/
Текст
} @) lP с3 \т 1f
ill r:r
;Б т JJ (()) t8J Ы i !!/ JP r;
Berlitz
..J
Berlit% PubIishing Company, .nc.
Москва · «Живой язык)) · 2005
11
УДК 811.163.42(075)
ББК 81.2Xop9
К17
К17 Калинин А. Хорватский язык. Базовый курс. М.: Живой язык, 2005. 224 с.
ISBN 5803303100 (с 3 аудиоСD)
ISBN 5803313119 (с 3 аудиокассетами)
Основной задачей данноro пособия является обучение раз[,оворному хорватскому языку по методике Be['litz,
разработанной балее 120 лет назад и ставшей популярной во всём мире. Суть методики непосредственное
поrpужение обучающеrocя в раз[,оворную речь. Жизненные. полные юмора диало['и помоryт начинающим
усваить rpамматические правила, выучить первые фразы и выражения, пополнить словарный запас.
Структура курса позволяет в краткие сроки выработать и закрепить практические речевые навыки.
К учебнику прилaraются 3 аудиоСD или 3 аудиокассеты.
УДК 811.163.42(075)
ББК 81.2Xop9
ISBN 580330310O (с 3 аудиоСD)
ISBN 5803313119 (с 3 аудиокассетами)
@ 0ОО4ЖИВОЙ язык.. 2005
Вerlitz Trademark Reg. U.S. Patent Office and other countries. Мarcз Registrada. Used unde[' license from Ара Publications GmbH & Со.
Verlag KG (Singapore B['anch), оп behalf of the Berlitz Investment Corporation.
www.berlitzpublishiпg.coт
Репродуцирование (воспроизведение) данноro издания
любым способом без дoroвора с издательством
преследуется по закону.
111
@[W
Lekcija 1
Предисловие. . . . . . . . . . . . . . . . .
Lekcija 2
Lekcija 3
Lekcija 4
Lekcija 5
Lekcija 6
Lekcija 7
Lekcija 8
Lekcija 9
Lekcija 1 О
Lekcija 11
Lekcija 1 2
Upoznavanje
Знакомство
Upoznavanje se nastavlja
Знакомство продолжается
Koliko? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сколько?
Pitanja i odgovori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Вопросы и ответы
К I ' k ' .?
о I О satl. ...........................................
Которыи час?
Kod Marije doma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Дома у Марии
U nedjelju ujutro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Утром в воскресенье
Zagreb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Заrре6
Kupovina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
За покупками
Moja familija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Моя семья
U Donjem Gradu ........................................
в Нижнем rороде
U restoranu .............................................
в ресторане
v
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
IV
Lekcija 1 3
Lekcija 1 4
Lekcija 1 5
Lekcija 1 6
Lekcija 1 7
Lekcija 1 8
Lekcija 1 9
Lekcija 20
Lekcija 21
Lekcija 22
Lekcija 23
Lekcija 24
Ulaznice za koncert
Билеты на концерт
.. ............ ..... ..... ...... ..... ...
97
Bla g dani .............. 1 05
Праздники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Situaci' , e ................ 1 1 3
Ситуации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kod lijecnika
у врача
... .............. .... ...... ....... ..... .....
Autobuski iz'et ..........................................
Экскурсия на автобусе
Rekreacija па Jarunu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ОТДЫХ на озере Ярун
S Y . . 1 .. ?
to tu Ima zanlm Ilvoga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Что здесь есть интересноrо?
Na zeljeznickoj bIagajni ..................................
в железнодорожной кассе
Prvi dan u Splitu .........................................
Первый день в Сплите
Dalmacija ..............................................
Далмация
Suveniri iz Hrvatske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Хорватские сувениры
Natrag u Rusiju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Назад в Россию
Ответы к упражнениям . .
Словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
121
129
137
145
153
161
169
177
185
193
201
v
ru JJт![W (Лl] @ [W rn
...
Хорватский ЯЗblК с Berlitz
Цель Berlitz помочь вам как можно быстрее и леrче освоить хорватский язык.
Любой язык существует, в первую очередь, в виде живой разrоворной речи. Вот почему уже более ста
двадцати лет мы занимаемся обучением навыкам общения.
Наиболее удобным способом общения ЯRЛяется устная речь. Если вы хотите roворить похорватски
на каникулах, во время деловых встреч, в компании друзей или в семье вам нужно овладеть
речевыми навыками.
Лучшей учебной проrpаммой является та, в результате которой вы сможете леrко вступить в
разroвор, поддержать ero, дрyrими словами общаться.
УI ПРЕДИСЛОВИЕ
Методика Berlitz основана на постепенном изучении Языка с помощью хорошо продуманных
«шаrов», расположенных по принципу возрастающей сложности. Каждый новый шаr тесно связан
с предыдущим. При этом вам предлаrается только та СУмма знаний. которая может быть воспринята
на данном этапе. В результате вы осваиваете новый язык постепенно и систематически.
Базовый курс для быстроrо самостоятельноrо изучения
Эroт курс даст вам возможность изучать хорватский язык дома самостоятельно или с друзьями. Вы
сможете достичь результатов немедленно, не тратя времени на чтение бесконечноrо количества
правил.
Слова или rpамматические конструкции переводятся при их первом появлении в тексте. Пояснения
на русском языке занимают небольшой столбец на полях каждой страницы. Основной раздел
только на хорватском языке. Это сделано для Toro, чтобы вы по привычке не переволили на родной
язык всё, что слышите.
Если у вас появятся затруднения или сомнения, коша вы будете читать текст, помоryт объяснения
на полях, но постарайтесь пользоваться ими как можно реже. Во время работы поля можно закрыть
полоской бумаrи
В Базовом курсе вы не встретите скучных rpамматических правил. Мы оrpаничились краткими
и понятными объяснениями из области rpамматики.
Содержание Базовоrо курса
а) книrа текстов и упражнений на хорватском языке с примечаниями на русском;
б) трёхчасовой аудиокурс с записями текстов на хорватском языке.
ПРЕДИСЛОВИЕ 11
Несколько советов по использованию БаЗО80rо курса
Эти советы помоryт вам извлечь наибольшую пользу из БаЗО80rо курса:
1. Сначала прослушайте урок, не открывая книry. Старайтесь не заrлядывать в неё ни разу.
2. Затем прослушайте снова. сверяясь по книrе, пока не услышите звуковой сиrнал конца урока.
3. Ещё раз просмотрите урок, обращая внимание на перевод и примечания на полях.
4. Вернитесь на первую страницу урока. Снова прослушайте диалоr, повторяя каждое преД1Iожение
во время паузы. Повторяйте до тех пор, пока не сможете rоворить без опоры на текст.
5. Выключите.проиrpывающее устройство и читайте вслух, пока не почувствуете, что свободно
владеете материалом урока.
Как получить максимальный эффект от БаЗО80rо курса
Несколько рекомендаций, как получить наилучший результат в кратчайшие сроки:
1. Выделите специальное время ДJIЯ занятий хорватским языком, желательно, три урока в неделю.
Помните, что несколько коротких занятий с реryлярным интервалом более эффективны, чем
одно Д1Iинное.
2. Переходите к следующему уроку, только Korдa будете уверены. что полностью освоили
предыдущий. Курс создан по принципу возрастаюшей сложности, поэтому ваша способность
усвоить новый раздел будет зависеть от Toro, насколько хорошо вы справились С предыдущим.
Пройдите каждый урок от начала до конца два или три раза. Языковые навыки формируются
только в результате повторения. Недостаточно просто понимать то, что Вы слышите, вы
должны уметь отвечать быстро, не чувствуя необходимости сначала перевести иностранную речь
на русский язык.
VIII ПРЕДИСЛОВИЕ
3. Всеrда rоворите вслух. Речевой аппарат необходимо тренировать для TOro, чтобы он действовал
автоматически даже в совершенно незнакомой Ситуации. Этоrо можно добиться только
с помощью MHoroKpaTHoro проroваривания вслух незнакомых слов. Мысленное повторение
или пассивное прослушивание не дают желаемоrо результата.
4. Помните, что ошибки во время изучения неизбежны. Их допускают даже дети, Korдa учатся
rоворить на родном языке. Научитесь извлекать пользу из СВОИХ ошибок.
5. Старайтесь как можно точнее воспроизводить хорватское произношение. Не оrорчайтесь, если
произнесли чтото неправильно. Только речевая практика позволит вам rоворить чисто.
без фонетических ошибок. Просто имитируйте все звуки и конструкции, которые слышите.
Желаем удачи и надеемся, что уроки БаЗО80rо курса окажутся для вас полезными и увлекательными.
ПРЕДИСЛОВИЕ IX
J{ (Q) lfJ'J(l[J jJJ@J,\[WJ
...
А а . .а L 1. ., эл
В Ь .. бэ Li li " эль
С с .. цэ М m. . .эм
.... ....
с с " чэ N n . . .. эн
; ,
с с ... че Ni ni. .. энь
D d. . . . .дэ О О. .......... .. ..О
Didi . .дже Р р. . . .. пэ
f) а. ........ .. . .дьже R r . . .. эр
Е е. . . .. . . . э 5 s. . . .. эс
f .... ....
F .. эф 5 s. .......... .. .. эш
G g. ........ .. ........rэ т t .........Тэ
Н h. .......... .. .. . ха U U. . . ., .у
I . V
1. . '" и У. . . . . вэ
J . Z
I .......... .. '" й Z. ........... . ...... зэ
k......... .... ....
к . . . . . . . ка Z Z... .................... .. ........ .. . . жэ
1
, .
1
r,.:-
UPOZNAVANJE
Irолос 1 : Prva lekcija. Prva lekcija hrvatskog jezika.
Ilrолос 2 : Da, prva lekcija. Prva lekcija hrvatskog jezika.
Boris: Dobar dan!
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
Dobar dan!
Oprostite...
Molim?
Ja ne znam dobro hrvatski jezik.
Marija:
Boris:
Kako se ti zoves?
Zovem se Boris. А kako ве tl zoves?
JJ
n
ЗНАКОМСТВО
Prva lekcija hrvatskog jezika. Первый урок
x0I'BaTcKoro языка.
Dobar dan! Добрый дены Вежливое
приветствие, заменяющее «Здравствуйтеl»
В светлое время суток.
Oprostite. Извините.
Molim универсальное выражение
вежливости в хорватском языке.
С вопросительной интонацией имеет значения:
«Что? Повторите, пожалуйста», если вопрос
или фраза непонятны rоворящему или он их не
расслышал, или: «Что?», если ero зовут по
имени, и он откликается.
Ja пе znam dobro hrvatski jezik. Я плохо
знаю хорватский язык. (Дословно: Я не знаю
хоl'ошо хорватский язык.)
Kako se ti zoves? Как тебя зовут?
(Дословно: Как ты называешься?)
zoveS se форма rлаrола zvati se
В разrоворной речи личные местоимения
обычно опускаются, а на лицо указывают
окончания rлаrолов Kako se zoves?
Как правило, опускается и слово iezik после
названия ЯЭblка: Ne znam dobro hrvatski.
Zovem se Boris. Меня зовут Борис
2
UPOZNAVANJE ... LEKCIJA 1
Ja sam Marija. Od kuda si ti?
Ja sam Marija. Меня зовут Мария.
(Дословно: я есть Мария.)
sam ОТ rлоrоло biti быть
Друrие безударные (кроткие) формы
ностоящеro времени единственноro число
rлоrоло biti:
2e лицо: ti (ты) si
Зе лицо: оп (он), onа (оно), опо (оно) je
Именно кроткие безударные формы
и используются В повседневном общении.
Ja scm iz Мoskve. Д ti? Я из Москвы. А ты?
Ja sam iz Zagreba. Я из Зоrре60.
тi si Rus? Ты русский?
Da Да.
тi si prvi put u Hrvatskoj? Ты первый роз
в Хорватии? Распространённоя форма
вопросительноro предложения: с помощью
интонации, порядок слов
повествовательноro предложения не меняется:
Jesam. Ja ucim hrvatski jezik. Да. Я учу
хорватский язык.
Ja znam ma'o ruski jezik. Я нeMHoro
понимаю порусски. Для xopBaтCKOro языка
характерен прямой порядок слов
в предложении, хотя в данном случае для Toro,
чтобы подчеркнуть степеНь знания языка,
можно сказать: Ja malo znam ruski jezik.
Разумеется, в разrоворной речи литерmyрные
нормы часто не соблюдаются.
Ne znam neka hrvatska slova. Я не знаю
[как произносятся) некоторые буквы
xopBaтcKoro языка. В хорватском языке
MHoro СЛОВ, похожих На русские; значение их
иноrда совпадает, иноrда как в данном
примере (slovo) различно. Ударение же,
как правило, почти никоrда не падает на
последний слоr.
reci скажи, форма rлаrола reci сказать
Marija:
Boris:
Ja saт iz Moskve. А ti?
Marija:
Ja saт iz Zagreba. Ti si Rus?
Boris:
Da.
Marija:
Ti si prvi put u Hrvatskoj?
Boris:
Jesam. Ja ucim hrvatski jezik.
Marija:
Ja znam malo ruski jezik.
Boris:
Ne znam neka hrvatska slova.
Marija:
Naprlmjer: S, Z, С, С, D, Lj, Nj?
Boris:
Da.
Marija:
Reci: ровш. noz, саБа, moci, smedi, uCitelj, konj.
Boris:
Posta, noz, сава, moCi, smedi, ucitelj, konj.
LEKCIJA 1 ... UPOZNAVANJE
3
Marija:
Ponovi jos jedan put.
Ponovi jos jedan put. Повтори ещё раз.
Разrоворный вариант: Ponovi jos iednom.
posta почта, noi нож, casa стакан,
moci мочь, smea. коричневый, ucitelj
учитель, konj конь
Bravo! Отличноl
BoriB.
Posta, noz, casa, moci, smedi, ucitelj, konj.
Marija:
Bravo!
BoriB:
Hvala.
Нva'a. Спасибо.
Ilrолос 1: Dobar dan. OproBtite. Ne znam dobro hrvatBki
jezik.
Ilrолос 2: Tko si ti?
Tko si ti? Как тебя зовут? Столь же
распространённаялитературнаянорма, как
и Kako se zoves?
Ilrолос 1: Ja ват BoriB. А ti?
Ilrолос 2: Ja ват Marija. Ti Bi BoriB, а ja ват Marija.
4
UPOZNAVANJE ... LEKCIJA 1
Ilrолос 2: Odakle si?
Odakle s.? Откуда ты [приехал]? Столь же
распространённая литературная норма, как
и Od kuda si ti? А в Заrребе вас бы спросили:
Od kamo si?
Ilrолос 1: Ja ват RUB. Ja ват lZ MOBkve.
Ilfолос 2: Ja ват Hrvatica. Ja ват iz Zagreba.
Hrvatica J<opBaTKa. Обратите внимание:
слова, обозначающие национальность или
rражданство, пишутся с заrлавной буквы
Ilrолос 1: Ja ват Hrvat. Ja ват iz Zagreba.
Обратите внимание на различные суффиксы,
С помощью которых образуются слова.
выражающие национальность или
rражданство: Ruskinja русская, суффикс
-kini; Hrvatica суффикс ic.
Ilfолос 2: Ja ват Ruskinja. Ja ват iz MOBkve.
Ilrолос 1: Ja ват RUB, а оnа je Hrvatica. Ja ват iz MOBkve,
а оnа je lZ Zagreba.
Ilrолос 2: Ja ват RuвkШJа, а оп je Hrvat. Ja ват iz MOBkve,
а оп je iz Zagreba.
Ilrолос 1: Da, ja ват RUB. Ja ват iz RUBije.
Ilfолос 2: Da, ja ват Hrvatica. Ja ват iz HrvatBke.
LEKCIJA 1 ... UPOZNAVANJE
5
Marija:
Boris, ovo je Ivan. Ivan, ovo je Boris.
Boris, оуо je Iva". Iva", оуо je Boris.
Борис, ЭТО Ивон. Ивон, ЭТО Борис.
ТрадиционНQЯ форма представления
Drago mi je. Мне очень приятно (при
знакомстве); i me"i je drago мне тоже
очень приятно (ответ).
me"i, mi ударная и безударная падежные
формы личноro местаимения ja. Подобные
формы есть и у друrих личных местоимений
Boris:
Drago mi je.
Ivan:
1 meni je drago.
Boris:
Ivan!
Ivan:
Molim?
Boris:
Ivan, od kuda si ti?
Ivan:
Ja sam iz SpJita. Ja sam Нrvat. А ti si Атеrikanac?
Split Сплит, крупный хорватский порт
Amerika"ac американец. Обычно имеется
в виду житель США
Ne, ja "isam Amerika"ac. Нет, я не
американец.
Boris:
Ne, ja nisam Amerikanac, ja ваш Rus.
Ja ваш iz Moskve.
Ivan:
А Marija je iz Zagreba. Оnа je Hrvatica.
Marija:
Boris je Rus, оп je iz Moskve. Оп uci hrvatski.
Ivan:
Fino.
Fi"o хорошо; можно сказать dobro
Boris:
Мшо govorim hrvatski i dobro znam
Ма'о govorim hrvatski i dobro z:"am
e"gleski. Я HeMHOro rоворю похорватски
и хорошо знаю анmийский,
govoriti rоворить. У rлаrолов с ударением
на третьем слоrе с конца в инфинитиве
в формах настоящеro времени ударение
смещается на предыдущий слоr.
e"gleski анrлийский. Обратите внимание
На распространённый суффикс sk,
с помощью KOTOporo образуются
прилаrательные, выражающие
принацлежность.
engleski.
Marija:
1 ja znam engleski.
Ivan:
1 ja govorim engleski.
6
UPOZNAVANJE ... LEKCIJA 1
Ilrолос 1: Ja znam hrvatski. Ja govorim hrvatski. Оп zna
ОУО формо среднеro рода укозательноrо
местоимения ovaj (мужской род), ovo
(женский род) зтот, зта, зто
hrvatski. Оп govori ruSkl.
Ilrолос 2: Оуо je lvan. А ovo je Boris.
Ilrолос 1: Molim?
Ilrолос 2: Ovo je Ivan. А ovo je Boris.
II[олос 1: Drago mi je.
Ilrолос 2: 1 mеш je drago.
Обротите внимоние но слитное нописоние
отрицательной чостицы "i с безударными
краткими формоми rлоrоло biti. Формы
единственноro число: jo "isom, ti "isi, о"
(0"0, 0"0) "ije
Отрицательноя чостица "е почти со всеми
rлаrолами пишется отдельно.
Ilrолос 1: Оп nije Amerikanac, оп je Rus.
Ilrолос 2: Ja nisam Hrvatica, ja sam Ruskinja.
Ilrолос 1: Ja nisam Rus, ja sam Hrvat.
Ilrолос 2: Ja пе znam ruski. Ja govorlm hrvatski.
Ilrолос 1: Ja govorim hrvatski i engleski.
Ilrолос 2: Poslusajte molim: Ja malo znam ruski. Dobro
govorim hrvatski.
LEKCIJA 1 ... UPOZNAVANJE
7
Boris:
UCim hrvatskl. Dobro znam engleski.
Marija:
Malo znam ruski.
Ivan:
Ja nе znam ruski. Dobro govorim engleski.
Boris:
Za danas je dosta. Hvala Щеро, Marija. Hvala
Za danas je dosta. На сеrодня достаточно.
dosta распространённое наречие со
значением «достаточно, хватит».
Употребляется и отдельно: Dosta! Хватитl
Нvala lijepo. Большое спасибо.
Dovic1enja. До свидания. Уважительная
форма прощания
lijepo, lvan.
Marija:
Dovidenja, Boris. Dovidenja, Ivan.
Ivan:
Dovidenja, Marija. Dovidenja, Boris.
Ilrолос 1: Za danas je dosta. Hvala lijepo.
Ilfолос 2: Molim. Dovidenja.
Molim. KorAa интонация
повествовательная, то имеет значение:
«пожалуйста», В качестве ответа На
блаroдарность или как выражение вежливоro
обращения, просьбы. Для усиления опенка
вежливости часто используется выражение
molim lijepo.
Nema па cemu. Не за что. Синоним
«пожалуйста» В качестве ответа на
блаroдарность.
Ilrолос 1: Nema па cemu. Dovidenja.
8
UPOZNAVANJE ... LEKCIJA 1
Упражнения
...
1. Расставьте слова в правиnьном порядке и запиwите пpeдnОJКения:
а. sam, iz, ja, Moskve
б. оп, 5plita, je, iz
в. malo, ja, hrvatski, znam, jezik
r. danas, za, je, dosta
д. si ti odakle ?
2. Поставьте rпaroп biti в соответствующей утвердитепьной форме:
а. Оп iz Zagreba.
б. Ti Hrvatica.
в. Ja Amerikanac.
r. Оп а Ruskinja.
Д. Od kuda оп?
з. Напиwите ответы на приветствия и выражения веJК/IИВОСТМ:
а. Dobar dan.
б. Drago mi je.
в. Hvala lijepo. 1. 2.
r. Dovidenja.
4. Поставьте rпаroл biti сначала в отрицатепьной форме а потом в утвердительной.
Попробуйте сами перевести названия национальностей 8 nocnедних пpeдnОJКениях
а. Boris Amerikanac, оп Rus.
б. Marija Ruskinja, опа Hrvatica.
в. Ja Englez, ja Rus.
r. Ti Amerikanka, ti Engleskinja.
5. Поставьте rпaroпbl в соответствующем пиuе 811Инственноro числа:
а. Ja пе (znati) dobro hrvatski jezik.
б. Ti (uciti) hrvatski jezik.
в. Ja malo (govoritiJ hrvatski i dobro (znati) engleski.
r. Marija, (ponoviti) j05 jedan put.
д. Jvan dobro (govoriti) engleski i malo (znati) ruski.
Boris:
Marija:
Ivan:
BOrlS:
Marija:
Boris:
,,
I \ ( I
'f
\ ,
\
,
C't(;t
.f *.
,
,-
'.
I ,\ f',",ji
/1 , /1111 1 '.
I Ii"
." " .
,
, 11
11' ' 11
.1
} .,' , ....
,,, , r
, О
.o,",", III
':' .;"'fЭ@ .' ,;
ос-е < 00
, ,
/'
\11
., '=
,
I l' ;
\
i
, 1": I'
" I 1"
UI f l' I11 ..
\' I
'V
';! ?"
\/1,
UPOZNAVANJE SE NASTAVUA
Dobro jutro!
Dobro jutro!
Bok!
8to to znаёi »Bok«?
То je pozdrav. Bok, Boris.
Bok, Marija.
. rолос 1: Dobro jutro! Kako ste? Kako si?
[laJJti\
ЗНАКОМСТВО
ПРОДОЛЖАЕТСЯ
Dobro jutro. Доброе утро.
Синоним приветствия «Здравствуйте»
В начале дня (примерно до 1 О часов)
Sto to znaci: ))Bok«? Что это означает:
»Bok«? Указательное местоимение taj, ta, to
(тот, та, то) в разrоворной речи очень часто
употребляется вместо ovaj, ovа, ovo (этот,
эта, это).
То je pozdrav. Bok, Boris. Это
приветствие. Привет, Борис.
Bok употребляется в разrоворе с друзьями,
с близкими родственниками. В некоторых
областях Хорватии принято rоворить Bog,
а в диалекте Истрии и Кварнера аналоrичное
приветстве будет звучать на итальянский
манер Сао.
Kako ste? Kako si? Как ты [поживаешь]?
Как Вы (или вы мн. ч.) [поживаете]?
(Как у тебя (вас) дела?). Стандартное
выражение вежливости, употребляющееся
после приветствий. Распространена
и упрощённая форма.
1
UPOZNAVANJE SE NASTAVUA ... LEKCIJA2
Kako je? Как дела? Может
ИСПользоваться и для вопроса о третьем,
не присутствующем Пf>И разrоворе лице.
Kako je оп (опа)? Kako su oni (опе)?
Как он (она) поживает? Как они
ПОЖИвают?
ste от rлаrола biti быть. Друrие
формы настоящеrо времени
множественноrо числа rлаrола biti
1 лицо: mi (мы) smo,
2 лицо: vi (Vi) вы (Вы) ste,
3 лицо: oni (они мужчины), опе (они
енщины), опа (они предметы) su.
5to si ti? Кто ты по профессии? (Чем ты
сейчас занимаешься?) Обратите
внимание на значение вопроситеЛЬНЫJ<
местоимений tko и 5tO: Tko si ti? Как
тебя зовут? Sto si ti? Чем ты сейчас
занимаешься?
Ja sam student.f Ja sam studentica.
Я студент./Я студентка. Обратите
внимание: rласная е в хорватском языке.
произносится аналоrично русской е
только после соrласных р, j, Ij, nj. Во всех
Остальных случаях её ПРОизношение
сравнимо с русским 3.
isto тоже
djevojka девушка. Распространённое
разrоворное выражение cura.
ueenik/ucenica ученик/ученица
deCko мальчик, юноша. Обратите
внимание на различные Окончания
мужскоrо и женскоrо рода в формах
именительноrо пад.ежр множественноrо
числа: м. р.. ovi decki, ti ucenici; ж. p.
ove djevojke, te ucenice.
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
Boris, kako si?
Dobro. А kako ste vi?
1 mi smo dobro.
Vi ste dobro, i Ja sam dobro. Fino!
Ilrолос 1: Ja saт dobro. А kako ste Vi?
Ilrолос 2: 1 ja sam dobro. А kako je оп?
Ilrолос 1: 1 оп je dobro. Кмо su oni?
Ilrолос 2: Oni su dobro. Mi smo dobro.
Boris:
Marija, sto si ti?
Marija:
Ja sam studentica.
Boris:
А sto je Ivan?
Ivan:
1 ja sam student.
Marija:
Mi smo studenti.
Boris:
Vi ste studenti. 1 ja sam isto student. А ove
djevojke su studentice?
Marija:
Ne, оnе nisu studentice. Оnе su ucenice.
Ivan:
1 ti decki su ucenici.
LEKCIJA2 ... UPOZNAVANJE SE NASTAVUA
11
Ilrолос 1: 8to si ti? 8to ste vi?
Ponovite molim.
Ilrолос 2: Mi вmо studenti. Vi ste studenti. Oni ви studenti.
Marija:
Boris, koliko slova ima hrvatska abeceda?
Boris:
Uh... Ne znam tocno... Ruska azbuka ima
trideset tri slova.
Marija:
Hrvatska abeceda ima trideset slova.
Boris:
Mozes li reci slovo ро slovo?
Marija:
Sigurno. А ti mozes?
Boris:
Uh.... Nazalost, nе.
Marija:
Reci mi slovo ро slovo svoje ime.
Boris:
BORIS.
Marija:
Tako je. А mozes li reCi slovo ро slovo moje ime?
Boris:
MAR......JA.
Marija:
Nije tocno. Pokusaj jos jednom!
Boris:
MARI......JA.
Обратите внимание на употребление
личных местоимений 2ro лица ti (ты) и vi
(вы). Обращение ti неформальное,
относится к одному человеку.
Обращение vi обычно употребляется,
KorAa rоворящий обрашается к rруппе
людей, но при разrоворе с незнакомым,
старшим по возрасту или не особенно
близким человеком вместо ti
употребляется Vi. В этом же значении
Vi с заrлавной буквы используется
и в письменной речи.
Koliko slova ima hrvatska abeceda?
Сколько букв в хорватском алфавите?
uh... Ne znam tocno... Ruska azbuka
ima trideset tri slova. Ух... Я точно не
знаю... В русском алфавите 33 буквы.
ima форма rлаrола imati иметь
Обратите внимание на различные
названия алфавитов на основе латиницы
и кириллицы (abeceda azbuka)
Moiesli reei slovo ро slovo? Ты
можешь сказать по буквам? Вопрос
образован с помощью частицы li,
которая BcerAa пишется отдельно.
naialost к сожалению
Reci mi Скажи (Kal мне..
svoje форма ср. р. местоимения
svoj (м. р.), форма ж. р. svoja
ime имя
Tako je. Правильно.
Распространённая в разrоворной речи
форма соrласия.
Nije tocno. Неправильно.
pokusaj попробуй,
форма rлаrола pokusati
12 UPOZNAVANJE SE NASTAVUA ... LEKCIJA 2
5ad je tocno! Теперь правильно!
zapamti запомни
Marija:
Sad je tocno!
Boris, zapamti: Ав......СССDDzDЕF
НI..,JКL----LjМNNjОРRSS Т Uv
z----Z.
zadnje последнее
molim te прошу тебя
Boris:
Ponovi zadnje slovo molim te.
Marija:
z.
Boris.
Hvala lijepo!
Marija:
Molim.
Hrvatska abeceda. Ruska azbuka
II[олос 1: Koliko slova ima hrvatska abeceda?
II[олос 2: Hrvatska abeceda ima trideset slova. Оnа ima
trideset slova
II[олос 1: Koliko slova ima ruska azbuka?
II[олос 2: Ruska azbuka ima trideset i tri slova. Оnа ima
trideset tri slova.
Ilrолос 1: Zapamtite to, mоlim.
LEKCIJA 2 ... UPOZNAVANJE SE NASTAVUA
1
II[олос 2: Dobro.
II[олос 1: Sigurno.
Ilrолос 2: Boris i Marija su studenti. Oni su studenti.
II[олос 1: Marija je Hrvatica. Marija i Ivan su Hrvati.
II[олос 2: Ivan i ja smo studenti. Mi smo studenti.
II[олос 1: Tako je.
Marija:
Ne djevojke su studentlce. а ovi decki su ucenici.
Ivan:
Ova djevojka je ucenica, а taj decko je student.
Boris:
Mi smo studenti, а vi ste studentice.
Ivan:
One su studentice, а Vi ste profesor hrvatskog
jezika.
Marija:
Ja nisam profesor, ja sam studentica.
Boris:
Mi nismo profesorl. ml smo studenti.
Marija:
Oni nisu ucenici, oni su studenti
Boris:
One nisu studentice, one su profesorice.
Ivan:
Vi niste pFofesor, Vi ste student.
'van i ja если местоимение ja
в хорватском языке является одним из
однородных подлежащих, оно ставится
после друrих подлежащих перед
rлаrоломсказуемым.
Ova djevojka je ucenica, а taj deeko je
student. Очень часто формы rлаrола
biti ставятся после определения
подлежащеrо: Ova djevojka je ucenica,
а taj je decko student.
Обратите внимание на суффикс ic-,
с помощью Kaтoporo от существительных
мужскоrо рада образуются слова
женскоrо рода: ucenik ucenica;
student studentica.
profesor профессор
Обратите внимание на слитное
написание частицы ni с безударными
краткими формами rлаrола biti: mi
nismo, vi (Vi) niste, oni (опе, опа) nisu
(мн.ч.)
14 UPOZNAVANJE SE NASTAVUA ... LEKCIJA2
Ilrолос 1: Оna je ucenica, one su ucenice.
Ilrолос 2: Оп Je ucenik, oni su ucenici.
Ilrолос 1: Ovaj decko je dobar ucenik, а ta djevojka nije
dobra ucenica.
II[олос 2: Ove djevojke su dobre studentice, а ovi deCki nisu
dobri studenti.
Ja volim uciti hrvatski, а ti volis uciti
ruski. Мне нравится учить хорватский
язык, а тебе нравится учить русский.
Опе пе vole uciti ... Им [студенткам]
не нравится учить..
voljeti любить, нравиться
II[олос 1: Ja volim uciti hrvatski, а ti volis uciti ruski.
Ilrолос 2: One ne vole uciti engleski, one vole uciti
hrvatski.
II[олос 1: Oni ne idu u skolu, mi idemo u skolu.
II[олос 2: Vi ucite hrvatski, а mi UClmo engleski.
II[олос 1: Ja nisam dobar student.
Ti nisi u pravu. Ты не прав.
Утвердительная форма: Ti si u pravu.
veoma очень. Часто употребляется
и vrlo.
II[олос 2: Ti nisi u pravu. Ti si veoma dobar student.
II[олос 1: Hvala.
15
Vi uCite engleski, а ja ucim hrvatski.
LEKCIJA 2 ... UPOZNAVANJE SE NASTAVUA
dobar хороший
Boris:
Marija:
Ivan:
Boris:
Ivan:
Marija:
Boris:
Mi smo dobri studenti.
One su dobre studentice.
Mi volimo uciti strane jezike.
Dobro. Zuri rni se. Dovidenja, Marija. Dovidenja,
Boris.
Bok. Ivan. Bok, Boris
Hvala i dovidenja!
Обратите внимание на совпадение
окончаний прилаrательных:
dobre studentice именительный падеж
множественноrо числа женскоrо рода,
strane jezike (иностранные языки)
винительный падеж множественноrо
числа мужскоrо рода
iuri mi se. Я тороплюсь.
Распространённое разrоворное
выражение, от iuriti se
спешить, торопиться.
Упражнения
...
1. Составьте вопросы из ннжеперечнсленных слов н переведите:
а. ucenice, опе, su
б. iz, Moskve, je, Boris
в. dobro, ti, hrvatski, znas, jezik
r. ti, si, sto
д. koliko, azbuka, ruska, slova, ima
2. Попробуйте образовать существительные женскоrо рода по образцу: student studentica.
а. slikar (художник)
б. postar (почтальон)
в. pjevac (певец)
r. ucitelj (учитель)
д. prodavac (продавец)
16 UPOZNAVANJE SE NASTAVUA ... LEKCIJA 2
З. Дополните диалоrи:
1.
Dobro jutro.
Koko ste?
1 jo 5am dobro.
?
11
Nemo па cemu.
111.
Dovidenjo.
4. Замените пoдnеJltащее соответствующей формой местоимения и переве.аите:
а. 5tudentice dobro uce.
б. Djeeak nije ucenik.
в. lvan i Boris nisu postori.
r. Boris je Rus.
д. Morijo nije pjevoCico.
5. Поставьте rлаroл в соответствующей форме наcrоящеrо времени:
Uzorak (образец): Ti (znati) dobro hrvatski jezik. тi znos dobro hrvatski jezik.
а. Ivon (biti) iz 5pl.to.
б. Oni пе (voljeti) uciti.
в. Zopomtite to, (moliti) vos.
r. Mi (biti) u skoli.
д. vi (uciti) hrvatski.
1
.
\ .
... 'i>
<l"
.f\
; . ,, .
+"" tn;.....
\+
c:--
+Cl1
/
9. 1-1' ...,
.1' .... <:;'"'
'}Л f1 Д +
Вопа:
Marija:
Вопа:
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
Вok, Marija!
Bok!
Kako si danas?
Dobro. А ti?
Odlicno! Nocas ват dobro spavao.
Drago mi je da si odlicno.
А gdje je Ivan?
KOLIKO?
rt.aJ)C\
СКОЛЬКО?
Kako si danas? Как ты сеrодня?
nocas сеrодня ночью
spavati спать
оdliёпо прекрасно, великолепно
da что (союз)
gdje rAe
18
KOLIKO? ... LEKCIJA 3
Evo me! А вот и яl
Очень распространённая в разrоворной
речи rрамматическая конструкция.
Nije nojbolje. Так себе
lose плохо
Zoo mi je. Мне жаль.
brojeve числа (форма
существительноrо broil
Jedon, dvo, tri. Prvi, drugi, treei...
Один, два, три. Первый, второй, третий...
Samo ti nastavi. Продолжай.
(Дословный перевод: ты только
продолжай.) Часто употребляемое
в разrоворной речи выражение.
А koji broj ide poslije tri? А какая
цифра идёт после «три,,?
Ne znom to reci по hrvotskom.
Я не знаю, как это сказать по-хорватски.
Ivan: Evo те!
Boris i Marija: Bok, Ivan!
Ilrолос 1: Kako si danas?
Ilrолос 2: Dobro. А ti?
Ilrолос 1: Nije najbolje. Nocas sam lose spavao.
II[олос 2: Zao mi je.
Marija:
Boris, znas li hrvatske brojeve?
Boris:
Jedan, dva, tri. Prvi, drugi, treci...
Ivan:
8ато ti nastavi.
Boris:
Trideset tri, trideset... 8to...
Marija:
А koji broj ide poslije tri?
Boris:
Uh... Ne znam to reCi па hrvatskom
Marija:
Boris, poslusaj те. тоНт te!
Boris:
Da?
Marija:
Nula, jedan, dva, tri, cetiri, pet, sest, sedam,
LEKCIJA 3 ... KOLIKO?
19
osam, devet, deset. То je lako, zar ne?
Boris:
Нт... Izgleda mi veoma slicno ruskim
ЬrОjеvпnа.
Ilrолос 1: Koliko? Nula, jedan, dva, tri, cetiri, pet, sest,
sedam, osam, devet, deset.
Ilrолос 2: Koliko? Deset, devet, osam, sedam, sest, pet, cetiri,
tri, dva, jedan, nula.
Ivan:
Jedanaest, dvanaest, trinaest.
Моgп li ja nastaviti?
Pokusaj.
Cetrnaest, petnaest, sesnaest, sedamnaest,
osamnaest. devetnaest... Je li ovako dobro?
U principu да, ali... Koji broj ide poslije
devetnaest?
Boris:
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
Dvadeset.
Tako je.
А dalje?
Dvadeset jedan, dvadeset dva...
Nulo, jedan, dva, tri, cetiri, pet, sest,
sedam, osam, devet, deset. О, 1, 2, 3,
4,5,6,7,8,9,10.
То je loko, zar "е? Это леrко, правда?
(Дословно: Это леrко, разве нет?)
Вопрос образован с помощью
вопросительной частицы zor разве.
Izgledo mi veomo slicno ruskim
brojevimo. Мне кажется, очень
похоже на русские цифры.
slicon ПОХОЖий
jedanaest, dvanaest, tПпаest 11, 12, 13
Мogu li jo nastaviti? Mory я продолжить?
cetrnaest, petnoest, sesnaest,
sedomnaest, osomnaest, devetnaest
14,15,16,17,18,19
Je li ovoko dobro? Так хорошо?
(Дословно: Есть ли так хорошо?).
U principu da, oli... В принципе да, но...
dvodeset 20
А dalje? А дальше?
dvadeset jedon, dvadeset dvo 21, 22
20
KOLIKO? ... LEKCIJA 3
trideset, cetrdeset, pedeset, sezdeset,
sedamde5et, o5amdeset, devedeset,
stotina 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90,
100 (можно сказать и sto).
i tako dalje и так далее (в книжной
речи сокращается itd).
Aha распространённое в разrоворной
речи междометие, означает понимание
мысли собеседника.
razumijem понимаю
kaie se rоворится, безличная форма
rлаrола kazati сказать
Ali pazi... Но обрати внимание...,
Иван обрdщает внимание Бориса на
соrласование числительных
и существительных женскоrо рода,
а также на появление беrлоrо a
в основе некоторых существительных,
стоящих в родительном падеже
множественноrо числа.
dvadeset osam, trideset pet, cetrdeset
dva, stotinu sezdeset devet 28, 35,
42, 169. В разrоворной речи вместо
stotina употребляется stotinu.
bezbrol бесчисленное количество
pitanje вопрос
Ivan:
Boris:
Marija:
Ivan:
Marija:
Тrideset, eetrdeset, pedeset, Sezdeset, sedamdeset,
osamdeset, devedeset, stotina i tako daJje.
Aha. Razumijem.
Kaze se: jedan student, dva studenta, tri ili cetirl
studenta, pet studenata, sest studenata...
Ali pazi: jedna djevojka, dvije djevojke, tri ili cetiri
djevojke, pet djevojaka, sest djevojaka...
Jedna studentica, dvije studentice, tri ili cetirl
studentice, pet studentica, sest studentica...
II[олос 1: Koliko? Dvadeset osam, trideset pet, cetrdeset
dva, stotinu sezdeset devet.
Ilrолос 2: Koliko? Pet ucitelja, pedeset sest nozeva,
osamdeset konja, stotinu pjevaca.
Ilrолос 1: Dvije саве, tri саве, jedanaest саВа, dvadeset jedna
сава.
II[олос 2: Devedeset tri studentice, stotinu dvije studentice.
Ilrолос 1: Govorim s tri ucenice. Govorim s dvije djevojke.
Ilrолос 2: Ucim ova dva jezika.
II[олос 1: Jedno slovo, dva slova, pet slova. Petnaest pitanja,
trideset osam pitanja.
II[олос 2: Imas bezbroj pitanja!
Ilrолос 1: Tako je.
Marija:
Prvi, drugi, treci, cetvrti, peti, sesti, sedmi,
LEKCIJA 3 ... KOLIKO? 21
osrni, deveti, deseti.
Ivan:
Kaze se: jedanaesti. dvanaesti. trinaesti.
cetrnaesti, petnaesti, sesnaesti, sedarnnaesti,
osarnnaesti, devetnaesti, dvadeseti...
Marija:
Dvadeset prvi, dvadeset drugi, dvadeset treci...
Ivan:
Prvi student, druga i cetvrta studentlca. osma
lekcija, dvadeset sesti konj....
Ilrолос 1: Koji? Prvi, drugi, treCi, cetvrti, peti, sesti, sedmi,
osmi, deveti, deseti.
II[олос 2: Koji? Deseti, deveti, osmi, sedmi, sesti, peti,
cetvrti, treCi, drugi, prvi.
II[олос 1: Koji slikar? 1 jedan i drugi.
II[олос 2: Koja postarica? 1 jedna i druga.
Ilrолос 1: Pitaju vec trideset sestu ucenicu.
Ilrолос 2: Govorim s dvadeset prvim deckom. Parntirn desetu
djevojku.
Bori8:
Irnaт dva pitanja
Slobodno pitaj.
Marija:
prvi, drugi, treci, cetvrti, peti, sesti,
sedmi, osmi, deveti, deseti
порядковые числительные от 1 до 1 О
jedanaesti, dvanaesti, trinaesti, cetrnaesti,
petnaesti, Sesnaesti, sedamnaesti,
o$Omnaesti, devetnaesti, dvadeseti
порядковые числительные от 11 до 20
dvadeset prvi, dvade5et drugi,
dvadeset treci порядковые
числительные от 21 до 23
pitati спрашивать
vec уже
pamtim форма rлаrола pamtit.
помнить
Imam dva pitanja. у меня два вопроса.
5lobodno pitaj. Спрашивай.
2
KOLIKO? ... LEKCIJA 3
Boris:
Prvo pitanje: »Kako ве pise broj 16?«
Upamti, Boris: sest, аН sesnaest.
Dobro. 1 drugo pitanje: »Kako ве pise broJ 60?«
Sezdeset.
Prvo pitanje обратите внимание на
окончание o cpeAHero рода порядковоrо
числительноrо
pisati писать
aliHo
jasno понятно, ясно
odgovaras от rлаrола odgovoriti
отвечать. Обратите внимание, что
в предложениях с противопоставлениями
личные местоимения не опускаются.
Onda, Boris, moies li sad odgovoriti па
pitanje. Ну, Борис, а сейчас ты
можешь ответить на вопрос.
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
Jasno.
Ilrолос 1: Koje pitanje?
rолос 2: Prvo pitanje, drugo pitanje, trece pitanje, cetvrto
pitanje.
Ilrолос 1: Koje slovo?
Ilrолос 2: Jedanaesto slovo, petnaesto slovo, dvadeset prvo
slovo.
Ilrолос 1: Koliko znas slova hrvatske abecede?
Ilrолос 2: Znam dvadeset slova hrvatske abecede.
Poslusajte, molim.
Ilrолос 1: Оnа pise hrvatskim slovima
Ilrолос 2: Ti pises ruskim slovima, а оnа hrvatskim.
Ilrолос 1: Mi pisemo cetiri slova, а oni deset.
Ilrолос 2: Ja odgovaram па prvo pitanje, а t1 odgovaras па
peto.
Ivan:
Onda, Boris, mozes li sad odgovoriti па
pitanje: "Znas li hrvatske brojeve?«
24
KOLlKO? ... LEKCIJA 3
4. ПОЛЬЗ.}'!Iсь материалами уроков и rpaмматическим справочником в KOHue учебника. проспряraйте
в настоящем времени rлаroпы:
а. citati
б. pisati
в. 5pavati
r. nastaviti
д. odgovoriti
е. ici
ж.mосi.
5. Использ}'!I лексику зтоrо и предыдущих уроков, перевeдI4Тe:
а. На сеrодня достаточно.
6. Большое спасибо.
в. Я тороплюсь.
r. А вот и яl
д. Как ты? Так себе
е. Продолжай.
ж. Думаю, что знаю.
5
('
I?
, в! "
...,\
ILaJ
i'
'1"0.,.
--el
..'
" »
"""'-
......
Ij
3
'.
PIT ANJA I ODGOVORI
ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
Ilrолос 1: Nisam. Ja sam u Нrvatskoj U Нrvatskoj sam.
Jesam li ,а u Hrvatskoj?
Я в Хорватии? Полная ударная форма
rлаrола biti (jesam, jesi, jest, jesmo,
jeste, jesu) используется в основном
в вопросительных предложениях.
Jesi li ti u Rusiji? Ты в России?
Ilrолос 1: Jesam li ja u Hrvatskoj?
Ilrолос 2: Jesi. Jesi li ti u Rusiji?
II[олос 2: Nisi li ti ucenik?
Nisi li ti ucenik? Ты не ученик?
rолос 1: NiBam. Ja ват Btudent. Student ват.
26
PITANJA I ODGOVORI ... LEKCIJA 4
Marija:
Nismo li mi u Sibeniku? Мы не
в Шибенике? (ropoA на севере Далмации.)
Marija i Ivan, jeste li vi Nijemci?
Мария и Иван, вы немцы?
Njemacka rермания
Nismo. Hrvati smo. Нет. Мы хорваты
Jesu li tvoji mama i tata iz Karlovca?
Jesu li oni iz Karlovca? Твои мама
и папа из Карловца? Они из Карловца 2
Oni su iz 5plita. 5plicani su. Они
жители Сплита. Здесь и далее приводятся
примеры изменения rрамматической
конструкции предложений в случаях,
KorAa личное местоимение сначала
становится подлежащим, заменяя
существительное, а затем опускается.
В разrоворной речи, конечно,
используются короткие фразы, без
подлежащих
Nisam li ja па satu hrvatskog jezika?
Я не на уроке xopBaTCKoro языка?
sat час; урок
Je li? в разrоворной речи выражает
сомнение.
Francuz француз
Francuska Франция
Francuskinja француженка
Boris:
Ivan:
Marija:
Ivan:
Marija:
Boris:
Marija:
Ivan:
Boris, nismo li mi u Sibeniku?
Nismo. Mi вто u Zagrebu. U Zagrebu вто. Marija
i Ivan, jeste li vi Nijemci?
Nismo. Mi nismo iz Njemacke. Nismo iz
Njemacke. Mi вто Hrvati. Hrvati smo.
Ivan, jesu li tvoji тата i tata iz Karlovca?
Jesu li oni iz Karlovca?
Nisu. Moji тата i tata ви iz Splita. Oni su iz
Splita. Splicani su.
Nisam li ja па satu hrvatskog jezika?
Оа. t1 si па satu hrvatskog. Na satu hrvatskog si.
А je li i Ivan па satu hrvatskog?
Оа. Ivan je isto па satu hrvatskog jezika. Na satu
hrvatskog je.
Je li?
Ilrолос 1: Ovaj decko Je Francuz. Та djevojka je
Francuskinja. Oni ви iz Francuske.
Oni ви Francuzi.
LEKCIJA 4 ... PITANJA I ODGOVORI
27
Ilrолос 2: Jesu li te djevojke Francuskinje?
Ilrолос 1: Jesu. Те djevojke ви Francuskinje. Оnе ви
Francuskinje.
Talijanka. Oni ви iz Italije. Oni ви Talijani.
muskarac мужчина
iena женщина
Italijo Италия
Т alijan итальянец
Talijanka итальянка
naravno конечно, разумеется
Ilrолос 2: Ovaj muskarac je Talijan. Ova zena je
Ilrолос 1: Jesam li ja Rus?
Ilrолос 2: Naravno
Borls:
Nisu li ti muskarci Hrvati?
Nisu li ti muskarci Hrvati? Те мужчины
хорваты? Разrоворная форма. Более
вежливо было бы спросить: «Те rоспода
хорваты?»
Marija:
Jesu. тi muskarci ви Hrvati. Oni ви Hrvati. Hrvati
ви.
Marija:
Nisu. . Ove zene ви Talijanke. Оnе ви Talijanke.
Jesu li ove iene Amerikanke? Эти
женщины американки? Разrоворная
форма. Более вежливо было бы спросить:
«Эти rоспожи американки?»
Da li tvoja mama govori hrvatski?
Твоя мама rоворит похорватски? Вопрос
с вопросительной частицей da li.
В разrоворной речи чаще Bcero
употребляются интонационные вопросы
(Tvoja majka govori hrvatski?)
veliki grad большой ropoA
Ivan:
Jesu li ove zene Amerikanke?
Talijanke ви.
Ivan:
Boris, da li tvoja тата govori hrvatski?
Borls:
Ne, moja тата nе govori hrvatski. Оnа nе govori
hrvatski. Da li je Zagreb veliki grad?
28 PITANJA I ODGOVORI ... LEKCIJA 4
glavni grad столица; дословно:
rлавный rород
morska luka морской порт
gospodin rосПоДИН, вежливое
обращение к мужчине
gospoda rоспожа, вежливое
обращение к женщине
Njemica немка
Ova gospoda su Rusi. Эти rоспода
русские.
gospode вежливое обращение
к нескольким женщинам
gospoa.ca rоспожа, вежливое
обращение к девушке
gospoa.ce вежливое обращение
к нескольким девушкам
gospodo звательный падеж
от gospoda
gospodine звательный падеж
от gospodin
То smo nauCili. Это мы уже выучили.
От rлаrола nauciti выучить.
ielim хочу, форма rлаrола ieljeti
jos malo ещё HeMHoro
Koliko je pet plus tri? Сколько будет
пять плюс три?
Marija:
Boris:
Ivan:
Da, Zagreb je veliki grad. ОП je veliki grad. Оп je
glavni grad Hrvatske.
Ivan. da li je i Split veliki grad?
Da. i Split je veliki grad. То je velika morska luka.
II[олос 1: Ovaj gospodin je Нrvat, а taj gospodin je
Amerikanac.
Ilrолос 2: Ova gospoda je Talijanka, а ta gospoda je NjеlШса.
Ilrолос 1: Ova gospoda su Rusi, а te gospode su Нrvatlce.
Ilrолос 2: Ova gospodica je Talijanka, а ta gospodica je
Francuskinja.
Ilrолос 1: Ove gospodice su Amerikanke.
Ilrолос 2: Gospodo! Gospodine! Molim vas!
Boris:
Dobro. То smo naucili. Marija, ze1im jos malo
ponoviti brojeve.
Marija:
Dobro. Ivan, koliko je pet plus tri?
LEKCIJД 4 ... PITДNJД I ODGOVORI
9
lvan:
вопв:
Marija:
lvan:
Boris:
Marija:
lvan:
Boris:
Marija:
Ivan:
Boris:
Marija:
Воriз:
Marija:
Pet .plus tri je оваm. Boris, koliko je jedan plus
devet?
Jedan plus devet je deset. Marija, koliko je
jedanaest plus trideset?
Jedanaest plus trideset je cetrdeset jedan. Koliko
je devet minus osam?
Devet minus оваm Je jedan. Boris, koliko je pedeset
sest minus dva?
Pedeset sest minus dva je pedeset cetiri.
Koliko je pet puta pet?
Pet puta pet je dvadeset pet. Koliko je оваm puta
devet?
Оваm puta devet je sedamdeset dva.
Koliko je sest podijeljeno sa Sest?
Sest podijeljeno ва sest je jedan.
Koliko je dvadeset podijeljeno s dva?
Dvadeset podijeljeno s dva je devet. Oprosti...
Deset.
Dobro. Hvala.
Sad slusaj!
Ilrолос 1: Muski rod: gost gosti, sendvic sendviCi,
konj konji, odmor odmori.
Ilrолос 2: Muskarac muskarci, Amerikanac Amerikanci,
lovac lovci.
Koliko je devet minus osam? Сколько
будет девять минус восемь?
Koliko je pet puta pet 7 Сколько будет
пятью пять?
put раз
Koliko je sest podijeljeno sa sest?
Сколько будет шесть разделить на шесть?
Примеры образования множественноro
числа существительных мужскоrо рода:
gost rocTb
sendvic сандвИЧ
odmor отдых
lovac охотник
30
PITANJA I ODGOVORI ... LEKCIJA 4
Примеры образования множественноrо
числа существительных женскоrо рода:
slika картина
riba рыба
casa стакан
jagoda клубника
snaga сила
rijec слово
kap капля
kost кость
пос ночь
radost радость
Примеры образования множественноrо
числа прилаrательных'
vi$Ok высокий
ostar острый
ribarski рыбацкий
znamenit знаменитый
stakleni стеклянный
Ilrолос 1: Vojnik vojmci, lijecnik lijecnici, djecak
djecaci, ucenik ucenici.
Ilrолос 2: Noz nozevi, broj brojevi, mraz mrazevi,
kralj kraljevi.
Ilrолос 1: Sok sokovi, lav lavovi, stap stapovi, brod
brodovi, grad gradovi.
Ilrолос 2: Zagrepcanin Zagrepcani, Moskovljanin
Moskovljani, gradanin gradani.
Ilrолос 1: Srednji rod: sunce sunca, zrcalo zrcala,
selo sela, srce srca, pismo pisma.
Ilrолос 2: Prezime prezimena, vrijeme vremena,
podne podneva. cudo cudesa.
Ilrолос 1: Zenski rod: slik.a slike, riba ribe, Сава саве,
jagoda Jagode, snaga snage.
Ilrолос 2: Rijec rijeci, kap kapi, kost kosti, noc
noCi. radost radosti.
vojnik солдат
lijecnik врач
mraz мороз
kralj король
sok сок
'ау пев
stap трость
brod корабль
Zagrepcanin заrребчанин
Moskovljanin москвич
Обратите внимание, что названия
жителей населённых пунктов так же, как
и названия национальностей, пишутся
с большой буквы. В слове Zagrepcanin
происходит оrлушение соrласной Ь
(Zagreb)
gradanin rpажданин
Примеры образования множественноrо
числа существительных cpeAHero рода:
sunce солнце
zrcalo зеркало
selo село
srce сердце
pismo письмо
prezime фамилия
vrijeme время, поrода
podne полдень
cudo чудо
Ilrолос 1: Dobar konj dobri konji, visok muskarac visoki
muskarci, ostar noz ostri nozevi.
Ilrолос 2: Ribarsko selo ribarska sela, lijepo vrijeme
lijepa vremena, rusko prezime ruska prezimena.
Ilrолос 1: Znamenita slika znamenite slike, staklena
сава staklene саве, velika snaga velike snage.
LEKCIJA 4 ... PITANJA I ODGOVORI
31
Boris:
Ja ват pametan, ибт hrvatski. Pametan ват.
pametan умный
Marija:
Ivan je dobar, pomaze ti.
pomaie ti помоrает тебе,
форма rлаrола pomagati помоrать
Boris:
Tako je.
Ivan:
Marija i Boris, veoma ste ljubazni.
Veoma ste Ijubazni. Вы очень
любезны. Часто используемый ответ
на комплимент или предложение услуrи.
Boris:
Marija, ti si veoma pametna djevojka.
Marija:
Hvala. Veoma si ljubazan.
Ilrолос 1: Ovaj djecak je veseo. Veseo je.
Ilrолос 2: Ova djevojka je zgodna. Zgodna je.
Ilrолос 1: One ви simpaticne. Simpaticne ви.
veseo весёлый
zgodna красивая, от zgodan
красивый
simpaticne симпатичные, от
simpatican симпатичный
Ivan:
Hrvatski jezik nije tesko nauCiti.
tesko трудно, тяжело
Boris:
Nadam se.
Nadam se. Надеюсь
Упражнения
...
1 . Напишите ПредЛожения без личных местоимений:
а. Ja sam u Hrvatskoj. б. Ti si iz Rusije. в. Оп je па satu hrvatskog. r. Опа je Zagrepcanka.
д. Mi smo Talijani. е. Vi ste pametni. ж. Oni su Ijubazni.
.....
32
PITANJA I ODGOVORI ... LEKCIJA 4
2. Разделите существитепьные по родаМ И поставьте их во множественном чиc.nе:
Uzorak (образец):
мужской род: medvjed medvjedi; средний род: polje polja; женский род: saka sake
noi, vuk, breskva, veselje, jabuka, sladoled, 'ау, reket, ilica, jezero, lice, pamet, rebro, kolac, prezime, kruska
sok, sesir, sunce, slovo haljina, slikar, obecanje, domaCica, kapa, krokodil, lopta, krilo пос
З. Попробуйте 06разовcm. от названий хорватских ropoдoв существительные, 060значаюшие их жителя:
Uzorak: Zagreb Zagrepcanin.
а. 5plit, б. Rijeka, в. Karlovac, r. Makarska, д. Dubrovnik, е. Osijek, ж. Sibenik
4. Впишите в кроссворд названия чисел (без пробеловl):
14, 19,39, 12, 13,42,30,95
5. Напишите cnовами примеры:
а. 1 8 + 1 2 30
б.65 1451
в. 16x464
r. 96 : 6 16
[1.1JJC\
$5
KOLIKO JE SATI?
КОТОРЫЙ ЧАСV
Ilfолос 1: Koliko je 8ati? Koliko je 8ad 8ati?
Воriз:
Dobro jutro!
Dobro jutro! Доброе yтpol
Мarija:
Dobro jutro! Kako 8i, Boris?
Воriз:
Dobro. А ti?
Мarija:
Super. Тrаzпn Ivana.
super прекрасно; разrо&орное
выражение
traiim ищем, форма rлаrола traiiti
искать
34
KOLIKO JE SATI? ... LEKCIJA 5
Gdje je Ivan?
moido вероятно, наверное
5povolico jedno! Ну и соняl (ласково).
Числительноеjеdоп, употребляемое
в таком контексте, усиливает значение
предыдущеrо слова.
Мо, neko spovo. Neko se odmoro. Ну
и пусть спит. Пусть отдыхает
Sto jo znom? Откуда мне знать?
znoci означает, форма rлаrола
znociti значишь
roditi работать, делать чтолибо
norocito ujutro особенно утром
50d je vec deset soti. Сейчас уже десять
часов.
deset sati ujutro десять часов утра
Ivan i ja imamo $Ostanak 5 profesorom
u jedanaest. v 'юс с Иваном встреча
с преподавателем в одиннадцать
sostanak встреча (обычно деловая)
Kad оЫспо ides spavati? KorAa ты
обычно ложишься спать?
navecer вечером
ponekad i kosnije иноrда и позже
ponekod иноrда
То ovisi. Поразному.
ovisi форма rлаrола ovisiti зависеть
Boris:
Marija:
Mozda jos spava. Spavalica jedna!
Boris:
Ма, neka spava. Neka ве odmara.
Marija:
Boris, koliko je sad sati?
Boris:
Uh... Sto ja znam? Sto to znaci?
Ilfолос 1: Ja jos spavam. Koliko je sad sati?
Irолос 2: Ti volis spavati, а ja ne volim. Ja volim raditi.
Ilrолос 1: Оп voli spavati, narocito ujutro.
Ilrолос 2: Koliko je sad sati?
Ilrолос 1: Sad je vec deset sati.
Marija:
Sad je vec deset sati ujutro. Ivan i ja imamo
sastanak s profesorom u jedanaest.
Boris:
Deset sati, jedanaest sati...
Marija:
Kad obicno ides spavati?
Boris:
U jedanaest sati navecer, ponekad i kasnije.
То ovisi. А ti?
LEKCIJA 5 ... KOLIKO JE SATI? 35
Marija:
1 ja u jedanaest. Ustajem u sest sati ujutro.
Boris:
Ja mogu spavati i do osam sati ujutro
Marija:
Poslije toga doruckujem i idem па institut.
Boris:
А danas?
Marija:
Danas imamo sastanak u jedanrest. Ali svejedno,
ustala ват u sest sati. Navika!
Boris:
Uh... То je rano!
Ilrолос 1: One ustaju u osam sati ujutro, а ti ustajes rano, u sest
sati ujutro.
Ilrолос 2: Imamo nastavu u devet sati ujutro. Vi imate nastavu
u deset sati ujutro.
Ilrолос 1: Ja doruckujem u sest i pol ili u pol sedam.
Ilrолос 2: Ош doruckuju u sedam i pol ili u pol osam.
Marija:
Doruckujem u pol sedam ili u sest i pol.
BOris:
Ti doruckujes u sest i pol, а ja doruckujem u pol devet.
Ustajem u sest sati ujutro. Я встаю
в шесть часов утра.
Poslije toga doruckujem i idem па
institut. После этоrо я завтракаю и иду
в институт.
А danas? А сеrодня?
Ali svejedno, ustala sam... Но я все
равно встала...
navika привычка
То je rano! Это рано!
'mamo nastavu... У нас занятия...
sest i pol ili u pol sedam половина
ceAbMoro (здесь и далее указываются два
возможных варианта)
36
KOLIKO JE SATI? ... LEKCIJA 5
Nastava ml tтaie do pol jedan ili do
dvanaest i pol. Мои занятия длятся до
половины первоrо.
Kad rucas? Д KorAa ты обедаешь?
Ja uiinam u jedan 5at popodne.
у меня ланч в час дня. (Дословно: ... в час
пополудни.)
popodne разrоворная сокращённая
форма от po5li podne после полудня
Sto radii poslije rucka? Д что ты
делаешь после обеда?
uCim здесь: занимаюсь
knjiinica библиотека
idem doma иду домой
dom дом
U koliko sati veceras? Во сколько ты
ужинаешь?
najmanje iest 5a,i dnevno по меньшей
мере шесть часов ежедневно
Vidi ga... Ты только посмотри...
(Дословно: посмотри на Hero.)
Распространённая в разrоворной речи
rрамматическая конструкция.
vidi форма rлаrола vidjeti
ga (njega) винительный падеж личноrо
местоимения оп
...а ti si jos pospan ... а ты ещё COHHbIi"
tocnije точнее
trideset pet minuta тридцать пять
минут
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
Ivan:
Marija:
Boris:
Ivan:
Marija:
Nastava mi tщjе do pol jedan ili do dvanaest i poL
Kad rucas?
Ja uzinam u jedan sat popodne. Rucam kasnije,
u cetiri sata popodne.
Ja doruckujem u роl devet. Rucam u pol dva
popodne.
Sto radis poslije rucka?
Uh... То ovisi...
Ja ucim u knjiznici, а poslije idem doma.
U koliko sati veceraВ?
U devet sati.
Ja ucim hrvatski najmanje sest sati dnevno.
Bravo! Oh... Vidi ga... Evo Ivana!
Koliko je sad sati?
lvan, sad je vec pol jedanaest, а ti si jos pospan.
Tocnije. deset sati i trideset pet minuta.
Oprosti... U koliko sati imamo sastanak?
U jedanaest.
LEKCIJA 5 ... KOLIKO JE SATI?
Ivan:
Mogu li вamо popiti duplu kavu?
Marija:
Naravno.Izvoli.
Ilrолос 1: Cetiri sata ujutro. Dvanaest i pol. Pet sati popodne.
Ilrолос 2: Koliko ima minuta u jednom satu?
Ilrолос 1: Sezdeset. А koliko ima sekundi u jednoj minuti?
Ilrолос 2: Isto sezdeset.
Ilrолос 1: Dan ima dvadeset i cetiri sata. U satu je sezdeset
minuta. U minuti je sezdeset sekundi.
II[олос 2: Upamtite to, molim
II[олос 1: Dobro.
Ilrолос 2: Sad je pol dvanaest prije podne ili jedanaest
i trideset.
Ilrолос 1: Pet sati i petnaest minuta ili pet i petnaest ili
pet i cetvrt.
Ilrолос 2: Tri sata i cetrdeset pet minuta ili tri i cetrdeset pet
ili cetvrt do cetiri ili petnaest do cetiri.
Ilrолос 1: Оэат sati i dvadeset minuta ili оэат i dvadeset
Ilrолос 2: Jedanaest sati i pedeset pet minuta ili jedanaest
i pedeset pet ili pet do dvanaest.
Illолос 1: Tako je.
Mogu li samo popiti duplu kavu?
Можно мне только выпить чашечку
двойноrо кофе?
Naravno. Разумеется.
Izvoli. Пожалуйста!
От rлаrола izvoljeti. Употребляется при
предложении чеrолибо.
А koliko ima sekundi u jednoj minuti?
Сколько секунд в одной минуте?
prije podne до полудня
Утром в Хорватии считается время
примерно до 10.00.
pet i petnaest ili pet i cetvrt 5 часов
15 минут или 5 часов с четвертью
cetvrt do cetiri ili petnaest do cetiri
без четверти четыре или без пятнадuати
четыре
pet do dvanaest без пяти двенадцать.
Разумеется, в Хорватии используется
и 24часовая система, позтому можно
сказать и sedam sati navecer
и devetnaest sati.
38 KOLIKO JE SATI? ... LEKCIJA 5
5amo kavu cu popiti... Вот только
кофе выпью..
Ivan:
Hvala. Samo kavu cu popiti...
Marija:
Onda, Boris, koliko je sad sati?
Boris:
Sad je deset sati i cetrdeset mшutа ili dvadeset do
jedanaest.
Ivan:
Tako je.
Ilfолос 1: Koliko je sad sati?
Ilrолос 2: Sad je dvadeset pet do dvanaest Ili jedanaest
i trideset pet.
Ilrолос 1: Sad je osam sati ujutro.
Ilrолос 2: Sad je devet sati navecer.
Ilrолос 1: Sad je podne.
ропос полночь
Ilrолос 2: Sad je ponoc.
Ilrолос 1: Sad je dva sata popodne ili dva sata poslije podne.
Kada imate $Ostanak? одинаково
часто употребляются kad и kada.
Za роl $Ota. Через полчаса (точное
указание времени).
Kroz tridesetak minuta. Минут через
тридцать (неточное указание времени).
Суффикс ak с числительными больше
1 О означает примерное количество:
desetak minuta минут десять,
dvadesetak minuta минут двадцать.
Ilrолос 2: Kada imate sastanak?
Ilrолос 1: Za pol ва13. Кroz tridesetak minuta.
Ilrолос 2: Koliko je sati?
Ilrолос 1: Pet i dvadeset pet.
LEKCIJA 5 ... KOLIKO JE SATI?
з
[demo mi.
Marija:
lvan:
[demo.
Dogovorimo ве za sastanak veceras?
Boris:
Marija:
Вoris:
АЬа... U koliko sati?
Mozda u sest?
Ivan:
Bolje u pol sedam.
1. Назовите точное время:
(()
w
ft1
u
Упражнения
...
2. Назовите точное время, используя наречия ujutro, popodne, navecer:
Ф L
q') ., I
. G.
,'\ ,.
U) q,
.' '! , I
q. ' \ 3
., .
.
. It ;'
i.,- .
. . G .
Dogovorimo se za $Ostanak veceras?
Давайте встретимся сеrодня вечером?
(Дословно: .цоrоворимся о встрече
сеrодня вечером?)
dosovorimo se от mаrола dogovoriti se
veceras сеrодня вечером (часто в этом
же значении употребляется наречие
nocas)
Aha выражение соrласия
в разrоворной речи
Moie подойдёт или соrласен
bolje лучше
fi
w
С) '.. ;;v:
, 11
'\: .
9
- . ...
40
KOLIKO JE SATI? ... LEKCIJA 5
з. Пользуяс" материалами урока, ОТВ8ТЬте на вопросы:
а. U koliko sati Marija ustaje?
б. U koliko sati doruckuje?
в. U koliko sati uiina?
r. U koliko sati ruCa?
д. U koliko $Oti vecera?
е. U koliko $Oti ide spavati?
.4. Из указанных в перечне rлаrолов в инфинитиве вставьте по смыслу пропущенный rлаrол
в соответствующем лице (один из привeдiнных rлаrОЛ08 лишний):
tтaiiti, doruckovati, rucati, ustajati, vecerati, voljeti, iuriti, raditi
u osam sati ujutro.
Ivana.
оЫспо u deset sati navecer.
osam sati dnevno.
popiti duplu kavu ujutro.
u pola devet ujutтo. а u pet popodne.
а. Boris
б. Marija
B.Oni
r.Mi
A.Ja
е. Ti
5. Пользуяс" активной лексикой урока, опишите свой день
fV I
1
I '
\.
с , \ { I
,! »'
'" ...!'.-- 1' ,\,\\ , /'
<...!:. 'v /
\
-::1 [З
\iiJ /
'
\(
,\ \ \
----- .
......
KOD MARIJE DOMA
MariJa:
Ivan:
Boris:
Marija.
Boris:
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
Ivan:
Dobro vece, Boris!
Dobro vece!
Dobro vece svima!
Kako si danas?
Dobro. Danas ват ucio nazive namjestaja.
1 kako ti ide?
Dobro.
Pozivam vas ObOjlCU па kavu kod mene.
Hvala. Je li to daleko odavde?
ма nije Ьа!;
Hvala. Sa zadovoljstvom
[1.11Jc\
(
ДОМА У МАРИИ
Dobro vece! (Dobra vecer!) Добрый
вечерl
svi все
Danas sam ucio nazive na",jestaja.
Сеrодня я учил названия предметов
мебели.
I kako ti ide? И как у тебя получается?
Pozivam vas obojicu па kavu kod теne.
Приrлашаю вас ко мне домой на кофе.
vas obojicu вас обоих (мужчин), часто
используется в разrоворной речи Если бы
речь шла о женщине и мужчине, Мария
сказала бы vas dvoje.
Je li to daleko odavde? Это далеко
отсюда?
Ма nije bas. Да не особенно
5a zadovoljstvom. С удовольствием.
К предлоry 5 добавляется rласная а, если
следующее за предлоrом слово
начинается с 5, 5, z, i, а также
в словосочетании sa mnom со мной.
42 KOD MARIJE DOMA ... LEKCIJA 6
Samo da otvorim vrata... Evo, izvolite
uci. Сейчас открою дверь... Ну вот.
пожалуйста, входите
Ovo je predsobIje... Т amo je dnevna
$ОЬа. Это коридор... Там rостиная.
se svida форма rлаrола svidati se
нравиться
naslonjac кресло
То mi je poklon od roditelja. Это
подар'ОК моих родителей.
roditelj один из родителей (отец или маТЬ)
А tko le radio опе slike tamo па zidu?
А кто рисовал те картины на стене?
moja sestra моя сестра
bavi se форма rлаrола baviti se
заниматься чемлибо
slikarstvo живопись
Prekrasne su! Они великолепны\
Ilrолос 1:
Ilrолос 2:
Ilrолос 1:
Ilrолос 2:
Ilrолос 1:
Ilrолос 2:
Ilrолос 1:
Ilrолос 2:
I rолос 1:
Marija:
Boris:
Ivan:
Marija:
Boris:
Marija:
Ivan:
Marija:
Boris:
МаЛjа:
Ivan:
Dobro jutro! Dobar dan! Dobro vece!
Dobro Jutro!
Dobro jutro!
Dobar dan!
Dobar dan!
Dobro vece!
Dobro vece!
Bok!
Bok!
Samo da otvorim vrata... Evo, izvolite uci.
Hvala.
Hvala.
Ovo je predsoblje... Тато je dnevna soba.
Izvolite...
Lijepo je...
Drago mi Je da ti se svida.
Imas lijepe naslonjace.
То mi je poklon od roditelja.
А tko je radio one slike што па zidu?
Moja sestra. Ona se bavi slikarstvom.
Prekrasne su!
LEKCIJA6 ... KOD MARIJE DOМA
Ilrолос 1: Potrazi kljuc od stana. mоНm te.
Potraii kljuc od stana, molim te. Поищи
КЛЮЧ от квартиры. пожалуйста.
Ilrолос 2: TrazUn... Evo ga! Samo da otvorim vrata... Izvoli uCi.
Ilrолос 1: Hvala. Cije su to slike?
ije su to slike? Чьи это картины?
Ciji, cija, cije чей, чья, чьё
(вопросительное местоимение)
Ovo je njegova slika, а опо je njena.
Это ero картина, а та её.
onaj, опа, опо тот, та, то
В хорватском литературном языке
соблюдается различие между
местоимениями ovaj, taj, onaj: ovaj этот,
ближайший к rоворящему, taj тот,
находящийся рядом с друrим лицом
(собеседником), onaj отдалённый от
rоворящеrо.
nasi stanovi наши квартиры
ovdje здесь
Вопросительное местоимение kakav,
kakva, kakvo какой, какая, какое
употребляется с вопросами
о характеристике человека или о качестве
предмета.
Обратите внимание на употребление
разных форм местоимения ovaj
в различных rрамматических конструкциях:
Ova soba je velika. Эта комната
большая (окончание местоимения зависит
от рода определяемоrо существительноrо).
Ovo je dnevna $ОЬа. Это rостиная
(безличное предложение).
Koliko ti imas knjiga... Сколько же у теб"
книr
polica полка
Ilrолос 2: Ovo je njegova slika. а оnо je njena.
Ilrолос 1: Gdje su nasi stanovi?
Ilrолос 2: Ovdje je moj stan, а tamo je tvoj.
Ilrолос 1: Kakva je to воЬа?
Ilrолос 2: Ova воЬа je velika. Ovo je dnevna воЬа.
Boris: Koliko ti imas knjiga....
Ivan: Ove роНсе su dobre.
Marija:
Sjedite. Idem ja skuhati kavu.
Sjedite. Idem ja skuhati kavu. Садитесь.
Я пойду сварю кофе.
Boris:
Mogu li oprati ruke?
oprati ruke помыть руки
Marija:
Naravno! Kupaonica je pored spavace sobe
Kupaonica je pored spavace sobe
Ванная рядом со спальней.
Вопв:
Hvala.
44
KOD MARIJE DOMA ... LEKCIJA 6
Mogu li poslusati vremensku prognozu za
poslusati vremensku prognozu za sutra
па televiziji послушать проrноз поrоды
на завтра по телевизару
za ДЛЯ, на (с разными падежами)
televizija телевидение, в разrоворной
речи употребляется вместо слова
«телевизор"
Upravljac je па stolu. Пульт на столе
Mala je, ali udobna. Она небольшая,
но удобная.
Friiider je vec star, ali imam nov
stednjak. Холодильник старый, но
[у меняl плита новая
friiider холодильник (разrоворное
выражение)
stolica стул
drven деревянный
Njegova knjiga, njezina knjiga. Ero
книrа, её книrа.
Vidim njenu knjigu. Evo je. Я вижу её
книry. Вот она.
plastican пластмассовый
stolovi столы
Ivan:
Marija:
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
sutra па televiziji?
Samo izvoli. Upravljac je па stolu.
Hvala.
Lijepa ti je kuhinja.
Мша je, ali udobna. Frizider je vec star, ali
iшат nov stednjak.
Ove stolice ви drvene?
Da.
..rолос 1: Njegova knjiga, njezina knjiga.
..rолос 2: Citam njegovu knjigu.
..rолос 1: Vidim njenu knjigu. Evo je.
..rолос 2: Predsoblje njegovog stana. Predsoblje njenog stana.
..rолос 1: Njihove stolice ви plasticne. Njezini stolovi ви
drveni.
LEKCIJA 6 ... KOD MARIJE DOМA 45
Ilrолос 2: Ja volim pricati о svojim knjigama. Mi volimo
pricati рассказывать, разrоваривать
pricati о vasim knjigama.
Ilrолос 1: One vole pricati о svojim stanovima.
Ilrолос 2: Moja воЬа ве njima мм. VaSa воЬа ве njoj мм.
Ilrолос 1: Idemo s ПJоm па fakultet. Idemo s njima doma.
'demo 5 njom па fakultet. Мы идём
С ней на факультет (на занятия).
Idemo 5 njima doma. Мы идём С ними
домой.
poklanjas даришь, форма rлаrола
poklanjati дарить
Ilrолос 2: Ti poklanjas njemu knjigu.
Ilrолос 1: Ona voli njega. Ona ga voli.
Ilrолос 2: Nemamo odgovor od nje.
Nemamo odgovor od nje. У нас нет
ответа от неё
Ilrолос 1: Predsoblja njihovih stanova ви velika. Ona nisu
mala.
mala маленькая
Marija:
Evo kavice!
Evo kavice! Вот и кофеёкl
Ivan:
Hvala... Imas li secera?
secer сахар
Boris:
Ja volim kavu s mlijekom.
mlijeko молоко
Marija:
Samo trenutak... Evo, izvolite.
Samo trenutak. Минутку.
Воriз i Ivan:
Hvala lijepo!
...............
46 KOD MARIJE DOMA ... LEKCIJA 6
Marija:
Boris, а ti volis bijelu kavu?
kavu 5 mnogo mlijeka кофе
с большим количеством молока
Boris:
Ne, ja volim kavu s mnogo mlijeka.
bijel белый
Marija:
Ра to se i zove bijela kava!
Kava ti je izvrsna! Кофе у тебя
отличный!
Ivan:
Marija, kava ti je izvrsna!
Ja stanujem u prizemlju. Я живу на
первом этаже.
. rолос 1: Ja stanujem u prizemlju.
па trecem katu на четвёртом этаже
rолос 2: Boris stanuje па trecem katu.
lijevo налево
OdOT
rолос 1: Кuhш]а je lijevo od spavace sobe, а kupaonica je
desno направо
desno.
Do Mar.jinog stana ides ravno... До
квартиры Марии идёшь прямо..
..rолос 2: Do Marijinog stana ides ravno, а poslije desno.
ormar шкаф
pokraj zida у стены
Nalazimo se i5pred Borisovog stana.
Мы находимся перед квартирой Бориса.
iznad над
rолос 1: Ormar je pokraj zida.
. rолос 2: Nalazimo se ispred Borisovog stana.
rолос 1: Polica je iznad stednjaka.
tepih ковёр
ispod под
oko около, вокру!
. rолос 2: Терш je ispod naslonjaca.
rолос 1: Stolice su oko stola.
do рядом
..rолос 2: Frizider je do stednjaka.
LEKCIJA 6 ... KOD MARIJE DOMA
47
Boris:
Sad je vec skoro devet sati. Sutra rnoram rano
Ivan:
1 ja.
skoro скоро, почти
moram форма rлаrола morati быть
должным. Обратите внимание на
обязательное использование инфинитива
после этоrо rлаrола.
ustatl.
Boris:
MariJa, hvala na svernu i dovidenja!
Hvala па svemu! Спасибо за всё!
Ivan:
Bok, Marija.
Marija:
Bok, Boris. Bok, Ivan.
Упражнения
. . .
1. Переведите на хорватский язык:
а. Приrлашаю вас на кофе.
б. Поищи ключ от квартиры, прошу тебя.
в. Заходите, пожалуйста.
r. Я пойду сварю кофе
д. Коридоры их квартир большие. Они не маленькие.
е. Я люблю кофе с большим количеством молока.
48
KOD MARIJE DOМA ... LEKCIJA 6
2. Замените подлежащие или имена собственные соответствующими личными местоимениями, если зто необходимо,
и onроверrните утверждения:
а. Marija je studentica.
б. Ova $ОЬа je velika.
в. Boris i Marija idu doma.
r Marija kuha kavu.
Д. Ja sam danas ucio nazive namjestaja.
е. Ivanu se svida kod Marije.
з. Пользуясь лексикой урока и rpамматическим справочником в KOHue книrи, переведите на хорватский язык, обращая внимоние
на падеж местоимений:
а. Мы приrлашаем её на кофе
б. Девушки любят рассказывать о своих квартирах
в. Моя комната им нравится.
r. Она ero любит.
д. у нас нет ответа от Hero.
4. Из указанных в перечне слов и словосочетаний вставьте по смыслу пропущенные, меняя падеж и число, если зто необходимо
(одио из слов лишнее):
fтiiider, pred$ObIje, vremenska prognoza, stednjak, trenutak, poklon, spavaca $ОЬа, slika
а. je iza vrata.
б. su па zidu.
в. То mi je od roditelja.
r. Kupaonica je pored
д. Mogu li роsluюti za sutra па te'eviziji?
е. je vec star, ali imam nov
5. Вставьте пропущенные пpeдnorи:
а. Pred$ObIje je vrata.
б. Vi volite pricati vasim knjigama.
в. Idemo njima doma.
r. Ja stanujem prizemlju, а оп stanuje petom katu
д. Tepih je naslonjaca.
е. Ormar je zida.
Н\ \ I \ \',\ \'\ \'
!J aJJLA\
7J
U NEDJEUU UJUTRO
УТРОМ В ВОСКРЕСЕНЬЕ
Вопз:
8to Je danas vruce!
Sto je danas vruce! Как же сеrодня
жарко!
Marija:
Da, stvarno je vruce.
stvarno действительно
Ivan:
Носето li u slasticarnu па sladoled?
slasticarna.
Hocemo li u slasticarnu па sladoled?
Может пойдём в кафемороженое,
поедим мороженое? (Дословно: Хотим ли
в кафемороженое на мороженое?)
hocemo форма rлаrола htjeti хотеть
ДРуrие формы настоящеrо времени
(ударные): hocu, hoces, hoce, hocemo,
hocete, hoce. Используются в основном
в вопросительных предложениях, причём
первый звук h чаще Bcero не произносится.
Dobra ideja! Прекрасная идеяl
pocastiti уrостить
Ima tu bIizu... Здесь поблизости есть..
Вопз:
Dobra ideja! Mogu li ja vas poCastiti?
Мща:
Moze. Hvala. Ima tu blizu jedna mala
Boris:
Idemo onda!
50
U NEDJEUU UJUTRO ... LEKCIJA 7
Ilrолос 1: Hoces li caj?
Hocesli caj? Ты хочешь чай?
Necu. Ja cu kavu. Не хочу. Я хочу кофе
В повседневном общении используются
Кр'ати бЗ'tда'рнь!е форы rла.rола
htlet.: cu, ces, се, cemo, cete, се.
Отрицательная форма образуется со
слитным написанием отрицательной
частицы, в данном случае пе
Bijelu ili crnu? С молоком или без?
crn чёрный
Ilrолос 2: Necu. Ja си kavu.
Ilrолос 1: Bijelu ili crnu?
[олос 2: Crnu. molim.
Ilrолос 1: Dobro... Evo... Посеs li mlijeko, secer?
Ilrолос 2: Ne, nеси mlijeko. Samo pol zlicice secera, molim.
ilicica чайная ложка
Ilrолос 1: Izvoli secer...
Ilrолос 2: Пvalа. Volis li i ti zasladenu kavu?
Ilrолос 1: Da. Ja volim jako slatku kavu.
jako дословно: сильно
В данном случае: очень, именно с этим
значением используется в разrоворной
речи.
Ivan:
Evo nas!
Evo nas! Ват мы и пришли. (Дословно.
А вот и мы!)
ProdavaCica:
Dobar dan. Izvolite?
Joj... Koliko tu ima svega... Ух ты...
Сколько же тут Bcero..
joj очень распространённое
в разrоворной речи междометие
naruciti заказать
Boris:
Joj... Koliko tu ima svega...
ProdavaCica:
Sto zelite naruciti?
Marija:
Dobar dan. Molim Vas tri kuglice sladoleda od
kuglica шарик
jagoda.
Ivan:
Tri kuglice od dinje, molim Vas.
dinja дыня
pistac (pistae, pistacija) фисташка
Boris:
Sto je to pistac, Marija?
Pistac je primorski ljesnjak..
LEKCIJA 7 ... U NEDJEUU UJUTRO
1
Marija:
Boris:
prodavaCica:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
Мarija:
Ivan:
Boris:
ProdavaCica:
Marija:
ProdavaCica:
Ivan:
АЬа, dobro. Е, onda hocu taj. Molim Vas, tri
kuglice sladoleda od pistaca.
Izvolite.
Носеmо li uzeti i kavu?
А hoces li ti imati dovoljno novaca?
А kakve su cijene? АЬа... Vidim... U redu je,
пе brini.
Е. onda moze....
Hocete li uzeti i kolac? Ovaj mi izgleda vrlo
ukusno..
Uh... Kak.o si pogodio da ja Ьа!! taj volim? Skoro
je sav od voca i nema mnogo kalorija.
1 ja ga hocu probati. Hajde Boris, probaj i ti!
НоСи. Jos tri kave i tri komadica vocnog kolaca,
molim.
Je li to ovaj ва slagom?
Da.
Dobro. Hocete li jos nesto?
Ne. Hvala.
primorski здесь: растущий на
побережье
Ijesnjak орех
Е возrлас, часто употребляемый
в разrоворной речи.
Hocemo li uzeti i kavu? Может быть,
и кофе возьмём?
А hocesli ti imati dovoljno novaca?
А у тебя хватит AeHer?
А kakve su cijene? А какие цены?
U redu je, пе brini. Всё в порядке, не
беспокойся.
brini форма rлаrола br.nuti se
беспокоиться о ком или о чём, заботиться
kolac пирожное
ukusan вкусный
Kako si pogodio... Как ты уrадал.
I ja ga hocu probati. и я хочу ero
ПОПр'обовать.
HajCJe. Даваи. Распространённое
разrоворное выражение.
komadic уменьшительное от komad
кусок
vocni фруктовый
slag взбитые сливки
Hocete li jos "емо? Чтонибудь ещё?
52 U NEDJEUU UJUTRO ... LEKCIJA 7
Носето li neito poje5ti prije kave?
Мы чтонибудь поедим перед тем как
выпить кофе?
par 5endvica пара сандвичей
neki какойнибудь.
slatkii сладость, кондитерское изделие
eekaj подожди, форма rлаrола
cekati ждать
kruh хлеб
5ir сыр
Sunka ветчина
А od slatkiSa cajno pecivo i
napolitanke. Д из сладкоrо [у меня
есть] печенье и вафли в шоколаде.
Ilrолос 1: Носето li nesto pojesti prije kave?
Ilrолос 2: Moze. Ja си par sendvica i neki slatkis, тоНш.
Ilrолос 1: Cekaj... АЬа... Evo пооа... {тат sir, sunku.
а od slatkisa cajno pecivo i napolitanke.
Ilrолос 2: ImaВ Н cokolade?
Ilrолос 1: Nemam, nazalost.
Sto ces ti? Ты что будешь?
Ilrолос 2: 8to ces ti?
osim кроме
5tavila 5am я положила, форма
rлаrола staviti положить, поместить
previse слишком MHoro
Ilrолос 1: Isto sto i ti. Osim slatkisa. Stavila sam previse
secera u kavu.
e5pre5$O kava кофе эспрессо
Prodavaeica:
Triespresso kave?
kratka kava кофе, приrотовленный
Ivan:
Кratku kavu, тоНт.
с небольшим количеством воды
Marija:
Ja си cappuccino.
Boris:
ОЬ... А mogu Н naruciti bijelu kavu?
Marija:
Mozes i bijelu i crnu. Imaju i espresso sa slagom
i macchiato.
Prodavaeica:
Espresso sa slagom... А sto je to macchiato?
Macchiato je kava s malo mlijeka.
espre5$O 5a ilagom кофе эспрессо
со взбитыми сливками
Вoris:
LEKCIJA 7 ... U NEDJEUU UJUTRO
53
Marija:
вопв:
Ivan:
Marija:
Ivan:
prodavaCica:
Вопв:
Prodavaeica:
Мarija:
Вoris:
Mara:
Prodavacica:
Boris:
Probaj kakav je ovdje espresso эа slagom
Mislis?
Marija, nemoj smetati ёоvjеku. Neka sam
оd}uёi.
Ра ne smetam, nego mu savjetujem.
Ovdje je i sam espresso dobar.
Еуо kratke kave, еуо cappuccino... 8to cete Vi?
Espresso эа slagom.
probaj попробуй. форма rлаrола
probati
Nemoj smetati covjeku. Не мешай
человеку.
nemoj общепринятое выражение
запрещения.
Neka sam odluci. Пусть он сам решит.
Ра пе smetam, nego mu savjetujem.
Я не мешаю, а только советую ему.
ра часто используемая в разrоворной
речи частица, усиливающая значение
следующих за ней слов
Dobro.
Mozes naruciti s vise slaga.
vise больше
А, da?
Оа. Ako to volis, naravno.
Hocete li s vise slaga?
Necu, hvala. Ovako je dobro.
ovako je dobro. Столько достаточно.
ovakav такой (по качеству}
Ilrолос 1: Cek' da pogledam jos па ovoj polici u frizideru...
Cek' da pogledam... Подожди,
[s;ейчас] посматрю...
Cek' от cekal, исключительно
разrоворное сокращение.
Sto sam gladan... Как же я
проrолодался..
$Olama салями
Ilrолос 2: Uh... 8to sam gladan...
Ilrолос 1: АЬа... Eto vidis... Imam jos ШalО salame...
Ilrолос 2: Gavrilovieeve?
Ilrолос 1: Da. ОЬо, ima i nekoliko kriSki prSuta i malo sira.
Gavrilovic один из крупнейших
хорватских мясокомбинатов.
nekoliko kriski prsuta несколько
ломтиков вяленоrо окорока (фирменная
закуска хорватской кухни)
Ilrолос 2: А kakav je sir?
54 U NEDJEUU UJUTRO ... LEKCIJA 7
topljeni плавленый
Ilrолос 1: Topljeni.
Е, bas taj volim. Именно этот
я и люблю
Ilrолос 2: Е, Ьав taj volim.
I najzad evo pastete... А ват, наконец,
и паштет...
kao как
samoposluga продовольственный
маrазин самообслуживания
sve всё .
tтebas [тебе] нужно, форма rлаrола
tтebati нуждаться, иметь потребность
Hocesli kuhana jaja? Хочешь,
я сварю яйца?
Ilrолос 1: 1 najzad evo pastete...
Ilrолос 2: Fino... Frizider ti je kao samoposluga, ima
svega вarnо trebas potraziti.
Ilrолос 1: Посеs li kuhana jaja?
popriiti jaja »па oko« пожарить
яичницуrлазунью
Ilrолос 2: Necu, hvala. Moze8 li ih poprziti jaja »na oko«?
Ilrолос 1: Sa sirom i 8unkom?
Ilrолос 2: 1 s pr8utom.
Ilrолос 1: Mogu.
staklenka стеклянная банка
Ilrолос 2: Super, onda moze. А 810 ti je u ovoj staklenci?
diem od marelica джем из абрикосов
Ilrолuс 1: Drem od marelica.
Mogu li to dobiti za desert? Можно
мне это на десерт? (Дословно: Можно мне
это получить в качестве десерта?)
I rолос 2: Mogu li to dobiti za desert?
I rолос 1: Mozes, naravno.
I rолос 2: Hvala.
LEKCIJA 7 ... U NEDJEUU UJUTRO
55
Prodavacica:
Eto... Izvolite... Sedamdeset pet kuna i pedeset
kuna куна (денежная единиuа
Хорватии; в одной куне 100 лип)
lipa, molim.
Boris:
Dobro... Gdje mi je novcanik?
novcanik кошелёк
Ivan:
Nernoj reci da si ga zaboravio!
Nemoj reci da si ga zaboravio!
Только не rовори, что ты ero забыл!
Marija:
Ма nerna veze. Imam ja novaca.
Ма пета veze. Неважно
Boris:
АЬа. evo ga... Evo, izvolite.
Ivan:
А gdje сеrnо sjesti? Sve je zauzeto!
А gdje сето sjesti? Д куда мы
сядем?
zauzeto занято
Упражнения
...
1. Вставьте в предложения rлаrол heti в полной ударной форме.
а. li caj? (ti)
б. li nesto polesti uz kavu? (mi)
в. li jos nesto? (vi)
r. Hajde Boris, probaj i ti!
2. Вставьте в предложения rлаrол heti в краткой безударной форме:
а. Sto ti, kavu ili caj?
б. Ja to probati.
в. oris, hocesli vise slaga? , hvala.
r. Sto Vi? Espres$O $о slagom.
д. Mi sendvice sa sunkom.
56
U NEDJEUU UJUTRO ... LEKCIJA 7
З. Поставьте rnaron htjeti в отрицатenbН)'lO форму:
а. Hoces li ti caj?
б. Hoces li mlijeko, secer?
в. Носе li опе nesto pojesti?
r. Hocete li vi kuhana jaja?
. Ja cu kavu.
Ne, mlijeko. Hocu samo secer.
Ne. Опе nista.
Ne, hvala.
4. Вы приwпи в каф.мороженое. РасПалоJКИТ8 пpeдnожения диапоra с продавщицей в правипьном порядке (одна из приведённых
фроз пиwняя):
a.Da.
б. Jedan espres$O sa slagom i dva komadica ovog vocnog kolaca, molim.
в. Dobar dan. Izvolite?
r. Je li to ovaj sa slagom?
д. Necu, hvala. Ovako je dobro.
е. Dobar dan. Molim Vas tri kuglice sladoleda od marelica.
ж. А hocesli ti imati dovoljno novaca?
з. Hocete li espresso 5 vise slaga?
и. Izvolite.
5. Пальзуясь активной пексикой урока. опиwите Baw завтрак.
5
l'
, .
, ,.
',' 1".
t: J '
.
..-Ф
" '.
(
\I:
IlaJ
I
'.1
.\
---
'"
...
,,'
J
J
>
""111 111 :
,
trr
,
I /1 i
ZAGREB
здrРЕБ
Ivan:
Marija:
Boris, 8to zna8 о Zagrebu?
Zagreb je lijep grad. Nije tako velik kao
Moskva. Оп je glavnl grad Hrvatske.
А koji je grad veci, Split ili Zagreb?
Mislim da je Zagreb veCi.
Zagreb je najveCi grad Hrvatske.
S predgradima ima skoro mЩjun
stanovnika.
А Split ima samo tristo tisuca.
Zagreb je povijesno, poslovno i kulturno
diste Hrvatske.
Nije tako velik kao Moskva. Он не
такой большой, как Москва.
Мarija:
Вoris:
Ivan:
Boris:
Marija:
veci, najveci больше, самый большой,
сравнительная и превосходная степень
прилаrательноrо velik
5 predgrac1ima ima skoro milijun
stanovnika. Дословно: С приrородами,
в нём почти миллион жителей.
tristo tisuca триста тысяч
tisuca тысяча
povijesno, poslovno i kultumo srediste
исторический, деловой и культурный
центр
58
ZAGREB ... LEKCIJA 8
dani u tjednu ДОСЛОВНО: дни в неделе
ponedjeljak понедельник
utorak вторник
srijeda среда
cetvrtak четверr
petak пятница
subota суббота
nedjelja воскресенье
Обратите внимание на совпадение
падежных окончаний существительных
мужскоrо и женскоrо родов: subotom,
ponedjeljkom.
Kad idemo па godisnji odmor?
Дословно: KorAa мы идём ватпуск?
Ijeti летом
centar grada центр ropoдa
Nalazimo se па Trgu Ьапа Josipa
Jelacica. Мы находимся на площади
бана Йосипа Йелачича. Если название
улицы, площади, переулка и пр. даётся
полностью, то самое первое слово
пишется с заrлавной буквы.
Ьа" бан (королевский наместник)
... tramvajem moies stici do bilo kojeg
dijela Zagreba. на трамвае можно
попасть в любую часть Заrреба
dijela части, падежная форма
существительноrо dio
Koliko tu ima Ijudi... Сколько же тут
народу...
Ijudi люди, множественное число
от существительноrо covjek
centralni центральный
Ovdje je omiljeno mjesto susreta
Zagrepcana. Здесь любимое место
встреч заrребчан.
bIagdanima по праздникам
...se па trgu prireduju koncerti
popularnih pjevaca i predstave
poznatih umjetnika. ...на площади
проходят концерты популярных певцов
и представления известных артистов.
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
Marija:
Ilrолос 1: Dani u tjednu su: ponedjeljak, utorak, srijeda...
Ilrолос 2: ...cetvrtak, petak, subota, nedjelja.
Ilrолос 1: Kad se obicno odmaramo?
Ilrолос 2: Subotorn i nedjeljorn.
Ilrолос 1: Kad obicno radimo?
rолос 2: Radimo: ponedjeljkom, utorkom, srijedom,
cetvrtkom, petkom
Ilrолос 1: Kad iderno па godisnji odrnor?
Ilrолос 2: Ljeti.
Evo nas u centru grada. Nalazirno se па Trgu
bana Josipa JеlаёiСа. S trga trarnvajern rnozes
stici do bilo kojeg dijela Zagreba.
Koliko tu irna ljudi...
Ovo je centralni trg Zagreba.
Ovdje je lijepo... А kome je ovaj spomenik ispred пав?
Banu Josipu JelaCicu. Ovdje je orniljeno rnjesto
susreta Zagrерёапа.
Ivan:
Blagdanima se па trgu prireduju koncerti
popularnih рjеvаёа i predstave poznatih
umjetnika.
LEKCIJA 8 ... ZAGREB
59
Marija:
Lijevo poCinje najduza ulica Zagreba Пiса.
U njoj je rnnogo butika i svakojakih ducana
Ivan:
А odrnah iza trga, па pocetku Ilice, nalazi se
velika robna kuca Nama.
Boris:
Kuda vodi ono stubiste?
Marija:
Prerna Dolcu. Gornjern gradu i Kaptolu. То
su najstariji dijelovi grada.
Boris:
Meni se cini da je upravo Trg bana JelaCica
najstarije mjesto Zagreba.
Ivan:
Nisi u pravu.
Marija:
А znate li koji je stariji dio grada, Gric ili Kaptol?
Ivan:
Mislim da je Kaptol stariji od Grica.
Marija:
U pravu si. Sporninje se vec 1094. godine.
Boris:
А 8to je to Dolac?
Marija:
Dolac je najveca i najjeftinija trznica Zagreba.
Ovdje moze8 kupiti sve 8to zeli8
Boris:
А ima li j08 trznica u gradu?
Marija:
Ima ih oko desetak u razlicitirn dijelovima grada.
poCinje форма rлаrола poCinjati
начинать
najduia самая длинная, превосходная
степень от dug р.линный
U njoj je mnogo butika i svakojakih
ducana. На ней MHoro бутиков
и различных маrазинчиков
odmah сразу, немедленно
iza за
па pocetku Шсе в начале Илицы
robna kuca универмаr
Kuda vodi опо stubiste? Куда ведёт
та лестница?
prema к (по направлению)
Gornji grad (Gric), Kaptol, Dolac
Верхний ropoA (rрич), Каптол, Долац,
старые р-айоны Заrреба.
najstariJi старейший, превосходная
степень от star старый
Meni se cini (или cin. mi se) мне
кажется, форма rлаrола ciniti se
казаться
upravo именно
Nisi u pravu. Ты не прав
stariji старше, сравнительная степень
от star старый
Spominje se vec 1094. godinfe.
О нём упоминают уже в 1094 r.
spominjati se упоминать
1 094. tisucu devedeset cetvrte
godina roA
najjeftiniji самый дешёвыи
trinica рынок
kupiti '<упить
oko desetak порядка десяти
razlicit различный
60 ZAGREB ... LEKCIJA 8
II rолос 1: Koliko ima dana u tjednu?
mjesec месяц
sijecanj январь
veljaca февраль
oiujak март
travanj апрель
svibanj май
lipanj июнь
srpanj июль
kolovoz aBrycT
rujan сентябрь
listopad октябрь
studeni ноябрь
prosinac декабрь
godisnje doba время roAa
proljece весна
Ijeto лето
jesen осень
zima зима
proljetni весенний
Ijetni летний
jesenji (jesenski) осенний
zimski зимний
Ilrолос 2: Sedam.
Ilrолос 1: Koliko ima mjeseca u godini?
Ilrолос 2: Dvanaest.
Ilrолос 1: Koji su?
Ilrолос 2: SUeeanj, veljaea. oZujak. travaцJ. svibanj. lipanj.
srpanj, kolovoz, rujan, listopad, studeni, prosinac
Ilrолос 1: Koliko ima godisnjih doba?
Ilrолос 2: Cetiri.
Ilrолос 1: Koja su?
Ilrолос 2: Proljece, ljeto, jesen, zima.
Ilrолос 1: Koji su proljetni mjeseci?
Ilrолос 2: Ozujak, travanj, svibanj.
Ilrолос 1: Koji su ljetni mjeseci?
Ilrолос 2: Lipanj, srpanj, kolovoz
Ilrолос 1: Koji su jesenji mjeseci?
Ilrолос 2: Rujan. llstopad. studеш.
Ilrолос 1: Koji su zimski mjeseci?
Ilrолос 2: Prosinac, sijeeanj, veljaea.
LEKCIJA 8 ... ZAGREB
1
Iznad Dolaca se nalaze Kaptol i Gornji grad
ldarija:
Ivan:
S Kapto1a idu autobusi za sjeverni dio grada.
ldarija:
Na samom Kaptolu se nalazi ZаgrеЬаёkа
katedrala.
Вoris:
Lijepa je. Ako se пе varam, Ьав njеziш visoki
gоtiёki tornjevi se mogu vidjeti па mnоgiш
slikama Zagreba.
Marija:
U pravu si.
Ivan:
Od Trga bana JelaclCa preko Шiсе brace Radic.
ра kroz Кamenita vrata dolazi se па Gornji grad.
Marija:
Smjesten je па vrhu malog brda, tako da se od
tamo moze dobro vidjeti grad.
Ivan:
Na Gricu ima zanimljivih muzeja. lijepih crkvi
i starih, dobro sаёuvanih zgrada.
Ilrолос 1: Kaptol, Gornji grad i Dolac su stari dijelovi Zagreba.
Gornji grad je stariji od Do1aca. Kaptol je najstariji dio.
Ilrолос 2: Marija, Ivan i Boris su mladi. Ivan je mladi od
,
Borisa. Marija je najmlada od svih njih.
idu здесь; ездят
autobus автобус
za в (здесь: налравление движения)
sjeverni северный, от sjever север
па $Отот на самом
Zagrebacki katedrala заrребский
кафедральный собор
Ako se пе varam. Если я не ошибоюсь.
goticki rотический
toranj башня
mnogi мноrие
slika здесь; фотоrрафия
preko по (вдоль)
kroz через (войти и выйти)
Kamenita vrata Каменные вората.
вход в крепость BepXHero ropoAa
dolazi se форма rлаrола dolaziti
приходить
па vrhu malog brda на верwине
небольшой ropbI
tako здесь; так что
od tamo оттуда
zanimljiv интересный
muzej музей
crkva церковь
sacuvan сохранившийся
zgrada здание
mlad молодой, mlac1i моложе
najmlac1a самая молодая
62
ZAGREB ... LEKCIJA 8
duia длиннее (форма женскоrо рода)
Форма превосходной степени
прилаrательных образуется от
сравнительной формы с помощью
приставки naj. Обе формы изменяются
по родам.
jagoda клубника
Ilrолос 1: Пiса je duga ulica. Опа je duza od bilo koje ulice
Zagreba. Опа je najduza zagrebacka ulica.
Ilrолос 2: Sladoled od jagoda je ukusan, od marelica je
ukusnije, а od pistaca je najukusniji.
trosobni трёхкомнатный
Опа soba je velika. Опа je veca od
ove. Та комната большая. Она
больше, чем эта. Обратите внимание на
совпадение форм женскоrо рода
указательноrо местоимения onaj ....
личноrо местоимения опа.
bolji лучше, сравнительная степень от
dоБаr хороший
najbolji самый лучший, превосходная
степень от dobar
malen = mali
Ilrолос 1: Ja imam trosobni stan. Опа soba je velika. Ona
je veca od ove, а najveca mi je dnevna воЬа.
Irолос 2: Boris je dobar student. lvan je bolji. Marija je
najbolja od njih.
Ilrолос 1: Ovaj komad kolaca je malen. Komad lijevo je
manji. Komad desno je jos manji. Koji komad
kolaca je najmanji?
visi выше
ali nije najvisi u grupi но не самый
высокий в rруппе
Ilrолос 2: Ovaj muskarac je visok. Оп je visi od mепе, аН
nije najvisi u grupi.
jos vi5e vruce ещё более жаркое.
В донном случае формы сравнительной
степени и cpeднero рода совпадают,
поэтому употребляется
словосочетание jos vise
Ilrолос 1: U lipnju je випсе vruce, u srpnju je опо jos vise
vruce. а u kolovozu Je naJvruce.
Ilrолос 2: Ova djevojka je lijepa. Опа Je ljepsa od te djevojke.
Moja djevojka je najljepsa.
hladno холодно
hladnije холоднее
Формы сравнительной и превосходной
степеней наречий образуются
аналоrично формам прилаrательных.
Ьпо быстро, от прилаrательноrо brz
Ilrолос 1: U studenome je bladno, u prosincu je jos bladnije.
Najhladniji mjesec je sijecanj.
Ilrолос 2: Ja hodam brzo. Опа hoda brze. Оп hoda jos brze.
Tko je od пав najbrzi?
Boris:
LEKCIJA 8 ... ZAGREB
63
:blarija:
Ivan:
:м:arija:
Boris:
:blarija:
lvan:
ВоriБ:
:blarija:
Mi stojimo ispred sроmешkа banu па Trgu bana
JelaCica. Gornji grad i Kaptol ви sjeverno. IIiса vodi
па zapad. А sto ве nalazi istocno i juZno?
Istocno ве nalazi Maksimir, veliki zagrebacki park.
Тато je vrlo lijepo! Тато ве na1azi i zooloski vrt.
Juzno od Trga ве na1azi Donji grad.
Тато je znamenita zagrebacka Zelena potkova.
Sto je to?
То je niz parkova iz devetnaestog stoljeca.
Smjesteni ви u obliku potkove, ра ви zajednicki
tako i nazvani.
U Donjem gradu ima mnogo muzeja i umjetnickih
galerija.
Носето li obici bar neki od njih danas?
Dogovorimo ве za neki drugi dan. Danas je
ponedjeljak, i skoro svi muzeji i galerije ви
zatvoreni.
stojimo форма rлаrола stajati стоять
zapad запад
istocno восточнее, от istok восток
juino южнее, от jug юr
park парк
zooloski vrt зоопарк
Donji grad Нижний ropoдo часть
Заrреба, построенная в XIX в.
Zelena potkova «Зелёная подкова», ряд
красивых площадейскверов XIX в.,
расположенных в виде своеобразной
подковы в Нижнем ropoAe
niz ряд
stoljece век
obIik форма
zajednicki вместе
nazvani названы, форма rлаrола
nazvati назвать
umjetnicka galerija художественная
rалереЯ
obici посетить
bar хотя бы
zatvoren закрыты, форма rлаrола
zatvoriti закрыть
Упражнения
...
1. Укажите, правильные утверждения или неправильные (Да jHeT):
а. Zagreb je najmanji grad Hrvatske.
б. Marija je Zagrepeanka.
в. Boris dobro zna Zagreb.
r. Gornji grad se nalazi u Splitu.
д. Spomenik banu Josipu Jelacicu se nalazi па istoimenom trgu.
2. Поставьте прилаrательные в форму сравнительной степени, обращая внимание на сorласование с существительными в роде:
......
а. Zagreb je (velik) od Splita.
б. Split je (mali) od Zagreba.
в. 'Iica je (dug) od bilo koje ulice Zagreba.
r. Ivan je (dobar) student od Bor.sa.
д. Gornji grad je (star) od Donjeg grada.
64
ZAGREB ... LEKCIJA 8
З. Поставьте прилаraтельные И наречия в форму превосходнои степени, обращая внимание на соrласование с существительными
в роде, там rдe зто необходИМО:
а. Moja $ОЬа je (udoban) u stanu.
б. Ova slikp je (Iijep).
в. Ja sam (visok) od svih studenata.
r, Sunce je (vruc) u kolovozu.
д (Hladno) je u sijecnju.
4. Впишите в кроссворд по rоризонтали названия месяцев:
Если вы правильно заполнили кроссворд, то в выделенной колонке прочтёте название ещё OAHoro месяца.
I
5. Из указанных в перечне слов и словосочетании вставьте по смыслу пропущенные, меняя падеж и число, если зто необходимо
(одио из слов лишнее):
srediite, Ulica, robna kuca, muzej, svakojaki ducani, bIagdan, umjetnicka galerija, omiljeno mjesto susreta
а. Odmah iza Trga Ьапа Jelacica u 'Iici nalazi se velika
б. U Donjem gradu je mnogo
в. Zagreb je povijesno, poslovno i kulturno
r. Spomenik banu Jelacicu je
д. Na Ilici je mnogo butika i
Nama.
Hrvatske.
Zagrepcana.
?1 u!1
; , i фl
с;:о '1 ft':
".cr::. ( ь <f"':(:::.,, с @ D<9'1;;
.. / .
KUPOVINA
Irолос 1: Dobar dan. Izvolite.
Ilrолос 2: Dobar dan. Mollm Vas kilo jabuka.
Ilrолос 1: Zelite li ove crvene ili one zelene?
.Irолос 2: Ove crvene, molim. Posto je kilo?
..rолос 1: Sest kuna. Bit се malo vise...
I.rолос 2: Dobro. Koliko to dode?
.Irолос 1: Sedam kuna i trideset lipa. Zelite li jos nesto?
65
[bJJc.\
ЗА ПОКУПКАМИ
kilo килоrрамм (разrоворное
выражение)
jal)uka яблоко
crven красный
zelen зелёный
posto почём (разrоворное выражение)
bit се malo vise... будет HeMHoro
больше...
Koliko to dode? Сколько с меня?
Разrоворное выражение.
66
KUPOVINA ... LEKCIJA 9
Hej, decki Ну, мальчики.
Trebam ici u kupovinu. Мне нужно
идти в маrазин.
sniienje снижение цен
rasprodaja распродажа
cudno странно
Da nije to neko sezonsko sniienje?
Это не сезонное снижение цен?
Ni sama пе znam. Сама не знаю.
Procitala sam. Я прочитала.
oglas рекламное объявление
danasnji сеrадняшний
)Vjesnik« ежедневная популярная
общенациональная rазета
prodaju форма rлаrола prodati
продать
muski мужской
ienski женский
djecji детский
probati здесь: примерить
ciPele ботинки (muske cipele), туфли
(zenske cip.ele)
Gospodo, koji broj trebate? Какой
раЗ!'lер вам нужен, rоспожа?
brol здесь: размер
Ilrолос 2: Ne. Пvalа.
Ilrолос 1: Evo... Izvolite.
Marija:
Hej, decki, danas trebam ici u kupovinu.
Boris:
Dobro. Gdje?
Marija:
U jedan ducan u Ilici. Тато je snizenje.
Ivan:
Snizenje ili rasprodaja?
Marija:
Snizenje.
Ivan:
Kakav je to ducan?
Marija:
Ducan odjece.
Ivan:
Cudno. Da nije to neko sezonsko snizenje?
Marija:
Ni Бата ne znam. Procitala sam oglas
u danasnjem »Vjesniku«
Boris:
А kakvu odjecu tamo prodaju?
Marija:
1 musku i zensku. Imaju i djecju.
Ilrолос 1: Dobar dan. Izvolite.
.Irолос 2: Dobar dan. Molim Vas, mogu li probati ove cipele?
Ilrолос 1: Gospodo, koji broj trebate?
.Irолос 2: Imate li broj trideset i osam?
LEKCIJA 9 ... KUPOVINA 67
.rолос 1: Вшl сп pogledati... Imate sreCe, ovo nam je zadnji рш.
Sad cu pogledati... Сейчас посмотрю...
Imate srece. Вам повезло.
Ilrолос 2: Koliko kostaju?
Ilrолос 1: Тisucu sto pedeset kuna. Da li Vam odgovaraju?
Ilrолос 2: Da... 1 svidaju mi ве.
Ilrолос 1: Da, dobro Vam stoje.
Ilrолос 2: Malo те zuljaju... Ali вато malo.
Ilrолос 1: Ovo Vam je prava koZa ра се se malo i rastegnuti.
Ilrолос 2: Dobro. Imate li tenisice ili sportske cipele?
Ilrолос 1: Imamo, gospodo. Trebate li isti broj?
Ilrолос 2: Da, isti.
I rолос 1: Probajte ove tenisice, molim... Da li ви Vam dobre?
Ilrолос 2: Jesu... А koliko dodu?
Ilrолос 1: Petsto kuna.
Ilrолос 2: Imate li nesto povoljnije?
Koliko kostaju Сколько стоят?
tisucu sto pedeset 11 50
Da li Vam odgovaraju? Здесь: Это
устраивает вас? (о цене)
Dobro Vam stoje. Здесь: Они хорошо
сидят на вас
iuljati быть тесным, натирать
Ovo Vam ie prava koia ра се se malo
i rastegnut.. Это настоящая кожа,
поэтому она HeMHoro растянется.
Обратите внимание на постоянное .
)'потребление в разrоворной речи
безударных личных местоимений,
которые зачастую не переводятся
(в данном случае Vam).
sportske cipele кроссовки
tenisice лёrкие спортивные ботинки
povoljni подходящий (о цене)
68 KUPOVINA ... LEKCIJA 9
Ne bih vam ih preporucila. Я бы не
советовала вам их покупать
preporuciti рекомендовать
dosta достаточно
105 плохой
nista ничеrо
bIagajna касса
Ilrолос 1: Imamo. Ove tu. Ali ne Ьш Vaт ih preporucila
Dosta su lose.
Ilrолос 2: Da, stvarno lose izgledaju. Nista. onda си uzeti
cipele i ove prve tenisice. Gd]e je blagajna?
Ravno do kraja, ра desno. Прямо до
конца и направо.
Ilrолос 1: Ravno do kraja, ра desno.
Ilrолос 2: Hvala. Dovidenja.
sacuvati сохранить
cek чек
Ilrолос 1: Hvala i Vama. Dovidenja. Sacuvajte cek, molim.
Marija:
Mislim 4а je to ovdje.
izlog ви!рина .
stvarno pise действительно написано
dolje внизу
poseban специальный, особый
ponuda предложение
popust скидка
posto процент(ов)
Boris:
Pogledajte izlog. Stvarno pise snizenje.
Ivan:
1 dolje pise jos i posebna ponuda 1 popust
trideset postO.
unutra внутрь
Marija:
Idemo onda unutra.
ProdavaCica:
Dobro jutro. Izvolite.
sportska majica футболка
Marija:
Dobro jutro. Imate li sportske rnajice?
ProdavaCica:
Imamo. Koji broj Vam treba?
Marija:
36. 1 mоШа bih Vas samo bijele.
Vec smo dosta prodali. Мы уже MHoro
про.qали.
ostale su nam у нас остались
tamni тёмный
boja цвет
ProdavaCica:
NaZalost, vec srno dosta prodali. Od malih
brojeva ostale su пат samo tarnnije boje.
LEKCIJA 9 ... KUPOVINA
69
Hocete li mi, molim Vas, pokazati to 8to je j08
pokazat. показать
Marija:
ostalo?
Prodavacica:
Imamo kvalitetno domace rublje: carape.
carape чулки
suknje, bluze, haljine...
hulahupke колrОТКI1
gacice трусики (женские)
grudnjak бюстrальтер
suknja юбка
bIuza блузка
haljina платье
hulahupke, gaeice, grudnjake. А ovdje ви
Marija:
Imate li traperice?
ProdavaCica:
Da, imamo i traperice. Ovdje ви.
Gdje ih mogu probati?
osobito особенно
plav синий
model модель, экземпляр
Marija:
lzgledaju mi dobro, osobito ove plave modele...
Prodavacica:
Kabina je tu. Izvolite.
kabina примерочная
onih velikih kobasica i dva litra mlijeka.
podnevni prekid дневной (обеденный)
перерыв. Летом в Хорватии, как
и в большинстве средиземноморских стран,
мноrие маrазины и учреждения
закрываются на 34 часа днём
и открываются в 17.00. Хотя в разrар
туристическоrо сезона, особенно
в крупных ropoAax, маraзины работают
и без перерыва.
od dvanaest с двенадцати (часов)
tricetvrt do dvanaest без пятнадцати
двенадцать
Va; sat kasni. Ваши часы отстают.
deka, сокращение от dekagram 1 О rpaM-
мов, соответственно deset deka сто
rpaMMoB. Весовые продукты и товары
чаще Bcero измеряются в деках, а не
в rpaMMax. Аналоrично и мелкой
единицей измерения жидкостей, как
П f авило, является dekalitar декалитр
l' f\екалитр 100 мл).
kobasica колбаса для варки
I арделька, сосиска)
.tar литр
Ilrолос 1: Dobar dan. Zatvaramo ве za pet minuta.
Ilrолос 2: Dobar dan. Ра imate podnevni prekid od
dvanaest, а sad je j08 tricetvrt do dvanaest.
Ilrолос 1: Oprostite, ali vjerojatno VaS sat kasni. Sad je
tocno pet do dvanaest.
Ilrолос 2: Vjerojatno. Molim Vas, deset deka 8unke, par
70 KUPOVINA ... LEKCIJA 9
.
.........
bijeli kruh белый хлеб
jogurt йоryрт
breskva персик
malina малина
borovnica черника
dok пока (союз)
bira форма rлаrола birati выбирать
Ivan:
rubIje tlижнее бельё
Boris:
gace мужские трусы
potkosulja майка
izbor выбор
kratke hlace шорты
traperice джинсы
kosulja рубашка
odijelo мужской костюм
Ivan:
Boris:
Ivan:
sniien сниженный
Boris:
precrtan перечёркнутый
Ja bih kupio. Я бы купил.
muske carape мужские носки
Ivan:
Boris:
tamnoplav тёмносиний
krem бежевый
smed коричневый
domaci здесь: отечественный
(т. е. хорватский)
tvornica фабрика
kvalitetan качественный
roba товар
skup дороrой
Od cega su izradene? Из чеrо они
изrотовлены?
Ivan:
Boris:
Ivan:
Ilrолос 1: Izvolite.
Ilrолuс 2: Jedan bijeli kruh, molim. А kakve jogurte imate?
8rолос 1 Imamo jogurte od breskve, jagode, maline, borovnice.
Ilrолос 2: Dva jogurta od borovnice i dva od maline, molim.
Ilrолос 1: Izvolite.
Boris, dok Marija bira, hajdemo pogledati sto ima
od muske odjece.
Gledaj, imaju i rublje.
Da, gace i potkosulje. Cak je i izbor dosta veliki.
А ovdje su kratke Ыасе, traperice, kosulje i odijela.
Cek' da pogledamo.
Stvarno su cijene snizene. Stare cijene su
precrtane. Ja ЫЬ kupio nekoliko pari carapa.
Evo. тu su. Vidis, pise ве: »Muske carape«.
Da, vidim. Ovaj broj mi treba. Meni ве svidaju ove
tamnoplave, krem i smede.
АЬа, dornaea tvornica. Oni imaju kvalitetnu robu.
1 nisu skupe.
Od cega su izradene?
LEKCIJA 9 ... KUPOVINA
Boris:
Ти pise da su od pamuka s mШim dodatkom
fXlmuk хлопок
C:lodatak добавление
sintetike.
sintetika синтетика
Marija:
Kako mi stoje traperice?
Boris:
Dobro. Bas te pristaju.
8as te pr.staju. Тебе очень идёт.
Ivan:
Lijepo izgledaВ.
Marija:
Hvala.
Упражнения
...
1. Расставьте предложения диалorа между продавцом и покупателем в правильном порядке
(одна из фраз лишняя):
а. Osam kuna trideset lipa. Zelite li jos nesto?
б. Dobar dan. Jedno kilo jabuka, molim.
в. Evo... Izvolite.
r. Imamo. Ali su lose kvalitete. Evo izvolite.
д. Izvolite... 8it се malo vise.
е. Dobar dan. 'zvolite.
ж. Dobro. Koliko to dode?
з. Ne. Hvala.
.....
72
KUPOVINA ... LEKCIJA 9
2. Пользуясь материалами урока, вставьте пропущенные слова в нужной форме в рекламное объявление о раСПрОАаже
(одно из слов лишнее):
nalaziti se, posebna ponuda, rasprodaja, voce, cijena, kvalitetan, posto, odjeca, jeftini
Sutra poCinje
Prodajemo musku, iensku i djecju
jeftino i rubIje.
sniiene па зо.
па Ulici Ilica, 30.
3. Поставьте rлаrол в скобках в нужной форме настоящеrо времени:
а. (ieljeti) li jos nesto, gospodo?
б. Ti (trebati) danas otici u kupovinu.
в. (htjeti) li Vi probati?
r. Ova suknja dobro Vam (stajati).
д. Kako mi stoje traperice? 8as ti (pristajati).
е. Meni (svidati se) ove crne, smede i plave carape.
4. Найдите в каждом ряду:
1. слово, объединяющее по смыслу большинство перечисленных ПОНЯТИЙ;
11. слово, не ПОдХодящее по смыслу:
а. stolica, namjestaj, naslonjac, ponuda, stol, police
б. gace, cipela, potkosulja, grudnjak, gacice, rubIje
в. hlace, kosulja, muska odjeca, traperice, odijelo, secer
r. ulica, marelica, trg, grad, zgrada, crkva, muzej
д. mjesec, studeni. kolovoz, oiujak, nedjelja, travanj, veljaca
5. Пользуясь активной лексикой урока. опишите одежду своих коллer по работе или учёбе.
73
........ ,
I: I
(')e ,
1 fA iiВ ..::: j J '..
., '" L ) с::::::
'\ . . [..
,\\,А ...
" '
1!
""
Ll3IGJj\
\
.i:!L
т
MOJA FAMILIJA
МОЯ СЕМЬЯ
rолос 1: Moji roditelji su u rnirovini
Moji roditelji su u mirovini. Мои
родители на пенсии.
rолос 2: Moj otac je dosta star. Оп je u mirovini. Оп je
otac отец
dosta достаточно, довольно
urnirovljenik.
umirovljenik/ umirovljenica
пенсионер/пенсионерка
rолос 1: Moja rnajka viБе nе radi. Оnа je u mirovini.
majka мать
Оnа je urnirovljenica.
rолос 2: Moj ujak je racunovoda.
ujak дядя (брат матери)
rолос 1: Moja teta je racunovotkinja.
teta тётя
racunovoda/ racunovotkinla
бухrалтер (м/ж)
74
MOJA FAMILIJA ... LEKCIJA 1 О
Koliko imas godina? Сколько тебе
лет?
Navrsio sam dvadeset jednu godinu.
Мне исполнилось полных двадцать
один roA/
Zato najbolje i izgledas. Поэтому ты
и выrлядишь лучше всех.
zanimanje профессия
Moji roditelji su me kasnije dobili.
Я поздний ребёнок. (Дословно: Мои
родители меня поздно родили.)
Nije mogla naci posao u tijeku nekoliko
godina. Она не моrла найти работу
в течение нескольких лет.
zaposlena je kao... работает
в качестве..., страдательное причастие от
rлаrола zaposl.ti se. Страдательные
причастия образуются с помощью
суффиксов п и -t.
privatna tvrtka частная фирма
А sta ti je tata radio? А кем работал
твой [дословно: у тебя] папа?
zracna luka аэропорт
lijecnik врач
nastavnica u skoli школьная
учитеЛЬНИLjа
А cime se bavila priie? А чем она
занималась р'аньше?
prijevoditelj/ prijevoditeljica
переводчик7переводчица
Обратите внимание на обр'азование
прошедшеrо времени (перфекта): форма
(обычно краткая) настоящеrо времени
rлаrола b.ti дополняется действительным
причастием с окончанием I. ФОRt:I1 .
прошедшеrо Вр'емени rлаrола rad.t.: la
sam radio, ti si radio оп je radio, опа
ie radila, опо je radiro, mi smo radili, vi
(Vi) ste radili, oni su radili, опе su
radile, опа su radila.
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris, koliko imas godina?
Navrsio sam dvadeset jednu godinu. А ti, Ivan?
Ja imam devetnaest godina. Ja ват mladi od
tebe.
Ja ват najmlada od vas вvш!
Zato najbolje i izgledas.
Hvala. А sto su tvoji roditelji ро zanimanju?
Tata mi je umirovljenik. ОП je vec dosta star,
navrsio je sedamdeset drugu. Moji roditelji su
те kasnije dobili.
А tvoja тата?
Мата mi je mlada od tate petnaest godina. Nije
rnogla naci posao u tijeku nekoliko godina,
ali sada radi. Zaposlena je kao racunovotkinja
u privatnoj tvrtki.
А sto ti je tata radio?
ОП je radio kao inzenjer u moskovskoj zracnoj
luci.
Marija:
Boris:
Marija:
Вопв:
Ivan:
Вопв:
Marija:
Boris:
..rолос 1: Tvoj tata je radio kao lijecnik. Moja тата sada
radi kao nastavnica u skoli.
..rолос 2: Da li je tvoj tata radio u bolnici?
..rолос l' Je.
..rолос 2: А cirne se tvoja тата bavila prije?
..rолос 1: Prije je radila kao prijevoditeljica.
А sto su tvoji roditelji. Marija?
LEKCIJA 1 О ... MOJA FAМILIJA
s
Boris:
Marija:
Мата mi je ekolog, zaposlena je u Gradskoj
upravi. Tata je trgovacki putnik koji prodaje
namjestaj. Cesto putцje ро zemlji i u inozemstvo
Ivan:
Da li ti je otac stariji od majke?
Marija:
Da, stariji je cetiri godine od nje. Оп sada ima
cetrdeset i tri godine.
Ivan:
Moji roditelji su iste dobi. Navrsili su cetrdeset
petu godinu. Otac je zaposlen u splitskom
brodogradilistu. Prije par tjedna mi je rekao
kako su dobili narudzbu od jedne ruske
tvrtke za gradnju velikog teretnog broda.
Boris:
Zamisli ti...
Marija:
Da li i tvoja majka radi u brodogradilistu?
IVan:
Ne, оnа nije zaposlena. Domacica je. Stalno je
doma. Ona zeli otvoriti malu konobu.
Mama mi je ekolog. Мама у меня
эколоr.
Gradska uprava мэрия
trgovacki putnik коммивояжер
Cesto putuje ро zemlji i u inozemstvo.
Он часто ездит по стране и за rраницу.
iste dobi oAHoro возраста
splitsko brodogradiliste верфь
в ropoAe Сплит
Prije par tjedna mi je rekao kako su
dobili narudibu od jedne ruske tvrtke
za gradnju velikog teretnog broda.
Пару недель назад он мне сказал, что
они получили заказ от одной русской
компании на строительство большоrо
rрузовоrо корабля.
Zamisli ti... Подумать только..., Ну надо
же... . Часто используемое разrоворное
выражение
domacica домохозяйка
Stalno je doma. Она постоянно дома.
Опа ieli otvoriti malu konobu. Она
хочет открыть ресторанчик.
76 MOJA FAMILIJA ... LEKCIJA 1 О
djed дедушка
izvrstan krojac прекрасный портной
baka бабушка
Обратите внимание на образование
прошедшеrо времени rлаrола biti ja sam
Ыо, ti si Ыо, оп je Ыо, опа je bila, опо
je bilo, mi smo bili, vi (Vi) ste bili, oni su
bili, опе su bile, опа su bila.
Ilrолос 1: Moj djed je ЫО izvrstan krojac, moja baka je
bila domaCica.
Ilrолос 2: Imate li brata ili sestru?
stariji brat старший брат
Troje nas je djece u obitelji. В нашей
семье трое детей.
Ilrолос 1: Imam starijeg brata i mladu sestru. Troje nas je
djece u obitelji.
Ilrолос 1: Sto rade sada?
Ilrолос 2: Molim?
Ilrолос 1: Sto su oni?
vozac taksija таксист Ilrолос 2: Brat je vozac taksija, а sestra trenutno ne radi.
trenutno в настоящий момент
ceka bebu ждёт ребёнка
ЬеЬа ре6ёнок !новорождённый или Ceka bebu.
rрудной)
Boris: Marija, imas li brata?
Marija:
Nemam, nazalost. А ti?
Boris:
Ni ja nemam.
Ni ja nemam. И У меня нет.
Sad je u sedmom razredu. Сейчас
она в седьмом классе.
kao sto sam ja как и я
[van:
А ja imam mladu sestru. Sad je u sedmom
razredu. А vec je visoka skoro kao sto sam ja
Boris:
Kako ве zove?
LEKCIJA 1 О ... MOJA FAMILIJA 77
Iva u :
Вori s :
Mв.rija:
Vesna.
Lijepo ime.
1 meni ве svida. Ivan, da nije to опа Щера,
Оа nije to опа... Не та ли это...
visoka djevojka s kojom ват te vidjela prvog
dana?
Marija:
Eto vidis... А bas je zgodna cura...
Dosla je sa mnom па jedan dan
u Zagreb i otisla navecer. Она
приехала со мной на один день в Заrреб
и уехапа в тот же вечер.
Eto vidis. I-!y вот, видишь;
распространнное разrоворное
выражение леrкоrо сожаления,
сочувствия.
Д bas je zgodna curo... А она
ig>аси вая...
Ра, ni ja nisam ruian... Да и я не
не красив...
Ivan:
U pravu si! Dosla je sa rnпоrn па jedan dan
u Zagreb i otisla navecer.
Ivan:
Ра, ni ja nisarn ruzan...
Ilrолос 1: Mi вто Ьili kod Marijinih roditelja. Вili вто kod
njenih roditelja. Вili вто kod njih.
strica. Sreo ват ga.
Ja sam sreo Ivanovog strica.
Я встретил дядю Ивана.
sresti встретить
stric дядя (брат отца)
Ilrолос 2: Ja sarn sreo Ivanovog strica. Sreo ват njegovog
Ilrолос 1: Marija je vidjela Ivanovu sestru. Vidjela je njegovu
sestru. Vidjela ju je.
Ilrолос 2: Borisova teta je radila u bolnici. Radila je
u bolnici. Bila je lijecnica.
Ilrолос 1: Ivanov stric je prije то vrstan autornehanicar.
vrstan прекр,асный, отличный
(о специалисте)
automehanicar автомеханик
Njegov stric je prije то vrstan automehanicar.
Вio je vrstan automehanicar.
78 MOJA FAMILIJA ... LEKCIJA 1 О
svidjelo se понравилось,
форма rлаrола svidjeti se
otisle su ушли (о женщинах),
от rлаrола otici
'van je dosao. Иван пришёл
(от rлаrола doci).
Ja $От Ыо u Hrvatskoj. Я был
в Хорватии
Ja sam danas zvao svoje. Я сеrодня
позвонил своим.
Sad je lijepo vrijeme па moru. На
море сейчас хорошая поrода.
Nikad ni$Om Ыо u Splitu. Я никоrда
не был в Сплите.
lani в прошлом roAy
па Jadranu. на Адриатике
Nadam se da hocu. Надеюсь, что так
и будет.
Nista se ti пе brini. Не волнуйся.
Разrоворное выражение. Дословно: Ни о
чём не беспокойся.
Ako si vec u Hrvatskoj, otici ces nekako
i do mora. Если ты уж [оказался]
в Хорватии, какнибудь ты съездишь на
море.
Ivan:
Marija:
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
Marija:
Ilrолос 2: Mi smo ЬШ kod Ivanovog djeda. ВШ smo kod
Ivanovog djeda. ВШ smo kod njega.
Ilrолос 1: Borisu i Ivanu se svidjelo kod Marije. Njima se
svidjelo kod nje.
Ilrолос 2: Marija i Ivan su pricali о roditeljima. Oni su pricali
о njima. Pricali su о njima.
нrолос 1: Marija i njena majka su otiSle. Оnе su otisle. OtiSle su.
Ilrолос 2: Ivan je dosao. ОП je dosao. Dosao je.
Ilrолос 1: Ti si ucio hrvatski jezik. UCio si hrvatski jezik.
UCio si ga.
Ilrолос 2: Ja sam Ыо u Hrvatskoj. Вio saт u Hrvatskoj.
Bio sam tamo.
Ja sam danas zvao svoje.
Kako su oni?
Dobro. Sad je lijepo vrijerne па rnoru.
Nik.ad nisam Ыо u Splitu.
Bila sam tamo lani. Ljjep grad!
Nikad nisam то niti па Jadranu.
Ako si u Hrvatskoj, moras posjetiti Jadran.
Nadam se da hocu.
Nista se ti ne brini. Ak.o si vec u Hrvatskoj,
otici ces nekako i do rnora.
LEKCIJA 1 О ... MOJA FAMILIJA
..rоло с 1: Nikad nisam Ыо па Jadranu.
..rоло с 2: Ni ja nikad nisam bila tamo.
Ni ja nikad nisam bila tamo. И я там
никоrда не была.
..rолос 2: Nisu ne rnorale.
Nisu ieljele ici kod nje. Nisu пе
morale. Они (женщины) не хотели идти
к ней. Они и не должны были [это
делатыl.
..rоло с 1: Nisu zeljele ici kod njе.
..rолос 1: Nikoga nisam vidio.
Nikoga nisam vidio. Я никоrо не
видел.
..rолос 2: Vidjela ват je.
..rолос 2: Nazalost, nismo ti se mogli pridruziti.
prekjucer позавчера
sam posjetio здесь: навестил, форма
rлаrола posjetiti посетить
pridruiiti se присоединиться
..rолос 1: Prekjucer sarn posjetio svoje roditelje.
Упражнения
...
1. Поставьте rлаrол biti в прошeдwее время:
а. Mi smo kod Marijinih roditelja.
б. Ivanov stric je vrstan automehanicar.
в. Ja sam u Rusiji.
r. Sunce je vruce.
д. Опа je visoka skoro kao sto sam ja.
е. Police su drvene.
2. Перепишите прeдnожения из ПРeдblдущеrо ynражнения в прошeдwем времени без подлежащих.
80
MOJA FAMILIJA ... LEKCIJA 1 О
3. Переведите на хорвcrrский язык, опуская местоимения:
а. Она не моrла найти работу в течение нескольких лет.
б. Он работал инженером в московском аэропорту.
в. Раньше она была переводчицей.
r. Ему исполнилось сорок пять лет.
д. Она приехала со мной на один день в Зarреб
4. Напишите вопросы, которые подходят к данным ответам:
а.
б.
. Imam devetnaest godina.
. Ja sam prijevoditeljica.
. Da, ja imam brata i sestru.
.Ja sam ovdje. Tu sam.
. Ne, ovu knjigu пе moies citati.
. Da, moja majka je umirovljenica.
в.
r.
д.
е.
5. Ответьте на вопросы по образцу:
Gdje su tvoji roditelji? Ne znam. Ne vidim ih.
а. Gdje su tvoji roditelji?
б. Gdje je moj tata?
в. Gdje je njegova stolica?
r. Gdje je njihova sestra?
д. Gdje su njezine haljine?
е. Gdje je tvoja cura?
81
I ,1 I lGt;aJj.\
?,
r
I ,
l' I n n
. " .
<"', 1"
'1 ' . ,
,..', I 'tir1-",- .,.
f\ I "r
I 1/'1
1 II!'I' I
\llnl
,
U DONJEM GRADU
в НИЖНЕМ rОРОДЕ
Ivan:
Sto je danas lijepo vrijeme!
Sto je danaslijepo vrijeme! Какая
сеrодня хорошая поrода!
toplo тепло
псапо солнечно
Cuo sam па televiziji. Дословно:
я слышал по телевизору.
jucer вчер'а
аа се biti k.sa что будет дождь
Обратите внимание на образование
будущеrо времени с помощью краткой
безударной формы rлаrола htjeti
и инфинитива. Если rлаrол в инфинитиве
оканчивается на ti и стоит перед краткой
формой rлаrола htjeti, то последняя i
инфинитива сокращается: Danas bit се
kisa. Сеrодня пойдёт дождь;
Ма nemoj! часто используемыи
в разrоворной речи возrлас удивления.
Moida се i biti. Может и будет
siv тёмносерый
obIak облако; туча
zaista действительно
zajedno вместе
proSetati se проryляться
МаПjа:
Toplo je i suncano.
Сио sam jucer па televiziji da се biti kisa.
Boris:
Marija:
Ма nemoj!
Ivan:
Mozda се i biti. Vidis li te daleke sive
oblake?
Marija:
Zaista.
Boris:
Dok je lijepo vrijeme haJdemo se zajedno
malo prosetati.
82 U DONJEM GRADU ... LEKCIJA 11
Zrinjevac название парка на площади
Николы Шубича Зринскоrо в Нижнем
ropoдe
ikad коrданибудь
poёliтo пойдёмте, повелительное
наклонение rлаrола poci пойти
sunce салнце
sijati сиять
cist чистый
Nece biti obIaka. Будет безоблачно
slab povjetarac слабый ветерок
vrucina жара
vjetar ветер
odmoriti se отдохнуть
klupa скамейка
hladovina тень
Ja cu otici ро sladoled. Схожу куплю
мороженое.
romanticno романтично
ptica птица
p'jevati петь
rvece деревья, от drvo дерево
Covjek пе povjeruje da... Трудно
поверить, что...
vodoskok фонтан
pun полный
proslaviti se прославиться
borba борьба
т urci турки
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
Marija:
Marija:
Ivan:
Borls:
Marija:
Hajdemo па Zrinjevac!
Je li to daleko?
Nije. Jesi ikad Ыо u Donjem gradu?
Nisam.
Onda podimo.
Ilrолос 2: Kakvo се vrijeme biti sutra?
Ilrолос 1: Sutra се biti lijepo vrijeme. Sunce се sijati. Bit се
suncano. Nebo се biti cisto. Neee biti oblaka.
Ilrолос 2: Danas je toplo. Puse slab povjetarac.
Ilrолос 1: Danas je velika vrucina. Nema vjetra.
Evo nas па Zrinjevcu. Mozemo se malo odmoriti
па klupi u bladovini.
Sjedite vi, molim, а ja cu otiCi ро sladoled.
Hvala. Ovdje je vrlo romanticno. Ptice pjevaju
па drvecu. Covjek ne povjeruje da se nalazi
skoro u sredistu velikog grada.
А pogledaj ove lijepe vodoskoke. Zrinjevac je
omiljeno mjesto Zagrepcana. Njegov pun naziv je
Trg Nikole Subica Zrinskog. Proslavio se svojom
borbom s Turcima u sesnaestom stoljecu.
Zrinjevac je Ыо prvi u nizu od osam znamenitih
LEKCIJA 11 ... U DONJEM GRADU 8З
Boris:
Marija:
Ivan:
Вoris:
Marija:
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
zagrebackih trgovaparkova koji su svi zajedno
dobili naziv Zelena potkova. Oblikovan je
u sezdesetim godinama devetnaestog stoljeca.
Kod nas se vjeruje da potkova donosi srecu.
U pravu si. Zagreb Je sretan grad. Evo. lvan
dolazi.
Evo sladoled!
Hvala. Вав volim kornete.
1 ja. Hvala lijepo, Ivan.
Ilrолос 1: Kakvo je vrijeme bilo jucer?
Ilrолос 2: Jucer je bilo promjenljivo vrijeme. Cas je sijalo
sunce, cas padala kisa. Bilo je oblacno.
Vjetar je puhao. Bilo je vjetrovito.
Ilrолос 1: Ujutro je bila magla. Носе li danas biti klse?
Danas se otvara zanimljiva izlozba u
ArheoloSkom muzeju »Tisucu godina hrvatske
povijesti«. Оп je jedan od najzanimljivijih
muzeja u Hrvatskoj.
Divne su zgrade ovdje. Vidi ве da ви dosta stare.
Mnoge od njih su sagradene krajem
devetnaestog stoljeea.
Ciji je onaj spomenik?
potkova подкова
kod nas se vjeruje у нас
[т. е. у русских] есть поверие
donositi приносить
sreca счастье, удача
kornet мороженое в вафельном
стаканчике
promjenljiv переменный
Cas je sijalo sunce, cas padala kisa.
То светило салнце, то шёл дождь.
vjetrovito ветрено
magla туман
otvarati se открываться
izloiba выставка
Arheoloski muzej Археолоrический
музей
povijest история
jedan od один из
divan прекрасный
sagraaen форма rлаrола sagraditi
построить
Ciji je onaj spomenik? Кому тот
памятник?
84 U DONJEM GRADU ... LEKCIJA 11
........
Ivan:
Nalazimo ве па Trgu Josipa Jurja Strossmajera
Ovo je njegov spomenik. Biskup Josip Juraj
Strossmajer je Ыо jedan od istaknutih
djelatelja Hrvatskog narodnog preporoda
u devetnaestom stoljecu. Spomenik je djelo Ivana
istaknut выдающийся
djelatelj деятель
Hrvatski narodni preporod
X0F'BaтcKoe национальное возрождение
djelo произведение
Ivan:
Mestrovica, znamenitog hrvatskog skulptora
dvadesetog stoljeca.
А ovo je ра1аса Hrvatske akademije znanosti
i umjetnosti. Strossmajerovom je zaslugom
osnovana Akademija i sagradena palaca.
Jako mi ве svida ovdje.
1 meni. Ali najvise volim slijedeCi trg Trg kralja
Tomislava. Тато je tako mirno.
Cvijece i nasadi su divni. Je li onaj veliki
spomenik kra1ja Tomlslava?
Tako je. Tomislav je Ыо prvi hrvatski kralj, jedan
od vladara nezavisne Hrvatske u desetom
skulptor скульптор
palaca дворец, особняк
znanost наука
umjetnost искусство
zasluga заслуrа
osnovati основать
Marija:
Boris:
Marija:
miran спокойный
cvijece цветы
паsаdпосадки,насаждения
kralj король
Boris:
vladar правитель
nezavisan независимый
UmjetniCki poviljon Павильон искусств
odriavati se проходить
(о мероприятиях)
Boris:
stoljecu. А ova lijepa zgrada je Umjetnicki
paviljon. тu se odrzavaju izloibe slikara.
Divna je.
LEKCIJA 11 ... U DONJEM GRADU
85
Ilrоло с 1: Kakvo je vrijeme danas?
Ilrоло с 2: Danas je ruzno vrijeme.
I.rоло с 1: Danas je nevrijeme. Danas je nepogoda. Oluja je.
КiBa pada. Grmi. Munje sijevaju. Pljusak je.
.Irоло с 2: Nema sunca. Oblacno je. Puse jak vjetar.
Ilrоло с 1: Puse bura. Nevera je.
.Irолос 2: Нladno je. Magla je.
I.rолос 1: Bit се kisa. Bit се snijeg.
Marija:
Stigli вто napokon do zgrade Glavnog
kolodvora. Evo je ispred nas. Sam kolodvor je
otvoren 1892.
Boris:
Aha. Vidim. Gdje сето sad?
Prosli вто istocni dio Zelene potkove. Sad idemo
desno prema zapadnom dijelu.
Gledajte, oblaci se priblizavaju. Zacijelo bit се
pljusak
Marija:
Ivan:
Marija:
Da, vidi ih... Jos malo, ра се sunce zakloniti...
А nisam ponijela kisobran!
Ivan:
Вoris:
Nija.
Ni ja. Ali ako se necemo previSe zadrzavati,
onda сето uspjeti do pljuska. Pozurimo!
nevrijeme, nepogoda мохая поrода,
непоrода
oluja rроза с сильным ветром
grmi. [rpoM] rремит, от rлаrола grmjeti
mUnla малния
si , 'evati сверкать (о молнии)
р jusak лиень
lak сильныи
bura бура, сильный холодный
северозападный ветер на побережье
nevera шторм
napokon наконец
Glavni kolodvor rлавный
железнодорожный вокзал Заrреба
1892 tusucu osamsto devedeset druge
Gdje сето sad? Куда теперь?
pribIiiavati se приближаться
Zacijelo bit се pljusak. Наверняка
будет ливень.
zacijelo наверняка, точно
zakloniti заслонить, скрыть
ponijeti взять с собой
previse здесь: слишком долrо
zadriavati se задерживаться
Обратите внимание, что частица se
возвратных rлаrалов, как правило,
ставится перед rлаrалом.
uspjeti здесь: успеть
Poiurimo! Поспешимl
86
U DONJEM GRADU ... LEKCIJA 11
Kakav je divan dan danas! Какой
сеrадня чудесный день!
Kakvo nevrijeme! Какая непоrодаl
Sto je hladno danas! Как же сеrодня
холодно!
Da li je ovdje uvijek takva vrucina?
Здесь BcerAa такая жара?
dug долrий
Sto mislis? Как ты думаешь?
napisati написать
1835 tisucu osamsto trideset pete
pjesma стихотворение
«Horvatska domovina)) родина
Хорватия
domovina родина
uglazbiti положить на музыку
dugo здесь: давно
himna rимн
Ostali su пат za obici... Нам осталось
посетить... Достаточно распространенная
rрамматическая конструкция, KorAa
к выражающему цель действия
инфинитиву прибавляется предлоr za.
Marulicev trg площадь Марулича
cijel (cio) целый
mada хотя
Tomislavov Trg площадь [кораля]
Томислава. Обратите внимание на
использование форм притяжательных
прилаrательных в названиях rородских
объектов
priznati признать
Trg Marsala Tita площадь
маршала Тито
izvanredan поразительный
Ilrолос 1: Kakav je divan dan danas!
Ilrолос 2: Kakvo nevrijeme!
Ilrолос 1: 8to je bladno danas!
Ilrолос 2: 8to je vruce danas! Da li je ovdje uvijek takva
vrucina? Da li takvo vrijeme traje vec dugo?
Kakva je vremenska prognoza za sutra?
Ilrолос 1: 8to misliS, hoce li sutra biti lijepo vrijeme?
Marija:
Nalazimo ве па Ulici Antuna Mihanovica. Upravo
je оп napisao 1835. godine pjesmu »Horvatska
domovina«, koja je poslije uglazbljena i vec
dugo je hrvatska himna »Lijepa nasa domovino«.
Ivan:
Ostali su пат za obici jos tri trga: Marulicev,
Mazuranicev i Marsala Tita. Mislim da je ovaj
zadnji najljepsi trg u cijeloj Hrvatskoj.
Marija:
Mada vise volim Tomislavov Trg, moram
priznati da je Trg Marsala Tita nesto
izvanredno.
LEKCIJA 11 ... U DONJEM GRADU 8
Boris:
Sto ви bili Marulic i MazuraniC?
Ivan:
ОЬа ви veliki hrvatski pjesnici. Marko Marulic je
stvarao па kraju petnaestog pocetku
velik здесь: великий
pjesnici мн. ч. от pjesnik поэт
stvarati творить
sesnaestog stoljeca. а Ivan Mazuranic
u devetnaestom stoljecu.
Marija:
КiBa poCinje.
Ivan:
Hajdemo rucati u restoran
restoran ресторан
Вorls:
Dobra ideja. Ogladnjeo ват.
1 ja ват gladna.
ogladnjeti проrоладаться
Marija:
Boris:
АН je steta sto nismo uspjeli posjetiti Trg
steta жаль
Marsala Tita.
Ivan:
Ne brini, molim te. Sad сето u restoranu lijepo
sjesti kraj prozora ра ces sve razgledati. Uh,
krat prozora у окна
ра ces sve razgledati и ты всё
осмотришь
razgledati осмотреть
kakav pljusak!
Упражнения
. . .
1. Переведите на хорватский язык:
а. Поrода хорошая.
б. Поrода плохая.
в. Солнечно.
r. Облачно.
д. Ливень.
е. Идёт дождь
88
U DONJEM GRADU ... LEKCIJA 11
2. Поставьте предложения из упражнения N2 1 сначала в прошедшее, потом в будущее время.
3. Поставьте существительные в скобках в нужном падеже:
а. Moiemo se malo odmoriti па (klupa).
б. Nalazimo se u (srediste) (veliki grad).
в. 8as volim (korneti).
r. Arheoloski muzej je jedan od najzanimljivijih (muzej) u Hrvatskoj.
Д. Spomenik (Strossmajer) je djelo (znameniti hrvatski skulptor Ivan MeStrovic).
4. Разrадаiirте кроссворд:
Если вы правильно заполнили кроссворд, то в выделенной колонке прочтёте название ешё одноrо атмосферноrо явления.
I I
I I
1 . Облако.
2. CHer.
3. Дует (о ветре).
4. Туман.
I I
5. Напишите словами:
а. ХУ век
б. XIX век
в. хх век
r. 1835 roA
Д. 1 892 roA
е. 1894 roA
ж. 1 925 roA
89
[1.] { / aJJffi\
I
П
':' -'.1J
t
b '
(;, /1,\1'\"
/ ""i< 'i' --v Ir 11
Konobar:
Ivan:
Konobar:
Marija:
Konobar:
Marija:
Konobar:
U RESTORANU
в РЕСТОРАНЕ
Dobar dan! Izvolite!
Dobar dan! Molim Vas jedan stol za troje.
Do prozora, ako je moguce.
Danas nemamo mnogo gostiju ра mozete
slobodno sjesti gdje god zelite
Hvala. Mi сеmо sjesti tu. Steta sto ne
konobar официант
Molim Vas jedan stol za troje. Столик
на троих, пожалуйста.
do prozora окало окна
gostiju радительный падеж
множественноrо числа от gost rocTb
gdje god ielite куда пожелаете
god частица, усиливающая значение
стоящеrо перед ним местоимения или
наречия
Mi сето sjesti tu. Мы сядем тут
vani снаружи, здесь: на улице
mozemo sjesti vani.
Dobro. Jelovnik je па stolu.
Gdje mozemo oprati ruke?
Umivaonice su ravno ра lijevo.
jelovnik меню
umivaonica комната для умывания
90 U RESTORANU ... LEKCIJA 12
rezervirati заказать (стол, билеты,
номер в rостинице)
veceras сеrодня вечером
Za koliko sati? На какое время?
Za koga? Для Koro?
Za koliko osoba? На сколько
человек?
cetvoro четыре человека
pogledajmo jelovnik. Давайте
посмотрим меню.
Ja bih radije pital konobara. Я бы
лучше спросил официанта. Смысловой
rлаrол стоит в возможном наклонении
(потенциале)
radije сравнит. степень наречия rad
prvo здесь: сначала
uopce вообще
jelo еда, кушанье
biti iedan испытывать жажду
Ьоса бутылка
kiselica = mineralna voda
slaiem se форма rлаrола slagati se
соrлашаться
Ilrолос 1: Dobar dan. Izvolite.
Ilrолос 2: Dobar dan. Zelim rezervirati 8tol za veceras
Ilrолос 1: Za koliko sati?
Ilrолос 2: Za 08ат 8ati.
Ilrолос 1: Za koga?
Ilrолос 2: Za gospodu Ve8nU Anic.
Ilrолос 1: Za koliko osoba?
Ilrолос 2: Stol za cetvoro, molim.
Ilrолос 1: lzvolite. Hvala Vam lijepo.
Ilrолос 2: Hvala.
Boris:
Pogledajmo jelovnik.
Ja bih radije pita1 konobara. Zacijelo zna 8to je
najbolje.
Pogledajmo prvo jelovnik. А i za tebe, Boris, to
се biti zanim.ljivo.
Hvala. Uopce ne znam hrvatske nazive jela.
Носето li aperitiv za pocetak?
Ja bih рорlO mineralnu vodu. Zedan эат.
1 ja эат zedna. Hajdemo prvo naruCiti bocu
kiselice.
Ivan:
Marija:
Boris:
Ivan:
Bori8:
Marija:
Ivan;
SlaZem se. Konobar!
LEKCIJA 12 ... U RESTORANU
91
Konobar:
Izvolite.
Boris:
Molim Vas Ьоси »Studenac«.
))Studenacc< популярная в Хорватии
минеральная вода
Konobar:
Dobro. J08 ne8tO?
Marija:
Hvala. J08 nismo odlucili.
Ivan:
Ja си mijesanu salatu kao predjelo
mijesana salata салат из свежих
овощей
predjelo закуска
povrce овощи
rajcica помидор
Boris:
Da li je ona samo od povrca?
Marija:
Da. Prave ju obicno od svjezeg povrca: rajcica,
zelene salate, paprike, luka. Vrlo je ukusna
i zdrava.
zdrav здесь; полезный
Boris:
А 8tO je to carpaccio?
Ivan:
Carpaccio to ви tanke kriSke mesa ili mesnih
carpaccio карпаччо (разновидность
закуски)
tanak тонкий
meso мясо
mesni мясной
preradevina продукт переработки
tikvica кабачок
preradevina s povrcem i sirom. Ovdje imaju
i vegetarijanski carpaccio od tikvica i 8ampinjona.
Marija:
Вопв, ako zeliS, moze8 naruCiti toplo predjelo.
Ivan:
Imaju risotto od skampi i zapecene strukle.
Сио sam za 8trukle. А 8tO je to risotto?
riso"o (хорв. название riiot) od skampi
рис, тушённый С омарами
zapecen запечённый
strukli штрукли (пирожки с начинкой,
обычно с сыром или YВoporoM)
pirjan тушёный
Вoris:
Marija:
Risotto ili rizot od 8kampi je riza pirjana sa
8kampima.
Boris:
А 8tO се8 ti, Marija?
Manja:
Ja ЬШ uzela carpaccio od govede pisanice.
Ja bih uzela. Я бы взяла.
rлаrол стоит в возможном наклонении
(потенциале).
govedi из rовядины, rовяжий
pisanica вырезка
Boris:
1 Ja си carpaccio.
92
u RESTOANU ... LEKCIJA 12
juha суп
Da vidim... Сейчас посмотрю...
kremjuha суппюре
zagorski из Заrорья, области на
северозападе центральной Хорватии,
здесь: приrотовленный по заrорскому
рецепту
krumpir картофель
vrganj белый rриб
istarslc:i истрийский, ИЗ Истрии,
полуострова на севере xopBaTcKoro
побережья
isjeckan мелко нарезанный
slanina rрудинка
ces,:!jak чеснок
pers.n петрушка
Istrani жители Истрии
stavljati класть
glavno ielo второе блюдо
Hajde, ti prva izaberi. Давай.
выбирай сначала ты.
teleCi приrотовленный из телятины,
телячий
па iaru здесь: приrотовленный на
уrлях или на rриле
janjetina яrнятина
pljeskavica большая круrлая котлета
из чистоro мяса с перцем, жарится на
rриле
specijalitet фирменное блюдо
perad домашняя птица
pureCi индюшачий, приrотовленный из
индюшатины
prsa здесь: rpYAKa
punjen фаршированный
gle в разrоворной речи: смотри
odrezak вырезка
umak соус
piletina мясо цыплёнка
tartuf трюфель, деликатесный rриб,
на территории Хорватии растёт только
в Истрии
gljive rрибы
Konobar:
Marija:
Ivan:
Marija:
Boris:
[уаn:
Boris:
Marija:
Ivan:
Marija:
Ivan:
Boris:
Ivan:
Marija:
Ivan:
Еуо »Studenca«. Izvolite!
Hvala. Ivane, kakvu juhu zelis?
А sto imaju? Da vidirn... Ja си kremjuhu od
povrca.
Dobro. Ja си zagorsku krumpirjuhu. Pise da je
оnа od vrganja, а ja ih Ьаэ volim. Boris,
preporucujem ti manestru od povrca s pestom.
Manestra je istarski naZlV za juhu s pestom.
А sto je to pest?
Pest je isjeckani i izmijesani slanina Ш prsut.
cesnjak i persin. Istrani ga vole i stavljaju
skoro u svako jelo.
Dobro. Sad nат ostaje samo izabrati glavno jelo
i desert.
Sto cete vi, decki?
Hajde, ti prva izaberi.
Volim teletinu. Teleci kotleti па zaru su upravo
za теnе.
Ja volim janjetinu ра си uzeti janjece
pljeskavice. Pise da to Je specijalitet.
Ima li sto od mesa peradi?
Imaju pureca prsa punjena povrcem. Gle,
Marija, ima jos teleCi odrezak u umaku od
limuna. Boris, а za tebe jos ima piletina
s tartufima.
Tartufi su ukusni. Вав volim
gljive. Носето li uzeti vino?
Naravno. Gdje je vinska karta?
LEKCIJA 12 ... U RESTORANU 93
Marija:
Evo je.
Evo je. Вот она.
Ivan:
Boris, volis li crno ili bijelo vino?
Boris:
Ja volim i crno i bijelo. Ро meni najvaznije je da
ро meni rJO моему мнению
ы vino bilo dobro
Ivan:
Slazem se. Ovdje imaju Enjingijev rajnski rizling
rajnski rizling рейнский рислинr, сорт
виноrрада и вина
privatan частный
Marija:
Boris, Ivan Enjingi je jedan od najboljih privatnih
vinogradara Hrvatske.
vinogradar винодел
Boris:
Mogu li ja probati njegov rizling?
Marija:
Ivane, naruCi Ьоси rajnskog rizlinga, molim te.
Ivan:
Dobro. Konobar!
Ilrолос 1: Platiti, molim.
Platiti, molim. Счёт, пожалуйста.
Ilrолос 2: Izvolite racun.
racun счёт
Ilrолос 1: Mogu li platiti ovom kreditnom karticom?
kreditna kartica кредитная карточка
Ilrолос 2: Da vidim... Zao mi je. ali primaтo saтo Visa
i Diners Club.
Ilrолос 1: Dobro. Platit си gotovinom... Evo, izvolite.
gotovina наличные деньrи
Zadrzite kusur. Jos jednom Vam hvala za vino.
Zadriite kusur. Сдачу оставьте себе.
Ilrолос 2: 1 Vama hvala. Dovidenja i dodite opet.
Dodite opet. Приходите ещё
Ilrолос 1: Hvala. Dovidenja. Sve je bilo vrlo ukusno.
94 U RESTORANU ... LEKCIJA 12
Konobar:
Izvolite.
Ivan:
Molim Vas dva mesna carpaccio za mladica
i djevojku i jеdiш mijesanu salatu za теnе.
Konobar:
Dobro.
Ivan:
Zatim zagorsku krumpirjuhu za djevoJku,
manestru od povrca za mladica i kremjuhu od
povrca za теnе.
Konobar:
Dobro.
Ivan:
Od glavnih jela: teleci kotleti па zaru za djevojku,
punjena pureca prsa za mladica i janjeee pljeskavice
za теnе. 1 jos Ьоси rajnskog rizlinga od Enjingija.
prilog rарнир
Konobar:
Dobro. Sto zelite od priloga?
Marija:
Uh... Zaboravili smo priloge...
Ivan:
Sto imate od priloga?
krumpirpire картофельное пюре
rezanci лапша
Konobar:
Imamo fini питририе, rezance, rizu, kuhano
povrce.
Marija:
Sto cete vi, decki?
LEKCIJA 12 ... U RESTORANU
95
Ivan:
Ja necu nista, hvala.
Боris:
Баs volim krumpirpire. Uzet си to.
Konobar:
Dobro. А Vi, gospodo?
Marija:
Rezance, molim.
Konobar:
Dobro. Hvala lijepo. Бit cete odmah posluzeni...
posluiiti обслуживать, уrощать
Evo izvolite. Dobar tek!
Dobar tek! Приятноrо аппетитаl
Упражнения
...
1. Вы пришли в ресторан. Расположите предложения возможноrо диалоrа с официантом в правильном порядке (одна из
приввдённbIX фраз лишняя):
Casu domaceg crnog vina, molim.
Zatvaramo se za jedan sat.
Dobar dan. Sto moiete preporuciti za objed?
Sto imate od priloga?
Dobro. Sto cete piti?
Dobar dan. Izvolite.
Imamo odlicnu govedu juhu, teleci kotleti i meso па iaru.
Molim Vas juhu i meso па iaru 5 riiom.
Imamo rezanci, krumpirpire, riiu.
Dobro. Bit cete odmah posluieni.
96
U RESTORANU ... LEKCIJA 12
2. Дополните предложения, ставя rлаrолы в скобках в нужной форме настоящеrо времени:
а. Sto ti mislis? Ja (slagati se).
б. (Naruciti) bocu rajnskog rizlinga, molim te.
в. Опа (biti iedan).
r. Ja (htjeti) krumpirp.re za prilog.
Д. Ivane, kakvu juhu (ieljeti)?
З. Дополните предложения, ставя слова в скобках в нужной форме:
а. Molim Vas jedan stol za (troje).
б. Ja пе znam (hrvatski nazivi) (jela).
в. (Jedna porcija) piletine 5 rartufima, molim.
r. Marija voli (juha) od (vrganji).
д. Cuo sam za (оп).
.4. Составьте пары слов, сопоставляя названия блюд в левом столбике и продукrы,
из которых они изrотовлены, в правом:
а. krumpirpire
б. punjena pureca prsa
в. teleCi odrezak
r. goveda juha
Д. mijeSana salata
govedina
povrce
krumpir
puretina
teletina
5. Пользуясь акrивной лексикой урока, опишите ваш обед в ресторане
9"7
t l \
11 ) "
....... "", \
<", \',
Ir
.. ,
...
Б l "'-
1 С ;-
bl
.. "'1 ;'(;
, ,
\.\ t >
.
:[1
ULAZNICE ZA KONCERT
Boris:
Evo nas opet vani! Кiвa je prestala. Sad
napokon mozemo razgledati Trg Marsala Tita.
Marija:
Tako je. А Ьав je fino sad poslije kise. Zrak je
svjez, nеЬо je cisto, sunce sija... Sto se mene
tice, ja volim kisu u gradu. Volim setati ро
kisi. Volim mokre parkove i ulice риnе
sarenih kisobrana.
lvan:
Slazem se! Ljeti kisa u w-adu djelU]e vrlo
osvjezavajuce. Pogotovu kad je sparina
[la{!,GaJJA
]
БИЛЕТЫ НА КОНЦЕРТ
prestati перестать, прекратиться
zrak воздух
sto se mene tice... что касается меня...
tice форма rлаrола ticati коснуться;
относиться к чемулибо
setati ро kisi ryлять под дождём
saren пёстрый
djelovati действовать, влиять
osvjeiavajuci освежающий
pogotovu особенно, именно
sparina жара, духота
ь ULAZNICE ZA KONCERT ... LEKCIJA 1 3
Boris:
Оа... Ovdje je па trgu vrlo lijepo cvijece. Kakva je
to irnpozantna zgrada u centru nasada?
Ovo je zgrada Hrvatskog Narodnog Kazalista.
Sagradena je 1895.
impozantan импозантный
narodni народный. национальный
kazaliste театр
Marija:
jedne veceri какнибудь вечером
Boris:
Divna je. Hajdemo па predstavu jedne veceri.
Nazalost, sada nije sezona, i Kazaliste je
sezona сезон
Marija:
zatvoreno.
Boris:
А ispred Kazalista je »Zdenac zivota«,
Mestrovicevo djelo.
Lijepo je. Veoma mi se svida ovdje. Marija, tvoj
mobitel zvoni?
»Zdenac iivota« «Источник жизни»
Ivan:
mobitel мобильный телефон
zvoniti звонить
Marija:
Uh... Nisam ni cula... Hvala! Molirn!
Nisam ni cula... Я даже не услышала...
Molim! здесь: Алло! (ответ на
телефонный звонок).
Ilrолос 1: Telefonskl razgovor.
Ilrолос 2: Molim!
ostaviti poruku дословно: оставить
сообщение
Ilrолос 1: Dobar dan! Mogu li govoriti s Marijom Horvat?
Ilrолос 2: Dobar dan! Nema je, nazalost. Otisla je u kupovinu.
Ilrолос 1: Kada се se vratiti?
Ilrолос 2: Mislim kroz pol sata. А tko ju zove?
Ilrолос 1: Ovdje je Boris. Recite joj da sam zvao, тоНт.
Ilrолос 2: Dobro.
Ilrолос 1: Oprostite. Mogu li ostaviti poruku za nju?
Ilrолос 2: Naravno. Samo Vi recite.
LEKCIJA 13 ... ULAZNICE ZA KONCERT 99
Ilrолос 1: Molim vas, recite joj da Ivan i ja veceras idemo
u kinо »Europa« gledati dobru francusku komediju.
КирШ вто ulaznicu i za Mariju. Cekat сето ju
u kavani kraj kina.
Ilrолос 2: Hvala, deCki. Zacijelo се se ona veseliti kad to euje.
Ilrолос 1: Hvala Щеро. Dovidenja.
Ilrолос 2: Dovidenja.
Marija:
Halo... Тko zove?.. Nije, pogresan broj... Uh...
opet netko zvoni... Ispricavam se... Molim!... Da,
тата, ja ват... Nismo pokisli. Objedovali вто
u restoranu. Sad сето ве jos malo prosetati...
Da, cujem te dobro... Da... Ма nemoj... Kada? ...
Danas navecer?.. Dobro. Hvala!... 1 tebi pusa...
Bok! Decki, danas idemo па koncert!
Sjajno! Тko pJeva?
Ne pjeva, nego svira. 1 to Ivo Pogorelic!
Ма nemoj... Stvarno imas ulaznice za vecerasnji
koncert?
Boris:
Marija:
Ivan:
Marija:
Mamina prisna prijateljica je vec davno
rezervirala tri ulaznice, ali je Ьав sad ispalo da
ne moze otici па koncert zbog nekih ozbiljnih
razloga ра je predlozila svoje rezervacije mami.
kino кинотеатр
ulaznica входной билет (на концерт,
в кино и т. п.)
kavana кафе
veseliti se радоваться
Tko zove? Кто звонит?
Pogresan broj. Вы ошиблись
Дословно: ошибочный номер.
Ispricavam se. Я извиняюсь
Форма rлаrола ispricavati se.
pokisao промокший под дождём
objed = rucak
objedovati обедать
pusa поцелуй, здесь: Целуюl
sjajno отлично, великолепно
nego а (союз)
svirati иrрать (на музыкальном
инструменте)
vecerasnji который будет сеrодня
вечером
prisan близкий (о друзьях)
davno давно
ispasti выпасть, здесь: случиться,
получиться
ozbiljan серьёзный
razlog причина
prijedloiiti предложить
rezervacija бронь (билетов, мест)
Sto svira? На чем он иrрает?
100 ULAZNICE ZA KONCERT ... LEKCIJA 1 3
Boris:
А tko je Ivo Pogorelic i sto svira?
Ivo Pogorelic je jedan od najboljih hrvatskih
pijanista. Svjetskog je glasa. Steta 8to nisi сио
kako svira Chopina... То je nesto izuzetno!
Vrlo rijetko svira u Zagrebu jer ima raspored
koncerata sirom svijeta za dvije--tri godine
unaprijed.
Gdje nastupa?
Svjetskog je glasa. Он известен во
всём мире.
Chopin Шопен. В хорватском языке
принято сохранять ориrинальное
написание иноязычных имен
собственных.
izuzetan исключительный
rijetko редко
jer потому что
raspored расписание, rрафик
koncerata обратите внимание на
падежную форму существительноrо
koncert. Как правило, непостоянное
а появляется в родительном падеже
множественноrо числа у сущест
вительных, основа которых
заканчивается на rруппу соrласных.
sirom viieta п. всему миру
unapr'led вперед
nastupati выступать
koncertna dvorana концертный зал
Nazvana le ро... Названа в честь...
skladatelj композитор
podici ulaznice па bIagajni здесь:
выкупить билеты в кассе
p' l esice пешком
а ' = ali, разrоворное выражение
Nemamo bas mnogo vremena. У нас
не ток MHoro времени.
spremiti se приrотовиться, здесь:
собраться
izlazak выход, от rлаrола izlaziti
выходить
епо вон (указательное местоимение)
stanica остановка
trinaestice трамвай номер 13,
разrоворное название
Izbrojiti посчитоть
Ivan:
Marija:
Boris:
Ivan:
Zacijelo u »Lisinskom«.
Tako je. Boris, »Vatroslav Lisinski« je vrlo lijepa
velika koncertna dvorana, najbolja u Hrvatskoj.
Nazvana je ро skladatelju devetnaestog
stoljeca, autoru prve hrvatske opere.
Hvala па informaciji. Gdje se nalazi ta dvorana?
Nije daleko odavde. Trebamo prvo podici ulaznice
па blagajni dvorane. Mogli bismo iCi pjesice, al'
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
nemamo Ьав mnogo vremena jer trebamo ве
spremiti za vecernji izlazak. Idemo tramvajem.
Eno tamo je stanica trinaestice.
Koliko stanica ima do »Lisinskog«?
Cek' da izbrojim... Hotel Opera, Zagrepcanka,
Vrbik, Miramarska... Pet stanica. »Lisinski« je
peta stanica odavde.
Marija:
Ivan:
Zaboravila si jos Studentski centar. Ispada sest
LEKCIJA 1 3 ... ULAZNICE ZA KONCERT 101
stanica.
Marija:
Boris:
Joj... U pravu si.
Marija, gdje mogu kupiti kartu za tramvaj?
Marija:
Mozes kod vozaca tramvaja, а mozes па kioscima
Boris:
Kupi pojedinacnu kartu. Ona vrijedi za sat
i pol voznje.
Dobro. А mogu li kupiti knjizicu karata?
Mislis па karnet? Pitaj, тоМа imaju.
Nemoj zaboraviti ponistiti kartu kad udes u
vozilo, molim te.
Marija:
Ivan:
Boris:
Da? Zasto?
Marija:
Moras obavezno ponistiti kartu i pokazati
kondukteru ako ude. Кazne su dosta velike.
Mislim da svota premasuje cak i stotinu kuna.
Ivan:
BorlS, pozurl, molim te, ide neki tramvaj. Nadam
se da je trinaestica.
Boris:
Sad cu ja.
Ilrолос 2: Telefonski razgovor.
Ilrолос 1: Molim!
Ilrолос 2: Dobro jutro! Molim Vas Borisa Petrova.
Ilrолос 1: Halo! Govorite glasnije, molim.
karta za tramvaj талон на трамвай.
В Хорватии нет билетов на rородской
транспорт в привычном для россиян
понимании этоrо слова.
pojedinacna karta талон для поездок
в течение полутора часов
vrijediti стоить; здесь: быть
действительным
voinja поездка
knjiiica karata = karnet книжечка
талонов
Mislis па...? Ты имеешь в виду...?,
разrоворное выражение.
poniStiti прокомпостировать
vozilo сухопутное транспортное
средство
Zasto? Почему?
obavezan обязательный
kazna штраф
svota денежная сумма, стоимость
premasiti превзойти
Sad cu ja. Я сейчас
Borisa Petrova обратите внимание,
что при склонении имён собственных
м. р. склоняются И имя, и фамилия, в то
время как у имён собственных ж. р.
склоняется только имя.
glasnije rромче
102 ULAZNICE ZA KONCERT ... LEKCIJA 13
Ilrолос 2: Dobro jutro! Molim Vas Borisa Petrova.
pricekati подождать
Ilrолос 1: Dobro jutro! Pricekajte malo molim.
Ilrолос 2: Dobro.
Ilrолос 1: Halo! Ovdje je Boris.
Ilrолос 2: Bok, Boris. Ovdje je Ivan. Kako si danas?
Ilrолос 1: Bok, Ivan. Dobro sam. Zamisli samo, upravo sam
te htio zvati. Kako si ti?
Ilrолос 2: 1 ja sam dobro. Sto radis veceras?
bas nista совсем ничеrо
Ilrолос 1: Bas nista. А ti?
Ilrолос 2: 1 ja. Hajdemo se dogovorimo za sastanak veceras
kod spomenika bana Jelacica.
Ilrолос 1: Dobro. U koliko sati?
Recimo za sedam. Скажем, в семь.
Ilrолос 2: Recirno za sedam.
Hvala па pozivu. Спасибо за звонок.
Ilrолос 1: Odlicno! Hvala па pozivu.
Ilrолос 2: Bok!
Hajde bok! разrоворное выражение Ilrолос 1: Hajde bok!
при прощании.
Ivan: Skoro smo stigli. Лhа... Evo konduktera!
Karte, molim! Прошу предъявить
талоныl
Kondukter:
Karte, molim!
Marija:
Evo nas kraj Dvorane.
LEKCIJA 13 ... ULAZNICE ZA KONCERT
(
Boris:
Lijepa zgrada.
Ivan:
Unutra je jos ljepsa. Ovdje nastupaju naJЪоlji
Marija:
domaci i svjetski umjetnici.
Gospodo. dobar dan. Zeljela Ьш podiCi ulaznice za
domaci здесь: хорватский
vecerasnji koncert. Коте da se оЬrаtпn?
obratiti se обратиться
Posluziteljica:
Dobar dan. Obratite se па blagajnu, molim.
Marija:
Hvala lijepo.
Упражнения
...
1. Вставьте пропущенные слова и фразы в телефонные диалоrи:
1.
! Dobar dan. Molim Vas gospodu Brlic.
. Evo odmah.
11. Halo! Dobro vece!
Ivan.
5 Marijom Horvat? Dobro vece! Nema je,
joj da sam zvao, . Dobro.
. Otisla je u kupovinu.
. Dovidenja.
2. Вставьте нужные предлоrи из приведённоrо списка. Некоторые из них ynorpеблены несколько раз, а один из предлorов лишний:
па, ispred, ро, kroz, za, kod, poslije
а. Bas je fino sad kiie.
б. Ivan voli ietati kisi.
в. J cu se vratiti pol sata.
r. Hvala pozivu.
д. Trebas se spremiti vecernji izlazak.
е. Moiete kupiti tramvajske karte vozaca tramvaja ili kioscima.
ж. Sto ima ovdje posjetiti?
з. Obratite se bIagajnu, molim.
104
ULAZNICE ZA KONCERT ... LEKCIJA 13
з. Поставьте cnова в скобках в нужном падеже, еcnи зто необходимо:
а. Trebamo prvo podici (ulaznice) па (bIagajna) (dvorana).
б. Idemo (tramvaj).
в. Moras obavezno ponistiti (karta) i pokazati ju (kondukter) ako ude.
r. Cekat cemo (ti) u (kavana) kraj (kino).
д. Volim (mokri parkovi) i (ulica) pune (sareni kisobrani).
е. Hajdemo па (predstava).
4. Ответьте на вопрос: «О cemu volite razgovarati?», ставя прилаrательные, местоименИЯ и существительные в HyJКHOR форме:
Uzorak (образец): Volim razgovarati о umjetnicima svjetskog glasa.
а. umjetnici svjetskog glasa
б. lijepe zgrade
в. visoki student
r. divno cvijece
Д. telefonska poruka
е. dobre komedije
ж. zanimljiv film
з. ukusan objed
и. vecerasnji koncerti
к. vruce sunce
5. Пользуясь лексикоR урока, расскажите о посещении концерта.
105
;':
\ A.
"
,,--;
J
t"
1 .1
о I
' " I
'!
'; . '.
, 'L
, 1., . 4 T
,,:"I
.
f \
, (\..
Marija:
Boris:
Ivan:
Borls:
lvan:
Marija:
Boris:
Marija:
Ivan:
Bok, BorlS!
Bok, Marija!
Bok!
BLAGDANI
Kakav je divan koncert bio jucer!
U pravu si. Ivo je SVlrao izvrsno.
А tebi?
Drago mi je da vam se svidjelo.
Bozanstvena glazba, sjajno izvodenje!
Veoma smo zahvalni tvojoj mami.
[b3JJA
J
ПРАЗДНИКИ
Drago mi je da vam se svidjelo.
Я рада, что вам понравилось.
boianstven божественный
glazba музыка
izvodenje чсполнение
106 BLAGDANI- - - LEKCIJA 14
imati priliku иметь возможность
zahvaliti поблаrодарить
Bit се joj drago upoznati vas. Ей будет
приятно познакомИТЬСЯ с вами.
Cvjetni trg Площадь Петра
Прерадовича в Заrpeбе, rAe находится
большой цветочный рынок
Sto ima ovdje za posjetiti? Куда здесь
можно пойти?
nocni klub ночной клуб
glazba uiivo живая музыка
diskac = diskoteka дискотека
narodni restoran ресторан
с национальной кухней
diez джаз
raskrsce перекрёсток
posebno здесь: отдельно
zabavni program развлекательная
проrрамма
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
Ivan:
Imate priliku zahvaliti joj osobno. Rekla mi je
Jucer da bit се joj drago upoznati vas. Poziva
vas veceras.
Hvala!
Hvala! Boris, mislim trebamo kupiti nesto za
Marijinu тати.
Slazem se! Sto сето kupiti?
Hajdemo па Cvjetni trg kupiti cvijece. То nije
daleko.
Ilrолос 1: Sto сето raditi veceras?
Ilrолос 2: Ne znam. Sto ооа ovdje za posjetiti?
Ilrолос 1: Cek' da vidim... Ima nocni klub s glazbom uzivo,
par diskaca, bar, kabaret, par narodnih
restorana...
Ilrолос 2: Kakvu glazbu sviraju u nocnom klubu?
Ilrолос 1: Dzez.
Ilrолос 2: Kako mozemo stici tamo?
Ilrолос 1: То nije daleko. Odmah iza 'ovog raskrsca druga
ulica lijevo.
Ilrолос 2: Trebamo li posebno platiti zabavni program?
LEKCIJA 14 ... BLAGDANI о
Ilrолос 1: Ne. Samo ulaz.
Ilrолос 2: Sto mlslis О dzezu za noCas?
Sto mislis о diezu za nocas? Как
насчёт джаза сеrодня вечером?
Nemam nista protiv. Не возражаю.
Ilrолос 1: Ра... Nemam nista protiv.
Ilrолос 2: Onda idemo!
Marija:
Boris, sto znas о hrvatskim blagdanima?
Boris:
Ра... Vjerojatno to su neradni dani, kao i subota
neradni dan нерабочий день
i nedjelja.
Ivan:
Tako je. Najveci i najomil.1eni blagdani su zacijelo
BoZic i Uskrs
Boiic Рождество
Uskrs Пасха
Marija:
Koji Je tvoj najomiljeni blagdan?
Ivan:
Ja volim Bozic.
Marija:
Najvise se veselim Uskrsu. Ovo je proljecni
blagdan, а ja volim proljece.
Boris:
Ima li posebnih tradicija?
tradicija традиция
Marija:
1 Uskrs i Bozic su veoma stari blagdani. Нrvati ih
slave vec stoljeCima.
slaviti отмечать, праздновать
Ivan:
Imamo mnogo starih narodnih obicaja uz njih.
obicaj обычай
108 BLAGDANI · .. LEKCIJA 14
tradicionalan традиционный
boiicni рождественский
Ne samo to! И не толькоl
obiteljski семейный
odrasli мн. ч. от odrastao взрослый
kititi украшать
bor ель
pripremati rотовить
priprema подrотовка
Badnjak сочельник
post пост
jedu форма rлаrола jesti есть
(принимать пищу)
postan постный
bakalar треска
peci печь
hladetina холодец
ресеп жареный, печеный
guska ryCb
patka утка
kokos курица
purica (pura) индейка
misa месса
ponocka рождественское всенощное
бдение
Kad imas rodendan? KorAa у тебя
день рождения?
preksutra послезавтра
proslaviti отметить
Boris:
Ivan:
Marija:
Ivan:
Marija:
Ivan:
Boris:
Naprimjer, tradicionalni bozicni pokloni...
Ne samo to! Bozic je prije svega obiteljski
blagdan. Djeca i odrasli kite bor, pripremaju
poklone i stavljaju ih ispod bora.
Pripreme za Bozic pocinju dan ranije, па
Badnjak, dan posta. Tada ljudi ne jedu meso.
Posna jela su vrlo zdrava. Posebno za Badnjak
obicno se kuha bakalar.
Tako je. Domacice cijeli. dan kuhaju tradicionalna
bozicna jela: peku kolace, pripremaju hladetinu.
Od mesnih jela se jede pecena perad: guske,
patke, kokosi, purice.
U gradovima i selima tisuce ljudi odlaze па misu
koja se sluzi о ponoCi s Badnjaka па Bozic i zato
naziva se ponocka
Veoma zanimljivo.
..[олос 1: Kad imaB rodendan?
..[олос 2: Rodendan mi je preksutra, dvadesetog kolovoza.
..[олuс 1: Kako сев ga proslaviti?
..[олос 2: Proslavit си ga s prijateljima.
..[олос 1: Koga сев sve pozvati па rodendan?
LEKCIJA 14 ... BLAGDANI 109
II[олос 2: Pozvat си svoje prijatelje.
II[олос 1: Sto сев ponuditi gostima?
pozvati приrласить
ponuditi предложить (уroщение)
II[олос 2: Ponudit си njima sokove, kolace i sladoled.
sok сок
II[олос 1: Jesi vec primio cestitke?
primiti получить (по почте)
II[олос 2: Jesam. Primio sam cestitku od mog prijatelja iz
cestitka поздравление,
поздравительная открытка
Rusije
II[олос 1: Sretan rodendan!
Sretan rodendan! С днём рождения!
II[олос 2: Cestitamo rodendan!
cestitati поздравить
II[олuс 1: NajlJepse zelje!
Najljep5e ielje! Наилучшие
пожелания!
II[олuс 2: Sve najbolje za rodendan!
II[олос 1: Sretan imendan!
imendan именины
II[олос 2: Cestitam!
Cestitam! Поздравляюl
Boris:
А kako Нrvati slave Uskrs?
Marija:
Pred Uskrsom imamo cetrdesetodnevni post. Zove
se korizma, а pocinje па Pepelnicu, odnosno Cistu
srijedu.
Ivan:
Uskrs i Uskrsnji ponedjeljak kao i Bozic su
neradni dani. Pred sam Uskrs ljudi sudjeluju
sudjelovati участвовать
u оЬrеdШla Velikog tjedna
obred обряд
110 BLAGDANI- - - LEKCIJA 14
hrana еда, пища
uskrsnji пасхальный
tvrdo kuhana jaja яйца «вкрутую»
mladi luk зелёный лук
p8cenje запечённое мясо
Marija:
Ооmабсе pripremaju hranu za uskrsnji dorucak
i objed: sunku, tvrdo kuhana jaja, mladi luk,
janjece ресеnjе. Peku se i tradicionalne kolace
pince.
nose u crkvu па bIagoslov освящают
в церкви
okupljati se собираться вместе
Ivan:
Pripremljenu hranu nose u crkvu па blagoslov.
Poslije uskrsnje mise obitelj se okuplja па
Marija:
svecan торжественный
svecanom dorucku.
bojiti окрашивать
Boris:
Оа li Hrvati boje jaja па Uskrs?
Marija:
Ivan:
Naravno!
pisanica окрашенное пасхальное яйцо
uiivati получать удовольствие
tucati se биться пасхальными яйцами
ukucani домочадцы
nadmecuCi 58 деепричастие от rлаrола
tvrdi сравнит. степень от
прилаrательноro tvrd твёрдый
nadmetati se соревноваться
Pogotovu djeca se veseli bojanim jajima, koja se
zovu pisanicama. Tijekom dorucka i ruCka
uiivaju tucajuci se jajama s ukucanirna
i nadmecuCi se cije je jaje tvrde.
Marija:
Kuce su pune divnog proljetnog cvijeca. Ljudi
prijateljima donose cvijece. pisanice i slatkise za
djecu.
Boris: Zaista divan blagdan!
Cestit Boiic! (и следующие два II[олос 1: Cestit Bozic!
поздравления) С Рождеством!
(различные варианты поздравлений) II[олос 2: Cestit i blagoslovljen Bozic!
II[олос 1: Sretan Bozic!
Sretna Nova godina! С Новым roAoMI
II[олос 2: Sretna Nova godina!
LEKCIJA 14 ... BLAGDANI .11
puno (разr.) = mnogo
II[олос 1: Рunо srece i mira u novoj godini!
II[олос 2: Sretan Uskrs!
II[олос 1: Najljepse zelje!
II[олос 2: Zelim vam radosne blagdane!
II[олос 1: Cestitamo odlicnom studentu!
II[олос 2: Slavimo rodendan.
II[олос 1: Pozivam vas па moj rodendan.
II[олос 2: Moji prijatelji slave Воюс.
Boris:
А koje blagdane jos slave Hrvati?
Marija:
Prvog sijecnja slavimo Novu godinu, tridesetog
svibnja Dan drZavnosti, dvadeset drugog
lipnJa Dan antifasisticke borbe, petnaestog
kolovoza Veliku Gospu, prvog studenoga
Svili Svetih.
Ivan:
Nova godina je veliki obiteljski blagdan.
Marija:
Na Svih Svetih Hrvati obilaze grobove svojih
preminulih rodaka.
Ivan:
Evo nas napokon па Cvjetnom trgu.
Boris:
Koliko tu ima cvijeca! Ivane, hajdemo kupiti ove
dlvne crvene ruze!
radostan радостный
Nova godina Новый roA
Dan driavnosti День rосударственности
Dan antifasisticke borbe День
антифашистской борьбы
Velika Gospa Успение Божьей
Матери
Svi Sveti День памяТИ Всех Святых
obilaziti посещать
grob моrила
preminulj умерший
rodak родственник
112
BLAGDANI · .. LEKCIJA 14
Упражнения
...
1. Перевe,nите на хорватский язык:
а. Какой прекрасный концерт был вчера!
б. Что можно здесь посетить?
в. Я приrлашаю вас сеroдня вечером.
r. У тебя есть возможность услышать эту музыку
д. Постные блюда очень полезны для здоровья,
2. Переведите на хорватский язык поздравления и пожелания:
а. С днём рожденияl
б. Поздравляем с днём рожденияl
в. Самые наилучшие пожеланияl
r. С Новым roAoMI
д. Желаем вам приятно провести праздники!
е. Счастливоro Рождества!
З. Поставьте местоимения в скобках в нужный падеж:
а. Drago mi je da (vi) se svidjelo.
б. Veoma smo (опа) zahvalni.
в. 'mate priliku zahvaliti (оп) osobno.
r. Rekao (ja) je jucer da bit се (оп) drago upoznati (vi).
д. Poziva (vi) veceras.
.4. Пользуясь материалами урока, составьте рассказ о том, как хорваты отмечают Пасху и Рождество.
5. Расскажите о своём дне рождения, иcnолbЗ}IЯ rлаrолы:
biti, imati, slaviti, pozvat., ponuditi, primiti
113
",! < .JЗ'
--';"'1 .:>
#3" е>
rdc.\
IJ ?5
SITUACIJE
СИТУАЦИИ
Na mjenjacnici
mjenjacnica обменный пункт
I[олос 1: Dobar dan. Izvolite.
II[олос 2: Dobar dan. Zelim prornijeniti eure u kune.
promijeniti поменять
euro евро
II[олос 1: Izvolite.
I[олос 2: Koji je tecaj?
tеёаj курс обмена
I[олос 1: Sedarn kuna i sedarndeset lipa ро euru.
Sedam kuna i sedamdeset lipa ро euru.
7 кун 70 лип за 1 евро
I[олос 2: Kolika je provizija?
[олос 1: Nema provizije.
I [олос 2: Dobro. Zelim promijeniti tristo euro.
provizija комиссия банка
114 SITUACIJE ... LEKCIJA 15
putovnica паспорт
II[олос 1: Vasu putovnicu, molim.
svota сумма
sitan мелкий
II[олос 2: Izvolite. Mozete li mi dati dio svote u sitnijim
novcanica денежная купюра
novcanicama, molim Vas.
II[олос 1: Izvolite... Hvala lijepo.
unovciti kreditnu karticu снять деньrи
с кредитной карточки
I.[олос 2: Hvala. Mozete li mi reCi gdje mogu unovciti
kreditnu karticu?
banka банк
II[олос 1: Mozete u banci ili па bankomatu. Banka ве nalazi
paralelan параллельный
bankomat банкомат
па paralelnoj ulici, а tamo Je i bankomat.
II[олос 2: Hvala lijepo. Dovidenja.
II[олос 1: Dovidenja.
kiosk »Tisak« киоск "Печать»
Na k.iosku »Tisak«(
Boris:
Dobro jutro.
Prodavac:
Dobro jutro. Izvolite.
novine rазеты
Boris:
Imate li ruske novine, molim?
Prodavac:
Imamo. Izvolite.
Boris:
Da vidim... »Izvestija«(, »Rossijskaja gazeta«...
prekjucerasnji позавчерашний
dnevnik ежедневное издание
Al' ovo su вато prekjucerasnji dnevnici...
Imate li danasnje?
Nemamo, nazalost.
LEKCIJA 15 ... SITUACIJE 115
prodavac:
Boris:
prodavac:
Boris:
prodavac:
Boris:
Prodavac:
Boris:
Prodavac:
Boris:
Prodavac:
Boris:
Dobro, uzet cu ovaj broj »Izvestija«.
Jos nesto?
Lijepe ви Vam ove teke. Posto ви?
Ove manje ви deset kuna, а te velike dvadeset pet.
Dobro. Jednu veliku teku, molim.
Izvolite.
Molim Уав jos рш ovih razglednica, postanskih
marka za Rusiju za dvije razglednice, ovo
naIivpero ljubicaste boje, jednu olovku... Da, ovu.
Hvala... Molim vas jos taj krimic, рш guтa za
Zvakanje »Orbit«. autokartu Hrvatske... Мislim to
je sve... Koliko kosta ovaj zagrebacki vodic?
Osamdeset kuna.
То je preskupo. Dobro, to je sve.
Izvolite. Hvala lijepo. Dovidenja.
Dovidenja.
broj здесь: номер (rазеты)
teka тетрадь
razglednica открытка с видом
postanska marka почтовая марка
nalivpero ручка
Ijubicast фиолетовый
olovka карандаш
krimic карманное издание
детективноro романа
guma za ivakanje жевательная
резинка
autokarta карта aBToAopor
vodic путеводитель
116 SITUACIJE... LEKCIJA 15
posta почта Na posti
II[олос 1: Dobar dan. Izvolite.
II[олос 2: Dobar dan. Zelim poslatl оуе razglednice u Rusiju.
II[олос 1: Koliko imate razglednica?
II[олос 2: Tri.
II[олос 1: Svaka kosta devet kuna dvadeset lipa... 27 kuna 60
iurno экспресс
lipa. molim.
II[олос 2: Dobro. Mogu li poslati оуе razglednice
zrakoplovorn?
II[олос 1: Mozete poslati zrakoplovom, zurno ili
zrakoplovom авиапочта
preporuceno заказное
preporuceno.
II[олос 2: Kako je najbrze?
dvostruk двойной, двукратный
II[олос 1: Najbrze je preporuceno, ali to je skoro dvostruko
postanski sanducic почтовый ящик
skuplje
II[олос 2: Dobro, ja cu poslati zrakoplovom.
Ilfолос 1: Kako Vi zelite. Hocete li kupiti ornotnice?
II[олос 2: Ne, hvala. Gdje je postanski sanducic?
II[олос 1: Еуо tu. Mozete ostaviti i па salteru.
omotnica конверт
Salter окошко (в учреждении)
Ilfолос 2: Hvala.
II[олос 1: Jos nesto?
telefonska kartica телефонная
карточка
II[олос 2: Telefonsku karticu, molim.
LEKCIJA 15 ... SITUACIJE
17
II[олос 1: Imamo kartice dvadeset i pedeset jedinica
kartice dvadeset i pedeset jedinica
карточки на 20 и 50 единиц
II[олос 2: Dvadeset Jedinica. molim.
II[олос 1: Izvolite.
II[олос 2: Imate li internet vezu?
internet veza выход вИнтернет
II[олос 1: Imaтo, ali sad, nazalost, svi kompjuteri ви zauzeti.
Dodite za jedan sat, molim.
dodite za jedan sat приходите
через час
II[олос 2: Koliko kosta jedan sat veze?
II[олос 1: Dvadeset kuna.
II[олос 2: Hvala lijepo. Dovidenja.
II[олос 1: Hvala i Vama. Dovidenja
Taksi
taksi такси
Boris:
Oprostite...
Prolaznik:
Molim?
prolaznik прохожий
Boris:
Mozete li mi reCi gdje mogu naCi taksi?
Prolaznik:
Taksi stanica je Ьши, pet minuta pjesice, odrnah
odmah iza ugla сразу за уrлом
iza ugla.
Boris:
Hvala lijepo
Prolaznik:
Ako tamo пета taksija, mozete nazvati па
telefon 970.
telefon телефонный номер.
телефонный аппарат
970 телефон вызова такси в Заrребе
118 SITUACIJE... LEKCIJA 15
sluibenik/ sluibenica служащий/
служащая
ieljeznicki kolodvor железнодорожный
вокзал
prtljaga баrаж
kovceg чемодан
putnicka torba дорожная сумка
vlak поезд
Boris:
SluZbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
SluZbenica:
Boris:
SluZbenica:
Boris:
SluZbenica:
Boris:
Hvala Vam lijepo...
Halo... Dobar dan! Taksi, molim.
Dobar dan! Izvolite-. Gdje ве nalazite, molim Vas?
GrВkoviceva, 85.
Kuda idete?
Glavni ze)jeznicki kolodvor. molim.
Imate li mnogo prtljage?
Ne. Par kovcega i putnicka torba.
Dobro. Kad trebate taksi?
Sutra ujutro. Imam vlak za Split u sest
i dvadeset ujutro. Ali zelio ЬШ stiCi па kolodvor
najmanje za pol sata do polaska vlaka.
Dobro. Taksi cekat се Vas u pet sati
Kakav je to auto?
Smedi ))Mercedes«. Broj auta ZG 965543. Kako
ве zovete?
Zovem ве Boris.
Koji je Vas telefonski broj?
4852027.
Dobro. Hvala lijepo.
Hvala i dovidenja.
LEKCIJA 15 ... SITUACIJ Е 119
Na autobuskoj stanici
II[олос 1: Molim Vas, da li ovaj autobus ide do Trga bana
JelaCica?
II[олос 2: Ne. Ide samo do Mazuraniceva trga. Odatle
odatle оттуда
mozete iCi pjesice ili presjesti па tramvaj.
presjesti пересесть
II[олос 1: Koja je stanica Mazuranicev trg?
Koja je stanica ...? Какая (по счёту)
остановка...?
II[олос 2: Trenutak... Prva, druga, treca... Mazuranicev trg
Trenutak... здесь: Минутку...
je cetvrta stanica odavde.
II[олос 1: Hvala Щеро.
II[олос 2: Molim. 1 drugi put.
I drugi put. Выражение вежливости
при ответе на блаrодарность.
Упражнения
...
1. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной фОРМе (одно из них лишнее):
mjепjаёпiса, postanska marka, Plesice, preporuceno, presjesti, unovёiti, sitna novcanica
а. Moiete li mi dati dio svote u
б. Gdje mogu kreditnu karticu?
в. Zelim poslati ove razglednice
r. Od Maiuraniceva trga moiete ici
д. Koliko kostaju
. molim.
ili па tramvaj.
za razglednicu za Rusiju?
120
SITUACIJE ... LEKCIJA 15
2. Найдите: 1) слово, объединяющее по смыслу большинство перечисленных слов; 11) слово, не подходящее по смыслу:
а. sestra, ujak, rodak, brat, teta, posluiitelj
б. inienjer, nastavnica, zanimanje, umirovljenik, prijevoditeljica, vozac
в. hlace, magla. vrijeme, kisa, snijeg, pljusak
r. Badnjak, pisanica, cvijece, Uskrs, pinca, bor, korizma
д. krumpir, rajCica, jabuka, paprika, povrce, luk, cesnjak
3. Составьте предложения, отвечая на вопрос «Тko se cemu veseli?)):
Uzorak: djeca pokloni. Djeca se veseli poklonima.
а. nove traperice Marija
б. zdravo dijete roditelji
в. lijepo vrijeme Ivan
r. dobre prijateljice sestra
Д. zanimljiva knjiga student
4. Впишите в кроссворд названия некоторых предметов, которые Борис купил в киоске, так, чтобы в выделенной колонке
получилось название ещё одной покупки Бориса.
I I
I I
I
5. Пользуясь активной лексикой урока, разыrрайте со своим коллеrой по учёбе ролевые сценки:
а. В обменном пункте
б. Покупки В киоске.
в. На почте
r. Заказ такси.
\) .
. ' \\ . }
f' . '\' м
. jt I I [, J ::=- : I
- \ I '1 1 '\ \
"'jI I II '\" ' 1 1 .\\
I : ;, I \::'t I . \
I .', \ ..;,1 I \
-r ..\ ....... . .
4
KOD LIJECNIKA
Marija:
Bok, Boris!
Boris:
Bok, Marija!
Marija:
Kako si danas?
Boris:
Ра nijе bas najbolje. Kako si ti?
Marija:
Dobro ват. А ti stvarno lose izgledas.
Воnв:
u pravu В1. Cini In1 ве da ват prebladen
Marija:
Imas li ternperaturu?
Boris:
Vjerojatno. Imam grlobolju i kaSalj.
12
!OJJC\
tl
У ВРАЧА
Ра nije bas najbolje. Не особенно
хорошо
prehladen простужен
temperatura температура
grlobolja боль в rорле
kaSalj кашель
122 KOD LIJECNIKA ... LEKCIJA 16
Ijekarna аптека
kupiti nesto za prehladu купить
чтонибудь от ПР9СТУДЫ
Marija:
Onda moras otiCi па Ijekarnu i kupiti nesto za
prebladu
Boris:
Мislis?
ро meni помоему
sumeci aspirin растворимый аспирин
MarlJa:
Ро rneni, surneci aspirin je najbolje sredstvo.
1 ostati doma za jedan dan.
najbIiii ближайший
Вoris:
Znas li gdje je najbliza ljekarna?
Marija:
Znam. Ima tu blizu jedna ljekarna. Sti6 сето do
budemo isli пойдем, форма будущеro
времени 11. Употребляется в условных
придаточных предложениях, причём
в rлавном rлаrол стоит в Фо r. ме будущеrо
времени 1 (с rлаrолом htjeti . Образуется
с помощью вспомоrательноrо rлаrола biti
и причастия на I спряrаемоrо rлаrола.
duz вдоль
krii крест. Аптеки в Хорватии
обозначены зелёным крестом
pri kraju в конце
otp'ratiti прово.qить
boli от rлаrола boljeti болеть
glava rалова
glavobolja rоловная боль
vrtoglavica rоловокружение
srce сердце
patiti страдать
srcani сердечный
bolest балезнь
bolesnik бальной
nje za deset-petnaest minuta, ako buderno isli
duz ove ulice. Vidis li onaj zeleni kriz tamo pri
kraju ulice? Hajdemo, ja cu te otpratiti.
II[олос 1: Boli те glava. Imam glavobolju.
II[олос 2: Imam vrtoglavicu.
II[олос 1: Вoli те srce. Patirn od srcane bolesti. Ja ват
srcani ЬоlеsnЖ. Imao ват infarkt prije par godina.
II[олос 2: Imam visoki tlak. Imam niski tlak.
tlak давление
II[олос 1: Boli те 000.
uho ухо
II[олос 2: Вoli те trbOO. Boli те zeludac.
trbuh живот
ieludac желудок
II[олос 1: Boli те ovdje.
leda спина
grudi rpYAb
II[олос 2: Bole те leda. Bole те grudi.
LEKCIJA 16 ... KOD LIJECNIKA 123
zatiljak
Обратите внимание на мн. ч. последних
существительных. kosa волосы
celo лоб
lice лицо
zatiljak затылок
celav лысый
II[олос 1. Na glavi covjeka ве nalaze: kosa, eelo, liee,
II[олос 2: Оп пеша kose. ОП je celav.
II[олос 1: Ona je dalekovidna. Ne vidi blizu.
oko (мн. ч. оа) rлаз
nos нос
usta рот
brada подбородок; борода
kratkovidan близорукий
dalekovidan дальнозоркий
II[олос 1: Na licu covjeka ве nalaze: oci, nos, usta, brada
II[олос 2: Ja ват kratkovidan. Ne vidim daleko.
Marija:
Evo nas u ljekarni.
Prodavacica:
Dobro jutro. Izvolite.
Boris:
Dobro jutro. Jako ват prebladen. Mozete li mi
pornoci?
pomoci помочь
antibiotik антибиотик
Prodavacica:
Imamo antibiotike, 8umeci aspirin... Da li Vam
i grlo ЬоЫ
grlo rорло
Вoris:
Da.
Prodavacica:
Imamo dobra sredstva za ispiranje grla.
sredstvo средство
ispiranje полоскание
kapi капли
Marija:
Trebas i kapi za nos.
ProdavaCica:
Koliko dugo vec ste bolesni?
koliko dugo как долrо
bolestan бальной
Boris:
Par dana, mozda. Dajte шi, molim Vas. JOs i kapi
za nos.
Prodavacica:
Savjetovala bih Vam za svaki slucaj obratiti se
za svaki slucaj на всякий случай
obratiti se обратиться
lijecniku.
124 KOD LIJECNIKA ... LEKCIJA 16
Boris:
Hvala. SumeCi aspirin, sredstvo za ispiranje grla,
analgetik болеутоляющее
kapi za nos, molim. Da, i jos neki analgetik
Prodavacica:
Izvolite... Jos nesto?
Boris:
Imate li nesto posebno i za kaSalj?
tabIeta таблетка
Prodavacica:
Imamo. Ove tablete su Vam jako dobre.
Boris:
Dobro. Uzet cu ih. Mislim to je sve. Mozete li mi
uzimati принимать
reCi kako uzimatl tablete?
tri puta па dan poslije jela три раза
в день после еды
ProdavaClca:
Uzima.ite Jednu tabletu tri puta па dan poslije jela.
Boris:
Hvala. А kako uzimati antibiotike?
Prodavaclca:
Jednu tabletu dva puta па dan. Da li ste
alergican имеющий аллерrию
lijek лекарство
alergicni па neke lijekove?
Вoris:
Nisam.
Prodavacica:
Dobro. Hvala. Ne zaboravite posjetiti lijecnika.
Boris:
Hvala Vam lijepo. Dovidenja.
ProdavaCica:
Dovidenja.
predbiljeiiti se kod lijecnika
записаться на приём к врачу
sto je brie moguce как можно скорее
U dornu zdravlja
II[олос 1: Dobro jutro, zelim se predbiljeziti kod lijecnika
dom zdravlja поликлиника
sto je brre rnoguce
hitan срочный
II[олос 2: Dobro jutro. NaZalost, danas je sve zauzeto. Je li to
hitno?
LEKCIJA 16 ... KOD LIJECNIКA 125
II[олос 1: Da.
II[олос 2: Cekajte, sad cu pogledati jos jednom... Dobro,
mogu Vas upisati za deset sati i petnaest minuta
kod doktora Dragicevica.
II[олос 1: Deset sati i petnaest minuta... Hvala Vam lijepo.
Вoris:
Lijecnik:
Boris:
Lijecnik:
Boris:
Lijecnik:
Boris:
Lijecnik:
Boris:
Lijecnik:
Boris:
Pregled kod lijecnika
Dobar dan.
Dobar dan.
Jako ват prebladen. Mozete li те pregledati,
molim?
Imate li temperaturu?
Cini mi ве da imam.
Sjedite ovdje. Izmjerit cu Vam temperaturu.
Hvala.
Da. imate povisenu temperaturu... Skinite ве do
pasa, molim... Disite duboko... Kasljite...
Otvorite usta, molim... Recite: »Aaa«...
Aaa...
Dobro... Mandule su Vam povecane... Grlo je
nadrazeno... Lezite ovdje, molim... Gdje boli?
Ne, nista ne boli.
upisati записать
doktor доктор
pregled осмотр (больноro)
pregledati осмотреть (больноrо)
skinuti se раздеться
pas пояс
disite дышите, форма rлаrола
disati дышать
dubok rлубокий
kasljati кашлять
mandule миндалины
povecan увеличен
nadraien раздражён
lezite ложитесь, от rлаrола leci лечь
Обратите внимание на чередование
соrласных в формах повелительноrо
liаклонения некоторых rлаrолов
126 KOD LIJECNIKA ... LEKCIJA 16
Lijecnik:
Вoris:
Lijecnik:
Boris:
isprati прополоскать
alergija аллерrия
peludna groznica сенная лихорадка
prepisati выписать
ucinkovit эффективный
obIaciti se одеваться
zubar = stomatolog стоматалоr
zubobolja зубная баль
Lijecnik:
Boris:
Lijecnik:
Вoris:
Lijecnik:
Boris:
Lijecnik:
Boli li ovdje?
Ne.
Da li ste uzimali neke lijekove?
Samo aspirin, tablete za kaaalj... Isprao ват grlo
nekoliko puta... Na ljekarni meni preporucili ovaj
antiblOtik.
Dobro. Imate li alergiju па nesto?
Ne, nemam.
Nikad niste imali peludnu groznicu?
Ne, nikad.
Dobro. Vi ste jako prebladeni. Nista ozbiljno.
Prepisat си Vam drugi antibiotik. Djeluje
ucinkovitije. Prvi dan uzimajte jednu tabletu tri
puta poslije jela, zatim dve tablete па dan tijekom
tjedna. Ako neee ротоБ, dodite opet. Izvolite
recept. Oblacite se, molim.
Dobro. Hvala Vaт lijepo. Dovidenja.
Dovidenja.
Kod zubara (stornatologa)
II[олос 1: Imaт zubobolju. Boli те zub. Evo ovaj zub boli.
LEKCIJA 16 ... KOD LIJECNIKA 127
II[олос 2: Ispala mi je plornba.
II[ол{)с 1: Ne zelim vaditi ovaj zub.
II[олос 2: Dat cu Varn injekciju. Dat cu Varn lokalnu
plomba пломба
vaditi здесь: удалять
anestezjju.
Dat cu Vam injekciju. Я сделаю вам
укол (инъекцию).
lokalna anestezija местная анестезия
II[олос 1: Trebate staviti plombu.
II[олос 2: Trebate vaditi.
staviti здесь: поставить
II[олос 1: Ja Vam to mogu staviti вато privrerneno.
II[олос 2: Nemojte nista jesti tijekom tri sata. Dodite za dva
dana.
privremen временный
Dodite za dva dana. Приходите через
два дня.
II[олос 1: Koliko trebam platiti?
II[олос 2: Imam osiguranje.
.I[олос 1: Popunite osiguravajuci forrnular, molim.
osiguranje страховка
popuniti заполнить
osiguravajuci formular бланк для
страхования
potvrda здесь: квитанция 06 оплате
placanje оплата
II[олос 2: Mogu li dobiti potvrdu о placanju?
Упражнения
...
1. Попробуйте yraдOТb значенИЯ хорватских CnOB, обозначающих части тела:
а. koljeno
б. noga
в. ruka
r. prst
. д. noini prst
е. vrat
ж. lakat
з. peta
и. rame
к. saka
л. palac
м. bedro
H.koia
o.jezik
п. kost
р. zapesce
c.usna
т. stopalo
у. rebro
Ф celjust
128 KOD LIJЕёNIКА ... LEKCIJA 16
2. Поставьте существительные, обозначающие части тела, в форму множественноrо числа, если зто возможно:
а. koljeno
б. pluce (лёrкое)
в. noga
r. ruka
д. prst
е. dlan (ладонь)
ж.поiпiрrst
з. uho
и. vrat
к. usta
л.zuЬ
м. lakat
н. peta
о. rame
п. saka
р. palac
c.bedro
т. koia
у. jezik
ф.lеdа
х. kost
Ц. zapesce
ч. usna
ш. stopalo
щ. rebro
э. celjust
ю.оkо
З. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнее).
predbiljeiiti se, lijecnik, prehladen, pregled, antibiotik, uzimati
а. Опа ima kasalj i grlobolju. Zacijelo je
б. Savjetujem Vam za svaki slucaj obratiti se
в. Lijecnik mi je rekao: )) jednu tabIetu tri puta па dan«.
r. Zelim kod lijecnika sto je brie moguce.
д. Оп je otisao па kod lijecnika.
4. Вставьте пропущенные предлоrи:
а. Moras otiCi Ijekarnu i kupiti nesto prehladu i kasalj.
б Ako budemo isli ove ulice, sigurno cemo stici.
в. Uzimajte jednu tabIetu tri puta dan jela tjedna.
r. Da li ste alergicni neke lijekove?
д. Mogu Vas upisati jedanaest sati doktora Ivanica.
5. Пользуясь активной лексикон урока, расскажнте о своём посещении врача.
i 4k
,Y'l
'Ct . ' { (. ( . >
I i'\ '- :/' л
;QfJV'- '-,
JJ) О Ю r
!" * \
. ; ';.j 1
1 \ ,'.%, I._ IЦI- nl
'........ .. J. "... /
':' ,,;;;;:;:'" с
( ' .\ .'" , r У""' . Z I
, C> 41V "'S., 11
. .......... a..... ,4i; . .\
/ 4' . .....
AUTOBUSKI IZLET
Ivan:
Bok, Вoris! Кako si danas?
Boris:
Bok, lvane! Dobro sаш. Kako si ti?
Ivan:
1 ja sаш dobro. Vidim da si ozdravio.
Boris:
Da, potpuno ват se oporavio. One tablete
koje mi je lijecnik prepisao su jako dobre.
Uzimao sаш ih tri dana, i gotovo! Као da
sаш nikad ne bolovao! Zdravzdravcat!
Ivan:
Drago mi je.
29
lJJ#\
ЧУ
ЭКСКУРСИЯ
НА АВТОБУСЕ
ozdraviti = oporaviti se выздороветь,
поправиться
Gotovo! здесь: rOTOBOI
kao da как будто
nikad никоrда
bolovati болеть
zdrav-zdravcat здоровздоровёшенек
130 AUTOBUSКl IZLET ... LEKCIJA 17
Marija:
Bok, decki! Boris, izgledas sjajno!
Boris:
Bok, Marija! Hvala. Kako si ti?
Marija:
Dobro ват. Drago mi je da si ozdravio.
prijedlog предложение
Ivan:
Bok, Marija! Cujte, imam jedan dobri prjjedlog
za vas.
Marija:
Reci, molim te.
lvan:
Vidio ват oglas о jednodnevnim autobuskim
jednodnevan однодневнЫЙ
Zagorje историческая область
к северcrзападу от Заrре6а
izletima u Zagorje. Boris, jesi ikad Ыо
u Hrvatskom Zagorju?
Boris:
Nisam.
Marija:
Zacijelo to се biti zanimljivo za tebe, а i za nas.
Dobra ideja, Ivane!
II[олос 1: Oprostite...
II[олос 2: Molim.
autobuski kolodvor автовокзал
II[олос 1: Mozete li mi reCi kako mogu stiCi do autobuskog
kolodvora?
II[олос 2: Mozete stiCi autobusom. Evo tu je autobuska
stanica.
II[олос 1: Ja bih radije isao pjesice. Ne zuri mi ве. Je li to
daleko odavde?
LEKCIJA 17 ... AUTOBUSКl IZLET 131
II[олос 2: Mozete iCi pjesice. Nije daleko. МоМа petnaestak
minuta.
.1[OJioc 1: Dobro.
II[олос 2: Idite gore glavnorn ulicorn, па prvom raskrizju
skrenite u 1ijevu bocnu ulicu. Idite dolje ра
nakon drugog sernafora skrenite desno i zatim
svugdje ravno.
II[олос 1: Dobro. Hvala.
II[олос 2: Kolodvor ве nalazi па trgu.
II[олос 1: Hvala Vam lijepo. Dovidenja.
II[олос 2: Molim. Dovidenja.
SluZbenica
turisti.Cke
agenCIJe:
Marija:
Dobar dan! Izvolite.
Dobar dan. Procitali вmо Vas oglas. Zeljeli Ывmо
otiCi па izlet u Zagorje.
NaZalost, nemamo slobodnih mjesta za ovaj
tjedan. Mozete ве predbiljeZiti вато za naredni
tjedan.
Kako cesto Vam polaze autobusi?
Sada je sezona u jeku, ра autobusi idu skoro
svaki dan.
Sluzbenica:
Ivan:
Sluzbenica:
Boris:
U koliko sati se kreee?
petnaestak m.nuta минут пятнадцать
gore glavnom ulicom вверх по
rлавной улице
raskriije перекресток
skrenuti повернуть
bocni боковой
nakon после
semafor светофор
svugdje везде
turisticka agencija туристическое
areHTcTBo
naredan следующий
sezona u jeku сезон в самом разrаре
u koliko sati se krece? Во сколько
отправляемся?
132 AUTOBUSКl IZLET... LEKCIJA 17
polaziti отъезжать
peron перрон
vratiti se вернуться
detaljan детальный
ruta маршрут
srednjovjekovni средневековый
Dvor замок Велики Табор
Zavicajni muzej краеведческий музей
Etnoloski muzej Этнолоrический музей
kupati se купаться
toplice термальный источник
hodocasnicko mjesto место
паломничества
kraj здесь: край, область
Da li je rucak ukljucen? Включён ли
В стоимость поездки обед?
kusati пробовать
Sluzbenica:
Marija:
Sluzbenica:
Ivan:
Sluzbenica:
Marija:
Sluzbenica:
Ivan:
Sluzbenica:
u osam i pol.
Odak1e polazi autobus?
Polazimo s Glavnog autobuskog kolodvora, peron
broj cetrdeset dva.
Kada сето se vratiti?
Autobus se vraca obicno u sest sest i pol
navecer.
Mozete li nam isprieati detaljnije о ruti?
Као sto sam rek1a polazimo skoro svakog dana od
Glavnog kolodvora u osam i pol ujutro. Molimo
turiste doCi па peron najkasnije u osam.
Posjecujemo Veliki Tabor, Kumrovec, Stubicke
Toplice. MarlJu Bistricu. U Velikom Taboru obiCi
сето srednjovjekovni Dvor i Zavicajni muzej,
u Kumrovcu Etnoloski muzej. Kupat сето se
u Stubickim Toplicama. Marija Вistrica je
najpoznatije hodocasnicko mjesto u tom kraju.
Da li je rucak ukljucen?
Da Imat cete rucak u jednom od najpopularnijih
zagorskih restorana »Gresnoj Gorici«. Kusat
LEKCIJA 17 ... AUTOBUSКl IZLET 1 ЭЭ
cete zagorske specijalitete: sir s vrhnjem.
Marija:
Носето li imati slobodno vrijeme u Mariji
sir здесь: TBopor
vrhnje сметана
pohan обжаренный в сухарях
palacinke блинчики
kotlovina разновидность ryляша
pisana peeenica жареное мясное филе
savijaca сладкий пироr
slobodno vrijeme свободное время
pohane palacinke. kotlovinu. kuhane strukle.
pisanu pecenicu, savijace.
Bistrici?
Sluzbenica:
Nazalost. ne. Bit cete u svakom gradu oko jednog
sata.
Ivan:
Dobro.
Boris:
Ima li vodic koji govori ruski?
vodic здесь: экскурсовод
Sluzbenica:
Imamo ruske vodice. Оlll prate grupe ruskih
pratiti сопровождать
turista па izletu.
Marija:
Ne boj se. mi сето ti sve ispricati. Onda 810
bojati se бояться
сето, decki?
Boris:
[zgleda zanimljivo. 1 nije preskupo. 8to mislis,
[van?
Ivan:
Meni ве svida. А tebi. Marija?
Marija:
1 ja mislim da je 10 zanimljivo. Mozemo ве
predbiljeziti, recimo. za slijedeCi cetvrtak.
Ivan:
Dobro.
Boris:
Dobro. Ja imam slobodan dan ьав cetvrtkom.
cetvrtkom по четверrам
134 AUTOBUSКl IZLET... LEKCIJA 17
Sluzbenica:
Sad си pogledati... Da, imamo tri mjesta za
slijedeCi cetvrtak. Upisali smo i grupu ruskih
turista Ьа!! za taj dan. Ja си vas predbiljeziti.
hotel rостиница
Pripreme za izlet
II[олос 1: Molim Vas. kada сето se vratiti u hotel?
otprilike примерно
II[олос 2: Ра otprilike u sedamosam sati navecer. То ovisi
promet движение
od prometa.
II[олос 1: Pogledajte kartu, molim. Mozemo li se zaustaviti
ovdje?
II[олос 2: Da vidim... Aha, tu... Da, to je lijepo mjesto. Ima
zaustaviti se остановиться
barocni барочный
tamo divna barocna palaca osamnaestog stoljeca,
u kojoj je sad veoma zanimljiv zavicajni muzej.
II[олос 1: lma li tamo osmatracnica?
osmatracnica смотровая площадка
Vidjet cemo. Посмотрим.
II[олос 2: Da. Od tamo otvara se lijep vidik па obliznja sela.
II[олос 1: Mozemo li posjetiti to mjesto?
II[олос 2: Mislim da mozemo. Sutra си raspitati vozaca.
Morat сето voziti drugom cestom... Da, moguce je.
II[олос 1: Пtjеli bismo se slikati i kupiti suvenire tamo.
II[олос 2: Nema problema
II[олос 1: Koliko nlOzemo ostati tamo?
II[олос 2: Vidjet сеmо. Mozemo i pol sata.
vidik панорама
obIiinji близлежащий, ближайший
voziti ехать
cesta дopora
slikati se фотоrрафироваться
suvenir сувенир
probIem проблема
II[олос 1: Dobro. Пvalа.
Dobro. Predbiljezili smo se. Sto сето ponijeti па
LEKCIJA 17 ... AUTOBUSКl IZLET 135
Ivan:
Boris:
Marija:
Ivan:
Marija:
Boris:
Ivan:
Marija:
izlet?
Ja си ponijeti fotoaparat. Slikat си vas.
1 ja си ponijeti fotoaparat.
Ja си kupiti dobar kolorfilm od 36 slika.
Sjajno!
Gdje сето se sastati?
Na peronu, mislim. Sto kazes, Marjja?
Slazem se!
slikati фотоrрафировать
kolorfilm цветная фотоплёнка
slika здесь: кадр, фотоснимок
sastati se встретиться
kaies форма rлаrола kazati сказать
Упражнения
...
1. Пользуясь лексикой урока, переведите на хорватский язык:
а. Вы можете записаться только на следующую неделю.
б. Во сколько отправляемся?
в. Включён ЛИ В стоимость обед?
r. у нас будет свободное время
д. Мы хотели бы сфотоrрафироваться и купить сувениры.
е. rдe мы встретимся?
136
AUTOBUSКl IZLET... LEKCIJA 17
2. Переведнте на хорватский язык названия достопримечательностей, ставя их во множественное число, если зто возможно:
дворец
памятник
кафедральный собор
баШНII
ворота
церковь
краеведческий музей
старый ropoA
художественная rалерея
фонтан
выставка
3. Переведнте на хорватский язык разroворные выражения:
а. Я соrласен!
б. Здоровздоровешенек.
в. Подумать только...
r. Ну, вот видишь...
д. Ты прав!
е. Не волнуйся.
ж. поторописы
з. Откуда я знаю?
4. Ответьте на вопрос: »5to vidis?«, используя названия достопримечательностей из ynражнения 2 в едИнственном
и множественном числе и добавляя прилаraтельное lijep в соответствующей форме:
Uzоrаk(образец): Vidim lijepu palacu. Vidim lijepe palace.
5. Пользуясь лексикой уРоков 15 и 17, разыrpайте со своим комеroй по учебе ролевые сценкибъяснения сКак пройтиV..
/ 'tv
liJ;
, !-f
. I (,
/'
1 f)\\ .
. ,1
. - ,
{ \\'.
,
/
(
"
,<1 r;, /'*
./ ,"".,., \
" '/"', ':.... \
. it1
, I
€ ,' 'f,
' :;;
I
,.,,; 11 с , ,\
"'-
s; С... "Ф
c
:' ,1\
,
o
REKREACIJA NA JARUNU
Marija:
Boris:
Ivan:
Marija:
Boris:
Danas je opet vrucina!
Mozemo u slasticarnu па sladoled.
Moze.
Ne, ja necu, hvala. Boris, imas li ЬоЫ?
Ра... Uglavnom Citam knjige. Za mene je to
najbolji odrnor. Volim Citati. А ti?
1 ja volim cltati. ВаviБ li se nekim sportom?
Moj najomiljeniji sport je kosarka. U skoli
smo svaki dan igrali kosarku. М' sad,
nazalost, nemam vremena za sport. Samo
ponekad igram sah s prijateljima.
Marija:
Boris:
137
Q1J
U
ОТДЫХ НА ОЗЕРЕ ЯРУН
Moie. Можно. Выражение соrласия в
разrоворной речи.
hobi хобби
odmor отдых
kosarka баскетбал
sah шахматы
138 REKREACIJA NA JARUNU ... LEKCIJA 18
vrhunski самый лучший
sahist шахматист
prvenstvo чемпионат
Ivan:
Da, Rusi su vrhunski sahisti. 1 ja volim kosarku.
Igrao sam па prvenstvu studentskih klubova
Нrvatske.
nogomet футбол
Marija:
J а dobro igram kosarku i nogomet.
Igras li tenis?
tenis теннис
Boris:
Marija:
Da.
stolni tenis = pingpong настольный
теннис
Ja dobro igram stolni tenis.
Ivan: 1 ja volim igrati pingpong.
Boris:
igraliste = sportski teren спортивная II[оло(' 1: Molim Vas, gdje se nalaze teniska igra1ista?
площадка
teniski теннисный
II[олос 2: Ima li tu sportski klub?
II[олос 1: Ima li sportski teren?
odbojka па pijesku пляжный волейбол
II[олос 2: Imamo terene za odbojku i za odbojku па pijesku.
k05arkaski баскетбольный
II[олос 1: Imate li i kosarkaski teren?
II[олос 2: Da, imamo.
unajmiti взять напрокат
obuca спортивная обувь
lopta мяч
sportska oprema спортивный
инвентарь
nogometna utakmica футбольный
матч
II[олос 1: Gdje mogu unajmiti sportsku obucu i lopte?
II[олос 2: Mogu li unajmiti sportsku opremu?
II[олос 1: Носето li gledati nogometnu utakmicu?
voziti biciklom кататься на велосипеде
Marija:
Decki, тата i ja danas idemo па Jarun za voziti
bicik1om.
LEKCIJA 18 ... REKREACIJA NA JARUNU 139
Boris:
Sto je to Jarun?
Jarun je veliko jezero па jugozapadu Zagreba.
jezero озеро
Marija:
Zovu ga »zagrebacko more«. Тато je veoma
lijepo. Jarun je jedno od najomiljenih mjesta
lvan:
rekreacije Zagrepcana.
Тато se nalazi rekreacijsko-sportski centar.
Boris:
Zanimljivo. Hocete li ici tamo biciklom?
rekreacijsko-sportski centar
оздоровительноспортивный центр
Hocete li ici tamo biciklom? Вы
поедете туда на велосипеде?
Marija:
Ne, mi сето unajmiti bicikle па mjestu.
Ivan:
Je li to skupo?
Marija:
Nije. Jednosatna voznja kosta samo dvadeset
kuna.
Boris:
Оа, nije skupo.
Zamislite samo: jednosatna voznja па rolama
jednosatni одночасовой
Marija:
kosta vise! J а to ne razumijem.
kostati стоить
Ivan:
ZnaCi mogu unajmiti i role?
role «ролики». роликовые коньки
Marija:
Tako je. Na Jarunu mozes sve. Rukomet. odbojka
rukomet rандбол
i odbojka па PIJesku, mini golf, stolni tenis,
Boris;
kuglanje samo su dio sportske ponude.
Je li kupanje dozvoljeno?
i komaraca, naravno, ali sto mozes...
kuglanje кеrелwан
ponuda предложение
kupanje купание
dozvoljen разрешённый
plivati se плавать
suncati se заrорать
nabaciti boju разr. заrореть
komarac комар
sto moies разr. выражение сожаления:
ничеrо не поделаешь
Marija:
Da, moze se plivati i suncati. Lani je moja
тата nabacila liJepu boju tamo. Ima
140 REKREACIJA NA JARUNU ... LEKCIJA 18
uz to кроме Toro
ро prvi puta впервые
Предлоr ро употребляется с винительным
и предложным падежами. Обратите
внимание на соrласование форм
винительноrо падежа порядковоrо
числительноrо и существительноrо.
predstaviti se представиться
skejter скейтбордист
demonstrirati демонстрировать
vjestina искусство
vratolomija здесь: опасный трюк
uiitak удовольствие, наслаждение
Sto cemo nas dva raditi? Что МЫ
будем делать? Обратите внимание на
мужской род числительноrо dva.
dosadan скучный
Primas nas? разr. Берёшь нас с собой?
Форма rлаrола primati принять.
Kako da "е! Ещё быl
sedamnaestica трамвай номер 17
biti spreman быть rOToBbIM
presvuci переодеться
Boris:
Dobro.
Marija:
А uz to, ро prvi puta u Hrvatskoj danas
u trшаеst sati па Jarunu се se predstaviti
najbolji europski skejteri. Oni се dernonstrirati
svoju vje8tinu voznje skejteboarda.
Boris:
Ваэ volim gledati kako izvode svoje vratolornije.
Ivan:
1 za mene je to najveCi uziak!
Boris:
Ivan, а 8to сеrnо nas dva raditi? Bit се пат
dosadno bez Marije.
Marija:
Ра haJdemo sa mnom па Jarun.
Ivan:
Prirnas nas?
Marija:
Ра naravno.
Ivan:
О, ра 10 je super. Boris, slazes li se
s prijedlogom?
Boris:
Kako da ne!
Marija:
Onda idemo. Sad сето lijepo sjesti па
sedarnnaesticu. Ona Ьаэ ide па Jarun.
Boris:
Oprosti. sad ]ОЭ nisarn sprernan. Trebam se
presvuci za sportsku rekreaciju.
Ivan:
1 ja trebam se spremiti.
Dobro. Cekat си vas ovdje za pol sata.
Marija:
LEKCIJA 18 ... REKREACIJA NA JARUNU
II[олос 1: Nogometasi tog kluba su osvojili zlato. Oni su
prvaci. Oni su pobjednici prvenstva.
II[олос 2: Nase kosarkasice su bile cetvrte па europskom
prvenstvu.
II[олос 1: Ruski odbojkasi su medu najboljima u svijetu.
II[олос 2: Ruski tenisaci su osvojili Davis Сир 2002.
II[олос 1: Zagrebacki odbojkaski klub »Мladost« je osvojio
dvadeset i dva naslova drzavnog prvaka 1 tri
naslova doprvaka Europe.
II[олос 2: Zenska ekipa »Мladosti« je osvojila deset kupova
Hrvatske i naslov klupskih prvakinja Europe.
II[олос 1: Hrvatska rukometna reprezentacija je zauzela
zavidno cetvrto mjesto па Svjetskom prvenstvu.
II[олос 2: Zagrebacka »Мladost« je najuspjesnija europska
vaterpolo momcad.
II[олос 1: 1 ove godine oni su postali prvaCl. Opet su slavili
pobjedu.
II[олос 2: Igraci »Мladosti« su vrhunski sportasi.
II[олос 1: Najbolja hrvatska tenisaCica Iva Majoli biljezi
trijumf па ovom natjecanju. Hrvatski navijaci se
vesele tomе.
nosometas футболист
Суффикс as часто используется для
образования существительных,
обозначающих спортсменов командных
видов спорта.
osvojiti завоевать
prvak = pobjednik prvenstva
занимающий первое место: чемпион
pobjednik победитель
eurof)ski европейский
odbojkas волейболист
medu между
tenisac теннисист. Для образования
существительных, обозначающих
спортсменов индивидуальных видов
спорта, часто используется суффикс ac.
2002 dvije tisuce druge
naslov тиТ)'л, звание
driavni prvak чемпион страны
doprvak вицечемпиоt<
ekipa (спортивная) команда
kup кубок (спортивная Harpaдa)
klupski клубный
Обратите внимание на черер.ование
соrласных в основе: klub klupski
prvakinja чемпионка
reprezentacija сборная
zauzeti занять
zavidan достойный, высокий
svjetski мировой
momcad = ekipa
posrati стать
bi'jeiiti праздновать, отмечать
trijumf триумф
natjecanje соревнование
navijac болельщик
.42 REKREACIJA NA JARUNU ... LEKCIJA 18
Boris:
Bok, Ivan! А gdje je Marija?
Bok, Boris! Ne znam. Cudno... Rekla je da
dodemo za pol sata.
Ivan:
Оа nisu nam satovi kasne?
Не отстают ли у нас часы?
provieriti проверить
Borls:
Da nisu nam satovi kasne?
Ivan:
Ne. Moj je tocan. Provjerio sam.
Dobro. Sacekat сето ju. Zacijelo се sad doCi.
Slazem se. Cuj, Boris, predlazem uzeti rostilj.
sacekati подождать
Boris:
predlagati предлаrать
rostilj rриль, барбекю
sportske aktivnosti занятия спортом
Ivan:
Zacijelo сето ogladnjeti poslije sportskih
trava трава
aktivnosti. Lijepo bismo sjedeli па travi i uZivali
u pecenju.
svinjeci свиной
Boris:
Ideja super! Mozemo kupiti svinjece ili pilece
rainjici шашлык
raznjice, kruh, povrce, pivo ili vino, sokove. Bit
се lijep piknik!
Ivan:
Nadam se i Marijina тата се se nama pridruziti.
Boris:
Da. Aha, evo Marije!
Мarija:
Bok, decki! Zaboravila saт ponijeti badminton ра
Boris:
sam se vratila doma. Jeste li vi spremni?
Spremni smo. Cuj, Marija, sto mislis о rostilju па
Ivan.
prirodi?
Mislis о rostilju па Jarunu?
Da. Kupili bismo meso i povrce. Sto kazes?
Dobra ideja, al' sad je skoro jedanaest, а ljudi
Marija:
Marija:
Boris:
Marija:
Boris:
Marija:
Ivan:
Marija:
LEKCIJA 18 ... REKREACIJA NAJARUNU .143
dolaze па Jarun vec u оват.
Mislis nесе biti mjesta za nав?
Sigurna sam sve je vec zauzeto.
Ne razumjem.
Boris, mozda nе znas, ali па Jarunu je dozvoljeno
paliti vatru вато па specijalnim betonskim
podlogama. Ne mozes sjesti bilo gdje i zapaliti
vatru.
Dobro, nema veze. То je Ыо вато prijedlog.
1 k tome jos тата i ja drzmlO dijetu!
biti siguran быть увереннным
paliti vatru разжиrать orOHb
specijalan специальный
I::ietonski бетонный
podloga основание, подставка
bilo gdje в любом месте
nema veze разr. ничеrо
k tome jos кроме Toro
driati dijetu соблюдать диету,
находиться на диете
Упражнения
...
1. Переведите на хорватский язык названия видов спорта:
а. настольный теннис
б. баскетбол
в. волейбол
r. rольф
д. футбол
е. rандбол
ж. ватерполо
з. пляжный волейбол
и. теннис
к. скейтбординr
л. кеrельбан
REKREACIJA NA JARUNU ... LEKCIJA 18
2. Вставьте пропушенные предлоrи. если зто необходимо:
а. Sto radis? 'gram sah prijatelj.ma.
б. skoli smo svaki dan igrali kosarku.
в. Imamo terene odbojku i kosarku.
r. Danas idemo Jarun voziti biciklom.
д. Slaiesli se prijedlogom?
З. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одио из них лишнее):
osvojiti, naslov, prvak. navijac. nogometas, reprezentacija. biljeiiti trijumf
а. Marija je vrsna
б. Ruski tenisaci Davis Cup 2002.
в. Hrvatska rukometna je zauzela zavidno eetvrto mjesto па Svjetskom prvenstvu.
r. Zenska ekipa »Mladosti« je osvojila klupskih Europe.
д. Nasa momcad па ovom natjecanju.
4. Заполните кроссворд названиями видов спорта. Попробуйте yraдOТb название ещё oднoro вида спорта в выделенных клеточках
(зтот вид спорта не упомянут в тексте урока).
5. Расскажите о вашем хобби или о любимой спортивной команде.
145
,
',\
.
\..
\
,
'-
.
.. '-
5101U IMA ZANIMUIVOGA?
Marija:
Boris, kad putujes па more?
Boris:
Jos nisam odlucio. МоМа iduceg tjedna.
Ivan:
Ides li u Istru ili u Dalrnaciju?
Boris:
Ма ja bih sve obisao! Nazalost, nетат
mnogo vremena. Za par tjedna moram ве
vratlti natrag u Rusiju.
Marija:
Moras donijeti odluku sto prije jer trebas
rezervirati karte za autobus ili vlak. Inace
nесев moci nikud otici.
lJJ
ЧТО ЗДЕСЬ ЕСТЬ
ИНТЕРЕсноrо?
iduci следующий
Istra Истрия, историческая область
на крупнейшем полуострове Адриатики,
находится на севере побережья
Хорватии
Dalmacija истарическая область
в центральной и южной частях
xopBaTcKoro побережья.
obisao форма rлаrола obici
посетить
donijeti odluku принять решение
sto prije как можно быстрее
inace в противном случае, иначе
nikud никуда
146 5101U IMA ZANIMUIVOGA? ... LEKCIJA 19
Ivan:
Boris, Marija je u pravu. Savjetujem ti pOSjentl
Split i razgledati Dioklecijanovu palacu.
Split je lijep grad. Ali i u Istri ima dosta
velicanstvenih starorimskih rusevina.
Split столица Далмации
Dioklecijanova palaca дворец
римскоrо императора Диоклетиана (IV в.)
в Сплите
velicanstven величественный
starorimski древнеримский
ru5evine руины
Pula крупный порт в Истрии
KoIizej = Arena Колизей в r. Пула (1 в. н. э.)
Mar1Ja:
Boris:
Naprlmjer, Arena u Puli.
Da, cuo ват za pulski Kolizej. Kazu ubrajao se
medu pet najvecih Kolizeja u cijelom imperiju.
Tako je.
Носев li posjetiti i Dubrovnik?
Naravno!
ubrajao se medu pet... входил в число
пяти.
Ivan:
Dubrovnik roродмузей на юrе
Далмации
Marija:
Boris:
Ivan:
Trebas pazljivo sastaviti rutu putovanja da obiCi
sve sto je тоgпсе.
Da. Hocete li mi pomoci u tome?
Pokusat сето. Ali prvo moras dobro prouciti
pailjiv внимательный аккуратный
moguc возможный
Boris:
prouciti изучить
Marija:
zemljopis rеоrрафия zemljopis Нrvatske.
Boris: Spreman ват!
srednjoeuropski среднеевропейский II[uлuс 1: Нrvatska je mlada srednjoeuropska drzava,
medunarodan международный medunarodno priznata od sijecnja 1992.
poceci Мн.... pocetak II[олос 2: Poceci hrvatske drzavnosti potjecu od vremena
driavnost rocYAapcTBeHHOCTb
potjecu происходит, форма rлаroла d . .. k k
potjecati про исходить sre njega Vlje а, ada su ве Hrvati u VII. stoljecu
posto l 'na родина, родные места
prese .t. se переселиться iz svoje ranije postojbine ва sjevera рrеsеШi
u svoju danasnju domovinu.
LEKCIJA 19 ... 5TO TU IMA ZANIMUIVOGA? 14
II[олос 1: S 1185 otoka i otocica Hrvatska ima, osim
Norveske, najrazvijenije primorje u Europi.
II[олос 2: Zbog svojega zemljopisnog polozaja Hrvatska
ima sredozemnu, planinsku i kontinentalnu
klimu.
IIIолос 1: Primorska zona Нrvatske sastoji se od izduzenog
obalnog pojasa. Taj dio Hrvatske eine Istra,
К varnersko primorje i Dalmacija.
II[олос 2: Planinska zona Hrvatske relativno je uska. Od
visih planina najznacajnije su Risnjak.
Bjelolasica, Kapela, Pljesivica, Velebit
i Dinara. Юimа toga kraja dosta je opora, sa
snjeznim i vjetrovitim zimama.
II[олос 1: Sjeveroistocni i istocni dio Hrvatske pretezito je
dolinski. s bogatom ratarskom zemljom. Ovdje se
nalazi Slavonija hrvatska poljoprivredna
Zitnica.
Marija:
Boris, Hrvatska ima dosta dobro ocuvanih starih
gradova.
Znam za Zagreb, Split. Pulu...
Nemoj zaboraviti Dubrovnik! Оп je najljepsi
sacuvani hrvatski srednjovjekovni grad, jedan
od najatraktivnijih i najpoznatijih gradova
Sredozemlja.
Boris:
Ivan:
otok остров
Norveska Норвеrия
poloiaj положение
sredozemni средиземноморский
planinski rорный
klima климат
sastojati se состоять
izduien вытянутый
obalni береrовой
ciniti составлять
pojas пояс
Kvarnersko primorje Кварнерское
приморье, область xopBaTCKOro
побережья между Истрией и Далмацией
relativan относительный
uzak узкий
Risnjak, Bjelolasica, Kapela, Pljesivica,
Velebit, Dinara высочайшие ropHbIe
вершины Хорватии
opor здесь: резкий
snieian снежный
preteiit преимущественный
dolinski долинный
ratarski пахотный
Slavonija ист?рическая область
континентальнои Хорватии
poljoprivredan сельскохозяйственный
srednjovjekovni средневековый
atraktivan привлекательный
Sredozemlje Средиземноморье
14
510 1U IMA ZANIMUIVOGA? ... LEKCIJA 19
Marija:
Dubrovnik grad jedinstvene politicke
i kulturne povijesti. Dubrovacka je republika
cuvala svoju samostalnost tijekom stoljeca.
Tisucljetna Ijepota uskih ulica i trgova,
monumentalnih zidina i tvrdava privlace svake
godine mnostvo turista.
Dubrovnik nudi mnoge muzeje i galerije
s draguljima hrvatske bastine.
Уеота zanimljivo. А Split se nalazi sjeverno od
Dubrovnika?
Tako je. Duz obale izmedu Splita i Dubrovnika
proteze se Makarska rivjjera s divnim plazama.
А па moru se nalaze lijepi otoci: Hvar, Brac,
Korcula. Vis. Uzgred budi receno. Boris, svaki
hrvatski otok i svaki hrvatski grad ili selo imaju
svoju zanimljivu povijest. Skoro svugdje mogu se
naCi spomenici iz ilirskog. rimskog,
starohrvatskog, srednjovjekovnog doba.
Кako mogu stiCi do otoka?
Izmedu obalskih luka i otoka redovito krstare
trajekti i brodovi. А dш cijele hrvatske obale
mozes putovati па velikim trajektima
»JadroJinjje«. Oni redovito krstare па ruti
Rijeka Zadar Split Dubrovnik.
Лkо budes u Dubrovniku, moras obavezno
posjetiti Korculu, izuzetno dobro sacuvani
jedinstven уникальный
politicki политический
Dubrovacka repubIika Дубровницкая
(?еспублика (X1(VIII вв.)
cuvati беречь, хранить
samostalnost независимость
tisucljetni тысячелетний
Ijepota красота
zidine от zid tvrdava крепость
privlaciti привлекать
nuditi предлаrать
dragulj драroценность
bastina наследие; отечество
obala береr
se proteie форма rлаrола
protegnuti se тянуться
Makarska rivijera Макарска ривьера,
береrовая полоса между Сплитом
и Дубровником
Hvar, Brac, Korcula, Vis острова
в южной части XopвaTCKOro побережья
Uzgred budi receno. Кстати сказать.
iliri иллирийцы племена, жившие
на территории Хорватии до римлян.
starohrvatski старохорватский,
т. е. относящийся ко времени
существования независимоrо
XopBaTcKoro rocYAapcTBa
в IXXI вв.
Izmedu = medu
redovit реryлярный
krstariti курсировать (о кораблях)
trajekt паром
brod корабль
)Jadrolinija« национальный паромный
перевозчик
Ivan:
Marija:
Boris:
Marija:
Ivan:
Boris:
Marija:
Ivan:
LEKCIJA 19 ... 5TO TU IMA ZANIMUIVOGA? 149
Marija:
srednjovjekovni grad па istoimenom otoku. Тато
сев stiCi brodom iz dubrovacke luke.
Uvijek se divirn tamnoplavoj boji morske vode uz
otocne obale. Nikad nесев vidjeti takvu prekrasnu
boju vode uz kontinentalnu obalu.
[та li lijepih plaza па otocima?
Ра naravno! Skoro u svakom malom ribarskom
selu па otocima i па kontinentalnoj obali ima
lijepa plaza. kemping, hotel ili turisticko naselje.
Turizam je jedna od najvazllljih grana
gospodarstva паве zemlje.
Boris:
[van:
II[олос 1: Hrvatska ima osem nacionalnih parkova
Ceteri Risnjak. Paklenica, Plitvicka jezera
i Sjeverni V elebit se nalaze u planinskom,
а Kornati. Mljet. Brijuni i Krka u obalnom
podrucju.
II[олос 2: 7,5% teritorije Нrvatske sacinjavaju prirodno
sacuvana podrucja.
II[олос 1: Nacionallll park Paklenica se nalazi па najvecoj
hrvatskoj planini Velebit па jugu Kvarnerskog
primorja.
II[олос 2: Nacionalni park Plitvicka jezera ukljucuje devedeset
dva vodopada i Besnaest jezera.
II[олос 1: Nacionalni park Kornati se nalazi u Kornatskom
diviti se восхищаться, востарrаться
ribarski рыбацкий
turisticko naselje турбаза
turizam туризм
grana отрасль
gospodarstvo экономика
nacionalni park национальный парк
jezero озеро
podrucje область
7,5% sedam koma pet posto
sacinjavati составлять
prirodno sacuvana podrucja
территории с охраняемой нетронутой
природой
vodopad водопод
150 5101U IMA ZANIMUIVOGA? ... LEKCIJA 19
arhipelag архипелаr arhipelagu kraj obale sjeverne Dalmacije.
II[олос 2: Nacionalni park Brijuni saCinjavaju cetrnaest otoka
i otoCica blizu zapadne obale Istre.
Boris: Ima li starih gradova u sjevernoj Dalmaciji?
Ivan: NajveCi su gradovi tog podrucja Zadar i Sibenik.
ОЬа imaju tisucljetnu povijest. Nekad su mnogi
mali dalmatinski i istarski gradovi imali svoje
istarski ИСТР.ИЙСКИЙ
izniman исключительный
atrakcija здесь:
достопримечательность
Boris:
gradske uprave i bill politicki samostalnima.
Srecom, njihove su stare srednjovjekovne tvrdave
i zgrade uglavnom dobro sacuvane. kao
naprimjer u Trogiru. Ovaj je iznimno lijep gradic
jedna od najvecih turistickih atrakcija Dalmacije.
Citao ват i о ljepotama Rovinja.
Rovinj je divan stari grad па zapadnoj obali Istre.
А u sumu kraj lijepog gradica Motovun u centru
Istre svake jeseni dolaze sakupljaci skupocenih
tartufa.
Najstarije je istarsko Ijetovaliste Opatija. Ovdje
su ве odmarali nekad i odmaraju sad mnogi
poznati llmjetll1ci i politicari.
Veoma zanimljivo. Ja bih sve ОЫ8ао! А ima li 8to
zanimljivoga u sjevernoj Нrvatskoj?
Ра ti si vec Ыо u Zagorju! Da li ti ве svidjelo?
Naravno! J08 uvijek se sjeeam tog izleta!
samostalan независимый
srecom К счастью
uglavnom в основном.
по большей части
suma лес
Мarija:
Ivan:
sakupljac собиратель
skupocen дороrой
Ijetovaliste летний курорт
Marija:
politicar ПОЛИТИК
Boris:
sjecati se вспоминать, ПОМIIИТЬ
Marija:
Boris;
LEKCIJA 19... STOTU IMAZANIMUIVOGA? 151
Marija:
Ivan:
Marija:
Ivan:
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
NaroCito mi ве svidio zamak Veliki Tabor. А
kupanje je u Toplicama dobro те osvjezilo
Eto vidis.
U Centralnoj Нrvatskoj moras obavezno razgledati
Karlovac. Оп je od rijetkih gradova koji je
planski graden 1579 па spoju triju vaznih
prometnica i cetirima rijekama. Sestokrakim
je tlocrtom idealan renesansni grad.
Sjeverna Hrvatska je kraj baroka. Prijestolnica
hrvatskog baroka je Varazdin, grad sjeverno od
Zagreba, nekadasnji glavni grad Hrvatske. Ali
skoro u svakom gradll Sjeverne Hrvatske ima
mnogo dobro sacuvanih lijepih barocnih zgrada.
U Sjevernoj Hrvatskoj ima mnogo toplica koje su
koristile jos stari Rimljani.
BOri8, znas li ti koliko svake godine dolazi turista
u Hrvatsku?
Ра... Ne znam.
Skoro deset milijuna! То je dva puta те
cjelokupnog stanovnistva Нrvatske.
Nevjerojatno!
zamak замок
osvjeiiti освежить
planski по плану
graden построен
triju родит. падеж числит. tri
spoj здесь: ТОЧКа пересечения
prometnica Aopora
eetirima дат. падеж числит. cetiri
rijeka река
Sestokraki шестилучевой
tlocrt план
idealan идеальный
barok барокко
prijestolnica столица
nekadasnji прежний
toplice термальные источники
koristiti использовать
stari Rimljani древние римляне
dva puta vise в два раза больше
cjelokupan весь, целый
stanovnistvo население
Упражнения
...
1. Переведите на хорватский язык:
а. В Истрии сохранилось MHoro величественных древнеримских зданий.
б. Мы должны хорошо изучить rеоrрафию Хорватии
в. Дубровник один из самых привлекательных и известных ropoAoB Средиземноморья.
r. Между береrовыми портами и островами реryлярно курсируют паромы и корабли.
д. Этот исключительно красивый ropoAoK одна из лучших достопримечательностей Далмации
152 5101U IMA ZANIMUIVOGA? ... LEKCIJA 19
2. MHorмe уменьшительные формы существительных в хорватском языке образуются с помощью суффиксов
мужской род: ic, -cic; женский рад: -ica; средний рад: -ice, при зтом происходит чередование cornacHЫX: k-c, h-s, g-i.
Переведнте на хорватский язык и попробуйте образоваТЬ уменыuительные формы:
а. ropoA л. rолова
б. остров м. корабль
в. кофе Н.часы
r. бабушка О.окно
д. аперитив п. живот
е. рубашка р. комната
ж холм с. скамейка
з.озеро Т.книrа
И.лес у. суп
к.церковь
З. Поставьте слова и словосочетания в скобках в нужном падеже и числе:
а. Kad ides па (godisnji odmor)? Jos nisam odlucio. Moida (iduci tjedan). Moras donijeti (odluka) 5tO prije.
б. Trebas pailjivo sastaviti (ruta) (putovanje).
в. Zbog (svoj zemljopisan poloiaj) Hrvatska ima (sredozemna, planinska i kontinentalna klima).
r. Hrvatska ima dosta (dobro ocuvani stari grad).
д. То je dva puta viSe (cjelokupno stanovni5tvo) (Hrvatska).
4. Ответьте на вопросы, использ)'ll соответствующие падежные формы личных местоимений mi, vi, oni:
Uzorak: О komu pricaju Boris i Marija? О . о i о
О komu pricaju Boris i Marija? О nama, о vama i о njima .
а. Koga su vidjeli Ivan i Boris?
б..S kim razgovaraju Boris i Marija? 5 5 i $
в. О komu razgovoraju? О о i о
r Koga nije bilo ovdje?
д. Komu Boris poslao razglednice?
5. Попробуйте ОПИСаТЬ достопримечательности cBoero родноro roрода.
S3
">, . o ... "Ш.12
...... (1JIIIIII' ; ,
, ,.о..; :._ ' ._ /
i i.it "l: ...
'/ J , '1 ' 1 f А ;..
' ,1 I t, . ' ' :...... ,
1 '1" I '...
:i r,;" I''
. \
n
+ +
[b aJJc.\
':,
, !..
Q)
,
NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI
в ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ
КАССЕ
Вlagajnica:
Dobro jutro. Izvolite.
ieljeznica железная Aopora
ieljeznicki от zelyeznica
железнодорожный
bIagajnica кассирша
Boris:
Dobro jutro.
Boris:
Zelio bih rezervirati jednu kartu za Split,
karta za Split билет до Сплита
molim. Gdje mogu pogledati vozni red?
vozni red = red voinie расписание
Blagajnica:
Evo ga tu. Moram Vam reCi skoro sva su
mjesta za naredna dva tjedna rezervirana.
mjesto место
Bori6:
Je li?
Blagajnica:
Da. Pokusat cu naCi Vam nesto.
154 NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI ... LEKCIJA 20
dnevni дневной
nocni ночной
povratna karta билет тудо и обратно
smjer направление
»Marjan« фирменный поезд до Сплита
носит название живописноrо
полуострова и ropbl над Сплитом.
intercity vlak поезд «интерсити»,
более высокая катеrория по сравнению
с обычным скорым поездом (brzi vlak)
polaziti здесь: отправляться
ostali остальной
spor медленный
direktan прямой, без пересадок
prvi/ drugi razred первый/второй
класс
putnicki vlak пассажирский поезд,
более низкая катеrория по сравнению со
скорым поездом
pretpostavljati предпалаrать
vagon za spavanje спальный BaroH
vecina бальшинство
sjedalo кресло
Boris:
Blagajnica:
Boris:
Вlagajnica:
Boris:
Blagajnica:
Boris:
Blagajnica:
Boris:
Blagajnica:
Boris:
Вlagajnica:
Hvala. Da vidim... АЬа... Ima dnevnih i nocn ih
vlakova...
Da. Zelite li povratnu kartu ili kartu u jednoIn
smjeru?
Povratnu. Recite mi, molim Vas. koji je vlak za
Split najbolji?
Najbolji je splitski vlak »Мшjan«. Ovo je intercity
vlak i malo je brzi od obicnog brzog vlaka.
АЬа... Vidim... Polazi u dva i ро popodne...
Stize u Split navecer. Ostali ви vlakovi nocni. Idu
sporije od »Marjana«.
Da li ви svi vlakovi za Split direktni?
Da. Koji razred zelite: prvi ill drugi?
Meni je svejedno. Ima li u »Marjanu« vagon
restoran?
Оа, ima. U intercity i brzim vlakovima obicno
ima vagonrestoran, а u putnickim vlakovima
buffet-vagon.
Pretpostavljam u intercity i brzim vlakovima ви
vagoni вато prvog razreda.
Nije tocno. Ima vagona i prvog i drugog razreda.
Ali ви vagoni za spavanje вато prvog razreda.
U putnickim ви vlakovima vecinom vagoni
drugog razreda ва sjedalima.
LEKCIJA 20 ... NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI 15...
Boris:
Dobro. Imate li popust za studente?
Da, imашо. Imate 11 studentsku karticu?
Ja sаш student iz Rusije.
NaZalost, dajemo popust mladima od dvanaest do
dvadeset sest godina ваmо ako su hrvatski
drzavljani ili drzatelji europskih kartica
Blagajnica:
Boris:
Blagajnica:
»Interrail« i »Domino«.
Boris:
Nazalost, nemam tih kartica.
Лkо trebate jeftinije karte uzmite karte za
putnicki vlak.
Rezerviranje leta
II[олос 2: Dobar dan. Izvolite.
Blagajnica:
II[олос 1: Dobar dan. Zelim rezervirati dvije karte za let
Zagreb Dubrovnik.
II[олос 2: Dobro. Za koji datum?
II[олос 1: Za osamnaesti srpnja.
II[олос 2: Trebate li povratne karte?
II[олос 1: Koliko dugo vrijedi povratna karta?
II[олос 2: Povratna karta vrijedi cetiri dana nakon polaska
II[олос 1: Zelio bih ostati u Dubrovniku najmanje tjedan
dana. Uzet cu onda kartu u jednom smjeru.
II[олос 2: Dobro. То се biti skuplje. Zelite li poslovni ili
ekonornskirazred?
studentska kartica студенческий билет
driavljanin rражданин
driatelj владелец
europska kartica »Interrail« i »Dom.no«
универсальные общеевропейские
транспортные карточкИ
jeftin дешёвый
rezerviranje leta заказ билетов на
самалёт
let палёт, авиарейс
datum дата
za osamnaesti srpnja обратите
внимание на соrласование порядковых
числительных И существительных
koliko dugo как долrо
poslovni razred бизнескласс
ekonomski razred экономкласс
156 NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI ... LEKCIJA 20
II[олос 1: Ekonomski razred, molim. Koliko dugo traje let?
II[олос 2: Cetrdeset pet m.inuta. Za koje vrijeme zelite
rezervirati karte?
red letenja расписание попётов
IIНшос 1: Hocete li mi reCi red letenja aviona za Dubrovnik,
polecu от rлаrола poletjeti вылететь
molim.
II[олос 2: Imamo od tri do sedam letova svakog dana.
Ponedjeljkom tri leta, utorkom, srijedom.
cetvrtkom, petkom cetiripet letova dnevno,
subotom i nedjeljom sest-sedam letova.
Osamnaesti srpnja to je nedjelja. Avioni polecu
sedam puta па dan, u sest i dvadeset, оваш
i petnaest, devet, jedanaest i dvadeset pet,
cetrnaest i pedeset pet, petnaest i cetrdeset
i sedamnaest sati.
II[олос 1: Ра... Ima li mjesta za let u оваш i petnaest?
II[олос 2: Da.
utorkom, srijedom... по вторникам,
средам...
prijavlivanje па let реrистрация
пассажиров
polazak вылет
II[олос 1: Dobro. Dvije rezervacije za let u оваш i petnaest,
molim.
II[олос 2: Dobro. Mjesta za pusace ili nepusace?
II[олос 1: Za nepusace, molim.
II[олос 2: Dobro.
II[олос 1: Kada poCinje prijavlivanje па let?
II[олос 2: Za sat do polaska.
II[олос 1: Dobro. Hvala. Dovidenja.
II[олос 2: lzvolite. Hvala lijepo. Dovidenja.
pusac курящий
nepusac некурящий
LEKCIJA 20 ... NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI 157
Boris:
rok valjanosti срок действия
vozna karta плацкарта
Вlagajnica:
Boris:
Вlagajnica:
Boris:
ВlagajnIca:
Boris:
BlagajnIca:
Boris:
Blagajnica:
Boris:
Blagajnlca:
Koji je rok valjanosti povratne vozne karte.
molim?
Ovisi od udaljenosti. Povratna karta za Split
vrijedi sest dana.
Dobro. То mi odgovara. Ipak mozete li pogledati
da li ima karata za ovaj i1i iduci tjedan?
Trenutak... Imamo slobodnu kabinu s jednom
posteljom u vlaku koji ide iduce srijede...
Uh... Mislim 10 je preskupo za mene.
Da, ove su kabine najskuplje... Zatim jos imamo
gornji lezaj u kabini s dvije postelje u vlaku koji
ide iduce subote...
А sto imate za ovaj tJedan?
Nazalost, sve je vec prodato... Cekajte... Upravo su
mi rekli da je otkazana jedna rezervacija
u sutrasnjem nocnom vlaku.
Je li?
Da. U kabini s tri postelje. Samo cu raspitati koji
lezaj: srednji i1i donji... Лhа! Srednji. Hocete li
ga uzeti?
Da.
Dobro. Hocete li povratnu kartu?
udaljenost расстояние
karata обратите внимание на форму
родит. падежа мн. ч. сущ. karta
.duci следующий
Trenutak. Минутку.
kabina купе
postelja здесь: спальное место
zatim кроме Toro, затем
gornji верхний
leiaj полка
otkazan форма rлаrола otkazati
отказаться
sutrasnji завтрашний
raspitati спросить, узнать
srednji средний
donji нижний
Boris:
58 NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI ... LEKCIJA 20
Da.
prijevozna karta плацкарта
Blagajnica:
dodatni дополнительный
Boris:
dogadati se случаться
BlagaJnlca:
Boris:
Blagajnica:
Boris:
Blagajnica:
Boris:
prekinuti прервать (несов. вид
prekidati)
ukrcati 58 сесть (в транспортное
средство)
Вlagajnica:
usputan попутный
povratak возвращение
produljiti здесь: продлить (срок)
ugovorit. доrовориться, подтвердить
Boris:
Dobro. Uz prijevoznu kartu morate platiti
dodatnu.
Dobro. Da li vlakovi cesto kasne?
Ne. Лl' ponekad se dogada, naravno.
S kojeg perona polazi vlak?
S drugog perona.
Koliko dugo stojimo u Karlovcu?
Vlak stoji u Karlovcu dvadeset minuta.
Samo dvadeset m.inuta? Molim Vas, mogu li ja
prek.inuti putovanje za nekoliko sati ili jedan dan
i ukrcati se u slijedeCi vlak s istom kartom?
Imate pravo u roku va1janosti prijevozne karte
prekidati putovanje па usputnim kolodvorima.
S povratnom kartom jedanput u odlasku
i jedanput u povratku. Ali pazite: prekidanjem
putovanja ne produljuje ве rok valjanosti
prijevozne karte.
Dobro. Moram li ugovoriti to odmah?
LEKCIJA 20 ... NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI 159
Blagajnica:
ovjeriti официально засвидетельствовать
Boris:
Вlagajnica:
Boris:
Blagajnica:
Boris:
Prekidanje putovanja mora ве ovjeriti odmah
nakon izlaska iz vlaka. U protivnom prijevozna
karta gubi valjanost za taj smjer putovanja.
А koji je rok valjanosti karte?
Mozete zapoceti putovanje bi10 kojeg dana u roku
valjanosti prijevozne karte, ali ga morate zavrsiti
najkasnije vlakom koji ро voznom redu stize
u odredisni kolodvor do 24 sata posljednjeg
dana njezina roka valjanosti.
Dobro. То mi odgovara.
Evo izvolite karte. Hvala.
Hvala i dovidenja.
u protivnom в противном случае
zapoceti начать
zavrsiti закончить
odredisni kolodvor здесь: пункт
прибытия
posljednji последний
Упражнения
...
1. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнее):
karta u jednom smjeru, putnicki vlak, vrijediti, vagon za spavanje,
naredna dva tjedna, dogadati se, povratna karta
а. Skoro sva su mjesta za rezervirana.
б. Zelite li ili ?
в. Ako trebate jeftinije karte uzmite karte za
r. Povratna karta za Split sest dana.
д. Da li vlakovi cesto kasne? Nije. ДI' ponekad , naravno.
160
NA ZEUEZNICKOJ BLAGAJNI ... LEKCIJA 20
2. Найдите:
1) слово, объединяющее по смыслу большинство перечисленных слов;
11) слово. не подходящее по смыслу:
а. kab.na, vagon za spavanje, ieljeznica, kolodvor, bicikl, vlak
б. prst, lakat, ruka, saka, palac, zapesce, glava
в. palaca, zamak, autobus, znamenitost, crkva, spomenik, toranj
r. sport, rukomet, navijac, nogomet, odbojka, bor, hokej
д. Zadar, Dalmacija, Sibenik, Split, Dubrovnik, Zagreb
3. Мнorие оплаrольные формы существительных в хорватском языке образуются с ПОМОЩltю суффиксов nje, enje, при зтом
происходит чередование соrласных основы: 5 5, z i, d а. Переведите на хорватский язык rлаrолы И попробуйте
образовQТb от них существительные:
лететь, беречь, выбирать, платить, заказывать (билеты), иметь, спать, думать, спрашивать,
путешествовать, использовать, испалнять (музыку)
4. Переведите на хорватский язык:
а. Скажите, пожалуйста, какой поезд до Сплита самый удобный?
б. Поезд прибывает в Заrреб поздно вечером.
в. у вас есть скидки для пенсионеров?
r. Если вам нужны более дешёвые билеты, купите билеты на пассажирский поезд.
д. Я бы хотел прервать поездку на несколыко часов или один день и с тем же билетом сесть на следующий поезд.
5. Вы покупаете билеты в железнодорожной кассе. Расположите предложения возможнoro диалoro с кассиром вправильноМ
порядке (одна из приведённых фраз лишняя):
а. Evo ga tu.
б. 'mamo popust samo za studente i umirovljenike.
в. Dobar dan. Gdje mogu pogledati vozni red?
r. Molim Vas dvije povratne karte za Sibenik za nocni vlak.
д. Dobro. Koji razred ielite?
е. Dobar dan. Izvolite.
ж. Zelite li povratnu kartu ili kartu u jednom smjeru?
з. Hvala. Da vidim... Aha... Dvije karte za Sibenik, molim.
и. Prvi, ako je moguce, molim.
к. Izvolite. Hvala lijepo.
6
s
\ . ,. J ,',
,', 1 11
., ' ,'.
1 i
l'
,
\ , ...'1:1':
..+
......
",1.
,.1
.' /
/,
, 1 ,: I
l' '
I /, . . . : '!.'
J 111 ,,' f
,/' " l.\\' i 'jlll' I
Ш Wt,зJ\,
I I
, , ! I
, 41, I I I '
\&
[b aJJffi\
f '.
\ \
'\0
I ..'
(
'i( e.E
.*
..,"""
)r
111'
.:5
,
' \ y:!
I! \
"
/'
J
/
PRVI DAN U SPLITU
ПЕРВЫЙ ДЕНЬ В СПЛИТЕ
Na recepciji
recepcija офис портье в rостинице
Boris:
Dobro jutro.
Recepcionar: Dobro jutro. Izvolite.
recepcionar портье
Boris: Molim Vas, imate li slobodnih soba'?
Imate li slobodnih soba? у вас есть
свободные номера?
Recepcionar: Nemamo slobodnih soba, nazalost. Sve Je
Boris:
popunjeno.
Steta. Ima li neki drugi hotel u blizini?
popunjeno здесь: занято
Steta. Жаль.
u bIizini поблизости
Recepcionar:
Da, razumije se. Hotel »Bellevue« se nalazi
blizu naseg hotela.
162 PRVI DAN U SPLITU ... LEKCIJA 21
zapravo на самом деле
Boris:
Dobro. Zapravo trazim neki jeftin hotel.
Recepcionar:
Boris:
omladinski (studentski) hotel
молодёжная (студенческая) rостиница
Recepcionar:
Boris:
Recepcionar:
pomoci помочь
pronaei найти
smjestaj размещение
Boris:
pansion пансион
Recepcionar:
raspitati se справиться, расспросить
gradski informativni ured rородское
туристическое бюро
Boris:
Recepcionar:
obala здесь: набережная
Boris:
Recepcionar:
»Bellevue« je skuplji od nasega hotela
Ima li u Splitu neki studentski hotel?
Nema. Koliko ja znam, omladinski hoteli se
nalaze u Zadaru. Sibeniku, Dubrovniku...
Ali ne i u Splitu.
Da.
Mozete li mi pornoci, molim Vas. Trebam pronaci
ovdje neki jeftin srnjestaj za par dana.
Ра... Ima jedan mali jeftin pansion u predgradu...
Ali najbolje za Vas se raspitati па gradskorn
inforrnativnorn uredu.
Gdje se nalazi informativni ured?
Nije daleko odavde. Na Trgu Republike. Idite duz
obale, а poslije skrenite lijevo.
Hvala Vam lijepo. Dovidenja.
Nema па сети. Dovidenja.
Na recepciji kernpinga u Dalrnaciji
II[олос 2: Dobar dan. Izvolite.
II[олос 1: Dobar dan. Molim Vas, ima li slobodnih mjesta?
II[олос 2: Ima. Da li ste dosli s prikolicorn?
prikolica фурrонприцеп
LEKCIJA21 ... PRVI DAN U SPLITU 163
II[олос 1: Da. Ostavio sam auto па trgu.
II[олос 2: Dobro. Evo cjenika.
II[олос 1: Aha... Vidim...
II[олос 2: Osim prostora za prikolice nudimo nasim gostima
sobe i apartmani u sedam dvokatnih paviljona.
II[олос 1: Dopada mi se ovdje.
II[олос 2: Ovdje je veoma Щеро. NaS kamp nije veliki, imamo
svega sedamdeset kamping mjesta. Struja. pitka
voda. Ugodan okolis. bladovina borova
i maslina. Као sto vHhte. Щера sljuncana plaza
se nalazi jedva sto metara od autokampa.
II[олос 1: Gdje se nalaze paviljoni?
II[олос 2: Тато, u boriku.
II[олос 1: Aha... Vidim... Divno!
II[олос 2: Svi sobe i apartmani gledaju па more. Svaka
soba ima poseban ulaz i kupaonicu.
II[олос 1: Imate li restoran?
II[олос 2: Imamo restoran s vellkom terasom. Mozemo
predloziti Vam smjestaj s doruckom, polupansion
ili pun pansion.
II[олос 1: Dobro. Ima li tu neki diskac za nocnu zabavu?
cjenik ценним
prostor пространство
apartman апартаменты
dvokatni двухэтажный
paviljon небольшое здание
dopasti se понравиться
dopada mi se ovdje мне здесь
нравится
kamping mjesto место для
фурrонприцепа
struja электричество
pitka voda питьевая вода
ugodan приятный, удобный
okolis окрестности
borova радит. падеж мн. ч. от существ.
bor сосна
maslina маслина
sl , .ucan rалечный
р aza пляж
ledva sto metara od... почти в ста
метрах от...
autokamp автокемпинr
borik сосновый бор
gledaju па more с видом на море
terasa терраса
polupansion rJOлупансион
pun pansion полный пансион
zabava развлечение
164 PRVI DAN U SPLITU ... LEKCIJA 21
II[олос 2: Imaтo diskac ovdje u kampu skoro svake veceri.
vikend уикенд (суббота, воскресенье)
Vikendom svira muzika uzivo. Za djecu imamo
Dosli ste sami? Вы приехали один?
salon zаЬаvnШ igara.
II[олос 1: Dobro. Hvala. Recite mi, molim Vas, jos nesto. Sto
ima zanim1jivoga ovdje?
II[олос 2: Nudimo naВim gostima brodski dnevni izleti па
otoke Brac, Hvar, Korculu i poluotok Peljesac;
autobusni dnevni izletl u Dubrovnik, Makarsku,
Split. Takoder mozete posjetiti prirodni park па
planini Biokovo.
II[олос 1: Dobro. То mi odgovara.
II[олос 2: Koliko dugo namjeravate ostati?
II[олос 1: Ра... Deset dana najmanje.
II[олос 2: Dosli ste sami?
salon zabavnih igara зал иrровых
автоматов
Обратите вJtимание на форму род.
падежа мн. ч. существительноrо igra
иrра, развлечение.
dnevni одНОдНевный
brodski izlet экскурсия на корабле
poluotok Peljesac полуостров
ПеЛЬешац, живописное место
в Далмации
takoder также
prirodni park парк природы
namjeravati предполаrать,
намереваться
II[олос 1: Ne. S faтilijom. Imaт sina od trinaest godina.
znate распространённое разrоворное
выражение
iena жена
Znate, ja bih zelio rezervirati jednu dvokrevetnu
sobu. Moja zena ne voli spavati u prikolici, а i za
sina bi10 Ы ugodnije spavati u sobi. Naravno, ako
sin сыН
dvokrevetni двухместный
imate slobodne sobe.
II[олос 2: Nema problema. Znaci jedna dvokrevetna soba
i jedno mjesto za prikollcu za deset dana?
II[олос 1: Da.
LEKCIJA 21 ... PRVI DAN U SPLITU 165
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Na inforrnativnom uredu
Dobar dan.
Dobar dan! Izvolite.
Trazim jeftin smjestaj za par dana.
Dobro. Popunite ovaj obrazac, molim.
obrazac = formular бланк, анкета
Izvolite.
ZnaCi Vi ste Rus i dosli ste iz Zagreba?
Tako je.
Da li ste dosli sami?
Da.
Nazalost, ne mozemo Vam ponuditi sobu u hotelu.
Sve je popunjeno.
Mogu li unajmiti prlvatnu sobu?
privatna soba комната в частном
секторе
Sad си pogledati. Koliko dugo namjeravate ostati?
Mislim par dana се mi biti dovoljno za razgledanje
grada i okolisa. Ostat си najvise
tri..cetiri dana, jer iduceg tjedna vracam se natrag
natrag назад
u Moskvu.
1 ovdje je skoro sve popunjeno... Dobro govorite
hrvatski. Gdje ste исili nas jezik?
Hvala. UCio sam hrvatski u Moskvi. А Vi govorite
ruski?
66 PRVI DAN U SPLITU ... LEKCIJA 21
udobnosti удобства
ovdje здесь: сюда
prenoCiti переночевать
za cijeli dan на целый день
Jedan dan za Split, drugi dan za
Dubrovnik. Один день в Сплите
второй в Дубровнике
Ako budem ostao za treci dan... Если
я останусь на третий день...
zahod туалет
Ма sto се mi...? разr. Зачем мне...?
popis список
klimatizacija кондиционер
satelitska televi:i:ija спутниковое
телевидение
bracni krevet двуспальная кровать
faks факс
pogled па more вид на море
suvi5e слишком
Kakva steta! Какая жалость!
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Ne, nazalost. Ja sam иЫа engleski i njemacki.
Aha... Ima jedne sobe... Kakve udobnosti zelite
u sobi? Zelite li sobu s telefonom, kupaonicom?
Ni telefon ni televizija mi nisu potrebni, jer ja sam
dosao ovdje za razgledati. Treba mi soba samo za
prenoCiti, molim Vas. Rano ujutro си otiCi za
cijeli dan, vratit си se kasno navecer. Jedan dan
za Split. drugi dan za Dubrovnik. Ako budern
ostao za treci dan, mozda си posjetiti Makarsku,
jos nisam odlucio. Trebam samo neki mali prostor
za spavanje i posebnu kupaonicu
s zahodom, molim. Лkо je to moguce, naravno.
Ima nekoliko soba i араптanа....
Ма 8to се rni apartmani?
Ра su i оуе sobe koje imamo u popisu skupe...
Юirnаtizасijа. satelitska televizija, telefon,
kompjuter, internet veza, bracni krevet... Cak
i faks... Pogled па rnore...
Uh... То je suvi8e... Nije to za studente... 1 nista
vise nemate?
Ne, nazalost.
Kakva 8teta!
LEKCIJA 21 ... PRVI DAN U SPLITU
6
Sluzbenica:
Cujte... Nemojte se uzrujavati, molim. Ja cu Vam
ротоб. Podaci koji mi imamo u kompjuteru
mogu biti malo zastarjeli jer neki dornacini ne
prijavljuju nam dolazak i odlazak gostiju па
vrijerne.
Boris:
Mozete li mi dati nekoliko adresa. molim.
Sluzbenica:
Naravno. Ali ja imam bolju ideju. Jedna moja
dobra prijateljica iznajrnljuje sobe u svojoj kuCi
i to nije skupo. Gosti dolaze k njoj samo iduceg
tjedna, а ovog tjedna sobe su slobodne. Mislim
ona се pristati iznajmiti Vam sobu za par dana.
Boris:
Hvala Vam lijepo! .
uzrujavati se волноваться,
беспокоиться
podaci мн. Ч. от podatak сведение
zastario устаревший
domacin хозяин
p'ri , ' avljivati здесь: уведомлять
ао azak прибытие
gost здесь: турист
па vrijeme вовремя
adresa адрес
iznajmljivati сдавать в наём, напрокат
pristati соrласиться
Упражнения
...
1. Переведите на хорвcrrский язык:
а. Скажите, пожалуйста, у вас есть свободные номера2
б. Мне нужно найти недороrой ночлеr на пару дней.
в. Мне здесь нравится.
r. Все комнаты и апартаменты нашей rостиницы выходят на море.
д. Мы предлаrаем нашим rостям аднодневные морские и автобусные экскурсии
168
PRVI DAN U SPLITU ... LEKCIJA 21
2. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнее):
udobno5ti, namjeravati, prenociti, ponuditi, prikolica, presje5ti, najmanje, jednokrevetna 50ba
а. Koliko dugo ti o5tati? Par dana
б. Ja uvijek lose 5pavam u
в. Moiemo Vam 5amo
r. Koje ielite u юЫ?
д. Treba mi юЬа 5amo za . molim Va5.
з. Один из самых часто употребляемых суффиксов, с помощью каторых образуются прилаraтельные, суффикс 5ki.
Переведите на хорватский язык существительные и образуйте от них прилаraтельные:
почта, rостиница, молодежь, студент, школа, ropoдo корабль, Москва, Сплит, спутник, компьютер, море, лес
4. Переведите на хорватский язык следующие выражения:
а. Мне было всё равно.
б. Осторожноl
в. Это меня устраивает.
r. Иноrда случается, конечно
д. Все места заняты.
е. Мне здесь понравилось.
ж. Зачем тебе это?
з. Не волнуйтесь, пожалуйста.
е. Не моrли бы вы мне помочь?
5. Пользуясь активной лексикой урока, разыrpайте со своим коллеrой по учёбе ролевую сценку заказа номера в rостинице
169
[lC(;UJJC\
01/'"
.i:\ : ,
k"< ,
l. _ -J'j\'1
\_Т;p. .
:::;,
и, - ' r .' ;do:::: . "
DALMACIJA
ДАЛМАЦИЯ
Na dalmatinskoj trznici
II[олоС 1: Dobar dan. Izvolite.
II[олос 2: Dobar dan. Pol kila grozda, тоЬт.
groide виноrрад
I[олос 1: Izvolite... Bit се malo vise.
I[олос 2: Dobro.
II[олос 1: Jos nesto?
. [олос 1: Ovu tamnozelenu Ш tu prugastu?
izvagati взвесить
lubenica арбуз
tamnozelen тёмнозелёный
pruga5t полосатый
II[олос 2: Da. Hocete li mi izvagati ovu veliku lubenicu?
17
DALMACIJA · .. LEKCIJA 22
II[олос 2: Tamnozelenu.
50can сочный
II[олос 1: Da. te su jako dobre. Vrlo su ukusne i socne...
Sest i pol kilograma.
II[олос 2: Uh... Preteska je. Izvazite mi ovu manju, molim.
II[олn(' 1: Izvolite... Cetiri kila i tristo.
preteiak слишком тяжёлый
izvaiite форма rлаrола izvagati
взвесить. Обратите внимание на
чередование соrласных.
smokva смоква, инжир
II[олос 2: Dobro. Jesu li Vam srnokve svjeze?
II[олос 1: Gospodo. ja prodajem najsvjeze voce па ovoj trznici.
Ove smokve brao sam tek jucer. Probajte ра onda
kupite!
II[олос 2: Пvalа... Мтт... Dobra je. Pol kila smokvi, molim.
II[олос 1: Izvolite... Jos nesto?
limun лимон
osobno лично
uzgajati взвесить
II[олос 2: Kakvi su Vam lirnuni?
II[олос 1: Gospodo, sve sto vidite ovdje osobno sam uzgajio.
naranca апельсин
sljiva слива
kruska rруша
mandarina мандарин
izaberite выберите, форма
rлаrола izabrati
Narance, limuni, groZde, smokve, sljive, kruske,
rnandarine... Samo Vi izaberite, probajte ра
kupite!
Na plazi
Boris:
Dobro jutro.
Dobro jutro. Izvolite.
Sluzbenica:
vodeni motocikl = 5kuter водный
мотоцикл
Boris:
Mogu li unajmiti vodeni rnotocikl?
Sluzbenica:
Mozete, ali trenutno su svi skuteri iznajmljeni.
LEKCIJA 22 ... DALMACIJA 171
Boris:
uvala бухта
Aha... Vidim par skutera u uvaIi. Jesu li oni Vasi?
Sluzbenica: Da.
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Dobro Za koje vrijerne mogu unajmiti skuter?
Za koje vrijeme... На какое время...
Iznajrnljujerno skutere ро satu.
Iznajmljujemo ро satu. У нас
почасовой прокат.
Dobro. Iznajmljujete samo skutere?
Ne, ne samo Ш.
Mogu li kod vas unajmiti naprimjer rnadrac za
madrac za napuhavanje надувной
матрас
napuhavanje?
Ne, toga nema. 1 ja mislim takav predmet se ne
iznajmljuje nigdje. Osim, dakako, ako niste
nigdje ниrде
dakako конечно
od5je5ti остановиться (в rостинице)
odsjeli u kempingu ili hotelu. Тато mozete
slobodno unajmiti i madrace i suncobrane
5uncobran зонтик от солнца
i lezaljke i svasta jos.
leialjka шезлонr
5vasta всякая всячина
Ne, ja sam ovdje samo па par dana, nazalost.
Odsjeo sam u privatnoj sobi. Dobro, nema veze.
Iznajmljujete li daske za jedrenje?
da5ka za jedrenje (da5ka za
wind5erfing) доска для виндсёрфинrа
Za wшdsеrfing? Imamo. Evo ih tu. Mozete
izabrati.
Hvala.
Vi ste pocetnik u wlndserfingu?
pocetnik начинающий
172 DALMACIJA · .. LEKCIJA 22
imati i5ku5tvo иметь опыт, практику
(в чёмлибо)
skola za pocetnike курсы для
начинающих
uzeti par satova взять пару уроков
trening тренировка
А gdje 5U Vam jedra? А rAe у вас
паруса?
namjestiti приладить, вставить на
место
jarbol мачта
Vidim imate i vodene 5kije za unajmiti.
Вижу, что вы даёте напрокат и водные
лыжи.
motorni camac моторная лодка
brodica катер
i5ku5an опытный
5kijas лыжник
gli5er rлиссер
naprtnjaca рюкзак, заплечная сумка
padobran парашют
hidroplan rидроплан
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Ne. Vec irnam iskustvo.
Imamo ovdje skolu za pocetnike ра ako hoeete
mozete uzeti ры satova treninga.
Ne, hvala. Evo ova daska mi se svida. А gdje su
Vam jedra?
Izvolite. Jedra su пат ovdje.
Hvala. Sad cu izabrati...
Da li znate kako namjestiti jarbol?
Da. Nema problema. Vidirn irnate i vodene
skije za unajmiti.
Boris:
Sluzbenica: Da.
Imate li i motorni сатас?
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Imamo brodicu. А iskusnim skijaSirna
predlazemo gliser.
Dobro. Nikad nisam skijao па vodi. МоМа cu
kasnije pokusati.
Dobro.
Kakve su Vam one velike naprtnjace?
То su specijalni padobrani
Padobrani? Imate li hidroplan?
Ne, nemamo. Ne trebate avione za ove padobrane.
LEKCIJA 22 ... DALMACIJA 173
Sluzbenica:
Boris.
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Oni su za letjeti nad morem.
Nikad nisam сио za to.
Tak.av padobran prikacujemo za brodic ili gliser.
АЪа... 1 covjek leti nad morem u zraenoj struji.
Veoma je neobicno! Da li ste probali letjeti па
tak.vom padobranu?
Znate, pokusala sam jedan put.
1 kako je? Da li Vam se svidjelo?
Ра... Moram priznati to je nesto izuzetno! Letjela
sam skoro pol sata nad povrsinom mora.
Imala sam osjecaj da sam galeb.
Nevjerojatno!
Hocete li pokusati?
Ne sad, hvala. Mozda jednog dana...
Dobro.
Recite mi, molim Vas, а imate li ronilacku
opremu za unajmiti? Ja ЬШ radije plivao
i ronio, nego letio. Dobar sam plivac.
Nazalost nemamo.
prikaciti прикрепить, прицепить
zracni воздушный
5truja течение, поток
пеоЫсап необычный
5vidjeti 5e понравиться
povrsina поверхность
lП'!аlа 5am o5jecaj... У меня было
чувство...
galeb чайка
Moida jednog dana... Может быть,
коrданибудь...
ronilacka oprema снаряжение для
дайвинrа
Ja bih radije... Я бы с большим
удовольствием...
roniti нырять
nego чем
plivac пловец
17.4 DALMACIJA... LEKCIJA 22
marina туристический комплекс для
яхтсменов
ronilacki klub клуб любителей
дайвинrа
nauticki turi5t nauticar владелец яхты
или корабля, при плывший в качестве
туриста
jahta яхта
5trucnjak специалист
pak же (частица)
pruiiti дать, предоставить
ronioce вин. падеж мн. ч. существ.
ronilac ныряльщик
stovise более Toro
tek tako просто так
dozvola разрешение
manji здесь: небольшой
naplata плата
izdati здесь: выдать
skola ronjenja курсы обучения
дайвинry
domaci 5pecijalitet фирменное блюдо
заведения или местное национальное
бло
pod pekom «под колпаком»,
национальный рецепт, Korдa мясо
жарится под металлическим колпаком
в уrлях
па iaru жареный на уrлях или на
rриле
па otocki nacin здесь: приrотовленный
по рецепту острова
palamida па gradelama пеламида
(деликатесная рыба), жаренная на
решётке
lesada od skarpine морской ёрш
(деликатесная рыба), сваренный
с овощами
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Sluzbenica:
Boris:
Gdje mogu to unajmiti?
Mislim u obliznjoj marini ili ronilackom klubu
8to Je to marina?
Marina je centar za nauticke turiste. U marini
se moZe unajmiti jahta. Ali najbolje se obratiti
u ronilacki klub. Таmо cete dobiti savjet strucnjaka
U marini pak pruzaju se usluge za nauticare,
а ne za ronioce. Stovise, koliko ja znam, ne
mozete roniti tek tako, bez posebne dozvole.
А ove dozvole uz posebnu manju naplatu izdaju
skole ronjenja koje imaju svi ronilacki klubovi.
Ima li tu blizu ronilacki klub?
Da, ima. Dat си Vam adresu.
Sluzbenica:
Hvala Vam lijepo. Veoma ste Ijubazni.
Boris:
Sluzbenica:
Molim. 1 drugi put.
U dalmatinskom restoranu
II[олос 1: Dobar dan. Izvolite.
II[олос 2: Dobar dan. 8to mozete preporuciti od domacih
specijaliteta?
II[олос 1: Mogu preporuciti janjetinu pod pekom, teletinu
па zaru па otocki nacin palamidu na
gradelama, lesadu od skarpine.
LEKCIJA 22 ... DALMACIJA
175
II[олос 2: Palamldu па gradelama, molim.
II[олос 1: Dobro. Sto eete piti?
II[олос 2: Domaee crno vinо, molim.
domace vino вино, Произведенное
в данном ресторане, в данной местности
flasirano vino бутилированное вино
otvoreno vino вино, разлитое в rрафин
II[олос 1: Flasirano ili otvoreno?
II[олос 2: U сети je razlika?
razlika разница
II[олос 1: Razlika u kvaliteti je mala ili je пета, а u cijeni
je razlika velika: flasirano je dvostruko skuplje!
je mala ili je nema небольшая или
её нет. Обратите внимание на
совпадение форм rлаrола biti и личноrо
местоимения опа.
II[олос 2: Пvalа па savjetu. Donesite nam litar otvorenog.
II[олос 1: Izvollte. Bit cete odmah posluzeni... U slast!
u 5la5t! Приятноrо аппетитаl (далм.)
II[олос 2: Zivjeli!
Zivjeli! тост «За здоровье всех
Присутствующих».
Упражнения
...
1. Переведнте На хорватский язык:
а. Вы не взвесите мне этот большой арбуз?
б. В кемпинrе или в rостинице вы можете взять напрокат надувные матрацы, пляжные зонтики, шезлонrи и разные друrие вещи.
в. У нас здесь есть школа для начинающих, так что, если хотите, можете взять пару уроков.
r. Вам понравилось?
д. В чём разница? Разница в качестве небольшая или её практически нет. но цена заметно отличается.
1 6
DALМACIJA · .. LEKCIJA 22
2. Вставьте пропущенные слова и cnовосочетания из списка в нужной форме (ОДНО из них лиwнееl):
nalaziti se, vrijeme, izvagati, i5ku5tvo, pomoc, 5kijanje, 5uncobran, leialjka
а. Hvala па
б.
в. Za koje
r. U ovoj lijepoj uvali
д. Ja imam
mi ove bre5kve, molim.
ja mogu unajmiti ovu ?
marina i ronilacki klub.
па vodi.
u
З. В хорватском языке существительные с суффиксами -as, -i5t, каторые обозначают лицо, производящее действие, чаще Bcero
образуются от существительных, связанных со спортом или музыкой, а также и от дрyrиx существительных, но суффикс -i5t
ИСПОЛЬ3)'ется только с основами, заимствованными из дрyrиx языков.
Переведите на хорватский язык и попробуйте образовоть существительные с помощью суффиксов -as, i5t:
хоккей, спорт, волейбол, roльф, лыжи, пианино, флейта, rитара, шахматы, rандбол, велосипед, автомобиль, телефон
4. РазrадаЙТ8 кроссворд.
Если вы правильно заполнили кроссворд. то в выделенной колонке прачтёте название части моря, вдовwейся в сушу.
3
1. Водный мотоцикл.
2. Пловец.
3 Туристический комплекс для яхтсменов.
4 Быстроходныйкатер
5. Мачта.
12
4
5
5. Пользуясь активной лексикой урока, разыrpaЙТ8 со свонм комеraй по уч66е ролевую сценку _Пункr пракота rocтиницы или
кемпинra».
177
1111/1 \1
If:
SUVENIRIIZ HRVATSKE
Воriэ:
Bok, Marija! Bok, Ivan!
Bok, Boris!
Marija:
Ivan:
Bok, Воriэ!
Kako si? Je si zadovoljan svojim putovanjem?
Da, bilo je izvrsno.
Da li si uspio posjetiti Dubrovnik?
Da. Otisao sam tamo autobusom iz Splita. Tri
sata smo vozili duz lijepe jadranske оЬше.
Vrijeme je bilo lijepo i suncano. Cijeli dan Ьш
Marija:
Boris:
Ivan:
Воriэ:
lezao па pjescanoj plazi, suncao se i kupao!
aJ ([ аJJС-\
ХОРВАТСКИЕ СУВЕНИРЫ
u5P'O страд. причастие
от rлаrола u5pjeti удаться, получиться
leiati лежать
pjescan песчаный
178 SUVENIRIIZ HRVATSKE ... LEKCIJA 23
Marija:
А sam Dubrovnik? Da li ti se svidio?
Ра naravno! Vrlo Щер grad! Setao sam Placol1l,
starim ulicicama, zidinama dubrovacke
setati ryлять
Placa центральная улица cтaporo
r0p'0Aa Дубровника
ul.cica улочка
zidinama dubrovaCke tvrdave по
стенам дубровницкой крепости
duh дух
Boris:
tvrdave. Kad se nalazis tamo, osjeeas duh
nepromijenjen неизменный,
нетронутый
tisucljetne povijesti. А skoro je sve ostalo
nepromijenjeno. Zamislite samo... Hodao sam
onaj i5ti тат же самый
plocnik тротуар, здесь: каменная
мостовая
оnim istim plocnikom kojim su hodali nekoliko
stoljeca prije srednjovjekovni Dubrovcani... ОЫвао
sam skoro sve dubrovacke muzeje. Steta sto sam
imao samo jedan dan za posjetiti.
Marija:
Drago nam je da ti se svidjelo. Kako je bilo
u Splitu?
Boris:
Izvanredno! Dioklecijanova palaca ostavlja jak
dojam впечатление
dojam. Prvi put sam vidio starorimske rusevine.
arheoloski археолоrический
nalaz находка
Salona Салона, крупный
древнеримский ropoA рядом
с современным Сплитом
eventualan = moguc
Svidio mi se i Arheoloski muzej. Arheoloski su
nalazi iz Salone posebno zanimljivi. Cak sam se
Ivan:
raspitao u muzeju za eventuaInu posjetu Saloni.
Sto su rekli?
Boris:
Rekli su slobodno mogu posjetiti rusevine Salone.
1 to je samo petnaestak minuta voznje gradskim
autobusom od centra grada.
Marija:
1 ti si ostao jos jedan dan?
LEKCIJA 23 ... SUVENIRIIZ HRV ATSKE 179
Вопв:
Da. Nisam mogao propustiti mogucnost posjetiti
rusevine jednog od najvecih starorimskih gradova
u Dalmaciji. Rano ват otiSao spavati, lijepo ват
se naspavao i ujutro vec ват Ыо па rusevinama
Ivan:
Salone.
Kad ват Ыо mali, igrali smo se gladijatora
u rusevinama salonskog Kolizeja.
Da. Velicanstvene zgrade.
Vidim da si dobio lijepu boju.
Da, lijepo si pocrnio. Sigurno si suncao па plaZi?
U pravu si. Skoro pol dana ват uzivao
u jadranskom suncu i moru. Cak ват i skuter
vozio. Unajmio ват ga па plazi. Htio ват
unajmiti ronilacku opremu za pokusati par
ronjenja ali naZalost ne daju opremu tek tako.
Moras poloziti ispit i dobiti dozvolu.
Da. Posto nisam imao veceg iskustva, а da budem
iskren nisam imao skoro nikakvog iskustva,
predlozili ви те upisati ве za jednotjednu skolu
ronjenja. Nisam imao kud. ра sam odustao.
Лkо Ы ti imao vise vremena, morao si poloziti
ispit Ьмеm zbog svoje vlastite bezbednosti.
Smatram takve propise obrazlozenima.
Nikome ne trebaju neoprezne pocetnike.
Boris:
Ivan:
Marija:
Вoris:
Ivan:
Boris:
Marija:
otici 5pavati лечь спать
na5pavati se выспаться
Igrali 5mo 5e gladijatora. Мы иrралlo1
в rладиаторов.
dobiti lijepu boju pocrnjeti хорошо
заrореть
poloiiti i5pit сдать экзамен
i5kren искренний
nikakav никакой
jednotjedan однонедельный
Nisam imao kud, ра 5am odu5tao.
Мне ничеrо не оставалось делать, как
отказаться (от cBoero намерения).
ы бы
barem хотя бы
vlastit собственный
bezbedno5t безопасность
5matrati считать (выражать мнение)
propi5 правило
obrazloien причастие от rлаrола
obrazloiiti оправдать
neoprezan неосторожный
180 SUVENIRIIZ HRVATSKE ... LEKCIJA23
Ivan:
kontrolirati контролировать
Boris:
nadzor надзор, контроль
rizikovati рисковать
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
Marija:
Boris:
ро zagrebaikom vremenu по
заrребскому времени
Ivan:
vremen5ka razlika разница во
времени
Boris:
5premiti stvari собрать вещи
Marija:
Tak.o je. Mada ne mogu kontrolirati sve ronioce.
Slazem se. Sto se mene tice, ak.o ЬШ imao taj
tjedan dana. iskoristio ЬШ ga za trening u skoli
pod nadzorom strucnjak.a. Ne zelim rizikovati
Tak.o je. Dobro. Kad odlazis u Moskvu?
Odlazim sutra
Vec lmas karte?
Da. Уес sam u Moskvi uzeo povratne karte za
sutrasnji dan.
U koliko sati ti je let?
U pet do tri.
Letis Aeroflotom?
Da. Оп je najjeftiniji.
Kad stizes u Moskvu?
Let traje tri sata i deset minuta. Odlazim iz
Zagreba u tri popodne ро zagrebackom
vremenu, а stizem u Moskvu u cetiri ро
moskovskom vremenu.
Znaci vremenska razlika izmedu Zagreba
i Moskve je dva sata?
Tak.o je.
Je si vec spremio stvari?
Boris:
Da. Ostaje mi samo kupiti neke hrvatske suvenire
LEKCIJA 23 ... SUVENIRIIZ HRV ATSKE 18
Ivan:
za svoje roditelje i prijatelje
Da, BtO сев ponijeti iz Hrvatske?
JOB ne znam. Imate li ideje?
Вoris:
Marija:
U Нrvatskoj ima dosta svega za ponijeti sa sobom
kao uspomenu. Naprimjer kravate.
Kravate?
Boris:
Ivan:
Da, svilene kravate. Upravo su Hrvati ih рм uveli
Najbolje hrvatske kravate proizvodi firma »Croata«.
Zanimljivo.
MozeB kupiti nalivpero za poklon.
Nalivpero? Obicno nalivpero?
Nalivpero je izum hrvatskog inzenjera Slavoljuba
Marija:
вопs:
Marija:
Boris:
Ivan:
Penkale.
Boris:
То nisam znao.
Ivan:
А hrvatska naivna umjetnost?
вопs:
Posjetio sam zagrebacki Muzej naivne umjetnosti.
Veoma mi se svidjelo.
Marija:
Znam jednu galeriju u Zagrebu gdje mozeB jeftino
kupiti slike mladih hrvatskih naivaca. Ja cu ti dati
adresu.
Boris:
Hvala.
U5pomena ВОСПОМjo1нание
kravata rалстук
svilen шёлковый
uve5ti ввести в употребление
izum изобретение
Slavoljub Penkala Славолюб
Пенкала, изобретатель перьевой
ручки (1 903)
Muzej naivne umjetno5ti Музей
примитивноrо искусства
naivac художникпримитивист
182 SUVENIRIIZ HRVATSKE ... LEKCIJA 23
Ivan:
Prvi naivni slikar je Ыо Hrvat Krsto Hegedusic
Оп je osnivac ШеЬinskе skole naivne
umjetnosti, prvog udruZenja naivnih slikara,
а najpoznatiji naivci su Ivan Generalic i Franjo
Mraz.
Veoma zanimljivo.
Zapravo u svakom podrucju Нrvatske ima svojih
o5nivac основатель
Hlebin5ka skola школа в Хлебине
(село близ Заrреба), первое
объединение художниковпримитивистов
udruienje общество. объединение
Boris:
Marija:
suvenlra.
zanat5ki ремесленный
Boris:
Vidio ват па splitskoj trznici izvrsne zanatske
proizvode. Visoke su kvalitete i lijepi.
Meni ве najvise svidaju drvene rezbarije i kozne
proizvode.
Slazem ве. Bio ват iтрrеSlOшrаn proizvomma od
proizvod продукт, изделие
Ivan:
Boris:
skoljka морская раковина
koralj коралл
Marija:
skoljki i koralja.
Jos uvijek cuvam kao uspomenu iz Dalmaciji
divnu ogrlicu od. koralja koju mi je kupila тата
kad вто prvi put ЬШ tamo.
Zaboravili вто spomenuti paske cipke.
Joj... Da. Вoris, to се biti najljepsi poklon za tvoju
majku.
Cini mi ве da ват vidio pвSke cipke u jednoj od
zagrebackih suvenirnica.
Mislim da to moras kupiti.
Dobro. Cuo ват i za kvalitetni hrvatski kristal.
ogrlica ожерелье, бусы
5pomenuti упомянуть
Ivan:
Marija:
paske cipke кружева с острова Паr
Boris:
5uvenirnica маrазин сувениров
kristal хрусталь
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris, meni эе veoma svida tvoja znatizelja
znatiielja любопытство,
любознательность
LEKCIJA 23 ... SUVENIRIIZ HRVATSKE
183
Boris:
Marija:
Hvala. Zaista ват radoznao.
Najbolji hrvatski kristal rade u Samoboru. Tako
ве i zove: samoborski kristal. Samoborski
majstori kristalobrusaci rade па kristalnim
vazama, zdjelama, савата najmaStovitije
cvjetove, sitne Cipke, krшiсе, zvjezdice...
Veoma zanimljivo. Zelio bih jos ponijeti ва воЬот
kvalitetne hrvatske prehrambene proizvode.
salamu Gavrilovic, paski sir, licki med od
kadulje, dalmatinski prsut i maslinovo ulje.
zadarski Maraskino, vinjak, sljivovicu...
nесеэ тоб ponijeti to sve...
Ponijet си ва воЬот najvaznije, а to ви najljepse
ивротеnе!
Boris:
Ivan:
Boris:
radoznao любопытный
любознательный '
rade здесь: изrотовляют
5amobor5ki kri5tal хрустальные
изделия из ropoAa Самобор
kri5talobru5ac шлифовальщи
хрусталя
zdjela посуда
mastovit вдохновенный
kruiic уменьш. от krug Kpyr
zvjezdica уменьш. от zvjezda
звезда
prehrambeni proizvod пищевой
продукт
licki med od kadulje мёд из
календулы, произведённый в Лике
ma5linovo ulje оливковое масло
Mara5kino Мараскино, ликёр из
особоrо сорта вишен, изrотовляемый
вЗадаре
vinjak хорватский коньяк
sljivovica ракия из слив
najvainije самое rлавное
Упражнения
...
1. Переведите на хорватский язык:
а. Вы довольны своей поездкой? Да, было великолепно
б. Археолоrический музей находится Bcero лишь минут в пятнадцати езды на автобусе от центра ropoAa
в. Мы не моrли пропустить возможность посетить этот очень красивый ropoA.
r. Они купили билеты туда и обратно уже в Москве.
д. Я всё ещё хроню как воспоминание о Хорватии шёлковый rалстук производства фирмы «Кроата».
184
SUVENIRIIZ HRVATSKE ... LEKCIJA 23
2. Вставьте пропущенные слово и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнее):
o5jecati, pjescon, uiivoti, ponuditi. 5uvenir, no5povoti 5e, pri5tati, nodzor 5trucnjoko, povije5t
а. Cijeli don oni u jodran5kom 5uncu i moru, leioli по
б. Kod 5e nolozis u Dubrovniku, duh ti5ucljetne
в. Lijepo 5mo . jer rono 5mo otisli 5povoti.
r. Ni5u imole kud, ро 5U
д. Morote ovoj tjedon i5kori5titi zo trening u skoli pod
ploii, 5uncoli 5e i kupoli.
З. Найдите: 1) слово, объединяющее по смыслу большинство перечисленных слов; 11) слово, не подходящее по смыслу:
а. pogled по more, klimotizocijo, hotel5ko sobo, kolodvor, telefon, televizijo
б. 5uncoti 5e, leioljko, ploio, modrac zo nopuhovonje, 5kuter, zopesce, 5uncobron
в. muzej, luko, obolo, ploio, morino, uvolo
r. nolivpero, kristol, nogomet, kravoto, rezborijo, 5uvenir
д. med od kodulje, poski 5ir, prehrombeni proizvod, Mora5kino, zonat5ki proizvod mo5linovo ulje
4. Переведите на хорватский язык следующие выражения:
а. Приятноrо аппетитаl
б. Чтонибудь ещё?
в. Неважно.
r. Должен признаться: это чтото потрясающее!
д. Возможно какнибудь в друrой раз.
е. Вы очень любезны.
ж. А в чём разница?
з. Спасибо за совет.
"'. Вы хорошо заrорели
к. Просто так.
л. Честно rоворя, я ...
м. Нам (мужчине и женщине) ничеrо не оставалось делать как соrласиться.
н. Вы (женщины) очень любопытны.
5. Расскажите, какой сувенир вы бы купили в Хорватии и почему.
185
.,
11
if-
[. aJJc.\
/7
/
I
blJ:
1
NATRAG U RUSIJU
НАЗАД в РОССИЮ
Na granicnom prijelazu
granicni prijelaz поrраничный переход
[олос 1: Dobar dan. VaBe putovnice molim.
[олос 2: Dobar dan. Izvolite.
fолос 1: S ют putujete?
rолос 2: Putujem s obitelji.
[олос 1: Ovaj djecak putuje s vama?
obitelj сущ. ж. р. семья
[олос 2: Оп je паВ sin. Upisan je u putovnicu moje Zene.
[олос 1: АЪа... Vidim. Gospodo, а ova djevojka?
Upi5an je u putovnicu moje iene. Он
вписан в паспорт моей жены.
[олос 2: Ova djevojka je пава kci.
kci дочь
186 NATRAG U RUSIJU ... LEKCIJA 24
Sve je u redu. Всё в порядке.
Sretan put! Счастливоrо пути!
Ali nije trebalo zapravo. На самом
деле это необязательно
zadovoljan доволен
truditi 5e стараться
znas (znate) разrоворное выражение,
дословно: знаешь (знаете)
jednom один раз, однажды
privrien преданный (комул., чемул.)
ponovo снова
knjiievnik писатель
Boris:
Marija:
Ivan:
Marija:
Boris:
Ivan:
Boris:
Marija:
I [олос 1: Gdje je njezina putovnica?
I [олос 2: Оnа je upisana u putovnicu moga muza.
[олос 1: Dobro. Sve je u redu. Sretan put!
U zracnoj luci
Hvala BtO ste dOBli ва тnот u zracnu luku. АН
nije trebalo zapravo.
Ма nemoj. Drago nат je bilo te upoznati. Postali
вто dobri prijatelji.
Nadamo ве da 1 tl zadovoljan svojim boravkom
ovdje. Trudili вто se odgovoriti па sva tvoja
pitanja i pokazati ti sve Bto je moguce.
Iskreno ве nadamo da сев ponijetl najljepse
ивротеnе iz Hrvatske. Znas, mnogi stranci kad
jednom dodu ovdje ostaju privrzeni naBoj zemlji
godinama.
Ja ih razumijem.Veoma mi ве svidjelo kod vas.
Nadam ве nесе to biti moja zadnja posjeta
Hrvatskoj. Iskreno zelio bih doCi ovdje ponovo.
А mi iskreno ве nadamo da сето te ponovo
vidjeti.
Dodite 1 vi u Moskvu. 1 u Rusiji ima sto
razgledati.
То dobro znamo. Za теnе je Rusija uvijek bila
bliska. Tolstoj, Dostojevski ви moji najomiljeniji
knjizevnici.
Ivan:
LEKCIJA 24 ... NATRAG U RUSIJU 187
Boris:
RU8ka knJlzevnost рО8еЬnо i rU8ka kultura
u cjelini 8и nesto izuzetno. Mnogi od mojih
sko18kih prijatelja исе rU8ki jezik.
U 8tvari je povije8t RU8iji i Hrvat8ke u mnogome
81icna. Mi 8то Slaveni.
Tako je. Dobro. Je 81 vec prijavio za let?
Ne, jos ni8am. Dosli 8то rano ра mozemo jos
popricati.
Hajdemo malo prosetati zracnom lukom.
Mozemo negdje 8je8ti i popiti kavicu.
Ili rasbladiti 8е 81adoledom. Dana8 je opet
8parma.
Moze.
Marija:
Bori8:
Ivan:
Marija:
Ivan:
BOri8:
Prijavlivanje па let
[олuс 1: Dobar dan. Vase putovnice i karte molim.
[олос 2: Dobar dan. Izvolite.
I [олос 1: Zelite li mje8to do prozora ili kraj prolaza?
I [олос 2: Kraj prolaza. molim.
I [олuс 1: Mje8to u salonu za ривасе ili nеривасе?
I [олос 2: Za ривасе, molim.
[олос 1: Koliko komada prtljage imate?
[олос 2: Tri kovcega i dvije torbe. Evo tu 8и, па kolicima
za prtljagu.
knjiievno5t литература
u cjelini в целом
u mnogome во MHoroM
Slaven славянин
popricati поболтать
ra5hladiti 5e освежиться
5alon салон
kovceg Ikufer) чемодан
kolica za prtljagu тележка для баrажа
188 NATRAG U RUSIJU ... LEKCIJA 24
II[олос 1: Stavite ih ovdje, molim.
pronijeti пронести, перевезти
be5platno бесплатно
II[олос 2: Izvolite. Koliko prtljage mogu pronijeti besplatno?
II[олос 1: Trideset kila za poslovni razred i dvadeset kila za
ekonomski.
II[олос 2: Mogu li uzeti ovu torbu sa sobom u avion?
zbroj общая сумма
dimenzija размер, rабарит
dopusten прич. от rлаrола dopu5titi
разрешить
rucna e!1'jaga ручная кладь
prelaz.t. превышать
centimetar сантиметр
II[олос 1: Nazalost nе mozete. Zbroj dimenzija dopustene
rucne prtljage nе moze prelaziti
115 centimetara. А ova Vam je torba suvise velika.
prepakirati переупаковать
II[олос 2: То nisam znao. Mogu li prepakirati stvari ovdje?
II[UJlUC 1: Naravno. Osim toga kuferi su Vam preteski.
II[олос 2: Je li?
visak ро kilogramu за каждыЙ
килоrрамм избыточноrо веса
II[олос 1: Da. Morate platiti visak ро kilogramu.
II[олос 2: Dobro.
kupon za ukrcavanje посадочНЫЙ
талон
II[олос 1: Izvolite. Ovo je Vas kupon za ukrcavanje, а ovo
prtljaini li5t баrажный талон
proci пройти
ukrcajni izlaz зал вылета
Je Vas prtljazni list. Prodite па ukrcajni izlaz,
molim.
II[олос 2: Hvala lijepo. Dovidenja.
II[олос 1: Dovidenja. Sretan put!
LEKCIJA 24 ... NATRAG U RUSIJU 189
Marija:
Boris, sto сев kad ве vratis и Moskvu?
Boris:
Par dana си ве odmoriti ра onda vjerojatno си
otiCi па vikendicu.
Ivan:
Na »dacu«?
Boris:
Da. Ма sve znaВ!
Ivan:
Procitao ват to и nasim novinama.
Boris:
Da. тмо ве i zove. Da Н i и Hrvatskoj stanovnici
gradova imaju vikendice?
Marija:
Da. Uglavnom kupuju ili unajmljuju kuce ili
stanove па moru, и priobalnim gradovima ili
selima.
Boris:
Kod nas toga nema. Crno more je daleko. Oni
koji imaju pare kupuju ili grade luksuzne kuce
van grada, dalje od gradskog smoJ{a
i automobilskog prometa.
Ivan:
А gdje je tvoja vikendica?
Boris:
Sagradili вто dacu и dacnom naselju koje ве
nalazi oko sto kilometara od Moskve. Treba mi
dva sata stiCi tamo lokalnim vlakom ili jedan sat
i роl autom kad je cesta prazna. АН ne volim iCi
autom. Stalno ви velike guzve. naroCito и petak
vikendica дача, заrородный дом
daca дача
Ма 5ve znas! Ну всё знаешь!
Crno more Чёрное море
pare разr. деньrи
luk5uzan роскошный
5mog CMor
dacno na5elje дачный посёлок
kilometar километр
prazan пустой, свободный
guiva здесь: автомобильная пробка
190 NATRAG U RUSIJU ... LEKCUA 24
uias ужас
pro5jecan средний
najv.se самое большее
kilometara па 5at километров в час
Marija:
Boris:
ili nedjelju navecer...
Svi idu па vikendice.
Da. То je uZas! Vozis prosjecno dvadeset,
,
Ivan:
najvise trideset kilometarH па sat!
Da. 1 kod nas su automobili veliki problem,
naroCito tijekom sezone kad dolaze turisti skoro IZ
cijele Europe. Zato ве svake godine u Hrvatskoj
grade nove ceste. Osim toga posto namjeravamo
posto поскольку
uclaniti 5e вступить
Europ5ka zajednica Европейское
сообщество
odgovarati здесь: соответствовать
5tandard стандард
s uClaniti u Europsku zajednicu 2007. sve
hrvatske ceste moraju odgovarati europskim
standardima.
Ce5te 5U vam dobre. Дороrи у вас
хорошие
Boris:
Ceste su vam dobre.
Na carinarnici
[олос 1: Dobar dan. Vasu putovnicu molim.
I [олос 2: Dobar dan. Izvolite.
[олос 1: Sto imate za prijaviti?
[олос 2: Nemam nista za deklarirati. Imam вато
dozvoljeno.
[олос 1: Dobro. Otvorite ovaJ kovceg. molim.
[олос 2: Izvolite.
II[олос 1: Hvala. Gdje ste kupili ovu sliku?
II[олос 2: U JednoJ od zagrebackih galerija. Evo cek.
[олос 1: Dobro. Hvala.
Sto imate za prijaviti? У вас есть что
декларировать?
dozvoljen от rлаrола dozvoliti
разрешить
carin5ka pri5tojba (carina)
таможенная пошлина
II[олос 2: Moram li platiti carinsku pristojbu?
LEKCIJA 24 ... NATRAG U RUSIJU
191
I [олос 1: Ne, sve je u redu. Imate li jos prtljage?
I [олос 2: Ne. Samo ove kovcege.
I [олос 1: Imate li ostre predmete ili aparate па struju
u prtljagi?
[олос 2: Nemam.
I [олос 1: Dobro. Hvala lijepo. Dovidenja i sretan put!
ostar острый
aparat па 5truju электрический
аппарат
Boris:
Moram iCi. Hvala па ispracaju. Zelim уаm sve
najbolje. DovidellJa.
Dobro. Zelimo ti sretan put i cuvaj se Hajde bok!
i5pracaj существ. от rлаrола i5pratiti
QPоводить
Zelim vam 5ve najbolje. Bcero вам
caMoro наилучшеrо.
cuvaj se береrи себя (пожелание при
расставании)
Marija:
Ivan:
Bok, Boris. Sretan put!
Упражнения
...
1. Переведите на хорватский язык:
а. Моя дочь вписана в паспорт Moero мужа.
б. Я искренне надеюсь, что твои воспоминания о Хорватии будут самыми приятными.
в. Хорватская литература, в частности, и хорватская культура в целом сами по себе уникальны
r. Я MOry взять эту сумку с собой в самолёт? К сожалению, нет. Она слишком большая.
д. Поездка на дачу занимает у меня сорок минут
2. Вставьте пропущенные слова и словосочетания из списка в нужной форме (одно из них лишнееl):
zapravo, moj skol5ki prijatelj, obitelj, i5ku5tvo, razumjeti, i5praeaj, ukrcajni izlaz
а. Putujem 5
б. Hvala па . Ali nije trebalo
в. Mnogi turi5ti dolaze u Hrvat5ku ponovo. Ja ih
r. Mnogi od uce ru5ki jezik.
д. Prodite па . molim.
192
NATRAG U RUSIJU ... LEKCIJA 24
3. Переведите на хорватский язык следующие выражения:
а. Я считаю, что он не прав.
б. Мы использовали эту возможность.
В. ОНИ решили этоrо не делать.
r. Всё будет в порядке.
д. На самом деле, не надо было [этоrо делать]
е. У них останутся самые лучшие воспоминания
ж. Мы искренне надеемся.
з. Те писатели во MHoroM похожи.
и. Поставьте это сюда, пожалуйста.
к. Пройдите к выходу, пожалуйста.
л. В России TaKoro нет.
м. Здесь постоянно автомобильные пробки.
н. Это ужасно!
о. Я стараюсь.
п. Что у нас на обед?
р. Счастливоro пути! Береrите себяl
4. Составьте короткий рассказ о пребывании Бориса в Хорватии, используя rлаrолы в настоящем времени. Перескажите текст,
ставя rлаrолы сначала в прошедшее, а потом в будущее время.
5. Пользуясь активной лексикой урока, разыrpайте со своим коллеrой по учёбе ролевые сценки сВ азропорту».
193
OTTЫ
К УrllfАЖ]tJМ
...
УРОК 1
1. а. Ja 5am iz Mo5kve. 6. Оп je iz Splita. в. Ja znam malo hrvatski jezik. r. Za dana5 je do5ta. Д. Odakle 5i ti?
2. а. Оп je iz Zagreba. 6. Ti 5i Hrvatica. в. Ja 5am Amerikanac. r. Опа je Ru5kinja. д. od kuda je оп?
З. а. DoJ)ar dan. 6. 1 meni je drago. в. 1) Molim. 2) Nema па cemu. r. Dovic1enja.
4. а. Bori5 nije Amerikanac, оп je Ru5. 6. Marija nije Ruskinja, опа je Hrvatica. в. Ja ni5am Englez (анrличанин), ja 5am Ru5.
r. Ti ni5i Amerikanka (американка), ti 5i Engle5kinja (анrличанка).
5. а. Ja пе znam dobro hrvatski jezik. 6.тi ucis hrvatski jezik. B.Ja malo govorim hrvatski i dobro znam engle5ki.
r. Marija, ponovi jos jedan put. д. Ivan dobro govori engle5ki i malo zna ru5ki.
УРОК 2
1. а. Опе 5U ucenice? Они ученицы? 6.ori5 je iz Mo5kve? Борис из Москвы? в. Ti znas dobro hrvat5ki jezik?
Ты хорошо знаешь хорватский язык? r. Sto 5i ti? Чем ты занимаешься? д. Koliko 5lova ima ru5ka azbuka?
Сколько 6укв В русском алфавите 2
а. 5likarica; б. poStarica; в. pjevacica; r. uciteljica; д. prodavacica.
1. Dobro jutro. Ja 5am dobro. А kako ste Vi? 11. Hvala (Iijepo). 111. Dovic1enja.
а. Опе dobro uCe. Они [студентки] хорошо учатся. 6. Оп nije ucenik. Он не ученик. в. Oni ni5u postari.
Они [мужчины] не почтальоны. r. Оп je Rus. Он русский. д. Опа nije pjevacica. Она не певица.
5. а. Ivan je iz Splito. 6. Oni пе vole uCiti. в. Zapamtite to, molim vas. r. Mi 5mo u skoli. д. Vi ueite hrvatski.
2.
3.
4.
УРОК 3
1. a.sest; б. devet; в. petnaest; r. se5naest; д. dvadeset pet; е. tride5et cetiri; ж. pede5et pet; з. sezdeset sedam.
и. osamdeset sest; к. 5tatina (5totinu).
2. а. prvi; 6. treci; в. sesnaesti; r. dvade5et petl; д. trideser osmi; е. cetrde5et sest.; ж. pede5et deveti; з. sezde5eti
и. 5edamdeseti; к. devedeset drugi.
3. а. prva studentica, prve 5tudentice, prvoj studentici, prvu studenticu, prva studentice, prvoj studentici, prvom studenticom
prve studentice, prvih studentica, prvim studenticama, prve studentice, prve studentice, prvim studenticama, prvim 5tudenticama
6. trece pitanje, treceg рitапjа, trecem(u) pitanju, trece pitanje, trece pitanje, trecem(u) pitanju, trecim pitanjem; treca pitanja,
trecih pitanja, trecim(a) рitапjimа, treca pitanja, treca pitanja, trecim(a) pitanjima, trecim(a) pitanjima.
в. dvadeset peti student, dvadeset petog studenta, dvade5et petom studentu, dvade5et petog 5tudenta, dvadeset peti studente,
dvade5et petom(u) studепtu, dvadeset petim studentom. r. jedan noi, jednog(a) noia, iednom noiu, jedan noi, jedan noiu,
jednom noiu, jednim noiem; jedni поiеvi, jednih noieva,
jednim(a) noievima, jedne noieve, jedni noievi, jednim(a) noievima, jednim(a) noievima.
4. а. ёltаm, ёltos, ёlto, ёltаmо, ёltatе, ёltаju; 6. pisem, pises, pise, pisemo, pisete, pisu; в. 5pavam, spavas, 5pava, 5pavamo, spavate, spavaju,
r. na5tavim, nastavis, nastavi, nastavimo, паstavitе, nastave; д. odgovorim, odgovoris, odgovori, odgovorimo, odgovorite, odgovore;
е. idem, ides, ide, idemo idete idu' ж. mogu, moies, moie, moiemo, moiete, mogu.
194 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ
5. а. Za danas je dosta. 6. Hvala lijepo. в. Zuri mi se. r. Еуо те! д. Kako 5i? е. Nije najbolje. ж. Samo nastavi. 3. Mislim da znam.
УРОК 4
1. а. U Hrvatskoj 5am. 6.lz Ru5ije 5i. в. Na satu hrvatskog je. r. Zagrepcanka je. д. Talijanl smo. е. Pametni 5te. ж. Ljubazni 5U.
2. мужской род: noi noievi, vuk vukovi, sladoled 5ladoledi, lav lavovi reket reketi, kolac kolaci. 50k 5okovi. sesir sesiri.
slikar 5likari, krokodil krokodili.
средний род: veselje veselja, jezero jezera, lice lica, rebro rebra, prezime prezimena, 5unce 5unca, slovo slova,
obecanje obecanja, krilo krila.
женский род: breskva bre5kve, jabuka jabuke, ilica ilice, pamet pameti, kruska kruske, haljina haljine, domaCica domacice,
kapa kape, lopta lopte, пос noCi. v
3. а. Splicanin; 6. Rijecanin; в. Karlovcanin; r. Makaranin; Д. Dubrovcanin; е. Osijecanin: ж. Sibencanin.
4.
с
е
v
а
5
е
5. а. 05amnae5t plus dvanae5t je tride5et. 6. Sezdeset pet minus cetrnaest je pedeset jedan. в. Cetiri puta se5naest je sezdeset cetiri.
r. Devede5et se5t podijeljeno 5a se5t je se5nae5t.
УРОК 5
1. а. 5edam sati; 6. dva 5ata; в. de5et i pol или ро' jedanae5t; r. petnaest do cetiri или cetvrt do cetiri; Д. pet i dvade5et.
2. а. osam 5ati ujutro; 6. dvanae5t i dvadeset pet popodne; в. deset do cetiri popodne; r. 5edam i ро' navecer или pol osam navecer
Д. pet do jedanaest navecer
3. а. Marija ustaje u se5t sati ujutro. 6. Опа doruckule u pol sedam. в Uiina u jedan sat popodne. r. Ruca u cetiri sata popodne.
Д. Vecera u devet sati. е. Ide spavati u jedanaest.
4. а. Вori5 ustaje u osam 5ati ujutro. 6. Marija traii Ivana. в. Oni veceraju оЫспо u deset sati navecer. r. Mi radimo o5am 5ati dnevno.
Д. Ja volim popiti duplu kavu ujutro. е. Ti doruckujes u pola devet ujutro, а rucas u pet popodne.
5. Произвольные ответы.
УРОК 6
1 а. Pozivam va5 па kavu. 6. Potraii kljuc od stana. molim te. в. Izvolite uci. r. Idem ja skuhati kavu. Д. Pred50bIja njihovih 5tanova su velika
Опа nisu mala. д. Volim bijelu kavu.
2. а. Опа nije 5tudentica. 6. Опа nije velika. в. Oni пе idu doma. r. Опа пе kuha kavu. Д. Ja nisam dana5 ucio nazive nmjestaja.
е. Njemu 5e пе svida kod nje.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ
195
3.
4.
5.
а. Pozivamo ju па kavu. 6. Djevojke vole pricati о 5vojim stanovima. в. Moja soba 5e njima 5vida. r. Опа ga voli. д. Nemamo odgovor ос! njega.
а. Pred50bIje je iza vrata. 6. Slike 5U па zidu. в. То mi je poklon od roditelja. r. Kupaonica je pored 5pavace sobe.
д. Mogu li po5lusati vremen5ku prognozu za sutra па televiziji? е. Friiider je уес 5tar, ali imam "оу 5tednjak.
а. PredsobIje je iza vrata. 6. Vi volite pricati о vasim knjigama. в. Idemo 5 njima doma. r. Ja stanujem u prizemlju, а оп 5tanuje па petom katu.
д. Tepih je i5pod naslonjaca. е. Ormar je pokraj zida.
УРОК 7
1. а. tloces1i caj? 6. Ноеето li nesro pojesti uz kavu? в. Hoeete li jos nesto? r. Hajde Boris, prs>baj i ti! Hoeu.
2. а. Sto ces ti, kavu ili caj? 6. Ja cu to probati. в. Вoris, hoces li vise slaga? Necu. hvala. r. Sto cete Vi? E5pre5so sa slagom
д. Mi сето sendvice 5a sunkom.
3. а. Hoeesli ti caj? Necu. Ja cu kavu. 6. Hoeesli mlijeko, secer? Ne, necu mlijeko. Hoeu 5amo secer. в. Носе li опе nesta poje5ti?
Ne. Опе песе nista. r. Hocete li vi kuhana jaja? Ne, hvala. Necemo.
4. Dobar dan.lzvolite? Dobar dan. Molim Va5 tri kuglice 5ladoleda od marelica. Izvolite. Jedan e5pres5o sa slagom i dva komadica ovog
vocnog kolaca, molim. Je li to ovaj 5a slagom? Da. Hocete li e5presso s vise slaga? Necu. hvala. Ovako je dobro.
5. Произвольные ответы.
УРОК 8
1 а, в, r нет; 6, д да.
2. а. Zagreb je veci od Splita. 6. Split je manji ос! Zagreba. в. Ilica je duia od bilo koje ulice Zagreba. r. Ivan je bolji 5tudent ос! Borisa.
д. Gornji grad je 5tariji od Donjeg grada.
3 а. Moja soba je najudobnija u stanu. 6. Оуа 5lika le najljepsa. в. Ja 5am najvisi od svih 5tudenata. r. Sunce je naivruce u kolovozu.
д. Najhladnije je u sijecnju.
4
1 i Р а лj
5 v i Ь а nj
5 i j е с а nil
t r а v а nj
k о 1 о v о z
5 r р а nj
I r u j а n
15 t u d е n i
5
а. Odmah iza Trga Ьапа Jelacica u Ilici nalazi 5e velika robna kuca Nama. 6. U Donjem gradu I 'e mnogo muzeja i umletnickih galerija.
в. Zagreb je povije5no, po5lovno i kultumo 5rediste Hrvatske. r. Spomenik banu Jelacicu je omi jeno mje5to 5usreta Zagrepcana.
д. Na ulici Ilici je mnogo butika i 5vakojakih ducana.
УРОК 9
1 Dobar dan. Izvolite. Dq,bar dan. Jedno kilo jabuka, molim. Izvolite... Bit се malo vise. Dobro. Koliko to doae?
05am kuna tride5et lipa. Zelite li jos nesto? Ne. Hvala. Evo..,lzvolite.
2. Sutra pocinje ra5prodaja. Cijene 5niiene па 30 po5ta. Prodajemo musku, ien5ku i djecju odjecu.
РоеЬпа ponuda: jeftino i kvalitetno rubIle. Nalazimo 5e па Ulici Ilica, 30.
3. а. Zelite li jos nesto, go5poao? 6. Ti treba5 dana5 otici u kupovinu. в. Hocete li Vi probati? r. OVa 5uknja dobro Vam 5toji.
Д. Kako mi 5toje traperice? Bas ti pri5taju. е. Meni 5e 5vidaju оуе crne, 5meae i plave carape.
4. а. namjestaj ponuda; б. rubIje cipela; в. muska odjeca secer; r. grad marelica; Д. mje5ec nedjelja
5. Произвольные атветы.
196 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ
УРОК 1 О
1. а. Mi 5mo bili kod Marijinih roditelja. б. Ivanov 5tric je Ыо vr5tan automehanicar. в. Ja 5am Ыо u Ru5iji. r. Sunce le bilo vruce
Д. Опа je bila vi50ka 5koro kao sto 5am ja. е. Police 5U bile drvene.
2. а. Bili 5mo kod Marijinih roditelja. б. Bio je vr5tan automehanicar. в. Bio 5am u Ru5iji. r. Bilo je vruce.
Д. Bila je vi50ka 5koro kao sto 5am ja. е. Bile 5U drvene.
3. а. Nije mogla naci po5ao u tijeku nekoliko godina. б. Radio je kao inienjer u mo5kov5koj zracnoj luci. в. Prije je bila
prijevoditeljica. r. Navrsio je cetrde5et petu. Д. Dosla je 5a mnom па jedan dan u Zagreb.
4. а. Koliko imas godina? б. Sto 5i ро zanimanju? в. Da li imas brata i 5e5tru? r. Gdje 5i ti? д. Mogu li citati ovu knjigu?
е. Da li je tvoja majka umirovljenica?
5. а. Ne znam. Ne vidim ih. б. Ne znam. Ne vidim ga. в. Ne znam. Ne vidim je. r. Ne znam. Ne vidim ju.
д. Ne znam. Ne vidim ih. е. Ne znam. Ne vidim ju.
УРОК 11
1 . а. Vrijeme je lijepo. 6. Vrijeme je ruino. в. Suncano je. r. ОЫаспо je. Д. Plju5ak je. е. Kisa pada.
2. а. Vrijeme je bilo lijepo. Vrijeme се biti lijepo. 6. Vrijeme je bilo ruino. Vrijeme се biti ruino. в. Bilo je 5uncano.
Bit се 5uncano. r. Bilo je оЫаспо. Bit се оЫаспо. Д. Plju5ak je Ыо. Bit се plju5ak. е. Кisilo je. Bit се kisa.
3. а. Moiemo 5e malo odmoriti па klupi. б. Nalazimo 5 u 5redistu velikog grada. в. Bas volim kornete. r. Arheoloski muzej je jedan
od najzanimljivijih muzeja u Hrvat5koj. д. Spomenik Stro55majera je djelo znamenitog hrvat5kog 5kulptora Ivana Mestrovica
4.
о Ь а k
5 n е 9
р u 5 е
m а 9 а
5. а. petnae5to 5toljece; б. devetnae5to 5toljece; в. dvade5eto 5toljece; r. ti5ucu o5am5to tride5et peta godina;
Д. ti5ucu o5am5to devede5et druga godina; е. ti5ucu o5am5to devede5et cetvrta godina, ж. ti5ucu devetsto dvade5et рва godina.
УРОК 12
1 !?obar dan. Izvolite. Dobar dan. Sto moiete preporuciti za objed? Imamo odlicnu govedu juhu, teleci kotleti iyme50 па iaru.
to imate od priloga? Imamo rezance, krumpirpire, riiu. Molim Vas juhu i meso па iaru s riiom. Dobro. Sto cete piti?
Caju domaceg crnog vina, molim. Dobro. Bit cete odmah po5luieni.
2 а. Sto ti mi5lis? Slaiem se. 6. Naruci bocu rajnskog rizlinga, molim te. в. Опа ,е iedna. r. Ja cu krumpirpire za prilog.
Д. Ivane, kakvu juhu ielis?
3 а. tt\olim Vas jedan stol za troje. 6. Ja пе znam hrvatske nazive jela. в. Jednu porciju piletine s tartufima, molim. r. Marija voli juhu ос! vrganja.
Д. Cuo sam za njega.
4 а. krumpirpire krumpir; 6. punjena pureca prsa puretina; в. teleci oc!rezak teletina; r. goveda juha govedina; Д. m.jesana 5alara povrce.
5 Произвольные ответы
УРОК 1 3
1 1. Molim? Dobar dan. Molim Vas gospodu Brlic. Dobar dan. Еуо odmah.
11. Halo! Dobro уесе! Mogu li govoriti s Marijom Horvat? Dobro уесе! Nema je, naialo5t. Otisla je u kupovinu.
Ovdje je 'уап. Recite joi da 5am zvao, molim. Dobro. Hvala lijepo. Dovidenja. Dovidenja.
2 а. 805 je fino sad poslije kise. 6. Ivan voli setati ро kisi. в. Ja cu se vratiti kroz eol5ata. r. Hvala па pozivu. Д. Trebas se 5premiti za vecern' \ i izlazak.
е. Moiete kupiti tramvaj5ke karte kod vozaca tramvaja ili па kio5cima. ж. Sto ima ovdje za posjetiti? 3. Obratite 5e па bIagajnu, mo im.
3. а. Jrebamo prvo podiCi ulaznice па bIagajni dvorane. 6. Idemo tramvajem. в. Moras obavezno ponistiti kartu i pokazati ju kondukteru ako ude.
r. Cekat сето te u kavani kraj kina. д. Volim mokre parkove i ulice pune sarenih kisobrana. е. Hajdemo па predstavu.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ
97
4.
Volim azgovar!i о: а. umjeticia 5vjet5kog gla5a; 6. lijep.im zgradaa; . isokom 5tdentu; r. d!vnom cvijecu; Д. telefonskoj poruci;
е. dobrlm komedllama; ж. zan.m11lvom filmu; 3. uku5nom objedu; и. vecera5nllm koncertlma; к. vrucem 5uncu.
Произвольные ответы.
5.
УРОК14
1. а. Kakav je divan koncert ь'о jucer! б. Sto ima ovdje za posjetiti? в. Pozivam va5 veceras. r. Imas priliku cuti ovu glazbu. д. Po5na jela 5U vrlo zdrava.
2. а. Sretan rodendan! 6. Ce5titamo rodendan! в. Najljep5e ielje! r. Sretna Nova godina! д. ielimo уат rado5ne bIagdane! е. Sretan Boiic! (Ce5tit
Boiic!)
3. а. Drago т; je da уат 5e 5vidjelo. 6. Veoma smo joj zahvalni. в. Imate priliku zahvaliti mu o5obno. r. Rekao mi je jucer da bit се mu drago
upoznati va5. д. Poziva vas veceras.
4. Произвольные ответы.
5. Произвольные ответы.
УРОК15
1. а. Moiete li mi dati dio svote u sitn.jim novcanicama, molim. б. Gdje mogu unovciti kreditnu karticu? в. ielim poslati оуе razglednice preporuceno.
r Od Maiuraniceva trga moiete ici pjesice ili pre5jesti па tramvaj. д. Koliko ko5taju po5tan5ke marke za razglednicu za Ru5iju?
2. а. rodak po5luiitelj; 6. zanimanje umirovljenik; в. vrijeme hlace; r. U5kr5 bor; д. povrce jabuka
3. а. Marija se ve5eli novim trapericama. 6. Roditelji 5e vesele zdravom djetetu. в. 'уа" se ve5eli lijepom vremenu.
r. Se5tra se veseli dobrim prijateljicama. д. Student se ve5eli zanimljivoj knjizi.
4.
а u
d n е v n
о 1 о v k а
m а
5 Произвольные OТBeТbI
УРОК16
1 а. калено; 6. Hora; в. рука; r. палец; д. палец на Hore; е. шея; ж. локоть; 3. пятка; и. плечо; к. кисть; л. бальшой палец;
м. бедро; н. кожа; о. язык; п. кость; р. запястье; с. ry6a; т. ступня; у. ребро; ф. челюсть.
2 а. koljena; 6. pluca; в. noge; r. ruke; д. pr5ti; е. dlanovi; ж. noini pr5ti; з. u5i; и. vratovi; к. usta; л. zubi; м. lakti (Iaktovi);
н. pete; о. ramena; п. 5ake; р. palci; с. bedra; т. koie, у. jezici; ф. leda; х. kosti; ц. zape5ca; ч. u5ne: ш. stopala'
Щ. rebra; э. celjusti; ю. oci.
3 а. Опа ima ka5alj i grlobolju. Zacijelo je prehladena. 6. Savjetujem Vam za 5vaki sluca, obratiti 5e lijecniku. в. Lijecnik mi je rekao:
«Uzimajte jednu tabIetu tri puta па dan». r. ielim se predbiljeiiti kod lijecnika sto je brie moguce. д. Оп je oti5ao па pregled kod lijecnika.
4. а. Mora5 otici па Ijekarnu i kupiti nesto za prehladu i za ka5alj. 6. Ako budemo i5li dui оуе ulice, sigurno сето stici. в. Uzimajte jednu tabIetu
tri puta па dan poslije jela tijekom edna. r. Da li ste alergicni па neke liiekove? д. Мogu Vas upisati za jedanaest sati kod doktora Ivanica.
5. Произвольные ответь!
УРОК17
1. а. Moiete 5e predbiljeiiti samo za naredni tledan. 6. U koliko sati 5e krece? в. Da li je rucak ukljucen? r l-lоеето l; imati slobodno vrijeme?
д. Htjeli bismo 5e 5likati i kupiti suvenire. е. Gdje сето 5e 5astati?
198 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ
2. palaca palace, 5pomenik spomenici, katedrala katedrale, toranj tornjevi, vrata vrata, crkva crkve, zavicajni muzej
zavicajni muzeji, 5tari grad stari gradovi, umjetnica galerija umjetnicke galerije, vodo5kok vodo5koci izloiba izloibe
3. а. Slaiem se! 6. Zdravzdravcot. в. Zami5li samo... r. Eto vidi5... д. U pravu si! е. Ni5ta 5e ti пе brini. ж. Poiuri! з. Sto ja znam?
4. а. Vidim lijepu palacu. Vidim lijepe palace. 6. Vidim lijep spomenik. Vidim lijepe spomenike. в. Vidim lijepu katedralu. Vidim lijepe katedrale.
r. Vidim lijep toranj. Vidim lijepe tornjeve. д. Vidim lijepa vrata. Vidim lijepa vrata. е. Vidim lijepu crkvu. Vidim lijepe crkve.
ж. Vidim lijep zavicajni muzej. Vidim lijepe zavicajne muzeje. з. Vidim lijep stari grad. Vidim lijepe stare gradove.
и. Vidim lijepu umjetnicku galeriju. Vidim lijepe umjetnicke galerije. к. Vidim lijep vodoskok. Vidim lijepe vodoskoke.
л. Vidim lijepu izloibu. Vidim lijepe izloibe.
5. Произвольные ответы.
УРОК 18
1.
2.
stoJni tenis (ping-pong), ko5arka, odbojka, golf, nogomet, rukomet, vaterpolo, odbojka па pije5ku, teni5, skoteboard, kuglanje
а. Sto radi5? Igram 5ah s prijateljima. 6. U 5koli smo 5vaki dan igrali kosarku. в. Imamo terene za odbojku i za kosarku.
r. Dana5 idemo па Jarun za voziti biciklom. Д. Slaies li 5e 5 prijedlogom?
а. Marija je vrsna nogometa5icc;!. 6. Ru5ki teni5aci su o5vojili Davis Cup 2002. в. Hrvatska rukometna reprezentacija je zauzela zavidno cetvrto
mjesto па Svjetskom prvenstvu. r. Zenska ekipa »Mladosti« je osvojila na5lov k/upskih prvakinja Europe. д. Na5a тотеас! biljeii trijumF па оуот
natjecanju.
3.
4.
5. Произвольные OТBeТbI.
УРОК 19
1.
а. U l5tri je 5acuvano mnogo velican5tvenih 5tarorim5kih zgrada. 6. Moramo dobro prouciti zemljopis Hrvatske. в. Dubrovn.k je jedan od
najotraktivnijih i najpoznatijih gradova Sredozemlja. r. Izmedu obal5kih luka i otoka redovito kr5tare trajekti i brodovi. д. Ovaj je iznimno
lijep gradic jedna od najvecih turistickih atrakcija Dalmacije.
grad grodic, otok otocic, kava kavica, baka bakica, aperitiv aperitivcic, ko5ulja ko5uljica, brdo brdice, jezero jezerce,
5uma 5umica, crkva crkvica, glava glavica, brod brodic, 5at sotic, prozor prozorcic, trbuh trbu5ic, soba sobica,
klupa klupica, knjiga knjiiica, juha ju5ica.
а. Kad ide5 па godi5nji odmor? Jo5 ni5am odlucio. Moida iduceg tjedna. Mora5 donijeti odluku 5to prije. 6. Trebo5 pailjivo sastaviti rutu
рutоvапjа. в. Zbog 5vojega zemljopi5nog poloiaja Hrvatska ima 5redozemnu, planin5ku i kontinentalnu klimu. r. Hrvat5ka ima dosta dobro
aCuvanih starih gradova. Д. ТО je dva puta vi5e cjelokupnog stanovni5tva Hrvat5ke.
а. Koga 5U vidjeli 'уа" i Bori5? Nas, va5 i njih. 6. 5 kim razgovaraju Boris i Marija? 5 пата, 5 voma i 5 njima. в. О komu razgovoraju?
О пато, о уата i о njima. r. Koga nije bilo ovdje? Na5, va5 i njih. Д. Komu Bori5 poslao razglednice? Nama, уата i njima.
Произвольные ответы.
2.
3.
4.
5.
ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ 199
УРОК 20
1. а. Skoro sva 5U mje5ta za naredna dva tjedna rezervirana. 6. Zelite li povratnu kartu ili kartu u jednom 5mjeru? в. дko trebate jeftinije karte
uzmite karte za putnicki vlak. r. Povratna karta za Split vrijedi 5e5t dana. д. Da li vlakovi cesto ka5ne? Nije. ДI' ponekad se dogada, naravno.
2. а. ieljeznica bicikl; 6. ruka glava; в. znamenitost autobu5; r. 5port bor; Д. Dalmacija Zagreb.
3. letjeti letenje, cuvati cuvanje, birati biranje, placati placanje, rezervirati rezerviranje, imati imanje, 5pavati 5pavanje,
mi5liti mislenje, pitati pitanje, putovati putovanje, kori5titi koristenje, izvoditi izvodenje.
4. а. Recite mi, molim Vas, koji je vlak za Split najbolji? 6. Vlak 5tiie u Zagreb ka5no navecer. в. Imate li popu5t za umirovljenike?
r. Ako trebate jeftinije karte, uzmite karte za putni&i vlak. д. Zelio bih prekinuti putovanje za nekoliko sati ili jedan dan i ukrcati 5e u slijedeci vlak
5 istom kartom.
5. Dobar dan. Izvolite. Dobar dan. Gdje mogu pogledati vozni red? Еуо ga tu. Hvala. Da vidim... Aha... Dvije karte za Sibenik, molim.
Zelite li povratnu kartu ili kartu u jednom smjeru? Molim Va5 dvije povratne karte za Sibenik za nocni vlak. Dobro. Koji razred ielite?
Prvi, ako je moguce, molim. Izvolite. Hvala lijepo.
УРОК 21
а. Molim Vas, imate li slobodnih 5oba? 6. Trebam pronaci ovdje neki jeftin smjestaj za par dana. в. Dopada mi se ovdje.
r. Svi 50be i apartmani u na5em hotelu gledaju па more. д. Nudimo na5im go5tima brod5ke i autobuske dnevne izlete.
2 а. Koliko dugo ti namjeravas ostati? Par dana najmanje. 6. Ja uvijek lo5e spavam u prikolici. в. Moiemo Vam ponuditi samo jednokrevetne 5obe.
r. Koje udobno5ti ielite u sobi? д. Treba mi 50ba 5amo za prenociti, molim Va5.
3 po5ta po5tanski, hotel hotel5ki, omladina omladinski, 5tudent 5tudentski, 5kola 5kolski, grad grad5ki, brod brod5ki,
Moskva moskov5ki, Split 5plit5ki, 5atelit 5atelit5ki, kompjuter kompjuter5ki, more morski, 5uma sumski.
4 а. Meni je bilo 5vejedno. 6. Pazite! (Pozor!). в. То mi odgovara. r. Ponekad se dogada, naravno. д. Sve je popunjeno. е. Dopalo mi 5e ovdje.
ж. Ма 5to се ti to? 3. Nemojte se uzrujavati, molim. и. Moiete li mi pomoei, molim Vas.
5. Произвольные ответы
УРОК22
а. Hoeete li mi izvagati ovu veliku lubenicu? 6. U kempingu ili hotelu moiete slobodno unajmiti madrace za napuhavanje, 5uncobrane,
leialjke i 5va5ta jo5. в. Imamo ovdje 5kolu za poeetnike ра ako hoeete moiete uzeti par 5atova treninga. r. Da li Vam 5e dopalo?
Д. U cemu je razlika? Razlika u kvaliteti je mala ili je пета, а u cijeni je razlika velika.
2. а. Hvala па pomoci. 6. Izvaiite mi оуе breskve, molim. в. Za koje vrijeme ja mogu unajmiti ovu leialjku?
r. U ovoj lijepoj uvali se nalaze marina i ronilacki klub. д. Ja imam isku5tvo u 5kijanju па vodi.
3 hokej hokeja5, sport sportas, odbojka odbojka5, golf golfist, skije skija5, klavir klavirist, flauta flauti5t, gitara gitarist,
5ah 5ahi5t, rukomet rukometa5, bicikl bicikli5t, automobil automobili5t, telefon telefonist.
4
I s k u t е r
I р 11 i v а с
m а r i n а
9 1 i 5 е r
j а r Ь о I
5 Произвольные ответы.
200 ОТВЕТЫ К УПРАЖНЕНИЯМ
УРОК 23
1. а. Da li 5te zadovoljni svojim putovanjem? Da, bilo je izvrsno. 6. Arheoloski muzej 5e nalazi 5amo petnaestak minuta voinje grad5kim
autobusom od centra grada. в. Ni5mo mogli propustiti mogucno5t posjetiti ovaj уеота lijep grad. r. Vec su u Moskvi kupili povratne karte.
Д. Jo5 uvijek cuvam kao u5pomenu iz Hrvatske svilenu kravatu, proizvod firme »Croata«.
2. а. Cijeli dan oni 5U uiivali u jadranskom 5uncu i moru, leiali па pje5canoj plaii, 5uncali se i kupali. 6. Kad se nalazi5 u Dubrovniku, osjeca5 duh
ti5ucljetne povijesti. в. Lijepo smo se na5pavali, jer rano smo oti5li spavati. r. Nisu imale kud, ра su pristale. д. Morate ovaj tjedan iskoristiti za
trening u 5koli рос! nadzorom strucnjaka.
3. а. hotel5ka 50ba kolodvor; 6. plaia zape5ce; в. obala muzej; r. 5uvenir nogomet; д. prehrambeni proizvod zanat5ki proizvod
4. а. Dobar tek! (u sla5t!). 6. Jo5 ne5to? в. Nema veze. r. Moram priznati to je ne5to izuzetno! Д. Moida jednog dana. е. Veoma ste Ijubazni.
ж. u cemu je razlika? з. Hvala па savjetu. и. Lijepo ste pocrnjeli. (Dobili ste lijepu boju.) к. Tek tako. л. Ako budem iskren.
м. Nismo imali kud, ра 5mo pristali. н. Veoma 5te znatiieljne.
5. Произвальные ответы.
УРОК 24
1. а. Moja je kci upisana u putovnicu moga muia. 6. l5kreno se nadam da ce5 ponijeti najljep5e uspomene iz Hrvar5ke. в. Hrvat5ka knjiievnost
posebno i hrvatska kultura u cjelini 5U ne5to izuzetno. r. Mogu li uzeti ovu torbu sa sobom u avion? Naialost пе moiete. Опа je suvi5e velika.
Д. Treba mi cetrde5et minuta 5tici па vikendicu.
2. а. Putujem 5 obitelji. 6. Hvala па i5pracaju. Ali nije trebalo zapravo. в. Mnogi turisti dolaze u Hrvat5ku ропоуо. Ja ih razumijem.
r. Mnogi ос! mojih skol5kih prijatelja uce ru5ki jezik. Д. Prodite па ukrcajni izlaz, molim.
3. а. Smatram da оп nije u pravu. 6. Iskoristili smo ovu priliku. в. Odustali 5U. r. Sve се biti u redu. Д. Nije trebalo zapravo.
е. Oni се ponijeti najljep5e uspomene. ж. Iskreno 5e nadamo. з. тi 5U knjiievnici u mnogome 5licni. и. Stavite to ovdje, molim.
к. rodite па izlaz, molim. л. U Rusiji tOjJa nema. м. Ovdje su 5talno velike guive. н. То je uia5 (uia5no)! о. Trudim se.
п. Sto imamo za rucati? р. Sretan put! Cuvajte se!
4. Произвольные атветы.
5. Произвальные oтвeТbI.
201
Цифры обозначают номера уроков (сцен), rде данное слово или словосочетание встретилось впервые.
bicikl велосипед . . . . . . .18 brdo холм, ropa . . . . . . . . . . . . . . . .. 8
bijel белый........ .6 bre5kva персик .... ... .... . .........9
bijela kava кофе с молоком . . .6 brinuti 5e заботиться, тревожиться ..,.7
bijeli kruh белый хлеб ..... . . . .9 brod корабль... . . . . . . . . .4
bijelo vino белое вино. . . . . . .1 2 brod5ki izlet экскурсия на корабле .21
Ы о koji любой . . . . . . . .8 broj число, цифра . . . . . .3
birati выбирать .... .. 9 brz быстрый .... ...................8
biti быть.. . . . . . . . . . . .1 bura бура (холодный северозападный
bIagajna касса .. . . . . . .9 ветер На побережье) ............1 1
bIagdan праздник . . . . . .8 butik бути к . . . . . " .... . . . .8
bIizak близкий .. . . . . . . .16
bIizina близость . . . . . . .21
bIizu поблизости неподалеку ........7
bIuza блузка .......................9
Ьоса бутылка . . . . .12
bogat боrатый . . . . . . . . . . . . . . . . .19
boja цвет .. .. ...................9
bojati 5e бояться ............... .1 7
Bok! Приветl Пока! . . . . . . . . . . . . .2
bole5t болезнь . . .16
bolje лучше . . . .5
boljeti болеть. . . .16
bolnica больница .. . . .10
bolovati болеть . . . . . . . . .1 7
boravak 5a doruckom
проживание с завтраком. . . . . .21
borovnica черника . . . . . . . . .9
Boiic Рождество .. . . . . . . . . .. ...14
brat брать .......................10
Bravo! Отлично! Бравоl ............. 1
А
abeceda алфавит (латинский)
adre5a адрес ................
akademija академия
ako если . . . . . . . . . .
ali но ...
Amerikanac/ Amerikanka
американец/американка ..
aperitiv аперитив ..............
atraktivan привлекательный
autobu5 автобус
autobu5ka 5tanica
автобусная остановка
autobu5ki kolodvor
автобусный вокзал . . . . . 1 7
autokamp кемпинr... . . .21
auto(mobil) автомобиль . . . . .21
automehanicar автомеханик... 1 О
azbuka алфавит (кириллица) . . 2
.2
..21
. . ..11
.......7
........ .3
. ..1
..12
19
.8
в
baka бабушка . . .10
banka банк . . .15
bar хотя бы; бар . . . .8
barem хотя бы . . . . 23
ba5 именно, действительно . .6
baviti 5e заниматься чемл. ..........6
ЬеЬа ребёнок . . . . . . .. . . . .1 О
be5platan бесплатный.. .... .24
bezbroj множество..................3
С JЛJ ОДf
...
.15
с
cappuccino кофе каппучино . . . .. ....7
centar grada центр ropOAa . . . . .. ....8
centralni центральный .......... ....8
ce5ta Aopora ........... . . . . . . . . . .17
cijena цена. . . . . .. ....7
cjenik ценник . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
cio (cijel), cjelokupan целый ........11
cipele ботинки .. .. .. .. .. .. .9
crkva церковь . .8
crn чёрный . . .. ..9
crna kava чёрный (без молока)
кофе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
crno vino красное вино. . . . . .1 2
crven красный . . .9
cvijece цветы . .11
с
caj чай.............................7
202
СЛОВАРЬ
cajno pecivo печенье . . . . . . .. .......7
cak даже.. . . .9
carape
(ien5ke) чулки
(mU5kе)носки
ca5a стакан
cek чек . . . . . . . . . . . . .
cekati ждать .. .. .. .. .. ..
ce5titati поздравить .
ce5t частый.. . . . . . . . . .
ce5titka поздравление;
поздравительная открытка . . . 14
ce5njak чеснок . . 1 2
cetiri четыре ..... . . .3
cetrde5et сорок . . . . .3
cetrnaest четырнадцать . . . . .3
cetvrt четверть . . . . . . . .5
cetvrtak четверr .8
j,. ija, cije чей, чья, чьё .. . .. . .. ..6
c.n.t. 5e Казаться .............'......8
ci5t чистый .......... . . . . .11
citati читать.. . . .. .... . . .6
cokolada шоколад . . . . . . . . .7
covjek (мн. ч. Ijudi) человек . . . .7
cudan странный . . . . 9
cuti слышать..... . . . . . 1 3
cuvati беречь, хранить . . . . .1 9
... ..9
. .. ..1
.....9
...7
..14
..10
D
da да; что (союз) . . .
dakako конечно...
dalek далёкий ..
daleko далеко .
dalje дальше ..
dan день . . . . . . . . . .
dana5 сеroдня
dana5nji сеrодняшний ..
datum дата
davno давно. ........
decko мальчик, юноша .
deka 1 О rpaMM
de5ert десерт
de5et десять
de5etak десяток
de5ni правый . . . . . . . . . . . . .
devede5et девяносто . . . . . .
devet девять
devetnae5t девятнадцать
dijete (соб. djeca)
... .3
.. .22
.. .11
....6
..3
..1
......1
....9
. ..20
...13
..2
..9
7
..3
5
..6
..3
..3
3
ребёнок (соб. дети) .... . . .10
dimenzija размер, rабарит . . . . .24
dinja дыня.. . . . . . . . . . .. .. . .7
dio (мн. ч. dijelovi) часть ............8
direktan прямой, без пересадок . . . . .20
direktni vlak прямой поезд.. ...... .20
di5ati дышать .. ..... . . . . . . . . . . . .1 6
di5koteka дискотека ... . . . . .14
divan прекрасный, чудесный .. . . .11
diviti 5e восхищаться .... . . . . . .1 9
djecja odjeca детская одежда ........9
djed дед. .. .10
djelatelj деятель ........... . . .11
djelo произведение .. . . .11
djelovati действовать, влиять . . .1 3
djevojka девушка . . . .2
dnevna karta дневной талон
на автобус (трамвай) ........... .13
dnevna юЬа roстиная . . . . . . . .6
dnevni prekid дневной
(обеденный)перерыв
dnevno ежедневно, в день "
do go рядом.. .. .. .. .. ..
doba время roAa; возраст . . .
Dobar dan! Добрый день!
(приветствие) . . . . . . . .1
Dobar tek! Приятноro аппетита! . . .12
dobiti получить . ........ . . . .7
dobro хорошо. . . . . . . . . . . . . . . . .1
Dobro jutro! Доброе утро!
(приветствие) ......... . . .
Dobro vece! Добрый вечер!
(приветствие)
doCi придти, приехать
dodatak добавление
dodatni дополнительный
dogadati 5e случаться . . . . . .
dogovoriti 5e доroвориться . .
dojam впечатление .. ....
dok пока (союз) .. ........
dolazak прибытие
dolaziti прибывать, приходить
dolje внизу, вниз . .
dom zdrvlja полклиника..
doma дома, домои . . . . . . . . . . .
domaci (proizvod) (продукт)
изrотовленный в Хорватии;
изroтовленный в данной местности ... .9
domaCi 5pecijalitet фирменное
... .6
... .10
......9
.. .20
......20
....5
..23
....9
..21
... .8
....9
..16
..5
..9
..5
..6
..8
блюдо местной кухни . . . . . . . . .. .12
domacin/ domacica хозяин/
(домо)хозяйка . . . . . . . . . . .10
domovina родина . .11
donijeti odluku принять решение .. .1 9
donji нижний ...... .. .20
dono5iti приносить . . . . . .11
dopa5ti 5e понравиться .. . . . . . . . .21
doruckovati завтракать . . . . . . .5
do5adan скучный ........ . .1 8
dosta достаточно, хватит;
довольно . . . . . . . . . . . . . I
Dovidenja! До свидания! . . . . . . .. ....1
dovoljno достаточно . . . .7
dozvola разрешение.. . . . . . . . . . .22
dozvoliti (dopu5titi) разрешить . .1 8
drago mi je мне очень приятно .... ..1
drugi второй .......................3
drugi razred второй класс
(железная Aopora) . . . .20
drvece деревья ..........11
drven деревянный.. . .. ..6
drvo дерево. . . . . . . . . . . .1 1
driatelj владелец ... . . . . . . . .20
driava rocYAapcTBO . . . . . . . 1 8
driavljanin rражданин .. . .20
dubok rлубокий .. . . . . . .16
ducan маrазин ....... .......... .8
dug долrий, давний ..... . . . . . . . .11
dupla kava двойной кофе . . .5
dui вдоль . . .1 6
dva два . . . ., ........ . . .3
dvade5et двадцать .. . . . . . . . . . . .3
dvanae5t двенадцать . . . . . . .3
dvostruk двойной, двукратный . . . .15
diem джем .. .......?
..2
Е
ekonom5ki razred экономический
класс (самолёт) . . . . . . . .20
engle5ki анrлийский . . . . . . . .1
e5pre55o 5a 5lagom эспрессо
со взбитыми сливками ..
evo вот ...
...7
...... .3
F
fakultet факультет. . . .6
familija семья 1 О
fino хорошо .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
СЛОВАРЬ
203
fla5irano vino
бутилированное вино . .22
formular бланк
для заполнения " . .1 6
Francuz/ Francu5kinja
француз/ француженка .. .4
friiider холодильник. . . . . .6
G
gace трусы (МУЖСkие) . . . . . .
gacice трусики (жеНСkие) ..
gdje rAe, куда . . . . . . . . . .
gladan rолодный.
gla5an rромкий . . . . . . . . . . .
glavna ulica rлавная улица
glavni grad столица . . . . . . .
glavno jelo второе блюдо
glazba музыка .... . . . .
gledati смотреть. ....
gljive rрибы ..
god усилительная частица
с местоимениями и наречиями ....12
godina roA . . . . . . . . .8
godi5nje doba время roAa ........ .8
godi5nji odmor ежеrодный отпуск. . . . .8
gore вверх, вверху . . . . . . . . . . . . . .1 7
gornji верхний . .8
go5poda rоспода .4
go5podin rосподин .4
go5poda rоспожа ..... . . 4
gost rOCTb ........ . 1 2
gotovina наличные деньrи . . . 12
govedi rовяжий, из rовядины .. . . . . . 1 2
govoriti rоворить . 1
grad ropOA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
gradele решётка для жарки . . . . .22
graditi строить .. . . . 1 9
grad5ki centar rородской центр . . .8
grmjeti rpeMeTb (о rpoMe) .. . . .11
groide виноrрад .... ...... . . .22
grudnjak бюстraльтер . . .9
...9
...9
.. .3
...7
.13
.17
.4
.. .12
.. .14
...9
.12
н
ha' l de давай.
ha jina платье
himna rимн
hlace
(duge) брюки,
(kratke) шорты
...7
...9
.11
hladan холодный ...................8
hladovina тень .... . . . . . . .11
hobi хобби............ .. . 1 8
hotel rостиница . . . . . . . . . . .1 7
hrana еда, пища. . . . . . . .14
Hrvat хорват . . . . . . . .1
Hrvatica хорватка . .1
hrvat5ki хорватский . .1
htjeti хотеть ......... . .7
hulahupke колrотки ... . . . . . . . . . . . .9
hvala (Iijepo) спасибо (большое) ....1
hvala па 5vemu спасибо за всё ......6
ici идти... . .5
doma идти домой ..... . . . . . . . .5
idealan идеальный . . . . 1 9
ideja идея . . . . . . .7
iduCi следующий . . . . . . . . . . . .1 9
igra иrра, развлечение . . . . . . . . .21
igrali5te спортивная площадка . . .1 8
igrati иrрать . . .1 8
ad коrданибудь . . .11
.1. или.................... ....5
imati иметь . . . . . .2
5rece повезти, иметь удачу ...... 9
ime имя . . . . . .2
impozantan импозантный .. .......13
impre5ionirati произвести
впечатление ............
inace в противном случае . .. .......1 9
informativni ured туристическое
бюро. ..... ..21
inozem5tvo заrраниuа . . .10
in5titut институт ....... . . . . . . . . . . . .5
intercity linija междуrородний
маршрут
internet veza выход вИнтернет. . . .15
inienjer инженер . . . . . . .10
i5kren искренний . . . . .23
i5ku5an опытный .22
i5kustvo опыт, практика . . . . .22
i5pa5ti выпасть;
случиться. получиться
i5pod под ...............
i5pratiti проводить
i5pred перед .,
i5pricavati 5e извиняться . .
i5taknut выдающийся . . . . .
.9
.. .23
...20
...13
....6
...24
....6
...13
.. .11
i5ti такой же, одинаковый . . . . . . . . . . .3
i5tok восток . . . . . .8
l5tranin житель Истрии ... " .1 2
iza за............ .......... ......8
izabrati выбрать . . . . . . . . . . . . . . . .. .1 2
izbor выбор . . .. .... . . . . . . . . . . .9
izbrojiti посчитать. . . .. .13
izgledati выrлядеть, казаться .. . . . .3
izlaziti выходить ........... .. 1 3
iznajmljivati сдавать в наём,
напрокат . .21
izniman исключительный .1 9
izvagati взвесить .22
izvanredan поразительный ......... 11
izlaz выход........... . . . . . . . .24
izlazak выход .. .1 3
izlog витрина . . . . .9
izloiba выставка .11
iznad над . . . . . . . . . . . .6
izraditi изrотовить. . . . .9
izuzetan исключительный . . . . . .1 3
izvagati взвесить . . . . . . . . . .. 22
izvoditi исполнять . 14
Izvoli! 'zvolite! вежливое
предложение чеroлибо .. . .5
izvrstan прекрасный,
великолепный . . . .6
J
ja я...........
jabuka яблоко
Jadran Адриатика
jagoda клубника..
jaja priena »па oko«
яичницаrлазунья . .
jaje яйцо . . . . . . . .. ..
jak сильный .. . . . .
jako сильно, очень
janjeCi яrнячий, из яrнятины
janjetina яrнятина . . . . .
ja5an ясный, понятный ..
javna govornica таксофон
jedan один, первый " . .5
put один раз 1
jedanaest одиннадцать . .3
jedin5tven уникальный .............19
jednokrevetna 50ba одноместный .
номер, комната 21
jednom один раз, однажды 24
.1
... .9
..10
... .4
.,. .7
... .7
..11
....7
..12
12
..3
204
СЛОВАРЬ
.. .. . .. ..22
.. .8
jedro парус
jeftin дешёвый ............
jela па iaru национальные
жареные блюда. . . .. ...... . . .22
jelo (od ...) еда, блюдо (из ...) .. . . .12
jelovnik меню . . .1 2
jer потому, что. . . .1 3
je5en осень...... . . .. ...8
je5enji осенний .. . . . . . . . . . . . . . .8
je5ti есть, кушать . .. . . . . . . . . .14
jezero озеро .. . . . . . . . . . . . . . .1 8
jezik язык .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
jogurt йоryрт ....... .9
joj возrлас удивления .. . . .7
jo5 ещё . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
jucer вчера . . . . . . . . .. ...........1 1
jug юr . . . . . . . . . . . . . . . .8
juha суп .. .1 2
к
kabina купе .. . . . . . " ............ .9
za probanje примерочная ...... .9
kad (kada) KorAa .. . . . . . . . . . . . . . .5
kakav какой (качество) ..6
kako как . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Kako 5i (5te)? Как ты (вы)
поживаешь(ете)? .2
kalorija калория ..... .7
kao как (сравнение) .. .8
Karlovac Карловац
(ropoд в Хорватии) .4
karte molim прошу предъявить
билеты (талоны) ... ...13
ka5an поздний. . . .. .... .5
ka5niti опаздывать .9
kat этаж ...... . . . . . . . . . . . . . .6
katedrala кафедральный собор .. .8
kava кофе . . . . . . . . . . .6
e5pre55o эспрессо . . . .7
kavana кафе............ . . . . .13
kazali5te (teatar) театр... . . . . .13
kazati сказать ......... . . . . . .3
kazna штраф . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
kci дочь . . . . . . . . .24
kilogram (kilo) килоrрамм ....9
kino кинотеатр . . .1 3
kio5k киоск . . .1 3
ki5elica минеральная вода ... . . . . . .J 2
ki5a дождь....................... .11
ki5iti идти (о дожде)
kititi украшать ..
klima климат .
klimatizacija кондиционер
klub клуб
klupa скамейка
kljuc ключ .. ....
knjiga книrа
knjiievno5t литература . . .
knjiinica библиотека. . .
koba5ica сарделька,
колбаса для ваРКI< ..
kod у' к . . . . . . . . . . .
kO I 'i какой, который ..
ko ас пирожное, пироr
kolica za prtljagu тележка
для баrажа . .
koliko сколько . . . . . . . . . . . . .
Koliko je 5ati? Который час?
Koliko k05ta? (Koliko dode?)
Сколько стоит? . .
kolodvor вокзал
kolovoz aBrycт ......
komad кусок, штука
komedija комедия
kompjuter компьютер
koncert концерт
koncertna dvorana
концертный зал
konoba ресторан.
konobar Нса) официант(ка)
kontrolirati контролировать.
koralj коралл .... ..
kori5titi использовать . . . . . . . . .
kornet мороженое в вафельном
стаканчике.. .........
ko5arka баскетбол
ko5tati стоить .
ko5ulja рубашка . . . . . . .
kovceg (kufer) чемодан
koia кожа
kraj конец; у (предлоr);
край, область . . . . . .9
L ф,' ;;;IЙ .. 11
на 35 мл воды . . .. ......7
kravata r<JЛетук . '" .23
kreditna kartica кредитная
карточка . . . . . . . . . . . . . . . .12
.. .. .11
.....14
........19
.,. ..21
. ..18
.11
..........6
.........6
...24
.. ..5
........9
....... .6
3
..7
.. .24
........4
......5
.. .11
..8
... .7
.13
.15
8
.. .13
.. .10
. ..12
.. .23
.23
.. .19
.11
.18
..... .9
... .9
..15
..9
krem бежевый................. ....9
kremjuha суППюре ........... . . 1 2
kretati отъезжать; передвиrаться . . . . . 1 7
kri5ka ломтик . . . . . . . . . . . . . .7
kroz через . . .5
kr5tariti курсировать
(о кораблях) . . .. .. .. . . . .1 9
kruh хлеб ...... . .7
krumpir картофель 1 2
kru5ka rруша .......... . .22
kuda куда.......... .......... . .1
kuglica шарик (мороженоrо) .... . .7
kuhan варёный, приrотовленный . . . . . .7
kuhati варить, roтовить . . . . .6
kuhinja кухня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
kulturan культурный . . . . . . . . . " ..8
kuna куна
(основная денежная единица) . . . . . .7
kupaonica ванная комната. . . . ... .6
kupati 5e купаться . . . . . .1 7
kupiti купить.... . . . . . . .. ..8
kupovina покупка (действие) ...... ..9
ku5ur сдача ............ .... . . 12
ku5ati пробовать . . . . .. ...... . . 1 7
kvaliteta качество... . . . . . . . . . ., ..9
kvalitetan качественный .. . . . . .. ..9
L
lak лёrкий............ ......................3
lani в прошлом roAy . . . . . . . . .1 О
leCi лечь .. . . 16
lekcija урок . . .1
le5ada рыба, сваренная
с овощами ...... 22
let полёт, авиарейс . . . . . . . . . .20
leiati лежать . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
lijecnik/lijecnica врач (м/ж) . . . . . .4
I!iep. красвый хороший .1
l'lev. левыи ........... . . . . . . . . .6
limun лимон.......... . . . . . . . .22
lipa липа
(меЛkая денежная единица) . . . . . .7
lipanj июнь ...... . . .8
li5topad октябрь . . . . . . . . . . .8
litar литр. . . . . . . ... . . . .9
'орю мяч 1 8
105 плохой .3
lubenica арбуз ................... .22
СЛОВАРЬ
205
luk лук.. .. 1 2
luka raBaHb, порт . . .4
luk5uzan роскошный . .24
Ijekarna (apoteka) аптека 16
Ijepota красота.. . . 1 9
Ije5njak орех (лесной) . . ]
Ijeti летом ..... . . .8
Ijetni летний ... .8
Ijeto лето.. .8
IjetovaliSte летний курорт . . . .1 9
Ijubazan любезный .4
м
...5
ma пусть ..
ma nemojHe)! не может быты
(возrлас удивления) ........
macchiato кофе снебольшим
количеством молока
mada хотя ..
magla туман ..
majica (maja) майка
ma . I ka мать. . . . . . . . . . . . .
ma i (malen) небольшой,
Маленький. . . . . . .6
malina малина .. .9
mama мама . . . . . . . . .4
mandarina мандарин............. .22
mane5tra суп (обычно из овощей
с kопчёностями) . . . . . . . . . . . . . .12
marelica абрикос . . . . . . . . . . . . .7
marka марка . . . . . . . . . . . . .15
ma5linovo ulje оливковое масло. . . . .23
medu между ......................18
me5ne preradevine (me5ni proizvodi)
мясопродукты .. . . .1 2
me50 мясо .. . . .1 2
mi мы ................ ...1
mije5ana 5alata салат
из свежих овощей .
milijun миллион
mineralna voda минеральная вода
minu5 минус....... ..........
minuta минута . . . .. ............
miran тихий, спокойный .
mirovina пенсия .
mi5liti думать
mjenjacnica обменный пункт
mje5ec месяц ..
..11
....]
... ..11
.......11
...9
. ..4
.....12
.. .8
..12
...4
...5
. ..11
.. .10
... .3
.15
...8
.. .. . .. ..20
mje5to место ..
mje5to sa5tanka (5u5retaJ
место встречи . . .
mlijeko молоко ..
mnogo MHOro . . . . . . . .
mno5tvo множество..
mobitel «мобильник»,
мобильный телефон . . .13
moci мочь . . . .1
moguc возможный ... . . .19
. 6
li;Оожй;, '(опр: 'B'); . .
алло! ............ " ......1
moliti просить 2
morati быть должным . . . . . .6
more море .. .. .. . .. .. .. .1 О
mor5ki морской . . . . 4
Mo5kovljanin москвич .. .......... 4
moida вероятно, наверное ..........5
munja молния . . . . . . " .. . . .11
mu5ka odjeca мужская одежда . .9
mu5ke cipele мужские ботинки ..9
mu5karac мужчина . . .4
muzej музей 8
... ..... .8
.... .6
... .7
.. .19
N
... ........3
... ... ....... .22
..............10
..........4
..........5
. .. .. .23
...24
... .7
.. .17
.. .23
....6
. ..15
па на, в, за . .
nacin способ, метод
naci найти
nadati 5e надеяться
najmanje по меньшей мере
najvainije самое rлавное .
najvi5i самый большой
najzad наконец
nakon после '" ....
nalaz находка . . . . . . . . .
nalaziti 5e находиться ..
nalivpero ручка
namjeravati предполаrать,
намереваться
namje5titi приладить,
вставить на место
namje5taj мебель
napi5ati написать
naplata плата .........
napokon наконец
napolitanka вафля
(обычно в шоколаде)
.. .21
.. .22
....6
.. .11
.. .22
.. .11
naprimjer например
naprtnjaca рюкзак,
заплечная сумка ..
naranca апельсин . . . . . . . . . . . .
naravno конечно, разумеется ..
naredni следующий
narodni народный, национальный
narodni re5toran ресторан
с национальной кухней ..
narocito особенно .
naruciti заказать ..
narudiba заказ ....
na5ad посадки, насаждения.
na5lonjac кресло ....
na5lov титул, звание;
заrоловок .
na5pavati 5e выспаться
na5tava занятия .......
na5tavljati 5e (na5taviti)
продолжаться (прадолжить) . . .
na5tavnik/ na5tavnica
учитель(ница) . .1 О
na5tupati выступать . . .1 3
na5 наш........... . . . .6
natjecanje соревнование . . . . . .1 8
natrag назад... 21
nauciti выучить.. . . . . . . . . . . . . . . .4
navecer вечером ........ . . . .5
navijati болеть (спорт) . .. . . .. . . .18
navika привычка . . . . . . . . . . .5
navr5iti исполниться (о возрасте) ....1 О
naziv название ........ . . . .6
nazvati назвать... . .8
naialo5t к сожалению . .2
..1
..8
..7
..1
19
....10
.... .7
. .. .1
" .22
.. .22
. ...4
.. .17
.. .11
.14
....5
... .7
.10
.11
..6
.18
.23
..5
..3
..7
пе нет, не ..
nedjelja воскресенье
nego а, чем (союз)
neka пусть
nekada5nji прежний
nekako какнибудь
neki некоторый, какойнибудь
nema па cemu не за что
(ответ на блаrодарность) .
nema veze неважно .
nemoj не делай этоrо
(выражение запрещения) . . .
пеоЫсап необычный
neradni нерабочий (день)
..7
22
14
..1
..7
206
СЛОВАРЬ
ne5to чтото, чтонибудь .,
nevera шторм
nevjerojatan невероятный ..
nevrijeme (nepogoda)
непоrода . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nezavi5an Независимый ..
nigdje ниrде......
Nijemac немец . ....
nikad никоrда ....
nikakav никакой
nikud никуда .
ni5ta ничеrо ....
niz ряд. . . . . . . .. ....
noca5 сеroдня ночью,
прошлой ночью .. . . . .3
nocni klub ночной клуб . . . . . . .. . 1 4
nogomet футбол . .1 8
nov новый...... . . . .6
novac деньrи ... . . . .7
novcanica денежная купюра .. . . 1 5
novcanik кошелёк. .......... . . . .7
novine rазеты ...... . .1 5
noi нож . . . .1
nuditi Предлаrать . . . . . . . .1 9
nula ноль ., . . . . . . .3
njegov ero (принадлежность) .........6
njemacki немецкий . .4
Njemica немка ... . . . .4
njezin (njen) её (принадлежность) ....6
njihov их (принадлежность) . . . .6
... .7
.. .11
.. .19
.. .11
.. .11
.. .22
... .4
.. .1 О
.. .23
..........19
.. ..9
..8
о
obala береr....
obavezan обязательный .
obicaj обычай . . . .
оЫсап обычный ..
obici посетить (музеи,
достопримечательности)
obilaziti посещать ..
obitelj семья
ob l 'ed обед. . . . .
оЬ aciti 5e одеваться
оЫаспо облачно
obIak облако
obIik форма
obIikovati сформировать.
обустроить
obojica оба .............
obrazac бланк для заполнения
..19
..13
..14
..5
..8
......14
..10
13
..16
..11
..11
.8
.. ..11
.... .6
21
obuca обувь
od от; из ....
odakle откуда
odatle оттуда ....
odavde отсюда .
odbojka волейбол
odgovarati (odgovoriti) отвечать
(ответить); подходить
odgovor ответ . . . . . .
odijelo мужской костюм ......
odjeca (mu5ka, ien5ka, djecja)
одежда (мужская, женская, детская)
odlicno прекрасно, великолепно.
odluciti решить ..
odluka решение . . . . . . . . . .
odmah сразу, немедленно
odmarati 5e OTДblxaтb
odmor OTДbIX
odra5tao взрослый
odrezak вырезка .......
odriavati 5e проходить
(о мероприятиях)
od5je5ti остановиться
(в rостинице) ....
odu5tati отказаться
(от намерения) ......
ogladnjeti проrолодаться
ogla5 объявление (в т. ч. рекламное)
oko около........
okoli5 окрестности . .
olovka карандаш
oluja rроза .....
omiljen любимый
omotnica конверт
оп, опа, опо, oni он. она. оно. они
onaj тот . . . . . . . . . . . . . . .. ....
onda ну; Torдa . .
opera опера
opet опять. . .
oporaviti 5e выздороветь,
поправиться
oprati вымыть.....
opro5tite извините
ormar шкаф.
o5am восемь
o5amde5et восемьдесят
o5amnae5t восемнадцать
o5im кроме.... .,
o5jecaj чувство ..
..18
...6
.. .1
..15
...6
..18
.. .3
...6
...9
.. ..9
.. .3
.7
19
.. .8
. ..5
...4
14
12
..11
..22
..23
11
.9
.6
..21
15
11
.... .8
15
.1
.6
.. .3
..13
.. .3
..17
.. .6
.. .1
...6
.. .3
.3
...3
...7
..22
o5matracnica смотровая площадка
o5novati основать, учредить
оюЬа человек ..... . .
o5oban личный ... .
o5obito особенно
o5tali остальной '"
o5tati остаться .
ostaviti оставить.
o5vjeiavajuCi освежающий,
прохладительный (о напитках) .
o5vjeiiti освежить .. ....
o5vojiti завоевать .. ......
o5tar острый ..
otac отец
otici уйти, уехать . . . .
otkazati отказаться
otpratiti проводить . . .
otprilike примерно...
otvoriti открыть .....
ova" k этот.. . . .. .. .. .. .. .. .
ova о так . . . . . . . . .
ovdje здесь; сюда
ovi5iti зависеть
ozbiljan серьёзный
oiujak март .
..17
..11
..12
..22
...9
..20
...9
..13
..13
..19
..18
...4
..10
..10
..20
..16
.17
.6
.2
. ..3
...6
...5
.13
.. .8
р
padati падать, идти (об осадках) .. .11
pakovati (pakirati) упаковывать.... .24
palaca дворец. . . .11
pametan умный.. .4
pamuk хлопок . . . . . .. ...9
pan5ion пансион ...... .. . . . . .21
paprika перец (сладкий) . . .12
par пара . . . . .7
park парк . . . . . . . . . . . .. ...8
pa5teta паштет . . . . .. ...7
paziti быть осторожным . . . .3
pailjiv внимательный, аккуратный ...19
pecivo печенье . . .7
peci печь.............. . . . . .1 4
pede5et пятьдесят .. . . . . . . . . . . . . . .3
ресеп печённый, жареный . . . . .14
pecenje запечённое мясо. .........14
perad домашняя птица . .12
peron перрон . . . .1 7
per5in петрушка . . .1 2
pet пять .... .3
petak пятница .8
СЛОВАРЬ
207
petnaest пятнадцать .......... .....3
pi' l ani5t пианист... . . . . . . .1 3
pi etina мясо цыплёнка . . . . . . .1 2
pire пюре . . . . . . . . . . . .12
pirjan тушёный .. . . .1 2
pi5ati писать. . . . . .3
pi5tac (pi5tac, pi5tacija)
фисташковый орех . . . . . .7
pitanje вопрос........ . . . . .3
pitati спрашивать . . .3
pitka voda питьевая вода .. . .21
pje5ma стихотворение .... . .11
pje5nik поэт . . .11
pje5ice пешком ........... I 3
pjevacHca) певец/певица. . . . . . . .3
P I 'ev?ti петь .... ........ . .11
Р ап.па ropa . . . .1 9
planin5ki rорный. . .19
pla5tican пластмассовый... .6
plav синий, rолубой ........ ...9
plaia пляж . .21
plivac пловец.... . .22
plivati плавать... . . . . . .1 8
plocnik тротуар . . .23
plu5 плюс ..........................4
plje5kavica большая мясная котлета
с перцем . . . . . . . .1 2
plju5ak ливень . " ...... 11
pobjediti победить . .1 8
poca5titi уrостить (за свой счёт) . . .7
pocetak начало......... . . . . . . .8
pocinjati начинать....... .8
poci пойти ., . . . .11
podatak сведение .. . .21
podici: podiCi ulaznice
выкупить билеты
podijeljeti поделить
podne полдень
podnevni prekid дневной
обеденный перерыв
podrucje область .. . . . . .
pogledati посмотреть ....
pogoditi попасть (в цель),
yraAaTb .. ..........
pogotovu особенно, именно .. . . . .13
Pogre5an broj. Вы ошиблись номером.
(ответ по телефону) .............13
pogre5iti ошибиться . . . . . . . . . . . . . .1 3
pojedinacna karta разовый талон
..13
...4
...4
...9
..19
.. .7
.....13
..... .7
......9
..7
на автобус (трамвай)
poje5ti поесть . .
pokazati показать
pokisao промокший
под дождём . . .13
poklanjati дарить .. . . . .6
poklon подарок . . . . . . . .6
pokraj рядом . .6
poku5ati попробовать . .2
роl половина . . . .5
polazak вылет .. ........ .20
polaziti отъезжать, отправляться .....17
polica полка. . . . . . . . . . .6
politicki политический . . .1 9
poloiaj положение ...... . . .19
poloiiti i5pit сдать экзамен . . .23
pomagati помоraть .. ., . . . .4
pomoCi помочь .. . . . . . . . . .16
ponedjeljak понедельник .. .8
ponekad иноrда ..... .5
ponijeti взять с собой . . . . . . . . . . . . . . .11
poni5tite kartu прокомпостируйте
талон. ....................... .13
ропос полночЬ..... . . .5
ponoviti повторить . . . .. ...1
ponovo снова ... . . . . . . . . .24
ponuda предложение . ........9
ponuditi предложить (уrощение) .....14
popi5 список ...... .21
popiti выпить .. . . .5
popodne (po5lije podne)
после полудня ... . . . . .5
popricati поболтать .. . . .24
popriiti пожарить . . . . . .7
popularan популярный . . . . .8
popuniti заполнить. . .16
popu5t скидка . . . .., ..... . . .9
pored рядом .. ............ . . .6
poruka сообщение ............. ..1 3
po5ao работа . . . . . .1 О
po5eban отдельный. специальный ...9
p05 I ' etiti посетить .. .. . .. .. .. .. 10
po5 ije после ..... . . .3
po5lovan деловой. . . .8
po5lu5ati послушать .. 1
po5luiiti обслужить . .1 2
po5ljednji последний .. . .20
po5pan сонный . . . . .5
po5tati стать . .1 8
p05TO процент .. ..9
po5ta почтовое отделение. . . . . . . . .1
po5to поскольку .... . .24
po5to? почём? .... . . . .9
potjecati происходить ......... .. .19
potko5ulja майка (нижнее бельё) ..9
potraiiti поискать, искать ..... ......6
povije5ni исторический . . . . . .8
povijest история .... ., . . . . . . . .11
povjerovati поверить. . .11
povjetarac ветероl<. .... . . . . . .1 1
povoljna cijena лучшая
(более низкая) цена .. ..9
povratak возвращение ...... .20
povrce овощи .... .. .. . 1 2
pozdrav приветствие ... . . 2
pozdraviti приветствовать .. . .2
pozivati приrлашать . . . . . . . . . .6
poznat известный ...... . . . .8
pozvati приrласить........... . . .14
poiuriti поспешить .. . . .11
pratiti сопровождать ......... . . .17
prav настоящий, подлинный..........9
biti u pravu быть правым . . . .8
prazan пустой, свободный .... .... .24
precrtati пере черкнуть . . . . . . . . . . . . .9
predgrade приrород ... . .8
pred' l elo закуска ...... . . .1 2
pred agati предлаrать.. . . .1 8
predmet предмет .... . . .22
pred50bIje коридор ...... ..........6
pred5tava представление . .8
prehrambeni proizvod
пищевой продукт. .
prekinuti прервать ......
prekjucer позавчера
prekra5an прекрасный .
prek5utra послезавтра ...
prema по направлению к..
prema5iti превзойти
prenociti переночевать .
preporuCiti рекомендовать
pre5je5ti пересесть . . . . . . . . .
pre5tati перестать, прекратиться
preteiit преимущественный ....
pretpo5tavljati предполаrать
previ5e слишком MHOro ......
pribIiiavati 5e приближаться
pricati рассказывать,
.. .23
...20
...10
....6
.. .14
... .8
...13
.. .21
....9
.15
...13
. ..19
...20
... .7
.. .11
208
СЛОВАРЬ
....6
..13
..10
..13
разrоваривать ..
pricekati подождать . .
pridruiiti 5e присоединиться
prijateljHca) друr/подруrа
prijavljivati уведомлять,
.. временно прописывать 21
pr'le до, перед . . . . . . . . . . . . . . . " ....5
podne до полудня ... . . . . . . . . . . . . . .5
prijedlog предложение ........... .17
prijedloiiti предложить . . . . . . . .1 3
prijevoditeljHca) переводчик/
переводчица .. ..... .......... .10
prikaciti прикрепить, прицепить . . .. .22
prilika удачный случай,
возможность .... . . . . . . . . .. . 14
prilog raрнир ................... . 1 2
primiti получить (по почте) ........ .14
primorje приморье . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
primor5ki прибрежный . . . . . . . . . . . . .7
priprema подrотовка .............. 14
pripremati rотовить . .. . . . . . . .. . 14
prirediti орrанизовать (концерт) . . . .8
pri5an близкий (о друзьях) ........ .13
pri5tati соrласиться . . . . . . . . . . .. .21
privatan частный .... . . . . . . . . .. .1 О
privlaciti привлекать . . . . . . . . . . .. . 1 9
privremen временный .... .16
prizemlje первый этаж . . . . . . . . . . . .6
priznati признать ........ . . . . . .11
probati попробовать; примерить . . . . . .7
probIem проблема . . . . . .17
procitati прочитать .. . . . . . .9
proci пройти ...... .24
prodati продать........ . . . . . .9
produljiti продлить (срок) . . . .20
profe5or профессор, преподаватель ..5
proljece весна .. .......... . . . . . .8
proljetni весенний... . . . .8
promet движение. .......... . . . 1 7
prometnica Aopora ............ ... 1 9
promijeniti поменять . . . . 15
promjenljiv переменный (о поrоде) . .11
pronijeti пронести, перевезти .24
propi5 правило . . . . . . . . . . . . . . .. .. .23
pro5inac декабрь . . . .. ........ . . . 8
pro5' l ecan средний..... . . . . .. ., .24
pro5 aviti отметить (событие) .... .. .14
pro5laviti 5e прославиться .......... 11
pro5etati 5e проryляться ............ 11
protiv против . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
prouciti изучить . . . . . . . . . . . . . . .19
prozor окно . . . . . . . . . . . . .11
pr5ut окорок (обычно вяленый) .. . . .7
prtljaga баrаж . .1 5
pruga5t полосатый.... . .22
pruiiti дать, предоставить. . . .22
prven5tvo чемпионат... . . .1 8
prvi put первый раз . . .1
prvi razred первый класс
(железная Aopora)
prvo прежде Bcero, сначала . .
priiti жарить ...
ptica птица . . .. ..........
puhati дуть (о ветре) ......
pun полный ..........
punjen фаршированный .
pureci индюшачий,
из индюшатины .... . . . . . .1 2
puretina индюшатина . . . . . . .12
pu5ac курящий . .20
put раз ... ........ . . .4
putovati путешествовать, ездить .... 1 О
putovnica паспорт . . . . . . . . . . . . . .1 5
..20
..12
.7
......11
..11
..11
..12
R
racun счёт 1 2
racunovoda/racunovotkinja
бухrалтер (м/ж) ....... . .10
rad (сравнит. степень radije)
рад, доволен, rOToB( чтото делать) 12
raditi работать, делать. .... . . .5
rajcica помидор ...... . . 1 2
ran ранний . . . . . . . . . . . . . . .5
ra5hladiti 5e освежиться 24
ra5kr5ce (ra5kriije) перекрёсток .. 14
ra5pitati 5e справиться, расспросить 21
ra5pored расписание, rрафик . . . 1 3
ra5prodaja распродажа ...... . . .9
ra5tegnuti se растянуться . . .9
ravan прямой ........ . . .6
razgledati осмотреть 11
razglednica открытка с видом 15
razgovor разrовор ....... 1 3
razlicit разный, различный . . .8
razlika разница .... 22
razlog причина . . . . . . . . .1 3
razred класс . .1 О
razumjeti понимать .. . . . . . . .3
razvijen развитый . . . . . 19
repcija офис портье в rостинице .. .21
rec. сказать . . . . .. ................1
red voinje расписание
рейсов, поездов ....... . . .20
redovit реryлярный . . . . . . . . . . . .19
rekreacija рекреация .18
re5toran ресторан .............. .11
rezanci лапша . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 2
rezervirati заказать билеты, места . . .1 2
rijedak редкий .... . . . . . . . . . . . . .1 3
rijetko редко ........... . . .1 3
riia рис .... . .. 1 2
riiot рижот.. . . .1 2
roba товар.. . . .9
robna kuca универмаr..... . . .8
roditelj один из родителей,
отец или мать . . .6
rodak родственник........ . . . . .14
rodendan день рождения .. . . . . .14
romantican романтичный .. .11
roniti нырять .... . . .22
rubIje бельё . . ....9
rucak обед . . . . . . . . . . .5
rucati обедать . . . . . .5
rucna prtljaga ручная кладь . . . . . . .24
rujan сентябрь... .... . . . . . . . .8
ruka рука ...... . . . . . . .6
rukomet rандбол ............. .1 8
Ru5 русский (национальность) " . . .1
ru5ki русский .. . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ru5kinja русская (национальность) ...1
ru5evine руины . . . . . . .19
ruta маршрут.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 7
ruian уродливый, некрасивый . . .. ..1 О
5
5acuvati сохранить . . . . . . . .
5ad (5ada) сейчас, теперь
5agraditi построить .......
5alama салями ...
5alata салат
(zelena) листовой салат . .12
5am, 5ama, 5amo сам, сама, само ...7
5amo только. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
5amopo5luga продовольственный
маraзин (самообслуживания) ...7
5amo5talan независимый . . . . . . " ..19
5astanak встреча ................ .5
...9
. ..2
..11
...7
СЛОВАРЬ
20
sa5tati 5e встретиться .. ., ., ., .. .. .. . 1 7
5a5tojati 5e состоять. . .1 9
5at час, урок; часы ..................4
5av, 5va, 5ve весь, вся, все. . . . . . . . . . .7
savjet совет ...... . . . . . . . . . .1 2
5avjetovati советовать.. . . . . .7
sedam семь ........... . . . . .3
sedamde5et семьдесят . .3
5edamnae5t семнадцать .... . . . .3
sekunda секунда . . . .5
5elo село. . . .. ...... . . . .4
5endvic сандвич ....... . . . .4
5estra сестра ..... .... . . . .6
sezona сезон ...... 13
5iguran: biti 5iguran
быть уверенным . .1 8
5igurno конечно . . . .2
5ijati сиять, блестеть . . .11
5ijecanj январь... . . . .8
5ijevati сверкать (о молнии) . . . .11
5impatican симпатичный .... . . . .4
5in сын .. . . .21
5intetika синтетика . . . .9
5ir сыр .. .. . . . .7
5itan мелкий .......... . . . . .15
5iv серый, тёмносерый . . . . . .11
5jajno отлично, великолепно ... . . .1 3
5jecati 5e вспоминать, помнить . . . . .19
5jedalo кресло
(в поезде, самолёте) .20
5je5ti сесть ............ 6
5jever север ........ . . . .8
5kladatelj композитор . . .1 3
5koro скоро, почти ... . . . .6
5krenuti повернуть . . . .1 7
5kuhati сварить .... . . . . . . . . . .6
5kulptor скульптор .................11
5kup (5kupocen) дороroй .... ....9
5kuter водный мотоцикл . . . . .22
5lab слабый .. . . . . . .11
5ladak сладкий ............. . . .7
5ladoled мороженое ........ . . . . . .7
5lagati 5e соrлашаться ., . . . . .1 2
5la5ticarna кафемороженое... . . . . 7
5latki5 сладость, кондитерское изделие 7
51viti отмечат.ь, праздновать . . .1 4
51.can похожии ........... . . .3
5lijedeci следующий . . . .11
5lika картина; фотоrрафия .., .4
5likarHca) художник/художница .....3
5likarstvo живопись ........ .......6
5likati 5e фотоrрафироваться . . .17
5lobodan свободный, не занятый . . .3
5lobodne 50be свободные,
не занятые комнаты, номера. . .21
5lovo буква .. ., ., . ., .,.. ..., .. . 1
5lu5ati слушать . . . . . . . .4
5luibenik/5luibenica служащий/
служащая ....... . . . . .. ......15
5matrati считать (выражать мнение) . .23
5med коричневый ...... ...........1
5metati мешать ....... . . .7
5mjer направление.. . .20
5mje5titi 5e разместиться .. . . .8
5mje5taj размещение...... 21
5mokva смоква, инжир. . . . . .22
5nijeg CHer . . . . . . . . . . ., ........11
5niienje (5ezon5ko) снижение цен
(сезонное) ......................9
50ba комната; номер в rостинице .. ..6
50can сочный .................... .22
50k сок., . .. ., ... ..............,4
5parina жара, духота . . . . . . . . . . . .1 3
5pavaca 50ba спальня............ ..6
5pavalica соня .. .. .. ., .. . .. . .. .. .5
5pavati спать .......................3
5pecijalitet фирменное блюдо .......1 2
Split Сплит (крулный порт) ...........1
5pomenik памятник .................8
5pomenuti упомянуть .. . . . . . . .. .23
5pominjati 5e вспоминать,
упоминаться ........ . . . . . .8
5por медленный .................. .20
5port5ka majica футболка . . . . . .9
5port5ke cipele кроссовки .. . . . .9
5preman: biti 5preman
быть roTOBbIM .. .,..,. .. .1 8
5premiti 5e приrотовиться,
собраться ... .....,............ 1 3
5reca счастье, удача. . .. ..........9
5recom к счастью .... . . . . .19
5redi5te центр, средоточие ...........8
5rednji средний................... .20
5retan счастливый . . . . .14
5rijeda среда . . . . . . . . . . . . . .8
5rpanj июль .... ...... .... . . . . . .8
5tajati стоять; подходить (об одежде) ..8
5taklenka стеклянная банка ..........7
5talno постоянно . . .1 О
5tan квартира .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5tanica остановка (транслорта) ......13
5tanovati проживать ., ............ .6
5tanovnik житель .... ............ .8
5tar старый. ...... . . . . . . . . . . . .6
5taviti положить, поместить,
поставить .......................7
5tavljati класть .. ..' . . . . . . . . . .1 2
5tici при ехать, дойти ............ ...8
5tol стол ...... . . .6
5tolica стул ...... . . .6
5toljece век...... ............ . . .8
5tolni teni5 настольный теннис .. .18
5totina (sto) сто . . .3
5tric дядя (со стороны матери) .. . . .1 О
5trucnjak специалист . . . . . . . . . . . . .22
5truja электричество;
течение, поток . . . . . . .21
5tubi5te лестница ..... . . .8
5tudeni ноябрь. ............ . . .8
5tudentHca) cтyдeHT(Ka) .... . . .2
5tvar вещь, предмет ......... . .23
stvarati создавать, творить . . . " .... 11
5tvarno действительно . . . . . . . . . . . . . . .7
5ubota суббота .... ................8
5udjelovati участвовать....... . .14
5uknja юбка. ..... .... .. .9
5unce солнце ........... . . .4
5uncano солнечно ........ ..11
5uncati 5e заrорать ....... . .1 8
5uper прекрасно . . . . . . .5
5u5ret встреча .. . . .8
5utra завтра . . . . .6
5utra5nji завтрашний . . .. ....... .20
5uvenirnica маrазин сувениров. . . . . .23
5uvi5e слишком . . . . . . . . . . . . .21
5vaki всякий, каждый . . . . . . . .16
5vakojaki различный . . ., ..8
5va5ta всякая всячина . . .,. . .22
5vejedno всё равно . . .5
5vi все .......... . . . . . . . . . ., ....6
5vibanj май .... . . . .8
5vidjeti 5e понравиться . .22
5vidati 5e нравиться .......... . . . .6
5vijet мир (земной шар) . . . . . . . . . . . . .13
5virati иrрать (на муз. инструменте) ..13
5vjei свежий . . . . . .9
210
СЛОВАРЬ
svugdje везде . . . . . . . . . . . . . . . . 1 7
suvenirnica маrазин сувениров .... .23
5
5ah шахматы . . . . . . . . . .
5ampinjon шампиньон..
5aren пёстрый .. ......
ecer сахар .........
sesnaest шестнадцать
5est шесть . . . . . . . . . .
eta!i ryлять ......
setnla проryлка... ..
iezdeset шестьдесят . . . . . .
Sibenik Шибеник (ropoA
на севере Далмации) . . . . . . . . . 4
irom: 5irom svijeta по всему миру. . .1 3
skamp омар . . .12
5kola школа . . . . . . . . .. .1 О
5koljka морская раковина .. . . . .23
5lag взбитые сливки .. . . . . " ....7
5ljiva слива .... . . . . . .22
5port спорт ........... 1 8
5portski teren
спортивная площадка . . 1 8
5tednjak плита.. . . . . . . . . . . . . . . . .6
5teta жаль . . . . . . 11
ito что ....................... . . .2
Sto ta znam? Откуда мне знать? . . .5
5tovl5e болеетоro ........ .... 22
5trukli пирожки
с сыром или TBoporoM ..
suma лес ...... . . . . . . . .
5unka ветчина ......
.. .18
.. .12
...13
..6
..3
... .3
...13
...13
... .3
..12
..19
...7
т
taj, ta, to тот, та, то . . . . .
t k
а av такои ... ............
takoder также . . . . . . . .
taksi такси ...... ........
Talijan(ka) итальянецj
итальянка
taman тёмный
tamo там . . . . . . . .
tartuf трюфель (rриб) . . . . . . . .
tata папа. . . . . . . . . .
tecaj курс обмена валюты. .
teka тетрадь ..... ........
teleci телячий, из телятины . .
telefon телефон ............
telefonska kartica
телефонная карточка . . . . . . . . .15
telefonski телефонный . 1 3
teletina телятина . . . . . . . . . .1 2
televizija телевидение . . .6
tenis теннис . . . . .1 8
.. .2
..11
..21
..10
А
.9
.....6
12
...4
..15
..15
..12
..15
tenisice лёrкие спортивные ботинки ...9
teph ковёр........... .............6
tes о тяжело, трудно .. . . . . . . . . . . .4
teta тётя .. .. .. . .. .. .. .. .. .. 1 О
ti ты ...............................1
ticati относиться к чемул. касаться .. 1 3
tice: 5to se mene tice... '
что касается меня..
tijek: u tijeku (tijekom)
в течение " . .1 О
tikvica кабачок 1 2
tisuca тысяча . . . . . . .8
tr dan неделя ...... . . .8
t о кто.. .. .... ...1
tocan точный . . .5
tocno точно " . . . . .2
topao (topli) тёплый . . .11
toranj башня . . . . .8
torba сумка . . . .. .. .. .. . .. 1 5
tradicija традиция . .14
tradicionalan традиционный . .14
trajati длиться ... .... . . .5
tra,ekt морской паром . 19
tramvaj трамвай . . . . . . .8
traperice джинсы . . . . . . .9
travanj апрель... . . .. .....8
traiiti искать . . . . . . . . . . . . . . . . .. ...5
trebati быть нужным, недоставать. .7
treci третий . . . . . . . . . . . . . . . . " ...3
trenutak мrновение ......... .. ...6
trenutno в настоящий момент . . .1 О
trs площадь ...... . . .8
tr. три........... . . .. .... .3
tr!deset тридцать . . . . . . . . . . " .2
trlПаеst тринадцать. " .... . . . .3
tr!!d!ti se стараться . . . . . .24
trznlca рынок...... .8
tu тyr ......... ..7
turisticka agencila туристическое
areHTCТBo .............
t t ur!sticko naselje турбаза . . .
urlzam туризм ...... . . . .
tvoj твой . . . . . .
tvornica фабрика
tvrd твёрдый .
tvrtka фирма, компания ..
u
......13
.17
.......19
.. .19
....6
.. ..9
. ..14
.10
.. ..1
... .3
... .7
u в..................
u princu в принципе
u redu le всё в порядке .....
U slast! Приятноrо аппетитаl
(Долмация) . . : . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
uni/ucenica ученик/ученица.... ..2
uCltel, учитель ...................... 1
uciti учить. . . . . . . . . .
uci входить ...........
udaljenost расстояние
udоБап удобный.......
udobnosti удобства ..
ugao уrол.... . . . . . . . . .
uglavnom в основном,
по большей части ..... . . .1 9
uglazbiti положить на музыку .......11
ugodan приятный, удобный ........ .21
ugovoriti доrовориться,
подтвердить . . . . . . . . . . . . . . .20
ujutro утром .. . . . . . . . .5
ukljucit, включить ., . . .17
ukrcati se сесть
(в транспортное средство)
ukrcavanje посадка
в транспортное средство. . . . . .24
ukusan вкусный.... . . . . . . . . . . . . .7
ulaz вход ., . . . . . . . . . . . . .. ...14
ulaznica входной билет (на концерт,
в кино и т. п.) .. .... . . . . . . . .1 3
ulica улица ... . . . . . . . . . . . .8
umak соус .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2
umirovljenikHca) пенсионер(ка) ...1 О
umivaonica комната для умывания. . .12
umjetnicka galerija художественная
rалерея .........................8
umjetnik деятель искусств;
артист ............... . . . . . .8
umjetnost искусство. . . . .. .11
unajmiti взять напрокат. .1 8
unaprijed вперёд . . . . . . .. . . . . .. . . 1 3
unovciti обналичить ... ............15
unutra внутри, внутрь. . . . .9
uopce вообще, совсем . . 1 2
upamtiti запомнить .... . . . .3
upoznati познакомиться . . 14
upoznavanje знакомство . . 1
upravljac руль; пульт телевизора .. ..6
upravo именно, как раз .. . . . . " ..8
ured оФис, бюро . . . . .. ......... .21
Uskrs Пасха ....... .., . . . . . . . 14
uskr5nji пасхальный . . . 14
usluga услуrа ........ . . . . . . . . . .22
uspje5an успешный ............... .18
uSPleti успеть; удаться, получиться 11
uspomena воспоминание....... 23
ustajati (ustati) вставать (встать) . . .5
utakmicci матч . . . . . . ... . . . . . . .1 8
utorak вторник . . . . . . . . . . .8
uvala бухта ............... 22
uvesti ввести в употребление . . . . . .23
uvijek BcerAa .. .. .. .. .. .. 11
uzak узкий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 9
. .. .1
. ...6
.. .20
......6
.. .. .21
.....15
.20
СЛОВАРЬ
211
uzeti взять, купить
uzgajati выращивать .
uzgred: uzgred (budi) receno
кстати сказать ..
uzrujavati se волноваться,
6еспокЬиться . . . .
uias ужас
uiinati перекусывать. . . . .
uiitak удовольствие, наслаждение
uiivati получать удовольствие
... .7
.. .22
.19
.21
.24
... .5
.. .18
.14
v
vagati взвешивать ............ .22
vagon железнодорожный BarOH .20
za spavanje спальный BarOH . . . . .20
vani снаружи, вне помещения . . . . .12
varati se ошибаться .... . . . . . . . .8
vaterpolo водное поло . . . .1 8
vatra OroHb . . .1 8
vecera ужин . . . . . . . . . . . . . . .5
veceras сеroдня вечером. . .5
vecerasnji который будет
сеrодня вечером . . . 1 3
vecerati ужинать . . . . .5
vecernji вечерний . . .13
vec уже .. . . . . . . . .3
veCina большинство.. . . .20
vegetarijanski веrетарианский . . . . .1 2
velik большой; великий . . . . . . .4
veljaca феВl?аль 8
veoma (vrlo/ очень . . . .2
veseliti se радоваться . . .1 3
veseo весёлый . . . . .4
vi, Vi вы, Вы . .2
v!d!k .панорама . . .17
vldletl видеть .......................5
vikendica дача, заrородный дом. . .24
vino вино ................. . . . . .1 2
vinska karta карта вин ........ . . .12
vise больше ................ . .7
vjerojatno вероятно, наверное ....9
vlerovati верить .. . . . . .11
vletar ветер . . . . . . . 11
V l etrovit ветренный . . .11
v adar правитель .. . . .11
vlak поезд. . . . . . . .1 5
vlastit собственный. . . .23
voce фрукты . . . .7
vocni фруктовый . . . .7
vodic путеводитель; rид . . . .1 5
voditi вести . . . . 8
vodoskok фонтан .11
voljeti любить, нравиться . . . .2
vozac шофёр ..... . . . . .10
vozilo сухопутное
!р'анспортное средство .. . . . .1 3
VOZltl ехать ........ ........ " .1 7
vozni red расписание рейсов.
поездов . . .
voinja поездка .
vrat!=!. дверь
vratltl se вернуться
vremenska prognoza проrноз
поrоды . . . . . . .
apeI. r:. . '. '. .
vrhunski самый лучший
vrijediti стоить;
быть действительным .1 3
vrijeme поrода; время ...............4
vrstan отличный (о специалисте) ... .1 О
vruc rорячий . . . . . .7
vruce жарко . . . . . .7
vruCina жара . .11
z
.20
. .13
... .6
.17
.......6
.12
... .8
.18
... .1
.21
za через; для; на ....
zabava развлечение
zabavni program развлекательная
проrl?амма ... . .. .. .14
zaboraviti забыть. .... . . . . .7
zacijelo точно, наверняка. . . . .11
zadnji последний .... . . . .2
zadovoljan доволен . .24
zadovollstvo удовольствие . . . . . .6
Zagreb Заrреб (столица Хорватии) . .1
Za.9repcanin заrребчанин ...........4
zativaliti поблаrодарить ...... .14
zahod туалет. .21
zaista действительно . 11
zajedno вместе . . . . . . . . . . . . . . .. .11
zakloniti заслонить, скрыть ..... .11
zamisliti подумать, задумать ...... .1 О
zanatski prolzvod ремесленное
изделие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 23
zanimanje профессия .. . .1 О
zanimljiv интересный .. . .8
zapad запад . . . .8
zapamtiti запомнить.. . . . .2
zapecen запечённый ... . . . . . . . . . .1 2
zaposlen занятый (работающий) ....1 О
biti zaposlen быть занятым;
работать .. .. ..
zapravo на самом деле
zar разве .. . .
zasladiti сделать сладким
zasluga заслуrа ..
zasto почему . . . . . . . .
zatim кроме Toro; затем
zato поэтому . . .
....1 О
21
... .3
.,. .7
. .11
... .13
..... .20
..10
.. .8
.. .8
..17
...7
.. ..18
zatvarati se закрываться .
zatvoren закрытый . . . . . . . . .
zaustaviti se остановиться .
zauzet занятый (все значения)
zauzeti занять . . . . . .
zavicajni muzej краеведческий
м).'зей . . . . . . .
zavrsiti закончить
zdrav здоровый; полезный .
zelen зелёный .. . .
Zelena potkova Зелёная подкова
(район 3аrреба) .8
zemlja страна...:... 10
zgodan красивыи . .4
zsrada здание .8
zla стена . . . . . . . .6
zima зима............ .8
zimski зимний........ ...8
zna!=!jan значительный 1 9
znacltl значить........ .2
znamenit знаменитый .4
zпаmепitоst достопримечательность ..1 7
znanost наука. .. . . . . . . . . . 1 1
znati знать ............ . . . 1
znatiielja любопытство,
любознательность. .
zooloski vrt зоопарк
zracna luka аэропорт .
zrak воздух ... ..
zrakoplovom авиапочта ....
zvati(se) звать. называть(ся);
позвонить
zvoniti звонить
....17
20
12
.9
..23
.. .8
..10
. .13
..15
.1
13
z
iao mi je мне жаль . .
iar уrли ....................
iedan: biti iedan испытывать
жажду..... ..........12
ielja желание ........ 14
ie1leti желать, хотеть ....... . . . . .4
ie1leznica железная Aopora . . . . . . . . .20
ie1leznicka stanica железнодорожная
станция .. . . . . .20
ieljeznicki kolodvor железнодорожный
вокзал . 1 5
iena женщина . . .4
ienska odjeca женская одежда .9
ienske cipele туфли . . . . . . . .9
ilicica чайная ложка. . . . . .7
iultati быть тесным (об обуви) .9
iurlti se спешить, торопиться .. .2
.3
..12
Учебное uзоанuе
Хорватский язык. Базовый курс
Подписано в печать 15.06.03. Формат 84x90j16. Бум. офсетная. rарнитура Newton.
Уел. печ. л. 19,6. Физ. печ. л. 14. Тираж 3000 экз. Заказ N2 4158
000 «Живой язык
109193, Москва, ул. 5я Кожуховская, д. 13, стр. 1
Почтовый адрес: Москва. 115162. а/я 14
www.lll.ru
email: Ill@Шru
Отпечатано во Фrуп ИПК «Ульяновский Дом печати
432980. Ульяновск,ул.rончарова, 14