Текст
                    ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ГУМАНИТАРНЫХ НАУК
Институт истории
ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКИЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
Выпуск 1
Москва 2004


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК Институт истории ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Выпуск 1 Москва 2004
STATE UNIVERSITY FOR HUMAN SCIENCES Institute of History STUDIES IN PRIMARY SOURCES Articles Volume 1 Moscow 2004
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК Институт истории ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Сборник статей Выпуск 1 Москва 2004
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ: академик А.О. Чубарьян (отв. редактор) докт. ист. наук М.В. Винокурова докт. ист. наук С.С. Секиринский докт. ист. наук Л.В. Столярова СОСТАВИТЕЛЬ: канд. ист. наук Т.В. Гимон Источниковедческие исследования: Сборник статей / Отв. ред. А.О. Чубарьян; Сост. Т.В. Гимон. М.: ГУГН, 2004. Вып. 1. 252 с. Сборник содержит статьи по источниковедению истории России и других стран от античности до XX в., написанные студентами, аспирантами и недавними выпускниками Института истории Государственного университета гуманитарных наук. Для историков, источниковедов и всех интересующихся историей отечественной и зарубежной историей. ISBN 5-94067-116-0 © Государственный университет гуманитарных наук, 2004 © Редколлегия, составитель, коллектив авторов, 2004
Содержание Предисловие ' ДРЕВНИЙ МИР А.А. Красова. Человек в поисках смысла жизни: 9 Проблема выбора пути в сборнике элегий Фео- гнида Мегарского СРЕДНИЕ ВЕКА Т.А. Гражданкина. Сведения о рождении княжеских 44 детей в русских летописях XI - начала XV в. Л.М. Орлова. Формуляр выходных записей древне- 64 русских пергаменных кодексов XV в. (предвари- тельные данные) М.В. Макаров. "Рабы" и "холопы" в Первом посла- 91 нии Ивана Грозного (Текст источника и истори- ческая наука XIX-XX вв.) А.В. Ипатов. К вопросу об источниках белорусской 107 "Повести о Трыщане" А.В. Иванова. Иконопись как источник по истории 118 архитектуры и градостроительства: Критический обзор историографии НОВОЕ И НОВЕЙШЕЕ ВРЕМЯ Надгробные надписи Е.П.Макарова. Надгробные надписи XVIII в. как 137 исторический источник: Постановка проблемы Периодическая печать Н.А. Волощенко. Советская периодическая печать 148 как источник по истории взаимоотношений го- сударства и Церкви во второй половине 1927 г. СВ. Ведюшкина. Первые месяцы Гражданской вой- 159 ны в Испании в освещении центральных совет- ских газет
С.Н. Зверева. Советская внешнеполитическая кари- 193 катура 1930-х годов: Опыт источниковедческого исследования А. А. Петров. Движение за гражданские права в Се- 219 верной Ирландии 1968 г. на страницах мемуаров Б. Девлин и в освещении прессы Городские легенды А.С. Кукатова, Е.Н. Майер. Легенды о Москве: 231 Проблемы классификации и опыт создания базы данных Список принятых сокращений 243 Сведения об авторах 246 Summaries 248
Предисловие Авторы статей предлагаемого сборника - студенты, аспи- ранты и недавние выпускники Института истории (исторического факультета) Государственного университета гуманитарных наук. Университет существует с 1995 г.1, его фа- культеты тесно связаны с исследовательскими институтами Российской академии наук. Исторический факультет функ- ционирует при Институте всеобщей истории РАН, среди его преподавателей есть также сотрудники Института российской истории РАН и других научных учреждений Москвы. Одна из основных задач университета - интеграция науки и высшего образования. Отсюда - особенное внимание, которое в уни- верситете уделяется научной работе студентов - дипломным и курсовым работам, выступлениям на конференциях, научным публикациям. Статьи представляемого сборника, издаваемого двумя вы- пусками, посвящены разным периодам и регионам - от антич- ности до новейшего времени, от России до Ирландии. Таков спектр интересов наших студентов и аспирантов. Но есть одна тема, которая объединяет многие статьи сборника. Эта тема - источниковедение. Источниковедение в нашем понимании - это не просто ра- бота с первоисточниками. Чтобы называться источниковедче- ским, исследование должно сообщить об источнике нечто но- вое, не очевидное при его простом прочтении. Источниковед- ческими являются, например, такие вопросы: цель создания источника, авторство, время и место создания, история текста и процесс создания источника, достоверность и репрезента- тивность информации, круг интересов авторов источника, причины появления (или, наоборот, отсутствия) в источнике какой-либо информации и др. Большинство статей сборника посвящено письменным источникам (включая архивные), но есть работы об источниках изобразительных и устных. Име- ются и статьи по истории источниковедения, где исследуется работа с источниками ученых XIX-XX вв. В первом выпуске публикуются статьи по проблемам ис- 1 До 1998 г. — Российский центр гуманитарного образования. 7
точниковедения и истории древности, средневековья, нового и новейшего времени. Второй выпуск составили работы об ис- точниках личного происхождения нового и новейшего време- ни (мемуарах, записках путешественников и дипломатов, письмах). Есть в сборнике и публикации самих источников. Редкол- легия сборника решила не выносить их в отдельный раздел, ибо эти публикации неотделимы от соответствующих исследо- ваний. Тем не менее, хотелось бы обратить внимание читате- лей на то, что во втором выпуске, в приложении к статье А.А. Михайлова впервые публикуется фрагмент мемуаров Н.Л. Смирновой, а в приложении к статье М.С. Яковлева - перевод части книги уругвайца Э. Фругони о его путешествии в СССР в 1944 г. В предисловиях не принято хвалить дальнейший текст кни- ги. Тем не менее, хочется отметить высокий научный уровень статей, включенных в сборник. На наш взгляд, большинство статей сборника (несмотря на то, что для многих авторов это первые публикации) отвечают двум главным требованиям, предъявляемым к серьезным научным работам, - оригиналь- ности и профессионализма. Редколлегия выражает признательность И.В. Галкиной, Д.В. Гимону, К.Ю. Ерусалимскому, B.C. Лельчуку, A.M. Map- кевичу, П.Ю. Уварову и Г.А. Янковской за помощь и ценные замечания по ряду статей нашего сборника. Особая благодар- ность - научным руководителям участников сборника. Имен- но они оказались первыми читателями, критиками и редакто- рами публикуемых здесь исследований. В сборнике представ- лены статьи учеников О.Ю. Васильевой, Т.В. Гимона, В.П. Казакова, Е.В. Котовой, А.А. Немировского, М.Е. Орло- вой, С/П. Пожарской, Б.М. Шпотова, Л.В. Столяровой, Н.Ю. Чехонадской, И.И. Янчука. Наконец, работы, вошедшие в сборник, активно обсуждались самими студентами и аспи- рантами - как на семинарах, так и вне учебных аудитрорий. Хочется надеяться, что это обсуждение продолжится - теперь уже с участием читателей. 8
ДРЕВНИЙ МИР А.А. Красова Человек в поисках смысла жизни: Проблема выбора пути в сборнике элегий Феогнида Мегарского* Жизнь-то, как ни посмотри, паршивая штука, но, уж если есть в ней капля радости, последним идиотом надо быть, чтобы ею не пользоваться. У. Сомерсет Моэм Всякого человека, независимо от его социального положения и достатка, всю жизнь сопровождает неизменный страх смерти - страх бесследно исчезнуть из этого мира, а со временем и из памя- ти потомков, будто никогда его на этом свете и не было. Не явля- ется здесь исключением и человек Древней Греции. Кажется, это переживание, каким бы оно ни было, открывает глаза на быстро- течность жизни, на ее конечность. Осознавая, что каждый твой день неотвратимо несет тебя навстречу смерти, а вечность рано или поздно выветрит тот след, что ты после себя оставил, впору содрогнуться от отчаяния, неотступного страха и гибельной пани- ки и предаться неверному бегству от того абсурда, которым враз предстала перед тобою жизнь. Сущим кошмаром, должно быть, стало признание безнадежности всего сущего. И ощущая всем сво- им телом, каждой клеткой его приближение неизбежного, ты явст- венней чувствуешь, как напоминает все это ловушку, все острей и острей понимаешь неразрешимость тупика, в который ты угодил в момент своего рождения, и уже по-иному смотришь на жизнь, на тот путь, которому ты следуешь, судорожно, с жадностью ища в ней что-то рациональное и практичное. Но может ли что-нибудь быть практичнее, чем научиться жить наилучшим для себя обра- зом? Вооружившись этим доводом, ты пускаешься на поиски смысла своего существования, с лихорадочной быстротой работа- * Выражаю сердечную благодарность А.А. Немировскому, И.Л. Хлы- новой и А.В. Ипатову, чьими советами я пользовалась при написании этой статьи. 9
ет твоя мысль, воспринимая одну стратегию за другой, в попытках найти оптимальную лично для тебя. Ту, которая сделает именно твою жизнь вполне сносной, позволит насладиться отведенным тебе сроком, а не терзаться попусту, что все твои усилия рано или поздно станут прахом. Лишь от тебя зависит, в какой последовательности ты располо- жишь свои потребности и нужды, желания и стремления, какие координаты им задашь, что предпочтешь считать своей опорой и жизненными ориентирами, на что решишься положиться во время катастроф и бедствий. Ведь над тобой нет абсолюта - источника объективных и независимых от воли человека жизненных принци- пов и установок . Выбор этот определят твои личностные, соци- альные, биологические и прочие потребности, с одной стороны, а, с другой - твое восприятие других людей, понимание ценности и значимости их личностей, сообразуясь с которыми, ты строишь свои взаимоотношения с ними. Человек оказывается перед выбором - как самому распорядится тем сроком, что отпущен ему богами, и получить в жизни больше радостей и удовольствий, чем печалей и страданий. Оценить, ка- кой способ, т.е. жизненный путь, лучше всех прочих реализует эти замыслы, полностью во власти самого человек, он же решает и второй вопрос: принять или отклонить путь, на котором он оста- новил свой выбор, продолжая дальнейшие, быть может, нескон- чаемые поиски, или строго следовать сделанному выбору. Сборник элегий2 Феогнида, демонстрируя читателям и слуша- телям наиболее известные и популярные жизненные стратегии, особое внимание уделяет плюсам и выигрышным сторонам каж- дой из концепций, соотнося их между собой и указывая на явные преимущества одного способа существования перед другим. Феогнид, уроженец Мегар Истмийских - дорийского полиса на Коринфском перешейке, - жил в VI в. до н.э. Его имя было широко известно и чрезвычайно популярно не только среди выдающихся умов древности - Платона, Исократа, Лисия, Аристотеля, Ксено- фонта, киников Диогена (из Синопы), Биона Борисфенского и Те- лета Мегарского, а также Афинея, - но упоминалось и средневеко- В дальнейшем, говоря о государствах древности, мы будем иметь в виду прежде всего переднеазиатский регион и территорию Древней Гре- ции. 2 В жанре гномологий - коротких назидательных элегий, к которым с полным правом можно отнести и наш источник, прославились также Со- лон и Фокилид. 10
выми византийскими авторами - например, Свидой и Максимом Исповедником3. * * * Сборник Феогнида4 - под таким названием мы в дальнейшем будем ссылаться на этот источник, хотя и не берем на себя сме- лость однозначно решить вопрос о его авторстве - был написан в середине VI в. до н.э.5 и традиционно связывается с именем Фео- гнида Мегарского. Сборник составляют две книги элегий, всего в 1389 стихов (первая - 1230, вторая - 159), написанных элегиче- ским дистихом, объединяющим два стихотворных размера, более всего употребительных в античной поэзии, - дактилический гек- заметр и пентаметр (дважды усеченный гекзаметр). Первая книга открывается молитвами Аполлону, Артемиде, Музам и Харитам, далее следует "печать" (афртуу'ь^) - стихи 19-26. Вторая книга до сих пор вызывает множество сомнений относительно ее принад- лежности Феогниду, времени создания, тематики, затронутой ав- тором/ами и пр. Следует отметить, что до IV в. н.э. Феогниду она не приписывалась. Традиция же эта восходит к императору Юлиа- ну, почитавшему мегарского поэта и особо ценившему его «за чистоту нравственного учения». Споры же начались со следующе- го факта: все рукописи, имеющиеся в распоряжении исследовате- лей, содержат только первую книгу, и лишь Веронский кодекс X в. 3 Нами были просмотрены издания следующих древних и средневеко- вых текстов, в которых содержатся ссылки на Феогнидов сборник и цита- ты из него: Plato. Leg. I, 630 а, с; Meno 95 d-e; Arist. Eth. Nic. I, 9; IX, 9, 12; X, 10; Isocr. Orat. II, 43; Lys. Orat. XII, 6, 13-15; Xenoph. Memor. I, 2, 20; IV, 2, 22; Diog. Epistol. XXIX, 3; Bion Borysth. Diatrib. VII, 52 a; Telet. Megar. Diatrib. IV a, IV b; Athen. Deip. II, 37 e, f; III, 104 b; VII, 310 a, b, 317 a; VIII, 364 c; X, 428 c, d, 457 a; XII, 513 d; XIII, 559 f, 560 a; XIV, 632 d; Suid. s. v. eeoyvis*; Семенов B.C. Древняя русская Пчела // Сб. От- деления русского языка и словесности Имп. Академии наук. СПб., 1893. Т. 54. №4. С. 13, 190. 4 В настоящей работе используется издание греческого текста, подго- товленное в 1953 г. Дугласом Янгом: Theognis: PS - Pythagoras, ps - phocylides chares, anonymi aulodia fragmentum teliambicum / Ed. D. Young. Leipzig, 1971. Все приводимые далее ссылки на номера стихов относятся к этому изданию. 5 К сожалению, даже здесь не видно определенности. Византийский литератор Свида, упоминая о Феогниде, употребил глагол yeyove, кото- рый может быть переведен со среднегреческого и как "жил", и как "ро- дился"; последний вариант переносит время рождения Феогнида на сере- дину VI в. Подробнее см.: Доватур А.И. Феогнид и его время. Л., 1989. С. 26. 11
(codex Veronensis), хранящийся в Парижской Национальной биб- лиотеке, объединяет обе книги. Учтем, что стихи второй книги не несут оттенка сентенций (что типично для первой), и, наконец, примем во внимание соображения филологов, указывающих, что во второй книге аттические лексические фигуры и языковые фор- мы встречаются на порядок чаще, чем в первой (первая книга на- писана на ионийском диалекте греческого языка)6. Все перечис- ленное выше заставляет нас сдержанно относиться ко второй кни- ге и ограничиться ее обзорной характеристикой, тем более что со- бранные в ней любовные и эротические элегии, предваряемые об- ращением к Эроту, мало подходят для раскрытия заявленной нами темы. Сборник элегий Феогнида отнюдь не был обделен вниманием исследователей7, однако до недавнего времени историки находили в нем одну лишь «проповедь аристократической морали» и идео- логии греческой знати, считали Феогнида провозвестником идей классового превосходства знатных над всеми прочими людьми. Умонастроения мегарского поэта всегда изучались в контексте со- поставления их со взглядами Солона, Эсхила или Мимнерма, да- леко не всегда в пользу первого. Большее внимание уделяется со- держательной стороне элегий, нежели их художественным осо- бенностям8. Так, постоянно проговаривается, что Сафо, Мимнерм, Анакреонт «были заняты личными темами». Солону принадлежат не только политические, но и любовные и застольные элегии, вполне легко и четко отличаемые друг от друга. В элегиях же Фео- гнида личные переживания тесно переплетены с темой общест- венной борьбы и кризиса мегарского полиса9. 6 См. подробнее: Там же. С. 26-28. 7 Интерес к данному источнику проявился в нашей литературе уже в конце XIX в., но первый перевод был опубликован лишь в 1939 г. Пере- ведена была только часть стихов первой книги: стихи 27-38, 173-178, 373- 380 - В.Вересаевым, стихи 53-58, 215-218, 847-850, 1197-1200 - Вяч. Ивановым (см.: Греческая литература в избранных переводах / Сост. В.О. Нилендер. М., 1939. С. 93 и ел.). Эти, как и все последующие пере- ложения, сделаны были с языка оригинала. Перевода всей первой книги элегий был осуществлен А.К. Гавриловым и вышел в виде приложения к посмертному изданию трудов А.И. Доватура, посвященных Феогниду и его сборнику (Доватур А.И. Феогнид и его время... С. 148-181). 8 Исключение составляет статья А.К. Гаврилова - см.: Гаврипов А.К. Ремесло поэта, или требовательные симпосиасты (Theogn. 769-772) // Древний мир и мы: Классическое наследие в Европе и России. СПб., 2000. Вып. 2. С. 25-53. 9 КруазеА., Круазе М. История греческой литературы. Пг., 1916. С. 12
Одной из проблем, на которую в первую очередь обратили внимание исследователи, было изучение биографии Феогнида. Ныне доказано, что родиной его были Истмийские Мегары. Воз- никавшие прежде предположения, будто Сицилийские Мегары яв- лялись его родным полисом, не подтвердились самим источником, где содержится рассказ о посещении этого города поэтом в кон- тексте его путешествий по чужим «городам и весям», после опи- сания которых автор заявляет, что для него нет ничего милее род- ного города (ст. 783-788)10. Как пишет А.И. Доватур, за время это- го вынужденного "путешествия" [после своего изгнания (?)] поэт посетил также Спарту и Эвбею, где принял участие в гражданской войне11. Умер же Феогнид приблизительно в 90-80-х годах V в. до н.э. Проблема авторства этого сборника - едва ли не самая разрабатываемая в исследованиях, посвященных Феогниду, но до сих пор ясности в этом вопросе не видно. Споры начались и развернулись со стихов 19-23 первой книги - пролога к элегиям, - которые указывают на Феогнида как на автора помещенных далее элегий. Непонятно, как расценивать следующие за ними стихи, то ли все они авторские, то ли часть из них — стилизованные под манеру Феогнида стихотворения других поэтов - Тиртея (935-938), Мимнерма (793,796) и Солона (227-232, 315-318, 585-590, 719-728, 1250-1254)1 , то ли сборник этот непрерывно пополнялся на протяжении двух веков цитатами-выдержками из сочинений прочих авторов. Самыми распространенными точками зрения являются следующие. Весь сборник был написан Феогнидом 139; Эллинские поэты VIII-III вв. до н.э.: Эпос, элегия, ямбы, мелика. М., 1999. С. 480 и ел.; Доватур А.И. Наследственная вина в представлениях Солона, Феогнида, Эсхила // Язык и литература античного мира: К 2500- детию Эсхила. Л., 1977. Вып. 1. С. 36-45; Он же. Феогнид и его время... С. 41 и ел., 64,107-117,120-122. 10 Cancer F. Parteien und Politiker Megara und Athen. Stuttgart, 1980; Reitzenstein R. Epigramm und Skolion. GieBen, 1983. S. 273; Греческая ли- тература в избранных переводах... С. 93; Эллинские поэты... М., 1999. С. 480; Доватур А.И Феогнид и его время... С. 3,25 и ел., 37,74,131. 11 Доватур А.И. Феогнид и его время... С. 29 и ел. 12 История греческой литературы. Л., 1946. Т. 1. С. 203 и ел. Интерес- но отметить, что исследователи по-разному атрибутируют стихи сборника тем или иным поэтам. Так, СИ. Соболевский считает стихи 227-232, 315- 318, 585-590, 719-728 и 1250-1254 принадлежащими Солону, однако М.Л. Гаспаров и В.Н. Ярхо не склонны разделять его точку зрения и по- тому не полагают автором этих стихов Солона, зато приписывают ему стихи 153 и ел., основываясь на текстуальном сходстве подлинников. См.: Эллинские поэты... М., 1999. С. 480. 13
щие. Весь сборник был написан Феогнидом Мегарским, но затем был значительно переработан последующими авторами, что и ска- залось на языке и структуре книги, а также введении новых стихо- творений в текст. Эту точку зрения разделяют отечественные ис- следователи13, на источник нередко смотрели как на кладезь вы- держек из полного собрания элегий Феогнида14. Сторонники вто- рой гипотезы вообще не рассматривают Феогнида как главного ав- тора, предполагая, что в составлении сборника участвовал далеко не он один, и ему собственно принадлежит лишь меньшая часть из дошедшего до нас материала. Среди неизменно отвергающих саму возможность приписать весь сборник одному автору как наивную и чрезвычайно шаткую выделяется Лоуэлл Эдмунде, высказавший предположение, что "Феогнид" - не то чтобы имя реально живше- го поэта, мегарского аристократа, автора сборника элегий, скорее уж указание на традиционный авторитетный источник - антоло- гию антологий именитых поэтов, сознательно избравших псевдо- ним «Феогнид» для защиты своих авторских прав и в целях охра- ны интеллектуальной собственности15. Исследователи по-разному решают проблему авторства Фео- гнидова сборника16. К примеру, М.Л. Гаспаров, О. Цыбенко и В.Н. Ярхо считают, что из первой книги Феогниду принадлежат стихи 1-254, а «выделение его собственного творчества в даль- нейших стихах - предмет трудно разрешимых споров»17. И все же, по мнению авторов, стихи 153-154 обнаруживают почти полное сходство со стихами Солона, стихи 757-768 - позднейшая вставка, т.к. речь в ней идет о походах Дария и Ксеркса (490 и 480 гг.), сти- хи 773-782, повествующие об угрозе Мегарам во время похода Мардония в 480 г., также не могут быть признаны феогнидовыми по хронологическим соображениям. 13 Греческая литература... С. 93 и ел.; Доватур А.И. Феогнид и его время... С. 38,131. 14 Анализ гипотезы: Там же. С. 27. 15 Edmunds L, The Seal of Theognis // Poet, Public, and Performance in Ancient Greece / Ed. by L. Edmunds and R.W. Wallace. Baltimore; L., 1997. P. 29, 30, 40-43, 138. Похожая точка зрения, но уже по отношению к име- ни Кирна была высказана в 1946 г.: «Феогнид смотрел на имя Кирна как на печать, которая будет лежать на его стихах и охранять их от похище- ния» (История греческой литературы. Л., 1946. Т. 1. С. 204). 16 Немалое значение имеют переводы Феогнидова сборника на рус- ский язык, потому как позволяют увидеть, насколько порой расходятся исследователи, толкуя одни и те же его пассажи, и как их переводы рази- тельно друг от друга отличаются. 17 Эллинские поэты... М, 1999. С. 480 и ел. 14
Четко установленных принципов для членения стихотворных отрывков не существует до сих пор, в результате чего каждый ис- следователь получает возможность рассматривать структуру тек- ста максимально вольно; и зачастую границы фрагментов по пред- ставлениям различных исследователей редко совпадают. Высказы- валось предположение, что критериями могут служить упомина- ния имени Кирна, а также детали биографии самого Феогнида18. Однако подобный тезис вызывает множество возражений. Прежде всего отметим, что автор в тексте обращается к очень многим ли- цам, и Кирн в этом ряду отнюдь не единственное имя, хотя и самое распространенное: в первой книги оно употреблено 73 раза (ст. 19, 28, 39, 43, 53, 69, 73, 76, 78, 92, 101, 118, 120, 131, 133, 147, 149, 151, 159, 173, 175, 180, 183, 220, 234, 236, 247, 300, 319, 324, 327, 330, 332, 333, 335, 338, 355, 360, 362, 372, 411, 539, 543, 550, 632, 654, 655, 806, 812, 817, 820, 822, 833, 896, 897, 1028, 1037, 1071, 1081, 1103, 1109, 1133, 1162, 1170, 1175, 1177, 1179, 1183, 1218, 1219, 1222, 1223, 1225). На протяжении всей первой книги, и осо- бенно в ее начале (безусловно принадлежащем мегарскому поэту) видим последовательные обращения то к Кирну, то к Полипаиду (ст. 25, 57, 61, 79, 129, 143, 191, 541, 1197), а это предполагает, что оба их употреблял уже сам Феогнид. Также мы находим обраще- ния к Симониду (ст. 469, 667), Ономакриту (503), Клеаристу (511, 514), Плутосу (523), Демоклу (923), Академу (993), Демонакту (1085), Тимагору (1059), Скифу (829), Аргириде (1212), Кастору и Полидевку (1087), а также к богам: Фебу (1-10, 773, 781) и Зевсу (341, 373, 731, 894, в ст. 377 и 738 - Кронид). И иные авторы- составители сборника могли прибегать к имени Кирна в дань тра- диции и ради соблюдения формальной целостности текста. Все это убеждает, что выдвинутая метода определения границ отрывков и их принадлежности Феогниду с помощью имен-обращений несо- стоятельна. Заключаем, что предложенные основания для разгра- ничения и атрибуции отрывков Феогниду более чем шаткие, и единственное, что твердо позволяет исключить Феогнида из числа вероятных авторов того или иного отрывка, - это упоминание со- бытий, произошедших явно после VI в. до н.э., времени жизни по- эта. Нет единства среди исследователей и в том, каким было назначение Феогнидова сборника. На этот счет высказывались самые разнообразные предположения, например, что сборник этот был составлен как школьная хрестоматия, куда вошли стихи Феогнида и других авторов19. Тезис этот весьма заманчив, т.к. История греческой литературы. Л., 1946. Т. 1. С. 204. 15
и других авторов . Тезис этот весьма заманчив, т.к. позволяет объяснить многие логические нарушения и разрывы в повествова- нии, но тем не менее не может быть принят, ибо эротические ди- стихи второй книги никак не подходят для воспитания и обучения детей воздержанности и умеренности. Также популярна гипотеза, по которой весь сборник представал как рабочая книжечка - сырой материал, своего рода "собрание" метких цитат и выражений, ва- риантов необработанных своих и чужих стихов , - или как слабо связанные между собой фрагменты назидательного характера, в которых Феогнид излагает свои наблюдения за политической и моральной жизнью Мегар21. И все же остается неясным, каким об- разом этот не подготовленный к "публикации" материал стал на- столько популярен у греков, что обеспечил его автору добрую и долгую славу на много веков вперед, и даже у византийской эли- ты. Так или иначе, но авторы этих гипотез видят сборник лишен- ным всякой сбалансированности или хотя бы видимости внутрен- него единства, ссылаясь на то, что стихи расположены явно с ущербом для общего замысла. Полагая за правду, будто слушатели или читатели могли почерпнуть из него лишь груду бессмыслен- ных и бессвязных "заготовок", слабо обработанных и составлен- ных в полном беспорядке. Но подобные предположения противо- речат всему, что мы знаем об истории и судьбе этого сборника. Его чрезвычайная популярность может объясняться только одним - все, в нем изложенное, не было набросано наугад или наудачу, но было доступно и понятно, иначе не сыскало бы себе той попу- лярности, какую обрело и сохранило даже много веков спустя. Ис- точник для нас предстает как литературная обработка наиболее распространенных и популярных среди элиты того времени идей. Вот почему мы считаем целесообразным отвлечься от проблемы авторства как не имеющей для нас первостепенного значения. В Причем в расположении элегий не наблюдается никакой логической последовательности, но заметна тяга к помещению рядом стихов, схожих по форме. См. подробнее: История греческой литературы. Л., 1946. Т. 1. С. 203 и ел., 207. Круазе более мягко подходят к этой проблеме, считая, что элегии Феогнида - его послания к друзьям - в Афинах были перера- ботаны в школьный сборник элегий, и туда попали отрывки чужих авто- ров, их переложения, а также всевозможные подражания и подделки: Круазе Л., Круазе М. История.... С. 140. 20 Young D. Borrowings and self-adaptations in Theognis // Miscellanea critica. Leipzig, 1964. P. 307 ff. 21 Эллинские поэты в переводах В.В. Вересаева. М., 1962. С. 400; Пар- нас: Антология античной лирики / Сост. С.А. Ошеров. М, 1990. С. 458. 16
центре нашего внимания находится идейный костяк произведения, органически присущий всей предшествующей традиции древно- сти. Усилия же автора/ов сборника были направлены единственно на разработку и художественное оформление сюжетов, которые взбудоражили бы слушателей, увлекли их, включили в игру и, в конце концов, убедили предпочесть ту или иную стратегию пове- дения. Отбор материала, его представление, и, конечно же, сама композиция направлены на это, и предположу: все последующие изменения и дополнения, что заботливо были внесены в текст, служили в первую очередь этой цели22. Традиционно считается, что к моменту создания Феогнидом его сборника, мегарская аристократия окончательно утратила свои позиции в политической и социальной жизни города, что якобы ярко подтверждается самим источником, полным сожалений и скорби по ушедшему могуществу знатных и достойных. Насколько подобный взгляд укоренился в литературе, можно судить по эмоциональным, порой экспрессивным высказываниям самих исследователей , полагавших, что протесты автора связаны с его жизненным опытом и негативными личными впечатлениями от тех порядков, что воцарились в обществе после прихода простолюдинов к управлению государством и пр., это его реакция на несправедливую к аристократам реальность 4. Весьма резок А.И. Доватур, полагающий, что «поэт борется с противниками не только на полях сражений и на политическом поприще, но и оружием поэзии, и повсюду он в стане побежденных. Его участь - поражение, изгнание, лишение имущества, потеря высокого социального ранга», «объект презрения Феогнида - 22 Из известных нам работ можно назвать статью: Немировский А.А., Гвоздева И А. Смысл существования в "Эпосе о Гильгамеше" и переднеа- зиатская литературная традиция // Вестник литературного института им. A.M. Горького. 1999. № 2. С. 102-108. 22КруазеА., Круазе М. История... С. 139; Греческая литература... С. 93; История греческой литературы. Л., 1946. Т. 1. С. 203; Эллинские поэты... М., 1962. С. 400. 24 Доватур А.И. Феогнид и его время... С. 129-131; Он же. Солон и Феогнид: Поэт агоры и поэт симпосиев // Древний мир и мы: Классиче- ское наследие в Европе и России. СПб., 2000. Вып. 2. С. 20 и ел., 23; Скрижинская М.В. Тема тирании в поэзии Феогнида // ВДИ. 1971. №4. С. 155 и ел.; ПалъцеваЛА. Из истории архаической Греции: Мегары и ме- гарские колонии. СПб., 1999. С. 258-260, 269-271; Welcker Fr. Th. Theognidis reliquiae. Francofiirti ad Moenum, 1826; Cauer К Parteiem und Poiitiker in Megara und Athen. Stuttgart, 1980. S. 5, 27, 34; Steffen W. Zur Geschichte Megaras im sechsten Jahrhundert // Neue Beitrage zur Geschichte der Alten Welt. В., 1964. Bd. I. S. 297. 17
презрения Феогнида - торжествующий противник», и речь в эле- гиях идет о «политических боях закоренелых аристократов с уже ранее одержавшими победу демократами» 5. По мнению В.О. Нилендера, поэта захватили «бешеная ненависть, гнев и жаж- да мщения», и «нет таких ядовитых стрел, которых не посылал бы Феогнид в стан своих классовых врагов - мегарской демократии». К слову, эта точка зрения высказывалась более сдержанно и мягко: «памятник аристократического классового сознания»26. Все же хочется подчеркнуть, в источнике мы не найдем дан- ных, убедительно доказывающих, что Феогнид действительно был идеологом знати как политической и социальной силы. Проблема- тика и смысл сборника много шире, чем простая прокламация вы- сокого статуса аристократии и основанного на нем политического господства, и должна быть понята в контексте жизненных исканий человека, поисков им образцов и моделей существования в этом мире, а не чахлого прозябания в нем. И не удивительно, что в рам- ках классовых представлений о содержании источника, его функ- циональных особенностях "противоречия", которыми он-де изоби- лует, становятся просто непреодолимыми. Их невозможно объяс- нить ни эволюцией взглядов и самосовершенствованием автора, почему-то пожелавшего вперемешку поместить все когда-либо высказывавшиеся им мысли в одно произведение, ни переменой настроения, ни вечными сомнениями, заставлявшими Феогнида постоянно искать каких-то новых объяснений, оставляя одни по- зиции и принимая другие, и так по многу раз27. Мы убедились, сколь небднозначным и противоречивым пред- ставал сборник прежде, и потому задачу свою видим в разработке методики, способной объяснить и снять кажущиеся несоответст- вия. Для этого мы постараемся выявить, каким именно (этическим и/или социальным) содержанием наполнены ключевые для пони- мания всего текста понятия dyaGol (добрый, хороший, знатный) и Доватур А.И. Феогнид и его время... С. 31, 58, 62, 68, 70 и ел.; Он же. Феогнид и Мегары // ВДИ. 1971. № 3. С. 39, 43-45; Он же. Феогнид Мегарский // ВДИ. 1970. № 2. С. 42, 52 и ел., 55, 58. 26 Эллинские поэты... М., 1962. С. 400. 27 Там же. С. 41, 54, 70 и ел. Представлять, что сборник беспристраст- но фиксировал всю работу "подвижного ума" Феогнида, значит предпо- лагать, будто он есть ни что иное, как собранные воедино авторские заме- чания и разрозненные впечатления о жизненном укладе и общественных порядках в Мегарах, начисто лишенные какой-либо логики и целостно- сти. Но при подобных условиях не мог возникнуть текст, сочетающий единство замысла, стройность композиции и ясность стиля, каким видит- ся нам Феогнидов сборник. 18
како(, (дурной, худой, простолюдин). Изучить жизненные установ- ки, засвидетельствованные источником, проанализировав их цен- ностные шкалы (принципы ранжирования потребностей, желаний и запросов человека, выстраивания их в определенную иерархию, оценки их относительной значимости, а также критерии выбора и возможности взаимодействия тех или иных концепций). Разрабатывая методику анализа источника, мы исходили из соображения, что текст такого идейного и художественного уровня, каким является Феогнидов сборник, не мог возникнуть путем выхватывания отдельных кусков и фрагментов из самых разных произведений и их случайной компоновки. Сборник действительно основан на логических повторах важнейших положений, и организация художественного пространства напоминает кольцевую: автор постоянно сопоставляет разные жизненные парадигмы по характерным для каждой из них позициям, никогда при этом не сталкивая в открытую, намечая контуры и грани для сравнения, мягко подводя слушателя к своей точке зрения. Феогнид вновь и вновь обращается к известным лексическим оборотам и конструкциям, мотивам и сюжетам, постоянно варьируя и перефразируя их, дабы описать мир и те условия, в которых существует человек, заостряя его внимание на главных положениях и принципах предложенных стратегий. Чтобы, уяснив оттуда что-то дельное, окончательно в чем-то уверившись, человек предпочел для себя самую верную, самую подходящую из них, и затея-то в том, чтобы этому выбору подсобить. Этот нехитрый прием, использующий повторы-копии, неточные повторы, с разорванной последовательностью их элементов, следующих один за другим или разделенных прочими сентенциями, фиксирует внимание слушателей на основных темах, затронутых автором, и усиливает роль этих отрывков в тексте28. 28 Пожалуй, чаще всего мы встретим призыв наслаждаться радостями этой жизни, ибо после смерти, ставшему землей человеку ни одна из них уже не будет доступна. С некоторыми изменениями и перифразами эта тема звучит в стихах 567-570, 877-878, 973-988, 1070 а,в, 1193-94. Допол- няет ее идея о том, что никому из людей не дано знать исхода его дел и замыслов (стихи 133-140, 585-586, 661-666, 1075-1078). Одной из самых больших бед признается неверность друзей, этому посвящены стихи 210- 11, 323-329, 337-338, 382 а, в, 575-76, 641-644, 813, 861, 1102, 1151-52. Отношения с богами прослеживаются в стихах 143-144, 687-688 (смерт- ным с богами не тягаться), 133-134,157-158, 591-594, 657-658 (о доле, на- значенной человеку), 169-172, 355-358, 555-556, 1115-16, 1145, 1178 (во благе и особенно в беде следует просить их о милости), 444-446, 653-654, 1162 d-f (и брать дары от бессмертных). О неумеренности, что губит лю- дей, сказано в ст. 605-606, 613-614, 693-694, 749-752, 895-896, 1102-1103, 19
Приводимые автором целые пассажи его оппонентов или тех, с кем он не согласен, легче найти, вычленить и атрибутировать, если те находятся в политическом трактате или философском произве- дении, чем в поэтическом сборнике. В отношении элегий Феогни- да задача во много раз усложняется, т.к. автор всегда излагает до- воды каждой из сторон от первого лица29. Поэтому нами было принято решение выстраивать сетку ценностных ориентиров и предпочтений, свою для каждой линии поведения, где координа- тами служат переменные, т.е. те принципиальные позиции, что от- личают одну жизненную стратегию от другой. Каждое из положе- ний не просто воспринимается человеком в рамках той модели, которой он следует, но осознанное отношение к ней, задаваемое самой логикой принятой жизненной концепции, санкционирует то или иное поведение внутри социальной общности, отвечая на главный вопрос - как распорядиться временем от колыбели до мо- гилы. Критерии сравнения - та иерархия ценностей, которую че- ловек выстраивает в заложенных системой условиях, также его восприятие остальных людей и богов и особенности отношений, что он выстраивает и с теми и с другими. Совершенно очевидно, что многие ценности, такие как юность, здоровье, богатство, муд- рость, большое потомство, свободное (не рабское) состояние, бу- дут оцениваться во всех моделях как безусловно положительные. Набор таких ценностей примерно одинаков для всех концепций, разнятся они только по способу реализации каждой из них (дости- жения желаемого). В этом ключе рассмотрены были линия отно- шений с богами, установление и поддержание дружеских связей, приверженность добродетелям и справедливости и влияние полис- ной морали на жизнь грека. В подходе к подобным категориям системы будут обнаруживать значительные расхождения, что и позволяет выделить их собственно как стратегии, как жизненные планы. Таким образом, мы получаем возможность изобразить каж- дую из них, "кодируя" главные их положения. Обозначим буквой А - поклонение богам и исполнение их заветов, соответственно, всяческие аберрации и отклонения от этой позиции - А. Точно по 1173-1177. А стихи 535-38,1211-1216 убедительно показывают, что ниче- го хуже рабской доли не сыскать. 29 Именно этот факт занимал А.И. Доватура, смущенного тем, что «Феогнид обращается от 1-го лица, а не от лица какого-то неизвестного человека» (Доватур А.К Феогнид и его время... С. 54). И все же, автор- ские посылы расчленяют все произведение на отдельные периоды. Для всякого такого периода противоположные точки зрения служат несущей частью, в которой заложены предпосылки для последующих рассужде- ний. 20
такому принципу буквой В обозначим намерение поддерживать отношения с людьми как самодостаточными фигурами, не при- званными служить исполнению воли одного, пусть и наделенного властью, человека; восприятие же людей как вещей, предметов, существующих для удовлетворения потребностей и прихотей че- ловека, - В. Соответственно, С - процветание полиса рассматри- вается человеком как и его процветание или залог такового, беды же полиса - как его личные беды, на которых нельзя наживаться, погубить же город в угоду своим корыстным интересам отметим как С. Подставляя эти значения в наш текст, задаем последова- тельность каждой жизненной концепции. Сборник резко противопоставляет только две концепции - ра- финированную антигедонистическую и гедонистическую, допол- ненную идеей почитания богов и служения им. Цели человека в жизни весьма незатейливы - получить как можно больше удоволь- ствий и как можно меньше страданий, поэтому в большинстве сво- ем представлены концепции гедонистического толка с двумя вари- антами - товарищеским и эгоцентрическим._Первый может быть обозначен как А п В п С, второй - как АпВп С. Теперь мы можем сформулировать суть содержания каждой из предложенных источником концепций. Для приверженца эгоцен- трического гедонизма характерно удовлетворять свои потребно- сти, используя других людей в качестве вещей, утилизируя, или вовсе игнорируя их личности, интересы, желания и стремления, пренебрегая ими. Товарищеский же гедонизм, напротив, предлага- ет человеку получать радости и удовольствия от жизни совместно с другими людьми, сообразуясь с их благом и не притесняя их. И последний, глубоко пессимистичный, путь, предполагающий, что ни один человек никогда не будет счастлив в этом мире, и что мертвому лучше, чем живому, вообще не дает никакой положи- тельной жизненной программы, хотя и к совершению самоубийст- ва не призывает. Завершая этот обзор, еще раз подчеркнем: рассматривая источ- ник как цельный комплекс, объединенный единством сюжета и идейного замысла30, мы стремились создать методику, позволяю- щую работать с текстом и не разрушать его единства. Распространена и противоположная точка зрения. Сборник состав- ляют слабо связанные между собой фрагменты назидательного характера, в которых Феогнид излагает свои наблюдения за политической и мораль- ной жизнью Мегар. См. подробнее: Эллинские поэты... М, 1962. С. 400; Парнас... С. 458. 21
Проблема лексики Феогнидова сборника: 'AyaGot и какоь - социальные или этические термины? Как мы уже отмечали, постоянное, неизменное сопоставление dyaGoi и какоь проходит через весь сборник, явля- ясь его лейтмотивом. Вся понятийная система, которой пользуется Феогнид, непосредственно связана с этими терминами, а также их синонимическими и семантическими заменами. С их помощью ав- тор описьшает жизненные явления, понятия, свойства и поведение человека, акцентируя внимание слушателей на тех или иных фраг- ментах текста, задавая рамки для восприятия и оценки предлагае- мых моделей поведения. Мы видим, сколь велика важность этих характеристик для понимания замысла сборника, и потому полага- ем необходимым уточнить их значения. Традиционно при раскрытии и объяснении понятий ауабо? и како? исследователи исходят из одной лишь социальной состав- ляющей двух этих слов, естественно им присущей, однако их не исчерпывающей. Вооружаясь одним только социальным значени- ем терминов, соответственно переводят их на русский язык в кон- тексте противостояния двух классов - аристократии и теснящего ее плебса. Полагая, что понятие dyaGo? обозначает исключитель- но элитарные, а како? - низшие слои древнегреческого общества, мы рискуем загнать себя в весьма опасную ловушку и неверно по- нять весь текст сборника. Как раз этому подходу противоречат привлеченные ниже материалы сборника, позволяющие утвер- ждать, что противостояние, которого так последовательно при- держивается автор, уходит от социального контекста в область нравственных представлений и морально-этических отношений. Надо заметить, что у Феогнида термины эти толкуются чрезвы- чайно широко и никогда не выступают только как описывающие социальный статус человека и его положение в обществе, или только как аттестующие его действия, линию поведения и ценно- стные ориентиры. Чаще всего, однако, эти слова употребляются им во втором значении. Древнегреческо-русские словари А.Д. Вейсмана и И.Х. Дворецкого дают широкие трактовки для за- нимающих нас слов \ 1. 'Ауабо^, передаваемый по-русски как хороший (в физиче- ском и нравственном отношении), добрый, благородный (по про- исхождению и нравственно), храбрый, отличный, превосходный, славный: ol dyaGo'i (хорошие, добрые, достойные, знатные, ари- 31 Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. М., 1991. Стб. 3, 289, 534, 652, 1307; Древнегреческо-русский словарь / Сост. И.Х. Дворецкий; Под ред. СИ. Соболевского. М., 1958. Т. 1. С. 16,672, 861; Т. 2. С. 1716. 22
стократы); тб dyaGov благо (как вещественное, так и нравствен- ное - богатство, выгода и пр.), - семантически очень близок €gQ\6$, также нередко употребляемому Феогнидом. Эта синони- мическая пара позволяет наметить и ощутить тончайшие оттеки и нюансы значений двух этих слов. На русский язык koQXos право- мерно переводить как хороший, отличный, благородный, добрый, достойный, честный, храбрый; то eaQXov - хорошее, благо, сча- стье; ol eaSXot - благородные, честные. 2. Яркой противоположностью им служит следующая группа семантически родственных друг другу синонимов - како?, SclXos* и фаОХо?. Какб?- это и худой (в физическом и нравственном отношении), плохой, дурной, злой, трусливый, под- лый, также и низкий, простой по происхождению: то какоу - зло, бедствие, беда, несчастье, порок как в житейском плане, так и мо- рально-этическом контексте. AeiXos1 - боязливый, робкий, трусли- вый, жалкий, вообще дурной, реже несчастный. И фаОХо? - пло- хой, дурной, злой, негодный, низкий, простой, ничтожный, слабый (в физическом и нравственном плане). Даже столь беглый обзор основных значений этих слов показы- вает, что они в равной степени могут употребляться и как несущие социальное значение, и как расставляющие нравственные акценты. Окончательно убедиться, в каком именно значении эти термины присутствуют в тексте, нам поможет подробный анализ некоторых содержащих их пассажей. Взглянем на стихи 31-38: таита [ikv отЗта)? ia9r какоГся 8е |if) iTpoc70|±[Xei dv8pd<7LV, dXX' aiei twv dyaQuiv ex^o* ка1 \iera Tolaiv irive ка1 e-a9ie, ка! цета ToTaiv i£e, ка1 dvSavc toI<j\ <Sv \ieyd\r\ Bvva\iig. eaGXwv \iev yap air' еаЭХа ряО^аеаг f[V be KaKotaiv Gv\i[iiuyy\i^t dTToXets1 Kai t6v kovra voov. таита p.a0d)v dyaOoicnv oplXee, ка1 ттоте ф^ась? eb <Jv\x$ov\ev€iv rolui <J>tXoi<7Lv k\i€. Знай, что это так. С дурными же не якшайся мужами, но всегда добрых держись. И с такими пей и ешь, с такими же и садись и будь по нраву таким, сила которых велика; от достойных научишься достойному, с дурными же сойдясь, погубишь и тот ум, который есть. Это затвердив, с добрыми беседуй, и когда-нибудь скажешь, 23
что я хорошо советую друзьям32. Если переводить этот отрывок в социальной терминологии, получаем: аристократы не должны знаться с народом и завязывать с ним дружбу. Сам по себе такой постулат выглядит довольно странно: с какой стати аристократ (Феогнид) станет советовать другому аристократу (Кирну) не якшаться с простолюдинами - та- кого рода "тесное общение" между представителями разных соци- альных групп немыслимы для VI в. до н.э. Сходные положения из- ложены в ст. 101-104, 113-114 - автор по-прежнему предостерегает Кирна не ввязываться в дружбу с дурными, ибо те, себе на уме, жадны и корыстны, завистливы и злостны, готовы отвернуться от товарища, попади он в беду, и ничем стоящим с ним поделиться не захотят. Закономерно недоумение, чем таким могли обладать про- столюдины, чтобы аристократы это сочли стоящим и не побрезго- вали бы заполучить? Вряд ли народ располагал чем-то подобным. Посмотрим на ст. 1079-1080: «Ни одного врага не осмею, будь он достойным, / и не похвалю скверного, будь он другом». Переводим в социальный контекст: ни над кем из врагов не посмеюсь, если он аристократ, и не похвалю простолюдина, будь он и другом. Если первая часть при такой трактовке в целом допустима, то помыс- лить наличие друзей-простолюдинов у аристократа Феогнида было бы большой натяжкой. Разобранные примеры опровергают соци- альное значение интересующих нас терминов. Немаловажно, что автор уже в самом начале сборника заявляет величие и силу dyaGo'i (ст. 34). Как мы убедились, этот отрывок не дает возможности ин- терпретировать dyaGot как аристократов, следовательно, смысл этого пассажа не может быть сведен к силе и влиянию социальной группы. Остается, в таком случае, предполагать, что великая сила означает здесь моральную силу (превосходство над дурными именно в этическом плане). Ст. 44-46 определенно показывают, что автор последовательно разделяет "дурных" и "народ" (Sfjiio?), не в коей мере их не сме- шивая. Какоь мыслятся не как некая масса простолюдинов или не- кая их часть, но людьми, от них отдельными (сомнительно, чтобы какая-то часть народа развратила весь остальной народ): dXX' OTCLV U|3ptCeLV TOLCFL KaKOLCFLl/ aBr\i 6fjp.6v те фбе'фоисп. 8Ска? т' абСкокл SlSoucnv oLkclwv KepSewv €LveKa ка! Kpdreog но всякий раз, когда дурным бесчестно поступать бывает угодно, они Здесь и далее перевод мой. -А.К 24
народ соблазняют, суды неправедным предоставляют ради наживы своей и превосходства Сильным аргументом в пользу того, чтобы считать термины какоь и dyaOo'i этическими, а не социальными, служат ст. 577 (коррел. 430-431) и 1038 Ь, где сказано: "Pf|iov e£ dyaGoO Gavai какой f\ 'к какоб eaGXov.' Легче из доброго сделать дурного, нежели из дурного достойного (577) owcKa Tofe 8eiXoia' ой8ец[* earl x^PLS у скверных совсем никакой нет благодарности (1038 Ь) Ст. 1109-1110: Kupv', ol ттрбоб' dyaGol vvv аЪ какоь, о! 8е како1 TTpiv vvv dyaGoi. Кирн, прежде добрые - нынче вот дурные, дурные давеча - теперь добрые. Близкую аналогию к этим стихам дают также ст. 305-308: То! како! ov iravres како! ек уаатро? yeyovaaiv, dXX' dvSpeaoL какоХ? auvGejievoL <J>lX'it|v еру а те 8etX' ep.a6ov ка1 ётгп 8иафт)ца ка1 ufJpiv eXiTojievoi Keivous irdvTa Xeyeiv ётица Право, дурные не все дурными из утроби материнской вышли, но с мужами дурными дружбу заведя и дела дрянные постигнув, хулу и дерзость, полагая, что они всё верно говорят Тщетно пытаться предполагать, будто аристократа легче сде- лать простолюдином, чем простолюдина аристократом, или что аристократы стали простолюдинами, а бывшие простолюдинами сделались знатными, или же что простолюдины не родились, но стали таковыми, пообщавшись с другими простолюдинами. Соци- альная трактовка этого пассажа явственно противоречит здравому смыслу, и потому от нее целесообразно отказаться и предпочесть настойчиво требуемое здесь этическое толкование. Неизменно при переводе ст. 615-616 в социальном контексте мы приобретаем совершенно неясный и туманный фрагмент, ис- толковывать который неимоверно трудная задача. Ou8eva тгацтгг|8т|У dyaQov ка1 \xerpiov dv8pa Tc5v vOv dvQpamwv f\£\ios KaGopdi Ни одного весьма доброго и воздержанного мужа 25
из людей, что ныне, солнце не видит В этом случае необходимо объяснить, почему Феогнид заявля- ет, что «ни одного аристократа (...) не видит солнце». Немыслимо допускать, что высокородные все перевелись или куда-то исчезли. Очевидно, что в это двустишие автор вкладывает отнюдь не соци- альную проблему - в этой жалобе речь идет о моральном упадке и падении нравов. Ср. со ст. 833-836 и 1110-1112, также обрисовав- шими царящую в мире несправедливость. TTdvTa та8* ev коракеасп ка! ev фббрам.* оибе п$ тцЯу alnog dOavctTwv, Kupve, 0eah/ jiaKdpwv, dXX' dv8pc5i/ те (3tr| кал. кербеа 8eiAd ка1 vfipig ttoXXwv e£ dyaQuSv ёд какотцт' ef|3aXev Все в скверне и в погибели: никто перед нами не виновен из бессмертных, Кирн, богов блаженных, но мужей насилие, корысть дрянная и своеволие из благ многих в несчастье ввергли (833-836) rig K€i/ тсшт* dvexotT' eaopaSi/, той? dyaOous \iev dTLficrrepous, как'юи? Be \a\^vrag Tipf^; \ivT\(7T€vei 8' ек какот) koQXbg dvf|p Кто мог бы такое спокойно снести, взирая на поруганных добрых, дурных же, удостоенных почета? Муж достойный получить жену старается от дурного (1110-1112) Опять же, ст. 657-658 провозглашают нравственные достоинст- ва, обладание которыми способно сделать жизнь человека более сносной. Нелепо терзаться из-за капризов переменчивой судьбы, сегодня дарящей богатство и мудрость, а завтра отнимающей их (ст. 659-666), сносить удары ее: принимать везение следует без не- умолчной радости, равно как и невезение без неудержимого гнева. Проявить какие бы то ни было эмоции по этому поводу - не толь- ко повести себя недостойно, но и зря растратить на мучительные, бесполезные и тягостные томления, бесплодные и непрерывные треволнения душу. MqSev dyav xa^e'rT0^aLV uaa> <J>peva [гф' d-ya6oTaiv Xatp', етге! ёат' dvSpos ттата ферем dyaGou Не слишком терзай душу тяготами, не больно благам радуйся, ведь свойство мужа доброго - все переносить (657-658; коррел. 1162 a-d) Обратим внимание на стихи 971-972, где автор советует остере- гаться состязаний с какоь, ибо те вечно жульничают и не дают возможности выиграть честно. Выбранный пассаж можно интер- 26
претировать в нескольких вариантах. Предположим, что речь здесь идет именно о социальной коллизии, тогда останется признать верной такую трактовку: низкорожденные всегда обходят людей высокорожденных в состязаниях, никоим образом последних не достойных. Соображения логики вкупе с житейскими наблюде- ниями наголову опровергают подобный подход: речь здесь идет не о социальном притеснении одного класса другим, не о нарушен- ном равновесии общественных сил, а о попранной какбь - привер- женцами эгоцентрического гедонизма - справедливости. Именно в таком контексте следует трактовать данный эпизод, в а противо- поставлении dyaGos* и KdKos" видеть не проявления социальной борьбы, а сопоставление двух жизненных стратегий - эгоцентри- ческого и товарищеского гедонизма33. Тезис этот уверенно подкрепляется и остальными стихами сборника, так или иначе затрагивающими интересующую нас про- блему. AeiXo'i tol какотг|Т1 цатсибтероь voov elaiv, тш 8' dyaOwv ale! ттрт^б? IGirrcpcu. ' PtjlSLti tol ттр-р)^? kv аубралтоь? как6тт|то$\ тот) 8' dyaGoD хаХетг^, Kupve, ireXei. ттаХацт| От бед, верно, скверные ничтожнее умом, деяния ж добрых всегда исправней. Право, нетрудно бесчестное дело среди людей, тяжелым дело добра, Кирн, оказывается (1025-1028) фра£еа0а) 8' dStKOdv dvSptiiv okoXiov \6yov alei, ol 6€(2v dOavaTCJi/ ouSev 6m£6|j.ei/oL alev етт' аХХотр(.019 KTedvoia' еттехоиоч voryia, Такое представление о добрых и дурных присуще отнюдь не только греческой традиции, но также и хеттской. Так, в новохеттских текстах XIII в. до н.э. присутствует тот же топос: плохие люди сами по себе силь- нее хороших, ибо в средствах не церемонятся и пронырливы чрезвычай- но, и оттого нужна царская власть, чтобы устанавливать справедливость и остужать запал дурных. Ср. анналы Тудхалиаса IV (1255-1215): «Солнце, наш господин! Ты подлинный воин! Но по суду ничего рассудить не ус- пел. Смотри! Из-за этого плохие люди хороших людей совсем уже при- кончили!» (Луна, упавшая с неба. М., 1977. С. 170) и сказку об Аппу и двух его сыновьях: «Если хорошие люди одни не живут и если плохие люди с ними вместе оказываются, то плохие люди начинают нападать на тех, кто знал добро, и те погибают» (Там же. С. 160). Мы видим, что взгляды Феогнида отражают этот общий индоевропейский топос, и никак не связаны с политическими конфликтами в Греции VI в. до н.э. 27
alaxpa какоТсг' epyois аиц|ЗоХа 9r)Kd[i€voL пусть видит: неизменно кривой ум у неправедных мужей, никого не убоявшись из богов бессмертных, вечно на чужое имущество помыслы устремляют- позорные основы дурным делам заложив (1147-1150) Если отобранные стихи мы попытаемся интерпретировать в рамках утвердившегося в отечественной литературе мнения, при- писывающего терминам ауа06? и какб^ Феогнидова сборника ис- ключительно социальное значение, непременно убедимся - при таком подходе фразы эти лишатся всякого смысла. Мыслимо ли предположить, будто сплошь и рядом все незнатные перестали чтить богов, ополчились против аристократов, движимые самыми низменными чувствами, борются и друг с другом. Логичней ду- мать, что этими метафорами описываются не события как таковые, но обозначается царящая в мире несправедливость. Стихи эти в пору было бы принять за проявления снобизма исполненных над- менности знатных и родовитых, обнаруживая приметы "аристо- кратической морали", если бы не опровергающие эту догадку сти- хи 1079-1080. В них слова достойный (есгбХо?) и скверный (фаОХо?) синонимичны соответственно ауабо? и како?, это явст- венно демонстрирует, что противоречия между ними обусловлены не принадлежностью к антагонистичным социальным слоям, но иными корнями - различием в жизненных установках и принци- пах. И достойным будет тот, кто следует принципам товарищеско- го гедонизма, сообразуясь с благом, а не волей или выгодой дру- гих людей, а худым - кто пускается искать удовольствий за чужой счет, открыто пренебрегая интересами людей, нарушая принятые обществом нормы поведения. В конце Феогнид приводит стихи (1197-1206), из которых ста- новится ясно, что знатные (dya0ot) самостоятельно обрабатывают свою землю, вспахивают ее. И это наводит на мысль, что при раз- личении dya0oi и kcikol меньше всего следует исходить из сообра- жений их достатка и благосостояния. Полагаем, что во взглядах Феогнида доминирует совершенно иной принцип - ценностно- поведенческий, оттесняя принадлежность к социальному слою на второй план. AyaGol хороши не тем, что они по рождению знатны, а тем, что руководствуются в своих поступках положениями това- рищеского гедонизма. Соответственно, како1 плохи не тем, что неродовиты, но занимают государственные посты, наряду с dya6ot, но тем, что разделяют доводы эгоцентрического гедониз- ма, и в своих действиях игнорируют интересы других людей, со- образуя все со своей лишь личной выгодой. 28
"Россыпи удовольствий" Счастье, согласно Феогниду, легче достигается и острее пере- живается при удачной судьбе, в радости, в достатке, в почете, в доброй славе и/или при мудрости, наконец. Это, однако, не причи- ны и не содержание счастья, не его суть, а сопутствующие ему и обеспечивающие его достижение благоприятные обстоятельства, которые мы вправе обозначать как удовольствия. Человек на про- тяжении всей своей жизни стремится получить как можно больше благ и испытать максимум удовольствий, при этом стараясь убе- речься от опасностей, бед и иных зол. Но при этом он отчетливо сознает, что всеохватное счастье не будет ему доступно ни в одном моменте его жизни. И гоняться за ним, значит, попросту терять время. Отведенным человеку сроком можно распорядиться с куда большей пользой: заполнить его чем-то более стоящим безуспеш- ной ловли неуловимого ветра, этой опустошающей беготни, - а именно максимально приятными мгновениями. И стремиться к тому, чтобы они перевесили минуты страданий, бед и несчастий. Однако не можем не отметить всю непрочность добытых благ, риск и негарантированность успеха всякой человеческой деятель- ности. Ради каких в таком случае радостей человек избирает тот или иной путь своей жизненной позицией? Обратимся к предло- женным сборником стратегиям, как прихватить себе сносные ус- ловия существования. Каждая из жизненных концепций по-своему распределяет блага и выстраивает иерархию ценностных уровней. Однако всеми ими признается существование безусловно положительных ценностей и благ, позволяющих человеку эффективно достигать поставлен- ной им гедонистической цели - исключительное значение прида- ется здоровью, богатству, мудрости, молодости, большому потом- ству и свободе. Всякое из этих благ в отдельности ценится высоко, ибо приносит пользу человеку, но во сто крат возрастает их зна- чимость, если они достались ему одновременно. dpeTfj? 8е \хёуа кХ^о? ойттот' бХеГтаг сахцтр"^ Y<*P dW)p yfjv те ка1 аати aaol доблести ж великая слава никогда не сгинет: ибо храбрый воин землю и город оберегает (867-868) yivaxTKoi 6* dv tls ка1 какбу, av сгофо? f)i если б приметил кто-либо и несчастье, мудрым был бы (682) Кроме них, есть и простые житейские радости - ублажать свой желудок вином и изысканной и вкусной едой, обладать женщиной, иметь хорошую жену, уметь ораторствовать и пр., ибо это скраши- вает земную жизнь человека. Столь часто приводимые Феогнидом 29
любовные и застольные элегии мы расцениваем именно как про- славление этих удовольствий. О наслаждении весельем говорится в ст. 553-554, 789-792, 993-996, 997-1002, 1041-1042 и 1065. evGa \xeor\v ттер1 шйба Xapwv аукал/ e<f)i\r\ua 8eipfjv, f) 8£ Tepev фббуует' аттб атбцато? там, обвив девичий стан, шею ее поцеловал, она ж нежно устами шепчет (265-266) oli/os mv6\i€vos ttovXvs kclk6v f\v 8£ tl? avr6v mvT|i emcjTa\xevb)s, ov kcucov, dXX' dya96i/. Вино, выпиваемое обильно, - беда, если б всякий пил его умело, так не плохо это, а хорошо (509-510; коррел. 211-212) Atei цен <£l\ov fj-гор LatveTaL, бттттбт' акошш auXtfv <J>9eyyo[i£i/o)v Ifiepoeaaav бтта. Xatpa) 8' ev ttlvwv ка1 шт' айХтртро? акошл/, XaLpcj 8' ейфбоууоу хеР°^ \vpr\v oxewv Всегда у меня приятно на сердце теплеет, коль услышу я флейт звучащих волнующую речь наслаждаюсь же, славно выпивая и (игру) флейтистов слыша, радуюсь же, благозвучную лиру держа в руки (531-534) И нет ничего разумней и логичней, чем наслаждаться такой жизнью, не отравляя свой разум непомерными амбициями, коры- стью и страхами. Но человеку невоздержанному не ведома мера, и потому он бросает все свои силы и возможности, чтобы угнаться за чем-то, что он захотел иметь непременно, что посчитал для себя "высшим благом", будь то деньги, слава, красноречие или муд- рость. Проведя весь срок, отпущенный богами, в этой бесконечной и всегда бесплодной погоне, человеку вдруг к концу пути откры- вается, что вся его жизнь - не более чем попытка ухватить ветер, что все силы и средства в этой гонке им растрачены, а результата до сих пор не видно. Он лишил себя покоя вместо того, чтобы на- слаждаться жизнью, которая дарит тихие, но сильные радости, пренебрег добродетелями и справедливостью, стремясь заполу- чить богатство. ТТХоОто? ка\ аоф1т| 0УТ)ТоТст' dfiax^TCtTov aid' ойте yap dv ттХойтои Qv\iov йттеркореасад* &$ 8' аЬтыд oo<j>ir\v 6 аофсотато? ойк аттофбйуа, dXX' ератаь, Qv\ibv 8' ой 8uvaTai reXtoai Богатство и мудрость для смертных навеки недостижимей всего, ибо душу ты богатством не насытишь: подобно же мудрецу, что мудрости не избегает, но стремится к ней и не может насытить душу (1157-1160) 30
NoD? dyaOov Kal уХшскта- та 8' kv тгайроьсп ттефикеу dv8pdaLv, 01 toutwi/ ацфотерал/ Ta[iLai Хорошо это - ум да язык: немногие ж от природы родились повелителями и тому, и другому (1185-1186) Но даже в случае успеха деньгами человек жизнь свою не про- длит, не заберет ничего с собою в Аид, не откупится от смерти, болезней и старости, но изведется мыслями о том, кому же они достанутся после его смерти и как тот ими распорядится - приум- ножит или промотает - не станет ли бесплодным итог его трудов (стихи 719-728). Невоздержанность ведет и к неподобающему по- ведению - пьянству, распущенности и наглости. о$ 8* av штерра\Хг|1 ттоиюд цетроу, оькеп Kelvo? т?\д аЬтоЬ у\&аот\$ карте род ои8е vooir цибатси 8' (hrdXajiva, та vf^ocn yiveTai alaxpd, а18е!таь 8' ep8wv ou8ev, oTav [лебит^ кто ж превысит меру питья, уже не так силен над языком своим и над умом: несет околесицу, что постыдна для трезвых, не стыдится, всякое вытворяя, когда бывает пьян (479-482) Вот почему так важно придерживаться середины, ибо одержи- мость быстро захватывает человека, поглощает его и уничтожает. Mt|8£v dyav cnreuSeiv irdvTwv цеа' йрктта* ка! ойты$\ Kvpv\ e^eis dpeTf|V, ту/те Xa|3eTv х^Хеттбу Ни о чем слишком не хлопочи: всего среднее лучше: и так, Кирн, приобретешь добродетель, которой достичь трудно (335- 336; коррел. 219-220) Согласно Феогниду, существующие ценности и блага оценива- ются человеком по тому, насколько они приближают его к радо- стям и отдаляют от страданий, под которыми может пониматься все что угодно - от физической боли до душевных терзаний. И безусловно отрицательными ценностями будут те, что мешают достижению всех упомянутых удовольствий. Старость, болезни и немощь, бедность, потеря рассудка и рабство, из-за которых чело- век терпит ущемление и насмешки, не имеет возможности посе- щать городскую площадь и суды, склоняется к дурному поведе- нию, - все это препятствия для наслаждения жизнью, источник страданий и горестей, а потому человек, оказавшийся в подобном положении, не должен вызывать у людей раздражения и злобы. Мт|ттотб tol irevLT|v 0up.o<f>96pov dv8p! xo^GeLS p.T|8' dxpT|M.oauvr|V ov\o\ievr\v ттрбферб 31
Никогда ни нужду мучительную, на мужа разгневавшись, ни губительную нищету не ставь (ему) в укор (155-156) MfjiTOTe irdp KXatovTa KaOeCojicvoi ye\&aui\i€v Tola' avrw dyaGoLS', Kupv', emTepTTojievoi Никогда, рядом с плачущими сидя, смеяться не станем^ благами их, о Кирн, наслаждаясь (1217-1218) Величайшее бедствие для грека - изгнание, ибо он лишается своей земли и своих друзей, еще одного источника радости и на- слаждений. Ойк ecFTiv <f>£i>yovTL фСХо? ка1 marbs ктаХро?' тт\$ 8ё фиут)? koriv tout' dviTip6TaTov Нет у изгнанника друга и верного товарища - тягостней это изгнания всякого (332 а,Ь; коррел. 209-210) Попарно сравнивая блага, автор убеждает нас, что все они от- носительны, и только сам человек делит их на главные и перифе- рийные. Согласно источнику, хорошо, когда есть богатство и муд- рость, еще лучше, если они сочетаются, что способно действи- тельно улучшить жизнь, но если их достижение становится само- целью, то о получении радостей и удовольствий можно забыть. Как мы убедились, человеку жизнь предлагает целую россыпь удовольствий, доступных ему, правда, не сразу, не ежесекундно, но в бесконечном множестве отдельных моментов. Подобные со- ображения побуждают людей весьма заботиться о том, чтобы про- водить жизнь в наибольшем довольстве и веселье, обставляя ее всевозможными наслаждениями, которые, однако, не противоре- чат природе и не влекут за собой неприятностей. И задача-то у них - удержаться, не увлечься чрезмерно каким-то одним благом в ущерб всему остальному, по возможности, все, что выпало на че- ловеческую долю, успеть проиграть. Ведь нелепо истязать себя в погоне за эфемерными целями - результат неизвестен тебе, а поте- ри и так очевидны. Этому порядку вещей в мире, который устано- вили боги, сопротивляться бесполезно и бессмысленно, лучше с меньшими потерями вписаться в него, приняв один из возможных жизненных сценариев. Посмотрим далее, какому из них отдает предпочтение Феогнид. Люди и боги: различия и непонимание. Отношения с бога- ми глазами Феогнида Источник подает различия между божествами и людьми в фор- ме описания присущих именно человеку особенностей. Люди смертны, срок им отпущен самими богами, они подвержены эмо- циональному и физическому воздействию, претерпевают боль, и за 32
всю свою жизнь умудряются испытать всю гамму существующих чувств и ощущений. Боги же владеют бессмертием, не испытывают физической бо- ли, свойственной людям, и не в состоянии вступать в человеческие отношения и поддерживать их. Без сомнения, яркие, резкие, сти- хийные чувства, сильные и властные желания, безудержные стра- сти и нестерпимые страхи, жгучий гнев, щемящая зависть, беше- ная ярость и едкая корысть захватывают богов не меньше, чем лю- дей, обуреваемые и движимые ими, божества ведут себя по отно- шению к людям тиранично и далеко не всегда справедливо. В цепи причинно-следственных связей, охватывающих мир, боги занима- ют далеко не пассивное место, не отделенные от людей пропастью личных богов (как, например, жители Месопотамии), постоянно и неустанно вмешиваясь в человеческие дела, препятствуя сверше- нию их планов, противясь их задумкам или, наоборот, им способ- ствуя. Хотя не существует таких божеств, что ставили бы себе не- пременную цель причинить зло людям, нет и тех, кто изначально направлял бы свои действия на их благо. Все божественные деяния и поступки оцениваются людьми с точки зрения норм человече- ских отношений, и потому понятия "плохой бог" - "хороший бог" - следствие субъективных оценочных представлений каждого кон- кретного человека, а не собственно свойство бога, который одно- временно может выступать как благодетелем человеку и всему его роду, так и его разрушителем. Божества много превосходят могу- ществом любого из смертных, однако не всесильны, и образуют властную иерархию во главе с Зевсом. И все же для людей божест- ва не выработали никаких четких правил и норм, чтобы регулиро- вать взаимоотношения между ними: боги капризны и зачастую по- ступают по сиюминутному желанию, стремясь претворить свои эгоистические интересы в жизнь. оибё tl K£KpLfievov ттро? SaLfiovo? ёоп ppoTOLcnv, ovb' 686v f\vnv* i(bv dGavdToiaLv aSoi и ничего-то божеством для смертных не определено - и даже путь, следуя коим, угодил бы бессмертным (381-382) Такое положение вещей заставляет человека на свой страх и риск намечать «способы» заслужить расположение и милость бо- гов, дабы окончательно не сгинуть в этом мире. И хотя служение божеству, исполнение его воли не дает стопроцентных гарантий счастья, но все же отказываться от почитания его не следует, т.к. это вызовет нерасположение со стороны бога и, вероятнее всего, навлечет на тебя беду, прочие напасти и даже гибель. Поэтому ра- 33
зумно следовать их установлениям, ибо это залог твоих будущих успехов, их фундамент, твоя реальная синица в руке. "Oi/ 8ё 0eol Ttjiokrii/, 6 ка! цшцейцеуо? diver К кому ж боги милостивы, тот и, насмехаясь, хвалит (169) Xpfjjia 8' о [lev Ai60ev kczl auv 8lkt|l dv8pl -yevnrjTai ка1 KaOapafc, alel rrap[i6vL|iov теХебеь Имение, что по воле Зевса да справедливо человеку досталось и честно - навеки надежным станет (197-198) Kai Зра8и? еироиХо? etXev Taxuv dv8pa 8i.a)Ka)V, Kupve, cjvv ebdelT\L 6ec3v 8(.kt|l dGavdTaw И нерасторопный, (но) благоразумный муж уличает проворного, преследуя его по суду, Кирн, по справедливому приговору богов бессмертных (329-330) Xpf) тоХцЛу xa^^otoiv £v aXyeoi K€i\i€Vov dv8pa ттрод те 0ec3v alTelv ёккиом dGavdrwv Дерзать следует мужу, в несчастье пребывая, и просить богов бессмертных об отвращении бед (555-556) Eu8at|ia)v el^v ка1 0ео1? фСХо? d0avdTOiaiv, Kupv'- dpeTfj? 8* aXkqs ov&e\xii\$ epajicu Счастливым быть бы да любезным бессмертным богам, о Кирн, никакой иной добродетели не желаю (653-654) Итак, греческие боги, не обладая абсолютным могуществом, по степени наделения им выстраивают определенную иерархию. Они не являют собой абсолютного начала в мире, представляя лишь его часть, и не несут ответственности за все то зло, которое в нем при- сутствует. Для человека жизнь - самая главная ценность, для богов же она не является чем-то важным, более того, они не настроены к людям изначально дружелюбно, что, однако, не исключает самой воз- можности добиться их расположения, удержать которое, впрочем, будет еще сложнее, чем его получить. Ведь универсальных правил, задающих тон этим отношениям, нет, хотя отдельные нормы все же имеют место быть. Однако ни одному смертному не под силу тягаться с богами и принуждать действовать их против собствен- ных разумений. Нарушение интересов или неисполнение воли бога многими бедами и смертью угрожает человеку, что и заставляет людей в целях обеспечения своего благополучия искать божественного расположения и рассчитывать на получение разнообразнейших благ как на «награду» за свое служение. Но в силу нетождествен- 34
ности, непохожести богов и людей (по разумению людей, боги за- частую проявляют несправедливость в отношении смертных, карая их за когда-то давно допущенные ими или даже их отцами злодея- ния и запаздывая с наградой за добрые дела) обе стороны воспри- нимают поступки друг друга неадекватно. Божество действует по ему одному ведомым принципам и соображениям, руководствуясь своими ценностями, зачастую не совпадающими с людскими, ко- гда отбирает у праведного его имущество, род, жизнь, наказывает невиновного за чужую провинность, обогащает преступника, от- ворачивается от достойных, подвергает их бедам и испытаниям. TToXXoia' dxpr|CTToiaL бео? 8l8ol dvSpdaiv 6X(3ov eoGXoi/, os out' аитсЗь рёХтеро^, obdev k&v Многим никчемным дарует бог счастье славное, которое не на пользу ни ему, ни друзьям его (865-867) ойб' dv SiK7(/>poauvas\ бте 8f) Qebs аХуеа ттецтгпь, 0i/T|t6s dvrip бшрю? PouXoiievos ттрофйутц. даже от печалей, когда ж бог ниспосылает несчастья, смертный не откупится дарами, как бы ни хотел (1189-1190) Mf|Ti Qeovg еторко? ^ttojivuGi* ой у&р dveKTOv dBavarovs крйфса ХР^°£ 6cf>aX6[ievov Ложно не клянись богами, ибо невозможно от бессмертных скрыть грех (1195-1196) Человеческим сознанием это оценивается как вопиющая не- справедливость и по отношению к конкретному лицу, и к социаль- ной группе в целом. Весь Феогнидов сборник пестрит подобного рода примерами. Однако божество эти же самые ситуации не вос- принимает как лишенные справедливости, ибо обладает иной по сравнению с человеком ценностной системой: все его внимание сосредоточено на собственных нуждах и желаниях, и человек во- все не находится в ее центре. Это непонимание людьми принци- пов, которыми руководствуется божество, незаслуженно и неспра- ведливо поступающее с ними, на практике утвердилось как непо- знаваемость воли бога. Негоже попирать богов - это незрело, неумно и необдуманно (так делают дурные: особ. ст. 1147-48), - куда как разумнее при- держиваться их воли, ибо все на земле свершается ими, до всего они снисходят, норовя вмешаться в людские дела. А потому их за- веты неплохо было бы исполнять, ибо, разозлившись, они такого с тобой наделают, что потом еще внуки твои расхлебать не сумеют (ст. 687-688, 733-740, 1179-1180). Такая линия отношений с богами явно по душе Феогниду, ибо она эффективна в достижении тех 35
удовольствий, что могут скрасить жизнь (хотя гарантированной милости он никогда не добьется, рискуя подвергнуться опасно- стям, которые может наслать по прихоти капризное божество; служба богам - лишь подспорье человеку в реализации его замы- слов, а не цель жизни). И все же в отдельную жизненную концеп- цию этот «путь» так и не выделился (что имело место в месопо- тамской традиции), а был поглощен гедонистической стратегией (ст. 1147-1150). Итак, мы выяснили, что линия отношений люди - боги у Фео- гнида предельно прагматична и никак не связана с морально- этическими соображениями. Принимать ее или нет, посвятить ли себя исполнению воли божества, каждый человек решает само- стоятельно, сопоставляя пользу, выгоды и недостатки этой жиз- ненной программы. Следует, однако, заметить, какими бы сообра- жениями ни руководствовался человек, вступая на подобный путь, служение богам никогда не будет для него самоцелью, но лишь средством получить блага и радости. Гедонистический идеал и его варианты в представлении Феогнидова сборника Само распределение положительных ценностей, благ, равно как и зол, в выстроенной Феогнидом иерархии решительно свидетель- ствует о предпочтении им гедонистической модели поведения как оптимального пути. Источник построен таким образом, чтобы, в открытую не сталкивая альтернативные жизненные программы, подвести слушателей к принятию именно товарищеского гедониз- ма как дающего человеку наибольшие удовольствия и радости, при этом позволяя ему сохранять «человеческий облик», не отда- ляться от людей, не сторониться их и не обрекать себя на одиноче- ство до конца своих дней. Как мы могли убедится выше, гедонистическая модель распа- дается на два варианта - товарищеский и эгоцентрический, - отли- чающихся друг от друга приоритетными устремлениями, способа- ми получения удовольствий и взаимодействия с людьми. Феогнид сопоставляет два этих варианта по тем иерархиям предпочтений, которые им свойственны, задавая следующие критерии: отноше- ния с богами, людьми и власть предержащими, а также те усилия, что направляет человек на обеспечение благополучия полиса, в ко- тором он живет. Обе стратегии в отношениях с богами советуют не раболепст- вовать перед ними, не проявлять подобострастия и излишней почтительности, не полагаться всецело на их волю; чтобы затеваемое дело принесло успех и было оценено достойно, надо самому приложить для этого некоторые усилия. Но ровно и спокойно следует принимать ту долю, которую они назначают, и 36
принимать ту долю, которую они назначают, и не отказываться от их даров. оибе у&р о$ 0i/r)ToTai ка! dGavd-roicrLV dvdaaei, Zevs Kpoi/tStis1, Ovtitols' TTdaiv &8elv Svvarai ведь даже тот, кто над смертными и бессмертными царит, - Зевс-Кронид - смертным всем не в силах полюбиться (803-804) ToXjadv ХРЛ» т& SiSoOai Oeol 8iT|TOLai ppoToiaiv, (^Шо)? 8e </>epeiv ацфотерол/ то \dxos, [ii]T€ KaKolaiv аошта \ir\v фрёуа, \rt\r' dyaOoTaiv терфЭ^ь? е£атт(.1ЛГ|$\ irplv тёХод акроу I8elv Отважиться надобно из того, что боги смертным дают, легко переносить участь всякую, и горестями душу безмерно не отравляя, и благами не торопись насладиться, пока не изведан конец (591-594) Ецшрё' otg tol ХРЛЦа ^e0L Soaav ovre tl 8aX6v out' dya96v ха^ттаЯ 8' бруцап к08о? em Право, кому легкое богатство боги даровали - ни дурного в том, ни доброго -лишь за трудным свершением (следует) слава (463 и ел.) dGavdTow те Society TTavTolaL dvryroiaiv ёттёрхоут'. dXX' €mro\\Lav Xpf) 8(3р' dGavdTwv, ola 8i8oi3c7LV, £xeLV У бессмертных всяческие дары для смертных припасены. И отважиться следует дары бессмертных, которые дают они, забирать (444-446; коррел. 1162 e,f) Точно так же обе стратегии рекомендуют относиться и к благам - видеть в них наслаждения и удовольствия - есть, пить и весе- литься, не обременяя свой разум безустанной погоней за прибы- лью, богатством, мудростью или красноречием. Однако привер- женцы эгоцентрического гедонизма довольно часто становятся за- ложниками недостойных чувств - пресыщения (ст. 1175-1176) или корысти (кер8о£), которые толкают на совершение недостойных поступков. Пайрои? кт|8бц6уа? татой? еироь? Kev етсарои? Ketjievos ei/ цеу<1Хт|1. 6u|i6i/ djiTixavlqi Немного ты сыщешь заботливых, верных друзей, душою пребывая в отчаянии великом (645-646) Ki.p8f|\ou 8' ау8ро? -yvwvai x^e^wTepov ovbev, Kvpv\ ou8' euXaPLTis earl ттер1 ттХёоуо? 37
Нет ничего сложнее -двуличного человека разгадать, Кирн, и нет ничего более ценного, чем предусмотрительность (117-118) Или же, забывшие об умеренности, они теряют человеческий облик, напиваясь на пирах, затуманивая свой разум и развязьшая себе язык (ст. 475-510). Очевидно, что общение с таковыми не мо- жет принести блага, а потому их общества следует избегать. Важность полиса для грека несомненна, его интересы и по- требности занимают весьма существенное место в его системе ценностных уровней, о чем могут ярко свидетельствовать ст. 267- 270, в числе зол называющие бедность, ибо она не позволяет при- нимать участие в судах и бывать на городской площади (dyopd), участвуя в народном собрании. Еще одним злом является изгна- ние; горести человека, лишенного родины и своих друзей, неверо- ятно огромны (ст. 210-211, 332 а, Ь). Но какими бы они ни были, никогда не превзойти им бед раба, положение которого расценива- ется как наибольшее из зол (ст. 535-538, 1211-1216). В сборнике мы находим описание общественного строя, который не исключа- ет в отношениях между людьми распри и недоброжелательство, обманы и завистливость, борьбу, но положения товарищеского ге- донизма позволяют подняться над всем этим, преодолеть разно- гласия ради и получения собственных благ, и благополучия других - залога собственного спокойствия человека. ойбецьау тто), Kupv\ dyaOol ttoXlv wXeaav dvSpes, dXX' otclv uppi£etv toXql какоьст/ aSr|i 8fj|i6v те фбегроисл. бСка? т' dStKOLai 8i8ouaLV oiKdwv K£p8£(ov eLveica ка1 кратео?* еХтгео \rf\ 8-qpov Ketvqv ttoXlv атрецё' fjaGcu, \lt\8' el vvv кеТтаь iroXXfjL kv fpu^-^i, еЪту av Toiai какоТсп ф[Х' dv8pdaL тайта y£vT)Tcu, кбр8ба 8тц1оа[(01 ovv какак epxojieva. ек tgSv yap oraoies те ка1 ёцфиХоь фб^сн dvSpwv ни одного города еще, Кирн, добрые мужи не сгубили, но всякий раз, когда дурным бесчестно поступать бывает угодно, они народ соблазняют, суды неправедным предоставляют ради наживы своей и превосходства: уверься, что недолго оный город останется спокойным, коли уж и ныне в полном покое не находится, так как дурным любы становятся эти выгоды, что приходят вместе с бедой народной. Ибо от этого распри и убийства внутри рода (43-51) yLV(i)C7KOi 8' dv tls Kal какбу, dv аофЬд f|L 38
если б кто и несчастье приметил, мудрым был бы (682) Дурные в угоду своим корыстным интересам могут разрушить собственный город, обречь его на прозябание и многие лишения, такого пренебрежения к нуждам города никогда не допустят доб- рые и те kczkol, что обладают мудростью (oi сгофо! како'ь) (ст. 667- 682). Дурные, т.е. приверженцы эгоцентрического гедонизма, не спо- собны на искреннюю и верную дружбу, они могут обмануть, оста- вить в беде или горе, использовать человека для своих личных нужд, и не способны прощать обиды и проступки (ст. 575-576). Добрые же, напротив, отдают предпочтение дружеским отношени- ям более чем удовлетворению своих прихотей, ибо настоящие дру- зья поддержат в горе и печали и разделят твою радость, не забудут сделанного им добра, и вряд ли ты будешь ощущать себя остав- ленным и покинутым. ойте какои? ev Spwv ev tt&Xiv dvTiXdpois" oltt\t\vtov yap exovvi како1 v6ov f\v 8' ev сцхартгц.?, T(3v TTp6o9ev TrdvTcov еккехитса фьХбтг)?* ol 8' d-yaOol то [xeyiarov еттаирСакоиоч ттаббуте?, jivfjlia 8' exoua' dyaGwv ка1 x^PLV е£отг(.аш. не благодетельствуй дурным - труху получишь: ибо ум дурных ненасытен - совершил промах, истаяла приязнь (от) всех прежних (благодеяний), добрые ж, что важнее всего, получив благодеяние, услаждаются, хранят память о добрых делах и благодарностью воздают (108- 112) Феогнид заявляет, что приверженность эгоцентрическому гедо- низму, равно как и товарищескому, не наследуется, но воспитыва- ется в молодых людях: общающиеся с како1 принимают доводы первой стратегии, вращающиеся среди сгуабо'ь - второй. Однако добрый может стать дурным, если будет общаться с дурными и по- забудет все то, чему он был обучен прежде, но из доброго в дурно- го превратиться проще и быстрее, чем наоборот. Именно общение, вступление в человеческие отношения делает человека челове- ком34. Положение это вызывает в памяти историю Энкиду и Гильгамеша из "Эпоса о Гильгамеше". Оба героя, первоначально до крайности сосре- доточенные на своих личных переживаниях и никакого внимания не об- ращающие на весь окружающий мир, превращаются в людей, чутких до чужого страдания и чужой боли. Энкиду, живущего в лесу и чурающегося всего человеческого, блудница Шамхат, вступив с ним в связь, уводит из 39
Допустимо выделение еще одного, по сути антигедонистиче- ского пути, не дающего никакой положительной программы дей- ствия. Следование ему предполагает отказ от получения наслаж- дений и удовольствий и одновременно усиливает пессимистиче- ские настроения, ведь из всех когда-либо живших, живущих сей- час или тех, кто должен родиться, счастливее всего те, кто никогда не приходил в этот мир. Лучше всего не рождаться вовсе, а поя- вившись на свет, поскорее умереть, ибо радости и счастье здесь эфемерны и быстротечны, и только беды человек ощущает посто- янно, лишь они реальность, как и смерть, что освобождает от них. WAXX' &XXo)L какоу еатг, тб 6' атрекё? бХ^ю? ouSeL? dvOpomw бттбаои? fieXios" кабораЧ Каждому свое несчастье, истина же: подлинно никто не счастлив из людей, сколько видит солнце (167-168) Te9i/a(.T|V 8\ el p.f| tl какай/ u\iirav\ia jiepijivewv eupoL|iT|v, SoL-qv 8' аут' dvitfv шда?. умереть бы, коли от бед никакого продыху не найти, коли за одни муки другими платить (мне пришлось бы) (343 -344) 'TTdvTCov \i€v \it\ фй/си emx6ovLOiaLv dpiaTov' \гф' evibeiv air/d? 6£eo9 fjeXtou, 'фгп/та 8* otto)? ukiora ттиХа?' А18ао Trepfjom' ка1 кеТаЭса TroXXfjv yfjv eTTafjLT)adjievov «Для живущих на земле не родиться всего лучше», и не видать никогда яркого солнечного света, «родившись же, поскорее войти в Аидовы врата» и лежать под толщей насыпи (425-428) OuSels yap ттаут' ёат\ ттаубХрю?* того дикого состояния, в котором тот пребывал, живя в лесу среди диких зверей и птиц. Познав ее Энкиду, знакомится с иным миром - миром лю- дей, - увлекается им и в конце концов порывает со своим звериным суще- ствованием. Гильгамеш же, занятый лишь претворением в жизнь своих малопочетных желаний, преисполненный решимости осуществлять каж- дый свой каприз, встретясь с Энкиду, проникается к нему симпатией и дружбой и, как и Энкиду, оставляет прежние свои шокирующие пренеб- режением к окружающим замыслы. Оба они находят удовольствие и ра- дость в дружбе, накрепко связавшей их друг с другом. Оттого и смерть Энкиду захлестнула Гильгамеша отчаянием: не один только страх неми- нуемой смерти поразил Гильгамеша, но и боль потери дорогого человека. 40
Ибо никто во всем не бывает безгранично счастлив (441; коррел. 1162 а) Приведем сходный пассаж из Книги Екклесиаста: И прославил я мертвых - что умерли давно - Более, чем живых - что живут поныне; Но больше, чем тем и другим, благо тому, кто совсем не жил, Кто не видел злого дела, что творится под солнцем (Есс). 4: 2-3)35 Пер. КМ. Дьяконова Подводя итог наблюдениям, подчеркнем, что базовое отличие двух гедонистических вариантов лежит в сфере восприятия других людей и отношения к ним. Конечная цель каждого из них - полу- чение удовольствий и благ, но гедонизм како(. утилизирует людей, стремясь посредством их достичь лично для себя и только для себя удовольствий, игнорируя и откровенно попирая интересы и благо остальных людей. Ауабо'ь же следуют в жизни принципам товари- щеского гедонизма, в получении удовольствий и благ, сообразуясь с другими людьми, ограничивая свои эгоистические устремления не в ущерб себе и угоду воле других, но во благо их, не сторонясь людей, но сближаясь с ними. Взаимная польза, обмен услугами, дела, нацеленные на общее благо, - во всем этом для всех и каждо- го таится наслаждение и обещание счастья. И отнюдь не происхо- ждение и знатный род делает этих людей в глазах их сородичей достойными, таковыми они становятся исключительно как при- верженцы определенного образа жизни, его уклада и быта. В ст. 761-768 мы и найдем пример "товарищеско-гедонистического" отношения к миру: И вот звучат форминги и дивную песнь свирель (подхватила): мы же, возлиянья богам в угоду принеся, выпьем вина, друг с другом беседуя о приятном, никакой войны мидийской не страшась. Да будет так! И лучше, с сердцем ликующим, вдали от забот радостно жить, наслаждаясь, вдали ж от злых бед отразить старость погибельную и срок смертный Предпринятое исследование позволило показать, что интере- сующий нас сборник - не апология отстраненной от власти старой 35 Не стоит воспринимать это сопоставление в том духе, будто состав- ляющие этих утверждений восходят к мировоззренческим концепциям семитских народов. Вероятнее всего, это параллельные явления, равно присущие как семитской, так и греческой культурной традиции. 41
аристократии, но нечто существенно большее - источник, способ- ный пролить свет на мировоззренческие представления той эпохи. Он содержит перечень жизненных стратегий, разбирая преимуще- ства и явные недостатки каждой из них в отдельности и в совокуп- ности с остальными, сопоставляя, однако, в имплицитной форме. Всевозможные пороки среди людей есть, всякие же достоинства, и жизненные уклады (623-624) Гедонистический идеал, развернутый на страницах сборника, в полной мере отвечает чаяниям достичь удовольствий и наслажде- ний, стремлениям укрыться от страданий, бед и невзгод. Человек своими психосоциальными потребностями - в обще- нии, дружественных отношениях, получении наслаждений и радо- стей - отличает себя от всех прочих живых существ, которые жи- вут одними лишь инстинктами, жизнь их определена и ограничена их физиологическими потребностями. Проявить себя как человек в силах тот, кто обладает разумом и способен с толком им распоря- диться, определенным образом установив иерархию ценностей и отобрав среди них приоритетные для себя. Становясь же привер- женцем того или иного жизненного пути, человек проявляет себя уже на ином уровне - в качестве субъекта взаимоотношений с ок- ружающими его людьми. Он предстает либо как человек справед- ливый, ведущий праведный образ жизни36, устанавливающий межличностные отношения и заботящийся об их поддержании (то- варищеский гедонизм), либо как игнорирующий вселормы чело- веческих отношений, связи внутри социума, к которому принад- лежит, ставя таким образом само его существование под угрозу (эгоцентрический гедонизм). Коли никаких рекомендаций для этого выбора, кроме собст- венных соображений, у человека нет, то разумно предполагать, что в традиции, впитавшей самые известные из стратегий, непременно возникнет, да и не одно, произведение, которое будет ориентиро- вать человека на тот или иной выбор. Именно таков Феогнидов сборник, автор которого, рассуждая о прелестях и удовольствиях земной жизни, о преимуществах того или иного пути, искусно и весьма умело сводит содержательно определенные и хорошо узна- ваемые слушателями системы ценностей, модели поведения чело- века в мире, которые знает и предлагает их традиция. Феогнид по- дает спектр возможностей взаимодействия и общения с окружаю- щими людьми, преподнося товарищеский гедонизм в качестве наилучшего из путей, следование которому самым полным обра- Безо всяких корреляций с современным пониманием "праведного человека" как следующего божественным заветам и предписаниям. 42
зом принесет человеку радости и наслаждения, удовлетворит выше обозначенные желания, не причиняя при этом страданий осталь- ным. В рамках этой концепции человек учится милосердию, доб- роте, с пониманием и терпимостью относиться к промахам, ошиб- кам, заблуждениям и слабостям своих ближних, а не попрекать их каждым неверно оброненным словом или когда-то совершенным поступком, бережно храня в памяти все нанесенные вольно или невольно обиды и скоро забывая благие дела. Путь же этот акцен- тируется как присущий социальному слою dtyaGo'i, в противопо- ложность эгоцентрическому гедонизму, прочно увязываемому с какой 43
СРЕДНИЕ ВЕКА Т.А. Гражданкина Сведения о рождении княжеских детей в русских летописях XI — начала XV в. Эта статья посвящена анализу сообщений русских летописей XI-XIV вв. о рождении детей в княжеском доме. Моя цель - ката- логизировать эти сообщения, классифицировать их, изучить их формуляр. Данный вопрос, как ни странно, исследован очень мало. Есть только одна работа, специально посвященная летописным извес- тиям о рождении княжичей. Это статья Т.П. Вилкул, которая под- нимает вопрос о достоверности сообщений о рождении сыновей Ярослава Мудрого. На основании их строгой периодичности и отсутствия записи о рождении одного из детей, исследовательница предполагает, что серия сообщений Повести временных лет (ПВЛ) была «вписана задним числом на одном из этапов редактирова- ния»1. Отчасти данная тема затронута также в исследованиях по истории частной жизни Древней Руси (М.П.Погодиным2, Н.Л. Пушкаревой3), но специального источниковедческого анали- за сообщений о рождении княжичей у них нет. В настоящей статье анализируются сообщения о рождении по- томства в княжеской семье, содержащиеся в Лаврентьевской (Лавр.), Московско-Академической (М.-А.)4, Ипатьевской5 (Ипат.), старшем и младшем изводах Новгородской I летописи 1 Вилкул Т.Л. Даты рождения княжичей: Старшие и младшие Яросла- вичи // Ruthenica. Кшв, 2003. Т. II. С. 108-114. 2 Погодин М.П. О частной жизни князей в древности до нашествия та- тар // Московитянин. М., 1853. № 11. С. 65-96. 3 Пушкарееа Н.Л. Частная жизнь русской женщины: невеста, жена, любовница. М., 1997; Она же. Женщина в древнерусской семье (X- XV вв.) // Советская этнография. М., 1988. № 4. С. 87-100. «ПСРЛ.М., 1997. Т. 1. 5ПСРЛ. М., 1998.Т.2. 44
(HI, HI ст., HI мл.)6. Полученные данные обобщаются в сводной таблице известий о рождении княжичей. Частота и распределение летописных записей о рож- дении княжеского потомства В указанных летописях содержится 62 записи о рождении кня- жеских детей (7 из 62-х сообщают о рождении дочерей). В Лавр, их 33. В М.-А. дополнительных (не совпадающих с Лавр.) - 8. В Ипат. - 28 (не совпадающих с Лавр. - 16). В HI ст. - 7, в HI мл. - 3 (из них совпадают 2, итого 8 различных сообщений о рождении). Записи HI совпадают с Ипат. и Лавр, в трех случаях: рождения князей Владимира Ярославича, Владимира и Ростислава Всеволо- довичей (в 1020, 1053 и 1070 гг. соответственно, № 1, 7, 8). Лаврентьевская летопись была написана в 1377 г. и законче- на статьей 1304 г. (6813 г. в ультрамартовской датировке). В ее основе - три владимирских великокняжеских свода: 1177, 1193, 1212 гг. Основной источник летописи - великокняжеский свод тверского князя Михаила Ярославича. В нем содержатся известия тверского, новгородского, рязанского, смоленского и южнорус- ского происхождения. По частоте записей о рождениях Лавр, можно разделить на че- тыре периода: сведения за XI в. (5 сыновей Ярослава Мудрого и 2 сына Всеволода Ярославича), период 1070-1185 (всего 2 рожде- ния), период 1185-1263 (перерывы от года до 12-ти лет), период 1299-1301 (3 сына Михаила Ярославича Тверского). Между двумя последними в летописи отсутствуют шесть листов (статьи 1263- 1283, 1288-1294 гг.). В Московско-Академической летописи статьи доведены до 1419 г. До 1205 г. продолжается текст, сходный с Лавр. Далее сле- дуют известия, сходные с Софийской I летописью (за 1205- 1238 гг.). Статьи 1238-1419 (6746-6927) гг., возможно, являются фрагментом сокращенного ростовского летописного свода. Часть текста с 1396 (6904) по 1419 (6927) г. использует сентябрьский стиль летосчисления7. Два последних рождения в сходной с Лавр, части летописи от- сутствуют (№35, 36). Имеются несколько сообщений, находя- щихся в обеих летописях (№47-51). Одно из них, правда, имеет большую на год дату - не 6762, а 6763 г. (№ 49)8. Все остальные 6ПСРЛ.М.,2000.Т.З. 7 Клосс ЕМ. Предисловие к изданию 1997 г. // ПСРЛ. М., 1997. Т. 1. С. J-K. 8 О расхождениях между русскими летописями в датировках см.: Бе- режков Н.Г. Хронология русского летописания. М., 1963. 45
дополнительные сведения М.-А. относятся к ростовской части ле- тописи. Здесь перерывы в известиях о рождении детей у разных князей не одинаковы: от 16-ти до 90 лет. Одно из этих сообщений дает имена сразу двух отцов и, соответственно, детей (№ 55). Существуют некоторые различия между М.-А. и Лавр. Княжич под № 8 во всех сравниваемых летописях присутствует под име- нем Ростислав, в М.-А. оно изменено на "Мстислав". Сообщение №51 дает разные имена ребенка: Демьян (Лавр.) и Михаил (М.-А.). В записи № 3 М.-А., в отличие от других летописей, не называет имени отца. В записи № 18 имя отца - Андрей, в других же летописях он фигурирует как дед9. Ипатьевская летопись начинается ПВЛ, заканчивается 1292 г. и представляет собой компиляцию двух памятников: Киев- ского свода ок. 1200 г. и продолжающей его Галицко-Волынской летописи. Каждый компонент имеет сложный состав. Источника- ми для Киевского свода 1200 г. служили предшествующие киев- ские великокняжеские своды (до 1173 г.), семейная хроника смо- ленских князей Ростиславичей, черниговский летописец князя Святослава Ольговича и его сыновей (до 1198 г.), летописец Пере- яславля-Южного (до 1187 г.)10. Все записи о рождениях относятся к части до 1200 г. Ипат. и Лавр, сообщают о рождениях одних и тех же княжичей в 9-ти записях; они соответствуют первым 9-ти записям Лавр. (№ 1-5, 7-8, 11, 17). Кроме того, обе летописи говорят о рождении еще трех князей, но эти записи сильно отличаются друг от друга (№27, 33, 36). Летописная запись №5 датируется по/разному: 6544 - Лавр., 6542 - Ипат. В записи № 8 отец в Ипат. назван "Всеслав", а в других летописях он фигурирует как "Всеволод". В Ипат. проследить этапы в частоте записей о рождении слож- но. Как и в Лавр., имеется перерыв между рождением Вячеслава Ярославича и Владимира Всеволодича продолжительностью в 19 лет (№5, 7). С 1076 по 1167 г. известия появляются реже. Пе- рерывы между ними составляют от 2-х до 28-ми лет. Далее пере- рывы более мелкие - от 1 до 18-ти лет. В период 1167-1198 гг. дважды встречаются годы, в которых рассказывается сразу о двух рождениях: 1173 (№ 18, 19) и 1187 гг. (№ 25, 27). При этом запись № 27 есть и в Лавр., но под 6697 г. Подобные несоответствия дат в записях о рождении встречаются несколько раз (№ 5, 27, 33 - Ипат. меньше на два года, № 36 - 9 Во всех этих случаях М.-А. сходна с Радзивиловской летописью. 10 Приселков М.Д. История русского летописания XI-XVbb. 2-е изд. СПб., 1996. С. 86-93. 46
меньше на год, № 17 - больше на год). В Новгородской I летописи старшего извода (Синодальном списке) утрачены первые 16 тетрадей, а также тетрадь с текстом за 1273-1298 гг. Сохранившиеся тетради содержат статьи 1016-1273 и 1298-1352 гг. В Синодальном списке выделяются две части. Одна написана в конце XIII в. (текст до 1234 г.), другая - около 1330 г. Далее имеется еще несколько приписок другими почерками11. Все записи о рождении принадлежат к первой части. По преимущест- ву это летопись новгородская, но в ней присутствуют и суздаль- ские известия. Всего в HI ст. имеется 7 сообщений о рождениях: 3 относятся к XI в. (из них два есть и в ПВЛ), 4 - к XII в. Отсутствующее в ПВЛ известие о рождении Святополка (№ 6) компенсирует, по мнению Т.Л. Вилкул, зафиксированную в других летописях запись № 712. В других летописях этой записи нет, но, с другой стороны, присут- ствует сообщение о рождении сына Святополка, Брячислава (№11). Два первых - очень краткие: «Родися Святопълкъ», «Родися Ростислав» (№ 6, 8). Оставшиеся четыре известия содержатся только в HI ст. и от- носятся уже к 1188-1192 гг. (№26-30, 32). Они сообщают о рож- дении детей одного и того же новгородского князя - Ярослава Владимировича. Эти известия гораздо более пространны (одно даже имеет церковную дату), но имена двух детей в них не указа- ны. Интересно отметить, что два других сына Ярослава Владими- ровича умерли в 1198 г., не повзрослев. Эти сообщения не встре- чаются в других летописях. Новгородская I летопись младшего извода представлена рядом списков, два из которых относятся к середине XV в.: Ко- миссионный и Академический. Первый содержит статьи с 854 по 1447 г. Все сообщения, которые дает Н1мл., совпадают с сообще- ниями ПВЛ - это первый сын Ярослава (№ 1) и оба сына Всево- лода (№ 7, 8). Всякий раз текст совпадает с текстом Ипат. Формуляр В записях о рождении княжеского потомства в XI-XIV вв. мо- гут содержаться следующие компоненты формуляра: год; число; дата церковного календаря; имя отца; титул отца (в том числе эпитеты, относящиеся к князю); имя деда; имя матери; имя мла- денца княжеское; имя, данное младенцу в крещении; креститель (или восприемник); дополнительные сведения. Расположение ком- 11 Клосс ЕМ. Предисловие к изданию 2000 г. // ПСРЛ. Т. 3. С. V. 12 Вилку я Т.Л. Даты рождения... С. 110. 47
понентов формуляра относительно друг друга не было установле- но четко. Собственно, самый распространенный вид записи со- стоит всего из трех компонентов: числа года, имени отца и имени ребенка13. Этот вид присутствует как самостоятельная погодная статья, или начинает ее. К этому типу принадлежат записи о рож- дении № 1, 5, 8 (не в HI ст.), 10-13, 43, 50, 51, 55. В М.-А. все запи- си - такого типа (только № 31, 33 отличаются, в них есть восхва- ление отца). Почти обязательно в составе записи содержались: имя ребенка (исключение составляют известия о рождении дочери и сына у новгородского князя Ярослава Владимировича и сына владимир- ского князя Юрия Всеволодовича - №28, 30, 42); имя отца (исключение - отец кн. Святополка Изяславича, отец кн. Рости- слава Всеволодовича в HI ст., отец кн. Изяслава Ярославича в Лавр., отец кн. Святослава Ярославича в М.-А. - № 6, 8, 2, 3); да- та. Монах Лаврентий отмечал свои записи киноварью. Кинова- рью в Лавр, полностью выделены пять записей о рождениях (№ 2, 24, 26, 43, 51). В большинстве записей выделено начало предложе- ния, до первой буквы слова "родися" (№ 1, 3, 8, 17, 27, 31, 40, 41, 42, 46, 47, 48, 49), когда ему предшествует церковная дата (№ 35, 38, 39, 44, 52-54). Сообщение № 7 отмечено по-иному (полужирный шрифт здесь и далее соответствует киновари): «От Всеволода родися сын и нарече имя ему Володимер от цесарице Грекыне». В записи о рождении кн. Дмитрия Всеволодича кино- варью отмечена только первая буква "т" в словах "Того же лета" (№ 33). Особые случаи выделения киноварью составляют извес- тия о рождении князей Святослава и Всеволода Ярославичей: от- мечен порядковый номер сына (№ 3, 4)н. Также Сколько отли- чается от остальных запись о рождении кн. Бориса Васильковича: «В лето 6739... Того же лета родися Васильку сын, месяца нуля в 24 день, в праздник святою мученику Бориса и Глеба, и наречено бысть имя ему Борис» (№ 45). Таким образом, лишь пять записей в Лавр, не отмечены киноварью. Три из них - части связного тек- ста, а потому не могут быть выделены (№ 4, 5, 11). Запись № 50 находится на л. 167, который написан другим почерком и встав- лен позднее. В Ипат. часто киноварью выделена первая буква в словах 13 Ср.: "Родися у Ярослава сын и нарече имя ему Володимер" (№ 1). 14 Этот факт послужил Т.Л. Вилкул еще одним аргументом в предпо- ложении о намеренной записи рождений сыновей Ярослава в определен- ной последовательности {Вилкул Т.Л. Даты рождения... С. 114). 48
«Того же лета», после 6648 (№ 13) отмечены почти все записи (не считая № 14, 15, 18, являющихся частями текста, и № 21, где буква «Т» вписана другой рукой на полях). В М.-А. и HI записи о рож- дениях не отмечены киноварью. Точные даты, как и даты церковного календаря, появляются в записях о рождениях со второй половины XII в. (с № 15 в Ипат., с №24 в Лавр.). Они обнаруживаются как в начале, так и в конце записей. В Лавр, они всегда помещены перед именем родившегося. Но их положение относительно имени отца разное: даты поме- щаются или перед именем отца (№ 24, 26, 35, 38, 39, 44), или после него (№31, 33, 36, 40, 45, 48, 49, 52-54). Всего в Лавр, имеется 16 упоминаний чисел, 10 записей имеют обе датировки - светскую и церковную. Остальные упоминают числа, иногда с днями недели. В М.-А. - лишь четыре датировки, фиксирующие только наиме- нование и число месяца. Три из них предшествуют имени отца (№58, 60, 61), одна пркещается после имени княжича (№62). Для Ипат. нехарактерна запись точной даты рождения. Всего трижды здесь упоминается число месяца (№ 18, 27, 36), а также несколько раз упоминается время года (№25, 34, 37), Гораздо чаще запись здесь согласуется с церковным календарем. В основ- ном даты располагаются после имени отца, перед именем ребенка. Есть только два исключения, когда дата указана перед именем от- ца (№ 23) и в конце записи (№ 20). В HI только один раз упоми- нается дата церковного календаря - в связи с рождением дочери кн. Ярослава Владимировича в Рождество - притом в самом кон- це этой записи (№ 28). Числа месяца здесь не упоминаются. Не- сколько раз в записях отмечено время суток, на которое пришлось рождение княжича (№ 19, 33, 52). Имя отца новорожденного княжича всегда находится в записях перед именем ребенка. Рядом располагаются характеристики кня- зя, имя деда и порядковый номер ребенка. Исключение составляет запись о рождении кн. Изяслава-Михаила Ярославича (№ 29) - единственное известие HI с именем деда. Здесь имя деда (Владимир) располагается в самом конце записи. Впервые имя де- да появляется в Ипат. в 1076 г. (№ 9), в Лавр, в 1171 г. (№ 17). Имя деда обычно выглядит как отчество у князя-отца. Но бывает и по-другому: № 9 - «внук Всеволож», №27 - «и нарещи имя ему Юрий дедне имя» (Ипат.), № 33 - «родися у... князя Всеволода сына Гюргева, внука Володимера Мономаха сын...», т.е. единст- венный раз называется имя прадеда. В М.-А. имя деда появляется в статьях 1310-1415 гг. (№56-62), а до этого - один раз, под 1253 г. (№48). Никакой особой последовательности в фиксиро- вании имени деда в остальных летописях не прослеживается. В №17, где остальные летописи (не считая HI) указывают отцом 49
кн. Мстислава Андреевича, М.-А. им называет Андрея. Мать упоминается всего один раз - "цесарица Греческая" в за- писи № 7 (6561 г.), после имени ребенка. Как часть компонента формуляра приводится имя новорож- денного. Имеются только три случая, когда имя ребенка не зафик- сировано (№ 28, 30, 42). Детям князей давалось два имени: княже- ское и крестильное (первая запись, содержащая его под 1149 г. в Ипат. и под 1171 г. в Лавр., № 14, 17). Есть три варианта записи имени: указание только мирского имени; указание только кре- стильного имени; указание мирского и крестильного имени вместе (впервые встречается в Ипат. в 1151 г., Лавр. - в 1210 г., № 13, 39). Упоминание обоих имен встречается в 17-ти случаях (частный случай - упоминание "прозвания" Евфросинии Ростиславны: "Изморагд" (№ 37). Можно предположить, что это мирское имя). Прямо указанных крестильных имен - 16 (не считая случаев упо- минания обоих имен). Остальные имена княжичей можно считать мирскими. В Ипат. фиксируется (в основном, после 1151 г.) по два имени. В Лавр, имя в крещении указывается в статьях 1171-1209 гг., оба имени - в 1210-1214 гг. В Н1ст. церковное имя упоминается всего один раз, вместе с мирским. В М.-А. имена крестительные упомя- нуты в записях под 1171, 1185, 1193 гг. В других записях, встре- чающихся и в Лавр., М.-А. опускает слова «в святом крещении». Зафиксированные записью крестильные имена, не сопровож- дающиеся вторым именем, зачастую идентичны княжеским. Это подтверждается традицией упоминания князей под их мирским именем. Примером такого соответствия может послужить имя ростовского князя Василька Константиновича (№ 38). У него было два брата, чье и мирское и крестильное имя известны. Но когда в летописи их упоминают вместе, братья фигурируют под мирскими именами, а Василько - под этим. Логично заключить, что его княжеское имя было идентично имени, данному в креще- нии. Однако известны случаи, когда эти имена не совпадали (№ 31, 35). Например, княжеское имя Федора Всеволодича выяс- няется в связи с известием о его постригах. Установить мирское имя князя невозможно только в случае, когда прекращаются ле- тописные известия об этом княжестве, или когда отец князя ухо- дит с политической арены (как с № 17). Намного сложнее обна- ружить креститильное имя ребенка. Узнать имя, полученное в крещении, можно только из записи о рождении или о смерти. Два сообщения позволяют установить крестильное имя княжича за счет сопоставления сведений о нем в разных летописях: кн. Юрия Всеволодовича (№27), у которого имена идентичны, и кн. Владимира-Дмитрия Всеволодовича (№ 33). 50
Формуляр записей о рождении княжеских детей не был стро- гим. Не было определенной последовательности в расположении составляющих его частей относительно друг друга. Наиболее рас- пространенной была запись следующего вида: в год такой-то ро- дился такому-то сын и ему дано имя такое-то (возможно, и дано в крещении). Но иные дополнительные сведения вставляются уже без определенного порядка. Записи о рождении княжеского потомства даже не всегда вы- делялись в отдельное сообщение: иногда они идут в контексте ка- кого-либо другого события. Так, рождение кн. Вячеслава Яросла- вича (№ 5) совпало со временем, когда его отец только принял в свои руки оставшуюся после смерти брата землю. Он посещал Новгород, ходил на половцев, и где-то между этими событиями у него родился сын. Игорь-Георгий Святославич (№ 15) родился, когда его отец, кн. Святослав Ольгович, был на пути к Киеву. По- хожий случай - сообщение Ипат. о рождении Ростислава- Михаила Рюриковича (№ 19). Но здесь, скорее, в центре внима- ния летописца находится рождение сына; подчеркнуто, что оно произошло на пути из Новгорода в Смоленск. К записям такого типа принадлежат также № 4, 11. Присутствует также интересная запись, содержащая сведения о рождении сразу двух княжичей в семьях сыновей кн. Бориса Васильковича (№ 55). Несколько раз упоминаются в записях люди, крестившие ре- бенка. В Ипат. содержится два таких упоминания (1179 г., №23; 1187 г., № 27). В М.-А. - это известия о рождениях трех из четырех сыновей в.кн. Дмитрия Ивановича Донского (№ 59-61). * * * Из всего сказанного можно сделать вывод о том, что фиксация рождений княжичей была делом предпочтения летописцев. Так, в HI таких известий очень мало, но это вряд ли значит, что князья в Новгороде не рождались. Интересно отметить, что эта летопись, уделяя большое внимание посадникам и другим должностным ли- цам, ни разу не упомянула о рождении у них детей. Из всех компонентов Лавр., М.-А., Ипат. и HI лишь некоторые упоминают о рождении княжичей. Во-первых, это ПВЛ, текст за XI — начало XII в. Во-вторых, это текст Лавр, после 1185 г., а также часть текста после отсутствующих листов. Кроме того, за- писи о рождениях присутствуют в заключительной части М.-А. (ростовский свод), в тексте Ипат. за XII в. (киевский свод), в пер- вой части Синодального списка HI. В HI мл. записи о рождениях встречаются только в части за XI в. Относительная концентрация записей о рождениях характерна для текста всех летописей за XI в. 51
После 1070 г. сообщений становится мало, а в последней четверти XII в. во всех летописях наблюдаем резкий рост числа записей. Формуляр сообщений - свободный. От краткого «Родися Свя- топълкъ» {№ 6, HI ст.) до пространного: «Toe же осени родися сынъ у великаго Всеволода в Суждали во Филипово говение месяца нояб- ря во 26 день на освящение церкви мученика Георгия. И веле отець его Всеволодъ епископу Луце нарещи имя ему Юрьи, дедне имя. И бысть радость велика в Суждальскои земле во всей, и створи бракъ великъ Всеволодъ» (№ 27, Ипат.). Со временем происходила постепенная эволюция содержания за- писей о рождении княжичей. Вначале они представляли собой про- сто сообщение о появлении у князя сына. С конца XII в. сообщения (не считая новгородских) содержали указания на дату рождения княжича, восхваляли его отца, приводили дополнительные сведения о праздновании этого события и о крещении княжичей. Вторая половина XII в. изменила не только характер записей, но и их количество. Если в XI в. их было 9, в первой половине XII в. - 5, то во второй половине того же века - 22. Не игнорировали летописцы и рождение дочерей в княжеском доме. Содержание таких сообщений тоже зависело от характера летописца. Их в общей сложности 7, и они не выбиваются из об- щего контекста сведений о рождении княжеских детей в древне- русских летописях XI-XV вв. Приложение, Летописные записи о рождении княже- ского потомства: Сводная таблица Далее летописные записи Лавр., М.-А., HI и Ипат. о рождении княжеских детей обобщены в виде таблицы. Все сообщения расположены в хро- нологическом порядке (исключение - № 55 из М.-А., который принад- лежит ко времени, когда еще не закончились записи в Лавр.) и имеют сквозную нумерацию. Записи изложены в пунктах формуляра: год, число календарное, соответ- ствие с церковными праздниками, имя отца, его титул15, имена деда и матери, имя младенца в миру, имя младенца в крещении, имя крести- теля, дополнительные сведения. Кроме того, в отдельной строке таб- лицы для удобства читателей называется княжество, к которому отно- сится запись о рождении. Наконец, последняя строка отведена под разночтения: для Лавр, это расхождения с М.-А.; для HI - различия между старшим и младшим изводами; для Ипат. - расхождения между Ипатьевским и Хлебниковским (Хлебн.) списками. 15 Сюда относится не только титул как таковой, но и наделения князя- отца эпитетами: "благоверный", "христолюбивый" и т.п. 52
53
54
55
56
57
58
59

61
62
63
A.M. Орлова Формуляр выходных записей древнерусских пергаменных кодексов XV в. (предварительные данные) Выходные записи1 занимают особое место среди различных "вторичных текстов" на рукописных книгах. Являясь составной частью кодексов, они, тем не менее, обладают собственной внут- ренней и внешней формой и несут ценные сведения об истории производства и бытования книг в Древней Руси. Однако правиль- ная интерпретация выходных записей напрямую зависит от анали- за их конкретного формуляра2. Задача настоящей статьи сводится к предварительному анализу внутренней формы 30-ти записей на древнерусских пергаменных кодексах XV в. Записи выявлялись по публикациям и, несомненно, их круг по мере обращения к под- линникам de vizu может быть расширен3. В основу исследования положена методика анализа выходных записей XI-XIV вв., разра- ботанная Л.В. Столяровой4. Выходные записи на бумажных ко- дексах XV в. в настоящей статье не рассматривались. Перечислим в хронологической последовательности установ- ленные нами выходные записи древнерусских пергаменных кодек- сов XV в. В настоящем исследовании во всех случаях принимаются датировки записей, содержащиеся в используемых изданиях. Од- 1 Определение выходных записей см.: Столярова Л.В. Древнерусские надписи XI-XIV веков на пергаменных кодексах. М., 1998. С. 75. 2 Пользуюсь терминологией СМ. Каштанова, разработанной им в связи с анализом формуляра актовых источников (см.: Каштанов СМ. Очерки русской дипломатики. М., 1970. С. 26). 3В статье использованы следующие издания надписей: Гранст- рем Е.Э. Описание русских славянских пергаменных рукописей: Рукописи русские, болгарские, молдовлахийские, сербские. Л., 1953; Щепкина М.В., Протасьева Т.Н.У Костюхина Л.М., Голышенко В.С Описание пергамен- ных рукописей Государственного исторического музея. Ч. 1: Рукописи русские // АЕ за 1964 год. М., 1965. С. 135-231; Пергаменные рукописи Библиотеки Академии наук: Описание русских и славянских рукописей XI-XVI веков / Сост. Н.Ю. Бубнов, О.П. Лихачева, В.Ф. Покровская. Л., 1976; Вздорное Г.И. Искусство книги в Древней Руси: Рукописная книга Северо-Восточной Руси XII - начала XV вв. М., 1980. 4 Столярова Л.В. Древнерусские надписи... С. 74-135. Об историогра- фии дипломатического анализа выходных записей см.: Там же. С. 74-75. 64
нако мы вполне отдаем себе отчет в необходимости уточнения и обоснования многих из них: 1) Выходная запись писца Афанасия о написании им "Ока церковного" в Константинополе "при державе цесарьскои"5 Ио- анна, при константинопольском ("вселенстем") патриархе Матфее в монастыре Богородицы Повсюду Видимой (Перивлепто) с просьбой не порицать писца (1401 г., мая 1). 2) Выходная запись писца Андрея о написании им книги при московском в. кн. Василии Дмитриевиче и митрополите Киприа- не, с похвалой последнему (1403 г.). 3) Выходная запись писца Онфима о написании им "Ока цер- ковного" на память св. муч. Арефы в Москве при в. кн. Василии Дмитриевиче, при митрополите Киприане и игумене Спасо- Андроникова монастыря Савве, с просьбой не порицать писца и пожеланием божьей милости всем читающим (1403 г.). 4) Выходная запись писца о написании им книги при тверском в. кн. Иване Михайловиче "замышлением" епископа Арсения Тверского (1406 г., марта 21). 5) Выходная запись писца Андрея о написании им Евангелия тетр ("Четвероблаговестника") при в. кн. Василии Дмитриевиче "повелением" игумена Сергия для церкви св. Николы Амбросиева монастыря, с летописным известием об отсутствии митрополита на Руси (1408 г.). 6) Выходная запись писца дьякона Луки о написании им Еван- гелия при московском в. кн. Василии Дмитриевиче, при митропо- лите Киприане, при новгородском архиепископе Иване, при по- саднике Романе Сидоровиче, при старостах Иване Гарбе и Марчи, при игумене Семене и "всех чернцах", с просьбой исправлять и не клясть писца (1409 г.). 7) Выходная запись писца дьяка Василия о написании им кни- ги для церкви св. Софии "повелением" новгородского архиепи- скопа Иоанна и "изысканием" Матфея Кусова, с угрозой прокля- тия всем замышляющим и совершившим кражи книг и летопис- 5 Здесь и далее, ввиду того, что в использованных публикациях при- менены разные способы передачи текста оригинала, записи писцов цити- руются в упрощенной орфографии. Буквы, вышедшие из употребления, заменены их современными эквивалентами. Буквы "ь" и "ъ" сохранены как в середине, так и в конце слова. Все обозначения выносных букв, а также букв, внесенных в строку из титла, опускаются. Принимается сло- воделение использованной публикации. Вводится современная пунктуа- ция. Прямая речь и цитаты в кавычки не заключаются. Имена собствен- ные пишутся с прописной буквы. Древнерусская цифирь передается со- временными арабскими цифрами. 65
ным известием о походе новгородцев к Выборгу (1411 г.). 8) Выходная запись писца дьяка Стефана о написании им Ле- ствицы "благословением" митрополита Фотия и "строением" старца Саввы (1419 г.). 9) Выходная запись писца дьяка Иоанна о написании им Лест- вицы "благословением" епископа Коломенского Авраамия (1421 г., февраля 1). 10) Выходная запись писца дьякона Луки о написании им кни- ги для церкви св. Николы "за Великую реку" по заказу инока Исайи, "всех черньць" св. Николы и чернеца Митрофана коречни- ка(1422г.). 11) Выходная запись писца о написании им "Ока церковного" при в. кн. Василии Дмитриевиче, кн. Георгии (Юрии) Дмитриеви- че, при митрополите Фотии "в честь и славу" Господа, Богомате- ри и всех святых (ок. 1422-1425 гг.). 12) Выходная запись писца о написании им книги "благословением" игумена монастыря Пречистой Богородицы Кирилла, с просьбой к Богородице поминать писца перед "сыном своим" (1423 г., сентября 1). 13) Выходная запись писца дьяка Давыда о написании им кни- ги для церкви св. архистратига Михаила по заказу уличан "михаиловцов и вижковлян" и попов Евстафия и Феодора, с просьбой исправлять и не клясть писца (1424 г.). 14) Выходная запись писца Измаила о написании им книги в храм св. муч. Георгия при в. кн. Василии Дмитриевиче, при псков- ском кн. Федоре Патрикеевиче, при церковных старостах Стефане Ляве и Тимофее Гилке и попах Фалелее и Якове "замышлением" Тимофея Васильевича "и всех сусед" св. Георгия, с летописными известиями и самохарактеристикой писца (1425 г.). 15) Выходная запись писца "чернеца" Давыда о написании им книги "благословением" игумена Саввино-Сторожевского мона- стыря Федора при московском в. кн. Василии Васильевиче и кн. Геогрии (Юрии) Дмитриевиче, с просьбой не порицать и по- минать писца (1428 г., августа 25). 16) Выходная запись писца "калугера" Ионы о написании им книги при в. кн. Василии, при новгородском архиепископе Евфи- мии, "строением" иерея Сидора, попа Алексея и "потугом" наро- да, с просьбой исправлять писца (ок. 1431-1434 гг., марта 4). 17) Выходная запись писца о начале переписки Осмогласника "замышлением" новгородского архиепископа Евфимия для церк- ви св. Софии (1435 г.). 18) Выходная запись писца "чернеца" Иева о написании им Осмогласника "замышлением" новгородского архиепископа Ев- фимия (1435 г., ноября 8). 66
19) Выходная запись писца дьяка Андрея о написании им книги при кн. Борисе Александровиче Тверском "благословением и строением" тверского епископа Илии (1438 г., мая 21). 20) Выходная запись писца о написании им Минеи при в. кн. Василии Васильевиче, при митрополите Исидоре, при степенном посаднике Федоре Даниловиче и тысяцком Иване Лукиниче, по заказу новгородского архиепископа Евфимия в церковь св. Богородицы на Перыни для церкви св. Софии, с просьбой ис- правлять и не клясть писца (1438 г., августа 28). 21) Выходная запись писца дьякона Дионида о написании им книги "повелением и строением" новгородского архиепископа Евфимия с молитвой к Богу об отпущении грехов "творящему благое" (1439 г., июня 9). 22) Выходная запись писца дьякона Иоанна о написании им книги по заказу новгородского архиепископа Евфимия (1441 г.). 23) Выходная запись писца о написании Евангелия по заказу новгородского архиепископа Евфимия (1443 г., февраля 8). 24) Выходная запись писца о написании им книги по заказу новгородского архиепископа Евфимия и вкладе ее в церковь св. Софии, с просьбой о божьей помощи заказчику (1443 г.). 25)Выходная запись писца попа Гаврилы о написании им сборника при в. кн. Василии Васильевиче, при новгородском ар- хиепископе Евфимии и псковском кн. Александре Васильевиче "повелением и строительством" старост церкви св. Михаила и Гавриила, с просьбой исправлять и не клясть писца и молиться "о мире всего мира" (1445 г.). 26) Выходная запись писца дьяка Бориса о написании им Еван- гелия по заказу старост церкви св. Благовещения Якова Иванови- ча, Гаврила Микулинича, при московском в. кн. Иване Василье- виче и новгородском архиепископе Ионе, при псковском кн. Ива- не Александровиче, при посаднике Юрии Тимофеевиче, при сте- пенном посаднике Зиновии Михайловиче, при священнике Анкю- дине и дьяконе Лаврентии, с просьбой исправлять и не клясть пис- ца и выражением радости по поводу окончания книги (1463 г., июля 13). 27) Выходная запись писца о написании книги по благослове- нию новгородского и псковского архиепископа Ионы для церкви "боголепнаго... Преображения наХутино" (1463 г.). 28) Выходная запись писца дьякона Григория о написании им книги по благословению новгородского и псковского архиепи- скопа Ионы по заказу ключника Романа в церковь св. Спаса "на Хутыню" (1464 г., августа 11). 29) Выходная запись писца Феодота о написании им Евангелия по заказу инока Геронтия (ок. 1473-1480 гг.). 67
30) Выходная запись писца Илии о написании им книги "замышлением" игумена монастыря св. Троицы Никона (начало XV в.). Обратимся теперь к исследованию внутренней формы каждой из указанных выходных записей. Судя по имеющимся публикациям, выходные записи XV в. со- хранились достаточно хорошо. Нам не встретилось упоминаний в литературе о записях, в которых были бы утрачены значительные их фрагменты. Вполне объяснимые повреждения некоторых тек- стов не создают, к счастью, серьезных затруднений в их прочте- нии. Пожалуй, лишь запись № 11 представляется исключением на этом фоне. Составители описания пергаменных рукописей БАН отметили в ней следующие дефекты текста: выскоблены последние три цифры даты, конец текста стерт и читается только с помощью специальной аппаратуры6. Запись № 1, датируемая 1401 г., сохра- нилась в списке 1428 г.; ее оригинал утрачен. Известен один случай использования в тексте выходной записи XV в. символической инвокации. Она открывает запись 1428 г. (№ 15). В этой же записи наряду с символической имеется словес- ная инвокация: "Богъ любы есть, ему же слава в векы". В целом, наметившаяся в середине - второй половине XIV в. тенденция к возрождению словесной инвокации (8 случаев в 49-ти записях)7, получает развитие в XV в.: 9 случаев употребления из 30-ти запи- сей: № 1, 3, 11, 12, 15, 16, 19, 26, 27. Бог-Троица, как правило, упо- минается в формуле: "О отци и сыне и дусе святемъ, упование по вере имея, коснухся трудолюбие книги сия, еже есть Око церков- ное, бес тоя бо удостоивати мняся церковное исполнение в неви- дении, яко во тме шатается" (№ 11, то же дословно в № 1, 3). Несколько иначе выглядит богословская формула записи № 19. Она более пространна и наряду с тремя ипостасями Бога упомина- ет Богородицу и "святых отцов": "Изволениемь отца, и съверше- ниемь сына, и поспешениемь святаго духа, и молитвами пресвятыя Владычиця нашея Богородица и приснодевы Мариа и святыхъ отець, възаконившихъ намь правила сиа..." Словесная инвокация записей № 15, 16, 26, 27 содержит упоми- нание Бога: "понеже Богъ любы есть, ему же слава в векы" (№15); "Богу нашему слава" (№ 16)\ "слава свершителю Богу" (№ 26) \ "слава свершителю Богу, свершающему всяко дело благо" (№ 27). Богословские формулы записей № 15, 26, 27 помещены в 6 Пергаменные рукописи Библиотеки Академии наук... С. 192; Прило- жение, рис. № 59. 7 Столярова Л.В. Древнерусские надписи... С. 112. 68
конце записей и предшествуют аппрекации (слову "аминь"); сло- весная инвокация записи № 16 следует за аппрекацией. Инвокация записи № 12 содержит имя Христа: "Всякому делу благу Христос есть зачало и конець, тому слава в бесконечныя векы" и тоже за- вершает текст записи. Записи №11, 12 содержат компоненты формуляра, которые нельзя назвать богословиями в чистом виде. Они напоминают как собственно инвокацию, так и указание на идеальную цель пере- писки кодексов: "в честь и славу Господа Бога и пречистыя Бого- матере и всех святыхъ" (№ 11); "въ славу святыя Троица" (№ 12). Аналогичные примеры в выходных записях известны со второй половины XIV в. По мнению JLB. Столяровой, «несмотря на от- сутствие здесь предлогов "деля, для, ради" и наличие оборота "во славу" этот компонент формуляра, выражая цель переписки, так- же близок богословской преамбуле жалованных грамот»8. Подобно записям XIV в., формуляр выходных записей XV в. обнаруживает тенденцию к уподоблению статьям летописных сводов; текст ряда записей открывается оборотом "въ лето..." (записи № 2, 4, 5-10, 12-14, 16, 18, 20-22, 24-28). В записи № 15 обо- роту "въ лето..." предшествует лишь символическое богословие. Оборот "въ лето..." не является начальным компонентом форму- ляра в записях № 1, 11, 19, 23. В записи № 3 он заменен формулой "лету сущу...", помещенной ближе к середине текста под инвока- цией (см. выше). Очень краткая выходная запись на Евангелии ок. 1473-1480 гг. (№29) вообще не содержит даты. Дата записи № 30 ограничивается лишь указанием месяца и дня памяти свято- го: "месяца августа на память первомученика Стефана..." (т.е. 2 августа). Компоненты даты в записях XV в. более разнообразны, чем в XIV столетии. Только в 9-ти текстах писец указал лишь число года (по византийской эре от Сотворения мира) - записи № 5-7, 10, 11, 14, 22, 24, 27. Наряду с этим встречены записи, где элементами да- ты становятся: • число года, индикт, месяц, число дня и память святого, праздновавшаяся в этот день (записи № 3, 4, 9, 16, 21, 24, 26); • число года, индикт, месяц, число дня (записи № 1, 12, 15, 20, 27); • число года, месяц, число дня и память святого (№ 13, 18, 19, 25 )\ • число года, индикт, солнечный круг (№ 2)\ • число года, индикт (№ 8)\ 8 Там же. 69
• месяц, число дня и память святого (№ 17); • месяц и память святого (№ 30). В двух записях содержится указание на время завершения работ по переписыванию кодекса: "в час 3 дне" (№ 1) и "в час 5 нощи" (№ 3). Последнее сообщение тем более интересно, что оно еще раз подтверждает возможность ночной работы писца. В выходных записях XIII-XIVbb. дополнительная характери- стика времени написания кодекса выражается оборотом "при X..."9. В записях XV в. этот компонент формуляра присутствует в 13-ти из 30-ти записей (№ 1-6, 11, 14, 16, 19, 20, 25, 26). При этом формула "При X..." записей № 4, 5, 19 ограничивается лишь упо- минанием великих князей. В записи № 3 этот компонент более пространен и включает имена московского великого князя и ми- трополита всея Руси: "при державе великого князя Василья Дмит- риевича, при архиепискупе всея Руси митрополите Киприане..."; запись № 1 называет константинопольского императора и патри- арха: "при державе цесарьскои Иоанна Андроникова сына, при архиепископе вселеньстем патриарсе Матфеи". Записи № 11 к 16 уточняют дату написания книги по формуле "при X, при Xi, при Хг...". В надписи на новгородском Прологе 1431-1434гг. сказано, что он был создан "...при великомъ князе Василие, при благоверном патриарси Осифе, а при нареченмъ епи- скопе Еуфимие Новгородцкомъ..." (№16). Писец Устава ок. 1422-1425 гг. упоминает в. кн. Василия Дмитриевича, его брата галицко-звенигородского кн. Георгия (Юрия) Дмитриевича и ми- трополита Фотия (№ 11): "при благоверном князе великом Васи- лии Дмитреевиче и при его брате князе Георгии, при митрополите Фотии Киевьском и всея Руси". Самые пространные из подобных компонентов выходных за- писей содержат от четырех до восьми упоминаний лиц. К тому же в четырех из них четко видны две группы персоналий: с одной стороны - великие князья, патриархи, митрополиты, архиеписко- пы, посадники, а с другой - священники, дьяконы и церковные старосты, а также другие представители церковного причта (№ 6, 14, 25, 27). В связи с этим вполне закономерным выглядит предпо- ложение Л.В. Столяровой о том, что «упоминание в них (выходных и выходных-вкладных записях. - Л.О.) священников, игуменов, церковных старост в формуле "при X, при Xi..." служи- ло необходимой гарантией осуществления вклада - сделки, в ко- торой участвовали вкладчики, представители духовной корпора- ^ Там же. С. 94, 110-112. 70
ции будущего владельца»10. Таким образом, как в XIV, так и в XVв. назначение формулы "при X..." не сводилось только к уточнению даты написания кодекса, но состояло также и в том, чтобы подтвердить последующую судьбу книги - вклад ее в какой- либо храм или монастырь. Примечательно, что все четыре кодекса XV в., содержащие в формуле "при X..." указание священно- и церковнослужителей как гарантов вклада (№ 6, 14, 25, 26), проис- ходят из Пскова. Характер произведенной писцами работы в записях XV в. вы- ражен оборотами: "написаны быша" (№5, 10, 25); "написан/а(-о) бысть" (№6, 7, 18, 22, 24, 27, 28); "написал" (№3); "написася" (№8, 9), "написаны" (№ 13); "списаны бысть" (№ 14); "списана бысть" (№20); "кончашася" (№26); "переписана бысть" (№2); "устроено бысть" (№23); "написанию конець приятъ" (№15); "восприях... сверших..." (№ 17); "края достигохом" (№ 3) и т.п. Таким образом, для обозначения факта завершения книгописных работ писцы наиболее часто использовали глаголы "написати", "списати"11. Единственный случай упоминания в выходной записи начала книгописных работ содержит запись № 17 (в формуле "начах... писати"). Примечательно, что в этом же кодексе (Октоих 1435 г., Новгород) на последнем листе рукописи встречаем еще одну выходную запись, на сей раз сообщающую об окончании пе- реписки книги (№ 18). По наблюдениям Л.В. Столяровой, в записях XIV в. отчетливо проявилась тенденция к употреблению слова "книга" в форме единственного числа, вместо традиционного в записях XI-XIII вв. "книгы", "книги", "гнигы"12. Отмеченный в XIV в. процесс нашел отражение и в выходных записях XV в. Выражения "книга сия", "сия книга" в форме единственного числа встречаем в записях №2, 7, 15-18, 21, 22, 24, 27, 28, аналогичные обороты в форме множественного числа - в записях № 4, 10, 12-14. В ряде случаев указывается точное наименование переписанного кодекса: "книги сия иже есть Око церковное... сборник сии" (№ 1, 3, 11), "книги сиа глаголемый Четвероблаговестникъ" (№5), "божественнаа Лествица" (№8, 9), "книга сиа, глаголемая Минея" (№20), "книгы си богодухновеная отечьскыма устама глаголемый Съборник" (№25). Переписчик Устава церковного Иерусалим- ского (№ 19) дал пространную характеристику книги, сравнив ее с "благознаменитыми цветами церкве прекрасныя", и подчеркнул ю Там же. С. 111. » Ср.: Там же. С 98, 121 (о записях XIII-XIV вв.). 12 Там же. С. 121. 71
ее значение: "цветы... благознаменитыя книга Типик о святемь ду- се начертанная по вся времена знаменующа церковное украшение и чин". Составитель записи на Каноннике 1423 г. не сообщил раз- новидности переписанной им книги, однако определил ее как "душеполезную" (№ 12). Указание писца имело место в 22-х из 30-ти записей на перга- менных кодексах XV в. (№1-3, 5-70, 13-16, 18, 19, 21, 22, 25, 26, 28- 30) и в большинстве случаев содержалось в формуле: "а писалъ..." (№ 6, 7, 14, 21, 22, 25) или выражалось оборотами "а рукою мно- гогрешнаго раба божиа..." (№10), "рукою перваго в грешни- цех..." (№ 15). При этом социальный статус писца указывался как перед именем (№8, 9, 16), так и после него (№ 10, 13, 15, 18). В записи № 19 писец упомянул о себе в формуле "...аз же грубый (имярек)...". В целом же самоопределения писцов в выходных записях раз- нообразны. Писцы именуют себя "грубыми" (№ 19), "грешными" (№ 3, 20), "многогрешными рабами божиими" (№5, 10, 14, 26, 30), "многогрешными" (№ 6, 13, 21, 22, 28, 29), "многогрешными в иноцех" (№ 18), "последними" среди своей братии (№2, 8, 9), "грешными... малейшими въ единообразных" (№1), "убогими" (№ 16), "первыми" и "последними" в грешницех" (№ 15), Соста- витель записи №25 охарактеризовал себя весьма пространно: "многогрешный неразумен имея смысл от обидевших ми зол в ми- ре живущаго житеискыми пекущися своею сквернениею десни- цею...", а составитель записи № 12 просил Богородицу поминать в молитвах "и меня грешнаго, постягшаго недостойную мою руку в сие". В записи № 7 названы только имя и социальный статус писца. В шести выходных записях XV в. самоопределения писцов отсутст- вуют (№ 4, 11, 17, 23, 24, 27). Исследуемые 30 выходных записей XV в. сообщают имена 22-х писцов. Из них 16 наряду с именем указали свой социальный ста- тус: 1) Андрей, "инок" (№2, 1403 г.); 2) Лука, "дьякон святыя Троица" (№ 6, 1409 г.); 3) Василий, "дьяк святого Дмитрия" (№ 7, 1411г.); 4) Стефан, "дьяк" (№8, 1419 г.); 5) Иоанн, "дьяк" (№9, 1421 г.); 6) Лука, "дьякон" (№ 10, 1422 г.); 7) Давыд, "дьяк" (№ 13, 1424 г.); 8) Давыд, "чернец" ("черньчище") (№15, 1428 г.); 9) Иона, "калугер" (№16, ок. 1431-1434 гг.); 10)Иев, "чернец" (№18, 1435 г.); 11) Андрей, "дьяк" (№19, 1438 г.); 12)Деонид, "дьякон" (№21, 1439 г.); 13) Иоанн, "дьякон" (№22, 1441г.); 14) Таврило, "поп святого Богоявлении" (№ 25, 1445 г.); 15) Борис, "дьяк Шестник Тферитинъ" (№26, 1463 г.); 16) Григорий, "дьякон" (№ 28, 1464 г.). 8 писцов XV в. не сообщили в выходных записях свой социальный статус; из них 6 указали только имя, со- 72
проводив его самоопределением: "грешный Афанасии, малеиши въ единообразных" (№1), "грешный Онъфим" (№3), "многогрешный раб божий Андреи" (№5), "многогрешный раб божий Измаило" (№14), "многогрешный Феодот" (№29), "многогрешный раб божий Илия" (№30). Составители записей № 12 и 20 ограничились лишь самоопределением: писец записи № 12 просил Богородицу поминать его "грешнаго, протягшаго недостойную мою руку в сие", в то время как в записи № 20 писец назвал себя "грешным". В записях №4, 11, 17, 23, 27 сведения о писцах отсутствуют. Указание заказчика имеет место в 28-ми из 30-ти исследуемых выходных записей XV в. (№2-10, 12-30), Запись №11 серьезно повреждена в конце и почти не читается13, поэтому не исключено, что ее текст также содержал указание имени заказчика, которое теперь не сохранилось. В 10-ти записях (№5, 6, 10, 13, 20, 22-24, 26, 29) указание имени заказчика предваряется словом "повелением". При этом происхождение пяти кодексов с записями (№20-24) связано с деятельностью новгородского владыки Ев- фимия II. Вероятно, это наложило отпечаток на то, что указание заказчика в них сделано однотипно: "повелениемь смиренаго игу- мена Сергиа" (№ 5), "повелениемь раба божия Феодора черньца" (№6), "повелением господина моего архиепископа владыки Еуфимиа Великааго Новагорода" (№20), "повелениемь боголю- биваго и преосвященнаго архиепископа Еуфимиа Великаго Нова- города" (№ 22), "повелением архиепископа Великаго Новагорода владыкы Еуфимия" (№23), "повелениемь боголюбиваго преос- вященнаго архиепископа Великааго Новагорода владыце Еуфи- миа" (№24), "повелениемь рабъ божиихь старость благовещениа святыа Богородица въ приделе въ святей Троици Якова Иванови- ча, Гаврила Микуленича" (№26), "повелением инока Геронтиа" (№ 29) и др. Однако в записи № 21 о заказчике сообщается в фор- муле "повелением и строением": "повелениемь и строениемь раба божиа архиепископа владыки Еуфимиа Великаго Новагорода..." Таким образом, слово "повелением" в XV в. встречается только для обозначения инициативы в организации книгописных работ, исходящей от высших клириков, монахов и церковных старост. Представители светских властей в указании заказчика словом "повелением" не вводятся. В записи № 25 встречаем схожий обо- рот: "повелением и строительством раб божиих старост святаго архистратига Михаила и Гавриила с Поля Олексиа Маръцикова, и 13 Пергаменные рукописи Библиотеки Академии наук... С. 192; При- ложение, рис. № 59. 73
другаго Олекси от Козодоеве лавици и рабе божий игуменьи и ея лавры...". Оборот "благословением и строением" находим в запи- си № 19: "благословениемь и строениемь... боголюбиваго свя- щеннаго епископа Илии богоспасаемаго града Тфери". "Строением прозвутера свящьнаго Сидора иерея, попа Олексея" был написан Пролог ок. 1431-1434 гг. (№ 16). Слово "благословением" в записях XV в. встретилось нам 6 раз: № 8, 9, 12, 15, 27, 28. Но всегда ли его с точностью можно со- отнести с указанием заказчика книги? Очевидно, именно так нуж- но понимать соответствующее выражение в записях № 9, 12, 15, 27, где нет других оборотов, посвященных заказчикам: "по благо- словению господина священнаго Амвросиа епископа коломень- скаго" (№9), "благословением господина старца Кирила игуме- на" (№ 12), "благословениемъ господина моего игумена Федора" (№15), "по благословению господина пресвященного архиепи- скопа Великаго Новагорода и Пьскова владыкы Ионы" (№27). Выходная запись московской Лествицы 1419 г. упоминает митро- полита Фотия и "священноинока" Савву: "по благословению гос- подина пресвященнаго Фотиа митрополита Киевскаго и всея Руси, а замышленьем и строеньем честнеишаго въ священноинокох старца Савы" (№8). Минея на апрель 1464 г. была создана "по благословению пресвященнаго архиепископа Великого Новаграда и Пскова владыкы Ионы повелениемъ раба божия ключника Ро- мана" (№28). В двух последних случаях, очевидно, заказчиками книг следует считать представителей тех храмов, для внутреннего пользования которых предназначались вновь переписанные пер- гаменные кодексы. Псковский Стихирарь на крюках 1422 г. создан при участии некоего чернеца, коречника (т.е. мастера, занимающегося изго- товлением ковшей14) Митрофана: "а серобро далъ Митрофанъ чернець, коречникъ" (№ 10). Новгородский Канонник 1411 г., по сообщению выходной записи, переписан "повеленьемь владыце Иоанна и изысканиемъ Матфея Кусова" (№ 7). Последний - до- вольно известная фигура в новгородском книгописании. Помимо данной записи его имя упоминается в ряде надписей на новгород- ских бумажных кодексах первой четверти XV в.15 В пяти записях указание заказчика помещено после слова 14 Словарь русского языка XI-XVII вв. М., 1980. Вып. 17. С. 312. 15 Указание рукописей с упоминаниями Матфея Кусова см.: Смирно- ва Э.С. Лицевые рукописи Великого Новгорода: XV век. М., 1994. С. 157. 74
"замышлением" (№4, 14, 17, 18, 30): "замышлением боголюбива- го епископа Арсенья Тферьскаго" (№ 4); "замышлением раба бо- жия Тимофея Васильевича и всех сусед святаго Георгия" (№ 14) \ "по замышлению господина пресвященнаго архиепископа Вели- кого Новгорода владыкы Еуфимиа" (№ 17, 18). Указание заказ- чика в выходной записи на Триоди постной из подмосковного Троице-Сергиева монастыря (№ 30) более пространно: "замышлением преподобнаго игумена Никона и молитвами его и всея братия, а милостью святыя Троица и поспешениемъ". Упомянутый в записи №2 заказчик, очевидно, может быть отождествлен с митрополитом Киприаном. Последний фигуриру- ет в формуле "при X, при Xi...", содержащей, помимо его имени, еще и дополнительную характеристику времени переписки книги: "при благовернемь и христолюбивем великом князи Василии Дмитриевичи всея Руси". Вслед за этим писец перечисляет и мно- гочисленные богоугодные дела Киприана: "его же благословени- емь земля Руськаа мир глубокыи приемлет; церкви же божиа пра- вославославиа (так! -Л.О.) одежею свыше истканною одеася и ис- правлениемь книжным и учением его светлеется паче солнечных зарей и напаается яко от источника присно текуща, и съзываеть сь высокым проповеданиемь глаголящи: Жаждаи да грядеть къ мне и пиеть". Как видим, одним из важнейших начинаний митрополита писец считает "исправление книжное и учение". В выходной записи № 3 также в формуле "при X, при Хь при Х2..." сообщаются дополнительные сведения о времени переписки кодекса при в. кн. Василии Дмитриевиче и митрополите Киприа- не, а также его заказчике игумене Савве: "при державе великаго князя Василья Дмитреевича, при архиепискупе всея Руси митро- полите Киприяне... и при игуменьстве Савине". В выходных записях на пергаменных кодексах XV в. в качестве заказчиков фигурируют 1 митрополит (№2), 3 архиепископа (№ 7, 17, 18, 20-24, 27), 2 епископа (№ 4, 9, 19), 5 игуменов (№ 3, 5, 12, 15, 30), 2 священника (№13, 16), 3 монаха ("иноки", "чернецы": №6, 10, 29), 4 церковных старост (№8. 25, 26 - два лица), 1 ключник (№28). По записям устанавливаются четыре коллективных заказа на кодексы: на псковский и новгородский Стихирари (1422 и 1424 гг.), Служебную минею на ноябрь - де- кабрь (1425 г., Псков) и Пролог (ок. 1431-1434 гг., Новгород). Как сообщает запись № 13, новгородский Стихирарь был написан "повелением раб божиих улицан михайловцов и вижковлян и по- пов Еустафья и Феодора"; Минею "списали" "замышлением раба божия Тимофея Васильевича и всех сусед святаго Георгия" (№14). Из записи №10 следует, что псковский Стихирарь был создан "повелением раба божия инока Исая и всех чернець свято- 75
го Николе, а серобро далъ Митрофанъ, чернець, коречникъ". Это второе известное нам свидетельство коллективного заказа на кни- гу, в котором стяжателем выступает монах ("чернец кореч- никъ")16. Составитель записи № 16 сообщает, что новгородский Пролог был переписан "потугомъ народа с хрьстьянъ къ святым мученикомъ, а строениемъ прозвутера свящьнаго Сидора иерея, п[оп]а Олексея". Выходные записи № 13, 21, 24 наряду с указанием имени заказ- чиков содержат благопожелания им. В записи Стихираря 1424 г. (№ 13) благопожелательный компонент оформлен в виде про- странной молитвы: "Метавшим помет святому Михаилу въздаи же им, Господи, мьзду, да достоини будуть дойти въ вы[ш]нии Ерусалим, а на страшномь суде царствия твоего, владыко, учини съ всеми святыми одесную тебе стати и услышати милосердый твои глас: Придете благословении отца моего и внидите въ угото- ваное вам царство от начала миру, - ако же сам рекл еси пречис- тыма своима устома святая словеса твоя: Ищите преже царства небеснаго и си вся приложаться вам, тако и скончай, человеко- любце, на них милость свою, твоя бо есть воля и царство отца и сына и святаго духа и ныне и присно и въ векы веком...". Записи №21 и 24 сделаны на служебных Минеях на март (1443 г.) и июнь (1439 г.), заказанных для новгородской св. Софии архиепископом Евфимием II Вяжецким (1429-1458). Благопожелания владыке в обоих случаях построены по общему принципу: "дай Богъ здра- вие, и спасение, и отпущение греховъ творящему благое" (№21)', "дай Богъ ему здравие, и спасение, и отдаяние души греховъ" (№ 24). Созидательную деятельность Евфимия II трудно переоце- нить. Не зря исследователи этого периода новгородской истории говорят о "наличии определенной программы, ясно очерченной культурной политики"17, которая нашла отражение в интенсивном строительстве храмов и монастырей, переписывании книг, а также летописании, ведшемся при его кафедре и т.п.18 Заметим, что во- семь из 30-ти выявленных выходных записей писцов сообщают о Евфимии II как о заказчике кодексов (№ 17, 18, 20-24, 27). В 15-ти записях в качестве самостоятельного компонента фор- муляра помещено указание будущего владельца книги (№ 5-7, 10, 13, 14, 16, 17, 19, 20, 24, 25-28): "святому Николе во Амбросиевъ 16 Первое известие находим в выходной записи 1270 г.; см.: Столяро- ва Л.В. Древнерусские надписи... С. 96, 305; Она же. Свод записей писцов, художников и переплетчиков древнерусских пергаменных кодексов XI- XIV веков. М, 2000. С. 123-124. № 106. 17 Смирнова Э.С. Лицевые рукописи... С. 62. 18 Там же. 76
манастырь" (№5), "къ святому Николе в манастырь на Завели- чье" (№ 6), "святей Софии" (№ 7), "къ святому Николе за Вели- кую реку" (№10), "святому архистратигу Михаилу и Гавриле" (№13), "к святому великому Христову мученику Георгию" (№ 14), "къ святым мученикомъ (Борису и Глебу. -Л.О.)" (№ 16), "в дом божий Софии" (№17), "церкви иже Успения пресвятыя владычица нашея Богородица" (№19), "в церковь боголепнаго Преображения Господа Бога Спаса нашего Иисуса Христа и пре- подобнаго отца Варламиа на Хутино" (№ 27), "святому Спасу на Хутыню и преподобному Варламу" (№28). В записи №20 буду- щий владелец кодекса - новгородский храм св. Софии - угадыва- ется в адресатах "просьб" писца (см. ниже): "отци господо и бра- тиа, клиросъ великыи святыа Софиа...". Запись №24 содержит сведения не только о заказчике книги, но и о ее вкладе: "и поло- жена бысть въ церкви святыа Софиа". В записи псковского Трефология 1445 г. в качестве заказчиков фигурируют "поп Филип" и старосты церкви св. Михаила и Гав- риила с Поля, а также "раба божия игуменья и ея лавра": "а пи- сал... повелением и строительством раб божиих старост святаго архистратига Михаила и Гаврила с Поля Оликсиа Маръцикова и другаго Олексия от Козодоеве лавици, и рабе божий игуменьи и ея лавры, а при попе Филипе, слуге святаго Михаила и Гаврила" (№25). Совокупность этих данных позволяет нам определенно сказать, что рукопись предназначалась для псковского женского Михайловского монастыря в Поле (на Поле), о постройке которо- го в летописях сообщается под 1397 г.19 Указание места переписки имеется в 11-ти выходных записях (№ 1, 3, 6, 11, 12, 15, 16, 19, 20, 25, 26). В ряде текстоь говорится о городе, в котором была создана книга: "при городе Великово Но- вагорода в Русе" (№ 16), "в пространнем граде Тфери" (№19). Две записи уточняют подобные сведения сообщением об обители: "въ цесарствунещомъ граде... въ пречестнеи обители цесарьскои всесвятыя Богородица и Перивлепто" (№ 1), "въ княжествующом граде великом Мосъкве... въ пречестнеи обители великаго Спаса образа нерукотворенаго въ манастыре Андроникове" (№ 3). Пи- сец церковного Устава из Саввино-Сторожевского монастыря со- общил о создании им книги "въ пределе князе великаго Юрья Дмитреевича" (№ 15). В трех записях названы монастыри, в которых были переписа- 19 ПСРЛ. М., 2003. Т. 5, вып. 1. С. 26 (Псковская I летопись, Тиханов- ский список); М, 2000. Т. 5, вып. 2. С. 109; Лабутина И.К. Историческая топография Пскова в XIV-XV вв. М., 1985. С. 173-174. 77
ны книги: Канонник 1423 г. создавался "въ обители пречистыя Бо- городица" (№12), новгородская Минея на ноябрь 1438 г. - "въ обители святыа Богородици на Перыне" (№ 20). Аналогично по- строен и соответствующий компонент формуляра в записи № 11. Однако из-за физического повреждения текста (его конец стерт) судить о месте переписки Устава церковного затруднительно: "въ обители святаго Па...". В двух записях XV в. самоопределение писца по духовной корпорации, в которой он служил, может рас- цениваться как указание на место переписки: "Лука, дьякон свя- тыя Троица" (№ 6), 'Таврило, поп святого Богоявлении" (№ 25). Из записи на псковском Евангелия 1463 г. (№ 26) следует, что книга была создана в церкви "Благовещениа святыа Богородица въ приделе въ святей Троици", т.е. в Благовещенской церкви Тро- ицкого собора20, и предназначалась, очевидно, для внутреннего использования. Весьма ценный материал по технике книгопроизводства на Ру- си содержат разнообразные "просьбы" писцов. Зачастую наряду с просьбами благословить, не клясть, исправлять и др. приводятся любопытные сведения о причинах и характере возможных ошибок писцов. "Просьбы" в качестве самостоятельного компонента ус- ловного формуляра выходных записей начали складываться еще в XI в.21 Из рассматриваемых 30-ти записей XV в. "просьбы" писцов содержатся в 9-ти (№ 1, 3, 6, 13, 15, 16, 20, 25, 26). Составители за- писей № 20, 25, 26 говорили о своих оплошностях в работе: "описался", "описал". Писец записи № 16 сетует на себя за то, что "не исправилъ", а записи № 13 - "описался или не исправил". "Аще и неудобрение зрите или погрешение обрящете...", - обра- щаются к будущим читателям переписчики церковного Устава 1401 г. (№ 1) и Изборника 1403 г. (№ 3) с просьбой "не порецать" их. «Зряще неудобрение художества или погрешение обретающе, - вторит им "первый в грешницех" монах Давыд, оставивший вы- ходную надпись на церковном Уставе 1428 г. (№ 15), - не пореце- те тягости на мою душу». Таким образом, своим профессиональ- ным браком писцы считают неисправленные ошибки, описки, не- достаточную четкость письма, затрудняющую прочтение книги ("неудобрение"). Записи фиксируют определенные писцом причи- ны таких погрешностей: беседы с другом (№20, 25, 26), "окаянные" или "лукавые" помыслы (№20, 25), "забытье" (№ 26), сонливость (в записи № 26 говорится, что книга писалась "дремлючи"), "недоумение", (№26), леность (№26). В записи 20 Там же. С. 217. 21 Столярова Л.В. Древнерусские надписи... С. 84. 78
№ 20 содержится интересный оборот об обучении писцом детей ("дети уча")22. Адресаты "просьб" в XV в. были достаточно однообразны. Переписчики взывали к "отцам святым, братьям о Христе" (№ 1, 5, 15), "отцам и братии" (№6), "отцам или братии" (№13), "господам священноинокам, иереям, попам и диаконам" (№26). В записи № 20 особо подчеркнуто обращение писца к будущему владельцу кодекса - клиру св. Софии: "отци господо и братиа, клиросъ великыи святыа Софиа...". Адресат "просьб" в записи № 16 не уточнен: "а кто учьньть вникати...". В записях № 1 и 3 интересующий нас компонент формуляра со- стоит из: 1) просьбы не порицать; 2) перечня возможных ошибок; 3) благословения чтущим: "отци святии братья о Христе, прохо- дящь книгу сию, не порецете, Бога ради, тягости на душю мою [1], аще и неудобрение зрите или погрешение обрящете [2], Господь со всеми вами и милость его съ духом вашим [3]...". Составитель за- писи № 6 просит 1) читать книгу; 2) не клясть его и 3) обращается к читателям с благопожеланием: "...а вы, отци и братья, исправ- ливаюче чтите [1], а мене не клините [2], а Бог вас вразумит и нау- чит [3]...". В записи №13 писец 1) перечисляет возможно допу- щенные ошибки и призывает своих читателей 2) исправлять его и 3) не клясть, а также 4) благословить, оформляя последнюю просьбу ссылкой на слова ап. Павла: "а где буду описался или не исправил [1], и вы, Бога деля, отци или братья, поите и исправли- вая [2], а мене грешнаго не клените [3], яко же есть писано: Благо- словите, а не клените [4]". Цитата из ап. Павла ("Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте" - Рим. 12, 14) являлась традиционным оборотом в "просьбах" пис- цов, известным уже с XI в. "Просьбы" "перваго в грешницех" Давыда, переписчика цер- ковного Устава 1428 г. (запись №15) сформулированы при по- мощи 1) перечня возможных ошибок; 2) просьбы не порицать; 22 В связи с этим Н.Н. Розов высказал осторожное предположение, что книгописцы могли являться также учителями грамоты и книгописания. Вероятное подтверждение этому, по мнению исследователя, содержится в Житии Мартиньяна, ученика Кирилла Белозерского, принявшего личное участие в переписке нескольких сохранившихся кодексов [Канонник 1423 г. (ГРМ. Гр. Др. 14); Канонник первой четверти XV в. (ГИМ. Муз. №3711); "Богородичник" первой четверти XV в. (РНБ. Кир.-Белоз. №19/1096)]. В Житии говорится, что Мартиньян учился грамоте у "мирского диака" Алексея, делом которого было "книги писати и учити ученики грамотныя хитрости". См.: Розов Н.Н. Книга в России в XV в. Л., 1981. С. 46. 79
3) просьбы поминать: "Отци святии и братиа о Христе, проходяще книгу сию и зряще неудобрение художества или погрешение обре- тающе [1], не порецете тягости на мою душу, довлет бо грешнику мука, яко уготовася от Господа [2], но помянете мя въ молитвах вашихъ к Богу [3]". Это единственная из известных нам записей XV в., где с качестве самостоятельного компонента формуляра присутствует "просьба" поминать писца23. В записи № 16 содер- жится также единственный пример включения 1) просьбы прочи- тать написанное, а наряду с ней 2) указание возможных ошибок и 3) просьба исправлять их: "а кто учнеть вникати в писанье святых [1], и кде буду не исправилъ [2], ты собою изложи Бога деля [3]". Более пространен был составитель записи № 26 дьяк Борис: в вы- ходной записи на Евангелии (1463 г.) он привел 1) перечень своих возможных ошибок; 2) их причины [в т.ч. самохарактеристику] и обратился к будущим читателям книги с 3) просьбой исправлять; 4) просьбой не клясть и 5) благопожеланием "всем чтущим": "Аще ся, господа священноиноци, иереи, попови и диаконы, буду опи- сался [1] или забывся, или в недоумении, или с кимъ беседуа, или в лености, или дремлючи [2], и вы, господа, чтите исправливаючи [3], а не клените [4], а вас помянеть Господь Богъ въ царствии сво- емь [5]". Самыми пространными являются "просьбы", содержащиеся в записях № 20 и 25. Исследуемый компонент условного формуляра записи №20 слагается из: 1) просьбы исправлять; 2) просьбы не клясть; 3) указания возможных ошибок писца; 4) указания причин ошибок; 5) просьбы не роптать и 6) благопожелания "чтущим": "Отци господо и братиа, клиросъ великыи святыа Софиа, исправ- ливаа поите и чтите [1], а мене грешнаго не поклените [2], аще где буду описался есмь [3], или съ другомь глаголя, или дети уча, или в помышлениих окаанных [4], не опропщите на мое окааньство [5], а Богъ мира и любви буди с вами и со мною въ вся бесконеч- ныя векы [6]". Писец Таврило, составивший выходную запись на Трефологии (№25), наряду с 2) указанием возможных ошибок и их причин, 7) благопожеланиями чтущим, просьбами 3) исправлять, 4) не хулить, 5) благословить и 6) не клясть, взывает читателей 1) молиться "о мире всего мира": "И вы, господне отци и братье, поите по святей книзе сей, Бога молите о мире всего ми- ра [1], аще ся буду в коемь месте где описал, или з другом глаголя, или в забытьём помыслы лукавыми [2], и вы, господа, поите ис- 23 Просьбы поминать, очевидно, не являлись обязательным компонен- том формуляра выходных записей XI 1-ХV вв. и лишь изредка употребля- лись писцами. 80
правливая [3], а на мене слова хулна не молви[те] [4], благосло- вите] [5], а не клени[те] [6], да твоим благословением и исправле- ниемь мое неисправленное писание исполнится, а от господа сугу- бу милость обрящете в день судный в веки [7]". Таким образом, к XV в. "просьбы", очевидно, становятся не- обязательным компонентом формуляра выходных записей. Они более разнообразны по сравнению с XIV в., однако частота их включения в подобные тексты заметно снижается. Высокая цель переписки кодекса представлена в шести выход- ных записях XV в. (№ 11-14, 19, 24). Церковный Устав ок. 1422- 1425 гг. (№11) переписан "в честь и славу Господа Бога, и пре- чистыя Богоматере, и всех святыхъ". Писец Канонника 1423 г. (№ 12) сообщил, что создавал свою книгу "въ славу святыя Трои- ца". "В славу единому премудрому Богу в Троици певаему" был переписан Устав церковный Иерусалимский 1438 г. (№19). Со- ставитель выходной записи на мартовской Минее 1443 г. упомя- нул о вкладе кодекса в храм св. Софии Новгородской "въ славу Богу" (№ 24). Указание высшей цели переписки записи № 13 сла- гается из двух компонентов: "святому архистратигу Михаилу и Гавриле въ честь [1], а хрестьянам въ здоровье [2]". "На душевное здравие" заказчикам "многогрешный" Измайло переписал Минею на ноябрь-декабрь 1425 г.(№ 14). Ограниченность круга привлеченных материалов позволяет лишь предположить, что в XV в. мы имеем дело с формированием шаблона для указания цели переписки кодексов: писцы оформля- ют соответствующие фрагменты текстов при помощи оборотов "въ честь", "въ славу", "въ здоровье". При этом намечаются изме- нения в самих "целях": вместо цели спасения, утешения, послуша- ния всех христиан и других формулировок записей XII-XIVbb., писцы XV в. все чаще говорят о небесной пользе книг, упоминая при этом Бога, Богоматерь и святых. Впрочем, для более уверен- ных заключений использованных записей явно недостаточно. Три выходные записи содержат известия исторического харак- тера (№ 5, 7, 14). Переписчик Канонника 1411 г. (Новгород, № 7) сообщает о военном походе новгородцев к Выборгу в тот год, ко- гда он работал над книгой: "А сего лета ходиша новгородци к Выбору"24. Сразу три тематически не связанных друг с другом ле- тописных известия поместил в выходную запись на псковской служебной Минее 1425 г. писец Измайло (№ 14). Каждое сообще- ние исторического характера отделено от последующего традици- 24 Ср.: ПСРЛ. М., 2000. Т. 3. С. 402. (Новгородская I летопись младше- го извода, Комиссионный список). 81
онным для летописей оборотом "того же лeтa...,,: "Того лета свершены бысть перси у Кърому. Того же лета Федос посадник и вси псковичи уставили денги. Того же лета архиепископ новго- родьскыи Емельян ездил на Мосъкву к митрополиту Фотею Ки- евьскому ставитися во владычество". Тихановский список Псков- ской I летописи подтверждает эти сведения. В статье 6932 г. наря- ду с упоминаниями о солнечном затмении и прибытии в Псков нового князя, сказано: "свершены быша перси у Креома месяца июля въ 7 день... Того лета псковичи отложиша пенязьми торго- вати, и начаша в чисте сребре деньги лити: и оттоле начаша день- гами торговати"25. Об архиепископе Емельяне (Евфимии I Брада- том) упоминает Новгородская I летопись младшего извода: "В ле- то 6932... поставленъ бысть владыка Еуфимии на Москве митро- политомъ Фотиемъ"26. Евангелие 1408 г. переписано "при вели- цемь князи Васильи Димитриевич(е), самодержьцы всея Руси, в то лето, егда не бысть по архиепископе по Киприане архиепископа в Руси" (запись №5). Таким образом, в выходных записях XV в. писцы сообщали о значимых социально-политических событиях, современниками которых они были. Выражение радости по случаю окончания книгописных работ встречаем лишь в одной выходной записи XV в.: "Птица рада вешне, а младенци матеремь, а рыба воде, а писець концю книж- нуму" (№26). Apprecatio (слово "аминь") имеет место в 14-ти записях XV в. (№ 1, 3, 4, 7, 12-16, 19, 20, 25-27), однако положение этого компо- нента формуляра относительно других в выходных записях XV в. неустойчиво. В двух из них аппрекативный компонент употреблен дважды: в записи № 12 - после указания высшей цели переписки и в конце, после словесной инвокации, прославляющей Христа; в записи №13- вслед за пространным благопожеланием заказчику и в конце текста. В записях № 14 к 27 интересующий нас компонент написан тайнописью (простой литореей): "арип", "арипь". Соста- витель записи № 7 поместил аппрекативный компонент в середине записи (вслед за самоопределением писца, перед известием исто- рического характера и санкцией). В записи № 16 за apprecatio сле- дует лишь словесная инвокация. Санкция в исследуемых записях встретилась лишь однажды. Анонимный переписчик новгородского Канонника 1411 г. (№ 7) пригрозил проклятием всем замышляющим кражу книг, а также 25 ПСРЛ. Т. 5, вып. 1. С. 35. См. также: ПСРЛ. М., 2000. Т. 5, вып. 2. С. 39 (Псковская II летопись, Синодальный список). 26 ПСРЛ. Т.З. С. 415. 82
лицам, уже совершившим кражу, и их укрывателям: "А хто укра- деть книжкы си, или хто старей укралъ, или хто възведаеть, а не скажеть, да будуть со всеми еретикы проклята". Представим теперь для наглядности сведения о формуляре 30-ти выходных записей XV в. в Таблице 1. Таблица 1. Компоненты условного формуляра выходных записей XV в. 83
84 Таблица I (продолжение)
Таблица 1 (окончание) 85
Как видно из Таблицы 1, обязательными компонентами фор- муляра выходных записей XV в. являлись: дата (имеет место в 29-ти из 30-ти записей); определение произведенной над кодексом работы (содержится во всех 30-ти записях); наименование кодекса (присутствует во всех 30-ти записях); указание заказчика (имеет место в 28-ми из 30-ти записей). Несколько реже встречаются указание и самоопределение пис- ца (соответственно в 22-х и 24-х из 30-ти записей XV в.). Это при- мечательно, поскольку еще в XIV в. данные элементы являлись обязательными составляющими подобного рода текстов. Жела- тельными, но, по всей видимости, не обязательными компонента- ми формуляра выходных записей в XV в. остаются указания бу- дущего владельца кодекса (в 15-ти из 30-ти записей) и места его переписки (в 11-ти из 30-ти записей), а также аппрекация, встре- тившаяся в 14-ти записях, и словесная инвокация (в 9-ти из 30-ти записей). При анализе 30-ти выходных записей XV в. наименьшее число раз мы столкнулись со случаями употребления в качестве само- стоятельных компонентов условного формуляра а) символической инвокации [в одной записи], б) благопожелания заказчику [в че- тырех записях], в) просьбы прочитать [в одной записи], г) просьбы не клясть [в пяти записях], д) просьбы не роптать [в одной записи], е) просьбы не хулить [в одной записи], ж) просьбы не порицать [в трех записях], з) просьбы благословить [в двух записях], и) просьбы исправлять [в шести записях], к) просьбы поминать [в одной записи], л) просьбы молиться [в одной записи], м) указания высокой цели переписки [в шести записях], н) известий историче- ского характера [в трех записях], о) выражения радости по поводу завершения работы [в одной записи], п) санкции [в одной записи]. Таким образом, очевидно увеличение общего числа компонен- тов условного формуляра выходных записей XV в. по сравнению с компонентами формуляра записей XIV в. Однако наряду с этим в XV в. писцы иногда опускали некоторые компонентов формуляра, которые в предшествовавший период истории русской книги были обязательными. Составляя выходную запись, писец считал нуж- ным прежде всего оповестить о самом факте написания кодекса, указать дату окончания (изредка - начала) работ, как-либо обо- значить предмет своего труда, перечислить заказчиков книги. В ряде случаев "списатель" сообщал свое имя и социальный статус. На второй план отходят многочисленные обращения писцов к бу- дущим читателям. "Просьбы" постепенно теряют свою шаблон- ность, становятся более разнообразными, нежели в XIV в., появля- ется вариантность в их формулировках (просьбы не клясть, не роптать, не хулить, не порицать). Писцы используют яркие и ви- 86
тиеватые молитвы; чаще, чем в предшествующем столетии, вклю- чают в выходные записи инвокативный и аппрекативный компо- ненты. Последнее придает текстам XV в. дополнительную торже- ственность. Развивается едва наметившееся в предыдущем столе- тии благопожелание "чтущим". Впервые появляется просьба мо- литься "о мире всего мира". Как и в XIV в., в записях XV в. нам лишь единожды встретилось лирическое отступление писца - вы- ражение радости по поводу завершения работы над книгой. В це- лом же выходные записи XV в. торжественны, призваны сообщить о наиболее важных обстоятельствах создания книги. Что касается разнообразной дополнительной информации (благопожеланий заказчикам и будущим читателям, многочисленных "просьб" и пр.), то в ее оформлении заметно уже намного больше застывших речевых оборотов. 87
Таблица 2. Расположение компонентов формуляра выходных записей XV в. относительно друг друга 88
Приложение. Шифры рукописей с выходными запи- сями писцов XV в, и их публикации, использован- ные в работе 89
90 Продолжение
М.В. Макаров "Рабы" и "холопы" в Первом послании Ивана Грозного (Текст источника и историческая наука XIX*-XX вв.)* Каково было отношение Ивана Грозного к собственным под- данным? На этот вопрос стремились дать ответ многие историки. Может быть, Грозный, "желая винить их, клевещет на самого се- бя"1, так как "жесток"2, или для него "все рабы и рабы, и никого больше кроме рабов"3, ведь он живет «с полной уверенностью относительно оправдательного приговора на "страшном суде"»4; Грозный компрометировал "демократические для того времени принципы"5, конфликтуя с противниками своих "бесчинств"6, был "деспотом"7 и "актером"8 на троне? Впрочем, сейчас возрождается тенденция в изучении Грозного, идущая вразрез с "избитыми ис- тинами". Грозный предстает не только в багровых тонах, но и как "грешный и немощный человек, как и простые смертные"9. Один из важнейших источников для понимания личности и взглядов Ивана Грозного - его Первое послание Андрею Курб- * Сердечно благодарю К.Ю. Ерусалимского, выступившего оппонен- том по моей дипломной работе и критически прочитавшего предвари- тельный вариант этой статьи. 1 Карамзин ИМ. История государства российского. М., 2000. Т. 9. С. 10 (далее — Карамзин.). 1 Соловьев СМ. Сочинения. История России с древнейших времен / Отв ред. И.Д. Ковальченко, С.С. Дмитриев. М., 1989. Т. 5-6 (далее — Соловьев). С. 530. 3 Ключевский В.О. Сочинения в 9 т. Курс русской истории. М., 1988. Ч. 2 (далее - Ключевский.). С. 157. 4 Веселовский СБ. Исследования по истории опричнины. М., 1963. С.333. 5 Скрынников Р.Г. Царство террора. М, 1992. С. 197. 6 Там же. С. 139. 7 Кобрин В. Б. Иван Грозный. М., 1989. С. 154. 8 Лихачев Д.С. Стиль произведений Грозного и стиль произведений Курбского // Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским. М., 1979. С.199. 9 Калугин В. В. "Православное истинное христианское самодержавст- во" Ивана Грозного // Русская литература и религия. Новосибирск, 1999. С. 25. 91
скому (далее - ППГ), входящее в знаменитую Переписку Грозного с Курбским. Этот источник едва ли не чаще других цитируется в работах историков, посвященных фигуре Ивана IV. Достаточно часто в ППГ используются такие термины, как "рабы"10 и "холопы". Их анализу и посвящена настоящая статья. В этой статье предлагается попытка взглянуть на проблему от- ношения Грозного к подданным в трех ракурсах. Во-первых, бу- дут проанализированы библейские цитаты и аллюзии ППГ, ка- сающиеся рабов и холопов. Во-вторых, будет предложена история одного небольшого, но очень известного фрагмента ППГ в рос- сийской историографии XIX-ХХвв. Наконец, в-третьих, будут собраны все случаи употребления Грозным в ППГ слов "раб" и "холоп" (и однокоренных) и проанализировано цитирование именно этих фрагментов в работах трех крупнейших российских историков XIX в. Но вначале два слова о самом источнике. Он был создан в 1564 г., в последний предопричный год, и особенно важен тем, что несет в себе настроения, с которыми Грозный удаляется в декабре этого года из Москвы. Самые ранние сохранившиеся списки ППГ относятся к концу XVI - началу XVII в.11; основная же масса спи- сков принадлежит к концу XVII в., причем многие списки входят в "сборники Курбского"12. ППГ является ответом на Первое посла- ние Андрея Курбского, представляя собой в значительной степени развернутое опровержение тезисов бежавшего князя13. ППГ из- вестно в ряде редакций, из которых наиболее близкой к оригиналу 10 В.Н. Рогова в своей статье выделяет четыре варианта употребления Грозным слов с корнем -раб-: РАБ, РАБОТА, РАБОТНЫЙ, РАБСКИЙ. Автор предлагает проследить за особенностью употребления этих слов в XVI в. и позже {Рогова В.Н. Слова с корнем -РАБ- в 1 псслании Ивана Грозного Курбскому // Материалы и исследования по современному рус- скому языку и его истории. Красноярск, 1967. С. 88). 11 Морозов Б.Н. Первое послание Курбского Ивану Грозному в биб- лиотеке странствующего монаха Ионы Соловецкого (к вопросу о распро- странении переписки в конце XVI - начале XVII в.) // Московская Русь (1349-1584): Культура и историческое самосознание. М., 1997. С. 475-494. 12 Лурье Я.С. О возникновении и складывании в сборники Переписки Ивана Грозного с Курбским //ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 33. 13Лурье Я.С, Рыков Ю.Д. Археографический обзор // Переписка. С. 323; Ерусалимский К.Ю. Первое послание Курбского в Первом посла- нии Грозного: Источниковедческие проблемы // Источниковедение и историография в мире гуманитарного знания: В честь СО. Шмидта: Докл. и тезисы XIV науч. конф., Москва, 18-19 апреля 2002 г. М., 2002. С. 212-213. 92
сейчас считается Первая пространная редакция14. Существует мнение, что ППГ не принадлежит Грозному и было написано на- много позже15, но значительно более убедительными представля- ются аргументы сторонников подлинности ППГ и всей Перепис- ки16. Первым историком, познакомившим массового читателя с ППГ, был Н.М. Карамзин - в его "Истории государства Россий- ского" приводится довольно подробный пересказ этого источни- ка. Специально издавать ППГ как исторический источник впер- вые стал Н.Г. Устрялов (его издание выходило в 1833, 1842 и 1868 гг.17). Затем ППГ было издано Г.З. Кунцевичем в 1914 г., с включением новых списков, неизвестных Устрялову18, в 1951 г. — Д.С.Лихачевым и Я.С.Лурье. В 1979г. вышло последнее, самое лучшее издание Переписки Грозного с Курбским (переиздавалось репринтно в 1981 и 1993 гг.). Издание подготовлено Д.С. Лихачевым, Я.С. Лурье, Ю.Д. Рыковым, О.В. Твороговым и В.Б. Кобриным19. Далее цитаты из ППГ приводятся, если специ- ально не оговаривается, по этому изданию, по тексту Первой про- странной редакции. 14 Лурье Я.С Еще раз о первом послании Ивана Грозного к Курбско- му //ТОДРЛ. Л., 1989. Т. 42. 15 Keenan E.L. The Kurbskii-Groznyi Apocrypha: The Seventeenth- Century Genesis of the "Correspondense" Attributed to Prinse A.M. Kurbskii and Tsar Ivan IV. Cambridge (Mass.), 1971; Каштанов СМ. Проблема достоверности авторства исторического источника // Восточная Европа в древности и средневековье: Автор и его текст: XV чтения памяти чл.- корр. АН СССР В.Т. Пашуто, Москва, 15-17 апреля 2003 г.: Мат-лы конф. М., 2003. С. 115-120. 16Лурье Я.С. Первое послание Ивана Грозного Курбскому (вопросы истории текста) // ТОДРЛ. Л., 1976. Т. 31; Он же. Вторая пространная редакция Первого послания Грозного Курбскому // ТОДРЛ. Л., 1977. Т. 32; Он же. О возникновении...; Он же. Еще раз о Первом послании...; Лихачев Д.С. Курбский и Грозный - были ли они писателями? // Русская литература. 1972. №4. С. 202-209; Скрынников Р.Г. Переписка Грозного и Курбского. Парадоксы Эдварда Кинана. Л., 1973; Зимин А.А. Первое послание Курбского Ивану Грозному (текстологические проблемы) // ТОДРЛ. Л., 1976. Т. 31. С. 176-201. 17 Устрялов Н.Г. Сказания князя Курбского. Ч. 1-2. СПб., 1833; 2-е изд. СПб., 1842; 3-е изд. СПб., 1868. 18 Кунцевич Г.З. Переписка князя Курбского с царем Иоанном Гроз- ным. СПб., 1914. 19 Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским / Текст подгот. Я.С. Лурье, Ю.Д. Рыков; Отв. ред. Д.С. Лихачев. М., 1979 (далее - Пере- писка.). 93
Рассмотрим вначале библейские цитаты и аллюзии ППГ, ка- сающиеся избранной нами темы - "рабов" и "холопов". Но преж- де необходимо отметить, что для средневекового человека под самоназванием "холоп" или "раб" не было ничего оскорбительно- го; собственно говоря, термин "подданный" появился только в XVIII в., заменив выражение "холоп твой"20. Есть основания ус- матривать библейские цитаты и аллюзии в следующих местах ППГ (в правой колонке я даю текст Грозного, а в левой - библей- ский текст, к которому отсылает автор21): Таблица 1. Библейские цитаты и аллюзии ППГ на тему рабов и холопов 20 См.: Юрганов А.Л. Категории русской средневековой культуры. М., 1998. С. 216. 21 Работу в значительной степени облегчает комментарий В.Б. Кобрина и Я.С. Лурье в издании ППГ: в этом комментарии указано на места в Библии, которые цитирует Грозный в послании (Переписка. С. 381 и ел.). 22 Переписка. С. 12-52. 94
95
На основании сопоставления цитат из св. Писания и фрагмен- тов текста ППГ мы можем сделать вывод о сильной привязке соб- ственного понимания "рабства" Грозным к священным текстам. Говоря о смысле существования власти, Грозный не изобретает никаких произвольных новых трактовок. Также надо учитывать то, что ППГ писалось для Курбского в первую очередь. И еще. При учете обвинения Курбским царя в "сопротивности" право- славию становится понятной столь частая апелляция Грозного к цитатам из св. Писания. Переписка Грозного с Курбским - это прежде всего полемика по богословским вопросам, в которой не- 96
избежно устанавливалось, кто из ее участников ближе вечным заповедям, представленным в текстах св. Писания23. Теперь перейду к рассмотрению этой темы в работах истори- ков XIX-XX вв. В ППГ есть предложение - "А жаловати есмя сво- их холопей вольны, а и казнити вольны же есми были"24, - кото- рое оказалось чрезвычайно популярным в научной литературе, послужило одним из краеугольных камней представлений истори- ков о личности и взглядах Грозного. Попробую посмотреть, как это предложение цитируется и интерпретируется в работах наибо- лее крупных специалистов XIX-XX вв. по эпохе Грозного: СМ. Соловьева, В.О. Ключевского, Д.С. Лихачева, А.А. Зимина, В.Б. Кобрина, Р.Г. Скрынникова, В.В. Калугина. Для большей корректности буду цитировать ППГ по тому изданию, которым пользовался каждый из названных ученых. Начну с работы СМ. Соловьева: ППГ по изданию 1833 г. А жаловати есмя сво- их холопей вольны, а и казнити вольны же есмя25. СМ. Соловьев При таком высоком понятии о значении царя Иоанн чувствовал, что ответ его на письмо Курбского, изменившего подданного, есть недостойная царя слабость; но он был человек чувства и поэтому не выдержал, отвечал; рас- каяние в этой слабости видно из некоторых слов... На обвинение в жестокости царь отве- чает: "Жаловать своих холопей мы вольны и казнить их вольны также вольны"26. Следующий историк, к работе которого мы обратимся, - В.О. Ключевский. В принципах работы с ППГ у Ключевского много общего с Соловьевым. Совершенствование схемы обраще- ния с цитатой у историка представлено переходом от цитирования ППГ достаточно крупными фрагментами - предложениями (как у Соловьева) к воспроизведению из источника отдельных фраз и слов, дополняющих то, что говорит историк. Иногда Ключевский сочетает эти две формы цитирования27. В рассматриваемом здесь 23 Каравашкин А.В. Автор, текст, читатель: проблема творческой ин- дивидуальности в русской публицистике XVI в. (послания Ивана Грозно- го) //Actio Nova. M, 2000. С. 185. 24 Переписка. С. 26. 25 Устрялов Н.Г. Сказания... СПб., 1833. С. 156. 2* Соловьев. С.530. 27 Подробнее об этом см. в моей дипломной работе: Макаров М.В. Первое послание Ивана Грозного в российской историографии XIX- XX вв.: Дипл. работа / Гос. ун-т гуманит. наук. М,, 2003. С. 87-149. 97
случае Ключевский применил тот же метод цитирования, что и Соловьев. ППГ по изданию 1868 г. А жаловати есмя сво- их холопей вольны, а и казнити вольны же есмя28. В.О. Ключевский Вся философия самодержавия у царя Ивана свелась к одному простому заключению: "Жаловать своих холопей мы вольны и каз- нить их вольны же"29. Переходя к историкам - представителям советской школы, хо- телось бы начать с творчества СБ. Веселовского. Особенностью работ о Грозном Веселовского является особенная энергичная манера ведения монолога, во многом объясняющаяся периодом, когда они создавались. Сороковые годы прошли под знаком по- пытки исторической реабилитации Грозного, которой Веселов- ский активно противостоял. Историк открыто предлагал вернуть- ся к взглядам на Грозного Карамзина и Ключевского. В самом деле, в труде историка о Грозном ярко чувствуется влияние точки зрения этих знаменитых историков. ППГ по изданию 1914 г. А жаловати есмя сво- их холопей вольны, а и казнити вольны же есмя30. СБ. Веселовский Царь Иван в своих контрпамфлетах простран- но развивает и пережевывает на все лады тео- рию не считающегося ни с чем и ни с кем са- мовластия: "А пожаловати своих холопей вольны, а и казнити вольны же"31. Д.С Лихачев - один из составителей двух последних научных изданий ППГ (1951 и 1979 гг.). Поэтому его взгляд на этот источ- ник особенно интересен. Посмотрим, как в двух своих работах (их текст в интересующем нас месте совпадает) Лихачев цитирует из- вестную фразу о холопах. ППГ по изданию 1951 г. А жаловати есмя сво- их холопей вольны, а и казнити вольны же32. Д.С Лихачев Постепенно, по мере того, как он переходит к возражениям, тон письма его становится ожив- леннее. "А жаловати есмя своих холопей воль- ны, а и казнити вольны же есмя!"33 28 Устрялов Н.Г. Сказания... 3-е изд. СПб., 1868. С 156. 29 Ключевский. С. 157. 30 Кунцевич Г.З. Переписка... С. 56. 31 Веселовский СБ. Исследования... С. 332. ъ1ЛихачевД.С. Послания Ивана Грозного. Л., 1951. С. 30. 33 Там же. С. 461; Лихачев Д.С. Стиль произведений... С. 192. 98
Видное место среди советских специалистов по истории России XVI в. занимают А.А. Зимин и А.Л. Хорошкевич. А.А. Зимин, кроме того, внес большой вклад в изучение Переписки Грозного с Курбским. ППГ по изданию 1951 г. А жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны же34. А.А. Зимин, А.Л. Хорошкевич ..."жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны же" - единственный, по мне- нию Грозного, принцип самодержавной вла- сти, которым утверждалась необходимость полного подчинения божественной воле мо- нарха всех подданных35. Среди работ историков - представителей советской школы, участвовавших в исследовании ППГ и подготовке к его изданию в 1979г. необходимо отметить, помимо Я.С.Лурье, Д.С.Лихачева, и Ю.Д. Рыкова - В.Б. Кобрина. Тем более, что существует не- большой труд В.Б. Кобрина "Иван Грозный", вышедший в 1989 г. и представляющий собой обзор царствования Грозного. В этой работе имеется и рассматриваемая нами цитата из ППГ. Предла- гаем посмотреть, как ее использует этот историк. ППГ по изданию 1979 г. А жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны же есми были36. В.Б. Кобрин Главная ценность для него-ничем не ограни- ченная самодержавная власть. Думается, нет более лаконичного, четкого и даже талант- ливого определения деспотизма, чем то, ко- торое дал Иван Грозный: "А жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны же..." В этих словах выражена суть именно деспотизма, а не абсолютной монархии, хотя эти два явления подчас путают37. Теперь обратимся к работам новейшего исследователя эпохи и личности Грозного - Р.Г. Скрынникова. Его недавняя научно- популярная книга "Иван Грозный" привлекает внимание тем, что представляет собой одно из новейших отечественных научно- популярных изданий по нашей теме, а следовательно, может быть самым доступным материалом о Грозном для читателя. 34ЛихачевД.С. Послания... С. 30. 35 Зимин А.А,, Хорошкевич А.Л. Россия времени Ивана Грозного. М., 1982. С. 103. 36 Переписка. С. 26. 37 Кобрин В.Б. Иван Грозный... С. 154. 99
ППГ по изданию 1979 г. А жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны же есми были38. Р.Г. Скрынников Даже высшая знать у царя не «брагия» (так называл себя и прочих князей Курбский), но холопы. "А жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны"39. В последнее десятилетие выходят труды В.В. Калугина, кото- рый изучает в том числе и ППГ и приходит к интересным новым результатам. Особенно интересным представляется то, что Калу- гин стоит особняком в своей оценке слов ППГ, от названных ис- ториков. Познакомимся с выводами этого исследователя, которые весьма отличаются от тех, которые звучали ранее. ППГ по изданию 1979 г. А жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны же есми были40. В.В. Калугин "А жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны же есми были". Эта мысль неоднократно повторяется в дипломатиче- ских документах того времени. Обычно из этого делается вывод о тирании Ивана IV. Между тем он воспользовался всего лишь традиционной формулой, выражающей нор- мы феодального права и хорошо известной в средневековье41. Какую задачу ставил Грозный перед "рабами", "работными", "холопами" в основе ППГ? Выше были приведены места из св. Писания, к которым аппелировал Грозный, обвиненный Курб- ским в "сопротивности"42 разуму и православию43. Также в ППГ есть интересное предложение, в котором Грозный концептуально излагает свою мысль о смысле существования власти в принципе: "Аз же убо верую, о всех своих согрешениих вольных и невольных суд приятии ми, яко рабу44, и не токмо о своих, но и о подовласт- 38 Переписка. С. 26. 39 Скрынников Р.Г. Иван Грозный. М., 2001. С. 165. 40 Переписка. С. 26. 41 Калугин В.В. Андрей Курбский и Иван Грозный (Теоретические взгляды и литературная техника древнерусского писателя). М., 1998. С. 236. 42 Кобрин В.Б., Лурье Я.С. Комментарий // Переписка. С. 382. 43 Переписка. С. 15. 44 В.Н. Рогова отмечает следующее: "В древнерусском языке, как об этом свидетельствуют данные исторических словарей, и картотеки ДРС, слова РАБОТА, РАБОТАТИ в значении - рабство, находиться в рабстве - были принадлежностью преимущественно церковно-славянского языка. Позднее все шире начинает распространяться одно из прежде существо- вавших его значений - труд, трудиться" (Рогова В.Н. Слова с корнем 100
дати ми ответ, аще что моим несмотрением погрешится"45. Гроз- ный, многократно ссылаясь на священные тексты, следовал их наставлениям и в простом обращении к Курбскому, ставя себя перед Богом вместе с псарем.46 Такая трактовка власти и поддан- ства была не нова для Руси. Подобный взгляд утвердился после принятия христианства, распространился на многие литературные памятники древней Руси. «Рассматривая всех христиан как "божьих рабов" церковь утверждала незыблемость системы гос- подства и подчинения. Этим миропониманием проникнуты все литературные памятники эпохи - и летопись, и "слово о законе и благодати" Иллариона, и "Память и похвала" Иакова Мниха»47. Появление обозначения "холоп" при обращении знатных людей к государю не являлось следствием ужесточения их зависимости: оно имело целью не уничижение знати, а поднятие статуса велико- го князя, т.к. приравнивало его к правителям "царского" ранга48. В ППГ Грозный также возмущается превращением своих "подовластных" некоторыми нерадивыми боярами в собственных рабов путем экономического закабаления ("Подовластных же всех аки рабы себе сотвориша, рабы же своя аки вельможи сотвориша; правити же мнящееся и строити, и, вместо сего, неправды и не- строения многая устроиша, мзду же безмерну ото всех збирающе, и вся по мзде творящее и глаголюще"49). Видимо, речь идет о "кабальных холопах"50, появившихся к XVI в. Грозный выступает против экономической эксплуатации, выдвигая долг служения Богу через служение государю. Грозный знал, что впереди Страш- ный суд, где разрушатся все земные условности и иерархические пирамиды51. Далее вниманию читателей предлагается обзор случаев упот- ребления в ППГ слов с корнем "раб" или "холоп" и анализ того, как три крупнейших историка XIX в. - Н.М. Карамзин, СМ. Соловьев и В.О. Ключевский - цитировали эти фрагменты [текст источника ниже дается прямым шрифтом, а текст историков -РАБ-... С. 88). 45 Переписка. С. 39. 46 Калугин В. В. «Православное истинное христианское самодержавст- во»... С. 15. 47 Зимин Л.А. Холопы на Руси (с древнейших времен до конца XVb.) М., 1973. С. 51-52. 48 Горский А.А. О происхождении «холопства» московской знати // ОИ. М, 2003. № 3. С. 82. 49 Переписка. С.28. 50 Зимин А.А. Холопы на Руси... С. 367. 51 Каразашкин А.В. Автор, текст, читатель... С. 166. 101
XIX в. - курсивом; в круглых скобках - страницы по изданию ППГ 1979 г.]. 1) «Аще бы кристьяне были в тех странах, и мы воюем по пра- родителей своих обычаю, яко же и прежде сего многажды случи- лося; ныне же вемы, в тех странах несть християн, разве малейших служителей церковных и сокровенных раб Господних» (с. 13-14). Ни один из трех названных историков XIX в. это предложение не цитирует. 2) «Тем же и вся божественная писания исповедуют, яко не по- велевают чадом отцем противитися, а рабом господиям, кроме веры» (с. 14). Это предложение также не цитируется ни Карамзи- ным, ни Соловьевым, ни Ключевским. 3) «Како же не усрамишися раба своего Васки Шибанова? Еже убо он свое благочестие соблюде, пред царем и пред всем народом, при смертных вратех стоя, и крестнаго ради целования тебе не отвержеся, и похваляя всячески умрети за тебе тщашеся» (с. 15). Из трех историков это предложение цитирует только Карамзин: «Устыдися раба своего, Шибанова: он сохранил благочестие пред царем и народом; дав господину обет верности, не изменил ему при вратах смерти»52, 4) «И ты то все забыл еси, собацким изменным обычаем пре- ступив крестное целование, ко врагом христианским соединился еси; и к тому, своея злобы не разсмотря, сицевыми скудоумными глаголы, яко на небо камением меща, нелепая глаголеши, и раба своего благочестия не стыдшпися, и подобная тому сотворити своему владыце отвергся еси» (с. 15). Никто из трех историков это предложение не цитирует. 5) «Ино се ли совесть прокаженна, яко свое царьство в своей руце держати, а работным своим владети не давати?» (с. 15). Это предложение цитируют Соловьев и Ключевский. «Эта ли совесть прокаженная - свое царство в своей руке держать, а подданным своим владеть не давать?»5* «Это ли, - продолжает царь, - совесть прокаженная, чтобы царство в своей руке держать, а рабам своим не давать властвовать?»5* 6) «И се ли сопротивен разум, еже не хотети быти работными своими владенну?» (с. 15). Это предложение цитирует СМ. Соловьев («Это ли противно разуму - не хотеть быть обла- даему подовластными?»55) и В.О. Ключевский («Это ли противно 52 Карамзин. С. 35. 53 Соловьев. С. 529. 54 Ключевский. С. 157. 55 Соловьев. С. 529. 102
разуму - не хотеть быть обладаему своими рабами?»56), 7) «Се ли православие пресветлое, еже рабы обладаему и пове- леваему быти» (с. 15). У СМ. Соловьева: «Это ли православие пре- светлое - быть обладаему подвластными?»51 По В.О. Ключев- скому: «Это ли православие пресветлое - быть под властью ра- бов?»52, 8) «А о безбожных языцех что и глаголати! Понеже те все цар- ствии своими не владеют: как им повелят работные их, так и вла- деют. А Российское самодержавство изначала сами владеют свои- ми государствы, а не боляре и вельможи» (с. 16). Вот как В.О. Ключевский понял эти слова: «За что ты бьешь нас, верных слуг своих?» - спрашивает князь Курбский. «Нет, - отвечает ему царь Иван, - русские самодержцы изначала сами владеют своими царствами, а не бояре и не вельможи»59. 9) «Се же от властвующих, кольми же паче от работных!» (с. 17). Это, равно как и следующие три предложения, никем из названных историков не цитируется. 10) «Или убо сие свет, яко попу и прегордым лукавым рабом владети, царю же токмо председанием и царскою честию почтенну быти, властию же ничим же лучши быти раба?» (с. 21). И) «А се ли тма, яко царю содержати царьство и владети, ра- бом же рабская содержати повеленная?» (с. 21). 12) «Ино то изменники чесо не сотворят, а обличения несть им, по твоему злобесному умышлению? Чесо же ради нам сих облыта- ти? Власти ли от своих работных желая, или рубища их худая, или коле б их насытитися?» (с. 26). 13) «Едино воспомянути: нам бо в юности детская играюще, а князь Иван Васильевич Шуйской седя на лавке, лохтем опершися о отца нашего постелю, ногу положа на стул, к нам же не прикла- няяся не токмо яко родительски, но ниже властельски, рабское ничто же обретеся» (с. 28). СМ. Соловьев передает эти слова так: 56 Ключевский. С. 157. В.О. Ключевский, как следует из контекста при- водимой им цитаты из ППГ, понимает слово "раб" в традициях XIX в. В XVI в. оно было другим. В.Н. Рогова говорит, что «уже в начале века в произведениях Пушкина РАБОТА - это занятие каким-либо трудом; то, что кем-нибудь сделано; выделка, изготовление. Состояние, положение раба; состояние полного подчинения, зависимости, пребывание под игом, гнетом власти; рабовладение как общественное установление; крепостная зависимость и иногда - рабы (в собирательном значении) именуются как РАБСТВО {Рогова В.Н. Слова с корнем -РАБ-... С. 88-89). 57 Соловьев. С. 529. 58 Ключевский. С. 157. 59 Ключевский. С. 159. 103
«Одно припомню: бывало, мы играем, а князь Иван Васильевич Шуй- ский сидит на лавке, локтем опершись о постель нашего отца, ногу на нее положив»60. 14) «Подовластных же всех аки рабы себе сотвориша, рабы же своя аки вельможи сотвориша; правити же мнящеся и строити, и, вместо сего, неправды и нестроения многая устроиша, мзду же безмерну ото всех збирающе, и вся по мздо творяще и глаголюще» (с. 28). СМ. Соловьев это предложение пересказывает так: «подчиненных всех сделали себе рабами, а рабов своих сделали вель- можами; думали, что правят и строят, а вместо того везде были только неправды и нестроения, мзду безмерную отовсюду брали, все говорили и делали по мзде»61. 15) «Кто же безумен или яр таков обрящется, разгневався на рабы, да свое стяжание погубити?» (с. 29). Это и следующие семь предложений ни Карамзиным, ни Соловьевым, ни Ключевским не цитируются. 16) «Света же во тму прилагати не тщуся, и сладкое горько не прозываю. А се ли убо свет, или сладко, еже рабом владети, о нем же многа слова пространнейше напреди изъявленна?» (с. 34). 17) «Все бо едино, обращая разными словесы, в своей бесов- ской грамоте писал еси, похваляя еже рабом мимо государей своих владети» (с. 34). 18) «А еже писал еси, что бутто те «предстатели прегордые цар- ства разорили и подручны нам их во всем сотворили, у них же прежде в работе были праотцы ваши», - се убо разумно есть, еже едино царство Казанское; от Дажитархани же, неже близ вашия мысли было, не точию дело не точию дело бранно» (с. 36). 19) «Еже ни единыя похвалы, аще истинно рещи, достойно есть, понеже вся, яко раби, с понужением сотвористе, а не хотением, паче же с роптанием» (с. 37). 20) «Аз же убо верую, о всех своих согрешениих вольных и не- вольных суд прияти ми, яко рабу, и не токмо о своих, но и о по- довластных дати ми ответ, аще что моим несмотрением погрешит- ся» (с. 39). 21) «Станем же убо о сем разсуждение имети кто горд: аз ли, еже от Бога повинным ми рабом, вам повелеваю хотение свое со- творяти, или вы, еже по Божию велению моего владычествия и своего ига работнаго отметаетеся, яко господие повелеваете и мне свою волю творити, и поучаете, обличаете, учительский сан на ся восхищаете?» (с. 39-40). *о Соловьев. С. 415. 61 Там же. 104
22) «Се ли гордо, яко владыце раба учити, или се гордо, яко рабу владыце повелевати?» (с. 40). 23) «Сего ради такова и государя себе обрел еси, еже по своему злобесному собацкому хотению, еже ничим же собою владеюща, но паче худейша худейших раб суща, понеже от всех повелеваем есть, а не сам повелевая» (с. 47). Н.М. Карамзин так передает смысл этого предложениям 7ы избрал себе государя лучшего! Вели- кий король твой есть раб рабов: удивительно ли, что его хвалят рабыЪ62 24) «Ово убо лукаво и ласкательно, ово же гордо и страши- тельно; тако же убо и ты: ово убо гордостию дмяшаеся выше ме- ры; местоблюстителям подобясь, яко изветы творя, к нам писал еси; ово же худейшим рабом и скудным умом подобяся» (с. 47). Что касается слова "холоп", то оно в ППГ встречается только дважды. Один случай - знаменитые слова «А жаловати есмя своих холопей вольны, а и казнити вольны же есми были» (с. 26), о ко- торых уже шла речь выше. Вот еще одно употребление этого сло- ва: «И тако ли годно за нас, государей своих, души полагати, еже к нашему государьству ратию приходити и перед нами сонмищем июдейским имати, и с нами холопу з государем ссылатися, и госу- дарю у холопа выпрашивати?» (с. 29). Несмотря на логическую согласованность со смыслом другого предложения о "холопстве", это не нашло своего отражения в трудах историков. Неясно, поче- му одно из двух предложений ППГ, содержащих слово "холоп" берется в качестве эталона отношения Грозного к "холопам", а другое при этом полностью обходится вниманием. Выше приведены двадцать шесть случаев употребления Гроз- ным слов с корнем "раб" и "холоп". Поскольку многие историки старались донести до читателя отношение Грозного к своим под- данным, необходимо посмотреть на то, какие предложения царя использовались ими в качестве первоисточника. В результате мы можем наблюдать, что большинство предложений не было затро- нуто историками. Это позволяет сделать наблюдение о том, что представление историков о сущности "рабства" для Грозного в значительной степени субъективно. Также необходимо отметить, что понимание Грозным слова "раб" мы можем получить только из комплексного подхода ко всем случаям употребления этого слова в ППГ. Подводя итог, хотелось бы остановить внимание на пути изме- нения смысла понятия "раб", которое произошло за многие годы, отделяющие нас от 5 июля 1564 г. Главное, пожалуй, что нужно 62 Карамзин. С. 37. 105
еще раз подчеркнуть, - это зависимость взглядов Грозного, в том числе и на «рабство», от текстов св. Писания, и независимость от священных текстов историков, которые изучали ППГ, пытаясь реконструировать представления Грозного царя, к тому же не всегда точно цитируя этот исторический источник. Получалось, что историк привносит современные ему самому, историку, поня- тия и настроения, проецируемые на средневековый язык. Не всегда верно понятый историками XIX в., Грозный оказал влияние и на историков XX столетия. Представляется, что личность Грозного и его воззрения нуждаются в дальнейшем исследовании, а один из наиболее плодотворных его путей - скрупулезное изучение текста первоисточников, цитирования в них более ранних текстов и, на- оборот, цитирования первоисточников в трудах исследователей нового времени. 106
А.В. Ипатов К вопросу об источниках белорусской "Повести о Трыщане"* В то время как рыцарские романы на Западе оставили в дале- ком прошлом лучшие годы своей популярности, на Руси в XVI в. появились первые из них - переводные история Бовы и легенда о Тристане и Изольде. История Бовы вскоре стала столь популярна в русской среде, что из рукописной традиции перешла в область устного народного творчества, нашла свое отражение в лубочной живописи, обогатилась национальными особенностями славян- ского фольклора, словом, стала похожа на что угодно, только не на первоначальный свой источник - средневековый рыцарский роман1. Что касается второго "романа", то остановимся на нем подробнее. В белорусском Познанском рукописном сборнике XVI в., ко- торый хранится в публичной библиотеке им. Э. Рачиньского (Познань, Польша)2, находится "Повесть о Трыщане", полное на- звание которой выглядит следующим образом: "Починается по- весть о витязех с книг сэрбъских, а звлаща о славном рыцэры Трысчан[е], о Анцалоте и о Бове и о иншых многих витезех доб- ры[х]'\ Эта "повесть" тем более примечательна, что является един- ственным славянским вариантом легенды. Познанская рукопись состоит из 344-х листов. Первые 64 листа занимает исследуемая повесть. Кроме того, рукопись содержит переводные "Повесть о Бове" (л. 65-86) и "Историю об Аттиле, короле Угорском" (л. 87- 112). Далее в рукописи находится "Летописец Великого княжества Литовского и Жомойтского" (л. 113-146) и некоторые другие за- писи, хронологически доведенные до 1672 г.3 "Повесть о Трыщане" издавалась дважды: А.Н. Веселовским в * Выражаю сердечную благодарность А.А. Красовой и СБ. Вольфсо- ну, советы и рекомендации которых были учтены при написании этой ра- боты. 1 См.: Кузьмина В.Д. Рыцарский роман на Руси (Бова, Петр Златых Ключей). М., 1964; Библиотека русского фольклора / Сост., подгот. тек- ста и коммент. Ю.Г. Круглова. М., 1989. Т. 2: Сказки, кн. 2. 2 Рукопись мною de visu не просматривалась. 3 См.: Веселовский А.Н. Из истории романа и повести. Вып. 2: Славя- но-романский отдел // Сб. ОРЯС. СПб., 1888. Т. 44, № 3. С. 131. 107
1888 г.4 и в 1976 г. в издании "Легенда о Тристане и Изольде" под редакцией А.Д. Михайлова5. Малому количеству публикаций ис- точника соответствует сравнительно небольшая историография. Начало свое она берет с поисков О.М. Бодянского в Библиотеке Рачиньских, где им и был. обнаружен Познанский сборник, о чем он сделал соответствующее сообщение с обзором содержания сборника и небольшими извлечениями из текста6. Первым серьезным исследователем Познанского сборника стал А. Брюкнер7. Он дал подробную характеристику лингвистических особенностей рукописи, ее полное описание и палеографический анализ. Именно Брюкнер датировал сборник последней четвертью XVI в. Кроме того, Брюкнеру принадлежит идея, что в основе ис- точника "Повести о Трыщане", т.е. в основе "книгъ сэрбъских", лежит некий итальянский источник. Эту версию А. Брюкнер под- тверждает встречающимися в тексте повести итальянскими заим- ствованиями. Выводы А. Брюкнера подтвердил А.Н. Веселовский. Он согла- сился, что заглавие повести надо воспринимать буквально. Осно- ванием для такого вывода послужил выявленный еще Брюкнером и значительно расширенный самим А.Н. Веселовским список сер- бизмов, встречающихся в тексте. Согласился он и с предположени- ем о существовании некоего итальянского источника "Повести". А.Н. Веселовский сверил белорусскую повесть с итальянской вер- сией легенды, напечатанной Ф.Л. Полидори в 1864-1866 гг. под названием "Круглый Стол". Однако он был вынужден признать, что "сличение с нашим Тристаном показывает, что... предпола- гаемый итальянский оригинал его сербского подлинника отлича- ется от текста Polidori"8. Дальнейший анализ текстов поставил перед А.Н. Веселовским новые вопросы. Такова ситуация с некоторыми именами собст- венными. Так, известный Кеих романов "Круглого Стола" в бело- русском тексте называется то Кенишъ, то Геушъ или даже вовсе Кажынъ. Схожая ситуация и с именем супруги короля Артура, 4 Там же. С. 125-228. 5 Легенда о Тристане и Изольде / Под ред. А.Д. Михайлова. М., 1976. С. 384-474. 6 Бодянский О.М. О поисках моих в Познанской публичной библиоте- ке// ЧОИДР. 1846. Кн. I. С. 3-32. 7 Bruckner A. Ein weissrussischer Codex miscellaneus der Graflich- Raczynski'schen Bibliothek in Pozen // Archiv fiir slavische Philologie. 1886. Bd. IX. Цит. по: Судник Т.М. "Повесть о Трыщане" в Познанском сбор- нике XVI века // Легенда о Тристане и Изольде... С. 700-701. 8 Веселовский А.Н. Указ. соч. С. 135-136. 108
Женьеврой, которую автор сначала именует Веливерой, а потом Жэниброй. А.Н. Веселовский предположил, что здесь сказалось влияние еще одного источника, возможно, французского проис- хождения9. Действительно, Веливера - это транскрипция француз- ского имени Гвенивера, в то время, как Жэныбра - итальянского имени Джиневара10. В XX в. исследователи практически не обращались к данному источнику. В 1921 г. Е.Ф. Карский в своей работе о белорусской словесности вкратце повторил выводы А.Н. Веселовского11. В 1976 г. появилась статья Т.М. Судник, сопровождающая текст по- вести. Автор обобщает выводы А. Брюкнера и А.Н. Веселовского и утверждает, что утерянный сербский текст "не был точным пере- водом итальянского оригинала,... но содержал элемент самостоя- тельной переделки..."12 Из последних работ посвященных "Повести о Трыщане" отме- тим статью Н.Т. Старовойтовой. Автор уделяет основное внима- ние особенностям белорусского языка источника, однако как бы между делом замечает, что у белорусской повести было два "оригинала": итальянский (конец XII в.) и сербский (XV-XVI вв.), причем в основе сербского лежал французский источник (1230 г.). Никаких ссылок или пояснений для такого утверждения автор не приводит13. Подводя итоги и суммируя все, что было сказано до нас, необ- ходимо отметить три ключевых момента. а) Все исследователи согласны с тем, что в основе белорусской повести лежат некие "книги сэрбъские". Это подтверждают сер- бизмы, постоянно встречающиеся в тексте повести: "белеть" (л. 30) - знамение, "неякъ" (л. 37) - слабый, "племя" (л. 32) - род, "кружки" (л. 33) - ограда, "част(ь)" (л. 50 об.) - честь, "wtokt>" (л. 54 об.) - остров, "прыличныи" (л. 55) - подобный14. Кроме то- го, А.Н. Веселовский указывает явно сербские ("Брукоровица", "Ланцелотович") и южнославянские формы ("град', "глас", ^ Там же. С. 126-137. 10 См.: Михайлов А.Д. История легенды о Тристане и Изольде // Леген- да о Тристане и Изольде... С. 724-727. 11 Карский Е.Ф. Белорусы. Пг., 1921. Т. 3: Очерки словесности белорус- ского племени, кн. 2: Старая западнорусская письменность. С. 77-78. 12 Судник Т.М. Указ. соч. С. 701. 13 Старовойтава Н.Т. Стылютычныя асабл1васщ перекладу "Аповесщ пра Трышчана" // Весщ Нацыянальная Акадэми навук Беларусь Серыя гумангг. навук. 2000. № 2. С. 104-107. ^BrucknerA. Op. cit. S. 374. Цит. по: Судник Т.М. Указ. соч. С. 700-701. 109
"злато", "глава")15. Т.М. Судник также дополняет этот список: "радити" (л. 9 об.) - сделать, "забол" (л. 31 об.) - помчался16. б) В тексте повести сохранились следы влияния французского источника. Это подтверждает анализ и сличение сюжетов, кото- рые проделал А.Н. Веселовский. Его выводы можно представить в виде таблицы17: Таблица 1. Сличение сюжетов белорусской, французской и итальянской версий в работе А.Н. Веселовского 15 Веселовский А.Н. Указ соч. С. 126-127. 16 Судник Т.М. Указ. соч. С. 702. 17 А.Н. Веселовский разбивает текст повести до "сна Марка" на во- семь отрывков, каждый из которых состоит из нескольких характерных эпизодов. По этим эпизодам он сравнил белорусский текст с известными ему итальянскими и французскими источниками. Данная таблица - уп- рощенный нами вариант этой работы, где "-" - отсутствующий эпизод, "=" - идентичные эпизоды. Подробнее см.: Веселовский А.Н. Указ. соч. С. 131-224. 18 Источником старопечатного французского романа (первое издание которого появилось в Руане в 1489 г.) является рукопись Paris, Bibl. Nat. № 103; см.: Веселовский А.Н. Указ. соч. С. 134-136. ПО
Ill
Из таблицы видно, что до "сна Марка" (л. 44 об.) белорусская повесть следует именно французскому источнику. Подтверждается это и на примере конкретных имен, встречающихся в тексте19: Клевдас - это Кловис первой француской печатной редакции рома- на (1489) или Кледовекс ранних французких рукописей, которые так именуют первого христианского короля Галлии Хлодвига; Аполон - во французских романах так именуют короля Леонуа; Кандиеш - рыцарь французских романов Кандас; Норот - Нор- холът французского романа; Перемонт - популярный француз- ский герой Фарамонт; Гарнот - это Гаэрьет французских рыцарских романов, брат Говена, который в белорусской повести именуется Гавоаном; Бэндемагул - рыцарь Бадемагюс французских куртуазных романов; Блерыж - это Блиоберис французских рома- нов, сын Бана из Беноика, от чего в белорусской повести появля- ется словосочетание Бана баноцкого. Так же обстоит дело и с географическими названиями: Брыкиня - топоним французских романов Bargaigne; Болячая Стража - название замка француз- ских романов Douloureuse Garde (Опасная стража); Соренлоис - Сореула французского романа. в) Такая картина прослеживается до указанного рубежа (до л. 44 об.), когда вдруг появляется неожиданный топоним Биян (л. 44 об.), в других версиях легенды не встречающийся. Анало- гичная ситуация возникает и с именами героев. Мы уже упомяну- ли Веливеру (л. 31) / Жэнибру (л. 47 об.) и Кениша (л. 43), который стал Геушем (л. 48). Сюда же можно добавить еще несколько при- 19 См.: Михайлов АД. История легенды... С. 623-697, 720-723, 724-727.
меров: Ящор Мадерым (л. 62) - как считает А.Н. Веселовский, это искаженное итальянское Асторе ди Маре; Либрун (л. 62 об.) - это имя появилось в белорусской повести в результате неправильно понятого прозвища рыцаря Сигуранса Темного (Sigurans li Bruno); Игрун (л. 62 об.) - от итальянского Agrone (Дракон) и т.д. На влияние итальянского источника указывают также итальянские заимствования, встречающиеся и до отмеченного рубежа: "литра", "прынчыпъ", "морнар", "древо"20. Ни одна из указанных нами работ не дает точного ответа на следующие вопросы: а) чем объяснить очевидный "перелом" в повести на л. 44 об. ("Сон Марка") и ее обрывочный конец ("И не вем, если с тых ран выздоровел або так вмер. Потуль о нем писано")? б) какова история происхождения белорусского источника? Логически возможны четыре версии происхождения "Повести о Трыщане", которые мы представим в виде схем (где Ит - италь- янский источник, Ф - французский, С - сербский, Б - "Повесть о Трыщане"): Рис. 1. Возможные версии происхождения "Повести о Трыщане9' Рассмотрим каждую из них подробнее: 1) Это версия А.Н. Веселовского. Однако, по его собственному признанию, подобный итальянский роман не известен21. Кроме того, анализируя состав имен собственных, встречающихся в бе- лорусском источнике, неизменно приходишь к выводу, что автор "Повести" использовал два источника - итальянский и француз- 20 Веселовский А.Н, Указ. соч. С. 127. 21 Там же. С. 135-136.
ский. При этом сразу бросается в глаза тот факт, что французское влияние сказывается в первой части повести, примерно до л. 44 об., а далее прослеживается (хотя и весьма слабо) влияние итальянского источника. Об использовании автором белорусской повести (или сербских книг) нескольких источников говорит тот факт, что при встрече Трыщана с Анцалотом (л. 49 об.) они при- ветствуют друг друга как старые друзья, хотя нигде до этого в по- вести не говорится об их знакомстве. Таким образом, версия А.Н. Веселовского не может быть признана удовлетворительной. 2) Вторая схема отражает идею Н.Т. Старовойтовой. Сразу от- метим, что подобное предположение противоречит тем неоспори- мым фактам, которые установили еще А. Брюкнер и А.Н. Веселовский. Первый предположил, что именно «через по- средство сербского оригинала... в текст "Повести о Трыщане" проникли итальянские слова...»22 Второй же, «сближая повести о Тристане и Бове с сербской "Александрией" и "Троянской прит- чей" в стилистическом и содержательном плане,., предполагает единую родину первоисточников для этого круга памятников - область Боснии и северной Далмации...»23 А.Н. Веселовский обос- новывает это и путем анализа собственных имен на -us, -es, -is, -as, передаваемых, как и в прочих сербских источниках, через -ж, ~ш (Кандиешъ - Gandaries, Сегурадеж - Segurades, Пелишъ - Felis, Самсиж - Lasansis)2\ В пользу этого говорит и факт интенсивных культурных связей Далмации и Италии в XVI в., ведь "через Ад- риатическое побережье разные итальянские произведения прони- кали в сербохорватские земли, а отсюда к другим славянам"25. 3) Третья версия выглядит более правдоподобной, однако и она вызывает некоторые вопросы. Мы уже установили, что первая часть повести до л. 44 об. практически идентична французскому прозаическому роману. Но если белорусский автор имел непо- средственно французскую версию перед глазами, для чего ему бы- ло использовать передачу собственных имен в стиле сербских писцов и на протяжении всего текста вставлять всевозможные сер- бизмы? Поэтому и эта версия кажется нам неверной. 4) Четвертая схема вызывает только один вопрос, который можно было задать и при рассмотрении трех предыдущих версий: чем же объяснить неожиданную концовку повести? Вернее всего предположить наличие во французской или итальянской литера- 22 Цит. по: Судник Т.М. Указ. соч. С. 701. и Там же. С. 701. 24 Веселовский А.Н. Указ. соч. С. 137. 25 Карский Е.Ф. Указ соч. С. 78. 114
туре аналогичного казуса. Однако А.Н. Веселовский, проведший тщательный анализ истории происхождения французского про- заического романа, ничего подобного не обнаружил26. Что касает- ся итальянского источника, то, по признанию А.Н. Веселовского, в его распоряжении была только версия Ф.Л. Полидори, который в 1864-1866 гг. издал цикл романов под общим названием "Круглый Стол", куда вошел и роман о Тристане. Но это не единственная, а главное - не самая ранняя итальян- ская версия романа. Итальянская версия возникла в конце XIII в. и сохранилась в ряде рукописей. "Наиболее авторитетной счита- ется так называемая Риккардианская рукопись... В этой рукописи конец романа отсутствует..."27 Обрывается рукопись CXLIX гла- вой, в которой "Тристан распростился с Изоттой"28. В данном случае имеется ввиду не Изотта Белокурая - возлюбленная Три- стана, а Изотта Белорукая - его жена. Отметим и тот факт, что Тристан расстается со своей женой после получения от первой Изотты письма: "знайте, друг, если вы не вернетесь, я тотчас на- ложу на себя руки"29. В белорусской версии, как и во всей второй части повести, все запутано, однако некоторые аналогии просле- живаются. Трыщан приезжает на рыцарский турнир в Пазарской земле, где "волала его одна панна на имя Ижота з белыми руками, одного короля дочка..."30 После турнира раненый Тристан полу- чает письмо от первой Ижоты: "Пане, як рыба без воды не може быти жива, так я без тебе не могу жива быти"31. Трыщан посылает письмо дяде, что нуждается в лечении Ижоты. Марк отпускает Ижоту, после чего и следует необычная концовка: "И не вем, если с тых ран выздоровел або так вмер. Потуль о нем писано"32. Кон- цовки можно считать идентичными за исключением одного мо- мента: в белорусской повести Трыщан не вступает в брак с Ижотой "с белыми руками". Впрочем, и этому есть свое объясне- ние. Как отметил еще А.Н. Веселовский, создается впечатление, что автор белорусской повести после эпизода со "сном Марка" переворачивает весь сюжет с ног на голову33. Так, в белорусской версии Трыщан, отбив Ижоту у Паламидежа, уезжает с ней в про- тивоположном от короля Марка направлении (к королю Артуру). 26 Веселовский А.Н. Указ. соч. С. 133-134. 27 Михайлов А.Д. История легенды... С. 722. 28 Перевод см.: Легенда о Тристане и Изольде... С. 360. » Там же. С. 359. 30 Там же. С. 473. 31 Там же. С. 474. 32 Там же. С. 474. 33 Веселовский А.Н. Указ. соч. С. 125-228. 115
Возвращает же он Ижоту перед самым турниром в Пазарской зем- ле, когда его и увидела другая Ижота. Французский прозаический роман, да и итальянская версия излагают события в обратном по- рядке. После сна Марха во французских романах (в итальянском этот эпизод отсутствует) также следует инцидент с Паламидесом, после чего Тристан возвращает Изольду своему дяде. Далее фран- цузские и итальянские романы повествуют о тайном свидании Тристана и Изольды, ранении Тристана Марком ядовитой стре- лой, после чего Изольда советует ему ехать лечиться к Изольде Белорукой. Тристан уезжает и женится на этой Изольде. После не- которых перипетий он получает письмо от первой Изольды и воз- вращается к ней. Похитив Изольду, Тристан едет к королю Артуру, встречается с Ланцелотом, ввязывается в разные приклю- чения, в то время как Марк похищает его возлюбленную. Во время очередного тайного свидания с Изольдой Тристан получает от Марка смертельную рану. Изольда едет к нему, и оба умирают в объятиях друг друга34. Итак, неожиданную концовку повести о Трыщане можно объ- яснить только тем, что либо белорусский, либо сербский автор ис- пользовал в качестве источника именно Риккардианскую версию итальянского романа о Тристане. Теперь остается объяснить "перелом" в повести на л. 44 об. Учитывая то, что ни одной из дошедших до нас итальянских версий не известен эпизод со "сном Марка", а также беря во внимание весь ход предшествующего по- вествования - идентичного французскому прозаическому роману (см. Табл. 1), - необходимо заключить, что источником для первой части повести послужил французский роман. Более того, количе- ство имен собственных, топонимов и сюжетов французского про- исхождения говорит о том, что этот источник был непосредственно перед глазами писца, а не воспроизводился по памяти. Однако совершенно очевидно, что автор использовал и итальянский источник (хотя и из-за его "порченности" очень ос- торожно), т.к. в первой части повести встречаются итальянские заимствования. Необходимо предположить, что по неведомой нам причине французский роман был "утерян" еще в процессе пере- писки. Автор успел лишь дописать до указанного нами эпизода со сном Марка, а далее вынужден был следовать "порченному" итальянскому источнику, в котором этого эпизода не было, что и обусловило путаное и сбивчивое изложение. Недостатки итальян- ского источника автор восполнил собственными добавлениями: 34 См.: Легенда о Тристане и Изольде... С. 349-360; Веселовский А.Н. Указ соч. С. 137-224. 116
замок "со злым обычаем" (л. 52 об.), эпизод с крыжнаком (л. 54), "битва с французским рыцарем" (л. 57). Кроме того, в "Повести" появились чисто славянские (сербские) герои: Смердодуг (л. 57 об.), королевич Марко (л. 62 об.)35. В заключение необходимо отметить еще одно подтверждение нашей версии происхождения "Повести". Обе ее части содержат примерно равное количество сербизмов (10 сербизмов на л. 1-44 и 8 сербизмов на л. 47 об.-6436). Маловероятно, что белорусский ав- тор ради подражания стал специально вставлять сербские слова в свой текст. Кроме того, равное распределение по тексту сербских заимствований указывает скорее на их естественное, а не искусст- венное происхождение. Таким образом, именно сербскому автору принадлежит компиляция французского и итальянского романов, белорусский же автор выступил просто переводчиком и, возмож- но, редактором сербского текста. Теоретически можно предположить и пятый вариант происхо- ждения "Повести", если допустить, что белорусский автор исполь- зовал сразу три источника: итальянский, французский и сербский. Тогда придется признать, что либо все три версии были "порченные" (что маловероятно), либо "терялись" белорусским автором с подозрительным постоянством. Эта детективная версия скорее должна была бы стать предметом вдохновения Агаты Кри- сти, нежели скромного научного исследования. Подводя итоги, скажем еще раз, что именно четвертый вариант происхождения "Повести о Трыщане" кажется нам наиболее обоснованным и верным. Источником белорусской повести по- служили "книги сэрбъские", в основе которых лежат французский старопечатный роман и итальянский роман, аналогичный Рик- кардианской рукописи. 35 Веселовский А.Н. Указ. соч. С. 225, 228. 36 Подсчитано по: Там же. С. 126-127; Судник Т.М. Указ соч. С. 700- 702. 117
А.В. Иванова Иконопись как источник по истории архитектуры и градостроительства: Критический обзор историографии* Проблема изучения архитектуры и градостроительства России по материалам иконописи средневековья и начала нового времени не раз привлекала внимание как историков, так и искусствоведов и историков архитектуры. Действительно, многие изображения очень любопытны: тщательность, с которой выполнялся на них архитектурный фон, множество деталей, продуманность компози- ции зачастую уникальны. К примеру, на одной иконе XVII в. можно увидеть единственное сохранившееся изображение твер- ского Кремля. Но главный вопрос состоит в том, могут ли эти изображения, при условии правильной работы с ними и освоения специальных методов, использоваться в качестве полноценных ис- точников по истории архитектуры и градостроительства. 1. Изучение иконописи и миниатюр XIV-XVI вв. как источника по архитектуре и градостроительству Архитектурные сооружения и условные обозначения городов встречаются в «сюжетных» иконах («Рождество Богородицы», «Благовещение», «Покров», «Вход в Иерусалим» и др.) в качестве фона, на котором разворачиваются события Священной истории. От Византии Русь восприняла ряд приемов, с помощью которых скорее не изображалась, а обозначалась архитектура разных ви- дов, в зависимости от потребностей сюжета: киворий (навес, обо- значающий Иерусалимский храм), велум (алая ткань, перекинутая между кровлями), элементы греческой архитектуры (различные колонны, сооружения, напоминающие портики), город в виде многоугольника, составленного из стен с виднеющимся храмом по центру. Такие изображения можно увидеть на «классических» об- разцах древнерусской живописи, следующих византийским тради- циям. Но вполне закономерно, что постепенно на Руси формиру- ются некоторые собственные приемы, которые, оставаясь в рам- ках канона, благодаря своеобразию творческого подхода, все же * Выражаю признательность Л.В. Столяровой, порекомендовавшей мне тему «Древнерусская иконопись как источник по истории архитекту- ры и градостроительства» и помогавшей мне в процессе работы. 118
привнесли что-то свое (например, изображения многоглавого храма на иконах «О тебе радуется» Дионисия и его школы и др.). К архитектурным изображениям принято применять термин «палатное письмо», которое в течение долгого времени считалось фантастическим и не отражающим реалии своего времени. В исто- риографии можно проследить эволюцию мнений относительно этого художественного приема. Исследования А.В. Арциховского и О.И. Подобедовой1 пред- ставляют собой пример последовательного и преемственного ана- лиза миниатюр Лицевого свода2. Миниатюра как изобразитель- ный жанр «выросла» из иконописи, а потому и наследовала от нее уже упоминавшееся «палатное письмо». На миниатюре не всегда изображаются лица, причисленные к лику святых, а на иконах по- явление подобных персон вызывало вопросы и недоумения3. В миниатюре могли появляться сюжеты, совершенно чуждые иконо- писному изображению - бытовые сцены, военные походы и пр. Следует отметить различие в подходах двух исследователей: исто- рико-археологический - у А.В. Арциховского и искусствоведче- ский - у О.И. Подобедовой. В работе А.В. Арциховского перечисляются и анализируются встречающиеся в миниатюрах Лицевого свода архитектурные формы. Основные среди - мосты («При въезде почти во все изо- бражаемые города и крепости», могли быть на цепях или веревоч- ных канатах), крепости (несколько раз изображена постройка Твери, каменного новгородского Детинца - «крепостная стена оз- начает здесь вообще город»), остроги вокруг городских стен в ви- 1 Лрциховский А.В. Древнерусские миниатюры как исторический ис- точник. М., 1944; Подобедова О.И. Миниатюры русских исторических ру- кописей XIII-XVI вв. М, 1964. С. 159-198. 2 Анализу миниатюр Лицевого свода в монографии А.В. Арциховско- го посвящена одна глава, остальные главы основаны на исследовании Радзивиловской летописи, жития Бориса и Глеба, Сергия и Антония Сий- ского. В работе О.И. Подобедовой помимо Лицевого свода анализируют- ся миниатюры Тверского списка Хроники Георгия Амартола, а также Радзивиловской летописи. Нас интересуют только главы, посвященные Лицевому своду - архитектурные изображения в остальных названных источниках абсолютно условны и малочисленны. Основное внимание А.А. Арциховским было уделено изображениям оружия, орудий труда, одежды, головных уборов, транспортных средств и т.п., так что архитек- тура не являлась областью особых интересов ученого. 3Об этом см., например: Успенский JI.A. Богословие иконы Право- славной Церкви. Переславль, 2000. Благодарю А.В. Ипатова за любезную консультацию по этому вопросу. 119
де «сооружений из косых, вбитых крест накрест кольев» (Чернигов, Тверь, Торжок, Новгород и др.)4. Много миниатюр посвящено Москве. Сначала изображается закладка каменных укреплений при князе Дмитрии Ивановиче (внимание художника сосредоточено на технической стороне - подробно показаны мостки, веревки, различный инструмент и проч.), затем постройка московского Кремля при Иване III. Эти миниатюры особенно интересны, т.к. «топографически довольно точны и приближаются иногда к планам»5: узнаются Беклемишев- ская, Тайницкая, Боровицкая, Константино-Еленинская, Фролов- ская и Никольская башни, причем они «тщательно вырисованы. ...Их индивидуальность до некоторой степени передана»6. Изо- бражение Кремля сравнивается с планами (Сигизмундовским и Годуновским) и заключается их большое совпадение. Что же до подлинных планов городов на миниатюрах, то А.В. Арциховский назвал некоторые изображения «намеками» на них (например, ре- ка Неглинная вдоль Кремля, характерные приметы Новгорода). Есть целый ряд зданий, изображение которых почти всегда до- вольно точно, т.к. «художник знал их слишком хорошо»7. Кроме московского Кремля, это Успенский, Архангельский и Благове- щенский соборы Москвы, новгородская София. В целом, даже та- кие изображения выполнены узнаваемо, но не безусловно точно - в большинстве случаев они распознаются с некоторыми оговор- ками и не могут служить источником для реконструкции реально- го облика какого-либо конкретного здания. Соглашаясь с выводами А.В. Арциховского (и ссылаясь на них), О.И. Подобедова добавляет к этому перечню зданий Троиц- кий собор в Пскове, собор Михаила Архангела в Киевском Ми- хайловском монастыре, собор Иоанна Лествичника в Москве, Ус- пенский собор во Владимире. Последний пример наиболее интере- сен, т.к. «в тех случаях, когда речь идет об эпохе Андрея Боголюб- ского, он [миниатюрист. - А.И.] изображает [собор. - А.Я.] одно- главым, а в последнее время - многоглавым»8. Здесь возникает во- прос об источниках сведений художников об ушедшем в прошлое облике зданий, который будет рассмотрен ниже. Сказанное относится к постройкам, которые играют важную роль в тексте летописи, что же до всех остальных, встречающихся в миниатюрах, то, согласно Арциховскому, этот «преобладающий 4 Арциховский А.В. Древнерусские миниатюры... С. 71-74. 5 Там же. С. 73. 6 Там же. С. 74. 7 Там же. С. 104. 8 Подобедова О.И. Миниатюры... С. 166. 120
тип зданий происходит из области фантастического палатного письма русской иконописи. ... Искать в миниатюрах реальные ви- ды древнего Новгорода или древней Москвы нельзя», т.к. худож- ники подчинялись «условностям палатного письма»9. Таким обра- зом, исследователь отвергает какую-либо информативность архи- тектурных изображений миниатюр, особенно если они не имеют прямой связи с текстом и не наделены хотя бы некоторыми инди- видуальными чертами. Также по ним невозможно судить о реаль- ной архитектуре того времени еще и потому, что «деревянные сру- бы изображаются редко. ...можно подумать, что древнерусские города были почти сплошь каменными, о чем, конечно, не может быть и речи»10. О.И. Подобедова рассматривает «палатное письмо» с точки зрения художественной преемственности в традициях изображе- ния архитектуры на Руси и в Византии (которая, в свою очередь, унаследовала их от античного искусства)11. Увеличение числа реа- лий в изображениях «по мере приближения летописного повество- вания ко времени создания свода»12 объясняется «новым решением вопроса о достоверной передаче места действия»13. От себя доба- вим, что сама постановка такого вопроса свидетельствует о воз- растании роли конкретного объекта с его характерными чертами (как правило, того или иного храма) вместо некоего условного обозначения. Этому способствовал, конечно, и исторический ха- рактер Лицевого свода. Логическим продолжением этого процесса явится искусство XVII в. с его разнообразием изображений реаль- ных построек. Можно выделить группу исследований, целью которых было найти реальные прототипы архитектурных изображений и дока- зать высокую степень их реалистичности. Начало было положено еще в XIX в. Н. Султановым14. Изучая древнерусские миниатюры, исследователь сначала объяснял изображения архитектуры (с по- мощью профессинальной архитектурной терминологии), а затем доказывал «их невыдуманность». Последовательность рассужде- ний Н. Султанова примерно следующая: от частного (некое изо- 9 Арциховский А.В. Древнерусские миниатюры... С. 105. 10 Там же. 11 Очень схожий подход в изучении русских миниатюр см.: Карманенко Т.А. Особенности художественного языка миниатюр русских лицевых ле- тописей XVI века. М., 2002. 12 Подобедова О,И. Миниатюры... С. 194. »з Там же. С. 159. 14 Султанов Н. Образцы древнерусского зодчества в миниатюрных изображениях. СПб., 1881. 121
бражение на миниатюре) - к общему (доказательство того, что здания, подобные ему, действительно существовали) - вновь к ча- стному (предположение о возможной точной идентификации того или иного здания и его изображения). Этот прием предполагает «творческую» интерпретацию материала исследователем: «Если мы присмотримся теперь к собору..., да исправим перспективные погрешности рисунка, то получим ни более, ни менее, как самое верное изображение Успенского собора»15. Также Н. Султановым в качестве источника были использованы рисунки Олеария, пла- ны, виды сохранившихся архитектурных памятников. Историк архитектуры Т. Сидорова является прямой продолжа- тельницей идей, высказанных Н. Султановым. Она посвятила свое исследование установлению реалистических черт в архитектурных изображениях древнерусских книжных миниатюр16. В нем четко определены особенности манеры древнерусских художников, ко- торые необходимо учитывать при работе с рисунками. Во-первых, это предпочтение типу или образу перед копированием действи- тельности (главное доказательство фантастичности изображенной архитектуры), во-вторых, «развертывание здания в одной плоско- сти», и затем - «сочетание в одном и том же рисунке различных, следующих друг за другом моментов действия»17 (эта же особен- ность характерна и для икон). Исследование Т. Сидоровой состо- ит из двух частей: первая посвящена гражданскому зодчеству (жилые дома, ворота, мосты, хозяйственные постройки и различ- ные конструкционные детали зданий), вторая - культовому зодче- ству (различные типы часовен, церквей, звонниц, колоколен). За- служивают внимания наблюдения исследовательницы о специфике жилого строительства на Руси: «Постоянная повторяемость на страницах разных рукописей подобных однотипных изображений [двускатная крыша, всегда тесовая (большею частью без трубы) и три окна, расположенные треугольником в торцовой части], ана- логия их с рисунками обывательских домов на старинных гравю- рах и планах - все это, с одной стороны, свидетельствует об из- вестном соответствии их действительности, а с другой - служит лишним подтверждением наличия на Руси в это время массового, стандартного жилого строительства, которое включало - о чем известно и по рассказам иноземцев - изготовление для продажи 15 Там же. С. 11. 16 Сидорова Т. Реалистические черты в архитектурных изображениях древнерусских миниатюр (Материалы к исследованию) // Архитектурное наследство. М, 1958. Вып. 10. С. 73-100. »7 Там же. С. 74-75. 122
домов»18. Здания базиликового типа (это о них А.В. Арциховский писал, что, признав их связь с действительностью, надо признать преобладание каменной застройки в древнерусских городах), по мнению Т. Сидоровой, «явно имеют под собой реальную конст- руктивную основу. ... Возможно, что в таких изображениях запе- чатлен типичный облик богатого, развитого жилого дома»19. В свою очередь, в части, посвященной культовому зодчеству, исследовательница анализирует изображение различных строи- тельных материалов на миниатюрах - камня, дерева, металла (на куполах церквей) - и выделяет типы деревянных церквей на при- мере города Вышгорода (источником служит «Сказание о Борисе и Глебе» Сильвестровского сборника XIV в.). Т. Сидорова заключает, что устоявшееся мнение о полной фан- тастичности архитектурных изображений древнерусских миниа- тюр требует пересмотра. К этим источникам необходим особый подход, с помощью которого исследователь сможет найти в них «закономерную правду»20. Выше были рассмотрены работы, посвященные «палатному письму» древнерусских миниатюр, которое использовалось для изображения архитектурных сооружений и господствовало для этих целей вплоть до XVII в. (но и затем вовсе не было забыто). Отмечу, что общим организационным приемом таких исследова- ний (Н. Султанов, О.И. Подобедова, Т. Сидорова, Т.А. Карманен- ко) является составление специальных сводов изображений и про- рисей, которые и позволяют делать выводы общего характера. Но и среди сторонников информативности изображений ран- них икон и миниатюр ведется полемика, хотя уже более частного характера, связанная с интерпретацией изображений. Это видно на примере работы А.Н. Свирина, посвященнной архитектуре в произведениях древнерусской живописи21. В ней автор говорит о неких «протооригиналах» (реальных источниках) архитектурных мотивов, которые можно раскрыть при «более пристальном их рассмотрении»22. Ученый доказывает наличие ряда реалистиче- ских черт в иконах XVI в., а в ряде случаев и более раннего време- ни. А.Н. Свирин проанализировал традиционное и обязательное »* Там же. С. 76-77. 19 Там же. С. 83. 20 Там же. С. 100. 21 Свирин А.Н, К вопросу об изображении архитектурных форм в про- изведениях древнерусской живописи, хранящихся в собрании ГТГ // Госу- дарственная Третьяковская галерея: Мат-лы и иссл. М., 1956. Т. 1. С. 10- 24. 22 Там же. С. 14. 123
изображение храма на иконе «Вход в Иерусалим» и заключил, что «моделью» для него стал вид мечети Омара в комплексе Харам- Эш-Шериф, выстроенной Абд эль Маликом в конце VII в. (вывод основан на реальных очертаниях Иерусалима, где ротонда мечети Омара доминирует над городом). Аналогичные изображения, со- гласно Свирину, встречаются на многих византийских, русских и сербских иконах, фресках, мозаиках и миниатюрах. Вывод А.Н. Свирина об изображении исламской святыни на православных иконах спорен, и вызвал возражения оппонентов. Очень убедительными представляются контраргументы А. Стоякович23, которые касаются как вероучительной стороны вопроса, так и сравнительно-архитектурной и хронологической. По мнению исследовательницы, на самом деле на иконах «Вход в Иерусалим» изображается храм Гроба Господня, который соот- ветствует всем требованиям, как идеологическим, так и архитек- турным, чтобы стать «моделью» для множества художников. Думается, что после сделанного обзора приемов и методов ра- боты с иконами и миниатюрами XIV-XVI вв., возможен следую- щий вывод. Эти источники не дают ничего принципиально нового к уже имеющимся сведениям об истории архитектуры и градо- строительства на Руси. Наиболее убедительными выглядят на- блюдения искусствоведческого характера - об эволюции выпол- нения архитектурного фона. Изложенные споры относительно изображенного храма на иконе «Вход в Иерусалим» находятся также в русле искусствоведения. Но как только речь заходит связи этих изображений с реальными видами городов и зданий, боль- шинство исследователей вступает на весьма зыбкую почву «творческих интерпретаций». Особенно ярко это проявляется в работах Н. Султанова и Т. Сидоровой, и решительное отбрасыва- ние «мифа об их нереалистичности», как это сделано в статье по- следней, выглядит не очень обоснованно, т.к. методы, с помощью которых это делается, слишком уж вольны. Предложение исследо- вателю «присмотреться да исправить погрешности» немного по- ходит на приглашение немного... пофантазировать: все равно, что если бы по иконе «Вход в Иерусалим» попытаться реконструиро- вать облик храма Гроба Господня. 23 Стоякович А. Об изучении архитектурных форм на материале неко- торых русских икон // Византийский временник. М., 1961. Т. 18. С. 116- 123. 124
2. Изучение икон XVII-XVIII вв. Ниже будет рассмотрено несколько аспектов работы с иконами XVII-XVIII вв., на которых изображены значительные архитек- турные элементы. Именно в это время такие иконы получают по- всеместное распространение, причем теперь архитектурный фон в них играет гораздо большую роль, чем раньше - во многом он стал конкурировать с религиозным содержанием иконы, а порой превосходить его. Выделяется несколько типов таких икон: «ктиторские изобра- жения» (например, икона XVII в., изображающая св. Ксению и Михаила Тверских с моделью города Твери в руках), «иконы ос- нования» (большое количество соловецких, посвященных основа- телям Спасо-Преображенского Соловецкого монастыря св. монахам Зосиме и Савватию, причем обитель, как правило, показана как бы с высоты птичьего полета и топографически вер- но; иконы с изображением св. Александра Ошевенского на фоне основанного им Ошевенского монастыря)24. Наиболее простые иконы с изображениями монастырей назывались «пядницами» и изготавливались специально для паломников. Общая черта на- званных произведений состоит в том, что все они непосредственно связаны с местом их создания, очень часто посвящены местночти- мым святым, сюжеты их почерпнуты не из св. Писания, а напря- мую возникали из духовной жизни того или иного места - часто ими становились местные предания, получившие живописное во- площение. Вопросы датировки. Наибольший интерес, на мой взгляд, представляют работы, посвященные датировке иконописных изо- бражений (именно изображений, т.к. икона далеко не всегда вос- производит реалии времени своего создания) городов и монасты- рей. Это наиболее сложная исследовательская задача: как прави- ло, на вывод может повлиять маленькая деталь, просто незаметная при быстром и несосредоточенном просмотре, также всегда требу- ется привлечение других (письменных, картографических) источ- ников. Уточнение даты изображения может дать материал для ре- конструкции изменения архитектурного облика целого города или монастыря. И.К. Лабутина в качестве одного из источников по историче- ской топографии Пскова использует три иконы, представляющие различные типы одной иконы, т.к. они написаны на один и тот же 24 Названные иконы находятся в собрании Музея древнерусского ис- кусства им. Андрея Рублева. 125
сюжет - «Видение Богородицы старцу Дорофею» (во время осады Пскова войсками Стефана Батория в 1581 г.)25. Наиболее досто- верными признаются два изображения: из часовни Владычного Креста и из Псково-Печерского монастыря - «для этих изображе- ний характерны горизонтальная композиция, что позволило ху- дожникам реальнее передать план города и взгляд на город и его окрестности с запада»26. Первая икона - XVIII в., однако анализ изображения приводит автора к выводу о том, «оно восходит к более раннему источнику, т.к. отражает черты топографии города, отсутствовавшие в XVIII в.»27. Изображение настолько подробно, что вполне правочно назвать его «настоящей картой города»28. Во второй - так называемой «иконе Жиглевича» третьей четверти XVIII в. - на основе сравнения с планами Пскова 1740 г. и 1781- 1796 гг. И.К. Лабутина обнаружила разновременные черты (здания, даты постройки и исчезновения которых точно известны), по которым изображение датируется 1720-1780-ми годами. Третий тип, представленный иконой из церкви Покрова от Пролома, су- щественно отличается от первых двух и будет рассмотрен в позд- нее. В исследовании И.К. Лабутиной датировка выполнена весьма широко, следовательно, скорее всего, существует возможность дальше сужать ее границы, как и отмечает И.К. Лабутина: «Они [иконы. - А.И.] изучены пока еще недостаточно, несмотря на мно- гократную публикацию»29. Примером наиболее тщательного, вы- веренного анализа иконописных образцов, давно находящихся в научном обороте, является монография В.Л. Янина30. В ней в од- ной из глав в качестве источника привлекаются четыре иконы новгородского знаменского культа. Точная дата этих изображе- ний необходима для доказательства «давно бытующего мнения»31, что деревянные укрепления Земляного и Окольного города, еще присутствующие на этих иконах, были уничтожены во время Пет- ровских преобразований. 25 Лабутина И.К. Историческая топография Пскова в XIV-XV вв. М., 1985. 26 Там же. С. 15. 27 Там же. С. 16. 28 Малков Г.Ю. План Пскова конца XVII века («икона Жиглевича») // Древний Псков: История, искусство, археология: Новые исследования. М., 1988. С. 281. 29 Лабутина И.К. Историческая топография... С. 15. ™Янж В.Л. Планы Новгорода Великого XVII-XVII1 веков. М., 1999. 3J Там же. С. 47. 126
Уточнение дат двух икон из Знаменского собора и Михайлов- ской церкви делится на два этапа: выяснение верхней и нижней границ возможного временного отрезка. Отправной точкой слу- жит общепризнанное мнение, что данные изображения принадле- жат концу XVII или началу XVIII в.32 В качестве дополнительных источников по истории новгородского градостроительства в это время привлекаются: план Николо-Разважского монастыря 1695 г. (на котором «изображение... деревянных стен Окольного и Земля- ного городов принадлежит к числу последних, фиксирующих эти фортификации»33); схематический чертеж Детинца 1701 г.; сохра- нившаяся строительная документация - сметные расчеты и отчеты Гурия Вахромеева для различных объектов (под его руководством или при его участии было осуществлено много строительных ра- бот на рубеже XVII и XVIII вв. - например, Пушечный и Гости- ный дворы); разновременные описания башен Новгородского Кремля. Помимо множества деталей, замеченных В.Л. Яниным в облике Детинца, наибольшую роль в обоих случаях сыграли детали кон- струкции Пречистенской башни Детинца. Такой вид, какой она имеет на этих иконах, согласно документам, башня не могла при- обрести до 1700 г., а следовательно, нижняя дата этих изображе- ний установлена. Для определения же верхней даты задача сводит- ся к выяснению времени уничтожения стен и башен Земляного и Окольного городов, изображения которых, как уже говорилось, присутствуют на этих иконах. С этой целью В.Л. Яниным привле- кается новый, не публиковавшийся ранее источник - схематиче- ский чертеж «Великой Новгородской каменой город 1701 г.». На нем этих старинных укреплений уже нет. Таким образом, дата двух икон сведена ученым к 1700-1701 гг., а также получены новые аргументы в пользу мнения об уничтожении этих стен при Петре I на рубеже XVII-XVIII вв.34 Определение даты третьей иконы (из Флоро-Лаврской церкви) основывается на предшествующих заключениях, т.к. Земляной го- род изображен на ней в новом виде с бастионами «без каких-либо деревянных конструкций»35. Следовательно, это изображение мо- 32 Там же. С 41. 33 Там же. С. 39. 34 Рассмотренные приемы датировки использованы в большинстве по- добных работ; см., например: Полякова О.А. Иконы с изображением ар- хитектурных памятников в собрании музея «Коломенское» // ПКНО, 1986. Л., 1987. С. 497-508. 35 Янин В.Л. Планы Новгорода Великого... С.48. 127
жет быть отнесено ко времени после 1701 г.36 Что же до четвертой иконы, то, по мнению B.JL Янина, исследовательского интереса в связи с данной темой она не представляет, т.к. «является весьма фантастическим повторением оригинального Знаменского изо- бражения»37. В статье И.А. Ивановой порядок рассуждений обратный38. Внимание исследовательницы сосредоточено на девятнадцатом клейме иконы «Богоматерь Тихвинская с клеймами» (сразу под- черкнем, что точная ее дата известна - 1680 г.39), в котором изо- бражен вид Тихвинского монастыря. Одна из задач работы состо- ит в том, чтобы выяснить, «насколько вид монастыря в клейме со- ответствует действительности, документален ли он, с каким пе- риодом он может быть сопоставим?»40 Источником для сравнения служит план монастыря 1678 г., а наличие на иконе небольшого участка каменной стены, которого нет на плане, «дает возмож- ность судить о начале каменного строительства стен Тихвинского монастыря»41. Итак, возможны разнообразные варианты датировки - может быть датировано само изображение, а могут на его основе уточ- няться даты появления архитектурных объектов, сведений о кото- рых в других источниках недостаточно. Пожалуй, второй вариант встречается реже, и так же редко мы можем полностью доверять иконописному изображению. Рассмотренные работы имеют одну общую и очень существенную черту - иконописное изображение в них сравнивается с более надежными и традиционными источни- 36 П.Л. Гусев, один из первых исследователей Знаменского цикла, счи- тал: «Предание не совсем безосновательно приписывает этому изображе- нию относительную древность и связывает его с именем посадника Семе- на, предполагаемого заказчика XV в.» (см.: Гусев П.Л. Новгород XVI ве- ка по изображению на Хутынской иконе: «Видение пономаря Тарасия» // Вестник археологии и истории. СПб., 1900. Вып. XIII. С. 7-66), но сущ- ность предания и источники, из которых П.Л. Гусеву оно известно, не указаны. В свете доказательств В.Л. Янина это мнение представляется ошибочным. 37 Янин В.Л. Планы Новгорода Великого... С. 42. 38 Иванова И.А. Икона Тихвинской Богоматери и ее связь со «Сказанием о чудесах иконы Тихвинской Богоматери» // ТОДРЛ. М.; Л., 1966. Т. 22: Взаимодействие литературы и изобразительного искусства в Древней Руси. С. 419-436. 39 Об этой иконе (сужение датировки до нескольких месяцев) см. так- же: Милъчик М.И. Древнерусский архитектурный ансамбль на чертежах и иконе XVII века // История СССР. 1974. № 2. С. 202-216. 40 Иванова И.А. Икона Тихвинской Богоматери... С. 430. 41 Там же. С. 434. 128
ками, причем количество их не так уж мало. Архитектурный фон икон служит, если можно так сказать, вторичным источником (нуждающимся в очень серьезной проверке) для доказательства той или иной гипотезы, уже имеющей некие основания. Такое ис- пользование иконописных изображений представляется наиболее перспективным при изучении каких-либо частных случаев и уточ- нении конкретных датировок. Источники, бывшие в распоряжении живописцев XVI- XVIII вв. Как правило, этому вопросу в исследованиях уделено очень мало внимания (быть может, вследствие кажущейся очевид- ности ответов) - возможные источники упоминаются вскользь. Но мы все же попытаемся очертить круг источников, бывших в рас- поряжении художников (иконописцев и миниатюристов), т.к. да- леко не все изображения созданы по их личным впечатлениям и зрительной памяти. А.В. Арциховский не касался специально этого вопроса, обра- тившись к нему лишь в связи с изображением новгородских церк- вей - св. Софии и других - он упомянул, что художники конца XV-началаXVI вв. при создании своих произведений могли пользоваться новгородскими рисунками42. Наиболее содержательной с этой точки зрения является уже упоминавшаяся работа О.И. Подобедовой. Анализируя миниатю- ры Лицевого свода, исследовательница заметила, что изображения определенных и хорошо «узнаваемых» зданий в них всегда соот- ветствуют времени, о котором идет речь в тексте (т.е. события и вид сооружений - современники). Среди них одноглавый при Ан- дрее Боголюбском Успенский собор во Владимире, затем ставший многоглавым, Печерская церковь, «множество характерных черт в облике храмов Твери, Ростова и других княжеств, которые уже перестали существовать в период работы над Сводом»43. Эта точ- ность, по мнению О.И. Подобедовой, не может опираться ни на устную, ни на летописную традицию по вполне очевидным причи- нам, а все имевшиеся - немногие - описания архитектурных форм являются более памятниками поэзии, чем инженерными описа- ниями44. Источниками могли послужить только недошедшие до нас лицевые рукописи: как правило, источниковеды занимаются реконструкцией утраченных текстов, здесь же предоставляется возможность взглянуть и на сохранившееся в таких своеобразных «копиях» их художественное оформление. «Подобно тому, как на 42 Арциховский А. В. Древнерусские миниатюры... С. 104. 43 Подобедова О.И. Миниатюры... С. 194. 44 Там же. 129
основе изучения миниатюр Хроники Георгия Амартола удалось установить следы раннего лицевого летописания на Руси (не позд- нее XI столетия), подобно тому, как, по мнению исследователей, в Радзивиловской летописи нашли свое отражение следы иллюстри- рованной летописи XII и начала XIII столетия, так можно утвер- ждать, что миниатюры Радзивиловской летописи и других не до- шедших до нас лицевых рукописей привлекали внимание масте- ров, работавших над созданием лицевого летописания в Москве в конце XV - начале XVI веков»45. Активность круга митрополита Макария в области книжной и художественной деятельности мо- жет также свидетельствовать в пользу этого предположения: «В распоряжении книжников, как и в распоряжении дружины миниа- тюристов, находился не только один московский лицевой прото- граф, но весь комплекс местных лицевых летописей, поглощенных Москвой в процессе централизации»46. С XVI в. в Россию проникает все больше образцов западной живописи, что отражается, в том числе, и в русской иконописи. Например, в иконах строгановской школы различаются архитек- турные формы, по мнению специалистов, напоминающие архитек- туру средневековых итальянских городов (дома стоят вплотную друг к другу, детализированы их характерные элементы - форма крыши, окон). Однако о чем-либо большем, чем эти второстепен- ные детали, в XVI в. говорить нельзя. В следующем же столетии ситуация резко изменилась: «На Русь широкой волной идут про- изведения западного религиозного искусства, а также "копии", прориси и гравюры с западных оригиналов, пущенные в ход ие- зуитами. Русские мастера широко используют этот материал, за- имствуя целые композиции»47. Источниками изображения на Знаменской иконе (см. раздел о датировке изображений) считаются чертежи Новгорода, но на- блюдается некоторое различие в интерпретациях того, как они ис- пользовались: либо просто копировались, а затем при поновлени- ях изображение дополнялось «современными изменениями, не со- гласованными в своих частях. Отсюда появилось то наслоение анахронизмов, несоответствие в подробностях... Отсутствие иконного характера письма только придавало смелости реставра- 45 Там же. С. 195. <к Там же. С. 196. 47 Успенский Л.А. Богословие иконы Православной Церкви. М., 1996. С. 278. О западных образцах говорит также Ф. Буслаев (см.: Буслаев Ф. Свод изображений из лицевых апокалипсисов по русским рукописям с XVI-ro века по XIX-й. М., 1884). 130
торам, не видевшим в этом изображении ничего священного»48. Согласно другому мнению, это произведение - не просто копия плана, пусть и претерпевшая ряд позднейших изменений, а резуль- тат комплексного подхода художника, опиравшегося на указан- ные чертежи, но совмещавшего их с собственным восприятием на- турных деталей. Следовательно, ошибки изображения могут про- исходить как из неточностей чертежей, так и из воспроизведения каких-либо объектов по памяти49. Вопрос достоверности изображений известных объектов (изображения-образы). Имея дело с изображениями, связь кото- рых с реальностью доказана и признана, мы все же не должны за- бывать, что в это время русская живопись это - все же - «явление культуры позднего средневековья. ... Сохраняется иконописная условность, а некоторые приемы "новой" живописи - из североев- ропейской у русских мастеров, из итальянской у художников так называемой итало-критской школы - являются лишь цитатами, лишь нюансами в системе позднесредневековой живописи»50. Зная это, необходимо очень критически подходить к такому изобрази- тельному источнику, помня о высокой степени условности, дос- тавшейся мастерам в наследство от многовековой традиции. Как правило, по сюжету иконы и ее названию мы можем опре- делить место изображенного события - это нас и интересует в данной работе. Например, Э.С. Смирнова в статье, посвященной соотношению жития уже упоминавшегося Александра Ошевенско- го и его иконописной интерпретации, анализирует единственную известную в настоящее время житийную икону этого святого51. На нескольких клеймах явно изображен основанный им монастырь, располагавшийся в окрестностях Каргополя на р. Чурьюнге неда- леко от слободы Ошевнево. Такое изображение вполне законо- мерно, причем вид монастыря очень детальный, «необычайно тщательное изображение монастырских зданий: шатровой церкви, звонницы с подвешенными колоколами, бревенчатых келий, вид- неющихся вдали деревянных изб. Переданы даже такие подробно- сти, как лемеховое покрытие главы церкви и дощатая кровля шат- ра, бочечная форма завершения алтаря, характер повала и поли- пы, узкие волоковые окна у изб и келий и широкие у церкви»52. 48 Гусев ПЛ. Новгород XVI века... С. 13. 49 Янин В.Л. Планы Новгорода Великого... С. 47. 50 История иконописи. VI-XX века. М, 2002. С. 164. 51 Смирнова Э.С Житийная икона Александра Ошевенского из Кеми // ТОДРЛ. М.; Л., 1966. Т. 22. С. 327-334. " Там же. С. 333. 131
Анализ этих изображений (к сожалению, исследовательница не раскрывает, что он включал в себя, но, надо думать, это также сравнение с имеющимися датированными планами, описаниями, другими изображениями) приводит автора к выводу, что «художник не скопировал "с натуры" вид монастыря, но лишь пе- редал его общий образ и отдельные подробности зданий»53. Такое заключение, на мой взгляд, имеет много общего с характером рас- смотренных ранее изображений миниатюр, архитектура на кото- рых в большинстве случаев делалась просто «узнаваемой». Примерно с таким же способом изображения мы встречаемся в иконе середины XVII в. «Житие Сергия», где в одном из углов средника в соответствии с текстом жития Сергия редакции Симо- на Азарьина (в статье устанавливаются источники, которыми он пользовался, дополняя более ранний вариант жития, а параллель- но «читаются» клейма и разбирается средник иконы) помещены изображения московского Кремля и Троице-Сергиевой лавры, но они «не топографические, а символические. Художник выбирает только те особенности и сооружения, которые определяют изо- бражаемой место, или только те, которые непосредственно связа- ны с текстом «Жития»54. В таких примерах мы не видим той увле- ченности видами города, идеи его индивидуальности. Здесь архи- тектурные мотивы подчинены потребностям текста, особенно это ярко выражено во второй иконе, общая направленность которой - прославление государственной идеи. Поэтому здесь необходимо более условное изображение города - центра государства. Также к такому типу изображения следует отнести упоминав- шуюся псковскую икону «Видение Богородицы хутынскому стар- цу Дорофею» из церкви Покрова от Пролома, на которой «Псков показан с востока, передача конкретных черт топографии очень условна»55. Следовательно, такие иконы не могут быть использованы в ка- честве надежного источника по истории градостроительства и ар- хитектуры, т.к. способны дать лишь общий зрительный облик ар- хитектурных сооружений. Интересно, что имеется другая икона Александра Ошевенского на фоне основанного им монастыря, причем «изображенные на иконе деревянные храмы с галереями, колокольня, кельи отражают реальный архитектурный облик мо- настыря до перестройки 1707 г., когда было начато строительство 53 Там же. 54 Филатов В. В. Икона с изображением сюжетов из истории Русского государства //ТОДРЛ. М.; Л., 1966. Т. 22. С. 277-293. 55Лабутына И.К. Историческая топография... С. 21. 132
каменных храмов»56. Очевидно, зачастую все же выбор того, как отражать архитектурный объект - его наиболее характерные чер- ты или делать точный его «портрет», - оставался за художником, во многом зависел от его творческих склонностей. Но влияние идеи, которую должно было проповедовать произведение, также учитывать необходимо. Общей задачей ряда работ М.И. Мильчика является изучение формирования иконографической традиции в изображении како- го-либо известного объекта (как правило, монастыря) на материа- ле всех известных икон, содержащих подобное изображение57. В частности, такая преемственность прослеживается на примере Со- ловецкого монастыря58. Особенностью всех икон с видами этого монастыря, даже самых ранних (монастырь основан в XV в.), яв- ляется легкость, с которой это место «узнается»: «как бы условно ни изображали иконописцы Соловки, мы всегда находим на ико- нах основные слагаемые сюжета [Богородица - покровительница монастыря - с предстоящими Зосимой и Савватием на фоне осно- ванной ими обители. - А.И.], благодаря которым зритель сразу узнавал его среди десятков других». Необычным было островное месторасположение монастыря, а приемы построения самого изо- бражения неизменны: всегда со стороны бухты Благополучия (очертания самого острова - вид сверху, с высоты птичьего поле- та), на монастырские здания зритель смотрит сразу с трех точек зрения - сверху, спереди и справа. Основным критерием в опреде- лении степени условности таких изображений является соответст- вие или несоответствие вида соловецких храмов (и некоторых других построек) реально существовавшим в то или иное время. В качестве источников здесь использованы восемь художественных памятников (в том числе миниатюры двух рукописных сборни- ков). Выявленные автором этапы в формировании иконографиче- ской традиции я попробую свести в таблицу (одна из версий авто- ра, о чем будет сказано ниже, кажется мне далеко не бесспорной). 56 Озерская Е. Иконы русских святых XVI-XIX вв. Из собрания Музея имени Андрея Рублева (коллекция слайдов). М., 1993. С. 13. 57 См., например: Мильчик М.И. Северный деревянный монастырь на иконах XVII-XIX вв. // ПКНО, 1978. Л., 1979. С. 333-342; Он же. Верколь- ский монастырь в иконографии XVII-XVIII вв. // ПКНО, 1986. Л., 1987. С. 487-496; Он же. Строительная порядная запись 1642 года из архива Пинежских крестьян //ТОДРЛ. СПб., 1993. Т. 46. С. 509-517. 58 Мильчик М.И. Архитектура в древнерусской живописи // Декора- тивное искуство СССР. М., 1973. № 2. С. 24-27. 133
Таблица 1. Этапы формирования традиции изображения Соловецкого монастыря (по М.И. Мильчику) 134
Согласно М.И. Мильчику, источником для изображения мона- стыря как минимум на трех произведениях [№ 5 (две лицевые ру- кописи) и № 6] является нерасчищенная икона из московского Кремля - № 3. Данный вывод основан на том, что все они так или иначе связаны с деятельностью московских мастеров, которые просто не могли не видеть этого изображения. Но ни сам исследо- ватель, ни кто-либо другой такой возможности не имели, ввиду нынешней недоступности этого изображения. Эти три изображе- ния - самые реалистичные в XVII в. среди приведенных автором. Об иконе, послужившей, по его мнению, их прототипом, сказано, что она «близка иконе 1545 г.»59, но ведь икона 1545 г. - самая ус- ловная из всех, и с нее начинается формирование иконографиче- ской традиции. Скорее всего, мастера могли видеть эту икону (в отличие от нас), но ее, вероятно, очень условный характер вряд ли мог напрямую повлиять на появление столь подробных и верных изображений монастыря. М.И. Мильчик пишет, что «ко времени создания Вахромеевской рукописи, т.е. к началу XVII в., на Со- ловках уже возвышались каменные постройки, и миниатюрист... учел это при создании панорамной композиции для лицевого жи- тия»60. Но мы помним, что вообще на всех названных иконах хра- мы изображены каменными, даже если архитектура их условна. Со своей стороны предположу, что источниками могли послужить многочисленные пядничные иконы, которые «сотнями приходили в монастырскую Казенную палату, а затем разносились богомоль- цами по всей России»61. Вообще, даже если источником были и не пядничные иконы, изображений Соловецкого монастыря к этому времени было настолько много, что кажется необоснованным воз- водить изображения XVII в. только к одному более раннему про- тотипу. В методологическом отношении и в вопросе технической орга- низации историко-искусствоведческого исследования иконы осо- бенно ценной представляется уже не раз упоминавшаяся выше ра- бота П.Л. Гусева. С моей точки зрения, она является примером идеального, пошагового разбора иконы XVII в. «Явление Вар- лаама Хутынского пономарю Тарасию». Обширное топографиче- ское изображение города разбито исследователем на 12 частей, с » Там же. С.26. 60 Там же. 61 Щенныкова Л.А. Вопросы изучения Соловецких икон XVI-XVII ве- ков // Древнерусское искусство: Художественные памятники русского Се- вера. М., 1989. С. 261-275. Об иконописи Соловецкого монастыря: Скопин В.В. Иконописцы на Соловках в XVI - середине XVII вв. // Там же. С. 285-309. 135
каждой сделана детальная прорись, которая затем анализируется. «Распознавание» (в основном, церквей) происходит по разным признакам: месторасположение (сторона Волхова, внутри или вне черты города, по отношению к другим объектам), количество глав и их форма, изображение святого на внешней стороне церкви, вид колокольни. В качестве источников для поверки привлекаются ле- тописи и описи. На мой взгляд, автору очень успешно удалось со- блюсти баланс между скепсисом в отношении архитектурных изо- бражений и доверием к ним. Убедительно «идентифицируя» мно- жество объектов, П.Л. Гусев отмечает, что «остальные архитек- турные изображения - палатного условного письма, и на всех зда- ниях, включая и церкви, орнамент условный, иконописный. Пала- ты, расставленные по городу наряду с церквами, исключая немно- гих (например, Ярославово Дворище, Великий торг, Кузницы), скорее можно принять за фантазию иконописца, чем за на намек на действительно существовавшие гражданские сооружения»62. Отметим, что исследователь ни в коей мере не пытается на основе хотя бы и очень детального, довольно достоверного изображения на иконе реконструировать облик Новгорода XVII в. •к "к "к Таким образом, рассмотренные работы свидетельствуют о не- сомненном исследовательском интересе к иконам как виду изобра- зительных источников. Но, как кажется, попытка использовать их в качестве основного источника по истории архитектуры и градо- строительства не имеет под собой веских оснований. Наиболее де- тальными и менее спорными оказались работы, которые посвяще- ны локальным сюжетам (конкретным городам, монастырям) и вы- воды которых не претендуют на универсальность. Этот путь пред- ставляется наиболее плодотворным и перспективным. В целом, роль «помощника» при наличии достаточного количества иного материала иконам вполне подходит. То немногое, что может рас- сказать икона об архитектуре и градостроительстве (еще меньше- му из этого «немногого» мы действительно можем доверять) вполне можно попытаться соединить с другими, более надежными источниками. Исследователю, работающему с иконами, следует помнить об их назначении, особом языке и атмосфере, в которой они создава- лись, что требует к ним совершенно иного отношения, нежели к более понятным (и «приземленным») источникам. 62 Гусев П.Л. Новгород XVI века... С. 58-59. 136
НОВОЕ И НОВЕЙШЕЕ ВРЕМЯ Надгробные надписи Е.П. Макарова Надгробные надписи XVIII в. как исторический источник: Постановка проблемы* Настоящая статья посвящена московским надгробным надпи- сям XVIII в. Вначале мы определимся с предметом исследования и терминологией и скажем несколько слов о надгробной надписи как таковой, ее структуре - «фактической» и «лирической» частях текста. Затем исследование будет продолжено формулярным ана- лизом [анализ структуры надписи, выявление устойчивых формул, их изменение в зависимости от местонахождения могилы (кладбище или церковь)]. Подводя итоги, мы обобщим основные закономерности и тенденции развития надписей. К работе привлекались данные, касающиеся людей различных социальных слоев: крестьян, купцов, военных, черного и белого духовенства, дворян. Автор не акцентирует внимание на извест- ных личностях. В качестве источника используется, во-первых, свод москов- ских надгробных надписей, составленный в 1895 г. А.А. Мартыно- вым. Это издание содержит надписи, найденные при приходских церквях. Собрание поделено на небольшие статьи, в начале каж- дой дается официальное и народное название церкви, ее местопо- ложение («что у поля на житной площадке, у мучного ряда» и т.д.), а затем текст надписей. Свод представляет огромную цен- ность, т.к. включает надписи, уже утраченные и не подлежащие восстановлению. Сам А.А. Мартынов пишет: «Сохранившиеся до настоящего времени надписи в свою очередь не остаются непри- косновенными: подписи на стенах наружных или заштукатурива- ются или закрашиваются до невозможности их прочитывать; а на- ходящиеся внутри, сплошь со стенами или обшиваются деревян- * Сердечно благодарю Л.В. Столярову, чьи советы очень помогли мне при написании этой статьи. 137
ными панелями или обиваются сукном, так что из числа списан- ных нами надписей некоторые уже уничтожены»1. Именно над- гробные надписи, собранные А.А. Мартыновым, стали источни- ковой основой настоящего исследования. Это 441 информативная единица2 (из них 45 посвящены детям, 185 - женщинам, 211 - муж- чинам). Надписи относятся ко времени до 1771 г., когда был издан указ о запрете хоронить при церквах в пределах города в связи с эпидемией чумы. Автор этих строк пока не пытался проверить нынешнее состояние этих текстов. Во вторых, в настоящей статье использованы результаты соб- ственных разысканий автора на Новодевичьем и Донском клад- бищах - это 1 и 11 надписей соответственно, выполненных в камне и металле - каменные саркофаги, памятники и металлические пли- ты (крайние даты которых - 1733-1794 гг.)3. К сожалению, не все надписи удалось точно датировать из-за частичных утрат текста. Но это не уменьшает ценности подобных надписей, т.к они оста- ются полезными для характеристики мировосприятия людей XVIII столетия. Поскольку о дореволюционной и советской историографии по теме некрополей и надгробий уже много говорилось4, то остано- вимся на исследовательской литературе, появившейся в последние 10-15 лет, исключив при этом многочисленные краеведческие ра- боты5, которые, безусловно, интересны, но все же не отвечают 1 Мартынов А.А. Надгробная летопись Москвы. М., 1895. С. 279. 2 Довольно часто среди надгробных надписей встречаются подобные: «1730 года... преставися... дому тайного действительного советника... служитель Леонтш Артемьевъ Матиской... погребенъ... подъ положен- нымъ камнемъ; да подъ темъ же камнемъ погребенъ того жъ дому... Ти- мофей Михайловъ сынъ Сахаровъ...» (Там же. С. 552). Поэтому для не- обходимых в нашей работе подсчетов введем понятие «информативная единица». Для того чтобы отнести текст к информативной единице доста- точно будет упоминания в нем имени погребенного без каких-либо до- полнительных сообщений, для детей - определения «младенец». Для кладбищенских надписей, в которых нередко отсутствует факти- ческая часть текста, за единицу придется брать немногое оставшееся (разумеется, при более или менее точной датировке). Соответственно в одной надписи может содержаться несколько таких единиц. 3 Разыскания проводились совместно с Е.М. Гришиной. 4 См., например: Иванова Л.В. История изучения Московского некро- поля // Московский некрополь: История, археология, искусство, охрана: Мат-лы науч.-практ. конф. М., 1991. С. 34-38. 5 См., например: Бугров Ю.А. Курский некрополь. Никитское и Все- хсвятское кладбища. Курск, 2003; Владимирский некрополь. Владимир, 1995. 138
конкретным задачам нашего исследования. С начала 1990-х годов тема «отеческих гробов» вновь стала популярной в российской науке. Важным этапом в изучении надгробий стали конференции «Московский некрополь», по материалам которых вышли два сборника6. Рассматриваемые темы довольно разнообразны: изу- чение надгробий; история монастырских и сельских кладбищ, профессиональных и фамильных некрополей, их судьбы в XX в. Небольшая работа СЕ. Компанейца окажет неоценимую по- мощь при датировке памятников, если это невозможно сделать из- за частичных утрат текста. Также несколько слов в работе сказано о надгробной надписи, ее «формуле» и составных частях: автор отмечает, что формула XVIII в. отличается от формулы предыду- щего столетия более «светским характером, например, исчезает упоминание на память какого святого умер тот или иной человек» и разделяет текст на памятную надпись и эпитафию7. Книга Л.А. Беляева, вышедшая в 1996 г., представляет собой фундаментальную работу по истории русского средневекового надгробия. Первоначально автор задумывал ее как «простую сводку собранных плит, однако постепенно она разрослась и включила типологию, историю становления форм, анализ семан- тики композиции и многое другое»8, в том числе и вопросы, ка- сающиеся происхождения и функций надписей на белокаменных плитах Московской Руси. В частности, автор считает, что проис- хождение надгробных надписей связано с поминальной традици- ей, для которой важно упоминание имени и даты кончины. Исследование СЮ. Шокарева ставит своей основной целью показать значение некрополя как социокультурного явления, а также очертить круг источников с информацией о московском некрополе9. К разряду литературоведческих работ относится сборник (1998 г.), который «является первым опытом издания русской сти- хотворной эпитафии XVII-XX вв. и воскрешает историю этого жанра в его наиболее характерных, художественно значимых об- 6 Московский некрополь: история, археология, искусство, охрана: Мат-лы научно-практической конф. М., 1991, 1996. 7 Компанеец С.Е. Надгробные памятники XVI - первой половины XIX в. М., 1990. С. 19 и др. 8 Беляев Л А. Русское средневековое надгробие М., 1996. СП. 9 Шокарев СЮ. Московский некрополь XV - начала XX вв. как со- циокультурное явление (источниковедческий аспект): Автореф. дис. ... канд. ист. наук. М., 2000. 139
разцах»10, т.е. представляет эволюцию жанра. Изучаются два вида эпитафии: реальная (вырезанная в камне) и фиктивная, а также особенности некрологической и сатирической эпитафии. Всего в сборнике издано около 1300 текстов, принадлежащих более чем 300 известным и неизвестным авторам. Заключает книгу подборка надгробных надписей русского некрополя и примеры массового кладбищенского стихотворчества XVIII-XX вв. В широком смысле надгробной надписью стоит считать все, что изображено на памятнике и несет смысловую нагрузку. В этом случае, помимо изучения собственно текста, необходим анализ внешней формы памятника; орнаментов и рельефных изображе- ний. Но в рамках этой небольшой статьи определим надгробную надпись как весь текст, присутствующий на надгробии. Также раз- граничим понятия «надгробная надпись» и «эпитафия» (они часто накладываются друг на друга и даже полностью отождествляют- ся11). Под эпитафией нами подразумевается личностная характе- ристика погребенного, а не весь текст надгробной надписи. От эпитафии следует отделять молитвы и философские размышления о жизни и смерти, т.к., во-первых, молитва имеет более древнее происхождение и несколько иные задачи (у эпитафии - это напо- минание об умершем живым людям, у молитвы же это поминание, т.е. забота о загробной жизни), а во-вторых, в большинстве случа- ев эти размышления и молитвы невозможно «привязать» к кон- кретному человеку по какому-либо признаку, кроме его смерти. Что касается цитат из св. Писания (кстати, не очень популярных в надписях XVIII в.), то они скорее относятся к эпитафиям, потому что часто намекают на личные качества усопшего (веру, трудолю- бие, милосердие и т.д.). Скажем несколько слов об истории исследуемого нами предме- та12. В пределах Московской земли надписи на надгробных плитах известны только с 1490-х годов. Тексты, как правило, - очень ко- роткие (иногда только одно слово), но построены довольно раз- нообразно, свободно и не следуют какой-либо схеме. Первые над- писи больше похожи не на поминальные или мемориальные, а на обычные владельческие, которые хорошо известны по древнерус- 10 Русская стихотворная эпитафия СПб., 1998. С. 465. См. также: Царъкова Т.С. Русская стихотворная эпитафия XIX-XX вв. М., 1999. 11 Ср.: «...во все времена говорилось о добродетелях и заслугах по- чившего, в том числе и в надписях на надгробных памятниках - эпитафи- ях» (Титова В.И. Эпитафии и надгробия Князь-Владимирского кладбища // Владимирский некрополь. 2000. Вып. 4. С. 2). 12 Изложено по: Беляев Л.А. Русское средневековое надгробие... С. 246- 266. 140
ским предметам. Надгробие может восприниматься благодаря та- ким надписям, как часть имущества усопшего или его родственни- ков, заказавших камень. Еще одной особенностью древних тек- стов является первостепенность по значению фиксации самого ак- та погребения или установки памятника, а не сведений о смерти или даже об имени погребенного. Признаки формирования структуры появляются уже в первой четверти XVI в. Надпись перестала быть пометой делового харак- тера, но не стала и специальным сочинением. Число информатив- ных групп строго ограничилось тремя: дата, сообщение о смерти, сведения о личности. Средний элемент представляет собой устой- чивую формулу «преставися раб(а) Божий(я)», в которой может опускаться один из элементов, но очень редко что-либо добавля- ется. Дата столь же стандартизирована, но ей уделяется гораздо большее внимание. Полный вариант даты содержит указание на год, затем - на день и месяц смерти. Также часто называется праздник, пришедшийся на этот день. Число прожитых лет и дату рождения древнерусские надписи не сообщают. Час смерти назы- вается очень редко. Один или несколько элементов даты могут быть опущены. Последняя часть надписи содержит крестильное и/или монашеское имя погребенного, но может включать и про- звище. В зависимости от социального положения указываются от- чество и родовое прозвание - фамилия, сведения о родовитости, чине или роде занятий (особенно для торговцев и ремесленников). На женских памятниках обычны сведения не только об отце, но и о муже. Широчайшее распространение и устойчивое повторение над- гробного текста на плитах определило его церковно-служебное (меморативное) предназначение. Оно обеспечило тексту связь с практическими нуждами, прежде всего - поминальной службой. Это проистекало из обычая чтения молитв и осуществления цер- ковной службы по покойному непосредственно над могилой, что требовало не только различать одного погребенного от другого, но и как можно дольше сохранять память об имени покойного, празднике, приходившемся на день его смерти, дате его тезоиме- нитства. К концу XVII в. происходит завершение традиции: сокращает- ся дистанция между литературной эпитафией и надгробной надпи- сью. В течение следующего столетия складывается уже привычное для нас деление надписи, мало изменившееся вплоть до XX в. и подразумевающее присутствие двух основных частей - фактиче- ской и лирической - собственно информации о погребенном и вы- ражения человеческих чувств. Обратимся к структуре надписи, примерному порядку распо- 141
ложения ее компонентов. Для фактической части возможны несколько вариантов на- чала. Во-первых, это оборот «Здесь положено тело...» («поч1етъ», «погребено»), чаще встречающийся на кладбищенских памятни- ках. Необходимо отметить родственность этих слов, зачастую вы- полняющих формально-литературную функцию «зачина», и фор- мулировки «погребенъ на семь месте» из церковных надгробных надписей (как правило, ею заканчивается текст), выполняющей функцию ориентации в пространстве (указывает конкретное ме- стонахождение могилы). Во-вторых, более распространенное в церковных надписях на- чало - дата смерти (со следующими формулировками: «не стало», «почшъ», «успе о Господе», «претекъ временное cie жит1е»). Дата может быть очень подробна (год, месяц, число, час, минуты), ука- зываться одновременно в двух системах летосчисления. Вместо да- ты смерти иногда указывают дату погребения, а кроме того часто называется память святого, отмечаемая в тот день, когда умер че- ловек (для поминания). Например, «1744 году Апреля противъ 8 дня по полуночи, на память святого Апостола Иродюна иже съ нимъ преставися...»13, «Л'кта 7268 года, а отъ Рождества Христова въ 1760 году преставися...»14. После слов «раб Божий» следует информация о социальном статусе умершего. Указывается его профессия, принадлежность к тому или иному сословию, семье, слободе, дому («...преставися рабъ Божш дому боярина Тихона Никитича Стрешнева человек его...»), у священников и монахов - количество лет в сане или по- стриге («...а священнослужешя его было д1акономъ 4 года, свя- щенникомъ 19 л*ктъ...»)15. Что касается женских надгробных над- писей, то мне не встретилось ни одной, сообщающей о статусе женщины, как самостоятельной личности. Как правило, фиксиру- ется ее семейное положение и/или общественное положение ее му- жа или отца. Еще один пункт фактической части - дата рождения («родися 170 году» [т.е. 7170]16). Также в церковной надписи может содер- жаться сообщение о дне тезоименитства усопшего («тезоименитство его Мая 10 день», «тезоименит святому...»), ко- торое необходимо для практических нужд - совершения поми- нальных служб над могилой в определенный день («...тезоименит 13 Мартынов А.А. Надгробная летопись... С. 108. " Там же. С. 97. is Там же. С. 280. 16 Там же. С. 230. 142
святому Петру митрополиту Московскому], его же память 21 Де- кабря совершается...»17). Довольно распространенным компонентом надписи является информация о числе лет, прожитых умершим («а жштя его...», «поживе благочестно...»). Например: «...поживпня 28 л*ктъ и 5 М'ксяцевъ и 28 дней...»18. Сведения о браке («супружество приял», «поживе в супружест- ве», «в брак вступила»), гораздо чаще встречаются в женских над- гробных надписях (71,2% от их общего количества), чем в муж- ских (3,2 %). В них может содержаться информация о предыдущем браке, возрасте вступления в него, количестве лет, прожитых в союзе. Например: «...а въ супружестве сожит1я ея было 13 л'ктъ и 6 М'Ьсяцевъ...»19. Крайне редко в надгробной надписи сообщается о причинах смерти («убиенъ», «задохся», «болелъ горячкою»): «...убиенъ рабъ Божш полковник... въ Тв^рскомъ у'Ьзд'Ь за р*Ькою Волгою подъ селом Владомымъ отъ разбойниковъ, будучи въ сыску и поимке воровъ»20. К столь же редким компонентам текста относятся, сообщения о мастере или заказчике памятника или надписи («...а Ыя доска со- чинена тщаниемъ зятя ея г-на капитана Петра Прохоровича Скрябина сего 1740 года...»21, «...Оя доска сделана на заводахъ Александра Львовича Нарышкина 1724 году... лилъ мастеръ Сер- гей Малафеевъ»22). Очень редки и сведения о духовном лице, со- вершавшем чин погребения («...и погребенъ противъ сей [подписи] Амвроаемъ арх1епископомъ Московскимъ и Калужскимъ 1769 го- да Апреля 12 дня...»). Последний пункт фактической части (который, как и три пре- дыдущих, присутствует только в церковных надгробных надпи- сях) - приблизительная или очень точная информация о местона- хождении могилы: «...погребенъ отъ сей подписи 5 аршинъ»23, «...погребено гЬло ея въ сей обители, идучи отъ нижней теплой церкви въ западныя двери прямо къ святымъ воротамъ на Л'квой " Там же. С. 325. ^ Там же. С. 104. 19 Там же. С. 104. го Там же. С. 325. 21 Там же. С. 551. 22 Там же. С. 235. * Там же. С. 237 143
сторонок, разстояшемъ отъ техъ западныхъ дверей въ 7 сажень»24. Лирическая часть надгробной надписи содержит несколько элементов: эпитафии, философские рассуждения и молитвы. Пред- ставляет интерес внутренняя форма этих текстов - определенные формулировки и отдельные слова, иногда с первого взгляда неза- метные. Их анализ показывает, какой смысл вкладывали люди XVIII в. в надгробную надпись. Эпитафия, т.е. то, что, посвящено собственно человеку, его об- щественным делам и личным качествам, может быть как корот- кой, так и очень пространной. Как правило, эпитафии встречают- ся в надгробных надписях, посвященных состоятельным людям. В них говорится о заслугах усопшего, его удивительных талантах (такова кладбищенская этика - о мертвых или хорошо или ниче- го), здесь же выражают свою скорбь близкие: «...Къ таковымъ чи- намъ велиюй духъ, проницательный разумъ, и остроту, неусыпный трудъ / потребный, - онъ все tie и имелъ; к темъ славно положенны на него исполнялъ дела. / Смерть его опечалила многихъ; свои ему потеряли въ немъ Добраго свойственника, друзья / истиннаго дру- га, обидимые - правосуднаго защитника, бедные - призрителя, а общество / - предостойного и честнаго гражданина. Сколь счаст- ливь народъ, когда бъ подобныхъ ему было людей много!...» (могила князя Б.А. Куракина на Донском кладбище). Несколько цитат из св. Писания, помещенных на надгробиях, посвящены теме смерти и загробной жизни: «...Апокалипсисъ гл. 14. Блаженни мертвш умираюшде о Господе, отныне духъ ихъ да почиетъ отъ трудовъ своихъ», «Псалом 16-ый. Азъ же правдою явлюся лицу Твоему, насыщуся, внегда явитмися слава Твоя»25. В лирической части надгробной надписи могут присутствовать молитвы или просьбы помолиться за погребенного. Они могут быть сформулированы как от лица близких погребенного, так и от лица самого умершего. На последнее особенно стоит обратить внимание. В современном нерелигиозном понимании, если чело- век умер, то умер «весь» - у него нет бессмертной души - и подоб- ное обращение от лица покойника бессмысленно. Но в восприятии мира в XVIII в. человек не умер, но «успе», не мертвый, но «усопший» (т.е. «уснувший») - именно такое определение имеется во многих надгробных надписях («Покой Господи душу усопппя рабы Твоея...»26). Душа жива и в покое ожидает решения своей участи на Страшном суде («...общаго Воскресешя мертвыхъ 24 Там же. С. 524. 25 Там же. С. 106. 26 Там же. С. 104. 144
[о]жидающего на семь м*ксгк кнзя Бориса...» - могила князя Б.А. Куракина на Донском кладбище). Это подтверждает и фор- мулировка: «здесь погребено тело» - именно тело, а не "весь" че- ловек («...Успе блаженно, телом положися...»27, «Душа жъ моя отъ гкла въ 767 году разлучися...»28). Основное, о чем просят в молитве, обращенной к Богу, - это «вечная память», прощение прегрешений и упокоение души «съ праведными во блаженстве и радости в*Ьчныя»29 («Ты же яко Че- лов^колюбецъ Богъ прости ея и помилуй, в^кчныя муки избави, небеснаго царств1я причастницу учини и дуцгк ея щаспя да- руй...»30). Земная жизнь воспринимается как нечто преходящее, предше- ствующее чему-то бесконечному («...во временномъ св*ктЬ жила... въ надежде Бож1я царсгая небеснаго в*кчнаго...»31, «...скончалъ временное жит1е въ 1759 год*к... жилъ въ св*ктЬ 44 года...»32) и как нечто подвластное только Господу («...по вол*к Всемогущаго Бога преставися рабъ Божш»33, «...Тридцать девять лет всего жит1я его было / Кое ему Божество жить определило»34). Закончить же свое земное существование необходимо «во вскхъ Церковныхъ и Свя- тыхъ Таинствъ совершенств^»35. Смерть - всего лишь переход из временного в вечное («Смерть в покой и гробъ въ чертогъ и жизнь переменяютъ»36). Обращение к живым из потустороннего мира часто имеет фор- му призыва - остановиться и вспомнить о своей будущей кончине, но не печалиться о ней, а положиться на Бога. Подобные тексты имеют большое эмоциональное воздействие, наряду с неким бес- покойством, страхом и скорбью, связанными со смертью, они пе- редают своему читателю и сознание того, что есть нечто непре- ложное, вечное - бессмертная душа: 27 Там же. С. 394. 28 Там же. С. 401. 2* Там же. С. 233. 30 Там же. С. 104. 31 Там же. С. 391. 32 Там же. С. 325. 33 Там же. С. 328. 34 Там же. С. 238. зз Там же. С. 233. зб Там же. С. 328. 145
О, смерте, смерте! Ты кого не устрашишь? Ты малыхъ и большихъ и среднихъ посикаешь. Смотри здесь смертный, всякъ смотри. Воть жребш твой: Смотри теперь въ другомъ, увидишь, что съ собой, Смотри всемъ общий путь и сердцемъ умилися, Взойди умомъ къ Творцу, о успшемъ помолися37. Как правило, собеседником, к которому обращено послание из загробного мира, становится не родственник, а случайный прохо- жий, идущий через кладбище или зашедший помолиться в цер- ковь. При изучении надгробий становится очевидным некоторое различие в тексте и его структуре между надписями в зависимости от их местонахождения - кладбище или церковь. Ниже в таблице приводятся данные по частоте употребления каждого из компо- нентов формуляра надписи в церковных и кладбищенских надгро- биях. Таблица 1. Частота встречаемости компонентов формуляра в церковных и кладбищенских надписях 37 Там же. С. 325. 146
Таблица 1 (Продолжение) Итак, частота употребления компонентов формуляра разнится в зависимости от местонахождения надписи. Церковные тексты более формальны, более напоминают анкету, сведения которой необходимы для практических нужд. В конечном счете, их целью является забота о регулярном поминании усопшего. Это заметно и по лирической части надписи. Кладбищенские тексты представ- ляют собой изменение этой традиции. С одной стороны, они отда- ляются от обыденной жизни с ее необходимостью выполнения оп- ределенных ритуалов, с другой - они ближе миру живых, в клад- бищенских текстах чаще, чем в церковных, звучит мотив сожале- ний об уходе близкого человека («...о нем скорбятъ потоки слезъ...» [могила Федора Щеглова на Донском кладбище]). Это изменение традиции совпало с прекращением обычая захоронения при приходской церкви и основанием общегородских кладбищ во второй половине XVIII в. 147
Периодическая печать Н.А. Волощенко Советская периодическая печать как источник по истории взаимоотношений государства и Церкви во второй половине 1927 г. В последние десять лет возродился интерес к истории Русской Православной Церкви, появились многочисленные работы по- священные новейшей истории Церкви. Не могли обойти исследо- ватели и такой важной страницы в церковной истории, как выход в 1927 г. Декларации митрополита Сергия, которая являлась по- пыткой ввести Церковь в русло советской законности. "Послание пастырям и пастве", известное также как Декларация митрополи- та Сергия, было издано Временным патриаршим синодом и разо- слано по приходам среди верующих 29 июля 1927 г. Этот документ призван был урегулировать отношения между Церковью и Совет- ским государством. По сути "Послание пастырям и пастве" обра- щалось к верующим с призывом поддержать советскую власть. Будучи вынужденным шагом со стороны патриархии, Декларация многие десятилетия регулировала отношения Церкви и государст- ва в нашей стране, и только патриарх Алексий в 1991 г. счел воз- можным не подписываться под ее текстом. "Была насущная необ- ходимость в том, чтобы вывести церковь из положения полуле- гального едва терпимого государством сообщества, добиться для нее легального статуса"1. В последнее время о Декларации писали и публиковали ее М.И. Одинцов, О.Ю. Васильева, В. Цыпин, С. Фомин2. 1 Цыпин В., протоиерей. История русской церкви 1925-1937. М., 1999. С. 56. 2 Одинцов М.И. Декларация митрополита Сергия (Страгородского): документы и свидетельства современников // Диспут. 1992. № 1. С. 182- 197; №2. С. 174-200; Васильева О.Ю. Русская православная церковь и советская власть в 1917-1927 гг. // ВИ. 1993. № 8. С. 4-54; Цыпин В. Исто- рия... С. 56; Страж дома Господня: Патриарх Московский и всея Руси Сергий (Страгородский): Жертвенный подвиг стояния в истине правосла- вия. М„ 2003. С. 229-324. 148
Однако в освещении отношений государства и Церкви сущест- вует один довольно внушительный пробел. Когда мы говорим о перипетиях истории Церкви в связи с выходом в 1927 г. Деклара- ции, нашу источниковую базу составляют документы, вышедшие преимущественно из синодальной канцелярии - документы, соз- данные в стенах Церкви. Это проект Декларации митрополита Сергия, ее окончательный вариант, переписка митрополита Сер- гия и других иерархов. В письмах мы слышим голоса сторонников и противников "Послания пастырям и пастве" - таково самона- звание Декларации. Сейчас вполне доступна и переписка духовен- ства и прихожан, эмигрировавших из страны3. Таким образом, полемика в церковных кругах, вызванная выходом этого докумен- та, нам довольно хорошо известна. Официальные постановления советской власти в отношении столь важного для государства документа, как Декларация дос- тупными для широких масс не являлись ни в 1927 г., ни сейчас, и может создаться впечатление, будто государство не обратило внимание на это воззвание, сочтя его внутренним делом Церкви. Следует признать, что позицию власти нам знать не менее важно, чем отношение к Декларации в церковных кругах, ведь оконча- тельный вариант "Послания" согласовывался, а возможно и пра- вился, в ОГПУ. Декларация - обращение ко всем верующим, при- хожанам РПЦ, с ней ознакомились очень многие, как в СССР, так и за его пределами, и, поскольку содержание "Послания" скорее политическое, нежели церковное, комментарии к нему со стороны государства не могли не последовать. Интересно посмотреть, какую атмосферу создавало государст- во вокруг этого документа, вмешиваясь, вопреки собственному декрету "Об отделении церкви от государства и школы от церк- ви"4, во внутренние дела РПЦ. Как тогда государство боролось с религией, формировало общественное мнение, как объясняло при- чины выхода "Послания", каким представляло его перед совет- скими гражданами? На основе источников, недавно опубликован- ных и находящихся в научном обороте, трудно представить себе ту пропаганду, которую развернуло государство вокруг этого документа. Конечно, цели, которые преследовали власти, практи- чески вынуждая РПЦ выпустить поддерживающее Советский Со- 3 См., например: Страж дома Господня... М., 2003; Крестный путь патриарха Сергия: Документы и свидетельства современников (к 50- летию со дня кончины) / Вступит, статья, коммент. и подгот. текста к публикации М.И. Одинцова // Отечественные архивы. 1994. № 2. С. 44-80. 4 Николин А., свящ. Церковь и государство: История правовых отно- шений. М, 1997. С. 369. 149
юз воззвание, вполне известны - это подчинение церковной ие- рархии государству, возможность контролировать и эту сферу жизни людей, попытка дискредитировать митрополита Сергия и Временный синод. Конечной целью властей ведь являлось полное искоренение религии на территории СССР. Это заявлялось от- крыто. Борьба с Церковью велась не только посредством репрес- сивных мер, но и при помощи пропаганды. Но официальной про- паганде внимание исследователей не уделялось вовсе, между тем как она, являясь частью программы по борьбе с религией, важна для нас, в качестве источника, характеризующего отношение го- сударства к действиям РПЦ. В качестве источника, могущего пролить свет на отношение го- сударства к Церкви и Декларации, я рассмотрю некоторые перио- дические издания, выходившие в Советском Союзе в 1927 г. Цен- тральная советская периодическая печать, которая в полной мере подчинялась интересам государства, выражала именно его точку зрения, может помочь нам в воссоздании атмосферы, создавав- шейся властью вокруг Церкви. Естественно, все выходившие в 1927 г. журналы и газеты рассмотреть в рамках одной работы нереально, поэтому рассмотрены будут журналы "Безбожник", "Безбожник у станка" и "Антирелигиозник", газеты "Правда", "Известия" и "Комсомольская правда". Когда возникла идея через советскую прессу, выходившую в 1927 г., показать отношение государства к Декларации, а глав- ное - охарактеризовать политику, проводившуюся государством в отношении Церкви, было еще совершенно неясно, в каком на- правлении пойдет исследование и какие журналы и газеты следует подвергнуть анализу. Попробую обосновать свой выбор и одно- временно охарактеризовать выбранные издания. Журналы "Безбожник"5, "Антирелигиозник"6 и "Безбожник у станка"7 являлись официальными и единственными центральными рупорами Союза воинствующих безбожников (далее СВБ). Их официальной задачей ставилась антирелигиозная пропаганда. Газета "Известия"8 - орган ЦИК СССР и ВЦИК советов рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов. "Правда"9 - цен- тральный орган ВКП (б), а молодежная "Комсомольская правда" - главный орган Комсомола10. Из всех газет, выходивших в 5 Безбожник. М, 1927. № 12-24. 6 Антирелигиозник. М., 1927. № 7-12. 7 Безбожник у станка. М., 1927. № 7-12. 8 Известия. М„ 1927. Июль - декабрь. 9 Правда. М., 1927. Июль - декабрь. 10 Комсомольская правда. М. 1927. Июль - декабрь. 150
1927 г., эти в наибольшей степени претендовали на всеобщий ох- ват событий и широкий круг читателей, благодаря большим для того времени тиражам. Если журналы "Безбожник", "Безбожник у станка" и "Антирелигиозник" "замышлялись для того, что бы помочь большевистской партии вести непримиримую борьбу с религией"11, то центральные газеты также являлись органами пропаганды и должны были воспользоваться любым предлогом для нанесения удара по Церкви. Все издания рассматриваются в работе с 1 июля по 31 декабря 1927 г. (Декларация, напомню, вышла 29 июля 1927 г.). Естествен- но, меня интересуют не только упоминания непосредственно о Декларации, но и другие сведения, касающиеся положения Церк- ви, ее деятельности и оценка этих сведений со стороны советских изданий. Журнал "Безбожник", выходивший дважды в месяц, не ставил своей целью объяснять своим читателям те или иные шаги Церкви, равно как и комментировать документы, выходившие из сино- дальной канцелярии. Более того, журнал вовсе не информировал своих читателей о событиях в жизни РПЦ. Раз в месяц издание выходило с цветной иллюстрированной обложкой, много иллюст- раций можно найти и внутри самого журнала. Материал, содер- жавшийся в "Безбожнике", тематически можно подразделить на: 1) развенчание церковных чудес, в том числе и библейских; 2) притчи антирелигиозного характера, по форме напоминаю- щие сказки; 3) разъяснение классовой сущности религии ("религия - орудие эксплуатации невежественных масс господствующими классами" и т.д.); 4) новости со всего мира, естественно, отражающие реакцион- ность религии, например, роль церковников в громком деле рабо- чих Сакко и Ванцетти, проходившем в 1927 г. в США. Эти положения на разные лады повторялись из номера в но- мер. Хотя журнал ставил своей целью борьбу с любой религией, почти в каждой статье содержались нападки прежде всего на пра- вославие. Все статьи написаны очень простым, если не примитив- ным языком, и описывается в них преимущественно жизнь дерев- ни. Вероятно, и рассчитывался журнал в основном на крестьян или, во всяком случае, на читателей малограмотных и с низкой культурой. В пользу этого говорят многочисленные иллюстрации, обращения к примерам из жизни деревни, крупный шрифт, кото- 11 Левина Н.Б. Деятельность "воинствующих безбожников" и их судь- ба//ВИ. 1996. №5. С. 154. 151
рым набран весь материал. Все материалы содержат грубые на- падки на Церковь и Бога, но в то же время ни патриарх Тихон, ни местоблюститель митрополит Сергий, ни Декларация за исключе- нием сентябрьского номера журнала не упоминаются. Зато в номере 17, вышедшем во второй половине сентября, появилась статья М. Шеина "Церковь и война", которая затраги- вает и зарубежное духовенство, и отношение к церкви и церков- ной организации в Советской России, т.е. основные темы, затра- гиваемые в Декларации. Эта статья явилась своеобразным отве- том журнала "Безбожник" на Декларацию. В ней опровергается наличие гонений на религию в СССР, а все сведения о них отно- сятся к проискам зарубежных врагов: "сейчас когда всюду ведется бешеная травля против нас, когда об СССР распространяют вся- кую ложь - сказки о гонениях советской власти на религию... фи- гурируют на первом месте". По мнению М. Шеина, велась "борьба против СССР, не под лозунгом борьбы с коммунизмом, а под лозунгом борьбы с гони- телями веры". Таким образом церковники практически признают- ся главными виновниками возможной войны СССР с капитали- стическим миром. "Если за границей - продолжает М. Шеин, - церковь - активный участник готовящегося похода против нас, то внутри СССР церковь облегчает задачу наших врагов". Происхо- дит это, по мнению автора, оттого, что "вся религиозная машина в нашей стране находится в руках классов, враждебных рабоче- му... секрета также не составляет то, что все церкви в СССР тесно связаны с иностранным капиталом, материально от него зависи- мы. Благодаря этому наши враги имеют в лице церкви своих аген- тов..." Церковь в СССР представляется политической, контррево- люционной организацией финансируемой из-за рубежа и готовя- щей интервенцию. При этом признается влияние Церкви на значи- тельные массы людей, темных и политически неграмотных (а именно на таких и рассчитывался журнал). Видимо для них разъ- ясняются и причины выхода Декларации, и то, почему в ней гово- риться "о дружественном отношении к советской власти и даже необходимости защищать Советскую страну". Появление такого документа в статье М. Шеина объясняется прежде всего инициа- тивой "тех слоев трудящихся которые за церковью еще идут", но и советскую власть тоже поддерживают12. "Антирелигиозник" - другой журнал, выпускавшийся Союзом воинствующих безбожников, - яркими картинками не снабжался, а предназначался прежде всего для пропагандистов СВБ. Здесь 12 Шеин М. Церковь и война // Безбожник. 1927. № 17. С. 2-3. 152
можно найти программные речи и статьи Ем. Ярославского и рекомендации о методах проведения антирелигиозной пропаган- ды на селе (которые, кстати, не всегда совпадали с методами, при- менявшимися журналом "Безбожник"). Содержатся в "Антирелигиознике" и статистические выкладки о состоянии дел в СВБ который, судя по ним, был малочисленным, и у него мало что получалось. Данные, которые можно получить из "Антирелигиозника" непосредственно о деятельности СВБ, мероприятиях им проводимых, могут послужить отправной точ- кой для отдельного исследования. Исходя из статей этого журна- ла, борьба с ограничением влияния религии не выходила собст- венно за рамки журнала - на сельских сходках, в стенгазетах вы- ступлений антирелигиозников было мало. На весь Советский Со- юз в 1927 г., по данным журнала, членами СВБ являлись всего 200 тысяч человек. В журнале проходила даже самокритика: в частно- сти в одной из статей говорилось о ненужности и даже вредности "антирелигиозной пасхи", опыт которой предпринимался в про- шлые годы. Ее проведение только оскорбляло чувства верующих и сопровождалось, как пишет "Комсомольская правда", массовым пьянством среди комсомольцев13. Однако в журнале "Антирелигиозник" появились и первые оценки истории РПЦ после 1917 г., в частности оценивается и деятельность эмигрантской части подведомственного патриархии духовенства. Так, в октябрьском номере журнала появилась ста- тья Теляковского "Церковники и Октябрьская революция"14. Ста- тья рассказывает о деятельности церкви после революции, ее не- урядицах, даются нелицеприятные оценки иерархам церкви, в частности зарубежному духовенству: "вся деятельность зарубеж- ных церковников - это сплошная политическая антисоветская деятельность. Церковники за границей буквально ни чем иным и не занимаются, как только антисоветской деятельностью"15. Учитывая, сколь важным было для советской власти разреше- ние вопроса о заграничном духовенстве (это было одним из ос- новных положений Декларации), не удивительны те нападки, ко- торым подверглись эмигрировавшие клерикалы. Эмигрантская 13 Карташев С. Опиум // Комсомольская правда. 1927. 31 авг. 14 Заметим, что во всей прессе тех лет авторы, когда хотели показать свое нейтральное отношение, называли служителей Церкви "церковниками", в остальных же случаях в лексиконе газетчиков встре- чались определения "черносотенцы", "контрреволюционное духовенст- во", "эксплуататоры". 15 Теляковский. Церковники и октябрьская революция // Антирелиги- озник. 1927. №10. С. 3-9. 153
часть РПЦ критиковалась не только за сколачивание антисовет- ской коалиции. Такой враг СССР выглядел довольно аморфно, и к 1927 г. правящей большевисткой верхушке стало окончательно ясно, что вторжения сил Запада не последует, т.к. кроме бывших россиян ситуация в Советском Союзе по-настоящему больше ни- кого не волновала. Само зарубежное духовенство создавало на Западе нежелательный образ СССР. В одном из номеров "Антирелигиозника" под заголовком "Во Франции" приводится цитата из газеты "Парижские дела", где говорится о массовых ссылках священников на Соловки и "ужасающих гонениях на ве- ру". «Не хватает, - саркастически добавляет анонимный автор "Антирелигиозника", — для полноты картины сообщения о за- крытии всех церквей в Советском Союзе по распоряжению прави- тельства»16. Цель подобных публикаций, видимо, состояла в создании об- раза врага Советского государства в лице Русской Зарубежной Православной Церкви, с одной стороны, и в создании вокруг Рус- ской Православной Церкви информационного вакуума - с другой. Журналы "Безбожник" и "Антирелигиозник" отнюдь не соби- рались предоставлять свои страницы под церковные документы. В "Антирелигиознике" упоминаются лишь воззвания патриарха Тихона до 1922 г. - и так скомпилированные, что понять их ис- тинный смысл невозможно. О смене церковного курса в журналах даже не упоминается. В то же время журналы наглядно представ- ляют состояние СВБ, его деятельность, показывают, какой образ РПЦ создавало государство. Журналы адресованы разным чита- телям, и если "Безбожник" направлен прежде всего крестьянам и рабочим и бросает в сторону РПЦ самые фантастичные обвине- ния, то "Антирелигиозник" в силу своей "научной" направленно- сти допустить этого уже не мог, облекая свою антирелигиозную деятельность в приемлемые формы. Критиковалась в основном эмигрантская часть РПЦ. Журнал "Безбожник у станка", рассчитанный на самую мало- грамотную публику, ни выход "Послания", ни историю Церкви не комментировал. Весь материал (а писал журнал в основном о дея- тельности антирелигиозных кружков, "бесчинствах" церкви во время голода и революции и примерах атеистического прозрения) подавался в форме притч. Много в журнале приводилось писем разуверовавшихся - преимущественно крестьян - написаны они настолько одинаковым шаблонно-примитивным языком, что воз- никают сомнения в их подлинности. Антирелигиозник. 1927. № 8. С. 69. 154
В газетах упоминания о делах РПЦ были не часты и касались в основном все той же антирелигиозной пропаганды. 1 сентября 1927 г. "Комсомольская правда" опубликовала статью Карташева "Опиум" о пьяных выходках комсомольцев в храме, 30 сентября там же была опубликована статья Чарова "Чистая религия" о недостатках антирелигиозной пропаганды. Вот и все публикации во втором полугодии 1927 г., посвященные религии. Настоящее наступление на антирелигиозном фронте "Комсомольская прав- да" под руководством Н.И. Бухарина поведет только в 1929 г. Газета "Правда" за рассматриваемый период ни разу о религии не упомянула, отдавая свои страницы в основном под публикации политические. "Известия" уже 1 июля 1927 г. опубликовали очень интересное сообщение. Именно тогда собственный корреспондент "Известий" в Тифлисе прислал материал о Декларации грузинского Синода. Опубликованная заметка позволяет сравнить Декларацию Гру- зинской Церкви с Декларацией тихоновской Церкви. Грузинская Церковь приняла ее 27 июня, и уже 1 июля репортаж о ней опуб- ликовали "Известия". В Декларации заявлялось: "Грузинская цер- ковь никакой связи с антисоветскими партиями и группами не имеет. Собор порицает действия эмигрантов, направленные про- тив мирной жизни Грузии и союзных с нею национальностей"17. Собор также отмежевывался от попыток эмиграции наладить контакты с папой Римским и архиепископом Кентерберийским. И если бы такие факты имели место, собор вынужден был бы отлу- чить от церкви людей, пытавшихся договориться с представите- лями католиков и протестантов. В Декларации митрополита Сер- гия, изданной 29 июля и опубликованной только 19 августа в тех же "Известиях", вопрос об эмиграции тоже занимал первостепен- ное значение. В частности, митрополит Сергий писал: "Ярко про- тивосоветские выступления некоторых наших архипастырей и пастырей за границей... заставили почившего Патриарха упразд- нить заграничный Синод". Но, несмотря на это, он продолжал существовать, и в такой ситуации Сергий потребовал от эмигран- тов "дать письменное обязательство в полной лояльности к Со- ветскому Правительству" в случае недачи таковой угрожая ис- ключением из клира, подведомственного Московской патриар- хии18. Основные претензии антирелигиозных журналов также предъявлялись эмигрантскому духовенству - как разжигателю ненависти к СССР. На следующий день после публикации статьи 17 Известия. 1927. I июля. С. 2. 18 Декларация цит. по: Известия. 1927. 19 авг. С. 4. 155
о Декларации грузинского Синода, в "Известиях" появился боль- шой материал о грузинских эмигрантах "Еще о грузинской эмиг- рации"19, выдержанный в довольно черных тонах. Помимо схоже- сти положения об эмигрантах, Декларации схожи в своих славо- словиях к власти советов - грузинская: "Собор послал приветст- вия Всегрузинскому ЦИК с пожеланием успехов в дальнейшей работе" и российская: "Выразим всенародно нашу благодарность и Советскому Правительству за такое внимание..." Следующее упоминание о религии можно найти в номере "Известий" за 13 августа 1927 г., где на пятой странице была по- мещена небольшая статья "Антирелигиозная пропаганда должна быть усилена". В ней говорилось о недопустимости прекращения антирелигиозной пропаганды тогда, когда с усилением мелкобур- жуазных веяний усиливают активность религиозные организации. "В частности подготовка трудящихся к задачам обороны страны также настоятельно требует борьбы с религиозными предрассуд- ками и церковно-сектантскими организациями, идеологически связанными с мировой буржуазией"20. Статья предостерегает профсоюзы от усиления влияния Церкви на жизнь общества, о недопустимости строительства новых храмов. Предлагается включить антирелигиозную пропаганду в культурно- просветительскую работу и тем самым "оздоровить быт рабочих". В этом же номере газеты говорится о возможности скорого напа- дения на Советский Союз капиталистических сил. Все же, хотя вокруг Церкви и пытались создать информацион- ный вакуум, лишив ее возможности ответить на порой несправед- ливые обвинения, Декларацию опубликовали. Это произошло в пятницу 19 августа, спустя 21 день после ее издания. Она была помещена на четвертой полосе "Известий" вместе с небольшим интервью заместителя местоблюстителя патриаршего престола митрополита Сергия (Страгородского) и сопроводительной стать- ей редакции. Материал появился под общей шапкой "Среди цер- ковников". Декларация не была вынесена даже в колонку самых важных событий "Сегодня в номере", и ни до, ни после 19 августа в 1927 г. она не упоминалась. Декларация в этой публикации пе- редана целиком без сокращений, согласно с текстом распростра- нявшихся до этого листовок Вступительная редакционная статья по сути явилась перечнем претензий к РПЦ. "Рабочий класс и крестьянство выгнало бело- гвардейщину из рабочего государства. С белогвардейцами эмиг- 19 Известия. 1927. 2 июля. 20 Известия. 1927. 13 авг. С. 5. 156
рировало или было прямо выгнано и черносотенное духовенство... Тихоновцы не прерывали своих связей с черносотенным духовен- ством, белогвардейской эмигрантщины". Снова в вину ставились отношения с эмигрантами, а это было серьезным обвинением, учитывая, что те представлялись в советской печати как организа- торы интервенции против СССР. Власти припомнили и "исступленные проклятия", когда они решили использовать "часть награбленных церковных богатств для спасения голодаю- щих", и "ту грызню, которая после смерти Тихона разразилась между различными группами духовенства". Довольно позитивно оценивалась деятельность обновленцев, видимо, на тот момент они еще были нужны советской власти. Упоминалось, что церковь якобы благословляла движение "Деникиных, Петлюр, Анненко- вых". Дело генерала Анненкова только недавно закончилось, и обзор его подробно велся "Известиями". Смену церковной политики, направленную на урегулирование отношений с властью, "Известия" объясняют желанием политиче- ского равнения по пастве; естественно, об истинных причинах побудивших митрополита Сергия выпустить Декларацию здесь не упоминалось. Интересно, почему именно такие обвинения были выдвинуты служителям Церкви - в выступлениях против государ- ства и народа, в ревизионистских настроениях. Само "Послание пастырям и пастве" как будто специально отвечает на материал "Среди церковников", разъясняя отношение Патриархии к эмиг- рантам, белому движению, готовящейся интервенции в Советский Союз. Помимо Декларации и разъяснительной статьи редакции пока- зывающей, как следует правильно понимать текст воззвания, на этой же странице публиковалась и "беседа с митрополитом Серги- ем". Правда, сказать наверняка, проводилась ли такая беседа, мы не можем. По сути, это монолог предстоятеля русской Церкви, где нет никаких вопросов и ответов - признака интервью. Митропо- лит Сергий вновь подчеркнул основные аспекты Декларации, особо выделив невозможность церковнослужителям выступать против советской власти: "Всякий такой шаг будет подрывать и церковь, нормальной деятельности которой с большим нетерпени- ем ждут все верующие". Среди основных положений Декларации разъяснялся вопрос о легитимности советской власти, об отноше- нии к ней Церкви: "Советскую власть мы признаем властью нор- мальной и законной. И мы подчиняемся всем ее постановлениям вполне искренне... ведь мы служим нашей родине". Вновь разъяс- нялся вопрос о заграничном духовенстве, служители которого в случае недачи "письменных обязательств о полной лояльности по отношению к советской власти были бы уволены и тем самым 157
ничего общего с нашей организацией не будут иметь". В сжатом виде эта "беседа с митрополитом Сергием" доносила до читателей наиболее важное с политической точки зрения из того что было сказано в Декларации. Первоочередным, по мнению властей, бы- ло: признание Церковью и верующими советской власти как за- конной, прекращение антисоветских выступлений заграничным духовенством и искоренение монархических и реваншистских настроений на территории СССР21. Любопытно отметить, что в таком оперативном средстве мас- совой информации, как ежедневная газета, Декларация была опубликована только спустя двадцать один день после выхода на листовке. Публикацию Декларации в "Известиях" дополняют сразу две статьи, опубликованные под общей шапкой "Среди цер- ковников" - одна редакционная антиклерикальная, направленная на разоблачение духовенства, его "усвоение красных цветов", и вторая разъяснение самого митрополита Сергия, его "интервью", в котором он конечно придерживается другой позиции. Это сви- детельство о том, что, с одной стороны, требовалось раскрыть вынужденный для Церкви характер "Послания", а с другой - все же дать .возможность высказаться и ей, показать, что Церковь тоже обладает правом голоса и может выступать в советской пе- чати. На материал "Среди церковников" сохранился интересный от- зыв Соловецких архиереев: «...как мало правительство проявило внимания к религиозным потребностям в настоящее время в са- мом обещании легализовать церковные учереждения, лучше всего показывает оскорбительная для чувств верующих статья офици- ального правительственного органа "Известий ЦИК", предва- ряющая текст послания митрополита Сергия»22. В общесоюзных газетах, при общей с антирелигиозными жур- налами направленности, тон статей в отношении религии все же был более мягким. А "Известия" даже "заметили" и опубликовали Декларацию. Среди всей рассмотренной прессы одни они сделали это. Остальные издания продолжали представлять Церковь в ка- честве опасного врага Советского государства, поэтому Деклара- цию они проигнорировали. В то же время, обвинения которые со своих страниц изливала пресса на Церковь, помогают нам лучше понять ситуацию вокруг Декларации и ее выхода в свет, приот- крывают отношения власти и Церкви. 21 Известия. 1927. 19 авг. С. 4. 22 Крестный путь патриарха Сергия... С. 27. 158
СВ. Ведюшкина Первые месяцы Гражданской войны в Испании в освещении центральных советских газет* Окно в мир можно закрыть газетой. Станислав Ежи Леи 18 июля 1936 г. дипломатический и эмоциональный конфликт между демократией и фашизмом перерос в вооруженное столкно- вение, и произошло это в государстве, которое уже давно вышло из поля зрения ведущих держав, - в Испании. Никто не ожидал, что ареной схватки станет именно эта страна, бедная и гордая, живущая прошлым величием, раздираемая внутренними противо- речиями, и что именно здесь сопротивление силам фашизма ока- жется столь серьезным и длительным. Как это ни странно, ситуация в Испании поставила советское руководство перед сложной проблемой: как сохранить имидж ми- рового революционного центра и в то же время проводить поли- тику охраны национальных интересов. Хотя серьезных диплома- тических или торговых отношений между двумя государствами не существовало, Советский Союз не мог не продемонстрировать со- лидарность делу испанских республиканцев. В то же время, в запу- танной политической ситуации 1930-х годов СССР должен был, сколько возможно, сдерживать силы фашизма, оттягивать надви- гавшуюся войну и искать надежных союзников на случай таковой. Противоречие между коммунистической идеологией и реальными нуждами молодого государства разрешалось крайне трудно, рево- люционная фразеология, оставаясь на первом плане, исподволь теснилась соображениями прагматичной внешнеполитической ли- нии. Советская пресса в данном случае является весьма ценным до- кументом эпохи, в котором отразились представления того време- ни, причем по большей части диктуемые сверху, а не идущие от народа, как это декларировалось. Насколько бы сложной ситуа- ция ни была, руководство должно было объяснять населению свои действия, демонстрировать свою точку зрения на происходящее, в * Благодарю З.В. Белых, Н.Г. Козлову, И.Ю. Медникова, СП. По- жарскую и А.В. Шубина за помощь, оказанную при написании этой статьи, и полезные советы. 159
условиях тоталитарной системы оно также требовало одобрения своей линии. Печать в то время являлась одним из основных ис- точников информации, наряду с радио формировавшим общест- венное мнение (если такие категории вообще могут быть приме- нимы в этом случае). Задача данной работы заключается в изучении, сопоставлении и анализе сообщений о Гражданской войне в Испании таких газет, как "Правда", "Известия", "Комсомольская правда" за период с июля по сентябрь 1936 г. а в некоторых случаях - по май 1937 г. включительно. Причем особое внимание обращается на идеологи- ческую составляющую материала, его размещение, объем, темати- ку, источники информации и др. Месяцы с июля по сентябрь были временем окончательного уточнения позиции Советского Союза в вопросе о поддержке, со- лидарности и помощи Испании, и это в определенной мере отра- жено в прессе. Несомненно, исследование может быть продолжено и расширено, что позволит комплексно и всесторонне оценить проблему. Данная же работа носит постановочный характер и призвана раскрыть известные события в новом ракурсе. Центральные газеты в середине 1930-х годов В конституции СССР 1936 г., в статье 125-й, наравне с другими правами и свободами провозглашалась свобода печати1. Но в ре- альности к 1930-м годам со всякой оппозицией в прессе было по- кончено. Бюро (позже отделу) печати при ЦК ВКП (б), созданно- му еще в 1917 г., был поручен полный контроль над средствами массовой информации. Цензурные функции выполняло Главное управление по делам печати и издательств (Главлит) при Народ- ном комиссариате просвещения. Характерно, что даже в настоль- ко восторженном отзыве об СССР, каковым является книга Лиона Фейхтвангера "Москва 1937", отмечается, что «со свободой слова и печати в Советском Союзе дело обстоит еще далеко не идеаль- но»2. Большевики трактовали свободу слова иначе, чем европей- ские демократии: В.И. Ленин писал, что «свобода печати в РСФСР, окруженной врагами всего мира, есть свобода политиче- ской организации буржуазии и ее вернейших слуг - меньшевиков и эсеров», и рассматривал свободу слова как «помощь классовому врагу»3. 1 По Конституции РСФСР - статья 129-я. 2 Фейхтвангер Л. Москва 1937: Отчет о поездке для моих друзей. М, 1937. С. 45. 3 Цит. по: Жирков Г.В. История цензуры в России XIX-XX вв.: Учебное пособие. М, 2001. С. 248. 160
Трудно переоценить роль, которую отводило партийное (читай: государственное) руководство печати. Печать должна бы- ла мобилизовывать массы, формировать общественное мнение, разъяснять задачи внутренней и внешней политики. Тем более, особое внимание должно было уделяться Гражданской войне в Испании, которая ставила Советский Союз в сложное положение. Пресса должна была четко проводить «линию партии», доходчиво объяснить стратегию СССР, не вызывая никаких сомнений в ее верности. Нельзя не упомянуть и о том, что советская пресса (главным образом, газета "Правда") являлась примером для коммунистиче- ской печати всего мира, на нее равнялись, у нее учились4. Ее чита- ли за границей, цитировали... Она была источником информации о Советском Союзе и его политике на Западе. И это учитывали органы контроля и цензуры. Газета "Правда" была главной газетой СССР, начала выхо- дить 22 апреля 1912 г. Изначально она не являлась органом ВКП (б) - эту функцию выполняла газета "Социал-демократ". "Правда" же была провозглашена «рабочей газетой»5, что харак- терно. Газета несколько раз закрывалась, выходила под другими на- званиями, но продолжала существовать. В редакцию с самого на- чала входил И.В. Сталин, несколько раз занимавший пост ответ- ственного/главного редактора6. В.И.Ленин до апреля 1917г. пе- риодически присылал статьи из-за границы, по возвращении же он стал постоянным автором и членом редколлегии "Правды"7. Постепенно "Правда" стала главной официальной газетой, от- ражавшей официальную точку зрения. Это была газета авторитет- ная и даже авторитарная, неслучайно Андре Жида поразила си- туация, в которой он оказался на очередном банкете в СССР в 20- х числах августа 1936 г. Один из иностранных делегатов произнес тост за победу Красного фронта в Испании, последовали бурные аплодисменты, но «не без легкого замешательства». Жид тракто- вал эту ситуацию достаточно критично - «все, как один, ждали 4 Существовал даже специальный циркуляр Коммунистического интернационала «О характере наших газет», предписывавший идеоло- гическим соратникам равняться на "Правду". См.: Пашков Г.Н. Ком- мунистическая печать Испании в годы диктатуры (1923-1930) // Печать в системе пропаганды в буржуазном обществе. М., 1986. С. 23. 5 Карпычев Л. Правда о "Правде" // Родина. 1994. № 1. С. 50. 6 Кузнецов И.В. История отечественной журналистики (1917-2000). М, 2002. С. 26; Литературная газета. 1937. 5 мая. С. 2. 7 Литературная газета. 1937. 5 мая. С. 2. 161
указания "Правды", которая по этому поводу еще не высказа- лась»8. В 1936-1937 гг. пост главного редактора газеты занимал Л.З. Мехлис. Являясь доверенным лицом Сталина, он никогда не стремился выйти на первый план, довольствуясь ролью вернопод- данного соратника. Мехлис стал первым помощником генераль- ного секретаря в 1922 г., членом ЦК и депутатом Верховного сове- та СССР в 1937 г., его миновали репрессии, и умер он в собствен- ной постели9. В мае 1930 г. Мехлис стал секретарем редакции, а спустя год - главным редактором "Правды". При нем "Правда" стала «личным неприкосновенным рупором» вождя10, одним из кирпи- чиков в пирамиде культа личности. С 1934 г. "Правда" начала выходить на шести страницах. 1930- е годы ознаменовались и серьезными внутренними изменениями: был перестроен аппарат газеты, расширена сеть местных коррес- пондентов, четко отлажен механизм работы (к квартальным пла- нам добавились декадные, ежедневно проводились летучки). Внутри газеты были проведены чистки. Мехлис быстро стал дик- татором в своем «уделе». Тотальный контроль стал нормой. Писа- тель и сотрудник газеты "Правда" Л. Никулин в более мягкой форме отмечал: «Каждый человек в стенах редакции знает, что в номере "Правды" нет ни одной строчки, которую бы не обдумал, не выносил в себе товарищ Мехлис»11. Влияние газеты возросло. По словам карикатуриста и сотрудника "Известий" Б. Ефимова, "Правда" превратилась в «безапелляционную директивную ин- станцию»12. Своеобразные итоги деятельности Мехлиса были подведены в связи с 25-летием "Правды" 5 мая 1937 г., хотя, естественно, имя главного редактора не упоминалось13. В качестве примера можно 8 Жид А. Возвращение в СССР // Жид А. Подземелья Ватикана. Фальшивомонетчики. Возвращение в СССР. М., 1990. С. 545. 9 Подробнее см.: Рубцов Ю. Alter ego Сталина: Странницы полити- ческой биографии Л.З. Мехлиса. М., 1999. С. 44-84. 10 Там же. С. 60. 11 Цит. по: Там же. С. 61. 12 Цит. по: Там же. С. 62. 13 К тому же, в отличие от всех остальных газет в "Правде" не пе- чатались сведения об ответственности, о редакторе и т.п. Возможно, это делалось и из желания угодить И.В. Сталину. Известна, например, такая его реплика, произнесенная уже, правда, после войны: «Я до сих пор думал, что хотя бы две газеты в СССР, "Правду" и '"Известия", редактирует товарищ Сталин» (Цит. по: Друзенко А. Правда об 162
привести характеристику, данную в поздравительной телеграмме "Правде" С.Я. Маршаком: «Эти шесть страниц для нас - и сводка со всех участков борьбы за социализм, и боевой приказ по всему фронту строителей нового общества»14. 20 мая в "Литературной газете" был опубликован доклад Б.М. Таля «О 25-летии "Правды" и задачах печати»15, где подроб- но перечислялись сильные стороны "Правды", в том числе осо- бенный упор делался на большевистскую бдительность и непри- миримость к врагам, активное и доходчивое разъяснение населе- нию советской политики, широкое использование рабселькоров- ского движения, внимательное отношение к письмам читателей и т.п. Более положительный отзыв трудно себе представить. Газета "Известия" выходила с 1917 г., являлась органом ВЦИК. Стоит упомянуть о том, что редакции "Известий" и "Правды" после переезда из Петрограда в Москву располагались в здании редакции газеты "Русское слово", закрытой в конце 1917 г., и печатались в ее типографии16. Газета "Русское слово" была по-своему уникальным изданием: в 1917 г. она издавалась миллионным тиражом, ее сотрудниками являлись ведущие журна- листы своего времени, так называемые «четыре короля»: R.A. Гиляровский, В.М. Дорошевич, Г.С. Петров, Вас.И. Немиро- вич-Данченко17. Некоторые журналисты «Русского слова» пере- шли после революции в "Известия"18. Возможно, в этой странной преемственности кроются корни своеобразной оппозиционности "Известий", которая особенно ярко проявилась при редакторе А.И. Аджубее уже в хрущевские времена. С февраля 1934 по 16 января 1937 г. главным редактором "Известий" был Н.И. Бухарин19, пытавшийся сделать газету яр- кой, нешаблонной. Но уже с августа 1936 г. Бухарин практически отстранен от должности - последняя подписанная им статья вы- шла 6 июля (хотя есть сведения, что наравне с подписанными статьями Бухарин публиковал анонимные, но напечатанные осо- "Известиях": Книга о второй древнейшей и вечно молодой профессии. М., 1998. С. 70). 14 Литературная газета. 1937. 5 мая. С. 4. 15 Литературная газета. 1937. 20 мая. С. 2. 16 Менделеев А.Г. От событийной информации к авторизированной публицистике (академическая лекция). М.; Л ос Анжелес, 2002. С. 18. •7 Там же. С. 10, 18. ю Там же. С. 18. 19 В конце 1920-х годов Н.И. Бухарин успел побывать редактором "Правды" и журнала "Большевик". 163
бым шрифтом передовицы и др.)20. В начале 1937 г. Бухарин был репрессирован, а в "Известиях" была произведена серьезная чист- ка. Газета "Комсомольская правда9' была создана по решению XIII партийного съезда, являлась органом ЦК и МК РЛКСМ. Первый номер газеты вышел 24 мая 1925 г. В интересующий нас период (вторая половина 1936 г.) пост главного редактора зани- мал Л.М. Субоцкий. "Комсомольская правда" изначально являлась своего рода до- черней структурой по отношению к "Правде". В 1936 г. редакции этих газет располагались в одном здании на улице "Правды". 1920-е годы были временем расцвета "Комсомольской правды", но и в 1930-е она сохраняла своеобразие. Механизм и особенности работы редакций Вся жизнь газеты проходит в стенах редакции, здесь газета за- думывается и воплощается. Естественно, что от организации ра- бочего процесса, конкретных принципов и механизмов функцио- нирования издания зависит очень многое. К сожалению, данная тема практически не освещалась в науч- ных исследованиях. Какую-то информацию можно найти в рабо- тах о цензуре и истории журналистики21. Среди опубликованного материала наиболее ценным источником, в данном случае, явля- ются очерки и мемуары журналистов. Львиную долю их состав- ляют воспоминания правдистов, но среди авторов встречаются и сотрудники других газет22. В целом, эти источники отличаются пристрастностью и коммунистическим пафосом, но, тем не менее, позволяют вычленить какую-то информацию о внутренней жизни редакции. Несколько иной срез дают обзоры печати, встречаю- щиеся в различных газетах, где скрупулезно разбираются недос- татки и оплошности центральных и, главным образом, местных 20 Роговин В.З. Сталинский неонэп. М., 1994. С. 291. 21 Жирков Г. В. История цензуры...; Кузнецов И.В. История отечест- венной журналистики...; Блюм А. Советская цензура в эпоху тотально- го контроля (1929-1953). СПб., 2000. 22 Гергиберг СР. Спецкор "Правды": Воспоминания о Михаиле Кольцове // Радуга. 1968. Октябрь. № 10. С. 134-151; Он же. Работа у нас такая: Записки журналиста-правдиста 30-х гг. М., 1971; Романов Ал. Неповторимые годы и люди (Записки журналиста). М., 1982; Кар- пычев А. Правда о "Правде"... С. 50-55; Друзенко А. Правда об "Известиях"... 164
изданий23. В данном случае я не ставлю своей задачей всесторон- нее изучение повседневной жизни газет, но лишь очерчиваю кон- туры. Итак, попытаемся проникнуть во внутренний мир газеты середины 1930-х годов... Костяк газеты составляла редакционная коллегия, руководив- шая общим процессом работы, дававшая директивы, отслеживав- шая партийную линию. Тем более что членами редколлегии ста- новились обычно не журналисты, а партийные функционеры. Ре- золюция VIII съезда РКП (б) (март 1919 г.), рекомендовавшая «редакторами партийных и советских газет назначать наиболее ответственных, наиболее опытных партийных работников, кото- рые обязаны фактически вести работу в газете»24, по сути, поло- жила начало обязательному наличию партийного компонента в редакции25. Очевидно, что о свободе прессы в то время говорить не прихо- дится, но не стоит преувеличивать степень партийного контроля и влияния. К этому, например, призывает А. Карпычев, бывший ре- дактор "Правды": «Да, она ("Правда". - СВ.) была органом, ру- пором, голосом партии и Кремля, частью, и весьма важной, систе- мы, но, с другой стороны, это была газета, а не партячейка, не райком и не КГБ. В ней стремились работать далеко не худшие журналисты, которые вовсе не спешили брать под козырек на ка- ждый чих со Старой площади. Они могли писать правду, только правду, если... она не затрагивала основы системы, высшее руко- водство и аппарат ЦК, то есть своего хозяина»26. Все-таки, что касается ЦК, то почти все его инструкции (особенно в 1930-е годы) выполнялись без вопросов и промедле- ния. В "Правде", например, часто обсуждались принятые цен- тральным комитетом решения, на основе которых мог разрабаты- ваться план номера или даже долгосрочная пропагандистская кампания27. В редакцию могли звонить высшие партийные чинов- ники, народные комиссары и в последний момент требовать необ- 23 См., например: Правда. 1936. 26 окт. С. 1; Правда. 1936. 1 ноя. С. 4; Правда. 1936. 12 ноя. С. 4. 24 О партийной и советской печати, радиовещании и телевидении: Сб. док-тов и мат-лов. М., 1972. С. 65. 25 В правдинской передовице 1936 г. этот принцип был сформули- рован таким образом: «Только большевик, партийный или непартий- ный, имеет право носить высокое звание советского журналиста» (Правда. 1936. 26 окт. С. 1). 26 Карпычев А. Правда о "Правде"... С. 50. 27 Романов Ал. Неповторимые годы и люди... С. 171. 165
ходимых публикаций28. Редколлегия являлась «идейным и организационным ядром коллектива»29, состояла, как правило, сплошь из партийцев30. Она решала только принципиальные вопросы, а вся текущая жизнь из- дания находилась в ведении одного из членов редколлегии - от- ветственного секретаря/редактора, считавшегося только первым среди равных, но, притом, головой (в буквальном смысле этого слова) отвечающим. Характерно само появление института редакционной коллегии и должности ответсекретаря в газете. Эти нововведения произош- ли в "Правде" в июне 1929 г. после снятия Н.И. Бухарина с долж- ности главного редактора по решению Политбюро. Позже это из- менение было подтверждено решением Политбюро «О редакции "Правды"», где говорилось, что созданный механизм в большей степени способствует обеспечению необходимой связи "Правды" с ЦК ВКП (б)31. В "Известиях" институт редколлегии был введен в начале 1937 г., после снятия с должности главного редактора - все того же многострадального Н.И. Бухарина. Редакция состояла из 10-20-ти отделов, при этом каждый заве- дующий отделом отвечал за тот материал, который находился в ведении его отдела. Не существовало ответственных по полосам. На каждой странице печатное пространство делилось между не- сколькими отделами (таким образом, количество проверяющих значительно увеличивалось). И одной из главных функций ответ- ственного редактора было удачно скомпоновать материал32. Та- кой механизм работы над газетой приводил к тому, что все со- трудники газеты, кроме некоторых членов редколлегии, ощущали себя винтиками в гигантском механизме, а отнюдь не самостоя- тельными фигурами. Редакция была своего рода конвейером, при- чем время от времени, некоторые работники работали в секретном режиме. Штабом разработки номеров были ежедневные летучки. В спе- циальной комнате собирались основные члены редакции, обсуж- дали последние новости, партийные решения, составляли планы номеров, корреспонденты получали задания и т.д. Правдинские летучки, судя по всему, отличались от других. По воспоминаниям 28 См., например: Гершберг СР. Работа у нас такая... С. 27, 47, 97- 98. 29 Романов Ал. Неповторимые годы и люди... С. 171. 30 См., например, состав редакции газеты "Правды": Гершберг СР. Работа у нас такая... С. 38. 31 Жирков Г.В. История цензуры... С. 327. 32 Правда. 1936. 1 ноя. С. 4. 166
СР. Гершберга, они «воспринимались как святая святых, на них допускались руководящие работники редакции - заведующие от- делами и их заместители, фельетонисты, спецкоры (по списку), литсотрудники (по особому вердикту)»33. По особым случаям со- бирались расширенные летучки, на которые пускались все члены редакции34. Принцип планирования, утвердившийся в экономике Совет- ского Союза, применялся и в печати. В какой-то мере планирова- ние присутствует и в сегодняшней газете, но оно не носит тоталь- ного характера. В 1930-е годы планировались, главным образом, пропагандистские кампании. Так, темы передовых статей (необходимых составляющих тех самых кампаний) расписывались на 2-3 месяца вперед35! Хотя важные события часто требовали на- рушения планов. И с этой точки зрения, поначалу, Гражданская война в Испании не считалась событием первостепенного значе- ния - посвященные ей передовицы появились только в связи с кампанией солидарности советских граждан со сражающимся ис- панским народом в первых числах августа36. Предполагалось наличие индивидуального плана у каждого журналиста (особенно это касалось местных корреспондентов, по- стоянно проживавших в регионах и наведывавшихся в Москву раз в несколько месяцев)37. Регламентации подлежали даже размеры материалов, посвященных тем или иным событиям, темам. В каче- стве примера можно привести циркулярное письмо ЦК РКП (б) «О плане местных газет» от 7 июня 1922 г., где были перечислены 12 «обязательных отделов» (так сказать, информационных еди- ниц) с указанием количества строк, которое им должно было от- водиться. Так, рассказ о международных событиях должен был занимать 80-100 строк, а все остальное место занимала информа- ция о различных аспектах внутренней жизни СССР38. Любой материал прежде, чем попасть на страницы газеты, просматривался как минимум одним человеком. А. Друзенко, описывая внутреннюю жизнь газеты, правда, уже хрущевского и брежневского периода, делит всех сотрудников редакции на «пишущих» и «читающих», относя к последним заведующих отде- лами и их замов, шефов отделов, ответственного секретаря и его 33 Гершберг СР. Работа у нас такая... С. 97. 34 Там же. С. 197. 35 См.: Рубцов Ю. Alter ego Сталина... С. 64. 36 Первой ласточкой можно считать абзац в передовице "Правды" за 1 августа 1936 г. 37 См.: Романов Ал. Неповторимые годы и люди... С. 174. 38 О партийной и советской печати... С. 84-87. 167
замов, дежурных членов редколлегии и т.д.39 Известный журна- лист, многолетний сотрудник "Правды" М. Кольцов называл их «правящими кругами» газеты40. Правке уделялось очень большое внимание. Известен даже слу- чай собственноручной правки И.В. Сталиным правдинской ста- тьи41. Перед правкой все были равны: и ведущие журналисты и мест- ные корреспонденты, правились также письма читателей. Текст мог выйти в правленом виде и без визирования его автором. Правка осуществлялась, главным образом, для того, чтобы не пропустить информацию, относящуюся к постоянно увеличивав- шемуся «Перечню сведений, составляющих тайну и не подлежа- щих распространению в целях политико-экономических интере- сов»42, расставить в тексте правильные акценты и др. Своеобразной инструкцией журналиста в советский период служила статья В,И. Ленина «О характере наших газет», напеча- танная 20 сентября 1918 г. в "Правде", где доходчиво объяснялось, как освещать вопросы внешней и внутренней политики. Ленин призывал обращать больше внимания на внутреннюю жизнь страны, воспитывать массы на живых примерах: «Поменьше по- литической трескотни <...> Поближе к жизни»43. Отдельно стоит сказать о некоторых особенностях работы ре- дакции "Правды". Все газеты в какой-то мере являлись инстру- ментами осуществления государственной политики, но все они шли за "Правдой", равнялись на нее. А в редакции "Правды" ца- рила атмосфера секретности, каждый журналист выполнял чье-то задание, причем посвящен во все нюансы был только один человек - ответственный редактор44. Например, о миссии М. Кольцова, 39 См.: Друзенко А. Правда об "Известиях"... С. 68-69. 40 Цит. по: Гершберг СР. Спецкор "Правды"... С. 146. 41 См.: Жирков Г.В. История цензуры... С. 328. 42 Первый такой перечень в СССР появился в 1925 г., и тогда в нем значилось 96 наименований. В дальнейшем список увеличивался: в 1936 г. он состоял уже из 372-х статей {Жирков Г.В. История цензуры... С. 272). 43 Ленин В.И. Поли. собр. соч. М., 1974. С. 89-91. 44 В воспоминаниях СР. Гершберг приводит интересный случай, когда Мехлис давал ему инструкции в связи с предстоящим походом в Народный комиссариат тяжелой промышленности: «Все, о чем гово- рится на площади Ногина, и тем более в кабинете Серго, не подлежит огласке. Что давать в газету, как давать, когда давать - на это будут его указания, но Вы должны быть всегда в курсе дела. Обо всем реши- тельно будете информировать меня, а о чем нужно - весь экономот- дел» (Цит. по: Гершберг СР. Работа у нас такая... С. 152.). 168
посланного в Испанию официально в качестве специального кор- респондента, в редакции не говорили, и многие даже не знали мес- та его пребывания, пока не получили первые корреспонденции45. Даже внешне правдист отличался, по мнению известинца А. Друзенко, от всех остальных журналистов - «якобы знание че- го-то, якобы причастность к чему-то выпирало из него, часто даже вопреки его воле»46. Стоит сказать, что плата за эту причастность была высокой, правдисты не были застрахованы от опал и репрес- сий, и спрос с них был большой. Сообщения из Испании: фасад и реальность На страницах советских газет не так часто появлялись сообще- ния об Испании. Там не было собственных корреспондентов, от- делений ТАСС, даже дипломатические отношения между СССР и Испанией не были толком установлены. Но все это было до фран- кистского мятежа 18 июля 1936 г. и последовавших за ним собы- тий. В центральных газетах материал об испанских событиях поя- вился уже на следующий день после восстания заговорщиков в Марокко. И в течение многих месяцев борьба республиканцев и мятежников освещалась практически в каждом номере "Правды", "Известий", "Комсомольской правды" и многих других газет. Собственно говоря, иностранные отделы центральных газет уде- ляли основное внимание событиям в Испании, Германии и реже - в Китае, Франции, Англии, США. Материалы газет об испанских событиях состояли из сводок военных действий, официальных заявлений представителей испан- ских властей и партий (главным образом, Коммунистической пар- тии Испании [КПИ]) и сведений о перипетиях международных от- ношений, ведь конфликт в Испании очень быстро стал интерна- циональным. Также присутствовали рассказы о выдающихся рес- публиканцах, очерки по истории революционного движения в Ис- пании, по истории различных регионов, ретроспективы отдельных проблем, зарисовки жизни тыла и фронта, описания зверств фа- шистов и др. Но советские газеты не писали о зверствах республи- канцев47 и о советской военной помощи Испании, начавшей по- ступать с конца сентября48. 45 Гершберг СР. Спецкор "Правды"... С. 148. 46 Друзенко А. Правда об "Известиях"... С. 9. 47 Мне удалось найти только одно упоминание. См.: Правда. 1936. 1 ноя. С. 3. 48 Поэтому любые упоминания о советской помощи в зарубежной прессе внимательно отслеживались и раскритиковывались как не 169
Состав источника. В качестве источников информации об Испании можно назвать следующие: • сообщения ТАСС и спецкоров ТАСС; • статьи, корреспонденции, очерки и репортажи собкоров из Лондона, Парижа, Берлина, Рима, Швейцарии и, наконец, самой Испании, а также корреспондентов местной сети; • иностранная печать (следует отметить, что этот источник являлся основным и для ТАСС, и для заграничных собкоров). Все- го цитировалось около четырех десятков газет, в том числе: анг- лийских - "Times", "Daily Express", "News Chronicle", "Daily Ger- ald", "Daily Worker", "Morning Post", "Daily Telegraph", "Manchester Guardian"; французских - "Humanite", "Populaire", "Echo de Paris", "Petit Parisien"; испанских - "Mundo obrero", "Informaciones", "Ahora", "Gaceta de Madrid", "El socialista", "Solidaridad obrera", "Libertad", "El sol"; немецких - "Kolnische Zeitung", "V6lkischer Beobachter", "Berliner Tageblatt", "Frankfurter Zeitung" и др. Главным образом, цитировались газеты компартий и соцпартий, но иногда и либералов, и консерваторов, и даже фа- шистов (естественно, с соответствующим комментарием); • исторические и политические справки, очерки; • «аналитические» статьи, подводящие итоги или дающие определенную оценку произошедшему событию; • речи и резолюции советских рабочих, принятые на митин- гах солидарности; • иллюстративный материал (карты, фотографии, рисунки, карикатуры), использовавшийся очень широко, что видно из таб- лиц, приведенных в Приложении; • письма читателей; • художественная литература (стихи, тексты песен, рассказы и т.п.). По существу, все эти источники можно отнести к двум груп- пам: 1) почерпнутые из других газет, информационных агентств или добытые советскими СМИ сводки боев, сообщения и официаль- ные заявления; 2) личные впечатления корреспондентов, находившихся в Ис- имеющие под собой никакого обоснования. Хотя многие еще во время войны знали о наличии советских людей и техники в Испании, об этом не принято было говорить вслух. Советский Союз официально так и не признал факт оказания военной помощи республике. 170
пании, письма читателей49. Никаких различий в общей интонации подачи данной темы эти группы источников не демонстрировали, но все же личные впе- чатления давали возможность приукрасить и оживить сухой стиль советских газет. В газетах бросается в глаза постоянное цитирование западных изданий. Это может показаться странным. Зачем советским газе- там цитировать буржуазную прессу? Иной раз, конечно, это дела- лось в разоблачительных целях, но достаточно часто сведения, почерпнутые из западных газет, приводились без каких бы то ни было критических комментариев. Вряд ли причиной была плохая оперативность советских журналистов (хотя, конечно, иной раз они просто физически не успевали на место событий). Скорее можно предположить, что власть стремилась продемонстрировать открытость отечественной прессы, создать иллюзию гласности (ведь цитируются буржуазные «газетенки», куда уж дальше!). Воз- можно, были и другие мотивы - большинство советских журнали- стов боялись брать на себя ответственность и делать какие-то серьезные выводы, а в случае с внешнеполитическими вопросами это можно было предоставить западным коллегам (даже если промахнешься - шишки на них посыплются)50. Впрочем, исчерпы- вающие доказательства этой версии на данный момент отсутству- ют, посему остается ограничиться предположениями. Проблема достоверности. В связи с вопросом об источниках информации, хотелось бы сказать несколько слов по поводу дос- товерности газетных сообщений. В прессе того времени провоз- глашалось, что только советская печать достоверна, а западная журналистика продажна и тенденциозна. Но на самом деле, обще- ственно-значимая информация многократно проверялась, фильт- ровалась и порой фальсифицировалась различными советскими учреждениями и инстанциями. Такое отношение к информации 49 Хотя очевидно, что многие из них правились редакционными коллегиями газет, а некоторые даже сочинялись. См. например: Рома- нов Ал. Неповторимые годы и люди... С. 21-22. 50 Можно привести в качестве иллюстрации следующую историю: в конце августа 1936 г. Ф. Шуленберг, германский посол в СССР, вы- ступил против «тона ... [советской] прессы в отношении Германии и каких-то сообщений по радио, якобы компрометирующих германско- го поверенного в делах в Мадриде и подвергающих опасности его жизнь». На что М.М.Литвинов, нарком иностранных дел, ему отве- тил, что в данной передаче цитировались факты из английских газет, на которые и ложится вся ответственность (Документы внешней поли- тики СССР. М., 1974. Т. 19. С. 401, 413). 171
можно считать естественным явлением в условиях тоталитарного режима. Английский писатель Джордж Оруэлл, свидетель и участ- ник испанских событий, считал, что по материалам газет невоз- можно восстановить реальную картину событий 1936-1939 гг., т.к. они переполнены ложными сведениями, как правых, так и левых изданий (из этого ряда Оруэлл выделяет лишь одну газету, давав- шую более или менее, с его точки зрения, верную информацию - "Manchester Guardian")51. Фальсификация касалась как конкретных фактов, таких как численность войск, информация о взятии, сдаче позиций, городов и др., так и общей подачи происходивших событий. Первый план информационного пространства занимали военные сводки, а ре- волюционные события иногда умалчивались, а чаще подавались в искаженном виде. Коммунистическая печать всего мира трубила о том, что в Испании нет даже признаков революции, что захватам власти на предприятиях, в деревнях и городках не стоит предавать революционного значения52. Газета "Правда" устами члена КПИ А. Михе призывала прекратить пустую «болтовню о пролетар- ской революции»53. Эту тенденцию подметил Дж. Оруэлл: «Поскольку революцию нужно было задушить, удобнее всего бы- ло притвориться, что никакой революции вовсе нет»54. Итак, вполне очевидно, что газеты не являются стопроцентно достоверным источником, и каждый факт, почерпнутый из мате- риалов периодических изданий, нуждается в проверке55. Но стоит учитывать и то, что коммунистическая пресса не была нацелена на информационную идентичность. В свое время в 1920-е годы в спо- ре между сторонниками информативной печати и сторонниками агитационной печати победили последние. Была окончательно ут- верждена первичность партийных нужд, в соответствии с которы- ми делались или переделывались газетные материалы. Таким об- разом, при анализе газет мы имеем дело с особой реальностью, порой никак не соотносящейся с действительностью. Это сфера интерпретации и идеологии. Ее изучение позволяет в большей сте- пени познакомиться с субъектом, чем с объектом информации. 51 Оруэлл Дж. Памяти Каталонии. Р., [б/г.]. С. 57, 83. 52 Там же. С. 66. 53 Правда. 1936. 14 сент. С. 5. 54 Оруэлл Дж. Памяти Каталонии... С. 66. 55 А сколько вообще фактов мы знаем, которые можно считать достоверными? Получается, что любое построение базируется на до- пущениях и условностях. Вот, например, слово «бой» обобщает мно- жество ситуаций - перестрелки, вылазки, кровопролитные сражения, и каждый раз нужно выяснять, что за ним стоит. 172
В поисках новой методики. В приложении к статье помеще- ны таблицы, которые отображают объемы публикаций об Испа- нии и их долю в номере за первые два с половиной месяца Граж- данской войны в трех центральных советских газетах. Изначально занесение данных в таблицы осуществлялось исключительно для удобства работы. Но оказалось, что числовые данные несут до- полнительную информацию, независимую от содержания публи- каций. Данные позволяют выяснить, какая газета уделяла больше внимания событиям в Испании. Так, в июле лидирующее положе- ние занимали "Известия", которые обогнали другие издания и по общему показателю, и по объему материалов, напечатанных на первой полосе (для удобства будем называть этот показатель «первостраничным»). Это тем более интересно, что в "Правде" и "Комсомольской правде" материалы об Испании на первой стра- нице встречаются три раза, а в "Известиях" - четыре, но разрыв в объемах куда разительнее. Это свидетельствует о некоторой сво- боде внутренней политики изданий. Так, в "Правде" информация об Испании помещена, как будто только в виде исключения: два раза в рубрике «В последний час» и один раз как краткое сообще- ние-опровержение ТАСС. В "Комсомольской правде" и в "Известиях" - уже в специальных рубриках «За рубежом», «Военно-фашистский мятеж в Испании». Но главное место в газе- тах за вторую половину июля занимает информация о перелете АНТ-25, летчике Коккинаки и других событиях внутренней жизни страны. За июль-август во всех трех изданиях растут оба показателя, а за сентябрь общий объем публикаций в "Известиях" даже умень- шился, а «первостраничый» показатель "Правды" остался прак- тически неизменным. Характерно, что в "Правде" доля перво- страничных материалов, хоть и росла, но не превышала пятую часть всех публикаций по Испании, а в "Известиях" и "Комсомольской правде" на первой странице публиковалась треть (а в сентябре в "Известиях" и половина) всех материалов. Таким образом, можно сделать вывод, что место на первой стра- нице "Правды" ценилось особо, учитывалась каждая строчка, и предпочтение оказывалось событиям советской жизни. А "Известия" (главным образом за счет большего объема полос) могли печатать больше материалов на первой странице. Но для определенных событий автоматически освобождали первую стра- ницу все газеты. К числу таковых, например, относятся: перелеты экипажа АНТ-25 и других летчиков (10-11 и 14 августа), процесс троцкистско-зиновьевской группы: Зиновьева, Каменева, Евдоки- мова и др. (уже с 15 августа начинаются публикации по этому по- 173
воду, пик - 20-25 августа). "Комсомольская правда" имела свою специфику и не всегда вписывалась в общий график, к тому же ей нужно было выделять место под молодежные праздники и дости- жения (и испанские события в этой газете иногда раскрываются именно через призму ее специфики56). По-видимому, не существовало строгих правил, что помещать на первую полосу, а что нет. Размещение материала на первой странице, а не на второй или пятой еще не означало его большую значимость в информационном плане, это могло быть сообщение двухдневной давности или мало чем выделяющиеся из общего ря- да сводки боев. Иной раз создается впечатление, что материалы об Испании попадают на первую страницу только потому, что ту- да больше нечего поставить. В число первополосных материалов входили исключительно сообщения ТАСС или собкоров газет: информация о смене каби- нетов, официальные заявления президента, премьер-министра или министра иностранных дел Испании, сводки военных действий, информация о работе Комитета по невмешательству, о помощи Италии и Германии мятежникам и, конечно же, о солидарности советских (и прочих) граждан. Но эта же информация могла ока- заться на 2-4-й (а в "Правде" и на 6-й) страницах57. Тогда как лю- бые авторские статьи, очерки, рассказы, обзоры печати, а также исторические и биографические справки не могли попасть на пер- вую страницу. Судя по всему, первая страница в идеале вообще должна была быть обезличенной, что создавало впечатление бес- пристрастности информации (тогда как многочисленные отклики с мест, письма читателей, резолюции собраний должны были соз- дать иллюзию единства мнения советского народа, задавить объе- мом и однообразием формулировок). Идеологическая линия. Отечественная пресса трактовала происходящее в Испании, как и любое другое событие, с идеоло- гической точки зрения. Из контрреволюционного мятежа против правительства Народного фронта вырос международный кон- фликт, ознаменовавший первую схватку демократии с фашизмом. Характерно, что советская позиция базировалась на защите имен- но демократии с ее достижениями и ценностями, а не социализма (пусть мало возможного и еще очень далекого). Так, И.М. Майский, полпред СССР в Великобритании, на заседании 56 См., например: Комсомольская правда. 1936, 1 сент. С. 2. 57 В "Правде" под международные сообщения отводилась пятая полоса, в «Известиях» и "Комсомольской правде" - вторая, но в по- следних двух случаях это распределение было достаточно условно. 174
Комитета по невмешательству заявлял, что в Испании идет война не между коммунизмом и фашизмом, а между сторонниками мира и войны58 (а под силами мира имелась в виду широкая социальная база, ориентированная, главным образом, на демократические ценности). Существует точка зрения, что такая позиция Советско- го правительства и Коммунистической партии Испании носила контрреволюционный характер59, но в то же время нельзя сбрасы- вать со счетов тот факт, что СССР был единственной страной, оказавшей республиканцам серьезную материальную и военную поддержку, стоит также учитывать и международное положение СССР, которое обязывало действовать по правилам. Революция в Испании объявлялась советскими газетами «национальной»60, при этом около половины61 испанцев переста- вали считаться испанским народом и зачислялись в ряды контрре- волюционных сил. Пытаясь втиснуть все многообразие и неодно- значность испанских событий в прокрустово ложе классовых представлений, советская идеологическая машина так объясняла происходящее: Испания раскололась на две неравные части. Большая из них — рабочие, значительная часть буржуазии, бед- ных и средних крестьян (позже к ним прибавится часть сельского духовенства62) — называется «испанский народ». Меньшая часть состоит из аристократии, духовенства, кулаков По отношению к ним применяется термин «фашисты». При этом советские журна- листы не скупятся на ругательные эпитеты - «предатели», «мракобесы», «провокаторы», «верные псы фашизма», «мерзавцы», «паразиты» и др. - в адрес Испании «проклятого страшного прошлого, Испания Бурбонов и Примо де Ривера»63, которая не должна вернуться. Таким образом, в советской прессе господствовала биполярная модель восприятия. Но в реальности, черта разлома проходила не по классам, и даже не по социальным группам, что в основном осталось вне поля зрения советских жур- налистов. Типичные герои статей и рассказов были простыми людьми, которые не могли не вступить в ряды антифашистов, и логика событий толкала их в лоно КПИ. Если речь шла о солдате- 58 Правда. 1936. 15 ноя. С. 1. 59 Эта точка зрения полно и аргументированно представлена, на- пример, в воспоминаниях Дж. Оруэлла (См.: Оруэлл Дж. Памяти Ка- талонии... С. 62-66). 60 Правда. 1936. 16 окт. С. 2. 61 В прессе же заявлялось, что «на стороне мятежников нет народ- ных масс» (Правда. 1936. 1 сент. С. 5). 62 Правда. 1936. 8 авг. С. 1. 63 Правда. 1936. 23 авг. С. 5. 175
франкисте, то читатель знакомился со слабым безвольным челове- ком, которые случайно оказался на территории, захваченной мя- тежниками, и пошел в их армию, главным образом, из-за денег или страха64. Персонажи из деревни достаточно редки и обрисо- ваны очень аккуратно, без лишних подробностей. Несмотря на большое давление идеологии, оборачивающееся навешиванием ярлыков, где это было возможно, советские журна- листы стремились увиливать и не давать однозначных оценок, особенно на первых порах, когда позиция правительства не была четкой, и готовы были менять свою точку зрения65. Советская периодика уделяла большое внимание доказательст- ву того, что испанской республике не грозит советизация, что правительство Народного фронта и поддерживающие его партии, в том числе и КПИ, защищают право частной собственности, по- ощряют передачу хотя бы минимальных земельных владений бед- ным крестьянам, «очень осторожно и чутко относятся к религиоз- ным пережиткам масс»66. В связи с этим характерны следующие заявления: «Коммунистическая партия неоднократно подчеркива- ла, что она не намерена использовать нынешнюю ситуацию для осуществления своих конечных целей. Коммунистическая партия, как и раньше, твердо придерживается программы, выработанной Народным фронтом перед выборами. В этой программе ничего не говорится об осуществлении диктатуры пролетариата»67. Модель построения советского государства не пропагандировалась в ка- честве образца для Испании, скорее наоборот, подчеркивались различия исходных условий этих стран. По многим вопросам со- ветские газеты печатали чуть ли не оправдания и в завуалирован- ном виде заверения в отказе от идеи перманентной революции (да и революции вообще). Такое поведение почти соответствовало пожеланиям лидеров Великобритании и Франции, очень точно выраженным Уинстоном Черчиллем: «Сталин с вождями русской армии и руководителями своей политики должен разорвать свои связи с коммунизмом. Они должны создать в Европе и во всем ми- ре впечатление, что Россия есть социалистическое государство, сильно вооруженное для поддержания своей национальной непри- 64 См., например: Правда. 1936. 5 авг. С. 5; Правда. 1936. 7 сент. С. 4. 65 Например, добавление эпитета «монархист» к слову «кулак» на- водит на мысль, что существуют и другие кулаки, потенциальные рес- публиканцы, а отношение к анархистам менялось несколько раз за первый год войны. 66 Правда. 1936. 14 сент. С. 5; Правда. 1936. 5 окт. С. 5. 67 Правда. 1936. 14 авг. С. 5. 176
косновенности и не имеющее ничего общего с идеей распростра- нения своих доктрин иначе как путем примера» (курсив всюду мой.-СБ.)68. Роль Коммунистической партии Испании. Для советской прессы в целом было характерно подчеркивание роли коммуни- стических партий в любых обстоятельствах и в любых странах. Сведения о деятельности компартий, заявления их руководителей порой занимают не меньший объем, чем информация о конкрет- ных странах. Испанская компартия на момент начала мятежа бы- ла немногочисленна и слаба, но за несколько месяцев стала одной из наиболее влиятельных партий (правда, для завоевания позиций в Каталонии потребовалось больше времени). Этому в немалой степени способствовала помощь СССР и рост его авторитета сре- ди республиканцев, многие из которых разочаровались в буржу- азных демократиях, бросивших законное правительство Испании на растерзание фашистам. Оборона Мадрида, начавшаяся в нояб- ре 1936 г., упрочила авторитет коммунистов. В советских газетах КПИ и ее отдельные лидеры превозносятся как герои, они бдительны, чутки, безукоризненно выполняют свой долг. Коммунисты в этой интерпретации были цементирующей основой, сплотившей антифашистский фронт за счет привнесения строгой дисциплины (насколько это было возможно в Испании), принципа иерархичности и в то же время готовности идти на ком- промисс. Особенным почетом было окружено имя Долорес Ибар- рури, ставшее символом борьбы республиканцев с франкистами для нескольких поколений. О ней писали стихи и пьесы, в ее честь называли своих дочерей, ей рукоплескали стадионы советских граждан. Стоит сказать, что, пожалуй, столь же почитаемо в СССР было имя социалиста, премьер-министра Испанского пра- вительства, Ф. Ларго Кабальеро - даже несмотря на последующую дискредитацию его политики и умаление роли всех его начинаний в СМИ и официальной пропаганде, в сознании многих он остался в числе главных республиканцев. Солидарность: разум и чувства. Просматривая газеты 1936 г., удивляешься колоссальному размаху солидарности совет- ских граждан с республиканской Испанией. Регулярно проводи- лись митинги, на общезаводских и цеховых собраниях принима- лись резолюции, клеймящие фашизм и бездействие Франции, Ве- ликобритании и др. Производился сбор денег и вещей. Люди ин- 68 Цит. по: Чему свидетели мы были...: Переписка бывших царских дипломатов 1934-1940. М., 1998. Т. 1. С. 447. 177
тересовались не только современными событиями, но и историей Испании, ее рабочего класса, революционных движений. И не- вольно возникает вопрос, насколько добровольной была эта со- лидарность? Как соотносилась воля народа и воля власти? С од- ной стороны, лишних денег почти ни у кого не было, и даже 0,5 % зарплаты что-то значили. Но не стоит забывать о том, что прак- тика государственных займов, процентных отчислений из зарпла- ты уже несколько лет внедрялась в широкие слои населения, это стало почти что нормой. И в этой связи сдать полпроцента зара- ботной платы на победу революционных сил в любой стране, когда они уже повсюду уступили свои позиции уверенно шагающему фашизму, было почти что долгом69. Советские люди действитель- но переживали за судьбу Испании, молодежь рвалась в добро- вольцы, у многих дома висели карты Испании, где отмечались ли- нии фронтов70... Если вернуться к теме солидарности в центральных советских газетах, то можно отметить, что при простом их прочтении возни- кает ощущение беспрерывной кампании солидарности. Но более детальный анализ и учет объемов материалов позволяет разгля- деть несколько иную картину. Во-первых, до конца июля никакой солидарности со стороны советских граждан как будто вообще не было, сообщалось только о выступлениях западных рабочих и ин- теллигентов в поддержку республики. Во-вторых, за выбранный для анализа период (2,5 месяца) можно четко выделить две кампа- нии солидарности: 3-6 августа и 12-30 сентября (с временными спадами и пиками 14-16 и 22-26 сентября). Само наличие таких четких временных границ заставляет задуматься: почему солидар- ность начиналась и заканчивалась, как по команде? Можно сказать, что искренние чувства советского населения были использованы в политических целях - когда было нужно о сборах средств для испанских женщин и детей писали на первой странице, а уже в следующем номере об этом могло не быть ни слова. Но, видимо, некоторые акции действительно планировались 69 Правда, в личной беседе Н.Г. Козлова и З.В. Белых рассказали мне, что там, где они учились и работали, денег не собирали. (Н.Г. Козлова работала в Мосэнерго, З.В. Белых училась в институте в Златоусте). 70 Сатин А.И. Русские в Испании в период Гражданской войны 1936-1939 годов (размышления над архивными документами) // По- граничные культуры между Востоком и Западом (Россия и Испания). СПб., 2001. С. 381. Сходную информацию я получила из бесед с З.В. Белых и СП. Пожарской. 178
сверху (может быть, правильнее сказать - разрешались), причем как по внутрипартийной советской линии, так и по линии Комин- терна. Еще 26 июля бюро Профинтерна приняло решение о сборе средств в помощь республике, основную часть которых должны были обеспечить советские профсоюзы71. В качестве еще одной иллюстрации приведем недавно найден- ное и опубликованное постановление ЦК ВКП (б), датируемое на- чалом сентября 1936 г.72, представляющее собой инструкцию по организации кампании солидарности: В городах, селах, на всех предприятиях, в колхозах и учреждениях от имени профсоюзных организаций созвать митинги. На митингах ставить короткие доклады, освещающие события в Испании, и принимать резолюции-обращения солидарности с ге- роическим испанским народом, борющимся под руководством сво- его законного национального правительства за свободную респуб- ликанскую Испанию против мятежников, фашистов, поддерживае- мых германским и итальянским фашизмом. Отчисления производить в пределах одной четверти дневного за- работка73. Далее речь шла об оформлении кампании солидарности в пе- чати и о конкретных мерах, рекомендуемых комитетам партии на местах и в республиках. К сожалению, документ приведен не пол- ностью, но даже опубликованная часть очень ценна и в коммента- риях не нуждается. Результатом августовской кампании стал сбор 12 млн. 145 тыс. рублей (всего лишь за 4 дня). Но с 7 августа газеты прекращают писать о митингах солидарности и сборах средств, как будто это никогда и не происходило. А связан этот резкий перелом был, как представляется, с тем, что 6 августа правительству стали известны условия, на которых Италия соглашалась войти в Комитет по не- вмешательству в дела Испании. В их числе были следующие: 1. запрещение вербовки волонтеров; 2. запрещение общественных сборов в пользу правительства; 3. запрещение каких бы то ни было демонстраций и кампаний в 71 Коминтерн и гражданская война в Испании. Документы. М., 2001. С. 8. 72 Скорее всего, Ю. Рыбалкин, приводя текст постановления, про- пустил опечатку в тексте - документ датирован не августом, а сентяб- рем, что не согласуется с дальнейшими рассуждениями автора, где речь идет об августовских событиях, приводимых с ссылками на авгу- стовские номера "Правды". 73 Рыбалкин Ю. Операция "X". Советская военная, помощь респуб- ликанской Испании (1936-1939). М., 2000. С. 23. 179
печати; 4. все державы-участники соглашения должны обязаться не до- пускать как частной, так и государственной помощи Испании в любом виде74. 7 августа Н.Н. Крестинский, заместитель наркома иностран- ных дел, в письме Б.Е. Штейну, полпреду в Италии, пишет все о тех же требованиях итальянцев, не сообщая, впрочем, ничего но- вого75. Судя по всему, другие участники соглашения о невмеша- тельстве тоже возражали против кампаний солидарности, сборов средств советским населением и активных выступлений в прессе. 7 августа Н.Н. Крестинский давал следующие инструкции И.М. Майскому: «Если Галифакс будет делать попытку рассмот- реть денежные сборы наших рабочих (стоит отдельно задуматься, почему здесь употреблено именно это слово. - СВ.) как вмеша- тельство в испанские дела, Вы, конечно, должны со всей энергией и убедительностью доказывать, что сборы, производимые населе- нием СССР, конечно, не являются вмешательством Советского правительства в испанские дела. Ведь такие сборы производятся повсеместно...»76 Симптоматично уже то, с каким вниманием от- неслись к этим требованиям, что проявилось в резком прекраще- нии темы солидарности на страницах основных советских газет уже 7 августа. По-видимому, последовавшее более чем месячное молчание прессы по этому вопросу может свидетельствовать о том, что пра- вительство СССР все еще рассчитывало на возможность контроля и ограничения помощи, оказываемой мятежникам со стороны Германии и Италии, посредством международной организации - Комитета по невмешательству. Поэтому Советское правительство стремилось не нарушать пунктов соглашений хотя бы официаль- но, в прессе. Начало новой кампании солидарности в середине сентября по- ка не удалось связать с какими-либо документами, но может сви- детельствовать о постепенном разочаровании Советского прави- тельства в политике Великобритании и Франции. Далее события развивались следующим образом: 6 сентября Сталин принял ре- шение о продаже республиканскому правительству через Мексику скоростных бомбардировщиков, оружия и предоставлении техни- 74 Правда. 1936. 7 авг. С. 5. 75 См.: Документы внешней политики СССР. М, 1974. Т. 19. С. 395. 76 Там же. С. 393-394. Видимо, в ближайшее время Майскому не удалось убедить Галифакса в допустимости инициативы советского народа, потому что в следующий раз информация о сборах средств и митингах появилась спустя месяц с лишним. 180
ческого персонала77, 29 сентября Политбюро проголосовало за проведение «операции X» (оказание военной помощи республи- ке)78, 7 и 23 октября были сделаны резкие заявления на официаль- ном уровне по поводу низкой эффективности деятельности Коми- тета79. Детали в контексте: ПОУМ. В рамках данной работы хоте- лось бы рассмотреть также отдельный сюжет, который, зозможно, полнее раскроет специфику сообщений об Испании в советских газетах, - это сюжет об испанских троцкистах, как их называла коммунистическая пропаганда всего мира, в том числе и советские журналисты. Речь идет о Рабочей партии марксистского объеди- нения (Partido obrero de Unificacion Marxista, далее ПОУМ). Эта партия образовалась в 1935 г. в результате слияния мелких пар- тий, групп, разошедшихся с КПИ, и отдельных диссиденствующих марксистов. Секретарем ЦК стал Андрее Нин, вернувшийся в Ис- панию в 1930 г. после почти десятилетнего пребывания в СССР, где он исполнял должность секретаря Красного интернационала профсоюзов. Нин сотрудничал с Л.Д. Троцким и был даже одно время его секретарем, с 1923 г. присоединился к оппозиции. С оп- ределенного момента за Нином была установлена слежка, ему долго пришлось добиваться разрешения на выезд из СССР, и, в конце концов, он вернулся на родину. ПОУМ была немногочисленной партией, но, что называется, крепко сколоченной, благодаря чему ей удалось в несколько раз увеличить число своих членов в течение нескольких месяцев. ПОУМ не являлась троцкистской партией, между ней и Троцким существовали определенные трения, в первую очередь по той при- чине, что знаменитый русский революционер не принимал в рас- чет национальную специфику испанских событий. Но, тем не ме- нее, ярлык троцкистов был навешан на ПОУМ и крепко держался до совсем недавнего времени80. ПОУМ стали уделять внимание в советской печати после того, как она резко выступила против троцкистско-зиновьевского про- цесса, что коммунисты восприняли фактически как объявление 77 Сталин и Каганович. Переписка, 1931-1936 гг. (Сб. док-тов). М., 2001. С. 666. 78 См. подробнее: Рыбалкин Ю. Операция "X"... С. 28-29. 79 Интересно, что те абзацы текста заявления 7 октября, которые правил Сталин, сделав его более резким и конкретным, и привлекли внимание политических и информационных кругов других стран (см.: Сталин и Каганович. Переписка... С. 694, 697). 80 Ярлык троцкизма навешивался на партии, позже образовавшие ПОУМ, с начала 1930-х годов. 181
войны. В газете "Правда" по поводу процесса появилась заметка М. Кольцова под названием «Нет кары, которая была бы слиш- ком суровой для грязных убийц!», где рассказывалось о том, как «широкие рабочие круги» Мадрида отреагировали на это собы- тие: члены всех антифашистских партий и организаций были воз- мущены «чудовищностью преступления» негодяев, сумевших под- нять руку «на вождей социализма, на любимых руководителей со- ветской страны»81. А 28 августа вышла следующая публикация Кольцова, где описывалось «глубокое удовлетворение рабочей общественности» вынесенным приговором. Такую активную по- зицию испанского пролетариата по данному вопросу Кольцов объясняет тем, что ведь и в самой Испании «небольшие группы местных агентов Троцкого играют опасную провокационную роль в гражданской войне и во всей борьбе с фашизмом»82. Посте- пенно обвинения становились все более резкими. Нужно заметить, что эту кампанию, главным образом, прово- дила КПИ и ее пропагандистская машина. Испанские троцкисты объявлялись, как и прочие сторонники и защитники Троцкого, диверсантами, шпионами, вредителями, провокаторами и т.д. И, конечно же, противостояла им героическая коммунистическая партия, которая все предвидела, раскрывала самые хитрые заго- воры, объединяла антифашистский фронт... В советских газетах, почти исключительно в "Правде", вспоминали об испанских троцкистах время от времени, когда это, видимо, было вызвано какой-то необходимостью. Особенно преуспел в нападках на поумистов М. Кольцов, спецкор "Правды" в Испании, посвятивший разоблачению их дея- тельности около двух десятков статей. Поумисты изображались, иногда в паре с анархистами, болеющими той самой «детской бо- лезнью левизны», о которой писал В.И. Ленин. Они не вовремя и силой насаждали коллективное хозяйствование, настаивали на ре- волюционных преобразованиях, которые в тот момент могли только отпугнуть временных, но очень важных для антифашистов союзников - буржуазию83. Хотя статьи, посвященные ПОУМ, по- являлись достаточно редко, упоминания о троцкистах, диверсан- тах и шпионах, нет-нет, да и встречались в других материалах. Апофеозом кампании против ПОУМ стала статья М. Кольцова под названием «Агентура Троцкого в Испании», напечатанная в "Правде" 22 января 1937 г., рассказывающая о деятельности шта- 81 Правда. 1936. 24 авг. С. 5. 82 Правда. 1936. 28 авг. С. 5. 83 См., например: Правда. 1936. 16 авг. С. 5. 182
ба ПОУМ в Мадриде. В книге «Испанский дневник» М. Кольцов поместил рассказ (более объемный), датируемый 21 января 1937 г., о посещении двумя молодыми людьми все того же штаба84. Этих людей Кольцов называет Хосе Кесадо и Мигель Мартинес, но, су- дя по всему, под последним именем он скрывает свое собственное. Имеется свидетельство того, что в начале января 1937 г. Кольцов побывал в мадридском штабе ПОУМ под видом корреспондента из Латинской Америки85, о чем он сам нигде не упоминает. В тек- сте книги и статьи есть несколько абзацев, дословно совпадаю- щих. Но в статье чаще встречаются отрицательные характеристи- ки. В описании Кольцова, все члены ПОУМ - разложившиеся лю- ди, мошенники, воры, алкоголики, трусы, предатели и т.д. Интересно, что в правдинской статье говорится о том, что ди- рективы Троцкого выступать против Народного фронта и против СССР были «встречены в ПОУМ'е всеобщим ропотом», т.к. пар- тия и так скомпрометирована, а теперь будет уличена в прямом фашизме. Стоит заметить, что в советской печати часто использо- вался этот прием - противопоставлять дурное руководство орга- низации или партии одураченному или слабому большинству ее членов. С одной стороны, это могло еще больше дискредитиро- вать организацию (ведь она совсем не сплоченная, не имеет един- ства мнения), с другой - позволяло в будущем привлекать к со- трудничеству рядовых членов этой организации. Кампания против ПОУМ ничем внешне не выделялась из дру- гих кампаний против троцкистов, да и любых оппозиционеров. Зло представлялось мелким, ничтожным, но притом способным на невероятные хитрости. Очевидно, что история ПОУМ была го- раздо сложнее, чем представлялось читателям "Правды". В мае 1937 г. в Барселоне произошло восстание анархистов, поумистов и троцкистов, началась вторая гражданская война, на сей раз уже между антифашистами. По поводу организации этого восстания, его вдохновителей, сразу же сложились легенды. Так, якобы, Франко заявлял (уже, правда, после окончания Граждан- ской войны), что барселонский путч - дело рук его агентов86. Эту 84 Кольцов М.Е. Испания в огне. Т. 2. Испанский дневник. М., 1987. С. 25-30. 85 См.: Михаил Кольцов, каким он был: Сб. воспоминаний. Изд. 2-е, доп. М., 1989. С. 446. 86 См., например: Майданик К.Л. Испанский пролетариат в нацио- нально-революционной борьбе. М., 1960. С. 324. Доказательству со- трудничества ПОУМ и Франко была посвящена брошюра Ж. Сория, вышедшая в Нью-Йорке в 1937 г. и в Лондоне в 1938 г. (вероятно, имеются и другие). 183
же версию, несколько дополнив, принял Советский Союз. Сущест- вует и противоположная версия. В разных вариантах воспомина- ний В. Кривицкого, агента ОГПУ в Европе, несколько раз встре- чаются сведения о том, что майские события были спровоцирова- ны людьми Москвы87. Существует точка зрения, что путч носил стихийный и оборонительный характер88. У всех трех версий есть слабые места, но это не столь важно в данном случае. Если мы посмотрим, как эти события освещались в советских газетах, то увидим следующее. Первое упоминание о путче мы встречаем в "Правде" 6 мая. ТАСС передает со ссылкой на агент- ство Гавас, что в Барселоне восстали отдельные группы анархи- стов из Федерации анархистов Иберии, но уже 4 мая порядок был восстановлен, а причиной послужил «якобы отказ каталонского правительства приостановить проведение в жизнь мероприятий, имеющих целью замену в некоторых городах Каталонии комите- тов, находящихся в руках анархистов, делегатами правительства», а также из-за решения правительства об изъятии оружия у граж- данского населения89. Заметим, что о ПОУМ еще нет ни слова. 7 мая ТАСС передало уточняющие сведения: восстание не было чисто анархистским, в нем участвовала «пятая колонна», в городе за одну ночь появились монархистские флаги90. Эти сведения все еще достаточно неопределенные. И наконец 8 мая со ссылкой на «Daily Gerald» сообщается, что события в Барселоне были «анархистско-троцкистским мятежом, поддержанным монархи- стами»91. А на пятой странице того же номера Е. Тамарин, харак- теризуя ситуацию в Каталонии, пишет: «Теперь уже совершенно ясна та провокационная роль, которую в последних событиях сыграла троцкистско-фашистская банда ПОУМ, действовавшая в теснейшем контакте с хулиганскими группами анархистов, среди которых орудует изрядное количество агентов Франко»92. Итак, четкая версия произошедшего была предложена массам только 8 мая, в дальнейшем она разрасталась, подкреплялась раз- ного рода фальшивками, выдумками и т.д. До этого либо совет- ское руководство не знало, как трактовать произошедшее (что ма- ловероятно, учитывая обилие источников информации в Испа- 87 Кривицкий В.Г. Я был агентом Сталина: Записки советского раз- ведчика. М., 1996. С. 96, 101; Он же. Сталинская интервенция в Испа- нии: разоблачения генерала Кривицкого. Шанхай, 1939. С. 52 88 Майданик К.Л. Испанский пролетариат... С. 322. 89 Правда. 1937. 6 мая. С. 5. 90 Правда. 1937. 7 мая. С. 1. 91 Правда. 1937. 8 мая. С. 1. 92 Там же. С. 5. 184
нии), либо не спускало сверху директив, как подавать материал (и журналисты предпочитали осторожно на кого-нибудь ссылаться), либо запрещало до поры давать какие-то четкие объяснения, про- считывая разные варианты и их последствия. Выжидание вообще было основной тактикой И.В. Сталина. Как бы то ни было, си- туация была использована работниками соответствующих орга- нов - ПОУМ была в кратчайший срок ликвидирована, произошла некая консолидация сил антифашистов. Этого ли хотело советское руководство? Сложно сказать. Но республику^это не спасло. Вместо заключения Для нескольких поколений исследователей советские газеты были важным источником, достоверным и в некоторых случаях самодостаточным. После Перестройки наступил некоторый откат, газеты стали символом идеологии, фальсификации, им перестали доверять как источнику. Исследователи предпочли заниматься дореволюционной периодикой, хотя появляются работы и по со- ветскому периоду93. К сожалению, очень мало сделано в сфере ме- тодики изучения периодических изданий. Данная работа было призвана привлечь внимание к периодике советского периода, от- крыть новые возможности ее изучения. В конце концов, чтобы преодолеть мифы советского периода, нужно ими заниматься, нужно отнестись к ним внимательно. Это наш профессиональный долг. Немаловажным представляется дальнейшее изучение внутрен- ней жизни советских газет, состав и принципа работы редакций, новостных агентств и др. Что же касается испанской темы в пе- риодике, то в данном случае тоже открываются интересные пер- спективы. Сделанные в работе попытки проследить связь действий СССР в области внешней политики с газетными публикациями, могут быть продолжены и дополнены архивными материалами. 93 См., например: Лазарев А.В. Советско-финляндская война 1939- 1940 годов и ленинградская периодическая печать // Общество и власть: Межвуз. сб. науч. тр. СПб., 2001. Ч. 1. С. 157-167. 185
Приложение, Газетные публикации об Испании за июль — сентябрь 1936 г. Условные обозначения: с. - страница газеты к. - карта кар. - карикатура ф. - фотография (2ф - две фотографии, Зф - три фотографии и т.д.) р. - рисунок Размер материала исчисляется колонками (следует учитывать при этом, что в "Правде" и "Комсомольской правде" страница состоит из 6 ко- лонок приблизительно по 160 строк, а в "Известиях" - из 8 колонок приблизительно по 180 строк). В графе "По страницам" приводятся сведения о содержании материалов по избранной теме с постраничной росписью числа колонок. В графе "Всего" приводится общий объем материалов за номер в колон- ках и в процентном соотношении к общему объему номера (проценты приводятся в округленном виде). В строке "Итого" приводятся общие объемы материала, а также, в скоб- ках, сведения по материалам, размещенным на первых полосах [в обо- их случаях показатели выражаются в колонках и в процентах (в ок- ругленном виде)]. I. Июль 1936 г. 186
Июль 1936 г. (окончание) II. Август 1936 г. 187
Август 1936 г. (продолжение) 188
Август 1936 г. (окончание) III. Сентябрь 1936 г. 189
Сентябрь 1936 г. (продолжение) 190
Сентябрь 1936 г. (продолжение) 191
Сентябрь 1936 г. (окончание) 192
СН. Зверева Советская внешнеполитическая карикатура 1930-х годов: Опыт источниковедческого исследования* Карикатура - один из видов изобразительного искусства. Она представляет собой небольшой рисунок, который может быть выполнен в различной художественной технике. Слово "карикатура" произошло от итальянского глагола "caricare" - преувеличивать. Преувеличение позволяет достичь главной цели карикатуры - высмеять. В России традиции карикатуры восходят к народному лубку XVII-XIX вв. Приемы карикатурного рисунка использовали мас- тера классической живописи и графики. Газетно-журнальная ка- рикатура была хорошо развита в русской печати XIX - первых десятилетий XX в. «Едва ли не самым ранним изобразительным источником в русской периодике XIX в. является "Журнал кари- катур" (1808) известного художника А.Г.Венецианова. Это изда- ние открыло славную традицию русской политической сатиры в графике. Сатирическая и юмористическая графика успешно разви- валась и позднее, в периодике 30-40-х годов - журналы "Листок для светских людей" (1839-1844), "Ералаш" (1846-1849) М.Л. Нева- ховича»1, а также во второй половине XIX в. Особенно много сатирических журналов появилось в первых десятилетиях XX в. В течение 1905-1907 гг. в разное время выходило 380 таких журналов общим тиражом до 40 миллионов экземпляров2. В это время сло- жились особенности и сатирико-графический язык политической карикатуры. Ее традиции развивались в прессе Русского зарубежья и частично вошли в арсенал советской карикатуры, но различия между ними усугублялись с течением времени и под воздействием разной культурной ситуации. Советская карикатура сложилась в годы Гражданской войны (знаменитые окна РОСТА). К ней формировалось особое отноше- * Благодарю Г.В. Великанова, М.В. Коватеву и Г.А. Янковскую, по- мощью и советами которых я пользовалась при написании этой статьи. источниковедение истории СССР XIX - начала XX в. М., 1970. С. 267. 2 Черняк Е.И. Новые данные о сатирических журналах периода первой русской революции//Тр. МГИАИ. М, 1961. Т. 16. С. 209. 193
ние: это вид оружия пролетариата. Такие эпитеты, как "оружие смеха", "рисунок-выстрел" и т.п., стали определяющими и для художников, и для общества, и для власти. Политико- идеологическая основа вызвала существенное изменение художе- ственных средств, которые должны были, в первую очередь, вы- ражать идею, мысли, даже в ущерб художественному уровню ри- сунка. В 1932г. М.Горький так пояснил смысл и назначение совет- ской карикатуры: "Карикатура - социально значительное и полез- нейшее искусство изображать различные, не всегда видимые "простым глазом", искривления в почтенном личике современных героев или кандидатов в герои (подразумеваю гитлеров всех мас- тей), а также и в лицах граждан, не желающих быть героями в области социалистического творчества. Искривления эти "невооруженный" глаз улавливает с трудом, ибо, как известно, внутреннее безобразие весьма часто и очень искусно прикрывается внешним благообразием. Острый и меткий взгляд карикатуриста отлично умеет вскрывать эти противоречия внутреннего и внешне- го"3. Отсюда видно, каких врагов и каким образом следует изо- бличать советским карикатуристам. В этом контексте художники так обозначали характер своего искусства: "Боевая направлен- ность... присутствует в искусстве сатирическом, является его не- пременным и органическим свойством..."4 Источниковедение советской политической карикатуры - мало разработанное направление. Есть небольшая работа Б.Е. Ефимова5, где художник-карикатурист сам пишет о себе и о своей профессиональной деятельности. Другие работы написаны искусствоведами в виде рецензий на выставки карикатур6. До- вольно часто карикатуры используются в качестве иллюстраций в работах по истории общества и государства (даже в учебниках7). Одно из таких исследований написано Ш. Фицпатрик о советском обществе в 30-х годов XX в.8 Для нее карикатуры из журнала "Крокодил" стали дополнительным источником, ярко иллюстри- рующим описанные явления. Однако автор не анализирует кари- 3Цит. по: Ефимов Б.Е. Основы понимания карикатуры. М., 1961. С. 10. 4 Там же. С. 5. 5 Там же. 6 Плакат и сатира за сорок лет в произведениях московских художни- ков 1917-1957. Выставка. М, 1958; Сатира в борьбе за мир. М, 1972. 7 Например: История Швеции. М., 2001. 8 Фицпатрик Ш. Социальная история советской России в 30-е годы: Город. М., 2001. 194
катуры, описывая только их содержание. Близким нам по подходу исследованием является работа Ш. Плаггенборга9. Одна из ее глав посвящена анализу советских плакатов времен Гражданской войны. Плакат - наиболее родст- венный карикатуре вид изобразительного искусства. Плакаты повествуют о своей эпохе в сжато-лаконичной и емкой форме. Они близки карикатурам и по набору используемых выразительных средств, например, типажей героев и антигероев, "...советский плакат должен был быть пристрастным, актуальным, будоража- щим и страстным"10. Автор предложил свой порядок анализа плакатов11. Во-первых, исследуется изображение: его статичный (пространство, где проис- ходит действие) и динамичный (люди и их движения) элементы. Плаггенборг описывает типажи и их атрибуты, символы эпохи. Во-вторых, анализируется текст, сопровождающий плакат: на- сколько надпись или подпись сочетается с изображением, являют- ся ли они призывом к зрителю. В-третьих, Плаггенборг интерпре- тирует плакаты с культурно-исторической точки зрения. Его инте- ресует то, какие идеи и каким образом воплощены в плакате, кто или что символизирует герой и/или антигерой. Последний этап анализа включает исследование процесса производства и распро- странения плакатов. Плаггенборга интересует роль изображения героев, плоскости мифа и времени. Исследователь пришел к выводу о том, что пла- кат является самостоятельным историческим источником, тре- бующим рассмотрения исторического контекста каждого плаката, в то время как большинству исследователей свойственен подход к плакату с эстетической точки зрения12. И хотя автор исследовал советские плакаты 1920-1921 гг., методы его работы и выводы можно использовать, с некоторыми оговорками, и по отношению к карикатуре. Главным источником для этой работы стали карикатуры Б.Е.Ефимова из газеты "Известия" за 1931-1938 гг. Карикатуры были отобраны по тематическому признаку: они раскрывают тему фашизма и тему Гражданской войны в Испании. Также для срав- нения был привлечен альбом карикатур русской эмиграции в Па- риже того же времени из газеты "Последние новости", художника 9 Плаггенборг Ш. Революция и культура: Культурные ориентиры в пе- риод между Октябрьской революцией и эпохой сталинизма. СПб., 2000. 10 Там же. С. 192. 11 Там же. С. 185-209. 12 Там же. С. 190. 195
М.А. Дзиро (псевдоним МАД)13. Дополнительным источником послужили воспоминания Б.Е. Ефимова. Карикатура ставит перед источниковедом немало проблем, ос- новными из которых являются следующие: • особенности советской газетной карикатуры как вида исто- рических источников; • информационный потенциал карикатур; • соотношение объективного и субъективного в карикатуре; • соотношение текстовой и ''рисованной" информации в газете; • "сатирическая терминология"; • карикатуры и аудитория; • возможные методы исследования. Карикатура по своей природе является наиболее мобильным и оперативным видом изобразительного искусства. Она носит поли- тический характер, в отличие от юмористического рисунка. Эти качества определяют структуру карикатуры, в которой можно выделить три уровня: 1) публицистика; 2) эмоции; 3) художественность. Б.Е. Ефимов делит карикатуру по тематическому признаку на международную и внутриполитическую14. Карикатура может быть газетной и журнальной. Газетная и журнальная карикатура замет- но отличаются друг от друга, что позволяет проводить это разде- ление. Выходили также альбомы карикатур, как одного автора, так и нескольких15. Карикатура на международную тему откликается на многие заметные и важные события в мире, даже если они напрямую не связаны с СССР. Она отражает мнение "Известий" о международ- ной обстановке. "Такова логика и неписаные законы политиче- ской сатиры, которая не может не отражать позиции и взгляды своего правительства в международной политике"16. Карикатуры могут быть эмоционально положительными (что крайне редко) и 13 Автором статьи были просмотрены подшивки "Последних ново- стей" за 1933, 1936 и 1939 гг. Остальные карикатуры анализируются по изданию: Сатира и юмор русской эмиграции / Сост. С. А. Александров. М., 1998. 14 Ефимов Б.Е. Основы... С. 47. 15 Плакат и сатира...; Ефимов Б.Е. Фашизм - враг народов. Л., 1937; Он же. Фашистские интервенты в Испании. М., 1937; Он же. Бор. Ефи- мов в "Известиях'1 за полвека. М., 1969. 16 Ефимов Б.Е. Основы... С. 26. 196
отрицательными. Карикатуры на тему внутренней жизни обычно критиковали отдельных людей, некоторые категории "граждан", отдельные недостатки в системе. Что касается газетной карикатуры, то можно сказать, что опе- ративность - ее основное качество. Художник должен быстро об- работать информацию о каком-либо событии, преобразить ее в художественную композицию, придать определенную идейную направленность. Зачастую художественный уровень карикатур не слишком высок, т.к. для редакции газеты важнее их идейность и оперативность. Журнальная карикатура, в отличие от газетной, не требует мо- бильности художника. Как правило, карикатуристам заранее вы- дают тему рисунка, есть возможность работать более тщательно, используя богатый арсенал художественно-выразительных средств. Журнальные карикатуры, как и карикатуры, выходящие в альбомах, часто становятся подлинными произведениями искусст- ва. Их художественный уровень гораздо выше газетных карика- тур. Специфика сатирического творчества такова, что художествен- ные средства далеки от реализма и правдоподобия. К художест- венным приемам относятся гипербола, иногда гротеск, условность, олицетворение, метафора, лаконизм и т.п. Именно они способст- вуют убедительности карикатурного образа, усиливая эмоцио- нальное воздействие рисунка. У каждого карикатуриста есть свой собственный графический язык. Что касается Ефимова, то "для него характерен упругий, выра- зительный, точный штрих, контрастирующий с силуэтами черных заливок. Линия - основное изобразительное средство художника. Ею он передает форму, объем, пространство, не пользуясь, как правило, светотенью. Иногда художник обогащает рисунок серым тоном, выделяя отдельные фигуры, плоскости или детали мелкими точками, типографским тангиром или тушовкой черным каран- дашом. Там, где это позволяет техника полиграфического воспро- изведения, - в журналах, альбомах, плакатах, - Ефимов шире ис- пользует карандашный рисунок, вводит в свои композиции цвет, применяет размывку, растушовку. Но в основе всегда лежит чет- кий, определяющий форму рисунок тушью"17. Содержание и форма карикатуры неразрывно связаны. "В ка- 17 Иоффе М. Борис Ефимович Ефимов. М., 1952. С. 10. Типографский тангир - желатиновая пленка с рельефным точечным или иным рисунком, применяемая для получения тоновых участков в литографской и цинко- графской репродукции штриховых изображений. 197
рикатуре смысл и содержание событий требуют от художествен- ных средств их предельной простоты и доходчивости, отвергая ненужную усложненность"18. "Простота и доходчивость", завися- щие от ясности композиции, от цельности и определенности фор- мы каждой фигуры19, в свою очередь, необходимы для того, чтобы идейная направленность карикатуры была выражена наиболее четко, ярко и очевидно. Б.Е. Ефимов писал: "Советская сатира, и, в частности, политическая карикатура стремятся... к тому, чтобы читатель или зритель, восприняв... смешное..., целиком разделил при этом мысли, чувства, характеристики и оценки, которые хотел выразить художник-сатирик"20. В этом заключена цель и функция карикатуры. Идейная канва карикатур на международную тему должна сле- довать курсу советской идеологии в целом. Злободневность кари- катуры коренится в таком ее качестве, как публицистичность. Публицистика в карикатуре выражается не только (порой, не столько), в рисунке, сколько в подписи под ним. Под подписью подразумевается обычно короткая фраза или небольшой диалог героев, раскрывающий содержание рисунка, подчеркивающий смешной момент; иногда фразы носят характер анекдота, притчи. Б.Е. Ефимов часто использовал следующий прием: то, что нарисо- вано, находится в прямом противоречии с тем, что под рисунком написано. Такое нарочитое несоответствие изображения тексту делает карикатуру смешной, вскрывает истинный смысл собы- тий21, например, карикатура "Итало-германская ось" (рис. 4). Эти реплики призваны обострить момент, способствуют возможному диалогу с читателями-зрителями. Сочетание рисунка и текста породило такие сравнения, как "карандашные телеграммы"22, "рисунки-статьи, рисунки-обзоры, рисунки-разоблачения, рисунки-фельетоны, рисунки-трактаты"23. Это показывает, насколько карикатуры могут быть информатив- ными, каковы их возможности. Потенциал карикатуры способствовал тому, что она стала важным орудием пропаганды. Цель любой карикатуры - донести до аудитории определенную идею, показать сущность события, его правильную трактовку. Карикатуры в массе своей выполняют воспитательные функции. Это воспитание носит политико- 18 Ефимов Б.Е. Основы... С. 26. 19 Иоффе М. Борис Ефимович Ефимов. М, 1952. С. 9. 20 Ефимов Б.Е. Основы... С. 7. 21 Иоффе М. Борис Ефимович Ефимов... С. 19. 22 Ефимов Б. Е. Десять десятилетий... М., 2000. С. 236. 23 Зозуля Ефим. Борис Ефимов // Известия. 1932. 22 дек. С. 3. 198
идеологический характер, оно основывается на уже существующих в обществе стереотипах и вносит новые, созданные карикатури- стами. Создание карикатуры в газете начинается с получения инфор- мации о каком-либо событии или явлении. Обычно такой инфор- мацией бывает выдержка из сообщения Совинформбюро, сообще- ние ТАСС, телеграммы от собкоров "Известий" в других странах. В том случае, если сообщенная информация продолжала развивать определенную уже известную тему, например, фашизм в Германии, то Б.Е. Ефимов осуществлял подборку важных сообщений, цитат, газетных статей. Он перерабатывал полученную информацию в рисунок в соответствии с общей идеологической направленностью газеты. Безусловно, художник в ходе работы вкладывал свои соб- ственные размышления и представления, впечатления, эмоции и трактовки. Они, чаще всего, выражены в тех художественных приемах, которыми мастер пользовался, и в образах, которые он создавал. Ефимов сравнивал рисованную карикатуру с литератур- ной сатирой, имея в виду, что и художник, и литератор-сатирик используют общие методы и приемы работы. В целом, Ефимов назвал это "сатирической терминологией"24. В это определение он включил образы и сюжеты, но, на наш взгляд, "сатирическая тер- минология" может быть расширена за счет включения в нее таких понятий как типажи, символы, атрибуты и стереотипы. Образ - изображение известного человека, чья наиболее харак- терная черта выделяется, утрируется, становится знаковой, узна- ваемой, превращается в своего рода стереотип восприятия данного человека. Так, изображение Гитлера всегда можно угадать по характерной челке и усам (рис. 1), образ Франко известен очками и пилоткой (рис. 2). Ефимов - мастер портретного шаржа, он уме- ет сохранить портретное сходство при изображении своих героев в самых различных ракурсах, придавая им самую разнообразную психологическую характеристику. Характерные черты известных людей могут быть перенесены на другие предметы, вещи или, мо- жет быть, животных. В этом случае черты становятся атрибутами, указывающими на принадлежность тех или иных предметов опре- деленному образу. Такой художественный прием - своеобразная метафора, иногда олицетворение, - способствует раскрытию ха- рактера персонажа карикатуры в целом, или описывает поведение героя в какой-то определенный момент (рис. 3). Типажи отражают обобщенный образ людей одной националь- ности или социального класса, одной профессии или одних поли- 24 Ефимов Б.Е. Основы... С. 25. 199
тических взглядов. Они построены, как правило, на уже бытую- щих стереотипах. Такой образ облегчает восприятие и понимание массами идей карикатуры и газеты, принятие трактовки событий. Типажи призваны графически обозначить положительных и отри- цательных героев карикатуры, не делая специального акцента, этому как раз способствуют стереотипы. Рассмотрим, например, карикатуру "Верх деликатности"25. Б.Е. Ефимов пародирует и высмеивает отношение европейских стран к Гражданской войне в Испании, которая трактовалась как внутреннее дело испанцев. Он нарисовал типичных, с точки зрения советской идеологии, евро- пейцев в не менее типичной "буржуазной" одежде. Этим он под- черкнул отрицательное отношение Советского Союза к "невмешательству". Художник опирался на стереотип восприятия европейского правящего класса в советском обществе, заодно подчеркнув, что не вмешиваются в испанские дела только они, подразумевая, видимо, что рабочий класс солидаризируется с ис- панскими республиканцами. Точно так же бытовал типаж рабоче- го - кепка, закатанные рукава рубашки, большие, сильные руки и пр. Типажи, представляющие национальность, основаны на этни- ческих стереотипах. Существуют типажи не только людей, но и предметов, например, обобщенный типаж оружия, который всеми в обществе будет узнан и идентифицирован (рис. 4). Есть типажи машин, самолетов и т.д. Символы нужны, как правило, для обозначения государств. Это всем известный британский лев, немецкая свастика, серп и молот СССР, звездно-полосатый флаг, статуя Свободы или "дядя Сэм" США, итальянский "сапог" и Эйфелева башня Франции. "Сатирическая терминология" сочетает в себе общее и кон- кретное, типичное и индивидуальное, что дает возможность на базе общетипического создать индивидуальный образ, новую трактовку старого символа, художественно обыграть событие, придать ему комический эффект, достигнув эмоционального нака- ла. В любом случае, образы, типажи, символы должны быть легко узнаваемы, т.к. они несут в себе самостоятельную информацию. Можно сказать, что за каждым из них скрывается текст, который может быть расшифрован на основе имеющихся стереотипов и представлений. Однако художник-карикатурист не только исполь- зует бытующие в обществе стереотипы, но и создает новые, кото- рые входят в массовое сознание. В этом случае карикатуры играют роль художественных произведений, которые являются основным 25 Известия. 1936. 5 окт. С. 2. 200
источником формирования стереотипов, особенно в закрытом обществе, каким было советское. Карикатура построена не только на типажах или образах. Она, в первую очередь, сюжетна. Сюжет организует рисунок, придает ему некий повествовательный смысл, способствует раскрытию информации. "Содержание карикатуры раскрывается Ефимовым прежде всего в ее сюжетном решении, в самой изображенной си- туации, во взаимоотношениях персонажей, в их позах, движениях, жестах, выражениях лиц"26. Удачные сюжеты, интересные образы и типажи, новая трактовка символов дают возможность назвать карикатуру рисованной статьей. Обычно сюжетная линия выраже- на в названии карикатуры (рис. 6). "Сатирическая терминология" и сюжеты позволяли Ефимову в трактовке конкретных событий достичь глубокого обобщения в характеристике такого явления, как, например, фашизм. "Сатирическая терминология" является авторской, а следова- тельно, субъективной. С другой стороны, Б.Е. Ефимов (как и М.А. Дзиро) следовал идеологии газеты. Встает проблема соотно- шения субъективного и объективного факторов в карикатуре. Объективным можно считать идейно-политическую основу, но ее интерпретация зависит от художника. Ефимов разделял установки и идеологемы своего руководства, иначе его карикатуры были бы лишены правдивости - силы убеждения. Подписи и названия со- ставлялись самим Ефимовым на основе текстовых сообщений. Порой фраза или оборот речи из телеграммы подсказывали ху- дожнику образное решение. Удачный, отвечавший требованиям рисунок шел в печать. Как уже было сказано, газетная карикатура является наиболее оперативной, отвечающей моменту, она раскрывает информацию телеграмм, сообщений корреспондентов "Известий" за границей, придавая ей идеологическую, эмоциональную окраску. Но появле- ние карикатуры в газете связано не только с сообщениями ТАСС или собственных корреспондентов. Рассмотрим варианты появле- ния карикатуры в газете "Известия". 1. Краткое сообщение (телеграмма) и карикатура. Например, в газете "Известия" за 17 марта 1935 г. на первой странице есть се- рия заметок - информация от иностранных собкоров по телефону, обзор иностранной прессы - под общим заголовком "Германия расторгает Версальский договор". В верхнем правом углу распо- ложена карикатура под названием "Аппетит приходит во время... охоты" (рис. 6). Рисунок демонстрирует истинные намерения Гер- 26 Иоффе М. Борис Ефимович Ефимов... С. 17. 201
мании (как это представлялось в Советском Союзе), на которую, в данном случае, указывает символ нацизма - повязка со свастикой на рукаве, а также возможные последствия27 и советское отноше- ние к этому событию. Другой пример - карикатура и заметка в "Известиях" за И апреля 1934 г. Внизу первой страницы есть не- большая статья "Германия отказывается платить долги" (Берлин, 5 апреля, сообщение ТАСС), посвященная финансовым проблемам Германии. А в верхнем правом углу той же страницы есть карика- тура "Тяжелый крест", где изображена немецкая марка, согнув- шаяся под железной свастикой (рис. 5). Здесь Ефимов использовал прием олицетворения и символ нацистов - свастику. Очертания готического собора на заднем плане рисунка подчеркивают раз- ницу между нацистами и Германией. 2. Карикатура сопровождает статью под рубрикой "Международное обозрение", расположенной в правой колонке на первой странице, под рисунком. 3. Карикатура эмоционально раскрывает содержание передо- вицы. Один из ярких примеров - передовица в "Известиях" за 18 июля 1937 г. "Испанский народ победит!" Она посвящена годов- щине начала Гражданской войны в Испании. Рядом помещено воззвание испанской компартии, сводки с фронтов в Испании. Карикатура под названием "jPasaremos! - Мы пройдем!" изобра- жает испанского республиканца, который направляет штык в гид- ру с тремя головами (Гитлер, Муссолини, Франко) в виде нацист- ского креста. Рисунок вполне красноречиво показывает главных врагов республики и их будущее, выражая советское отношение к Гражданской войне. 4. Карикатура появляется в газете вслед за статьей или темой предыдущего номера. Так, статья об итало-германских отношени- ях содержится в "Известиях" от 15 ноября 1936 г., а в следующем номере, от 16 ноября, в обычном месте, т.е. в верхнем правом углу первой страницы, расположена карикатура с подписью "Итало- германский контакт в гитлеровской трактовке". Здесь удачно ис- пользован символ - образ итальянского государства - "сапог" (рис. 1; ср. рис. 7). В "Известиях" за 20 января 1937 г. есть карика- тура "Итало-германская ось" на ту же тему (рис. 4). Уже упоми- навшаяся карикатура "Верх деликатности"28 является своеобраз- ным продолжением темы номера за 4 октября 1936 г., вместе с заметкой "Испанское правительство обвиняет: Белая книга о вме- 27 Кстати, Б.Е. Ефимов не ошибся и сделал верный прогноз относи- тельно аппетитов Гитлера. 28 Известия. 1936. 5 окт. С. 2. 202
шательстве Германии, Италии и Португалии". 5. Карикатура сопровождает аналитическую статью. Встреча- ется такой вариант редко. Обычно карикатура идет в следующий номер. Так, в "Известиях" от 2 апреля 1934 г., на второй странице, помещена статья П. Виноградской "Речи к немецкой нации" Альфреда Розенберга". Номер спустя вышла карикатура Б.Е. Ефимова "Допрос с пристрастием" (рис. 10). Рисунок раскры- вает отношение нацистов к великим людям Германии. В данном случае статья касается не события, произошедшего недавно, а описывает явление в жизни Германии. Любопытной представляет- ся карикатура "Развернутая самокритика..." (рис. 9) в "Известиях" за 2 июля 1934 г. Весь номер, начиная с передовицы, посвящен разгрому руководства немецких штурмовиков (расстрел Э. Рэма, убийство фон Шлейхера). Здесь вышеописанные варианты соеди- нены вместе: передовица, рубрики "Международное обозрение", "Обзор иностранной печати", аналитическая статья Карла Радека, сообщения собкоров "Известий", - описывают произошедшие в Берлине события. 6. Иногда карикатуры появляются вне каких-либо текстовых сообщений, но на животрепещущую тему, как, например, рисунок "Две процедуры..." в "Известиях" за 10 октября 1936 г. на второй странице. Такие карикатуры как бы подмечают то, что осталось в тени газетных сообщений. Итак, существовало несколько вариантов появления карикату- ры в газете. Карикатуры сопровождали не каждый номер "Известий", но иногда их могло быть две: на международную тему - Б.Е. Ефимова и на внутриполитическую - Кукрыниксов или других художников. Если в жизни страны происходили особенно важные события или шли громкие политические процессы, то в "Известиях" не было ни строчки о международной жизни, равно как и карикатур на эту тему. Как правило, карикатура помещалась в верхнем правом углу первой страницы газеты, но иногда на второй и даже на третьей странице, если первая была занята более важной информацией. Чем объяснить такое внимание к карикатуре в советской прессе? В печати русского зарубежья, например, в "Последних новостях", карикатуры размещались обычно на третьей или четвертой (последней) странице. Возможным объяснением будет то, что ка- рикатура была одним из важнейших средств пропаганды. Она придавала политике яркую эмоциональную окраску, очевидную и понятную обществу. "По рисункам Ефимова можно безошибочно 203
разобраться в том или ином политическом вопросе"29. Карикату- ры выполняли особую функцию в идейно-политическом образова- нии и воспитании советского общества. Карикатура потому была так значима, что в лаконичной, но емкой форме преподносила информацию в нужном свете. Конечно, информативность карикатуры очевидна, но пред- ставляется возможным, хотя и не бесспорным, разделить инфор- мационные возможности карикатуры на несколько видов, в зави- симости от характера информации и структуры карикатуры. Опираясь на такое свойство карикатуры, как публицистич- ность и отклик на реальные события, можно сказать, что одним из видов информации будут реальные события и факты международ- ной политики 30-х годов XX в., послужившие материалом для художника. По карикатурам можно проследить, как складывались или распадались союзы государств, как развивались события в Испании, как эволюционировал нацизм в Германии. Ко второму виду информации можно отнести политические взгляды, оценки, характеристики, отношение к событиям совет- ского руководства, которые не всегда можно было выразить на официальном уровне. Художник, трактуя события в соответст- вующем политико-идеологическом свете, вкладывал и свои собст- венные представления и оценки, которые, однако, не должны были и не могли бы сильно отличаться от господствующих убеждений и взглядов. Можно сказать, что карикатуры отражают и установки советского руководства (в первую очередь, И.В. Сталина), и оцен- ки художника, и представления всего поколения в целом. Сам Ефимов отмечал, что карикатура тогда имеет успех, когда она откликается на царящие в народе настроения, вторит им, подхва- тывает волну чувств и эмоций и выражает их в краткой, яркой, доступной и емкой форме - карикатуре30. Редактор "Последних новостей" П.Н. Милюков писал М.А. Дзиро: "Карикатура есть могущественное орудие политической борьбы, и в Ваших руках она, конечно, может служить таковой. Но именно поэтому необ- ходимо, чтобы художник шел вровень с общим направлением газеты, выбирая соответственные темы, и трактовал их в этом настроении..."31 В целом, карикатура наглядно и убедительно демонстрирует политические взгляды и убеждения своей эпохи32. 29 Зозуля Ефим. Борис Ефимов // Известия. 1932. 22 дек. С. 3. 30 Ефимов Б.Е. Десять десятилетий... С. 439. 31 Цит. по: Терехина В. "Беспощадный умница" - карикатурист МАД // Евреи в культуре русского зарубежья: Сб. статей, публикаций, мемуа- ров и эссе. Иерусалим, 1995. Т. 4. С. 224. 32 Надо отметить, что явные антифашистские тенденции в советской 204
К третьему виду информации можно отнести отражение в ка- рикатуре эмоциональных представлений советского общества, чьим представителем и выразителем дум является художник. Это хорошо видно по эмоциональной насыщенности карикатур (интересно было бы посмотреть, что именно смешило народ в каждое время, в этом тоже проявились убеждения, чувства и оцен- ки людей). Эти эмоции входили в массовое сознание, наполняли теоретические идеологемы, позволяли в нужном русле трактовать политику государства. Карикатура - это своего рода "зеркало, запечатлевшее не только картину народных настроений, как ее рисовали карикатуристы, но и картину действий и намерений правительства, как ее рисовали в народе"33. Таким образом, выделяются три вида информации, которые можно обозначить как фактологический, политико- идеологический и ментальный. Естественно, в связи с вопросом об информативных возможностях источника возникает проблема достоверности этой информации. Достоверность, как кажется, зависит от того, какого рода информацию хочет извлечь исследо- ватель из карикатуры. Если исследователя интересует фактологическая информация, то необходимо помнить, что события (которые сами по себе со- мнений не вызывают, поскольку подтверждаются рядом источни- ков) трактовались в соответствии с политико-идеологическими установками советского правительства, которыми руководство- вался художник. Карикатуры в этом случае вызывают сомнения в своей достоверности, и к ним стоит относиться с большой осто- рожностью. В том случае, если исследователя заинтересовал второй вид ин- формации, карикатура является вполне достоверным и проверен- ным (редакцией газеты) источником. Она вполне адекватно отра- жает политические взгляды и оценки, характеристики и убеждения своей эпохи и самого художника. Извлечение такой информации возможно при условии знания приемов и методов работы худож- ника, знания исторической ситуации. Несколько сложнее дело обстоит с третьим видом информации, которая, на наш взгляд, является наиболее интересной. Отражение прессе проявились после 3декабря 1935г., когда М.М.Литвинов подал И.В. Сталину записку с предложением "дать нашей прессе директиву об открытии систематической контркампании против германского фашизма и фашистов" (Известия ЦК КПСС. 1990. №2. С. 211). До этого антифа- шизм проявлялся неочевидно и не так часто, как после директивы. М.А. Дзиро обратил внимание на фашистов гораздо раньше (рис. 10). 33 Фицпатрик Ш. Социальная история... С. 225. 205
в карикатуре эмоций, представлений и оценок общества не являет- ся прямым. Оно проявляется в представлениях карикатуриста о том, как откликается аудитория на его произведения. Выяснить достоверность этой информации можно через привлечение сопут- ствующих, параллельных источников: воспоминаний Б.Е. Ефимова, статей о нем и о его творчестве, читательских от- кликов, писем в газету. В своих воспоминаниях Ефимов указывает на то, что он часто ориентировался на письма читателей в газету, не раз приводит цитаты из них, показывая, какими разнообраз- ными были отклики на его творчество34. Сложность заключается еще и в необходимости выявить объективное начало карикатуры и субъективные представления художника, понять цель, которую преследовали газета и сам карикатурист. Одна из самых сложных и интересных проблем - это разработ- ка методики работы с карикатурами и их применения в историче- ском исследовании. Поскольку карикатура сочетает в себе изобра- зительную и публицистическую стороны, постольку она требует двухуровнего анализа. В данной статье вначале рассматривается изобразительная сторона карикатуры. Это касается выявления структурных частей, их соотношения между собой, т.е. того, какая из составляющих превалирует в каждой из карикатур. Это позво- ляет определить задачи, которые ставил перед собой художник, какую цель он преследовал. В большинстве случаев, в газетных карикатурах преобладала публицистическая часть, т.е. главным для карикатуриста было наиболее верно изобразить какой-либо факт, выразить советское отношение к нему, донести до общества "правильный" политико-идеологический взгляд на этот факт. В карикатурах, выходивших отдельными альбомами в 1937 г.35, преобладала художественная часть, они воспринимались как свое- образные произведения искусства. Разумеется, и эти карикатуры должны были донести определенную идею, позицию, взгляды ху- дожника, но здесь на первом плане была задача изящно, интерес- но, на высоком художественном уровне, с применением новых трактовок, образов и символов, обыграть и преподнести знакомые по газетам сюжеты. Эмоции, третья составляющая карикатуры, также очень важны, т.к. эмоциональный накал способствует успе- ху карикатуры у зрителей-читателей. 34 Ефимов Б.Е. Десять десятилетий... С. 259-260. 35 Ефимов Б.Е. Фашизм - враг народов...; Он же. Фашистские интер- венты... Кстати, при работе над этими альбомами Ефимов руководство- вался определением фашизма, которое дал ему С.А. Раевский, заведую- щий иностранным отделом в "Известиях", и под влиянием книги Л. Фейхтвангера "Успех" {Ефимов Б.Е. Десять десятилетий... С. 264). 206
Затем стоит обратить внимание на анализ художественных средств, посмотреть, какие из них применялись наиболее часто, т.е. считались самыми выразительными. Можно проследить, как появ- ляются новые приемы, становятся ли они частью художественного арсенала автора карикатур, или же исчезают как неудачные, неин- тересные. То же касается и анализа сюжетов, образов, типажей, символов и атрибутов, которыми пользовался художник, того, как изменялись, как создавались стереотипы восприятия. Можно при- вести в пример карикатуру «Сказочка "для маленьких детей и больших дураков"» в "Известиях" за 9 декабря 1936 г. (рис. 3). Здесь Ефимов использовал знакомый сказочный сюжет, с помо- щью приема олицетворения перенес знаковые черты Гитлера на дуб и типовые черты японского военного на кота. Видимо, эти приемы показались ему неудачными, т.к. ни раньше, ни позже он их не использовал. Анализ художественных выразительных средств и "сатирической терминологии" позволяет свободно ори- ентироваться в информационном поле карикатуры. Далее, в карикатуре анализируется сама трактовка события: что именно заинтересовало художника, как он это отобразил, с помощью каких средств и приемов реализована пропагандистская функция, а также, на что конкретно в том или ином факте или событии художник хотел обратить внимание читателей. Слож- ность заключается в том, что сатира злободневна, и многое из того, что было ясно современникам, неясно в наши дни36. Здесь стоит сравнить печатную и рисованную информацию в газете на одну и ту же тему, посмотреть, как дополняет или раскрывает карикатура статью или заметку. Так, в "Известиях" за 11 апреля 1934 г. карикатура "Тяжелый крест" (рис. 5) очень ясно представ- ляет позицию автора и редакции газеты относительно происхож- дения и причин финансовых проблем Германии. А в сообщении ТАСС на эту тему до читателя доводятся сведения о том, что Гер- мания отказывается платить долги. Карикатура представляет со- бой вольную трактовку информации. Конечно, не менее важным, на наш взгляд, будет анализ того, на какие именно сообщения или темы появлялись карикатуры в газете. Б.Е. Ефимов в своих воспоминаниях писал, что ему прино- сили из редакции телеграммы, сообщения или телефонограммы, на темы которых он должен был создать карикатуру. Если тема пре- доставлялась редактором, то ее решением занимался сам худож- ник. Естественно, его творения подвергались редакторской про- верке и правке, и не всегда принимались, о чем с сожалением писал 36 Черняк Е.И. Новые данные... С. 212. 207
Ефимов37. Этот процесс можно проследить по другим источникам, например, по мемуарам художника. В связи с темой карикатур уместно было бы проанализировать подписи под рисунками. Они носили шуточный характер, ярко раскрывая сюжет, подчеркивая остроту момента. Не всегда карикатура сопровождалась подпи- сью, как, впрочем, и названием. Видимо, главная функция подпи- сей - поясняющая, и не все карикатуры в этом нуждались. Подводя итоги, можно сказать, что карикатура нуждается в анализе художественной и публицистической части, в сравнении с печатной информацией на ту же тему. Это сравнение позволяет полностью раскрыть содержание текста и карикатуры38. Карика- туру также можно сравнить с более ранними, или с карикатурами другого художника того же времени и на те же темы. Сравним карикатуры Б.Е. Ефимова и М.А. Дзиро (псевдоним МАД). Любопытно посмотреть, что именно интересовало двух авторов, как они относились к тем или иным событиям, какими художественными средствами, какими образами и символами они пользовались, как отразились их взгляды и убеждения в рисунках, как они выражали представления своего общества. Сравним две карикатуры на тему итало-германских отношений: Б.Е. Ефимова в "Известиях" за 16 ноября 1936 г. (рис. 1) и М.А. Дзиро под назва- нием "Сюрприз" за 28 мая 1939 г. (рис. 7). Оба художника пресле- довали цель показать аудитории истинную иерархию взаимоот- ношений стран. Оба признавали, что Германия главенствует в союзе, и оба использовали символ Италии - "сапог". Но Ефимов использовал еще и прием противопоставления: большой Гитлер и маленький Муссолини, приветствующий Гитлера, тем самым еще раз подчеркнув, кто из них играет первую скрипку. МАД изобра- зил карту Италии в виде солдатского сапога, предлагаемую Гит- лером Муссолини. Карикатура Ефимова эмоционально более на- сыщена, она доходчиво и ярко преподносит "итало-германский контакт", тогда как рисунок Дзиро более сдержан. На наш взгляд, работа Ефимова рассчитана, скорее, на чувст- венно-эмоциональное восприятие, а рисунок Дзиро обращен к думающему зрителю. Вообще, карикатуры Дзиро построены не на приемах гиперболы или гротеска, он скорее обыгрывал ситуацию, придумывал интересный сюжет, его работы более похожи на некие вольные сиюминутные зарисовки, чем на карикатуры в букваль- ном смысле этого слова. Его подписи носят характер диалога меж- ду героями, который раскрывает кульминацию сюжета. Оба ху- 37 Ефимов Б.Е. Десять десятилетий... С. 243. 38 Черняк Е.И. Новые данные... С. 212. 208
дожника использовали, как правило, одни и те же образы и симво- лы, а вот типажи МАД использовал очень редко (в отличие от Ефимова), для него не важна национальная или классовая принад- лежность. Его юмор был проявлением сущности интеллигентского мировосприятия эмигрантской среды, принципов понимания ок- ружающей действительности39. "Сфокусированный момент жизни сохранял увиденное для по- томства, останавливал внимание на сильных и слабых, горестных и смешных, умиротворяющих и тревожащих сторонах жизни... каждая художественная зарисовка несла в себе разные мысли и чувства, сомнения, тревогу, протест, язвительность, насмешку и одновременно надежду и веру"40. Карикатуры в концентрирован- ном виде запечатлели жизнь своей эпохи, нужно лишь суметь рас- крыть и расшифровать информацию, заключенную в них. Таким образом, в данной работе были поставлены некоторые ключевые проблемы исследования карикатур как вида историче- ских источников и использования карикатур в исторических рабо- тах, были намечены пути решения этих проблем, разработан неко- торый набор методов, которые можно применить к карикатурам. Хотелось бы надеяться, что эта статья будет способствовать более активной работе историков с карикатурами, как в качестве основ- ных, так и дополнительных источников по истории той эпохи, в которой они были созданы. * * * В приложении к статье приводятся семь карикатур Б.Е. Ефимова из газеты "Известия" и пять карикатур М.А. Дзиро (псевдоним МАД) из "Последних новостей" за 1930-е годы41. 39 Сатира и юмор русской эмиграции... С. 6. 40 Там же. С. 7. 41 Карикатуры М.А. Дзиро приводятся по изданию: Сатира и юмор русской эмиграции... 209
Приложение» Карикатуры 1930-х годов Рис. 1. "Итало-германский контакт в гитлеровской трактовке". Рис. Бор. Ефимова (Известия. 1936.16 ноя. С. 1) - Прибыли добровольцы... Куда их поставить? - Поставьте их в кавычки... Рис. 2. «"Добровольцы" в Испании». Рис. МАД'а (Последние новости. 1937.17 янв.) 210
- Японо-германское соглашение - исключительно для изучения мер по борьбе с коммунизмом... Рис 3. «Сказочка "для маленьких детей и больших дураков". Ученый кот у арийского дуба». Рис. Бор. Ефимова (Известия. 1936.9 дек. С. 2) 211
Рис. 4. «Итало-германская "ось". Друзья мечтают прогуляться по Европе...» Рис. Бор. Ефимова (Известия. 1937. 20 янв. С. 1) 212
1 марка. Рис. 5. "Тяжелый крест". Рис. Бор. Ефимова (Известия. 1934.11 апр. С. 1) 213
Австрия. Мемель. Эльзас. Лотарингия. Данциг. Саар. Рис. 6. "Аппетит приходит во время... охоты". Рис. Бор. Ефимова (Известия. 1935.17 мар. С. 1) 214
- Это новая, исправленная карта Италии, изданная в Берлине. Рис. 7. "Сюрприз". Рис. МАД'а (Посление новости. 1939.28 мая) - Крест на ландтаге!.. Рис. 8. "Победа расистов". Рис. МАД'а (Последние новости. 1933.28 апр.) 215
- разложившиеся! гомосексуалисты! омерзительные нравы! растратчики! воры! Рис. 9. "Развернутая самокритика среди национал-социалистического руководства9'. Рис. Бор. Ефимова (Известия. 1934. 2 июня. С. 3) 216
Гете. Гегель. Кант. Фихте. Здесь перерегистрация. Состав крови. Арийский параграф. АЛЬФРЕД РОЗЕНБЕРГ: - Па-прашу пред'явить документы! Рис. 10. "Допрос с пристрастием". Рис. Бор. Ефимова (Известия. 1934.4 апр. С. 1) 217
- Не пора ли, пока не поздно, заставить Гитлера поднять и вторую руку? Рис. 11. "Руки вверх!.." Рис. МАД'а (Последние новости. 1931.19 окт.) - Господин президент! В качестве канцлера, имею честь представить вам членов германского правительства... Рис. 12. "Рейхсфюрер". Рис. МАД'а (Последние новости. 1934. 5 авг.) 218
А.А. Петров Движение за гражданские права в Северной Ирландии 1968 г. на страницах мемуаров Б. Девлин и в освещении прессы 1968 год - начало движения за гражданские права в Северной Ирландии. До этого времени здесь не было ни одного движения, носившего мирный характер и, что наиболее важно, не ставивше- го целью отделение от Великобритании. В данной работе хотелось бы на материале печатных изданий и мемуаров одной из участниц маршей за гражданские права показать отношения между сторо- нами (протестующими и властями Северной Ирландии) и состоя- ние североирландского общества на тот момент. Общество было расколото, в основном по религиозному принципу (во всяком слу- чае, он был определяющим на всем протяжении конфликта) и яв- лялось крайне традиционалистским. Поэтому, когда Ирландскую Республику, а вслед за ней и Северную Ирландию, захватил про- цесс модернизации и попытка интеграции в европейское сообще- ство, общество не было к этому готово, хотя именно в это время начинают зарождаться частицы нового общества. Возможность получения католиками образования имела след- ствием появление молодежных студенческих организаций, члены которых следили за событиями, происходившими в мире, изучали труды социал-демократов, а плюс к этому знали историю своей страны и желали помочь людям, живущим в ней. Одна из таких организаций, названная "Народной демократией" и образованная главным образом из студентов Белфастского королевского уни- верситета, ставила целью борьбу за гражданские права людей, проживающих в Ольстере, вне зависимости от их религиозной принадлежности. Зная о подобных явлениях в Европе и США, ли- деры движения хотели решить проблемы и в своей стране, не при- бегая к методам насилия, а используя демократический подход. Прежде всего, на них повлияли марши протеста против войны во Вьетнаме и за права чернокожих граждан в США. Однако основ- ной сложностью являлась расколотость в ирландском обществе, с присущим ему традиционализмом. На первом же марше протеста председатель Совета Ассоциации гражданских прав Северной Ир- ландии (NICRA) Бэтти Синклэйр заявила, что если кто-то хочет решать вопросы с помощью насилия, пусть идет и вступает в ИРА. Нельзя не отметить и то, что организация не имела характера се- 219
паратисткой. Таким образом, ее члены могли действовать в инте- ресах всего общества, а не отдельной его части. Ярким представителем движения является Бернадетта Девлин (род. 1943), участница многих маршей за гражданские права, в по- следствии - член парламента Северной Ирландии, одна из основа- тельниц студенческой организации "Народная Демократия", тес- но сотрудничавшей с NICRA. Б. Девлин родилась в католической семье в маленьком североирландском городе Кукстаун. В своей автобиографии "Цена моей души" она описывает события, проис- ходившие с ней, причины, побудившие ее принять участие в борь- бе за гражданские права. «Люди вроде меня пресыщены, огорчены и устали слышать "в интересах мира не говорите ничего", и это, я верю, и есть корни движения за гражданские права»1. Северная Ирландия была в тупике, люди хоть и жили в XX веке, мыслили категориями века восемнадцатого, и, по мнению таких людей, как Б. Девлин, только движение за гражданские права могло изменить подобного рода мнения. Период 1960-х - конца 1970-х годов в Северной Ирландии в отечественной историографии освещен довольно слабо. Большая часть статей, написанных на данную тему, носит публицистиче- ский характер. Чаще всего это была критика "британского импе- риализма", а не попытка разобраться в истинных причинах кон- фликта. Так, М.А. Бирюков называет лидеров движения за граж- данские права "троцкистами и членами IV интернационала"2. Не- сомненным плюсом недавней работы М.Е. Орловой является по- пытка разобраться в причинах движения за гражданские права, абстрагируясь от идей марксизма, изучая процессы модернизации, начавшие затрагивать Северную Ирландию в 1960-х - начале 1970-х годов. "Распространение новых видов занятости, появление потенциальных возможностей для профподготовки, новая система образования открывали перед католиками дорогу восходящей со- циальной мобильности и способствовали изменениям в сознании и массовом поведении"3. Образовывался новый "средний класс" ка- толиков, представители которого впоследствии создадут и возгла- вят движение за гражданские права. В западной историографии подобной точки зрения придержи- вается Имон МакКэнн - непосредственный участник событий, позднее написавший книгу "Война и ирландский город", где он 1 Devlin В. The Price of My Soul. N.Y.: Knopfler, 1969. P. 91. 2 Бирюков М.А. Трагедия Ольстера. М., 1975. С. 56. 3 Орлова М.Е. Северная Ирландия: Опыт преобразований в расколо- том обществе. М, 1994. С. 62. 220
дает свои оценки движению и основным его фигурам. Движение, по его мнению, "не было сначала остро социальной силой"4. Для Макса Хастингса, написавшего свою работу "Баррикады в Белфа- сте: Борьба за гражданские права в Северной Ирландии" в 1969 г., в самый разгар событий, на первый план выходит экономическое положение в стране, намеченный в связи с этим раскол не только внутри страны, но и между Северной Ирландией и Ирландской Республикой, из - за которого не представляется возможным объ- едение двух стран, в единое государство. "Севреная Ирландия на- ходилась на пороге модернизации, и этот процесс сильно повлиял на движение за гражданские права"5. Майкл Фаррелл - член сту- денческой организации "Народная Организация" - в своей работе "Северная Ирландия: Оранжисткий порядок" пишет об учете ин- тересов только одной из конфессий при ведении политики6. Небезынтересно мнение Бернадетты Девлин, высказанное ей в книге "Цена моей души". Причины конфликта кроются в мышле- нии людей, живущих в Северной Ирландии. Традиционализм и разобщенность общества несут в себе массу проблем, и все эконо- мические и политические кризисы являются лишь следствиями. "Здесь в середине двадцатого столетия, с прогрессом, технология- ми, изменяющими жизни каждого, вы можете встретить средневе- ковый образ мыслей..., и каждый кто принадлежит к двадцатому столетию политически или другим способом, является револю- ционером"7. Опыт сравнения маршей протеста в Северной Ирландии и США был проведен в работе Брайна Дули. Автор старается со- поставить события, происходившие в одно и то же время, но но- сившие вследствие ряда причин разный характер, и объединенные лишь только тем, что "для белого в Америке - черный был тем же, кем для протестанта в Северной Ирландии - католик, в сущестно- сти не человеком"8. При изучении подобных событий следует уделять особое вни- мание подаче информации в источниках. Необходимо рассматри- вать разные источники. В данной, работе с одной стороны, изу- чаются газеты, которые освещали события 1968 г.: "The Irish Times", "The Belfast Telegraph", "Belfast Newsletter" и "Belfast 4 McCann E. War and Irish Town. L„ 1974. P. 37. 5 Hastings M. Barricades in Belfast: Fights for Civil Rights. L., 1975. P. 159. 6 Farrell M. Northern Ireland: The Orange Order. N.Y., 1975. 7 Devlin B. The Price of My Soul... P. 49. 8 Dooley B. Black and Green: The Fight for Civil Rights in Northern Ire- land and Black America. L., 1999. P. 112. 221
Morning News", - четыре издания, которые больше остальных уделяли внимание этой проблеме. Газета "The Irish Times" издава- лась в Дублине, столице Ирландской Республики, а три другие — в Белфасте. Они различались степенью официозности. The Belfast Telegraph и The Irish Times в данном случае занимают главенст- вующие позиции. Помимо статей, газеты также печатали отчеты, письма и распоряжения лиц ольстерской администрации относи- тельно движения за гражданские права9. С другой стороны, изучаются мемуары Бернадетты Девлин "Цена моей души". Написанная и изданная в 1969 г., в разгар со- бытий, книга скорее напоминает по своей форме дневник. Ее ус- ловно можно поделить на три части: описание юности, поступле- ние в университет и начало деятельности в кампании, выборы в парламент. Нас в данной работе больше всего будет интересовать вторая часть источника, т.е. описание событий 1968 г. Первая часть, повествующая о детстве и юности автора, будет интересна лишь для понимания психологии автора, его действий и поступков во время кампании за гражданские права. Б. Девлин был чужд подход, при котором представитель одной конфессии заслуживает прав, а другой - нет. Девлин имела родственников протестантов, и для нее протестанты были такими же людьми. Во второй части мемуаров Девлин описывает события, происходившие во время маршей за гражданские права, отношение к ним со стороны пра- вительства и со стороны граждан. Третья часть мемуаров посвя- щена выборам в парламент и началу политической карьеры ме- муариста. Самой Б. Девлин выборы в парламент и сам Стормонт представлялись полным фарсом. "Вот как выглядит работа пар- ламента: ты подпишешь мою бумагу об этом законе, я в следую- щий раз подпишу твою, и мы согласимся разойтись во мнениях по следующему"10. Тем не менее, других кандидатов на место в Сто- рмонте от Рабочей партии не нашлось, и Девлин согласилась уча- ствовать в выборах. Вдобавок ко всему она, по ее словам, не хоте- ла участвовать в предвыборной кампании т.к. «не хотела давать людям шанс говорить: "смотри, Народная демократия - очеред- ные политические карьеристы"»11. Этот источник издавался всего лишь один раз в Нью-Йорке, в 1969 г. Вскоре после окончания кампании за гражданские права, в 1973 г., Б. Девлин оставила по- литическую карьеру. Говоря о периодике того времени, нельзя не отметить и то, что 9 Все газеты цитируются по их публикации в интернете, ю Devlin В. The Price of My Soul... P. 169. и Ibid. P. 174. 222
упоминания о Бернадетте Девлин в газетах за 1968 г. являются крайне редкими. Связано это, по всей видимости, с тем, что сама Девлин была рядовым участником кампании борьбы за граждан- ские права. И, в отличие от Джона Хьюма или Остина Карри - председателей NICRA, имена которых часто звучали в газетах в связи с митингами и различными заявлениями, - имя Б. Девлин не указывалось. С газетами, занимавшими сторону юнионистов бо- лее понятно, т.к. министр внутренних дел Североной Ирландии Уильям Крэйг "называл студентов слабоумными идиотами"12, а мисс Девлин как раз и была студенткой Белфасткого королевского университета. Ситуация с газетами, занимавшими сторону демон- странтов, - более запутанная, и объяснение подобному отноше- нию со их стороны может быть только одним: Б. Девлин, как пра- вило, не делала никаких заявлений в первые годы кампании, а упоминание тех или иных деятелей в газетах прежде всего было связано с их публичными выступлениями. Кстати, и сама Б. Девлин не дает никаких ссылок на газеты, равно как и на дру- гие источники. Таким образом, цель данной работы - сравнить данные перио- дической печати с данными мемуаров и на этой основе сделать выводы о движении за гражданские права. Движение за гражданские права, начавшееся еще в конце 1967 г., к середине следующего года уже набрало достаточно большие обороты. Учреждались филиалы организации за граж- данские права в разных городах, но, тем не менее, первый марш протеста прошел лишь 24 августа 1968 г. Газета "The Irish Times" писала об этом еще 2 августа: "Ассоциация гражданских прав Се- верной Ирландии (NICRA. - А.П.) чувствует, что нужен новый подход к решению проблемы дискриминации, и Стормонту следу- ет прекратить отрицать, что все проблемы прекратятся, если от- ношения между представителями разных общин улучшатся. За пятьдесят лет монопольного правления юнионистской партии имело место неравномерное распределение работ и жилища, за это же время увеличился поток эмигрантов, ищущих и то, и другое. Ситуация требует более решительных действий, нежели парла- ментские споры и газетное прикрытие. Марш протеста пройдет из Коалисленда в Дангеннон, 24 августа"13. По мере приближения даты проведения марша, пресса все больше усиливала свое внима- ние к данной теме. Уже 22 августа "The Irish Times" отмечает, что "организаторы марша ожидают собрать около 20-30 тысяч лю- 12 <http://cain.ulst.ac.Uk/hmso/cameron.htm#chap5> 13 <http://cain.ulst.ac.uk/events/crights/newspapers/scott3.htm> 223
дей"14. Интересно мнение о марше протеста, высказанное газетой "Belfast Newsletter": "Коалисленд - Дангеннонский марш за граж- данские права будет проходить в поддержку католической кампа- нии против дискриминации в отношении распределения жилья"15. Мнение Белфасткой газеты отражает отношение правительства и юнионитски настроенной части общества. Воспринимая марш протеста как "анти-юнионистский", власти старались всяческим образом прекратить подобного рода деятельность. Обратные све- дения существовали в докладе лорда Камерона (под его руково- дством с 1968 по 1969 г. была собрана комиссия по расследованию дел о дискриминации людей в Северной Ирландии), который ут- верждал о сквоттерстве пустых домов в маленькой деревне около города Дангеннон (две семьи, обе протестантские), что возмутило одного из лидеров движения за гражданские права Остина Карри. Причиной марша за гражданские права 24 августа 1968 г. в Дан- генноне и стал этот инцидент. На это в своем доклаже указывает лорд Камерон. Семьи католиков оставались жить в своих домах. Причина, по которой было дано право на заселение одного их этих домов Эмили Бетти, состоит в том, что, "дом, где жила ее се- мья, находился в ужасном состоянии, и к тому же она была заму- жем и ей нужен был дом, хотя замуж она вышла после этих собы- тий"16. Многие католические семьи находились в подобном же по- ложении, однако им такого разрешения давать никто не собирал- ся. По словам Б. Девлин, люди понятия не имели о том, что вооб- ще такое борьба за гражданские права, большинство из них вос- принимало происходившее как карнавал. "Затем, когда мы дос- тигли Дангеннона, карнавальное чувство было поколеблено. Сто- ял полицейский кордон через всю дорогу, нам не было разрешено пройти в город"17, - как замечает "The Belfast Telegraph", "для то- го, чтобы избежать возможных проблем"18. После прошедшего марша, который был оценен как попытка развала системы, "The Irish Times" написала, что "марш в Дангенноне является симпто- матичным для разносторонних тенденций современного мира, где люди не станут вечно дожидаться выполнения своих требований бюрократическими методами"19. Оценка событий газетой "The Irish Times" говорит о том, что движение за гражданские права - 14 Там же. 15 Там же. 16 <http://cain.ulst.ac.Uk/hmso/cameron.htm#chap4> (доклад Камерона). " Devlin В. The Price of My Soul... P. 92. 18 <http://cain.ulst.ac.uk/events/crights/newspapers/scott3.htm> 19 Там же. 224
это само собой разумеющееся явление в сложившейся ситуации. "Начиная с осени 1968 г., с первых выступлений борцов за граж- данские права, маршруты их походов пролегали через протестант- ские кварталы, что, по замыслам лидеров движения, знаменовало разрыв с сектантством и сегрегацией"20. Как уже было сказано выше, не имело смысла решать проблемы насильственным мето- дом. Религиозный признак хоть и являлся доминантой при реше- нии любых вопросов, не являлся причиной всех проблем. Главным было то, что человек не мог устроиться на работу из-за простой нехватки рабочих мест. "И здесь не хватало работ потому, что ин- вестирование шло исходя из позиций прибыли, а не исходя из то- го, в чем были заинтересованы люди"21. Вернемся к событиям марша. Хотя он и имел характер ненасильственного действия, он вызвал насилие со стороны полиции, что привело ко многим жертвам со стороны принимавших участие в марше протеста. Кроме взрослых, пострадали и дети. "Полицейский стал избивать его, разбивая ему голову. Даже когда кровь шла по его лицу, по- лиция не собиралась оставить мальчика в покое: они заставили пройти его через весь строй, пока он не оказался позади кордона, и отвели его в парикмахерскую"22. Позиция газет по поводу случившегося была неоднозначной. "The Irish Times" писали, что полиция, пустившая в ход дубинки, отделяла толпу участников марша за гражданские права от юнио- нистов, и участники акции спрашивали почему они не могут пройти через город, если это разрешено Пэйсли23 и его сподвиж- никам. Газета "Belfast Newsletter" сообщала, что полиция пыта- лась оградить две стороны друг от друга. Видимо оправданием для подобного рода действий стало разбрасывание участниками акции листовок республиканского содержания, о чем Б. Девлин не пишет. Зато на это указывает лорд Камерон в своем докладе: "Полиция насчитала 70 республиканцев, десять из них были чле- нами ИРА"24. Подразумевается, что они разбрасывали листовки и занимался агитацией незаконной организации. "The Belfast Tele- graph" сообщает, что Крэйг оправдывает действия полиции, на- зывая их вынужденной мерой в сложившейся ситуации. 26 августа 20 Орлова М.Е. Северная Ирландия... С. 82. 21 Devlin В. The Price of My Soul... P. 96. 22 Ibid. P. 100. 23 Иэн Пэйсли - основатель так называемой Новой пресвитерианской церкви - организации, далекой от религии, разве что прикрывавшейся ею, больше напоминавшей фашисткую. На его счету несколько похище- ний, в том числе и детей. 24 <http://cain.ulst.ac.Uk/hmso/cameron.htm#chap4> 225
газета "Belfast Newsletter" выразила мнение о том, что марш за гражданские права, прошедший в Дангенноне два дня назад, но- сит совершенно иной характер. "В чем он был удачен, так это в подогреве сектарианских чувств, которые устроители, по- видимому, порицали. И только полиция предотвратила столкно- вение, а выступавшие на демонстрации делали некоторые опро- метчивые высказывания, включая "хотите воевать, вступайте в ИРА"25. Комментарий относительно последней ремарки - фраза, произнесенная Бетти Синклэйр - председателем комитета органи- зации за гражданские права, - вырвана из контекста выступления. Всплеск религиозных эмоций вызвал тот самый кордон полиции, не пустивший толпу в город. По заявлениям участников (и в том числе Б. Девлин), это было нарушением их прав: "в чем смысл го- ворить о том, что мы получим гражданские права, если вы позво- ляете им остановить нас в этом стремлении"26. Газета "The Belfast Telegraph" от 26 августа указывает на то, что "результат марша за гражданские права в Дангенноне - печальный комментарий на- стоящего положения дел в отношениях между коммунами"27. И вместо мирного урегулирования проблемы, как это видно из ис- точника, произошло кровавое месиво, устроенное полицией, хотя это и вызвало бурю эмоций со стороны прессы, юнионистов, пэйслиистов и полиции. Марши за гражданские права решено было продолжить, из од- нако цели и методы решили изменить. "Так что когда было объ- явлено о том, что следующий марш будет проходит в Дерри, я бы- ла приглашена туда"28. "Наибольшим основанием для начала те- кущих трудностей принято считать 5 октября 1968 года. Это был день проведения первого марша за гражданские права в Дерри"29. Дерри действительно был, если так можно выразиться, "горячей точкой" Северной Ирландии, городом, где и не требовалось ника- ких специальных мер или действий, чтобы создать подобную си- туацию. Зная об этом, министр внутренних дел Крэйг запретил еще 4 октября намечавшийся марш который должен пройти через протестантский район Уотерсайд. "Belfast Newsletter" отмечает, что один из лидеров движения МакАнерни "утверждает, что вы- бранный маршрут использовался и другими организациями, и движение за гражданские права должно прошагать по нему в свете 25 <http://cain.ulst.ac.uk/events/crights/newspapers/scott3.htm> 26 Devlin В. The Price of My Soul... P. 94. 27 <http://cain.ulst.ac.uk/events/crights/newspapers/scott3.htm> 28 Devlin B. The Price of My Soul... P. 97. » McCann E. War and Irish Town... P. 27. 226
своей далекой от политики направленности"30. Однако, по словам той же газеты, "местная полиция, мы считаем, по понятным ей причинам, назвала планирования маршей за права творениями рук экстремистски настроенных республиканских группировок".31 Несмотря на все запреты, марш все-таки состоялся, города, по словам Б. Девлин, было не узнать. "Дерри - это мертвый город: примерно каждый пятый - безработный, и в целом присутствует состояние подавленности. Но в этот день все было наэлектризова- но: Дерри ожил"32. По словам мемуариста, при подходе к городу участников снова встретила полиция, опять для защиты от экс- тремистски настроенных групп. На этот раз остановил кровопро- литие И. МакКэнн - один из лидеров движения, который предло- жил толпе либо продолжить марш, либо разойтись по домам либо попытаться прорваться через кордон и быть битым полицией. Толпа успокоилась. Политика правительства по отношению к движению за граж- данские права была следующей. Считалось, что движение стре- мится подорвать общественный порядок и уничтожить юнионист- скую систему. И опять же, возвращаясь к докладу Камерона, от- метим тот факт, что насилие, заставившее полицию вести себя аг- рессивно, не было связано с участниками гражданских прав, "...хулиганские элементы в целом не ассоциируются с участниками движения за гражданские права и стычка между ними и полицией в районе Даймонд, к столкновению демонстрантов с полицией в Уотерсайде отношения не имеет"33. Ко всему прочему, со стороны правительства всегда было опасение относительно причастности движения за гражданские права к террористической организации ИРА. Об этом пишет в своих мемуарах Б. Девлин, называя это "папистким вторжением, подготовленным ИРА"34. Настоящие ме- тоды организации, да и сама организация, не имели с этим ничего общего. По мере участия в движении за гражданские права, меняются как взгляды самой Б. Девлин, так и методы достижения целей. И это очень хорошо прослеживается по мемуарам. Сначала следует несколько слов сказать об изменении взглядов Б. Девлин. Когда она только вступила в организацию, она не могла отнести себя к какому-либо политическому течению. После двух маршей - одно- го в Дангенноне и второго в Дерри - она пишет: "Основное отно- 30 <http://cain.ulst.ac.uk/events/crights/newspapers/scott5.htm> 3' <http://cain.ulst.ac.Uk/hmso/cameron.htm#chap4> 32 Devlin В. The Price of My Soul... P. 97. 33 <http://cain.ulst.ac.Uk/hmso/cameron.htm#chap4> 34 Devlin B. The Price of My Soul... P. 103. 227
шение тогда могло суммироваться как либеральное убеждение в необходимости справедливости"35. Движение стало клониться в сторону организации левого толка. И, "чем больше маршей мы проводили, тем больше мы убеждались в эффективности нена- сильственного метода: это сбивает с толку полицию, это ставит в тупик Пэйслиистов, и это дает прекрасный урок самоконтроля, который приготавливал нас для нового уровня"36. В докладе Ка- мерона говорится: "Демонстрация 5 октября продемонстрировала главную проблему полиции - неспособность контролировать марш протеста на улицах"37. С этим связано и движение в сторону "лево-социализма", который был избран не на эмоциональной ос- нове, а в связи с проблемами, которые предстояло решить движе- нию. Марши протеста были выбраны как способ воздействия на власти для достижения поставленных целей после митинга, про- шедшего 16 августа и отмеченного в источниках (мемуарах и прес- се) как самый мирный38. Разговаривая с людьми, пришедшими на демонстрацию, лидеры движения обсуждали самые простые во- просы: о распределении жилья, о работе. "После этого мы решили, что мы - не марширующая машина. Марши - это хороший способ для привлечения внимания к тому, за что мы выступаем, но мы хотели большего - мы хотели, чтобы притесненные люди начали участвовать в принятии решений, которые улучшили бы их собст- венную жизнь"39. "Мы решили, мы будем работать ради достиже- ния шести целей: один человек - один голос, честное выравнива- ние выборных границ, отмена Специального силового акта (The Special Powers Act), дающего полиции неограниченную власть при аресте и допросе, честное распределение при получении работы и жилья и свободу выступления и собраний"40. Для более удачной реализации своих планов организации нужно было иметь филиа- лы в различных городах страны. Начавшие работу местные орга- низации могли бы фокусировать свое внимание на локальных проблемах и стараться их решить. Если методы движения за граж- данские права стали менятся, то отношение полиции к самому движению оставалось неизменным, и в последующих маршах не- насилие встречалось насилием, полиция не пропускала в город демонстрацию, боясь беспорядков. Лидеры движения после на- чавшей очередной волны насилия со стороны полиции, уселись на 35 Ibid. Р. 122. 36 ibid. 37 <http://cain.ulst.ac.Uk/hmso/cameron2.htm#chapl 2> 38<http.7/cain.ulst.ac.uk/events/crights/newspapers/scott5.htm> 39 Devlin В. The Price of My Soul... P. 106. 40 Ibid. P. 104. 228
асфальт, тем самым показывая характер митинга. "Мы обладали большим самоконтролем: вместо того, чтобы начать ответные действия в сторону полиции, студенты, видевшие этот инцидент, начали писать об этом отчет, и дали свидетелям поставить свои подписи"41. Таким образом, каждый митинг превращался, скорее, в борьбу за его проведение нежели, за непосредственное высказывание сво- их требований. Тем не менее это не означает, что эти митинги бы- ли бесполезны. В марше, проходившем на Шафтесбери Сквер в Дерри, выдвигались требования о запрете Специального силового акта. Хотя требование не было выполнено сразу, закон прекратил свое существование через год. "The Irish Times" писали в тот день, 21 октября: "Сидячий протест в Дерри имеет большой успех, и проходит мирно, полиция показывает свою вежливость и такт в данной ситуации. Лидеры говорили о гражданских правах и об- ществе как целом, а не части его"42. Схожую позицию выражает газета "Belfast Newsletter", которая, правда, дает информацию бо- лее сжато, и при сравнении складывается впечаление, что инфор- мация во второй газете носит характер пересказа статьи первой газеты, только без высказываний лидеров движения. "The Irish Times", публикуя информацию об очередном событии, касающем- ся движения за гражданские права, всегда приводит цитаты из вы- ступлений лидеров движения или отрывки из речей представите- лей парламента по данному вопросу. В том числе газета ссылается и на Б. Девлин. «Бернадетта Девлин - член комитета "Народной Демократии" - сказала: участники организации решили оставить в стороне всю политическую лояльность и сконцентрироваться на кампании по объединению людей с единственной целью - добить- ся гражданских прав для всех»43. Окончание года, по словам Б. Девлин, прошло спокойно, един- ственным недовольным происшествиями был премьер-министр Северной Ирландии Теренс О'Нэйлл, который не мог выполнить своих обещаний, и сложившаяся ситуация для него была крайне неприятной. С одной стороны, на него давило движение за граж- данские права, постоянно выдвигая требования, которые он не мог выполнить, ибо зависел от кабинета министров (в основном юнионистского по составу) и не мог не учитывать мнения протес- тантского большинства населения Ольстера. Пользуясь старыми методами и зная о привязанности протестантов к монархии, он 4' Ibid. P. 116. 42 <http://cain.ulst.ac.uk/events/crights/newspapers/scott5c.htm> 43 Там же. 229
выступил в конце 1968 г. со словами: «какой Ольстер вы желаете видеть? Он будет таким каким вы этого хотите. Выглядело это примерно как: "ну поддержите меня на выборах. Поддержите"»44. Проведенное исследование позволяет сделать ряд выводов. 1. Благодаря мемуарам Б. Девлин можно увидеть, как прово- дились марши за гражданские права, какое настроение царило на них, как относились к проведению подобных мероприятий власти Ольстера. Как точно подметил глава партии "Шин Фейн" Джерри Адаме в книге "Дорога к миру", "требования гражданских прав у английского правительства заставили его реагировать и пройти тест. Тест был провален, и ответом на него стал террор по отно- шению к участникам"45. 2. Отношение к движению со стороны прессы было неодно- значным. Газета "The Irish Times", выходившая в Ирландской Республике, по большей части давала положительную оценку движению, сходную с оценкой Б. Девлин. Северо-ирландские газе- ты - "The Belfast Telegraph", "Belfast Newsletter", "Belfast Morn- ing" - давали либо неполный отчет о событиях, либо негативную оценку. Таким образом, пресса, выходившая в стране по преиму- ществу с католическим населением, давала оценку со знаком "плюс", а протестантская пресса - со знаком "минус". 3. При чтении воспоминаний Бернадетты Девлин "Цена моей души" остаются непонятными причины недовольства участников движения за гражданские права и то, что двигало ими при прове- дении маршей. Периодика дает частичное освещение событий, и полную картину удается проследить лишь при привлечении док- лада лорда Камерона. 4. Наконец, изучение периодики дает осознание раздробленно- сти общества, внутреннего неспокойствия, где пресса является орудием борьбы. "Движение за гражданские права - не временная вещь - оно будет продолжаться, и это доказывает прошедший год"46. Даже лидеры ИРА были вынуждены признать успех кампании: «как ска- зал Симус Роджерс - представитель партии "Шин Фейн" - на об- суждении вопроса о движении за гражданские права в городе Страбан, - движение за гражданские права сделало больше за не- сколько недель, чтобы разрушить юнионисткую систему в Север- ной Ирландии, чем ИРА за многие десятилетия»47. 44 Devlin В. The Price of My Soul... P. 119-120. 45 Adams 6. A Pathway to Peace. Dublin, 1988. P. 7. 46 Devlin B, The Price of My Soul... P. 120. 47 Bishop P., Mallie E. The Provisional I.R.A. L., 1987. P. 56. 230
Городские легенды А.С. Кукатова, Е.Н. Майер Легенды о Москве: Проблемы классификации и опыт создания базы данных Использование информационных технологий при работе с ис- торическими источниками заметно упрощает и ускоряет процесс работы. В данной статье будет описан опыт создания электронной базы данных, функциями которой являются хранение, поиск и сортировка, добавление, просмотр, редактирование, элементы анализа. Предметом исследования является московская городская неска- зочная проза - городские легенды1. Это источник, отражающий культуру, ментальность и историческую память горожан. Мето- дики работы с этой группой источников в источниковедении не выработано. Несказочная проза и, в частности, городские легенды, в по- следние годы активно изучается фольклористами. Многие работы посвящены классификации и систематизации несказочной прозы, изучаются структура и мотивы устных рассказов2. При работе с источниками такого рода ключевая задача - со- бирание, создание корпуса текстов. Поэтому сбор легенд, который начался в 2000 г., стал первым этапом работы в данном направле- 1 Под «городской легендой» авторы понимают устный прозаический рассказ, имеющий установку на достоверность, основным содержанием которого является описание реальных или вполне возможных фактов прошлого. 2 Аникин В.П. Русское устное народное творчество. М., 2001. С. 271- 297; Криничная НА. Русская народная историческая проза: Вопросы гене- зиса и структуры. Л., 1987; Соколова В.К. Русские исторические предания. Мм 1970; Померанцева Э.В. Жанровые особенности русских быличек // История, культура, фольклор, этнография славянских народов: VI меж- дунар. съезд славистов (Прага, 1968). М., 1968. С. 277-290; Веселова И.С. Жанры современного городского фольклора: Повествовательные тради- ции: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2000; Азбелев С.Н. О подразделениях несказочной прозы // Русское народное поэтическое творчество. Хресто- матия по фольклористике: Учеб. пособие для филол. спец. пед. ин-тов / Сост. Ю.Г. Круглов. М, 1986. С. 286-292; и мн. др. 231
нии. Сбор текстов происходил путем устных бесед с москвичами. Некоторые легенды записывались в процессе беседы от руки или на диктофон, другие воспроизводились уже после разговора, по памяти. Часть легенд была передана уже в записанном виде. Все эти обстоятельства необходимо учитывать при работе с текстами. К настоящему моменту в коллекции авторов - около 100 легенд3. Кроме того, необходимо учесть тексты городских легенд, соб- ранные и изданные фольклористами4, собирателями московского фольклора5, а также легенды, встречающиеся в работах по исто- рии Москвы6, в СМИ7, в детской учебной литературе8. В итоге количество легенд так возросло, что работа с ними становилась все сложнее и занимала все больше времени. В связи с этим встал вопрос о классификации и систематизации этого материала. Как уже было отмечено, вопросам классификации несказочной прозы в отечественной фольклористике уделяется большое внима- ние. Практически все предложенные классификации имеют в своей основе жанрово-тематический принцип. Так, В.П. Аникин в своем учебнике по фольклористике9 предлагает разделять несказочную 3 См.: Кукатова А.С. Восприятие прошлого москвичами на рубеже XX-XXI веков // Современная городская легенда: Историческая типоло- гия: Тез. конф. (РГГУ, 15-17 марта 2002 г.) // <http://www.ruthenia.ruy folklore/kukatoval.htm>; Она же. Восприятие прошлого москвичами на рубеже XX-XXI веков // Современная городская легенда: Историческая типология. М. (в печати). 4 Сатыренко А., Гуржий Т. Легенды и мифы Москвы. М., 1997; Иванов ЕЛ. Меткое московское слово: Быт и речь старой Москвы. М., 1985; Калашникова Т.Е. Судьба легенды // Живая старина. М., 2000. № 3. С. 44- 45. 5 Бурлак В.Н. Москва таинственная: Легенды вечного города. М., 2001; Баранов Е.З. Московские легенды. М., 1928. Вып. 1; Московские легенды, записанные Евгением Барановым / Сост., вступ. ст. и примеч. В.М. Боковой, 1993. 6 Муравьев В. Московские предания и были. 2-е изд., доп. М., 1998; Московская старина: Воспоминания москвичей прошлого столетия. М., 1989; Пыляев М.Н. Старая Москва: Рассказы из былой жизни первопре- стольной столицы. М., 1990; Сытин П.В. По старой и новой Москве. М.; Л., 1947; Кондратьев Н.К. Седая старина Москвы. М., 1997. 7 Моисеенко А. Москву охраняет чудовище, живущее в башне Кремля // Комсомольская правда: Московский выпуск. 2001. 24 дек. С. 6-7; Дер- гач О., Быков В. Столичная энциклопедия // Комсомольская правда: Мос- ковский выпуск. 2001. Апрель-март; Москвоведение. 2001. № 1. С. 25; № 2. С. 25-26; № 7-8. С. 27; № 9. С. 26. 8 Моя Москва: История столицы в рассказах для юных москвичей. М., 1997; Москва. Портрет города: В пословицах и поговорках. М., 1997. 9 Аникин В.П. Русское устное народное творчество... С. 271-297. 232
прозу на следующие жанры: ■ Предания: о Исторические о Географические о Многофункциональные ■ Бывальщины ■ Былички ■ Легенды. Н.А. Криничная предлагает разделение несказочной прозы на: ■ Историческую прозу: о Предания ■ Мифологическую прозу: о Былички о Бывальщины о Псевдобылички о Легенды10. Классификации В.К. Соколовой и Э.В. Померанцевой с не- большими оговорками сходны с жанровой классификацией В.П. Аникина. Соколова предлагает разделять предания на исто- рические и легендарные11, а Померанцева, напротив, считает, что делить предания на подгруппы не обязательно. Кроме того, По- меранцева отмечает, что любое жанровое деление несказочной прозы является условным12. И.С. Веселова, исследователь город- ского фольклора, предлагает жанровое деление, основным крите- рием которого являются функции текстов: былички, предания, чудеса, слухи, байки13. Таким образом, жанровый принцип деления в отечественной фольклористике является доминирующим. Однако единства ни в способах классификации, ни в терминологии на сегодняшний день не выработано14. Кроме того, московская несказочная проза в жанровом отношении определяется неоднозначно, и для деления по этому принципу необходим глубокий филологический анализ. Поэтому использовать этот принцип деления как основной при работе с московскими легендами сложно. Еще один распространенный принцип деления, как среди фольклористов, так и среди собирателей городских легенд - это тематический принцип. Этот принцип чаще всего используется в 10 Криничная НА. Русская народная историческая проза... С. 10-15. 11 Соколова В.К. Русские исторические предания... С. 178, 260, 272-278. 12 Померанцева Э.В. Жанровые особенности... С. 277-290. 13 Веселова И.С Жанры... 14Азбелев СН. О подразделениях несказочной прозы... С. 286-292. 233
изданиях городских легенд. Например, А. Сатыренко и Т. Гуржий выделяют пятнадцать тематических блоков (например, "Сказания о начале Москвы", "Тайны Кремля", "Москва суеверная" и др.)15. Другое тематическое деление предлагает В. Бокова, издатель сборника легенд, собранных Е. Барановым. Ею выделяются сле- дующие темы: "легенды о графе Брюсе", "места и люди", "московские чудаки", "о падении дома Романовых", "о нечистой силе", "о русских писателях"16. Собиратель москозских легенд В.Н. Бурлак в книге «Москва таинственная» разделяет их на две темы: "тайны великого города", "наши меньшие братья"17. В за- рубежных интернет-изданиях городских легенд, также использует- ся тематический принцип деления18. Собиратель и исследователь петербургского фольклора Н.А. Синдаловский использует тематический принцип деления материала19, но наряду с ним он также использует хронологиче- ский20 и территориальный21 принципы. Каждая из этих трех классификаций - тематическая, хроноло- гическая, территориальная - имеют свои преимущества и недос- татки. Тематический принцип деления, безусловно, подходит более всего: постоянно можно пополнять список тем, удобно группиро- вать и т.д., но существуют тексты, в которых выделить основную тему повествования довольно сложно. Например: На Гороховской улице, в бывшем дворце Демидова находится институт. В подвалах этого дома есть лаборатория, где прове- ряют очень точные геодезические приборы. Там находится так называемый компаратор. Когда строили Арбатско-Покровскую линию метро, то ее провели прямо под институтом. Ходят слу- хи, что можно послушать стук проходящих поездов. Для этого необходимо спустится в подвал института, пройти в компара- торную, где на экране можно увидеть кардиограмму прохожде- ния поездов. На самом деле ничего такого там нет, но уверен- 15 Сатыренко А., Гуржий Т. Легенды и мифы... С. 186-192. 16 Московские легенды, записанные Евгением Барановым... С. 300-301. 17 Бурлак В.Н. Москва таинственная... С. 474-475. 18 <http://www.urbanlegends.com>; <http://www.ulrc.com.ua>; <http ://www. warphead.com/urbanlegeds> 19 Синдаловский Н.А. Мифология Петербурга: Очерки. СПб., 2002. 20 Синдаловский Н.А. Санкт-Петербург: История в преданиях и леген- дах. СПб., 2002. 21 Синдаловский Н.А. Петербург: От дома к дому... От легенде к леген- де... Путеводитель. СПб., 2002. 234
ность среди жителей Гороховской улицы очень большая22. Использование хронологической классификации осложняется тем, что одна и та же легенда может быть посвящена одновремен- но разным периодам истории. Например: В Китай-городе, как известно, сохранилась палаты с двором Малюты Скуратова. По легенде, в этом доме в XVi веке, во вре- мена опричнины, пытали и мучили людей. Для того чтобы скрыть пытки, двор был засыпан песком (кровь в песок впиты- валась) и до сих пор двор этот песком засыпан. Уже в наше время в этом доме ночевал сторож. И вот один раз он проснул- ся от того, что услышал какие-то стоны и крики, он выбежал во двор и увидел, что сквозь песок начала проступать кровь, он ис- пугался и побежал. Вскоре он увидел целую кучу привидений, одно из них было какое-то белесое и рыженькое, очень похожее на Малюту Скуратова, который, как известно, был огненно ры- жим. Сторож ужасно испугался, и побежал, что было духу, и ни- когда в эти палаты не возвращался. С тех пор про это здание ходят разные нехорошие слухи23. Также существует ряд легенд, которые вообще не имеют при- вязки к какому-либо времени. Например: Говорят, что район Лужники так назвали, потому как там всегда были огромные лужи, особенно после разлива Москвы-реки весной24. Территориальный принцип классификации подходит для большинства городских легенд, т.к. горожанам свойственно свя- зывать события с определенным местом, районом, улицей, архи- тектурным памятником. Но существует довольно много легенд, которые вообще не имеют привязки к какому-либо месту в городе. Например: Ходит легенда, что пожар в Москве 1812 года разожгли сами москвичи, чтобы Наполеону не достались их нажитые богатства, т.к. унести их с собой не было возможности25. Есть еще один способ классификации, предложенный 22 Легенда записана А.С. Кукатовой в 2002 г. со слов мужчины 1970 года рождения с высшим педагогическим образованием. 23 Легенда записана А.С. Кукатовой в 2002 г. со слов студентки гума- нитарного вуза 1982 года рождения. 24 Легенда записана А.С. Кукатовой в 2002 г. со слов мужчины 1960 года рождения с высшим техническим образованием. 25 Легенда записана в 2001 г. студентом экономического вуза 1981 года рождения и передана авторам. 235
В.К. Соколовой, - по герою текста26. Использование этой класси- фикации, как и хронологической, осложняется тем, что в одной и той же легенде могут упоминаться два или более персонажа, и выбрать из них одного главного сложно. Например: Рассказывали, что грузинский царь Вахтанг в поисках убежища от внутренних и внешних напастей обратился за помощью к Петру I. Русский царь пожаловал ему село Воскресенское на реке Пресне. Вскоре после переселения Вахтанга и всей его свиты в Москву большая часть населения в районе Пресни ста- ли составлять выходцы из Грузии. Потому и местность эту про- звали в народе «Грузинами»27. Также существуют легенды, в которых персонаж вообще не присутствует. Например: Поклонная гора называется так потому, что на эту гору после войны 1812 года, ходили поклоняться люди памяти воинов28. Таким образом, можно выделить пять основных принципов классификации материала: 1) жанровый; 2) тематический; 3) хро- нологический; 4) территориальный; 5) по герою. Каждый из них имеет свои плюсы и минусы, и подходит для разных видов работ с источником. Поэтому было принято реше- ние использовать все пять классификаций, и, для удобства работы, создать единую электронную базу данных (БД) московских ле- генд. Для создания БД московских городских легенд мы будем ис- пользовать реляционную модель. Особенность таких БД заключа- ется в том, что однородные объекты выделяются в отдельные таб- лицы. Все таблицы имеют связи между собой и в некоторых случа- ях зависят от одной связующей таблицы. Жесткие правила по- строения таблиц и связей делают реляционные БД удобными для обработки и надежными для хранения информации29. Наряду с пятью названными принципами классификации, было решено добавить еще один - по источнику информации. Катего- рий источников в нашем случае четыре: 26 Соколова В.К. О некоторых типах исторических преданий (к про- блеме их жанрового своеобразия) // История, культура, фольклор, этно- графия славянских народов: VI международный съезд славистов (Прага, 1968). ML, 1968. С. 244-266. 27 Сатыреико А., Гуржш Т. Легенды и мифы... С. 138. 28 Легенда записана в 2002 г. со слов студентки педагогического вуза. 29 См.: Ролланд Ф.Д. Основные концепции баз данных. М., 2002. С. 25- 26. 236
■ Устные: о Записанные авторами: ■ на диктофон ■ от руки ■ по памяти о Записанные другими людьми и переданные авторам ■ Письменные: о Сборники городских легенд о Научная литература о Популярная литература о Художественная литература о Детская литература ■ СМИ: о Газеты о Журналы о Телевидение о Радио ■ Интернет: о News groups30 о E-mail31 о Легенды, опубликованные на сайтах о Chat, Forum и др.32 Авторы при создании БД московских городских легенд стави- ли перед собой следующие задачи: 1.Для классификации по источнику информации - создать таблицу с тремя полями. Первое поле содержит информацию о типе источника (устный, письменный, СМИ, интернет), во втором поле находится подробная информация об источнике (подгруппы первого поля), в третьем - полное название источника информа- ции (например, для письменных источников полным названием будет библиографическая ссылка, а для источника E-mail - указа- ние электронного адреса). 2. Для жанровой классификации - создать таблицу жанров, в единственном поле которой хранится список жанров. 3. Для тематической классификации - создать таблицу тем, ко- торая будет содержать два поля. Первое поле - это тема легенды, 30 Широкое распространение получила публикация легенд в новост- ных группах (News groups), одним из таких примеров является <alt.folklore. urban>. 31 Имеются ввиду письма, поступающие от незнакомых людей, в кото- рых информация об источнике может отсутствовать. 32 Легенды, передающиеся в электронных «беседах». 237
второе поле - это уточнение к ней. Так, тема «Православная Мо- сква» должна расширяться указанием объекта, относящегося к этой теме (икона, храм и др.). Список тем, возможно, со временем будет меняться. 4. Для хронологической классификации - таблицу времен, ко- торая будет содержать список эпох и периодов и др. 5. Для адресной классификации - создать таблицу, содержа- щую два поля. Первое - для адреса или архитектурного памятни- ка, упоминаемого в тексте. Второе - для уточнения данных перво- го поля. 6. Для классификации по герою - создать таблицу с одним по- лем, содержащим список героев. Все эти шесть таблиц должны зависеть от одной таблицы, со- держащей непосредственно тексты московских городских легенд. Для связей всех таблиц - создать таблицы зависимостей, которые обеспечат, во-первых, целостность БД, а во-вторых, позволят ис- пользовать несколько признаков одного типа для одного объекта (например, если в легенде может упоминаться более одного героя). Таким образом, структура БД должна выглядеть следующим об- разом: Таблица 1. Структура БД московских городских легенд 238
Рис 1. Зависимости между таблицами. Пример работы: для того, что- бы узнать, какой герой присутствует в определенной легенде, необходи- мо: узнать ID легенды в таблице LEGENDS, далее в таблице HERODEPEND узнать соответствующий ID героя или нескольких геро- ев, и в таблице HEROES по известному (-ным) уже ID узнать героя(-ев). И в обратную сторону: для того, чтобы узнать в каких легендах присут- ствует определенный герой, необходимо: узнать ID героя в таблице HEROES, далее в таблице HEORDEPEND узнать соответствующий ID легенды или нескольких легенд, и в таблице LEGENDS по найденному (-ным) ID узнать тексты легенд. Важным моментом в создании БД является выбор программно- го обеспечения (ПО) для реализации интерфейса ввода-вывода и создания структуры БД. Наиболее удобным и доступным средством для создания не- больших БД является MS Access, но для создания нашей БД реше- но было использовать языки web-программирования, т.к. автора- ми планируется поместить базу данных московских городских легенд в глобальной сети интернет (<http://www.urbanlegends.ru>). Web-технологии имеют преимущества перед другими по следую- щим причинам: 1. Независимость от установленного ПО и платформы компь- ютера, что позволяет максимально расширить круг пользовате- лей; 2. Централизация (все данные хранятся в одном месте, не соз- дается локальных версий и все пользователи работают с одними данными, а при внесении любых изменений в саму структуру БД либо в интерфейс ввода-вывода изменения видны каждому поль- зователю); 3. Доступность из любой точки мира. Для создания БД московских городских легенд авторами были 239
использованы: СУБД MySQL и язык web-программирования РНР. Для оформления страниц был использован язык разметки DHTML. Создание БД на выбранных языках программирования не бы- ло сложным, т.к. была удачно построена структура БД на основе реляционной модели БД и четко сформулированы задачи. В ре- зультате проведенной работы была создана электронная база данных, функциями которой являются: ■ Хранение, ■ Поиск и сортировка, ■ Добавление, просмотр, редактирование, ■ Элементы анализа. Хранение. Данные хранятся в тринадцати таблицах, в шести из которых хранится информация о зависимости таблиц. Непо- средственно хранение данных осуществляется средствами MySQL. На техническом уровне вся БД хранится в одном файле, что уп- рощает создание резервных копий. Также MySQL позволяет со- хранять все данные и всю структуру БД в одном файле, который можно использовать для автоматического создания полной копии БД в другом месте. Поиск и сортировка. Основное преимущество хранения дан- ных в электронном виде - это простой поиск. В современных язы- ках программирования и языках БД существуют встроенные функции поиска. Поиск по БД бывает двух типов. Первый - это когда значение критерия поиска выбирается из БД. Второй - когда поиск произ- водится по любому введенному пользователем значению. В пер- вом случае поиск правильнее назвать сортировкой по критерию. Преимущества такого типа поиска в том, что, выбирая значение из реально существующих в базе, исключается вероятность опеча- ток и ошибок, что возможно во втором случае, при вводе значения вручную. Второй тип обычно используется в больших БД. В на- шей БД на данный момент используется первый тип поиска - сор- тировка по критерию. Добавление. Добавление происходит в два этапа. Первый этап - это заполнение информации об источнике, второй - добавление самой легенды и классификаций. Классификации по герою, по веку, по адресу заполняются либо выбором из добавленных ранее, либо вручную. Классификации по жанру и по теме выбираются из списка предложенных, там, где предусмотрено расширение темы, поле заполняется вручную, либо выбирается из списка ранее за- полненных (см. Рис. 2-5). 240
Рис.5 241
Просмотр. Просмотр легенд - это результат поиска, который осуществляется через форму запроса. В форме запроса присутст- вуют формы выбора по каждой ячейке БД, таких одиннадцать. Критерий можно выбрать из существующих в БД значений. При пустом критерии выводятся все легенды. Результат поиска (просмотр) - это совокупность последовательно идущих легенд. После каждой легенды указывается источник и номер легенды в БД. Редактирование. Для внесения изменений создан раздел «редактирование». Данный раздел состоит из двух частей, первая - почти полностью дублирует раздел «просмотр», отличием явля- ется дополнительный критерий поиска «номер легенды». Также при выводе у каждой легенды существует ссылка «редактировать», нажав на которую пользователь попадает во вторую часть - непо- средственно редактирование. Эта часть почти полностью дубли- рует форму ввода легенды, только здесь все поля для ввода уже заполнены ранее введенными данными. Пользователь может из- менить необходимые поля и добавить легенду в базу, обновив информацию о легенде. Элементы анализа. Раздел создан для проведения анализа БД с целью получения статистических данных по материалу. В на- стоящий момент в данном разделе выводится отчет по наполне- нию БД. В будущем предполагается обновление раздела с появле- нием новых задач, а также создание функции сравнительного ана- лиза. "к * * Таким образом, создание электронной базы данных заметно упростило и ускорило работу с московской городской несказоч- ной прозой. БД используется для хранения, классификации и сис- тематизации материала. Стал возможен поиск и отбор текстов по различным категориям. Кроме этого, функциональные возможно- сти БД позволяют детально анализировать тексты городских ле- генд. Размещение БД легенд в глобальной сети Интернет сделает со- бранный материал общедоступным, а также сделает возможным сбор материала из любой точки мира. Аналоги подобных БД су- ществуют в западных интернет-изданиях33, авторы надеются, что данная БД станет началом создания интернет-архива московской городской несказочной прозы. <http://www.urbanlegends.com>; <http://www.ulrc.com.ua>; <http: //www. warphead. com/urban legeds> 242
писок принятных сокращений АЕ - Археографический ежегодник БАН - Библиотека Академии наук, Отдел рукописей и редких книг БД - база данных ВДИ - Вестник древней истории. Вздорное, Искусство. - Вздорное Г.И. Искусство книги в Древней Руси: Рукописная книга Северо-Восточной Руси XII - начала XV вв. М., 1980. ВИ - Вопросы истории. ВИД - Вспомогательные исторические дисциплины. ВКП (б) - Всесоюзная коммунистическая партия (большевиков) ВЛКСМ - Всесоюзный ленинский коммунистический союз моло- дежи ВЦИК - Всесоюзный центральный исполнительный комитет ВЧК - Всероссийская чрезвычайная комиссия ГАРФ - Государственный архив Российской Федерации ГБЛ - Государственная библиотека СССР им. В.И. Ленина (ныне РГБ) ГИМ - Государственный исторический музей, Отдел рукописей Гранстрем. Описание. - Гранстрем Е.Э. Описание русских славян- ских пергаменных рукописей: Рукописи русские, болгарские, молдовлахийские, сербские. Л., 1953 ГПУ - Государственное политическое управление ГРМ - Государственный Русский музей ГТГ - Государственная Третьяковская галерея ГУГН - Государственный университет гуманитарных наук ГУЛАГ - Главное управление лагерей ЖМНП - Журнал Министерства народного просвещения. Ипат. - Ипатьевская летопись ИРА - Ирландская республиканская армия Карамзин. - Карамзин Н.М. История государства Российского. М., 2000. Т. 9. КГБ - Комитет государственной безопасности Ключевский. - Ключевский В, О. Сочинения в 9 т. Курс русской ис- тории. М., 1988. 4.2. КПИ - Коммунистическая партия Испании КПСС - Коммунистическая партия Советского Союза Лавр. - Лаврентьевская летопись М.-А. - Московско-Академическая летопись 243
МВД - Министерство внутренних дел МГБ - Министерство государственной безопасности МГУ - Московский государственный университет МИД - Министерство иностранных дел МК - Молодежный комитет HI - Новгородская I летопись HI мл. - Новгородская I летопись младшего извода HI ст. - Новгородская I летопись старшего извода НКВД - Народный комиссариат внутренних дел НКГБ - Народный комиссариат государственной безопасности НКИД - Народный комиссариат иностранных дел ННИ - Новая и новейшая история. НЭП - Новая экономическая политика ОГПУ - Объединенное государственне политическое управление ОИ - Отечественная история. ООН - Организация Объединенных Наций ОРЯС - Отделение русского языка и словесности Имп. акад. наук ПВЛ - "Повесть временных лет" Пергаменные рукописи БАН. - Пергаменные рукописи Библиоте- ки Академии наук: Описание русских и славянских рукописей XI-XVI веков / Сост. Н.Ю. Бубнов, О.П. Лихачева, В.Ф. Покровская. Л., 1976. Переписка. - Переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским / Текст подгот. Я.С. Лурье, Ю.Д. Рыков; Отв. ред. Д.С. Лихачев. М., 1979; 2-е изд., репринт. М., 1981; 3-е изд., репринт. М., 1993. ПКНО - Памятники культуры: Новые открытия: Письменность, искусство, археология. Помполит - Организация "Помощь политическим заключенным" ПО - программное обеспечение ПОУМ - Рабочая партия марксистского объединения (Partido ob- rero de Unificacion Marxista) ППГ - Первое послание Ивана Грозного Андрею Курбскому ПСРЛ. - Полное собрание русских летописей. РАН - Российская академия наук РГАДА - Российский государственный архив древних актов (прежде - ЦГАДА) РГБ - Российская государственная библиотека (прежде - ГБЛ), Отдел рукописей РГГУ - Российский государственный гуманитарный университет РИО - Русское историческое общество РККА - Рабоче-крестьянская Красная армия РКП (б) - Российская коммунистическая партия (большевиков) РЛКСМ - Российский лениский коммунистический союз молоде- жи 244
РНБ - Российская национальная библиотека РОСТА. - Российское телеграфное агенство РПЦ - Русская православная церковь РСДРП - Российская социал-демократическая рабочая партия РСФСР - Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика СВБ - Союз воинствующих безбожников СМИ - средства массовой информации Соловьев. - Соловьев СМ. Сочинения. История России с древней- ших времен. М., 1989. Т. 5-6. СССР - Союз Советских Социалистических Республик СУБД - система управления базами данных США - Соединенные Штаты Америки ТАСС - Телеграфное агенство Советского Союза ТОДРЛ. - Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский дом). Тр. МГИАИ. - Труды Московского государственного историко- архивного института. УК - Уголовный кодекс Хлебн. - Хлебниковский список Ипатьевской летописи ЦГАДА - Центральный государственный архив древних актов (ныне РГАДА) ЦИК - Центральный исполнительный комитет ЦК - Центральный комитет ЧОИДР. - Чтения в Обществе истории и древностей российских. Щепкина и др. Описание. Ч. 1. - Щепкина М.В., Протаеьева Т.Н., КостюхинаЛ.М., Голышенко B.C. Описание пергаменных ру- кописей Государственного исторического музея. Ч. 1: Рукописи русские//АЕза 1964год. М., 1965. С. 135-231. Arist. Eth. Nic. - Aristoteles. Ethica Nicom. Athen. Deip. - Athenaeus. Deipnosophistae Bion Borysth. Diatrib. - Bion Borysthenius. Diatribae Diog. Epistol. - Diogenes. Epistolae Isocr. Orat. - Isocrates. Orationes Lys. Orat. -Lysias. Orationes NICRA - Northern Ireland Civil Rights Association (Ассоциация гражданских прав Северной Ирландии) Plato. Leg.; Meno - Plato. Leges; Meno Suid. - Suidas. Lexicon Telet. Megar. Diatrib. - Teletus Megareus. Diatribae Xenoph. Memor. - Xenophon. Memorabilia 245
Сведения об авторах Софья Владимировна ВЕДЮШКИНА - студентка V курса ГУГН. Тема дипломной работы: "Общественно-политическая и куль- турная жизнь Испании 1870-90-х годов в изображении русских путешественников" (науч. рук. - д.и.н. СП. Пожарская). Об- ласти интересов: история Испании XIX - первой половины XX в.; межэтнические контакты и литература путешествий; пе- риодическая печать (дореволюционная, советская 1920-1930-х годов). Николай Андреевич ВОЛОЩЕНКО - студент V курса ГУГН. Тема дипломной работы: "Декларация митрополита Сергия (Страгородского) в свидетельствах современников" (науч. рук. -д.и.н. О.Ю. Васильева). Татьяна Алексеевна ГРАЖДАНКИНА - студентка III курса ГУГН. Область интересов: история детства в Древней Руси (науч. рук. - д.и.н. Л.В. Столярова). Светлана Николаевна ЗВЕРЕВА - студентка V курса ГУГН. Тема дипломной работы: "Формирование образа Аргентины в сочи- нениях русских путешественников 1880-1900 гг." (науч. рук. - к.и.н. В.П. Казаков). Александра Викторовна ИВАНОВА - студентка III курса ГУГН. Область основных интересов: русская эмиграция первой вол- ны. Алексей Викторович ИПАТОВ - студент IV курса ГУГН. Область основных интересов: история раннесредневековой Ирландии (науч. рук. - к.и.н. Н.Ю. Чехонадская). Анна Александровна КРАСОВА - студентка IV курса ГУГН. Об- ласть интересов: международные отношения переднеазиатско- го региона XVI-XII вв. до н.э., этические концепции Древней Греции и Передней Азии (науч. рук. - к.и.н. А.А. Немировский). Анастасия Сергеевна КУКАТОВА - студентка V курса ГУГН. Те- ма дипломной работы: "Московские городские легенды как ис- торический источник" (науч. рук. - к.и.н. Т.В. Гимон). Работа- ет в школе руководителем творческого объединения "Прогулки по Москве". Занимается экскурсионной деятельностью. Евгений Николаевич МАЙЕР - студент Московского института права. Менеджер интернет- и интранет-проектов Московского агенства недвижимости. Сфера деятельности: автоматизация различных сфер деятельности посредством интернет- технологий. 246
Михаил Владимирович МАКАРОВ - выпускник ГУГН. Тема ди- пломной работы: "Первое послание Ивана Грозного в россий- ской историографии XIX-ХХвв." (науч. рук. - к.и.н. Т.В. Гимон). Екатерина Павловна МАКАРОВА - студентка III курса ГУГН. Области интересов: надгробные надписи как исторический ис- точник; советская пропаганда 1920-1930-х годов. Людмила Михайловна ОРЛОВА - студентка III курса ГУГН. Об- ласть интересов: записи писцов на древнерусских пергаменных кодексах XV в. (науч. рук. - д.и.н. Л.В. Столярова). Арсений Александрович ПЕТРОВ - студент IV курса ГУГН. Об- ласть интересов: Северная Ирландия во второй половине XX в.: истоки формирования мирного процесса (науч. рук. - к.и.н. М.Е. Орлова). 247
Summaries Antiquity Anna A. Krasova. A Man Searching the Purport of Life: The Way- Option Problem in the Elegiac Collection of Theognis Megarian The article proposes a new glance at the collection of elegies of Theognis Megarian (the 6th century B.C.) - possibilities to descry it not in the social-political struggle context but in that of spiritual quests of Ancient Greece. Interlaced vital strategies compose the Theognidean collection, and they can only be detached from one another in by a scholar. Any rationalistic concept of life purport tries to attain everyday joys and to avoid sufferings. According to the way of value hierarchy and achievements of that we can distinguish at least three easy recognizable life strategies - the antihedonistic one and two sub- lanes into the hedonistic strategy. "Comradely hedonism" is mostly referred by Theognis to the nobles (otyotGoi) while "egocentric hedonism" is attached to the rank-and-files (kockoi). Middle Ages Tatiana A. Grazhdankina. Russian Chronicles on Birth of Children in the Princes' Family, the 11th - the Early 15th Centuries The article analyses the entries of the early Russian chronicles (annals) which mention births in the ruling family. Four chronicles are analysed: Laurentian, Hypatian, First Novgorodian and Moscow Academic. In general they contain 62 birth entries (including 7 girls' births). The article answers several questions: how often did the chroniclers write down births? in which periods, regions and particular chronicles were the births registered more often and more in detail? which were the components of birth entries (year-number, precise date, father's name and title, grand-father's and mother's names, child's names [pagan and baptismal], godfather's name, additional information) and how frequent were they? A comprehensive table, which contains information on all the entries in question and their structure, is attached to the article. Ludmila M. Orlova. Structure of Ending Colophons of Russian 15th- century Parchment Manuscripts (Preliminary Observations) The article surveys the traditional structure and formulas of thirty 15th-century ending colophons on parchment manuscripts (those on paper are not concerned). The approach of the article is based on that suggested by L.V. Stoliarova in her book on the ll-14th-century 248
Russian scribal inscriptions. The 15th-century ending colophons may include twenty-five different components. Four of them were obligatory or almost obligatory: date; definition of the scribal work; definition of the manuscript; name of the customer. Some others are more or less frequent: self-definition of the scribe; future owner of the manuscript; place of the scribal work; apprecatio\ verbal invocatio. Other components were used occasionally: symbolic invocatio (a cross), good wishes to the customer; requests by the scribe (to read, not to complain, not to abuse, not to blame, to correct, to commemorate, to pray), annalistic notes, expressions of joy that the work is done, sanctio. The colophons give unique information on the process of creation of manuscripts; the analysis of structure and formulas of the colophons promotes the right interpretation of the texts. Mikhail V. Makarov. 'Slaves' and 'kholops9 in the First Epistle of Ivan the Terrible (the Text of the Source and the Historians of the 19th and the 20th Centuries) The First Epistle by Ivan the Terrible was adressed in 1564 to prince Andrey Kurbsky, who escaped from the Muscovite State to Lithuania before, and opens their famous Correspondence. The Epistle is one of the principle sources for the ideology of Ivan IV. The artilce examines Biblical quotations and allusions concerning 'slaves' and 'kholops' in the Epistle and the meaning and understanding of these words in Ivan's text. Another task of the article is to survey how some of the 19th- and the 20th-century historians quoted the passages of the Epistle mentioning 'slaves' and 'kholops' and how differently they interpreted the 16th-century text. Aleksey V.Ipatov. On the Sources of the Byelorussian 'Tale of Tristan' The only Slavonic version of the 'Tristan and Iseult' is an Old Byelorussian narration, which survived in a late 16th-centrury manuscript. It is said in the narration that the text is taken from some 'Serbian books', and the scholars (A. Bruckner, A.N. Veselovsky, T.M. Sudnik) found traces of Serbian, Italian and French influence in the language of the narration. Any Serbian tale of Tristan did not survive, and the content of the Byelorussian narration has parallels both with French (1230-type) and Italian (Riccardian-type) versions. If we look attentively at the data presented by the scholars, we notice a boundary (approximately on f. 44v of the manuscript) where the Gallicisms stop and the Italianisms and Serbisms do not stop. At the same point textual coincidence with the French version stops and that with the Italian version becomes more clear. The Byelorussian narration ends imperfectly, just as the Italian Riccardian version of the 249
romance. All this let us suggest a new theory of the origin of the Byelorussian narration. The Serbian author used two sources, French and Italian, both ending imperfectly, the French earlier than the Italian. And the Byelorussian narration is based on the Serbian one. Aleksandra V. Ivanova. Icons as a Source for the History of Architecture and Town-Planning: A Critical Essay on Historiography Orthodox icons have been essayed to use as historical source since the 19th century. The article presents an attempt to summarize and analyze theoretical proofs, methods and sources of many scholarly works in which architectural views or objects depicted on the icons are used to reconstruct the real views of ancient fortresses, towns, monasteries etc. The miniatures of medieval Russian manuscripts are concerned as well, for icons and miniatures are closely related to each other. Some scholars are sure that icons cannot be used as a historical source because this art is a part of ecclesiastical teaching, which does not tend to reflect reality. Sometimes buildings on the icons look like well-known real objects but never copy them. In spite of this, the other group of scholars insists that almost all these views have connections with reality which the drawers were surrounded by. The most successful scholarly works are devoted to problems of dating of the architectural views in the icons, because in these cases researchers base their speculations on a more reliable material than the icons themselves. The variety of sources which could have been used by their creators are examined in this essay as well. Modern Time Tomb Insctiptions Ekaterina P. Makarova. 18th-Century Tomb Inscriptions as a Historical Source: An Introduction to the Problem The article studies 441 18th-century tomb inscriptions from the churches of Moscow (collected and published in 1895 by A.A. Martynov) and 11 inscriptions of the same century still surviving in two of the cemeteries of Moscow. The structure of the inscriptions is studied and those from churches and from cemeteries are compared. The text of the inscriptions may be basicaly divided into two parts: informative and lyric. The informative part may include further components: 'here lies the body' (or similar formulas); 'the slave of God'; the deceased's status; dates of his (or her) birth and death; name day; number of years he (or she) lived; marriage; cause of death; craftsman's or customer's name; name of the one who organized the burial; burial place. The lyric part may include prayers, quotations from the Bible, epitaphs (descriptions of the deceased); reflections on 250
life and death. The lyric part is more frequent on tombs from cemeteries; inscriptions from churches being more strongly tied with liturgical commemoration. The analysis of the lyric part may help us to understand the 18th-century notion of life and death. The Press Nikolay A. Voloshchenko. Soviet Periodicals as an Evidence for the Relations between the State and the Church, July - August 1927 On the 29th of July, 1927, Metropolitan Sergius, the acting head of the Russian Orthodox Church, issued the Declaration, which proclaimed the Support of the Soviet State by the Church. Though the Declaration is now an object of public and scholarly interest, the official Soviet press has never been studied as an evidence for the state's official position towards the Church. The article surveys the publications on the Church, religion and the Declaraion in the issues of three magazines ("Bezbozhnik [Impie]", "Antireligioznik [Anti- Religionist]" and "Bezbozhnik и stanka [Impie at a Machine-Outil]") and three central newspapers ("Pravda [Truth]", "Komsomolskaya Pravda [Komsomol Truth]" and "Izvestia [News]") for the second half of 1927. The magazines represent well the official anti-religious propaganda. Only "Izvestia" did publish the Declaration - on the 19th of August, under the heading "Among the Churchmen", together with an interview of Sergius and an official commentary. Sofia V. Vedyushkina. The First Months of the Spanish Civil War As Lightened Up by Central Soviet Newspapers The author explores, compares and analyses all information concerning the Spanish Civil War given by the main newspapers of the Soviet Union for the period from 18 July 1936 till 30 September 1936 (and in some cases till May 1937). Three newspapers are concerned: "Pravda [Truth]", "Izvestia [News]" and "Komsomolskaya Pravda [Komsomol Truth]". Tables, where the size and the percentage of the materials concerning the Spanish Civil War are indicated, are attached to the article. The analysis of composition, frequency and size of the press reports as well as the use of the Party's documents, diplomatic correspondence, memoirs and other additional sources helps to look at the well-known events from a new point of view. The article also gives an idea of the inner life of editorial staffs in the 1930s, the mechanisms of journalists' work and some specific features of the Soviet periodicals as a historical source. 251
Svetlana N. Zvereva. Soviet Caricatures on Foreign Policy, the 1930s: A Source-Critical Study The article studies the caricatures by Boris Efimov published in the central Soviet newspaper "Izvestia" in the 1930s and dedicated to German and Italian fascism and the Spanish Civil War. The main features of caricatures as a historical source, their relations with other texts of newspaper, the 'language' of caricatures and 'satiric terminology' are analyzed. Caricatures reflect the history of international relations, the official position of the Soviet State, as well as mentalities and stereotypes, the latter being the most interesting and difficult to study. Methods of historical analysis of caricatures are suggested in the article. Efimov's caricatures are compared with those by MA. Dziro (pseudonym MAD) published in the same years in Paris in a Russian emigrants' newspaper "Poslednie novosti [the Latest News]" and dedicated to the same international problems. Selected caricatures by Efimov and Dziro are attached to the article. Arseny A. Petrov. The Civil Rights Campaign in Northern Ireland, 1968, as Reflected by the Memoirs of Bernadette Devlin and the Press The artical deals with the Civil Rights Campaign in Nothern Ireland in 1968. The author examines the opinions of four different newspapers ("The Irish Times", "The Belfast Telegraph", "Belfast Newsletter", "Belfast Morning News"), which represent two basic points of view on the conflict and the Campaign. The data of the press are compared with those of the Memoirs of Bernadette Devlin ("The Price of My Soul"), one of the leaders of the Campaign. Urbап Legends Anastasia S. Kukatova, Evgeny N. Mayer. The Urban Legends of Moscow: Aspects of Classification and a Database .Historical urban legends of Moscow are interesting not only as pieces of folklore but also as a reflection of popular concept of history. To study this material effectively one must carefully classify it and unite it into a comprehensive database. There are five possible ways of classification of the urban legends: by genre; by theme; by chronology of the events described; by address (district of Moscow); by hero. The authors use all these ways in the database they are creating. There is one more principle of classification the authors use: by source. The database includes legends collected by the authors as well as published earlier in scholarly works, manuals, mass-media, internet etc. The database is available in the internet: www.urbanlegends.ru. its electronic structure is described in the second part of the article. 252
ИСТОЧНИКОВЕДЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ Сборник статей Выпуск 1 Утверждено к печати Институтом истории Государственного университета гуманитарных наук Редактирование: Л.В. Столярова, Т.В. Гимон Оригинал-макет: Т.В. Гимон Замечания и вопросы присылать по адресу: gui@gagarinclub.ru pashuto@igh.ras.ru Л.Р. ИД № 01776 от 11 мая 2000 г. Подписано в печать 31.05.2004 Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Объем16,0 п.л. Тираж 250 экз. Институт всеобщей истории РАН. Москва, 119334, Ленинский пр-т 32а