Текст
                    Л.В. ЧЕРНЫШЁВА
ГОВОРИМ ПО-АМЕРИКАНСКИ
EVERYDAY AMERICAN ENGLISH


CONTENT PREFACE TO BEGIN A PHRASE: I SAY “YES” 1 SAY “NO” WHAT'S YOUR IMPRESSION DURING CONVERATION PHONE CALI OFFICIAL E-MAIL POPL LAR AMERICAN HOLIDAYS IT’S TIME TO EAT FOOD ADDRESSING PEOPLE ON V ACATION I TAKE A WALK IN T HE NATIONAL PARK FAMILY FROM MARRIAGE TO 01 I) AGE I FEEL SICK GROOMING HOUSEKEEPING I WEAR.., APPOIN I’MEN Г I GOT LOST I MEET FRIENDS EXPRESSIONS OF POLI I ENESS YOl GREET A DELEGATION A ISITS I WISH YOl ... SCHOOL EDUCATION MHO ARE YOU? WH XT’S YOUR OCCUOATION? MONEY’ BUSINESS AUTHORITIES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 СОДЕРЖАНИЕ Стр. ПРЕДИСЛОВИЕ 3 КАК НАЧАТЬ ФРАЗУ 6 Я IOBOPIO «ДА» 7 Я ГОВОРЮ «ПЕТ» 8 ВАШЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ 9 В РАЗГОВОРЕ 10 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 12 ОФИЦИАЛЬНОЕ ПИСЬМО 14 ПОПУЛЯРНЫЕ 16 АМЕРИКАНСКИЕ ПРАЗДНИКИ ПОРА ПОДКРЕПИТЬСЯ 18 ЕДА 19 ОБРАЩАЯСЬ К ЛЮДЯМ 21 В ОТПУСКЕ 22 ИДУ НА ПРОГУЛКУ 24 В НАЦИОНАЛЬНОМ ПАРКЕ 26 СЕМЬЯ 28 ОТ ( В АДЬБЫ ДО СТАРОСТ И 30 Я БОЛЕЮ 32 У ХОД ЗА СОБОЙ 34 ДОМОВОДСТВО 35 ЯНОШУ... 36 НАЗНАЧЕННАЯ ВСТРЕЧА 38 Я ЗАБЛУДИЛСЯ 39 Я ВСТРЕЧ МО ДРУЗЕЙ 41 ВЫ Р АЖЕ Н ИЯ BE Ж. IИ ВОСТ И 42 ПРИВЕТСТВУЕТЕ ДЕЛЕГАЦИЮ 43 ВИЗИТЫ 45 ЖЕЛАЮ ВАМ... 46 ШКОЛА 47 ОБРАЗОВАНИЕ 50 КТО ВЫ? 51 ЧЕМ ЗАНИМАЕТЕСЬ? 52 ДЕНЬГИ 53 БИЗНЕС 56 В. 1АСТИ 58 I
35 EE ATI RES Ob CH AR ACTER ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА 60 36 CHAR ACTERIZING THE ХАРАКТЕРИЗУЯ СОИСКАТЕЛЯ 61 APPLICANT 37 APPLY ING FOR A JOB УСТРАИВАЮСЬ НА РАБОТУ 63 38 APPEARANCE ВНЕШНОСТЬ 64 39 FEELINGS ЧУВСТВА 65 41* IN THE MOOD В Н А( ТРОЕНИИ 67 41 QUARREL ССОРА 68 42 MOVIES ФИЛЬМЫ 69 43 SHOPS МАГАЗИНЫ 70 44 SHOPPING НО МАГАЗИНАМ 71 45 SPORTS СПОРТ 73 46 TRANSPORT ТРАНС ПОР! 74 47 AT THE POST OFFICE НА ПОЧТЕ 76 48 IN AIRPORT В АЭРОПОРТУ 77 49 POPULAR AMERICAN SAYINGS ПОПУЛЯРНЫЕ В АМЕРИКЕ 78 ВЫСКАЗЫВАНИЯ 51» INTERNET ИНТЕРНЕ 1 80 2
ПРЕДИСЛОВИЕ Целью данной киши является языковое погружение читателя в среду повседневной американской жизни. Жизнь мнот ообразна, она полна семейных радостей и проблем, успехов на работе и в учебе, финансовых затруднений и. напротив, достижении и побед. Кроме того, существуют развлечения такие, как путешествия, экскурсии, отдых с друзьями. Соответствующая всему этому терминология и составляет содержание данной книги Что отличает эту книгу от других разговорников? Помимо общепринятых тем. таких ка АЭРОПОРТ, МАГАЗИНЫ, здесь есть темы, отражающие эмоциональное состояние человека, сто характер, например, ЧУВСТВА, ЧЕР1 Ы ХАРАКТЕРА и др Кроме того, в теме ССОРА вы найдёте выражения, используемые в каждой семье. Вы познакомитесь с американскими праздниками, бытовой лексикой. Н конце приведены популярные высказывания. Они, без сомнения, украсят вашу речь. Книга будет интересна и деловым людям, которые смогут, пользуясь предложенным материалом, вести деловую переписку, обсуждать финансовые вопросы с партнёрами. Вкратце описана структура власти в Америке, система образования. Вы узнаете, как вести официальный н неформальный диалог, как нот сворить по 1елефону и написать письмо. Кита иреднашачена шя широкою крута читателей, уже знакомых с азами английского языка, например, для выпускников технических ВУЗов, которые могут переводить технические тексты, но не владеют я тыком бытовот о общения; для граждан, выезжающих в США, или принимающих нностранных гостей у себя; для школьников, которые хотят использовать язык в своей будущей профессии и многих других. Может возникнуть вопрос, почему даны именно эти фразы, а нс другие. Ответ простой Немалый опыт общения с американцами позволил нам отобрать тс слова и фразы, о которых чаще всего «спотыкается» россиянин. Книга предполагает нс карманное использование (услышал, достал, прочитал), а предварительное знакомство с материалом и постепенное введение сю в активную разговорную речь. В книге выборочно приведена транскрипция слов русскими буквами, так как это упрощает чтение транскрипций. Дана транскрипция слов, имеющих особенности, а также сложных для прочтения. Мы употребили буквы «ф» и «в» для обозначения глухого и звонкого межзубных звуков, что также облегчает чтение. Заранее приносим извинения за некоторую корявость транскрипций. Сокращениями Coll (Colloquial) отмечены разговорные выражения, а сокращениями SL (Slang) - жарт он. считающийся довольно грубым. Оживляют и украшают книгу весёлые иллюстрации нашего талантливого художника Юрия Матвеева, который, к тому же, ещё является и блестящим детским хирургом. з
Лвгор выражает сердечную благодарность Боните Свенсон, Лизе Стюарт, Берту Диксону, Фреду Бентли, Лизе Гуин, Бэт Сандерс за помощь в работе, а также Дэби Крэйг за гостеприимство и участие в работе. Особую признательность выражаю Никите Леонтьеву, чья роль в создании книги неоценима Отправляемся! Good luck! Автор 4
Пояснения В английском «зыке обычно ударение делается на первый слог В других случаях в колонке с транскрипцией ударный слог отмечен нприхом сверху. Обозначения: : долгиП звук ~ носовой звук 6 ударение межзубное th либо ф (глухое), либо в (звонкое) Coll разговорное выражение S! - елзнг Разница произношении отдельных слов Слово Англия СПИ dance дане дэнс answer ансэ энсэ news НЬЮз ну.з student ci ыодент студент tube гьюб туб star era: сир hot pots \or ноге хат нате often 0<|))Н а:фд )н issue нсью И1ИЫО schedule скедыол шедыол species списиз СПИ1ЦИЗ target галет толст margin .ма:джнн МО ДЖИН art ал- о:т behind ой хай нд баханкд love лав лов college котсдж калсдж disk диск дэек 5
1 TO BEGIN A PHRASE КАК НАЧАТЬ ФРАЗУ 1 would say, what.., Что я хочу сказать... Well... Ну, в общем.. Generally speaking... джёнерэли Вообще говоря... To begin w ith.. Для начала... My opinion is... 11о моему мнению. In my point... My concern is... Меня волнует, что... Anyway. бниуэн Как бы там ни было., I bet... Ручаюсь, держу' пари... Actually... 5k’iio)jih В действительности... Frankly speaking... Откровенно говоря To be perfectly honest... анеез Если быть честным... This is what 1 have in mind Вог чго я имею в виду. From my point of view... С моей точки зрения. As far as I am concerned... Что касается меня. As to me/ for me.. — You know what. Ron.. Знаешь что, Рон... As a matter of fact... 11а самом деле 6
hi fact... - " - By ihc way... Между прочим Fortunately... фо:ченэтлн К счастью... Regrettably рсгрётэбли К сожалению... Unfortunately... анфбчснэтлн - " - Basically... бэйсиюлн В основном... Hopefully... хбупфули Надеюсь, что... The point is... Дело в том.. Say... Скажем.. Normally... ногмэли Обычно.. What's more... Более того... 2 I SAY ‘'YES” Я 1 ОВОРЮ «ДА» Yes, yeah ее, еэ Да 57 yup. yep еп - •* - Sure/ certainly lino)/ сетэнли Конечно Of course аф коос — — Quite so! Так и есть! No problem! Без проблем SI No sweat! ноу суэт Запросто! Exactly НК i ж гли Точно Absolutely эбсолютли Конечно Definitely лэфтнэтлн Определенно 7
Right раит Правильно Correct корскт Верно That s it Вог именно Most likely МОУСТ Л11ЙК.1И Очень может быть Undoubtedly андаутэдли Несомненно No objections ноу абджскшнз Нс возражаю I dont't mind Я не против I'd love to... Хотелось бы,с удовольствием Good idea! Хорошая идея! 1 hope so Надеюсь, что гак I agree Согласен Me too/ Me either ми ту/ ми и:вэ Я тоже (да) Я гоже /(нет) It’s true in c ipy: Это гак You bet! Конечно! Еше бы! Perfect! пефект Отлично! Completely! камилйтли Полностью! Not bad Неплохо Yea, yeah, yep tie, йеа, йен Ла 1 swear the god ай сувта по гад Клянусь богом Я ГОВОРЮ «НЕТ» ISAY“NO” 8
No/ Nay НЭН Нет 5/ Nope ноуп Нет SI Naw no: Пег 1 won't Не буду Not really 11а самом деле нет Not quite нот куайт Не совсем Not likely Вряд ли Most unlikely Маловероятно Absolutely not Абсолютно нет Noway ноуэй Нив коем случае By no means бай ноу ми.нз Ни в коем случае 1 his is not the case Эю не так I retuse рифькхз Я отказываюсь Nothing like that Ничего подобного You are wrong Ты неправ It's impossible Невозможно 1 don't want to Я не хочу 1 don't think so Я так нс думаю WHAT'S YOUR IMPRESSION ВАШЕ ВПЕЧАТЛЕНИЕ? Marvellous Wonderful Fantastic ма:велсс Изумительный, удивительный уандэфул Замечательный фэнтбетик Фантастический 9
Gorgeous ГО'ДЖЭС Великолепный Amazing эмэйзин~ Удивительный Terrific тэрйфнк Ошеломляющий Magnificent M )П1ИфнСЭ11Т Грандиозный Great грэйт Великолепный Excellent эксэлэнт Превосходный Fascinating фзссинэйтин~ Захватывающий (фильм, книга) Ridiculous ридйкслэс Смехотворный, нелепый Awful 6:фул Ужасный Terrible тэрнбл Жуткий Fabulous фэбьелэс Невероятный, сказочный Incredible инкрэдбл Потрясающий, неповторимый Unbelievable анбилй:вбл Невероятный Brilliant брилиэнт Превосходный Extraordinary икстрб:днн три Выдающийся, необыкновенный SI Cool! ку :л Крутой! Si Wow! уау Вог это да! Ну и ну! 5 CONVESAT1ON В РАЗГОВОРЕ 10
That sounds good Звучит заманчиво That makes sense Теперь понятно I’ve changed my mind Я передумал Go ahead' гоу ЭХСД Продолжай! Coll You’re kidding io а кидин~ 1 Uy тишь/ Издеваешься Son of.... Like..., Kind of... Ч । о-то вроде Coll And all that stuff И все такое прочее, и так далее What’s the matter? В чем дело? You are reading my mind Ты читаешь мои мысли h’s up to you. Как хочешь You never know... 11икогда не знаешь... Relax рилэкс Успокойся, расслабься What’s going on? Что происходит? What’s up? Как дела? I’ve no idea Понятия не имею Coll 1 don’t follow Не понимаю Coll I don’t get it — ” - 1 see Понятно Coll Got it 51 понял 1 got the hint aii гот вэ хинт Намек понял 1 get the message месэдж Понимаю, ню имеется в виду Look!. . Слушай! (вместо «смотри») I’m trying to figure out Я пытаюсь прикинуть, понять I’ll find out фай ид аут Я выясню 1 low do you know? Откуда ты знаешь? That won’t do Это вс подходит It didn’t work out Это не сработало That was it И ио было вес That’s it Вот и вес Depends. . Смотря >гго (как, где...) That’ll do Достаточно, хватит There you go Пу вот. вот так Here we go Ну начали Make sure... Убедитесь/проверьтс, что... What would be your guess Опадай Guess tec Отгадай 1 give up Я сдаюсь и
1 bet Ручаюсь This is my point Это то. что я хотела скатать That would be something... Это будет что-то... Coll How about...? Как насчёт...? Coll Come again кам этен Повтори ещё раз What a coincidence! коуинсидснс Какое совпадение! 1 hate to (ell you this... Мне неприятно говорить вам >то Are you certain about that? сети Ты в этом уверен? Same thing То же самое 6 PHONE CALL ТЕЛЕФОННЫЙ {ВОНОК -Hello, operator! The number is busy -You’ve dialed the wrong place -You’ve got the wrong number аперэйтэ -Алло. коммутатор! бит Номер донят юн дайлд В ) рои Вы не туда попали ПЛЭЙС юн гот в> рои- - Вы ошиблись номером намбэ 12
-Hello. I am Kathy Smith -Алло, меня зовут Кати Смит -I am calling from Seattle -Я звоню из Сиэтла -Can I speak to Jim? -Могу я поговорить с Джимом? -Hold on (a moment, please) -Подождите минуту -Hold the line холл вт лайн -Оставайтесь на линии -He isn't in. He is out -Его нет, он вышел -An> message? эни мссэдж -Что-то передать? -Could 1 have a repeat? рнпи:т Повторите, пожалуйста. -And what about Dorreii, is she in? -Л Дорин, она дома? -Yes, Dorren is here -Да, эго Дорин -Here’s Dorren -Дорин у телефона -Dorren's speaking' -Говорит Дорин on the line - ** - 1 am going to hang up ГОУИН- ту XMI- ан •Я кладу |рубку -Pul on the receiver, please рнсн.ве -Повесьте трубку, пожалуйста -Answer the phone, please аисэ -Ответь на звонок, пожалуйста -I’ll give you a call -Я позвоню make you a call - - - phone you - W - She’s talking on the phone щит то:кин- он Опа разговаривает по вэ фоун телефону He left a message мссэдж Он оставил сообщение He hanged up Он отключился Long distance call лон- дистэнс КО‘Л Междугородний звонок 13
7 WRITING AN E-MAIL ПИШУ ПИСЬМО Dear Linda! Дорогая Линда! Let me introduce myself Разрешите представиться We are excited to meet you Мы рады встретить вас и and have you stay with us принимать у себя We are looking forw ard to фоу вэд С нетерпением ждем встречи с meeting you Ron and 1 are the same as У нас с Роном все по- ever прежнему We are all fine and enjoying У нас все хорошо, радуемся summer лету Glad to here of everyone’s Рады слышать о safe return home б. tai 01 юлучном возвращен!।и всех домой Please, let me know your Пожалуйста, дайте знать, что special interests вам особенно интересно We are planning some аут нн-з Мы планируем выезды на outings природу Hopefully all was well upon Надеюсь все хорошо после your return вашего возвращения We are missing you so much Мы очень скучаем по тебе 14
Thanks so much for jour вомф )НД Большое спасибо га тепло и warmth and carrying кзринн- заботу My wishes for you and youi Желаю вам и вашей семье... family arc .. Write me to the address Напишите письмо па адрес. listed above указанным выше We would be most grateful Мы были бы очень He took a short vacation шот вэкёйшн благодарны Он взял небольшой отпуск He's getting older, stronger. Он подрастает, набирается smarter. We enjoy hint verj сил. развивается. Он приносит much нам мною радости My parents are in good Мои родители здоровы health I must close Мне нужно закругляться 1 give you a big hug! Крепко обнимаю! You are most welcome in our Вы - желанные гости в нашем home доме Keep in touch! Не пропадай! Best wishes С наилучшими пожеланиями Best regards Bcei о хорошего Warm regards Теплые пожелания Kind regards Всего доброго Love С любовью Sincerely yours Искрение ваш Faithfully... С уважением.. Much love to you С любовью 15
8 AMERICAN HOLIDAYS АМЕРИКАНСКИЕ ПРАЗДНИКИ Christmas. 24 Dec кристмэс Рождество - самый главный праздник. Отмечается в семейном кругу. В доме украшается елка, снаружи дома украшены гмрляндами разноцветных лампочек Запекают индейку, и все дарят друг другу подарки Малышам их приносит Санта Santa Claus (Klaus) сэнтэ кло:з Клаус и кладет их в яркие чулки, специально для пою подвешенные у камина. Санта Клаус (западно- европейский или американский Дед Мороз) Father Frost Дед Мороз -персонаж русского фольклора lb
Saini Valentine's Day, 14 С1ЙНТ День святого Валентина- Feb взлентайнз праздник влюбленных, когда юноши и девушки дарят друг другу сердечки из шоколада или из бумаги, на них пишут о своих чувствах Easter. Mar-Apr Easter egg Mother’s Day. 2nd Sunday of .May Father’s Day, 16Jun н:стэ Пасха Пасхальное яйцо День мамы- семейный праздник День папы- семейный праздник Independence Day, 4 Jul нндзпёндэнс День независимое!и- парады, вечером - фейерверки Halloween, M Oct хмюуй:н Хэлоуин- день, когда по преданию из могил воавали духи умерших и шли к домам людей. У порот ставят полую тыкву с прорезями для глаз, носа и pi а. Вну1рь- свсчку, чтобы отпугнуть духов. Дети наряжаются привидениями н ведьмами, идут к соседям и говорят Trick or treat! трик о три т Подари пли подшутим! Ghost гоуст привидение Pumpkin пампкин тыква Witch уйч встьма Thanksgiving Day, 4th Wednesday (|> ЗНКСП1ВИН- День благодарения праздник в намять о первых поселенцах Америки, которым помо1 ли индейцы строить жилье, добывать пищу. В этот день запекают индейку, приглашают индейцев н праздную!. 17
Natives New Year нэйтивз вознося благодарение Богу Аборигены Новый Год не считается большим праздником, часто даже нс отмечается 9 IT’S TIME ТО EAT ПОР\ ПОДКРЕПИТЬСЯ Гт hungry хангри Я1ОЛОДСН Со// starving ста:внн~ Я умираю от голода full фул Я сыт The breakfast is about ready брскфест из збаут рэди Завтрак почти готов It’s so tasty тэйсти Это гак вкусно delicious дслишес м « too hot ту: хат слишком острое so spicy со} спайси слишком острая (еда) 57 yummy ими прелесть bad невкусно 13
nasty НЭСТИ гадость 5/ yucky ЯКИ отвратительно a heart) meal ха:ти мил "душевная еда” He has a hearty appetite эпи гайт У нею хороший аппетит lr has much/rich flavor флэйв > )то очень вкусно The pie is tender and flaky флэйкн Пирог нежный и рассыпчатый Follow my recipe фоллоу май рисайп Делай ге по моему рецепту Coll Champaign taste шемпэйн гэйст «Губа нс дура» Coll I’m a sweet tooth сунт ту :ф Я -сластена Help y ourself! Fast-ibod restaurant ёселф Yi ощайтесь! Фастфуд кафе Cafeteria кэфетнриа Кафе (самообслуживания) Cafe Bar кафе Маленький реп оран Ьар Saloon сэлу:н •’ - * 1 .ucheonette ланчентг Закусочная Club клаб Клуб W alter! What do you want to order? уши Официант! Что гы хочешь закатать? 1 trust your taste ай грает ё: тэйст Я полагаюсь на твой вкус Coll Should 1 up? тул ай тип Следует дать чаевые? 10 FOOD ЕДА 19
Sandwich Сэндвич Hamburger хэмбегэ Гамбургер Hoi dog Хотдог Pizza Пицца Lasagna лэзэньэ Лазанья (пицца с макаронами) Hain Ветчина Steak стейк Бифштекс Veal ви:л Телятина Poultry по:, при Домашняя птица Turkey теки Индейка Chicken чикен Цыпленок Sea food си фу:д Дары моря Salmon с элмэн Лосось Shrimps шримпс Креветки Lobsters ла:бстез Лангусты Crab meat крэб ми:т Крабы Chips чипе Чипсы French fries френч фрай« Картофель фри Noodles, pasta ну:длз тег» Лапша Spaghetti спагетти Спагетти Salad сэлэд Салат Dany дэсри Молочные продукты Saur cream сауэ кри: м Сметана Curds кс:дс Творог Milk shake Молочный коктейль Yogurt йоги Ногурт Drinks Напитки Juice джюх Сок Iced tea аист ти: Чай со льдом Beer бн:э Пиво Pickles пиклз Соленые игурцы Hot dressing Острая приправа Greens Зелень Scrambled eggs скрэмблд эгз Яичница-болтунья Hard boiled eggs ха:д бойлд егз Яйца вкрутую Soft boiled eggs софт бойлд егз Яйца всмятку 20
Pop corn Dessert I lot chocolate lee cream Roll Muffin Bubble gum дизегг хот чак »л >т рол маффин бабл гам Воздушная кукуруза Десерт Горячий шоколад Мороженое Рулет Кекс Жвачка II ADDRESSING PEOPLE ОБРЛЩ \ЯСЬ К ЛЮДЯМ Coll Guys! гайз Парни! Товарищи! SI Hellas! ф Miac Ребята! Пацаны! Folks! фоукс Г ражданс! Pals! ПЭЛЗ Друзья! People! пн:пл Люди! (офиц. обращение) Ladies & Gentlemen Доди и джентльмены Madam! Mam! Мадам! Sir! Mister сё:' мистз! (’ар1 Мистер .! SI Hi buddy! хай бадди Привет дружищс/приятсль SI Old sham! Старина! 21
Darling Дорог ая My love Любимая Sweetheart, sweetie, eyinxa.r, cy 1'1111, Милая, милочка, сладкая, Coll honey, lovey хани, лави любимая Coll Hi there! хай Эй. там Coll Hey you! X )Й io Эй, вы SI Hey dudes! хэй дюдз Эй. ребята (среди подростков) You, little one! Эй, малыш! Coll You, poor thing Ьсдняжка Kids Дет и 12 ON VACATION В ОТПУСКЕ We’ve booked a hotel, а хоутол Мы забронировали отель plane, transfer in advance till ТДВЭИС билеты на самолет, । раисфер заранее Transportation трэиспзтэишн Переезд, перевозка Luggage nai эдж багаж Accomodation аккам iamiiiii Проживание Meals All expenses cos cred We’re planning to have ми:лз Еда Все затраты оплачены Мы планируем выезды за some outings аутин-з город 22
Family resort фэмзли ризб:т Семейный отдых Great dining All seasons inn дайнин- Великолепная кухня Всесезонная гостиница Shuttle service to/from Pick a >pot to meet Arrive early for best seating шатл сёвэс Челночные рейсы туда обратно Выберите место встречи Приходите раньше, чтобы занять лучшие места Shows range from... рэйндж Шоу длится с ... Hiking хайкин- Пешие походы Backpacking бэкпэким~ Паковка рюкзака Rafting р»ф(ИН- Сплав на плот у Caving юйвин- Туризм ио пещерам Rock climbing клаймин- Скалолазание Rapelling ршепин- Спуск с веревочной страховкой Riding a bike, biking райдин-э байк, байкин~ Велотуризм Surfing сё:фин~ Серфиш Snorkling сножэлин- Плавание с маской и ।рубкой Free diving фридайвип- Ныряние свободное Sightseeing сайтсиин- Осмотр достопримечательностей Gambling Scout camp We look a tour of... I took a picture of... I made a shot гамблин- Игра в азартные игры Детский лагерь скаутов Мы были па экскурсии в.. Я сфотографировал. . Я сделал снимок Where’s my cellfone? сёлфоун Где мой сотовый? smartphone смалфоун смар1фон camera кэмрэ фотоаппарат Leisure time леже тайм Досу!, свободное время Entertainment знтстэйнмэнт Развлечение 23
13 I TAKE A WALK ИДУ НА ПРОГУДКУ -What's the weather like? Какая погода? -Great weather! -Великолепная погода -Nasty weather! -Скверная погода’ -Decent weather ДИХСНТ Приличная погода -It’s a beautiful day бьют ифл Какой прекрасный день damp дамп пасмурный. сырой dreary притри унылый, мрачный Coll ugly агли отвратительный gloomy глу:ми ненастный It’s getting dark да: к Становится темно cold холодно frosty фраети морошо w arm уо.м тепло hot жарко windy BCipCHO I'm cold, 1 feel cold Мне холодно 24
Какой npoi поз? Осадки Кратковременные осадки фо: каст What’s the forecast? Precipitation Showers uiay н Showery rams may >ри рэйнз Кратковременные дожди Snow showers сноу шауэз Снегопад Heavy downpours хэви даунпо:з Сильные ливни Flooding ruins фладин- рэйнз Приливные дожди Sleet слл:т «Крупяной» снег Hail ХЭЙЛ Град Drizzle дризл Моросящий дождь Storm стом Буря, ураган Thunderstorm фандэсто:м Гроза Humidity хью.м идти Влажность Coll It rains Cats and dogs Дождь как из ведра It ruins heavily Сильный дождь It’s rainy На улице дождливо a rainstorm рэйнсто:м ливень a snowstorm сноустд:м ну pi а foggy фа11 и туман sunny санни солнечно windy уйнди ветрено smooth сму:ф П1Х0 snowing сноунн- идет снег stu fly стаффи душно breezy бри зи дует бриз chilly чили свежо choppy чапи штормит 1 have to change чэйндж Мне надо переодеться 25
14 IN THE NATIONAL PARK В НАЦИОНАЛЬНОМ HAPKE To handle animals хэндл Обращаться с животными Breed in captivity бри:д Разводить в неьоле Feed a pet кэптйвити Кормить питомца Protect from trade фи:д проугэю грэйд Защищат ь о г промыслового истребления Release hack to the wild рил и 3 Выпустить на волю Wild life breeding уалд лайф бри:дин'- Разведение диких животных Research рнсе:ч Изучение Rehabilitation рйабилитэйшн Восстановление поголовья Preservation of endangered призэвзйшн Сохранение видов. species имдэйнджед спи:шиз находящихся под угрозой вымирания Danger of extinction дэйн.гже ИКСТЙНКШН Угроза исчезновения Diminishing wild habitats днминишин- уайлд хэбитэтс Уменьшающаяся среда обитания Adaptability to (raining эдэптэбйлити Способность к дрессировке They reach sexual maturity хоту :рэтн Они достигают половой зрелое! и They hunt on their own хаит Они охотятся самостоятельно They can breed all year бри:д Они размножаются 26
круглый год They give litter ЛИТ) Они дают потомство cubs кабз щенков pups папе детенышей Gestation джсстэйшн Вынашивания потомства Coloration serves as a калэрэншп Окраска служит для camouflage севз камм|)ла:ж .маскировки Beast of prey, preditor бн:ст прэй Хищник Bird of prey, predatory bird прэдэтори Хищная птица Prey пр эй Добыча, жертва They prey on ...upon .. Они охотятся на . He never attacks man in the Он нико1да не нападает на wild человека Voracious appetite вэрэйщес Прожорливый, ненасытный эпитайт Domestic animals домэстнк Домашние животные Beak би.к Клюв Claw кло: Коготъ, когтистая лапа Paw по: Лапа Flipper флипэ Плавник боковой Trunk грани Хобо г Tail таил Хвост Wings уши Крылья horn хо:н Рог tin фин Плавник Whale уэйл Кит Killer whale КИЛ) У")Г1Л Касатка Seal си:л Тюлень Shark ша:к Акула dolphin долфин Дельфин River otter ривэапэ Выдра Sea lion си ла эн Морской лев Heron хэрэи Цапля Eagle и:гл Орел Sea gull си. гал Чайка Pheasant фэзит Фа та и Deer диэ Олень 27
Buffalo бафэлоу Бизон Elk ЭЛК Лось Squirrel скунрэл Белка Skunk сканк Скунс Coyote кайоти Койот 15 FAMILY СЕМЬЯ Mother Мама Coll Mom, Mum мам - «• - Coll Mummy мамн Мамочка Stepmother Мачеха Mother-in-law Свекровь, теща Grandmother Бабушка Coll Grandma грэндма Coll Granny грэнни Ласково, бабушка Great grandmother Прабабушка Father Пана Coll Papa - - - Dad ДЭЛ - « - Coif Daddy дэди Папочка Stepfather Отчим Father in law Свекор, тесть Grand lather Дедушка 28
Coll Grandpa - " - Coll Granddaddy - « - Great grandlather Прадедушка Son,sonny can, caiiioi (*ЫН, сынок Stepson Пасынок Son-in-law Зять Grandson Внук Daughter до:тэ Дочь Stepdaughter Падчерица Daughter in law Сноха, невестка Granddaughter Внучка Husband, spouse хазбэнд cnayc Муж. супруг Wife Жена Birlh Рождение Funeral Похороны Niece ни:с Племянница Nephew нгфью 11лемякинк Aunt а: нт Тетя Uncle анкл Дядя Sister Сестра Stepsister Сводная сестра Sister-in-law Золовка (сестра мужа, жены) Brother Ьрат Stepbrother Сводный брат Brother-in-law Шурин (брат мужа, жены) Twins Блигиены Cousin, first cousin казн Двоюродный браг Second cousin Троюродный брат Orphan о:фзн Сирота Orphanage огфепидж Дом сирот 29
16 FROM MARRIAGE TO OLD AGE ОТ СВАДЬБЫ ДО СТАРОСТИ 1 have a date tonight Вечером у меня свидание Coll Blind date блайнд дэй г Свидание «вслепую» Trying to get her interest Хочет ей понравиться He dated me Он назначил мне свидание He is single Он не женат, холост Engagement party иш гйджмент Вечеринка обручения Shower party may т Вечеринка подарков Rehearsal party рихё:сэл Репетиция свадьбы(без нарядов, в богатых семьях) Bachelor parly бэчелэ Холостятская вечерника Bachelorette party бэчелорег Девичник I am engaged ингэйджд Я обручен Fiance фьянсэй Жених Bridegroom Жених (в день свадьбы) fiancee фьянсэйи Невеста Wedding ceremony уэдин- Свадебпая(ое) церемония it)
ring сэрэмбии кольцо gown гаун платье Marriage contract м эридж Брачный контракт certificate/ licence сетйфикэт свидетельство Honeymoon ханимун Медовый месяц Young murried couple капп Молодая супружеская пара Spouces спаусиз Супруги She is pregnant прэгнэнт Она беременна Coll She got pregnant (более грубая форма) Newborn baby Новорожденный Toddler Малыш, карапуз She raised 3 children Она вырастила 3-х дет eft Vpbnngning апбртпш- Воспитание (процесс) She is divorsed диво:с1 Она разведена She is remarried римэрид Она повторно замужем Coll Old maid, bachelor олд мэйл, Старая дева, холостяк бэчелэ Spinster Незамужняя женщина Widow, w idower ундоу, уйдоуэ Вдова, вдовец Foster home/ family фастэ Приемная семья He has a strong family У не> о крепкая семья disfunctional дисфанкшснэл неблагополучная troubled траблд проблемная To adopt a child эдат чайлл Усынови ть ребёнка Custody Опека, попечительство Nursing home и&нн— хоум Дом престарелых. Retirement/Rcst home. ритаэмэнт Пансионат для пожилых State welfare уэлфеэ Государственное пособие 31
17 I EEEL SICK Я БОЛЕЮ What’s wrong with you? ром- Ч1о с тобой? I don't feel well Я себя неважно чувствую I’m cold Мне холодно hot жарко I’ve caught cold, 1 have a ko:t Я простудился cold My nose is running У меня насморк I have a caught коф У меня кашель fever фи:вэ высокая температура headache хедэйк болит голова stomachache стамэкэйк желудок toothache ту:фэнк зуб sore throat со: фроут горло sore eyes со: айз глаза First aid фост ЭЙД Первая помощь I can't stand the bus Меня укачивает в автобусе He broke his leg броук Он сломал ногу He takes medications мсдикэйшнз Он пьет лекарс!ва pills таблетки Write a prescription прюкришин Выпишите рецепт Syringe сириндж Шприц Shot, injection щат. Укол 32
ИНДЖЭКШН Medical treatment Лечение, медицинское обслуживание Ей сделали операцию Машина скорой помощи Отделение скорой помощи Лечить Это поможет Сердечный приступ She had surgery Ambulance Emergency To cure That would fix Heart attack сёджери эмбьслэнс имсджэиси кюэ ха;т упк Coll Flu 1 short for Influenza) инфлуэнзэ Грипп, лихорадка, высокая температура They take medical tests Они сдают анализы Sick leave епк ли:в Ьольничный лист It hurts хётс Болит Injury индж зри Травма Wheelchair унлчеэ Инвалидная коляска Healer хиглэ Целитель Physician физйшн Терапевт Surgeon сёджен Хирург Optician аптйшн Окулист, глазной врач Dentist Зубной врач Pediatrician пнлиугрйшн Педиатр Nurse нёс Медсестра Midwife мидуаиф Акушерка Gynecologist джайиэколодж ист Гинеколог Psychiatrist сайка прист Психиатр Children hospital Детская больница County hospital каунти Окружная больница (если нет медицинской страховки, то уход нс очень хороший, после выписки нужно оплачивать счета болышиы) Delivery. Child birth Роды Maternity hospital Мэтённтн Роддом 33
18 GROOMING УХОД ЗА СОБОЮ It’s time to get up Пора веганаiъ SI hit the hay пора на боковую SI get some shut eye немного вздремнуть Coll lake a nap - ’’ - To comb the hair коум Причесывать волосы cut стричь curl/ style кё:л/ стайл завивать/ укладывать tint, dye nun,дай красить Hairdo хэеду Прическа To apply makeup эплан мэй кап Делать макияж To wash/brush teeth брат ти:ф Умываться/чистнть зубы shave Бриться take a shower/ bath щауэ/б эф Принимать душ/ванну hot tub гидромассаж Sauna со на Сауна Coll I badly need a manicure м эникюэ Мне нужен маникюр Coll I'tn dying for a shower Умираю, хочу в душ 14
19 Toilet? restroom тонлет Туалет Bathroom Ванная Public lavatory Общественный туалет I have to change Мне надо переотсться Bcauty/barbcr salon СЭЛОМ Салон красоты? парикмахерская She’s trying to reduce Она старается похудеть She put on weight уэйт Она поправилась She gained her weight Она набрала все Shaping up, fitness Занятия фи।несом Getting in shape Быть в форме He works out Он тренируется HOUSEKEEPING ДОМОВОДСТВО То tidy up тайдм Убираться в доме clean the house - *• — do, wash dishes Мыть посуду iron, press айрон Утюжить, гладить vacuum вэккхм 11ылссосить dust даст Вы । ира।ь пыль dry the linen, clothes линем клоуз Сушить белье, одежду wash Стирать sew соу Шить knit/ crochet нит/ кроущей Вязать спицами/ крючком 35
cook/fry/hoil Го говш ь/жарит ь/варить do laundry лоагдри Заниматься стиркой remove trash рнму;в трэш Убирать мусор take the garbage out га:бэдж Выносить мусор Waste basket уэйст бэскст Мусорная корзина To plug m плаг пн Включать в розетку Plug, receptacle рисэптэкл Вилка, ро тетка What a mess! Какой беспорядок! Home appliances тпланснсйз Техника для дома Micro wave майкроуэйв Микроволновая печь Vacuum cleaner вэкю:м кли:нэ Пылесос Dishwasher дйшубше Посудомоечная машина Washer/Dryer уоше/драйэ Стиральная машина Frig, fridge фридж Холодильник Remote control ремоул Пульт управления Message machine месэдж МЭ1ЦИН Ангоо'1 вегчик Weight machine уэйт мэщйн Тренажер Air conditioner >е кондйщионэ Кондиционер 20 I WEAR... ЯНОШУ... 36
1 wear a sweater суя) Я ношу свитер Jeans джн:нс джинсы Pants пакте брюки Shorts шо:тс шорты T-shirt тншс:т футболку Skill скё:т юбку Tights тайте колготки Put on socks сакс Надень носки Shoes щу:з ботинки Slippers слипсз тапочки Sneakers сникез кроссовки Sint сют косном Coat коут пиджак Take off yout down jacket даун джэкет Сними пуховик overcoat оувэкоут пальто raincoat р шикоут плащ fur coal фё коут шубу jacket джэкет куртку He looks classy клэссн Он выглядит элегантно, smart сма:т хороню одетым fashionable фэшенэбл модно average эвср эдж неинтересно sloppy слои и неряшливо low -class лоу-клае бедно shabby щтбби потрепанным old-fashioned олт фэшэнд старомодно Dressy clothes дрссси Праздничный наряд fancy фэпси роскошный наряд casual кэжуэл повседневный наряд professional профешионл СТрОГИЙ, оф|1ПИЛ11.НЫЙ наряд I want something nice and наис энд ни:т Я хочу что-то симпатичное neat и скромное S! Run of the mill Ширпотреб SI Shot to hell Старье, рухлядь 37
21 APPOINTMENT НАЗНАЧЕННАЯ ВС ТРЕЧА What’s the date today? What’s the time? You must be on time. Какое cot одна число? Коюрый час? Ты должен быть вовремя Она спешит быстрее! She is m a hurry Hurry up! xapu an SI Shake a leg щен к i jiei - * - Coll Take y our time Не торопись We are late Мы опаздываем Coll He didn 4 show up Он не явился Coll 1 stood up Я прождала напрасно At exactly 7 p.tn./ a.tn. ЭТ ИКЗЭКТЛИ Ровно в 7 вечера/ у гра About 2 o’clock Яэаут ту оклок Около 2-х часов In 2 hours Через 2 часа For 2 hours В течение 2-х часов 2 hours in advance ту аутз ни За 2 часа до. before адвэкс - " - At 2 o’clock В 2 часа By 2 o'clock К 2-м часам 38
Ahead of time охедоф тайм Заранее Right now/ In no lime Al the moment In a moment Wait a second My watch is a bit slow слоу Прямо сейчас В настоящий момент Через минуту Подожди секунду Мои часы немного отстают fast ф)С1 спешат It says 3 o'clock He'll arrive shortly эрайв шотли 11а часах 3 часа Uh скоро прндст I keep running out of time It takes 2 hours to get there Coll I don't know where the lime goes (flies) Time is going by much loo fast We have a tight schedule таГп скедьюл Я не успеваю Доро!а занимает 2 часа Как летит время! Время летит слишком быстро У нас плохое расписание 22 1 (JOT LOST Я ЗАБЛУДИ. 1СЯ 19
We lag behind лэг бахайнд Мы отстаем We have to catch up with Нам нужно догонять Is anybody missing? Все здесь? Who’s missing? Кого нет? Over there Вон там Straight forward ctpiiii фоуэд Прямо вперед Straight ahead Прямо впереди To the left (right), a left Налево(направо) (right) At the left/right Слева/справа Make another left Поверните снова налево Take the second (right) В юрой поворо! (направо) Turn the comer С верните за угол Right opposite райт апэзит Как рат напротив Back Назад Backwards бэкуодз Обратно Next to... Рядом . Back and forth Вперед назад Upside down апеайд даун Вверх нотами Clockwise клокуайз По часовой стрелке Counterclockwise каунтэклбкуай Против часовой стрелки In Iront of... 3 1(сред... Behind бахайнд Позади Upstairs апстэаз Наверху Downstairs даунстэаз Внизу Northward но:фуод На север, в северном направлении 40
23 I MEET FRIENDS Я ВСТРЕЧ МО ДРУЗЕЙ Hello! Hi! Привет! Morning! Доброе yipo. Night! Спокойной ночи! Hou are you? Как поживаешь? Hou are getting on? — Hou are you doing? xay a io дуин- - * - Hou are things going? Как дела? What’s up? Что новою? Thunk you, fine Спасибо, хорошо I am doing fine — >• — Pretty good npHTTH гуд 1 1еплохо Life is great! Жить прекрасна1 Coll So-so coy-coy Так себе Coll More or less Колес менее Coll Little by little Потихоньку Nice to meet you Рад познакомиться Glad to see you Рад вас видеть Great seeing you грэйтсник— 10 — W — ii
Good bye, bye Coll So long See you See you later Coll Catch you later See you tomorrow Till next time До свидания Пока У видимся • f» “ Увидимся позже До завтра До встречи 24 EXPRESSIONS OF ВЫРАЖЕНИЯ POLITENESS ВЕЖЛИВОСТИ I beg your pardon пади Прошу прошения Pardon me — Sorry Простите, виноват... Excuse me please Извините пожалуйста I apologize for being late зпалоджанз Извиняюсь за опоздание not cornimg io. чю нс пришел Thanks so much Огромное спасибо Thanks a lot. many thanks Большое спасибо You’re welcome Пожалуйста Make yourself al home Чувствуйте себя как дома It’s so nice of you найс Как мило с вашей стороны kind of you кайнд вы гак добры 42
considerate of you кэнендерэт вы так внимательны It’s my pleasure пл зже Мне это приятно Would you be so kind .. Будьте так добры... Could you do me a favor? фэйвэ Не окажете ли вы мне Never mind нэвз манил любезность? Нс стоит благодарности Don’t mention it мзнщен Not at all Не за что Would you nund? Вы нс возражаете? You haven't changed so Ты мало изменился bad1 You’ve changed so very - - - little You really were a big help риэли увё Ты действительно очень Let me pass please помог Разрешите пройти Is it a personal question? пёсэнэл Слишком личный вопрос? An indiscreet индискрй г Бестактный 1 don’t deserve it ди зев Я этого не заслужил It’s loo much Это слишком Do you mind? Не возражаешь? 25 YOU GREET A ВЫ ПРИBE I CT BYETE DELEGATION ДЕЛЕГАЦИЮ 43
May I have your attention ЭТЭНШН Прошу внимания We highly appreciate that эпрещиэйт Мы это высоко ценим The main issue is . И ШЬЮ Главный вопрос -это... Our major concern is... МЭЙДЖЭ Паша главная задача - We arc v ery excited иксайтид Мы очень взволнованы We share our experience We make the difference ЩСЭ экспнриэнс Мы делимся своим опытом Мы меняем мир Cioodwill ambassadors гудуйл эмбэсэдэз Посланцы доброй воли To maintain trust and respect We'll make friends Let’s keep friends траст Для укрепления доверия и уважения. . Мы станем друзьями Давай ге дружить We're looking forward to... лукин- фоуэд Мы с нетерпением ждем.. Thanks for your warmth. уомф, кез Спасибо за теплоту и care, hospitality, generosity 1 hanks for your attention хаепитэлиш дженерасн ги заботу, госгепринмство. великодушие Спасибо за внимание The dream has come to a reality/ true дри.м хэз кам ту э pH ЭЛИ Ill Мечта сбылась Take the advantage of.. эдвэнтидж Воспользуйтесь . Your enthusiasm инфыбзиэзм Ваш энтузиазм вдохновил encouraged us to. .. инкаридж пас на... It's difficult but rewarding рнуодип- Это трудно, но благодарное лето Increasingly invaluable role ИНКрНЗИНЛИ инвэйлюбл Всевозрастающая неоценимая роль No easy shortcuts in. . We raised money for the exchange program изи шоткатс Пет легких путей в. Мы собрали деньги для программы обмена Tremendous opportunity Fund rising тремендэе ап и юн пи Грандиозная возможность Сбор средств 44
26 VISITS ВИЗИТЫ Come io see ine Приходите ко мне Come over to our house Come to our place Leave «Saturday night open We go on a visit/ to a party Is he around? эраупд Приходите к на\т в гости Освободи вечер субботы Идем в гости/ на вечеринку Он здесь? You are supposed to come сэппбузд Ты должна придти do the cooking кукин~ готовить еду do the driving драйнин- быть за рулем Y ou can count on me каунт Рассчитывай на меня You'd better count me out Birthday party Picnic Potluck потлак На меня не рассчитывай День рождения 11икник Вечеринка, куда каж тый Barbeque ба:бскю приносит еду или выпивку Барбекю Wedding party уэдии- иа:ги Обручение (вечеринка) 45
Open house оупн хаус Прием гостей Reception party This way please Look this way Take off your coat рисспшэн па:ти Прием (официальный, торжественный Сюда, пожалуйста Посмотрите туда Снимите пальто Leave your shoes on Make yourself at home Keep me a company лив ё щуз Нс снимайте обувь Чувствуйте себя как дома CociaubTC мне компанию I'll be right back I have to get going Help yourself [’ll nick you up at live [’ll drop y ou here рай г б эк Я сейчас вернусь Мне нужно идти Угощайтесь Я заберу вас в пить Я высажу вас здесь 27 1 WISH YOU... ЖЕЛАЮ BAM... Have fun! Have a safe return home’ ойф ритсн Весели гесь! Благополучного 4Ь
хоум возвращения! a nice day! a safe tup! приятного дня! удачной поездки! My best regards/ wishes! Good luck! 1 wish you good health! May your life be full of much joy! рига:дз Мон лучшие пожелания! Счастливо! Желаю здоровья! Пусть ваша жизнь будет полной радости! To your health! Cheers! чнэз За ваше здоровье! Ура! Don't worry? Be happy! уори Нс волнуйтесь, будьте счастливы! Don’t miss your chance! Take a chance! Have a good time! ЧЭНС Не упусти свои шанс! Рискни! Лови удачу! Хорошо провес!и время! Enjoy yourself! Many happy returns! Merry Christmas! инджой ёселф Наслаждайтесь! Всею наилучшего! Весело! о рождества! 28 SCHOOL ШКОЛА Пойти в школу To enter/ мап school 47
graduate/ leave грэдюнт/ли:в Окончить школу skip classes скип клахиз Переходить через класс To take extra classes Брать дополни гельные уроки To have vacations ВЭК ЭЙШИЗ Быть на каникулах To pass the exams ПЗС Сдать экзамены take exams Сдавать экзамены To have high grades грэйлз Получить хорошие оценки. scores скол Беллы (за задания, как основания для оценок; A -excellent эксэлент Отлично В -good Хорошо outstanding аутстэндии- C - satisfactory сэтисфэктори Удовлетвори тельно D - poor, unsatisfactory пуэ, ансэтясфэктор и Неудовлел ворительно F - fail ф ЭЙЛ 11лохо Scholarship ска книип Стипендия Regular school р н ьелэ Обычная школа Public school паблик I осударс! венная школа Private school пранвет Частная школа Disabled students дисэйблд Ученики с проблемами здоровья Retarded students репа, дид Ученики с замедленным развитием Handicapped students х шдикэпт II(колышки инвалиды (как правило, занимаются в обычной школе, но с индивидуальным учителем и но отдельной программе) Mainstream мэйнстри м Общее направление, поток Mainstreaming мэйнстри мин- Подтягивание отстающих учеников до занятий по общей протрамме Entrance exams энтрэнс Вступительные экзамены Graduate exams грэдьюнт Выпускные экзамены 4Х
29 Curriculum кэрнкюлэм Учебная ripoi рамма Elective subject, class элсктнв 11рсдмст/ курс по выбору, Optional aiinicH >ji — *• — Required рикуаэд Обязательный предмет Compulsory кампалеэри - - - Semester снмёстэ Семестр (в колледже) Quarter, term KVOT) Четверть (в школе) School board ску:л бо:д Школьное правление (орган управления школами в районе, сое гонт из нескольких человек, нс учителей, выбранных голосованием) он нанимает и контролирует зап. гороно Superintendent супэмнтэндэнт зав. 1 ороно School principle Принс ЗП ЭЛ Директор школы Counsellor, student advisor каунезлз, эдвайзэ Консультант или носи итател 1. (зан и мается проблемами дегей: парко гики, секс, беременность, насилие в семье, может рекомендовать забрать ребенка из семьи и на время поселить в T. II. Foster home приемную семью. EDUCATION SYSTEM Kindergarten СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ Детским сад (частный) Preschool Elementary school Junior high or Middle school High school прнску:л Дошкольное образование Начальная школа Среднее звено школы Старшее звено школы 44
Community college Коледж Day care Baby sitter Youngsters Я11-СТЭЗ Уход за грудничками 11яня Младшие школьники Teenagers nr :нэйджсз Подростки First grade student t|)cci грэйд Ученик 1 класса студент .... College student к&лслж Студент Bachelor бэчелэ Бакалавр PhD (doctorate) пи эйч ди Еще через 2 года Resident резидент обучения присваивается звание доктора наук (кандидат наук в России) Проживающий в applicant HI 1ИЮ111 общежи гни Абитуриент Coed коуэд Ученик с совместным Campus КЭМ ПЗС обучемием(мальчикови девочек) Студгородок Dormitory домитэри Комната в общежит ии Hostel хастел Общежитие Tuition тюйшн Обучение Nutrition нютрйшн 1 liiraiine Housing хаусин- Проживание 50
30 WHO ARE YOU? КТО ВЫ? What’s your name? уотс e нэйм Как вас зовут? first name/ last name? фост/ ЛЭСТ вате имя/ фамилия? middle name? МИДЛ отчество или второе имя'1, напр Anne Maria maiden name? м эйден девичья фамилия? nickname? НИКН »ЙМ сокращенное имя/ прозвище? May I have your name? Могу я узнать ваше имя? How old are you? Сколько вам лет? What’s your age? ЭЙДЖ — IT - What’s your occupation? акыоп )йщн Кем вы работаете? Do y ou rent a house ’ рент э хаус Вы снимаете дом9 an apartment? эн эпа.гменг квартиру? How much is the rent Какова арендная плата? What is your house worth? Сколько СТОИТ BUUI дом? Do you ow n a car? оуи э ка: У вас сеть машина? a van/mmivan? В 111 газель? a truck? трак грузовик? Are you married? мэрия Вы женаты/замужем? engaged? ингэйджд обручены? single? сингл холост, незамужем? Have you got any children? чилдрен У вас есть дети? Do you have children? — •» — 51
Have you ever been abroad? эбрб:д Where are you from? уэа а ю фром Where do you live? What is your hometown'* Where were you bom? уэа увё io бо н W hen did you move? Ты когда-нибудь был за границей? Откуда гы? Где ты живешь? Где ты родился? Kot да вы переехали? 31 W H XT’S YOUR ОССUРАЗ ION? ЧЕМ ЗАНИМАЕТЕСЬ? 1 work for a travel agency тртвел Я работаю и транспортной эйдженси компании oil company нефтяной компании 1 sell trucks траке Я продаю грузовики Realtor рнэлтэ Ри элтср Construction worker консгракшн Строитель Social worker соушнэл Социальный работник Sales manager сэнлз Менеджер по продажам Artist а: тист Художник Physicist физиснст Физик Chemist кемист Химик Biologist байблоджист Биолог Lawyer лойэ Юрист Attorney эттбни Адвокат Judge джадж Судья 52
Maid МЭЙД Горничная Food peddler фуд педлэ Разносчик еды Babysitter Няня Freelance фрнлэнсэ Свободный художник Housewife Домохозяйка Homemaker Помощница по лому Employee эмплойн Наемный работник Retiree ритаэри Пенсионер Coll Jack of all trades Мастер на все руки Coll A man with two left feet «Неумеха», безрукий I've lost my job Я потерял работу He is unemployed анэмплбйд Он безработный He w'as fired файэд Ею уволили She was turned down Ее не приняли на работу I was hired хайэд Я получил работу 1 work part time Работаю частично занятым Why don’t you quit the job? куйт Почему не увольняешься? 1 have a day off У меня выходной She stayed off on sick leave сик ли в Опа на больничном 32 MONEY ДЕНЬГИ 51
Coll He makes much money Он мною зарабатывает Coll She cams pots of money снз пате an Она зарабатывает кучу мани денег 1 can't afford this эфо:д 11е могу себе это позволи 1ъ What’s your income ином Какой у вас доход salary с нпри зарплата wages? у эйджиз почасовая оплата Ik earns 2000 dollars a с:нз Она зарабатывает 2000 month долларов в месяц You spend money Ты тратишь деньги Out-of-pocket expenses аут ав пакет Карманные расходы икспёнсиз Bonus бонае Премия 1 pay state taxes СТЭЙ1 тэксиз Я плачу налоги ииага federal taxes федерэл тэксиз федеральные налог и municipal (axes мунйсипэл муниципальные налоги the bills оплачиваю чеки medical insurance инщу эрэнс медицинскую ci рачонку credit interest кредит интреет процент по кредитам advance эдвэнс аванс down payment даун пэймент первый взнос income tax ИНГ)М тэкс подоходный налог lor my house за дом utility payments ЮТИЛИТИ коммунальные платежи пэймснтс I made a donation донэйшн Я сделал донат contribution KainpiiOiomn ВЗНОС Charity чэрити Благотвори тельность Fee фи: Плата My fund is almost икзостид Я почти все потратил exhausted Ik lent me money лент Он дал мне взаймы loaned лоунд .... You owe me something оу Ты мне кое-что должен She borrowed money бороуд Она взяла в долг It’s free (of charge) Это бесплатно Is it cashed? к эщт Оплата наличными? 54
charged ча:джд кредитной картой paid by check credit card card? Plastic money плэстик мани чеком кредитной кар।ой картой Банковские карты Coll Bad credit Нет или мало денег на Account акаунт счету в банке Счет (в банке) Mortgage мо:гидж Ипотека Coin machine койн мэшйгн Автомат по размену Accommodation экам >д лйшн долларов Проживание What do you charge Гог,..? чагдж Сколько вы хотите та...? Do you have shares щеп У вас ecib акции stock стак ценные бумаги savings С ШВИП-З сбережения bonds банда облш ации collateral калэтэрэл залоговое имущество real estate риэл испит недвижимое гь deposit депазит вклад (депозит) Pennies пеню Монеты в 1 цент Change чэйпдж Мелочь Bill Coin КОЙН Денежная купюра Монета Grand, big one грэнд 7 ысяча долларов SI Buck бак Доллар Cent септ 1 (епт (сотая часть доллара) Nickel никел 5 центов Dime дайм 10 центов Quarter куатэ 25 центов 5t) cent piece пн:с 50 центов 33 BUSINESS БИЗНЕС We agree to institute/ джоннт венчэ Мы договариваемся об establish the истэблишт учреждении совместного 55
Joint Venture предприятия СП Joint Venture Partners ДЖ0ИНТ ВСНЧ) Участники СП, Beneficiaries Founders бенефищкариз Бенефициары, учредители Joint Stock Company джойнт стак Акционерное общество Small enterprise смо:л энтспрайз Малое предприятие Stock Exchange иксчэндж Биржа Management: Board of бо:д аф Управление: Совет Directors дирёктоз директоров Chairman of the Board of чсэмсн Председатель совета Directors директоров Managing director Генеральный директор Executive director икзёкьниив Исполнительный ди рек юр Financial director файн знщизл Финансовый Commercial director комещнэл Коммерческий Manager assistenl эсйстент I (омощник руководителя It has a legal status лигэл стэйтэс Оно имеет юридический сгагус It acts as a legal person Оно действует как юридическое лицо Charter ча:тэ Устав Charter hind Уставной капитал Notice ноутис Обязательства участников Miscellaneous Miici.icim к Разнос Force-majeure фо:с мажет Форс-мажор Distribution of profits дйстрибыошн Распределение прибылей With limited liability ЛИМИТЩ С ограниченной лайэбйлити ответственностью On the basis of full Па основе полного economic accountability экаунтэбйлити хозрасчета. self-financing сэлф самофинансирования percentage ownership файнэнсин~ долевого участия Subsidiary сабейдьэри Дочернее предприятие Independent accounting Собственный счет в банке Shareholder щеэ хоулдэ Владелец акций To carry out barter Выполнять бартерные operations операции 56
middlemen services посреднические услуги Noncash Hems ианкип айтзмз Безналичные виды собственности The right to aquire. own. раит iy эку ай ) 11раво приобретать, владеть. use and dispose of property оун использовать и распоряжаться собственностью Land may be leased лп:зд Землю можно сдать в аренду Marketable ма. кет зол Конкурентоспособный Advertising, ads эдвэгайзин- Реклама Insurance пишу эрэнс С трахование Confidentiality канфид >ншиэл ити Конфиденциальность Regulation рёгьелэйшн Посгановление Freely convertible currency фри:ли Свободно-конвертируемая каннегибл каренси валюта Hard currency ха:д каренси 1 вердая валюта Commercial exchange rate к )мё:щи >л ИКСЧ)Н <ж рэйт Обменный курс Ruble accounts рубл акаун ic Рублевые счета Most favorable commercial моуст Самые выгодные terms фэйвэрбл коммерческие условия To sign, extent or terminate тё:митг5йт 11одписать, продлить или a contract закрыть контракт labor agreement трудовое соглашение Profitability прафитэбйлиг и Рентабельность Competitor кэмпэтитэ Конкурент To handle payments of tax X )НДЛ Проводить платежи налогов пэй менте прямых затрат direct expences икспснспз пенсионных отчислений retirement contribution- ритаэмент долговых платежей debts дстс Fiscal year фискэл еэ Финансовый год Losses incurred by firm иикё:д Убытки, понесенные фирмой 57
34 To cover losses Bankrupt ту кавэ ласиз Покрыт ь убытки бэнкрэпт Банкрот \l THORITIES ВЛАСТИ Federal Government Федер правительство President/ Vice president Прсзидснт/Внцс-прсзидснт Secretary of State Государств, секретарь Congress Конгресс US Senate Сенат США House of Representatives Палата представителей State Government еттГп 11равительсгво штата Governor гавэне Губернатор Mayor мэйдже Мтр City Council cm и каунсил Городской совет Law adoption ло:эдалшн Принятие закона He is running for the .. Он баллотируется в... State department стоит Государе! венный дипа:тмснт департамент City Hall ст и хо:л Здание муниципалитета County каунтн Округ He runs the country Он управляет страной Legislative authority лэджислэйтнв афо.рити Законодательная власть 58
Executive authority икзёкютив Исполнительная власть Impeachment импичмент Импичмент Veto power вето пауз Право вето Supreme Court сюпрйм ко:т Верховный суд Judicial, juridical джюдйщиал. Юридический джюридикл Bill Законопроект To approve the bill эпрув Утвердить, законопроект To reject the bill риджскт Отклонить законопроект Amendment амёидмент Поправка Rostrum ростру м Трибуна The vote is in progress воут Идет голосование Electoral ballots ил исгорэл Избирательные бюллетени бэлотс Do you favor? фэйвэ Ты за? Do you oppose? аппбуз Ты против? Inauguration инбл юрэйщн llnayiypamiM He was defeated дифй:тид Он протрал He was elected илек।ид Он выжрал единогласно unanimously юн шимэсли To authorize the visas афзрайз визас Оформить визу Extent the visas икстент 1 (роллитъвизу Defected to the USA дифёктид Политэмигранты в США Refugees рэфюджй:з Беженцы He resigned рисайнд Он подал в отставку Coup d’etat ку: дэйта: 1 lyt ч Takeover тэнкбувэ I Терсворот ГВ1 (Federal Bureau of эф би ай ФБР Investigation) CIA (Central Investigation си ай эй ЦРУ Agency) 59
35 FEATURES OF Cl IA R ACTER ЧЕРТЫ ХАРАКТЕР к Person ol‘ integrity пё:сн ан Порядочный человек liiiieipiini (самая высокая похвала) Supportive canonиn Заботливый Thoughtful фоттфул Flexible флексибл Уступчивый, легко приспосабливающийся Friendly френдлн Дружелюбный Industrious индастрите Трудолюбивый Cautious ко:щиэс Осторожный Generous джснсрэс Великодушный Cheerful чиэфул Жизнерадостный Witty уйти Остроумный Sensitive сенситив Тонко чувствующий Strong willed строп-уилд Волевой Coll Hyper хайпэ Неугомонный, непоседливый Sluggish слагнщ Вялый, безынициативный Spineless спайнлсе Бесхарактерный Lazy лэйзи Ленивый Shy/ timid тай/ тим ид Робкий, застенчивый Calm ка:м Тихий Tough таф I leer оворчнвый, жесткий Cunning tricky канин~ хитрый, коварный Curious кюрнэс Любопытный 60
Coll Nosey поузи - - - SI Bozo боузоу Шут гороховый Quarrelsome кубрелсам Сварливый SI Motor mouth, big mouth моутэ мауф Ьолгливый Grumpy, grouchy грамии, граучн Сердитый. брюзга Adventuresome эдвёнчёсам Любитель приключений Mistrustful мистрастфул Недоверчивый Hot-tempered хаттэмпсд Вспыльчивый Bad-tempered ббдттмпсд С плохим характером Stubborn стабо:н Упрямый Sweet nature суи:т нэнче Приятным Likable лайкэбл — Losely лавли Милая Quiet nature куаэт н эйче Спокойный Coll Smooth сму:ф Мя|кий по характеру He is easy to talk to С ним iei ко райОпаринагь Macho Мачо 36 CHARACTERIZING THE APPLICANT ХАРАКТЕРИЗУЯ КАНДИДАТА 6i
Smart сма:т Способный, неглупый Clever КЛЭВЭ Толковый (в бизнесе) Sharp ща.п С ообразител ьн ы й Quick купи. Смекал истый Co// Bright брайт Умный, талантливый Intelligent ИНТ злиджент Умный, образованный Gifted I иф1 ид Одаренный Advanced эдвэнст Успевающий (ученик) Poor пу:э Слабый Coll Slow слоу Тугодум Capable кэйпбл Способный Wise уайз Мудрый Stupid ступид Глупый SI Bonehead боунхлд Тупой SI Air head Пу пая голова SI Spacy СПЭЙСИ - " - Simpleminded еймпдмайндид Недалекий, редко простодушный Apathetic эпэфётнк Апатичный Absentminded энсэнт манндид Рассеянный Disrespectful дйсриснёктфул Н евос! 1 ита и и ы й, । рубы и SI High brow хай броу Умный, «профессор». боган Responsive рИСПиНСИВ Ответственный Organized бтэнанзд Организованный Punctual панкчуэл Пунктуальный Reliable рилаэбл 1 (одежный Loyal лоел Лояльный, преданный Able эйбл Знающий Dependable диплмбл I (адежный Ambitious эмбйщиэс Честолюбивый Coll Self-starter селфста;тэ Крсашвный, инициативный Resourceful риебгефл Находчивый, изобретательный Dedicated дэдикэйтид Преданный Motivated моутивэйтид Целеустремленный 62
Creative криэйтив Креативный, гворческий 5/ Jack of all trades джэк ав о:л трэйдз Мастер на вес руки SI A. man with two left feet Неумеха He easily gets along with people изэли тете ЭЛОН- Легко сходится с людьми Coll Lovely person лавли пссэн Милый человек Coll A boy with a sense Здравомыслящий парень He is from a prosperous low income middle class family прасрсртс Ои из зажиточной семьи бедной семьи среднего класса He was poorly brought up пуэли upon ап Он вырос в бедной семье 37 APPLYING FOR A JOB УСТРАИВАЮСЬ Н \ РАБОТУ Current vacancies карет В )К )НСИ 3 Текущие вакансии CV (curriculum vitae) ксрикюлум витаэ Резюме Recruitment of personnel рекру।мент Набор персонала Application form ЭПЛИК ЗЙШН Анкета Job search criteria джоб сё:ч крайтнриа Критерии поиска paooibt Position пэзйшн Должное! ь Competitive tax-free salary компёнгшв сэлэри Конкурентная «арабогная плата (за вычетом налогов) Private health insurance Generous annual leave прайвст хезф пищу эрэнс Медицинское страхование Оплачиваемый отпуск Employer Sales Customer success имплойэ Работодатель Продажи Сфера услуг IT ай ти IT специалист Temporary staff Sof tware engineers темпорэри Временный персонал Программисты Schedule: full/ pan time сксдюл: Режим работы- полная 63
фул/па:т тайм /неполная ставка Application deadline ЭПЛИК )ЙШН Окончание приема резюме Responsibilities: реепбненбнлит Обязанности Requirements: qualifications, experience problem-solving skills anal) tical skills communication skills Collaboration skills из Требования' квалификация, опыт опыт решения проблем аналитические способности коммуникативные навыки Умение работать в команде 38 APPEARWCE ВНЕШНОСТЬ кью:т Миленький Cute Good-looking гудлукин- Красивая Graceful грэйсфул Изящная Attractive эгрэктив Привлекательная Slender слепят Стройная, тонкая Ь4
Irresistible йррезйспбл Неотразимая Charming ча:мин~ Очаровательная Delightful Восхитительная Pretty притн Хорошенькая Handsome хэнсм Красивый (о мужчинах) Coll Plain ИЛЭЙН Невзрачная Sickly сикли болезненно вьнлядящая Coll Ugly as a sin аглн эз э син Страшна как грех Coll Not my kind Не в моем вкусе Heavy set хэви сет Толстый, полный Large ла:дж Крупный I am not fat I am fluffy флафн Я не жирная, я пышная Stout стаут Коренастый Skinny скини Худощавый Coll Skin and hones скин энд боун 1 Кожа да кости Bald болд Лысый Tall/ short то:л Высокий/ низкий 39 FEEL INGS ЧУ ВС I BA 65
Coll I feel very low noy Я подавпеп stressful стрсефул потрясен worn-out yo н ay i вы, юхея beat би:т pa i6ht I grew depressed дппрсст Я в депрессии He’s upset апсст Он расстроен frustrated фрастрэйтед удручен Coll Take it easy IBM 11с переживай It’s boring бо.рип- Это скучно I'm bored Мне скучно Coll Tom’s mad about. Том взбешен тем... Coll 1 am totally out of character кэрэктэ Я совершенно выбит из колеи She’s scared скёэд Она напу1ана Coll I have cold feet колд фнл Я боюсь (дрожат коленки) Coll Shivers (chills) up my back щивп Мурашки по спине Coll My skin is crawling кро:лин~ У меня мурашки по коже Coll Il makes my skin crawl - " - She’s missing him МИСНН- Она скучает по нему 1 feel nervous фи:л невэс Я нервничаю Don't bother me бавэ Не беспокой меня Live me alone Оставь меня в покое SI It would drive me crazy драйв крэйзи Это сведет меня с ума SI I'm going bananas бон шее Я схожу с ума I'm so exhausted икзо:стнд Я без сил He’s concerned about.. кансснд Он волнуется о... She feels homesick хоумсик Она скучает по лому Coll It makes me furious фюриэс Это меня бесит Coll I don't care either кеэ и’вэ Мне тоже все равно. 1 don't feel like... Мне бы нс хотелось... Coll Don't freak out фри:к Нс психуйте Cull It’s gening on my nerves невз Это действует на нервы They don’t feel fear фиэ Они не испытывают страха compassion кампмциоп сострадания remorse рям6:с угрызений совести pity пинг жалости 66
40 IN THE MOOD В НАСТРОЕНИИ It’ so exciting иксайгин- Это так интересно Coll II was lull фан Это было забавно, весело Coll He’s crazy about. крэйзн эбаут Он сходит с ума по 1 am confused кэнфюгзд Я смутен She’s embarrassed Feel free to. . (ask) имбэрзст Она смущена Не етссняптссь (спросить) She’s cool ку:л Она спокойна. Coll Wow! She's cool! It makes me feel good Она прикольная, крутая! Мне это правится She enjoys/ loves doing something ннджойз Ен нравится делать что-то It's very special for me спещиэл Мне это очень дорого Coll 1 have the heart to go there Меня тянет пойти туда It captured iny imagination юнчед имэджинэйщн 'Это захватило мое воображение 1 doubt if/ that. . 1 get used to it даут Сомневаюсь, «по... Я привык к этому It’s a moi ing story мувин- Это трогательная история touching тачин- • " - I care кеэ Мне не безразлично Coll W c arc having a great lime Мы прекрасно проводим время You are teasing me! тизнн- Издеваешься! 67
SI You egg me on SI It’s cool! Call No kidding! Ты выводишь меня из себя Прикольно! Здорово? Кроме шуток. кидин- 41 QUARREL ССОРА Coll They arc fighting Don't shout at me файтин- доунт inayi Они ссорятся Не кричи на меня SI Don’t be fresh Нс хами SI Shut up! Зажнись! Coll Get out of my face! Убирайся с глаз моих! Coll (io away! Ноше.) вон' Убирайся! Coll Get him away' Уберите его! SI Take off! Давай отсюда It’s your fault! фо:лт Это ты виноват! SI You are a pain in the butt ! пэйн ин в) бат Ты как кость в горле! SI You are driving me up the С гобой на С1сну wall! полезешь! You did it on purpose ПСНЭС Ты нарочно это сделал ('aim down! ка:м даун Успокойся! 68
Si Chill, chill out ЧИЛ Ociuiib. не кипятись SI I am through u ith it ФРУ: С этим покончено si I’m done! I'm wasted. у эйстид Хват из! Больше не могу SI I'm through - - - SI I’m burnt out бент аут Я спекся SI Hissed off! пнет аф Я взбешен! Coll I’m mad about... Меня бесит... Coll I'm out of here Я пошёл отсюда Coll It's no go! Так дело нс пойдет Coll Say Eli} what’s up? Элли, в чем дело? SI Go to Hell! Leave me alone Пошел к черту! Осшвь меня в покое SI Get off my back! Отстань Coll You’re a jerk’ джек Ты хам! Coll Oh. in> goodness! Боже мой! I didn’t mean to hurt you How wrong 1 was! хёт Я не хотел(а) гебя обндегь Как я был неправ! I’ve lost my temper тэмпэ Я вышел из себя Coll Are you out of your mind? Тыс ума сошел? SI You've lost your marbles Il’s t<H) much! ма:блз Ты СПЯ'ГИЛ Это уже слишком! 42 MOVIES ФИЛЬМЫ Action film Horror экшн xopo боевик фильм ужаса 69
Thriller фрилэ триллер Comedy камеди комедия Fiction, fantasy фнкшн, фан гас гика, фэнтэзи фэнтэзи Drama дрэмэ драма Erotic третик ) ротика Musical мюзикл мюзикл Cartoons кату :нз мультфильмы Disaster дизэ:стэ фильм катастроф Commercials кэмешэлз реклама What's on TV today? Что по телевизору? News ну:з Новости Documentary дбкюментэрн Документальный фильм Game show Телеигра, Вик гОрина Soap-opera соул онра Мыльная опера сериал Talk show Ток шоу Comedy show Комедийный сериал 43 shops М. \ГАИШЫ Groceries ipoyeepnj Бакалея Department store дипа:тмент сто: Промтоварный TOYS “Я” US Book store тойз ар ас Игрушки (надпись с ошибками, какие обычно делают дети) Книжный MaiatHii Hardware хадуэа Хозяйственный Mall МОЛТ Торговый центр Pharmacy фа:мэсн Аптека Drugstore драге то: Универсам и аптека Menswear Footwear Underwarc мэнзута Мужская одежда Обувь Белье Haberdashery хэбэдэшери Галантерея Kitchen appliances кичем Товары для кухни 71)
эплаенсиз Furniture фёничс Мебель Fabrics фзбрикс Ткани Jewelry- джюэлри Ювелирные изделия Arts and crafts а:тс энд крэфтс Художественные изделия Second hand Комиссионный магазин Price club Потребительский клуб Storeroom сто рум С клады Wholesale warehouse холе зил Оптовый склад уэахаус It is open all the time Открыт круглосуточно round the clock It’s closed закрыт Outlet магазин Boutique бутнж Бутик SHOPPING ПО МАГАЗИНАМ Сколько это стоит? What do you charge for it? ча:дж How much is it? What’s the price? How much does il cost? Purchase псчэс Shopping cart Покупка Тележка для покупок 71
On sale Распродажа Clearance клмэрэнс — Discount диска)нт С кидка Taxes тэкенз Налоги Cashed or charged0 кэшт о- чаджд Наличными или по карте? Cashier кэщьс Кассир Customer кастзмз Покупатель Buyer байё — Seller сэлэ Продавец Salesclerk сэйлзклаж - " - Salesman - " - It's pretty cheap чи:п Эго довольно дешево Too expensive икспэнснв Слишком дорою A reasonable price Разумна» цена May I try it on? Могу примерить? It’s just nghl раит Как par впору Too tight ту: таит Мало Too large ту: ла:дж Велико It suits me су:тс Эго как par Her fits Ей идет, подходит It matches МЭТЧИ’З ’Это гармонирует It’s lovely stuff лавли Миленькие истины Smart с.ма:т Отличная To stand in hnc Стоять в очереди Change ЧЭН лж Сдача It’s free Это бесплатно Where’s my pursc/wallet? пё:с Где мой кошелек? warrantee уарэнтн: Гарантия Merchandise мёчендайз Товары 72
45 SPORTS ('ПОРТ To play soccer саккэ Играть в амер, футбол Baseball practice lip Ж ГИС Тренировка по бшеболу Basketball practice баскетболу Football training футболу Volleyball training волейболу Workout уокаут Тренировка, разминка Cross-country ski Лыжи равнинные Track tournament гонэмент Легкоатлетический турнир Rugby ракби Рэгби Golf галф Г ольф Rivalry райвелри Соревнования Jim won уан Джим выжрал lost Прош рал got second занял второе место The team lost Команда проиграла 1 cheer for the team... Я болею за команду... Who scored the goal'’ ско:д вэ гоул Кто забил гол Tie. draw тай. дро: 11ичья Service сё:вис Подача Rotate роутэйт Переход (подачи) The game is over llipa закончена 73
What’e the score? Какой счет? 3 to I in our favor фэйвэ 3:1 в нашу пользу We have 3 points - " - We won Мы выиграли beat them -- Fan ф)Н Болельщик Gym ДЖИМ Споршвный зал Ik is an avid athlete Он заядлый спортсмен He broke a record Он побил рекорд Coach коуч Тренер Spoils arena эри:на С портивная арена Sports broadcaster брб;дкэстэ Cnopi явный комментатор 46 TRANSPORT ТРАНСПОРТ Mind the traffic! ТрэфиК Следите за движением1 Beware of the traffic! биуэров • “ - Take care Осторожно, берегись Traffic jam «пробка» Rush hour ращауэ Час пик To rent a car рент э ка: В 1ять машину напрокат To tide a bike райд э байк Ехать на велосипеде Cable car кэйбл ка: Кабельный трамвай. В 74
городах, расположенных на крутых холмах. например, Саи Франциско, используют трамвайчики, которые двигаются с помощью троса, проложенного по земле, принцип тфта) То lake a terry ферм Путешествовать на пароме Subway еабу )П Метро Monorail манэрэйл Монорельс (проложен нал Truck трак землей, откуда хорошо наблюдать окрестности, в Диснеи Лэнде Г рузовнк Van В >1! Микроавтобус Sedan сед эн Летковой автомобиль Diner licence драйва лайсэнс Водительские нрава Hitchhiking хичхайкин- 11утешеегвие автостопом Parking lot пакин- лаг 1 (арковка Sidewalk сайдуож Тротуар Pedestrian псдестрюп 11сшеход He paid a fine файн Он заплатил штраф Penally пенэлти - " - He was fined for speeding Его ошграфовали за Heavy traffic ХЭНН превышение скорости Интенсивное твижение bad traffic - " - How far have we got to Далеко нам ехать? drive? How far have we gone? ган Далеко мы уехали? We will drive over there драйв оувэ вез Мы поедем гуда на Should I tip? машине Мне дать чаевые? Dnnk drive Вождение в нетрезвом Traffic rules руглз виде Правила дорожного 7S
движения 47 AT THE POST OFFICE H\ПОЧТЕ Post card поустка:д Ночювая открытка Envelope энвелоуп Конверт Package пэкндж Посылка Parcel па:сэл — To send by e-mail To mail/ post a letter ёджент Послать по элсктр. почте Послать письмо Ordinary одинэри Обычное Registered рэджнетэд Заказное Mailbox Pick up the mail мэнлбакс Почтовый ящик Забери почту Zip code ЗИП Код города, района Postal code Tracking number Box number поустэл Почтовый индекс Код отслеживания Номер абонементного ящика 7б
Postal order поустэл о:дэ Почтовый перевод Мопсу order Денежный перевод Fill out the form/ blank Заполните бланк the questionnaire ку >счен ээ анкету — mi i 48 IN AIRPORT В АЭРОПОРТУ We are leaving Л1ЕВИН- Мы уезжаем Ticketing тикетин- Обеспечение билетами 1 made reservation (tickets, pc sen >iium Я забронировала (билеты. hotel) Flight number флай r отель) Номер рейса One way ticket Return ticket ритё:н билет в одну сторону Обратный билет What lime is the flight? the plain? I have to pack Departure дипа:чс Во сколько рейс? симолет? Мне нужно собирать чемодан (вещи) Отправление Arrival apartвл 1 (рибытис Take off Landing Customs declaration кастэмз Взлет Посадка Таможенная декларация Duly free дьюти фри: беспошлинная торговля 77
Check-in, check-out Регистрация (в отеле при въезде, при отъезде) 49 Luggage лагидж Багаж Carry-on Ручная кладь Suitcase скхткэйс Чемодан Flight delay He missed ihe connection флайт днл ш Задержка рейса Он опоздал на пересадку Boarding gate бодин- Выход на посадку Air terminal Is this seat taken’’ за гсмиюл Терминал Это место занято? We are serving a snack How do you take flying? сё:вин- снэк Мы подаем закуску Как гы переносишь полет? 1 get motion sickness мощи эн еикнэе Меня укачивает We shall arrive shortly эрайв що:тли Мы скоро прибываем Emergency exit име;дженси Аварийный (запасной) выход SOME POPULAR AMERICAN SAYINGS ПОПУЛЯРНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ 78
To kill two birds with one Убить двух зайцев stone A shot in the dark Палык-м в небо He looks like a eat that ate a Знает кошка, чье мясо Canary KJinpH съела Foot loose and fancy free фу:т лу:з энд Можно делать, что фэнси фри хочешь The sky’s the limit Сколько хочешь Once and for all Раз и навсегда Hit the jackpot Чертовски везет Off the track «Не в ту степь», невпопад Money talks Деньги решают все Cold hands warm heart уо:м ха:т Холодные руки, горячее сердце Chip off the old bh»ck Яблочко от яблоньки . Every cloud has a silver лайими- Но худа без добра lining It’s the thought that counts Важно внимание Gift from the heart has no 11одарок от всего сердца price tag ис имеет цены Don’t cry over the spilled си ИЛД МИЛК Слетами горю не milk поможешь That's the way the ball бауиеиз 11ичсго нс поделаешь. bounces такова жизнь Play it by ear из Сообразим по ходу дела It’s more iiin than the barrel бзрэл ав Это очень «весело» of monkeys манки г (говорится с сарказмом) Are we having fun yet? Нам все еще весело? (с сарказмом, когда уже скучно) Time flies w hen you are Когда весело, время летит having tun бысгро You are leaving snail tracks Ты плетешься как черепаха Gel the lead out ли:д Давай быстрее SI Move it move it Давай, давай 79
Get a move on 1 lom.iit Hit the road Take a hike • •» в Like a bump on a lug Let’s do lunch бам Как прирос к месту Встретимся, обсудим I heard it through the grapevine грэйпвайн Сорока на хвосте принесла The squeaky wheel gets the скупки уил. . Просите и обрящетс grease Take it on the chin' грн.з (дословнохкрипучес колесо получит смазку) Терпи удары судьбы! Nobody likes the smart- aleck The elevator doesn’t go to the top In the way (order) of things Small world! сма:т элек Никто не любит умников Голова совсем «не варит » В порядке вещей Мир 1есен! Run into a blind wall блайнд уо.л Натыкаться на глухую стену TGIF (Thanks Goodness it’s Friday) ти джи ай «[• Слава l>oiy, сегодня пя1ница 50 INTERNET SLANG ИНТЕРНЕТЖОРГОН To lag «лагать» 11одтормжжнват ь Gamer «геймер» Игрок в компьютерные игры Podcast подкаст Серия видео и виде диалога, интервью To post/ repost «постить/ репостить» Размещать/ пересылать контент Post пост Сообщение Chat чат Способ общения в интернете To share «шарить» Дели гься/рассылать To use «юзать» «заюзанный» Использовать использованный 80
Blog «6,101» Сетевой дневник Bui «бог» "бот"(сокр от "robot 1- комп. программа. имитирующая пользователя To hale «хэйтнть, Ненавидеть, Haitor хэй гор» Тот, к го ненавидит Feacher «фича» Свойство, черта Tag «тэг» метка To log in «залогиниться» Войти на сайт под своим логином и паролем To register «зарегиться» Создать на сайте свою учетную запись To google «гуглить» Искать в ин1ернете To ban «бан/ банить» Блокировать учетную запись кого-либо To like «лайк/лайкать Сганнгь «нравится» To dislike «дизлайк» Ставить палец вин i Account «аккаунт» Учетная запись Skills «СКИДЫ» Навыки To subscribe to the canal in сэбскрайб Подписаться па канал в youtube ютубе Mull «мыло» электронная почта Deadline дэдлайн Последний срок приема Life hack «лаифхак» Полезный совет Meme мем Продукт информации, передаваемой через интернет. Папр. «денег ист, новыдержитесь» Spam/to spam спам, снами гь Ненужные письма/ засорять почту GOOD LUCK! KI