Текст
                    

H>tiUHUMtJt3*JMUClliUlM9UUUl»UUUtCt2Uim

ИЗДАТЕЛЬСТВО ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОГО ИСКУССТВА -гИ 3 ОГИ 3" МОСКВА 19 5 6
STALINGRAD HE HERO-CITY I N PHOTOGRAPHS
СТАЛИНГРАД Альбом ДОКУМЕНТАЛЬНЫХ Фотоиллюстраций О ГОРОДЕ-ГЕРОЕ

I jf/Jr талинград — это немеркнущий в веках символ геройства и мужества, самоот- верженности и патриотизма советских людей. Каждая пядь его земли овеяна /Р • славой боевого и трудового подвига народа. Слава города-героя завоевана в дни тяжелых испытаний всеми народами нашей Отчизны. Этот город стал равно родным по крови сынам и дочерям России и Украины, Белоруссии и Грузии, Армении и Казахстана, Литвы и Эстонии... Этот город стал одной из самых ярких страниц героической истории Советской страны, истории всего челове- чества. Далеко-далеко за советскими рубежами, во многих странах бережно хранятся горсти выжженной, пропитанной пороховым дымом сталинградской земли, земли, на которой реша- лись судьбы всего мира. Созданный на берегу Волги в 1589 году, как крепость для защиты русских земель от набегов кочевников, Царицын—Сталинград поистине оказался одной из несокрушимых твердынь нашей Родины, стал городом-солдатом, прославившим себя в битвах за свободу и независимость страны, городом-тружеником, прославившим себя в созидательном труде. Весной 1918 года, когда вооруженные силы внутренней контрреволюции и полчища иностранных интервентов огнем и мечом, петлей голода и блокады пытались уничтожить молодую Советскую республику, Царицын был местом ожесточенных боев и важным источником снабжения страны продовольствием. Войска только что рожденной Красной Армии и рабочие отряды города, вдохновленные великим сознанием своего революцион- ного долга, проявили железное мужество и храбрость, преградив врагу путь к Волге. За стойкое и успешное сопротивление врагам революции город и его пролетариат были награждены боевым революционным знаменем и орденом Красного Знамени. Смолкли раскаты гражданской войны. Страна приступила к восстановлению народного хозяйства, к осуществлению грандиозных планов социалистического строительства. И в этой трудовой битве Сталинград также оказался в первых рядах. Там, где еще недавно, отстаивая город, героически жертвовали своими жизнями рабочие и моряки-десантники, в годы первой пятилетки выросли корпуса первенца со- ветского тракторостроения — Сталинградского тракторного завода, воздвигнутого неви- данными в мире темпами — за одиннадцать месяцев.
Наряду со строительством новых заводов реконструировались и старые. По существу, они строились заново. Так, царицынский металлургический завод Дюмо, выпускавший ранее кровельное железо, превратился в завод „Красный Октябрь" — один из гигантов советского сталеварения. Сталинград стал крупнейшим индустриальным центром Поволжья, одним из красивей- ших городов на великой русской реке. Разразилась вторая мировая война. Волны фашистского нашествия докатились до подступов к Волге. Городу вновь суждено было сыграть выдающуюся роль в защите Отечества. Летом 1942 года фашистское командование поставило своей целью захватить Сталин- град и, разорвав таким образом советский фронт, зайти с тыла на Москву; взяв ее, покончить с Советским Союзом и перейти к осуществлению своих бредовых планов ми- рового господства. Враг стянул сюда огромные военные силы. 23 августа началась жесточайшая бомбар- дировка города. Тысячи фашистских самолетов вели осаду с воздуха. Черный дым пожарищ на многие дни заслонил солнце над Сталинградом, погруженным в потоки огня. Там, где плавился металл и в пыль превращались камни, как сказочные богатыри, стояли насмерть защитники, города. „За Волгой для нас земли нет!" — стало клятвой каждого воина. Сто шестьдесят дней и ночей длилось великое сражение. Бои шли за каждый метр улицы, за каждую комнату, за каждую ступеньку лестничной клетки. Кто не знает знаменитый „Дом Павлова". Пятьдесят восемь дней группа бойцов под командованием сержанта Я- Ф- Павлова отстаивала этот дом, о который, как волны о гранитный утес, разбивались бесчисленные атаки врага. Отряд Павлова выдержал сотни артиллерийских обстрелов, бомбежек, атак и покинул дом лишь тогда, когда настал час окончательной расплаты с врагом, когда в едином неудержимом порыве все защитники города двинулись на разгром окруженной фашистской армии. Отзвучали последние выстрелы великой битвы. Над Волгой стоял весь израненный, но не поверженный город-герой, нанесший врагу неотвратимые удары. Советские армии продвигались на запад, а на изрешеченных снарядами стенах, рядом с надписями „Отстоим родной Сталинград!" уже появились новые, столь же волнующие: „Возродим тебя, Сталинград!" То был страстный призыв к будущему, которое для нас, советских людей, всегда прекрасно свершением надежд. Победоносно закончена война. Советский народ снова посвятил себя мирному труду. И вот, усилиями всей страны вновь поднялся Сталинград на крутом волжском берегу. Прекрасен Сталинград с Волги! Ночью, сияя огнями, днем раззолоченная солнцем, на десятки километров раскинулась вдоль реки величественная панорама города. Уже издалека заметно, как обновился он новыми зданиями жилых домов, школ, институтов, театров, корпусами заводов и фабрик, зеленью садов и скверов, над которыми то тут, то там возвышаются ажурные переплеты башенных кранов — характерная и выразительная черта города новостроек.
Набережная, одетая в серый и красный гранит, украшенная дерновыми склонами, как чудесные ворота города, гостеприимно зовет в Сталинград. Широкая лестница, увен- чанная монументальными колоннадами, выходит в сквер-розарий, который сливается с аллеей Героев, устремленной к площади Павших борцов. Площадь Павших борцов — сердце города. Здесь покоится священный прах защитни- ков волжской твердыни. Обелиск героям гражданской войны, всегда убранные цветами братские могилы героев Великой Отечественной войны вечно хранят живую память о величии ратного подвига советских людей. Площадь Павших борцов пересекает улица Мира — одна из первых улиц нового города, широкая, светлая, украшенная фасадами многоэтажных жилых домов, обсаженная много- летними деревьями. Улицу Мира завершает здание Планетария, увенчанное статуей женщины, держащей в руках земной шар с голубем мира. Планетарий — дар трудящихся Германской Демократической Республики. Прекрасная аппаратура, изящество и красота внутренней отделки здания свидетельствуют о чувстве большой любви, которое вложили наши немецкие друзья в это сооружение. А вправо, к Волге, идет новая грандиозная магистраль города, проспект, который протянется на десятки километров. В центральной части города проспект смыкается с площадью Обороны, где среди новых зданий стоит и знаменитый восстановленный „Дом Павлова”. Каждый день меняет облик города, вносит какую-то новую черту: вот на вчерашнем пустыре появились жадно вгрызающиеся в землю экскаваторы — началось рытье котло- ванов; вот из-за высокого забора выглянул корпус здания — началась кладка второго этажа; вот покрылся крышей и сразу принял законченный вид еще новый дом... Все это дело рук 30-тысячной армии строителей. Чтобы в какой-то степени представить величие подвига трудящихся города, следует обратиться к цифрам. В городе работает около ста пятидесяти предприятий, среди них такие гиганты индустрии, как тракторный завод, который за пятую пятилетку более чем вдвое увеличил выпуск валовой продукции, металлургический завод „Красный Октябрь”, завод нефтяного оборудования, судоверфь и многие другие Город во все возрастающем количестве дает стране тракторы, сталь, прокат, речные суда, мощные экскаваторы, землесосные снаряды, буровые установки и другие виды продукции, многие из которых до войны здесь не выпускались. Жилой фонд сейчас значительно больше, чем до войны. Только за пятую пятилетку государством выстроено 550 тысяч квадратных метров жилой площади. Вся страна с отеческой заботой сооружает Сталинград. Город строится по плану, предусматривающему не только создание красивого архитектурного ансамбля, но и удовлетворение бытовых и культурных запросов жителей. Сталинград, город тракторов и стали, город новостроек, ярко отражает в себе могу- чую поступь нашего времени. Многое сделано. Это радует, но уже не удовлетворяет сталинградцев, которые, как и все советские люди, устремлены в будущее. Город живет мыслями и величественными предначертаниями XX съезда Коммунистической партии Советского Союза. Все озабочены тем, как не только выполнить, но и перевыполнить грандиозные планы шестой пятилетки. Тракторостроители должны вдвое увеличить
выпуск тракторов. Металлурги завода «Красный Октябрь" в 1960 году дадут стране стали на 500 тысяч тонн, а проката на 350 тысяч тонн больше, чем в 1955 году. В пят- надцать раз больше будет вырабатываться электроэнергии. К 1960 году будет завершено строительство мошной Сталинградской гидроэлектростанции. Нет ни одной отрасли народного хозяйства, перед которой не открывались бы необо- зримые перспективы могучего развития. И трудящиеся города, сознавая свою ответ- ственность перед Родиной и партией, перед памятью тех, кто отдал свои жизни за ве- ликое счастье созидания, плечом к плечу со всем советским народом идут к новым трудовым победам. В одном из залов Дома архитектора находится макет будущего Сталинграда. Изоб- раженный здесь во всех деталях облик нового города поражает и волнует воображение людей величием очертаний просторных улиц, проспектов, площадей, парков и скверов. Тысячи людей, склоняясь над любовно сооруженными искусной рукой миниатюрными зданиями, мостами, газонами и арками, невольно переносятся в будущий Сталинград. Будущий? Вряд ли теперь это верно. Сотни зданий, целые кварталы уже сошли с чер- тежей на землю. Все меньше и меньше остается на макете4 сооружений, о которых го- ворится: «Это будет!" Все больше таких, о которых говорят: «Это есть!" Н. Мизик
iLfr talingrad! The name will go down in history, an eternal symbol of the АД"*”Jr/ Soviet people’s courage and heroism, of their selfless love of country. Stalingrad! ' In battle and in peaceful labour, it has won undying glory. All the Soviet peoples joined in the heroic endeavour that turned the course of the war — in Stalingrad’s ordeal and victory. Sons and daughters of Russia and of the Ukraine, of Byelorussia and Georgia, Armenia and Kazakhstan, Lithuania and Estonia laid down their lives in Stalingrad’s defence. The story of this city is one of the most striking chapters in the history of the Soviet land — in the history of all mankind. The soil of Stalingrad — seared with smoke and fire! Handfuls of Stalingrad soil are lov- ingly cherished in many hands, far, far beyond the Soviet borders. I The city of Tsaritsin, now Stalingrad, was founded on the Volga in the year 1589, as a stronghold for the defence of Russian soil against the raids of nomad tribes. In our day, too, it has proved itself an invincible stronghold — a soldier city, battling valiantly for its country’s liberty and independence; a worker city, joining valiantly in its country’s peaceful creative effort. In the spring of 1918 the armed forces of internal counter-revolution, hand in glove with the forces of foreign intervention, sought by fire and sword, by blockade and famine, to wipe out the newly founded Soviet Republic. Tsaritsin, in those days, was a vital key- point — both strategically and as a source of food supply. With iron courage and resolution, sustained through every trial by the ardent spirit of Revolution, the local workers’ detach- ments and the Red Army, then in the first months of its existence, blocked the way to the Volga and turned the enemy back. For staunch and unyielding resistance to the enemies of the Revolution, the city was decorated with the Order of the Red Banner, and presented with a revolutionary standard. The Civil War ended at last, and the country turned to new, peacetime tasks. The na- tional economy must be built up from ruin and chaos. Socialist construction must be launched. And in this labour, as in the labour of battle, the city took its place in the foremost ranks. It was here, in the period of the first Five-Year Plan (1928-1933), that the country’s first tractor plant was built — the Stalingrad Tractor Works, completed in the incredibly short time of eleven months.
Old plants and factories, too, were improved and radically reconstructed- actually, built anew. Thus, the old Dumo mills, which before the Revolution had produced only roofing iron, grew into the huge Krasny Oktyabr (Red October) Works, an important link in the Soviet steel industry. Stalingrad became a great industrial centre, and at the same time one of most beautiful cities along the Volga. Then came the Second World War. The fascist invaders broke through to the walls of Stalingrad. Once more, the Volga city was destined to play a vital part in the defence of the Soviet land. The enemy brought up vast forces. From August 23, 1942, big guns bombarded the city with a constant rain of shells. As many as a thousand planes bombed it from the air. The smoke of endless conflagrations hid the very sun from sight. But the defenders of Stalingrad held their posts. “No crossing of the Volga!”—that was the vow, the slogan, the battle cry. The fighting raged for 160 days. Every inch of every street — every room, every stair in every house — were contested and re-contested. There was the “Pavlov house,” as it came to be called — an ordinary city building that became an impregnable fortress. For fifty-eight days the building’s defenders, a group of fighters under Sergeant Y. Pavlov, held out against fierce shelling, and bombing, and constantly repeated assaults. They left the building only to join in the great offensive, in the united blow that broke and routed the 330,000-strong invading army. “Hold Stalingrad!”—beside these old inscriptions, hardly had the last shots died away, new inscriptions appeared on the ruined buildings: “We will rebuild our Stalingrad!” Not so many years have passed since then. But Stalingrad stands, rebuilt and flourishing, where it has always stood — on the biuff bank of the Volga. Il Seen from the Volga, along which it stretches for tens of kilometres, the city is a beauti- ful and majestic sight — glittering in the sun by day, alive with electric lights when the sun has set. It is a city of new homes, new schools, new colleges, new theatres; of great factory buildings, and luxuriant greenery. Throughout the city tower the builders’ cranes — sign of the great construction programme still in progress. Arriving by boat, we are welcomed by the grassy slopes, the red and grey granite walls of the Volga embankment with its stately stairway, and the columned arches at the top — the gates, so to speak, of the city. The rose garden beyond the arches merges with the Avenue of Heroes, which leads us on to the Square of Fallen Fighters, at the very heart of Stalingrad. Here lie the sacred remains of the fighters fallen in defence of the Volga citadel. Beside the obelisk erected to the memory of the heroes of Civil War days are the graves of their younger brothers — defenders of Stalingrad in the Second World War. The Square of Fallen Fighters is intersected by Ulitsa Mira (Peace Street), a broad, bright, tree-lined thoroughfare. At the end of Peace Street stands the Planetarium, crowned
by a female figure holding a globe and a dove of peace. The Planetarium was a gift to the people of Stalingrad from the people of the German Democratic Republic. Among the new buildings that have come up in central Stalingrad, the “Pavlov house’ still stands, repaired and whole. So much has already been done — yet now, too, each passing day brings changes in the city. What was yesterday a vacant deserted plot lies today at the mercy of excavators, digging the pit where some new building is to stand. Where yesterday passers-by saw only a high fence, concealing a building site, today the walls are higher than the fence, and one can watch the swift growth of the house. What yesterday were roofless walls stand today securely roofed — almost ready for occupancy. Thirty thousand building workers can do no little, each day, to change the face of a city. But building, of course, is not the city’s only or chief activity. There are some 150 plants and factories in Stalingrad, among them such major enter- prises as the Tractor Works, which in the course of the Fifth Five-Year Plan more than doubled its gross yearly output; the Krasny Oktyabr Works; a large oil equipment plant; a shipyard, etc. The city contributes to our national economy a steadily increasing stream of tractors, steel, rolled metal, river boats, powerful excavators, suction dredges, drilling equipment, and other machines, many of which were not made in Stalingrad at all before the war. And our whole country contributes to the growth of Stalingrad. A detailed plan has been worked out for all new construction work —a scientific plan, providing not only for architectural beauty and harmony, but at the same time for the satisfaction of the popula- tion’s material and cultural needs. Yes, much has been done. But the people of Stalingrad have no desire to rest on their laurels. Like all our Soviet people, they turn their thoughts and efforts to the future. There is the Sixth Five-Year Plan to be fulfilled — a task of tremendous magnitude and grandeur. The tractor builders are called upon once more to double output. The Krasny Oktyabr steel workers, in 1960, are to produce 170,000 more tons of steel, and 142,000 more tons of rolled metal than their present yearly output. Electric power production is to increase fifteen times over; for, in 1960, the Stalingrad Hydroelectric Power Station is to be com- pleted. Stalingrad’s architects have made a model of the future city, which they keep in one of the halls of the Architects’ Club. It is a breath taking thing to see—the beauty and majesty of its broad streets and avenues, its squares, its parks and gardens. The future city, it is still called. But that is hardly true. Looking down at the model, we find less and less of which to say, “This is to be”; more and more of which we can exclaim, “This is already done!” N. Musin
В» ДЭЛ Так выглядел к концу битвы Сталинград. Скелеты домов с зияющими глазницами окон, остовы стен, изрешеченные снарядами, сравнявшиеся с землей целые улицы — вот все, что осталось от недавно цветущего огромного города Such was Stalingrad when the battle ended. Skeleton buildings, empty, gaping windows, shell-torn walls, whole streets swept level with the earth — all that remained of what had only so recently been a large, flourishing city


За послевоенные годы советские люди возродили Сталин- град, он стал еще краше и величественней. Набережная — один из самых живописных уголков города The Soviet people have rebuilt Stalingrad, and the city today is even more beautiful, more majestic than before the war. The embankment is one of its most pleasant sections
Парадная лестница набережной The embankment main stairway Вечер. Гаснут на Волге последние солнечные лучи Evening. *The last beams of the sinking sun gild the Volga’s waters

Юные волгари на прогулке Out for a stroll
Новое здание Сталинградского вокзала. В скульптурных груп- пах, панно, фресках, украшающих здание, запечатлена героика боевых и трудовых будней сталинградцев The new railway station. The panels, frescos, and sculptures adorn- ing the building reflect the heroic battle feats and the heroic peacetime labour of the city’s inhabitants

Улица Мира Ulitsa Mira — Peace Street
Музей обороны Царицына--Сталинграда. Здесь собраны до- кументы, материалы, реликвии былых сражений, многочисленные подарки городу-герою из разных стран мира. Ежедневно в музее бывают сотни посетителей The Museum of the Defence of Tsaritsin-Stalingrad. Its exhibits include documents and other historical materials, relics of Stalin- grad’s great battles, and gifts received by the heroic city from many different countries
Здесь проходила линия обороны. На всем протяжении она отмечена установленными на постаментах башнями танков. Экскурсовод рассказывает молодежи о боях, которые вела на этом участке прославленная 62-я армия Tank turrets, set on high pedestals, mark the line that was held by the defenders of Stalin- grad. In the photo, a guide describes to a group of young people the fight waged b\ the glorious 62nd Army on one sector of this line Здание мельницы. Оно сохранено, как запо- ведник, и будет вечно напоминать о герои чес ком прошлом города This was once a mill. It is being preserved as the war left it, to serve as an eternal me- morial of the city’s heroic past
Свято чтят советские люди память павших в великом Сталин- градском сражении. Всегда украшенные венками и букетами цветов, бережно сохраняемые, эти могилы привлекают к себе тысячи сталинградцев и всех, кто приезжает в город. Этот обелиск установлен в память жертвам врангелевского террора в годы гражданской войны. Возле него — братские могилы героев Великой Отечественной войны The memory of those who fell in the great Battle of Stalingrad remains ever green in the hearts of the Soviet people. Their graves are always in perfect order, always bright with wreaths, or simply with fresh-cut flowers. They attract thousands of people— not only Stalingrad folk, but also, invariably, all visitors to the city. Photo shows an obelisk erected to the memory of the victims of Whiteguard terror in the years of Civil War. In the graves be- side it lie heroes of the Great Patriotic War


Мамаев курган. В течение всей Сталинградской битвы шли ожесточенные, кровопролитные бои за обладание этой господ- ствующей над юродом высотой. Утром 26 января 1943 года на северо-западном склоне кургана сомкнулись войска Донского фронта, наступавшие с запада, и войска 62-й армии, наступавшие с востока от Волги. Доблестные защитники Сталинграда рассекли надвое немецко-фашистскую группировку войск, окруженную под городом. Экскурсанты на вершине Мамаева кургана Mamayev Kurgan — Mamai’s Mound. Control of this important height was fiercely and stubbornly contested all through the Battle of Stalingrad. It was on the north-western slope of Mamayev Kurgan, on the morning of January 26, 1943, that the troops of the Don Front, advancing from the west, joined ranks-with the 62nd Army, thus cutting the fascist grouping in two. Photo shows a group of visitors looking over the city from Mamayev Kurgan
ijfiiiiilMl
Новый Сталинград — город многоэтажных жи- лых домов, город свежей зелени, яркого южного солнца. Комсомольская улица и улица Мира Stalingrad today is a city of tall, handsome buildings, of vivid greenery and bright southern sun. Photos show Komsomolskaya Ulitsa (Komsomol Street) and Ulitsa Mira — Peace Street

Сталинградский планетарий дар трудящихся Гер- манской Демократической Республики The Stalingrad Planetarium — gift of the working people of the German Democratic Republic
Драматический театр имени А. М. Горького В Сталинграде имеется также Театр музыкальной комедии» Театр кукол, Филармония, 6 кинотеатров, большое число лет- них киноплощадок. The Gorky Drama Theatre. There are also in Stalingrad a theatre of musical comedy, a pup- pet theatre, a philharmonic concert hall, six cinema theatres, and numerous summer cinema screens
Сталинград посещают различные театральные коллективы страны. На сцене драматического театра идет балет „Спящая красавица" в исполнении приехавшего на гастроли Горьковского театра оперы и балета Troupes from other cities are frequent visitors in Stalingrad. In the photo, the opera and ballet theatre of the city of Gorky, on tour in Stalingrad, presents the Sleeping Beauty ballet on the Drama Theatre stage
Почти на 70 километров протянулся Сталинград вдоль берега Волги — великой русской реки Stalingrad stretches almost fifty miles along the Volga
Здания гостиницы, драматического театра имени А. М. Горького и другие украсили площадь Павших борцов A hotel, the Gorky Drama Theatre, and other buildings facing the Square of Fallen Fighters
Центральный универмаг. В подвале этого здания размещался штаб немецко-фашистских войск. 31 января 1943 года он вы- нужден был сдаться в плен советским войскам The central department store. The basement of this building was used by the invaders as their staff headquarters. On January 31, 1943, the fascist staff surrendered to the Soviet troops
Непрерывно расширяется торговая сеть. В городе насчиты- вается 600 магазинов. Это — магазин без продавцов The city’s commercial network is steadily expanding. It already numbers some 900 shops of every type. Photo shows a shop in which customers serve themselves

Зимние сумерки... Winter scene Зажглись вечерние огни. Evening lights
Сталинградцы с большой любовью украшают свой город деревьями и цветами. 3640 гектаров территории города занято зелеными насаждениями. Так выглядят уголки Коммунистической и Гоголевской улиц Views of Kommunisticheskaya Ulitsa (Communist Street) and Gogolevskaya Ulitsa (Gogol Street). The people of Stalingrad love the beauty of trees and flowers in their city landscape. Greenery today occupies about 9,000 acres of city space

Иностранные гости на улицах города Visitors from abroad in the streets of Stalingrad
«I )
Школы были одними из первых строительных объектов Сталинграда. В городе насчитывается 100 школ. На снимке: средняя школа № 9 имени В. И. Ленина Schools were among the very first of the building jobs put under way in Sta- lingrad. There are now a hundred schools in operation. Photo: Secondary School No. 9, named after V. I. Lenin Интересный урок An interesting lesson Первый раз в первый класс Their first day in school

На пришкольных участках ребята с большим интересом выра- щивают не только цветы и деревья, но и различные сельскохозяй- ственные культуры. Юные натуралисты 45-й школы на кукурузном поле, где созрел высокий урожай. Школа — участник Всесоюзной сельскохозяй- ственной выставки 1955 года The schools have plots of land on which, besides trees and flowers, the pupils raise different agricultural crops. Photo: youthful enthusiasts from School No. 45 at their maize field, which yielded a splendid harvest. School No. 45 was a par- ticipant in the U.S.S.R. Agricultural Exhibition for 1955
Нефтяной техникум В Сталинграде имеются Педагогический, Медицинский, Сель- скохозяйственный, Механический институты, Институт инже- неров городского хозяйства, 14 техникумов, которые готовят специалистов для различных отраслей народного хозяйства. The Petroleum Technical School. Secondary professional training in Stalingrad is offered by four- teen technical schools, in different branches of the national econ- omy. Higher education is offered at the city’s colleges of medicine, agriculture, pedagogy, mechanics, and municipal engineering
В Педагогическом институте Lab period, College of Pedagogy В Медицинском институте At the Medical College В Институте инженеров городского хозяйства At the College of Municipal Engineering

Кинотеатр .Родина* The Rodina (Homeland) Cinema В зрительном зале At a showing in the Rodina Cinema
Советская улица Sovietskaya Ulitsa ~ Soviet Street Октябрьская улица Oktyabrskaya Ulitsa — October Street
праздники песни и танца в исполнении коллекти- вов художественной самодеятельности. В празднике принимают участие многие сотни исполнителей. На снимке: четвертый праздник песни и танца, состоявшийся в июле 195э года The annual festival of song and dance, though initi- ated only a few years ago, has already become a traditional and well-loved holiday. Hundreds of ama- teur performers participate.^ Photo was taken during the fourth festival of song and dance, in July 1955

Один из пяти родильных домов Сталинграда Государство проявляет постоянную заботу об охране здо- ровья трудящихся. В городе 25 больниц, 40 поликлиник и дис- пансеров, туберкулезный санаторий, ночные санатории для ра- бочих промышленных предприятий. The health of the working people is an object of unfailing solic- itude on the part of the Soviet state. Medical institutions in Stalingrad include 25 hospitals, 40 out-patient clinics and dispen- saries, a sanatorium for tubercular patients, and several night sanatoriums for industrial workers. Photo: one of the city’s five maternity hospitals
Вестибюль поликлиники A dispensary waiting-room Больница № 5 Hospital No. 5

Юные художники Youthful artists Слон хорош, но, к сожалению, один! Three toddlers want three walking elephants!


На прогулке по Волге On the Volga

В жаркий день On a hot summer day
На проспекте Металлургов Prospekt Metallurgy — Metal Workers’ Avenue В квартире металлурга A metal worker at home
Закончился еще один трудовой день краснооктябрьцев Завод дает продукции больше, чем до войны, освоил выпуск новых марок высококачественных и нержавеющих сталей. End of shift at the Krasny Oktyabr (Red October) Works. Output at the Red October today is far above pre-war, and new types of stainless and other high-quality steel have been put into production

Сталь идет Way for the steel!

Дом техники завода „Красный Октябрь* “Technical House*— the Red October Technical House Свежая газета The Pravda is posted here daily
В зрительном зале Дома техники Auditorium, Technical House
Различные спортивные общества Сталинграда объединяют десятки тысяч физкультурников. В городе построены стадионы, спортивные площадки, водные станции, спортивные клубы. На снимке: в спортивном зале „Динамо- For sports and athletics, Stalingrad has built stadiums, club-houses, athletic fields, aquatic centres. There are several athletic societies, comprising a membership of tens of thousands. Photo: Gymnasium, Dynamo Society
Трижды орденоносный Сталинградский тракторный завод — первенец советского тракторостроения. Разрушенный в оже- сточенных боях, он уже 17 июня 1944 года возобновил выпуск тракторов. С тех пор неуклонно нарастает производственная мощь завода, совершенствуются конструкции машин. В рабочем поселке СТЗ The Stalingrad Tractor Works, pioneer of the Soviet tractor in- dustry, thrice decorated by the Government, was an object of fierce and continued conflict in the Battle of Stalingrad, and the rout of the invaders found it in ruins. But on June 17, 1944, the plant resumed production. Since that time it has been steadily increasing output, and at the same time constantly improving and modernizing the build of its tractors Photo: the Works’ residential settlement
Площадь имени Дзержинского Dzerzhinsky Square
Инструментальный цех СТЗ Tool shop, Stalingrad Tractor Works
Главный конвейер завода Main line, Stalingrad Tractor Works
Ежедневно погрузочную площадку Тракторного за- вода заполняют десятки машин, сходящих с кон- вейера. Отсюда они отправляются на поля колхозов и совхозов страны. The tractors go off as fast as they can be loaded. But day after day the shipping yard fills up with new production. Soon these tractors will be working the fields of collective and state farms, the country over


Сельскохозяйственная делегация США на СТЗ. С конвейера сходит очередной трактор The American farm delegation visits the Works Кинотеатр „Ударник" The Udarnik Cinema Дворец культуры Тракторного завода The Tractor Works Palace of Culture



Живописно раскинулся рабочий поселок нового в Сталинграде завода нефтяного оборудования имени Петрова The Petrov Oil Equipment Plant is a new enterprise. Here is its residential settlement — a pleasant place to live in Аппаратный цех завода имени Петрова Equipment shop at Petrov Plant

В Сталинграде много предприятий пищевой промышленности. Работницы Консервного завода упаковывают готовую продукцию The food industries, too. are well developed. Photo: packaging of cannery products
На заводе железобетонных изделий Огромный размах строительства вызвал в Сталинграде рост промышленности строительных материалов. В городе несколько лесозаводов, 7 мощных кирпичных заводов, завод гипсовых из- делий, 5 заводов железобетонных изделий. Stalingrad’s vast building programme has resulted in a great expansion of the local building materials industry. There are now in operation several sawmills, seven large brick works, a factory producing plaster-of-Paris ware, and five reinforced concrete factories. Photo: at a Stalingrad reinforced concrete factory


Волга — великая водная магистраль страны. С открытием нави- гации Сталинградский порт ежедневно принимает и отправляет огромное количество различных грузов. Число пассажирских и грузовых судов особенно возросло в связи с сооружением Волго-Донского судоходного капала имени В. И. Ленина. The Volga is a great national waterway. Daily, throughout the navigation season, the port of Stalingrad receives and dispatches huge quantities of freight. Since the completion of the Lenin Volga-Don Canal both freight and passenger traffic have still further increased
I Mil IBM
Хороши сталинградские помидоры! Tomatoes from the farms around Stalingrad — luscious, delicious
Не менее славятся и сталинградские арбузы! And the watermelons — none better!
На водной спортивной станции At a swimming pool


К северу от города идет грандиозная стройка. Мощность ГЭС определяется в 2 миллиона 310 ты- сяч киловатт. В средний по водности год станция будет вырабатывать 11 миллиардов киловатт-часов электроэнергии. North of Stalingrad, a vast construction project is under way: the 2,310,000 kw Stalingrad Hydroelec- tric Power Station, which when completed will produce an average of eleven thousand million kw-hr. of electric power yearly.

Экскаваторщики Excavator operators Здесь будет Сталинградское море A man-made sea will be here
Земснаряд за работой A suction dredge in operation on the construction site
Доставка стройматериалов Delivery of materials

Огромное количество различных грузов ежедневно поглощает строительная площадка ГЭС. Для облегчения транспортировки их через Волгу проложена подвесная канатная дорога. Это — уникальное сооружение с пролетом 874 метра и металлическими береговыми опорами высотой 135 метров. A suspension way has been slung across the Volga to simplify delivery of the vast amounts of materials daily required at the construction site. This is an impressive feat of engineering: a suspension span of 874 meters, slung on piles 135 meters high
В недавно безлюдной степи воздвигается город гидрострои- телей с просторными, светлыми домами, школами, театрами, библиотеками, учреждениями здравоохранения. В недалеком будущем население нового го- рода, который получил имя Волжский, составит 150 тысяч человек. A new town is growing up for the power station builders: bright, roomy homes, schools, theatres, libraries, medical institutions. Built on what was only recently deserted steppeland, the new town today has a population rapi- dly approaching the 150,000 mark. Its name is Volzhsky (for the Volga)
Дворец культуры нового города The Volzhsky Palace of Culture

У входа в Волго-Донской судоходный канал имени В. И. Ленина. Канал берет свое начало на южной окраине Сталинграда. Теперь у стен города-героя скрести- лись пути не только Волги и Дона, но и многих других крупнейших рек, пути, ведущие к пяти морям страны. The Lenin Volga-Don Canal begins at the southern edge of Stalingrad. And today the heroic city stands at the cross ways not only of the Volga and the Don, but of many other of our great rivers, flowing to five different seas. Photo: at the entrance to the Canal
Автор текста Н. Мизин Художественное оформление Н. Седелъникова Фото М. Альперта, Г. Зелъмы, И. Грановского, С. КрапивницкогО Редактор И. Новичкова. Технический редактор М. Шапова Ш10763. 25/VIII-56 г. Изд. № 14080. 84Х,08/ю- Печ. л. 10,66. Уч.-изд. л. 13,766. Тираж 19 000. Цена 26 р. 65 к. Зак. 1826. Министерство культуры СССР. Главное управление полиграфической промышленности. Первая Образцовая типография имени А. А. Жданова. Москва, Ж-54, Валовая, 28.
Сканирование - Беспалов DjVu-кодирование - Беспалов