Текст
                    Руководство пользователя
Оптический рефлектометр серии AQ7270/AQ7275
YOKOGAWA ♦
Vokogawa □nctric Corporator)
IM 735020-01Е
4-я редакция
Регистрация продукта
Благодарим Вас за использование продукции компании Yokogawa.
Зарегистрируйтесь, пожалуйста, на сайте нашей компании, для получения дополнительных информационных и сервисных услуг:
http://www.vokogawa.com/tm/
Предисловие
Благодарим Вас за приобретение оптического рефлектометра серии AQ7270 (AQ7270/AQ7275).
В этом руководстве содержится необходимая информация для правильной эксплуатации приборов серии AQ7270, описание режимов работы и последовательности действий при работе с приборами, а так же мерах предосторожности при работе с приборами.
Перед использованием прибора необходимо внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации.
В дальнейшем сохраняйте руководство по эксплуатации прибора.
Существует три руководства для рефлектометра серии AQ7270, отражающих различные аспекты работы с приборами серии AQ7270. В таблице ниже приведен их перечень и краткое описание.
Название руководства	Номер	Краткое описание
AQ7270 Series OTDR User’s Manual Оптический рефлектометр серии AQ7270. Руководство пользователя	IM 735020-0IE	Данное руководство. Описываются режимы работы и последовательности действий прг работе с рефлектометром AQ7270/AQ7275, зг исключением	режима	дистанционногс управления прибором.
AQ7270 Series OTDR Operation Guide	IM 735020-02E	Кратко описываются функции и основные операции.
AQ7270 Series OTDR Communication Interface User’s Manual	IM 735020-17E	Описываются режимы и команды управления прибором AQ7270/AQ7275 через внешние интерфейсы.
Замечания
•	Содержание этого руководства может меняться без предварительного уведомления в процессе усовершенствования режимов работы и функций прибора. Внешний вид меню и области отображения данных на экране вашего прибора может отличаться от рисунков, приведенных в данном руководстве.
•	При обнаружении каких-либо опечаток или неточностей, в случае возникновения вопросов по данному руководству, свяжитесь, пожалуйста, с ближайшим представителем компании Yokogawa.
•	Запрещается копирование какой-либо части данного руководства без уведомления компании Yokogawa или ее представителя.
Торговые марки
•	Microsoft, Windows и Windows ХР являются зарегистрированными торговыми марками компании Microsoft на территории США и других стран.
•	Adobe и Acrobat являются зарегистрированными торговыми марками компании Adobe Systems Incorporated.
•	Зарегистрированные торговые марки соответствующими знаками (ТМ и ®) в данном руководстве не обозначены.
•	Названия и продукция прочих компаний также являются зарегистрированными торговыми марками и принадлежат их владельцам.
Издания
•	1-я редакция: Декабрь 2006 г. (на английском языке)
•	1-я редакция: Август 2007 г. (на русском языке)
•	2-я редакция: Январь 2007 г. (на английском языке)
•	3-я редакция: Декабрь 2007 г. (на английском языке)
•	4-я редакция: Февраль 2008 г. (на английском языке)
•	4-я редакция: Сентябрь 2008 г. (на русском языке)
IM 735020-01Е
1
Предисловие
Благодарим Вас за приобретение оптического рефлектометра серии AQ7270 (AQ7270/AQ7275).
В этом руководстве содержится необходимая информация для правильной эксплуатации приборов серии AQ7270, описание режимов работы и последовательности действий при работе с приборами, а так же мерах предосторожности при работе с приборами.
Перед использованием прибора необходимо внимательно ознакомиться с данным руководством по эксплуатации.
В дальнейшем сохраняйте руководство по эксплуатации прибора.
Существует три руководства для рефлектометра серии AQ7270, отражающих различные аспекты работы с приборами серии AQ7270. В таблице ниже приведен их перечень и краткое описание.
Название руководства	Номер	Краткое описание
AQ7270 Series OTDR User’s Manual Оптический рефлектометр серии AQ7270. Руководство пользователя	IM 735020-01E	Данное руководство. Описываются режимы работы и последовательности действий при работе с рефлектометром AQ7270/AQ7275, за исключением	режима	дистанционного управления прибором.
AQ7270 Series OTDR Operation Guide	IM 735020-02E	Кратко описываются функции и основные операции.
AQ7270 Series OTDR Communication Interface User’s Manual	IM 735020-17E	Описываются режимы и команды управления прибором AQ7270/AQ7275 через внешние интерфейсы.
Замечания
•	Содержание этого руководства может меняться без предварительного уведомления в процессе усовершенствования режимов работы и функций прибора. Внешний вид меню и области отображения данных на экране вашего прибора может отличаться от рисунков, приведенных в данном руководстве.
•	При обнаружении каких-либо опечаток или неточностей, в случае возникновения вопросов по данному руководству, свяжитесь, пожалуйста, с ближайшим представителем компании Yokogawa.
•	Запрещается копирование какой-либо части данного руководства без уведомления компании Yokogawa или ее представителя.
Торговые марки
•	Microsoft, Windows и Windows ХР являются зарегистрированными торговыми марками компании Microsoft на территории США и других стран.
•	Adobe и Acrobat являются зарегистрированными торговыми марками компании Adobe Systems Incorporated.
•	Зарегистрированные торговые марки соответствующими знаками (ТМ и ®) в данном руководстве не обозначены.
•	Названия и продукция прочих компаний также являются зарегистрированными торговыми марками и принадлежат их владельцам.
Издания
•	1-я редакция: Декабрь 2006 г. (на английском языке)
•	1-я редакция: Август 2007 г. (на русском языке)
•	2-я редакция: Январь 2007 г. (на английском языке)
•	3-я редакция: Декабрь 2007 г. (на английском языке)
•	4-я редакция: Февраль 2008 г. (на английском языке)
•	4-я редакция: Сентябрь 2008 г. (на русском языке)
IM 735020-01Е
1
Комплект поставки
Перед началом работы с прибором проверьте содержимое комплекта поставки. Если что-либо не соответствует комплектовочной ведомости или отсутствует, или имеет механические повреждения, то свяжитесь с поставщиком оборудования.
Серия AQ7270
Модель	Индекс для заказа	Описание
735020		1550 нм, 32дБ
735021		1650 нм, 28 дБ
735022		1310/1550 нм, 34/32 дБ
735023		1310/1550 нм. 40/38 дБ
735024		1550/1625 нм, 38/35 дБ
735025		1310/1490/1550 нм, 34/30/32 дБ
735026		1310/1550/1625 нм, 34/32/28 дБ
735027		1310/1550/1650 нм, 34/32/28 дБ
735028		1310/1550/1625 нм. 40/38/35 дБ
735029		850/1300 нм, 22.5/24 дБ
735030		850/1300/1310/1550 нм, 22.5/24/34/32 дБ
735032		1310/1550 нм, 34/32 дБ
735033		1310/1550 нм, 40/38 дБ
735037		1310/1550/1650 нм, 40/38/30 дБ
735040		850/1300/1310/1550 нм, 22.5/24/40/38 дБ
Оптический разъем	-SCC	SC адаптер (несъемный)
	-FCC	FC адаптер (несъемный)
	-ASC	* 1 Угловой SC адаптер
	-NON	Без универсального адаптера
	-use	Универсальный SC адаптер (съемный)
	-UFC	Универсальный FC адаптер (съемный)
Язык интерфейса	-НЕ	Английский
прибора	-НС	Китайский и Английский
	-НК	Корейский и Английский
	-HR	Русский и Английский
Сетевой шнур	-D	Стандарт UL/CSА (Макс, напряжение 125В)
	-F	Стандарт VDE (Макс, напряжение 250В)
	-R	Стандарт AS (Макс, напряжение 250В)
	-Q	Стандарт BS (Макс, напряжение 250В)
	-Н	Стандарт GB (Макс, напряжение 250В)
	-Р	Стандарт ЕК (Макс, напряжение 250В)
Опции	/РМ	*2 Встроенный измеритель оптической мощности
	/SLS	*з Стабилизированный источник лазерного излучения
	/LS	*4 Источник лазерного излучения
	/VLS	тл	*5 Источник видимого света
	/РЕ	Встроенный термопринтер и сеть Ethernet
	/DF	Встроенная нормализующая катушка (SMF) 6
	/SB	Наплечный ремень
Может устанавливаться на порт канала SMF моделей 735032, 735033, 735037 и735040. или на порт источника видимого света моделей 735032 и 735033.
" Для моделей 735021 и 735029, и канала MMF моделей 735030 и 735040 эта опция недоступна.
J Для моделей с 735021 по 735029, и 735040 эта опция недоступна.
*4 Для моделей 735029, 735032, 735033 и 735037, и канала MMF моделей 735030 и 735040 эта опция недоступна.
~ Опция доступна только для моделей 735032 и 735033.
6 Для моделей 735029, 735030 и 735040 эта опция недоступна.
IM 735020-01Е
Комплект поставки
• No. (Серийный номер прибора)
При обращении к поставщику, пожалуйста, указывайте серийный номер прибора.
Стандартные принадлежности
Ниже указаны стандартные принадлежности, поставляемые вместе с прибором
AQ7270 Series OTDR User’s Manual B8070TH
Адаптер питания B8070TN
Аккумуляторная батарея B8070TL
Бумага для принтера A9010ZP*1
USB flash - карта
Универсальный адаптер (FC) A1023PJ
Наплечный ремень B8070CY *2
Боковой ремень
В8070СХ
Программное обеспечение для обработки рефлектограмм 735070
Сетевой шнур стандарта VDE A1071WD
1	Поставляется, если при заказе был указан суффикс /PL
2	Поставляется, если при заказе был указан суффикс /SB
Дополнительные принадлежности (поставляются отдельно)
Ниже приведен список дополнительных принадлежностей, которые вы можете заказать отдельно.
Название	Номер для заказа	Пояснения
Универсальный адаптер (SC)	A1022PJ	Поставляется, если при заказе был указан суффикс -USC
Запасная аккумуляторная батарея	739880	
Бумага для принтера	A9010ZP	Рулон бумаги шириной 80 мм и длиной 25 м. В одной упаковке 10 рулонов.
IM 735020-01Е
iii
Алфавитный указатель
У
Уровень обратного рассеяния	6-16,	6-18
Усреднение рефлектограммы	7-4
Установка даты и времени	3-6
Установка нуля, для режима измерителя	14-1
мощности
Установка шага перемещения курсора	11-1
Участок трассы	2-10, 10-2
Ф
Фиксация рефлектограммы	13-14
Фиксирующий рычаг	1-4, 3-8
Формат файла BMP	16-6
Формат файла CSV (события)	16-6
Формат файла CSV (рефлектограмма)	16-6
Формат файла PNG	16-6
Формат файла SET	16-6
Формат файла SOR	16-6
Формат файла SOR(Telcordia)	16-6
Формат файла TRB	16-6
Формат файла TRD	16-6
Формат файла JPG	16-6
III
Шаблон имени файла	16-6
Шаг перемещения курсора	8-2
Ширина импульса	2-9, 6-11,
Прил.1-5
э
Экран подсказок	17-13
Энергосберегающий режим	17-7, 17-6
я
Яркость ЖК экрана	17-7
П-10
IM 735020-01Е
Меры предосторожности
Для безопасной и эффективной работы с прибором внимательно ознакомьтесь с мерами предосторожности, приведенными в данном руководстве.
Предупреждающие символы, используемые в приборе
Предупреждение: осторожно! Обратитесь к инструкции по эксплуатации или
инструкции по обслуживанию прибора. На приборе этот символ нанесен
рядом с частями, требующими аккуратного и бережного обращения. Соответствующие места в руководстве пользователя обозначены этим же символом.
Осторожно, прибор с лазерным излучением
Постоянный ток
ВКЛ / ВЫКЛ (питание)
Утилизация
Знак двойной изоляции (прибор защищен двойной или дополнительной изоляцией)
IV
IM 735020-01Е
Меры предосторожности
Соблюдайте меры предосторожности, приведенные ниже. Несоблюдение мер предосторожности может привести к травмам или смерти, или повреждению прибора.
ВНИМАНИЕ
Проверяйте номинальное значение питающего напряжения.
Перед подсоединением шнура питания, убедитесь в том, что питающее напряжение соответствует допустимому диапазону напряжений сетевого адаптера и не превышает максимального значения для данного сетевого шнура. Используйте сетевой шнур из комплекта поставки прибора.
Используйте только тот сетевой шнур, который поставляется вместе с прибором. Не используйте сетевой шнур прибора для питания других устройств.
Используйте сетевой адаптер из комплекта поставки прибора.
Используйте только тот сетевой адаптер, который поставляется вместе с прибором. Не используйте сетевой адаптер прибора для питания других устройств.
Используйте только аккумуляторные батареи, предназначенные для работы с этим прибором
Используйте только батареи, предназначенные для работы с этим прибором. Не используйте батарею прибора для питания других устройств. Для зарядки батарей можно использовать прибор AQ7270 или специальное зарядное устройство, поставляемое компанией Yokogawa. Ели зарядка батареи не завершилась в установленное время - немедленно отключите батарею.
При механическом повреждении, нарушении герметичности корпуса или взрыве батареи может произойти утечка электролита. При попадании на кожу или одежду раствор электролита может вызвать химический ожог. При попадании электролита в глаза следует тщательно промыть их водой и обратиться к офтальмологу.
Для предотвращения ударов током и аварийных ситуаций, всегда отключайте питание прибора и отсоединяйте шнур питания сетевого адаптера при замене NiMH батареи.
Не нагревайте и не бросайте батарею в огонь. Это может привести к взрыву батареи и разбрызгиванию электролита.
Не смотрите на источник лазерного излучения.
Не смотрите на источник лазерного излучения, на отраженное или рассеянное излучение без специальных защитных очков. Воздействие лазерного излучения может привести к повреждению глаз различной степени тяжести, в том числе и к слепоте.
Не используйте прибор во взрывоопасной атмосфере.
Не используйте нагревающиеся элементы в местах, где присутствуют взрывоопасные или легковоспламеняющиеся пары или газы. Работа в подобных условиях сопряжена с риском для жизни.
Не разбирайте прибор
Разбирать прибор может только квалифицированный персонал компании Yokogawa. Разборка прибора опасна, так как некоторые внутренние элементы находятся под высоким напряжением.
Переноска прибора
Перед переноской прибора отсоедините все шнуры питания и все кабели, подсоединенные к нему. Перенося прибор, возьмите его надежно за ремень. Так же перед переноской следует извлечь из прибора устройство хранения. Никогда не переносите прибор с вставленным устройством хранения. Устройство хранения может быть повреждено.
1М 735020-01Е
V
Меры предосторожности
ОСТОРОЖНО
Измерения надлине волны работы коммуникационного оборудования Большинство моделей прибора используют для измерений те же длины волн, на которых работает активное коммуникационное оборудование. Если в измеряемой трассе присутствует активный оптический сигнал, то это может отразиться на качестве самой связи. Примите надлежащие меры предосторожности, чтобы избежать прерывания связи. Так же могут быть неправильными результаты измерений, поэтому будьте внимательны при анализе результатов измерений (зависят от наличия или отсутствия активного оптического сигнала в измеряемой трассе)
Измерения на длине волны отличной от длины волны работы коммуникационного оборудования (1650 нм)
Если в измеряемой трассе присутствует активный оптический сигнал, то для измерений используйте длину волны отличную от длины волны работающего активного оборудования. Если в приборе, подсоединяемом к измеряемой системе, не установлен разделительный фильтр на 1650 нм или ослабление фильтра недостаточно, то это может привести к повреждению оборудования. Проверьте, установлен ли разделительный фильтр и имеет ли он надлежащие характеристики, и только затем, приняв надлежащие меры предосторожности, приступайте к измерениям.
Использование угловых (АРС) SC разъемов (индекс: -ASC)
•	Используйте при подсоединении измеряемой оптической трассы такой же тип углового (SC/APC) разъема. Наконечники этих разъемов отполированы под углом. Поэтому если использовать другой тип разъемов, то поверхность наконечника может быть повреждена.
•	Тип разъема SC/APC оговаривается при заказе рефлектометра AQ7270/AQ7275.
Ограничения пи работе с прибором
ОСТОРОЖНО
Этот прибора является оборудованием Класса А (промышленное оборудование). Использование прибора в жилых помещениях может вызвать радиопомехи. Следует учитывать это при использовании другого оборудования.
IM 735020-01Е
Меры предосторожности
Меры безопасности при работе с лазерными источниками излучения.
Рефлектометр содержит источник лазерного излучения.
Класс лазера - 1М, согласно EN60825-1 Безопасности лазерной продукции Части 1 «Классификация оборудования, требования и руководство пользователей». Кроме того. AQ7270/AQ7275 соответствует стандарту по лазерной безопасности 21CFR1040.10, за исключением случаев, соответствующих уведомлению Laser Notice no. 50 от 26 июля 2007г.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ НЕ СМОТРИТЕ ПРЯМО В ОПТИЧЕСКИЙ РАЗЪЕМ ЛАЗЕР КЛАССА 1М
IHV1S18LE LASER RADIATION DO NOT VIEW DIR ECT Y WITH OPTICAL INSTRUMENTS CLASS IM LASER PRODUCT 0EC «08254.2301)
Ш IM
Если смотреть на оптический выход с расстояния 100мм или менее, или с использованием оптических приборов (увеличительное стекло, микроскоп и т.п.), то можно повредить глаза.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВИДИМОЕ ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ ИЗБЕГАЙТЕ ПРЯМОГО ПОПАДАНИЯ В ОТКРЫТЫЕ ГЛАЗА ЛАЗЕР КЛАССА 3R МАКС МОЩНОСТЬ ДЛИНА ВОЛНЫ 5мВт	650±20нм
VISIBLE LASER RADIATION AVOID DIRECT EYE EXPOSURE CLASS SR LASER PRODUCT (IEC «08254
MAX OUTPUT WAVELENGTH 5mv	«58*20 nm
Модель	Класс лазерной опасности	Центральная длина волны, нм	Выходная мощность излучения
735020	IM	1550	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длине волны 1550 нм В импульсе < 200 мВт надлине волны 1550 нм Длительность импульса < 20 мкс на длине волны 1550 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735021	IM	1650	Непрерывное излучение: < 5 мВт надлине волны 1650 нм В импульсе: < 32 мВт надлине волны 1650 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длине волны 1650 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735022	IM	1310/1550	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550 нм В импульсе: <200 мВт на длинах волн 1310/1550 нм Длительность импульса < 20 мкс на длинах волн 1310/1550 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735023	IM	1310/1550	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550 нм В импульсе: < 200 мВт на длинах волн 1310/1550 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1550 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735024	IM	1550/1625	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1550/1625 нм В импульсе: < 200 мВт на длинах волн 1550/1625 нм Длительность импульса < 20 мкс на длинах волн 1550/1625 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735025	IM	1310/1490/1550	Непрерывное излучение < 5 мВт на длинах волн 1310/1490/1550 нм В импульсе: < 200 мВт на длинах волн 1310/1490/1550 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1490/1550 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735026	IM	1310/1550/1625	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550/1625 нм В импульсе: < 200 мВт на длинах волн 1310/1550/1625 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1550/1625 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735027	IM	1310/1550/1650	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550/1650 нм В импульсе: < 200 мВт на длинах волн 1310/1550/1650 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1550/1650 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
IM 735020-01E
vii
Меры предосторожности
Модель	Класс лазерной опасности	Центральная длина волны, нм	Выходная мощность излучения
735028	1М	1310/1550/1625	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550/1625 нм В импульсе < 200 мВт на длинах волн 1310/1550/1625 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1550/1625 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735029	1М	850/1300	В импульсе: < 50 мВт надлине волны 850 нм, < 100 мВт надлине волны 1300 нм Длительность импульса: < 1 мкс на длине волны 850 нм (коэффициент заполнения <5%), < 5 мкс на длине волны 1300 нм (коэффициент заполнения < 0.6%)
735030	1М	850/1300 1310/1550	В импульсе: < 50 мВт на длине волны 850 нм. < 100 мВт надлине волны 1300 нм Длительность импульса: < 1 мкс надлине волны 850 нм (коэффициент заполнения < 5%), < 5 мкс надлине волны 1300 нм (коэффициентзаполнения < 0.6%) Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550 нм В импульсе: < 200 мВт на длинах волн 1310/1550 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1550 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735032	1М	1310/1550	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550 нм В импульсе: < 200 мВт на длинах волн 1310/1550 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1550 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
	3R	650 пт	Непрерывное излучение: < 5 мВт надлине волны 650 пт
735033	1М	1310/1550	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550 нм В импульсе: < 200 мВт на длинах волн 1310/1550 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1550 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
	3R	650 пт	Непрерывное излучение < 5 мВт на длине волны 650 пт
735037	1М	1310/1550/1650	Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550/1650 нм В импульсе < 200 мВт на длинах волн 1310/1550 нм, < 32 мВт на длине волны 1650 нм Длительность импульса < 20 мкс на длинах волн 1310/1550/1650 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
735040	1М	850/1300 1310/1550	В импульсе: < 50 мВт надлине волны 850 нм, < 100 мВт на длине волны 1300 нм Длительность импульса: < 1 мкс надлине волны 850 нм (коэффициентзаполнения < 5%), < 5 мкс надлине волны 1300 нм (коэффициентзаполнения < 0 6%) Непрерывное излучение: < 5 мВт на длинах волн 1310/1550 нм В импульсе. <200 мВт на длинах волн 1310/1550 нм Длительность импульса: < 20 мкс на длинах волн 1310/1550 нм (коэффициент заполнения < 2,5%)
При использовании прибора способом, не указанным в данном руководстве, класс защиты прибора может не соответствовать классу защиты заявленному выше. Корпорация Yokogawa Electric не несет никакой ответственности за повреждения, полученные при несоблюдении этих требований.
viii
IM 735020-01Е
 Утилизация электрического и электронного оборудования
Утилизация электрического и электронного оборудования (WEEE), директива 2002/96/ЕС
Данный прибор маркирован в соответствии с указаниями WEEE 2002/96/ЕС»
Этот знак запрещает утилизацию прибора в бытовых мусорных контейнерах»
Категория изделия
В соответствии с перечнем типов приборов WEEE, данный прибор классифицируется как «Измерительные приборы». Не утилизируйте прибор в бытовых мусорных контейнерах.
Для возврата устаревшего прибора свяжитесь с ближайшими представителями компании Yokogawa.
IM 735020-01Е
ix
Символы и обозначения в этом руководстве
Маркировка безопасности
В этом руководстве используются следующие обозначения.
	Неправильное обращение с оборудованием может привести к поломке прибора или повлечь за собой травмы оператора. Этот символ расположен рядом с частями прибора, которые требуют внимательного и аккуратного обращения. Соответствующие инструкции в руководстве обозначены таким же символом. Данный символ используется в сочетании со словами «ВНИМАНИЕ» и «ОСТОРОЖНО».
	Неправильные действия пользователя могут привести к серьезным травмам или привести к летальному исходу. Это обозначение указывает на необходимые меры предосторожности, применяемые в этих случаях.
ОСТОРОЖНО	Действия пользователя могут привести к легким травмам, повреждению прибора или потерям данных. Это обозначение указывает на меры предосторожности, применяемые в этих случаях.
Примечание	Указывает на информацию, которая может быть важной при эксплуатации прибора.
Обозначения, используемые при описании действий
На страницах руководства, содержащих описание функций и режимов в главах с 4 по 17, используются следующие заметки на полях для того, чтобы отделить описание режима от последовательности действий.
Порядок действий
Пояснения
В разделе, отмеченном этим обозначением, приводится пошаговое описание последовательности действий для установки и настройки различных режимов работы прибора. Описание последовательности действий рассчитано на неопытных пользователей; опытные пользователи могут самостоятельно определять порядок действий.
В разделе, отмеченном этим обозначением, поясняются параметры настроек и ограничения в работе прибора. Здесь могут не приводиться детальные описания функций. Подробное описание функций смотрите в главе 2.
Обозначения и терминология, используемые при описании порядка действий
Кнопки передней панели прибора и функциональные кнопки
В описаниях порядка действий названия кнопок передней панели прибора, назначение функциональных кнопок и пункты экранных меню выделены полужирным текстом.
Единицы измерения
к	Обозначает 1000. Например: 12 кг, 100 кГц
X
IM 735020-01Е
| Содержание
Комплект поставки.........................................          ii
Меры предосторожности...................................            iv
Утилизация электрического и электронного оборудования...............ix
Символы и обозначения в этом руководстве.......................      х
Глава 1 Названия и функциональное назначение элементов рефлектометра
1.1	Лицевая панель............................................    1-1
1.2	Задняя панель................................................1 -2
1.3	Боковые панели...............................................1 -3
1.4	Экран прибора...............................................  1-5
Глава 2 Рефлектометрические измерения. Введение
2.1	Назначение оптического	рефлектометра.....................    .2-1
2.2	Последовательность действий при проведении измерений рефлектометром.................................................    2-4
2.3	Рефлектограмма и типы	неоднородностей.........................2-6
2.4	Измерение расстояний..........................................2-8
Глава 3 Подготовка к измерениям
3.1	Источники питания прибора.....................................3-1
3.2	Подсоединение измеряемой трассы...............................3-5
3.3	Установка даты и времени....................................  3-7
3.4	Загрузка бумаги в термопринтер................................3-9
3.5	Подключение USB устройств..................................  3-10
3.6	Подключение к сети Ethernet..................................3-11
3.7	Крепление бокового и наплечного	ремня...................  ...3-12
Глава 4 Настройка параметров измерений. Режим «Полный автомат»
4.1	Выбор длины волны для проведения измерений....................4-1
4.2	Выбор метода аппроксимации.........................          .4-3
4.3	Установка прочих параметров...............................    4-4
Глава 5 Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерений»
5.1	Настройка параметров измерений..................................5-1
5.2	Настройка параметров анализа рефлектограмм.....................5-12
5.3	Поиск локальных неоднородностей. Установка параметров..........5-15
5.4	Сохранение результатов измерений. Установка параметров.........5-20
Глава 6 Настройка параметров измерений. Режим «Вручную»
6.1	Настройка параметров измерений..................................6-1
6.2	Настройка параметров анализа рефлектограмм.....................6-15
6.3	Режим измерений на нескольких длинах волн. Настройка параметров измерений...........................................................6-21
6.4	Режим измерений на нескольких длинах волн. Настройка параметров анализа...................................................      ....6-23
1 
1
IM 735020-01Е
xi
Содержание
Глава 7 Выполнение измерений рефлектометром
7.1	Проведение измерений в реальном времени.....................7-1
7.2	Проведение измерений с усреднением..........................7-4
7.3	Вывод информации об условиях измерения......................7-6
7.4	Измерение участка рефлектограммы с высоким разрешением......7-7
Глава 8 Масштабирование рефлектограммы
8.1	Масштабирование рефлектограммы..............................8-1
8.2	Сдвиг рефлектограммы в рабочем окне.........................8-2
8.3	Сброс сделанных изменений...................................8-3
8.4	Автомасштабирование рефлектограммы..........................8-4
Глава 9 Программируемый режим измерений
9.1	Настройка параметров макрокоманд (макросов).................9-1
9.2	Сохранение результатов измерений после исполнения макросов..9-3
9.3	Загрузка в макрос файла настроек............................9-7
9.4	Исполнение макроса..........................................9-9
9.5	Сохранение/загрузка макроса................................9-11
Глава 10 Анализ трасс. Измерение расстояний на рефлектограмме
10.1	Операции с маркерами.......................................10-1
10.2	Измерение расстояний.......................................10-9
10.3	Изменение начала отсчета расстояний.......................10-12
Глава 11 Анализ трасс. Измерение потерь и отражений
11.1	Измерение потерь на сварном соединении.....................11-1
11.2	Измерение потерь на сварном соединении при близкорасположенных неоднородностях.............................................    11-7
11.3	Измерение обратного отражения..............................11-9
Глава 12 Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
12.1	Представление результатов измерений. Таблица неоднородностей..12-1
12.2	Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)............... 12-3
12.3	Редактирование таблицы неоднородностей (оптические параметры).12-13
Глава 13 Дополнительные возможности анализа рефлектограмм
13.1	Одновременный вывод на экран нескольких трасс..............13-1
13.2	Двухсторонний анализ трассы.................................13-4
13.3	Анализ разности двух трасс..................................13-9
13.4	Анализ участка трассы......................................13-12
13.5	Фиксация рефлектограммы на экране..........................13-14
Глава 14 Режим измерителя оптической мощности
14.1	Установка нуля фотоприемника.............................  14-1
14.2	Настройка опорного значения для относительных измерений....14-2
14.3	Установка единиц измерения оптической мощности.............14-3
14.4	Установка калибровочной длины волны........................14-4
14.5	Настройка уровня смещения .................................14-5
14.6	Установка порогового уровня................................14-6
xii
IM 735020-0IE
Содержание
Глава 15 Режим источника оптического излучения (опция)	
15.1 Простой и стабилизированный источник излучения										.15-1	BL
15.2 Источник видимого света...										.............15-3 м
Глава 16 Работа с файлами	
16.1 Сохранение и загрузка файлов							16-1	V
16.2 Удаление и копирование файлов											.16-7 Е
16.3 Изменение имени файла 																	16-10
16.4 Создание, удаление, копирование папок									.....16-12 Ш
16.5 Вывод результатов измерений на печать			16-16	
16.6 Ввод символов	      ...			16-19	М
16.7 Создание меток					...16-21 К*
Глава 17 Настройка других параметров
17.1	Изменение системных настроек прибора.........................17-1
17.2	Настройка параметров экрана AQ7270...........................17-8
17.3	Настройка параметров сети (опция /PL).......................17-16
17.4	Пересылка файлов по сети....................................17-20
Глава 18 Устранение неполадок и текущее обслуживание
18.1	Устранение неполадок.........................................18-1
18.2	Сообщения об ошибках.......................................... 18-2
18.3	Самодиагностика................................................ 18 -6
18.4	Обновление программного обеспечения (ПО) прибора.............18-7
18.5	Внешний осмотр прибора.......................................18-9
18.6	Проверка работоспособности прибора..........................18-10
18.7	Замена батареи..............................................18-11
18.8	Замена оптического адаптера.................................18-14
18.9	Текущее обслуживание прибора................................18-16
18.10	Хранение прибора..........................................  18-17
18.11	Заменяемые части прибора....................................18-18
18.12	Калибровка прибора..........................................18-19
Е
Глава 19 Технические характеристики
19.1	Модели рефлектометров.....................................        .19-1
19.2	Оптические характеристики рефлектометров.............................19-2
19.3	Технические характеристики рефлектометра.............................19-6
19.4	Габаритные размеры прибора...........................................19-8
€ 
7  е
1 
1 
1 
1 
1 
1
Приложения
Приложение 1 Словарь терминов.................................
Приложение 2 Назначение клавиш USB клавиатуры.................
Приложение 3 Примеры текстовых файлов.........................
Алфавитный указатель..........................................
1
П-6
П-7
П-8
1
IM 735020-01Е
xiii
Содержание
XIV
IM 735020-01Е
Глава 1 Названия и функциональное назначение элементов рефлектометра
Лицевая панель
с С С С :
с
£ ч
;
С
£
С
С (
£ С
£
С
С «I
с
с
№	Название	Функциональное назначение
1	ЖК-дисплей	Отображает полученные рефлектограммы, условия измерений и т. д.
2	Кнопка ESC	Отмена текущей операции или возврат к предыдущему меню.
3	Кнопка FILE	Служит для выполнения различных операций с файлами (сохранения, копирования, удаления), а также для вывода на печать результатов измерений. В некоторых случаях используется как функциональная кнопка.
4	Индикатор CHARGE	Горит зеленым при зарядке батареи. После зарядки батареи индикатор гаснет. Мигание (зеленым) индикатора сигнализирует о невозможности зарядки батареи (отсутствие или неисправность батареи).
5	Кнопка POWER	ВКЛ/ВЫКЛ прибора.
6	Индикатор POWER	Горит зеленым, когда прибор включен. Горит красным, когда аккумулятор разряжен.
7	Кнопка AVERAGE	Запуск/остановка режима измерений с усреднением по времени.
8	Кнопка REALTIME	Запуск/остановка режима измерений в реальном времени.
9	Кнопка SETUP	Установка параметров измерений и настройка рефлектометра. Еще используется для изменения параметров поиска неоднородностей.
10	Кнопки вверх/вниз вправо/влево	Сдвиг, масштабирование рефлектограммы, перемещение курсора по рефлектограмме и др.
11	Кнопка ENTER	Подтверждение действий, ввод параметров и т.д.
12	Кнопка SCALE	Изменение масштаба, сдвиг рефлектограмм.
13	Поворотнонажимная кнопка	Перемещение курсора и маркеров, изменение числовых значений, и т. д.
14	Кнопка MENU	Возврат в основное меню (выбор режима работы прибора - OTDR, источник света, измеритель мощности, одна кнопка).
15	Функциональные кнопки	Нажатие функциональной кнопки соответствует выполнению действия, которое связано с соответствующей кнопкой экранного меню на дисплее рефлектометра. В зависимости от режима, одним и тем же функциональным кнопкам соответствуют различные кнопки экранного меню.
(
<
7
5
< с
(
»|
(
IM 735020-01Е
1-1
1.2 Задняя панель
№	Название	Функциональное назначение
I Подставка Подставка для установки прибора в наклонном положении.
Примечание____________________________________________________________
•	Если прибор поставляется в конфигурации со встроенным блоком термопринтера (опция /PL), то подставка не устанавливается.
•	Не используйте подставку как ручку для переноски AQ7270/AQ7275.
•	Для установки AQ7270/AQ7275 в наклонном положении используйте только подставку прибора. Не пользуйтесь посторонними предметами.
•	При установке AQ7270/AQ7275 в наклонном положении проверьте, чтобы подставка была в зафиксированном положении.
1-2
IM 735020-01Е
Боковые панели
Вид сверху (со встроенным блоком термопринтера)
Опция /Р1_
название и функциональное назначение элементов рефлектометра
№	Название	Функциональное назначение
1	Разъем питания	Используется для подключения сетевого адаптера.
2	Оптические порты	Предназначены для подключения измеряемой оптической трассы. 1
3	Разъем USB 1.1 (тип А)	Подключение USB-flash памяти, USB принтера, USB клавиатуры.
4	Разъем USB 1.1 (тип В)	Разъем для дистанционного управления прибором, доступа к внутренней памяти рефлектометра. (При подключении к ПК).
5	Встроенный термопринтер	Используется для печати рефлектограмм, таблицы неоднородностей, и т. д. (опция /PL)
6	Кнопка протяжки бумаги термопринтера	Протяжка бумаги встроенного термопринтера (опция /PL).
7	Разъем RJ-45	Подключение прибора к сети Ethernet (опция /PL).
8	Отсек аккумуляторной батареи	Отсек для установки аккумуляторной батареи.
*' Для измерителя мощности (опция /РМ) используется порт 1 (правый). Порт 2 (левый, многомодовый и для длины волны 1650нм) как измеритель мощности не используется.
IM 735020-01Е
1-3
1.3 Боковые панели прибора
Вид справа (со встроенным блоком термопринтера)
3	Опция /PL
1
2
4
о о о а о а О о о о о
о	о	о	с?	о
о	о	о	о	о	о
о	а	о	о	с
п	о	а	о	а	о
о	о	о	о	с
с	о	о	о	а	о
0	о	о	о	о
С	О	О	0	О	0
№	Название	Функциональное назначение
1	Крышка термопринтера	Закрывает отсек с бумагой.
2	Фиксирующий рычаг	Фиксирует в закрытом состоянии крышку термопринтера.
3	Скобы наплечного ремня	Служат для крепления наплечного ремня к корпусу прибора.
4	Скобы бокового ремня	Служат для крепления бокового ремня к корпусу прибора.
1-4
IM 735020-01Е
11.4 Экран прибора
Главное меню

При установленном источнике видимого света:
название и функциональное назначение элементов рефлектометра
№	Описание
1	Экран режима	рефлектометра (OTDR).
2	Экран режима	измерителя оптической	мощности	(опция	/РМ).
3	Экран режима	источника оптического	излучения	(опции	/LS	и /SLS).
4	Экран режима	«Одна кнопка».
5	Меню функциональных кнопок.
6	Экран режима	источника видимого света (опция ZVLS).
IM 735020-01Е
1-5
1.4 Экран прибора
Экрана прибора в режиме рефлектометра (OTDR)
№	Описание
I Цена деления вертикальной оси рефлектограммы.
2	Уровень мощности на верхней границе рабочего окна рефлектограммы.
3	Рабочее окно рефлектограммы.
4	Цена деления по горизонтальной оси рефлектограммы.
5	Начало отсчета по расстоянию.
6	Положение курсора относительно начала отсчета по горизонтальной оси.
7	Список текущих параметров измерений.
8	Строка сервисных сообщений.
9	Область отображения вносимых потерь, уровня обратного отражения и величины километрического затухания, вычисляемых по установленным маркерам.
10	Обзорное окно всей трассы. При масштабировании трассы, выбранный участок рефлектограммы выделяется в этом окне рамкой. При выборе операции сдвига изображения рефлектограммы в правом верхнем углу обзорного окна выводится слово «Сдвиг» (SHIFT).
11	Разрешение по расстоянию (шаг курсора).
12	Диапазон расстояний (масштаб экрана)/конец отсчета по расстоянию.
13	Экранное меню (назначение) функциональных кнопок.
14	Индикатор режима электропитания прибора (сетевой адаптер (АС) или аккумуляторная батарея).
15	Режим работы поворотно-нажимной кнопки (грубо/точно).
16	Выбранный метод аппроксимации.
17	Индикация активного оптического порта, через который будут проводиться измерения.
18	Индикатор процесса усреднения, в процентах от заданного времени усреднения выводится
текущее состояние усреднения.
19	Поле метки рефлектограммы. Если включена функция автосохранения, то мигает имя файла, под которым будут сохранены результаты текущих измерений.
20	Индикатор текущего режима работы прибора.
Если производятся измерения (лазер включен), то мигает надпись «ЛАЗЕР ВКЛ».
Если измерения не производятся (лазер выключен), то выводится режим установки параметров измерений (Полный автомат, Помощник, Вручную или Несколько длин волн).
21	Дата и время.
22	Поле имени файла.
1-6
IM 735020-01Е
1.4 Экран прибора
Экран режима измерителя оптической мощности (опция /РМ)
1
№	Описание
I Числовое значение величины измеряемой оптической мощности.
2	Графический индикатор величины измеряемой оптической мощности.
3	Область параметров измерения оптической мощности.
4	Экранное меню (назначение) функциональных кнопок.
Экран режима источника оптического излучения (опции /LS и ZSLS)
Название и функциональное назначение элементов рефлектометра
№	Описание
1	Текущие длина волны излучения и режим модуляции.
2	Параметры излучения (длина волны и режим модуляции).
3	Экранное меню (назначение) функциональных кнопок.
IM 735020-01Е
1-7
1,4 Экран прибора
Экран режима источника видимого света (опция /VLS)
№	Описание
I Отображаются длина волны источника видимого света и используемый оптический порт. 2 Экранное меню (назначение) функциональных кнопок.
Экран режима «Одна кнопка»
2
№	Описание
I Выводятся комментарии к макросам, введенные при их создании.
2	Экранное меню (назначение) функциональных кнопок.
1-8
1М 735020-01Е
Глава 2 Рефлектометрические измерения. Введение______
| 2.1 Назначение оптического рефлектометра
Назначение и функции рефлектометра AQ7270/AQ7275
2
Компактный оптический рефлектометр в полевом исполнении AQ7270/AQ7275 создан специально для проведения измерений оптических характеристик при прокладке и эксплуатации оптических линий связи. Рефлектометр AQ7270/AQ7275 позволяет проводить измерения как на коротких трассах городских СКС или сетях PON/FTTx, так и на протяженных магистральных линиях. Дополнительно (опции) в приборе могут быть установлены измеритель оптической мощности и источник излучения.
Рефлектометрические измерения. Введение
Обработка рефлектограмм с помощью программного обеспечения (ПО) на персональном компьютере (ПК).
ПО AQ7932 (версии 3.0 или выше) позволяет не только обрабатывать результаты измерений, полученные рефлектометром Yokogawa AQ7270/AQ7275, но также помогает формировать отчеты для документации установленного образца при сдаче линий ВОЛС в эксплуатацию.
Интерфейс оптического рефлектометра Yokogawa AQ7270/AQ7275 и ПО Yokogawa AQ7932 полностью русифицированы.
Меры предосторожности при измерениях
Измерения на длине волны работы коммуникационного оборудования
Большинство моделей прибора используют для измерений те же длины волн, на которых работает активное коммуникационное оборудование. Если в измеряемой трассе присутствует активный оптический сигнал, то это может отразиться на качестве самой связи. Примите надлежащие меры предосторожности, чтобы избежать прерывания связи. Так же могут быть неправильными результаты измерений, поэтому будьте внимательны при анализе результатов измерений (зависят от наличия или отсутствия активного оптического сигнала в измеряемой трассе)
Измерения на длине волны отличной от длины волны работы коммуникационного оборудования (1650 нм)
Если в измеряемой трассе присутствует активный оптический сигнал, то для измерений используйте длину волны отличную от длины волны работающего активного оборудования. Если в приборе, подсоединяемом к измеряемой системе, не установлен разделительный фильтр на 1650 нм или ослабление фильтра недостаточно, то это может привести к повреждению оборудования. Проверьте, установлен ли разделительный фильтр и имеет ли он надлежащие характеристики, и только затем, приняв надлежащие меры предосторожности, приступайте к измерениям.
IM 735020-01Е
2-1
2.1 Назначение оптического рефлектометра
Подсоединение внешних устройств и измеряемой линии к рефлектометру
Сетевой адаптер
и
Разъем Ю-45для подключения к сети Ethernet (дистанционное управление)
Оптический порт 2 для проведения измерений на длинах волн: 650 нм, 850 нм, 1300нм и 1650 нм *1
Оптическая трасса
Оптический порт 1 для длин волн
1310 нм, 1490 нм, 1550 нм и 1625 нм
Оптическая трасса
USB разъем
USB-flash
карта памяти
USB разъем (дистанционное управление и доступ к
внутренней памяти прибора)
USB клавиатура
USB принтер
ПК
*1 В модели 735021 для длины волны 1650нм используется порт 1. В модели 735029 для длин волн 850нм и 1300нм используется порт 1. Для измерителя мощности (опция /РМ) используется только порт 1, порт 2 (MMF и 1650нм) не поддерживает функцию измерителя мощности.
2-2
IM 735020-01Е
2.1 Назначение оптического рефлектометра
Подсоединение измеряемой оптической линии
Установите аккумуляторную батарею и подсоедините измеряемую оптическую трассу.
Аккумуляторная батарея
Измеряемая оптическая трасса
Зондирующий оптический импульс
Отраженный оптический импульс
* Радиус изгиба оптического волокна не должен быть меньше допустимого
На верхней панели прибора расположены два оптических порта. Выберите необходимый оптический порт (в зависимости от длины волны) для подсоединения оптического разъема измеряемой трассы. Активный порт можно определить по индикатору на экране прибора (см. стр. 1-6)
ПОРТ 2	ПОРТ 1
Рефлектометрические измерения, введение
Будьте внимательны при выборе активного оптического порта и в том случае, когда прибор работает в режиме измерения оптической мощности или в качестве источника излучения.
Примечание______________________________________________________________
•	В модели 735021 для длины волны 1650нм используется порт 1.
•	В модели 735029 для длин волн 850нм и 1300нм используется порт 1.
•	Для измерителя мощности (опция /РМ) используется только порт 1, порт 2 (MMF и 1650нм) не используется в режиме измерителя мощности.
При использовании угловых (АРС) SC разъемов (индекс: -ASC)
•	Используйте при подсоединении измеряемой оптической трассы такой же тип углового (SC/APC) разъема. Наконечники этих разъемов отполированы под углом. Поэтому если использовать другой тип разъемов, то поверхность наконечника может быть повреждена.
•	Тип разъема SC/APC оговаривается при заказе рефлектометра AQ7270/AQ7275.
IM 735020-01Е
2-3
2.2 Последовательность действий при проведении измерений рефлектометром
Алгоритм работы
Ниже приведена основная последовательность работы начинающего пользователя с AQ7270/AQ7275. Подробнее смотрите в соответствующих пунктах и главах.
Подготовка к измерениям
Подсоедините шнур питания и включите прибор
Подсоедините измеряемую трассу
Установите текущую дату и время Загрузите бумагу для принтера
► Раздел 3.1
► Раздел 3.2
► Раздел 3.3
► Раздел 3.4
Измерения в «одно нажатие»
Настройка параметров измерений (выберите один из трех режимов)
ft
Выбор и выполнение ►Раздел 9.3 макросов
Режим «Полный автомат». Автоматический режим установки параметров измерения. Пользователем задается только длина волны, на которой проводятся измерения, остальные параметры измерений устанавливаются автоматически.
► Глава 4
Режим «Помощник измерений». Установка параметров измерения с помощью помощника установки параметров измерения
Режим «Вручную». Расширенный режим настройки параметров измерения. Этот режим предназначен для опытных пользователей.
Проведение измерений
Измерения в реальном времени
• Измерения с усреднением
Сохранение и печать рефлектограмм
► Глава 5
► Глава 6
► Раздел 7 1
► Раздел 7 2
Печать содержимого экрана прибора	► Раздел 16 5
Сохранение результатов измерений, параметров измерений ►Разделы и других данных	16.1-164
Настройки рабочего окна рефлектограммы
Масштабирование трассы
Сдвиг рефлектограммы вправо/влево вверх/вниз Отображение координатной сеткии дополнительной информации в рабочем окне
► Раздел 8 1 ► Раздел 8.2 ► Раздел 17.2
Анализ результатов измерений рефлектограмм
•	Измерение расстояний
•	Измерение вносимых потерь и обратного отражения
•	Одновременный анализ нескольких рефлектограмм
► Глава 10
► Глава 11
► Глава 13
2-4
IM 735020-01Г
2,2 Последовательность действий при проведении измерений рефлектометром
Измерения «Одна кнопка» (Смотрите раздел 9.4)
После ввода параметров измерений, выбора формата сохранения данных результатов и других настроек, измерения можно будет проводить нажатием всего одной кнопки - запрограммировав настройки как последовательность действий - создав макрокоманду (макрос).
Рефлектометр AQ7270/AQ7275 выполняет макрокоманду последовательно, задание за заданием. Всего можно создать 3 макроса с 5-ю шагами (заданиями) в каждом.
Установка параметров измерений
Существует три основных режима измерений: режим «Вручную», режим «Помощник измерений» и режим «Полный автомат».
Режим «Вручную». В ручном режиме установки параметров измерений пользователь перед проведением измерений производит установку всех параметров измерения вручную.
Режим «Помощник измерений». В режиме помощника измерений пользователь шаг за шагом выполняет настройку параметров измерений, пользуясь подсказками и комментариями на экране прибора. Этот режим удобен для пользователей ранее не работавших с прибором.
Режим «Полный автомат». В режиме «Полный автомат» необходимо задать только длину волны, на которой будут проводиться измерения, остальные параметры будут установлены автоматически. Этот режим удобно использовать в том случае, когда вам неизвестны характеристики трассы (длина трассы, затухание на трассе и т.д.).
Проведение измерений и обработка результатов
AQ7270/AQ7275 может выполнять следующие функции:
•	Проведение измерений
•	Обработка результатов (установка маркеров или курсоров на рефлектограмме и измерение численных значений, соответствующих текущему положению маркеров или курсора).
рефлектометрические измерения, введение
IM 735020-01Е
2-5
2.3 Рефлектограмма и типы неоднородностей
Излучение, рассеянное в
Прибор AQ7270/AQ7275 излучает в оптическое волокно короткий импульс и измеряет вернувшееся назад за счет релеевского рассеяния и отражений от неоднородностей излучение. Полученные данные о мощности и времени задержки зондирующего импульса используются для расчета распределения потерь в волокне.
Потери и отражения на неоднородностях оптической трассы, отображенные на рефлектограмме, называются рефлектометрическими событиями (неоднородностями).
Отражение от входного разъема
Отражение от входного разъема вызвано воздушным зазором между соединяемыми разъемами во входном адаптере прибора. А также влияет отражение от внутреннего оптического тракта прибора. Непосредственно за входным оптическим разъемом обнаружить неоднородность нельзя. Участок рефлектограммы. на котором невозможно обнаружить локальную неоднородность называется мертвой зоной. Если необходимо измерить отражение на ближнем участке измеряемой трассы, воспользуйтесь нормализующей катушкой.
Оптические потери, вызванные релеевским рассеянием в волокне
При распространении излучения по волокну на неоднородностях с размерами меньшими, чем длина волны распространяющегося излучения, наблюдается рассеяние Рэлея. Рассеянное излучение, распространяющееся навстречу входному излучению, называется излучением, рассеянным в обратном направлении.
Входное излучение
Оптическое
2-6
IM 735020-01Е
2.3 Рефлектограмма и типы неоднородностей
Потери на сварном соединении
В месте сварного соединения волокна наблюдаются колебания плотности волокна. Это является следствием действия градиентов температур в процессе сварки волокна и неравномерностью его остывания. Такие колебания плотности волокна в месте сварного соединения вызывают повышенное релеевское рассеяние и оптические потери на сварном соединении.
Отражение на оптическом коннекторе
При соединении коннекторов оптического контакта может не получиться, появится небольшой воздушный зазор. Этот зазор является скачком показателя преломления типа стекло-воздух-стекло, и на нем возникнет обратное отражение.
Оптический адаптер
Волокно
Воздушный зазор
Волокно
Френелевское отражение от конца трассы
Рефлектометрические измерения, введение
Френелевское отражение возникает на границе раздела сред с различными показателями преломления, т.е. в местах обрыва оптического волокна (на границе раздела воздух-стекло). При перпендикулярном оси волокна угле скола уровень обратного отражения на нем составит 3% (-14.7 дБ) от падающей мощности излучения.
Прошедшее излучение (97%)
2
Динамический диапазон
IM 735020-01Е
2-7
2.4 Измерение расстояний
Точность измерения расстояний
Рефлектометр рассчитывает расстояние (L) по разности во времени между вводом зондирующего импульса света в волокно и регистрацией вернувшегося отраженного импульса:
где, с - скорость света в вакууме; t - время задержки пришедшего импульса; п -групповой показатель преломления.
Множитель 2 в знаменателе формулы обозначает прохождение сигнала по трассе туда и обратно.
Ошибка в определении расстояния может быть вызвана неверной установкой группового показателя преломления.
Установка группового показателя преломления
По умолчанию, в приборе на длинах волн 850, 1300, 1310, 1490, 1550, 1625, 1650 нм установлено значение группового показателя преломления равное 1.4600.
Диапазон установки показателя преломления от 1.30000 до 1.79999
Правильное значение показателя преломления можно посмотреть в документации на оптическое волокно.
Длина оптического кабеля и диапазон расстояний прибора
При проведении измерений рекомендуется устанавливать диапазон расстояний прибора немного больше длины волоконно-оптического кабеля. При увеличении диапазона расстояний, время измерений также увеличивается.
Длина волоконно-оптического кабеля	Диапазон расстояний
Неизвестно	Автоматическая установка
от 0 до 400 м	до 500 м
от 0.4 до 0.8 км	до 1 км
от 0.8 до 1.6 км	до 2 км
от 1.6 до 4 км	до 5 км
от 4 до 8 км	до 10 км
от 8 до 16 км	до 20 км
от 16 до 40 км	до 50 км
от 40 до 80 км	до 100 км
от 80 до 160 км	до 200 км
от 160 до 240 км	до 300 км
2-8
IM 735020-01Е
2.4 Измерение расстояний
Длина трассы и длительность оптического импульса.
Длительность импульса должна выбираться в соответствии с поставленной задачей:
Короткие длительности импульса: позволяют различить рядом стоящие неоднородности, но нельзя измерять длинные трассы.
Большие длительности импульса: обеспечивают проведение измерений на длинных трассах, но с низким разрешением по расстоянию: рядом стоящие неоднородности сливаются в одну.
1 Ширина 1
импульса г*----------
Диапазон расстояний	Длительности импульсов
500 м 1	км 2	км 5 км 10 км, 20 км 50 км или больше	3 нс, 10 нс, 20	нс, 50	нс,	100 нс,	200 нс,	500 нс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50	нс,	100 нс,	200 нс,	500 нс,	1	мкс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50	нс,	100 нс,	200 нс,	500 нс,	1	мкс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50	нс,	100 нс,	200 нс,	500 нс,	1	мкс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50	нс,	100 нс,	200 нс,	500 нс,	1	мкс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50	нс,	100 нс,	200 нс,	500 нс,	1	мкс, 2 мкс, 5 мкс, 10 мкс, 20 мкс
Для длины волны 850 нм нельзя установить длительности импульса 3 нс, 2 мкс, 5 мкс, 10 мкс и 20 мкс.
Для длины волны 1300 нм нельзя установить длительности импульса 3 нс, 10 мкс и 20 мкс.
нефлектометрические измерения, введение
Мертвая зона
Область на рефлектограмме, где не могут быть произведены измерения из-за наличия разъемного соединения. Различаются два типа мертвых зон: по событию (отражению) и по затуханию.
•	Мертвая зона по событию (отражению)
Область, в которой два отражения сливаются в одно и не могут быть различимы. Расстояние между двумя точками на рефлектограмме, расположенными на уровне 1.5 дБ ниже пика отражения от неоднородности.
•	Мертвая зона по затуханию
Область, в которой потери на соединении не могут быть измерены из-за близости сильного отражения.
IM 735020-01Е
2-9
2.4 Измерение расстояний
Влияние мертвой зоны входного оптического коннектора
Мертвая зона от входного оптического коннектора мешает проводить измерения
участка трассы расположенного непосредственно за этим коннектором. В этом случае подсоедините нормализующую катушку, которая отдалит ближний участок измеряемой трассы от входного разъема на расстояние равное длине катушки.
2
Нормализующая катушка
Измеряемая волоконно-оптическая трасса

Оптическая неоднородность |
* Радиус изгиба волоконно-оптического кабеля не должен быть меньше допустимого
Оптическая неоднородность с малой величиной обратного отражения при измерении без нормализующей катушки была скрыта в сигнале с сильным уровнем обратного отражения от входного
Рефлектометрические измерения. Введение
Примечание____________________________________________________
Рефлектометры серии AQ7270/AQ7275 могут поставляться со встроенной нормализующей катушкой длиной 100м (опция /DF).
2-10
IM 735020-01Е
Глава 3 Подготовка к измерениям
| 3.1 Источники питания прибора
Работа от сетевого адаптера
ВНИМАНИЕ
Ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями, прежде чем использовать сетевой адаптер. Это позволит вам избежать поражения электрическим током или случайного повреждения прибора.
•	Убедитесь что питание прибора AQ7270/AQ7275 выключено, прежде чем подсоединять сетевой адаптер.
•	Используйте только шнур питания, поставляемый компанией Yokogawa
•	Перед подсоединением шнура питания, убедитесь в том, что питающее напряжение соответствует допустимому диапазону напряжений сетевого адаптера и не превышает максимального значения для данного сетевого шнура.
•	Используйте только сетевой адаптер, поставляемый компанией Yokogawa
•	При отсоединении вилки сетевого адаптера от розетки питающей сети никогда не тяните за сетевой шнур, всегда тяните за вилку. При повреждении сетевого шнура свяжитесь с ближайшим представителем компании Yokogawa
•	Никогда не подсоединяйте и не отсоединяйте сетевой адаптер при включенном питании прибора.
•	При длительном питании прибора от сетевого адаптера, вынимайте аккумуляторную батарею.
•	При длительном простое прибора отключайте вилку сетевого адаптера от розетки питающей сети.
•	Не кладите посторонние предметы на сетевой адаптер и шнур питания. Не допускайте контакта сетевого адаптера и шнура питания с нагревающимися предметами.
•	Если сетевой шнур из комплекта поставки не соответствует типу розетки питающей сети, не подключайте прибор к сети.
Подготовка к измерениям
IM 735020-01Е
3-1
3.1 Источники питания прибора
1. Подсоедините шнур питания к сетевому адаптеру
2. Подсоедините сетевой адаптер к прибору
3. Подсоедините вилку сетевого адаптера к розетке питающей сети
Примечание_______________________________________________________
Крышка, закрывающая разъем сетевого адаптера на рефлектометре, может выскочить из креплений. Чтобы вернуть крышку на место, согните ее по оси крепления и закрепите.
Включение питания
4. Нажмите кнопку POWER (стр 1-1). На передней панели прибора загорится индикатор «Питание» (POWER).
Индикатор POWER
Зеленый: Прибор включен
Красный. Аккумулятор разряжен
Индикатор CHARGE
Зеленый. Идет заряд аккумулятора
Зеленый (мигает) Заряд аккумулятора не выполняется
•	Аккумулятор неправильно установлен в AQ7270/AQ7275
•	Температура аккумулятора выходит за пределы допустимого диапазона для заряда
•	Заряд осуществляется малым током, так как аккумулятор очень сильно разряжен.
Проверьте правильность установки аккумулятора. Если индикатор не загорается зеленым через 2-3 часа после подключения сетевого адаптера, то возможно аккумулятор неисправен или его ресурс исчерпан.
3-2
IM 735020-01Е
3.1 Источники питания прибора
ВНИМАНИЕ
•	Не вставляйте и не вытаскивайте аккумуляторную батарею при подключенном сетевом адаптере.
•	Периодически проверяйте целостность аккумуляторной батареи (отсутствие механических повреждений, протечек, царапин, деформаций и т. д.).
•	При зарядке аккумуляторной батареи от рефлектометра необходимо контролировать температуру и влажность окружающей среды. Зарядка аккумуляторной батареи при температуре или влажности не соответствующей диапазону, который определен для данного типа аккумуляторной батареи, может вызвать взрыв, протечку электролита, возгорание или появление дыма при зарядке батареи.
Работа от аккумуляторной батареи
1.	Нажмите на защелку крышки батарейного отсека.
2.	Потяните крышку батарейного отсека при одновременном удерживании защелки крышки батарейного отсека.
3.	Вставьте батарею в батарейный отсек.
4.	Уложите ремешок батареи под крышку батарейного отсека.
5.	Закройте крышку батарейного отсека и зафиксируйте ее с помощью защелки в
Подготовка к измерениям
закрытом состоянии.
Уложите ремешок батареи иод крышку батарейного отсека
Примечание-------------------------------------------------------------
•	Зарядите аккумуляторную батарею перед первым использованием или после длительного периода без использования. После длительного хранения без использования батарея может быть разряжена.
•	Если аккумуляторная батарея сильно разряжена, то осуществляется переход в режим предварительного заряда (заряд малым током)* и может потребоваться около двух часов для начала основного режима заряда (быстрый заряд).
•	AQ7270/AQ7275 потребляет небольшой ток даже когда прибор выключен. Если не планируется использовать прибор более недели, рекомендуется извлечь аккумуляторную батарею из AQ7270/AQ7275. Если AQ7270/AQ7275 с установленной аккумуляторной батареей не используется длительное время, то батарея может сильно разрядиться.
* Более подробно о заряде малым током смотрите ниже в пункте «Заряд аккумуляторной батареи».
IM 735020-01Е
3-3
3.1 Источники питания прибора
Заряд аккумуляторной батареи
Существует два режима заряда аккумуляторной батареи в рефлектометре AQ7270/AQ7275: основной режим (быстрый заряд) и предварительный заряд (малым током).
•	Основной режим заряда (быстрый заряд)
Если аккумуляторная батарея имеет достаточный уровень заряда или заряд осуществляется сразу же после автоматического выключения прибора AQ7270/AQ7275 из-за низкого заряда батареи, то выполняется заряд в основном режиме (быстрый заряд) (индикатор CHARGE горит зеленым). Основной режим заряда (быстрый заряд) выполняется в течение 3-4 часов в зависимости от уровня заряда батареи и условий окружающей среды.
•	Предварительный заряд (малым током)
Если уровень заряда аккумуляторной батареи слишком низкий, например из-за того, что AQ7270/AQ7275 с установленным аккумулятором не использовался в течение длительного времени, то перед основным режимом заряда (быстрый заряд) выполняется предварительный заряд (малым током) в целях безопасности (индикатор CHARGE мигает зеленым цветом). Предварительный заряд аккумуляторной батареи может выполняться до двух часов. После завершения предварительного заряда основной режим (быстрый заряд) начинается автоматически.
Прогрев прибора
Для более точных измерений рекомендуется прогреть прибор в течение 30 минут после его включения.
Сильный разряд аккумуляторной батареи
Если AQ7270/AQ7275 с установленной аккумуляторной батареей не используется длительное время, то батарея может сильно разрядиться.
Такой разряд сокращает ресурс аккумуляторной батареи. Для предотвращения сильного разряда при длительном хранении рекомендуется заряжать аккумуляторную батарею один раз в несколько недель.
3-4
IM 735020-01Е
| 3.2 Подсоединение измеряемой трассы
Очистка торцевой поверхности оптического коннектора
Перед подключением к AQ7270/AQ7275 измеряемой линии очистите торцевую поверхность подключаемого оптического разъема. Грязь на торце разъема может повредить входной оптический порт прибора. В этом случае рефлектометр AQ7270/AQ7275 не сможет проводить точные измерения.
Е
1.	Плотно прижмите оптический разъем к чистящей ленте.
2.	Прокрутите разъем вокруг своей оси, плотно прижимая его к очистителю
3.	Поступательным движением по поверхности очищающей ленты протрите оптический разъем.
Подготовка к измерениям
4.	Повторите шаги с 1 по 3.
Примечание----------------------------------------------------------
•	При неплотном прижиме торцевой поверхности оптического разъема полное удаление загрязнения невозможно.
•	Для очистки оптического разъема можно использовать приспособление фирмы NTT-ME.
Подключение оптической трассы к рефлектометру AQ7270/AQ7275
1. Откройте крышку входного оптического порта на верхней панели AQ7270/AQ7275.
2. Подсоедините разъем измеряемой трассы к оптическому порту прибора.
Пример правильного подсоединения
IM 735020-01Е
3-5
3.2 Подсоединение измеряемой трассы
Индикатор активного оптического порта рефлектометра
Примечание ________________________________________________________
•	Оптический порт прибора для подключения тестируемой линии выбирается в зависимости от длины волны, на которой будут проводиться измерения. Правильный порт для подключения можно определить по индикатору активного оптического порта на дисплее AQ7270/AQ7275.
•	Для измерителя мощности используется только ПОРТ 1 (правый).
ОСТОРОЖНО
Подсоединяйте оптический разъем очень осторожно, строго перпендикулярно поверхности оптического адаптера. Если вы попытаетесь вставить разъем в адаптер под углом или приложите большое усилие при подсоединении, оптический разъем может сломаться.
Пример неправильного подсоединения
Существует большое количество низкокачественных оптических разъемов не соответствующих стандартам. Используйте только качественные оптические разъемы признанных в индустрии телекоммуникаций фирм.
Использование угловых (АРС) SC разъемов (индекс: -ASC)
•	Используйте при подсоединении измеряемой оптической трассы такой же тип углового (SC/APC) разъема. Наконечники этих разъемов отполированы под углом. Поэтому если использовать другой тип разъемов, то поверхность наконечника может быть повреждена.
•	Тип разъема SC/APC оговаривается при заказе рефлектометра AQ7270/AQ7275.
Примечание____________________________________________________
Для приборов с индексом -NON, -USC или -UFC используется универсальный оптический адаптер. Замена адаптера описана в разделе 18.8.
3-6
1М 735020-01Е
3.3 Установка даты и времени
Выбор ручного режима измерений
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор переключится в режим рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку SETUP на лицевой панели прибора. Появятся кнопки экранного меню для настройки параметров прибора
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	Нажмите кнопку Вручную (Detail) экранного меню.
5.	Нажмите кнопку Парам системы (System Setup) экранного меню. Появится окно «Парам, системы» (System Setup).
Режим
Режим
Устр-во
Метод аппр (маркер)
LSA ВЛ
Язык
Единица расст.
Вид маркера
Вывод отражения
Блор-ка
Звук
Функция USB
| pFF|	ON [
L-g........aq
| Управ пение j
1
Парам системы
Выбор формата отображения даты/времени
зиимия
Парам измер
Парам анализа
Парам дисплея
Парам системы
Подготовка к измерениям

Примечание___________________________________________________________
•	Кнопка SETUP неактивна, если прибор не в режиме рефлектометра.
•	Установить дату и время можно, также и в режиме полностью автоматических измерений («Полный автомат»).
IM 735020-01Е
3-7
3.3 Установка даты и времени
Установка даты и времени
6.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз переместите курсор на пункт меню Уст. дату/время (Date & Time Set).
7.	Нажмите ENTER. На экране появится окно для установки даты и времени.
8.	Переместите курсор к тому параметру, который вы хотите изменить.
9.	Нажмите ENTER. На экране появится окно для ввода числовых значений.
10.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз, установите текущую дату и время.
11.	Нажмите ENTER. Окно для ввода числовых значений закроется.
12.	Переместите курсор к кнопке Уст (Set) окна установки «Уст. дату/время» (Date & Time Set)
13.	Нажмите ENTER. Введенные вами значения даты и времени установятся на приборе.
Язык
Русский
Единица расст.
Вид маркера
Вывод отражения
Блок-ка
]OFF
Управление
Звук
Функция USB
Выбор формата отображения даты/времени
Выбор формата отображения даты/времени
14.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопки экранного меню к строке Формат (Туре) окна установки даты и времени
15.	Нажмите ENTER.
16.	Переместите курсор к желаемому формату отображения даты/времени
17.	Подтвердите выбранный формат отображения даты/времени нажатием кнопки ENTER.
18.	Нажмите ESC. Окно «Уст. дату/время» (Date & Time Set) закроется
19.	Нажмите ESC. Окно «Парам, системы» (System Setup) закроется
20.	Нажмите ESC. Прибор вернется в режим рефлектометра.
। и
12007/1/14 12:01|
14/1/2007 12:01
Примечание _____________________________________________________
Дата и время, отображаемые в окне выбора формата даты и времени приведены для примера и не соответствуют текущим значениям даты и времени.
3-8
IM 735020-01Е
I 3.4 Загрузка бумаги в термопринтер
Подготовка к измерениям
Е
1.	Нажмите на рычаг фиксации крышки принтера как показано на рисунке и снимите крышку принтера
Нажмите рычаг и потяните крышку
Снимите крышку принтера
2.	Уложите бумагу в принтер, как показано на рисунке ниже.
3.	Установите на место крышку принтера
Аккуратно уложите бумагу по
задеть бумагу и задвиньте крышку на место
4.	Нажмите кнопку протяжки и немного протяните бумагу.
IM 735020-01Е
3-9
3.5 Подключение USB устройств
Подключение USB принтера, USB-flash карты памяти или USB-клавиатуры
1. Откройте крышку разъема
2. Подсоедините USB кабель к USB коннектору типа А
Примечание_________________________________________________________
•	Можно подключить только один USB принтер. При подключении нескольких принтеров прибор не сможет их определить.
•	Вы можете работать с прибором, используя USB клавиатуру. Смотрите соответствие клавиш USB клавиатуры кнопкам на панели прибора в Приложении 2.
Подсоединение USB кабеля для дистанционного управления или доступа к внутренней памяти рефлектометра AQ7270/AQ7275.
1. Откройте крышку разъема
2. Подсоедините USB кабель к USB коннектору типа В
Примечание_________________________________________________________
•	Крышка, закрывающая USB разъем прибора, может выскочить из креплений. Чтобы установить крышку на место, согните ее по оси крепления и подсоедините к прибору.
•	В параметрах системы должна быть установлена соответствующая конфигурация, см. раздел 17.1.
3-10
IM 735020-0IE
3.6 Подключение к сети Ethernet
Вы можете дистанционно управлять проведением измерений, изменять настройки измерения на рефлектометре AQ7270/AQ7275, подключив его к сети Ethernet.
Последовательность подключения
Подсоедините прибор AQ7270/AQ7275 с помощью кабеля UTP (неэкранированная витая пара) или STP (экранированная витая пара) к сетевому устройству Ethernet (коммутатору/концентратору, маршрутизатору и т.д.) или непосредственно к сетевой карте ПК.
Подготовка к измерениям
Примечание---------------------------------------------------------------
•	Убедитесь в том, что вы используете патчкорд с «прямой» распиновкой для подключения к сетевому устройству Ethernet (коммутатору/концентратору, маршрутизатору и т.д.)
•	Используйте UTP кабель не ниже 5-й категории
•	Крышка, закрывающая Ethernet разъем прибора, может выскочить из креплений. Чтобы установить крышку на место, согните ее по оси крепления и подсоедините к прибору.
•	В параметрах системы должна быть установлена соответствующая конфигурация. См. раздел 17.3.
IM 735020-01Е
3-11
3.7 Крепление бокового и наплечного ремня
Боковой ремень поставляется в стандартной комплектации оптического рефлектометра. При заказе прибора в конфигурации /SB наплечный ремень также будет включен в комплект поставки. В данном разделе объясняется порядок подсоединения ремней для переноски прибора.
ОСТОРОЖНО
Протяните ремень через скобы и крепко его зафиксируйте в соответствии с приведенной ниже инструкцией. Если ремень плохо зафиксирован или пропущен только через одну скобу, он может выскользнуть из креплений и прибор может упасть.
Крепление бокового ремня
Боковой ремень можно подсоединять с левой или правой стороны прибора. Для крепления бокового ремня предусмотрены две скобы. Для надежной фиксации бокового ремня необходимо использовать обе эти скобы.
1.	Пропустите ремень через нижнюю скобу на боковой панели прибора.
2.	Пропустите ремень через вставку 2
3.	Пропустите ремень через верхнюю скобу на боковой панели прибора
4.	Пропустите ремень через пряжку
5.	Защелкните с помощью двух кнопок вставку 2
Крепление наплечного ремня
Наплечный ремень может быть прикреплен к скобам для крепления наплечного ремня с левой и правой стороны AQ7270/AQ7275. Как показано на рисунке, сначала пропустите ремень через скобу для наплечного ремня на корпусе прибора, после этого пропустите ремень через пряжку.
Пропустите свободный конец ремня в обратную сторону через пряжку, чтобы надежно зафиксировать
3-12
IM 735020-01Е
Глава 4 Настройка параметров измерений. Режим «Полный автомат»
4.1 Выбор длины волны для проведения измерений
Порядок действий
Выбор режима измерений «Полный автомат»
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню изменения параметров рефлектометра с помощью кнопки SETUP
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню,
4.	Выберите Полный автомат (Full auto).
Задание длины волны, на которой будут проводиться измерения
5.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора длины волны.
6.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к необходимой длине волны.
7.	Подтвердите выбор длины волны нажатием кнопки ENTER.
8.	Нажмите ESC. Прибор вернется в режим рефлектометра.
Г лав» меню
Режим
Устр-во автосоиз
Внут.памят!
Метод аппр (маркер)
LSA ЯЗЯ
4
Парам системы
Настройка параметров измерений. Режим «полный автомат»
Примечание--------------------------------------------------------------
•	Доступный набор длин волн для проведения измерений определяется моделью рефлектометрического блока. Смотрите раздел 19.1
•	Оптический порт, который используется для проведения измерений, зависит от заданной длины волны.
•	Параметры измерений сохраняются во внутренней памяти прибора. При следующем включении прибора будут загружены установленные ранее параметры.
IM 735020-01Е
4-1
4.1 Выбор длины волны для проведения измерений
Пояснения
В режиме измерений «Полный автомат» следующие параметры устанавливаются рефлектометром автоматически:
•	Диапазон расстояний
•	Длительность импульса
•	Анализ трассы (поиск неоднородностей)
•	Сохранение результатов измерений
В таблице ниже указаны устанавливаемые рефлектометром параметры и их значения в этом режиме измерений.
Кроме того, значения установленных параметров измерений можно посмотреть в специальном окне. Подробнее смотрите раздел 7.3.
Параметр	Значение
Длина трассы	Авто
Длительность импульса	Авто
Ослабление зондирующего импульса	Авто
Время усреднения	Авто
Метод усреднения	Сильное отражение
Тип усреднения	По времени
Разрешение	Норма
4-2
IM 735020-01Е
| 4.2 Выбор метода аппроксимации
Порядок действий
Измерение параметров трассы (затухание, вносимые потери (splice loss), обратное отражение (return loss)) рефлектометр производит, аппроксимируя измеренный участок рефлектограммы прямой линией. В приборе реализованы два метода аппроксимации: аппроксимация методом наименьших квадратов (LSA) и аппроксимация по двум точкам (ТРА).
Выбор режима измерений «Полный автомат»
L После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню изменения параметров рефлектометра с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	Выберите Полный автомат (Full auto).
Выбор метода аппроксимации
5.	Кнопкой экранного меню Метод аппр (маркер) (ApproxMethod (Marker)) выберите тип аппроксимации, установив курсор на ТРА или LSA.
Режим
Полный автомат
Устр-во ав тосонр
Вндт .память!
Метод аппр I маркер >
LSA ЮЗ
«.........
Парам системы
Настройка параметров измерении, нежим «полный автомат»
Примечание----------------------------------------------------------
•	В автоматическом режиме поиска неоднородностей рефлектометр ищет величину вносимых потерь и обратного отражения методом LSA (метод наименьших квадратов).
•	Существует два метода аппроксимации: LSA и ТРА (по двум точкам). Описание методов аппроксимации смотрите в разделе 6.2
IM 735020-01Е
4-3
4.3 Установка прочих параметров
Порядок действий
В этом разделе описываются параметры системы, такие как место сохранения результатов измерений, язык интерфейса, дата и время.
Выбор режима измерений «Полный автомат»
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню изменения параметров рефлектометра с помощью кнопки SETUP
3,	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	Выберите Полный автомат (Full auto).
Выбор пути для автоматического сохранения результатов измерений
5.	Нажмите кнопку экранного меню Устр-во автосохр (Auto Save Drive).
6.	Отобразится окно выбора типа памяти, в которую автоматически сохраняются результаты измерений.
7.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите тип памяти для сохранения результатов измерений.
8.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
9.	Нажмите ESC. Прибор вернется в режим рефлектометра.
Настр.
Режим
Полный автомат
dCTD-BO
Внцт .память]
Смаркер)
LSA ПЗЯ
Парам системы
нут «память
USB память
4-4
IM 735020-01Е
4.3 Установка прочих параметров
Выбор языка интерфейса прибора и установка даты и времени
• Выбор языка интерфейса прибора
5.	Нажмите кнопку экранного меню Парам системы (System Setup). На экране отобразиться окно «Парам, системы» (System Setup).
6.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз переместите курсор на строку Язык (Language).
7.	Нажмите ENTER. На экране откроется окно выбора языка интерфейса прибора
8.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз установите язык интерфейса.
9.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
10.	Нажмите ESC. Окно «Парам, системы» (System Setup) закроется.
11.	Нажмите ESC. Прибор вернется в рефлектометрический режим.
• Установка даты и времени
5.	Нажмите кнопку экранного меню Парам системы (System Setup). Откроется окно «Парам, системы» (System Setup).
6.	Переместите курсор на строку Уст. дату/время (Date & Time Set).
7.	Нажмите ENTER. На экране появится окно «Уст. дату/время» (Date & Time Set).
8.	Переместите курсор к тому параметру, который вы хотите изменить.
9.	Нажмите ENTER. На экране появится окно для ввода числовых значений.
10.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз, установите текущую дату и время.
11.	Нажмите ENTER. Окно для ввода числовых значений закроется.
12.	Переместите курсор к кнопке Уст (Set) окна «Уст. дату/время» (Date & Time Set)
13.	Нажмите ENTER. Введенные вами значения даты и времени запишутся в память прибора.
14.	Выбор формата отображения даты/времени
14.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопки экранного меню строке Формат (Туре) окна «Уст. дату/время» (Date & Time Set).
15.	Нажмите ENTER. На экране появится окно выбора формата даты/времени
16.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз к нужному формату отображения даты/времени
17.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
18.	Нажмите ESC. Окно «Уст. дату/время» (Date & Time Set) закроется
19.	Нажмите ESC. Окно «Парам, системы» (System Setup) закроется
20.	Нажмите ESC. Прибор вернется в режим рефлектометра.
Настройка параметров измерений. Режим «Полный автомат»
IM 735020-01Е
4-5
4,3 Установка прочих параметров
Автосохранение
Прибор AQ7270 автоматически создает папки для сохранения результатов измерений, при этом в названии папок отображается дата и время их создания.
Результат измерений сохраняется в виде файла:
Тип файла Формат имени файла	SOR Формат имени файла устанавливается в меню Файл (File).
4-6
IM 735020-01Е
Глава 5 Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерений»
| 5.1 Настройка параметров измерений
Порядок действий
В режиме «Помощник измерений» настройка любых параметров осуществляется последовательно шаг за шагом с пояснениями и комментариями к каждому параметру.
Включение режима «Помощник измерений»
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню настройки параметров прибора с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	В появившемся экранном меню выберите Помощник измерений (Measurement Wizard). Появится экранное меню установок режима помощника измерений.
Установка параметров измерений
5. Для установки параметров измерений нажмите кнопку Парам измер (Meas Setup) экранного меню. Откроется окно «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)).
Полный автомат
Решим
Настр.
Устр-во
Ёнут.памяти
Метод аппр (маркер) lsa QH3
Режим
Помощник
Паоам измер
Парам анализа
Парам автопоиска
Парам системы
Парам файла
Парам.измер.(Помощник)
Выбор длины волны (см страницу 5-2)
Выбор диапазона расстояний (см страницу 5-3)
Задание длительности зондирующего импульса (см страницу 5-4)
Выбор метода усреднения при измерениях (см страницу 5-5)
Выбор величины начального ослабления (см страницу 5-о)
Настройка разрешения выборки (см страницу 5-7)
Выбор типа усреднения по времени/по числу измерений (см страницу ^-8)
Задание длительности усреднения или числа измерений при измерениях с усреднением (см страницх ''-б)
Включение проверки подключения оптического коннектора (см страницу 5-10)
Включение теста наличия сигнала в волокне (см страницу 5-11)
Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерении»
IM 735020-01Е
5-1
5,1 Настройка параметров измерений
Выбор длины волны
6.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Длина волны (Wavelength) в окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)).
7.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно «Длина волны» (Wavelength) выбора длины волны с комментарием.
8.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора длины волны.
SM 1550ПП
SH IbbOnn
9.	Выберите курсором необходимую длину волны.
10.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание __________________________________________________________
•	Доступный набор длин волн для проведения измерений определяется моделью рефлектометрического блока. Смотрите раздел 19.1
•	Оптический порт, используемый для проведения измерений, зависит от установленной длины волны.
•	Настройки параметров измерений сохраняются во внутренней памяти прибора. При следующем включении AQ7270/AQ7275 будут загружены установленные ранее параметры.
5-2
IM 735020-01Е
5.1 Настройка параметров измерений
Выбор диапазона расстояний
11.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку Диап. расстояний (Distance Range) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
12.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Диап. расстояний» (Distance Range).
Диап .расстояний
Выберите диапазон расстояний в соответствии с длиной измеряемой трассы.
Авто : длина неизвестна
500m :	0m.. .400m
1km	: 400m...800m
2km	: 80Um...1.6km
5km : 1.6km...4km
10km	:	4km ..	.8k m
20km	:	8km..	.16km
50km	:	16km..	.40k m
100km	:	4okm.	.	.80km
200km : 80km...160km
300km : 160km.. .240km
400km : 240km...400km
E
13.	Нажмите кнопку ENTER.
500m 1km i	Zkn
'	5kr
10km i	ZOkm
S0km 100km 200km 300 km 400km
14.	В появившемся окне-списке диапазонов расстояний переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к нужной величине диапазона расстояний.
15.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание-----------------------------------------------------
Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
Настройка параметров измерений. Режим «помощник измерении»
IM 735020-01Е
5-3
5.1 Настройка параметров измерений
Задание длительности зондирующего импульса
16.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку Длит. имп. (Pulse Width) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
17.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Длит, имп.» (Pulse Width).
Длит .имп.
Авто(50пз)
Авто: Оптимальная длительность импульса устанавливается в соответствии с диапазоном расстояний.
Вручную: При широком импульсе можно измерять длинные трассы, но увеличивается мертвая зона.
Если нужно измерять с большим разрешением, то выберите короткий импульс.
18.	Снова нажмите кнопку ENTER.
->пк
WllS
50П?
WOili 780ns Ь80П%
Ins
/ПК
19.	Перемещая курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз, выберите необходимую длительность импульса.
20.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание _________________________________________________________
•	Вы не сможете установить длительность импульса, если диапазон расстояний установлен в режим Авто.
•	Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
5-4
IM 735020-01Е
5,1 Настройка параметров измерений
Выбор метода усреднения при измерениях
21.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку Метод усред (Avg Method) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
22.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Метод усред» (Avg Method) с комментариями и рекомендациями по выбору режима усреднения.
Метод усред
Быстрый: Позволяет производить измерения быстрее, но дает ошибки определения Отражения при наличии сильного отражения. Не пригоден для измерения длинных трасс, т.к. меньше динамический диапазон.
Сильное отражение: Правильно определяет Отражение даже при наличии сильного отражения.
Используется для измерения длинных трасс.
23.	Нажмите кнопку ENTER.
24.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужный режим.
Быс трый
25.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание --------------------------------------------------------
Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
Настройка параметров измерении, нежим «помощник измерении»
IM 735020-01Е
5-5
5.1 Настройка параметров измерений
Выбор величины начального ослабления
26.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку Ослабление (Attenuation) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
27.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Ослабление» (Attenuation) с комментариями и рекомендациями по выбору ослабления.
Ослабление
1ИПЛЛИИ1И1
Авто: Оптимальное ослабление устанавливается в соответствии с диапазоном расстояний и длительностью импульса.
Этот параметр доступен только при Быстром методе усреднения. Замечание: Устанавливайте большее ослабление, если на рефлектограмме наблюдается явление насыщения.
28.	Снова нажмите кнопку ENTER.
Авто O.OOdB иияяа 5.OOdB
7.50dB lO.OOdE
12.50dE
15.OOdB
29.	Выберите необходимую величину ослабления с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
30.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание_____________________________________________________________
•	Изменить величину ослабления нельзя, если выбран метод усреднения «Сильное отражение».
•	Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
5-6
IM 735020-01Е
5.1 Настройка параметров измерений
•	Настройка разрешения выборки
31.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку Разрешение (Sample Interval) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
32.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Разрешение» (Sample Interval) с комментариями и рекомендациями по заданию разрешения выборки.
Разрешение
Норма: Разрешение (Шаг-SMP) измерений трассы устанавливается автоматически.
Высокое разрешение: Устанавливается максимально возможное разрешение (минимальный шаг-SMP) измерений трассы.
При установке высокого разрешения получаются более точные результаты. Но увеличивается размер файла данные.
33.	Нажмите кнопку ENTER.
Норма Высокое разреш. 5cm из 20cm 50cm
Im 2m
34.	Выделите курсором необходимую величину разрешения выборки.
35.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание-------------------------------------------------------------
•	Разрешение выборки зависит от диапазона расстояний. Чем меньше разрешение выборки, тем точнее рефлектограмма, но тем медленнее измеряется рефлектограмма.
•	Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерении»
IM 735020-01Е
5-7
5.1 Настройка параметров измерений
Выбор типа усреднения рефлектограммы: по времени/по числу измерении
36.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку Парам, усред (Ave Unit) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
37.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Парам, усред» (Ave Unit).
|ИММЖПИ1Д1Д11[ИИИ
Парам. усред	НННЕ^^НННН
Время: Рефлектограмма усредняется заданное время. Но есть вероятность, что измерения не закончатся с приемлемым результатом, если задано маленькое значение.
Число: Рефлектограмма усредняется заданное число циклов, время усреднения зависит от установленного значения.
38.	Нажмите кнопку ENTER.
! .......
Число
39.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужный тип усреднения.
40.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER,
Примечание______________________________________________________________
•	Чем больше время/число усреднений, тем меньше шумов на рефлектограмме, но тем более длителен процесс получения рефлектограммы.
•	Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
5-8
IM 735020-01Е
5.1 Настройка параметров измерений
Задание длительности усреднения или числа измерений при измерении с усреднением
41.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку «Время усред»/«Чнсло усред» (Avg Duration/Avg Times) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
42.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Время усред»/«Число усред» (Avg Duration/Avg Times).
43.	Нажмите кнопку ENTER.
44.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужное значение времени или числа усреднений.
45.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
При выборе типа усреднения по времени
При выборе типа усреднения числу измерений
Примечание_________________________________________________________
Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерении»
IM 735020-01Е
5-9
5.1 Настройка параметров измерений
Включение проверки подключения оптического коннектора
46.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку Тест соедин (Plug Check) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
47.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Тест соедин» (Plug Check) с описанием функции проверки подключения коннектора тестируемой линии.
Тест соедин
ОН: Проверяется качество подсоединения измеряемой трассы к оптическому разъему прибора.
Если подсоединение - плохое, то выводится предупреждение. При значении ОН функция Продолжения усреднения не может быть включена.
48.
Нажмите кнопку ENTER.
49.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз включите или выключите проверку подключения.
50.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание____________________________________________________________
Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
5-10
IM 735020-01Е
5,1 Настройка параметров измерений
• Включение теста наличия сигнала в волокне
51.	В окне «Парам, измер. (Помощник)» (Measurement (Wizard)) (стр. 5-1) выделите курсором строку Тест актив, трассы (Fiber-In-Use Alarm) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
52.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Тест актив, трассы» (Fiber-In-Use Alarm) с описанием теста наличия сигнала в волокне.
Тест актив.трассы
Тест активности трассы проверяет наличие входного излучение на оптическом разъеме прибора.
Когда установлено значение 0N3 функция Продолжения усреднения не может быть включена.
53.	Нажмите кнопку ENTER.
54.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз включите или выключите режим проверки наличия сигнала в волокне.
55.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание------------------------------------------------------------
Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.1 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
Настройка параметров измерений. Режим «помощник измерении»
IM 735020-01Е
5-11
5.2 Настройка параметров анализа
рефлектограмм
Порядок действий
Включение режима «Помощник измерений»
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню настройки параметров прибора с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	В появившемся экранном меню выберите Помощник измерении (Measurement Wizard). Появится экранное меню установок режима помощника измерений.
Настройка параметров анализа рефлектограмм
5.	Для настройки параметров анализа рефлектограмм нажмите кнопку Парам анализа (Analysis Setup) экранного меню. Откроется окно «Парам анализа (Помощник)» (Analysis Setup (Wizard)).
Глав, меню I
Настр.
Режим
Устр-во
Метод аппр (маркер)
LSA Й
◄
Парам системы
Парам анализа
Парам автопоиска
Парам Файла
Парам .анализа(Помощник)
Установка группового показателя преломления (см. страницу 5-13)
Установка уровня обратного рассеяния (см страницу 5-13)
Выбор метода аппроксимации (см. страницу 5-14)
5-12
IM 735020-01Е
5.2 Настройка параметров анализа рефлектограмм
Установка группового показателя преломления
6.	В окне «Парам анализа (Помощник)» (Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-12) выделите курсором строку IOR с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
7.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «IOR» с комментариями и рекомендациями по установке группового показателя преломления.
I0R (груп. индекс) используется при определении расстоянии.
Значение зависит от измеряемого волокна.
Диапазон: 1.30000... 1.79999
Для каждой длинь! волны устанавливается свое значение.
Нажмите кнопку ENTER.
9.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужное значение группового показателя преломления.
10.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание------------------------------------------------------------
Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.2 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
Установка уровня обратного рассеяния
И. В окне «Парам анализа (Помощник)» (Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-12) выделите курсором строку Обрат, рассеяние (Backscatter Level) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
12.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Обрат, рассеяние» (Backscatter Level) с комментариями и рекомендациями по установке уровня обратного рассеяния.
Обрат.рассеяние
Уровень обратного рассеяния используется для вычисления Отражения. Значение устанавливается для импульса lus. Диапазон: -10.OOdB...-64.99dB
Для каждой длины волны устанавливается свое значение. Замечание: (Обр.Рас. для lus) = (Обр.Рас. для Ins; + 30dB Если -80dB для 1ns ,то -50dB для lus
13.	Нажмите кнопку ENTER.

Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерении»
14.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужное значение уровня обратного рассеяния.
15.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание--------------------------------------------------------------
•	Уровень обратного рассеяния зависит от длины волны зондирующего импульса. Для однородного оптического волокна этот уровень не меняется в зависимости от длины трассы. На оптических неоднородностях уровень обратного рассеяния резко возрастает, это дает возможность рефлектометру рассчитать уровень обратного отражения (return loss).
•	Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.2 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
IM 735020-01Е
5-13
5.2 Настройка параметров анализа рефлектограмм
Выбор метода аппроксимации, при определении параметров неоднородностей (измерения потерь и уровня обратного отражения) с помощью маркеров
16.	В окне «Парам анализа (Помощник)» (Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-12) выделите курсором строку Метод аппрокс (Approx. Method) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
17.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Метод аппрокс» (Approx. Method) с комментариями и рекомендациями по установке метода аппроксимации.
ТРА: Аппроксимация по двум точкам
Исп. для измерения разности уровней между двумя маркерами.
Например, измерение общих потерь.
LSA: Аппроксимация методом наименьших квадратов
Исп. для анализа неоднородностей и уменьшает ошибки измерения потерь на них.
18.	Нажмите кнопку ENTER.
ЕЗй
19.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужный метод аппроксимации.
20.	Подтвердите выбранный метод аппроксимации нажатием кнопки ENTER.
Примечание____________________________________________________________
•	Метод ТРА применяется для оценки общих потерь на трассе.
•	Метод LSA применяется для измерения потерь на неоднородности и обратного отражения на участках рефлектограммы.
•	Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.2 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
5-14
IM 735020-01Е
15.3 Поиск локальных неоднородностей. Установка параметров
Порядок действий
Включение режима «Помощник измерений»
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню настройки параметров прибора с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	В появившемся экранном меню выберите Помощник измерений (Measurement Wizard). Появится экранное меню установок режима помощника измерений.
Глав, меню i
OTDR
Измер-ль мощ-ти
Источник света
Одна кнопка
Установка параметров определения неоднородностей
5. Для установки параметров определения неоднородностей нажмите кнопку Парам автопоиска (Event Search Setup) экранного меню. Откроется окно «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)).
Режим
автома
Устр-во
Метод аппр (маркер)
LSH ЮЗ
Парам измес
Парам анализа
Парам автопоиска
Парам системы
Парам фаИла
Параметры автопоиска (Помощник)
Выбор режима поиска неоднородностей (см. страницу 5-16)
Выбор метода аппроксимации (см. страницу 5-16)
Порог обнаружения по потерям на неоднородности (см страницу 5-17)
Порог обнаружения по уровню обратного отражения (см страниц) 5-17)
Порог обнаружения конца трассы (см страницу 5-18)
Вкл/Выкл режима предупреждения о повреждениях (см страницу 5-18)
Изменение порогового значения потерь на сварном соединении для режима предупреждения о повреждениях (см страницу 5-19)
Измерение порогового значения отражения на механических соединениях для режима предупреждения о повреждениях (см страниц) 5-19)
Настройка параметров измерении, нежим «помощник измерении»
IM 735020-01Е
5-15
5.3 Поиск локальных неоднородностей. Установка параметров
Выбор режима поиска неоднородностей (авто/вручную)
6.	В окне «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-15) выделите курсором строку Поиск неодн-тен (Event Search) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
7.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Вывод» (Display).
Вывод
8.	Нажмите кнопку ENTER.
iRlHO! '
Авто
9.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужный режим поиска неоднородностей.
10.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Выбор метода аппроксимации
И. В окне «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-15) выделите курсором строку Метод аппрокс (Approx. Method) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
12.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Метод аппрокс» (Approx. Method) с комментариями и рекомендациями по выбору метода аппроксимации.
ТРА: Аппроксимация по двум точкам
Исп. для измерения разности уровней между двумя маркерами. Например, измерение общих потерь.
LSA: Аппроксимация методом наименьших квадратов
Исп. для анализа неоднородностей и уменьшает ошибки измерения потерь на них.
13.	Нажмите кнопку ENTER.
* F- пургол	-
ТРА
14.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужный метод аппроксимации.
15.	Подтвердите выбранный метод аппроксимации нажатием кнопки ENTER.
Примечание_____________________________________________________
Более детально установка этого параметра описана в разделе 6.2 (настройка параметров измерений в ручном режиме).
5-16
IM 735020-01Е
5,3 Поиск локальных неоднородностей. Установка параметров
Порог обнаружения по потерям на неоднородности
16.	В окне «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-15) выделите курсором строку Потери (Splice Loss) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
17.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Потери» (Splice Loss) с комментариями и рекомендациями по установке порога.
18.	Нажмите кнопку ENTER.

19.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз пороговое значение потерь.
20.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание------------------------------------------------------
Превышение этого порогового значения воспринимается рефлектометром как неоднородность типа сварное соединение.
Порог обнаружения по уровню обратного отражения
21.	В окне «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-15) выделите курсором строку Отражение (Return Loss) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
22.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Отражение» (Return Loss) с комментариями и рекомендациями по установки порогового значения обратных потерь при определении неоднородностей.
Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерений»
23.	Нажмите кнопку ENTER.
24.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз пороговое значение обратных потерь при определении неоднородностей.
25.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание------------------------------------------------------
Измеренное значение обратного отражения, меньшее заданного порога, воспринимается рефлектометром как неоднородность типа механического соединения.
IM 735020-01Е
5-17
5.3 Поиск локальных неоднородностей. Установка параметров
Изменение порога обнаружения конца трассы
26.	В окне «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-15) выделите курсором строку Конец волокна (End of Fiber) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
27.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Конец волокна» (End of Fiber) с
комментариями и рекомендациями по установке порога определения конца трассы.
Конец волокна
3dB
Устанавливается порог потерь для обнаружения конца волокна при автопоиске. Если потери на соединении превышают порог, то определяется конец волокна.
Диапазон: 3dB...10dB
28.	Нажмите кнопку ENTER.


29.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз порог определения конца трассы.
30.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание______________________________________________________
Если вносимые потери на неоднородности больше установленного порогового значения, рефлектометр определяет эту неоднородность как конец трассы.
Вкл/Выкл режима предупреждений о повреждениях
31.	В окне «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-15) выделите курсором строку Повреждения Вывод (Fault Event Display) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
32.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Вывод» (Display) с комментариями и рекомендациями по включению предупреждений о неоднородностях.
34.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз включите или выключите режим предупреждений о повреждениях.
35.	Подтвердите выбранный режим нажатием кнопки ENTER.
Примечание_______________________________________________________
Повреждения - локальные неоднородности, параметры которых не укладываются в установленные пороговые значения.
5-18
1М 735020-01Е
5.3 Поиск локальных неоднородностей. Установка параметров
Изменение порогового значения потерь на сварном соединении для режима предупреждения о повреждениях
36.	В окне «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-15) выделите курсором строку Потери (Splice Loss) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
37.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Потери» (Splice Loss).
5
38.	Нажмите кнопку ENTER.
39.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите пороговое значение для режима предупреждения о повреждениях на сварных соединениях.
40.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Измерение порогового значения отражения на механических соединениях для режима предупреждения о повреждениях
41.	В окне «Параметры автопоиска (Помощник)» (Event Analysis Setup (Wizard)) (стр. 5-15) выделите курсором строку Отражение (Return Loss) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
42.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Отражение» (Return Loss) с комментариями и рекомендациями по установке порогового значения.
40dB
Устанавливается порог отражения от соединений для обнаружения неоднородностей при автопоисие.
Диапазон: 20dB...70dB
43.	Нажмите кнопку ENTER.
Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерений»
44.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите пороговое значение для предупреждения о повреждениях на механических соединениях.
45.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание-----------------------------------------------------
Если режим предупреждения о повреждениях выключен, то пороговое значение установить нельзя.
ВВШБОЯЭ
1ШЗ
IM 735020-01Е
5-19
5.4 Сохранение результатов измерений. Установка параметров
Порядок действий
Включение режима «Помощник измерений»
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню настройки параметров прибора с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	В появившемся экранном меню выберите Помощник измерений (Measurement Wizard). Появится экранное меню установок режима помощника измерений.
Установка параметров сохранения результатов измерений
5.	Для установки параметров сохранения результатов измерений нажмите кнопку Парам файла (File Setup) экранного меню. Откроется окно «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)).
Устр-во автосохр
Внут .память|
Метод аппр (маркер;
LSA jjjg
Парам системы
Полный автомат
Помощник измеоений
Вручную
Неск.ДлВлн
Парам измер
Парам анализа
Парам автопоиска
Парам файла

Вкл/Выкл режима автосохранения рефлектограмм (см. страницу 5-21)
Выбор устройства памяти для сохранения результатов измерений
(см. страницу 5-21)
Изменение директории для сохранения результатов измерений
(см.страницу 5-22)
Выбор стандарта представления данных (расширения файла) (см. страницу 5-23)
Изменение шаблона имени файла (см. страницу 5-24)
Установка идентификационного номера файла (см. страницу 5-24)
л	| ~ — Установка дополнительного идентификатора для волокон в модуле
™	страницу 5-25)
_______1 •*' Добавление комментария к файлу (см страницу 5-26)
1 bemoan.'!. ЗНН
5-20
IM 735020-01Е
5.4 Сохранение результатов измерений. Установка параметров
Вкл/Выкл режима автосохранения рефлектограмм
6.	В окне «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) (стр. 5-20) выделите курсором строку Автосохран. (Auto Save) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
7.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Автосохран.» (Auto Save) с комментариями и рекомендациями по включению режима автосохранения.
8.	Нажмите кнопку ENTER.
i IHWTOir ~
OFF
9.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз включите или выключите режим автоматического сохранения рефлектограмм.
10.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Выбор устройства памяти для сохранения результатов измерений
И. В окне «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) (стр. 5-20) выделите курсором строку Устр-во (Drive) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
12.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Автосохран.» (Auto Save) с рекомендациями по выбору устройства памяти.
13.	Нажмите кнопку ENTER.
Настройка параметров измерений. Режим «помощник измерении»
14.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите устройство памяти для сохранения результатов измерений.
15.	Подтвердите выбранное устройство памяти нажатием кнопки ENTER.
Примечание-------------------------------------------------------
Если режим автосохранения рефлектограмм не включен, эти параметры недоступны для изменения.
IM 735020-01Е
5-21
5.4 Сохранение результатов измерений. Установка параметров
Изменение директории для сохранения рефлектограмм
16.	В окне «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) (стр. 5-20) выделите курсором строку Папка назнач (Dest. Folder) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
17.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Папка назнач» (Dest. Folder) с рекомендациями по выбору директории для сохранения рефлектограмм.
18.	Нажмите кнопку ENTER.
19.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите директорию для сохранения рефлектограмм.
20.	Нажмите кнопку ENTER. Отобразится содержимое выбранной папки.
21.	Нажмите кнопку ESC. Директория для сохранения рефлектограмм будет задана.
Примечание_______________________________________________________
Если режим автосохранения рефлектограмм не включен, этот параметр недоступен для изменения.
5-22
IM 735020-01Е
5.4 Сохранение результатов измерений. Установка параметров
Выбор стандарта представления данных (расширения файла) для сохранения рефлектограмм
22. В окне «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) (стр. 5-20) выделите курсором строку Тип файла (File Туре) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
23. Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Тип файла (File Туре)» с рекомендациями по выбору стандарта представления данных.
Тип Файла
Тип файла при записи.
Рефлектограмма: SOR или CSV
Изображение: BMP. JPG, или PHG
24.
Нажмите кнопку ENTER.
«.SET
♦ .CSVHpacca)
«.BMP
*.PHG
25. С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите стандарт представления данных.
26. Подтвердите выбранный стандарт нажатием кнопки ENTER.
Примечание------------------------------------------------------------
Если режим автосохранения рефлектограмм не включен, этот параметр недоступен для изменения.
Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерении»
IM 735020-01Е
5-23
5.4 Сохранение результатов измерений. Установка параметров
Изменение шаблона имени файла
27.	В окне «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) (стр. 5-20) выделите курсором строку Тип имени (Name Туре) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
28.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Тип имени» (Name Туре) с комментариями по выбору шаблона имени файла.
29.	Нажмите кнопку ENTER.
Текст
Текст + Индекс
Индекс + Текст
Текст+ДлВлн+Индекс
Индекс + Тек ст + ДлВлн
ДлВлн+Теист+Индекс
30.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите необходимый шаблон имени файла.
31.	Подтвердите выбранный шаблон имени файла нажатием кнопки ENTER.
Примечание_______________________________________________________
Если режим автосохранения рефлектограмм не включен, этот параметр недоступен для изменения.
Установка идентификационного номера файла (счетчика сохраненных файлов)
32.	В окне «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) (стр. 5-20) выделите курсором строку Индекс (ID No.) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
33.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Индекс (ID No.)».
34.	Нажмите кнопку ENTER.
35.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите численное значение, начиная с которого начнется отсчет сохраненных файлов.
36.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание_______________________________________________________
Если режим автосохранения рефлектограмм не включен, этот параметр недоступен для изменения.
5-24
IM 735020-01Е
5.4 Сохранение результатов измерений. Установка параметров
Установка дополнительного идентификатора для волокон в модуле
37.	В окне «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) (стр. 5-20) выделите курсором строку Доп. индекс (Таре No.) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
38.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Доп. индекс (Таре No.)» с комментариями по установке идентификационного номера файла.
39. Нажмите кнопку ENTER. । ионе*...............................
SS1 а-Ь а-с a-d а-е а-* а-п
40.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите диапазон, в котором по алфавиту циклически будут меняться символы.
41.	Подтвердите установленный диапазон нажатием кнопки ENTER.
Примечание-------------------------------------------------------------
•	Если режим автосохранения рефлектограмм не включен, этот параметр недоступен для изменения.
•	В названии файла рефлектограмм помимо порядкового номера можно добавить дополнительный символ - идентификатор ОВ в модуле или ленточном волокне.
Настройка параметров измерений. Режим «Помощник измерений»
IM 735020-01Е
5-25
5.4 Сохранение результатов измерений. Установка параметров
Добавление комментария к имени файла
42.	В окне «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) (стр. 5-20) выделите курсором строку Текст (Comment) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
43.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Текст» (Comment).
Добавляется текст в имя Файла.
44.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно ввода цифробуквенных символов.
45.	Введите комментарий, используя поворотно-нажимную кнопку или клавиши вверх/вниз, вправо/влево. Подтверждайте ввод каждого символа кнопкой ENTER.
46.	Нажмите кнопку ОК экранного меню. Окно ввода цифробуквенных символов закроется.
47.	Нажмите кнопку ESC. Окно «Текст» (Comment) закроется.
48.	Нажмите кнопку ESC. Окно «Парам, файла (Помощник)» (File Setup (Wizard)) закроется. Прибор вернется в режим рефлектометра.
Примечание ________________________________________________________
 Если режим автосохранения рефлектограмм не включен, этот параметр недоступен для изменения.
• Алгоритм действий для ввода цифробуквенных символов приведен в разделе 16.6.
5-26
IM 735020-01Е
Глава 6 Настройка параметров измерений. Режим «Вручную»
| 6.1 Настройка параметров измерений
Порядок действий
Включение режима «Вручную»
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра,
2,	Войдите в меню изменения параметров с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	В появившемся экранном меню режимов измерений выберите Вручную (Detail). Появится экранное меню режима «Вручную».
Установка параметров измерения
5.	Для настройки параметров измерений нажмите кнопку Парам измер (Meas Setup) экранного меню. Откроется окно «Парам, измер» (Meas Setup).
Парам.измер
Режим
Полный автомат
Полный автомат
Помощник измерений
Воучную
Режим

Парам измер
Устр-во автосо^р
Парам анализа
Внут .память]
Метод аппр (маркер )
LSA Q
Парам системы
Неск. ДлВлн
Парам дисплея
Парам системы
Выбор длины волны (см страницу 6-2)
Изменение диапазона расстояний (см страницу 6-2)
Изменение длительности импульса (см страницу 6-3)
Выбор величины начального ослабления (см страницу 6-3)
Установка разрешения выборки (см страницу 6-4)
Выбор метода усреднения рефлектограммы (см страницу 6-4)
Выбор типа усреднения по времени/по числу измерений (см страницу 6-4)
Задание длительности усреднения или числа измерений при измерениях с усреднением (см страницу 6-5)
Выбор режима поиска неоднородностей (см страницу 6-5)
Изменение параметров автоматического сохранения рефлектограмм (см страницу 6-6)
Включение теста наличия сигнала в волокне (см страницу 6-9)
Включение теста подключения волокна (см страницу 6-9)
Включение дополнительного усреднения (см страницу 6-10)
Восстановление значений, заданных по умолчанию (инициализация) (см страницу 6-10)
Настройка параметров измерении, нежим «вручную»
IM 735020-01Е
6-1
6.1 Настройка параметров измерений
Выбор длины волны
6.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Длина волны (Wavelength) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
7.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора длины волны.
8.	Переместите курсор к необходимой длине волны.
9.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
fl i И К i isJflT
SM 1550nm
SM 1650nm
Примечание __________________________________________________________
•	Доступный набор длин волн для проведения измерений определяется моделью рефлектометрического блока. Смотрите раздел 19.1
•	Оптический порт, который используется для проведения измерений, зависит от установленной длины волны.
•	Параметры измерений сохраняются во внутренней памяти прибора. При следующем включении AQ7270/AQ7275 будут загружены установленные ранее параметры.
Изменение диапазона расстояний
10.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Диап. расстояний (Distance Range) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
1	L Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора диапазона расстояний.
12.	Переместите курсор к нужному диапазону расстояний.
13.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Авто
500m
1km
2km
5km
16km
20km
50km
ZO0km
300km
400km
Примечание ____________________________________________________________
•	Выбирайте диапазон расстояний немного больше длины измеряемой трассы.
•	Чем больше диапазон расстояний, тем больше времени необходимо для проведения измерений.
•	При выборе диапазона расстояний, длительность импульса и начальное ослабление автоматически устанавливаются рефлектометром на оптимальные для данного диапазона расстояний значения.
6-2
IM 735020-01Е
6,1 Настройка параметров измерений
Изменение длительности импульса
14.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр, 6-1) выделите курсором строку Длит. имп. (Pulse Width) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
15.	Нажмите кнопку ENTER. Появится список доступных величин длительности импульса.
16.	Переместите курсор к необходимой длительности импульса.
17.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Авто яга 10ns 20ns 50ns 100ns 200nS 500ns ins Zus Sus 10US 2 OUS
Примечание___________________________________________________________
•	Вы не сможете изменить длительность импульса, если диапазон расстояний установлен в режиме Авто.
•	При изменении длительности импульса происходит автоматическая установка оптимального значения начального ослабления.
Выбор величины начального ослабления
18.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Ослабление (Attenuation) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
19.	Нажмите кнопку ENTER. Появится список величин начального ослабления.
20.	Переместите курсор к необходимому значению начального ослабления.
21.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
тая
о.еоав Z.50dB
5.00dB
7.50dB ю.оеав 12.50dB 15.00dB
Настройка параметров измерений. Режим «Вручную»
Примечание------------------------------------------------------------
•	Вы не сможете изменить уровень начального ослабления, если диапазон расстояний или длительность импульса установлены в режим Авто или метод усреднения установлен в режим «Сильное отражение».
•	Измерения с большим разрешением не могут проводиться, если участок рефлектограммы находится в режиме насыщения. В этом случае необходимо увеличить величину начального ослабления.
•	Режим ослабления может быть включен при измерении трасс в режиме реального времени или при усреднении трассы в режиме «Быстрые измерения».
IM 735020-01Е
6-3
6.1 Настройка параметров измерений
• Установка разрешения выборки
22.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Разрешение (Sample Interval) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
23.	Нажмите кнопку ENTER. Появится список доступных разрешений.
24.	Переместите курсор к необходимому значению разрешения выборки.
25.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
...
Норма
рысокое разреш.
5сш
10cm
20cm
50cm
Im
Выбор метода усреднения рефлектограммы
26.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Метод усред (Avg Method) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
27.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора метода усреднения.
28.	Переместите курсор к необходимому методу усреднения.
29.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.

>льн.отран!.
Быстрый
Примечание _____________________________________________________
Рекомендуется устанавливать метод усреднения в режим «Быстрые измерения» только на коротких трассах, с низким уровнем обратного отражения.
Выбор типа усреднения
30.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Парам, усред (Ave Unit) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
31.	Выберите с помощью кнопки ENTER тип усреднения: по времени или по числу измерений.
6-4
IM 735020-01Е
6,1 Настройка параметров измерений
Изменение времени усреднения или числа измерений для усреднения
32.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Время усред (Avg ВигаНоп)/Число усред (Avg Times) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
33.	Нажмите кнопку ENTER. Появится список доступных величин.
34.	Переместите курсор к выбранному значению времени или числа измерений для усреднения.
35.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
АВТО
2'10 Z'll z'iz гиз эдил 2'15 2'16 2'17 2'18 2'19 2'20
АВТО
5sec
Z0sec
30sec
Inin
3nin
5nin
10П1П
20nin
30nin
При выборе количества усреднений
При выборе времени усреднения
Примечание-----------------------------------------
•	Время измерения рефлектограммы зависит от длительности усреднения.
•	Увеличивая время или число усреднений можно получить более точные результаты, но время измерения также увеличивается.
•	Выбирайте число/время усреднения, принимая во внимание динамический диапазон AQ7270/AQ7275 и затухание в волоконно-оптическом кабеле.
•	В зависимости от установленного типа усреднения в настройках, отображается либо окно выбора числа усреднений, либо окно выбора времени усреднения.
• Выбор режима поиска неоднородностей (ручной/автоматнческнй)
36. В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Поиск неодн-тей (Event Search) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
37. С помощью кнопки ENTER выберите режим поиска неоднородностей на трассе (ручной или автоматический).
Примечание --------------------------------------------------------------
Если включен режим автоматического сохранения результатов измерений, убедитесь, что вы установили нужную директорию для автоматического сохранения рефлектограмм.
Настройка параметров измерении. Нежим «вручную»
IM 735020-01Е
6-5
6,1 Настройка параметров измерений
Изменение параметров автоматического сохранения рефлектограмм
38.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Автосохран. (Auto Save) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
39.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется окно «Парам, файла» (File Setup).
Вкл/выкл режима автосохранения рефлектограмм (см. 6-6)
Выбор устройства памяти для сохранения рефлектограмм (см. 6-7)
Изменение директории сохранения результатов измерений (см. 6-7)
Выбор стандарта представления данных (см. 6-8)
Изменение шаблона имени файла (см. 6-8)
Задание идентификационного номера файла (см. 6-8)
Установка дополнительного идентификатора для волокон в модуле (см 6-9)
Добавление комментария к файлу (см. 6-9)
Вкл/Выкл режима автосохранения рефлектограмм
40.	В окне «Парам, файла» (File Setup) выделите курсором строку Автосохран. (Auto Save) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз. Нажмите кнопку ENTER. Курсор переместится на ON (включить) или OFF (выключить).
6-6
IM 735020-01Е
6,1 Настройка параметров измерений
Выбор устройства памяти для сохранения рефлектограмм
41.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 6-6) выделите курсором строку Устр-во (Drive) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
42.	Нажмите кнопку ENTER.
43.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите устройство памяти для сохранения рефлектограмм.
44.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
। )i ENTER
ЗЯИЖЯЯИЯИ
USB память
Примечание ------------------------------------------------------
При выключенном режиме автосохранения этот параметр неактивен.
Изменение директории для сохранения результатов измерений
45.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 6-6) выделите курсором строку Спис. файлов (File List) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
46.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно со списком файлов и папок.
47.	Выберите директорию для сохранения результатов измерений с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
48.	Нажмите кнопку ENTER. Отобразится содержимое выбранной папки.
49.	Нажмите ESC. Окно со списком файлов и папок закроется.
Drive = /INTERNAL
Path =___________________
Space = 127 MByte
Имя файла	Дата
Настройка параметров измерений. Режим «Вручную»
Примечание------------------------------------------
При выключенном режиме автосохранения этот параметр неактивен
IM 735020-01Е
6.1 Настройка параметров измерений
Выбор стандарта представления данных при сохранении рефлектограмм
50.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 6-6) выделите курсором строку Тип файла (File Туре) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
51.	Нажмите кнопку ENTER.
52.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите нужный стандарт представления данных.
53.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
। ..........-...
нища
* .CSV (Трасса) ж. BMP
ж. PNG
t.JPG
Примечание _________________________________________
При выключенном режиме автосохранения этот параметр неактивен.
Изменение шаблона имени файла
54.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 6-6) выделите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз строку Тип имени (Name Туре).
55.	Нажмите кнопку ENTER.
56.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите шаблон имени файла.
57.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
ИЯ
Текст
Текст + Индекс
Индекс + Текст
Текст+ДлВлн+Индекс
Индекс+Текст+ДлВлн ДлВлн+Текст+Индекс
Примечание ______________________________________________________
При выключенном режиме автосохранения этот параметр неактивен.
Задание идентификационного номера файла (счетчика сохраненных файлов)
58.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 6-6) выделите курсором строку Индекс (ID No.) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
59.	Нажмите кнопку ENTER.
60.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите начальное значение идентификационного номера файла.
61.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
М
Примечание ______________________________________________________
При выключенном режиме автосохранения этот параметр неактивен.
6-8
IM 735020-01Е
6,1 Настройка параметров измерений
Установка дополнительного идентификатора для волокон в модуле
62.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 6-6) выделите курсором строку Доп. индекс (Таре No.) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
63.	Нажмите кнопку ENTER.
64.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите диапазон, в котором по алфавиту циклически будут меняться символы.
65.	Подтвердите установленный диапазон нажатием кнопки ENTER.
2S
Примечание------------------------------------------------------—।
При выключенном режиме автосохранения этот параметр неактивен.	ИГ
• Добавление комментария к имени файла
66.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 6-6) выделите курсором строку Текст (Comment) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
67.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно ввода цифробуквенных символов.
68.	Введите комментарий, используя поворотно-нажимную кнопку или клавиши вверх/вниз, вправо/влево. Подтверждайте ввод каждого символа клавишей ENTER.
69.	Нажмите кнопку ОК экранного меню. Окно ввода цифробуквенных символов закроется.
70.	Нажмите кнопку ESC. Окно «Парам, файла» (File Setup) закроется.
Примечание--------------------------------------------------------------
•	При выключенном режиме автосохранения этот параметр неактивен.
•	Алгоритм действий по вводу цифробуквенных символов приведен в разделе 16.6.
• Включение теста наличия сигнала в волокне
71.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Тест актив, трассы (Fiber-In-Use Alarm) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
72.	Нажмите кнопку ENTER, чтобы включить или выключить тест наличия сигнала в волокне.
Примечание ---------------------------------------------------------
При выключенном режиме автосохранения этот параметр неактивен.
Настройка параметров измерений. Режим «вручную»
• Включение теста подключения волокна
73.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Тест соедин. (Plug Check) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
74.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите тест подключения волокна.
Примечание-------------------------------------------------------------
•	При включении функции дополнительного усреднения, тест подключения волокна автоматически отключается.
•	Можно выбрать продолжать или нет измерения при выводе на экран сообщения об ошибке подсоединения.
IM 735020-01Е
6-9
6.1 Настройка параметров измерений
•	Включение режима дополнительных усреднений после принудительного останова
75.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку Продолж. усред. (Additional Avg) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
76.	Нажмите кнопку ENTER, чтобы включить или выключить режим дополнительного усреднения.
Примечание____________________________________________________________
Вы не сможете выбрать режим дополнительного усреднения, если диапазон расстояний установлен в режиме Авто, включен тест наличия сигнала в волокне или включен тест качества подключения волокна.
Возвращение к установкам, заданным по умолчанию (инициализация)
77.	В окне «Парам, измер» (Meas Setup) (стр. 6-1) выделите курсором строку ПоУмолч (Default) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
78.	Нажмите кнопку ENTER. Будут установлены значения заданные по умолчанию.
6-10
IM 735020-01Е
6.1 Настройка параметров измерений
Пояснения
Выбор длины волны
Для подключения тестируемой линии оптический порт прибора выбирается в зависимости от той длины волны, на которой будут проводиться измерения. Правильный порт для подключения можно определить по индикатору на дисплее AQ7272/AQ7275.
Индикатор активного оптического порта
Выбор диапазона расстояний
Выбирайте диапазон расстояний прибора немного больше, чем длина измеряемой трассы. При увеличении диапазона расстояний прибора, время измерений также
увеличивается.
Длина трассы	Диапазон расстояний
Неизвестно от 0 до 400 м от 0.4 до 0.8 км от 0.8 до 1.6 км от 1.6 до 4 км от 4 до 8 км от 8 до 16 км от 16 до 40 км от 40 до 80 км от 80 до 160 км от 160 до 240 км от 240 до 400 км	Автоматическая установка до 500 м до 1 км до 2 км до 5 км до 10 км до 20 км до 50 км до 100 км до 200 км до 300 км до 400 км
Выбор длительности зондирующего импульса
Длительность импульса должна выбираться в соответствии с принципом:
Короткие длительности импульсов: обеспечивают проведение измерений с высоким разрешением по расстоянию, но на коротких трассах.
Большие длительности импульсов: обеспечивают проведение измерений на больших трассах, но с низким разрешением по расстоянию.
Диапазон расстояний	Длительности импульсов
до 500 м до 1 км до 2 км до 5 км до 10 км, до 20 км до 50 км или больше	3 нс, 10 нс, 20	нс, 50 нс,	100 нс, 200 нс,	500 нс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50 нс,	100 нс, 200 нс,	500 нс,	1	мкс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50 нс,	100 нс, 200 нс,	500 нс,	1	мкс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50 нс,	100 нс, 200 нс,	500 нс,	1	мкс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50 нс,	100 нс, 200 нс,	500 нс,	1	мкс 3 нс, 10 нс, 20	нс, 50 нс,	100 нс, 200 нс,	500 нс,	1	мкс, 2 мкс, 5 мкс, 10 мкс, 20 мкс
Настройка параметров измерений. Режим «вручную»
На длине волны 850 нм недоступны длительности импульсов: 3 нс, 2 мкс, 5 мкс, 10 мкс, 20 мкс
На длине волны 1300 нм недоступны длительности импульсов: 3 нс, 10 мкс, 20 мкс
IM 735020-01Е
6-11
6.1 Настройка параметров измерений
Установка начального ослабления
При высоком уровне обратного отражения от оптических коннекторов или места обрыва оптического волокна, фотоприемник рефлектометра может войти в режим насыщения. Для того чтобы этого избежать необходимо ослабить зондирующий импульс, введя его начальное ослабление.
Численное значение начального ослабления зависит от длительности импульса.
Длительность импульса	Начальное ослабление
от 3 нс до 50 нс от 100 нс до 1 мкс	0 дБ, 2.50 дБ, 5.00 дБ, 7.50 дБ, 10.00 дБ, 12.50 дБ, 15.00 дБ 0 дБ, 2.50 дБ, 5.00 дБ. 7.50 дБ, 10.00 дБ, 12.50 дБ, 15.00 дБ. 17.50 дБ, 20.00 дБ
от 2 мкс до 5 мкс	0 дБ, 2.50 дБ, 5.00 дБ, 7.50 дБ, 10.00 дБ, 12.50 дБ. 15.00 дБ, 17.50 дБ, 20.00 дБ, 22.50 дБ, 25.00 дБ
от 10 мкс до 20 мкс	0 дБ, 2.50 дБ, 5.00 дБ, 7.50 дБ, 10.00 дБ. 12.50 дБ. 15.00 дБ. 17.50 дБ, 20.00 дБ, 22.50 дБ, 25.00 дБ, 27.50 дБ, 30.00 дБ*
* Только для AQ7275.
Для длин волн 850 нм и 1300 нм:
Длительность импульса	Начальное ослабление
от 10 нс до 50 нс 100 нс или длиннее	ОдБ, 2.50 дБ, 5.00 дБ, 7.50 дБ, 10.00 дБ, 12.50 дБ 0 дБ, 2.50 дБ, 5.00 дБ, 7.50 дБ, 10.00 дБ, 12.50 дБ. 15.00 дБ. 17.50 дБ
Изменение разрешения выборки (интервала выборки)
Максимальное количество точек измерения на рефлектограмме - 50000. Интервал выборки определяется как отношение длины трассы к числу точек измерения. Можно выбрать два режима автоматической установки интервала выборки:
Нормальное разрешение: выбирается оптимальное разрешение выборки.
Высокое разрешение: выбирается минимальный интервал выборки для текущих параметров измерения.
Более детальное измерение трассы можно проводить при установке меньшего значения интервала выборки. При уменьшении интервала выборки увеличивается размер файла, в который сохраняются результаты измерений. Ниже приведена таблица соответствия интервала выборки (разрешения) диапазону расстояний.
Диапазон расстояний	Интервал выборки (разрешение выборки)
до 500 м до 1 км до 2 км до 10 км до 20 км до 50 км до 100 км до 200 км до 300 км до 400 км	5 см, 10 см,	20 см, 50	см,	1	м 5 см, 10 см,	20 см, 50	см,	1	м, 2м 5 см, 10 см,	20 см, 50	см,	1	м, 2 м,	4 м 10 см, 20 см, 50 см, 1 м, 2 м, 4 м, 8 м 20 см, 50 см, 1 м. 2 м, 4 м, 8 м, 16 м 50 см. 1 м, 2 м, 4 м, 8 м, 16 м 1 м, 2 м, 4 м, 8 м, 16 м 4 м, 8 м. 16 м, 32 м 8 м, 16 м, 32 м 8 м, 16 м, 32 м
Примечание_____________________________________________________
При измерениях с высоким разрешением в режиме реального времени можно изменять разрешение от 5 см до максимального значения для заданного диапазона расстояний. Подробнее смотрите раздел 7.4.
6-12
IM 735020-01Е
6.1 Настройка параметров измерений
Метод усреднения рефлектограммы
Быстрые измерения
При этом методе измерения трассы проводятся с одинаковым для всей трассы уровнем ослабления. Если ослабление будет недостаточным и на трассе есть участки с высоким уровнем обратного отражения, то на этих участках рефлектограммы может наблюдаться состояние насыщения.
Высокий уровень обратного отражения, состояние насыщения
Сильное отражение
Этот метод позволяет проводить точные измерения на трассах с участками сильного обратного отражения (исключая случаи обратного отражения от обрывов ОВ). При методе сильного отражения уровень ослабления зондирующего сигнала подбирается для каждого участка трассы по уровню обратного рассеяния. Время измерений этим методом больше, чем при Быстром методе измерений. Подбор участков трассы и уровня ослабления зондирующего сигнала производится рефлектометром автоматически.
Тип усреднений
По времени: усреднение проводится в течение времени, установленного пользователем.
По числу измерений: пользователь задает число измерений для усреднения.
Время усреднения или число измерений для усреднения
Доступны следующие числовые значения для времени и числа усреднений:
Усреднение по времени:
5 сек, 10 сек, 20 сек, 30 сек, 1 мин, 3 мин, 5 мин, 10 мин, 20 мин и 30 мин
Усреднение по числу измерений:
2Л10 (1024), 2Л11 (2048), 2Л12 (4096), 2Л13 (8192), 2Л14 (16384), 2Л15 (32768), 2Л16 (65536), 2Л17 (131072), 2Л18 (262144), 2Л19 (524288), 2л20 (1048576)
Настройка параметров измерений. Режим «Вручную»
Примечание ____________________________________________________
Так как максимальное число циклов измерений 2Л20, то измерения будут остановлены, если заданное время усреднений больше времени выполнения максимального числа циклов.
Режим поиска событий на трассе
Авто: После усреднения рефлектограммы, происходит автоматический поиск событий на трассе.
Ручной поиск событий: Рефлектограмма после проведения усреднений отображается на экране прибора, но автоматического поиска событий на трассе не происходит. Для поиска событий на трассе необходимо нажать соответствующую кнопку экранного меню.
IM 735020-01Е
6-13
6.1 Настройка параметров измерений
Автоматическое сохранение результатов измерений
Результаты измерений после усреднения могут быть автоматически сохранены в выбранную папку.
OFF: Функция автоматического сохранения результатов измерений отключена.
ON: Результаты измерений автоматически сохраняются в выбранную папку.
Тест подсоединения измеряемой трассы
Рефлектометр AQ7270/AQ7275 может проводить проверку качества подсоединения измеряемой трассы к входному разъему активного оптического порта рефлектометра. Если к входному разъему измеряемая трасса не подсоединена или входной разъем загрязнен, то при запуске прибора AQ7270/AQ7275 на измерение будет выведено сообщения, и измерения проводиться не будут.
OFF: Тест подсоединения трассы выключен.
ON: Тест подсоединения трассы включен.
Тест наличия сигнала (активности) в измеряемой трассе
Рефлектометрические измерения на линиях связи должны проводиться на тех длинах волн, которые используются в качестве рабочих в этой ВОЛС. В случае подсоединения к рефлектометру AQ7270/AQ7275 измеряемой трассы, по которой распространяется оптический сигнал, в линии связи возможно возникновение помех или даже потери соединения активным оборудованием. Для предотвращения таких ситуаций прибор может проверять наличие оптического сигнала в измеряемой трассе на своих рабочих длинах волн. В случае подсоединения к рефлектометру активной трассы выдается предупреждение и запрашивается разрешение на проведение измерений. Подробное описание кодов предупреждений смотрите в разделе 18.2.
Дополнительные усреднения
Когда включена функция продолжения усреднения, при запуске на измерения с усреднением выполняются дополнительные (продолжение) усреднения полученной рефлектограммы, а не начинаются новые измерения.
OFF: Продолжение усреднений выключен.
ON: Продолжение усреднений включен.
Усреднение проводится до 220 раз.
Продолжение усреднения включить нельзя, если:
•	Диапазон расстояний установлен в режим: Авто
•	Включен тест наличия сигнала в волокне
•	Включен тест качества подключения волокна
6-14
IM 735020-01Е
16.2 Настройка параметров анализа рефлектограмм
Порядок действий
Включение режима «Вручную»
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню изменения параметров с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	В появившемся экранном меню режимов измерений выберите Вручную (Detail). Появится экранное меню режима «Вручную».
Настройка параметров анализа рефлектограмм
5.	Для настройки параметров анализа рефлектограммы нажмите кнопку Парам анализа (Analysis Setup) экранного меню. Откроется окно «Парам, анализа» (Analysis Setup).
Устр-во
Метод аппр (маркер)
LSA Q33
4
Парам системы
Парам^анализа
Неси ЛлВлн
Режим
Парам измер
Парам анализа
Пасам дисплея
Парам системы
Установка группового показателя преломления (см страницу 6-16)
Изменение уровня обратного рассеяния (см страницу 6-16)
Выбор метода аппроксимации при определении параметров неоднородностей с помощью маркеров (см страницу 6-16)
Выбор метода аппроксимации при автоматическом определении параметров неоднородностей (см страницу 6-16)
Порог обнаружения по потерям на неоднородности (см страницу 6-16)
Порог обнаружения по уровню обратного отражения (см стр 6-17)
Порог обнаружения конца трассы (см страницу 6-17)
Вкл/Выкл режима предупреждения о повреждениях (см страницу 6-17)
Порог потерь для индикации повреждений на сварных соединениях (см страницу 6-17)
Порог обратного отражения для индикации повреждений на механическом стыке (см страницу 6-17)
Возврат к значениям, заданным по умолчанию (см страницу 6-17)
Настройка параметров измерений. Режим «Вручную»
IM 735020-01Е
6-15
6.2 Настройка параметров анализа рефлектограмм
• Установка группового показателя преломления
6.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку IOR с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
7.	Нажмите кнопку ENTER.
8.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужное значение группового показателя преломления.
----П1
9.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание______________________________________________________________
•	AQ7270/AQ7275 измеряет расстояния, используя численное значение группового показателя преломления. При неправильной установке показателя преломления возможны ошибки в определении расстояний.
•	Численное значение показателя преломления зависит от длины волны.
•	Диапазон установки группового показателя преломления: от 1.30000 до 1.79999
•	Изменение уровня обратного рассеяния
10.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Обрат, рассеяние (Backscatter Level) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
11.	Нажмите кнопку ENTER.
12.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужное значение уровня обратного рассеяния.
а-'Лпта  —1]
13.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание ________________________________________________________________
•	При неправильной установке уровня обратного рассеяния возникает ошибка при измерении обратного отражения от неоднородности и общего уровня возвратных потерь
•	Численное значение уровня обратного рассеяния зависит от длины волны.
•	Диапазон установки уровня обратного рассеяния: от -10 до -64.99
•	Выбор метода аппроксимации при определении параметров неоднородностей с помощью маркеров
14.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Метод аппр. (маркер) (Approx. Method (Marker)) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
15.	Переместите курсор с помощью кнопки ENTER к нужному методу аппроксимации.
• Выбор метода аппроксимации при автоматическом определении параметров неоднородностей
16.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Метод аппр. (неодн.) (Approx. Method (Event)) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
17.	Переместите курсор с помощью кнопки ENTER к нужному методу аппроксимации.
• Порог обнаружения по потерям на неоднородности
18.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Потери (Splice Loss) из группы параметров «Поиск неоднородностей» с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
19.	Нажмите кнопку ENTER.
20.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз нужное пороговое значение.
21.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
I F’CTWWH
6-16
IM 735020-01Е
6,2 Настройка параметров анализа рефлектограмм
• Порог обнаружения по уровню обратного отражения
22.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Отражение (Return Loss) из группы параметров «Поиск неоднородностей» с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
23.	Нажмите кнопку ENTER.
24.	Установите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз пороговое значение отражения при определении неоднородностей.
у ’ялтоп.т
25.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
• Порог обнаружения конца трассы
26.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Конец волокна (End of Fiber) из группы параметров «Поиск неоднородностей» с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
27.	Нажмите кнопку ENTER.
28.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите численное значение порога вносимых потерь для определения конца трассы.
..I
29.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
• Вкл/Выкл предупреждения о повреждениях
30.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Вывод (Fault Event Display) из группы параметров «Повреждения» с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
31.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите предупреждение о неоднородностях, параметры которых превышают заданные величины.
• Порог потерь для индикации повреждений на сварных соединениях
32.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Потери (Splice Loss) из группы параметров «Повреждения» с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
33.	Нажмите кнопку ENTER.
34.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите пороговое значение для предупреждения о повреждениях на сварных соединениях.
35.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER. *	У
• Порог потерь для индикации повреждений на механическом стыке
36.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку Отражение (Return Loss) из группы параметров «Повреждения» с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
37.	Нажмите кнопку ENTER.
38.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите пороговое значение индикации событий, параметры которых превышают заданные величины.
39.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER. жпипг—г
Настройка параметров измерений. Режим «Вручную»
Возврат к значениям, заданным по умолчанию (инициализация)
40.	В окне «Парам, анализа» (Analysis Setup) (стр. 6-15) выделите курсором строку ПоУмолч (Default) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
41.	Нажмите кнопку ENTER. Параметрам будут возвращены значения заданные по умолчанию.
IM 735020-01Е
6-17
6.2 Настройка параметров анализа рефлектограмм
Пояснения
Установка группового показателя преломления
По умолчанию, для длин волн 800, 1300, 1310, 1490, 1550, 1625, 1650 нм установлено
числовое значение группового показателя преломления равное 1.4600.
Диапазон установки показателя преломления от 1.30000 до 1.79999
Установка уровня обратного рассеяния в волокне
При распространении излучения по волокну наблюдается эффект обратного релеевского рассеяния. Часть вводимого излучения, распространяющаяся в обратном направлении, главной составляющей которого является обратно рассеянное релеевское излучение, называется излучением, рассеянным в обратном направлении. Численное значение уровня обратного рассеяния используется для расчета уровня возвратных потерь от неоднородностей и общего уровня возвратных потерь. Следующие уровни обратного рассеяния установлены в приборе по умолчанию для различных длин волн.
850 нм:	-30 дБ
1300 нм	-32 дБ
1310 нм	-50 дБ
1490 нм	-52 дБ
1550 нм	-52 дБ
1625 нм	-53 дБ
1650 нм	-53 дБ
Вы можете задать уровень обратного рассеяния самостоятельно, выбрав численное значение из диапазона от -10.0 до -64.99 дБ
6-18
IM 735020-01Е
6.2 Настройка параметров анализа рефлектограмм
Метод аппроксимации
Для вычисления потерь на сварном соединении проводят аппроксимацию ближайших участков рефлектограммы с помощью прямимых линий до места сварного соединения.
При аппроксимации участков рефлектограммы применяются два метода:
•	Метод наименьших квадратов (LSA)
•	Метод аппроксимации по двум точкам (ТРА)
LSA
Затухание на участке трассы (точки 1 и 2 на рисунке ниже) рассчитывается, используя метод наименьших квадратов.
Данный метод аппроксимации имеет следующие преимущества и недостатки:
Преимущества: Небольшая погрешность при определении затухания, так как для расчета используются весь участок аппроксимации.
Небольшой разброс значений затухания, хорошая воспроизводимость результатов измерения.
Недостатки:	Если на участке трассы присутствуют локальные неоднородности с
большим значением вносимых потерь или обратного отражения, то ошибка в определении затухания будет также большой, при этом значение вносимых потерь и обратного отражения будет включено в расчетное значение затухания.
Если в диапазоне аппроксимации отсутствуют оптические неоднородности наилучшие результаты получаются при использовании метода LSA.
6
Данный метод проводит аппроксимирующую линию через две точки рефлектограммы, где установлены маркеры. Таким образом, возможны ошибки из-за установки маркеров и повторяемость измерений не такая высокая.
Используйте данный метод (ТРА) на участках рефлектограммы с неоднородностями, как показано на рисунке ниже.
Настройка параметров измерении. Режим «Вручную»
IM 735020-01Е
6-19
6,2 Настройка параметров анализа рефлектограмм
Условия нахождения локальных неоднородностей
Сварные соединения
Если вносимые потери на локальной неоднородности больше или равны пороговому значению, установленному пользователем, локальная неоднородность определяется как сварное соединение.
Пороговое значение можно выбрать в диапазоне от 0.01 до 9.99 дБ.
Механические соединения
Если уровень обратного отражения меньше или равен пороговому значению, установленному пользователем, локальная неоднородность определяется как механический стык.
Пороговое значение возвратных потерь можно установить в диапазоне от 20 до 70 дБ.
Конец трассы (Френелевское отражение на границе раздела волокно/воздух)
Если вносимые потери на неоднородности больше или равны пороговому значению, которое установлено пользователем, то неоднородность определяется как конец волокна.
Пороговое значение вносимых потерь при определении конца волокна можно установить в диапазоне от 3 до 65 дБ.
Режим предупреждения о повреждениях
Неоднородность, уровень вносимых потерь на которой больше или равен (уровень обратного отражения меньше или равен) установленному пороговому значению индикации, выделяется красным цветом в таблице неоднородностей на экране прибора.
OFF: Функция индикации повреждений отключена.
ON: Функция индикации повреждений включена.
Диапазоны установки пороговых значений индикации повреждений:
Вносимые потери: от 0.01 до 9.99 дБ
Обратное отражение: от 20 до 70 дБ
Так как конец волокна определяется по вносимому затуханию, то специального предупреждения для индикации конца трассы не существует.
6-20
IM 735020-01Е
16.3 Режим измерений на нескольких длинах волн. Настройка параметров измерений
Порядок действий
Включение режима «Несколько длин волн» (недоступно для моделей 735020 И735021)
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню» Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню изменения параметров рефлектометра с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	В появившемся экранном меню типов режимов измерений выберите Неск.
ДлВлн (Multi WL). Появится экранное меню установок режима нескольких  длин волн.	Не
Установка параметров измерения
5. Для настройки параметров измерений нажмите кнопку Парам измер (Meas Setup) экранного меню. Откроется окно «Парам, измер. (Неск. длин волн)» (Meas Setup (Multi Wavelength)).
Настр.
Режим
Глав. меню
OTDR
Источник света
Полный автомат
Полный автомат
Помощник измерений
Вручную
Устр-во
Метод аппр (маркер)
LSA ПдН
Одна кнопка
Неск.ДлВлн
Парам системы
ПоУмолч
Выбор длины волны (см страницу 6-22)
Алгоритм действия по установке этих параметров смотрите в разделе 6.1
Настройка параметров измерении, нежим «вручную»
IM 735020-01Е
6-21
6,3 Режим измерений на нескольких длинах волн. Настройка параметров измерения
Выбор длины волны
6.	В окне «Парам, измер. (Неск. длин волн)» (Meas Setup (Multi Wavelength)) (стр. 6-21) выделите курсором любую строку Длина волны 1-3 (Wavelength) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
7.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора длины волны.
8.	Выберите необходимую длину волны с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
9.	Нажмите кнопку ENTER. Окно выбора длины волны закроется.
10.	Повторите шаги с 6 по 9 для оставшихся длин волн.
i hWH*’. jf
ИЖ
SM 1550ПИ
SM 1650ПИ
Примечание ______________________________________________________________
•	Измерения в этом режиме можно проводить на длинах волн: 850 нм, 1300 нм, 1310 нм, 1490 нм. 1550 нм и 1625 нм.
•	Общими для измерений на выбранных длинах волн являются параметры:
•	Диапазон расстояний
•	Длительность импульса
•	Начальное ослабление
•	Последовательность действий по установке других параметров измерения смотрите в разделе 6.1.
Пояснения
Отображение рефлектограмм после завершения измерений
Рефлектограммы изображаются разными цветами: на экран выводится не только рефлектограмма текущих измерений, но и рефлектограммы, измерение которых уже завершены.
Количество длин волн, на которых производятся измерения, и количество изображаемых рефлектограмм зависит от модели прибора (до трех рефлектограмм).
Выбор рабочей рефлектограммы
Только рабочую рефлектограмму можно анализировать с использованием маркеров и курсора. Для проведения анализа на какой-либо длине волны нужно выбрать в качестве рабочей соответствующую рефлектограмму.
Ограничения отображения рефлектограмм нескольких длин волн
Если осуществлен переход в меню анализа неоднородностей, то на экран выводится только рабочая рефлектограмма. После выхода из меню анализа неоднородностей восстанавливается изображение рефлектограмм нескольких длин волн.
Завершение отображения рефлектограмм нескольких длин волн
Полученные в результате измерений рефлектограммы для нескольких длин волн за исключением рабочей рефлектограммы удаляются с экрана в следующих случаях:
•	При загрузке рефлектограммы из файла.
•	При выполнении функции дополнительного анализа (анализ нескольких трасс, анализ трассы с двух сторон или анализ разности трасс).
•	При отмене режима нескольких длин волн (остается изображение только рабочей рефлектогараммы).
6-22
IM 735020-01Е
6.4 Режим измерений на нескольких длинах волн. Настройка параметров анализа
Порядок действий
Включение режима «Несколько длин волн» (недоступно для моделей 735020 И735021)
1.
2.
3.
4.
После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню Прибор перейдет в режим рефлектометра.
Войдите в меню изменения параметров рефлектометра с помощью кнопки SETUP.
Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
В появившемся экранном меню типов режимов измерений выберите Неск.
ДлВлн (Multi WL). Появится экранное меню установок режима нескольких
длин волн.
Установка параметров анализа
5. Для настройки параметров анализа нажмите кнопку Парам анализа (Analysis Setup) экранного меню. Откроется окно «Параметры анализа (Неск, длин волн)» (Analysis Setup (Multi Wavelength)).
Настр.
Режим
Полный автомат
Полный автомат
Настр.
Режим
Неск.ДлВлн
Помощник измерений
Парам измер
Устр-во автосокр
Вручную
Парам анализа
рнут .память]
Метод аппр (маркер)
LSA jjJ3
Неск .ДлВлн
Парам дисплея
Парам системы
Парам системы
Установка параметров анализа для заданных длин волн
Настройка параметров измерений. Режим «Вручную»

Примечание-----------------------------------------
Подробнее об установке других параметров смотрите раздел 6.2.
I\l"35020-01Е
6-23
Глава 7 Выполнение измерений рефлектометром
| 7.1 Проведение измерений в реальном времени
Порядок действий
В режиме измерений в реальном времени используется небольшое число усреднений, поэтому обновление рефлектограммы на экране прибора происходит несколько раз в секунду. В этом режиме при проведении измерений можно оперативно изменять настройки измерений.
ВНИМАНИЕ
Не отсоединяйте тестируемую линию при проведении измерений. Лазерное излучение из выходного оптического порта AQ7270/AQ7275, при отсоединении коннектора, может вызвать повреждение глаз.
Запуск режима измерений в реальном времени
1. После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2. Нажмите REALTIME. Вверху экрана появится надпись «Лазер Включен», запустится режим измерений в реальном времени. На дисплее появится меню экранных кнопок режима измерений в реальном времени.
Выбор длины волны (см страницу 7-2)
Изменение диапазона расстояний (см. страницу 7-2)
Изменение длительности импульса (см. страницу 7-2)
Выбор уровня ослабления (см. страницу 7-2)
Выполнение измерений рефлектометром
Примечание-----------------------------------------------------
Обычно параметры измерения трассы задаются до начала измерений. Но, в режиме реального времени можно менять параметры измерений, положения маркеров, курсора, шаг курсора и другие параметры в процессе проведения измерений.
1М 735020-01Е
7-1
7.1 Проведение измерений в реальном времени
Изменение параметров измерений
• Выбор длины волны
3.	Нажмите кнопку Длина волны (Wavelength) экранного меню. Появится окно выбора длины волны.
4.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к необходимой длине волны
5.	Нажмите кнопку ENTER для установки нового значения длины волны.
• Изменение диапазона расстояний
6.	Нажмите кнопку Диапазон расст. (Distance Range) экранного меню. Появится окно выбора диапазона расстояний.
7.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к выбранному диапазону расстояний.
8.	Нажмите кнопку ENTER для установки нового значения диапазона расстояний.
Примечание_______________________________________________________
Режим Авто для диапазона расстояний недоступен.
Изменение длительности импульса
9.	Нажмите кнопку Длит. имп. (Pulse Width) экранного меню. Появится список длительностей импульсов.
10.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к выбранному значению длительности импульса.
11.	Нажмите кнопку ENTER для установки нового значения длительности импульса.
Установка уровня начального ослабления
12.	Нажмите кнопку Ослабление (Attenuation) экранного меню. Появится окно выбора начального ослабления.
13.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к необходимому значению начального ослабления.
14.	Нажмите кнопку ENTER для установки нового значения начального ослабления.
УЛЯ 0.0‘МВ
Z.5MB 5 ОМ В ?.5МВ 10.6МВ !Z.50dB 15. «МВ
Примечание_______________________________________________________________
•	В полностью автоматическом режиме (Full Auto) вы можете изменить только длину волны.
•	Вы не сможете изменить значение ослабления, если режим усреднения установлен в «Сильное отражение».
•	Более подробная информация приведена в разделе 6.1.
•	Устанавливаемые в режиме нескольких длин волн параметры измерений такие же, как и при измерениях на отдельных длинах волн.
•	Длина волны установленная первой в режиме измерений на нескольких длинах волн становится рабочей длиной волны при запуске измерений в реальном времени.
•	Длина волны не установленная в режиме измерений на нескольких длинах волн не может быть выбрана при измерениях в реальном времени.
IM 735020-01Е
7.1 Проведение измерений в реальном времени
Курсор в режиме реального времени
• Вывод курсора на экран прибора
3. Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на экране прибора.
Установка шага перемещения курсора
Можно переключить режим перемещения курсора «грубо»/«точно» с помощью поворотно-нажимной кнопки или с помощью следующей последовательности действий:
3. Нажмите кнопку Изменить диап. измер (Meas. Range Change) экранного меню.
4. Установите с помощью кнопки Перемещ курсора (Cursor Operate) экранного меню режим «грубо» или «точно».
Удаление курсора
Пояснения
3.
4.
5.
6.
7.
Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
Нажмите кнопку Дополнит функции (Auxiliary Function) экранного меню
Нажмите кнопку Удалить курсор (Delete Cursor) экранного меню. Курсор исчезнет с экрана прибора.
Нажмите ESC, для возврата меню экранных кнопок маркера.
Нажмите ESC, для возврата к экрану измерений в реальном времени.
Примечание--------------------------------------------------
Более подробная информация об операциях с курсором приведена в раздел 10.1.
Операции с маркерами и курсором
Смотрите раздел 10.1.
Остановка режима измерения в реальном времени
3. Нажмите повторно REALTIME. Проведение измерений будет остановлено, сообщение «Лазер включен» исчезнет.
При проведении измерений на экран прибора выводится сообщение «Лазер включен».
Сообщение «Лазер включен»
Выполнение измерений рефлектометром

ЛАЗЕР ЕКЛ
[2007/07/05 17:42
И5dB/div
RealTime ТРА
RealTlue:
Длина
IM 735020-01E
7-3
7.2 Проведение измерений с усреднением
Порядок действий
При проведении измерений с усреднением рефлектометр AQ7270/AQ7275 измеряет мощность вернувшегося сигнала в каждый момент времени для каждого зондирующего импульса. Затем усредняет данные по числу зондирующих импульсов и выводит усредненные данные на экран. Измерения с усреднением позволяют получать рефлектограммы с малым уровнем шумов (высоким отношением С/Ш).
Этот режим полезен при измерении малых величин потерь на локальных неоднородностях или для измерений на длинных трассах.
ВНИМАНИЕ
Ие отсоединяйте тестируемую линию при проведении измерений. Лазерное излучение из выходного оптического порта AQ7270/AQ7275, при отсоединении коннектора, может вызвать повреждение глаз.
Запуск режима измерений с усреднением
1. После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2. Нажмите AVG. Вверху экрана появится надпись «Лазер Включен», режим измерений с усреднением будет запущен. При усреднении рефлектограммы отображается текущее состояние процесса (степень усреднения) в процентном отношении. Время от начала до конца режима усреднения принимается за 100%.
Маркеры
Метка
Отобразить маркеры (см. страницу 7-5)
Ввод метки (см. раздел 16.1)
Продолж усреднения
ИЗ 0N
Включение дополнительного усреднения (см. раздел 6.1)
Примечание______________________________________________________________
•	Чтобы остановить измерения нажмите кнопку AVG повторно.
•	Время, необходимое для проведения измерений, зависит от условий измерений, в частности, от диапазона расстояний, числа усреднений.
•	Если при проведении измерений устанавливались маркеры, то по завершению усреднения, экранное меню для работы с маркерами автоматически закроется.
•	При вводе или изменении комментария (метки) рефлектограммы, по завершению усреднения окно комментария не закроется.
7-4
1М 735020-01Е
7.2 Проведение измерений с усреднением
Курсор в режиме измерений с усреднением
• Вывод курсора на экран прибора
4.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на экране прибора.
• Удаление курсора
3.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
4.	Нажмите кнопку Дополнит функции (Auxiliary Function) экранного меню.
5.	Нажмите кнопку Удалить курсор (Delete Cursor) экранного меню. Курсор исчезнет с экрана прибора.
6.	Нажмите ESC, для возврата меню экранных кнопок маркера.
7.	Нажмите ESC, для возврата к экрану измерений в реальном времени.
Примечание--------------------------------------------------
Более подробная информация об операциях с курсором приведена в разделе 10.1
Изменение комментария (метки)
Смотрите раздел 16.7.
Включение режима дополнительных усреднений
Подробнее о режиме смотрите раздел 6.1.
ПОЯСНЕНИЯ
При проведении измерений на экран прибора выводится сообщение «ЛАЗЕР ВКЛ».
Индикации включенного лазера
По достижении заданного времени/числа усреднений с экрана прибора исчезнет надпись «ЛАЗЕР ВКЛ», а индикатор текущего состояния работы установится на 100° о. Если во время усреднения выполняются операции с маркерами, то после полного завершения усреднения (100%) положение маркеров сохраняется. Если установлен автоматический режим поиска неоднородностей, после выполнения усреднения б\ дет выполнен автоматический поиск неоднородностей на трассе.
Усреднение завершено полностью
Если при проведении измерений будет нажата кнопка AVG на лицевой панели прибора, проведение измерений будет остановлено. Индикатор на экране прибора отобразит текущее состояние усреднения на момент останова.
Усреднение на момент останова было завершено на 40% _______________________I______________________________
2007/07/05 17:43	Усред, 402 ТРА	Грубо jti =АС=
Выполнение измерений рефлектометром
IM 735020-01Е
7-5
| 7.3 Вывод информации об условиях измерения
Порядок действий
Рефлектометр позволяет вывести настройки измерения и анализа трассы на отдельный экран и сохранить снимок с дисплея во внутреннюю память прибора.
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку Парам, изм инф-ция (Meas. Setup Info) экранного меню.
Глав, меню |
Маркеры
Анализ неодн-тей
0TDP
Имя файла
Метка
Дата измерений
2007/07/05 17:48
( Параметры измерении )
( Параметры анализа )
Измер-пь мощ-ти
Источник света
Макпос
Длина волны Диап.расст. Длит.ими.
Ослаб.
Метод усред Парам.усред Время усред
:	SM 1310 пт
:	10	km
:	500	ns
.	0.00	dB
: Быстрый
: Время
; 10 sec
I0R
Обрат.рассеяние
LSA/TPA(Маркео)
LSA/ТРА(Неодн)
Одна кнопка
( Параметры автопоиска )
Потери	:	0.10	dB
Отражение	:	70	dB
Конец волокна	:	3	dB
Результаты анализа
Кол-во неоднор. ;	0
Общ.отоаж.	:
Общ.потери	:
1.46000
-50.00 dB
ТРА
LSA
Парам .изм инф-ция
Сохранение параметров измерений, отображенных на экране
3.	Нажмите кнопку Сохранить изобр. экрана (Screen Image Save) экранного меню. Снимок экрана сохранится с корневом каталоге внутренней памяти прибора с именем файла Measurelnfo.bmp.
Примечание ________________________________________
•	Цветовая палитра сохраненного изображения будет аналогична цветовой палитре экрана прибора. Для изменения палитры смотрите раздел 17.2.
•	При выводе на экран окна параметров измерений можно пользоваться кнопками SETUP и FILE. Эти кнопки применяются при изменении параметров измерений.
IM 735020-01Е
17.4 Измерение участка рефлектограммы с высоким разрешением
Порядок действий
На рефлектометре AQ7270 возможно проводить измерения участка рефлектограммы с высоким разрешением.
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
Измерения с высоким разрешением в режиме реального времени
2.	Нажмите кнопку REALTIME на лицевой панели прибора.
3.	Нажмите кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2) экранного меню.
4.	Нажмите кнопку Изменить диап. измер (Meas. Range Change) экранного
меню.
Выбор участка рефлектограммы для проведения измерений с высоким разрешением
• Вывод курсора на экран прибора
5. Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на экране прибора.
6. Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки к тому участку трассы, который вы ходите измерить с высоким разрешением.
Пр име чание----------------------------------------------------------
Чтобы быстрее перемещать курсор по трассе, измените шаг перемещения поворотно-нажимной кнопки. Последовательность действий по изменению шага перемещения курсора приведена в разделе 8.2.
Выполнение измерений рефлектометром
IM 735020-01Е
7-7
7 А Измерение участка рефлектограммы с высоким разрешением
Установка разрешения выборки
7. Нажмите кнопку Шаг измерений (Sampling Interval) экранного меню (см страницу 7-7).
। ........ "
Норма
Высокое разреш.
5 с и
ПЯНЯ
20с го
50cm
1m
2 m
8.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к необходимому разрешению выборки.
9.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Перемещение диапазона измерения рефлектограммы
10.	Нажмите кнопку Диап измер вправо (Meas. Range Right —►) экранного меню (см страницу 7-7). Диапазон измерения сместится вправо.
11.	Нажмите кнопку Диап измер влево (Meas. Range Left <—) экранного меню (см страницу 7-7). Диапазон измерения сместится влево.
Примечание____________________________________________________________
•	Диапазон измерения участка трассы с высокой точностью будет показан в обзорном окне в правом нижнем углу экрана (см страницу 1-6).
•	Кнопки Диап измер влево и Диап измер вправо активны только в том случае, когда длина трасы больше диапазона измерения участка трассы.
•	Длина отображаемого в рабочем окне участка рефлектограммы зависит от установленного разрешения выборки.
Измерение участка трассы с высоким разрешением в режиме усреднения
Проводить измерения участка трассы с высоким разрешением можно также и в режиме усреднений.
10.	Нажмите кнопку AVG. Измерения на участке трассы будут проводиться с высоким разрешением с усреднением рефлектограммы.
Примечание _____________________________________________________________
•	Диапазон измерения устанавливается в соответствии с разрешением выборки.
•	Для обновления дисплея, установите новое значение разрешения выборки.
Последовательность действий приведена в разделе 6.1.
7-8
IM 735020-01Е
7.4 Измерение участка рефлектограммы с высоким разрешением
Пояснения
В стандартных режимах измерения разрешение выборки одинаково по всей трассе. Число точек отсчета в рефлектометре AQ7270/AQ7275 равно 50000. Таким образом, на трассе длиной 400 км интервал отсчета будет равен 400 км/50 тыс точек = 8 м и события/локальные неоднородности, меньшие этого линейного размера (8 м) не будут видны на рефлектограмме.
Простое масштабирование рефлектограммы (увеличение участка) не позволит распознать эту локальную неоднородность, так как масштабирование не увеличивает точность, с которой рефлектограмма измеряется.
Низкое разрешение (участок трассы 20 км, число
В случае измерения участка рефлектограммы с высокой точностью, участок трассы, содержащий искомую локальную неоднородность, измеряется с числом отсчетов 50000 точек. Т. е. установив в области локальной неоднородности курсор и выбрав разрешение выборки в 5 см можно рассмотреть участок рефлектограммы в 5-10'2 м х 50000 точек = 2500 м из 400 км трассы с точностью 5 см.
Высокое разрешение (участок трассы 20 км, число точек измерения - 50000)
Выполнение измерений рефлектометром
Например, установлен диапазон расстояний 400 км.
Самое высокое разрешение, которое можно установить в параметрах измерений в режиме «Вручную» равно 8 м (рассчитывается как отношение 400км/50000 точек). Используя функцию высокого разрешения, можно выбрать меньший интервал до 5см. В этом случае отображаемый диапазон расстояний составит 2,5 км (вычисляется как 5см х 50000). Отображается диапазон 2,5 км около положения курсора. Можно изменить масштаб или сдвинуть измеряемый диапазон. Более подробно смотрите разделы 8.1 и 8.2.
Для сброса диапазона измерений установите диапазон расстояний заново.
1X1 735020-01Е
7-9
Глава 8 Масштабирование рефлектограммы
8.1 Масштабирование рефлектограммы
Порядок действий
1.	Нажмите кнопку SCALE на лицевой панели прибора.
2.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор к тому участкх рефлектограммы, который необходимо, уменьшить или увеличить.
3.	Нажмите кнопку Масштаб (Zoom) экранного меню.
4.	Кнопками вверх/вниз, вправо/влево установите необходимый масштаб отображения рефлектограммы. Масштабирование будет проводиться относительно текущего положения курсора.
Пояснения
Область масштабирования в обзорном окне (см стр 1-6)
Рабочее окно рефлектограммы
Нормальный масштаб
Увеличенный масштаб
Масштабирование рефлектограммы

Увеличение масштаба рабочего окна рефлектограммы по вертикальной оси
Уменьшение масштаба рабочего окна рефлектограммы по вертикальной оси
<—: Увеличение масштаба рабочего окна рефлектограммы по горизонтальной оси Уменьшение масштаба рабочего окна рефлектограммы по горизонтальной оси
Увеличенный участок рефлектограммы выделяется в обзорном окне цветной рамкой.
1X1 735020-01Е
8-1
8.2 Сдвиг рефлектограммы в рабочем окне
Порядок действий
Сдвиг рефлектограммы в рабочем окне
1.	Нажмите кнопку SCALE на лицевой панели прибора.
2.	Нажмите кнопку Сдвиг (Shift) экранного меню.
3.	Перемещайте рефлектограмму в рабочем окне с помощью клавиш вверх/вниз, вправо/влево.
Установка шага перемещения курсора
Можно установить режим перемещения курсора «грубо» или «точно».
4.	Установите с помощью кнопки Перемещ курсора (Cursor Operate) экранного меню режим «грубо» или «точно».
курсора ЯЯЕИ Точно
^втоувелич
Рабочее окно
Г	рефлектограммы
До сдвига рефлектограммы
Область масштабирования в обзорном окне (см. стр 1-6)
де.гиадта
После сдвига рефлектограммы вправо


Примечание___________________________________________________________
•	Вы можете переключить шаг перемещения курсора, нажав на поворотнонажимную кнопку.
•	Шаг сдвига соответствует шагу перемещения курсора.
Пояснения
Сдвиг рефлектограммы в рабочем окне вниз
Т: Сдвиг рефлектограммы в рабочем окне вверх : Сдвиг рефлектограммы в рабочем окне влево
Сдвиг рефлектограммы в рабочем окне вправо
8-2
1М 735020-01Е
| 8.3 Сброс сделанных изменений
Порядок действий
1. Нажмите SCALE на лицевой панели прибора.
2. Нажмите кнопку Нач. масштаб (Initialize) экранного меню. В рабочей области рефлектограммы (стр 1-6) трасса будет выведена целиком.
Е
Примечание----------------------------------------------------
При нажатии на кнопку Нач. масштаб в режиме измерения участка трассы с высоким разрешением, масштаб дисплея вернется к параметрам, установленным при запуске этого режима.
Масштабирование рефлектограммы
IM 735020-01Е
8-3
8.4 Автомасштабирование рефлектограммы
Порядок действий
. Нажмите SCALE на лицевой панели прибора.
. Нажмите кнопку Автоувелич. (Auto Zoom) экранного меню. Изображение раз.
в положении курсора или неоднородности
Пояснения
Изображение рефлектограммы увеличивается в следующих двух случаях:
•	Увеличение в положении курсора
Увеличивается изображение рефлектограммы около положения курсора, курсор располагается в центре окна увеличенной рефлектограммы.
•	Увеличение в положении неоднородности
Увеличивается изображение выбранной неоднородности, найденной во время поиска неоднородностей.
8-4
1М 735020-01Е
Глава 9 Программируемый режим измерений
19.1 Настройка параметров макрокоманд (макросов)
Порядок действий
Перед проведением измерений «в одно нажатие» («одна кнопка») необходимо сначала создать макрокоманду (настроить параметры заданий).
Меню экранных кнопок программирования макроса
1. После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2. Нажмите кнопку Макрос (Macro) экранного меню.
3„ Нажмите кнопку экранного меню соответствующую номеру макроса, который вы хотите определить.
4.	Нажмите кнопку Ред. макрос (Edit Macro) экранного меню.
Ред. макрос
Задание
а 2 3 4 5
Парам измер
Парам анализа
Считать файл настр
4
Парам файла
Парам.измер
Вкл/выкл выполнения задания макрокоманды (см. страницу 9-2)
Последовательность действий по установке параметров измерений приведена в разделе 6.1.
Программируемый режим измерении
IM 735020-01Е
9-1
9.1 Настройка параметров макрокоманд (макросов)
Создание задания (шага макроса)
5.	Нажмите кнопку Задание (JOB No.) экранного меню и выберите задание №1.
• Программирование измерений
6.	Нажмите кнопку Парам измер (Meas Setup) экранного меню.
7.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Вып-ние задания Да/Нет.
8.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите текущий шаг исполнения (текущее задание) макрокоманды.
• Настройка анализа
9.	Нажмите кнопку Парам анализа (Analysis Setup) экранного меню. Появится окно для установки параметров измерения.
10.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз строке Вып-ние задания Да/Нет.
11.	С помощью нажатия кнопки ENTER включите или выключите текущий шаг исполнения (текущее задание) макрокоманды.
Переход к следующему заданию макрокоманды
12.	Нажмите кнопку Задание (JOB No.) экранного меню для того, чтобы переместить курсор к следующему заданию макрокоманды.
13.	Повторите шаги с 6 по 11.
Примечание______________________________________________________________
Для установки параметров измерений/анализа смотрите раздел 6.1. и 6.2.
Комментарий к макросу (текст)
Комментарий будет отображаться под названием макроса в списке макросов режима работы «Одна кнопка».
4. Нажмите кнопку Текст (Comment) экранного меню. Отобразится окно ввода символов.
5. Введите комментарий в окне ввода символов.
Примечание ___________________________________________________________
Последовательность действий по вводу символов приведена в разделе 16.6.
Пояснения
Для каждого из трех макросов можно установить пять заданий. Макрос исполняется последовательно по заданиям, начиная с первого. Можно отменить исполнение любого задания макроса.
9-2
IM 735020-01Е
19.2 Сохранение результатов измерений после исполнения макросов
Порядок действий
При выполнении макросов, AQ7270 автоматически создает во внутренней памяти папку MACRO. Результат исполнения макроса сохраняется в подкаталоге этой папки, в заголовок которого выводятся дата и время выполнения макроса.
Переход в режим создания макроса
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку Макрос (Macro) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку экранного меню макроса соответствующего номеру, который вы хотите создать.
4.	Нажмите кнопку Ред. макрос (Edit Macro) экранного меню.
Настройка параметров сохранения результатов
5.	Нажмите кнопку Парам файла (File Setup) экранного меню. Отобразится окно «Парам, файла» (File Setup).

----Выбор стандарта представления данных (см. страницу 9-4)
----Выбор шаблона имени файла (см. страницу 9-4)
----Установка идентификационного номера файла (см. страницу 9-5)
----Установка дополнительного идентификатора для волокон в модуле
(см. страницу 9-5)
Программируемым режим измерении
--— Комментарий к файлу (см. страницу 9-6)
IM 735020-0IE
9-3
9.2 Сохранение результатов измерений после исполнения макросов
Выбор стандарта представления данных (расширения файла) для сохранения результатов измерений
6.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 9-3) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Тип файла (File Туре).
7.	Нажмите кнопку ENTER. Появится помощник выбора стандарта представления данных.
8.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора типа файла.
9.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите подходящее расширение файла.
10.	Подтвердите выбранный стандарт представления данных нажатием кнопки ENTER.
И1Я11Я
*.SET
CSV(Трасса)
* .CSV (Неодн)
*.ВМР
*.PHG
t.JPG
Изменение шаблона имени файла
И. В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 9-3) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Тип имени (Name Туре).
12.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно «Тип имени» (Name Туре).
13.	Нажмите кнопку ENTER. Появится список шаблонов.
14.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите подходящий шаблон имени файла.
15.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Инд
Текст
Текст + Индекс
Индекс + Текст
Текст+ДлВлн+Индекс
Индекс+Текст+ДлВлн
Примечание_______________________________________________________
Последовательная автоматическая нумерация выполняется для параметра Индекс в шаблоне имени файла.
9-4
IM 735020-01Е
9,2 Сохранение результатов измерений после исполнения макросов
Установка идентификационного номера файла (счетчика сохраненных файлов) - индекса файла
16.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 9-3) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Индекс (ID No.),
17.	Нажмите кнопку ENTER. Появится помощник установки идентификационного номера.
18.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно ввода счетчика.
19.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз установите нужное значение.
20.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание____________________________________________________
После каждого сохранения файла счетчик увеличивает значение Индекса в имени файла на единицу.
Установка дополнительного идентификатора для волокон в модуле
21.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 9-3) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Доп. индекс (Таре No.).
22.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно «Доп. Индекс» (Таре No.).
23.	Нажмите кнопку ENTER.
24.	Выберите подходящий диапазон букв алфавита, в котором производится последовательный отсчет.
25.	Подтвердите установленный диапазон нажатием кнопки ENTER.
I ipvi paiviivinpy VIVI bin ри/ПИМ n .lML'pUHHH
Примечание____________________________________________________
Если этот параметр установлен в а-с, то имя файла будет меняться следующим образом: 0000а ->0000b -> 0000с -*0001а ^0001Ь —0001с...

;\1 ’3^)20-01 Е
9-5
9.2 Сохранение результатов измерений после исполнения макросов
Добавление к имени файла комментария
26.	В окне «Парам, файла» (File Setup) (стр. 9-3) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Текст (Comment).
27.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно «Текст» (Comment).
28.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно ввода цифробуквенных символов.
29.	Введите текст комментария, используя поворотно-нажимную кнопку или клавиши вверх/вниз, вправо/влево. Подтверждайте ввод каждого символа клавишей ENTER.
30.	Нажмите кнопку ОК экранного меню. Окно ввода цифробуквенных символов закроется.
31.	Нажмите кнопку ESC. Окно «Текст» (Comment) закроется.
32.	Нажмите кнопку ESC. Окно «Парам, файла (File Setup)» закроется.
Примечание _______________________________________________________
Последовательность действий по вводу символов приведена в разделе 16.6.
9-6
IM 735020-01Е
| 9.3 Загрузка в макрос файла настроек
Порядок действий
Так как в рефлектограмме помимо результатов измерений и анализа сохраняются и настройки режимов, то при создании макросов можно значительно облегчить этот процесс, подгружая в задания (шаги макрокоманды) настройки из сохраненных рефлектограмм.
Переход в режим программирования макроса
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку Макрос (Macro) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку экранного меню с номером того макроса, который б\дет редактироваться.
4.	Нажмите кнопку Ред. макрос (Edit Macro) экранного меню.
Считывание файла настроек
5.	Кнопкой Задание (JOB No), экранного меню выберите нужное задание макрокоманды.
6.	Нажмите кнопку Считать файл настр (Recall Setup File) экранного меню.
Выбор стандарта представления данных (см. страницу 9-8)
Выбор устройства памяти для загрхзки параметров (см. страницу 9-8)
Выполнить загрузку файла с настройками (см. страницу 9-8)
Программируемый режим измерении
"35"2()-01Е
9-7
9.3 Загрузка в макрос файла настроек
• Выбор типа файла
7.	Нажмите кнопку Тип файла (File Туре) экранного меню.
8.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите расширение файла.
9.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
«.SET
*.TRD m.TRB
Примечание__________________________________________________________
•	Если в загружаемом файле содержится информация об установленных маркерах, курсоре, масштабе и начале координат, то они также будут загружены.
•	Детальное описание стандарта представления данных приведено в разделе 16.1.
Выбор устройства памяти
10.	Нажмите кнопку Устр-во (Drive) экранного меню.
И. С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите устройство памяти для загрузки параметров измерения.
12.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.

Внут.память.
USB память
• Загрузка файла
13.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к выбранному файлу.
14.	Нажмите кнопку Считать (Load) экранного меню. Файл загрузится.
15.	Нажмите кнопку ESC, чтобы вернутся в режим создания макроса.
9-8
IM 735020-01Е
9.4 Исполнение макроса
Порядок действий
Есть два способа запуска измерений с помощью макросов. Первый способ -использование режима «Одна кнопка», второй способ - запуск макроса из меню редактирования макроса.
Измерения «Одна кнопка»
1. После включения прибора нажмите кнопку Одна кнопка (One Button) экранного меню. Рефлектометр перейдет в режим измерений «Одна кнопка».
2. Выберите исполняемый макрос, нажав кнопку экранного меню с соответствующим номером. Если макрос запрограммирован - начнется его выполнение.
Макрос
• Остановка макроса
3.	Нажмите кнопку пауза (||) экранного меню. Исполнение макроса остановится.
• Запуск макроса
4.	Нажмите кнопку пуск (►) экранного меню. Исполнение макрокоманды запустится.
• Прекращение выполнения макроса
5.	Нажмите кнопку стоп () экранного меню. Исполнение макрокоманды прекратится.
Примечание------------------------------------------------------------
 После нажатия кнопки пауза (||) измерения остановятся только после завершения текущего шага макрокоманды (если включен режим сохранения результатов измерения, то остановка в работе происходит после сохранения результатов измерения).
• Ели вы нажмете кнопку стоп (), произойдет немедленная остановка измерений. Результаты измерений не будут сохранены.
Программируемый режим измерений
Л' "35020-0IE
9-9
9.4 Исполнение макроса
Измерения в режиме создания макроса
1.	После включения прибора нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку Макрос (Macro) экранного меню.
3.	Выберите номер макроса для редактирования, нажав соответствующую кнопку экранного меню.
Ред„
Задание
I 2 3 4 5
Парам измер
Парам анализа
◄
Считать файл настр
◄
Парам файла
• Остановка макроса
4.	Нажмите кнопку пауза (||) экранного меню. Исполнение макроса остановится.
• Запуск макроса
5.	Нажмите кнопку пуск (►) экранного меню. Исполнение макрокоманды запустится.
• Прекращение выполнения макроса
6.	Нажмите кнопку стоп () экранного меню. Исполнение макрокоманды прекратится.
Примечание_____________________________________________________________
•	При нажатии кнопки пауза (||) измерения остановятся после завершения текущего задания макроса (если включен режим сохранения результатов измерения, то остановка в работе происходит после сохранения результатов измерения).
•	При нажатии кнопки стоп (), произойдет немедленная остановка измерений. Результаты измерений не будут сохранены.
9-10
IM 735020-01Е
| 9.5 Сохранение/загрузка макроса
Сохранение макроса
Сохранение созданного макроса
1.	Нажмите кнопку FILE на лицевой панели рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню. На экране отобразится список доступных операций с файлами.
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз действие Запись (Save).
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
5.	Нажмите кнопку Тип файла (File Туре) экранного меню.
6.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз формат файла для загрузки *.М АС.
7.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
ЗЯ8ЯЯН
Считать
Удалить Копир.
Переим. Созд.папку Удал.папку Копир.папку Печать
Выбор номера сохраняемого макроса
8.	Нажмите кнопку Парам, имени файла (File Name Setup) экранного меню.
9.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз параметр Макрос (Macro).
10.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора номера макроса с Макрос1 по МакросЗ.
И. С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите из списка номер сохраняемого макроса.
12.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
13.	Нажмите кнопку Запись (Save) экранного меню.
Программируемый режим измерений
.........™
ГДЗУЯЯМП
Макрос2
МакросЗ
Примечание---------------------------------------------------------
•	Установку параметров макроса смотрите в разделе 9.1.
•	Установку параметров имени файла смотрите в разделе 16.1.
1\1 '35020-01Е
9-11
9.5 Сохранение/загрузка макроса
Загрузка макроса
1.	Нажмите кнопку FILE на лицевой панели рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню. На экране отобразится список доступных операций с файлами.
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз действие Считать (Load).
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Выбор типа файла
5.	Нажмите кнопку Тип файла (File Туре) экранного меню.
6.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз формат файла для загрузки *.МАС.
7.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Выбор номера загружаемого макроса
8.	Нажмите кнопку Макрос (Macro) экранного меню. Появится окно выбора номера макроса с Макрос! по МакросЗ.
9.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите из списка номер загружаемого макроса.
10.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Выбор файла загружаемого макроса
11.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз в окне списка файлов файл для загрузки.
12.	Нажмите кнопку Считать (Load) экранного меню. Файл будет загружен.
Номер загружаемого макроса
Примечание___________________________________________________________
•	Загружаемый макрос должен соответствовать типу волокна, с которым работает имеющаяся модель прибора. Файл макроса для многомодового волокна не может быть загружен на модели прибора, который предназначен только для одномодового волокна. Кроме того, должны соответствовать длины волн.
•	Символы звездочка появляющиеся в качестве значений параметров указывают на ошибку. Проверьте соответствие макроса модели прибора.
9-12
IM 735020-01Е
Глава 10 Анализ трасс. Измерение расстояний на рефлектограмме
10.1 Операции с маркерами
Порядок действий
Используя маркеры можно измерять расстояние между дв\мя точками, потери и обратное отражение. Ниже приведено описание операций с курсором и маркерами. Измерения потерь и обратного отражения описаны в Главе 11.
Отображение и перемещение курсора
1. Поверните поворотно-нажимную кнопку по часовой стрелке. Курсор появится на экране прибора.
2. При повороте поворотно-нажимной кнопки по часовой (против часовой) стрелке курсор перемещается вправо (влево).
Примечание	--------------------------------------------
•	Направление перемещения курсора зависит от направления вращения поворотнонажимной кнопки: По часовой стрелке:	Курсор перемещается вправо
Против часовой стрелки: Курсор перемещается влево
•	Если при повороте поворотно-нажимной кнопки против часовой стрелки кхрсоп. перемещаясь влево, упирается в границу экрана, то он пропадает Если пр, повороте поворотно-нажимной кнопки по часовой стрелки курсор, перемещаясь вправо, достигает границы диапазона измерений, то дальше курсор
перемещается.
Переключение шага перемещения курсора
Можно переключать шаг перемещения курсора на большой (грубо. бысщщщ перемещение) или маленький (точно, медленное перемещение).
1. Нажмите кнопку SCALE на лицевой панели прибора. Появитщ функциональное меню Шкала (Scale).
2. Установите с помощью функциональной кнопки Перемещ курсора (Cursor Operate) экранного меню режим Грубо (Coarse) или Точно (Fine).
Анализ трасс. И ^морение расстояний
Кагатзб 1
-------1
Сдвиг
Нач .••’ас и таб
Примечание-----------------------------------------------------
Переключать шаг перемещения курсора можно, нажимая на поворотно-нажимную кнопку.
М ’35О2О-О1Е
10-1
10.1 Операции с маркерами
Изменение вида маркеров
1.	Нажмите кнопку SETUP на лицевой панели прибора.
2.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
3.	В появившемся экранном меню выберите Вручную (Detail).
4.	Нажмите кнопку Парам Системы (System Setup) экранного меню. Откроется окно «Парам, системы» (System Setup).
5.	Выделите курсором строку Вид маркера (Marker Mode) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
6.	Переключите с помощью кнопки ENTER вид отображения маркеров.
7.	Нажмите кнопку ESC. Окно «Парам, системы» (System Setup) закроется.
Настр.
Решим
Полный автомат
1нут. память]
е’сс аппр
◄
Пасам системы
Полный автомат
Помощник измерений
Вручную
Неск.ДлВлн
Режим
Парам измер
Парам анализа
Парам дисплея
Парам.системы
Язык
Единица расст.
Вид маркера Вывод отражения Блок-ка Звук Функция USB
Выберите вид маркеров
Отличия между обычными и линейными маркерами
Обычные маркеры
Маркеры расставляются на рефлектограмме. Для измерения потерь или обратного отражения необходимо расставить маркеры согласно методам измерения. При этом будут вычислены значения этих параметров.
Линейные маркеры
Несколько линейных маркеров используются для вычисления значений потерь или обратного отражения. Значения вычисляются сразу же при перемещении маркеров.
Примечание________________________________________________________
В рефлектометре AQ7270/AQ7275 маркеры можно отображать в двух видах - в виде обычных маркеров с цифрами или в виде линий. Это сделано для удобства пользователей, ранее работавших с измерительными приборами других производителей.
10-2
IM 735020-01Е
10.1 Операции с маркерами
Операции с маркерами (Обычные маркеры)
Ниже приведен пример для четырех маркеров.
Отображение маркеров
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Четыре маркера (4 Point Markers) экранного меню
3.	Поверните поворотно-нажимную кнопку по часовой стрелке Курсор отобразится на экране прибора.
Выбор позиции для установки маркера
4.	Переместите курсор на позицию, в которую хотите установить маркер
Выбор устанавливаемого маркера
5.	Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер Ф будет установлен в текущей позиции курсора.
6.	Повторите шаг 4. Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер ? бхдет установлен в текущей позиции курсора.
7.	Повторите шаги для других маркеров.
Уетыре маркера
Два маркера
Шесть маркеров
Установка нач.коорд
Дополнит функции
Примечание------------------------------------------------------
Устанавливайте маркеры в порядке Ф, Ф, Y2, Ф слева направо. В другом порядке маркеры установить нельзя.
Автоматическая расстановка всех маркеров
4.	Поверните поворотно-нажимную кнопку по часовой стрелке. Курсор отобразится на экране прибора.
5.	Установите курсор на позицию, в которую хотите установить маркер Ф.
6.	Нажмите кнопку ВСЕ (ALL) экранного меню. Маркеры будут автоматически расставлены на рефлектограмме.
7.	Нажмите кнопку ВСЕ (ALL) снова. Маркеры Ф и Ф сдвинутся к маркерам '? и Y2.
8.	При следующих нажатиях кнопки ВСЕ (ALL) маркеры Ф и Ф продолжат сближение с маркерами Ф и Y2. После максимального сближения маркеров Ф и Ф, рефлектометр установит их в начальное положение.
Анализ трасс. Измерение расстояний
:\1 "35О2О-01Е
10-3
10.1 Операции с маркерами
Перемещение маркеров
1. Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки на позицию, в которую хотите переместить маркер.
2. Нажмите кнопку экранного меню соответствующую маркеру, который хотите переместить.
Пример перемещения маркера^
Примечание__________________________________________________________
•	Устанавливайте маркеры в порядке (1\ Ф, Y2, ® слева направо. В другом порядке маркеры установить нельзя.
•	Информацию об одновременном перемещении маркеров Ф и ® с помощью кнопки ВСЕ (ALL) смотрите на предыдущей странице в пункте «Автоматическая расстановка всех маркеров».
Одновременное перемещение всех маркеров (Связать курсор)
Можно одновременно перемещать все маркеры, сохраняя расстояния между ними.
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Дополнит функции (Auxiliary Function) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Связать курсор (Cursor Link) экранного меню. При каждом нажатии кнопки переключаются значения ON (включено) и OFF (выключено).
4.	После установки значения ON для функции Связать курсор при повороте поворотно-нажимной кнопки курсор и все маркеры перемещаются вместе.
10-4
IM 735020-01Е
10.1 Операции с маркерами
Удаление маркеров (Обычные маркеры)
Ниже приведен пример для четырех маркеров.
Удаление маркеров
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Дополнит функции (Auxiliary Function) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Удалить маркеры (Delete Marker) экранного меню. Все изображенные маркеры исчезнут.
Удаление маркеров после их расстановки
1.	Нажмите кнопку ESC.
2.	Нажмите кнопку Дополнит функции (Auxiliary Function) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Удалить маркеры (Delete Marker) экранного меню. Все изображенные маркеры исчезнут.
Удаление курсора
3.	В экранном меню Дополнит функции (Auxiliary Function) нажмите кнопку Удалить курсор (Delete Cursor). Курсор исчезнет с экрана.
OTDR
Маркеры
Маркеры
◄
Два маркера
Анализ неодн-тей
◄
Макрос
Парам.изм
ИНф-ЦИЯ
Стр.
1/2
Четыре маркера
Шесть маркеров
Установка нач .коорд
Дополнит функции
Связать курсор OFF ЗД
Примечание-----------------------------------------
•	Нельзя удалить один маркер. Удаляются все маркеры одновременно.
•	Курсор еще можно удалить, поворачивая поворотно-нажимную кнопку против часовой стрелки, когда курсор упирается в левую границу экрана.
Анализ трасс. Измерение расстоянии
1М 735020-01Е
10-5
10.1 Операции с маркерами
Операции с маркерами (Линейные маркеры)
Курсор фиксируется на одном из маркеров. Ниже приведен пример для пяти маркеров.
Отображение линейных маркеров
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Пять маркеров (5 Point Markers) экранного меню.
3.	Поверните поворотно-нажимную кнопку по часовой стрелке. Курсор отобразится на экране прибора.
Выбор и установка маркеров
4.	Нажмите кнопку Выбор (Select) экранного меню. Будет выбран маркер п.
5.	Поверните поворотно-нажимную кнопку по часовой стрелке. На экране появится линейный маркер п.
6.	Поворачивая поворотно-нажимную кнопку, установите маркер п в требуемую позицию.
7.	Нажмите кнопку Выбор (Select) экранного меню. Будет выбран маркер N.
8.	Положение маркера п зафиксируется. Поверните поворотно-нажимную кнопку по часовой стрелке. На экране появится линейный маркер N.
9.	Ипользуя кнопку Выбор (Select) экранного меню и поворотно-нажимную кнопку, аналогичным образом устанавливаются остальные линейные маркеры.
<
Пять маркеров
◄
Установка нач .коорд
◄
Дополнит
Функции
Метод аппрокс ТРА
Связать курсор тая ом
Автоматическая расстановка всех маркеров
4.	Поворачивая поворотно-нажимную кнопку, установите курсор на позицию, в которую хотите установить линейный маркер Е.
5.	Нажмите кнопку ВСЕ (ALL) экранного меню. Маркеры будут автоматически расставлены на рефлектограмме.
6.	Нажмите кнопку ВСЕ (ALL) снова. Маркеры п и f сдвинутся к маркеру Е.
7.	При следующих нажатиях кнопки ВСЕ (ALL) маркеры п и f продолжат сближение с маркером Е. После максимального сближения маркеров п и f, рефлектометр установит их в начальное положение.
10-6
1М 735020-01Е
10.1 Операции с маркерами
Перемещение линейных маркеров
1. Нажимая кнопку Выбор (Select) экранного меню, выберите линейный маркер, который хотите переместить.
2. с помощью поворотно-нажимной кнопки переместите маркер на требуему. позицию.
Пример перемещения линейного маркера f
Одновременное перемещение всех линейных маркеров (Связать курсор)
Можно одновременно перемещать все линейные маркеры, сохраняя расстояния между ними.
1.
2.
3.
4.
Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
Нажмите кнопку Два маркера (2 Point Markers) или Пять маркеров (5 Point
Markers) экранного меню.
Нажмите кнопку Связать курсор (Cursor Link) экранного меню. При каждом нажатии кнопки переключаются значения ON (включено) и OFF (выключено).
1(
После установки значения ON для функции Связать курсор при повороте
поворотно-нажимной кнопки все линейные маркеры перемещаются вместе.
OTDR
Маркеры
◄
Маркесы
Н
I Два | маркера
Пять маркеров
Анализ неодн-тей
Макрос
Парам.изм инф-ция
Установка нач «коорд
Стр.
1/2
Дополнит Функции
Анализ трасс. Измерение расстояний
◄
Приме чание--------------------------------------------------------
Связать курсор (перемещать одновременно все маркеры) можно и при использовании двух линейных маркеров.
IM 735020-01Е
10-7
10.1 Операции с маркерами
Удаление маркеров (Линейные маркеры)
Ниже приведен пример для пяти маркеров.
Удаление линейных маркеров
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Дополнит функции (Auxiliary Function) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Удалить маркеры (Delete Marker) экранного меню. Все изображенные маркеры исчезнут.
Удаление линейных маркеров после их расстановки
1.	Нажмите кнопку ESC.
2.	Нажмите кнопку Дополнит функции (Auxiliary Function) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Удалить маркеры (Delete Marker) экранного меню. Все изображенные маркеры исчезнут.
Удаление курсора
3.	В экранном меню Дополнит функции (Auxiliary Function) нажмите кнопку Удалить курсор (Delete Cursor). Курсор исчезнет с экрана.
Маркеры
Примечание_________________________________________________________
•	Нельзя удалить один маркер. Удаляются все маркеры одновременно.
•	Курсор еще можно удалить, поворачивая поворотно-нажимную кнопку против часовой стрелки, когда курсор упирается в левую границу экрана.
10-8
IM 735020-01Е
110.2 Измерение расстояний
Порядок действий
Измерение расстояния с помощью курсора
Расстояние от прибора до локальной неоднородности (сварное или механическое соединение, конец трассы) можно измерить, подведя курсор в нужное место на рефлектограмме.
Вывод курсора на экран
1. Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на экране прибора.
Перемещение курсора
2. С помощью поворотно-нажимной кнопки расположите курсор в позиции, до которой нужно измерить расстояние. Значение расстояния будет выведено на
Примечание________________________________________________________
•	Более подробная информация по операциям с курсором приведена в разделе 10.1.
•	Точка подсоединения оптической трассы к рефлектометру AQ7270/AQ7275 принимается за начало отсчета расстояний. Для более точных измерений рефлектограмму можно увеличить.
Анализ трасс. Измерение расстояний
IM 735020-01Е
10-9
10.2 Измерение расстояний
Измерение длины участка трассы с помощью маркеров
Метод двух маркеров (Обычные маркеры)
1.	В режиме рефлектометра нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Два маркера (2 Point Marker) экранного меню.
3.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на экране прибора.
• Установка маркера на начало измеряемого участка трассы
4.	Переместите курсор на начало измеряемого участка трассы.
5.	Нажмите кнопкуФ экранного меню. Маркер Ф будет установлен на текущее положение курсора.
• Установка маркера на конец измеряемого участка
6.	Переместите курсор на конец измеряемого участка трассы.
7.	Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер Ф будет установлен на текущее положение курсора. В окне результатов измерений отобразится длина участка трассы между маркерами и Ф.
OTDR
Маркеры
Маркеры
Два маркера
Анализ неодн-тей
Четыре маркера
<
Макрос
Шесть маркеров
Парам.изм инф-ция
Установка нач .коорд
Стр.
1/2
Дополнит Функции
Примечание__________________________________________________
Более подробная информация по операциям с курсором и маркерами приведена в разделе 10.1.
10-10
IM 735020-01Е
10.2 Измерение расстояний
Измерения с помощью двух линейных маркеров
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Два маркера (2 Point Markers) экранного ме-<
• Установка маркера на начало измеряемого участка трассы
3.	Нажмите кнопку п экранного меню.
4.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный маркер п ~	.
экране прибора.
5.	Переместите линейный маркер п с помощью поворотно-наг-начало измеряемого участка трассы.
• Установка маркера на конец измеряемого участка
6.	Нажмите кнопку Е экранного меню.
7.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный марле? Е -экране прибора.
8.	Переместите линейный маркер Е с помощью поворотно-нажю.'-. -  -конец измеряемого участка трассы. Рефлектометр рассчитае’ s.-a ; на этом участке и выведет в окне результатов.
• Вывод курсора на экран
9.	Нажмите кнопку Курсор (Cursor) экранного меню «Два маркера
10.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на прибора.

Маркеры
Два маркера
Пять маркеров
Установка нач.коорд
Дополнит Функции
аппрокс
LSA jQ*3
Связать курсор 1Н1 0N
Анализ трасс. Измерение расстоянии
1X1 "35020-01Е
10-11
10.3 Изменение начала отсчета расстояний
Порядок действий
Обычно, расстояния отсчитываются от входного оптического разъема AQ7270/AQ7275. Это место является точкой отсчета при определении положения курсоров и маркеров на трассе. Используя нормализующую катушку при определении расстояний нужно учитывать ее длину.
Изменение начала отсчета расстояний
1.	В режиме рефлектометра нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Установка нач. коор (Distance Ref Setup) экранного меню.
3.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор появится на экране прибора.
4.	Переместите курсор к точке на рефлектограмме, которую вы хотите установить в качестве начала отсчета трассы.
5.	Нажмите кнопку Установка нач. коор (Distance Ref Setup) экранного меню. На экране отобразится маркер R начала отсчета.
Удаление маркера начала отсчета
6.	Нажмите кнопку Сброс нач. коорд (Dist. Ref. Delete) экранного меню. Маркер R начала отсчета будет удален.
Измерить длину участка трассы можно, используя два маркера, не устанавливая точку начала отчета расстояний.
Примечание__________________________________________________________
•	Рефлектометры AQ7270/AQ7275 с опцией /DF при измерениях автоматически устанавливают смещение начала отсчета расстояний на длину встроенной нормализующей катушки. Но при использовании функции установки начала отсчета автоматическая установка не работает.
•	Рефлектограмма слева от установленного начала отсчета изображается другим цветом.
10-12
IM 735020-01Е
Глава 11 Анализ трасс. Измерение потерь и отражений
11.1 Измерение потерь на сварном соединении
Порядок действий
Режим обычных маркеров
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Четыре маркера (4 Point Markers) экранного меню.
3.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на экране прибора.
Установка начала измеряемого участка трассы
4.	Установите курсор на линейном участке рефлектограммы на некотором расстоянии до сварного соединения.
5.	Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер Ф будет установлен в текущем
т
Установка начала локальной неоднородности типа сварного соединения
6.	Переместите курсор к началу локальной неоднородности на трассе.
7.	Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер будет установлен в текхшем положении курсора.
Установка конца неоднородности типа сварного соединения
8.	Переместите курсор к концу неоднородности на трассе.
9.	Нажмите Y2 кнопку экранного меню. Маркер Y2 будет установлен в тек\ шем положении курсора.
Установка конца измеряемого участка
10.	Установите курсор на линейном участке рефлектограммы на некотором расстоянии от конца сварного соединения.
11.	Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер Ф будет установлен в текущем положении курсора. Рефлектометр рассчитает потери на сварном соединении автоматически.
Анализ трасс. Измерение потерь и отражении
I\1 "35О2О-О1Е
11-1
11.1 Измерение потерь на сварном соединении
• Автоматическая расстановка маркеров
4.	Установите курсор на начало локальной неоднородности.
5.	Нажмите кнопку ВСЕ (ALL) экранного меню. Маркеры автоматически установятся на рефлектограмме, потери будут рассчитаны автоматически.
• Подстройка интервала автоматической установки маркеров
6.	Нажмите кнопку ВСЕ (ALL) экранного меню. Маркеры Ф и Ф сдвинутся к маркеру Ф. При повторном нажатии кнопки ВСЕ (ALL) маркеры Ф и Ф будут приближаться к маркеру Ф. После достижении наиболее близкого положения к маркеру Ф, маркеры Ф и Ф вернутся в первоначальное положение.
Режим линейных маркеров
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Пять маркеров (5 Point Markers) экранного меню.
Маркеры
маркеров
◄
Установка нач.коорд
Дополнит Функции
Установка маркера на начало измеряемого участка
3.	С помощью кнопки Выбор (Select) экранного меню переместите курсор к символу п.
4.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный маркер п отобразится на экране прибора.
5.	Переместите линейный маркер п с помощью поворотно-нажимной кнопки на начало измеряемого участка трассы.
Установка маркера на конец участка аппроксимации до измеряемой локальной неоднородности
6.	С помощью кнопки Выбор (Select) экранного меню переместите курсор к символу N.
7.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный маркер N отобразится на экране прибора.
8.	Переместите линейный маркер N с помощью поворотно-нажимной кнопки к ближайшему линейному участку рефлектограммы слева от сварного соединения.
Установка маркера на начало локальной неоднородности
9.	С помощью кнопки Выбор (Select) экранного меню переместите курсор к символу Е.
10.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный маркер Е отобразится на экране прибора.
11.	Установите линейный маркер Е с помощью поворотно-нажимной кнопки на начало сварного соединения
Установка маркера на начало участка аппроксимации после локальной неоднородности
12.	С помощью кнопки Выбор (Select) экранного меню переместите курсор к символу F.
13.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный маркер F отобразится на экране прибора.
14.	Установите линейный маркер F с помощью поворотно-нажимной кнопки на ближайший справа от сварного соединения линейный участок рефлектограммы
11-2
IM 735020-01Е
11,1 Измерение потерь на сварном соединении
Установка конца измеряемого участка
15.	С помощью кнопки Выбор (Select) экранного меню переместите курсор к символу f.
16.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный маркер f отобразится на экране прибора.
17.	Переместите линейный маркер f с помощью поворотно-нажимной кнопки к концу измеряемого участка.
Начало сварного соединения
Первая точка аппроксимации до неоднородности Первая точка аппроксимации после неоднородности Начало измеряемого участка	I I Конец измеряемого участка
I_____________III	I________________
. П	НЕЕ	f
............. ; >	Потери на сварном соединении
Потери	Я 83Z dB 1
Отражение	।
ггл
Ч./4?	<18 ч ws	В в;
24.40073	kn	21 999Я4	kn;
0.393 dB/КП 0.414 tiB/kn*

Автоматическая расстановка маркеров
3. Установите курсор на начало неоднородности.
4. Нажмите кнопку ВСЕ (ALL) экранного меню. Линейные маркеры автоматически установятся на рефлектограмме. Рефлектометр рассчитает потери автоматически.
Подстройка интервала автоматической установки маркеров
5.
Нажмите кнопку ВСЕ (ALL) экранного меню. Линии маркеров п и f сдвинутся к линии маркера Е. При повторном нажатии кнопки ВСЕ (ALL) линии маркеров п и f будут приближаться к линии маркера Е. После достижения наиболее близкого положения к линии маркера Е, линии маркеров п и f
вернутся в первоначальное положение.
Анализ трасс. И тмерение потерь и отражении
1\1 "35020-01Е
11-3
11.1 Измерение потерь на сварном соединении
Пояснения
Метод двух маркеров
Метод измерения потерь на всей трассе или уровня обратного отражения.
Какой вид потерь рассчитывается - вносимые потери или уровень обратного отражения рефлектометр определяет автоматически по виду рефлектограммы. Пользователю необходимо только расставить маркеры и указать тип аппроксимации.
Потери
20 дБ (в этом примере)
Метод четырех маркеров
Метод измерения потерь на участке трассы.
В основном используется для определения потерь на сварных соединениях.
Измеряемые величины зависят от типа аппроксимации (на участке трассы необходимо использовать LSA).
Маркер Ф необходимо устанавливать максимально точно на начало локальной неоднородности, от этого будет зависеть расчет величины потерь.
11-4
IM 735020-01Е
11-1 Измерение потерь на сварном соединении
Метод пяти линейных маркеров
Метод используется для измерения потерь на близкорасположенных сварных соединениях. Для измерений используются пять линейных маркеров, которые устанавливаются в следующих точках на трассе: п-в начало первого сварного соединения
N - конец участка аппроксимации до измеряемой локальной неоднородности
Е - начало неоднородности на которой проводится измерение потерь
F - начало участка аппроксимации после второй локальной неоднородности f - конец измеряемого участка
Потери на сварном соединении (а) определяются из разности между километрическим затуханием до неоднородности (линия n-N) и после (линия F-f).
Получаемые значения потерь зависят от установленного метода аппроксимации
(LSA или ТРА).
Результаты расчета зависят от правильного положения линейного маркера будьте внимательны при его установке.
Анализ трасс. Измерение потерь и отражении
IM 735020-01Е
11-5
11.1 Измерение потерь на сварном соединении
Метод шести маркеров
Метод шести маркеров применяется для измерения потерь на близкорасположенных сварных соединениях с помощью обычных маркеров. В данном методе применяются шесть маркеров, которые устанавливаются в следующих точках на трассе:
Q - начало первого сварного соединения
Y	1 - конец первого сварного соединения
Y	3 - конец участка аппроксимации до второй локальной неоднородности
Ф - начало измеряемого сварного соединения
Y	2 - конец второго сварного соединения
Ф - конец измеряемого участка трассы
Потери на сварном соединении (а) определяются из разности между линиями аппроксипации до неоднородности (линия Y1-Y3) и после (линия Y2-(3)).
•	Получаемые значения потерь зависят от установленного метода аппроксимации (LSA или ТРА).
•	Результаты расчета зависят от правильного положения линейного маркера Ф, будьте внимательны при его установке.
Связывание маркеров
При включении режима связывания маркеров маркеры объединяются в группу с сохранением интервалов по горизонтальной оси. При перемещении связанных маркеров группа перемещается как целое. Этот режим полезен для оценки потерь на большом количестве сварных соединений удаленных друг от друга по трассе.
11-6
IM 735020-01Е
111.2 Измерение потерь на сварном соединении при близкорасположенных неоднородностях
Порядок действий
Этот метод применяется, если на измеряемом участке трассы два сварных соединения расположены очень близко. Можно измерить расстояние между этими соединениями и потери на втором соединении.
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Шесть маркеров (6 Point Markers) экранного меню.
3.	Поверните поворотно-нажимную кнопку по часовой стрелке. Курсор отобразится на экране прибора.
Установка маркера на начало первого сварного соединения
4.	Переместите курсор на начало первой неоднородности типа сварного соединения.
5.	Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер Ф! будет установлен в текущем положении курсора.
Установка маркера на конец первого сварного соединения
6.	Переместите курсор к концу первой неоднородности на трассе.
7.	Нажмите кнопку Далее (More) экранного меню.
8.	Нажмите кнопку Y1 экранного меню. Маркер Y1 будет установлен на текущем положении курсора.
Установка второй точки линии аппроксимации
9.	Переместите курсор к концу прямолинейного участка между неоднородностями на трассе.
10.	Нажмите кнопку Y3 экранного меню. Маркер Y3 будет установлен на текущем положении курсора.
11.	Нажмите кнопку ESC.
Установка маркера на начало второй неоднородности, на которой проводится измерение потерь
12.	Переместите курсор на начало второй неоднородности типа сварного соединения.
13.	Нажмите кнопкуФ экранного меню. Маркер Ф будет установлен в текущем положении курсора
Анализ трасс. Измерение потерь и отражений
IM 735020-01Е
11-7
11.2 Измерение потерь на сварном соединении при близко расположенных неоднородностях
Установка маркера на конец второй неоднородности, на которой проводится измерение потерь
14.	Переместите курсор на конец второй неоднородности типа сварного соединения.
15.	Нажмите кнопку Y2 экранного меню. Маркер Y2 будет установлен в текущем положении курсора
Установка маркера на конец измеряемого участка
16.	Переместите курсор к концу измеряемого участка трассы.
17.	Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер Ф} будет установлен на текущем положении курсора. Рефлектометр автоматически вычислит потери на сварном соединении.
Начало участка измерения	Начало сварного соединения
|	Конец участка измерения
Потери на сварном соединении
Конец сварного соединения
Конечная точка аппроксимационной кривой Начальная точка аппроксимационной кривой
Потери	•	Э.ВЬЗ dB Отражение	
10,13b	dB 25.59940 kn 0.398 dB/kn	8.507	dB 20.60149 kn 0.413 dB/kn
Примечание _______________________________________________________
•	Используйте режим обычных маркеров.
•	Более подробная информация по режимам отображения маркеров и о методе шести маркеров приведена в разделе 11.1.
11-8
IM 735020-01Е
111.3 Измерение обратного отражения
Порядок действий
Режим обычных маркеров
1.	Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Два маркера (2 Point Markers) экранного меню.
3.	Поверните поворотно-нажимную кнопку.
Курсор отобразится на экране
Установка маркера в начале измеряемого участка трассы
4. Переместите курсор к началу участка трассы, где проводятся измерения.
5. Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер Ф будет установлен на текущем положении курсора.
Установка маркера в конце измеряемого участка
6. Переместите курсор к концу измеряемого участка трассы.
7. Нажмите кнопку Ф экранного меню. Маркер Ф будет установлен на текущем положении курсора. Рефлектометр автоматически распознает тип локальной неоднородности и рассчитает обратное отражение.
Между маркерами -1' и Ф находится пик, определяется его высота, по которой вычисляется обратное отражение
Обратное отражение
Потери
Отражение 1-2
-0.742 О./ыз; ?. 843
4 В
I кН dt’/kn
ив
Анализ трасс. Измерение потерь и отражении
IM 735020-01Е
11-9
11.3 Измерение обратного отражения
Режим линейных маркеров
I. Нажмите кнопку Маркеры (Marker) экранного меню.
2. Нажмите кнопку Два маркера (2 Point Markers) экранного меню.
Маркеры
Анализ неодн-тей
Маркеры ||
<
Два маркера
Пять маркеров
◄
Макрос
Установка чач.коорд
◄
Дополнит функции
Курсор
п
Е
аппрокс LSA ПЗИ
Связать курсор тая он
Установка маркера в начале измеряемого участка трассы
3.	Нажмите кнопку п экранного меню.
4.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный маркер п отобразится на экране прибора.
5.	Переместите линейный маркер п с помощью поворотно-нажимной кнопки на начало измеряемого участка трассы.
• Установка маркера в конце измеряемого участка трассы
6.	Нажмите кнопку Е экранного меню.
7.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Линейный маркер Е отобразится на экране прибора.
8.	Переместите линейный маркер Е с помощью поворотно-нажимной кнопки на конец измеряемого участка трассы. Рефлектометр автоматически распознает тип локальной неоднородности и рассчитает потери.
• Вывод курсора на экран
9.	Нажмите кнопку Курсор (Cursor) экранного меню.
10.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на экране прибора.
Обратное отражение
Между маркерами и и Е находится пик, определяется его высота, по которой вычисляется обратное отражение.
Пр име чание________________________________________________________
Более подробная информация по режимам отображения маркеров и режиму работы с двумя линейными маркерами приведена в разделе 10.1.
11-10
IM 735020-01Е
11.3 Измерение обратного отражения
Пояснения
• Если перед величиной обратного отражения отображается знак <, это означает большой уровень отражения (на этом участке рефлектограмма находится в состоянии насыщения). Знак < обозначает, что реальное отражение превышает значение, отображенное на экране прибора. Чтобы вывести участок рефлектограммы из состояния насыщения нужно сделать следующее:
•	Установить большее значение ослабления.
•	Установить метод усреднения Сильное отражение (Hi-Reflection).
•	Выбрать зондирующий импульс большей длительности.
•	При небольшом уровне отражения (0.5 дБ или меньше) в области результатов измерений никакого значения отображаться не будет.
Примечание------------------------------------------------------------------
Порядок действий приведен в разделе 6.1.
Анализ трасс. Измерение потерь и отражений
IM 735020-01Е
11-11
Глава 12 Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
112.1 Представление результатов измерений. Таблица неоднородностей
После измерения трассы рефлектометр AQ7270 выполняет поиск локальных неоднородностей (по команде пользователя или автоматически), измеряет вносимые потери, обратное отражение. Пользователь может редактировать таблицу неоднородностей - добавить или удалить событие (неоднородность) в список, перемещать метку неоднородности, фиксировать событие, подстраивать некоторые значения.
Поиск неоднородностей (таблица неоднородностей и рефлектограмма)
Начало участка поиска неоднородностей (S)
Таблица неоднородностей
Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
Номер неоднородности
Номер неоднородности выводится на рефлектограмме рядом с локальной неоднородностью. Неоднородности нумеруются слева на право, начиная с первой неоднородности после начала трассы (точки S). Повреждения (неоднородности выходящие за установленные пользователем пороговые значения) в таблице неоднородностей будут обозначены звездочкой и выделены цветом.
Расстояние (км)
Расстояние от начала трассы (точка S) до неоднородности выводятся во вторую колонку таблицы неоднородностей. При изменении положения начала отсчета по расстоянию, будет отображаться расстояние от новой точки начала отсчета до неоднородности. Более подробная информация приведена в разделе 12.2.
Потери (dB)
Выводятся вносимые потери на этой неоднородности. Если включен режим предупреждения о повреждениях и величина вносимых потерь на этой локальной неоднородности превышает порог, то величина вносимых потерь будет выделена красным цветом в таблице неоднородностей.
IM 735020-01Е
12-1
12.1 Представление результатов измерений. Таблица неоднородностей
Отражение (dB)
Выводятся величина обратного отражения на этой неоднородности. Если включен режим предупреждения о повреждениях и величина обратного отражения на этой локальной неоднородности меньше порога, то величина обратного отражения будет выделена красным цветом в таблице неоднородностей.
Суммарные потери (Потери сумм)
Отображаются общие потери от точки S до данной неоднородности. Более подробная информация приведена в разделе 12.2.
Километрическое затухание (dB/km)
Отображается километрическое затухание между неоднородностями.
Тип неоднородности
Рефлектометр различает три типа неоднородностей:
~”1_: сварное соединение (ступенька вниз)
—J : сварное соединение (ступенька вверх)
—iV: отражение от неоднородности
Показатель преломления участка трассы (IOR)
Групповой показатель преломления на участке рефлектограммы между неоднородностями.
Автоувеличение неоднородности
Изображение любой выбранной неоднородности можно увеличить. При этом для каждой неоднородности автоматически настраиваются масштабы по вертикали и горизонтали. Автоувеличение не работает при анализе трассы с двух сторон.
Поиск неоднородностей (таблица неоднородностей)
2007/07/06 10:20
Метка
9сред. 100% LSA
Параметры измерения
Длина волны Диап .расст. Длит.имп♦ Ослаб .
Время усред
I0R
: SM 1310пт
: 5k m
: 20ns
: O.OOdB
: 10sec
:	1.46000
Обрат.рассеяние
Потери Отражение Конец волокна
:	-50.00dB
:	O.lOdB
:	70dB
:	3dB
Общ.страж.	:	53.517dB Общ.потери________ :	2.406dB
---|Номер| Расстояние | Потери IОтраже- I Потери I dB/km I Тип I I0R |неодн| (km) | (dB) |Hne(dB) |cyMM(dB)|_______________|неодн| участка |
*1	1.02145	1.712	44.702	0.454 0.450 _K_ 1.46000
TKC
E 1.90830
47.293	2.406 0.271 —N_ 1.46000
Таблица неоднородностей -----
Примечание ____________________________________________________________
•	Для переключения типа представления результатов анализа трассы, воспользуйтесь кнопками экранного меню. Смотрите раздел 12.2.
•	Можно редактировать численные значения параметров неоднородностей в таблице неоднородностей. Смотрите раздел 12.3.
12-2
IM 735020-01Е
112.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Порядок действий
При измерении некоторых трасс рефлектометр не всегда способен автоматически распознать все локальные неоднородности правильно (малый уровень рассеяния в измеряемой точке трассы, большие шумы на рефлектограмме и т.д.) В этом случае пользователь может редактировать таблицу неоднородностей вручную. Можно добавлять или удалять неоднородности в/из таблицы неоднородностей, перемещать маркер неоднородностей по трассе и выполнять другие операции, которые будут описаны ниже.
Анализ трассы пользователем
I. Нажмите кнопку Анализ неодн-тей (Event Analysis) экранного меню.
Начало трассы (S)
Неоднородность №1
Неоднородность №2
Конец трассы (Е)
Кчрозр______ M.bSZWkn [	___________________________
’Номер! Расстояние I ПотериТбтрахе- ! Потерн ! сЬАТТ IнпТ 1ЬР неодн (k₽O (dB) ! ние<НВ) |счмми1Вц |неодн| м^асв.а
1 '	4.30330	0.841' <33.477 " 1.133 0.232	1.47110
2	23.45545	1.217	33.664	6.621 0.187 _Г_ 1.47110
Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
Таблица неоднородностей
Приме чание____________________________________________________________
• В автоматическом режиме поиска неоднородностей анализ локальных неоднородностей продолжается сразу после измерения рефлектограммы (для режима измерений с усреднением).
• Во время поиска неоднородностей мигает слово «Автопоиск».
IM 735020-01Е
12-3
12.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Добавление неоднородностей
2.	Нажмите кнопку Ред. неодн. (Event Edit) из меню экранных кнопок «Неоднор».
3.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню в положение Курсор (Cursor). Появится кнопка экранного меню Вставить неодн-ть (Ins. Event (Cursor)).
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор на участок рефлектограммы, куда необходимо добавить неоднородность.
5.	Нажмите кнопку Вставить неодн-ть (Ins. Event (Cursor)) экранного меню. На рефлектограмме появится маркер с номером, а в таблицу неоднородностей будет добавлена новая неоднородность.
Удалить неодн-ть
Ред .неодн.
Вставить неодн-ть
Редак. маркера неоднор
Далее
Редак. маркера неоднор
Далее
Манипулятор
Переместите курсор к нужному участку рефлектограммы
л
Добавьте неоднородность. Ей автоматически будет присвоен номер 2
Примечание________________________________________________________________
•	Максимальное число событий в таблице неоднородностей - 100.
•	Все номера неоднородностей, после добавленной неоднородности, увеличиваются автоматически на единицу.
•	Нельзя добавить неоднородность левее точки S. Но можно изменить положение точки S на рефлектограмме.
•	Нельзя добавить неоднородность левее точки начала отсчета R. Но можно изменить положение маркера R на рефлектограмме.
•	Если добавляется неоднородность правее неоднородности, определенной как конец трассы (маркер Е), то добавленная вами неоднородность будет считаться концом трассы Е.
12-4
IM 735020-01Е
12.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Удаление неоднородностей
2.	Нажмите кнопку Ред. неодн. (Event Edit) из меню экранных кнопок «Неоднор».
3.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню в положение Неоднор (Event). Появится кнопка экранного меню Удалить неодн-ть (Del. Event (Event)).
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор на неоднородность, которую вы хотите удалить. Выбранная неоднородность будет выделена цветом.
5.	Нажмите кнопку Удалить неодн-ть (Del. Event (Event)) экранного меню. Неоднородность будет удалена с рефлектограммы и из таблицы неоднород ноете й.
Вставить неодн-ть
Редак. маркера неоднор
Удалить неодн-ть
Редак, маркера неоднор
Далее
<
Далее
Манипулятор Курсор
реоднор]
Переместите курсор к удаляемой неоднородности
Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
Неоднородность с номером 3 удалена
Примечание-----------------------------------------------------------------
•	Нельзя удалить неоднородность, если на трассе только две неоднородности - S и Е.
•	Все номера неоднородностей, после удаленной неоднородности, автоматически уменьшаются на единицу.
•	Нельзя удалить неоднородность S.
•	При установке начала отсчета (маркера R), неоднородность S исчезнет с рефлектограммы. В этом случае начало отсчета будет принято и за начальную точку поиска неоднородностей. При удалении начала отсчета R, неоднородность S снова будет отображаться на рефлектограмме.
•	В случае удаления неоднородности Е, неоднородность с наибольшим номером будет принята за неоднородность Е.
IM 735020-01Е
12-5
12.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Перемещение неоднородностей
В режиме маркеров
2.	Нажмите кнопку Ред. неодн. (Event Edit) из меню экранных кнопок «Неоднор».
3.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню в положение Неоднор (Event).
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор на ту неоднородность, которую вы хотите переместить. Выбранная неоднородность будет выделена цветом.
5.	Нажмите кнопку Редакт. маркера неоднор (Event Marker) экранного меню.
6.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню «Ред. маркер неодн-ти» в положение Курсор (Cursor).
7.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите курсор на тот участок рефлектограммы, куда вы хотите переместить неоднородность.
8.	Нажмите кнопку Ф экранного меню. Выбранное событие переместится вместе с маркером Ф в новое положение на рефлектограмме.
Фикс.неодн
ЯЛ ом
Манипулятор
Вставить неодн-ть
< Редак.
маркера неоднор
4
Далее
Манипулятор ямяяяя Неоднор
Курсор
Неоднор]
Установите маркер 'Ъ, неоднородность переместится вместе с маркером
12-6
IM 735020-01Е
12,2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
В режиме линейных маркеров
2.	Нажмите кнопку Ред. неодн. (Event Edit) экранного меню.
3.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню в положение Неоднор (Event).
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор на ту неоднородность, которую вы хотите переместить. Выбранная неоднородность будет выделена цветом.
5.	Нажмите кнопку Редакт. маркера неоднор (Event Marker) экранного меню.
6.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню «Ред. маркер неодн-ти» в положение Курсор (Cursor).
7.	С помощью кнопки Выбор (Select) экранного меню переместите курсор к символу Е.
8.	Переместите линейный маркер Е с помощью поворотно-нажимной кнопки в новое положение на рефлектограмме. Маркер-номер неоднородности будет перемещаться вместе с линейным маркером Е.
Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
Выберите неоднородность, которую вы хотите переместить
Переместите курсор в новое положение
IM 735020-01Е
12-7
12.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Редактирование величин потерь в таблице неоднородностей.
Для измерения вносимых потерь или обратного отражения на каждой выявленной локальной неоднородности, рефлектометр AQ7270 автоматически расставляет четыре маркера (Ф,Ф, Y2 и Ф, в случае обычных маркеров или n, N, F, f в случае линейных маркеров). Величины потерь сильно зависят от того, как эти маркеры будут установлены на неоднородности рефлектометром.
Пользователь может сам расставлять маркеры на найденной рефлектометром локальной неоднородности в случае, если необходимо скорректировать величины вносимых потерь или обратного отражения.
В режиме маркеров
2.	Нажмите кнопку Ред. неодн. (Event Edit) экранного меню.
3.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню в положение Неоднор (Event).
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор на ту неоднородность, потери на которой необходимо корректировать. Выбранная неоднородность будет выделена цветом.
5.	Нажмите кнопку экранного меню Редакт. маркера неоднор (Event Marker).
6.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню «Ред. маркер неодн-ти» в положение Курсор (Cursor). Отобразится экранное меню маркеров (Ф,Ф!, Y2 и Ф).
7.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите курсор на участок рефлектограммы, куда вы хотите переместить маркер.
8.	Нажмите кнопку экранного меню, соответствующую тому маркеру, который вы хотите переместить. Величины вносимых потерь и обратного отражения автоматически пересчитываются и выводятся в таблице неоднородностей.
Курсор_______:	1,02022km
4оНеодн	:*1 Расстояние :	1.02145	km Зум.потери	: 0.454	dB dB/km	: 0.450	dB/km Тип неодн.	К_ I0R участка :1.46000	Потери	:	1.712 dB Отражение	:	44.702 dB	
	ф-(2) 0.454	dB 1.00934 km 0.450 dB/km	0.241	dB 0.88685 km 0.271 dB/km
В нижней части экрана выводится подробная информация о неоднородности
Выберите неоднородность, положение маркеров которой вы хотите изменить
Переместите маркер в новое положение
Пример коррекции измеренных потерь на неоднородности
Примечание___________________________________
Более подробно режим четырех маркеров описан в разделе 11.1.
12-8
IM 735020-01Е
12.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Неоднор
Вывод
Установка нач.коорд
Ред.неодн.
Фикс.неодн
ИЯ ON
Манипулятор
Курсор
Ьводнор]
В режиме линейных маркеров
2.	Нажмите кнопку Ред. неодн. (Event Edit) экранного меню.
3.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню в положение Неоднор (Event).
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор на ту неоднородность, параметры потерь которой предполагается редактировать. Выбранная неоднородность будет выделена цветом.
5.	Нажмите кнопку Редакт. маркера неоднор (Event Marker) экранного меню.
6.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню «Ред. маркер неодн-ти» в положение Курсор (Cursor).
7.	С помощью кнопки Выбор (Select) экранного меню переместите курсор к тому линейному маркеру, положение которого вы хотите изменить.
8.	Переместите выбранный линейный маркер в новое положение с помощью поворотно-нажимной кнопки. Величины вносимых потерь и обратного отражения, соответствующие новому положению маркеров, будут автоматически пересчитаны и выведены в таблице неоднородностей.
Ред .неодн.
Вставить неодн-ть
Редак.
маркера неоднор
Далее
Манипулятор Ь^юднор
Выберите неоднородность, положение маркеров которой вы хотите изменить
Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
Переместите линейный маркер в новое положение
1
Пример коррекции измеренных потерь на неоднородности
Примечание_________________________________
Более подробно режим пяти маркеров описан в разделе 11.1.
1М 735020-01Е
12-9
12.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Измерения со сдвигом начала трассы
Сдвиг начала отсчета расстояний
• Перемещение курсора к новой точке начала трассы
2.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню в положение Курсор (Cursor).
3.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки к точке на рефлектограмме, с которой будет начинаться отсчет по расстоянию.
• Установка начала отсчета расстояний (маркер R)
4.	Нажмите кнопку Установка нач. коорд (Distance Ref Setup) экранного меню. На рефлектограмме будет установлен маркер R - начало отсчета по расстоянию.
Удаление начала отсчета расстояний (маркер R)
5.	Нажмите кнопку Ред. неодн. (Event Edit) экранного меню.
6.	Нажмите кнопку Далее (More) экранного меню.
7.	Нажмите кнопку Сброс нач. коорд (Distance Ref Delete) экранного меню. Маркер R будет удален.
Установка нач.коорд
Сброс нач .коорд
Уст .нач позицию
Примечание __________________________________________________________
•	Так как параметры неоднородностей определяются в интервале между началом трассы R и концом трассы Е, то поиск неоднородностей будет осуществляться после маркера R.
•	При изменении начала отсчета по расстоянию, параметры неоднородностей (расстояния до неоднородностей) в таблице неоднородностей автоматически пересчитываются в соответствии с новым положением маркера R.
12-10
IM 735020-01Е
12.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Изменение положения точки начала поиска неоднородностей (маркер S)
2.	Нажмите кнопку Ред. неодн. (Event Edit) экранного меню.
3.	Установите кнопку Манипулятор (Rotary Knob) экранного меню в положение Курсор (Cursor).
4.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки к той точке на рефлектограмме, начиная с которой будет происходить поиск неоднородностей на трассе.
Установка маркера S
5. Нажмите кнопку Далее (More) экранного меню.
6. Нажмите кнопку Уст. нач позицию (Set Start Position) экранного меню. Маркер S (начальная точка поиска неоднородностей на рефлектограмме) будет установлен в новое положение.
Выберите новое положение точки начала поиска
Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
IM 735020-01Е
12-11
12.2 Редактирование таблицы неоднородностей (маркеры)
Фиксация неоднородностей
Позволяет фиксировать позиции неоднородностей (маркеров из таблицы неоднородностей), что позволяет проводить измерения, например, на тех же местах расположения оптических муфт для других ОВ в волоконно-оптическом кабеле.
2. Нажмите кнопку Анализ неодн-тей (Event Analysis) экранного меню. Запустится режим поиска неоднородностей на рефлектограмме.
3. Установите кнопку Фикс, неодн (Event Fix) экранного меню в положение ON.
Макрос
Парам.изм инф-ция
Фикс.неодн
 ИЗЯ ON
Манипулятор
Стр.
1/2
Курсор
Примечание_____________________________________________________________
Фиксация неоднородностей на трассе будет автоматически отключена в следующих случаях:
•	При изменении диапазона расстояний, разрешения выборки или длительности импульса.
•	При изменении разрешения выборки в режиме измерений в реальном времени.
•	Если диапазон расстояний установлен в Авто, то фиксация неоднородностей на трассе будет автоматически отключена при запуске измерений.
Пояснения
Режим фиксации неоднородностей
•	При включении режима фиксации неоднородностей все маркеры-номера неоднородностей из таблицы неоднородностей останутся на тех же расстояниях от начала трассы при проведении новых измерений.
•	Если на измеряемой трассе будут обнаружены новые локальные неоднородности, не входящие в шаблон фиксированных неоднородностей, они будут выведены на рефлектограмму и в таблицу неоднородностей.
•	Если после очередного измерения будет зафиксировано новое положение конца трассы Е, то в таблице неоднородностей в примечании напротив этой неоднородности отобразится надпись «Автопоиск конца трассы» («END point by Auto Search»).
12-12
IM 735020-01E
112.3 Редактирование таблицы неоднородностей (оптические параметры)
Порядок действий
Рефлектометр AQ7270/AQ7275 рассчитывает параметры неоднородностей, используя полученную рефлектограмму и заданные параметры волоконно-оптического кабеля. Зная параметры ВОК, рефлектометр может рассчитать значение группового показателя преломления и уровень обратного рассеяния на участке трассы.
Редактирование неоднородностей
1.	Нажмите кнопку Анализ неодн-тей (Event Analysis) экранного меню. Запустится режим поиска неоднородностей. Дождитесь завершения работы режима.
2.	По окончании анализа рефлектограммы нажмите кнопку Вывод (Screen) экранного меню и выделите положение «Список». Таблица неоднородностей отобразится на экране отдельным списком.
3.	С помощью поворотно-нажимной кнопки перейдите к редактируемой
неоднородности.
4. Нажмите кнопку Редакт. спис (List Edit) экранного меню. Отобразится окно «Редак. спис» (List Edit).
◄
Анализ неодн-тей
Неоднор
Неоднор
Вывод
|Трасса+Спис|
Макрос
Список
Установка нач.коордI
Ред .неодн.
Вывод
ТрассгиТлтис
|h
'Редак .спис
Ред .примеч к неодн-ти
Отредактируйте численное значение группового —
показателя преломления (см. страницу 12-14)
Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
Парам.изм инф-ция
Стр.
1/2
Фикс .неодн
ЯЛ ON
Манипулятор
Курсор
Фикс .неодн
ЯЛ ON
Отредактируйте численное значение возвратных потерь (см. страницу 12-14)
Неоднор^
Отредактируйте расстояние до неоднородности
Редактирование расстояния до неоднородности
5.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки к строке Расстояние (Distance) в окне «Редак. спис» (List Edit).
6.	Нажмите кнопку ENTER.
7.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите численное значение расстояния до неоднородности в открывшемся окне.
8.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Z9.4610gkn
Примечание----------------------------------------------------------
•	При изменении расстояния до неоднородности рефлектометр производит пересчет группового показателя преломления данного участка трассы.
•	При изменении расстояния до данной неоднородности параметры для других локальных неоднородностей будут изменены.
IM 735020-01Е
12-13
12.3 Редактирование таблицы неоднородностей (оптические параметры)
Редактирование величины обратного отражения
5.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки к строке Отражение (Return Loss) в окне «Редак. спис» (List Edit) на странице 12-13.
6.	Нажмите кнопку ENTER.
7.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите нужное численное значение в открывшемся окне ввода.
8.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание______________________________________________________
При изменении величины обратного отражения происходит автоматический пересчет уровня обратного рассеяния. Обратные отражения от остальных неоднородностей определяются, используя новое численное значения уровня обратного рассеяния.
Редактирование числового значения группового показателя преломления на участке трассы
5.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки к строке IOR участка в окне «Редак. спис» (List Edit) на странице 12-13.
6.	Нажмите кнопку ENTER.
7.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите нужное численное значение в открывшемся окне ввода.
8.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.

Примечание______________________________________________________
При изменении численного значения группового показателя преломления, расстояние до неоднородности будет автоматически пересчитано.
12-14
IM 735020-01Е
12.3 Редактирование таблицы неоднородностей (оптические параметры)
Добавление комментария к событию в таблице неоднородностей
4.	Нажмите кнопку Редакт. примем к неодн-ти (Event Note Edit) экранного меню.
5.	Введите комментарий к неоднородности.
6.	Нажмите кнопку ENTER.
Н|Б|В|Г1Д| |У|Ф|Х|Ц|Ч| ЕЕПЕЕ |Е1Е|/к1з]и| |Ш1ЦЦЪ|Ь1|Ь| Пшик-) [йщдиши НЕЕ) ыдддд 1°|П|Р1С|Т) ЦЩзЩЭ □□ S ЕЗ И 16171819101
|Номер| Расстояние I Потери IОтраже- I Потери I dB/krn I Тип I I0R Iнеодн| (km) | (dB) | ние (dB) [сумм (dB) |_______|неодн| участка
*1	1.02145	1.712	44.702	0.454 0.450 _К_ 1.46000
ТКС	_______________________________________
Е 1.90830	47.293	2.406 0.271 -N— 1.46000
Комментарий к неоднородности
Примечание-----------------------------------------
•	Подробно ввод комментария описан в разделе 16.6.
•	Можно ввести комментарий длиной до 36 символов.
Результаты измерений и анализа трасс. Таблица неоднородностей
IM 735020-01Е
12-15
Глава 13 Дополнительные возможности анализа рефлектограмм
113.1 Одновременный вывод на экран нескольких трасс
Порядок действий
1.	В режиме рефлектометра нажмите кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Дополнит анализ (Advanced Analysis) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Неск. трасс (Multi Trace) экранного меню.
OTDR
4
Маркеры
4
Анализ
неодн-тей
4
Макрос
Парам.изм инф-ция
Дополнит
;;Неск.трасс
С 2-х стор
Разность трасс
Анализ участка
Загрузка рефлектограмм
4. Нажмите кнопку Трасса N (TRACE N) экранного меню.
5. Нажмите кнопку Считать (Load) экранного меню.
Дополнительные возможности анализа рефлектограмм
IM 735020-01Е
13-1
13.1 Одновременный вывод на экран нескольких трасс
Выбор типа файла для загрузки
6.	Нажмите кнопку Тип файла (File Туре) экранного меню.
7.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите формат представления данных загружаемой рефлектограммы.
8.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Ft*™» ~
□ЕЛИ
«.TRD
Выбор устройства памяти для загрузки рефлектограмм
9.	Нажмите кнопку Устр-во (Drive) экранного меню.
10.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите тип устройства памяти для загрузки рефлектограмм.
11.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
। hetffER —.
Внут.память]
USB память
Загрузка файла
12.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите загружаемый файл.
13.	Нажмите кнопку Считать (Load) экранного меню.
13-2
IM 735020-01Е
13.1 Одновременный вывод на экран нескольких трасс
Сдвиг трассы по вертикали
14.	Нажмите кнопку Сдвиг вверх (Wave Shift Up) экранного меню. Текущая рефлектограмма сместиться вверх.
15.	Нажмите кнопку Сдвиг вниз (Wave Shift Down) экранного меню. Текущая рефлектограмма сместиться вниз.
Удаление рефлектограммы
16.	Нажмите кнопку Удал трас (Trace Clear) экранного меню. Текущая рефлектограмма будет удалена.
Примечание------------------------------------------------------
На экране прибора можно одновременно вывести до четырех рефлектограмм. Повторите шаги 3-12 для загрузки каждой рефлектограммы.
Выбор активной рефлектограммы из выведенных на экран
17.
18.
19.
20
Нажмите кнопку ESC.
Нажмите кнопку Текущ. трасса (Current Trace) экранного меню.
Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш верх/вниз к нужной рефлектограмме
Нажмите кнопку ENTER.
Дополнительные возможности анализа рефлектограмм
Неси.трасс Н
Трасса!

Трасса2
ТрассаЗ
Трасса2
ТрассаЗ
ТрассаД
Трасса4
Текут.
Примечание_____________________________________________________________
•	Курсор отображается на активной рефлектограмме.
•	Вносимые потери и обратное отражение, рассчитанные по установленным на рефлектограмме маркерам, отображаются для выбранной (активной) трассы.
•	Вы можете сохранить вид экрана с набором рефлектограмм с помощью кнопки FILE. Последовательность действий смотрите в разделе 16.1.
1М 735020-01Е
13-3
13.2 Двухсторонний анализ трассы
Порядок действий
I.	В режиме рефлектометра нажмите кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Дополнит анализ (Advanced Analysis) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку С 2-х стор (2-Way Trace) экранного меню.
Маркеры
OTDR
◄
Анализ неодн-тей
◄
Макрос
Парам.изм инф-ция
◄
Дополнит анализ ; '
Фикс.трассу
ЯП он
◄
Метка
<
Система
Стр.
2/2
Дополнит анализ
◄
Неск. трасс
Разность трасс
Анализ участка
◄
Выберите рефлектограмму для анализа
Загрузка рефлектограмм
4. Нажмите кнопку Трасса 1 (TRACE 1) или Трасса 2 (TRACE 2) экранного
меню.
загружаемого файла (см страницу 13-5)
13-4
IM 735020-01Е
13.2 Двухсторонний анализ трассы
Выбор стандарта представления данных загружаемого файла
5.	Нажмите кнопку Тип файла (File Туре) экранного меню.
6.	Выберите стандарт представления данных с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз экранного меню.
7.	Нажмите кнопку ENTER. Окно выбора стандарта представления данных закроется.
ДШ
*.TRD
*.TRB
Выбор устройства памяти
8.	Нажмите кнопку Устр-во (Drive) экранного меню.
9.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите устройство памяти для загрузки рефлектограммы.
10.	Нажмите кнопку ENTER.

Ьнут .память.
USB память
Загрузка рефлектограммы
11.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к файлу с рефлектограммой.
12.	Нажмите кнопку Считать (Load) экранного меню. Рефлектограмма загрузится и отобразится на экране прибора.
дополнительные возможности анализа рефлектограмм
IM 735020-01Е
13-5
13.2 Двухсторонний анализ трассы
Выбор активной рефлектограммы
13.	Выберите активную рефлектограмму с помощью кнопки Текущ. трасса (Current Trace). (Трасса 1 или Трасса 2)
Примечание
Курсор будет отображаться на активной рефлектограмме.
Выполнение анализа трассы с двух сторон
14.	Нажмите кнопку Трасса с 2-х сторон (2-Way Trace Analysis) экранного меню.



п
Ikypcop Т : (Z.Z’..... I .
Номер Расстояние | Потери Отраже- Потери i неодн; (к й) [ (dB) |	(d&3 |очмм (dE> >;
6,85822
9.31410
83.35873
1 ж:
0,674
43,826 1.089 - 0.008
1.105 - 0.268
10.433	0.103
ЗО0'.'0000ОкР1
I0R.....
и час г> а
1.46000
1.46000
1.46000
13-6
IM 735020-01Е
13.2 Двухсторонний анализ трассы
Переключение формата вывода результатов двухстороннего анализа
15. Нажмите кнопку Вывод (Screen) экранного меню. Произойдет переключение режима отображения результатов анализа.
Метка
Длина волны Диап.расст.
Длит,имп.
Ослаб.
Время усред
I0R
SM 1310пш Обрат .рассеяние :	-50.00dB
5km	Потери	:	, lUdE
200ns Отражение	: 70dB
O.OOdB	Конец волокна	:	3dB
lOsec 1.46000
Текут.
Манипулятор
Курсор
Неоднор
Примечание---------------------------------------------------------------
Проверьте, чтобы для режима анализа трассы с 2-х сторон были соблюдены следующие условия:
•	Наличие списка неоднородностей для загруженных рефлектограмм.
•	Длина волны одинаковая для обеих рефлектограмм.
•	Начало отсчета по расстоянию установлено в 0 км для обеих сравниваемых рефлектограмм (подробнее смотри раздел 12.2).
•	Расстояния между маркерами R и Е одинаково для обеих рефлектограмм.
•	Изображение текущего экрана можно сохранить в графическом файле.
Смена направления вывода трассы (АВ/ВА)
16. Нажмите кнопку Вывод трассы (Display Туре) экранного меню. Направление вывода неактивной рефлектограммы сменится на противоположное.
Дополнительные возможности анализа рефлектограмм
Перевернутое отображение рефлектограммы
IM 735020-01Е
13-7
13.2 Двухсторонний анализ трассы
Пояснения
Результатом выполнения анализа трассы с 2-х сторон будет комбинированная таблица событий, в которую будут сведены все события (неоднородности, найденные при измерении трассы сначала с одной стороны, потом с другой). То есть, например, если анализ трассы A-В показал четыре локальные неоднородности, а анализ трассы В-А показал 5 локальных неоднородностей, то в итоговой таблице будет 5 найденных локальных неоднородности.
Конец трассы (В)
Результат анализа трассы с двух сторон
13-8
IM 735020-01Е
113.3 Анализ разности двух трасс
Порядок действий
1.	В режиме рефлектометра нажмите кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Дополнит анализ (Advanced Analysis) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Разность трасс (Diff. Waveform) экранного меню.
Загрузка рефлектограмм
4. Нажмите кнопку Трасса 1 (TRACE 1) или Трасса 2 (TRACE2) экранного
меню.
:	Трасса!
Трасса2
Текущ.
[fpaccal|
Трассат
Анализ разности трасс
Устройство памяти, с которого загружается рефлектограмма. (см. страницу 13-10)
Дополнительные возможности анализа рефлектограмм
Q
Тип файла для загрузки (см страницу 13-10)
Выберите рефлектограмму для анализа (см страницу 13-10)
IM 735020-01Е
13-9
13,3 Анализ разности двух трасс
Выбор типа файла для загрузки
5.	Нажмите кнопку Тип файла (File Туре) экранного меню.
6.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите формат представления данных загружаемой рефлектограммы.
7.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Fiw™.....
*.TRD
*.TRB
Выбор устройства памяти для загрузки рефлектограмм
8.	Нажмите кнопку Устр-во (Drive) экранного меню.
9.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите устройство памяти для загрузки рефлектограмм.
10.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
i
Внут.память]
USB память
Загрузка файла
И. С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите загружаемый файл.
12.	Нажмите кнопку Считать (Load) экранного меню. Рефлектограмма отобразится на экране прибора.
Выбор текущей рефлектограммы
13.	Выберите активную рефлектограмму Трасса 1 (TRACE 1) или Трасса 2 (TRACE2) с помощью кнопки Текущ. трасса (Current Trace) экранного меню.
Примечание__________________________________________________________
•	Курсор отображается на активной рефлектограмме.
•	Вносимые потери и обратное отражение, рассчитанные по установленным на рефлектограмме маркерам, отображаются для активной трассы. Активная трасса выбирается кнопкой Текущ. трасса (Current Trace)
13-10
IM 735020-01Е
13.3 Анализ разности двух трасс
Анализ разности двух трасс
На разностной рефлектограмме с помощью маркеров можно измерить величины вносимых потерь и обратного отражения.
14.
Нажмите кнопку Анализ разности трасс (Diff. Trace Analysis) экранного меню. На экране прибора отобразится рефлектограмма, являющейся разностью выбранных рефлектограмм.
Разность дву,х рефлектограмм
Примечание-----------------------------------------
•	Разность двух рефлектограмм получается путем вычитания активной рефлектограммы из второй рефлектограммы.
•	Для измерения потерь рекомендуется использовать метод четырех маркеров. Смотрите раздел 11.1.
•	Для измерения потерь можно использовать метод пяти маркеров. Смотрите раздел 11.1.
•	Величины потерь на разностной рефлектограмме сохранить в файл нельзя.
•	Для получения разности двух трасс установите следующие параметры измерений одинаковыми для обеих трасс:
•	Разрешение выборки
•	Начало трассы
•	Изображение текущего экрана можно сохранить в графическом файле.
Дополнительные возможности анализа рефлектограмм
IM 735020-01Е
13-11
13.4 Анализ участка трассы
Порядок действий
Используя последовательность действий, приведенную ниже, можно измерить отражение и суммарные потери для выбранного участка рефлектограммы.
1.	Нажмите кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2) экранного меню «OTDR».
2.	Нажмите кнопку Дополнит анализ (Advanced Analysis) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Анализ участка (Section Analysis) экранного меню.
Установка начальной точки участка
4.	Поверните поворотно-нажимную кнопку. Курсор отобразится на экране.
5.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор к начальной точке участка рефлектограммы.
6.	Нажмите кнопку Уст. нач позицию (Set Start Position) экранного меню. Будет установлен маркер S.
Установка конечной точки участка
7.	С помощью поворотно-нажимной кнопки переместите курсор к конечной точке рефлектограммы.
8.	Нажмите кнопку Уст. конеч позицию (Set Stop Position) экранного меню. Будет установлен маркер Е. Рефлектометр рассчитает суммарные потери на механических и сварных соединениях на выбранном участке трассы.
Конечная точка анализа
Начальная точка анализа
(O.09856kri)
10kn/div
99.90144km
Курсор______
Длина волны Диап.расст, Длит .ими.
Ослаб.
Время усред
I0R
ВЬ.Я04Ч1кй	Спор.уров.
SM 1310 пп Начало участка
Auto 100 kn Конец участка
Auto 5 us	Расстояние
Auto 10.00 dB огфотери
10	sec	HB/kn
1.46000 I [Отражение
31.379 dB
5.90550 km
65.90506 km
59.99956 km
11.888 dB
0.198dB/km
29.703 dB
Результаты анализа участка
13-12
IM 735020-01E
13.4 Анализ участка трассы
Автоматическая установка начальной и конечной точек участка
Можно автоматически установить начало участка S в положение маркера Ф или линейного маркера П, а конец участка в положение маркера ® или линейного маркера Е.
4.	Нажмите кнопку Уст. по маркерам (То be set by Marker) экранного меню. Маркеры S и Е автоматически установятся в положение ранее расставленных маркеров Фи® или линейных маркеров п и Е.
Примечание------------------------------------------------------------
Маркеры Фи® или линейные маркеры П и Е должны быть предварительно расставлены на рефлектограмме.
Настройка опорного уровня для измерения обратного отражения
Можно изменить опорный уровень, который используется для вычисления отражений.
9.	Нажмите кнопку Далее .(More) экранного меню.
10.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки к точке на рефлектограмме, которую можно принять в качестве опорного уровня.
11.	Нажмите кнопку Настройка опорного уровня (Reference Level Adjust) экранного меню. На экране отобразится маркер В. Величину суммарного обратного отражения рассчитывается автоматически и выводится на экран.
Примечание-----------------------------------------------------------
•	Если опорный уровень не установлен, то используется точка начала участка.
•	Величина обратного отражения определяется на основе величины обратного рассеяния в точке опорного уровня.
Далее
Далее
аппрокс тая тра
Сброс настр
Настройка опорного	.
уровня	7
Маркер опорного уровня обратного отражения
Дополнительные возможности анализа рефлектограмм
Сброс изменений
9.	Нажмите кнопку Далее .(More) экранного меню.
10.	Нажмите кнопку Сброс настр (Setup Clear) экранного меню. Все маркеры и численные значения, рассчитанные по этим маркерам, будут удалены.
◄
Далее
аппрокс тая тра
Сброс
настр
IM 735020-01Е
13-13
13.5 Фиксация рефлектограммы на экране
Порядок действий
Рефлектометр AQ7270 позволяет фиксировать предварительно измеренную рефлектограмму на экране прибора (не сохраняя ее во внутреннюю память рефлектометра) для оперативного сравнения ранее выполненных или текущих измерений.
1. Зафиксируйте отображаемую на экране прибора рефлектограмму кнопкой Фикс, трассу (Trace Fix) экранного меню, (положение ON)
2. Две рефлектограммы: измеряемая и фиксированная будут совместно отображаться на экране прибора.
Примечание______________________________________________________________
•	Можно сравнивать две рефлектограммы - фиксированную и сохраненную рефлектометром, загрузив ее из внутренней памяти.
•	Процедура загрузки рефлектограмм описана в разделе 16.1.
•	При проведении анализа рефлектограммы, фиксация удаляется.
•	При измерениях на нескольких длинах волн эта функция недоступна.
13-14
IM 735020-01Е
Глава 14 Режим измерителя оптической мощности
114.1 Установка нуля фотоприемника
Порядок действий
Переход в режим измерителя мощности и установка нуля
1.	Отсоедините тестируемую линию от AQ7270/AQ7275. Закройте крышку оптического порта прибора.
2.	Нажмите кнопку Измер-ль мощ-ти (Power Monitor) экранного меню. Прибор перейдет в режим измерителя оптической мощности.
3.	Нажмите кнопку УСТ НУЛЯ (ZERO SET) экранного меню. На экране появится надпись «Обнуление».
Измер-ль
УСТ НУЛЯ
Отн .изм
Режим
dB ДЭЯ U
Пояснения
При установке нуля в режиме измерителя оптической мощности происходит компенсация темновых токов фотоприемника рефлектометра.
Примечание-----------------------------------------
Режим измерителя оптической мощности
Для измерителя мощности используется только ПОРТ 1 (правый).	___
в
IM 735020-01Е
14-1
14.2 Настройка опорного значения для относительных измерений
Порядок действий
1.	После включения прибора нажмите кнопку Измер-ль мощ-ти (Power Monitor) экранного меню. Прибор перейдет в режим измерителя оптической мощности.
Установка текущего значения в качестве опорного
Текущее значение оптической мощности можно установить
в качестве опорного
значения.
2.
Нажмите кнопку Отн. изм (Dref) экранного меню. Выведенное на экран значение оптической мощности будет установлено в качестве опорного
значения.
Глав, меню П
OTDR
Одна кнопка
Измер-ль
Ввод опорного значения пользователем
2.	С помощью кнопки Режим (Mode) экранного меню установите курсор на dB.
3.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Опора (Reference).
4.	Нажмите ENTER.
5.	С помощью поворотно-нажимной кнопки задайте величину опорного уровня.
6.	Нажмите ENTER.
Длина волны
Смещен.
Порог
Опора
Примечание__________________________________________________________
•	Нельзя установить опорное значение, если в качестве единиц измерения оптической мощности установлены дБм или Вт.
•	При нажатии кнопки Отн. изм (Dref), единицы измерения оптической мощности будут автоматически установлены в дБ.
Пояснения
Измерения оптической мощности можно проводить относительно установленного опорного уровня. В качестве опорного уровня можно использовать как измеренное значение оптической мощности, так и величину, вводимую оператором.
14-2
IM 735020-01Е
114.3 Установка единиц измерения оптической мощности
Порядок действий
1. Нажмите кнопку Измер-ль мощ-ти (Power Monitor) экранного меню. Прибор перейдет в режим измерителя оптической мощности.
2. С помощью кнопки экранного меню Режим (Mode) переместите курсор к необходимым единицам измерения оптической мощности дБ, дБм, Вт.
Измер-ль ! мощ-ти \
УСТ НУЛЯ
Отн.изм
Режим
dB яая и
Пояснения
Можно выбрать следующие единицы измерения оптической мощности: dB (дБ)_________Относительные единицы измерения_
dBm (дБм)_____Абсолютные единицы измерения_
W (Вт)Абсолютные единицы измерения
Пересчет абсолютных единиц измерения из мВт в дБм осуществляется по формуле, приведенной ниже:
Режим измерителя оптической мощности
Р[дБм]=10-1о§(Р[мВт])= 101og(P[BT]/103), где Р - входная оптическая мощность.
IM 735020-01Е
14-3
14.4 Установка калибровочной длины волны
Порядок действий
1.	Нажмите кнопку Измер-ль мощ-ти (Power Monitor) экранного меню. Прибор перейдет в режим измерителя оптической мощности.
2.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз к строке Длина волны (Wavelength).
3.	Нажмите кнопку ENTER.
4.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз к нужной калибровочной длине волны.
5.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
SH 1550ВП
SH IGSOnn
Примечание________________________________________________________
Набор доступных калибровочных длин волн зависит от модели рефлектометрического блока. Для более подробной информации смотрите раздел 19.1.
Пояснения
Чувствительность фотоприемника прибора зависит от длины волны падающего излучения. Рефлектометр AQ7270/AQ7275 может компенсировать эту зависимость, используя калибровочные длины волн, что позволяет осуществлять правильные и точные измерения оптической мощности.
14-4
IM 735020-01Е
14.5 Настройка уровня смещения
Порядок действий
1.	Нажмите кнопку Измер-ль мощ-ти (Power Monitor) экранного меню. Прибор перейдет в режим измерителя оптической мощности.
2.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз к строке Смещен. (Offset).
3.	Нажмите кнопку ENTER.
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите величину уровня смещения.
5.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Длина золны именем.
Пэрог
| 5М 155ип	|
|	-25.GdBm
Режим измерителя оптической мощности
Примечани П
Можно установить численное значение уровня смещения в диапазоне от -9.9 до 9.9 дБ.
Пояснения
Если величина смещения задана и отлична от нуля, она добавляется к выводимой на экран измеренной величине оптической мощности. На примере выше величина уровня смещения равна -9 дБ.
IM 735020-01Е
14-5
14.6 Установка порогового уровня
Порядок действий
1.	Нажмите кнопку Измер-ль мощ-ти (Power Monitor) экранного меню. Прибор перейдет в режим измерителя оптической мощности.
2.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз к строке Порог (Threshold).
3.	Нажмите кнопку ENTER.
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите численное значение порога.
5.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Установлен уровень порога -25 дБ, величина измеренной оптической мощности превосходит уровень порога.
Установлен уровень порога -7 дБ, величина оптической мощности меньше порога
Примечание____________________________________________________
Можно установить численное значение в диапазоне от -50.0 до -5.0.
Пояснения
Пороговый уровень индикации удобно использовать при измерении оптической мощности импульсных сигналов.
Величина уровня регистрируемой оптической мощности выводится на экран в численном и графическом виде. Если регистрируемая мощность меньше порога -графический индикатор синего цвета. При превышении порога индикатор меняет цвет на зеленый. При регистрации в оптической линии излучения с уровнем мощности выше - 4 дБм на экране прибора появляется предупреждение, и прибор блокируется (переключение между режимами работы становится невозможным, пока на экране отображается предупреждающее сообщение). Для предотвращения повреждения входного оптического порта рефлектометра AQ7270/AQ7275 рекомендуется отключить прибор от такой линии.
14-6
IM 735020-01Е
Глава 15 Режим источника оптического излучения (опция)
115.1 Простой и стабилизированный источник излучения
Порядок действий
Выбор длины волны излучения
AQ7270/AQ7275 можно использовать в качестве источника излучения.
1.	Нажмите кнопку Источник света (Light Source) экранного меню. Прибор перейдет в режим источника оптического излучения.
2.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз к строке Длина волны (Wavelength).
3.	Нажмите кнопку ENTER.
4.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз к нужной длине волны в открывшемся списке доступных длин волн.
5.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание--------------------------------------------------------
Набор доступных длин волн зависит от модели рефлектометрического блока. Для более подробной информации смотрите раздел 19.1.
Режим модуляции источника излучения
AQ7270 в режиме источника излучения может модулировать сигнал с частотой 270 Гц.
1.	Нажмите кнопку Источник света (Light Source) экранного меню. Прибор перейдет в режим источника оптического излучения.
2.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз к строке Модуляция (Modulation).
3.	Нажмите кнопку ENTER.
4.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или кнопок вверх/вниз выберите частоту модуляции 270 Гц или режим непрерывного излучения (CW).
5.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Режим источника оптического излучения (опция)
IM 735020-01Е
15-1
15.1 Простой и стабилизированный источник излучения
Работа рефлектометра в режиме источника излучения
ВНИМАНИЕ
Не отсоединяйте тестируемую линию при включенном источнике излучения. Лазерное излучение из выходного оптического порта AQ7270/AQ7275 при отсоединении коннектора, может вызвать повреждение глаз.
1.	В экранном меню режимов прибора (вызывается с помощью кнопки MENU) нажмите кнопку Источник света (Light Source) экранного меню. Прибор перейдет в режим источника оптического излучения.
Включение лазера
2.	Нажмите кнопку ON экранного меню. На кнопке экранного меню отобразится OFF. На экранном индикаторе текущего режима работы прибора (стр. 1-6) отобразится сообщение «Лазер включен».
Выключение лазера
3.	Нажмите кнопку OFF экранного меню. Сообщение «Лазер включен» исчезнет.
Пояснения
В рефлектометре AQ7270/AQ7275 можно установить частоту модуляции излучения только 270 Гц или выбрать режим непрерывного излучения (CW).
15-2
IM 735020-01Е
115.2 Источник видимого света
Порядок действий
ВНИМАНИЕ
При включенном лазере не смотрите прямо на выходное излучение. Лазерное излучение при попадании в глаза, может привести к повреждению или потере зрения.
1.	В главном меню режимов прибора (вызывается с помощью кнопки MENU) нажмите кнопку Источник видимого света (Visible Light Source) экранного меню. Прибор перейдет в режим источника видимого света.
Включение лазера
2.	Нажмите кнопку ON экранного меню. Значение функциональной кнопки изменится на OFF. На экранном индикаторе текущего режима работы прибора замигает сообщение «ЛАЗЕР ВКЛ».
Режим источника оптического излучения (опция
Выключение лазера
3.	Нажмите функциональную кнопку OFF. Сообщение «ЛАЗЕР ВКЛ» исчезнет.
IM 735020-01Е
15-3
Глава 16 Работа с файлами_____________
116.1 Сохранение и загрузка файлов
ОСТОРОЖНО
Не вынимайте USB-flash карту памяти из разъема и не отключайте питание прибора при мигающем индикаторе передачи данных на USB-flash карте памяти. Это может привести к потере данных на носителе информации или физическому повреждению устройства хранения информации (внутренняя память или USB диск).
Порядок действий
Для загрузки или сохранения рефлектограмм последовательно выполните операции,
описанные ниже.
-	Выбор действия с файлом
-	Выбор стандарта представления данных для загрхзки или сохранения рефлектограммы (см. страницу I6-4)
-	Выбор типа устройства памяти для загрузки или сохранения рефлектограммы (см. страницу 16-5)
-	Установка имени файла сохраняемых результатов измерений (см. страницу 16-2)
1. Нажмите кнопку FILE на лицевой панели рефлектометра. На экране отобразится меню экранных кнопок для загрузки или сохранения рефлектограмм, а также окно списка файлов.
Сохранение рефлектограмм
2.
3.
4.
Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню. На список доступных операций с файлами.
Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или действие Запись (Save).
Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
экране отобразится клавиш вверх/вниз
Работа с файлами
Файл
Операц
* Тип файла
ЭЁЕЕ
Устр-во
Парам.имени файла
Запись
IM 735020-01Е
16-1
16.1 Сохранение и загрузка файлов
Ввод имени файла при сохранении рефлектограмм
5.	Нажмите кнопку Парам, имени файла (File Name Setup) экранного меню. Отобразится окно «Текст» (Comment).
Операц
Тип файла
Устр-во
Знит.память
◄
Парам.имени Файла
Запись
6.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Тип имени (Name Туре).
7.	Нажмите ENTER. На экране отобразится список с доступными шаблонами имени файла.
Текст
Текст + Индекс
Индекс + Текст
Текст+ДлВлн+Индекс Индекс+Текст+ДлВлн ДлВлн+Текст+Индеке
8.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите шаблон имени файла.
9.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание_______________________________________________________
Последовательная автоматическая нумерация не выполняется для шаблонов имен файлов, которые не содержат параметр «Индекс».
16-2
IM 735020-01Е
16.1 Сохранение и загрузка файлов
Установка идентификационного номера файла (счетчика сохраненных файлов)
10.	Выделите курсором строку Индекс (ID No.) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
11.	Нажмите кнопку ENTER.
12.	Установите начальное значение идентификационного номера файла.
13.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.

Примечание---------------------------------------------------------------
•	После каждого сохранения результатов измерений в файл счетчик увеличивает значение индекса в имени файла на единицу.
•	Если в качестве имени файла выбран шаблон «Текст», то изменить этот параметр нельзя.
•	Индекс имеет 4 цифры, и могут использоваться значения от 0000 до 9999.
Установка дополнительного идентификационного символа файла при измерении многоволоконных кабелей
14.	В окне «Текст» (Comment) (стр. 16-2) выделите курсором строку Доп. индекс (Таре No.) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
15.	Нажмите кнопку ENTER.
16.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите из списка буквенный диапазон, соответствующий числу ОВ в модуле или ленте волокон.
17.	Подтвердите выбранный диапазон нажатием кнопки ENTER.
а е a f а 9 ah
Примечание___________________________________________________________
Если этот параметр установлен в а-с, то имя файла будет меняться следующим образом: 0000а ^0000Ь -> 0000с ->0001а —>0001b ->0001с...
Добавление к имени файла комментария
18.	В окне «Текст» (Comment) (стр. 16-2) выделите курсором строку Текст (Comment).
19.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно ввода цифробуквенных символов.
20.	Введите комментарий. Подтверждайте ввод символов клавишей ENTER.
21.	Нажмите кнопку ОК экранного меню. Окно ввода цифробуквенных символов
Работа с файлами
закроется.
Примечание------------------------------------------------------------
Последовательность действий по вводу цифробуквенных символов приведена в разделе 16.6.
Сохранение рефлектограмм
22.	Нажмите кнопку Запись (Save) экранного меню.
23.	Нажмите кнопку ESC. Окно со списком файлов закроется, прибор вернется в
рефлектометрический режим.
IM 735020-01Е
16-3
16.1 Сохранение и загрузка файлов
Загрузка файла
2.	Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню «Файл».
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз действие Считать (Load).
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз в окне списка файлов файл для загрузки.
6.	Нажмите кнопку Считать (Load) экранного меню. Файл будет загружен.
Выбор типа загружаемого файла
2.	Нажмите кнопку Тип файла (File Туре) экранного меню.
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз тип файла для загрузки.
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
<1	-------------—-
I
• ’ I «will ) И «ГР « и .да « CFti и rw: -.TXT
16-4
IM 735020-01E
16,1 Сохранение и загрузка файлов
Выбор устройства памяти загружаемого файла
2.	Нажмите кнопку Устр-во (Drive) экранного меню. Откроется окно выбора устройства, с которого будет загружаться файл.
3.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите устройство памяти для сохранения рефлектограмм.
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
।
Внут .память.
USB память
Пояснения
Выбор устройства памяти
Можно выбрать следующие устройства для загрузки или сохранения рефлектограмм:
•	Внутренняя память:	Внутренняя память прибора AQ7270/AQ7275.
•	USB память:	Внешняя USB-flash карта памяти.
Типы
Примечание---------------------------------------------------
Ие указывайте корневой каталог в качестве папки назначения для сохранения файлов (в корневой каталог устройства хранения, используемого в AQ7270/AQ7275, можно записать только 256 файлов).
файлов На рефлектометре можно сохранять файлы следующих типов:	
SOR(Telcordia)	Стандарт Telcordia SR-4731
SET	Настройки параметров измерений
CSV (трасса)	Текстовый файл с расширением CSV
CSV (неоднор)	Текстовый файл с расширением CSV
BMP		Файл с расширением BMP.
PNG		Файл с расширением PNG.	Графические файлы
JPG	Файл с расширением JPG.
CFG	Настройки прибора: параметры дисплея, параметры системы, режим настройки.
MAC	Созданный на рефлектометре AQ7270/AQ7275 макрос.
TXT	Файл с введенными пользователем текстовыми строками.
Можно загружать	в рефлектометр файлы следующих типов:
SOR	Файлы стандарта Telcordia SR-4731 и Bellcore GR-196-CORE
SET	Файл настроек параметров измерений записанный на рефлектометре AQ7270/AQ7275
TRD	Рефлектограмма записанная на рефлектометре AQ7260
TRB	Рефлектограмма записанная на рефлектометре AQ7250
CFG	Настройки прибора: параметры дисплея, параметры системы, режим настройки.
MAC	Созданный на рефлектометре AQ7270/AQ7275 макрос.
TXT	Файл с введенными пользователем текстовыми строками.
Работа с файлами
IM 735020-01Е
16-5
16.1 Сохранение и загрузка файлов
Тип имени файла
При сохранении рефлектограмм можно выбрать следующие типы имени файла.
Тип	Имя файла
Индекс (Number)	****.$$$
Текст (Comment)	@@@@.$$$
Текст+Индекс (Comment+Number)	
Индекс+Текст (Number+Commen)	****@@@@.$$$
Текст+ДлинаВолны+Индекс (Comment+wavelength+number)	
Индекс+Текст+ДлинаВолны (Number+comment+wavelength)	****@@@@####.$$$
ДлинаВолны+Текст+Индекс (Wavelength+comment+number)	
****: номер,	комментарий; #####: длина волны: $$$: расширение файла
Wavelength - в названии файла отображается рабочая длина волны.
Идентификационный номер (индекс) файла
Устанавливается в диапазоне от 0 до 9999 (с шагом 1).
Длина вводимого имени файла
Максимальная длина имени файла - 36 символов. Структура имени файла описана ниже:
Текст	30 символов
Индекс	4 цифры
Длина волны	6 (4 цифры+2 буквы)
Дополнительный индекс	1 буква
Расширение файла	4 символа
Если имя файла превышает 36 символов, то поле текста будет удалено.
Ограничения для имени файла
Имя файла или название папки могут содержать до 64 символов. Однако следует учитывать следующие ограничения:
•	Могут использоваться только следующие символы: от 0 до 9; от А до Z, от а до z, _, -, =, (,), {, }, |, ], #, $, %,	! и @. Нельзя подряд вводить несколько символов
@.
•	Для операционной системы MS-DOS нельзя использовать следующие сочетания символов: AUX, CON, PRN, NUL, CLOCK, CLOCKS, LPTO, LPT1, LPT2, LPT3, LPT4, LPT5, LPT6, LPT7, LPT8, LPT9, COMO, COMI, COM2, COM3, COM4, COM5, COM6, COM7, COM8 и COM9.
•	Убедитесь, что полный путь имени (начиная от корневого каталога) не превышает 260 символов. Если число символов превышает 260, то при выполнении файловой операции (запись, считывание, переименование, создание папки и т.д.) будет выдано сообщение об ошибке.
Строки, созданные пользователем
Можно загрузить предварительно созданные на персональном компьютере текстовые строки (файлы TXT), используя операцию Считать (Load) меню Файл (File). Считываемый текстовый фай может иметь до 50 строк содержащих не более 36 символов. Строки в текстовом файле разделяются символом возврата каретки. Строки из загруженного текстового файла могут использоваться при вводе текста меток, комментариев и имен файлов.
Примечание____________________________________________________________
Примеры файлов ТХТ и CSV смотрите в Приложении 3.
16-6
IM 735020-01Е
116.2 Удаление и копирование файлов
Порядок действий
Для удаления или копирования файлов на внешние носители информации выполните последовательность действий, приведенную ниже.
1.	Нажмите кнопку FILE на лицевой панели прибора. На экране прибора появятся кнопки экранного меню для работы с файлами и окно списка файлов.
Удаление рефлектограмм
Выбор действия с файлом
Выбор стандарта представления данных для удаления или копирования файлов (см. раздел 16 1.)
Выбор устройства памяти с которого удаляются или копируются файлы (см. раздел 16.1.)
Выделение всех файлов в текущей папке
Удаление выделенных файлов
2.	Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню. На экране отобразится список доступных операций с файлами.
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз действие Удалить (Delete).
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Операц
Запись
Тип файла

Считать 8ВИЯВП Копир. Переим.
Устр-во
Созд.папку
Удал .папку
^нут .память]
Копир.папку
Печать
Парам.имени файла
Печать ф-ла
Запись
Работа с файлами
1
IM 735020-01Е
16-7
16.2 Удаление и копирование файлов
Удаление файлов
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз в окне «Спис. файлов» (File List) (стр. 16-7) файл для удаления.
6.	Нажмите кнопку ENTER. Имя выбранного файла будет отмечено звездочкой.
. .7~	~	_______ _________2006/11/02~19:Z^
0004.SOR	2006/11/02	19:23
0003.SOR	2O0G/11/O7	19:z3
OOOZ. SOR	2006/11/02	10:411
«0001.SOR	2006/11/02 18:41
Удаляемый файл
7.	Нажмите кнопку Удалить (Delete) экранного меню. Файл будет удален.
8.	Нажмите кнопку ESC. Окно со списком файлов закроется, прибор вернется в рефлектометрический режим.
Примечание_____________________________________________________________
•	Чтобы удалить только один файл - выделите его курсором.
•	Чтобы удалить несколько файлов - отметьте каждый из удаляемых файлов, выделив его курсором и нажав кнопку ENTER.
Удаление всех файлов в папке
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз в окне «Спис. файлов» (File List) (стр. 16-7) папку с удаляемыми файлами.
6.	Нажмите кнопку ENTER. Отобразится содержимое папки.
7.	Нажмите кнопку Выбор всех (All Select) экранного меню. Имена всех файлов будут отмечены звездочкой.
8.	Нажмите кнопку Удалить (Delete) экранного меню. Файлы будут удалены.
9.	Нажмите кнопку ESC. Окно со списком файлов закроется, прибор вернется в рефлектометрический режим.
Примечание_____________________________________________________________
Снять выделение с файла можно нажатием кнопки ENTER.
Копирование рефлектограмм
2.	Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню. На экране отобразится список доступных операций с файлами.
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз действие Копир. (Сору).
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Запись
Считать
Удалить
ЗВЯЯВ11
Переим.
Созд.папку
Удал.папку
Копир.папку Печать
Печать ф-ла
16-8
IM 735020-01Е
16,2 Удаление и копирование файлов
Копирование файлов
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз в окне «Спис. файлов» (File List) (стр. 16-7) копируемый файл.
6.	Нажмите кнопку ENTER. Имя выбранного файла будет отмечено звездочкой.
7.006711707“! 9:21
0004.SUR	2006/11/07
0003.SOR	2006/11/0? .1.3
""0002. SOR "	"'""2<0Ъ7Ш^~1В""41|
*0001.SOR	2006/11/02 18:41
Копируемый файл
7.	Нажмите кнопку Папка назнач (Dest. Folder) экранного меню.
8.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите путь копирования файла.
9.	Нажмите кнопку Копир. (Сору) экранного меню. Файл будет скопирован в выбранную папку.
10.	Нажмите кнопку ESC. Окно со списком файлов закроется, прибор вернется в рефлектометрический режим.
Примечание----------------------------------------------------------------
•	Чтобы скопировать только один файл - выделите его курсором.
•	Чтобы скопировать несколько файлов - отметьте каждый из удаляемых файлов, выделив его курсором и нажав кнопку ENTER.
Копирование всех файлов в папке
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз в окне «Спис. файлов» (File List) (стр. 16-7) папку с файлами для копирования.
6.	Нажмите кнопку ENTER. Откроется содержимое выбранной папки.
7.	Нажмите кнопку Выбор всех (All Select) экранного меню. Имена всех файлов будут отмечены звездочкой.
8.	Нажмите кнопку Папка назнач (Dest. Folder) экранного меню.
9.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите папку, в которую будут скопированы файлы.
10.	Нажмите кнопку ENTER. Прибор покажет содержимое заданной для копирования папки.
11.	Нажмите кнопку Копир. (Сору) экранного меню. Файлы будут скопированы.
12.	Нажмите кнопку ESC. Окно со списком файлов закроется, прибор вернется в рефлектометрический режим.
Примечание --------------------------------------------------------------
Снять выделение с файла можно нажатием кнопки ENTER.
Выбор стандарта представления данных
Смотрите раздел 16.1.
Работа с файлами
Выбор устройства памяти для сохранения рефлектограмм
Смотрите раздел 16.1.
1
IM 735020-01Е
16-9
16.3 Изменение имени файла
Порядок действий
Для изменения имени файла выполните последовательность действий, приведенную ниже.
1.	Нажмите кнопку FILE на лицевой панели прибора. На экране отобразится меню экранных кнопок для работы с файлами и окно списка файлов.
Выбор действия с файлом
Выбор типа переименовываемого файла (см. раздел 16 1.)
Выбор устройства памяти, на котором хранится переименовываемый файл (см. раздел 16.1.)
Изменение имени файла
2.	Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню.
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз действие Переим. (Rename).
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Файл
Операц
Тип файла
Устр-во
Внут .память]
◄
Парам.имени файла
Запись Считать Удалить
Копир.
ЙЕЮИИ
Созд.папку Удал.папку Копир .папку Печать
Печать ф-ла
Запись
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз в окне списка файлов файл, имя которого необходимо изменить.
6.	Нажмите кнопку Переим. (Rename) экранного меню. На экране отобразится окно ввода цифробуквенных символов.
7.	Введите новое имя файла, используя клавиши вверх/вниз вправо/влево и кнопку ENTER.
8.	Нажмите кнопку ОК экранного меню.
Примечание________________________________________________________
Последовательность действий по вводу цифробуквенных символов приведена в разделе 16.6.
16-10
IM 735020-01Е
16.3 Переименование файлов
Выбор типа файла
Смотрите раздел 16.1.
Выбор устройства памяти для сохранения рефлектограмм
Смотрите раздел 16.1.
Работа с файлами
1
IM 735020-01Е
16-11
16.4 Создание, удаление, копирование папок
Порядок действий
Создание папок
1.	Нажмите кнопку FILE на лицевой панели прибора. На экране отобразятся кнопки экранного меню для работы с файлами и окно списка файлов.
| Drive = /INTERNAL | Path =
Space = 127 MByte Имя файла
ивви?
>айлов
Дата
1ЙЛ
Выбор действия
0004.S0R
0003 .SOR
0002. SOR
0001. SOR
0000.SOR
2007/07/06 09:5б|
2007/07/06 09:53
2007/07/05 17:48
2007/07/05 17:43
2007/07/05 17:40
Операц
!озд .папку|
Устр-во
Выбор устройства памяти (см. раздел 16.1.)
Созд.папку
Создайте папку
2.	Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню.
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз действие Созд. папку (Make Folder).
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Файл
Операц
5 Тип файла
Устр-во
Внут .память|
◄
Парам.имени файла
Запись Считать Удалить
Копир.
Переим. иялсввви
Удал.папку Копир.папку Печать
Печать ф-ла
Запись
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз папку, в которой вы хотите создать новую папку.
6.	Нажмите кнопку ENTER. На экране отобразится содержимое выбранной папки.
7.	Нажмите кнопку Созд. папку (Make Folder) экранного меню. На экране появится окно ввода цифробуквенных символов.
8.	Введите имя папки, используя клавиши вверх/вниз вправо/влево и кнопку ENTER.
9.	Нажмите кнопку ОК экранного меню.
Примечание________________________________________________________
Последовательность действий по вводу цифробуквенных символов приведена в разделе 16.6.
16-12
1М 735020-01Е
16.4 Создание, удаление, копирование папок
Удаление папок
2.
3.
4.
Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню.
Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз
действие Удал. Папку (Delete Folder).
Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Операц
Тип файла
Stolid
Устр-во
Внут.память|
◄
Парам.имени файла
i EiOITER
Запись
Считать
Удалить
Копир.
Переим.
Созд .папку
ДЕИВЕЯЯИ
Копир.папку
Печать
Печать Ф-ла
Запись
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз папку, которую необходимо удалить.
6.	Выделите или снимите выделение с папки кнопкой Выбор/отм. выб (Select/Deselect) экранного меню.
File Nane	Date
. 77................................  2006711/06'	15'743|
06 11.06	15.43.217	2006/11/06	15-М
WTF0Z	1/ 40 33/	2006/11/02	Wf<a
*06„19„1?„18„58„Z6/____________________ZP86/10/Z3 16S15|
106ДО Л2Т8 58.15/	2006/10/12 18:5q
Удаляемая папка
7.	Нажмите кнопку Удалить (Delete) экранного меню. Папка будет удалена.
8.	Нажмите кнопку ESC. Окно со списком файлов и папок закроется, прибор вернется в рефлектометрический режим.
Примечание -----------------------------------------------------------------
•	Можно снять выделение с папки, нажав кнопку экранного меню Выбор/отм. выб (Select/Deselect).
•	Если папка содержит помимо файлов вложенные папки, то удалить папку не получится.
Работа с файлами
IM 735020-01Е
16-13
16.4 Создание, удаление, копирование папок
Копирование папок
2.	Нажмите кнопку Операц (Action) экранного меню.
3.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз действие Копир, папку (Copy Folder).
4.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз папку для копирования.
6.	Выделите или снимите выделение с папки кнопкой Выбор/отм. выб (Select/Deselect) экранного меню.
File Напе	Bate
F /	'	................2О067П'76'6 ~1Г:4"3|
0Ь_11_06_15 43_21/	2000/11/06 t5:4d|
06 11 02 17 49 337’	’2006/11702 18:12
НЭ6„10„17_Да„5а„2Б/______ Z006/10/Z3 16; 15
| I O6 10„1Z„18„58„15/	2006/10/12 18 : 5^
Копируемая папка
7.	Нажмите кнопку Папка назнач (Dest. Folder) экранного меню.
8.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите папку, в которую вы хотите скопировать выбранную папку.
9.	Нажмите кнопку ENTER. Отобразится содержимое папки, в которую будет производиться копирование.
10.	Нажмите кнопку Копир. (Сору) экранного меню. Папка будет скопирована.
11.	Нажмите кнопку ESC. Окно со списком файлов и папок закроется, прибор вернется в рефлектометрический режим.
Примечание___________________________________________________________________
•	Можно снять выделение с папки, нажав кнопку экранного меню Выбор/отм. выб (Select/Deselect).
•	Если папка содержит помимо файлов вложенные папки, то удалить папку не получится.
Выбор устройства памяти для сохранения рефлектограмм
Смотрите раздел 16.1.
16-14
IM 735020-01Е
16.4 Создание, удаление, копирование папок
Пояснения
Копирование папок может осуществляться только из внутренней памяти прибора на внешнюю USB карту памяти или из карты памяти USB во внутреннюю память прибора. Скопировать папку из внутренней памяти прибора во внутреннюю память прибора или из USB карты памяти на USB карту памяти нельзя.
Работа с файлами
IM 735020-01Е
16-15
16.5 Вывод результатов измерений на печать
Порядок действий
Выбор принтера для печати результатов измерений.
1.	Нажмите кнопку FILE лицевой панели прибора для работы с файлами.
i геш =
Запись Считать Удалить
Копир.
Переим.
Созд.папку
Удал .папку Копир.папку
Печать ф-ла
Примечание___________________________________________________
При удерживании кнопки FILE лицевой панели в течение 1 секунды сразу выбирается операция вывода на печать.
Настройка параметров печати
2.	Нажмите кнопку Парам печат (Print Setup) экранного меню. На экране отобразится окно «Парам печат» (Print Setup).
Выбор встроенного или внешнего USB принтера
(встроенный принтер можно выбрать, только на приборах с опцией /PL) Выбор производителя USB принтера
Выбор палитры печати: цветная или черно-белая
Добавление таблицы неоднородностей к распечатке
3.	С помощью кнопки Спис. неодн. (Event List) экранного меню выберите ON (включить) или ОЕЕ(выключить).
Выбор типа принтера
4.	В окне «Парам, печат» (Print Setup) переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз к строке Устр-во (Device).
5.	Нажмите ENTER. Отобразится окно выбора типа принтера.
6.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите тип принтера.
7.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
ш
Epson
Seiko Instruments
16-16
IM 735020-01E
16.5 Вывод результатов измерений на печать
Настройка параметров печати для USB принтера
• Выбор производителя USB принтера
8.	В окне «Парам, печат» (Print Setup) переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз к строке Тип (Maker).
9.	Нажмите ENTER.
10.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите производителя принтера.
11.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Epson
Seiko Instruments
• Выбор палитры печати
12.	В окне «Парам, печат» (Print Setup) переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз к строке Цвет печати (Print Color).
13.	С помощью кнопки ENTER выберите черно-белую или цветную палитру печати.
14.	Нажмите ESC. Окно настройки параметров печати закроется.
Вывод на печать
15.	Нажмите кнопку Выполн. (Execute) экранного меню. Будет выполнен вывод на печать.
Последовательная печать нескольких файлов
Можно за одну операцию распечатать несколько файлов рефлектограмм.
1. Нажмите кнопку FILE лицевой панели прибора для работы с файлами.
4.
действие Печать ф-ла (FilePrint).
Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Работа с файлами
IM 735020-01Е
16-17
16.5 Вывод результатов измерений на печать
5.	Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз в окне «Спис. файлов» (File List) (стр. 16-7) файл для вывода на печать.
6.	Нажмите кнопку ENTER. Имя выбранного файла будет отмечено звездочкой.
. ./_______________________________2О0б7П702~19Щ
0004.SOB	2006/11/02	10:ZZ
0003.SOB	2006/11/02	19:Z2
OOO'Z.SOB	2006/11/02	10:41
*0001.SOR	2006/11/02 18:41
Распечатываемый файл
7.	Нажмите кнопку Выполи. (Execute) экранного меню. Будет выполнен вывод на печать.
Примечание_______________________________________________________
Последовательно можно распечатывать только файлы типа SOR.
Пояснения
Используемые типы принтеров
Можно использовать встроенный принтер (опция /PL) или подключить USB принтер. К рефлектометру AQ7270/AQ7275 могут подключаться USB принтеры, поддерживающие протокол USB версии 1.1.
Примечание_______________________________________________________
•	Могут подключаться только принтеры определенных моделей.
•	Информацию о моделях принтеров, которые можно подключать к прибору, узнайте у регионального дилера фирмы YOKOGAWA.
Добавление таблицы неоднородностей к распечатке
Можно выбрать будет ли рефлектограмма распечатываться с таблицей неоднородности или без нее.
Если параметр Спис.неод. имеет значение ON
Распечатывается содержимое экрана (твердая копия), таблица неоднородностей (результаты поиска неоднородностей), параметры измерений и параметры анализа (показатель преломления, пороги обнаружения неоднородностей).
Таблица неоднородностей распечатывается только тогда, когда выполнен поиск неоднородностей.
Если параметр Спис.неод. имеет значение OFF
Распечатывается только содержимое экрана (твердая копия).
16-18
IM 735020-01Е
116.6 Ввод символов
Порядок действий
Ввод символов
С помощью последовательности действий, представленной ниже, можно задать имя файла или добавлять к файлу комментарий при сохранении рефлектограмм.
Окно ввода цифробуквенных символов
Удаление символа, стоящего слева
Перемещение курсора в окне ввода к следующему символу
Перемещение курсора в окне ввода к предыдущему символу
Окно ввода символов
Клавиатура ввода символов
Считать ранее введенные
Ввод ранее созданных текстовых строк
Подтверждение введенной последовательности символов
1.
2.
3.
4.
Выберите с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз вправо/влево символ на клавиатуре ввода.
Нажмите кнопку ENTER. Выбранный символ появится в окне ввода символов.
При необходимости воспользуйтесь кнопками экранного меню для редактирования введенной последовательности символов.
Подтвердите введенную последовательность символов нажатием кнопки ОК экранного меню.
Примечание---------------------------------------------------------
•	Если существует ограничение на количество вводимых цифробуквенных символов, то символы, превышающие это ограничение, вводиться не будут.
•	Можно вводить символы, используя USB клавиатуру.
Набота с файлами
IM 735020-01Е
16-19
16.6 Вы ВОД, СИ!м волов
Ввод ранее созданных строк
I.	Нажмите кнопку Считать ранее введенные (Recall Input Characters) экранного меню (кнопка FILE передней панели). На экране появится окно со списком ранее введенных строк.
2.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз на строку, которую хотите ввести.
3.	Нажмите кнопку ENTER. Выбранный символ появится в окне ввода символов.
Yokogawa|
BS
Ре ним .ввода
i да!*
тис
Сервис-Центр
Считать ранее введенные
Slbleldlel ИЧ':|;Ы KltUICDI
□EEQEJ ЕШЗШИ EEEEEJ [иЕНЕЕ пешши
Идеей ееееш ишие ЕЕЕЕШ Ш S ЕЕЕЕШ ави
Примечание___________________________________________________________
•	После завершения ввода символов созданная строка автоматически сохраняется в списке ранее введенных. До 50 строк сохраняется в списке ранее введенных, строки сохраняются в порядке их ввода.
•	Можно загрузить предварительно созданные на персональном компьютере текстовые строки (файлы TXT), используя операцию Считать (Load) меню Файл (File).
16-20
IM 735020-01Е
116.7 Создание меток
Порядок действий
Настройка метки
В качестве комментариев можно добавить подробную информацию об условиях измерений. Можно, также добавить название вашей компании или имя оператора, осуществляющего измерения.
1.	Нажмите кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2) экранного меню.
2.	Нажмите кнопку Метка (Label) экранного меню режима рефлектометра.
OTDR
Дополнит анализ
Маркеры
4
Анализ
неодн-тей
4
Макрос
Фикс. трассу
Система
Парам.изм инф-ция
Стр.
1/2
Стр.
2/2
Ввод меток
Ввод содержимого метки осуществляется в окне Парам метки (Label Setup). Существует три режима ввода метки.
• Вручную
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню. Отобразится меню выбора режима ввода метки.
4.	Нажмите кнопку Вручную (Manual) экранного меню для выбора этого режима ввода метки.
5.	Нажмите кнопку ENTER. Отобразится окно ввода цифробуквенных символов.
6.	Введите текст. Информацию о вводе символов смотрите в разделе 16.6.
Работа с файлами
1
IM 735020-01Е
16-21
16.7 Добавление комментария к файлу
Повторение имени файла
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню. Отобразится меню выбора режима ввода метки.
4.	Нажмите кнопку Повторение имени файла (File Name Duplication) экранного меню для выбора этого режима ввода метки.
5.	Нажмите кнопку ENTER. Отобразится окно ввода цифробуквенных символов, в котором будет автоматически введено текущее имя файла.
6.	Введите текст. Информацию о вводе символов смотрите в разделе 16.6.
• Фиксированный формат
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню. Отобразится меню выбора режима ввода метки.
4.	Нажмите кнопку Фиксир. формат (Fixed Format) экранного меню для выбора этого режима ввода метки.
5.	Нажмите кнопку ENTER. Отобразится окно ввода метки фиксированной структуры.
6.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Тип имени (Name Туре).
7.	Нажмите ENTER. На экране отобразится список с доступными шаблонами метки.
i	...
ШИ
Текст
Текст + Индекс
Индекс + Текст
Текст+ДлВлн+Индекс Индекс+Текст+ДлВлн ДлВлн+Текст+Индекс
8.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите шаблон метки.
9.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Примечание___________________________________________________________
•	Последовательная автоматическая нумерация не выполняется для шаблонов метки, которые не содержат параметр «Индекс».
•	Часть введенного текста может быть удалена в зависимости от суммарной длины метки.
16-22
IM 735020-01Е
16.7 Добавление комментария к файлу
Установка идентификационного номера метки (счетчика)
10.	Выделите курсором строку Индекс (ID No.) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
11.	Нажмите кнопку ENTER.
12.	Установите начальное значение идентификационного номера метки.
13.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.

Примечание____________________________________________________________
6. После каждого сохранения результатов измерений в файл счетчик увеличивает значение индекса в метке на единицу.
7. Индекс имеет 4 цифры, и могут использоваться значения от 0000 до 9999.
Установка дополнительного идентификационного символа метки при измерении многоволоконных кабелей
14.	Переместите курсор на параметр Доп. индекс (Таре No.) с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
15.	Нажмите кнопку ENTER.
16.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите из списка буквенный диапазон, соответствующий числу ОВ в модуле или ленте волокон.
17.	Подтвердите выбранный диапазон нажатием кнопки ENTER.
a-d а е
Примечание____________________________________________________________
Если этот параметр установлен в а-с, то имя файла будет меняться следующим образом: 0000а —>0000Ь —* 0000с —>0001 а —>0001 b —>0001с...
Ввод текста метки
18.	Переместите курсор на параметр Текст (Comment) с помощью поворотнонажимной кнопки или клавиш вверх/вниз.
19.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно ввода цифробуквенных символов.
20.	Введите текст. Подтверждайте ввод символов клавишей ENTER.
21.	Нажмите кнопку ОК экранного меню. Окно ввода цифробуквенных символов
закроется.
Примечание________________________________________________________
Последовательность действий по вводу цифробуквенных символов приведена в разделе 16.6.
IM 735020-01Е
16-23
16.7 Добавление комментария к файлу
Ввод других элементов
Ввод других комментариев осуществляется в окне Параметров метки.
3.	Переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз на элемент, который хотите ввести.
4.	Нажмите кнопку ENTER. Появится меню ввода цифробуквенных символов и клавиатура для ввода символов.
5.	Введите текст.
6.	При выборе параметра Тип волокна (Fiber Туре) появится окно возможных значений этого параметра, в котором с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз выберите значение, которое хотите установить.
7.	Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбранного значения.
8.	Выберите параметр Флаг текущ. данных (Current Data Flag) появится, в котором с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз выберите значение, которое хотите установить.
9.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно возможных значений Флага текущих данных (вида выполняемых работ)
10.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх вниз выберите значение флага, которое хотите установить.
11.	Нажмите кнопку ENTER для подтверждения выбранного значения.
Сброс параметров к начальным значениям
12.	Нажмите кнопку ПоУмолч (Default) экранного меню. Все введенные значения будут удалены и будут установлены начальные заводские значения (значения по умолчанию).
Примечание___________________________________________________________
•	Последовательность действий по вводу цифробуквенных символов приведена в разделе 16.6.
•	Введенная информация будет запомнена до тех пор пока будут введены новые значения.
•	Введенная информация сохраняется вместе с рефлектограммой в файлах типа SOR.
16-24
IM 735020-01Е
16.7 Добавление комментария к файлу
Пояснения
Поле отображения метки
Существует два поля, в которых отображается текст метки:
•	Поле метки в основном окне рефлектометра (режим работы OTDR).
Поле метки в окне Парам метки (Label Setup).
Yokogaua Mitaka-Kofu
Назв.организац.	|	|
Имя	|
Метка (комментарий)
•	Максимальная длина метки (комментария) - 36 символов
•	Во время проведения измерений ввести метку нельзя
Отображение метки при разных режимах ввода метки
Ниже приведено отображаемое содержание поля метки при различных режимах ввода метки.
•	Вручную
Можно редактировать текст метки.
Операция	Основное окно рефлектометра	Окно Параметры метки
Редактирование метки	Отредактированный текст	То же. что в Основном окне
Загрузка файла	Текст из файла	То же. что в Основном окне
Измерение (с автосохранением)	Не изменяется	То же. что в Основном окне
Остановка изменений (с автосохранением) Не изменяется	То же. что в Основном окне
Изменение параметров измерений	Не изменяется	То же. что в Основном окне
Функция автоматического увеличения индекса выключена.
•	Повторение имени файла
Текст метки автоматически повторяет имя файла.
Операция	Основное окно рефлектометра	Окно Параметры метки
Редактирование метки	___	Нельзя редактировать
Загрузка файла	Текст из файла	Повторяется имя файла
Измерение (с автосохранением)	Повторяется имя файла	Повторяется имя файла
Остановка измепений (с автосохранением)	Повторяется имя файла	Повторяется имя следующего сохраняемого файла
Изменение параметров измерений	Пусто	Повторяется имя файла
Функция автоматического увеличения индекса имеет то же значение, что установлено в параметрах имени файла.
Работа с файлами
1(
Фиксированный формат
Структура метки такая же, что и для имен файлов, включая автоматическое увеличение индекса.
Операция	Основное окно рефлектометра Окно Параметры метки
Редактирование метки	Отредактированный текст не	Отредактированный текст
_______________________________________отображается________________________________________________
Загрузка файла_________________________Текст из файла____________________Отредактированный текст
Измерение (с автосохранением)__________Отредактированный текст___________Отредактированный текст
Остановка изменений (с автосохранением) Отредактированный текст	Повторяется имя следующего
_________________________________________________________________________сохраняемого файла________
Изменение параметров измерений_________Пусто_____________________________Повторяется имя файла_____
Функция автоматического увеличения индекса включена.
IM 735020-01Е
16-25
16.7 Добавление комментария к файлу
Название организации
Максимальное количество символов - 36.
Имя измерителя
Максимальное количество символов - 36.
Идентификатор кабеля (ID кабеля)
Максимальное количество символов - 36.
Идентификатор волокна (ID волокна)
Максимальное количество символов - 36.
Тип волокна
Можно выбрать следующие типы волокон:
SMF___________Одномодовое волокно_________________
DSF___________Волокно со смещенной дисперсией_____
NZ-DSF________Волокно со смещенной ненулевой дисперсией
MMF Многомодовое волокно
Тип кабеля
Максимальное количество символов - 36.
Начальная точка трассы (Начало)
Максимальное количество символов - 36.
Конечная точка трассы (Конец)
Максимальное количество символов - 36.
Флаг текущих данных (Тип выполняемых работ)
Доступны следующие значения флага:
МОНТАЖ (МТ) (BUILT (ВС))
РЕМОНТ (PM) (REPAIRED (RC))
ДРУГОЕ (ДР) (OTHER (ОТ))
Проверка состояния (ПС) (Current Condition (СС))
16-26
IM 735020-01Е
Глава 17 Настройка других параметров
117.1 Изменение системных настроек прибора
Порядок действий
Включение режима «Вручную»
1.	Нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню изменения параметров рефлектометра с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	Выберите режим Вручную (Detail)»
Установка параметров системы
5.	Нажмите кнопку Парам системы (System Setup) экранного меню. На экране прибора откроется окно «Парам системы» (System Setup).
Полный автомат
Помощник измерений
Неск.ДлВлн
Парам сис темы
Выбор языка интерфейса (см. страницу! 7-2)
Выбор единиц измерения расстояний (см. страницу! 7-2)
Выбор режима маркеров (см. страницу! 7-2)
Вкл/Выкл блокировки настроек параметров измерений (см. страницу!7-3)
Вкл/выкл звуковых сигналов (см страницу 17-3)
Выбор режима работы USB интерфейса (см. страницу! 7-3)
Установка энергосберегающего режима (см. страницу 17-4)
Установка параметров сети Ethernet (см. раздел 17 3)
Возвращение к заводским установкам (см. страницу! 7-4)
пастроика других параметров
1
IM 735020-01Е
17-1
17.1 Изменение системных настроек прибора
Выбор языка интерфейса прибора
6.	В окне «Парам, системы» (System Setup) (стр 17-1) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Язык (Language).
7.	Нажмите кнопку ENTER.
8.	Выберите язык интерфейса прибора English (Английский) или Русский.
9.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
i ^iCHTCR
Русский!
English
Приведенный вид окна выбора языка интерфейса соответствует коду опции -HR.
Установка единиц измерения расстояний
10.	В окне «Парам, системы» (System Setup) (стр 17-1) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Единица расст. (Distance Unit).
11.	Нажмите кнопку ENTER.
12.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите единицы измерения расстояний.
13.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
; .............
22 ni (niie) kf(kfeet)
Выбор режима маркеров
14.	В окне «Парам, системы» (System Setup) (стр 17-1) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Вид маркера (Marker Mode).
15.	С помощью кнопки ENTER выберите режим отображения маркеров (маркеры или линейные маркеры).
Примечание___________________________________________________
Режимы измерения с помощью маркеров описаны в разделе 11.1.
17-2
IM 735020-01Е
17,1 Изменение системных настроек прибора
Блокировка доступа к изменению настроек параметров измерений
16.	В окне «Парам, системы» (System Setup) (стр 17-1) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Блок-ка (Lockout).
17.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите блокировку доступа к настройкам параметров измерений.
Включение/выключение звуковых сигналов
18.	В окне «Парам, системы» (System Setup) (стр 17-1) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Звук (Веер).
19.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите звуковые сигналы.
Выбор режима работы USB интерфейса
20.	В окне «Парам, системы» (System Setup) (стр 17-1) перемесите курсор к строке Функция USB (USB Function).
21.	Нажмите кнопку ENTER.
22.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите режим работы USB порта В типа. Можно выбрать: управление рефлектометром с ПК или доступ к внутренней памяти прибора с ПК (диск ПК).
23.	Подтвердите выбранный режим нажатием кнопки ENTER.
। »4‘gHTgR....
Диск ПК
Примечание________________________________________________________
•	Нельзя изменить изображение на экране AQ7270/AQ7275 пока прибор находится в состоянии дистанционного управления.
•	Выберите «Диск ПК» для работы с файлами внутренней памяти AQ7270/AQ7275 с помощью ПК.
•	AQ7270/AQ7275 не может дистанционно управляться пока работает функция «Диск ПК». Также дистанционное управление недоступно через сеть Ethernet.
настройка других параметров
IM 735020-01Е
17-3
17.1 Изменение системных настроек прибора
• Изменение энергосберегающего режима
24.	В окне «Парам, системы» (System Setup) (стр 17-1) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Энергосбер. (Power Save).
25.	Откроется окно установки параметров Энергосбер. (Power Save) и Яркость экрана (LCD Brightness).
26.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите параметр, который хотите изменить.
27.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно выбора значения параметра энергосбережения или яркости экрана.
28.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите значение, которое хотите установить.
29.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
i RinrR ;
Норма
Низкая
OFF
Примечание_______________________________________________________________
•	При срабатывании функции автоматического выключения прибор переходит в спящий режим. При включении прибора после спящего режима происходит возврат к тому же активному окну, которое было перед автоматическим выключением.
•	После автоматического выключения прибора сохраняется значение текущей рабочей папки. После нормального выключения прибора текущей рабочей папкой становится корневой каталог внутренней памяти.
•	Режим энергосбережения и яркость экрана устанавливаются раздельно для работы при питании от сети через сетевой адаптер и при питании от аккумулятора.
•	Для AQ7275 даже когда подсветка выключена (Яркость экрана (LCD Brightness) имеет значение OFF) при прямом солнечном свете или другой сильной внешней засветке, на экране может быть видно изображение.
17-4
IM 735020-01Е
17.1 Изменение системных настроек прибора
Просмотр информации о системе
1.	Нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Система (System) экранного меню.
4.	Нажмите кнопку Инфо, прибора (Product Info) экранного меню. Информация о системе будет выведена на экран рефлектометра.
Система
Инфо. прибора
Самотес
Модель прибора, серийный номер, код опции
Доступные опции прибора AQ7270.
(	AQ7270 0TDP )
Модель
Серийный номер Код опций
( Опции )
Изм-ль мощности Источник света
Норм .катуш.
( Инф-ция о версиях ) Вере.ПО
: 735022
: 91G413614
: -IJFC-HR-F/PM/SB
: 1.03 07/01/30 Tub 10:01
Сохранение информации о системе
5. Нажмите кнопку Сохранить изобр. экрана (Screen Image Save) экранного меню. Снимок экрана будет записан в корневую папку во внутреннюю память прибора в формате BMP с именем файла - Systemlnfo.bmp
Сохранить ' изобр. экрана
Настройка других параметров
: Да
: Нет
: Нет
1
Примечание______________________________________________________
Цветовая палитра снимка экрана будет аналогична цветовой палитре, установленной для прибора. Чтобы изменить палитру смотрите раздел 17.2.
IM 735020-01Е
17-5
17.1 Изменение системных настроек прибора
Пояснения
Единицы измерения расстояний
В качестве единиц измерения расстояний в AQ7270/AQ7275 можно установить километры, мили или килофуты.
Блокировка доступа к изменению настроек параметров измерений
Данная функция предназначена для защиты установленных параметров измерений и системных настроек рефлектометра от неопытных пользователей.
OFF________________Блокировка выключена________________________
ON Блокировка включена
Включение/выключение звуковых сигналов
Вы можете включить или выключить звуковые сигналы.
OFF________________Предупреждающие звуковые сигналы выключены _
ON Предупреждающие звуковые сигналы включены
Выбор энергосберегающего режима
При длительном простое прибора во включенном состоянии подсветка ЖК-дисплея или питание прибора AQ7270/AQ7275 автоматически отключается через установленное пользователем время. Доступны следующие установки:
OFF	Энергосберегающий режим отключен
Выкл экрана 30с (Screen Save 30s)	Отключение подсветки ЖК-дисплея после 30 секунд простоя
Выкл экрана Зм (Screen Save 3m)	Отключение подсветки ЖК-дисплея после 3 минут простоя
Выкл экрана Юм (Screen Save 10m)	Отключение подсветки ЖК-дисплея после 10 минут простоя
Выкл экрана 30м (Screen Save 30m)	Отключение подсветки ЖК-дисплея после 30 минут простоя
Выкл питания 1м (AutoPowerOff 1m)	Автоматическое выключение прибора после 1 минуты простоя
Выкл питания 5м (AutoPowerOff 5m)	Автоматическое выключение прибора после 5 минут простоя
Выкл питания Юм (AutoPowerOff 10m)	Автоматическое выключение прибора после 10 минут простоя
Выкл питания 30м (AutoPowerOff 30m)	Автоматическое выключение прибора после 30 минут простоя
Если вы выбрали режим автоматического выключения питания прибора AQ7270/AQ7275 Выкл питания (AutoPowerOff), подсветка ЖК-дисплея будет отключена через половину установленного времени.
17-6
IM 735020-01Е
17.1 Изменение системных настроек прибора
Яркость ЖК-дисплея прибора
Можно выбрать два режима работы ЖК-дисплея прибора:
•	Высокая
Режим высокой яркости ЖК-дисплея предназначен для работы в условиях сильной освещенности. При выборе этого режима значительно увеличивается энергопотребление прибора. Время работы прибора от внутренней батареи уменьшается.
•	Норма
Изображение на экране хорошо видно в большинстве ситуаций.
•	Низкая
Режим низкой яркости ЖК-дисплея прибора предназначен для работы в условиях средней и пониженной освещенности. Энергопотребление прибора в этом режиме низкое. Время работы от внутренней батареи значительно больше, чем в режиме высокой яркости.
•	OFF (AQ7275)
Подсветка включена, изображение видно при солнечном свете или повышенной освещенности, но при длительных непрерывных операциях прибор переходит в состояние энергосбережения.
Режим работы USB интерфейса
На верхней панели прибора расположены два USB разъема - А и В типа. Выбирайте необходимый разъем, в зависимости от задачи, как описано ниже:
Внешняя память	USB А типа	Подключение внешней USB-flash карты памяти.
Внешний принтер	USB А типа	Подключение внешнего USB принтера.
Внешняя клавиатура	USB А типа	Подключение внешней USB клавиатуры.
Дистанционное управление (Управление (Control I/O))	USB В типа	Режим дистанционного управления рефлектометром через ПК.
Доступ к внутренней памяти с ПК (Диск ПК (Storage) )	USB В типа	Режим доступа к внутренней памяти рефлектометра через ПК.
Настройка других параметров
1
IM 735020-01Е
17-7
17.2 Настройка параметров экрана AQ7270
Порядок действий
Включение режима «Вручную»
1.	Нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню изменения параметров рефлектометра с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	Выберите режим Вручную (Detail).
Настройка параметров дисплея
5.	Нажмите кнопку Парам дисплея (Display Setup) экранного меню. Откроется окно «Парам, дисплея» (Display Setup).

ь
---Режим отображения рефлектограммы (см. страницу 17-9)
I----Режим отображения курсора (см. страницу 17-9)
j----Вкл/выкл координатной сетки (см. страницу 17-9)
---Вкл/выкл курсора повторного отражения (см. страницу 17-9)
j Вкл/выкл отображения линий аппроксимации (см. страницу 17-9)
---Вкл/выкл отображения обзорного окна (см. страницу 17-9)
---Вкл/выкл отображения расстояния до маркеров на рефлектограмме (см. страницу 17-9)
---Вкл/выкл отображения подсказок (см страницу 17-9)
j----Вкл/выкл отображения уровня мощности для курсора (см страницу 17-9)
---Точность отображения оптической мощности (см. страницу 17-10)
---Точность отображения расстояний (см страницу 17-10)
I----Изменение цветовой палитры экрана (см. страницу 17-10)
J Автоматическое увеличение изображения неоднородности (см. страницу 17-11)
Тип сортировки файлов: по дате создания/по имени (см. страницу 17-11)
Выводимая информация о файле в списке файлов (см. страницу 17-11)
Возвращение к установкам, заданным по умолчанию (см. страницу! 7-11)
17-8
IM 735020-01Е
17,2 Настройка параметров экрана AQ7270
• Выбор режима отображения рефлектограммы
6.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Вид трассы (Trace Disp Type).
7.	С помощью кнопки ENTER выберите точечный или непрерывный режим отображения рефлектограммы.
• Выбор режима отображения курсора
8.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Курсор (Cursor).
9.	С помощью кнопки ENTER выберите режим отображения курсора в виде линии (|) или в виде перекрестия (+).
• Вкл/выкл координатной сетки
10.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Сетка (Grid).
11.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите отображение координатной сетки на экране прибора.
• Вкл/выкл курсора повторного отражения
12.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Курсор повт. отр (Ghost Cursor).
13.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите отображение курсора повторного отражения.
• Вкл/выкл отображения линий аппроксимации
14.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Линии аппрокс. (Approx. Line).
15.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите вывод на экран линий аппроксимации при установке маркеров.
• Вкл/выкл отображения обзорного окна
16.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Просмотр (Overview).
17.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите отображение обзорного окна.
Вкл/выкл отображения расстояния до маркеров на рефлектограмме
18.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Инф. о маркерах (Marker Info).
19.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите отображение расстояния до маркеров на рефлектограмме.
Вкл/выкл отображения подсказок
20.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Подсказки (Show Hints).
21. С помощью кнопки ENTER включите или выключите отображение подсказок.
Настройка других параметров
Вкл/выкл отображения числового значения уровня мощности для курсора
22.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Уровень курсора (Cursor Value).
23.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите отображение числового значения уровня мощности в текущем положении курсора.
IM 735020-01Е
17-9
17.2 Настройка параметров экрана AQ7270
Задание точности представления оптической мощности на экране
24.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор к строке Знаков в dB (dB Decimal).
25.	Нажмите кнопку ENTER.
26.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите число знаков после запятой в величине оптической мощности, выводимой на экран.
27.	Подтвердите установку нажатием кнопки ENTER.
Задание точности представления расстояний на экране
28.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор к строке Знаков в расстоян (Distance Decimal).
29.	Нажмите кнопку ENTER.
30.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз установите число знаков в величине расстояния, выводимой на экран.
31.	Подтвердите установку нажатием кнопки ENTER.
Изменение цветовой палитры экрана
32.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор к строке Палитра экрана (Screen Color).
33.	Нажмите кнопку ENTER.
34.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите палитру экрана из списка доступных палитр.
35.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Цвет 1
Цвет 2
Цвет 3
17-10
IM 735020-01Е
17,2 Настройка параметров экрана AQ7270
Изменение метода отображения неоднородностей
36» В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор к строке Автоувелич.неодн. (Event Auto Zoom).
37.	С помощью кнопки ENTER включите (ON) или выключите (OFF) автоматическое увеличение изображения неоднородностей.
Выбор типа сортировки файлов: по дате создания или по имени
38.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) (стр 17-8) перемесите курсор к строке Порядок вывода (Display Order) в группе параметров Спис. файлов (File List).
39.	С помощью кнопки ENTER выберите тип сортировки: по дате создания или по имени файла.
Вывод информации о файле в списке файлов
40.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) перемесите курсор к строке Вывод в списке (DispContents) в группе параметров Спис, файлов (File List).
41.	Нажмите кнопку ENTER.
42.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз выберите тип информации о файле.
43.	Подтвердите выбор нажатием кнопки ENTER.
Имя файла|
Имя + Метка
Возврат к установкам по умолчанию
44.	В окне «Парам, дисплея» (Display Setup) перемесите курсор к строке ПоУмолч (Default).
45.	Нажмите кнопку ENTER. Параметры дисплея вернутся к заводским установкам.
настройка других параметров
1
IM 735020-0IE
17-Н
17.2 Настройка параметров экрана AQ7270
Пояснения
Режим отображения рефлектограммы (вид трассы)
Можно выбрать следующие режимы отображения рефлектограмм:
Line (линия) При отображении рефлектограммы ее соседние точки __________________соединяются линиями.___________________________
Dot (точки)	Рефлектограмма отображается в виде последовательности
точек.
Отображение трассы точками
Отображение трассы линией
Режим отображения курсора
Можно выбрать следующие режимы отображения курсора:
Перекрестие(+)___Курсор будет отображаться на экране в виде перекрестия.
Линия( |)	Курсор будет отображаться на экране в виде линии.
Курсор отображается в виде перекрестия
Курсор отображается в виде линии
17-12
IM 735020-01Е
17.2 Настройка параметров экрана AQ7270
Координатная сетка
Для удобства работы можно включить отображение координатной сетки на экране прибора.
OFF	Координатная сетка выключена.
Line (линии)	Координатная сетка изображается линиями.
Dots (точки)	Координатная сетка изображается точками.
Координатная сетка включена
Координатная сетка выключена
Расстояния до маркеров на рефлектограмме
Вы можете включить или выключить вывод на экран расстояния до маркеров.
OFF_____________Информация о положении маркеров не отображается.
QN Информация о положении маркеров выводится на экран.
Расстояния до маркеров
Экран подсказок
Для облегчения работы с прибором необученного персонала можно включить режим заставок, когда на экран будут выводиться поясняющие пиктограммы перед переходом в режим работы с маркерами или в режим дополнительного анализа рефлектограмм.
OFF_______________Подсказки не выводятся на экран.
QN  Подсказки выводятся на экран.
Экран подсказок режимов работы с маркерами
Настройка других параметров
Экран подсказок режимов анализа рефлектограмм
IM 735020-0!Е
17-13
17.2 Настройка параметров экрана AQ7270
Курсор повторного отражения
В рефлектометре AQ7270 на экран можно вывести второй курсор, находящийся всегда на удвоенном расстоянии от текущего положения курсора. Этот курсор - курсор повторного отражения. Он может облегчить, например, нахождение конца трассы при неправильном задании диапазона расстояний.
OFF_________________Курсор повторного отражения не выводятся на экран.
ON Курсор повторного отражения выводятся на экран.
Причины повторного отражения
Зондирующий оптический импульс распространяется в направлении от оптического порта прибора (точка I на рисунке ниже) до оптического адаптера (точка II). Отраженный сигнал от этого адаптера возвращается на входной порт, где детектируется прибором как обратное отражение на механическом стыке (событие 1). При этом часть сигнала П-I, отражаясь от входного порта, снова попадает на этот адаптер и снова отражается от него на входной порт рефлектометра, где детектируется как событие 3 на удвоенном расстоянии от события 1. Так как повторное отражение рефлектометр определить сам не может, на рефлектограмме будут присутствовать все события 1, 3 и 4.
Включение курсора повторного отражения позволяет определить где находится действительная локальная неоднородность, а где повторное отражение от нее.
17-14
IM 735020-01Е
17,2 Настройка параметров экрана AQ7270
Вывод информации об уровне оптической мощности для текущего положения курсора
На экране рефлектометра в строку, где выводится информация о расстоянии от начала трассы до текущего положения курсора, можно выводить информацию об уровне оптической мощности, соответствующей текущему положению курсора.
OFF___________На экран выводится только позиция курсора по расстоянию._
ON	Выводится и расстояние до курсора и уровень рефлектограммы
в позиции курсора. 
Уровень оптической мощности, соответствующий текущему положению курсора
Курсор	:	2.	.56620km	s27.468dB
Длина волны		SM 1310 nm	
Диап.расст.	: Авто	5	km	Отраже
Длит.имп.	: Авто	200	ns	
Ослаб.	: Авто	0.00 dB	0.069
Время усред		10	sec	0.3624:
I0R		1.4600U	0.190
Точность отображения оптической мощности
Можно задать количество десятичных знаков после запятой при выводе значений оптической мощности.
*	*.*	Выводятся значения оптической мощности с одним десятичным
____________знаком после запятой.____________________________________
*	*.** Выводятся значения оптической мощности с двумя десятичными 	знаками после запятой.___________________________________________
*	* *** Выводятся значения оптической мощности с тремя десятичными знаками после запятой.
Точность отображения расстояний
Можно выбрать количество десятичных знаков после запятой при отображении расстояний.
*	*.*	Расстояния отображаются с одним десятичным знаком после
____________запятой.____________________________
*	* ** Расстояния отображаются с двумя десятичными знаками после
____________запятой. _______________________________________
*	* *** Расстояния отображаются с тремя десятичными знаками после запятой.
Изменение палитры экрана
Для отображения данных на экране прибора можно выбрать одну из трех цветовых палитр экрана или выбрать черно-белую палитру.
Вывод списка файлов на экран
Вывод файлов с сортировкой по	имени дате создания	Файлы отображаются в алфавитном порядке по названию. Файлы отображаются по дате их создания.
Вывод информации	имя файла имя файла + метка	В окне списка файлов отображаются имена файлов. В окне списка файлов отображаются имена и метки файлов.
Настройка других параметров
Примечание_______________________________________________________
При значении Имя + Метка для вывода списка файлов может потребоваться некоторое время. Скорость вывода списка файлов выше при значении Имя файла.
Метод отображения неоднородностей
Изображение неоднородности в позиции курсора или выбранной неоднородности можно быстро и легко увеличить. Подробнее смотрите раздел 12.2.
IM 735020-01Е
17-15
17.3 Настройка параметров сети (опция ZPL)
Порядок действий
Включение режима «Вручную»
I.	Нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Войдите в меню изменения параметров рефлектометра с помощью кнопки SETUP.
3.	Нажмите кнопку Режим (Mode) экранного меню.
4.	Выберите режим Вручную (Detail).
Изменение системных настроек
5.	Нажмите кнопку Парам системы (System Setup) экранного меню.
Полный автомат
Режим
Устр-во автосохр
Внцт. память]
Метод аппр (маркер)
LSA Q33
Парам сис темь.
4
Парам системы
Парам.системы
Установка параметров сетевых соединений (см. страницу! 7-17)
17-16
1М 735020-01Е
17,3 Настройка параметров сети (опция /PL)
Настройки сетевых параметров
6.	В окне «Парам, системы» (System Setup) (стр 17-16) переместите курсор с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш вверх/вниз к строке Network Setup.
7.	Нажмите кнопку ENTER.
Параметры сети
вып-ние задания [ Щ ' нет J
Польз-л ь пароль
Таймаут (сек)
ОНСР
ip адрес : о].р~о1.|~ТП.! о! Маска
Осн. шлюз о] ’ oj ; о J 0|
Разрешение сетевых подключений
Ввод имени пользователя и пароля для удаленного доступа к рефлектометру
Установка времени разрыва соединения
Установка параметров сети (IP адрес, маска подсети.
адрес шлюза и др.)
Для подтверждения изменений выкл/вкл AQ7270.
Примечание__________________________________________________
Включение питания прибора AQ7270/AQ7275 занимает больше времени, если при разрешении сетевого подключения соединение с сетью отсутствует.
Разрешение сетевых подключений
8.	С помощью кнопки ENTER включите или отключите опцию.
Ввод имени пользователя
9.	В окне «Network Setup» (стр 17-17) переместите курсор к строке User Name.
10.	Нажмите кнопку ENTER. На экране отобразится окно ввода цифробуквенных символов.
11.	Введите имя пользователя.
Примечание_____________________________________________________________
Последовательность действий по вводу цифробуквенных символов приведена в разделе 16.6.
• Ввод пароля
12.	В окне «Network Setup» переместите курсор к строке Password.
13.	Нажмите кнопку ENTER. На экране отобразится окно ввода цифробуквенных символов.
14.	Введите пароль.
Настройка других параметров
Примечание________________________________________________________
Последовательность действий по вводу цифробуквенных символов приведена в разделе 16.6.
IM 735020-01Е
17-17
17,3 Настройка параметров сети (опция /PL)
Установка времени разрыва соединения
15.	В окне «Network Setup» (стр 17-17) переместите курсор к строке Time Out.
16.	Нажмите кнопку ENTER.
17.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите время разрыва соединения.
18.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание______________________________________________________
Диапазон установки времени разрыва соединения: от 1 до 9999.
Автоматическое получение IP адреса
19.	В окне «Network Setup» (стр 17-17) переместите курсор к строке DHCP.
20.	С помощью кнопки ENTER включите или выключите автоматическое получение IP адреса от DHCP сервера сети.
Примечание___________________________________________________________
•	Если функция автоматического получения IP адреса включена, вы не сможете вручную установить сетевые параметры.
•	При использовании этой функции в сети должен быть запущен DHCP сервер.
Ручная настройка сетевых параметров
21.	В окне «Network Setup» (стр 17-17) переместите курсор к строке IP Address.
22.	Нажмите кнопку ENTER.
23.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите IP адрес прибора.
24.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
25.	В окне «Network Setup» (стр 17-17) переместите курсор к строке Subnet Mask.
26.	Нажмите кнопку ENTER.
27.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите маску подсети.
28.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
29.	В окне «Network Setup» (стр 17-17) переместите курсор к строке Gate Way.
30.	Нажмите кнопку ENTER.
31.	С помощью поворотно-нажимной кнопки установите адрес шлюза.
32.	Подтвердите установленное значение нажатием кнопки ENTER.
Примечание____________________________________________________________
•	После изменения настроек сети перезагрузите прибор.
•	В режиме дистанционного управления, управление с помощью клавиш на лицевой панели прибора блокируется.
17-18
IM 735020-01Е
17.3 Настройка параметров сети (опция /Р1)
Пояснения
Внимательно устанавливайте параметры сетевых подключений. При неверных установках этих параметров дистанционно управлять рефлектометром будет невозможно. Прибор может автоматически получать IP адрес, если в сети присутствует DHCP сервер. Для уточнения конфигурации сети обратитесь к вашему системному администратору.
Ввод имени пользователя и пароля
Для подключения к прибору с удаленного ПК необходимо ввести имя пользователя и пароль.
•	Ввод имени пользователя
Введите имя пользователя длиной до 15 символов. Значение, установленное по умолчанию - «anonymous».
•	Ввод пароля
Введите пароль длиной до 15 символов.
Установка времени разрыва соединения
Если пользователь при подключении к прибору не авторизовался в течение установленного времени, подключение к сети Ethernet автоматически разрывается.
Установка параметров протокола TCP/IP
Для работы протокола TCP/IP необходимо установить следующие параметры:
•	IP адрес
•	Маска подсети
•	Адрес шлюза
Примечание----------------------------------------------------------------
•	При ошибке в авторизации пользователя, соединение разрывается.
•	Для пользователя «anonymous» пароль не требуется.
Настройка других параметров
IM 735020-01Е
17-19
17.4 Пересылка файлов по сети
Воспользоваться функцией FTP сервера можно, имея привилегии основного FTP клиента (такого как WS FTP или FFFTP). Эта функция работает при установленном программном обеспечении версии 1.04 или выше.
Для того чтобы воспользоваться этой функцией необходимо установить параметры как указано в разделе 17.3.
Ethernet
Примечание_________________________________________________________
•	Для вступления установленных параметров в силу необходимо выполнить цикл выключения/включения AQ7270/AQ7275.
•	Нельзя передавать данные с персонального компьютера в память AQ7270/AQ7275.
17-20
IM 735020-01Е
Глава 18 Устранение неполадок и текущее обслуживание
118.1 Устранение неполадок
Неисправности
•	Если на экран выводится сообщение об ошибке, то следует ознакомиться с ниже приведенным списком неполадок.
•	Если необходимо провести сервисное обслуживание или возникают сбои в работе программного обеспечения, обратитесь в сервисный центр ТКС.
Неполадки и рекомендации по их устранению
Раздел
При нажатии кнопки POWER включение прибора не происходит_________________________________________________
Если вы используете адаптер питания, проверьте, чтобы шнур питания был воткнут в 3 I розетку и подсоединен к адаптеру питания, а сам адаптер питания подсоединен к
прибору AQ7270/AQ7275	__________________________________________________
Если питание осуществляется от аккумуляторной батареи, проверьте правильность ее 3 I установки в рефлектометр._______________________________________________________
Проверьте зарядку батареи. При необходимости, подзарядите ее. Проверьте, горит ли I I индикатор CHARGE при зарядке батареи (стр 1-1)._________________________________
При повышении температуры эксплуатации ЖК экран рефлектометра может	19
затемняться (терять яркость). При низких температурах вывод данных на дисплей может сильно замедлиться. Проверьте, чтобы текущая температура эксплуатации ________________________соответствовала рекомендованному рабочему диапазону.______________________________________________ Экран прибора периодически гаснет ______________________________________________________________________________
Прибор отключается автоматически, при низком заряде батареи Проверьте уровень 18 7 заряда батареи	_________________________________________________________________
Если установлен энергосберегающий режим, и прибором AQ7270/AQ7275 заданное 17 I время не пользоваться, то экран гаснет
____________________ Проверьте, включен ли режим энергосбережения.______________________________________________ Экран прибора остается темным___________________________________________________________________________________
Яркость экрана может регулироваться включенным режимом энергосбережения	17 I
Проверьте настройки и выключите режим энергосбережения.________________________________
Неисправен ЖК-дисплей Обратитесь в сервисный центр______________________ 18.11_________
При перегреве прибора AQ7270/AQ7275 или аккумуляторной батареи происходит 19 автоматическое понижение энергопотребления прибора, при этом яркость ЖК-дисплея будет понижена. Проверьте, что вы эксплуатируете прибор в рекомендованном температурном
________________________диапазоне.______________________________________________________________________________
Нельзя изменить параметры измерения ____________________________________________________________________________
_________________________Возможно, включена блокировка параметров измерения Отключите блокировку________________ 17 ! __________ При измерениях ироисходит автоматическое отключение питания______________________________________________________
Если условия эксплуатации прибора AQ7270/AQ7275 не соответствуют	18.2*
рекомендованным, происходит автоматическое отключение питания Перед выключением питания на экране прибора выводится соответствующее сообщение с описанием вашей проблемы. Устраните несоответствие требованиям, указанным в
________________________сообщении, и включите прибор снова._____________________________________________________
Батарея не заряжается (индикатор CHARGE мигает)_________________________________________________________________
Текущая температура аккумуляторной батареи выходит за пределы температурного 19 диапазона, рекомендованного для зарядки батареи. Выньте батарею из прибора и поместите ее в месте с нормальной комнатной температурой до тех пор, пока температура батареи не придет в норму.___________________
Возможно, выполняется заряд батареи малым током из-за того, что она сильно	3 1
разряжена. Оставьте на 2-3 часа подключенным питание прибора AQ7270/AQ7275 от сетевого адаптера. Если через 2-3 часа индикатор CHARGE не перестанет мигать, то
_________________________возможно батарея вышла из строя, замените ее новой_____________________________________ После начала загрузки прибор сразу же отключается___________________________________________________________________
Возможно, двойное нажатие кнопки POWER- 
Если условия эксплуатации прибора AQ7270/AQ7275 приближаются к критическим значениям, происходит автоматическое отключение питания. Перечень предупреждающих сообщений, выводимых на экран прибора перед его отключением, приведен в разделе 18.2.
Устранение неполадок и текущее обслуживание
11
IM 735020-01Е
18-1
18.2 Сообщения об ошибках
Сообщения об ошибках:
При эксплуатации прибора, на экране могут появляться сообщения об ошибках. В этом разделе приведен список кодов ошибок и их описания. Если вы не можете самостоятельно устранить проблемы, возникающие при эксплуатации прибора, обратитесь в сервисный центр ТКС.
Список сообщений об ошибках, возникающих при дистанционном управлении прибором, приведен в руководстве по дистанционному управлению прибором (IM735020-17E).
Ошибки, возникающие при работе
Код	Сообщение
20	Опция сетевой карты не установлена
21	Опция измер-ля мощности не установлена
22	Опция источника света не установлена.
23	Опция встроенного принтера не установлена.
24	Один или несколько параметров в этом файле не поддерживаются прибором.
п с	Выполняются измерения в реальном времени. Поэтому режим нескольких длин волн изменяется на измерения на одной
	длине волны
26	Прибор поддерживает только одну USB память. Подсоедините только одну USB память.
27	Конечная точка измеряемой трассы отличается от опорной трассы. Проверьте подсоединенную трассу.
28	Измерения не могут быть завершены с установленным временем усреднения.
29	В режиме удаленного управления все кнопки кроме F1 блокированы. Нажмите F1 для выхода из этого режима.
30	При локальной блокировке кнопки не действуют. Выйдите из локальной блокировки.
31	<Пауза - Макрос> Макрос приостановлен после завершения текущего задания.
32	<Отмена - Макрос> Макрос отменен после завершения текущего задания.
33	Файловая операция отменена.
34		Печать отменена.
35		Ненадежное подсоединение оптической трассы.
36		Один из следующих результатов анализа не могут быть восстановлены: позиции курсора, маркеров, неоднородностей.
37		Расстояние до конца волокна отличается от эталонного
40		Больше нельзя усреднять (достигнуто макс, количество). «Продолж. усреднения» установите в OFF для новых измерений.
41	Обновление ПО . Пожалуйста, подождите... Потребуется около 20 секунд. Не выключайте питание прибора. После
	обновления прибор перезапустится автоматически
500	Параметр измерения не определен Сбросьте ****** в установках параметров.
501		Нельзя выполнить во время измерений. Остановите измерения и выполните
502		Измерения нельзя начать во время печати. Подождите окончания вывода на печать или прервите печать
503	Измерения нельзя начать во время файловой операции. Прервите файловую операцию или дождитесь ее окончания.
504	Измерения не могут быть завершены за установленное время усреднения. Измените время усреднения.
505	Аппаратная ошибка, необходим ремонт Обратитесь в Сервисный центр ТКС
506	Аппаратная ошибка, необходим ремонт Обратитесь в Сервисный центр ТКС
507	Аппаратная ошибка, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС
508	Аппаратная ошибка, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС
509	Аппаратная ошибка, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС
510	Ошибка подсоединения. Проверьте или очистите оптич. разъем.
5И		Этот параметр недоступен в режиме Полный автомат.
512	ОШИБКА УСТ НУЛЯ
513	ОШИБКА УСТ НУЛЯ
514	Превышение предела. Это может повредить прибор. Отсоедините разъем.
515	ОШИБКА УСТ НУЛЯ
516	Трасса активна. Ошибка 1
517	Трасса активна Ошибка 2
550	Список неоднородностей отсутствует у одной или обеих трасс
551	Разное начало координат у этих двух трасс. Установите одинаковое начало координат (0km).
552	Разная длина трасс. Разность позиций конца волокна у двух трасс не должна превышать 3%.
553	При анализе с 2-х сторон кол-во неоднородностей больше 100
555	Нельзя создать разностную трассу Параметры трасс отличаются.
556	Нельзя создать разностную трассу. Данные трассы недоступны.
557	Нельзя создать разностную трассу Разное разрешение
558	Нельзя создать разностную трассу. Разный групповой индекс.
559	Нельзя создать разностную трассу Разное начало координат
560	Когда неоднородности фиксированы, нельзя установить начало координат.
600	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС
601	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС
	
18-2
IM 735020-01Е
18.2 Сообщения об ошибках
				
Код	Сообщение			
602	Сбой файловой системы. Если внутренняя память, то обратитесь в Сервисный Центр ТКС попробуйте другую или отформатируйте эту с FAT.	Если	USB	память, то
604	Сбой файловой системы, необходим ремонт Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
605	Одинаковые имена файлов или названия папок			
606	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
607	Неправ, имя файла.			
608	Неправ имя файла или назв папки			
609	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
610	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
611	Неправильный путь.			
612	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
614	Сбой файловой системы, необходим ремонт Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
615	Невозможна запись на носитель. Установлена защита записи.			
616	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
617	Сбой файловой системы, необходим ремонт Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
618	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
619	Диск полон			
620	Нет свободного места			
621	Неизвест.папка.			
622	Папка - не пустая			
623	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
624	Сбой файловой системы, необходим ремонт Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
625	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
626	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС.			
627	Сбой файловой системы, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС			
628	Невозможна запись на носитель Установлена защита записи.			
629	Нельзя записать в USB память.			
630	Сбой файловой системы Если внутренняя память, то обратитесь в Сервисный Центр ТКС. попробуйте другую или отформатируйте эту с FAT.	Если	USB	память, то
631	Сбой файловой системы Если внутренняя память, то обратитесь в Сервисный Центр ТКС попробуйте другую или отформатируйте эту с FAT	Если	USB	память, то
632	Сбой файловой системы. Используйте др.носитель			
633	Сбой файловой системы Если внутренняя память, то обратитесь в Сервисный Центр ТКС попробуйте другую или отформатируйте эту с FAT.	Если	USB	память, то
634	Ошибка удаления папки Проверьте следующее: -	Носитель установлен правильно -	Носитель отформатирован -	Нет защиты записи.			
635	Ошибка удаления папки. Путь или имя файла слишком длинные.			
636	Ошибка удаления папки. Слишком глубокая иерархия подпапок			
637	Нельзя удалить папку Неправильно указан путь.			
638	Невозможно удалить папку. Ошибка удаления файлов в папке. Проверьте следующее - Носитель установлен правильно. -	Носитель отформатирован -	Нет защиты записи.			
639	Ошибка копирования папки. Проверьте следующее: - Носитель установлен правильно. -	Носитель отформатирован -	Нет защиты записи.			
640	Ошибка копирования папки. Путь или имя файла слишком длинные			
641	Ошибка копирования папки Слишком глубокая иерархия подпапок			
642	Ошибка копирования папки. Указан неправильный путь			
643	Копирование папки не завершено Ошибка создания папки назначения. Проверьте следующее - Носитель установлен правильно. -	Носитель отформатирован -	Нет защиты записи.			
644	Копирование папки не завершено. Ошибка копирования файлов в папку. Проверьте следующее. - Носитель установлен правильно -	Носитель отформатирован -	Нет защиты записи.			
645	Слишком длинный путь.			
646	USB память не распознана			
647	Нельзя создать файл или папку в этой папке			
690	Невозможна запись на носитель. Проверьте следующее - Носитель установлен правильно. -	Носитель отформатирован -	Нет защиты записи.			
691	Файлы **** уже есть в папке назначения. Используйте другую папку.			
692	Носитель заполнен. Используйте другой			
693	Нельзя создать папку. Измените название папки.			
694	Нельзя открыть файл. Проверьте следующее: - Носитель установлен правильно. - Носитель не заменен.			
695	Один или несколько параметров из этого файла не восстановлены. Прибор установит эти параметры автоматически			
				
Устранение неполадок и текущее обслуживание
11
IM 735020-01Е
18-3
18.2 Сообщения об о ш и б к а х
	
Код	Сообщение
696	Папку нельзя удалить. Проверьте отсутствие файлов или подпапок в этой папке
697	Папку нельзя скопировать. Папка назначения - подпапка этой папки
698	Папку нельзя скопировать. Проверьте следующее: - В папке назначения нет таких файлов, подпапок. - Носитель установлен правильно. -	Носитель отформатирован -	Нет защиты записи
700	Ошибка открытия файла
701	Ошибка закрытия файл
702	Ошибка чтения файла
703	Неправ формат файла
704	Ошибка записи файла
705	Нельзя записать. Нет трассы
706	Нельзя записать. Нет списка
707	Один или несколько параметров не определен. Проверьте параметры измерений.
708	Нельзя записать. Данные получены на другом приборе.
709	Файл нельзя загрузить. Диапазон расстояний больше 400km
710	Файл нельзя загрузить. Неправильная длина волны
7Н	Файл нельзя загрузить. Неправ, диапазон расстояний.
712	Файл нельзя загрузить. Неправ, длит импульса
713	Файл нельзя загрузить. Неправильное разрешение.
714	Файл нельзя загрузить. Диапазон расстояний больше 400km
715	Файл нельзя загрузить Разрешение больше 64m.
716	Файл нельзя загрузить Не устанавливается число или время усреднения
7П	Одинаковые имена файлов
718	Файл поврежден
719	Длинное имя файла. Макс длина - 37 символов
720	Файл занят другим приложением. Выполните после освобождения.
721	Нельзя загрузить файл. Неправильный формат файла или устаревшая версия ПО.
722	Нельзя загрузить из считываемого файла настроек параметры измерений, в которых разрешение меньше стандартного значения функции изменения диапазона измерений
750	Проблемы с печатью Проверьте следующее - Принтер подключен -	Закрыта крышка принтера. -	Тип принтера установлен правильно -	В принтере есть бумага.
751		Высокая температура головки принтера. Не печатайте, пока головка принтера не остынет.
752	Ошибка печати. Принтер не найден
753	Нет бумаги
754		Ошибка USB принтера. Выкл/вкл питание
755	USB принтер "OFFLINE"
756	Нет бумаги(USB принтер)
757	USB принтер не найден. Выкл/вкл питание принтера
758	Принтер не в порядке, необходим ремонт. Обратитесь в Сервисный центр ТКС.
759	Список неоднородностей нельзя напечатать, не выполнен автопоиск.
760	Нельзя выполнить во время печати.
761		Эта операция не выполняется при включенном источнике света. Выключите источник света, затем выполните операцию.
800	Эта функция не поддерживается.
814	Ошибка инициализации сети. Проверьте подсоединение и настройки сети.
815	Неправильно введен пароль. Попробуйте еще раз
816	Сетевые установки изменены Необходимо выполнить перезагрузку
817	Ошибка тестирования
818	Тест пройден
852		Прибор поддерживает только одну USB память Подсоедините только одну USB память.
853	В режиме Блокировки все кнопки блокированы. Отмените блокировку
854	При USB функции "Диск ПК" все кнопки блокированы. Отсоедините USB шнур.
855	В процессе измерений или когда нет доступа к файлам, USB функция "Диск ПК" не работает. Повторите попытку после прекращения измерений или освобождения файлов
900	Сохраненные данные повреждены. Прибор восстановит установки по умолчанию.
901	Неправильное подсоединение оптического разъема. Промойте разъем, и подсоедините заново
902	Батарея разряжена. Выключите питание, зарядите или замените батарею. Или используйте адаптер питания от сети
903		Необходимо заменить батарейку часов. Обратитесь в Сервисный центр ТКС.
904	Аппаратная ошибка, необходим ремонт Обратитесь в Сервисный центр ТКС
905	Неисправность батареи. Замените батарею
906	Батарея разряжена Прибор выключится через 10 секунд
907	Высокая температура батареи. Прибор выключится через 10 секунд. Не включайте питание, пока батарея не остынет.
908	Низкая температура батареи Возможно повреждение прибора при таких условиях Прибор выключится через 10 секунд. Не включайте питание, пока температура батареи не восстановится.
909	Высокая температура внутри прибора. Возможно повреждение прибора при таких условиях. Прибор выключится через 10 секунд. Не включайте питание, пока температура прибора не восстановится.
910	Низкая температура внутри прибора. Возможно повреждение прибора при таких условиях. Прибор выключится через 10 секунд Не включайте питание, пока температура прибора не восстановится.
	
18-4
IM 735020-01Е
18.2 Сообщения об ошибках
	
Код	Сообщение
911	Низкое напряжение адаптера питания от сети. Возможно повреждение прибора при таких условиях. Прибор выключится через 10 секунд. Убедитесь, что используете надлежащий адаптер питания
912	Высокое напряжение адаптера питания от сети Возможно повреждение прибора при таких условиях Прибор выключится через 10 секунд Убедитесь, что используете надлежащий адаптер питания
913	Батарея разряжена Возможно повреждение прибора при таких условиях Прибор выключится через 10 секунд Используйте адаптер питания от сети.
914	Неисправность в батарее или в зарядном устройстве. Возможно повреждение прибора при таких условиях Прибор выключится через 10 секунд Удалите батарею и используете адаптер питания от сети.
915		Высокая температура батареи Остановите измерения до восстановления температуры
916	Высокая температура батареи. Измерения прекращены Выключите питание прибора
917	Высокая температура внутри прибора Остановите измерения до восстановления температуры
918	Высокая температура внутри прибора Измерения прекращены Выключите питание прибора.
921		Излучение на входе Или неисправен оптический модуль
922	Неправильно установлена дата и время. Установите правильно.
923	Недопустимая внешняя температура. Источник света не может быть включен
925	Используйте АС адаптер
926	Файл AQ7270.BIN не найден. Запишите его в корневой каталог и повторите
927	Файл AQ7275 BIN не найден. Запишите его в корневой каталог и повторите
Устранение неполадок и текущее обслуживание
IM 735020-01Е
18-5
18.3 Самодиагностика
Порядок действий
Ниже описана последовательность действий при проведении самодиагностики прибора.
I.	Нажмите кнопку OTDR экранного меню. Прибор перейдет в режим рефлектометра.
2.	Нажмите кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2) экранного меню.
3.	Нажмите кнопку Система (System) экранного меню.
4.	Нажмите кнопку Самотест (Self Test) экранного меню. Запустится режим самодиагностики.
Примечание_______________________________________________________
После завершения работы режима самодиагностики на экран прибора будет выведено сообщение об окончании тестирования.
Пояснения
В режиме самодиагностики проверяется работоспособность:
•	внутренней памяти рефлектометра
•	батареи часов реального времени (RTC батареи)
18-6
1М 735020-01Е
18.4 Обновление программного обеспечения (ПО) прибора
Порядок действий
В память рефлектометра AQ7270/AQ7275 записано ПО, которое состоит из двух частей: загрузочной программы и основной программы, обеспечивающей функциональность прибора. Записанное во внутреннюю память прибора ПО можно обновить. В новых версиях ПО могут быть исправлены ошибки предыдущих версий и добавлены новые функции. Рекомендуем выполнять обновление ПО в сервисном центре компании ТКС.
Есть два способа обновления ПО прибора:
•	Через меню рабочей программы.
•	В специальном режиме работы прибора.
Обновление ПО через меню рабочей программы
1.	В основном меню прибора нажмите функциональную кнопку OTDR.
2.	Нажмите функциональную кнопку Стр. 1/2 (Next 1/2).
3.	Нажмите функциональную кнопку Система (System).
4.	Нажмите функциональную кнопку Обновл ПО (Update).
[опасно!
Подсоедините к прибору USB память с файлом AQ727O.BIN в корневом каталоге, нажмите "ок".
отмена
5.	Вставьте в USB порт (Тип А) карту памяти, содержащую в корневом каталоге файл AQ7270.BIN (для AQ7270) или AQ7275.BIN (для AQ7275).
6.	С помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш со стрелками выберите ОК
7.	Нажмите кнопку ENTER. Появится окно подтверждения операции обновления.
8.	Проверьте необходимость обновления ПО и с помощью поворотно-нажимной кнопки или клавиш со стрелками выберите ОК.
9.	Нажмите кнопку ENTER. Начнется выполнение обновления.
Устранение неполадок и текущее оослуживание
Примечание----------------------------------------------------------
•	Убедитесь, что файл AQ7270.BIN или AQ7275.BIN находится в корневом каталоге USB карты памяти.
•	Текущая версия ПО и версия после обновления выводятся в окне подтверждения операции обновления.
IM 735020-01Е
18-7
18.4 Обновление прошивки прибора
Обновление ПО через через специальный режим работы прибора Обновление основной программы
1.	Скопируйте файлы обновления в корневую папку USB карты памяти.
2.	Подсоедините сетевой адаптер к прибору AQ7270/AQ7275, включите его в сетевую розетку.
3.	При нажатой кнопке F1 на лицевой панели прибора AQ7270/AQ7275 , нажмите кнопку POWER. Рефлектометр включится, появится заставка для обновления программного обеспечения.
4.	В разъем USB типа А прибора AQ7270/AQ7275 установите USB карту памяти с новой версией ПО.
5.	Убедитесь в том, что индикатор доступа на USB накопителе не горит.
6.	С помощью клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Update Main Program.
2007/01/01 01:01:00
Update program
11, Update Main Program |
2.	Update Boot Loader
7.	Нажмите копку ENTER. Внизу экрана отобразится индикатор текущего состояния процесса обновления программного обеспечения. По завершении этого процесса, на экран рефлектометра будет выведено соответствующее сообщение.
2007/01/01 01:01:00
Updating main program МННННМННМННМИМ1
Обновление загрузочной программы
8.	С помощью клавиш вверх/вниз переместите курсор к строке Update Boot Loader.
9.	Нажмите копку ENTER. Внизу экрана отобразится индикатор текущего состояния процесса обновления программного обеспечения. По завершении этого процесса, на экран рефлектометра будет выведено соответствующее сообщение.
10.	Выключите питание рефлектометра.
11.	Снова включите питание. Прибор AQ7270/AQ7275 начнет работу под управлением новой версии программного обеспечения.
Примечание______________________________________________________________
•	Нельзя обновлять программное обеспечение при питании от аккумуляторной батареи.
•	Файл обновления программной оболочки должен называться AQ7270.BIN (для AQ7270) или AQ7275.BIN (для AQ7275).
•	Файлы обновления должны находиться в корневом каталоге USB карты памяти.
•	После успешного завершения обновления ПО на экран будет выведено следующее сообщение:
Updating of the main program completed
•	В случае сбоев при обновлении ПО на экран прибора будет выведено следующее сообщение:
Updating of the main program failed
В этом случае убедитесь в том, что файл обновления находиться в нужном каталоге и с правильным именем. Повторите процедуру обновления.
18-8
IM 735020-01Е
118.5 Внешний осмотр прибора
ВНИМАНИЕ
При проведении внешнего осмотра прибора выключайте питание.
ОСТОРОЖНО
•	Загрязнение коннекторов оптических портов рефлектометра может привести к ошибкам в работе прибора или неправильным результатам измерений.
•	При неплотной фиксации коннекторов в разъемах оптических портов могут также возникать ошибки при работе прибора AQ7270/AQ7275.
•	При обнаружении неустранимых неполадок обратитесь в сервисный центр.
Внешний осмотр прибора проводите в следующем порядке:
•	Проверьте прибор на отсутствие механических повреждений или деформаций корпуса и разъемов.
•	Проверьте надежность крепления коннекторов прибора, элементов корпуса (накладок, скоб, кнопок и т. д.)
•	Проверьте функционирование клавиш и переключателей прибора.
устранение неполадок и текущее оослуживание
IM 735020-01Е
18-9
18.6 Проверка работоспособности прибора
Проверка работоспособности кнопок и переключателей
Включите питание прибора AQ7270/AQ7275, проверьте работоспособность всех кнопок и переключателей.
Проверка работоспособности встроенного принтера
1.	Загрузите бумагу в принтер.
2.	Нажмите кнопку протяжки бумаги. Убедитесь в том, что бумага протягивается свободно.
3.	Распечатайте рефлектограмму.
Примечание_____________________________________________________
•	Процедура загрузки бумаги для принтера описана в разделе 3.4.
•	Последовательность действий по распечатыванию рефлектограмм приведена в разделе 16.5.
18-10
IM 735020-01Е
18.7 Замена батареи
ВНИМАНИЕ
•	При механическом повреждении, нарушении герметичности или взрыве батареи может произойти утечка электролита. При попадании на кожу или одежду раствор электролита может вызвать химический ожог. При попадании электролита в глаза следует тщательно промыть их водой и обратиться к врачу.
•	Для предотвращения удара током или других аварийных ситуаций, всегда отключайте питание прибора и отсоединяйте шнур питания сетевого адаптера при замене Ni-MH батареи.
•	Используйте только специально предназначенные для данного прибора аккумуляторные батареи, поставляемые компанией Yokogawa.
•	Не нагревайте батарею, не оставляйте ее на солнце. Длительный нагрев батареи до высоких температур может вызвать утечки электролита, или уменьшить срок службы батареи.
•	Не разбирайте и не ремонтируйте батарею. Это может привести к перегреву батареи в процессе работы или вызвать взрыв батареи.
•	Короткое замыкание батареи может вызвать ее резкий нагрев и возгорание.
•	Не бросайте батарею в огонь и не нагревайте ее. Это может вызвать взрыв батареи и разлив электролита.
•	Не подвергайте батарею механическим воздействиям (броски, удары и т.д.). Это может вызвать протечки электролита, чрезмерный нагрев батареи при эксплуатации, взрыв батареи.
•	Не используйте батарею со следами протечки электролита или механических повреждений.
•	Не переносите батарею вместе с мелкими металлическими предметами, которые могут вызвать короткое замыкание батареи.
ОСТОРОЖНО
•	При открытой крышке батарейного отсека не переворачивайте прибор AQ7270/AQ7275 - батарея может выпасть.
•	Не касайтесь контактных площадок батареи.
•	Вставляйте батарею в батарейный отсек правильно (смотрите раздел 3.1).
•	После установки батареи в батарейный отсек, зафиксируйте крышку батарейного отсека с помощью защелки. Незакрытая крышка может привести к повреждению прибора или батареи.
•	Если при зарядке батарея перегревается или появился резкий запах электролита, немедленно отключите адаптер питания от прибора AQ7270/AQ7275 или выдерните шнур питания прибора из розетки.
•	Не выбрасывайте аккумуляторную батарею в обычный мусорный контейнер.
•	Ni-MH батареи нельзя полностью разряжать. Для предотвращения полной разрядки батареи, пред длительным хранением полностью зарядите батарею.
Устранение неполадок и текущее обслуживание
IM 735020-01Е
18-11
18,7 Замена батареи
Извлечение батареи
1.	Выключите питание прибора.
2.	Нажмите на защелку крышки батарейного отсека.
3.	Потяните крышку батарейного отсека при нажатой защелке батарейного отсека.
4.	Извлеките батарею.
Установка батареи
1.	Нажмите на защелку крышки батарейного отсека.
2.	Потяните крышку батарейного отсека при нажатой защелке батарейного отсека.
3.	Вставьте батарею в батарейный отсек.
4.	Уложите ремешок батареи под крышку батарейного отсека.
5.	Закройте крышку батарейного отсека и зафиксируйте ее с помощью защелки в закрытом состоянии.
18-12
1М 735020-01Е
18.7 Замена батареи
Зарядка батареи
При низком заряде батареи на экран прибора выводится предупреждающее сообщение. При появлении предупреждения зарядите батарею.
1.	Подсоедините адаптер питания к прибору AQ7270/AQ7275.
2.	Подсоедините шнур питания к сетевому адаптеру.
3.	Воткните вилку шнура питания в розетку. На лицевой панели AQ7270/AQ7275 загорится индикатор CHARGE (зеленый).
Индикатор уровня заряда батареи
Батарея полностью заряжена
Батарея заряжена до половины.
Батарея разряжена
Индикатор «POWER» прибора загорится красным и на экране будет выведено предупреждающее сообщение
Индикатор уровня заряда батареи находится в правом верхнем углу экрана.
Примечание______________________________________________________________
•	Через несколько минут после появления предупреждающего сообщения о низком заряде батареи питание прибора автоматически отключится.
•	Перед загрузкой батареи проверьте ее температуру, если температура высокая, дайте батареи остыть до комнатной температуры.
•	Когда зарядка батареи будет завершена, индикатор CHARGE погаснет.
•	Если зарядка батареи невозможна - индикатор питания мигает (зеленый).
•	При установке максимальной яркости ЖК-дисплея или при использовании термопринтера батарея может быстро разрядиться.
Устранение неполадок и текущее обслуживание
11
IM 735020-01Е
18-13
18.8 Замена оптического адаптера
ВНИМАНИЕ
•	Не проводите замену оптического адаптера при включенном питании прибора. В этом случае излучение лазера из выходного оптического порта прибора может попасть в глаза оператора.
•	Всегда закрывайте крышкой неиспользуемый оптический порт. Это правило особенно актуально для моделей рефлектометрических блоков с двумя оптическими выходными портами.
Извлечение оптического адаптера
1.	Откройте крышку оптического порта сверху AQ7270/AQ7275.
2.	Поверните рычаг адаптера вверх, чтобы освободить запирающий механизм.
3.	Извлеките оптический адаптер.
Примечание__________________________________________________________
•	Крышка, закрывающая оптический порт прибора может выскочить из креплений. Чтобы установить крышку на место согните ее по оси крепления и подсоедините к прибору.
•	В моделях с опциями -SCC и FCC оптические адаптеры несъемные, поэтому вы их не можете заменить.
18-14
IM 735020-01Е
18.7 Замена батареи
Установка оптического адаптера
1.	Откройте крышку оптического порта сверху AQ7270/AQ7275.
2.	Установите оптический адаптер строго перпендикулярно верхней панели прибора.
3.	Зафиксируйте адаптер на посадочное место с помощью рычага адаптера.
Примечание______________________________________________________
Медленно и аккуратно вставляйте оптический адаптер строго перпендикулярно к верхней панели прибора. Если вы попытаетесь вставить адаптер под наклоном или приложите большое усилие при подсоединении, выходной оптический коннектор прибора может сломаться.
Устранение неполадок и текущее обслуживание
IM 735020-01Е
18-15
18.9 Текущее обслуживание прибора
Удаление загрязнений с корпуса прибора
Протрите прибор и ЖК-дисплей с помощью влажной, но не мокрой салфетки. После чего, протрите прибор насухо.
Примечание____________________________________________________________
•	При удалении загрязнений с корпуса прибора всегда выключайте питание.
•	Не пользуйтесь при протирке прибора различными химическими веществами типа растворителей (бензин, растворитель, спирт и т.д.).
•	Салфетка для протирки не должна быть мокрой.
Очистка оптического адаптера
ВНИМАНИЕ
Не протирайте оптический адаптер при включенном питании прибора, лазерное излучение из выходного оптического порта может попасть в глаза.
I. Откройте крышку оптического порта сверху AQ7270/AQ7275.
2. Прочистите оптический адаптер прибора с помощью ватной палочки.
Примечание____________________________________________________
Для прочистки адаптеров прибора рекомендованы к применению ватные палочки CLETOP производства компании NTT или аналогичные.
18-16
IM 735020-01Е
118.10 Хранение прибора
Подготовка к хранению AQ7270/AQ7275
Перед длительным хранением очистите прибор AQ7270/AQ7275 от загрязнений.
Примечание______________________________________________
Процедура удаления загрязнений с корпуса прибора описана в разделе 18.9.
Условия хранения
AQ7270/AQ7275 хранится при следующих условиях:
•	Температура и влажность в месте хранения не должны превышать рекомендованных производителем значений.
•	Суточные колебания температуры и влажности в месте хранения должны быть небольшими.
•	При хранении избегайте длительного воздействия солнечных лучей на прибор.
•	Не храните прибор в запыленных помещениях.
•	Не храните прибор в атмосфере с наличием газов, вызывающих коррозию.
Примечание___________________________________________________________
Если рефлектометр AQ7270/AQ7275 не планируется использовать длительное время, извлеките из прибора аккумуляторную батарею. Процедура извлечения аккумуляторной батареи из рефлектометра описана в разделе 18.7.
Ввод прибора AQ7270/AQ7275 в эксплуатацию после длительного хранения
После длительного хранения прибора AQ7270/AQ7275 проверьте его работоспособность согласно разделу 18.6.
Упаковка AQ7270/AQ7275 для длительного хранения
При упаковке AQ7270/AQ7275 выполните следующие шаги:
1.	Для защиты от пыли поместите прибор AQ7270/AQ7275 в пластиковый пакет.
2.	Для защиты от механических повреждений поместите перед ЖК-дисплеем прибора мягкую вставку.
3.	Используйте коробку на 10-15 см больше габаритов прибора.
4.	Проложите мягким материалом дно коробки.
5.	Проложите мягкие вставки между прибором и боковыми стенками коробки. Положите мягкую вставку сверху прибора. Закройте коробку.
6.	Плотно обмотайте коробку липкой лентой.
Перевозка AQ7270/AQ7275
Не допускайте сильной тряски при перевозке AQ7270/AQ7275.
Температура и влажность при перевозке AQ7270/AQ7275 не должны превышать рекомендованных производителем значений.
Устранение неполадок и текущее обслуживание
При перевозке аккумуляторных батарей воздушным транспортом, в одной упаковке должно быть не более 12 батарей. Обязательно уведомляйте авиаперевозчика о перевозке аккумуляторных батарей.
11
IM 735020-01Е
18-17
18.11 Заменяемые части прибора
Годовая гарантия распространяется только на сам прибор. Гарантия не распространяется на расходные материалы и заменяемые части прибора.
Для замены выработавших свой ресурс частей прибора обратитесь к ближайшему представителю компании Yokogawa.
Заменяемые части прибора	Ресурс
Встроенный принтер	3000 рулонов бумаги (A9010ZP) при нормальных условиях эксплуатации,
Батарея часов (литиевая)	5 лет.
Подсветка ЖК-дисплея	Приблизительно 25000 часов при нормальных условиях эксплуатации.
Ni-MH аккумуляторная батарея	300 циклов заряда (при полном разряде и полном заряде)
Наконечник оптического разъема	1 ГОД
Оптический адаптер	1 год
Разъем для подключения сетевого адаптера	5000 раз
USB разъем	1500 раз
18-18
1М 735020-01Е
118.12 Калибровка прибора
Периодическое техническое обслуживание прибора - хороший способ сохранить работоспособность AQ7270/AQ7275 и его высокие технические параметры. Рекомендуемый период между калибровкой прибора - 1 год.
Устранение неполадок и текущее обслуживание
11
IM 735020-01Е
18-19
Глава 19 Технические характеристики
119.1 Модели рефлектометров
Наименование	Характеристики	
Модель	Длина волны	Динамический диапазон
735020	1550 нм	32 дБ
735021		1650 нм	30 дБ
735022	1310 нм	34 дБ
	1550 нм	32 дБ
735023	1310 нм	40 дБ
	1550 нм	38 дБ
735024	1550 нм	38 дБ
	1625 нм	35 дБ
735025	1310 нм	34 дБ
	1490 нм	30 дБ
	1550 нм	32 дБ
735026	1310 нм	34 дБ
	1550 нм	32 дБ
	1625 нм	28 дБ
735027	1310 нм	34 дБ
	1550 нм	32 дБ
	1650 нм	30 дБ
735028	1310 нм	40 дБ
	1550 нм	38 дБ
	1625 нм	35 дБ
735029	850 нм	22.5 дБ
	1300 нм	24 дБ
735030	850 нм	22.5 дБ
	1300 нм	24 дБ
	1310 нм	34 дБ
	1550 нм	32 дБ
735032	1310 нм	34 дБ
	1550 нм	32 дБ
735033	1310 нм	40 дБ
	1550 нм	38 дБ
735037	1310 нм	34 дБ
	1550 нм	32 дБ
	1650 нм	30 дБ
735040	850 нм	22.5 дБ
	1300 нм	24 дБ
	1310 нм	40 дБ
	1550 нм	38 дБ
юхнические характеристики
IM 735020-01Е
19-1
19.2 Оптические характеристики рефлектометров
Модель 735020
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*5 Мертвая зона по затуханию 6 Динамический диапазон (мин.) 4 Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности 3	1550 нм ±25 нм 0.8 м (макс.) 8 м (тип.) 32 дБ >-5 дБм (опция /LS) от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735021
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Выходная импульсная оптическая мощность Мертвая зона по событию*5 Мертвая зона по затуханию 6 Динамический диапазон (мин.)*4 Выходная мощность источника излучения		1650 нм ±5 нм*1 ±10 нм *2 <15 дБм (макс.) 0.8 м (макс.) 12 м (тип.) 30 дБ -5 дБм (опция ZLS)
Модель 735022	
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*^ Мертвая зона по затуханию*6 Динамический диапазон (мин.)*4 Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности*3	1310 нм ±25 нм, 1550 ±25 нм 0.8 м (макс.) 7 м (тип.) на 1310 нм, 8 м (тип.) на 1550 нм 34 дБ на 1310 нм, 32 дБ на 1550 нм >-5 дБм (опция /LS) от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735023	
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию 5 Мертвая зона по затуханию 6 Динамический диапазон (мин.)*4 Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности ~	1310 нм ±25 нм, 1550 ±25 нм 0.8 м (макс.) 7 м (тип.) на 1310 нм, 8 м (тип.) на 1550 нм 40 дБ на 1310 нм, 38 дБ на 1550 нм >-5 дБм (опция /LS) от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735024
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию * Мертвая зона по затуханию 6 Динамический диапазон (мин.)’4 Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности 3	1550 нм ±25 нм, 1625 ±25 нм 0.8 м (макс.) 8 м (тип.) на 1550 нм, 12 м (тип.) на 1625 нм 38 дБ на 1550 нм, 35 дБ на 1625 нм >-5 дБм (опция /LS) от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
19-2
IM 735020-01Е
19.2 Оптические характеристики рефлектометров
Модель 735025
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*5 Мертвая зона но затуханию 6	1310 нм ±25 нм. 1490 ±25 нм. 1550 нм ±25 нм 0.8 м (макс.) 7 м (тип.) на 1310 нм. 8 м (тип.) на 1490 нм.
Динамический диапазон (мин.)*4	8 м (тип.) на 1550 нм 34 дБ на 1310 нм. 30 дБ на 1490 нм. 32 дБ на 1550 нм
Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности*3	>-5 дБм (опция /LS) от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735026
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*5 Мертвая зона по затуханию 6	1310 нм ±25 нм. 1550 ±25 нм. 1625 нм ±25 нм 0.8 м (макс.) 7 м (тип.) на 1310 нм. 8 м (тип.) на 1550 нм.
ГТ	О	X *4 Динамический диапазон (мин.)	12 м (тип.) на 1625 нм 34 дБ на 1310 нм. 32 дБ на 1550 нм. 28 дБ на 1625 нм
Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности 3	>-5 дБм (опция ZLS) от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735027
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*5 Выходная импульсная оптическая мощность Мертвая зона по затуханию*6	1310 нм ±25 нм. 1550 ±25 нм. 1650 нм ±5 нм \ ±10 нм*2 0.8 м (макс.) <15 дБм (макс.) на 1650 нм. 7 м (тип.) на 1310 нм. 8 м (тип.) на 1550 нм. 12 м (тип.) на 1650 нм
Динамический диапазон (мин.)*4,10	34 дБ на 1310 нм, 32 дБ на 1550 нм. 30 дБ на 1650 нм
Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности*3	Т-5 дБм (опция /LS) от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735028
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*5 Мертвая зона по затуханию*6	1310 нм ±25 нм. 1550 ±25 нм. 1625 нм ±25 нм 0.8 м (макс.) 7 м (тип.) на 1310 нм, 8 м (тип.) на 1550 нм.
Динамический диапазон (мин.)*4	12 м (тип.) на 1625 нм 40 дБ на 1310 нм. 38 дБ на 1550 нм. 35 дБ на 1625 нм
Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности 3	Т-5 дБм (опция /LS) от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735029
1ехнические характеристики
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*9 Мертвая зона по затуханию 6 Динамический диапазон (мин.)*8		850 нм ±30 нм, 1300 ±30 нм 2 м (макс.) 7 м (тип.) на 850 нм. 10 м (тип.) на 1300 нм 22.5 дБ на 850 нм. 24 дБ на 1300 нм
IM 735020-01Е
19-3
19.2 Оптические характеристики рефлектометров
Модель 735030
Параметр	Технические характеристики
Длина волны	850 нм ±30 нм, 1300 ±30 нм,
Мертвая зона по событию*5,9	1310 нм ±25 нм, 1550 нм ±25 нм 2 м (макс.) на 850/1300 нм,
Мертвая зона по затуханию*6	0.8 м (макс.) на 1310/1550 нм 7 м (тип.) на 850 нм, 10 м (тип.) на 1300 нм, 7 м (тип.) на 1310 нм, 8 м (тип.) на 1550 нм
Динамический диапазон (мин.)	22.5 дБ на 850 нм*8, 24 дБ на 1300 нм*8, 34 дБ на 1310 нм*4, 32 дБ на 1550 нм*4
Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности*3	>-5 дБм на 1310/1550 нм (опция /LS) от -50 дБм до -5 дБм на 1310/1550 нм (опция /РМ) ±0.5 дБ на 1310/1550 нм (опция /РМ)
Модель 735032
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*"1 Мертвая зона по затуханию 6 Динамический диапазон (мин.) Выходная мощность источника излучения Стабильность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности*3	1310 нм ±25 нм, 1550 ±25 нм 0.8 м (макс.) 7 м (тип.) на 1310 нм, 8 м (тип.) на 1550 нм 34 дБ на 1310 нм, 32 дБ на 1550 нм >-5 дБм (опция /SLS) ±0.1 дБ от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735033
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию 5 Мертвая зона по затуханию*6 Динамический диапазон (мин.)*7 Выходная мощность источника излучения Стабильность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности*3	1310 нм ±25 нм, 1550 ±25 нм 0.8 м (макс.) 7 м (тип.) на 1310 нм. 8 м (тип.) на 1550 нм 40 дБ на 1310 нм, 38 дБ на 1550 нм >-5 дБм (опция /LS) ±0.1 дБ от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
Модель 735037
Параметр	Технические характеристики
Длина волны Мертвая зона по событию*5 Выходная импульсная оптическая мощность Мертвая зона по затуханию 6	1310 нм ±25 нм, 1550 ±25 нм, 1650 нм ±5 нм*1, ±10 нм*2 0.8 м (макс.) <15 дБм (макс.) на 1650 нм. 7 м (тип.) на 1310 нм, 8 м (тип.) на 1550 нм,
Динамический диапазон (мин.)*7,10 Выходная мощность источника излучения Стабильность источника излучения	12 м (тип.) на 1650 нм 34 дБ на 1310 нм, 32 дБ на 1550 нм, 30 дБ на 1650 нм >-5 дБм (опция /SLS) ±0.1 дБ на 1310/1550 нм ±0.15 дБ на 1650 нм
Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности*3	от -50 дБм до -5 дБм (опция /РМ) ±0.5 дБ (опция /РМ)
19-4
IM 735020-01Е
19.2 Оптические характеристики рефлектометров
Модель 735040
Параметр	Технические характеристики
Длина волны	850 нм ±30 нм, 1300 ±30 нм, 1310 нм ±25 нм. 1550 нм ±25 нм
Мертвая зона по событию’5,9	2 м (макс.) на 850/1300 нм.
Мертвая зона по затуханию*6	0.8 м (макс.) на 1310/1550 нм 7 м (тип.) на 850 нм. 10 м (тип.) на 1300 нм.
Динамический диапазон (мин.)*8	7 м (тип.) на 1310 нм, 8 м (тип.) на 1550 нм 22.5 дБ на 850 нм*8, 24 дБ на 1300 нм*8. 40 дБ на 1310 нм*'. 38 дБ на 1550 нм*7
Выходная мощность источника излучения Диапазон измерения оптической мощности Точность измерения оптической мощности*3	>-5 дБм на 1310/1550 нм (опция /SLS) от -50 дБм до -5 дБм на 1310/1550 (опция /РМ) <±0.5 дБ на 1310/1550 (опция /РМ)
±5 нм: по уровню 20 дБ от пикового значения выходной мощности
±10 нм: по уровню 60 дБ от пикового значения мощности
J При измерении сигнала мощностью -10 дБм на длине волны 1310 нм при температуре окружающей среды 23°С ±2°С.
4	SNR=1 (С/Ш=1), длительность импульса 20 мкс, диапазон расстояний 200 км. разрешение выборки 32 м. время усреднения Зминуты.
5	Длительность импульса 3 нс, обратное отражение не более -45 дБ. измеряется по уровню ниже пикового значения на 1.5 дБ, если участок рефлектограммы не находится в режиме насыщения.
6	Длительность импульса 10 нс, обратное отражение не более -45 дБ, мертвая зона определяется от начала отражающей неоднородности до точки на рефлектограмме ±0.5 дБ от нормального (релеевского) рассеяния на трассе за неоднородностью.
7	SNR=1 (С/Ш=1), длительность импульса 20 мкс, диапазон расстояний 200км (1310 нм)/ 300км (1550 нм), разрешение выборки 8 м, время усреднения Зминуты.
8	SNR=1 (С/Ш=1), длительность импульса 500 нс (850 нм)/ 1 мкс (1300 нм), время усреднения 3 минуты, разрешение выборки 8 м.
9	Длительность импульса 10 нс, обратное отражение не более -45 дБ. мертвая зона определяется от начала отражающей неоднородности до точки на рефлектограмме ±1.5 дБ от нормального (релеевского) рассеяния на трассе за неоднородностью.
!0	1.65 мкм: Измерение проводилось с фоновой засветкой непрерывным сигналом на длине волны 1550 нм ± 75 нм мощностью -19 дБм.
При наличии встроенной нормализующей катушки и при использовании разъема типа АРС значения динамического диапазона следует уменьшить на 0.5 дБ.
(тип.): типичное значение или среднее значение. Это значение не является строго гарантированным.
ими 1 оиНо 1 mpHpy ОИМООНИНУО I
IM 735020-01Е
19-5
19.3 Технические характеристики рефлектометра
Основные характеристики
Экран	8.4 дюймовый цветной TFT (640x480 точек)
Диапазон расстояний, км	0.5; 1; 2; 5; 10; 20; 50; 100; 200; 300; 400
Разрешение считывания с экрана, см	1 (min)
Разрешение выборки, м	0.05; 0.10; 0.2; 0.5; 1; 2; 4; 8; 16; 32
Число точек в рефлектограмме (точек выборки)	До 50000
Групповой показатель преломления	1.30000... 1.79999 (с шагом 0.00001)
Единицы измерения расстояний	км, мили, футы
Длительность импульса, нс	3”, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000, 2000, 5000’, 10000, 20000
Точность измерения расстояний	± 1 + длина трассы х2х 10'5± разрешение выборки
Внутренняя память	Более 1000 рефлектограмм.
USB (1.1)	Тип А (принтер и внешняя USB-flash карта памяти) Тип В (дистанционное управление и доступ к внутренней памяти)
LAN (опция)	10/100 BASE-T
Встроенный термопринтер (опция)	576-точек/линий, ширина загружаемого рулона бумаги - 8 см.
АС адаптер питания	Для работы от сети 100-240 В, 50/60 Гц
Аккумуляторная батарея	Время работы: 6 часов, время зарядки батареи - 5 часов
Вес (без опций), кг	2.8
Размеры (без защитных накладок)	287х 197x85 287 х 197 х 135 (с опцией термопринтера и сети LAN)
Температурный диапазон эксплуатации	0°С ... 45°С при использовании термопринтера: 0°С ... 35°С (влажность не более 80%)
Температурный диапазон хранения	-20°С ... +60°С
Температурный диапазон зарядки аккумуляторной батареи	0°С ... 35°С
Относительная влажность не более	85% (без конденсации)
Длительность импульса 5000 нс доступна только для измерения на длине волны 850 нм (ММ).
**Для длин волн 850/1300 нм (ММ) длительность импульса 3 нс недоступна.
19-6
IM 735020-01Е
19.3 Технические характеристики рефлектометра
Соответствие стандартам:
EN61326 Class А, (С-Tick AS/NZS CISPRl 1)
EN61000-3-2
EN61000-3-3
Это прибор класса А. Использование прибора в жилых помещениях может вызвать электромагнитные помехи.
Интерфейсные кабели:
• USB кабель
Используйте экранированный кабель длиной не более 3 м. На подключаемый к прибору AQ7270/AQ7275 конец кабеля должен быть установлен ферритовый шумоподавитель (TDK: ZCAT2035-0930, в каталоге Yokogawa: A1190MN), сделайте один виток кабеля, как показано на рисунке ниже.
Кабель для подключения сети Ethernet
Используйте кабель длиной не более 30 метров. На подключаемый к прибору AQ7270/AQ7275 конец кабеля должен быть установлен ферритовый шумоподавитель (TDK: ZCAT2035-0930, в каталоге Yokogawa: A1190MN), сделайте один виток кабеля, как показано на рисунке ниже.
Подтвержденные стандарты безопасности:
EN61010-1
IEC60825-1
। ехнические характеристики
IM 735020-01Е
19-7
19.4 Габаритные размеры прибора
Единицы измерения: мм
Погрешность измерения 3 % (если размеры менее 10 мм, погрешность измерения длины ± 0.3 мм)
Вид сверху
(с блоком термопринтера, опция/PL)
Вид сверху
Вид спереди
135
Вид справа
Вид справа
(с блоком термопринтера опция /PL)
19-8
IM 735020-01Е
Приложения
Приложение 1 Словарь терминов
Ослабление зондирующего импульса (Attenuation)
AQ7270 может как усиливать, так и ослаблять мощность зондирующего импульса за счет подстройки коэффициента усиления. Чтобы улучшить отношение сигнал/шум можно увеличить мощность зондирующего импульса, уменьшив вносимое ослабление рефлектометром. Если при этом на трассе есть участки с высоким уровнем обратного отражения, то рефлектограмма может войти в режим насыщения,
Мертвые зоны прибора (Dead Zone)
Участки рефлектограммы за неоднородностями, на которых невозможно проводить измерения из-за высокого уровня френелевского отражения от этих неоднородностей,
•	Мертвая зона по затуханию (Attenuation dead zone)
Участок рефлектограммы за неоднородностью, на котором нельзя определить численное значение вносимых следующей неоднородностью оптических потерь из-за высокого уровня френелевского отражения от данной неоднородности.
Расстояние, на котором уровень обратного отражения больше чем -45 дБ и уровень обратного рассеяния находится в пределах ±0.5 дБ от среднего на этом участке трассы.
•	Мертвая зона по событию (отражению) (Event dead zone)
Участок рефлектограммы за неоднородностью, на котором нельзя определить уровень обратного отражения от следующей неоднородности, из-за высокого уровня френелевского отражения от данной неоднородности.
Мертвая зона по событию (отражению) является пространственным разрешением рефлектометра.
Определяется на неоднородностях с уровнем обратного отражения больше чем -40 дБ по уровню 1.5 дБ от максимума отраженного сигнала.
Примечание к неоднородности (Event note)
Комментарий к данному событию на трассе. Отображается в таблице неоднородностей.
Таблица неоднородностей (Event List)
Список параметров (расстояние до неоднородности, затухание, обратное отражение и т. д.) неоднородностей вычисленный рефлектометром автоматически.
1М 73 5020-01Е
П-1
Приложения
Отношение с/ш (S/N)
Отношение уровня сигнала к уровню шумов.
В случае сильной зашумленности трассы рефлектометр выводит предупреждение «плохое отношение сигнал/шум».
Аппроксимация по методу наименьших квадратов (LSA)
LSA - сокращение от Least Squares Approximation (метод наименьших квадратов)
Дальний конец трассы (Far end)
Дальний от рефлектометра участок трассы. Если из-за шумов рефлектометр не может обнаружить дальний конец трассы, то концом трассы принято считать точку пересечения среднего уровня шумов и продолжения линии рефлектограммы.
Оптический рефлектометр (OTDR)
Принцип работы оптического рефлектометра (OTDR) заключается в зондировании оптического волокна серией коротких оптических импульсов и регистрации отраженного сигнала.
Точность измерения расстояний (Distance Measurement Accuracy)
Рефлектометр AQ7270 определяет расстояние L до неоднородности, измеряя время задержки пришедшего зондирующего импульса и рассчитывая расстояние по формуле, приведенной ниже:
где: с - скорость света в вакууме;
t - время задержки пришедшего импульса;
п - групповой показатель преломления.
Множитель 2 в знаменателе формулы обозначает прохождение сигнала по трассе туда и обратно.
Ошибка в определении расстояний может быть вызвана неверной установкой группового показателя преломления.
Диапазон расстояний (Distance Range)
Диапазон расстояний это дистанция, на которой проводятся измерения.
Старайтесь задавать диапазон расстояний чуть больше длины трассы. При увеличении диапазона расстояний соответственно увеличивается и время измерений.
Ближний конец трассы (Near End)
Ближайший участок трассы, следующий непосредственно за входным оптическим коннектором рефлектометра.
Разрешение по расстоянию (Spatial Resolution)
Разрешение по расстоянию определяется мертвой зоной по событию (отражению).
Групповой показатель преломления (Group Refraction Index)
Групповой показатель преломления это отношение скорости распространения излучения в вакууме к скорости распространения излучения в волокне.
Типичное значение показателя преломления для одномодового волокна (SMF) -1.46000.
П-2
IM 735020-01Е
Приложения
Обратное рассеяние (Backscattering Light)
При распространении излучения по волокну на неоднородностях с размерами меньшими, чем длина волны распространяющегося излучения, наблюдается рассеяние Рэлея. Рассеянное излучение, распространяющееся навстречу входному излучению, называется обратным рассеянием.
Волокно
Входное излучение
Метод наименьших квадратов (Last Squares Method)
Этот метод используется для вычисления потерь на участке трассы (не рекомендуется использовать его на всей измеряемой дистанции). При этом методе учитываются все точки рефлектограммы на выбранном участке трассы.
Число точек измерения (Number of Data Samples)
Количество точек измерения на длине измеряемой трассы. Максимальное число точек измерения в рефлектометре AQ7270 - 50000.
Разрешение выборки (Sampling Resolution)
Расстояние между точками измерения на рефлектограмме.
Пример трассы длиной 400 км. число точек на трассе - 50000.
Вносимые потери (Splice Loss)
Потери оптической мощности, возникающие на механическом или сварном соединении.
Точка соединения (Connection Point)
Место сварного или механического соединения отдельных волокон трассы.
Приложения
п
1М 735020-01Е
П-3
Приложения
Динамический диапазон (Dynamic Range)
Диапазон измерений сигнала обратного рассеяния рефлектометром.
			
^х.	Рефлектограмма	Рабочий ^х.	х	у динамический диапазон	Динамический			
	/ диапазон (С/Ш=1) Максимум шумов		
			Л 2.6 дБ
	/Л		
			
Двухточечный метод аппроксимации участка трассы (ТРА)
Аббревиатура ТРА означает - метод аппроксимации по двум точкам (Two Point Approximation)
Повторное отражение (Secondary Reflection)
Повторное отражение от неоднородности возникает в том случае, когда зондирующие импульсы несколько раз проходят по трассе из-за отражения от входного коннектора прибора. Фантомное событие на рефлектограмме, возникающее из-за повторного отражения, не соответствует реальной неоднородности на трассе.
Метод двух маркеров (2 Markers Method)
Метод определения потерь на участке рефлектограммы. Потери определяются по разности уровней оптической мощности в точках установки маркеров.
Место повреждения (Broken Point)
Точка обрыва волокна или конец трассы.
Обратное отражение (Return Loss)
Десять логарифмов отношения суммарной отраженной оптической мощности от всех участков трассы к оптической мощности зондирующего импульса на входе в тестируемую линию - величина обратного отражения (Return Loss). Не путайте с уровнем обратного отражения - отражением оптической мощности на локальной неоднородности.
]p(t)dt
RL = -WLog^A = -lQLogw(^~-----------),
Е,„	Р0-т
где: RL- величина обратного отражения
Er - отраженная энергия зондирующего импульса
Е1П - падающая энергия зондирующего импульса
P(t) - измеряемая рефлектометром мощность
Ро - пиковая мощность зондирующего импульса т - длительность зондирующего импульса
П-4
IM 735020-01Е
Приложения
Точка отражения (Reflection Point)
Точка на трассе, в которой расположена отражающая локальная неоднородность. Существует два типа отражающих неоднородностей:
•	место повреждения трассы, обрыв волокна
•	механическое соединение
Длительность импульса (Pulse width)
Это длительность зондирующих оптических импульсов, определяемая по уровню 3 дБ.
Короткие длительности импульса: обеспечивают проведение измерений с высоким разрешением по расстоянию, но на коротких трассах.
Большие длительности импульса: обеспечивают проведение измерений на больших трассах, но разрешение по расстоянию уменьшается, и локальные неоднородности хуже различаются.
Френелевское отражение (Fresnel Reflection)
Френелевское отражение - отражение излучения от границы раздела сред с различными показателями преломления. Возникает на границе оптического волокна и воздуха при обрыве волокна, в конце трассы или на соединениях волокон из-за разницы в коэффициентах преломления их сердцевин. Френелевское отражение от конца оптического волокна (граница стекло-воз дух), сколотого перпендикулярно к оси, составляет 4% от падающей оптической мощности или 14.7 дБ.
Разрешение (Resolution)
Разрешение прибора определяет насколько точно можно измерить положение неоднородности на трассе. Для прибора различают два вида разрешения:
Разрешение по расстоянию
Разрешение по расстоянию определяется длительностью зондирующего импульса. Чем короче по времени длительность зондирующего импульса, тем меньшую длину в волокне занимает распространяющийся импульс, и, соответственно, тем более близкие неоднородности можно разрешить.
Разрешение выборки
Ограниченное число точек на рефлектограмме (до 50000 точек) приводит к тому, что при большом установленном диапазоне расстояний, расстояние между двумя соседними точками измерения на трассе будет большим. Например, при длине трассы 400 км и максимальном числе точек на трассе 50000. расстояние между соседними точками измерения составит 8 метров. Расстояние между соседними точками измерения на трассе называется разрешением выборки.
Комментарий (Label)
Добавляемый к рефлектограмме комментарий.
Измерения в реальном времени (Real Time Measurement)
Режим предварительных измерений рефлектометром AQ7270 параметров волоконно-оптического кабеля с малым временем усреднения.
Приложения
п
IM 735020-01Е
П-5
Приложение 2 Назначение клавиш USB
клавиатуры
Соответствие между кнопками прибора и клавишами USB клавиатуры
Кнопка прибора	Клавиши USB клавиатуры	Примечание
MENU	<Ctri> -1- m	
SETUP	<Ctrl> + <Enter>	
SCALE	<Ctrl> + s	
REALTIME	<Ctrl> + r	
AVG	<Ctrl> 1- a	
FILE	<Ctrl> + f	
FILE (PRINT)	<Ctrl> + p	
Fl	Fl	
F2	F2	
F3	F3	
F4	F4	
F5	F5	
▲ (Стрелка вверх)	t	
▼ (Стрелка вниз)	i	
◄ (Стрелка влево)	4—	
► (Стрелка вправо)		
Манипулятор по часовой	<Ctrl> + ->	
Манипулятор против часовой	<Ctrl> + <-	
Манипулятор нажатие	<Ctrl> + e	
	Буквы, цифры	Используются для ввода текста
П-6
IM 735020-01Е
| Приложение 3 Примеры текстовых файлов
Пример загружаемого файла с текстовыми строками созданного на ПК
Yokogawa Mitaka-Kofu Y
Yokogawa
AQ7275 OTDR
AQ7270 Series OTDR
Auto-numbering
Пример сохраняемого файла CSV (трасса)
А1	шов	ft Label	
i	а		В	С
i be I
yokogawa Mitaka-Kofu Wed \lov 22 04 32 4? 2006
2 JDate/Time
3.J
4 ;Wave le ngth
5 J Distance Range
6 Pulse Width
7 :Attenuaton
__8_jAvg Times
”.9 JIOR
10 ’Data Size
11 Sample Interval
12
1.3..J
14 [km]
SM 131 Onm
5 km
50ns
0.00c В
2"1 6
1.46
1250
TdB]
„15 J	0	32 841
16	0 00411	29 985
17 ;	0.00821	25.667
.18...	0 01 232	25 089
19.]	0 01 643	24 893
20	0 02053:	24 879
21. :	0.02464	24 835
22 ’	0 02875	24 878
23 д	0 03285.	24 8
24 i	0 03696	24 819
25	0 04107	24 828
26..’	0 04517	24 864
27 j	0 04928	24 851
„2В J	0 05339	24 813
29 j	005749	24 83
30...;	00616:	24 81 8
3.1	0.06571	24 861
Пример сохраняемого файла CSV (неоднородности)
Al		Label			
	I	A	I В j . C	I	D	|	E	:	.... F J..........	G			I н ;
1 4 6 7 8 9 10 11 12 1 3 14 15. . 16 1 7 18 19 20	Та»!	 Date/T irne Wave length ; Distance Range Width Attenuation Avg Times 7or pata Size Sample Interval ; Appro к Method ’Backscatter Level .Splice Loss ; Return Loss End of Fiber 1 sEventNo	jV'o to gawa M ita to~ Ko fu Wed Nov 22 04 32 47 2006 SM 131 Onm 5 km 50ns 0 OOdB 2’16 1 46 1250 4 m LSA “50. OOdB 0 03dB 70dB 3dB Distance(krn) Splice Loss(dB) Return Loss(dB> Cumul-LoWdB) dELkm		Event Type Section I OF	
21	’	1	0.86652	0093	55.561	0356	0421	R	1 46
	J	2	111703	0.208	0 551	0 406	S+	1 46
3	END	1 42093:	L40708	0854	0 313	R	1 4n
Приложения
п
IM 735020-01Е
П-7
Алфавитный указатель
Алфавитный указатель
Символы
у
А)
ф
11-10
11-10
11-10
Доступ к внутренней памяти (USB разъем В 17-7 типа)
Доступ к внутренней памяти прибора	3-9
Е
Цифры
270 Гц
15-2
Единицы измерения оптической мощности	14-3
Единицы измерения расстояний	17-6
ж
Автоматическая нумерация
Авторизация пользователя
Автосохранение
Активная рефлектограмма
Аппроксимация по двум точкам (ТРА метод)
Аппроксимация по методу наименьших квадратов (LSA метод)
9-5, 16-2 17-19 6-14
13-3
6-19 6-19
ЖК-дисплей
1-1, 17-7
Зависимость чувствительности фотоприемника 14-4 от длины волны
и
Ближний конец трассы	Прил.1-1
Блокировка настроек	17-6
Быстрые измерения, режим	6-13
Ватт	14-3
Ввод имени пользователя	17-19
Ввод пароля	17-19
Вид курсора	17-12
Витая пара	3-10
Внутренняя память прибора	16-6. 18-7
Возвратные потери (обратное отражение)	6-20,12-1,
	Прил. 1-5
Время или число усреднений	6-13
Время разрыва сетевого соединения	17-19
«Вручную», режим измерении	2-5
Встроенный принтер	1-3, 16-17
Выбор режима поиска неоднородностей	6-13
Высокое разрешение (по расстоянию), режим	6-12
Выходной оптический коннектор	3-5
Выходной оптический порт рефлектометра	6-11
Измерения «в одно нажатие»	2-5,9-11
Измерения в реальном времени	7-1.
	Прил 1-5
Измерения с высоким разрешением	7-7, 7-9
Измеритель мощности	14-1
Имя файла	16-6
Индикатор GHARGE	1-1
Индикатор POWER	1-1
Индикатор работы режима усреднения	7-5
Индикация наличия сигнала в волокне	6-14
Интервал выборки (разрешение выборки)	6-12,
	Прил. 1-3
Информация о параметрах измерений	7-6
Источник излучения	15-1
к
Групповой показатель преломления
2-8, 6-16, 6-18, Прил.1-2
дБ	14-3
дБ/км	12-2
дБм	14-3
Дальний конец трассы	Прил.1-2
Диапазон расстояний	2-8, 6-11,
	Прил.1-2
Динамический диапазон	2-7,
	Прил. 1-4
Дистанционное управление	3-9
Длина волны	6-11
Длина участка трассы	10-3
Карта памяти USB	3-9, 16-6
Конец волокна	6-20
Координатная сетка рабочего окна	17-13
рефлектограммы	
Крышка принтера	1-4, 3-8
Кнопка AVERAGE	1-1
Кнопка ENTER	1-1
Кнопка ESC	1-1
Кнопка FILE	1-1
Кнопка MENU	1-1
Кнопка POWER	1-1
Кнопка REALTIME	1-1
Кнопка SCALE	1-1
Кнопка SETUP	1-1
Кнопка протяжки бумаги	1-3, 3-8
Кнопки вверх/вниз вправо/влево	1-1
Кнопки экранного меню	1-1
Курсор повторного отражения	17-14
л
Линии аппроксимации	6-19
Линейный маркер N	11-11
Линейный маркер п	11-11
Линейный маркер F	11-11
Линейный маркер f	11-11
П-8
IM 73 5020-01Е
Алфавитный указатель
М
Маркер Y1	11-11
Маркер Y2	11-10
Маркер Y3	11-11
Маркеры событий	12-8
Метод аппроксимации	6-19
Метод аппроксимации LSA	6-19,
	Прил. 1-2
Метод 2-х маркеров	11-10
	Прил. 1-4
Метод 4-х маркеров	11-10
Метод 5-и маркеров	11-11
Метод 6-и маркеров	11-11
Метод усреднения	6-13
Мертвая зона	2-9,
	Прил. 1-4
Мертвая зона по затуханию	Прил. 1-1
Мертвая зона по событию (отражению)	Прил.1-1
Место повреждения	Прил. 1-4
Метка	16-19,
	Прил. 1-5
Метод наименьших квадратов	Прил. 1-3
Метод усреднения	6-13
Модуляция источника излучения	15-2
Насыщение на участке рефлектограммы	6-12,6- 13, 11-20
Начало отсчета по расстоянию	10-2
Непрерывное излучение (CW)	15-2
Номер неоднородности в таблице неоднородностей	12-1
Потери на соединении	6-20, 12-1. Прил 1-3
Потери на сварном соединении	2-7
Примечание к неоднородности	Прил 1-1
Принтер USB	3-9, 16-17
Предупреждающие сигналы	17-6
Проверка батареи RTC	18-7
Разность рефлектограмм	13-11
Разрешение по расстоянию	Прил. 1-2
Разрешение	Прил 1-5
Разрешение выборки	6-12
Разрешение по расстоянию	Прил 1-3
Разъем USB 1.1 (тип А)	1-3
Разъем USB 1 1 (тип В)	1-3
Разъем RJ-45	1-3
Разъем питания	1-3
Рассеяние Рэлея	2-6
Расстояние (км)	12-1
Редактирование таблицы неоднородности	12-13
Режим вывода результатов поиска	12-1
неоднородностей (таблицы неоднородностей)	
Режим дополнительного усреднения	6-14
Режим линейных маркеров	11-2, 11-
	6, 11-9
Режим маркеров	11-2, 11-
	3, 11-9
Режим отображения рефлектограммы	17-12
Режим помощника измерений	2-5
Режим «управление» интерфейса USB (тип В)	17-7
О
Обзорное окно (overview)	8-1
Область вывода расстояний до маркеров	17-13
Обновление встроенного ПО	18-8
Обратное рассеяние	2-6
	Прил. 1-3
Суммарное обратное отражение	13-13
Опорный уровень оптической мощности	14-2
Оптический коннектор	1-3
Оптический рефлектометр (OTDR)	Прил. 1-2
Ослабление	6-12
	Прил.1-1
Отношение сигнал/шум	Прил. 1-2
Отображение и перемещение курсора	11-1
Относительный уровень оптической мощности	17-15
курсора	
Отображение расстояния до курсора	11-9
Отражение/возвратные потери	11-20
Отражение от оптических коннекторов	2-7
Отражение Френеля	2-7,
	Прил. 1-5
Отражение от входного коннектора	2-6
Отсек аккумуляторной батареи	1-3
Связывание маркеров	11-12
Сдвиг диапазона измерения на участке трассы	7-8
Сервер DHCP	'	17-19
Сильное отражение, метод усреднения	6-13
Скобы бокового ремня	1-4
Скобы плечевого ремня	1-4
Смещение, для режима измерителя мощности	14-5
Событие (неоднородность) Е (конец трассы)	12-4
Сохранение событий в таблице	12-12
неоднородностей
Способ сортировки файлов	17-15
Суммарные потери	12-2
П
Палитра экрана	17-15
Папка MACRO	9-3
Параметры макроса	9-1
ПО для обработки рефлектограмм	2-1
Повреждения	6-20
Повторное отражение	Прил. 1-4
Поворотно-нажимная кнопка	1-1
Подставка	1-2
Поиск неоднородностей	6-20
Показатель преломления участка трассы	12-2
Полный автомат, режим измерений	2-5, 4-2
Порог	14-6
Таблица неоднородностей	12-1, Прил 1-1
Тест соединения	6-14
Тип волокна DSF (волокно со сдвигом	16-20
дисперсии)	
Тип волокна MMF	16-20
Тип волокна NZ-DSF	16-20
Тип волокна SMF	16-20
Тип неоднородности	12-2
Трасса с 2-х сторон	13-8
Точка S	12-4
Точка соединения	Прил 1-3
Точка отражения	Прил 1-5
Точность	2-8
Точность измерения расстояний	Прил 1-2
Точность отображения оптической мощности	17-15
Точность отображения расстояний	17-15
Алфавитный указатель
IM 735020-01Е
П-9