Теги: magazine   magazine toyland  

Год: 2013

Текст
                    ANIVERSARIO
Mama
Na36
MARZO
ABRIL
2013
•ace
Especial conejitos de Pascua
NER
A-Zone
BAMBI i
nylas
wnas
ID
azine

VISITA NUESTRO BLOG http://toylandmagazine.blogspot.com
EDITORIAL Cuatro años con vosotros Pues así, sin comerlo ni beberlo, llevamos ya cuatro años haciendo esta publicación, una ¡dea que surgió de la forma más sencilla: un día en que, supongo me aburría en mi casa, me dio por hacer una publicación de poquitas páginas (con texto simulado y secciones tan glamurosas como moda, viajes, complementos, etc). La titulé DIVA, e incluso llegué a imprimirla, pero como era de tamaño Barbie pues no veía muy bien, pero quedaba muy aparente. La siguiente revista ya tenía contenidos, secciones un poco más definidas y texto real, y poco a poco aquello parecía una publicación como las del kiosco, aunque cada vez más enfocada al mundo muñequil. Al cabo de unos números y al ampliar los temas, se vio que había que retitularla de algún modo más genérico y así surgió TOYLAND (más o menos “el mundo de los juguetes”) y la revista au- mentó de tamaño, a medio folio. Y así llegué a hacer hasta 20 números mensuales siendo mi pú- blico potencial mi pequeño y reducido grupo de amigos en Barcelona. Un día caminando por la calle se me ocurrió algo innovador (bueno, al menos para mi): ¿Por qué no compartir la revista con más gente a través de internet?. La ¡dea de publicarla en papel fue descartada al momento por problemas lógicos de financiación (creo que soy mejor escrito que comercial) así que subirla a la web y que cada uno se la descargase en PDF me pareció lo más acertado. Actualmente te- nemos unas 2000 visitas mensuales, lo cual no está nada mal, y pienso que hemos tenido una vida muy interesante. Son cuatro años en los que hemos tenido entrevistas, artículos interesan- tes, novedades, colaboradores de lujo y esto todavía no se ha acabado...Como veréis en este número tenemos cuatro entrevistas! y es que poco a poco TOYLAND Magazine empieza a ser conocido no solo entre los coleccionistas sino entre las empresas y profesionales que nos tienen una cierta consideración. Por el camino también se han quedado impresentables que nos habían prometido una entrevista y luego se han hecho los sordos, colaboradores con gran entusiasmo inicial que, al cabo de un par de números, se habían desinflado, críticas feroces y también hala- gos (menos mal!) y al final, aunque la revista no saliese en papel, sirvió para crear el germen que impulsaría los dos libros que junto a Núria Simón hemos escrito: TOYLAND Made in Spain y TOYLAND Made in USA. Ahora que estamos con el tercero TOYLAND Made in Asia, a veces re- cordamos esos primeros momentos de incertidumbre, cuando escribíamos sin saber muy bien a quién iba dirigida la publicación y tímidamente la gente se ponía en contacto con nosotros. Como siempre, si seguimos aquí es gracias a los lectores, a los que compráis los libros y a los que a pesar de la crisis seguís con ánimos para coleccionar, para guardar una pequeña parte de vues- tros ahorros en conservar viva la ilusión. Porqué, ¿Si no coleccionásemos que nos quedaría? se- guro que una parte de nosotros se moriría tristemente. Guillem Medina 3
ÍNDICE Bazar 6 ¡Abril aguas mil! Dolls 8 Mamachapp Dolls 16 A-Zone Storyland 22 Bambi Star 32 Funny Face Dolls Nicoleta 104 Mucho Cuento Hansel y Gretel 108 Entrevista Nancyclopedia Pullip 112 Pullip de luxe Entrevista 76 Gaykelly, Spaggaytti y Gogotys Cómic 88 Álix Dolls 96 La colección de Sandrine Paper Dolls 102 Ellos también pueden ser Paper Dolls Director Guillem Medina gmedina@toylandmagazine.com Redactora jefa Nuria Simón Colaboradores Sebas Martín Enríe Fontvila Diseño web Lucas Wayner Agradecimientos Paola Reina, Famosa, Disney, Groove Inc., Tonner Dolí Com- pany, Madame Alexander, Norma Editorial, Todo Colección, Noel Cruz, Juan Albuerne, Playmobil, Lego. 4

BAZAR iAbpil, aguas mil! Llegan las lluvias primaverales y nuestras muñecas están listas para soportar chaparrones e inclemencias del tiempo. Seguro que entre los mo- delitos de tu muñeca favorita hay un práctico chubasquero e incluso las más previsoras tienen gorro y botas de agua. Desde nuestra querida Nancy que llegó a tener chubasque- ros en todos los colores, desde el blanco, al amarillo, el verde...o Lesly, su hermanita pequeña, que no tuvo tantos colores pero también iba pro- tegida como si fuese el Capitán Pes- canova. La Nancy New también tiene su chubasquero, esta vez en rosa y de línea mas moderna, pero nosotros seguimos prefiriendo los modelitos clásicos. Madame Alexan- der, Gene de Ashton Drake, Cora- lino...todas ellas han hecho un hueco en su armario y han conver- tido esta prenda de plástico en un básico que lucen como dirían en el Cuéntame, con garbo y salero. Y ahora, ya puede caer un aguacero.
BAZAR
DOLLS Mam a en a ja ja Ultimamente parece ser que las mu- ñecas asiáticas están pegando fuerte en el mundo muñequil, ya sean estilizadas tipo Dollfie, cabezonas tipo Pu- llip o tipo anime, el caso es que lo oriental vende, y no a cualquier precio... Entre todas estos fabricantes hemos descubierto uno japonés llamado Mamachapp, que realiza muñecas de tipo manga pero de diferentes tipos, desde la muñeca niña hasta la muñeca adulta. Aquí, de nuevo nos hemos vuelto a encontrar con la falta de información, al menos en un idioma que sea comprensible para nosotros, ya que todo está en japonés o similar, ¿debería- mos quizás plantearnos seriamente estu- diar japonés...? Eso sí, advertimos de antemano que estas muñecas no son pre- cisamente económicas, ya que su tirada es muy limitada y se agotan rápidamente por lo que los precios suelen subir como la es- puma... Dentro de la línea de Mamachapp pode- mos encontrar muñecas de diferentes características. Una de las estrellas de la casa es Moko chan. una encantadora mu- ñequita de 21 centímetros de carita dulce, con grandes y redondos ojos oscuros, nariz extra pequeña y boquita casi inexistente, de hecho es un puntito pintado, cuyas cejas arqueadas le da la impresión de estar siempre sorprendida. La muñeca está arti- culada, es de plástico y puede llevar el pelo de diferentes colores como rubio, pelirrojo, negro e incluso rosa, eso sí, siempre con melenita lisa y flequillo. Moko chan es una niña y va vestida como tal, con uniformes tipo marinerito, con cursis vestiditos en tonos pastel llenos de lazos y encajes, o disfrazadas de animalitos de peluche. Moko chan tiene una versión más pequeña de 11 centímetros llamada Little Moko chan, con los mismos rasgos y parecidos colores de pelo. Los vestiditos son simila- res a los de su hermana mayor y también se disfraza a menudo, algunas veces de animalitos y otras de personajes de cuen- tos como Caperucita Roja o Alicia, moní- sima siempre... Otra muñeca de la línea es Chikochoko, también de 11 centímetros de altura, con cuerpo Obistsu. Hay dos modelos diferen- tes, la rubita que tiene cara de enfadada y la castaña que tiene la carita algo triste, de lo que se deduce que una debe ser un angelito y la otra bastante más traviesa. La traviesa tiene los ojos azules de expresión enfadada y una rayita pequeña a modo de boca, la otra tiene los ojos más oscuros de expresión triste y no tiene boca, ni siquiera

DOLLS un puntito... eso sí, las dos llevan roseto- nes en las mejillas al más puro estilo Heidi. Suelen ir vestidas de marineritas, de Lolitas infantiles o de animalitos de peluche aun- que también pueden ir vestidas de camare- ras o doncellas, un estilo muy recurrente en la casa. Otras muñequitas curiosas son Hina-chan, que parecen ser dos gemelitas con el pelo caoba y que se distinguen entre sí por la expresión de los ojos, aunque las dos son muy dulces. Suelen ir vestidas es- tilo Casa de la Pradera. Otras muñequitas muy monas son Nica & Hacca, una rubita de ojos marrones y la otra pelirroja de ojos azules, que miden 23 centímetros y tienen facciones muy dulces con minúscula nariz y boca. Otra serie popular es la llamada Lucky Star con diferentes muñequitas entre 21 y 24 centímetros, con pelo de color rosa, lila o azul y luciendo modelitos marineritos. Otras de las muñecas repre- sentan al personaje de anime Nekomimi del diseñador Naru Nanao, con un cuerpo mitad, humano, mitad gatuno ya que llevan orejitas y colita de felino en un cuerpo de chica. Otros productos de la casa son Mo- cogurumi. una muñequita de trapo de 32 centímetros, y otras muñecas mucho más desarrolladas físicamente vestidas de ca- mareras, de Lolitas o con un simple bustier y ligas, pero ese es otro tema... Mama- chapp también realiza vestidos sueltos para las diferentes muñecas.

SI stioq

DOLLS 14

DOLLS A-zone Azone International es una tienda ja- ponesa donde venden todo tipo de accesorios para muñecas de diversos tipos, desde la exclusiva Poppy Parker hasta la extravagante Monster High, o lo que es lo mismo, para muñecas que van desde los 21 hasta los 27 centímetros aunque también hay excepciones para muñecas mas grandes tipo Ellowyne Wilde. Además de vender todo tipo de ropa y ac- cesorios también venden cuerpos y cabe- zas sueltas, sabemos que suena raro pero es así...Los cuerpos se llaman Pico Neemo y los hay de distintas medidas y tonos: de medida normal con tonos de piel natural o pálido y de cuerpo tipo Anime en natural o pálido. Los cuerpos están articu- lados en codos, muñecas, cintura, caderas, rodillas y tobillos y se dividen en tallas, el cuerpo extra pequeño (XS) mide 21 centí- metros, el pequeño (S) mide 23,50 centí- metros, el mediano (M) 25 centímetros, y el grande (L) 27 centímetros. También se venden piezas de la muñeca de recambio como manos, etc. En resumen, en esta tienda encontraremos todo lo necesario para hacer una muñeca a nuestra medida. Pero la tienda también tiene sus propias muñecas llamadas Azone25, que son adorables muñequitas articuladas de 25 centímetros hechas de un plástico blando parecido a la goma. Consisten principal- mente en partes intercambiables que se pueden mezclar para conseguir la postura perfecta que se desee para la muñeca. Sus facciones son totalmente de dibujo ani- mado, todas tienen grandes ojos despro- porcionados y pequeña boquita, tipo Heidi... Entre estas muñecas encontramos a la dulce Alisa, vestida de Lolita dentro de la serie Nostalgic Story Collection. con dife- rentes tonos de pelo en frambuesa, rubio y rosa con ojos violeta. A Alisa también la en- contramos preparada para el invierno con un abriguito blanco y gorrita a juego para la rubita de ojos azules y con gorrita roja para la morena de ojos castaños en Winter Har- mony. Pero también es una bonita cole- giala de corta melenita castaña y ojos verdes luciendo un precioso y completo uniforme en gris y rojo llamado Días de Mayo. Otra de las muñecas de Azone es Sahra o Zahara. también una dulce muñe- quita de grandes ojos azules y boca pe- queña que luce distintos tonos de pelo según el modelito que lleve, así es rubia o de pelo lila para la serie Nostalgic Story Collection, rubia para la serie Summer Melody o una morenita vestida con el clá- sico kimono. Luego tenemos a Maya que también varía de color y de ojos según el modelito, y así la encontramos con el pelo azul y coletas para la serie Nostalgic Story. rubita con cola de caballo o castaña haciendo de pastelera en Maya s Bakery o con melenita corta en Heartful Kiss. Otra muñeca es Lycee de pelo gris perla y ojos castaños vestida de negro o de pelo negro azabache vestida de blanco para la colec- 16

DOLLS ción Nostalgic Story, o con minifalda y chaqueta con gorrita a juego de estilo mili- tar en Progression. Por último tenemos a Yuzuha. de pelo negro y faldita negra de cuero en Rock’n girl. Otras muñecas son la enigmática y gótica Cecily en Fear of Darkness o la ru- bita Lilia, también gótica pero de aspecto más dulce, de la serie El Principio del Fin, o las pertenecientes a la serie Littlewitch (Pequeña bruja): Majokko Lien, bruja de la luna. Majokko Chiika. bruja del corazón, Majokko Miu, bruja del agua, Majokko Koron, bruja del viento, Majokko Sera, bruja de la sabiduría, o Majokko Raili, bruja de la nieve, entre otras. Una muñeca encantadora de la firma es Minami Tea- cher, una profesora de escuela para seño- ritas a la que no le falta detalle. Por cierto, se me olvidaba comentar que todas estas muñecas son carísimas, desde los 250 dó- lares de una Alisa colegiala hasta los 3000 que pueden llegar a costar las muñecas de mayor tamaño. 18

DOLLS 20

STORYLAND Siin miedo a equivocarme podría decir que esta historia es de largo la más dramática que hallamos po- dido ver, ni la pobre Caperucita devorada por el lobo, ni la dulce Blancanieves en- venenada por su madrastra, ni siquiera la pobre niña de las Zapatillas Rojas a quien tuvieron que cortarle los pies para que dejara de bailar... No hay color... Yo creo que no debe haber nadie en este mundo, mínimamente sensible, que no esté traumatizado por la triste historia de Bambi y de como perdió a su mamá siendo pequeñito. Una historia que ha hecho llorar a pequeños y mayores por igual, y que yo personalmente no pienso volver a ver en mi vida... ¿Puede ser po- sible tanta crueldad? Dicen que los niños que hoy tenemos cierta edad crecimos traumatizados con esta historia y yo creo que no hay para menos... aunque como de todo hay que sacar algo positivo dire- mos que Bambi es en el fondo es una bella historia de amor y amistad. Bambi es una película de dibujos anima- dos del señor Walt Disney, basada en la novela “Bambi, una vida en el bosque", escrita por Félix Salten y publicada en 1923. Félix Salten (1869-1945) fue un escritor austríaco que entre otras cosas menos conocidas también escribió la se- cuela de Bambi, “Los hijos de Bambi", que por suerte Disney no llevó a la pan- talla, porque a saber qué nos esperaba... Disney le compró los derechos de la no- vela por 5000 dólares y realizó la película en 1942, que seria la quinta de la serie de clásicos animados de Disney, des- pués de Blancanieves, Pinocho, Fantasía y Dumbo (otra que también tiene tela)... Para esta película Disney se tomo la li- bertad de modificar la especie de Bambi que era un corzo en la historia original y que pasó a ser un ciervo de cola blanca en la película, ya que el corzo no habita en Norteamérica, y claro, Bambi tenía que ser yanki por fuerza... La película ganó tres Oscar en las categorías de mejor sonido, mejor canción por “El amor es una canción” y composición musical original. Cabe destacar que la versión animada de la historia omite cier- tos pasajes del libro y la presencia del hombre y que se agregaron personajes que no salían en el libro como Flor y Tambor. Todos conocéis la historia de Bambi, el tímido e inseguro cervatillo que vive con su dulce y buena mamá en el bosque hasta que unos horribles cazadores le dejan huerfanito a una temprana edad. Entonces pasa a ser criado por su papá, 22

STORVLAND el Príncipe del Bosque, un enorme y duro ciervo que impone un poco al pe- queño aunque con el tiempo hace de él un “hombre”. Durante su infancia Bambi hará grandes amigos como el gracioso conejo Tambor, la presumida mofeta Flor y la elegante cervatilla Faline, de quien se irá enamorando y con quien se ca- sará cuando sea mayor. Bambi y sus amigos vivirán una infancia despreocu- pada y feliz, cantando y correteando por el bosque, inconscientes del peligro que los humanos significan para ellos. Con el tiempo todos crecerán y Bambi se con- vertirá en un apuesto y fuerte ciervo, que tendrá que luchar por el amor de su vida y enfrentarse a su mayor enemigo, el hombre. Tanto nos ha influido esta histo- ria que todo el mundo para referirse a un cervatillo cualquiera dice Bambi. Obviamente Bambi es un producto muy jugoso para las empresas jugueteras y de hecho siempre ha habido Bambis de peluche, de goma, de plástico, destinado a los más pequeños de la casa, pero también las firmas de muñecas para co- leccionistas han hecho sus reproduccio- nes como Madame Alexander que ha hecho infinidad de versiones del perso- naje, acompañando a la pequeña Wendy y al resto de sus amiguitos del bosque. Bambi siempre será para nosotros cual- quier cervatillo que corra por el bosque...
BAMBIS BAMBI AdAI'IHl A\ll AIIHIIIUíD H1IIM HIIX SALHVS LAUdllS 8T0IIV The classií tale of i >oi ng peer vm> his xnimai. erifxih m mmcait srucai verleih: rko radio-fummullschaft lvd.frankfurt/main • F QLI «HtAMBUOtt«M0MCHCN*00SSCLDOOF WALT DISNE z^/sr: Félix Salten lilismnnm BikrikiCimish
STORVLAND

storvland 28

MI MONO AMELIO Y YO MÁS SERIES DE NUESTRA NIÑEZ Medina
Guillem Medina Núria Simón 31
STAR unnu Face í k I fotógrafo de una importante y cono- to cida revista de moda busca una mo- delo que se salga de lo habitual. La casualidad lo lleva a una librería donde, inesperadamente, descubre a una joven y tímida dependienta que reúne todas las cualidades que buscaba. Decide, entonces, convertirla en la mejor modelo de París. Así comienza una de las películas más román- ticas y elegantes de la historia del cine. Di- rigida en 1957 por Stanley Donen, con guión de Leonard Gershe y música de Ge- orge Gershwin, Adolph Deutsch, Roger Edens, serviría para emparejar la dulce Audre Hepburn (en aquel momento, en la cumbre de su carrera) junto al bailarín, un poco entrado en años, Fred Astaire. El re- parto se completaba con Kay Thompson que interpretaba a la directora de la revista de moda, y por allí aparecían también las más rutilantes modelos del momento como Dovima o Suzy Parker. Naturalmente todos los vestidos que luce la Hepburn en el film tenían la firma de Givenchy que supo ha- cerla pasar de anónima librera del Soho newyorkino a rutilante maniquí de alta cos- tura. El film estaría nominado al Oscar en cuatro categorías: Mejor guión original, fo- tografía, dirección artística y vestuario, aunque no consiguió ninguna de ellas. También estuvo Nominada a la Palma de Oro (mejor película) en el Festival de Can- nes, pero tampoco conseguiría el preciado galardón. Y es que Funny Face (o como se tradujo aquí “Un cara con ángel”) es casi perfecta desde el principio, con unos inge- niosos títulos de crédito (que años más tarde plagiaría Almdóvar sin ningún tipo de remordimiento), hasta los números musica- les, en los que Audrey, que ni cantaba ni bailaba especialmente bien, se defendió dignamente. Por todo ello y mucho más era lógico que tarde o temprano alguna em- presa se decidiese a realizar toda una serie de muñecas con los outfits del film. La ga- nadora ha sido Integrity Toys, lógicamente, la cual a principios de febrero lanzó los si- guientes gifsets: Take The Picture! (con el vestido rojo y la estola de gasa de igual color que la protagonista luce en el Louvre), On How To Be Lovely (con tres outfits de lujo: vestido blanco con capelina rosa, vestido amarillo y vestido de novia), Bonjour, Paris (compuesto de vestido blanco, capa azul, traje blanco y vestido negro), A Woman Who Thinks (que repre- senta a la modelo Marión), The Quality Woman (gifset dedicado a la editora de moda) y Think Pink (con una modelo rubia y dos vestidos rosa). Además hay un gifset exclusivo que solo podían conseguir los so- cios mediante sorteo. Let's Kiss And Make Up , con tres vestidos más. Todo un lujo que los coleccionistas han agradecido. 32
AUDREY FRED lEPBURN ASTAIRE
STAR 34

STAR 36
Bonjour, París
STAR 38
Bonjour, París
STAR
Let's Kiss And Make Up
STAR
The Quality Woman
STAR 44
A Woman Who Thinks
STAR 46
Think Pink
DOLLS Nicoleta FW licoleta es la muñeca que Paola Reina fabrica en exclusiva para las tiendas Imaginarium. Una iniciativa que hace unos años surgió como una forma de ampliar la oferta y que se ha convertido es un básico de este estable- cimiento que nos encanta. Para saber mas cosas de Nicoleta nos hemos puesto en contacto con Arantxa Barra Tejada, Responsable de Relaciones Pú- blicas y Redes Sociales de la empresa y esta es la entrevista que tuvimos con ella -¿Cómo surgió la idea de crear una mu- ñeca propia y exclusiva de la tienda Imaginarium? Es una dinámica general la de crear nues- tros propios personajes con nuestra perso- nalidad y estilo -¿Porqué se dirigieron a Paola Reina a la hora de crear esta muñeca? En Paola Reina vimos al partner adecuado para reflejar nuestro modelo de muñeca, por su saber hacer, por su proceso de tra- bajo y por la calidad y calidez de sus pro- ductos. -Que características querían que tuviese esta muñeca para adecuarse al público de Imaginarium? Estábamos diseñando una muñeca muy especial, con unas facciones muy determi- nadas, con una cara muy delicada y un cuerpo de niña pequeña. Queríamos que representase a una niña de unos 7 años y que la niña pudiese sentirse identificada con ella y fuese la representación más pura de la infancia y de la niñez. -¿Cómo es la muñeca? ¿Su edad aproxi- mada, su personalidad? ¿De dónde sur- gió su nombre? Nicoleta representa a una niña de unos 7 años que empieza a interesarse por las cosas que le rodean a elegir sus hobbies y a formar su propia personalidad. Es una niña muy despierta con mucha curiosidad y con su propio estilo que se refleja a lo largo de la línea. El nombre surge de una serie de reuniones en las que barajamos alternativas y salió esta. -En general, ¿qué diferencia los produc- tos Imaginarium como concepto general respecto a otras jugueterías? Y en con- creto, ¿en qué se diferencia Nicoleta de otras muñecas? 48

DOLLS / HI/1K0HETA B ÍOHKOHre Precisamente que pretendemos transmitir ideas y conceptos, por encima de los pro- pios productos. Para nosotros los produc- tos son una forma de articular los conceptos y nuestros valores de marca. Nicoleta en concreto quiere representar el alter ego de la niña normal de hoy en día con estilo. -Veo que al margen de las muñecas y sus vestidos han sacado otros produc- tos, como libros y complementos. ¿Hacia dónde se quiere expandir la línea? La línea recoge productos afines a las niñas para poder interactuar con ellos, por encima del mero juego de rol. Nicoleta es tu amiga y por ello Nicoleta tiene también productos para la niña y no solamente para la muñeca. -Tengo la sensación de que las niñas acostumbran a jugar con muñecas cada vez menos años, y al final el producto parece que esté dedicado o a niñas muy pequeñas o a coleccionistas adultos (que también se que les gusta Nicoleta), es solo una idea mía o es la realidad La necesidad del juego simbólico y de rol sigue allí, no creemos que uno sustituya al otro sino que se complementan. Es una evidencia que la incorporación de los niños al mundo digital se ha disparado a edades cada vez más tempranas desde la prolife- ración en las casas de los dispositivos tác- tiles. que son completamente intuitivos para los más pequeños y que llegan a ma- nejar con mayor soltura que los adultos. Es cierto que parte de las necesidades de juego quedan resueltas en el mundo vir- tual, pero que no obstante sigue habiendo una necesidad real y, por tanto una oportu- nidad de producto físico. 50

DOLLS -Imaginarium también tiene en exclusiva la muñeca Amanda y toda su familia y complementos. ¿De dónde surgió esta idea y a qué público, edad, estaría des- tinada? La familia Amanda fue diseñada como una amiga de trapo y rápidamente evoluciono hacia el concepto de familia. Frente a otros conceptos del mercado más vánales, nos parecía interesante la idea de reflejar el en- torno habitual de los niños. Amanda es una niña que pretende reflejar a una niña de 6 años en un entorno fami- liar. -Recientemente también se ha añadido los muñecos Camomille, como se deci- den los nuevos productos a incluir en la línea Imaginarium? Buscamos una colección completa en todos los sentidos -Pienso que algunas jugueterías están más pensadas para que los padres com- pren y los niños se sienten un poco al margen. En Imaginarium los niños se sienten más protagonistas, pueden ver, tocar y jugar y se sienten mas atraídos por los productos. ¿Se pensó esto de al- guna forma conscientemente? Por supuesto, pretendemos que los pro- ductos se puedan probar, tocar, sentir. Las sensaciones que produce un producto cuando te relacionas con él, no son las mismas que cuando esta empaquetado. Creemos que nuestros productos se perci- ben mejor en las distancias cortas. •Volviendo a Nicoleta, ¿cómo nos sor- prenderá para la próxima colección Pri- mavera-Verano? Os sorprenderemos con una línea de vesti- ditos veraniegos ideales para esta época del año y hemos diseñado para las niñas

DOLLS un fantástico reloj en un precioso maletín de regalo. Esperamos haberos descubierto un po- quito el simpático mundo de Nicoleta, aunque si la queréis ver en persona y tocarla, y olería, ummm, lo mejor es que os acerquéis a una de las múltiples tien- das Imadinairum.

PLAVMOBIL Huevo/ de Po/cuo La Pascua es una celebración que tiene mucha tradición en los paí- ses nórdicos y anglosajones, y si aquí en España se acostumbra a regalar la Mona de Pascua (que es un pastel con huevos de chocolates, plumas y figuri- tas) allí es habitual decorar huevos duros, y esconderlos en el jardín para que los niños los encuentre, y supongo que después se los acaban comiendo. Siguiendo la tradición de los huevos con sorpresa, Playmobil inició en 1997 una serie dedicado a la Pascua. Los primeros huevos llevaban en su interior una especie de duende del bosque, había cuatro modelos diferentes según el color del huevo, verde, azul, amarillo y rojo. Normalmente las figuras que había en el interior eran muy parecidas a los Especiales, o a algún pack que ya había salido anteriormente. Las fi- guras de 1998 fueron unos patos, unos conejos, unas cigüeñas y unos gansos. Las de 1999 fueron una princesa, un pirata, un forajido del Oeste y un caba- llero medieval. Las del 2000 fueron un cow-boy, un indio piel roja, un pirata de barba roja y un caballero medieval. En el 2001 no hubo colección pero un año más tarde si, con una doctora, un poli- cía de tráfico, un caballero medieval y una niña con gatitos. En el 2003 apa- rece un pirata vestido de rojo, un niño con un pony, una niña con unos cone- jos enjaulados y un nuevo caballero medieval. En el 2004 se pone a la venta una dama victoriana, una niña con unos gansos, un caballero medie- val y un pirata con un mono en el brazo. Las figuras del 2005 fueron una veteninaria con un chimpancé, un pi- rata con un perro, un caballero medie- val y un niño con un perro dálmata. En el 2006 las cuatro modelos fueron un niño con un coche, un pirata con un cofre del tesoro, una dama medieval y un caballero negro. En el 2007 apa- rece una niña que alimenta unas coba- yas, un caballero de armadura dorada, una dama vestida de verde y un pirata negro. En el 2008 se ponen a la venta un niño con un Kart, un pirata, una hada con animalitos del bosque y un niño con coche de carreras. En el 2009 vuelve a aparecer otro pirata, otro ca- ballero medieval, una niña con un mas- tín y un niño que conduce un coche azul. A partir del 2010 aparece una nueva línea de huevos más grandes donde al margen de la figura sencilla 56
PLAyMOBIL 57
PLAVMOBIL se ofrecen mas complementos: un ca- ballero montado a caballo, una doctora y un niño, un cuidador de pandas y un motociclista con moto. La colección del 2011 la compone una científica con un bebe dinosaurio, un guerrero mongol a caballo, una hada con un trono de flo- res y un fantasma pirata con un cañón. La última en aparecer ha sido la de 2012: un cuidador del zoo con anima- les, un conductor de Kart, un guerrero medieval con cañón y una pequeña hadita con un carrito tirado por un uni- cornio
PLAVMOBIL 59
DOLLS Conejífos | at Pascua n los países anglosajones hay una tradición por estas fechas en que un conejito trae huevos pintados en un cesto y los reparto por los jardines para que los niños los encuentren y se los coman. Pero, ¿de donde viene esta tradición? Cuenta esta le- yenda que, cuando metieron a Jesús al se- pulcro que les había dado José de Arimatea, había dentro de la cueva un conejo escon- dido, que muy asustado veía cómo toda la gente entraba, lloraba y estaba triste porque Jesús había muerto. El conejo se quedó ahí viendo el cuerpo de Jesús cuando pusieron la piedra que cerraba la entrada y lo veía y lo veía preguntándose quien sería ese Señor a quien querían tanto todas las personas. Así pasó mucho rato viéndolo; pasó todo el día y toda una noche, cuando de repente el conejito vio algo sorprendente: Jesús se le- vantó y dobló las sábanas con las que lo ha- bían envuelto. Un ángel quitó la piedra que tapaba la entrada y Jesús salió de la cueva ¡más vivo que nunca! El conejo comprendió que Jesús era el Hijo de Dios y decidió que tenía que avisar al mundo y a todas las per- sonas que lloraban, que ya no tenían que estar tristes porque Jesús había resucitado. Como los conejos no pueden hablar, se les ocurrió que si les llevaba un huevo pintado, ellos entenderían el mensaje de vida y ale- gría y así lo hizo. Desde entonces, cuenta la leyenda que, el conejo sale cada Domingo de Pascua a dejar huevos de colores en todas las casas para recordar al mundo que Jesús resucitó y hay que vivir alegres. La figura del conejo también se relaciona en muchas culturas con el símbolo de la fertili- dad (no hace falta recordar su capacidad de procreación que parece no tener fin), y tam- bién se lo relaciona como un mensajero que anuncia la primavera. Y aunque en nuestra cultura no es tan habitual lo de los huevos pintados si lo es regalar conejitos de choco- late y enormes huevos también del mismo material. En Valencia, Catalunya y algunas regiones de España es habitual que el pa- drino regale la Mona de Pascua a sus ahija- dos, su origen viene del árabe “munna” o “provisión de la boca" y se trata de un pastel redondo en el que se ponían huevos duros como decoración. Con el tiempo, el pastel cada vez se ha hecho más pequeño y la de- coración más grande, con auténticas cons- trucciones elaboradas de chocolate. Es también habitual decorar la mona con las fi- guras de plástico de los personajes del mo- mento como Bob Esponja, las Tres Gemelas o personajes Disney. 58

DOLLS

DOLLS

DOLLS

DOLLS 66

TOYLANC PLAYMO TOYL ri «rtnat rxs TOYLANI M-2 MAVO20O9 M<X]aZI Entrevista a Tasl Entrevista a Aerodolls DUTO Entrevista a Angelas Felices vi 50 años ICocitre de k!« L^Ll l-l® TytorWMmx* Tonner D odo Ion a el. TAKAR4 Nippon j-Dofr moAko Susie Pierina MII ÍW.S Baker Entrvmts a Ficanyol IYLAND Maqazine StarTred. Catwonaa FcJáutdicta issy de Leen w Watchnv Crepusci larilyn Monroe laatKtandM narry rvwn lobazno Entrevista a Perita Campos TOY! FASHION 1 íroyalty NOEL CRUZ entrevista a JAN THOR Máüíulñe Linda Pirula TOYLAND Magarine f IARBIE ItONCOST Maltes Lector ET ¿3 l«*A- 'V.’PW TOYLAND vx.!M*ont»(»o:io ZIDC TOYLAND rtivM2o»w V Magazine TOYLAND x Magazme Tarzan Muñecas oca-Cola ESPECIAL UW Silvesier Stallpfce • Torrebruno >- - --W TOY1 unes cemp
Hru»y ty» toy>nd igazine LlpdZilW fililí lagazme igazine n¡K MUDAD! todita; aibvyv iw’ifdl WinlietheM ESPECIAL VERANO ESPECIAL VERANO SlialJi L'IAKL? UMa pcrtrtal Uk-sli MmMirtmz Mark Ryder? GIRL MUJERCfTAS Bild Lili! BARBRA STREISAND ?FLKLU‘»H' FANTASMAS MONSTRUOS*.. American Ipatsy' lia»*, inva^ui: SIS-I Ül^‘ •- ÓSTEYAm li'lUfUrVtE^ l.wwi mstw EnsnntEiE ¡zine 'ROSS Magazine HALLOWEEN PON rOXLAND ULISES 31 JOHNNY DEPP ¡1 Cálmalas MUNSTERS. E*ngeline j NANCYS NEGRAS Muñecas BB h Black \Canary • Ava Gardner f VICKIE ll vikingo ELLOWYNE WILDÉ> Mary Poppins EFFANBEE Uidrey Heptarn Addams Famil ELVIRA Emily Stram ^Terminator Salva tion TRAMSFORMERS Mighty Muggs JMEUIUUYWI ovedades/¡ft >010^ 3arb;c lonner »^damo M Uexínder “ IEIDI lene Marshaf JXVICMA IHÍMATES 2¿íd$onja XSLJOE i DRACULA <-LA MOMIA Oead - <FHA«EIN TOYLAND rMagazme
CULT TV asta ahora la mayoría de series de animación que conocíamos tenían como protagonistas a niños o animales, pero llegó Jem, una adolescente con for- mas de mujer, adicta a la moda y las pelu- cas de colores, que se ganaba la vida -es un decir- como cantante pop. Y después de la serie de Jem vinieron otras, como Supermodels de BRB International, en la que cuatro jovencitas de nacionalidades di- ferentes -Bettina, Nikki, Yasmeen y Kim- ejercían de top models de fama internacio- nal a la vez que resolvían peligrosos casos policíacos. Era como un cruce entre Los ángeles de Charlie y Muñecas de papel. Aventuras trepidantes, escenarios exóticos y mucha música: en su banda sonora con- taban con temas de Tina Turner, Phil Co- llins, Roxette, Stevie Wonder o Janet Jackson, entre otros. Fueron 26 capítulos de media hora que inspiraron además toda una serie de muñecas que puso a la venta Famosa, estilo Barbie pero con menos gra- cia. Otra que se pasaba también la vida corriendo de país en país resolviendo mis- terios era la detective Carmen Sandiego, personaje creado en 1983 para un video- juego, que pasó al mundo de la animación en una serie donde se mezclaba el sus- pense con pequeñas lecciones de geogra- fía y curiosidades del país adonde viajaba nuestra heroína. Carmen vestía eterna- mente de rojo -gabardina y sombrero bor- salino-, como una émula de Dick Tracy pero mucho más coquetona. Tendrían que pasar más de veinte años para volver a encontrar una serie con protagonistas ab- solutamente fashion que viven por y para los estilismos imposibles: Monster High ha significado la última revolución en el mundo animado y de los juguetes. En sus minicapítulos de dos minutos para su pro- pia web muestran un instituto donde lo que importa es ser las más guais, tener un novio chachi y estar a la última en trapitos, móvil y gadgets varios. Que las protagonis- tas sean las hijas de Drácula (Draculaura), el monstruo de Frankenstein (Frankie Stein), la momia (Cleo de Nile) o el hombre lobo (Clawdeen Wolf) es «meramente cir- cunstancial». Pero la antepasada de todas ellas fue Jem, una serie que tenía todos los ingre- dientes para gustar a las niñas -y a algún niño, para qué engañarnos- de la época: heroínas supersofisticadas, ultramaquilla- das, peinadas como las protagonistas de Dinastía, ataviadas con colores chillones y joyería aparatosa, y mucha música. De 70

CULT TV hecho, el argumento a veces era lo de menos: a la muerte de su padre. Jerrica Benton hereda una empresa discográfica, Starlight Music, y una pensión para huérfa- nas. Además, también descubre en la bo- dega de su casa un macroordenador llamado Synergy que se activa gracias a unos pendientes en forma de estrella. Con ellos, el ordenador puede crear hologramas transformando a la tímida Jerrica en la es- pectacular Jem, una especie de Cyndi Lau- per virtual. Por otro lado, Eric Raymond, antiguo socio del padre de Jerrica, pre- tende hacerse con el poder de la discográ- fica, por lo que Jem tendrá que luchar para mantener el control. Así, la chica decide montar un grupo musical junto a su her- mana Kimber -a los teclados-, Aja -a la guitarra- y Shana, encargada de la batería, pero que sería reemplazada posterior- mente por la hispana Raya. En cuanto se transforman, su vestuario es fabuloso, in- terpretan los mejores temas pop del mo- mento, se desplazan en limusinas y tienen una vida llena de glamour y lujo, pero en cuanto pronuncian: «El espectáculo ha te- minado, Synergy», vuelven a ser las senci- llas adolescentes huerfanitas sin que nadie sospeche de su doble personalidad, ni si- quiera Rio Pacheco -¡menudo nombre!-, el novio de Jerrica, que llegará a dudar entre su amor a la joven o a su sosias glamu- rosa. La serie, estrenada en 1985, cons- taba de 65 capítulos de media hora y era una sucesión de historietas en las que Jem y sus chicas rivalizan con las Misfits, la banda rival promocionada por Eric Ray- mond. liderada por la odiosa Pizzazz, ves- tida, maquillada y peinada como una punkie made in Hollywood, de la que se- guro que Alaska tomó buena nota para sus maquillajes y estilismos. El resto de com- ponentes de la banda de las «malas» eran 72
CULT TV Roxy, Stormer y Jetta. En cada episodio se interpretaban al menos cuatro videoclips, siempre en inglés, con ritmos pegadizos, estribillos machacones y letras anodinas. Posteriormente se añadiría a la trama el grupo Stingers, formado por el cantante Riot -absurdo cruce entre Billy Idol y Tino Casal- y sus acompañantes Rapture y Minx, con una descarada estética manga. La serie, que había sido concebida por la empresa Hasbro para lanzar una serie de muñecas que pudiera rivalizar con Barbie, descubrió que era muy difícil desbancar a la rubia de Mattel, así que tres años más tarde cerró el chiringuito y Jem pasó a la historia de la animación como una anéc- dota kitsch y divertida. 73
CULT TV 05/07/, MERCHANDISING A mediados de los ochenta, la empresa juguetera Hasbro decide crear una mu- ñeca que pueda competir con la rubia Barbie de Mattel. Para ello, lanzan una línea absolutamente eighties con el personaje de Jem y su grupo Las Holo- gramas: muñecas, vestuario, automóvi- les, mobiliario, etc. Jem tuvo en pocos años una gran abundancia de produc- tos y, lo mejor de todo, una serie ani- mada que apoyó toda esta campaña. Además, con cada muñeca se rega- laba un casete con los temas principa- les de la serie, así las niñas podían maquillarse y vestirse como sus heroí- nas de ficción, y encima cantar en plan karaoke. También se realizó toda una línea de productos de las Misfits, las cantantes rivales, mucho más punkies, con maquillajes extremos, vestidos en los que abundaban los estampados de animales y pelucas de colores ácidos. Peor parte se llevaron los protagonis- tas masculinos: el muñeco de Rio Pa- checo era algo así como el mago David Copperfield en cabezón, vestido como un gigoló de tres al cuarto, incapaz de seducir ni a Jem ni a las posibles com- pradoras. La «Jem-manía», que in- cluyó libros, álbumes de cromos y cientos de productos, tan sólo duró tres años. Aunque últimamente se ha recu- perado la serie y su estética, por parte de seguidoras adictas a las pelucas de colores... 74
CULT TV 75
CULT TV
CULT TV
ENTREVISTA 9 Gaysfeeüy « SpaggayHá y Gogotys Entrevistamos a Enrique del Pozo y Rocco lorillo creadores y principales impulsores del proyecto: -Como surgió la idea de crear las mascotas Gayskelly , Spaggaytti y Gogotys , de donde surgió la iniciativa? Enrique del Pozo- La idea surgió en 1985. Los tres nacieron al mismo tiempo pues entran den- tro de una historia que publica hoy la editorial mtm grup en el libro GAYSKELLY Y SPAG- GAYTTI. Hubo varios referentes . Entre ellos, viví la evolución social que hace 30 años en New York surgió cuando se puso en el mercado una multinacional una muñeca negra , que fue un escándalo, pero que fue parte visual, social y referente para la lucha contra el racismo latente en USA. Muchas empresas pensaron que sería un fracaso y que solo era un producto para negros. Que en casa de un blanco jamás entraría una muñeca negra con grandes dudas de su éxito. Grave y estúpido error como siem- pre de mentes reaccionarias y de empresarios no innovadores. Además pasado los años sus ventas son enormes y es un producto que en un 50 % compran blancos también . Por mi condi- ción bisexual, me di cuenta que había una simi- litud empresarial y social en este ejemplo en el presente y no existían unas mascotas con la pa- labra y referente GAY pero que por su imagen, concepto, historia y diseño no fueran dirigidas solo a la comunidad gay sino a toda esa socie- dad creciente que ha ayudado y lo sigue ha- ciendo, por políticas afortunadamente que hablan de la libertad de los derechos LGBT y por la normalización de los derechos de igual- dad que son millones de gays y no gays en mu- chos países. Rocco lorillo- Y lo más importante , que hoy mi- llones de personas educan a sus hijos en hacer entender que EL AMOR TAMBIEN TIENE SEIS COLORES y esto también gracias a miles de asociaciones gays y no gays que lo consiguen gracias a jóvenes, padres y familias . EP- Pero faltaban esos muñecos referentes que pudieran convivir con mickey mouse, con po- coyó, con betty boop. con bugs bunny visual- mente y socialmente....y ahí nacieron GAYSKELLY. SPAGGAYTTI y su buen amigo GOGOTYS que representa ese amigo no gay pero que no pregunta, que no hace diferencias, que hace ver que todos somos iguales, y que además no tiene papas y lo que quiere es saber si los padres de GAYSKELLY Y SPAGGAYTTI que son DOS PAPAS Y DOS MAMAS pueden ser también sus padres y ser parte de la misma familia. Una familia feliz como cualquier otra ro- deada de cariño, educación y respeto. Fue en un café de New York en 1985 donde solo em- pecé a crear el concepto y los garabatos de los personajes, pero no veía que fuera ni el mo- mento ni que la sociedad estuviera preparada para esta , digamos revolución empresarial y esperé muchos años hasta oler creo el mo- mento justo y esto fue hace unos años cuando me dije , ahora. Pero sí yo era el Peter Pan de la ¡dea. el concepto y los personajes, me faltaba la sombra de este. Yo era una mesa con dos 78

ENTREVISTA patas pero faltaban las otras dos y las puso el creativo y diseñador Rocco lorillo, un joven ita- liano de 29 años, que entró en el proyecto con una pasión como pocas veces he visto, y que está claro que sin EL no se hubiera hecho el proyecto en absoluto. Más alguien que cuando le hablé del proyecto puso toda la maquinaría ejecutiva, una mujer, mi socia Caridad Moreno, que contra viento y marea enfrentándose a co- mentarios absurdos e incluso muy duros ha sa- bido juntos ser pioneros de lo que esperamos y por los resultados va a ser así. El nacimiento de uno nuevo muñecos sociales. Rl- Cuando me lo propuso Enrique, me sorpren- dió por la novedad, por el riesgo, por la no exis- tencia del producto y por su pasióny porque además, era a tener la sensación , como mu- chas mujeres, parir a unos hijos que podían con suerte hacer mucho por educar no solo niños sino a grandes. Piensa que yo vivo en Italia en una sociedad que ha evolucionado, sobretodo en muchos jóvenes, pero que todavía vive una presión y discriminación social que sufren mu- chas personas por su condición sexual. Y esto era algo que, no me veas con prepotencia, po- dría abrir muchas puertas educativas en mu- chos países y en el mío : Italia. Y me hacia feliz el pensar que un día con nuestra ¡dea y es- fuerzo, podría ver a GAYSKELLY Y SPAG- GAYTTI no solo en negocios sino en alguna cama de un niño donde sus padres pudieran uti- lizar a nuestras mascotas para hacer entender eso: que el amor y el cariño tienen también seis colores.Y ya han llegado a muchas casas. Y es un orgullo. -Puedes explicarme un poco la personalidad de cada uno de estos tres personajes? EP- Primero se quiso dejar claro que GAYS- KELLY Y SPAGGAYTTI tienen dos papas y dos mamas , que constituyen una familia , que sus padres son un matrimonio y que son muy felices igual que cualquier tipo de familia.. GAYS- KELLY Y SPAGGAYTTI además tienen , diga- mos, una relación de cariño, amor, pareja, novios para que la vía de explicación de adul- tos a sus hijos pueda ser más fácil al poder, si es necesario, explicar a los peques o hijos que de dos papas y dos mamas estos no tienen por- qué ser también gays. De ahí el ejemplo de 80

ENTREVISTA >--------- gaysk lly & Love has 6 colore El amor tiene 6 colores miles de parejas heteras que sus hijos son gays. Rl- Pera mejor dejarlo clara, y sobre todo en el libro que se ha escrito de 49 páginas y dibujos GAYSKELLY Y SPAGGAYTTI. editado en varios idiomas , con la editorial, grupmtm. GOGOTYS es. por decirlo claramente, el amigo NO GAY, pero representa a esos niños, esa sociedad que no pregunta, que no le importa, que es gene- rosa. que hacer ver que todos somos ¡guales pero que es uno más de la familia. Es por de- cirlo asi. un hijo más adoptado que recibe el mismo cariño y el lo que entrega es una actitud social, que con su actitud hace decir que todos somos ¡guales y no diferentes por su condición sexual. Y esto es lo que aporta en el entorno para los niños, que siempre son el motor de aceptar y respetar salvo que sus mentes se vean manipuladas e infectadas por adultos cuando no se les educa por el respeto. -Donde están presentes y cual es su fun- ción? EP- Además de en los negocios como cualquier otro producto de merchandising, tipo la Helio Kitty, están y estarán presentes para todas las asociaciones gays y no gays que necesiten de su complicidad para que sirvan como medio de educación y vehículo cultural para hacer ver que todos somos ¡guales y tenemos los mismos derechos. Que ser GAY es tan solo una opción y una forma de sentir y amar. Y obviamente esto se consigue y se está consiguiendo vía un mer- chandising general. Rl-Y por supuesto lo más importante: que GAYSKELLY , SPAGGAYTTI Y GOGOTYS pue- dan llegar a los colegios y bibliotecas y a las manos de miles de niños para ser el vehículo de una educación personal y familiar. -Son necesarias una mascotas así para nor- malizar la realidad homosexual? Rl- Claro que sí. Tanto Enrique como yo tene- mos claro que no solo es vital, es que la socie- dad no podía continuar sin un referente y muñecos como estos , es que no era normal que no existieran. Con el respeto y admiración por Disney pero es curioso que en esa empresa son miles los maravillosos profesionales gays y ejecutivos que son los que crean y crean du- rante décadas películas y personajes que ama- 82

ENTREVISTA mos. Me pudes decir porque en la fabrica Dis- ney no hay .claramente un muñeco o un perso- naje en sus películas que sea gay para educar también a los niños? Y lo triste es que dentro de la empresa esos ejecutivos deberían haber hecho este gran paso social. Porque algunos de ellos son padres. -Quien se encargó de su diseño y porque se han hecho así? EP- Eso ha sido un trabajo en común, aunque he dejado mucha libertad para que Rocco aporte ¡deas e incluso cree gran parte del mundo y además diseños para el merchandi- sing. Repito , sin Rocco no hubiera sido posible. Pero somos como dos mosqueteros en este proyecto y el tercero es una mujer. Caridad. -A que tipo de público van dirigidas especial- mente? Rl- Al mismo que va a Euro Disney, o les gusta los Simpson, Helio Kitty o la Barbie. -Que productos podemos encontrar relacio- nados con estos personajes? Rl- La empresa de Barcelona Artesavi, de las número uno internacionalmente ha desarro- llado los peluches que fueron los primeros en apostar por su creación y son maravillosos y Mavi si empresa de Sevilla con Pepe, una per- sona de 65 años que supo ver enseguida el tema y apostar por la innovación junto a Patricia , la saga joven de la empresa, la linea de bol- sos con la primera familia gay del mundo: dos papas y dos mamas en mochilas, troilers, male- tas, etc -Como ha sido la relación con Paola Reina, encargados de crear los muñecos? EP- PAOLA REINA ha apostado por ser los pio- neros en crear los primeros muñecos de vinilo de GAYSKELLY Y SPAGGAYTTI y GOGOTYS. Y que una empresa con tantos años de situa- ción de mercado y producto de primera calidad haya tenido, como Artesavi y Mavi, la actitud profesional y social de llevarlo a cabo quiere decir que es un empresario por el que hay que sentirse orgullosos. Porque quiere decir que arriesga y es innovador. Que no se apunta al carro de lo fácil. De esperar a que otros hagan el éxito para después ponerse medallas. En esto nos ha tocado la lotería con Emilio, Marisa, Olga, Sergio y todo su equipo 84
ENTREVISTA -En algún sitio has dicho que otras empre- sas no han querido participar para que no les vinculase con el público gay, todavía hoy en día esto es un estigma para según que empresa? Rl- Sí, es cierto . que Enrique ha tenido que su- frir el escuchar frases duras de gente y a veces dándose cuenta de miradas y actitudes ofensi- vas. Pero esto a él y a nosotros nos ha sido in- diferentes. Enrique sabe bien cómo se reían hace años de AGATHA y mira ahora. Como nadie daba un duro por Pocoyo y mira ahora. Pero es curioso que ahora muchos de estos oliendo el dinero y se acercan con otra aptitud. Queda mucho por recorrer y no tenemos tiempo para pensar en aptitudes absurda. El mundo es muy grande y este proyecto está atravesando fronteras. -Como te planteaste ser el, digamos, relacio- nes públicas, de esta iniciativa? Te preocu- pabaque esto chocase con tu anterior imagen pública? EP- Al contrario, yo he intentado salir lo menos posible e incluso daba órdenes de decir que yo no estaba detrás del tema. No por nada. Sino porque yo aquí soy ejecutivo y un padre de la criatura pero era imposible que no se filtrase. Pero una cosa es estar y otra querer ser el pro- tagonista del proyecto. Y con respecto a mi ima- gen, creo que tengo tantas imágenes profesionales, pues no he practicado una dicta- dura profesional en mi carrera que habrá gente que se lo tomará bien y otros lo pondrán a parir por el mero hecho de estar yo detrás, pero y esto a quien le importa fuera de España? Si no me conocen y mira que hay millones de perso- nas. -Como se lo ha tomado en general el público gay? Y la sociedad? Rl- Los contactos de Enrique han sido vitales en esto pero es cierto que sin la ayuda de perso- nas como Antonio Poveda, Boti García. Milli Hernández, Carla Antonelli, Joan Igual, David Martí, los Prides de Madrid y Barcelona , impor- tantísimas personas que han conseguido tantas leyes y derechos por los gays en nuestro país y que nos han ayudado a orientarnos y darnos su tiempo y espacio y respeto , Juan Pedro Tudela y David en Fitur Madrid, presentándolos en el Pabellón de Turismo Gay , el camino hubiera sido más lento y difícil. Para ellos también está hecho este proyecto, para intentar también ade- más de ser un negocio que parte de este dinero vaya dirigido a algunas de esas asociaciones. -Que otras acciones tiene prevista esta ini- ciativa? EP- Son acciones que están dirigidas en am- pliar la gama de merchandising en varios países con el producto pero que también puedan estar siendo referente social vía eventos o con aso- ciacines LGBT para seguir educando y lu- chando por los derechos y que la palabra GAY no sea estigmatizada. De ahí que el contacto es bueno vía www.gayskelly-spaggaytti.com -Donde mas podremos ver estas mascotas? Seguro estarán en los prides de Madrid y Barce- lona y estamos en conversaciones para que participen en el de otros países y en algunos eventos de familias gays de todo el mundo. Pero estamos cerrando su proyección mercantil en productos de toallas, libros, llaveros, camise- tas etc que ya algunos están cerrados... Gracias por vuestro tiempo y mucha suerte con esta iniciativa tan útil a la hora de nor- malizar la realidad homosexual. Texto: Guillem Medina

www.paolareina.com MUÑECAS PAOLA S.L. c/ Jaime I s/n. 03430 ONIL (Alicante). Tel. (+34) 965 564 520
CÓMIC Alix k > uy posiblemente, muchos de voso- AA tros habréis experimentado en / carne propia la anécdota en la que un caballero de edad y gráciles y educados gestos os preguntaba: "¿A ti, de pequeño, te gustaba el cine de romanos?”. Pues bien, en el caso del personaje que nos ocupa en esta ocasión, se trata de si nos ha gustado o nos gusta el “cómic de roma- nos”, aunque las conclusiones a sacar, dependiendo de la respuesta, puedan ser las mismas que las de la pregunta anterior. Alix ve la luz por primera vez en el volu- men Alix el intrépido, publicado en 1956, aunque su primera aparición fue por entre- gas en la revista Tintín. Su autor, Jaques Martín desde muy joven se apasiona por el arte clásico, la historia y el cómic, habiendo sido influenciado en su juventud por los romances de Gustave Flaubert, especial- mente "Salambó" cuya acción transcurre en la ciudad fenicia de Cartago. De ahí a dibujar columnas corintias y aventureros con túnica con faldita corta, no va más que un paso. El caso es que en 1948, crea el personaje en cuestión, con destino a ser publicado por entregas en la revista Tintín, como se ha dicho anteriormente. Alix es un joven galo, adolescente más bien, rubio como la cerveza y un tanto sosainas, todo hay que decirlo, convertido en ciudadano romano, que explora en el año 50 a.C. todos los países conocidos. Sea como fuere, sus aventuras pronto se convertirán en unas de las más populares y bien con- seguidas series del género, publicadas en el mundo entero y traducidas en diversas lenguas. La serie se caracteriza por una rigurosidad histórica en la ambientación fuera de toda duda, aunque en lo que se refiere a los hechos históricos, el Martín nos las cuela dobladas con más de un anacronismo. Hasta el momento, el perso- naje ha dado para 28 álbumes aunque en 1998, debido a problemas de visión, Jacques Martin deja de poder asegurar la ilustración de Alix (cosas de dibujar tanto detallito en formatos que asemejan a sellos de correos), pasando a hacerlo su ayu- dante Raphael Morales, en los 4 álbums siguientes. A partir de 2004 se forma un segundo equipo de dibujantes con Cédric Hervan. Franpois Maingoval y Chris- tophe Simón que produce junto a Jacques Martin los últimos álbumes publicados. En el segundo álbum de la serie; La Es- finge de Oro, aparece Enac, compañero inseparable del rubio galo/romano, que para contrastar es egipcio, morenito, algo más perversamente joven e ingenuo e incluso más sosainas que el propio Alix. Enac y Alix son tan, pero que tan amigos del alma, que viajan juntos, viven juntos, comen juntos, se bañan juntos y hasta duermen juntos. Pero no pensemos mal. Esta camaradería está por encima de todo 88
SOCIATION CLOV1S CATALO
COMIC comentario o...¿tal vez no? Tengamos en cuenta que en El principe del Nilo. Enac parece ser el heredero del trono egipcio de la dinastía de los Menkara. auténtica es- tirpe real egipcia que tilda de usurpadores a los Tolomeos. Vamos, como los Dos Sicilias con los Borbones. Tratado a cuerpo de rey en una corte situada en el sur de Nubia, el chavalín desatiende un poquito a su querido Alix, porque a la buena vida, uno rápidamente se acostumbra. Esto pone al galo/romano “de los nervios" de tal modo, que accede a los ruegos amorosos de la princesa Sais como acto de despecho más que nada, ya que hasta entonces, pasaba de la principesca jovencita como de comer mierda. La cosa acaba con un emotivo encuentro de los dos amigos, tras un apocalíptico terremoto que destruirá la ciudad de Sakhara, al que la princesa asiste como mera espectadora, compren- diendo que su relación con Alix tenía menos futuro que la candidatura política de María Lapiedra. Y si expuestos estos hechos, alguien pudiera o pudiese pensar que los relatos de Alix juegan en la frontera del erotismo, incurre en grave error, ya que Jaques Mar- tín no tiene ni por asomo un estilo parecido a Tom of Finland. De hecho, sus persona- jes rezuman el mismo erotismo que la piedra pómez. Aún así, las aventuras narradas no carecen de ritmo y entreteni- miento, junto al atractivo de la vistosidad histórica que se exhibe en cada una de las viñetas. Alix y Enac moverán sus respingó- nos y jóvenes culitos por todo el mundo antiguo. Desde Roma hasta Cartago, pasando por Egipto, Grecia, Fenicia, toda Mesopotamia, la Galia, Iberia y hasta llegar a la misma China. Incluso se ha editado una Enciclopedia del Mundo Antiguo, dibujada por Martín y su equipo, con referencia a los viajes y aventuras de Alix. 90
JACQUES CONJURA DE BAAL ’í H H| FUE EN KHORSABAi - — JJi 1 Jl I l iJ 9 0 IBERO NetCom2 editorial MAKTlh CHRISIOPHE SIMO! Mí CHE L___LAFO! LA DECOUVERTE DE L ARCHEOLOGIE ior 203*Janvier 2013 jmpereur Tibére iQUETE palais souterrain i Coudenberg á Bruxelles SITE IrchéoAl i Nvon
CÓMIC La última aparición del personaje ha sido en la colección Alix Senator, en el 2012, en la que V. Mangin y Th. Démarez mues- tran a un Alix ya adulto con un estilo gráfico totalmente diferente. Y aunque en la Iberia que nos ha tocado vivir, el rubio aventurero no goce de gran fama, en la Galia de los últimos tiempos a aparecido en folletos del departamento de Turismo de Alsacia, en la publicidad de Renault o en las páginas del suplemento de verano del periódico Liberación. Ave Cesar! Los que van a leer te saludan -Alix el intrepido, n21 (1956): Imprescindi- ble para conocer los orígenes del perso- naje, que en este álbum hace gala de un carácter demasiado épico y con el paso de las entregas se irá humanizando. -La Esfinge de Oro, ne2 (1956): Real- mente una segunda parte del anterior y en el que nave el amo...amistad entre Alix y el egipcito Enac. -La tumba etrusca ne8 (1968): Alix casi se convierte es Miss Marphel en una historia llena de misterio en lo mas profundo de la profunda península del lacio. -lorix el grande, n210 (1972): La licencia- tura de una centuria romana de origen galo sirve como excusa para componer un fresco sobre la romanización y posterior desromanización de la Europa Occidental y el germen de lo que serían las sociedades de la Edad Media. El principe del Nilo, n2 11 (1974): La rebelación de Enac como heredero al trono egipcio de la familia Menkara, esconde un complot para matar a Julio Cesar. Alix se siente un tanto olvidado por su amigo del alma y están a punto de acabar a la greña. 92
LA ISLA MALDITA ALIX EL INTREPIDO NetCom2 editorial NetCom? editorial JACOUFS MARTIN ------ MJX IACOUFS MARTIN
COMIC Com2 eátajál. esfinge de oro ALIX -El hijo de Espartaco, ne12 (1975): Cu- riosa historia que parece la continuación del film protagonizado por otra pareja de amigos del alma: Kik Dougklas y Tony Courtis (aunque estos tenían muchísimo más morbo). El hijo en cuestión, al que se refiere el título, heredó poca genética del padre, ya que resulta ser mucho más so- sainas que Alix y Enac juntos. -El íbero, n226 (2007): ya de la serie dibujada por Christophe Simón. Su único encanto es contemplar un fresco de cómo debía de ser nuestra península en la época del Imperio Romano, aunque no le llaga a la altura de los zapatos a Asterix en Hispa- nía, todo hay que decirlo. Alix Senador: Las águilas (2012): Reciente adaptación del personaje con un tratamiento ya adulto, tanto en lo que se re- fiere a la historia como al dibujo. Alix es, en esta etapa ya un maduro senador romano, envuelto en las argucias políticas de un Im- perio con tantas luces como sombras. Túnicas y sandalias en la pantalla Hasta el momento no se ha realizado, ni yo tengo noticias de que se vaya a realizar un film sobre Alix, destinado a la gran pantalla, aunque existe una serie de animación pro- ducida por MotionPicturesSAque tampoco es que sea para tirar cohetes, precisa- mente.
ROMA ROMA IACQIJES MARTIN última conquista NetCom2 editorial J. MARTIN R. MORALES' MARC |AILLOU> GÍRAlPINir RANCXIH LE DEMON DU PHAROS lACQUfS MAHT PAJlM casterman
DOLLS Cuando estuve en Perpignan visi- tando en Museo Bella, tuve la suerte de conocer a Sandrine Manzana- res, coleccionista de muñecas Bella y concretamente de la muñeca Cathy, de la cual es una experta. -Cuando comenzaste a coleccionar mu- ñecas? Colecciono muñecas Bellades de hace más de 15 años. Cuando era pequeña me encantaba estas muñecas, mi abuela tenía muñecas de esta marca y jugábamos mucho en casa. Cuando mi abuela me murió prometí continuar mi colección y ahora aquí tengo más de 700 muñecas Bella .Estoy muy contenta con mi colección porque me da muchas alegrías Este mundo es muy importante para mí. -Qué muñecas coleccionabas cuando eras una niña? Mis muñecas favoritas eran Cathie Bella y los bebés Pipiou. También me encantó la Bella Tressy. Pero Cathie es la de mayor tamaño y estaba muy de moda. Esta mu- ñeca es muy bonita y es todo un placer. Una muñeca muy encantadora. -Todavía conservas las muñecas de cuando eras pequeña? He mantenido sólo tres muñecas de mi in- fancia porque eran mis favoritas: Cathie, Tressy y Pipiou. Me gustaban mucho cuando yo era pequeña y las he seguido coleccionando de adulta. -Qué significó para Perpignan tener aquí la fábrica de muñecas Bella? Pienso que fue muy importante para los catalanes tener esta fábrica en Perpignan. Esta fábrica empleaba a muchas personas y fue una importante fuente de riqueza. Bella es nuestro patrimonio industrial e in- tentamos que permanezca todavía vivo. -Visitaste la fábrica cuando eras pe- queña? No, nunca he visitado la fábrica porque yo no vivo exactamente en Perpignan pero era capaz de obtener información de mi fa- milia, lo que me explicaban mis padres y mis abuelos. Pienso que Bella tuvo un final trágico que no se merecía. -Para la gente que no las conozca, explícame como eran las muñecas Bella y porqué son tus favoritas? Creo que tengo un gran amor por Bella porque estas muñecas fueron fabricadas en mi ciudad. Y buena parte de este amor lo heredé de mi abuela.Me gusta mucho Bella, porque esta muñeca no es como las demás. Me gusta mirarles a los ojos y pa- rece que te esten hablando. 96

DOLLS -Explicame como es el Museo Bella y como conociste a su director el señor Sala. Este museo fue diseñado para mostrar a las personas que les gustan las muñecas y no solo para los coleccionistas. En el museo podemos encontrar todo tipo de muñecas de Bella, además de peluches, muebles, etc.Hay tesoros increíbles, acce- sorios utilizados en la fabricación de muñe- cas.Lo más importante es que el museo lo lleva gente que había trabajado en la fá- brica y conocen el producto de primera mano. -Conoces otros museos de muñecas Bella en Francia? No existen otros museos sobre la muñeca Bella en Francia, se pueden encontrar de otras muñecas, pero esta colección de Bella es única. -Cual es la muñeca que te ha costado más conseguir y cual no has conse- guido todavía y te gustaría? La más difícil de mi colección es una Cathie negrita con el pelo blanco. Tuve la suerte de conseguirla hace 15 años. -Conoces las muñecas españolas? Cual te gusta más? Sí, conozco algunas muñecas españolas pues mi abuela era española y alguna vez me traía alguna como Nancy de Famosa. Me gustaría coleccionarla, pero es muy di- fícil para mí, pues los precios son muy altos. Tengo un foro de muñecas y habla- mos mucho sobre Nancy. -Donde acostumbras a conseguir actual- mente muñecas antiguas? En mercadi- llos? Internet? Acostumbro a buscar mis muñecas en si- tios de subastas o de Internet, facebook,, etc. Aunque al final son los amigos y sus 98

DOLLS contactos los que más me han ayudado a completar mi colección. -Tienes algún grupo de amigos colec- cionistas? Tengo un foro llamado muñecas http://lesamisdebella.meilleurforum.com/ En este foro no hablamos solo de Bella, sino deo todos los muñecos. Mi trabajo es compartir información . poner noticias, anuncios, etc. También tengo una página web con un blog http://oraseeetlespoupeesbella.fr/ http://les-amies-de-bella.skyrock.com/ todo el mundo me puede encontrar en In- ternet a través de mi sitio web, blog o face book. -Veo que tienes una pagina web muy completa, para la gente que no la co- nozca explícame que se puede encon- trar en ella? Trato de poner toda la información que el señor Sala nos ha facilitado sobre Bella. Comparto lo más posible la documentación conseguida en Internet. También damos consejos sobre restauración de muñecas, etc. Me gusta que sea una web últil. Entrevista y fotos: Guillem Medina 100


PAPER DOLLS Ellos también pueden ser Paper Dolls Estamos tan acostumbrados a pensar que solo existen muñecas recortables que. a veces olvidamos que ellos tam- bién son protagonistas de un sinfín de ál- bumes especialmente dedicados, tanto da que se trate de actores de cine, per- sonajes históricos, políticos, niños o, sim- ples desconocidos. Los hay para todos los gustos, desde los más formales con sus trajes y uniformes escolares, hasta los más informales. Aunque nuestros fa- voritos siempre serán las estrellas de Hollywood. ¿Quién no ha deseado al- guna vez desnudar a Errol Flynn, Clark Gable, Marión Brando o Paul Newman? 102
PAPER DOLLS 103
MUCHO CUENTO Hansely Gretel Hansel y Gretel, también llamado “La casita de Chocolate” es un cuento de los hermanos Grimm sobre unos her- manitos, hijos de un mísero leñador, que, al no tener suficiente dinero para mante- nerlos y mediante la instigación de su horrible mujer, decide abandonarlos en el bosque. Pero Hansel, que era muy listo, fue dejando piedrecitas para marcar el camino de vuelta. La segunda vez que el padre intentó abandonarlos, Hansel dejó migas de pan, pero los pájaros se las co- mieron y quedaron perdidos en el bos- que. Vagando entre los árboles descubrieron una casita fabricada en ga- lleta, chocolate y todo tipo de pasteles, de ella salió una amable anciana que les dijo que comiesen lo que quisieran y que dentro todavía había más. Los niños, con más hambre que una modelo en la se- mana de la moda de NY, entran y allí descubren que se trata de una bruja mal- vada y caníbal pues lo que pretende es comerse a Hansel y tener a Gretel de criada. No explicamos el final, pero solo deciros que la cosa acaba bien...Como podéis en las ilustraciones de las porta- das Hansel y Gretel siempre se repre- sentan como una pareja de niños de unos 6-8 años aproximadamente, vesti- dos con el traje típico centroeuropeo, o vestidos con ropa andrajosa y remen- dada. Hansel es el que toma las decisio- nes y tiene iniciativa, para algo es el mayor, mientras que Gretel es mas pe- queña y se deja aconsejar por su her- mano, aunque hacia el final del cuento tomará una decisión trascendental que los salvará de ser el menú principal de la vieja bruja. La bruja es un personaje re- currente en muchos cuentos de la litera- tura clásica, habitualmente se la representa como una anciana encor- vada, apoyada en un bastón y un pa- ñuelo en la cabeza, al estilo Doña Rogelia. En algunas portadas la repre- sentan joven e incluso bella, pues no hay mayor cebo para niños y adultos que la belleza física y el encanto de una per- sona, aunque luego oculten un interior podrido y diabólico. Ni el padre, ni la madre aparecen nunca en las portadas (en el fondo son perso- najes igual de malvados que la bruja, aunque con diferentes motivaciones). No se si hoy en día, cuando fuésemos por el bosque y nos encontrásemos una casa llena de chucherías picaríamos, los que tenemos una edad tenemos que cuidar las calorías y si no, siempre habrá algún dentista que nos recordará que los dul- ces, aunque sean de color rosa y azul pastel, se han de tomar con moderación. 104
/insel. Y GPETEL uentos ' i para siempre I Atír»M •
WvSlL V SRETEL LA CWA VALENCIANA AL ^LXTaj cuiciem wmsdyMtb poonriAtt^ colección WENTURAS" HANSEL Y GRETEL

ENTREVISTA MANCYCLOFENA P* stas pasadas Navidades aparecía en las librerías un nuevo libro lla- mado Nancyclopedia. TOYLAND se ha pusto en contacto con sus autores, Esperanza y José Luís para hablar de él. -Cuando empezaste a coleccionar Nancys? Cual fue la primera que te re- galaron? La conservas todavía? Colec- cionabas otras muñecas? Esperanza :Hace más de 15 años de forma esporádica, después más en serio. La primera fue una rubia que vi en el esca- parate de una juguetería que había en- frente de casa, cuando vi la Nancy me enamoré de ella y días después mis padres me la regalaron por mi santo. No colec- ciono ninguna otra muñeca de manera ofi- cial, aunque suelo comprar alguna que me guste antigua. -Que tiene Nancy que te atraiga más que otras muñecas? E- Es una de las muñecas que tuve de pe- queña y con la que más jugué, juntándome con mis vecinas que también las tenían. Jugábamos a cambiarles la ropa y demás. Jl.-Nancy fue y es la muñeca más repre- sentativa de una época a la que pertene- cen varias generaciones. Los nacidos en los sesenta fueron la 1° generación que tu- vieron contacto con ella. La generación del babyboom son los responsables de su gran éxito ,son los que la pedían por navidad, por fin de curso, por el cumpleaños, por la comunión.... -Cual es tu opinión sobre Lesly y Lucas? E- Yo no los tuve (llegaron después ), aun- que ahora los colecciono porque para mí pertenecen al mundo Nancy. Jl.-Cuando un producto como Nancy fun- ciona de maravilla hace que los señores de Famosa piensen en ampliar el mercado lle- gando a niñas mas pequeñas y a los niños. Lesly iba dirigida a niñas menores y Lucas era para niños. En el primer caso pienso que tuvo un éxito relativamente bueno por- que se fabricaron bastantes referencias durante el tiempo que se fabrico. En el caso de Lucas no conozco a nadie que lo identifique como un producto masculino. -Cual es el vestido que más te gustaba de Nancy? E- Todos los de princesa y gala ( ópera, puesta de largo...), los abrigos de piel ( visón y leopardo ), y el bañador. Los largos me encantaban... JI.-EI conjunto que más me gusta no es un clásico, se trata de un conjunto de los 80000, en rojo, con boina en un maniquí rubio de piernas flexibles...muy francés . -Cuando reactivaste el coleccionismo de Nancy en tu edad adulta? E-: Sobre los 30 y tantos. Jl.- Los cuarenta son el momento en que ciertas neuronas de tu cabeza te hacen mirar atrás en el pasado y pensar en recu- perar cosas que han quedado grabadas a fuego en la retina del tiempo...los juguetes son una de esas cosas a recuperar. -Cual es la que más te ha costado de conseguir? Y la mas cara? E- Hay muchas que me han costado con- seguir, en cuanto a las más caras son dos de colección del 2000 : la caribe y la fla- menca.

CULT MOVIE -Que vestido o variedad todavía se te re- siste? E- Hay muchas variaciones que todavía no tengo Jl.- el que no tenemos siempre es el mas difícil...hasta que lo tienes. -No es un poco injusto que pidan millo- nadas por algunos complementos de Nancy o es la ley de la oferta y la de- manda? E- Cuando uno compra quiere comprar ba- rato, cuando vende quiere sacar lo má- ximo, es injusto pero es lo que hay, somos muchos coleccionando y eso hace que suban los precios. Jl.-es la ley que impera en el mundo capi- talista...las cosas valen lo que se quiera pagar por una pieza...no siempre es lo que se pide. -Cuantas muñecas tienes actualmente? E- Seiscientas y pico, hace tiempo que no hago recuento pero la colección sigue cre- ciendo. S* cm» Panto**, ac rúnirno de ’fétoK** Wto * Mato*** «i Oto. Sor «4*0 Antottm*' L* iraacatoMci* da Famoaa. U raaac* da m«tecM «tolaMda «n «l puabtoctto altuNUno da teto. ««tote an a» tacto da hato* hMtod» ím X totea** antotot nw*at awta«tM. adoptando un «•*« y caanaatando a totem bayo una dtoeetto adnwMatorito y rundo antea. Oto. na punteo da unen 300 Katoan fea. uto an una década nanaxadn w p» bteoón«tintedota 30%. tato*altanar loa 5 OOO taManta* an ai ate El tote da te* rnmocte da Htenc* •* «da pai« «ataba por «tete «te*, apata «dea fuá la la**te mte *«>*« ratonaron dd 70% da te* mtoaeM «tpafatot Mate caa y teto* toan» d* mi todert* a te lat«a da toe atea, ciaadoa da namlNaa <|ua c*m nada* «enante ya, tan «ato te* catee «orattoi «**. con al hn dai «0o XX an ctotoaaca «a adomto ai toóte da anc uon- tea aacoaono p*aa < intamiacidn y mar «onana a la aw te» «o cwto un» nurua manara da cotecctonar Hfuato*. toa« OtondahMa. la (amona aduato de Nancy. da 74 cía totoleada an pob«<itew> U* matarte qua te daba un «pacta mte rao lid* a te «totee* Evo «te w conuMini* 16 000 unid* daa aamMat te Otendatat* Mar» Fdppam, te hermana mayv. teto** da box» Moto» an ExtoM U" man-jui oan tea modida» paro «atona un poco te M’0 «• ?®o®O «• Q$0 «• -Tu colección seria tan numerosa sino fuese por la ayuda de tu marido? E- Evidentemente que no, él me regala mu- chísimas cosas relacionadas con la Nancy, sabe lo que tengo y lo que no. y siempre cae algo. Jl.- jejeje -Cuando empezaste a conocer a otras coleccionistas de Nancy? Has hecho buenas amigas o hay muchas envidias? E- En la inauguración de la exposición de Nancy que hubo en Madrid por el 40 ani- versario, aquí en Barcelona empezamos hace 5 años. He hecho buenas amistades y otras que considero sólo conocidos que compartimos una afición, creo que hay las mismas envidias que en cualquier otra parte (trabajo, colegio....) Jl.-hay de todo como en botica...hay gente genial y otra que no tanto...pero en general es positivo conocer a gente que padece la misma enfermedad que uno mismo. -Haces reuniones con otras coleccionis- tas de España? 110
CULT MOVIE E- Si, con unas personas “quedo sólo en las quedadas” y a otras las veo más a me- nudo. -Como se te ocurrió hacer este libro? Y porqué este título? E- Lo empezó a hacer José Luis como re- galo de Sant Jordi, cada año me lo rega- laba ampliado; el hecho de que existan tantas variedades hace que cada vez que lo das por terminado aparezcan nuevos modelos; con la Nancyclopedia mismo desde que se dio a imprimir he conseguido nuevas variaciones que no salen. El título José Luis lo tuvo claro desde el principio. Jl.- este libro empezó como un documento de Word...un simple listado de los modelos que conocíamos a principios de siglo que .poco a poco, se hizo mas grande y al aña- dirle fotos empezó a convertirse en un libro a imprimir cada año por Sant Jordi como regalo para mi mujer. Después de 12 años tiene un volumen considerable abarcando Nancy, Daypa , Lesly, Lucas y las Nancy colección.El titulo en un principio era la bi- blia de Nancy...pero lo considere un poco pretencioso e irreverente y al juntar las pa- labras Nancy y enciclopedia lo vi claro. -Explícame como decidiste ordenar los numerosos modelitos de Nancy E- El hecho de ordenarlos por las referen- cias con que Famosa numeraba los con- juntos me parecía lo más coherente. JI-EI orden de los modelos desde un princi- pio fue numeral...siguiendo el n9 que fa- mosa asignaba a cada referencia. Los problemas comenzaron al ver que se asig- naba el mismo n9 a diferentes referencias a lo largo de los años. Por suerte en la dé- cada prodigiosa de Nancy los conjuntos es- taban bautizados .Fue en los 80 cuando la cosa se complicó . -Tienes nuevos proyectos al respecto? E- Si, nuestra idea es hacer al menos otra Nancyclopedia con lo de los años 80,90,las de colección, Lesly y Lucas. Jl.-sí, para que los aficionados al tema puedan encontrar la información de la que disponemos. Desde 1968. |uMo • cada muflaca y cada vestido que llégate a la» manos de una mte se encontraba un llbrte grapa do. lleno de imágenes a todo color con loa conjrartoe que ate ate. tes seteres do Famosa, querían hacer llegar a todo» los hogares de este país. Un paquete está loga en d que las ñifla» podían ver y ano tar Im conjunto» do Nancy que ya tenían y loa que quedan para el cumple, para Reyes o para cuoIqum* eirá ocaMón Conocemos no menos de 12 paqueóos catalogo» que, con el tiempo, se han convenido en dos en un ate determinado y que no» oí recen una rinda mas ampha del cate lego general de Famosa. Ln olios puede verse la importancia que Nancy tuvo en la producción de una empresa en alca como Famo- sa Mientras que «Iras muchas mufloca» ocupaban a du- ra» pena* una sote pdgma. Nancy riega ba en ocMioaes a ocupar m|« de 10 pagine» del catálogo Cada ate Nancy ofrecía entre 10 y 20 nuevo» modelo» En |975 ya tenia en catálogo unas 50 referencias Hasta 1979 todos lo» conjunto» do Nancy se distinguían por un nombre, pero a partir da 1980 centiertfan las m- torencias 80 000. una nueva manera de «dentdlcartos mediante un numero de re- tarenera 111
Volvemos como cada número a repa- sar las últimas novedades en Pullip y familia, aunque empezamos con Isul el miembro más jovencito y ambiguo de la familia que este mes tiene dos nuevos mo- delos: Okita Soji es una especie de samu- rai de larga melana castaña recogida en una coleta viste kimono con falda gris, ar- madura en el pecho y un sobre-kimono en verde esmeralda, y en la cabeza una banda, símbolo de sus status; el otro Isul es Classic Mad Hatter. aunque ya hemos perdido la cuenta de las versiones de Alicia y sus personajes que han sacado en Gro- ove. Esta nueva aproximación no tiene mucho de nuevo, pero a los seguidores del cuento de Lewis Carroll seguro que le entu- siasma. Y seguimos con los chicos por Tae Yang se pone la armadura para vestirse de caballero medieval con Twilight Destiny, al que no le falta ni el escudo de armas, ni la capa. Vuelven las versiones mini, des- pués de unos meses de sequía, las nuevas adquisiciones son Little Dal Princess Pinky, una edulcorada princesita en rosa, de enorme melena y gigantescos tirabuzo- nes rubios, Little Byul Princess Minty. que es más o menos igual que la anterior, pero vestida de verde y con unos ojos más alucinados que un búho a medianoche.Lit- tle Pullip Princess Rosalind es justo la foto de la siguiente página, mucho dorado, mucho rojo y kilos de pelo, a imagen y se- mejanza de su versión normal Pullip Prin- cess Rosalind. Otras Pullips de este mes son Classical White Rabbit (la pobre Pu- llip se ha visto degrada del papel principal al de simple conejo blanco) el papel princi- pal se lo reserva esta vez Dal Classical Alice que para no perder la costumbre es rubia de larga melena, viste de azul con delantal blanco y lleva un bolso colgando. Otra Pullip es Merl Nostalgia (o sea lo mismo que ya habían sacado en azul ma- rino, ahora en colores marrones) al igual que el Isul Lir Nostalgia. Sin olvidar a Dal Ange, que va vestida entre marinerita y niño cantor de Viena. Y si os gustan las pa- rejitas ya podéis añadir a vuestra colección Pullip Milk Latte e Isul Milk Tea (ambos de blanco impoluto, con profusión de enca- jes, blondas y flores de ganchillo, perfectos para ir a jugar al tenis o dar un paseo por la campiña). Como va siendo habitual Groove ha dejado de lado la aparición de las J- Dolls y de las Ai, suponemos que por la bajas ventas, así que le han dado más im- portancia a las estrellas de la casa. 112

PULLIP 114
PULLIP 115
PULLIP 116

EVENTO XI Feria Macfonal PlaynoMI 118
XI Feria Nacional. de coleccionistas de Mte' w Plciymobil «> <10 «1 iKk-uW* ^K<iÜOt< <kftbf* l Ofr tó ©P’wxXr ¿úccbr* £<4MvUIlf* OibH & Cú <G ¡Vine a ju?ar! Tallen de pintura, cuiten», concursos i molí méi... j ¡Ven a ¡u?ar! Talleres de pintura, cuiten», concursos y mucho más... i£ y 17 fALróM O ni 9 coixeres de saNia carrer de saNis 79 lü I i/ rCDierO C.U1J 10H*20H(SáBaDO) 10HaJ8H(DOMNGO) MMíjescimoM - «í aescucK - w® aescixx soluciones para el moldeo WWW.fer0ca.90m
EVENTO
Moo,'
EVENTO 122
Crtrt s mui
(...s menos) 50 AÑOS DE MUÑECOS DE ACCIÓN ARTICULADOS Guillem Medina DIADOLO