-л. "*miscix, Tcis adj. [misceo] переменчивый, непостоянный; половинчатый. misellus, a, um [demin. к miser] несчастный, жалкий. Mlsena, orum n Мизены, мыс и город в Кампании у города Bajae, стоянка римск. флота. -Mlsenensis, е прилаг. к Misena. -Mlsenum, in (sc. promunturium)« Mlsemis, i m (sc. mons)= Misena. Misenus, a, um = Misefiensis. miser, era, erum 1) несчастный, бедный (vir, civitas, plebs): habere aliquem miserrimum мучить (угнетать) кого-л.; m. alicujus rei несчастный в каком-л. отношении; 2) плачевный, жалкий, печальный (condicio, fortuna); скудный (praeda); плохой (саг- теп); 3) низкий, негодный, отвратитель- ный (homo); 4) необычайный, страстный (furor, amor); 5) мучительный (fames). miserabllis, е [miseror] 1) достойный сожаления, жалкий, плачевный (aspectus, ho- mo)] 2) жалобный, плачущий (vox). miserabiliter [miserabilis] 1) несчастно, жалким образом (emori); 2) вызывая сострадание, пробуждая жалость (laudare); 3) жалостно, жалобно (epistulam scribere). miserandus, а, um [miseror] достойный сострадания, возбуждающий сожаление, жалкий (Niobe miseranda vel hosti). miseranter [miser] жалобно. miseratio, onis / [miseror] 1) выражение сожаления, соболезнование; оплакивание; 2) речь, вызывающая у слушателей сострадание; трогательный рассказ. mlsere [miser] 1) несчастливо, плачевно, жалким образом (vivere, mori); 2) жалко, плохо (scriptum est); 3) сильно, страстно (cupere, amare). misereo, serui, seritum (sertum), ere=mi- sereor. misereor, er(i)tus sum, eri depon. [miser] иметь сожаление, испытывать сострадание, сочувствовать, соболезновать, жалеть, сжалиться (alicujus, alicujus rei); редко im- pers.: miseretur aliquem alicui кто-л. чувствует сострадание к кому-л. miseresco, —-, —, ёге [misereo] жалеть, чувствовать сострадание (alicujus); impers.: miserescit те (alicujus) мне жаль кого-л. miseret, —, —, ёге impers. жаль: miseret те hujus hominis мне жаль этого человека. miserevivium, i п [misere-fvivo] предполож. водяной перец (Polygonum hydropiper, L.). miseria, ae / [miser] 1) горе, беда, несчастье, бедственное положение (in miseria esse; in miseriis versari): miseriae esse быть причиной несчастья; 2) трудность, тягостность, утомительность; тяжёлый труд (miseriam omnem capere); 3) боязнь, страх. misericordia, ае / [misericors] 1) милосердие, сожаление, сострадание, участие, жалость: m. alicujus (gen. subj.) чьё-л. сострадание или (gen. obj.) сострадание к кому-л.; misericordia commotus движимый чувством сострадания; misericordia uti выказывать сострадание; alicui misericordiam tribuere (adhibere) иметь сострадание к кому-л.; 2) жалоба, вопли; 3) жалкое состояние, достойное сострадания положение. misericors, cordis [miser+cor] милосердный, сердобольный, полный сострадания (in aliquem, реже in aliquo). miseriter [miser] жалобно, трогательно (allo- qui). mifseritudo, mis / [miser] 1) несчастье, беда, горе; 2) сожаление, сострадание. mlser(i)tus, а, um part. perf. к misereor. mlsero, —, —, are= miseror. miseror, atus sum, ari depon. [miser] выражать сочувствие, оплакивать; испытывать сострадание, сожалеть, жалеть (aliquem, casum). miserulus, а, um [demin. кпшег] apx. несчастный, жалкий. missicius, а, um [mitto] уволенный с военной службы.
missiculo — 556 — mixfim missiculo, —, —, are [frequ. к mitto] часто посылать (litteras ad aliquem). missile, is n [missilis] преимущ. pl. 1) метательный снаряд (копьё, стрела и проч.) (missilibus pugnare); 2) pl. missilia (или res missiles) мелкие подарки, бросавшиеся императором в толпу. missilis, е [mitto] годный для метания, метательный (telum, lapis, sagitta): res mis- siles, см. missile 2. missio, onis / [mitto] 1) посылка, отправление (litterarum, legatorum); 2) бросание, метание (telorum); 3) освобождение, отпускание на волю (captivorum); 4) увольнение (militum); 5) пощада: pugnare sine mis- sione сражаться не на жизнь, а на смерть; б) окончание, прекращение (ludorum). misslto, avi, atum, are [frequ, к mitto] часто посылать (legatos). missor, oris m [mitto] метатель, стрелок. I missus, a, um part. perf. к mitto. II missus, us m [mitto] 1) посылка, отправление, поручение: venire missu Caesaris прийти по поручению (по приказанию) Цезаря; 2) бросание, метание (telorum, pili); выстрел, пуск (sagittae); 3) «a ристаниях заезд, обход, круг. mist-= mixt-. mlsy, gen, misy, misys, misyos и misyis (abl. misy) n (греч.) 1) бот. разновидность трюфеля или трутовика; 2) предполож. купоросная руда. mlte [mitis] кротко, тихо, безропотно (ferre aliquid); безболезненно (perire). mitella, ае / [demin. к mitra] 1) головная повязка (преимущ. женская); 2) хирургическая повязка, бандаж для руки. mitesco, —, —, ёге [mitis] 1) становиться мягким, рыхлым; поспевать, созревать (uvae mitescunt); 2) слабеть, ослабевать, утихать (frigora mitescunt; fra mitescit); 3) смягчаться, становиться кротким, присмиреть (ferae quaedam nunquam mites- cunt). Mithras (-es), ае m Митра: 1) бог солнца у древних персов; 2) имя жреца Исиды. Mithridates, is т Митридат, шия ряда пон- тийских, парфянских и армянских царей; наиболее известен М. VI Eupator (ок. 132— 63 гг. до н. э.), царь Понта, непримиримый враг Рима; вёл с Римом три войны (88—84, 83—81 и 74—64 гг. до н. э.); окончательное поражение потерпел от Помпея. Mithridateus (Mithridaticus), а, шп прилаг. к Mithridates. mltlfico, avi, atum, are [mitis+facio] 1) мягчить, размягчать (cibum); 2) смягчать, укрощать (elephantos). mltigatio, onis / [mitigo] смягчение, успокоение. mitigatorius, a, utn [mitigo] смягчающий, успокаивающий; mltigo, avi, atum, are [mitis+ago] 1) размягчать, делать мягким (fruges); разваривать (cibum); взрыхлять, разрыхлять (ag- ros); 2) смягчать, облегчать, умерять, успокаивать; ослаблять (aliquem, animum ali- cujus, dolorem, labores, severitatem, tristi- tiam); 3) укрощать, приручать (animal); приучать (aures elephantorum ad sonum); 4) примирять (aliquem in aliquem). mltis, e 1) мягкий, нежный, спелый (fruc- tus); лёгкий, приятный (vinum); 2) рыхлый, податливый (solum); 3) тёплый, мягкий (caelum); тихий (dolor); 4) кроткий (verba> responsum); мирный> миролюбивый, спокойный (homo)j 5) ручной (lupa); б) медленный (fluvius); 7) снисходительный, нестрогий (lex): mitiorem in partem в менее строгом смысле (interpretari). m!tisco= mitesco. mitra, ае / (греч.) восточный головной убор, тюрбан, митра (в Греции и Риме—только у женщин и щеголей). mitratus, а, шп [mitra] носящий тюрбан, митроносный (Arabes, chori). mitrula, ае / = mitella. mitto, mlsi, missum, ere 1) бросать, метать, кидать, швырять (tela tormentis; lapides funda; tesseram); свергать, сбрасывать (aliquem, aliquid ex (ab, de) aliqua re): corpus saltu ad terram m* спрыгнуть на землю; aliquem in fabulas m. nepew. сделать кого-л. притчей во языцех; 2) пускать (sagittas eminus; radices): a sanguinem m. мед. пускать кровь; 3) вводить (aliquem in possessionem); 4) ввергать, ставить (ali- quem in pericula); 5) посылать, отправлять (aliquem, aliquid ad aliquem или alicui): m. aliquem alicui auxilio послать кого-л. кому-л. на помощь; б) пропускать: m. exercitum sub jugum пропускать войска под ярмо (в знак подчинения, сдачи); orbem sub leges m. подчинить (покорить) мир; judices in consilium m. послать судей на совещание; centurias in suffragium m. устроить голосование центурий; 7) сопровождать (Mercurius animas in Tartara mit- tit); 8) готовить (funera, exitium alicui);. 9) внушать, наделять, одарять (mentem alicui т.); 10) посвящать (Hbrum ad ali~ quem m.); 11) доставлять, поставлять (mi- lites, ebur, tura); 12) писать, сообщать,, доносить, посылать (alicui salutem т.; ad Caesarem т.): misit ei, ut veniret он написал (велел сказать) ему, чтобы (тот) прибыл; 13) испускать, излучать, издавать (lucem); изъявлять, выражать, проявлять, обнаруживать (signa timoris): vocem pro aliquo m. поднять голос в чью-л. защиту; 14) отпускать (aliquem); выпускать (1ео- nem е cavea); распускать (senatum); увольнять (exercitum); отпускать на волю, освобождать (servum manu т.): т. ихогет развестись с женой; 15) оставлять, бросать, отказываться (odium; ina- nes spes); кончать, прекращать (certamen); переставать (mitte male loqui): missum facere aliquem оставить кого-л. в покое; misso officio забыв о долге; 16) обходите молчанием, умалчивать, не упоминать, пропускать (aliquem, aliquid или de aliqua re): mitto (quod) я не говорю уже о том (что). mitulus (mltylus), i т (греч.) род съедобного моллюска, ракушка. Mitylene, es / = Mytilenae. mltylus, i m = mitulus. mixtarius, i m [misceo] микстарий, сосуд длт смешивания вина с водой. mixtim [misceo] смешанно, вперемешку,, * вместе (Lucr.).
miixtio — 557 — modimperator mixtio, onis / [misceo] смешивание, смешение; смесь. mixtura, ae / [misceo] 1) смешивание, смешение (rerum);2) смесь, переплетение, сочетание (vitiorum atque virtutum); 3) совокупление. imixtus, a, um part. perf. к misceo. .Mnasylus, i m Мнасил, имя пастуха (V.). Mnemon, 6nis m (греч. «памятливый») про- звище Артаксеркса II. mnemdnicum, i п (греч.) чаще pl. мнемоника, искусство запоминания. Mnemonides, um / дочери Мнемосины, т. е. Музы. Mnemosyne, es / Мнемосина, богиня памяти, мать Муз (от Юпитера). mnemosynon, i п = mnemosynum. mnemosynum, i n (греч.) памятник; подарок на память (m. mei Sodaiis, Catull.). Mnesarchus, i m Мнесарх: 1) отец Пифагора; 2) философ-стоик. Mnestheus, ei и i т Мнесфей, троянец, спутник Энея, миф. родоначальник рода Мем- миев. mobilis, е [moveo] 1) подвижной, лёгкий, легко двигающийся (turris); скорый, маневренный (exercitus); живой, бегающий (оси И); колышущийся, трепетный (fo- 11а); 2) преходящий, мимолётный, быстрый (horae, anni); 3) перен. гибкий, проворный (aetas); 4) легко возбуждающийся (ardor); чувствительный, легко увлекающийся (ad aliquam rem); переменчивый, непостоянный (caelum); капризный, шаткий (homo, animus). . anobilitas, atis / [mobilis] 1) подвижность, проворство, быстрота, скорость (equitum, fulminis): m. linguae беглость речи; 2) переменчивость, непостоянство, шаткость (ingenii, vulgi, fortunae). anobiliter [mobilis] проворно, быстро, скоро (palpitare; m. celeriterque). anobilito, avi, atum, are [mobilis] приводить в движение. tndderabilis, e [moderor] поэт, умеренный. moderamen, inis n [moderor] \) средство управления, преимущ. кормило, руль (m. navis); 2) управление (rerum). m6deramentum, i n [moderor] средство управления, регулирование (accentus modera- menta vocum). j moderanter [moderor] умеренно, в меру. tnoderate [moderatus] умеренно, с умеренностью, в меру. moderatio, onis / [moderor] 1) ограничива- ние, держание в рамках, обуздывание (cu- piditatum, rei familiaris); 2) управление, руководство, власть, господство (reipubli- сае, mundi; in aliquem); 3) умеренность, самообладание, соблюдение меры, такт (in aliqua re); 4) кротость, бережное отношение (alicujus rei); 5) мерное расчленение (vocis); размеренное движение (corporis); 6) правильное соотношение, соразмерность, пропорциональность (dicendi): m. vocis модуляция голоса; 7) надлежащее .устройство, гармоничность (caeli). anoderator, oris т [moderor] 1) управляющий, правитель, руководитель (mundi, rei- publicae): m. equorum = Oe6; m. exercit,us полководец; m. arundinis поэт, рыболов; I I m. juventae учитель, наставник юношества; 2) удерживающий в повиновении (tribunus т.). mdderatrix, Icis / к moderator. moderatus, а, um 1. part. perf. к moderor; 2. adj. умеренный (convivium, vita, ven- tus); благоразумный (mores, oratio); спокойный, сдержанный (homo, animus). moderor, atus sum, ari depon. [modus] 1) умерять, удерживать в рамках, ставить предел, сдерживать, ограничивать, обуздывать (alicui, alicui rei; реже aliquam rem); 2) уменьшать, ослаблять, понижать (cursui navium; duritiam legum); соблюдать меру, держаться середины (inter ambitionem sae- vitiamque); 3) править, управлять, направлять, руководить (equos, naves, lin- guam; реже alicui rei); регулировать, устраивать (aliquid aliqua или ex aliqua re). modeste [modestus] 1) умеренно, рассудительно, благоразумно (rebus secundis m. ac moderate uti); осторожно (Romam ve- nire); 2) скромно, непритязательно (vi- vere); 3) послушно, покорно, (parere); 4) спокойно (hosti intrepide modesteque obviam ire). mddestia, ae / [modestus] 1) умеренность, соблюдение меры, бережное отношение, благоразумие, осторожность (modestiam habere); 2) самообладание, самоограничение, непритязательность, скромность (ali- cujus rei или in aliqua re); 3) послушание, покорность; воен. дисциплина (militum); 4) филос. целесообразность, своевременность. modestus, а, um [moderor] 1) умеренный, благоразумный, рассудительный, осторожный, спокойный (homo, imperium); сдержанный (lingua); 2) непритязательный, скромный (mores, epistula); 3) соблюдающий законы, лойяльный (civis); послушный, покорный (plebs). modialis, е [modius] модиальный, ёмкостью в 1 модий (calix). modifce [modicus] 1) умеренно, в меру, не слишком, не особенно, не очень, средне (hoc те т. tangit; т. locuples); 2) с умеренностью, благоразумно, спокойно (ali- quid ferre; dicere, agere); 3) скромно, непритязательно (disserere). modicus, a, um [modus] 1) умеренный, средний (amplitudo, altitudo); небольшой (pecunia, convivium); невысокий (murus, acervus); неглубокий (fossa); недалёкий (iter); 2) небогатый (eques); непритязательный, скромный (cibus, homo): m. ori- ginis незнатного происхождения; 3) благоразумный, рассудительный, уравновешенный, спокойный (homo). modificatio, onis / [modifico] установление меры, определение размера, деление на ритмические части (versuum, verborum). modifico, avi, atum, are [modus+facio] 1) размерять, расчленять на ритмические элементы, делать размеренным (verba); 2) умерять, класть (соблюдать) меру (ali- cui rei). modificor, atus sum, ari depon.=modifico. modimperator, oris m [modus+imperator] председатель пира, распорядитель на пиршестве.
modidlus — 558 — Mogontiacum modiolus, i m [demin. к modius] l) втулка колеса (ступица); 2) ковш водяного колеса; 3) часть балисты или катапульты (пред- поло ж. коробка, в которой находился канат); 4) поршневой цилиндр нагнетательного насоса; 5) хирургический инструмент для выпиливания и извлечения кусков костей. modium, i п = modius. modius, i (gen. pl. orum или iunr) m [mo- dus] модий, римская мера сыпучих тел— 16 sextarii=8,754 литра: modio nummos metiri погов. мерить деньги модием, т. е. быть очень богатым; pleno modio полной мерой, обильно, вдоволь. modo (поэт, также modo) adv. [modus] 1) только что, недавно (milites m. conscrip- ti; m. egens, nunc dives); 2) прежде, некогда; 3) вскоре, сейчас, тотчас (domum ibo); 4): modo.. .modo (interdum, saepius, tum, deinde) то... то (m. ait, m. negat; sol m. accedens, tum etiam recedens); 5) только, лишь (una m. aqua; res delec- tationem m. habet, non salutem): si m. если только, если вообще; m. ut (ne) исходя из того, что (не); т. поп чуть ли не, почти; поп т...., sed (vefum) etiam не только..., на и (не'то, что..., но хотя бы); т. (пе) только (лишь) бы (не). modulamen, inis п [modulor] мелодичность, благозвучие; созвучие. modulamentum, i п — modulamen. modiilate [modulatus] мерно, в такт, ритмично, мелодично (сапеге). modulatio, onis / [modulor] мерность; размеренность, ритмичность, гармоничность, стройность (звуков, движений); такт, ритм. madulator, oris т [modulor] поющий или играющий в такт, соблюдающий ритм; певец, музыкант. I modiilatus, а, um 1. part. perf. к modulor; иногда pass. (barbitosm. alicui= ab aliquo); 2. adf. мерный, ритмический, мелодичный (verba). II modulatus, (us) m модуляция; игра на музыкальном инструменте. modulo, avi, atum, are = modulor. modulor, atus sum, ari depon. [modulus] 1) размерять, ритмически произносить (orationem): m. sonum vocis pulsu pedum петь, отбивая такт ногой; 2) (в такт) играть или петь (carmen): m. lyram играть на лире; m. verba fidibus петь, играя на кифаре. modulus, i т [demin. к modus] 1) мера: homo moduli bipedalis человек ростом в два фута; metiri se suo modulo ас pede Ног. жить на свой собственный лад; 2) такт, ритм, мелодия; 3) архит. модуль, масштаб соразмерности. modus, i т 1) мера: sine modo безмерно; extra (supra, ultra, praeter) modum сверх меры, чрезмерно; 2) умеренность: modum habere (adhibere) соблюдать меру, быть умеренным; m. et continentia умеренность и воздержность; 3) объём, величина (па- vium); размеры, длина (hastae); количество (pecuniae; agri certus т.; т. cibi; duplicare modum rei alicujus): m. lunae лунная фаза; 4) положение, ранг (homi- nis); 5) такт, ритм, размер, напев, мелодия (modi musici, flebiles): modos dicere запеть песню; Itali modi италийская поэзия; modi Pierii = пение, поэзия; 6) предел, мера, граница: facere (statuere, constituere, ponere, imponere) modum alicui rei (alicu- jus rei) положить пределы чему-л., ограничить что-л. или положить конец чему-л.; 7) образ, род, способ (concludendi; tali modo): ad (in) hunc modum или hoc modo таким (следующим) образом; omni modo всеми ^способами, всячески, во всех отношениях; modo или in modum по образу, подобно, как; servilem in mo- dum (servorum modo) как рабы, рабски; hostilem in modum как неприятели, по- неприятельски; mirum in modum удивительным образом, удивительно; si quis m. est если это (ещё) возможно; nullo modo никак, никоим образом; aliquo modo некоторым образом, до известной степени; quodam modo в некоторой степени, ка- ким-л. образом; 8) правило,, предписание (alicui modum pacis ас belli facere): in modum venti по направлению .ветра; 9) грам. залог: faciendi m. действительный залог; patiendi m. страдательный залога 10) грам. наклонение. moecha, ае / [moechus] развратница; нарушительница супружеской верности. moechas, adis (acc. ada) /= moecha. moechisso, —, —, are(греч.) развратничать; насиловать (aliquam). moechocinaedus, i m [греч. moechus+cinaedus развратник. moechor, atus sum, ari depon. [moechusj развратничать, предаваться распутству. moechus, i m (греч.; лат. adulter) развратник, прелюбодей. moene, is n apx. sing. к moenia I. moenera apx. = munera пот. pl. к munus. I moenia, ium n 1) городские стены (moeni- bus urbem cingere или circumdare; intra m. urbis); 2) укрепления, укреплённое место; оплот (Alpes m. Italiae); 3) городская черта, (собственно) город (внутри стен) (Syracusarum m. ас portus; in una moenia convenire); 4) здание, строение, жилище, дом, дворец: m. Ditis чертог Плутона; 5) стены (theatri); стенки (па- vis); б) окружность, пределы (caeli). II moenia, ium п apx.= munia. moenimentum apx. = munimentum. moenio apx. = munio. moenus, eris n apx.=munus. Moerius, i m Мен, peKa в Германии (ныне Майн). тоегео apx. =таегео. I Moeris, idis / Мерида, озеро в среднем Египте, близ города Арсинои. II Moeris, is т Мерис, мужкое имя. moeror, oris т арх. — таегог. moerus, i т арх. = murus. Moesi, бгит мезийцы, жители области Мое- sia. Moesia, ае / Мезия, область в сев. Фракии между хребтом Haemus и рекой Дунаем. Moesiacus, а, um прилаг. к Moesi и Moesia. moest-=maest-. Mogontiacum, i n и Mogontiacus, i / Могон- тиак, город в области вангионов (ныне. Майнц).
mola — 559 — mollis mola, ae / 1) жёрнов; чаще pl. мельница; 2) жертвенная мука (крупно молотая ячменная мука с солью, употребл. при жертвоприношении) (тоla salsa); 3) недоносок, уродец; 4) ложная беременность. I molaris, е [mola] 1) жерновой (lapis); 2) величиной с жёрнов (saxa). II mdlaris, is (abl. i) т 1) мельничный камень; 2) глыба; 3) (sc. dens) коренной зуб. mdlarius, а, um [то 1а] мельничный, вращающий мельничное колесо (asinus). moles, is / 1) масса, глыба, скала, ком (rudis indigestaque т.; т. saxorum); 2) громада, огромное строение (nubibus propinqua): m. equi громадный конь (Троянский); mundi m. мироздание; m. pinea Prop. флот из крупных судов; 3) колосс, чудовище, исполин (m. corporum): т. Nemeaea = Не- мейский лев; 4) плотина, насыпь, мол (m. fluctibus opposita; molem in таге jacere или agere); 5) морской вал (venti moles tollunt); 6) крупное осадное орудие, машина (urbem molibus oppugnare); 7) огромная толпа, полчище (magna mole ades- se); войска, вооружённые силы; 8) сила, тяжесть, бремя (belli, invidiae, curarum; mole sua ruere); 9) усилие, напряжение, трудность, мучительный труд, бедствие, опасность (ingenti mole agere aliquid): haud magna mole Liv. без большого труда; tantae molis erat V. (это) стоило такого труда. moleste [molestus] 1) неприятно, тяжело, тягостно, досадно: m. fero мне неприятно (тяжело); 2) надоедливо, назойливо, обременительно, докучно, в тягость (amici m. seduli); 3) деланно, натянуто, неестественно (incedere, scribere). molestia, ае / [molestus] 1) неприятное чувство, душевная мука, неудовольствие, подавленность, досада, тягота (vitae moles- tias minuere): molestiam habere ощущать или (exhibere) причинять досаду; 2) неприятность, беспокойство, тягость: sine molestia tua не беспокоя тебя (без всяких для тебя неприятностей); m. navigandi морская болезнь; 3) натянутость, выму- ченность, деланность, неестественность (elegantia sine molestia); 4) пятно, прыщ (molestiae in facie). molesto, avi,—, are [molestus] обременять, беспокоить, быть в тягость (m. aliquem). molestus, a, um [moles] 1) обременительный, тяжёлый, тягостный, гнетущий, неприятный, докучливый (res, labor, homo): ali- cui m> estum esse быть кому-л. в тягость (беспокоить кого-л.); nomen molestum труднопроизносимое имя; 2) принуждённый, деланный, натянутый, неестественный (pronuntiatio, verba). moletrlna, ае / [molo] мельница. тбШе, is п [molal верёвочная постромка (y осла, вращающего мельничные жернова). molTmen, mis п [molior] 1) напряжение, усилие: m. alicujus rei усердное выполнение чего-л.; moamina rerum Ои. государственные дела (заботы); 2) церемонность, важная мина, надменный вид; 3) постройка, строение (vastum). mollmentum, i п [molior] напряжение, усилие, сила: adminicula parvi molimenti машины небольшой мощности; res est parvi molimenti дело не требует больших усилий; magni molimenti esse быть весьма предприимчивым. molior, Itus sum, Tri [moles] 1) (с усилием) приводить в движение, сдвигать с места. (navigia; montes sede sua); поднимать (ancoram); вырывать (truncos arborum); подрывать (fundamenta ab imo); взламывать (portam; clausum aditum domus); пробиваться (m. sabulum aegre); 2) выводить, пробуждать (corpora ex somno); 3) обрабатывать, распахивать, вспахивать. (terram aratro); 4) поэт, метать, бросать (ferrum, fulmina, sagittas in pectus); 5) управлять^ править (m. habenas); 6) колебать, потрясать, подрывать (fidem); 7) воздвигать, сооружать, возводить, строить (ur- bes, muros, arcem); застраивать (locum); образовывать, создавать (flumen insulas molitur); продолжать (iter); пролагать (viam); 8) переносить, проделывать (labo- rem); совершать (fugam); устраивать (triumphos); готовиться, подготовлять, замышлять (fraudem, defectionem); предпринимать (tantas res); причинять, вызывать (morbos); возбуждать (animum alicujus); внушать (amorem, odium); 9) двигаться, трогаться; выступать (hinc); отчаливать, стараться отплыть (а terra); 10) стараться,, силиться, прилагать усилия (de или in ali- qua ге); бороться (adversus fortunam). molitio, onis / [molior] 1) разрушение,, срытие (valli); обработка, распахивание, вспашка (agrorum); 2) приготовление,, подготовка, устройство (rerum): m. mundi сотворение мира. molitor, orisw [molior] организатор, устроитель, зачинщик (caedis); создатель, творец (mundi); строитель (ratis); затевающий, замышляющий (rerum novarum). molltrix, Tcis / к molitor. *molitura, ае / [molo I] размалывание, размол. I molitus, a, um part. perf. к molior. II molitus, a, um part. perf. к molo. mollesco, —, —, ere [mollis] 1) становиться мягким; 2) смягчаться, делаться кротким; 3) изнеживаться. mollicellus, а, um [demin. к mollis] мягкий, нежный, изнеженный. molliculus, а, um [demin. к mollis] мягкий, нежный. molllmentum, i п [mollio] болеутоляющее средство, успокоение (calamitatum). mollio, Ivi (ii), Ttum, Ire [mollis] 1) делать мягким, размягчать, разминать (ceram pollice); растоплять, плавить (ferrum); разваривать (herbas flamma); взрыхлять (agros); мягко устилать (humum foliis); 2) прясть (lanam trahendo); 3) о благо ра- живать, улучшать (fructus feros colendo); облегчать (laborem); смягчать (poenam); укрощать (feroces animos); изнеживать, расслаблять (aliquem); успокаивать, умерять, унимать (iras, pectora); ослаблять, делать более отлогим (clivum). mollipes, pedis [mollis+pes] вяло передвигающий ноги. mollis, е 1) мягкий (cera, lana, comae, arena); нежный (lanugo, pluma); вялый,
molliter — 560 — moneo обвисший (venter); нетугой (arcus); 2) гибкий, подвижный, эластичный (artus digi- torum, brachia); 3) тихий, нежный, слабый (aurae, zephyri); медленный (Euphrates); 4) некрепкий (vinum); незнойный (aestas); приятный, сладостный (otia, umbra, som- nus); 5) отлогий, некрутой (clivus, litus); 6) плавный (versus, oratio); 7) искусный (signum); 8) спокойный, кроткий, снисходительный (lex, verba, animus, vultus); трогательный (querelae, preces); восприимчивый, впечатлительный, чувствительный, нежный (animus, mens, cor); доступный (длялести), податливый (aures); 9) расслабленный, изнеженный, обессиленный (homo, corpora); малодушный, робкий, трусливый (lepus, columba, sententia, imperia); 10) утопающий в роскоши; распутный (vir). molliter [mollis] 1) мягко, гибко, плавно (membra movere); легко (ire, incedere); 2) эластично, изящно (excudere aera); 3) отлого (collis m. devexus); 4) мирно, спокойно (ossa cubent); кротко, снисходительно (aliquid facere, ferre); 5) малодушно, слабо (ferre dolorem); б) изнеженно, среди роскоши (vivere). mollitia, ae / [mollis] 1) гибкость, подвижность (cervicis); 2) мягкость, рыхлость (carnis, lanae);fc3) мягкость, нежность, чувствительность* впечатлительность (ani- mi, naturae); 4) вялость, слабость, изнеженность (luxuria et т.); 5) извращённость (corporis). mollities, ei / = mollitia. mollitudo, inis /= mollitia. mollusca, ae / [molluscus] (sc. nux) род ореха с очень тонкой и мягкой скорлупой. molluscum, i п [molluscus] мягкий нарост (на дереве). molluscus, а, um [mollis] мягкий,мягковатый. I molo, lui, litum, ёге молоть, размалывать (cibaria molita). II Мб 16, onis т Молон, прозвище родосского ритора Аполлония, учителя Цицерона и Цезаря. moloche, es / = malache_. molochifnarius (molocinarius), i m [moloche] приготовляющий ткани из волокон мальвы; по другим окрашивающий ткани в цвет мальвы. molon, onie т=то!у. Molorcheus а, um прилаг. к Molorchus. Molorchus, i т Молорх, бедный виноградарь в Клеонах (близ Немей), радушно принявший Геркулеса во время его охоты на Не- мейского льва: luci Molorchi V. = Немей- ские леса. Molossi, orum т жители Молоссиды. Molossicus, а, um = Molossus; перен. прожорливый как молосский пёс (parasiti). Molossis, idis / Молоссида, область в центре Эпира (вокруг Додоны). I Molossus (Molossicus) а, шп прилаг. к Molossi. II Molossus, i т 1) (sc. canis) молосская собака (охотничья); 2) (sc. pes) молосская стопа ( ). | moly, yos п (греч.) моли, растение с белыми цветами и чёрными корнями, употреблявшееся как средство против чар. \ | molybdaena, ае / (греч.) 1) свинцовый блеск (руда); 2) бот. свинцовка (Plumbago, L.). molybdis, ldis / (греч.; лат. plumbum) отвес. molybditis, tidis (асе. tim) / (греч.) свинцовый шлак. molybdus, i т = molybdis. momen, inis n [из *movimen от moveo] 1) движение (ponti); 2) толчок, побуждение (momine parvo impelli). momentarius, a, um [momentum] 1) минутный, мимолётный, временный, преходящий (vita); 2) молниеносный, быстродействующий (venenum). momentosus, а, um [momentum] мгновенный, быстрый. momentum, i n [из movimentum от moveo] 1) движущая сила, толчок (levi momento occidere); напор, натиск (hostes haud mag- no momento fusi sunt); 2) повод, побудительное начало, причина, обстоятельство (parva momenta animum in spem impel- lunt); стимул (ad aiiquid); 3) содействие, помощь (saluti aiicujus m. praebere); 4) вес, важность, значение, влияние (magni mo- menti esse ad aliquam rem; nullius momenti esse apud aliquem; res aliquid momenti habet): m. habere (afferre) ad aliquid иметь большое (решающее) значение для чего-л.; rhagnum m. addere (adjicere) alicui rei оказывать решающее влияние на что-л.; m. facere ad aaquid (in aliqua re) оказывать влияние на что-л. (пользоваться влиянием в чём-л.); nullius momenti putare или levi momento aestimare невысоко расценивать; 5) решающий момент (argumen- torum momenta); 6) влиятельное лицо (maximum m. rerum civitatis esse); 7) движение: momenta sua sustentare 'находиться в непрерывном движении; 8) смена, бег, течение (m. horarum; tempora certis то- mentis decedentia); круговорот, оборот: m. Leonis оборот созвездия Льва; 9) решение, исход: ех parvis saepe magnum rerum momenta pendent исход крупных дел часто зависит от мелочей; 10) изменение, перемена (nullum m. annonae facere; levia for- tunae momenta); 11) отрезок времени, промежуток, период (natura parvis momentis multa mutat); 12) мгновение, момент: mo- mento (temporis) в одно мгновение; m. oc- casionis благоприятный момент; 13) раздел, часть (officiorum, orationis). Mona, ае / Мона, остров между Брита* нией и Гибернией (ныне Isle of Anglesey или Isle of Man). Monaeses, is m Монес, парфянский полководец, нанёсший в 36 г. dv н. э. поражение Антонию. monaulos (-us), i т (греч.) одноствольная свирель. monedula, ае / галка (Corvus monedula, L.). moneo, nui, nitum, ёге [одного корня с mens, memini] 1) напоминать, обращать внимание (aliquem de aliqua re или alicujus rei, реже aliquam rem); 2) увещевать, уговаривать; ободрять, призывать; предостерегать, предупреждать (aliquem); 3) вдохновлять, воодушевлять (vatem); 4) внушать, наставлять, поучать, учить (aliquem ali- I . quam rem); 5) предвещать, предсказывать
moneris — 551 — montosus (de aliqua re или aliquid); б) наказывать, i карать (aliquem verbere). moniris, is / (греч.) (sc. navis) монера, судно с одним рядом вёсел. I moneta, аг / 1) монетный двор (при храме Юноны); 2) чекан: commuiii moneia Juv. в обыденном стиле, избитые, пошлый; 3) монета, деньги (percutere monetam). II Moneta, ае / [moneo] 1) = Mnemosyne; 2) эпитет Юноны, предупредившей римлян о землетрясении. I monetaiis, е [moneta] 1) монетный, денежный; 2) чеканный (aurum). II monetalis, is т шутл. тот, кто требует денег. monetarius, ii т [moneta] монетчик. monlle, i п ожерелье. тбтт-= monum-. monitio, onis / [moneo] 1) напоминание; 2) увещевание, предостережение. momtor, oris т [moneo] 1) тот, кто напоминает (alicujusrei); 2) советник, консультант (в судебном процессе): te monitore по твоему совету; 3) тот, кто предостерегает, предупреждает; 4) надзиратель, надсмотрщик; 5) = nomenclator. monitorius, а, um [monitor] предостерегающий, предупреждающий (fuimen). monltum, i n [moneo] 1) напоминание, предостережение (monita praeceptaque); 2) указание, предсказание (deorum). I «nomtus, a, um part. perf. к moneo. II monitus, us m [moneo] 1) напоминание, предостережение; увещевание; 2) знамение, предсказание (monitu deorum). monoceros, otis m (греч.) единорог (азиат* ский носорог). monochromatos, 6пadj. (греч.) одноцветный (pictura). monoclonos, оп adj. (греч.) имеющий одну ветвь или один побег. monocolos, бп adj. (греч.) одноногий: тбпб- coli моноколы, мифическое племя одноногих великанов. Monoecue, i т (греч. «одиноко живущий») прозвище Геркулеса: Arx (portus, saxa) Мо- noeci мыс и порт в юго-зап. Лигурии (ныне Монако). andnogrammos, бп adj. (греч.) 1) линейный, эскизный; 2) бестелесный, бесплотный, невещественный (dii); шутл. измождённый, исхудавший, похожий на тень. tnonoloris, е [греч. monos -florum] с одной ( iyp гурной) полосой (vestis). monopodium, in (греч.) одноногий столик. monopodius, а, шп (греч.) одноногий. шбпбрбНит, i п (греч.) право исключительной торговли (продажи), монополия. I monopteros, бп adj. (греч.) архит. с одним крылом, окружённый лишь с одной стороны колоннами (aedes). II monopteros, i т(греч.) архит. круглый храм с куполом и сквозной колоннадой. monosyllabum, \п(греч.) односложное слово. monotrophus, i т = monotropus. tnonotropus, i m (греч.) живущий одиноко, отшельник. monoxylus, а, um (греч.)сделанный из цельного куска дерева (lintres). mons, montis т 1) гора; горная цепь, горы (m. Taurus; Руге пае i montes): maria топ- I 35 Лат.-рус. с л. tesque polliceri логов, сулить золотые горы; parturiunt montes, nascetur ridiculus mus Ног. гора родила мышь; 2) скала, глыба: fertur in abruptum m. improbus огромная скала катится в пропасть; 3) горная порода, камень: montes Graji греческий мрамор; 4) перен. гора, куча, груда (argenti); громада, масса (aquae). monstrabilis, е [monstro] замечательный, превосходный. monstratio, onis / [monstro] показывание, показ; указание. monstrator, oris т [monstro] 1) показывающий, проводник (ignotarum urbium); 2) наставник, учитель: m. aratri = Триптолем. I monstratus, а, шп 1. part. perf. к monstro; 2. adj. выдающийся, замечательный (ali- qua re): m. alicui пользующийся почётом у кого-л. II monstratiis, (us) m показывание, показ. ' monstnfer, fera, ferum [monstrum+fero] 1) производящий чудовища; 2) безобразный, страшный, ужасный. monstrificabilis, е [monstrificus] диковинный, редкостный, странный. monstrifice [monstrificus] удивительно, странно. monstrificus, а, um [monstrum+facio] 1) диковинный, удивительный, странный (effigi- „ es); 2) чудотворный, магический (artes). monstro, avi, atum, are [monstrum] 1) указывать, показывать (alicui viam; aliquem digito); 2) обещать, сулить (alicui aliquid); 3) доносить, давать показания: m. aliquem показать, донести на кого-л.; 4) представлять, описывать (juventutem talem; ur- bem alicui); 5) определять, назначать, предписывать (piacula, aras); б) советовать, побуждать (ira monstrat conferre manus). monstros- = monstruos-. monstrum, i n [moneo] 1) знамение, предзнаменование, знак (monstra ас portenta); 2) чудо, диво; чудовище; 3) невероятная вещь, небылица (monstra dicere); 4) урод (m. mulieris). monstruose [monstruosus] необыкновенным образом, противоестественно, странно, чудовищно. monstruosus, а, шп [monstrum] 1) необыкновенный, странный, чудовищный (bestia); 2) безобразный, уродливый, отвратительный (corpus, libido). montana, orum n [montanus] гористые места, горные области, нагорья. montani, orum т [montanus] жители гор, горцы. I montanus, а, шп [mons] 1) горный (по- mines); родом с гор (uxor); 2) нагорный (oppida); гористый (Dalmatia). II montanus, i т горец. III Montanus, i т (Curtius) Монтан (Кур- ций), поэт, друг императора Тиберия. monticola, ае т, / [mons+colo] горный житель, горец. montifer, fera, ferum [mons+fero] носящий гору (Titan). montivagus, a, um [mons+vagor] бродящий, блуждающий в горах, скитающийся по горам (fera, Diana); горный (cursus). montosus, а, um = montuosus.
montuosus — 562 — mdnbundus montuosus, a, um [mons] гористый (locus, regio). m5numentarius, a, um [monumentum] относящийся к памятнику, надгробньй. monumentum, i n [moneo] 1) воспоминание, память (alicujus rei): sibi reservare aliquid monumenti causa сохранить что-л. как (на) память; 2) памятник (alicujus); 3) надгробный памятник; фамильный склеп (sepeliri in monumento avunculi); 4) p/. письменные памятники, исторические документы (monumenta rerum, sc. gestarum); мемуары, исторические записки. Mopsiani, orum m сторонники рода Мопсиев. Mopsii, orurn m Мопсии, патрицианский род в самнитском городе Компса. Mopsopia, ае / Мопсопия, древнее название Аттики {по имени её мифич. царя Моп- сопа). Mopsopius, а, um 1) прилаг. к Mopsopia; 2)' поэт, аттический. Mopsus, i т Мопс: 1) вещий лапиф, участник Калидонской охоты и похода Аргонавтов) 2) критянин, основавший оракулы в Колофоне и Малле (Киликия); 3) имя пастуха (V.). I тога, ае / 1) замедление, "промедление, задержка: sine тога (nu 11а тога inter- posita, поэт, haud тога) без промедления, немедленно; moram alicui rei afferre (inferre, facere, interponere, interjicere) вызывать задержку, задерживать, замедлять; moram trahere (moras agitare) медлить, затягивать/ мешкать; moras rumpere (pellere) не медлить, спешить; m. flumi- nis задержка из-за реки; m. dicendi пространная речь; moram temporis quaerere . стараться выиграть время; paululum mo- rae habui (dum) мне пришлось немного подождать (пока); res habet moram дело терпит (с этим можно подождать); т. , longa est было бы долго; nulla т. est медлить нечего (за чем же дело стало?); inter moras между тем (тем временем); nihil in mora habuit (quominus) он не медлил (с тем, чтобы); est aliquid in mora (quominus) нечто препятствует (тому, чтобы); 2) воен. привал, днёвка; 3) остановка, пауза (in dicendo); 4) промежуток времени, время (annua): mora с течением времени, постепенно (dolor finitus est mora); 5) препятствие, преграда, помеха (omnes moras rumpere). II тбга, ае / (греч.) мора, военное подразделение у лакедемонян (от 400 до 900 человек = 4 лохам). moralis, е [mos] моральный, нравственный, этический (philosophiae pars). moramentum, i n [moror] промедление, задержка. moratirn [moror] медленно, не спеша. moratio, onis / [moror] задержка, промедление. morator, oris m [moror] 1) медлительный человек, тяжелодум; 2) создающий затяжку, задерживающий (m. publici сот- modi); 3) мелкий адвокат, выступавший на суде лишь для того, чтобы выиграть - время для своего хозяина-обвинителя; 4) отставший от своей части и занимающийся мародёрством солдат, мародёр. I moratus, а, um part. perf. к moror. II moratus, а, um [mos] 1) отличающийся теми или иными нравами, свойствамиi homo bene m. человек добрых нравов, благонравный; male m. безнравственный; venter male m. Ov. ненасытная1 утроба; 2) верно описывающий характеры, психологически верный (poema; fa- bula recte morata). morbidus, a, um [morbus] 1) больной, болезненный, нездоровый (corpus); 2) вредный для здоровья, нездоровый (аёг). Morbovia, ае / [morbus] «Страна болезней»: Morboviam abire jubere Suet. посылать ко всем чертям. morbosus, а, um [morbus] 1) больной, болезненный, нездоровый, хилый; 2) развращённый; 3) страстно увлекающийся, болезненно падкий (in aliquid). morbus, \ т 1) болезнь, недуг (corporis, animi, oculorum): m. comitialis эпилепсия; m. regius желтуха; in morbum cadere (incidere) или morbo (in morbum) impli- cari заболеть, захворать; morbo affectum esse (conflictari) быть больным, страдать; morbo decedere (mori, perire) умереть от болезни; aeger morbo gravi тяжело больной; m. caeli перен. нездоровый климат; 2) безумие; болезненное влечение, страсть; порок (m. et cupiditas); 3) огорчение (aiiquid alicui morbo est). mordacttas, atis / [mordax] 1) едкость, жгучесть (urticarum foliis inest aculeata m.); 2) крепость, острота (vinosa). mordaciter [mordax] остро, едко, колко, . язвительно. mordax, acis adj. [mordeo] 1) кусающийся (canis); 2) острый (ferrum); 3) колючий, жгучий (urtica); едкий (pumex;) 4) острый на вкус, крепкий (acetum); горький (fel); 5) колкий, язвительный (carmen): 6) гложущий (sollicitudines). mordeo, momordi, morsum, ёге 1) кусать, грызть (canes mordent; m. hastam, fre- num): m. terram (humum) поэт, пасть на поле сражения, погибнуть в бою; 2) жалить (pulex mordet); 3) есть, пожирать (pabula dente); обгладывать (vi- tem); проедать (aliquid de patrimonio suo); 4) захватывать, вцепляться (fibula mordet vestem); 5) глубоко уходить, врываться (arbor mordet humum); 6) врезываться, омывать (amnis mordet rura); 7) жечь, обжигать (frigora mordent); 8) мучить, донимать (paupertas mordet); 9) язвить, уязвлять, задевать, глубоко оскорблять, огорчать (aliquem dictis; epi- stulae tuae me mordent): morderi con- scientia чувствовать угрызения совести. *mordicitus adv. = mordicus. mordicus adv. [mordeo] 1) кусая, вцепившись зубами, мёртвой хваткой: aliquid auferre (abripere) m. откусить что-л.; 2) перен. всеми силами, упорно, крепко (aliquid tenere). more adv. (греч.) глупо. moretum, i п деревенское кушанье из чеснока, масла, уксуса и проч. monbundus, а, um [morior] 1) умирающий, находящийся при смерти (homo); коченеющий (dextra); 2) поэт, смертный
mdrigero — 563 — mortualia (membra); 3) смертельный, смертоносный (sedes). morigero, —-, —, are == morigeror. morigeror, atus sum, ari depon. [mos+gero] уступать, покоряться, подчиняться; угождать, поступать в угоду (alicui); приноравливаться, смиряться (alicui rei). morigerus, а, um [mos-j-gero] послушный, покорный (alicui, in aliqua re, ad aliquam rem). Morini, orum m морины, бельгийское племя в нын. сев. Пикардии. morio, onis т (греч.) глупец, дурак; шут. mdrior, mortuus sum, mori (part. fut. mori- turus) [mors] 1) умирать (fame, ex vul- nere): m. morte sua умереть естественной смертью; m. repentino скоропостижно скончаться; moriar (si) формула клятвы пусть я умру (если); 2) погибать, пасть (in mari, in armis); пропадать (primis segetes moriuntur in herbis); отмирать, неметь (morientes manus); гаснуть, угасать (flammae moriuntur); слабеть, ослабевать (memoria alicujus rei moritur); изглаживаться из памяти, забываться, терять силу (leges mortuae); затихать: mortuo plausu когда затихли рукоплескания; 3) выходить из употребления, устаревать (verba moriuntur). moriri арх. infin. к morior. moriturus, a, um part. fut. к morior. ftiormyr, yris (acc. pl. as) / {греч.) род мор- ской рыбы, того, —, —, are apx. = тбгог I. morologus, а, ит (греч.) глупый, нелепый, вздорный (sermones). I тбгог, atus sum, ari depon. [тога] 1) медлить, тянуть, затягивать: quid multis moror? что долго рассказывать?; ne mul- tis morer без лишних слов (коротко говоря); 2) замешкаться, заставлять себя ждать (auxilia morantur); задерживаться, оставаться (paucos dies in castris; apud aliquem): morando постепенно, мало-помалу; 3) задерживать, замедлять, тормозить, препятствовать, мешать (m. iter, impetum aiicujus): aliquem ad spem m. умерять или расстраивать чьи-л. надежды; aliquem ab aliqua re m. мешать кому-л. в чём-л.; 4) удерживать: nihil (поп am- plius) vos moror я вас больше не удерживаю, т. е. можете уйти, вы свободны; nihil moror я готов (за мной дело не станет) или не имею ничего против, мне все равно, мне нет никакого дела (nihil mo- ror aliquem или aliquid) или мне не нравится (nihilmoror vina illius огае) или не желаю (alieno uti nihil moror); 5) занимать, забавлять, радовать, очаровывать , (carmina aures alicujus morantur). II moror, —, ari depon. (греч.) быть глупцом. morose [morosus] своенравно; угрюмо, раздражительно (aliquid ferre); придирчиво, с мелочной тщательностью (aliquid elieere). morositas, atis. / [morosus] своенравие; .угрюмость, упрямство; мелочность, придирчивость (nimia). morosus, а, um [mos] своенравный, с причудами, упрямый; угрюмый, раздражительный (seriex); упорный (morbus); мелочный, придирчивый (circa corporis cu- ram): cupressus natu morosa с трудом (очень медленно) растущий кипарис. Morpheus, ei и eos т (греч.) Морфей, бог сновидений, сын Сна и Ночи. mors, tis (abl. ё и I) / 1) смерть, кончина (voluntaria, repentina, honesta): alicui morti esse причинить кому-л. смерть; morte obire умереть, скончаться; mor- tem sua mori умереть естественной смертью; mortem oppetere мужественно идти на смерть; mortem occumbere умереть насильственной смертью (преимущ. пасть в бою); mortem deprecari вымаливать (себе) жизнь; consciscere sibi mortem лишить себя жизни; m. extrema (suprema) последние минуты жизни; 2) pl. случаи смерти (multae clarae mortes); 3) поэт* труп, мертвец (mortem alicujus lacerare); 4) убийство, кровь: ensis multa morte меч, обагрённый кровью. morsico, —, —, are [intens. к mordeo] 1) покусывать, грызть (aliquid ore improbo); 2) щурить, мигать, подмигивать (oculi morsicantes). morslto = morsico. morsiunciila, ae / [demin. к morsus] 1) небольшой укус (formicarum); 2) кусание, покусывание (teneris labellis). morsum, i n [mordeo] кусок, кусочек. I morsus, a, um part. perf. к mordeo. II morsus, us т [mordeo] 1) кусание, укус (сапшп; serpentis): vertere morsum in Cererem V. есть хлеб; 2) язвительные нападки, едкая насмешка, злоба, злословие (invidiae); 3) горечь, боль, скорбь; огорчение (animi; exsilii, intermissae li- bertatis); 4) поэт, захватывание, цепля- ние (ancorae): m. roboris трещина, щель в дубе (удерживающая засевшее в нём копьё); 5) острый вкус (aceti). mortales, ium т [mortalis] смертные, люди; mortalia, ium п [mortalis] человеческие дела, человеческая судьба, людские страдания. mortalis, е [mors] 1) подверженный смерти, смертный (corpus, animal); преходящий, мимолётный (inimicitiae); бренный, тлен* ный (орега); человеческий, земной (sors); естественный (malum); 2) изготовленный человеческими руками (arma); нанесённый рукой человека (vulnus). mortalitas, atis / [mortalis] 1) смерти>сть; бренность, тленность, преходящий характер: mortalitatem explere Тас. скончаться, умереть; 2) смертные, люди, человек ческий род. mortarium, i п 1) ступа; 2) известковый раствор, извёстка; 3) снадобье (Juv.). » mortidnus, а, um [mors] околевший, издохший (avis, volucres, pisces): mortU cinel б^н. падаль!; саго morticina омертвевшая плоть, мертвечина. mortifer, fera, ferum [mors+fero] смерто- носный (venenum); смертельный (morbtis);. истребительный (bellum). mortifere [mortifer] смертельно. mortificus, a, um [mors+facio] смертельный (vulnus). mortualia, ium n [mortuus] 1) погребальные песни; 2) траурные одежды. 36*
pmorturio -~ 564 — ttioveo morturio, —, —, Ire [mors] желать смерти, стремиться умереть. mortuus, а, um part. perf. к morior. morulue, a, um тёмный, чёрный. morum, i n 1) тутовая ягода; 2) ежевика. I morus, i / тутовое дерево, шелковица. II morus, а, um (греч.) глупый, нелепый. ■tfnos, oris т 1) нрав, обыкновенйе,\обычай; образ, способ: praeter (supra, contra) morem против обыкновения; lex mosque закон и юбычай; venire (Vcrtere) in morem войти в обычай; morem gerere alicui повиноваться (угождать) кому-л.; 2) pl. своеволие, упрямство (pervincere mores alicujus); 3) pl. нравы, характер, образ жизни, поведение (mores boni, mali, moderati; ali- cujus mores corrigere): vir morum vete- -rum человек старого закала; 4) свойство, внутренняя природа (caeli, siderum): тоге (ех или de more) или ad (in) morem как свойственно, наподобие, как; ad morem fluminis подобно реке; 5) поэт. закон, правило, предписание (mores vi- «ris ponere; more palaestrae): in morem по закону, правильно; sine more беспорядочно, сумбурно; перен. бешено/ безумно, ужасно (sine more furit tempestas); б) покрой, мода (vestis). Поза, ае т Моза, река в Бельгийской Галлии (ныне франц. Meuse, нем. Maas). JHoschus, i т Мосх, пергамский ритор, который во времена Горация привлекался •к ответственности' за отравление; его защищали Торкват и Азиний Поллион. tfnoscjlli, orum n [demin. к mos] жалкие нравы. «Mosella, ае т Мозелла, приток Рейна в Бельгийской Галлии (ныне Мозель). Moses, is т Моисел, законодатель древних евреев. Mostellaria, ае / [mostellum; demin. к monstrum] «Привидение», название комедии Плавта. Mostena, ае / Мостена, город в Лидии, к сев.-зап. от Сард. Mosteni, orum т жители города Мостена. motacilla, ае / трясогузка (птица). mdtio, onis / [moveo] 1) движение (corpo- ris); 2) душевное движение, эмоция (sua- vis); 3) озноб, лихорадка. niotito, —, —, are [frequ. к moto] часто двигать, делать частые движения. Ш1бШпсй1а, ае / [demin., к motio] лёгкий приступ лихорадки (levis). mioto, avi, —, are [frequ. к moveo] непрерывно двигать, приводить в сильное движение, двигать взад и вперёд (umbras). «notor, oris т [moveo] приводящий в движение, укачивающий (m. cunarum теа- гшт). FI Linotus, а, um part. perf. к moveo. Ilmiotus, us m [moveo] 1) движение (caeli, navium, remorum, capitis); 2) поворот: se movere ad motus fortunae погов. следовать движению фортуны, т. е. держать ihoc по ветру; 3) колебание,/сотрясение: >terrae m. землетрясение; 4) бушевание (Austri); 5) отъезд, уход (futurus); б) жест, ■телодвижение, жестикуляция (indecorus); П) мерные движения, пляска, танец: motus dare Liv. танцовать; 8) воен. передвижение, манёвр (militum); 9) душевное движение, возбуждение, волнение, страсть, беспокойство (animi): m. cogitationum полёт мыслей; 10) pl. деятельность (men- tis); 11) порыв, побуждение, вдохновение (insanus); 12) мятеж, бунт (Catilinae); возмущение, внушение; восстание (ser- vilis, populi); переворот (imperium magno motu concutere). Motya, ае / островок и город у зап. побережья в Сицилии. Motyensis, е прилаг. к Motya. moveo, movi, motum, ёге 1) двигать, приводить в движение, шевелить (aliquid); уносить (fluctibus moveri): m. aliquid loco сдвинуть что-л. с места; m. или se m. (реже pass. moveri) приходить в движение, двигаться, трогаться, шевелиться, сотрясаться (terra movet); res moventes движимое имущество, пожитки; m. arma браться за оружие; 2) встряхивать, качать (caput, urnam); распускать (crinem per аёга); 3) играть (citharam); бить, ударять (tympana); 4) рыть, взрыхлять (agros); вздымать (fluctus); 5) проплывать (таге); 6) колебать (fidem alicujus): m. hostes in fugam обратить неприятеля в бегство; signa m. устремиться в бой; m. castra снять лагерь (выступить, отправиться в поход); 7) обдумывать что-л.: m. eadem лелеять те же замыслы; 8) представлять, разыгрывать (Cyclopemmoveri): cantus m. запеть; m. corpus (membra) или pass. moveri плясать, танцовать; 9) выражать, объявлять (dii numen movent); 10) изгонять, вытеснять (aliquem de ила ex aliquare); удалять, исключать (aliquem desenatu,tribu); вычёркивать (verba loco); исключать, выгонять (armenta stabulis); отводить, отвращать (oculos a vultu ali- cujus); 11) разубеждать, отклонять (ali- quem de sententia, a vero); 12) заканчивать (beilum): mensam m. кончать трапезу (вставать из-за стола); 13) возбуждать (suspicionem); порождать (discordias); внушать (misericordiam); 14) причинять (dolorem); вызывать, исторгать: m. ri- sum (lacrimas, fietum) alicui заставить кого-л. смеяться (плакать); 15) доставать, добывать (vina); взыскивать (pecu- niam ab aliquo); 16) раскрывать (fatorum arcana); 17) возбуждать, начинать, (по-) вести (consultationem, actionem): m. men- tionem rei alicujus упомянуть о чём-л.; 18) производить впечатление, волновать, действовать (на кзго-л.); поражать, потрясать (pulchritudo movet oculos; moverat plebem oratio; m. animos judicum); пугать, устрашать (aliquem metu poenae); 19) побуждать, подстрекать, толкать (ali- quem ad bellum; illae causae me movent; moveri aliqua re); возмущать, восстанавливать (aliquem; Hispaniam adversus Romatios): motus amore движимый любовью; motus ira (precibus) побуждаемый гневом (просьбами); 20) трогать, задевать (bidental); оскорблять, раздражать: bilem (stomachum)m. alicui раздражать кого-л.; m, numina Dianae оскорблять Диану; 21) менять, изменять (vultum, fatum;
mox — 565 — mulicr sententiam); 22) уходить, удаляться, отправляться, выступать в поход (se m. ех urbe; exercitum movet); 23) биться, пульсировать (venae moventur). mox adv. 1) скоро, в скором времени; сейчас (m. veniam; m. deinde): quam m. как скоро, когда; m. ubi (m. ut) как только; 2) потом, после, позднее, немного спустя; 3) недавно, только что (quod m. proposueram); 4) в перечислениях затем, потом (primum... deinde... mox... post). Moyses, is и Moyseus, ei см. Moses. mu interj.: nec mu facere audet не смеет и пикнуть. muccu-= mucu-. mucedo, inis / [mucus] слизь. miiceo, —, —, ёге [mucus] быть заплесневелым (vinum mucet). mucesco, —, —, ere [inchoat. ктисео] покрываться плесенью, аортиться. Mucia, orum n празднества в азиатских провинциях Рима в честь Кв. Муция Сцеволы Понтифика. Mucianus, а, um прилаг. к Mucius. mucidus, а, um [mucus] 1) покрытый плесенью, заплесневелый, цвелый (panis fru- sta; vinum); 2) сопливый: emungere ali- quem mucldum перен. утереть кому-л. нос. Miicius, а, um Муций, римск. потеп; наиболее известны: 1) С. М. Cordus, позднее прозванный Scaevola («левша») известный своим мужественным поведением в стане этрусского царя Порсены (508 г. до н. э.); 2) Р. М. Scaevola, консул в 133 г. до н. э., известный юрист; вначале он поддерживал Тиб. Гракха, впоследствии примкнул к партии оптиматов; 3) Q. М. Scaevola Augur, в 120 г. до н. э. наместник в Азии, в VI7 г. до н. э. консул; зять Ле- лия, тесть Л. Лщиния Красса, юрист и философ-стоик, учитель Цицерона и Аттика; 4) Q. М. Scaevola Pontifex Maxi- mus, в 1)0 г. до н. э. наместник в Азии, в 95 г. до н. э. консул; в 32 г. до н. э. убит по приказу Мария Младшего. mucor, oris т [muceo] плесень. mucosus, а, um [mucus] 1) полный слизи, покрытый слизью; 2) сопливый. mucro, onis т 1) острый кончик, остриё (cultri, dentis): mucrone aculeatus заострённый, остроконечный; 2) меч, сабля, кинжал: mucrones stringere обнажить мечи; 3) перен. острота, сила, сущность, ядро, центральный пункт: m. tribunicius сила (власть) трибуна; m. defensionis tuae важнейший пункт твоей защитительной речи; 4) край, конец. mucronattis, а, um [mucro] остроконечный (roslrum, folium). mucus, i m [mungo] слизь, мокрота (nasi). mufrius, i m бран. мошенник. mugi! (mugilis), is m предположи, кефаль; поэт, морская рыба. muglnor, —, ari depon. [mugio] размышлять, раздумывать (aliquid); колебаться. mugio, Tvi (ii), Ttum, Tre 1) мычать (bos mugit): mugientes крупный рогатый скот (mugientium greges); 2) греметь, гудеть (tubae clangor mugit); трещать (malus mugit): m. alicui шумно выражать кому-л. одобрение. miigitor, oris m [mugio] ревущий, гудящий (Vesuvius). mugitiis, us m [mugio] 1) мычание (boum, vaccarum): m. dare (edere, tollere) мычать;. 2) шум, шелест (nemorum); гул (terrae)^ скрипение, треск (portae). mula, ae / [mulus] самка мула (ex asino». et equa m. gignitur): quum m. peperit йогов, когда мул родит (когда рак свистнет). mularis, е [mulus] относящийся к мулу. mulcedo, inis / [mulceo] прелесть, изящество. mulceo, mulsi, mulsum, ёге [mulgeo] 1) гладить, поглаживать (barbam manu); (о жи» вотнб?х)облизывать(а^иет lingua); легко касаться (capillos virga); 2) развевать,, шевелить, колыхать (aristas); 3) унимать, успокаивать (aliquem verbis); смягчать,, облегчать, утолять (dolorem); баюкать (corpus); 4) радовать, веселить, услаждать, очаровывать, ласкать (aures; aliquem саг- mine). Mulciber, b(e)ri и beris m [mulceo] «размягчите ль», т. е. «плавильщик» металлов г 1) эпитет Вулкана; 2) поэт, огонь. mulco, avi, atum, are 1) бить, избивать,,. колотить (aliquem usque ad mortem);. растерзать, рвать в клочья (graculum); увечить, калечить (aliquem verberibus); 2) расправляться, разделываться, отделать,, разнести (aliquem, aliquid); 3) одолеть,, пережить (multas miserias). mulct- = mult-. mulctra, ae / [mulgeo] 1) подойник; 2) перен. молоко. mulctrarium, i n== mulctra. mulctrum, i n=mulctra. mulctus, us m [mulgeo] доение. mulgeo, mulsi, mulctum, ёге доить (oves): m. hircos погов. добиваться от козла молока. muliebria, ium n [muliebris] 1) судьба женщины, женская участь: m. pati Тас. подвергнуться женской участи; 2) женские половые органы; 3) женские украшения. muliebris, е [mulier] 1) женский (vestis, vox); присущий женщине (gratia); подобающий женщине (sententia); причинённый женщине (injuria); ведущийся из-з» женщины (certamen); 2) женственный, слабый, изнеженный (ingenium); 3) грам9 женский (vocabulum). muliebriter [muliebris] 1) по-женски (ех- pavescere ensem); 2) малодушно (se lac- rimis dedere). muliebrosus, a, um = mulierosus. тйИгг, eris / 1) женщина; 2) замужняя женщина (virgo aut т.). I mulierarius, a, um [mulier] женский, при- надлежащий женшине. II mulierarius, i m женолюб, волокита. muliercula, ae / [demin. к mulier] 1) маленькая (слабая) женщина; 2) женщина лёгкого поведения; 3) салака (pantheris). mulierositas, atis / [mulierosus] женолюбие» mulierosus, a, um [mulier] женолюбивый. mulinus, a, um [mulus] принадлежащий мулу (nares); как у мула (cor). mulio, onis m [mulus] 1) погонщик мулов^ 2) возница, ездовой (m. castrensis fur- nariae); 3) вид комаров.
mulionicus — 566 — multiplex jmulionicus, a, um= mulionius. mfllionius, a, um [mulio] принадлежащий погонщику мулов (paenula). mulleus, a, um[mullus] красный, багряный, пурпурный: calcei mullei сапоги из красной кожи на высоких каблуках (обувь консулов, преторов и курульных эдилов). mullus, i т красно бородка (рыба Mullus barbatus, L.). anulseus, a, um [mulsum] медовый, медвяный, насыщенный мёдом (sapor, aqua)* snulsi perf. к mulgeo. mulsum, i n [mulsus] (sc. vinum) вино с мёдом, мёд (напиток). mulstira, ае / [mulgeo] 1) доение; 2) молоко. mulsus, а, um 1. part. perf. к mulceo; 2. adj. смешанный (приготовленный) с мёдом, медовый (aqua, lac); сладкий как мёд (pirum); перен. сладкий, милый (dicta): ласк, mea mulsa! моя милая! multa, ае / [mulco] 1) имущественное взыскание, пеня, денежный штраф: aliquem multa multare (соёгсеге) или multam alicui dicere налагать на кого-л. штраф; multam petere (irrogare) предлагать назначить штраф; multam committere поплатиться штрафом; certare multam спорить о наложении пени; 2) военная контрибуция (in singulas civitates imposita); 3) наказание. ■multangulus, a, um [multus-fangulus] многоугольный. multaticius, a, um [multa] штрафной (pe- cunia). muitatio, onis / [multo] наказание, штрафование: m. bonorum конфискация имущества. multesimus, a, um [multus] частичный, (очень) маленький (pars). multibibus, a, um [multus+bibo] много пьющий, пьянствующий. multicaulis, e [multus+caulis] многостебельный, многоствольный. multicavatus, a, um [multus+cavatus] с множеством полостей, ячеистый (favus). multicavus, a, um [multus+cavus] имеющий множество отверстий, пористый (pu- mex). Щ\ smultlcia, orum n [multicius] одежды из тонких тканей. multicius, а, um [multus-bico] 1) плотно сбитый; 2) тонкий, тонкой работы (tu- шса); 3) по друг, пестротканиый; см. multicia. snulticolor, oris [multus+color] 1. adf. многоцветный, разноцветный, пёстрый; 2. / разноцветная одежда. multicolorus, а, ит = multlcolor. multicupidus, а, um [multus+cupidus] желающий многого, обуреваемый многими желаниями. multifacio, feci, —, facere [multus-ffacio] высоко ставить, весьма ценить. multifariam adv. [multifarius] во многих местах, с разных сторон (aurum m. de- fodere). multifarie" [multifarius] различным образом, ■ многими способами. multifarius, а, um [multus-ffar] разнообразный, различный. multifer, fera, ferum [multus+fero] плодоносный, плодовитый. multifidus, a, um [multus+findo] 1) сильно расщеплённый, разделённый на много частей (faces, pedes): m. dens Mart. гребень; 2) распадающийся на много рукавов (Ister). multlfolius, а, um [multus+folium] многолиственный. multiforabilis, е [multus+foro] имеющий много отверстий, просверленный во многих местах (tibia). multiforatilis, е= multiforabilis. multiforis, е [multis+foris] имеющий много отверстий, с многими входами (specus). multiformis, е [multus+forma] 1) многообразный, многоформенный, различного вида, различный (qualitates, artes); 2) переменчивый, непостоянный. multiformiter [multiformis] разнообразно (varie et т.). multiforus, а, um = multiforabllis. multigeneris, e [multus+genus] разнообразный, разнокалиберный, различный. multigenerus, a, um = multigeneris. multigenus, a, um = multigeneris. multigrumus, a, um [multus+grumus] нагромождённый; вздувшийся (fluctus). multijiigis, e [multus+jugum] 1) запряжённый вместе со многими другими (equi); 2) разнообразный, различный, разный (litterae; volumina Aristotelis). multijiigus, a, um == multijugis. multiloquax, acis adj. [multus+loquax] болтливый, говорливый^, словоохотливый. multiloquium, i n [multus+loquor] многословие, болтливость; болтовня. multiloquus, a, u.n [multus+loquor] многословный, болтливый. multimodis adv. [из multis modis] многообразно, различным образом. multimodus, a, um [multusH-modus] различный, разный, разнообразный. multinodis, е = multinodus. multinodus, a, um [multus+nodus] 1) состоящий из многих узлов, узловатый, извивающийся, клубящийся (multinodis voluminibus serpens coluber); 2) запутанный, сложный (ambages). multinominis, e [multus+nomen] много- имённый (dea). multinummus, a, um [multus+nummus] дорогостоящий, дорогой (asinus). multipartitus, a, um [multus+partitus] сильно расчленённый, разделённый. multipeda, ае / [multus-bpes] многоножка (насекомое). multipes, pedis [multus+pes] многоногий, имеющий много ног (vermis). multiplex, icis adj. [multus-bplico] 1) сложный, составной; многослойный (lorica); сильно извитой (vitis serpens multiplici lapsu); 2) запутанный: domus m. лабиринт; 3) многочисленный (folia, dapes); 4) многократный, во много раз превосходящий: m. accipere получить сторицей; m. (quam) во много раз больший (чем); 5) разнообразный, многообразный, многосторонний (sermo, cura, bellum, ingenium, officium); разносторонний, многогранный (vir in aliqua re m.): m. ad suspiciones дающий много поводов к подозрениям; 6) многозначный (verborum potestas); 7) трудно
itiultiplTcabllis — 567 — mundiler постижимый (hominum naturae); 8) непостоянный, переменчивый (animus, na- tura). multiplicabilis, e [multiplico] поэт, многосложный, разнообразный. multiplicatio, onis / [multiplico] 1) увеличение, возрастание (frugum, temporum); 2) мат. умножение. multiplictter [multiplex] многообразно, различными способами. multiplico, avi, atum, are [multiplex] 1) преумножать, увеличивать (exercitum, gloriam, aes alienum); расширять (domum); 2) мат. множить, умножать. multipotens, entisad/. [multus+potens] могучий, могущественный. multiradix, Icis adj. [multus+radix] имеющий много корней. multiramis, e [multus+ramus] ветвистый. multiscius, a, um [multus+scio] имеющий большие познания, знающий. multisignis, е [multus+signum] украшенный многими знаками отличия. multisonus, а, um [multus+sonus] громогласный, зычный, звучный (Atthis). multltius, а, um = multicius. multito, —, —, are [frequ. к multo I] сильно наказывать (aliquem). multitudo, inis / [multus] 1) множество, масса (hominum, navium); 2) толпа людей (tanta т.; т. concitata); 3) многочисленная армия (multitudine fretus); 4) презрит. чернь (imperita); 5) рядовой состав войска, простые солдаты; б) г рам. множественное число: numerum multitudinis сареге принимать форму множественного числа. -multivagus, а, um [multus+vagus] много путешествующий, бродячий, кочевой (Scy- thiae domus); перелётный (avis). multivius, a, um [multus+via] многодорожный, идущий многими путями (circumcur- sio). multivolus, a, um [multus+volo] желающий многого, имеющий много желаний. I multo, avi, atum, are [multa] 1) наказывать, карать (aliquem morte, exsilio, vin- culis); облагать штрафом, штрафовать (aliquem multa); конфисковывать (m. bo- nis, parte agri): alicui multari быть присуждённым к уплате кому-л. (подвергнуться взысканию в чью-л. пользу); 2) претерпевать, переносить (miserias). II mttlto adv. [multum II] 1) многим, на много, значительно, гораздо (m. major); 2) совершенно, совсем: т. allter совсем иначе; 3) задолго (т. ante); долго (т. post); 4) чрезвычайно, безусловно, несравненно (т. maximus). I multum adv. (compar. plus, superl. pluri- mum) [multus] 1) много, очень, весьма, сильно (prodesse, amare, superare aliquem): поп т. не особенно, не очень; 2) часто, многократно (m. et diu cogitare); 3) долго (morari). II multum, i n 1) большое количество, множество, много (militum, auri): ne multa (multis) (sc. dicam) коротко говоря; 2) большая часть (viae): in (ad) m. diei до позднего времени (часа). multus, а, um (compar. plus, pluris, pl. plures, plura, редко pluria; superl. plu- rimus, a, um); 1) многочисленный (homi- nes, anni, proelia): multi amici mei многие мои друзья (из моих друзей); minime multi весьма немногие; multa (et) gravia vulnera многочисленные (и) тяжёлые раны; 2) большой, значительный (labor, fama); высокий (pretium); полный (libertas); многообразный (ars); богатый событиями, содержательный (vita); обильный (san- guis); плотный (amictus); обширный (pars Europae); 3) глубокий, безмятежный (рах); 4) яркий (lumen); 5) неминуемый (mors); б) поздний (пох); 7) пространный, обстоятельный, подробный (sermo, orator): multis verbis пространно; 8) неутомимый, усердный, неослабный (virtus); 9) частый, многократный: multum est часто говорят (приходится слышать); 10) назойливый, надоедливый (in aliqua re): homo m. et odiosus Cic. надоедливый болтун. Miiluc(c)ha, ae m Мулуха, река на границе Мавритании и Нумидии. mulus, i т 1) мул; 2) вьючное животное (о человеке)) бран. дурак (mule, nihil sentis). Mulvianus, a, um прилаг. к Mulvius. Mulvius, i m Мульвий, мужское имя. Mulvius pons Мульвиев мост, самый северный из римских мостов через Тибр, через который шла via Flaminia в Этрурию (ныне Ponte Molle). Mummia, ае / Муммия, жена императора Галь бы. Mummius, а, um т Муммий, римск. потеп; наиболее известен L. М., который в бытность свою консулом завоевал и разрушил Коринф (146 г. до н. э.). Munatius, а, шп Мунатий, римск. потеп; наиболее известны: 1) L. М. Plancus, легат Цезаря в Галлии, друг Цицерона, впоследствии сторонник Антония, а с 31 г. до н. э. — Октавиана, которому он предложил присвоить звание Augustus; 2) Т. М. Plancus Bursa, его брат, народный трибун в 52 г. до н. э., приверженец Помпея, противник Милона, осуждённый по обвинению Цицерона, но восстановленный в своих правах Цезарем; в битве за Мутину (43 г. до н. э.) он воевал на стороне Антония. Munda, ае / Мунда: 1) город и римская колония в Hispania Baetica, близ Кордубы (место победы Гнея Сципиона над карфагенянами в 214 г. до н. э. и сражения между Цезарем и сыновьями Гнея Помпея в 45 г. до н. э.); 2) город кельтиберов в Hispania Tarraconensis. I mundanus, а, um [mundus II] мировой. II mundanus, i m гражданин мира (Cic). munde [mundusl] 1) чисто, опрятно, нарядно (quam mundissime purissimeque); 2) безупречно, изысканно (m. facti versus). Mundensis, e прилаг. к Munda. mundicia, ae / = munditia. mundidnae, arum / [mundus I] средство для чистки: m. dentium зубной порошок. mundiger, gera, gerum [mundus H+gero] несущий (поддерживающий) или направляющий мир (axis). munditer [mundus I] 1) чисто, опрятно; 2) почтенно, прилично, порядочно.
mtinditia — 568 munditia, ae / [mundus I] 1) чистота, опрятность: munditias facere производить уборку дома; 2) изящество, нарядность (mundi- tii&capimur); тонкий вкус, изысканность (m. et elegantia). mundities, ei / = munditia. mundo, avi, atum, are [mundus I] чистить, очищать. mundule [mundulus] 1) чисто, опрятно; 2) изящно. ~ \ mundulus, a, um [demin. к mundus I] 1) чистый, опрятный; 2) изящный; разодетый, щегольской. miindum, i п арх. = mundus II, 1. I mtmdus, а, um 1) чистый, опрятный (supellex); 2) изящный, элегантный (лото); изысканный (verba); 3) тонкого помола (panis). II mundus, i т 1) убор, наряд, туалет (muliebris); 2) оборудование, орудия: operae messoriae m. уборочные орудия; in mundo погов. наготове, в полной готовности; 3) мироздание, вселенная, мир (lu- cens, arduus): fastos evoivere mundi Hor. развернуть летопись мира; 4) небесное тело (mundi innumerablles); 5) земля; люди, человечество (spes mundi); 6) подземный мир, преисподняя. munerabundus, а, um [munero] дарящий, приносящий дары. muneralis, е [munus] касающийся даров: lex т. закон, запрещавший правозаступ- никам принимать подарки (= lex Cincia). munerarius, а, um [munus] касающийся гладиаторских игр, гладиаторский: libel- lus m. перечень участвующих в состязаниях гладиаторов. II munerarius, i т устроитель гладиаторского состязания. тйпёга'ог, oris, т = munerarius II. munerigerulus, i т [munus+gero] приносящий дары, даритель. munero, avi, atum, are [munus] дарить (aliquid alicui); одарять (aliquem aliqua re); оказывать (beneficium alicui). muneror, atus sum, ari depon. — munero. mungosus, a, um = mucosus. munia, ium n (встреч, почти исключит, пот. и асе.) обязанности, служебные дела, занятия (m. consulatus obire; т. vitae servare). municeps, cipis m, / [munus+capio] 1) гражданин муниципального города {см. mu- nicipium); 2) согражданин, земляк (т. meus): lagoenae municipes Jovis Juu .шутл. бутылки, соотечественницы Юпитера (т. е. с острова Крита). munTcTpalis, е [municipium] 1) муниципальный: homo m. гражданин муниципия; dolor m. скорбь жителей муниципия; 2) презрит, мещанский, обывательский, провинциальный, захолустный. munmpatim [municipium] по муниципиям. municipium, i п [municeps] 1) муниципий, вольный город (с правом самоуправления; жителям муниципия были присвоены права римских граждан); 2) до середины IV века до н. э. —союзный (Риму) город (преимущ. в .Италии); 3)c 338 г. до н. э.~ римская грам^данская община; 4) с 90 г. до н. э., когда все италийские города по- лучили права римского гражданства—провинциальный город. munifer, fera, ferum [munus+fero] приносящий дары. munlfex, ficis adj. [munia+facio] выполняющий служебные обязанности; действующий: m.mamma питающая грудь. тйпШсё [munificus] щедро (dare, adjuvare). munificentia, ае / [munificus] благотворительность, щедрость. munifico, —, —, are [munificus] дарить, одарять (aliquem aliqua re). munificus, a, um (compar. munificentior, superl. munificentissimus) [munus+facio] 1) благотворительный, щедрый (indando); 2) обильный (opes). munlmen, inis n [munio] 1) поэт, укрепление (munimine cingere fossas); 2) защита (ad imbres). munlmentum, i n [munio] 1) укрепление (instar muri m.); 2) защита (fossa—haud parvum т.); покров, прикрытие (m. lo- ricae sunt; munimenta togae); 3) оплот, опора, столп (urbis; libertati). I munio, Tvi (ii), Itum, Ire [moenia] ^укреплять, обносить укреплениями (castra vallo fossaque; locum muro); прикрывать,, защищать (m. se ligneis moenibus; Alpi- bus Italiam munierat natura): m. oppida строить укреплённые города; 2) пролагать, прокладывать (viam, iter): m. silvam проложить дорогу через лес; 3) укрывать (m. se adversus tela hostium); ограждать (aliquem contra injurias); предохранять (urbem ab incendio). II *munio, onis m мунион, род стихотворной стопы (С/с, de Ог.; по друг, rnmium). munis, е [munus] любезный, услужливый, обходительный (munifices munesque viri). munlte [munitus] под хорошей защитой, укрыто, безопасно. munitio, onis / [munio] 1) возведение укреплений, укрепление (castrorum, ur- bis): m. operis постройка фортификационного сооружения; prohibere aliquem muni- tione мешать кому-л. возводить укрепления; 2) прокладка, прокладывание (viarum): m. fluminum постройка мостов через реки; 3) фортификационное сооружение, укрепление (urbem munitionibu» saepire). munlto, —, —, are [intens. к munio] прокладывать (sibi viam). munltor, oris m [munio] 1) строитель (укреплённого города): т. Trojae=Аполлон; . 2) строитель укреплений, роющий окопы, сапёр; 3) дорожный строитель. munittis, а, um 1. part. perf. к munio; 2. adj. защищенный, укреплённый (са- stella, oppldum); находящийся в безопасности, ограждённый (ab aliqua ге). munus, eris п 1) обязанность, служба; должность, пост (hocestm. tuum): m. mili- tiae (militare) военная служба; munere fungi (exsequi, explere, suscipere) исполнять должность; munera reipublicae государственные должности; munere vacare быть свободным от службы (преимущ. военной); 2) задание, повинность, бремя (ali- cui imponere); 3) положение, состояние; назначение (bestiarum); 4) милость, одол-
munusculum — 569 — murtiti»* жение, услуга: munere fungi оказать кому-л. услугу; munere alicujus rei с помощью чего-л.; 5) погребение, похороны (suprema munera; efferre aliquem amplo munere): munere fungi V. отдать кому-л. последний долг; 6) дар, подарок, подношение (mittere alicui munus): dare alicui aliquid muneri подарить кому-л. что-л.; munera Bacchi поэт, дары Вакха, т. е. вино; munera Cereris дары Цереры, т. е. хлеб; m. solitudinis Cic. плод одиночества, т. е. сочинение, написанное в уединении; 7) жертва (munera templis ferre); 8) пожертвование народу, даровое зрелище для народа, праздничные игры (преимущ. гладиаторские) (m. gladiato- rium dare): functus est maximo munere aedilicio Cic. будучи эдилом, он устроил грандиозные игры; 9) здание для устройства игр, цирк, театр; 1Э) роскошное здание (architectus tanti muneris). munusculum, i n [demin. к munus] 1) подарочек, подношеньице; 2) жалкая прибыль, мелкая выгода. Munychia, ае / Мунихия, nоpт и город между Пыреем и Фалероном (в- Аттике). Munychius, а, um пралаг. к Munychia. muraen- = muren-. muralis, e [murus] стенной; стеноломный, стенобитный (falx); служащий для обстрела стен (tormentum): corona m. венок, дававшийся тому, кто первый всходил на стены осаждаемого города или венок Кибелы (с изображением стен и башен), Murcia, ае / [из Myrtia] эпитет Венеры: ad Murciae (sc. aedem) = ad Murciam. I murena, аз / (греч.) мурена (рыба Murena helena, L.). II Мйгёпа, ае m Мурена, cognomen в роде Лициниев, тйгех, icis т 1) мурекс, пурпуровая улитка, багрянка, дававшая пурпурную краску и употреблявшаяся в пищу (Murex bran- daris и trunculus, L.); 2) поэт, раковина пурпурной улитки; 3) выделение желёз пурпурной улитки, пурпурная краска, пурпур (Tyrius, rubens); 4) острая скала, утёс (acutus); 5) шип, остриё; б) шарик с четырьмя острыми шипами (ferreus) (такие шарики разбрасывали, чтобы задержать вражескую конницу). Murgantia, ае / Мургантия: 1) город в Самнии\ 2) город в Сицилии, к вост. от Катаны. I Murgantlnus, а, um прилаг. к Murgantia. II Murgantlnus, i т житель города Mur- gantia. muria, as / рассол, солёный раствор (oleas in muria condere). muriaticus, a, um [muria] приготовленный в рассоле, погружённый в солёный раствор, засоленный, маринованный. muricatim [murex] наподобие пурпурной улитки (vertex m. intortus). muricatus, a, um [murex] имеющий форму пурпурной улитки, конический, остроконечный. muricldus, а, um вялый, бездеятельный; по друг, трусливый (homo, Plaut.). muriculus, i m [murex] ракушка.' miifies, ei / = muria. murlnus, a, um [mus] 1) мышиный (color); мышиного цвета (equus); 2) звериный (о мелких хищниках: кунице, горностае и др.) (pelles murinae). murmillo = mirmillo. murmur, iirisn 1)говор, бормотание, гудение (populi); жужжание (strepit murmure cam- pus); 2) рычание, рёв (tigridis); рокот, шум (maris); вой, свист (ventosum); грохот, гул (Aethnaei verticis); звук (cornuum): murmura aurium шум в ушах. murmurabundus, а, um [murmuro] бормочущий, ворчащид (Apul.). murmuratio, onis / [murmuro] 1) бормота-- ние, ворчание; 2) карканье. murmurillo, —, —, are [demin. к murmuro] бормотать. murmurillum, i n [demin. к murmur] бормотание. murmuro, avi, atum, are [murmur] 1) бормотать, шептать про себя; 2) роптать, ворчать (servi murmurant); 3) журчать,, шуметь (murmurat unda); 4) трещать (murmurantes ignes); 5) урчать (intestina murmurant). murmuror, atus sum, ari depon. l)=mur- muro; 2) иногда trans.: m. aliquid ворчать (роптать) на что-л. тйгб- = myio-. murobatharius, i m парфюмер (Plaut.)- I murra, ае / (греч.) 1) мирра, африканско- аравийское дерево (B^lsamea Myrr \)\2) бальзамический сок мирры (употреблявшийся в качестве приправы для вина и для изготовления косметическо-благовонных сред.тв) (crines murra madentes). II murra, ае / (греч.) = murrha. I murreus, a, um [murra I] 1) надушенный миррой (crines); 2) цвета мирры, желтоватый (опух). II murreus, а, um [murra II] сделанный из плавикового шпата (poculum). murrh- = murr-. murrha, ае / 1) плавиковый шпат (maculosae pocula murrhae); 2) сосуд из плавикового шпата (bibere murrha). I murnna, ае / [murrinus I] (sc. potio) приправленный миррой мёд (напиток). II murrina, orum п [murrinus II] (sc. vasa) сосуды из плавикового шпата. I murrlnus, а, um [murra I] 1) мирровый (odor); 2) пахнущий миррой (poculum). II murrinus, а, um [murra II] сделанный из плавикового шпата (calix). Mursa (Mursia), ае / Мурсия, город в Нижней Паннонии (в 351 г. н. э. Констанций II нанёс здесь поражение Магненцию). Mursinus, а, um припаг. к Mursa. murta, ае / [murtum] миртовая ягода. murtaceus, а, um [murtus] миртовый (fo- lium). murtatum, i n [murtus] приправленная миртовыми ягодами колбаса. murteta, ае / = murtetum. murtetum, i n [murtus] миртовая роща. murteus, a, um [murtus] 1) миртовый (silva, corona, vinum); 2) цвета мирта, каштановый (coma). murtinus, a, um = murteus. murtltes, ае m (греч.) миртовое вино (vi* num т.).
murtum — 570 — mutabiliter anurtum, i n (греч.) миртовая ягода, плод i мирта. murtus, i и-us / (греч.) 1) мирт, миртовый куст (посвященный Венере); 2) миртовый венок; 3) миртовая роща; 4) шест, копьё из миртового дерева. murus, i т 1) стена (преимущ. городская) (urbis, arcis; muros arietibus quatere): patrii muri поэт, родной город;\2) вал, плотина (murum perducere); 3) край, ободок; 4) оплот, защита: m. Grajum = Ахилл (Ov.). I mus, muris (gen. pl. ium, редко um) m 1) мышь (rusticus); 2) мелкий хищник (соболь, куница, горностай и др.). II Mus, Muris т Мус (Мур), cognomen в роде Дециев. Musae, атт (sing. Musa, ae) / Музы: 1) девять дочерей Юпитера и Мнемосины, богини искусств и наук (Клио, Эвтерпа, Талия, Мельпомена, Терпсихора, Эрато, Полигимния, Урания, Каллиопа); 2) перен. искусства, науки; учёность (y римлян также Сатепае); 3) поэт, музыка, песня, поэзия. musaeum, i n (греч.) грот. I musaeus, а, um [Musa] мусический, поэтический (lepos, vates). II Musaeus, i m Мусей, миф. поэт-прорицатель в Аттике, ученик Орфея. musca, ае / 1) муха; 2) любопытный или назойливый человек. muscarium, i п [muscarius] 1) опахало от мух; 2) метёлка (платяная); 3) бот зонтик {соцветие зонтичных растений). tnuscarius, а, шп [musca} мушиный: т. clavus гвоздь с широкой шляпкой. muscerda, ае / [mus] мышиный помёт. muscTpuia, ае / [mus+capio] мышеловка. muscipulum, i п = muscipula. muscosus, а, um [muscus] обросший мхом, мшистый (lapis). musculosus, а, um [musculus] мясистый, мускулистый (cor natura" musculosum). musculus, i m [demin. к mus] 1) мышка, мышонок; 2) мышца, мускул; 3) воен. подвижной навес, под прикрытием которого войска вели осадные работы; 4) разновидность кита; 5) ракушка. muscus, i т мох (musco circumlita saxa). rnuseum, i n (греч.) 1) место, посвященное Музам; 2) место учёных занятий, библиотека. ^useus, а, um 1) прилаг. к Musa; 2) гармоничный, стройный, певучий; вдохновлённый музами, мусический. I musica, ае / (греч.) 1) искусство муз, искусство (преимущ. изящное); 2) знание (militaris). II musica, orum п [musicus] музыка, музыкальное искусство (dedere se musicis). Musicani, orum m мусиканы, племя на берегу реки Инда. mustcatus, а, шп [musicus] гармоничный, музыкальный. I musicey es / = musica. II musice adu. [musicus] гармонически, изящно, прекрасно (aetatem agere). 3 musTcus, a, um (греч.) 1) музыкальный (leges, ars); 2) поэтический (studium); J .3) учёный, научный (ludus). II musfcus, i m музыкант. musimo, onis m (греч.) 1) предполож. дикий сардинский баран, муфлон; 2) nped- полочс. некастрированное домашнее животное (equus т.). musinor, —, ari depon. = muginor. musivum, i n (греч.) мозаичная работа, мозаика. Musonius Rufus m Музоний Руф, философ- стоик, родом из Volsinii, учивший в Риме при Тиберии и Нероне; учитель Эпиктета. mussitatio, onis / [mussito] бормотание, воркотня, ворчание. mussito, —,—, are [intens. к musso] 1) бормотать, ворчать про себя, шептать (secum т.); 2) молча переносить, проглатывать (injuriam); не подавать вида, не показы- " вать (timorem). musso, —, —, are [mutio] 1) бормотать, говорить про себя, говорить вполголоса, шопотом, тихо (mussantes inter se rogita- bant); 2) жужжать (apes mussant); 3) молча переносить, не обнаруживать, не показывать (per metum aliquid т.); 4) молчать, безмолвствовать (mussant ju- vencae); 5) не решаться, замяться, быть в нерешительности (m. dicere; musso, quid faciam). musta, orum n см. mustum 2. mustaceum, i n = mustaceus. mustaceus, i m [mustum] свадебный пирог из муки с виноградным суслом, салом и проч., испечённый на лавровых листьях: quaerere laureolam in mustaceo Cic. погов. искать славы в мелочах (стремиться к лёгкой победе). mustarius, а, шп [mustum] служащий для хранения сусла (urceus). mustax, acis / [mustum] разновидность лавра. mustecula, ае / [demin. к mustela] зоол. ласочка. mustela, ае / [demin. к mus] зоол. 1) ласка; 2) род миноги или угря. mustellnus, а, шп [mustela] из меха ласки (utriculus); как у ласки (color). mustell- = mustel-. mustes(mystes), ае m = mysta. musteus, a, um [mustum] 1) сладкий как виноградное сусло (fructus); приготовленный из сусла; 2) молодой, свежий (caseus). musticus, а, um = mysticus. mustiilentus, a, um [mustum] изобилующий виноградным вином, богатый вином (аи- tumnus). mustum, 1 п [mustus] 1) виноградное сусло, молодое вино (dulce); 2) поэт, сбор винограда; осень~ год (tercentum musta). muetus, а, um молодой, свежий (vinum, agna). Musulamii, orum m мусуламии, нумидий- ское племя, жившее к югу от горы Авразий, впоследствии—к сев.-зап. от Тевесты. Muta, ае / [mutus] Мута, нимфа, которую за болтливость Юпитер поразил немотой I (тaкжe Lara и Tacita). | mutabilis, е [muto] изменчивый, перемен- I чивый, непостоянный. mutabilitas, atis / [mutabilis] изменчивость, переменчивость, непостоянство. I inutabiliter [mutabilis] изменчиво.
tnutatio — 571 — Mycenaeus mutatio, onis / [muto] 1) мена, обмен: m. ementium меновая торговля; m. officiorum обмен любезностями (взаимность услуг); 2) перемена, изменение, смена (locorum, -coloris, consilii): facere mutationem ali- cujus rei менять что-л.; m. rerum государственный переворот; 3) перемещение (cast- rorum). mulator, oris m [muto] меняющий: m. mercis купец, ведущий меновую торговлю; m. equorum искусный наездник (ne- рескакивающий с одной лошади на другую), вольтижёр. mutesco, —, —, ere [mutus] умолкать, замолкать (omnis vox mutescit). Muthul indecl. m Мутул, река в Нумидии, на берегах которой Метелл разбил Югу рту {предположи Rubricatus, ныне Константина). inutilo, avi, atum, are [mutilus] подрезывать, обрезывать, отсекать (aures, ramos); увечить (согрога); укорачивать (verba); сокращать, уменьшать: exercitus mu- tilatus поредевшая армия; m. aliquem урезать чьё-л. состояние. "I miitilus, а, um 1) увечный, изувеченный, искалеченный; сломанный (grabatulus uno pede т.); 2) однорогий или безрогий <bos, capella); 3) nepew. скомканный (mu- tila loqui). II mutilus, i m = mitulus. Mutina, ае / Мутина, город в Gallia Cispa- dana, на via Aemilia (ныне Modena). Mutinensis, e прилаг. к Mutina. mutio = muttio. mutltio, onis / = muttitio. mutito, —, -—, are [frequ. к muto] обмениваться, взаимно давать: m. (sc. convivia) Plaut. поочерёдно устраивать друг другу пиры. I muto, avi, atum, are 1) отодвигать, удалять, оттеснять (aliquem finibus, aliquid loco); изгонять (aliquem civitate); пересаживать (arbores); se m. или pass. mu- tari уходить, удаляться, отходить (ali- qua re); 2) менять (principem); променять .(bellum расе; certa pro incertis); сменять (jumenta): res inter se m. вести меновую торговлю; merces m. обменивать, продавать товары; m. locum (solum) переезжать, преимущ. удаляться в изгнание; 3) разнообразить (orationem); 4) сбрасывать (personam): m. vestimenta (vestem) переодеваться, преимущ. надевать траур; 5) изменять, менять (leges, colorem): vultum m. строить гримасы, морщиться; fidem m. нарушать клятву, не держать слова; neque nunc muto я остаюсь при своём мнении; б): т. или pass. mutari превращаться, изменяться (fortuna muta- ■tur; odor nihil mutavit); mutari in aliquid превращаться (переходить) во что-л.; 7) превращать, преображать (aliquem; aliquid in aliquid): faciem mutatus переменившийся в лице; mutatus ab aliquo отличный от кого-л., не схожий с кем-л.; verba mutata слова в переносном значении; m. aliquem ad misericordiam вызвать в ком-л. сострадание; 8) улучшать: т. шепнет развеселиться; 9) ухудшать: res inutatae несчастье; vinum mutatum испортившееся вино; aura mutata встречный ветер. II muto, onis т = membrum virile. muttio, (ivi), Itum, Ire [mu] пикнуть, бормотать, пытаться разговаривать: nihil m. audere не сметь пикнуть. muttitio, onis / [muttio] бормотание, ворчание. mutuarius, a, um [mutuus] взаимный, обоюдный. mutuaticus, a, um [mutuor] взятый в долг, полученный взаймы, заёмный (pecuniae). mutuatio, onis / [mutuor] 1 )заём (aliquem mutationibus fraudare); 2) заимствование (translationes quasi mutuationes sunt). mutue [mutuus] взаимно, в свою очередь, в ответ (respondere). mutuitans, antisarf/. [mutuo] желающий занять (получить взаймы). mutuiter [mutuus] взаимно, со своей стороны (aliquem amare). I mutulus, i m apxum. выступ под капителью, консоль, модильон. И mutulus (mutilus), i m = mitulus. I mutuo adv. [mutuus] 1) взаимно (dili- gere); 2) так же, равным образом (sen- tire, misereri); 3) взаймы, в долг (sumere; aliquid ab aliquo petere); 4) попеременно (aestus maritimi m. accedentes et rece- dentes). II mutuo, (avi), atum, are = mutuor. mutuor, atus sum, ari depon. [mutuus] 1) занимать, брать взаймы (pecunias ab aliquo); брать во временное пользование (domum); 2) заимствовать (subtilitatem ab aliquo): m. verbum a simili говорить в переносном смысле. miitus, а, um 1) молчаливый (homo); бессловесный (bestia); безмолвный, тихий (locus, solitudo); немой, безгласный (ima- go, silentium); онемевший (m. metu): artes mutae V. науки, не связанные с языком, с красноречием, напр. изобразительные искусства, по друг.—искусства, не сулящие славы; 2) грам. немой, смычный, взрывной (consonantes). Mutusca, ае / (= Trebula) Мутуска, город в области сабинян. mutuum, i п [mutuus] взаимность, обоюдность: per mutua взаимно, между собой; m. facere воздать равным (за равное). mutuus, а, um 1) заёмный, взятый в долг, заимообразный: pecunias mutuas sumere ab aLjquo занять у кого-л. денег; dare (rogare) aliquid mutuum дать (просить) что-л. взаймы; aes mutuum reddere вернуть долг; 2) взаимный, обоюдный (officia, benevo- lentia, amor): mutua verba reddere обмениваться словами; 3) общий (error). Mutyce, es / Мутика, город в юго-вост. Сицилии. I Mutycensis, е прилаг. к Mutyce. II Miityc^nsis, is т житель города Mutyce. Mycale, es / Микала: 1) мыс в Ионии, к вост. от Самоса (место победы греков над персами в 479 г. до н. э.); 2) женское имя. Mycales(s)os, i т Микалесс, город в Беотии. Мусёпае, агшп и Мусёпа, ае / Микены, древний город Арголиды, к сев. от Аргоса; резиденция Атридов. Mycenaeus, а, um прилаг. к Мусепае.
Mycenenses — 572 — Nabat(h)aeusr* Mycenenses, ium m жители Микен. Aiycenis, ldis / микенянка, т. е. Ифигения. mycetias, ае т (греч.) землетрясение, сопровождающееся подземным гулом. Myconus, i / Микон, остров из группы Киклад, к сев.-вост. от Делоса. mygale, es / (греч.] лат. mus araneus) зоол. • землеройка. Mygdon, onis т Мигдон, сын Акмона, древний царь Фригии. Mygdones, um т 1) фригийцы; 2) лидийцы. lrfygdomdes, ае т сын или потомок фригийского царя Мигдона. Mygdonis, idis / 1) фригиянка; 2) лидиянка. Mygdonius, а, um поэт, фригийский. Mylasa, orum п Миласа, город в Карий, к сев.-вост. от Галикарнасса. Mylaseni, бгшп и Mylasenses, ium т жители города Mylasa. Mylasius, а, um прилаг. к Mylasa. Myndii, orum т жители города Myndus. Myndus, i / Минд, портовый город в Карий, к зап. от Галикарнасса. myoctonos, i т (греч.) бот. мышиная смерть, вид аконита, запах которого был, якобы, смертелен для мышей. Myonnesus, i / Мионнес, мыс и город на Ионийском побережье, к зап. от Лебеда (место морского сражения в 190 г. до н. э., в котором римляне нанесли поражение Антиоху Великому). myoparo, onis т миотарон, лёгкое каперское судно (т. piraticus). myophonos, \ т — myoctonos. mydsota; ае и myosotis, i'dis / незабудка. myrapia,orum п (греч.) сорт душистых груш. тугТса, ае / бот. тамариск. тупсё, es / = myrica. МугГпа, ае / Мирина, эолийский портовый город в Мисии, к юго-вост. от Лесбоса. myriopnyllon, i п = millefo.ium. Myrmecrdes, ае т Мирмекид, знаменитый резчик по слоновой кости. Myrmidon, onis т Мирмидон, сын Юпитера и Эвримедузы (Ои. Met. 6, 67S). Myrmidones, um т мирмидоняне, ахейское племя на острове Эгина и в южн. Фессалии] их царями были последовательно Пе- лей, Ахилг и Неоптолем. Муго(п), onis т Мирон, скульптор-литейщик, родом из Элевтер, современник Фидия и Поликлета. myropola, ае т (греч.) торговец благовониями. myropolium, i п (греч.) лавка благовоний. myrrh- == murr-. Myrrha, ае / Мирра, дочь Кинира, мать N, п четырнадцатая буква латинского алфавита-, в сокращениях: N.= Numerius (praenomeri), numero, numine, nomine, natus, nepos, novus; N.= natione, natus, nostro, numero, etc; N. L. = non liquet; N. M. V. = nobilis memoriae vir; NN.BB.= nobilissimi. Nabales, um m племя в Мавритании Keca- рийской. Адониса, превращенная в мирровое дерево* (Ои. Met. 10, 273). myrt- = murt-. Myrtale, es / Миртала, женское имя. Myrtilus, i m Миртил, сын Меркурия и Кле~ обулы, вероломный возница Эномая (Cic. N. D. 3, 90). Myrtos, i / Миртос, островок у южн. оконечности Эвбеи. Myrtoum таге Миртосское море (часть Эгейского моря между Аттикой и Критом). myrus, i т мурена (самец). I mys, myos (асе. pl. as) т (греч.) вид морского моллюска. II Mys, Myos т Мий, скульптор-резчик: в Афинах, современник и помощник Фидия. Myscelus, i т Мискел, сын аргивянина Але- мона, основатель Кротона в южн. Италии. Mysia, ае / Мисия, область в сев.-зап. частш Малой Азии, между Троадой, Лидией и Фригией. Mysius, а, шп прилаг. к Mysia. mysta, ае m (греч.) мист, жрец при мистериях. mystagogus, i т (греч.) 1) мистагог, проводник по священным местам; 2) проводник (вообще). mysterium, i п (греч.) 1) тайна (aliquid tamquam m. tenere); 2) pl. тайный культ,, таинства, мистерии (in domo sua facere mysteria); 3) pl. тайные учения, секреты: (mysteria dicendi). I mystes (mustes), ae m = mysta. II Mystes, ае m Мист, мужское имя. mystice [mysticus] мистически, таинственно. mysticus (musticus), a, um (греч.) тайный,, таинственный, мистический (vannus Iacchi). I Mysus, a, um = Mysius. II Mysus, i m житель Мисии. mythicus, a, um (греч.) мифический, баснословный. mythistoncus, а, um (греч.) мифический,. баснословный (volumina). Mytilenae, arum и МуШёпё, es / Митилены, самый крупный город на острове Лесбос (ныне Митилини). I Mytilenaeus, а, um и Mytilensis, е прилаг. к Mytilenae. II Mytilenaeus, i и Mytilensis, is m житель города Mytilenae. mytilus, i m = mitulus. Myus, untis / Миунт, ионийский город в. сев.-зап. Карий, на южн. берегу Меандра. птуха, ае / (греч.) 1) разновидность сливы (Cordia mixa, L.); 2) = myxum. myxum, i n (греч.) носик светильника, вы- студ для фитиля. Nabalia, ае / Набалия, река в сев.-зап^. Германии. Naba?(h)ae, arum т = Nabat(h)aei. Nabat(h)aei, orum m набатеи, народ в Каменистой Аравии, к югу от Мёртвого моря (с главным городом Петра). Nabaf(h)aeus, а, um 1) прилаг. к Na~- bat(h)aei; 2) поэт, аравийский; восточный*.
ШЪЪ — 573 — пагго Nabfs, idis т Набид, тираня спартанский с 2с6 г. до н. э., сначала сторонник, затем противник римлян; в 192 г. до н. э. убит предводителем этолян Алексаменом. nablium, i п финикийская арфа (10—12-и струнная). пасса, ае т (греч.) лат. fullo) валяльщик. nacclnus, а, шп [пасса] свойственный, присущий валяльщику. mactus, а, um part. perf. к nanciscor. пае = пе IV. vnaenia, ае / = nenia. Naevianus, а, um прилаг. к Naevius. Kaevius, а, um Невий, римск. потеп; наиболее известны: 1) Сп. N., родом из Кампании, римский драматический и эпический писатель 2-й половины III в. до н. э., автор эпической поэмы о I Пунической войне; 2) С. N., сторонник Суллы, противник Цицерона в процессе П. Квинщия в 81 г. до н. э.; 3) Р. N. Turpio, один из приближенных Верреса. Jiaeviilus, i т [demin. к naevus] родимое пятнышко, родинка. naevus, i т [из арх. gnaevus от gigno] po- димое_пятно (nullus in egregio corpore п.). Naharvali и Nahanarvali, orum т нагар- валы и наганарвалы, сев.-вост. племя в Германии. Naias, adis / 1) наяда, водяная нимфа; нимфа (вообще); 2) поэт. вода. Naicus, а, шп прилаг. к Naias. Kais, ldis / = Naias. шят 1. adv. действительно, в самом деле, поистине, ведь; 2. conj. 1) ибо, так как: п. de CarthagTne tacere melius puto, quam parum dicere Sall. ибо о Карфагене лучше, по-моему, промолчать, чем сказать мало; 2) а именно; дело в том, что: п. omnis civitas Helvetia in quattuor pagos divisa est Caes. дело в том, что всё Гельветское государство было разделено на четыре области; 3) ведь, да ведь (tunc istud di- xisti? п. audivi a fratre); 3. в вопросах (преимущ. постпозитивно) же, но: ubi- nam? где же?; quianam? но почему? "Namnetes, um т намнеты, кельтское племя на сев. берегу реки Нигер, с главным городом Condivincum (ныне Nantes). jiamque conj. [intens. к nam] ибо действительно, ибо ведь, так как в самом деле. папа, ае / [nanus] карлица. nanciscor, nactus (арх. nanctus) sum, cisci 1) случайно получать, становиться невольным обладателем, оказываться владельцем (п. frumentum, summam potestatem): п. spatium выиграть время; перен. схватывать: п. febrim заболеть лихорадкой; 2) находить, наталкиваться, попадать (п. Gallorum castra): maleficam naturanv п. испытать на себе превратности природы. sianctus, а, шп part. perf. к nanciscor. nanque conj. = namque. Nantuates, ium m нантуаты, кельтское племя в районе нын. Савойи. tianus, i т (греч.) 1) карлик; 2) маленький плоский сосуд для воды, фляга. Napaeae, агшп / нимфы лесов и долин. tiapaeus, а, um (греч.) из лесной (горной) долины (nymphae). Паре, es / Напа, женское имя. naphtha, ае / (египетск.) нефть. naplna, ае / [napus] (sc. terra) поле, засаженное брюквой. парне, i т брюква. Nar, Naris т Нар, левый приток Тибра в области сабинян (ныне Nera). Narbo, onis т и Narbona, ае / Нарбон, торговый город в Gallia Narbonensis, на реке Атаке (ныне Narbonne). Narboninsis, е прилаг. к Narbona. I Narcissus, i т Нарцисс: 1) сын беотий- ского речного бога Кефиса и нимфы Ли- риопы, отвергший любовь Э о; увидев своё изображение в воде, он так влюбился в него, что зачах от тоски и превратился в цветок, сохранивший имя Нарцисс; 2) вольноотпущенник и приближённый императора. Клавдия, виновник падения Мессалины; умерщвлён по приказанию Агриппины. II narcissus, i т (греч.) нарцисс: п. purpu- reus пурпурный нарцисс (белый с красной каймой) (Narcissus poeticus, L.): п. sera comans поздний нарцисс (Narcissus scro- tinus, L.). nardinus, a, um [nardus] нардовый, приготовленный из нарда (unguentum); пахнущий нардом (pirum); сдобренный нардом (vinum). nardum, i п — nardus. nardus, i / (греч.) 1) нард, название нескольких благовонных растений: восточный нард (Spica Nardi, L.), галльский нард (Va- leriana С eltica, L.) и др.; 2) нардовое масло, нардовый бальзам (ampulla nardi). nares, ium / = naris. nariputens, entis adf. [naris+puteo] с дурным запахом из носа. naris, is / 1) ноздря, pl. (или sing.) нос: de nare loqui говорить в нос; nares corru- gare морщить нос; 2) обоняние, чутьё: copia narium множество благоуханий (цветов); 3) сообразительность, смётка: homo emunctae п. тонкий, остроумный человек; homo obesae п. тупой, несообразительный человек; naribus uti издеваться, насмехаться; 4) отверстие (nares fossae). Naristi, orum m наристы, германское племя свебской группы в области нын. Верхнего Пфальца. narlta, ае / (греч.) нарита, морской моллюск. Narnia, ае / Нарния, город на южн. берегу реки Nar, на via Flaminia (ныне Narni). Narniensis, е прилаг. к Narnia. narrabilis, е [narro] достойный (могущий) быть рассказанным: lingua, sile, поп est ultra narrabile quidquam Ov. молчи, (мой) язык, говорить больше не о чём. narratio, onis / [пагго] рассказ, повествование (verisimilis). narratiuncula, ае / [demin. к narratio] небольшой рассказ, анекдот. narrator, oris т [пагго] рассказчик, повествователь (поп exornator rerum, sed tantum- modo п.). narratus, us m [пагго] рассказ, повествование. пагго, avi, atum, are [из *gnaro= gnarum fa- cere] 1) рассказывать, сообщать; извещать, уведомлять; повествовать (alicui aliquid
narthecium , — 574 — nato или de aliqua re): n. aliquid ordine рассказывать что-л. по порядку; bene (male) narras ты приносишь приятную (неприятную) весть; 2) говорить: narra mihi скажи-ка мне; quid narrais? что скажешь?; narro tibi позволь тебе сказать; п. aliquem (aliquid) говорить о ком-л. (о чём-л.); 3) посвящать (librum alicui п.). narthecium, i п (греч.) цилиндрическая коробочка, ларчик (преимущ. для косметических средств). nartfaex, thecis (acc. theca) m (греч.) куст растения ferula (см.). narus, а, um = gnarus. Narycia, ae / Нариция, город локров, метро- полия Бруттия в Италии. Narycius, а, um прилаг. к Naryx: heros N. = Аякс, сын Оилея. Naryx, ycis / Нарик: 1) город локров опунт- ских (в средней Греции); 2) город в Брут- тии (колония локров опунтских). Nasamones, шп т насамоны, племя в Большом Сирте, к юго-зап. от Киренаики. Nasamoniacus, а, шп прилаг. к Nasamones. I nascentia, ае / [nascor] рождение. II nascentia, ium п [nascor] органический мир, преимущ. растения. *nasco, —, —, ere= nascor. nascor (apx. gnascor), natus sum, nasci depon. [одного корня с gigno] 1) рождаться, происходить: п. aliquo (редко ех, de или ab aliquo) происходить (вести свой род) от кого-л. (patre Marte; ех eisdem paren- tibus; antiquo genere); 2) возникать, зарождаться, брать начало, начинаться (Ganges in montibus nascitur; ab flumine collis nascitur); 3) следовать, вытекать (ех hoc nascitur, ut); 4) восходить, появляться: nascens luna новолуние или восход луны; 5) вырастать (in litteris); б) находиться (plumbum ibi nascitur; in ea silva multae ferae nascuntur). NasTca, ае m («остроносый») Назйка, cogno- men в роде Сципионов) наиболее известны: 1) Р. Cornelius Scipio N., успешно воевал в Испании в 193 г. до н. э., консул в 191 г. до н. э.; 2) Р. Cornelius Scipio N. Corcu- lum, зять Сципиона Африканского Старшего, будучи в 155 г. до н. э. консулом, покорил далматиев; 3) Р. Cornelius Scipio N. Serapio, консул в 138 г. до н. э., противник Тиб. Гракха, умер в 132 г. до н. э. Nasidianus, а, шп прилаг. к Nasidius. Nasidienus Rufus т Назидиен Руф, богатый римский выскочка времён Горация (Ног. Sat. 2г 8, 7)/ Nasidius, а, шп Насидий, римск. потеп. nasiterna, ае / = nassiterna. Naso, onis т («носатый») Назон, cognomen поэта Овидия. Nasos (Nasus), i / (дорич. «остров») Насос, часть Сиракуз вокруг острова Ortygia. nassa, аг / 1) верша (рыболовная снасть); 2) перен. сеть, петля (ех пас nassa exire constitui). nassiterna, ае / fnasus] сосуд для поливания земли, род лейки. nasturcium, i п =nasturtium. | nasturtium (nasturcium), i n бот. род кресса, j nasum, i n редко = nasus II. I Nasus, i, / = Nasos. ' II nasus, \ m 1) нос (acutus, aduncus); 2) обоняние (nullus n. alicui est); 3) тонкое чутьё; 4) остроумие; насмешливость, подтрунивание (п. Atticus): aliquem (ali- quid) suspendere naso (adunco) насмехаться, издеваться над кем-л. (чём-л.); 5) носик (calix nasorum quattuor). nasute [nasutusj остро, колко, насмешливо> язвительно (scripta aiicujus destringere). nasittus, a, um [nasus] 1) носатый; 2) остроумный; 3) насмешливый. nata, ае / [natus II] дочь (maxima natarum priami). natabiilum, i n [nato] место для плавания» natalicia, ае / [natalicius] (sc. cena) пир в честь дня рождения (nataliciam alicui dare). natalicius, a, um [natalis] относящийся к рождению, связанный с днём рождения: sidera (praedicta) natalicia гороскоп, астрологические предсказания. I natalis, е [natus] 1) относящийся к рождению, связанный с моментом рождения (hora): dies п. день рождения, день основания (urbis) или годовщина (redi.us mei); 2) родной, отчий, отечественный (solum, humus). II natalis, is (аЫ. sing. i) m 1) (sc. dies) день рождения; 2) (sc. locus) место рождения, родина; 3) бог рождения, гений- хранитель (п. noster); 4) pl. род, происхождение, общественное положение (nata- les clari; natalium splendor): homo nata- libus clarus человек знатного рода. natantes, ium (и um) n [nato] водяные (водоплавающие) животные (рыбы и др.). natatiles, ium п [nato] = natantes. natatio, onis / [nato] 1) плавание; упражнения в плавании; 2) место для плавания. natator, oris т [nato] пловец. natatus, us т [nato] плавание (п. marinus). nates, ium / = natis. natinor, —, ari depon. суетиться. natio, onis / [nascor] 1) рождение, происхо- ждение, род: naaone Persa родом (па происхождению) перс; 2) племя, народность, народ, нация: nationes et gentes (populi) племена и народы; 3) класс,, сословие, каста, разряд, слой (optima- tium); 4) порода (equorum). natis, is / (преимущ. pl.) ягодица; седалище,, зад. nativus, а, um [nascor] 1) рождённый, родившийся, возникший естественным путём; 2) врождённый, природный (sensus, lepos); 3) естественный, натуральный (со- lor); 4) коренной, первообразный (verba); родной (sermo). nato, avi, atum, are [intens. к по] 1) плавать (piscis natat); 2) поэт, переплывать, проплывать, плыть (по чему-л.) (п. aquas fretum): unda natatur piscibus Ov. в воде плавают рыбы; 3) расплываться, распространяться (radices natant summa parte terrae); 4) утопать, заливаться, быть наполненным, наводняться (arva natant am- nibus; pavimenta natabant vino); 5) находиться в волнообразном движении, волноваться, колебаться, качаться, колыхаться (fluvius, folia natant): natant campi нивы волнуются; 6) не знать на что ре^
natrix — 575 шиться, колебаться, быть в недоумении (п. in aliqua re; animus natat); 7) о глазах блуждать; угасать, тускнеть (oculis па- tamibus circumspicere); быть томным, осовелым (vinis oculi natabant). natrix, Icis / [по] 1) водяная змея (natrices viperaeque); 2) плеть из кожи водяной змеи; 3) перен. змея, злой человек (se па- tricem educare). natta, ае / = пасса. natiira, ае / [nascor] 1) рождение: natura родом, по рождению; 2) природные свойства, естественное качество; вид; сущность (п. hominis или humana): п. rerum сущность вещей (мира); natura по природе, от природы, естественным образом (locus natura munitus); 3) образ, форма, внешний вид (п. serpentium); 4) натура, душевный склад, природная склонность, характер (homo dificillima natura): in natu- ram yertere погов. становиться второй натурой; 5) природа, миропорядок, мир, вселенная: п. rerum (mundi) мироздание; est in rerum natura (cadit in rerum natu- ram) погов. возможно; satisfacere (cedere, concedere) naturae погов. умереть; 6) первичная материя, основное вещество, стихия (omnia ех quattuor naturis constant); 7) существо, создание, особь (mortalis); 8) орган тела; 9) орган деторождения. haturabilis, е = naturalis. naturalia, ium п [naturalis] 1) естественные дела, природные процессы, природа; 2) органы деторождения. naturalis, е [natura] 1) естественный, созданный природой (portus, jus); натуральный, соответствующий законам природы (societas, mors); 2) физический, родной (pater, filius); 3) природный, врождённый (notio, bonitas); 4) касающийся природы, естественнонаучный (quaestiones natura- les). naturaliter [naturalis] сообразно законам природы, по природе, естественно (alacri- tas п. innata). naturalitus adu. [naturalis] по природе, от природы. I natus, а, um [nascor] 1) рождённый, родившийся, происходящий (aliquo или ех aliquo; ех или ab aliqua re): Macedo п. македонец по происхождению; post homi- nes natos (post hominum genus natum) погов. с тех пор, как появились люди; 2) прирождённый, врождённый, природный, коренной: sermo, qui est п. nobis наш родной язык; 3) предназначенный, самой природой приспособленный, рождённый (alicui rei или ad aliquid): п. ad dicendum рождённый быть оратором (с природными задатками оратора); п. im- perio рождённый для того, чтобы повелевать; 4) устроенный, созданный (locus ita п.); сделанный, сочинённый (versus male п.): pro (е) re nata в зависимости от (ввиду сложившихся) обстоятельств; 5) с указанием времени (в асе.) в возрасте, от роду: quadraginta sex annos natus 4б-и лет от роду; реже (с gen.): decem annorum natus десятилетний, в возрасте 10-и лет; п. ad quinquaginta annos в возрасте около пятидесяти лет. II natus, i т [nascor] 1) сын: п. volucer поэт, крылатый сын (Венеры), т. е. Амур; 2) pl. дети (parentes et nati): ех fratre et sorore nati двоюродные братья! и сестры; nati natorum (далёкие) потомки; 3) детёныши (bestiae ех se natos dilTgunt). III natus, us {встреч, только abl. sing.) m [nascor] рождение: natu летами, годами, по летам, по возрасту; frater major (maxi- mus) natu младший брат; minimus natu самый младший; homo magnus (grandis) natu или magno natu человек старый (преклонных лет); majores natu пожилые люди. nauarchus, i m (греч.) наварх, командир судна, капитан. Naubdlides, ае т сын Навбола, т. е. аргонавт Ифит. Naubolus, i т Навбол, царь Фокиды, отец Ифита. nauci см. naucum. nauclerlcus, а, um [nauclerus] принадлежащий хозяину судна (ornatus). nauclerus, i т (греч.) хозяин корабля, судовладелец. Naucrates, is т Навкрат, ученик ритора Исократа, участник риторического состязания в память умершего царя Мав- зола Карийского. naucula, ае / = navicula. nauculor, —, ari [naueula] плыть на маленьком судне. naucum, i n 1) ореховая скорлупа; 2) безделица, мелочь: поп nauci esse никуда не годиться; поп nauci facere или habere не ставить ни во что; homo поп nauci никчёмный человек, бездельник. naufragium, i п [navis+frango] 1) кораблекрушение: facere п. потерпеть кораблекрушение; tabula ех naufragio уцелевшая доска, перен. соломинка, за которую хватается утопающий, единственное средство к спасению, последняя надежда; 2) несчастье, поражение, гибель, катастрофа, разорение (п. patrimonii): п. rei fami- liaris совершенное расстройство (потеря) имущества, разорение, крах; 3) pl. обломки, остатки (naufragia Caesaris, amico- rum). naufrago, avi, —, are [naufragium] терпеть кораблекрушение. naufragus, a, um [navis+frango] 1) потерпевший кораблекрушение (homo, puppis); 2) несчастный, разорённый, обнищавший: n. patrimonio лишившийся имущества, разорившийся; 3) вызывающий (причиняющий) кораблекрушение, разбивающий (топящий) корабли (таге, monstra). naulium, i n= nablium. Naulocha, orum и Naulochum, i n Навлох, город на сев.-вост. побережье Сицилии. naulum, i п (греч.) плата за проезд или провоз (по морю). naumachia, ае / (греч.) лат. navale ргое- lium) навмахия: 1) представление морского боя (naumachiam committere, exhi- bere); 2) место инсценировки морского сражения (искусственный водоём). I naumachiarius, а, um [naumachia] относящийся к навмахии (pons).
naumachiarius — 576 — navo II naumachiarius, i m участник навмахии. j Naupactous, a, um прилаг. к Naupactus. Naupactus, i / Навпакт, портовый город в JloKpude Озолъской, в Коринфском заливе (ныне Лепанто). Naupliades, ае т сын Навплия, т. е. Пала- мед. I Nauplius, i т Навплий, царь Эвбеи, который, чтобы отомстить за казнённого под Троей сына Паламеда, зажёг над Кафарейскими скалами огни; плывшие мимо Эвбеи на пути домой греки были'введены этими огнями в заблуждение и по- \ терпели крушение, II nauplius, i т (греч.) род моллюска. \ aiausea, ае / (греч.) 1) морская болезнь (sine nausea navigare); тошнота, позыв на рвоту (nauseam fluentem соёгсеге); 2) отвращение (cotidiana). nauseabundus, а, um [nauseo] подверженный морской болезни; страдающий морской болезнью; чувствующий тошноту, позыв на рвоту. mauseator, oris т [nauseo] страдающий морской болезнью. nauseo, avi, atum, are [nausea] 1) страдать морской болезнью; чувствовать тошноту, J позыв на рвоту; 2) испытывать отвращение; 3) возбуждать отвращение. nauseola, ае / [demin, к nausea] лёгкая тошнота. nauseosus, а, um [nauseo] вызывающий тошноту, тошнотворный, рвотный (radix). nausi- = nause-. Nausicaa, ае и Nausicae, es / Навсикая, дочь Алкиноя, царя феаков, оказавшего гостеприимство Одиссею. nauta, ае т [из navita от navis] 1) лодочник; 2) корабельщик, судовладелец; 3) мореплаватель, мореход, путешественник (по морю); 4) моряки, матросы. ! nautea, ае / (греч,) 1) морская болезнь, рвота; 2) корабельные нечистоты. ,1 nauticus, а, um (греч,) 1) корабельный (pinus): exuviae nauttcae корабельные трофеи (срезанные в качестве трофеев носовые части неприятельских судов); 2) морской: scientia rerum nauticarum наука мореплавания; castra nautica место стоянки судов, гавань. II nauticus, i т моряк, матрос, мореход. navale, is п [navalis] место стоянки судов, гавань. navalia, ium п [navalis] 1) судостроительная верфь, док; 2) корабельные снасти, такелаж; судостроительные материалы. eavaiis, е [navis] 1) судовой, корабельный (forma, materia); 2) морской (pugna, bel- lum): stagnum navale водоём для навмахии (см, .naumachia); maritimus et n. hostis враг, нападающий со стороны моря на кораблях; socii navales моряки, матросы или морские войска; pedes navales Plaut. шутл. гребцы; 3) мореходный (disci- plina); 4) присуждаемый в награду за доблесть в морских сражениях (согопа, triumphus). mavarchus, i т = nauarchus. nave = naviter. oiavicula, ae / [demin. к navis] небольшое судно, ладья, лодка, чёлн. nuvicularia, ае / [navicularius] (sc. res) морской транспорт, морские перевозки. I navictilarius, а, um [naviculaj корабельный, относящийся к судоход тву. II navicularius, i т судовладелец. naviiculor == nauculor. navHragus, а, um [navis+frango] разбивающий суда (aequor). navigabilis, e [navigo] судоходный, удобный для судоходства (amnis). navigatio, onis / [navigj] плавание (на корабле), судоходство, мореплавание (п. ig- noti maris); морской рейс, возможность отправиться в плавание (primam naviga- tionem поп omittere): patiens navigationis судоходный. navigator, oris m [navigo] мореплаватель, мореход, моряк. naviger, gera, gerum [navis+gero] 1) несущий на себе корабли, покрытый судами; судоходный (таге); 2) плывущий: simi- litudo navigera сходство с кораблём (под парусами). navigiolum, i п [demin. к navigium] небольшое судно, чёлн. navigium, i п [navis] 1) судно; 2) плавание (на судне), navigo, avi, atum, are [navis] 1) плыть на судне (п. in mari; п. infero mari; п. navi): in portu п. погов. находиться в безопасности; 2) проплывать, переплывать, объезжать (на судне) (п. Oceanum septentrioпакт; lacus Romanis classibus navigati); 3) (о морской войне) начинаться, предприниматься, разражаться (belli impetus na- vigavit); 4) поэт, плавать (в воде); 5) добывать мореплаванием, наживать путём морской торговли: quae homines arant, navigant Sall. (всё) что люди добывают земледелием, мореплаванием. navis, is / 1) корабль, судно: п. longa военный корабль; п. oneraria грузовое (товарное) судно; п. tecta (constrata) палубное судно; п. aperta беспалубное судно; navem ornare (adornare, instruere, fabricari, ar- mare, exarmare) оснащать, снаряжать корабль; subducere navem вытащить корабль на берег; deducere navem спустить корабль на воду; navem solvere отплыть; п. solvit корабль отправляется; navem appellere (applicare) ad terram (terrae) пристать к берегу; navibus rem gerere сражаться на море; navem frangere потерпеть кораблекрушение; n. reipublicae пе- рен. государственный корабль; omnibus navibus et quadrigis погов. всеми силами; in eadem esse navi поггв, находиться в одинаковом (с другими) положении; navem mortuo applicare погов, вытаскивать из воды утопленника, т. е, оказывать запоздалую помощь; 2) корабдь Арго, созвездие (Cic). navita, ае т поэт. — nauta. navitas, atis / [navus] ревность, рвение, прилежание, усердие. naviter [navus] 1) старательно, усердно, деятельно; 2) вполне, весьма (п. impu- dens). navo, avi, atum, are [navus] усердно выполнять (opus); деятельно заниматься; ревностно служить (п. rempublicam): ali-
navus — 577 — necessiftudo cui bellum navare оказывать кому-л. помощь в войне; operam п. alipui деятельно помогать кому-л.; aliam operam п. действовать в другой области; benevolentiam in aliquem п. проявлять благожелательность к кому-л.; fortiter inacie operam п. храбро сражаться. navus, а, um ревностный, старательный, усердный, деятельный (homo п. et indu- strius). паха, ае / = nassa. Naxius, а, um прилаг. к Naxus. Naxus (Naxos), i / Наксос: 1) самый большой из Кикладских островов (посвященный Вакху)\ 2) город на вост. берегу Сицилии. 1-пё вопросит, частица 1) разве, неужели, что ли: itane? в самом деле?, разве?; in nostrane potestate hoc est? разве это в нашей власти?; 2) ли: rectene interpretor sententiam tuam? правильно ли я понимаю твою мысль?; Epaminondas quaesivit, sal- vusne esset clipeus Nep. Эпаминонд спросил, цел ли щит; 3): -пе... ап или -пе... -пе ли... или (feraene an homines). В разговорной речи конечное е частицы пе и конечное s основного слова часто выпадают: сге- don' = credone, satin'== satisne. II пё adv. 1)не apx,— поп (crescere пе, т. е. поп possunt fruges); 2) npw запрещении с imperat. (пе metue) или conjct. (hoc пе feceris; senatus hoc пе concedat); 3) допустим (исходя из того, предположив), что не (пе sit sol, пе luna, пе stellae); 4) да (пусть) не (пе id Juppiter sirit = siverit; пе vivam, si scio); 5): ne... quidem даже не (mendaci homini ne vera quidem dicenti credimus); тем более не, тем менее (nullum est fatum: ita пе divinatio quidem); нисколько не, не только не (пе connivente quidem, sed etiam hilarioribus oculis intu- ente). III пё (intens.. ut ne) conf. чтобы не (hoc te rogo, ne demittas animum; pullos fovere, ne frigore laedantur); как бы не, что: ve- reor, пе veniat боюсь, что он придёт (как бы он не пришёл); пе поп что не (timeo, пе поп impetrem). IV пё (иногда пае) adv. конечно, (вот) именно, право, ну да: egone?— tu пё Plaut. я, что-ли? — ну да, ты; edepol mPlaut. клянусь Поллуксом, конечно; у Cic. — впереди местоимений личн. и указат. (пё ego, пё tu, пе Ше): пё iili vehementer errant, si illam meam pristinam lenitatem perpetuam sperant futuram Cic. право же, они сильно ошибаются, если надеются, что моя прежняя снисходительность будет длиться вечно. Neaera, ае / (греч. «юная») Неэра, женское имя. Neapdlis, is (асе. im, аЫ. i) / (греч. «новый город») Неаполь: 1) портовый город Кампании на зап. склоне Везувия, на реке Se- bethos; 2) одна из частей Сиракуз. Neapolitanum, i п имение под Неаполем. I NeapoITtanus, а, um прилаг. к Neapolis.. II Neapolltanus, i т неаполитанец. Nearcbus, i т Неарх: 1) друг детства и начальник флота Александра Македонского; 2) пифагореец, учитель Катона Старшего. I 37 Лат-.рус. ел. nebris, idis (acc. ida; асе. pl. ldas) / (греч.) шкура молодого оленя (которую носили вакханки во время празднеств в честь Диониса и жрецы Цереры во время Элевсин- ских мистерий). nebula, ае / 1) туман (matutina; п. dispulsa sole); 2) поэт, чад, дым (lucernarum); 3) поэт, туча, облако (п. pulveris): cyathus nebulae Plaut. стакан облака, т. е. сущий пустяк, безделица; 4) перен. туман, дымка (per nebulam scire aliquid). nebiilo, onis m бездельник, негодяй, мошенник. nebulosus, a, um [nebula] 1) туманный, пасмурный, мрачный (caelum); 2) тёмный, малопонятный (nomen). пёс= neque. necator, oris m [песо] убийца. nec-dum (neque-dum) adv. (и) ещё не. necessaria, orum л 1) нечто необходимое; 2) жизненные потребности; 3) нечто тесно связанное. necessarie [necessarius] 1) необходимо, по необходимости, неизбежно; 2) неопровержимо (п. demonstrari). necessario adv. [necessarius] по необходимости; по принуждению, поневоле. I necessarius, а, um [necesse] 1) необходимый, потребный, нужный (frumentum); 2) обязательный, принудительный (1ех); 3) неминуемый, неизбежный, неотвратимый, непреодолимый (mors); 4) настоятельный, повелительный, крайний (causa): tempus necessarium чрезвычайные обстоятельства, крайняя необходимость; 5) неопровержимый, непреложный (mathematicorum га- tio); 6) тесно связанный, близко стоящий, состоящий в родстве (alicui); перен. находящийся в тесной связи (alicui rei). II necessarhis, i m близкий человек, интимный друг; родственник (п. meus): necessarii et consanguinei друзья и близкие. necesse [ne+cedo] impers. только в сочетании с глаголами esse и habere: п. est необходимо, должно (homini п. est mori); п. habere считать нужным, долженствовать. necessitas, atis / [necesse] 1) необходимость, неизбежность; принуждение; непреодолимость: parere (servire) necessitati покориться необходимости; necessitate соас- tus (permotus) вынужденный необходимостью (под давлением необходимости); п. temporis чрезвычайные обстоятельства, крайняя необходимость; ultima (suprema, extrema) п. смерть; 2) обязательная сила, нерушимость, незыблемость, неприкосновенность (foederis); 3) непререкаемая власть (sanguinis paterni); 4) pl. потребности, нужды (suarum necessitatum causa>, indicare populo publicas necessitates);' 5) нужда, бедность, скудость; 6) редко тесная связь, близкие отношения, дружба; родство (necessitatem violare). neeessitiido, inis / [necesse] 1) неизбежность, неотвратимость; необходимость; принуждение (alicui necessitudinem imponere); 2) стеснённое положение, чрезвычайные обстоятельства (rerum necessitudine со- actus); 3) неразрывная связь, тесная зависимость (rerum); 4) близкие отношения, тесная дружба; родство (п. quaestoris cum
necessum — 578 — neglego praetore; n. familiaritasque); 5) pl. родственники, друзья. necessum (necessus) est= necesse est (см.). necleg- = negleg-. nec-ne conj. в косвенных, репсе в прямых вопросах или нет: sortibus declarare, utrum proelium committi ex tisu sit, necne Caes. объявлять посредством жеребьёвки, выгодно ли завязать сражение,чили нет. пес-поп (neque поп) а также, равным образом: tunc, пес поп tamen ante тогда, но также и раньше. песо, avi (редко cui)> atum, are [пех] 1) лишать жизни, убивать: п. aliquem excrucia- tum замучить кого-л. на смерть; п. aliquem verberibus засечь кого-л. до смерти; п. fame уморить голодом; п. aliquem igni сжечь кого-л.; 2) губить, уничтожать (imbres necant frumenta). necopinans, antis adj. [nec+opinor] не ожидающий, не подозревающий: neque opi- nantibus omnibus неожиданно для всех. nec-opinato (или в сочетании ех п.) неожиданно, против ожидания, паче чаяния. nec-oplnatus, а, um неожиданный, нежданный, непредвиденный (bona, adventus). n§c-opinus, а, um 1) неожиданный, нежданный (mors); 2) не ожидающий, не ждавший (aliquem necoplnum rapere). Nectanabis, idis m Нектанабид, имя двух египетских царей в первой половине IV в. до н. э. nectar, aris п (греч.) 1) нектар, напиток богов; 2) божественное притирание, бальзам; 3) приятный напиток или запах (Baccheum п.); 4) сладкие звуки, поэзия (Pegaseium п.). nectarea (nectaria), ае / fnectareus] (sc. herba) бот. нектария, предполож. девясил. nectareus, а, шп [nectar] 1) нектарный (aauae); 2) приятный как нектар (Faler- num). r' l*$ nectantes, ае m [nectarea] вино, приправленное нектарией. necto, nexui (nexi), nexum, ere 1) вязать, связывать, сплетать (laqueum, coronam, brachia); поэт, обвязывать, обвивать (п. caput oliva, comam myrto); 2) соединять, связывать, сочетать (virtutes inter se nexae): causa nexa (ex) aliqua re причина, тесно связанная с чём-л., зависящая от чего-л.; 3) замышлять, задумывать (do- lum): п. jurgia cum aliquo затевать ссору (начинать браниться) с кем-л.; п. moras вызывать замедление, замедлять, затягивать; 4) связывать, обязывать, налагать обязательство (п. aliquem sacramento): п. aliquem отдать несамостоятельного должника в рабство заимодавцу (п. aliquem ob aes alienum). neciibi (редко ut necubi) adv. [ne+cubi] чтобы где-либо не. necunde adv. [ne + *cunde] чтобы откуда- нибудь не. пё-diim 1. adv. (или п. ut) не говоря уже о; после отрицания тем менее; после утверждения тем более: пе voce quidem incom- moda\ п. ut ulla vis fieret Liv. без единого протеста, не говоря уже о насилии; vel in расе, п. in bello даже в мирное время, а (уж) тем более во время войны; 2.conj. в начале предложения не говоря уже (о), не только (п. homines humiles, sed etiam amplissimi viri). nefande adv. [nefandus] нечестиво, преступно. nefandus, a, um [ne+fari] нечестивый, преступный, ужасный, гнусный (homo, sce- lus, odium). nefans, antis adj. = nefandus. nefarie [nefarius] нечестиво, преступно, ужасно: aliquid n. facere (committere) совершить нечестивый поступок. . nefarium, i n [nefarius] нечестивый поступок, преступление, злодеяние. I nefarius, а, um [nefas] нечестивый, преступный, беззаконный. II nefarius, i т нечестивец, злодей, преступник. nefas indecl. п 1) беззаконие, нечестие, злодеяние, грех: п. est нечестиво, грешно, непозволительно, нельзя; п. dictu и сказать нельзя, грешно говорить; п.! или eheu п.! о ужас!; 2) чудовище, злодей. nefastus, а, шп [ne+fari] 1) запретный, неприсутственный: dies nefasti запретные дни (в которые, по религиозным соображениям, нельзя было созывать совещания, устраивать судебные заседания и произносить приговоры); 2) зловещий, роковой, приносящий несчастье, несчастный (dies, terra); 3) нечестивый, достойный проклятия, ужасный (crimen). nefrens, frendis adj. [ne+frendo] не умеющий ещё кусать, не имеющий ещё зубов (aries). negantia, ае / [nego] отрицание. *negantimimmius, а, um отказывающийся платить (ApuL). negatio, onis / [nego] отрицание (n. infitia- tioque facti). negativus, a, um [nego] отрицающий; отрицательный (particula). negito, avi, —, are [intens. к nego] постоянно отвергать, упорно отрицать. neglectim [neglectus] небрежно, нерадиво. neglectio, onis / [neglego] пренебрежение, равнодушие: n. alicujus равнодушное отношение к кому-л. I neglectus, а, шп 1. part. perf. к neglego; 2 adj. оставленный без внимания, заброшенный (ager). II neglectus, us т [neglego] пренебрежение, равнодушие, безразличное отношение. neglegens, entis 1. part. praes. к neglego; 2. adf. небрежный, нерадивый, беспечный; расточительный (modo parcior, modo neg- legentior): n. rei alicujus равнодушный (безразличный) к чему-л., пренебрегающий чем-л. neglegenter [neglegens] беспечно, нерадиво, небрежно, равнодушно, неаккуратно. n^glegentia, ае / [neglegens] 1) нерадение, небрежность, беспечность (п. et pigritia; п. in accusando); неаккуратность (п. epis- tularum); 2) пренебрежение, неуважение: п. alicujus равнодушие (неуважение) к кому-л. neglego, exi, ectum, ёге [nec+lego] 1) не заботиться, забрасывать, относиться беспечно (п. rem familiarem); упускать (п.
neglig- — 579 — NeontTchos aliquid facere); быть равнодушным; смотреть сквозь пальцы, оставлять без внимания, не наказывать, спускать (п. facinus, pecuniam captam, injurias); 2) пренебрегать, презирать (п. ptriculum, mortem): п. committere facinus поэт, не останавли- - ваться перед совершением преступления; не считаться, презирать (deos, leges). neglig- = negleg-. nego, avi, atum, are [nec] 1) давать отрицательный ответ, отрицать (п. aliquam rem); 2) отказывать: п. alicui aliquid отказывать кому-л. в чём-л.; п. se alicui отказать кому-л. во взаимности; vela ventis п. убрать паруса; se vinculis п. освободиться от пут; comitem (se) п. отказаться сопровождать; se alicui videndum п. отворачиваться от кого-л., избегать кого-л. negotialis, *е [negotium] касающийся дела, деловой (pars). negotians, antis т оптовый торговец; банкир; _ купец. negotiatio, onis / [negotibr] оптовая торговля, банковские операции; торговля (вообще): constat п. omnis ех empto et vendito Sen. всякая торговля (торговая сделка) состоит из купли и продажи. negotiator, oris т [negotior] оптовый торговец, банкир; торговец (вообще), купец, коммерсант. negotiatorius, а ит [negotiator] купеческий (navis). *negotinummius, а um [negotium + num- mus] стоящий денег (ApuL). negotiolum, i n [demin. к negotium] небольшое дело, дельце. negotior, atus sum, ari depon. [negotium] заниматься крупной торговлей, торговать оптом; заниматься финансовыми операциями; торговать (вообще). negotiositas, atis / [negotiosus] занятость многими делами. negotiosus, а, um [negotium] занятый делами, деятельный, деловой (homo); полный дел, хлопотный (provincia); посвященный делам (cogitatio); рабочий, будний (dies): tergum negotiosum Plaut.. шутл. не отдыхающая (от побоев) спина. negotium, i п [nec-fotium] 1) занятие, дело, работа, деятельность (п. permagnum): in negotio esse быть занятым; in ipso negotio в процессе (в разгаре) дела; п. publicum общественное, государственное дело, работа; должность, пост; п. alicuj dare (man- dare) возложить на кого-л^ (поручить кому-л.) дело; п. gerere (agere) вести дело (дела); quid negotii est? в чём дело?, что такое?; quid negotii mihi est? какое мне дело?; in magno negotio habere aliquid fa- cere ревностно делать что-л.; 2) трудность, трудное дело; беспокойство (п. magnum; satis habui negotii): nihil negotii est id facere сделать это нетрудно; magno nego- tio с большим трудом; nullo (sine) negotio без труда, легко; 3) неприятность; pL хлопоты (molestis negotiis implicari): facessere (facere, exhibere) alicui negotia наделать кому-л. хлопот; 4) обстоятельства, положение (in atroci negotio); 5) военное предприятие, сражение, бой: negotia bene gerere успешно воевать; 6) личность, создание, субъект (п. lentum, по- tum). I Neleius (Neleus) а, um прилаг. к Neleus. II Neleius, i m = Nelides. Neleus, ei m Не лей, родом из Фессалии, сын Нептуна, брат Пелия, основатель Пилоса в Мессении; отец Нестора. Nelldes, ае т сын или потомок Не лея. I Nemea, ае / Немея: 1) лесистая долина в сев. Арголиде с рощей Юпитера, где раз в два года совершались Немейские игры; здесь Геркулес убил Немейского льва; 2) река между Коринфом и Сикионом, впадающая в Лехейский залив. II Nemea, orum п Немейские игры. Nemeaeus, а, um прилаг. к Nemea. Nemesis, is и eos / Немесида: 1) богиня возмездия; 2) женское имя. Nemetes, um т неметы, пл^я в Gallia Bel- gica, с главным городом Noviomagus (ныне Шпейер). Nemetocenna, ае / Неметоценна, главный город атребатов в Gallia Belgica (ныне Arras). nemo, inis (в класс, лат. gen. nulllus, abl. nullo) [из ne+hemo = homo] i. m, f никто: n. amicorum никто из друзей; n. unus (п. omnium) ни один; поп пето иной, всякий; 2. adj. ни один, никакой (п. hostis, п. scriptor). nemoralis, е [nemus] относящийся к роще, лесной (umbra; templum Dianae); находящийся в роще (antrum). I nemorensis, е = nemoralis. II Nemorensis, е [nemus] относящийся к роще Дианы у Ариции: гех N. = жрец Дианы Арицийской. nemoricultrix, tricis [nemus+colere] 1. / поэт, обитательница леса; 2. adj. лесная, дикая (sus). nemorivagus, а, um [nemus+vagor] бродящий по рощам, скитающийся по лесам, дикий (арег). nemorosus, а, um [nemtis] 1) лесистый, поросший лесом (vallis); 2) густой (sil- va); 3) густолиственный (platanus). Nemossus, i / Немосс, главный город арвернов (ныне Clermont-Ferran). ^ петрё [nzm+указат. частица ре] 1) ибо, ведь, очевидно, понятно, конечно, надо думать, само собой разумеется, без сомнения: п. ешп dicis ты, конечно, о нём говоришь; 2) именно, действительно, в самом деле (п. negas?). nemus, oris п 1) роща, лес (nemora silvae* que); 2): N. (sc. Dianae) роща Дианы у Ариции. nenia(haenia), ае / 1) погребальная песнь: п. ludo id fuit Plaut. погов. песенка спета (пир кончился бедой); 2) жалобная песня, грустная повесть; 3) заклинание, магическая формула, заговор; 4) песенка (п. puero- rum). neo, nevi, netum, пёге (греч.) 1) прясть (stamina, fila); 2) поэт, ткать (tunicam). Neobule, es / Необула, женское имя. Neocles, is и i m Неокл: 1) отец Фемистокла; 2) отец Эпикура. NeoclTdes, ае т сын Неокла, т. е. Феми- стокл. Neontlchos, us п (греч. «Новая стена») 37*
Neoptolemus — 580 — Nerthus Неонтих, укреплённое место на фракийском побережье Пропонтиды. Ncoptdlemus, i т Неоптолем: 1) сын Ахилла и Деидамии (другое его имя Pyrrhus), муж Гермионы, основатель царства в Эпире; 2) мужское имя. neopum, i п миндальное масло. пера, ае / 1) скорпион; 2) рак. Nepe и Nepete, is п Непета, город в южн. Этрурии. Nepesinus, а, um прилаг. к Nepe(te). nepeta, ае / бот. котовик, кошачья мята. Nepete, is п = Nepe. Nephele, es / Нефела, первая жена Афаман- та, мать Фрикса и Геллы. Nepheleis, Idos и idis / дочь Нефелы, т. е. Гелла. I nepos, otis т 1) внук: п. Atlantis=Меркурий; п. Nereius =Ахилл; п. ту18из = Ромул; 2) праправнук; потомок; 3) поздн. племянник; 4) росток, побег (виноградной лозы); 5) кутила, мот, расточитель. II Nepos, otis т Непот, cognomen в роде Корнелиев; наиболее известен CorneliuS N. (94—24 гг. до н. э.), римский историк, автор «De viris illustribus». nepotalis, e [nepos 5] пышный, расточительный (luxus). nepotatiis, us m [nepos 5] пышность, расточительность. nepotor, —, ari depon. утопать в роскоши, быть расточительным. nepotulus, i т [demin. к nepos I] внучек. neptis, is (иногда асе. im, abl. i) f [nepos] 1) внучка: n. Veneris = MHO; doctae neptes= Музы; 2) поздн. племянница. Neptunine, es / дочь Нептуна, т. е. Фетида. Neptunius, а, um прилаг. к Neptunus: N. heros = Тесей (как потомок Нептуна); N. dux = Секст Помпеи (выдававший себя за . сына Нептуна); Neptunia moenia = Троя (укреплённая Нептуном); Neptunia arva = море; Neptuniae aquae = источник близ Террацины. Neptanus, i т (у греков Посейдон) Нептун, сын Сатурна и Реи, брат Юпитера и Плутона, муж Амфитриты, бог морей и всех водоёмов. nequam adj. indecl. (compar. nequior, su- peri. nequissimus) [ne+quam] никуда не годный, ничего не стоящий, дрянной (libel- . lus); негодный, беспутный, озорной (лото): alicui п. dare (facere) Plaut. сыграть с кем-л. штуку. пё-quaquam adv. никоим образом, никак, совсем (отнюдь) не, ни в какой мере. ne-que или пёс 1) apx. = поп; в классической латыни только в виде приставки: пес- opinatus, negotium); 2) и не, также не (поп vidi п. scio): Druides а ЬэПо abesse consuerunt(= consueverunt) п. tributa peh- dunt Caes. друиды обыкновенно не участвуют в походах и не платят податей; 3) после предшествующего утвер ждения но не: Romani hostem in fugam dederunt n. perse- qui potuerunt римляне обратили неприятеля в бегство, но не смогли его преследовать; 4): п. is (еа, id) и притом не (erant in ео plurimae litterae п. еае vulgares); 5): п. vero но не; п. enim ибо не; п. quis- quam и никто; б) в косвенных и разделительных вопросах'- песпе или нет (ех te quaero, utrum parere velis песпе); 7): п. поп (песпоп) и конечно, а также, да и; п. паес tu поп intellegis и ты, конечно, это понимаешь; 8): п. aut ... aut (vel... vel) и ни ... ни; 9): п. ... п. ни ... ни, как не ... так и не (virtus п. naufragio п. incendio amitti- tur); 10): п. ... et (que) с одной стороны не ..., но с другой стороны; 11): et ... п. (хотя) с одной стороны ..., но, с другой, не ... nequedum= necdum. пё-queo, fvi (iS), Itum, Ire не быть в состоянии, не мочь, не иметь возможности: nequeo, quin fleam я не могу удержаться от слёз. nequicquam = nequiquam. nequidquam = nequiquam. nequlquam adu. 1) напрасно, тщетно, безуспешно, без пользы, зря (perire; implorare auxilium); 2) безнаказанно; 3) без оснований, без нужды (aliquem exterrere). nequisse part. perf. к nequeo. nequiter [nequamj 1) беспутно, расточительно (cenare); 2) плохо, легкомысленно, неумело (bellum suscipere). k nequitia, ae / [nequam] 1) негодность, испорченность (aceti); 2) легкомыслие; небрежность; лень (inertia et п.); 3) расточительность; 4) беспутство, развратность, бесстыдство; 5) низость, подлость. Nerelne, es /= Nereis. Neriis, ldis / Нереида, дочь Не рея, морская нимфа. Nereius, а, um прилаг. к Nereus: N. nepos = Ахилл; N. juvenis = Фок; Nereia gene- trix =. Фетида. Neretum, i n Нерет, город саллентинов в юго-зап. Калабрии. Nereus, ei и eos т Нерей, сын Океана и Геи, морское божество, муж Дориды, отец 50 Нереид. Neria, ае, Nericne, es и Nerio, enis / Не- риена, богиня сабинян, жена Марса. Nerlne, es /= Nereis. Neris, ldis / Нерида, гора в Арголиде. Nentius, а, um 1) прилаг. к Neritos; 2) поэт, итакский; Одиссеев. Neritos (-us), i Нерит: 1) т гора в сев. Итаке; 2.) f островок близ Итаки. Nero, onie т Нерон, cognomen в- роде Клавдиев; наиболее известны'; 1) С. Claudius N., полководец во время II Пунической войны, победивший Гасдрубала при Сене (207 г. до н. э.); 2) Tib. Claudius N., участвовал на стороне Цезаря в Александрийской войне, впоследствии сторонник Антония, Помпея Младшего и Октавиана; его сыновья (от Ливии)—-Тиберий Нерон и Друз Нерон; 3) Tib. ClaudiusN., род. в 37 г. н. э., в 54—68 гг. н. э. римский император. Neronia, бгшп п игры в честь императора Нерона. Neronianus и Neronius (Neroneus) а, um прилаг. к Nero. Neropolis, is / Нерополь, название, которое Нерон хотел дать Риму. Nersae, arum / Нерсы, город эквов в Латии. l^erthus, i / Нерфа, германская богиня земли.
Nerulonensis — 581 — nl Nerulonensis, e прилаг. к Nerulum. Nerulitm, i n Не рул, город в южн. Лукании. Nerva, ае т Нерва, cognomen в роде Кок- цеев и Силиев; наиболее известен М. Сос- ceius N., род. в 32 г. до н. э., римск. император в 96—98 гг. н. э. {после Домициана). nervia, ае / струна (кишечная); сухожилие. I nervicus, а, um= neuricus. II Nervicus, а, шп прилаг. к Nervii. Nervii, orum m нервии, племя в Gallia Bel- gica, с главным городом Bagacum (ныне Bavay). nervium, i n== nervia. nervose [nervosus] крепко, сильно, энергично (dicere). nervositas, atis / [nervosus] сила, крепость. nervosus, a, um [nervus] 1) жилистый, мускулистый (poples); 2) сильный, энергичный (vivacitas); перен. остроумный, убедительный (Aristoteles). nerviilus, i m [demin. к nervus] некоторое усилие (nervulos suos adhibere). nervus, i m [одного корня с neo] 1) жила, сухожилие (nervi а quibus artus continen- tur); нерв; 2) член тела (в том числе половой); 3) струна (nervos ре Неге); pl. струнный инструмент (cantus nervorum et tibia- rum); 4) нить: nervis alienis mobile lig- num марионетка; 5) тетива; перен. лук: erumpit nervo sagitta V. прянула с лука стрела; 6) шкура, кожа (обтягивающая щит); 7) ремень, путы, оковы (nervo vinctus); перен. темница, тюрьма (in nervis teneri); 8) сила, крепость, мощь (omnibus nervis contendendum est; nervi oratorii); 9) движущая сила, ведущее начало (nervi conjurationis). Nesactium, i n Несактий, город истриев на реке Арсия. nesapius, а, um [ne+sapio] невежда, неуч. nescio, Tvi (ii), Ttum, Tre 1)не знать, не быть знакомым (п. aliquem, aliquid или de aliqua ге); не понимать (Graece п.): de ali- qua re opinari, sed certum п. полагать что-л., но не знать наверное; nescio quid narres не понимаю, о ч,ём ты толкуешь; 2): nescio qui (quae, quod) какой (какая, какое )-то; nescio qua permotusdivinatione Cic. движимый каким-то предчувствием; nescio quid litterularum одно (какое-то) маленькое письмецо; nescio quo modo (quo pacto) как- то; в известной мере, так сказать; п. quid что-то, нечто; п. quando когда-то; п. unde откуда-то; 3) не уметь (п. equo haerere); 4) воздерживаться (п, vinum); 5) не замечать (п. sua pericula). nescius, а, шп [ne+scio] 1) не знающий, незнакомый (п. alicujus rei или бе aliquare): поп sum п. я хорошо знаю; haud п. намеренно, с умыслом, сознательно; 2) не умеющий, неспособный (fallere): п. cedere неумолимый; 3) неведомый, неизвестный (causa, loca): поп nescium habere хорошо знать. Nesis, Idis / Несида, островок близ Путеол. Nesseus, а, шп прилаг. к Nessus. Nessus, i т Несс: 1) кентавр, убитый Геркулесом; его отравленной кровью Деянира напоила праздничную одежду Геркулеса, что послужило причиной мучительной смерти героя; 2) (или Nestus) река в зап. Фракии. Nestdr, oris т Нестор, сын Нелея и Хлориды, царь Пилоса (в Мессении), муле Эвридики, старейший участник Троянской войны. nete, es / (<реч.) 1) самая высокая струна лиры; 2) мизинец (ApuL). Netlni, orum и Netinenses, ium m нетяне, жители города Netum. Netum, i n Нет, городок к юго-зап. от Сиракуз (ныне Noto). neu adv. см. neve. Neuri, бгшп m невры, племя в европейской Скифии. neuricus, а, шп (греч.) страдающий невралгией; нервно-больной. neurobates, ае т (греч.) канатный плясун. neurospaston, i п (греч.) марионетка. neurospastos, i / (греч.) шиповник. neuter, tra, trum [ne+uter] (в три слога) (gen. neutrlus, но в грам. смысле neutri) 1) ни один из обоих, ни тот ни другой (п. consulum): in neutram partem ни в одну (ни в ту, ни в другую) сторону; 2) грам. средний (genus, nomen, yerbum). neiitiquain [ne+utiquam] ни в коём случае, никоим образом, отнюдь (совсем) не (id п. mihi placet). neutralis, е [neuter] грам. средний (nomen). neiitro [neuter] ни в ту, ни в другую сторону (п. inclinata res). neutriibi [neuter+ubi] ни в том, ни в другом месте. neve (neu) (=et пе) и не (hostibus obviam eamus п. perturbemur); и чтобы не (пог- tor, ut maneas in sententia п. pertimescas vim): n. ... п. ни... ни. nevis, nevult (nevolt) apx. = поп vis, поп vult (к nolo). nevolus, i m= naevulus. nex, necis / [песо] 1) насильственная смерть, убийство (alicui песет offerre, рагаге; neci dedere, demittere); 2) казнь (alicui diemnecis destinare); 3) кровь убитых (manus imbutae nece Phrygia); 4) редко (естественная) смерть, кончина (post песет Mithridatis). nexi perf. к necto. nexllis, e fnecto] связанный вместе, завязанный (vestis, plagae); переплетённый (he- dera). nexo, —, —, are (u nexo, nexui, —, ere) [in- tens. к necto] крепко связывать, сплетать. nexum, i n [necto] юр. 1) купчая (se nexu = nexo obligare); 2) долговое обязательство под гарантию личной свободы (обязательство должника в том, что в случае неуплаты долга он будет работать на заимодавца или станет его рабом): п. inire стать рабом заимодавца. I nexus, а, um part. perf. к necto. II nexus, us m [necto] 1) связь, сцепление (atomorum, causarum); сплетение, переплетение, соединение (brachiorum); обви- вание: serpens baculum nexibus ambit змея обвивается вокруг палки; 2)=nexum. ni conj. 1) apx. (= ne) не: quid ego ni ita censeam? Plaut. почему бы мне так не думать?; 2) чтобы не: monent, ni teneant cursus V. (указания Гелена) предостерегают, чтобы не держать путь (между
Nlcaea — 582 — nlhifl Скиллой и Харибдой); 3) если бы не: plu- res cecidissent, ni nox proelio intervenisset Liv. многие пали бы, если бы ночь не прервала сражения; 4) если не (peream, ni ita est). Nlcaea, ae / Никея: 1) город в Вифинии, на вост. берегу Асканийского озера (ныне Исник); 2) укреплённый город эпикнемид- ских локров, к вост. от Фермопил) 3) город в Индии на Гидаспе, основанный^Александром Македонским; 4) город в Лигурии (ныне Ницца). NTcaeensis, е прилаг. к Nicaea. Nlcaeus, а, um (греч. «дающий победу») эпитет Юпитера. NTcander, dri т Никандр, поэт, грамматик и врач, родом из Колофона (середина II века до н. э.). Шсапбг, oris т Никанор: 1) сын Парменио- на, полководец Александра Македонского, ум. в 330 г. до н. э.; 2) полководец Александра Македонского, родом из Стагиры, в 318 г. до н. э. казнённый Кассандром. I nicator, oris (асе. pl. oras) т (греч. «победитель») прозвище телохранителей маке- донского царя Персея. II Nlcator, oris т прозвище Селевкидов. -Шсёа, ае / = Nicaea. Nlceros, otis т Нике рот, имя торговца благовониями (Mart.). Nlcerotianus, а, um прилаг. к Niceros. nlceterium, i п (греч.) награда победителю. Nlcia и NTcias, ае т Никий, афинский политик и полководец во время первой половины Пелопоннесской войны; казнён в Сиракузах в 413 г. до н. э. Nlco(n), onis т Никон, мужское имя. I Nlcomedensis, е прилаг. к Nicomedia. II Nlcomedensis, is т житель города Nico- media. Nicomedes, is m Никомед, имя трёх вифин- ских царей, из которых первый царствовал в 281—246 гг. до н. э., второй в 149—91 гг. до н. э., а третий в 91—74 гг. до н. э. (завещая своё царство Риму). Nlcomedia, ае / Никомедия, столица Вифинии (в Астакенском заливе). Nicopolis, is / (греч. «град победы») Никополь: 1) город у входа в Амбракийский залив, основанный Августом в память победы при Актии; 2) город в Малой Армении, основанный Помпеем в^память победы над __.. Митридатом. nictatio, onis / [nicto] моргание, мигание, подмигивание. nicto, —, аге 1) моргать, подмигивать (alicui); 2) мигать, подёргиваться (hictan- tia fulgura flammae). nictor, —, ari depon. = nicto. nictus, us m [nicto] моргание, подмигивание. nldamentum, i n [nidus] материалы для постройки гнезда. nidicus, а, um [nidusl относящийся к гнезду. nldiflcium, i п [nidifico] гнездо. nldifico, —, —, аге [nidificus] вить гнездо (ех aliqua ге); гнездиться (loculamenta, quibus nidificent aves). nidlficus, a, um [nidus+facio] вьющий гнёзда: ver nidificum весна, пора гнездования. nldor, oris m дым, чад, гарь (n. culinae; п. ех adusta pluma). nidiilor, —, ari depon. [nidulus] 1)вить гнездо, гнездиться (in segetibus); 2) вить гнездо для кого-л. (п. aliquem). nidulus, i т [demin. к nidus] гнёздышко (п. aviculae); перен. укромный уголок, место отдохновения (п. senectutis). nldus, i m 1) гнездо (nidum facere, effin- gere, constituere); 2) pl. птенцы (nidi loqua- ces); детёныши одного помёта; 3) жилище, дом: nidum celsae Acherontiae tenere Ног. обитать на высотах Ахеронтии; 4) помещение, ящик, шкаф для книг; 5) кубок, чаша (п. potilis). mgellus, а, um [demin. к niger] черноватый. niger, nigra, nigrum 1) чёрный (color, cri- nis); тёмный (nox, nubes, silva); тёмно- зелёный (ilex); 2) густой (umbra); 3) загорелый, смуглый (п. ore); 4) омрачающий, покрывающий тьмой, заволакивающий тучами (auster, imber, ventus); 5) мрачный, зловещий, страшный; смертный (пота, dies); б) скорбный, погружённый в печаль (domus); 7) злой, злобный (homo); 8) острый, едкий, язвительный: sal п. Ног. колкая острота. Nigidius, i т Нигидий, римск. потеп; наиболее известен Р. N. Figulus, друг Цицерона, сторонник Помпея, грамматик и философ (ум. в 44 г. до н. э.). mgrans, antis 1. part. praes. к nigro; 2. adj. чёрный, тёмный (nimbus); наводящий тьму (aegis). nigredo, mis / [niger] чернота, чёрный цвет (п. corvina). nigreo, —, —, ёге [niger] быть чёрным, чернеть. mgresco, grui, —, ёге [inchoat. к nigreo] чернеть, темнеть, становиться чёрным, приобретать тёмный цвет (nigrescunt san- guine venae). nigrlco,—,—, are [niger] быть черноватым, иметь тёмную окраску. mgricolor, oris adj. [niger+color] чёрный, тёмного цвета. mgriculus, а, um [demin. к niger] черноватый, темноватый. Nigrlna, ае / Нигрина, женское имя. Nigrlnus, i т Нигрин, римск. cognomen. mgritia, ае / [niger] чернота, чёрный цвет. nigrities, ei / l) = nigritia; 2) мед. омертвение тканей, некроз. mgritudo, inis /= nigritia. nigro, avi, atum, are [niger] 1) быть чёрным: nigrans чёрный, тёмный; 2) делать чёрным, придавать тёмный цвет. mgror, oris т= nigritia. nrgrum, i n [niger] 1) чернота, чёрный цвет: facere candlda de nigris погов. делать белое чёрным (извращать факты); 2) чёрное пятно. I пШП (nll) п indecl. [ne-f-hilum] 1) ничто, ничего (п. agere; п. loqui): п. quidquam решительно ничего; п. novi ничего нового; п. esse ничего не значить, не иметь никакого значения, не быть в состоянии; поп п. кое- что; поп п. temporis некоторое время; 2): п. поп всё; Athenienses Alcibiadem п. поп efficere posse putabant Nep. афиняне полагали, что Алкивиад может сделать всё;
nihil — 583 — nisiis 3): n. nisi ничего (ничто), кроме; n. aliud quam (nisi) только, исключительно; 4): п. minus (sane) нисколько, ничуть, отнюдь нет; п. habere aliquem ни во что не ставить кого-л.; hoc п. ad те (attlnet) это меня совершенно не касается; hoc п. ad rem это не имеет отношения к делу; п. est quod (cur, quamobrem) нет причины (оснований), чтобы. II mhil adv. 1) ни в каком отношении, никоим образом, никак, нисколько (aliquem п. metuere; п. te impedio): поп п. в известной мере; 2) без всякой причины; зря. aiihil-diim conj. ещё (пока) ничего. лШПб adv. ничем (п. majus): п. secius (mi- nus) тем не менее. Jiihilo-minus adv. тем не менее, несмотря на это. I nihilum (nllum), i п [nihil] ничто (de nihilo nihil fit): ad n. redigere свести на- нет, уничтожить; pro nihilo esse ничего не стоить (не значить); (homo) nihili негодный человек; de nihilo без причины (основания). II nihilum adv. никоим образом, ни в каком отношении (п. metuenda timere). nil = nihil. NTIeus, ei m («сын Нила», «египтянин») Нилей, один из противников Персея (Ои. Met. 5, 187). Nlliacus, а, um 1) нильский; 2) поэт, египетский. Niligena, ае т рождённый Нилом, т. е. египтянин. nllum= nihllum I. NIlus, i m Нил: 1) река в Египте; 2) бог этой реки. nimbatus, а, um [nimbus] окутанный туманом; по друг, легкомысленный, пустой. aiimbiffer, fera, ferum [nimbus+fero] несущий бури, бурный, грозовой (ignis). mimbosus, а, um [nimbus] облачный, дождевой, бурный (ventus); покрытый облаками (cacumina montis). aiimbus, i m [одного корня с nubes облако] 1) облако, туман (Venus obscuro circum- data nimbo); дождевая туча (involvere diem nimbi); 2) ветер, буря, ураган (nim- borum patria Aeolia); ненастье, ливень, дождь (funduntur nimbi);- дождевая вода: nimbi ligati Petr. лёд; 3) внезапное бедствие, несчастье, гроза (hunc nimbum cito tran- sisse laetor); 4) нимб, сосуд с множеством отверстий для опрыскивания благовониями; 5) множество, масса, туча (п. peditum; п. telorum; п. агепае). <nimie [nimi_us] слишком; весьма. mmietas, atis / избыток, чрезмерность (gaudii). nimio adv. [nimius] 1) очень, весьма, чрезвычайно (п. magnus); 2) много, гораздо (п. melius). tiimiopere (или nTmio орегё) [nimius+opus] весьма, чрезвычайно. nimirum adu. [ni= ne+mirum] бесспорно, конечно, разумеется, без сомнения (поп parva res, sed п. omnium maxima). nimis adu. 1) слишком, чрезмерно (п. saepe; п. gaudere); 2) весьма, чрезвычайно: поп п. не особенно. I nimium adv. 1) слишком, чрезмерно (paulo п.; п. diu); 2) весьма, чрезвычайно: п. I vellem я очень желал бы. I II mmium, i п чрезмерность, избыток (п. | lucri; omnia nimia). nimius, a, um [nimis] слишком большой, чрезмерный (calor); безмерный, не знающий меры (in aliqua re, aliqua re или alicujus rei); необычайный (homo nimia pulchritudine): n. rebus secundis превозносящийся (зазнавшийся) в счастье; п. mero неумеренный в потреблении вина; п. sermonis слишком болтливый; nimio орёге см. nimiopere. ningit (ningiiit), ninxit,—, ere impers. идёт снег; перен. сыплет: ningunt floribus rosa- rum Lucr. обильно осыпают лепестками роз. ningor, oris т [ningit] снегопад, снежная погода. ninguis, is / apx. = nix. ninguit = ningit. Ninnius, а, um Нинний, римск. nomen; наиболее известен L. N. Quadratus, народ- ный трибун в 58 г. до н. э., противник Клодия, друг Цицерона. Ninus (-os), i 1) / Ниневия, древняя столица Ассирии на вост. берегу Эвфрата, разрушенная в 606 г. до н. э. Киаксаром; 2) т Нин, мупс Семирамиды, основатель Ассирийского царства. Ninya и Ninyas, ае т Ниний, сын Нина. Nioba, ае и Niobe, es / Ниоба, дочь Тантала, жена фиванского царя Амфиона, оскорбившая Латону, лишившаяся за это всех своих детей и превратившаяся в камень. Niobeus, а, um прилаг. к Nioba. Niphates, ае т Нифат: 1) река в Большой Армении; 2) горная цепь в вост. Армении, к югу от Арарата. Nlphe, es / Нифа, нимфа, спутница Дианы. Niptra, ае / (греч. «вода для омовения», «очищение») название трагедий Софокла и Пакувия. NTreus, ei и eos т Нирей, сын Харопа и Аглаи, самый красивый {после Ахилла) из греков под стенами Трои. Nlsa, ае / Ниса, женское имя. Nlsaeus, а, um=Niseius. NTseis, idis / дочь Ниса, т. е. Скилла. NTseius, а, um прилаг. к Niseis. пш conj. [ni+sT] 1) если не (memoria minui- tur, п. eam exerceas); 2) кроме, разве лишь (quis istud credat, п. stultus): поп... п. (п. ... поп) только, лишь (п. victores in castra поп revertemur); п. si (ut, quod, forte) кроме разве, разве только, за исключением, пожалуй; п. vero si qui est, qui кроме, пожалуй, тех, кто (которые). Nlsias, adis / I. прилаг. к Nisus IV; 2. поэт. мегарянка. Nisibis (асе. bin, аЫ. ЬТ) / Нисибис, главный город области Мигдонии (Месопотамия). I nlsus, а, um part. perf. к nitor IL II msiis, us m [nitor II] 1) восхождение, влезание, подъём (n. per saxa): ad summum поп pervenire nisu, sed impetu добраться до вершины не (медленным) восхождением, а с разбега; 2) полёт, взлёт (pinnarum); 3) усилие, напряжение (п. evomentis); размах (tela nisu vibrare); 4) sing. или р. потуги, родовые схватки (nisus laboriosi).
nlsus — 584 — nixus III nisus, i m ястреб-перепелятник. i IV NIsus, i m Нис: 1) сын Пандиона, царь Мегары, отец Скиллы, которая из любви к Миносу отрезала пурпурный волос, от которого зависела судьба царства) он и дочь были превращены в морских птиц (Ov. Met. 8,8); 2) троянец, сын Гиртака, один из спутников Энея. nltedula, ае / предполож. полевая "мышь. nltefacio, (feci), factum, ёге [niteo+facio] делать блестящим, сверкающим (ventus таге nitefacit). I nitela, ае / [niteoj 1) блеск, блистание, сверкание; 2) блёстка (liitelae pulveris); 3) средство для наведения блеска: nite- lae oris поэт, зубной порошок. II nltela, ае / = nitedula. nltellnus, а, шп [nitela II] похожий на полевую мышь, цвета полевой мыши. nitell- = nitel-. I nltens, entis part. praes. к nitor II. II nitens, en,tis 1. part. praes. к niteo; 2. adj. 1) блестящий, сверкающий (arma nitentia); 2) перен. лоснящийся, тучный (taurus); 3) красивый, изящный (femina); пышный (campi, herba); 4) славный, блистательный (oratio). mteo, ui,—, ёге 1) быть жирным, лосниться от жира (capilli nitent); быть тучным, откормленным (taurus nitet); 2) блестеть, | сверкать (ebur nitet; п. auro); 3) блистать красотой, быть красивым (п. оге); быть пышным, цвести (tellus nitet; arbores nitent); 4) изобиловать (vectigal in расе •nitet); 5) отличаться, быть выдающимся, славиться (res gestae alicujus nitent). nitesco, mtui, —, ёге [inchoat. к niteo] 1) становиться жирным, жиреть, тучнеть (armenta nitescunt); 2) становиться блестящим, сверкающим, ясным (caelum ni- tescit); 3) становиться славным, достигать успеха (ingenio); 4) расцветать (arbores nitescunt). nltibundus, а, um [nitor] 1) давящий: pon- dus nitibundum увесистая тяжесть; 2) перен. опирающийся: Achaei mentium animorumque conspiratu tacito nitibundi ахеяне, находившие опору (черпавшие силу) в безмолвном единстве мыслей и чувств. nltide [nitldus] блестяще, блистательно, пышно (cenare; accipere aliquem). nitiditas, atis / [nitidus] блеск, блистание, красота (figurae). nittdiuscule [nitidiusculus] весьма пышно, блестяще (curari). mtidiusciilus, a, шп [demin. к nitidus] немного лоснящийся, блестящий (caput). nitido,—, —, are [nitidus] 1) чистить до блеска (ferramenta); 2) мыть, купать (согрога). nitidtis, а, шп [niteo] 1) блестящий, блистающий, лоснящийся (capilli, ebur); 2) чистый (vox); светлый, ясный (dies); 3) красивый, нарядный (villa, femina); 4) изысканный, тонкий, учтивый, изящный (verba, oratio; homo); 5) цветущий, пышный (agri); тучный, откормленный (vacca, jumenta). Nitiobroges, um m нитиоброги, кельтское племя в Аквитании, на берегах реки Оль» тис (ныне Lot). I nitor, oris т [niteo] 1) блеск, сверкание, лоск (argenti, eboris); сияние (solis): п. diurnus дневной свет; п. generis nepew. знатность рода, родовитость; 2) красота, изысканность, изящество (orationis). II nltor, nixus (nlsus) sum, niti depon. 1) опираться, упираться (aliqua ге, in aliqua ге или in aliquid): n. genibus стоять на коленях; n. cubito облокотиться; п. alis парить; nixae aere trabes кровля, подпираемая бронзовыми колоннами; 2) опираться, основываться, покоиться, зиждиться, зависеть (salus civitatis nititur in civibus); полагаться (in consilio alicujus); 3) напрягаться, делать потуги, рожать; 4) с усилием подниматься, выпрямляться, вставать: niti modo ас statim concidere (inf. historicus) Sall. (нумидийцы) с тру- дом поднимаются, но тотчас же падают; 5) взбираться, влезать (rupes in altas); восходить, подниматься (gradibus); взлетать (pennis in аёга); 6) устремляться (ad sidera); стремиться (ad immortali- tatem); 7) силиться, стараться изо всех сил, прилагать все усилия (pro aliquo, aliqua ге magna vi п.): п. contra aliquem действовать (бороться) против кого-л.; 8) пытаться доказать. nitraria, ае / [nitrum] месторождение соды. nitratus, а, шп [nitrum] щелочной, смешанный с содой (aqua). nitrosus, а, шп [nitrum] изобилующий щёлочью, с примесью соды (fontes). nitrum, i п самородная щелочная соль, натр, сода: flos nitri углекислая сода. nivalis, е [nix] 1) снежный (dies, ventus); оснежённый, снеговой, покрытый снегом (mons); 2) холодный как снег, ледяной (osculum): nivali compede vinctus Hebrus Ног. окованный льдом Гебр (река); 3) белоснежный, белый как снег (equi candore nivali). mvarius, a, um [nix] снежный, снеговой: colum nivarium Mart. снежный фильтр (для вина). mvatus, а, um [nix] охлаждённый снегом (potiones). I nlve conj. [ni+ve] или (и) если не. II nlve apx. (= neve) или (и) не. niveus, а, um [nix] 1) снежный, снеговой, из снега (aqua; agger); покрытый снегом, в снегу (mons); 2) белоснежный, белый как снег (lac, color); nepeH. одетый в белое (Quirites); 3) светлый, яркий, ослепительно белый (flumen). nivosus, а, um [nix] снежный, обильный снегом (hiems); занесённый снегом, весь в снегу (Scythia); предвещающий снег I (sidus). nix, nlvis (gen. pl. ium) / 1) sing. или pl. снег: nivis casus снегопад; 2) p/. холодный климат; 3) белизна (eboris); 4) седина (nives capitis). Nixidii mp« божества деторождения (колет - преклонённые статуи которых хранились в Капитолии). nixor, —, ari depon. [intens. к nitor] 1) опираться; 2) покоиться, зиждиться (funda- menta, quibus nixatur vita salusque). bnixus (или nlsus) part. perf. к nitor. I II nixus, us m= nisus II.
по — 585 — по тёп по, navi, —, паге 1) плавать (п. per undas): п. sine cortice погов. плавать без пробкового пояса, т. е. не нуждаться в опеке; 2) поэт, плыть (classi); 3) течь (undae nantes); 4) летать, носиться, парить (apes nant); 5) быть осовелым (nant oculi). nobilis, е [nosco] 1) известный (alicui); 2) заметный, видимый (gaudium); 3) славный, прославленный, знаменитый (п. et clarus): п. (in, ех) aliqua ге знаменитый чём-л.; 4) высокородный, родовитый, знатный, аристократический (nobili genere па- tus); 5) превосходный, отличный (fundus, equus); б) пресловутый, покрытый дурной славой (Caudina рах). nobilitas, atis / [nobilis] 1) известность, слава (summorum, virorum); 2) знатность, родовитость (vir summa nobilitate); 3) знать, аристократы; 4) высокие качества, превосходные свойства (discipulorum; го- Бае). nobiliter [nobilis] отлично, превосходно, мастерски (caelare argentum). nobilito, avi, atum, are [nobilis] 1) делать известным, распространять (famam); 2) прославлять, делать знаменитым (ali- quem); 3) улучшать; 4) ославить, опозорить (aliquem flagitiis). nocens, entis 1. part. praes. к noceo; 2. adf. 1) вредный (pestifer et п.); 2) преступный (homo nocentissimus); 3. m преступник, злодей. nocenter [nocens] вредно, во вред. пбсео, cui, citum, ёге 1. intrans. 1) вредить, причинять вред, наносить ущерб (пе- mini): mihi nihil ab istis noceri potest Cic. они (мои враги) не могут причинить мне никакого вреда; 2) мешать, препятствовать: quid temptare nocebit? чему помешает попытка?; 2. trans. повреждать, портить (larix а tinea поп nocetur). noclvus, а, um [посео] вредный, вредоносный (alicui). noctesco, —, —, ёге [пох] вечереть, смеркаться, темнеть. noeticolor, oris adf. [nox+color] тёмный как ночь, чёрный (Метпоп). Noctifer, feri т поэт, вечерняя звезда. посШйса, ае / [пох+шсео] 1) ночное светило, луна; 2) фонарь. noctivagus, а, um бродящий по ночам (fa- ees caeli). noctu 1. apx. abl. к пох (пас noctu; in sereno noctu); 2. adv. ночью (п. ап interdiu). noctua, ае / [пох] сова, сыч. noctuabundus, a, um [пох] путешествующий (странствующий, идущий) поздно ночью. nocttrinus, а, um [noctua] совиный (oculi). noctulucus, i m [пох+шх] бодрствующий ночью (о собаке). nocturnus, а, um [пох] ночной (hora, fur): tempore nocturno в ночное время, ночью; п. venit он пришёл ночью; ora nocturna Plaut. безобразные лица. nocuus, а, um [посео] вредный. nodatio, onis / [nodo] узловатость, шишко- ватость. nodo (avi), atum, are [nodus] завязывать, скручивать узлом (crines in aurum); связывать, перевязывать (collum laqueo). nodosus, a, um [nodus] 1) узловатый, полный узлов (lina, plagae); шишковатый, суковатый (rami); 2) вызывающий желваки (chiragra); 3) перен. запутанный, обусловленный многими оговорками, крючкотворный (stips). f nodulus, i m [demin. к nodus] узелок. nodus, i m 1) узел (nodum conectere, sol- vere): n. Herculis (Herculaneus) погов. геркулесов узел, т. е. неразрешимый вопрос; nodum in scirpo quaerere погов. искать узлов в тростнике, т. е. трудностей там, где их нет; 2) объятие (aliquem in nodum complecti); 3) пояс: n. anni экватор; 4) волосяной валик (для женской прически): crinem nodo substringere закручивать волосы валиком; 5) узловатый сустав (crura sine nodis); б) шишка, бугорок, узловатость (baculum sine nodo); затвердение, желвак (articulorum nodi); 7) поэт, суковатая палица (Herculis); 8) почка (деревьев, растений); 9) связь (continuationis); узы (amicitiae); оковы (leti); 10) обязанность, обязательство, клятва (nodos imponere); 11) трудность, осложнение, препятствие, помеха (in dif- ficilem nodum incidere): nodum alicujus- rei expedire (exsolvere) устранить какое-л. препятствие; 12) затяжка, замедление (pugnae); 13)завязка (в драматургическом- произведении). noegeum, i п предполож. носовой платок. Noemon, onis т Ноэмон, мужское имя. noenu (noenum) [ne+oenum= unum] apx. (= поп) не. Nola, ае / Нола, город в Кампании, к сев.- вост. от Везувия. Nolanum, i п область Нолы. I Nolanus, а, um прилаг. к Nola. II Nolanus, i т житель города Nola. nolo, nolui, —, nolle [ne+volo] 1) не желать- (aliquid); отказываться (n. parere): те nolente против моей воли; поп п. быть весьма склонным; в отрицательно-повелительной форме: поli (nolite) putare не думай (те); 2) недоброжелательно относиться^ быть предубеждённым (п. alicui). пбтае, arum / pl. к поте. I nomas, adis т, / (греч.) номад, кочевник; преимущ. нумидиец. II Nomas, adis / (sc. terra) Нумидия. пбтё, es 1(греч.)нома, водяной рак(болезнь). пбтёп, inis п 1) имя, название, наименование (п. paternum): aliquem nomine clama- re (increpare) звать кого-л. по имени; urbs- nomine Obba город с названием Обба; п. mihi est Gajo (Gajus, Gai) меня зовут Гаем; п. alicui dare (dicere) Marco (Маг- сит) -дать кому-л. имя Марк; п. dare (edere, profiteri) явиться (записаться) добровольцем; п. accipere внести (чьё-л.) имя в избирательные списки; п. alicujus deferre привлечь кого-л. к судебной ответственности; п. recipere принять жалобу (о преторе); alicui nomine notum esse быть известным кому-л. (лишь) по имени; 2) родовое имя (п. gentilicium) (иногда = praenomen или cognomen): aliquem in familiam nomenque adoptare принять кого-л. в состав рода; 3) звание, титул (п. regium; п. imperatoris); достоинство -
siomenclatio — 586 — nonnihil (n. regale); 4) грам. имя; 5) род (Fa- bium п.); 6) народ, нация; страна: п. Ro- manum всё римское, римский народ; п. Latinum латиняне или страна латинян (Латий); 7) человек, лицо: nomina tanta такие мужи; vestrum п. = vos; 8) славное имя, слава, известность, знаменитость: . п. habere быть славным; sine nomine неизвестный, неведомый, безымянный; 9) предлог, повод,формальное основание: honestis nominibus под благовидными предлогами; рег п. militare на основании состояния войны (под предлогом войны); ео nomine на этом основании, по этой причине; ли По nomine ни в каком отношении; nullo nomine поп во всех отношениях, всячески; nomine alicujus rei во имя (ради) .чего-л.; meo nomine ради меня или с моей .стороны или по моим соображениям или от моего имени; nomine obsidum в качестве заложников; uno nomine разом, сразу, в целом; 10) видимость, форма, (одно лишь) имя (rex nomine magis, quam imperio); 11) лицевой счёт, долговая запись, долг: п. fa- cere (in tabulas referre) записать долг (за кем-л.); п. solvere (dissolvere, exsol- vere, expedire) оплачивать (погашать) долг; nomina exigere взыскивать долги; alicui certis nominibus grandem pecuniam debere задолжать кому-л. крупную сумму ' под бесспорные долговые обязательства; 12) должник (п. certum, lentum). nomenclatio, onis / [nomen+calo= voco] 1) именование, называние по имени; 2) перечень, список. nomenclator, oris т [nomenclatio] номен- клатор (раб, на обязанности которого лежало знать и называть своему господину имена граждан города и всех рабов в доме, а также провозглашать названия подаваемых кушаний). nomenclatura, ае / [nomenclatio] перечень, список. nomenculator, oris т = nomenclator. Nomentanum, i n поместье близ Номента. Nomentanus, а, um прилаг. к Nomentum. Nomentum, i n Номент, городок в Латии, к сев.-вост. от Рима (ныне Ментана). nominalis, е [nomen] касающийся имени, именной. nominatim [nomino] по имени, поимённо (centuriones п. appellare). nominatiq, onis / [nomlno] 1) называние, наименование; 2) выдвижение кандидатуры, предложение на пост, называние кандидата (п. consulum). nominatlvus, а, um [nominoj грам. именительный (casus). nominatus, а, um 1. part. perf. к nomino; 2. adj. 1) известный, славный, знаменитый: illa Attalica tota Sicilia nominata Cic. атталики (златотканные ковры), известные во всей Сицилии; 2) так называемый (philosophus п.). _ nomino, avi, atum, are [nomen] 1) называть, именовать (aliquid, aliquem): nominandi casus именительный падеж; 2) называть по имени, упоминать, приводить (ali- quem honoris causa; omnes nominari vo- lunt); обращаться по имени (quis те no- minat?); 3) указывать, доносить (aliquem inter socios Catilinae); 4) объявлять, провозглашать, назначать (interregem; ali- quem dictatorem); 5) выдвигать в кандидаты (n. augurem in contione). Nomio, onis m [Nomius] гимн Аполлону. nomisma, atis n = numisma. Nomius(-os), i m (греч. «пастырь») эпитет Аполлона. nomos, i m (греч.) ном, область, округ. поп [из noenum= ne+unum] 1) не (п. ego hoc dixi): п. amicus недруг, противник; п. ita не так уж, не особенно; п. vero право не; п. invitus охотно; п. sine= cum; п. ignorare хорошо знать; п. пето кое- кто, иной; пето ... п. всякий; п. nihil кое-что; nihil ... п. всё; п. nusquam кое- где; nusquam ... п. повсюду, везде; n nisi (nisi ... п.) лишь, только; 2) в вопросах (=поппе) разве не (si te rogavero п. res- pondebis?); иногда = ne перед imperat. (п. petito)или conj:t. hort. optat. (n. dubi- taveris); 3) в отриц. ответах нет: aut «etiam», aut «поп» или «да», или «нет». Nona, ае / [nonus] 1) (sc. hora) девятый час дня, т. е. 3 часа пополудни (обеденное время); 2) (sc. pars) девятая часть (nonas, т. е. praedae, vovere). Nonacria, ае /=Аталанта. Nonacrinus, а, um 1) прилаг. к Nonacris; 2) поэт, аркадский: Nonacrina virgo = Калл исто. Nonacris, is / городок в сев. Аркадии. Nonacrius, а, um (= Nonacrinus) аркадский: N. heros = Эвандр. Nonae, arum / [nonus, т. е. девятый день до-Ид] Ноны, 5-й или (в марте, мае, июле, октябре) 7-й день месяца. nonagenarius, а, um [nonageni] содержащий девяносто (numerus); шириной в девяносто дюймов (fistula). nonageni, ае, л/adj. пит. distr. [nonaginta] по девяносто. nonagesimus, а, um adf. пит. ord. [nona- ginta] девяностый (annus). nonagies adu. пит. [nonaginta] девяносто раз. nonaginta [nonagies] adj. пит. card. девяносто. nonalis, e [Nonae] нональный, относящийся к Нонам. nonanus, а, um [nonus] принадлежащий к девятому легиону (miles). non-dum adv. ещё не: п. etiam всё ещё не. nongentesimus, а, um adj. пит. ord. [поп- genti] девятисотый. nongenti, ае, а adj. пит. card. девятьсот. nongenties (noningenties) adv. пит. [поп- genti] девятьсот раз. nongeritus, i т один из девятисот. noningenti, ае, а = nongenti. Nonius, i т Ноний, римск. потеп. поппё 1) в прямых вопросах не правда ли?, разве не? (п. animadvertis?); 2) в косвен, вопросах не... ли: Croesus ех Solone quaesi- vit, п. se beatissimum putaret Крез спросил Солона, не считает ли он его счастливейшим. non-nemo, Inis кто-нибудь, кое-кто, иной, некто. non-пШП Ц indecl. 1) нечто, кое-что; *2) несколько.
fiomnsi — 587 — notities awn-msi conj. только, лишь. non-nullus, a, um некоторый (non nulla pars); иной (поп nulli). non-numquam adv. иногда, подчас. гпоп-nusquam adv. кое-где, в некоторых местах, местами. nonus, а, um пит. ord. [из *novenus от novem] девятый (annus/ locus); см. nona. nonus-decimus (deciimus), a, um adj. пит. ord. девятнадцатый. nonussis, is m [novem+assis] (монета в) девять ассов. I Nora, orum n Норы, горная крепость в Каппадокии, в сев. части Тавра. II Nora, ае / Нора, город на южн. побережье Сардинии. Norba, ае / Норба, город вольсков в Латии, к юго-вост. от Рима. I Norbanus, а, шп прилаг. к Norba. II Norbanus, i т житель города Norba. JNoreia, ае / Норейя, главный город таври- сков в Норике, на реке Murius {в 113 г. до н. э. римские войска Карбона потерпели здесь поражение от кимбров). Norenses, ium т жители города Нора. Norica, ае / жительница области Noricum. iNoricum, i п Норик, область к югу от Дуная, между Ретией и Паннонией. Noricus, а, шп прилаг. к Noricum. norma, ае / [nosco] 1) наугольник (anguli ad normam respondentes); 2) норма, руководящее начало, правило (п. rationis, juris); образец (Demosthenes п. oratoris). normalis, е [norma] построенный по наугольнику, прямой (angulus). normo, (avi), atum, are [norma] отмеривать по наугольнику, по отвесу (ad perpendi- „ culum aliquid п.). Nortia, ае / Нортия, этрусская богиня судьбы. nos (gen. nostri и nostrum, редко nostrorum, nostrarum) [pl. к ego] мы. noscitabundus, a, um [noscito] желающий узнать, выведывающий. 3ioscito, avi, atum, are [intens. к nosco] 1) узнавать (aliquem facie, voce); 2) замечать; 3) воспринимать (aliquid); 4) наблюдать; разведывать, высматривать, исследовать (aedes, vestigia). tfiosco, novi, notum, ere 1) знакомиться, познавать, изучать (provinciam, linguam Etruscam, se ipsum); 2) узнавать {aliquem voce, de facie); 3) признавать, принимать (causam, excusationem); допускать (hanc voluptatem); 4) расследовать, исследовать, рассматривать (omnia quae a praetoribus noscebantur); 5) испытывать: quid opus est nota п.? зачем пытать испытанное?; б) perf. поуья узнал = знаю (Caesarem be- . ne novi). nosmet усилен, к nos. noster, nostra, nostrum [nos] 1) наш (pater, provincia, таге); 2) направленный на нас (атог) или против нас (injuria, proelia); 3) современный нам, нынешний (tempora); 4) удобный для нас; благоприятствующий нам (loca): nostro Marte pugnamus мы сражаемся успешно. nostras, atis adj. [noster] наш, местный, здешний, отечественный (philosophus, ver- ba). ' I nostratis, e adj. apx. = nostras. nota,_ae / [nosco] 1) знак, отметка (aliquid nota distinguere); признак (locorum); пометка (notam apponere ad malum versum); улика, опознавательное средство (notae scelerum); 2) письменный знак, буква (notae litterarum); тайнопись, шифр (per notas scribere); стенографический знак (notis velocissime excipere); музыкальная нота (notis musicis cantica excipere); 3) пятно, родимое пятнышко, отметина (genetivae notae per pectus dispersae); тавро (n. dorsualis); татуировка (barba- rus compunetus notis); 4) клеймо (defor- mare stigmatum notis); nepew. позор, бесчестье (п. turpitudinis): alicui notas adjicere покрыть кого-л. бесчестьем; 5) чекан, штамп (nummi omnis notae); б) за* мечание, порицание (censoriae severita- tis п.); 7) характер (interior animi nota); 8) этикетка, марка; сорт (п. Falerni); 9) вид, род, разряд (haec п. corporum); 10) отличительная черта, свойство, качество (aliquem de meliore nota commen- dare); 11) почётное прозвище (notam tra- here ab aliqua re); 12) поданный знак, кивок (notas accipere et reddere). notabllis, e [noto] 1) замечательный,-достопамятный, достопримечательный (exitus); 2) поразительный, чрезвычайный (foedi- tas); 3) заметный, ощутительный (vix п.). notabiliter [notab lis] 1) поразительно, чрезвычайно (expallescere); 2) заметно (demi- nuere). notarius, i m [nota] 1) скорописец, стенограф; 2) писец, секретарь. notatio, onis / [noto] 1) обозначение, запи- . сывание: п. tabularum заполнение избирательных дощечек (воском различных цветов); 2) описывание, характеристика (vi- tae); 3) рассмотрение, наблюдение (п. па- turae); 4) назначение, избрание (judicum); 5) замечание, порицание (п. censoria). notesco, tui, —, ёге [notus] становиться известным, доходить до сведения (alicm); приобретать известность. nothus, а, шп (греч.) 1) внебрачный: п. Sar- pedonis V. побочный сын Сарпедона; 2) нечистокровный, смешанной породы (о животных); 3)не свой, заимствованный (notho lumine lustrare); чужой (verba). noti, orum m [notus] знакомые, друзья. notio, onis / [nosco] 1) ознакомление, знакомство, узнавание; 2) представление, понятие; 3) идея (alicujus rei или de ali- qua re); 4) смысл, значение (verbi); 5) обследование (pontificttm); б) замечание, выговор (п. censoria). notitia, ае / [notus] 1) знакомство (inter aliquos): propter notitiam по знакомству, в качестве знакомого; plus notitiae dare alicui сделать кого-л. более известным; notitiam alicujus rei habere быть знакомым с чём-л.; 2) известность, слава: notitiam consequi создать себе имя; in notitiam alicujus pervenire стать известным (знакомым) кому-л.; 3) знание (alicujus rei); 4) представление, понятие: notitiam оре- rire вскрыть (объяснить) понятие; 5) половая связь (notitiam feminae habere). I notities, ei /= notitia.
noto — 588 — novo» noto, avi, atum, are [nota] 1) обозначать, отмечать (aliquid aliqua re); 2) исписывать, испещрять (chartam); 3) царапать (genas ungue); 4) отличать, награждать (aliquem decore); 5) помечать, начертать, записывать, писать (nomina, libellos); записывать вкратце или отмечать (п., поп perscribere); 6) выражать (aliquid verbis Latinis); 7) указывать,- намекать (я. aliquem); 8) объяснять, разъяснять (о смысле слова); 9) воспринимать, замечать; наблюдать (cant£s avium, sidera); подмечать (aliquid ех vultu); запоминать (dicta mente; numerum); 10) делать выговор (n. aliquem); клеймить (aliquem furti nomine); бранить, порицать (aliquem verbis). notor, oris m [nosco] лично знающий, свидетель, поручитель (notorem petere ab aliquo). notoria, ae / [noto] заметка, записка; сообщение, информация. Notos, i m= Notus II. notrix, trlcis / apx. = nutrix. I notus, а, um 1. part. perf. к nosco; 2. adj. 1) известный, знакомый (hoc mihi notum est): aliquid notum habere знать что-л.; * aliquid notum facere alicui ставить кого-л. в известность о чём-л.; п. animi известный по своему образу мыслей; 2) обычный, привычный (nota sedes columbarum); 3) известный, знаменитый (scriptor); 4) близкий, дружелюбный (voces); 5) общеизвестный, испытанный (virtus); б) пресловутый, пользующийся дурной славой (mulier); 7) редко знакомый (с чём-л.), знающий (п. alicujus rei). II Notus, i т (греч.; лат. Auster) 1) сильный южный ветер (c градом и ливнями); 2) поэт, ветер (tendunt vela noti); 3) буря. novacula, ае / острый нож; бритва. ndvac(u)lum, i n=novacula. novale, is n (sc. solum)= novalis II. I novalis, e [novus] находящийся под паром, паровой, подлежащий вспашке (ager). II novalis, is / (sc. terra) 1) поле под паром (tonsae novales); 2) целина, новь; 3) поле, пашня. novator, oris т [novo] обновитель, реставратор (verborum). novatrix, trlcis / [novo] обновительница (rerum). nove [novus] 1) ново, по-новому (verba n. dicta); модно, необыкновенно (ornatus п.); 2) superl. novissime недавно, только что (liber, quem novissime tibi misi); 3) наконец (primum ... deinde ... novissime). n6vellae> arum / [novellus] молодые деревья, молодые насаждения, молодняк. novello, —, —, are [novellus] делать новые насаждения, сажать молодые кусты (виноградника). rtovellus, а, um [demin. к novus] 1) молоденький (arbor, bos, vitis): turba novella Tib. детвора; 2) новый: oppidum novellum вновь покорённый город; miles п. новобранец. novem adf. пит. card. девять (п. dierum iter). I November, bris m (sc. mensis) ноябрь. II November, bris, bre [novem] ноябрьский. novemdecim (novendecim) [novem+decemj adj. пит. card. [novem-f-decem] девятнадцать. novenarius, a, um [novem] состоящий из-, девяти, девятеричный (numerus). novendiale (novendial), is n (sc. sacrum) жертвоприношение, совершавшееся на девятый день после похорон. novendialis (novenidialis), е [novem+dies} девятидневный (sacrum): novendiales fe- riae девятидневное празднество (устраивавшееся для умилостивления богов в случае зловещих знамений); pulveres novendiales (свежий ещё) пепел, погребавшийся на девятый день после кремации; сепа п. поминальный пир. noveni, ае, а пит. distr. (sing. редко) по девяти: novenis annis раз в девять летЛ каждое девятилетие. Novensides= Novensiles. Novensiles (dii) adj. [novus] новые (заимствованные у других народов) боги: divi п., divi indigetes Liv. новые и старые боги. noverca, ае / [novus] мачеха: apud nover- cam queri Plaut. погов. жаловаться мачехе, т. е._ напрасно. novercalis, е [noverca] мачехин; перен. недружелюбный, враждебный (oculi). Novesium, i п Новезий, укреплённое место- убиев на Рейне (ныне Нейс, близ Дюссельдорфа). novi, novisse perf. к nosco. I novicius, a, um [novus] принадлежащий к разряду новых, новый (nuperus et п.); молодой (vinum). II novlcius, i т новичок; новый раб (grex noviciorum). novie(n)s adv. пит. [novem] девять раз, девятикратно: п. Styx interfusa V. девятикратно обтекающий Стикс. Noviodunum, i п Новиодун, название не- скольких кельтских городов, принадлежавших: 1) племени Bituriges Cubi в Аквитании (ныне Nouan, близ Орлеана); 2) племени Leuci в Belgica, между реками Матрона и Мозелла (ныне Neufcha- teau); 3) племени Suessiones (ныне Sois- sons, на реке Aisne); 4) племени Aedui на реке Нигер (ныне Nevers). / novissime superl. к nove. novitas, atis / [novus] 1) новость, новизна: gratia novitatis прелесть новизны; n. anni ранняя весна; 2) pl. новые знакомства, недавно установленные связи; 3) недавно приобретённая знатность (vir novitati& nobiHssimae; contemnere novitatem ali- cujus);, 4) необычайность (sceleris). Noyius, a, um Новий, римск- nomen. novo, avi, atum, are [novus] 1) обновлять (transtra); дать отдохнуть, освежать, подкреплять (meiribra); возобновлять, воскрешать (amorem); вторично вспахивать (ag- rum); восстанавливать (agrum cultu); 2) разжигать (ardorem); растравлять, бередить (vulnus); 3) (видо)изменять, переделывать, реформировать (naturam, for- mam, pugnam equestrem); строить заново (tecta); 4) выдумывать, создавать, изобретать (verba, tela); 5) нарушать (fidem): п. (res, omnia) замышлять (совершать) "переворот.
Novocomenses — 589 nubs Novocomenses, ium m жители города Novum Comum (см. Comum). ndvum, i n новое, новость, новшество, нововведение. ndvus, а, um 1) новый (navis); ранний {aestas); вновь сформированный, только что набранный (legio); вновь избранный <consul); молодой (arbor); недавно сжатый ..(irumentum); свежий (lac): п. maritus новобрачный; п. (miles) новобранец; nova res новость; res novae нововведения, новшества, перемены, переворот; rebus novis studere (novas res moliri) замышлять переворот; nova imperia смена власти; homo п. человек без роду и племени, незнатного происхождения, выскочка или первый в семье, занявший курульную должность; 2) небывалый, неслыханный, невиданный, беспримерный (crimen); необычный (genus pugnae); редкий, редкостный (immanitas, exemplum): novum est <ut) неслыханно (чтобы); 3) неопытный, не привыкший, непривычный (aliqua ге или ad aliquid); необъезженный (equus); 4) второй, другой: п. Decius второй Деций (т. е. такой же самоотверженный патриот); 5) superl. novissimus крайний, последний, задний: novissimum agmen или novissimi арьергард; novissima acies арьергардный •бой; novissima cauda кончик хвоста; novis- sima crura нижняя часть ног; novissima ver- ba заключительные последние слова; novis- :simus casus худший случай; novissima exspectare Tac. ожидать наихудшего; по- vissima poena (exempla) тягчайшее (высшее) наказание. пох, noctis / 1) ночь (п. sideribus illustris; п. gelida): ante noctem или (de) nocte (поэт, nocti) до наступления ночи, засветло; (de) multa или concubia nocte глубокой ночью; obducta (obtenta) nocte, под покровом ночи; prima nocte с наступлением ночи; priore nocte в позапрошлую ночь; se conjicere in noctem спешно отправиться под покровом ночи; 2) поэт. ночной покой, ночной сон (oculis noctem accipere); 3) тьма, мрак (nocte opressa regio); перен. неясность, непонятность, туманность (versus noctem habent); 4) тень смерти, смерть (omnes una manet п.); 5) слепота (perpetua sub nocte trahere senectam); б) подземное царство (n. pro- funda); 7) ослепление, непонимание (n. ani- mi); 8) pl. ночные труды: «Noctes Atticae» «Аттические ночи», сборник филологических статей Авла Геллия; 9) тяжёлые обстоятельства; смута, разруха. поха, ае / [посео] 1) вред: похае (dat.) esse alicui быть во вред кому-л.; sine п. без вреда; 2) вина, проступок, преступление: esse (comprehendi) in поха быть виноватым; damnari похае быть осуждённым за преступление; noxam посёге совершить преступление; 3) наказание, кара: merere noxam заслужить наказание; eximere похае освободить от наказания; exsolvi (liberari) поха быть освобождённым от наказания. noxia, ае / [noxius] 1) вина, провинность, проступок: alicui noxiae esse вменяться в вину; 2) вред, ущерб (п. vini). noxiosus, а, um [noxia] 1) виновный, грешный, греховный (animus); 2) вредный (animal). noxitudo, mis / [поха] арх. вина, преступление. noxius, а, um [посео] 1) вредный, вредоносный (animal, tela); 2) виновный, достойный наказания (homo, cor): п. conjura- tionis виновный в заговоре. nubecula, ае / [demin. к nubes] 1) облачко; 2) пятнышко (nubeculae in facie): nube- culae oculorum чёрные точки в поле зрения («mouches volantes»); 3) мрачность, угрюмость (п. frontis). nubes, is / 1) облако, туча (atra): п. pulve- ris туча (столб) пыли; п. fumi клуб дыма; 2) множество, туча (telorum); рой (locu- starum); масса, полчище, толпа (peditum): nube facta сгрудившись, плотной массой; 3) туман; 4) прозрачное одеяние, лёгкий покров; перен. покров (fraudibus nubem objicere); 5) скорбь, печаль; мрачность, угрюмость (supercilio nubem demere); 6) бедствие, несчастье, смута, невзгода (п. ЬеШ); 7) мутное пятно, помутнение (maculosa п.); 8) помрачение: п. meri опьянение; п. frontis слепота; п. soporis сонное состояние; 9) пустота, ничто, призрачность (nubes et inania captare). nubifer, fera, ferum [nubes+fero] 1) несущий облака, нагоняющий тучи (notus); 2) окутанный облаками (Appenninus). nubigena, ае m, / [nubes+gigno] рождённый облаками, дитя туч (amnes; Centauri); упавший с неба (clipeus). nubilarium, i п [nubilum] сарай для хранения зерна (и защиты его от дождя). nubllis, е [nubo] достигший брачного возраста, взрослый, зрелый (filia): nubiles anni возраст, позволяющий вступление в брак. пйЬПо, —, —, are [nubilum] 1) быть облачным, пасмурным (п. coepit); 2) быть мутным (nubilantes carbunculi). niibilosus, а, um [nubilum] облачный, пасмурный (аёг). nubflum, i п 1) облака, тучи; пасмурная погода; 2) угрюмость, мрачность (nu- bila humani animi); 3) помрачение (men- tis). nubilus, a, um [nubes] 1) облачный, покрытый облаками, пасмурный (caelum, an- nus); 2) наносящий тучи, заволакивающий тучами (ventus, auster); 3) тёмный, мрачный, хмурый (mens, styx): vultus п. угрюмое лицо; 4) печальный, смутный (tempora); 5) неблагоприятный, недоброжелательный, недружелюбный (alicui). niibo, nupsi, nuptum, ёге [одного корня с nubes] 1. /rans. (редко) покрывать, окутывать; 2. intrans. 1) закутываться в покрывало (о невесте в день свадьбы), т. е. выходить замуж (alicui): п. in familiam clarissimam через замужество войти в знатную семью; aliquam nuptum dare (lo- care, collocare) выдать кого-л. замуж; uxori nubere suae Mart. шутл. быть женой у своей жены, т. е. находиться у жены под башмаком; 2) перен. быть подвязываемым к деревьям (о винограде). nubs, nubis / apx. = nubes.
nucamentum — 590 — Niima Pompilhis nucamentum, i n [nux] ореховидные плоды (шишки и пр.). Nuceria, ае / Ну церия, город в южн. Кампании, на реке Sarnus (с портом Рот- peiil- I Nucerinus, а, um прилаг. к Nuceria. II Nucerlnus, i т житель города Nuceria. nucetum, i п [пик] орешник, ореховая роща. nuceus, а, um [nux] ореховый (materia). nucifragibiilum (nucifrangibulum), i n [nux+ frango] ореховый щелкунчик; шутл. зуб. nuclpersicum, i n [nux + persicum] персик, привитый к ореху. nuciprunum, i п [nux+prunum] слива, привитая к ореху. nucleus, \т [demin. к nux] 1) ядро (amygda- lae): quie nuce nucleumesse (= edere) vult, frangit nucem погов. кто хочет съесть ядро, должен разбить орех (скорлупу); 2) косточка (таИ Persici; cerasi); 3) твёрдая сердцевина (pinguitudinis = terrae): п. ferri сталь; п. conchae жемчужина. пией1а, ае / [demin. к nux] орешек. nuciileus, i т = nucleus. nudatio, onis / [nudo] обнажение. niidius adv. [из nunc-fdies] с порядковыми числит, сегодня (нынче) ... день: п. ter- tius сегодня третий день, т. е. третьего дня, позавчера; п. tertius decimus fuit 12 дней тому назад. niido, avi, atum, are [nudus] 1) обнажать (corpus, caput; gladium); раздевать (ali- quem); вскрывать (viscera); 2) обмолачивать (messes); 3) опустошать (agros popu- lando); разграблять, расхищать (omnia); ограбить, обирать (provinciam); доводить до нищеты (alea nudavit aliquem); 4) расчищать (spatium); 5) вынимать (telum vagina); 6) обнаруживать, выявлять, открывать (ingenium; voluntates hominum); 7) воен. оставлять незащищённым, оголять (litora, castra); очищать (murum defensoribus); 8) лишать, отнимать' (ali- quem aliqua re); смещать с должности, лишать звания (aliquem). nudulus, а, um adj. demin. к nudus. nudus, a, um 1) голый, нагой (membra); непокрытый (caput); обнажённый (ensis); босой (pedes); легко одетый, полуодетый (inermis nudusque); очищенный от сучьев (stipes); лишённый листьев, облетевший, голый (nemus); лишённый растительности (silex); 2) непогребённый (ossa); 3) невооружённый (dextra); 4) незанятый, пустой (domus, subsellia); 5) беззащитный (eques); незащищённый, неприкрытый (nu- do corpore pugnare); беспомощный (senecta); б) лишённый (aliqua re, ab aliqua re или alicujus rei); лишённый украшений (ca- pilli); простой, написанный простым языком (commentarii Caesaris); неприкрашенный, сущий (veritas); 7) бедный, неимущий (homo); 8) непристойный (verba); 9) чистый, сплошной, один лишь (ira): hoc nudum relinquitur остаётся лишь (решить) вопрос. " nugacissiime [nugax] в высшей степени забавно, уморительно (Plaut.). niigae, arum /'1) пустяки, вздор, шутки: aufer nugas! довольно шуток!; nugas agere говорить вздор, дурачиться; nugas (agis)! (ты говоришь) вздор!, ерунда!; nugas ро- stulare требовать невозможного; 2) ветрогон, пустомеля, болтун, несерьёзный человек (nugas amicos habere). nugalis, e [nugae] вздорный, пустой (theo- remata). nugamentum, i n [nugor] вздор, пустяки. nugas n indecl. = nugax. nugator, oris / [nugor] болтун, пустомеля. nugatorie [nugatorius] вздорно, нелепо (res- pondere). nugatorius, a, um [nugator] 1) вздорный, нелепый, пустой (accusatio); 2) негодный (boves). nugax, acis adj. [migor] вздорный, пустой. nugigerulus, i m [nugae+gerulus] пустомеля, болтун, ветрогон. Nugipolyloquides, ае m [nugae+ape4. poly много+ loquor] «Невероятный пустомеля», шутливое имя у Плавта. nugivendus, i т [nugae+vendo] торговец женскими украшениями, безделушками. nugo, onis т= nugator. nugor, atus sum, ari depon. [nugae] 1) говорить пустяки, молоть вздор, болтать пустое, празднословить; 2) лгать, обманывать: поп mihi п. potes Plaut. меня не проведёшь. nullibi adv. [nullus+ibi] нигде. nullum, i n ничто. I nullus, a, um (gen. lus; dat. i, редко о) [пе-fullus] 1) никакой, ни один (dies, res, homo): п. unus решительно никто; п. поп каждый; поп п. иной, некоторый; п. dum ещё ни один; nullo periculo без всякой опасности; ii nulli никто из них;, nullo (5c..loco) нигде; 2) как усиление = поп: Philotimus п. venit Cic. Филотим не пришёл; п. metus бесстрашие; 3) несуществующий: de mortuis loquor, qui nulli sunt C/c. я говорю о мёртвых, которых уже нет; illo tempore Hector п. erat Ov. тогда Гектор (ещё) не существовал; п. sum Liv* я пропал; 4) ничтожный, пустой, незначительный, не имеющий значения, ничего не значащий: res nulla пустяк, безделица; sine his studiis vita nulla est Cic. без этих занятий жизнь пуста (лишена содержания); aliquid nullum putare презирать (не ставить ни во что) что-л. II nullus, i т никто. nullus-dum, nulladum, nullumdum adj. никакой ещё, никто (ничто) пока. niim 1) без вопроса (ещё) теперь: etiam п. ещё теперь; 2) с вопросом ли: п. moror? остаться (ли) мне?; 3) разве, неужели: п. barbarorum Romulus rex fuit? Сic. разве Ромул был царём варваров?; 4) с усилением numnam, пшппе и numquid да разве, неужели же (numquid dubitas). numa-= numma-. Numana, ае / Нумана, город в Пиценской области, на юго-вост. от Анконьи Numantia, ае / Нуманция, город в Hispania Tarraconensis, в верхнем течении реки Durius; после долгой осады разрушен Сципионом Африканским Младшим в 133 г. до н. э. MumantTnus, а, um прилаг, к Numantia. Numa Pompilius т Нума Помпилий, сабинянин из города Cures, второй царь °Рима
numcubi — 591 — Numltor numcubi [из num+alicubi] разве где-л. (ког- да-л.)? numella, ае / железный ошейник, шейная колодка. numen, liiis п [пио] 1) кивок, знак согласия; 2) мановение, воля, повеление (п. do- minae; numini alicujus parere): suum nu- tum numenque annuere дать своё согласие, изъявить свою волю; numine sine.meo против моей воли; numine vestro с вашего согласия; 3) воля, могущество богов (nu- mina deorum); 4) божественное происхождение (п. Junonis); божество, бог (simulacra numinum); 5) величие (Augusti); 6) духи дорогих покойников, маны; 7) преимущ. pl. изречение оракула. numerabilis, е [numero] могущий быть сосчитанным, (легко) исчислимый (calcu- lus): populus п., utpote parvus Ног. народ, который легко можно сосчитать за его немногочисленностью. numeratio, onis / [numero] выплата, уплата (numerationem exigere). numeratum, i n [numero] наличные деньги (in numerato solvere). numeratus, a, um 1. part. perf. к numero; 2. adj. наличный (pecunia): in numerato habere Sen. иметь наготове. I numero, avi, atum, are [numerus] 1) считать, сосчитывать (pecus): n. per digitos считать по пальцам; n. senatum считать присутствующих в сенате членов (для установления кворума); 2) рассматривать, считать, относить: п. aliquem in primis причислять кого-л. к первым (ставить на одно из первых мест); п. aliquid beneficii loco считать что-л. благодеянием; п. ali- quem post aliquem ставить кого-л. ниже • кого-л.; п. aliquid nullo loco ни во что не ставить что-л.; 3) насчитывать, иметь (multos п. amicos); 4) перечислять (п. auctores); 5) отсчитывать, уплачивать (alicui pecttniam, militibus stipendi- um). II numero adv. [numerus] 1) как раз^только что: n. mihi in mentem fuit только что мне пришло в голову; 2) быстро, скоро, тотчас же; 3) слишком скоро, слишком рано (mori). numerose [numerosus] 1) в большом количестве (versare sententias); 2) на много частей (divldi); 3) в такт, ритмично, мерно (sonare). numerosus, а, um [numerus] ^многочисленный (amici, anni); многолюдный (civitas); 2) разнообразный, с разнообразным содержанием (optts, pictura); обширный, состоящий из многих частей (hortus); 3) раз- меренный, мерный, ритмичный (oratio): numerosos ponere gressus Ou. ритмично танцовать; 4) сладкозвучный, мелодичный (Horatius). numerus, i m 1) составная часть, член, элемент: omnes numeros habere быть полным (законченным); numeris suis carere (deesse) быть неполным; truncus suis numeris увечный; omnibus numeris (omni numero) во всех отношениях; 2) соразмерность, размеренность, ритмичность, ритм, такт: in (ad) numerum в такт; extra numerum не в такт; 3) созвучие, благозвучие, гармония: etiam in verbis solutis inest n. Cic. гармония свойственна и несвязанной речи (прозе); procedere in numerum совершаться правильно (надлежащим образом); пишет vincire делать стройным, подчинять гармонии; 4) такт, тактичность: nihilextra numeros facere не допускать ничего бес» тактного; 5) музыка, мелодия, напев; 6) стих, стихотворный размер, стопа: numeri graves героические стихи (гекса- метры); numeri impares элегические двустишия; 7) число (мат. и грам.), количество (п. impar; п. militum; п. frumenti): numerum inire производить подсчёт, подсчитывать, считать; numero aliquid com- prehendere определять численность чего-л., подсчитывать что-л.; numerum deferre (exsequi) указывать число; suum nume- rum habere быть полным (укомплектованным), иметь надлежащее число; numero числом всего (numero haud amplius quam decem); ad numerum в необходимола количестве (convenire); extra numerum esse быть излишним или не приниматься в расчёт; in numero esse принадлежать к (числу); (in) numero amicorum ducere (habere, referre, reponere) считать другом; numero sapientium haberi быть причисляемым к мудрецам; 8) толпа, множество (п. hominum); презрит, ничтожества: nos п. sumus Ног. мы (римская молодёжь) ничтожные люди; 9) pl. арифметика; астрономия (ab aliquo numeros accipere); 10) pl. игральные кости (numeros mami jactare); 11) порядок (aliquid in numerum digerere); 12) промежуток, интервал (pa- res numeri); 13) воинская часть, войсковое подразделение (sparsi per provinciam nu- meri); когорта (numeri legionum); 14) pl. список, перечень (nomen in numeros re- ferre); 15) положение, значение, достоинство, авторитет: aliquo numero esse (obti- nere aliquem numerum) иметь какое-л. значение (иметь влияние, пользоваться уважением; (in) numero obsidum в числе заложников; alicui parentis numero esse быть кому-л. вместо отца; 1э) pl. должность, функция, роль (alictti numeros suos eripere). I Niimlcius, a, um Нумиций, римск. nomen. II Numlc(i)us, i m Нумиций, река в Па- тии, впадающая в Тирренское море у Ар- деи. Nutmda, ае 1. т нумидиец; 2. adj. нумидий- ский (leo, eques). Numidia, ае / Нумидия, страна в сев. Африке между Мавританией и областью Карфагена (приблиз. совпадает с территорией нын. Алжира). Niimidicus, а, um 1. нумидийский; 2. agno- теп Кв. Цецилия Метелла, победителя Югурты. Numlsianus, а, ит прилаг. к Numisius. Numisius, а, um Нумизий, римск. потеп. numisma, atis п (греч.; лат. nummus) монета. Numistro, onis / Нумистрон, город в сев. Пуканий. Numitor, oris т Нумитор, царь Альбы Лонги, брат Амулия, отец Реи Сильвии,, дед Ромула и Рема.
nummarius — 592 — nuntio nummarius, a, um [nummus] 1) денежный (theca, difficultas); монетный (res): lex nummaria закон против фальшивомонетчиков; 2) продажный, подкупленный (ju- dex). nummatus, a, um [nummus] денежный, с (большими) деньгами, богатый (bene п.). Nummdsexpalponides, ае т fnummus + ех- palpo] «Выманиватель денег»7х шутливое имя у Плавта. nummulariolus, i т demin. к nummularius. nummularius, i m [nummus] 1) денежный маклер, меняла; 2) монетный контролёр {чиновник монетного двора, проверявший качество поступавшего в чеканку серебра). nummulus, i т [demin. к nummus] небольшая монета: nummulorum aliquid небольшое количество денег. nummus, i (gen. pl. orum и um) m 1) монета (aureus); 2) pl. деньги, наличные (habere in nummis): in suis nummis esse (versari) обладать наличным капиталом; 3) денежный курс: п. jactatur курс колеблется; 4) сестерций (quinque milia пшштшт); 5) мелочь, грош, копейка: ad nummum convenit сошлось до копейки, точно; 6) греч. монета драхма или дидрахма (две драхмы) (emere nummo). пшппат, numne см. num 4. numquam [ne-j-unquam] 1) никогда (n. ad- huc); 2) в сочетании: п. поп всегда; поп п. иногда, подчас; 3) ни за что, никак: по- die п. ad vesperam vivam Plaut. мне ни за что сегодня не дожить до вечера. Numquampostreddomdes, ае т [numquam+ post + reddo] «Не отдающий назад», шутливое имя у Плавта. numquando (num quando) разве когда-л. num-quis, num-quid см. num. niimu- = nummu-. nunc adv. [num+ce] 1) теперь, в настоящее время, ныне (tunc inops erat, n. dives): п. quum maxime именно (как раз, в особенности) теперь; etiam п. ещё и теперь (всё ещё); п п.... (п.... modo; п.... jam) то... то...; 2) при логическом переходе так вот, поэтому, ввиду этого, же (abi п.): п. autem (п. vero) теперь же, а вот теперь; si haec поп ad homines, verum ad bestias conqueri vellem, tamen tanta rerum atro- citate commoverentur. Nunc vero, quum loquar apud senatores populi Romani... Cic. если бы я жаловался на это не людям, а зверям, то и они были бы потрясены такой жестокостью деяний (Верреса). Но теперь, когда я говорю перед римскими сенаторами...; 3) редко теперешний, нынешний (п. homines). nunciam adv. [nunc+jam] как раз теперь, именно сейчас. nuncin adv. [nunc+ce+ne] разве теперь?, теперь, что-ли? nuncine adu. = nuncin. nunciibi adv. = numcubi. nuncupatio, onis / [nuncupo] 1) именование, j называние; наименование, название: ali- quid nuncupatione alicujus rei complecti прилагать к чему-л. название чего-л.; 2) торжественное обещание, обет (voto- rum); 3) назначение наследника; 4) о книге посвящение. I I nuncupator, oris т [nuncupo] именующий, дающий имя: Pythagoras, primus philo- sophiae n. Apul. Пифагор, который первый дал философии её имя. nuncupo, avi, atum, are [nomen+capio] 1) именовать, называть, нарекать (mensem е nomine alicujus п.); поимённо перечислять (maria); 2) торжественно произносить, объявлять (vota; adoptionem); провозглашать (aliquem Caesarem); 3) назначать наследником (устно при свидетелях) (aliquem inter heredes): testamenta sua п. оглашать свои завещания; 4) посвящать (aliquid alicui n. dedicareque). nundinae, arum / [nundinus] (sc. feriae) 1) нундины, рыночные дни (нерабочие для крестьян последние дни римской восьмидневной недели) они назывались девятыми, так как считался и предыдущий нерабочий день', от одного рыночного дня до следующего было семь рабочих дней): tertiis nundinis на третий рыночный (т. е. на семнадцатый) день; nundinas obire приходить на рынок (для собирания голосов избирателей)) 2) рынок (Capuae п. rustico- rum sunt); 3) торг, торговля, продажа (alicujus rei). nundinalis, е [nundinae] относящийся к нун- динам, бывающий раз в девять дней; поминальный (поминание покойников приурочивалось к нундинам): п. cocus плохой повар (предполож. потому, что во время нундин находили работу и самые плохие повара). nundlnarius, а, шп [nundinae] рыночный, торговый (forum, oppldum). nundinatio, onis / [nundinor] торг, торговля; спекуляция (alicujus rei). nundinator, oris m [nundinor] торговец. nundinium, i n нундиний, период консульских полномочий в позднюю императорскую эпоху (от 3 до_6 месяцев). nundinor, atus sum, ari depon. [nundlnae] 1. intrans. вести торговлю, торговать; 2. /rans. 1) продавать; спекулировать (aliquid pretio); торговаться (in aliquare); выторговывать, добиваться подкупом (jus ab aliquo; senatorium nomen); 2) перен. сходиться во множестве, прибывать толпами (ad focum). nundinum, i n [nundlnus] (sc. tempus) рыночный день: inter п. восьмидневная неделя (между двумя nundinae)) trinum п. (т. е. trinarum nundinarum tempus) промежуток, содержащий три рыночных дня, т. е. срок от 17 до 24 дней (comitia in trinum п. indicere). nundmus, a, um [novem+dies] относящийся к девятидневке, девятидневный; см. nun- dinae. nunquam adv. = numquam. nuntia, ае / вестница (historia n. vetusta- tis)^ n. Jovis = орёл. nuntiatio, onis / [nuntio] культ, сообщение, извещение (авгура о результатах наблюдения знамений). nuntio, avi, atum, are [nuntius] сообщать, объявлять, извещать, уведомлять, докладывать, передавать (alicui aliquid или de aliqua re): n. horas называть время (час); I salutem п. приветствовать, кланяться;
mintium 593 — ПУХ qua re nuntiata по получении этого известия; nuntiato когда или так как посту- .пшю это сообщение; adesse nuntiatur передают (докладывают), что он здесь; alicui bellum п. объявить кому-л. войну; aliquid in urbem п. сообщить (доставить известие) о чём-л. в город; bene nuntias ты приносишь хорошую весть (новость). nimtium, i п весть, известие (nova nuntia; si- mibacia nuntia formae, Lucr.). I nuntius, a, um [nuntium] сообщающий, являющийся признаком, выражением (verba animi nuntia); предвещающий (prodigia malorum nuntia); вещий, пророческий (fib- ra). II nuntius, i m 1) вестник, гонец (nuntios mittere ad al quem); 2) весть, известие, сообщение (nuntium alicujus rei afferre): nuntium alicui mittere (remittere) послать кому-л. извещение о расторжении брака (дать развод) или о том, что предстоящий брак не состоится; перен. отказаться, порвать (nuntium remittere alicui rei). nuper adv. [nupeius] (superl. nupernme) 1) недавно (qui n. Romae fuit); 2) перен. прежде, некогда (п., id est paucis ante saeculis). nuperus, a, um [novus-j-paro] новый, вновь (недавно) купленный (п. et novicius). nupsi ре f. к nubo. nupta, ae / [nubo] 1) жена, супруга (n. Jo- vis); замужняя женщина (п. est ап vi- dua?); 2) невеста (п. pudlca). nuptiae, arum / [nubo] 1) свадьба, бракосочетание, брак, женитьба: п. Liviae свадьба с Ливией; nuptiarum expers неженатый, незамужняя; nuptias conciliare устраивать свадьбу; 2) сожительство, интимная (внебрачная) связь (nuptias facere cum aliqua). * miptialis, e свадебный, брачный (donum, fax, cena, pactio). nuptula, ae / [demin. к nupta] молодая жена или невеста. nupturio, —, —, ire [desiderat. к nubo] желать вступить в брак. I nuptus, а, uml. part. perf. к nubo; 2. adf. 1) вступившая в брак (filia, mulier); 2) женатый (viri nupti). II nupius, us m [nubo] закутывание в покрывало (ритуал бракосочетания)) перен. брак, свадьба: dies п. день свадьбы. Nursia, ае / Нурсия, город в горах в области сабинян (в верхнем течении реки Nar). Nurslni, orum т жители города Nursia. nurus, us / 1) невеста, сноха; 2) поэт, молодая женщина. nusquam [ne+usquam] 1) нигде: п. esse не быть, отсутствовать или не быть в живых; п. gentium нигде в мире; 2) в сочетании п. поп всюду, везде; 3) никуда (п. abire); 4) ниоткуда (п. nisi а Lacedae- moniis auxilium petere); 5) ни к чему, ни для чего: п. quam ad aliquid только для чего-л. mitabilis, е [nuto] шатающийся. nutabundus, а, um [nuto] шатающийся, колеблющийся. tiutamen, Inis п fnuto] шатание, качание nutatio, onis / [nuto] 1) колебание (in utram- que partem); шатание, сотрясение (mon- 33 Лат.-рус. ел, tium); 2) качание, кивание, наклонение (са- _pitis)_. nuto, avi, atum, are 1) качаться, раскачиваться, шататься (ornus nutat); ходить вверх и вниз, подниматься и опускаться (nutans machinamentum); 2) качать, кивать (capite); делать головой знак: nutat, ne loquar Plaut. он кивает мне, чтобы я молчал; 3) колебаться, быть в нерешительности (animus nutat; п. in aliquu re); дрогнуть (nutans acies); колебаться в верности (Galliae nutantes): discrimine п. подвергаться (находиться в) опасности. nutrlcatio, 6ni8 / [nutrlco] 1) кормление грудью (puerorum); 2) рост (herbarum). nutncium, i n [nutricius] кормление, питание; уход (maternum). I nutrlcius, a, um [nutrix] питающий, вскармливающий (sinus). II nutrlcius, i m воспитатель, наставник (pueri). nutrlco,—, atum, are [nutrix] кормить, вы-' кармлир,ать(тишт); питать, вскармливать, воспитывать (pueros). nutrlcor, atus sum, ari depon. 1) выкармливать, откармливать (porcos); 2) вскармливать, взлелеять (mundus omnia nutrica- tur). nutrlcula, ae / [demin. к nutrix] 1) кормилица; 2) родина, источник (Gallia n. sedi- tiosorum). nutrlmen, Inis n [nutrio] пища. nutrimentum, i n [nutrio] 1) питание; перен. пища (nutrimento alicujus rei esse); 2) pl. воспитание, рангее детство (consuetudo nutrimentorum); уход, ухаживание, леле- яние: favoris nutrimentis prosequi V. Мах. укреплять благожелательным отношением; nutrimenta_ ignis горючее, топливо. nutrio, Tvi (ii), Ttum, Tre 1) кормить, питать (pullos; aliquem lacte); вскармливать грудью (pueros); 2) взращивать, выращивать (silvam); ухаживать (capillum); лелеять (simuitates); 3) воспитывать (nutriri in armis); культивировать (studia litterarum); 4) поддерживать (ignem foliis); 5) охранять, оберегать (pacem); б) лечить (ulcus); исправлять (damnum). nutrior, —, Tri depon. = nutrio. nutritius = nutricius. nutrltor, oris m [nutrio] 1) воспитатель (Ale- xandri Severi); 2) животновод: n. equorum коневод. nutrix, Icis / кормилица (aliquid cum lacte nutrlcis sugere; tellus п.): nutrices поэт. груди; gallina п. наседка; curarum maxi- ma n. nox Ov. ночь больше всего усиливает наши заботы. nutiis, us т [nuto] 1) поклон, кивок (capi* tis); мановение, знак: ad nutum alicujus по чьему-л. знаку; nutum suum annuere alicui кивнуть кому-л. в знак согласия; 2) воля, товеление (nutu decrum). пих, nucis (gen. pl. um) / 1) орех: п. cassa (quassa) или vitiosa пустой орех; перен. безделица, пустяк; nuces relinquere погов. оставить детские игры, выйти из детского возраста; 2) плод с твёрдой скорлупой: castanea п. каштан; amara п. горький миндаль; 3) ореховое дерево; 4) миндальное дерево.
Nycteis — 594 — obducto Mycteis, ifdis и ldos / дочь Никтея, m. e. Антиопа. Nyctelius, a, um (греч. «ночной») один из эпитетов Вакха. Nycteus, ei и eos т Никтей, царь Беотии, отец Антиопы (Ргор. 39 15, 72). Nyctimene, ее / Никтимена, дочь лесбосского царя Эпопея, превращенная в сову (Ov. Met. 2, 597). I nympha, ае / (греч.) лат. nupta) 1) невеста; молодая женщина; 2) куколка (насекомого). II nympha, ае или nymphe, ё8 / 1) нимфа, женское второстепенное божество, олицетворявшее, в зависимости от места, где оно обитало, различные силы природы: п. Peneis=Дафна; п. МаепаНз = Кармента; п. Vocalis=3xo; 2) поэт, озёрная вода. nymphaea, ае / (греч.) водяная лилия, кувшинка. О, о пятнадцатая буква латинского алфавита) в сокращениях: 0.= optimus, ossa, omnis: J. О. M. = Jovi Optimo Ma- ximo; О. I. В. Q. = ossa illius bene quies- cant; O. N. F. = omnium nomine fachin- dae; O. V. = optimo viro. 0 (oh)! interj. о!, ах! (возглас радости, горя, удивления), с vocat. (о mi Furni!), с асе. (о те miserum!) или с пот. (о vir fortis!); иногда поэт, с gm. (6 mihi nuntii beatil). Ojlrion, onis m поэт.= Orion. Oaxes, ie m Оакс: 1) река на острове Крите) 2) =з Oxus. ob (в сложениях obs или ops) ргаер. сит асе. 1) к (ob Romam legiones ducere; ora obver- tere ob os abcujus); 2) перед (ob oculos); против (ob Italiam); 3) вследствие, из-за (invalTdus ob morbos); ради, для (ob rem- publicam labores suscipere): ob rem в интересах дела, с успехом (facere aiiquid ob rem); ob hanc rem, ob eam (illam) rem, ob eam (hanc) causam, quam ob causam (rem) вследствие этого, по этой причине; поп ob aliud ни по какой другой причине (именно поэтому); 4) в обмен на, за (ob decem minas). obaerarius, i m [aes] должник, обязанный отработать свой долг. 1 obaeratus, а, um [aes] обременённый долгами. II obaeratus, i т должник. obambulatio, pnis / [obambulo] разгулива- ние, хождение взад и вперёд. ob-ambulo, avi, atum, are прохаживаться, расхаживать, прогуливаться (in herba, ante vallum, muris). ob-ardesco, arsi, —, ёге загораться, разгораться; сиять впереди. ob-armo, avi, atum, are вооружать (dextras securi): o. oculos ad vigilias Apul. бороться со сном. ob-aro, avi, —, are запахать кругом, вспахивать (herbidum terrenum). obarsi perf. к obardesco. obater, tra, trum= obatratus. I nymphaeum, i n посвященный нимфам ие- точник. II Nymphaeum, i n Нимфей: 1) гора и гороЬ в Иллирике близ Аполлонии; 2) портовый город и мыс в Иллирике. nymphigena, ае т [nympha+geno =«= gigno] рождённый нимфой (об Ахиллесе). Nysa, ае / Ниса: 1) город в сев. Карий; 2) город и горная цепь, где Вакх был воспитан нимфами (в Индии, Эфиопии, Фракии или другой стране); 3) женское имя. Nyiaeus, а, um 1) прилаг. к Nysa; 2) вакхический. Nyseis, Idis и Nysias, adis / к Nysaeus. Nyseus, ei (eos) и Nysius, \ m эпитет Вакха. Nysigena, ае т, / [Nysa+geno== gigno] рождённый в Нисе. Nyssa, ае / = Nysa. obatratus, a, um [ater] почерневший, потемневший. ob-audio. И,—, Гге слушаться, повиноваться (alicui). obauratus, а, um [aurum] позолоченный. I obba, ае / 1) чаша (большая глиняная братина с широким дном для приготовления винной смеси)) 2) кубок (с широким дном и узким горлышком). II Obba, ае / Обба, пунический горЬд близ Карфагена. I obbatus, а, um [obba] имеющий форму obba (cassides obbatae). ob-blatero, —, —, аге болтать; бормотать, лепетать (afannas). obbrutesco, tui, —, ёге [brutus] дичать; цепенеть; становиться тупоумным. ob-do, didi, ditum, ёге 1) выставлять, подставлять (latus apertum malo); 2) класть, ставить впереди, загромождать: obditis navibus fauces obserare преградить кораблями (вход в) пролив; 3) запирать (fores; domum seris et catenis): pessulum ostio о. запирать ворота на засов; 4) закутывать (amiculLs obd tus). ob-dormio, —, —, Ire= obdormisco. ob-dormieco, lvi (ii), —, ёге засыпать, заснуть (in mediis laboris). ob-duco, duxi, ductum, ere 1) приводить, подводить (aliquem alicui; exercitum ad urbem); 2) прибавлять, добавлять (pos- terum diem); 3) проводить (fossam cas- tris); 4) задвигать (seram); 5) покрывать, обтягивать (trunci obducuntur cortice): obducta cicatrix зарубцевавшаяся рана; obducta nocte под покровом ночи; о. cal- lum dolori Cic. притупить боль; о. teneb- ras alicui rei затемнять что-л.; 6) закрывать, запирать (fores); 7) морщить, хмурить (vultus, frontem); 8) втягивать, вбирать, глотать, пить (venenum). obductio, onis / [obduco] покрывание, закрывание, закутывание (capitis). obducto, —, —, are [intens. к obduco] приводить (aliquem in aedes). о
obductus — 595 — objicia obductus, a, um 1. par/. per/. к obduco; 2. adj. 1) затуманившийся, мрачный (frons, vultus); 2) зарубцевавшийся (cica- trix); притупившийся (luctus o. annis); тайный, скрытый (dolor). ob-duresco, durui, —, ere 1) становиться твёрдым, твердеть (diuturnitate); 2) перен. цепенеть, каменеть (о. vultu); закаляться (contra fortunam); становиться нечувствительным (ad dolorem). ob-duro, avi, atum, аге быть твёрдым, закалённым, обладать выдержкой, терпением (perfer et obdura), obedi- = oboedi-. obeliscus, i m (греч.) обелиск, остроконечная колонна. ob-eo, ii (ivi), itum, Ire 1. intrans. 1) входить, вступать, идти, приходить (in infera loca); 2) заходить, закатываться (solobiit); 3) сопротивляться, давать отпор (ad omnes hostium conatus); 4) гибнуть (urbs obiit); умирать (morbo); 2. trans. 1) доходить, достигать (flamma obit aliquid); 2) обходить, объезжать, инспектировать (ordi- nes, vigilias); посещать, путешествовать (provinciam): о. aliquas regiones pedi- bus обойти пешком какие-л. области; 3) обводить, окидывать (omnia oculis, visu); 4) являться, принимать участие, присутствовать (comitia, nundlnas); 5) обозревать, касаться (aliquid oratione sua); б) окружать, окаймлять (limbus chlamydem obit); омывать (таге terras obit); окутывать (pellis clipeum obit); покрывать (ora pallor obit); 7) приниматься (за), приступать (к), предпринимать, начинать (negotium, bellum); принимать на себя (curationes); соблюдать (vadimonium, diem); подвергаться, идти навстречу (pericula); 8) вступать во владение, принимать (hereditates); осуществлять (imperia); 9) выжидать (alicujus rei locum tempusque): annum petitionis suae o. добиваться государственной должности по достижении установленного законом возраста; о. diem (suum, supremum) или о. mortem скончаться, умирать. ob-equito, avi, atum, are прискакать, примчаться, подъехать верхом (alicui rei; aliquid, usque ad aliquid); проехать верхом: о. agmini объехать верхом войско (фронт). ob-erro, avi, atum, аге 1. intrans. 1) бродить, блуждать, скитаться (ignotis locis); 2) ошибаться (eadem chorda); 3) стоять перед глазами, маячить, мерещиться (aliquid alicui oberrat); 2. trans. обходить, облетать: dlves arat Curibus quantum non mil- vus oberret Pers. богач (Виктидий) возделывает в Курах столько (земли), что и коршуну не облететь. obesitas, atis / [obesusl ожирение (ventris); полнота, тучность (alicujus). obeso, —, —, аге [obesusj утучнять, откармливать (avem рапе). obesus, а, um [obedo] 1) жирный, тучный, упитанный, толстый (corpus, turdus, ven- ter); 2) опухший, вздувшийся (fauces); 3) грубый, лишённый тонкости: horno naris obesae человек, лишённый тонкого обоняния (чутья); 4) вялый, тяжёлый (somnus); 5) редко исхудалый, истощённый, худой (corpus). obex, icis т, / [objicio] 1) запор, засов, двер« ная перекладина (portarum); 2) плотина, дамба, вал (maria obices rumpunt): о. saxi скалистая стена; 3) заграждение, преграда (per obices viarum); 4) помеха, препятствие (nullae obices). obf-=off-. ob-gannio, ivi (ii), ftum, Tre 1) тявкать, лаять; 2) перен. назойливо повторять (сеп- ties eadem о.); шептать, нашёптывать (ali- quid in aurem alicujus). ob-gero, gessi, gestum, ere 1) подносить, преподносить, давать (alicui osculum); 2) навязывать (imperium alicui resistenti). ob-haereo, —, —, ёге засесть, застрять в чём-л. (navis obhaerens vado). ob-haeresco, haesi, haesum, ёге застревать (in medio flumine); перен. льнуть, крепко» прирастать (pecunia alicui obhaesit). obicio = objicio. ob-irascor, Iratus sum, Trasci depon. гневаться, сердиться (alicui). obiratio, onis / [obirascor] гнев, злоба. obiratus, a, um 1. part. perf. к obirascor; 2. adf. гневный, сердитый (alicui). obiter adv. 1) мимоходом, вскользь, случайно (dicere); при этом, одновременно (сап* tare); 2) редко тотчас же (reverti). obitus, us т [obeo] 1) захождение, заход, закат (solis, stellae); 2) падение, гибель; кончина, смерть (alicujus); 3) посещение (civltarum multarum). ob-juceo, jacui, —, ёге лежать у, находиться впереди (saxa objacentia pedibus). objectaculum, i n [objecto] насыпь, плотина, дамба. objectamentum, i n [objecto] упрёк, укор. objectatlo, onis / = objectamentum. objecto, avi, atum, аге [intens. к objicio] 1) бросать навстречу, устремлять вперёд (aliquid alicui rei): о. caput fretis бросаться в море( (нырять) вниз головой; 2) подвергать (aliquem periculis); причинять, вызывать (moras); 3) жертвовать, отдавать (animam pro cunctis); 4) упрекать, укорять (алсш aliquid); 5) обмолвиться, проговориться (alicui aliquid fecisse). I objectus, a, um l. part. perf. к objicio^, 2. adj. 1) лежащий (находящийся) впереди^ (silva); противолежащий (insula objecta» Alexandriae); 2) подверженный, оставленный на произвол, являющийся жертвой (fortunae, invidiae). II objectus, us m [objicio] 1) противопоставление: dare objectum parmae выставлять, вперёд (держать впереди себя) щит; terra* objectu suo noctem efficit вследствие поворота земли (в отношении солнца) наступает ночь; 2) преграда (montis); выступ», заслон (molium): insula portum efficit, ob^ jectu laterum выступающие вперёд берега* острова образуют порт; 3) предмет, явление, зрелище. objicio, jeci, jectum, ёге [ob+jacio] 1) бросать вперёд, устремлять (pedites hos.ti; se telis hostium); выставлять вперёд^ держать перед со бол, протягивать (scu- tum); 2) бросать, обрекать (captivos bes- tiis; aliquem morti); 3) захлопывать (fores*.
Dbjurgatio — 595 — obllsi portam); 4) прокладывать впереди (fossam); 5) приставлять (manum ad os);6) противопоставлять, ставить или использовать в качестве преграды (Alpes Germanorum gentibus); 7) набрасывать, расстилать (в целях сокрытия) (nubem oculis; noc- tem peccatis); l) подвергать (se periculis); 9) выдавать (praedam hosti); 1 X) возражать, выдвигать (в качестве возражения) (ali- •quid adversario); 11) причинять, внушать, нагонять (animo terrorem); вселять (ali- ■cui spem): alicui errorem о. обманывать, морочить кого-л.; 12) давать, доставлять (animo delenimentum); 13) упрекать, укорять (alicui aliquid или de aliqua re, de aliquo; реже aliquid in aliquem); 14) pass. objici возникать (difficultas objicT- tur); появляться, представляться, предстать (oculis). objurgatio, onis / [objurgo] брань; порицание, выговор. objurgator, oris m [objurgo] бранящий, порицающий, порицатель. «objurgatorius, a, um [objurgo] бранный, ругательный, порицающие (epistula, verba). •ob-jurgo, avi, atum, are 1) бранить, порицать, делать выговор (aliquem de или in aliqua re); 2) отговаривать, отклонять (ali- quem a peccatis); 3) наказывать, бить (ali- quem verberibus). ob-languesco, langui, —, ёге утомляться, уставать, слабеть. oblaqueo, —, —, аге [ob + laqueus] окапывать корни (arbores oblaqueatae). oblatratrix, Tcis / [oblatro] сварливая женщина. ob-latro, —, —, аге набрасываться с лаем или с бранью, накидываться (alicui); ругать, бранить: о. nesCio quid ругать неизвестно за что (за что-то). oblatus, а, um part. perf. к offero. oblectamen, lnls n поэт.— oblectamentum. ©blectamentum, i n [oblecto] 1) утеха, увеселение, развлечение, отрада, забава, наслаждение (oblectamenta vitae); 2) успокоительное средство, успокоение (requies oblectamentumque senectutis). «oblectatio, onis / [oblecto] увеселение, утеха, услаждение, радость (vitae): res illa habet oblectationem это доставляет удовольствие. toblectator, oris m [oblecto] зачаровывающий, заклинатель (beluarum). ©blectatorius, a, um [oblecto] веселящий, забавный, занимательный (aenigmata). oblecto, avi, atum, are [ob-j-lacto] забавлять, увеселять, услаждать (populum, senectutem): о. se (in) aliqua re находить m чём-л. удовольствие (наслаждаться «чём-л.); о. se (cum) aliquo приятно проводить с кем-л. время; о. otium temporis (moras) скрашивать досуг. «oblenimen, mis п [oblenio] успокоительное средство. ©b-lenio,—,—, Tre успокаивать, смягчать. oblevi perf. к obllno. obllcus, а, um = obliquus. ©Jblldo, lisi, ITsum, ere [ob+laedo] 1) сдав- .ливать, сжимать: о. gulam (collum) задушить; 2) раздавливать (oblisus pondere). «obligatio, onis/ [obligo] \)юр. обязательство (pecuniae); поручительство (pro aliquo); 2) связанность (hnguae). ob-ligo, avi, atum, are 1) связывать (bra- chia); перевязывать (venas, vulnus); завязывать (oculos); обвязывать: age oblTga, obsigna cito Plaut. обвяжи (письмо) и запечатай поскорей; 2) обязывать, связывать (milites sacramento); привязывать (sibi aliquem beneficiis): о. aliquem tri- bus milibus aerisобязать кого-л. уплатить три тысячи денег; cives nova lege о. издать для граждан новый закон; 3) вменять в вину, винить, обвинять (aliquem sce- lere); pass. провиниться (obligari frau- de); стать жертвой (obligari supersti- tione); 4) отдавать в залог, закладывать (fortunas suas); 5) торжественно обещать (dapem): о. fidem suam поручиться словом (честью); о. caput suum votis прозакладывать свою голову; б) обрекать, отдавать: Prometheus obligatus aliti Прометей, отданный в жертву птице (орлу). oblimo, avi, atum, аге [ob + limus] 1) покрывать илом, заносить тиной (fossas, ag- ros); 2) расточать, проматывать (rem su- am); 3) затемнять, помрачать (aliquid). ob-linio, —, —, Ire обмазывать (misto fimo cum cinere). ob-lino, levi, litum, ere 1) намазывать, обмазывать; натирать (aliquem unguen- tis); загрязнять, пачкать (caeno); 2) конопатить (aiiquid gypso): o. pice покрывать смолой, засмолить; 3) замазывать, затирать написанное на воске, зачёркивать (verbum); 4) заваливать, заполнять, перегружать (orationem); осыпать (divitiis): aliquid Latio о. придавать чему-л. латинский налёт, делать что-л. на латинский лад; 5) пятнать, позорить, бесчестить (vi- tam turpitudine); поносить (aliquem ver- sibus atris). obllque [obliquus] 1) косо, вкось, наискось, вбок (ferri); 2) косвенно, скрыто (aliquem castigare)._ obllquitas, atie / [obliquus] наклон, скошенность. obllquo, avi, atum, are [obliquus] 1) поворачивать вбок, направлять в сторону (equos, pedes); скашивать, косить (ocu- los, visus); зачёсывать на сторону (cri- nem): о. ensem рубить мечом наискось; о. sinus(velorum) in ventum ставить паруса . наискось к направлению ветра, лавировать; 2) произносить мягче, смягчать litce- ram); 3) косвенно (скрыто) выражать (preces). obllquus, а, um 1) направленный в сторону, боковой (iter, motus corporis); косвенный, косой, падающий сбоку (lux): imago obliqua профиль; 2) наклонный, покатый (collis): ех (ab) obhquo сбоку, со стороны, косо; per (in) obliquum вкось, вбок, в сторону; 3) перен. косящийся, завистливый: oculo obliquo aspicere -смотреть искоса, или косо; 4) кривой, изогнутый, извилистый (ripa, cursus, fulmen); 5) побочный, неединоутробный (genus); б) иносказательный, двусмысленный (oratio); 7) грам. относящийся к другому слову, косвенный - (casus); непрямой, косвенный (oratio). oblisi perf. а oblido.
obllter — 597 — oboleo obllter- = oblitter-. obliksco, tui,~, ёге [ob+latesco] скрываться, прятаться (ab aspectu alicujus). oblittcratio, onis / [oblitteio]^ забывание, забвение. oblittero, avi, atum, are [oblTno] изглаживать, стирать (из памяти); предавать забвению (aLqu.d silentio); забывать (res jam oblitterata); заглаживать (adversam (sc. pugnam) prospera pugna). oblittertis, a, um [из oblitteratus] пришедший в забвение, забытый. I oblitus, а, um part. perf. к oblTno. II oblltus, a, um part. perf. к obliviscor. obilvio, onis / [obliviscor] 1) забвенье: ali- quid oblivioni dare (tradere) предать что-л. забвению; venire (adduci) in oblivionem или capcre obliViOnem rei ahcujus забыть что-л. (о чём-л.); obUvio rei ahcujus me cap.t я забываю что-л.; m oblivionem ire забываться; 2) забывчивость (per oblivi- onem); 3) амнистия (lex obhvion.s). obllvicsus, a, uitn [obLvio] 1) забывчивый (homo); 2) дающий забвение (vinum). obliviscor, litus sum, llvisci depon. [oblino] забывать, не помнить (alicujus rei или abquid); упускать из виду, не обращать внимания, не принимать во внимание (consuetucLnis suae): о. sui изменить себе, поступать вопреки своему обыкновению, также забыть о своём достоинстве, не помнить себя или не думать о реальных условиях; nomen suum о. Реи. погов. иметь очень плохую память; иногда pass.: obli- ta саптьпа забытые стихотворения. oblivium, i п [obHviscor] позт. забвение: alicujus rei oblivia agere (ducere) забывать о ч?м-л. oblivius, а, tim [oblino] стёртый, смытый: verba oblivia устарелые слова. ob-loco, —, —, аге отдавать внаймы, сдавать на откуп (орегат). oblocutor, oris т [obloquor] противник в споре; теребивающи'? собеседника. oblongulus, а, um [demin. к oblongus] длинноватый. oblongtis, а, um довольно длинный (has- tile); продолговатый (scutulum). ob-16quor, locutus sum, loqui depon. 1) возражать, противоречить (alicui); 2) бранить, порицать (gannire et о.); 3) поэт. подпевать, вторить, сопровождать на музыкальном инструменте: поп avis oblo- quitur Ov. ни одна ттица не юёт (в Пон- тийсьом краю); о. numeris septem аккомпанировать на семиструнной лире. obloquutor = oblocuton ob-Iuctor, atus sum, ari depon. сопротивляться, бороться, противодействовать (ali- cui rei); упираться (genibus arenae). ob-ludo, lusi, lusum, ёге шутить, балагурить. obluvium, i n споласкивание, смывание. ob-molior, Ttus sum, Tri depon. 1) выдвигать, выставлять вперёд, нагромождать впереди (truncos arborum et saxa); 2) загромо- . ждать, затыкать, закрывать (aliquid). ob-m6v о, —, —, ёгг арх. приносить, доставлять, предоставлять. pb-murmuro, avi, atum, аге intrans. ворчать; шуметь (в ответ) (alicui rei или aliquid). ob-mutesco, mutui, —, ёге неметь, умолкать (timore); утихать, прекращаться (dolop obmutuit). obnatus, а, um [ob+nascor] приросший, растущий на чём-л. (obnata ripis salicta). ob-necto, —, nexum, ёге обвивать (pamp;no). I obnisus, a, um part. perf. к obnitor. II obnlsiis, us m [obnitor] усилие, напряжение. ob-nltor, nisus(nixus) sum, Tti depon. ^упираться (alicui rei); 2) сопротивляться, бороться, противодействовать (alicui rei или contra aliquid); прилагать все усилия (aliquid impedire о.). obnixe [obnixus] стойко, усиленно, не ща~ дя сил, всеми силами (omnia facere). obnixus, а, um 1. part. perf. к obnitor; 2. adj. твёрдый, непоколебимый (ad ali- quid); твёрдо решивший(ся) (non cedere). obnoxie [obnoxius] 1) покорно, робко, смиренно, по-рабски (sententias dicere); 2) заслуженно, поделом: nihilo. Plaut. безвинно. obnoxiose [obnoxicsus] покорно; робко. obnoxiosus, a, um [ob+noxa] 1) покорный, смиренный (alicui); 2) опасный, вредный (res). obnoxius, a, um [ob+noxa] 1) покорный, подвластный, зависимый; раболепствующий (о. atque subjectus alicui): рах obno- xia позорный (кабальный) мир; 2) слабый, хрупкий, жалкий (corpus, flos); 3) обязанный (uxori): luna radiis solis obno- xia est луна обязана (своим светом) лучам солнца; 4) подверженный (periculis, morti; ad tales casus): obnoxium est представляет опасность, опасно; 5) достойный наказания, подлежащий наказанию; виновный, повинный (alicui rei): о. alicujus rei заслуживающий наказания за что-л. ob-nubilo, avi, atum, аге 1) закрывать облаками, затуманивать, омрачать (serenita- tem vultus); 2) приводить в бессознательное состояние, туманить, дурманить (ani- mam). ob-nubilus, а, um окутанный облаками, покрытый мраком. ,., ob-nubo, nupsi, nuptum, ёге окутывать, закрывать, покрывать (comas armctu). obnuntiatio, onis / [obnuntio] культ, сообщение о дурных предзнаменованиях. ob-mintio, avi, atum, аге 1) докладывать, извещать, сообщать; 2) культ, сообщать о дурных предзнаменованиях (alicui). oboediens, entis 1. part. praes. к oboedio; 2. adj. послушный, покорный, уступчивый (aHcui, alicui rei, реже ad aliquid); податливый (quocunque in opere). oboedienter [oboediens] послушно, покорно, беспрекословно (imperata facere). oboedientia, ae / [oboediens] послушание, повиновение, покорность (circum aliquem; in aliqua re). oboedio, Ivi, Itum, Tre [ob+audio] 1) слушать, следовать совету (alicui); 2) слушаться, повиноваться, подчиняться (magis- tratibus, legibus; редко aliquid). ob-6Ieo, lui, —, ёге издавать запах, пахнуть: о. aliquid пахнуть чём-л.; aliquid obolet alicui кто-л. ощушает запах чего-л.; перен. пронюхал, чует близость.
obolus 598 — obsecratio obolus, i т(греч.) обол, одна шестая драхмы (мелкая греческая монета или мера веса = 0,728 грамма). ©b-orior, orfcus sum, Iri depon. появляться, возникать: tenebrae oboriuntur становится темно, темнеет; iacrimae alicui obortae sunt слёзы выступили у кого-л. на глазах; bellum obortum est вспыхнула (началась) война. I obortus, а, um part. perf. к oborlor. II obortus, us m возникновение, появление. obp- = opp-. ©braucatus, a, um [ob+raucus] охрипший. ob-гёро, repsi, reptum, ёге 1) подползать, тихо подбираться, подкрадываться (Galli in obsidione Capitolii obrepentes; o. alicui rei).; 2) застигать врасплох, настигать (mors obrepit); незаметно наступать (obrepsit dies); 3) прокрадываться, достигать происками (о. ad honores); перехитрить, обмануть (alicui). obrepto, avi, —-, are [intens. к obrepo] подбираться, подкрадываться. obretio, —, —, Ire [ob+rete] завлекать в сети, запутывать, ловить; поймать. ob-rig^sco, rigui, —, ёге твердеть, костенеть, цепенеть (frigore); перен. закаляться. Obnmas, ае т Обрим, приток реки Меандр во Фригии. €b-rodo, —, —, ёге обгрызать, обгладывать; жевать (aliquid). obrogatio, onis / [obrogo] внесение законопроекта во изменение (или в отмену) действующего закона. ob-r6go, avi, atum, аге 1) изменять или отменять существующий закон новым (1ех nova antiquae obrogat); 2) возражать против законопроекта. ob-ructo, -—, -—, аге рыгать, отрыгивать (alicui). <ob-ruo, rui, rutum, ёге 1) заваливать, закидывать, забрасывать, засыпать (ali- quem telis, lapidibus; corpus ter-ra); покрывать (montem nive; terram umbris); закапывать, зарывать (thesaurum); погружать (puppes fluctibus); окутывать (ali- quem veste); 2) сеять (milium; semina sulcis); 3) затмевать (famam alicujus); изглаживать, уничтожать (nomen ali* oujus; aliquid perpetua oblivione); 4) перегружать, чрезмерно нагружать, обременять: vino epuiisque obrui пить и есть свыше меры; 5) подавлять (curae animum obruunt; obrui tot malis); obrui aere ali- -eno завязнуть в долгах; о. aliquem cri- minibus осыпать кого-л. обвинениями; obrui sceleribus погрязнуть в преступлениях; obrui in augenda re потерпеть крушение в погоне за наживой; risus aliquem obruit кто-л. покатывается со смеху; б) превосходить (aliquem dignatione): obrui numero быть подавляемым численно. obrussa, ае / (греч.) испытание золота на огне: aurum ad obrussam чистое золото; aliquid ad obrussam exigere nepen. Sen. подвергнуть что-л. испытанию (проверке). obs- = ob-. ob-saepio, saepsi, saeptum, Tre 1) загораживать, загромождать (agmina obsaepiunt iter); преграждать (alicui iter ad curules magistratus); 2) затыкать (ora). ob-saturo, —, —, аге насыщать, пресыщать. obscaen- = obscen-. obscaevo, avi, —, are [ob+scaeva] подавать дурной знак, быть дурным предзнаменованием. obscena, orum п 1) непристойные поступки или. слова; 2) половые органы; 3) задняя часть тела; 4) извержения. obscene [obscenus] непристойно, неприлично, безнравственно (impud.ssime et obsce- nissime vivere). obscenitas, atis / [obscenus] 1) непристойность, неприличие, зазорность (verbo- rum, rerum); 2) неприличные изображения. obscenum, i n [obscenus] половой орган. obscenus, a, um [ob+caenum] 1) отвратительный, противный, гадкий (volucres, risus); 2) непристойный, неприличный, зазорный (gestus, sermo, verbum); 3) безнравственный, развратный (vir, puella); 4) злосчастный, зловещий, предвещающий беду (omen, volucres). obscuratio, onis / [obscuro] 1) затмение (so- lis); тьма; 2) перен. помрачение, исчезновение, неощутимость (voluptatum). obscure [obscurus] 1) темно, втёмную (cerne- re); 2) неясно, туманно (dicere); 3) тайно, скрыто, незаметно (tacite obscureque ре- rire); 4) незнатно, в безвестности (о. па- tus). obscuritas, atis / [obscurus] 1) тьма, темнота, мрак (latebrarum); 2) помрачение, потемнение, затуманивание (visiis, ocu- lorum); 3) туманность, неясность, непонятность (verborum, naturae); 4) неизвестность, безвестность, незнатность (gene- ris). obscuro, avi, atum, are [obscurus] 1) затемнять, затмевать (lunam); ослаблять яркость (о. lumen lucernae): о. caelum nocte покрыть небо ночно i тенью; pass. тускнеть, меркнуть (sidera obscurantur); 2) скрывать, утаивать (magnitudinem реп- си 11); 3) приглушать, проглатывать, неясно произносить (vocem, litteram); 4) туманно излагать, затуманивать (aliquid dicendo); 5) оставлять в тени, затмевать (gloriam alicujus); затушёвывать (periculum); б) изглаживать из памяти, приводить в забвение, делать неизвестным (obscurata ver- ba): memoria alicujus rei obscuratur память о чём-л. исчезает. obscurum, i n [obscurus] 1) тьма, мрак; тень (noctis, diei); 2) безвестность, тишь: vitam transmittere per о. или in obscuro vitam agere жить в безвестности. obscurus, a, um 1) тёмный (lucus, nox, umbra); мрачный (locus); меркнущий, гаснущий (luna); мутный {aqua): lux obscu- ra (lumen obscurum) сумрак, сумерки; 2) приглушённый, глухой (vox); 3) скрытый, укрытый, потаённый, невидимый, незаметный (locus); замаскированный (for- ma); тайный (taberna); 4) неясный, непонятный, загадочный, тёмный (oraculum, carmen); 5) скрытный (homo); э) неизвестный, безвестный, незнатный (obscuris ра- rentibus natus); 7) смутный, неопределённый^ неясный (spes). obsecratio, onis / [obsecro] 1) настоятельные просьбы, мольба, заклинание (obsec-
t>bsecro — 599 — obsTdo ratione huiriili uti; obsecrationem alicujus repudiare); 2) публичное молебствие (ob- secrat.onem facere); 3) торжественная клятва. _ obsewfo, avi, attim, are [ob+sacro] настойчиво просить, молить, умолять, заклинать (aliquem cum multis lacrimis; per amicitiam); вводное obsecro будь добр, сделай милость, прошу (ого, obsecro, igno- sce) или возглас удивления скажи пожалуйста! (obsecro, quem video?). ob-secundo, avi, atum, аге благоприятствовать (alicui; voluntatibus alicujus). obsecutus, a, um part. perf. к obsequor. obsepio = obsaepio. obsequela, ae / [obsequor] уступчивость, услужливость; одолжение (obsequelam fa- cere alicui). obsequens, entis 1. part. praes. к obsequor; 2. adj. i) уступчивый, послушный, угождающий (alicui); 2) снисходительный, милостивый (Fortuna). «obsequ^nter [obsequens] уступчиво, услужливо, в угоду: alicui obsequentissime vivere Plin. J. жить, самоотверженно ухаживая за кем-л. obsequentia, ае / [obsequens] уступчивость, услужливость. obseqmbilis, е [obsequor] уступчивый, услужливый. obsequiosus, а, um= obsequibilis. obsequium, i n [obsequor] 1) послушание, подчинение, покорность; уступчивость, услужливость (in или erga aliquem): ju- rare in alicujus о. присягать на верность кому-л.; 2) раболепие, угодливость (in regem); 3) потворство: о. ventris страсть к пирам; чревоугодие; о. desiderii исполнение желания; о. animo sumere жить в своё удовольствие; о. aquarum попутное течение; 4) половой акт (Curt., Petr.). «ob-sequor, quutus (cutus) sum, sequi depon. 1) уступать; оказывать услуги, быть услужливым; слушаться, следовать (legibus; alicujus precibus; naturae); 2) почитать, оказывать почести (alicui); 3) отдаваться, предаваться (studiis suis): animo о. следовать своим склонностям. I ob-sero? avi, atum, are 1) запирать на засов (fores, ostium, aedificium); 2) перен. закрывать, смыкать: о. palatum Catull. смыкать уста, молчать; о. aures затыкать уши, не слушать. II ob-sero, sevi, situm, ёге 1) засевать, засаживать (terram frugibus); 2) наделать, причинять (aerumnam gravem in aliquem): о. pugnos шутл. Plaut. побить. observabllis, e [observo] 1) заметный; 2) замечательный. observans, antis 1. part. praes. к observo; 2. adj. 1) в точности исполняющий, соблюдающий (officiorum); 2) относящийся с уважением, уважающий (alicujus). observantia, ае / [observans] 1) наблюдение (temporum); 2) соблюдение (morum); 3) почтительность, почтение, уважение (in aliquem или alicujus). obser.vate [observo] пристально, внимательно наблюдая (о. curioseque). observatio, ohis / [observo] 1) наблюдение, (siderum): observationi operam dare заняться наблюдением; 2) наблюдательность; 3) тщательность, добросовестность; заботливость; соблюдение: о. dierum соблюдение сроков; точность (in aliqua re); 4) замечание, наставление, правило (sermo- nis antiqui); 5) уважение, почитание. observator, oris т [observo] наблюдатель, хранитель (Latini sermonis). observatiis, (us) m [observo] наблюдение. observito, avi, —, are [intens. к observo] пристально наблюдать (motus stellarum). ob-servo, avi, atum, are 1) внимательно следить, наблюдать (motus stellarum); выслеживать, высматривать (vestigia ocu- lis); подстерегать, выжидать (aliquem): о. et insidiari быть настороже; 2) улучить (tempus epistulae alicui reddendae); 3) сторожить, охранять, оберегать (januam, greges); 4) соблюдать (leges); выполнять (imperium, foedus); 5) уважать, почитать, чтить (о. et colere aliquem). obses, idis (gen. pl. um) m (иногда f) [ob+ sedeo] 1) заложник (obsides poscere, acci- pere, retinere); 2) поручитель, гарант: ali- cujus rei obsidem esse ручаться за что-л.; 3) залог, ручательство, порука: о. perpetuae in rempublicam voluntatis залог неизменной преданности государству. obsessio, onis / [obsideo] обложение, осада, блокада (castrorum); преграждение (viae). obsessor, oris т [obsideo] 1) осаждающий (obsessi et obsessores); 2) житель, обитатель (aquarum). obsessus, a, um parL perf. к obsideo и obsldo. ob-slbilo, —, —, аге свистеть; шелестеть: arbores dulcesstrepTtus obsibilabant Apul. деревья нежно шелестели. obsldeo, sedi, sessum,ere [ob+sedeo] 1) обитать, населять, жить (ranae stagna obsi- dent); 2) завладевать, владеть (Asiam; перен. о. aures alicujus); занимать, оккупировать (omnem Italiam praesidiis); 3) наполнять, покрывать (palus salictis obses- sa); 4) теснить, притеснять, стеснять (ali- quem omnibus rebus); ограничивать, суживать (tribunatum, tempus); 5) осаждать, обложить, блокировать (oppidum; aliquem armis): faucibus obsessis Liv. блокировав проходы; б) подстерегать, высматривать, выслеживать (rostra): о. aliquid выжидать удобный случай для чего-л. obsidialis, е = obsidionalis. obsidio, onis / [obsideol 1) обложение, осада (urbis): cingere (claudere, premere) urbem obsidione осадить город; solvere (omitte- re) obsidionem снять осаду; 2) бедственное положение, беда, опасность (rempu- blicam liberare obsidione; ex obsidione ali- quem eximere); 3) пленение, плен. obsidionalis, e [obsidio] осадный, относящийся к осаде: corona о. венок за освобождение от осады. obsidior, —, ari depon. устраивать засаду. I obsidium, i п [obsideo] обложение, осада. II obsidium, i n [obses] положение заложника: obsidio alicui dari быть выданным кому-л. в качестве заложника. ob-s?do, sedi, sessum, ёге занимать, захватывать, завладевать (pontem, viam, moenia); оцеплять (portas); обложить, осаждать (milite campos).
obsignatio — 600 — obstringo obsignatio, onis / [obsigno] запечатывание, | приложение печати (о. tabularum). obsignator, oris m [obsigno] прикладывающий печать (litterarum о.): о. testamenti свидетель, прикладывающий свою печать к завещанию. ob-signo, avi, atum, аге 1) запечатывать (anu- lo litteras); скреплять приложением печати (testamentum): agere tabellis obsigna- ! tis погов. соблюдать все формальности; 2) подписать обвинение (contra aliquem); 3) заложить, формально передать (о. tria agr-i jugera ad aerarium); 4)запечатлевать, придавать (formam verbis). ob-slpo,—,—, аге обрызгивать, окроплять: о. aquulam погов. Ptaut. освежать, подкреплять, придавать духу. ob-sisio, stiti, —, ёге становиться поперёк пути, загораживать дорогу (alicui abeunti); противостоять, противодействовать, сопротивляться (omnibus ejus consiliis); возражать, бороться, не соглашаться (opi- nionibus): alicujus famae о. омрачать чью-л. славу. obsitus, а, um 1. part. perf. к obsero 2; 2. adj. покрытый (aliqua re): о. aevo поэт. престарелый. obsolefacio, feci, factum, facere [obsoleo+ facio] 1) приводить в ветхость, старить; 2) перен. лишать значения, лиллать блеска (aitctoritas obsolefacta). obsoleflo, factus sum, fleri pass. к obsole- facio. obsoiesco, levi, letum, ere [ob(s) +oleo] стареть, ветшать, выходить из употребления (vetustate); перен. устаревать, лишаться силы, терять значение (cratio, laus obsolevit). obsdlete [obsoletus] в старом платье, бедно: о. vestitus в поношенном платье. obs51etus, а, um 1. part. perf. к obsolesco; 2. adj. 1) пришедший в ветхость, обветшалый (tectum); старинный, устарелый (verba); поношенный, потёртый, старый (vesis); 2) одетый в поношенное платье (homo); 3) запачканный (sanguine, Бомбив); 4) обыденный, повседневный, обычный, заурядный, простой (gaudium, ога- tio). ob-solido,—, —, аге уплотнять, у креп т ять. obsonator, oris m [obsono] закупающий провизию, поставщик съестных припасов. obsonatus, us m [obsono] закупка съестных припасов. obsomto, avi, —-, аге [frequ. к obsono] пировать; угощать. obsonium, i п [obsono] закуска (преимущ* рыба, овощи, реурсе мясо, плоды); pL рыбные продукты (obsonia captare). I obsono, avi, atum, аге (греч.) 1) закупать продовольствие (obsonatum mittere): о. am- bulando famem Cic. нагулять аппетит; 2) задавать пир, угощать. II ob-sono, —, —, аге вмешиваться, преры- - вать: о. alicui sermone прерывать чью-л. речь. obsonor, atus sum, ari depon.— obsono. ob-sopio, Ivi, Itum, Ire усыплять, оглушать (aliqua re). ob-sorbeo, sorbui, —, ёге прихлёбывать, потягивать, глотать (aquam). obstaciilum, i n [obstq] препятствие. I obstantia, ae / [obsto] 1) преграда (terrae); препятствие (liberare ab obstantia); 2) сопротивление (asris). II obstantia, ium n [obsto] препятствие, помеха (silvarum). ob-sbrno, —, —, ёге бросать (перед), подбрасывать (alicui aHquid). obstetricia, orum n [obstetrix] родовспомогательное искусство, акушерская помощь. obstetrix, Tcis (gen. pl. um)/ [obsto] повивальная бабка. obstinate [obstinatus] упорно, упрямо (nega- re); твёрдо (credere). obstinaiio, onis / [obstiro] упорство, упрям- , ство (animi); твёрдость, непоколебимость (sententiae): о. taciturna упорное молчание. obstlnatus, а, um 1. part. perf. к obstlno; 2. adj. упорный, упрямый (silentium); . твердый, непоколебимый (animus); упорствующий, упорно сопротивляющийся (contra или adversus aliquid); тврдо решившийся умереть (о. mori; о. ad resi- stendum): о. рго aliquo преданный кому-л.; obstinatum est mihi я твёрдо решился. obstlno, avi, atum, are [ob+sto] принимать непреклонное решение, твёрдо решаться (aliquid или ad aliqu.d; о. vmcere autmori). obstspesco = obstupesco. obstipus; a, um наклонённый, склонённый набок (caput); закинутый назад (cer- vix). obsiita, orum n [obsisto] культ, предметы, поражённые молнией. obstiti perf. n obsiSLO и obsto. obstitrix, Icis / = obstetr.x. obstitum, i n [obsisto] наклон, косое на* правление. obstitus, а, um part. perf. к obsisto. ob-sto, stiti, (statum), аге стоять перед, противостоять, стоять на пути (alicui); противодействовать, мешать, препятствовать (rei bene gerendae); илти вразрез, противоречить (vita ejus obstat huic sce- leri); быть ненавистным (Ilium diis obsti- tit). obstraguluni, i n [obsterno] ремень для подвязывания обуви (crepidae). obstrepenas, a, um [obstrepo] стрекочущий (carmen cicadarum). ob-sfrepo, strepui, strepitum, ere 1) шуметь (pluvia obstrepit; milites obstrepunt por~ tis); гудеть, завывать (venti obstrepunt); вторить пением (avis obstrepit) или шелестом (arbor obstrepit aquis, dat.); pass. оглашаться (nemus obstrepitur aquis); 2) заглушать, перебивать, прерывать (ali- cui); 3) мешать, беспокоить, докучать, надоедать (alicui litteris). obstngillator, oris m [obstrigillo] критик; порицатель, хулитель. ob-strigillo, —, —, аге 1) стоять поперёк пути, мешать (alicui); 2) порицать (ali~ cui). obstringillo = obstrigillo. ob-stringo, strinxi, strictum, ere 1) стягивать, перетягивать (collum laqueo); сдер- | живать, держать взаперти, связывать (ventos); 2) привязать (aliquid ob gulam); ' запрягать (tauros aratro); 3) перен. свя~
obstructio — 601 — obtingo зывать (aliquem legibus); обязывать (ali- quem jure jurando, beneficiis): o. aliquid твёрдо обещать что-л.; aliquem obstrictum habere иметь чьи-л. обязательства; fide obstrictum teneri быть связанным словом; 4) впутывать, ввязывать, вовлекать (ali- quem scelare): aere alieno obstringi завязнуть в долгах. obstructio, onis / [obstruo] 1) закрывание, запирание; 2) преграда, препятствие. obstrudo = obtrudo. ob-struo, struxi, structum, ёгг 1) строить, воздвигать, возводить впереди (murum, saxa): о. alicui rei строить впереди чего-л.; luminibus alicujus о. постройкой загородить кому-л. свет; 2) загромождать, заваливать (portam; terras et undas); перегораживать; запрудить (flumina); преграждать (iter, aditum ad aliquid): o. alicui perfugia закрыть кому-л. (все) лазейки; о. aures allcujus сделать кого-л. глухим, т. е. неумолимым; sensus о. притупить чувства; 3) мешать, препятствовать (cogni- tionem). ob-s'up3facio, feci, factum, ёге 1) приводить в состояние окоченения (nimio frigore obstupcfactus); 2) оглушать, притуплять (obstupefactum voluptatibus cor); 3) приводить в изумление, поражать (aliquem aliqua re). ob-siupeflo, factus sum, fieri pass. к obstu- pefacio. obstupendus, a, um [ob+stupeo] изумительный, поразительный (morum constantia). obsfupescendus, a, um = obstupendus. obstupesco, stupui, —, ёге приходить в изумление, быть поражённым (aliqua ге или ad aliquid); приходить в ужас, остолбенеть (aspectu alicujus). obstupidus, а, um изумлённый, поражённый (consternatus ас о. aliqua ге). ob-stiipro, —у (atum), аге осквернять, позорить. оЬ-зиШо, —, —, аге дуть (навстречу или на что-л.). ob-sum, fui, esse противодействовать, быть против, мешать, вредить (aiicui, a.icui rei): nihil obest dicere не мешает сказать. ob-suo, sui, sutum, ёге пришивать, зашивать: obsuta lectica носилки с зашитыми кругом занавесками. ob-surdesco, dui,—, ёге глохнуть, становиться глухим; перен. не слушать. ob-taedsscit, —, —, ёге impers. становится скучно, надоедает. ob-tego, texi, tectum, ёге 1) прикрывать, закрывать (aliquid aliqua ге); осенять (domus arboribus obtecta); 2) защищать (partem castrorum vineis); ограждать, охранять (obtectus precibus alicujus); 3) скрывать, держать в тайне (errata, turpitu- dinem). obtemperatio, onis / [obtempero] повиновение, подчинение (legibus). ob-tempero, avi, atum, аге повиноваться, подчиняться (legibus); приноровляться, угождать (alicui). o|>-tendo, tendi, tentum, ёге 1) растягивать перед, расстилать перед, держать (ali- quid alicui rei или ante aliquid): о. nebulam pro aliquo закрыть (окутать) кого-л. туманом (облаком); застилать (diem nube atra); terra Ша obtenditur Hispaniae эта страна простирается (находится) против Испании; obtenta nocte под покровом ночи; о. aliquid curis Тас. найти в чём-л. забвение от забот; 2) скрывать (aiiquid aliqua ге); 3) приводить в оправдание, ссылаться в извинение (о. valetudinem corporis). I obt ntus, a, um part. perf. к obtendo и obtineo. II obtentus, us m [obtendo] 1) прикрытие; покров (frondis, vestis); 2) благовидный предлог, оправдание (sub obtentu alicujus rei). ob-tero, trivi, trltum, ere 1) давить, раздавливать (aliquem equorum ungulis); 2) уничтожать (exercitum, calumniam); 3) попирать (omnia jura); пренебрегать (volupta- tes); умалять, уничтожать (laudem, maje- statem alicujus; aliquem verbis); 4) стирать: obtritae catenis manus руки, стёртые цепями. obtestatio, onis / [obtestor] 1) торжественная клятва (о. et consecratio legis); 2) магическая формула, заклинание (obtestati- onem componere); 3) настоятельная просьба, мольба (preces obtestationesque). ob-testor, atus sum, ari depon. 1) призывать в свидетели (deos); 2) клятвенно заверять, торжественно уверять (obtestatur se morituram esse); 3) умолять, заклинать (aliquem per omnes deos; o. aliquem, ut ali- quid susCipiat); иногда part. perf. в пассивном значении: obtestata fide заставив поклясться. ob-texo, texui, textum, ёге 1) ткать поверх, сверху; 2) окутывать, закрывать (сае- lum umbra obtex tur). obtteentia, ae / [obticeo] ритор, умолчание. obtkeo, —, —, ёге [ob+taceo] хранить молчание, молчать. obticesco, ticui, —, ёге [inchoat. к obticeo] умолкать, замолкать. obtineo, tinui, tentum, ёге [ob+teneo] 1. trans. 1) владеть, обладать, населять (par- tem Galliae); иметь, держать в своих руках (potestatem; summam imperii); занимать (secundum dignitatis locum): o. proverbii locum служить поговоркой; ea fama ple- rosque obtTnet многие верят этому слуху; 2) воен. оккупировать, занимать (oppi- dum; vada custodiis); 3) иметь в управлении, управлять (provinciam): о. operam занимать должность; о. exerciturn командовать армией; 4) получать, достигать, добывать (imperium, principatum): о. veniam ab aliquo добиться прощения от кого-л.; veritatem о. добиться истины; 5) удерживать (за со бол), сохранять (pontem, рго- vinciam, liber.atem); б) хранить (silenti- um); соблюдать, строго выполнять (legem); 7) отстоять (jus suum conlra aliquem); выигрывать (litem, causam); S) поддерживать, защищать, доказывать, утверждать (duas . sentent.as contrarias); 2. intrans. 1) удерживаться, упорно держаться, оставаться, продолжаться (rumor obtinuit); 2) считаться* (pro aliqua ге). obtingo, tigi, —, ёге [ob+tango] 1. trans. прикасаться, дотрагиваться (aliquid>
obtinnio 602 — obverto 2. intrans. выпадать на долю, доставаться (provincia alicui sorte obtigit); случаться, приключаться, стрястись: si quid mihi obtigerit если со мной случится что-л. ob-tinnio, —, —, Тге звенеть. лЬ-torp sco, torpui, —, ёге цепенеть, лишаться чувств (manus prae metu obtorpu- erunt): oculi subita caligine obtorpuerunt внезапно потемнело в глазах. ob-torqueo, torsi, tortum, ёге 1) поворачивать (proram); 2) вертеть, крутить, скручивать: aurum obtortum витое золото; о. collum (gulam) ahcujus схватить кого-л. за шиворот; obtorta gula (collo obtorto) грубо, силой. obtrectatio, onis / [obtrecto] ревнивое недоброжелательство, завистливая враждебность (о. atque invidia gloriae или adver- sus gloriam alicujus). obtrectator, oris m [abtrecto] ревнивый недоброжелатель, завистник, пристрастный соперник (laudum alicujus). obtrectatus, us m = obtrectatio. obtrecto, avi, atum, are [ob+tracto] быть противником, противодействовать, бороться (преимущ. из зависти), стараться умалить (alicui, alicui rei, реже aliquam rem). I obtrltus, a, um part. perf. к obtero. II obirltus, (us) m раздавливание; растирание. ob-trudo, trusi, trusum, ere 1) вталкивать, втыкать, вонзать (aliquid inguinibus); 2) быстро проглатывать (aliquid); 3) навязывать (alicui aliquid): palpum alicui o.Plaaf. обмануть кого-л. ласковой лестью, подольститься к кому-л.; 4) окаймлять: obtrusa carbasa pullo Ov. одежды с чёрной каймой; 5) запрятывать, скрывать (соп- dTta et obtrusa). obtruncatio, onis / [obtrunco] обрезывание, o6py6aHHe_(vitis). ob-trunco, avi, atum, are 1) обрезывать, обрубать (vitem); 2) рубить, резать на куски; убивать (cervos ferro). obtrusi perf. к obtrudo. ob-tueor, —, eri depon. 1) глядеть, смотреть на кого-л. (aliquem или ad aliquem); 2) видеть, замечать. obtuli perf. к offero. ob1tundo, tudi, tusum (tunsum), ere 1) бить, ударять (os alicui; obtundi pugnis); 2) делать тупым, притуплять (telum); ослаблять (aciem oculorum; auditum; vires; mentem): o. aures alicujus оглушить кого-л. (прожужжать уши кому-л.); 3) приглушать, делать хриплым: о. vocem (in dicen- do) говорить до хрипоты; о. aegritudinem смягчать (облегчать, унимать) боль; 4) надоедать, докучать, удручать (aliquem rogitando; longis epistulis; de aliqua re). obtuns- = obtus-. obturamentum, i n [obturo] пробка, затычка, втулка (cadorum). ob-turbo, avi, atum,arel) приводить в беспорядок, в смятение (hostes); делать мутным, мутить (aquani); беспокоить, тревожить (aliquem); 2) шуметь, кричать, заглушать, стараться перекричать (patres obturbabant); перен.: о. aliquem заглушать чьё-л. страдание; 3) мешать, перебивать: ne те obturba не перебивай меня. I obturgesco, tursi, —, ёге [ob+turgesco] набухать. ob-turo, avi, atum, аге затыкать (foramina): о. aures alicui перен. не слушать кого-л.; о. amorem edendi утолять голод. obtuee adv. [obtusus] притуллённо; слабо, плохо (videre). obtiisio, onis / [obtundo] удары, стучание. obtusus,a, um 1. part. perf. к obtundo; 2. adf. 1) иступившийся (pugio); тупой (an^u- lus); 2) притупившийся, оглушённый (au- res); приглушённый, хриплый (vox); бесчувственный (pectora); 3) слабый, близорукий (oculi); 4) потускневший, померкший (acies stellarum); 5) тупоумный, глупый; лишённый остроумия (bomo). obtutus, us т [ob+tueor] 1) взгляд, взор (oculorum): obtutu in aliqua re figere пристально глядеть на что-л.; 2) глаз (gemino obtutu aliquem aspicere). 6b-umbro, avi, atum, are 1) покрывать тенью, затенять, осенять (humurr); затемнять, помрачать (nubes so.em obumbrant); слегка прикрывать (aliquid aliqua re); затмевать (nomina); помрачать, затуманивать (sensus); 2) утаивать, скрывать (cri- mina sub imagine erroris); 3) охранять, защищать (aliquem). obunctus, a, um [ob+ungo] умащённый, смазанный (capillus guttis Arabicis o.). ob-uncus, a, um загнутый внутрьXrostrum); кривой (pedes). obustus, a, um [ob+uro] 1) обожжённый, обгоревший (torris, sudes); 2) повреждённый, обмороженный (gleba obusta gelu). ob-vagio, —, —, Тге скулить, визжать (Plaut.). ob-vallo, (avi), atum, аге окружать валом, укреплять. obvallus, a, um обнесённый валом, укреплённый. obvaro, —, —, аге [ob+varus] противиться, сопротивляться, противодействовать (alicui rei). ob-venio, veni, ventum, Tre 1) приходить к чему-л.; идти навстречу (alicui); подоспевать, являться (in tempore pugnae); 2) выпадать на долю (alicui sorte о.); 3) случаться, приключаться (occasio obvenit): quaecumque obvenissent Suet. всё, что могло произойти (всякие случайности). ob-verbero, —, —, аге бить, избивать (asi- num baculo). ob-versor, atus sum, ari depon. расхаживать перед чём-л., бродить; появляться, показываться: sedebant judices, obversabantur advocati судьи занимали свои места, адвокаты расхаживали; magna pars perfu- garum palam Carthagini obversabantur Liv. значительная часть перебежчиков открыто появлялась в Карфагене; in som- nis alicui о. являться кому-л. во сне; ante oculos о. предстать перед глазами; ad aures о. слышаться, касаться слуха. obversus, а, um parf. perf. к obverto. ob-verto, verti, versum, ёге 1) обращать, поворачивать, направлять (arcus in ali- quem; proras pelago, dal.): o. remos обращать к воде (т. e. вставлять) вёсла; о. remos lateri положить вёсла поперёк (т. е. перестать грести); 2) pass. obverti пово-
obviam — 603 — occido рачиваться (in hostem); обращаться (ad aliquem); 3) обращаться, быть занятым (о. ad aliquid); склоняться (на сторону) (alicui); 4) противостоять, побеждать: profligatis obversis победив (своих) противников. ob-viam adu. навстречу (ire, prodire, se ferre): о. se dare alicui идти кому-л. навстречу; о. alicui fieri встретиться с кем-л.; ali- quem forte habere о. случайно повстречаться с кем-л.; effundi о. ринуться навстречу; о. ire alicui rei противиться, сопротивляться чему-л. (cupiditate) или противодействовать чему-л. (malo); о. ire periculis не бояться опасностей. ob-vigilo, (avi), atum, аге быть бдительным: obvigiiato est opus Plaut. нужно быть начеку. obvius, a, um [ob-bvia] 1) встречный, идущий навстречу: obvium ire (se dare) ali- cui идти кому-л. навстречу; obvium fieri alicui или alicui in obvio esse встретить кого-л. (встретиться с кем-л.); obvios- esse inter se встретиться друг с другом; nullo obvio hoste не встретив врага; lit- teras obvias mittere alicui послать кому-л. письмо навстречу; ventus о. встречный (дующий в лицо) ветер; 2) попадающийся на пути, находящийся напротив,- противолежащий (montes obvii): quidquid venerit obvium всё, что ни попадётся (ни придёт в голову); 3) находящийся вблизи (под рукой), лёгкий (testis): opes obviae легко изыскиваемые богатства; usu о. обычный, привычный; "4) удобный (alicui); 5) находящийся во власти, подверженный (о. furiis ventorum); 6) предупредительный, любезный; дружелюбный (homo); 7) явный, очевидный, напрашивающийся (ге- rum similitudo). «ob-volvo, volvi, volutum, ёге закутывать, закрывать (caput toga); скрывать, прикрывать (aliquid verbis decoris). obvorto = obverto. <оссаэсо, avi, atum, are [ob+caeco] 1) лишать зрения (о. oculos); перен. ослеплять (animus occaecatus cupiditate): о. consilia alicujus внушать кому-л. необдуманные поступки; 2) затемнять, омрачать (caligo occaecat diem); затуманивать, запутывать, делать неясным (orationem); 3) делать невидимым, закрывать: о. semen засыпать семя земле!; 4) поэт, лишать чувств, расслаблять, парализовать (timor оссае- cavit artus). occallatus, а, um [ob+callus] 1) мозолистый, огрубелый, затвердевший; 2) перен. притупившийся, нечувствительный (fauces occallatae alicui rei). occallesco, callui, —, ёге [ob+calleo] 1) становиться мозолистым, грубеть, затвердевать: osque meum sensi pando occalles- cere rostro Oo. и я почувствовал, что моё лицо превращается в кривое мозолистое рыло (о превращении Макарея в свинью); 2) притупляться, грубеть (mores occailu- erunt); закаляться, приобретать выдержку (о. longa patientia). occano, canui, —, ere [ob+cano] трубить, гаиграть на трубе (cornicines occanu- erunt). ' occanto, —, (atutn), are [ob+canto] зачаровывать, околдовывать (aliquem). occasio, onis / [occido II] 1) случай, повод (alicujus rei, alicui rei или ad aliquid): o. temporis благоприятный момент; о. vincendi удобный случай для оде ржания победы; capere (captare) occasionem воспользоваться случаем (улучить время); per occasionem при случае; occasione data (inventa, oblata) ввиду представившегося случая; поп deesse occasioni не упустить случая; поп habeo ullam occasionem, ut apud te falsa fabuler Plaut. мне незачем говорить тебе неправду; 2) воен. внезапное нападение, набег, быстрый манёвр, молниеносная операция, короткий удар: res occasionis est, поп proelii Caes. это — дело короткой (случайной) стычки, а не боя; 3) наличие, запас (oleae). occasiuncula, ае / [demin. к occasio] недурной случай, самый удобный момент (Plaut.). I occasus, а, um parf. perf. к occido II. II occasus, us m [occido II) 1) заход, закат (lunae ortus occasusque): o. (solis) заход солнца, вечер; praecipti in occasu die когда день клонился к вечеру; 2) запад (ob occasu; in occasum): inter occasum solis et septemtriones на северо-запад(е); 3) падение, гибель, конец (о. interitusque Trojae); кончина, смерть (alicujus); 4) арх. (= occasio) случай, повод (о. tempus- ve). occatio, onis / [occo] бороньба. occator, oris m [occo] разрыхляющий бороной, боронящий. occatorius, a, um [occator] относящийся к бороньбе. occedo, cessi, —, ёге [ob+cedo] выступать, выходить, идти (in aspectum alicujus; alicui obviam). occensus, i m = accensus. occento, avi, —, are [ob+canto] 1) петь, распевать (теред кем-л., чём-л.); петь любовную песню (adire ad fores atque о.); 2) распевать насмешливую песню (перед чьим-л. домом). occentiis, tis т [оссГпо] свист (soncis). occepso apx. = occipio. occepto, avi, —, are [intens. к occipio] начинать (о. insanire): maxumo malo suo, si attigerit sive occeptassit (= occeptave- rit) Plaut. ему же плохо будет, если он (только) тронет и начнёт (заденет). occidens, entis 1. part. praes. к occido; 2. m запад (ab oriente ad occidentem). occidentalis, e [occidens] западный (ven- tus). occldio, onis / [occldo] избиение, резня, истребление, уничтожение: occidione сае- dere (occidere) перебить до одного, полностью уничтожить; occidioni dari (occi- dione occumbere) быть полностью уничтоженным. I occido, cidi, cisum, ёге [ob+caedo] 1) валить наземь, повалить (aliquem pug- nis); 2) убивать, умерщвлять, поражать насмерть (aliquem manu; aliquem in proe- lio; se о.); избивать, уничтожать (copias hostium): o. aliquem veneno отравить кого-л.; 3) мучить, терзать, донимать
occldo 604 occupo (aliquem rogando); делать несчастным (aliquem fallaciis). II occido, cidi, casum, ёге [ob+cado] 1) падать, валиться, рушиться, рухнуть (arbores occiderunt); 2) заходить: sol occi- dens запад; vita occidens преклонный возраст; ante solum occasum перед заходом солнца; 3) пасть, погибать, умирать (in bello pro patria): о. ab aliquoxnacTb от чьей-л. руки; 4) пропадать, исчезать, изглаживаться (nomen alicujus occidit; omnia orta occidunt). ocdduus, a, um [occido II] 1) заходящий (sol); закатный, гаснущий (dies); западный (ab occiduo sole): occiduae aquae море на западе; 2) близкий к смерти, дряхлый: labitur occi 'uae per iter declive sene- ctae Ov. (прожив долгую жизнь, человек) скользит по наклонному пути дряхлой старости (слова Пифагора). оссШо, —, —, аге разбивать, раздробить (alicui- os). occino, dnui (cecini), —, ere [ob+cano] петь; издавать звук, кричать (avis occi- nuit); каркать (corvus voce clara occinuit). occipio, cepi (coepi), cepium, ёге [ob+capio] 1) начинать (contionem; sermonem cum aliquo; o. loqui); приступать, вступать: о. magistratum вступать в исполнение магистратских обязанностей; вводное', ita ut occepi как я уже сказал; 2) начинаться (hiems occipit; dolores occipiunt). occipstium, i n [ob+caput] затылок: post о. в тылу, сзади. occiput, Itis (ahl. i) n= occipitium. ocdsio, onis / [occido I] 1) убийство, умерщвление (alicujus;; 2) (= occidio) избиение; полное уничтожение (occisione occidere copias). occisor, oris m [occido I] убийца. occlsus, a, um 1. part. perf. к occido I; 2. adj. погибший, пропащий (res); несчастный (occisissimus omnium). occlamlto, —, —, are [ob+clamito] поднимать громкий крик, громко кричать. occlaresco, —, —, ёге [ob+ciaresco] приобретать славу, становиться прославленным. occludo, clusi, clusum, ёге [ob+claudo] 1) запирать, закрывать (tabernas, armarium, ostium): о. aliquem запереть кого-л.; о. aures заткнуть уши, не слушать; 2) сдерживать: о. linguam держать язык за зубами. occlusus, а, uml. part. perf. к occludo; 2. adj припрятанный, скрытый: aliquid ос- clusum habere скрывать что-л. оссо, avi, atum, аге 1) боронить (agrum); 2) возделывать (segetem). occubo,—,—, аге [ob-fcubo] 1) лежать; покоиться (tumulo): morte о. pro aliqua re принять смерть (пасть) за что-л.; 2) лежать у дверей (на стра <се). occulco, avi, atum, аге [ob+calco] топтать, попирать (aliquid pedibus). occuJo, ctUui, cultum, ёге [ob-fcelo] прикрывать, укрывать, скрывать, прятать (сар- . tivum; classem in nemoribus); таить, хранить в тайне (aliquid ab aliquo). occultate = occulte. occultatio, onis / [occulto] 1) скрывание, сокрытие: cujus rei nulla est о. что не поддаётся сокрытию; 2) потускнение (stella- rum). occultator, oris m [occulto] скрывающий, укрыватель (latronum). occulte [occultus] скрытно, тайно, тайком (perfugere): о. ferre скрывать, таить; о. di- сеге выражаться туманно. occultim = occulte. I occuito, avi, atum, are [intens. к occulo] прятать, укрывать (gladium veste; se ini hortis); таить, держать в тайне, скрывать (consiiium; vitia sua). II occulto adu. = occulte., oicultus, a, um 1. part. perf. к occiilo; 2.adj. 1) скрытый, сокровенный, тайный (res, malum); укрытый, укромный, потаённый (locus): habere aliquid occultum держать что-л. в тайне; ex (in) occulto ила 'per occultum втайне; 2) скрытный, неоткровенный (homo astutus et о.); скрывающийся, действующий исподтишка: occulti illudunt они втайне насмехаются; поп occulti id ferunt они не скрывают этого; о. odii скрывающий (таящий в себе) ненависть. occumbo, cubui, cubitum, ёге [ob+cubo] 1) падать, опускаться; 2) умирать (о. ante annos suos; о. ob rempublicam): о. mortem, реже morte (поэт. о. morti, neci) пасть, погибнуть, умереть (pro patria); 3) заходить, закатываться (soi occumbit). occiipatio, onis / [occupo] 1) оккупация, занятие, завладение (fori): veteri occupatione в силу давности завладения; 2) дело, занятие (ab omni occupatione se expedire): ос- cupationes reipublicae государственные дела; occupationes publicae волнения в государстве; occupationes temporum- дела, связанные с обстоятельствами (текущие): occupationes urbis ас vitae дела, связанные с общественной жизнью; ритор, предвосхищение (-prolepsis). occupatus, а, um 1. part. perf. к оссйро I; 2. adj. занятый (inaliquare или ahqua re). occupio apx. = occipio. I occupo, avi, atum, are [ob+capio] 1) занимать (collem, muros); взбираться, влезать (о. cacumen); всходить, подниматься (о. currum); 2) заполнять, нагружать (navem frumento); покрывать, застраивать (urbem aedificiis); 3) перен. прожужжать (aures aliqua re); 4) захватывать, овладевать (agros, praedam); завладевать, схватывать, ловить (feram); покорять (ali- quem); 5)приковывать,занимать, поглощать (animus occupatus aliqua ге); настигать (mors aliquem occupavit); нападать (ali- quem gladio): aliquem amplexu о. обнимать (обхватывать) кого-л.; aliquem тате! s о. связать кого-л.; 6) достигать (рог- tum); ст(чжать, обретать (nomen beati); добывать, доставать, раздобыЕать.(аЬшп); 7) спешить исполнить, быстро совершать (facinus); 8) задерживать, сдерживать (рго- fluvium sanguinis); 9) помещать, вкладывать, ссужать (pecuniam alicui или apudi aliquem): о. pecuniam fenore отдать деньги в рост; 10) опережать, предупреждать^ упреждать (ortum solis): diem fati о. погов. кончать самоубийством; о. gratiam ali-
•оссйро — 605 — octingentesimus cujus стараться заручиться чьей-л. благосклонностью; ferire о. стараться нанести удар первым; num quid vis? occupo Ног. что тебе? — спрашиваю я первый. II оссйро, onis т [оссйро I] захватчик, похититель, вор; перен. = Mercurius (как бог воров) (pet\). oc-curro, curri (ре>юе cucurri), cursum, ёге 1) бежать, спешить навстречу (alicui); повстречаться, наткнуться (hostibus); бросаться навстречу, устремляться, нападать (navibus); оказывать сопротивление (dua- bus iegionibus); 2) приходить, прибывать (alicui rei или ad aliquid); попадать, оказываться: о. aliis rebus очутиться в ином положении; 3) являться; представиться; предстать (oculis, animo); попадаться (nulla arbor occurrebat); приходить в голову (aliud exemplum mihi occurrit); impers.: occurrit возникает мысль; 4) противодействовать (sceleri); предупреждать, препятствовать (morbo): о. discrepantiae устранить недоразумение; 5) возражать, давать отпор, выступать с отповедью (о. orationi alicujus). «occursaculum, i n [occurso] явление: noc- tium occursaciila Apul. ночные (при)виде- ния._ occursatio, onis / [occurso] приветливая встреча; поздравление. occursio, onis / [occurro] 1) нападение, набег; атака; 2) посещение; 3) встреча. occursito, —, —, are [intens. к occurso] встречаться (alicui). occurso, avi, atum, are [intens. к occurro] 1) бежать, идти навстречу; встречаться, натыкаться (alicui); 2) совершать набег, нападать (о. hostibus); 3) сопротивляться, противиться (fortunae); 4) сбегаться, приближаться (alicui rei, apx. aliquid): о. (ani- mo) приходить в голову. •occursorius, а, um [occurso] относящийся к встрече: occursoria potio Apul. выпивка перед едой. occursus, йзт [occurro] 1) стечение (omnium hominum); 2) встреча (alicujus occursum vitare); 3) столкновение, удар (stipitis). <3c:anitis, idis / Океанитида, дочь Океана, _ морская нимфа. •Oc?anus, i т Океан: 1) обтекающее всю землю море (по верованиям древних)) 2) сын Урана и Геи, муж Тефии. осзИаН, orum п [ocellus] 1) драгоценные камешки овальной формы; 2) игральные камешки с очками (ocellatis ludere). ocsllus, i m [demin. к oculus] 1) глазок; 2) краса, перл; ласк, радость (осе Не „mi!); 3) бугорок на корнях тростника. Ocelum, i п Окел, го^од грайоцелов в Gallia Cisalpina. ochra, аэ / (греч.) охра, минеральная жёлтая _ краска. Ochus, i т Ох: 1) река в Средней Азии (ныне Теджент); 2) прозвище персидского царя Артаксеркса III (35)—338 гг. до н. э.); 3) сын Дария Кодоманна. осГтшп, i п (греч.) бот. базилик (Ocimum basilicum, L.). ocinitm, i n (греч.) род кормового растения (предполож. вид клевера). «ocior, oris adf. сотраг. (без pos.) 1) более быстрый, более скорый (о. ventis); скорее действующий (venenum ocissimum): о. conscendere antennas более быстро взбирающийся на мачты; 2) более ранний, скороспелый (pira). ociter [ocius] (сотраг. ocius, superl. ocis- s те или ocissume) быстро, скоро, проворно (о. facere; responde ocius); немедленно (ocius ad navem!). ocius, ocissime см. ociter. ocliferius, a, um [oculus+ferio] бросающийся в глаза, очевидный. Ocnus, i m Окн, сын Тибра и Манто, миф. основатель города Мантуи. бсгга, ае / (преимущ. pl.) 1) поножи, наколенники (часть доспеха, надевавшаяся на голень); 2) род охотничьих гетр. ocreatus, а, um [осгеа] защищенный поножами (crura). Ocnculanus, а, um прилаг. к Ocriculum. Ocriculum, i п Окрикул, город в южн.' Умбрии (ныне Otricoli). ocris, is (асе. im) т (греч.) каменистая гора. octachordos, бп adj. (греч.) восьмиструнный, восьмиголосый. octagonos, 6n adj. (греч.) восьмиугольный. octagonum(on), i п (греч.) восьмиугольник. octangiilus, а, um [octo-j-angulus] восьмиугольный. octans, antis т [octo] октант, хорда в 45q (восьмая часть окружности). octaphoros, 6n adj.= octophoros. octastylos, бп adj. (греч.) восьмиколонный. octava, ае / [octavus] 1) (sc. hora) восьмой час; 2) (sc. pars) восьмая часть. octavani, orum m [octavus] солдаты восьмого легиона. Octavia, ае / Октавия: 1) О. Minor, сестра Августа; 2) О. Julia, дочь Августа и Скри- бонищ 3) дочь Клавдия и Мессалины, в 52—62 гг. н. э. жена Нерона. I Octavianus, а, um прилаг. к Octavius. II Octavianus, i т Октавиан, cognomen Августа, после его усыновления Ю. Цезарем. Octavius, а, um Октавий, римск. потещ наиболее известны: 1) Сп. О., командующий флотом во время войны с Персеем (168 г. до н. э.), консул в 165 г., убит в Сирии в 162 г.; 2) М. О., коллега и противник Тиб. Гракха; 3) М. О., внук предыдущего, приверженец Суллы, в 87 г. до н. э., будучи консулом, изгнал из Рима Цинну; по возвращении Цинны и Мария убит Цензорином. octavum adv. в восьмой раз. octavus, а, um adj. пит. ord. восьмой (hora, pars): octavo (sc. die) на восьмой день; ager efficit cum octavo (sc. grano) поле даёт урожай сам-восемь. octavus-decimus adj. пит. ord. восемнадцатый. octies (octiens) adv. пит. [octo] восемь раз. octingenarius, a, ttm [octingeni] состоящий из восьмисот, содержащий восемьсот. octingeni, ае, а adj. пит. distr. по восьмисот. octingenteni, ае, а adj. пит. distr. = octin- geni. octingentesimus, a, um adj. пит. ord. восьмисотый: octingentesimo (sc. anno) в 800-м году.
octingenti — 605 — odiutif octingenti, ae, a adj. пит. card. [octo-fcen- tum] восемьсот. ©etingenties adv. пит. [octingenti] восемьсот раз. octipes, pedis adj. восьминогий (cancer). octo adj. пит. card. восемь. I October, bris, bre [octo] октябрьский. II October, bris m (sc. mensis) октябрь. octochordos, 6n adj. — octachordo&. octodecim пит. card. восемнадцать. Octodurus, i m Октодур, городок верагров в области вельветов {ныне Martigny). ©ctogenarius, а, um [octogeni] содержащий восемьдесят; восьмидесятилетний (homo); имеющий восемьдесят дюймов в ширину (fistula). octogeni, ае, а adj. пит. distr. [octoginta] по восьмидесяти. Octogesa, ае / Октогеза, город илергетов в Hispania Tarraconensis. octogesimus, а, um adj. пит. ord. [octoginta] восьмидесятый. octogies (octogtetis) adv. пит. [octoginta] восемьдесят раз. octogihta adf. пит. card. восемьдесят. octojugis, e [octo+jugum] 1) запряжённый восьмёркой лошадей; 2) восьмеричный: octojuges tribuni militum восемь человек военных трибунов. octominutalis, е [octo-j-minutus] восьмигро- шовый. octonarius, а, um [octo] состоящий из восьми, восьмеричный: versus о. ямбический восьмистопный стих. octoni, ае, а adj. пит. distr. [octo] по восьми:^, (sc. asses) aeris по восьми ассов; bis octonis integer annis Ov. в расцвете (своих) шестнадцати лет. octophoron, i п носилки, рассчитанные на восемь носильщиков (aliquem portare опорного). octophords, on adf. (греч.) несомый восемью носильщиками (lectica octophoro ferri). octuaginta adj. пит. card. = octoginta. octuplicatus, a, um [octo+plico] умноженный на восемь, восьмикратный. octuplum, i n в восемь раз большее: рое па octupli штраф в восьмикратном размере; judicium in о. наложение восьмикратного штрафа. octuplus, а, um восьмикратный. octussis, is т [octo +as] восемь ассов: emere octussibus купить за восемь ассов. ocularius, а, um [oculus] глазной (medi- cus). oculata, ае / предполож. минога. ociilatus, а, um [oculus] 1) имеющий глаза, зрячий: male о. с плохим зрением; testis о. свидетель-очевидец; 2) явный, видимый (locus): oculata die vendere продавать за наличные; 3) имеющий форму глаза (cir- culus). ociileus, а, um [oculus] многоглазый (Ar- gus); ясновидящий, зоркий. oculissimus, a, um [шутл. superl. к ocu- lus] милейший, дражайший (oculissime homo!). oculitus adv. [oculus] как зеницу ока (ama- re) (Plaut.). octilus, i m 1) глаз, око, взгляд, взор (oculi acres, aquilini, ardentes): reducti introrsus oculi впалые (глубоко сидящие) глаза;, capi altero oculo ослепнуть на один глаз; oculos conjicere (convertere, advertere) ad (in) aliquid устремить взоры (взглянуть) на что-л.; allevare oculos открыть глаза (после обморока); oculos dejicere de (ab) aliqua re отвести глаза от чего-л.; oculos demittere (in terram figere) потупить глаза; oculos circumferre оглядываться, озираться; pascere oculos aliqua re или capere fructum oculis ex aliqua re наслаждаться видом (зрелищем) чего-л.; in oculis alicu- jus (alicui) esse быть горячо любимые кем-л.; in oculis ferre (gestare) aliquem1 горячо любить кого-л.; aliquid alicui ante oculos ponere (ясно) представить что-л. кому-л.; res ante oculos (in oculis) posita* est совершенно очевидно; ante oculos (m или sub oculis) на глазах, перед глазами, в присутствии, на виду; liberare oculos , alicujus уйти прочь с чьих-л. глаз; obver- sari oculis (ante oculos) стоять перед глазами; 2) зрение (oculos restituere alicui^ oculos или lumina oculorum amittere);. 3) светило, светоч (stellarum oculi): mun- di o. = sol; ласк, ocule mi! свет моих очей!; 4) круглое пятно, кружок, глазок (pavonum caudae oculi); 5) бот. глазок, почка, бугорок, росток: oculos: imponere производить прививку; 6) краса,, украшение, перл: duo oculi orae mariti- mae Cic. две жемчужины морского побе- _ режья (о Коринфе и Карфагене). Ocyrhoe, es / Окироя, дочь кентавра Хирона и Харикло, превращенная в коня (Ov. Met. 2, 637), odarium, i n (греч.; лат. carmen) песня. ode, es / (греч.) песня (большей частью лирическая). odeum, i п (греч.) одеон, здание, предназначенное для музыкальных и поэтических состязаний. odi, —, odisse (part. fut. osurus) defect. ненавидеть, не выносить, не терпеть (ali- quem, aliquid). odibilis, e [odio] достойный ненависти, ненавистный. odio, odlvi (odi), osum, Ire = odi. odiose [odiosus] ненавистно, несносно, противно, отвратительно. odiosicus, а, um шутл. — odiosus. odiosus, a, um 1) достойный ненависти, ненавистный (res, homo); 2) противный, досадный, неприятный; несносный, скучный (orator): odiosum esse alicui быть в тягость (докучать, надоедать) кому-л. I ddium, i п 1) ненависть, вражда: venire (incurrere) in о. alicujus (odia alicujus in se convertere или sibi conciliare) навлечь на себя чью-л. ненависть; (in) odio esse alicui (apud aliquem) или habere о, быть ненавидимым; habere (suspicere) o. alicu- jus rei ненавидеть что-л.; magno odio in aliquem ferri сильно ненавидеть кого-л.; о. est mihi cum illo мы с ним во враждебных отношениях; 2) неприязнь, нерасположение; досада, неудовольствие, антипатия (alicujus, alicujus rei); 3) невыносимость, несносность, несносное поведение, возмутительное обращение (quod erat о.!, quae superbia!); 4) предмет ненависти, нена-
ddlum — 607 — oenus вистный человек (о. omnium hominum): о. hominis ненавистный человек. II odlttm, i, n = odeum. Odomanti, orum m одоманты, племя во Фракии. Odomanticus, а, um прилаг. к Odomanti. Oddnes, um m о доны, племя во Фракии. Odonis, idis / [Odones] поэт, фракиянка. odontltis, Idis / (греч.) бот. зубчатка (Еи- phrasia odontites, L.). odor, oris m 1) запах (suavis, taeter); 2) дурной запах, зловоние; 3) аромат, благоухание; 4) pl. благовония (odores incendere); волшебные мази; 5) дым (ater); чад, пар (culinarum); 6) предчувствие, предположение: о. alicujus rei est полагают что-л. (поговаривают о чём-л.); quodam odore suspicionis sentire иметь некоторое подозрение; 7) слабый признак, налёт (urba- nitatis); 8) редко чутьё, обоняние. odoramentum, i п [odoro] благовонное вещество. odorarius, а, um [odor] курительный (mur- ra). odoratio, onis / = odoratus II. odorativus, a, um = odoratus III. I odoratus, a, um part. perf. к odoror. II ddoratus, us m [odoror] 1) обоняние, чутьё; 2) вдыхание запаха, нюханье; 3) запах. III odoratus, а, шп [odoro] 1) душистый, пахучий, благовонный (cedrus, capilli); 2) обитающий в стране благовоний (Armenii). odorifer, fera, ferum [odor+fero] 1) производящий благовония (insula); .2) пахучий, душистый (panacea). odonsequus, а, um [odor+sequor] обнюхивающий следы, идущий по следам (canis). odoro, avi, atum, are [odor] делать душистым, надушить, напоить благоуханием (о. аёга fumis). odoror, atus sum, ari depon. 1) нюхать, обонять; поэт, чуять (cibum); 2) пронюхивать, выведывать (pecuniam; quid futu- rum sit; omnia); 3) домогаться (trium- viratum); 4) поверхностно узнавать, знакомиться вскользь (philosophiam). odorus, a, um [odor] 1) пахучий, душистый, благоуханный (flos); 2) поэт, тонко обоняющий, чуткий, odora vis canum V. собачье чутьё. odos, oris т арх. = odor. Odriisae и Odrysae, arum m одрисы, фракийское племя в верховьях реки Гебр. Odrysii, orum m=Odrusae. Odrysius, a, um 1) прилаг. к Odrusae (Odry- sae);. 2) поэт, фракийский. Odyssea, ае / Одиссея, поэма Гомера, переведённая на латинский язык Ливием Андроником. Odysseae podus мыс на южн. оконечности Сицилии, близ Пахина. Оеа, ае / Эя, город на сев. побережье Африки, между Большим и Малым С и ртами (ныне Триполи). Oeagrius, а, um 1) прилаг. к. Oeagrus; 2) поэт, фракийский. Oeagrus, i т Эагр, миф. царь Фракии, отец Орфея. Oebalia, ае / Эбалия, поэт. Тарент (основанный якобы спартанцами). Oebalides, ае т 1) потомок Эбала; 2) поэт, лакедемонянин; 3) p/.= Castor et pollux. Oebalis, idis /1) прилаг. к Oebalus; 2) поэт. спартанская или сабинская (т. к. сабиняне считали себя потомками спартанцев). Oebalius, а, шп 1) прилаг. к. Oebalus; 2) поэт, спартанский, сабинский: Ое. alumnus = Pollux; Ое. puer = Hyacinthus; Oebalia pelex= Helena. Oebalus, i m Эбал: 1) царь Спарты, отец Тиндарея, дед Елены и Диоскуров; 2) италийский герой, сын царя телебоев Телона, завоеватель Кампании. Oebasus, i т Эбас, военачальник Колхиды. Oecnalia, ае / Эхалия, город в Эвбее, разрушенный Геркулесом. Oechalis, idis / уроженка Эхалии. Oecleus, i т Эклей, аргивянин, отец Амфи- арая. Oeclides, ае т Эклид, сын Эклея, т. е. Ам- фиарай. oeconomia, ае / (греч.) 1) хозяйство; 2) надлежащее распределение частей, правильное размещение элементов (театральной пьесы, речи). oeconomicus, а, шп (греч.) 1) хозяйственный; 2) nepeH. касающийся распределения частей, гармоничный, стройный (disposi- tio causae). Oedipodionides, ае m сын Эдипа. Oedipodlonius, а, um прилаг. к Oedipus: Ое. ales= Sphinx. Oedipus, pi и podis (асе. poda и pum, abl. pode и рб, асе. pl. podas) m Эдип, сын Лая и Иокасты, царь Фив. Oeenses, ium т жители города Оеа. oenanthium, i п [oenanthe] масло из дикого винограда. Oeneis, idis / дочь Ойнея, т. е. Деянира. I Oene(i)us, а, um прилаг. к Oeneus. II Oeneus, ei и eos т Ойней, сын Порфея, миф. царь Калидона (в Этолии), отец Мелеагра,Г идея и Деяниры, устроитель «Калидонской охоты». Oeniadae, arum т эниады, город и племя в Акарнании. (knldes, ае т потомок Ойнея, т. е. Мелеагр (сын) или Диомед (внук). Oenomaus, i т Эномай, миф. сын Марса, царь Лисы (Элида), отец Гипподамии, родоначальник Атридов. Оепбпё, es / Энона, фригийская нимфа, возлюбленная Париса. оепбрпбгит, i n (греч.) энофор, корзина для вина. Oenopia, ае / Энопия, древнее название острова Эгина. Oenopion, onis т Энопион, критянин, сын Вакха, отец Меропы, царь Хиоса. Oenopius, Цу шп 1) прилаг. к Oenopia; 2) поэт, эгинский. оепбрбПит, i п (греч.) винный погребок, виноторговля (Plaut.). Oenotr(i)us, а, шп поэт, италийский, римский. I Oenotrus, а, шп италийский. И Oenotrus, i т Энотр, сын Ликаона, переселившийся из Аркадии в Италию, юго-вост. часть которой (Лукания и Бруттий) получила название Oenotria. I oenus apx. = unus.
Oenus — 60S — offeruinentae II Oenus, untis m Энунт, приток Эврота в Лаконии (к югу от Спарты). oestrus, i т (греч.) 1) овод; 2) поэтический, подъём, вдохновение. oesus, us m apx. = usus I. oesypum, i n (греч.) овечий жиропот; (добываемый из жиропота) ланолин (косметическое и целебное средство). Oeta, ае и Oete, es / Эта, горная цепь в южн. Фессалии от Чалийского залива до Пинда. I OHaeus, a,um прилаг. к Oeta: Ое. гех=Сеух. II Oetaeus, im=Hercules (сжёгший себя на горе Эта). Oete, es / = Oeta. gfella, ae [demin. к offa] кусочек (Juv.). Ofellus, i m Офелл, му iccme имя. offa, ae / 1) кусок; кусочек, клёцка; комок: о. те Не soporata кусок, напоённый мёдом; 2) опухоль, нарыв; шишка; 3) бесформенный кусок, неоформленная масса (carmi- nis); 4) выкидыш. offatim [offa] кусочками, по кусочкам ( laut.). offendsculum, i n [offendo] препятствие; преткновение, помеха. offendo, fendi, fensum, ere [ob+*fendo] 1) ударять (aliquid ad aliquid); ушибить, повреждать (caput, pedem): o. solido удариться о нечто твёрдое; scuta offensa strepunt столкнувшись, звенят щиты; vo- cis offensa imago поэт, отголосок; 2) случайно встречать, неожиданно находить, заставать, наталкиваться (aliquid; in aliqua re, in или ad aliquid, alicui rei): aliquem imparatum о. застигать кого-л. врасплох; paululum si cessassem, domi non offendissem если бы я немного помедлил, , (то) не застал бы (его) дома; 3) пострадать, терпеть крушение (аварию, урон, неудачу), попадать в беду (naves offenderunt): apud judices о. проиграть процесс; in exercitu offensum est армия потерпела неудачу (поражение); 4) возбуждать неудовольствие (apud aliquem de aliqua re); быть неприятным, не нравиться; задевать, оскорблять, обижать (aliquem; animum alicujus): alicujus existimationem о. задеть чью-л. честь (повредить чьей-л. репутации); animum in aliquo о. быть недовольным кем-л.; matutina vigilia offende- batur Suet. (Август) терпеть не мог рано вставать; 5) поражать (corpus offensum est); вредить, дурно действовать (aliquid offendit stomachum4; производить неприятное ощущение, резать (colorum claritas aciem oculorum offendit); б) ошибаться, погрешать, допускать оплошность, совершать промах, провиниться (in aliqua re или aliquid): in quo ipsi offendissent, alios reprehendissent Cic. в чём они (обвинители Попилия и Гутты) сами провинились, (в том) они обвинили других. offensa, ае / [offendo] 1) удар, толчок; повреждение (dentium); 2) неприязнь, немилость, напряжённые, отношения, вражда, ненависть: offensam subire или contrahere впасть в (навлечь на себя) немилость; minimum offensae ничтожный повод к (взаимной) вражде; 3) обида, оскорбление (offensas ense vindicare): offensam habere вызывать неприязнь; 4) ущерб (sine offensa corporis animique); недомогание (aliquid offensae sentire); 5) pl. препятствия, помехи (itineris). offensaculum, i n [offenso] удар, толчок. offensatio, onis / [offenso] 1) удар (hastae); 2) ошибка, погрешность, промах (memo- riae). offensator, oris/, m [offenso] спотыкающийся, оступающийся; перен. оаибающиюя. offensio, onis [offendo] 1) удар, ушиб (pe- dis); 2) выступ, препятствие, неровность (nihil offensionis habere); 3) недомогание, недуг, болезнь (corporis; о. gravis); 4) отвращение (offensionem habere ad aliquid); неприятность, неудовольствие, досада, негодование: offensionem habere (movere) причинять неприятности, возбуждать неудовольствие (негодование); in offensio- nem alicujus incurrere навлечь на себя чьё-л. негодование (впасть у кого-л. в немилость); о. dictorum неудовольствие, вызванное словами; 5) неудача, несчастье, провал (offensione permotus; timere offen- sionem): о. belli военное поражение; б) погрешность, ошибка, промах (judiciorum). offensiuncula, ае / [demin. к offensio] небольшая обида (animi alicujus); неприятность, неудовольствие (offensiunculam ас- cipere in aliqua re): offenso, —-, (atum), are [intens. к offendo] 1. trans. ударять (aliquid); ушибить: о. caput удариться головою; 2. intrans. перен. останавливаться, запинаться. I offensus, а, um 1. part. perf. к offendo; 2. adj. 1) раздражённый, сердитый, недоброжелательный (animus alienatus eto.): o. alicui или in aiiquem раздражённый против кого-л.; 2) возбуждающий неудовольствие, вызывающий негодование, отталкивающий, противный, неприятный (о. et invisus alicui). II offensiis, us m [offendo] 1) столкновение; встреча, стычка (armorum); 2) неудовольствие, отвращение: in offensu esse внушать отвращение, быть в тягость. offero, obtuli, oblatum, pfferre [ob+fero] 1) представлять, предъявлять (aliquid alicui): о. crimina выдвигать обвинения; 2) противопоставлять, выставлять навстречу (aciem strictam venientibus); наказывать 3): о. se и offerri представляться, показываться, являться: res oblata явление; offertur occasio представляется случай; tempore oblato когда (поскольку) представился случае; offertur religio возникает колебание; offertur metus находит страх; о. se (obviam) alicui идти кому-л. навстречу; о. se противиться, бороться, восставать (hostibus; sceleri alicujus); 4) предлагать (pacem; magnam pecuniam; alicui operam suam): o. se предлагать свои услуги; о. se periculo подвергать себя опасности; о. vitam in discrimen подвергать жизнь свою опасности; о. se morti ad mortem) обрекать себя на смерть (жертвовать своей жизнью); 5) оказывать (alicui beneficium, auxilium); доставлять (laetitiam); причинять (mortem); наносить (injuriam). offerumentae, arum / [offero] подношения, -подарки; шутл. побои.
offfcina — 609 — oleaster officina, ae / [«3*opificina omopUex] 1) мастерская, место изготовления (armorum); 2) рассадник, очаг; школа (sapientiae); гнездо (nequitiae; falsorum commentario- rum). officinator, oris m [officina] мастер. officio, feci, fectum, ёге [ob+facio] 1) становиться поперёк пути, преграждать, отрезать (hostium itineri или iter); загораживать, застилать (aliquid visui): lumi- nibus alicui о. заслонить кому-л. свет или вид (на что-л.); mentis luminibus alicujus о. помрачить чьё-л. сознание; 2) мешать, препятствовать, противодействовать (ali- cui rei); запутывать (о. sentenciis alicu- jus): о. auribus мешать слушать. officiose [officiosus] услужливо, предупредительно, любезно (scribere; reverenter eto.). I officiosus, a, um [officium] 1) услужливый, готовый к услугам, предупредительный, любезный (homo, voluntas; о. in aliquem); 2) ревностный (labor); сообразный с долгом, законный, должный (dolor). II officiosus, i т 1) банщик (Petr.); 2) любовник (Sen.). officiperda, ае т [officium+perdo] плохо использующий чужие услуги. offlcium, i п [из *opificium] 1) услуга, любезность, одолжение: praestare о. оказать услугу; multa officia in aliquem conferre оказать кому-л. много услуг; 2) готовность к услугам, внимательность, услужливость, предупредительность, любезность: homo summo officio praeditus весьма услужливый (предупредительный) человек; litterae plenae officii весьма любезное (полное внимания) письмо; 3) рвение, усердие (officia intendere); 4) засвидетельствование почтения, поклон, визит, поздравление (officia urbana): officii causa из уважения; alicui о. facere (praestare) засвидетельствовать кому-л. своё почтение (нанести визит); suprema officia (о. triste) последний долг (умершему); 5) долг, обязанность, чувство долга: o.facere (exsequi, perficere), satisfacere officio или in officio esse исполнять обязанность; deserere о. (discedere ab officio или officio suo deesse) не исполнять обязанности; esse in officio или officio fungi исполнять (свои) обязанности; in officio (per)manere оставаться верным (своему) долгу; tenere (continere) in officio держать в повиновении; 6) должность, служба, служебные занятия (о. scri- bae; о. legationis): officia itineris во время похода; о. maritimum командование морскими силами, военно-морская служба; 7) функции, свойства (corporis, Lucr.)\ 8) половой акт. offlgo, fixl, fixum, ёге [ob+figo] прибивать, приколачивать, вбивать (aliquid clavo grandi). offirmate [offirmatus] упорно, твёрдо, стойко, непоколебимо (resistere). offirmatus, а, um 1. part. perf. к offirmo; 2. adf. твёрдый, упорный, стойкий (ani- mus); своенравный (voluntas). offirmo, avi, atum, are [ob+firmo] делать крепким, твёрдым, укреплять: о. animum ободряться, мужаться; о. se твёрдо настаи- 39 Лат.-рус. ел. вать, упорствовать, упрямиться; ne tam offirma te не упрямься так; о. facere ali- quid непременно хотеть сделать что-л. offla, ае / = offula. offlecto,—,—, ёге [ob+flecto] поворачивать (navem). offoco, —, —, are [ob-ffauces] душить, удавить. offrenatus, a, um [ob+freno] взнузданный; укрощенный; nepeH. обманутый (Cerberus). offringo, fregi, fractum, ёге [ob+frango] разрыхлять, вторично пахать (glebas). offucia, ае / [ob+fucus] 1) косметика, притирание; 2) обман, заблуждение. offui (= obfui) perf. к obsum. offula, ае / [demin.к offa] кусочек (carnis): crucis о. бран. висельник, негодяй. offulcio, (fulsi), fultum, Ire [ob+fulcio] затыкать, закрывать (yulnus). offulgeo, fulsi, —, erex[ob+fuIgeo] сиять, светить навстречу (alicui): nojva lux oculis offulsit V. (новый) свет блеснул в глаза. offundo, fudi, fusum, ёге [ob+fundo] 1) лить, сыпать перед кем-л. (чем-л.) (alicui, ali- cui rei): о. cibum avibus засыпать корму птицам; 2) pass. offundi падать, растянуться (asinus offunditur); 3) разливать, распространять: аёг offunditur nobis воздух окружает нас; о. ruborem alicui вогнать кого-л. в краску, заставить кого-л. покраснеть; о. terrorem нагнать страх; о. errorem ввести в заблуждение; 4) застилать, расстилать: о. noctem alicui rei затемнять (затуманивать) что-л.; 5) покрывать: offusus pavore объятый страхом; lu- cernae lumen luce solis offunditur Cic. свет фонаря затмевается солнечным светом. ogg- = obg-. Ogyges, ism Огиг, древнейший царь Фив. Ogygius, а, um 1) прилаг. к Ogyges; 2) поэт. фиванский. 6М interj. о!, ах! ohe! interf. эй!, слушай! (о.! desine). oho! interf. ого! (возглас удивления). oiej! interj. ох! (возглас скорби). I Olleus, ei и eos т Ойлей, миф. царь лок- ров, отец Аякса. Н OTIeus, а, um прилаг. к Oileus I. OIHades (OTlides), ае т сын Ойлея, т. е. Аякс. oinos, а, шп apx. = unus. Olbia, ае / Ольвия, город в сев.-вост. Сардинии (ныне Terranova). Olbiensis, е прилаг. к Olbia. Olcades, um т олькады, племя в Hispania Tarraconensis, к сев. от Нового Карфагена. Olcinium, i п приморский город в Иллирии. olea, ае / = ollva. oleagineus, а, um [olea] 1) оливковый, масличный; 2) похожий на маслину (uva). oleaglnus, а, um =oleagineus. I olearius, a, um [olea] масляный, оливковый (се На, vasa). II olearius, i т маслобойщик; торговец мас- _ лом. Olearos, i / Оле ар, остров из группы Кик- лад, к юго-зап. от Пароса (ныне Анти- паро). oleastellus, i т [demin. к oleaster] вид масличного дерева. oleaster, stri т [olea] дикая маслина.
oleitas — 610 — Olynthus oleltas, atis / [olea] 1) время сбора маслин; сбор маслин; 2) добывание оливкового _ масла. Olenides, ае т сын Олена. Olenius, а, um 1) прилаг. к OlenusII; 2) поэт. этолийский: с аре Па Olenia = AmaUhea. olens, entis 1. part. praes. к oleo; 2. adj. пахучий, душистый (olentia pascua); неприятно пахнущий, зловонный\ (stagna olentia sulpure). olenticetum, i n [oleo] зловонная лужа (ApuL). I Olenus, i / Олен, древний город Этолии, близ Плеврона. II Olenus, i т Олен, сын Юпитера, муж. Петей, превращенный в камень (Ov. Met. 10, 69). oleo, lui, —, ёге [одного корня с odor] 1) пахнуть, издавать запах (bene, male): о. aliquid или aliqua ге пахнуть чём-л.; nihil о. не иметь запаха, ничем не пахнуть; 2) перен. отдавать (чём-л.); обнаруживать, показывать (malitiam): aurum huic olet Plaut. он чует, что (у меня) есть золото. oleosus, а, um [oleum] маслянистый (semen). oleraceus, а, um [olus] травянистый (fru- tex). Ioletum, i n [olea] = olivetum. II oletum, i n [oleo] навоз, экскременты. oleum, in [olea] 1) оливковое (деревянное) масло: addere о. camino погов. подливать масла в огонь; о. et operam perdere погов. напрасно трудиться; oleo tranquillior Plaut. тише масла (cp. русск. тише воды); 2) гимнастические упражнения; гимнастический зал, палестра {так как при гимнастических упраиснениях натирались маслом); ученичество, школа: verba ра- laestrae et olei Cic. речь, уместная в ученических упражнениях, школьная; 3) гимнастика; перен. упражнение. olfacio, feci, factum, ёге [oleo+facio] 1) обонять, чувствовать запах: sagacissime о. иметь весьма тонкое обоняние; 2) перен. чуять, обнаруживать, подмечать (пшп- тшп); 3) придавать запах; приучать (ali- quem aliqua re). olfactatrix, icis / [olfacto] имеющая чутьё. olfacio, avi, atum, are intens. к olfacio. olfactorium, i n [olfacio] банка с благовониями. olfactus, us m [olfacio] обоняние. olidus, a, um [oleo] 1) пахучий, пахнущий (bene о.); 2) зловонный. olim [одного к^ня с olltts) 1) когда-то, некогда, встарь, прежде (sic о. loqueban- tur); однажды (fuit о. senex); 2) давно: о. nescio, quid sit otium Plin. J. я давно уже не знаю, что такое досуг; 3> иногда, временами, изредка: ut о. carmina moriens canit cygnus Ov. как иногда поёт (свою) песнь умирающий лебедь; 4) когда-либо: vestra meos о. si fistula dicat amores V. если когда-либо ваиа свирель воспоёт мои любовные томления; 5) когда-нибудь, в будущем, впредь: nunc, о., quocum- que dabunt se tempore vires V. ныне, впредь, когда только будут силы. оШог, oris т [olus] зеленщик, огородник. olitorius, а, um [olitor] огородный, овощной, зеленной (forum). oliva, ае / 1) оливка, маслина; 2) масличное (оливковое) дерево, олива; масличная ветвь; 3) масличный венок; 4) посох из масличного дерева. olivarius, а, um [oliva] масличный, оливковый, масляный (metretae). oli vetum, i n [oliva] место, засаженное оливковыми деревьями; масличная роща. olivifer, fera, ferum [oliva+fero] приносящий оливы; покрытый масличными рощами (arva): corona olivifera оливковый венок. olivitas, atis / = oleitas. olivo,—,—, аге собирать маслины, производить сбор урожая оливок. oli vum, i п поэт. 1) = о1ешп; 2) душистая мазь. I olla, ае / горшок: о. male fervet Petr. дела неважны; ipsa olera о. legit погов. горшок сам выбирает (себе) овощи, т. е. всякий следует своей склонности. II о Па apx. = Ша. ollaris, е [оПа I] горшечный, содержащийся в горшках (uvae). ollarius, а, um = ollaris. olle apx. = ille. olli-coquus, а, um варёный в горшке, тушёный (exta). olliila, ае / [demin. к о Па] горшочек. ollus, а, um apx. = i Не. olo, —, —, ёге = oleo. I olor, oris т поэт, лебедь. II olor, oris т [oleo] запах. olorinus, а, um [olor I] лебединый (а1ае, реппае, color). olosericus, а, um = holosericus. olus, eris n зелень, овощи: о. atrum разновидность петрушки {Smyrnium olusat- rum, L,). olusciilum, i n [demin. к olus] мелкое огород- w ное растение. Olympeni, orum m жители города Олимпа (в Ликии). I Olympia, ае f Олимпия, посвященная Юпитеру местность в Elis Pisatis, на сев. берегу Алфея, в которой каждые четыре года устраивались Олимпийские игры. И Olympia, orum п Олимпийские игры. Olympiacus, а, um олимпийский. Olympias, adis / Олимпиада: 1) четырёхлетие (у древних греков летосчисление по Олимпиадам велось с 776 г. до н. э.); поэт. пятилетие (= lustrum); 2) жена Филиппа ^Македонского, мать Александра. Olympicus, а, um = Olympiacus. Olympionices, ае т (греч.) победитель на w Олимпийских играх. Olympium, i п Олимпий, храм Юпитера и го- v родок близ Сиракуз (Сицилия). Olympius, а, um = Olympiacus. I Olympus, i m Олимп: 1) горная гряда на границе Македонии и Фессалии, местопребывание богов) 2) поэт, небо, небесный свод; 3) флейтист, ученик Марсия. II Olympus, i / Олимп, приморский город взвоет. Ликии. I OJynthius, а, шп прилаг. к Olynthus. II Olynthius, i т житель города Олинфа. Olynthus, i / Олинф, город в Халкидике, в Торонейском заливе (в 347 г. до н. э. разрушен Филиппом Македонским).:
otnasum — 611 — б пег о dmasum, i п (галльск.) бычачьи внутренности, потроха (о. pingue). omen, liiis п 1) знак, знамение, примета, предзнаменование: omine fausto (dextro, secundo) со счастливым предзнаменованием, счастливо, в добрый час; о. сареге выжидать (высматривать) примету; о. acci- реге признать (что-л.) счастливым предзнаменованием; о. abnuere не усмотреть (в чём-л.) предзнаменования; quod о. Juppiter avertat да сохранит (нас) Юпитер (от этого); о. res consecuta est предзнаменование осуществилось; I secundo omine иди с богом, счастливого пути; 2) желание, пожелание: fausta (optima) omina наилучшие пожелания; 3) торжественное заверение, условие; 4) поэт, торжественный обычай, обряд (сопряжённый с наблюдением примет): hic sceptra acci- pere regibus о. erat V. здесь, по обычаю, (римские) цари принимали скипетры; 5) бракосочетание, брак (prima omina). omentum, i n 1) жировая оболочка, жир; 2) брюшина; 3) внутренности, потроха (porci); 4) перепонка, оболочка (вообще), ominalis, е = ominosus. ominator, oris т [ominor] прорицатель. ominor, atus sum, ari depon. [omen] 1) знаменовать, предзнаменовывать, предвещать, предсказывать, пророчить (alicui aiiquid): male ominata verba слова, предвещающие недоброе; 2) желать (alicui prospera); 3) предчувствовать, чуять (fortunam). Qimnosus, a, um [omen] предвещающий дурное, зловещий, роковой. omissio, onis / [omitto] олущение, пропуск, отнятие, лишение (alicujus rei). omissus, а, um 1. part. perf. к omitto; 2. adf. невнимательный; беззаботный, беспечный (animo esse omisso): o. ab re легко относящийся к своим материальным интересам. omitto, mlsi, missum, ёге [ob+mitto] ^выпускать из рук (habenas); ронять, отбрасывать, бросать (arma); 2) упускать, не воспользоваться (occasionem, tempus, naviga- tionem); оставлять без внимания, оставлять в покое, упускать из виду, пренебрегать (hostem, Galliam, consilium): о. scelus impunitum оставить преступление безнаказанным; 3) обходить молчанием, умалчивать, не упоминать (aliquid или de aliqua re; aliquem); 4) отказываться, покидать (voluptates); переставать (lugere, ira- tum esse, mirari): omnibus rebus omissis оставляя всё (это) в стороне. ommento, —, —, are [ob+nianto] ждать, выжидать. omnicanus, а, um [omnis+cano] повсюду поющий, везде раздающийся (oratio). omnifariam adv. везде, повсюду, всячески (GelL). *omnifer, fera, ferum [omnis+fero] всё приносящий; всё поддерживающий, всё (на себе) несущий (Ои.). omnigena, ае (gen. pl. um) т, / [omnis-Ь geno = gigno] разнородный, разный, всякий, всяческий. ommgenus, а, um = omnigena. omnimodis [omnis+modus] adv. всеми способами, всеми средствами, всячески; во всех отношениях, вполне. omnimodo = omnimodis. omnlno adu. [omnis] 1) полностью, вполне, целиком, совершенно, во всех отношениях (vir о. egregius; о. nescire): поп о. не совсем; о. поп совсем (ничуть) не; о. пето решительно никто; 2) в уступит, предлож. конечно, бесспорно: pugnas о., sed cum adversario facili Cic. (бороться-то) ты, конечно, борешься, но с лёгким (слабым) противником; 3) в целом, в общем, вообще (hominum genus aut о. animalia); 4) всего, в общей сложности (octo о. legiones); всего лишь (duo о. itinera erant). omninominis, е [omnis+потел] носящий все имена ' (тот, к которому применимо любое имя). ommparens, entis [omnis+parens] всепроиз- водящий, все рождающий (terra). omnipotens, entis [omnis+potens] всемогущий. omnis, e 1) каждый, всякий: in omni re во всём; ad unum omnes все до одного (без исключения); constat inter omnes всем известно; 2) всевозможный, всякого рода, всяческий (honores, pollicitationes); 3)один лишь, сплошной (per omnia deserta profi- cisci); 4) весь, целый, совокупный, полный (natio, opus): поп omnis moriar Ног. не весь я умру; in ео sunt omniaB этом (от этого зависит) всё; cum ео mihiomnia sunt я с ним в прекрасных отношениях; esse omnia alicui быть кому-л. дороже всего; alia omnia всё,, что угодно, кроме этого, т. е. совсем нет (как раз наоборот); (ad, per) omnia во всех отношениях. omnituens, entis [omnis+tueor] всевидящий (sol). omnivagus, a, um [onriiis+vagus] повсюду блуждающий, всюду бродящий (Diana). omnivolus, а, um [omnis+volo] желающий всего (JuppTter). ommvomus, a, um [omnis+vomo] всеизвер- гающий (Oceanus). omnivorus, a, um [omnis+voro] всепожирающий, всеядный (boves). Omphale, es / Омфала, царица Лидии, у ко- торой Геркулес был три года рабом. onager, i т (греч.) онагр, дикий осёл. onagos, i т (греч.) погонщик ослов (Plaut.). onagrus, i т = onager. Onchesmltes, ае m (sc. ventus) ветер, дующий в Италии со стороны Онхесма (портовый город в Эпире). Onchestius, а, um прилаг. к Onchestus. Onchestus, i / Онхест, город на Копаидском озере (Беотия) с храмом Нептуна. опсо, —, —, аге кричать (об ослах). oneraria, ае / грузовое, транспортное судно. onerarius, а, um [onus] грузовой (navis); вьючный (jumenta). onero, avi, atum, are [onus] 1) нагружать (navem); навьючивать (jumenta); переполнять, класть (лить) в изобилии (dona canistris; vina cadis): о. mensas dapibus уставить столы множеством яств; 2) обременять, перегружать, отягощать (vent- rem): о. se или onerari cibo (vino) слишком много есть (пить); о, membra sepulcro V. хоронить; о. manus jaculis воору- 39*
onerosus — 612 — operositas житься метательными копьями; umerum раШо о. накинуть (надеть) плащ; о. рго- vinciam tributo обложить провинцию податью; 3) осыпать упрёками, обвинять (aliquem); осыпать (aliquem honoribus, laudibus): о. promissis много обещать (сулить золотые горы); 4) утомлять, докучать (aliquem votis): о. contumeliis позорить, бесчестить; о. injuria сильно обидеть; 5) усиливать, усугублять, увеличивать (periculum, inopiam, injuram, curas). onerosus, a, um [onus] 1) тяжёлый, увесистый', тяжеловесный (hasta, praeda); 2) тягостный, обременительный (sors, ^collatio). Onesicritus, i m Онесикрит, греч. историк, сопровождавший Александра Македонского в его походах. oniros, i т (греч.) дикий мак (ApuL). onus, eris п 1) бремя, тяжесть, вес (turris tanti oneris); груз (onera transportare): о. navis корабельный груз; о. gravidi ventris Ои. утробный плод, зародыш; 2) бремя, тягостная обязанность, тягость (allevare о.): esse alicui oneri быть кому-л. в тягость; о. rejicere сбросить обузу; 3) pl. поборы, налоги: graviora о пег а injun- gere (in aliquem inclinare) усилить налоговое бремя, долги; oneribus premi быть обременённым долгами; 4) расходы (bello- rum civilium). onychina, orum n [onychinus] (sc. vasa) вазы из оникса. onychinus, a, um [опух] цвета оникса, похожий на оникс (Gell.). onychus, i т сосуд из оникса. Onytes, ае т Онит, имя воина (V.). опух, ychis (acc. sing. а, асе. pL as) m, f 1) оникс; 2) сосуд или баночка из оникса (о. murreus). opacitas, atis / [epacus] тенистость, тень (arborum, noctium). брасо, avi, atum, are [opacus] покрывать тенью (locum, terras). opacum, i m [opacus] тенистое место, тень (_in opaco; opaca locorum). opacus, a, um 1) тенистый (platanon); покрытый тенью (ripa): frigus opacum прохладная тень; 2) тёмный (nox): opaca mater Ov. земля; 3) густой (barba). opella, ae / [demin. к opera] небольшой труд, работа, дельце (forensis). брега, ае [opus I] 1. / 1) работа, труд, дело, деяние, усилие, старание, деятельность: res est multae орегае это требует большого труда; о peram in aliqua re consumere (ponere, locare, collocare) или operam alicui rei tribuere (navare, impendere) (in или ad aliquid conferre) трудиться над чём-л., прилагать к чему-л. старания; homines in operas mittere давать людям работу; орегае pretium facere делать нечто, стоящее труда, совершать нечто ценное; орегае pretitim est дело стоит труда, орегае рге- tium habere быть вознаграждённым за свой труд; поп орегае est не стоит труда, незачем; operam dare alictii rei заниматься чём-л.; dare operam funeri присутствовать на похоронах; operam dare liberis обзаводиться детьми; operam dare tonsori бриться (y цирюльника); operam dare alicui (sermoni alicujus) внимательно слушать кого-л.; data (dedlta, eonsulta) opera намеренно, умышленно; opera mea благодаря мне, из-за меня; una et eadem opera так же точно, в одно и то же время; оре- ram fortium virorum edere проявить геройство; 2) услуга, помощь (operam suam alicui promittere; opera alicujus uti): operam alicui praestare (dare) оказывать кому-л. услугу; о. forensis судебная защита; 3) время, досуг (deest mihi о.): орегае est mihi у меня есть время (или желание) или мне удобно; орегае ubimihi erit, ad te venero как только (если) у меня будет время, я приду к тебе; 4) преимущ. pl. рабочий день, дневной труд (quaternis operis aliquid facere); 5) произведение, изделие: орегае aranearum паутина; 2. т и / 1) рабочий, подёнщик, подмастерье (plures operas conducere); 2) наёмник: орегае theatrales клакёры. operans, antis 1. part. praes. к operor; 2. adj. деятельный, трудолюбивый (apes); 3. m землекоп. I operarius, a, um [opera] рабочий: homo о. чернорабочий. II operarius, i m работник, рабочий, чернорабочий, подёнщик. operatio, onis / [operor] дело, действие; воздействие, влияние: о. umidae potestatis влияние влажности. operatus, i_ т горнорабочий, рудокоп. operculo, avi, atum, are [operculum] снабжать крышкой, закрывать (dolia). operciilum, i п [operio] (по)крышка (dolii, arcae). operlmeritum, i n [operio] крышка (dolii); покров (terrae); покрывало (operimenta equorum). operio, perui, pertum, Тге [одного корня с aperio] покрывать (amphoras auro): ali- quem loris usque ad песет о. Тег. засечь кого-л. до смерти; opertus infamia покрытый позором; окутывать (caput pallio; mons opertus nubibus); хоронить (reliquias pug- nae); закрывать (oculos, ostium); запирать (domum); .скрывать, таить в себе (luc- tum). operior = opperior. operor, atussum, Siridepon. [opus] 1) работать, трудиться, быть занятым: о. alicui rei(редко in aiiqua re) заниматься чём-л. (rebus domesticis, studiis litterarum, capillis or- nandis); o. reipublicae работать для государства; о. materiis caedendis рубить лес; о. multis malis совершать много зла; о. in cute curanda ухаживать за своей кожей (т. е. заботиться о своей наружности); 2) культ, служить, священнодействовать, совершать жертвоприношения (deae): о. sacris свершать священные обряды; Vesta, fave, tibi nunc operata resolvimus ora Ov. будь благосклонна, о Веста, к тебе обращаюсь я с благоговением на лице; 3) действовать, иметь действие (venenum орега- tur). operose [operosus] 1) с большим трудом, с усилием (aliquid agere); 2) тщательно, точно (dicemus operosius). operositas, atis / [operosus] повышенная деятельность, хлопотливость.
operosus — 613 — oplnor operosus, a, um [opera] 1) весьма трудный, сопряжённый с большим трудом, требующий большого усилия, тяжёлый (opus, artes, carmen): о. cibo неудобоваримый; 2) искусный, художественный (templa); 3) деятельный, трудолюбивый, хлопотливый (colonus, ars, labor); 4) поэт, сильно действующий, действенный, оказывающий (полезное) влияние (herba). opertaneus, а, um [opertum] сокрытый, сокровенный, тайный (sacra). operte [opertus] скрыто, иносказательно (о. et symbolice). operto, —, —, are [intens. к operio] закрывать, прикрывать. opertum, i n [operio] 1) потаённое место, тайник: telluris.opertasubire V". спуститься в недра земли (в преисподнюю); 2) тайна, секрет (litterarum); таинственное изречение (operta Apollinis). I opertus, а, um 1. part. perf. к operio; 2. adj. скрытый, тайный, потаённый. II opertus, usm [opertus] окутывание, закрывание. dperula, ae / [demin. к opera] небольшой заработок, маленькая прибыль (operulas merere, Apul.). opes, ura/ = ops. Opheltes, ae m Офельт, мужское имя. Ophias, adis / женщина из племени офиев v (в Этолии). Ophlon, onis т Офион, отец кентавра Амика. OphTomdes, ае т сын Офион а, т. е. Амик. Ophiusa, ае / Офиуса, древнее название „ Кипра. Ophiusius, а, um поэт, кипрский. ophthalmias, ае т (греч.; лат. oculata) предполож. минога (Plaut.). ophtalmicus, i т (греч.) глазной врач, оку- ^лист (Mart.). Opicus, а, um 1) = Oscus; 2) грубый. opifer, fera, ferum [ops+fero] подающий помощь: deus о. = Aesculapius. opifex, icis m [opus+facio] творец, создатель (mundi, verborum); мастер, мастеровой, ремесленник (opifices atque servitia; o. ferrarius): apes opifices трудолюбивые пчёлы; stilus est dicendi o. Cic. письмо развивает искусство владения словом. брШсТпа, ае / [opifex] мастерская. opificium, i п [opifex] изготовление, работа. opificus, а, um [opus+facio] самостоятельно изготовленный (орега). брШо, onis т [ovis+pello] овчар, пастух (пасущий мелкий рогатый скот). oplma, orum п [oplmus] добыча полководца, почётные трофеи (= spolia opima, см. opimus 3). opime [opimus] богато, пышно, роскошно v (domus instructa). OpTmianum, i n (sc. vinum) вино, приготовленное в консульство Опимия, т. е. старое, выдержанное. oplmitas, atis / [oplmus] pl. богатства (maxi- ^mae opimitates). Oplmius, a, um римск. nomen; наиболее известны: 1) L. О., претор в 125 г. до я. э.; в 121 г., будучи консулом, возглавил борьбу аристократов против Тиб. Г рак- ха; в 114 г., уличённый в подкупе Югуртой, подвергся изгнанию; 2) Q. О., противник закона Суллы о недопущении народных трибунов к высшим должностям, был обложен за это огромным штрафом (74 г. до н. э.). opimo, avi, atum, are [opimus] делать жирным, тучным, откармливать (turtures); утучнять, удобрять (terram). opimus, а, um [ops] 1) плодородный, тучный (ager, regio); 2) жирный, упитанный, откормленный, дородный (bos, membra, habitus corporis); богатый, изобилующий (aliqua re); 3) пышный, обильный (dapes, messis, praeda): spoliaopima(opimum belli decus) доспехи и вооружение, снятые с неприятельского полководца; 4) напыщенный, высокопарный (genus dictionis); 5) чреватый (opus opimum casibus). oplnabilis, e [oplnor] 1) основанный на предположении, предполагаемый; 2) воображаемый, мнимый (morbus). opinatio, onis / [opfnor] предположение, представление; воображение. opinator, oris т [opinor] выражающий предположение, предполагающий, воображающий. I oplnatus, а, um 1. part. perf. к oplnor; 2. adj. предполагаемый, воображаемый (bo- na, mala). II opinatus, us m [opinor] предположение (animi). opinio, onis / 1) мнение, взгляд, представление, предположение; ожидание (alicujus rei или de aliqua re): о. hujus diei предположение насчёт результатов нынешнего дня; о. trium legionum надежда на получение трёх легионов; opinionem alicujus rei praebere производить впечатление чего-л.; opinionem habere,(in opinionem esse) придерживаться мнения; in opinionem incidere (adduci) прийти к мнению; venit mihi in opinionem мне пришло в голову; contra (praeter) opinionem сверх (против) ожидания (паче чаяния); mea opinione (ut теа о. fert или est) по моему мнению; opinione celerius быстрее, чем можно было ожидать; vincere opinionem alicujus превзойти чьи-л. ожидания; pro opinione alicu- jus как кто-л.ожидал; 2) предубеждённость, предрассудок; воображение, фантазия (ех opinione aliquid aestimare): in opinione versari (esse) покоиться на воображении; 3) репутация (malignitatis); благоприятное, высокое мнение (opinionem alicujus fallere); хорошая репутация, слава: opi- nionem сареге снискать (себе) славу; sum- mam justitiae opinionem habere слыть поборником величайшей справедливости; 4) слух (alicujus rei): о. sine auctore exiit распространился неизвестно кем пущенный слух; opinionem in vulgus edere (opi- nionem serere) распускать (распространять) слух. opmiosus, a, um [opinio] полный предположений, догадок (homo). opino, —, —, are apx. = opinor. opinor, atus sum, ari depon. 1) полагать, предполагать, считать (aliquid или de aliqua re); думать (de aliquo male): loquor, ut oplnor я говорю, как (то, что) думаю; вводн. (ut) opinor полагаю, надо думать, по-моему; 2) в вопросит, пред лож., не так ли?
oplnosus — 614 — opportumis opinosus, a, um= opiniosus. opipare [opiparus] обильно, прекрасно, великолепно (edereet bibere; aliquem munerari). opiparis, e = opiparus. opiparus, a, um [opes] обильный, прекрасный, великолепный (obsonia, munera). Opis, is (acc. im) / Опис, имя нимфы. opisthographus, a, um (греч.) написанный на обороте листа (liber) (Plin. J.)rK opitulator, oris m [opitulor] помощник (soda- lis). opitulo, -—, —-, are apx. = opitulor. opitulor, atus sum, ari depon. [ops-b*tulo= fero] помогать, оказывать поддержку (ali- cui): inopiae plebis Romanae o. Sall. помочь нужде (устранить нужду) римского плебса. opobalsametum, i п [opobalsamum] место, засаженное бальзамными деревьями. opobalsamum, i п (греч.) сок бальзамного дерева, бальзам. oportet, uit, —, ёге itnpers. 1) нужно, следует, надлежит, целесообразно: ех malis eligere minima oportet Cic. из (разных) зол нужно выбирать наименьшие; hoc fieri et oportet et opus est Cic. это совершенно необходимо сделать; поп solum oportet, sed etiam necesse est не только целесообразно, но и необходимо; alio tempore atque oportuerit в другое, чем следовало (в ненадлежащее) время; haec facta ab illo oportebat (иногда лично oportebant) Ter. вот как он должен был поступить; 2) должно - быть, повидимому, видно: servum te esse oportet nequam Plaut. ты, видно, негодный раб. oportun- = opportun-. oppecto, —, —, ёге [ob+pecto] 1) причёсывать; 2) шутл. обгладывать, есть (mure- nam). oppedo, —, —-, ёге [ob+pedo II] вульг. насмехаться, издеваться, глумиться (alicui) (Ног.). opperior, pertus (apx. perltus) sum, 1г1(иногда /и/.-ibor, imper. -imino) depon. [ob+pe- rior] ждать (unum diem); ожидать (ali- quem); выжидать (tempora sua). oppessulatus, a, um [ob+pessulus] запертый на засов (janua firmiter oppessulata). oppeto, Tvi (ii), Ttum, ёге [ob+peto] идти навстречу, принимать, подвергаться: о. poenas подвергнуться наказанию;о. (malam) pestem погибнуть злой смертью; о. mortem (поэт, oppetere) идти на смерть, умирать. oppexus, us т [oppecto] причёсывание, причёска (crinium). Oppiamcus, i т Оллианик, мужское имя. Oppianus, а, шп прилаг. к Oppius. opplco, —, —, are [ob-bpico] покрывать смолой, осмолить. I oppidanus, i т [oppidum] горожанин. II oppidanus, а, um [oppidum] 1) городской, из небольшого города; 2) презрит, провинциальный (genus dicendi). oppidatim [oppidum] по городам, в городах, в каждом городе (ludos о. constituere). oppido 1) весьма, очень, чрезвычайно, крайне: о. pauci весьма немногие; 2) вполне: aurum omne о. до последней копейки; perii ego о. я пропал (совершенно); о. quam чрезвычайно, необыкновенно, oppidulum, i п [demin. к oppidum] городок, местечко. oppidum, i (gen. pl. иногда um) n l) воен. укрепление, укреплённое место: «oppi- dum» Britanni vocant, quum silvas impedi- tas vallo atque fossa munierunt Caes. британцы называют «oppidum» укреплённые валом и рвом малодоступные леса; 2) город (преимущ. провинциальный-, изредка о Риме): urbe oppidove ullo Suet. из Рима или из какого-л. провинциального города; 3) архит. барьеры в цирке (впоследствии carceres). oppignero, avi, atum, are [ob+pignero] 1) закладывать, отдавать в (под) залог (ali- quid pro aliqua re); 2) гарантировать, обеспечить (se verbo). oppllo, avi, atum, are [ob+pilo] заваливать, загораживать (ostia). oppingo, pegi, —, ere [ob+pango] запечатлевать: о. savium поцеловать. Oppius, a, um Оппий, римск. nomen. oppleo, plevi, pletum, ёге fob+pleo] 1) наполнять, переполнять (nives omnia op- pleverunt); 2) охватывать, окутывать (luctus totam urbem opplevit; mentes op- pletae tenebris)._ opploro, —, — y are [ob+ploro] плакать: auribus alicujus o. Cic. надоедать кому-л. своим плачем. оррбпо, posul, positum, ёге [ob+pono] 1) ставить против, выставлять навстречу, противопоставлять: armatos homines ad omnes introitus о. занять все входы вооружённой охраной; se о. alicui in itinere преградить кому-л. путь; manus ante oculos (или oculis) о. закрыть глаза руками; тога- ниш alternos oculos о. Petr. смотреть в отверстие то одним, то другим глазом; gal- linae se opponunt pullis куры закрывают собой цыплят (чтобы защитить от холода); oppositas habere foras держать двери запертыми; о. auriculam Ног. согласиться (быть свидетелем); 2) закладывать, давать в залог (suum annulum); 3) противополагать (clementiae crudelitasopponi- tur); противопоставлять (в виде возражения или довода), ссылаться (о. auctoritatem suam): iormidines о. стращать, запугивать; о. Stoicis возражать (противоречить) стоикам. opportune [opportunus] удачно, уместно, во-время, кстати (advenire, adesse). opportumtas, atis / [opportunus] 1) выгодность, благоприятное положение, удобство (viae, loci): о. temporis удобное время; 2) удобный случай, благоприятный повод: opportunitate quadam data когда представится удобный случай (в благоприятном случае); о. aetatis подходящий возраст; 3) преимущество, выгода (amicitiae); 4) целесообразное устройство, складность (corporis, membrorum). opportunus, а, um 1) удобный, благоприятный, выгодный, подходящий (tempus, 1о- cus; nox opportuna erat eruptioni); 2) годный, пригодный, способный, полезный (ad aliquam rem или alicui rei); 3) легко подвергающийся, подверженный (injuriae): о. morbis склонный к заболеваниям; 4) открытый для нападения, незащищён-
oppdsitio — 615 — optimas ный, уязвимый (opportuna moenium, loco- rum). oppositio, onis / [oppono] противопоставление. I oppositus, a, um 1. part. perf. к oppono; 2. adj. 1) находящийся перед или против, противолежащий, противостоящий (mons о.; о. contra aliquid или alicui rei); 2) противоположный, противоречащий. II oppositus, (us) (в sing. встреч, только abl.) т противоположение. oppressio, onis / [opprimo] 1) притеснение, угнетение, подавление (legum et liberta- tis); 2) насилие, насильственный захват (curiae). oppressiuncula, ае / [demin. к oppressio] пожимание, тискание, ощупывание. oppressor, oris т [opprimo] сокрушитель (dominationis); притеснитель, угнетатель (libertatis). I oppressus, а, um part. perf. к opprimo. II oppressus, (us) m [opprimo] давление: in oppressu valido durare Lucr. устоять против сильного давления. opprimo, pressi, pressum, ere [ob+premo] 1) сжимать, тискать (aliquid manu); придавить, задавить (opprimi terra); топтать, попирать (aliquid pede); 2) пригибать, сгибать (opprimi onere); 3) зажимать, смыкать, закрывать (os; ora loquentis; fauces alicujus); 4) сбивать с ног, валить на землю (pedes ab equite oppressus); уложить, сразить (jaculo leonem); 5) прекращать, класть конец (о. bellum); подавлять, гасить (flammam; orientem ignem); топить, уничтожать (classem); б) превозмогать, сдерживать, подавлять (iram, desi- derium, dolorem); скрывать (aliquid о. at- que abscoridere); 7) теснить, угнетать (liber- iatem; opprimi aere alieno); расстраивать, разрушать, срывать, обезвреживать (frau- dem); поражать, одолевать, сломить (adver- sarios); 8) схватить, поймать, задержать, арестовать (hominem suspectissimum); застигать врасплох (improvidos incautasque hostes; aliquem nox oppressit); постигать (mors oppressit aliquem); охватывать, сковывать (somnus aliquem oppnmit); 9) озадачивать, ставить в тупик (aliquem aliqua re); 10) стоять на своём, настаивать, не отставать: institit, oppressit, поп remi- sit Cic. (Скандилил) упорствовал, стоял на своём, не отставал; 11) неясно произносить, проглатывать (litteras). opprobramentum, i п позор, срам (о. aut &■ fiagitium). opprobratio, onis / упрёк, порицание: о. acerba reprehensionis жестокий упрёк. opprobrium, i п [opprobro] 1) поношение (о. majorum); позор, бесчестье: alicui ор- probrio esse лечь позорным пятном на кого-л.; 2) попрёк, брань (opprobria dicere, fundere). opprobro,—,—, are [ob+probrum] упрекать, попрекать, бранить (alicui aliquid). °Ppugnatio, onis / [oppugno] 1) штурм, приступ (castrorum, oppidi): terra marique oppugnationem instruere подготовлять штурме суши и с моря; oppugnationem os- tendere производить мнимый штурм; scien- tia oppugnatioms осадное искусство; 2) противоречие, оппозиция, возражение (judicium sine oppugnatione). oppugnator, oris m [oppugno] нападающий, наступающий, идущий приступом (hos- tis et о. patriae Antonius). oppugnatorius, a, um осадный. I oppugno, avi, atum, are [ob-fpugno] 1) нападать (aliquem; Aegyptum); атаковать, штурмовать, брать приступом (castra, urbem); 2) покушаться (alicujus salu- tem): o. aliquem pecunia пытаться подкупить кого-л. II oppugno, (ayi), atum, are [ob+pugnus] бить кулаками, колотить (о. os). oppiito, —, —, are [ob+puto] подрезать, подстригать (aliquid). I ops, opis (пот. и dat. sing. не встреч,) f 1) сила, мощь, могущество, возможность, власть: поп est opis meae не в моей власти; gemina оре с удвоенной силой; omnibus (summis) apibus всеми силами (из всех сил); 2) помощь, поддержка, защита: оре alicujus с чьей-л. помощью: орет alicui ferre (afferre, dare) оказывать кому-л. помощь; 3) pl. (opes, um) средства (omnibus viribus atque opibus resistere); имущество, состояние, богатство: homo magnis opibus очень состоятельный человек; opibus florere (valere) быть богатым; urbium opes exhaurire грабить богатые города; pro opibus в зависимости от имущественного положения; attritis opibus ввиду расстроенных финансовых дел; opes ruris сельскохозяйственные продукты; 4) pl. военная мощь, вооружённые силы, войска (opibus praeesse; Italiam suis opibus occupare); 5) политическая власть, господство, влиятельность (alicujus opes frangere): opes ei dignitatem tenere пользоваться большим политическим весом. II Ops, Opis / Опа, римск. богиня плодородия и урожая\ впоследствии отождествлялась с Реей Сильвией и считалась женой Сатурна. opson- = obson-. optabilis, е [opto] желательный, желаемый, желанный (рах); поэт, вожделенный (ve- nit ессе optabile tempus). optabiliter [optabilis] желательно. optandus, a, um 1. part. fut. к opto; 2. adj. желательный, желанный (alia optanda sunt, alia aversanda). optate [optatus] по желанию. optatio, onis / [opto] желание, пожелание. optatlvus, a, um [opto] грам. желательный (modus). optato [optatus] в соответствии с желанием, как хотелось (venire). opfatum, i п [optatus] желаемое, желание: praeter о." meum против моего желания; mihi in optatis est я желаю (мне хочется); optata furiosorutn несбыточные мечты, бредни. optatus, а, um 1. part. perf. к opto; 2. adj. желанный, с нетерпением ожидаемый, приятный (гитог); дорогой (optatissime fra- ter). optimas, atis [optimus] 1. adj. знатнейший (geaus, matrona); благороднейший (amor); 2. m, преимущ. pl. optimates, um, редко ium знатные, аристократы, аристократическая
optitne — 616 — oratio партия (plebis et optimatium certamina). 1 optime adv> superl. к bene. optimus, a, um adf. superl. к bonus. optineo = obtineo. I optio, onis / [opto] свободный выбор, неограниченная свобода, ' желание, воля, усмотрение: si о. slt если угодно; о. sit tua по твоему усмотрению (выбору); ро- testatem optionemque facere alicui, ut eli- gat предоставить кому-л. полную4свободу выбора. II optio, onis m 1) помощник (выбираемый самим начальником); 2) воен. помощник центуриона. optionatus, iis т [optio] должность помощника центуриона. optivus, а, um [opto] свободно избранный (cognomen). opto, avi, atum, are 1) выбирать, избирать (duces; locum tecto); 2) желать, стремиться (aliquid ab aliquo; o. libertatem, praeturam; alicui mortem). optum- = optim-. optundo = obtundo. opulens, entis [ops] 1. adj. 1) богатый, состоятельный "(matrona); 2) сильный, мощный (castellum); могущественный (civitas); 2., m pl. богачи. opulente = opulenter. ! opiilenter [opulens] богато, пышно (ludos f acere). opulentia, ae / [opulens] 1) состоятельность, довольство, богатство (regalis; pacis); 2) политическая сила, мощь, влияние (Lydo- rum). opulentitas, atis /=opulentia. optilento, —, —-, are [opulens] обогащать (aliquem aliqua re). opulentus, a, um [ops] 1. adj. 1) состоятельный, имущий, богатый (о. et copiosus; Croesus inter reges opulentissimus; o. auro); 2) обильный, пышный, щедрый (obsonium, dona); 3) сильный, могущественный (rex); влиятельный (iactio); 4) содержательный (liber); 2. п. pl. богатства (opulenta regio- nis). opulesco, —, —, ere [ops] богатеть. opulus, i / клён (Acer campestre, L.). I Opuntius, a, um прилаг. к Opus III. II Opuntius, i m житель Опунт^. I opus, eris n 1) работа, труд, занятие, деятельность, профессия, функция, задача (rusticum, militare, servile): in о. se col- locare наняться на работу; res est magni operis это требует большого труда; о. сеп- sorium функция цензора; res mei operis est это лежит на моей обязанности; о. fa- сеге работать, строить, заниматься полевыми работами; 2) строительство, постройка, военное сооружение: urbem operibus oppugnare штурмовать город с -помощью осадных машин; lex operi (de opere) faciun- do строительный контракт; 3) горнопромышленный труд, рудничная работа (in о. damnari); 4) фортификация, сооружение укреплений (miles in opere occupatus); 5) действие, результат действия (hastae): prompsit е pharetra duo tela diversorum operum Oy. (Купидон) вынул из колчана две стрелы различного действия; 6) усилие, напряжение: magno ореге весьма; nimio ореге слишком; 7) ручной труд, человеческое искусство (locus natura et ореге munltus); 8) стиль, образец, замысел: ореге magnifico в великолепном стиле; ореге Palladio по образцу Паллады; 9) произведение, творение, создание, работа, труд (opera magnifica atque praeclara): flumen operibus obstruere запрудить реку плотиной; о. marmoreum мраморная статуя; о. pistorium хлебопекарное изделие,, печенье; о. exigere закончить поэму (книгу). II opus п indecl. потребность, необходимость: о. est нужно, необходимо (aliqua ге, реже alicujus rei, aliquam rem или ali- quid): quid verbis o. est? к чему (лишние) слова?; temporis о. est ad aliquid необходимо время для чего-л.; si quid о. est в случае необходимости; quae о. sunt необходимые (нужные) мероприятия; omnia enumerare о. поп est незачем перечислять всё. III Opus, untis / Опунт, главный город опунтских локров (в Эвбейском заливе). opusculum, i п [demin. к opus I] небольшое литературное произведение, сочиненьице, небольшой труд (opuscula minuta). I бга, ае / [os] 1) граница, предел (regio- num); край (poculi); кайма (vestis); опушка (silvae); 2) берег, побережье, прибрежная область (Thraciae); перен. прибрежные жители (о. maritima); 3) (далёкий) край (orae caelestes); поэт, область (огае Шасае): огае belli театр войны; Acherun- tis огае = подземное царство; 4) земной пояс, климатическая зона (о. gelida); 5) отверстие улья. II бга, ае / корабельный канат, причал, (oras praecidere, resolvere). III Ora, ае / = Hersilia. oraclum, i n = oraculum. oraciUarius, a, um [oraculum] занимающийся прорицаниями. oraculum, i n [oro] 1) оракул, храм, в который верующие обращались за прорицаниями (о. adire); 2) пророческое изречение оракула, прорицание, предсказание (о. edere; oracula fundere); 3) высказывание, положение (physicorum). orarium, i n [os] платок для вытирания лица, носовой платок. orarius, а, um [ога] прибрежный, береговой; каботажный (navis). oratio, onis / [ого] 1) способность речи? ferae rationis et orationis expertes snnt Cic. животные лишены разума и речи; 2) речь, язык (о. Latina); манера изъясняться, стиль, слог (qualis homo, talis ejus est о.); специальный язык (о. philo- sophorum): utriusqueorationisfacultas умение пользоваться обоими (основными) стилями (философским и риторическим); 3) прозаическая речь, проза (et in poema- tis et in oratione); 4) материал речи, тема,, предмет (о. deest); 5) высказывание, выражение, утверждение, слова: о. secunda лестные слова; пас oratione habita после этих слов (сказав это); 6) доклад, обращение, выступление, речь: orationem ha- bere (dicere) произносить речь; orationem -facere (conficere) подготовлять речь; о. iti
oratiuticula — 617 — Orchomeno^ aliquem речь против кого-л.; о. pro aliquo речь^в защиту кого-л.; 7) красноречие, дар слова (satis in ео est orationis); 8) им- _ ператорский указ, рескрипт. oratiuncula, ае / [demin. к oratio] небольшая или изящная речь. orator, oris т [ого] 1) оратор (magnus, mediocris); 2) делегат, посол с устным поручением; член посольства, устно излагающий возложенное на него поручение; 3) проситель. oratoria, ае / (sc. ars) ораторское искусство, риторика, красноречие. oratorie [oratorius] по-ораторски, красноречиво. oratorius, а, um [orator] ораторский (inge- nium, ars): oratio oratoria Cic. речь, соответствующая правилам риторического искусства. oratrix, Icis / [orator] 1) просящая, просительница (о. pacis); 2) (sc. ars) риторика, ораторское искусство. oratiis, (us) (встреч, только аЫ. sing.) т: oratu tuo по твоей просьбе. orba, ае / [orbus] 1) сирота; 2) вдова. orbatio, onis / [orbo] лишение, отнятие. orbator, oris т [orbo] лишающий родителей или детей: nostri о. Achilles Ov. Ахилл, убийца моих (Гекубы) детей. orbiculatim [orbiculatus] округло, в виде кругов. orbiculatus, а, um [orbiculus] кругообразный, круглый, шаровидный (та 1а). orbiculus, i т [demin. к orbis] 1) кружок, круглый ломтик (radix concisa in orbicu- los); 2) шарик: orbiculi lapillorum жемчужины; 3) ролик,_ каток. огЬШсо, —, —, are [orbis+facio] делать сиротой. orblle, is n [orbis] обод (колеса). Orbilius Pupillus m Орбилий Пупилий, из Беневента, римский грамматик времён Цицерона. orbis, i8 (аЫ. изредка \) т 1) окружность, круг: о. rotae обод колеса; ferratus о. обитое железом колесо; о. saltatorius хоровод; о. laneus шерстяная повязка; о. mu- ri кольцевая стена; о. sigmfer зодиак; о. lacteus Млечный путь; orbes finientes небосклон, горизонт; digitum justo orbe terit anulus Ov. кольцо как раз по пальцу; immensis orbibus angues incumbunt pe- lago V. исполинскими кольцами змеи простёрлись по морю; in orbem consistere , стать в (образовать) круг; in (per) orbem по порядку, по очереди, из рук в руки; 2) воен. род каре, кольцо, боевой порядок, со всех сторон прикрытый щитами: orbem facere образовать кольцевой строй; in orbem pugnare сражаться кольцом; 3) диск, круг (solis, lunae): о. mensae круглый стол; о. genuum коленная чашка; о, lumi- nis (oculorum) глазная впадина (орбита), глаз; 4) поэт, щит (hasta per orbem tran- siit); метательный диск (ictus ab orbe); 5) чашка весов (alternus о.); б) зеркало (о. nitidus); 7) кимвал, тимпан; 8) круговое движение, оборот, круговорот (solis, temporum); поэт, годичный круговорот, год (triginta orbes explere): sidera orbes suos conficiunt небесные светила совершают свои обороты; 9) небесный свод, небо (о. aestivus); 10) переворот, смена (о. reipublicae); 11) ритор, закругление, период (orationis, verborum); 12): о. или о. terrarum (terrae) земной круг, земля, мир (ager Campanus о. terrae pulcherrimus); orbis caput мировая столица; 13) человеческий род, человечество: toti salutifer orbi cresce, puer Ov. расти, дитя, на благо всему человечеству; 14) область, страна (о. Assyrius): Eous о. восток, восточные страны; 15) царство, владение (Crete, quae meus est о., Ov.); 16): о. doctrinae круг знаний, система наук, энциклопедия. orbita, ае / [orbis] 1) след от колеса, колея (impressa о.); 2) глубокий след, отпечаток (о. vinculi); 3) круговой путь, орбита (lunae); 4) перен. путь; пример (veteris culpae). orbitas, atis / [orbus] 1) утрата, потеря (oculi, luminis); 2) осиротелость; 3) бездетность, утрата детей (orbitates liberum= liberorum); 4) неимение, отсутствие (о. rei- publicae virorum talium); 5) вдовство (misera). orbitosus, a, um [orbita] изборождённый колеями. orbitudo, mis /=orbitas. orbitus, a, um [orbis] кругообразный, круговой (motus). Orbius, a, um Орбий, римск. nomen: Р. О., известный_ правовед времён Цицерона. orbo, avi, atum, are [orbus] лишать, отнимать (aliquem aliqua re); отнимать родителей, делать сиротой; отнимать детей (filio orbatus; catulo orbata leaena). Orbona, "ае / Орбона, римск. богиня, к которой обращались с мольбами лишившиеся детей родители. I orbus, i т сирота: orbi orbaeque сироты и вдовы. II orbus, а, um 1) лишённый (aliqua ге или alicujus rei): о. pedum безногий; о. соп- silio auxilioque беспомощный; о. viribus бессильный; 2) потерявший родителей, осиротевший (filius); лишившийся детей, бездетный (senex); вдовый, овдовевший: cubile orbum опустелое ложе; 3) слепой (о. luminis; orba et iniqua fortuna); 4) не имеющий почек, бесплодный (palmites). огса, ае / 1) животное из семейства китов, предполож. касатка (Delphinus Огса, L.); 2) бочка (для солёной рыбы и проч.); 3) коробка для игральных костей. Orcades, um / Оркады, группа островов у сев. берегов Шотландии (ныне Оркнейские и Шотландские). Orchamus, i т Орхам, царь Вавилона, муж Эвриномы, отец Левкофеи. orchas, adis / (греч.) сорт маслин. orchestra, ае / (греч.) 1) орхестра; 2) у рим- лян~передние места в зрительном зале для сенаторов; 3) перен. сенат. orchis, is /=.orchas. Orchomenius, а, um прилаг. к Orchomenus. Orchomenus, i m житель Орхомена. Orchomenos (-us)? i m и Orchomenum, i n, / Орхомен: 1) город в Беотии, к сев.-зап. от озера Копаида; 2) город в Аркадиид к сев.-зап. от Мантинеи.
orclnianus — 618 — organum orclnianus, a, um [Orcus] погребальный: sponda orciniana Mart. похоронные носилки. orclnus, a, um [Orcus] относящийся к подземному царству, связанный со смертью, посмертный: senatores orcini получившие сенаторское звание по смерти Цезаря и в силу его завещания. orclvus, а, шп = orcinus. orciila, ае / [demin. к огса] бочонок, ведро. Orcus, i т Орк: 1) подземный мир, царство теней; 2) бог подземного царства = Pluton; 3) смерть: Orcum morari Ног. медлить со смертью, продолжать жить. Orcynia silva = Hercynia silva. orde- = _horde-. ordia prima = primordia (см. primordium). ordinalis, e [ordo] г рам. порядковый (no- men). ordiiuirius, a, um [ordo] 1) расположенный (находящийся) в порядке (vites): lapis о. каменная кладка, при которой верхний слой закрывает пазы нижнего; 2) соответствующий обычным правилам, обычный, надлежащий, нормальный: oleum ordina- rium высококачественное оливковое масло (из лучших маслин); consul о. консул, избранный в обычном порядке; oratio ordi- naria правильно построенная речь; поп est res subsiciva philosophia, ordinaria est Sen. философия есть нечто не побочное, а основное. ordinate [ordinatus] в надлежащем порядке, правильно (disponere). ordinatim [ordo] в должном порядке, по порядку, последовательно, правильно, как следует. ordinatio, onis / [ordino] 1) распределение, приведение в • порядок, упорядочение, устройство, организация (vrtae): о. orientis управление восточными странами; 2) определение, распоряжение, назначение: ог- dinatione praeficere aliquem Aegypto Suet. возложить на кого-л. управление Египтом. ordinator, oris т [ordino] приводящий в порядок, устроитель (rerum litis), ordinatus, а, um 1. part. perf. к ordino; 2. adj. 1) правильный, упорядоченный (vita); 2) намеченный, определённый (cur- sus); уравновешенный, аккуратный, солидный (compositus ordinatusque vir). ordino, avi, atum, are [ordo] 1) располагать в порядке, приводить в порядок (arbusta sulcis); правильно распределять (partes orationis); BbiCTpaHBaTb(agmina); 2) устраивать, возбуждать (litem); 3) рассматривать, рассказывать по порядку (res- publicas); 4) управлять (statum liberarum civitatum); назначать (magistratus); распределять (praefecturas). ordior, orsus sum, Tri depon. 1. trans. начинать (opus, bellum, sermonem): initium ali- cujus rei о. положить начало чему-л.; о. aliquem начать говорить о ком-л! (дать чьё-л. жизнеописание); 2. intrans. 1) начинать говорить, приступать к рассказу: о. ab aliqua ге исходить из (начинать с) чего-л.; unde igitur ordiar? с чего же мне начать?; tum Aeneas sic orsus est V. тогда Эней начал так; 2) говорить, обращаться (alicui); 3) начинаться (oratio orsa est). ordo, lnis m [ordior] 1) ряд, вереница (arbo- rum, dentium): о. flammarum вереница горящих факелов; ordine ponere располагать в ряд; 2) ряд мест в театре, скамьи: in quattuordecim ordinibus sedere погов. принадлежать к сословию всадников (ко- торым отводилось в зрительном зале Ы рядов мест); 3) слой, пласт (caespitum); 4) воен. строй, шеренга, фронт: ordines explicare развернуть (расширить) фронт; ordines habere (servare, observare) держать равнение; in suis ordinibus в строгом равнении; nullo ordine в беспорядке; aliquem in ordinem cogere (redigere) погов. поставить кого-л. в строй, т. е. понизить в должности, ограничить, смирить, унизить; 5) группа, толпа, вереница (comltum); воен. отряд, центурия (cohortes ordines- que): о. primus первая центурия первой когорты; ordinem ducere командовать центурией; 6) должность центуриона, командование центурией (decimum ordinem ali- cui assignare); центурион: octavi ordines центурионы восьмой когорты; 7) сословие, звание, общественное положение, общественный слой (о. equester; о. mercatorum; homines omnium ordinum); корпорация (scribarum); 8) порядок, расположение (agminis); ход, течение (rerum, fatorum); следование, движение, развитие, сцепление (causarum); канон: о. а grammaticis datus перечень писателей-классиков, установленный александрийскими филологами-критиками; о. sanguinis родословие; in ordinem adducere (referre) приводить в порядок, упорядочить; (in) ordine или in ordinem по порядку, в порядке, как следует, надлежащим образом; ех ordine по порядку; поэт, тотчас же, беспрерывно; extra ordinem в беспорядке или необыкновенно, чрезвычайно, вопреки обыкновению, в чрезвычайном порядке (alicui extra ordinem decernere provinciam). Ordovices, ига m ордовики, племя в сев. части нынешнего Уэлса, против острова ^Мона (ныне Anglesey). Oreades, um / ореады, горные нимфы. бгеае, arum / [os I] удила. Oreas, adis (асе. sing. ada, асе. pl. adas) / w (греч.) sing. к Oreades. Orestae, arum m оресты, ветвь племени мо- „лоссов в Эпире. Orestes, ае и is т Орест, сын Агамемнона и Клитемнестры, друг Пилада, убийца w своей матери и Эгисфа. Oresteus, а, um прилаг. к Orestes. Orestis, idis / Орестида, область между _ Эпиром и Македонией. Oretani, orum т оретаны, племя на сев.-зап. Hispania Tarraconensis (с главным городом Castulo). orexis, is (асе. im или in) / (греч.) аппетит. I orgamcus, а, um [organum] 1) механический, машинный (telarum administratio); 2) музыкальный, певучий, поющий (saU tus Heliconis). II orgamcus, i m музыкант (играющий на струнном инструменте). organum, i п (греч.) 1) орудие, инструмент; 2) музыкальный инструмент (преимущ. орган).
Orgetorix — 619 — Orodes Orgetorix, Tgis m Оргеториг, знатный вельвет. oria, ае /= horia. oric- = auric-. orichalcum, i n {греч.) 1) медь (преимущ. _ жёлтая); 2) медная труба, медное оружие. Oriclni, orum т жители города Орик. Oricius, а, um прилаг. к Oricum. Oricum, i п и Oricus (-os), i / Орик, приморский город в Эпире. oriens, entis 1. part. praes. к orior; 2. m (sc. sol) восходящее солнце; восток. drientalis, e [oriens] восточный (ventus, populus). orificium, i n [os I] отверстие. orlga, ae m = auriga. originalis, e [origo] первоначальный, первичный (Ceres frugum parens o.). orlginatio, onis / [origo] словопроизводство, этимология. orlgo, lnis / [orior] 1) происхождение, начало (omnium rerum): originem trahere (ducere, habere) ab aliquo вести свой род (происходить) от кого-л.; 2) род: ab ori- gine ultima stirpis Romanae generatus происходящий из весьма древнего римского рода; 3) родоначальник, предок (Aeneas Romanae stirpis о.); 4) метрополия (urbium); 5) родина, источник (ali- cujus rei); б) pl. Origines «Древнейшая история» (сочинение М. Катона). oriola, ае /=horiola. Orlon, onis т Орион, великан-охотник из Беотии, возлюбленный Авроры, убитый Дианой и превращенный со своей собакой в созвездие (его заход в начале ноября считался предвестником гроз). drior, ortus sum, Iri (part. fut. onturus, oriundus) depon. 1) вставать (de nocte); восходить, появляться (sol oritur): orta luce на рассвете; sol oriens восток; 2) начинаться (Belgae ab extremis Galliae fini- bus oriuntur); 3) возникать (bellum ori- tur); подниматься (ventus, tempestas, cla- mor oritur); вспыхивать (seditio orta est); исходить (bellum ab Hannibale ortum est); брать начало, зарождаться (fons in monte oritur); происходить, рождаться (ab или ex aliquo): homo a se ortus перен. человек, добившийся почестей личными заслугами; tibi а те nulla orta est injuria Тег. я не причинил тебе никакой оби- ^ ды. Orltae, arum т ориты, индийское племя в Ге- _.дросии. Orithyia, ае / Орифия: 1) дочь афинского царя Эрехтея, жена Борея, мать Зетеса и Калаида; 2) царица амазонок, <oriundus, а, um [orior] происходящий (ab aliquo; ех Achaia; Alba). Ormenis, idis / внучка Ормена, т. е. Асти- дамия. Ormenus, i т Ормен, основатель города Ормениона в Магнесии (Фессалия). ornamentum, i п [orno] преимущ. pl. 1) снаряжение, вооружение, оружие (per огпа- menta percuti); сбруя (ornamenta asino- rum); 2) одежда, наряд; убранство, драгоценности (ornamenta ех fano Herculis in oppidum conferre); 3) знаки отличия, награды (omnia ornamenta congerere ad aliquem); звание, титул (о. consulare); 4) орнаменты (columnarum); 5) украшение, честь, слава (senectutis). ornate [ornatus] нарядно, красиво, изящно, со вкусом (facere, loqui). ornatio, onis / [orno] украшение, отделка. ornatrix, Icis / [orno] рабыня, занятая туалетом своей госпожи. ornatiilus, а, um [demin. к ornatus I] разодетый, щегольской. I ornatus, а, uml. part. perf. когпо; 2. adj. 1) снаряжённый, снабжённый (ornatissi- mus et paratissimus omnibus rebus); оснащённый (navis); 2) взнузданный, осёдланный (equus); 3) отмеченный, награждённый (honoribus); почётный (locus ad di- cendum); 4) красивый, изящный (oratio, versus): nihil ornatior agro bene culto нет ничего красивее хорошо возделанного поля; 5) прекрасный, превосходный, выдающийся (homo о. dicendo; adolescens orna- tissimus). II ornatiis, us m [orno] 1) снаряжение, вооружение, одежда, наряд (militaris, re- gius): о. equi конская сбруя; 2) разукрашивание, украшение (portarum urbis, ver- borum); краса (aedilitatis): afferre orna- tum rei alicui украшать что-л. orneoscopus, i m (греч.; лат. auspex) прорицатель по полёту птиц. orneus, а, um [ornus] сделанный из дикого ясеня. Ornl, orum т орны, укреплённое место на Пропонтиде (Фракия). ornlthias, ае (acc. ап) т (греч.) птичий ветер (дующий ранней весной, когда возвращаются перелётные птицы). ornithon, onis (acc. бпа) т (греч.; лат. avia- rium) птичий двор, птичник. orno, avi, atum, аге [из *ordiho] 1) снабжать; снаряжать (exercitum); оснащать (classem, navem); устраивать, подготовлять (convivium): о. armis вооружить; о. provinciam послать в провинцию всё необходимое для управления ею (служебный персонал, войска, деньги); 2) украшать (domum suam; orationem); убирать, причёсывать, завивать (capillos); 3) хвалить, превозносить, прославлять (aliqiiid verbis, laudibus); чтить (egressum alicu- jus frequentia; aliquem beneficiis): ali- quis imperator a senatu ornatus est кто-л. пожалован сенатом званием императора. ornus, i / ясень (Fraxinus Ornus, L.). Ornytides, ае m сын Орнита. Ornytus, i m имя воина (V.). oro, avi, atum, are 1) говорить (talibus dictis): orandi nescius не имеющий ораторского дарования; 2) юр. защищать (cau- sam); вести (litem); 3) просить, молить (aliquem aliquid; aliquid alicui): о. ve- niam alicui rei извиняться за что-л.; вводн. ого (te, vos) прошу, пожалуйста, w послушай. Oroanda, бгшп п Ороанды, город на вост. w границе Писидии. Oroandensis, is т житель города Oroanda. Oroandicus, а, um прилаг. к Oroanda. Orodes, is (редко i) т Ород: 1) царь парфян, взявший в плен и казнивший Красса; 2) царь Албании; 3) имя воина (V.).
Oromedoft — 620 — Osf Oromedon, ontis m Оромедонт, один из ги- w гантов. Orontes, ае и is т Оронт: 1) главная река Сирии; 2) предводитель ликийцев, спутник w Энея. Oronteus, а, um 1) прилаг. к Orontes 1; _ 2) поэт, сирийский. Oropos (-us), i / Ороп, город в Беотии, близ Аттики. I Orpheus, ei и eos т Орфей: 1) сын Аполлона (по друг.—фракийского царя Эагра) и Каллиопы, муж. Эвридики, миф. поэт и певец, растерзанный вакханками; 2) раб Цицерона. II Orpheus и Orphicus, а, um прилаг. к Orpheus I. orphus, i т (греч.) орф (морская рыба). orropygium, i п = orthopygium. orsa, бгшп п [ordior] 1) начинание, начало (operis); 2) речи, слова (о. referre). I orsus, а, um par*. perf. к ordior. II orsus, us m [ordior] начинание, начало (tenuem formare orsum). orthius, a, um (греч.) возвышенный, высокий (carmen). orth5graphia, ае / (греч.) 1) орфография, правописание; 2) apxum. чертёж здания •с фасада. orthopygium, i п (греч.) торчащий вверх хвост, гузка (о. macrae anatis, Mart.). ortlvus, a, um [ortus] восходящий (sol). Ortona, ае / Ортона, город эквов в Латии. I ortus, а, um part. perf. к orior. II ortiis, us m [orior] 1) восход (solis et lunae reliquarumque siderum): o. bru- riialis сторона, где солнце, восходит зимой; 2) восток (ab ortu ad occasum com- meare); 3) возникновение, начало, зарождение, происхождение (animantium; tri- buniciae potestatis): primo ortu тотчас же после рождения; ortum ducere ab aliquo происходить от кого-л. Ortygia, ае и Ortygie, es / Ортигия: 1) древнее название острова Делоса; 2) островная и полуостровная часть Сиракуз с цитаделью; 3) роща близ Эфеса. oryza, ае / (греч.) рис. I os, oris п 1) рот, уста (hominis); пасть (leonis; перен. ЬеШ); клюв (риШ); орган речи: libero ore loqui говорить откровенно; alicui (alicujus) in ore esse быть частым предметом чьего-л. разговора; ali« quem in ore habere часто говорить о ком-л.; in hominum ora abire (venire) стать пред» метом общих разговоров (притчей во языцех); pleno оге громогласно; uno оге единогласно; respondere оге alicujus дать ответ через кого-л.; aliquem ех оге alicujus admirari восторгаться кем-л. в чьём-л. изображении; 2) поэт, речь; произношение (о. atque oratio): ora sono discordia V. чужой говор, иностранная речь; о. Lati- num латинская речь; о. promptum бойкий язык; 3) красноречие, дар слова (ardor oris); 4) лицо (о. vultusque): coram in о. открыто, в лицо; in о. adversum (in ipsa ога) прямо в лицо; о. praebere ad aliquid подвергать себя чему-л.; ога tenere глядеть; omnium ога in se convertere обратить на себя всеобщее внимание; 5) наличие, присутствие: in оге (ante ога) alicu- jus в чьём-л. присутствии; concedere ab оге alicujus оставить (уйти от) кого-л.; in оге omnium versari показываться публично; б) отверстие (dolii, ulceris, fenes- trae); вход, выход (portus, specus); расселина, щель (montis); устье (Euphratis); источник (fluminis); 7) нос корабля (ога navium rostrata); 8) голова (Gorgonis о. cinctum anguibus); 9): о. или о. durum (impudens) наглый вид, нахальство, бесстыдство (alicujus). II 5s, ossis п 1) кость; pl. кости или костяк, скелет: (in) ossibus или per ossa поэт. внутри, в глубине души; ossa legere собирать кости после кремации или выбирать из раны осколки кости; 2) косточка (olearum); сердцевина (arborum). Osca, ае / Оска, город илергетов в сев.-вост. Испании (ныне Huesca). oscedo, inis / [oscito] позыв к зевоте, желание зевать. oscen, inis т (редко /) [pbs+cano] культ. вещая птица (ворон, ворона, сова), по крику которой авгуры делали предсказания. I Oscensis, ium т прилаг. к Osca. II Oscensis, е житель города Osca. Osci, orum т оски, южная ветвь умбрского племени в Кампании, на реке Л и рис. oscillatio, onis / качание, раскачивание. oscillum, i п 1) маленькое восковое изображение Вакха (вешалось на ветви и раскачивалось ветром); 2) впадина в стручковых плодах, из которой появлялся росток. oscitabundus, а, um [oscito] зевающий, одолеваемый зевотой. osdtanter [oscito] зевая, сонно, сонливо; перен. вяло, безучастно, равнодушно (agere). oscitatio, onis / [oscito] 1) раскрытие, разевание (conchae pandentes sese quadam osci- tatione); 2) зевота, зевание: longas tra- here oscitationes протяжно зевать; 3) сонливость, вялость: oscitatione alicujus solvi заразиться чьей-л. сонливостью; 4) скучное сочинение (oscitationes alicujus). oscito, —, —, are 1) разевать рот; перен. кричать (alites oscitantes); раскрываться (folia arborum ad solem oscitant); 2) зевать; 3) быть вялым, равнодушным, невнимательным, безучастным (oscitans sa- pientia). oscitor, —, ari depon. = oscito. osciilabundus, a, um [osculor] целующий. osculatio, onis / [osculor] поцелуй* osciilo,—, —, are apx. = osculor. osculor, atus sum, ari depon. [osculum] 1) целовать (aliquem): o. inter se целовать друг друга, целоваться; 2) нежно любить (filiolam suam); 3) высоко ценить (scien- tiam juris). osciilum, i n [demin. к os I] 1) преимущ. pL ротик: oscula delibare целовать в губы; 2) поцелуй: о. figere (jungere, dare, ferre) поцеловать; suprema oscula прощальные поцелуи. Oscus, a, um оскский. Osl, orum m осы, племя в области Карпат, между верхним течением рек Одры и Ъисльи
Oslris — 621 — Otho Osiris, idis и is m Озирис, египетский бог, муж Изиды, покровитель Египта, убитый и разрезанный на части своим братом Ти- фоном (у греков отождествлялся с Вак- ^хом). Osismi, orum т осисмы, племя в сев.-зап. части нынешней Бретани. osor, oris т [ocli] ненавидящий, ненавистник. Ossa, ае /, т Осса, гора в сев.-вост. Фессалии, отделённая от Олимпа рекой Пе- неем (долиной Темпе). Ossaeus, а, um прилаг. к Ossa. osseus, а, um [os II] 1) костяной (culter); костный: larva ossea Ov. скелет; 2) костлявый (manus). ossiculum, i n [demin. к os II] косточка. ossifraga, ae / == ossifragus 2. ossifragus, i m [os+frango] 1) ломающий кости; 2) разновидность кречета (Falco Ossifragus, L.). ossor, oris m — osor. ossum, i n см. 6s II. ostendo, tendi, tentum (поздн. tensum), ёге [obs+tendo] 1) протягивать (manus); 2) выставлять, подставлять (ager soli ostentus); показывать (se alicui; dentem medico); выводить (juvenes foro); демонстрировать (copias ad terrorem hostium): oppugnationem о. производить мнимое наступление (военная хитрость); 3) издавать, подавать (vocem); внушать(1шп spem, tum metum): ostenditur spes alicujus rei есть надежда на что-л.; ostenditur victoria есть виды на победу; quaedam mihi ejus defensio ostenditur Cic. мне угрожают каким-то защитительным аргументом в пользу его (Верреса); 4) проявлять, обнаруживать (virtutem; se alicui inimicum); выражать, высказывать (alicui sententiam suam); 5) обещать, сулить (alicui munus). ostensio, onis / [ostendo] показывание. ostensionalis, e [ostensio] предназначенный для парадов (milites). ostentaneus, a, um [ostento] показывающий: fulmen ostentaneum угрожающая опасностью молния. ostentatio, onis / [ostento] 1) показывание (aliquid armorum ostentatione compescere); демонстрация: ostentationis causa в целях демонстрации, для вида; 2) похвальба, важничание (о. scientiae); выказывание, проявление (saevitiae); притворство, видимость (doloris): veritate, поп ostenta- tione на самом деле, а не притворно. ostentator, oris т [ostento] 1) делающий указания, обращающий внимание (periculo- rum praemiorumque о.); 2) хвастун: о. fac- torum хвастающий своими подвигами. ostentatrix, icis / [ostentator] хвастунья. ostento, avi, atum, are [intens. к ostendo] 1) протягивать (manu panem); подставлять (alicui jugula sua); 2) показывать (liberos suos); указывать в качестве примера (aliquem); 3) (хвастливо) выставлять напоказ, хвастать (prudentiam; cicatrices suas): quid me ostentem? к чему мне хвалиться?; 4) предлагать, сулить, обещать (praemia, agrum): nova jura Cappadociae ostentata magis, quam mansura Tac. новые права были даны Каппадокии более для вида, чем всерьёз; 5) угрожать (bellum, caedem); 6) обнаруживать, проявлять (aequitatem); свидетельствовать, служить доказательством: magnitudo moenium vi- res veteres earum urbium ostentat величина стен указывает на древнее могущество этих городов. ostentum, i п [ostendo] 1) знамение, чудесное явление, чудо (ostenta et praedictio- nes): ostenta facere творить чудеса; 2) чудовище (monstrum ostentumque); изверг: Vatinius inter foedissima ostenta fuit Вати- ний был одним из самых гнусных чудовищ. I ostentus, а, um part. perf. к ostendo. II ostentus, (us) (встреч, только dat. и abl. sing.) m [ostendo] 1) показывание, выставление напоказ, демонстрирование: osten- tui напоказ; aliquid ostentui credere считать что-л. обманом; 2) знак, признак, доказательство: ostentui esse alicujus rei служить доказательством чего-л., обнаруживать что-л. ostes, ае т (греч.) вид землетрясения (Apul.). Ostia, ае / и Ostia, бгшп п Остия, портовый город Рима в устье Тибра. ostiarium, i п (у Cic. exactio ostiorum) подать с дверей (Caes.). ostiarius, i т привратник. ostiatim [ostium] 1) от дверей до дверей, из дома в дом, дом за домом (о. totum oppi- dum compilare); 2) поодиночке, порознь. Ostiensis, е прилаг. к Ostia: О. provincia обязанность одного из квесторов наблюдать за водоснабжением и доставкой хлеба в Рим (из Остии). ostiolum, i п [demin. к ostium] дверца. ostium, i п [os] вход (portus); устье (flu- minis); дверь, ворота (о. aperire): о. гес- tum передняя дверь. Os.torius/ а, ttm Осторий, римск. потеп. ostrea, ае / (греч.) устрица. ostrearium, i п [ostrea] устричная отмель («банка»). ostrearius, а, um [ostrea] устричный: paniso. особый хлеб, с которым ели устриц. ostreatus, а, um [ostrea] 1) покрытый раковинами устриц; 2) покрытый струпьями (quasi ostreatum tergum ulceribus, Plaut.). ostreosus (ostriosus), a, um= ostnfer. ostreum, i n = ostrea. ostrifer, fera, ferum [ostrea+fero] обильный устрицами. ostrlnus, a, um [ostrum] пурпуровый (tu- nica). ostrum, i n (греч.) 1) пурпур, добывавшийся из пурпурной улитки (багрянки); 2) пурпурная ткань (одежда, покрывало) (ostro velare umeros). osurus, a, um par£. fut. к odi. qsus, а, um part. perf. к odi. Otacilius, a, um Отацилий, римск. потеп. otacustes, ае m (греч.) подслушиватель, v шпион (Apul.). Otho, onis m Отон, римск. cognomen; наиболее известны-. 1) L. Roscius О., народный трибун в 67 г. до н. э.; 2) М. Salvius О., род. в 32 г. н. э., римск. император с 15 января до 16 апреля 69 г. н. э. (свергнутый Вителлием).
Othonianus — 622 — oxyporus- I Othonianus, a, um прилаг. к Otho. I II Othonianus, i m солдат императора Отона. Othryades, ae m Отриад: 1) сын Отрия, т. е. Пант; 2) спартанский военачальник, единственный уцелевший в бою с аргивянами (середина VI века до н. э.). Othrys, yos т Отрий, горная цепь в южн. Фессалии, местопребывание лапафо$. otidlum, i п [demin. к otium] небольшой досуг. otior, atus sum, ari depon. [otium] быть свободным от дел, отдыхать: se Syracusas otiandi causa conferre Cic. отправиться в Сиракузы для отдыха; domesticus otior Ног. я наслаждаюсь досугом дома. otiose [otiosus] 1) праздно, без дела (vivere); 2) неторопливо, медленно (ambulare); 3) спокойно, без боязни (dormire). otiosus, а, um [otium] 1) свободный от дел, располагающий досугом, досужий, незанятый (tempus; о. eram domi); незамещённый (honor); 2) находящийся не у дел, не занимающий государственного поста: Р. Scipio numquam minus о. erat, quam quum о. Cic. у П. Сципиона никогда не было так мало досуга, как в то время, когда он был не у дел; 3) не принимающий участия, равнодушный, безучастный, нейтральный (spectator); 4) спокойный, бесстрастный (dignitas; aliquem otiosum red- dere); 5) лежащий без дела, не приносящий дохода (pecuniae); б) излишний, бесполезный, пустой, »праздный (sermo, occu- patio); 7) праздный, бездеятельный: mihi fujt ne otium quidem umquam otiosum Cic. у меня и самый досуг никогда не был праздным; 8) свободный (от), лишённый (о. а metu): о. ab animo Тег. свободный от умственных дел (забот); spatium ab hoste otiosum Caes. время, в течение которого неприятель не тревожил; 9) неторопливый, медлительный: Cicero est о. circa excessus Тас. Цицерон задер'жи- вается (затягивает свои речи) отступлениями. otium, i п 1) свободное время, досуг: in otio de negotiis cogitare Cic. в свободное, время думать о делах; otio на досуге; о. litteratum Cic. досуг, посвященный литературным занятиям; 2) бездеятельность, праздность (languescere in otio); 3) отдых, покой (se ad о. pacemque convertere); 4) мир: per о. в спокойный момент; res ad о. deducere мирно уладить дело; 5) учёные занятия на досуге "(requies atque о.); б) плод досуга, написанные на досуге произведения (otia mea), otopeta, ае m (греч.) длинноухий (о зайце, Petr.). ovalis, е [ovo] овацйечный, относящийся к овации: согопа о. (миртовый) венок, возлагавшийся на голову полководца при овации. ovatio, onis / [ovo] овация, малый триумф (торжественное вступление полководца- победителя в Рим верхом или пешком—не на колеснице, в отличие от триумфатора). I ovatus, а, um [ovum] 1) овальный, яйцевидный; 2) покрытый овальными пятнышками (lapis). II ovatiis, us т [ovo] ликование, торжество^ III ovatus, а, um part. perf. к ovo. oviaria, ae / [ovis] стадо овец, отара. oviarius, a, um [ovis] овечий. ovico, —, —, are [ovum] смешивать (взбалтывать) с яйцом. ovicula, ае / [demin. к ovis] овечка. Ovldianus, а, um прилаг. к Ovidius. Ovidius, а, um римск. потеп; наиболее известен р. О. Naso, поэт, род. в 43 г. до н. э. в Сульмоне, сосланный Августом в 8 г. н. э. в город Томы на Чёрном море, где он умер в 17 г. н. э.; автор «Metamor- phoses», «Heroides», «Tristia», «Amores», «Ars amatoria», «Fasti». ovile, is n [ovilis] 1) (sc. stabulum) овечий хлев, овчарня; хлев для коз; 2) огороженное место на Марсовом поле, где происходило голосование комициев. ovilis, е [ovis] овечий (stabulatio). ovillus, а, um [demin. к ovis] овечий (pecus, lac). oviparus, a, um [ovis+pario I] яйцекладущий: vivipari et ovipari живородящие и яйцекладущие (животные). ovis, is / 1) овца: о. mas баран; о. semimas холощёный баран; ovem lupo committere погов. поручить (доверить) волку овцу; 2) б ран. баран, дурень; 3) поэт, шерсть: murice tingere ovem красить шерсть в пурпурный цвет. ovo, —, atum, аге [одного корня с euoej 1) торжествовать, ликовать: о. victoria ' торжествовать по случаю победы; 2) быть встречаемым овацией, совершать триумфальное вступление в столицу пешком или верхом (ovansurbem ingressus est): ovantes currus триумфальные колесницы; ovatum aurum добытое на войне и показываемое во время овации золото; 3) кричать, галдеть (ovantes corvi); шуметь, выть (Afri- cus ovat). ovum, i n 1) яйцо: о. parere (gignere, po- nere, facere, edere) снести яйцо; ab ovo usque ad mala погов. от яйца до фруктов (обед начинался обыкновенно с яиц, а заканчивался фруктами), т. е. от начала до конца; integram famem ad о. afferre не испортить аппетита к обеду; geminum о. Ног. оба яйца (из которых родились дети Юпитера и Леды: из одного—Кастор и Поллукс, из другого—Клитемнестра и Елена); 2) каждая из семи яйцеобразных фигур, поочерёдным сниманием которых отмечался семикратный объезд круга на цирковых состязаниях; 3) ёмкость яичной скорлупы. Oxus (-os), i т Оке, река в Средней Азии (ныне Аму-Дарья). I oxycominum, i п (греч.) маринованая маслина. oxygala, ае / (или n indecl.) кислое молоко, простокваша; творог. oxygarum, i п (греч.) рыбный соус с уксусом (Mart.). oxypaederotinus, а, um (греч.) опаловый, цвета опала. oxyporus, а, um (греч.) 1) весьма удобова- I римый, по друг, острый на вкус (о пище); 2) быстро действующий (о лекар- I ствах).
p — 623 — Paciivianus p P, p шестнадцатая буква латинского алфавита-, в сокращениях: P=Publius (prae- потеп); р. С. = patres conscripti; Р. М. = pontifex maximus; Р. VIII = pedum octo; р. R. = populus Romanus. pabillus, i m тачка. pabularis, e [pabulum] кормовой (vicia). pabiilatio, onis / [pabulor] 1) пастьба; 2) воен. заготовка кормов, фуражировка. pabulator, oris т [pabulor] фуражир. pabulatorius, а, um [pabulor] предназначенный для фуража, фуражный (corbis). pabiilor, atus sum, ari depon. [pabulum] 1) искать себе пропитания; 2) пастись на подножном корму; поедать фураж; 3) заготовлять фураж (pabulandi causa tres le- giones mittere). pabulum, i n [pasco] 1) пища, питание, корм (pabula carpit ovis): pabula caelestia амброзия; 2) воен. фураж (convehere); 3).перен. материал, способствующий развитию или укреплению (р. morbi, amoris, doctrinae): р. Acheruntis бран. пища ада, т._ е. человек, заслуживающий казни. pacalis, е [рах] касающийся мира, мирный (oliva): flammae pacales огни на алтаре богини мира. pacate [pacatus] мирно, тихо, спокойно. pacator, oris т [расо] = pacificator. pacatum, i п [pacatus] преимущ. pl. мирная страна (inter pacata et hostilia). pacatus, a, um 1. part. perf. к расо; 2. adj. 1) мирный, миролюбивый (gentes); живущий в мире (civitas); спокойный (таге); дружественный (domus); 2) уравновешенный, безмятежный (animus compositus et р.). Pachynos (-us), i / и Pachynum, i n Пахин, мыс в юго-вост. Сицилии (ныне Саро di Passaro). Pacidejanus, i m Пацидейан, известный римский гладиатор эпохи Гракхов. pacificatio, onis / [pacifico] умиротворение, заключение мира, установление мирных отношений. pacificator, oris т [pacifico] умиротворитель, примиритель; усмиритель. pacificatorius, а, шп [pacificator] связанный с заключением мира, ведущий мирные переговоры, мирный (legatio). pacifico, avi, —, are [pax-ffacio] 1) мириться, заключать мир (сшп aliquo): ad pacificandum для заключения мира; 2) поэт, успокаивать, смягчать (mentem suam); примирять, умилостивлять (caeles- _tes heros). расШсог, atus sum, ari depon. = pacifico. pacificus, a, um [pax+facio] миротворческий, водворяющий мир, примиряющий, мирный. pacisco, —, —, ёге = paciscor. paciscor, pactus sum, pacisci depon. [inchoat. к pango] 1) договариваться, уславливаться, приходить к соглашению, заключать договор (cum aliquo, inter se de aliqua re); 2) обусловливать, предусматривать договором (aliquid cum aliquo; provinciam); выговаривать себе (aliquid ab aliquo); заключать (foedus, pacem); 3) о мужчине обручиться с кем-л. (р. aliquam); 4) перен. менять; отдавать, жертвовать (vitam pro laude); принимать в обмен (letum pro laude). расо, avi, atum, аге [рах] 1) делать мирным, успокаивать (Galliam); усмирять (hostes); 2) делать пригодным для земледелия: р. silvas vomere поэт, распахивать леса. Paconius, а, um Паконий, римск. потеп. Pacorus, i т Пакор, имя нескольких парфян- ских царей; наиболее известны: 1) Р. I, сын О рода I. завоевавший всю Сирию (в 40 г. до н. э.), но потерпевший в 39—38 гг. ряд поражений от Вентидия Басса и погибший в этой борьбе; 2) Р. II, современник Домициана. pacta, ае / [paciscor] обручённая, невеста. pactlcius, а, um [paciscor] предусмотренный договором, обусловленный (cessatio pug- nae). pactilis, e [pango] сплетённый, свитый (corona). pactio, onis / [paciscor] 1) договор> соглашение, условие: victoria рах, non pactione parienda est Cic. мир должен быть добыт победой, а не соглашением; facere (inire, adire) pactionem заключить договор, войти в соглашение; nulla pactione никоим образом, никак; arma per pactionem tradere сдаться на капитуляцию; 2) pl. условия соглашения; 3) сделка, тайный сговор (pactionis suspicio); 4) контракт между генеральным откупщиком и населением провинции (pactiones conficere); 5) перемирие (aut рах aut р.); б) условная формула: р. verborum, quibus jusjurandum comprehenditur формула присяги. Pactolis, idis / прилаг. к Pactolus (nympha). Pactolus (-6s), i m Пактол, золотоносная река в Лидии близ Сард, приток Герма (ныне Сарабат). pactor, oris т [paciscor] посредник, организатор (societatis). pactum, i п [paciscor] соглашение, договор, условие (occultum): manere in pacto соблюдать условия договора; nullo pacto никак, никоим образом; aliquo pacto тем или иным способом, так или иначе; alio pacto иначе; hoc pacto следующим (этим) образом; nescio quo pacto каким-то образом. I pactus, а, um 1. part. perf. к paciscor; 2. adf. обусловленный соглашением (pre- tium); обещанный (praemium): pacto inter se (abl. abs.) взаимно условившись. II pactus, a, um part. perf. к pango. III pactus, i m [paciscor] обручённый, жених. Pactye, es и Pactya, ae J Пактия, город на Пропонтиде, в сев.-вост. части Херсонеса Фракийского. Pacuvianus, а, um прилаг. к Pacuvius.
Pacuvius — 624 — pago Pacuvius, i m Пакувий, оскское имя) паи-- более известны'. 1) Р. Calavius, знатный капуанец времён 2-й Пунической войны; 2) М. Р., родом из Брундизия, племянник Энния, автор трагедий (ок. 220—132 гг. до н. э.). Padaei, orum т падей, кочевое племя в сев.- зап. Индии. Padanus, а, um прилаг. к Padus. Padus, i т Пад, главная река в сев. Италии (ныне По). Padusa, ае / Падуза, самый южный рукав реки Пдд, недалеко от Равенны (ныне канал St. Alberti). J paean, anis (acc. апа) m (греч.) 1) пеан, хвалебный гимн божеству (преимущ. Аполлону); 2) торжествующая, победная песнь, ликующий напев(dicite «io раеап»);3)пеон> стихотворная стопа из трёх кратких слогов и одного долгого в разных сочетаниях: www;- w ww; ww w; II Раеап, anis m (греч. «врачеватель», «целитель» ) Пэан, первоначально—бог-целитель, впоследствии—эпитет Аполлона и Эскулапия, как богов врачевания. Paeant- = Poeant-. Paeas = Poeas. paedagogium, i n (греч.) 1) педагогии, училище,, школа; 2) воспитанники педагогия. paedagogus, i т (греч.) 1) слуга, приставленный к ребёнку для надзора и сопровождения («дядька»); 2) руководитель, учитель, наставник, воспитатель: paeda- gogi vultus (недовольная) мина наставника; 3) шутл. ухаживатель, провожающий свою возлюбленную в школу и обратно (Тег.). paederos, otis (acc. ota; асе. pl. otas) m (греч.) 1) опал; 2) разновидность аметиста; 3) бот. акант. paedor (pedor), oris т грязь (barba paedore horrida). j paegniarius, \m (греч.) участник гладиаторской игры, исполнитель театрализованной вооружённой борьбы. pael- = pel-. Paeligni, orum т пелигны, горное сабинское племя в Апеннинах (с городами Корфиний и Сульмон). Paelignus, а, um 1) прилаг. к Paeligni; 2) поэт, чародейный. Paemani, orurn т пеманы, бельгийское племя близ нын. Льежа. раепё adv. 1) (intens. р. vixdum) почти, чуть (р. manu tangere aliquid): р. dictum я сказал бы (даже); чуть ли не: р. in singulis domibus factiones sunt Caes. (у галлов) политические группировки существуют чуть ли не в отдельных домах (родах); 2): р. и superl. paenissime чуть ли не вполне, совершенно (поп р. sum decep- tus). paeneinsula, ае / = paeninsula. paeninsuia, ае / [paene+insula] полуостров. paenissime superl. к paene. paenit- == poenit-. paenula, ae / 1) пенула, верхнее дорожное платье, тёплый плащ с капюшоном: рае- пи lam scindere alicui погов. упрашивать | _ | гостя остаться; 2) покров, покрывало (пе р. desit olivis). paenulatus, а, um [paenula] одетый в дорожный плащ (пенулу). paenultima, ае / [paene+ultimus] (sc. syl* laba) предпоследний слог. paenuria, ае /= penuria. I раеоп, onis m = paean I, 3. II Paeon, onis m = Paean. III Paeon, onis m житель области Paeonia. I paeonia, ае / (греч.) бот. пион. II Paeonia, ае / Пеония, область в сев. Македонии вокруг Аксия. Paeonis, idis / к Раеоп II. Paeonius, а, um (прилаг. к Раеоп III) 1) аполлоновский; 2) врачебный (mos); целительный (herba). I Paestanus, а, um прилаг. к Paestum. II Paestanus, i т житель города Paestum. Paestum, i п Пест, город на зап. побережье Пуканий (прежде Posidonia, ныне Pesti). paetulus, а, um [demin.' к paetus] слегка косящий. paetus, а, um подмигивающий, томно щурящийся, искоса бросающий лукавый взгляд, строящий глазки, слегка косящий (Venus). paganalia, ium п [pagus] сельский праздник. paganica, ае / [paganicus] (sc. pila) мяч, * набитый пухом. paganicus, а, um см. paganus I. I paganus, а, um [pagus] сельский, деревенский; крестьянский, простой, неучёный. II paganus, i т 1) сельский житель, крестьянин, поселянин (pagani et oppidani; ра- gani aut.montani); 2) невоенный, штатский; обыватель. Pagasae, arum и Pugase, es / Пагасы, фес- салийский портовый город в сев. части Пагасейского залива (где был сооружён корабль Арго), прежде Demetrias. I Pagasaeus, а, um прилаг. к Pagasae: Pagasaea puppis или carina= Арго; Paga- saea conjunx = Алкестида (дочь фессалий- ского царя Пелия). II Pagasaeus, i т уроженец города Pagasae, т. е. Ясон. pagatim [pagus] по сёлам, по деревням, по округам. pagella, ае / [demin. к pagina] страничка, листок. pager, gri т= phager. Pagida(s), ае т Пагид: 1) река в Африке (предполож. в Нумидии); 2) (или Belus) река в Палестине близ горы Кар мел. pagjna, ае / 1) лист, страница: in extrema pagina в конце страницы; paginam utram- que facere погов. заполнять обе страницы, заносить в приход и в расход (т. е. приписывать и хорошее и дурное); 2) написанное, рукопись, сочинение, произведение; 3) плита: р. insignis honorum доска почёта; 4) квартал, прямоугольник из четырёх рядов виноградных лоз. paginula, ае / [demin. к pagina] 1) страничка, листочек; 2) pl. списки, перечень (consulum). pagmentum, i п ["pango] обивка, обшивка, покров. I pago, —, —, ёге арх. = pango.
pagrus — 625 — palimbacchius pagrus и pagur = phager. pagurus, i m (греч.) разновидность морских раков (предполож. краб Cancer pagu- rus, L.). pagus, i m [pango] 1) сельская община, село, деревня: pagi foraque деревни и ярмарочные центры; 2) сельское население: festus in pratis vacat otioso cum bove pagus Hor. предаются отдыху на лугах празднующие сельские жители, (отдыхает) и вол; 3) область, район, округ (omnis Helvetia in quattuor pagos divisa est). pala, ae / [из *pagela от pango] 1) лопата; заступ; 2) оправа камня в перстне, чашечка, гнездо; 3) бот. пизанг, райский банан (Musa paradisiaca, L.). palabundus, a, um [palor] странствующий, бродячий; отставший от своей части (mi- les). palacra (palacrana, palacurna), ae / = palaga. Palaemon, 6nis m Палемон: 1) сын Афа- манта и И но, 6oet моря (= Melicertes); 2) Remmius Р., римский грамматик времён Тиберия и Клавдия; 3) имя пастуха (V.). Palasmonius, а, um 1) прилаг. к Palae- mon 1; 2) поэт, коринфский. Palaepharsalus, i f Палефарсал, Старый Фарсал, город в Фессалии, на правом бе- регу реки Апидан. Palaephatius, а, um прилаг. к palaephatus. Palaephatus, i т Палефат, греческий мифо- граф до гомеровских времён. Palaepolis, is / Палеполь, часть Неаполя. Palaepolitani, orum т жители Палеполя. Palaeste, es / Палеста, морской порт в Эпире {ныне Пальясса); место, где, по преданию, начинался спуск в подземное царство. palaestes, ае т (греч.) борец, атлет. P&laestina, ае / Палестина, страна в бассейне реки Иордана. I Palaestlnus, а, um 1) прилаг. к Palaeste: Palaestinae deae = Фурии; 2) прилаг. к Palaestina. II Palaestlnus, i т 1) житель Палестины; 2) сириец. palaestra, ае / (греч.) 1) палестра, гимнаста- J ческая школа; 2) гимнастические упраж- I нения, борьба (discere palaestram): р. ni- tida (uncta) упражнения умащённых оливковым маслом борцов; 3) школа красноречия; 4) риторические упражнения (ра- laestra institutus); 5) искусство, умение: uti palaestra alicujus Cic. использовать чьё-л. искусство; б) шутл. дом разврата. palaestrica, ае / (sc. ars) гимнастика, искусство атлетических состязаний. palaestrice [palaestricus I] как в палестре, по-школьному. I palaestricus, а, шп [palaestra] изучаемый (преподаваемый) в палестре (motus); преподающий в палестре (magister): succus р. физическое здоровье, свежесть; р. praetor и^н. Cic. пристрастный к гимнастам претор (о Верресе, который несправедливо решил процесс в пользу гимнастической организации). II palaestricus, i т учитель гимнастики. palaestnta, ае т [palaestra] борец, атлет. Palaetyros, i / Палетир, Старый Тир, город на финикийском побережье (к югу от Сидона). I 40 Лат.-рус. ел. | palaga (palacra), ае / (исп.) золотой слиток. I palam adu. 1) открыто, явно (р. et aperte; р. ante oculos omnium): р. luce среди бела дня; 2) напрямик (pronuntiare, рго- ferre); 3) общеизвестно (р. est): р. facere aliquid разглашать что-л., объявлять о чём-л.; р. fieri становиться известным; р. facere de morte alicujus оповещать о чьей-л. смерти. II palam praep. сит аЫ. в присутствии, при (р. populo; те р.). Palamedes, is т Паламед, сын эвбейского царя Навплия, убитый перед стенами Трои по наущению его врага Одиссея; Паламеду приписывалось введение в греческий алфавит букв в, 3, Ф, X, а также X и Д. palanga, ае /= phalanga. palara, ае / вид певчей птицы. palathium, i п (греч.) фруктовая масса (род мармелада) из фиг. Palatinus, а, um [прилаг. к Palatium] 1) па- латинский (collis, tribus): Apollo р. храм Аполлона на Палатинском холме (с библиотекой, основанной при Августе); gens Palatina= римляне; 2) императорский (do- I mus, laurus). palatio / [palo] вбивание кольев, обнесение частоколом. I palatium, i п дворец, чертог (palatia caeli)_. II Palatium, i n 1) Палатинский холм (в Риме, между Авентином и Капитолием, южнее Форума); 2) императорский дворец (так как резиденция Августа была на Палатинском холме). palatum, i п 1) нёбо; 2) поэт, вкусовые ощущения, вкус (р. subtile, torpens); 3) поэт, уста: obserare р. Catull. молчать; 4) свод (caeli). I palatus, i т = palatum. II palatus, a, um part. perf. к palor. pale, es / (греч.) гимнастическая борьба. palea, ае / 1) мякина, высевки; 2) шлак (aeris); 3) подзобок, мясистый нарост под петушиным клювом. palear, aris п подбрудок (отвислая кожа под горлом) у быка (palearia pendula). palearium, i n [palea] сарай для мякины. paJeatus, a, um [palea] смешанный с мякиной. Pales, is / Палее, древнеиталииская богиня, покровительница пастухов и скота. Palici, orum т Палики, хтонические божества, чтившиеся в Сицилии, между Генной и Сиракузами, близ Палики; сыновья- близнецы Юпитера и нимфы Талии или Этны. Pallcus, а, шп прилаг. к Palici. Palllia, ium т [Pales] Палилии, сельский пастушеский праздник, справлявшийся 21 апреля, в годовщину основания Рима. Palilicius, а, шп прилаг. к Palilia: Palili- cium sidus = Гиады (которые исчезали в канун праздника Palilia). Palllis, е [Pales] посвященный богине Pales: flamma Р. Оv. костёр из соломы, через который прыгали во время Palilia (см.). palimbacchius, \т (греч.)палимбахий (сти- хотворная стопа ^).
palimpsestus — 626 — palma palimpsestus, i m (греч.) палимпсест, пергамент, с которого стёрт первоначальный текст, чтобы можно было на нём писать заново. Palinurus, i т Палинур, рулевой Энея, который, заснув, упал в море и утонул у берегов Лукании; по его имени, якобы, назван мыс на зап. побережье Пуканий {ныне Саро di Palinuro). palitor, —, ari depon. [intens. к palor] бродить, . блуждать: oves a pecu palitan- tes Plaut. отбившиеся от стада овцы. paliiirus, i m (греч.) бот. держидерево, кустарник (Rhamnus Paliurus, L.). palla, ae / 1) палла, верхнее парадное женское платье до пят, надевавшееся поверх стдлы; 2) поэт, мантия, плащ; 3) завеса, занавес. pallaca, ае / (греч.) наложница. Palladium, i п [Pallas] Палладий, упавшее с неба в Трою изображение Паллады, считавшееся залогом целости этого города; Троя пала, когда Палладий был похищен Одиссеем и Диомедом (после чего он, якобы, попал в Афины или в Аргос, а оттуда в Рим). I Palladius, а, um прилаг. к Pallas (aegis): numen Palladium = Паллада; Р. ramus = оливковая ветвь; Palladia silva = оливковые рощи; Palladii latices = оливковое масло; Palladiacorona = оливковый венок; Palladia агх=Троя; Palladiae агсеБ=Афи- ны; Palladia pinus = Арго. II Palladius, i т Палладий: Р. Rutilius Taurus Aemilianus, автор сочинения о сельском хозяйстве (IV в. н. э.). Pallanteum, i п Паллантей: 1) город в Аркадии, к вост. от Тегеи, откуда Эвандр прибыл в Италию) 2) город, основанный Эвандром на Авентинском, а затем на щПалатинском холме. Pallanteus, а, um прилаг. к Pallas II: тоета Pallantea V.= Pallanteum. Pallantias, adis и Pallantis, idis (ldds) / 1) Аврора (названная так по имени гиганта Палланта); 2) поэт. день. Pallantius, а, ит прилаг. к Pallas II: Р. he- ros Ov. = Эвандр. I Pallas, adis и ados / 1) Паллада, греч. эпитет Минервы: irata Pallade = invlta Miner- va; Palladis ars=TKam<oe искусство; Palla- dis arbor == олива; Palladis ales =сова; Pal- ladis ignes = огни в храме Весты (куда, по преданию, был помещен троянский Палладий); 2)=PalIadium'(Oy.); 3)=Vesta (см. Pallas 1); 4) оливковое масло (Ov.); 5) масличное дерево. II Pallas, antis т Паллант: 1) аркадец, предок Эвандра, -основатель города Pal- lanteum в Аркадии; 2) сын Эвандра, союзник Энея, убитыйТурном; 3)один из гигантов (или титанов). PaUat- = Palat-. Pallenaeus, а, um= Pallenensis. Pallene, es / Паллена, зап. полуостров Хал- кидики, на котором, по преданию, происходило сражение между богами и гигантами. I Pallenensis, е прилаг. к Pallene (ager). II Pallenensis, i m житель полуострова Pal- lene. pallens, entis 1. part. praes. к palleo; 2. adj. 1) бледный; поэт, бледнозелёный, светло- жёлтый, блёклый, тусклый (oliva, her- bae): pallentes umbrae (animae) тени подземного царства; р. fama призрак славы; 2) наводящий бледность, делающий бледным (morbus, philtra, curae); 3) порочный (mores). palleo, pallui, —, ёге 1) становиться бледным, покрываться бледностью, бледнеть (amisso sanguine, morbo, metu); быть бледным, изнурённым (aliqua re): р. aliquid или alicui rei работать над чем-л. до изнеможения; р. ad aliquid бояться чего-л.; р. alicui бояться за кого-л.; 2) выцветать, линять (seges pallet): р. multos colores часто менять цвет; 3) быть бледнозелёным, желтоватым: saxum palluit auro Ov. камень (в руках Мидаса) становится золотистым. pallesco, pallui, —-, ёге [inchoat. к palleo] 1) становиться бледным, бледнеть (ali- qua ге); желтеть, блёкнуть (frondes pal- lescunt); 2) замирать от восторга (super aliqua re); быть без памяти влюблённым (in aliqua); 3) страшно беспокоиться, бояться (nulla culpa). palliastrum, i n [pallium] дрянной плащ. palliatus, a, um [pallium] 1) одетый в пал- лиум (плащ): Graecus р. грек в плаще (о греческих философах); 2) перен. грече* ский: fabula palliata комедия из греческого быта и с греческими костюмами (в отличие от fabula togata, см.). palliduius, а, um [demin. к pallidus] бледноватый, побледневший. pallidus, а, um [palleo] 1) бледный: р. in aliqua побледневший от любви к кому-л., т. е. безумно влюблённый в кого-л.; pal- lida turba Tib. души умерших в подземном царстве; 2) покрытый плесенью, заплесневелый (ficus); 3) бледнозелёный, блёклый (herbae); 4) покрывающий бледностью, делающий бледным (mors). palliolatim в плаще: р. amictus окутанный плащом. palliolatus, а, um [palliolum] снабжённый капюшоном (tunica). palliolum, i п [demin. к pallium] 1) небольшой греческий плащ; 2) капюшон. раШшп, I п 1) покрывало, покров (lecti); 2) завеса, полог (lecticulae); 3) просторный греческий плащ: manum intra р. continere Quint. погов. говорить спокойно, сдержанно; tunlca propior pallio Plaut. погов. туника ближе (к телу), чем плащ, т. е. что ближе, то дороже; 4) верхнее платье (вообще). pallor, oris т [palleo] 1) бледность, бледный цвет (terrorem р. consequitur); мертвенная бледность (р. hiemsque); 2) плесень (pallore volumina corrumpere); 3) тусклость, блёклый цвет (omnia palloribus pingere); 4) тревога, беспокойство, страх (pallorem incutere). palliila, ае / [demin. к palla] короткий плащ. palma, ае / (греч.) 1) ладонь, кисть руки (cavis palmis undam de flumine tollere); 2) рука: passis palmis salutem petere Caes. с протянутыми руками молить о по-
palmaris — 62? — pampmarius щаде; 3) лопасть весла; 4) пальма (npe- имущ, финиковая); пальмовая ветвь; финик; веник или опахало из пальмовых ветвей; 5) пальмовая ветвь (награда победителю) (palmae victoribus datae): pal- mam dare (deferre) alicui признать кого-л. победителем; palmam accipere (ferre) одержать победу; б) преимущество, превосходство (Siculum mel fert palmam); 7) слава (virtutis); 8) победитель на состязаниях: post Helymus subit et nunc tertia palma Diores V. после (Эвриала) идёт Гелим, а затем третий победитель, Диорес; 9) (= parma) щит; 1о) побег, крайняя ветка (palmae arborum). I palmaris, е [palma] 1) пальмовый; 2) перен. достойный пальмовой ветви, отличный, превосходный (sententia, statua); 3) победный: dea р. богиня победы. II palmaris, е [palmus] величиной в один пальм. palmarium, i п [palmarius] заслуга, достойный награды поступок. palmarius, а, um [palma] пальмовый. palmatias, ае т (греч.) лёгкое землетрясение, подземные толчки. palmatus, а, um [palma] 1) украшенный изображениями пальм, расшитый пальмовидными фигурами (toga); 2) имеющий (кровавый) отпечаток руки (paries, Quint.). palmes, itis т 1) отпрыск, побег виноградной лозы; 2) отросток, ветвь (palmites arborum). palmetum, i n [palma] пальмовая роща; финиковое насаждение. I palmeus, а, um [palma] пальмовый (vi- num, tabulae). II palmeus, a, um [palmus] = palmaris II. palmifer, fera, ferum ^palma+fero] производящий пальмы, богатый пальмами (Ara- bes). palmiger, gera, gerum [palma+gero] = palmlfer. palmipedalis, e [palmipes II] величиной в один фут и один пальм. palmipes, pedis adf. [palma+pes] 1) перепончато лапый (anser); 2) величиной в один фут и один пальм (=Зо,97 см). I palmo, —, —, are [palma] сделать отпечаток руки (ладони). II palmo, —, —, are [palmes] подвязывать виноградные лозы. palmosus, а, um [palma] изобилующий пальмовыми деревьями. palmula, ае / [demin. к palma] 1) лопасть весла; весло; 2) пальма (преимущ. финиковая); финик. palmus, i п [palma] пальм, ^epa длины = 7,39 см (74 римского фута): р. та- jor =3 пальма = 22,18 см. Palmyra, ае / Пальмира, го^д в Сирии, центр империи царя Одената и царицы Зенобии (Зиновии). Palmyrinus, а, ит прилаг. к Palmyra. I palo, avi, atum, аге [palus I] делать подпорки, привязывать к тычинам (vitem). II palo, —, —, are= palor. palor, atus sum, ari depon. рассеиваться, разбрестись (per agros); бродить (vagi palantesque или palatique); блуждать (pa- lantia sidera). palpatio, onis / [palpo] I) поглаживание; 2) pL ласки, любезничание. palpator, oris m [palpo] подлиза, льстец. palpebra, ае / [palpo] 1) веко; преимущ. pl. веки, вежды; 2) ресницы. palpitatio, onis / [palpito] мигание, моргание (oculorum); подёргивание (partium singularum); биение, пульсирование (cor- dis). I palpo, avi, atum, are 1) гладить, поглаживать, похлопывать (aliquid manu); 2) ласкать; 3) перен. подлаживаться, льстить (alicui или aliquem): aliquem munere р. задабривать кого-л. подарками; 4) успокаивать, унимать (iram alicujus). II palpo, onis m = palpator. palpor, atus sum, ari depon. = palpo I. palpum, i n и palpus, i m (пот. не встреч.) 1) похлопывание, поглаживание; 2) лесть (aliquem palpo percutere): mihi obtrudere non potes palpum Plaut. тебе ко мне не подольститься. paludamentum, i п военный плащ (преимущ. полководца). paludatus, а, um [paludamentum] одетый в военный плащ (duces, lictores). paludigena, ае т, / [palus II+geno=gigno] растущий на болотах, болотный (papyrus). puludosus, а, um [palus II] болотистый (humus). palum, i n— palus I. palumbes (palumbis), is m, f дикий (сизый) голубь: palumbem alicui ad aream addu- cere Plaut. погов. привести в чьи-л. сети голубя, т. е. оказать кому-л. помощь. Palumbinum, i п Палумбин, город в Самнии. paiumblnus, а, um [palumbes] голубиный (саго, ovum). palumbulus, i т [demin. к palumbes] ласкат. голубок. palumbus, i т = palumbes. I palus, i m [pangoj 1) кол, столб (aliquem ad palum alligare); 2) воен. столб, фигура, чучело, изображающее неприятеля и служащее для военных упражнений: exerceri ad palum Sen. упражняться в борьбе; перен. закаляться для борьбы; 3): р. primus предводитель гладиаторов—secutores (см.). II palus, udis (gen. pl. иногда ium) /1) болото: tarda (dis juranda) p. = преисподняя; 2) болотный тростник, камыш. paluster, stris, stre [palus II] 1) болотный (rana); 2) болотистый (loca). palustria, ium n [paluster] 1) болотистые места; 2) болотные растения. Pammenes, is m Паммен, греч. ритор, учитель М. Брута. Pamphilus, i т Памфил: 1) ученик Платона, которого слушал Эпикур; 2) живописец, учитель Апеллеса. Pamphylia, ае / Памфилия, страна на юге Малой Азии, между Ликией и Киликией. I Pamphylius, а, um прилаг. к Pamphylia. II Pamphylius, i т житель страны Рат- phylia. pampinaceus, а, um = pampineus. pamplnarium, i n [pampinarius] лоза с усиками и листьями, но без ягод. pamplnarius, а, um [pampinus] усиковый, имеющий лишь усики и листья (но не ягоды) (palmes, sarmentum). 40*
pampinatio 628 — pango pamplnatio* onis / [pampino] обламывание лишних побегов с листьями на виноградных лозах. _ pampinator, oris т [pampino] обламывающий лишние побеги с листьями на виноградных лозах. pampinatus, а, uml. part. perf. к pampino; 2. adj. имеющий вид виноградной ветви (orbis). pampineus, а, um [pampinus] 1) сплетённый из виноградных листьев (согопа); украшенный виноградными листьями (has- ta); покрытый виноградными листьями (uva); 2) богатый виноградом (autumnus). pampino, avi, atum, are [pampinus] обламывать лишние побеги и листья на виноградных лозах. pampinus, i т 1) новый виноградный побег; виноградные листья (р. defendit uvas); 2) усик винограда и других ползучих растений. Pan, is и os (асе. Рапа) т 1) Пан, бог лесов, пастухов и скота (armenti custos, Ov.), сын Меркурия или Юпитера, изображавшийся с козлиными копытами, рогами и хвостом (semicaper, Ov.), изобретатель ■пастушеской свирели (syrinx); 2) pl. лесные и полевые божества (сходные с Паном). рапаса, ае / кубок, чаша (Mart.). рапасеа, ае / (греч.) т панацея, всеисцеляющее средство. panaces, is п = рапасеа. Panaetius, i т Панетий, философ-стоик из Родоса, друг Сципиона Младшего и Лелия. Panaetoli(c)us, а, um (греч.) всеэтолийский (concilium). panaricium, i п (испорч. греч.) мед. ногтоеда. panariolutn, i п [demin. к panarium] маленькая корзинка для хлеба. panarium, i п [panis] хлебная корзина. Panathenaicus, i т (sc. logos) похвальная речь, произнесённая Исократом на празднике Панафиней в 339 г. до н. э. panax, acis т= рапасеа. pancarpineus, а, um (греч.) приготовленный из всевозможных плодов (cibus). Panchaeus, в, um = Panchaius. Panchaia, ае / Панхайя или Панхея, легендарный остров у берегов Arabia Felix (turifera). SPanchaius, а, um прилаг. к Panchaia (tellus, tura). panchrestus, a, um (греч.) пригодный для всего, универсальный (medicamentum). panchromos, i т (греч.; лат. verbenaca) вербена обыкновенная, железняк (Verbena officinalis, L.). pancratiastes, ае m [pancration] панкра- тиаст, универсальный борец. pancratice [pancration] как панкратиаст: р. valere быть атлетически здоровым. pancration (pancratium), i п (греч.) панкра- тий, универсальная борьба; борьба (lucta), комбинированная с кулачным боем (pugi- latus). I Panda, ае / Панда, римск. богиня, иногда отождествлявшаяся с Церерой. II Panda, ае т Панда, река в Скифии. Paitdarus, i т Пандар, спутник Энея, убитый Турном. Pandataria (Pandateria), ае / Пандатария, островок у берегов Кампании; в императорскую эпоху—место ссылки. pandatio, onis / [pando I] коробление (о дереве). pandiculor, —, ari depon. потягиваться. Pandlon, onis m Пандион, царь Афин, сын Эрихтония, отец Эрехтея, Бута, Прокны и Филомелы: Pandionis populus Lwcr.= = афиняне; Pandione nata Ov. = Прокна или Филомела. Pandldnius, а, um 1) прилаг. к Pandion: Pandioniae volucres Sen. = соловей и ласточка; 2) поэт, афинский. I pando, avi, atum, аге [pandus] 1) сгибать (manus leviter pandata; pandari onere fructuum); 2) сгибаться, гнуться (ulnus celeriter pandat). II pando, pandi, passum (pansum), ere 1) распускать (vela, crines); расправлять, раскрывать (pennas ad solem); расширять, развёртывать (aciem); распростирать, раздвигать: passis manibus (palmis) с распростёртыми руками; 2) распространять (longe lateque se р.); 3) открывать, распахнуть (januam); широко раскрывать, разевать (guttura); 4) пробивать, прорезывать (rupem ferro); вспахивать (agros); 5) раскладывать для просушки, сушить (uvam in sole): racemi passi изюм; lac passum сыр; senex passus шутл. высохший старик; б) простирать, расстилать (таге, planities panditur); пролагать, прокладывать (viam ad dominationem); 7) возвещать, объявлять (oraculum, no- men). Pandosia, ае / Пандосия: 1) город в Феспро- тии (Эпир); 2) город в Бруттии, на границе с Луканией. Pandrosos, i / Пандроса, одна из трёх дочерей афинского царя Некропа. pandura, ае / (греч.) пандура, трёхструнный музыкальный инструмент. pandiirizo, avi, —, are [pandura] играть на пандуре. pandus, а, um согнутый, изогнутый (carina, rami, cornua); искривлённый, кривой (cupressus); согбенный (homo). рапе, is п (арх.)= panis. I panegyricus, а, шп (греч.) относящийся к народному собранию, связанный с всенародным праздником. II panegyricus, i т 1) (sc. sermo) панегирик, речь Исократа, в которой он призывал греков к единству и к борьбе с персами и восхвалял афинян; 2) панегирик, восхваление, похвальное слово. I Pangaea, orum п и Pangaeus mons Пангей, горная цепь в Македонии, к вост. от устья Стримона. II Pangaeus, а, шп прилаг. к Pangaeus mons (juga, arx). pango, pepigi (или panxi, pegi), panctum (или pactum), ere 1) вбивать, вколачивать (clavum); вонзать (ancoram alicui rei); вдавливать, вырезывать (litteram in cera); сажать (ramulos); 2) засаживать, покрывать насаждениями (colles); 3) замышлять, затевать (temptamenta alicujus); 4) сочинять, творить (carmina, poemata): pan- gendi facultas умение писать стихи; 5) вое-
Panhorm- — 629 — papilla* певать (maxima facta alicujus); б) заключать (pacem, foedera, amicitiam cum ali- quo); обусловливать, устанавливать, определять (pretium alicui; fines provinciae); обещать (aliquid dare); 7) давать слово: alicui se р. дать кому-л. слово (стать его женой). Panhorm- = Panorm-. panicsus, a, um [panis] хлебный: milites panicei Plaut. шутл. солдаты из Хлеб* города, т. е. поставщики хлеба. panicula, ае / [panus] 1) кисть, метёлка, пучок (y растений); 2) род опухоли или нарыва. paniculus, i т [demin. к panus] пучок камыша: р. tectorius кровельный камыш. pamcum, i п итальянское просо (Panicum italicum, L.). panificium, i n [panis+facio] 1) хлебопечение; 2) хлебные изделия (хлеб, пирожное); 3) культ, жертвенный пирог. Panionius, а, um всеионийский. panis, is (gen. pl. um и ium) m [pasco] 1) хлеб: р. cibarius (secundus, ater) простой хлеб (из тёмной, грубого помола муки); 2) масса в форме хлебного каравая, слиток, кусок (р. aeris). Paniscus, i т [demin. к Рап] Паниск, сель* ское божество (Nymphae, Panisci et Sa- tyri, Cic). pannaria, orum n [pannus] преподносимые в подарок ткани. panmculus, i m [demin. к pannus] 1) кусок ткани, лоскут (pila ex panniculis facta); 2) презрит, платье, тряпьё (bombycinus). Pannonia, ае / Паннония, область между Дакией, Нориком и Иллирией (приблиз. совпадает с нын. Венгрией). Pann5ni(a)cus, а, шп прилаг. к Pannonia. Pannonis, tdis / прилаг. к Pannonia. I Pannonius, а, um прилаг. к Pannonia. II Pannonius, i m житель области Pannonia. pannosus, a, um Ipannus] 1) в лохмотьях, оборванный (homo); 2) бедный, жалкий, ветхий (resculae); 3) увядший, морщинистый (mammae); 4) сгустившийся (faex aceti). pannuceus (-ius), a, um = pannosus. pannuli, orum m [pannus] лохмотья. pannus, i m 1) кусок ткани, лоскут (lineus); 2) лохмотья, тряпьё, ветошь: pannis an- nisque obsitus Тег. оборванный и дряхлый. panniivellium, i n [pannus+volvo] веретено с намотанной пряжей. Panomphaeus, i m (греч. «всёвозвещающий») эпитет Юпитера как вдохновителя всех оракулов. I Рапбрё, es и Рапбрёа, ае / Панопа, одна из Нереид. II Рапбрё, es / Панопа, го род в южн. Фокиде на рекеКефис. Panormitanus, а, um прилаг. к Panormus. Panormum, i п и Panormus, i / Панорм: 1) город на сев.-зап. побережье Сицилии (ныне palermo);t2) город на острове С а- мосе. I pansa, ае / [pando] человек с широкими ступнями. II Pansa, ае т Панса, cognomen в роде Ви- биев. pansus, а, um part. perf. к pando II. pantagathus, i m (греч.) 1) птица, предве-. щающая счастье; 2) бот. = pulejum. Pantagias и Pantagies, ае т Пантагий, речка в Сицилии между Сиракузами и Катаной (ныне Fiume di Porcari). Pantheon (-ига), i n Пантеон, храм Юпитера, построенный Агриппой и восстановленный при Адриане, М. Аврелии, Сеп- тимии Севере и Каракалле (ныне Tempio di S. Maria Rotonda). panther, eris m (греч.) 1) большая звероловная сеть; 2) пантера, барс. panthera, ае / = panther 2. pantherinus, а, um [panthera] 1) барсовый- пятнистый как пантера; 2) шутл. избитый, пятнистый от побоев; по друг, ловкий, хитрый (genus hominum). pantherocamelus, i m (греч.) жираф. Panthoides, ае m 1) сын Панфоя, т. e. Эв- ф^б; 2) = Пифагор (утверждавший, что* в него переселилась душа Эвфорба). Panthous и Panthus, i (voc. u) m Панфой, сын Ompuca, племянник Гекубы, отец. Эвфорба и Полидаманта, жрец Аполлона в Дельфах, впоследствии в Трое. pantices, um т 1) живот, брюхо; кишки; 2) колбаса. Pantllius, i т (греч. «всё растерзывающий»)- вымышленное имя плохого поэта и злостного клеветника (Ног.). Pantolabus, \т (греч. «всё хватающий») имя парасита (Plaut.). pantomima, ае / (греч.) пантомимическая актриса, танцовщица. pantomlmicus, а, um (греч.) пантомимический. pantomimus, i т(греч.) 1) пантомимический актёр, танцор; 2) пантомима. panus, i т (греч.) 1) пряжа, намотанная на веретено; 2) род опухоли; 3) метёлка проса. рарае! interj. (греч.) возглас удивления ба!, да ну!, вот как! paparium, i п детская каша. papas, ае т (греч.) наставник, воспитатель. papaver, eris п (арх. т) мак: papaverum capita маковые головки, цветы или семена. papaveratus, а, шп [papaver] белёный маком (toga). papavereus, а, шп [papaver] маковый: рара- vereae comae Ov. венок из маков. Paphie, es / жительница Пафоса, т. е. Венера (Mart.). Paphius, а, шп 1) прилаг. к Paphus II; 2) поэт, кипрский; посвященный Венере (lampades). Paphlago(n), onis т пафлагонец. Paphlagonia, ае / Пафлагония, область на сев. Малой Азии между Вифинией и Понтом. I Paphus (-os), i т Паф,сын(по друг.—дочь) Пигмалиона, основатель города Paphus. II Paphus (-os), i / Паф, приморский город на юго-зап. Кипра со знаменитым храмом Венеры. papilio, onis т 1) бабочка, мотылёк; 2) палатка, шатёр (apeitis papilionibus cena- re). papilla, ае / 1) грудной сосок; грудь; 2) розовый бутон.
3>apillatus — 630 — parastTchis gmpillatus, a, um [papilla] имеющий форму бутона. PapTfianus, а, ига прилаг. к Papirius. Wpfrius (apx. Papisius), a, um Папирий, римск. nomen; наиболее известны: 1) L. Р. Cursor, герой Самнитской войны 325 г. до н. э.; был пять раз консулом и два раза диктатором; 2) СР. Carbo, народный трибун в 131 г. до н. в., сторонник Г. Грак- ха, в 120 г., будучи консулом, перешёл на сторону оптиматов; 3) Cn. Р. Carbo, по- терпевший поражение от кимбров и тевтонов при Норее (113 г. до н. э.). Papius, а, шп Папий, римск. потещ наиболее известны: 1) С. Р. Celsus, из Ланувия, отец Милона; 2) С. Р., народный трибун в 65 г. до н. э., автор lex Papia de peregrU nis exterminandis; 3) M. P. Mutilus, кон- сул в 9 г. н. э., провел со своим коллегой Поппеем Сабином lex Julia et Papia Рор- раеа de maritandis ordinibus; papo = pappo. pappa- = papa-. pappo, —, —, are есть, кушать. pappus (-os), i m (греч.) старик. papula, ae / прыщ, волдырь: papulas obser- vatis alienas obsiti plunmis ulceribus Sen. погов. вы, (сами) покрытые многими язвами, высматриваете чужие волдыри (т. е. видите сучок в чужом глазу, а в своём не видите бревна). papyraceus, а, шп [papyrus] приготовленный из папируса (navis). papyrifer, fera, ferum [papyrus+fero] производящий (дающие) папирус (Nilus). papyrum, i n = papyrus. papyrus, i т, / (греч.) 1) папирус (Cyperus Papyrus, L.); 2) одежда из папируса; 3) бумага из папируса. I par, paris adj. 1) равный, одинаковый (nu- merus, vires): pari modo (ratione) одинаково, точно так же; р. et aequalis (aequus) совершенно одинаковый; pari intervallo на равном расстоянии; р. (in) aliqua ге или ad aliquid равный в каком-л. отношении; р. annis (aetate) ровесник; р. alicui (adversus aliquem) могущий противостоять (не уступающий) кому-л.; 2) соответствующий, подходящий, подобающий, приличествующий (oratio rebus р.): ut р. est как подобает; 3) чётный: р. impar ludere играть в чёт и нечет; 4) одинаково сильный (animo ас viribus); одинаково искусный (in utriusque orationis facultate). II par, paris 1. m, f 1) сверстник, товарищ, ровесник; 2) собутыльник; 3) супруг (cum pare suo); 3) противник, соперник (parem Hannibalem habere); 2. n 1) равное: р. pari (paria paribus) respondere или р. pari referre воздавать тем же; ex pari равным образом; 2) пара, двое (tria paria amicorum; p._ columbarum). parabilis, e [paro] легко приобретаемый, достающийся без большого труда (divi- tiae). parabole, es / (греч.) сравнение, сопоставление. paracentesis (acc. im, аЫ. i) / (греч.) мед. прокол, надрез. Parachelois, idis и ldos / Парахелоида, город в Фессалии на реке Ахелой. paradoxa, orum п (греч.; лат. admirabilia) парадоксы, странные мнения, противоречащие общепринятым. Paraetacae, arum т жители области Paraeta- сепе. Paraetacene, es / Паретакена, горная область между Персией и Мидией. Paraetonium, i п Паретоний, портовый город в сев. Африке, между Египтом и Сир- тами. Paraetonius, а, um 1) прилаг. к Paraetoni- um; 2) египетский (Nilus); африканский (serpens): Paraetonia urbs Lucan. =Алексан- 1 дрия. paragauda, ae и paragaudis, is / (перс.) 1) кайма, обшивка; 2) платье с обшивкой. paragaudius, а, шп окаймлённый, обшитый. paragoge, es / (греч.) парагога, удлинение слова путём прибавления к нему буквы или слога (напр. facio—facesso). paralios, 6n adj. (греч.) растущий у моря, приморский. parallelos, оп и parallelus, а, um adj. (греч.) параллельный (Нпеа). Paralus, i т Парал, афинский герой, портрет которого был написан Протогеном. paralysis, is и eos (acc. in, abl. i) / (греч.) расслабление, паралич. paralyticus, i m (paralysis] паралитик. paramese, es / ( pe4.) вторая из пяти струн. parandrus, i m = tarandrus. Parapamisadae, arum m обитатели Парапа- миса. ^ Parapamisus, i m Парапамис, горная цепь к югу от Бактрии (ныне Гиндукуш). parapegma, atis (gen. pl. um и orum) n {греч.) таблица с астрономическими вычислениями. paraphoros, 5n adj. (греч.) плохой, низкого качества. paraphrasis, is (асе. im, аЫ. \) f (греч.) парафраз, описание. parapsis, ldis / = paropsis. parapycnos, i m (греч.) стихотворная стопа pararius, i m [paro I] посредник, агент, маклер. parasanga, ae т (греко-перс.) парасанг, nep- сидская мера длины = ок. 5 км. paraslta, ае / [parasitus] прихлебательница, приживалка. parasitaster, tri т [parasitus] жалкий прихлебатель; подхалим. parasitatio, onis / [parasitor] прихлебательство. parasitfcus, а, um [parasitus] прихлебательский (ars). parasltor,—, ari depon. [parasitus] быть прихлебателем, приживальщиком. parasltus, i m (греч.) 1) сотрапезник; гость: р. Phoebi Mart. = поклонник поэзии; 2) прихлебатель, угодливый приживальщик. parastas, ados / (греч.) 1) четырёхугольная, вделанная в стену колонна, пилястра; 2) вертикальные столбы рамы в катапульте и баллисте. parastates, ае т и parastatica, ае / = рага- §tas. parastichis, tdis / (греч.) акростих.
parate — 631 — parilitas parate [paratus] 1) подготовленно, с предварительной подготовкой (venire ad dicen- dum); 2) тщательно (curare); 3) быстро (respondere). jparatio, onis / [paro] подготовка; старание приобрести, домогательство (regni). paratragoedo, —, —, are (греч.) выражаться в стиле трагедии, говорить высокопарно. I paratus, а, uml. part. perf. к paro; 2. adj. 1) подготовленный, приготовившийся, готовый, находящийся в готовности (ad или in aliquid или alicui rei); решившийся (ad pericula subeunda); склонный (ad omne facinus; in res novas); 2) хорошо обученный, опытный (ab exercitu; in rebus maritlmis); 3) легко достающийся, несомненный (victoria); 4) хорошо снабжённый, укреплённый (omnibus praesidiis; ab omni re). II paratus, us m [paro] 1) приготовление, подготовка; устройство, организация (vi- tae, triumphi); 2) pl. одежда, наряд (lar- gis paratibus uti); 3) снаряжение. parazonium, i n (греч.) короткий меч, кинжал. Parca, ае / Парка, богиня судьбы (их было три: Clotho, прявшая нить жизни, La- chesis, тянувшая её, и Atropos, обрезавшая её). драгсё [parcus] 1) скупо, экономно, расчётливо, бережливо (vitam agere; frumentum metiri): р. parcus крайне бережливый; 2) мало, редко (scribere); слегка (laedere). parciloquium, i п [parce+loquor] сдержанность в словах, неразговорчивость. parcimonia, ае / = parsimonia. parclpromus, i т [parcus-hpromo] скряга. parcitas, atis / бережливость, расчётливость (alicujus rei). parco, peperci (реже parsi), —, ere (part. fut. parsurus) [parcus] 1) беречь, жалеть, скупиться (alicui rei или aliquid); экономить (impensae, pecuniam); 2) беречь (valetudini); сохранять (vitae); щадить j (hostibus, редко in hostes); оберегать (ae- dificiis); 3) копить (talenta gnatis suis); 4) уклоняться, избегать (labori); воздерживаться (contumeliis dicendis, редко ab ajiiqua re); не пользоваться (auxilio); переставать (parce fidem jactare): par- cite nimium procedere берегитесь заходить слишком далеко; parce metu (=me- tui) не бойся; р. oculis (luminibus) поэт. отвернуться, не смотреть. parcus, а, um [одного корня с parvus] 1) бережливый, экономный, расчётливый (ра- ter, colonus); скупой (senex): р. pecuniae suae скупо расходующий свои деньги; opera haud fui р. mea Plaut. я не щадил n труда; сдержанный (in laudando); умерен- ° ный (in cibum; vini); 2) скудный (victus); немногочисленный (verba); короткий (di- es); слабый, тусклый (lucerna): lintea parca vento dare распускать мало парусов, т. е. слишком медленно плыть. pardalis, is / (греч.) барс (самка). pardus, \т (греч.) барс (самец). paregoria, ае / (греч.) успокоение, утешение, облегчение. ip&relidn, i п (греч.) паргелий, боковое (мнимое) изображение солнца. I | I parens, entis 1. part. praes. к рагео; 2. adj. послушный, покорный. II parens, zniism [рагео] (преимущ. pl.) под- данный: male parentes непокорные подданные. III parens, entis (gen. pl. um или ium) m, f [pario] 1) родитель (отец или мать); pl. родители; поэт, деды, предки; 2) родоначальник, основатель (philosophiae); 3) метрополия (SidonThebarum Boeotiarum р.); 4) изобретатель (operis, lyrae); 5) родственник (р. Tarquinii). parentalia, ium п [parentalis] паренталии, поминальное празднество в честь покойных родственников. parentalis, е [parens III] родительский: dies р. поминальный день (по родителям и родственникам). parenthesis, is / (греч.) вставка (буквы или слога). parento, avi, atum, are [parens III] 1) приносить жертву умершему (преимущ. отцу, матери, родственнику) (р. mortuis); 2) приносить искупительную жертву (ali- cui sanguine alicujus); мстить: р. injuriae мстить за обиду; р. majoribus excidio urbis мстить за предков разрушением города; 3) удовлетворять, утолять: inter- necione hostium justae irae р. Curt. удовлетворить справедливый гнев истреблением врагов. рагео, ui, itum, ёге 1) являться, появляться (alicui); 2) быть очевидным: impers. paret очевидно, ясно; si paret юр. если окажется; 3) быть в помощь; находиться в подчинении, состоять (при) (р. magistratibus in provincias euntibus); 4) подчиняться, повиноваться, слушаться (praecepto aHcu- jus; ducibus; freta parentia ventis): impers. legato a centurionibus parebatur центурионы повиновались легату; 5) сообразоваться, следовать (naturae, necessitati); исполнять (promissis). parergon, i (pl. parerga, бп) n (греч.) 1) второстепенное украшение; добавление, деталь (к главному предмету картины)) 2) второстепенное произведение; pl. разные мелкие статьи. parhelion, i п = parelion. pariambodes, is n (греч.) париамбод, стихотворная стопа ^ — *-* . pariambus, i т (греч.) париа*мб, стихотворные стопы ^ , — w w w или (=pyrrhichius) ^ w. Parianus, а, um прилаг. к Parium. paricld- = parricid-. paries, etis m стена (parietem ducere, ex- struere): intra parietes келейно, в семейном порядке; in caducum parietem inclinare погов. иметь ненадёжную опору; utrosque parietes linere Petr. погов. служить и нашим, и вашим; duo parietes de eadem fidelia dealbare Cic. погов. убить одним выстрелом двух зайцев. parietarius, а, um [paries] растущий на стенах (herba). parietinae, arum / [paries] старые стены, развалины. РагШа, ium п = Palilia. parilis, е [раг] равный, одинаковый. parilftas, atis / [parilis] равенство.
pario — 632 — parriclda I pario, peperi, par(i)tum, ёге (редко Tre) (part. fut. panturus) 1) рожать (sine dolori- bus): p. quintum родить в пятый раз; о жи* вотных рожать, метать, высиживать: р. ova класть яйца; 2) производить (fruges); создавать, основывать, строить (urbes); выдумывать (verba); 3) добывать, добиваться (consulatum); снискивать, стяжать, заслужить (sibi laudem; gratiam apud aliquem); одерживать (victoriam); нажи^ вать (parta bona); завоёвывать (aliquid armis); 4) причинять (alicui dolorem); навлекать, порождать (odium): letum sibi manu р. покончить с со бой. II pario, avi, atum, аге [par] совершать куплю-продажу, торговать. Parion, i n = pariura. Paris, tdis m Парис (лучше Парид), он же Александр, сын Приама и Гекубы, судья в споре трёх богинь о яблоке, похититель Елены, жены Менелая, непосредственный виновник возникновения Троянской войны; убит стрелой Филоктета. Parisii, orum т паризии, галльское племя по среднему течению Секваны с главным городом Lutetia (Parisiorum). pariter [par] 1) равно, равным образом, одинаково, так же (сшп aliquo или alicui): р. ultimi propinquis Liv. самые отдалённые, как и ближайшие; р. ас (atque, et, ut) равно (так же) как; 2) вместе, в одно и то же время (р. cum occasu solis): р. ... р. как только... так (hanc р. vidit, р. opta- vit). parito,—,—, аге [intens. к paro I] собираться, готовиться: quo nunc ire paritas? куда ты собираешься идти? paritor, oris т [рагео] служитель; телохранитель. Parium, i п Парий, город на Геллеспонте в Мисии, к сев.-воет, от Лампсака. I Parius, а, um [Paros] паросский: Р. 1а- pis = мрамор; Parii iambi паросские ямбы (m. е. ямбы Архилоха); crirnen Parium Nep. вина (Мильтиада) в том, что он не завоевал Парос. II Parius, i т паросец, житель острова Ра- ros. I parma, ае / (греч.) 1) парма, небольшой круглый щит; поэт, щит вообще; 2) вооружённый щитом гладиатор. II Рагта, ае / Парма, город в Gallia Cispa- dana между Кремоной и Мутиной (ныне также Рагта). parmatus, а, ит вооружённый пармой (щитом). Parmenides, is т Парменид, родом из Элей (Велии), один из основателей элейской философской школы (VI—V вв. до н. э.). Parmenio(n), onis т Парменион, полководец Филиппа и Александра Македонского, умерщвленный по приказанию последнего. I Parmensis, е [Рагта II] пармский. II Parmensis, i т житель Пармы. parmula, ае / [demin. к рагта] небольшой щит (парма). parmularius, i т [parmula] сторонник фракийских борцов (вооружённых щитами). Parnas(s)is, ldis / прилаг. к Parnas(s)us. Parnas(s)ius, а, um [Parnassus] 1) парнасский (rupes): Parnas(s)ia Themis Фемида Парнасская (так как Дельфийский оракул принадлежал ей до Аполлона); 2) апол- лонов, дельфийский (templa): vox Раг- nas_(s)ia Дельфийский оракул. ^ Parnas(s)us (-os), i т Парнасе, двувершин- ная (biceps; verticibus duobus; gemino colle) гора в Фокиде; у её южной подошвы находились посвященные Аполлону и му~ зам Дельфы и Кастальский источник. Parnes, ethis т Парнет, горная цепь в Аттике на границе Беотии, славившаяся виноградом и дичью. I paro, avi, atum, аге [одноо корня с parioj 1) готовить, подготовлять, устраивать, организовывать (convivium, insidias, bel- lum, fugam; se ad iter; alicui песет); собираться, намереваться (litteras alicui mittere); 2) наживать, накапливать (divi- tias); набирать, собирать (copias, exer- citum); заготовлять (commeatum); скупать, приобретать (praedia, hortos); 3) заключать (pacem, societatem). II paro, (avi), atum, аге [par] приравнивать, равнять (eodem vos pono et paro); уравнивать (se cum aliquo). III paro,onis m (греч.) лёгкое судно, барка. parobsis, idis / = paropsis. parochus, i m (греч.) 1) трактирщик, который за счёт государства предоставлял проезжающим должностным лицам помещение и питание; 2) поэт, хозяин, принимающий у себя гостей. paronychia, ае /, реже paronychium, i п (греч.; лат. reduvia) заусеница. Paropamlsus, i т = Parapamisus. paropsis, idis (асе. pl. ldes и Idas) / (греч.) небольшое блюдо, миска для десерта. Paros (-us), i / Парос, один из Кикладских островов, славившийся белым мрамором; ро-> дина поэта Архилоха. parotis, idis (асе. pl. idas) / (греч.) 1) нарыв^ в области уха; 2) архит. консоль. рагга, ае / неизвестная птица, крик которой предвещал беду. Parrhasia, ае / Паррасия, город и область в юго-зап. Аркадии. I Parrhasis, idis / прилаг. к Parrhasia: Р. Ursa и Parrhasides stellae Ои. Большая Медведица. II Parrhasis, idis / = Каллисто (Ov.). I Parrhasius, а, um [Parrhasia] 1) поэт. аркадский (nives, Euander): Parrhasia dea Ov. = Кармента (мать Эвандра); Parrhasia virgo Ov. = Каллисто; Par- rhasia ursa, Parrhasii triones или Parrha- sium jugum = созвездие Большой Медведицы; Parrhasia pennae Lucan. = крылья Меркурия (уроженца Аркадии);. 2) па- латинский, императорский (domus) (т. к. предполагают, что аркадский царь Эвандр жил на Палатинском холме в Риме) (Mart.). II Parrhasius, i т Паррасий, живописец в Афинах, родом из Эфеса, сын Эвенора (1-я половина IV в. до н. э.). parriclda, ае т, / 1) убийца близкого родственника (отцеубийца, братоубийца и т. д.); 2) убийца лиц, пользующихся неприкосновенностью (р. civium); 3) государственный изменник (р. patriae, reipublicae);, 4) злодей, преступник.
parrlcfdaHs — 633 parricidalis, e [parricida] злодейский, нечестивый (scelus). parricldaliter [parricidalis] злодейски, нечестиво. parricldium, i n [parricida] 1) убийство ближайших родственников (р. fraterrium; р. patris); 2)злодеяние, государственная измена, предательство (р. patriae; р. publi- cum). pars, partis /1) часть (corporis, urbis, ci- vium, diei, de nobis, ex illis): major p. большая часть, большинство; dimidia р. половина; tertia р. одна треть; duae раг- tes две трети; tres partes три четверти; novem partes девять десятых; duabus par- tibus plus вдвое больше; multibus раг- tibus во много раз, гораздо; omnibus раг- tibus major несравненно больший; partes facere делить; magnam partem (magna ex parte) в значительной части; ex (in) parte частью, частично; ex aliqua (qua- dam) parte до некоторой степени; nulla ex parte ни в какой степени, нисколько; ne minima quidem ех parte ни в малейшей степени; 2) участие, доля: in parte ali- cujus rei esse принимать участие в чём-л.; partem habere in aliqua re быть участником чего-л.; ego pro mea parte я со своей стороны (в меру моей возможности); 3) область, край (pagi partesque; partes orientis); сторона (dextra, sinistra; ex omnibus partibus): in utramque partem или ab (ex) utraque parte справа и слева; omnibus (in) partibus везде, повсюду; qua ex parte где; in ea parte там; quam in partem куда; in eam partem туда; перен. с тем (чтобы); 4) отношение: omni (ех) parte или in (ab) omni parte во всех отношениях, совершенно, всецело; in utram- que partem в обоих случаях; nullam in partem ни в каком отношении; in utramque partem (in contrarias partes) disputare спорить за и против; accipere aliquid in bonam partem принимать что-л. с хорошей стороны; 5) вид, род, ветвь, отрасль, отдел: partes animi душевные способности; еа parte belli этого рода войны; б) преимущ. pl. партия (partes optimatium et popularium; partes Sullanae): partes opti- mae партия оптиматов; a parte alicujus esse быть на чьей-л. стороне; nulllus (neut- rius) partis esse (se in nullam partem mo- vere) быть нейтральным; 7) pl. театр. роль: primae partes главная роль; alicujus partes agere играть чью-л. роль; 8) pl. должность; обязанность, задача, долг (partes imperatoriae): defensionis partes suscipere (sibi sumere, obtinere) взять на себя обязанности защитника; res est mea- rum partium или meae sunt partes это относится к моим обязанностям; partes im- pfere исполнять свой долг; ad partes ра- ratus готовый выполнять свою задачу. Parsagada, orum n= Pasargadae. parsimonia, ae / [parco] бережливость: sera p. in fundoest погов. Sen. поздно быть бережливым, когда всё растрачено (о запоздалых мероприятиях). Parstrymonia, ае / Парстримония, полоса земли вдоль реки Стримон (Фракия). Parthaon- = Porthaon-, Partheni, orum m = Parthini. Parthenia, ае / (греч. «девственная») остров Самос (так как здесь жила до своего- замужества Юнона). Partheniae, arum т (греч. «дети девушек») парфении, спартанцы внебрачного происхождения, выселившиеся под руководством Фаланта в южн. Италию и основавшие Та рент. Parthenianus, а, шп прилаг. к Parthenius II. parthenice, es / (греч.) предполож. ромашка.- I Parthenius, i т Парфении: 1) гора на границе Арголиды и Аркадии, на которой Геркулес поймал лань Дианы; 2) река на границе Пафлагонии и Вифинии. II Parthenius, i т Парфении, греч. поэт и грамматик, учитель Вергилия. III Parthenius, а, шп прилаг. к Partheni- us I, 1 (nemus, valles). Parthenon, onis m Парфенон: 1) храм Афины в афинском Акрополе; 2) портик в вилле Помпония Аттика. Parthenopaeus, i т Парфенопей, сын Мелеагра и Аталанты, брат Адраста, один из «семерых против Фив». Parthenope, es / Партенопа: 1) одна из сирен, которая после отъезда Одиссея бросилась в море там, где впоследствии был построен город Партенопея, нын. Неаполь; 2) древнее название Неаполя. Parthenopeius, а, шп прилаг. к parthenope 2 (moenia). Parthenopolis, is / Парфенополь, город в Нижней Мезии (на Чёрном море). Parthi, orum и um т парфяне, степное племя к югу от Каспийского моря; сла~ вились как меткие стрелки и превосходные наездники. Parthia, ае / Парфия, страна парфян. Parthicus, а, шп [Parthi] парфянский. Parthieni, orum т = Parthi. Parthlni, orum m парфины, иллирийское племя в окрестностях Диррахия. I Parthus, а, шп парфянский. II Parthus, i т парфянин. Parthyaeus, i т = Parthus II. Parthyene, es / = Parthia. partiario adv. [pars] частично, наполовину. I particeps, cipisarf/.fpars+capio] принимающий участие, участвующий, причастный; имеющий долю (alicujus rei): participem esse alicui alicujus rei быть чьим-л. соучастником в чём-л.; р. leti смертный; р. tori супруг. II partlceps, cipisw, / участник, соучастник, товарищ (meus). participalis, е [particeps] грам. причастный,, сходный с причастием (verbum). participatio, onis / [participo] привлечение к участию, разделение (imperii). participatus, us т = participatio. participialis, e = participalis. participium, i n [particeps I] грам. причастие. participo, avi, atum, are [particepsl] ^привлекать к участию, приобщать: р. ali- quem alicujus rei или aliqua re сделать кого-л. соучастником в чём-л. или посвящать кого-л. во что-л. (aliquem соп- silii); 2) участвовать: р. aliquid участвовать в чём-л., иметь долю в чём-л.;.
particula — 634 — pasco 3) делить, разделять (laudes suas cum Caesare). particiila, ae / [demin. к pars] частица, частичка (arenae); кусочек (caeli). particularis, e [particula] частичный, частный (propositio). particulariter [particularis] в частности. partlculatim [particula] по* частям (sum- matim, non p. narrare); по кускам (ali- quem excarnefacere). partim [pars] 1) частью, отчасти (р. cupidi- tate, р. ambitione); 2) с gen. или предлогом ex некоторая часть, некоторые (р. е nobis; bonorum р. necessaria, р. поп neces- saria sunt). I partio, onis / [pario I] роды (mulieris); кладка яиц (gallina ad partionem apta). II partio, Ivi (ii), Itum, Tre [pars] 1) делить, разделять (aliquid in partes); разбивать (genus in species); логически расчленять <de partiendo docere); 2) распределять, раздавать (praedam, pecuniam, provincias, 'officia): p. aliquid cum aliquo делиться с кем-л.; 3) быть причастным, получать свою долю (р. invidiam); столковываться: inter se р. договориться между собой насчёт чего-л. partior, ftus, sum, Iri depon. = partio II. partlte [partitus] с должным расчленением, раздельно (dicere). partltio, onis / [pariio] деление, разделение, расчленение; распределение. partitudo, inis / [pario I] рождение; роды. partltus, a, um part. perf. к partio и partior, преимущ. pass. разделённый. partura, ae / = partitudo. parturio, Ivi, —, Гге [desiderat. к pario I] 1) мучиться родами, рожать: parturiunt montes, nascetur ridiculus mus Ног. рожают горы, а родится смешная мышь (cp. русск. гора родила мышь); 2) быть чреватым, таить в себе (periculum); 3)*(=pario) рождать, производить (Notus parturit imbres); давать побеги, распускаться (arbor partu- rit); давать всходы, зеленеть (ager partu- rit); 4) иметь на уме, замышлять, затевать (aliquid); 5) тревожиться, беспокоиться, терзаться (pro aliquo или aliquem). I partus, а, um part. perf. к pario. II partus, us m [pario] 1) рождение: aliquem partu edere (eniti, dare, reddere) произвести кого-л. на свет; 2) происхождение, возникновение, начало (Graeciae oratorum partus atque fontes); 3) роды, время родов (р. appropinquat); 4) плод, зародыш (La- tona partu gravida): partum gerere (ferre) быть беременной; р. abjectus выкидыш; 5) дитя: partus Ьейае=Елена и Клитемнестра; partus terrae = Гиганты; б) детёныш (ferae partus suos diligunt). parum adv. (compar. minus, superl. mTnTme) мало, немного, незначительно, недостаточно: aliquid р. facere считать что-л. неважным; р. habere не довольствоваться, считать недостаточным; поп (haud) р. saepe довольно часто; р. alicujus rei слишком мало чего-л.; р.! мало!, ещё!; р. multi слишком немногие; р. confidere alicui не особенно доверять кому-л. рагшпрёг adu. [parum] на короткое время, (на) минутку (tace р.)- parunciilus, \т [demin. к раго III] небольшое судно, маленькая барка. Parus, i / = Paros. parva, ае / [parvus] девочка. parve [parvus] немного, слегка. parvlpendoj —, —, ёге (чаще раздельно parvi pendo) не очень уважать, считать маловажным. parvitas, atis / [parvus] небольшой объём, ничтожные размеры (terrae); незначительность (quaestionis): mea р. Val. М. моя скромная особа, я. parvolus, а, um apx. = parvulus I. I parvulum, i n [parvulus I] мелочь, безделица: hoc р. это пустяк, это мелочь. II parvulum adv. [parvulus I] весьма мало: р. differre мало различаться. I parviilus, а, um [demin. к parvusl 1) маленький, крохотный (navicula, oppidum); мелкий, незначительный, пустячный (ргое- lium); 2) маленький, молоденький (puer, filia). II parviilus, i m дитя: a parvulo (parvulis) с молодых лет, с детства. parvum, i п [parvus] небольшое количество, мелочь: parvo contentus довольствующийся малым; parvi (parvo) facere (aestimare) мало уважать, не придавать большого значения; parvi refert неважно; parvi es- se не иметь большого значения; parvo emere дёшево купить. I parvus, а, um (compar. minor, us, superl. minimus) 1) малый, маленький, небольшой, мелкий (insula, navis, avis); незначительный (numerus navium, pondus); краткий, кратковременный, короткий (tempus; pars noctis); маленький, молодой (filius, frater): minor natu младший; 2) неважный, жалкий (carmen); 3) слабый, тихий (vox, murmur); робкий, малодушный (animus); 4) скромный, смиренный (verba); 5) второстепенный, незаметный (senator). II parvus, i т мальчик, ребёнок: а parvo (а parvis) с детства, смолоду. Pasargadae, arum / и Pasargada, orum п Пасаргады, древнейшая столица Персии близ Персеполя (развалины к юго-вост. от нын. Исфагана). pascalis, е [из *pascualis от pascuum] пасущийся (oves). pasceolus, i т (греч.) кошелёк. pascito,—,—, are [intens. к pasco] пастись, есть (о животных). pasco, pavi, pastum, ёге 1. act. 1) пасти (gre- gem, boves); разводить (equos); заниматься скотоводством (bene р.); 2) кормить, питать, содержать (aliquem); 3) ухаживать, холить, отращивать (barbam, crinem); 4) поддерживать (flammam); лелеять (spes inanes); утолять (jejunia); 5) обрабатывать, возделывать (agros); 6) увеличивать, нагромождать (numinos alie- nos); обогащать (aliquem aliqua re); 7) тешить, услаждать, радовать, веселить (oculos animumque aliqua re или in ali- qua re); 8) скармливать, стравливать, опустошать (campos); объедать (silvas, gramina); съедать, пожирать (cibum); 2. pass. 1) пастись (boves per valles pas- cuntur); есть (pulli pascebantur); питаться
pascor — 635 — patena <boves frondibus pascuntur); 2) трен. жить (scelere р.); 3) наслаждаться (aliqua те). pascor, pastus sum, pasci см. pasco 2. ipascuosus, a, um [pascum] изобилующий пастбищами; пригодный для пастьбы (herba). pascuum, i n [pascuus] 1) преимущ. pl. пастбище, выгон (gregem in pascua mitte- re); 2) корм, пища. pascuus, a, um [pasco] пастбищный (ager). Pasicompsa, ae / (греч. «вся украшенная») Пасикомпса, женское имя (Plaut.). Pasiphae, es и Pasiphaa, ае / (греч. «вся светящаяся») Пасифая, дочь Солнца, сестра Кирки, жена Миноса, мать Андрогея, Федры и,^Ариадны; Венера из ненависти внушила ей любовь к быку, от которого она родила Минотавра. IPasiphaeia, ае / дочь Пасифаи, т. е. Федра (Оо.). Pasiphaeius, а, um прилаг. к Pasiphae. Pasithea, ае и Pasithee, es / Пасифея, одна из трёх Граций (= Aglaie). iPasitigris, ldis и is т Паситигрида, название реки Eulaeus (ныне К а рун) при впадении её в Персидский залив. Passaro(n), onis / Пассарон, город в области Молоссида (Эпир). passeolus, i т, / = phaselus. passer, eris т 1) воробей: р. marinus («заморский воробей») страус; ласк, воробушек (meus pullus р.); 2) вид камбалы, палтус. passerculus, \т [demin. к passer] воробушек. passim [pando] 1) рассеянно, там и сям, всюду (vagari, palari per agros; diffugere); 2) без разбора, вперемешку, вместе (indo- cti doctique р.). passio, onis / [patior] 1) претерпевание (poenarum); 2) случай, событие, явление. passito, —, —, аге чирикать (о скворцах). I passlve [passivus I] повсюду, рассеянно (dispersi crines). II passlve [passivus II] г рам. пассивно, в страдательной форме (dicere). I passlvus, а, um [pando] 1) рассеянный, находящийся повсюду; 2) перемешанный (seminum congeries). II passlvus, а, um [patior] 1) восприимчивый, ощущающий (anima); 2) грам. пассивный, страдательный (verbum). passum, i n [из passus от pando] (sc. vinum) вино из сушёного винограда. I passus, а, um part. perf. к patior и pando. II passus, us т [pando] 1) шаг (lentus; rapidis passibus ferri); 2) стола: passu tenaci stare стоять твёрдой ногой (стопой); 3) след ноги (passus in litore); 4) мера длины (двойной шаг) =1,43 м: mille pas- sus римская миля = 1473,7 м. pastrllico, —, —, аге [pastillus] иметь форму шарика. pastillum, i п арх.= pastillus. pastiilus, i т [demin. к pahis] шарик, пилюля; ароматическая лепёшка (для жевания). pastinaca, ае / пастернак. pastfnatio, onis / [pastino] 1) вскапывание почвы для виноградника; 2) вскопанная йочва. pastfnator, oris т [pastino] вскапывающий почву для виноградника. pastino, avi, atum, аге [pastinum] вскапывать, разрыхлять (vineas, agrum). pastinum, i n мотыга для вскапывания почвы. pastio, onis / [pasco] 1) пастьба; 2) пастбище, выгон. pastophori, бгшп и um m (греч.) пастофоры, жрецы, совершавшие обряд обхода часовни и нёсшие изображение божества. pastor, oris т [pasco] 1) пастух (pastorum domina); 2) перен. пастырь (populi); 3) ухаживающий за домашней птицей, птичник (р. gallinarum; р. columbarius). pastoralis, е [pastor] пастушеский, пастуший (vita, myrtus). pastoncius (pastorius), a, um = pastoralis. I pastus part. perf. к pasco. II pastus, us m [pasco] 1) кормление; 2) корм; перен. пища, питание; 3) пастбище. patagiarius, i т [patagium] мастер, изготовляющий обшивку для платьев. patagiatus, а, um [patagium] обшитый тесьмой, окаймлённый, отороченный (tunlca). patagium, i п (греч.) обшивка, кайма, тесьма, бордюр. Patara, orum п Патары, приморский город в юго-зап. Ликии с оракулом Аполлона. Pataraeus, а, um прилаг. к Patara. Patarani, orum т жители города Patara. Patareus, ei и eos т [Patara] эпитет Аполлона. Patavinitas, atis / [Patavinus] патавинизм, диалектные особенности языка населения города Патавия (обнаруживаемые Ази- нием Поллионом у Ливия). I Patavinus, а, um прилаг. к Patavium. II Patavinus, i т патавинец, житель города Патавия. Patavium, i п Патавий, город в Gallia Cisalpina, на территории венетов, между Мутиной и Альтином (ныне Padua); место рождения Тита Ливия. patefacio, feci, factum, ёге [pateo-f-facio] 1) широко раскрывать, распахивать (рог- tam, templa); разевать, разверзать (os); раздвигать, расширять (vulnus latius); 2) взрывать, рыть (sulcum aratro); 3) растягивать, удлинять (aciem longius); 4) открывать путь (к), делать доступным (loca); прокладывать, пролагать (viam alicui); 5) делать видимым (lux orbem pate- facit); б) раскрывать, вскрывать (conjura- tionem, scelus); открывать (alicui consi- lia alicujus); обнаруживать, проявлять (odium suum). patefactio, onis / [patefacio] открытие, раскрытие, обнаружение (rerum opertarum). pateflo, factus sum, fieri pass. к patefacio. patella, ae / [demin. к patera] 1) мелкая кастрюля, сковорода; 2) жертвенная чаша: edere de patella погов. презрительно относиться к религиозным обрядам; 3) анат. коленная чашка. patellarius, а, utn [patella] вкушающий из жертвенной чаши: dii patellarii лары и пенаты (для которых на свадьбах выставлялась тарелка с первыми плодами и солонка). patena, ае / = patina.
patens — 636 I patens, entis X.part. praes. к pateo; 2. adj. 1) открытый (locus, caelum); 2) явный, очевидный (causa). II patens, entls n открытое место (ex patenti in angustias); брешь, пролом (per patentia in urbem vadere). patenter [patens] открыто, явно. pateo, ui, —, ёге 1)'быть открытым (domus patet; valvae patent); быть раскрытым, зиять (vulnera patent); 2) быть доступным (caelum patet; honores alicui patent); быть удобно проходимым (via patet); 3) находиться в распоряжении, быть к услугам (cuncta maria terraeque alicui patent); 4) находиться под угрозой (р. ictui; р. in arma); 5) быть заметным, видным (nervi patent); 6) быть очевидным, ясным, явным (causa patet); обнаруживаться (conjura- tio patuit); 7) простираться (campus late patet; vallis usque ad таге patet): in lati- tudinem milia passuum centum octoginta р. простираться на 130 римских миль в ширину; 3) быть распространённым, иметь обширное применение (haec ars late patet). pater, tris m 1) отец: р. familiae (apx. fa- milias) отец (глава) семейства; pl. родители; 2) предок; тесть, свёкор; pl. предки (patrum more); 3) pl. сенаторы (из патрициев), сенат: patres (et) conscripti (формула обращения) сенаторы-патриции и сенаторы выборные, господа сенаторы; 4) pl. патриции (как сословие)) 5) основатель, родоначальник, глава (Herodotus р. historiae): р. esuritibnum Catull. бедняк, горемыка; б) устроитель (сепае); 7) отец (как почетное прозвище) (р. Juppiter; р. Aeneas): р. Lemnius = Вулкан; р. patratus главный из жрецов-фециалов. patera, аз / [pateo] чаша (преимущ. для возлияний), жертвенный сосуд. Paterculus,, i т Патеркул, римск. cognomen; см, Vellejus. paternus, а, um [pater] 1) отцовский, доставшийся по наследству от отца (posses- siones, ager): р. avus дед с отцовской стороны; 2) направленный против отца (odium, injuria); 3) отечественный, родной (terra, flumen). patesco, patui, —, ere [inchoat. к pateo] 1) открываться (portus patescit); 2) становиться явным, выходить наружу, обнаруживаться (res, insidiae patescunt); 3) простираться, тянуться (campus late patescit). pathicus, a, um (греч.) распутный, развратный (libelli). patibilis, e [patior] 1) терпимый (dolor); 2) чувствительный, восприимчивый (na- tura). patibulatus, a, um [patibulum] с колодкой на шее. patibuium, i n [pateo] 1) шейная колодка, надевавшаяся на приговорённых к распя* тию; 2) поперечина креста; 3) виселица; 4) вилообразная тычина для виноградных лоз. patibulus, i т= patibulum 1. patins, entis 1. part. perf. к patior; 2. adj. переносящий, способный переносить, выносливый (doloris, frigoris, laboris); терпеливый, стойкий (miser et р.); поэт. выдерживающий давление, негнущийся, крепкий (aratrum, saxum): amnis р. navium судоходная река. patienter [patiens] терпеливо (ferre ali- quid). patientia, ae / [patiens] 1) перенесение (famis, frigoris); терпеливость, терпение, выносливость, выдержка, стойкость (1а— boris; in carendo); 2) уступчивость, снисходительность (abuti patientia alicujus); 3) равнодушие, вялость, мягкотелость (in patientia firmitudinem simulare); 4) разврат, распутство (multiplex); 5) покорность,, подчинение (hostium). patfna, ае / (греч.) миска; мелкая кастрюля, сковородка. I patinarhis, а, шп [patina] относящийся к миске: strulces patinariae горы блюд;, piscis р. рыба в соусе. II patinarlus, i т обжора. patio, —, —, ёге apx. = patior. patlor, passus sum, pati depon. 1) терпеть, претерпевать, переносить (dolores, servi- tutem, naufragium, hiemem, sitim); терпеливо сносить, переносить (omnia): р. muliebria или venerem отдаваться; 2) испытывать (injuriam); понести (poenam); 3) разрешать, допускать, позволять (ali- quid): ut tempus locusque patitur насколько позволяет время и место; 4) грам. иметь страдательное значение: patiendi modus страдательный залог. patisco, —, —, ёге = patesco. Patmos (-us), i / Патмос, один из Спорад- ских островов, место ссылки у римлян. pator, oris т [pateo] отверстие, дыра (рго- fundus). Patrae, arum / Патры, приморский город в сев.-зап. Ахайе. patratio, onis / [patro] окончание, исполнение, совершение. patrator, oris т [patro] исполнитель, виновник (necis). patratus см. pater 7. I Patrensis, е прилаг. к Patrae. II Patrensis, is т житель города Patrae. patria, ае / [patrius] (sc. terra) отечество, родина. patriarcha (-es), ае m (греч.) главный епископ, патриарх. patrice [patricus] как хозяин (дома), по- барски (Plaut.). patncia, ае / [patricius] патрицианка. patriciatus, us т [patricius] патрициат, звание (достоинство) патриция. patriclda, ае т, / [pater+caedo] отцеубийца. I patricius, а, um [pater] принадлежащий к родовой римской знати, патрицианский (homo, familia, gens). II patricius, i m патриций; pl. патриции, со* словие патрициев. patricus, а, um [pater] 1) отцовский; 2) грам. (=genetivus) родительный (casus). patrie [patrius] по-отечески (monere). patrimonium, i n [pater] 1) наследственное имение, вотчина (filio suo р. relinquere); наследство, наследие; 2) имущество, состояние. patrlmus, а, um [pater] имеющий отца или родителей в живых (puer). patrisso, —, —, аге (греч.) подражать отцу (Plaut.).
patritus — 637 — pausa patrltus, a, um [pater] отцовский, унаследованный от отца (philosophia patrita atque avita). patrium, i n [patrius] (sc. nomen) имя по отцу, отчество (напр, Anchisides сын Анхи- за). patrius, а, um [pater] 1) отцовский, отеческий (potestas, amor); принадлежащий (принадлежавший) отцу, доставшийся по наследству от отца (regnum, animus): bo- na patria (res patriae) отцовское (родовое) имение; 2) дедовский, наследственный, древний (mos, sacra); 3) родной, отечественный (sermo): sepulcrum patrium могила в родной земле. patrizo== patrisso. patro, avi, atum, are приводить в исполне- ние^ совершать, делать (facinus); выполнять (promissa); заключать (расет); заканчивать (bellum). patrocinium, in [patronus] 1) покровительство, защита, охрана (patrocinio alicujus uti); судебная защита (alicujus adversus ali- quem); 2) преимущ. pL подзащитный, клиент. patrocinor, atus sum, ari depon. [patroci- nium] защищать, оказывать покровительство, покровительствовать (alicui). Patrocles, is и Patroclus (-os), i m Патрокл: 1) сын Менетия и Сфенелы, родом из Опунта, ближайший друг Ахилла, убитый в единоборстве с Гектором; 2) один из военачальников царя Персея. Patroclianus, а, um прилаг. к Patrocles: Patroclianae sellae= latrinae (Mart.). patrona, ae / [patronus] покровительница, защитница, госпожа (вольноотпущенника). patronus, i m [pater] защитник, поборник (justitiae, plebis, foederis); правозаступ- ник, судебный защитник, адвокат (cau- sae); покровитель, заступник (патриций в отношении своего клиента, бывший хозяин в отношении своего вольноотпущен- ника и т. п.). il patruelis, е [patruus] 1) двоюродный (преимущ. по брату отца) (frater); 2) принадлежащий двоюродному брату: dona patruelia дары двоюродного брата (об \ оружии, подаренном Аяксу Ахиллом, так I как их отцы были братьями). II patruelis, is т двоюродный брат. I patruus, а, um [pater] принадлежащий или свойственный брату отца, дядин (lin- \ gua, ensis): patruus patruissimus Plaut. шутл. вседядейший дядя, т. е. лучший из дядей. II patruus, i т 1) дядя по отцу: р. major брат прадеда; 2) перен. строгий блюститель нравов (alicui р. esse). Patulcianus, а, um прилаг. к Patulcius. Patulcius, 1 т [pateo] Патульций: 1) эпитет Юпитера («разверзающий небеса»); по друг.—эпитет Януса («открывающий ворота храма»), так как во время войны ворота храма Януса держались открытыми; 2) имя римского квестора, должника Цицерона: nomen Patulcianum Cic. долг Патульция. putulus, а, um [pateo] 1) открытый, раскрытый (os, fenestra); открытый для всех, доступный всем (locus, orbis); I I 2) широкий, обширный (locus, mundus, navis): latitudo patula широкая дорога; rami patuli раскидистые ветви. pauciloquium, i n [paucus+loquor] немногословие, скупость на слова. paucitas, atis / [paucus] небольшое количе- | ство, незначительное число (militum). pauculus, а, um [demin. к paucus] (преимущ. pl.) совсем немногие (anni): pauculis (sc. verbis) respondere отвечать вкратце. paucus, a, um 1) малый, небольшой (sermo, numerus); 2) преимущ. pl. немногие, немногочисленные (milites, dies); некоторые, кое-какие, кое-кто, несколько (pauci ех или de nostris): inter paucos disertus красноречивый каких мало; factio paucorum партия немногих, олигархия (об оптима- тах); pauca (sc. verba) dicere говорить кратко; ut paucis dicam (in pauca confe- ram) коротко говоря; pauca possidere владеть немногим. paulatim [paulum] 1) понемногу, мало- помалу, постепенно: р. acclivis медленно (отлого) возвышающийся; 2) поодиночке (discedere ех castris). paulisper adv. [paulum] недолго, немного, (на) короткое время, (на) минуту (та- пеге). paull- = paul-. Paul(l)ianus, а, um прилаг. к Paul(l)us: Paul(l)iana victoria V. Мах. победа Л. Эмилия Павла над Персеем. Paul(l)inus, а, ит прилаг. к Paul(l)us: С. Suetonius Р. см. Suetonius; Lollia Paul(l)i- па, жена Калигулы. Paul(l)us, i m Павл, cognomen в роде Эми- лиев: 1) см. Aemilius; 2) Julius Р., известный юрист, современник Александра Севера. paulo см. раишт I. paululatim = paulatim. paululum, i n demin. к paulum. paululus, a, um demin. к paulus. Ipaulum,(i)(gen. udat. не встреч.) n [paulus] немногое, немного (р. deest ad aliquid; p. novi): paulo не на много, немногим, несколько (paulo ante; paulo antecedere aliquem). II paulum adv. немного, несколько, чуть- чуть (commorari). paulus, a, um [одного корня с paucus и pau- рег] малый, небольшой, незначительный (momentum, sumptus). pauper, peris [paucus+per] 1. adj. бедный, неимущий (р. bonorum); скудный (ager): р. aquae маловодный; 2. m бедняк (paupe- res locupletesque). pauperculus, a, um demin. к pauper. pauperies, ei / = paupertas. paupero, avi, atum, are [pauper] делать бедным (aliquem): р. aliquem aliqua re лишать кого-л. чего-л., отнимать что-л. у кого-л. paupertas, afis / [pauper] бедность (in pauper- tate vivere): p. vel potius egestas ac men- dicitas Cic. бедность или, лучше сказать, нужда и нищета. paupulo, —, —, are кричать (о павлинах). pausa, ае / (греч.) остановка, задержка; прекращение, конец: pausam facere (da- ге) остановиться или кончить, прекра-
Pausanias тить; pausas edere (explere) культ, делать положенные остановки (для пения гимнов) во время процессий в честь Исиды. Pausanias, ае т Павсаний: 1) сын Клеом- б рота, спартанский полководец, победитель при Платеях (479 г. до н. э.)\ умер, обвинённый в измене, в 467 г. до н. э.\ 2) внук предыдущего, сын Плистоанакта, царь Спарты в 408—394 гг. до н. э.; умер в 335 г. до н. э. в изгнании; 3) македонец, убийца Филиппа Македонского. pausarius, i т [pausa] начальник гребцов (ударом молотка дававший знак остановиться). pausea, ае /= pausia. pausia, ае / крупный и мясистый сорт маслин. Pausiacus, а, um прилаг. к Pausias (tabella). Pausias, ае т Павсий, живописец родом из Сикиона (середина IV в. до н. э.). pausill- и pauxill- = paul-. Pausistratus, i m Павсистрат, родосский полководец. pauso, avi, —, are [pausa] приостанавливать; переставать. paussa apx. = pausa. pauxillatim мало-помалу, понемногу. pauxillus, a, um demin. к paullus. pavefactus, a, um [paveo-ffacio] испуганный, объятый страхом. paveo, pavi, -—, ёге быть объятым страхом, дрожать от страха, быть в ужасе; бояться, робеть (aliqua re, ad aliquid, реже aliquid): р. aliquem бояться кого-л.; pavendus alicui rei опасный для чего-л.; р. alicui бояться за кого-л.; venae pavent перен. Тас. сосуды (бальзамового дерева) сжимаются (если прикоснуться к ним железом). pavesco, —, —, ёге [inchoat. к paveo] задрожать от страха, испугаться, оробеть (ad aliquid или aliqua ге); страшиться, бояться (aliquid)^ pavlcula, ае / [pavio] колотушка, трамбовка. pavide [pavidus] боязливо, робко. pavidus, а, um [paveo] 1) боязливый, пугливый, робкий, боящийся (alicujus rei или ad aliquid); исполненный страха (ех somno); 2) поэт, причиняющий беспокойство, приводящий в трепет, гнетущий (ге- ligio, metus). pavimentatus, а, um [pavimentum] покрытый каменным полом, выложенный плитами, мощёный (porticus). pavimento, —, —, are [pavimentum] 1) утаптывать, утрамбовывать; 2) покрывать настилом. pavimentum, i п [pavio] 1) утрамбованная со щебнем и извёсткой земля; 2) каменный мозаичный пол. pavio, ivi, Ttum, Ire выравнивать, утаптывать, утрамбовывать (terram, arenam). pavitatio, onis / [pavito] дрожание, трепет. pavito, avi, —, are [intens. к paveo] 1) дрожать, трепетать, бояться; 2) чувствовать озноб, лихорадить. pavo, onis т лавлин (был посвящен Юноне— Junonia avis).« pavonaceus, а, um [pavo] 1) павлиний; 2) разноцветный. pectdrosus pavonlnus, a, um [pavo] 1) павлиний (ovum); сделанный из павлиньих перьев (musca- rium); 2) разноцветный, пёстрый (lectus). pavor, oris m [paveo] 1) страх, ужас (р. ас metus); 2) трепет ожидания (р. corda pulsat); радостный трепет (laetus р.). pavos, oris т арх. = pavor. pavus, i т = pavo. рах, pacis / [одного корня с pango и pacfs- сог] 1)мир (civilis): pacem facere (compo- nere, conciliare, pangere) заключать мир; расе uti или pacem agitare (gerere) жить в мире; (in) расе в мирное время; cum bona расе миролюбиво, в мире и согласии; bonae paces благодеяния мира; 2) мирный договор (belli atque paces); 3) покой, спокойствие (animi, vultus): ventorum paces безветрие; расе tua dixerim (dicere Нее- at) не в обиду тебе будь сказано; 4) содействие, благоволение, милость (а Jove pacem petere); 5) тише!, довольноI (p.L abil). paxillus, 1 m [demin. к palus] колышек. -рё энклитическая частица как раз, именно, же (nemре, quippe). peccans, antis т adj. [ресео] виновный. peccatio, onis / [рессо] прегрешение, грех. peccatum, i п [рессо] прегрешение, провинность, грех (in р. incidere); заблуждение, промах (р. suum confiteri). рессо, avi, atum, are 1) совершать проступок, грешить; провиниться, совершать оплошность, ошибаться (in или erga ali- quem; in aliquo): р. (in) aliqua re или- aliquid поступить неправильно (ошибиться) в чём-л. (verbo uno; amore; unam syl- labam); multa peccantur совершается много ошибок; 2) перен. спотыкаться (equus peccat). pecoroeus, a, um [pecus I] богатый скотом (Palatia). pecten, inis m [pecto] 1) гребень, расчёска: deducere pectine crines расчёсывать волосы гребнем; pectine наподобие гребня; di- giti inter se pectine juncti сплетённые, заломленные (в страхе) пальцы; 2) ткацкое бёрдо; перен. ткацкое искусство, ткачество (р. Niliacus); 3) чесалка (для льна,, шерсти); 4) грабли, борона; 5) прожилки, древесины; 6) род танца; 7) плектр; струнный инструмент; перен. песня, напев: alter- no pectine чередующимися стихами, т. е0. элегическими двустишиями; 8) анат* лобок; растительность на лобке; 9) гребенчатая раковина. pectlnatim [pecten] наподобие гребня (digi- ti inter se implexi). pectinatus, a, um 1. part. perf. к pectino- 2. adj. гребнеобразный. pecttno, avi, atum, are [pecten] 1) расчёсывать (jubam); 2) бороновать (segetem).^ pecto, pexi, pexum (редко pectitum), ёге 1) расчёсывать, причёсывать (capillos); чесать (lanam); 2) шутл. бить (aliquem pugnis); 3) разрыхлять, вскапывать (ter- ram ferro). pectdralia, ium n [pectoralis] нагрудные доспехи, панцырь. pectoralis, e [pdctus] грудной (os). pectorosus, a, tim [pectus] с мощной грудью,. кр"епкогрудый.
pectus — 639 — pedica pectus, 6ris n 1) часто pl. грудь (nudum): cicatrices adverso pectore рубцы на груди; 2) мужество, смелость, дух: forti pectore храбро; 3) душа, сердце: toto pectore amare Ск. любить всем сердцем; pectore puro placere alicui Ног. понравиться кому-л. чистотой (своего) сердца; 4) ум, рассудок (toto pectore cogitare): de summo pectore dicere Gell. говорить необдуманно; excidere pectore изглаживаться из памяти, забываться; 5) лицо, человек: mortalia pectora Ov. смертные; sororum pectora Ov. сестры. рёсй, (us) п скот, домашние животные: squa- mosum р. рыбы. I pecuaria, ае / скотоводство (pecuariam facere); скотоводческое хозяйство (ресиа- riae grandes). II pecuaria, orum n [pecuarius] стада. I pecuarius, a, um [pecu] относящийся к скоту, скотный: res pecuaria скотоводство. II pecuarius, 1т [pecu] 1) скотовод; 2) арендатор общественных выгонов (в провинции). peculnus, а, иш [реси] 1) относящийся к скоту, принадлежащий животным (ossa); 2) перен. скотский, грубый. peculator, oris т [peculor] расхититель государственных денег, казнокрад, растратчик. peculatus, us т [peculor] расхищение государственных денег, растрата, казнокрадство (peculatum facere): pecuiatus darn- nari Cic. быть осуждённым за растрату; in aliquem peculatum facere Plaut. обмануть чьё-л. доверие. peculiaris, e [peculium] 1) составляющий личную собственность, собственный (ser- ' vus); 2) свойственный, отличительный (hoc mihi peculiare est); 3) особый, чрезвычайный (edictum). peculianter [peculiaris] особенно, в особенности (medicinae р. studiosus). peculiatus, a, um I. part. perf. к peculio; 2. adj. имеющий состояние; зажиточный (bene р.). peculio, avi, atum, are [peculium] давать в собственность, одарять (aliquem). peculiolum, i n [demin. к peculium] небольшая собственность. peculiosus, a, um [peculium] зажиточный, богатый. peculium, i n [pecus] 1) собственность, имущество; 2) сбережения; 3) личная собственность (filii); 4) шугпл. добавление в письме для чьего-л. личного сведения (epistula sine ulload те peculio); 5) перен. половой член (Petr.). peculor, —, ari depon. [peculium] похищать государственные деньги, обкрадывать (rempublicam). pecunia, ае / [pecu] 1) имущество, состояние, собственность: pecuniam facere наживать состояние; 2) деньги (magna р.; multum pecuniae): р. praesens (numerata) наличные деньги; р. publica государственные финансы; dies pecuniae день платежа; р. alicujus rei выручка от продажи чего-л.; pecunias capere (accipere) брать взятку; 3) в императ. эпоху монета (vitia- ге pecunias); медная монета (numquam aurum, numquam argentum, vix pecuniam donare). pecuniarius, a, um [pecunia] денежный, касающийся денег (lis): res pecuniaria денежное дело или деньги (inopia rei ре- cuniariae). peciiniosus, a, um [pecunia] имеющий много денег, состоятельный, богатый (homo). I pecus, oris n 1) собир. скот, домашние животные (equinum; ovillum); мелкий скот, преимущ. овцы (р. capraeque); поэт.: р. lanigerum овцы; р. setigerum свиньи; р. aquatile рыбы; р. volatile домашняя птица; 2) пчёлы; 3) поэт, (отдельное) животное; 4) б^н. скот, скотина (imi- tatorum servum р.). II pecus, udis /1) домашнее животное (pecu- des et bestiae); поэт.: р. Indica слон; pecu- des natantes или Neptuni pecude^s рыбы* 2) мелкое домашнее животное, преимущ. овца (armenta et pecudes): р. Helles животное Геллы, т. е. баран; 3) pl. наземные животные (pecudes et volucres); 4) бран. животное. pedale, is п [pes] обувь, туфля. pedalis, е [pes] футовый, размером в римский фут (29,57 см). pedamen, inis n= pedamentum. pedamentum, i n [pedo I] тычина, подпорка. pcdaneus, a, um [pes] 1) = pedalis; 2) = pe- darius. Pedanum, i n [Pedanus I] (sc. praedium) поместье близ города Pedum. I Pedanus, a, um прилаг. к pedum (regio)- II Pedanus, i m житель города Pedum. pedarius, a, um [pes] пеший: senatores. pedarii сенаторы второго ранга (не занижавшие ещё курульных должностей и не имевшие права самостоятельного голоса). Pedasa, orum и Pedasum, i п Педас, город в Карий. pedatim [pes] нога к ноге, т. е. не выставляя левую ногу вперёд, а приставляя её сзади к правой (gradi) (Plin. М.). I pedatus, а, um [pes] имеющий ноги: male р. с ногами (ступнями) неправильной формы (уродливыми). II pedatus, (us) т нападение, натиск, набег; атака. pedes, itis т [pes] 1) пешеход, пеший (ali- quis р. it); 2) пехотинец; sing. или pL пехота; 3) плебей (так как военную службу он отбывал в пехоте): equites pedites патриции и плебеи, римский народ; 4) pl. сухопутная армия (classicae peditumque excursiones). pedester, tris, tre [pedes] 1) пеший (statua pedestris в противопол. statua equestris); пехотный (copiae, scutum): pugna pedes- tris бой в пешем строю; ordo р. сословие, отбывавшее военную службу в пехоте; 2) сухопутный (pugna): iter pedestre сухой путь; 3) простой, обычный, серый, посредственный (sermo); 4) написанный в прозе, прозаический (historiae). pedetemptim (pedetentim) [pes+tendo] шаг за шагом; постепенно, осторожно (р. et gradatim). pedica, ае / [pes] 1) петля, силок, западня (gruibus pedicas ponere); 2) перен. путы, узы (amoris).
pedicinus — 640 — Pelias pedicinus, i m [pes] ножка виноградного пресса. pedicosus, a, um [pedis I] вшивый. pedicularis, e [pediculus] 1) вшивый: morbus р. вшивость; 2) истребляющий вшей (her- ba). pediculosus, a, um [pediculus] вшивый, изъеденный вшами. I pediculus, i m [demin. к pes] 1) ножка; 2) стебелёк; черенок (uvarum). II pediciilus, i m [demin. к pedis] вошь. I pedis, is m, f вошь. it pedis gen. к pes. pedisec- = pedisequ-. pedisequa, ae / [pedisequus] служанка, еле- . довавшая за своей госпожой (juris scientiam eloquentiae tamquam anciliulam pedise- quamque adjunxisti, Cic). pedisequus, i m [pes+sequor] слуга (следовавший за своим господином): р. tibi sum Plaut. я следую за тобой. peditastellus, i т [pedes] жалкий пехотинец, пехтура (Plaut.). pedHatus, us т [pedes] пехота. peditum, in [pedo II] мед. ветры (Catull.). Pedius, a, um Педий, римск. nomen; наиболее известен Q. Р., сонаследник (вместе с Августом) имения Юлия Цезаря. I pedo, avi, atum, аге [pes] подпирать тычинами (vineam). II pedo, pepedi, peditum, ёге мед. испускать ветры. pedor, oris т = paedor. peduc- = pedic-. Peducaeanus, a, um прилаг. к Peducaeus 1 (census). Pediicaeus, a, um Педуцей, римск. nomen; наиболее известны: 1) S. Р., народный трибун в 113 г. до н. э., внёсший rogatio Pedu- саеа de incestu (относительно весталок)', 2) S. Р., претор в Сицилии в 76—75 гг. до н. э. (когда Цицерон был квестором); 3) S. Р., друг Аттика и Цицерона, сторонник Цезаря, а затем Октавиана. pedule, is п [pes] туфля (Petr.). I pedum, i n пастушеский посох. II Pedum, i n Пед, древний город в Латии к вост. от Рима, на via Lavicana. peganon, i n (греч.) бот. рута (Ruta gra- veolens, L.). Pegaselus, a, um 1) прилаг. к pegasus II; 2) поэтический (melos, Pers.). Pegaseus, a, um прилаг. к pegasus I (vola- tus): Pegaseo gradu «Sen. со стремительностью Пегаса. I Pegasis, ldis / прилаг. к Pegasus I: Pega- sides undae Ov. = Иппокрена. II Pegasis, ldis / Пегасида: 1) = Муза; 2) нимфа источника Иппокрены. I Pegasus (-os), i т (греч. «ключевой», «родниковый») 1) Пегас, крылатый конь, родившийся из крови Медузы-Горгоны, которой Персей отрубил голову; от удара его копыта на горе Геликон образовался источник Иппокрены; впоследствии Пегас служил Беллерофонту, убившему Химеру, но когда Беллерофонт хотел подняться на нём на небо, Пегас сбросил его и взлетел один, после чего был превращен в созвездие; впоследствии—конь Муз; 2) крылатый вестник, быстрый гонец. II Pegasus, i т Пегас, известный правовед времён Веспасиана. pegma, atis п (греч.) 1) полки для книг; 2) театральные подмостки, которые могли быстро подниматься и опускаться. pegmaris, е [pegma] сражающихся на сцене. pegniarius, i т = paegniarius. pejero (perjuro), avi, atum, are 1) ложно клясться, давать ложную присягу: соп- ceptis verbis р. формально клясться, дать ложную присягу; 2) нарушить клятву: jus pejeratum клятвопреступление. pejor, pejus сотраг. к malus. pejuro = pejero. pejurus (p^rjurus), a, um = perjuriosus. pejus сотраг. к male. pelage n (греч.) pl. к pelagus. pelagia, ae / [pelagius] вид раковин-жемчужниц. pelagicus, a, um [pelagus] морской (pisces). pelagium, i n [pelagius] пурпурная краска. pelagius, a, um [pelagus] морской (pisces, cursus): phalerae pelagiae жемчужины и кораллы. Pelagones, um m жители Пелагонии (Македония). Pelagonia, ae / Пел агония, область и город в сев.-зап. Македонии. pelagus, i (pl. pelage) n (греч.; лат. таге) море; поэт, стремительный поток: it таге proruptum et pelago premit arva sonanti V. (рекаТимав) течёт как прорвавшееся море и бурным потоком затопляет поля. pelamys, ydis / (греч.) рыба тунец (до годовалого возраста). Pelasgi, orum и um т пеласги: 1) доисторические (догреческие) обитатели Греции, а также части Малой Азищ Крита, Ла- тия и Этрурии; 2) поэт, греки. Pelasgia, ае / 1) древнее название Пелопоннеса; 2) область в Фессалии; 3) = остров Лесбос. Pelasgias, adis и Pelasgis, ldis / 1) прилаг. к pelasgi; 2) поэт, греческий. Pelasgicus, а, um прилаг. к Pelasgi. Pelasgus, а, um [Pelasgi] 1) пеласгический; 2) поэт, греческий (pubes); додонский (quercus). pelecinon, i п (греч.) род солнечных часов. Pelelus, а, um 1) прилаг. к Peleus; 2) поэт. ахиллесов (facta): Peleia virgo Stat. Брисеида. Pelethronius, a, um прилаг. к Pelethrofri- um (лесистая долина на горе Пелион в Фессалии, в которой жили кентавры и лапи- фы). Peleus, ei и eos т Пелей, сын эгинского царя Эака, брат Теламона, царь мир- мидонян во Фтии, один из Аргонавтов, муж нереиды Фетиды, отец Ахилла. pelex, icis / (греч.) 1) наложница, любовница: р. ОеЬаНа=Елена; р. barbara = Медея; р. Тупа=Европа; 2) соперница законной жены, разлучница (р. matris). Pelia, ае / (Sen.). = Pelias II. Peliacus, а, um IPelion] пелионский (vertex, apex): Peliaca" trabs (carina)=Apro (построенный из пелионского леса); Peliaca cuspis пелионское копьё (Ахилла). I Pelias, adis / прилаг. к Pelias II.
Pelias — 641 Pelops II Pelias, ае m Пелий, сын Нептуна и нимфы Тиро, брат Нелея и Эсона, дядя Ясона, царь Иолка, по наущению Медеи разрубленный на куски собственными дочерьми, надеявшимися вернуть этим отцу молодость, III Pelias, adis / {обычно pl.) дочь Пелия. IV Pelias, adis прилаг. к Ре Поп: Р. hasta Ov. копьё Ахилла (из пелионского леса); Р. pinus = Арго. pelicatus, us т [pelex] внебрачная связь, сожительство. pelicula, ае /= pellicula. Pelides, ае т Пелид: 1) сын Пелея, т. е. Ахилл; 2) внук Пелея, т. e. Неоптолем. Pelign- = Paelign-. Pelio, onism = Pelion (SiL). РёНбп, i n Пелион, гора на полуострове Магнесия (Фессалия), южное продолжение Оссы (ныне Петрас). I Pelius (-6s), i т= Pelion. II PeTius, a, um прилаг. к Pelion. Pella, ае / Пелла, столица Македонии к зап. от Аксия (ныне Пилла), место рождения Александра Македонского. pellacia, ае / [реПах] заманивание, завлечение, манящая сила, соблазн (placidi роп- ti). Pellaeus, а, um 1) прилаг. к Pella; 2) македонский: Р. juvenis (ductor, tyrannus)= Александр Македонский; 3) поэт, египетский (так как Александр Македонский владел одно время Египтом); александрийский (arces). pellax, acis adj. [pellicio] обманчивый, коварный (Ulixes). Pelle, es / = Pella. pellecebrae, arum / [pellicio] заманивание, обольщение, соблазн. pellectio, onis / [pellego] прочитывание. • pellego = perlego. I Pellenaeus, a, um прилаг. к pellene. II Pellenaeus, i m житель города Pellene. Pellene, es / Пеллена, город в вост. Ахайе} между Сикионом и Эгирой. , Pellenensis, е = Pellenaeus I, II. pellesulna, ае / [pellis+suo] скорняжная лавка, мастерская меховщика. pellex, icis / = pelex. pellicatus, us m = pelicatus. pelliceus, a, ura = pellicius. pellicio, lexi, lectum, ere [per+lacio] привлекать, заманивать, соблазнять, склонять (aliquem ad se); притягивать (vim ferri); чарами переносить на своё поле (fruges alienas). pellicius, a, um [pellis] приготовленный из шкур (sella). pellicula, ае / [demin. к pellis] шкурка (hae- dina); овчинка: pelliculam curare Hor. заботиться о себе, тщательно беречь себя; pelliculam veterem retinere Pers. держаться своих прежних обычаев. pelliculatio, onis / [pellicio] сманивание, искушение. pelliculo, —, —, are [pellicula] покрывать кожей, обтягивать шкурами (opercula vaso- rum). pellio, onis т [pellis] скорняк, меховщик. pellis, is (abl. иногда i) / 1) шкура, мех (caprina, leonina); кожа (dura): detra- ' 1 here alicui pellem Ног. погов. разоблачить кого-л., обнаружить чьи-л. недостатки; quiescere in propria ре Не Ног. погов. довольствоваться своим; 2) зимняя палатка (sub pellibus hiemare); 3) пергамент; 4) меховая шапка (pellibus tecta tempora); 5) кожаная обувь (pes in ре Не natat); 6) ремень у обуви (pelles nigrae). pellitus, а, um [pellis] покрытый шкурой, одетый в мех (Sardi): oves pellitae тонкорунные овцы (тарентинской, аттической и др. пород), на которых для защиты руна надевались овчины. pello, pepuli, pulsum, ere 1) бить (aliquem); толкать; потрясать, сотрясать, колебать (domum); поражать (vulnere pelli): р. fores стучать в дверь; р. terram pede топать ногой о землю; р. таге remis поэт, плыть на вёслах по морю; р. lyram бряцать (играть) на лире; р. classica трубить в рожок; 2) приводить в движение (navigium contis): р. sagittam пустить стрелу; р. initium sermonis начинать (затевать) разговор; 3) поражать, производить впечатление, возбуждать, затрагивать (aliquem; animum alicujus); задевать, касаться (injuria pellit aliquem); 4) изгонять, прогонять - (aliquem patria; praesidium ex I arce; aliquem de moenibus, ab urbe, in exsilium); отгонять, удалять, откинуть (maestitiam ex animis; curas); подавлять, удерживать (lacrimas); утолять (famem, si- tim); 5) наносить поражение, разбивать, обращать в бегство (hostium exercitum). pelluc- = perluc-. pelluo = perluo. Pelopea, ae / [Pelops] Пелопея, внучка Пе- лопа, дочь Фиеста. Pelopeia, ае / внучка Пелопа. PelopeXas, adis / [Pelops] 1) пелопов; 2) пелопоннесский. PelopeKs, idis /1)= Pelopeias; 2) жительница Пелопоннеса, аргивянка. PelopeKus, а, um [Pelops] 1) пелопов (Atre- us): Pelopeia уп^о=Ифигения; Pelopeia arva= Фригия (где родился Пелоп); 2) пелопоннесский: Pelopeia sedes Sen. престол Креонта, царя Коринфа. Peldpeus, а, um = Pelopeius 1. Pelopidae, arum m Пелопиды, потомки Пелопа. Pelopidas, ае т Пелопид, фиванский полководец и политик, друг Эпаминонда. Pelopius, а, um [Pelops] пелопов (domus). Peloponnenses, ium m жители Пелопоннеса. Peloponnensis, e, чаще Peloponnesiacus, а, um пелопоннесский (beilum). I Peloponnesius, a, um пелопоннесский (bellum, civitates): Peloponnesia tempora время (эпоха) Пелопоннесской войны. II Peloponnesius, i m житель Пелопоннеса. Peloponnesus, i / Пелопоннес, названный так по имени Пелопа, который, по преданию, переселился сюда (ныне Морея). Pelops, opis т Пелоп, сын фригийского царя Тантала, брат Ниобы, муж, Гипподамии, царь Элиды и Аргоса, отец Атрея и Фиеста, дед Агамемнона и Менелая; в детстве был заколот отцом и подан в качестве угощения богам, но злодеяние Тантала было тотчас же раскрыто, и Юпитер воскре- 41 Лат .-рус. ел.
Pelorias — 642 — pcnetratus сил мальчика, а съеденное Церерой плечо заменил плечом из слоновой кости (шпего Р. insignis eburno V. Пелоп, отмеченный плечом из слоновой кости); будучи впоследствии изгнан из Фригии, Пелоп отправился в Элиду, где женился на Гип- подамии, дочери царя Эномая, по смерти которого стал царём Элиды; затем он распространил свою власть на весь полуостров, который стал называться «островом Пелопаъ (Peloponnesus). Pelorias, adis / Пелориада, мыс на сев.- вост. оконечности Сицилии (ныне Саро di Faro). I peloris, idis (acc. sing. ldem или ida; acc. pl. ldas) / (греч.) пелорида, гигантская раковина. II Peloris, idis /, Peloros (-us), i m и Pelo- rum, i n = Pelorias. pelta, ae / (греч.) пельта, небольшой серповидный щит. peltastae, arum т [pelta] воины, вооружённые пельтами. peltatus, а, um [pelta] вооружённый пель- той. peltifer, fera, ferum [pelta+fero] = peltatus. peluis, is / = pelvis1 Pelusiacus и Pelusianus, a, um прилаг. к Pelusium. Peliisiota, ae m житель города pelusium. Pelusium, i 'n Пелузий, укреплённый город в Нижнем Египте, близ устья самого вост. рукава нильской дельты (ныне Tineh). Pelusius, а, um = Pelusiacus. pelvis, is (асе. em и im, abl. e и i) / таз (argentea). pemma, atis n (греч.) сладкое печенье, пирожное. penarius, а, um [penus] относящийся к съестным припасам, продовольственный: се 11а penaria кладовая, амбар; nepeH. житница. penates, ium т 1) пенаты, боги-хранители: р. minores (familiares, privati) боги домашнего очага; р. majores (publici) боги- хранители общества и государства; 2) жилище, дом: р. conducti Mar/. наёмная (нанимаемая) квартира. penatiger, gera, gerum [penates+gero] несущий или уносящий (своих) пенатов (Ае- neas). pendeo, pependi, —, ёге 1) висеть, свешиваться, свисать, повиснуть (in arbore; ab или ех шпего; de со Но): р. tenui filo погов. висеть на волоске; 2) быть вывешенным, объявленным (к всеобщему сведению): Claudius pependit venalis Suet. имущество Клавдия было объявлено к продаже с торгов; 3) быть подвешенным (для избиения) (pendentem aliquem ferire); 4) быть повешенным, повеситься (pendentem aliquem videre): р. in cruce быть распятым на кресте; 5) ниспадать (apte реп- det chlamys); быть опущенным (lacerti pendent); б) парить, порхать, носиться (per aerias auras); 7) нависать (pendentia nubila; scopulus pendet); быть близким к падению (homo pendens); 8) медлить, задерживаться, оставаться (in limine ali- cujus); льнуть: ex (ab) alicujus ore р. жадно слушать кого-л.; 9) останавливаться, быть прерванным, прекращаться (реп- dent opera interrupta); 10) быть в нерешительности, колебаться, сомневаться (animi pendentes); 11) быть неясным, неопределённым, недостоверным (pendet belli fortuna); 12) зависеть (ех vultu et nutu alicujus; in sententiis civium; levi momento); 13) происходить (ех una origine); 14) быть преданным (ех или de aliquo); 15) точно следовать, рабски подражать: hinc omnis pen- det Lucilius Ног. этому (манере древней комедии) следует Луцилий. pendo, pependi, pensum, ёге 1) вешать, отвешивать (herbas); 2) взвешивать, обсуждать, обдумывать (aliquem ех virtute; aliquid suo pondere); 3) ценить, уважать, ставить (aliquid magni, parvi): р. nihili (flocci) ни во что не ставить; 4) платить, выплачивать, вносить (pecuniam alicui; vectigal); 5) нести, терпеть (poenam pro scelere); искупать (crimen, culpam; ali- quid sanguine); б) весить (minus pondo octoginta); 7) перен. иметь вес, значение (bona vera idem pendunt). pendiilus, a, um [pendeo] 1) висящий, висячий (libra); обвислый (genae); нависший (loca); 2) перен. колеблющийся, нерешительный (spe р.). рёпё = раепе. Peneis, idis / прилаг. к Peneus I (undae): Р. nympha Ov. = Дафна. Peneius, а, um прилаг. к Peneus I (arva, Tempe): Р. amnis Lucan. река Пеней. Penelopa, ae и Penelope, es /Пенелопа, дочь Икария и Перибэи, жена Одиссея, мать Телемаха. Penelopeus, а, um прилаг, к Репеlopa (fi- des). penes praep. сит асе. 1) у, в обладании, в руках (potestas est р. aliquem): eloquentia est р. eum он обладает красноречием; р. se esse быть в полном уме; 2) на стороне (р. rempublicam esse): р. te culpa est ты виноват. Penestae, arum m жители Пенестии (Иллирия). Penestia, ае / Пенестия, область в сев,- вост. Иллирии. Penestianus, а, um прилаг. к Penestae и Penestia. penetica, ае / (греч.) голодный режим: peneticam facere быть посаженным на голодную диэту. penetrabilis, е [penetro] 1) проницаемый (corpus); 2) проникающий, пробивающий насквозь (telum); пронизывающий (fri- gus); 3) трогательный (misericordia). penetrale (penetral),is n [penetralisKnpew^yu/. pl.) 1) внутренность, внутренняя часть, глубина (urbis); 2) перен. недра, тайники (penetralia sapientium); святилище (deo- rum). penetralis, e [penetro] 1) проникающий насквозь, прожигающий (ignis); пронизывающий (frigus); 2) внутренний, находящийся внутри (tecta): dii penetrales пенаты. penetratio, onis / проникновение. penetratus, a, um [penetro] 1. part. perf. к penetro; 2. adj. 1) пройденный (rter penetratum); 2) иногда act. проникший: quae penetrata queunt sensum progignere ~ acerbum Lucr. которые (частицы), про-
penetro — 643 — pentastichos~ никнув (в тело), могут вызвать неприятное ощущение. penetro, avi, atum, are [penitus] 1) вводить, вставлять, ставить: р. pedem intra aedes входить в дом; se р. отправляться (foras); обращаться (in fugam); 2) проникать (in castra hostium; in specum, in animos); достигать (ad aures); доходить, вступать, вторгаться (Illyricos sinus; gentes); 3) производить впечатление, потрясать (ani- mum alicujus). I Peneus(-os), i m Пеней: 1) главная река Фессалии, берущая начало в Эпире {гора Пинд), текущая по долине Темпе и впадающая в Термейский залив; 2) бог этой реки, отец Кирены и Дафны. II Peneus, а, um прилаг. к Peneus I (undae). penicillum, i n = penicillus. penicillus, i m [demin. к peniculus] 1) кисть; 2) корпия; 3) губка (для стирания); 4) живопись; 5) стиль, слог (pingere Britan- niam penicillo suo). peniculamentum, i n [peniculus] хвост платья, шлейф. peniculus, i m [demin. к penis] 1) метёлка (peniculo mensam detergere); 2) губка {удлинённой формы). peninsula, ae / = paeninsula. Penlnus, a, um = Penninus. penis, is {abl. e и i) m 1) хвост (caudam anti- qui penem vocabant); 2) мужской член; 3) перен. разврат (репе bona patria lace- rare). penissime = paenissime. penite [penitus I] внутри, внутренно. I penitus, a, um внутренний, глубокий (ignis; pars domus): ex penitis faucibus из глубины горла. II penitus adv. 1) внутри, внутрь; глубоко, далеко (р. in Thraciam se abdere; argen- tum p. abditum): p. mandare animis глубоко запечатлеть в умах; 2) от всего сердца, из глубины души (rogare); 3) совершенно, вполне (Dalmatia subacta); 4) точно, ясно, в совершенстве (cognoscere, nosse, vi- dere); 5) при compar. гораздо (р. crude- iior). Penhis, i m Пений, p^a в Колхиде, впадающая в Чёрное море. реппа, ае / 1) перо (alae pennas habent); крыло, крылья (pennas explicare): ver- tere pennas Prop. улететь; incidere pennas alicui погов. подрезать кому-л. крылья; 2) поэт, оперение стрелы; стрела (olor trajectus penna); 3) полёт. pennatus, а, um [penna] оперённый, окрылённый, крылатый. penmger, gera, gerum [penna+gero] = pen- natus. Pennlnus, a, um пеннинский: Alpes Penninae Деннинские Альпы; Р. (mons) ныне Большой Сен-Бернард; Penninum iter путь через нынешний Большой Сен-Бернард. pennipes, pedis [penna+pes] с крыльями на ногах (Perseus). pennipotens, entis adj. [penna+potens] пернатый, крылатый. pennula, ае / [demin. к penna] крылышко. pensatio, onis / [penso] возмещение, компенсация (bonorum). pensiculate [pensiculo] точно, тщательно (scribere). pensiciilo, (avi), atum, are [penso] тщательно взвешивать, обдумывать. pensilis, e [pendeo] висящий, подвешенный (uva); apxum. подпираемый столбами, висячий (horti): balneae pensiles бани с душем {по друг, паровые). pensio, onis / [pendo] 1) платёж, уплата: р. praesens платёж наличными; 2) взнос: pecuniam tribus pensionibus solvere уплатить деньги в три срока (тремя взносами); 3) налог, подать; 4) арендная или квартирная плата; 5) проценты на капитал; б) возмещение (jacturae); 7) взвешивание; 8) вес, тяжесть. pensitatio, onis / = pensatio. pensitator, oris m [pensito] взвешивающий: р. verborum GelL блюститель точного сло- воупотре_бления. pensito, avi, atum, are [intens. к penso] 1) взвешивать: aliquid aeoxua lance р. погов. обсудить что-л. по справедливости; 2) обдумывать, размышлять (aliquid); 3) уплачивать, вносить (vectigalia alicui). pensiuncula, ае / [demin. к pensio] платёж, взнос (fenoris). penso, avi, atum, are [intens. к pendo] 1) взвешивать, отвешивать (aurum);2) сопоставлять, сравнивать (aliquid alicui rei); уравновешивать: res pensatae вещи, находящиеся в равновесии (приведённые в равновесие); р. iter сокращать путь; 3) возмещать, воздавать, вознаграждать (mu- nus munere); навёрстывать (moram velo- citate); 4) поплатиться; искупить (lau- dem cum damno; aliquid morte); 5) взвешивать, обсуждать, обдумывать (consi- lium); оценивать, определять (vires hos- tium oculis; aliquem ex factis): p. ali- quem eadem trutina погов. мерить кого-л. на общий аршин. pensum, i п [pendo] 1) определённое по весу количество шерсти, которое надлежало спрясть за один день, дневная норма по прядению (р. facere); 2) поэт, пряжа сестёр-Парок (durae peragunt pensa soro- res); 3) задание, обязанность (р. suum conficere). pensura, ае / [pendo] взвешивание, отвешивание. pensus, a, um 1. part. praes. к pendo; 2. adj. важный: nihil pensi habeo (mihi est) мне это безразлично. pentadactylos, i / {греч.) = pentapetes. pentadoros, 6n adj. {греч.\ лат. palmipes) имеющий 5 пальмов, т. е. 36,95 см. pentameter, tri т {греч.) пентаметр, пятистопный стих. pentapetes, is п {греч.) бот. лапчатка {Ро-, tentilla, L.). pentapharmacum, i п {греч.) трапеза из пяти блюд. Pentapolis, is / {греч. «Пятиградье») Пента- полис, область в Кирене с городами: Аполлония, Птолемаида, Арсиноя, Бере- ника и Кирена. Pentapolitanus, а, um 1) прилаг. к Penta- polis; 2) киренский. pentastichos, оп {греч.) имеющий пять рядов колонн (porticus). 41*
pentathlus — 644 — peraequatio pentathlus, i m (греч). = quinquertio. Pentelicus, a, um 1) пентельский (неправильно пентеликонский): Р. mons, славившаяся своим мрамором гора в Аттике к сев.-зап. от Афин; 2) сделанный (высеченный) из пентельского мрамора (Нег- тае). penteloris, е [греч. pente+lorutiL]. имеющий пять полос. penteris, is f (греч.) пентера, судно с пятью рядами вёсел. .pentethronicus, а, шп ничего не значащее слово у Плавта, выдуманное хвастуном- солдатом, чтобы ошеломить своего собеседника (pentethronica pugna) (Poen. 470). penthemimeres, is (acc. en) / (греч. «состоящий из 2L/2 частей») пентемимерес, цезура после первой половины третьей стопы (в гексаметре и в ямбическом триметре). Penthesilea, ае / Пенфесилея, дочь Марса, царица амазонок, союзница троянцев, побеждённая и убитая Ахиллом. I Pentheus, ei и eos т Пенфей, сын Эхиона и Агавы, внук Кадма, царь Фив, растерзанный своей матерью и сестрами за то, что он противился поклонению Вакху. II Pentheus, а, um прилаг. к Pentheus I. Penthldes, ае т Пенфид, потомок Пенфея. Pentri, orum т пентры, самнитское племя (с главным городом Bovianum). penuarius, а, um = penarius. penul- = paenul-. penum, i n = penus II. penuria, ае / недостаток, нехватка (aqua- rum; sapientium): p. edendi V. голодание. I penus, oris n = penus II. II penus, us и i m, f 1) продовольственные запасы, съестные припасы; 2) внутреннее святилище храма Весты. Peparethius, а, шп прилаг. к Peparethus. Peparethus (-os), i / Пепареф, островок к востоку от полуострова Магнесии (ferax olivae). pepedi perf. к pedo. pependi perf. к pendeo и pendo. peperci perf. к parco. peperi perf. к pario I. pepigi perf. к pango. peplis, ldis (acc. in) / (греч.) разновидность молочая (Euphorbia peplis, L.). peplum, i n (греч.) пеплум: 1) роскошное просторное женское платье из тончайшей ткани; одеяние Афины, которое в праздник Панафиней в Афинах выставлялось для всеобщего обозрения; 2) роскошная парадная мужская одежда, мантия (р. imperatorium). peplus, i т = peplum. рёро, 6nis т (греч.) крупный сорт дыни. pepticus, а, шп (греч.) способствующий пищеварению. pepugi (= pupiigi) арх. perf. к pungo. pepuli perf. к pello. I per praep. сит асе. 1) место: через (р. ur- bem; р. Aeduorum fines); сквозь, по, в (р. venas diffundi; р. totam provinciam; р. orbem terrarum); вдоль (р. flumina); вниз по течению (р. -amnem); среди, посреди (ire р. feras); перед (р. ora vestra): р. gradus со ступени на ступень, по ступеням; р. domos (familias) от дома к дому, по домам; р. manus tradere передавать из рук в руки; р. omnia во всех частях, всюду; 2) время: в течение, в продолжение, на протяжении (р. multos annos; р. duas noctes; р. otium); во время (р. somnium; р. eos dies; р. indutias); 3) через посредство, с помощью (cognoscere aliquid р. exploratores; occldi р. aliquem); посредством (aliquem certiorem facere р. litteras; decipere ali- quem p. aliquid): p. se самостоятельно, по своей воле, сам по себе (nihil р. se audere) или ради себя самого (virtus р. se ехре-, titur) или лично (aliquem р. se aut р. alios sollicitare); 4) при клятвах и просьбах: ради, именем (р. deos aliquem orare): р. deos jurare клясться богами; 5) из-за, по причине, вследствие (р. metum; р. ambi- tionem; р. vinum); благодаря (р. haec): р. causam alicujus rei (якобы) по причине чего-л.; ввиду, в силу (hoc р. leges поп licet; aliquid р. valetudinem facere поп posse): р. senatum ввиду (препятствий со стороны) сената; р. те по мне (пусть); поп stat р. те (quominus) не моя вина (что не); б) под предлогом, под видом, прикрываясь (р. fidem fallere aliquem; р. hospitium ех- haurire domum); 7) путём, в порядке, в виде (р. fraudem): р. jocum в шутку; р. ludib- rium издевательски; р. vim насильственно; р. litteras письменно; р. occasionem при случае; р. nostram ignominiam к нашему стыду; р. summum dedecus позорнейшим образом; р. commodum с удобством, для удобства. II рёг- приставка, означающая: 1) усиление (peraltus); 2) завершение (perficio); 3) действие, направленное через (сквозь) что-л., по чему-л. и т. д. (peregrinus). рёга, ае / (греч.) ранец, сума (р. et bacu- lum). per-absurdus, a, um крайне нелепый, в высшей степени глупый. per-acommodatus, а, шп весьма удобный, вполне подходящий. per-acer, acris, асге очень острый, едкий (acetum); весьма резкий (judicium). per-acerbus, а, шп"1) очень терпкий (uva); 2) крайне неприятный. рёг-acesco, acui, —, ёге 1) совершенно прокисать; 2) перен. огорчаться, досадовать (pectus peracescit). peractio, onis / [perago] завершение, окончание (fabuiae). peractus, a, um parf. perf. к perago. peracute [peracutus] 1) очень остро; 2) перен. весьма остроумно. рёг-acutus, а, шп 1) очень острый; весьма резкий, пронзительный (vox); 2) ~перен. очень остроумный (oratio). per-adolescens, entis adj. очень молодой, молоденький. per-ad6!escentulus, i т совсем молодой человек. peradpositus, а, шп = perappositus. peradul- = peradol-. Рёгаеа, ае / Перея: 1) область Палестины по левому берегу Иордана с главным городом Гадара; 2) (Р. Rhodiorum) южное побережье Карий против острова Родос. pepequatio, onis / [peraequo] полное уравнение, выравнивание.
peraeque — 645 — perceleber per-aeque adv. совершенно равно, вполне одинаково; совершенно равномерно (р. in singulos menses). рёг-aequo, avi, atum, аге совершенно уравнивать (partes): р. singulos culleos давать по одному culleus (вина). рёг-agito, avi. atum, are 1) гнать, теснить, сильно тревожить (peragitari ab aequitatu); 2) побуждать, возбуждать (audaces); 3) проделывать, заканчивать (messem). рёг-ago, egi, actum, ёге 1) проделать, совершить (navigationem); пройти (iter); проплыть (freta); провести (comitia, conven- tus); преодолеть, выдержать, перенести (fortunam); исполнить, закончить (incep- tum, consulatum); прожить (aetatem, vi- tam); провести (noctem): p. otia мирно проводить время; multum egerunt, qui ante nos fuerunt, sed non peregerunt Sen. те, кто жили до нас, много свершили, но (ничего) не завершили; hibernis peractis по окончании зимнего периода; 2) сыграть (fabulam; partes suas); 3) довести до конца (accusationem); 4) подвести под обвинительный приговор, осудить (reum; aliquis peractus поп est ob mortem); 5) разрыхлять, обрабатывать (humum); б) пронзить (latus ense); убить (jam peractus est); 7) раздать, распределить (dona); 8) излагать, выражать, формулировать (sententiam; jusju- randum); описывать (res gestas); 9) переваривать (cibum)n peragratio, onis / прохождение (itinerum). peragratus, a, um part. perf. к peragro; (иногда act.) прошедший, объехавший (отпев partes Germaniae). peragro, avi, atum, are [per+ager] 1) проходить, обходить, объезжать (omnes pro- vincias); 2) перен. рассматривать, исследовать (omnes latebras; rerum naturam); 3) глубоко проникать (per animos homi- num): fama peragravit распространился (разнёсся) слух. per-albus, a, um белоснежный (equus). per-altus, a, um очень высокий (ripae). per-amans, antis adj. нежно любящий: homo р. semper nostri fuit он всегда нежно любил меня (был очень предан мне). per-amanter с большой любовью; весьма любезно. per-ambulo, avi, atum, аге 1) проходить, проезжать, объезжать (гига); о врачебных визитах обходить; 2) проникать, пронизывать (frigus perambulat artus). рёг-amicus, a, um находящийся в весьма дружественных отношениях. per-amoenus, а, um весьма приятный, прелестный (aetas). рёг-amplus, а, um весьма большой (simula- crum); очень обширный (regnum). peranguste [perangustus] очень тесно. tfer-angustus, а, um очень узкий, очень тесный (fretum, via). peranno, avi, atum, are [per+annus] прожить год: поп р. не прожить и года. per-antlquus, а, um очень старый, древний. per-appositus (peradpositus), а, um очень ^удобный, весьма подходящий (alicui). per-arduus, а, wm очень трудный. per-aresco, arui, —, ёге совершенно высыхать. per-argutus, а, um 1) весьма пронзительный (tintinnabulum); 2) очень остроумный, проницательный (homo). per-aridus, а, um сильно высохший, очень сухой _(fгоns populnea; solum). рёг-armatus, a, um хорошо вооружённый (exercitus). рёг-aro, avi, atum, аге 1) вспахивать; перен. бороздить (таге; ora rugis); 2) чертить, писать (iitteram); 3) исписывать, покрывать письменами (tabellas). рёг-asper, ёга, erum очень грубый, жёсткий. per-astutulus, а, um с большой хитрецой, очень хитрый. peratim [рега] (целыми) сумками: р. duc- tare Plaut. красть деньги сумками. perattente [perattentus] весьма внимательно (ab aliquo audiri). рёг-attentus, а, um весьма внимательный (animus). peratus, а, um [рега] снабжённый сумой (Plaut.) per-bacchor, atus sum, ari depon. прогулять, пропировать (multos dies). per-basio,—, —, аге расцеловать (aliquem). per-beatus, a, um весьма счастливый. per-belle прекрасно, отлично. per-Ьёпё очень хорошо, превосходно (Latine loqui). per-benevolus, a, um весьма благожелательный (alicui). per-benigne очень милостиво, благосклонно. Perbibesia, ае / [perbibo] шутл. страна «Выпивохия» (Plaut.). per-bibo, bibi, —, ёге 1) выпивать, высасывать (medullam); впитывать, вбирать в себя (lacrimas, colores); 2) перен. впивать, усваивать (Latinam sermonem). per-bito, —, —, ёге погибать, пропадать (fame; cruciatu). per-blandus, а, um очень ласковый, обходительный. per-bonus, а, um очень хороший (ager, prandium). per-brevis, е очень короткий (perbrevi tem- pore). per-breviter очень кратко (aliquid ехро- nere). perca, ае / окунь. per-caedo, cecidi, —, ёге перебить, уничтожить (exercitum). per-caiefacio, feci, factum, ёге нагревать, прогревать. per-caieflo, factus sum, fieripass. к percale- facio. per-calesco, lui, —, ёге разогреваться, сильно нагреваться. per-callesco, callui, —, ёге 1) затвердевать, грубеть; перен. закаляться (patientia percalluit); 2) приобретать опыт, знания, навыки, хорошо усваивать (usum rerum; quinque linguas). per-candefacio, —, —, ёге сильно нагревать (terram). per-candidus, а, um совершенно белый. per-carus, а, um 1) очень дорогой, дорогостоящий; 2) дорогой, милый, любезный (alicui). per-cautus, а, um весьма осторожный. per-celeber, bris, bre весьма известный, прославленный.
percelebro — 646 — percupidus per-celebro, avi, atum, are часто упоминать, постоянно говорить (rem, versum): perce- lebrata sermonibus res est об этом постоянно говорят. per-celer, is, e очень быстрый, весьма скорый. perceleriter [perceler] очень быстро, весьма скоро. percello, ciili, culsum, ёге [per+cello] 1) повергнуть наземь, опрокинуть (plaus- trum oneratum; aliquem): plaustrum per- culi погов. мой воз свалился, т. е. плохо мне приходится; 2) сильно ударить, толкнуть (alicui femur; aliquem cuspide); 3) поразить (hostem); 4) потрясти до основания, расшатать, погубить (impe- rium, potentiam, rempublicam); 5) смутить, лишить бодрости, привести в замешательство (civitatem; perculsus timore); б) побуждать, подстрекать (aliquem ad turpitudinem). per-censeo, censui, —, ёге 1) осматривать (manipulos); обозревать, рассматривать, разбирать (aliquid subtili ingenio); 2) подсчитывать (numerutn legionum); 3) проходить, объезжать (Thessaliam). percepset apx. = percepisset. perceptio, onis / [percipio] 1) получение, собирание, сбор (frugum, fructuum); 2) понимание, постижение, познавание (cogni- tio aut р.); представление, понятие (animi perceptiones). perceptum, i n [percipio] основное правило, основоположение (artis). perceptus, a, um part. perf. к percipio. percldo, cldi, cisum, ёге [per-j-caedo] разбивать (os alicui). per-cieo, —, —, ёге 1) приводить в движение, возбуждать (ira percitus); 2) называть, именовать (aliquem impudi- cum). per-cio, clvi, cltum, lre = percieo. percipio, cepi, ceptum, ёге [per+capio] 1) принимать в себя (semen); приобретать (calorem); охватывать, овладевать (hor- ror membra percipit); захватывать, забирать (auras); вбирать (sucum); получать (praemia, hereditatem); собирать (fructus); взыскивать, взимать (vectigal); 2) воспринимать, замечать: р. auribus слышать; р. oculis видеть; percipite quae dicam слушайте то, что я скажу; 3) ощущать, чувствовать (dolorem, voluptatem); понимать, усваивать, узнавать, познавать, постигать (aliquid animo): р. praecepta artis (habeo aliquid perceptum) я понял (знаю) что-л. percisus, а, um part. perf. к percido. percitus, a, um 1. part. perf. к percieo; 2. adj. возбуждённый (aliqua re); легко возбуждающийся, вспыльчивый, пылкий (ingenium). per-civilis, e весьма ласковый, любезный (sermo). per-cognpsco, (novi), niftum, ёге точно узнавать, подробно знакомиться (lex naturae non igno.ta, etsi nondum percognlta). percolapo = percolopo. percolatio, onis / (только pl.) [percolo I] процеживание. I per-colo, avi, atum, are процеживать, фильтровать (vinum); pass. проходить, просачиваться (umor рег terras percola- tur). II per-colo, colui, cultum, ёге 1) населять, обитать (Eleusiniam glebam); 2) тщательна чистить (os); 3) наряжать, разодевать (femina perculta); 4) завершать, оканчивать (inchoata); 5) заниматься, предаваться, культивировать (disciplinas); б) разукрашивать, украшать (aliquid ога- tione); 7) чтить (deos); 8) почитать (pat- rem); 9) справлять, праздновать (initia Cereris); 10) отличать, награждать, жаловать (aliquem honore). percolopo, —, —, are [per+ape4. colaphos] здорово отшлёпать (Petr,). рег-comis, е весьма учтивый, дружелюбный, ласковый. percommode [percommodus] весьма удобно (tumulus р. situs); весьма удачно (dicere). per-commodus, а, um весьма удобный, очень подходящий (alicui). per-conor, —, ari depon. осуществлять, завершать начатое. percontatio, onis / [percontor] спрашивание, расспрашивание; допрос (percontationem facere). percontator, oris m [percontor] допрашивающий, любопытный, забрасывающий вопросами (percontatorem fugito). perconto, avi, atum, are = percontor. percontor, atus sum, ari depon. [рег4чюп- tus] спрашивать, расспрашивать, осведомляться: р. aliquem (aliquid) расспрашивать о ком-л. (о чём-л.); р. ab (ех) aliquo de aliqua ге осведомляться у кого-л. о чём-л.; р. absurde quaedam задавать глупые вопросы. per-contiimax, acis очень упрямый. per-copiosus, а, um весьма обильный, пространно говорящий, многословный. per-coquo, coxi, coctum, ёге 1) разваривать, варить до мягкости (сагпет); 2) делать спелым, способствовать созреванию (sol percoquit fructus); 3) согревать, нагревать (umorem); 4) обжигать, опалять, делать смуглым: viri percocto colore Lucr. смуглые люди (мавры). Percosius, i т Перкосий, царь Кизика. Percote, es / Перкота, город на побережье Миши. per-crassus, а, um очень толстый. per-crebesco = percrebresco. per-crebresco, crebrui, —, ёге 1) становиться всё более частым, учащаться; распространяться (fama de aliqua re percrebruit); 2) становиться общеизвестным (scelus per- crebruit). рег-сгёро, crepui, crepitum, are 1) громко звучать, раздаваться; 2) громогласно возвещать (pugnam). per-crucio, —, —, аге мучить, терзать. per-crudus, а, um 1) совершенно сырой (corium); 2) совсем ещё незрелый (pruna). per-cudo, ciidi, —, ёге пробивать (pulli rostellis ova percudunt). perculsus part. per/. к percello. percultor, oris m [percolo] ревностный почи- , татель, поклонник. percunct- = percont-. per-cupidus, а, um весьма расположенный, очень любящий (alicujus).
percupio — 647 — perddmo per-cupio, —, —, ёге очень хотеть, сильно желать (aliquid sinceriter р.). per-curiosus, a, um весьма любознательный, очень любопытный. per-curo, avi, atum, аге совершенно вылечить (vulnus; mentem aegram). per-curro, cucurri (curri), cursum, ёге 1) бежать, мчаться, спешить (Romam; in fo- rum; per omnes civitates); пробегать, поспешно проходить, быстро проезжать (ag- rum, iter); 2) пронизывать (lutnine nimbos); 3) облетать (animo polum); бегло просматривать, пробегать (paginas); бегло коснуться (multas res oratione): metus pec- tora percurrit страх охватывает людей; р. suum ordinem пройти свой жизненный путь; р. oculo бегло обозреть, окинуть глазом. pereursatio,onis / [percurso] объезд, проезд, поездка: р. Italiae поездка по Италии. percursio, onis / [регсшто] пробегание; беглый обзор, упоминание вскользь; беглое обдумывание (multarum rerum). percurso,—,—, аге [intens. к регсшто] бродить, рыскать (р. ripas; р. finibus nostris). percursus, (us) m [percurro] быстрое прохождение, протекание (aquae). percussi perf. к percutio. percussio, onis / [percutio] 1) нанесение ударов; удар: р. capitis удар в голову; р. digitorum щёлканье пальцами; 2) перен. такт, мерность, размеренность (sermonis). percussor, oris т [percutio] 1) нанёсший рану (vulneratus* percussorem novit); 2) убийца, разбойник. percussiira, ае / [percutio] удар (ferro facta). I percussus part. perf. к percutio. II percussus, us m = percussio. perciitio, cussi, cussum, ere [per+quatio] 1) пробивать (navem rostro); пронзать, прокалывать (pectus gladio); 2) бить, ударять, поражать (aliquem lapide): lo- cum поп р. не попасть в точку, промахнуться; 3) бряцать (р. nervos): р. lyram играть на лире; 4) взмахивать (pennas); потрясать, колебать (muros arietum pulsu); 5) ранить (aliquem sagitta); уязвлять, болезненно задевать (percuti calamitate); поражать, потрясать (aliquem metu, do- lore); б) закалывать, убивать, умерщвлять (aliquem sica); казнить, обезглавливать (aliquem securi); 7) торжественно заключать (с закланием жертвенного животного) (foedus); 8) обманывать, вводить в заблуждение (aliquem stratagemate). per-decorus, а, um весьма приличный, прекрасный. per-dellrus, а, um совершенно нелепый, бессмысленный. per-densus, а, um очень плотный (humus). per-depso, depsui, —, ёге основательно мять. perdicaiis, е [perdix] куропатковый (herba). Perdicca, ае т Пердикка, македонское мужское имя (С ic). perdicium, i п (греч.) бот. стенница (Parie- taria officinalis, L.). perdidi perf. к perdo. perdidici perf. к perdisco. per-difficilis, e очень трудный. perdifficiliter [perdifficilis] с большим трудом. per-dignus, a, um весьма достойный (ali- qua re). per-diligens, entis adj. весьма тщательный, точный; старательный: res est hominis perdiligentis это требует большой аккуратности. perdlligenter [perdiligens] весьма тщательно, аккуратно; старательно. per-disco, didiici, —, ёге основательно изучить; хорошо понять (perdidici istaec es- se vera). рег-diserte весьма красноречиво. perdite [perditus] 1) крайне дурно, бесчестно (se gerere); 2) свыше всякой меры, отчаянно (conari). perditor, oris m [perdo] губитель, разоритель. perdiftus, a, um 1. part. perf. к perdo; 2. adj. 1) безнадёжный (aeger); совершенно подорванный, расстроенный (valetudo); погибший, несчастный (sum р.); 2) безмерный (amor): р. luctu погружённый в глубокую скорбь; perditi animi esse быть вне себя; 3) распутный, развращённый, бесчестный (homo, mores). per-diu очень долго. perdius, а, um [per+dius= dies] (длящийся, стоящий, работающий и т. д.) целый день: stare solitus Socrates dicitur pertinaci statu p. atque pernox Gell. говорят, что Сократ часто простаивал в одном и том же положении весь день и всю ночь (круглые сутки). per-diiiturnus, а, um весьма долгий, продолжительный, длительный, затяжной (bellum). per-dlves, ltis adj. очень богатый. perdix, Tcis т, / {греч.) куропатка. per-do, didi, ditum, ёге 1) избить; 2) расстраивать, разрушать, уничтожать (civitatem, valetudinem, fruges); портить (oculos assi- duis lucubrationibus); обездоливать, разорять (cives); 3) тратить, мотать (fortunas suas); проигрывать (litem; causam; mul- tum in alea); терять (tempus; spem; libe- ros); напрасно расточать (blanditias): р. oleum et operam погов. трудиться без пользы; Decius vitam non perdidit Cic. Де- ций не без пользы пожертвовал жизнью; lucrandi perdendive temeritas азарт в игре. per-doceo, cui, ctum, ёге основательно, хорошо учить (artes omnes); ясно показывать (aliquem aliquid). perdocte [perdoctus] весьма учёно; искусно. per-doctus, а, um весьма учёный, очень искусный. per-doleo, lui, litum, ёге сильно болеть; impers.: tandem perdoluit Тег. наконец задело за живое; perdolitum est Manlio Gell. Манлию было весьма больно (тяжело видеть). perdolesco, dolui, —, ёге = perdoleo. per-dolo, (avi), atum, аге тщательно обтёсывать, обрубать (arboris partem). per-domo, ddmui, domitum, аге 1) совершенно приручать (taures feroces); укрощать (serpentes); усмирять, подчинять, покорять, порабощать (Latium, Faliscos); 2) nepew. обрабатывать (solum); 3) замешивать (farinam); 4) молоть (Ceres saxo perdomita).
perdormisco — 648 — рёгео perdormisco, —, —, ere [per+dormio] проспать (usque ad lucem). per-duco, duxi, ductum, ere 1) приводить (aliquem in или ad senatum; legiones in Galliam); отводить (bovem ad stabula); доводить (aliquem ad furorem; aliquid ad exitum; aliquem ad honores); 2) проводить, строить (fossam, murum, viam); 3) продолжать, затягивать (orationes- in noctem); 4) склонять (aliquem ad suam sententiam); побуждать (aliquem ad mendacium); привлекать, переманивать, располагать (ali- quem ad se pollicitationibus); 5) натирать, обмазывать (corpus aliqua re); б) втягивать, пить (poculum continuo haustu). perductio, onis / [perduco] проведение (aqua- rum). perducto, —, —, are [intens. к perduco] водить. perductor, oris m [perduco] 1) проводник; 2) сводник. per-dudum adv. очень давно. perduellio, onis / [perduellis] 1) враждебные (военные) действия: perduelliones враги, неприятель; 2) государственная измена, государственное преступление. perduellis, \sm [per+duellum= bellum] ^неприятель, противник {на войне)) 2) личный враг. perduim apx. praes. conjct. к perdo. per-dulcis, e очень сладкий. per-duro, avi, atum, are 1) выносить, переносить, выдерживать, вытерпеть (р. поп posse); 2) длиться, продолжаться (longum in aevum). Peredia, ae / [peredo] шутл. страна «Обжо- рия» {Plaut.). per-edo, edi, esum, ere 1) съедать, пожирать (cibum); 2) разъедать, размывать (saxa); 3) иссушать (aliquem tabe). рёг-efflo, —, —, are целиком выдохнуть, испустить (animam), peregrS [per+ager] 1) вне дома, за границей, вне отечества, в чужих краях, на чужбине (domi et р.; р. esse, habitare, depugnare): р. esse быть чуждым миру (оторванным от практических интересов) (animus est р.); 2) за границу, в чужие края (proficisci, abire); 3) из-за границы, из чужих краёв (mmtiare, redire). per-egregius, а, um превосходный, замечательный. peregri = peregre. peregrjna, ae / [peregrinus] иностранка, чужеземка. peregrTnabundus, a, um [peregrinor] путешествующий за границей. peregnnatio, onis / [peregrinor] странствование, путешествие или пребывание за границей (peregrinationes jucundae). peregnnator, oris m [peregrinor] путешественник, любитель путешествий. peregrlmtas, atis / [peregrinus] 1) чужеземные нравы и обычаи; презрит, иностранщина; иностранное произношение; 2) положение иностранца в Риме (aliquem in peregrini- tatem redigere): peregrinitatis reus Suet. иностранец, обвиняемый в незаконном присвоении прав римского гражданина. peregnnor, atus sum, ari depon. [peregrinus] 1) жить на чужбине; странствовать, путешествовать (in aliena civitate); 2) быть чужим, считаться иноземным (philosophia Romae perigrinatur); 3) перен. быть чуждым, незнакомым: peregrinatus est hujus animus in nequitia, non habitavit V. Мах. его (Полемона) характер (лишь) соприкоснулся с пороком, но не свыкся с ним. I peregrinus, а, um [peregre] 1) иноземный, чужой (navis, mores); привозной, иностранной породы (bos); перелётный (vo- lucris): timor р. страх перед внешним врагом; condicio peregrina правовое положение иностранца (в Риме); provincia peregrina (sors inter peregrinos) должность претора, разбиравшего споры между иностранцами (praetor р.); 2) несведущий, неопытный (р. atque hospes in aliqua re). II peregrlnus, i m чужеземец, иностранец (peregrini atque advenae); иностранный резидент (в Риме). per-elegans, antis adj. весьма изящный, изысканный (oratio). pereleganter [perelegans] весьма изящно, изысканно (dicere). per-eloquens, entis adj. весьма красноречивый. peremnis, e [per+amnis] касающийся перехода через реку, относящийся к переправе: auspicia peremnia ауспиции, устраивавшиеся перед переправой через реку, источник которой считался священным. рёгёто = perimo. peremptalis, е [peremptus] отменяющий: ful- men peremptale Sen. молния, отменяющая то, что было возвещено предшествующей молнией. peremptor, oris т [pefimo] убийца; перен. мучитель. peremptorius, а, um [peremptor] губительный, смертельный. peremptus, а, um part. perf. к perimo. perendie adv. послезавтра. perendinus, a, um [perendie] послезавтрашний (clies). perenne [perennis] в течение круглого года. perennis, е {аЫ. иногда е) [per+annus] 1) длящийся круглый год (militia); остающийся на весь год, неперелётный (avis); постоянно текущий, неиссякаемый (aqua); постоянный, неизменный (cursus steПа- гит); 2) долговечный, прочный (monu- mentum aere perennius); стойкий, непоколебимый (virtus); старинный (fama); неугомонный (loquacitas). perenniservus, i m [perennis+servus] вечный раб. perenmtas, atis / [perennis] длительность, постоянство, неиссякаемость: fontium ge- lldae perennitates неиссякаемость прохладных источников; perennitatenT afferre alicui rei сохранить (предохранить от порчи) что-л. _ рёгеппо, avi, atum, are [perennis] долго длиться, долго существовать (amor peren- nat). perenticlda, ae m [из pera+caedo] шутл. режущий кошельки, карманный вор (Plaut.). рёг-ео, ii(ivi), itum, ire гибнуть (naves pe- rierunt); исчезать, приходить в упадок (ci- vitates pereunt); таять (nix perit); умирать
pereqiuto — 649 (morbo или a morbo; ex vulneribus); томиться, чахнуть (amore); быть без ума влюблённым (aliquem или aliquo); пропадать, проходить без пользы (labor, tempus periit); растрачиваться бесцельно (tanta pecunia periit); терять силу: actiones et res alicui perierunt чьё-л. право на иск потеряло силу (за давностью); perii, inte- rii, occidi Plaut. я погиб, пропал; в клятвах: peream, si (nisi, ni) пусть я погибну, если (не). per-equito, avi, atum, аге объезжать, проезжать верхом (aciem); промчаться верхом (inter duas acies). рёг-erro, avi, atum, аге 1) странствовать, обходить, объезжать, исходить (orbem, freta): omnes aditus р. обойти все входы (осмотреть все подступы); р. aliquem lumi- nibus окинуть кого-л. взглядом; 2) обвивать (hedera pererrat truncum); 3) проникать насквозь (venenum pererrat aliquem). per-erudltus, a, um весьма учёный, очень просвещённый. peresus, а, um part. perf. к peredo. рёг-excelsus, a, um очень высокий (locus). perexigiie [perexiguus] очень мало, весьма скудно. per-exigiius, а, um очень маленький, крайне скудный, весьма незначительный. per-exoptatus, а, um весьма желанный (р. venis). per-expedltus, а, um очень лёгкий, не представляющий никаких трудностей (defen- sio). per-fabrico, avi, —, аге 1) сделать, изготовить; 2) шутл. перехитрить, обмануть (aliquem). perfacete [perfacetus] очень остроумно. per-facetus, а, um весьма остроумный. perfacile [perfacilis] 1) очень легко; 2) весьма охотно. per-facilis, е 1) очень лёгкий; 2) очень любезный. per-facundus, а, um весьма красноречивый. I per-familiaris, е находящийся в тесной дружбе, близкий (alicui). II per-familiaris, is т близкий товарищ, задушевный друг (р. meus). perfecte [perfectus] совершенно, вполне. perfectio, onis / [perficio] 1) завершение, совершение, исполнение (maximorum оре- rum); 2) совершенство: р. atque absolutio высшее совершенство, идеал. perfector, oris т [perficio] творец (alicujus rei); усовершенствователь, доведший до совершенства (dicendi). perfectum, i п [perfectus] 1) совершенство (ad р. venire); 2) грам. (sc. tempus) прошедшее совершенное время: plus quam р. преждепрошедшее время; minus quam р. (=imperfectum) прошедшее несовершенное время. perfectus, а, иш 1. part. perf. к perficio; 2. adj. совершенный, отличный, превосходный (opus, homo). per-fero, tuli, latum, ferre 1) приносить, привозить, доставлять (corpus alicujus in patriam; praedam in portum); приводить (aliquem ad aliquem); 2) доносить, распространять (famam ad Graeciam): hasta vires non perfert копьё теряет стремительность (полёта); lapis ictum non pertulit V. камень не долетел до цели; se р. отправляться (ad limina); clamor circa collem perfertur вокруг холма раздаётся крик; 3) передавать (epistulam alicui или ad aliquem); сообщать, возвещать, уведомлять, доносить (aliquid или de aliqua re ad aliquem); 4) исполнять (mandata); заканчивать, совершать, доводить до конца (rem susceptam); сохранять до конца (intrepidos vultus); проводить, добиться утверждения (legem); 5) переносить, претерпевать, выдерживать (calamitates,poe- nas); терпеливо выносить (aliquem). per-ferus, а, um очень дикий (bos). per-fervefio, —, fieri сильно нагреваться. perfica, ае / [perficio] усовершенствова- тельница (р. natura). perficio, feci, fectum, ere [per+facio] 1) готовить, изготовлять, делать (signum ех ebore; poculum argento); выделывать (со- ria); 2) переваривать (cibus); 3) строить, сооружать (naves, pontem); сочинять (com- mentarios); формулировать (judicia); 4) совершенствовать, обучать (aliquem сипа- га); 5) устраивать, проводить (censum, comitia); совершать (scelus, facinus); осуществлять (conata); завершать, доводить до конца (inceptum); выпрлнять (manda- ta); добиваться, достигать (aliquid или de aliqua re). perfide [perfidus] вероломно, коварно. per-fidelis, e вполне надёжный, верный (homo). perfidia, ae / [per+fides] вероломство, неверность, нечестность. perfidiose [perfidiosus] вероломно, коварно. perfidiosus, a, um [perfidus] вероломный, коварный. perfidus, a, um [perfidia] вероломный, неверный (amicus); коварный (nex); ненадёжный, опасный (via); лишь с виду хороший, плохой (vappa). per-flabilis, е обвеваемый, продуваемый ветром, находящийся на открытом воздухе (locus). per-flagitiosus, а, um весьма бесчестный, крайне порочный. perflatilis, е = perflabilis. perflatus, us m [perflo] продувание, веяние (venti); ветер. perfletus, а, um [per+fleo] заплаканный. per-flo, avi, atum, are 1) продувать, обдувать, обвевать (terras turbine); дуть; 2) трубить, издавать (звук) (р. murmura concha). per-fluo, fluxi, fluxum, ere 1) протекать, течь (per colum): hac et Шас р. погов. течь со всех сторон, т. е. не уметь хранить тайн; 2) втекать, вливаться (in таге; in vas); 3) обливаться (sudore); 4) ниспадать, спускаться до низу (ambitus pallae per- fluit); 5) изобиловать (pomis). perfluus, a, um [perfluo] 1) растекающийся; 2) перен. расслабленный, изнеженный (in- cessus). per-fodio, fodi (apx. fodivi), fossum, ere 1) прокапывать (Isthmum); прорывать (montem); пробивать, промывать (parie- tem); 2) прокалывать, пронзать (thoraca, pectus); 3) ковырять (dentes spina).
perforator — 650 — pergratus perforator, oris m [perforo] проламывающий (parietum); взломщик. per-formidolosus, a, um очень боязливый. per-foro, avi, atum, are 1) пробуравливать, просверливать, провертеть (operculum); пробивать, проламывать (navem rostro); 2) прокалывать, пронзать (aliquem hasta); проникать (sol perforat culmina); прокладывать (vias). per-fortiter очень храбро. perfossor, oris m [perfodio]= perforator. perfossus, a, um part. perf. к perfodio. perfractus, a, um part. perf. к perfringo. per-fremo, —, —, ёге фыркать, наполнять шумом (perfremunt delphini). per-frequens, entis adj. посещаемый многими, многолюдный (emporiuni). pirfreto, —, —, are [per+fretum] переплывать. per-fnco, fricui, fricatum (frictum), are 1) натирать (aliquem in unctione; oleo или ex oleo): p. os (frontem) стирать краску стыда с лица, т. e. отбросить стыд; 2) почёсывать (caput sinistra manu). I perfrictio, onis / [perfrigesco] простуда. II perfrictio, onis / [perfrico] натирание, втирание. perfrigefacio, (feci, factum), ёге [per+frige- facio от frigeo и facio] нагонять холод, леденить: р. cor alicui сильно напугать кого-л. ргг-frlgesco, frixi, —, ёге 1) охлаждаться; 2) простуживаться. рэг-frigidus, а, um очень холодный. perfringo, fregi, fractum, ёге [per+frango] 1) разламывать, разбивать (saxum): р. сег- vicem сломать шею; naves perfregerunt pro- ras корабли разбились в носовой части; 2) ниспровергать, нарушать, _ попирать, уничтожать (ieges; decretasenatus); 3) проламывать (muros); прорвать (phalangem); силой прокладывать себе путь (сквозь, через что-л.) (р. angustias, altitudines): р. domos ворваться (вломиться) в дома; 4) перен. захватывать, потрясать (animos). per-frio, —, —, аге растирать; крошить. per-frivolus, а, um совершенно негодный; крайне легкомысленный. per-fruor, fructus sum, frui depon. 1) (всецело) наслаждаться (otio; pacis bonis; peyite aliquid); 2) выполнять, исполнять (mandatis). perfiiga, ae m [perfugio] перебежчик; дезертир; перен. отступник. per-fugio, fugi, fugitum, ёге 1) прибегать, искать убежища (ad aliquem; Corinthum; ad otium); 2) перебегать (ad Caesarem). perfugium, i n [perfugio] убежище (р. ас praesidium salutis). per-fulguro, —, —, аге блистать, сверкать (ense). per-func.tio, onis / [perfungor] выполнение, исполнение (laborum; honorum). perfunctorie [perfungor] слегка (aliquem ver- berare). perfunctus, a, um part. perf. к perfungor; иногда pass.: memoria perfuncti periculi память (воспоминание) о пережитой опасности. per-fundo, fudi, fusum, ёге 1) обливать, поливать (aliquem aqua); вливать (ali- quid in vas); орошать, мочить (artus rore); натирать (umeros oieo); заливать: perfu- sus sanguine залитый (обагрённый) кровью; perfundi fletu (lacrimis) заливаться слезами; perfundi flumine купаться в реке; 2) красить, окрашивать (ostro, coloribus); 3) посыпать (aliquid pulvere); покрывать (tecta auro); 4) поэт, наполнять, преисполнять (animum alicujus voluptate; ali- quem gaudio): perfusus timore объятый страхом; 5) тревожить, смущать (aliquem judicio). per-fungor,functus sum, fungi depon. ^исполнять, управлять, ведать, заниматься (ali- qua re); проделывать, осуществлять (р. la- boribus); заканчивать: perfunctus sum я кончил (готов); 2) переносить, претерпевать, переживать (periculis): р. fato (vita) умереть; 3) вкушать, наслаждаться (epu- lis, bonis). per-furo, —, —, ёге 1) непрестанно бесноваться, бушевать (pontus perfurit); 2) бешено мчаться, пролетать (domos). perfusio, onis / [perfundo] обливание (cor- poris ex aqua calida). perfiisorius, a, um [perfundo] 1) поверхностный/неглубокий (voluptas); 2) искажающий, ложный (assertio). perfusus part. perf. к perfundo. Pergama, orum n = Pergamum 1. I Pergamenus, a, um прилаг. к Pergamum 2. II Pergamenus, i m житель Пергама. Pergameus, a, um [Pergamum 1] 1) троянский (gens, arces): vates Pergamea Prop, = Кассандра; 2) прилаг. к Pergamum 2\ deus P. Mart. = Эскулапий. Pergamum, i n и Pergamus, i / Пергам: 1) (обычно Pergama, orum n) троянский кремль; поэт. Троя; 2) город в Большой Миши на реке Селин, столица Пергам- ского царства (ныне Бергама); 3) город в Эпире, основанцый, по преданию, Геле- ном; 4) город на Крите. per-gaudeo, —, —, ёге весьма радоваться. per-glisco, —, —, ёге толстеть, жиреть (gal- lina pergliscit). per-gnarus, а, um хорошо знакомый (alicu- jus rei). pergnosco apx. = pernosco. pergo, perrexi, perrectum, ёге [per+regd] 1) идти дальше, продвигаться (eadem via): video quo pergat oratio Cic. вижу, к чему клонится (твоя) речь; собираться, выступать, отправляться (ad aliquem; in oppidum; ad castra; adversus aliquem); 2) начинать, приступать: perge! начинай!, давай!, ну же!; 3) продолжать, не прекращать (perge, ut coeperas): р. iter продолжать путь; pergamus ad reliqua перейдём к остальному. per-graciflis, е стройный, тонкий (caulis). per-graecor, —, ari depon. жить на греческий лад, т. е. шумно пировать, кутить. per-grandis, е 1) очень большой, крупный (gemma, lucrum); 2) очень старый, пре- - старелый (natu). per-graphicus, а, um (греч.) законченный, самый настоящий (sycophanta, Plaut.). per-gratus, а, um очень приятный: pergratum alictii facere доставлять кому-л. удовольствие.
pergravis 651 — реп то per-gravis, е очень веский, очень важный, серьёзный. pergravlter [pergravis] весьма серьёзно, очень сильно. pergula, ае / [pergo] 1) выступ дома, пристройка, навес; 2) лачуга, хижина; 3) лавка; 4) длинный трельяж для виноградных лоз; 5) школа (in pergula docere); 6) астрономическая вышка; 7) публичный дом. pergulanus, а, um [pergula 4] подвязанный к трельяжу (vitis). Pergus, i т Перг, озеро в Сицилии близ города Неппа, где Плутон, по преданию, похитил Прозерпину. per-haurio, hausi, —, Tre полностью опорожнять, осушать (calicem uno haustu). perhibeo, hibui, hibitum, ёге [per+habeo] 1) пред(о)ставлять, предлагать: р. ali- quem предлагать кого-л. в защитники; 2) оказывать (alicui honorem); выражать (alicui gratias); 3) придавать, приписывать (vim herbae); признавать: alicui rei palmam р. признавать за чем-л. превосходство; 4) высказывать, произносить (te- stimonium); приводить (exemplum); утверждать, говорить: Romulus perhibetur omni- bus rebus ceteris praestitisse Cic. говорят, что Ромул превосходил всех прочих во всех отношениях; 1 5) называть (aliquem optimum vatem). рёг-hiemo, —, —, are перезимовать. per-hilum adv. очень мало. perhonorifice [perhonorificus] с честью; весьма почтительно. per-hononficus, а, um 1) весьма почётный; сопряжённый с почестями; 2) весьма почтительный (in aliquem). per-horreo, —, —, ёге ужасаться, приходить в ужас. per-horresco, horrui, —, ёге 1) сильно дрожать, содрогаться (toto corpore); сотрясаться (terra perhorruit); 2) поэт, сильно волноваться, высоко вздыматься (таге perhorrescit); 3) ужасаться, трепетать, сильно бояться (aliquem, aliquid). per-horndus, а, um страшный, ужасный, жуткий. perhumaniter [perhumanus] весьма ласково, приветливо, учтиво. per-humanus, а, um очень приветливый, весьма ласковый, вежливый. per-iambus, i т = pyrrhichius. Periander и Periandrus, dri m Периандр, сын Кипсела, коринфский царь, причисляемый к «семи мудрецам» (668—585 гг. до н. э.). penboetos, бп adj. (греч.) славный, знаменитый. Pericles, is т Перикл, афинский политик, оратор и полководец (493—429 гг. до н. э.). periclltabtmdus, а, шп [periclitor] пробующий, испытывающий (aliquid aliqua re, Apul.). perlclitans, antis 1. part. praes. к periclltor; 2. m опасно больной (ex aliqua re). penclitatio, onis / [periclitor] опыт, испытание. periclitatus, a, um part. perf. к periclitor; иногда pass. испытанный (mores). penclitor, atus sum, ari depon. [periculum] 1) пробовать, испытывать, подвергать испытанию (fortunam; animum alicujus; vires); рисковать, подвергать опасности (non est salus reipublicae periclitanda); 2) делать попытку (in aliqua re); подвергаться опасности, находиться в опасности (vita ali- cujus periclitatur; р. aliqua re или in, de aliqua re). periclum, i n == periculum. Perlclymenus, i m Периклимен, один из Аргонавтов, сын И елея, брат Нестора, получивший от Нептуна дар преображения. penculor, —, ari depon. = periclltor. perTculose [periculosus] опасно (aegrotare); с опасностью (navigari). periculosus, a, um [periculum] опасный (locus, vulnus); угрожающий опасностями (bellum): р. in aliquem подвергающий опасности кого-л. periculum, i n [одного корня с experior] 1) проба, попытка, опыт: р. facere alicujus rei испытать что-л., познакомиться с чем-л. (на опыте); р. facere alicujus померяться с кем-л. (силами); 2) опасность, риск: р. classis опасность со стороны флота; р. facere alicujus rei рисковать (осмеливаться на что-л.); suo periculo на свой риск (страх); periculo alicujus с опасностью для кого-л.; in periculo versari (esse) находиться в опасности; р. adire (obire, subire, suscipere) или in р. venire подвергаться опасности; р. capitis опасность для жизни; р. est (пе) приходится опасаться (как бы не); 3) судебный процесс (aliquem in periculis defendere): р. alicui facessere вчинить кому-л. иск; 4) протокол судебного заседания (in ре- riculo inscribere); 5) ритор, рискованный оборот, вычурность (р. in enuntiatione). per-idoneus, а, шп весьма удобный, пригодный, подходящий (alicui rei или ad ali- quid). Perilleus, a, um прилаг. к Perillus. Perillus, i m Перилл, агригентский медник, изготовивший для тиранна Фаларида медного быка, в котором должны были сжигаться приговорённые к смерти; первым был подвергнут этой казни сам Перилл. per-illustris, е 1) очень ясный, вполне очевидный; 2) перен. окружённый большим почётом; пользующийся большим уважением; овеянный славой. per-imbecillus, а, um очень слабый. Perimede, es / Перимеда, имя волшебницы у Проперция. Perimedeus, а, um [Perimede] волшебный, колдовской (gramina, Ргор.). Penmele, es / Перимела, дочь Гипподама, возлюбленная речного бога Архелая, превращенная Нептуном в остров того же имени. perimetros, i / (греч.) окружность, периметр. рёгппо, emi, emptum (emtum),ere [per +emo] 1) отнимать, лишать (sensum); 2) разрушать, уничтожать (simulacra, Trojam); изнурять, истощать (corpus macie peremp- tum); убивать, умерщвлять (aliquem, se): morte peremptus похищенный смертью; luna perempta est луна скрылась (затмилась); 3) расстраивать, препятствовать,
perimpeditus — 652 — perliberaliter мешать, срывать (consilium; causam publi- i cam). per-impeditus, a, um очень трудный: lo- cus р. непроходимое место. per-inanis, e совершенно пустой, бесплод- ' ный, ненужный: magnum, sed perinane «sophos» Mart. шумные, но бесполезные одобрения (зрителей). per-incertus, а, um весьма недостоверный, очень сомнительный. perincommode [perincommodus] весьма неудобно, крайне некстати. per-incommodus, а, um очень неудобный, крайне неподходящий. per-inconsequens, entis adj. весьма непоследовательный, совершенно нелепый. per-inde adv. точно так же, равным образом, в равной степени (р. laudare castigareque); а также, соответственно (corpore ingens, р. armatus): р.... ас (atque) в той мере ..., в какой; haud р. не особенно, не слишком; р. ас si (quasi, tamquam или quam si) так, как будто (словно). per-indigne в крайнем негодовании, негодующе. per-indalgens, entis adj. весьма снисходительный (in aliquem). per-infamis, e обесславленный, опозоренный (aliqua re или alicujus rei). per-infirmus, a, um очень слабый. per-ingeniosus, a, um весьма одарённый. per-ingratus, а, um крайне неблагодарный. per-inlquus, а, um 1) весьма несправедливый; 2) крайне недовольный, негодующий. per-injurius, а, um крайне несправедливый. рёг-insignis, е сразу бросающийся в глаза, весьма заметный. per-integer, gta, grum безукоризненно честный; весьма добродетельный. Perinthia, ае / «Перинфянка», название одной из комедий Менандра (Тег.). I Perinthius, а, um прилаг. к Perinthus. II Perinthius, i т житель города Perinthus. Perinthus, i / Перинф, фракийский город на Пропонтиде, к зап. от Византия (впоследствии Heraclea, ныне Eracli). , per-mimgo, —, —, ёге целиком натереть, смазать (oleo). per-invalidus, а, um очень слабый. per-invisus, а, ит крайне ненавистный (alicui). per-invitus, а, um весьма неохотно делающий, крайне нерасположенный (legere aliquid). periocha, ае. / (греч.) периоха, сжатое изложение. periodus, i / (греч.) г рам. период. peripetasma-, atis п (греч.) ковёр, ковровая завеса. Penphas, antis т Перифант: 1) древний царь Аттики (до Кекропа), жрец Аполлона, превращенный Юпитером в орла; 2) один из спутников Пирра (V.); 3) один из ла- пифов. penphrasis, is (асе. in, abl. i) / (греч.; лат. circumlocutio и circuitus eloquendi) перифраза, описание. penplus, i m (греч.) 1) плавание вдоль берегов; 2) описание такого путешествия. peripteros, бпadj. (греч.) окружённый одним рядом колонн (aedes; p/. aedes peripteroe). per-iratus, a, um очень сердитый, разгневанный (alicui). periscelis, ldis / (греч.) ножное кольцо (женское украшение). peristasis (асе. im) / (греч.) предмет речи, тема. peristroma, atis (аЫ. pl. иногда i) п (греч.) покрывало, ковёр. peristyl(i)um, i п (греч.) перистиль, место, окруженное колоннами, двор с колоннадой. perite [peritus] с опытом, умело, со знанием дела, искусно. Perithous, i т = Pirithous. perltia, ае / [peritus] опытность, опыт, знание (ars et р.). perltus, а, um опытный, умелый, сведущий, знающий (alicujus rei, aliqua re, de или in aliqua re, ad aliquid): p. cantare умеющий петь, искусный певец. perjeratiuncula, ае / [perjero] ложная присяга; клятвопреступление. perjero (perjuro) = pejero. perjucunde [perjucundus] 1) с большим удовольствием; 2) в прекрасном настроении. per-jucundus, а, um весьма приятный, отрадный. perjuratiuncula, ае /= perjeratiuncula. perjuriosus, а, um [perjurium] клятвопреступный, вероломный; лживый. perjurium, in [perjuro] клятвопреступление, нарушение клятвы. per-jiiro (perjero)= pejero. perjurus, a, um= perjuriosus. per-labor, lapsus sum, labi depon. 1) скользить (по, внутрь), проскальзывать, проникать (аёг perlabitur per aliquid): atque rotis summas levibus perlabitur undas V. и (Нептун) на лёгкой колеснице скользит по поверхности волн; 2) пробираться, прокрадываться (in aedem Jovis; in insulam nando). per-laetus, a, um весьма радостный, весёлый. per-lapsus, a, um part. perf. к perlabor. per-late весьма широко, очень обширно: р. patere иметь очень большое распространение. per-lateo, latui, —, ёге всегда оставаться скрытым. per-latus, а, um part. perf. к perfero. per-lavo, lavi, —, are 1) тщательно промывать; 2) промочить насквозь (parietes). perlec- = ре Нес-. per-lego, legi, lectum, ёге 1) прочитывать (librum); зачитывать, оглашать: р. sena- tum оглашать список сенаторов; 2) осматривать, рассматривать (aliquid oculis). per-lepide очень мило (narrare). | per-levis, е 1) очень лёгкий; 2) совсем неважный, незначительный. perleviter [perlevis] слегка, чуть-чуть. per-libens (perlubens), entis adj. 1) охотно соглашающийся, относящийся благосклонно; 2) испытывающий удовольствие: те perlubente (= perlibente) Cic. к моему удовольствию (что было мне очень приятно). perlibenter [perlibens] весьма охотно, с большим удовольствием. per-liberaliter 1) весьма щедро; 2) весьма i -милостиво, весьма благосклонно.
perlibet — 653 — permissio per-libet, llbuit, —, ёге impers. весьма приятно, крайне желательно: р. scire очень хотелось бы узнать. perlfbratio, onis / [perlibro] приведение к одному уровню, выравнивание, нивел- лировка. per-llbro, avi, atum, аге выравнивать (so- lum): planities perlibrata горизонтальная плоскость. perlicio = pellicio. perligo = periego. per-limo, —, —, are 1) опиливать, шлифовать; 2) перен. делать острее, прояснять (oculorum speciem). per-lmo, {levi), Шит, ёге 1) вымазывать, намазывать (aliquid melle); 2) осквернять (crudelitate sanguinis). per-liquidus, a, um 1) очень жидкий; 2) очень прозрачный. рег-lito, avi, atum, аге совершать жертвоприношение при благоприятных предзнаменованиях. per-litteratus, а, um весьма учёный. perlonge [perlongus] очень далеко. per-longinquus, а, um очень продолжительный, весьма длительный. per-longus, а, um очень длинный (via); очень долгий, затяжной. perlub- = perlib-. perlucens, entis 1. part. praes. к perluceo; 2. adj. 1) прозрачный (aether); ажурный (amictus); 2) ясный (oratio). рег-Шсео, luxi, —, ere 1) просвечивать, светиться, виднеться (lux perlucens; saxum a vado perlucens); 2) быть прозрачным (vitrum potest р.); 3) отливать' (violaceo colore); 4) явствовать, быть очевидным, заметным (aliquid perlucet ex voce). perluciditas, atis / [perlucidus] прозрачность (vitri). perlucidiilus, a, um [demin. к perlucidus] довольно прозрачный: lapis р. жемчужина. per-lucidus, a, um 1) прозрачный (mem- brana); 2) одетый в ажурные ткани (homo); 3) ясный, яркий (stella). per-luctuosus, а, um весьма печальный, горестный (funus). per-luo, lui, lutum, ёге 1) вымывать, ополаскивать (vasa); умывать (manus unda); 2) pass. perlui купаться (in flumine): sudore perlutus весь в поту. per-lustro, avi, atum, are 1) проходить, обходить (agros); 2) обозревать, окидывать (aliquid oculis, animo); 3) культ, очищать, искупать. perlutus, a, um part. perf. к perluo. per-maceo, —, —, ёге быть очень тонким, слабым. per-macer, cra, crum весьма тощий (саго). per-macero, —, —, аге совершенно размягчать, размачивать (calculos). per-madefacio, feci, —, ёге смачивать насквозь; совершенно размягчать. per-madesco, madui, —, ёге 1) сильно промокать; размокнуть (terra pluviis perma- duit); 2) расслабляться, изнеживаться (animi permadescunt). per-magnus, a, um очень большой (nume- rus): permagno за очень высокую цену,, очень дорого; permagni interest весьма важно. per-male весьма несчастливо (pugnare). permananter [permano] далеко вглубь. permanasco, —, —, ёге [permano] 1) течь; 2) перен. достигать, доходить (ad aliquem). per-maneo, mansi, (mansum), ёге оставаться, пребывать (ео loco; in armis; in sua pris- tina sententia); сохраняться, удерживаться (mos permanet); длиться, продолжаться (ad immensum tempus). per-mano, avi, atum, are 1) протекать (per- manat aquarum umor); проникать (per- manat frigus ad ossa); 2) достигать, доходить (ad aures alicujus): ad sensum non permanans непонятный, с неуловимым смыслом. permansio, onis / [permaneo] 1) постоянное нахождение (в одном месте), пребывание; 2) непоколебимость: р. in una sententia Cic. постоянство в мнении, устойчивость взгляда. per-marlnus, а, um сопровождающий в морских путешествиях (lares). per-maturesco, maturui, —, ёге окончательно созревать, поспевать. per-maturus, а, um совершенно спелый (oleae). per-maxime в высшей степени. per-meabilis, е проходимый, проезжий (plaustro). per-mediocris, е весьма умеренный (motus). per-meditatus, а, um хорошо подготовленный. permensus, а, um part. perf. к permetior; иногда pass. измеренный (opus); пройденный (spatium). per-meo, avi, atum, are 1) проходить, проезжать (maria ас terras); протекать, пересекать (Euphrates mediam Babylonem per- meat); 2) достигать, долетать (sagittae in hostes permeabant); 3) проникать (intelli- gentia per omnia permeat). per-mereo, ui, —, ёге проходить военную службу. Permessis, idis и idos / прилаг. к Permessus (lympha). Permessus, i m Пермесс, река в Беотии, посвященная Аполлону и Музам, берущая начало на горе Геликон и впадающая в Ко- паидское озеро. per-metior, mensus sum, Iri depon. 1) мерить, измерять (magnitudinem alicujus rei); 2) поэт, проходить (viam); прожить, просуществовать (saecula). permicies, ei / = pernicies. per-mingo, minxi, —, ёге орошать мочой. per-mirandus, a, um = permirus. per-mirus, a, um весьма удивительный, весьма странный. per-misceo, miscui, mistum (mixtum), ёге 1) смешивать, перемешивать (aliquid ali- qua re, cum aliqua re или rei alicui): alicujus consiliis permixtus замешанный в чьи-л. планы; fructfis acerbitate permixti плоды с горечью; 2) расстраивать (permix- tus dolore); 3) путать (jura divina et hu- mana); 4) поражать (omnia timore); приводить в замешательство (Graeciam); 5) вонзать: alicui totum ensem p. Tib. вонзать в кого-л. меч по рукоятку. permissio, onis / [permitto] 1) воен. безусловная сдача (капитуляция); 2) риторт
permissum — 654 — permciose передача на чьё-л. решение, предоставление на чьё-л. усмотрение; 3) разрешение, позволение (alicujus rei). permissitm, i n [permitto] разрешение. permissus, us (встреч, только abl.) m [per- mitto] позволение: permissu tuo Cic. с твоего разрешения; permissu legis Cic. на основании закона. permities, ei / = pernicies. per-mltis, e очень нежный (sorbum). per-mitto, mlsi, missum, ere 1) пускать, метать, бросать (tela; saxum in hostes); 2) посылать, отправлять (aliquid trans maria); 3) отпускать: р. habenas equo давать повод коню; р. vela ventis распускать паруса по ветру; 4) устремлять, гнать (equum in hostem): se р. in hostem броситься на врага; se р. стремиться (ad fa- mam); 5) оказывать, проявлять (bonita- tem in aliquem); б) оставлять: р. aliquem in suam quietem оставить кого-л. в покое; 7) предоставлять, поручать, доверять, вверять (р. se potestati alicujus): р. tri- bunatum предоставить трибунату свободу действий; р. consulibus rempublicam дать консулам чрезвычайные полномочия; р. se in deditionem alicujus сдаться на чью-л. волю; 8) допускать, разрешать (lex jubet aut permittit aut vetat): permittente senatu с разрешения сената; 9) отказываться: ini- micitias patribus conscriptis p. Cic. во внимание к сенаторам отказаться от вражды; р. aliquid iracundiae alicujus снисходительно отнестись к чему-л. ввиду чьего-л. гнева. permixte [permixtus] смешанно, вперемешку. permixtim = permixte. permixtio, onis / [permisceo] 1) смешение; беспорядок; 2) смесь; 3) смятение. permixtus, а, um part, perf. к permisceo. per-m6destus, a, um очень сдержанный, весьма скромный (homo; sensus verborum). permodice [permodicus] весьма умеренно. per-modicus, a, um очень умеренный; крайне скудный. permoleste [permolestus] с большим неудовольствием; очень тяжело (р. ferre ali- quid). per-molestus, a, um очень тягостный. per-mollis, е очень мягкий, очень нежный. per-molo, —, —, ёге 1) молоть, перемалывать, толочь; 2) трен, бесчестить (uxores alienas, Ног.). permotio, onis / [permoveo] движение, волнение (animi); душевное движение, аффект: permotionis causa чтобы подействовать на (растрогать) кого-л.; mentis р. вдохновение. per-moveo, movi, motum, ёге 1) приводить в сильное движение, волновать (таге permotum); 2) глубоко вскапывать (ter- rarn); 3) побуждать, склонять (aliquem pol- licitationibus): permotus studio dominandi движимый желанием властвовать; permo- tus amore под влиянием (из) любви; 4) возбуждать, вызывать (metum, iras): р. animum alicujus miseratione разжалобить (растрогать) кого-л.; 5) тревожить, расстраивать, выводить из равновесия (ali- quem): permoveri animo пасть духом; permoveri labore itineris досадовать на трудность перехода. per-mulceo, mulsi, mulsum (mulctum), ёге 1) гладить, поглаживать (comas); 2) слегка касаться (aliquem manu); овевать (aratn flatu); 3) ласкать, тешить, услаждать (aliquem; aures); 4) смягчать, успокаивать (animum, iram alicujus; aliquem mitibus verbis). per-multo гораздо, (на)много (clarior). I per-multum adu. много, значительно (р. ante). II permultum, i n [permultus] (преимущ, pl.) очень многое, множество. per-multus, a, um (преимущ. pl.) весьма многие (viri, partes). per-mundus, a, um очень чистоплотный, опрятный (volucres). per-munio, Ivi, Itum, Ire 1) закончить фортификационные сооружения, завершить работы по укреплению: quae munimenta inchoaverat, permunit Liv. (Сципион) заканчивает начатые им прежде укрепления; 2) сильно укреплять (locorum opportuna). permutatio, onis / [permuto] 1) перемена, изменение (defensionis); смена (coloris); обмен (captivorum): р. mercium товарообмен (partim emptiones, partim per- mutationes); 2) денежный перевод посредством векселя (р. publica). per-muto, avi, atum, are 1) совершенно изменять (vultum; sententiam; statum reipub- licae): cum argento domum р. погов. сбежать, захватив (чужие) деньги; 2) менять, обменивать (aliquid inter se); производить товарообмен: р. aliquid aliqua ie обменять что-л. на что-л.; 3) выкупать (aliquem triginta milibus); 4) производить размен, разменивать (denariorum sedecim assibus); 5) делать денежный перевод: р. Athenas послать переводную расписку (вексель) в Афины; aliquid cum aliquo р. получить что-л. от кого-л. в порядке денежного перевода; б) покупать (equos talentis auri); 7) поворачивать (aliquid [п contrarium). perna, ae / (греч.) 1) задняя часть бедра; 2) у животных задняя нога, ляжка; окорок (fumosa); 3) разновидность морского моллюска; 4) утолщённая часть древесного побега у самого ствола. per-navigo,—,—, аге проплывать (насудне). per-necessarius, а, um 1) весьма нужный, крайне необходимый: tempus pernecessa- rium обстоятельства, не терпящие отлагательства; 2) весьма близкий, находящийся в близких отношениях (homo); близкий друг (pernecessarii mei). per-necesse весьма нужно, совершенно необходимо. _ per-nego, avi, atum, аге 1) упорно отрицать; 2) наотрез отказывать. per-neo, evi, etum, ёге спрясть до конца. perniciabilis, е = perniciosus. permcialis, е = perniciosus. pernicies, ei (apx. gen. i и dat. e) / [per+nex] уничтожение, гибель (alicui perniciei esse); перен. чума, порча (р. adulescentum; Ver- res р. Siciiiae): р. macelli Ног. ненасытная утроба, обжора. permcifdse [perniciosus] гибельно, пагубно.
permciosus — 655 — perpetro permciosus, a, um [pernicies] гибельный, губительный, пагубный, опасный. pernicitas, atis / [pernix] проворство, ловкость, быстрота (pedum). perniciter [pernix] проворно, ловко, быстро. per-niger, gra, grum совершенно чёрный (oculi). per-nimium adv. чрезвычайно (interest). pernio, onis m [perna] отмороженное место на ноге. pernities, ei / = pernicies. perniunculus, i m demin. к pernio. pernix, Tcis adj. 1) проворный, ловкий, скорый, быстрый (р. pedibus): р. relinquere Ног. с лёгкостью покидающий; быстротечный (tempus); 2) выносливый (taurus). per-nobilis, е 1) весьма известный, знаменитый; 2) знатный (matrona). per-nocto, avi, (atum), аге 1) ночевать, проводить ночь (foris, extra moenia); 2) перен. не расставаться даже ночью, никогда не покидать (haec studia pernoctant nobis- cum). Pernonides, ae m [perna] шутл. «сын окорока»: laridum Р. Plaut. кусок ветчины. per-nosco, novi, notum, ёге основательно знакомиться (aliquid): pernovi я хорошо знаю. per-notesco, notui, —, ёге становиться общеизвестным impers. pernotuit всем стало известно. per-notus, а, um весьма известный, хорошо знакомый (alicui). per-nox, (noctis) adj. (встреч, только пот. и abl.) продолжающийся всю ночь: luna р. erat луна светила всю ночь; luna per- nocte при свете луны. рег-пйтёго, avi, atum, аге отсчитывать, выплачивать (pecuniam). I рёго, onis т перон, сапожок из сыромятной кожи (солдатский и крестьянский). II Рёгб, us / Перо, дочь Неле я, сестра Нестора и Периклимена, вышедшая замуж: за Бианта, брат которого, Мелампод, добыл для Нелея скот Ификла. per-obscurus, а, um очень тёмный (quaes- tio). рёг-odiosus, а, um крайне ненавистный, отвратительный. рёг-officTose весьма любезно. рёг-51ео, olevi, —, ёге издавать резкий неприятный запах. peronatus, а, um [рего] обутый в (простые) сапоги. рёг-opportune весьма удачно, очень кстати (venire)._ рёг-opportunus, а, um весьма удачный, очень кстати случившийся. рёг-optato adv. в полном соответствии с пожеланиями, весьма кстати. per-6pus adv. крайне нужно. peroratio, onis / [peroro] заключительная часть, заключение, эпилог. per-ornatus, а, um замечательно изящный, изысканный (in dicendo). рёг-orno, avi, atum, аге быть постоянным ^украшением, украшать собой (senatum). рёг-бго, avi, atum, аге 1) заканчивать речь (nunc est mihi perorandum); 2) произносить заключительную речь; говорить последним; 3) обстоятельно говорить, подробно высказываться (aliquid или de aliqua re). рёг-osciilor, —, ari depon. перецеловать. perosus, a, um [per+odi] страстно ненавидящий, возненавидевший (longum exsilium): р. lucem V. боящийся света или возненавидевший жизнь. per-paco, avi, atum, аге водворять мир, умиротворять (Brennos). per-pallidus, а, um совершенно бледный. рег-рагсё очень экономно, скупо. perparvulus, а, um [demin. к perparvus] совсем маленький. per-parvus, а, ит очень маленький; мелкий (semen, civitas, controversia). per-pasco, —,—, ёге 1) пасти; 2) pass. пастись. perpastus, а, um [per+pasco] откормленный, отъевшийся (canis). per-pauculus, а, um (только pl.) весьма немногие. per-paucus, а, ит(толъко pl.) очень немногие. I per-paulum, i п малость, кусочек, очень немного (loci). II per-paulum adv. чуть-чуть, очень немного. per-pauper, eris весьма бедный. per-pauxillum, i n = perpaulum I. per-pavefacio, —, —, ёге сильно пугать (Plaut.). per-pedio, —, —, fre сильно мешать. per-pello, piili, pttlsum, ёге 1) побуждать, убеждать, склонять (aliquem ut aliquid faciat); 2) достигать, добиться (ut aliquid fiat). perpendiculiim, i n [perpendo] отвес: ad p. отвесно, вертикально. per-pendo, pendi, pensum, ёге 1) тщательно отвешивать; 2) взвешивать (vitia virtutes- que); определять (р. quantum quisque possit). Perpenna, ae m = perperna. per-pensatio, onis / тщательное взвешивание, рассмотрение. perperam adv. [perperus] 1) неправильно, превратно (judicare); 2) ошибочно, [по недосмотру, по ошибке (aliquem impera- torem pronuntiare). Perperna (Perpenna), ae m Перперна, римск. nomen; наиболее известны: 1) M. Р., отправленный в 168 г. до н. э. с посольством к иллирийскому царю Гентию, был заключён им в темницу) 2) М. Р., консул в 92 г., цензор в 86г., умер в 49 г. до н. э.; 3) М. Р., приверженец Мария, соратник и преемник Сертория в Испании, казнённый в 71 г. до н. э. Помпеем. perperus, а, шп (греч.) неправильный, ошибочный. perpes, petis adf. (=perpetuus) постоянный, сплошной, непрерывный (silentium): noc- tem perpetem или nocte perpeti всю ночь. perpessicius (perpessitius), a, um [perpetio] весьма терпеливый, выносливый (senex). perpessio, onis / [perpetior] претерпевание, перенесение (laborum, dolorum). perpessltius, a, um = perpessicius. perpetior, pessus sum, peti depon. [per+pa- tior] твёрдо сносить, переносить, терпеть (paupertatem facile); найти в себе мужество (memorare aliquid). perpetro, avi, atum, are [per+patro] 1) совершать (caedem); исполнять (promissa);
perpetualis — 656 — perrogo 2) заключать (pacem); заканчивать доводить до конца (bellum). perpetualis, е [perpetuus] всеобщий. perpetuarius, а, um [perpetuus] постоянный. perpetuitas, atis / [perpetuus] 1) непрерывность (temporis): p. vitae вся жизнь в целом; р. verborum связная (последовательная) речь; поп ех singulis vocibus spectare, sed ex perpetuitate судить не по отдельным словам, а по их общей связи; ad perpetui- tatem навсегда; 2) pl. сплошная полоса (umbrosae perpetuitates). I perpetuo, avi, atum, are [perpetuus] делать непрерывным, беспрерывно продолжать, сохранять на всё время (potestatem judTcum): р. verba говорить не останавливаясь (без умолку). II perpetuo adv. [perpetuus] беспрерывно, постоянно, всегда. perpetuus, а, um [per+peto] 1) непрерывный, сплошной (montes, silvae, agmen); цельный, не раз рубленный (bovis tergum); целостный, связный, охватывающий целый круг сказаний (carmen); целый (dies): vita perpetua в течение всей жизни; quaestio perpetua юр. постоянный уголовный суд; ритор, вопрос общего характера; 2) постоянный, вечный (ver, рах); неизменный (cursus stellarum): in perpetuum навеки, навсегда; 3) непоколебимый (volun- tas); неугасимый (ignis Vestae); 4) пожизненный (imperium); 5) всеобщий, общеобязательный (jus); б): modus р. (=infiniti- vus) грам. инфинитив. per-pinguis, е весьма тучный. per-placeo, —, —, ёге очень нравиться (ali- cui). perplexabilis, е [perplexor] путаный, непонятный; двусмысленный (verbum). perplexabiliter [perplexabilis] путанно; двусмысленно. perplexe [perplexus] запутанно, неясно; двусмысленно (indicare). perplexlm = perplexe. perplexor, —, ari depon. [perplexus] путать, запутывать. perplexus, а, um [per+plecto] 1) запутанный (iter silvae); 2) неясный, туманный, j непонятный; двусмысленный (responsum, sermones). perplkatus, a, um [per+plico] переплетённый, перепутанный. рег-pluo, —, —, ёге протекать внутрь: impers. perpluit дождь проникает внутрь (крыша протекает); протекать насквозь, пропускать дождь (tigna perpluunt). per-рбНо, Ivi/Itum, Ire 1) тщательно разглаживать, полировать (aurum attritu); штукатурить (locum calce arenaque); 2) совершенствовать, улучшать, отделывать (omnes partes orationis; vita perpolita hu- manitate). per-polite весьма тонко, тщательно., perpoITtio, o\nis f [perpolio] отделка (ser- monis). per-popiilor, atus sum, ari depon. совершенно опустошать, разорять, разграбить (Italiam, homines). per-porto, —, —, are перевозить, доставлять (praedam Carthaginem). perpotatio, onis / [perpoto] долгая попойка. I I per-poto, avi, atum, are много пить, пьянствовать (totos dies). perpremo = perprimo. perprimo, pressi, pressum, ёге [per+premo] 1) сильно жать, беспрерывно давить: р. cu- bilia поэт, постоянно лежать в постели; 2) приставать, не отставать (р. ali- quam). I per-propinquus, а, um очень близкий. II per-pr6pinquus, i т близкий родственник. per-prosper, рёга, рёгит весьма благоприятный; цветущий (valetudo). perprurisco, —, —, ёге [per+prurio] раззудеться, воспламеняться страстью (Plaut., ApuL). per-piidesco, —, —, ёге глубоко стыдиться. per-pugnax, acis adj. любящий споры, задорный (in disputando). per-pulcher, chra, chrum очень красивый. per-purgo, avi, atum, are 1) полностью очищать (alvum); 2) приводить в ясность (rationes); 3) полностью опровергать (cri- mina). per-purus, a, um совершенно чистый. per-pusillus, а, um очень маленький. per-puto, —, —, аге полностью изложить, развить (alicui argumentum, Plaut.). per-quadratus, a, um совершенно квадратный. per-quam adv. чрезвычайно, весьма, крайне: р. breviter совсем коротко; р. velim scire Plin. J. я очень желал бы знать. per-quiesco, —, —, ёге отдыхать (totam noctem, ApuL). I perqulro, quislvi, quisitum, ere[per+quaero] 1) тщательно разыскивать (vias); 2) осведомляться, опрашивать (homines); 3) разведывать, разузнавать (aliquid); 4) исследовать (indicia alicujus rei). perqinsite [perquiro] точно; тщательно; строго. Perranthes, is m Перранф, крутая возвышенность в Эпире, на склоне которой находился город Амбракия. perraro adv. [perrarus] очень редко. per-rarus, а, um очень редкий. per-reconditus, а, шп совершенно скрытый; тайный, сокровенный. perrectus, а, um part. perf. к pergo per-гёро, repsi, reptum, ёге проползать (ad aliquid; tellurem genibus). perrepto, avi, atum, are [intens. к perrepoj проползать, пролезать, пробираться; обегать (omnes latebras). Perrhaebi, orum m перребы, пеласгическое племя, населявшее область Perrhaebia (Фессалия). Perrhaebia, ае / Перребия, область пеласги- ческого племени перребов в сев. Фессалии по реке Титаресий. Perrhaebus, а, шп 1) прилаг. к Perrhaebia; 2) поэт, фессалийский. perridicule [perridiculus] очень смешно. per-rldicitlus, а, um очень смешной, уморительный. *per-rimosus, а, шп весь в расщелинах, растрескавшийся. рег-rodo, rosi, —, ёге разъедать (materiam). рег-rogo, avi, atum, аге 1) опрашивать (одного за другим) (р. sententias); 2) проводить (legem).
perrumpo — 657 — Perseus per-rumpo, rupi, ruptum, ёге 1) пробивать дорогу, прорываться (per hostes); воен. форсировать (paludem); врываться, вторгаться (in urbem); протискиваться, силой входить (р. aliquid); взламывать (limina bipenni); ломать, проломить (rates); 2) вскапывать, взрывать (terram aratro); 3) преодолевать (periculum); устранять (difficultates, quaestiones); 4) попирать (leges); срывать, расстраивать (alicujus consiiia). I Persa, ae m sing. к Persae. II Persa, ae / Перса: 1) дочь Океана, жена Солнца, мать Кирки, Гекаты, Пасифаи и Алоэя; 2) кличка собачки (С/е.). Persae, arum т персы: 1) жители Перейды (нын. Фарсистана); 2) жители Персидской империи; 3) поэт, парфяне. per-saepe очень часто. Persaepolis, is / = persepolis. Persaeus, a, um = Perseius 1. Persagadae, arum / = Pasargadae. persalse [persalsus] весьма остроумно. - per-salsus, a, um весьма остроумный. persalutatio, onis / [persaluto] приветствована (одного за другим). per-saluto, avi, atum, are приветствовать (всех — одного за другим). per-sancte именем величайших святынь, весьма торжественно_ (jurare). per-sano, avi, atum, are совершенно вылечивать (ulcera). per-sanus, a, um совершенно здоровый. p r-sapiens, entis весьма мудрый. per-sapienter весьма мудро. per-sciens, entis adj. хорошо знающий. per-scienter 1) очень искусно; 2) весьма благоразумно. per-scindo, ^scidi, scissum, ёге разрывать (nubem). per-scltus, a, um очень умный; весьма тонкий. per-scnbo, scripsi, scriptum, ёге 1) тщательно записывать, обстоятельно описывать (res gestas); письменно излагать, сообщать, доносить (alicui aliquid; ad aliquem de ali- qua re); протоколировать (senatus consu ta); 2) проводить по счетам, вносить в счётные книги (rationes); заносить в списки (по- i теп); регистрировать, вносить (in tabulis senatus consuitum); 3) выплачивать по приказу (alicui pecuniam). per-scriptio, onis /1) записывание; протоколирование; 2) бухгалтерская запись; внесение в счётные книги; 3) pl. счётные статьи; 4) ассигновка, переводная расписка. per-scriptor, oris т записывающий в счётные книги, счетовод. perscriptus, а, um part. perf. к perscribo. perscrutatio, onis / [perscrutor] разыскивание, исследование (profundi). perscruto, avi, atum, are = perscrutor. per-scrutor, atus sum, ari depon. 1) обыскивать, осматривать (aliquem); 2) рассматривать, исследовать (sententiam). per-seco, secui, s ctum, are 1) разрезать, рассекать; перен. вскрывать (rerum naturas); 2) вырезывать; перен. искоренять (vitium). per-sector, atus sum, ari depon. 1) преследовать; 2) пристально исследовать (primor- dia). I I persecutio, onis / [persequor] 1) погоня, преследование (latronum); 2) судебное преследование; 3) продолжение (negotii). per-sedeo, sedi, sessum, ёге долго сидеть, оставаться: р. in equo не сходить с коня. per-segnis, е очень вялый (proelium). I Perseis, ldis и idos [Persa И, 1] {./Персеида, дочь Перса, т. е. Кирка или Геката; 2. / adj. волшебный (herbae). II Perseis, idis / [Persa II, 1] Персеида, латинская поэма, упоминаемая Овидием. III Perseis, idis (асе. ida) / Персеида, город в Македонии, названный по имени Персея (см. Perseus I, 2). Perseius, а, um 1) прилае. к Persa II, 1 (Hecate): Perseia proles Val. Fl. = Ээт; 2) прилаг. к Perseus I. per-senesco, senui, —, ёге стариться. per-senex, senis adj. престарелый. I per-sentio, sensi, ssnsum, Ire 1) глубоко [ чувствовать (magno pectore curas); 2) ясно I видеть, примечать. per-sentisco, —, —, ёге = persentio. Persephone, es/ (греч.) 1) = римск. Proserpi- na; 2) поэт, смерть. persephonium, i n (греч.) дикий мак. Persepolis, is /Персеполь, столица Персиды, основанная Дарием I, разрушенная Александром Македонским. per-sequax, acis adj. усиленно преследующий (oculis). per-sequor, secutus (sequutus) sum, sequi a*e- pon. 1) неотступно следовать (за кем-л.), сопровождать (aliquem in Asiam); следовать (по чему-л.) (р. viam): р. vestigia alicujus идти по чьим-л. следам; р. omnes vias использовать все средства; 2) преследовать, гнаться (за кем-л.) (р. hostes equitatu); охотиться (на кого-л.) (р. feras); 3) воевать; наносить поражение (hostem armis); наказывать, карать (aliquem debita роепа); мстить (tnortem alicujus); преследовать в судебном порядке (ali- quem judicio или apud judicium); 4) отстаивать (rem suam, jus suum); настойчиво добиваться, домогаться (aliquid ab aliquo); 5) ревностно заниматься, усердно изучать (artes); стремиться приобрести (virtutes oratoris; otium); б) подражать, придерживаться; воспроизводить (aliquem, exempla majorum,); быть приверженцем, быть последователем, примыкать (Аса- demiam); 7) прослеживать, исследовать; испытующе осматривать; обходить (omnes solitudines); 8) продолжать, не прекращать (incepta; studia usque ad senectutem): р. quaerendo продолжать спрашивать; выполнять, осуществлять (mandata); 9) нагонять, догонять (aliquem); настигать (mors aliquem persecuta est); 10) получать, взыскивать (syngraphas); 11) записывать (за говорящим), протоколировать (р. celeritate scribendi aliquid); 12) описывать, излагать, рассказывать (alicujus vitam; aliquid versibus). per-sero, —, —, ёге втыкать, продевать (res- ticulas per aliquid). Perses, ae m l)=Persa I; 2)=Perseus 2; 3) сын Персея и Андромеды. I Pers^us, ei и eosm Персей: 1) сын Юпитера и Дании, убивший Медузу и освободивший 42 Дат.-рус. ел.
Perseus — 658 — perspicia Андромеду, на которой он женился; стал царём Тиринфа; после смерти превращен в созвездие; 2) последний царь Македонии, побочный сын Филиппа V; род. в 212 г. до н. э.; в 168 г. был разбит Эмилием Павлом Македонским, умер пленником в Альбе в 166 г. до н. э. II Perseus, а, шп прилаг. к Perseus I, 1. perseverans, antis 1. part. praes. к perse- vero; 2. adj. 1) упорный, настойчивый (studium); 2) стойкий, прочный, устойчивый (valetudo). perseveranter [perseverans] настойчиво, твёрдо, упорно (tacere). psrseverantia, ae / [perseverans] 1) настойчивость, твёрдость, стойкость (sententiae); выдержка (nautarum); 2) затяжной характер, длительность (belli). per-severo, avi, atum, аге 1) быть настойчивым, постоянным, упорствовать (in ali- qua ге): р. bellis continuis беспрестанно воевать; perseverabat se esse Orestem Cic. (Пилад) настаивал на том (упорно утверждал), что он Орест; 2) продолжать (fuge- ге); продолжать путь (navis perseverat): р. Romam идти до самого Рима; 3) продолжаться, длиться (dignitas tribunorum поп diu perseveravit). per-severus, a, um очень строгий (imperium). Persia, ae / (Plaut.) = Persis I. persibus, a, iim [per+sapio] весьма остроумный; очень хитрый. Persica, orum n история Персии. per-siccus, a, um совершенно сухой. I Persice adj. (греч. форма эк. р.) [Persicus] персидский (porticus). II Persice adu. [Persicus] по-персидски (lo- qui). Persicum, i n [Persicus] персик. Persicus, a, um 1) персидский: Р. portus Plaut. порт в Эвбейском море, где была стоянка персидского флота; Persica (аг- bor) персиковое дерево; 2) прилаг. к Рег- seus I, 2. per-sldeo, sedi, sessum, ere=persedeo. per-sido, sedi, sessum, ere 1) оседать (in aliquid); 2) проникать: frigidus imber persidit ad vivum V. холодный дождь проникает до живого мяса («до костей»), per-signo, —, —, аге точно отмечать, записывать. per-similis, е очень похожий (alicujus или alicui rei). per-simplcx, simplicis adj. весьма простой (victus). I Persis, ldis / Персида, область у Персидского залива (нын. Фарсистан) с главным городом Персеполь. II Persis, Tdis / adj. персидская (rates, Ov.). persisto, stiti, —, ere 1) пребывать; 2) упорствовать (in aliqua re). Persius, i m Персии, римск. nomen; наиболее известны'. 1) С. Р., оратор, современник Гракхов; 2) A. Р. Flaccus, родом из Вола- терры, поэт-сатирик (34—62 гг. н. э.). persolata, ае / бот. коровяк (Verbascum, L.). per-solido, —, —, аге уплотнять; замораживать, (imbres). persolla, ае / [demin. к persona] 1) маленькая маска; 2) бран. рожа, харя. persollata, ае / = persolata. per-solvo, solvi, solutum, ёге 1) полностью разрешать, разъяснять (aliquid alicui); 2) выплачивать (stipendium militibus); погашать, оплачивать (aes alienum); выда- вать (praemia); 3) выражать, воздавать (gratiam alicui); исполнять (vota, promis- sum); оказывать (alicui honorem): justa alicui р. отдать кому-л. последний долг; р. epistulae отвечать на письмо; poenas р. нести наказание, иногда налагать наказание; р. capite поплатиться головой. persona, ае / 1) маска (преимущ. театральная) (tragica, comica); 2) театральная роль, характер (alicujus personam tractare; р. de aliquo); 3) житейская роль, положение, функции (accusatoris, principis): alicu- jus personam ferre (tenere, sustinere, gerere, tueri) представлять кого-л., исполнять чью-л. обязанность; 4) личность, лицо (de alicujus persona aliquid dicere): alicujus (in, ex) persona или per personam alicujus в чьём-л. лице или в качестве кого-л.; 5) грам. лицо. personaliter [persona] грам. в личной форме (dicere). personata, ае / репейник крупный. personatus, а, um [persona] 1) надевший личину, замаскированный (Roscius): ра- ter р. актёр в роли отца; 2) мнимый, ложный (felicitas); деланный, притворный (fastus). per-sdno, ui, ltum, аге 1) громко звучать, раздаваться (aliquid totis castris persona- bat); оглашаться (domus personat cantu, gemitu): aures personant hujusmodi voci- bus эти звуки раздаются в ушах; р. ci- thara играть на кифаре; 2) оглашать (silvas, Мог а); громко говорить, шумно обсуждать (aliquid): р. aurem кричать на ухо. per-sonus, а, um звучащий, раздающийся. per-sorbeo, —, —, ёге всасывать, втягивать. perspecte [perspectus] умно, разумно, рассудительно (docte et р.). perspecto, avi, —, аге [intens. к perspicio] 1) смотреть до конца, досмотреть (certa- men); 2) осматривать, внимательно вглядываться. perspectus, а, um 1. part. perf. к perspicio; 2. adj. хорошо известный (alicui); испытанный (virtus): aliquid perspectum habere хорошо знать что-л. per-speculor, atus sum, ari depon. внимательно рассматривать, исследовать, разведывать (locorum situs). perspicacitas, atis / [perspicax] проницательность, прозорливость. perspTcax, acis adj. [perspicio] зоркий (ales); проницательный, прозорливый (judex). perspicibilis, e [perspicio] ясный, светлый; яркий (splendor solis). perspicientia, ae / [perspicio] познание,постижение, уразумение (veri). persplcio, spexi, spectum, ere [per+*specio] 1) смотреть (видеть) сквозь, проникать взором (introrsus); 2) проникать, постигать (alicujus innocentiam; se ipsum): р. ali- quid conjectura догадываться о чём-л.; aliquid perspectum habere быть убеждённым в чём-л.; 3) ясно видеть (caelum; res minimas): spero vel potius perspicio "перен. я надеюсь или, скорее, предвижу;
perspicue - 659- pertinax" 4) пристально рассматривать, внимательно разглядывать (opus, domum): р. litteras внимательно читать письмо. perspfcue [perspicuus] ясно, очевидным образом (plene et р.). perspicuitas, atis / [perspicuus] 1)прозрач-~ ность (vitrea); 2) ясность, очевидность (in verbis). perspicuus, a, um [perspicio] 1) светлый, прозрачный (aqua); 2) ясный, очевидный (res). per-splro,—, —, аге 1) дышать; 2) постоянно дуть (venti perspirantes). рег-sterno, stravi, stratum, ёге делать совершенно ровным; мостить (viam). per-stimulo, —, —, аге постоянно возбуждать, подстрекать (spiritus). per-sto, stiti, (statum), аге 1) твёрдо стоять, оставаться на месте, не сходить с места (р. ad vallum; р. totum diem); продолжать (facere aliquid); 2) твёрдо пребывать, упорно держаться, упорствовать (in sententia, in incepto; in impudentia): hiems perstat зима упорно держится (продолжается); eadem mens perstat mihi я остаюсь при своём решении (моё решение неизменно). perstratus, а, um part. perf. к persterno. per-strepo, ui, itum, ёге сильно шуметь. per-stringo, strinxi, strictum, ёге 1) перевязывать, подвязывать (vites); 2) бороздить (solum aratro); 3) легко ранить, оцарапать (femur mucrone); 4) задевать (за живое), неприятно поражать (aliquem или ani- mum alicujus); 5) овладевать, охватывать (horror aliquem perstringit); оглушать (aures); ослеплять (oculos); б) порицать, пробирать (habitum alicujus): modice per- stringi отделаться лёгким выговором; 7) слегка касаться, вскользь упоминать (unam quamque rem). рег-struo, —, structum, ёге выстраивать (aliquid in altitudinem). perstudiose [perstudiosus] весьма усердно; жадно (audire aliquem). рег-studiosus, a, um весьма прилежный, усердно занимающийся: р. litterarum целиком отдавшийся наукам. per-suadeo, suasi, suasum, ёге 1) убеждать, уверять, внушать (alicui de aliqua ге или aliquid): mihi persuadetur я убеждаюсь; persuasus sum, mihi persuasum (persuasis- simum) est, mihi persuasi, реже (mihi) persuasum habeo я убеждён; 2) побуждать, склонять, уговаривать: mihi persuasum est или persuasus sum я решил(ся) (ali- quid facere). persuasibilis, e [persuadeo] убедительный. persuasio, onis / [persuadeo] 1) уговаривание, уверение (difficilis); 2) убеждение, мнение: superstitionum persuasione из суеверного мнения, из суеверия. persuasitrix, icis / [persuadeo] соблазнительница (pellecebrae et persuastrices). I persuasiis, us m [persuadeo] уговаривание, уговоры (persuasu alicujus). II persuasus, a, um part. perf. к persuadeo. per-subtilis, e 1) очень тонкий (animus); 2) глубоко обдуманный (oratio). persuito, avi, atum, are [per+salto] 1) скакать, рыскать (in agro); 2) объезжать (Italiam, maria). per-taedesco, taedui, —, ёге 1) испытывать отвращение; 2) .становиться невыносимым. per-taedet, pertaesum (apx. pertisum) est, ёге impers. весьма скучно, противно: те рег- taesum est hujus rei мне это надоело (опротивело). pertaesus, а, um [pertaedet] испытывающий скуку, питающий отвращение (alicujus rei). per-tego, texi, tectum, ёге совершенно покрывать, перекрывать (aliquid aliqua re). pertempto = pertento. per-tendo, tendi, tentum (tensum), ёге 1) делать, совершать (aliquid); 2) отправляться, идти, двигаться (Romam; ad alteram ripam); 3) стремиться осуществить, проявлять настойчивость, упорствовать: рег- tendens animo упорный (упорно). per-tento, avi, atum, аге 1) пробовать (pu- gionem); испытывать, исследовать (ani- mos militum; vada); 2) обдумывать, взвешивать (omnia); 3) проникать, преисполнять, охватывать (gaudium pertentat рес- tus; pertentat corpora). per-tenuis, e 1) очень тонкий, мельчайший (sabulum); 2) весьма слабый, ничтожный (spes, suspicio). per-tepidus, a, um очень тёплый (fontana)- per-terebro, avi, atum, аге пробуравливать, просверливать (aliquid). per-tergeo, tersi, tersum, ёге 1) вытирать (mensam); 2) прикасаться (lux oculos perterget). рег-tero, trlvi, tritum, ёге растирать, раздавливать (bacam). per-terrefacio, (feci), factum, ёге сильно пугать, ужасать (aliquem). per-terreo, terrui, territum, ёге устрашать, приводить в ужас (aliquem magnitudine роепае): р. ab aliqua re отпугнуть от чего-л., страхом держать вдали от чего-л. perterricrepus, а, um [perterreo+crepo] страшно шумный, ужасно грохочущий (sonitus). per-texo, texui, textum, ёге 1) выткать (vestis bysso pertexta); 2) украшать (Ode- um navium malis); 3) завершать, заканчивать (coeptum): pertexe quod exorsus es Cic. кончай, что ты начал (говорить). pertlca, ае / 1) шест, жердь; палка; 2) мера, масштаб: una pertica tractare погов. мерить на один аршин; 3) саженец. perticalis, е [pertica] годный для изготовлен нияжердей (salix). perticatus, а, um [pertica] укреплённый на жерди (pondus). per-tfmefacio, feci, facttim, ёге сильно пугать, приводить в ужас. per-timesco, timui, —, ёге пугаться, страшиться, бояться (de aliquare или aliquid): longa obsidio pertimescenda est следует опасаться длительной осады. pertinacia, ае / [pertinax] упрямство, упорство, неуступчивость. pertinaciter [pertinax] крепко (tenere); перен. упорно, упрямо (insequi). pertinax, acis adj. [per+tenax] 1) цепкий (digitus); 2) скупой (homo); 3.) длительный, долговечный (siligo); 4) непрерывный (lacrimae); 5) настойчивый (spiritus); 42*
pertineo — 660 — pervagor стойкий (miles); непоколебимый (virtus); твёрдый, неуступчивый, непримиримый (sermo); упрямый, упорный (in aliqua re, alicujusrei, ad, in или adversus aliquid); упорный, ожесточённый (certamen); б) неумолимый (fortuna). pertimo, tinui, —, ёге [per+teneo] 1) простираться, тянуться, достигать (ab или ех aliqua re, in или ad aliquid): pons ex oppido ad Helvetios pertinet мост ведёт из города в область гельветов; rivi ad таге pertinent потоки вливаются в море; silva quingenta milia passuum pertinet (асе.) лес тянется на 590 (римских) миль; caritas patriae per omnes pertinebat Liv. любовь к родине охватила всех (граждан); 2) касаться, относиться (suspicio pertinei ad aliquem): quod ad indutias pertmet что касается перемирия; 3) принадлежать (praeda pertlnet ad milites); 4) служить, способствовать (ad usum alicujus; ad effe- minandos animos): quo pertinet? к чему это?; quae ad victum pertinent съестные припасы; res ad luxuriam pertinentes предметы роскоши; ad spem р. подавать (вну- . шать) надежду; ad felicitatem alicujus р. иметь целью чьё-л. счастье. pertingo, —, —, ёге [per+tango] касаться, достигать, простираться (in immensum). pertlsum = pertaesum. per-tolero, avi, atum, are претерпеть до конца, вынести (omnia tormenta). per-torqueo,—, —, ёге искривлять, морщить (ora foedo sapore). pertractate [pertracto] обычным образом, как принято (fabulam facere, Plaut.). pertractatio, onis / [pertracto] занятие, работа (над_чем-л.) (rerum publicarum). per-tracto, avi, atum, are 1) щупать, ощу- ' пывать (aliquid manu); 2) разрабатывать, изучать (philosophiam): aliquid pertrac- tatum habere изучить (обдумать, разработать) что г л.; р. aliquid cogitatione обдумывать что-л.; 3) воздействовать, настраивать (sensus mentesque hominum). per-traho, traxi, tractum, ёге 1) тащить (га- tem ad ripam); приводить силой (aliquem Romam); 2)завлекать, заманивать (hostem in insidias). per-transeo, Tvi (ii), —, lre проходить насквозь. per-transliicldus, a, um совершенно прозрачный. pertrect- = pertract-. per-tribuo, bui, —, ёге раздавать, выдавать (alicui testimonia). per-trlcosus, a, um запутанный, сложный. per-tristis, e 1) очень печальный, грустный (carmen); 2) очень угрюмый, мрачный (homo> censor). pertritus, а, ига 1, part. perf. к pertero; 2. adj. обыденный, избитый, заурядный (quaestio)._ per-tumultuose весьма возбуждённо, очень шумно (aliquid nuntiare). per-tundo, tiidi, tusum (tunsum), ёге пробивать, проламывать (saxa); прокалывать, продырявливать (tunicam); просверливать (dolium). perturbate [perturbatus] путано, беспорядочно (dicere). perturbatio, onis/ [perturbo] 1) расстройство, замешательство, смятение (rerum, exer- citus): p. valetudinis расстроенное здоро- . вье; р. caeli бурная погода; 2) бурное собрание (comitiorum); 3) смущение, возбуждение, волнение (animi); душевное волнение, сильная страсть (perturbationes concitare), perturbatrix, Icis / [perturbo] возмутитель- ница, нарушительница покоя. perturbatus, а, um 1. part. perf. к perturbo; 2. adj. 1) неспокойный, бурный (genus tempestatis; tempora); 2) расстроенный (vultus); беспорядочный, путаный (oratio). per-turbidus, a, um крайне неспокойный (civitas). per-turbo, avi, atum, are 1) приводить в беспорядок) в расстройство, в замешательство (hostes, aciem, provinciam); 2) приводить в смущение, смущать, ошеломлять (animum, aliquem); расстраивать, нарушать (otium, condiciones, ordinem). per-turpis, e крайне позорный, гнусный. pertussus, а, um арх.= pertusus. pertusus, a, um 1. parj. per/. к pertundo; 2. adj. 1) дырявый (vas); 2) проходимый (compita). perula, ae / [demin. к pera] сумочка. perunctio, onis / [perungo] натирание мазью. рёг-ungo, unxi, unctum, ёге смазывать, натирать (corpora oleo); вымазать (ora manu). per-urbanus, a, um весьма учтивый, чрезвычайно тонки i. per-urgeo, ursi, —, ёге 1) прижимать, теснить (aliquem); перен. вынуждать (aliquem ad aliquid); 2) усердно заниматься, прилагать все усилия (р. festinationem). рёг-йго, ussi, ustum, ёге 1) сжигать (agrum, ossa); обжигать, опалять (perustus sole); 2) жечь, томить (perustus febre; sitis peru- rit saucios); растравлять (vulnera); мучить, терзать (curis): perustus gloria томимый жаждой славы; 3) приводить в гнев, выводить из себя (aliquem); 4) повреждать (terra perusta gelu); 5) натирать до ран, изранить (со 11а perusta). Periisia, ае / Перузия, один из 12 союзных городов Этрурии к вост. от Тразименского озера (ныне Perugia). Perusinum, i п дачное место в окрестностях Перузии. I Perusinus, а, um прилаг. к Perusia. II Periislnus, i т житель города Perusia. perustus, а, um part. perf. к peruro. рёг-utilis, e весьма полезный. per-vado, vasi, vasum, ёге 1) проходить, проникать (per illa loca; Thessaliam; cunctos artus): fama pervadit per urbem молва распространяется по городу; 2) доходить, достигать (ad castra). per-vagatus, а, um 1. part. perf. к pervagor; 2. adj. 1) широко распространённый, повсеместный, общеизвестный (fama, sermo); 2) общий (pars). per-vagor, atus sum, ari depon.^ 1) бродить, блуждать, странствовать (omnibus in locis); проходить, обходить (domos suas; Asiam); 2) широко распространяться, доходить (ad ultimas terras); 3) проникать, овладевать (cupiditates hominum mentes perva- gantur).
pervagus — 661 — pervftlitantia per-vagus, a, um скитающийся, странствующий (vasto orbe). per-valeo, valui, —, ёге быть очень сильным. per-vaporo, —, —, are наполнять паром; нагревать. pervarie [pervarius] весьма разнообразно. per-varius, а, um весьма разнообразный, различный. per-vasto, avi, atum, аге совершенно опустошать, разорять (omnia ferro flamma- • que). per-veho, vexi, vectum, ere 1) провозить; доставлять (commeatum); приводить (ali- quem Romam): aliquem in caelum р. превозносить кого-л. до небес; 2) pass. per- vehi ездить, плыть (pervehi Oceanum); прибывать, приезжать (pervehi in por- tum; Chalcidem); доходить (ad exitus optatos). per-vello, velli, —, ere 1) щипать, драть: р. aurem драть за ухо; перен. делать напоминание; 2) возбуждать, раздражать (sto- machum); 3) пробуждать, воскрешать (fi- dem); 4) терзать, мучить, донимать, удручать (dolor aliquem pervellit); 5) бранить, ругать, пробирать (aliquid). per-venio, veni, ventum, Ire 1) приходить, прибырать (ad aliquem, in castra): p. in urbem прибывать в город; р. ad urbem прибыть к городу (в окрестности); 2) доходить (epistula ad aliquem pervenit); достигать (ad hunc locum; ad nonagesimum annum); проникать (ad ossa): p. in sena- tum войти в сенат (стать сенатором); р. ad nummos разбогатеть; р. in odium alicujus стать предметом чьей-л. ненависти; ira ad rabiem pervenit гнев перешёл в бешенство; 3) доставаться (divitiae ad рай- сое perveniunt). per-venor, —, ari depon. промчаться, обегать (totam urbem). perverse fperversus] 1) превратно, дурно (uti aliqua re): p. errare жестоко заблуждаться; 2) неправильно, наоборот (sella curulis р. collocata). perversio, onis / [perverto] 1) переворачива- . ние; 2) перен. извращение; 3) г рам. перестановка слов. perversTtas, atis / [perversus] 1) превратность^) извращение, испорченность (homi- num). per-versus, а, um 1. part. perf. к perverto; r2. adj. 1) косой, косящий (oculi); неправильный (partus); 2) плохой, нехороший, неудачный (dies р. atque adversus); 3) чудаковатый, эксцентричный (homo praepo- sterus atque р.); 4) дурной, злой, испорченный (mos); извращённый, нелепый (sub- tilitas). ргг-verto, verti, versum, ёге 1) опрокидывать, переворачивать, обрушивать, валить, низвергать (arbusta, tecta): perversae ru- pes обрушившиеся скалы; 2) перен. ниспровергать, разрушать (regnum, jura); расстраивать (amicitiam); портить, губить (mores, liberos alicujus): perverso numine против воли богов. per-v?sperl adv. очень поздно вечером. pervestlgatio, onis / [pervestigo] 1) отыскивание по следам, выслеживание; 2) тщательное исследование. per-vestlgo, avi, atum, аге 1) отыскивать» по следам, выслеживать; 2) тщательно исследовать (р. et cognoscere). per-vetus, eris adj. очень старый (rex; oppi- dum, vinum). per-vetustus, a, um очень старый (verba). perviam adv. [per+via] доступно: р. facere делать доступным. pervkacia, ae / [pervicax] настойчивость, упорство, непреклонность; своенравие, упрямство. pervicaciter [pervicax] настойчиво, упорно. pervicax, acis adj. [pervinco] 1) настойчивый, упорный (animus); непреклонный, непоколебимый, стойкий (virtus); упрямый (р. irae); 2) устойчивый (Нога). pervictus, а, um part. perf. к pervinco. pervicus, a, utn = pervicax. per-video, vidi, visum, ёге 1) обозревать, тщательно рассматривать (omnia); 2) основательно исследовать, ясно видеть, хорошо понимать, постигать-(aliquid). per-vigeo, giii, —, ёге продолжать процветать; неизменно пользоваться (opibus at- que honoribus). per-vigil, is adj. всегда бодрствующий (in- somnis magis quam р.): nox р. ночь, проведённая без сна. pervigilatio, onis / [pervigil] культ, ночное богослужение. pervigilia, ае / [pervigil] ночное бдение, бессонная ночь. pervigilis, е = pervigil. pervigilium, i п [pervigil] 1) ночное бдение, бессонная ночь (pervigilio fatigatus); 2) культ, ночное богослужение (р. indi- cere, celebrare). per-vigilo, avi, atum, аге проводить ночи без сна, не спать (in armis; totam noctem; longos dies, 776.). per-vllis, e исключительно дешёвый (an- nona). pervinca см. vinca-pervinca. per-vinco, vici, victum, ere 1) окончательно победить, разгромить, одолеть (barbaros); перен. одержать победу, восторжествовать, поставить на своём (Cato pervicit); добиться, достигнуть (consules р. поп potu- erunt^; склонить, побудить: (Hegesilochus) Rhodios pervicerat, ttt Romanam societa- tem retinerent Liv. (Гегесилох) убедил родосцев сохранить союз с Римом; 2) заглушать, подавлять (sonum); преодолевать, превозмогать (pavorem); 3) неопровержимо доказывать (aliquid dictis). per-vmdis, е яркозелёный. pervium, i п [pervius] проход. pervius, а, um [per+via] 1) (удобопроходимый (saltus): teansitiones perviae Cic. открытые проходы; проходной (aedes); доступный (loca pervia equo; p. ambi- tioni); переходимый вброд (amnis); проницаемый (hastis); 2) просверленный, проколотый (annulus): cor mihi nunc pervium est Plaut. теперь мне легче стало на сердце. per-vlvo, vixi, —, ёге прожить (usque ad summam aetatem). pervolgo apx. = pervulgo 1. pervolttantia, ae / [pervolito] полёт, вращательное движение (mundi circa ter- ram).
pervolito — 662 — Peteon Hervolito, avi, —, are [intens. к pervolo I] 1) пролетать, носиться (voces pervohtant); облетать (omnia loca); 2) снова и снова пробегать (iter). а per-volo, avi, atum, are 1) пролетать (iter •aerium); носиться (rumor agitatis pervo- 4at alis); 2) поспешно проехать или пройти; нрэмчаться (sex milia passuum); 3) лететь, спешить (in hanc sedem). II pcr-volo, volui,—, velle сильно желать: pervelim scire я весьма желал бы знать. pervoluto, —, —, are [intens. к pervolvo] 1) часто развёртывать; 2) часто читать, перечитывать, тщательно изучать (lib- ros). per-volvo, volvi, volutum, ere 1. act. катать, валять (aliquem in luto); 2. pass. pervolvi 1) валяться; 2) прилежно заниматься (ani- mus pervolvitur in aliqua re). pervor- = perver-. pervulgate [pervulgatus] общеупотребительно, в обычном смысле (loqui). pervulgatus, a, uml. part. perf. к pervulgo; 2. adj. самый обыкновенный, общепринятый, общеизвестный. _, per-vulgo, avi, atum, агеЛ) делать общим, общедоступным (praemia virtutis): se р. Cic. отдаваться (omnibus); 2) издавать, публиковать (aliquid); доводить до всеобщего сведения (res pervulgata); обнародовать (edictum); 3) часто посещать, пролетать (volucres pervulgant nemora). pes, pedis m 1) нога, ступня (hominis); копыто, нога (equi): pedem ferre идти, приходить; pedem inferre входить, вступать; pedem porta (limine) eferre выходить из дому; pedibus (pede) пешком или сухим путём (ire, iter facere); pedem trahere хромать; excipere se in pedes соскочить; ser- vus a pedibus (verna ad pedes) гонец, рассыльный; ante pedes (positum) esse находиться перед самым носом, быть очевидным; esse sub pedibus alicujus находиться под чьей-л. властью; esse (jacere) sub pedibus быть презираемым; sub pede po- nere презирать; manibus pedibusque погов. руками и ногами, т. е. всеми средствами; per те ista trahantur pedibus Cic. по мне, пропади оно пропадом; pedesecundo V. милостиво, благосклонно; pedibus merere вот. служить в пехоте; ad pedes descendere (desilire, degredi) слезать с [лошади, спешиваться; deducere equites ad pedes спешивать конницу; pugna ad pedes it (venit) завязывается бой в пешем строю; pedem conferre вступить в рукопашный бой; pedem referre (revocare, retrahere) отступить; в сенате pedibus ire in sententiam alicujus голосовать путём перехода на ту или другую сторону, т. е. присоединиться к чьему-л. мнению; 2) ножка (mensae); стебель, черешок; 3) ход, движение (сге- pante pede); 4): р. veli шкот, канат, которым парус поворачивают по ветру; pede aequo (pedibus aequis) на всех парусах; pedem facere плыть боком, лавировать; 5) римский фут =29,57см = 75 pas- sus (murus viginti pedes altus): non pedem discedere не отступать ни на одну пядь; б) мера: pede suo se metiri сообразоваться со своими силами; 7) стихотворная стопа (р. Lesbius): pedibus claudere (in suos pedes cogere) verba писать стихи. pessime superl. к male. pessimus superl. к malus. Pes(s)fnuntica, ae / (sc. dea) = Cybele (Apul.). Pes(s)inunticus, a, um = Pes(s)inuntius. Pc8(8)inuntius, a, um прилаг, k Pes(s)inus (sacerdos). Pes(s)inus, untis m, f Песинунт, город в Галатии, на южном склоне горы Dindy- mus; центр культа Кибелы. pessulus, i п задвижка, засов: pessulum ob- dere ostio (pessulos injicere) запереть дверь на засов. I pessiim adv. [pes+versum] наземь, вниз: р. ire падать; перен. стать несчастным, погибнуть; р. subsidere рег таге погрузиться на дно моря; р. aetas acta est годы прошли; р. dare (dejicere, premere, agere) уничтожать (hostium copias), разрушать (civitates), губить (aliquem); ad inertiam p. dari опуститься; утратить мужество. II pessum, i n (греч,) мед, маточное кольцо. pessundo (pessumdo)= pessum do, см. pes- sum I. pesstis, i m = pessum II. pestlfer (p^stiferus), fera, ferum [pestis+ fero] гибельный, пагубный, тлетворный. pestifere [pestiferj гибельно, пагубно. pestilens, entis [pestis] 1) заражённый, чумный; нездоровый (locus, annus, aspiratio); 2) гибельный, пагубный; вредный; опасный (homo). pestilentia, ae / [pestilens] 1)чума, зараза, повальная болезнь (р. ingens orta est); 2) нездоровый климат, вредность (autum- ni, loci); 3) нездоровая местность (pesti- lentiae possessor); 4) отрава (oratio plena pestilentiae). pestilitas, atis / = pestilentia. pestis, is / 1) зараза, чума, повальная болезнь (morbi ас pestes); 2) дурной запах (nasorum); 3) гибель, разрушение (pestem in aliquem machinari); несчастье, катастрофа (servatae а peste carinae); бич, язва (patriae): р. textilis поэт, отравленная одежда (кентавра Несса). petasatus, а, um [petasus] в дорожной шляпе; перен. готовый к отъезду. petasio, onis т передняя лопатка, окорок. petaso, onis т = petasio. petasunctilus, i m [demin. к petasio] маленький окорок. petasus, i m (греч.) 1) дорожная шляпа с широкими полями; 2) род купола. petauristarius, i т = petauristes. petauristes, ае т (греч.) канатный плясун, эквилибрист. petaurum, i п (греч.) петавр, снаряд для гимнастических трюков. Petelia, ае / Петелия: 1) древний город на вост. побережье Бруттия, к сев. от Кротона (ныне Strongoli); 2) город на зап. побережье Пуканий, между Paestum и Velia. I Petelinus, а, um прилаг. к Petelia: Р. lu- ^cus Liv. название рощи близ Рима. II Petellnus, i т житель города Petelia. Peteon, onis / Петеон, город в Беотии.
petesso — 663 — pexitas petesso, —, —-, ёге [peto] стремиться, домогаться (laudem). petlgo, Inis / парша. Fetll(l)ius, a, um Петилий, -римск. nomen: Q. P. Cerealis, римск. полководец и наместник в Британии и в области батавов (ум. в 72 г. н. э.). petilus, а, um 1) слабый, хилый (crura); тонкий \labra); 2) скудный, ничтожный (donum). petimen, inis п нарыв на плече у рабочего скота. Petina, ае / (Aelia) Петина (Элия), жена императора Клавдия, с которой он развёлся, чтобы -жениться на Мессалине. petiolus, \т [demin. к pes] 1) ножка (haedi); 2) черешок (таИ). petltio, onis / [peto] 1) старание достать; домогательство, просьба, хлопоты, стремление (indutiarum, consulatus, honorum): dare se petitioni добиваться должности; dare alicui petitionem позволить кому-л. домогаться должности; 2) юр. требование, притязание, предъявление претензии, гражданский иск (р. hereditatis, pecuniae); 3) нападение, нанесение удара, удар (ali- cujus petitiones effugere): conjicere peti- tiones наносить удары. $>etitor, oris m [peto] 1) проситель, искатель; 2) жалобщик, истец; 3) претендент на руку девушки. petiturio, —, —, Tre [desiderat. к peto] собираться хлопотать, просить, домогаться (преимущ. должности). -petltus, us т [peto] 1) желание, требование (consensu petituque omnium); 2) наклон: terrae р. suavis Lucr. лёгкое пошатывание (при обморочном состоянии). $eto, Tvi (Н), Пшп, ёге 1) стараться достать, стремиться, добиваться, искать, домогаться (gloriam, consulatum, virgi- nem): salutem fuga р. искать спасения в бегстве; собирать, добывать (cochleas); 2) просить, требовать (aliquid ab aliquo): р. poenas ab aliquo взыскать с (наказать) кого-л.; 3) юр. иметь, предъявлять претензию (р. hereditatis possessionem): is qui petit истец; is unde (или a quo) petltur ответчик; 4) доставать, получать, брать (lignum, pabulum); черпать (doloris obli- vionem a litteris): p. aliquid a Graecis заимствовать что-л. у греков; р. initium начать, приступать; р. fugam обратиться г в бегство; р. iter (viam) избрать путь; поэт.: р. spiritum дышать; р. spiritus (gemitus) alto de corde тяжело вздыхать (стонать); 5) обращаться (aliquem preci- bus); б) бросаться, устремляться, нападать: р. aliquem aliqaa ге стараться ударить кого-л., запустить в кого-л. чем-л. (р. caput alicujus; р. aliquem armis); bos cornibus petit бык бодается; р. aliquem bello идти войно1 на кого-л. (начать с кем-л. войну); 7) угрожать (aliquem ferro): lege aliquis petitur закон направлен против кого-л.; se peti putabant они думали, что враждебные действия направлены против них; р. aliquem fraude стараться обмануть кого-л.; 8) направляться, отправляться (castra, Dyrrhachium); лететь, взлетать (caelum pennis); возвы- J I шаться, устремляться (mons petit astra); 9) подходить, приближаться (aliquem): aliquem amplexu р. обнимать кого-л. petontum, i п = petorritum. petorritum, i n (кельтск.) четырёхколёсная повозка. I petra, ае / (греч.) лат. saxum) скала; камень. II Petra, ае / 1) и^сто на побережье Иллирии, к югу от Диррахия; 2) город в области медов (Фракия); 3) главный город идумеев, к югу от Мёртвого моря; 4) Р. (Pet- rusa) город в Умбрии; 5) город в Сицилии, между городами Himera и Неппа. I Petraeus, а, um прилаг. к Petra 3. II petraeus, а, um [petra] скалистый; каменный; растущий на скалах (brassica). Petrejanus, а, um прилаг. к Petrejus. Petrejus, а, um Петрей, римск. потеп; наи- I более известен М. Р., который, в качестве легата проконсула Г. Антония, в 62 г. до н. э. победил Катилину при Пистории; с 54 г. был легатом Помпея в Испании; потерпев поражение от Цезаря при Тапсе, покончил с собой (46 г. до н. э.). I Petrinus, а, um прилаг. к Petra 5. II Petrinus, i m житель города Petra (см. Petra 5). Petntes, ае m сорт вина из города Petra (см. Petra 3). petro, onis т [petra] старый баран (чьё мясо жёстко как камень). Petrocorii, orum т петрокории, кельтское племя в Аквитании, на левом берегу Тару*мны, с главным городом Vesunna. Petronia, ае / Петрония, первая, жена императора Вителлия. Petronius, а, um Петроний, римск. потеп: Т. Р. Arbiter, приближённый Нерона, умер в 66 г. н. э.; автор бытового сатирического романа. petrosa, orum п (sc. loca) скалистые, каменистые места. petrosellnon, i п (греч.) бот. петрушка. petrosus, а, um [petra] каменистый, скалистый. petrotos, бп adj. (греч.) окаменелый. ч petulans, antis adj. 1) резвый, шаловливый; развязный; 2) дерзкий (lingua). petulanter [petulans] 1) резво, шаловливо; развязно; распущенно; 2) дерзко, нагло. petulantia, ае / [petulans] 1) резвость, шаловливость; 2) своеволие, разнузданность; дерзость, наглость: р. linguae невоздержность на язык, брань или рискованное (смелое) высказывание; 3) буйное р зра- стание (ramorum); 4) острота, сила (morbi)* petulcus, а, um [peto] бодливый (agnus). petiilus, a, um = petilus. Рейсе, es / Певка: 1) островок на Дунае; 2) жена Истра (бога реки Hister). peucedanum (-бп), i п (греч.) бот. горичник (Peucedanum officinale, L.). Рейсеtia, ае / Певкетия, средняя часть вост. побережья Апулии (от Бария до Брун- дизия). Peucetius, а, um 1) прилаг. к Peucetia; 2) поэт, апулийский; тарентинский (sinus). pexatus, а, um [pexus] одетый в ворсистое, т. е. новое платье. pexitas, atis /мохнатость, ворсистость (telae).
pexus _ 664 — Phanae pexus, a, um 1. part. perf. к pecto; 2. adj. пушистый, ворсистый, т. e. новый (tunica); покрытый пушком (folium). Phacelina, ae / (греч. «принесённая в вязанке хвороста») эпитет Дианы Сицилийской (статуя которой была,- по преданию, доставлена Орестом из Скифии именно таким образом). Phacus, i т Фак, укрепление в Македонии близ Пеллы. Phaeaces, um т феаки, миф. племя мореплавателей на острове Схерия (позднее предполоис. Коркира), у царя которых, Алкиноя, Одиссей встретил радушный приём. Phacacia, ае / Феакия, страна феаков. Phaeacis, idis / 1)феакиянка; 2) «Феакида», поэма Тудитана о пребывании Одиссея у феаков. Phaeacius, а, шп феакийский (tellus). Phaeacus, а, um = Phaeacius. Phaeax, acis m 1) sing. к Phaeaces; 2) перен. лакомка. phaecasiatus, a, um [phaecasium] обутый в белую обувь, фекаси!.- ph. palliatusque в фекасиях и в греческом плаще, т. е. греческий философ. phaecasium, i п (греч.) фекасий, род белой обуви (преимущ. афинских жрецов). Phaedimus, i т Федим, один из сыновей Амфиона и Ниобы. Phaedo(n), pnis т Федон, ученик Сократа и друг Платона, именем которого назван диалог Платона о бессмертии души. Phaedra, ае / Федра, дочь Миноса и Паси- фай, жена Тезея, мачеха Ипполита. Phaedrus, i т Федр: 1) ученик Сократа, именем которого назван один из диалогов Платона; 2) философ-эпикуреец в Афинах, учитель Цицерона; 3) римский баснописец, родом фракиец, вольноотпущенник Августа. Phaenon, onis т (греч. «сияющий») название планеты Сатурна. Phaestias, adis / жительница города Phaes- tum. Phaestius, а, um прилаг. к Phaestum (tel- lus). Phaestum, i n 1) город на южн. побережье Крита; 2) город в области Thessaliotis (Фессалия). Phaethon, ontis т (греч. «сияющий») Фаэ- тонт: 1) эпитет бога солнца; 2) сын бога солнца и Климены, взявшийся управлять солнечной колесницей отца, но чуть не сжёгший землю и убитый молнией Юпитера. Phaethonteus, а, шп прилаг. к Phaeton (ignes): Ph. Padus Mart. Фаэтонтова река Пад (так как в неё упал поражённый Юпитером Фаэтонт); Phaethontea umbra Mart. тень фаэтонтова тополя (так как скорбевшие о брате сестры Фаэтонта были превращены в тополи). Phaethontiades, um / Фаэтонтиады, т. е. сестры Фаэтонта (= Heliades). Phaethontis, ifdis / прилаг. к Phaethon: Ph. gutta Mart. слеза Фаэтонтиад (сестёр . Фаэтонта), т. е. янтарь. Phaethontius, а, um 1) прилаг. к Phaethon 2: Ph. amnis Sil. Пад; 2) прилаг. к Phae- thon 1: Phaethontia ora Sil. сияющий лик. (солнца). Phaethusa, ае / Фаэтуса, сестра Фаэтонта, одна из Гелиад. phagedaena, ае / (греч.) 1) волчий голод; 2) разъедающая язва. phagedaenicus, а, шп [phagedaena] разъедающий, разрушающий ткани (vulnus). phager, gri т (греч.) фагр (род рыбы). Phaglta, ае т ^агита, римск. cognomen. phago, onis т (греч.) обжора. Phalacnna (Falacrlna), ае / Фалакрина,го^д в сабинской области, место рождения императора Веспасиана. phalanga, ае / (греч.) I) шест для переноски тяжестей; 2) каток для передвижения тяжестей. phalangarius, i т 1) носильщик, пользующийся phalanga (см. phalanga); 2) солдат фаланги (см. phalanx). phalangitae, arum т [phalanx] солдаты, фаланги. Phalanna, ае / Фаланна, город в Фессалии. Phalannaeus, а, um прилаг. к Phalanna. Phalantheus и Phalanthlnus, а, um прилаг. к Phalanthus и phalanthum. Phalanthum, i п Фаланф, поэт, название города Тарента (Mart.). Phalanthus, i т Фаланф, спартанец, пред~- водитель парфениев (см. Partheniae), nepe- селившихся в южн. Италию и основавших город Тарент. phalanx, langis /1) фаланга, отряд войска- в сомкнутом строю (у македонян—50 человек по фронту и 12—16 в глубину); 2) полчище, отряд, толпа. Phalara, orum п Фал ары, портовый город в Фессалии, в сев. части Малийского залива (ныне Стиллида). phalarica, ае / = falarica. I Phalaris, idis (асе. Im, abl.i и Tde)m Фа- ларид, тиранн Агригента (Сицилия), для которого Перилл сделал новое орудие казни— «медного быка» (см. Ferillus). II phalaris, idis /= phaleris. Phalasarna, ае и Phalasarne, es / Фаласарна, город на зап. побережье Крита. Phalasarneus, а, um прилаг. к Phalasarne. phalerae, arum / (греч.) фалеры: 1) металлические украшения, слу жившие воинскими знаками отличия (equites donati phaleris); 2) металлические бляхи на груди и на лбу у лошадей и слонов'; 3) женские украшения, носившиеся на груди; 4) перен. цветы красноречия, риторические прикрасы. phaleratus, а, шп [phalerae] 1) с металлическими украшениями (equi); 2) красиво звучащий (dicta). Phaiereus, ei т житель Фалерона (прозвище Деметрия; см. Demetrius). I Phalencus, а, um прилаг. к Phalerum (por- tus). II Phalericus, im (sc. portus) = phalerum 1. phaieris, ldis / (греч.) 1) зоол. лысуха (F«- lica, L.); 2) бот. канареечник (Phalaris Canariensis, L.). Phalerum, i n с алер: 1) древнейшая гавань* Афин; 2) аттический дем, прилегающий? к этой гавани. Phanae, arum / Фаны, гавань и мыс на южн„. побережье острова Хиос
Phanaeus — 665 Phanaeus, a, um прилаг. к Phanae: rex ph. V. превосходное хиосское вино. Phanote, es (Phanope, es) / Фанота, город в Эпире. phantasia, ае / {греч.) 1) представление, идея, мысль; 2) ирон. иллюзия, видимость: ph., поп homo Petr. не человек, а сказка. Phantasus, i т (греч.) Фантас, бог сновидений, сын бога сна (Somnus). Phaon, onis т а>аон: 1) лесбосский юноша, которого без взаимности любила поэтесса Сапфо; 2) вольноотпущенник Нерона. pharetra, ае / (греч.) колчан. pharetratus, а, um [pharetra] носящий колчан, с колчаном: puer ph. = Амур; virgo pharetrata = Диана. Phariacus, а, um прилаг. к Pharus (sistra). Pharis, is / = Pherae. Pharltae, arum m жители острова Pharus. Pharius, a, um [прилаг. к Pharus] 1) фа- росский: Phariae flammae Lucan. Фарос- ский маяк; 2) поэт, египетский: pharia juvenca (Ov. )=Ио или (Мй^.)=Исида; Pharia conjunx (Mart.) =Клеопатра; Ph. piscis (Ov.) = крокодил; Pharia turba (Tib.) = сонм жрецов Исиды. pharmaceutria, ае / (греч.) колдунья. pharmacopola, ае т (греч.) 1) торгующий лекарствами, волшебными снадобьями; 2) шарлатан. pharmacus, i т (греч.) 1) приготовляющий яды; 2) колдун, знахарь. Pharmacu(s)sa, ае / Фармакусса, островок близ Крита, у которого Цезарь был захвачен пиратами. Pharnaoazus, i т Фарнабаз, сын Фарнака, сторонник спартанцев во время Пелопоннесской войны. Pharnaces, is т Фарнак: 1) первый царь Понта (184—156 гг. до н. э.); 2) сын Мит- ридата, занимавший престол Боспорского царства (63—47 гг. до н. э.), но побеждённый при Зеле (Zela) Цезарем и низложенный им; 3) один из рабов Цицерона. Pharos, i /= pharus. Pharsalia, ае / l) область Фарсала; 2) название поэмы Лукана. PharsalTcus и Pharsalius, а, шп прилаг. к Pharsalus. Pharsalus (-os), i / Фареал, город в центре Фессалии, на реке Энипей, место победы Цезаря над Помпеем в 48 г. до н. э. Pharus (-os), i / Фарос, островок близ Александрии Египетской с городом того же названия и с гигантским маяком, сооружённым при Птолемее Филаделъфе. phaselaria, ium п [phaselus] блюдо из ма- ринованой фасоли. Phasellnus, а, um прилаг. к Phaselis. Phaselis, ldis / Фаселида: 1) дорический город в Ликии; 2) город в Иудее. Phaselitae, arum и um т жители города Phaselis. phaselus, i т, f (греч.) 1)длинный турецкий боб, фасоль; 2) лёгкое быстроходное судно. phasganion, i п (греч.) = gladiolus. Phasiacus и Phasianus, а, шп [Phasis] 1) фасидский: Phasiana avis фазан; 2) поэт, колхидский. phasianus, i т (sc. gallus) фазан. I Phasias, adis / [прилаг. к Phasis] 1) фасид- ская; 2) поэт, колхидская: Ph. puella. Ov. = Медея. II Phasias, adis / колхидянка, т. e. Медея (Ov.). I Phasis, idis и idos (асе. im и in; abl. i и Tde) m Фасид: 1) река в Колхиде, на границе с Малой Азией, впадающая в Чёрное море (ныне Риони): Phasidis ales фазан; 2) милетская колония в устье реки Фа- сида. II Phasis, ldis / = Phasias I и II. phasma, atis n (греч.) явление, видение, • привидение. Phaylleus, а, шп прилаг. к phayllus (пех). Phayllus, i т Фаилл, царь Амбракии, растерзанный львицей (Ои.). Phegeius, а, um прилаг. к Phegeus (ensis). Phegeus, ei m Фегей, царь Псофиды (Аркадия), отец Алфесибеи, тесть Алкмеона. Phegia, ае / Фегия, город в сев.-зап. Аркадии (впоследствии Psophis). Phegiacus, а, um прилаг. к Phegia. Phegis, idis / дочь Фегея, т. е. Алфесибея. phellos, i т (греч.) 1) пробковый дуб; 2> пробковый вращающийся диск в водяных часах; 3) пробка. Phemius, i т Фемий, знаменитый кифаред' на острове Итака. Рпётбпоё, es / 1) Фемоноя, дочь Аполлона, первая прорицательница в Дельфах; 2) поэт.- пророчица. Pheneatae, arum т жители города Рпе- neus. Pheneus (-os), i / реже Pheneum, i n Феней,. город в сев.-вост. Аркадии с ядовитым озером в окрестностях. phengites, ае т (греч.) фенгит (род слюды). Pherae, arum / Феры: 1) приморский город в Мессении, в Мессенском заливе; 2) город в вост. Фессалии, по преданию, резиденция Ад мета. I Pheraeus, а, шп 1) прилаг. к pherae; 2) поэт, фессалийский. II Pheraeus, i т житель города Рпегае. Pherecleus, а, шп прилаг. к phereclus (pup- pis). Phereclus, i m Ферекл, строитель корабля Париса, на котором последний увёз Елену из Спарты. Pherecrates, is т Ферекрат, автор аттических комедий, предшественник Аристофана. Pherecratius, а, шп прилаг. к Pherecrates: pherecratius versus ферекратов стих Pherecydes, is т Ферекид: 1) философ] родом с острова Сирое, учитель Пифагора (серед. VI в. до н. э.); 2) греч. историк, афинянин (серед. V в. до н. э.). Pherecydeus, а, шп прилаг. к pherecydes. Pheres, etis т Ферет, царь города Фер (Фессалия), отец Адмета. Pheretiades, ае т сын Ферета, т.е. Адмет. phiala, ае / (греч.) чаша. Phldiacus, а, шп прилаг. к Phidias. Phldias, ае т Фидий: 1) афинский ваятель< эпохи Перикла (ум. в 431 г. до н. э.); 2) афинский политик времён Суллы. Phldippides, is т Фидиппид, афинский гонец-скороход. phiditia, orum п = philitia.
Philadelpheni — ббб — philotechnus Philadelpheni, orum m жители города Phi- ladelphia. Philadelphia, ae m Филадельфия, город в вост. Лидии, на берегу Тмола. Philadelphus, i m {греч. «братолюбивый») Филадельф, прозвище Птолемея II Египетского . Philae, arum / Филы, островок на реке Нил, к югу от Элефантины (ныне Джезирет-эль- Бирбэ). Philaeni, orum т Филены, два брата-карфагенянина, добровольно принесшие свою жизнь в жертву государству: philaenon (греч. форма = philaenorum) агае Филе- новы жертвенники (порт на границе между областями Карфагена и Нирены). Philammon, onis т Филаммон, сын Аполлона и Хионы, фракийский певец. philanthropos, i / (греч.) бот. подмаренник цепкий (Galium spurium, L.). Philemo(n), onis m Филемон: 1) представитель ново аттической комедии, родом из Киликии, современник Менандра; 2) благочестивый фригийский старик-крестьянин, муле Бавкиды (Ои. Met. 8, 637). Philetas, ае т Филет, родом из Носа, греч. грамматик и элегический поэт середины IV в. до н. э., учитель Птолемея Фила- дельфа. Phlleteus, а, um прилаг. к Philetas. Philippensis, е прилаг. к Philippi (bellum). Philippeus, а, um 1) прилаг. к Philippi (cam- pi); 2) прилаг. к Philippus (nummus): Ph. sanguis Prop. = Клеопатра (которая считалась потомком Филиппа Македонского); Philippeum aurum Plaut. золото, из которого чеканилась монета Филиппа (см. Philippus II). Philippi, orum т Филиппы, город в Македонии на реке Пангей, к сев.-зап. от Амфи- поля, бывш. Crenides, переименованный в честь Филиппа Македонского (здесь в 4.2 г. до н. э. Октавиан и Антоний разбили войска Брута и Кассия). Philippica, orum п филиппики: 1) пламенные речи Демосфена против Филиппа Македонского; 2) речи Цицерона против Антония. Philippicus, а, um= Philippeus-* Philippicae orationes = Philippica. Philipplus, a, um прилаг. к Philippi. Philippopolis, is / Филиппополь, укреплённый город во Фракии, на реке Гебр (ныне Пловдив). I Philippus, i т Филипп: 1. имя македонских царей, из которых наиболее известны: - 1) Ph., сын Аминта, отец Александра (царствовал в 359—336 гг. до н. э.); 2) Ph., потерпевший поражение при Киноске- фалах в 197 г. до н. э. от Т. Квинкция Фла- миния (царствовал в 220—178 гг. до н. э.); 2. cognomen в роде Марциев (L. Martius Ph.). II Philippus, i m золотая монета с изображением Филиппа II Македонского. Philistion, onis т Филистион: 1) известный греческий врач; 2) популярный танцовщик («пантомима) в Риме (Mart.). Philistus, i т Фил ист, греческий историк, подражатель Фукидида, сиракузец, современник обоих Дионисиев. philitia, orum п (греч.)общие трапезы у лакедемонян. Philocomasium, i п (греч.) Филокомасия ил*я девушки (Plaut.). Philocles, is т Филокл, афинский военачальник в Пелопоннесской войне. Philocteta и Philoctetes, ае т Филоктет, сын Пеанта из Мелибеи (Фессалия), спутник Геркулеса, меткий стрелок; отправился в поход против Трои, но в пути, укушенный змеёй, вынужден был остаться на острове Лемносе, и лишь на десятом году Троянской войны Одиссей и Не- оптолем доставили его к стенам Трои, где он был исцелён Махаоном; убийством Париса содействовал падению Трои. Philoctetaeus, а, um прилаг. к Philocteta (clamor). Philodemus, i m Филодем, философ-эпикуреец и поэт-эпиграмматист (I в. до н. э.), родом из Г ад ары (Палестина). phildgraecus, i т грекофил. Philolaus, i т Филолай, философ-пифагореец, родом из Кротона, ученик Архита. philologia, ае / (греч.) 1) любовь к наукам и литературе; литературно-научные занятия; 2) толкование литературных произведений. I philologus, а, um учёный, научный. II phllologus, i т 1) учёный; 2) исследователь текстов, толкователь авторов. Philomela, ае / 1) Филомела, дочь афинского царя Пандиона, сестра Прокны, обесчещенная мужем Прокны, Те реем, и превращенная в соловья; 2) поэт, соловей. Phflomelienses, ium т жители города Phi- lomelium. Philomelium, i n филомелий, город в юго- вост. Фригии. Phllometor, oris т (греч. «любящий мать») прозвище египетского царя Птолемея VI. Philo(n), onis т Филон: 1) афинский зодчий IV—/7/ вв. до н. э.; 2) афинский философ-академик, родом из Лариссы (Фессалия), ок. 75 г. до н. э., друг Цицерона. Philopator, oris т (греч. «любящий отца») прозвище египетского царя Птолемея IV. Philopoemen, enis т Филопоймен, род. в Мегалополе (Аркадия) в 253 г. до н. э., командовавший войсками Ахейского союза против римлян, этолян и спартанцев; одержал победы при Мессене и Ман- тинее и завоевал Спарту, но был захвачен мессенцами ив 183 г. до н. э. отравлен. Philoromaeus, i т (греч. «друг римлян») прозвище каппадокийского царя Ариобар- зана. philosophe [philosophus] по-философски. phTlosophia, ае / (греч.) философия; философский вопрос; pl. философские системы. philosophice = philosophe. philosophor, atus sum, ari depon. заниматься философией, философствовать; иногда pass. (sed jam satis est philosophatum). I philosophus, a, um философский. II philosophus, i m философ. Philotas, ае m Филот, сын Пармениона, начальник конницы Александра Македонского. philotechnus, а, um (греч.) преданный или посвященный искусствам (res).
^hiloxenus — 667 — Phoenissa Philoxenus, i m (греч. «гостеприимный») Филоксен, римск. cognomen (С. Avianus Ph.). "philtrum, i n (греч.) любовный напиток. -Philus, i m (греч.) Фил, cognomen в роде Фуриев; наиболее известен L. Furius Ph., консул в 136 г. до н. э., друг Сципиона и Лелия. I philyra, ае / 1) липа; 2) липовый луб (ко- торым скрепляли гирлянды и венки). II Philyra, ае / Филира, нимфа, дочь Океана, родившая от Сатурна кентавра Хирона; превращена в липу. Philyreius, а, um 1) прилаг. к Philyra: Ph. heros Ov. Хирон; 2) поэт, хиронов '(tecto). Philyrides, ае т сын Филиры, т. е. Хирон. phimus, i т (греч.; лат. fritillus) стакан для игральных костей. Phlneius, а, um = Phineus II. J Phlneus, ei и eos т Финей: 1) царь Салми- 'десса (Фракия)) за то, что он, по внушению своей второй жены Идеи, ослепил своих сыновей от первого брака, боги лишили его зрения и наслали на него Гарпий, которые мучили его до тех пор, пока аргонавты Килаис и Зет не убили этих чудовищ; 2) сын Бела, брат Египта, Даная и Ке- фея; показав ему голову Медузы, Персей превратил его в камень. II Phineus, а, шп прилаг. к Phineus I: Phi- пёае aves «Sen. Гарпии. Phlnldes, ае т Финид, потомок Финея. Phintia, ае / .Финтия, город в Сицилии. Phintias, ае т Финтий, сиракузский пифагореец, друг Дамона. Phintienses, ium т жители города Phintia. Phlegethon, ontis т (греч. «горящий») Фле- гетонт, огненная река в подземном царстве. Phlegethontis, idis / прилаг. к Phlegethon (unda). phlegmone, es / (греч.) флегмона, гнойное подкожное воспаление. Phlegon, ontis т (греч. «пылающий») Фле- гонт, один из четырёх коней в колеснице солнца. Phlegra, ае / Флегра, древнее название полуострова Pallene на Халкидике (место, где были сражены небесными молниями восставшие гиганты). Phlegraeus, а, um 1) прилаг. к Phlegra (cam- pi, victoria); 2) горящий: Ph. vertex Sil. Везувий. Phlegyae, arum m флегии, разбойничье племя в сев^ Беотии и ю жн. Фессалии. IPhlegyas, ае т Флегий, сын Марса и Хрисы, отец Иксиона и Коронисы, родоначальник племени флегиев, царь лапифов] убит Аполлоном. I Phliasius, а, шп прилаг. к Phlius. II Phllasius, i т житель города Phlius. Phllus, untis / Флиунт, вольный город в сев.- вост. Пелопоннесе, к юго-зап. от Коринфа. Phobetor, oris т (греч. «устрашающий») бог сновидений, сын Морфея. fphoca, ае / (греч.; лат. vitulus marinus) тюлень. ?Phocaea, ае / Фокея, приморский город в Ионии, к сев.-зап. от Смирны, против города Лесбос. Я Phocaeensis, е прилаг. к Phocaea. И Phocaeensis, is т житель города Рпосаеа. Phocaei, orum т 1) фокеяне, жители города Phocaea; 2) фокидяне, жители Фокиды. Phocaicae emporiae основанный массилиаца- ми город в Испании. Phocaicus, а, шп 1) фокейский (murex); 2) поэт, массилийский (ога); 3) фокид- ский (tellus); 4) поэт парнасский (lau- rus). Phocais, ldis / 1) прилаг. к Phocaea; 2) поэт. массилийский. Phocenses, ium т фокидяне, жители области Phocis. I Phoceus, а, шп прилаг. к Phocis: juvenis Ph. Ov. = Pylades. II Phoceus, ei и eos m житель области Phocis. Phocii, orum m фокидяне, жители области Phocis. Phocion, onis m Фокион, афинский военачальник и политик, противник Демосфена, сторонник Македонии; казнён в 318 г. до н. э. Phocis, ifdis и ifdos / Фокида, область в средней Греции, между Беотией и Это- лией; на её территории находились горы Парнасе и Геликон, Кастальский источник и река Кефис. Phocus, i т Фок, сын эгинского царя Эака, убитый своими братьями Теламоном и Пелеем (Ои. Met. 7, 477 и 11, 267). Phoebas, adis / Фебада, жрица Аполлона, прорицательница. Phoebe, es / (греч. «лучезарная») 1) Феба, сестра Феба, богиня луны (= Diana); 2) поэт, (лунная) ночь (tertia); 3) Феба, дочь Леды, сестра Елены. Pheebeius, а, шп прилаг. к Phoebus: Ph. juvenis = Эскулапий; Ph. anguis = anguis Aesculapii; Ph. ales = ворон. Phoebeum, i n храм Феба близ Спарты. Phoebeus, а, um = phoebeius: Phoebea lam- pas\^.== солнце; Phoebea virgo Оу.=Дафна; phoebea Rhodos Ov. Родос, посвященный Фебу-Аполлону; Phoebeae sortes Ov. =opa- кул Феба-Аполлона. Phoebidas, ае m Фебид, спартанский военачальник, занявший в 383 г. до н. э. Кадмею в Фивах. Phoebigena, ае т [Phoebus+gigno] «рождённый Фебом», т. е. Эскулапий. Phoebus, i т (греч. «лучезарный») 1) Феб, поэт, эпитет Аполлона; 2) солнце: sub utroque Phoebo на востоке и на западе; 3) лавр. Phoenlca, ае и Phoenlce, es / Финикия* 1) страна на вост. побережье Средиземного моря, от горы Кармел до Арада (с городами Тир и Сидон); 2) город в Эпире. PhoenTces, um т 1) финикияне; 2) пунийцы, карфагеняне. Phoenicia, ае / = phoenlca 1. Phoenlcius, а, um 1) прилаг. к Phoenlca; 2) пурпурный (flos). phoenicopterus, i т (греч.) зоол. фламинго. Phoenlcus, untis / Феникунт: 1) портовый город в Ликии; 2) город в Ионии. Phoenicus(s)a, ае / один из Эолийских островов. I Phoenissa, ае / прилаг. к Phoenica: 1) финикийская (Dido): Ph. exsul Оу. = Анна; 2) фиванская (так как Фивы основаны фи-
Phoenissa - 668 — Phylacu^ нцкиянином Кадмом) (cohors); 3) карфагенская (juventa). II Phoenissa, ae / (sc. urbs) == Карфаген (SiL). I Phosnix, Icism Феникс: 1) сын Аминтора, предводитель долопов, воспитатель Ахилла и спутник его в Троянской войне; 2) сын Агенора, брат Кадма и Европы. II Phoenix, Icism [sing. к РоетсезУфиникия- нин. III phoenix, Tcis / (греч.) пальма. IV pho.nix, Icis т феникс, сказочная птица, которая, прожив $00 лет, сама сжигала себя в своем гнезде, и из пепла которой возникал новый феникс. Pholoe, es / Фолоя: 1) лесистая горная цепь на границе Аркадии и Элиды; 2) гора в Фессалии, где, по преданию, обитали кентавры; 3) женское имя. phonascus, i т (греч.) учитель пения и декламации. Phorbas, antis т Фор бант, мужское имя. Phorcis, ldis и idos 1. / прилаг. к Phorcus; 2. / Форкида, дочь Форка. Phorcus, i т Форк, сын Понта (Моря) и Геи (Земли), отец Грей (Graeae) и Горгон, превращенный после смерти в морское божество. Phorcys, ydis и ydos / = Phorcis. Phormio, onis m Формион: 1) философ-перипатетик из Эфеса, который вздумал прочесть Ганнибалу лекцию о военном искусстве; перен. — любитель поучать о делах, в которых ничего не смыслит; 2) заглавие комедии Теренция (по имени её героя, па- расита). I Phoronsus, ei и eos т Фороней, сын Инаха, брат Но, царь Аргоса. II Phoroneus, а, um 1) прилаг. к Phorone- us I; 2) поэт, аргосский. Phoronis, idis и idos / Форонида, т. е. Ио. Phosphorus, i т (греч. «светоносец») утренняя звезда (Mart.). Phra(h)ates, is т Фраат, имя ряда парфян* ских царей из дома Арсакидов; наиболее известен Ph. IV, одержавший в 36 г. до н. э. победу над Антонием, но в 20 г. до н. э. вернувший Августу военнопленных и военные знамёна, которые были захвачены им у Антония и Красса. phrasis, is (асе. im и in, abt. i) / (греч.) ораторские слог, стиль. phrenesis, is / (греч.) умопомешательство, безумие. phreneticus, а, um (греч.) сумасшедший, безумный. phrenltis, ldis (асе. im) / = phrenesis. Phrixeus, a, um прилаг. к Phrixus: frixea velleraOy. = золотое руно; stagna Phrixeae sororis Ov. = Геллеспонт; Ph. agnus Mart.= созвездие Овна; Ph.maritusMar/.= златорунный баран, на котором Фрикс переплыл Геллеспонт; Phrixeum таге Sen.*= Эгейское море. Phrixus (-os), i т Фрикс, сын Афаманща и Нефелы; спасаясь со своей сестрой Геллой от преследований мачехи Ино, на златорунном баране прибыл в Колхиду к царю Ээту, принёс в жертву барана, а его золотое руно повесил в пещере Марса. Phryga, ае / 1) фригиянка; 2) поэт, троянка. Phryges, um т фригийцы, жители Фригии. Phrygia, ае / Фригия, страна в зап. части Малой Азии, разделённая Мисией на Большую Фригию и Малую Фригию. Phrygianus и Phrygicus, а, um = Phrygius I. Phrygio, onis m 1) фригиец; 2) вышивальщик (Plaut.). Phrygionius, a, um [Phrygio] вышитый. I Phrygius, a, um фригийский; поэт, троянский (так как Троя относилась к Фригии): Phrygii hymenaei V. =брак Энея и Лави- нии; Ph. maritus Рп^.=Пелоп (как сын фригийского царя Тантала); Ph. senex Оу. = Антенор; Ph. vates Оу.=Гелен; Ph. pastor У. = Парис; Ph. tyrannus У. = Эней w Ov. =Лаомедонт; Ph. minister Val. Fl. = Ганимед; Phrygia mater У.=Кибела; Phry- gii modi 0у.=песни в честь Кибелы; Phry- giae vestes V. фригийские (расписные) одежды. II Phrygius, i m Фригии, река в Ионии, приток Герма. Phryne, es / 1) Фрина (совет. Mnesarete), афинская красавица-гетера, родом из Тес- пий, подруга Гиперида, отстроившая на свой счёт разрушенные Александром Македонским Фивы; 2) перен. куртизанка; 3) сводня (Tib.). I Phryx, ygis т [sing. к Phryges] 1) фригиец; 2) поэт. Эней, Марсий или жрец Кибелы. II Phryx, ygis т== Phrygius II. III Phryx, ygis/л Фриг, река в Лидии (Plin.)» Phthas т indecl. Фта, египетский бог, соответствующий римск. Вулкану. Phthla, ае/ Фтия, город в южн. Фессалии, центр племени мирмидонян с их царём Лелеем, отцом Ахилла. Phthias, adis / фтиянка. Phthlota и Phthlotes, ае т фтиот, житель- Фтии. Phthloticus, а, um 1) прилаг. к Phthia; 2> поэт, фессалийский (Тетре). PhthTotis, idis / Фтиотида, область Фтиив. phthlsicus, а, um [phtisis] чахоточный. phthisis, is / (греч.) чахотка. Phthlus, а, um прилаг. к Phthia: Ph. vir= Ахилл; Ph. rex = Пелей. phthorius, a, um (греч.) 1) разрушающий^ уничтожающий; 2) абортивный (vinum). phy! interj. дану!, полно! phycos, i п (греч.) лакмусовый лишайник. Phycus, untis т Фикунт, мыс в Кирене. phylaca, ае / (греч.; лат. custodia) тюрьма, темница. Phylace, es / Филака: 1) город в южн. Фес- салии (где царствовал Протесилай); 2} город молоссяп в Эпире. Phylaceis, Idis /> 1) жительница города Phy- lace, т. е. Лаодамия (жена Протесилая); 2) см. Phylace 2. Phylaceius, а, um прилаг. к Phylace: Phy- lacea conjunx Ov. = Лаодамия. Phylacides, ае m потомок Филака, т. е. Протесилай (Ov.). phylacista, ае т [phylaca] 1) тюремщик; 2) кредитор, подстерегающий должникам у его дома (Plaut.). PhyJacus, i т основатель города Phylace (Фессалия), отец Ификла.
3>hylarchus — 669 — pietas ;phylarchus, i m (греч.) филарх, глава племени (ph. Arabum). Phyle, es / Фила, крепостное сооружение к сев. от Афин, на границе с Беотией. Phylleis, idis / 1.) прилаг. к Phyllos; 2) поэт. фессалийская (matres). Phylleius, а, um 1) прилаг. к Phyllus; 2) поэт, фессалийский: Ph. juvenis Ov.= Кеней. Phyllis, idis и idos / (греч. «молодой листок») Филлида: 1) дочь фракийского царя Си- тона (Sithon), превращенная в миндальное дерево; 2) имя девушки (V.). Phyllos, i / Филл, город в зап. Фессалии, к сев. от Метрополя. phyma, atis п (греч.) гнойный нарыв. Physcon, onis т (греч. «толстобрюхий») прозвище египетского царя Птолемея II Эвергета. physeter, eris т кашалот (Sen.). I physica, ае / естествознание, наука о природе. II physka, orum п естествоведение. I physice [physicus] физически; как принято у физиков (dicere). II physice, es /= physica. I physicus, a, um (греч.) естественный, физический; естественнонаучный. II physicus, i т естествоиспытатель, натуралист. physiognomon, onis т знаток природы, npe- имущ. человеческих свойств (по чертам лица), физиогномист. physiologia, ае / естествоведение, философия природы. piabllis, е [pio] которого можно умилостивить: р. fulmen молния, которую можно отвратить умилостивительной жертвой. piacitlaria, ium п (sc. sacrificia) искупительные (умилостивительные) жертвы. jpiacularis, е [piaculum] очистительный, умилостивительный, искупительный (sa- crificia): men piacularem oportet fieri ob stultitiam tuam? Plaut. стало быть я должен искупить твоё безумие? piaculo, —, —, аге умилостивлять, искупать (Martem suovetaurilibus). piaculum, i n [pio] 1) умилостивительная жертва, искупление (irae deorum; rupti foederis); 2) кара, наказание: exigere р. ab aliquo наказать кого-л.; 3) достойный кары поступок, грех, преступление: р. committere (mereri) или р. sibi contrahere совершить преступление, согрешить; 4) бедствие, несчастье. piamen, inis п [pio] умилостивительная, очистительная жертва, искупление. piamentum, i п = piamen. piatio, onis /=piamen. piator, oris m приносящий умилостивительную жертву. plca, ае / сорока. Picanus, i т Пикан, гора в области Пи- цена. picaria, ае / [pix] дегтярня. рГсэа, ае / [pix] сосна. I Plcens, entis прилаг. к Picenum (ager, populus). И Picens, entis m житель Пицена. •Picentia, ае / Пицентия, город в Кампании, к юго-вост. от Салерна (ныне Vicenza). | Plcentiims, а, um прилаг. к Picentia и Picenus. Picenum, i п Пицен, область в средней Ита* лии, к югу от Анконы, примыкающая к Адриатическому морю. Plcenus, а, um прилаг. к Picenum (ager, vi- tis, olivae). piceus, a, um [pix] 1) смоляной (ignes); 2) чёрный как смола (nubes). picmus, a, ura [pix] чёрный как смола (uva). pico, avi, atum, are [pix] 1) осмаливать, засмаливать (dolia); 2) приправлять смолой: vinum picatum вино со смолистым запахом, pictilis, е [pictus] вышитый, расшитый (balteus). Pictones, um т пиктоны, кельтское племя к югу от нижнего течения реки Нигер (область нын. Poitou). pictor, oris т [pingo] живописец. pictura, ае / [pingo] 1) живопись (ars pic- turae); рисование (р. linearis); раскрашивание (parietum); 2) картина, мозаичная картина: р. textilis шитьё> вышивка; 3) описание яркими красками, художественное изображение (р. Homeri). picturatus, а, um (pictura] 1) расписной, раскрашенный, пёстрый; 2) расшитый вышитый (vestes). I pictus, а, um 1. part. perf.-к pingo; 2. adf. 1) разукрашенный, красивый, изящный (genus orationis); пёстро расшитый, вышитый (toga); 2) пятнистый (panthera); 3) беспредметный, пустой (metus). рГей 1а, ае / [demin. к pix] немножко смолы. I plcus, i т 1) дятелр 2) миф. гриф (пти- II Picus, i т Пик, сын Сатурна, отец Фавна, дед Патина, бог полей и лесов, первый царь Латия; был превращен Киркой в дятла за то, что отверг её любовь. pie [pius] 1) набожно, благочестиво, благоговейно (deos colere); 2) по чистой совести, соответственно долгу. I Pleria, ае / Пиэрия: 1) область в юго-зап. Македонии, к сев. от Олимпа, излюбленное местопребывание Муз; 2) область в Сирии, между Киликией и Финикией, с горой того же названия и главным городом Seleucia Pieria. II Pleria, ае /= Pieris I, П. PierTcus, а, um прилаг. к Pieria I (pix). I Pleris, ldis / Пиэрида, т. е. Муза. II Pieris, ldis / Пиэрида, т. е. дочь царя Пиэра. Pierius, а, um [Pieria I, 11 пиэрийский; посвященный Музам (quercus); мусиче- ский, поэтический (via): Pieria tuba Mart. = героическая поэма; Pieria corona Mart. = лавр; Р. grex Mart. = Музы и их поклонники (поэты). Plerus(-os), \т Пиэр, царь Пеллы (Македония), девять дочерей которого, побеждённые в состязании с Музами, были превращены в сорок. pietas, atis / [pius] 1) набожность, благочестие (adversus deos); 2) любовь, нежность, преданность (erga patriam aut parentes; in matrem); 3) справедливость, правосудие (caeli); 4) добросердечие, доброта, милосердие, сострадание.
pietaticultrix — 670 — Pfiwpla pietaticultrix, Tcis / [pietas-fcolo] относя- j щаяся с материнской любовью (ciconia). piger, gra, grum 1) медленный, медлительный, вялый, ленивый (in aliqua re, alicu- jusrei или ad aliquid); затяжной (bellum); долго тянущийся (annus); медленно действующий (remedium); медленно текущий (таге); стоячий (palus); 2) бесплодный (campus); 3) бесчувственный (pecto- га); 4) притупляющий, приводящий в оцепенение (frigus, sopor); 5) мрачный, угрюмый, печальный (vultus). piget, guit (gitum est), ёге impers. 1) досадно, неприятно, стыдно: verba pigen- da Prop. слово, вызывающее неудовольствие; те (асе.) piget stultitiae теае (gen.) Cic.i мне досадно (стыдно за) мое неразумие; fateri pigebat стыдно было признаться; 2) овладевает чувство раскаяния: pigere eum facti coepit он стал раскаиваться в том, что сделал, pigmentarius, i т [pigmentum] торговец красками и мазями. pigmentum, i п [pingo] 1) краска, красящее вещество: pingere aliquem pigmentis ulmeis Plaut. шутл. размалевать кого-л. вязовыми прутьями; 2) снадобье; 3) pl. риторические прикрасы (sententiae verae sine pigmen- tis). pignerator, oris m [pigneror] берущий в залог, залогодержатель. pignero, avi, atum, are [pignus] 1) отдавать в залог, закладывать (bona); 2) брать в виде залога, принимать в залог (ali- quem): р. se cenae alicujus Apul. обещать отобедать у кого-л. pigneror, atus sum, ari depon. [pignus] 1) брать в залог; 2) присваивать, обращать в свою собственность (aliquid sibi): fidem alicujus praemio р. приобрести чью-л. верность за деньги. pignoriscapio, onis / [pignus+capio] взятие в залог. pignus, oris и eris п 1) залог: pignori dare (opponere) отдать в залог; pignori accipere взять в залог; pignora capere (auferre) или pignoribus capere senatores путём взимания залогов обеспечить явку сенаторов на заседание; 2) залог, порука, гарантия, ручательство, несомненный признак (gra- tiae, voluntatis, injuriae); 3) заложник (pacis); 4) pl. залог(и) любви, привязанности, т. е. дети, родители, близкие; 5) пари, заклад: р. ропеге или pignore contendere (certare) биться об заклад, держать пари; da р. побьёмся об заклад. pigre [pigerj вяло, неохотно, лениво, медлительно (cunctanter ас р.). pigreo, —, —, ёге быть вялым, медлительным. plgresco, —, —, ёге становиться медлительным, замедлять течение (Nilus pigrescit). pigritia, ае / [piger] 1) вялость, неохота, лень (alicujus rei); 2) слабость (stomachi). pfgrrties, ei /= pigritia. plgro, avi, —, are = pigreo. I pTgror, —, —, ari depon. [piger] быть вялым, лениться. II pigror, oris rn= pigritia. I pl!a, ае / [из *pisula от piso] 1) ступка; 2) ко рыто (fullonica). II plia, ае / [из pigiila от pango] 1) столб; столб у книжных лавок для объявлений о поступивших в продажу изданиях; 2) каменная плотина, мол. III pila, ае / 1) мяч (ludere pila): claudus pilam иогов. Cic. хромой с мячом (о по- пытке, заранее обречённой на неудачу); те а, р. est я выиграл (победа за мной); terrae р. земной шар; 2) клубок (lanuginis); 3} шар для голосования судей; 4) человеческое чучело, которым дразнили быков. pilanus, im [pllus II]=triarius. pllaris, e [pila III] относящийся к мячу: lusio р. игра в мяч. pilarius, i т [pila III] жонглёр. pllatim [plla II] с колоннами (aedificia age- re). pllatus, a, um [pilum] вооружённый дротиками. pileatus, a, um [pileus I] носящий головное убор pileus: coloni pileati вольноотпущенные крестьяне (при даровании рабу воли ему давался pileus). pilentum, i п парадный экипаж (преимущ. знатных римских женщин). plledlus, i т [demin. к pileus 1] круглая шапочка. plleus, i т и plleum, i п 1) войлочная круглая шапка (рабы .шгли надевать ее только* при их продаже и при даровании им воли): pileum redimere получить свободу; а&; pileum vocare Liv. призывать рабов к восстанию, обещая им свободу; 2) защитник* оплот (pileum meum); 3) анат. сорочка; (оболочка на голове новорождённого). pilicrepus, а, um [pila Ш+сгеро] играющи! в мяч. рШе- = pile-. рПо, —, —, are [pilus I] удалять волосы (р. aliquem, aliquid). pilosus, а, um [pilus I] покрытый волосами*, волосистый. pilplto, —, —, аге пищать (о мышах). piluia, ае / [demin. к рПа III] шарик; мед.. пилюля. pllum, i п 1) пестик (fabarium); 2) метательное копьё, дротик: р. murale тяжёлое копьё,, бросавшееся с помощью метательных машин при осаде; р. injicere alicui Plaut- погов. напасть на кого-л. Pllumnus (Picumnus), i т Пилумн: 1) древ- неримск. божества, покровители новорождённых детей; 2) предок царя Турна I pilus, i m 1) волос: ne pilo minus ни на\ волос не меньше; ne pilum quidem accipere- ничего не получить; pili поп facere ali- quid не ставить ни во что; 2) волосяной- покров, волосы: crebro pilo с густыми- волосами. II pllus, i m [pilum 2] 1) манипул триариев' в римском легионе (см. triarius): primum? pilum ducere быть первым центурионом первого манипула триариев; 2) центурион триариев: primus р. или primipilus (=сеп- turio primi piИ) первый центурион первого манипула триариев (старший из всех цен- турионов легиона). Pimpla, ае / Пимпла, город и источник на Олимпе (южн. Македония), где, по пре-~ данию, жили Музы и Орфей.
Pimplea — 671 Pimplea, ae / и Pimpleis, Idis и idos / 1)Муза; 2) источник Pimpla. Pimpleus, a, um 1) прилаг. к Pimpla; 2) поэт, посвященный Музам (mons, an- trum). plna, ae / (греч.) род морского моллюска. pinacotheca, ае / (греч.) картинная галерея. pinacothece, es /= pinacotheca. Plnarius, a, um Пинарий, римск. потеп (на родах Пинариев и Потитиев лежали обязанности жрецов Геркулеса у Ara maxima). Pmarus, i т Пин ар, река в Киликии. plnastellus, i т = peucedanum. plnaster, stri m (=pinus silvestris) лесная сосна. pincerna, ае m (греч.) виночерпий. Pindaricus, a, um прилаг. к Pindarus (Ca- menae, lyra). Pindarus, i m Пиндар, родом из Фив, знаменитый лирический поэт древней Греции. Pindenissitae, arum т жители города Pin- denissus. Pindenissum, i n = Pindenissus. Pindenissus, i / Пинденисс, город в Киликии на горе Аман. Pindus (-os), i т Пинд, горная цепь между Фессалией и Эпиром, считавшаяся местопребыванием Муз. рТпеа, ае / сосновая шишка. pinetum, i n [pinus] сосновый лес, бор. plneus, а, um [pinus] соеновый (silva). pingo, pinxi, pictum, ere 1) писать красками, рисовать (tabulam; Alexandrum): tabula picta картина; 2) раскрашивать, расписывать, натирать (frontem moris); 3) расшивать, вышивать (togam acu): picti tori ложа с вышитыми покрывалами; 4) украшать, приукрашивать (aliquem omnibus artis coloribus); 5) изображать, описывать (Britanniam). pingue, is n жир, нутряное сало. pinguedo, Inis / жирность. pinguefacio, feci, factum, ere [pinguis+fa- cio] делать жирным, утучнять. pinguesco, —, —, ere [pinguis] жиреть (pin- guescit armentum); наливаться (frumen- tum pinguescit); утучняться (aquis). pinguetiido, Inis / = pinguitudo. pinguiarius, a, um [pinguis] шутл. любящий жирное. pinguis, e 1) жирный, толстый, упитанный (homo, ovis); тучный (ager); маслянистый, жирный (oleum); густой (vinum); сочный, мясистый (ficus); 2) пышный (hortus); 3) плотный (toga); 4) туманный, сырой (caelum); 5) утучняющий (flumen); политый (campus sanguine); б) изобилующий; медоносный (tilia); залитый жиром жертвенных животных (ага); богато уставленный яствами (mensa); 7) напомаженный (pexus pinguisque): coma р. смазанные жиром или густые волосы; 8) слабый, пресный (sapor); 9) яркий (color); 10) измазанный (luto); 11) полногласный, полнозвучный (sonus); 12) вялый, тяжёлый; грубый, неповоротливый (ingenium): pin< gui Minerva aliquid facere делать что-л. неумело, неловко; 13) витиеватый (facun* dia); 14) спокойный, безмятежный (sotru nus, vita). pinguiter [pinguis] жирно. pinguities, ei / [pinguis] жирность. pinguitudo, inis / [pinguis] 1) жирность. (olei); тучность (suis); 2) яркость (красок); 3) неуклюжесть, тяжеловесность (речи). pinguiusculus, а, um [demin. к pinguis] довольно жирный (corpus). plnifer, fera, ferum [pinus+fero] производящий сосны; поросший соснами (caput Atlantis). plniger, gera, gerum= pinifer. I pinna, ae / 1) перо, преимущ. хвостовое; pl. перья или крылья (pinnis se levare); 2) оперение стрелы; 3) стрела (olor tra- jectus pinna); 4) полёт (papilionis);. 5) плавник; 6) стенной зубец; 7) лопасть водяного колеса; 8) клавиш водяного органа. II pinna, ае /= pina. pinnatus, а, um [pinna I] 1) оперённый, покрытый перьями; 2) окрылённый, крылатый (Cupido); 3) перистый (folia abietis). pinniger, gera, gerum [pinna I+gero] оперённый, крылатый (Amor); имеющий плавники (piscis). pinnipes, pedis adj. [pinna I+pes] с окрылёнными ногами. pinmrapus, i m [pinna I+rapio] старающийся схватить остриё (или перья) шлема и сорвать его, т. е. борющийся с самнитским гладиатором, носящим шлем с остриём (Juv.). ' pinnula, ае / [demin. к pinna^I] 1) пёрышкр; крылышко; 2) рыбий плавник,, plnophylax, aois тх(греч.) = pinoteres. pinoteres, ае т (греч.) род мелкого краба. pinsatio, onis / [pinso] толчение^ pinsito, —, г*-, are [frequ.K pinso'lIl толочь. I pinso, pinsui (pinsi), pinsitum (pinsum, pistum), ere 1) толочь, растирать, молоть (triticum); 2) бичевать (aliquem flagro): quem nulla ciconia pinsit погов. которого ни одна насмешка не коснётся. II pinso, —, (atum), are толочь, растирать (far in pistrino). pinula, ае / = pinnula. plniis, us и i / 1) сосна, пихта; 2) изделие из соснового дерева (корабль, лодка; факел; копьё; весло); 3) венок из хвои (pinu praecinctus); 4) сосновый лес. pio, avi, atum, are [pius] 1) умилостивлять (Silvanum lacte); умиротворять (ossa, bus- ta); 2) чтить, воздавать почести (р. sacra); соблюдать, свято хранить (pietatem); 3) искупать (damna); карать, мстить (cul- pam morte); 4) отвращать (nefas triste). pipatus, us m [pipo] писк (pullorum). plper, eris n перец. plperatum, i n [piperatus] перечный соус. piperatus, a, um [piper] 1) наперченный (garum); 2) вороватый (manus). plpllo, —, —, are чирикать. I pipio, —, —-, are =pipilo. II plpio, onis m [pipo] голубёнок; птенец, птенчик. pipo, —, —, аге издавать писк. plpulum, i п = pipulus. pipiilus, i m шум, гам, брань. I Plraeus, i n и Piraeeus, ei m Пирей, порт и город в Аттике, в устье реки Кефисса, на расстоянии ок. 7 км к юго-зап. от Афин.
Piraeus — 672 — pistrix II Piraeus, a, um прилаг. к Pireus I (portus, litora). pirata, ae m (греч.; лат. praedo maritimus) морской разбойник, пират. plratica, ae / [pirata] пиратство, морской разбой (piraticam facere или exercere). plraticus, a, um [pirata] пиратский, разбойничий (navis): bellum piraticum война с пиратами. Plrene, es / Пирена, источник наЖоринф- ском акрополе, образовавшийся, по преданию, от удара копыта Пегаса и посвященный Музам. Pirenis, ldis / прилаг. к Pirene: Р. Ephyre Ои. = Коринф. piretrum, i n= pyrethron. Plrithous, i m Пирифой, сын Иксиона, царь лапифов, друг Тезея; на его свадьбе с Гип- подамией произошло сражение между кентаврами и лапифами; когда умерла Гип- подамия, Пирифой и Тезей спустились в подземное царство, чтобы похитить Прозерпину, но были схвачены и закованы в цепи. pirum, i п груша. pifrus, i / грушевое дерево. Plrustae, arum т пирусты, разбойничье племя в Иллирии. Pisa, ае / Писа, город в Элиде на реке Алфей, близ которого происходили Олимпийские игры. Pisae, arum / Пизы, город в сев.-зап. Этрурии на реке Арн, по преданию—колония Писы Элидской (ныне Pisa). Plsaea, ае / уроженка города Pisa, т. е. Гипподамия (Ои.). iPTsaeus, а, um 1) прилаг. к Pisa; 2) поэт. элидский (Arethusa): Pisea hasta Ои. = •копьё Эномая (царя Элиды); Р. annus= тод Олимпийских игр (см. Pisa); Р. pol- rlex Staf. = рука Фидия (изваявшая статую Юпитера Олимпийского). Plsander и Pisandrus (-os), dri т Писандр: 1) сын По ликтора, один из претендентов на руку Пенелопы; 2) родом из Ахарн, один из 400 афинских олигархов во время Пелопоннесской войны; 3) спартанский паварх (капитан корабля), павший при Книде (ЗН г. до н. э.). I Pisanus, а, шп прилаг. к Pisae. II Pisanus, i т житель города Pisae. Pisaurensis, е прилаг. к Pisaurum. Pisaurum, i п Пизавр, приморский город в Умбрии, в устье реки Pisaurus (ныне Pesaro). PTsaurus, i т Пизавр, p^a в Умбрии. piscaria, ае / [piscarius] рыбный рынок. I piscarius, а, um [piscis] рыбный (forum); рыболовный (hamulus). II piscarius, i m рыботорговец, рыбник. piscator, oris m [piscor] 1) рыбак, рыболов; 2) рыботорговец. piscatorius, a, um [piscator] рыбачий, рыбацкий (navis); рыболовный (arundo). piscatus, us m [piscor] 1) рыболовство, рыбная ловля; 2) лов (testudinum); 3) улов, барыш (bonus); 4) рыба, запас рыбы (parare piscatum sibi). pisciculus, i m [demin. к piscis] рыбка. -jpiscina, ae / [piscis] 1) пруд для рыбы, садок; 2) бассейн для купанья (calida). pisclnarius, i т [piscina] любитель рыб, рыбо вод-любите ль. pisclnilla (pisdnula), ае / [demin. к piscina] маленький рыбный пруд. piscis, is т рыба. piscor, atus sum? ari depon. [piscis] ловить рыбу: р. in аёге погов. ловить рыбу в воздухе, т. t. носить воду решетом. piscosus, а, um [piscis] изобилующий рыбой, рыбный (amnis). pisculentus, а, um = piscosus. tvisldae, arum m писиды, племя в Писидии. Pisldia, ае / Писидия, гористая область в юго-зап. части Малой Азии, к сев. от Памфилии. Plsldicus, а, um прилаг. к Pisidia. Plsistratidae, arum т Писистратиды, сыновья Писистрата (см. Pisistratus 1), т. е. Гиппий и Гиппарх. Pisistratus, \т Писистрат: 1) тиранн афинский (э60—527 гг. до н. э.); 2) беотийский предводитель, друг римлян (Ыи.). I Piso, onis т Пизон, cognomen в роде Каль- пурниев. II plso, plsi, —, ёге= pinso I. III piso, —, (atum), are = pinso II. Plsonianus, a, um прилаг. к Piso (conju- ratio). pissinus, a, um (греч.) смоляной, приготовленный из смолы (oleum). pistacium, i n (греч.) фисташка. pistatio, onis / [pisto] толчение, растирание. pistillum, i n [pinso] пестик. pistillus, i m== pistillum. pisto, —, —, are [frequ. к pinso] толочь, растирать. pistor, oris m [pinso] 1) мукомол, растирающий зёрна вручную; мельник; 2) пекарь, хлебопёк, хлебник. I pistoriensis, е [pistor] хлебопекарный. II Pistoriensis, е 1) прилаг. к Pistorium (ager); 2) шутл. падкий до хлеба: milites pistorienses Plaut. (игра слов) солдаты из Пистории, а также хлебопёки, булочники. Pistorium, i п Пистории, город в сев. Этрурии, у которого в 62 г. до н. э. Катилина потерпел поражение и погиб (ныне Pis- toja). pistorius, а, um [pistor] хлебопекарный, хлебный (opus). pistrilla, ае / [demin. к pistrina] маленькая ручная мельница. pistrina, ае / [pinso] 1) мукомольня; 2) хлебопекарня. pistrlnalis, е мельничный: pecus р. свинья, откормленная отходами с мельницы. pistnnensis, е [pistririum] мельничный (ju- menta). pistrlnum, i n [pinso] 1) толчея, ручная мельница (in pistrino molere): in p. dare (tradere, dedere, submittere) послать (в виде наказания) молоть зерно; in eodem pis- trino vivere Cic. погов. тянуть одну и ту же лямку; 2) пекарня: р. ехегсеге заниматься мукомольем и хлебопечением. pistris, is / = pistrix. pistrix, Icis / 1) морское чудовище (кит, акула, пила-рыба); 2) небольшое быстроходное военное судно; 3) судно с эмблемой кита; 4) созвездие Кита.
pistura — 673 — Plaetorianus pistura, ae / [pinsQ] толчение, растирание, размол. pisum, i n (греч.) горох. Pitane, es / Питана: 1) приморский город в. Mucuu, против острова Лемноса; 2) город в Лаконии, на реке Эврот. pithecium, i п (греч.) обезьянка. Pithecusae, arum / (греч. «обезьяньи острова») два острова в Тирренском море (ныне Ischia и procida). pitheus, ei и eos т (греч.) комета в виде бочки. pithias, ае и pithus, i т = pitheus. Pitholeon, ontis m Пифолеонт, поэт из Родоса, упоминаемый Горацием (Sat. 1, 10, 22). pittacium, i п (греч.) 1) кусок пергамента или ткани; 2) пластырь, компресс; 3) ярлык, этикетка (amphorae); 4) лотерейный билет;, 5) список, перечень. Pittacus (-os), i т Питтак, родом из Мити- лены, один из «семи мудрецов)}, политический противник поэта Алкея (VII—VI вв. до н. э.). Pittheis, idis и idos / Питфеида, дочь Питфея, т. е. Эфра. Pittheius, а, um прилаг. к Pittheus (Тгое- zen). I Pittheus, i т Питфей, сын Пелопа, царь Трезена, отец Эфры, матери Тезея. II Pittheus, а, um = Pittheius. pltuita, ае / 1) слизь, мокрота; гнойная жидкость; 2) насморк (molesta); 3) типун (y домашней птицы); 4) сок, вытекающие из просверленного ствола дерева (deflu- ens р.). pituitaria, ае / (sc. herba) удаляющее слизь, отхаркивающее средство. pltultosus, а, um [pituita] страдающий скоплением слизи (homo). pitydion, i п или pltyis, idos / (греч.) сосновая шишка. pityocampe, es / (греч.) гусеница соснового шелкопряда. Pityus г(асс. unta) / Питиунт, основанный греками город в азиатской Сарматии. pius, а, um 1) набожный, благочестивый; добродетельный (homo, vates): piorum se- des обиталище праведных (= Элизиум); 2) посвященный богам, священный (lu- cus); жертвенный (far); угодный богам, справедливый, законный (bellum, рах); милостивый, милосердный (numina); 3) любящий, добрый, преданный, нежный (in parentes; adversus fratrem); 4) милый, дорогой: pia sarcina V. дорогая (сердцу) ноша (Энея), т. е. престарелый Анхиз. pix, picis / смола; дёготь. placabllis, е [placo] 1) быстро успокаиваемый, легко успокаивающийся, смягчающийся (animus): quo quisque est major, magis est placabilis irae Ov. чем выше человек, тем менее он неумолим в гневе; 2) движимый мольбами, милосердный (ага Diana); 3) успокаивающий, успокоительный, примиряющий. placabllTtas, atis / [placabilis] склонность к примирению, легко смягчающийся характер. placabiliter [placabilis] успокаивающе, смягчающе. placamen, ifnis п = placamentum. placamentum, i n [placo] способ умиротворения, средство к смягчению (animarum placamenta vel irritamenta). placate [placatus] спокойно, невозмутимо (omnia humana ferre). placatio, onis / [placo] успокоение (pertur- bati animi); умилостивление (deorum). placatus, a, um 1. part. perf. к placo; 2. adj. мирный, спокойный (vita); тихий (таге); кроткий, благосклонный (Venus); расположенный (в пользу) (alicui). placens, entis 1. part. praes. к placeo; 2. adj. милый, любимый (uxor). placenta, ае / пирог. I placentia, ae / [placeo] любезность; кротость. II Placentia, ае / Плацентия, город в Gallia Cisalpina, на правом берегу реки Пад (ныне piacenza). I Placentlnus, а, um прилаг. к Placentia (municipium). II Placentlnus, i m житель Плаценции. placeo, cui, citum, ere 1) нравиться (alicui); иметь успех (р. in tragoediis; fabula pla- cet): p. sibi быть довольным собой; 2) impers. placet (реже placitum est) угодно, хочется, желательно: si placet если (вам, тебе) угодно; placuit mihi (ut) я решил; senatui placet сенату угодно (сенат требует); placitum est ut revertere- tur Pompejus постановили, чтобы Помпеи вернулся; поп placet Cic. моё мнение не таково; 3) impers. placet кажется, представляется, существует мнение: placet Carneadi, duo esse genera visorum Cic. Kap- неад полагает (того мнения), что существует два рода явлений,- ut Stoicis placet как полагают стоики. placesco, —, —, ёге [inchoat. к placeo] нравиться. placidae, arum / плоскодонные суда (GelL). placide [placidus] 1) тихо (pultare); неслышно, бесшумно (ire); 2) спокойно, кротко, безропотно (ferre dolorem); мягко (ali- quem tractare); 3) постепенно; отлого (colles р. acclives). Placidejanus, a, um == Pacideianus. placiditas, atis / [placidus] кротость, миролюбие. placidus, a, um [placeo] 1) спокойный, миролюбивый (homo, urbs); 2) смирный, ручной, кроткий (animae); послушный (se- natus); тихий (aqua); 3) лёгкий, безболезненный (mors). placito,—,—, are [intens. к placeo] чрезвычайно нравиться. placitum, i n [placeo] 1) приятное, удоволь- • ствие: ultra р. чересчур, сверх меры; 2) мнение, взгляд (placita philosophorum); предписание, указание (placita majorum). placo, avi, atum, are [одного корня с planus] 1) успокаивать (aequora); унимать (iram); улаживать (discordias); мирить, примирять (aliquem alicui или in aliquem): placari in aliquem помириться с кем-л. (простить кого-л.); 2) задабривать (ini- micum beneficiis); умилостивлять (deos); 3) утолять (sitim). placusa (placusia), ае / см.: plagusia. Plaetorianus, a, um прилаг. к Plaetorius. 43 Лат.-рус. ел.
Plaetorius — 674 — Plataeae Plaetorius, a, um Плеторий, римск. nomen; наиболее известен JVL Р., обвинитель Фон- тея в 63 г. до н. э. I plaga, ае / [plango] 1) удар, ушиб (plagis vulnerari); рана: verbera et plagae удары плетьми и розгами (палками); plagam in- fligere (ferre) нанести удар, ранить; 2) ущерб, урон, бедствие (levior est plaga ab amico); 3) сильное впечатление, сенсация (oratio gravem plagam facit).4 II plaga, ae / 1) страна, область: р. Materina одна из областей Умбрии; р. aetheria V. воздушное пространство; 2) сторона, страна (света) (quattuor plagae): recta plaga в прямом направлении; 3) пояс, зона (frigida, fervida); 4) pl. сеть, охотничьи тенёта (plagas tendere); 5) nepeH. сети, интриги (in plagas incidere). plagiarius, i m 1) похититель людей; 2) литературный вор, плагиатор. plagigerulus, а, um [plaga I+gerulus] терпящий побои. Plagiosippus и Plagioxippus, i m [plaga I] «Избивающий» (вымышленное имя у Auct. ad Herennium). plagipatida, ае m [plaga I+patior] = plagige- rulus. plagosus, a, um [plaga I] 1) избитый (dor- sum); 2) драчливый (homo). plagula, ae / [demin. к plaga II] 1) полотнище тоги (тога сшивалась из двух pla- gulae); 2) лист бумаги (около 1/20 scapus); 3) ковёр, покрывало; 4) полог, занавеска. plagusia (placusa, placusia), ае / род рыбы. Planasia и Planaria, ае / Планасия, остров между островами Корсика и И льва (Эльба); место ссылки (ныне Pianosa). Plancina, ае / Планцина, жена Гнея Каль- пурния Пизона. Plancius, а, um Планций, римск. потеп; наиболее известны: 1) Сп. Р., римский всадник и откупщик времён Цицерона; 2) Сп. Р., сын предыдущего, в 58 г. до н. э. квестор в Македонии, друг Цицерона и его подзащитный в 54 г. до н. э. planctus, us т [plango] 1) хлопанье крыльями (Нагруагшп); 2) плеск, гул (undae); 3) горестное биение в грудь, плач, рыдание, вопли (gemitus ас р.). Plancus, i т Планк, cognomen в роде Муна- тиев. plane [planus] 1) ровно (collocare); 2) ясно (loqui); напрямик,,без обиняков (dicere); 3) совершенно, вполне (carere sensu); безусловно (optimus); весьма (bene); очень хорошо (scire); 4) в ответах конечно, разумеется. planetae, arum / и planetes, um т (греч.; лат. stellae errantes или erraticae) планеты. plango, planxi, planctum, ere 1) с шумом ударять, бить (tympana palmis): litora planguntur fluctu волны с шумом бьются (плещутся) о берег; volucris plangitur птица бьёт (хлопает) крыльями; 2): р. (pectora) или pass. plangi бить себя в грудь (от отчаяния, в скорби); р. aliquem предаваться скорби по ком-л., горестно оплакивать кого-л.; 3) шуметь (nemora plan- gunt). plangor, oris m [plango] 1) громкое хлопанье: р. alicujus rei хлопанье (удар) по чему-л.; 2) биение себя в грудь; перен. скорбное отчаяние, горестные вопли: plan- gorem dare громко рыдать; plangore forum implere оглашать площадь рыданиями. *plangunciila, ае / восковая кукла (С/с). plangus, i т разновидность орла. plamcies, ei / = planities. planiloquus, a, um [planus+loquor] говорящий напрямик, откровенный. plampes, pedis m [planus+pes] танцор-босоножка (без комических socci и трагических cothurni). planitas, atis / [planus] ясность (sententia- rum). plamtia, ae /= planities. planities, ei / [planus] плоскость, ровное место, равнина. planta, ае / 1) саженец; прививок, привой; рассада (plantam deponere in hortis); 2) стопа, подошва (pedis): intenta planta быстрым шагом; summa sidera plantis contingere Prop. погов. вкусить высшее блаженство; supra plantam (или crepidam) ascendere V.Max. погов. судить выше сапога. • plantago, inis / бот. подорожник. plantaria, ium n [planta] 1) молодые деревья, саженцы; рассадник, питомник; 2) поэт, волосы; 3) окрылённая обувь (Perseos). plantaris, е [planta] 1) относящийся к рассаде; 2) находящийся на ногах (alae Mer- curii). planlarium, i п [planta] рассадник. plantatio, onis / [planto] сажание, пересадка. plantiger, gera, gerum [planta+gero] пустивший молодые побеги, с*молодыми ветками (siliqua). planto, avi, atum, are [planta] сажать, пересаживать. planum, i n [planus I] ровное место, равнина, плоскость: de (е) или in plano не пер§д судом, вне суда или в низах, в обычной (частно \) обстановке (aut е plano, aut е tribunali); in р., deferre понизить, сделать скромным (fortunam); de plano легко, без труда (aliquid promittere); ех proclivi р. facere погов. разъяснить неясное. I planus, а, um 1) плоский (corpus); ровный (locus, campus); имеющий сплющенную форму (piscis); находящийся вровень с землёй, внизу (aedificium): manus plana открытая рука, ладонь; 2) ясный, понятный (narratio); легко произносимый (lit- tera). II planus, i m (греч.) авантюрист, шарлатан; бродяга. plasma, atis п (греч.) манерные модуляции голоса, жеманный тон (Pers.). plastes, ае т (греч.) ваятель. plastlce, es / (греч.) пластика. plasticus, а, um [plastice] пластический, скульптурный: ratio plastica основы ваяния. Plataeae, arum / Платеи, город в южн. Беотии, у сев. подошвы Киферона (ныне Paleo Castro); место победы греков над персами * 479 г. до н. э.
Plataeenses — 675 — plenus Plataeenses, ium m жители города Платеи. platalea, ae / колпица (птица из семейства ибисовых), по друг, пеликан. platanlnus, а, um [platanus] платановый (folia). platanon, onis (acc. опа) m (греч.) платановая роща. platanus, i / (греч.) платан. I platea (поэт, platea), ае / (греч.) улица. II platea, ае / водоплавающая птица, предположи, пеликан. Plato(n), onis т Платон: 1) родом из Афин, сын Аристона, ученик Сократа и учитель Аристотеля, основатель Академической философской школы (427—347 гг. до н. э.); 2) родом из города Сарды, философ-эпикуреец, современник Цицерона. I Platonicus, а, шп платоновский (subti- litas, philosophus). II Platonkus, i m последователь Платона, платоник. plaudo, plausi, plausum, ёге 1) бить (pen- nis); хлопать (pectus manu); похлопывать, трепать (соlla equorum); стучать (rostro): р. choreas pedibus поэт, носиться в пляске, танцовать; 2) (sc. manibus) рукоплескать, аплодировать; одобрять, хвалить (alicui; versibus alicujus): р. sibi быть довольным co6oi; plaudente aliquo при чьём-л. одобрении. plausibilis, е [plaudo] достойный (заслуживающий) одобрения, приемлемый (oratio). plausito, —, —, are [frequ. к plaudo] хлопать (крыльями). plausor, oris m [plaudo] аплодирующий, рукоплещущий. plaustellum, i n [demin. к plaustrum] тележка. I plaustrarius, a, um [plaustrum] упряжной (asinus). II plaustrarius, i т 1) каретник, тележник; 2) возница. I plaustrum, i n телега, воз, повозка: р. рег- culi Plaut. погов. у меня всё пропало. II Piaustrum, i п Воз, созвездие Большой Медведицы. plausus, us т [plaudo] 1) хлопанье: plau- sum dare хлопать; 2) рукоплескание, одобрение (plausum quaerere). Plautianus, а, um прилаг. к Plautius* Plautinus, а, шп прилаг. к Plautus (numeri, sales, stilus). Plautius, a, um Плавтий, римск. nomen. Plautus, i m (T. Maccius) Плавт, родом из Сарсины (Умбрия), римский комедиограф (254—184 гг. до н. э.). Pleas, adis /= Pleias. plebecula, ае / [demin. к plebs] презрит. чернь, простонародье. plebeja, ае / плебейка. I plebejus, а, шп [plebs] 1) простонародный, плебейский; вышедший из простого народа, принадлежащий к плебсу (homo, consul); народный (ludi); 2) простой (Бег- то, vinum). II plebejus, i т плебей. plebes, ei или i / apx. = plebs. plebicola, ае m [plebs+colo] друг плебса, защитник простого народа. plebis, is / = plebs. plebiscltum, i n см. scitum. plebitas, atis / [plebs] плебейство. plebs (plebis, apx. plebes), plebis / 1) плебс, народная масса, простой народ: patres et р. патриции и плебеи; 2) толпа; рядовой состав (р. deorum); 3) презрит, чернь; 4) рой пчёл (tres alveorum, plebes). plectilis, e [plecto] плетёный, свитый (co- rona). I plecto, plexi (plexui), plexum, ёге плести^ сплетать, свивать (flores plexi). II plecto, —, —, ёге (встреч, только pass.} 1) наказывать, карать: plecti negligentia быть наказанным за нерадивость; 2) пори* цать, хулить: cavit, ne qua in re jure plec- teretur Nep. (Аттик) остерегался того, чтобы не услышать за что-л. заслуженного порицания. plectricanus, а, шп [plectrum+cano] звучащий под ударами плектра (cithara). plectrum, i п (греч.) 1) плектр (палочка,, которой ударяли по струнам кифары);. 2) поэт, кифара (plectro modulari); 3) лири» ческая поэма, песня (Lesbium); 4) тон (levius, gravius); 5) руль (SiL). Pleiades, um / 1) Плеяды, семь звёзд в со» звездии Тельца (видимые от середины мая до конца октября)) 2) миф. Плеяды, семь дочерей Атланта и Плейоны (Electra,HaU cyone, Celaeno, Maja, Sterope, Taygete и Мег горе); 3) поэт, гроза, ливень (Val. FL). Pleias и Pleias, adis / sing. к Pleiades (преимущ.= Maja). РШбпё, es / Плейона, дочь Океана и Тефии, жена Атланта, мать Плеяд (см. pleiar des). • Plemmyrium (Plemyrium), i n Племмирий, мыс на вост. побережье Сицилии, к югу от Сиракуз (ныне Punto di Gigante). plene [plenus] 1) полно (infundere); 2) вполне, совершенно (р. perfectae munitiones); полностью (ulcisci). plemlunium, i n [plenus+luna] полнолуние. plenitas, atis /1) наполненность, переполненность (nubium); 2) обилие (umoris). plemtudo, Inis / [plenus] полнота (syllaba- rum); толщина (crescere in plenitudinem); обилие (aquarum). plenus, a, um 1) полный, наполненный (poculum, os); вздувшийся (amnis); заполненный, исписанный (cera): plena luna полнолуние, полная луна; 2) надутый (plenis velis navigare); 3) преисполненный (laetitia; spei); 4) толстый, полный, плотный (homo, corpus); 5) сильный, мощный, полнозвучный (vox); б) беременный (ven- ter, sus); 7) удовлетворённый (minimo)j пресытившийся (amator); 8) обременённый, обильно нагружённый (praeda); отягощенный (annis): р. inimicorum имеющий много врагов; 9) состоятельный, богатый (homo); хорошо снабжённый, имеющий большие продовольственные запасы (oppidum); богато уставленный (mensa)j 10) содержательный, обстоятельный (ога- tio); 11) многолюдный (via); посещаемый многими (domus alicujus); 12) законченный, полный (annus); 13) загружённый, целиком занятый, поглощённый (negotiis); 14) крепкий (vinum); подкрепляющий (cibus); 15) большой, значительный (ре- cunia); 16) несокращённый (verbum): ver- 43*
plerumque — 676 — plumula Ьа. plena многословие; in plenum вообще; ad plenum вполне, совершенно. I plerumque adv. [plerusque] большей частью, в большинстве случаев, обычно; часто. И plenimque п [plerusque] большая часть (noctis; pleraque ejus .insulae). plerus, a, um = plerusque. plerusque, pleraque, plerumque {преимущ. pL plerique, pleraeque, pleraque) 1) большая часть: pleraque oratione в большей части речи; 2) большая часть, многие, большинство (plerique milites; pleraeque urbium): plerique putant большинство думает; ut •plerique meministis как многие из вас помнят. Plestini, orum т плестины, племя в Умбрии (Pliaf). Pleumoxii и Pleumosii, бгшп т плевмоксии, племя в Gallia Belgica (подвластное нер- виям). gpleurlticus, i т (греч.) страдающий колотьём в боку. Pleuron, onis / Плеврон, город в Этолии на реке Эвен. Pleuronius, а, um прилаг. к Pleuron. Plexippus, i т Плексипп, сын Фестия, брат Алфеи, дядя Мелеагра. Pllas, adis / = Pleias. plica, ae / [plico] складка. plicatilis, e [plico] складывающийся, складной. plicatrix, Icis / плиссировщица. plicatura, ae / [plico] складывание, свёртывание (vestis). plico, cui, (atum), are складывать, свёртывать (chartam); свивать (anguis se in sua membra plicans). Pllnianus, a, um прилаг. к Plinius. rJPlinius, a, um Плиний, римск. nomen; наиболее известны: 1) С. Р. Secundus (Major), римск. естествоиспытатель, автор «Histo- ria Naturalis» в 37 книгах; 2) С. Р. Caeci- Hius (Junior), племянник предыдущего, автор «Eplstulae» и «Panegyricum Trajani»; 3) Р. Valerianus, врач времён императора Константина. plinthis, ldis / (греч.) плинтус, нижняя часть пьедестала колонны. plinthus, i т = plinthis. iplipio, — у —, аге кричать (о ястребе). iPlisthenes, is т Плисфен, сын Пелопа, брат Атрея и Фиеста, отец (по друг.— дядя) Агамемнона и Менелая. Plisthenius, а, um прилаг. к Plisthenes, plistolochia, ае / (греч.) бот. разновидность кирказона. plodo, —, —, ёге = plaudo. ploeres apx. = plures. ploerus, а, um apx. = plerus. plorabilis, e [ploro] плачевный, жалкий. plorabundus, a, um [ploro] плачущий, рыдающий. plorator, oris m — plorabundus. ploratus, us т [ploro] плач, рыдание, вопль (р. oritur). ploro, avi, atum, are 1) горько плакать, отчаянно рыдать: lacrimandum est, поп plorandum Sen. (по поводу смерти друга) иужно лить слезы, но нельзя предаваться отчаянию; 2) поэт, оплакивать (juvenem): р. alicui излить своё горе на чьей-л. груди. plosor, oris т = plausor. plost- = plaust-, plosiis, us m = plausus. Ploti- = Plauti-. plovebat (== pluebat) 3 л. sing. imperf. к pluo. ploxemum (-num), i n (галльск.) кузов повозки. pluit 3 л. sing. praes. и perf. к pluo. pliima, ae / 1) перышко, пух (avium): dor- mire in pluma спать на пуховиках; pluma haud interest Plaut. погов. (это) решительно всё равно; 2) поэт, первый пушок на подбородке; 3) чешуя панцыря. phimalis, е [pluma] покрытый перьями, оперённый. plumarius, i т [pluma] вышивающий золотом перистые узоры. plumatile, is п [pluma] платье, расшитое перистыми узорами. plumatus, а, um [plumo] 1) оперённый, покрытый перышками, пушистый; 2) поэт. чешуйчатый (lorica); 3) расшитый перистыми узорами (vestis). plumbago, Inis / 1) свинцовый блеск (руда); 2) бот. свинцовка (Plumbago Europaea, L.). plumbarius, а, um [plumbum] 1) свинцовый (metalla); 2) обрабатывающий свинец (artifex). plumbatus, а, um [plumbum] свинцовый, сделанный из свинца (tabulae). plumbea,, ае / [plumbeus] свинцовое ядро, пуля (ictu plumbeae mortuus). plumbei, orum m (sc. nummi) свинцовые, ничего не стоящие монетки. plurnbeum, i п [plumbeus] свинцовый сосуд. plumbeus, а, um [plumbum] 1) свинцовый (glans, color); 2) дрянной (nummus; vinum); 3) тяжёлый, невыносимый (ira; auster); 4) тупой (gladius); перен. глупый, тупоумный (asinus); невежественный (in phy- sicis); 5) бесчувственный, чёрствый (cor). plumbo, avi, atum, аге покрывать или запаивать свинцом. plumbosus, а, um [plumbum] имеющий сильную примесь (с большим содержанием) свинца. plumbum, i п 1) свинец; 2) поэт, свинцовая пуля; свинцовая труба; свинцовая палочка (род карандаша). plumesco, —, —, ёге [pluma] покрываться перьями, оперяться. plumeus, а, um [pluma] 1) набитый перьями (culcita); пуховый (torus); 2) покрытый пушком (cutis); 3) лёгкий как пух (роп- dus). plumiger, gera, gerum [pluma+gero] покрытый перьями или пухом, пернатый (anser). plumipes, pedis adf. [pluma+pes] с перьями на ногах; мохноногий. рШто, avi, atum, аге [pluma] 1) покрывать перьями: se in avem р. превращаться в птицу; 2) вышивать перистые узоры; 3) оперяться (pulli plumantes). plumosus, а, um [pluma] 1) покрытый перьями или пухом (aucupium); 2) пушистый (folia). plumula, ае / [demin. к pluma] перышко; пушинка.
pluo — 677 pluo, plui (apx. pluvi),— ,ёге идти (о дожде),. падать во множестве, низвергаться массой (р. aliqua ге или aliquid); преимущ. impers.: pluet hodie сегодня будет дождь; lapides или lapidibus pluebat камни сыпались дождём. pluralia, ium n (sc. nomina) слова, стоящие во множественном числе. I pluralis, е г рам. множественный (пшпё- rus). II pluralis, is т (sc. numerus) грам. множественное число. pluraliter [pluralis I] грам. во множественном числе (aliquid dicere). plurativus, а, um [plures] грам. множественный (numerus). pliires, а (редко ia) (gen. ium) adj. [compar. к multus] 1:) более многочисленные, больше: pluribus verbis более пространно; quid plura (sc. dicam) к чему ещё говорить, т.е. короче говоря; 2) (= complures) многие, несколько: ad р. penetrare погов. отправиться к праотцам, умереть. pluries (pluriens) adv. [plus] много раз, часто. plunfariam adv. [plus] 1) во многих местах; 2) разнообразно, различно, на разные лады. pluriformis, е [plures+forma] многообразный. I plunmum, i п [superl. к multum I] очень много, больше всего (alicujus rei): quam р. как можцо больше; ubi р. самое большое; р. emere купить очень дорого. II plurimum adv. [superl. к multum II] очень много, больше всего (р. interest). plurimus, а, шп [сотраг. к multus] 1) чрезвычайно большой, величайший (labor): plurimum aurum очень много золота; 2) очень густой (silva); роскошнейший (сота); 3) сильно вздувшийся (amnis); 4) преимущ. pl. очень многие, большинство (plurimi hostes или hostium). I pliis, pluris n [compar. «multum I] большая часть, большее количество, больше (р. red- dere quam accepisse): р. est больше того; р. minus(ve) более или менее; р. alicujus rei или aliqua ге больше чего-л.; р. aequo больше, чем следует; pluris vendere дороже продать. II plus adv. [сотраг. к multum II] 1) больше, в большей степени, сильнее (amare): р. plusque всё больше и больше; 2) чаще (поп р. quam semel); 3) дольше (р. quam decem dies abesse). I plusculum, i n [-plusculus] несколько больше: р. negotii немного более труда. II plusculum adv. [plusculus] несколько больше: р. annum немного более года. plusculus, а, шп [demin. к plus I] несколько больший, в несколько большем количестве (plusculae noctes). plusscius, а, um fplus+scio] больше знающие; весьма ловкий, себе на уме. рШешп, i п = pluteus. - pluteus, 1т 1) осадный щит (плетёный и обтянутый кожей щит на колесах для защиты при осадных работах); 2) постоянные бруствер на башнях; 3) спинка обеденного ложа; перен. обеденное ложе; 4) доска, на которую клали покойника; ■5) пюпитр; 6) стенная полка; 7) ар: ит. . парапет между колоннами. Pluto(n), onis т Плутон, бог подземного царства, сын Сатурна и Реи, брат Юпитера и Нептуна, муж Прозерпины. Plutonia, orum п (sc. loca) Плутония, нездоровая местность в Малой Азии, где, по преданию, находился храм Плутона. Plutonius, а, um прилаг. к Pluto(n): domus plutonia Ног. подземный мир, царства теней. Plutus, i т (греч.) Плутус, бог богатства. pluvia, ае / дождь. pluvialis, е [pluvia] дождевой (aqua); дождливый (dies); нагоняющий дождевые тучи^ приносящий дождь (auster). pliiviatilis, е [pluvia] дождевой (aqua). pliiviosus, а, шп [pluvia] дождливый (hiems). pluvium, i n = impluvium. pliivius, a, um [pluo] 1) дождевой (aqua);: дождливый (dies; caelum): arcus p. pa- дуга; 2) ниспосылающий дождь (Juppi- ter). pneumaticus, a, um (греч.) пневматический^ действующий сжатым воздухом (organa). pnlgeus, eos m (греч.) глушитель, закры~ вающий выход сжатому воздуху в водяном органе. Pnytagoras, ае т Пнитагор, царь Кипра,, союзник Александра Македонского. poblicus, а, шп apx. = publicus. pocillator, oris m [pocillum] виночерпий: р. Phrygius = Ганимед. pocillum, i n [demin. к poculum] бокальчик (argenteum). poclum, i n = pociilum. pociilum, i n 1) бокал, чаша: eodem poculO bibere погов. пить из той же чаши, т. е. хлебнуть того же горя; 2) поэт, питьё: pocula vitea виноградная влага, вино; р. amoris любовный напиток или любовь; 3) попойка (ad pocula venire): in poculis за вином; prae poculis из-за опьянения, в хмелю; 4) чаша с ядом (alicui р. dare); 5) поэт, водопой (venient ad pocuia dam- mae). podager, gri m (греч.) подагрик. podagra, ае / (греч.) подагра (только в но- гах); pl. подагрические боли, приступы подагры (podagrae chiragraeque). podagricus, а, um [podagra] страдающий подагрой, подагрический. podagrosus, а, шп = podagricus. PodalTrius, i т Подалирий: 1) фессалиец» сын Эскулапия, брат Махаона, врачевавший греков под Троей; 2) троянец, один из спутников Энея. podex, dicis т [из pedex от pedo II] 1) задний проход; 2) зад. podium, i п (греч.) 1) низкий выступ вдоль стены; 2) цоколь, консоль; 3) филёнка вдоль нижней части стены; 4) подиум, выступ (балкон) в амфитеатре или цирке для самых знатных зрителей. Poeantiades, ае т сын Пеанта, т. е. Фи- локтет. I Poeantius, а, шп прилаг. к Poeas: Роеап- tia proles Ov. = Филоктет. II Poeantius, i m = Philoctetes. Poeas, antis m Пеант, фессалиец, отец Филоктета.
РоесПё — 678 — Pollentia РоесПё, es / (греч. «пёстрый», «расписной») i Пойкиле: 1) галерея в Афинах, известная своей росписью; 2) такая лее галерея на Тибуртинской даче императора Адриана. Poediculi, orum т племя в южн. Италии. $>оёта, atis (gen. pl. um и orum, dat. и аЫ. ' ibus и is) n (греч.) поэма; стихотворение; pl. иногда поэзия: р. loquens pictura est Cic. поэзия есть говорящая жЖолись. poematium, i п (греч.) стихотвореньице. роепа, ае / 1) наказание, кара: р. legum наказание, установленное законами; р. са- pitis (vitae) смертная казнь; poenam (рое- . nas) dare (solvere, persolvere, reddere, pen- dere, expendere) уплатить пеню, т. е. понести наказание, быть наказанным; рое- nam (poenas) petere (repetere, capere, su- mere) ab aliquo alicujus rei наказать кого-л. за что-л.; poenas dare alicui быть наказанным кем-л.; teneri роепа подле- j жать наказанию; poenam habere подвергнуться наказанию, но: poenas habere ab aliquo отомстить кому-л.; poenas capere de aliquo мстить кому-л.; extra poenam ■esse оставаться безнаказанным; poenas alicujus persequi или poenas capere pro aliquo отомстить за кого-л.; 2) страдание, мучение, мука: aliquem per отпет роепат trahere всячески мучить кого-л. poenalis, е [роепа] служащий наказанием, несущий с co6oi наказание. poenarius, а, um [роепа] карательный. Poeni, orum (реже um) т 1) пунийцы, карфагеняне; 2) финикияне (как предки пунийцев). РоепГс- = Punic-. Poenlnus, а, um = Penninus. poenio и poenior apx. = punio и punior. poenitentia, ae / [poeniteo] раскаяние (ali- cujus rei). poemteo, tui, —, ere 1) раскаиваться, сожалеть: nobis poenitendum est alicujus rei нам следует (по)жалеть о чём-л.; sapientis est nihil, quod р. possit, facere Cic. мудрецу несвойственно делать то, о чём ему пришлось бы (потом) жалеть; преимущ. impers.: poenitet eum alicujus rei он раскаивается в чём-л.; poenitet те lioc fecisse (quod hoc feci) я жалею о том, что сделал это; 2) быть недовольным, досадовать (те poenitet alicujus rei): haud те poenitet sententiae eorum я ничего не имею против их мнения (согласен с их мнением); an vos poenitet quod salvum exercitum traduxerim? Caes. или вы недовольны тем, что я переправил армию в полной сохранности? poenltio, onis / = punitio. Poeniilus, i m [demin. к poenus] «Молодой пуниец», название комедии Плавта. I Poenus, i т [sing. к Poeni] 1) пуниец, карфагенянин: uterque Р. Ног. карфагеняне в Африке и в Испании; 2) = Hannibal. II Poenus, а, um пунический, карфагенский. poesis, is (acc. in) / (греч.) поэзия; поэтическое искусство. poeta, ае т (греч.) 1) изобретатель, мастер (tu р. es ad eam rem); 2) поэт, стихотворец. Poetelius, а,* um Петелий, римск. nomen. I poetica, ае / (греч.) поэтика. II poetica, orum n [poeticus] поэтические произведения, стихи, поэзия. I poetice, es / == poetica I. II poetice [poeticus] поэтически (loqui). poeticus, a, um поэтический. poetor, —, ari depon. заниматься поэзией, сочинять стихи. Poetovio, onis / Петовион, город в Паннонии (Тас). poetria, ае и poetris, ldis / поэтесса. pogonias, ае т (греч.) «бородатая» комета. I рбН interj. [Pollux] клянусь Поллуксом!, право!, подлинно! II pol- [из рог-] глагольная приставка (pol-liceor, pol-luo). Polemo(n), onis т Полемон: 1) афинский философ IV—III вв. до н. э., ученик Ксено- крата, учитель Зенона и- Аркесилая; 2) имя двух понтийских царей, из которых старший царствовал с 34 г. до н. э. до 1 г. н. э. Polemoneus, а, ит прилаг. к polemo(n) 1. Polemoniacus, а, ит прилаг. к Polemo(n) 2. polenta, ае / ячменная крупа. polsntarius, а, ит [polenta] ячменный. рбПтеп, inis п [polio] украшение. pdlimenta, orum п (семенные) яички. polio, Tvi, ltum, Tre 1) делать гладким, полировать (marmora); перен. придавать лоск, отделывать (orationem, domum); 2) штукатурить, белить (columnas albo); 3) тщательно обрабатывать (agros). polion (-ium), i п бот. полиум (Teucrium polium, L.). polite [politus] тщательно, художественно, тонко, красиво, изящно. Polites, ае т Полит, сын Приама, убитый Пирром. politla, ае / (греч.) I) государственное устройство; 2) «Государство», заглавие сочинения Платона. politicus, а, um (греч.) 1) касающийся государственных дел, политический (libri); 2) рассматривающий политические вопросы (philosophus). polltio, onis / [polio] 1) разглаживание, полировка (speculi); 2) покрывание штукатуркой, побелка; 3) обработка, возделывание (agrorum). polHor, oris т [polio] обрабатывающий землю, земледелец. Politorium, i п Политорий, город в Латии, . к югу от Тибра. I poIHura, ае / [polio] полировка, отделка1. politus, а, uml. part. perf. к polio; 2. adf. 1) художественно обработанный, со вкусом отделанный, изящный (oratio); тонкий (judicium); 2) образованный (homo omni doctrina politissimus). PoIIa, ае / (= Paul(l)a) 1) Valeria Р., жена Д. Брута; 2) Argentaria Р., жена поэта Лукана. pollen, inis п мука самого мелкого помола. pollens, entis 1. part. praes. к polleo; 2. adf. 1) могущественный (dea); богатый, знатный (matrona): р. alicujus rei, aliqua re «ли aliqttid сильный в чём-л.; 2) сильно действующий (herba). I pollentia, ае / [polleo] сила, могущество. Ii PoIIentia, ае / Поллентия, богиня силы * и мощи.
Pollentia — 679 — PolynTces III < Pollentia, ae / Поллентия: 1) город в Пицене (ныне Urbisaglia); 2) город в Лигурии у слияния рек С тура и Танар. I Pollentinus, а, um прилаг. к Pollentia. II Pollentinus, i m житель города Pollen- tia III, 2. polleo, ui, —, ёге [potis+valeo] 1) иметь силу, быть в силе (posse pollereque); 2) иметь силу, влияние, значение (armis, gratia, nobilitate); быть действительным, целебным (adversus scorpiones); 3) расцениваться, цениться (eadem vitis aliud in aliis terris pollet); 4) быть богатым, владеть (aliqua re). pollex, icisw [polleo] 1) большой палец: pol- licem premere пригнуть большой палец (в знак одобрения); pollicem vertere поворачивать большой палец вниз (в знак того, чтобы победитель добил раненого гладиатора); pollice utroque laudare Ног. сильно расхваливать; 2) шишкообразный выступ на древесном стволе; 3) римск. дюйм = 1/12 pes = 24,6 мм. pollicaris, е [pollex] относящийся к большому пальцу (latitudo). роШсео, —, —, ёге= polliceor. pol-liceor, lTcitus sum, eri depon. обещать, сулить (alicui aliquid): р. maria montes- que погов. сулить золотые горы; bene (be- nigne) р. давать хорошие обещания. pollicitatio, onis / [polliceor] обещание. pollicitor, atus sum, ari depon. [ititens. к polliceor] обещать, сулить. pollicitum, i n [polliceor] обещанное, обещание. pollicitus, a, utn part. perf. к polliceor; иногда pass. обещанный (fides). pollictor, oris m [pollingo] совершающий омовение трупов. pollinarius, a, um [pollen] мучной (cribrum). pollinatus, a, um [pollen] тонко просеянный (farina). pollinctor, oris m == pollictor. pollinctus, a, um 1. part. perf. к pollingo; 2. adf. перен. 1) близкий к могиле (cor- pus); 2) испорченный (voluptas). pollingo, linxi, Hnctum, ёге омывать и умащивать мертвецов. РоШо, onis т Поллион, cognomen в родах Азиниев и Требеллиев. pollis, inis m, f = pollen. Pollius, a, um поллийский: Pollia tribus Поллийская триба, одна из римских триб. pollubrum, i n = polubrum. polluceo, luxi, luctum, ёге 1) ставить на стол, предлагать, угощать (pisces): vir- gis polluctus ирон. получивший побои; 2) культ, приносить в жертву (Herculi decimam partem). Polluces, is m = Pollux (Plaut.). pollucibiliter [polluceo] вкусно, великолепно (obsonare). poliuctura, ae / [polluceo] великолепный пир, пышная трапеза. polluo, ui, utum, ёге [por+lutum] 1) марать, пачкать (ora cruore); 2) бесчестить, осквернять (jura scelere); оскорблять (Jovem); 3) нарушать, ломать (pacem). pollutus, a, um 1. part. perf. к polluo; 2. adf, греховный, порочный (scelestus pollutusque). I Pollux, ucis m Поллукс, сын Тиндарея и Леды, брат Кастора, славившийся искусством кулачного боя: geminus или uter- que Р. = Castor et Р. (см. Tyndaridae). polQbrum, i n таз (для омовения рук). polulus, а, um apx. = paululus. polus, i m (греч.; лат. vertex) 1) полюс: р. (g.lacialis) северный полюс; р. austra- lis южный полюс; 2) небесный свод; поэт. небо; 3) полярная звезда. P51yaenus, i т Полиен, математик, друг и последователь Эпикура. Polybius, i т Полибий, греч. историк (204— 722 гг. до н. э.), родом из Мегалополя (Аркадия), гиппарх (начальник *конницы) Ахейского союза] в 166 г. до н. э. попал в качестве заложника в Рим, где подружился со Сципионами; умер в Аркадии; из 40 книг его «Истории» дошло лишь 5 (преимущ. история Рима с 220 по 168 г. до н. э.). Polybus, i т Полиб: 1) царь Коринфа, при дворе которого воспитывался Эдип; 2) один из претендентов на руку Пенелопы. Polycletus (чаще Polyclltus), i т Поликлет, родом из Сикиона, ваятель, зодчий и писатель по вопросам искусства (серед. V в. до н. э.), глава «Аргивской школы». Polycrates, is т Поликрат, богатый и щедрый тиранн острова Самос (середина VI в. до н. э.), друг египетского царя Амасиса; в 522 г. был распят в Магнесии на кресте персидским сатрапом Оретом. Polydamas, antis т Полидамант: 1) троянец, сын Панфоя и Фронтиды, храбрый воин, друг Гектора; 2) фракиец, известный атлет времён Сократа. Polydectes, ае т Полидект, царь острова Се риф, воспитатель Персея, превращенный последним в камень за попытку принудить Данаю к замужеству. Polydoreus, а, um прилаг. к polydorus. Polydorus, i т Полидор, сын Приама и Гекубы, отправленный родителями к фракийскому царю Полиместору, который, узнав о гибели Трои, убил своего питомца, чтобы овладеть его сокровищами. Polygnotus, i т Полигнот, греческий живописец с острова Фасос, с 463 г. до н. э. работавший в Афинах, автор картины «Марафонская битва» (в афинском Рог- cile). polygonius а, um (греч.) многоугольный. polyhistor, oris т (греч.) полигистор, многосторонний учёный. Polyhymnia, ае / Полигимния, муза лирики и музыки. Polymachaeroplagides, ае т (греч. «наносящий удары мечом») шутл. имя солдата (Plaut.). P61ymestor(P61ymnestor), оПэт Полим(н)ес- тор, царь Фракии, муж Илионы, дочери Приама (см. Polydorus). polymitus, а, um (греч.) пестротканиый. Polymnia, ае / = Polyhymnia. Polymnis, ldis т Полимнид, фиванец, отец Эпаминонда. polymyxos, бп adf. (греч.) многофитильный (lucerna). Potynices, ism Полиник, шн Эдипа и Пока- сты, брат Этеокла.
P61yperc(h)on — 680 —. pondus Polyperc(h)6n, ontis m Полиперхонт, пол* i ководец Филиппа и Александра Македонского, впоследствии правитель Македонии, а после смерти Антипатра (318 г. до н. э.)— опекун царской семьи.^ polyphagus, i m (греч.) обжора. Polyphemus (-os), i m Полифем, сын Нептуна и нимфы Фоосы, одноглазый циклоп, ослеплённый Одиссеем. polyposus, а, шп [polypus] страдающий полипами в носу. pdtypus, i т (греч.) 1) зоол., мед. по лип; 2) перен. хищник. Polyxena, ае / Поликсена, дочь Приама, возлюбленная Ахилла, которую Неоптолем принёс в жертву тени Ахилла. Polyxenius, а, um прилаг. к Polyxena. pomarium, i п [pomarius] 1) фруктовый сад; 2) кладовая для хранения плодов. I pomarius, а, um [pomum] плодовый, фруктовый (seminarium). II pomarius, i т торгующий плодами. pomerid- = postmerid-. pomerium (pomoerium), i n [post+moe- j rus = murus] 1) незастроенная полоса земли по обе стороны городской стены; 2) граница, рубеж. Pometia, ае / и Pometii, orum т Пометия, город вольсков в Латии. Pometlnus, а, шп прилаг. к Pometia (manu- biae). pomifer, fera, ferum [pomum+fero] плодоносный (nemora); богатый плодами (autum- nus). pomoerium, i n = pomerium. Pomona, ae / [pomum] Помона, богиня плодов и плодовых деревьев, жена Вертумна. pomosus, а, um [pomum] обильный плодами (hortus). pompa, ае / (греч.) 1) торжественное шествие, процессия (р. funeris); 2) великолепие, пышность, блеск (in dicendo pompam adhibere); 3) блистательная речь; 4) вереница, свита (lictorum); 5) множество, масса (pecuniae). pompabilis, е [pompa] пышный, роскошный, великолепный. pompabiliter [pompabilis] великолепно, пышно. pompaticus, а, шп см. pompabilis. Pampei, orum п = Pompeji. Pompeius, a, ura= Pompejus. Pompejani, orum m 1) жители Помпеи; 2) помпеянцы, сторонники Помпея. Pompejanum, i п поместье Цицерона близ Помпеи. Pompejanus, а, um прилаг. к Pompeji и Pompejus. Pompeji, orum п Помпеи, город в Кампании, к юго-вост. от Неаполя, в 79 г. н. э. засыпанный в результате извержения Везувия (вместе с Геркуланумом и Стабиями). Pompejopolis, is / Помпейополь: 1) город в Киликии (прежде Soli); 2) город в Паф- лагонии. Pompejus, а, шп Помпей, римск. потеп; наиболее известны-. 1) Q. Р., в качестве консула в 141 г. и проконсула в 140 г. до н. э. безуспешно вёл войну против Вириата в Нуманцищ 2) Q. р. Rufus, народный трибун в 100 г. до н. э.; в. 88 г. (вместе с Суллой)—консул; по приказанию Помпея Страбона убит солдатами-, 3) Q. Р. Bithynicus, друг Цицерона; в 75 г. до н. э>. сделал Вифинию римской провинцией; в 48 г. до н. э. погиб в Египте вместе с Пом- пеем Великим; 4) Cn. Р. Strabo, претор в 94 г. до н. э., консул в 89 г., военачальник в Союзнической войне; 5) Си. Р. Magnus, сын предыдущего, род. в 106 г. до н. э., победитель пиратов и Митридата; в 60 г. до н. э. заключил первый триумвират с Цезарем и Крассом, но в 49 г. разошёлся с Цезарем, а в 48 г. был разбит им в битве при Фарсале и убит во время бегства в Египет (его сыновья, Гней и Секст, продолжали борьбу против Цезаря; Гней потерпел в 45 г. до н. э. поражение при Мунде и был убит во время бегства, а Секст погиб в 35 г. до н. э. в Милете). Pompilianus, а, шп прилаг. к Pompilius. Pompilius, а, шп Помпилий, римск. потеп; наиболее известен Numa Р., второй римский царь (715—672 гг. до н. э.). pompilus, i т (греч.; лат. nautilus) рыба лоцман (Naucrates ductor, L.). Pomponianus, а, шп прилаг. к Pomponius. Pomponius, а, шп Щмпоний, римск. потеп; наиболее известны: 1) L. Р.^ родом из Бононии, автор ателлан; 2) Т. Р. Atticus, см. Atticus; 3) Publius Р. Secundus, автор трагедий времён Калигулы и Клавдия, сторонник Сеяна, друг Плиния Старшего. Pomptlnus, а,, шп Помптин, римск. потеп; наиболее известен С. Р., претор в 63 г., пропретор в Gallia Narbonensis в 62— 59 гг., легат Цицерона в Киликии в 51 г. до н. э.: paludes Pomptinae Помптинские болота (на побережье Латия, между Цирцеями и Таррациной, наводняемые реками Амасен, Астура и Уфент). рбтшп, i п 1) плод (древесный: яблоко, вишня, финик, орех и проч.); 2) (=pomus) фруктовое дерево. pomus, i / 1) фруктовое дерево; 2) древесный плод. pomusculum, i п [demin. к pomum] небольшой плод. ponderatio, onis / [pondero] взвешивание,, отвешивание. pondero, avi, atum, are [pondus] 1) взвешивать (granum); 2) подвергать рассмотрению, оценивать, судить, определять (ali- quid ех aliqua re). ponderosus, a, um [pondus] 1) тяжеловесный, увесистый, тяжёлый (lapis; verbera); 2) важный, серьёзный (litterae); веский, авторитетный (vox). pondo adv. [pondus] по весу, весом (в фунтах) (corona libram р.): auri quinque р. пять фунтов золота; uncia р. = 1/12 фунта. pondus, eris п [pondo] 1) вес, тяжесть (onus maximi ponderis): talea ad certum p. exa- minata брусок определённого веса; emere aliquid pondere покупать что-л. на вес; 2) гиря, груз (tela suspensis ponderibus extendere); 3) весомое тело, масса (omnia pondera in terram feruntur); 4) весовой римский фунт (as erat libra р.; argenti pondera quinque); 5) тяготение (tellus ponderi- bus librata suis); б) равновесие (terra pro- lapsa in pondera); 7) бремя, обуза (poa-
ponduscitlum — 681 — poplna dera amara senectae): p. uteri человеческий плод; 8) количество, множество (mag- num р. argenti); 9) значение, вес, важность, роль (littera maximi ponderis): pondera rerum важнейшие основы вещей; 10) твёрдость, стойкость, постоянство (р. habere); 11) серьёзность, важность (vultus). pondusculum, i п [demin. к pondus] небольшой вес, маленькая тяжесть. I рбпё adv. назади, позади, сзади (et ante et р. moveri); назад (р. jacere). II рбпё ргаер. сит асе. позади, за (р. ali- quem; manus р_. tergum vincire). pono, posui (posivi), positum, ere 1) класть (librum in mensa; finem vitae); ставить (sellam in foro; pedites post equites); ставить на стол, подавать (pocula); 2) бросать, кидать (aliquid in flammam); бросать, опускать (ancoras); 3) сажать (arbo- rem); сеять (semina); 4) хоронить (ali- quem tumulo); 5) вкладывать, помещать (pecuniam in praedio); б) употреблять, использовать, распоряжаться (otia recte); обращать, прилагать (omnem curam in salute patriae); 7) складывать, сдавать на хранение (testamentum in aerario); 8) делать ставку, ставить (при игре или пари) (aliquid); 9) устанавливать, обещать (praemium); 10) издавать (leges); придавать, давать (nomen alicui); определять (alicui poenam); 11) укладывать, приводить в порядок, причёсывать (comas, са- piilos); 12) приставлять (scalas); 13) опускать (caput); преклонять (genua); 14) надевать (apicem); 15) жертвовать, посвящать богам (ех praeda tripodem Del- phis); приносить, давать (vota); 16) расставлять, располагать (duas legiones in aliqua regione); выставлять (vigilias); приставлять (alicui custodem); помещать, переносить (aliquem in caelo); переводить (aliquem Thebis); назначать (Numidis im- peratorem); 17) воздвигать (alicujus sta- tuam); строить, устраивать (insidias contra aliquem); основывать, сооружать, строить (aram, urbem); вить (nidum); разбивать (castra); 18) изображать (ali- quem coloribus); изваять (Venerem mar- moream); 19) сбрасывать, скидывать, снимать (vestem, coronam); откладывать (librum de manibus); 2)) обрезывать (un- .gues); сбривать (barbam); терять (vires); ронять (frondes); складывать (arma); откладывать в сторону, отбрасывать (curas); утрачивать, отдавать (vitam); заканчивать, прекращать (bellum); 21) производить на свет, рожать (uteri onus);_22) успокаивать, унимать (magnos motus); униматься, утихать (venti ponunt): positis atnbagibus без обиняков; 23) возлагать (omnem spem in aliqua re); считать, рассматривать (aliquem primum; aliquid in malis); полагать, предполагать (hoc po- sito atque concesso); подвергать (aliquid in dubio); вменять (aliquid in laude ali- cujus); включать (aliquem inter vatum choros); утверждать, высказывать (ali- quid pro certo): ut paulo ante posui как я сказал несколько выше; выдвигать (quae- stionem): aliquem in suspicione р. навлечь подозрение на коро-л pons, pontis т 1) мост; pl. мост из нескольких пролётов: р. sublicius свайный мост (соединявший Яникульский холм с Римом); pontem facere in flumine (per flumen) или f lumen jungere ponte построить мост через реку; 2) гать, бревенчатый настил (через болото); 3) сходни, мостки; 4) подъёмный мостик (преимущ. для соединения осадной башни с городской стеной); 5) ко рабе ль ная палуба (для установки военных орудий); 6) ярус башни; 7) р/. мосты, по которым во время центуриатских комициев римляне шли в Saepta для подачи голосов- (см. sexagenarius). Pontia, ае / Понтия, скалистый остров у побережья Латия, против города Formiae- (ныне Ponza). Pontiani, бгшп т жители острова Pontia. ponticulus, i т [demin. к pons] мостик. I Ponticus, а, um прилаг. к Pontus: Р. ser- pens Juv. = дракон, стерёгший золотое руно. II Ponticus, i т Понтик, римск. поэт, друг Овидия и Проперция. pontifex, ficis т [pons+facio] понтифик, верховный жрец (их коллегия—сначала из 4, впоследствии из 8 и, наконец, из 15 человек, с р. maximus во главе, ведала всеми вопросами культа): pontiflces minores помощники (секретари) понтификов. pontificalis, е [pontifex] относящийся к верховному жрецу, жреческий (auctoritas, insignia). pontificatus, us m [pontifex] понтификат,, сан и должность верховного жреца. pontificium, i п власть, право. pontificius, а, шп= pontificalis. Pontlnus, а, um = Pomptinus. Pontius, a, um Понтий, ри