Текст
                    Всесоюзный
Центр
Переводов
ISSN 0131—7083
М//ЕТРАДИ
J НОВЫХ
ТЕРМИНОВ
НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ
ПО ЗАЩИТНОЙ ДЫХАТЕЛЬНОЙ АППАРАТУРЕ
90
МОСКВА- 1986

Государственный комитет СССР Академия наук по науке и технике СССР ВСЕСОЮЗНЫЙ ЦЕНТР ПЕРЕВОДОВ НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ДОКУМЕНТАЦИИ В помощь переводчику ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ № 90 НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРШНЫ ПО ЗАШТНОЙ ДЫХАТЕЛЬНОЙ АППАРАТУРЕ Составители В.Э. Лучезарекий, О.А. Шестакова Под редакцией А.И. Артеменко Москва 1986
УМ 803.0-323.2=82:614.8-084(038) Ответственный редактор И.И. Убия СОДЕРЖАНИЕ стр. От составителей...................... 3 Немецкие термины и русские эквиваленты............................ 4 Сокращения............................ 51 Указатель русских терминов .......... 53 фВсесоюзный центр переводов, 1986
ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ Цель настоящего выпуска дополнить и привести в соответствие с современным уровнем развития техники терминологию на немецком языке в области защитной дыхательной и спасательной аппаратуры. В выпуск включены термины и терминологические словосочетания, отсут- ствующие в научно-технических словарях, а также термины, имеющиеся в вышеуказанных изданиях, русские эквиваленты которых устарели, содержат ошибки, неточности или получают новые эквиваленты. Значи- тельное количество терминов вводится впервые на основании много- летней работы с литературой по защите органов дыхания человека, издаваемой ведущими организациями и фирмами ГДР, ФРГ, Западного Берлина, Швейцарии. Русские эквиваленты соответствуют терминам и определениям, принятым в нормативных документах СССР. В выпуске содержится более 1000 терминов и сокращений. Многим терминам даны определения и толкования. Издание предназначено для переводчиков и специалистов горно- спасательной, газоспасательной, пожарной и водолазной служб, может быть использовано также медицинскими работниками упомянутых служб и лицами, участвующими в разработке дыхательной аппаратуры. Замечания по содержанию выпуска просим направлять по адресу: II72I8, Москва В-218, ул. Кржижановского, д. 14, корп. I, Всесоюз- ный центр переводов. 1-2 - 3 -
НЕМЕЦКИЕ ТЕРМИНЫ И РУССКИЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ А 1. Abbreohhulee, f гильза для отламывания (концов индикаторных трубок; входит в комплект устройства для про- верки качества сжатого воздуха) 2» Abbrechnippel, я отламывающийся ниппель (нип- пель, прерывающий подачу кисло- рода в кислородном самоспаса- теле кратковременного действия) 3. Abdichtung, f обтюрация (прилегание маски к лицу человека) 4» Abd1сhtungelappen, n герметизирующий выступ (загуб- ника) 5. Abdiohtungelinie, f линия обтюрации (линия прилега- ния маски к лицу человека) 6. Abfullelete, f CM. Pulleiate 7. Abgangaetutzen, m выпускной штуцер (фильтра тон- кой очистки сжатого воздуха) 0. Abaauginjektor, m отсасывающий инжектор (в аппа- рате искусственной вентиляции легких) 9» Abeaugpumpe, f аспиратор (предназначен для от- сасывания секрета, крови и т.п. из дыхательных путей пострадав- шего перед проведением ему ис- кусственной вентиляции легких) 10. Abaaugschlauch, m отсасывающий шланг (принадлеж- ность к аппарату искусственной вентиляции легких) 11. Abaaugtulle, f CM. Saugtulle 12. Abecheidegrad, m CM. Abaoheidungagrad 13. Abacheideleiatung, f CM. Abaoheidungagrad 14. Abscheidungsgrad, m степень улавливания (напр., пыли противопылевым респира- тором) СМ. также Abecheidegrad, Abacheideleiatung 15» Abatandarippen, pl ребристый изолятор (для защиты губ от нагретого колпачка кла- пана, фильтрующего самоспаса- теля) 16. Abtropfvorriohtung, f поддон для стекающих капель (используется при сушке масок, шлангов и т.п. в респиратор- 17. Aktirierung (f) der KO^-Patrone активация регенеративного пат- рона (для начала выделения кислорода кислородосодержа- щим продуктом на основе над- пере кис и калия К02 в изоли- рующем самоспасателе) 18. Akseptans (f) von Geraten пригодность (дыхательных) ап- паратов (для применения в оп- ределенных условиях) 19. Alkalipatrone, f щелочной патрон (в.регенера- тивном респираторе) 20. Aneroiddoaen-Mano- meter, n мембранный манометр (в уни- версальном контрольном при- боре для проверки регенера- тивных респираторов) 21. Anfeuchtevorrichtung,f увлажнительное устройство (стенда для испытания дыха- тельных аппаратов) 22. Anlegedauer, f продолжительность включения (в дыхательный аппарат) - 4 -
23. Anlegesohritt, ш прием включения (в дыхательный аппарат) 24. Anpaseungsbereich, m эона пригонки (защитной дыха- тельной маски для обеспечения герметичности по линии обтюра- ции) 25. Ansaugfliter, n всасывающий фильтр (воздушно- го компрессора) 26. AnaohlujgxkruiBmer , m боковой штуцер (для подсоедине- ния дыхательного мешка регене- ративного респиратора) соединительная насадка (напр., для щелочного патрона регене- ративного респиратора) 28» Ansprechdruok, ш CM. Anspringdruck 2 29. Anspringdruck, m I. вакуумметрическое давление (в легочном автомате регене- ративного респиратора или ды- хательного аппарата оо сжатым воздухом);2. давление срабаты- вания (избыточного клапана . регенеративного респиратора) СМ. также Aneprechdruok 30. Ans prlngvo lumen, п объем кислорода» подаваемый легочным автоматом регенера- тивного респиратора 31. Anteetung, f проведение испытаний (напр.» дыхательных аппаратов); тести- рование 32. Antibeschlagmittel, п средство против запотевания (напр., очков или иллюминатора маски) 33* Antriebsgae, п газ, используемый при искус- ственной вентиляции легких 34. Apertometer, n (zur Oeeichtsfеlameasung) апертометр (прибор для измере- ния поля зрения защитной дыха- тельной маски) 35. Arbeitsgerat, п рабочий регенеративный респи- ратор (для ведения горно- ж газоспасательных работ) 36. Armaturenplatte, f приборная панель (универсаль- ного прибора для проверки ды- хательных аппаратов и масок) 37» assistlentе Beatmung- eeinriohtung, f блок вспомогательной вентиля- ции аппарата искусственной вентиляции легких 38. Atemaneohlu^ , m лицевая часть дыхательного ап- парата (состоит из мундштуч- ного приспособления-загубника и носового зажима или представ ляет собой маску, полумаску) ОМ. также Atemgamitur 39. Atemarbeit, f работа дыхания (усилие орга- низма, затрачиваемое на дыха- ние) 40. Atembalg, m дыхательный мех (ручное при- способление в виде гофрирован- ного цилиндра для искусствен- ной вентиляции легких; 41. Atembedlngungen, pl режим дыхания (при испытании дыхательных аппаратов) 42. Atembeutelinhalt, м CM. At embeut e Ivo lumen 43. Atembeuteloffnung, f отверстие дыхательного мешка (респиратора или самоспаса- теля) 44. Atembeutelvolumen, и емкость дыхательного мешка СМ. также Atembeutelinhalt 1-3 - 5 -
45. Atembeutelwandung, f стенки дыхательного мешка (ре- генеративного респиратора или изолирующего самоспасателя) 46. Atemdoppelschlauch, m спаренный дыхательный шланг (регенеративного респиратора) 47. Atemeinhelt,f блок дыхания ОМ. также Atmungseinhelt 48. Atemfaltenschlauch, m гофрированный дыхательный шланг 49. Atemgamitur, f ОМ. Atemanschlu^ 50. Atemgas, n дыхательный газ (напр., воздух кислород или газовая смесь) 51. Atemgasfuhrung, f прохождение вдыхаемого и выды- хаемого воздуха в дыхательной маске 52. Atemgasgemisch, п дыхательная смесь 53« Atemgasversoгgungesystem n линм подачи дыхательного га- за (у аппаратов искусственной вентиляции легких) 54. atemgesteuerte Doslereinrichtung, f легочно-автоматическое дози- рующее устройство (регенера- тивного респиратора) 55. atemgeeteuerte Sauerstoff-Dosierung, f CM. lungenautomatische Do- sierung, f 56. Atemgro/ye, f объем дыхания 57. Atemkalk, m дыхательная известь 58. Atemkalkpatrone, f известковый патрон применяется в регенеративных респираторах) СМ. также Kalkpatrone 59. Atemkennwert, m характеристика дыхания 60. Atemkomfort, m комфортные условия дыхания (в дыхательных аппаратах) 61. Atemkreislauf, ш круговой дыхательный контур (система дыхательного аппара- та, по которой циркулирует вдыхаемый и выдыхаемый воздух) CM. Kreislaufsystem 62. Atemkurre, f пневмограмма (график дыхания) 63« Atemleistung, f минутная вентиляция легких (прохождение воздуха через легкие в единицу времени, вы- ражается в л/мин) 64. Atemleitung, f воздуховод, воздушная магист- раль 65. Atemluft-Kuhlein- richtung, f холодильник для понижения температуры вдыхаемого возду- ха (в регенеративном респира- торе) 66. Atemluftentnahme, f отбор воздуха (из закрытого дыхательного контура аппара- та в дыхательные пути чело- века) 67. Atemluftgabe, f подача дыхательного воздуха 68. Atemluftkompressor, m воздушный компрессор (приме- няется для заполнения мало- литражных баллонов дыхатель- ных аппаратов сжатым воздухом) 69. Atemluftumsatz, m CM. Atemzeitvolumen 1 70. Atemluftvolumen, n объем дыхательного воздуха 71. Atemluftvorrat, m CM. Atemvorrat - 6 -
72. Atemluftzufuhrungs- schlauch, m воздухоподающий шланг (дыхатель- ного аппарата) 73. Atemraum, m часть подмасочного пространства, где происходит газообмен 74. Atemschlauchgamitur, Г приспособление для крепления дыхательных шлангов 75. Atemschutz-Werkstatt, f I. мастерская по ремонту дыха- тельной аппаратуры^. респира- торная (помещение для ремонта, хранения и обслуживания респи- раторов и других дыхательных аппаратов) СМ. также Atemschutzzentrum 76. Atemschutzanzug, m костюм, обеспечивающий защиту органов дыхания человека (по- дача воздуха в подкостюмное пространство обеспечивается либо аппаратом со сжатым воз- духом, либо по воздухоподаю- щему шлангу из окружающей ат- мосферы) 77. Atemschutzausrustung, f комплект дыхательной аппарату- ры 78. Atemschutzexpert, m специалист в области защитной дыхательной аппаратуры 79. Atemschutzfiltergerat, п фильтрующий дыхательный аппарат С для защиты органов дыхания от газов, пыли, аэрозолей или их смесей) СМ. также Filtergerat 80. Atemschutzfluchtgerat, n дыхательный аппарат для выхода из опасной зоны; самоспаса- тель СМ. также Fluchtgerat 81. Atemschutzgerat (n) ablegen выключиться из дыхательного аппарата 82. Atemschutzgerat (и) anlegen включиться в дыхательный аппа- рат 83. Atemschutzgerat (п) mit Regeneration der Ausatemluft дыхательный аппарат с регене- рацией выдыхаемого воздуха 84. Atemschutzgerat (п) ohne Regeneration der Ausatemluft дыхательный аппарат без реге- нерации выдыхаемого воздуха 85. Atemschutzgesichtsmaske f CM. Vollmaske 86. Atemschutzhalbmaske, f фильтр-полумаска 87. Atemschutzhaube, f шлем-маска дыхательного аппа- рата (дыхательная маска, обес- печивающая защиту всей голо- вы человека) см. также Haube 88. Atemschut«heIm, n дыхательная маска в комбина- ции с защитной каской 89. Atemschutzlehrgang, m курс подготовки (спасателей и пожарных) по пользованию дыхательными аппаратами 90. Atemschutzmaske, f см. Vollmaske 91. Atemechutzmittel, n средство защиты органов дыха- ния 92. Atemschutzmundstuck, n загубник (приспособление для дыхания через poj) СМ. также Munds tuck 93. Atemschutztaugllchkelt (f) des Menschen пригодность человека к рабо- те в дыхательном аппарате 94. Atemschutztrager, а CM. Geratetrager 1-4
95. Atemechutzubungsanlage, f комплекс для испытания дыха- тельной аппаратуры (на людях) 96. Atemschutzubungsstreoke, учебный комплекс для тренировок респираторщиков и пожарных, включенных в дыхательные аппа- раты 97. Aternschutzrorsorge, f принятие мер по защите органов дыхания 98. Atemechutzzentrum, n CM. Atemechut«-Werketatt 99* Atemspende, f CM. Beatmung 1 100. Atemepender, m CM. Beatmer 101« Atemspitze, f пик легочной вентиляции (мак- симальная мгновенная величина легочной вентиляции на вдохе) 102* Atemsystem, п дыхательный контур (в дыхатель- ных аппаратах) ЮЗ. Atemtiefe, f CM. Atemzugrolumen 104. Atemvorrat, m запас воздуха (дыхательного аппарата) см. также Atemluftvorrat 105. Atemzeitverhaltnis, n соотношение фаз вдоха и выдо- ха (при искусственной венти- ляции легких) 106. Atemzeitvolumen, п I. объем дыхания в единицу времени, легочная вентиляция; 2. минутная вентиляция аппа- рата искусственной вентиляции легких СМ. также Atemluftuneatz, Beatmungsminut ёптоlumen, Luftdurchf lu£ , Luft durcheat z 107. Atemzugrolumen, n объем воздуха за один вдох (выражается в л) см. также Atemtlefe 108. Atmungseinheit, f CM. Atemeinheit 109. Atmungssimulator, m имитатор дыхания 110. Aufbewahrungskoffer, : футляр для хранения (напр., фильтрующего дыхательного ап- парата) 111. Aufkleber, m накладка (для дыхательного мешка самоспасателя) 112. Auflageflaohe (f) der Innenmaske поверхность прилегания под- масочника (защитной дыхатель- ной маски) 113. Aufnahmekammer, f гнездо (для помещения ампулы с раствором серной кислоты в пусковом устройстве изоли- рующего самоспасателя) 114. Aufnahmevorri chtung (f) fur das Prufrohr- ~chen CM. PrufrShrohenhalt er 115. Aufrichtsstab, в расправляющий стержень (ды- хательного мешка учебного изолирующего самоспасателя) 116. Aufstellfundament, п основание (напр., кислород- ч ного дожимающего компрессора) 117. Augenglae, п ОМ. Augenschelbe 118. Augenschelbe, f прозрачное очковое стекло (в очках дыхательной маски) СМ. также Augenglas 119. Ausatemventil- Vorkапплет, f предкамера клапана выдоха - 8 -
120. Aueatemventilgehause, n корпус клапана выдоха 121» Ausatenjweg, и ветвь выхода (в дыхательном контуре аппарата) 122. Ayaatmungsvantilge- hause, и корпус клапана выдоха (защит- ном дыхательной маски) 123. Aueatmungsvent1Ikappet перфорированный колпачок клапа- на выдоха (защитной дыхатель- ной маски с продувкой) 124. AueatmungsventlIsohel- be, f диск клапана выдоха (защитной дыхательной маски) 125» Ausatraungsventllschutz- sieb, и выпуклая защитная сетка клапана выдоха (дыхательной маски о продувкой) 126. Ausglelohsbeutel, m компенсационный мешок (в стен- де о искусственными легкими для испытания изолирующих са- моспасателей и регенеративных патронов респираторов? 127. Auaspuleffekt, m эффект очистки (напр., фильтра) 128. Austrocknung (f) der At enure ge пересыхание дыхательных путей 129. automatlsche Entwas- serungseinheit, f CM. Entwasserungsautomatlk 130. Axlal-Kuhlgeblaee, n осевой охлаждающий вентилятор В 1. Balgbeatmungsgerat, n аппарат искусственной вентиля- ции легких сильфонного типа 2. Balgpumpe, f сильфонный насос 3. Banderhalter, m основание оголовья (головного и затылочного ремней полумас- ки) 4. Вanderung, f CM. Bebanderung 3. Beatmer, m человек, производящий искус- ственную вентиляцию легких (пострадавшему) СМ. также Atemspender 6. Beatmung, f I. искусственная вентиляция легких (оказание первой по- мощи пострадавшим при несчаст- ных случаях);2. "дыхание", имитируемое испытательным стендом при испытаниях аппа- ратов; 3. дыхание с помощью дыхательного аппарата СМ. также Atemspende 7. Beatmung (f) der Voll- magke (der Mund- atuckgarnitur) дыхание с помощью панорам- ной маски (мундштучного уст- ройства) 8. Beatmungsdruok, m давление при искусственной вентиляции легких (измеряет- ся в мбар) 9. Beatmungsdruokmesser, m манометр для определения давления при искусственной вентиляции легких 10. Beatmungseinhelt, f CM. Luftleitungssyetern 11. Beatmungsfrequenz, f частота дыхания (при подклю- чении аппарата искусствен- ной вентиляции легких) 12. Beatmungegae, п газ, подаваемый пострадав- шему при искусственной вен- тиляции легких 1-5 - 9 -
13. Beatmungagerat, n аппарат искусственной вентиля- ции легких 14. Beatmungahubvolumen, n CM. Beatmungavolumen 15. Beatmungsmaske, f маска для искусственной венти- ляции легких 1б. Beatmungaminuten- vol шпеп, n CM. Atemzeitvolumen 2 17. Beatmungarhythmua, m ритм искусственной вентиляции легких 18. Beatmungaventil, n клапан для включения искусствен- ной вентиляции легких 19* Beatmungsvolumen, n дыхательный объем (аппарата искусственной вентиляции лег- ких/ CM. такие Beatmungahubvolumen 20. Beatnrungseeit, f продолжительность искусствен- ной вентиляции легких (пост- радавшего) 21. Beatnmngflzyklue, m время дыхательного цикла ап- парата искусственной вентиля- ции легких 22. Bebanderung, f оголовье (защитной дыхатель- ной маски) СМ. Т^КЖе Banderung, Kopfband, Kopfbanflerung, Kopfapinne, Maajjenbanderung, Textil-Gumml- Bebanderung 23. Befahrungaubung (f) Unter Tage упражнение co спуском в подзем- ные горные выработки (испыта- тель, включенный в аппарат, проходит по горизонтальным штукам без особых затрудне- 24. Befeatigungaklammer, f скоба (для пригонки полумаски в соответствии с конфигураци- ей носа человека) 25. Befeatigungalappen, m выступ для крепления (ремней оголовья к защитной дыхатель- ной маске) 26. befriatete Zulaaeung, f допуск к эксплуатации на ог- раниченный срок (напр., дыха- тельного аппарата) 27. Begleitgerat, п вспомогательный (запасной ды- хательный) аппарат 28. Begurtung, f система ремней, подвесная си- стема (напр., самоспасателя) 29» Behalterdeckel, m крышка футляра; крышка корпу- са (самоспасателя; 30. Behaltergerat, п резервуарный дыхательный ап- парат; дыхательный аппарат баллонного типа 31. Behaltergerat (п) mit Druckluft дыхательный аппарат баллонно- го типа с запасом сжатого воздуха 32. Behaltergerat (п) mit Druckaaueratoff дыхательный аппарат баллонно- го типа с запасом сжатого кислорода 33. Behaltertopf, m CM. Gehauaeunterteil 34. Behalterunterteil, m CM. Gehauaeunterteil 35. Beij&zapfe, f закус (резиновый отросток загубника) - 10 -
36. Benutzungsbeginn (в) dee Gerdtee включение в дыхательный аппа- рат 37» Benutzungedauer, f CM. Gebrauchadauer 38. Benzindampf-Permeation, f проницаемость паров бензина (параметр проверки дыхательного мешка при испытании изолирую- щего самоспасателя) 39. Bergbau-Saueretoff- aohutzgerat, n изолирующий регенеративный респиратор для горноспасатель- ных работ 40. Bergungegerat, п спасательный (дыхательный) ап- парат 41. Berstacheibe, f разрушаемая мембрана 42. beachlagfreiaa SichtTeneter, n незапотевающий иллюминатор (панорамной маски) 43. Betriebedauer, f CM. Gebrauchadauer 44. Betroffenenaneohlujd , в подключение пострадавшего (к дыхательному аппарату) 45. Beutelbeatmer, m CM. Beutelbeatmungegerat 46. Beutelbeatmungegerat, n аппарат искусственной венти- ляции легких с (резиновой) грушей (используется спаса- тельными службами) ОМ. также Beutelbeatmer 47. Blechband, n металлическая лента (в амор- тизационной системе регене- ративного респиратора) 48. Blechfaeaung, f металлическая обойма (для фиксации стекол в корпусе газозащитных очков) 49. Blindwert, m величина параметра (показывае- мая измерительным прибором в противоположность истинной величине) 50. Bolzendruckminderer, я шпилечный редуктор (регенера- тивного респиратора) 51. Brillenfeneter, п очковое стекло 52. Bri Henge в tell, п приспособление, для крепления (корригирующих) очков (к кор- пусу защитной дыхательной маски) 53. Brillenkorper, m корпус газозащитных очков (из- готовлен из резины) 54. Brucke, f перемычка-упор (пружины кла- пана панорамной маски) 55. Вruetriemen, ш нагрудный ремень (подвесной системы регенеративного рес- пиратора) 56. Bruatechutz, ш передняя часть фартука (гер- метизирующего защитный, шлем шлангового противогаза) 57. Вураев-Duee, f дюза байпаса (обвода) С 1. Chemikal-Abrieb, m пыль химического продукта на основе.надперекиси калия (К02) (предназначенного для снаряжения регенеративного патрона изолирующего само- спасателя) см. также ко2-АЬг1еЬ 2. Chemikal-Kanieter, m CM. Chemikal-Patrone 3. Chemikal-Patrone, f патрон с химическим продук- 1-6 - II -
том (напр.. на основе надпереки- си калия КОп) СМ» также CBemikal-Kanieter 4. Chemikal-Saueratoff, m химически связанный кислород 5» Chemikalsaueratoffgerat, п (дыхательный) аппарат с хими- чески связанным кислородом 6. chemiach alkalibestandig К чески стойкий к щелочи р., материал дыхательного мешка) 7. Chloratkerze, f хлоратная свеча (источник кис- лорода в начальный период ра- боты самоспасателя с химически связанным кислородом) СМ. также O^-kerze 8, Chloratpatrone, f патрон с хлоратом калия (явля- ется источником кислорода, ис- пользуется вместе сжатого кис- лорода в изолирующем самоспа- сателе) 9. CO-Dnrchlaje>menget f проскок окиси углерода (коли- чество СО, каталитически не- доокисленное до С0? в патроне дыхательного аппарата) 10. СО-FlIter-Arbeitegerat, n рабочий противогаз, защищаю- щий от окиси углерода 11. CO-Filterbuohse, f коробка противогаза, защищаю- щего от окиси углерода (запол- няется катализатором, осушите- лем и индикаторным слоем) СМ. также Pilterbuchae 12. CO-Gehalt, я концентрация, (содержание) оки- си углерода (выражается в I ppm «= I мм^/л = 1СГ4 объем- ной доли% я I мк/кг) 13. CO^-Bindung, f поглощение углекислого газа (в щелочном или известковом патроне регенеративного рес- пиратора) 14. CO^-Me^gerat, п газоанализатор на С02 (угле- кислый газ, двуокись*углерода) 15. C0o-reiohe Aueatemluft f d 9 насыщенный углекислым газом выдыхаемый воздух 16. COg-Ver arming, f снижение концентрации двуоки- си углерода (напр., в крови усиленно дышащего человека, проводящего искусственную вентиляцию легких пострадав- шему методом "рот в рот") 17. COg-Zufuhrungeayetem, система подачи углекислого газа (в стенде, имитирующем внешнее дыхание человека и предназначенном для испыта- ния изолирующих самоспасате- лей и респираторов) D 1. Deckelecharnier, п шарнир крышки (корпуса реге- неративного респиратора; 2. Deokelveraohlu/S , m замок крышки (корпуса дыха- тельного аппарата) 3. Dederon-Sohichtenfilter, п волокнистый слоевой фильтр на основе дедерона (для улав- ливания крупнодисперсной пы- ли) 4. Depot (n) mit Langzeit- eaueratoff aelbatrettem CM. Saueratoffaelbatretter- Depot 5. Desinfektionsbecken, n емкость для дезинфекции (защитных дыхательных масок, 12 -
шлангов и принадлежностей ды- хательных аппаратов в респира- торной) 6. dlohter AbechlujB , в плотное прилегание (защитной дыхательной маски к лицу чело- века) 7. Dichtauflage, f уплотнительная прокладка (при- бора для проверки герметичности защитных дыхательных масок) 8. Dichtkapeel, f уплотнение (в вентиле баллона) 9. Dichtkontur, f полоса обтюрации (защитной ды- хательной маски) 10» Dichtlippe, f обтюратор (маски, полумаски) СМ. также Dichtrahmen, Llppen- dlohtrahmen 11. Dichtpfropfen, m заглушка (напр., фильтра, пат- рона; 12. Dichtplatte, f уплотнение (в легочном автома- те) 13. Dichtprufgerat, п прибор для проверки герметич- ности (дыхательных аппаратов) 14» Dichtprufkappa, f заглушка (прибора для проверки герметичности дыхательных ап- паратов) 15. Dichtrahmen, в CM. Dichtlippe 16. Dichtrand, в край обтюратора.(защитной ды- хательной маски) 17. Dichtringauehaber, в Гьемник уплотнительных колец инструмент для аппарата со сжатым воздухом) 18. Dichtigkeitsindikator, ш индикатор герметичности (в изо- лирующем самоспасателе) 19. Dichtigkeitsprufung, f проверка герметичности (дыха- тельного аппарата) 20. Doppel-Lunganautomat, в дополнительный легочный авто- мат (в двухбаллонном дыхатель- ном аппарате со сжатым возду- хом) 21. Doppelatemachlauch, в шланги вдоха и выдоха (в дыха- тельном аппарате) 22. Doppeldichtrahmen, в дополнительный обтюратор (в панорамной маске) 23. Doppeldruckachalter, в реле давления (отключает кис- лородный дожимающий компрессор после достижения максимально- го давления) 24. Doppelknopf, в двойная кнопка (для фиксации магистрали манометра на пле- чевом ремне регенеративного респиратора) 25. Doppeleohlauchtulle, f тройник для подсоединения ды- хательных шлангов к лицевой части СМ. также Doppaltulla 26. Doppeltulle, f CM. Doppalachlauchtulle 27. Doaierpatrone, f дозирующая шайба (для измере- ния объемного потока в трубо- проводах сжатого воздуха) 28. Doeierschrauba, f регулирующий винт(редукторач регенеративного респиратора) 29. Dosiarungaduea, Г дозирующая дюза (отверстие) (в регенеративном респирато- ре) 30. Drahteinlage, f металлическая армировка (nanpi, воздухоподводящего шланга) 1-7 - 13 -
31. Drahtspirals, f металлическая спираль (дыха- тельного шланга) 32. DrehBchlsbergehauss, n корпус (многоходового) вращаю- Гегося распределителя потока универсального прибора для проверки дыхательных аппаратов и масок) 33. Dreiwege-UniBohalt- ▼sntil, n трехходовой переключающий кран (воздушного компрессора) 34. Druckanzsige- Inatrument, n I. шкальный указатель давления (в прецизионном приборе для проверки дыхательных аппаратов со сжатым воздухом);2. мано- метр СМ. также Druckanzsigevor- richtung 35. Druokanzeigevorricht- ung, f CM. Druokanteige-Instrument 36. Druckaufnehmer, я тягонапоромер (стенда для ис- пытания изолирующих самоспа- сателей) 37. Druckauagleichflbalg, m сильфом для уравнивания давле- ния Св приборе для проверки герметичности масок) 30. Druckbs a timing, f дыхание под давлением (с по- мощью аппарата искусственной вентиляции легких) 39. druckbegrenzter Ventilator, m CM. drucfcgSBteuertes Beat- mungsgerat 40f Druckbolzen, m нажимной штифт (легочного автомата) 41. DruckentiRstun^s- ochraube, f винт сброса давления (в мано- метре для контроля давления в воздушных и кислородных бал лонах) СМ. также Druckentlastunge- vorrichtung 42. Druckentlaetungsventil n вентиль сброса давления (у стенда для проверки дыхатель- ных аппаратов со сжатым воз- духом) 43. Druckentlastunge- vorrichtung, f CM. Druckentlastungaachraube 44. Druckgaeflaeche, f баллон для сжатого газа 45. Dpickgasflaechen- fullraum, m компрессорная (помещение для заполнения сжатым воздухом или кислородом малолитражных баллонов дыхательных аппара- тов и респираторов) 46. DruckgaBversorgung, f подача сжатого газа 47. druckgesteuertes Beatmungsgerat, n аппарат искусственной венти- ляции легких о переключени- ем по давлению СМ. также druckbegrenzter Ventilator 48. Druckhalteventil, n предохранительный клапан (срабатывает при установле- нии заданного давления в от- стойниках-ресиверах воздуш- ного компрессора) 49. Druckknopfventi1, п нажимное устройство к для по- дачи кислорода из баллона изолирующего самоспасателя) 50. Druckluft-Fulleln- richtung, f воздушный компрессор 51. Druckluft-Handumfull- pumpe, f ручной дожимающий компрессор - 14 -
(для перекачивания сжатого воз- духа из транспортных баллонов в малолитражные) 52. Druckluft-Injektor» m инжектор» работающий от сжато- го воздуха 53. Druckluft-Notatemluft- epender, m устройство аварийного воэдухо- снаожения от пневмосети (для обеспечения дыхания горнора- бочих сжатым воздухом в аварий- ных условиях) 54. Druckluft-Zufuhrunge- echlauch, m манг для подачи сжатого возду- ха (у шлангового противогаза) 55. Druckluftatemgerat» п CM* Druckluftechlauchgerat 56. Druckluftatmer» m CM. Druckluftechlauchgerat 57. Druckluftfeinfliter» n фильтр тонкой очистки сжатого воздуха (у воздушного компрес- сора) 58. Druckluftfilter» п фильтр для очистки сжатого воздуха (в шланговом противо- газе со сжатым воздухом) 59. Druckluftkupplung» f быстроразъемное соединение в шланговом противогазе со сжа- тым воздухом 60. Druckluftechlauch- gerat, n шланговый противогаз» работаю- щий от источника сжатого воз- духа (пневмосети» баллона или компрессора) СМ. также Druckluftatemgerat» Druckluftatmer» Druck- schlauchgerat 61. Drucklufttrockner» m осушитель сжатого воздуха (у воздушного компрессора) 62. Druckluftverteiler» m распределитель сжатого возду- ха (в шланговом противогазе со сжатым воздухом) 63. Druckmedium, и сжимаемая среда (напр., сжа- тый воздух и вода» которые используются для проверки точ- ности манометров дыхательных аппаратов) 64. Druckmeeeerabeperrv^n- til, n перекрывной вентиль магистра- ли манометра (в регенератив- ных респираторах) 65* Druckmeaserleitung, f магистраль манометра (в реге- неративных респираторах) 66. Druckprufer, m манометр для контроля (рабоче- го) давления (воздуха или кислорода в баллонах) 67. Druckpuffer, а прижимная клемма (носового зажима) 68. Druckschlauchgerat» п СМ» Druckluftschlauchgerat 69* Durchbruchkoneentra- tion» f концентрация (газа) вследст- вие проскока 70. Durchbrucheeit» f время проскока (напр.» газа через фильтр) 71. Durchflujpfahigkeit» f пропускная способность (напр.» клапана) Е 1. effektive Oebrauohe- eeit» f эффективное время защитного действия (напр.» дыхательно- го аппарата) 2. Eigenatmung» f самостоятельное дыхание (пос- ле проведения пострадавшему искусственной вентиляции легких) 1-8 - 15 -
3. Eignungserklarung, f свидетельство о пригодности (напр., дыхательного аппарата) 4. Einatemgastemperatur, f температура вдыхаемого газа 5. Einatemluftstrom, m поток вдыхаемого воздуха 6. Einatemweg, m ветвь вдоха (в дыхательном контуре аппарата) 7» Einatemwiderstand, m сопротивление вдоху 8. Einatmungsventilecheibe, f тарель клапана вдоха (дыха- тельной маски с продувкой) 9. Einfenater-Vollmaeke, f CM. Vollaiohtemaske 10. Einflaaohengerat, n однобаллонный (дыхательный) аппарат (co сжатым воздухом) 11. eineatzbereitee Atemschutzgerat, n готовый к эксплуатации дыха- тельный аппарат 12. Еinsatzgrenze, f диапазон применения 13. Einaatzzeit, f время эксплуатации (напр., за- щитных фильтров) 14. Eineoheibenmaeke, f CM. Volleichtemaske 15. Eineohlauchregler, m аквамат (узел водолазного дыхательного аппарата, состоя- щий из редуктора, шланга низ- кого давления, загубника и его клапана) 16. Einspeichertest, m испытания в условиях хранения (дыхательных аппаратов) 17. Einsteigegerat, п дыхательный аппарат со сжатым воздухом для работы в люках, лазах, резервуарах, тесных помещениях 18. Einatellventil , п регулировочный вентиль (для установки необходимой подачи воздуха в шланговом противо- газе, работающем от источника сжатого воздуха) 19. Einwegatmung, f CM. Pendelatmung 20. elastische Blase, f эластичная емкость 21. Enddruok-Sioherheits- ▼entil, n предохранительный клапан мак- симального давления (воздуш- ного компрессора; срабатывает при достижении конечного дав- ления) 22. Enddruckschalter, в выключатель конечного давле- ния (воздушного компрессора) 23. endlose Fahrte, f CM. Endlosleiter 24. Endlosleiter, f вертикальная самодаижущаяся лестница (тренажер для под- готовки реопираторщиков и по- жарных) СМ. также endlose Fahrte 25. Endotrachealtubue, m интубатор (принадлежность аппарата искусственной венти- ляции легких для подсоединения пострадавшего непосредственно через трахею) 26. Entnahmestutzen, m штуцер для отбора проб (воз- духа, газов) 27. Entrauchungsanlage, Г установка для удаления дыма (из учебного комплекса для тренировки реопираторщиков и пожарных) 28. Entwasaerungsautomatik, f автоматический влагоотдели- тель (у воздушного компрес- сора) - 16 -
СМ. также automat!echo Ent- waeaerungseinhe1t 29. Entwaaserungaventil, n вентиль для слива конденсатора (у кислородного дожимающего компрессора) 30. Emstfall, m аварийная ситуация 31. Ernatfallgerat, n (дыхательный) аппарат, приме- няемый в аварийных ситуациях (напр., регенеративный респи- ратор, дыхательный аппарат со сжатым воздухом, самоспасатель, аппарат искусственной вентиля- ции легких) 32. Eraatz-Klaracheibe, f запасное незапотевающее отекло (для очков защитной дыхательной маски) 33. Erschopfungezeit, f время отработки (напр., защит- ных дыхательных фильтров и фильтров самоспасателей или противогазов) СМ. также Resistenzzelt 34. Exspirationsluftabgang, m выход выдыхаемого воздуха F 1. Faltenbalg, а (центральная) гофрированная трубка (самоспасателя с хими- чески связанным кислородом) СМ. также Zentralachlauch 2. Faltenschlauch-Trocken- anlage, f приспособление для сушки гоф- рированных шлангов (дыхатель- ных аппаратов в респираторной) 3. Fangduee, f диффузор 4. Farbspritz-Halbmaske, f полумаска, применяемая при ра- боте краскораспылителем СМ.„также Farbspritz-Schutz- gerat 5. Farbspritz-Schutz- gerat, n CM. Farbspritz-Halbmaske 6. Federgabel, f стопорная (пружинная) вилка (легочного автомата) 7. Federmutter, f гайка, фиксирующая пружину (в вентиле баллона регенера- тивного респиратора) 8. Federzugband, п подтягиваемая упругая лента (оголовья маски) 9. Fehlerortung, f определение дефектов (при проверке дыхательных масок) 10. Feindruckme/Sgerat, п прецизионный манометр (для проверки манометров, исполь- зуемых в дыхательной аппара- туре) СМ. Также Feinme^/3 manometer 11. Feinmey3 -Manovakuumme- ter, n прецизионный мало вакуумметр 12. Feinme^manometer, n CM. Feindruckmej^gerat 13. Feinregulierventil, n клапан точной регулировки (применяется в устройстве для проверки чистого сжатого воздуха, поступающего из воз- душного компрессора или бал- лонов дыхательных аппаратов) 14. Fernspreohausrustung,f телефон (панорамной маски) 15. Festsauerstoffgerat,n патрон с кислородосодержащим продуктом разового действия (применяется для искусствен- ной вентиляции легких) СМ. также Festsaueratoff- patrone 16. Feateauerstoffpatrona^ CM. Festaauerstoffgerat 17. feuchtigkeitsangeg- lichenes Filter, n увлажняющий патрон LrS
18. Feuchtigkeiteindi- kator, m индикатор влажности для конт- роля герметичности; индикатор герметичности (самоспасателя с химически связанным кислоро- дом) 19. Feuchtigkeitswanne- auetauecher, m влаготеплообменник (в самоспа- сателе с химически связанным кислородом) 20. Filteranachlueegewinde, ж соединительная резьба фильтра 21. Filteratemechutz, m защита органов дыхания челове- ка с использованием фильтрую- щих дыхательных аппаратов 22. Filteraufnahme, f гнездо для крепления корпуса фильтра (в противо пылевом рес- пираторе) 23. Filterbeaufeohlagung,f заполнение фильтру СМ. также Filterfullimg 24. Fllterbuchae, f CM. CO-Filterbuchee 25. Fliterfaeaung, f коробка фильтра 26. Filterfullung, f CM. Filterbeaufechlagung 27. Filtergerat, n CM. Atemachutzfiltergerat 28. Filterkegel, m фильтр в виде конуса (в ре- дукторе регенеративного рес- пиратора; 29. Filterkerze, f фильтровальная насадка 30. Filterklasee, f класс защиты фильтра (защита органов дыхания человека от газов, аэрозолей и их смесей, обеспечиваемая фильтром) 31. PilterkOpf, ш I. головка фильтрующего патро- на*^. корпус теплообменника (фильтрующего самоспасателя) 32. Filterpaar, п сдвоенный фильтр 33. Filterechutzbeutel, m форфильтр в виде чехла (мешка) С для улавливания крупнодис- персной пыли) 34. Filtereelbetretter- Beetand, m запас фильтрующих самоспаса- телей 35. Filtertopf, ш коробка фильтра 36. Filtervliee, п матерчатый фильтр (противопы- левого респиратора) 37. Filterzwiechenaib, п промежуточная сетка между фильтрующими слоями (напр., в противогазе) 38. filtrierender At emana chlu^S , m CM. Staubechutzmaake 39. Plaachenanachluy^ge- winde, n соединительная резьба баллона (напр., регенеративного рес- пиратора; 40. Flaaohenaneohlu/3 - etutzen, m штуцер для присоединения бал- лона (у аппарата искусствен- ной вентиляции легких) 41. Flaachenbatterie, f батарея (комплект) стационар- ных баллонов (со сжатым воз- духом или кислородом) 42. Flaachenbrucke, f (соединительный) патрубок вы- сокого давления (в двухбал- лонном дыхательном аппарате со сжатым воздухом) - 18 -
43. Flaachenbundel, n блок баллонов (с самостоятель- ными вентилями в дыхательном аппарате со сжатым воздухом) 44. Flaecheneineatz, m заглушка баллона с воздухом 45. Flaschenhalteband, п лента для крепления баллона (дыхательного аппарата со сжа- тым воздухом) 46. Flaechenhalter, m держатель (фиксатор) баллона (регенеративного респиратора) 47. Flaschenhalterung, f удерживающее приспособление (предотвращает опрокидывание транспортных баллонов при ра- боте кислородного дожимающего компрессора) см. также Haltekette 48. Flaechenlager, n ложемент для помещения баллона (регенеративного респиратора) 49. Flaechenpaket, п блок баллонов с общим вентилем (в дыхательном аппарате со сжа- тым воздухом) 50. Flaschenregal, п стеллаж для хранения баллонов (в компрессорной) 51. Flaechenschelle, f обойма для крепления баллона (в дыхательном аппарате со сжатым воздухом) 52. Flaechenepannband, п хомут для крепления баллонов (дыхательных аппаратов со сжа- тым воздухом) 53. Fluohtfiltergerat, п фильтрующий дыхательный аппа- рат для выхода из опасной зоны; фильтрующий самоспасатель 54. Fluchtgorat, п CM. Atemsohutzfluchtgerat 55. Fluchthaube, f маска-капюшон для выхода из опасной зоны (при возникно- вении пожаров*в помещениях) СМ. также Rettungshaube 56. Fluchtschutz, m средство индивидуальной защиты для выхода из опасной зоны (напр., маска-капюшон, исполь- зуемая при эвакуации в случае пожара в здании) 57. Fluchtubung, f учебный выход из опасной зоны (с включением в дыхательный аппарат) 58. Fluchtwegt m путь (маршрут) выхода из опасной зоны 59. Fluchtzeit, г время выхода из опасной зоны, время эвакуации 60. Fluchtzelt, п камера-убежище палаточного типа (напр., герметичная "бокс-база горноспасательная", где производится оказание первой помощи пострадавшим, выдача или смена изолирующих самоспасателей или респира- торов) 61• fret tragbareg Atemflchutzgerat, n изолирующий дыхательный аппа- рат 62. Frischluft-Druck- schlauchgerat, n шланговый противогаз с пода- чей свежего воздуха от воз- духодувки см. также Frlachluftgerat 63. Frischluftgerat, а CM. Frischluft-Bruok- schlauchgerat 64. FullanachlUyB m CM. Fullventll I-10 - 19 -
65. Fullanechlu^etutzen,® ОМ. Pullventil 66. Pullbereich, m давление заполнения (баллонов ожатым воздухом из компрессора) 67. Pulldruck, m давление заполнения (малолит- ражного баллона кислородом, воздухом или другим газом) 68. Fulleiste, Г распределительная панель (в кислородном дожимающем комп- рессоре для заполнения малолит- ражных баллонов дыхательных аппаратов кислородом) см. также Abfulleiste 69. Pulleietung, f производительность заполнения (кислородного дожимающего компрессора) 70. Pullmanometer, п манометр для контроля давле- ния в заполняемых малолитраж- ных баллонах (у кислородного дожимающего компрессора) 71. Pullreihe, Г ряд наполнительных вентилей (воздушного компрессора) 7?. Pullatation, f компрессорная (помещение для заполнения малолитражных бал- лонов дыхательных аппаратов кислородом или воздухом под давлением) 73. Pullventil, п наполнительный вентиль (кисло- родного дожимающего компрессо- ра) СМ0 также Fullanaohlu^ , Pullanschlugvetuteen z 74. Pullzweig, в соединительный трубопровод (воздушного компрессора) для заполнения (малолитражных баллонов дыхательных аппаратов сжатым воздухом) 75. Punf-Punkt-Bandеrung, оголовье, у которого ремешки крепятся к корпусу маски в пяти точках 76. funfteiligea Gummi- Kopfband, n резиновое оголовье, состоящее из пяти ремешков G 1. Gebrauchsdauer, f время защитного действия (напр., дыхательного аппарата) СМ. также Benutzungedauer, Betriebsdauer, Gebrauohezeit, Haltezeit, Schutzdauer 2. Gerateanachlu/>stuck, n устройство для подсоединения (дыхательного) аппарата (напр. к контрольному прибору) 3. Gerateubung (f) mit angelegtem Gerat CM. Mannteste 1 4. Gerateprufung (f) mit Personen CM. Manntesta 5. gaedichte Sohutzbrille, f CM. Gaeechutzbrille 6. Gaseinla/S atutzen, m штуцер для подачи газа (у аппарата искусственной венти- ляции легких с резиновой гру- шей) 7. Gasgemiachprobenahme, Г отбор пробы газовой смеси 8. Gaeechutzbrille, f газозащитные очки (входят в комплект дыхательных аппара- тов при использовании полу- масок) СМ. также gaedichte Schutz- brille 9. Gasechutzwehroinnatz, m ведение газоспасательных ра- бот (напр., с включением га- зоспасателей в дыхательные аппараты) - 20 -
10. gaeverseuohte Umge- bungeluft, f непригодная для дыхания атмос- фера 11. Gaswamgerat t n сигнализатор установленных кон- центраций газа; индикатор утеч- ки газа 12. Gebrauohszeit, f CM. Gebrauchsdauer 13. Gehauseunterteil, m нижняя часть футляра (корпуса самоспасателя]. СМ. также Behalterunterteil СМ. также Behaltertopf 14. Gehau8everechlu£> , m замок футляра (корпуса само- спасателя) 15. gekapseltes Partikel- filter, n фильтр для улавливания аэро- зольных частиц в корпусе 1б. Gerat (n) mit geschlos- senem Punktlonsprinzip аппарат с закрытым дыхательным контуром 17. Herat (n) mit offenem Punktlonsprinzip аппарат с открытым дыхатель- ным контуром 18. Gerat (n) zur intermit- tierenden uberdruck- beatmung CM. Oberdruckbeatmungsgerat 19. Gerateabgabe, f место выдачи дыхательной ап- паратуры (в респираторной) 20. Gerateannahme, f место приема дыхательной аппа- ратуры (в респираторной) 21. Gerateansohluye>etuckt п насадка для присоединения ды- хательных алангов к аппарату 22. Geratebenutzer, m CM. Geratetrager 23. Gerateflawcrta, f баллон дыхательного аппарата 24. Geratepositionierungjf размещение аппарата на теле человека при ношении 25. Gerateprufraum, m помещение для проверки дыха- тельных аппаратов (в респира- торной) 26. Geratekonzept, n принцип работы аппарата 27. Geratetrager, m I. человек, пользующийся дыха- тельным аппаратом;2. респира- торщик СМ. также Geratebenutzer, Atemschutztrager 28. geruchebelastigend неприятный для обоняния (ис- пользуется при характеристике воздуха, поступающего в дыха- тельные пути человека из ды- хательного аппарата) 29. Geruchswarner, m I. ароматический сигнализатор; 2. одорант 30. geschloseenee System, n закрытый дыхательный контур (у аппаратов искусственной вентиляции легких) 31. geechmackebelastlgend неприятный по вкусу (ощущение при испытаниях и эксплуата- ции дыхательных аппаратов) 32. Geschwindigkeits- steller, m задатчик скорости кдвижения тренажера "бегущая дорожка" для подготовки респираторщи- ков и пожарных, подключенных к дыхательным аппаратам) 33» GesiohteansohluB , » лицевая часть (дыхательного аппарата; напр», панорамная маска, маска, полумаска, . мундштучное приспособление) I-II - 21 -
34. Gesichtsmaske, f CM. Vollmaske 35. Gleichstrom-Regenera- tionspatrone, f прямоточный регенеративный пат- рон (в самоспасателе с химичес- ки связанным кислородом) 36. Gleitbuchse, f контактный диск (в легочном автомате) 37. Gleitmittelvase, f бачок для смазки (кислородно- го дожимающего компрессора) 38. Gleitscheibe, f скользящая шайба (в вентиле баллона регенеративного респи- ратора) 39. Grobataub-Pilter- beutel, m съемный матерчатый фильтр (для улавливания крупнодисперсной пыли; имеется у фильтрующего самоспасателя) 40. Gro^enklasoe, f класс (дыхательного) аппарата (определяется обычно по вре- мени защитного действия) 41. Groy^gerat, п (дыхательный) аппарат с дли- тельным временем защитного действия 42. Groy2>sichtinetrument, п устройство визуальной индика- ции с цифрами больших разме- ров (прибора для проверки ды- хательных аппаратов) 43. Groy2>Bichtsskale, f шкала с цифрами больших раз- меров (прибора для проверки дыхательных аппаратов) 44. Gruben-Chemikal-Sauer- stoffselbstretter (и) auf KO^-Baaia шахтный изолирующий самоспа- сатель о химически связанным кислородом на основе надпе- рекиси калия (КС^) 45. Grubenwehreinsatz, m ведение горноспасательных ра- бот (напр., с включением гор- носпасателей в регенеративные респираторы) 46. Grundeinstellung (f) dee Atemechutzgerates регулировка дыхательного аппа- рата по основным параметрам 47. Grundgarnitur, f основная арматура (напр., шлан- гового противогаза) 48. Grundgerat, п основа (дыхательного аппарата) 49. Gummibandzwiechen- stiik, n пластинка, находящаяся в мес- те пересечения ремешков ого- ловья полумаски 50. Gunnniformteil, m резиновый колпачок (клапана фильтрующего самоспасателя) 51. Gummikopfband, п резиновое оголовье (маски) 52. Gummilitze, f прорезиненная плетеная тесьма (из которой изготовлено ого- ловье полумаски) 53. Gummimuschel, f резиновое гнездо (телефона разговорного устройства па- норамной маски) 54. Gurtelanschlu^stuck, п CM. Gurtelschieber 55. Gurtelschieber, m антабка (деталь крепления ар- матуры шлангового противога- за на поясном ремне) СМ. Также Gurtelanschlufl- stuck 56. Gurtschlo/5 , m (быстроразъемная) пряжка рем- ня (дыхательного аппарата со сжатым воздухом) - 22 -
н 1» HakenverschlujB , в замок с крючком (применяется при замене отработанных фильт- ров в полумасках) 2. halbgeschlossanes System, и полузакрытый дыхательный кон- тур (у аппаратов искусственной вентиляции легких) 3. Halbmaske, f полумаска (дыхательная маска, не закрывающая глаза, линия обтюрации которой проходит по подбородку и затылку) 4. Halbmaske (f) айв fllt- rierendem Material полумаска из фильтрующего ма- териала; противоаэрозольный фильтр 5. halboffenes System, n полуоткрытый дыхательный кон- тур (у аппаратов искусствен- ной вентиляции легких) 6, Halsband, n шейный ремень (полумаски) 7» Halsmanschette, f герметизирующая шейная манже- та (маски-капюшона для выхода из опасной зоны при пожарах в зданиях) СМ. также Stretch-Halekrauee 8. Halt©band, n фиксирующая лента (манометра в регенеративном респираторе) 9. Haltefeder, f фиксирующая (прижимная) пружи- на (в легочном автомате дыха- тельного аппарата со сжатым воздухом) 10» Haltekette, f СМ» Plaschenhalterung 11. Halteschlaufe, f поддерживающая петля; шланго- держатель (для шлангов реге- неративных респираторов/ 12. Haltezeit, Г CM. Gebrauchsdauer 13. Handanschlu/) , m накидная гайка (для присоеди- нения вручную редуктора к баллону) 14. Handblasebalg, m ручной мех для подачи воздуха в шланговый противогаз 15. Handumfullpumpe, f ручной дожимающий компрессор 16. Handzusatzvent11, n клапан дополнительной подачи кислорода (в регенеративном респираторе) СМ. также Handzuschu7^>ventil 17. Handzuschuyb'Ventil, и CM. Handzusatzventil 18. Haube, f CM. Atemschutzhaube 19» Haubenbanderung, f оголовье маски в виде шлема 20. Heb^l-Flaschenventll, n рычажный вентиль баллона (напр., с кислородом) 21. Hebelergometer, п рычажный эргометр (тренажер, имитирующий подъем'и опуска- ние груза и применяемый при тренировках спасателей и по- жарных, подключенных к дыха- тельным аппаратам) 22. Heizstab, m нагревательный стержень (ис- пользуется в стенде для ис- пытания изолирующих самоспа- сателей) 23* Helium-Leckrate, f утечка гелия (прм проверке герметичности корпуса изоли- рующего самоспасателя гелие- вым течеискателем) 24. Hellum-Leoksuchanlage f гелиевый течеискатель (при- I-I2 - 23 -
бор для проверки герметичности корпуса изолирующего самоспаса- теля? 25. Helmtauchgerat, п водолазное снаряжение с объем- ным жестким шлемом 26. Herz-Lungen- Wiederbelebung, f реанимация, включающая непря- мой массаж сердца и искусствен- ную вентиляцию легких 27. Hilfaatemachutzgerat, n вспомогательный регенеративный респиратор (находится на осна- щении горноспасательных команд пахт; применяется или при ве- дении непродолжительных горно- спасательных работ, или как запасной респиратор) СМ. также Hilfegerat 28. Hilfegerat, n СЫ. Hilfaatemechutzgerat 29. Hitzeetrecke, f участок высоких температур (разновидность нагрузки, соз- даваемой при тренировках спа- сателей и пожарных, подключен- ных к дыхательным аппаратам) 30. Hochdruck-Anochlu6 - zapfen, m устройство для подсоединения редуктора к баллону со сжатым кислородом (в аппарате искус- ственной вентиляции легких) 31. Hochdruck-Saueratoff- trockner, m осушитель кислорода ступени высокого давления (у кислород- ного дожимающего компрессора) 32. Hochdruckraum, m сторона высокого давления (в редукторе дыхательного аппара- та со сжатым воздухом) СМ. также Hoohdruckteil 33. Hoohdruckteil, m сторона высокого давления (в редукторе регенеративного респиратора) СМ. также Hochdruckraum 34. Hochleietunga- Atemluftkompreaaor, m высокопроизводительный воздуш- ный компрессор 35. Hohenatmer-Halbmaeke, f полумаска высотного дыхатель- ного аппарата **6. Hopkalitpatrone, f гопкалитовый патрон (применя- ется в фильтрующем противога- зе) 37. Horkapael, f телефон (разговорного.устрой- ства панорамной маски) I 1. indirekte Beatmungaein- richtung (f) "Beutel in der Plaache" разделительное устройство ап- парата искусственной вентиля- ции легких 2. Inhalationa-Atembeutel, ш дыхательный мешок для ингаля- ции 3. Injektoratufe, f ступень инжектора (у аппара- та искусственной вентиляции легких) 4. Innenmaake, f подмасочник; внутренняя мас- ка 5. Inapektion, f (технический) осмотр (напр., дыхательного аппарата) 6. Inapektionagerat, п дыхательный аппарат для кон- трольных осмотров (напр., участков горных выработок с непригодной для дыхания атмосферой) 7. Inapirationegenerator, m генератор вдоха (аппарата искусственной вентиляции легких) - 24 -
в. Inepirationezeit, f время вдоха (аппарата искус- ственной вентиляции легких) 9. intermittierende Uberdruckbeatnrung, f искусственная вентиляция лег- ких, при которой активный вдох перемежается с пассивным выдохом 10. leollergerat, п изолирующий дыхательный аппа- рат (респиратор или самоспа- сатель) 11. leoliereelbetretter, ш изолирующий самоспасатель к 1* Kaliumdioxid (КО^), в иадперекись калия (кислородо- соде ржащий продукткоторым снаряжаются изолирующие само- спасатели с химически связан- ным кислородом) 2. Kalkbett, в слой известкового химпоглотите- ля (в регенеративном патроне изолирующего самоспасателя) 3. Kalkpatrone, f СМ» Atemkalkpatrone 4. Kalkwiederfull- patrone, f переснаряжающийся известковый регенеративный патрон (респи- ратора; 5* Kalteechutzpoleter, и термоизоляционная прокладка, предотвращающая охлаждение спины (в аппаратах баллонно- го типа со сжатым воздухом) СМ. также Ruckenkieeen 6. Kaltstartteste. pl холодовые испытания (дыхатель- ных аппаратов) 7. Kanieter, m патрон (напр., респиратора или самоспасателя) 8. KanieteranechluyB , в Гесто присоединения патрона самоспасателя) 9. Kareta-Maeke, f CM. Zweifeneter-Vollmaeke 10. Kegeltulle, f конусная насадка (в шланговом противогазе, работающем от ис- точника сжатого воздуха) 11. Keilriemenverbindung, f клиноременная передача (воз- душного компрессора) 12. Kinnauflage, f CM. Kinntaeche 13. Kinnetutze, f подушка-подбородник (загубни- ка) 14. Kinntaeche, f подбородник (защитной дыха- тельной маски с продувкой) СМ. также Kinnauflage 15. Kipphebelventil, n опрокидывающийся рычажный кла- пан (в шланговом противогазе со сжатым воздухом; в регене- ративном респираторе его функ- цию выполняет легочный автомат) 1б. Klarecheibe, f прозрачное незапотевающее оч- ковое стекло 17* Klareichtfilm, m слой противозапотевающего средства (наносится на стекла очков или иллюминатор панорам- ной маски) 18. Klareichtemittel, и противозапотевающее средство (для протирания стекол очков или иллюминатора защитной ды- хательной маски) 19. Klareichtemittel- ▼erteiler, в распределитель противозапоте- вающего средства (по иллюми- натору панорамной маски; та- ковым является стеклоочисти- тель) I-I3 - 25 -
20» Klein-Ieoliergerat, n малогабаритный изолирующий са- моспасатель (предназначен для выхода горнорабочих из зон с непригодной для дыхания ат- мосферой) 21. Kleingasachutzgerat, n малогабаритный регенеративный респиратор 22. Kleingerat, и I. (дыхательный) аппарат о ко- ротким временем защитного дей- ствия 2. малогабаритный (дыха- тельный) аппарат 23. Klammschnalle, f зажимная пряжка (для крепления ремешков оголовья маски) 24» Klettvereohlu/5 , m текстильная застежка (липкая лента» лента Гилькоро> сцеп- ляющаяся лента; используется для фиксирования жилета, пред- назначенного для ношения дыха- тельного аппарата со сжатым воздухом на теле человека не- зависимо от его полноты и имеющейся одежды) 25* Klima-Halbmaeke, f полумаска с улучшенными услови- ями дыхания (благодаря вмонти- рованному в нее тепло- и вла- гообменнику) 26. Klimaraum, m климатическая камера (для ис- пытания дыхательных аппаратов) 27. Knebel, п поворотная ручка Т-образной формы (стеклоочистителя пано- рамной маски) 28* Kneten, п массирование (при мойке в рес- пираторной резиновых деталей дыхательных аппаратов) 29. Knopfverechlu/} , m кнопочный замок (корпуса реге- неративного респиратора) 30. KOg - Abrleb, m CM. Chemikal-Abrieb 31. KOg - Durchechlag, m проскок КО? (через фильтр изо- лирующего самоспасателя) 32. Kghlendioxid-Handum- fullpumpe, f ручной дожимающий компрессор (для перекачивания углекисло- го газа из транспортных бал- лонов в малолитражные) 33. Kohlenmonoxidfllter, п противогаз (патрон) для защи- ты от окиси углерода 34. Kokereiubung, f упражнение, имитирующее рабо- ту на коксовом заводе (испы- татель, включенный в аппарат, работает в условиях промышлен- ной противогазовой защиты) 35. Kolbendruckminderer, m поршневой редуктор (дыхатель- ного аппарата со сжатым воз- духом) 36. Kollektorrauia, m коллекторная полость (в реге- неративном патроне изолирую- щего самоспасателя) 37. Kolloidfliter, n противоаэрозольный фильтр 38. Kombinatlonefilter, n комбинированный фильтр (для защиты от ряда токсичных га- зов и аэрозолей) СМ. также kombinlertee Gae- Partikel-Pilter 39. kombiniertee Gae- Partikel-Filter, n комбинированный фильтр, защи- щающий от газов и аэрозолей СМ. также Kombinationafilter 40. Kompreesoretufe, f ступень сжатия компрессора 41. Kondensat-Auffangbe- halter, m емкость для слива конденсата (у воздушного компрессора) - 26 -
42» Kondensatgef a/J , n сборник конденсата (в стенде» имитирующем внешнее дыхание человека) 43» konetante Doeierung, f постоянная подача (кислорода) (в респираторах со сжатым и жидким кислородом) 44® Kontakttemperatur (f) am Gerat температура поверхности аппа- рата (напр®, самоспасателя) 45® Kontrolleiate, f приборная панель (воздушного компрессора) 46, Kopfattrappe, f макет (фантом) головы (у прибо- ра для проверки герметичности масок) 47. Kopfband, ж оголовье (аппарата искусствен- ной вентиляции легких) СМ. также Kopf-Nacken-Tregeband, Kopfspinne, Maskenbanderung 48. Kopfbanderung, f см. Bebanderung 49. Kopf-Nacken-Trageband, n оголовье (противопылевого фильтрующего респиратора), состоящее из ремешков, которые проходят по затылку и шее че- ловека СМ. также Bebanderung, Kopfband, Kopfspinne, Maekenbandвrung, Textil-Gummi-Bebanderung 50. Kopfplatte, f пластина головного гарнитура (в аппарате искусственной вентиляции легких по способу "рот в рот") 51. Kopfspinne, f оголовье (панорамной маски) СМ. также Kopfband, Kopf-Nacken- Trageband, Maskenbanderung 52. Koppelband, n соединительный ремень (футля- ра для ношения защитной дыха- тельной маски) 53. Komgroy3 enepektrum, n гранулометрический состав 54. Korperattrappe, f макет человека (для отрабаты- вания приемов искусственной вентиляции легких) 55. korperliche Beapepruoh- upg (f) des Oeratet- ragera физическая нагрузка человека, работающего в аппарате 56. Korrekturbrille, f корригирующие очки (использу- ются в панорамной маске людь- ми, носящими очки) 57. Korrekturbrillen- geetell, n оправа коррегирующжх очков 58. Korrekturglae, п коррегирующее стекло (для оч- ков, используемых в панорам- ной маске людьми, носящими очки) 59. Кгampring, m обойма для закрепления очко- вого стекла (в корпусе дыха- тельной маски с продувкой) 60. Kratereinsatж, m седло клапана (легочного авто- мата в аппарате баллонного типа со сжатым воздухом) 61. Kreislauf-Tauchgerat, п дыхательный аппарат с закры- тым контуром дыхания для во- долазных работ 62» Kreislauf a timing, f дыхание ио круговому контуру 63» Kre^slaufatnungs- gerat, n регенеративный респиратор о круговым дыхательным контуром 64» Kreislaufatmungsgerat (n) mit chemiach ge- bundenem Sauerstoff I-I4 - 27 -
регенеративный респиратор о хими- чески связанным кислородом и круговым дыхательным контуром 65• Krelelaufatmungsgerat (n) mlt Druckeauerstoff регенеративный респиратор co сжатым кислородом и круговым дыхательным контуром 66. Krelelaufatmungegerat (n) mlt fluseigem Saueretoff регенеративный респиратор о жидким кислородом и круговым дыхательным контуром 67. Krelelaufsystem, n круговой дыхательный контур (дыхательных аппаратов) СМ. также Kreiesyetem, Atom- krelelauf ’ 68. Kreiesyetem, n CM. Krelelaufsystem, n 69* Kriechrohr, n труба для передвижения ползком (в учебном комплексе для тре- нировки респираторщиков и по- жарных) 70. Kriechetrecke, f участок для ползания на чет- вереньках (разновидность на- грузки, создаваемой при тре- нировках спасателей и пожар- ных, подключенных к дыхатель- ным аппаратам) 71. Kuhlwasserbehalter, m резервуар для охлаждающей воды (кислородного дожимающего комп- рессора) 72. Kukenhahn, m пробковый кран (установки проверки герметичности возду- ховодной системы самоспаса- теля} 73* kunstliche^Lunge (f) mlt slnusformiger Arbeltsweise искусственные легкие с сину- соидальным распределением объ- емной скорости воздуха ДЛЯ 74. Kunststoff-Wandbox, f пластмассовый настенный контей- нер (для хранения маски-капю- шона ь применяемой при выходе из опасной зоны во время пожа- ра в здании) 75» Kunetstoffmanechette, f синтетическая уплотняющая ман- жета 76. Kunstetoffschnalle, f пластмассовая пряжка (на пле- чевом ремне регенеративного респиратора) 77. Kurzschlu/6 , m (In einer Pilterpatrone) I. пробой (фильтра);2. образо- вание канала в оовод фильтра (образование трещин, щелей т.п.) 78. Кит7.zeit-Atemechutz- gerKt, n дыхательный аппарат с корот- ким временем защитного дейст- вия 79. Kurzzeit-Fluchtgerat, п самоспасатель кратковремен- ного действия 80. Kurzzelt-Saueretoff- eelbstretter, m кислородный самоспасатель кратковременного действия L 1. Laborstandprufung, f лабораторное стендовое испы- тание (напр., дыхательного аппарата) 2. Lageretabllitat, f стабильность при хранении (напр., фильтров и фильтрую- щих патронов) 3. Langsverechiebung, f растягивание (обтюратора маски под влиянием подмасоч- ника или дополнительного об- тюратора) - 28 -
4. Langzeit-Atemschutz- gerat, n дыхательный аппарат с длитель- ным временем защитного дейст- вия 5. Langzeltmeasung, f Гзмерение средней концентрации газа) в течение длительного времени (напр., рабочей смены) 6. Laufband, п CM. Laufbandergometer 7. Laufbandergometer, n эргометр "беговая дорожка* (тренажер для подготовки рес- пираторщиков и пожарных) СМ. также Laufband 8. L-Beatmung, f величина легочной вентиляции (измеряется в л/мин) 9. Leckventil, п клапан для проверки утечек (прибора для проверки аппара- тов искусственной вентиляции легких) 10. Leckageventll, п спускной вентиль (в аппарате» имитирующем легкие человека) 11. Leeratmen, п продувка (регенеративного рес- пиратора для удаления азота из дыхательного контура) 12. Leervolumen, п дополнительная емкость 13. Leibgurt, m поясной ремень (дыхательного аппарата; СМ. также Leibriemen 14. Leibriemen, m CM. Leibgurt 15. Leistungeubung (f) unter Tage упражнение с тяжелой физичес- кой нагрузкой в шахтных усло- виях (испытатель, включенный в аппарат, выполняет тяжелую физическую работу в шахте) 16. Leitersteigen, п подъем по (вертикальной само- двихущейся) лестнице (упраж- нение, выполняемое спасателя- ми и пожарными, подключенными к дыхательным аппаратам) 17. Lippendichtrahmen, m CM. Dichtlippe 18. Llppenflansch, m фланец загубника, захватывае- мый губами 19» Lippenventll, n лепестковый клапан 20. Lochbandschelle, f обойма (хомутик) с выемкой (у\ дыхательной маски с продувкой) 21. Luftaneaugfliter, n всасывающий воздушный фильтр (воздушного компрессора) 22. Luftdurchf lu/3 • m CM. Atemzeltvolumen 1 23. Luftdurchfluy'Avolumen, n объем расходуемого воздуха 24. Luftdurchsatz, m CM. Atemzeltvolumen 25. Luftfordereinrichtung, f воздухоподающее устройство (напр., мембранный насос, ис- пользуемый в универсальном приборе для проверки дыхатель- ных аппаратов и масок) 26. Luftforderlelatung, f вентиляции, создаваемая возду- ходувкой tзависит от длины воздухоподводящего шланга) 27. Luftleitblech, п пластина для формирования по- тока воздуха Св легочном ав- томате) 28. Luftleitungssystem, n воздуховодная система (дыха- тельного аппарата) СМ. также Beatmungeeinhelt - 29 -
29. Luftlieferleistung, f I. производительность при пере- качивании воздуха (воздушного компрессора);2. производитель- ность при подаче воздуха (ле- гочным автоматом аппарата со сжатым воздухом) 30. Luftstromungsanzeige, f индикатор потока воздуха 31. Luftumlenksystem, п устройство для отражения пото- ка воздуха (в легочном автома- те дыхательного аппарата со сжатым воздухом) 32. Luftzufuhrungsschlauch, m воздухе подводящий шланг (дыха- тельного аппарата) 33. Luftzusatzventil, п клапан дополнительной подачи воздуха, байпас (регенератив- ного респиратора) 34. Lungenautomatenboden,» основание корпуса легочного автомата 35. Lungenautomatenhebel, ш рычаг легочного автомата (ре- генеративного респиратора) Зб. Lungeпаиtomatenmembrап, Г мембрана легочного автомата (регенеративного респиратора) 37. Lungenautomatenschlauch, m шланг легочного автомата Зв* lungenautomatische Doeierung, f легочно-автоматическая подача (кислорода) (в респираторах со сжатым и жидким кислородом) см: также atemgesteuerte Sauerst of f-Do Bierung 39. lungenautomatischeв Ventil, n Г лапан легочного автомата нацр., в регенеративном рес- пираторе) 40. lungengesteuertes Ventil, n I. легочный автомат;2. дыха- тельный клапан 41. Lungenkraft, f давление (усилив) дыхания 42. Lungenkraft-Sauerstoff- zufuhrung, f легочно-силовая подача кисло- рода (в дыхательных аппаратах) М 1. Magnetventil, п магнитный клапан; клапан о электромагнитным (соленоид- ным) управлением (использует- ся в стенде для проверки са- моспасателей и управляется искусственными легкими) 2. Manntests, pl I. испытания (дыхательных ап- паратов) на людях;2. испыта- ния с участием людей СМ.~ также Trage ver such Gera- teufcung (f) mit~angelegtem gerat, Gerateprufung (f) mit Personen 3. Manometerhalter, ni крепление для манометра (у дыхательных аппаратов) 4. Manometerleitung, f магистраль манометра (в дыха- тельных аппаратах) 5. Maschinentests, pl стендовые испытания (дыха- тельных аппаратов) 6. Maskenanschluy^stuck, n устройство для подсоединения маски (напр., к контрольному прибору) 7. Maskenbanderung, f оголовье маски СМ. также Kopfband, Kopf- Hacken-Trageband Kopfspinne 8. Maskenbrillg (f) mit Korrekt urglasern очки с корригирующими стек- лами дыхательной маски - 30 -
9. Maskendiohtprufgerat, n прибор для проверки герметич- ности масок 10. Maakendoee, f футляр для ношения маски о фильтром 11. Maekenfenater, n иллюминатор защитной дыхатель- ной маски 12. Maekenfeneterrahmen, я CM. Sparmrahmen 13. Maekenformetuck, n CM. Maekenkorper 14. Maakenhorgamitur, f телефонное устройство для (за- щитных дыхательных) масок 15. Maakeninnenraum, m подмасочное пространство (защит- ной дыхательной маски) СМ. также Maakeninnere, Мае- kenraum 16. Maakeninnere, п CM. Maakeninnenraum 17. Maakenkonua, m конусное уплотнение для маски (у переключателя "пульмотора", т.е. аппарата искусственной вентиляции легких) 18. Maekenkorper* m корпус маски CM. Maekenformafиск 19. Maakenkorperlaeche* f серьга ремня корпуса маски 20. Maekenrauin, m подмасочное пространство СМ. также Maakeninnenraum 21. Maakenaitz, m прилегание маски (к лицу) 22. Maakenait z-Priif gerat, п прибор для проверки плотности прилегания маски (к лицу) 23. Maakenepanner, m подставка для сохранения формы защитной дыхательной маски 24. Maximalubung, f упражнение с максимальной на- грузкой (упражнение, при кото- ром дыхательный аппарат испы- тывается в условиях тяжелой физической нагрузки) 25. Mehrwege-Drehachieber, ш многоходовой вращающийся пере- ключатель (универсального при- бора для проверки дыхательных аппаратов и масок) 26. Membranaufnahme, f зажимное устройство для мемб- раны (приспособление для про- верки разговорной мембраны панорамной маски) 27. Membranbolzen* m шток мембраны (в сигнальном устройстве регенеративного респиратора) 28. Membrandruckminderer,m мембранный редуктор (дыхатель- ного аппарата со сжатым воз- духом) 29. Membrangehauae, п корпус мембраны (в регенера- тивном респираторе) 30. Membrankompreaaor, ш мембранный компрессор (для подачи воздуха в шланговый противогаз) 31. Membranendoae, f подмембранная камера (в дукторе регенеративного рес- пиратора) 32. Membranenteller нажимной диск (в редукторе регенеративного респиратора) 33. Mindeathaltezeit, f минимальное время защитного действия 34. Miachgenauigkeit, f точность дозирования компо- нентов смеси (напр., газов) 35. Mitfuhren (n) des Geratea pe- rn 31 -
ношение (транспортировка) аппарата'с собой 36. Mitteldruckanechlu/З 9 ш устройство для подсоединения источника пониженного давления 37. Mltteldruckleltung, f магистраль редуцированного давления (в двухбаллонном дыха- тельном аппарате со сжатым воздухом) 38. Mitteldrucktell, ш ?лок редуцированного давления в стенде для проверки дыха- тельных аппаратов со сжатым воздухом баллонного типа) 39• mobile Fluchtkammer, f передвижная камера-убежище (с обеспечением защиты органов дыхания человека в условиях завизированной окружающей сре- ды) 40. motorbetrlebenes Flltergerat, n фильтрующий дыхательный аппа- рат с воздуходувкой 41. Mundabsaugflaechet f сосуд для отсасывания (слизи и крови из дыхательных путей пострадавшего перед проведе- нием ему искусственной вентиля- ции легких по способу "рот в рот") 42. Mundbeatmungegerat , п аппарат для проведения искус- ственной вентиляции легких по способу "рот в рот* 43. Mundkeil, ш CM. Mundoffner 44. Mundmaske, f приспособление для проведения искусственной вентиляции лег- ких по способу "рот в рот" 45* Mundoffner, я роторасширитель (относится к комплекту принадлежностей ап- парата искусственной вентиля- ции легких; СМ. также Mundkell 46. Mundselte, f выдыхающая сторона (дыхатель- ного аппарата) 47. Mundetuck, п CM. Atemschutzmundetuok 48. Munds tiickgarnltur, f мундштучное устройство (лице- вая часть, обтюрация которой осуществляется губами) 49* Mundstuckgehauset ю тело загубника 50. Mundstuckgerat, п (фильтрующий) дыхательный ап- парат с загубником 51. Mundstuckpfropfen, m заглушка загубника 52. Mundstuckvent11, n клапанная коробка (фильтрую- щего) дыхательного аппарата с загубником 53* Mund-zu-Mund- Beatmung, f искусственная вентиляция лег- ких по способу "рот в рот" 54. Mund-zu-Nase-Beatmung, f искусственная вентиляция лег- ких по способу "рот в нос" 55* Mundtubus, ш воздуховод; интубационная трубка (устройство для под- держания проходимости дыха- тельных путей в ротовой по- лости) N 1. Nackenband, п затылочный ремень (оголовья дыхательной маски) 2» Haaenbugel, ш скоба, фиксирующая обтюратор полумаски на переносице - 32 -
3. Naaenklammer, f носовой зажим CM. также Naaenklerame 4. Naaenklammer (f) aufaetzen надеть носовой зажим 5. Naaenklerame, f CM. Naaenklammer 6. Naeenklemmenpolater, n (прижимная) подушечка носового зажима 7. Na/d>raum, m моечная (в респираторной) 8. NеbeImaachinef f туманообразователь; генератор дыма (для создания задымленной атмосферы при проведении тре- нировок спасателей и пожарных в учебном комплексе) СМ. также Verrauchungaein- richtung 9. Nebenlunge, f насос для отбора проб воздуха, подсоединенный параллельно к искусственным легким (исполь- зуется при стендовых испытани- ях дыхательной аппаратуры) 10. negativer Umeteuerd- ruck, m отрицательное давление при пе- реключении с выдоха на вдох (аппарата искусственной венти- ляции легких) 11. Nenngebrauchazeit, f номинальное время защитного действия (напр., дыхательного аппарата) 1?. Nennluftvorrat, m номинальный запас воздуха 13. Nennachutzfaktor, m номинальный защитный фактор 14. Netzglaa, п сетчатый стакан (для кислоро- досодержащей смеси пускового брикета в пусковом устройстве изолирующего самоспасателя) 15. nicht a$embare Atmoaphare, f непригодная для дыхания ат- мосфера 16. Nichtruckatemayatem, п нереверсивный дыхательный кон- тур (в аппарате искусственной вентиляции легких) 17. Nichtruckatemventil, и нереверсивный клапан (в аппа- рате искусственной вентиляции легких) 18. Niederdruckraum, m сторона редуцированного давле- ния (в редукторе дыхательного аппарата со сжатым воздухом) 19. Niederdruckschlauch, m шланг низкого давления (в ды- хательном аппарате со сжатым воздухом) 20. Niederdruckteil, m сторона редуцированного дав- ления (в редукторе регенера- тивного респиратора) 21. Notatemluftapender, m источник воздуха для дыхания в аварийной ситуации (напр., самоспасатель, передвижные спасательные пункты, перенос- ный спасательный аппарат, устройство аварийного возду- хоснабжения) 22. Notfall-Beatmunga- gerat, n аппарат искусственной венти- ляции легких, применяемый в аварийных ситуациях 23. Noteaueratoffzufuhr, f аварийная подача кислорода (в регенеративном респираторе) 24. Nullatellungaknopf,m регулятор установки нуля (у шкального указателя давления) о 1. Oberapindel^ f верхний шток (вентиля баллона) - 33 -
2. O^-Pusche, f ингаляция кислорода (напр., одна из функций аппарата ис- кусственной вентиляции легких) 3. O^-Erzeugung, f выделение кислорода (кислоро- досодержащим продуктом изоли- рующего самоспасателя) 4» O^-Kerze, f CM. Chloratkerze 5. gerat , n кислородомер, газоанализатор кислорода 6. offenee System, n открытый дыхательный контур (у аппаратов искусственной вентиляции легких) 7. Offnungsdruck, m давление открытия (напр., кла- пана) 8. Sffnungshebel, m вскрывающий рычаг (изолирующе- го самоспасателя) 9. Sffnungamoglichkelt, f возможность вскрытия (изоли- рующего самоспасателя) 10. Offnungsquergchnitt, m пропускное сечение (предохра- нительного клапана) 11. Offnungswideretand, ш сопротивление открытию (клапа- на вадоха) 12. Sldruckuberwachung, f (электронное) устройство для осуществления контроля за давлением масла (воздушного компрессора) 13. Orientierungslenchte, светильник для ориентирования (в учебном комплексе для тре- нировки респираторщиков и по- жарных) 14. Orientierungeetreeke,f участок для ориентирования (спасателей и пожарных в тем- ноте и задымленной атмосфере при проведении тренировок с включением в дыхательные ап- параты) 15. Orotubus, m оротубус (устройство, вводи- мое в ротовую полость постра- давшего при искусственной вен- тиляции легких) Р 1. Panorama-Sichtschelbe, f панорамный иллюминатор (за- щитной дыхательной маски) 2. Partikel-Steckfliter, n сменный фильтр для улавлива- ния аэрозольных частиц 3. Partikeifliter, n I. фильтр для улавливания аэрозольных частиц;2. фильтр для улавливания частиц (кис- лородосодержащего продукта изолирующего самоспасателя) 4. Pat lent enanschlu/3 , m подключение пациента (к аппа- рату искусственной вентиляции легких) 5. Patlentensystem, п система подключения к паци- енту (аппарата искусственной вентиляции легких) 6. PatronenanechlUj© - stuck, n устройство для подсоединения патрона (напр., к контрольно- му прибору) 7. Patronenauflags, f ложемент для патрона (реге- неративного респиратора) 8. Patronenboden, га днище (регенеративного) пат- рона (респиратора или само- спасателя) 9. Patronenlager, п I. приспособление для за- - 34 -
крепления регенеративного пат- рона (в регенеративном респи- раторе), 2. стеллаж для хране- ния регенеративных патронов (дыхательных аппаратов) 10. Patronenmantel, m корпус патрона (респиратора или самоспасателя) 11. Pendelatmung, f маятниковый дыхательный контур СМ. также Einwegatmung, Реп- deleystem 12. Pendelatmungsgerat, n аппарат с маятниковым дыхатель- ным контуром 13. Pendelatmungsgerat (n) mit chemisch gebundenem Sauerstoff самоспасатель с химически свя- занным кислородом и маятнико- вым дыхательным контуром 14* Pendelatmungsgerat (п) mit Druckeauerstoff регенеративный респиратор со сжатым кислородом и маятнико- вым дыхательным контуром 15» Pendelfrequenzpruf- methode, f метод качающейся частоты (ис- пользуется при испытании изо- лирующих самоспасателей на виоростойкость) 16. Pendelluft, f воздух вредного пространства 17. Pendelsystem, п ОМ. Pendelatmung 18. Pendelzykluszahl, f число циклов качающихся час- тот (при испытаниях дыхатель- ных аппаратов на вибростенде) 19. Permeation, f проницаемость (газов или паров) 20. Peroxid (KO2)-Praparat, п препарат надперекиси калия (К02) (кислородосодержащий продукт, используемый для снаряжения регенеративных пат- ронов изолирующих респирато- ров и самоспасателей) 21. Plastuberzug, m пластмассовое покрытие (корпу- са полумаски) 22. Plattenfeder-Druck- mesoer, m манометр с пружинящим элемен- том (прецизионного прибора) 23. Plombierungsriegel, m пломба-фиксатор (в замке са- моспасателя) 24. positive Druckbeatmung, f дыхание при положительном дав- лении (с пассивным выдохом в аппарате искусственной венти- ляции легких) 25. positiver Umsteuer- druck, m положительное давление при пе- реключении (аппарата искусст- венной вентиляции легких со вдоха на выдох) 26. Positiv-Negativ-Druck- Beatmung, f CM. Wechaeldruckbeatmung 27. Prazisions-Atemgemiech, n точно дозированная воздушная смесь (напр., для водолазных работ) 28. Prazisions-Prufgerat, п прецизионный контрольный при- бор (для проверки дыхательных аппаратов со сжатым воздухом) 29. Pre luft-Leicht- tauchgerat, n легководолазный аппарат со сжатым воздухом 30. Pre/Muftatmer- Prufstand, m стенд для проверки дыхатель- ных аппаратов (баллонного ти- па) со сжатым воздухом - 35
31. Pre/3 luftflasche, f баллон со сжатым воздухом 32. Probenahmestutzen, m штуцер для отбора проб (газов) 33. Prufaerosol, n контрольный аэрозоль 34. Prufanlage, f испытательный стенд (для дыха- тельных аппаратов) 35. Prufanschlu/3 , m вывод для подключения проверяе- мого дыхательного аппарата 36. Prufbecken, п емкость с водой для проверки (герметичности заполненных малолитражных баллонов дыха- тельных аппаратов в компрессор- ной) 37. Priifbedingung, f режим испытания (напр., дыха- тельного аппарата) 38. Prufblase, f (резиновая) камера для провер- ки дыхательных масок на гер- метичность (имитирует голову человека) 39. Prufhaube, f капюшон для проверки (плотнос- ти прилегания маски к' лицу че- ловека, напр., методом масля- ного тумана) 40. Prufkopf, m макет (фантом) головы (для проверки защитных дыхательных масок на герметичность) 41. Prufгоhrсhenhalter, m приспособление для удерживания индикаторной трубки (устройст- ва для проверки чистоты сжато- го воздуха) СМ. также Aufnahmevorrlchtung (f) fur das Prufrohrchen 42. Prufstellung, f положение при проверке (напр., переключателя в приборах) 43. Pruftulle, f проверочный штуцер 44. Pruf то lumen, n контрольный объем (напр., в автоматических газоанализато- рах, применяемых для анализа рудничной атмосферы) 45. Prufzeit, f I. время испытания, время про- верки (дыхательного аппарата); 2. контрольное время (испыта- ния дыхательного аппарата) 46. P-System, п положительное давление (под маской) 47. Pulmotor-Umechaltdose, f переключатель (на подачу раз- личных концентраций кислоро- да; у аппарата искусственной вентиляции легких типа "пуль- мотор" 48. Pumpenbock, m рама для монтажа компрессорной группы (кислородного дожимаю- щего компрессора) Q 1• Qualmofen, m дымовая печь (для сжигания ды- мовых шашек с целью учебных тренировок респираторщиков и пожарных в задымленной атмос- фере) 2. Quickstarter, m пусковое устройство (изолирую- щего самоспасателя) R 1. Rahmengestell, п рама (на которой крепятся все узлы переносного дожимающего компрессора) 2. rauhe Behandlung, f см. rauher Betrieb 3. rauher Betrieb, m жесткая эксплуатация (напр., изолирующих самоспасателей в шахтных условиях) 4. Raumluft-Erneuerungs- filter, n фильтр дЛя регенерации возду- ха в помещении 5. Reaktor-Pllter, п противорадиационный фильтр 6. Reaktor-Pluohtgerat> n противорадиационный самоспа- сатель - 36 -
7. Reduzierstuok, и переходник для подключения ды- хательного аппарата (к универ- сальному прибору для проверки дыхательных аппаратов) 8» Regenerationsgerat, n регенеративный дыхательный ап- парат, регенеративный респира- тор 9* Regenerationsgerat (п) mit Druckeaueratoff регенеративный респиратор со сжатым кислородом (предназна- чен для ведения спасательных работ) 10. Regenerationsmittel, п вещество для регенерации воз- духа (напр., надперекиоь калия или натрия, используемые в изо- лирующих респираторах и само- спасателях) 11. Regenerat ionspatrone t f регенеративный патрон (резер- вуар, заполненный поглотителем двуокиси углерода и являющийся частью воздуховодной системы дыхательного аппарата) 12. Reglerarmatur, f арматура регулятора (для регу- лирования давления в аппарате искусственной вентиляции лег- ких) 13. Reinigungamoglichkeit, f возможность очистки (дыхатель- ных аппаратов в респираторной) 14. Reparaturbereich, m ремонтная зона (в респираторной) 15. Resistenzzeit, f CM. Erachopfungazeit 16. Reeonanzfrequenz, f резонансная частота (при ис- пытании дыхательного аппарата на вибростенде) 17. Reeonanzsuche, f определение момента возникно- вения резонанса (при испытании дыхательного аппарата на вибро- стенде) 18. Reaonanzverweilzeit, f продолжительность резонанса (на каждой резонансной часто- те при испытании дыхательного аппарата на вибростенде) 19. reapiratoriacher Quotient, m дыхательный коэффициент (отно- шение объема выдыхаемого уг- лекислого газа к объему потреб- ляемого кислорода: да •= vco/vo2 20. Reetdehnung, f остаточное удлинение (выража- ется в %; одно из физико-меха- нических свойств резины, из которой изготовлены детали изолирующего самоспасателя) 21. Reetdruckwamaignal, п сигнал о падении давления в кислородном баллоне (напр., регенеративного респиратора) СМ. Также Ruckzugaignal 22. Rettungshaube, f CM. Fluchthaube 23. Riegelscheibe, f фиксатор (регенеративного патрона внутри корпуса изоли- рующего самоспасателя с хими- чески связанным кислородом) 24. Rattungazubehor, п спасательные принадлежности (состоят из двойной муфты, легочного автомата, двухмет- рового шланга низкого давле- ния и полумаски; применяются в устройствах для выхода, из опасной зоны при пожарах) 25. Ringfilter, п кольцевой фильтр (разновид- ность вставного (сменного) фильтра для улавливания круп- нодисперсных частиц) 26. Rollachnalle, f роликовая пряжка (в оголовье маски) - 37 -
27. Rollschallenbanderung оголовье с роликовыми пряжками 28. Ruckatemayatem, п реверсивный дыхательный контур кв аппарате искусственной вен- тиляции легких) 29. Ruckenauflag©, f наспинная прокладка (регенера- тивного респиратора, обеспе- чивающая удобство ношения и возможность циркуляции воздуха между респиратором и одеждой человека) 30. Ruckengerat, п аппарат, носимый на спине 31. Ruckengurt, ш спинной ремень (в подвесной системе дыхательного аппарата) 32. Ruckenkiasen, п CM. Kalteschutzpoleter 33. Ruckenlage, f размещение на спине (напр., регенеративного респиратора) 34. Ruckenplatte, f CM. Trageplatte 35. Ruckenschurz, m задняя часть фартука (гермети- зирующего защитный шлем шлан- гового противогаза) 36. ruckentragbar носимый на спине (напр., ды- хательный аппарат) 37. Ruckzugaignal, п CM. Restdruckwameignal 38. Ruheubung, f упражнение в состоянии покоя (испытатель, подключенный к ды- хательному аппарату,.не произ- водит никакой работы) 39. Rundgewinde-Anschluja - stuck, n соединительный элемент с круг- лой резьбой (для соединения корпуса маски с защитными ды- хательными фильтрами или дыха- тельными шлангами респиратора) 40. Rundgewinde- Schraubstutzen, m навинчивающийся штуцер с круг- лой резьбой (для подключения дыхательных аппаратов со сжа- тым воздухом к прецизионному контрольному приоору) 41. Rundgewindeanachluje , m соединение с круглой резьбой (соединяет корпус маски с за- щитными фильтрами) 42. Rundechnurring, m кольцо из материала круглого сечения (в легочном автомате аппарата со сжатым воздухом) 43. Ruttelbeanapruchung, вибрационная нагрузка (при испытании дыхательных аппара- тов на вибростенде) 44. Ruttelbeatandigkeit, Г вибростойкость (дыхательных аппаратов) 45. Ruttelbrett, п качающаяся доска (в учебном комплексе для тренировки рес- пираторщиков и пожарных) 46. Ruttelalcherung, f предохранитель проворачивания гайки редуктора (вследствие вибрации дыхательного аппара- та со сжатым воздухом) S 1. Sandstrahlachutzgerat, n шлем для пескоструйщиков 2. Sattigungsflaeche, f склянка (с раствором аммиака) для насыщения (воздуха ам- миаком в приборе для проверки герметичности масок) -за-
3» Sauerstoff-Abgabe, f CM. Sauerstoffentwicklung 4. Sauerstoff-Austritt, m выход кислорода 5. Sauerstoff-Handumfull- pumpe , f ручной кислородный дожимающий компрессор (для перекачивания кислорода из транспортных бал- лонов в малолитражные баллоны дыхательных аппаратов) 6. Sauerstoff-Inhalations- gerat, n кислородный ингалятор (аппарат для оказания первой помощи при отравлениях газами или при не- достатке кислорода в окружаю- щей атмосфере и при транспорт- ных катастрофах) 7. Sauerstoff-Krelslauf- gerat, n кислородный дыхательный аппа- рат о круговым дыхательным контуром 8. Sauerstoff-Trocken- patrone, f патрон для осушения кислорода 9» Sauerstoff-Umfullpumpe, f кислородный дожимающий комп- рессор (предназначен для пе- рекачивания газообразного кислорода из транспортных бал- лонов в малолитражные баллоны дыхательных аппаратов) СМ. также Umfullpumpe 10. Sauerstoff-Unverver- sorgung, f недостаточная подача кислоро- да (при искусственной вентиля- ции легких) 11. Sauerstoffatmer, m кислородный дыхательный аппа- рат 12. Sauerstoffbevorratung, f запас кислорода (в малолитраж- ных баллонах изолирующих рес- пираторов или самоспасателей) 13. Sauerstoffentwicklung, f выделение кислорода (напр., кислородосодержащим продуктом на ^снове надперекиси калия см? также Sauerstoff-Abgabe, Sauerstofferzeugung 14. Sauerstofferzeugung, f CM. Sauerstoffentwicklung 15. Sauerstoffschutz- gerat, n (дыхательный) аппарат co сжа- тым кислородом 16. Sauerstoffselbstretter- Depot, n пункт для хранения кислородных самоспасателей (с длительным временем защитного действия) СМ. также Depot(n) mit Lang- zeitsauerstoffselbstrettern 17. Sauerstoffversorg- ungseinheit, f CM. Sauerstoffverteiler 18. Saueretoffverteiler, m кислородораспределительный узел (моноблок) (регенератив- ного респиратора) СМ. также Sauerstoffversor- gungseinheit Sauerstoffver- teilungssystem 19. Sauerstoffverteilungs- system, n CM. Sauerstoffverteiler 20. Saueratoffvorspulung, f предварительная продувка кис- лородом (дыхательного контура регенеративного респиратора для удаления из него азота) 21. Saugbalgpumpe, f отсасывающий диафрагменный насос (прибора для проверки дыхательных аппаратов) 22. Saugeinlage, f CM. Saugscheibe - 39 -
23. Saugecheibe, f клапан вдоха (в виде шайбы) СМ. также Saugeinlage 24. Saugschlauch-Rucken- gerat , n шланговый противогаз с крепле- нием дыхательного шланга на спине 23. Saugechlauch-Seiten- gerat, n шланговый противогаз с крепле- нием дыхательного шланга на ^0КУ; Saugschlauchgerat9 п всасывающий шланговый противо- газ (работает при создании раз- режения воздуха в выходном шланге) 26. Saugtulle, f наконечник отсасывающего шлан- га (входящего в склянку для на- копления секрета» крови» ила и т.п.; напр., у аппарата ис- кусственной вентиляции легких) СМ. также Abeaugtulle 27. Schadllngsbekampfung- Halbmaake, f полумаска» применяемая прж об- работке ядохимикатами 28. Schadstoff-Aufnahme, f улавливание вредных веществ к фильтром) 29. Schalthahn, щ переключатель (прецизионного прибора для проверки дыхатель- ных, аппаратов со сжатым возду- хом) 30. Schalthulae, Г толкатель (для открывания вручную клапана легочного ав- томата) -31. Soheibenepulung, f продувка стекол (очков дыха- тельной маски во избежание их запотевания) СМ. также Soheibenventilation 32. ScheibenYentilation, Г ОМ. Soheibenepulung 33. Scheueretelle, f место истирания (защитной ды- хательной маски) 34. Schlafenband, п височный ремешок (оголовья за- щитной дыхательной маски) 35. Schlagbeanepruchung, f ударная нагрузка (при испыта- нии дыхательных аппаратов) 36. Schlaggerat, п вертикальный эргометр (трена- жер, имитирующий подъем и опус- кание груза; используется прж специальной подготовке респи- раторщиков и пожарных) СМ. также Schlaghammer 37. Schlaghammer, m CM. Schlaggerat 38. Schlauchanechlu/3 , m присоединительный элемент шланга (дыхательного аппарата) 39» Schlauchatmungegerat, n шланговый дыхательный аппарат; шланговый противогаз „ СМ. также Schlauchgerat 40. Schlauchgerat, n CM. Schlauchatmungegerat 41. Schlauchlaeche, f ремень для поддерживания дыха- тельных шлангов 42. Schlauchepuleinrich- tung, f устройство для промывки дыха- тельных шлангов кв респира- торной) 43» Schlauchtulle, f ниппель шланга (в трубопрово- де редуцированного давления дыхательного аппарата со сжа- тым воздухом) 44. Schliej3 boleen, m шток-клапан (редуктора реге- неративного респиратора) 45. Schlueeeltaeter» m кнопка с ключом (у воздушного компрессора) - 40 -
46» Schmutzraum, n помещение для хранения исполь- зованных дыхательных аппаратов (в респираторной) 47* Schnellbanderung, f быстрозатягивающиеся ремни (подвесной системы регенератив- ного респиратора) 48. Schnellspannveraching , m самозажимная пряжка (оголовья защитной дыхательной маски) 49* Schraubfliter, и навинчивающийся фильтр 50. Sohraubkupplung, f муфта с круглой резьбой (для присоединения дыхательного шланга к соединительному эле- менту воздухоподающего шланга в шланговом противогазе) 51 • Schraubenversohlu/?» , m винтовая стяжка (для закрепле- ния стекол газозащитных очков) 52. Schulterbanderung, f плечевые ремни (подвесной сис- темы кислородного самоспаса- теля) 53. Schultergurt, m плечевой ремень (дыхательного аппарата) СМ* также Schulterriemen 54. Schulterkissen, n плечевой амортизатор (подвес- ной системы дыхательного аппа- рата со сжатым воздухом) 55. Schulterriemen, ш CM. Schultergurt 56. Schutzdauer, f CM. Gebrauchsdauer 57. Schutzkappe, f колпак пускового устройства (изолирующего самоспасателя) 58. Schutzklasse, f класс защиты (в зависимости от вида вредных веществ и прин- ципа действия фильтра) см. также Schutzstufe 59. Schutzechale, f ранец (регенеративного респи- ратора), состоящий из корпуса и крышки 60. Schutzstufe, f ОМ. Schutzklasse 61• Schutzumfang (m) des Filters защитная мощность фильтра 62. Schwammring, m губчатое кольцо (на шейке сое- динительного элемента полумас- ки для впитывания конденсата и влаги дыхательного воздуха) 63. Sohwebstoffilter, п фильтр, защищающий от аэрозо- лей 64. Sohwebstoffechutz, m защита от аэрозолей 65. Schwebstoffsteckfilter, n вставной (сменный) фильтр для улавливания аэрозолей 66. Sohwenkaggregat, п поворотная панель (компрессор- ной группы кислородного дожи- мающего компрессора) 67. Schwingbeanspruchung, f вибрационная нагрузка (созда- ется на вибростенде при испы- тании дыхательных аппаратов) 68. Seitenschlauchgerat,п дыхательный аппарат с боковым расположением шлангов 69. Seitengerat, п дыхательный аппарат, носимый на боку 70. seitentragbar носимый на боку (напр., мало- габаритный самоспасатель) 71. Seitenverkleidung, f боковые стенки кожуха (воз- душного компрессора) - 41 -
72. Sekretabaaugelnheltf f аспиратор, устройство для от- сасывания секрета (крови, ила и т.п» из дыхательных путей пострадавшего перед искусствен- ной вентиляцией легких) СМ. также SekretabeaugeTorrich- tung 73. Sekretabaaugerorrlch- tung, f устройство для отсасывания секрета (крови, ила и т.п. в аппарате искусственной венти- ляции легких’) СМ. также Sekratabeaugelnheit 74. Sekretauffangbehalter, m CM. Sekretauffangflaache 75. Sekretauffangflaache, склянка для накопления секре- та (крови, ила и т.п. в аппа- рате искусственной вентиляции легких) СМ. также Sekretauffangbehal- ter, Sekretflaeche 76. Sekretflaache, f CM. Sekretauffangflasche 77. Sekretschauglae, n указатель уровня секрета (в аппарате искусственной вентиля- ции легких) 78. selbatarretierende Gleltachnalle, f самофиксирующаяся скользящая пряжка (плечевых ремней двух- баллонного дыхательного аппа- рата со сжатым воздухом) 79. aelbstexpandierender Gummibeutel, m эластичная резиновая груша (у аппарата искусственной вен- тиляции легких) 80. aervicefreundlich CM. wartungefreundlich 81. Sicherheitesohloje» , m переключатель давления с 200 на 300 атм (у воздушного комп- рессора) 82. Sichtfenater, п CM. Slchtechelbe 83. Slchtechelbe, f очковое стекло, иллюминатор (маски) ем. также sichtfenater 84. Sicht8cheibenapulung,f продувка иллюминатора панорам- ной маски (для устранения его запотевания) 85. Sichtverzerrung, f искажение видимости (через оч- ки или иллюминатор маски) 86. Siebdeckel, m сетчатая крышка (предкамеры клапана выдоха) 87. Slebgruppe, f пакет сеток (в фильтре) 88. Sitz m (einer Maeke) CM. Maskeneltz 89. Sogregler, m регулятор разрежения (в стен- де для проверки дыхательных аппаратов баллонного типа со сжатым воздухом) 90. Spannband, п стяжной ободок (для закрепле- ния стекол газозащитных очков) 91. Spannrahmen, ш стяжная обойма (иллюминатора панорамной маски) СМ. также Maskenfensterrahmen 92. Spannachelle, f стяжная обойма, стяжной хому- тик (корпуса изолирующего са- моспасателя) 93. Spannachnalle, f натяжная пряжка (оголовья мас- ки) 94. Spanntell, m стяжка (замка самоспасателя) 95. Spannverschlu# , гс стяжная лента с замком (у изо- лирующего самоспасателя) - 42 -
96. Speichelableiter, m слюноотвод (вмонтирован в кол- пачок клапана фильтрующего самоспасателя) 97. Speiohelfanger, m слюносборник (мундштучной ко- робки регенеративного респира- тора) 90. Speiohelfangerhalterung, Г фиксирующее приспособление для слоносборника (мундштучной ко- робки регенеративного респира- тора) 99. Speichelruckflu/3 , m обратный поток слюны (может иметь место при искусственной вентиляции легких) 100. apezifische Schlag- ▼iakoaitat, f удельная ударная вязкость (од- но из физико-механических свойств пластмассы, из кото- рой изготавливаются детали изолирующего самоспасателя) 101. Spiralhochdruck- leitung, f спиралевидная капиллярная трубка (соединяет моноблок с манометром в регенеративном респираторе) 102. Spuleinrichtung, f продувочное устройство (реге- неративного респиратора, обычно автоматическое) ЮЗ. Spulluf tmenge , f количество воздуха, поступаю- щее в подшлемное пространство (напр., водолазного шлема) 104. Spulungamaake, f маска с обдувом иллюминатора или стекол (воздухом или кис- лородом для предотвращения их запотевания) 105. Stahlzunge, f выступ (перо) <в вентиле бал- лона регенеративного респира- тора) 106. Startaualoaer, m боёк пускового устройства (изо- лирующего самоспасателя) 107. Startbrikett, п пусковой брикет (в изолирующем самоспасателе с химически свя- занным кислородом) 108. Staubanteil, m содержание пыли (напр., в руд- ничной атмосфере); запыленность рудничного воздуха 109. Staubachutz-Halbmaake, f CM. Staubachutzmaeke 110. Staubachutzmaaka, f противопылевой респиратор CM. также Staubachutz-Halbmae- ke, filtrierender Atemanachluyj 111. Steckfilter, n вставной (сменный) фильтр 112. Steckfllterfaaaung,f коробка вставного (сменного) фильтра 113. Steckkupplungseyetem, n система штекерного соединения (напр., между легочным авто- матом и маской в акваланге) 114. Stenoeehahn, тп переключающий кран (прибора для проверки аппаратов искус- ственной вентиляции легких; используется для подачи воз- духу непосредственно в силь- 115. Steuermembran, f регулировочная мембрана (в легочном автомате дыхатель- ного аппарата) 116. Steuerraum, m управляющая камера (устройст- ва предварительной продувки регенеративного респиратора) 117. Steuerventil, п обратный клапан (подмасочника защитной дыхательной маски с продувкой) - 43 -
118. Steuerventilecheibe, f тарель обратного клапана (под- масочника защитной дыхательной маски с продувкой) 119. Steuerventileitn, m седло обоатного клапана (под- масочника защитной дыхательной маски с продувкой) 120. Stickatoffanreloherung, накопление азота (в дыхатель- ном контуре аппарата) 121. Stimband, п лобовой ремень (оголовья пано- рамной маски) 122. Stirnbandlasche, f серьга лобового ремня (оголовья панорамной маски) 123. Stirnbandachalle, f пряжка лобового ремня (ого- ловья панорамной маски) 124. Stoy5bestandigkeit, f стойкость по отношению к толч- кам (при испытании дыхательных аппаратов на стенде, имитирую- щем ударные нагрузки) 125. Sto/3elhulae, f направляющая толкателя (клапа- на) 126. Stretch-Halskrause, f CM. Halsmansohette 127. Stromungswiderstandtm сопротивление потоку воздуха (избыточного клапана изолирую- щего самоспасателя) 128. Stulpmansohette, f прокладка (дыхательного мешка регенеративного респиратора) 129. System, п дыхательный контур (у аппара- тов искусственной вентиляции легких) Т 1• Tank-Obungsanlage, f тренажер (для спасателей и по- жарных), имитирующий цистерну (с открывающимся люком и ис- пользуемый для отработки при- емов спасения находящихся там людей) 2. Taucher-Geaichtamaeke, f маска для аквалангиста (вхо- дит в комплект водолазного ды- хательного аппарата со сжатым воздухом) 3. Temperaturprufung, f испытание при различных темпе- ратурных условиях (напр., ды- хательной аппаратуры) 4. Text il-Gummi-Bebanderung f оголовье (полумаски), состоя- щее из прорезиненных ремешков СМ. также Bebanderung 5. Tieffaltenachlauch, m дыхательный шланг с глубокими гофрами 6. Tornister-Rettungagerat, п аппарат искусственной венти- ляции легких ранцевого типа 7. Tornietergerat, п дыхательной аппарат ранцевого типа 8. Totraum, m пространство, в котором воз- можна рециркуляция выдыхаемо- го воздуха 9. Trageband, п ремень для ношения (напр., самоспасателя, маски и т.п.) 10. Tragebandеrung, f подвесная (прицепная) систе- ма ремней (.дыхательного аппа- рата) СМ. также Tragegeschlrr, Тга- gevorrichtung 11. Tragebehalter, m (защитный) футляр для ноше- ния (изолирующего самоспаса- теля) 12. Tragebuchee, f CM. Tragedoae 44 -
13. Tragedose, f коробка фильтра (противопылевого респиратора) СМ. также Tragebuohae 14. Trag(e)geechirr, n CM. Tragebanderung 15. Trag(e)geetell, n ранец (корпус) (для крепления и защиты составных частей ре- генеративного респиратора) 16. Tragegurt, m ремень (подвесной системы реге- неративного респиратора или изолирующего самоспасателя) 17. Tragekomfort, m комфортные условия ношения (напр., дыхательных аппаратов) 18. Trageoee, f проушина (для крепления ремня прицепной системы регенератив- ного респиратора) 19. Trageplatte, f несущая плата (для крепления дыхательного аппарата со сжа- тым воздухом) СМ. также Ruckenplatte 20. Tragepoleter, n подушка-амортизатор (предназ- наченная для крепления баллона со сжатым воздухом к жилету, заменяющему подвесную систему дыхательного аппарата) 21. Trageechale, f ложемент для крепления и ноше- ния (дыхательного аппарата Салонного типа со сжатым воз- духом) 22. Trageversuch, m CM. Mannteets 23. Trag(e)vorrichtung, f CM. Tragebanderung 24. Trageweete, f жилет, предназначенный для но- шения дыхательного аппарата со сжатым воздухом (заменяет подвесную систему дыхатель- ного аппарата со сжатым воз- духом) 25* Traglaache, Г язычок оголовья. (защитной ды- хательной маски) 26. Trainingagerat, п учебный (дыхательный) аппарат 27. tricfcterartiger Einfullhahn, m кран о воронкой (в приборе для проверки герметичности масок) 28. Trikot-Uberzug, m съемный трикотажный обтюратор (противопылевого фильтрующего респиратора) 29. Triplex-Sicherheite- echeibe, f I. триплексное стекло (газо- защитных очков);2. иллюмина- тор (защитной дыхательной маски) из триплексного отекла 30. Trittboden, m пол с датчиками контакта (в учебном комплексе для трени- ровки респираторщиков и по- жарных) 31. Trittkontakt, m датчик контакта, вмонтирован- ный в пол (в учебном комплек- се для тренировки респиратор- щиков и пожарных) 32. T^ockeneie-Kuhlbe- halter, m ёмкость для брикета сухого льда (в холодильнике регене- ративного респиратора) 33. Trockneraatz, m набор осушителей (у воздушно- го компрессора) U,U 1. Uberbeutel, m чехол (для защиты дыхательно^ го мешка) 2. Oberdruck-Abachaltein- riohtung, f устройство для отключения избыточного давления (в ле- гочном автомате дыхательного аппарата) 45 -
3. Oberdruck-Ausatem- ventil, n клапан выдоха (аппарата, в кото- ром постоянно поддерживается избыточное давление) 4. (Jberdruck-Lungenautomat, ш легочный автомат, срабатываю- щий при избыточном давлении 5* Oberdruck-Preseluftatmer, m дыхательный аппарат со сжатым воздухом (в лицевой части ко- торого постоянно поддерживает- ся избыточное давление) 6. Oberdruck-Schaltein- richtung, f устройство для поддержания из- быточного давления (в дыха- тельном аппарате со сжатым воздухом) 7. Uberdruckbeatnning, f искусственная вентиляция лег- ких с пассивным выдохом 8. Gberdruckbeatmungsgerat, п аппарат искусственной венти- ляции легких с пассивным вы- дохом СМ. также Gerat(n) zur inter- mittierenden (fberdruokbeatmung 9. Oberdruckbereioh, m диапазон измерения давления вдоха (напр., в приборе для проверки аппаратов искусст- венной вентиляции легких) 10. Uberdruckfeder, f пружина, обеспечивающая сраба- тывание легочного автомата при избыточном давлении J1. (fberdruckmaeke, f маска, в подмаоочном прост- ранстве которой постоянно поддерживается избыточное давление (для дыхательных ап- паратов се сжатым воздухом) 12. Uberdruckphase, f фаза избыточного давления (при искусственной вентиляции легких) 13. Oberdruckventil, п клапан избыточного давления, избыточный клапан СМ. также 0berschuz3 ventil 14. ОЬвгасЬиуЗventil, п CM. (fberdruckventil 15* Oberstromventil, n компрессорный вентиль перепус- ка (кислорода из транспортно- го баллона в малолитражные бал- лоны дыхательных аппаратов) 16. Obertopf, m крышка (напр., регенеративно- го патрона) 17. Uberwurfhandrad, n маховичок с облицовкой (напол- нительного вентиля кислородно- го дожимающего компрессора) 18. Obungsdauer, f продолжительность тренировки (спасателей и пожарных) ем. также ubungszeit 19. Obungsfilterselbstret- ter, m учебный фильтрующий самоспа- сатель (с имитацией приемов включения) 20. (Jbungsgerat, n учебный (дыхательный) аппарат (с имитацией приемов включе- ния) 21. Obungephantom, п учебный муляж человека (напр., для отработки основных прие- мов искусственной вентиляции легких и непрямого массажа сердца) 22. (Jbungszeit, f CM. Obungsdauer 23. Umfullpumpe, f CM. Sauerstoff“Wnfullpumpe 24. umgebtmgsluftunab- bangig изолирующий от окружающей атмосферы кнапр., дыхатель- ный аппарат) - 46 -
25» Umachaltdoae, f переключатель (аппарата искус- ственной вентиляции легких) СМ. также timet euerdoae 26. Umechaltdruch, m давление переключения (напр., в аппарате искусственней венти- ляции легких) СМ. также Umeteuerdruck 27. umspulen продувать (напр., воздуховод- ную систему дыхательного аппа- рата) 28. ungekapaeltea Partikel- filter, n фильтр без корпуса для улавли- вания аэрозольных частиц 29. unter Beatmung aein быть подключенным к аппарату искусственной вентиляции легких 30. Unterdruck-Dichtprufung, f проверка на герметичность при разрежении вдыхательных аппа- ратов со сжатым воздухом и ре- генеративных респираторов) 31. Unterdruckbereich, m диапазон измерения давления выдоха (напр., в приборе для проверки аппаратов искусствен- ной вентиляции легких) 32. Unterdruckphaee, f фаза разрежения (при работе аппарата искусственной венти- ляции легких) 33. Unterapindel, f перекрывной клапан (вентиля баллона) V 1. Vakuum-Indikator, m индикатор герметичности (изо- лирующего самоспасателя) 2. Vakuumverachlu/?, , ш вакуумное запирающее устройство (корпуса изолирующего самоспа- сателя) 3. Velourlederauflage, f покрытие из кожи-велюр (обтю- ратора полумаски) 4. Ventil-Dichtprufgerat, п прибор для проверки герметич- ности (дыхательных) клапанов 5. Ventilatmung, f CM. Zweiwegatmung 6. Ventilaufnahme, f гнездо для клапана (в приспо- соблении для проверки клапана выдоха всех типов дыхательных масок) 7. Ventilhandrad, п маховичок вентиля (баллона с кислородом или сжатым воздухом) 8. Ventilkappe, f колпачок калапана см. также Ventilkopf 9. Ventiikopf, m CM. Ventilkappe 10. Ventilmundetuck, n загубник с клапанами вдоха и выдоха 11. Ventilprufeinflatг, m насадка для проверки дыхатель- ных клапанов (в универсальном приборе для проверки дыхатель- ных аппаратов) 12. Ventilachlupf, m Ша (напр., воздуха, кисло- через клапан 13» Ventilechutz, m защитный колпачок клапана выдоха (фильтрующего дыха- тельного аппарата) 14. Ventileockel, ш седло клапана (напр., у кла- пана выдоха защитной дыха- тельной маски) 15. Ventilverschraubung, f резьбовая заглушка (закрыва- ет отверстие для клапана вы- доха в корпусе маски с целью - 47 -
использования ее по принципу маятникового дыхания) 16. Vera timings went , в величина легочной вентиляции (измеряется в л/мин) 17» Verbeulung, f деформация (напр., корпуса изо- лирующего самоспасателя) 18. Verbundglasacheibe, f иллюминатор (панорамной маски) из многослойного (безопасного) стекла 19. Verlangerungsprufung, проверка на продление срока Годности (напр., дыхательных аппаратов) 20. Verrauohungseinrichtung, CM. Nebelmasohine 21. verschiebbarer Tubus, m выдвижной воздуховод (в аппа- рате искусственной вентиляции легких по способу "рот в рот") 22. Verschlu/» hebel, m рычаг замка (самоспасателя) 23* Verschluy3stops©!, in заглушка (загубника) 24. Versorgungsblock, в I. блок обеспечения подачи (кислорода в. регенеративных респираторах);2. блок питания 25. Versorgungsdruck, m давление подачи (напр., возду- ха в аппарате баллонного типа со сжатым воздухом) 26. Verstelleinrichtung, f пряжка (регулирующая длину ремня, оголовья) 27. Verteilerleiste, f распределительная панель (аппа- рата искуственной вентиляции легких) 28. Verteilerstuck, п распределительный элемент (ап- парата искусственной вентиля- ции легких типа "пульмотор") 29« Verzogerungsraum, ш буферная камера (в сигнальном устройстве регенеративного рес- пиратора) 30. Viertelmaske, Г полумаска (в которой линия обтюрации проходит по перено- сицу, щекам и под нижней гу- 31. Vollmaske, f дыхательная маска (защитная дыхательная маска, линия об- тюрации которой проходит по подбородку, щекам и лбу) СМ. также Atemschutzgesichts- maske, Atemschutzmaske, Ge- siohtemaske 32. Vollsichtsmaske, f панорамная маска (дыхательная маска с панорамным иллюмина- тором) СМ. также Einfenster-Vollmaske, Einsoheibenmaske 33. Vollsichtscheibe, f панорамный иллюминатор (пано- рамной маски) 34. volumengesteyertes Beatmungsgerat, n CM. volumenkontrollierter Ventilator 35. volumenkontrollierter Ventilator, m аппарат искусственной венти- ляции легких с регулировкой переключения по объему CM. также volumengesteuertes Beatmungsgerat 36. Vordruokmanometer, n манометр для определения дав- ления на входе (редуктора, который относится к комплекту устройства для проверки чис- тоты сжатого воздуха) 37* Vorkammergehause, п корпус.предкамеры (в клапане выдоха) - 48 -
38. Vorratadruck, m давление газа в баллоне 39» Vorrataflaache, f транспортный баллон (напр., о запасом сжатого кислорода, воз- духа или сжатой газовой смеси) 40. Vorrat emanometer, n манометр для контроля давления в транспортном баллоне (у кис- лородного дожимающего компрес- сора) 41. Vorratevent11, n вентиль транспортного баллона (используется при подключении к кислородному дожимающему компрессору) 42. Vorspulainrlchtung, f устройство для предварительной продувки (кислородом регенера- тивного респиратора) 43. Vorepulleltung, f воздуховод устройства предвари- тельной продувки (регенератив- ного респиратора) 44. Vorepulungeventil, п клапан устройства предваритель- ной продувки (регенеративного респиратора) 45. Vorwahlzahler, m счетчик задаваемого числа (подъемов и опусканий груза вертикального эргометра, пред- назначенного для подготовки реопираторщиков и пожарных) W 1. Warmedammechutz, m CM. Warmeachutz 2. Warmegaaverteiler, m тешюгазораспределитель (в ре- генеративном патроне изолирую- щего самоспасателя с химичес- ки связанным кислородом на ос- нове надперекиси калия КС^) 3. Warmeachutz, m теплозащитный экран (изолирую- щего самоспасателя с химичес- ки связанным кислородом на ос- нове надперекиси ^калия KOg) СМ. также Warmedammechutz, Warmeвchutzmante1 4. Warmeaohutzmantel, m CM. Warmeachutz 5. Warnhupe, f CM. Warnpfeife 6. Warnpfeife, f предупредительное сигнальное устройство сигнализирует о достижении определенного зна- чения давления в баллоне с кислородом или о закрытом вен- тиле его в начале работы ре- генеративного респиратора СМ. также Warnhupe 7. Warnsignalleitung, f трубопровод предупредительно- го сигнального устройства (ре- генеративного респиратора) 8. Warneignaleteuerbalg, m сильфон предупредительного сигнального устройства (рабо- чий орган этого устройства в регенеративном респираторе) 9. wartungofreundlich удобный для обслуживания (напр., дыхательный аппарат) СМ. также eervicefreundlioh 10. Waeserahlaufstutzen, m водосточный штуцер (в резер- вуаре для охлаждения малолит- ражных баллонов у кислород- ного дожимающего компрессора) 11. Waeserdampf-Prufein- richtung, f устройство для определения количества водяного пара (в кислородном дожимающем комп- рессоре) 12. WasBerdampfdlchtig- keit, f герметичность в отношении водяного пара (изолирующего самоспасателя с химически связанным кислородом на ос- нове надперекиси калия KOg) - 49 -
13. Waseerzulaufetutzen, m штуцер для поступления воды (в резервуаре для охлаждения мало- литражных баллонов у кислород- ного дожимающего компрессора) 14. Wecheeldruckbeatmung,f искусственная вентиляция лег- ких с активным выдохом СМ. также Poeitiv-Negativ- Druck-Beatmung 15. Wecheeldruckbeat- mungegerat, n аппарат искусственной вентиля- ции легких с активным выдохом 16. Wegstrecken- zahler, m счетчик пути (пройденного ис- пытателем дыхательного аппара- та на тренажере "беговая до- рожка") 17. Weitwinkeleichteoheibe, f очковое стекло» обеспечивающее большое поле зрения (защитной дыхательной маски) 18. Wellenventilacheibe, f гофрированная тарель клапана (напр., у клапана выдоха) 19* Wideratandewarneinrioh- tung, f CM. Wideratandswarner 20. Wideratandawarner, m устройство, предупреждающее о превышении сопротивления дыханию СМ. также Wideratandawam- einrichtung 21. Wiederbelebungegerat, n аппарат искусственной вентиля- ции легких 22< Wiederfullpatrone, f переснаряжающийся (известко- вый) патрон (регенеративного респиратора) Y 1. Y-Stuck, п тройник (для подключения по- страдавшего к аппарату искус- ственной вентиляции легких) Z 1. zeitgesteuert с переключением по времени 2. Zeltpflock, m Йксатор (в виде колышка) за- рного устройства воздухопо- дающего шланга 3. Zentralanachlujd , m центральное (винтовое) соеди- нение (маски'или загубника) 4. fcentralachlauch, го CM. Faltenbalg 5. Zivilachutzfilter, n гражданский противогаз для за- щиты органов дыхания (напр., от химических веществ> биоло- гических средств поражения и радиоактивной пыли) 6. Zuggurt, m ремешок, стягивающий плечевые ремни (регенеративного респи- ратора) 7. Zusammenfalien (n) dee Atembeutels "слипание" дыхательного мешка 8. Zuaatzacheibe, f дополнительное стекло (обычно из пластмассы; крепится по- верх основного иллюминатора панорамной маски для защиты его от быстрого загрязнения) 9. Zuechuj£?ventil, п клапан дополнительной подачи (напр,, кислорода) 10. Zweifenster-Vollmaske, f дыхательная маска с двумя смотровыми стеклами СМ. также Zweifenstermaske, Kareta-Maske - 50 -
11* Zweifenstermaske, f CM. Zweifenster-Vollmaske 12. Zweiflaschengerat, n двухбаллонный дыхательный ап- парат (co сжатым воздухом) 13. Zwelwegatmung, f дыхание по двум раздельным воз- духоводам через клапан вдоха и через клапан выдоха) СМ. также Ventilatraung 14. Zwischenabecheider, m промежуточный влаго-маслоотде- литель (воздушного компрессо- ра) СОКРАЩЕНИЯ АР (Atemfrequenz) частота дыхания (в минуту) АРТГВ (Weohseldruckbeatmung) искусственная вентиляция лег- ких с активным выдохом ASAO (Arbeitsschutzanora- nung) Положение об охране труда AZV (Atemzugvolumen) объем вдоха (дыхательного цик- ла) СО^ (Sauerstoffgehalt) содержание кислорода COpProd (Kohlgnsaureproduk- tion, Kohlensaureabgabe) выделение углекислого газа Compl.Traoh эффективная податливость (жест- кость легких; определяется в конце вдоха, с использованием давления, измеренного внутри трахеи) СРАР (continuous positive airway pressure) постоянное положительное дав- ление в дыхательных путях (ис- пользуется как при спонтанном дыхании, так и при искусствен- ной вентиляции легких) end.-insp. (endinspirato- risch) в конце вдоха (напр., давление) РЕС02 содержание углекислого газа в выдыхаемой воздушной смеси (измеряется в %) РХ°2 содержание кислорода во вды- хаемой газовой смеси (выражает- ся в %) PSR (Pllterselbstretter) фильтрующий самоспасатель HLW (Herz-Lungen- Wiederbelebung) реанимация, включающая непря- мой массаж сердца и искусствен- ную вентиляцию легких IMV (intermittent mandatory ventilation) прерывистая принудительная вентиляция (обеспечивается аппаратом ИВЛ во время спон- танного дыхания) IPPB (intermittent positive pressure breatning«Uber- druckbeatmung) искусственная вентиляция лег- ких с пассивным выдохом см. также IPPV - 51 -
IPPV (intermittent positive pressure ventilation • Uben- ci ruckbeat mung) CM. IPPB МАК-Wert (maximale Arbeits- konzentration) предельно допустимые концент- рации газов или вредных веществ в воздухе рабочего помещения, ПДК рсо2 парциальное давление углекисло- го газа Р02 парциальное давление кислорода POes (°eeoPlia8Ue<lruck) давление в пищеводе (выражает давление в грудной клетке) PTrach (Treobealdruck) трахеальное давление РА (Preееluftatтег) дыхательный аппарат со сжатым воздухом РаС02 артериальное парциальное ние углекислого газа РАС02 альвеолярное парциальное ние углекислого газа Ра°2 артериальное парциальное ние кислорода РА°2 альвеолярное парциальное ление кислорода PAP (pulmonary artery pressure) давление в легочной артерии ^АР.(pulmonal-arteriе1ler diastolischer Druck) диастолическое давление в ле- гочной артерии РАР^ (pulmonal-arterieller Mitteld^uok) среднее давление в легочной артерии давле- давле- давле- дав- PEEP (positive endexpirato- ry pressure - positiver endexpiratorischer Druck) положительное давление в кон- це выдоха РР (Pulsfrequenz) частота пульса (в минуту) PNPB (Positiv-Negativ- Druck-Beatnrung) искусственная вентиляция лег- ких с активным выдохом RQ (respiratorischer Quotient) дыхательный коэффициент S (Sauerstoffsattigung) насыщение кислородом За°2 насыщение кислородом артери- альной крови (выражается в Sp (Spon tana timing) спонтанное дыхание SSR (Sauerstoff- Selbstretter) кислородный (изолирующий) са- моспасатель V (Ventilation) искусственная вентиляция лег- ких Vp (Totraumvolumen) Wd VD/V,p (Totraumquotient) коэффициент вредного прост- ранства (доля минутной вен- тиляции функционального вред- ного пространства по отноше- нию к общей вентиляции, т.е. к минутному объему дыхания) VDead (Totraumvolumen) объем вредного пространства (в аппарате искусственной вентиляции легких) см. также VD V (totale Ventilation CM- VTidal - 52 -
^Tidal (totale Ventilation, Atemzugvolumen) объем дыхательного цикла см. также VT ЗИЯЛ? (вето endexpiratory preввито) нулевое давление в конце выдо- ха УКАЗАТЕЛЬ РУССКИХ ТЕРМИНОВ А автоматический влагоотделитель Е 28 аквамат Е 15 аппарат для проведения искус- ственной вентиляции легких по^способу "рот в рот” аппарат искусственной вентиля- ции легких w 21 аппарат искусственной вентиляции легких, применяемый в аварий- ных ситуациях N 22 аппарат искусственной вентиля- ции легких ранцевого типа аппарат искусственной вентиля- ции легких с активным выдо- хом w 15 аппарат искусственной вентиля- ции легких с (резиновой) грушей В 46 аппарат искусственной вентиля- ции легких с переключением по давлению D 47 аппарат искусственной вентиля- ции^легких сильфонного типа (дыхательный) аппарат, приме- няемый в аварийных ситуа- циях Е 31 аппарат с закрытым дыхательным контуром g16 аппарат с открытым дыхательным контуром gI7 (дыхательный) аппарат с хими- чески связанным кислородом аспиратор А 9 В вакргмметрическое давление ведение горноспасательных ра- бот G 45 включение в дыхательный аппа- рат В 36 включиться в дыхательный аппа- рат А 82 время дыхательного цикла аппа- рата искусственной венти- ляции легких В 21 вспомогательный регенератив- ный респиратор Н 27 выключиться из дыхательного аппарата А 81 Г газ, используемый прж искус- ственной вентиляции легких А 33 гражданский противогаз для за- щиты органов дыхания В 5 д давление срабатывания А 28, допуск к эксплуатации на ог- раниченный срок В 26 дыхательный аппарат баллонно- го типа В 31 дыхательный аппарат с закры- тым контуром дыхания для водолазных работ К 61 дыхательный аппарат со сжатым воздухом для работы в лю- ках, лазах... Е 17 дыхательный контур А 102 дыхательная маска v 31 дыхательная маска в комбина- ции с защитной каской А 88 3 загубник А 92 - оо -
И изолирующий регенеративный рес- пиратор для горноспасатель- ных работ В 39 искусственная вентиляция лег- ких В 6 искусственная вентиляция лег- ких по способу "рот в рот" М 53 иллюминатор защитной дыхатель- ной маски М II интубатор Е 25 К камера-убежище палаточного ти- кислородный дыхательный аппа- рат s II кислородный ингалятор 8 6 кислородный самоспасатель крат- ковременного действя К 80 компенсационный мешок А 126 комплект ^хательной аппарату- компрессорная У 72 ком^о^тные условия дыхания коробка противогаза, защищаю- щего от окиси углерода С II костюм, обеспечивающий защиту органов дыхания человека круговой дыхательный контур Л легководолазный аппарат со сжа- тым воздухом Р 29 легочно-автоматическое дозирую- щее устройство А 54 легочно-автоматическая подача кислорода Л 38 лицевая часть^^ыхательного ап- крепления и ноше- помещения баллона патрона Р 7 М маска-капюшон для выхода из опасной зоны У 55 малогабаритный изолирующий са- моспасатель К 20 малогабаритный регенеративный респиратор К 21 парата ложемент для ния Т 21 ложемент для 1> 48 ложемент для мембранный манометр А 20 минимальное время защитного действия Й 33 Н время защитного номинальное время действия и II О оголовье маски в виде шлема Н 19 , обтюратор (маски, полумаски) объем кислорода, подаваемый легочным автоматом регене- ративного респиратора А 30 П панорамная маска V 32 передвижная камера-убежище поверхность поидегания подма- сбчника А П2 подача?дыхательного воздуха пик легочной вентиляции А 101 пневмограмма А 62 полумаска высотного дыхатель- ного аппарата Н 35 пригодность человека к работе в дыхательном аппарате прием включения А 23 принятие мер по защите органов дыхания А 97 приспособление для проведения искусственной вентиляции легких по способу "рот в рот" М 44 продолжительность включения продолжительность искусствен- ной вентиляции легких В 20 противоаэрозольный фильтр К 37 противогаз для защиты от окиси углерода К 33 противопылевой респиратор противорадиационный самоспа- сатель R 6 противорадиационный фильтр R 5 Р рабочий противогаз, защищаю- п}ий_от окиси углерода - 54 -
рабочий дегенеративный респира- реанимация, включающая непрямой массаж сердца и искусствен- ную вентиляцию легких Н 26 регенеративный дыхательный ап- парат, регенеративный рес- пиратор R 8 регенеративный респиратор с кру- говым дыхательным контуром респираторная А 75 респираторщик G 27 С самоспасатель А 80 самоспасатель кратковременного действия К 79 система подключения к пациенту слой противозапотевающего сред- ства К 17 сменный фильтр для улавливания аэрозольных частиц Р 2 снижение концентрации двуокиси углерода С 16 содержание пыли 8 108 спаленный дыхательный шланг спасательный (дыхательный) ап- парат В 40 спасательные принадлежности R 24 специалист в области защитной дыхательной аппаратуры А 78 средство индивидуальной защиты для выхода из опасной зоны Р 56 стеллаж для хранения регенера- тивных патронов Р 9 стенки дыхательного мешка А 45 степень улавливания А 14 Т текстильная застежка К 24 У упражнение с тяжелой физичес- кой нагрузкой в шахтных ус- ловиях ь 15 Ф фильтр для регенерации воздуха в помещении R 4 фильтрующий дыхательный аппа- рат А 79 фильтрующий дыхательный аппа- рат для выхода из опасной зоны Т 53 фильтрующий самоспасатель X холодильник для понижения тем- пературы вдыхаемого возду- Ч человек, производящий искус- ственную вентиляцию легких Ш шлангррый дыхательный аппарат шланговый противогаз 8 39 шланговый противогаз, работаю- щий от источника сжатого воздуха D 60 шланговый противогаз с пода- чей свежего воздуха от воздуходувки У 62 шлем-маска дыхательного аппа- рата А 87 Э эффект очистки А 127 - 55 -
Вильям Эммануилович ЛУЧЕЗАРСКИЙ, Ольга Александровна ШЕСТАКОВА ТЕТРАДИ НОВЫХ ТЕРМИНОВ » 90 НЕМЕЦКО-РУССКИЕ ТЕРМИНЫ ПО ЗАЩИТНОЙ ДЫХАТЕЛЬНОЙ аппаратуре Под редакцией А.И. Артеменко Редактор Г.Ф. Баталова Технические редакторы Г.М. Аристова, Н.К. Дудова Корректор Г.Н. Игнатьева Подл, в печать 19.03.86. Формат 60x84/16. Бум.офс. № 2. Печ. офсетная.Усл.печ.л. 3,25. Усл.кр.-отт.3,44. Уч. изд. л. 3,79. Тирах 450 зкз. Цена 80 к. Заказ > 24Т4 Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации II72I8, Москва, В-218, ул. Кржижановского, д. 14, корп. I ПИК ВИНИТИ, I400I0, Люберцы-10, Моск. обл., Октябрьский просп.,403
Тетр, новых терминов, № 90. Нем.-рус. термины по защит, и дыхат. аппаратуре, 1986, 1—56 80 коп. Индекс 57360