Текст
                    Уоллис Ь-элж
ЕГИПЕТСКАЯ РЕЛИГИЯ
ЕГИПЕТСКАЯ МАГИЯ


Сэру Джону Эвансу, кавалеру ордена Бани 2-й степени, доктору гражданского права, члену королевского общества, и проч., и проч., с глубокой благодарностью за дружескую помощь и поддержку
ПРЕДИСЛОВИЕ Цель этой книги — кратко рассказать читателю об основ- ных воззрениях и верованиях древних египтян, касающих- ся воскресения и жизни после смерти и целиком почерп- нутых из оригинальных египетских источников. Египет- ская литература, затрагивающая эти вопросы, весьма обширна. Как и следовало ожидать, собранные вместе памятники различных периодов охватывают несколько тысячелетий, и временами очень трудно примирить докт- рины и верования авторов различных периодов. До сих пор не найдено систематизированного свода учений о воскресении и загробной жизни, и нет оснований надеять- ся, что он когда-либо будет обнаружен, ибо египтянам даже и в голову не приходила мысль написать труд подобного рода. Сложность нашего предмета усугубляет- ся еще и тем, что разные люди, жившие в разных местах в разное время, не могли одинаково представлять себе то, что, в конце концов, всегда относится к области веры. Поэтому маловероятно, чтобы какая-то коллегия жрецов, пусть даже самая могущественная, могла сформулировать систему верований, которую приняли бы по всему Египту 9
и духовенство, и простые люди и которую переписывали бы писцы как окончательный и наиболее авторитетный труд по египетской эсхатологии. Кроме того, сама структу- ра древнеегипетского письмаделает невозможным написа- ние на нем работ собственно философского и метафизи- ческого характера. Однако, несмотря на эти трудности, оказалось возможным собрать большое количество важ- ной информации по этому предмету из погребальных и культовых текстов, дошедших до нас. Большая их часть касается бессмертия, той важнейшей, центральной идеи, которая существовала в неизменном виде на протяжении тысячелетий и составляла ось всей религиозной и общест- венной жизни древних египтян. С первого и до последнего дня главной заботой каждого египтянина была жизнь за порогом смерти. Он думал о том, чтобы в скале для него была вырублена гробница, чтобы она была обеспечена всей необходимой погребальной утварью, каждая деталь кото- рой регламентировалась традицией, вбирала в себя луч- шие помыслы человека и большую часть его мирских благ, постоянно напоминала ему о времени, когда его мумифи- цированное тело понесут к «вечному обиталищу» в извест- няковом плато или холме. Основным источником информации о древнеегипет- ской доктрине воскресения и посмертной жизни является для нас, конечно же, большое собрание религиозных тек- стов, известное под общим названием «Книги Мертвых» *'. Различные редакции этих замечательных сочинений охва- тывают период более чем в пять тысяч лет. В них отражены не только сокровенные верования, возвышенные идеалы и 1 Примечания к словам, отмеченным звездочкой, помещены в конце книги. — Прим.ред. 10
благородные устремления образованных египтян, но так- же и религиозные суеверия и детское благоговение перед амулетами, магическими обрядами и чарами, которые они, возможно, унаследовали от своих додинастических пред- ков* и считали неотъемлемой частью пути к спасению. Многие отрывки и ссылки в «Книге Мертвых» до сих пор остаются неясными. В некоторых местах переводчик неиз- бежно столкнется с трудностями, пытаясь воспроизвести определенн ые ключевые слова на каком-либо из современ- ных европейских языков. Однако нельзя утверждать, что текст «Книги Мертвых» совершенно недостоверен, ибо члены царских родов, жрецы, писцы, не говоря уже о простом народе, не размножали бы длинные и дорогостоя- щие свитки и искуснейшие художники не иллюстрирова- ли бы их, если бы эти тексты не имели для них значения и не были бы необходимы для подготовки к жизни в загробном мире. Находки последних лет привели к откры- тию ценных текстов, которые прояснили много темных мест. И можно надеяться, что ошибки, сделанные при переводах египетских папирусов сегодня, будут исправле- ны завтра. Несмотря на все трудности, как текстуальные, так и грамматические, из священных текстов древних египтян сейчас известно достаточно, чтобы с увереннос- тью сказать, что уже шесть тысяч лет назад они обладали такой религией и кодексом морали, которые, будучи очи- щены от искажений и наслоений, займут не последнее место в наследии величайших народов мира. 21 августа 1899 г. Лондон ЭЛ. Уоллис Бадж
Глава I ВЕРА ВО ВСЕМОГУЩЕСТВО БОГА Изучая древнеегипетские религиозные тексты, читатель может убедиться, что египтяне верили в Единого Бога, самосугцего, бессмертного, невидимого, вечного, всезнаю- щего, всемогущего, непостижимого, творца неба, земли и подземного мира, создателя моря и суши, мужчин и жен- щин, животных и птиц, рыб и пресмыкающихся, деревьев и растений, а также бестелесных существ — вестников, исполняющих его волю и слово. Именно эту часть их воззрений следует признать основополагающей и помес- тить в начале первой главы нашего краткого описания основных религиозных представлений Египта, ибо на ней базировались его религия и теология в целом. Надо также отметить, что, как бы далеко в прошлое мы ни углублялись при изучении египетских текстов, вряд ли мы когда- нибудь дойдем до той эпохи, когда этого замечательного верования не существовало. Однако верно и то, что в Египте были распространены и политеистические идеи и верования, которые в определенные исторические перио- 12
ды развивались до такой степени, что соседние народы и даже чужеземцы были введены в заблуждение и считали египтян политеистами и идолопоклонниками. Но, несмот- ря на все подобные отступления от обязательных обрядов, высокая идея Единого Бога никогда не терялась из виду. Напротив, она воспроизводится в религиозной литерату- ре всех исторических периодов. Никто не может теперь сказать, как возникла эта замечательная черта египетской религии. Нет никаких доказательств того, что ее, как утверждают некоторые, принесли в Египет переселенцы с Востока или что она, как думают другие, зародилась среди коренных жителей, обитавших в долине Нила несколько десятков тысячелетий тому назад. Мы знаем только, что она существовала уже в такие далекие времена, что беспо- лезно измерять годами эпохи, минувшие с тех пор, когда эта идея возникла и утвердилась в сознании людей. И вряд ли мы когда-нибудь узнаем здесь что-то более опреде- ленное. Но, хотя мы ничего не знаем о том, когда возникла вера во всемогущего Единого Бога, надписи сообщают нам, что это Существо называли словом, которое можно передать как Нетер', и его изображали в виде секиры (вероятно, каменной) с длинной деревянной рукояткой. Цветные иероглифические изображения показывают, что секира прикреплялась к ручке кожаными ремнями или веревка- ми и, судя по внешнему виду, была грозным оружием в умелых и сильных руках. Недавно1 2 появилась теория, согласно которой на этих рисунках изображена палка с привязанным к ее верхнему концу цветным лоскутом 1 В египетском языке не было звука «е», и этот гласный добавлен просто для того, чтобы сделать слово произносимым. 2 Первое издание книги было осуществлено в 1899 году. — Прим. ред. 13
ткани. Но вряд ли эта теория найдет приверженцев среди археологов. Линии, пересекающие обух, изображают ве- ревку или кожаные ремни и указывают на то, что секира была изготовлена из хрупкого камня, который легко мог расколоться. На рисунках эпохи последних династий ме- таллическая секира заменила каменную, и, поскольку новый материал был более прочным, его не нужно было дополнительно закреплять. Самым могущественным че- ловеком в доисторические времена был тот, кто имел лучшее оружие и умел им пользоваться с наибольшим эффектом. Когда герой многочисленных битв уходил на вечный покой, его собственное или подобное оружие хоронили вместе с ним, чтобы и в мире ином он мог успешно сражаться. Самый могущественный человек имел самую большую секиру, и она, таким образом, стала символом сильнейшего. По вечерам у костра из уст в уста передавались истории о его славных деяниях, и с течением времени такой человек переходил из ранга героя в ранг бога. Одновременно и секира — символ героя — станови- лась символом бога. В те далекие времена, на заре египет- ской цивилизации, предмет, который я определил как секиру, мог иметь и некоторые другие значения, но даже если и так, представление об этом было утеряно задолго до появления первых династий в этой стране. Переходя к рассмотрению значения имени Бога, Не- тер, мы видим, что по этому вопросу между египтологами существует большое расхождение во мнениях. Некоторые исследователи обращают внимание на то, что эквивалент этого слова существует в коптском языке в форме Нути, и, поскольку этот язык является диалектом древнеегипет- ского, они пытаются определить значение слова нетер, отыскивая в коптском языке корень, от которого оно 14
могло быть образовано. Но все эти попытки оказались безрезультатными, так как слово нути не происходит от коптского корня, а является эквивалентом египетского нетер' и было заимствовано переводчиками Священных Писаний для обозначения понятий «Бог», «Господь». Коптский корень номтпи никоим образом не может быть связан с нути. Попытки доказать,что они родственны, предпринимались исключительно с целью помочь в объяс- нении основных положений египетской религии, пользу- ясь параллелями из санскрита и других арийских языков. Вполне вероятно, что слово нетер означает «сила», «мощь» и т. п., но это лишь некоторые из его производных. Чтобы определить наиболее вероятное его значение, нам придет- ся обратиться к иероглифическим надписям. Известный французский египтолог Э. Руже* связывает имя Бога Нетер с другим словом нетер — «возрождение», «возоб- новление». В соответствии с этим, по-видимому, можно считать, что основной в концепции Бога была идея о Существе, обладающем способностью постоянно возрож- даться, или, другими словами, «Самосущем». Доктор Г. Бругш* лишь отчасти разделяет этот взгляд, ибо он определяет нетер как «активную силу, которая вновь и вновь воспроизводит и творит сущее, которая всему дает новую жизнь и возвращает молодость»1 2. Безусловно, най- ти адекватное слово для обозначения понятия нетер невозможно, поэтому в английском языке эквивалентом ему могут быть «самосущность» и «обладание силой бесконечно возобновлять жизнь» вместе взятые. Г. Мас- перо* справедливо борется с попытками перевести слово 1 Буква «р» исчезла в коптском языке вследствие фонетической редукции. 2 Religion und Mytholoqie, р. 93. 15
нетер (муж. р.) или нетерит (жен. р.) как «сильный»: «Уверены ли вы, что выражения „город нетерит" и „рука нетери"... переводимые как „сильный город” и „сильная рука”, дают нам первичное значение слова нетер? Когда кто-то из нас говорит „божественная музыка”, „боже- ственное поэтическое произведение”, „божественный вкус персика” или „божественная красота женщины”, то [сло- во] „божественный” является лишь гиперболой, и было бы ошибкой полагать, что первоначально оно означало „изыс- канный, совершенный”, на том только основании, что перечисленные выражения можно понимать как „совер- шенная музыка”, „совершенное поэтическое произведе- ние”, „совершенный вкус персика” и „совершенная красо- та женщины”. Так же и в египетском языке „город нете- рит” обозначает „божественный город”, а „рука нетери" — „божественная рука”. Слово нетери используется как метафора, как и [слово] „божественный” в нашем языке, и нет нужды приписывать ему исходное значение „силь- ный”, как и [слову] „божественный” — исходное значение „совершенный”».1 Возможно, конечно, что слово нетер имело еще какое-то значение, которое было утеряно. Но, как нам представляется, главное отличие Бога от его посланников и творений состоит в том, что Он — Сущест- во самосущее и бессмертное, в то время как они таковыми не являются. Это положение будут оспаривать те, кто утверждает, что древние египтяне с их идеей Бога находились на том же уровне, что и племена и народы, относительно неда- леко ушедшие от полуживотного состояния. Они ска- жут, что такие возвышенные понятия, как самосущность 1 La Mythologie Egyptienne, р. 215. 16
и бессмертие, являются достоянием народов, достигших высокой ступени развития цивилизации. Подобное заб- луждение действительно может возникнуть при первом знакомстве с Египтом. Ведь мы ничего не знаем о пред- ставлениях египтян о Боге в те времена, когда они еще не умели возводить монументальные сооружения, которые, как мы знаем, они возводили, в те времена, когда еще не существовало той религии, той цивилизации, той слож- ной социальной системы, о каких нам известно из по- зднейших их сочинений. Возможно, в далекие доистори- ческие времена воззрения египтян на Бога и загробную жизнь мало чем отличались от представлений ныне существующих диких племен, с которыми их сравнива- ют. Первобытный бог был неотъемлемым атрибутом семьи, и его судьба была связана с судьбой семьи. Бог города считался его правителем, и горожане не забывали обеспечивать бога всем, что приличествовало его рангу и положению, точно так же, как они обеспечивали всем необходимым самих себя. Фактически бог города был центром общественных структур этого города, и каждый житель автоматически наследовал определенные обя- занности по отношению к нему, пренебрежение которы- ми влекло за собой установленные наказания и взыска- ния. Интересная особенность египетской религии за- ключается в том, что изначальная идея городского бога постоянно дает о себе знать, и поэтому полупримитив- ные представления о Боге соседствуют в ней с самыми возвышенными, что и лежит в основе легенд о богах, обладающих всеми атрибутами мужчин и женщин. На этом полупримитивном уровне египтянин был не лучше и не хуже, чем любой другой человек той же стадии цивилизованности, но он выделяется среди других паро- 17
дов своей способностью развиваться и создавать такие концепции Бога и будущей жизни, которые считаются специфическим достоянием культурных народов нашего времени. Теперь рассмотрим, как слово нетер, обозначавшее Бога, употреблялось в религиозных текстах и сочинениях, содержащих моральные предписания. В тексте Унаса1*, фараона, правившего около 3300 г. до н.э., мы находим следующий отрывок: «Что послано твоим ка*, приходит к тебе; что послано твоим отцом, приходит к тебе; что послано Ра, приходит к тебе и входит в свиту твоего Ра. Ты чист, твои кости — боги и богини небес, ты существу- ешь рядом с Богом, ты не связан, ты идешь к своей душе, ибо всякое злое слово (или вещь), написанное во имя Унаса, уже стерлись». В тексте Тета2*, в отрывках, отно- сящихся к месту в восточной части неба, «где боги родили себя, где родилось порожденное ими и где они возобнов- ляют свою молодость», об этом правителе говорится: «Тета поднимается в образе звезды... он взвешивает слова (или судит дела) и, смотри, Бог внимает тому, что он говорит». В другом месте3 этого же текста читаем: «Смот- ри, Тета достиг небесных высот и существа хенмемет* увидели его; ладья Семкетет4 знает его, и Тета есть тот, кто плывет в ней. Ладья Манчет5* призывает его, и Тета есть тот, кто остановил ее. Тета увидел тело свое в ладье Семкетет, он знает урей*, находящийся в ладье Манчет, и Бог позвал его по имени... и взял его к Ра. Еще один 1 Pyratnides de Saqqarah. Ed. Maspero, p. 25. 2 Ibid., p. 113. 3 Ibid., p. 111. 4 Ладья, в которой Солнце путешествует утром. 5 Ладья, в которой Солнце путешествует вечером. 18
отрывок1: «Ты принял образ (или атрибут) Бога и в тот же час стал великим перед богами». О Пепи I*, правившем около 3000 г. до н.э., говорится: «Пепи есть Бог, сын Бога»2. В этих отрывках упоминается о верховном Существе иного мира, Существе, имеющем власть призывать Ра и добиваться того, чтобы умерший правитель был благо- склонно принят Ра, богом Солнца, являвшимся олице- творением и символом Бога. Можно, конечно, утверж- дать, что здесь слово нетер относится к Осирису, но в подобных текстах об этом боге не было принято говорить таким образом. Но даже если допустить, что речь идет об Осирисе, то это означает, что ему приписывались и сила Бога, и то положение по отношению к Ра и умершим, которое подобает высшему Существу. В двух последних цитатах слово «Бог» можно читать как «бог», но фараон, имеющий образ и атрибуты безымянного бога — это бессмыслица; и, пока Пепи не становится сыном Бога, то почтение, с каким пишет о нем автор текста, кажется просто нелепым. Переходя от религиозных текстов к произведениям, содержащим моральные предписания, мы видим, что сочинения древнеегипетских мудрецов в значительной мере проливают свет на их представления о Боге. Здесь прежде всего следует назвать «Поучения Какемна»* и «Поучения Птах-хетепа»*, записанные около 3000 г. до н.э. К сожалению, самые древние из имеющихся у нас копий датируются не ранее, чем 2500 г. до н.э., но это никоим образом не влияет на наши доводы. Цель этих «поучений» — вести и направлять молодых людей к 1 Pyramides de Saqqarah. Ed. Maspero, p. 150. 2 Ibid., p. 222. 19
исполнению долга по отношению к Богу и обществу, в котором они жили. Справедливости ради следует отметить, что читатель напрасно будет искать в них советы, давае- мые в подобных книгах более позднего периода. Но как произведения, призванные указывать «все обязанности человека» молодым людям той эпохи, когда Большая пирамида была еще относительно новым сооружением, эти «поучения» очень интересны. Представления о Боге, которые имел Птах-хетеп, иллюстрируются следующими отрывками: 1. «Ты не станешь пугать ни мужчину, ни женщину, ибо это противно Богу; и, если какой-нибудь человек скажет, что будет жить этим, Он заставит его желать хлеба». 2. «Что же касается высокородных людей, обладаю- щих богатством богов, они могут действовать по своему разумению и делать с собой все, что им нравится; и даже ничего не делать, если такова их воля. Простым жестом руки высокородный делает то, чего человечество (или человек) не может достичь; но так как вкушение хлеба согласно Божественному замыслу, этому нельзя противо- речить». 3. «Если ты имеешь землю для обработки — работай на поле, которое Бог дал тебе; вместо того чтобы напол- нять свой рот тем, что принадлежит соседям твоим, лучше устраши того, кто имеет владения [чтобы он отдал тебе сам]». 4. «Если ты унизил себя, служа достойному человеку, твой поступок будет угоден Богу». 5. «Если желаешь быть мудрым — сделай так, чтобы сын твой был угоден Богу». 6. «Удовлетвори зависящих от тебя настолько, на- сколько сможешь; так должны делать те, к кому благо- склонен Бог». 20
7. «Если тебя не уважали, а ты стал великим; если ты был беден, а стал богат; и если стал ты правителем города — не будь жестокосерден из-за своего успеха, ибо ты стал лишь хранителем того, что дано Богом». 8. «То, что угодно Богу, — есть послушание; непослу- шание Бог ненавидит». 9. «Воистину, хороший сын — дар Бога».1 То же представление о Боге, но более развернутое, мы можем найти в «Афоризмах Хенсу-хетепа», составлен- ных, вероятно, во времена XVIII династии. Это сочине- ние детально изучалось многими выдающимися египто- логами, и, несмотря на значительные расхождения в трактовке некоторых деталей и грамматических тонко- стей, общий смысл изречений вполне ясен. В качестве иллюстрации употребления слова нетер из этого сочине- ния выбраны следующие фрагменты2: 1. «Бог возвеличивает имя свое». 2. «Дом Божий ненавидит многословие. Возноси с любящим сердцем все тайные молитвы. Он исполнит твои дела, и услышит то, что ты говоришь, и примет твои подношения». 3. «Бог рассудит правильно». 4. «Когда делаешь подношения своему Богу, берегись того, что не угодно ему. Узри своим оком замыслы его и посвяти себя прославлению имени его. Он дает души миллионам образов и того, кто славит его, он возвели- чивает». 1 Текст был опубликован Prisse d’Avennes под названием «Facsimile d’un papyrus Egyptien en caracteres hieratiqucs» в 1847 г. в Париже. Полный перевод этого текста см.: Virey. Etudes sur 1с Papyrus Prisse. — Paris, 1887. 2 Подстрочная транслитерация и перевод даны в моей книге Papyrus of Ani, р. LXXXV ff., где также приводятся ссылки на более ранние источники. 21
5. «Если мать твоя воздевает руки к Богу, он услы- шит мольбы ее [и осудит тебя]». 6. «Предай себя Богу и блюди себя ежедневно для Бога». Хотя эти отрывки доказывают существование у егип- тян возвышенной идеи о высшем Существе, мы все же не находим в них ни одного титула или эпитета, относящего- ся к нему. Поэтому обратимся к прекрасным гимнам и религиозным размышлениям, составляющим очень важ- ную часть «Книги Мертвых». Но прежде чем их привести, следует упомянуть о нетеру, то есть существах или сущ- ностях, некоторым образом разделяющих природу и свой- ства Бога и обычно называвшихся «богами». Древние народы, имевшие контакты с египтянами, неправильно понимали природу этих существ, что можно также сказать и о ряде современных западных авторов. Изучая этих «богов» более внимательно, мы приходим к выводу, что они представляют собой просто образы, проявления, пе- риоды существования или атрибуты одного бога — бога, который, как следует помнить, будучи Ра, богом Солнца, является олицетворением и символом Бога. Тем не менее, именно поклонение нетеру стало основанием для обви- нения египтян в «примитивном идолопоклонстве» и пред- ставления их как народа, находящегося на низком интел- лектуальном уровне — уровне развития диких племен. Нет сомнений в том, что с самых ранних времен одной из важнейших тенденций египетской религии была направ- ленность к монотеизму. Это стремление прослеживается во всех значительных текстах, вплоть до самых поздних. Несомненно и то, что какая-то разновидность политеизма издревле существовала в Египте рядом с монотеизмом. И бесполезно сейчас, при нашем уровне знаний пытаться 22
определить, что из них возникло раньше. По Тайлу*, религия Египта с самого начала была политеистической, но развивалась в двух противоположных направлениях: в одном количество богов увеличивалось за счет добавления местных богов, а в другом египтяне все больше и больше приближа- лись к монотеизму.1 Доктор Видеман* считает, что в египет- ской религии можно различить три основных элемента: 1) солярный монотеизм, когда один Бог, творец Все- ленной, проявляет свою силу в основном через солнце и его воздействие; 2) культ возобновляющихся сил природы, выражаю- щийся в поклонении итифаллическим богам, богиням плодородия, животным и различным божествам расти- тельности; 3) антропоморфные представления о божестве, чья жизнь на том и этом свете была образцом идеальной человеческой жизни2; таким божеством был, конечно, Осирис. Но, к сожалению, все имеющиеся в нашем распоряжении тексты относятся к периоду более позднему, чем тот, когда зарождалась египетская религия. Поэтому, как утверждает доктор Видеман, все эти элементы там смешаны и дополнены многочисленными инородными вставками, так что невоз- можно установить, какой из них старше. Нельзя найти лучшего примера смешения различных идей о боге и Боге в одном тексте, чем «Исповедь Отрицания» в Главе CXXV «Книги Мертвых». В древнейших из известных нам копий умерший говорит: «Я не хулил Бога» (1. 38), — и нескольки- 1 Geschiedenis van den Godsdienst. — Amsterdam, 1893, p. 25. Lieblein высказывает множество важных соображений по этому вопросу в «Egyptian Religion», р. 10. 2 Le Livre des Morts (Обзор в Musdon, T. 13, 1893). 23
ми строками ниже добавляет: «Я не презирал бога, живущего в моем городе» (1. 42). По-видимому, здесь мы сталкиваемся с двумя различными слоями верований, более древний из которых представлен ссылкой на «бога города», возвращаю- щей нас во времена, когда у египтян господствовал прими- тивный уклад жизни. Если предположить, что Бог, упоми- наемый в 38-й строке, это Осирис, то, следовательно, его считали существом, отличным от бога города и настолько значительным, что ему посвящена одна из строк «Испове- ди». Египтяне не видели никакого противоречия в упоми- нании «богов» рядом с Богом, которого нельзя не отож- дествить с Верховным Существом и Творцом мира; вслед- ствие этого их идеи и верования были неверно поняты, а для некоторых авторов даже стали предметом насмешек. Что, например, может быть глупее, чем такие описания верований египтян: «Кто не знает, о Волюсий из Вифи- нии, обо всяких чудищах, которых Египет в своем слепом безрассудстве обожествляет? Одни поклоняются кроко- дилу, другие трепещут перед ибисом, наглотавшимся змей. Образ священной обезьяны блистает золотом там, где магические звуки доносятся из разбитого пополам Мем- нона и где погребены в руинах древние Стовратные Фивы. В одном месте Египта почитают морскую рыбу, в дру- гом — речную; там целые города поклоняются псу, Диане же — никто. Нечестивым считается повредить или грызть лук-порей и черный лук. О святые народы, чьи боги растут в их садах! Они не употребляют в пищу мясо животных, имеющих шерсть; считается преступлением убить козлен- ка, но человеческое мясо есть дозволено».1 1 Ювенал. Сатиры XV. Перевод Эванса в «Bohn’s Series», р. 180. Сбитый с толку Ювеналом прекрасный английский поэт Джордж Гер- берт («Church Militant») писал: 24
Эпитеты, которыми египтяне награждали своих богов, являются ценными свидетельствами их представлений о Боге. Мы уже говорили, что «боги» — это лишь образы, проявления, периоды существования Ра, бога Солнца, который сам был олицетворением и символом Бога. Смысл этих эпитетов показывает, что их относили только к «богам», ибо они представляли некоторые свойства или атрибуты, приписываемые Богу при обращении к нему. Возьмем, к примеру, эпитеты, относящиеся к Хапи, богу Нила. Прекрасный гимн1 этому богу начинается так: «Поклоняюсь тебе, о Хапи! Ты приходишь на эту землю, приходишь с миром, даруя Египту жизнь, о ты, скрытый, направляющий мрак, когда такова твоя воля. Ты наводняешь поля, сотворенные Ра, ты даешь жизнь всем животным; ты позволяешь земле пить не переставая; ты нисходишь стезей с небес, ты — друг пище и питью; ты даешь зерно и делаешь так, чтобы всякое обработанное место процветало, о Птах!.. Если бы ты был повергнут на небе, все боги упали бы головой вниз и род человеческий погиб бы. Ты делаешь так, чтобы вся земля была вскрыта Вначале он (то есть Син. — У. Б.), придя в Египет, засевал Сады богов, чьим ежегодным урожаем были Прекрасные и свежие богини, Всегда на рынке бывшие в цене. Ах, что за штука этот темный человек, Чеснок молящий со смиренным ликом, Еду просящий о насущном хлебе, — Тот, кто, чтя мясо, голодал! Как жалок он, обожествивший корнеплод, Коль разница меж ним и Богом безгранична! Какие беды комната несет тому, Чей дом вонюч, когда он чтит метлу? 1 Этот гимн опубликован полностью Масперо в Hymne аи Nil (Paris, 1868). 25
(или вспахана) скотом, а правитель и крестьянин могли отдохнуть... Его нрав (или образ) есть образ Хнему*; когда он освещает землю, приходит радость, ибо все люди счаст- ливы; и могущественный человек (?) получает пищу свою, и всякий зуб имеет пищу свою». После прославления Хани за все, что он делает для людей и животных и для трав, растущих на благо людей, в тексте говорится: «Его невозможно изваять из камня, его не увидишь в скульптурах, на которые люди возлагают объединенные Короны Юга и Севера*, украшенные уреями; никакие труды и подношения не могут быть посвящены ему; и нельзя заставить его выйти из своего тайного убежища. Место, где он живет, неизвестно; его нельзя найти в расписанных святилищах; не существует жилища, которое могло бы вместить его, и ты не можешь постичь образ его в сердце своем». Сначала отметим, что к Хани обращаются с именами Птаха и Хнему не потому, что автор считает этих трех богов одним и тем же, а потому, что Хапи, обеспечивая Египет водой, стал, подобно Птаху и Хнему, богом-твор- цом*. Далее утверждается, что невозможно изобразить его в каком-либо образе или даже представить себе его облик, ибо он неизвестен, его жилище невозможно найти и ничто не может вместить его. Но в действительности несколько картин и скульптур, изображающих Хапи, сохранились, и мы знаем, что его обычно представляли в образе двух богов: у одного на голове был стебель папируса, а у второго — лотоса*; первый был богом Нила в южном его течении, а второй — в северном. В другом случае его изобразили в виде большого мужчины с женским бюстом. Вполне понятно, что эпитеты, приведенные нами, дава- 26
дись ему лишь как образу Бога. В другом гимне, широко известном во времена XVIII и XIX династий, Хапи назван «Единственным» и говорится, что он сотворил себя; а так как дальше в тексте его отождествляют с Ра, эпитеты бога Солнца относятся и к нему. Доктор Г. Бругш выбрал* из текстов всех периодов большое количество эпитетов, ко- торыми египтяне наделяют богов. Они явно показывают, что идеи и верования египтян, касающиеся Бога, были почти идентичны еврейским и мусульманским представ- лениям более позднего времени. Вот что мы увидим, если классифицируем все эти эпитеты: «Бог Один и Единственный, и никто другой с Ним не существует; Бог Единственный, Который все сотворил». «Бог есть дух, скрытый дух, дух духов, великий дух египтян, божественный дух». «Бог изначален, и Он существовал сначала, существо- вал издревле, когда ничего другого не было. Он существо- вал, когда ничего другого не существовало, и то, что есть, Он сотворил после Своего появления. Он — отец начал». «Бог — Вечен; Он вечен и бесконечен; и пребудет вовеки; Он существовал неисчислимые века, и будет пре- бывать вовеки». «Бог есть сокрытое Существо, и ни один человек не знает Его образ. Ни один человек не может искать Его облик; Он скрыт от богов и людей, и Он — тайна для Своих творений». «Ни один человек не знает, как познать Его. Имя Его остается сокровенным; Имя Его — тайна для детей Его. Имена Его бесчисленны, они различны, и никто не знает число их». 1 Religion und Mythologie, р. 96-99. 27
«Бог есть истина; Он живет истиной, и Он питается ею. Он — Царь истины, Он опирается на истину, Он создал истину, и Он вершит ее во всем мире». «Бог есть жизнь, и лишь через Него человек живет. Бог дает жизнь человеку, и Он вдыхает дыхание жизни в ноздри его». «Бог есть отец и мать, отец отцов и мать матерей. Он рождает, но не был рожден; Он творит, но не был сотворен; Он родил Себя и сотворил Себя. Он создает, но не был создан; Он — создатель Своего образа и ваятель Своего тела». «Бог Сам есть существование, Он живет во всем и живет надо всем. Он пребывает, не увеличиваясь и не уменьшаясь. Он умножает Себя миллионы раз, и Он имеет множество образов и множество членов». «Бог сотворил вселенную и все сущее в ней; Он — творец всего сущего в мире, того, что было, того, что есть, и того, что будет. Он — Творец мира, и Он — Тот, кто придал ему форму руками Своими прежде, чем было какое-либо начало; Он его утвердил тем, что от Него изошло. Он — Творец небес и земли, Творец небес, земли и глубин; Творец небес, земли и глубин, и вод, и гор. Бог распрос тер небеса и основал землю. То, что сердце Его замыслило, — сразу сбылось, и, когда Он говорит, слово Его сбывается и пребудет вовеки». «Бог есть отец богов и отец отцов всех божеств; Он заставил Свой голос звучать — и появились божества, и боги стали существовать после того, как Он заговорил устами Своими. Он создал людей и изваял богов. Он есть великий Мастер, изначальный Гончар, который сотворил людей и богов руками Своими, и Он изваял людей и богов на гончарном круге». 28
«Небеса покоятся на голове Его, и земля служит опорой Его ногам, небо скрывает дух Его, земля скрывает образ Его, и подземный мир заключает в себе тайну Его. gro тело — как воздух, небо покоится на голове Его, и новое русло [Нила] содержит образ Его». «Бог милостив к тем, кто Его почитает, и слышит того, кто призывает Его. Он защищает слабого от сильного и слышит плач закованного в цепи. Он — судья между сильным и слабым. Он знает того, кто знает Его; Он награждает того, кто служит Ему, и защищает того, кто следует за Ним». Теперь рассмотрим зримый облик, олицетворение и символ Бога, то есть бога Солнца Ра, которому в Египте поклонялись еще в доисторические времена. Согласно египетским текстам, были времена, когда не существо- вало ни неба, ни земли, когда не было ничего, кроме безграничных изначальных1 вод, окутанных густой тьмой. В этом состоянии изначальные воды пребывали очень долго, хотя в них были сокрыты семена всего, что появилось потом в этом мире, и сам мир. Наконец дух изначальных вод почувствовал желание творить и, ког- да он произнес слово, мир сразу же воплотился в образе, уже существовавшем в сознании духа до того, как он произнес слово, ставшее причиной сотворения мира. Следующим этапом творения было создание семени, или яйца, из которого появился Ра, бог Солнца, в чьем сияющем образе была воплощена всемогущая сила бо- жественного духа. Такова примерная схема сотворения мира в изложе- нии доктора Г. Бругша. Интересно, что данное им описа- 1 См.: Brugsch. Religion, р. 101. 29
ние очень схоже с тем, что приводится в одной из глав «Папируса Неси Амсу»*, хранящегося в Британском му- зее1. В третьей части папируса есть отрывок, единственная цель которого — поражение Апепа*, великого врага Ра. В нем мы находим две версии сотворения земли и всего сущего. Бог Неб-ер-чер*, от лица которого идет рассказ, говорит: «Я развил развитие развитий. Я развил себя в образе развитий бога Хепера*, которые развивались в начале всех времен. Я развился с развитиями бога Хепера; я развивал- ся развитием развития — то есть проявлялся из изначаль- ной материи, которую я создал; я проявлялся из изначаль- ной материи. Имя мое — Аусарес (Осирис), семя изна- чальной материи. Я целиком свершил волю мою на этой земле, я распростер и исполнил ее, я укрепил ее рукою своею. Я был один, ибо ничто не было рождено; и тогда я не породил из себя ни Шу, ни Тефнут. Я произнес имя свое, как слово силы, своими устами, — и я сразу развил себя. Я развил себя через формы развитий бога Хепера и я проявился из первобытной материи, которая развивала множество развитий от начала времен. Ничто не суще- ствовало тогда на этой земле, и я сотворил все. Не было никого, кто творил бы со мной в те времена. Я создал все развития там посредством божественной Души, которую сотворил там и которая оставалась бездеятельной в пучи- не вод. Я не нашел там места, где встать. Но в сердце своем я был сильным и создал опору себе, и создал все, что было сотворено. Я был один. Я создал опору сердцу своему (или воле) и создал множество существ, которые развивались 1 № 10188. См. мою транскрипцию и перевод всего папируса в «Archseologia» (Vol. LII. — London, 1891). 30
СОТВОРЕНИЕ Бог Ну* поднимается из изначальных вод и держит на руках ладью Ра, бога Солнца, которого сопровождают многочисленные божества. В верхней части рисунка находится область подземного мира, который ограничен телом Осириса, на чьей голове стоит богиня Нут, протянув руки, чтобы принять солнечный диск
подобно развитию бога Хейера, и их потомство появилось из развитий их рождений. Я породил из себя богов Шу и Тефнут и, будучи Одним, я стал Тремя: они вышли из меня и стали существовать на этой земле... Шу и Тефнут породили Себа* и Нут, а Нут породила Осириса, Хора- хент-ан-маа*, Сета, Исиду и Нефтиду в одних родах». Сам факт одновременного существования двух версий в этой интереснейшей главе доказывает, что это сочинение гораздо древнее, чем папирус1, на котором оно записано; и различные толкования, содержащиеся в каждой из версий, подтверждают, что египетские писцы не очень хорошо понимали, что они писали. Можно сказать, что эта версия космогонии не является полной, поскольку не объясняет происхождения богов, не принадлежащих к циклу Осири- са. Это замечание справедливо, но в данном случае мы лишь хотели обратить внимание на то, что Ра, бог Солнца, развился из изначальной пучины вод благодаря богу Хепера, произнесшему для этого свое имя. Великие кос- мические боги, такие, как Птах и Хнему, о которых мы будем говорить позже, относятся к другому кругу религи- озных представлений, и космогония, где они играют ос- новную роль, полностью отлична от приведенной выше. Попутно заметим, что бог, чьи слова мы только что процитировали, объявляет, что он развил себя в образе Хепера, что его имя Осирис, «изначальная материя изна- чальной материи», и, следовательно, Осирис идентичен Хепера с точки зрения своего развития и новых рождений. Слово хеперу, переведенное как «развитие», дословно означает «вращение», а слово паут, «изначальная мате- рия», обозначает «вещество, материал», из которого все 1 Около 300 ।. до н.э. 32
создан0- В обеих версиях сказано, что мужчины и женщи- ны появились из слез, капающих из «Ока» Хепера, то есть из Солнца, о котором бог говорит: «Я заставил его занять место на моем лике, и оно управляло всей землей». Мы увидели, как Ра стал зримым образом и симво- лом Бога и творцом мира и всего сущего в нем. Теперь рассмотрим его положение по отношению к умершим. Во времена IV династии (около 3700 г. до н.э.)* Ра считали великим небесным богом и царем всех богов, божественных существ и блаженных умерших, пребыва- ющих на небесах. Судьба блаженных на небесах реша- лась Ра, и из всех богов только Осирис мог требовать покровительства для своих последователей; подноше- ния, которые умерший готовил для Ра, передавались ему Осирисом. Возможно, некогда главным чаянием египтянина была надежда на то, что он может не только стать «Богом, сыном Бога» как приемный сын, но что Ра действительно станет ему отцом. Ибо в тексте Пепи Р говорится: «Пепи есть сын Ра, который любит его; и он выходит и возносится на небо. Ра породил Пепи; и он выходит и возносится на небо. Ра зачал Пепи; и он выходит и возносится на небо. Ра дал жизнь Пепи; и он выходит и возносится на небо». Эти идеи по существу оставались неизменными с древнейших и до поздней- ших времен, а Ра сохранял свое положение великого главы сонмов богов, несмотря на возвышение Амена* и попытки так называемых «поклонников Диска» сделать Атена* верховным богом Египта. Ниже приведены ха- рактер! (ые образцы гимнов Ра, взятые из самых древних копий фиванского варианта «Книги Мертвых». 1 Ed. Maspero, line 576. 33 ! - 21)00
1 . Из «Папируса Ани»1: «Поклоняюсь тебе, о ты, кто пришел как Хепера, Хепера, творец богов. Ты восходишь, и сияешь, и делаешь так, чтобы было светло в твоей матери Нут (т. е. на небе. — У. Б.). Ты — коронованный царь богов. Твоя мать Нут выказывает тебе почтение обеими своими руками. Страна Ману (т. е. земля, где солнце заходит. — У. Б.) радостно принимает тебя, и богиня Маат обнимает тебя и утром и вечером2. Приветствую вас, все боги Храма Души3, взве- шивающие небо и землю на весах, приносящие в изобилии божественную пищу! Приветствую тебя, Татунен*, ты Единственный, ты Творец людей и Создатель сущности богов юга и севера, запада и востока! Придите и привет- ствуйте Ра, владыку неба и Творца богов, и прославляйте его в его прекрасном образе угром, когда он приходит в своей божественной ладье. О Ра, обитающие в высях и обитающие в пучинах поклоняются тебе. Бог Тот и богиня Маат определили для тебя [твой путь] на каждый день. Твой враг Змей был предан огню, и змей-демон Себау был низвергнут вниз головой; руки его закованы в цепи, и ты отсек его ноги; и сыновья бессильного мятежа никогда больше не восстанут против тебя. Храм Древнейшего4 справляет праздник, и голос тех, кто радуется, раздается в могущественной оби- тели. Боги ликуют, созерцая твой восход, о Ра, когда твои 1 См.: The Chapters of Coming Forth hy Day, p. 3. 2 To есть Маат, богиня закона, порядка, регулярности и т. п., делает так, чтобы солнце поднималось каждый день в определенном месте и в определенное время с абсолютной и непогрешимой регулярностью. 3 То есть души, упоминавшиеся выше, в рассказе о сотворении (см. с. 32). 4 То есть Ра Гелиопольского. 34
насыщают мир светом. Могущество священного бога приходит и достигает даже земли Ману; рождаясь, он делает землю сияющей каждый день; он путешествует к тому месту, где был вчера». П. Из «Папируса Хунефера»1: «Поклоняюсь тебе, о ты, сущий как Ра, когда ты восхо- дишь, и как Тему*, когда ты заходишь. Ты восходишь, ты восходишь, ты сияешь, ты сияешь, о ты, коронованный царь богов. Ты — владыка неба, ты — владыка земли; ТЬ1 — творец тех, кто пребывает в вышине, тех, кто пребывает в глубинах. Ты — Единственный Бог, который появился в начале времен. Ты сотворил землю, ты сотво- рил человека и ты сотворил водную пучину неба, ты создал образ Хапи (т. е. Нил. — У. Б.), ты сотворил великую бездну и даровал жизнь всему сущему в ней. Ты собрал вместе горы, ты создал человечество и диких зверей полей, ты сотворил небо и землю. Будь славен ты, которого богиня Маат обнимает и утром и вечером. Ты путешеству- ешь по небу с сердцем, исполненным радости, и великая глубина небес вмещает ее. Змей-демон Нак2 побежден, и руки его отрезаны. Ладья Сектет3* ловит благоприятные ветры, и радуется сердце обитающего в святилище. Ты — коронованный правитель небес и гы — Един- ственный [наделенный всей властью], появляющийся на небе. Ра есть тот, кто правдив голосом.4 Приветствую тебя, божественная молодость, ты — наследник постоянства, ' Британский музей, № 9901. 2 Имя змея тьмы, которого Ра ежедневно убивает. 3 Ладья, в которой Ра путешествует с полудня до заката. 4 То есть то, что Ра приказывает, сразу исполняется (см. главу о суде над мертвыми, с. 95). 35
ты — Саморожденный! Приветствую тебя, даровавшего себе рождение! Приветствую тебя, Единственный; ты — могущественное существо с бесчисленными образами ц обликами. Ты — царь мира, правитель Анну (Гелиопо- ля*. — У. Б.), владыка вечности и повелитель постоян- ства. Сонм богов радуется, когда ты восходишь и плывешь по небу, о ты, поднимающийся в ладье Сектет. Поклоняюсь тебе, о Амен-Ра1, ты, кто опирается на Маа т2. Ты проходишь небом, и каждое лицо види т тебя. Ты становишься великим, когда твое Величие возрастает и твои лучи на лицах у всех. Ты непознаваемый, и никакой язык не может описать твой облик, только ты сам | можешь это]. Ты Единственный... Люди восхваляют тебя твоим именем и присягают тобой, ибо ты — владыка над ними. Ты слушаешь ушами своими и видишь глазами своими. Миллионы лет прошли над миром. Я не могу назвать числа тех, через которые ты прошел. Сердце твое назначи- ло день счастья во имя твое — „ Путник”. Ты путешеству- ешь и проходишь через невыразимые пространства [и требуются] миллионы и сотни тысяч лет [чтобы их прой- ти]; ты проходишь через них с миром и пролагаешь путь свой через водную пучину к месту, которое любишь; ты делаешь это в одно мгновение, а потом опускаешься, закапчивая часы». III. Из «Папируса Ани»3. Это прекрасное сочинение — отчасти гимн, отчасти мо- литва — представляет для нас исключительный интерес. 1 О боге Амепе см. главу «Боги египтян». 2 То есть «твое существование и твои восходы и закаты подвластны непреложному и постоянному закону». 3 Лист 20. 36
«Слава тебе, Диск, ты владыка лучей, поднимающийся над горизонтом изо дня в день! Освети лучами своего света лИцо Осириса Ани*, правдивого голосом*; ибо он поет тебе хвалебные гимны на заре и благодаря ему ты заходишь репером со словами поклонения. Пусть душа Ани взойдет с тобой на небеса; пусть он взойдет на ладью Матет. Пусть он придет в гавань в ладье Сектет и пусть он проложит себе путь на небе среди звезд, никогда не ведающих покоя. Осирис Ани, будучи в мире и славе, восхваляет своего владыку, владыку вечности, говоря: „Слава тебе, о Херу- хути* (Хармачис. — У. Б.), который есть бог Хепера, создавший себя; когда ты поднимаешься над горизонтом и рассыпаешь лучи своего света на земли Севера и Юга, ты прекрасен, да, прекрасен, и все боги радуются, увидев тебя, царя небес. Богиня Небт-Уннут покоится на твоей голове, и ее уреи Юга и Севера лежат на челе твоем; она заняла свое место впереди тебя. Бог Тот стоит на носу твоей ладьи, чтобы уничтожить полностью всех врагов твоих. Находящиеся в Туате* (подземном мире. — У. Б.) выхо- дят, чтобы встретить тебя, и преклоняются перед тобой, видя твой прекрасный образ. И я предстал пред тобой, чтобы быть с тобой и видеть твой Диск каждый день. Да не буду я заключен [в гробницу] и да не буду я отвращен, да будут члены моего тела созданы вновь, когда я увижу красоту твою, как это [происходит] со всеми, кого ты любишь, ибо я один из тех, кто поклонялся тебе на земле. Дозволь прийти в землю вечности, дозволь прийти в землю постоянства, ибо, о мой владыка, ты сам предопределил это для меня. Слава тебе, о ты, восходящий как Ра на горизонте; тебе, который опирается на Маат1. Ты плывешь по небу, и 1 То есть неизменный и непреложный закон. 37
каждое лицо видит тебя и путь твой, ибо ты был сокрыт от их взоров. Ты показываешься на восходе и вечером изо дня в день. Ладья Сектет, в которой Величие твое, продвигается мощно; лучи твои на [всех] лицах; красные и желтые лучи твои не могут быть познаны и сияющие лучи твои не могут быть описаны словами. Земли богов и восточные земли Пунта1 увидеть легче, чем измерить то, что сокрыто [в тебе].2 Ты один и сам проявляешь себя, [когда] появляешь- ся над Ну. Дозволь мне прийти, когда ты приходишь; позволь мне не останавливаться [и идти вперед], как и твое Величие не останавливается даже на мгновение, ибо широкими шагами ты в одно мгновение проходишь такие пространства, для преодоления которых [человеку] нужно сотни и тысячи и даже миллионы лет; ты [это] соверша- ешь, а потом опускаешься, чтобы отдохнуть. Ты определя- ешь конец часам ночи и исчисляешь их, именно ты; ты заканчиваешь их в назначенное тобой время, и земля становится светлой. Ты предстаешь пред творением своим в облике Ра; ты восходишь на горизонте”. Осирис, писец Ани, возносит тебе свое восхваление, когда ты сияешь; и когда гы поднимаешься на заре, он кричит, радуясь твоему рождению, и говорит: „Ты коронован величием красоты своей; ты созда- ешь свои члены, продвигаясь вперед, и рождаешь их безболезненно в образе Ра, пока ты поднимаешься в небесные высоты. Дозволь мне прийти на небо, которое вечно, и на гору, где обитают возлюбленные тобой. Дозволь мне присоединиться к этим сияющим супщст- вам, святым и совершенным, которые пребывают в 1 То есть восточное и западное побережье Красного моря и северо- восточное побережье Африки. 2 У меня имеются некоторые сомнения в отношении этого отрывка. 38
подземном мире; дозволь мне прийти с ними и увидеть красоту твою, когда ты сияешь вечером и уходишь к матери своей Нут. Ты находишь свое место на западе, и мои руки восхваляют [тебя], когда ты заходишь, как живое существо1. Ты — вечный творец, и почитают тебя [таковым, когда] ты заходишь на небесах. Я отдал тебе мое сердце без колебаний, о ты, который сильнее богов”. Гимн восхваления тебе, о ты, восходящий, как в золоте, и наполняющий мир светом в день рождения своего. Мать рождает тебя, и в тот же час ты бросаешь свет на стезю Диска [своего], о ты, великий Свет, сияющий в небесах. Ты даешь процветание поколениям людей, разливая Нил, и приносишь радость во все земли, и во все города, и во все храмы. Ты славен сиянием своим, и ты сделал своего КА (то есть двойника. — У. Б.) сильным божественной пищей, о ты, великий своими победами, ты — Сила Сил, сделав- шая свой трон сильным против злых демонов, ты — славный в своем Величии в ладье Сектет и еще более могучий — в ладье Атет2*!» Эту подборку уместно завершить коротким гимном3, который, относясь к более поздней эпохе, в сжатой форме воспроизводит суть длинных гимнов XVIII династии (око- ло 1700-1400 г. до н.э.)*: «Поклоняюсь тебе, о ты, прославленное Существо, ты, наделенный [всей властью]. О Тему-Хармачис4, когда ты поднимаешься над небесным горизонтом, крики радости восходят к тебе из уст всех народов. О ты, прекрасное Существо, ты обновляешь себя в свое время в образе То есть «ибо когда ты заходишь, ты не умираешь». 2 Вечерняя и утренняя ладьи Солнца соответственно. 3 Из Папируса Нехт (Британский музей, № 10471). 4 Вечернее и утреннее Солнце соответственно. 39
Диска внутри матери своей Хатхор1*; и повсюду каждое сердце ликует при твоем восходе. Области Севера и Юга приходят к тебе с почтением и взывают к тебе при твоем восходе на небесном горизонте. Ты освещаешь две эти земли лучами бирюзового света. Приветствую тебя, Ра, ты — Ра-Хармачис, божественный человек-дитя, наслед- ник вечности, самозачатый и саморожденный, царь земли, правитель подземного мира, правитель областей Аукерта* (т. е. подземного мира. — У. Б.)1 Ты вышел из воды, ты произошел от бога Ну, который хранит тебя и управляет твоими членами. Приветствую тебя, бог жизни, ты — владыка любви, все люди живут, когда ты сияешь; ты — коронованный царь богов. Богиня Нут почитает тебя и богиня Маат объемлет тебя беспрестанно. Следующие за тобой воспевают тебя с радостью и преклоняют к земле чело свое, встречая тебя. Ты — владыка неба, ты — владыка земли, ты — царь Справедливости и Истины, ты — владыка вечности, ты — правитель постоянства, ты — государь всех богов, ты — бог жизни, ты — творец вечности, ты — создатель неба, на котором ты утвердился прочно. Девятка богов радуется, когда ты восходишь, земля радуется, увидя лучи твои; и люди, долго бывшие мертвыми, приходят с криками радости, чтобы видеть красоту твою, каждый день. Ты проходишь ежедневно небо и землю, и мать твоя Нут дает тебе силу каждый день. Ты проходишь через небесные высоты, и сердце твое исполнено радостью, и глубины небесные вмещают ее. Змей-демон поражен, руки его отсечены, и нож рассек его суставы. Ра живет в прекрасной Маат. Ладья Сектет 1 Хатхор, как и Нут, считалась богиней неба, но только той его части, где Солнце восходит. 40
приближается и входит в гавань; Юг и Север, Запад и Восток славят тебя, о ты, изначальная сущность земли, которая появилась по своей воле. Исида и Нефтида при- ветствуют тебя, они поют тебе песни радости, когда ты поднимаешься в ладье, они защищают тебя своими рука- ми. Души Востока следуют за тобой; души Запада славят тебя. Ты — правитель всех богов, и сердце твое исполнено радости в твоем святилище, ибо Змей-демон Нак предан огню, и сердце твое пребудет в радости вовек». Приняв во внимание приведенные выше соображения, а также отрывки рел игиоз! тых текстов различных i юриодов и процитированные гимны, читатель может сам судить о взглядах древних египтян на Всемогущего Бога и о его зримом образе и символе Ра, боге Солнца. Египтологи по- разному трактуют отдельные отрывки, но согласны в главном. Изучая факты, нельзя до конца понять, отличались ли религиозные представления доисторических египтян от идей образованного жреца из Мемфиса эпохи II династии или от взглядов почитателей Тему, или Атума, бога Заходящего Солнца, во времена IV династии. Составители религиозных текстов всех периодов сохранили в них множество суеверий и примитивных верований, хорошо зная, что те были продуктом воображения их первобытных или полупервобытных предков. Но они делали это не потому, что сами верили в них или думали, что другие будут верить, а потому, что уважали унаследованную ими традицию. Последователи всех великих мировых религий никогда полностью не отказывались от предрассудков своих предков. То, что было истиной для людей прошлого, является, хотя бы отчасти, истиной и для ныне живущих. На Востоке идеи, верования и традиции считаются тем священнее, чем они древнее, но это не мешает развитию 41
высоких моральных и духовных концепций, и среди них необходимо упомянуть древнеегипетскую идею Единого, самопорожденного и самосущего Бога.
Глава II ОСИРИС, БОГ ВОСКРЕСЕНИЯ Во все известные нам периоды истории Египта жители этой страны верили в божественное происхождение Оси- риса, в то, что он был изувечен силами зла и претерпел смерть, после долгой борьбы с этими силами восстал из мертвых, сделавшись царем подземного мира и судьей умерших. Но, раз он победил смерть, значит, и другие праведные тоже могут победить ее. Египтяне вознесли Осириса на небеса так высоко, что он стал равен Ра, богу Солнца (а иногда и выше его) и приписывали ему атрибу- ты Бога. Как бы далеко мы ни углублялись в прошлое, мы находим, что подобный взгляд на Осириса был, по-види- мому, общепринят и известен всем читателям религиоз- ных текстов. В древнейших погребальных текстах Осири- су приписывается то же положение среди других богов, что и в позднейших копиях «Книги Мертвых». Первые авторы древних иероглифических погребальных текстов и поздние редакторы были уверены в том, что история об Осирисе известна всем, и никто из них, насколько мы 43
знаем, не счел нужным записать связный рассказ о жизни и земных страданиях этого бога. Если когда-либо они и делали это, то до нас эти рассказы не дошли. Уже во времена V династии Осирис и боги его цикла или группы занимали особое место в сочинениях, призванных помочь умершим. Каменные монументы и другие памятники, принадлежащие еще более ранним периодам истории Египта, свидетельствуют о наличии у египтян той эпохи обрядов, связанных с историей Осириса, известной нам из источников более позднего времени. В нашем распо- ряжении имеется связное изложение рассказа об Оси- рисе, хотя и написанное не в Египте, но содержащее множество фактов, свидетельствующих о том, что автор черпал информацию из египетских источников. Я имею в виду сочинение «Об Исиде и Осирисе» греческого писателя Плутарха*, жившего в середине первого века нашей эры. К сожалению, Плутарх отождествляет неко- торых египетских богов с греческими и вводит в текст многочисленные утверждения, являющиеся плодом его собственного воображения или следствием неточной информации. Перевод1 этого текста, выполненный С. Сквайром, гласит: «Рея2, говорят, вступила в тайную связь с Сатурном3, но связь эта была открыта Солнцем4, который проклял ее, объявив, что „ни в одном из месяцев года не будет она разрешена от бремени”. Однако Меркурий*, тоже влюб- ленный в богиню, в награду за ее благосклонность к нему 1 Squire S. Plutarch i de Iside ct Osiridc lilcr: Grace et Anglicc, Cambridge, 1744. 2 To есть Нут. 3 To есть Ссбом. 4 To есть Pa. 44
стал играть в шашки с Луной и каждый раз выигрывал ОДНУ семидесятую часть ее света. Эти части, сложенные вместе, составили пять дней, которые он и добавил к тремстам шестидесяти дням прежнего года. Дни эти егип- тяне до сих пор называют эпактом (эпагоменой), или дополнительными”, и считают днями рождения богов. Говорят, что в первый из тех дней родился ОСИРИС и в момент его прихода в мир некий голос возвестил, что „родился властелин всей земли”. Иногда об этом расска- зывают иначе: будто бы некий Памилес, неся воду из храма Юпитера в Фивах, услышал голос, повелевший ему провозглашать повсюду, что „родился добрый и великий царь Осирис”. Сатурн, узнав об этом, вверил ему воспита- ние ребенка, и в память об этом событии впоследствии был учрежден праздник Памилий, очень похожий на Фаллифории или Приапеи* греков. На второй день ро- дился АРОУЭРИС1, которого некоторые зовут Аполло- ном, а другие — Ором Старшим. На третий день пришел в мир ТИФОН2, но он не родился как положено, в свое время, а вышел из бока матери, через рану, которую нанес ей. На четвертый день в болотах Египта родилась ИСИ- ДА, а в последний — НЕФТИ ДА, которую одни зовут Телевте, или Афродита, а другие — Нике. Что же касается их отцов, то говорят, что первые двое были зачаты Солн- цем, Исида — Меркурием, а Тифон и Нефтида — Сатур- ном. В связи с этим третий из „дополнительных дней”, считавшийся днем рождения Тифона, цари Египта счита- ли неудачным и потому не занимались в этот день делами и не принимали воды и пищи до наступления вечера. 1 То есть Хсру-ур, «Хор Старший». 2 То есть Сет. 45
Говорят еще, что Тифон взял в жены Нефтиду, а Исида и Осирис, влекомые взаимной привязанностью, любили друг друга во чреве матери еще до рождения, и от их связи родился Ароуэрис, которого египтяне называют также Ором Старшим, а греки — Аполлоном. Осирис, став царем Египта, просвещал и наставлял свой народ, выведя его из нищеты и варварства. Он научил египтян выращивать и улучшать плоды земли, дал им основной свод законов, управлявший их жизнью, и обучил почтительности к богам и культовому служе- нию. Позднее с той же благородной целью он странство- вал по всему миру, призывая людей принять установ- ленный им порядок, но не принуждал их к этому силой оружия, а убеждал своими доводами, выраженными в гимнах и песнях, под звуки музыкальных инструментов. Именно поэтому греки считают, что он был подобен их Дионису, или Бахусу. Пока Осирис отсутствовал, Ти- фон так и не нашел подходящего случая, чтобы совер- шить переворот в государстве, ибо Исида всегда была настороже и не теряла бдительности. Однако после возвращения Осириса Тифону удалось склонить семь- десят два человека войти в заговор. Вместе с некоей эфиопской королевой по имени Асо, которой довелось в то время быть в Египте, он придумал хитроумный план для исполнения своего замысла. Узнав тайком размеры тела Осириса, он в соответствии с ними изготовил очень красивый сундук и пышно украсил его. Этот сундук Тифон принес в пиршественную залу и, после того как все присутствующие высказали свое восхище- ние им, как бы в шутку пообещал отдать его тому, кому он подойдет по размеру. После этого все собравшиеся по очереди подходили к сундуку, но он не годился ни для 46
оГО из них. Последним в сундук лег Осирис, и тут все заговорщики сбежались к нему, захлопнули крышку, прибили ее гвоздями и залили расплавленным свинцом. Затем они вынесли его на берег реки и спустили в море через Танисское устье Нила. Египтяне до сих пор отно- сятся к этому устью с крайней неприязнью и никогда не упоминают о нем, кроме как для того, чтобы выразить свое отвращение и ненависть. Эти события, как говорят, произошли в 17-й1 день месяца атир, когда солнце было в созвездии Скорпиона, в 28-й год правления Осириса; другие утверждают, что тогда ему было не более двадца- ти восьми лет. Первыми, кто узнал о несчастии, постигшем их царя, были паны и сатиры, жившие неподалеку от Чеммиса (Панополя. — У. Б.); они немедленно сообщили людям новость, и это послужило поводом для возникновения выражения „панический ужас”, которое с тех пор употреб- ляется для обозначения внезапного испуга или всеобщего замешательства. Что касается Исиды, то она, узнав о несчастии, немедленно остригла волосы2 и облачилась в траурные одежды. Место, где ей случилось в тот момент быть, с тех пор зовется Коптос, или „город траура”, хотя некоторые полагают, что это слово скорее означает „поте- ря”. Исида скиталась по всей стране в поисках сундука, встревоженная и растерянная, расспрашивая каждого встречного, даже детей, не знают ли они, что стало с ним. Случилось так, что дети видели, как соучастники Тифона обошлись с телом, и сообщили ей, в каком из устьий Нила 1 В египетском календаре этот день был отмечен как трижды несчастливый. 2 Обычно остриженные волосы как знак траура клались в гробницу Умершего. 47
сундук был брошен в море.1 Исида тем временем узнала, что Осирис, обманутый ее сестрой Нефтидой, влюблен- ной в него, сам того не желая, вступил с ней в связь, доказательством чему служил венок из мелилота2, кото- рый он оставил ей. Исида задалась целью найти ребенка, плод этой незаконной связи (ибо ее сестра, боясь гнева своего мужа Тифона, бросила младенца на произвол судь- бы как только он родился). После долгих мучений и многих трудностей она нашла его с помощью собак, при- ведших ее на нужное место, и выкормила; со временем он стал ее постоянным стражем и спутником и получил имя Анубис. Считается, что он сторожит и охраняет богов, как собаки охраняют людей. Наконец она получила более подробные сведения о сундуке. Он был выброшен морскими волнами на берег Библа3 и там застрял в кусте тамариска, который вскоре вырос в большое, красивое дерево. Ветви его обвились вокруг сундука, укрыв со всех сторон так, что его не было видно. Царь этой страны, изумленный необычными разме- рами дерева, срубил его, а из той части ствола, где находил- ся сундук, сделал колонну для своего дворца. Все это, как говорят, стало известно Исиде от демонов. Она немедлен- но отправилась в Библ и сидела там у источника, отказы- ваясь говорить с кем бы то ни было, пока не увидела служанок царицы, которым случилось быть там. Их она, напротив, приветствовала ласково и по-дружески и даже 1 Поэтому египтяне считают, что все дети наделены даром проро- чества, и очень внимательно прислушиваются к тому, что они лепечут друг другу во время игр (особенно если это происходит в священном месте), извлекая из случайных фраз знаки и предсказания. 2 То есть из клевера. 3 Не сирийский Библ (Гебал), а тростниковые топи Дельты. 48
аплела им волосы, передав частично чудесный аромат, ^сХодивший от ее собственного тела. Царице, их хозяйке, же захотелось увидеть чужестранку, способную прида- вать столь приятный запах волосам и коже других людей. Она послала за ней и пригласила ко двору, а познакомив- шись поближе, сделала няней одного из своих сыновей. Цмя царя, правившего тогда в Библе, было Мелькарт. Его жену звали Астарта или, согласно другим источникам, Саосис*, хотя некоторые называют ее Неманун, что соот- ветствует греческому имени Атенис. Исида кормила ребенка, давая ему сосать свой палец вместо груди, и опускала каждую ночь в огонь, сжигая постепенно смертные части его существа, а сама тем временем превращалась в ласточку и летала вокруг колон- ны, оплакивая свою печальную судьбу. Так продолжалось какое-то время, но однажды царица, вставшая, чтобы проследить за няней, увидела ребенка, объятого пламенем, закричала и этим лишила его бессмертия, которое, не случись этого, было бы даровано ему. Тогда богиня откры- лась ей и попросила отдать ей колонну, поддерживавшую свод дворца. После этого она повалила колонну и с легко- стью разломала ее на части. Вытащив то, что ей было нужно, она завернула остатки ствола в тонкое полотно, пропитанное благовонным маслом, и передала их в руки царя и его жены (эти куски дерева до сих пор хранятся в храме Исиды и жители Библа поклоняются им). После этого она бросилась на сундук и зарыдала так громко и страшно, что младший сын царя, услышав этот плач, умер от страха. Исида, взяв с собой старшего сына царя, отплы- ла с сундуком в Египет. В тот рассветный час с реки Федр Дул резкий и пронзительный ветер, и Исида в гневе своем иссушила ее течение. 49 4 - 201X1
Едва добравшись до места, как ей показалось, доста- точно уединенного, она открыла сундук и упала на тело умершего мужа, обнимая его и горько плача. Мальчик тихо подошел к ней сзади, но она, почувствовав это ц найдя повод излить свой гнев, внезапно обернулась и посмотрела на него таким свирепым и строгим взглядом, что он немедленно умер от испуга. Другие, правда, гово- рят, что смерть его была не такой, что он упал в море и впоследствии заслужил великие почести со стороны боги- ни, ибо Манерос1, к которому египтяне столь часто взыва- ют на своих пирах, есть не кто иной, как тот самый мальчик. Эту версию, в свою очередь, оспаривают те, кто утверждают, что настоящее имя ребенка было Палестинус или Пелусиус и что город, названный этим именем, был построен богиней в память о нем, добавляя, что вышеупо- мянутого Манероса египтяне чествовали на пирах за то, что он изобрел музыку. Наконец, некоторые заявляют, что Манерос — вовсе не имя конкретного человека, а просто общепринятая форма приветствия, с которым египтяне обращались друг к другу во время празднеств и пиров, не означающая ничего, кроме пожелания счастья и удачи, что и является истинным смыслом слова. Точно так же и человеческий скелет, который во время этих празднеств возили по кругу в ящике, показывая всем гостям, вовсе не должен был, как представляют себе некоторые, символи зировать несчастную судьбу Осириса, но напоминал гос- тям об их смертности и побуждал пользоваться в свое удовольствие всеми благами, что представали их взору, поскольку скоро и они станут такими же скелетами, как 1 Сын первого египетского правителя, умерший в ранней молодости. См.: Herodotus, ii. 79. (Русский перевод см. в книге: Геродот. История в девяти книгах / Пер. и прим. Г.А. Стратановского. — Л., 1972. — Прим.ред.) 50
тот, ЧТО они только что увидели; именно это и есть истинная причина появления его на пиру... — но продол- жим наш рассказ. Оставив сундук в уединенном и безлюдном месте, Исида отправилась к своему сыну Ору*, который воспи- тывался в Буто. Но Тифон, охотясь как-то при свете луны, случайно наткнулся на сундук. Узнав тело, лежащее в нем, он разорвал его на куски (их было четырнадцать) и разбро- сал в разных частях страны. Узнав об этом, Исида вновь отправилась в странствие в поисках разбросанных частей тела своего мужа. Для путешествия в низинах и болотис- тых местах она использовала ладью, сделанную из трост- никового папируса. Поэтому, говорят, крокодилы никогда не тронут того, кто плывет в такой ладье, боясь гнева Исиды, а может быть — из уважения к лодке, которая когда-то везла саму богиню. Находя части тела своего мужа, Исида хоронила их, и потому, наверное, в Египте так много гробниц Осириса. Впрочем, некоторые возражают против такого объяснения и утверждают, что многочис- ленные гробницы возникли в результате хитрости богини, которая, пообещав городам настоящее тело, вместо этого преподносила им просто изображение мужа. Она делала это не только для того, чтобы повсеместно почтить его память, но и рассчитывая таким образом избежать злоб- ных происков Тифона, который, даже взяв верх над Ором в начавшейся войне, был бы сбит с толку множеством гробниц и потерял всякую надежду найти настоящую. Рассказывают также, что, несмотря на все свои поиски, Исида не смогла обнаружить фаллос Осириса, съеденный лепидотом, фагром и оксиринхом — рыбами, к которым египтяне испытывали по этой причине особую неприязнь. Чтобы как-то возместить потерю, Исида сделала Фаллос 51 4 ’
священным, создав его имитацию и учредив торжествен- ный праздник в память о нем, который даже в наши дни отмечается египтянами. После этого Осирис вернулся из мира иного и явился своему сыну Ору, чтобы вдохновить его на битву и научить владеть оружием. Он спросил Ора, какое, по его мнению, самое славное деяние может совершить человек, на что Ор ответил: „Отомстить за зло, причиненное своему отцу и матери”. Затем Осирис спросил, какое животное он счита- ет самым полезным для воина, и получил ответ: „Коня”. Это удивило Осириса, и он переспросил сына, почему тот предпочитает коня, а не льва. „Потому, — пояснил Ор, — что лев очень полезен тем, кто нуждается в помощи, но конь1 нужнее тому, кто будет настигать и убивать убегаю- щего противника”. Эти ответы очень порадовали Осириса, показав ему, что сын хорошо подготовлен к встрече с врагом. Рассказывают еще, что среди огромного числа сообщников Тифона, отрекшихся от него, была его налож- ница Туэрис. Змея, преследовавшая ее, когда она пришла к Ору, была убита воинами. В память об этом событии во время праздников египтяне бросают в центр зала веревку и затем разрубают ее на куски. Потом подошло время битвы между Ором и Тифоном, которая длилась много дней, но победу наконец одержал Ор, а Тифон попал в плен. Однако Исида, в чьи руки он был отдан, вовсе не собиралась предавать его смерти, а сняла с него оковы и отпустила на свободу. Поступок матери так рассердил Ора, что он схватил ее и сорвал с нее корону (знак королевского достоинства), а Гермес вместо короны надел 1 Лошадь стала известна египтянам не ранее чем при XVIII динас- тии. Следовательно, эта часть Плутарховой версии истории Осириса относится к периоду после 1500 г. до н.э. 52
на нее шлем в форме головы коровы. Тифон во всеуслыша- нье обвинил Ора в том, что он рожден незаконно, но с помощью Гермеса (Тота. — У. Б.) Ор был полностью оправдан судом богов. После этого между ними произош- ли еще две битвы и в обеих Тифон потерпел неудачу. К тому же Исида, как говорят, вступила в связь с Осирисом после его смерти и в результате этого родила Харпократа*, который пришел в мир до срока и был хромым». Сравнивая этот рассказ со сведениями, полученными в результате расшифровки иероглифов, мы видим, что большая часть его опирается на египетские тексты: напри- мер, Осирис был сыном Себа и Нут; эпакта (эпагомена) известна в календарях как «пять дополнительных дней года»; пять богов — Осирис, Хор, Сет, Исида и Нефтида — были рождены в дни, указанные Плутархом; 17-й день атира (хатхора) обозначен в календарях как трижды не- удачный. В текстах описаны скитания и беды Исиды и обнаружены «плачи», которые, как предполагается, при- надлежат ей. Списки святилищ Осириса присутствуют в нескольких текстах; отмщение Хора за своего отца часто упоминается в папирусах и других документах, столкно- вение между Сетом и Хором полностью описано в папиру- се из Британского музея (№ 10184); гимн из «Папируса Хунефера» повествует обо всем, что Тот сделал для Оси- риса, а зачатие Осирисом Хора после смерти упоминается в гимне Осирису, относящемуся к XVIII династии: «Сестра твоя собрала все свои силы, чтобы защитить тебя, она разогнала всех своих врагов, она победила злой рок, она произнесла могущественные слова силы, она сделала язык ловким, и слова ее достигли цели. Велико- лепная Исида была совершенной в велениях и речах, и она отомстила за брата. Она искала его беспрерывно и скита- 53
лась по всей земле, крича от боли, и не отдыхала (или: не прекращала поиски. — У. Б.), пока не нашла его. Она укрыла его своими перьями, она создала дуновение воздуха (или: ветра. — У. Б.) своими крыльями и причитала, хороня брата своего. И она пробудила его, распростертого, чье сердце было недвижно, и взяла от существа его, и зачала, и родила от него ребенка. Она вскормила его тайно, и никто не знал, где он, и рука его обрела силу в великом доме Себа. Сонм богов ликует и радуется приходу Хора, сына Осириса; тверд сердцем и победоносен сын Исиды, наследник Осириса».1 Трудно сказать, какую форму имела история Осириса при ранних династиях и был ли Осирис богом воскресе- ния в додинастические или доисторические времена, или же эта роль была приписана ему после начала правления в Египте Мена. Однако у нас есть все основания полагать, что во времена ранних династий он занимал положение бога и судьи тех, кто с его помощью восстал из мертвых. Уже при IV династии, около 3800 г. до н.э., царь Мен-кау- Ра* (Микерин греков) отождествляется с ним, и надписи на его гробнице не только величают его «Осирисом, царем Юга и Севера, Мен-кау-Ра, живущим во веки веков», но и приписывают ему генеалогию Осириса, и он провозглаша- ется «рожденным небом, потомком Нут, плотью и костями Себа». Жрецы Гелиополя, очевидно, редактировали рели- гиозные тексты, которые переписывались и копировались в Коллегии2, и приспосабливали их к своим взглядам, но в древние времена, когда они только начинали свою работу, поклонение Осирису было столь широко распро- 1 Этот замечательный гимн впервые стал известен благодаря Шаба* (Chabas), который опубликовал его перевод с примечаниями в «Revue Archdologique» (Т. 14, р. 65 ff. — Paris, 1857). 2 Имеется в виду Коллегия жрецов Дома Жизни. — Прим. ред. 54
5 2 1 3 4 1. Исида кормит грудью младенца Хора в тростнико- вых топях 2. Тот дает символ магической защиты Исиде 3. Амен-Ра преподносит Исиде символ «жизнь» 4. Богиня Нехебет преподносит годы, жизнь, устойчи вость, силу и верховную власть сыну Осириса 5. Богиня Сати преподносит годы, жизнь, устойчи- вость, силу и верховную власть сыну Осириса
странено и вера в него как в бога воскресения столь глубоко укоренилась в сердцах египтян, что даже в ге- лиопольской системе теологии Осирису и богам его цикла отводилось особое место. Во все эпохи он воплощал в глазах египтян идею существа, бывшего одновременно и богом и человеком, испытавшего во время жизни на земле страдания и смерть и потому способного сочувствовать им в их болезнях и смерти. Идея о человеческой сущности Осириса отвечала потребности людей в общении с суще- ством, которое, будучи отчасти божественным, имело бы, тем не менее, больше сходства с ними. Изначально егип- тяне воспринимали Осириса как человека, который жил, подобно им, на земле, нуждался в воде и пище, претерпел жестокую смерть, но с помощью богов победил ее и достиг вечной жизни. Но то, что совершил Осирис, могли совер- шить и другие люди, ведь боги, оказавшие помощь Осири- су, должны помочь им; и если, воскресив Осириса, они сделали его правителем подземного мира, значит, воскре- сив людей, они должны позволить им войти в его царство и жить там так же долго, как и сами боги. В некоторых своих ипостасях Осирис отождествлялся с Нилом, Ра и другими «богами», известными египтянину. Но именно как бог воскресения и вечной жизни он был наиболее близок жителям долины Нила. Много тысячелетий муж- чины и женщины умирали, веря в то, что все, сделанное для Осириса, будет символически отнесено и к ним и, подобно ему, они восстанут из мертвых и унаследуют вечную жизнь. Даже проследив религиозные воззрения египтян вплоть до самой глубокой древности, мы не достигнем времен, о которых с уверенностью могли бы сказать, что тогда не существовало идеи воскресения, поскольку во всех известных нам источниках утверждает- 56
ся, что Осирис восстал из мертвых. Наверняка существова- ли и скептики, спрашивавшие своих жрецов, как спраши- вали коринфяне святого Павла: «Как воскреснут мертвые и в каком теле придут?»1 Но, вне всякого сомнения, вера в воскресение была принята господствовавшими классами Египта. Церемонии, совершавшиеся египтянами для того, чтобы помочь умершим пройти испытания суда и побе- дить врагов в мире ином, а также форма, в которой они восставали из мертвых, будут описаны ниже, мы же вер- немся к теологической истории Осириса. Родиной культа Осириса и центром поклонения ему при ранних династиях был Абидос*, где, как говорят, похоронена голова бога. Со временем культ этот распрос- транился на север и на юг, и многие крупные города претендовали на обладание какой-либо частью тела Оси- риса. Многие эпизоды из жизни бога легли в основу праздничных представлений в храмах, и постепенно ис- полнение обязательных и необязательных обрядов, свя- занных с ними, заняло в некоторых храмах большую часть времени жрецов. Первоначальные идеи, относящиеся к Осирису, забылись, и появились новые. Из примера чело- века, восставшего из мертвых и достигшего вечной жизни, он превратился в причину воскресения, и право даровать смертным вечную жизнь перешло от богов к нему. Исто- рию о расчленении Осириса забыли, поскольку в подзем- ном мире его тело было целым, и, независимо от того, был он расчленен или нет, после своей смерти он стал отцом Хора, родившегося у Исиды. Уже во времена XII династии (около 2500 г. до н.э.)* поклонение Осирису стало почти всеобщим, а спустя тысячу лет он стал чем-то вроде 1 1 Кор 15,35. — Прим. ред. 57
национального бога. Ему приписали атрибуты великих космических богов, и он считался теперь не только богом и судьей умерших, но также и создателем мира и всего сущего. Он, бывший сыном Ра, оказался равным своему отцу и занял место рядом с ним на небесах. Интересное доказательство отождествления Осириса и Ра мы находим в XVII Главе «Книги Мертвых». Следует напомнить, что эта Глава состоит из ряда утверждений, которые, пожалуй, могут быть названы кодексом веры. При этом каждое из утверждений сопровождается одним или несколькими пояснениями, представляющими раз- личные мнения по данному вопросу. Глава содержит также серию иллюстраций. В сто десятой строке говорит- ся: «Я есть душа, которая обитает в двух чафих. Что это? Это Осирис, когда он идет в Татту (т. е. Бусирис. — У. Б.) и встречает там душу Ра, там один бог объемлет другого, и души приходят в жизнь в двух чафи». На рисунке, иллюстрирующем этот отрывок, души Ра и Осириса в Татту изображены в виде соколов, стоящих на постаменте и обращенных лицами друг к другу. На голове первого находится диск, второй же, имея голову человека, увенчан Белой Короной. Интересно, что даже при встрече с душой Ра душа Осириса сохраняет лицо человека — знак его родства с людьми. Итак, Осирис становится богом не только равным Ра, но и во многих отношениях более великим. Согласно преданию, из ноздрей головы Осириса, погребенной в Абидосе, вышел скарабей1 2, бывший в свое время символом и олицетворением бога Хепера, создателя всего сущего, и 1 То есть души Осириса и Ра. 2 См.: von Bergmann в «Aeg. Zeitschrift», 1880, р. 88 ff. 58
1 2 3 Душа Ра (1) встречает душу Осириса (2) в Татту, Кот (то есть Ра) возле дерева персей (3) отрезает голову Змею, олицетворяющему ночь
символом воскресения. Таким образом, Осириса начали считать источником и началом богов, людей и вещей, и человеческое происхождение его было забыто. На следую- щем этапе ему стали приписывать атрибуты Бога, и при XVIII и XIX династиях он, по-видимому, спорил за гла- венство над тремя Эннеадами богов (так называемыми тремя триадами троек)1, с Аменом-Ра, который к тому времени обычно именовался «царем богов». О воззрениях на Осириса, бытовавших тогда, можно судить по гимнам: «Слава тебе, о Осирис, Ун-нефер*, великий бог в Абту (Абидосе. — У. Б.), царь вечности, владыка постоянства, проходящий через миллионы лет в своем существовании. Старший сын лона Нут, зачатый Себом, Предком [богов], владыка Корон Юга и Севера, владыка величественной Белой Короны; как правитель богов и людей он получил крюк и кнут* и сан его божественных отцов. Да будет довольно сердце твое, что пребывает в горах Амента*, ибо твой сын Хор воссел на твоем троне. Ты — коронованный владыка Татту (Бусириса. — У. Б.) и правитель в Абидо- се...»2 «Хвала тебе, о Осирис, владыка вечности, Ун-нефер, Херу-хути (Хармачис), чьи обличья разнообразны, чьи свойства величественны, кто есть Птах-Секер-Тем* в Анну (Гелиополе. — У. Б.), владыка сокрытых земель и создатель Хет-ка-Птаха (Мемфиса*. — У. Б.) и богов [в нем]; правитель подземного мира, прославляемый [бога- ми], когда ты входишь в Нут. Исида обнимает тебя в мире и изгоняет демонов с твоего пути. Ты обращаешь свой лик к Аментету и заставляешь землю сиять чистой медью. 1 Каждая Эннеада богов состоит из трех троек, или триад. 2 См.: Chapters of Coming Forth by Day (translation), p. 11. 60
Мертвые пробуждаются, чтобы увидеть тебя, они вдыха- ют воздух и смотрят на твой лик, когда диск поднимается над горизонтом. Их сердца пребывают в мире, поскольку они видят тебя, о ты, кто есть вечность и постоянство».1 В последнем отрывке Осирис отождествляется с ве- ликими богами Гелиополя и Мемфиса, где святилища бога Солнца существовали почти с додинастических вре- мен, и в конце провозглашается «вечностью и постоян- ством». Таким образом идеи воскресения и бессмертия объединяются в одном божественном существе. В следу- ющей литании продолжается отождествление Осириса с богами: 1. «Слава тебе, о ты, кто есть звездные божества в Анну и небесные существа в Хер-аба2. Ты — бог Анти3, славный более, чем все боги, что скрыты в Анну. О, даруй мне путь, который я мог бы пройти в мире, ибо я праведен и правдив. Яне говорил лжи сознательно и не делал ничего с обманом». 2. «Слава тебе, о Ан в Антесе, Хармачис. Ты шагаешь по небесам широкими шагами, о Хармачис. О, даруй мне путь...»4 3. «Слава тебе, о душа вечности; ты — Душа, обитаю- щая в Татту, Ун-нефер, сын Нут; ты — властелин Акерта (т. е. подземного мира. — У. Б.). О, даруй мне путь...» 4. «Слава тебе в твоем владычестве над Татту; Корона Уререт* возложена на твою голову. Ты Единственный, 1 См.: Chapters of Coming Forth by Day (translation), p. 34. 2 Область неподалеку от Мемфиса. 3 Божество, которое проходит перед ладьей бога Афа, держа по звезде в каждой руке. 4 Это обращение мы приводим лишь один раз, ио оно должно повторяться после каждой из девяти строф литании. 61
создавший силу, защищающую тебя, обитаешь в мире в Татту. О, даруй мне путь...» 5. «Слава тебе, о владыка древа Акации1. Ладья Секер2 водворена на свои полозья. Ты отвратил Демона, творяще- го Зло, и сделал так, что Учат* (т. е. Око Хора или Ра. — У. Б.) покоится на своем месте. О, даруй мне путь...» 6. «Слава тебе, кто силен в свой час; ты великий и могучий Правитель, обитающий в Ан-рут-ф3, владыка вечности и создатель постоянства. Ты — властитель Су- тен-хенена (т. е. Гераклеополя Великого. — У. Б.). О, даруй...» 7. «Слава тебе, о ты, кто опирается на Справедливость и Истину, ты — владыка Абидоса, и члены твои собраны воедино в Та-чесерт (т. е. в Священной стране, в подзем- ном мире. — У. Б.У, ты — тот, кому обман и хитрость ненавистны. О, даруй...» 8. «Слава тебе, о ты, кто пребывает в своей ладье. Ты порождаешь Хапи (т. е. Нил. — У. Б.) из его истока. Свет сияет на твоем теле, и ты обитаешь в Нехен. О, даруй...» 9. «Слава тебе, о создатель богов, ты — царь Юга и Севера, о Осирис победоносный, правивший миром в добрые времена. Ты — владыка мира небесного. О, даруй...» И опять: «Ра приходит как Осирис — со всеми венцами божественных духов и богов Аментета. Он — единственный божественный образ, скрытый образ Туата, священная Душа во главе Аментета, Ун-нефер, чья жизнь длится вечно».4 1 Это древо росло в Гелиополе, и Кот, то есть Солнце, сидел возле пего. (См. с. 61.) 2 Церемония установления ладьи Секер на полозья совершалась на рассвете. 3 Место, где ничего не растет, — подземный мир. 4 См.: Chapters of Coming, Forth by Day, p. 334. 62
Мы уже упоминали о том, как Тот помог Исиде, сообщив ей слова, которые оживили ее убитого мужа, но наиболее полное изложение всего того, что этот бог сделал для Осириса, содержится в гимне из «Папируса Хунефе- ра»1, где от лица умершего говорится: «Я пришел к тебе, о сын Нут, Осирис, Властелин постоянства. Я следую за богом Тотом, и я возрадовался всему, что он сделал для тебя. Он вдохнул свежий воздух в твои ноздри, жизнь и силу в твой прекрасный лик; и северный ветер, что исходит от Тему, принес он для твоих ноздрей, о владыка Та-чесерт. Он заставил бога Шу* сиять на твоем теле; он осветил твой путь лучами света; он исцелил твои члены магической силой слов, исходящих из его уст. Ради тебя он заставил Сета и Хора жить в мире; он уничтожил бурю и ураган; он заставил двух противников (т. е. Сета и Хора. — У. Б.) быть добрыми к тебе и сделал так, чтобы две земли* были в мире перед тобой; он изгнал гнев, наполнявший их сердца, и каждый из них примирил- ся со своим братом (т. е. с тобой. — У. Б.). Твой сын Хор восторжествовал перед собранием всех богов; владычество над миром дано ему, и власть его простирается до самых отдаленных частей земли. Трон бога Себа* присужден ему вместе с саном, созданным богом Тему, утвержденным решением, [принятым] в каме- ре Архивов, что начертано на железной скрижали по велению твоего отца Птах-Танена*, воссевшего на вели- ком престоле. Он поставил своего брата над тем, что породил бог Шу (т. е. небесами. — У. Б.), чтобы воды простерлись над горами, и дана была жизнь всему, что растет на холмах, и зерну (?), что пускает ростки в земле, 1 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 343. 63
и он взрастил их водой и землей. Боги небесные и боги земные передают себя в услужение твоему сыну Хору и следуют за ним в его зал, [где] выносится решение о том, что он будет владыкой над ними, и они исполняют [его волю] немедленно. Да возрадуется сердце твое, о владыка богов, да возра- дуется сердце твое премного. Египет и Красная земля* покоятся в мире и покорно служат твоей державной власти. Храмы воздвигнуты на их землях, города и номы спокойно владеют добром, которым они обладают по праву, и мы будем подносить надлежащие тебе божествен- ные дары и приносить жертвы во имя твое во веки веков. Ликование вершится во имя твое; свершаются возлияния твоему ка, и погребальная пища [приносится тебе] духами из твоей свиты, и водой окропляются... со всех сторон души умерших в этой земле. Все, что было предназначено тебе изначальным замыслом и велением Ра, свершилось. Поэтому отныне, о сын Нут, ты коронуешься, как Неб-ер- чер коронуется при восходе. Ты живешь, ты крепок, ты возобновляешь свою молодость, ты истинен и соверше- нен. Твой отец Ра укрепляет твои члены, и сонм богов восторженно приветствует тебя. Богиня Исида с тобой, и она никогда не оставит тебя; [ты] непобедим для своих врагов. Владыки всех земель славят твою красоту, так же как они славят Ра, восходящего в начале каждого дня. Ты поднимаешься на своем постаменте, подобно возвышен- ному существу, твоя красота поднимает лицо [человека] и делает [его] шаги широкими. Владычество твоего отца Себа было дано тебе, и богиня Нут, твоя мать, давшая жизнь богам, породила тебя первым из пяти богов, создала твою красоту и придала форму твоим членам. Ты постав- лен царем, Белая Корона на твоей главе, и ты держишь в 64
своих руках крюк и кнут. Когда ты был во чреве и еще не вышел оттуда на землю, ты уже был коронованным влады- кой двух земель и „Лтеф”* — корона Ра — была на твоем челе. Боги приходят к тебе, склоняясь низко к земле, они боятся тебя, они отступают и уходят, увидев тебя, с ужасом перед Ра, и сердца их склоняются пред твоим Величием. Жизнь дана тебе; и приношения пищи и питья следуют за тобой, и то, что причитается тебе, приносится перед лицом твоим». В одном из разделов другого гимна1, во многом сходно- го с этим, речь идет о других ипостасях Осириса, и после слов «Слава тебе, о Правитель тех, кто в Лментете», его называют существом, «дающим рождение мужчинам и женщинам во второй раз»2, то есть тем, «кто делает так, чтобы смертные родились снова». Поскольку в том же разделе говорится об Осирисе, «обновляющем себя», и о том, что он делает себя «молодым, подобно Ра, каждый день», то под «вторым рождением мужчин и женщин» автор гимна, несомненно, подразумевает именно воскресе- ние умерших, то есть их рождение в новой жизни. Из этого отрывка мы видим также, что Осирис стал равным Ра и из бога мертвых превратился в бога живых. Более того, во времена, когда были написаны приведенные выше фраг- менты, не только Осирису приписывалось положение, которое раньше занимал Ра, но и его сын Хор, рожденный после его смерти, получил, благодаря своей победе над Сетом, право быть наследником и преемником отца. При- чем он нс только унаследовал «звание и сан» Осириса, но в своем образе «мстителя за отца» постепенно занял 1 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 342. 2 Слова таковы: «mes tememu em nem». 65 5 - 2000
особое место посредника и ходатая за человека от имени его детей. Так, в сцене суда он приводит умершего к Осирису и взывает к своему отцу, говоря, что умершему может быть позволено наслаждаться всеми благами, дос- тупными тем, кто «прав голосом» и оправдан на суде. Подобное обращение к Осирису в присутствии Исиды, сделанное сыном, рожденным при столь удивительных обстоятельствах, обеспечивало, по мнению египтян, бла- госклонность бога; и сын, рожденный после смерти тела отца, являлся, естественно, наилучшим защитником для умершего. Во время правления XVIII династии (около 1600 г. до н.э.) такие воззрения на Осириса и его положение среди богов были широко распространены среди египтян. И все же в текстах встречаются указания на то, что некоторые из них, опасаясь, что, несмотря на все предосторожности, тело их может обратиться в прах, считали необходимым специально обратиться к Осирису, чтобы избежать столь ужасной участи. Следующая замечательная молитва впер- вые была обнаружена в надписи на льняных пеленах, укрывавших мумию Тотмеса III*, а затем тот же текст в иероглифической записи был найден в «Папирусе Ну»1 и в более поздних папирусах, хранящихся в Турине и опуб- ликованных покойным доктором Лепсиусом* в 1842 г. Этот текст, ныне широко известный как Глава CLIV «Книги Мертвых», имеет название «Глава о том, как не дать погибнуть телу». Текст начинается так: «Слава тебе, о мой божественный отец Осирис! Я пришел к тебе потому, что ты можешь набальзамировать, 1 Британский музей, № 10477, лист 18. Я опубликовал этот текст в своей книге Chapters of Coming Forth by Day, p. 398-402. 66
да, набальзамировать мои члены, дабы я не погиб и не пришел к концу, [а был] подобен моему божественному отцу Хепера, его божественному образу, который не знает разложения. Приди и дай мне власть над моим дыханием, 0 ты, владыка ветров, кто возвеличивает тех божественных существ, что подобны тебе. Укрепи меня и дай мне силу, о владыка погребального сундука. Дай мне возможность войти в страну вечности так же, как это было пожаловано тебе и твоему отцу Тему, о ты, чье тело не ведает разложе- ния и кто сам никогда не ведал разложения. Я никогда не совершал того, что ты ненавидишь, нет, я ликовал с теми, кто возлюбил твоего ка. Да не будет мое тело обращено в червей, но освободи меня [отних] также, как ты освободил себя. Я прошу тебя, не дай мне сгнить, как не даешь ты всякому богу, и всякой богине, и всякому зверю, и всякому пресмыкающемуся испытать разложение, когда душа вы- ходит из них после смерти. Ибо, когда душа уходит, человек испытывает разложение, и кости его тела гниют и становятся отвратительными, члены постепенно распада- ются на куски, кости крошатся в бесформенную массу, плоть превращается в зловонную слизь, и он становится братом разложению, которое приходит к нему. И он превращается во множество червей, и он становится мно- жеством червей, и конец приходит ему, и он погибает пред взором бога Шу так же, как всякий бог, и всякая богиня, и всякая дичь, и всякая рыба, и все, что ползает, и всякое пресмыкающееся, и всякое животное, и любое другое существо. Когда черви увидят меня и узнают меня, да падут они на свои животы, и пусть страх предо мной овладеет ими; да будет так со всяким живым существом после [моей] смерти, будь то зверь, или птица, или рыба, или червь, или пресмыкающееся. И да восстанет жизнь из 67
смерти. Да не станет гниение ни от одного пресмыкающе- гося концом [мне], и да не пойдут они против меня в различных своих обликах. Не предавай меня кровопийце, обитающему в этой камере мучений (?), убивающему члены тела и заставляющему их гнить, который разрушает многие мертвые тела, сам оставаясь скрытым и живя убийством. Дозволь мне жить и выполнять его поручения и дозволь делать то, что он повелевает мне. Не предавай меня его пальцам, и да не возымеет он власти надо мной, ибо я покоряюсь тебе, о владыка богов. Слава тебе, о мой божественный отец Осирис, ты живешь со своими членами. Ты не разлагаешься, ты не становишься червями, ты не слабеешь, ты не начинаешь разлагаться, ты не гниешь, и ты не превращаешься в червей». Затем умерший, отождествляя себя с Хепера, сотво- рившим Осириса и богов его цикла, говорит: «Я бог Хепера, и мои члены будут существовать вечно. Я не буду разлагаться, я не превращусь в труху и не буду гнить, я не превращусь в червей, и я не увижу разложения пред оком бога Шу. Я буду существовать, я буду существо- вать; я буду жить, я буду жить; я буду прорастать, я буду прорастать, я буду прорастать; я проснусь в мире. Я нс сгнию, мои внутренности не погибнут, я не понесу ущерба, мое око не сгниет, мой образ не исчезнет, мое ухо не оглохнет, моя голова не будет отделена от моей шеи, мой язык не будет исторгнут; мои волосы не будут отрезаны, мои брови не будут сбриты, и гибель не придет ко мне. Мое тело будет крепко, и оно не погибнет и не разрушится на этой земле». Исходя из приведенных выше отрывков можно заклю- чить, что некоторые египтяне надеялись на воскрешение физического тела, а упоминание его различных частей, 68
казалось бы, подтверждает это. Но в действительности телом, о нетленности и бессмертии которого так настойчи- во говорится в этих текстах, является саху, или духовное тело, рождающееся из физического путем трансформации под воздействием молитв и церемоний, совершаемых в день похорон или при помещении тела в гробницу. Инте- ресно отметить, что в Главе CLIV не упоминается о пище и питье, и единственное, о чем умерший говорит как о необходимом для своего существования, — это воздух, который он получит от бога Тему, всегда изображаемого в облике человека. Речь здесь идет об ипостаси этого бога, олицетворяющей ночное солнце, в противоположность Ра, дневному солнцу, что делается с явным намерением сравнить смерть человека с ежедневной смертью солн- ца. Как уже отмечалось, голову бога-человека Осириса похоронили в Абидосе, и повсюду в Египте люди были уверены, что она сохранилась. Но в тексте, приведенном выше, умерший говорит: «Моя голова не будет отделена от моей шеи», т. е., по-видимому, желает сохранить тело целостным, несмотря на то, что Осирис всемогущ и мог бы восстановить его члены и собрать тело так же, как он сделал это со своими членами и телом, изрубленным Сетом на куски. В Главе XLIII «Книги Мертвых»1 также имеется важное упоминание о голове Осириса. Она называется «Глава о том, как не допустить отсече- ния головы человека в подземном мире» и является, очевидно, очень древней. В ней умерший говорит: «Я — Великий, сын Великого, Я — Огонь, сын Огня, кому дана была его голова после ее отсечения. Голова Осириса не была отнята от него; да не будет голова 1 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 98. 69
умершего отнята от него. Я срастил себя (или: восстановил себя. — У. Б.), я сделал себя цельным и полным, я возродил свою молодость, Я — Осирис, владыка вечности». Из данного отрывка можно заключить, что, согласно одной из версий истории об Осирисе, голова его не только была отрублена, но и прошла через огонь. Если эта версия действительно самая древняя (а, по-видимому, так оно и есть), то она возвращает нас в доисторические времена, когда тела умерших расчленялись и сжигались. Профессор Видеман считает1, что расчленение и дробление тел умерших производилось для того, чтобы заставить ка, «двойника», покинуть эту землю, ибо для этого, как считалось, тело, которому он принадлежал, должно быть разрушено. В подтверждение он приводит тот факт, что все другие предметы, помещавшиеся в могилы, при захо- ронении были сломаны. Исследуя доисторические захоронения Египта, он обнаружил также, что в течение некоторого, достаточно недолгого периода, обычаи, тре- бовавшие погребения тела целиком и в расчлененном виде, сосуществовали. В некоторых из захоронений тела были рассечены на куски, но при этом, очевидно, пред- принимались успешные попытки восстановить их, помещая отсеченные части, насколько это возможно, на свои места. Может быть, именно этот обычай имеет в виду умерший, заявляя в разных местах «Книги Мертвых», что он собрал свои члены и «сделал свое тело снова целым». Уже во времена V династии египтяне обращались к своему царю Тета: «Восстань, о ты, Тета! Ты получил свою голову, ты связал воедино свои кости2, ты собрал свои члены». 1 См.:J. de Morgan. Ethnographie Prdhistorique, p. 210. 2 Recueil de Travaux. T. 5, p. 40 (1. 287). 70
Итак, история Осириса, бога воскресения, прослежена нами с древнейших времен до конца периода правления жрецов Амена (около 900 г. до н.э.), когда Амен-Ра был вознесен над богами подземного мира и молитвы, предназ- начавшиеся Осирису, в некоторых случаях возносились ему. С тех пор Амен прочно занял ведущее положение среди богов, и в период правления Птолемеев в обращении к умершему Керашеру мы читаем: «Твое лицо сияет пред ра, твоя душа живет пред Аменом, и твое тело возрождено пред Осирисом». И опять: «Амен рядом с тобой, чтобы сделать тебя живущим снова... Амен приходит к тебе, имея дыхание жизни, и он заставит тебя вдохнуть твое дыхание в твоем погребальном жилище». Но, несмотря на все это, в сознании египтян Осирис по-прежнему сохранял свое наивысшее положение как бог-человек, существо, бывшее одновременно божественным и человеческим. И никакие вторжения извне, никакие религиозные и политические волнения, никакие иноземные влияния не смогли заста- вить их считать богом что-то меньшее, чем причину, символ и образ воскресения и вечной жизни. Ибо на протяжении почти пяти тысяч лет тела умерших мумифи- цировались в подражание образу мумифицированного Осириса и люди сходили в могилу, веря, что тело победит силы смерти и тления, потому что Осирис победил их. У них была твердая надежда на воскресение в бессмертном и вечном духовном теле, ибо Осирис восстал в преобра- женном духовном теле и поднялся в небеса, где достиг вечной жизни и стал царем и судьей умерших. Главной причиной того, что культ Осириса продолжал существовать в Египте вопреки всему, было, вероятно, то, что он обещал своим последователям воскресение и веч- ную жизнь. Даже после принятия египтянами христиан- 71
ства они продолжали мумифицировать умерших и ца протяжении долгого времени совмещали атрибуты своего Бога и «богов» с атрибутами Бога Всемогущего и Христа. По собственной воле они никогда бы не отступили от веры в то, что тело должно быть мумифицировано, хотя умер- шему и гарантирована вечная жизнь, но христиане, пропо- ведуя то же учение о воскресении, что и египтяне, сделали шаг вперед, утверждая, что в мумификации умерших нет необходимости вообще. Св. Антоний Великий просил сво- их последователей не бальзамировать его тело и не дер- жать в доме, но похоронить и никому не говорить, где оно погребено; иначе те, кто любил его, могут выкопать и мумифицировать тело, как они обычно поступают с тела- ми тех, кого почитают святыми. «Очень долго, — говорил он, — я умолял епископов и проповедников убеждать людей оставить этот бесполезный обычай». О своем теле он сказал: «При воскресении из мертвых я получу его нетленным от Спасителя»1. Распространение этой идеи нанесло смертельный удар искусству мумификации, хотя из-за врожденного консерватизма и желания иметь побли- зости реально существующие тела дорогих им людей египтяне продолжали еще некоторое время сохранять их. Причины мумификации постепенно забылись, искусство умерло, погребальные обряды сократились, молитвы ста- ли мертвой буквой и обычай изготовления мумий вышел из употребления. Вместе с искусством мумифицирования умерли культ и вера в Осириса, который из бога мертвых стал мертвым богом. Для христиан Египта его место занял Христос, «Упование усопших», чье воскресение и возмож- 1 См.: Rosweyde. Vitae Patrum, р. 59; Life of St. Anthony, by Athanasius (Migne), Patrologia, Ser. Graec, t. 26, col. 972. 72
ность даровать вечную жизнь проповедовались в то время в большинстве стран доступного им мира. В Осирисе египетские христиане нашли прототип Христа; в изобра- жениях и статуях Исиды, кормящей своего сына Хора, они распознавали прототип Девы Марии и ее Младенца. Ни- где в мире христианство не нашло людей, чье сознание было столь хорошо подготовлено к восприятию его уче- ния, как в Египте. Эту главу уместно будет закончить несколькими вы- держками из «Песен Исиды и Нефтиды», которые пелись в храме Амена-Ра в Фивах двумя женщинами-жрицами, олицетворявшими двух богинь.1 «Привет тебе, владыка подземного мира, ты — Бык пребывающих там, ты — Образ Ра-Хармачиса, ты — Дитя прекрасной наружности, приди к нам в мире. Ты отвел свои беды, ты преодолел злой рок, Владыка, приди к нам в мире. О, Ун-нефер, владыка пищи, ты правитель, ты ужасен в своем величии, ты Бог, правитель богов, когда ты наполняешь землю [всем], что порождено. Ты милостивее, чем боги. Истечениями твоего тела живут умершие и живые, о ты, владыка пищи, господин зеленых трав, ты — могущественный владыка, ты — опора жизни, ты — приносящий дары богам и погребальную пищу — блажен- ным умершим. Твоя душа летит позади Ра, ты сияешь на рассвете, ты садишься в сумерках, ты восходишь каждый день; ты будешь восходить слева от Атму* во веки веков. Ты славен, наместник Ра, сонм богов приходит к тебе, взывая к твоему лику, пламя от которого настигает твоих врагов. Мы ликуем, когда ты собираешь воедино свои 1 См. мою работу Hieratic Papyrus of Nesi-Amsu («Archzeologia», vol. LIT). 73
кости и ежедневно делаешь свое тело целым. Анубис приходит к тебе, и две сестры (т. е. Исида и Нефтида. — У. Б.) приходят к тебе. Они получили то, что приятно тебе; они собирают твои члены для тебя и разыскивают отсечен- ные части твоего тела, чтобы собрать их вместе. Вытри грязь, осевшую на них, о наши волосы, и приди к нам, забыв о том, что причинило тебе горе. Приди к нам в своем обличье „Правителя земли”, отбрось свое волнение и пребудь в мире с нами, о Владыка. Ты будешь провозгла- шен наследником мира и Единым богом, исполнителем помыслов богов. Все боги взывают к тебе, приди в свой храм и не опасайся. О Ра (т. е. Осирис. — У. Б.), ты возлюбленный Исиды и Нефтиды, пребывай в своей обители вовеки».
Глава III «БОГИ» ЕГИПТЯН В этой книге мы часто упоминали о египетских «богах», и сейчас настало время объяснить, кем и чем они были. Мы уже показали, насколько монотеистическая сторона рели- гии Египта сходна с религией современных христианских народов, поэтому для многих читателей будет неожидан- ностью, что египтяне, имевшие столь возвышенные пред- ставления о Боге, могли стать притчей во языцех из-за поклонения множеству самых разных богов. Действитель- но, они почитали множество богов. Количество их столь велико, что один только список имен составил бы отдель- ный том. Но верно и то, что просвещенные классы Египта никогда не ставили «богов» наравне с Богом и никогда не предполагали, что их воззрения могут быть неправильно поняты. В доисторические времена каждая небольшая деревушка или городок, каждый район или провинция и каждый большой город имели своего собственного, особо- го бога. Более того, своего бога имела каждая семья, независимо от ее обеспеченности и положения в обществе. 75
В богатых семьях был специальный человек, который заботился о боге этой семьи и удовлетворял все его потребности, а бедные семьи, в меру своего достатка делали вклады в общий «фонд» содержания жилища бога, его одеяний и т. д. Такой бог являлся неотъемлемой частью семьи (равно бедной и богатой), и его судьба была неразрывно связана с судьбой семьи. Ее упадок влек за собой и упадок культа бога, а периоды процветания озна- меновывались обильными жертвоприношениями, новы- ми облачениями, а возможно, и новым святилищем и т. п. Местного бога могли взять в плен вместе с жителями деревни, хотя он и был существом более значительным, чем они, а победа его последователей в набеге или схватке приводила к повышению его авторитета и но- вым почестям. Боги провинций и крупных городов занимали более высокое положение, чем боги деревень и отдельных се- мей, и в больших домах, посвященных им, то есть в храмах, находилось множество их скульптурных изобра- жений. Иногда атрибуты одного бога приписывались другому, а несколько богов «перемешивались» или объе- динялись. Иногда боги заимствовались из отдаленных деревень и городов и даже из других стран. Случалось, что община или город отрекались от своего бога или богов и принимали новый пантеон из какого-либо соседнего рай- она. Таким образом, количество богов и их положение относительно друг друга постоянно менялись. Никому не известный местный бог мог в один день, благодаря победе в войне, стать верховным богом города; и наоборот, бог, которому сегодня поклонялись, которому предназнача- лись обильные жертвы и пышные церемонии, мог завтра потерять свою значимость и фактически стать мертвым 76
богом. Но, помимо местных и семейных богов, были еще и национальные боги, боги рек и гор, боги земли и неба. Все вместе они составляли обширный пантеон божест- венных существ, расположения которых следовало доби- ваться и которых следовало ублажать во избежание их гнева. Кроме того, животные, посвященные различным богам, тоже считались «божественными», а страх и лю- бовь заставляли египтян включать их в многочисленный класс своих богов. Нам известны имена далеко не всех богов, возникав- ших когда-либо в воображении египтян. Они, как и многие другие, испытали на себе действие закона выживания сильнейшего. О верованиях доисторического человека мы не знаем ничего, но вполне вероятно, что некоторые из богов династического периода — это видоизмененные божества диких и полудиких египтян, оказавшие наиболее сильное влияние на их сознание. Типичным примером такого бога является Тот, изображавшийся в виде павиана с головой собаки. С древнейших времен обезьяну считали животным умным, хитрым, ловким и уважали за эти качества. Простодушный египтянин, слыша крики обезьян на рассвете и перед закатом, думал, что они таким образом общаются с солнцем и тесно с ним связаны. Эта идея глубоко вошла в его сознание, и на виньетке с изображени- ем восходящего солнца, относящейся к династической эпохе, мы видим, что обезьяны, которых считали преобра- женными открывателями небесных врат, образуют поис- тине сонм богов и представляют собой самую замечатель- ную особенность этой сцены. Так идея, появившаяся в давние времена, передавалась из поколения в поколение, пока не выкристаллизовалась в лучших списках «Книги Мертвых» в тот период, когда Египет находился в зените 77
своей славы и могущества. Особый вид павиана с головой собаки, представленный в скульптурах и папирусах, изве- стен своей хитростью, и именно его слова, поведанные Тоту и затем переданные Осирису, позволили последнему стать «правдивым голосом», восторжествовать над своими врагами. Вероятно, как раз поэтому собакоголовое боже- ство как друг умерших восседает на вертикальной стойке весов, на которых сердце умершего сравнивается по тяже- сти с символическим пером Маат. Самые распространен- ные титулы этого бога — «владыка божественных книг», «владыкабожественных слов», т. е. тех формул,что застав- ляют друзей и врагов умершего равно повиноваться ему в мире ином. В более поздние времена, когда Тота начали изображать в виде ибиса, количество его атрибутов умно- жилось и он стал богом письменности, математики, науки и т. д. При сотворении мира он, похоже, играл роль, сходную с ролью «мудрости», которая так прекрасно опи- сана в «Книге Притчей Соломоновых» (Притч, 8, 23-31). Где бы и когда бы ни пытались египтяне установить иерархию богов, они всегда приходили к выводу, что старых местных богов тоже нужно принимать во внима- ние и необходимо найти для них место в системе. Это можно было сделать, включив их в триады или группы из девяти богов, обычно называемые «эннеадами». Так или иначе, в той или иной форме, но они должны были появиться. Исследования последних лет показали, что, по всей видимости, в Египте существовало несколько круп- ных школ теологической мысли и жрецы каждой делали все возможное, чтобы было признано превосходство имен- но их богов. В династический период, вероятно, существо- вали большие жреческие школы в Гелиополе, Мемфисе, Абидосе и где-то в Дельте, не говоря уже о мелких на обоих 78
берегах Нила к юту от Мемфиса. Из теорий и доктрин всех школ и коллегий в наиболее полном виде сохранились учения гелиопольской школы; анализируя погребальные тексты, на памятниках фараонов V и VI династий, мы можем судить об их взглядах на многих богов. Верховным божеством Гелиополя был Тему, или Атму, бог заходяще- го Солнца, и местные жрецы приписывали ему атрибуты, по праву принадлежавшие Ра, богу дневного Солнца. Они выдвинули идею группы из девяти богов, которая называ- лась «великой Эннеадой (паут) богов», и во главе этого сообщества поместили бога Тему. В XVII Главе «Книги Мертвых»1 мы находим следующий отрывок: «Я — бог Тему в своем восходе; Я — Единственный; Я обрел бытие в Ну. Я — Ра, который взошел вначале». Затем ставится вопрос: «Но кто это?» Ответ таков: «Это Ра, когда вначале он восходит в городе Сутен-хенен (Гераклеополь Великий. — У. Б.), коронованный, как царь, в восхождении. Столбы бога Шу еще не были созданы, когда он был на вершине лестницы его, что пребывает в Хеменну (Гермополе Великом. — У. Б.)». Из этого утверж- дения мы узнаем, что Тему и Ра — один и тот же бог, первый сын Ну, бога изначальных вод, из которых про- изошли все боги. Далее читаем: «Я — великий бог Ну, породивший самого себя и сотворивший свои имена, чтобы появиться и создать сонмы богов. Но кто это? Это Ра, создатель имен своих членов, которые обрели бытие в виде богов, находящихся в свите Ра». И затем: «Я тот из богов, который непобедим. Но кто это? Это Тему, пребы- вающий в своем диске или, как говорят другие, это Ра в своем восхождении на востоке небес». Итак, мы узнаем, 1 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 49. 79
что Ну сотворил сам себя и что боги являются просто именами частей его тела; что Ра есть Ну, и боги, находя- щиеся в его свите (следующие за ним) — просто персони- фикации названий его членов. Тот из богов, кто не может быть побежден, — это Тему, или Ра. Таким образом, получается, что Ну, Тему и Ра являются одним и тем же богом. Жрецы Гелиополя, поставив Тему во главе Эннеа- ды, тем самым воздавали особые почести Раи Ну. Показав незаурядную смекалку, они поставили своего местного бога во главе Эннеады и в то же время обеспечили старым богам высокое положение. Вследствие этого почитатели Ра, считавшие его старейшим из богов, не имели повода к недовольству в связи с введением Тему в Эннеаду, и местное тщеславие Гелиополя было удовлетворено. Кроме богов, составлявших «великую Эннеаду» Ге- лиополя, была и вторая группа из девяти богов, называв- шаяся «малой Эннеадой», и третья, еще ниже по иерархии. Можно предположить, что в паут, или сообщества девяти богов, всегда входило именно девять богов, но это не так, и число девять, употреблявшееся в таких случаях, иногда вводит в заблуждение. В сохранившихся фрагментах тек- стов, где перечисляются боги паут, их иногда десять, иногда одиннадцать. Этот факт легко объяснить, если вспомнить, что египтяне обожествляли различные образы (ипостаси) одного и того же бога или разные периоды его существования. Так, заходящее Солнце, называемое Тему или Атму, восходящее Солнце, называемое Хепера, и полуденное Солнце, называемое Ра, были тремя образами одного бога. И если какой-либо из них включался в паут, сообщество девяти богов, то остальные два присоединя- лись к нему автоматически, и тогда паут содержал один- надцать богов вместо девяти. Аналогично этому предпола- 80
галось, что различные образы каждого бога или богини, принадлежавших паут, также входят в него, хотя общее число богов из-за этого становилось больше. Поэтому не следует думать, что в трех Эннеадах было двадцать семь богов (9x3=27), даже если символ бога встречался в текстах двадцать семь раз. Мы уже упоминали об огромном количестве богов, известных египтянам, но вполне понятно, что особо почитались те боги, которые, как полагали жители Египта, имели отношение к человеческой судьбе в этом мире и в мире ином. Их число было ограниченно, и фактически это были члены великой Эннеады богов Гелиополя, то есть те, кто принадлежал к циклу Осириса. Вкратце их можно описать следующим образом: 1. ТЕМУ, или АТМУ, то есть «тот, кто завершает» день, аналогично тому как Птах был «тем, кто открывает» день. В рассказе о сотворении мира он провозглашает, что «развивался в образе бога Хепера». В гимнах его именуют «создателем богов», «творцом людей» и т. д. Среди богов Египта он занял место Ра. По всей видимости, его культ был очень древним, ибо еще во времена фараонов V династии Тему традиционно представляли в образе человека. 2. ШУ — первородный сын Тему. Согласно одной из легенд, он происходил непосредственно от этого бога, согласно другой его матерью была богиня Хатхор, тогда как третья легенда называет его сыном Тему и богини Иусасет*. Именно Шу проложил путь между богом Себом и богиней Нут и поднял ее, чтобы образовалось небо. Об этом напоминают изображения Шу, где он представлен поднимающимся из земли с солнечным диском на плечах. Из сил природы он олицетворял свет и, стоя на вершине 81 6-2000
лестницы в Гермополе Великом1, каждое утро поднимал небо и в течение дня удерживал его. Для облегчения этой работы он воздвиг столбы в каждой из сторон света, и поэтому «столбы Шу» являются как бы подпорками неба. 3. ТЕФНУТ — сестра-близнец Шу. Из сил природы она олицетворяла влагу или солнечное тепло; как богиня умерших она, видимо, была каким-то образом связана с утолением их жажды. Шу служил правым глазом Тему, а она — левым, то есть Шу представлял аспект Солнца, а Тефнут — Луны. Таким образом, боги Тему, Шу и Тефнут образуют триаду. В легенде о сотворении бог Тему после рассказа о том, как Шу и Тефнут произошли из него, говорит: «Так из одного бога я стал тремя». 4. СЕВ — сын бога Шу. Его называют «Эрпа», т. е. «наследным правителем» богов и «отцом богов» — имея в виду, конечно, Осириса, Исиду, Сета и Нефтиду. Перво- начально он считался богом земли, но впоследствии стал богом мертвых, символизируя землю, где погребались умершие. Одна из легенд отождествляет его с гусем, птицей, которая в более поздние времена была посвящена ему. Себа часто называли «Великим Гоготуном» в соот- ветствии с представлениями о том, что он сотворил изна- чальное яйцо, из которого произошел Мир. 5. НУТ — жена Себа и мать Осириса, Исиды, Сета и Нефтиды. Первоначально она была персонификацией неба и олицетворяла женский принцип, активно участво- вавший в сотворении вселенной. Согласно древним воз- зрениям, Себ и Нут существовали в изначальной пучине вод вместе с Шу и Тефнут; впоследствиии Себ стал землей, а Нут — небом. Эти божества соединялись каж- 1 См. выше, с. 63 и 79. 82
дый вечер и оставались вместе до утра, когда Шу разделял их и возносил богиню неба на четыре своих столба. Нут почитали как мать богов и всего живого. Считалось, что она и Себ давали пищу не только живым, но и умершим. Несмотря на то, что в Египте бытовало множество мнений о точном местонахождении рая праведников, во все време- на все жреческие школы соотносили его с определенной областью неба. Многочисленные упоминания в текстах небесных тел — Солнца, Луны и звезд, пребывающих вместе с умершими, доказывают, что конечное пристани- ще душ праведников находилось йена земле. Богиню Нут иногда изображали в виде женщины, вдоль тела которой путешествует солнце, а иногда — коровы. Деревом, посвя- щенным ей, был сикомор. 6. ОСИРИС — сын Себа и Нут, муж Исиды, отец Хора. В предыдущей главе история этого бога изложена достаточно полно, так что сейчас мы лишь кратко ее напомним. Осирис считался человеком, хотя и имевшим божественное происхождение; он жил и правил как царь на земле. Он был предательски убит своим братом Сетом, который расчленил его тело на четырнадцать частей и разбросал их по всему Египту. После смерти Осириса Исида с помощью магического заклинания, открытого ей Тотом, воскресила его, и он породил сына, названного Хором. Когда Хор вырос, он вступил в сражение с Сетом, победил его и таким образом «отомстил за своего отца». Посредством магического заклинания, сообщенного ему Тотом, Осирис восстановил и оживил свое тело, став символом воскресения и бессмертия. Возможно еще в додинастический период он был надеждой, судьей и богом умерших. В одной из своих ипостасей Осирис был солнеч- ным божеством и изначально, по-видимому, представлял 83 б»
солнце после заката, но, помимо этого, отождествлялся и с луной. Как бы то ни было, во времена правления XVIII династии он уже равен Ра, а еще позже ему стали припи- сывать атрибуты Бога и всех «богов». 7. ИСИДЛ — жена Осириса и мать Хора. Как богиня природы при сотворении она находилась в солнечной ладье Раи, вероятно, олицетворяла рассвет. После того как ей удалось воскресить тело мужа при помощи магического заклинания, ее стали называть «владычицей волшебства». Странствия Исиды в поисках тела мужа, муки рождения Хора и тяготы его воспитания в тростниковых топях Дельты, а также те преследования, которые она претерпела от врагов Осириса, часто упоминаются в древнеегипетских текстах всех периодов. У нее было много различных ипо- стасей, но более всего египтян привлекал образ Исиды как «божественной матери». Эта ипостась воплотилась в тыся- чах статуй, представляющих Исиду кормящей грудью младенца Хора, которого она держит на коленях. 8. СЕТ — сын Себа и Нут и муж Нефтиды. В древней- шие времена он считался братом и другом Хора Старшего, греческого Ароуэриса. Сет олицетворял ночь, а Хор — день. Оба бога оказывали умершим дружескую помощь; в том числе — устанавливали и держали лестницу, по которой умершие восходят с земли к небесам, и помогали подниматься по ней. Но в более поздний период взгляды египтян относительно Сета изменились. Вскоре после правления фараонов «Сети», чьи имена происходили от его имени, он стал воплощением всего злого, страшного и ужасного в природе: безлюдной пустыни, грозы, бури и т. д. Сет как сила природы всегда вел борьбу с Хором Старшим, то есть ночь сражалась с днем за господство. Но тем не менее оба произошли из единого источника, и на 84
одном из рисунков их головы принадлежат одному телу. Когда Хор, сын Исиды, вырос, он вступил в схватку с Сетом, убийцей его отца Осириса, и победил. Во многих текстах эти два изначально различных сражения смешива- ются, как и два бога Хора. Победа Хора над Сетом в первой битве олицетворяет только победу дня над ночью. Но поражение Сета во втором сражении, по-видимому, должно рассматриваться как победа жизни над смертью и добра над злом*. Символом Сета было животное с головой, похожей на верблюжью, до сих пор не идентифицированное окончатель- но. Изображения этого бога встречаются довольно редко, так как большинство из них египтяне уничтожили, когда отношение к нему изменилось. 9. НЕФТИДА — сестра Исиды и ее спутница во всех скитаниях и бедах. Как и Исида, она находилась в солнеч- ной ладье при сотворении, вероятно, олицетворяя сумер- ки или самое начало ночи. Согласно одной из легенд, она родила Анубиса от Осириса. Но в текстах его отцом называется Ра. В погребальных папирусах, стеллах и т. д. Нефтида всегда сопровождает сестру, когда та помогает умершим, и поскольку она вместе с Осирисом и Исидой побеждает зло, исходящее от ее мужа (Сета), то помогает умершим превозмочь силы смерти и тления. Итак, мы рассказали о девяти богах Гелиополя, но среди них нет ни Тота, ни Хора, сына Исиды, игравшего столь важную роль в истории своего отца, Осириса. Оба эти бога, однако, включаются в Эннеаду в различных фрагментах текста, и отсутствие упоминаний о них, веро- ятно, является следствием ошибки переписчиков. Мы уже осветили основные моменты истории Хора и Тота, и теперь можно кратко перечислить главных богов других Эннеад. 85
НУ — «отец богов» и прародитель «великой Эннеады». Он был изначальной массой вод, из которой все произошло. ПТАХ — наиболее активный из трех великих богов, выполнявших повеления Тота, который выражал волю изначальной созидательной Силы. Он был самосотворен- ным и являлся аспектом бога Солнца Ра как «тот, кто начинает день». В «Книге Мертвых» он упоминается как «отверзавший уста»1 богов, и именно в этом качестве стал богом цикла Осириса. Его женским подобием была богиня СЕХЕТ*. Последним членом триады, возглавлявшейся Птахом, являлся НЕФЕР-ТЕМУ*. ПТАХ-СЕКЕР — это двойной бог, образовавшийся при слиянии Секера (египетское название воплощения быка Аписа* из Мемфиса) с Птахом. ПТАХ-СЕКЕР-АУСАР* был триединым богом, кото- рый символизировал жизнь, смерть и воскресение. ХНЕМУ — один из старейших космических богов, помогавших Птаху выполнять повеления Тота, который выражал словами волю изначальной созидательной Силы. Он описывается как «творец того, что есть, создатель того, что будет, источник того, что создано, отец отцов и мать матерей». Именно он, согласно одной из легенд, вылепил человека на гончарном круге. ХЕПЕРА — древний изначальный бог, символ материи, содержащей внутри себя зародыш жизни и готовой породить новое существование; он представляет мертвое тело, из которого готово родиться новое, духовное. Он изображается человеком с жуком-скарабеем вместо головы, и это насеко- мое стало его эмблемой, потому что считалось саморожден- 1 «Пусть бог Птах откроет мои уста»; «пусть бог Шу откроет мои уста тем железным орудием, с помощью которого он открывал уста богов» (Глава XXIII). 86
HbiM и самосотворенным. До наших дней некоторые из цителей Судана толкут в порошок сушеных скарабеев или жуков и пьют его с водой, считая, что это обеспечит им многочисленное потомство. Имя «Хепера» означает «тот, который катит». Если принять во внимание обыкновение этого насекомого катить впереди себя шар, наполненный яйцами, то станет понятно, почему бог был так назван. И как шар с яйцами катится до тех пор, пока зародыши не созреют и не родятся для новой жизни, так и солнце следует по небу, излучая свет и тепло, а с ними и жизнь; все на земле создается и существует благодаря его милости. РЛбыл, вероятно, старейший из богов, которым покло- нялись в Египте, и имя его восходит ко временам столь древним, что его значение неизвестно. Он всегда считался зримым образом Бога и богом этой земли, которому еже- дневно приносились подношения и жертвы. Время начало существовать, когда при сотворении мира Ра появился над горизонтом в виде Солнца, и в древности жизнь человека сравнивалась с его ежедневным путем. Считалось, что Ра путешествовал по небесам в двух ладьях: с восхода солнца до полудня — в ладье АТЕТ или МАТЕТ, а с полудня до заката — в ладье СЕКТЕТ. Во время восхода на него нападал АПЕП, могучий «дракон» или змей — олицетво- рение зла и тьмы. С этим чудищем Ра сражался до тех пор, пока огненные дротики, которые он метал в тело Апепа, не опаляли и не сжигали змея. Демоны, сопровождавшие страшного врага, тоже уничтожались огнем, а их тела изрубались в куски. Эта история повторяется в легенде о битве Хора и Сета, и первоначально в обоих вариантах она представляла борьбу между светом и тьмой, происходив- шую ежедневно. Однако позднее, когда Осирис занял место Ра и Хор, олицетворявший божественную мощь, 87
собирался отомстить за жестокое убийство своего отца и зло, причиненное ему, понятия справедливости и неспра- ведливости, добра и зла, правды и неправды, относящиеся к области морали, были перенесены также на свет и тьму, то есть на Хора и Сета. Поскольку Ра был «отцом богов», то очевидно, что каждый бог должен представлять один из его аспектов, а сам Ра — каждого бога. Этот факт хорошо иллюстрирует гимн Ра, начертанный на стенах наклонного коридора в гробнице Сети I (около 1370 г. до н.э.)*. Мы приведем из него следующие отрывки: 11. «Славатебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, тот, кто входит в обители Амента; смотри: тело [твое] — это Тему» 12. «Слава тебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, тот, кто входит в тайное обиталище Анубиса; смотри: тело [твое] — это Хепера». 13. «Славатебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, тот,чья жизнь длиннее, чем жизнь скрытых образов; смотри: тело [твое] — это Шу». 14. «Слава тебе, о Ра, ты — возвышенная Сила... смотри: тело [твое] — это Тефнут». 15. «Слава тебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, застав- ляющая природу зеленеть в свое время; смотри: тело [твое] — это Себ». 16. «Слава тебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, ты — могущественное существо, которое судит... смотри: тело [твое] — это Нут». 17. «Слава тебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, влады- ка... смотри: тело [твое] — это Исида». 18. «Слава тебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, чья голова дает свет тем, кто перед тобой; смотри: тело [твое] — это Нефтида». 88
19. «Слава тебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, ты — источник божественных членов, ты — Единый, порожда- ющий то, что зачато; смотри: тело [твое] — это Хор». 20. «Слава тебе, о Ра, ты — возвышенная Сила, пребы- вающая и освещающая небесную глубь; смотри: тело [твое] — это Ну».1 В последующих строках Ра отождествляется со многи- ми богами и божественными существами, имена которых появляются в текстах реже, чем приведенные выше, и ему приписываются атрибуты всех этих богов. Очевидно, что во времена, когда этот гимн был написан, господствовал именно политеизм, а не пантеизм, как предполагают не- которые, и, несмотря на то что фиванский бог Амен постепенно набирал силу как глава всех египетских Энне- ад, мы повсюду видим явное стремление подчеркнуть, что каждый бог, иноземный или местный, представляет собой одну из ипостасей Ра. Амен, о котором мы только что упомянули, первона- чально был местным богом Фив. Его святилище основано или восстановлено еще во времена XII династии (около 2500 г. до н.э.). Этот «скрытый» бог (таково значение слова «Амен») являлся преимущественно богом Южного Египта, но, когда фиванские правители победили своих врагов на севере, объединив страну, Амен стал верховным божеством и фараоны XVIII, XIX и XX династий надели- ли его храмы наивысшей властью. Жрецы называли Амена «царем богов» и старались заставить весь Египет признать его таковым. Однако, несмотря на свое могущество, они видели, что не смогут добиться этого, если не отождествят 1 См.: Ann ales du Musde Guimet: Le Tombeau de Seti I. Ed. LcfZburc. — Paris, 1886, pl. V. 89
его со старейшими богами страны. Они объявили, что Амен олицетворяет скрытую и таинственную силу, со- здавшую и поддерживающую существование Вселенной, и что символом этой силы является Солнце. В связи с этим они прибавили его имя к имени Ра, и в таком виде он постепенно присвоил атрибуты и силу Ну, Хнему, Птаха, Хапи и других великих богов. В середине правления XVIII династии Амен-хетеп (или Аменофис) IV (около 1500 г. до н.э.)* возглавил переворот против главенства Амена, однако он потерпел неудачу. Этот фараон ненавидел бога и само его имя так сильно, что изменил свое имя на «Ху- эн-Атен», т. е. «Слава солнечного Диска». Он приказал стереть имя Амена со стен храмов и других крупных сооружений, а также отовсюду, где только возможно, и во многих местах это действительно было сделано. Сейчас невозможно точно определить религиозные взгляды фара- она, но он, вне всяких сомнений, хотел заменить культ Амена культом Атена, который представлял одну из форм бога Солнца, почитавшуюся в Анну (Он, или Гелио- поль. — У. Б.) в очень древние времена. Дословно «Атен» означает «Диск Солнца», однако за давностью лет трудно понять, в чем заключалась разница культов Ра и «Ра в его Диске». Тем не менее, мы можем быть уверены, что между ними существовало какое-то тонкое теологическое разли- чие. Но каким бы ни было это различие, оно оказалось достаточным для того, чтобы Аменофис перенес столицу из Фив в другое место1, к северу от этого города, и там поклонялся своему любимому богу — Атену. В дошедших до нас картинах поклонения Атену бог изображается в виде диска, из которого исходит множество рук, дарую- 1 Место, отмеченное руинами Тель-эль-Амарны. 90
щих жизнь его почитателям. После смерти Аменофиса культ Атена пришел в упадок и Амен вновь занял главен- ствующее положение в сознании египтян. Недостаток места не позволяет привести здесь полный перечень титулов Амена, и кратких выдержек из « Папиру- са принцессы Неси-Хенсу»1 будет достаточно, чтобы дать представление о том уважении, каким пользовался этот бог примерно в 1000 году до нашей эры. Здесь к Амену обращаются как к «священному богу, повелителю всех богов, Амену-Ра, владыке престолов мира, правителю Апта (т. е. Карнака. — У. Б.), священной душе, рожденной в начале всего; великому богу, живущему по правде и справедливости; первой Эннеаде; давшей жизнь двум ос- тальным2; бытию, в котором пребывают все боги; Единому Единого; создателю всего, что появилось, когда вначале возникла земля; тому, чьи источники скрыты, чьи образы многочисленны и чье развитие не может быть познано. Священный образ, возлюбленный, ужасный и могущест- венный... повелитель пространства; могущественный Еди- ный образ Хепера, родившийся через Хепера, повелитель образа Хепера; когда он появился, ничего не существова- ло, кроме него. Он сиял над землей с незапамятных времен; он — Диск, владыка света и сияния... Когда этот священный бог создал себя, небеса и земля были сотворе- ны его сердцем (или: разумом. — У. Б.)... Он — Диск Луны; красота, наполняющая землю и небо; неутомимый и бла- годетельный царь, воля которого проявляется от рассвета до заката, из чьих божественных глаз появляются мужчи- 1 Иероглифическую транскрипцию иератического текста см.: Maspero. Mdmoires. Т. I, р. 594 ff. 2 То есть Великой, Малой и наименьшей Эннсадам; каждая группа (паут) состоит из девяти богов. 91
ны и женщины, из чьих уст поистине происходят боГЦ; [тот, кто] сотворяет и дает пищу, и мясо, и питье, и [тот, кто] создал все сущее. Он — властелин времени, и оц проходит сквозь вечность. Он — старец, возрождающий свою молодость... Он — Сущность, которая не может быть познана, и он скрыт более, чем все другие боги... Оц дает долгую жизнь и умножает годы тех, кто пользуется его расположением; он — милостивый заступник того, кого он поместил в своем сердце, и он — создатель вечности и постоянства. Он — царь Севера и Юга; Амен-Ра, царь богов; владыка неба и земли, вод и гор, с чьим появле- нием земля начала существовать; могущественный, более царственный, чем все боги первой Эннеады». Следует отметить, что в приведенном отрывке Амен именуется «Единый Единого», или «Единый»; такой титул в современном понимании не имеет отношения к единству Бога. Но если эти слова не выражают идею единства, то каков же тогда их смысл? Ведь говорится также, что он «без второго», и нет сомнения в том, что египтяне, объявляя своего бога Единым и без второго, имели в виду то же, что евреи и арабы, провозглашавшие, что их Бог Един1. Такой Бог был Существом, совершенно отличавшимся от олице- творенных сил природы и от существ, которых, за неимением лучшего имени, назвали «богами». Кроме Ра в древнейшую эпоху существовал бог, носив- ший имя ХОР, чьим символом служил сокол — видимо, первое из живых существ, которому поклонялись египтя- не. Хор был богом Солнца, как и Ра; в более поздние времена его начали путать с Хором, сыном Исиды. Основ- ными образами Хора, как следует из текстов, были Херу- 1 См.: Второзаконие, гл. 6 и Коран, ч. 112. 92
ур (Ароуэрис), Херу-мерти, Херу-нуб, Херу-хент-хат, Херу- Хент-ан-маа, Херу-хути, Херу-сам-тауи, Херу-хекенну, Херу-Бехутет. Изначально с одним из образов Хора были сВязаны четыре бога стран света, или «четыре духа Хора», лоддерживающие небо по четырем его углам. Их имена — ХАПИ, ТУАМУТЕФ, АМСЕТ и КЕБСЕННУФ*; они олицетворяли соответственно север, восток, юг и запад. Внутренности умерших бальзамировались и помещались в четыре сосуда, так что каждый из них находился под защитой одного из этих богов. Другими важными богами умерших были: 1) АНУБИС, сын Ра или Осириса, правитель обите- ли умерших, разделявший власть с АП-УАТ* на «погре- бальной горе»; символом обоих является шакал. 2) ХУ* и СА*, дети Тему или Ра, появляющиеся в солнечной ладье при сотворении и позднее, в сцене Суда. 3) Богиня МААТ, участвовавшая в сотворении мира вместе с Тотом, Птахом и Хнему; ее имя означает «пря- мая», следовательно — справедливая, истинная, правди- вая, настоящая, подлинная, честная, праведная, стойкая, неизменная (в правде) и т. п. 4) Богиня ХЕТ-ХЕРТ, ХАТХОР*,т. е. «дом Хора», та часть неба, где восходило и заходило солнце. Хатхор было посвящено дерево сикомор, и умершие молились о том, чтобы она кормила их небесной пищей из его плодов. 5) Богиня МЕХ-У РТ*, представлявшая ту часть неба, где солнце совершает свой ежедневный путь и где, как считалось когда-то, проходил Суд над умершими. 6) НЕЙТ*, мать Себека, также богиня восточной ча- сти неба. 7) СЕХЕТ и БАСТ*, божества с головами льва и кошки, символизирующие соответственно разрушитель- ную и опаляющую силу солнца и его нежное тепло. 93
8) СЕРК*, один из образов Исиды. 9) ТА-УРТ (Туэрис) — родоначальница богов. 10) УАЧЕТ, один из образов богини Хатхор; она властвовала над северной частью неба, в то время как НЕХЕБЕТ* была властительницей южной его части. И) НЕХЕБ-КА* — богиня, обладающая магически- ми силами и имеющая в своих атрибутах некоторое сход- ство с Исидой. 12) СЕБАК, один из образов бога Солнца; в более поздние времена его смешивали с Себеком — другом Сета. 13) АМСУ (иначе МИН, или ХЕМ) — олицетворе- ние созидающей и воспроизводящей силы природы. 14) БЕБ (илиБАБА) — «первородныйсын» Осириса. 15) ХАПИ, бог Нила, с которым отождествлялось большинство великих богов. Имена существ, в ту или иную эпоху называвшихся в Египте «богами», столь многочисленны, что простое пере- числение их заняло бы много страниц и в книге, подобной нашей, просто не уместилось бы. Поэтому мы отсылаем читателя к книге Lanzone «Mitologia Egizia», где перечис- лено и описано большое количество этих существ.
Глава IV СУД НАД МЕРТВЫМИ Вера в то, что все совершенное человеком при жизни будет рассматриваться и оцениваться божественными силами после его смерти, возникла в самый ранний период разви- тия египетской цивилизации и оставалась в основном неизменной у многих поколений египтян. Хотя мы не располагаем сведениями о том, где проходил Последний Суд, и не знаем, переходила ли душа египтянина в чертог суда сразу после смерти или только после того, как тело его мумифицировалось и помещалось в гробницу, досто- верно известно, что вера в посмертный суд коренилась в сердцах египтян так же глубоко, как и вера в бессмертие. Они, по-видимому, не представляли себе какого-то все- общего суда, во время которого все жившие должны получить воздаяние за совершенное при жизни. Напро- тив, имеющиеся в нашем распоряжении факты свидетель- ствуют о том, что вопрос о деяниях и посмертной судьбе каждой души рассматривался отдельно, после чего она либо получала разрешение войти в царство Осириса, где 95
пребывают блаженные, либо немедленно уничтожалась. Некоторые фрагменты египетских текстов упоминают о существовании некоего вместилища умерших духов, где, возможно, пребывали души, не оправданные на суде. Однако надо помнить, что обитавшие там были врагами Ра, бога Солнца, и божественные силы, вершившие суд, вряд ли могли бы допустить, чтобы эти души жили после осуждения и стали врагами чистых и блаженных. С другой стороны, если в поисках ответа на этот вопрос мы обра- тимся к коптам, считая, что их воззрения несут в себе отголосок древних верований, унаследованных от египет- ской традиции, нам придется допустить, что в подземном мире египтян существовали такие места, где души злых людей подвергались наказанию, испытывая вечные муки. Коптские жития святых и мучеников изобилуют упоми- наниями о страданиях проклятых; но возникли ли эти описания в воображении египетских христиан или они являются изложением взглядов писцов, сказать теперь невозможно. Принимая во внимание, что название копт- ского ада — не более чем модификация древнеегипет- ского «Аменти» («Аментет»), трудно поверить,что позаим- ствовано только имя египетского подземного мира, в то время как верования и убеждения древних египтян, свя- занные с ним, не были переняты хотя бы частично. Не- которые христианские авторы приводили в своих трудах подробное описание жизни грешников в аду, как видно из следующих отрывков из жития Писентия1, епископа Кефт- ского (VII в. н.э.). Святой нашел прибежище в гробнице, где было свалено в кучу множество мумий. Прочитав список людей, похороненных там, он отдал его своему 1 Ed. АтёПпеаи. — Paris, 1887, р. 144 f. 96
ученику, чтобы тот вновь разложил их по местам. Причем обратился к нему, убеждая сделать эту работу Бога при- лежно, и предостерег, что каждый человек станет когда- нибудь тем же,чем стали мумии, лежащие перед ними. «И некоторые из них, — сказал он, — чьи грехи были многочисленны, пребывают сейчас в Аменти, одни — в кромешной тьме, другие — в ямах и рвах огненных; третьи — в реке огненной, где никто не может даровать им покой. Но другие, подобные им, находятся в месте успокоения, поскольку творили добро». Когда ученик ушел, святой начал разговаривать с одной из мумий, бывшей когда-то уроженцем города Эрмента (или Арман - та), родителей которого звали Агрикола и Евстафия. Этот человек почитал Посейдона и никогда не слышал о при- шествии в мир Христа. «Да, — сказал он, — горе, горе мне, рожденному в мир. Почему лоно моей матери не стало моей могилой? Когда пришло время мне умереть, сразу же ангелы Творца Вселенной окружили меня. Они пере- числили все грехи, что я совершил, и обратились ко мне: „Дозволь войти сюда тому, кто спасет тебя от мучений, в которые ты ввергаешь себя”. И были в руках у них железные ножи и заостренные стрекала, подобные ост- рым копьям, и они кололи ими мои бока и скрежетали на меня зубами. Когда, немного погодя, мои глаза откры- лись, я увидел смерть, витавшую вокруг меня в разных обличьях. И в тот же миг явились ангелы, лишенные жалости, вытащили мою жалкую душу из тела и, заклю- чив ее в некое подобие черной лошади, препроводили меня в Аменти. Горе каждому грешнику, подобному мне, что был рожден в мир. О господин мой и отец, я был отдан в руки множества безжалостных мучителей в различных обличьях. О, какое множество чудищ видел я по пути! О, 97 7 - 2000
какое множество сил, пребывающих там, мучило меня! И когда случилось так, что я был сброшен в кромешную тьму, я увидел огромный ров глубиной более двухсот локтей; он был наполнен гадами, и у каждого гада было семь голов, и тело каждого было подобно телу скорпиона. Здесь еще жил Великий Червь, один вид которого ужасал смотрящего на него. В его пасти были клыки, подобные железным прутьям; кто-то схватил меня и бросил этому Червю, никогда не прекращавшему есть. В тот же миг все [другие] чудовища собрались возле него и, когда он набил свою пасть [моей плотью], эти бестии, окружавшие меня, стали набивать свои». В ответ на вопрос святого, бывает ли у него отдых или время без мучений, мумия ответила: «Да, отец мой, терпящим муки оказывают милость каж- дую субботу и воскресенье. Но как только воскресенье кончается, нас вновь отдают на муки, которые мы заслу- жили, так что мы можем забыть годы, проведенные в мире; и когда мы забываем тяжесть этих мук, нас обрекают на другие, еще более ужасные». Приведенное описание мучений грешников, вне вся- кого сомнения, свидетельствует о том, что в воображении писавшего были картины, хорошо знакомые нам благода- ря раскопкам гробниц, проводившимся в Египте в послед- ние годы; при этом очевидно также, что он наряду со многими другими коптскими авторами неправильно по- нимал их содержание. Кромешная тьма, т. е. самое темное место в подземном мире, река огня, огненные ямы, змей и скорпион и другие подобные образы имеют свои копии или, вернее, оригиналы в изображениях, иллюстрирую- щих рассказ о прохождении Солнца через подземный мир в часы ночи. Неправильно поняв основной смысл этих сцен, легко было обратить врагов Ра, бога Солнца, в души 98
проклятых и рассматривать сожжение этих его врагов, являвшихся в конце концов просто персонификациями сил природы, как заслуженное наказание тех, кто совер- шил зло на земле. Трудно сказать, насколько далеко зашли копты в неосознанном воспроизведении взглядов своих предков, но даже допустив, что такое воспроизведение имело место, мы обнаружим еще очень много верований и мнений, которые, похоже, были специфическим продук- том мышления египетских христиан. Выше уже отмечалось, что идея Суда над мертвыми у египтян принадлежит глубочайшей древности; она, по- видимому, настолько стара, что бессмысленно даже пы- таться установить, когда она появилась впервые. В самых ранних известных нам религиозных текстах есть указания на то, что египтяне ожидали после смерти некоего суда; впрочем, эти указания недостаточно определенны для того, чтобы рассматривать их всерьез. Тем более сомни- тельно, что судебное разбирательство представлялось им таким же основательным и скрупулезным, как в более поздние века. Но уже во времена правления фараона Мен-кау-Ра (Микерина у греков), около 3600 г. до н.э., царским сыном, принцем Херутатафом1*, был найден религиозный текст, позже положенный в основу Главы ХХХЬ «Книги Мертвых» и начертанный на же- лезной плите рукой бога Тота. Истинная цель составле- ния этого текста нам неизвестна, но он, безусловно, должен помочь умершему во время суда, поскольку, если перевести название дословно, его предназначением была защита сердца умершего от «выпадения из него в подземном мире». В первой части текста умерший после 1 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 80. 99 7s
мольбы, обращенной к сердцу, говорит: «Да не восста- нет ничто против меня на суде. Да не будет ничто препятствовать мне в присутствии наивысших правите- лей. Да не будет разлуки тебя со мной в присутствии того, кто держит Весы!.. Да не сделают слуги двора Осириса (по-египетски Шенит. — У. Б.), что держат в своих руках обстоятельства жизней людей, чтобы мое имя стало зловонным! Да будет [суд] милостив ко мне, и да буду я иметь радость сердца при взвешивании слов. Да не будет то, что лживо, произнесено против меня перед Великим Богом, Повелителем Аментета»*. Итак, хотя папирус, содержащий эту речь и молитву, написан почти через 2000 лет после правления Мен-кау- Ра, они, несомненно, являются копиями текстов, которые, в свою очередь, были переписаны с произведений гораздо более древних, и история о находке текста, вырезанного на железной плите, создана примерно в то же время, когда он в действительности был найден Херутатафом. Нет необ- ходимости разбирать здесь, действительно ли слово «най- ти» (по-египетски кем) означает обнаружение, или нет; но ясно, что те, кто переписывал папирус, не видели ничего странного в том, что текст относится к периоду правления Мен-кау-Ра. Другой текст, впоследствии тоже ставший частью из «Книги Мертвых» под названием «Глава о том, как не допустить отторжения сердца от умершего в под- земном мире», нанесен на саркофаге времен XI династии (около 2500 г. до н.э.)*. В нем содержится следующее: «Да не восстанет ничто против меня в присутствии владык суда (дословно — „владык сущего”. — У. Б.). Да не будет сказано обо мне и о моих деяниях: „Он совершал деяния против того, что воистину праведно и правдиво”. Да не будет ничто против меня в присутствии Великого Бога, 100
Повелителя Аментета».1 Из этих отрывков мы вправе заключить, что незадолго до конца правления IV династии идея о том, что жизнь «взвешивалась на весах», была уже достаточно развита; что, согласно воззрениям религиоз- ных школ Египта, один из богов должен наблюдать за весами во время взвешивания деяний человека; что это взвешивание происходило в присутствии существ, имену- емых Шенитп, которые, как полагали египтяне, контроли- ровали поступки и деяния человека; что, как считалось, враги умершего могли открыть на суде неблагоприятные для него факты; что взвешивание проходило в присут- ствии Великого Бога, Владыки Аментета, и сердце умер- шего могло «покинуть» его как физически, так и морально. Умерший обращался к своему сердцу, называя его «мате- рью», и затем отождествлял его со своим ка, двойником, связывая упоминание ка с именем бога Хнему. Эти факты чрезвычайно важны, так как доказывают, что умерший считал сердце источником жизни и существования, а упоминание Хнему позволяет отнести данное сочинение к периоду зарождения религиозной мысли в Египте. Имен- но бог Хнему помогал Тоту в исполнении воли Бога при Сотворении, и очень интересная статуя в Филе изобража- ет Хнему ваяющим человека на гончарном круге. Умер- ший, произнося имя Хнему, как бы взывает к его помощи на суде, ибо он является творцом человека и в некотором смысле ответствен за образ жизни последнего на земле. В Главе ХХХа нет упоминаний о «страже весов» и умерший говорит: «Да не восстанет ничто против меня на суде в присутствии владык сущего!» «Владыками сущего» могут быть или «владыки творения», то есть великие 1 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 78. 101
космические боги, или «владыки дел [в зале суда]», т. е. судьи. В этой Главе умерший обращается не к Хнему, но к «богам, обитающим в божественных облаках, и к тем, кто возвысился по велению их скипетров», т. е. к четырем богам сторон света — Местха, Хапи, Туамутефу, Кебсен- нуфу, также считавшимся покровителями основных внут- ренних органов человеческого тела. Здесь, по-видимому, умерший стремится сделать этих богов ответственными за поступки, совершенные им при жизни, поскольку они повелевают органами, являющимися главной движущей силой поступков. Так или иначе, он считает их заступни- ками, ибо просит «сказать справедливые слова богу Ра» от его имени и показать его с лучшей стороны перед богиней Нехеб-ка. В этом случае умерший добивается благо- склонности Ра, бога Солнца, видимого символа всемогу- щего и вечного Бога, а также богини-змеи, чьи атрибуты точно не определены, но от которой многое зависело в судьбах умерших. Каких-либо упоминаний о Владыке Аментета — Осирисе — нет. Прежде чем мы перейдем к рассмотрению описания суда в лучших иллюстрированных папирусах, следует сказать об интересном рисунке в папирусах Небсени1 и Амен-неба2. Мы видим, что на одной чаше весов находится фигура умершего, а на другой — его сердце, и при этом присутствует бог Осирис. Верования египтян той эпохи, вероятно, предполагали, что тело взвешивалось в противо- вес сердцу, что позволяло определить, повиновалось ли тело велениям сердца или наоборот. Так или иначе, этот вариант рисунка в Главе ХХХЬ имел некоторый особый 1 Британский музей, Ns 9900. 2 Британский музей, № 9964. 102
смысл, и, поскольку рисунок появляется в двух папиру- сах, датируемых периодом правления XVIII династии, мы вполне можем утверждать, что он представляет верование, относящееся к гораздо более раннему периоду египетской истории. Суд, изображенный здесь, в любом случае дол- жен отличаться от того, к которому относятся столь поражающие нас иллюстрации в более поздних папирусах времен XVIII и последующих династий. Итак, мы доказали, что идея суда над мертвыми содер- жалась в религиозных писаниях еще при IV династии (около 3600 г. до н.э.), но проходит еще около двух тысяч лет, прежде чем мы видим ее запечатленной в рисунках. Некоторые изображения, входящие в «Книгу Мертвых» как иллюстрации к определенным текстам или Главам, такие, как Поля Хетепа* (Елисейские поля), являются очень древними. Они были найдены на саркофагах XI и XII династий, хотя наиболее древние из известных нам изображений сцены Суда созданы не ранее XVIII динас- тии. В старейших фиванских папирусах «Книги Мерт- вых» никаких изображений сцены Суда нет и в помине; а если мы обнаруживаем их отсутствие в таких авторитет- ных документах, как «Папирус Небсени» и «Папирус Ну»1, это, очевидно, свидетельствует о существовании каких-то причин для исключения их из текста. Заметим, что в больших иллюстрированных папирусах, содержа- щих полное изображение сцены Суда, она помещена в самом начале и предваряется гимнами и рисунками. Так, в «Папирусе Ани»2 содержится гимн Ра, со- провождаемый рисунком, изображающим восход солн- 1 Британский музей, № 10477. 2 Британский музей, № 10470. 103
ца, и гимн Осирису; а в «Папирусе Хунефера»1, хотя гимны и другие, оформление остается тем же. Таким образом, можно предположить, что изображение сцены Суда и гимны составляют вводный раздел «Книги Мерт- вых», и это с большой вероятностью указывает на существование (по крайней мере, на протяжении пе- риода наибольшего могущества жрецов Амена с 1700 по 800 гг. до н.э.) веры в то, что суд над мертвыми за деяния, совершенные в земной жизни в теле, пред- шествовал вводу их в царство Осириса. Так как гимны, сопровождающие сцену Суда, являются прекраснейши- ми образцами высокой религиозной поэзии, мы приве- дем здесь некоторые из них.’ ГИМН РА2 «Слава тебе, о ты, который встаешь в Ну3 и в проявлении своем наполняешь мир сиянием света; весь сонм богов поет тебе гимн восхваления после того, как ты выходишь. Божественные богини Мерти4, служащие тебе, лелеют тебя как царя Севера и Юга, ты прекрасное и возлюблен- ное Дитя. Когда ты поднимаешься, мужчины и женщины живут. Народы радуются тебе и Души Анну5 (Гелио- поль. — У. Б.) поют тебе песню радости. Души города Пе6 и Души города Нехен7 превозносят тебя, и павианы преис- подней поклоняются тебе, и все звери и домашний скот 1 Британский музей, Ns 9901. 2 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 7. 3 Персонифицированное небо. 4 Дословно: Два Ока, то есть Исида и Нефтида. 5 То есть Ра, Шу и Тефнут. 6 Часть города Буто (Пер-Уачит). Душами Пе были Хор, Местха*, Хапи. 7 То есть Хор, Туамутеф и Кебсеннуф. 104
восхваляют тебя в один голос. Богиня Себа поражает твоих врагов, чтобы ты радовался в своей ладье; твои гребцы счастливы в ней. Ты вступаешь в ладью Атет1, и твое сердце наполняется радостью. О владыка богов, когда ты создал их, они вскричали от радости. Небесная богиня Нут объемлет тебя со всех сторон, и бог Ну питает тебя лучами своего света. О, излей свой свет на меня и дай мне видеть твою красоту, и когда ты движешься над землей, я буду петь хвалу твоему прекрасному лику. Ты встаешь на небесном горизонте, и твоему диску поклоняются, когда он воцаряется на горе, чтобы давать жизнь миру». Ты встаешь, ты встаешь и ты выходишь из бога Ну. Ты возрождаешь свою молодость и заходишь там, где был вчера. О ты, божественное Дитя, ты, кто создал себя, я не в силах [описать] тебя. Ты пришел в своих восходах и ты сотворил небо и землю, блистающие в лучах твоего чис- тейшего изумрудного света. Стране Пунт2 назначено [да- вать] благовония, которые ты ощущаешь своими ноздря- ми. Ты поднимаешься, о дивное Существо, в небесах, и две богини-змеи, Мерти, украшают твое чело. Ты тот, кто дает законы, о повелитель мира и всех обитающих в нем; все боги восхваляют тебя». ГИМН ОСИРИСУ3 «Слава тебе, о Осирис Ун-нефер, великий бог в Аби- досе, царь вечности и повелитель постоянства, который проходит через миллионы лет в своем существовании. Ты старший сын лона Нут, ты был порожден Себом, Праро- 1 Ладья, в которой Солнце путешествует до полудня. 2 Страна на северо-востоке Африки по обоим берегам Красного моря. 3 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 11. 105
дителем богов, ты владыка Корон Севера и Юга и величественной Белой Короны. Как Повелитель богов и людей ты получил крюк и кнут и сан твоих божест- венных отцов. Пусть твое сердце, находящееся в горах Амента1, будет довольно, ибо твой сын Хор восседает на твоем престоле. Ты — коронованный владыка Татту (Мендес. — У. Б.) и правитель в Абту (Абидос. — У. Б.). Силою твоей мир зеленеет, торжествуя во имя мощи Неб- ер-чера2. Именем своим „Та-хер-ста-неф” ты ведешь с собою то, что есть, и то, чего еще нет; ты оберегаешь землю именем своим „Секер”*, ты безмерно могуч и ужасен именем своим „Осирис”, ты пребываешь во веки веков именем своим „Ун-нефер”. Слава тебе, о ты, Царь царей, Владыка владык, Прави- тель правителей! Из лона Нут ты правишь миром земным и подземным. Твое тело — блестящий и сияющий металл, твоя голова — небесной голубизны, и блеск бирюзы окружает тебя. О ты, бог Ан, кто существовал миллионы лет, кто охватывает все своим телом, кто прекрасен ликом в Блаженной Земле (т. е. в подземном мире. — У. Б.); даруй мне сияние на небесах, мощь на земле и победу в подземном мире. Дозволь мне плыть вниз к Татту, подоб- но живой душе, и вверх к Абту, подобно Фениксу*, и даруй мне возможность пройти через пределы подземного мира без помех и препятствий. Да будут даны мне хлебы в обители прохлады, и подношения пищей и питьем в Анну (Гелиополь. — У. Б.), и поместье на веки веков на Камы- шовых Полях3 с пшеницей и рожью в нем». 1 То есть подземного мира. 2 Одно из имен Осириса. 3 Часть «Полей мира»*, или Елисейских полей. 106
Большой и очень важный гимн в «Папирусе Хуне- фера»1 содержит следующее прошение, вложенное в уста умершего: «Дозволь мне следовать в свите твоего Величия так же, как я делал это на земле. Дозволь душе моей быть призванной [к существованию] и дозволь ей быть рядом с владыками истины и справедливости. Я вошел в Город Бога, в место, существовавшее в изначальные времена, с [моей] душой, [моим] двойником и [моим] прозрачным обличием, чтобы пребывать в этой земле. Бог ее — пове- литель справедливости и истины; он владыка чефау — пищи богов, и он священнейший. Его земля объемлет каждую землю, Юг приходит, плывя вниз по реке, и Север, направляемый ветрами, приходит ежедневно, чтобы уст- роить там празднество по велению бога этой земли, Вла- дыки ее мирного бытия. И разве не сказал он: „Счастье их* — моя забота?” Пребывающий в них бог творит спра- ведливость и истину; тому, кто вершит их, он дает многие годы жизни, и тому, кто следует им — положение и почести, пока, наконец, не достигнут они успокоения в Священной Земле (т. е. в подземном мире. — У. Д.)». Прочитав эти слова восхваления и молитвы к Ра, символу Всемогущего Бога, и его сыну Осирису, умерший «вступает в Чертог Маати*, где он может очиститься от всех грехов, которые совершил, и созерцать лики богов»2. С древнейших времен Маати представляли собой боги- ни — Исида и Нефтида, олицетворявшие идеи честности, чистоты, торжества справедливости и истины и т. п. (Из- начально словом «Маат» назывался стебель, служивший 1 См.: Chapters of Coming Forth by Day, p. 343-346. 2 Эта цитата взята из названия Главы CXXV «Книги Мертвых». 107
мерой тростника, или посох.) Предполагалось, что они либо сидят в Чертоге Маат возле святилища Осириса («Папирус Ани», лист 31), либо стоят рядом с самим богом в его святилище («Папирус Хунефера», лист 4). Чертог Маат или Маати являлся, главным образом, мес- том пребывания сорока двух богов, что видно из следую- щих фрагментов введения к Главе CXXV «Книги Мерт- вых». Умерший говорит Осирису: «Преклоняюсь перед тобой, о ты, великий Бог, ты — Повелитель двух богинь Маат! Я пришел к тебе, о мой Владыка, и я заставил себя прийти сюда и созерцать твою красоту. Я знаю тебя, и я знаю твое имя, и я знаю имена сорока двух богов, живущих с тобой в этом Чертоге Маати как стражи грешников и питающихся кровью их в тот день, когда оцениваются (или: принимаются в расчет. — У. Б.) качества (или: жизни. — У. Б.) людей перед лицом бога Ун-нефера. Воистину, Бог Рехти- Мерти (т. е. сестер-близнецов двух глаз. — У. Б.), Вла- дыка града Маати есть твое имя. Воистину, я пришел к тебе, и принес тебе Маат, и я уничтожил зло». Затем умерший продолжает перечислять грехи и пре- ступления, которых он не совершал, и заканчивает свою речь словами: «Я чист; я чист; я чист; я чист. Моя чистота есть чистота великого Бенну*, пребывающего в городе Сутен-хенен (Гераклеополь. — У. Б.); ибо, смотри, я суть ноздри Бога дыхания, дающего жизнь всему человечеству в день, когда Око Ра наполняется в Анну (Гелиополь. — У. Б.) в конце второго месяца времени года ПЕРТ1. Я видел Око Ра, когда оно было полным в Анну2; и да не 1 То есть последний день шестого месяца египетского года, называ- емого коптами «мехир». 2 По-видимому, имеется в виду летнее или зимнее солнцестояние. 108
случится со мною зла ни в этой земле, ни в этом Чертоге Маати, потому что я, — да, именно я, — знаю имена богов, что пребывают в нем». Итак, число богов, живущих с Осирисом в Чертоге Маат, равно сорока двум, и мы могли бы предположить, что число грехов и преступлений, упоминающихся в речи умершего, обращенной к ним, тоже будет равно сорока двум. Но дело обстоит не так, ибо количество грехов, перечисляемых во введении, никоим образом не совпада- ет с этим числом. Однако в большие иллюстрированные папирусы XVIII и XIX династий, во введении к которым перечисляется множество грехов и преступлений, не со- вершенных умершим, писцы и художники включали осо- бую серию отрицательных заявлений, числом сорок два, изложенных в форме таблицы. Очевидно, это была по- пытка уравнять количество упоминаемых грехов с чис- лом богов в Чертоге Маат. Причем они, вероятно, пред- почли сочинить эту часть сто двадцать пятой Главы полностью заново, не пытаясь дополнить или изменить старые варианты. Художники изобразили Чертог Маат, двери которого широко открыты, а карниз сделан в виде уреев и перьев — символов Маат. Над серединой карниза находится сидящее божество, чьи руки простерты — правая над Оком Хора, а левая над водоемом. В конце Чертога изображены богини Маат (т. е. Исида и Нефти- да. — У. Б.), умерший, поклоняющийся восседающему на троне Осирису, весы с сердцем умершего на одной чаше и пером — символом Маат — на другой и Тот, рисующий большое перо. В этом Чертоге находятся сорок два бога, и умерший, проходя мимо них, называет каждого по имени и одновременно объявляет, что не совершал опре- деленного греха. Исследование различных папирусов 109
показало, что писцы часто допускали ошибки в перечне богов и грехов, так что иногда умерший произносит перед одним богом исповедь, явно предназначенную другому. Поскольку после имени бога умерший всегда говорит, что «не совершал» такого-то и такого-то греха, вся группа обращений была названа «Исповедью Отрицания»*. Ос- новные религиозные и этические воззрения, лежащие в основе «Исповеди» очень древние, и исходя из нее мы можем с достаточной определенностью сказать, что, по мнению древних египтян, являлось их долгом по отноше- нию к Богу и к ближнему. Невозможно объяснить, почему умерший обращался только к сорока двум богам и почему было принято именно такое число. Некоторые ученые полагают, что каждый из сорока двух богов представлял один из номов* Египта; это подтверждается и тем фактом, что в большин- стве перечней содержится как раз сорок два нома; но в действительности перечни также не согласуются друг с другом. Сведения классических авторов тоже не совпада- ют: согласно одним из них, число номов равно тридцати шести, согласно другим — сорока шести. Эти отличия, однако, можно объяснить тем, что центральное правитель- ство в любой момент могло увеличить число номов либо объединить какие-то из них, исходя из интересов государ- ственной казны или по другим соображениям. И мы, вероятно, окажемся правы, предположив, что, когда «Ис- поведь Отрицания» была записана в том табличном виде, в котором мы встречаем ее во времена XVIII династии, количество номов равнялось сорока двум. Доказатель- ством этой точки зрения является и тот факт, что в самом раннем варианте «Исповеди», составляющем введение в Главу CXXV, упоминается менее сорока грехов. Можно 110
отметить и то, что сорок два бога служат Осирису и занимают в Чертоге Суда подчиненное положение, ибо будущее умершего определяется результатом взвешива- ния его сердца. Перед тем как перейти к описанию Чертога Суда, где установлены весы, необходимо привести пере- вод «Исповеди Отрицания», которую умерший, по-види- мому, произносит перед взвешиванием сердца; она взята из «Папируса Ну»1. «[1.] Приветствую тебя, Усех-немтет (т. е. Широкий шагами. — У. Б.), приходящий из Анну (Гелиополь. — У. Б.), я не чинил несправедливости. [2.] Приветствую тебя, Хепт-сешет (т. е. Объятый пламенем. — У. Б.), приходящий из Хер-аба2, я не разбой- ничал. [3.J Приветствую тебя, Фенти (т. е. Нос. — У. Б.), приходящий из Хеменну (Гермополь. — У. Б.), я не причи- нил насилия ни одному человеку. [4.] Приветствую тебя, Ам-хаибиту (т. е. Пожира- тель теней. — У. Б.), приходящий из Керерет (т. е. из пещеры, где начинается Нил. — У. Б.), я не совершал воровства. [5.] Приветствую тебя, Неха-хра (т. е. Зловонный лик. — У. Б.), приходящий из Ре-стау*, я не убивал ни мужчину, ни женщину. [6.] Приветствую тебя, Ререти (т. е. Двойной бог- Лев. — У. Б.), приходящий с небес, я не сжигал бушеля. [7.] Приветствую тебя, Маата-ф-эм-сешет (т. е Ог- ненные глаза. — У. Б.), приходящий из Сехема (Лето- поль. — У. Б.), я не поступал предательски. 1 Британский музей, № 10477. 2 Город неподалеку от Мемфиса. 111
[8.] Приветствую тебя, Неба (т. е. Пламя. — У. Б.), прихо- дящий и отступающий, я не брал того, что принадлежит Богу. [9.] Приветствую тебя, Сет-кесу (т. е. Разбивающий кости. — У. Б.), приходящий из Сутен-хенена (Гераклео- поль. — У. Б.), я не произносил лжи. [10.] Приветствую тебя, Хеми (т. е. Разрушающий. — У. Б.), приходящий из Шетаит (т. е. тайного места. — У. Б.), я не отбирал ничего силою. [И.] Приветствую тебя, Уач-несерт (т. е. Сильный пламенем. — У. Б.), приходящий из Хет-ка-Птах (Мем- фис. — У. Б.), я не произносил низких (или: дурных) слов. [12.] Приветствую тебя, Хра-ф-ха-ф (т. е. Тот, чье лицо позади него. — У. Б.), приходящий из пещеры и пропасти, я не отбирал пищу силой. [13.] Приветствую тебя, Керти (т. е. Источник двой- ного Нила. — У. Б.), приходящий из Подземного Мира, я не прибегал к обману. [14.] Приветствую тебя, Та-рет (т. е. Огненная сто- па. — У. Б.), приходящий из мрака, я не ел своего сердца (т. е. не выходил из себя и не впадал в гнев. — У. Б.). [15.] Приветствую тебя, Хеч-абеху (т. е. Сверкающие зубы. — У. Б.), приходящий из Та-ше (т. е. Файюма. — У. Б.), я не захватывал [ничьей земли]. [16.] Приветствую тебя, Ам-сенеф (i.e. Кровопий- ца. — У. Б.), приходящий из дома казней, я нс убивал животных, посвященных Богу. [17.] Приветствую тебя, Ам-бесек (т. е. Пожиратель внутренностей. — У. Б.), приходящий из Мабет, я не опустошал вспаханных земель. [18.] Приветствую тебя, Неб-Маат (т. е. Повелитель Маат. — У. Б.), приходящий из города двух Маати, я избегал всего, что способно причинить зло. 112
[19.] Приветствую тебя, Тенеми (т. е. Отступающий. — У. Б.), приходящий из Баста (т. е. Бубастиса. — У. Б.), я не открывал уст против кого-либо из людей. [20.] Приветствую тебя, Анти, приходящий из Анну (Гелиополь. — У. Б.), я не давал воли гневу без надлежа- щей причины. [21.] Приветствую тебя, Тутутеф, приходящий из нома Ати, я не совершал прелюбодеяний и не предавался содо- мии. [22.] Приветствую тебя, Уамемти, приходящий из дома кровопролития, я не осквернял себя. [23.] Приветствую тебя, Маа-ант-ф (т. е. Провидец того, что несут ему. — У. Б.), приходящий из дома бога Амсу, я не возлежал с женой другого. [24.] Приветствую тебя, Хер-серу, приходящий из Нехату, я не внушал страха никому из людей. [25.] Приветствую тебя, Неб-Сехем, приходящий от Озера Кауи, я не давал своей речи пылать гневом1. [26.] Приветствую тебя, Сешет-херу (т. е. Направ- ляющий речь. — У. Б.), приходящий из Урит, я не позволял себе быть глухим к словам правды и праведно- сти. [27.] Приветствую тебя, Нехен (т. е. Ребенок. — У. Б.), приходящий от озера Хекет, я не был причиной слез другого. [28.] Приветствую тебя, Кенемти, приходящий из Ке- немет, я не изрекал богохульств. [29.] Приветствую тебя, Ан-хетеп-ф (т. е. Принося- щий свои дары. — У. Б.), приходящий из Сау, я не совер- шал насилия. 1 Буквально: «Я не был горяч устами». ИЗ 8 - 2000
[30.] Приветствую тебя, Сер-херу (т. е. Распорядитель Речи. — У. Б.), приходящий из Унси, я не торопил свое сердце1. [31.] Приветствую тебя, Неб-храу (т. е. Владыка Лиц. — У. Б.), приходящий из Нечефет, я не пронзал(?) свою кожу(?) и я не заслужил мести бога. [32.] Приветствую тебя, Серехи, приходящий из Утхент, я не продолжал речь свыше того, что должно быть сказано. [33.] Приветствую тебя, Неб-абуи (т. е. Владыка ро- гов. — У. Б.), приходящий из Саути, я не обманывал [и не] смотрел на зло. [34.] Приветствую тебя, Нефер-Тем, приходящий из Птах-хет-ка (Мемфис. — У. Б.), я никогда не изрекал проклятий фараону. [35.] Приветствую тебя, Тем-сеп, приходящий из Тат- ту, я не осквернил бегущей воды [36.] Приветствую тебя, Ари-эм-аб-ф, приходящий из Тебти, я не возвышал своей речи. [37.] Приветствую тебя, Ахи, приходящий от Ну, я не изрекал проклятий Богу. [38.] Приветствую тебя, Уач-рехит, [приходящий из своего святилища(?)], я не вел себя нагло. [39.] Приветствую тебя, Нехеб-неферт, приходящий из своего храма, я не делал различия2. [40.] Приветствую тебя, Нехеб-кау, приходящий из своей пещеры, я не увеличивал моего богатства за счет чужой собственности. [41.] Приветствую тебя, Чесер-теп, приходящий из своего святилища, я не изрекал проклятий тому, что принадлежит Богу и находится со мной. 1 То есть не поступал поспешно, без должного размышления. 2 То есть я не отличал одних в ущерб другим. 114
[42.] Приветствую тебя, Ан-а-ф (т. е. Приносящий свои руки. — У. Б.), [приходящий из Аукерта], я не думал с презрением о боге города». Даже поверхностное знакомство с «Исповедью» пока- зывает, что египетский кодекс морали был очень обшир- ным, и трудно найти действие, считавшееся грехом в то время, когда она составлялась, но не включенное в ту или иную ее часть. Переводы слов, обозначающих конкретные грехи, не всегда определенны и точны, поскольку в дей- ствительности мы не знаем точно, что именно имел в виду составитель этого замечательного документа. Умерший объявляет, что никогда не проклинал Бога, не презирал бога города, не проклинал царя, не совершал ни кражи, ни убийства, ни супружеской измены, ни актов содомии, ни преступлений против бога рода; он не был высокомерным или надменным, насильником или гневливым, поспеш- ным в поступках или лицемером, пристрастным или бого- хульником, хитрецом или скупцом, мошенником или глу- хим к благочестивым речам, пособником в дурных делах, гордецом или надутым спесивцем; он не испугал ни одного человека, не жульничал на рынке, никогда не осквернял публичных водоемов и не опустошал возделанную землю общины. Вот вкратце содержание исповеди, произноси- мой умершим. Следующим этапом в сцене Суда является взвешивание сердца. Так как ни один из древнейших папи- русов «Книги Мертвых» не дает нам изображения этой сцены, мы должны обратиться к лучшим из иллюстрирован- ных папирусов конца XVIII-XIX династий. Детали в разных папирусах варьируются, но наиболее существенные момен- ты везде одни и те же. Ниже дано описание суда над Ани в том виде, как он представлен в замечательном папирусе, храня- щемся в Британском музее. 115 81
В подземном мире, в той его части, которая называется Чертогом Маати, установлены весы, на которых взвеши- вается сердце умершего. Перекладина подвешена за коль- цо на выступе стойки весов, сделанном в форме пера, символизирующего Маат, или все то, что правдиво и истинно. Стрелка весов укреплена на перекладине и, когда чаши весов находятся в равновесии, расположена парал- лельно стойке. Если один из концов перекладины накло- няется, то вертикальное расположение стрелки нарушает- ся. Надо отметить, что от умершего не требовалось, чтобы его сердце оказалось легче пера Маат — символа закона, находившегося на другой чаше; достаточно было равнове- сия. Иногда стойка весов увенчивалась изображением человеческой головы, украшенной пером Маат, иногда — головой шакала, животного, посвященного Анубису, иног- да — головой ибиса, птицы, посвященной Тоту. В «Папи- русе Ани» на верхушке стойки сидит павиан с головой собаки, помощник Тота. В некоторых папирусах (напри- мер, «Папирусе Ани»’ и «Папирусе Хунефера»1 2) в допол- нение к Осирису, правителю подземного мира и судье умерших, в качестве свидетелей на суде появляются боги его цикла. В «Папирусе жрицы Анхаи»3, хранящемся в Британском музее, в качестве свидетелей выступают боги великой и малой Эннеады, но художник был так небрежен, что вместо девяти богов в каждой группе изобразил шесть в одной и пять в другой. В «Туринском папирусе»4 мы видим всех сорока двух богов, к которым умерший обра- щается с «Исповедью Отрицания», сидящими в чертоге 1 Около 1500 г. до н.э. 2 Около 1370 г. до н.э. 3 Около 1000 г. до н.э. 4 Написан в эпоху Птолемеев. 116
Взвешивание сердца писца Ани на Весах в присутствии богов
суда. При взвешивании сердца Ани присутствуют следу- ющие боги: 1. РЛ-ХАРМАЧИС, бог рассветного и полуденного Солнца с головой сокола. 2. ТЕМУ, бог вечернего Солнца, великий бог Гелио- поля. Он всегда изображался в человеческом облике и с человеческим лицом; это доказывает, что в очень древние времена он прошел через все образы, в которых представ- ляли богов, и пришел к человеческому. Голова его увенча- на Короной Юга и Севера. 3. ШУ, с головой человека, сын Ра и Хатхор, персонификация солнечного света. 4. ТЕФНУТ, с головой льва, сестра-близнец Шу, пер- сонификация влаги. 5. СЕБ, с головой человека, сын Шу, персонификация земли. 6. НУТ, с головой женщины, женское соответствие богов Нуна и Себа; она была персонификацией изначаль- ных вод, а позже — неба. 7. ИСИДА, с головой женщины, жена и сестра Осири- са, мать Хора. 8. НЕФТИДА, с головой женщины, жена и сестра Осириса, мать Анубиса. 9. ХОР, «великий бог» с головой сокола, культ кото- рого является, вероятно, самым древним в Египте. 10. ХАТХОР, с головой женщины, персонификация той части неба, где солнце встает и садится. И. ХУ, с головой человека, и 12. СА, также с головой человека, — боги, присутству- ющие в ладье Ра в сцене Сотворения. С одной стороны от весов стоит на коленях бог Анубис с головой шакала, поддерживающий правой рукой их 118
стрелку. За ним стоит Тот, писец богов с головой ибиса, держащий в руках тростник, чтобы записать результаты взвешивания. Возле него сидит трехликое чудище Ли- мит, «Пожиратель мертвых», ожидая момента, когда оно сможет съесть сердце Ани, если его сочтут недостойным. В «Папирусе Неб-кет»,хранящемся в Париже, это чудище изображено лежащим рядом с огненным озером, по углам которого сидят павианы. То же озеро мы видим и в Главе CXXVI «Книги Мертвых». Боги, сидящие за столом для подношений, а также Анубис, Тот и Ам-мит выступают, так сказать, против Ани. Сам он и его жена Туту стоят по другую сторону весов с почтительно склоненными голова- ми. Они изображены в человеческом облике, на них одежды и украшения, подобные тем, что они носили на земле. Душа Ани, в виде сокола с человеческой головой, стоит на постаменте. Рядом помещено изображение также покоящегося на постаменте прямоугольника с головой человека*, который, вероятно, представляет умершего в эмбриональном состоянии. В «Папирусе Анхаи» два этих объекта располагаются по разные стороны от весов; они описываются как Шаи* и Рененет*, что означает, соответ- ственно, «Судьба» и «Фортуна». Единое имя этих существ звучит как Месхенет, а божество Месхенет* представляет иногда одновременно Шаи и Рененет. Вероятно, художни- ки намеревались представить таким образом оба боже- ства, несмотря на то, что мы находим бога Шаи стоящим под ним и возле опоры весов. Рядом с душой стоят две богини, называемые Месхенет и Рененет соответственно: первая является, по-видимому, одной из четырех богинь, помогавших в воскрешении Осириса, а другая — персони- фикацией Фортуны, которая уже была включена в образ Месхенет — персонификации Судьбы. 119
Вспомним, что Месхенет сопровождала Исиду, Не- фтиду, Хекет и Хнему к дому госпожи Рут-Теттет, гото- вившейся родить троих детей. Когда эти божества прибы- ли, изменив свой облик на женский, они встретили Ра- усера*, стоявшего там. И когда они сотворили музыку для него, он сказал им: «Владычицы, здесь находится женщина на сносях». Они ответили ему; «Позволь нам видеть ее, ибо мы знаем, как разрешить женщину от бремени». Затем Ра-усер ввел их в дом и богини закрылись там с госпожой Рут-Теттет. Исида стала перед ней, а Нефтида за ней, в то время как Хекет помогала детям побыстрее родиться. Как только ребенок рождался, Месхенет подступала к нему и говорила: «[Вот] царь, который будет властвовать над всеми землями», а Хнему даровал здоровье его членам1. Из этих пяти богов (Исида, Нефтида, Месхенет, Хекет и Хнему) первые три присутствуют на суде Ани. Хнему упоминается в обращении Ани к своему сердцу (см. ниже). Нет только Хекет. Перед началом взвешивания сердца Ани говорит: «Сер- дце мое, мать моя! Сердце мое, мать моя! Сердце мое, благодаря которому я пришел в жизнь! Да не восстанет ничто против меня на суде! Да не будет противодействия мне в присутствии верховных правителей! Да не разлучат тебя со мной в присутствии того, кто держит Весы! Ты — мой ка, обитатель моего тела, бог Хнему, объединяющий и укрепляющий мои члены. Да войдешь ты в обитель счастья, куда мы идем. Да не сделают правители двора Осириса, властные над обстоятельствами жизни чело- века, мое имя зловонным». Некоторые папирусы добавля- 1 См.: Erman. Westcar Papyrus, Berlin, 1890, hieroglyphic transcript, plates 9 and 10. 120
ют: «Да будет это благом для нас, и пусть слушание будет благоприятным для нас, и да будет радость нашим сердцам при взвешивании слов. Да не произнесут лжи- вого против меня перед великим богом, властелином Аментета! Воистину, как велик ты будешь, когда ты восстанешь в триумфе!» Анубис смотрит на стрелку весов, а павиан показывает Тоту, что перекладина находится точно в равновесии и, следовательно, сердце уравновешивает перо, символизи- рующее Маат (т. е. справедливость, истину, закон и т. д.). Тот записывает результат и затем обращается к богам: «Внимайте этому суду. Воистину сердце Осириса было взвешено и его душа является свидетелем ему. Оно было признано праведным, будучи испытанным на Боль- ших Весах. В нем не нашлось никакого зла. Он не осквер- нял жертв в храмах, не причинял вреда своими деяниями и не распространял злой молвы, когда был на земле». В ответ на это сообщение сонм богов, называемый «великой Эннеадой», изрекает: «То, что исходит из твоих уст, о Тот, обитающий в Хеменну (Гермополь. — У. Б.), подтверждается. Осирис, писец Ани, победоносен, свят и праведен. Он не грешил и не сделал дурного против нас. Пожирателю Ам-мит не будет позволено торжествовать над ним; жертвенное мясо и вход в обитель бога Осириса вместе с усадьбой в Полях Мира, даруются ему навсегда, как всем последователям Хора1». В этом тексте в первую очередь обращает на себя внимание тот факт, что умерший отождествляется с Оси- 1 Это род мифологических существ или полубогов, которые, как считалось уже во время правления V династии, возносят молитвы за умерших и помогают Хору и Сету в исполнении погребальных цере- моний. См. мою работу Papyrus of Ani, р. CXXV. 121
рисом, богом и судьей умерших, и что ему даруется собственное имя бога. Причина этого такова: друзья умер- шего совершают над ним все церемонии и обряды, которые Исида и Нефтида совершали над Осирисом, и предпола- гают, что в результате этого все, что произошло с Осири- сом, случится и с умершим и он фактически станет двойником бога. Во всех текстах «Книги Мертвых», начи- ная с 3400 г. до н.э. и вплоть до римского периода, умер- ший отождествляется с Осирисом. Следующее, на что стоит обратить внимание, — применение к умершему термина маа херу, который я за неимением более под- ходящего слова перевел как «победоносный, торжест- вующий». Эти слова буквально означают «правдивый голосом» или «правый словом». Имеется в виду, что голос человека, характеризуемого таким образом, приобретает силу, позволяющую ему обращаться к невидимым сущест- вам, и они будут оказывать ему все услуги, какие он имеет право требовать. Хорошо известно, что в древние времена маги и колдуны обращались к духам или демонам с особой интонацией и что все магические формулы произносились подобным же образом; использование неправильных зву- ков или интонаций могло привести к плачевным послед- ствиям для говорящего и даже, возможно, к его смерти. Путь умершего пролегал через множество областей под- земного мира, через многие чертоги, двери которых охра- нялись существами, готовыми враждебно отнестись к вновь прибывшему, если он не обратился к ним правиль- но. Ему также необходимо было переправляться в ладье и получать помощь от богов и властителей различных мест- ностей, где он желал странствовать, для того чтобы бла- гополучно добраться до места, где он должен был с этого момента пребывать. «Книга Мертвых» обеспечивала его 122
всеми текстами и формулами, которые следовало повто- рять вслух для достижения цели. Если слова, содержа- щиеся в них, не произносились надлежащим образом и с нужной интонацией, то они не имели никакого влияния на силы подземного мира. Титул маа херу употреблялся (правда, очень редко) и по отношению к живым, но в основном применялся к умершим; они, действительно, больше нуждались в силе, обозначенной этими словами. В случае Ани боги, выслушав от Тота сообщение о благопри- ятном результате взвешивания сердца Ани, присваивают ему титул маа херу, что равносильно дарованию способ- ности превозмочь любые противодействия, какие встре- тятся на его пути. Отныне любая дверь откроется по его приказу, любой бог поспешит немедленно выполнить тре- бования Ани, как только он произнесет его имя, а те, чья обязанность — обеспечивать блаженных небесной пищей, сделают это сразу, как только получат от него приказ. Прежде чем перейти к дальнейшему обсуждению суда, можно отметить, что термин маа херу не употребляется применительно к Ани во время сцены Суда ни им самим, ни божественным писцом Тотом, ни Хором, когда он представляет Ани Осирису. Лишь судьи могут сделать человека маа херу, благодаря чему он еще и спасается от Пожирателя. Суд окончен. Хор, сын Исиды, принявший все атрибу- ты своего отца Осириса, правой рукой берет Ани за левую руку и ведет его к святилищу, где восседает Осирис. Голова Осириса увенчана Белой Короной с перьями, а в руках он держит скипетр, крюк и кнут (или цеп), олицет- воряющие верховную власть и владычество. Его троном является надгробье с изображениями закрытых на засов дверей и карниза в виде уреев. Сзади у него на шее висит 123
менат* — символ радости и счастья; справа от него стоит Нефтида, а слева — Исида. Перед ним на цветке лотоса стоят четыре сына Хора: Местха, Хапи, Туамутеф, Кебсен- нуф, — покровители внутренностей умершего, защищаю- щие их. Рядом висит шкура быка, которой, по-видимому, придавалось некое магическое значение. Верхняя часть святилища, увенчана уреями, несущими на головах диски, карниз украшен подобным же образом. В некоторых папи- русах бог изображен в святилище стоящим, иногда в окружении Исиды и Нефтиды, иногда без них. В «Папи- русе Хунефера» мы находим самый интересный вариант этой части сцены: трон Осириса покоится на воде или в воде. Это изображение возвращает нас к отрывку из сто двадцать пятой Главы «Книги Мертвых», где бог Тот вопрошал умершего: «Кто есть тот, чей кров — огонь, стены — живые уреи и пол его дома — бегущая вода? Кто он, спрашиваю я?». Умерший отвечает: «Это Осирис», и бог говорит: «Тогда входи, ибо воистину ты будешь пред- ставлен [ему]». Хор вводит Ани и обращается к Осирису: «Я пришел к тебе, о Ун-нефер, и я привел Осириса Ани к тебе. Его сердце было найдено праведным, и оно прошло испытание весами. Оно не согрешило против бога или богини. Тот взвесил его по велению сонма богов; оно воистину пра- ведно и правдиво. Пожалуй ему лепешек и пива и дозволь ему войти к тебе, и пусть он всегда будет подобен после- дователям Хора». После этого Ани, преклонив колени возле жертвенных столов с фруктами, цветами и т. д., которые он принес Осирису, говорит: «О Владыка Аменте- та, я перед тобой. На мне нет греха; я не лгал умышленно и ничего не совершал со лживыми помыслами в сердце. Дозволь мне быть подобным тем избранным, что тебя 124
Хор, сын Исиды, приводит писца Ани к Осирису, богу и судье умерших; перед святилищем бога Ани с благоговением преклоняет колени и приносит подношения
окружают, дозволь мне быть Осирисом, к кому благоволит прекрасный бог, возлюбленный Владыками мира. [Я], придворный писец Маат, которая любит его, Ани, торже- ствующий перед Осирисом»1. Так заканчивается сцена взвешивания сердца. Человек, благополучно прошедший через эти испыта- ния, должен теперь предстать перед богами подземного мира, и «Книга Мертвых» содержит слова, которые «пра- ведное и безгрешное сердце» должно сказать им. Один из наиболее полных и точных текстов «речи умершего, когда он, правдивый голосом, выходит из Чертога богинь Маа- ти», находится в «Папирусе Ну». Здесь умерший говорит: «Слава вам, о боги, обитающие в Чертоге богинь Маати, я, — да, именно я, — знаю вас и знаю ваши имена. Да не паду я под вашими кровавыми ножами, да не откроете вы мои слабости пред богом, в чьей свите вы состоите, и да не случится со мной никакого зла по вашей воле. О, объявите меня «правдивым голосом» в присут- ствии Неб-ер-чера, ибо в Та-мера* (т. е. в Египте. — У. Б.) я делал то, что праведно и истинно. Я не проклинал Бога, поэтому да не будет мне зла от Царя, пребывающего во дне своем. Слава вам, о боги, обитающие в Чертоге богинь Маати, лишенные зла в телах своих, живущие праведно и правди- во, питающиеся правдой и праведностью в присутствии бога Хора, обитающего в своем божественном Диске. Избавьте меня от бога Баба2, насыщающегося внутренно- 1 Или: «правдивый голосом по отношению к Осирису», то есть Ани произнес свое обращение, и Осирис действительно услышал его и ответил ему, потому что слова были произнесены должным образом и с верной интонацией. 2 Перворожденного сына Осириса. 126
стями могущественных в великий день подведения итога. О, дозвольте мне прийти к вам, ибо я не совершил ошибок, я не грешил и не делал зла, я не лжесвидетельствовал, поэтому да не будет мне сделано ничего [дурного]. Я живу по правде и справедливости, и я питаюсь по правде и справедливости. Я соблюдал заповеди людей, [так же как и] то, что угодно богам. Я был в мире с Богом, [исполняя] его волю. Я давал хлеб голодному, воду жаждущему, одежду нагому и лодку — потерпевшему кораблекруше- ние. Я приносил священные жертвы богам и погребальную пищу блаженным умершим. Будьте моими освободителя- ми, будьте моими защитниками и не обвиняйте меня в присутствии [Осириса]. Мои уста чисты, и мои руки чисты, поэтому да будет мне сказано теми, кто увидит меня: „Приди с миром, приди с миром”. Я слышал слово власти, которое духовные тела говорили Коту1 в доме Хапт-ре. Я прошел испытание в присутствии Хра-ф-ха- фа, и он вынес [свое] решение. Я видел то, над чем дерево Персеи раскинуло свои ветви в Ре-стау. Я тот, кто возно- сил молитвы богам и кто знает их. Я пришел и выступил вперед, чтобы утвердить праведность и истину и чтобы установить Весы на то, что их поддерживает, в области Аукерта. Приветствую тебя, возвышающегося на своем пьедес- тале (т. е. Осириса — У. Б.), владыку Короны Атеф, наре- ченного именем „Владыки ветров”, спаси меня от твоих божественных посланников, приносящих ужас и несчас- тья, не имеющих покрывал на своих лицах, ибо я делал то, 1 То есть Ра, убивающему Змея тьмы, голову которого он отрубил ножом (см. выше, с. 59). Обычно читается: «Которое Осел говорил Коту». Осел — это Осирис; Кот — это Ра. 127
что праведно и истинно, во имя Владыки праведности и истины. Я очистился и очистил мою грудь жертвенным возлиянием, очистил свои задние части тем, что очищает, а мои внутренние части были [погружены] в Водоеме Праведности и Истины. Нет ни единого члена моего, которому не доставало бы праведности и истины. Я очис- тился в Водоеме Юга и отдыхал в Городе Севера, стоящем на Поле кузнечиков, там, где купаются божественные гребцы Ра во втором часу ночи и в третьем часу дня, и сердца богов радостны, когда они проходят через него, как днем, так и ночью. И я желал бы, чтобы они сказали мне: „Приходи”, и „Кто ты?”, и „Как твое имя?”. Это слова, которые я бы хотел услышать от богов. [Тогда я ответил бы]: „Мое имя — Одаренный цветами, Обитающий в своем оливковом древе”. И пусть они скажут мне не медля: „Проходи”, и я пройду к городу, стоящему к северу от Оливкового древа. „Что ты увидишь там?” — [скажут они. И я отвечу]: „Голень и бедро”. „Что ты им скажешь?” — [спросят они]. „Дозвольте мне увидеть радость в стране Фенху*” — [я отвечу]. „Что они тебе дадут?” — [спросят они]. „Огненное пламя и хрусталь- ную скрижаль”, — [я отвечу]. „Что ты с ними будешь делать?” — [спросят они]. „Я зарою их в землю у борозды Мааат как Вещи для ночи”, — [я отвечу]. „И что ты найдешь у борозды Мааат?” — спросят они. „Скипетр из кремня, называемый „Дающий Воздух””, — [отвечу я]. „И что сделаешь ты с огненным пламенем и хрусталь- ной скрижалью, когда их закопаешь?” — [скажут они]. „Я произнесу слова над ними в борозде. Я потушу огонь, и сломаю скрижаль, и выкопаю водоем”, — [отвечу я]. И да скажут они мне потом: „Проходи и входи в дверь Чертога богинь Маати, ибо ты знаешь нас”». 128
После этих замечательных молитв следует диалог между отдельными предметами, составляющими Чертог Маати, и умершим: Дверные засовы-. Мы не пропустим тебя, пока не назо- вешь наши имена. Умерший'. «Язык места Истины и Справедливости» ваше имя. Правая стойка косяка: Я не пропущу тебя мимо себя, пока ты не скажешь мое имя. Умерший: «Чаша возвышающего праведность и исти- ну» имя твое. Левая стойка косяка: Я не пропущу тебя мимо себя, пока ты не скажешь мое имя. Умерший: «Чаша вина» твое имя. Порог: Я не позволю тебе переступить через меня, если не скажешь мое имя. Умерший: «Вол бога Себа» имя твое. Петля засова: Я не откроюсь тебе, пока ты не скажешь мое имя. Умерший: «Кость голени матери его» твое имя. Дверная петля: Я не откроюсь, пока не скажешь мое имя. Умерший: «Живое Око Себака, владыки Бахау» имя твое. Ключник: Я не открою тебе, пока ты не скажешь мое имя. Умерший: «Локоть бога Шу, когда он поднимается, чтобы .защитить Осириса» твое имя. Боковые стойки: Мы не пропустим тебя, пока ты не скажешь наше имя. Умерший: «Дети богинь-уреев*» имя ваше. «Ты нас знаешь, поэтому проходи через нас», — [гово- рят они]. 129 9 - 2000
Пол: Я не допущу, чтобы ты ступил на меня, потому что я безмолвен и священен, и не знаю имена твоих ступней, которыми ты будешь ступать по мне; назови их мне. Умерший: «Путник бога Хаса» имя моей правой ступ- ни и «Посох богини Хатхор» имя моей левой ступни. Пол: Ты знаешь меня, поэтому проходи по мне. Привратник: Я не приму от тебя твое имя, пока ты не скажешь моего. Умерший: «Различающий сердца и ищущий вожжи» имя твое. Привратник: Кто бог, пребывающий в часе своем? Произнеси имя. Умерший: «Маау-Тауи*» его имя. Привратник: Кто есть Маау-Тауи? Умерший: Это Тот. Тот: Войди! Но зачем ты пришел? Умерший: Я пришел и спешу вперед, чтобы имя мое могло упоминаться. Тот: Каким пребываешь ты здесь? Умерший: Я очистился от зла, защищен от гибельных дел тех, кто живет в днях своих. Я не принадлежу к ним. Тот: Ныне упомяну я имя твое [перед богом]. Кто тот, чей кров из огня; чьи стены — живые уреи, и пол дома — водяной поток? Кто он, я спрашиваю? Умерший: Это Осирис. Тот: Входи, воистину имя твое будет упомянуто перед ним. Твои лепешки [придут] из Ока Ра, и пиво твое [придет] из Ока Ра, и твоя погребальная пища на земле [придет] из Ока Ра. Этими словами заканчивается CXXV Глава. Мы увидели, как умерший прошел через испытание суда и как писцы снабдили его гимнами, молитвами и словами 130
исповеди, чтобы облегчить его путь через страшный Чертог богинь Маати. К сожалению, ответ, с которым, как можно предположить, Осирис обращался к своему сыну Хору, говоря об умершем, не записан, но египтяне, несомненно, считали, что он будет благоприятным и что ему будет позволено входить в любую часть подземного мира и вкушать все наслаждения, которыми пользуются блаженные в царстве Ра и Осириса.
Глава V ВОСКРЕСЕНИЕ И БЕССМЕРТИЕ Каждого, кто начинает изучать древние египетские тексты, в первую очередь, несомненно, поразит постоянное обра- щение к вопросам жизни после смерти и всему, что с ней связано. Авторы дошедших до нас произведений, незави- симо от их содержания и времени написания, однозначно предполагают, что все жившие когда-либо в этом мире возрождаются к жизни в мире ином, где пребывают по сей день и будут пребывать до конца времен. Вера египтян в существование Всемогущего Бога восходит ко временам настолько древним, что истоки ее теряются в додинасти- ческой эпохе египетской истории. Но вера их в загробную жизнь гораздо древнее. По всей видимости, она зародилась в тот период, к которому относят древнейшие человечес- кие останки, обнаруженные в Египте. Бесполезно пытать- ся измерить годами промежуток времени, отделяющий нас от того момента, когда эти останки были преданы земле, ибо любая датировка не будет даже приблизительно верна и захоронения эти можно с равным успехом отнести как к 132
двенадцати, так и к восьми тысячам лет до н.э. Однако нам достоверно известно, что древнейшие человеческие остан- ки, найденные в Египте, несут следы применения смолы. Это свидетельствует о том, что египтяне уже на очень ранней стадии пребывания в долине Нила делали попытки сохранить тела умерших с помощью мумификации.1 Если они были, как считают многие, захватчиками, прошедши- ми через Аравию, Красное море и пустыню к востоку от Нила, то могли принести с собой идею и обычай сохранять тела умерших или же перенять в измененном виде некую практику, распространенную среди местных жителей, ко- торых встретили по приходе в Египет. Так или иначе, попытки сохранять тела умерших с помощью веществ, останавливающих разложение, имели место и в какой-то степени увенчались успехом. В последние годы успешные археологические раскоп- ки в Верхнем Египте по обе стороны Нила, проводимые европейскими и египетскими исследователями, позволи- ли установить существование доисторических жителей этой страны. Одним из наиболее значительных результа- тов исследований стало открытие трех различных типов захоронений, относящихся, очевидно, к трем разным пе- риодам истории Египта, о чем свидетельствуют предметы, найденные в могильниках раннего периода в Негаде и других захоронениях того же времени и типа. В древней- ших захоронениях были обнаружены скелеты, лежащие на левом боку с согнутыми конечностями; колени их находи- лись на уровне груди, а руки — перед лицом. Голова обычно была обращена к югу, хотя постоянных правил, касающихся «ориентации» тела умершего, по-видимому, 1 См.: I. de Morgan. Ethnographie Pr£historique, Paris, 1897, p. 139. 133
не существовало. Перед тем как опустить тело в землю, его заворачивали в кожу газели или укрывали сеном. Матери- ал, используемый для этого обряда, возможно, зависел от социального положения умершего. В захоронениях такого типа нет следов мумификации, сожжения или отделения костей от плоти. В других захоронениях обнаружены скелеты, полностью или частично очищенные от плоти. Причем в случае полного очищения все кости положены в могилу без разбора; при частичном очищении кости кис- тей и стоп лежали вместе, а остальные части скелета — беспорядочно разбросанные. Могилы этого периода ори- ентированы на север или на юг, и туловища умерших в них обычно отделены от голов; в каких-то случаях тела, види- мо, были расчленены для экономии места. Иногда тела лежат на спине с согнутыми руками и ногами, покрытые слоем глины. В некоторых могилах видны следы сожже- ния. Во всех типах захоронений, относящихся к доистори- ческому периоду Египта, мы находим жертвоприношения в вазах и сосудах различных видов — факт, несомненно доказывающий, что люди, делавшие эти захоронения, верили, что их умершие друзья и родственники вернутся к жизни в определенном месте, о местоположении которо- го они, видимо, имели самые смутные представления, и жизнь эта будет не так уж непохожа на их земную жизнь. Присутствие в захоронениях кремневых орудий, ножей, мотыг и т. п. указывает на то, что в будущей своей жизни египтяне собирались охотиться и сражаться с врагами. Найденные в могилах предметы из аспидного сланца, идентифицированные М. де Морганом* как амулеты, сви- детельствуют о том, что люди той далекой эпохи верили в возможность защиты от сверхъестественных сил и неви- димых врагов с помощью талисманов. Люди, которые 134
будут охотиться и сражаться в мире ином, должны перед этим вернуться к жизни, а вернувшись, — либо жить снова в своих старых телах, либо обрести новые; в первом случае старые тела должны быть оживлены. Но, однажды пред- ставив себе эту новую жизнь в новом теле, доисторические египтяне посчитали вторичную смерть невозможной. Именно здесь, по-видимому, лежат истоки величествен- ной идеи ВОСКРЕСЕНИЯ и БЕССМЕРТИЯ. Мы имеем все основания полагать, что в том месте, где, по его представлениям, находились небеса, доисторичес- кий египтянин собирался есть, пить и вести жизнь, пол- ную удовольствий. При этом он, конечно, считал, что тело, в котором будет жить, не сильно отличается от имев- шегося у него на земле. В те времена его представления о сверхъестественном и будущей жизни были подобны пред- ставлениям любого человека, принадлежавшего к сходной расе и находившегося на сходном уровне развития. Но как бы то ни было, этот человек разительно отличался от египтянина, жившего, допустим, во времена Мена, перво- го исторического фараона Египта, чье правление условно относят к 4400 г. до н.э. Период, когда делались вышеупо- мянутые захоронения, отделяет от царствования Мена очень большой промежуток времени; с немалой степенью вероятности можно считать, что он составляет несколько тысячелетий. Тем не менее, даже этот огромный срок оказался, как мы видим, недостаточным для того, чтобы уничтожить или хотя бы изменить некоторые древние воззрения и верования, сохранившиеся почти полностью на протяжении позднейших периодов истории Египта. В текстах, собранных жрецами Гелиополя, встречаются ссыл- ки на установления и представления, относящиеся к соци- альной сфере, которые могли существовать только в пер- 135
вобытном обществе. Рассматривая работы более позднего времени, мы видим, что при цитировании ранних текстов, содержащих такие ссылки, отрывки, где попадались неже- лательные намеки, либо опускались полностью, либо ре- дактировались. С уверенностью можно сказать, что обра- зованные члены гелиопольской Коллегии не могли позво- лить себе тех излишеств, какими наслаждались умершие фараоны, для которых жрецы составляли погребальные тексты, а отзвуки того невыразимого презрения, с кото- рым первобытный египтянин относился к поверженному врагу, остались в текстах только из-за глубокого уважения образованных египтян к написанному слову. В дополнение к сказанному надо упомянуть о том, что религиозные идеи людей, хоронивших мертвых без отсе- чения конечностей, отделения плоти от костей или сожже- ния, должны были отличаться от взглядов тех, кто прак- тиковал подобные действия. В первом случае покойному придавали внутриутробную позу ребенка, и мы, наверное, будем недалеки от истины, видя в этом символ надежды на то, что как ребенок рождается в жизнь, так и умерший может родиться в мире ином. Наличие амулетов, предна- значенных для того, чтобы защитить тело, указывает, что возродиться должно было именно оно. Обычаи расчлене- ния тела и сожжения мертвых свидетельствуют о том, что практиковавшие их не надеялись вернуться к жизни в своих физических телах, но насколько близко подошли они к концепции воскресения духовного тела мы, по- видимому, никогда не узнаем. Обратившись к эпохе прав- ления IV династии, мы обнаруживаем, что практика рас- членения или сожжения тела канула в Лету. Все тексты, относящиеся к этому периоду, подразумевают, что тело следует похоронить целиком. Этот факт говорит об изме- 136
нении обычая, бывшего в употреблении долгое время. Вероятно, именно этому изменению мы обязаны появле- нием таких выражений, как: «О плоть Пепи, не поддавай- ся тлению, не разлагайся, не будь зловонной», «Пепи выходит вперед в своей плоти», «Твои кости не разрушат- ся и твоя плоть не погибнет»1 и т. д., указывающих на возврат ко взглядам и обычаям древнейших из известных нам жителей Египта. В промежутке между периодом доисторических захо- ронений и IV династией египтяне сформулировали опре- деленные теории об отдельных составляющих человека, и нам следует вкратце рассмотреть их, прежде чем присту- пить к описанию того, как представляли египтяне воскре- сение мертвых. Физическое тело называлось ХАТ — это слово обозначает то, чему присуще разложение. Именно ХАТ помещали в гробницу после мумификации и предо- храняли от разрушения с помощью амулетов, магических церемоний, молитв и формул. Даже бог Осирис имел такое тело, и различные части его хранились в качестве реликвий в некоторых гробницах Египта. С телом особым образом связан КА*, или «двойник» человека; его можно определить как абстрактную индивидуальность или лич- ность, наделенную всеми атрибутами человека и способ- ную существовать независимо от него. КА мог по своему желанию свободно перемещаться по земле или вознестись на небеса и беседовать с богами. Приношения, совершав- шиеся в гробницах во все периоды египетской истории, предназначались для питания КА. Следовательно, египтя- не полагали, что он мог есть, пить и наслаждаться арома- том благовоний. В древнейшие времена часть гробницы 1 См.: Recueil de Travaux, tom. V, p. 55,185 (lines 169, 347, 353). 137
выделялась специально для нужд КА. Тогда же был уч- режден и особый класс жрецов, которые должны были проводить церемонии и произносить в установленное время молитвы во здравие КА в специальных святилищах; они назывались «жрецами КА». В период постройки пира- мид египтяне твердо верили, что умерший может тем или иным способом очиститься, сесть (за стол) и есть хлеб вместе с КА «непрерывно и всегда», поэтому КА, недоста- точно снабжавшийся пищей в виде приношений хлеба, лепешек, фруктов, вина, пива и т. и., вполне мог оказаться под угрозой голода. Душа называлась В А*, и воззрения египтян, относящие- ся к ней, очень противоречивы. Это слово приблизительно означает «величественный», «благородный», «могуществен- ный». БА живет в КА и, по-видимому, обладает способ) гостью становиться телесной или бестелесной по своему желанию. Она имела как сущность, так и форму и часто изобража- лась в папирусах и на памятниках в виде сокола с головой человека. Считалось, что по природе и веществу она была эфирной. БА могла оставлять гробницу и подниматься в небеса, где, согласно верованиям египтян, наслаждалась вечн ым существованием во всем своем великолепии. Однако в некоторых текстах имеются указания на то, что иногда она посещала тело в гробнице и была способна оживить его и общаться с ним. Подобно сердцу — АБ* — она являлась в некотором роде вместилищем жизни человека. Души бла- женных умерших обитали рядом с богами на небесах и разделяли с ними небесные наслаждения. Духовный разум, или дух человека, назывался ХУ и имел вид сияющего, светящегося, неосязаемого образа его тела. ХУ составляли класс небесных существ, живших рядом с богами; об их функциях сейчас трудно судить. ХУ, 138
подобно КА, мог быть заключен в гробнице; чтобы избе- жать этого, необходимо было произнести должным обра- зом специальное заклинание. Другая очень важная часть человеческой сущности, подобно ХУ уходившая в небеса, называлась СЕХЕМ. Слово это буквально означает «вла- ствовать над чем-либо». Оно употреблялось в ранних текстах для обозначения возможности господствовать над чем-либо, то есть «силы». СЕХЕМ человека была, очевид- но, его персонифицированной жизненной силой. Она, считали египтяне, могла следовать (и при определенных условиях следовала) за своим земным владельцем на небо. Следующей составляющей человека была ХАИБИТ, или «тень», часто упоминавшаяся в связи с душой; позднее стали считать, что она всегда находится возле души. Е1аконец, как одну из наиболее важных составных частей сущности человека следует назвать его PEEI, или «имя». Египтяне, как и все восточные народы, придавали имени очень большое значение и думали, что при его уничтоже- нии разрушается и сама сущность человека. Подобно КА, РЕН было тесно связано с индивидуальностью человека. Столь трепетное отношение египтян к РЕН не должно вызывать удивления, если вспомнить, что безымянное существо не могло быть представлено богам. Поскольку ни одна сотворенная вещь не существует без имени, чело- век, не имевший его, с точки зрения божественных сил находился в худшем положении, чем самый ничтожный неодушевленный предмет. Увековечение имени отца счи- талось первейшим сыновним долгом, а содержание гроб- ниц в хорошем состоянии, позволяющем всем прочесть имена похороненных в них, — одним из самых похвальных деяний. С другой стороны, если умерший знал имена божественных существ, друзей или врагов и мог произнес- 139
ти их, он тем самым приобретал власть над ними и способность заставить выполнять свою волю. Мы видим, таким образом, что сущность человека состоит из тела, двойника, души, сердца, духовного разума (или духа), силы, тени и имени. Эти восемь элементов сводятся к трем, если не принимать во внимание двойни- ка, сердце, силу, тень и имя как представления, созданные египтянами по мере их медленного подъема по ступеням цивилизации и являющиеся специфическим продуктом их расы. Тогда можно говорить, что человек состоит из тела, души и духа. Но возрождаются ли они для жизни в загробном мире? Египетские тексты на этот вопрос отве- чают однозначно: душа и дух праведного покидают тело и живут с блаженными и богами на небесах, но физическое тело в действительности не оживает и никогда не покидает гробницу. Были в Египте и невежественные люди, кото- рые, несомненно, верили в воскресение бренного тела и представляли себе новую жизнь похожей на продолжение той, что они вели в этом мире. Но египтянам, знакомым с тайными учениями, было известно, что такие взгляды не согласуются с мнениями жрецов и вообще образованных людей. Уже во времена V династии, около 3400 г. до н.э.*, определенно утверждалось: «Дух — небесам, тело — земле»1, а тремя тысячелетиями позже египетский писатель выра- зил ту же мысль, хотя и другими словами2: «Небеса владеют твоим духом, а земля — твоим телом». Кроме всего прочего, египтянин надеялся, что будет плавать по небесам в ладье Ра, прекрасно зная, что не 1 Recueil de Travaux. Т. 4, р. 71 (1. 582). 2 Horrack. Lamentations d'Isis. Paris, 1866, p. 6. 140
сможет делать этого в своем смертном теле. Он твердо верил также, что будет жить миллионы лет, хотя из предыдущего опыта человечества ему было известно, что земное тело не обладает такими возможностями. Вначале он считал, что физическое тело сможет, подобно солнцу, «возобновляться ежедневно» и его новая жизнь будет подобна жизни бога Солнца Ра, с которым он надеялся отождествиться. Однако практика показала, что даже тело, наилучшим образом мумифицированное, иногда раз- рушается от сырости или подвергается тлению и распаду в той или иной форме и одной лишь мумификации недо- статочно, чтобы гарантировать воскресение или достиже- ние будущей жизни. Иными словами, он убедился, что никакими человеческими средствами нельзя сделать по природе тленное нетленным, и даже животные, в которых воплощались сами боги, болели и умирали в назначенный им срок. Трудно сказать, почему египтяне продолжали мумифицировать тела умерших; у нас есть все основания полагать, что в действительности они не надеялись на восстановление физического тела. Возможно, они считали, что сохранение тела необходимо для благоденствия КА («двойника») и для развития нового тела из него; возможно также, что продолжали придерживаться традиции в силу крайнего консерватизма. Но, какова бы ни была причина, египтяне никогда не прекращали предпринимать все воз- можные усилия, чтобы сохранить мертвое тело неповреж- денным, рассчитывая получить помощь в решении своих проблем из другого источника. Напомним, что, когда Исида нашла мертвое тело сво- его мужа Осириса, она сразу начала принимать все воз- можные меры, чтобы сохранить его. Она обратила в бег- ство врагов и сделала так, чтобы вред, причиненный ими 141
телу, не возымел действия. Для этого «она возвысила свою речь всеми силами своих уст, язык ее был совер- шенен, и она не запиналась в своей речи». Исида произ- несла ряд слов и формул, которыми снабдил ее Тот; таким образом она успешно «возбудила покой Недвиж- ного сердца» и совершила то, что хотела. Ее крики, внушенные любовью и горем, никак не действовали на мертвое тело до тех пор, пока не прозвучали слова Тота, произнесенные ею отчетливо (ху), с пониманием (акер) и без ошибок (ан-ух). Египтяне древности помнили об этом и предполагали, что смогут обеспечить воскресе- ние своим друзьям и родственникам тем же способом, каким пользовалась Исида, то есть с помощью заклина- ния Тота. С этой целью каждый умерший снабжался набором текстов, написанных на стенах и крышке гроб- ницы, на папирусах или амулетах, имевших то же дей- ствие, что и слова Тота, произнесенные Исидой. Род- ственникам умершего также вменялось в обязанность чтение определенных молитв и проведение множества символических церемоний, исполняемых над мертвым телом перед окончательным помещением его в гробни- цу. Другим обязательным обрядом было жертвоприно- шение, в котором вместе со своими друзьями и род- ственниками принимал участие и умерший и которое тоже сопровождалось надлежащими молитвами. Когда все было сделано, как того требовали жрецы, тело поме- щалось на предназначенное ему место в погребальной камере. Слова Тота и молитвы жрецов заставляли его превращаться в «САХУ», или нетленное духовное тело, выходившее из гробницы и державшее свой путь к небесам, где оно обитало с богами. Когда в «Книге Мертвых» умерший говорит: «Я существую, я сущест- 142
вую; я живу, я живу; я прорастаю, я прорастаю»1, и опять: «Я прорастаю, как растения»2, он имеет в виду не свое физическое тело, дающее жизнь другому телу, подоб- ному ему, но духовное тело, «не имеющее изъяна и, подобно Ра, никогда не претерпевающее уменьшения». В САХУ переходит душа, жившая в теле человека на земле, и это новое, нетленное тело образует обиталище души на небесах, подобно тому как физическое тело было ее земным домом. Таким образом, причина того, что египтяне продол- жали мумифицировать тела умерших, становится очевид- ной: они делали это не потому, что верили в воскресение физических тел, а потому, что хотели, чтобы их духовные тела «проросли» или «зародились» из них, желая (по крайней мере, это представляется весьма вероятным), чтобы они имели форму, сходную с формой физического тела. Именно так представляли египтяне воскресение и именно в такое тело возвращался умерший, согласно их верованиям. Все сказанное выше ясно доказывает нам, что вера египтян в воскресение умерших и бессмертие зародилась еще в глубокой древности, и все данные — как полученные археологами, так и содержащиеся в религиозных тек- стах — подкрепляют эту точку зрения. К столь же древ- ним временам относится и вера в духовное тело (САХ или САХУ), ибо мы находим ее в текстах периода V династии наряду с идеями доисторических египтян, находившихся в стадии первобытной или полупервобытной цивилиза- ции. Доказательством этого может служить следующий любопытный пример. В погребальных текстах на стенах 1 См.: Chap. CLIV. 2 См.: Chap. LXXXVIII, 3. 143
камер и коридоров пирамид фараона Унаса, правившего в конце V династии (около 3300 г. до н.э.), есть отрывок, где описывается, как покойный царь приводит в ужас все силы земли и неба, ибо он «поднимается как душа (БА) в обличье бога, черпающего жизнь из своих отцов и пищу из своих матерей. Унас — владыка мудрости, и его мать не знает имени его. Он стал могущественным, подобно богу Тему, отцу, который дал ему жизнь, и после того как Тему породил его, он стал сильнее, чем его отец». Фараон сравнивается с Быком, питающимся всеми богами, в ка- ком бы образе они ни появлялись; «он сравнялся с богом, чье имя сокрыто», он пожирает людей и живет с богами. Усопший фараон, говорится далее, отправился охотиться на богов в их лугах и, поймав их в ловушки, умертвил. Затем они были сварены в кипящих котлах: величайшие для утренней трапезы, меньшие — для вечерней и еще меньшие — для полуночной. Старые боги и богини ис- пользовались в качестве топлива для котлов. Таким обра- зом, поглотив магическую силу и дух каждого из богов, он становится Великой Силой Сил среди них, величайшим из тех, кто появлялся в видимом обличье. «Он поглощал все, что находил на своем пути, он превзошел мощью все духовные тела (САХУ) в мире. Он — перворожденный из перворожденных, похитивший сердца богов... Он погло- тил мудрость всех богов; время его существования беско- нечно и жизнь его будет длиться целую вечность... ибо души и духи богов в нем». Очевидно, что в данном отрывке мы встречаем отраже- ние обычая, присущего всем первобытным народам: побе- дители поедали части тел доблестных врагов, побежденных на войне, чтобы впитать в себя их доблесть и силу; в некоторых местах подобный обычай существовал по отно- 144
тению к животным. В случае с богами умерший домога- ется единственного свойства, присущего только им и называемого «вечной жизнью». После того как он погло- тил их души и духи, говорится, что теперь он обладает всем, что делает его выше других духовных тел силой и продолжительностью жизни. Магические силы (хека) (по словам автора текста, фараон их тоже «съел») представля- ют собой слова и формулы, произнесение которых заста- вит любое существо, дружественное или недружествен- ное, повиноваться воле сказавшего их, в каких бы обстоя- тельствах он ни находился. Но, оставляя в стороне любые вопросы, касающиеся убийства богов, египтяне заявляли об этом же фараоне: «Смотри, ты пришел не как мертвый, но как живой, воссесть на трон Осириса»1, а в папирусе, написанном примерно две тысячи лет спустя, умерший сам говорит: «Моя душа есть Бог, моя душа есть веч- ность»2. Эти слова доказывают, что идеи существования Бога и вечности были тождественны. Пожалуй, стоит привести еще один пример, ясно показывающий, какие усилия прилагали древние авторы, чтобы внушить своим читателям мысль о бессмертии души. Согласно Главе CLXXV «Книги Мертвых», умерший оказывается там, где нет ни воды, ни воздуха и где «есть глубь неизмеримая, что темнее самой темной ночи, и люди блуждают в ней без помощи. Человек там не может ни жить в покое сердца, ни удовлетворять стремления любви. Но, — говорит умер- ший богу Тоту, — пусть положение духа будет дано мне вместо воды, воздуха, удовлетворения страстных любов- ных желаний и да будет мне дано спокойствие сердца 1 Recueil de Travaux. Т. 5, р. 167 (1. 65). 2 Papyrus of Ani, plate 28,1.15 (Chapter LXXXIV). 145 10-2000
вместо лепешек и пива. Бог Тему повелел, чтобы я увидел лицо твое и не страдал от того, что причинило тебе боль. Пусть все боги передадут тебе [о Осирис] свои троны на миллионы лет! Твой трон унаследован твоим сыном Хо- ром, и бог Тему повелел, что путь его будет путем священ- ного правителя. Воистину, он будет править на твоем троне и он будет наследником трона Обитающего в Озере Двух Огней*. Воистину, было установлено так, что во мне он увидит подобие свое1, мое лицо будет обращено к лицу владыки Тема». После произнесения этих слов умерший спрашивает Тота: «Каким временем располагаю я для жизни?» Бог отвечает: «Повелеваю, что ты будешь жить миллионы миллионов лет, жизнью длиной в миллионы лет». Автор текста по нескольку раз повторяет слова бога, чтобы придать им большую выразительность и силу и чтобы даже самый неграмотный человек мог усвоить их значение. Немного ниже в той же Главе умерший говорит: «О мой отец Осирис, ты сделал для меня то, что твой отец Ра сделал для тебя. И так как я буду пребывать на земле вечно, я буду властвовать на своем месте; мой наследник будет сильным; моя гробница и мои друзья на земле будут процветать; мои враги будут преданы уничтожению и оковам богини Серк. Я — твой сын и Ра — мой отец, ибо ты так же даешь мне жизнь, и силы, и здоровье!» Интерес- но отметить, что умерший сначала отождествляет Осири- са и Ра, а затем отождествляет себя с Осирисом и таким образом отождествляет себя с Ра. Затрагивая тему воскресения и бессмертия, нельзя не сказать несколько слов о пище и питье, часто упоминаемых в религиозных текстах всех периодов. Они предназначены 1 То есть «Я буду подобен Хору, сыну Осириса». 146
для обитателей загробного мира. В доисторические времена для друзей умершего было вполне естественно класть пищу в могилу, поскольку они считали, что он будет нуждаться в ней в течение своего путешествия в мир иной. Этот обычай предполагал, что умерший будет иметь тело, подобное тому, что он оставил в этом мире, и ему понадобятся еда и питье. Во времена V династии египтяне верили, что блаженные умершие питаются небесной пищей и не страдают ни от голода, ни от жажды. Они едят и пьют то же, что и боги; будучи подобными богам, они становятся в этом смысле их двойниками. В другом отрывке мы читаем, что они облачены в белое полотно, носят белые сандалии и ходят к большому озеру, окруженному Полями Мира, где сидят великие боги, и что боги дают им вкушать от пищи (или древа) жизни, от которой вкушают сами, и умершие также могут жить этим. Однако, как достоверно известно, бытовали и другие воззре- ния на пищу умерших, ибо уже во времена V династии были сформулированы представления о существовании области, называемой Сехет-Аару* или Сехет-Аанру, куда, как надея- лись по крайней мере некоторые благочестивые египтяне, отправляются души. Мы не располагаем никакими данными о том, где находилась Сехет-Аару, и тексты не дают ключей к разгадке ее местоположения. Некоторые исследователи считают, что она лежит к востоку от Египта, но с большей вероятностью можно предположить, что она находилась в одном из районов Дельты, в северной или северо-восточной части. К счастью, в нашем распоряжении имеется изображе- ние в «Папирусе Небсени»1, вероятно, древнейшем из папирусов, и там мы видим, что Сехет-Аару, то есть 1 Британский музей, № 9900; этот документ принадлежит к эпохе XVIII династии. 147 10»
«Камышовые Поля» — это очень плодородные земли, где земледельческие работы можно было проводить легко и успешно. Местность изобилует каналами и реками, и, как говорят авторы папируса, в этих краях обитают духи блаженных. Эта картина, возможно, представляет тради- ционный «Рай», или «Елисейские поля», и главную осо- бенность сей счастливой страны составляют большие, богатые и благоустроенные усадьбы, расположенные неда- леко от Нила или одного из главных его рукавов. Различ- ные части «Папируса Небсени», посвященные Сехет- Аару, содержат следующие изображения: 1. Небсени, писец и художник храма Птаха, с руками, опущенными вдоль тела, входит в Елисейские поля. 2. Небсени приносит благовония в дар великой Энне- аде богов. 3. Небсени сидит в ладье и гребет; над ладьей видны три символа, означающие «город». 4. Небсени обращается к бородатой фигуре, изобра- жающей мумию. 5. Три Водоема или Озера, называемые Урти, Хетеп и Кеткет. 6. Небсени собирает урожай в Сехет-хетепет. 7. Небсени держит птицу Бенну, сидящую на подстав- ке; перед ними три КАУ и три ХУ. 8. Небсени сидит и нюхает цветок; текст гласит: «Ты- сячи всех добрых и чистых вещей для КА Небсени». 9. Стол жертвоприношений. 10. Четыре Водоема или Озера, называемые Небт- тауи, Уаха, Ха (?) и Хетеп. 11. Небсени пашет на быках на берегу потока длиной в одну тысячу [мер], ширина которого не может быть названа; там нет ни рыбы, ни червей. 148
Елисейские поля египтян согласно «Папирусу Небсени» (XVIII династия)
12. Небсени пашет на быках на острове, «длина кото- рого равна длине небес». 13. Рисунок, имеющий форму чаши, на которой напи- сано: «Место рождения (?) бога города Кенкентет Небт». 14. Остров, где находятся четыре бога и лестница; надпись гласит: «Великая Эннеада богов в Сехет-хе- теп». 15. Ладья Чететфет с восемью веслами (четырьмя на носу и четырьмя на корме), плывущая в конце канала; в ней находится лестница. Место, где располагается ладья, называется «Владение Нет». 16. Два Водоема, названия которых неразборчивы. Сцена из «Папируса Ани»1, имеет ряд интересных отличий и может быть описана следующим образом: 1. Ани приносит дары перед богом с головой зайца, змееголовым богом и богом с головой быка; за ним стоит его жена Туту и Тот, держащий в руках тростниковую палочку и дощечку. Ани гребет в ладье. Ани обращается к соколу, перед которым находится стол для жертвоприно- шений, статуя, три овала и надпись: «Пребудь с миром в Полях, и да будет у тебя воздух для ноздрей». 2. Ани жнет пшеницу; Ани ведет быков, молотящих копытами зерно; Ани поклоняется или обращается к пти- це Бенну, сидящей на подставке; Ани сидит и держит скипетр херп; три КАУ и три ХУ, которые, вероятно, можно прочесть как «пища духов», и три Водоема. 3. Ани пашет поле возле потока, где не водится ни рыбы, ни змей, ни червей. 4. Место рождения «бот а города»; остров, где находит- ся лестница; область, называемая «местом духов», высо- 1 Британский музей, № 10470, лист 35. 150
Елисейские поля египтян согласно «Папирусу Ани» (XVIII династия)
той в семь локтей, где растет пшеница высотой в три локтя и где САХУ, духовные тела, жнут ее; область Ашет, в которой обитает бог, являющийся Ун-нефером (то есть одним из образов Осириса); ладья с четырьмя парами весел в конце канала, и ладья, плывущая по каналу. Имя первой ладьи Бехуту-чесер, имя второй — Чефау. Во всех отрывках, рассмотренных до сих пор, говорит- ся о том, что на небесах и в загробном мире умерший встречает только божественных существ, двойников, души, духов и духовные тела блаженных. Нет никаких упомина- ний о возможности для умерших узнать друг друга, про- должить дружбу или родственные отношения, связывав- шие их на земле. Однако в Сехет-Аару условия другие, и у нас есть все основания полагать, что родственники там узнают друг друга и радуются. Так, в Главе LII «Книги Мертвых», посвященной рассказу о том, как умерший из- за отсутствия подходящей пищи в подземном мире вы- нужден питаться отбросами1, и предназначенной для того, чтобы помочь человеку избежать столь ужасной учас- ти, — в этой Главе умерший говорит: «То, что мне отвра- тительно, то, что мне отвратительно, да не буду я есть. То, что мне отвратительно, то, что мне отвратительно, — это отбросы. Да не вынудят меня есть их вместо погребальных лепешек, которые приносят КАУ (т. е. «двойникам». — У. Б.). Да не прикоснется это к моему телу; да не буду я вынужден держать это в своих руках и да не буду я принужден наступать на это моими сандалиями». 1 Эта идея является пережитком доисторических времен, когда считалось, что если регулярно не класть погребальную пищу в места, где КА, «двойник» умершего, может найти ее, то он будет вынужден скитать- ся и питатмя тем, что найдет на дороге. 152
Какое-то существо или существа (возможно, боги) спрашивают его тогда: «Как ты будешь жить теперь в присутствии богов?» — и он отвечает: «Да придет ко мне пища из места пищи, и да буду я жить семью хлебами, что будут принесены как пища перед Хором, и хлебом, что принесен перед Тотом. И когда боги скажут мне: «Какую пищу ты дал бы себе?», я отвечу: «Да буду я вкушать мою пищу под сикомором, деревом моей госпожи, богини Хатхор, и да будет мое время среди божественных су- ществ, сидящих там. Да будет у меня сила, чтобы управ- лять моими полями в Татту (Бусирис. — У. Б.) и моими растущими злаками в Анну. Да буду я жить хлебом, испеченным из белого зерна, и да будет пиво мое сделано из красного зерна, и пусть личности моего отца и матери будут даны мне как хранители моей двери и для управле- ния моей усадьбой. Да буду я крепким и сильным, и да буду я иметь много места, чтобы двигаться; да смогу я сидеть, где бы я ни пожелал». Эта Глава особенно важна тем, что в ней говорится о желании умершего иметь свою усадьбу и поле при ней в Татту, неподалеку от столицы Бусирите, IX нома Нижне- го Египта, области, расположенной близ города Семеннуд (т. е. Себеннит), который находится немного южнее 31 параллели северной широты. Именно тут происходило воссоединение расчлененного тела Осириса и ежегодно проводилась торжественная церемония воздвижения по- звоночника Осириса. Изначально Сехет-Аару помещалась, очевидно, здесь, и мы вправе утверждать, что плодородные поля этой части Дельты послужили прототипом Елисей- ских полей египтян. И в то же время они хотели бы собирать урожай на полях вокруг Гелиополя, где находи- лось величайшее и наиболее древнее святилище бога 153
Солнца. «Белым зерном», из которого египтянин желал печь свой хлеб, является обычная пшеница, а «красное зерно» — это красная разновидность того же растения, встречающаяся не так часто, как белая. В качестве стра- жей дверей своего имения умерший просит дать ему «образы (или личности) своего отца и матери», выражая желание части египтян продолжать семейную жизнь, на- чатую на земле. Естественно, он не просил бы об этом, если бы думал, что нет никакой надежды встретить родителей в мире ином. Интересное подтверждение всего вышеска- занного дает изображение Сехет-Аару (Елисейских по- лей), в «Папирусе Анхаи»1. Анхаи — жрица Амена, жив- шая около 1000 г. до н.э. Здесь мы видим, как умершая входит в самую верхнюю часть области и обращается к двум божественным существам; над одним из них написа- ны слова «ее мать», а за ними —• имя Нефериту. Фигура, стоящая рядом, вероятно, изображает ее отца. Таким образом, рисунок подтверждает наше предположение о том, что египтяне верили в возможность встречи со свои- ми родственниками в мире ином, при которой они смогут узнать их и быть узнанными. Картину Елисейских полей сопровождает длинный текст, составляющий Главу СХ «Книги Мертвых». Мы приведем здесь его перевод, поскольку он содержит мно- жество сведений, касающихся древнейших воззрений егип- тян на эту область, и может пролить свет на ту полумате- риальную жизнь, какую праведные египтяне, по крайней мере, в один из периодов своей истории рассчитывали вести после смерти. Текст назван «Главы Сехет-хетепет и Главы Выхода Днем; входа и выхода из подземного мира; 1 Британский музей, № 10472. 154
Анхаи, кланяющаяся своим отцу и матери Елисейские поля. Из «Папируса Анхаи» (XXII династия)
прихода в Сехет-Аару; бытия в Сехет-хетепет, могуще- ственной земле, владычице ветров; обретения там силы; о том, как стать духом (ХУ); о жатве там; о вкушении там пищи; о питье там; о любви там и о свершении всего, что человек совершал на земле». Умерший говорит: «Сет схватил Хора, глядящего двумя очами1 на строе- ние (?) вокруг Сехет-хетеп, но я освободил Хора [и отнял его у] Сета, и Сет открыл путь двух очей [которые] в небесах. Сет пролил (?) свою влагу по ветру на душу, что имела свой день и обитала в городе Мерт, и он освободил внутренности тела Хора от богов Акерта. Узри меня теперь, ибо я сделал эту могучую ладью, чтобы плавать по Озеру Хетепа, и я приложил все силы, чтобы вынести ее из дворца Шу; владение его звезд молодеет и возобновляет силы, которыми владело в древ- ности. Я принес ладью на озера их так, что я могу входить в города их; и я приплыл в их божественный город Хетеп*. И смотри, это потому, что я, именно я, живу в мире с его временами и с его правлением, и с его областью и с сонмом богов, его первенцев. Он делает так, чтобы Хор и Сет были в мире с теми, кто наблюдает за живущими, которых он создал прекрасными, и он приносит мир: он делает так, чтобы Хор и Сет были в мире с теми, кто наблюдает за ними. Он отрезает волосы Хора и Сета, он отводит грозу от беспомощных и он отводит зло от духов (ХУ). Дозволь мне иметь владение на этом поле, ибо я знаю его и я плавал по его озерам и мог приходить в его города. Мои уста тверды2, и у меня есть все необходимое, чтобы сопротив- ляться духам (ХУ), поэтому они не будут властны надо 1 То есть Оком Ра и Оком Хора. 2 То есть я знаю, как произносить слова силы, которыми я владею. 156
мной. Дозволь мне быть награжденным твоими полями, о ты, бог Хетеп; и я исполню то, что ты желаешь, о ты, владыка ветров. Позволь мне стать духом там, позволь мне есть там, позволь мне пить там, позволь мне пахать там, позволь мне жать там, позволь мне сражаться там, позволь мне любить там, позволь моим словам иметь силу там. Да не допустишь ты, чтобы я был рабом, но позволь мне иметь власть там. Ты сделал сильными уста (или дверь. — У. Б.) и горло (?) Хетепа; Кетет-бу имя его. Он воздвигнут на столбы1 Шу и связан с тем, что приятно Ра. Он — делящий года; он — сокрытый устами, его уста молчат; то, что он произносит — тайна, он наполняет вечность и владеет вечным существованием как Хетеп, владыка Хетеп. Бог Хор делает себя сильным, как Сокол, имеющий длину в тысячу локтей и две тысячи [локтей в ширину]. У него есть все необходимое, и он путешествует и приходит туда, где желает быть престол его сердца, в Водоемы [Хетепа] и в города его. Он был рожден в родильном покое бога города, и бог города сделал приношения ему, он исполняет то, что подобает делать там, и вызывает объединение, и делает все, что относится к родильному покою божественного города. Когда он начинает жизнь, подобно кристаллу, он совершает все в ней, и то, что он совершает, подобно тому, что происходит в Озере Двой- ного Огня, где нет радующегося и где находится всевоз- можное зло. Бог Хетеп входит, и выходит, и возвраща- ется [в] Поле, где собрано все для родильного покоя бога города. Когда он начинает жизнь, подобно кристал- лу, он свершает в нем все подобное тому, что делается в 1 То есть четыре опоры, находящиеся в четырех сторонах света и поддерживающие небо. 157
Озере Двойного Огня, где нет радующегося и где нахо- дится всевозможное зло. Да буду я жить с богом Хетепом, облаченным и не ограбленным владыками севера, и да принесет мне пищу владыка божественного. Пусть заставит он меня пойти, ц пусть заставит он меня выйти, и да принесет он мне мою силу; да получу я ее, и да будет все необходимое мне от бога Хетепа. Да получу я власть над великим и могуществен- ным словом, которое находится в моем теле в том же месте, где нахожусь я, ибо с помощью него я буду помнить и буду забывать. Да пройду я свой путь и да буду я пахать. Я живу в мире с богом города и я знаю воды, и города, и номы, и озера, которые есть в Сехет-хетеп. Я пребываю там, я силен там, я стал духом (ХУ) там, я вкушаю пищу там, я сею семена там, я пожинаю урожай там, я пашу там, я люблю там и я в мире с богом Хетепом там. Смотри, я разбрасы- ваю там зерно, я плаваю среди озер и продвигаюсь к городам, о божественный Хетеп. Смотри, мои уста наделе- ны [зубами, подобными] рогам; поэтому даруй мне обиль- ные запасы пищи, которой живут „Двойники” (КАУ) и Духи (ХУ). Я прошел суд, которым Шу судит знающего его, поэтому дозволь мне идти к городам [Хетепа], и дозволь мне плавать среди его озер, и дозволь мне гулять в Сехет-хетеп. Видишь, Ра в небесах и бог Хетеп там — дважды одаренный. Я пришел к земле [Хетепа], я собрался с силами и пришел, так что дары, приготовленные для меня, могут быть даны мне; и я рад, я заложил основу той силы, которую бог Хетеп приумножил во мне». «О Унен-эм-хетеп1, я вошел в тебя, и моя душа следует за мной, и моя божественная пища у меня в руках. О 1 Название первой большой области в Сехет-Аару. 158
Владычица двух земель1, которая делает мое слово креп- ким, позволяющим мне помнить и забывать, дозволь мне жить невредимым и не знать зла, [причиняемого] мне. О, даруй мне, о, подари мне радость сердца; сделай так, чтобы я был в мире, свяжи мои сухожилия и мышцы и дай мне возможность дышать». «О Унен-эм-хетеп, о Владычица ветров, я вошел в тебя и я показал2 свою голову здесь. Ра спит, но я пробудился, и богиня Хает стоит у ворот неба ночью. Передо мной стояли препятствия, но я собрал все то, что испустил Ра. Я в моем городе». «О Нут-урт3, я вошел в тебя и сосчитал свой урожай, и я иду к У ах4. Я — Бык, покрытый бирюзой, владыка Поля Быка, владыка божественной речи богини Септет (Сотис)* в ее часы. О Уах, я вошел в тебя, я вкусил свой хлеб, я получил владычество над выбором частей плоти волов и дичи, и птицы Шу были даны мне. Я следую за богами и божественными „Двойниками” (КАУ)». «О Чефет5, я вошел в тебя. Я облачился в одеяние и я охранил себя одеянием Са бога Ра. Видишь теперь — он в небесах, и те, кто обитают там, следуют за ним, и я тоже следую за Ра в небесах. О Унен-эм-хетеп, владыка двух земель, я вошел в тебя и я погрузился в озера Чесерт. Узри меня сейчас, все нечистое удалилось от меня. Великий Бог возрастает в нем и, смотри, я нашел [пищу там]. Я поймал дичь и вкушаю от нее». 1 Озеро во второй области Сехет-Аару. 2Дословно: «открыл». 3 Название озера в первой области Сехет-Аару. 4 Название озера во второй области Сехет-Аару. 5 Название района в третьей области Сехет-Аару. 159
«О Кенкентет1, я вошел в тебя, и увидел Осириса [моего отца], и я всмотрелся в мою мать, и я полюбил. И я пленил червей и змей [которые там есть], и освободил себя. Я знаю имя бога, который противоположен богине Чесерт*, у которой прямые волосы и которая наделена рогами. Она жнет, но я и пашу, и жну». «О Хает2, я вошел в тебя и я обратил тех, кто пришел бы, в бирюзу [неба]. И я следовал за ветрами сонма богов. Великий Бог дал мне мою голову, и тот, кто водрузил на меня мою голову, есть Могущественный с бирюзовыми глазами, то есть Ари-эм-аб-ф, (т. е. Тот, кто волен испол- нять свои желания. — У. Б.)». «О Усерт3, я пришел к тебе, в дом, где мне дается божественная пища». «О Смам4, я пришел к тебе. Мое сердце бдит, и мне дана Белая Корона. Меня ввели в небесные области, и я заставляю цвести все на земле, и это доставляет радость сердцу Быка, и небесным существам, и сонму богов. Я — бог, который есть Бык, владыка богов, каким он выходит из бирюзы [неба]». «О божественный ном пшеницы и ячменя, я пришел к тебе, я пришел к тебе и я взял все, что причитается мне, то есть наилучшие напитки сонма богов. Я привязал свою ладью на небесных озерах, я поднял столб, возле которого причаливают. Я прочел надлежащие слова своим голосом и я вознес хвалу богам, обитающим в Сехет-хетеп». Однако человека, успешно прошедшего суд и проло- жившего свой путь в царство богов, ожидают не только 1 Название озера в первой области Сехет-Аару. 2 Название озера в третьей области Сехет-Аару. 3 Название озера в третьей области Сехет-Аару. 4 Название озера в третьей области Сехет-Аару. 160
радости, описанные выше. Ибо в ответ на длинное обраще- ние в «Папирусе Лни», которое было приведено выше (см. с 39), бог Ра обещает умершему следующее: «Ты войдешь да небеса, ты пройдешь по небу, ты присоединишься к звездным божествам. Тебе будет воздаваться хвала в твоей ладье, ты будешь воспет в гимнах в ладье Атет, ты узришь ра в его святилище, ты узришь Ра в его святилище, ты день за днем будешь вместе с его Диском, ты увидишь рыбу АНТ1 в ее рождении в трех бирюзовых водах и ты увидишь рыбу АБТУ1 в час ее. И случится так, что Враг будет низвергнут, когда он будет лежать в засаде, чтобы уничто- жить тебя; и суставы его шеи и его спины будут разрубле- ны на куски. Ра [плывет] с попутным ветром, и ладья Сектет приближается и входит в порт. Гребцы Ра радуют- ся, и сердце Небт-анх (т. е. Исиды. — У. Б.) радуется, ибо врап I Ра пали на землю. Ты увидишь Хора, стоящего на месте кормчего ладьи, и Тот и Маат будут стоять по обе стороны от него. Все боги возрадуются, когда они увидят Ра, приходяще- го в мире, чтобы дать жизнь сердцам сияющих и Осирис Ани, победоносный писец божественных потомков владык Фив, будет всегда с ними. Однако умерший, не удовлетворенный ежедневным плаванием в ладье Ра среди блаженных, надеется транс- формировать каждый из своих членов в божественный и по достижении этого самому стать Ра. Так, в Главе XLII «Книги Мертвых»2 умерший говорит: «Мои волосы — это волосы Ну. Мое лицо — это лицо Диска. Мои глаза — это глаза Хатхор. 1 Имена мифической рыбы, которая плавает у носа ладьи Ра. 2 См.: The Chapters of Coming Forth by Day, p. 93. 161 11 - 2000
Мои уши — это уши Ап-уат. Мой нос — это нос Хенти-Хас. Мои губы — это тубы Анпу*. Мои зубы — это зубы Серкет. Моя шея — это шея священной богини Исиды. Мои руки — это руки Ба-неб-Татту*. Мои предплечья — это предплечья Нейт, Владычицы Саиса. Мой позвоночник — это позвоночник Сути*. Мой фаллос — это фаллос Осириса. Моя поясница — это поясница Владык Хер-аба. Моя грудь — это грудь Могущественного ужасом. Мои живот и спина — это живот и спина Сехет. Мои ягодицы — это ягодицы Ока Хора. Мои бедра и голени — это бедра и голени Нут. Мои ступни — это ступни Птаха. Мои пальцы и кости голени — это пальцы и кости голени Живущих Богов».1 И сразу после этого умерший говорит: «Нет членов моего тела, которые не были бы членами бога. Бог Тот соединяет мое тело, и я есть Ра день за днем». Итак, теперь мы видим, каким образом, по мнению египтян, смертный человек может восстать из мертвых и достичь вечной жизни. Воскресение было целью каждой произносимой молитвы и каждой совершаемой церемонии. Во все периоды египетской истории любой текст, любой амулет и заклинание были предназначены для того, чтобы дать возможность смертному достичь бессмертия и жить вечно в преображенном прекрасном теле. Если принять во 1 Идея обожествления частей тела человека имела хождение уже npiI VI династии. См.: Recueil de Travaux, t. 8, pp. 87, 88. 162
внимание этот факт, многие кажущиеся трудности, возникающие при изучении египетских текстов, просто исчезают и становится очевидным, что религия египтян обладает последовательностью и постоянством принципов, хотя и могла поначалу показаться лишенной их.

Сэру Дж. Норману Локиеру, кавалеру ордена Бани 2-й степени, плену королевского общества, и проч., и проч., в знак уважения к великому астроному и с глубокой признательностью другу
ПРЕДИСЛОВИЕ Дошедшие до нас фрагменты религиозных текстов Древ- него Египта свидетельствуют о том, сколь важное место занимала в египетской религии вера в магию, то есть в то, что с помощью магических имен, заклинаний, чар, формул, фигур, изображений и амулетов, а также цере- моний, сопровождаемых «словами власти», можно до- стичь сверхъестественных результатов. Несмотря на то, что египетская цивилизация постоянно развивалась и достигла, очевидно, высокого интеллектуального уров- ня, древние египтяне с самого начала своей истории и до ее завершения находились под влиянием этой веры. Именно она определяла их взгляды на преходящие и вечные ценности, взгляды труднообъяснимые на ны- нешнем этапе мировой истории. Из-за своей скрупу- лезности в исполнении многочисленных культовых це- ремоний, приверженности правилам поклонения бо- жественной Силе или силам, а также из-за преданности религиозной магии египтяне в глазах тех, с кем они сталкивались, приобрели репутацию чрезвычайно ре- лигиозных и суеверных людей. Эта небольшая книга 167
должна убедить читателя в том, что такую репутацию египтяне действительно заслужили. Египетская магия возникла в те времена, когда пер- вобытные жители додинастического и доисторического Египта полагали, что земля, преисподняя, воздух, небо населены бесчисленными существами, видимыми и не- видимыми. Существа эти считались дружественными или враждебными человеку в зависимости от того, были ли природные явления, которыми они якобы повелевали, благоприятными или неблагоприятными для людей. До- исторический египтянин полагал, что эти существа по своей природе и характеру очень похожи на него и обла- дают всеми человеческими страстями, эмоциями, слабос- тями и недостатками. Магия должна была заставить их служить человеку. Благосклонность кротких и дружелюб- ных существ могла быть достигнута дарами и жертво- приношениями. А проявлений враждебности со стороны суровых и неумолимых можно было избежать либо убла- жая их и льстя им, либо призвав на помощь — посредством амулета, тайного имени, магической формулы, рисунка — силы более могущественные, чем та, что угрожала ему. Большинство древних народов использовало магию для того, чтобы придать человеку силу сверхъестественного существа, позволить ему достичь того, что находится за пределами его возможностей, и стать на время столь же могущественным, как и истинный обладатель этой силы. Но египетская магия заставляла дружественные и враж- дебные силы (а позже — даже самого Бога) исполнять волю человека независимо от их желания. Вера в магию, в самом лучшем смысле этого слова, была в Египте старше веры в Бога. Многие религиозные церемонии египтян, ставшие позднее неотъемлемой частью высокого духовно- 168
го культа, очевидно, берут свое начало в суевериях и обычаях тех времен, когда Бог еще не осознавался египтя- нами под каким-то конкретным именем или в какой-то конкретной форме. Так, изображение секиры, ставшее позже иероглифом Единого Бога и «бога» вообще, указы- вает, по-видимсму, на то, что это оружие и орудие в доисторические или, во всяком случае, в додинастические времена использовалось в ряде религиозных магических церемоний, где мистическим образом символизировало присутствие высшей Силы. Как бы то ни было, совершен- но очевидно, что магия и религия в Египте развивались и процветали бок о бок на протяжении всей его истории. Поэтому изучение одного из этих явлений неизбежно включает в себя и исследование' другого. Из религиозных книг Древнего Египта мы знаем, что сила жреца или человека, знающего и умело ппименяюще- го магию, считалась почти безграничной. Произнося оп- ределенные слова или имена особым образом и надлежа- щим тоном, он мог исцелять больных, избавлять от злых духов, причинявших боль и страдание, возвращать мерт- вых к жизни и даровать умершему силу, помогающую ему преобразовать свое бренное тело в нетленное, в котором душа сможет жить вечно. Его слова давали человеку возможность принимать по своей воле различные формы и позволяли душе его вселиться в животное или другое существо. По его слову неодушевленные предметы и изображения оживали и спешили выполнить его приказ. Силы природы признавали его власть: ветры и дожди, бури и штормы, реки и моря, болезни и смерть восставали, чтобы уничтожить его врагов и врагов тех, кому было дано знание слов, добытых им от богов неба, земли и преиспод- ней. Неодушевленные предметы также повиновались этим 169
«словам власти». Весь мир был сотворен силой слов Тота, при помощи слов можно было разверзнуть землю и взды- бить воды, вопреки их природе, и даже ход солнца в небесах можно было остановить словом. Ни один из богов, духов, бесов, демонов не мог противостоять «сло- вам власти», и египтяне прибегали к их помощи как в малом, так и в большом. Тому, кто владел знаниями из книг «Двойного Дома Жизни»*, будущее было известно так же хорошо, как и прошлое; ему были подвластны время и расстояние, мистерии жизни и смерти; он мог сорвать покровы, скрывающие от простого смертного тайны рока и судьбы. Если даже образованные египтяне оценивали столь высоко силу магов, то нет ничего удивительного в том, что подобные верования и суеверия в еще более грубой форме процветали среди крестьян и ремесленников, не понимав- ших символического характера исполнявшихся в храмах церемоний и слишком невежественных для того, чтобы увидеть лежащее в их основе духовное начало. Идя на- встречу религиозным потребностям таких людей, маги, а позже жрецы, сочли необходимым организовать пышные зрелища и церемонии, обращенные в основном к чувствам, а вслед за этим беспринципные, но умные люди, вос- пользовавшись невежеством народа, стали претендовать на знание сверхъестественного и обладание властью над богами, духами и демонами. Эти так называемые «маги» пользовались своими мнимыми знаниями и силой ради наживы и готовы были содействовать любым грязным делам или нелепым замыслам профанов, если они сулили им выгоду. Магия стала вырождаться в колдовство и сатанизм, а занимавшиеся этим считались пособниками Дьявола, слугами сил тьмы и мастерами «черного ис- 170
кусства». Элементы египетской «черной» и «белой» магии можно проследить в магических системах многих стран мира. Невозможно сказать точно, сколько верований и религиозных систем других народов испытали на себе их влияние, но несомненно одно: религиозные идеи многих языческих культов и христианских сект берут свое начало в Египте. В подтверждение можно было бы привести немало интересных фактов, но небольшой объем книги не позволяет нам сделать этого. Принимая во внимание истинную духовность боль- шей части египетских религиозных воззрений и их древ- ность, трудно понять, почему египтяне даже в период наивысшего культурного расцвета страны бережно сохра- няли в своих текстах и церемониях многие элементы грубых и наивных суеверий, пришедших к ним от их додинастических или доисторических предков. Но факт остается фактом: они свято верили в Единого Бога, Всемо- гущего, вечного и невидимого, Творца небес, земли и всего сущего. Они верили в воскресение преображенного и восставшего в славе тела к вечной жизни вместе с духами и душами праведников в царстве Того, кто был рожден от бога, но жил на земле, претерпел там ужасную смерть от рук врагов, воскрес из мертвых и стал богом и царем загробного мира. Но, искренне веря во все это, египтяне так и не смогли отказаться от амулетов, талисманов, магических имен и «слов власти». Создается впечатление, что, веря в смерть и воскресение Осириса, они продолжа- ли верить и в возможность спасения души и тела живых и мертвых с помощью амулета. Как ни странно, они не видели ничего страшного в таком смешении магии и религии. Взгляды египтян на этот предмет хорошо иллю- стрируются следующим примером. В Фивах существова- 171
ло множество Коллегий жрецов — служителей Ра, бога Солнца, чьей обязанностью было изготовление копий религиозных книг и совершение традиционных богослу- жений в положенное время. Эти жрецы составляли спис- ки «Книги Мертвых» для гробниц царей, цариц, членов царского рода и придворных, провозглашая без тени со- мнения силу и могущество Великого Бога (чьим видимым воплощением для людей является Солнце) и его власть над небом и землей, и, по-видимому, верили в то, что говорили, то есть в то, что этот Бог обладает достаточной силой, чтобы защитить свое небесное воплощение. Но в то же время фиванские жрецы делали копии текстов, кото- рые должны были читаться в определенные часы дня и ночи и содержали описания магических церемоний для предотвращения победы мифического чудовища Апепа над богом Солнца. Со всей серьезностью они заявляли, что если сжечь на огне из определенных трав кусок папируса, на котором изображено это чудовище, и его восковую фигурку и произнести при этом определенные слова, то бог Солнца избавится от Апепа, и ни дождь, ни тучи, ни туман не смогут помешать его свету озарить землю. Более того, в соответствующей рубрике1 совершение этой цере- монии называется деянием, достойным награды! 28 августа 1899 г. Э.А. Уоллис Бадж Лондон 1 Рубрика — здесь: род подзаголовка каждой из Глав «Книги Мертвых», в котором кратко излагаются цель написания, предназначе- ние Главы, ее краткое содержание, основная символика, делаются иные указания. — Прим.ред.
Глава I О ДРЕВНОСТИ МАГИЧЕСКИХ ПРАКТИК В ЕГИПТЕ В первой книге этой серии была сделана попытка изло- жить идеи и верования древних египтян относительно Бога, «богов», Суда, Воскресения и Бессмертия, то есть остановиться кратко на всем прекрасном, благородном и возвышенном, что есть в их религии. Приведенные в ней сведения почерпнуты исключительно из подлинных рели- гиозных текстов, возраст которых насчитывает от тысячи до шести-семи тысяч лет. Цитаты, подкрепляющие сделан- ные выводы, предоставляют читателю возможность са- мому судить об их правильности. Многие авторы, пи- савшие о египетской религии, почему-то не замечали того, что она имеет два аспекта. С одной стороны, религия эта во многих отношениях схожа с современным христианством, с другой — близка к мировоззрению различных сект первых трех-четырех веков нашей эры, верования которых были частично христианскими, частично нехристиански- ми. В своем нехристианском аспекте египетская религия 173
представляет собой совокупность воззрений и суеверий, восходящих к дикой или полудикой стадии развития чело- вечества, но оказывавших значительное влияние на умы египтян даже после того, как их цивилизация достигла высокого уровня развития. Какими бы наивными и глупы- ми ни казались нам эти воззрения, исповедовавшие их египтяне, несомненно, верили в их истинность, так что идеи эти влились в их религию, укоренились и расцвели в ней и в конце концов были приняты даже египетскими христианами-коптами. К этим идеям обращались в своих произведениях лучшие древнеегипетские авторы, и весьма вероятно, что из их текстов они пришли в литературу других великих народов древности, а через греков, римлян, арабов — ив страны Европы. В этой книге мы попытаемся дать читателю представление о магической стороне еги- петской религии, изложение которой было неуместным в предыдущей работе, ибо в ней речь шла о верованиях более высокого рода. Здесь, как и в книге, посвященной пред- ставлениям египтян о загробной жизни, мы будем пользо- ваться сведениями из папирусов и других подлинных источников, а также фрагментами текстов, некогда ис- пользовавшихся египтянами при совершении магических обрядов. «Магия» у египтян существовала в двух разновиднос- тях: с одной стороны, ею пользовались на законных ос- нованиях во благо живых и мертвых, с другой — она являлась орудием тайных заговоров и призвана была наносить вред тем. против кого применялась. Как видно из религиозных текстов, магия по существу превратилась в служанку религии; в ряде фрагментов опа соседствует с самыми высокодуховными концепциями. Нет сомнения в том, что основным предназначением магических книг и 174
церемоний было приносить пользу тем, кто приобрел достаточно знаний. К несчастью, чужестранцы, посе- щавшие Египет, не поняли его обычаев, в результате чего среди соседних народов было распространено не- верное толкование религии египтян и преувеличенное мнение об их возможностях. Магические церемонии, совершаемые при погребениях, представлялись несве- дущим либо глупыми суевериями, либо приемами «чер- ной» магии. Если магия любого народа Древнего Востока была направлена против сил тьмы и люди, применявшие ее, добивались благосклонности богов лишь для того, чтобы противодействовать их жестоким замыслам путем при- влечения на свою сторону целого ряда благожелательных существ, — то египтяне стремились обрести власть над своими богами и получить возможность вызывать их по своему желанию. Такие грандиозные результаты достига- лись при помощи определенных слов, которые для полу- чения эффекта должны были произноситься особым обра- зом специально подготовленным человеком. Можно было также написать их на каком-либо материале — папирусе, драгоценном камне и тому подобных вещах, которые чело- век носил на себе, если, конечно, действие этих слов могло быть передано на расстояние. Такие амулеты или талисма- ны в Египте носили почти все, кто мог себе это позволить (будь то мужчина, женщина или ребенок), поэтому нет ничего удивительного в том, что египтяне с древнейших времен считались народом магов и колдунов. Еврейские, греческие и римские авторы говорят о них как о знатоках оккультных наук и владыках сил, которые в зависимости от обстоятельств могут быть использованы на благо или во вред человеку. 175
Именно евреям мы обязаны чрезвычайно ценными сведениями о могуществе египетских магов. Святой Сте- фан с гордостью отмечает, что великий законодатель Моисей «обучен был всей мудрости египетской», и под- черкивает, что он «был силен в словах и делах»1. Многие эпизоды из жизни Моисея говорят о том, что этот замеча- тельный человек был знаком с египетской магией. «Силен в словах», вероятно, означает, что он, подобно богине Исиде, был «силен языком», то есть провозглашал извест- ные ему «слова власти» нужным тоном и не запинаясь, и был совершенно точен в отдаче приказаний и в произне- сении слов. Такие чудеса, как превращение змеи в якобы неодушевленный предмет — деревянный посох2 — и пре- вращение посоха в извивающуюся змею3, известны на Востоке с незапамятных времен. Египтяне очень гор- дились своей способностью контролировать и направлять движения ядовитых змей и были чрезвычайно искусны в этом уже во времена возведения пирамид. Но это далеко не единственное доказательство того, что Моисей был сведущ в египетской магии. Подобно мудрецу Аба-анеру*, царю Нектанебу и другим древним магам, Моисей и Аарон владели чудесным жезлом4, с помощью которого они тво- рили чудеса. Так, по велению Моисея Аарон поднял свой жезл и коснулся вод, и они превратились в кровь. Он 1 Деян 7, 22. 2 Исх 7, 10-22. Противниками Моисея были Ианний и Иамврий (2 Тим 3, 8). 3 То, что жезл-змей Моисея поглотил жезлы-змеи египтян, по мнению авторов Библии, конечно же, означает превосходство магичес- ких сил Моисея. 4 Интересные факты о том, как египтяне и иудеи использовали жезл, опубликованы в книге Chabas. Annales du Musee Guimet. T. I, p. 35-48. — Paris, 1880. 176
простер его над водами, и в них появилось бессчетное количество жаб. Он коснулся им пыли, и сделалась она мошками, и так далее. Моисей бросил пепел «к небу, и сделалось воспаление с нарывами на людях и на скоте»; он простер свой жезл, и был «град и огонь между градом, град весьма сильный», и «всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал». Моисей простер свой жезл, и пришла саранча, а за ней тьма. Итак, Моисей сотворил все это и был причиной смерти первенцев в семьях египтян по велению своего Бога при помощи слов, которые тот поведал ему. И хотя, по мнению еврейских авторов, египетские чародеи не могли повторить чудеса Моисея, думается, каждый египетский маг верил в свою способ- ность сотворить то же, обратившись просто к имени одного из богов или воспользовавшись известными ему «словами власти». Во многих папирусах повествуется о том, как египетские маги уничтожали врагов, произнося несколько магических слов и совершая определенную церемонию, видимо, несложную1. Но между магией Мои- сея и магией египтян, среди которых он жил, есть одно существенное различие. Моисей действовал по велению Бога евреев, а египтяне — с помощью богов Египта, повелевая ими. Далее в истории Моисея и египтян описывается, как он «простер руку свою над морем, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь, и сделал море сушею', и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону». Когда между двумя стенами воды шли египтяне, Моисей по велению Бога простер свою руку над 1 Подробнее об этом см. в главе III («Магические фигурки»). 177 12 - 2000
морем, «и вода возвратилась, и покрыла все колесницы и всех всадников войска фараонова, вошедших за ними в море»1. Однако, судя по истории, изложенной в «Папиру- се Весткар»2*, египетские маги могли повелевать водами моря или реки задолго до времен Моисея. Этот папирус был написан в начале XVIII династии (около 1550 г. до н.э.), но его сказания относятся к Древнему царству и в действительности так же стары, как Большая пирамида. Баиу-ф-Ра*, рассказывая царю Хуфу (Хеопсу) об удиви- тельной магической силе жреца3 Чача-эм-анха*, в каче- стве доказательства приводит историю, случившуюся с отцом царя. Однажды царь Сенеферу* был не в духе и призвал к себе самых верных своих приближенных в надежде, что они смогут развеселить его, но они ничем не могли порадовать царя. Тогда он приказал немедля приве- сти к нему жреца и составителя книг Чача-эм-анха. Тот- час приказ его был исполнен. Сенеферу сказал ему: «Брат мой, я обратился к знати царского двора в поисках какого- нибудь средства, которое развеселило бы мое сердце, но они ничего не нашли для меня». Жрец посоветовал царю поплавать в украшенной ладье по озеру возле дворца. «Ибо, — сказал он, — сердце Вашего Величества возраду- ется и будет довольно, когда вы будете плавать туда и сюда и увидите прекрасные заросли на озере, красивые берега и поля. И сердце ваше наполнится счастьем». Он попро- сил, чтобы царь позволил ему подготовить все для прогул- ки, и сказал, что ему потребуется для этого двадцать инкрустированных золотом весел из эбенового дерева, 2 Исх 14, 21-28. 2 См.: Erman. Die Marchen des Papyrus Westcar. — Berlin, 1890. 3 Он был главным хер-хебом *, главой жрецов, совершавш их погре- бальные церемонии и читавших нужные места из книг. 178
двадцать молодых дев с красивыми волосами, прекрасны- ми фигурами и стройными ногами и двадцать сетей, чтобы облачить в них дев вместо обычных одеяний. Девушки должны были грести и петь Его Величеству. Царь согласился на эти просьбы и, когда все было готово, занял место в ладье. Девы катали его по озеру, царь наблюдал за ними, и все заботы покинули его сердце. Но вдруг одна из дев запуталась в своих волосах, и одно из ее украшений, сделанное из «новой бирюзы»*, упало в воду и утонуло. Девушка перестала грести, а за ней останови- лись и другие. Царь, увидев, что все девы прекратили свою работу, спросил: «Вы не хотите более грести?» И они ответили: «Та, что направляет нас, перестала грести». Тогда, повернувшись к девушке, которая уронила свое украшение, он спросил ее, почему же она не гребет. Она рассказала ему, что случилось, и царь пообещал вернуть ей украшение. Потом Сенеферу повелел, чтобы Чача-эм-анх немедля предстал пред ним. Как только мудреца привели, царь воскликнул: «О Чача-эм-анх, брат мой, я сделал все, как ты сказал, и сердце Моего Величества возрадовалось, когда я увидел, как девушки гребут. Но вот украшение из новой бирюзы, которое принадлежало одной из дев, упало в воду. Она прекратила грести, и это нарушило порядок в гребле. Я спросил ее: „Почему же ты не гребешь?” И она ответила: „Украшение [мое] из новой бирюзы упало в воду”. Тогда я сказал ей: „Я достану его тебе”». Жрец и составитель книг Чача-эм-анх произнес «слова власти» (хекау*) и поднял в озере одну часть воды на другую. После этого он нашел украшение, лежащее на черепке, взял его и отдал девушке. Озеро было 12 локтей* глубины, а когда Чача-эм-анх поднял часть воды, высота ее состави- 179
ла 24 локтя. Маг снова произнес нужные «слова власти», и уровень воды в озере опять стал прежним. Царь устроил праздник для всего царского двора и наградил Чача-эм- анха разными дарами. Такова история о силе мага времен царя Хуфу (Хеопса), правившего в начале IV династии (около 3800 г. до н.э.). Папирус написан задолго до времен Моисея, и, следовательно, эту историю нельзя рассматри- вать как искаженную версию чуда с водами моря, встав- шими «стеной по правую и левую сторону». Однако вполне вероятно, что чудо Моисея как-то связано с чудом Чача-эм-анха. Греки и римляне с большим уважением относились к египтянам не только из-за их «мудрости», но и из-за их умения, как они полагали, работать с магическими сила- ми. Греческие путешественники, посещавшие Египет, по- лучили во время этих визитов немало сведений о египет- ской религии и цивилизации, и хотя многое из увиденного и услышанного они понимали неверно, все же величайшие греческие мыслители считали эту страну не только цент- ром научной мысли, колыбелью культуры и искусства, но и родиной того, что называлось «белой магией» и «черным искусством». Иногда они склонны были преувеличивать способности египтян, но, как правило, в классических сочинениях египтянам просто приписывались магические знания, на обладание которыми сами маги претендовали. Ярким примером этого является история из второй книги «Метаморфоз» Апулея*. Напомним, о чем идет речь. Однажды студент Телефрон, прибывший в Лариссу без гроша в кармане, увидел старика, стоявшего на камне и громким голосом предлагавшего желающим наняться сто- рожить покойников за хорошее вознаграждение. Теле- фрон поинтересовался, неужели покойники пытаются 180
убегать. На это старик сердито ответил, что колдуньи по всей Фессалии имеют обыкновение отгрызать у умерших части лица, нужные им для магических целей, и потому тела их надо стеречь. Телефрон спросил, что же он должен будет делать, если согласится на эту работу. Его собесед- ник ответил, что ему придется «всю ночь напролет бодр- ствовать и не спускать глаз с трупа, не смотреть ни вправо, ни влево и не закрывать глаз, даже чтобы моргнуть; ибо негоднейшие эти оборотни могут принять вид любого животного и обмануть самое всевидящее и недреманное око: то они обращаются в птиц, то в собак, то в мышей, иногда даже в мух. Своими чарами они могут нагнать на караульщиков сон. В случае если наутро тело не будет цело, караульщику придется возместить недостающие части за счет собственного тела». Телефрон согласился нанять- ся за тысячу нуммов. Старик отвел его в какой-то дом и завел в комнату, где лежал покойник. Там он увидел писца, который в сопровождении семи свидетелей записывал на таблички, что «нос в целости, не тронуты глаза, целы уши, не тронуты хубы, подбородок». Телефрона снабдили лам- пой и маслом, и он начал свое бдение. Поначалу, хотя он и был смертельно испуган, все шло хорошо, но глубокой ночью в комнату вбежала ласка и внимательно посмотрела на стража. Он прогнал зверька, несомненно бывшего ведьмой, и тут же уснул. Ранним утром его разбудили трубы солдат. Почти сразу в комнату вошла вдова в сопровождении семи свидетелей и тут же бросилась к телу мужа, чтобы убедиться, что все в порядке. Найдя, что никакого вреда телу не причинено, она приказала выдать Телефрону плату и была так признательна ему, что обеща- ла сделать его одним из своих придворных. Однако Теле- фрон, пытаясь выразить свою благодарность, произнес 181
случайно некие непристойные слова, так что слуги жен- щины набросились на него, избили, выдрали волосы, разорвали одежду и выбросили из дома. Вскоре после этого Телефрон, прогуливаясь, увидел похоронную про- цессию, проходившую через форум. Как раз в этот момент к погребальному ложу приблизился старик и стал, рыдая и заливаясь слезами, обвинять вдову своего племянника в том, что она отравила его, чтобы получить наследство и выйти замуж за своего любовника. Толпа, немедленно окружившая их, собралась поджечь дом вдовы, со всех сторон в нее полетели камни, мальчишки тоже кидались в нее камнями. Когда она, отрицая свою вину, стала призы- вать богов в свидетели своей невиновности, старик вскри- чал: «Хорошо, пусть Божественное Провидение, указав истину, ответит ей. Смотрите, среди нас находится знаме- нитый пророк Заклас Египтянин; он обещал мне, что за большие деньги заставит душу умершего вернуться из подземного царства смерти и на короткое время вселиться вновь в его тело». С этими словами он вывел из толпы человека в холщовых одеждах и поношенных сандалиях из пальмовых листьев, голова его, как у всех египетских жрецов, была выбрита. Старик принялся целовать ему руки и, припадая к стопам мага, заклинал его силами звезд, именем богов подземного мира, островами Нила и его разливами вернуть жизнь мертвому телу, хоть на краткий миг, чтобы подтвердить правильность обвинений в адрес вдовы. Поддавшись на его просьбы, Заклас трижды коснулся уст и груди умершего каким-то растением, затем произнес молитву, обратившись лицом к востоку. Грудь умершего стала вздыматься, сердце забилось, и он, при- подняв голову и плечи, спросил, зачем его вновь вернули к жизни, и потребовал, чтобы его оставили почивать в 182
мире. В этот момент Заклас обратился к нему и, сказав, что он силой своих заклинаний может призвать сюда демонов и заставить их пытать его, приказал умершему сообщить всем об обстоятельствах своей смерти. Тот со стоном ответил, что женщина, на которой он недавно женился, дала ему отравленное питье, убившее его. Жена сразу же стала опровергать слова своего мужа, и мнения в толпе разделились. Наконец муж объявил, что может доказать истинность своих слов, и указал на Телефрона, пытавшего- ся охранять его тело. Оказалось, что ведьмы после множе- ства попыток обмануть бдительность Телефрона погрузи- ли его в глубокий сон. Потом они стали звать умершего по имени, случайно оказавшемуся таким же, как и имя его стража — Телефрон. И пока умерший пытался исполнить то, что повелевали их заклинания, его страж, не осознавая, что он делает, поднялся и стал двигаться. Увидев это, ведьмы, непонятно как проникнув в комнату, отрезали ему нос и уши и прилепили на их место подделки. Услышав эти слова, все уставились на молодого человека, который при- нялся ощупывать свое лицо. И вот — нос остался в его руке, а уши выскользнули из пальцев и упали наземь». Конец истории не так уж важен для нас. Заметим только, что прикосновение ко рту, проделанное Закласом, конечно же, является частью церемонии «отверзания уст», которую часто упоминают в религиозных текстах как крайне важную для благополучия умершего1, а о способно- сти возвращать покойников к жизни, приписанной Апуле- ем жрецу или магу, мудрецы Египта действительно заяв- ляли еще за несколько тысячелетий до Рождества Христо- ва. Вот что говорится в «Папирусе Весткар». 1 См. главу IV («Магические церемонии»). 183
Сын царя Хуфу (Хеопса), правившего около 3800 г. до н.э., по имени Херутатаф* был известен как образован- ный человек, великий мудрец; он славился глубоким знанием священных текстов. Его имя сохранилось в «Кни- ге Мертвых» и связано с «открытием» некоторых Глав этого удивительного произведения1. Однажды он разгова- ривал с отцом о том, что могли совершать их предки с помощью практической магии. В ответ на некоторые замечания Хуфу он сказал: «До сих пор вы только слыша- ли рассказы о том, что знали древние. Нам неведомо, правда ли это. Но я дам Вашему Величеству возможность самолично увидеть мудреца, вам неизвестного». На во- прос Хуфу: «Кто же это, о Херутатаф?» — царевич отве- тил: «Его имя Тета*. Живет он в Тет-Сенеферу*. Ему 110 лет от роду, но он все еще съедает 500 хлебов, лопатку теленка и выпивает 100 мер пива. Он знает, как вновь прирастить к туловищу отрезанную голову. Он знает, как заставить льва без привязи следовать за человеком, знает число аптет святилища Тота». Хуфу давно разыскивал аптет* святилища Тота, ибо хотел создать нечто подоб- ное в своем «горизонте»*. Хотя мы не можем сейчас сказать точно, что имелось в виду под аптет, совершенно очевидно, что речь идет о предмете или инструменте, используемом для определенного рода магии. Также ясно, что царя сам процесс поисков интересовал ничуть не меньше, чем то, что он искал. Хуфу велел сыну привести к нему мудреца, и Херутатаф со свитой отправился в путь. На королевской ладье он поднялся вверх по реке и достиг Тет-Сенеферу. Они привязали лодки на причале, после 1 Главы XXX, LXIV, CXXXVII. См. мою работу Chapters of Coming Forth by Day (text), p. 97,141,309. 184
чего царевич продолжил свое путешествие по суше на носилках из эбенового дерева с инкрустированными золо- том шестами из дерева сеинеджем. Возле жилища Тета носилки поставили на землю, царевич вошел и привет- ствовал мудреца, который лежал на циновке во дворе своего дома. Один слуга обмахивал веером его лицо, другой умащивал его стопы. После надлежащего привет- ствия и упоминания о высоком положении мудреца Херут- атаф сказал, что прибыл издалека с посланием от своего отца Хуфу. Мудрец сердечно приветствовал его и предска- зал, что Хуфу вскоре сильно возвысится. Приветствия закончились. Херутатаф помог Тета подняться, и старик, опираясь на руку царевича, направился с ним к пристани. Там он попросил снарядить ладью для перевозки его детей и книг. Тут же были подготовлены две ладьи с гребцами, и Херутатаф, Тета и его семья поплыли вниз по Нилу. Спустя некоторое время они прибыли во дворец Хуфу. Херутатаф предстал перед отцом и сообщил ему, что доставил мудреца и царь может увидеть его. Хуфу прика- зал немедленно привести гостя и прошел в колоннаду дворца; туда же привели и Тета. Хуфу промолвил: «Как так случилось, Тета, что я никогда тебя раньше не видел?» И мудрец ответил: «О повелитель мой! Приходит лишь тот, кого призывают. И как только ты позвал меня — смотри, вот он я». Хуфу спросил: «Правду ли говорят, будто ты можешь прирастить к телу отрубленную голо- ву?» И мудрец ответил: «Да, воистину, о мой государь, я действительно знаю, как это делать». Тогда царь приказал: «Пусть приведут ко мне из темницы узника, осужденного на смерть». Но Тета ответил: «Нет, мой государь и пове- литель, лучше я покажу свое искусство не на человеке, а на какой-либо священной твари». Тут же ему принесли 185
гуся, и жрец, отрубив птице голову, положил тело с западной стороны колоннады, а голову — с восточной. Затем Тета встал и произнес магические слова, после чего тело и голова начали двигаться друг к другу, пока, нако- нец, голова не приросла на свое место, и птица тут же загоготала. Затем Тета принесли птицу хет-аа *, и с ней он сотворил то же чудо. Затем, чтобы проверить, распростра- няется ли его магическая сила и на животных, к нему привели быка, и Тета, отрубив ему голову, так что она упала наземь, произнес магические слова, и бык встал, живой и невредимый. Двух этих историй из «Папируса Весткар» вполне достаточно для доказательства того, что уже во времена IV династии искусство магии пользовалось признанием у египтян, а судя по более поздним текстам, так было всегда. «Мудрость» египтян была двоякой, то есть они обладали двумя разными видами «мудрости» — для мира матери- ального и мира духовного, — хотя народы соседних стран смешивали их и поэтому неправильно понимали суть происходящего. Одно из древних названий Египта — «Камт» или «Кемт», что означает «черный» или «темный»*. Своим возникновением оно обязано темному цвету ила, из кото- рого состоит почва по берегам Нила. В форме «Хеме» это слово было передано от египетских христиан — коптов — грекам, римлянам, сирийцам и арабам. С незапамятных времен египтяне славились своим умением обрабатывать металлы и попытками их превращения. По свидетельству греков, они выделяли золото и серебро из природных руд с помощью ртути. В результате этого процесса получался «черный» порошок (или вещество). Считалось, что он обладает чудесной силой и заключает в себе индивидуаль- 186
ные свойства различных металлов, объединяя их подлин- ные сущности. В мистическом смысле этот «черный» поро- шок идентифицировался с телом бога Осириса в загробном мире: и тому и другому приписывались магические свойства, они считались источниками жизни и силы. Так, в Египте с ростом мастерства металлообработки росла вера в магичес- кую силу флюсов и сплавов. Искусство манипуляции с металлами, изучение их состава и магических свойств было названо «хемейя», то есть «приготовление черной руды» (или «порошка») — активного начала при превращении металлов. К этому названию арабы добавили частицу аль, образовав таким образом слово «аль-хемейя» (или алхимия), которое увековечило египтян как блестящих исследователей «белой магии» и «черного» искусства. Достигнув высокого уровня развития ремесел, египтя- не были весьма искусны также и в литературных сочине- ниях, и в изготовлении книг, особенно тех, что были связаны с церемониями, совершаемыми во благо умерших. К сожалению, у нас нет возможности узнать, что думали современники древних египтян об их погребальных цере- мониях, но, очевидно, именно из-за них египтяне получи- ли репутацию чудотворцев. Когда человек из племен пустыни случайно наблюдал церемонии, сопровождавшие уход царя на вечный покой в построенную для него пирамиду, азатем описывал их соплеменникам, те воспри- нимали его рассказы как бесспорное доказательство того, что египтяне способны возвращать жизнь умершему, ожив- лять статуи и повелевать своими богами, произнося их имена как «слова власти». Столбцы иероглифов, нередко наносившиеся на стены гробниц, нарисованные или изва- янные фигуры богов на стелах или саркофагах еще более усиливали впечатление, которое производили эти церемо- 187
нии на варваров, взиравших с великим трепетом на напи- санные буквы и на тех, кто понимал их. Рассказ Масуди1* может служить наглядной иллюстрацией того, как относи- лись арабы к надписям и статуям богов в храмах Египта. После гибели египетской армии в Красном море женщины и рабы стали бояться атак царей Сирии и Запада. В этот трудный час они избрали своей царицей Далуку, ибо она была мудра, предусмотрительна и искусна в магии. Прежде всего Далука окружила весь Египет стеной, которая охраня- лась людьми, расставленными с небольшими промежутками. Царица стремилась защитить своего сына, любившего поохо- титься, от диких зверей, а весь Египет — от вторжения кочевых племен. Кроме того, вдоль стены были размещены фигуры крокодилов и других грозных зверей. За время своего тридцатилетнего царствования она заполнила Египет храмами и фигурами животных, а также фигурками лю- дей — жителей Сирии и других соседних с Египтом стран — и их ездовых животных. Ее храмы стали средоточием всех тайн природы, всех притягивающих и отталкивающих сил, содержащихся в минералах, растениях и животных, а для совершения магических ритуалов она выбирала моменты, когда небесные светила обладают наибольшей силой. Если поступали сведения о наступлении вражеских армий из Аравии или Сирии, царица закапывала в землю фигурки солдат и их ездовых животных, после чего та же участь постигала и живых солдат и животных, как бы далеко они ни находились. Уничтожение фигурок влекло за собой гибель вражеского войска. Короче говоря, большие изваяния или изображения богов и иероглифические надписи, сопро юж 1 Les Prairies d’Or (ed. by В. de Meynard and P. de Courtcille). T. 2. — Paris, 1863, p. 398 f. 188
дающие их, были, по мнению тех, кто не мог ни понять, ни прочесть их, магическими знаками и формулами, призван- ными служить талисманами. Упоминания историка Масуди1 о некоем еврее, зани- мавшемся практической магией, служит также подтверж- дением того, что магические практики египтян распрост- ранились на Восток и нашли благодатную почву среди евреев, живших в Вавилоне и вокруг него. Человек этот был родом из селения Зурара провинции Куфа и все свое время проводил в занятиях магией. В мечети Куфы в присутствии Валида ибн Укба он вызвал несколько при- видений, заставил огромную статую царя на коне скакать галопом по двору мечети, превращался в верблюда, ходя- щего на привязи, и заставлял проходить сквозь свое тело призрак осла. Наконец, убив мужчину, он отрезал ему голову, отделил ее от тела, а затем, делая пассы мечом, добился того, чтобы тело и голова соединились и человек вновь ожил. Последний пример напоминает описанное выше чудо воссоединения головы мертвого гуся с тулови- щем и оживление птицы. Теперь мы кратко рассмотрим основные средства, использовавшиеся египтянами для совершения магичес- ких действий: магические камни, амулеты, фигурки, изоб- ражения, формулы, имена, церемонии и так далее, а также приведем те фрагменты «Книги Мертвых», которые не- посредственно связаны с данной темой. 1 Les Prairies d’Or (ed. В. de Meynard). T. 4. — Paris, 1865, p. 266,267.
Глава II МАГИЧЕСКИЕ КАМНИ ИЛИ АМУЛЕТЫ Амулетами мы называем различные предметы, украшения и детали одежды, которые использовались египтянами, а позже и другими народами, для защиты тела живого или умершего человека от гибельных воздействий и нападе- ний видимых и невидимых врагов. Слово «амулет» проис- ходит от арабского корня, означающего «носить, носить- ся». Таким образом, «амулет» — это «что-то, что носится или надевается». В широком смысле это название приме- нимо к любым талисманам или украшениям, которым приписываются сверхъестественные силы. Сейчас трудно сказать, каким было основное назначение амулетов — защищать живых или оберегать мертвых, но изначально они, по-видимому, применялись для защиты от диких животных и змей. Развитие религиозных идей и возник- новение новых верований вызвало появление новых аму- летов, отражающих новые взгляды: предметы, способные охранять живых, с легкостью были признаны пригодными и для охраны умерших. Более того, так как сохранение в 190
целости тленного тела и всех его членов считалось крайне необходимым для жизни нетленного духовного тела, появ- лявшегося из физического, то мертвое тело становилось настоящим складом амулетов. Каждый член был защищен особым образом. Множество предметов, предохранявших, как считалось, от змей, червей, плесени, разрушения и гниения, помещались внутрь мертвого тела, между его пеленами и вокруг него. Трудно сказать, когда египтяне начали класть амулеты на тела умерших, и столь же невозможно определить, когда возникла вера в эффек- тивность того или иного амулета. Однако очевидно, что некоторые из них отражают верования и суеверия столь древние, что даже сами египтяне не всегда понимали их происхождение и значение. Существует два типа амулетов: те, на которых написа- ны магические формулы, и без надписей. В древнейшие времена при надевании амулета на человека или при помещении его на тело умершего произносились особые заклинания или молитвы — их читал жрец или человек, избранный общиной для проведения религиозных служб. А так как пользоваться силой молитв и магических слов мог далеко не каждый, то вскоре слова эти стали вырезать на амулете, придавая ему тем самым двойную силу, то есть к силе, приписываемой самому материалу, добавлялась сила написанных на нем слов. Древнейшее название фор- мул на амулетах — хекау. Эти хекау, или «слова власти», были, по-видимому, столь необходимы умершему, что в XVI в. до н.э., а возможно, и тысячелетием раньше, в «Книгу Мертвых» был введен специальный раздел1, с тем 1 То есть Глава XXIV («The Chapter of bringing words of power unto Osiris in the underworld»). («Глава привлечения в подземный мир „слов власти” для Осириса» или «Глава доставления чар». — Прим, пер.) 191
чтобы слова эти пришли к человеку отовсюду, «проворнее гончих и быстрее света». Самые древние известные нам египетские амулеты представляют собой кусочки зелено- го аспида (кристаллического сланца), а иногда — фигурки животных, которые клались на грудь умершего. Их нахо- дят во множестве в доисторических или додинастических захоронениях в разных районах Египта. Маловероятно, что они были изготовлены исконными обитателями Егип- та, поскольку, что бы ни предполагали мы относительно их предназначения и использования, совершенно очевид- но, что, как сказал де Морган1, предметы эти «принадле- жат культу». По его мнению, они широко использовались вплоть до конца неолита, но с приходом тех, кого мы называем египтянами, стали чрезвычайно редки. Позже животные формы вовсе исчезают, а их место занимают прямоугольные аспидные пластины с грубо нацарапанны- ми на них фигурками животных и тому подобными изоб- ражениями. Гипотезу о том, что эти предметы применя- лись в качестве точильных камней или дощечек для растирания красок, мы можем отвергнуть, учитывая аргу- менты, изложенные де Морганом. Что касается предназ- начения пластинок и материалов, из которых они сделаны, то представляется весьма вероятным, что скарабей из зеленого камня, которого клали на грудь умершего в династические времена, ведет свою историю от амулетов из зеленого аспида додинастического Египта. Обычай писать хекау, или «слова власти», на папирусе является почти столь же древним, как и обычай вырезать их на камне. Из надписей на стенах коридоров и камер пирами- ды Унаса, царя, правившего в Египте около 3300 г. до н.э., 1 Ethnographic Prdhistorique, р. 144. 192
следует, что с ним была захоронена «книга со словами магической власти»1. В другом месте2 читаем, что книга, захороненная с царем Тета, правившим в Египте около 3266 г. до н.э., «имеет влияние на сердца богов». Несом- ненно, написание религиозного текста на гробнице, стеле, амулете, саркофаге, папирусе имело своей целью подчине- ние богов власти умершего, чтобы он мог заставить их исполнить его волю. 1 . Амулет «Сердце» ф Сердце считалось не только вместилищем жизненной силы, но и источником хороших и плохих мыслей, а иногда — олицетворением совести. После смерти его охраняли особенно тщательно. Его мумифицировали от- дельно, и хранили вместе с легкими в специальном сосуде, который отдавался под защиту бога Туамутефа. Сохране- ние сердца считалось столь важным делом, что еще в древности в «Книгу Мертвых» был введен текст3, произ- несение которого давало умершему возможность обрести сердце — взамен того, что было изъято во время мумифи- кации. Текст гласит: «Да будет мое сердце со мной в Доме Сердец! Да будет моя грудь4 со мной в Доме Сердец! Да будет мое сердце со мной, да останется оно, иначе не смогу я есть лепешки Осириса на восточном берегу Озера Цветов, и не будет у меня лодки, чтобы спуститься вниз по Нилу, и лодки, 1 Unas, ed. Maspero, line 584. 2 Teta, ed. Maspero, line 351. 3 Глава XXVI («The Chapter of giving a heart to the deceased»). («Глава о придании сердца умершему», или «Глава о том, как возвратить сердце». — Прим, пер.) 4 Букв, «перикард». 193 13 2000
чтобы подняться вверх, и не смогу я плыть с тобой по Нилу. Да [будут даны] уста мне, чтобы я мог говорить, и ноги, чтобы я мог ходить, и руки, чтобы одолеть врага. Да будут двери небес отворены для меня. Пусть Себ, повели- тель богов, широко раскроет мне свои врата; пусть откроет он мои завязанные глаза, пусть даст он мне силы раздви- нуть ноги, связаные вместе. Пусть Липу (Анубис. — У. А.) сделает мои бедра крепкими, чтобы я смог встать. Да восстану я по воле богини Сехет так, чтобы взойти на небеса. Да будет то, что я приказал, совершено в Доме ка Птаха*. Я узнаю свое сердце, я овладею своим сердцем, я овладею своими руками, я овладею своими ногами, у меня будет сила, чтобы делать то, что угодно моему ка (т. е. двойнику. — У. Б.). Мою душу не закуют в тело у врат подземного мира, и я войду и приду с миром». Египтяне верили, что после произнесения этих слов умерший получал силу, которой он стремился обладать в мире ином, а когда он обретал власть над своим сердцем, то его сердце, двойник и душа получали возможность идти, куда им заблагорассудится, и делать, что захочется. Упоминание бога Птаха и его супруги Сехет свидетель- ствует о том, что Глава эта была написана жрецами Мемфиса и отражает верования глубокой древности. Со- гласно «Папирусу Нехту-Амена», амулет сердца, о кото- ром идет речь в данной Главе, должен быть сделан из ляпис-лазури, камня, считавшегося весьма полезным для тех, кто его носит. Следует напомнить, что, по одной из легенд1, текст Главы LXIV «Книги Мертвых»*, найден- ный во времена царствования Хесепти*, около 4300 г. до н.э., был написан буквами из ляпис-лазури, а упомина- 1 См. Chapters of Coming Forth by Day (transl., p. 119). 194
йие этого факта в рубрике Главы свидетельствует о том, что египтяне придавали ему особое значение. Однако, хотя с помощью приведенного выше текста человек мог обрести сердце, умерший должен был быть Нефер-убен-ф — жрец, защищающий свое сердце от того, кто уничтожает сердца очень осторожен, чтобы его сердце не отобрало у него чудовище, получеловек-полуживотное*, которое постоян- но искало случая завладеть им. Для того чтобы помочь человеку избежать этого несчастья, было написано не менее семи Глав «Книги Мертвых» (XXVII, XXVIII, XXIX, XXIXa, XXX, ХХХа и ХХХв). Глава XXVII была связана с амулетом сердца из белого полупрозрачного камня. Она гласит: «Приветствую вас, уносящие сердца! Приветствую вас, крадущие сердца и заставляющие сердце человека пройти через превращения согласно его деяниям! Да не повредит ему пред вами то, что он совершил! Мир вам, о владыки вечности, властители непреходящего. Да не завладеете вы 195 13*
этим сердцем Осириса1, да не будут произнесены по вашей воле слова зла против него; ибо это — сердце Осириса и оно принадлежит многоименному2, могущественному, чьи сло- ва — его члены, кто посылает его сердце в тело. Сердце Осириса победоносно, оно обновляется перед богами: он обрел власть над ним, он не был осужден за свои деяния. Он получил власть над своими членами. Его сердце повинует- ся ему, он — его владыка, оно живет в его теле и никогда не покинет его. Я, Осирис, победивший в мире, торжествующий в прекрасном Аменти и на горе вечности, приказываю тебе [о сердце] быть послушным мне в мире подземном». Другая Глава (ХХ1Хв) соотносилась с амулетом серд- ца, сделанным из сердолика, — подобные амулеты можно увидеть во многих крупных музеях. Текст Главы гласит: «Я — Бенну3*, душа Ра и проводник богов подземного мира. Их божественные души вышли на землю исполнить волю своих двойников. Да выйдет посему душа Осириса, чтобы осуществить волю своего двойника». Бенну считал- ся также душою Осириса, так что этот амулет обеспечивал умершему и защиту Осириса, и защиту Ра. Из всех Глав, касающихся сердца, наиболее популяр- ной среди египтян была Глава, известная сейчас как Глава ХХХв*, поистине бесценная с точки зрения религии. Древность ее несомненна, так как, согласно «Папирусу Ну»4, относящемуся к началу XVIII династии, она датиру- ется временами Хесепти (около 4300 г. до н.э.), и является, по-видимому, дополнением или приложением к Главе ’ То есть умершего, которого идентифицировали с Осирисом, богом и судьей мертвых. 2 То есть Тоту. 3 Обычно птица Бенну отождествляется с Фениксом. 4 Британский музей, Ns 10477, л. 3. 196
[XIV, которая заключает в себе основные положения «Глав Выхода Днем». В рубрике расширенной версии этой Главы из того же папируса1 Глава ХХХв связывается с Херутатафом, сыном Хуфу (Хеопса), человеком, извест- ным своею мудростью. В этой рубрике указывается, что текст Главы должен произноситься над вырезанным из твердого зеленого камня скарабеем, которого необходимо вложить в грудь умершего, туда, где раньше находилось сердце. Впоследствии этот амулет должен был совершить для него «отверзание уст»2, ибо слова этого текста были «словами власти». От чтения слов над скарабеем до напи- сания их на нем — всего один шаг, и он был сделан еще во времена IV династии. Текст Главы гласит: «Сердце мое, мать моя! Сердце мое, мать моя! Сердце мое, благодаря которому я пришел в жизнь! Да не восста- нет ничто против меня на [моем] суде! Да не будет противодействия мне в присутствии верховных правите- лей! Да не разлучат тебя со мной в присутствии того, кто держит Весы! Ты — мой двойник (ка), обитатель моего тела, бог Хнему, объединяющий и укрепляющий мои члены. Да войдешь ты в обитель счастья, куда мы идем. Пусть Шенит, творящие обстоятельства жизни людей, не сделают мое имя зловонным. Да будет это благоприятным для нас. Да будет благоприятным для нас слушание. Да будет радость нашим сердцам при взвешивании слов. Да не произнесут ничего лживого против меня перед великим богом, владыкой Аментета*. Воистину, велико ты будешь, когда восстанешь, торжествуя». Именно этот текст произносит умерший в зале суда Осириса во время взвешивания его сердца—на другой чаше 1 Британский музей, № 10477, л. 21. 2 См. Главу VI («Магические церемонии»). 197
весов при этом лежит перо, символ истины и справедливости. Согласно некоторым другим папирусам, эти слова должны были произноситься умершим при взвешивании его самого Взвешивание писца Небсени и его сердца на весах в присутствии Осириса (из «Папируса Небсени», с. 4) в противовес своему сердцу, что совершенно не соответству- ет концепции суда сердца перед богами. 2. Амулет «Скарабей» Из вышесказанного ясно, что уже в древнейшие времена амулет сердца, связанный с наиболее важными и общерас- пространенными Главами охраны сердца, должен был изготовляться в виде скарабея. Нам известно, что уже во времена строительства пирамид1 египтяне придержива- 1 Говорят, что царь Тета «жил, как скарабей» (Teta, line 89). Или еще: «Цепи — сын Скарабея, который родился в Хетепете под волосами северной Иусаат». (Рерг, line 422). 198
лись определенных взглядов относительно этого насеко- мого, и верования эти, даже в те далекие времена несом- ненно были очень древними. Египтяне, по-видимому, рассуждали следующим образом: поскольку настоящее сердце изымается из тела перед мумификацией, то его необходимо заменить другим, которое станет источником жизни и движения в мире ином. Каменное сердце, сделан- ное из ляпис-лазури или сердолика, остается всего лишь камнем, и хотя при помощи правильно произнесенных молитв оно предотвращает похищение настоящего сердца «теми, кто крадет сердца», но само по себе не обладает достаточной силой, чтобы дать новую жизнь и существо- вание тому, в кого оно помещено. Однако фигурка скара- бея или сам жук обладает удивительной силой. Поэтому если сделать из камня скарабея и написать на нем соответ- ствующие «слова власти», то он не только защитит физи- ческое сердце, но и даст умершему новую жизнь и бытие. Более того, скарабей был олицетворением и символом бога Хепера, невидимой силы созидания, которая движет Солнце по небу. Жук, избранный египтянами в качестве прототипа амулета, принадлежит к семейству навозных жуков Ламелликорнов (Lamellicorns), обитающих в тро- пических странах. Обычно жуки эти черного цвета, но встречаются и особи с металлическим оттенком. Они замечательны также тем, что их задние лапки расположе- ны очень близко к концу тела и далеко друг от друга, что придает движущемуся насекомому весьма необычный вид. Такое строение задних лапок необходимо этим жукам для перемещения навозных шариков, в которые они отклады- вают свои яйца: сначала эти шарики бесформенные и мягкие, но в процессе перекатывания они становятся все более круглыми и твердыми. Шарики иногда достигают 199
редких случаях скарабей имел человеческое лицо или голову, иногда на спине его изображались ладья бога Ра, птица Бенну (душа Ра) и Око Хора. Зеленые каменные скарабеи зачастую были оправлены в золото — крепления Писец Ани, держащий ожерелье с пекторалью, иа которой изобра- жена ладья Ра со скарабеем или жуком, в присутствии Анубиса, бога мертвых (из «Папируса Ани», лист 15) проходят вдоль спины и внизу, где соединяются крылья; иногда позолочена вся спина, иногда основание покрыто золотой пластинкой и на ней отчеканены или выграви- рованы «слова власти». В некоторых случаях основание скарабея делалось в форме сердца, что подтверждает тесную взаимосвязь амулетов сердца и скарабея. В более поздние времена, то есть около 1200 г. до н.э., большие погребальные скарабеи помещались в фаянсовые нагруд- ные украшения, выполненные в виде пилонов, на которых 202
находился рисунок красками или рельефное изображение ладьи Солнца. Скарабей размещался так, чтобы казалось, что он находится в ладье; слева ставили Исиду, а спра- ва — Нефтиду1. Самый древний известный мне погре- бальный скарабей из зеленого камня находится в Британ- ском музее (№ 29224) — он найден в Карнаке возле Фив и датируется периодом правления XI династии, около 2600 г. до н.э. Имя человека, для которого он сделан (это, по-видимому, был служитель храма Амона), написано светлой краской и покрыто лаком, «слов власти» на этом интересном экземпляре нет. Когда захоронение скарабеев с телами умерших стало общепринятым, живые начали носить их как модное укра- шение, поэтому во многих коллекциях можно найти тыся- чи скарабеев всевозможных видов и типов, а разнообразие их ограничивалось лишь способностью древних мастеров к изобретению нового. Из Египта амулеты-скарабеи рас- пространились по Западной Азии и некоторым странам Средиземноморья, причем носившие их, видимо, придава- ли им то же значение, что и их древние изобретатели, египтяне. Как видно из греческого магического папируса, переведенного Гудвином2, даже в периоды греческого и римского правления, перед надеванием этого амулета над ним совершались определенные торжественные церемо- нии. Так, в случае «кольца Хора» и «церемонии жука» предписывалось следующее: следует взять чистое льняное полотно, поместить его на щепки оливкового дерева. Сверху положить лист бумаги, а на него — жука, сделанного 1 Обобщенное описание основных типов погребальных скарабеев см. в моей книге Papyrus of Ani, London, p. 262. 2 Fragment of a Gmco-Egyptian Work upon Magic (Publication of the Cambridge Antiquarian Society, 1852). 203
описанным ниже способом. Посередине листа поставить маленькую курильницу с миррой и кифой. Под рукой надо иметь небольшой сосуд из хризолита с мазью из мирры, кифы или кинамона. Кольцо, предварительно очищеное и отполированное, окунуть в мазь и положить в курильницу с кифой и миррой. Оставить его там на три дня, а затем вынуть и положить в безопасное место. Для обряда необ- ходимы несколько чистых хлебов и фрукты, в зависимос- ти от времени года. Их следовало принести в жертву над виноградной лозой и во время жертвоприношения вынуть кольцо из мази и тщательно ею натереться. Обряд совер- шается на рассвете. Повернувшись лицом к востоку, необ- ходимо произнести приведенные ниже слова. Жук должен быть высечен из изумруда чистейшей воды. В нем надо просверлить отверстие и продеть сквозь него золотую нить. В нижней части жука следует вырезать образ святой Исиды. Освятив жука описанным выше спосо- бом, можно его носить. Этот обряд совершали на седь- мой, девятый, десятый, двенадцатый, четырнадцатый, шестнадцатый, двадцать первый, двадцать четвертый и двадцать пятый день, считая от начала месяца. В другие дни от обряда воздерживались. Слова, которые необхо- димо было произнести, начинались так: «Я — Тот, изобретатель и основатель медицины и письменности. Приди ко мне тот, кто под землей, явись предо мной, великий дух». 3. Амулет «Пряжка» Этот амулет представляет собой пряжку пояса Исиды*. Обычно он делался из сердолика, красной яшмы, красной смальты и других материалов красного цвета, а иногда из 204
золота и позолоченных материалов. Он соотносится с Главой CLVI «Книги Мертвых», которая часто писалась на нем. Текст ее гласит: «Кровь Исиды, сила Исиды и „слова власти” Исиды своим могуществом защитят это великое и божественное существо и охранят его от того, кто захочет совершить с ним то, что рождено ненавистью». Пряжку пристегивали к шее умершего, туда же поме- щали и соответствующий фрагмент Главы. Но прежде пряжку необходимо было окунуть в воду, где плавали цветы акхам. Считалось, что амулет этот, после того как над ним произносились приведенные выше слова Главы о Пряжке, защищал умершего силой крови Исиды и ее «слов власти». Стоит напомнить, что именно «словами власти» Исида заставила восстать мертвое тело Осириса, а в другой легенде говорится о том, что благодаря своей магической силе она поразила страшной болезнью Ра, бога Солнца. Другим назначением пряжки было обеспечение умершему доступа в любое место подземного мира, а также возможности иметь «одну руку протянутой к небесам, а другую — к земле». 4. Амулет «Столб Тет»* Этот амулет, вероятнее всего, символизирует ствол дерева, в котором богиня Исида укрыла мертвое тело своего мужа, а четыре поперечные полосы обозначают четыре стороны света. Он является одним из наиболее важных символов в египетской религии, и воздвижение столба Тет в Бусирисе, символизирующее восстановле- ние тела Осириса, было одной из наиболее торжествен- ных церемоний в культе этого бога. Столб Тет не 205
Мумия писца Ани, лежащая на погребальном ложе, в присутствии Исиды, Нефтиды, Анубиса и четырех детей Хора, фигурок ушабти, его души, столба Тета и т. д. (из «Папируса Ани», листы 33, 34)
является ни столом каменщика, ни ниломером, как считают некоторые. Его всегда соотносят с Главой CLV «Книги Мертвых», которая гласит: «Поднимись ты, о Осирис! Ты обрел свой позвоноч- ник, о Твердый Сердцем! Ты обрел крепление для своей щей и спины, о Твердый Сердцем! Утверждайся на своей опоре. Я поставил пред тобою воду и принес тебе столб Тет из золота, чтобы ты мог возрадоваться». Как и пряжку, столб Тет надо было вначале окунуть в воду, где плавали цветы анхам, а уж затем положить на шею умершего. Амулет давал ему силу, необходимую для того, чтобы восстановить тело и стать совершенным ХУ (т. е. духом) в подземном мире. На саркофагах правая рука умершего сжимает пряжку, а левая — столб Тет, при этом оба они сделаны из дерева, хотя в соответствующей рубрике указывается, что Тет должен быть из золота. 5. Амулет «Подушка» Этот амулет является уменьшенной копией подушки, которую клали в саркофаг под шею мумии. Его на- значением было «поднять» и защитить голову умер- шего*. Обычно он изготавливался из гематита и на нем писали текст Главы CLXVI «Книги Мертвых», которая гласит: «Ты поднят, страждущий, лежащий неподвижно. Твою голову подняли к горизонту, ты восстал и торжествуешь, ибо многое сделано для тебя. Птах низверг твоих врагов, ибо ему повелели сделать это для тебя. Ты — Хор, сын Хатхор... возвращающей голову после убийства. Твою голову не отберут у тебя после [убийства], твою голову никогда, никогда не отберут у тебя». 207
6. Амулет « Этот амулет был предназначен для того, чтобы сила Исиды как «богоматери» стала защитой умершему, и представлял собой золотого коршуна, парящего в воздухе с раскинутыми крыльями и держащего в когтях символ «жизни» . Он клался на шею умершему в день погребе- ния. Этому амулету соответствует Глава CLVII «Книги Мертвых», в рубрике которой указано, что она должна произноситься над ним. Текст Главы гласит: «Приближается Исида и парит над городом, и ищет тайное убежище Хора, когда он выходит из тростниковых топей, и она исцеляет его раненое плечо. Его взяли в ладью Вечности, и верховная власть над миром была дана ему. Он достойно воевал, и деяния его останутся в памяти, страх и благоговение будет внушать имя его. Его мать, могущественная госпожа, охраняет его, ему отдала она свою силу». Начало отрывка повествует о том времени, когда Исида воспитывала Хора в тростниковых топях, а конец относится к моменту его битвы с Сетом, которого он победил благодаря могуществу Исиды. 7. Амулет «Золотой Воротник» Этот амулет должен был дать умершему силу освобо- диться от своих пелен. В рубрике Главы CLVIII «Книги Мертвых» указывается, что Воротник должен быть сде- лан из золота и укреплен на шее умершего в день погребения. Текст Главы гласит: «О отец мой, брат мой, мать моя Исида, я не спеленут и я вижу. Я один из тех, кто не спеленут и кто видит бога Себа». Этот амулет встречается очень редко и, по-видимому, отражает веро- 208
вания, возникшие во времена XXVI династии*, около 550 г. до н.э. 8. Амулет «Папирусный скипетр»* Q Этот амулет должен был дать умершему жизненную силу и возвратить ему молодость. Он изготавливался из сма- рагда* или из светло-зеленого или голубого фаянса и помещался на шею умершего в день погребения после прочтения Главы CLIX «Книги Мертвых». По-видимому, во времена XXVI династии и позже амулет отождествлял- ся с силой Исиды, переданной ей отцом, мужем Рененет — богини обильного урожая и пищи. В еще более ранние времена, как следует из Главы CLX, считалось, что этот амулет вручал бог Тот, и умерший при этом произносил: «Он в хорошем состоянии, и я в хорошем состоянии; он не поврежден, и я не поврежден; он не изношен, и я не изношен». 9. Амулет «Душа»* Этот амулет представлял собой сокола с человеческой головой. Он делался из золота и украшался драгоценными камнями. В рубрике Главы LXXXIX «Книги Мертвых» говорится, что после прочтения текста Главы над амуле- том его следует поместить на грудь умершего. Предназна- чение амулета ясно видно из слов, которые должен сказать умерший: «Приветствую тебя, бог Анниу! Приветствую тебя, бог Пехрер, пребывающий в своем чертоге! Повели, чтобы душа моя, где бы она ни была, соединилась со мной. И если она замешкалась, прикажи, чтобы ее доставили мне... Позволь мне овладеть моей душой и моим духом и 209 14-2000
позволь мне быть правдивым голосом с ними, где бы они ни были... Приветствую вас, боги, влекущие ладью Влады- ки Миллионов Лет*, несущие ее над подземным миром, те, кто ведет ее в странствие по Нут, кто делает так, что души входят в духовные тела... Дозвольте душе Осириса1 пред- стать пред богами, чтобы смогла она быть правдивой голосом с вами на востоке неба* и смогла вернуться туда, где была вчера, и насладиться вдвойне спокойствием Аментета. Пусть она посмотрит на свое природное тело, пусть она отдохнет в своем духовном теле, и пусть ее тело не погибнет и не пострадает никогда от порчи!» Таким образом, амулет «Душа» давал возможность душе по соб- ственному желанию соединяться с мумифицированным телом либо пребывать со своим духом (ху) и духовным телом. 10. Амулет «Лестница» Ц В гробницах Древнего и Среднего царства часто находят небольшие предметы из дерева и других материалов, напо- минающие по форме лестницу, однако назначение этих предметов не совсем ясно. Из текстов на стенах коридоров и камер пирамид Унаса, Тета, Пепи и других древних царей видно, что в древнейшие времена египтяне считали, что пол небес — небо их мира — представляет собой огромную прямоугольную железную плиту, опирающую- ся по углам на четыре столба по четырем сторонам света. На этой железной плите жили боги и блаженные умершие, и каждый благочестивый египтянин стремился после сво- ей смерти попасть туда. В некоторых священных местах 1 Т. е. умершего, которого идентифицировали с богом Осирисом. 210
эта плита была настолько близка к вершинам гор, что умершие могли без труда взобраться на нее и таким образом достичь блаженства на небесах, но в остальных местах расстояние между плитой и землей было так велико, что умерший нуждался в помощи. Существовало поверье, что сам Осирис добирался до железной плиты с трудом и лишь с помощью лестницы, которую дал ему его отец Ра, смог наконец взойти на небеса. Возле лестницы с одной стороны стоял Ра, с другой — Хор1, сын Исиды, и каждый из богов помогал Осирису взбираться. Изначаль- но стражами лестницы были Хор Старший и Сет, и в ранних текстах встречаются упоминания об их помощи умершим, которые, естественно, идентифицировались с богом Осирисом. То ли для того, чтобы напомнить богам об их «обязанности», то ли чтобы заставить их выполнить ее на мертвое тело или возле него помещали модель лестницы. Существовали и специальные слова, превра- щавшие эту лестницу в дорогу на небеса. Так, в тексте, написанном для Пепи2, умершему предписывалось обра- титься к лестнице следующим образом: «Почтение тебе, о божественная Лестница! Почтение тебе, о Лестница Сета! Стань прямо, о божественная Лестница! Стань прямо, о Лестница Сета! Стань прямо, о Лестница Хора, по которой Осирис взошел на небеса, подчинив Ра своей магической силе... Ибо Пепи — твой сын, и Пепи — Хор, ты родила Пепи так же, как родила бога — Властелина Лестницы (т. е. Хора. — У. Б.), и ты дашь Пепи Лестницу бога (т. е. Хора. — У. Б.), ты дашь ему Лестницу бога Сета и по ней Пепи взойдет на небеса, подчинив Ра своей магической 1 Unas, line 579. 2 Line 192 f. 211 l-l
силе. О ты, бог тех, чьи двойники (кау) проходят вперед, когда Око Хора парит на крыле Тота с восточной стороны божественной Лестницы (или Лестницы Бога. — У. Б.), о люди, чьи тела [взойдут] на небеса, Пепи — Око Хора. И когда Око обращается к нему, где бы он ни был, Пепи идет рядом с ним, и вы, собратья богов, радуйтесь, что Пепи путешествует с вами. И возрадуются собратья Пепи, боги, встретив Пепи, так же, как был рад Хор, встретив свое Око. Он поместил свое Око перед отцом своим Себом, и каждый бог и каждый дух простирает руку свою к Пепи, когда он восходит на небеса по Лестнице. Пепи не надо «пахать землю» и «собирать приношения», ему не надо идти ни в Зал в Анну (Гелиополе. — У. Б.), ни в Зал Утра в Анну, ибо то, что он видит и слышит, станет пищей ему когда он взойдет на небеса по Лестнице. Пепи подымается, как уреи во лбу Сета, и каждый бог и каждый дух протягивает руку свою к Пепи на Лестнице. Пепи собрал свои кости, собрал свою плоть и сразу же взошел на небеса с помощью двух пальцев1 бога Лестницы (т. е. Хора. — У. А.)». В другом отрывке2 призываются боги Хонсу*, Септ* и другие, чтобы доставить лестницу Пепи, а к самой лестнице обращаются по имени, прося ее прийти. Далее в том же тексте3 читаем: «Почтение тебе, о Лестница, под- держивающая золотую чашу Духов Пе и Духов Нехена*! Протяни свою руку Пепи, и пусть займет он свое место между двумя великими богами, что пребывают на месте Пепи. Возьми его за руку и отведи его в Сехет-хетеп (т. е. 1 Или еще: «Дай ты Пепи в качестве небесных посланников на землю эти два пальца, которые ты дал Неферти, дочери великого бога». (Pepi, line 422). 2 Pepi, line 200. 3 Pepi, line 471. 212
на Елисейские поля. — У. Б.), и пусть займет он свое место среди звезд на небе». В фиванском варианте «Книги Мертвых» также под- черкивается важность лестницы. Так, в Главе CXLIX1 умерший говорит: «Я воздвиг Лестницу среди богов, и я стал божеством среди них»; и далее — в Главе СЫН: «Осирис Ну взойдет по вашей Лестнице, которую Ра воздвиг для него, а Хор и Сет будут крепко держать его за руки». Когда обычай помещать модели лестницы в гроб- ницу вышел из употребления, жрецы стали рисовать лестницу на папирусах с текстами из «Книги Мертвых», сопровождавшими умершего.2 11. Амулет «Два пальца» — -| Этот амулет представляет собой два пальца, указательный и средний, которые бог Хор подал своему отцу Осирису, помогая ему подняться по лестнице3 на небеса, как было описано выше. Его помещали внутрь мумий и обычно делали из обсидиана или гематита. 12. Амулет «Око Хора» Амулет «Око Хора», или Учат*, — один из самых распро- страненных амулетов, использовавшийся, по-видимому, во все времена. Он изготавливался из золота, серебра, гранита, гематита, сердолика, ляпис-лазури, фаянса, дере- ва и тому подобных материалов, хотя в рубрике последней Главы «Книги Мертвых»4 указывается, что этот амулет ' См. мою книгу Chapters of Coming Forth by Day, transl., p. 270. 2 Cm. Papyrus of Ani, 2nd edition, pl. 22. 3 Cm.: Pepi, line 196. 4 To есть Глава CXL. 213
должен быть сделан из ляпис-лазури или из камня «мак». Встречаются два вида Учата: обращенный налево и обра- щенный направо — они изображают два ока Хора, одно из которых, согласно древним текстам, было белым, а дру- гое — черным. По другой версии, один Учат олицетворяет Солнце, а другой — Луну, или, соответственно, Ра и Осириса. Но вообще говоря, египтяне, надевая Учат как амулет, надеялись получить благосклонность небес и об- рести силу, бодрость, покровительство, безопасность, хо- рошее здоровье и так далее, имея, вероятно, в виду белое Око Хора, или Солнце. В религиозных текстах часто встречается выражение мех Учат, то есть «то, что в Учате», относящееся, по всей видимости, к солнцу в момент его летнего солнцестояния, так что амулет, веро- ятно, должен был приносить своему владельцу силу и здоровье так же, как делает это сильное летнее солнце. Глава CLXVII «Книги Мертвых» требовала, чтобы умер- ший сказал: «Бог Тот принес Учат, он возвратил его после его ухода, о Ра. Оно претерпело много бедствий во время шторма, и Тот возвратил его после его ухода из шторма. Я здоров, и оно здорово. Я здоров, и оно здорово. Небсени, владыка благочестия, здоров». Чтобы амулет Учат принес наибольшую пользу умершему, следовало сделать один амулет из ляпис-лазури, покрыть золотом и в день летнего солнцестояния принести ему жертву; другой же амулет надо было изготовить из яшмы и, после прочтения над ним специальной Главы (CXL), положить на тело умершего — тогда он становился богом и занимал свое место в ладье Ра. В день летнего солнцестояния возжигались двенадцать алтарей1: четыре — для Ра, четыре — для Учата и четыре 1 По одному на каждый месяц года. 214
для других упомянутых в этой главе богов. Интересный пример использования Учата мы видим в греческом заклинании для обнаружения вора, записанном уже в IV веке нашей эры1. В нем предписывается «взять две травы, хелкбей и воловик (воловий язык. — У. Б.), выдавить из них сок, сжечь отжимки и смешать пепел с соком. Намазаться полученной смесью и написать ею на стене слово „Хоу”. Взять деревянный брусок, вырезать из него молоток и ударить им по уху, произнося слова заклинания: „Закли- наю тебя святыми именами, выдай вора, что унес то-то [и то-то]. Халхак, Халкум, Хиам, Хар, Хрум, Збар, Бери, Збарком, Хри, Кариоб, Фарибу и ужасными именами aeeQTinttiiooociciuuuuuucKiJcocJOC)®”».2 Вслед за этими сло- вами следует изображение Учата в окружении гласных, расположенных в определенном порядке: со ио НН Т]Г]Г]Г]Т] EEEESE aaaaaaa a ЕЕ ПФ1 пн Г] Г] Г] Г] Г] ЕЕЕЕЕЕ aaaaaaa Далее идут слова: «„Выдай вора, что украл то-то [и то- то]. В то время как я бью молотком по уху, пусть глаз вора заражается и воспаляется, пока не выдаст его”. Говоря эти слова, бей молотком».3 1 Kenyon. Catalogue of Greek Papyri, p. 64. 2 Гностики предполагали, что семь гласных содержат все имена Бога и дают великую силу заклинанию. 3 См.: Goodwin. Fragmeht of a Graeco-Egyptian work upon Magic, p. 7. 215
13. Амулет «Жизнь» у (Анх*) Что изображает этот амулет, точно неизвестно, но из всех предположений самой маловероятной представляется ги- потеза о его фаллическом происхождении. Как бы то ни было, он, несомненно, символизирует «жизнь»; каждый бог несет его, и даже в древности он считался условным изображением некоего предмета, в отдаленные вре- мена служившего амулетом. Здесь приведено его т изображение из «Папируса Ани» (2-е изд., лист 2), W где Анх поднимается из столба Тет, а отходящие от него руки поддерживают диск солнца. Этот амулет изготавливали из различных материалов и использовали, как правило, в качестве кулона на ожерелье. 14. Амулет «Нефер» J Этот амулет символизировал счастье, удачу и т. п. и представлял собой музыкальный инструмент. Он делался из сердолика, красного камня, красного фаянса и других материалов, и был излюбленной формой кулона в ожере- льях и бусах. 15. Амулет «Голова змеи» <у~] Этот амулет помещался на мертвое тело, чтобы защитить его от укусов змей в подземном мире или в гробнице. Он изготавливался из красного камня, красной яшмы, крас- ной глины и сердолика. Поскольку змея олицетворяла богиню Исиду, а красный цвет считался цветом этой богини, амулет, по-видимому, должен был отпугивать змей от тела, используя силу великой змеи — богини Исиды. Силу эту придавали амулету слова Главы XXXIV 216
«Книги Мертвых», которые часто на нем писались. Текст гласит: «О Змея! Я — огонь, который сияет на Зачинателе сотен тысяч лет, и столп бога Тенпу», или, как говорится в другом месте, «стебель молодых расте- ний и цветов. Удались от меня, ибо я — божественная Рысь*». По другой версии, амулет символизирует змею, венчающую жезл урхекау, используемый при церемо- нии «отверзания уст».1 Жрец хер-хеб дотрагивается до статуи умершего жезлом урхекау для совершения «открытия уст» (из «Папируса Ани», лист 15) 16. Амулет «Менат»* Этот амулет использовался в Египте еще во времена VI династии, его надевали или несли в руках вместе с сис- тром* боги, цари, жрецы, жрицы и т. д. Чаще его держали в руке, но нередко и надевали на шею. Считалось, что он приносит своему владельцу радость и здоровье и обладает магической силой; он был олицетворением всего того, что 1 Эта церемония описана в главе VI. 217
питает1 и укрепляет, а также символизировал силу муж- ских и женских воспроизводящих органов, которые, в мистическом смысле, соединялись в нем. Амулет изготав- ливался из бронзы, камня, фаянса и других материалов. Будучи помещенным на тело умершего, он наделял его жизненной силой и способностью к размножению. 17. Амулет «Сам» Этот амулет, вероятно, символизирует орган человеческо- го тела и является очень древним. Делался он из ляпис- лазури и других твердых камней. Часто его находили и в пеленах мумий более позднего периода. Исконное значе- ние амулета — «слияние» — относится к чисто животно- му наслаждению. 18. Амулет «Шен» о Этот амулет является условным изображением орбиты солнца и символизирует неограниченный промежуток времени, то есть вечность. Его клали на тело умершего, чтобы тот жил до тех пор, пока солнце движется по своей орбите в небесах. На рисунке в усыпальнице2 богини Исида и Нефтида изображены коленопреклоненными, а руки их покоятся на шен. Знаки шен помещались на стелах, саркофагах и т. п. Амулет шен обычно делали из ляпис-лазури или сердолика. Предполагается, что амулет картуша* Q есть не что иное, как удлиненный шен, но, 1 Слово «менат» связано с корнем, от которого образовано слово «кормилица» (menat); см. статью Ix’fdbure. «Le Menat et le Nom de 1'Eunuque» in Proc. Soc. Bibl. Arch., 1891, p. 333 f. 2 Cm. Papyrus of Ani, 2nd edit., pl. 33, 34. 218
возможно, он обязан своим происхождением и обычному значению картуша Q — «имя». 19. Амулет «Ступени» Этот амулет, по-видимому, имеет два значения: восхожде- ние на небеса и трон Осириса. Согласно легенде, бог Шу, вырвав богиню Нут из объятий Себа, захотел поднять ее так, чтобы она опиралась о землю руками и ногами, а тело ее стало бы небом. Но оказалось, что он недостаточно высок для этого. Тогда Шу воспользовался ступеньками и, взобравшись на самый верх, смог выполнить задуманное. На четвертом рисунке Елисейских полей1 изображены три таких лестничных пролета. В Главе XXII «Книги Mepi вых» умерший просит дать ему «разделить участь того, кто находится на верху ступенек», то есть Осириса, посколь- ку на погребальных виньетках этот бог изображен сидящим на верху лестничного пролета и держащим свои обычные символы власти. Амулет «Ступени» обычно изготавливался из зеленого или голубого глазурованного фаянса. 20. Амулет «ЛЯгушка» Этот амулет символизирует жизненную силу и воскресение. Богиня с головой лягушки, Хект, жена Хнему, ассоциирова- лась с воскресением, и этот амулет, положенный на тело умершего, должен был передать ему ее силу. Лягушка укра- шает верхнюю час ть многих греческих и римских керамичес- ких ламп, найденных в Египте. На одной из ламп есть надпись по-гречески: «Я — воскресение».2 1 См. Papyrus of Ani, 2nd edit., pL 35. 2 См.: Lanzone. Dizionario, p. 853. 219
Здесь были описаны амулеты, наиболее часто встреча- ющиеся в гробницах и на мумиях. Но известны также и некоторые другие амулеты, например, — Белая Корона Юга, — Красная Корона Севера*, jOj горизонт* (место, где восходит Солнце), =j] — угол, символизирующий защиту, — рога, диск, перья*, или — отвес и т. д. Кроме того, любое кольцо, кулон, украшение или другой подобный предмет, на котором было начертано имя бога, его эмблема или изображение, становился защитным амулетом, причем сила его сохранялась до тех пор, пока не разрушался материал и пока не стиралось имя, эмблема или рисунок. В Египте амулеты широко использовались с древнейших времен вплоть до Римского периода, и египет- ские христиане вместе с гностиками и полухристиански- ми сектами привнесли в новую религию многие воззрения и верования своих «языческих» предков, а с ними — имена древних богов, богинь, демонов и магические формулы, применяя их так же, как это делали их далекие предки.
Глава III МАГИЧЕСКИЕ ФИГУРКИ Выше уже говорилось о том, что имя, символ или изображение бога или демона могли служить амулетами и защищать тех, кто их носит, причем их сила сохраня- лась до тех пор, пока не разрушался сам амулет либо пока имя, символ или рисунок не стирались. Но египтя- не пошли еще дальше, они верили, что возможно пере- дать фигурке мужчины, женщины, животного или любо- го другого живого существа душу того, кого она изобра- жает, его качества и атрибуты, что статуя бога в храме является вместилищем духа этого бога. В то, что в каждой статуе или фигурке обитает некий дух, жители Египта верили с незапамятных времен. И действия египтян, принявших христианство и боровшихся с язы- ческими идолами, лишь подтверждают существование у них таких представлений, ибо они всегда стремились сбросить наземь и разбить статуи греческих и римских богов, полагая, что после этого обитающие в них духи останутся бездомными и потеряют свою силу. В некано- 221
нических Евангелиях говорится, что когда Дева Мария с Сыном прибыли в Египет, то «повсюду земля пришла в движение и задрожала и все идолы попадали с пьеде- сталов и разбились». Тогда жрецы и вельможи отправи- лись к жрецу, с которым «говорил дьявол, обитавший в идоле», и спросили у него, что это значит. Он сказал, что на землю Египта вступил сын «тайного и скрытого бога», и посоветовал спрашивавшим изготовить статую этого бога, что они и сделали. Египтяне признали, что новый бог могущественнее всех их богов вместе взятых, и согласились установить его статую, ибо верили, что после этого часть духа «тайного и скрытого бога» при- дет и поселится в ней. Далее мы рассмотрим, каким образом использовались в Египте фигурки богов, людей и зверей, приобретавшие после совершения неких обря- дов или прочтения «слов власти» магическую силу и способность творить добро или причинять вред. Один из самых древних примеров употребления маги- ческой фигурки приведен в «Папирусе Весткар»1. Принц Хаф-Ра* рассказывает Хуфу (Хеопсу) историю времен Неб-ка (Неб-кау-Ра), царя III династии (около 3830 г. до н.э.)*. Однажды этот царь посетил дом одного из своих приближенных по имени Аба-анер, и жена Аба-анера воспылала любовной страстью к воину из царской свиты. Она отправила к нему свою служанку с подарком — сундуком дорогих одежд, и та, видимо, рассказала воину о чувствах своей хозяйки и привела его с собой в дом Аба- анера. Там он увиделся с женщиной и они договорились о свидании в маленьком домике во владениях ее мужа. Она приказала одному из слуг Аба-анера подготовить домик 1 Ed. Erman, р. 7, 8. 222
для нее и ее любовника. Когда все было готово, женщина пошла туда и провела там со своим возлюбленным целый день, предаваясь возлияниям и любви до захода солнца. Вечером воин отправился к реке и служанка омыла его. Но слуга, приводивший в порядок домик, заявил, что считает своим долгом известить хозяина о случившемся, и на рассвете следующего утра отправился к Аба-анеру, чтобы рассказать ему обо всем. Выслушав слугу, Аба-анер ничего не ответил, но велел ему принести определенные матери- алы и шкатулку из эбенового дерева и драгоценного металла. Из шкатулки он взял немного воска, который хранился там, видимо, как раз для подобных целей, слепил из него фигурку крокодила семи пядей в длину и, произ- неся над ней магические слова, сказал: «Когда мужчина станет купаться в моих водах, схвати его». Фигурку крокодила он отдал слуге и приказал ему:« Когда мужчина по своему обыкновению пойдет совершать омовение, брось крокодила вслед за ним». Слуга взял у хозяина фигурку и отправился восвояси. И опять жена Аба-анера приказала слуге подготовить домик в саду «Так как... — сказала она, — ну, словом, я проведу там некоторое время». Было подготовлено все необходимое, и она вновь наслаждалась там обществом своего любовника. Вечером, когда мужчина пошел к воде, чтобы совершить омовение, слуга отправился за ним и бросил в воду восковую фигурку. Та сразу же преврати- лась в живого крокодила семи локтей в длину (то есть около 12 футов), который схватил мужчину и утащил его в глубину. Прошло семь дней. Аба-анер провел их в обществе царя Неб-кау-Ра, а мужчина все это время оставался под водой, не имея возможности дышать. На седьмой день Аба-анер, 223
который был хер-хебом', отправился с царем на прогулку и пригласил Его Величество самолично посмотреть, какие диковинные вещи случаются с людьми в его время. Царь согласился. Когда они подошли к воде, Аба-анер призвал крокодила и сказал: «Доставь сюда мужчину». Крокодил выплыл, держа в пасти человека. Когда царь заметил, что крокодил этот похож на ужасного монстра, Аба-анер взял зверя на руки и тот сразу же превратился в восковую фигурку. После этого Аба-анер рассказал царю обо всем, что произошло между его женой и мужчиной, вытащенным крокодилом из воды. Тогда царь приказал крокодилу: «Забирай свое и убирайся». Крокодил сразу же схватил мужчину, прыгнул в воду и исчез в глубине. Жена Аба- анера по царскому указу была схвачена и сожжена у северной стены двор1 ха, а ее пепел был выброшен в пучину. Эта история показывает, что уже во времена III династии египтяне верили, что, произнеся нужные слова, можно заставить воскового крокодила превратиться в живого, а человека — прожить без воздуха на дне реки семь дней. Надо отметить также, что для хер-хеба, человека, принад- лежавшего к высшему духовенству, подобные действия были столь обычны, что он держал дома шкатулку с необходимыми материалами и инструментами, и ни он сам, ни царь, ни слуга не думали, что это занятие противо- речит его высокому рангу священнослужителя. Если Аба-анер использовал восковые фигурки для того, чтобы навредить своим врагам, то жрецы с помощью тех же фигурок, сделанных из различных материалов, обеспечивали счастье и благополучие умершим. Согласно 1 То есть духовным лицом, совершавшим важнейшие погребальные церемонии; хер-хеб был всегда человеком высокообразованным и при- надлежал, как правило, к высшим кругам. 224
очень древнему египетскому верованию, после смерти люди попадают в некую местность, называемую Сехет- Аару, где они вели жизнь совершенно такую же, как на земле. Из рисунков на саркофагах XI династии видно, что эта область окружена водой, разделена на части каналами и очень похожа на обычное хорошо ухоженное владение в Дельте. Проживавшие там имели те же потребности, что и люди: они нуждались в еде и питье, то есть в лепешках и пиве. Для изготовления хлеба и пива нужны пшеница и ячмень, а для их выращивания необходимы плодородная почва и труд рабочих на полях. Но в загробном мире египтянин не желал снова пахать, жать или готовить землю под посев и пытался избежать этого, переложив всю работу на замещающие его фигурки. Если «слова власти», произнесенные над фигуркой, могли заставить ее совер- шить зло, то они могли заставить ее и делать добро. Вначале были составлены формулы1, произнесение кото- рых должно было полностью избавить умершего от необ- ходимости выполнять работу. Если умерший говорил: «Я поднимаю руку человека, который бездействует. Я при- шел из города Унну (Гермополя. — У. Б.). Я — живущая божественная Душа, и я привел с собой сердца обезь- ян», — то считалось, что его бытие уже не будет отягоще- но трудом. Но так как жители Сехет-Аару ели и пили, им были необходимы продукты и требовались работники. Поэтому вместе с умершим в захоронение помещали изображавшие его маленькие каменные фигурки, над ко- торыми предварительно произносили «слова власти», что- бы заставить их делать за умершего любую работу, какая может потребоваться от него в царстве Осириса. Позднее 1 То есть Глава V «Книги Мертвых». 225 15 — 2(0)
эти слова стали писаться на фигурках иероглифами, а в дальнейшим каждую из них снабжали веревочной корзи- ной, плугом цепом которые использовались егип- тянами при сборе урожая, вспашке, молотьбе и других полевых работах. Формулы1 или «слова власти», писав- шиеся на таких фигурках, менялись от эпохи к эпохе; но согласно одной из древнейших формул, употреблявшихся во времена XIII династии, умерший говорит фигурке, называемой «шабти»*: «О ты, шабти, фигурка писца Небсени. Если я буду вызван или мне прикажут сделать работу, которую все живущие в загробном мире должны выполнять по очере- ди, — отбрось все, что препятствует (или противо- действует. — У. Б.), — пусть любая обязанность будет возложена на тебя вместо меня; и при засевании полей, и при наполнении каналов водой, и при переноске песка с востока на запад». Фигурка отвечала: «Воистину я здесь и выполню то, что ты прикажешь». Более всего египтяне желали избежать работы, связанной с удобрением2 земли и посевом семян, которую приходилось выполнять стоя в воде под палящим солнцем, а также утомительных мани- пуляций с шадуфом, приспособлением для поднятия во- ды с Нила, и поливов. В захоронениях находят, как правило, не одну, а несколько таких фигурок, а в гробнице Сети I, царствовавшего в Египте около 1370 г. до н.э., найдено не менее 700 деревянных, покрытых битумом ушабтиу, на которых написаны тексты Главы VI «Книги Мертвых». Шабти были широко распространены вплоть до Римского периода, когда в гробницы вместе с умерши- 1 То есть Глава V «Книги Мертвых». 2 Я полагаю, что имеется в виду переноска песка с востока на запад. 226
дои стали помещать ящики, наполненные плохо сделанны- ми, нерасписанными фаянсовыми фигурками. Другой важный пример использования магических фигурок содержится в официальном документе о тай- лом заговоре против Рамсеса III*, правившего Египтом около 1200 г. до н.э. Ряд высокопоставленных лиц, в том числе и хранитель казны и несколько писцов, объедини- лись против царя, видимо, с целью его свержения. Они посвятили в свой заговор нескольких приближенных ко двору дам (некоторые полагают, что это были наложни- цы из гарема), и их жилище стало штаб-квартирой заговорщиков. Один сановник отвечал за то, чтобы «донести их слова матерям и сестрам, которые должны были возбуждать мужчин и подстрекать злодеев причи- нить зло своему повелителю», другой, выступая зачин- щиком, заботился о поддержке и расширении заговора. Третий должен был вести все дела и отвечал за сохране- ние тайны. Четвертый «подслушивал разговоры между мужчинами и женщинами Пер-хента*, и не использовал это им во вред», и так далее. Вскоре заговор из Египта распространился в Эфиопию, и один из высших воен- ных чинов этой страны был втянут в него своей сестрой. Она побуждала его «подстрекать мужчин совершать преступления и наносить вред своему повелителю». Сама она находилась в Пер-хенте и, следовательно, могла сообщать брату самую свежую информацию о росте недовольства. Неудовлетворенный попытками заговорщиков свергнуть царя посредством бунта Хуи, высокопоставленный сановник, смотритель царского стада, решил содействовать осуществлению их злобных планов с помощью магии. С этой целью он встретился с человеком, имевшим доступ в царскую библиотеку, и 227 15*
взял у него книгу с описанием магических формул и их применения. С ее помощью он получил «божественную силу» и возможность воздействовать на людей. Найдя место, где никто не мешал ему совершать магические обряды, он изготовил восковые фигурки мужчин и амулеты с магическими словами, вызывающими лю- бовь. С помощью сановника Атирмы он доставил их в царский дворец. По-видимому, и те, кто доставлял их во дворец, и те, кто приобрел их там, попали под магичес- кое влияние Хуи. Возможно, приворотное зелье пред- назначалось для вовлеченных в заговор дам, однако восковые фигурки, несомненно, должны были исполь- зоваться во вред царю. Все это время Хуи прилежно изучал магию, и искал пути осуществления «ужасных замыслов и всевозможных злодеяний, какие только могло измыслить его сердце». Приведя свои планы в исполнение, он совершил величайшие преступления, внушавшие ужас всем богам и богиням, и расплатой за эти злодеяния была смерть. Хуи обвинялся в написании книг и составлении магических формул, которые могли лишить людей рассудка и посеять среди них страх, а также в изготовлении восковых фигурок богов и людей, с помощью которых можно было лишить человека спо- собности двигаться и сделать его беспомощным. Но все усилия заговорщиков оказались напрасными. Заговор был раскрыт, дело рассматривали две судейские колле- гии, очень немногочисленные по составу — членами их были, в основном, близкие друзья царя. Царское реше- ние было таково: «Виновный должен принять смерть от рук своих, а мне пусть более ничего не говорят об этом». Первая коллегия, в составе шести человек, проводила расследование преступной деятельности мужей и род- 228
ственников дворцовых дам, а также деяний самих дам. Но е1це до того, как было завершено расследование, трое членов коллегии были арестованы, так как обнаружилось, что они находились под сильным влиянием подозревае- мых дам, пировали с ними и не были, конечно, беспри- страстными судьями. Они потеряли доверие царя, подвер- глись проверке, и вина их была полностью доказана. Им выкололи глаза и отрезали носы в наказание и в назидание другим, чтобы неповадно было водить дружбу с врагами царя. Вторая коллегия включала в себя пять человек и расследовала дела тех, кому вменялось в вину «возбужде- ние людей и подстрекательство злодеев делать зло своему повелителю». Доказав вину подсудимых, они приговори- ли шестерых из них к смертной казни. В данном документе детально описаны преступления каждого, например: «Пен- таура, имеющий и другое имя. Признан виновным в преступлении, совершенном им вместе со своей матерью Тии*, вступившей в заговор с женщинами Пер-хента. Также виновен в том, что имел намерение причинить вред своему господину. Представ перед судебной коллегией, сознался во всем. Был признан виновным и приговорен к смерти. Принял смерть из собственных рук». Негодяй Хуи, делавший восковые фигурки и составлявший закли- нания, чтобы причинить царю боль, страдания и смерть, также был вынужден покончить с собой.1 Эта история о заговоре против Рамсеса III доказывает, во-первых, что в дворцовой библиотеке содержались ма- гические книги, и во-вторых, что это были не просто трактаты о магии, а детальные труды с подробными указа- 1 Devfria. Le Papyrus Judiciaire de Turin (Journal Asiatique, 1865), и Chabas. Le Papyrus Magique Harris, p. 169 ff. 229
ниями по проведению ритуалов, необходимых для того, чтобы сделать действенными заклинания или «слова вла- сти». Таким образом, как мы видим, восковые фигурки использовались в Египте с III по XX династии как с добрыми, так и со злыми намерениями, причем в 1200 г. до н.э. египтяне воспринимали их примерно так же, как и 2500 годами ранее. Можно отметить и повсеместное рас- пространение фигурок ушабтиу, призванных освободить умерших от труда в потустороннем мире. Нет ничего удивительного в том, что фигурки эти использовались в додинастические времена, когда египетская цивилизация медленно поднималась из полу варварского состояния, и продолжали существовать в период первых династий, когда люди еще не осознали, что великие силы природы, обожествляемые ими, не могут управляться человеком и его пустячными словами и действиями, какими бы таин- ственными и торжественными они ни были. Но как ни странно, восковые фигурки играли важную роль в еже- дневных ритуальных службах в храме бога Амена-Ра в Фивах в те времена, когда египтяне славились во всем цивилизованном мире своими знаниями и мудростью! В то время как одни жрецы храма были заняты переписыва- нием гимнов и религиозных текстов, выражавших четко и ясно идею единства, силы и могущества Бога, другие совершали обряды освобождения Солнца, обожествляе- мого в виде Ра, образа и символа Бога на земле, от нападений чудовища по имени Апеп! Напомним, что Глава XXXIX «Книги Мертвых» напи- сана для того, чтобы защитить умершего от змея, имеюще- го много имен, и даровать ему победу над этим чудовищем. В ней описывается победа над змеем; и умерший говорит ему: «Ра заставил тебя бежать, о ты, ненавидящий его. Он 230
смотрит на тебя, прогоняя прочь. Он пронзил твою голову и рассек твое лицо, и разрубил твою голову на две части, и уничтожена она на его земле. Твои кости рассыпались в прах, твои члены отрублены, и бог Акер* осудил тебя, о Апен, враг Ра. Убирайся, демон, восвояси от стрел его лучей! Ра низверг твои слова, боги повернули твою голову задом наперед. Рысь разорвала твою грудь, Скорпион* заковал тебя в кандалы и Маат возвестила о твоем разру- шении. Бога Юга, и Севера, и Запада, и Востока* связали его цепями и заковали в кандалы, бог Рекес низверг его, и богХертит обвил оковами».1 Неизвестно, насколько древ- ним является этот текст, но он встречается в той или иной редакции во многих копиях «Книги Мертвых», относя- щихся ко временам XVIII династии. Позже эти идеи были развиты, текст сильно увеличился в объеме, и во времена Птолемеев появилась книга из двенадцати Глав, называв- шаяся «Книга низвержения Апепа»*. Наряду с ней суще- ствовала еще одна книга под тем же названием, но она не была разбита на Главы, а включала две легенды о Сотво- рении мира, список злых имен Апепа и гимн Ра2. Одна из Глав первой книга под названием «Глава насылания огня на Апепа» гласит: «Да поглотит пламя тебя, Апеп, враг Ра! Око Хора господствует над ненавистным духом и тенью Апепа. Пламя Ока Хора поразит врага Ра. Пламя Ока Хора истребит всех врагов могущественного Бога, — да будет он жив, могуч и здоров, как на земле, так и в загробном мире». «Когда предаешь огню Апепа, — гово- рится в тексте, — ты должен сказать такие „слова власти”: „Вкуси смерть, о Апеп, убирайся, скройся, о враг Ра, 1 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 89. 2 Иероглифическую транскрипцию обеих книг и их перевод я дал в «Archaeologia», vol. LIL 231
провались сквозь землю, стань отверженным, возвращай- ся назад, сгинь! Я отправил тебя восвояси и разрезал тебя на куски! Ра торжествует над Апепом! Вкуси смерть, Апен! Ра торжествует над Апепом! Вкуси смерть, Апеп! Ра торжествует над Апепом! Вкуси смерть, Апеп! Ра торжествует над Апепом! Вкуси смерть, Апеп!”» Последние слова произносились четыре раза, по одному разу для каждого из богов четырех сторон света. И далее: «Назад, Демон, конец тебе! Ибо я обратил пламя на тебя, ибо я разрушил тебя и наказал тебя за зло! Конец, конец тебе! Вкуси смерть! Конец тебе! Ты никогда не восстанешь вновь!» Таковы «слова власти». Они сопровождаются следующими указаниями по вы- полнению церемонии: «Если хочешь уничтожить Апепа, произнеси эту Главу над его изображением, нарисованным зеленым цветом на чистом листе папируса, и его восковой фигуркой’, на которой зеленым цветом начертано его имя. Все это ты должен положить на огонь, ибо он может уничтожить врага Ра. Одну такую фигурку ты должен положить в огоньна рассвете, другую — в полдень, третью — вечером, когда Ра опускается на землю живых, четвертую — в полночь, пятую — в 8 часов утра и последнюю — к вечеру. | Если необходимо] ты можешь делать это и ежечасно в течение дня и ночи, и в праздничные дни... и в будни. Благодаря этому Апеп, враг Ра, будет низвержен в ливне, 1 Доказательства того, что в древние времена греки использовали восковые фигурки, можно найти у Феокрита. Так, в Pharmakeutria (1. 27 ff.) женщина, крутя колесо, говорит Рыси: «Как только я, с божьей помощью, расплавлю этот воск, то сразу же он будет поражен любовью». (Перевод Ланга, с. t2). 232
ибо засияет Ра, а Апеп воистину будет поражен». И папирус, и фигурка «сжигаются на огне из травы хесау, затем надо сметать золу с экскрементами и бросить в огонь. Ты должен это сделать в 6-м часу ночи и на рассвете 15-го дня [месяца]. Когда бросишь в огонь фигурку Апена, плюй на нее ежечасно весь день, пока тень не сделает круг. Ты должен делать это, чтобы предотвратить надвигающийся шторм когда скрывается Ра и бури бушу- ют на востоке неба. Ты сделаешь это и предотвратишь надвигающийся шторм или ливень, и солнце засияет снова». В другой части этой книги говорится, что нужно произнести с «твердостью в голосе»: «Падай ниц, о Апеп, враг Ра! Пламя, исходящее из Ока Хора, наступает на тебя. Ты ввергнут в пламя пожара, оно восстало против тебя! Это пламя убивает твою душу, твой дух, твои „слова власти”, твое тело и твою тень. Владычица Огня* господ- ствует над тобой, пламя проникает в душу твою, оно уничтожает твою личность и пронзает твое обличье! Око Хора, что сильнее врагов своих, низвергает тебя, уничто- жает тебя, большой огонь терзает тебя. Око Ра господству- ет над тобой, пламя поглощает тебя, и ничто не поможет тебе избежать этого. Возвращайся назад, ибо ты расчленен на куски, твоя душа испарилась, ненавистное имя твое предано забвению, над ним — тишина, оно выпало [из памяти]. Ты пришел к концу, ты изгнан, ты забыт, забыт, забыт» — и так далее. Чтобы сделать эти слова действен- ными, нужно было написать имена Апена на новом папи- русе и сжечь его на огне при восходе Ра, или в полдень, или на заходе солнца и т. п. В другой части книги после ряда проклятий, которые полагается произнести над Апепом, указано, что слова эти должны быть произнесены только 233
после омовения и ритуального очищения. Затем человек должен написать на новом папирусе зеленым цветом имена всех демонов из свиты Апепа, имена их отцов, матерей и детей, изготовить восковые фигурки демонов, написать ни них их имена, связать их черными волосами, бросить на землю, пнуть левой ногой и пронзить камен- ным копьем. Потом фигурки надо бросить в огонь. В книге несколько раз повторяется: «Хорошо бы регулярно зачи- тывать эту книгу перед высоким богом», — ибо считалось, что тот, кто делает это, обретает великую силу «для себя на земле и в мире подземном». В конце книги после перечисления имен Апепа тому, кто хотел извлечь пользу из этого знания, предписывается «сделать фигурку змея с хвостом во рту, вонзить кинжал в его спину, бросить фигурку на землю и сказать: „Апеп, Демон, Бетет”». Затем, чтобы уничтожить демонов из свиты Апепа, надо изгото- вить их изображения или фигурки со связанными за спиной руками и назвать их «Дети бездействия». И далее: «Сделай другого змея с головой кота и с ножом в спине и назови его „Хемхем” (ревущий). Сделай также фигурку змея с головой крокодила и с ножом в спине и назови его „Хауна-ару-хер-хра”. И еще одного змея — с головой утки и с ножом в спине, и назови его „Алути”. И еще одного — с головой белого кота и с ножом в спине, свяжи его крепко и назови его „Враг Апеп”». Подобными методами египтяне пользовались, когда хотели прогнать дождь и бурю, гром и молнию, туман и тучи, чтобы появилось ясное чистое небо, где солнце совершает свой путь. К магическим фигуркам должна быть отнесена и фи- гурка Птах-Секер-Аусара, делавшаяся обычно из цельно- го куска дерева. Иногда она бывала и пустотелой. Ее, как правило, помещали на прямоугольную деревянную под- 234
ставку, также цельную или пустотелую. Три бога, то есть троица Птах, Секер и Аусар (Осирис) представляли: бога восходящего Солнца (Птах), бога ночного Солнца (Секер) и бога воскрешения (Осирис). Имя «Птах» означает От- крывающий, так обычно обращались к солнцу как к «от- крывающему» день. Имя «Секер» означает «Тот, кто скрыт», то есть «ночное Солнце», которое считалось вре- менно похороненным. Жизнь человека на земле отождеств лялась с жизнью солнца: он, как Птах, «открывал» или начинал жизнь свою, а после смерти был «скрыт» или «похоронен». Но когда ночь заканчивалась, солнце восхо- дило снова и начинало новую жизнь с новой силой и энергией, поэтому оно стало для египтян символом той новой жизни, которую они надеялись обрести в загробном мире. Но для этого надо было добиться покровительства Птаха, Секера и Осириса и заставить их сделать для человека то, что они сделали для себя, то есть стать подобными им. С этой целью изготовлялась фигурка, отражающая основные атрибуты и особенности внешнего облика этих богов; ее помещали на деревянную прямо- угольную подставку — символ гроба или сундука, из которого появилась троица Птах-Секер-Аусар. На самой фигурке и на стенках подставки писались молитвы от имени человека, для которого это делалось. Египтяне верили, что молитвы эти призовут могущество и силу трех богов, которая будет отныне пребывать в деревянной фигурке. Чтобы сделать подставку еще более похожей на гроб, внутрь ее помещали тщательно мумифицированную частичку тела умершего: считалось, что если троица богов защищает и охраняет эту частицу умершего и в свое время воскресит ее, значит, и все тело будет защищено, сохране- но и воскрешено. Нередко, особенно в более поздние 235
времена, на одной стороне подставки делалось углубле- ние, куда клали маленький свиток папируса с написанны- ми на нем Главами «Книги Мертвых». Таким образом умерший обретал дополнительную гарантию воскреше- ния своего духовного тела в том мире, куда приходил. Маленькие свитки папируса были обычно густо исписаны короткими, фрагментарными отрывками текста. Но были и исключения: в случае жрицы Анхаи, например, в фигур- ке бога, изображавшей в данном случае только Осириса1, был обнаружен прекрасный большой папирус2 с много- численными текстами и рисунками. Очевидно, фигурки Птах-Секер-Аусара часто употреблялись и в более позд- ние времена, ибо многие из них подписаны крайне нераз- борчиво — делавшие их люди явно не имели ни малейшего понятия о том, что они пишут. По всей видимости, эти фигурки широко использовались бедняками, считавши- ми, что они служат для украшения гробницы. Возвращаясь вновь к восковым изображениям, отме- тим, что, как ни странно, бесчисленные фигурки богов, носившиеся живыми и помещавшиеся на тела умерших в качестве амулетов, делались из каких угодно материалов, но только не из воска. Причину этого несложно понять: от тепла и давления воск легко изменяет свою форму. Кроме того, с незапамятных времен он употреблялся для произ- водства фигурок, использовавшихся во зло человеку. Имен- но это побуждало изготовителей амулетов, изображавших богов, выбирать для своих изделий другой материал. Тем не менее, существует несколько восковых изображений богов, служивших защитными амулетами. Заслуживает 1 British Museum, № 20868. 2 Этот папирус хранится в Британском музее за № 10472. 236
внимания хранящийся сейчас в Британском музее набор из четырех фигурок, изображающих четырех детей Хора. Дети Хора, или боги четырех сторон света, назывались Местха, Хани, Туамутеф и Кебсеннуф, с ними ассоцииро- вались богини Исида, Нефтида, Нейт и Серкет соответ- ственно. Местха имел голову человека, представлял юг и защищал желудок и толстую кишку; Хани имел голову собаки, представлял север и защищал тонкий кишечник; Осирис, поднимающийся из погребального сундука, держа в каждой руке символ жизни (из «Папируса Ани», лист 8) Туамутеф имел голову шакала, представлял восток и защищал легкие и сердце; Кебсеннуф имел голову сокола, представлял запад и защищал печень и желчный пузырь*. Внутренние органы человека вынимали из тела перед мумификацией, пропитывали специальными вяжущими веществами и битумом, пеленали и помещали в четыре сосуда*, сделанные из камня, мрамора, фаянса, глины или дерева. Каждый сосуд находился под защитой одного из четырех детей Хора. Сосуды были полые, а их крышки 237
имели форму головы соответствующего бога. Поскольку благодаря надписям каждый из них становился жилищем бога, можно было считать, что вложенный в сосуд внут- ренний орган умершего как бы помещался внутрь боже- ства. Обычай бальзамировать внутренности отдельно яв- ляется очень древним, некоторые из подобных захороне- ний относятся к XI династии, и уже тогда четыре сосуда с мумифицированными внутренностями помещали в по- гребальный сундук или саркофаг, который клали на по- возку и везли в похоронной процессии сразу за гробом. В более поздние времена египтяне пытались обеспечить умершему защиту и благоволение этих богов уже без использования каменных сосудов. Для этого в гробницу помещали или четыре модели сосудов, или четыре фаян- совых фигурки богов —М-М, или четыре их восковых фигурки. Неизвестно, почему эти фигурки делались из воска1. Четверо детей Хора играли очень важную роль в погребальных церемониях ранних династий, первоначаль- но они представляли четыре опоры неба, но очень скоро каждый из них стал считаться богом одной четвертой части земли, а также, соответственно, одной четвертой части небес над ней. Поскольку в обращениях умершего к богам постоянно упоминается о том, что он хотел бы иметь возможность бывать по своему желанию в любой точке земли и неба, ему было совершенно необходимо добиться благосклонности и покровительства этих богов. Для этого можно было воспользоваться определенными «словами власти», произносившимися над фигурками богов или над представляющими их сосудами. 1 № 15563,15564, 15753 и 15578 во Второй Египетской комнате. 238
Если верить греческим источникам, из всех египтян самым искусным в магии был Нектанеб*, последний соб- ственно египетский царь Египта (около 358 г. до н.э.). Согласно работам Псевдо-Каллисфена, переведенным на пехлеви, арабский, сирийский и другие языки и диалекты, этот царь был широко известен как маг и мудрец, познав- ший всю египетскую мудрость. Он знал, что происходит в глубинах Нила и на небесах, был искусен в чтении звезд, толковании предзнаменований, составлении гороскопов, в предсказании судьбы, определении будущего еще нерож- денного ребенка и другой магии, как мы увидим ниже. Говорили, что он был Властелином Земли и правил всеми царями с помощью своих магических сил. Откуда бы ни угрожала ему опасность — с моря или с суши, — он уничтожал врагов и отводил их от своих берегов и границ следующим образом. Если враги наступали с моря, царь, вместо того чтобы посылать своих моряков на битву, удалялся в особую палату, доставал специально хранимую для этих целей чашу и наполнял ее водой. Затем он делал восковые фигурки вражеских и своих кораблей и людей и опускал их в воду по краям чаши. После этого царь выходил, надевал плащ египетского пророка, брал в руки эбеновый жезл, возвращался в палату и, произнося «слова власти», взывал к богам, помогающим человеку в ма- гических действах, к ветрам и к подземным демонам и все они немедленно приходили к нему на помощь. Восковые фигурки людей оживали и начинали воевать, а корабли из воска начинали двигаться как настоящие, при этом фигур- ки, представляющие его собственных людей, побеждали врагов. И по мере того как фигурки вражеских кораблей и людей тонули в чаше, реальные корабли и люди тонули в море. Так он поддерживал свою власть и сохранял в 239
своем царстве мир. Но пришел день, когда разведчики известили Нектанеба, что народы Востока объединили свои силы и послали против Египта войска. Услышав это, царь лишь рассмеялся и, презрительно отозвавшись о своих врагах, прошел в залу, налил воды в чашу и начал свой обычный магический обряд. Но, произнеся «слова власти» и взглянув на восковые фигурки, он к ужасу своему увидел, что боги Египта управляют вражескими кораблями и ведут их солдат против его сил. Тут Нектанеб понял, что конец Египетского царства близок, ибо до сих пор боги охотно общались с ним и оказывали ему помощь, если он в ней нуждался. Нектанеб поспешно покинул залу, сбрил волосы и бороду, переоделся в обычное платье, сел на корабль и бежал в город Пелла в Македонии, где и жил, занимаясь врачеванием и предсказаниями судьбы. Опуская IV главу сочинения Псевдо-Каллисфена, в которой описано, как Нектанеб вычислял гороскоп Олим- пии, перейдем к той части, где рассказывается, как он с помощью восковой фигурки послал королеве сон. Он хотел убедить королеву, что ночью к ней придет египет- ский бог Амен. Для этого Нектанеб покинул свой дом и набрал в самых глухих местах трав, используемых для того, чтобы вызывать у людей сны, принес травы домой и выдавил из них соколо Затем он сделал из воска фигурку женщины и написал на ней имя Олимпии, точно так же, как фиванские жрецы делали восковую фигурку Апепа и вырезали на ней его имя. Потом Нектанеб зажег лампу и, вылив выдавленный сок на фигурку, призвал к себе демо- нов, чтобы они погрузили Олимпию в сон, в котором Амен пришел бы к ней, обнял ее и сказал ей, что она родит сына, который отомстит за нее ее мужу Филиппу. Нектанебу, однако, были известны и другие способы вызывания снов. 240
Когда ему понадобилось, чтобы Филипп Македонский увидел некий сон и истолковал его определенным обра- зом, он послал из Македонии к спящему Филиппу закол- дованного сокола, который сказал ему, что увиденное им во сне сбудется. На следующий день Филиппу приснился сон, и толкователь, разъясняя его, сказал, что будущий ребенок1 жены Филиппа Олимпии будет сыном бога Амена Ливийского*, отца всех царей, восседавших на троне Египта, но не принадлежавших египетскому царско- му роду2- В связи с нашей темой можно вспомнить также некоторые предания об Александре Великом, имеющие, очевидно, египетское происхождение. Популярный в XIII веке арабский писатель Абу-Шакер упоминает о том, что Аристотель дал Александру несколько воско- вых фигурок в закрытом на засов ящике и строго наказал ему никогда не расставаться с ними или, в крайнем случае, доверять их только самому верному слуге. Аристотель научил Александра произносить ма- гические формулы всякий раз, когда он подымал или опускал ящик. Фигурки представляли солдат армий, противостоявших Александру. Некоторые из них дер- жали в руках картонные мечи остриями к себе, дру- гие — направленные вниз копья, у третьих были луки с порванной тетивой. Все они лежали в ящике лицом вниз. Учитывая все, что мы знаем об использовании восковых фигурок египтянами и греками, становится совершенно ясно, что, передавая Александру фигурки и «слова власти», Аристотель верил, что это даст ему 1 То есть Александр Великий. 2 Сны рассматриваются в следующей главе. 241 1(1-2000
возможность сделать своих врагов подобными этим восковым солдатам в ящике, так что они не смогут выступить против него1. В греко-римский период2 восковые фигурки использова- лись при совершении различных магических церемоний. Два приводимых ниже примера показывают, что цели, для которых они применялись, с веками ничуть не изменились. Если влюбленный хотел, чтобы дама обратила на него внимание, он должен был сделать из смеси воска с дегтем, смолой или другими подобными веществами фигурку собаки длиной восемь пальцев, написав там, где располагаются ее ребра, определенные магические слова. Другие магические слова или имена существ, обладавших, как предполагалось, магической силой, следовало написать на дощечке, куда устанавливалась фигурка собаки, а сама дощечка помещалась на тре- ножник. Затем влюбленный должен был произнести магические слова, написанные на фигурке собаки, и начертанные на дощечке имена. После этого собака или рычала и кусала влюбленного, или лаяла. Если она рычала и кусалась, то любовь оставалась безответной, а если лаяла, то дама приходила к влюбленному. В другом случае влюбленному рекомендовалось сделать две вос- ковые фигурки: в виде Ареса и в виде женщины. Жен- ская фигурка должна была быть коленопреклоненной, со связанными за спиной руками, а мужская фигурка — стоять над ней и держать меч на ее горле. На руках и ногах 1 См. мою книгу Life and Exploits of Alexander the Great (one volume edition), p. xvi. 2 Заклинания греки использовали и в более ранние времена, как это видно из «Пифии» Пиндара* (Pythia, iv. 213); этот писатель жил в первой половине V в. до н.э. 242
женской фигурки надо было написать имена демонов. После этого влюбленному следовало взять 13 бронзовых игл и втыкать их в руки и ноги женской фигурки, приго- варивая при этом: «Я протыкаю (руку или ногу), чтобы она могла думать обо мне». Затем он должен был написать магические слова на свинцовой пластинке и привязать ее к фигуркам веревкой, имеющей 365 узлов. Обе фигурки и пластина закапывались в могилу того, кто умер молодым или был убит. Затем произносилось длинное заклинание, обращенное к подземным богам, и, если все было сделано правильно, женщина вскоре отвечала влюбленному вза- имностью'. Из Египта через Грецию и Рим обычай использовать для колдовства восковые изображения пришел в Запад- ную Европу и Англию. В средние века он получил большое распространение среди тех, кто занимался «черной маги- ей» и хотел причинить вред своим соседям или врагам. В Италии и Англии рассказывают множество историй о том, как невежественные и злобные колдуны делали восковые фигуры своих недругов и подвешивали их в дымоходы не слишком близко к огню, чтобы они медленно плавились, тогда представленные этими фигурками люди постепенно теряли свою силу, страдали бессонницей, долго болели и в конце концов умирали. Если при этом в восковые фигурки на время втыкали булавки и иглы, то страдания жертв значительно усиливались, а смерть их была более болезненной. 1 За эти два примера употребления восковых фигурок и за два описания магических обрядов по предвидению и вызову сновидений (с. 242), а также за описание употребления сферы Демокрита (с. 342) я от души благодарен мистеру Ф.Г. Кениону (Kenyon), помощнику храни- теля отдела рукописей Британского музея. 243 16
Шарпе рассказывает1, что король Даффус, правив- ший примерно в конце VII века, был так непопулярен, что «общество ведьм расплавило его восковое изобра- жение, насаженное на деревянный вертел, произнося заклинания и поливая фигурку ядовитой жидкостью. Будучи арестованными, эти женщины заявили, что как растаял воск, так и тело короля будет разрушено, а слова заклинания не позволят ему восстанавливать свои силы во сне». Две следующие выдержки из пьесы Томаса Миддлтона «Ведьмы»2 являют собой прекрасный при- мер того, как воспринимались восковые изображения в Англии в те времена3. I Геката'. Восковое сердце Насквозь проткнуто магическими иглами? Стедлин-. Сделано, Геката. Геката-. Изображения Фармера и его жен Положены в огонь? Стедлин-. Они уже поджариваются. Геката-. Хорошо, Тогда их костный мозг тает по моему велению И три болезни высасывают из них жизнь. (Акт 1, сцена 2.) II Геката-. Какую смерть ты пожелаешь для Алмахилдеса? 1 См.: С. К. Sharpe, Witchcraft in Scotland, London, 1884, p. 21. 2 T. Middleton. The Witch, London, 1778. 3 Он жил примерно с 1570 по 1626 г. 244
Герцогиня: Бурную и изысканную. Гекатпа: Значит, я угожу тебе. Вот лежат дары безумства и коварства: Его изображение, сделанное из воска И медленно расплавленное на голубом огне, Зажженном из глаз мертвеца, Истязая, изнурит его. (Акт 5, сцена 2.) Мистер Элботи в своей очень интересной книге «Дур- ной глаз»1, приводит несколько поразительных примеров того, как уже в наше время люди занимались колдовством, сжигая сердца, проткнутые булавками. У одной пожилой женщины из селения Мендип заболела свинья. Она поду- мала, что животное «сглазили», и в тревоге обратилась к «белому колдуну», то есть «мудрецу». По его совету она раздобыла овечье сердце, проткнула его булавками2 и положила поджариваться у огня, а в это время ее друзья и соседи пели: Не это сердце хочу я сжечь, А сердце человека, Хочу я лишить их отдыха и покоя, Пока они не умрут и не покинут сей мир. В В промежутках ее сын Джордж бросал в огонь соль, что придавало всей сцене чрезвычайную таинственность, 1 Elworthy. The Evil Eye, London, 1895, p. 53, 56. 2 В северном райдингс (административная единица. — Прим, пер.) Йоркшира воздействия злых сил отводились при помощи живого черно- го петуха, которого «прокалывали булавками и в глухую полночь сжига- ли живьем, закрыв все двери, окна и заткнув щели и трещины». (См.: Blakeborough. Wit, Character, Folklore and Customs of the North Riding of Yorkshire. — London, 1898, p. 205). 245
и, наконец, далеко за полночь откуда-то выпрыгнул чер- ный кот, которого, конечно же, объявили изгнанным демо- ном. В октябре 1882 г. в селе Ашбриттл в нише дымохода старого дома также было найдено пронзенное булавками сердце. В 1890 г. было найдено еще одно сердце, приколо- ченное внутри «перемычки» дымохода старого дома в селении Стэйплгроув. Искусство изготовления такого рода фигур король Джеймс I называл дьявольским и, говоря о деяниях, кото- рые ведьмы способны «совершить благодаря силе своего повелителя»1, заявлял: «Других он в наши времена научил делать изображения из воска или глины. При их нагрева- нии люди, чьи имена они носят, могут постепенно терять силы и изнемогать от длительной болезни... Они [ведьмы и колдуны] могут с помощью колдовства лишить жизни мужчину или женщину, нагревая, как я сказал, изображе- ния, поскольку на это способен их Хозяин. Ибо, хотя (как я уже говорил) эти восковые принадлежности сами не несут в себе ничего, не может л и он с легкостью, так же, как его рабы-колдуны расплавляют воск на огне, не может ли он, спрашиваю я вас, незаметно, как дух, ослабить и рассеять жизненные силы больного, чтобы, с одной сторо- ны, заставить его истекать потом, а с другой, разладив действия духов пищеварения, ослабить его желудок, что- бы жизненные соки, уходящие с потом, не могли возобнов- ляться из-за плохого пищеварения, и человек, в конце концов, угаснет, так же, как умрет его изображение над огнем. А этот плут и ловкач, временами вмешиваясь, поддерживает равновесие между тем и другим, добиваясь 1 Эти слова вложен ы в уста Эпистомона в Dannonologie, in Forme of ane Dialogue, London, 1603, Second Book, Chap. V, pp. 44, 45. 246
того, чтобы человек и его изображение умерли одновре- менно». Итак, мы видим, что вера в силу восковых фигу- рок насчитывает по крайней мере шесть тысяч лет и, судя по работам современных писателей, существует и в насто- ящее время, даже в нашей собственной стране. Эту главу уместно закончить историей о том, какую пользу принесли восковые фигурки купцу-христианину в Ливане. Согласно Эфиопскому манускрипту из Британ- ского музея1, этот человек был судовладельцем и купцом и перевозил товары на своих кораблях. В те дни моря бороздили многочисленные пираты, и он много терял из- за их нападений. Наконец купец решил сам отправиться в плаванье на одном из своих кораблей, взяв на борт воору- женную охрану, чтобы дать отпор пиратам и наказать их за прошлые нападения. Вскоре после отплытия они встре- тили пиратский корабль. Сразу же завязался бой, купец был ранен стрелою в глаз и, прекратив сражение, отпра- вился в порт, неподалеку от которого располагался мона- стырь, где, по слухам, стояла чудотворная статуя Девы Марии. Но, прибыв в порт, он был настолько плох, что уже не мог двигаться. Часть стрелы осталась внутри глаза, и купец чувствовал, что если Дева Мария не поможет ему, то смерть его близка. В это время на корабль пришел некий христианин. Он сделал восковую фигурку купца, проткнул ей глаз подобием стрелы и понес в монастырь, расположенный в нескольких милях от того места, где остановился корабль. Там он, спросив разрешения мона- хов, поднес фигурку к статуе и вознес молитвы Деве Марии. Тогда статуя Девы протянула руку и вынула стрелу из глаза восковой фигурки так, что никаких рблом- 1 Восточный зал 646, t. 29b и далее. 247
ков внутри не осталось. Когда он вернулся на корабль, оказалось, что обломок стрелы выпал из глаза купца в тот самый момент, когда Дева вытащила стрелу из воскового изображения. Глаз купца благополучно зажил, а зрение восстановилось.
Глава IV МАГИЧЕСКИЕ РИСУНКИ, ФОРМУЛЫ, ЗАКЛИНАНИЯ Как следует из сказанного выше, египтяне полагали, что магическими формулами и «словами власти» можно ожи- вить любую фигурку человека или животного и заставить ее действовать на благо человека или во вред ему. Кроме того, они безоговорочно верили в силу изображений богов, божественных существ и предметов, над которыми специ- ально подготовленные люди правильно произнесли «сло- ва власти». Если принимать все это во внимание, исчезают многие трудности в понимании религиозных текстов, а то, что с первого взгляда казалось наивным, приобретает важное значение. На стенах древних гробниц часто изоб- ражались сцены из жизни умершего, где он приносит жертвы богам, совершает религиозные обряды, управляет своим имением или ведет хозяйство. Эти рисунки созда- вались вовсе не из тщеславия; в глубине души каждый египтянин верил и надеялся, что они отражают ту жизнь, которую он будет вести в потустороннем мире, и слова его 249
молитв обратят картинки в действительность. Умирая, богатый египтятнин оставлял средства на приношения, необходимые его ка, двойнику, на обеспечение своей гроб- ницы и часовни ка, а также на содержание жреца или жрецов, служивших ка. Каждый египтянин, к какому бы Богиня Хатхор, дающая писцу Ани пищу и питье из дерева сикомора, которое растет па берегу реки (из «Папируса Рми», лист 16) классу он ни принадлежал, был твердо уверен в том, что без надлежащего питания ка вынужден будет бродить по земле, подбирая отбросы и грязь, встречающуюся на его пути. В Главе LII «Книги Мертвых» умерший говорит: «То, что мне отвратительно; то, что мне отвратительно, да 250
не буду я есть. То, что мне отвратительно; то, что мне отвратительно, — это отбросы. Да не буду я есть их вместо лепешек [которые приносятся] двойникам (кау). Да не прикоснется это к моему телу; да не буду я вынужден держать это в своих руках и да не буду я принужден наступать на это моими сандалиями». А в Главе CLXXXIX он молится о том, чтобы ему не пришлось пить грязную Писец Ани со своей женой стоят в реке и пьют воду (из «Папируса Ани», лист 16) воду и быть оскверненным ею. Если даже богатый египтя- нин не был уверен, что положенные приношения пищи и питья будут делаться у его гробницы вечно, то как мог бедный человек спасти своего ка от позорной участи пить грязную воду и есть отбросы? Для этого из камня изготов- лялось подобие жертвенника, а на него помещались изоб- ражения лепешек, сосудов с водой, фруктов, мяса и так далее. Если это было невозможно, изображения приноше- ний высекались на самом жертвеннике. В других случаях, 251
когда родственники покойного не могли оплатить даже изготовление жертвенника, в гробницу помещали просто его рисованное изображение. И пока существовал жерт- венник, его подобие или рисунок, произносимые молитвы обеспечивали ка пищей. Иногда в гробницу не помещали ни жертвенника, ни его подобия, ни рисунка, и единствен- ным, что обеспечивало нужды ка, была молитва богам о погребальной пище, писавшаяся на погребальной утвари. И всякий раз, когда человек, проходивший мимо гробни- цы, читал эту молитву, добавляя к ней имя умершего, ка получал пищу и питье, ибо изображения их или пожела- ния в надписях сразу становились реальностью. Внутри деревянных саркофагов XII династии (около 2500 г. до н.э.) нарисованы различные предметы, которые в еще более древние времена помещались в гробницы вместе с мумиями; но постепенно люди переставали выполнять многочисленные предписания старинного ритуала погре- бения, надеясь, что начертанные тексты и формулы пре- вратят рисунки в реальные вещи, и, кроме подушки, мало что клали в гробницу. Через тысячу лет после этого, когда религиозные тексты из «Книги Мертвых» вместо стенок саркофагов стали писать на папирусах, к ним добавилось множество иллюстраций и виньеток. Многим из них придавалось большое значение; в этом смысле рассматриваемые ниже рисунки особенно ценны. Напомним, что Глава CXXV «Книги Мертвых» содер- жит так называемую «Исповедь Отрицания», произноси- мую умершим в Зале Маат, а также имена богов и существ, которые умерший должен был знать во имя собственного благополучия. В конце текста говорится: «Эта Глава дол- жна произноситься умершим после очищения, когда он 252
облачен в одеяния и обут в белые кожаные сандалии, а глаза его подведены сурьмой и тело умащено мазью «анти», когда он принес в жертву скот, птицу, ладан, лепешки, светлое пиво и ароматные травы. Нарисуй картину того, что должно случиться в Зале Маати, на новой пластинке, сделанной из глины, на которую не ступала ни свинья, ни какое-нибудь другое животное. И если ты напишешь на ней эту Главу, умерший будет процветать, и его дети будут процветать, и его имя никогда не будет предано забвению. Л хлеб, лепешки, сладости, вино и мясо будут даны ему на жертвеннике великого бога. И ему не преградит путь ни одна из дверей подземного мира. И его пропустят внутрь вместе с царями Севера и Юга, и он будет пребывать в свите Осириса во веки веков». Этот текст является пре- красным примером того, как далеко простирается воздей- ствие изображения, сопровождаемого необходимыми «сло- вами власти», и любой из рисунков «Книги Мертвых» был столь же эффективным средством для обеспечения благо- получия умершего. Судя по некоторым фрагментам и Главам, умерший очень боялся остаться без воздуха и воды, которые были нужны ему не меньше, чем пища. Чтобы избежать этого несчастья, на папирусе помещались рисунки, на которых умерший держит в руках парус (символ воздуха, ветра и дыхания), стоя по щиколотку в воде1. Под рисунками писались тексты, подобные следующим: «Мой рот и мои ноздри открыты в Татту (Бусирисе. — У. Б.). Я обрел покой в Анну (Гелиополе. — У. Б.), моем доме. Он был построен для меня богиней Сешат*, а бог Хнему воздвиг его стены для меня...» «Приветствую тебя, бог Тему, 1 См. виньетки из Глав LIV-LX «Книги Мертвых». 253
подари мне сладостное дыхание, пребывающее в твоих ноздрях! Я обнимаю великий трон, расположенный в Хеменну (Гермополе. — У. Б.). Я наблюдаю за яйцом Великого Гоготуна*: я зарождаюсь, как зарождается оно; я живу, как живет оно; мое дыхание есть его дыхание»1. Другое «величайшее таинство» должно было совершаться для того, чтобы умерший мог по своему желанию поднять- ся на небеса через четыре двери и дышать воздухом, проходящим через них. Северный ветер принадлежал Осирису, южный — Ра, западный — Исиде и восточ- ный — Нефтиде. Чтобы обрести власть над ветрами, умер- ший должен был стать хозяином дверей, через которые они дули. Это было возможно лишь в том случае, если на саркофаге были изображены эти двери и бог Тот, откры- вающий их. Этому обряду придавалось особое значение, ибо текст гласит: «Не разрешай никому из посторонних узнать эту Главу, ибо она — великая тайна, и те, кто обитают в болотах (т. е. непосвященные. —• У. Б.) не знают ее. Ты не должен делать этого в присутствии кого-либо, кроме твоего отца, твоего сына или тебя самого; ибо это воистину великое таинство, не известное никому из лю- дей»2. Одним из наслаждений, дарованных умершему, было плавание по небесам в ладье бога Ра вместе с богами погребального цикла Осириса. Этого можно было до- стичь, нарисовав определенные картинки и произнеся над ними необходимые «слова власти». Ладья должна Рыла быть нарисована на чистом папирусе чернилами, сделан- ными из зеленого абут, смешанного с настоем анти, 1 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 106. 2 Ibid., p. 289. 254
внутри ладьи изображались фигуры Исиды, Тота, Шу, Хепера и самого умершего. Папирус следовало прикре- пить на грудь умершего, но так, чтобы он не касался его тела. Это позволяло духу умершего ежедневно входить в ладью Ра, бог Тот охранял его, и он мог плыть с Ра в любое место, куда пожелает1. В другом фрагменте говорится, что ладья должна быть нарисована в «чистом месте», а на ее носу надо поместить изображение умершего. Поскольку предполагалось, что Ра путешествует до полудня в одной ладье (называемой Атет), а от полудня до заката — в другой (называемой Сектет), необходимо было обеспе- чить умершему доступ в каждую из них. Как это делалось? С одной стороны рисунка, изображающего ладью, должна была быть нарисована утренняя ладья Ра, с другой — полуденная. Таким образом, один рисунок мог превра- щаться в две ладьи. Пользуясь подношениями, которые надлежало делать в день рождения Осириса, душа умер- шего могла жить вечно, не умирая во второй раз2. Судя по рубрике Главы3, в которой даны эти указания, тексты, включенные в нее, относятся ко временам очень древним и датируются правлением Хесепти, пятого царя I динас- тии (около 4350 г. до н.э.), следовательно, и обычай рисо- вать ладью на папирусе относится к тому же времени. О важности подобных рисунков говорят следующие рубри- ки Глав СХХХШ и CXXXIV: 1. «Эта Глава должна быть зачитана над ладьей дли- ной в четыре локтя, изготовленной из зеленого фаянса, [на котором должны быть нарисованы] высшие божества го- родов, а также небо со звездами. Перед этой церемонией 1 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 162. 2 Ibid., p. 212. 3 Глава CXXX. 255
необходимо очиститься с помощью соды и ладана. Ты должен нарисовать образ Ра желтым цветом на чистом диске и поместить его на носу и корме ладьи. И еще нужно изобразить духа, которому ты желаешь стать совершен- ным, [и поместить его] в этой ладье. Ты должен сделать так, чтобы он путешествовал в этой ладье, [которая долж- на быть сделана в форме ладьи] Ра, и он узрит самого бога Ра в ней. Не разрешай никому смотреть на это, кроме тебя самого, твоего отца или твоего сына, и охраняй это с величайшим тщанием. Тогда дух станет совершенным в сердце Ра, и это даст ему силу в сонме богов; и боги будут смотреть на него как на божественное существо, подобное им самим; а живые и мертвые падут ниц перед ним, и он появится в подземном мире в виде сияния Ра». 2. «Эта Глава должна быть зачитана над стоящим соколом, имеющим Белую Корону на голове, [и над фигур- ками] богов Тему, Шу, Тефнут, Себа, Нут, Осириса, Исиды, Сета и Нефтиды, нарисованными желтой краской на чистом диске, кот орый должен быть помещен [в подо- бие] Ладьи [Ра] вместе с изображением духа того, кому ты желаешь стать совершенным. Все фигурки необходимо умастить кедровым маслом, затем воскурить во славу их благовония и принести в жертву домашнюю птицу, изжа- рив ее на огне. Эта церемония — проявление почтения к Ра в его странствии, и благодаря ей умерший ежедневно будет сопровождать Ра в его путешествиях, а враги Ра воистину будут побеждены всегда и везде». Многие рисунки и виньетки поддаются точному толкованию. Например, изображение души, парящей над лежащим на носилках мертвым телом, сразу же ассоциируется с воссоединением души и тела. Рисунок, изображающий умершего, выходящего из «Дома каз- 256
ней», и нож с капающей с него кровью, подразумевает спасение от жестокой смерти. Изображение души и духа перед открытой дверью означает, что душа может сво- бодно витать, где пожелает. Изображение души и тени, проходящих через дверь гробницы, ясно указывает, что эти части человеческой сущности не остаются там на- вечно. Однако идеи, заложенные в других виньетках, не столь ясны. Возьмем, к примеру, рисунки из Глав CLXI1- Душа писца Ани посещает его мумифицированное тело, лежащее на носилках в гробнице (из «Папируса Ани», лист 17) CLXV более позднего (пересмотренного и исправленно- го) варианта «Книги Мертвых». К счастью, их смысл проясняется рубриками Глав. Так, картинка перед Гла- вой СХП изображает корову с рогами, диск и два пера. В рубрике Главы указано, что одна такая фигурка, сделанная из золота, должна быть прикреплена к шее умершего, а другую, нарисованную на папирусе, надо положить ему под голову. Если это сделано, «то в него обязательно войдет тепло, подобное тому, что было в нем при жизни. Он уподобится богу в подземном мире, и ни одни врата не закроются перед ним». Слова этой 257 17-200(1
Главы имеют большую защитную силу (то есть пред- ставляют собой важнейший талисман), ибо, как сообща- ется в тексте, «это было сделано коровой для своего сына Ра, когда он скрылся с горизонта и его жилище окружили существа огня». Корова, конечно же, олице- творяет Исиду-Хатхор, а слова эти, как и рисунок, относятся к некоему событию из жизни Ра или Хора. Анубис, поддерживающий мумию писца Ани. Перед дверью гробницы находятся душа и дух умершего в виде сокола с человеческой головой и птицы Бенну соответственно (из «Папируса Ани», лист 16) По-видимому, «слова власти» или заклинание, произ- несенное Исидой-Хатхор, избавили бога от напасти. Но если заклинание освободило бога и принесло ему по- льзу, оно освободит и умершего и так же поможет ему. «слова власти» гласят: «О Амен! О Амен, пребывающий на небесах, обрати лик свой к мертвому телу твоего сына и сделай его здоровым и сильным в подземном мире». 258
Текст этот опять-таки сопровождается указанием, что эти слова — «великая тайна» и «ничей взор не должен упасть на них, ибо негоже [каждому] знать их. Поэтому храни эту книгу. „Книга Властительницы тайного хра- ма” — имя ее». Исследование мумий позднего периода показывает, что египтяне действительно рисовали фигурку коровы на Писец Лии, проходящий через дверь гробницы; за дверью находит- ся его тень и его душа в виде птицы с человеческой головой (из «Папируса Ани», лист 18) папирусе, положенном под голову умершего, и что коро- ва — лишь одна из многих фигурок, рисовавшихся на нем. Изображения сопровождались магическими текстами и со временем, когда папирусы стали прикрепляться к пеле- нам, лист с подобными текстами и рисунками заменил золотую фигурку коровы на шее умершего, то есть стал 259 17*
собственно, амулетом, хотя обычное его название у архео- логов — «гипоцефал». Отметим, что он имеет круглую форму, так как представляет собой зрачок Ока Хора, которое в Египте с незапамятных времен считалось источ- ником всех продуктивных сил, возобновления и жизни. На одном из таких гипоцефалов в верхнем ряду изображены следующие боги: Нехеб-ка, подносящий Хору его Око; богиня с Оком Хора вместо головы; упомянутая выше корова Исида-Хатхор; четверо детей Хора; два льва; часть человеческого тела; опора для голов Хнему — бога возоб- новления — и Хор-Ра. Во втором ряду расположена ладья Солнца, которую Хор направляет с помощью шеста, а также ладья Луны с Харпократом на носу. На нижней половине гипоцефала мы видим бога Хепера в своей ладье, бога Хора в своей ладье и бога Хора-Септ в своей ладье. Бог с двумя лицами изображает две ипостаси Солнца — заходящего и восходящего, бог с бараньими головами, которому поклоняются павианы, — это мистический об- раз Хнему, одного из великих богов возобновления, кото- рый позднее под именем Хнумиса или Хнубиса занял столь важное место среди магических имен гностиков. Две молитвы из гипоцефала иллюстрируют приведенные вы- ше «слова власти», обращенные к Амену, то есть «Сокры- тому». 1. «Я — Сокрытый в потаенном месте. Я — со- вершенный дух среди спутников Ра. Я вышел и явился среди совершенных душ. Я — могущественная Душа в темно-оранжевой одежде*. Я пришел из подземного мира по своему желанию. Я пришел. Я пришел из Ока Хора. Я пришел из подземного мира вместе с Ра из Дома Великого Старца в Гелиополе*. Я — один из духов, приходящих из подземного мира. Да будет дано телу моему все необходи- мое, душе моей — небеса и мумии моей — потайное место». 260

2. «Пусть бог, который сам сокрыт и чье лицо сокры- то, который сияет над миром в своем образе и в мире подземном, даст моей душе вечную жизнь! Пусть великий Бог в своем диске пошлет лучи в подземный мир Гелиопо- ля! Дай мне возможность входить и выходить из подзем- ного мира без помех и препятствий». Глава CLXIII «Книги Мертвых» имела своей целью не допустить распада человеческого тела в подземном мире и освободить его от душ, которые, по несчастью, были заперты в разных его частях. Чтобы достичь желаемого результата, необходимо было зачитать эту Главу над сле- дующими тремя изображениями: 1) змеей с ногами, несу- щей диск и два рога на голове; 2) Учатом1, или Оком Хора, «в зрачке которого должна быть фигура Бога с поднятой рукой, с лицом божественной души, имеющего перья и спину, как у сокола»; 3) Учатом, или Оком Хора, «в зрачке которого должна быть фигура Бога с поднятой рукой, и с лицом богини Нейт, имеющего перья и спину сокола». Если это будет сделано, «умерший не будет возвращен к каким-либо вратам подземного мира, а будет есть и пить и отправлять естественные функции, как делал это на земле; и никто не восстанет против него; и он во веки веков будет защищен от рук врагов своих»2. «Слова власти», приведенные в Главе CLXIV, следо- вало зачитать над фигуркой богини Мут* с тремя голова- ми. Первая голова должна быть похожа на голову богини Пехат и иметь перья; вторая — на человеческую голову, увенчанную Короной Юга и Севера; третья — на голову коршуна и иметь перья. У фигурки была пара крыльев и 1 См. выше, с. 213. 2 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 292. 262
лапы льва. Это изображение рисовалось черной, зеленой л желтой краской на куске полотна анес, перед ним и позади него были нарисованы карлики, носившие перья на голове. У каждого карлика одна согнутая в локте рука была поднята, каждый имел два лица: одно — сокола, другое — человека, — и тучное тело. Эти фигурки дела- лись для того, чтобы умерший был «подобен богу среди богов подземного мира; он никогда, никогда не будет возвращен назад; его плоть и кости станут подобны плоти и костям тех, кто никогда не умирает; он будет пить воду из истока ручья; ему дадут поместье в Сехет-Аару; он станет звездой на небе; он отправится сражаться с чудо- вищным змеем Некау и с Таром, обитающими в подзем- ном мире; он не будет закрыт вместе с закованными душами; у него будет сила, чтобы освободиться, где бы он ни находился; и черви не пожрут его»1. «Слова власти», приведенные в Главе CLXV, как указывается в рубрике, необходимо зачитать «над фигур- кой Бога с поднятой рукой и с перьями на голове; ноги его должны быть широко расставлены, а туловище сделано в форме жука, и он должен быть раскрашен голубой крас- кой, состоящей из ляпис-лазури, смешанной с настоем камаи». Текст этот следует также прочитать над «фигурой с человеческой головой, у которой руки согнуты в локтях и отведены в стороны, а над плечами находятся головы баранов. Ты должен нарисовать фигурку Бога с поднятой рукой на куске полотна прямо над сердцем умершего и другую фигурку — над его i-рудью; но не позволяй богу Сукати из подземного мира узнать это». Если это будет сделано, «умерший будет пить воду из истока ручья и 1 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 294. 263
будет сиять, как звезды в небесах». Возможно, Главы CLXII-CLXV были составлены несколько позже других. Приведем еще один пример магических картинок «Кни- ги Мертвых». Виньетка из Главы CXLVIII содержит изображения семи коров «и их быка» и четырех рулевых весел. Семь коров символизируют семь богинь Хатхор, бык, конечно же, — Ра, а четыре рулевых весла символи- зируют четыре стороны света и четыре кардинальные точки. В самом тексте есть имена коров и быка и названия рулевых весел, а также молитвы для погребальных жертво- приношений. Если все требуемое будет сделано для умер- шего, он будет получать «изобильную пищу во веки веков регулярно и постоянно». Изображения коров, их быка и рулевых весел должны были быть нарисованы в цвете на столе (?) и когда Ра, бог Солнца, поднимаясь, касался этих фигурок, друзьям умершего следовало положить подно- шения перед ними. Эти приношения таинственным обра- зом достигали изображенных богов и божеств, а те в ответ даровали умершему все подношения или другие пищу и питье, которые ему требовались. Кроме того, «если это будет сделано», «Ра станет руководить умершим, станет силой, защищающей умершего, и уничтожит всех его врагов в подземном мире, на небесах, на земле и в любом другом месте, где бы тот ни оказался». Ранее, при изучении египетских амулетов, мы видели, что магической силой обладали как материал, из которого они сделаны, так и написанные на них слова. В папирусах, однако, можно найти указания на то, что для получения нужного результата иногда достаточно и одних написан- ных слов. Такое развитие первоначальных идей представ- ляется вполне естественным, и заклинания, или «слова власти», для использования которых не требовалось ниче- 264
го, кроме написания их на папирусе или полотне, сразу стали популярными среди всех слоев населения, особенно среди бедных и невежественных масс. На Востоке с незапамятных времен к написанным словам относились с уважением и благоговением. Жители этих мест с древней- ших времен и по сей день надевают на себя или носят с собой копии священных книг или текстов, надеясь, что подобные «амулеты» смогут защитить их. Вся египетская «Книга Мертвых» и те ее фрагменты, которые особенно часто копировались на папирусах, состояли из серий «слов власти». Современный египтянин относится к Ко- рану так же, как его предок относился к «Книге Мертвых». Интересный отрывок из текстов пирамиды У паса (стро- ка 583) гласит: «Кости и плоть, на которых ничего не написано, — несчастны, но смотри, на писаниях Уна- са — большое клеймо, и смотри — это не маленькое клеймо». Трудно понять этот отрывок целиком, но он, несомненно, как-то связан с обычаем класть в гробницу умершего папирусы и другие предметы, обладавшие, как считалось, магической силой. В религиозных кни- гах древних народов всегда выделялись отрывки или разделы, считавшиеся более важными, чем другие, а их большой объем в данном случае не должен вызывать у нас удивления. Египтяне использовали два варианта Главы LXIV «Книги Мертвых»: нет никаких сомнений в том, что более короткий вариант уже в далекие времена I династии* (около 4300 г. до н.э.) представлял собой краткое изложение всей книги и его чтение было столь же эффективным, как и чтение всего текста целиком1. Инте- 1 Аналогично арабы такое же большое значение, как всему Корану, придают Фатихе («Открывающей книгу») или суре I, а также той части суры СХП, в которой описано Единство Бога. 265
ресно отметить, что этот вариант называется «Глава знания „Глав Выхода Днем” в одной Главе» и датируется временами Хесепти, царя I династии (около 4300 г. до н.э.), в то время как более длинный вариант, согласно преданию, был найден при Мен-кау-Ра (Микерине), царе IV династии (около 3600 г. до н.э.). Замечательным пред- ставляется и то постоянство, с которым определенные Главы и формулы появляются в погребальных папирусах разных времен. По-видимому, когда-то в древности про- изошел естественный отбор, и в дальнейшем отдельные тексты копировались с добавлениями или пропусками — в зависимости от того, что позволяли средства друзей умершего. Но одно известно точно: каждый человек в Египте умирал в твердой уверенности, что в своем пу- тешествии в мир иной он будет снабжен «словами влас- ти», которые помогут ему пройти весь путь беспрепят- ственно и получить в изобилии пищу и питье. Этот взгляд на «слова власти» мы можем проследить в следу- ющих отрывках: «Пусть бог Тот, преисполненный и облеченный „словами власти”, придет и снимет пелены, даже пелены Сета, что опутали мои уста... А что до „слов власти” и всех слов, которые могут быть произнесены против меня, пусть боги противодействуют им и пусть каждый из них противостоит им»1. «Смотри, я собираю „слова власти” отовсюду, где бы они ни находились, от любого владеющего ими; скорее, чем борзые, они и быст- рее, чем свет»2. Крокодилу, который пришел к нему, чтобы отнять «слова власти», умерший говорит: «Сгинь, возвращайся, иди назад, крокодил, демон Суи! Ты не 1 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 70. 2 Ibid., p. 71. 266
сможешь приблизиться ко мне, ибо я живу благодаря „словам власти”, которые имею... Небеса имеют власть над временами года, а „слова власти” главенствуют над тем, что отдано им. Мои уста имеют власть над „словами власти”, которые находятся в них»1. «Я покрыт (?) и полностью снабжен магическими словами, о Ра, пребыва- ющий на небесах надо мной и в земле подо мной»2. Двум богиням-сестрам Мерт* умерший говорит: «Мое послание к вам — это мои „слова власти”. Я сияю с ладьи Сектет, я — Хор, сын Исиды, и я пришел, чтобы увидеть отца своего Осириса»3. «Я стал духом в своем обличьи, я стал хозяином своих „слов власти” и мне должно стать ду- хом»4. «Приветствую тебя, отрубающего головы и рассе- кающего лбы, тебя, стирающего „словами власти” память о зле с уст духов... Да не замолчат мои уста под твоими „словами власти”... Иди назад и отступи перед словами, которые богиня Исида произнесла, когда ты пришел изъять воспоминание о зле из уст Осириса»5. На амулете Пряжки обычно писали слова: «Пусть кровь Исиды и силы (?) Исиды, и „слова власти” Исиды защитят это могущественное существо» и т. д., а Тот, обращаясь к Осирису, говорит: «Я — Тот, любимец Ра, властелин силы, доводящий до благополучного завершения то, что он делает, могущественный обладатель „слов власти”, пребывающий в ладье Миллионов Лет, властелин зако- нов, покоритель двух земель» и т. д.6 1 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 81. 2 Ibid., p. 84. 3 Ibid., p. 87. 4 Ibid., p. 129. 5 Ibid., p. 150. 6 Ibid., p. 340 f. 267
Все вышеизложенное позволяет нам не только судить о том, как велико было доверие умершего к «словам власти», но и объясняет их происхождение: слова эти исходили от бога Тота и богини Исиды. Следует напом- нить, что Тот называется «писцом богов», «властелином письменности», «владыкой папируса», «изобретателем палитры и чернильницы», «властелином божественных слов», то есть священных писаний и манускриптов. И так как он был властелином книг и владыкой силы речи, считалось, что он владеет всеми знаниями — человечески- ми и божественными. При сотворении мира именно он был тем, кто выразил в словах волю невидимой и неиз- вестной созидающей Силы и произнес эти слова так, что возник мир. Именно он благодаря своим знаниям стал защитником и другом Осириса, Исиды и их сына Хора. Из текстов мы знаем, что Тот помогал этим трем богам не с помощью своей физической силы — он сообщал им «слова власти» и обучал, как пользоваться ими. Осирис, как известно, победил своих врагов, восстановил свое тело и стал царем подземного мира и богом мертвых. Но он смог сделать это только благодаря «словам власти» бога Тота, который дал ему эти слова и научил произносить их правильно и надлежащим тоном. У мерший убежден в этом и потому восклицает: «Приветствую тебя, Тот, с чьей помощью Осирис победил врагов своих, сделай так, чтоб и Ани победил врагов своих в присутствии великих и высших правителей из Татту» или любого другого места. Без полученных от Тота «слов власти» Осирис был бы бессилен перед атаками врагов, значит, и умерший, всегда отождествлявшийся с Осирисом, сможет победить смерть, но лишь с помощью «слов власти», которые он узнает из рукописей, погребенных вместе с ним. В сцене Суда 268
именно Тот докладывает богам о результате взвешивания сердца- Он снабжает владельца взвешиваемого сердца словами, которые тот произносит в своем обращении к богам, и сам говорит и делает все, что может, для его блага. Оставаясь защитником и другом Осириса, Тот стал опо- рой Исиде в ее бедах. Слова гимна говорят, что она знала, «как отвести злой рок», была «сильна языком и произно- сила известные ей „слова власти” правильно, не запина- ясь, [она] была безупречна как в отдаче приказаний, так и в произнесении слов»1, но это описание лишь подтвержда- ет, что Тот научил ее искусству произнесения «слов власти». Однако она обязана ему не только этим. Найдя мертвое тело своего мужа Осириса, Исида птицей воспа- рила над ним, и удары крыльев ее рождали ветер, а сияющее оперенье излучало свет. Своими «словами влас- ти» она воскресила мертвое тело. От их объятий во время этой встречи родился Хор. Исида растила и воспитывала его в тайном убежище в тростниковых топях. Через какое- то время ее стал преследовать Сет, убийца ее мужа, который, по-видимому, захватил ее с сыном, как пленни- ков, однако, благодаря помощи Тота, ночью Исида бежала. В дороге ее сопровождали семь скорпионов2, которых звали Тефен, Бефен, Местет, Местетеф, Петет, Четет, Матет — последние трое указывали Исиде путь. Дорога привела их к болотам Пер-Суи3, к Городу Двух Богинь сандалий*, туда, где начинается болотистая страна Атху*. 1 Chabas. Revue Archeologique, 1857, р. 65 ff.; Lebrain. Monuments Egyptiens, pl. XXII ff. Из последних переводов см. мою First Steps in Egyptian,p. 179-188. 2 История рассказана в знаменитой книге Mettemichstele, ed. Golenischeff, Leipzig, 1877. 3 To есть Крокодилополис. 269
Продолжив путь, они дошли до Теба*1, где правитель построил дом для своих жен. Хозяйка дома, выглянув из двери и увидев издали Исиду, захлопнула перед ней дверь, ибо испугалась скорпионов. Тогда бедная женщина, жив- шая в болотах, впустила богиню в свою хижину. Скорпи- оны, посовещавшись, решили ужалить трусливую женщи- ну, оскорбившую Исиду, избрав для этого Тефена. Он прополз под дверью в дом правителя, ужалил сына хозяй- ки и поджег дом. Сколько ни пытались люди погасить огонь, ничего не получалось, и не было дождя, чтобы потушить пожар, ибо это случилось не в сезон дождей. А несчастная женщина бежала по улицам города, громко крича от отчаяния и горя, ибо не знала, будет жив ее малыш или умрет. Увидев это, Исида пожалела ужаленного ребенка, который не был виновен в том, что мать его захлопнула дверь перед богиней, и решила спасти его. Она крикнула обезумевшей матери: «Сюда, сюда! Мое слово —• это талисман, возвращающий жизнь. Я — дочь, хорошо изве- стная и в твоем городе, и я изгоню зло силой произнесен- ных слов, которым научил меня мой отец, ибо я — дочь от плоти его». Чтобы оживить ребенка, Исида возложила на него свои руки и сказала: «Выйди, Тефен, сойди на землю, уходи отсюда, не проникай! Выйди, яд Бефена, сойди в землю. Я Исида богиня, владычица „слов власти”, творящая магические действа, и слова, что произносит мой голос, есть чары. Повинуйся мне всякая тварь, что жалит, и беги очертя голову. О яд 1 Город двух сандалий. Две сандалии были сделаны из ремня из кожи бога Нехеса или Сета, противника Хора. 270
[Местета и] Местетефа, не поднимайся! О яд Петета и Четета, не проникай! О отрава Матета, беги очертя голо- ву!» Затем богиня Исида произнесла слова заклинания, сообщенные ей Гебом, чтобы изгнать яд, и сказала: «Выхо- ди, уходи, отступай, о яд», добавляя слова «Мер-Ра»* утром и «Яйцо Гуся, выходящего из сикомора»* вечером, когда обращалась к скорпионам. Обе фразы были талис- манами. После этого Исида заплакала, говоря, что она более одинока и несчастна, чем все люди в Египте, и подобна старику, отказывающемуся смотреть на прекрас- ных женщин и посещать их дома. После этого она приказала скорпионам отвратить от нее свои взоры и показать ей дорогу среди болот в тайное место в городе Хебт. Затем она воскликнула: «Оживи, дитя, умри, яд! Пока солнце живо, яд мертв», — и огонь в доме женщи- ны погас, и небеса возрадовались словам Исиды. Ска- зав, что «сын женщины был ужален, потому что мать его закрыла дверь своего дома перед ней и не захотела ничего сделать для нее», Исида вновь прокричала: «Ожи- ви, дитя, умри, яд!» Тут сын женщины пришел в себя. А Исида продолжала свое повествование: «Я, Исида, зачала ребенка и выносила Хора. Я, богиня, родила Хора, сына Исиды, на острове (или в гнезде) в стране болот Атху. Я возрадовалась этому весьма, ибо считала Хора даром, способным возместить мне потерю его отца. Я тщательно скрывала сына, тревожась за него, и он был воистину надежно спрятан, когда я отправилась в город Ам. Поприветствов его жителей, я вернулась назад к ребенку, чтобы дать ему грудь, но вдруг увидела, что мой младенец Хор, мое прекрасное, золотое дитя на пороге смерти. Он орошал землю влагой из своих глаз и пеной со своих губ, его тело окоченело, его сердце остано- 271
вилось и ни один мускул его рук и ног не двигался1. Я страшно закричала от горя, и жители тростниковых топей сразу же сбежались ко мне из своих домов. Они скорбели о величайшем моем несчастье, но никто из них не открыл рта, чтобы сказать что-нибудь, ибо в глубокой печали были все, но не было никого, кто бы знал, как вернуть Хора к жизни. Тут ко мне подошла женщина, известная в своем городе, ибо принадлежала к благородному роду, и попробовала вдохнуть жизнь в Хора, но, хотя сердце ее было преисполнено знаний, сын мой оставался непо- движным». Тем временем люди стали говорить, что сын божественной матери Исиды защищен от нападок брата своего, Сета, и что ни Сет, ни кто-то иной не мог проникнуть сквозь растения, укрывавшие ребенка, а «слова власти» Тему, отца богов, «того, кто в небесах», должны были сохранить жизнь Хору. Наконец было обнаружено, что Хора ужалил скорпион и что эта тварь, «разрушающая сердце», ранила или даже убила ребенка. В этот момент появилась Нефтида. Бродя по тростни- ковым топям, она горько оплакивала несчастье, постигшее ее сестру Исиду. С нею была Серкет, богиня скорпионов, которая снова и снова спрашивала: «Что же произошло с малышом Хором?» Тогда Нефтида сказала Исиде:« Обра- тись к небесам с молитвой. Пусть прекратят гребцы ладьи 1 Это точное описание состояния животного, ужаленного малень- ким черным скорпионом из Египта и Судана. Я видел собаку полков- ника Драга, укушенную этим насекомым в Мероэ в 1897 году. Около часа она пребывала в состоянии Хора. Все сильно переживали, ибо хорошо знали и хозяина, и собаку. Когда же стало ясно, что больше невозможно поддерживать в ней жизнь, майор Грифите с друзьями погрузили на несколько часов ее тело в бадью с очень горячей водой. А на закате собака вдруг стала нормально дышать и вскоре окончательно пришла в себя. 272
работу свою, и пусть ладья Ра не сдвинется с места ради спасения Хора». И тотчас же Исида воззвала к небесам, обратив свой голос к ладье Миллионов Лет. И останови- лось Солнце, и его ладья не двигалась дальше, как и просила богиня. Из ладьи спустился бог Тот, наделенный магической силой, и обладавший способностью прика- зывать так, что сказанные слова исполнялись без промед- ления. И обратился он к Исиде: «О ты, богиня Исида, чьи уста знают, как произносить заклинания, никакое страда- ние не коснется ребенка Хора, ибо его здоровье и безопас- ность во власти ладьи Ра. Я сошел в этот день из священ- ной ладьи Диска (Атена) на место, где это случилось вчера. Когда правит темнота, свет должен победить ее во имя здоровья Хора (или для защиты), ради его матери Исиды — и так будет с каждым, кто обладает тем, что написано здесь». Совершенно ясно, что последовало за этим. Ребенок Хор был возвращен к жизни к большой радости его матери Исиды, которая была очень призна- тельна богу Тоту за то, что он пришел ей на помощь в таком горе, как смерть сына, точно так же, как он сделал это, когда умер ее муж. И поскольку Исида оживила и мужа, и сына с помощью «слов власти» и талисманов, которыми она владела, считалось, что любому смертному совершенно необходимо снискать ее расположение и за- щиту, ибо в ее руках были вечная жизнь и смерть. Со временем египтяне стали почитать Исиду все больше и больше и, считая ее владычицей богов и небес, приписы- вали ей силу, равную силе самого Ра. А в дошедшей до нас легенде из папируса, содержащего магическую формулу против яда всех гадов, описано, как Исида попыталась лишить Ра его силы, чтобы самой стать хозяйкой вселен- ной. Эта легенда записана в хранящемся в Турине 273 18-2000
иератическом папирусе1, впервые расшифрованном М. Ле- фебюром. Мы приводим ее перевод. ЛЕГЕНДА О РА И ИСИДЕ «Глава о боге богов, создавшем самого себя и сотворившем небо, и землю, и ветры [дающие] и жизнь и огонь, и богов, и людей, и диких зверей, и скот, и гадов, и птиц в небе, и рыб в морях, о царе людей и богов, у него одна жизнь (?), для него сто и двадцать лет подобны одному году, имена его многочисленны и неизвестны, и даже боги не знают их. И вот жила Исида, женщина, знающая „слова власти”. Сердце ее отвратилось от миллионов людей, и она пред- почла миллионы богов, но больше всего ценила духов (ху). И стала она размышлять: „А не моту ли я, используя священное имя Бога, стать хозяйкой земли и богиней, подобной Ра в небесах и на земле?” Изо дня в день выступал Ра во главе своих гребцов и восседал на престоле обоих горизонтов. И вот состарился божественный (то есть Ра. — У. Б.): губы его дрожат, слюна течет из его рта на землю. Смешала Исида слюну с землей в руке своей и вылепила священного змея, подобного стреле. Она не поставила его перед собой, а положила на землю, там, где великий бог шествовал в свое двойное царство, как желало того его сердце. И вот поднялся священный бог, и боги, следовавшие за ним, как свита следует за фараоном, шли с ним; и двинулся в путь он, как обычно, и священный змей ужалил его. Огонь жизни погас в нем, и он, обитающий среди кедров (?), был сражен. Раскрыл священный бог 1 См.: Pleyte and Possi. Le Papyrus de Turin, 1869-1876, pll. 31-37 и 131-138. Также см.: Lefebure в d gyptische Zeitschrift, 1883, p. 27 ff.; Wiedemann. Religion on dcraltenTEgypter, 1890, p. Papyrus ofAni, 1895, p. Ixxxxix и First Steps in Egyptian, 1895, pp. 241-256. 274
свои уста, и крик его достиг небес. И спросили боги его Девятки: „Что случилось?”, и воскликнули его боги „Что это?” Но Ра не смог ответить, потому что дрожали его челюсти, трепетали все его члены: яд разлился быстро по его телу, как Нил заливает земли во время половодья. Укрепив свое сердце, великий бог крикнул свите: „Подойдите ко мне, возникшие из плоти моей, вышед- шие из меня, сообщите Хепера, что ужасное несчастье случилось со мной. Мое сердце видит то, чего не видят глаза и не может схватить рука, но я не знаю, кто мог сделать это. Никогда я не испытывал такой боли, ничто не причиняло мне таких страданий. Я — владыка и сын владыки, священная сущность, исходящая от Бога. Я великий, сын великого, и мой отец создал имя мое. Я — многоименный и многоликий, и сущность моя пребыва- ет в каждом боге. Обо мне возвестили глашатаи Тему и Хор, мои отец и мать произнесли мое имя, но оно сокрыто в теле моем тем, кто дал мне жизнь, ибо он не желал, чтобы какой-нибудь провидец с помощью маги- ческих слов получил власть надо мною. Я вышел, дабы обозреть сотворенное мною, я шел через мир, созданный мною, как вдруг меня ужалило что-то неизвестное мне. Огонь ли это? Или вода? Сердце мое в огне, плоть моя трепещет, дрожь сотрясает мои члены. Пусть приведут ко мне моих детей — богов, владеющих „словами власти” и магическими речами, чьи уста знают, как произносит!, их, чья сила достигает небес”. И все дети богов пришли к нему, и каждый причитал над ним. Пришла и Исида со своими магическими слова- ми, и в устах ее было дыхание жизни, ибо талисманы ее исцеляют боль и слова ее оживляют гортань умерших. И заговорила она так: „Что произошло, божественный Отец? 275 18*
Что случилось? Неужели змей ужалил тебя, неужели один из созданных тобой восстал против тебя? Воистину он будет повержен силой моих „слов власти” и исторгнут из числа тех, кто предстоит пред твоим солнечным взором”. Священный бог раскрыл свои уста и сказал: „Я следовал своим путем, обходя обе части своих владений, по жела- нию сердца, чтобы обозреть сотворенное мною, как вдруг меня ужалил змей, которого я не видел. Огонь ли это? Вода ли это? Я холоднее воды, я жарче огня. Тело мое в испарине, и его сотрясает дрожь, мои глаза ослабли, я не вижу неба, и пот-заливает мое лицо, как в летний зной”. Тогда Исида сказала Ра: „О божественный Отец, скажи мне свое имя, ибо тот, кто исцелен твоим именем, будет жить”. И ответил Ра: „Я создал небо и земли, я поднял горы и сотворил все, что над ними, я создал воду. Я сотворил богиню Мехт-урт и создал „Быка своей мате- ри”*, от которого исходит наслаждение любви. Я создал небеса, я натянул оба горизонта, как занавес, и поместил там души богов. Я — тот, кто, открывая глаза свои, порождает свет, а закрывая их, вызывает наступление тьмы. Я тот, по чьему велению разливается Нил, но имени моего не знают боги. Я создал часы дня, я сотворил дни, я утвердил годовые празднества, я творю разлив Нила. Я зажигаю огонь жизни, я приношу пищу в дома. Я — Хепера утром, Ра в полдень и Тему вечером”. Но яд не выходил из тела его, а проникал все глубже, и великий бог не мог больше ходить. И сказала Исида Ра: „В том, что ты говорил мне, не было имени твоего. О, скажи его мне, и выйдет яд, ибо живет тот, чье имя произнесено”. Яд же жег, как огонь, и был жарче пламени очага, и его величество великий бог сказал: „Я разрешаю Исиде искать во мне, да перейдет мое 276
имя от меня к ней”. И великий бог скрылся от других богов и его место в ладье Миллионов Лет пустовало. А когда пришло время появиться сердцу Ра, Исида сказала своему сыну Хору: „Бог поклялся отдать свои глаза (т. е. Солнце и Луну. — У. Б.)!” Так имя великого бога было отобрано у него, и Исида, владычица магических слов, сказала: „Уходи, яд, выйди из Ра. О Око Хора, выйди из бога и засияй на его устах. Это я творю, это я заставляю упасть на землю побежденный яд, ибо имя великого бога отобрано у него. Да будет жить Ра, да погибнет яд! Да погибнет яд, да будет жить Ра!” Таковы слова Исиды, могущественной влады- чицы, хозяйки богов, знающей сокровенное имя Ра». Приведенный выше отрывок, очевидно, является не просто легендой, но и руководством по составлению маги- ческих формул, ибо в следующем за ним тексте говорится, что он должен зачитываться над фигурками Тему, Хора, и Исиды и Хора, то есть над фигурками Тему — вечернего солнца, Старшего Хора, Хора — сына Исиды и самой Исиды. Тему, видимо, занимает место Ра, ибо он является олицетворением Солнца-старика, то есть Ра на закате дневной жизни, когда он потерял свою силу и мощь. Этот текст является заклинанием или магической формулой против укусов змей: считалось, что надпись со словами Исиды может спасти жизнь укушенному змеей, точно так же, как ее слова спасли жизнь Ра. Если бы указания по использованию фигурок Тему, Исиды и двух Хоров были известны нам полностью, то мы, возможно, обнаружили бы, что с их помощью нужно воспроизвести то, что происходило между Ра и Исидой, когда богине удалось выведать имя бога. Таким образом, мы имеем явное под- тверждение того, что Исида обладала необыкновенной магической силой, дававшей ей, когда речь шла о людях, 277
власть над жизнью и смертью. «Слова власти» Исиды были бесценным сокровищем, ибо она получила их от Тота, являвшегося олицетворением разума и духа Созда- теля. То есть происхождение их было божественным и сами они были одухотворены Богом. Из папируса эпохи Птолемеев мы узнали ряд интерес- ных фактов о великом магическом мастерстве принца Сетнау Хаэм-Уаста* и его умении пользоваться магичес- кими формулами. Он знал, как использовать силу талис- манов и амулетов и как составлять заклинания, он был знатоком как религиозной литературы, так и той, что содержалась в «Двойном Доме Жизни» или в библиотеке магических книг. Однажды, когда он завел разговор об этом, один из советников царя стал смеяться над ним. Тогда Сетнау сказал ему: «Если захочешь прочесть книгу, обладающую магической силой, приди ко мне и я покажу ее тебе. Эта книга написана самим Тотом и в ней есть две формулы. Первая зачарует (или заколдует) небеса, землю, подземный мир, море и горы, с ее помощью ты увидишь всех птиц, гадов, рыб, ибо власть ее заставит рыб поднять- ся на поверхность. Вторая даст возможность человеку и в могиле обрести тот облик, который он имел на земле» и так далее. Когда у Сетнау спросили, откуда взялась эта книга, он ответил, что она хранилась в гробнице Птах- нефер-ка* в Мемфисе. Не так давно он со своим братом три дня и три ночи провел в поисках этой гробницы и только на третий день нашел ее. Он произнес магические слова, земля разверзлась пред ними, и они спустились туда, где была книга. Когда братья вошли в гробницу, они увидели, что вся она залита ослепительным светом. Затем они заметили Птах-нефер-ка, его жену Ахури и сына Мерху. Хотя Ахури и Мерху похоронены в Коптосе, их 278
двойники благодаря магической силе Тота пришли в гробницу Птах-нефер-ка и живут в ней. Сетнау сказал им, что пришел за книгой, но Ахури стала умолять его не делать этого, ссылаясь на несчастья, всегда преследующие обладателя книги. Она была сестрой Птах-нефер-ка и впоследствии вышла за него замуж. После рождения сына Мерху Птах-нефер-ка, по-видимому, полностью посвятил себя изучению магических книг. Однажды жрец Птаха пообещал ему за сто серебряных монет и два красивых саркофага рассказать, где находится магическая книга Тота. Получив деньги и саркофаги, жрец рассказал, что она хранится в железном ящике посреди реки в Коптосе. «Железный ящик находится в бронзовом ящике, бронзо- вый ящик — в ящике из пальмового дерева, ящик из пальмового дерева — в ящике из эбенового дерева и слоновой кости, ящик из эбенового дерева и слоновой кости находится в серебряном ящике, серебряный ящик — в золотом, а в золотом (sic) ящике и лежит книга. Вокруг ящика с книгой кишат змеи, скорпионы и всякие гады, и обвивает его бессмертная змея». Обо всем этом Птах- нефер-ка рассказал своей жене и царю, а затем вместе с Лхурой и Мерху на царской барке отправился в Коптос. По прибытии туда он пошел в храм Исиды и Харпократа, совершил жертвоприношение и возлияния этим богам. Через пять дней верховный жрец Коптоса изготовил для него модель плавучих подмостков и фигурки рабочих с инструментами. Птах-нефер-ка произнес над ними «слова власти», фигурки ожили и начали поиски. Через три дня и три ночи они добрались до того места, где хранился ящик. Птах-нефер-ка «словами власти» прогнал змей и скорпионов; обвившую ящик бессмертную змею он убивал дважды, но она вновь оживала, в третий раз он разрубил 279
ее на две половины и насыпал между ними песок — с этих пор она уже не может принять прежний облик. Открыв один за другим ящики, он вынул золотой ящик с книгой и принес его на царскую барку. Там Птах-нефер-ка прочел одну формулу из книги и так зачаровал (или заколдовал) небеса и землю, что узнал все их секреты, потом он прочел вторую формулу и увидел солнце, поднимающееся в небе- сах в окружении богов и других существ. Жена его Ахура тоже прочла книгу и увидела все, что видел ее муж. После этого Птах-нефер-ка переписал слова книги на новый папирус и, натерев его благовониями, растворил в воде и выпил; благодаря этому он овладел знаниями, содержащи- мися в магической книге. Но эти его действия привели в ярость бога Тота, и он рассказал обо всем Ра. Великий бог решил, что Птах-нефер-ка, его жена и сын не должны вернуться в Мемфис. На обратном пути в Коптос Ахура и Мерху упали в реку и утонули, и сам Птах-нефер-ка тоже утонул, когда возвращался в Мемфис с книгой. Рассказ этот не испугал Сетнау, и он продолжал настаивать на своем. Он предложил сыграть на книгу в шашки. Игра шла до 52 очков и, хотя Птах-нефер-ка пытался обмануть Сетнау, он все же проиграл. После этого Сетнау попросил своего брата Анхахерурау подняться на землю за талисма- нами Птаха и другими магическими текстами. Вернув- шись, Анхахерурау возложил талисманы на Сетнау, и тот взмыл в небеса, сжимая в руках чудесную книгу. Когда он покидал гробницу, свет сиял перед ним, а за ним смыка- лась темнота, но Птах-нефер-ка сказал жене: «Я сделаю так, что вскоре он принесет эту книгу назад, с кинжалом и жезлом в руках и сосудом с огнем над головой». История от том, как Сетнау был околдован красавицей Табубу и о бедах, последовавших за этим, не представляет для нас 280
интереса, достаточно сказать, что царь приказал ему вер- нуть книгу, то есть предсказание Птах-нефер-ка сбылось.1 Говоря о магических силах Исиды, стоит вспомнить любопытные маленькие стелы с закругленными верхуш- ками, на передней стенке которых нарисован стоящий на крокодилах бог Хор; обычно их называют «циппи Хора». Самой большой и самой изящной из них является знаме- нитая «стела Меттерниха», обнаруженная в 1828 г. при строительстве водосборника во францисканском монас- тыре в Александрии и подаренная Мухаммедом Али- пашой* принцу Меттерниху. Благодаря удачному стече- нию обстоятельств мы имеем возможность датировать эту стелу, ибо па ней начертано имя Нектанеба I*, последнего исконно египетского царя, царствовавшего с 378 по 360 гг. до н.э., а, как известно из разных источников, такого рода монументы создавались только в этот период. Из двух приведенных в книге иллюстраций видно, что эта стела украшена лепными или резными изображениями многих древнеегипетских богов, известных нам по монументам более ранних династий, а также фигурками демонов, монстров и животных, имеющих мифологическое и маги- ческое значение. Многие изображения сопровождаются текстами, содержащими магические формулы, магичес- кие имена и мифологические ссылки. В центре стелы изображен Хор или Харпократ, стоящий на двух крокоди- лах; на его челе — урей, а на правом виске локон — 1 Перевод см.: Brugsch. Le Roman de Setnau (Revue Archeologique, 2nd series, vol. 16., 1867, p. 161 ff.); Maspero. Contes Egyptiens, Paris, 1882, pp. 45-82; Records of the Past, vol. 4., pp. 129-148; исходный демотический текст см.: Mariette. Les Papyrus du musce de Boulag, t. 1., 1871, pll. 29-32; Revillout. Lc Roman de Setna, Paris, 1877 и Hess. Roman von Sfne Ha-m-ns, Leipzig, 1888. 281
эмблема юности*. В руках он держит двух змей, льва и антилопу, и по выражению его лица ясно видно, что он не боится их. Над его головой изображена бородатая голова, которую обычно считают головой Беса*. По правую руку от него расположены: Учат' с человеческими руками; стоящий на свернувшейся змее Хор-Ра* с головой сокола, увенчанной солнечным диском и уреем; Осирис в образе сокола, стоящего на скипетре в Короне Атеф', богиня Исида, стоящая на свернувшейся змее; богиня Нехебет в виде коршуна, стоящая на папирусном скипетре. По левую руку от Хора расположены: Учат с человеческими руками; папирусный штандарт с перьями и менатами1 2-, бог Тот, стоящий на свернувшейся змее; богиня Уачет в образе змеи на папирусном скипетре. Хор олицетворяет моло- дость, силу и восходящее Солнце, а голова над ним, вероятно, представляет Ра (или Беса) в виде старика. Здесь ясно просматривается намек на бога, «который стар в вечерних сумерках и вновь становится молодым». Уча- ты и фигуры богов являются символами сил Солнца и божественных сущностей, обладающих «словами власти» на Юге и Севере, с помощью которых молодой бог Хор победил всех своих врагов из числа животных, гадов и пресмыкающихся в воде и на земле. Над этим рисунком и вокруг него расположены в несколько рядов фигуры богов и изображения мифологических сцен, многие из которых, очевидно, взяты из «Книги Мертвых». Цель их — дока- зать, что свет побеждает тьму, добро побеждает зло, а за смертью следует новая жизнь. Тексты, заполняющие все свободное пространство, описывают отдельные эпизоды 1 См. выше, с. 213. 2 См. выше, с. 217. 282
Циппи Хора (см.: Metternichstele, ed. Golenisclieff, plate 1)
вечного сражения Хора и Сета, рассказывают историю странствий Исиды с сыном Хором и ее страданий в стране тростниковых топей (некоторые отрывки из этих текстов приведены на с. 269-273). Кроме этого, на стеле начерта- ны молитвы определенным богам. В целом монумент представляет собой не что иное, как талисман или гигант- ский амулет с магическими изображениями и «словами власти», очевидно, располагавшийся на видном месте во дворе или в доме для защиты самого жилища и его обитателей от нападений враждебных существ, видимых и невидимых: считалось, что никто из них не может проти- востоять его силе. Ни один мало-мальски значимый бог не забыт на стеле, и нет такого демона, злого животного или гада, который не был бы нарисован на ней побежденным. Знание древнеегипетской мифологии и мастерство, кото- рое продемонстрировали создатели этого талисмана, по- истине удивительны. Маленькие циппи Хора содержат лишь отдельные фрагменты изображений и текстов из «стелы Меттерниха». Несомненно, что именно с этих стел и других подобных объектов были позаимствованы стран- ные изображения богов, которые мы обнаруживаем на гностических геммах. В Птолемеевскую и Римскую эпохи некоторые фигуры богов из циппи отливались в бронзе или вырезались из камня и помещались в гробницы и под фундаменты зданий, чтобы изгнать оттуда демонов, при- носящих вред живым или мертвым. Арабский историк Масуди сохранил для нас1 любо- пытную легенду о талисманах, которые использовал Алек- сандр Великий для защиты Александрии при ее строи- 1 См.: Les Prairies d’Or.ed. В. de Meynardand Pa vet de Courteille, Paris, 1861, t. 2, p. 425 ff. 284
тельстве. Поскольку эта легенда имеет египетское проис- хождение и датируется временем не столь отдаленным от времени создания «стелы Меттерниха», есть смысл вкрат- це изложить ее здесь. Когда было заложено основание города и начали возводиться стены, с моря каждую ночь стали приходить какие-то животные, разрушавшие все, что было построено за день. Были выставлены часовые, но, несмотря на это, каждое утро оказывалось, что сделанное накануне разрушено. После долгих размышлений Алек- сандр разработал план, призванный помешать морским чудовищам, и приступил к его осуществлению. Он сделал ящик длиной в десять и шириной в пять локтей. Ящик имел стеклянные стенки, укрепленные в рамах с помощью дегтя, смолы и других подобных материалов. В него сел сам Александр и два искусных рисовальщика, затем ящик закрыли и отбуксировали в море двумя судами на указан- ное Александром место. Там ко дну ящика прикрепили грузы из железа, свинца и камня и при помощи тросов погрузили его в воду. Поскольку стенки ящика были стеклянными, а морская вода прозрачной, Александр и два его спутника, оказавшись на дне моря, могли наблюдать за морскими чудищами, плавающими вокруг. Они увидели, что чудища эти имеют человеческие тела и головы живот- ных. У одних в руках были топоры, у других — пилы, у третьих — молотки, и все они были очень похожи на рабочих. Когда чудища проплывали мимо ящика, Алек- сандр и его спутники старательно зарисовывали на бумаге их ужасные морды, фигуры и формы. Когда все было сделано, по сигналу Александра ящик был поднят на поверхность. На берегу Александр приказал своим масте- рам сделать из камня и металла изображения морских чудищ, используя в качестве образца сделанные под водой 285
fsnWr=IfE€^=ti~?e^^fe-ur^^'^4-^H^+r. S:^t?®.^Zo“iiT2£§ffibsrw-H“?~X'X^fcLtlX’&=Y“ILX 7Brtf^^LA£°PRV^7=;itg^T^.7?~^^£rL£ =~>,^^r:U^.r.^SA^EZIP.?.rrr::>tt4pszgP° ^х^?льт11^”^71к^н=?^;гггарр£Х£^ ifeb^r^pa/f rg°<xii»4<i^ №-<z^p^u^;ui?fepp°- А^ГотаГр^Г<°Х^^Г0°КУР^”^^^^|1и;,1 Циппи Хора (см.: Metternichstele, ed. Golenischcff, plate 3)
рисунки. Когда работа была закончена, он приказал уста- новить изваяния на пьедесталы вдоль морского берега. Работы по строительству города возобновились. Ночью из моря вновь вышли чудища, но, увидев на бершу свои изваяния, повернули назад, и никто их больше не видел. Однако, когда город уже был построен и обжит, морские чудища появились вновь. Каждую ночь исчезали люди. Чтобы прекратить это безобразие, Александр установил талисманы на колоннах, сохранившихся, по словам Масу- ди, до его времени. Каждая колонна имела форму стелы высотою 80 локтей и опиралась на медный цоколь. Талис- маны были помещены у основания колонн и представляли собой изображения или статуи с соответствующими над- писями. Поскольку установка их была осуществлена пос- ле тщательных астрономических вычислений, можно пред- положить, что она возымела действие, на которое рассчи- тывал Александр.
Глава V МАГИЧЕСКИЕ ИМЕНА Египтяне, как и все другие народы Востока, очень большое значение придавали знанию имени. И живым, и мертвым было необходимо знать, как использовать и упоминать имена, обладающие магической силой. Считалось, что, если человек, обращаясь к богу или демону, называет его по имени, тот обязан ответить и сделать все, что он пожелает. Зная имя человека, окружающие могли помочь ему или причинить зло. Имя могло быть проклято, и тогда оно наносило вред владельцу, но если к нему обращали благословение или молитву о благополучии, приносило пользу. Имя для египтян было такой же частью человечес- кого существа, как душа, двойник (ка) или тело, и такое восприятие его уходит своими корнями в незапамятные времена. Так, в тексте на внутренних степах1 пирамиды Пепи I, правившего Египтом около 3200 г. до н.э., мы читаем: «Пепи очищен. Он взял в свою руку жезл мах, он 1 Строка 169. 288
обеспечил себя царской властью, он занял свое место в ладье рядом с великой и малой Девятками богов*. Ра направил Пепи на Запад, он установил его трон над тронами повелителей двойников, он записал Пепи во главе всех живущих. Двери Пех-ка сами открываются в бездне перед Пепи, железные двери, что являются потол- ком неба, сами открываются для Пепи, и он входит в них. На нем шкура пантеры, жезл и кнут в его руке. Пепи проходит во плоти, Пепи счастлив со своим именем, он живет со своим ка (двойником. — У. />.)>>. Интересно, что здесь упоминаются только тело, имя и двойник, как будто только они составляют всю сущность человека; примеча- тельно также то, какое большое значение придается име- ни. Среди текстов, обнаруженных в пирамиде другого египетского царя1, есть молитва о сохранении имени, настолько интересная, что следует привести ее здесь пол- ностью. Она гласит: «О Великий сонм богов, обитающих в Анну (Гелиополе. — У. Б.), даруй процветание (дословно „прорастание”. — У. Б.) Пепи Нефер-ка-Ра и процветание его пирамиде, его вечному строению, как процветает имя Тему, главы девяти богов. Если имя Шу, повелителя Верхнего святилища в Анну, процветает, то и имя Пепи будет процветать, и его пирамида, его вечное строение, будет процветать! Если имя Тефнут, владычицы Нижнего святилища в Анну, процветает, то и имя Пепи утвердится, и его пирамида утвердится навеки! Если имя Себа процве- тает в „почитании на земле”, то и имя Пепи будет процве- тать, и его пирамида будет процветать, его строение будет процветать вовеки! Если имя Нут в доме Шент в Анну процветает, то и имя Пепи будет процветать, и его пира- 1 Pepi II (ed. Maspero, I. 669, ff. Recueil, t. 12. 1892, p. 146). 289 19 - 2000
мида будет процветать, его строение будет процветать вовеки! Если имя Осириса процветает в номе Абидоса, то и имя Пепи будет процветать, и его пирамида будет процветать, его строение будет процветать вовеки! Если имя Осириса Хент-Аментет* процветает, то и имя Пепи будет процветать, и его пирамида будет процветать, его строение будет процветать вовеки! Если имя Сета, живу- щего в Нубте (Омбосе. — У. Б.) процветает, то и имя Пепи будет процветать, и его пирамида будет процветать, его строение будет процветать вовеки! Если имя Хора процве- тает, то и имя Пепи будет процветать, и его пирамида будет процветать, его строение будет процветать вовеки! Если имя Ра процветает на горизонте, то и имя Пепи будет процветать, и его пирамида будет процветать, его строение будет процветать вовеки! Если имя Хент-мерти процвета- ет в Сехеме (Летополе. — У. Б.), то и имя Пепи будет процветать, и его пирамида будет процветать, его строение будет процветать вовеки! Если имя Уачет в Тепе процве- тает, то и имя Пепи будет процветать, и его пирамида будет процветать, его строение будет процветать вовеки!». На основе этой молитвы или формулы было составлено большинство молитв и текстов для «прорастания или процветания имени», часто переписывавшихся в Санс- ский, Птолемеевский и Римский периоды. Они свидетель- ствуют о том, что в течение столь долгого времени вера в важность сохранения имен оставалась неизменной, и сын, заботившийся о сохранении и обновлении имени отца, а значит, и его памяти, выполнял свой долг и был достоен наивысшей похвалы. Но в этой главе мы коснемся не обычного, а особого использования имен, и все приведен- ные выше примеры были взяты лишь для того, чтобы доказать, что имя человека считалось неотъемлемой час- 290
тью его самого и стирание имени было равноценно унич- тожению человека. Без имени человек не мог быть опознан на посмертном суде, и подобно тому, как родился он на земле после произнесения своего имени, так и будущую жизнь человек мог обрести липть тогда, когда боги загроб- ного мира узнают и назовут его. Согласно легенде о сотворении мира из «Папируса Неси-Амсу»1, до того, как возник мир и все в нем, суще- ствовал только великий бог Неб-ер-чер, ибо даже боги еще не родились. Когда пришло время сотворить все сущее, он произнес: «Я принес (создал) свои уста и провозгласил собственное имя как „слово власти”, я развился с развити- ем бога Хепера, я сотворил себя из первичной материи, которая прошла множество развитий с начала времени. Ничего не существовало на этой земле [до меня], я создал все. И не было никого, кто творил бы со мною в те времена». По другой версии этой истории, бог Хепера говорит: «Я сотворил себя из первичной материи, которую я создал, я развил себя вовне из первичной материи. Мое имя — Осирис, семя первичной материи». Приведенные слова доказывают, что египтяне считали сотворение мира результатом произнесения богом Неб-ер-чером или Хепе- ра своего имени. Л из изложенной в предыдущей главе легенде о Ра и Исиде мы видим, что, хотя Исида смогла создать змея и заставила его ужалить Ра, вызвав у него тяжелую болезнь, она не могла исполнить все, что ей хотелось, на небесах и земле до тех пор, пока не убедила бога открыть ей свое имя, с помощью которого он управ- ляет вселенной. Назвав богине свое имя, Ра подчинил себя 1 См. мою статью в Archceologia, vol. LI I, London, 1891. (Этот папирус известен также под названием «Папирус Несмина», он содержит «Книгу низвержения Апепа». — Прим, пер.) 291 19*
ее власти. Здесь мы видим поразительный пример того, как знание имени бога, демона или живого человека давало знающему полную власть над ним. В другом месте Ра, образ и символ Бога, называется богом «множества имен», и в прекрасных строках Главы XVII «Книги Мерт- вых»1 говорится: «Я —- великий бог Ну, породивший самого себя и сделавший свое имя Девяткой богов». Затем задается вопрос: «Что же это значит?» или «Кто это?». И дается ответ: «Это — Ра, создатель имен своих членов, которые обрели бытие в виде богов, находящихся в свите Ра». Из этого видно, что все «боги» Египта были просто персонификациями имен Ра, что каждый из них был его членом, а имя бога было самим богом. Без знания имен богов и демонов загробного мира умершему египтянину пришлось бы плохо, ведь его личная свобода была бы ограничена, дороги и пути для него были бы перекрыты, врата домов подземного мира захлопывались бы перед его носом, а враждебные силы, преследовавшие его по пятам, уничтожили бы его. Лучше всего это иллюстрирует следу- ющий пример. На порога Чертога Суда в начале своей речи умерший говорит: «Приветствую тебя, о великий бог, Владыка Маати*! Я пришел к тебе, о господин мой! Меня привели, дабы я мог узреть твое совершенство. Я знаю тебя, и я знаю имя твое, и я знаю имена сорока двух богов, что пребывают с тобой в Чертоге Маати»2. Но даже если боги были благосклонны к умершему и признавали его праведным на суде, он, находясь среди богов подземного мира, не мог отправиться в путь, не зная имен отдельных частей Чер- 1 См. Chapters of Coining Forth by Day, p. 49. 2 Ibid., p. 191. 292
тога Маати. После суда умерший приобретал мистическое имя «Тот, кто увенчан цветами и обитает в своей Оливе», и лишь после того, как он произносил его, боги говорили: «Проходи дальше». Затем они приглашали его войти в Чертог Маати, но он не мог сделать этого, пока в ответ на вопросы, задаваемые порогом, засовами, дверными петля- ми и дверными косяками, не называл их имена. Пол Чертога не позволял умершему пройти, пока тот не назы- вал ему не только его имя, но и мистические имена своих ног и ступней, которыми он будет ступать по нему. После этого к умершему обращался страж Чертога: «Я не объяв- лю твое имя [богу], пока ты не назовешь мое имя». И умерший отвечал: «„Распознающий сердца и ищущий почки” — вот твое имя». В ответ на это страж говорил: «Если я объявлю твое имя, ты должен произнести имя бога, который пребывает в своем часе», и умерший произ- носил это имя: «Маау-Тауи». Но страж все еще не был удовлетворен и говорил: «Если я объявлю твое имя, ты должен сказать мне, кто Тот, Чей свод из огня, Чьи стены [увенчаны] живыми уреями и Чей пол — водный поток. Кто же он, я вопрошаю? (т. е. „Каково его имя?” — У. Б.)». Но умерший, конечно же, знал имя великого бога и отвечал: «Осирис». Теперь страж Чертога был удовлетво- рен и говорил: «Войди же, воистину имя твое скажут ему». И далее он обещал, что лепешки, пиво и погребальная еда, которыми будет наслаждаться умерший, придут к нему от «Ока Ра». В другой Главе1 умерший обращается к семи богам и говорит: «Приветствую вас, семь существ, которые прика- зывают, которые поддерживают Весы в ночь суда Учат, 1 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 128. 293
которые отрезают головы, которые рубят шеи на куски, которые овладевают сердцами и вырывают их, которые заливают кровью Озеро Огня. Я знаю вас, я знаю ваши имена. Узнайте и вы меня так же, как я знаю вас». Умерший, объявив, что семеро богов знают его имя и он знает их имена, больше не опасался, что зло одержит над ним верх. В царстве Осириса существовало семь залов или до- мов, через которые умершему надо было пройти, но каж- дые ворота охраняли привратник, страж и глашатай. Что- бы умерший мог задобрить их и получить возможность пройти, требовались специальные приготовления. Преж- де всего нужно было сделать из определенного материала (или нарисовать на папирусе) макеты семи врат и фигурку умершего. Эта фигурка подносилась по очереди к каждым вратам и устанавливалась перед ними, с декламацией специального обращения, необходимого в этом случае. При этом перед каждыми вратами приносились в жертву бедро, голова, сердце и копыто рыжего быка, а также делались другие подношения, перечислять которые здесь нет необходимости. Но все эти церемонии не помогли бы умершему пройти через ворота, если бы он не знал имен охраняющих их семи привратников, семи стражей и семи глашатаев. Богами первых врат были: Сехет-хра-ашт-ару, Семету и Ху-херу; вторых: Тун-хат, Сехет-хра и Сабее; третьих: Ам-хуат-ент-пехфи, Рес-хра и Уаау; четвертых: Хесеф-хра-ашт-херу, Рес-аб и Нетека-хра-хесеф-ату; пя- тых: Апх-эм-фенту, Ашебу и Тебхеркехаат; шестых: Акен- таук-ха-херу, Ан-хра и Метес-хра-ари-ше; седьмых: Ме- тес-сен, Ааа-херу и Хесеф-хра-хемиу. Слова умершего, обращенные ко всем Залам вместе, начинаются так: «Приветствую вас, Залы! Приветствую вас, создатели 294
Залов для Осириса! Приветствую вас, стражи Залов! Приветствую вас, глашатаи, ежедневно сообщающие о делах Двух земель богу Осирису! Умерший знает вас, знает ваши имена»1. Назвав имена и обратившись долж- ным образом к богам, умерший шел, куда хотел, в семи залах Осириса. Но кроме этих семи залов он должен был пройти через двадцать один потайной пилон дома Осириса в Елисей- ских полях. Для этого от него требовалось назвать имя каждого пилона и его привратника и кратко обратиться к ним. Так, первому пилону он говорил: «Я проложил свой путь, я знаю тебя, я знаю твое имя, и я знаю имя бога, охраняющего тебя. Твое имя — „Владычица трепета с высокими стенами, полновластная госпожа, хозяйка раз- рушения, расставляющая в порядке слова, что покоряют вихри и бури, спасающая от уничтожения путников на этой дороге”. Имя твоего привратника — Нери». У второ- го пилона он говорил: «Я проложил [свой] путь, я знаю тебя, я знаю твое имя, я знаю имя бога, охраняющего тебя. Твое имя — „Владычица небес, хозяйка мира, которая уничтожает пламенем, Владычица смертных, которая зна- ет людей”. Имя твоего привратника — Мес-Птах». И так у каждого пилона. В более поздней и более длинной версии этого текста, призванного дать умершему нужные сведения, умерший сообщает богу каждого пилона, какое очищение он прошел. Так, богу первого пилона он говорит: «Я умастил себя мазью хати, изготовленной из кедра, я облачился в одежды из менха (льна. — У. Б.), и у меня с собой есть скипетр, сделанный из дерева хеши». После этой речи бог пилона говорит: «Проходи, поскольку ты чист». 1 См. Chapters of Coming, Forth by Day, p. 241. 295
Если вспомнить, что, согласно одному из самых древ- них верований, после смерти человек поселяется в Сехет- Аару, Камышовых Полях, в области, которая, как мы знаем из дошедших до нас рисунков, была разделена каналами и протоками, становится ясно, что умершему для путешествий из одного района в другой требовалась лодка. Даже если ему повезло и он сумел пройти сам в эту область, то взять с собой лодку он просто не мог бы. Чтобы преодолеть эту трудность, лодка и ее отдельные части рисовались на папирусе, там же были написаны соответ- ствующие Главы «Книги Мертвых», зная которые, можно было превратить нарисованную лодку в настоящую. Однако перед тем, как сесть в нее, умерший должен был назвать имя причала, к которому она привязана, и имя каждой ее части. Причал, к которому привязана лодка: Скажи мне мое имя. Умерший: «Властелин двух земель, пребывающий в этой обители» — твое имя. Руль: Скажи мне мое имя. Умерший: «Нога Хапиу» — твое имя. Канат: Скажи мне мое имя. Умерший: «Волосы, которыми Анпу* заканчивает ра- боту по бальзамированию моего тела» — твое имя. Весла: Скажи нам наши имена. Умерший: «Столбы загробного мира» — ваши имена. Уключина: Скажи мне мое имя. Умерший: «Акау» — твое имя. Мачта: Скажи мне мое имя. Умерший: «Та, что возвращает владычицу после ее ухода» — твое имя. Нижняя палуба: Скажи мне мое имя. Умерший: «Опора Ап-уат» — твое имя. 296
Верхний помост: Скажи мне мое имя. Умерший: «Горло Местха» — твое имя. Парус: Скажи мне мое имя. Умерший: «Нут» — твое имя. Кожаные ремни: Скажи нам наши имена. Умерший: «Сделанные из шкуры быка Мневиса*, кото- рый сожжен Сетом» — ваши имена. Лопасти: Скажи нам наши имена. Умерший: «Пальцы Хора Перворожденного» — ваши имена. Насос (?): Скажи мне мое имя. Умерший: «Рука Исиды, которая вытирает кровь Ока Хора» — твое имя. Доски: Скажи нам наши имена. Умерший: «Местха, Хани, Туамутеф, Кебсеннуф, Хакау, Тет-эм-ауа, Маа-ан-теф, Ари-неф-чесеф» — ваши имена. Нос корабля: Скажи мне мое имя. Умерший: «Тот, который во главе своего нома» — твое имя. Корпус: Скажи мне мое имя. Умерший: «Мерт» — твое имя. Руль: Скажи мне мое имя. Умерший: «Ака» — твое имя. «Блестящий в воде, скрытый луч» — твое имя. Киль: Скажи мне мое имя. Умерший: «Бедро Исиды, которое Ра отрезал ножом, чтобы принести кровь в ладью Сектет» — твое имя Матрос: Скажи мне мое имя. Умерший: «Путешественник» — твое имя. Ветер: Скажи мне мое имя. Умерший: «Северный ветер, который приходит от Тему к ноздрям Осириса» — твое имя. 297
Но и после объявления этих имен умерший, прежде чем отправиться в путешествие, обязан был назвать мис- тические имена реки, берегов и земли. Только после этого лодка принимала его как пассажира и он мог плыть куда пожелает, в любую часть Елисейских полей. Среди существ потустороннего мира, встречи с кото- рыми умерший старался избежать, были те, кто «ставил западни, расставлял сети и был рыбаком», заманивающим умершего в сети. Создается впечатление, что встреча с ними была неминуема и умерший неизбежно попадал в их ловушки, ибо тому, как благополучно выбраться из них, посвящена целая Глава «Книги Мертвых». Главным среди этих существ был «бог, чье лицо позади» или «бог, став- ший хозяином своего сердца». Чтобы выбраться из сетей «рыбаков, что расставляют свои сети и ходят вокруг в толще вод», умерший должен был знать имена сети, кана- тов, багров, крючьев и всех их частей, иначе ничто не могло спасти его от беды. К сожалению, нам мало извест- ны мифы, на которые намекают эти имена, но совершенно очевидно, что они имеют отношение к неким событиям из жизни богов, хорошо известным авторам и читателям религиозных текстов. Из приведенного выше описания того, как умерший прокладывал себе дорогу через ворота и залы подземно- го мира и спасался от охотников и их ловушек, видно, что в одних случаях для преодоления трудностей было достаточно простого знания имени, а в других требова- лось знать имя, обладающее магической силой, начер- танное на предмете, амулете и т. п. Более того, счита- лось, что некоторые боги и демоны могут принимать различные обличья и в каждом из них имеют разные имена, так что для обретения полной власти над таким 298
богом надо было знать все его имена. Так, в «Книге низвержения Апепа»1 говорится, что надо не только сде- лать восковую фигурку чудовища, нои написать на ней его имя, чтобы после сожжения фигурки было уничтожено и имя. Это разительный пример веры в то, что имя — неотъемлемая часть сущности всякого живого существа. Цо Апеп мог принимать разные обличья и имел много имен, поэтому, пока заклинания не были обращены ко всем этим именам, у него всегда оставалась сила творить зло. В вышеупомянутой книге2 приведен список всех его имен, среди которых есть такие, как «Туту (т. е. Дважды злой. — У. Б.), Хау-хра (т. е. Обращенный лик. — У. Б.), Хемхемти (т. е. Рычащий. — У. Б.), Кету (т. е. Вершитель зла. — У. Б.), Амам (т. е. Пожиратель. — У. Б.), Саатет-та (т. е. Сеющий тьму на земле. — У. Б.), Иубани, Хермути, Унти, Карауэмемти, Хесеф-хра, Сехем-хра, Хак-аб, Наи, Уаи, Бетешу, Харебуту (т. е. четырежды дьявольский. — У. К)» и т. д. Как видно из приведенных выше значений имен, все они представляли собой различные аспекты сущности Апепа — демона грома, молнии, туч, дождя, тумана, бури и т. п., и это стремление персонифициро- вать каждое явление, чтобы с помощью магических церемоний и «слов власти» бороться с ним, выглядит очень наивно. Переходя к рассмотрению тех Глав «Книги Мерт- вых», где приводятся имена, обладающие магической силой3, отметим, что у бога Амена, имя которого означает «сокрытый», тоже есть множество имен, в знании кото- рых умерший надеялся обрести защиту. Так, он говорит: 1 Papyrus of Nesi-Amsu, col. XXIII. 1.6. (Archaeologia, vol. LIL) 2 Ibid., col. XXXII. 1. 13 f. 3 Главы CLXII, CLXIII, CLXIV, CLXV. 299
«О Амен1, Амен! О Ре-Иукаса! О бог, Правитель богов Востока! Твое имя — На-ари-к или (иначе говоря. — У. Б.) Ка-ари-ка. Касаика — твое имя. Аретикасатика — твое имя. Амен-на-ан-ка-энтек-шаре или (иначе говоря. — У. Б.) Тек-шаре-Амен-Керети — твое имя. О Амен, позволь мне обратиться с просьбой к тебе, ибо я, именно я знаю твое имя. Амен — твое имя. Ирекаи — твое имя. Маркатаи — твое имя. Ререи — твое имя. Насакбубу — твое имя. Танаса-Танаса — твое имя. Шарешатаката — твое имя. О Амен! О Амен! О бог! О бог! О Амен, я преклоняюсь пред твоим именем!» В другом месте2 умерший обращается к Сехет-Баст-Ра со словами: «Ты — богиня-огонь Ами- сешет, не упускающая удобного случая. Твое имя — Кахаресапусаремкакаремет. Ты подобна могучему пламе- ни Сакенакат, пылающему на носу ладьи твоего отца Харепукакашарешабаиу, ибо именно таково [упомянутое имя] в речи негров, Анти и людей Нубии... Сефиперемхе- сихрахапучетеф — твое имя. Атареамчеркемтуреннупар- шета — имя одного из твоих божественных сыновей и Панемма — имя другого». Еще в одной Главе3 умерший, обращаясь к богу Пару, говорит: «Ты — Могущественный именами среди богов, могущественный бегун, чья поступь мощна. Ты, бог, могущественный бог, который приходит и спасает нуждающихся и наказывает тех, кто ему противо- стоит, внемли моему призыву. Я — Корова, и твое боже- ственное имя на моих устах, и я произношу его: Хакахака- хер — твое имя. Аурауаакерсаанкребати — твое имя. Херсерау — твое имя. Харсата — твое имя. Я восхваляю 1 См. Chapters of Coming Forth by Day, p. 295. 2 Ibid., p. 293. 3 Ibid., p. 289. 300
имя твое... О, смилуйся над умершим и излей свое тепло над его головой, ибо он действительно есть душа великого божественного Тела, покоящегося в Анну (Гелиополе. — У. Б.), чьи имена — Хухеперуру и Барекатачара». Описанные выше примеры использования магических имен иллюстрируют полурелигиозное отношение египтян к именам. Теперь рассмотрим кратко, как использовалось знание имени, когда речь шла о вещах не столь важных, как обретение жизни и счастья в загробном мире. В знамени- том магическом папирусе*, опубликованном М. Шаба1 2, мы находим серию интересных заклинаний и магических формул, с помощью которых человек мог защитить себя от нападения всевозможных морских и речных чудовищ. Например: «Приветствую тебя, Повелитель богов! Отве- ди от меня львов страны Меру (Мероэ? — У. Б.) и кроко- дилов, приходящих из реки, и укусы ядовитых гадов, выползающих из своих нор. Уходи, о крокодил Мака, сын Сета! Не двигай своим хвостом! Да замрут твои ноги и ступни! Да не откроется пасть твоя! Да превратится вода пред тобой в пожирающее пламя! О ты, сотворенный тридцатью семью богами, кого змей Ра заковал в цепи! О ты, закованный в железные путы перед ладьей Ра! Уходи, крокодил Мака, сын Сета!» Эти слова надо было произно- сить перед изображением бога Амена, нарисованным на глине. У бога должны быть четыре бараньи головы на одной шее, под его ногами должна находиться фигурка крокодила Мака, а справа и слева от него — павианы с собачьими головами, то есть преображенные духи рассве- та, которые ежедневно поют гимны восхваления восходя- 1 Британский музей, № 10042. 2 Le Papyrus Magique Harris, Chalon-sur-Saone, 1860. 301
щему Ра1. Допустим, что некое водяное чудовище хочет напасть на человека в лодке. Чтобы этого избежать, человек становился перед кабиной лодки и, держа в руке крутое яйцо, говорил: «О яйцо вод, распространившихся по всей земле, сущность божественных обезьян, великое в небесах наверху и под землей внизу, пребывающее в гнездах, что есть в водах! Я вышел с тобой из воды, я был с тобой в твоем гнезде, я Амсу из Коптоса, я Амсу, властелин Кебу». После произнесения этих слов он появлялся перед животным в воде в виде бога Амсу, с которым он себя отожествлял, и животное пугалось и уплывало прочь. В конце цитируемого папируса мы находим ряд магических имен, которые могут читаться так: Атир-Атиса, Атиркаха-Атиса, Самуматнатму- Атиса, Самуанемуи-Атиса, Самутекаари-Атиса, Самутека- баиу-Атиса, Самучакареча-Атиса, Tayyaj >ехаса, Кина, Хама, Сенентута-Батетсатаиу, Анрехаката-сатаиу, Хаубаилра- Хаари. При рассмотрении этих и тому подобных фактов становится совершенно ясно, откуда гностики и другие близкие к ним секты позаимствовали свои любимые имена, писавшиеся на амулетах и так называемых магических папирусах. Эти папирусы, несомненно, содержат множест- во магических идей, верований, формул и т. п., существо- вавших в Египте с птолемеевских времен до конца Римского периода, а приблизительно с 150-х гг. до н.э. до 200-х гг. н.э. в них можно проследить влияние воззрений греческих, еврейских, сирийских философов и магов. Доказательст- вом этого служит, например, следующий текст2: «Я призы- ваю тебя, лишенный головы, что создал небо и землю, ночь и день, тебя, сотворившего свет и тьму! Ты — Осоронно- 1 См. рисунок в закругленной части «стелы Меттерниха», иллюстра- ция на с. 283. 2 См.: Goodwin. Fragment of a Grreco-Egyptian Work upon Magic, p. 7. 302
фрис, которого никогда не видел ни один человек, ты — Иабас, ты — Иапос. Ты отделил справедливое от несправед- ливого, ты создал женское и мужское, ты сотворил зерно и фрукты, ты сделал так, чтобы люди любили и ненавидели друг друга. Я — Моисей, твой пророк, которому ты вверил свои мистерии — церемонии Израиля. Ты сотворил влаж- ное и сухое и всяческую еду. Слушай меня: я ангел Фапро Осороннофрис. Это — твое подлинное имя, переданное пророкам Израиля. Слушай меня:1...» В этом отрывке имя Осороннофрис — явное искажение древнеегипетского име- ни великого бога мертвых Усира-Уннефера, а Фапро, веро- ятно, представляет собой египетское Пер-аа* («Дом вели- кий») или «фарао» с предшествующим определенным ар- тиклем «па». Интересно отметить упоминание в тексте Моисея, указывающее, очевидно, на влияние иудаизма. В другой магической формуле мы читаем2: «Я взываю к тебе, тот, кто создал землю и кости, всякую плоть и всех духов, кто сотворил моря и сотрясает небеса, кто отделил свет от тьмы, великий правящий разум, распоряжающийся всем, око мира, дух духов, бог богов, властелин духов, непоколебимый Эон*, Иаоуеи, услышь мой голос. Я взываю к тебе, правитель богов, великий громовержец Зевс, Зевс, Царь, Адонаи, Властелин, Иаоуее. Я тот, кто заклинает тебя на сирийском языке, великий бог, Заалаэр, Иффу, не пренебрегай иудейским именем. Абланафаналб, Абраси- лоа. Ибо я — Силфахоух, Лайлам, Бласалоф, Иао, Иео, Небуф, Сабиофар, Боф, Арбафиао, Иаоф, Саваоф, Натуре, Загуре, Барух, Адонаи, Элоаи, Иабраам, Барбарауо, Нау, Сиф», и так далее. В конце заклинания утверждается, что 1 Далее следует множество имен, например: Рейбет, Ателеберсте, Блата, Абеу, Эбенфи и др. 2 Goodwin, op. cit., р. 21. 303
оно «избавляет от оков, слепоты, исполняет мечты, обеспе- чивает покровительство. Его можно применять всегда для исполнения любых желаний». Мы уже упоминали о семи гласных, образующих «имя, в котором содержатся все Имена, весь Свет, все Силы»1. Семь гласных, конечно же, связаны с тремя гласными «1аб»2 3, которые предназнача- лись для «передачи одного из еврейских имен Всемогущего Бога» «Jah». Имена Адонаи и Элоаи также происходят от еврейских, взятых из Библии, и Саваоф — одно из наиболее известных еврейских слов, означающее «воинство». Неко- торые из оставшихся имен можно объяснить, исходя из значений еврейских и сирийских слов. На папирусах и амулетах гласные буквы в магических сочетаниях пишутся так, чтобы из них образовывались треугольники и другие геометрические фигуры, с ними часто связывают имена семи Божьих архангелов. Вот примеры этого: №24 аврюисо врюиюа рюиюав toucoaep ouroaspi исоаврю соаетрои №35 pt/apX рафарХ уа.рргрХ сои pip X ^a^tpX Pa.8a.KipX cnjXtpX 1 См.: Kenyon. Greek Papyri in the British Museum, London, 1893, p. 63. 2 Вероятно, «laoouei» нужно читать как «lao ouei». 3 Британский музей, гностическая гемма, № G. 33. 4 Kenyon. Greek Papyri, р. 123. 5 Ibid., р. 123. Эти имена читаются как Михаил, Рафаил, Гавриил, Соуриель, Зазиель, Бадакиель и Сулиель. 304
В сочетании с некоторыми символами, разработанны- ми гностиками, семь гласных букв иногда вырезались на пластинках или писались на папирусах — тогда владелец этих предметов обретал власть над богами, демонами, животными или людьми. Ниже приводится фрагмент папируса, хранящегося в Британском музее и представля- ющего собой заклинание для успешной борьбы с кознями врагов и защиты от страхов и ночных кошмаров.1 Из всех аРАауабауаХРа аг ат] Лаг Лец таего Амулеты со знаками и буквами магической власти для борьбы с кознями врагов (из Британского музея. Греческий папирус, № CXIV. IV или V век) имен на геммах гностиков наиболее часто встречаются два — Хнубис (или Хнумис) и Абрасакс* (или Абраксас). Первое чаще всего представлено в виде огромной змеи с головой льва, окруженной семью или двенадцатью луча- ми. Над каждым из семи лучей начертана одна из семи гласных греческого алфавита, которые, по некоторым 1 Kenyon, op. cit., р. 121. 305 20 - 2000
предположениям, соотносятся с семью небесами. На об- ратной стороне амулета, где изображена фигура Хнумиса, обычно находится знак S&S- — тройное s и полоса. Про- тотипом Хнумиса, безусловно, является древнеегипет- ский бог Хнему, «Создатель» людей и зверей, бог, которо- му приписывались многие из атрибутов Творца Вселен- ной. Однако Хнему всегда изображался с головой барана, в более поздние времена как «прекрасный баран Ра» он имел четыре головы. На египетских монументах этого бога иногда рисовали с головой сокола, но не с головой льва. Лбрасакс изображался с человеческим телом, голо- вой сокола или петуха и ногами, переходящими в змеиные хвосты, в одной руке он держал нож или кинжал, в другой — щит, на котором было начертано великое имя IAQ или Jah (Йах). По поводу значения и происхождения имени Абрасакс высказываются самые разные мнения, но несомненно, что прототипом бога, носившего это имя, был бог Солнца, представлявший собой один из аспектов Создателя мира. Считалось, что это имя обладало наи- большей магической силой, и по мнению Василида’, введшего его в обиход во II столетии, ничто не могло устоять перед его властью. Однако точное его значение было утрачено, вероятно, еще в незапамятные времена, а само оно превратилось в простой магический символ, ибо его часто писали на амулетах рядом со сценами и фигур- ками, к которым оно явно не имело ни малейшего отноше- ния. Судя по некоторым гностическим геммам из Британ- ского музея, Абрасакса следует идентифицировать с по- 1 Сам он из Александрии. Жил примерно в 120 г. Он был учеником Менандра и утверждал, что постиг тайное учение Святого Петра из Глаусиаса, который был учеником Апостола. (Василид — основатель одной из гностических сект — василидиан. — Прим, пер.) 306
литеистической фигурой, расположенной в верхней час- ти «стелы Меттерниха», изображенной на с. 286. У этой фигуры два тела (одно — человеческое, другое — птицы), четыре крыла, вместо ног ниже колен — змеи. У него две пары рук: одна пара расположена вдоль крыльев, каждая рука держит символы «жизни», «постоянства» и «влас- ти», два ножа и две змеи; другая — опущена, правая рука сжимает знак жизни, левая — скипетр. Лицо фигуры гротескно и является, по-видимому, лицом Беса или Солнца в образе старика; головной убор имеет форму пилона с фигурами различных животных, над ним — пара рогов, которые поддерживают восемь ножей и фигуру бога с поднятыми руками, символизирующего «милли- оны лет». Бог стоит на овале, в котором нарисованы фигуры различных «тифонических» животных, продол- жением его венца с каждой стороны служат символы огня. Но утверждать с полной уверенностью, что Абра- сакс гностиков вобрал в себя все имена и атрибуты этого бога многих обличий, все же нельзя. 20*
Глава VI МАГИЧЕСКИЕ ЦЕРЕМОНИИ В предыдущих главах мы говорили о том, как египтяне использовали амулеты, магические камни, слова, изобра- жения и имена для добрых или злых дел. Теперь нам осталось рассмотреть магические церемонии, в которых мастерство магов-жрецов проявлялось в наибольшей сте- пени и преследовало самые высокие цели. К этим церемо- ниям относятся обряд сохранения тела умершего в виде мумии и мистические действия по восстановлению его естественных функций. Принимая во внимание то, какую возвышенную жизнь ведут души благословенных умер- ших на небесах вместе с богами, трудно понять, почему египтяне так старались сохранить физическое тело от разложения. Ни один египтянин, веривший Священным Писаниям, не думал, что его тленное тело вознесется на небеса и будет жить там среди богов; напротив, в текстах четко сказано, что тело остается на земле, в то время как душа пребывает на небесах. Но какая-то причина, из-за которой сохранение тела было абсолютно необходимо, 308
существовала наверняка, ибо искусство мумификации процветало в Египте в течение нескольких тысячелетий; будь это просто данью обычаю и традиции, царь и жрец, придворный и простолюдин, богатый и бедный не стали бы обременять своих родственников и наследников беспо- лезным обрядом и расходами на дорогие погребальные церемонии. На первый взгляд также кажется странным, что египтяне делали все возможное, чтобы обеспечить умершего ретулярными погребальными жертвоприноше- ниями, ибо, обращаясь к рассмотрению этого вопроса, мы видим, что в обеспечении благополучия умершего ничто не было предоставлено на волю случая. Так, папирус содержал несколько однотипных молитв и рисунков с формулами, цель которых была одна — дать умершему еду и питье. Любой молитвы или рисунка для этого было бы вполне достаточно, но египтяне считали, что в таком важном деле лучше подстраховаться, и если существовало хоть малейшее сомнение в эффективности какого-либо текста, к нему сразу же добавляли еще один или даже несколько, служащих той же цели. Поскольку после смер- ти физическому телу свойственно разлагаться, самым важным делом была мумификация различных его членов: ни один из них не должен быть быть изъят и не должен был подвергнуться разложению и тлению из-за случайной ошибки при произнесении необходимых «слов власти» или из-за небрежного выполнения какой-то церемонии или обряда. Египтянин утверждал, что он бессмертен, и верил, что будет наслаждаться вечной жизнью ь духовном теле, но, тем не менее, пытался посредством магических церемоний и «слов власти» сделать вечным и существова- ние своего тленного тела. Он верил, что в обители богов будет питаться божественной и вечной пищей, но в то же 309
время не жалел ни средств, ни усилий, чтобы обеспечить регулярную доставку в свою гробницу земной пищи в виде жертвоприношений скота, птицы, лепешек, хлеба и т. п. Египтяне мумифицировали своих умерших и пеленали их, а затем, совершая магические церемонии и произнося «слова власти», пытались вернуть им способность по своему желанию есть, пить, говорить, думать и двигаться. Создается впечатление, что им никогда не приходило в голову, будто боги могут действовать и без их помощи, а картинки или изображения сцен жизни, смерти, погребе- ния и воскрешения Осириса, на которые они так слепо полагались, могут оказаться менее действенными, чем реальная сила самого бога. Исследование мумий дало нам достаточно точную и полную информацию о том, как готовились к пеленанию и обряжались тела умерших, а средства, применявшиеся для сохранения наиболее уязвимых частей тела, хорошо известны из сочинений греческих и других авторов. Что касается самого способа пеленания, перечня применяв- шихся при этом мазей и материалов и «слов власти», произносимых при наложении каждого бинта на свое место, то для их изучения следует обратиться к очень интересному папирусу, переведенному и опубликованно- му Г. Масперо под названием Le Rituel de I’Embaumemend («Ритуал бальзамирования»). Первая часть папируса, в которой, возможно, содержались указания по экзентера- ции (извлечению внутренностей) тела, отсутствует, одна- ко раздел, относящийся к пеленанию, сохранился полно- стью. Он начинается с обращения к умершему: «Бла- говония из Аравии принесены тебе, чтобы сделать твой * См.: «Memoire sur quelques Papyrus du Louvre», Paris, 1875. 310
запах совершенным с помощью божественного аромата. Принесены тебе жидкости от Ра, чтобы был у тебя... прекрасный запах в Зале [Суда]. О благоуханная душа великого бога, ты издаешь такой сладкий аромат, что лицо твое никогда не будет меняться и портиться... Твои члены станут юными в Аравии, а твоя душа появится над твоим телом в Та-нетер (т. е. „божественной земле”. — У. Б.)». После этого жрец или бальзамировщик должен был взять чашу с жидкостью, в состав которой входило десять бла- говоний, и дважды намазать тело с головы до ног, особое внимание уделяя голове. Затем он должен был сказать: «Осирис (т. е. умерший. — У. Б.), ты получил благовония, которые сохранят твои члены нетленными. Ты получаешь источник [жизни] и принимаешь форму великого Диска (т. е. Атена. — У. Б.), который соединяется с тобою, чтобы дать бессмертие твоим членам. Ты воссоединишься с Осирисом в Великом Зале. Мазь проникает в тебя, чтобы укрепить твои члены и возрадовать твое сердце, и ты явишься в образе Ра. Благодаря ей ты будешь здоров, когда вечерней порою воссядешь на небесах и твой аромат будет разливаться в номах Акерта*... Ты получаешь кедровое масло в Аментете, и кедр, исходящий от Осириса, входит в тебя; он избавит тебя от врагов твоих и защитит в номах. Душа твоя опускается на священный сикомор, ты взыва- ешь к Исиде, и Осирис слышит твой голос, и Анубис приходит, чтобы призвать тебя. Ты получаешь масло страны Ману*, пришедшее с Востока, и Ра восходит над тобой у врат горизонта возле священных дверей Нейт. Ты проходишь их, твоя душа теперь в высших небесах, а тело — на нижних... О Осирис, пусть Око Хора навеки передаст то, что расцветает в нем, тебе и твоему сердцу!» После произнесения этих слов церемонию повторяли еще 311
раз. Затем вынутые из тела внутренние органы клали для пронитки в «жидкость сыновей Хора», читали над ними соответствующие тексты и помещали в погребальные со- суды. Сосуды ставили на тело, при этом позвоночник был погружен в священное масло, а лицо обращено к небу. Затем на позвоночник накладывались бинты Себека и Седи. В длинной речи, обращенной к умершему, говори- лось, что эта жидкость — «тайная», она представляет собой эманацию богов Шу и Себа, и что смолы Финикии и битум Вавилона дадут ему возможность упокоиться в подземном мире, возвратят ему ноги, облегчат движения и освятят шаги в Зале Себа*. После этого умершему препод- носили золото, серебро, ляпис-лазурь и бирюзу, а также хрусталь для освещения лица и сердолик для укрепления поступи. Эти амулеты обеспечивали свободу передвиже- ния в загробном мире. Позвоночник все это время оставал- ся в масле, а лицо было обращено к небу. Ногти на руках и ногах покрывали золотом. После этого, обернув каждый палец в полотно из Саиса, обращались к усопшему: «О Осирис, ты получаешь золотые ногти, твои пальцы из золота, а большой палец — из металла ему (или уасм. — У. Б.); жидкость Ра проникает в тебя, как и в божественные члены Осириса, и ты сможешь передвигаться в вечной обители на своих ногах. Ты простер свои руки в дом вечности, ты совершенен в золоте, ты ярко сияешь в металле ему, и твои пальцы блестят в жилище Осириса, в святилище самого Хора. О Осирис, горное золото вошло в тебя, это священный талисман богов в их обителях, и оно освещает твое лицо на нижних небесах. Ты пребываешь в золоте, ты являешься в металле ему, и обитатели Ре-стау принимают тебя. Те, кто находятся в погребальных урнах, радуются, что ты превратился в золотого сокола с помо- 312
щью своих амулетов (или талисманов. — У. Б.) из Города Золота...» Затем жрец, олицетворявший Анубиса, подхо- дил к умершему, совершал над его головой магический обряд и определенным образом накладывал на нее бинты. Когда голова, рот и лицо хорошо пропитывались маслом, на лоб накладывался бинт Нехеб, на лицо — бинт Хатхор, на уши — бинт Тота, на затылок — бинт Небт-Хетепа. Всю голову целиком обматывали двумя бинтами Сехет: бинты или куски полотна покрывали оба уха, ноздри и щеки. Лоб покрывали четыре куска полотна, макушку — два, рот — снаружи и внутри — по два, подбородок — два, затылок — четыре больших куска. Всего на лице должно было распо- лагаться двадцать два куска, справа и слева поверх ушей. Далее обращались к Владычице Запада*: «Позволь дыха- нию войти в голову умершего в загробном мире, позволь ему видеть своими глазами и слышать своими ушами, дышать своим носом, издавать звуки своим ртом и гово- рить своим языком. Услышь его голос в Чертоге Маати и речь его в Зале Себа в присутствии Великого Бога, влады- ки Аментета». Потом говорили о наслаждениях и удоволь- ствиях, обеспеченных умершему в будущей жизни благо- даря маслам, мазям (тщательно перечисляемым и описы- ваемым) и изображенным на бинтах магическим фигуркам, упоминались также защитные свойства бирюзы и других драгоценных камней. После смазывания маслом и накла- дывания мирры и смолы объявлялось, что умерший «об- рел свою голову» и она никогда не отделится от него. В результате церемоний, относящихся к голове, умерший получал возможность войти в сонм святых и совершенных духов, его имя прославлялось людьми, жители небес встре- чали его душу, существа подземного мира склонялись перед его телом, живущие на земле поклонялись ему, а 313
обитатели погребальной горы возвращали ему молодость. Кроме этого, Анубис и Хор делали совершенными его бинты, а бог Тот защищал его члены своими магическими «словами власти». Сам умерший узнавал магические формулы, необходимые для того, чтобы проложить путь в подземный мир, и учился правильно произносить их. Все это он обретал благодаря бинтам и мазям, обладаю- щим магическими именами и свойствами, «словам влас- ти», произнесенным жрецами во время ритуала бальза- мирования, а также церемониям, которые жрец, олицет- ворявший Анубиса, совершил над его телом, имитируя то, что в древности сделал сам Анубис для мертвого бога Осириса. Далее по ритуалу бальзамирования следовал обряд мумификации и пеленания кисти левой руки. Кисть рас- прямляли на куске полотна и, надев браслет, наполняли ее тридцатью шестью (по числу ипостасей бога Осириса) веществами, необходимыми для бальзамирования. После этого кисть обматывали кусками полотна в шесть слоев, на каждом куске были нарисованы фитуры Исиды и Хапи. Кисть правой руки обрабатывали так же, но на бинтах были изображены фитуры Ра и Амсу. Произнесенные над кистями рук магические слова обеспечивали им божест- венную защиту. После того как церемонии для правой и левой руки были завершены, ступни, голени и бедра натирали маслом черного камня и священным маслом. Пальцы оборачивались полотном; куски полотна, на кото- рых была нарисована фигура шакала, накладывались на каждую голень (фитурка, нарисованная на правой голени, олицетворяла Анубиса, на левой — Хора). На голени и вокруг них клали цветы растения анхам и другие вещест- ва, после чего их смачивали водой, настоенной на смоле 314
эбенового дерева, и священным маслом, произнося соот- ветствующие обращения. На этом церемония пеленания завершалась. Все, что можно было сделать для сохранения тела, было сделано, каждый его член был защищен и увековечен с помощью «слов власти», превративших тлен- ную материю в нетленную. После закрепления последнего покрова из пурпурного или белого полотна тело было готово к погребению. Описанный выше ритуал бальзамирования, по-види- мому, относится к позднему периоду египетской истории, и, хотя отображенные в нем идеи и верования так же стары, как и вся египетская цивилизация, сам он, похоже, был создан взамен более старого и тщательно продуманно- го обряда, который использовался еще во времена строи- тельства Большой пирамиды и был частью более сложных церемоний, до сих пор не понятых полностью. Проведение всех церемоний занимало, очевидно, несколько дней, и, конечно, лишь богатые люди могли позволить себе расхо- ды на столь сложный обряд погребения. Для бедных отдельные церемонии значительно сокращались даже в очень древние времена. Наиболее важной в ритуале была церемония «Отверзания уст и очей», совершавшаяся над мумией или над статуей, изображавшей ее. Как уже гово- рилось, египтяне верили, что свойства человека мотут быть переданы его статуе, поэтому все, что делалось со статуей забальзамированного человека, относилось и к его мумии. Использование статуи вместо мумии имело явные преимущества, поскольку позволяло совершить церемо- нию в любое время, в любом месте и без мумии. Обычно церемония проводилась в специальном помещении у вхо- да в гробницу или вне ее в ритуально очищенном или освященном месте. В ней принимали участие: (1) Жрец 315
хер-хеб* — высшее духовное лицо, державший в руке свиток папируса. (2) Жрец сем*. (3) Смер* — возможно, близкий друг умершего; (4) Са-мер-эф' — либо сын умер- шего, либо кто-то, представлявший сына. (5) Черау-ур — женщина, представлявшая Исиду. (6) Черау-шераут — женщина, представлявшая Нефтиду. (7) Менху — убийца. (8)Ам-аси — жрец. (9)Ам-хент — жрец. (10) Люди, представлявшие вооруженную охрану Хора. Все они ра- зыгрывали сцены, изображающие события, происходив- шие при погребении бога Осириса, с которым в данный момент отождествлялся умерший. Женщины исполняли роли богинь Исиды и Нефтиды, а мужчины — роли богов, помогавших богиням выполнить их священный долг. Из рисунков1 2 к текстам3, относящимся к церемонии отвсрза- ния уст и очей, видно, что обряд начинался с кропления вокруг статуи водой из четырех сосудов по четырем сторо- нам света и обращения к богам Хору, Сету, Тоту и Сепу* — благодаря этому умерший получал возможность пользоваться своей головой. Вслед за окроплением проис- ходило очищение ладаном из четырех кадильниц, также по четырем сторонам света. С помощью этого ароматическо- го вещества происходило открытие уст умершего и укреп- ление его сердца. В этой сцене жрец сем облачался в шкуру коровы и ложился на ложе, делая вид, что спит, но жрец Ам-аси, в присутствии хер-хеба и жреца Ам-хент, будил его. Жрец сем садился на скамью и вместе с разбудивши- 1 То есть «Сын, любящий его». 2 См.: Dumichen. Der Grabpalast des Patuamenap, Leipzig, vol. i, 1884; vol.ii, 1885; vol. HI, 1894; Champollion. Monuments, Paris, 1845, t. Ill, plates 243-248. 3 Cm.: Schiaparelli. Il Libro dei Funerali degli antichi Egiziani, Turin, 1882; Maspero. Le Rituel du sacrifice funeraire (Revue de 1’Histoire des Religions, t. 15, p. 159 ff.). 316
ми его тремя жрецами представлял четырех сыновей Хора1, или богов с головами сокола, павиана, шакала и человека соответственно. Жрец сем говорил: «Я видел отца моего во всех его обличьях». Все остальные по очереди повторяли ту же фразу. Смысл этой части церемо- нии трудно объяснить, но Г. Масперо2 считает, что она была предназначена для возвращения телу тени (хаибит), которая отделилась от него после смерти. После того как было завершено предварительное очищение и тень вновь соединялась с телом, к статуе или мумии подходили мужчины, играющие роли воинов Хора. Один из них, взяв на себя роль Хора, сына Осириса и Исиды, прикасался ко рту мумии своим пальцем. Затем хер-хеб готовился к жертвоприношению, служившему напоминанием об убий- стве в древности злых духов — друзей Сета. Душа Хора, по-видимому, пребывала в его Оке, и Сету почти удалось уничтожить его, но Хор победил Сета и сохранил свое Око. Приближенные Сета превратилась в животных, птиц и рыб, но они были пойманы и обезглавлены, однако Сет, превратившись в свинью, сумел бежать. Жертвопри- ношение состояло из одного или двух быков (или коров), двух газелей или антилоп и уток. После закалывания быка ему отрезали передние ноги, после чего вынимали сердце и приносили его в жертву статуе или мумии. Окровавлен- ную ногу брал жрец сем и прикасался ею (или делал вид, что прикасается) ко рту и глазам четыре раза. Убитые газели или антилопы и утки просто приносились в жертву перед статуей. Затем жрец сем говорил статуе: «Я пришел обнять тебя, я — твой сын Хор, я целую твои уста, я твой 1 То есть Местха, Хапи, Туамутефа и Кебсеннуфа. 2 Maspero. Le Rituel du sacrifice funeraire (Revue de 1’Histoire des Religions, 1.15, p. 168) 317
сын, я люблю тебя... Твои уста были закрыты, но я восстановил для тебя твои уста и твои зубы». Потом он брал два крюка >, называемые «себ-ур» и «тунтет», и прикасался ими ко рту статуи или мумии, а хер-хеб говорил: «Твои уста были закрыты, но я восстановил для тебя твои уста и твои зубы. Я отверзаю для тебя твои уста, я открываю для тебя твои очи. Я отверз для тебя твои уста крюком Анубиса. Я отверз для тебя твои уста крюком Анубиса, железным крюком, которым отверзали уста бо- гам. Хор, открой уста! Хор, открой уста! Хор открыл уста мертвому, как открыл он в древние времена уста Осириса железом, которое пришло от Сета, железным крюком, которым он отверзал уста богам. Он открыл им твои уста. Умерший будет ходить и говорить, и его тело будет с Великим сонмом богов в Великом доме Древнейшего в Анну, и он получит там Корону Уререт от Хора, властели- на человечества». Так происходило открывание уст и очей умершего. После этого жрец сем брал в руки магический жезл, называемый урхекау, то есть «могущественный в магии» — странную, изогнутую палку, увенчанную голо- вой барана, обвитой уреем. Он прикасался им четыре раза ко рту и глазам статуи или мумии, а хер-хеб зачитывал длинный текст о том, что благодаря этой части церемонии умерший получает все блага, которые получил в свое время Осирис благодаря Нут, Хору и Сету. Ранее говори- лось, что каждый умерший надеялся обрести хекау, «сло- ва власти», необходимые ему в потустороннем мире, но без рта он не мог бы их произносить. Теперь, когда уста или, точнее, их функция была возвращена умершему, важно было дать ему не только сами «слова власти», но и способность произносить их правильно, чтобы боги и другие существа слышали их и повиновались им. Четыре 318
прикосновения жезла урхекау к губам умершего наделяли его способностью правильно произносить нужные слова на севере, западе, юге и востоке. Затем совершался ряд церемоний, которые позволяли «сыну, любящему его» или тому, кто представлял его, принять участие в открывании уст отца. Он брал в руку металлический резец и касался им рта и глаз статуи, затем жрец сем касался их мизинцем и маленьким мешочком с кусочками красного камня или сердолика. Г. Масперо считает, что это должно было вос- становить цвет губ и век, изменившийся при мумифика- ции. «Сын, любящий его» брал четыре предмета, называв- шихся «железо Юга и железо Севера», и прикасался каждым из них по четыре раза ко рту и глазам, а хер-хеб читал соответствующий отрывок, в котором говорилось, что рот и губы мумии или статуи укреплены. После этого жрец сем приносил из инструмент, называвшийся «пеш- ен-кеф» и касался им рта мумии или статуи, произно- ся при этом: «О Осирис, я упрочил обе челюсти твои, и они теперь отделены»; то есть бинты, связывающие их, больше не будут мешать движению челюстей, если умер- ший захочет есть. Затем жрец сем приносил корзину или сосуд с некоей пищей, имевшей форму шариков, и по приказанию хер-хеба подносил ее ко рту мумии. Потом он брал перо страуса и взмахивал им четыре раза перед лицом мумии, но с какой целью — нам неясно. Таковы церемо- нии, которые требовалось совершить для восстановления земных функций тела. Однако напомним, что пока в жертву был принесен только «бык Юга», нужно было пожертвовать еще и «быка Севера», соответственно по- вторив все церемонии. Только тогда умерший получал возможность ходить по всей земле, куда пожелает. С самых давних времен египтяне делили мир на две большие 319
части, Юг и Север, каждая из которых имела своих богов. Умерший должен был добиться благосклонности и тех, и других, поэтому все наиболее важные религиозные цере- монии повторялись дважды. Позже каждая из этих частей мира была поделена пополам, и четырьмя частями стали править четыре сына Хора, поэтому молитвы и формулы произносились уже четыре раза: по одному в честь каждо- го бога. И на этот счет в описании ритуала давались четкие указания. Ограниченный объем этой книги не позволяет описать все сцены церемонии отверзания уст и очей, изображен- ные в гробницах и других местах. На с. 321 приведен рисунок, изображающий эту церемонию, часто встречаю- щийся в папирусах XVIII и XIX династий. Справа мы видим пирамидальную гробницу на Фиванском холме, дверь ее открыта. Около гробницы — погребальная стела с закругленной вершиной, на ней нарисована фигурка умершего, восхваляющего Осириса, и написана молитва богу о погребальных жертвоприношениях. Анубис, бог мертвых, обнимает мумию, показывая, что готов взять умершего под свое покровительство. Наша, жена умерше- го, застыла, плача, перед мумией, а у ее ног преклонила колени другая плачущая женщина, возможно, его дочь. Анубис и мумия стоят на слое песка, насыпанного для освящения земли. Жрец, одетый в шкуру пантеры, держит в одной руке кадильницу с дымящимся ладаном, а в другой — вазу, из которой он кропит водой. Один помощ- ник держит «тунтет» и «себ-ур» в правой руке и «урхе- кау» — в левой, а другой подносит четыре вазы с мазями. В нижней части изображена корова с теленком и два человека, несущие к мумии заднюю ногу, по-видимому, только что отрезанную от убитого быка, и сердце, только 320
Церемония отверзания уст, производимая с мумией Хуиефсра. Около 1350 г. до н.э. (из «Папируса Хунефера», лист 5)
что вынутое из него. На столе мы видим «месхет», «пеш- ен-кеф» и другие приспособления, два набора из четырех ваз для мазей и масла, мешочки с краской, железо Юга и Севера и т. п. Текст, написанный короткими вертикальны- ми столбцами над рисунком, гласит: «Глава отверзания уст статуи Осириса, царского писца Хунефера, которая должна быть исполнена, [когда] его лицо будет обращено к югу [и когда статуя будет поставлена] на песок за ним. И хер-хеб скажет четыре раза жрецу сему, обходящему статую с четырьмя вазами с водой: „Ты очищен очищени- ем Хора, и Хор очищается твоим очищением. Ты очищен очищением Тота, и Тот очищается твоим очищением. Ты очищен очищением Сена, и Сен очищается твоим очище- нием. Ты очищен очищением Себа, и Себ очищается твоим очищением. Чист. Чист”. [Сказать] четыре раза. „Благо- ухание от ладана Хора приходит к тебе, и благоухание твоего ладана достигает Хора. Благоухание от ладана Тота приходит к тебе, и благоухание твоего ладана достигает Тота. Благоухание от ладана Сепа приходит к тебе, и благоухание твоего ладана достигает Сепа. Благоухание от ладана Себа приходит к тебе, и благоухание твоего ладана достигает Себа”». Приведенные слова — это все, что писец счел необходимым дать в «Папирусе Хунефера», очевид- но, сократив, насколько это возможно, описание церемо- нии отверзания уст и очей. За отверзанием уст следовал ряд других, менее важ- ных церемоний, во время которых мумии или статуе подносились благовония, мази и различные украшения. Все это хотя и не было жизненно необходимо умершему, все же считалось достаточно важным, чтобы сделать вы- полнение этих церемоний почти обязательным. Среди предметов, подносимых умершему, наиболее важная роль 322
отводилась благовониям и ароматическим мазям, и это не удивительно. На Востоке с незапамятных времен особое значение придавали определенным видам масел и их магическим свойствам, а место, которое они занимали в церемониях и ритуалах многих народов, доказывает, что их считали очень сильным средством. Живые использова- ли масло для смягчения кожи и для защиты ее от палящих лучей солнца. Тела умерших натирали маслом во время мумификации, чтобы их кожа могла, благодаря магичес- ким словам, произносимым при этом, всегда оставаться мягкой и чтобы раны, нанесенные при мумификации, заживали благодаря его целебным свойствам. Обратив- шись к медицинским папирусам Египта, мы видим, что масло присутствует во многих рецептах египетских вра- чей, столь же необходимо оно было магам1, независимо от того, творили они добро или зло. Масло, вероятно, упот- реблялось также и для осуществления превращений, по- скольку именно так использовали его жрецы при соверше- нии важных религиозных церемоний. Любопытный при- мер подобного употребления приводит Лукиан2, расска- зывая, как женщина, пользуясь маслом, превратилась в ночного ворона. Она разделась, подошла к лампе, бросила два зернышка благовоний в пламя и произнесла нужные слова. Затем подошла к большому сундуку с бутылками и вынула одну из них, в которой, по мнению автора, было масло. После того как она натерла жидкостью все тело с головы до самых кончиков пальцев ног, на ней стали вырастать перья и крылья, а вместо носа появился загну- тый роговой клюв. За короткое время она стала во всем 1 См. описание «церемонии жука» на с. 203-204. 2 Lucius sive Asinus, xlii., 12 (ed. Didot, p. 449). Также ср. § 54 (p. 466). 323
похожей на птицу; увидев, что хорошо оперилась, она поднялась в воздух, издавая крик ночного ворона, и вылетела в окно.1 Чтение многих Глав «Книги Мертвых» сопровождалось рядом интересных церемоний, но, по- скольку они лишь иллюстрируют описанные выше веро- вания, нет надобности упоминать о них здесь. 8ШЙ88 1 Судя по словам xptapccxi pEpccysvpsvtp йлсЛещл/сш. d'vov TronjcrEiE (Lucius sive Asinus, xlii., 54, ed. Didot, p. 466), тот, кто их произносит, верит, что превращен в осла при помощи «заколдованного масла».
Глава VII ОДЕРЖИМОСТЬ, СНЫ, ПРИВИДЕНИЯ, СЧАСТЛИВЫЕ И НЕСЧАСТЛИВЫЕ ДНИ, ГОРОСКОПЫ, ПРЕДСКАЗАНИЯ, МЕТАМОРФОЗЫ И КУЛЬТ ЖИВОТНЫХ Египтяне, как и многие другие народы Востока, верили, что одни недомогания и болезни могут быть просто и полностью излечены с помощью лекарств, а для лечения других необходимо еще и произнесение «слов власти». Есть все основания считать, что некоторые болезни при- писывались воздействию злых духов или демонов, способ- ных проникать в человеческое тело и поражать его в меру своей зловредности и могущества1, но, к сожалению, в 1 Еще в 1895 г. эта вера существовала в Ирландии. Согласно газете «Times» от 2,3,6 и 8-го апреля, 1 апреля в Клонмеле был осужден некий Майкл Клери за то, что он 14 марта сжег жену свою Бриджит двадцати семи лет, полагая, что она ведьма. Вследствие этого бедная женщина умерла. Это случилось в Балтивадхене (графство Типперэри). Джоанна Берк под присягой показала, что покойная готовила отвар из трав, когда ее муж стал требовать от нее во имя Отца, Сына и Святого Духа ответить, действительно ли перед ним его жена. Он раздел ее донага, 325
текстах об этом почти не говорится. Однако существует одно любопытное подтверждение веры других народов в то, что египтяне могли исцелять одержимых. Этот случай современники сочли столь примечательным, что рассказ о нем был записан на стеле1* и помещен в храме2 бога Хонсу в Фивах, чтобы каждый moi- прочитать его и узнать о необыкновенном излечении. Рассказ повествует о том, что, когда царь Рамсес II был в Месопотамии, «как это бывало каждый год», главы соседних государств в знак уважения поднесли ему в дар золото, ляпис-лазурь, бирю- зу и все, чем богата их земля. Чтобы снискать доброе расположение и покровительство царя, а при возможнос- ти даже заключить союз, каждый старался превзойти своего соседа роскошью даров. Среди прибывших был правитель Бехтена, который в качестве лучшего из своих даров представил Его Величеству свою старшую дочь- красавицу. Увидев ее, царь понял, что никогда не встречал швырнул на пол и, облив парафином, поджег. Установлено, что в этом ему помогали Дж. Данн, П. Кеннеди, В. Кеннеди и другие. Чтобы «изгнать овладевшую ею ведьму», ей не давали сбить огонь. Затем ее уложили на кровать и начали трясти, а Майкл Клери при этом возглашал: «Изыди вон», имея в виду злого духа или духов. В 6 часов утра 15-го марта послали за священником, чтобы тот изгнал духов, которые, по их мнению, заполнили весь дом. Все это время в доме находился и собиратель трав по имени Денис Гапев. Он также был обвинен как подстрекатель убийства. Все арестованные были признаны виновными и осуждены на следующие сроки: М. Клери — 20 лет, Дж. Данн — 3 года, П. Кеннеди — 5 лет, В. Кеннеди — 18 месяцев, Дж. Кеннеди — 18 месяцев, Боланд Кеннеди — 6 месяцев, Майкл Кеннеди — 6 месяцев. * Впервые опубликовано Prisse. Monuments Egyptiens, Paris, 1817, pl. 24. 2 В настоящее время хранится в Национальной библиотеке в Пари- же. Более подробное ес описание и перевод см.: Е. de Rouge. Etude surune stele Egyptienne, Paris, 1858. 326
девушки более прекрасной, присвоил ей титул «Царская супруга, Главная владычица, Ра-неферу» (то есть «красо- та Ра, бога Солнца») и взял ее с собой в Египет. Там он женился на ней. Прошло 15 лет. Однажды Его Величество отправился в Фивы на праздник Амена-Ра. Туда же при- был и посол от правителя Бехтена с богатыми дарами для царственной госпожи Ра-неферу. Представ перед царем, посол почтительно обратился к нему: «Слава и хвала тебе, о Солнце народов. Да будем мы жить в твоем свете!» Произнеся это, посол трижды поклонился до земли и сказал: «Я пришел к тебе, о мой Верховный Владыка, ради госпожи Бент-энт-решт, младшей сестры царской супруги Ра-неферу, ибо, увы, злая болезнь поразила ее тело. Я умоляю Ваше Величество послать врачевателя1, чтобы он осмотрел ее». Царь сразу же приказал принести книги из «Двойного Дома Жизни» и призвал к себе ученых. Когда те предстали перед ним, он приказал им выбрать человека «мудрого сердцем и ловкого пальцами», которого можно было бы послать в Бехтен. Выбор пал на Техути-эм-хеба. Мудреца привели к царю, и тот повелел ему вместе с послом отправиться в путь. Прибыв в Бехтен, жрец обна- ружил, что госпожой Бент-энт-решт* овладел демон или дух, против которого он бессилен. Правитель Бехтена, видя, что жрец не может помочь его дочери, вновь послал к царю, умоляя его прислать на помощь бога. Когда посол из Бехтена прибыл в Египет, царь снова был в Фивах. Выслушав просьбу, он отправился в храм Хонсу Нефер-хетепа и попросил бога, чтобы тот позволил своему двойнику Хонсу отправиться в Бехтен и избавить дочь правителя от власти овладевшего ею демона. Созда- 1 Реххета — «знатока вещей». 327
=8*^ wo/ws ЙК1 -s illJ = ='5 Т1ЖЭ)5¥С£1!).®*‘ tnTESfflBifc^V г.^'ёгтсг-^гге :|gg=Mj;SSVyl..„ _________ т;Г;;-« 1! •¥=;>Н| SS т /7i-i ~ ‘.и?-!** tit assr>/1 и ।» s Ч <-' -.«/44>1 ММЩ^'/о-! <i?i s ^зганцц мл, < 12»ja x '=? iiing Var/и 5 7t.?; £ vii g Zi Ft a; 143 SXI^UUef = gzaAgSl*: у уjij >Гл ЙИ> 0й дг т i 4=j j: g<7 W ~t ?1 fм »t X > Г s! f? Я j Ж »t CfflD-й fi4Jr, ^jr. g / 5 grfji -1 g pA£Atglft йЬУ<Р-У у .^4» V ЗЬтК» xgfffrigs:^i-;iir3ag|i^i?AT»/?W3iIs/ ?/?>t i • д jgp^ity-x s inn a g> ?si:i4£i a i?x ;w ~ a ------------------------------₽’-|jhj(\S да ВЗ*.К~' 13 Стела с рассказом об изгнании дьявола из принцессы Бехтена. Справа царь совершает жертвоприношение ладаном Хонсу Нефер-хетепу, слева жрец совершает жертвоприношение ладаном Хонсу, «великому богу, который заставляет дьяволов отступить» (из Prisse, Monuments, plate 24)
ется впечатление, что и мудрец Техути-эм-хеб был послан в Бехтен по совету бога, ибо царь говорит, обращаясь к нему: «Я вновь пришел к тебе». Но как бы то ни было, Хонсу Нефер-хетеп исполнил просьбу царя и дал четырех- кратную магическую силу своей статуе, которую отправи- ли в Бехтен. Ладья бога и пять других лодок со статуями богов, сопровождаемые колесницами и лошадьми, отбыли из Египта и после семнадцатимесячного путешествия прибыли в Бехтен, где были приняты с большими почес- тями. Бог Хонсу пошел к Бент-энт-решт и совершил над ней магический обряд, после чего демон сразу же покинул ее и она выздоровела. А демон обратился к египетскому 6oiy: «Благодатен и желанен твой приход к нам, о великий бог, победитель сил тьмы! Бехтен — твой город, жители его — твои рабы, а я — твой слуга. И я, чтобы доставить тебе удовольствие, удалюсь туда, откуда пришел, ибо для этого ты явился сюда. Но я молю Твое Величество распорядиться, чтобы правитель Бехтена и я вместе смогли погулять на празднике». Хонсу согласился и повелел своему жрецу передать правителю Бехтена, чтобы тот устроил большой праздник в честь демона. Это было сделано, и демон отбыл в свои владения. Когда правитель Бехтена увидел силу Хонсу, он и все его люди чрезвычайно обрадовались, и правитель решил, что не следует отпускать бога в Египет. Хонсу остался в Бехтене на три года, четыре месяца и пять дней. Но однажды правитель увидел во сне, что бог Хонсу в облике золотого сокола покинул свою обитель, взлетел и отпра- вился в Египет. Он проснулся в чрезвычайном волнении и сразу же послал за египетским жрецом. Тот сказал ему, что бог действительно вернулся в Египет и его колесницу необходимо тотчас же отправить назад. Правитель приго- 329
товил богатые дары, которые были посланы в Египет и поднесены богу Хонсу Нефер-хетепу в его фиванском храме. В ранней христианской литературе можно найти множество примеров одержимости, где вошедший в тело демон уступает более сильному демону, но при этом он всегда относится к победителю враждебно, испытывает гнев и унижение. Вера в возможность примирения демона Бехтена и бога Хонсу, совместное их участие в устроенном правителем празднике показывают, что жители Бехтена приписывали духам и демонам чисто человеческие каче- ства. Демон, овладевший принцессой, признал в Хонсу существо более могущественное, чем он сам, и, как побеж- денный царь, захотел установить с победителем наилуч- шие отношения и личную дружбу. Египтяне верили, что божественные силы часто прояв- ляют свою волю в снах, и придавали снам большое значе- ние. Им казалось, что увиденные во сне боги и картины доказывают существование другого мира, почти такого же, как мир земной. Умение вызывать и толковать сны высоко ценилось в Египте, как и повсюду на Востоке. Обладаю- щий таким даром жрец или сановник иногда достигал благодаря ему высокого общественного положения, как это случилось с Иосифом1, ибо все верили, что во сне человеку является будущее. В качестве примера сна, запи- санного в египетских текстах, можно рассмотреть сон Тотмеса IV*, царя Египта около 1450 г. до н.э., и сон Нут- Амена, царя Восточного Судана и Египта около 670 г. до н.э. Как написано на стеле, расположенной в Гизе перед Сфинксом, принц Тотмес однажды охотился здесь. Присев отдохнуть в тени Сфинкса—символа Ра-Хармачиса, — он 1 Книга Бытия, главы 40, 41. 330
заснул и увидел сон, будто бы к нему явился этот бог и сказал, что он, бог Хармачис-Хепера-Ра-Тему*, обещает отдать ему власть над землями Севера и Юга, то есть над всем Египтом, если тот расчистит от песка его образ — Сфинкса. Так принц стал царем Египта, Тотмесом IV. Стела, датированная 19-м днем месяца хатхор 1-го года царствования Тотмеса IV, подтверждает, что царственный сновидец исполнил желание бога1. Что касается Нут- Амена, наследника Пианхи, который спустился с Гебел- Баркала и завоевал весь Египет от Сиены до моря, то он в 1-й год своего царствования увидел во сне двух змей — справа и слева от себя. Когда он проснулся, змеи исчезли. Толкователь объяснил это так: «Земли Юга — твои, бу- дешь ты владеть и землями Севера: Белая и Красная Короны украсят твою голову. От края до края земля будет твоей и бог Амен, единственный бог, будет с тобой»2. Две змеи были символами богинь Нехебет и Уачет — влады- чиц Юга и Севера соответственно. После этого сна Нут- Амен успешно вторгся в Египет и захватил большую добычу, часть которой была посвящена богу Амену. Поскольку многие египтяне стремились увидеть сны, которые приоткрыли бы им будущее, египетские маги вызывали подобные сны у своих клиентов, рисуя магичес- кие картинки или произнося магические слова. Приведем примеры заклинаний для вызова видений и снов (Папи- рус Британского музея № 122, строки 64 и далее и 359 и далее)3. «Вызов видения от [бога] Беса. Нарисуй Беса, как показано ниже, на левой руке и, обернув руку черной 1 См.: Vyse. Appendix, London, 1842, vol. Ill, p. 114 ff. 2 Cm.: Brugsch. Egypt under the Pharaohs, vol. II, p. 259. 3 Cm.: Catalogue of Greek Papyri, vol. I, p. 118. 331
лентой, посвященной Исиде (?), ложись спать, не говоря никому ни слова, даже в ответ на вопросы. Остаток ткани обмотай вокруг шеи. Сделай чернила из крови коровы, крови белого голубя, свежего (?) благовония, мирры, черных чернил для письма, киновари, тутового сока, дож- девой воды, добавь сок полыни и вики. Этими чернилами до захода солнца напиши прошение, [в котором говорит- ся]: „Пошли истинного пророка из святой обители, молю тебя, Лампсуэр, Сумарта, Барибас, Дардалам, Иорлекс: о Владыка, пошли священное божественное существо Анут, Анут, Салбана, Чамбре, Брейт, сразу, сразу, быстро, быс- тро. Приди сюда в эту же ночь”»1. «Вызов снов. Возьми чистый полотняный мешок и напиши на нем приведенные ниже имена. Скрути его в фитиль и зажги, пропитав чистым маслом. Вот слова которые должны быть написаны на мешке: „Армиут, Лаи- ламчоуч, Арсенофрефрен, Фта, Арчентечта”. Вечером не притрагивайся к пище [или очистись от всего осквер- няющего]. Перед сном подойди к лампе, семь раз повтори написанную ниже формулу, затем потуши лампу и ложись спать. Формула такова: „Сачму... эпаема Лиготереенч: Эон, Тандерер, Ту, проглотивший змею, всосавший Луну и поднявший диск Солнца в нужное время, Чтето — имя твое. Я заклинаю вас, о владыки богов, Сеф, Чрепс, откройте мне то, что я хочу знать”». Вере египтян в приведения и духов очень сильно способствовали их представления о структуре человека. По их мнению, человек состоял из физического тела, тени, двойника, души, сердца, духа (или ху), силы, имени, 1 Набросок бога Беса дан в конце этого папируса, см. описание «стелы Меттерниха» на с. 281 и далее. 332
духовного тела. Когда физическое тело умирает, тень отделяется от него и может быть возвращена назад только после совершения мистического обряда. Двойник жил в гробнице, где пребывало физическое тело, там его навеща- ла душа, обитающая на небесах. Душа считалась в некото- ром смысле материальной, и иногда, как и ка (двойник), питалась погребальными подношениями: приносившиеся в гробницу пища и питье предназначались в основном для двойника, чтобы ему не нужно было выходить наружу в поисках пищи. Во многих текстах подчеркивается, что, если двойника не обеспечить достаточным количеством пищи, он будет вынужден покидать гробницу, есть отбро- сы и пить грязную воду, то есть питаться тем, что сможет найти поблизости. Кроме тени, двойника и души в гробни- це иногда находился и дух умершего, пребывавший обыч- но на небесах. Есть все основания утверждать, что бес- смертная часть человека, проживающая в гробнице в статуе умершего, и была его «двойником». Это доказыва- ется тем, что для ка, или двойника, выделялась особая часть гробницы, называвшаяся «домом ка», за которой присматривал особый жрец, называвшийся «жрецом ка». Двойник наслаждался запахом благовоний, приносив- шихся ежегодно в гробницу в определенные дни, а также цветами, душистыми травами, пищей и питьем. Статуя умершего, в которой обитал двойник, на всех рисунках и барельефах, украшавших стены гробницы, изображалась в моменты наслаждения всеми теми удовольствиями, кото- рые тело умершего имело на земле. В древние времена ка, двойник, был для египтян тем, что мы называем привиде- нием. Но в более позднее время с ним отождествлялся ху, или дух, и в религиозных текстах можно найти многократ- ные упоминания о священности жертвоприношений, сде- 333
ланных ху и их землям, то есть тем местам, где хранились их мумифицированные тела. Трудно сказать, верили ли египтяне в то, что ка или ху умершего может общаться со своими родственниками или друзьями, живущими в этом мире, и действительно делает это, но известен случай, когда муж обратился с жалобой к умершей три года назад жене, беспокоившей его после своей смерти. Описывая свои заслуги и хорошее отноше- ние к ней, когда она была жива, он заявляет, что пора положить конец злу, которым она отплатила за его добро- ту. Чтобы жалоба дошла до умершей, он пишет ее на папирусе, а затем, отправившись в гробницу, зачитывает текст и привязывает папирус к статуе или фигурке жены. Поскольку в гробнице обитал ее двойник или дух, она, разумеется, могла прочитать и понять написанное1. Жаль только, что у нас нет возможности узнать результат этого прошения. В другом источнике2 находим отрывок из бесе- ды между жрецом Амена по имени Хонсу-эм-хеб и неким двойником или духом, которого он потревожил, выбирая место для своей гробницы. Этот дух рассказывает жрецу о некоторых моментах своей жизни. Древние египтяне с большим почтением относились к кладбищам как к мес- там, где пребывали духи мертвых, и даже арабскому населению Египта и Судана (если не считать «искателей сокровищ») кладбища внушали благоговение3. Нынешние 1 CM.:Leemans. Monuments Egyptians, Partie II, pH. 183,184, Leyden, 1846; перевод иероглифов см. у Maspero, Journal Asiatique, Ser. 7, t. 15, May and June, 1880, pp. 365-420. 2 Cm.: Golenischeff в Rccueil de Travaux, t. 3, pp. 3-7. 3 При посещении пирамиды Мсроэ в 1898 г. я взял с собой местного проводника и мальчика, чтобы тот присматривал за ослами. Не дойдя полмили до пирамид, они остановились и предложили мне далее ехать одному. Я спросил их, почему они отказываются подняться на плато к 334
жители Судана твердо верят, что духи убитых на поле брани обитают там, где пали или похоронены, а солдаты десятого батальона армии лорда Китченера утверждают, что у могилы доблестного майора Сиднея, грудью засло- нившего своего командира и убитого в битве при Абу Хамеде 7 августа 1897 г., «каждую ночь несут караул духи убитых в Абу Хамеде, останавливая прохожих и допраши- вая их, как того требует устав. Негритянское население настолько верит в эту легенду, что никто из них с наступ- лением темноты даже не приближается к могиле. Любой из них твердо уверен, что тотчас будет остановлен призра- ком часового, а слова (на арабском языке) „Охрана. Пово- рачивай!”, как гласит предание, часто слышны в пустыне на некотором расстоянии от могилы»1. пирамидам. Проводник ответил мне, что пирамиды эти возводили цари, духи их еще обитают здесь и негоже «беспокоить» их. Я попробовал его заставить, но он сказал: «В нашей стране не принято ходить в это место», — и мне пришлось подняться на плато одному. Когда я провел там около двух часов, фотографируя и делая измерения, ко мне подошли проводник и мальчик. Проводник уже не запрещал мальчику ходить, где он захочет, но сам, усевшись, вполголоса читал молитвы из Корана. В перерывах он убеждал меня как можно скорее вернуться в его соломен- ную хижину на берегу реки. А мой призматический компас он посчитал за талисман. Дома он горячо благодарил бога, что духи мертвых не тронули его. 1 См. иллюстрированную газету «The Sketch», № 332 от 7 июня 1899, с. 277. Здесь следует процитировать следующую статью из газеты «Times» от 7 июля 1899 года: «МОГИЛА БРИТАНСКОГО МОРСКОГО ОФИЦЕРА В ЯПОНИИ». Недавно к британскому консулу в Хиого попало сообщение, что вблизи деревни на острове Хиросима во Внутреннем море Японии, в месте, редко посещаемом иностранцами, находится могила британского морско- го офицера, и о ней тщательно заботятся живущие по соседству кресть- яне. Консул связался с префектом острова, было проведено расследова- ние, и ему прислали историю одинокой могилы. Эта история, очевидно, была написана сельским старостой или чиновником того же уровня и 335
Египтяне верили, что рок или судьба человека опреде- лены еще до его рождения и он не в силах изменить их. Однако мудрецы могли предсказать судьбу, если им были известны определенные данные — дата рождения и распо- ложение планет и звезд в это время. Богиня рока или судьбы называлась Шаи и обычно выступала вместе с богиней Рененет, считавшейся владычицей удачи: обе они участвуют в Сцене Суда, по-видимому, отстаивая интере- сы умершего при взвешивании его сердца. Иногда там присутствует еще одна богиня, Месхенет, также способная влиять на судьбу человека или, по крайней мере, предска- зывать ее. Так, например, по одной из легенд*, Месхенет, Исида, Нефтида и Хекет под видом обычных женщин пришли в дом Ра-усера во время родов его жены Рут- заслуживаеттого, чтобы привести ее полностью. Английский военный корабль «Сильвия» много лет вел наблюдение за берегами Японии. В первый год эры Мэйдзи, то есть в 1868 г., он курсировал по Внутреннему Японскому морю. Тут на его борту заболел офицер по имени Лейк. Он был высажен па берег на острове Хиросима в селе Хиросима округа Нака провинции Сануки префектуры Кагава, а «Сильвия», пройдя вдоль берегов Хиросимы, бросила якорь в бухте Энора, ожидая выздоровления офицера. Но вскоре тот умер. Капитан С. Джон похоронил его в земле, принадлежащей храму Иквоиджи. На могиле установили деревянный крест, и корабль отплыл. Прошли годы. Крест почти сгнил от ветра, дождя, мороза и солнца. Тогда настоятель храма Авабури Токван, а с ним и другие сказали: «С нашей стороны было бы очень плохо допустить, чтобы могила одинокого далекого гостя, ставшего духом на чужбине, исчезла из памяти людей». Затем Тераваки Каэмон, глава сельской общины, и другие сочувствующие лица, такие, как Ока Риохаку, собрали деньги па каменный памятник. Помочь вызвались все жители побережья. Работа была завершена на 7-й день одиннадцатого месяца IV года эры Мэйдзи, то есть в 1871 г. С той поры прошло около тридцати зим, на протяжении которых островитяне не оставляли свою заботу о могиле. Так, все еще находятся люди, которые каждый год с 10-го по 16-й день седьмого месяца по старому стилю чистят, убирают могилу, возлагают цветы и курят ладан, оплакивая и утешая дух мертвого». 336
Теттет. Они помогли ей разродиться тройней, и при рождении каждого ребенка Месхенет провозглашала: «Он будет царем всей земли». Пророчество сбылось: все три малыша стали царями V династии1. Будущее могли пред- сказывать и семь богинь Хатхор. В широко известной «Сказке о двух братьях» рассказывается, что, когда бог Хнум по велению Ра-Хармачиса сотворил для Баты жену, «которая была прекрасней любой женщины земли, ибо сущность всех богов содержалась в ней», семь богинь Хатхор пришли посмотреть на нее и в один голос вос- кликнули: «Онаумрет от ножа». Таки случилось. Женщи- ну взял в жены царь, но, узнав от Бата, что она бросила его и творила против него зло, собрал суд из своих чиновников и вельмож и «объявил свое решение»: она была пригово- рена к смерти и казнена. В другой аналогичной сказке семь богинь Хатхор пришли посмотреть на сына одного царя, который появился на свет после долгих молитв родителей. Увидев его, они сказали: «Либо он умрет от укуса змеи, либо его утащит крокодил, либо погубит собака». Далее рассказывается о том, как он спасся от крокодила и змеи, и, хотя продолжения истории не сохранилось, совершенно ясно, что он в конце концов случайно был укушен своей собственной собакой и умер2. Мораль всех этих историй заключается в том, что от судьбы не уйдешь, и современ- ные египтяне наверняка просто унаследовали как нечто непреложное взгляды своих предков3. При этом жизнь 1 См.: Erman. Westcar Papyrus, Berlin, 1890, hierogliphic transcript, pll. 9 and 10. 2 Cm.: Maspero. Contes Egyptiens, pp. 29-46. 3 Необразованный Мухаммадан считает, что судьба человека напи- сана на его голове бороздками. Но человека, который смог бы прочесть их, на свете нет. См. слова Заян-аль-Мавасифа (Zayn al-Mawasif) в Burton’s «Alf Laylah wa Laylah», vol. VIII, p. 237. 337 22 - 2000
человека складывалась удачно или неудачно в зависи- мости от того, был ли счастливым или несчастливым соответствующий час и день. Любой день в Египте делился на три части, каждая из которых считалась счастливой или несчастливой. Когда Олимпия, мать Александра Великого, должна была разрешиться от бремени, Нектанеб*, находившийся при ней, наблюдал за небесными светилами и время от времени просил ее подождать до наступления благоприятного часа. Нако- нец он увидел на небе сияние, понял, что все небесные светила находятся в благоприятной позиции, и позво- лил ей рожать. Когда он сказал: «О царица, сейчас ты даешь рождение „правителю мира”», — появился ребе- нок, земля содрогнулась, блеснула молния и загремел гром1. Очевидно, судьба ребенка зависела даже от часа его появления на свет. В папирусах часто встречаются запреты на выполне- ние определенных магических церемоний в те или иные дни, ибо бытовало мнение, что в это время противодейст- вующие силы лишают их власти и над миром господст- вуют боги более могущественные, чем те, к которым обращаются в данной церемонии. До нас дошли папирусы с копиями египетского календаря, в котором каждая тре- тья часть любого из 360 дней года помечена как счастли- вая или несчастливая. В других папирусах объясняется, почему те или иные дни считались удачными, неудачными или отчасти удачными. Рассмотрим, например, первый месяц египетского года, тот, начинающийся, согласно григорианскому календарю, 29 августа. Его дни помечены следующим образом: 1 См.: Pseudo-Callisthenes. 1.12. 338
День 1 ш День 11 ??? День 21 II? 2 ш " 12 ж " 22 ж " 3 ??? " 13 “ 23 ??? " 4 ??? " 14 ж " 24 III " 5 ш " 15 ш " 25 III " 6 ж " 16 ж " 26 ж " 7 ш " 17 ш “ 27 ш " 8 ш " 18 ш " 28 III .. 9 ш " 19 ш • 29 III " 10 ш " 20 ж " 30 ш Здесь знак J обозначает «удачное время», а знак — «неудачное время». Бросив взгляд на такой календарь, сразу можно увидеть, какая часть дня удачна, а какая нет, и человек, пользовавшийся этим календарем, разумеется, действовал в соответствии с ним. Надо заметить, что жрецы или маги, составившие календарь, классифициро- вали дни достаточно обоснованно. Так, 19-й день месяца тот, отмеченный как полностью удачный (то есть удачна 1 См.: Brit. Mus. Papyrus, № 10474. 339
каждая его треть), в «Папирусе Салье IV»1 день также определен как полностью удачный, там написано, что «это день праздника на небесах и земле в присутствии Ра. Это день, когда пламя нисходит на тех, кто сопровождает ладью, несущую святилище богов. В этот день боги возда- вали хвалу, „будучи довольными”», и т. д. 26-й день в обоих источниках помечен как полностью неудачный, ибо «это день сражения Хора с Сетом». Вначале они бились в людском обличьи, потом приняли вид медведей* и сража- лись еще три дня и три ночи. Исида помогла Сету, когда он ослабел, и поэтому Хор, ее сын, отрубил ей голову, а бог Тот с помощью «слов власти» превратил отрубленную голову в коровью и вновь прирастил к телу. В этот день должны были совершаться жертвоприношения Осирису и Тоту, но строго запрещались любые работы. Однако раз- ные календари удачных и неудачных дней не всегда совпа- дали между собой. Так, в приведенной выше таблице 20-й день месяца тот отмечен как полностью неудачный, а в «Папирусе Салье IV» — как полностью удачный, хотя в этот день запрещается делать любую работу, убивать скот, принимать чужих людей: в этот день боги из свиты Ра убивали тех, кто восстал против них. О 4-м дне следующе- го месяца, паофи, в «Папирусе Салье IV» говорится: «Не выходи никуда из дома твоего. Всякий рожденный в этот день умрет от болезни аатп». О 5-м дне пишется: «Не выходи никуда из дома твоего ине приближайся к женщи- не. В этот день в присутствии бога были сотворены все вещи и могущество бога Менту* было явлено в них. Всякий рожденный в этот день погибнет, предаваясь любви». О 9-м дне говорится: «Всякий рожденный в этот 1 См.: Chabas. Le Calendrier, р. 24. 340
день доживет до старости». О 15-м дне: «Не выходи из жилища своего в сумерках, ибо в это время появляется сын бога, змей Уач, и несчастья следуют за ним. Всякий, кто увидит его, тотчас же потеряет зрение». 26-й день месяца паофи был удачным для планировки жилища. В 5-й день месяца хатхор нельзя было разжигать огонь в доме. В 16-й день возбранялось слушать радостные песни, так как в этот день Исида и Нефтида оплакивали Осириса в Абидосе. Человек, рожденный в 23-й день, должен был утонуть, и т. д. К 360-ти дням, указанным в календаре удачных и неудачных дней, добавлялось еще пять эпагоме- нальных дней, считавшихся особенно важными и имев- ших свои, особые названия. В первый день родился Оси- рис, на второй — Херу-ур (Ароуэрис), на третий — Сет, на четвертый — Исида, и на пятый — Нефтида. Первый, третий и пятый были неудачными, в эти дни не следовало начинать никакую работу. В описании этих дней1 подчер- кивается, что тот, кто знает их имена, никогда не будет страдать от жажды, не будет поражен болезнью и что богиня Сехет2 никогда не завладеет им. Также указывает- ся, что фигурки пяти богов, перечисленных выше, должны быть нарисованы мазью и благовонным анти на куске чистого полотна, который затем, очевидно, использовался как амулет. Из биографии жизни Александра Великого, написанной Псевдо-Каллисфеном3 мы знаем, что египтяне были искусны в составлении гороскопов на точное время рождения ребен- ка. Нектанеб для этих целей использовал круглую пластину 1 См.: Chabas. op. cit., р. 104 2 Глаз богини Сехет, по-видимому, принимал форму ядовитого испарения па полях при восходе солнца. (См.: Chabas, op. cit., р.78). Ч. 4. 341
из древесины акации, золота и серебра, имеющую три углуб- ления. В наружном углублении был изображен Зевс в окру- жении тридцати шести декан, в среднем располагались две- надцать знаков Зодиака, а во внутреннем — Солнце и Луна1. Он установил пластину на треногу, высыпал на нее из маленькой коробочки изображения семи звезд2 и поместил в среднюю часть восемь драгоценных камней, располагая их в тех точках, где, по его мнению, находились планеты при рождении Олимпии, и по ним предсказал ее судьбу. Однако гороскопы использовались задолго до времен Александра Великого — греческий гороскоп3 из Британского музея сопровождает «письмо некоего мастера астрологии к своему ученику Герману, в котором он советует ему быть предельно точным и внимательным в применении законов, открытых и изученных древними египтянами и переданных потомкам». Этот документ позволяет считать, что местом рождения гороскопа был именно Египет. В связи с гороскопом можно вспомнить «сферу» или «таблицу» Демокрита, исполь- зовавшуюся для предсказания жизни и смерти. В магичес- ком папирусе4 говорится, что необходимо «установить, в каком месяце слег больной, узнать полученное им при рождении имя, вычислить [изменения] луны и посмотреть, сколько периодов по 30 дней прошло с тех пор. Затем отметить число оставшихся дней. И если номер попадет в верхнюю часть приведенной ниже таблицы, то человек будет жить, а если в нижнюю — умрет». 1 См. мою History of Alexander the Great, Cambrige, 1889, p. 5. 2 To есть Солнце, Луна, Зевс, Кронос, Афродита и Гермес; мы должны добавить Марс в соответствии с Meusel в Греческом тексте. 3 Впервые опубликовано Kenyon. Catalogue of Greek Papyri vol. I, p. 132 ff. 4 Leyden Pap.V(ed. Leemans), col. XI, 1.1 ff. 342
ТАБЛИЦА 1 10 19 2 И 20 3 13 23 4 14 25 7 16 26 9 17 27 5 15 22 6 18 28 8 21 29 12 24 30 И в религиозной, и в светской литературе Египта говорится о том, что боги и люди в загробной жизни были способны по своему желанию принимать облик животно- го, птицы, растения или любого живого существа, и мно- гие из людей мечтали обладать такой способностью. Это доказывается тем, что не менее двенадцати1 Глав «Книги Мертвых» сообщают умершему «слова власти», необходи- мые для того или иного превращения: в «золотого сокола», в «божественного сокола», в «правителя верховных пра- вителей», в «бога, который дает свет в темноте», в лотос, в бога Птаха, в птицу Бенну (то есть Феникса), в цаплю, в «живой дух», в ласточку, в змея Сата или в крокодила. А специальная Глава2 давала ему возможность принимать «любой желаемый образ». Вооруженный такой силой, умерший мог жить в воде в виде крокодила, скользить по земле и скалам в виде змеи, парить в воздухе и, взлетев, садиться на нос ладьи Ра в виде птицы. Как лотос он 1 То есть Главы LXXVII-LXXXVIII. 2 То есть Глава LXXVI. 343
управлял бы полевыми растениями, а как бог Птах стано- вился «сильнее» властелина времени и получал «власть над миллионами лет». Учитывая, что Бенну считалась «душою Ра», умерший, выбиравший эту форму, иденти- фицировал себя с Хепера — великим богом сотворения — и таким образом приобретал свойства души бога Солнца. На Елисейских полях он мог принимать любой облик, чтобы плыть и лететь куда угодно на любое расстояние. Интересно, что среди существ, в которых мог превращать- ся умерший, нет ни грызунов, ни хищных животных. Египтяне верили, что, подобно душам умерших, спо- собных принимать облик любого животного или растения, «боги», во многом схожие с ними, также могут превра- щаться в птиц и зверей и нередко делают это. С этим связан так называемый «египетский культ животных», веселивший просвещенную Грецию и навлекавший на египтян насмешки и брань со стороны ранних христиан- ских авторов. Но при более глубоком исследовании кажу- щаяся нелепость этого культа исчезает. Египтяне почита- ли некоторых птиц, животных, рептилий, поскольку счи- тали, что те обладают определенными чертами богов, которым они посвящались. Так, бык был олицетворением силы и воспроизводящей способности бога возрождения природы, а корова отождествлялась с женским, дополня- ющим его началом. Каждое священное животное и расте- ние обладало определенным качеством или атрибутом какого-то бога. А поскольку каждый бог был лишь опреде- ленной формой Ра, то приписываемое ему качество или атрибут было качеством самого бога Солнца. Образован- ный египтянин никогда не поклонялся просто животному, он видел в нем воплощение бога, и почитание животных в Египте не отличалось от почитания царя, который считал - 344
ся «божеством» и воплощением бога Солнца Ра — види- мого символа Творца. Царь был по отношению к Ра тем же, кем был Ра по отношению к Богу, Евреи, греки и римляне никогда не понимали логического построения, лежащего в основе египетского культа животных, и совершенно не- правильно интерпретировали их верования. Несомненно, невежественные люди нередко путали сам символ с тем, что он олицетворяет, но говорить, что египтяне поклоня- лись животным в обычном смысле слова ни в коем случае нельзя. Если иметь в виду то, как оценивали египтяне возможность превращения, в почитании животных нет ничего абсурдного. Когда умирало священное животное, бог, которого оно представляло, искал для нового вопло- щения другое подобное животное. Мертвое тело как быв- шее жилище бога подвергалось мумификации и всем тем процедурам, что и человеческое тело, чтобы и оно могло обрести бессмертие. Безусловно, с нашей точки зрения эти верования кажутся странными, но они были не- отъемлемой частью религии египтян со времен Древнего царства до Позднего периода. И удивительно, что несмот- ря на многочисленные вторжения, войны, внутренние разногласия и всевозможные влияния извне египтяне сохранили верность своим богам и обрядам, порой наив- ным и странным, но соблюдавшимся с поразительным постоянством и усердием. Благодаря этому египтяне снис- кали заслуженную славу как наиболее религиозная и суеверная нация древности. И какие бы прекрасные руко- писи ни были обнаружены при раскопках в Египте, мало- вероятно, что среди них когда-либо найдется работа древ- него египтянина, которую можно было бы назвать атеис- тической или вольнодумной. Египтянин мог быть религиозным в большей или меньшей степени — это 345
зависело от его натуры и темперамента, — но, судя по известным нам текстам египетских жрецов и учителей, люди без религии и без веры в Бога в той или иной форме были величайшей редкостью в Египте, если вообще суще- ствовали.
ПРИМЕЧАНИЯ ЕГИПЕТСКАЯ РЕЛИГИЯ с. 10 «Книга Мертвых» — заупокойные тексты Нового царства, написанные на свитках папируса (до XVIII дина- стии тексты были начертаны преимущественно на стенах пирамид — Тексты пирамид — или на стенах гробниц или саркофагов). Наименование «Книга Мертвых» условно, сама книга первоначально не имела общего названия, но иногда на нее переносили название одной из ее частей — «Главы Выхода Днем»; во многих рукописях перед Главой I стоит заглавие «Начало изречений „Выхода Днем”». В законченном виде с более или менее сложившейся струк- турой книга появилась в Саисскую эпоху (VII-VI вв. до н.э.), когда был составлен канон из 165 «изречений» и «книг», названных в науке «Главами». До этого на всем протяжении истории Нового царства такого единства не было, подбор и количество Глав были произвольными. Название «Книга Мертвых» было предложено Лепсиу- сом, который в 1842 году полностью опубликовал поздний «Туринский папирус» в работе «Das Todtenbnch der Aegipter» (Lpz., 1842). После конгрессов ориенталистов в 1878 г. во Флоренции и в 1881 г. в Берлине было решено 347
издавать «Книгу Мертвых» по более древним текстам XVIII-XX династий, давая сопоставление вариантов, что было сделано Навиллем по 77 рукописям в двух фолиан- тах: «Das Aegyptische Todtenbuch der XVIII bis XX Dynastie» (Berl., 1881). Считается, что большинство Глав написаны не позднее начала Нового царства, не менее трети Глав из «Книги Мертвых» существует еще со времен Древнего и Среднего царства и лишь немногие Главы были добавлены в конце Нового царства. с. 11 Додинастический и династический периоды. Так называемый додинастический Египет состоял из двух самостоятельных царств: Южного Египта с центром в г. Нехебт (Гелифиасполь) и Северного Египта с центром в г. Пе (Буто). Фараоны Египта, возникшего в результате объединения двух царств, почитали своих предков как полубогов, ведущих свой род от богов, которые, по легенде, правили Египтом в древнейшие времена. В настоящее время об этих древнейших царях почти ничего не извест- но, сохранилось только несколько имен. Первым династи- ческим царем считают объединителя Египта фараона Мина (Менеса), который, по греческим источникам, происходил из г. Тиниса (Южный Египет) и основал г. Мемфис, сто- лицу объединенного Египта, с храмом Птаха (около XXXIII в. до н.э., по другим данным — около XXX в. до н.э.). О Менесе как о первом фараоне упоминает Манефон и некоторые другие источники. с. 15 Руже Эмануэль (1811-1872) — французский египтолог, известный своими археологическими раскоп- ками. Директор египетского отделения Лувра, исследовал многие памятники египетской литературы. Бругш Генрих — немецкий египтолог, внесший огром- ный вклад в расшифровку древнеегипетской письменнос- 348
ти. Ему принадлежит одна из первых книг по грамматике этого языка и 7-томный словарь. Масперо Гастон Камиль Шарль (1846-1916) — круп- нейший французский египтолог, руководил археологичес- кими раскопками в Египте, основал в 1881 году в Каире французский Институт восточной археологии. Был вто- рым директором Каирского музея, а с 1881 по 1886 гг. — генеральным директором государственной египетской Службы древностей в Каире, учреждения, ведающего ох- раной и исследованием памятников культуры. Масперо впервые издал собрание изречений времен Древнего цар- ства «Тексты пирамид». с. 18 Унас (Унис) — фараон V династии Древнего царства, царствование которого относится ко второй по- ловине XXIV в. до н.э. Точно датировать царствования фараонов Египта чрезвычайно трудно, поскольку в Егип- те, во-первых, не существовало научной хронологии, а датировка происходила либо по крупнейшим событиям, либо, в более позднее время, по моменту вступления на престол каждого фараона; а во-вторых, сохранилось очень мало источников, где указана продолжительность царст- вования отдельных фараонов, поэтому зачастую невоз- можно точно восстановить даты правления. Вследствие этого колебания в хронологии для Древнего царства составляют тысячелетия. Следует также отметить, что датировка У. Баджа отличается от принятой в настоящее время. Тета (Тети, Атоти) — фараон VI династии (начало XXIV в. до н.э.). Тексты Униса и Тети, а также Пиопи 1, Пиопи II относят к Текстам пирамид, так как они были начертаны на внутренних стенах пирамид соответствую- щих правителей V и VI династий. Тексты пирамид были 349
открыты в 1880 г. Масперо и в течение ряда лет издава- лись с переводом. Существа хенмемет — в переводе египтолога Л. Гар- динера — «люди солнца». Ладья Манчет — по другим источникам, Ра днем плывет в ладье Манджет (Матет или Атет), а вечером — в ладье Месектет (Сектет). То же утверждает и сам автор в главе «Боги египтян». Вероятно, в текст оригинала вкралась опечатка. Урей (уреус) — символ Солнечного Ока, сжигающего пламенем как врагов Ра, так и врагов фараона — его земного воплощения, а также священная змея, символ фараона, знак его власти на небе и на земле. с. 19 Пепи (Пиопи) I — фараон VI династии (вторая половина XXIII в. до н.э.). «Поучения Какемна» («Поучения Кагемни»), иног- да — «Поучения для Кагемни» — приписываются Ка- гемни — чиновнику времен III династии (иногда отно- сят к визирю VI династии Каирису, который посвятил поучения своему сыну Кагемни, чья гробница найдена в Саккаре). «Поучения Птах-хетпепа» (Птахотепа) — принадле- жат визирю V династии Исеси и включают 37 наставле- ний. Единственная полная рукопись, содержащая конец первой книги и всю вторую, — «Папирус Prisse» в Лув- ре, — относится к Среднему царству, также сохранилась копия небольшой части начала первой книги, датируемой Новым царством. с. 23 Тайл Корнелиус Петрус (1830-1902) — исследо- ватель истории религий, специалист по религии и культу- ре Востока, знаменит тем, что разработал свою систему религиозной философии. 350
Видеман Альфред — немецкий египтолог конца XIX- начала XX в., исследователь истории, археологии, искус- ства и религии Египта. с. 26 Хнему — в настоящее время принят вариант «Хнум»1. Корины Юга и Севера — имеются в виду короны фараонов Нижнего Египта (Белая Корона) и Верхнего Египта (Красная Корона), существовавшие до объедине- ния этих государств. Объединенная Корона Верхнего и Нижнего Египта (Пшент) — символ верховной власти над объединенным Египтом (см. прим, к с. 11). ...стал, подобно Птаху и Хнему, богом-творцом — подробнее о Птахе и Хнему см. главу III «Боги египтян». Папирус и лотос — символы Нижнего и Верхнего Египта соответственно. с. 30 «Папирус Неси-Амсу» или Несмина (также изве- стен как «Папирус Бремнер-Ринд») датируется312-311 гг. до н.э. и включает «Книгу низвержения Апопа», «Плач Исиды и Нефтиды», гимн Ра о сотворении мира и некото- рые другие тексты. Апеп — в настоящее время принят вариант «Анон». Неб-ер-чер (Неберчер) — «Владыка всего сущего», обычно эпитет бога Ра. Хепера — в настоящее время принят вариант «Хенри», с. 31 Ну — в настоящее время принят вариант «Нун», с. 32 Себ — устаревший вариант имени бога Геба. 1 Все имена и географические названия в книге приведены в варианте У. Баджа, поскольку у автора была своя система транскрип- ции, отличная от принятой сейчас (современная система основана на разработанной в XIX в. А. Эрманом). В примечаниях в скобках по возможности приведены современные варианты написания имен и терминов. 351
Хор-хент-ан-маа — один из эпитетов Хора Старшего. Вместо имени Хор в настоящее время также применяется вариант «Гор». с. 33IV династия датируется примерно XXVI-XXV вв. до н.э. Амен — в настоящее время принят вариант «Амон». Атен — в настоящее время принят вариант «Атон». с. 34 Татунен (Татенен, Танен) — «Поднимающаяся земля», почитавшийся в Мемфисе бог земли, сотворив- ший из первобытного хаоса мир, богов и людей. Возможно, в гимне эпитет Татенен обозначает «первозданный холм» как принцип начала сотворения мира; обычно он связыва- ется с именами Атума (Тему) и Ра. с. 35 Тему — в настоящее время принят вариант «Атум», существует также вариант «Атму». Ладья Сектет — см. прим, к с. 18 (Ладья Манчет). с. 36 Гелиополь — «Город Солнца» — греческое назва- ние египетского города Иуну (Анну) — «Город Столбов» (название связано с культом обелисков). с. 37 Осирис Ани — появление двойного имени объяс- няется тем, что, по представлениям египтян, умерший отождествлялся с Осирисом. Правдивый голосом — то есть все его приказания немедленно исполняются. Херу-хути (Харахти, Горахти, Гарахути, Хор-эм-ахет, в греческой транскрипции Хармачис или Хармахис) — «Хор обоих горизонтов» или «Хор на горизонте» — аспект бога Хора Старшего, который, сливаясь с богом Солнца Ра, давал божество Ра-Харахти (в тексте встречается в варианте Ра-Хармачис) — бога света в Гелиополе. До Нового царства его изображением бога считался большой Сфинкс, находящийся в Гизе. 352
Туат (Дуат, Дат) — загробный мир, преисподняя в египетской мифологии. Первоначально его «помещали» в восточной части неба, где воскресает Солнце, позже фор- мируется представление о подземном Дуате. Топография подземного мира в египетской мифологии чрезвычайно трудна. Аукерт (синоним Дуата) — подземный мир, разде- ленный на 12 областей или номов, каждый из которых Ладья Ра проходит в определенный час ночи. Кроме Дуата распространены понятия Аменти (Иминти, Аментет) и Поля Пару (Налу). Аменти — «Запад» на древнеегипет- ском — обозначение некрополя, потустороннего мира, царства мертвых. Солнце садилось (умирало) на западе и каждый вечер спускалось в Дуат, поэтому некрополи египет- ских городов располагались в западной части страны, на кромке Ливийской пустыни. Умерший должен был плыть на лодке из западной в восточную часть неба (где находился Ра со свитой). Сехет-Аару или Поля Пару — «Поля Камыша» или «Поля блаженных» — «оазис» в Дуате, куда стремится попасть умерший, излюбленное место богов, рай. Также с понятием Полей Пару связываются такие понятия, как «Сехет-хетеп», «Поля Мира» и «Елисейские поля». с. 39 Ладья Атет — см. прим, к с. 18 (Ладья Манчет). XVIII династия датируется XVI-XIII вв. до н.э. с. 40 Хатхор — в настоящее время принят вариант «Хатор», подробнее о ней см. в главе «Боги египтян». Аукерт — см. прим, к с. 37 (Туат). с. 44 ...сочинение «Об Исиде и Осирисе» греческого писа- теля Плутарха — перевод произведения «Об Исиде и Осирисе» Плутарха(См. БДИ.—№3-4,1977). На русском языке изложение мифа об Исиде и Осирисе можно найти также в книгах А. Морэ «Цари и боги Египта» (М., 1998), Я. Липинской М. Марциняка «Мифология Древнего Егип- 353 23 - 2000
та» (М., 1983) и И. Рака «Мифы Древнего Египта» (СПб., 1993). Меркурий — то есть Тот. с. 45 Памилии, Фаллифории и Приапеи — греческие фаллические праздники, посвященные Дионису и беру- щие начало в культе Осириса. с. 49 Саосис — греческое имя богини Иусат (см. прим, к с. 81). с. 51 Ор или Хор. с. 53 Харпократ (Гарпократ, Гор-па-херд) — одна из ипостасей Хора — сына Исиды, греческое название пере- водится как «Хор-дитя». с. 54 Мен-кау-Ра (Менкаура, Микерин) — его царст- вование датируется первой половиной XXV в. до н.э. Шаба Франсуа Жозеф (1817-1882) — французский археолог, исследовал иератические папирусы и основал два специальных журнала, посвященных Египту. с. 57 Родиной культа Осириса и центром поклонения ему при ранних династиях был Абидос — существует предполо- жение, что в период Среднего царства Осирис был отожде- ствлен с богом абидосского некрополя Хентиаменти — «Первый из страны Запада», то есть предводитель умерших. XII династия датируется XX-XVIII вв. до н.э. с. 60 Ун-нефер (Веннофре) — «Благой бог» — эпитет Осириса. Крюк и кнут — символы верховной власти фараона. Амент (Аменти) — см. прим, к с. 37 (Ту ат). Птах-Секер-Тем (Птах-Сокар-Атум) — Сокар — бог плодородия и покровитель мертвых, бог мемфисского некрополя. Мемфис (егип. Хет-ка-Птах «Крепость (храм) души бога Птаха») — название происходит от египетского слова 354
«менпефер» («устойчивое и прекрасное»), также имел названия «Белая Стена», «Весы Обеих Стран» и «Анх- тауи» («Жизнь Обеих Земель»). По преданию, город был заложен фараоном Мином (Менесом), объединившим в единое государство Верхний и Нижний Египет. Мемфис был столицей Египта в эпоху Древнего царства. с. 61 Корона Уререт — одно из названий Короны Верхнего Египта. с. 62 Учат обычно произносится как Уджат. Око Уджат имело две основных ипостаси: Око Ра и Око Хора. Око Ра — символ могущества, власти над миром. Его наиболее распространенное изображение — урей на коро- не или солнечном диске. Одной из главных персонифика- ций Уджат была богиня Уаджит (Уто, Уачет—в тексте) — покровительница Нижнего Египта, хранительница Ра и фараона. Око Хора—символ Ока, вырванного у Хора Сетом и воскресившего Осириса (подробнее о нем см. «Египетская магия», гл. II «Магические камни и амулеты»), с. 63 Шу буквально означает «свет». Две земли — имеется в виду объединенный Египет. Трон бога Себа — то есть трон бога Геба, царя земли, передается Хору. Птах-Танен (Птах-Татенен) — один из богов плодоро- дия, получившийся в результате слияния Птаха с богом земли Татененом (см. прим, к с. 34 {Татунен)). с. 64 Красная земля — название Аравийской и Ливий- ской пустыни. с. 65 Корона Атеф — корона с двумя лазурными перьями, атрибут Осириса, Амона, Ра и некоторых других богов. с. 66 Тотмес — в настоящее время принят вариант «Тутмос». 355 23*
Лепсиус Рихард (1810—1884) — немецкий египтолог, классификатор, открывший Древнее царство. Считается основателем современной научной египтологии и хроно- логии. с. 73 Атпму — или Тему (Атум). с. 81 Иусасет (Иусат или Иусет) — греческая Сао- сис — богиня-рука Атума, отождествляется с Хатор. с. 85 ...победа жизни над смертью и добра над злом — о битве Хора и Сета см. также в книгах Я. Липинской М. Марциняка «Мифология Древнего Египта» (М., 1983), М. Матье «Древнеегипетские мифы» (М.-Л., 1956). с. 86 Сехет — в настоящее время принят вариант «Сехмет» или «Сохмет» — богиня судьбы как закона причины и следствия, исполнявшая на земле божествен- ный закон. Нефер-тему (Нефертум) — бог вечной юности и возрождения, защитник бога Ра и справедливости, возве- щал начало года. Апис — мемфисский бог плодородия в виде быка, считался душой (ба) бога Птаха и бога Ра. Также был связан с культом мертвых и считался быком Осириса. Птгшх-Секер-Аусар — об этом боге более подробно см. «Египетская магия», гл. III «Магические фигурки». с. 88 Сети I — фараон XIX династии (конец XIV — начало XIII в. до н.э.). с. 90 Аменхетеп (Аменхотеп) IV, называемый также Эхнатоном (Ахен-Атоном, в тексте — Хуэн-Атоном) — фараон XVIII династии (середина XIV в. до н.э.). с. 93 Туамутеф и Кебсеннуф — в настоящее время принят вариант «Дуамутеф» и «Кебексенуф». Также о детях Хора см. «Египетская магия», гл. III «Магические фигурки». 356
Ап-yam — в настоящее время принят вариант «Упуат» или «Вепуат». Ху — олицетворение божественного слова и духовной пищи. Са (Сиа) — богиня познания и восприятия. Хатхор — Небесная Мать, богиня любви, всеобщего влечения и сотворения. Мех-урт (Мехурет) — ипостась богини Хатхор, Не- бесная Корова. Нейт — мать богов, самосотворившаяся, подобно богу Атуму. Богиня неба, родившая Солнце и создавшая мир. Ее эпитет — «Отец отцов и Мать матерей». Позднее почиталась как богиня войны и охоты. Бает — первоначально дочь и Око Ра, божество Луны, отражающей свет Солнца; управляет предсказаниями. с. 94 Серк (Серкет, Селкет) — богиня, карающая преступников, ее священное животное — скорпион. Нехебет (Нехбет, Нехебт) — богиня царской власти, покровительница Верхнего Египта. Ее изображение в виде коршуна украшало Корону Верхнего Египта. Нехеб-ка (Нехебка, Нехебкау) — демон подземного мира, один из стражей входа в Дуат. с. 99 Херутатаф (Хардедеф, Дедефхор, Джедеф- хор) — сын фараона Хуфу (Хеопса, IV династия), прославленный мудрец, неоднократно упоминающийся в египетской литературе, автор несохранившегося «По- учения». По легенде, в храме Тота в Гермополе Дедеф- хор чудесным образом нашел начертанный лазоревыми буквами на железной плите текст глубоко почитаемой и очень древней «Главы Выхода Днем в одной Главе» Книги Мертвых, которая позже легла в основу Главы ХХХв «Глава о том, как воспрепятствовать задержанию 357
сердца». О времени правления Мен-кау-Ра — см. прим, к с. 54. с. 100 Повелитель Аментета — то есть Осирис. XI династия датируется ХХП-ХХ вв. до н.э. с. 103 Поля Хегпепа — см. прим, к с. 37 (Туат). с. 104 Местха — в настоящее время принят вариант «Амсет». с. 106 Секер (Сокар) — «Тот, кто скрыт». Феникс — волшебная птица, живущая 1460 лет, после смерти которой, по одной из версий, из ее семени рожда- ется новый Феникс, переносящий тело своего отца в Египет, где жрецы Солнца сжигают его. По версии Геро- дота, Феникс переносит прах отца из Аравии в Гелиополь в яйце, вылепленном из смирны. В традиции символизи- ровал смерть и воскресение на новом уровне, инициати- ческую трансформацию. С Фениксом отождествляется египетская птица Бену. Поля Мира (Елисейские поля) — см. прим, к с. 37 (Туат). с. 107 Их — то есть обеих земель. Чертог Маати иначе называют «Чертогом Двух Ис- тин». с. 108 Бенну (Бену) — египетское название Феникса (см. прим, к с. 106). Символ Изначальной Горы. Птица Бену изображалась в виде цапли, во времена Нового царства она олицетворяла душу (ба) Ра, а в Поздний период —душу Осириса. Символизировала также воскре- сение и вечную жизнь. с. 110 «Исповедь Отрицания» — ее называют также «Отрицательная Исповедь» или «Негативная Испо- ведь». Номы — административные области древнего Египта. 358
с. Ill Рестау (Ро-Сетау, Расетау) — царство мертвых, также название мемфисского некрополя. с. 119 Прямоугольник с головой человека — согласно некоторым источникам, символизирует хат (см. с. 137). Шаи — бог судьбы, определяющий срок человеческой жизни. Рененет (Ренетутет) — богиня жатвы и плодородия, позднее стала почитаться как богиня судьбы, часто вместе с Шаи упоминается в добрых пожеланиях. Месхенет (Мешенет) — богиня деторождения и доб- рой судьбы, связанная с воскресением умерших. с. 120 Ра-усер (Раусер) и Рут-Теттет (Реддедет) — персонажи египетской сказки «Хеопс и волшебники», о которой подробнее см. в книге «Египетская магия». с. 124 Ожерелье менат (менит) — символ воссоедине- ния и вечной жизни, радости и счастья, являлось атрибу- том богини Хатхор. Даря менат, тем самым призывают благословение богини. Также использовалось как музы- кальный инструмент типа трещотки и напоминало каста- ньеты. Подробнее см. «Египетская магия», гл. II «Маги- ческие камни и амулеты». с. 126 Та-мера (Та-мери) — «Земля возлюбленная». с. 128 Страна Фенху — обычно обозначение Фини- кии. с. 129 Богини-уреи — Уаджит и Нехбет. с. 130 Маау-Тауи — «Тот, кто видит обе земли» (все- видящий). От египетских слов «Тауи» — «Обе земли» (имеется в виду Верхний и Нижний Египет) и «маа» — «видеть». с. 134 Де Морган Жак Жан Мари (1857-1924) — французский археолог, известный тем, что открыл в Нега- де гробницу основателя Египта Менеса. 359
с. 137 Ка — имеет разные значения, но все они тем или иным образом связаны с личностью. Так, согласно Маспе- ро, ка — двойник человека, внешне и по существу тожде- ственный ему. Согласно Эрману, ка — жизненная сила, отличающая одушевленные предметы от неодушевлен- ных. Ка рождался и рос вместе с человеком, имел его недостатки, являясь одновременно духовной силой чело- века, его гением-хранителем. с. 138 Ба — высшее сознание человека, вместилище чистых Идей, синоним слов «бог» и «душа». Боги также имели ба, иногда один бог считался ба другого бога: например, Ра именуется душой ба Нуна. Звезды тоже рассматривались как ба богов: Орион — ба Оси- риса и т. д. Аб — «сердце» — являлось центром сознания челове- ка, местом, где рождаются идеи-желания. Оно наиболее осведомлено о человеке и его жизни. с. 140 V династия датируется XXV-XXIV вв. до н.э. с. 146 Обитающий в Озере Двух Огней — то есть Осирис. с. 147 Сехет-Аару — см. прим, к с. 37 (Туат). с. 156 Хетеп — «блаженный» — эпитет Осириса и одновременно обозначение рая, блаженного места. с. 159 Септет (Сопдет, Сотис) — богиня звезды Сириус, покровительница умерших. с. 160 Чесерт — «священная» — по-видимому, здесь — эпитет Исиды. с. 162 Анпу — египетский вариант имени «Анубис». Ба-неб-Татту (Банебджет) — священный баран, по- читавшийся в Мендесе, один из богов плодородия. Сути (Сутех, Сетх) — бог Сет. 360
ЕГИПЕТСКАЯ МАГИЯ с. 170 Двойной Дом Жизни — Дом Жизни и Дом Смерти, Дом пребывания в мире этом и мире загробном, земном и небесном. О Домах Жизни впервые упоминается в Тек- стах Пепи II (IV династия). Дома Жизни были религиоз- ными и культурными центрами, включающими храмы, скриптории, научные и терапевтические центры, и суще- ствовали при храмах в крупных городах. В Домах Жизни создавалась и переписывалась литература по религии и магии, поддерживавшая духовную жизнь египтян, велись работы по бальзамированию, медицинские исследования, создавались важнейшие ценности египетской цивилиза- ции. Дома Жизни существовали вплоть до падения Египта в первых веках новой эры. с. 176 Аба-анер (Абаонер, Убаоне) — персонаж еги- петской сказки «Хеопс и волшебники» (см. гл. III «Маги- ческие фигурки»). с. 178 «Папирус Весткар» — сборник волшебных ска- зок, созданный в конце Среднего царства и дошедший до нас в рукописи гиксосов. Папирус назван по имени мисс Весткар, которая привезла его из Египта и подарила в 1839 г. египтологу Лепсиусу. Одна из наиболее известных сказок, «Хеопс и волшебники», состоит из трех рассказов сыновей Хеопса — Хефрена (Хаф-Ра), Бауфра (Баиу-ф- Ра) и Дедефхора (Херутатафа, Хардедефа, Джедефхо- ра) — своему отцу про чудеса, случившиеся во времена правления его предков. Баиу-ф-Ра (Бауфра) — царевич, сын Хеопса. Чача-эм-анх (Джаджаеманх, Джанджеманх) — был главным жрецом хер-хебом во времена Снофру. 361 24 - 2000
Сенеферу — в настоящее время принято написание Снофру или Снефру. Хер-хеб (херхеб, херихеб) — «Обладающий празднич- ным свитком папируса» — титул жреца. Херихебы следи- ли за тем, чтобы религиозные церемонии выполнялись в соответствии с ритуальными предписаниями, и обычно изображались с развернутым свитком папируса. Египтяне считали херихебов могущественными волшебниками. В текстах Древнего царства говорится о существовании таинственной «Книги искусства херихеба», чтение кото- рой было очень важно для умершего. с. 179 «Новая бирюза» — по одной из версий, украше- ние было из бирюзы, по другой — из малахита. Хекау — множественное число от хека; термином «хека» обозначается также магия, то есть «слова влас- ти» — магические слова, заклинания. Локоть египетский — мера длины, равная 0,523 м. 12 локтей примерно равны 6,3 м, а 24 локтя — 12,5 м. с. 180 «Метаморфозы» Апулея — эту историю можно найти в книге Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел», с. 184 Херутатаф — см. «Египетская религия», гл. IV «Суд над мертвыми» и прим, к с. 99. Тета — в литературе встречается как Деди. Тет-Сенеферу — современное название Джед-Снофру (Джед-Снефру, Сенефер-Тет), «Снофру вечен» — город близ пирамиды Снофру в Медуме. Аптет — относительно значения этого слова сущест- вуют разные предположения: число аптет у одних авторов обозначает число тайных покоев святилища Тота, у дру- гих — число замков святилища или ключей Дома Тота. Горизонт или «небесный чертог» имеет значение двор- ца царя или храма как олицетворение места, где садится и 362
Сенеферу — в настоящее время принято написание Снофру или Снефру. Хер-хеб (херхеб, херихеб) — «Обладающий празднич- ным свитком папируса» — титул жреца. Херихебы следи- ли за тем, чтобы религиозные церемонии выполнялись в соответствии с ритуальными предписаниями, и обычно изображались с развернутым свитком папируса. Египтяне считали херихебов могущественными волшебниками. В текстах Древнего царства говорится о существовании таинственной «Книги искусства херихеба», чтение кото- рой было очень важно для умершего. с. 179 «Новая бирюза» — по одной из версий, украше- ние было из бирюзы, по другой — из малахита. Хекау — множественное число от хека; термином «хека» обозначается также магия, то есть «слова влас- ти» — магические слова, заклинания. Локоть египетский — мера длины, равная 0,523 м. 12 локтей примерно равны 6,3 м, а 24 локтя — 12,5 м. с. 180 «Метаморфозы» Апулея — эту историю можно найти в книге Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел», с. 184 Херутатаф — см. «Египетская религия», гл. IV «Суд над мертвыми» и прим, к с. 99. Тета — в литературе встречается как Деди. Тет- Сенеферу — современное название Джед-Снофру (Джед-Снефру, Сенефер-Тет), «Снофру вечен» — город близ пирамиды Снофру в Медуме. Аптет — относительно значения этого слова сущест- вуют разные предположения: число аптет у одних авторов обозначает число тайных покоев святилища Тота, у дру- гих — число замков святилища или ключей Дома Тота. Горизонт или «небесный чертог» имеет значение двор- ца царя или храма как олицетворение места, где садится и 362
восходит солнце и где обитает бог Солнца Ра (фараон являлся воплощением бога Солнца на земле). с. 186 Птица хет-аа — относительно этой птицы существуют различные предположения; есть версия, что это порода уток, а в одном из источников говорится не о птице хет-аа, а о гусе хет-аа как о «другом» гусе или гусе другой породы. «Камп» или «Кемт» («Кем», «Кемет» или «Та Ке- мет») — одно из наиболее распространенных значений — «Черная земля», по цвету плодородной почвы нильской долины, в отличие от «Красной страны» — песков и предгорий Ливийской и Аравийской пустынь. Это слово также переводится как «загадка», «тайна», что связано с осмыслением черного цвета как цвета мистерий, скрытого. Само слово «Египет», по видимому, происходит от видо- измененного египетского названия Мемфиса — Хет-ка- Птах или финикийского — Хикупта, что означает «Кре- пость (храм) души бога Птаха». с. 188 Масуди (кон. 9 в. — 956 или 957 г.) — арабский историк и путешественник, жил в Сирии и Египте, его сочинения считаются важным историческим источником. с. 194 Дом ка Птаха — имеется в виду название Хет- ка-Птах (Мемфис). Глава LXIV «Книги Мертвых» носит название «Главы Выхода Днем». Она обеспечивала умершему возможность появляться на земле, выходя на свет дня из подземного мира. Хесепти — Бругш называет его Септи — 5-й фараон I династии. с. 195 ...умерший должен был быть очень осторожен, чтобы его сердце не отобрало у него чудовище, получело- век-полуживотное — умершему было необходимо сохра- нить сердце, так как оно должно было подвергнуться 363 241
взвешиванию на суде Осириса, благодаря чему судили поступки и деяния умершего (см. «Египетская религия», гл. V «Воскресение и бессмертие»). с. 196 Бенну — см. прим, к с. 108. Глава ХХХв — «Глава о том, как воспрепятствовать задержанию сердца». с. 197 Владыка Аментета — имеется в виду Осирис. с. 200 Элиан Клавдий — римский писатель из ита- лийского города Пренесты, живший в кон. II — нач. III в. н.э., автор сочинения «О природе животных» в 17- ти книгах. Порфирий (232-305 гг.) — философ-неоплатоник из Тиры. Гораполлон — ученый, живший в IV веке в Греции. Был родом из Верхнего Египта, известен своими попытка- ми расшифровать иероглифы. с. 204 Пряжка пояса Исиды — чаше называется «Узел Исиды» или амулет Тет. с. 205 Столб Тет — обычно встречается в форме «Джед». Существует версия, что амулет представляет собой позвоночный столб Осириса. По другой версии, амулет представляет тамариск, который своими ветвями укрыл сундук с телом Осириса и из которого царь Библа сделал колонну (об этом см. «Египетская религия», гл. II «Осирис, бог воскресения»). с. 207 ...назначением было «поднять» и защитить голову умершего — поднятие головы символизировало пробуждение к новой жизни. с. 2WXXVIдинастия датируется примерно VII-VI вв. до н.э. Амулет «Папирусный скипетр» (в форме папируса) — амулет также известен под названием «Скипетр уадж». 364
Он изготавливался из смарагда... — Известно, что подобные амулеты изготовлялись также из зеленого поле- вого пшата. Амулет «Душа» — или «ба» (см. «Египетская рели- гия», гл. V «Воскресение и бессмертие» и примечания к ней). с. 210 Ладья Владыки Миллионов Лет — то есть ладья Ра, существует в двух ипостасях — дневной и ночной (Манджет и Сектет). Ладья также называется Ладьей Миллионов Лет или Ладьей Вечности. ...чтобы душа могла быть правдивой голосом с вами на востоке неба... — то есть перед богами, на суде богов (восток — место, где обитают боги). с. 212 Хонсу—бог луны, времени, путешествий и счета. Септ (Сопду) — бог-сокол, который борется с врагами Египта, покровитель воинов; отождествлялся с Хором и Харах ти. Духи Пе и духи Нехена — см. сноску на с. 104. с. 213 Учат — в настоящее время принят вариант «Уаджит» или «Уджат». с. 216 Анх — ключ жизни и смерти, ключ к вечной жизни, ключ от врат смерти. с. 217 Божественная Рысь — солнечная богиня Маф- дет, сражающаяся со змеем — врагом Ра, считалась боги- ней возмездия, карающей судебной власти. Амулет «Менат» — см. также прим, к с. 124. Систр — музыкальный инструмент-трещотка, у кото- рого между металлическими стойками натянуты прово- лочки с нанизанными на них маленькими металлически- ми цилиндрами. Один из атрибутов богини Хатхор. с. 218 Амулет картуша — удлиненный овал, первона- чально изображался в виде веревки, замкнутой застежкой, 365
и символизировал «то, что обходит солнце», то есть все- ленную, над которой царствует фараон. Считалось, что имя фараона, заключенное в картуш, тем самым защища- лось от врагов. с. 220 Белая Корона Юга и Красная Корона Севера — см. прим, к с. 26. Горизонт — см. прим, к с. 184. Рога, диск, перья — имеется в виду Корона Атеф. с. 222 Хаг])-Ра (Хефрен) — сын Хеопса, царствовал после него. Неб-кау-Ра (Небкаур) или Неб-ка (Небк) — время царствования этого фараона точно не установлено. Изве- стно, однако, что он не был непосредственным предше- ственником Хеопса. Рассказ о Неб-ка идет вторым, между рассказами о Джосере (конец III династии) и Снофру (начало IV династии), поэтому египтологи полагают, что он царствовал после Джосера. Египетские царские списки называют имя Неб-ка то после Джосера, то в самом конце II династии, непосредственно перед Джосером. с. 226 Шабти или ушабтиу (ушебти) — в переводе с древнеегипетского «ответчики». с. 227 Рамсес III — его царствование датируется пер- вой половиной XII в. до н.э. Пер-хент — главный дворец царя, «первый дом». с. 229 Тии — одна из жен фараона Рамсеса III. Именно она задумала передать корону царя своему сыну Пентауру. с. 231 Акер — древний бог земли, изображавшийся в виде двуглавого сфинкса или льва, символизировал объе- динение «вчера» и «завтра», «запада» и «востока». Скорпион — символ богини Серкет (Селкет). Боги Юга, и Севера, и Запада, и Востока — имеются в виду боги-хранители четырех сторон света, сыновья 366
Хора — Дуамутеф, Амсет, Кебексенуф и Хапи (см. также «Египетская религия», гл. III «Боги египтян»), «Книга низвержения Апепа» написана на «Папирусе Неси-Амсу» (или Несмина). с. 233 Владычица Огня — эпитет Исиды-Хатхор. с. 237 ...защищал печень и желчный пузырь — по дру- гим сведениям, Амсет (Местха) защищал печень, Хапи с головой шакала — легкие, Дуамутеф (Туамутеф) с головой павиана — желудок, Кебексенуф (Кебсен- нуф) — кишечник. ...четыре сосуда — их сейчас принято называть канонами. с. 239 Нектанеб — имеется в виду Нектанеб II, цар- ствовавший в 360-343 гг. до н.э. непосредственно перед эпохой греческого господства. с. 241 Амен Ливийский — в Ливийской пустыне суще- ствовал оазис Сива, куда распространилась практика ора- кула Амона и в котором, подобно оракулам в Дельфах и Додоне, существовал ливийский оракул Амона, обладав- ший большим авторитетом. с. 242 Пиндар (522-488 гг. до н.э.) — поэт-философ, родившийся в Кинокефале, предместье Фив в Беотии. с. 253 Сешат — богиня письменности — дочь или сестра Тота, центр ее культа находился в Гермополе. Сешат является главой Дома Жизни, она записывает годы жизни и правления фараона, ведает искусством счета. с. 254 Великий Гоготун — мифический гусь, снесший мировое яйцо, из которого родилось Солнце. Иногда связывают с богом Гебом. с. 260 Душа в темно-оранжевой одежде — по-видимо- му, здесь проводится параллель между Амоном и богом Ра, который, «одетый в свои красные одежды», переходит в 367
дневную ладью и возвращается в мир живых из царства умерших. Дом Великого Старца в Гелиополе — имеется в виду храм Атума. с. 262 Мут — богиня неба, жена Амона и мать Хонсу, «мать матерей». Мут изображалась в виде женщины, ее иероглифом был коршун (иероглиф «коршун» читается как «мут»), иногда Мут отождествлялась с богинями- львицами (в том числе с Пахт (Пехат)). с. 265 I династия датируется примерно XXX- XXVIII вв. до н.э. с. 267 Богини-сестры Мерт — то есть Исида и Нефтида. с. 269 Город Двух богинь сандалий — также существу- ют варианты «Город двух богинь, обутых в сандалии» и «Город двух богинь-сестер». с. 270 Страна Атху — Дельта Нила. Теб — Джеба или Бехдет, араб. Эдфу — город в Верхнем Египте на западном берегу Нила, центр культа Хора Бехдетского. с. 271 Мер-Ра — «Возлюбленная Ра». Яйцо Гуся, выходящего из сикомора — яйцо Гуся символизирует рождение Солнца из яйца Великого Гого- туна, а сикомор — священное дерево жизни. с. 276 «Бык своей матери» — по одной из легенд о ежедневном рождении и смерти солнца, богиня Нут, принимая облик коровы Мехт-урт (Мех-урт или Мехет- урт — см. прим, к с. 93), утром рождает золотого телен- ка, за день теленок взрослеет, становится быком-Ра, который вечером совокупляется с Небесной Коровой — Нут, после чего богиня проглатывает солнечного Быка, а утром опять рождает золотого теленка, и все повторя- ется. 368
с. 278 Сетнау Хаэм-Уаст (Сатни Хемуас) — сын Рамсеса И. Роман о нем хранится в Каире и относится к царствованию Птолемея Евергета (начало птолемеевско- го господства) и называется «Сказка о принце Сатни». Птах-нефер-ка — обыкновенно пишется как Нефер- каптах. с. 281 Мухаммед али-Паша — вице-король Египта в начале XIX в. Нектанеб I—царствовал приблизительно в 380-363 гг. до н.э. с. 282 эмблема юности или локон юности — короткая косичка, закрученная на конце в локон, которую носили мальчики и девочки. Бес (Бэс) — бог, изображавшийся в виде карлика, защищавший от злых духов, а также покровительствовав- ший пляскам, музыке, свадебным торжествам. Хор-Ра — Ра-Харахте. с. 289 Великая и малая Девятки богов — великую Эннеаду или Девятку называют также Гелиопольской. Про богов малой Эннеады рассказывается в «Египетской религии» в гл. III «Боги египтян». с. 290 Осирис Хент-Аментет (Хентиаменти) — бог абидосского некрополя. с. 292 Владыка Маати — то есть Осирис. Анпу — см. прим, к с. 162. с. 297 Мнение — «Посредник Ра, который сообщает истину Атуму» — бог в виде черного быка с солнечным диском между рогами; центр культа — Гелиополь. Почи- тался как воплощение бога Солнца. с. 303 Пер-аа или Пер-оа — название дворца царя Египта. Из греческой транскрипции слова возник термин «фараон». 369
Эон — у гностиков — некое духовное существо, персо- нифицирующее один из аспектов Абсолюта. с. 305 Абрасакс — космологическое существо в пред- ставлениях гностиков, является верховным главой небес и эонов. К.Г. Юнг к символу Абрасакса обращался для выражения добрых и злых потенций человека. с. 311 Номы Акерта — двенадцать областей в подзем- ном царстве, разделенных двенадцатью вратами; номы соответствуют двенадцати часам ночи, в течение которых Ра путешествует по подземному царству. Страна Ману — запад, страна, где заходит солнце и начинается Дуат. с. 312 Зал Себа (Геба) — один из залов, где заседала великая Эннеада. с. 313 Владычица Запада — то есть Исида. с. 316 жрец хер-хеб — см. прим, к с. 178. Жрец сем — жрец Анубиса в ритуальной шкуре пантеры. По одной из легенд, Сет, спасаясь от Анубиса, превратился в пантеру, но Анубис убил его и содрал шкуру. Смер (семер) — «друг» в переводе с древнеегипетского. Сеп (Сепа) — бог в обличье ядовитой многоножки, один из богов плодородия и разливов Нила, связан с загробным культом. с. 326 ...рассказ о нем был записан на стеле — «Сказка о Хонсу и царе Бехтена» — принадлежит эпохе Сансского возрождения (приблизительно VII-VI вв. до н.э.) и была найдена на плите в храме Хонсу Фиванского. с. 327 Бент-энт-решт обычно пишется как Бентрешт или Бентрошт. с. 330 Тотпмес (Тутмос) IV — время царствования датируется приблизительно концом XV в. до н.э. 370
с. 331 Хармачис-Хепера-Ра-Тему (иначе Хармахис- Хепри-Ра-Атум) — история о нем, относящаяся к эпохе Сансского возрождения, начертана на плите у подножия Великого Сфинкса. с. 336 ...по одной из легенд... — эта история входит в сказку «Хеопс и волшебники», записанную на «Папирусе Весткар». с. 338 Нектанеб — то есть Нектанеб II. с. 340 ...приняли вид медведей... — в одном из переводов легенды они сражались в виде гиппопотамов. Бог Менту (Монту) — бог войны, изображавшийся в виде человека с головой сокола, увенчанной короной с двумя голубыми перьями и солнечным диском. Древний покровитель Фив. Монту даровал фараону победу над его врагами.
УКАЗАТЕЛЬ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Абидос 57, 58, 60, 62, 78, 105- 106, 290, 341 Абту 60, 106 Акерт (миф.) 61, 156, 311 Александрия 281 Ам (миф.) 271 Амент (Аменти, Аментет) (миф.) 60, 62, 65, 88, 96-98, 106,210,311 Анну 36, 60-61, 90, 104, 106, 108, 111, ИЗ, 153, 212, 253, 289-291, 301, 318 Ан-рут-ф (миф.) 62 Антее 61 Алт 91 Армант 97 Ати (ном) ИЗ Атху (миф.) 269, 271 Аукерт (миф.) 40, 115, 127 Ашет (миф.) 152 Бахау 129 Бехтен 326-330 Библ 48, 49 Бубастис ИЗ Бусирис 58, 60, 153, 205, 253 Бусирите (ном) 153 Буто 51, 104 Водоем — Праведности и Истины (миф.) 128 — Юга (миф.) 128 Гелиополь 36,54,60-61,78-81, 85,90,104,106,108,111,113, 118, 135, 153, 212, 253, 260, 289, 301 Гераклеополь 62, 79, 108, 112 Гермополь 79, 82,111,121,225, 254 Гизе 330 город — Бога (миф.) 107 — Двух Богинь сандалий (миф.) 269 372
— Золота (миф.) 313 — Маати (миф.) 108, 112 — Мерт (миф.) 156 — Севера (миф.) 128 — Хетепа (миф.) 156 Египет — названия другие 186-187 Елисейские поля (миф.) 103, 148, 149, 151, 153-155, 213, 295, 298, 344 Зурара 189 Камт 186 Карнак 91, 203 Кемт 186 Кенемет ИЗ Кенкектет (миф.) 150, 160 Керерет 111 Коптос 47, 278-281, 302 Крокодилополис 269 Куфа 189 Летополь 111, 290 Мабет 112 Мемфис 60-61,78,86,112,114, 194, 278 Мендес 106 Негада 133 Нечефет 114 Нехату ИЗ Нехен 62, 104 ном 110-111 Нубт 290 Нут-урт (миф.) 159 озеро — Двойного Огня (миф.) 157-158 — Кауи (м