/
Автор: Багрянородный К.
Теги: период феодализма (iv в - 1861 г) история средних веков средневековая литература
ISBN: 5-02-008637-1
Год: 1991
Текст
КОНСТАНТИН БАГРЯНОРОДНЫЙ ОБ УПРАВЛЕНИИ ИМПЕРИЕЙ АКАДЕМИЯ НАУК СССР Институт истории СССР ДРЕВНЕЙШИЕ источники ПО ИСТОРИИ НАРОДОВ СССР (J - 6 Издается с 1977 г. Редколлегия: академик В.Л. Янин (ответственный редактор), член-корреспондент АН СССР А.П. Новосельцев (заместитель ответственного редактора), Г.В. Глазырина (ответственный секретарь), Е.А. Мельникова, А.В. Подосинов, И.С. Чичуров, Я.Н. Щапов КОНСТАНТИН БАГРЯНОРОДНЫЙ ОБ УПРАВЛЕНИИ ИМПЕРИЕЙ £ текст перевод комментарий ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ, ИСПРАВЛЕННОЕ Под редакцией члена-корреспондента АН СССР Г.Г. Литаврина и члена-корреспондента АН СССР А.П. Новосельцева Москва ’’Наука” 1991 ББК 63.3(2)41 К 65 Ответственные секретари: Л. И. Грацианская, В. К. Ронин Рецензенты: доктор исторических наук С.М. Каштанов. кандидат исторических наук Б.Л. Фонкич Константин Багрянородный К 65 Об управлении империей. — М.: Наука, 1991. — 496 с. ISBN 5-02-008637-1 Сочинение византийского императора Константина VII Багрянородного "Об управлении империей" — важнейший источник для изучения отечественной истории IX—X вв. и отдельных событий предыдущих столетий: в нем представлен разнообразный материал, освещающий этническую, экономическую, социальную и политическую историю государств и народов, некогда населявших нашу территорию, в контексте общеевропейской и ближневосточной ситуации эпохи. Сочинение публикуется целиком: греческий текст, перевод, комментарий, исчерпывающий — к текстам, относящимся к нашей территории, и суммарный — в остальной части. Для историков, филологов. 0503020100-039 к---------------- 042(02)-91 Без объявл. сканирование, соорка дизаин^"**^ w ББК 63.3(2)41 ISBN 5-02-008637-1 ©Издательство ’’Наука”, 1991 ПРЕДИСЛОВИЕ Трудно назвать среди византийских письменных памятников раннего средневековья какой-либо другой труд, который отличался бы столь же широким авторским замыслом, таким же обилием сюжетов, разнообразием жанров, как приписываемое императору Константину VII Багрянородному (908—959) сочинение ”06 управлении империей”, составленное в 948—952 гг. Нелегко указать и какое-либо иное произведение византийской историографии эпохи расцвета империи, которое осталось бы столь же малоизвестным своим современникам. Созданный в качестве конфиденциального справочника-руководства по управлению империей для юного наследника престола, будущего Романа II (959—963), труд Константина заведомо не предназначался даже для образованной элиты византийского общества. Слишком много в книге, на взгляд автора, содержалось доверительных советов и рекомендаций в сфере дипломатии и руководства внутренними делами государства, слишком откровенно было высказано личное отношение к некоторым представителям императорского семейства, чтобы можно было предать содержание трактата-поучения широкой огласке. Мы не знаем даже того, действительно ли и в какой мере сочинение Константина Багрянородного имело практическое значение. Во всяком случае, менее всего вероятно, что им воспользовался именно тот, для кого оно было прежде всего предназначено, — сын Константина Роман. Внимательного читателя и благодарного исследователя сочинение ”06 управлении империей” нашло только в Новое время, более чем полутысячелетие спустя после того, как было написано. Вряд ли какой-либо письменный памятник Византии X в. пользовался ббльшим вниманием в научной литературе. Работы, посвященные его анализу, далеко превосходят количественно даже так называемую ’’Прокопиану” (литературу о трудах Прокопия Кесарийского, который писал в эпоху Юстиниана I в середине VI в. и среди сочинений которого также имелись предназначенные лишь для доверительного ознакомления узкого круга друзей и близких). Для советских читателей эта книга представляет особый интерес еще и потому, что именно она содержит ббльшую часть сведений по самой ранней истории Древней Руси, сохранившихся в сочинениях иноземных авторов той эпохи. 5 Полное русское издание памятника было осуществлено Г. Ласкиным в самом конце прошлого века1. Уже через четверть столетия оно стало библиографической редкостью, но и перевод Ласкина, сделанный с еще некритических изданий греческого оригинала, и комментарий безнадежно устарели. Отдельные фрагменты трактата ”06 управлении империей” издавались впоследствии несколько раз с разного рода пояснительными примечаниями или вовсе без них. Наиболее известной и основательной среди этих публикаций является перевод В.В. Латышева и Н.В. Малицкого2. Несколько лет назад увидел свет новый перевод труда, выполненный Г.Г. Литавриным3. Однако, как было сказано во вступительной заметке к переводу, он может рассматриваться лишь как предварительный. Он не охватывает всего текста оригинала (исключена почти вся наиболее обширная глава — 53-я), лишен комментария, опубликован без греческого оригинала памятника. Кроме того, в тогдашнем переводе есть ряд неточностей и недосмотров, которые исправлены в настоящем издании. Работа над ним была начата более 10 лет назад по инициативе В.Т. Пашуто и Г.Г. Литаврина сотрудниками Института истории СССР АН СССР и Института славяноведения и балканистики АН СССР для продолжающегося издания ’’Древнейшие источники по истории народов СССР”. Коротко о целях и принципах публикации. Она осуществлена на основе критического издания памятника, которое было подготовлено венгерским византинистом Д. Моравчиком и вышло впервые в 1949 г. с переводом на английский Р.Дж. Дженкинза4. В 1962 г. увидел свет лондонский комментарий к тексту трактата ”06 управлении империей”, составленный известными учеными (византинистами, ориенталистами и славистами), среди которых, помимо Д. Моравчика и Р. Дженкинза, были Д. Оболенский, Б. Льюис, Ф. Дворник, Ст. Рэнсимен5. В 1967 г. оригинал с переводом были переизданы, причем были тщательно собраны и приведены все конъектуры, эмендации и поправки, предложенные в научной литературе за истекшие почти 20 лет после первого издания, в том числе в многочисленных рецензиях на публикацию 1949 г.6 Мы перепечатываем здесь греческий текст по последнему вашингтонскому изданию 1967 г. вместе с подстрочными приме 1 Ласкин Г. Сочинения Константина Багрянородного "О фемах** (De thematibus) и "О народах** (De administrando imperio) // Чтения ОИДР. 1899. Ч. I. 2 Латышев В.В., Малицкий Н.В. Сочинение Константина Багрянородного **Об управлении государством** // Изв. ГАИМК. 1934. Вып. 91. 3Литаврин Г.Г. Константин Багрянородный. Об управлении империей // Развитие этнического самосознания славянских народов в эпоху раннего средневековья. М., 1982. Прил. 4 Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio. Bp., 1949. 5 Constantine Porphyrogenitus. De administrando imperio. L., 1962. Vol. 2. 6 Constantine Porphirogenitus. De administrando imperio. Washington, 1967. 6 чаниями об особенностях орфографии рукописей и о предлагавшихся (и частично принятых издателями) поправках7 *. В комментарии мы указываем наиболее важные из принятых издателями конъектур и отмечаем отдельные (весьма редкие) случаи несогласия с ними. Транслитерация личных имен, географических и этнических наименований, технических (непереводимых) терминов приближена, насколько это возможно, к их среднегреческому произношению. В переводе заключены в квадратные скобки отсутствующие в тексте памятника слова, которые мы вставляли или вместо лакун рукописи, или для того, чтобы сделать текст, иногда лапидарный, максимально понятным. Некоторые лакуны (невосполненные) отмечены в греческом тексте и в переводе отточием и оговорены в комментарии. Нумерация ссылок на комментарий, отдельная для каждой главы, дана в тексте перевода, чтобы помочь читателю, не владеющему языком оригинала. Во Введении дано представление об эпохе, когда было создано сочинение Константина, об авторе (авторах), об источниках, на которых оно основывалось, об организации работы над ним, о главных идеях, в нем проведенных, и о значении труда как исторического источника и памятника литературы. Разумеется, во Введении все эти вопросы освещены весьма кратко. Но они множество раз затронуты, иногда значительно более полно и конкретно, в Комментарии. При анализе известий Константина мы уделяем зачастую основное внимание иным сюжетам и реалиям, нежели авторы лондонского комментария. Наш комментарий скорее дополняет, а не замещает лондонский. Так, мы ограничиваемся самыми краткими примечаниями, касающимися стран арабского Востока, западноевропейских стран и самой Византийской империи. Центр тяжести исследования и интерпретации материала приходится на главы памятника, содержащие свидетельства о Северном Причерноморье, Кавказе, Восточной и Центральной Европе и о народах Балканского полуострова (преимущественно славянских), т.е. на те сюжеты, которые (исключая, быть может, лишь главу 9 о Древней Руси) составителей лондонского комментария интересовали меньше. Мы не приводим в Комментарии исчерпывающей литературы по той или иной теме: в рамках одной книги это практически невозможно. Указаны или важнейшие работы, или те, которые такую относительно 7 Принятые Д. Моравчиком сокращения: F - Fontes et loci parallel! (источники и параллельные места); V - Variae lectiones et coniecturae (разночтения и конъектуры). Списки: Р — codex Parisinus gr. 2009; Р1 - manus prima; P2'9 — manus recentiores; Px — manus incerta (ante a. 1509); Ру — manus incerta (post a. 1509); V — codex Vaticanus-Palatinus gr. 126; V1 — manus prima; V2 — manus secunda; F — codex Parisinus gr. 2967; F1 — manus prima; F2 — manus secunda; M — codex Mutinensis gr. 179. Издания: Me — editio Meursiana; Meursius — notae Meursii; Ba — editio Banduriana; Bandurius — animadversiones Bandurii; Be — editio Bekkeriana; Bekker — apparatus criticus Bekkeri; edd. — editiones Me Ba Be; Migne — editio a Migne curata; Bury — editio cap. 29—36 a J. Bury facta. 7 полную библиографию содержат. Чтобы не загромождать текст Комментария, ссылки на литературу, использованную неоднократно, приведены в сокращениях, раскрытых в библиографическом указателе в конце книги. Хронологическая таблица охватывает только главные события, упомянутые в сочинении Константина. К изданию приложены две карты — «Географическая номенклатура сочинения ”06 управлении империей”» и ’’Византийская империя во второй половине X в.” На первую нанесены содержащиеся в трактате Константина географические названия (в формах, принятых в русском переводе). К греческому и русскому текстам даны три указателя (личных имен, географических и этнических названий, технических терминов). Введение и Комментарий написаны коллективом научных сотрудников Института истории СССР АН СССР, Института славяноведения АН СССР, ИНИОН АН СССР, а также издательства "Советская энциклопедия”. Введение и перевод — Г.Г. Литаврин. Комментарий: Лемма и Предисловие — М.В. Бибиков. Главы 1—2 — М.В. Бибиков. Глава 3 — В.П. Шушарин. Глава 4 — М.В. Бибиков, В.П. Шушарин. Главы 5—7 — М.В. Бибиков. Глава 8 —М.В. Бибиков, В.П. Шушарин. Глава 9 — Е.А. Мельникова, В.Я. Петрухин при участии А.А. Зализняка (коммент. 6, 8, И, 13, 14, 16, 29, 33, 35, 40, 42, 43), Г.Г. Литаврина (коммент. 21, 31, 32, 39, 46, 48—50, 53, 56—63), М.В. Бибикова (коммент. 1, 76), Б.Н. Флори (коммент. 20). Глава 10 — М.В. Бибиков. Глава 11 — М.В. Бибиков при участии Т.М. Калининой (коммент. 2). Глава 12 — М.В. Бибиков. Глава 13 — Г.Г. Литаврин при участии В.П. Шушарина (коммент. 3—5, 8). Главы 14—21 — А.П. Новосельцев. Глава 22 — А.П. Новосельцев при участии М.В. Бибикова (коммент. 29—30). Главы 23—24 — С.А. Иванов. Глава 25 —А.П. Новосельцев, С.А. Иванов. Глава 26 — В.К. Ронин. Глава 27 — Г.Г. Литаврин, В.К. Ронин. Глава 28 — В.К. Ронин. Глава 29 — О.А. Акимова. Главы 30—31 — О.А. Акимова при участии Б.Н. Флори (гл. 30, коммент. 14—18; гл. 31, коммент. 18). Глава 32 — Е.П. Наумов. Глава 33 — О.В. Иванова при участии Б.Н. Флори (коммент. 8). 8 Главы 34—35 — Е.П. Наумов. Глава 36 — О.В. Иванова. Глава 37 — Т.М. Калинина при участии Б.Н. Флори (коммент. 15). Главы 38—39 — В.П. Шушарин. Глава 40 — В.П. Шушарин при участии Г.Г. Литаврина (коммент 21). Глава 41 — Б.Н. Флоря при участии В.П. Шушарина (коммент. 3). Глава 42 — М.В. Бибиков, А.П. Новосельцев при участии Т.М. Калининой (коммент. 27). Главы 43—46 — В.А. Арутюнова-Фиданян. Главы 47—52 — Г.Г. Литаврин. Глава 53 — М.В. Бибиков, Л.И. Грацианская. В ряде случаев (главы 9 и 13), когда один комментарий составлен несколькими авторами, в тексте указываются их инициалы, выделенные курсивом. Библиографический указатель составлен В.К. Рониным, карты — Л.И. Грацианской и В.К. Рониным. Указатели подготовлены Л.И. Грацианской и В.К. Рониным. Научно-организационная и научно-техническая работа проведена В.К. Рониным, Л.И. Грацианской, М.Н. Перегуд. Г.Г. Литаврин, А.П. Новосельцев ВВЕДЕНИЕ Имя Константина Багрянородного (или Порфирородного) настолько хорошо известно историкам, что порой оно используется для обозначения целого исторического периода: византинисты нередко говорят об эпохе Константина Багрянородного. При этом имеется в виду главным образом отнюдь не тот факт, что ни один византийский император, начиная с Константина Великого, т.е. с IV по X в., не занимал официально трон так долго, как Константин Багрянородный (908—959) (его самостоятельное правление было недолгим: 945—959), а особая атмосфера в духовной жизни империи — время расцвета ее культуры. Константинополь, как некогда, при Юстиниане I, стал снова средоточием роскоши, блеска и величия, невиданных ни в одной другой столице Европы. К нему вернулась слава ’’мастерской великолепия”. Вновь расцвели изобразительные искусства. Высокого совершенства достигли художественные ремесла. Воздвигались поражающие изяществом и красотой новые дворцы знати и храмы. Углубился возобновившийся полвека назад интерес к античному культурному наследию. Широко распространенное в науке в наши дни определение — ’’Македонский ренессанс” — прилагается прежде всего ко времени правления именно Константина Багрянородного, третьего представителя Македонской династии (867—1056) на византийском престоле. Яркий культурный подъем был, несомненно, связан с существенными сдвигами в экономике империи, ее социальном строе, во внутренней политической жизни, как и с изменением внешнеполитической ситуации во второй половине IX — первой половине X в.1 Определяющей чертой эпохи Константина было бурное развитие феодальных отношений, которые стихийно старалось регулировать государство. Уже на рубеже IX—X вв. центральная власть утвердила повсеместно, и в деревне и в городе, свой постоянный строгий контроль над экономической жизнью страны. Имущество подданных императора подвергалось скрупулезной оценке на предмет обложения податями. Свободные деревни — общины, ставшие податными, были связаны круговой порукой — общин 1 История Византии. Т. 2. С. 115—210; Литаврин Г.Г. Византийское общество. С. 77— 81, 127—155, 177—179, 186—187, 230—233. 10 ники несли взаимную ответственность за уплату налогов в казну; крестьяне были обязаны, кроме того, служить в военном ополчении. Тщательной регламентации подвергалось также ремесло и торговля в городах, переживавших в это время период возрождения и подъема. Ни один товар на рынке не продавался и не покупался без того, чтобы с него не была взыскана государством торговая пошлина. Особенно строгим был контроль властей за хозяйственной и общественной жизнью горожан в столице империи, осуществлявшийся в соответствии с положениями и нормами введенного в практику отцом Константина Львом VI юридического сборника — ’’Книги эпарха” (т.е. градоначальника Константинополя). В первой половине X столетия получила, наконец, всеобщее распространение в империи фемная военно-административная система управления провинциями, обеспечивавшая более совершенную организацию дела взыскания государственных налогов, обороны страны и набора фемного крестьянского ополчения. Во главе каждой фемы стоял назначенный императором стратиг, обладавший всей полнотой военной и гражданской власти. Существенно расширен, дифференцирован и упорядочен был к этому периоду и аппарат центральной власти: отдельные ведомства (логофисии, или секреты) ведали внешними сношениями и почтой, сбором налогов и пошлин, экипировкой войска и выплатой жалованья наемным воинам, императорскими имениями. Множество специализированных служб и канцелярий, крупных и мелких, обеспечивало разнообразные потребности императорского дворца. Началом X в. в марксистском византиноведении обычно датируется завершение оформления византийской централизованной феодальной монархии. Синклит (сенат) — совет при императоре превратился в декоративное учреждение при всесильном в своем волеизъявлении монархе. Отменяя право синклита и курий (органов городского самоуправления) назначать должностных лиц, Лев VI Мудрый, отец Константина Багрянородного, заявил об их полной бесполезности, поскольку ”ныне обо всем печется император”2. Император опирался на мощную разветвленную бюрократическую систему власти. В империи господствовала сановная, в основном гражданская знать, к которой принадлежала в то время и правящая Македонская династия. Но одновременно складывалась, быстро усиливаясь, землевладельческая провинциальная аристократия, традиционно игравшая крупную роль в византийском войске. Объективный процесс расслоения и обезземеливания крестьян быстро набирал темпы. Несмотря на контроль за ростом крупного землевладения со стороны государства, вопреки принимавшимся с 20-х годов X в. мерам правительства, направленным на сохра- 2Литаврин Г.Г. Византийское общество. С. 178. II нение мелкого крестьянского землевладения, полнонадельных налогообязанных и военнообязанных крестьянских хозяйств, множество свободных крестьян становились париками — зависимыми от частных лиц (поселянами). Особенно быстро этот процесс совершался как раз в X в., в том числе в правление Константина VII, оформлялся класс феодально зависимого крестьянства. Усиливавшееся сословие крупных феодалов все острее выражало недовольство правлением гражданской знати, контролировавшей трон и сделавшей ставку на укрепление централизованных форм эксплуатации. С происками феодальной оппозиции именно на этой почве столкнулись прежде всего предшественник Константина VII Роман I Лакапин, а затем и сам Константин. Основной конфликт двух группировок господствующего класса в борьбе за власть приходится на более позднее время (последняя четверть X — последняя четверть XI в.). Пока же, в эпоху Константина VII, империя в целом находилась на подъеме. Подчинение свободного крестьянства централизованному государству, расцвет городской экономики, утверждение фемного строя укрепили силы империи. Византия активизировала свою внешнюю политику, перейдя почти на всех своих границах от обороны к наступлению. Уже в конце IX в., в правление деда Константина Василия I Македонянина, в новом юридическом сборнике ’’Исагоге” вместо господствовавшего в иконоборческую эпоху во внешней политике принципа ’’защитить и спасти” был выдвинут новый: ’’сохранять имеющиеся блага, возвращать утраченные и добывать отсутствующие”3. Арабская опасность уходила в прошлое. Раздробленный халифат ослабил натиск. Войска империи в середине X в. вновь появились на берегах Тигра и Евфрата. Освободившиеся от арабской зависимости армянские, а также грузинские княжества становились вассалами империи. Со смертью царя Болгарии Симеона и заключением в 927 г. мирного договора, скрепленного династическим браком, надолго исчезла и болгарская опасность. Империя упрочивала свое влияние на сербохорватских землях. Стремилась она укрепить свои позиции и в Италии. Зорко следила империя и за положением дел в северных регионах, примыкавших к Черному морю: ее дипломатия старалась нейтрализовать возможную опасность своим границам со стороны укреплявшейся в этом ареале Древней Руси и печенегов. Основные внешнеполитические успехи императоров Македонской династии, при которых империя достигла вершины своего могущества, приходятся не на время царствования Константина VII. Основы этого могущества заложил дед Константина Василий I Македонянин (867—886), а прославился своими победами и завоеваниями внук Константина Василий II Болгаробойца (976—1025). Од- 3 Zepos J., Zepos Р. lus Graeco-Romanum: Vol. II. P. 240—241. 12 нако и при Константине империя продолжала наращивать силы, она ничего не утратила из приобретенного его предшественниками, а в войнах с арабами в конце его правления сумела оттеснить их еще далее на юг и юго-восток, открыв путь для наступления в Месопотамию и Сирию. Личная судьба Константина VII Багрянородного была, пожалуй, наиболее трудной по сравнению с обстоятельствами жизни остальных представителей Македонской династии. Считаясь наследником престола, Константин — царственный ребенок, затем юноша, молодой человек и зрелый мужчина — в полной мере испытал на себе отсутствие в политической теории и практике империи твердого принципа наследственности императорской власти. Уже само рождение Константина сопровождалось крупным политическим и общественным скандалом. Сын Льва VI Мудрого (886—912) и красавицы Зои Карвонопсиды (прозвище буквально означает ’’Огненноокая”), Константин был в сущности внебрачным ребенком4. Браки Льва VI складывались поразительно несчастливо: его жены умирали одна за другой. За девять лет, с 892 по 901 г., он похоронил трех жен. Две первые оставили ему дочерей, а третья умерла при родах вместе с едва появившимся на свет сыном. Несчастный император не смел вступить в четвертый брак — церковь решительно и безоговорочно его запрещала. Даже третий брак каноны разрешали в исключительных случаях, и Льву VI стоило немалых усилий обвенчаться с предшественницей Зои Евдокией. Константин родился в сентябре 905 г.5 Невыразимо обрадованному отцу, обретшему, наконец, наследника, предстояла тяжелая борьба, чтобы добиться узаконения прав рожденного вне брака сына. В апреле 906 г. императора и Зою тайно обвенчал во дворце простой священник. Однако законность брака не была признана властным патриархом Николаем Мистиком (901—907 и 912—925). Лишь в конце следующего года, после того как Лев VI издал специальную новеллу, закрепляющую и светским законодательством запрет четвертого брака (таково было условие нового патриарха Евфимия: 907—912), брак Льва VI и Зои был признан церковью, и Константин обрел права императорского сына. 15 мая 908 г. не достигший трехлетнего возраста мальчик был венчан в качестве соправителя отца. Однако Константин был не единственным соправителем Льва VI. Таковым был также его дядя Александр, брат отца, коронованный еще Василием I около 30 лет назад. 11 мая 912 г., в праздник — день основания Константинополя, традиционно отмечавшийся с 330 г., Лев VI умер, поручив заботы о сыне своему брату Александру, который, как утверждала молва, не только не питал теплых чувств к племяннику, но и намеревался 4 Oikonomides N. Leo VPs Legislation of 907 Forbidding Fourth Marriages. An Interpolation in theProcheiros Nomos (IV, 25—27) // DOP. 1976. Vol. 30. P. 175—193. 5 Sevfenko I. Poems. P. 187—228. 13 уничтожить его физически. Как подтверждение этого замысла расценивались немедленная после воцарения Александра ссылка матери Константина Зои и опала сановников и слуг, приближенных к Льву VI. Впрочем, планам Александра, если он их действительно вынашивал, не суждено было сбыться: 6 мая 913 г. он скоропостижно скончался. Константин, таким образом, оказался единственной венценосной особой на троне империи. В составе регентского совета при малолетнем автократоре (самодержце) оказались вновь ставший при Александре патриархом Николай Мистик и командующий императорским флотом (друнгарий флота) Роман Лакапин, а вскоре также и возвращенная из ссылки мать Константина Зоя. Затяжные тяжелые войны с Болгарией, вспыхнувшие снова с 913 г., обусловили повышение при дворе роли военных, в том числе Романа Лакапина, пользовавшегося поддержкой столичной бюрократии и части провинциальной знати. Его планам содействовал, по-видимому, и патриарх, перенесший неприязнь к Льву VI и Зое на их сына. Зоя и Константин оказались в сущности в полной власти упомянутых двух регентов. В 919 г. 14-летний Константин получил в жены дочь Романа Лакапина Елену и присвоил тестю высокий чин василеопатора (’’отца императора”), предоставляющий преимущественное право среди иных вельмож участвовать в управлении империей. Осенью следующего года Константин венчал Романа как кесаря (титул давался, как правило, лишь близким родичам императора), а в конце того же года — как своего соправителя. Регент, тесть и соправитель, Роман I Лакапин (920—944) перехватил по сути дела у юного Константина бразды правления империей на предстоящую четверть века, обнаружив большие организаторские способности и умение путем искусных компромиссов добиваться главной цели. Истинные намерения Романа I, дававшего при назначении его регентом клятву синклиту не посягать на царскую власть, обнаружились менее чем через полгода: в мае 921 г. Роман I венчал в качестве соправителя своего старшего сына Христофора. Последовала целая эскалация мер, направленных на постепенное лишение Константина VII (и его возможных наследников) прав на реальное участие в делах государства. В следующем году Роман I оказался в ранге главного императора (автократора), между 922 и 924 гг. Христофор был выдвинут на второе место, непосредственно вслед за отцом, а Константин оттеснен на третье; в декабре же 924 г. соправителями отца стали и два других сына Романа — Стефан и Константин6. В 933 г., наконец, была устранена и всякая оппозиция Роману со стороны высшего духовенства: его младший сын 16-летний Феофилакт занял трон патриарха Константинополя. Положение представителей семьи Лакапинов на троне казалось незыблемым. Судя по данным 51-й главы труда ”06 управлении империей”, 6 Ostrogorsky G. Geschichte. S. 225. 14 зятем Романа I и вдовствующей императрицей Зоей не просто пренебрегали во дворце: их держали под бдительным надзором. Они остро ощущали постоянно угрожавшую им опасность. Обстановка в семье изменилась, вероятно, после смерти Христофора в 931 г. Старый император не возвел Стефана в ранг умершего сына, и на втором месте оказался Константин Багрянородный. Среди Лака-пинидов начались, по-видимому, раздоры. Оживились, по всей вероятности, и силы, стоявшие за спиной законного наследника престола. В числе горячих приверженцев Константина VII, стремившихся обеспечить ему самодержавную власть в качестве непосредственного преемника Романа I, находилась жена Константина Елена, готовая ради мужа действовать и против отца, и против братьев. Скоро в их лагере оказался и внебрачный сын Романа I дворцовый евнух Василий Ноф, обладавший острым умом и неукротимым честолюбием7. Конечно, атмосфера во дворце накалилась еще более после того, как Елена родила в 938 г. сына, которого в честь деда назвали Романом. Беспокойство сыновей Романа I Стефана и Константина за свои права на трон резко возросло. Есть основания для предположения, что Константин VII и действовавшая в его пользу группа царедворцев сумели приблизить развязку, использовав обстоятельства заключения византийско-русского договора осенью 944 г. Дело в том, что согласно сохраненному русской летописью тексту договор был подписан со стороны империи Романом, Константином и Стефаном (имена приведены именно в этом порядке). Ясно, что Константин здесь — Константин VII Багрянородный, получивший, следовательно, с 931 г. снова ранг главного среди соправителей8: сын Романа I Константин был моложе Стефана и не мог быть назван ранее его. В таком случае сын Романа Константин чем-то, вероятно, прогневил отца и ему не было позволено вообще подписаться под договором. Так или иначе, но Константин VII и его сторонники сумели направить недовольство сыновей Романа против их отца, и 16 декабря 944 г. Роман I был ими низложен и сослан на о-в Прот, один из Принцевых островов близ столицы, а через 41 день, 27 января 945 г. они были, в свою очередь, беспрепятственно арестованы по приказу Константина VII и отправлены в ссылку, под стражу. Вскоре, на пасху, 6 апреля того же года Константин венчал как соправителя своего сына Романа. Числясь императором с трех лет, Константин подлинно стал им лишь в возрасте сорока лет. Будучи столь долго отстраненным от дел управления империей, он, видимо, заполнял свой досуг изучением различных наук, ознакомлением с наследием античной литературы. Однако слава о его учености была сильно преуве 7 Brokkaar W. G. Basil Lecapenus. Byzantium in the Tenth Century / / Studia byzantina et neohellenica. Leiden, 1972. P. 199—224. 8 DAI. P. 7. 15 личенной. Он, безусловно, был самым образованным среди венценосцев Македонской династии, превосходя в этом даже своего отца Льва VI, не говоря уже о деде, сыне и внуке, но значительно уступал таким своим современникам, как, например, патриарх Николай Мистик. Образование Константина VII не было, по всей вероятности, систематическим. Латыни он не знал. Познания его в истории были также относительны. В связи с вопросом о том, кто преобладал в Константине — политик или ученый, — в науке делались предположения о разного рода комплексах, которые будто бы не могли не развиться в психическом складе начитанного императора, снедаемого мыслью о своем великом назначении и о своей жалкой роли в реальной действительности9. Тексты сохранившихся под именем Константина трудов отнюдь не оправдывают, однако, такие догадки. Они позволяют судить, хотя также предположительно, о более важном в личном плане для Константина, об отношениях, которые в середине 40-х — начале 50-х годов сложились между отцом (Константином VII) и сыном (Романом И). Реплики императора, обращенные к сыну, исполнены заботы и тревоги не только за него, но и за его способности в качестве ва-силевса противостоять обстоятельствам. До шести-семи лет Роман, по всей вероятности, не слишком часто общался с отцом: по обычаям той эпохи в раннем возрасте знатные мальчики постоянно находились на женской половине, в гинекее, и только с шести-семи лет они поступали на воспитание к дядьке; с ним они находились неотлучно, и с отцом их общение становилось регулярным. Конечно, до семи лет в окружении Романа преобладали люди, близкие к Лакапинам, и отец вряд ли имел на сына какое-либо влияние. Однако и после 945 г. это влияние, как видно, не стало определяющим: все, что известно об образе жизни, интересах и поведении Романа II, свидетельствует о том, что отец и сын были по духу чужими друг другу людьми. Предполагают, что непосредственно воспитанием Романа занимался Василий Ноф. Если это верно, следует сделать вывод, что набожный, скуповатый и суровый евнух вызвал неприязнь племянника10: умирая, Константин VII поручил заботы о сыне не Василию Нофу, а другому евнуху, врагу Василия, Иосифу Вринге11. Не случайно Василий Ноф исчез со страниц источников, сообщающих о времени правления Романа II (959—963). Не случайно и то, что, придя к власти, Роман II подверг опале большую часть сановников, пользовавшихся влиянием при Константине VII. Возможно, не случайны, наконец, и упорные слухи после смерти Константина VII, что дело не обошлось без яда, данного свекру с согласия мужа 9 Ср.: Toynbee A. Constantine Porphyrogenitus. Р. 1—14. lQBrokkaar W.G. Basil Lecapenus. P. 213, 215—217. 11 Маркопобкоо А. Bpiyyat; // Хбццегкта. ’AU^vai, 1981. T. 4. X. 34—95. 16 женой Романа II12, Феофано. Константина VII современники порицали главным образом за излишнее пристрастие к вину, а Романа II — за, постоянный разгул и страсть к удовольствиям, предаваясь которым, он рано утратил здоровье и внезапно скончался на 25-м году от роду. Константин в обращении к сыну проводит мысль о благородстве царского рода. Вполне вероятно поэтому, что серьезные огорчения отцу и матери доставила и женитьба своенравного царевича (ок. 956 г.) на дочери харчевника Анастасии (Феофано). Сама Феофано, по крайней мере, ненавидела старшую царственную пару, стоявшую на пути к всевластию молодой четы. Эта чета и стала центром сплочения оппозиции Константину VII со стороны крупной землевладельческой знати, недовольной его аграрной политикой, которая, как и политика Романа I, была направлена на укрепление централизованных форм эксплуатации и в целом отвечала интересам гражданской знати: именно ее благосостояние основывалось прежде всего на выдачах из казначейства, а не на доходах с земельных владений. Как показали последующие события, юный Роман 11 не испытывал особых сыновних чувств ни к отцу, ни к матери, ни к родным сестрам (мать он после смерти отца пытался удалить из дворца, а сестер заточил в монастырь). Еще накануне низложения Романа I Лакапина Константин VII в письме к Феодору, митрополиту Кизикскому, с которым император был дружен до конца жизни, жалуясь на одиночество, писал, цитируя 37-й псалом, о неискренних друзьях и об отчуждении родственных лиц13. Вряд ли отношения в семье изменились к лучшему и спустя десятилетие после этого письма. Не исправило их и рождение в начале 958 г. у Романа II и Феофано сына, внука Константина VII — Василия (будущего Болгаробойцы)14. Ко времени завершения работы над трудом ”06 управлении империей” Роману было 14 лет — возраст достаточный для того, чтобы окружающие уже могли объективно оценить его недостатки и достоинства как человека и будущего самодержца. О том, что Константин VII был способен трезво судить о людях по их делам, не руководствуясь только личными симпатиями и антипатиями, свидетельствует его умение использовать опыт и знания выдающихся гражданских и военных сановников. Об этом же говорят и некоторые ремарки императора в рассматриваемом здесь его сочинении относительно Романа Лакапина, да и сама политика Константина, представлявшая собой по крупному счету лишь продолжение политики его тестя. Видимо, Р. Дженкинз прав, полагая, что Роман II рос слабым и 12 Scyl. Р. 246. 13 Darrouzes J. Epistoliers byzantins du Xе sidcle. P., 1960. P. 324. 17—19. 14 Oikonomides N. La cronologia dell’ incoronazione dell’ imperatore bizantino Costantino VIII (962) // Studi Salentini. 1965. T. 19. P. 172—175; Sevtenko I. Poems. P. 211. 17 порочным, не оправдывая надежд отца и вызывая нарастающую тревогу Константина за судьбу сына15. Пожалуй, закономерен вывод, что Роман отнюдь не усердствовал в изучении наук, и это сильно огорчало его отца. Поэтому Константин VII и поспешил с составлением поучений-руководств для Романа — о том, как ’’править и руководить мировым кораблем”16. Государственными делами Константин VII занимался, во всяком случае, с января 945 г. до конца своей жизни. В какой мере к ним был причастен в конце 50-х годов Роман II, источники умалчивают полностью. Вполне вероятно, что участие это было минимальным. В сентябре 959 г. старший император отправился на Олимп (в Малой Азии), где в одном из монастырей принял монашество его друг Феодор Кизикский. Официальной целью поездки была объявлена подготовка к походу против арабов, действительным намерением было будто бы желание Константина посоветоваться с другом о мерах, которые надлежало принять для низложения патриарха Поли-евкта, втайне интриговавшего против императора. На обратном пути Константин простудился и в ноябре умер. День его смерти (9,15 или 19 ноября) представляет предмет научной дискуссии17. Похороны Константина VII, как некогда низложение им Лакапинидов в январе 945 г., показали, что ученый император пользовался популярностью у константинопольцев. Их устраивала его политика благоприятствования и льгот для жителей столицы, традиционная для василевсов Македонской династии. Импонировала константинопольцам и сама представительная внешность царя: он был высок, строен, голубоглаз, красив. До недавнего времени в историографии господствовала основанная на некритическом прочтении источников точка зрения, согласно которой Константин VII был скорее ученым и писателем, чем императором, что он занимался в основном науками, а не делами государства, которые он будто бы возложил на свою жену Елену, паракимомена Василия Нофа, этериарха Василия Петина, эпарха Феофила и сакеллария Иосифа Врингу18, а если иногда Константин и брался за дела империи, то предпочитал наиболее легкие из них, а именно суд, который он творил без милосердия. В последние годы, однако, этот взгляд был серьезно поколеблен: Константин изображается теперь в научной литературе как опытный политик, искусный дипломат, трезвый организатор, прекрасно знавший людей и умевший опираться на способных и энергичных помощ ,5DAI. Р. 8—9; Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 361—362. 16 Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 365; DAI. P. 11; II. 3. 8. 17 Cp.: Ostrogorsky G. Geschichte. S. 236; Zakythenos D. Byzantinische Geschichte. S. 134; Jenkins R.J.H. The Chronogical Accuracy of the "Logothete” for the Years a.d. 867— 919 // DOP. 1965. Vol. 19. P. 109; DAI. P. 9; Маркопооко» *A. Ъхп^ф E. 95. ™ Ostrogorsky G. Geschichte. S. 232; Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 358; Lemerle P. L’encyclopedisme. P. 603; Idem. Le premier humanisme. P. 268; DAI. P. 7—8. 18 ников19. Противоречивые на это счет показания источников — не столько противоречия в самой политике Константина, сколько отражение ведущейся в его время подспудной борьбы в кругах знати, связанной с оценкой политического наследия Романа I Лакапина и с определением судеб трона (права Романа II на престол, как сына "незаконнорожденного”, не представлялись части высшей знати бесспорными; до смерти в ссылке Романа I в июле 948 г. было раскрыто несколько заговоров против самого Константина, да и позднее сторонники Лакапинидов не оставили своих интриг)20. Безусловно, обстановка и внутри империи и на ее границах была в правление Константина VII более спокойной, чем в царствование его деда, отца и тестя. Конечно, Константин VII имел возможность опираться на успехи, достигнутые его предшественниками. Но противопоставление Константина VII Роману I как непрактичного теоретика выдающемуся энергичному практику основано в историографии преимущественно на факте резкого осуждения тестя самим Константином в труде ”06 управлении империей”. Действительно, чувство ненависти Константина VII к Роману I, лишившему "законного” василевса на 25 лет и тени власти, бесспорно. Однако дело обстояло здесь не столь просто. Константин руководствовался при составлении рассматриваемого труда несколькими главными идеями, стремясь обосновать прежде всего незыблемость прав своей династии на императорский трон. Для этого совершенно необходимым представлялось опорочить правление василевсов Амо-рийской династии (820—867), свергнутой его дедом Василием I, и бросить тень на политику и самую личность своего тестя — по существу узурпатора21. Императоров Аморийской династии, особенно Михаила II Травла (820—829), он обвиняет в том, что ’’царство ромеев по небрежению и неопытности правивших в то время опустилось почти до ничтожества”22. Что же касается Романа, то острые, ядовитые замечания в его адрес Константин делает многократно. Чтобы судить о них, достаточно двух примеров. В 13-й главе Константин называет Романа неучем, правившим деспотично и не в согласии с ромейскими обычаями, надменно и самовольно, нарушителем привычных и законных порядков, ненавистным еще при жизни и синклиту, и народу, и церкви, поносимым всеми и после смерти, так что, подчеркивает в заключение автор, постигший Романа Лакапина конец (свержение с престола и ссылка) — справедливая кара за его самоуправство23.В 51-й главе, рассказав о мерах по изоляции Константина VII и его матери во дворце, предприня 19 Gregory Т.Е. The political Program. Р. 122—190; Ripoche J.-P. Constantin VII Por-phyrogfenfete. P. 1 —12. 20Scyl. P. 238. 43-239. 58; 244-247. 21 Gregory T.E. The political Program. P. 128. 22 DAI. 29. 58-61. 23 DAI. 13. 149-175. 19 тых Романом, Константин замечает, что все это тот сделал, "когда... вступил во дворец и оказался, не знаю, как выразиться, обладателем царства"24. Тирада Константина о благородстве царского рода и высокой образованности как неотъемлемом качестве василевса также нацелена против происходящего из "простых” людей, неграмотного Романа I, ибо невежество правителя — причина бедствий и унижений для Романии. Константин настойчиво советует сыну овладеть необходимыми для монарха знаниями, в особенности по административной и военной истории империи, — в этом василевс обязан превосходить других, т.е. придворных и чиновников, так как лишь тогда будет велик его авторитет у подданных. Неуч не имеет перед глазами образца для подражания, творит неподобающее, отменяет хорошо установленное его предшественниками, обнаруживает неспособность противодействовать внезапной смене обстоятельств, вводит новшества. "Добру не ученый”, не постигший с детства ромейских порядков и не ведающий, как они сложились, не достигнет успеха, тогда как изучивший науку управления василевс будет желанным для подданных, станет почитаться ими как мудрый среди разумных и разумный среди мудрых. Именно себя и Романа II имеет в виду Константин, в противовес Роману Лака-пину, говоря о том, что наследственный порядок обретения власти в сущности санкционирован богом, "поскольку он (бог) избрал тебя и исторг из утробы матери и даровал тебе царство свое как лучшему из всех"25 и поскольку править более способен тот, "кто с детства воспитан в царских дворцах..., кто с самого начала следовал ромейским обычаям”26. Император, писал Константин в другом своем труде, — это "Христос среди апостолов"27 28, роль Роману I, по мысли Константина, абсолютно недоступная. Несмотря на все эти заявления, Константин VII в сущности продолжал и внутренний и внешнеполитический курс политики Романа I, которая в целом отвечала интересам гражданской знати, которую они оба представляли. Новеллы Константина VII по аграрному вопросу соответствовали постановлениям на этот счет Романа I: Константин подтвердил распоряжения своего предшественника, сделав под давлением динатов и патриарха лишь одну уступку крупным земельным собственникам (отменил право беднейших крестьян на безвозмездное возвращение из рук динатов своих участков), зато он еще более ужесточил меры против динатов, посягавших на военнообязанные наделы крестьян-ополченцев, объявив эти наделы неотчуждаемыми вообще18. Как и Роман I, Кон 24DAI. 51. 162—163. 25 DAI. Р. 35. 26 DAI. 13. 151 — 152. 27 Const. Porp. De cerem. P. 638. 28 История Византии. T. 2. С. 207. 20 стантин стремился искоренить коррупцию чиновного аппарата, смещал скомпрометированных сборщиков налогов. Как и Роман I в свое время, заигрывавший с плебсом Константинополя (он погасил все долги константинопольцев хозяевам за найм квартир, построил временные укрытия от холодов для столичных нищих), Константин благоустраивал больницы и заботился об их снабжении. Популярным было оказываемое им покровительство занятиям наукой и искусствами. Преемственность между политикой Романа I и Константина VII наиболее четко прослеживается во внешних делах. Константин следовал, видимо, курсу Романа в отношениях с арабами, странами Запада, сербами и хорватами, печенегами, древними росами, княжествами Кавказа. Возможно, более прохладными, чем при Романе I, стали отношения империи с Болгарией, где правил зять Романа I Лакапина по внучке (дочери Христофора) Петр, получивший от Романа I титул ’’василевс болгар”. В отношении болгар Константин VII выдерживает в труде ”06 управлении империей” в целом враждебный тон29. Уступки же тестя Петру он считает совершенно недопустимыми. Примечательно, что в главах, посвященных сербам и хорватам, а в особенности сношениям с армянскими и грузинскими княжествами (гл. 43—46), имя Романа Лакапина не раз упоминается в положительном смысле. Его политика в этих регионах находит по сути дела одобрение Константина и признается успешной. Оказывается, Роман I и следовал ромейским обычаям, и не отменял решений прежде царствовавших (в частности, Льва VI, отца Константина), и выполнял порой просьбы ”по доброте своей” (гл. 43). Возможно, конечно, возражение: отмеченные следы симпатии к Роману I возникли под пером не самого Константина VII, а чиновников, подбиравших для него материал, в частности, тех, которые имели отношение к восточным делам и являлись, вероятно, армянами по происхождению (как армянином был и сам Роман Лака-пин). Кроме того, главы, посвященные отношениям с армянскими и грузинскими князьями, подвергались, видимо, наименьшей обработке Константина, так как были подготовлены с самого начала более тщательно, чем другие части, и более компетентными людьми. Однако тот же мотив одобрения политики Романа I характерен и для глав о сербах, где рука Константина-редактора гораздо более заметна. Иными словами, нападки Константина на тестя не дают оснований для вывода о полном осуждении им политического курса Романа I, очевидные же различия между характерами и пристрастиями Романа I и Константина VII — еще недостаточное основание для заключения, что столь же разными были и направления в их политике, и результаты их деятельности. Ведь в сущности Константин VII потерпел лишь одну крупную неудачу — гибель 29Литаврин Г.Г. Константин Багрянородный. 21 военного флота империи в экспедиции против критских арабов в 949 г. Но и Роман I потерял почти всю Калабрию на семь лет (с 927 по 934 г.), захваченную, ограбленную и обложенную данью арабами Африки. Невозможно обосновать тезис о неспособности Константина VII управлять империей и ссылками на чрезвычайную "непрактичность”, оторванность от реалий его времени написанных Константином или составленных под его редакцией сочинений. Во-первых, при оценке степени оригинальности (и ’’практичности”) трудов средневековых авторов следует, как кажется, исходить из принятых в ту эпоху, а не из современных критериев: склонность к анахронизмам и слепое доверие к первоисточникам были в то время обычной позицией писателя, а не особым свойством, присущим только Константину30. Во-вторых, предпочтением к устаревшим сведениям, слабой пригодностью для политической практики X в. отличался лишь труд Константина ”О фемах”, в обилии уснащенный данными VI столетия (когда фемы вообще не существовали) и представлявший собой юношескую работу автора по географии и административному устройству империи. Легендарные сообщения, фантастические известия, сказочные мотивы и анахронизмы встречаются на страницах и других его сочинений, однако в целом и книга ”О церемониях византийского двора” (обрядник, регулирующий порядок приемов, церемоний и всякого рода празднеств и процессий), и труд ”06 управлении империей” вполне соответствовали современным им практическим целям. Первый служил в качестве руководства, используемого в повседневной жизни императорского дворца, второй — зерцалом для молодого повелителя государства. Р. Дженкинз показал, что некоторые невероятные утверждения и искажения реальных фактов у Константина представляют собой в действительности сознательную ’’дипломатическую фикцию”, рассчитанную на невежество и легковерие ’’варваров”, которых не только не возбранялось, а полагалось — в интересах империи — вводить в заблуждение31. Что же касается других ошибок и неточностей в труде ”06 управлении империей”, то, согласно наблюдениям П. Ян-нопулоса, их следует отнести на счет провалов в знаниях, а также предрассудков автора, которых он был не чужд как сын своего времени32. В основном же сведения, подобранные Константином для своего наследника, и по внутренним и по внешнеполитическим вопросам достаточно поучительны и актуальны. Даже обычно рассматриваемая в историографии как случайно попавшая в труд и к публикации не предназначавшаяся 53-я глава, трактующая о легендарных собы 30 Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 367. 31 DAI. II. P. 63—65. 32 Yannopoulos P.A. Histoire et legende chez Constantin VII // The 17th International Byzantine Congress. Abstracts of Short Papers. Washington, 1986. P. 390—391. 22 тиях I в. до н.э. — IV в. н.э., была подготовлена для объяснения насущной в эпоху Константина проблемы — причин постоянной готовности фемы Херсон в Крыму выйти из состава империи в силу живучести древних полисных традиций самоуправления в этой отдаленной провинции и местного полисного патриотизма. Следы несомненного вмешательства (оно обычно предваряется замечанием — ’’Знай”) Константина в текст редактируемых им материалов обнаруживаются почти во всех главах. Разумеется, далеко не все сентенции и идеи высказаны при этом самим императором, авторство многих из них принадлежит его безымянным соавторам, готовившим для книги соответствующие справки; тем не менее важно констатировать, что собранные для него материалы Константин сохранил в окончательном тексте книги постольку, поскольку их содержание в целом, по всей вероятности, соответствовало собственным представлениям императора. О поистине колоссальной литературной и авторской, и в особенности организаторской деятельности Константина VII известно далеко не все. Как полагают, император поставил целью подготовить справочники энциклопедического характера почти по всем существовавшим тогда отраслям знания: агрономии, зоологии и ветеринарии, медицине, юриспруденции, воинской тактике, административном устройстве, дипломатии, системе титулов, организации дворцовых церемоний и т.д. Под руководством Константина было составлено до 53-х собраний, большая часть которых безвозвратно утрачена. Сохранившиеся же донесли до нас, хотя и в сокращениях или в выписках, немало утерянных трудов, в том числе сочинения Ириска Панийского и Менандра Протиктора, посвященные описанию народов, с которыми империя сталкивалась в V—VI вв., и дипломатическим контактам с ними. ’’Дипломатический” сборник не дошел до нас в полном виде. Вполне возможно, его составление предшествовало написанию труда ”06 управлении империей” и его материалы были привлечены Константином по крайней мере в одном из разделов труда, обозначенном как раздел ”О народах” (см. об этом ниже). Непосредственно перу Константина Багрянородного приписывают следующие труды: ’’Жизнеописание Василия” (деда автора)33, упоминавшиеся сочинения ”О фемах” и ”О церемониях” и, наконец, ”06 управлении империей”. Наибольшая степень авторства Константина признана за двумя первыми трудами. Характеристика творчества Константина в целом не составляет, однако, задачу данного Введения. В соответствии с нашей главной задачей остановимся лишь на последнем, непосредственно интересующем нас труде Константина ”06 управлении империей”. Оговоримся, что в кратком обоз- 33 См.: Чичуров И.С. Традиция. С. 95—100; Он же. Теория и практика византийской императорской пропаганды (поучение Василия I и эпитафия Льва VI) // ВВ. 1988. Т. 49. 23 рении невозможна сколько-нибудь полная характеристика труда, его источников, композиции, авторской позиции и т.д. Все эти вопросы освещены в Комментарии. Здесь же мы сосредоточим внимание на таких проблемах, как замысел труда, метод работы над ним, его основная политическая и идейная направленность. В эмоционально приподнятом, выспренном обращении к сыну в преамбуле к сочинению, написанной, вне всякого сомнения, самим Константином, он заявляет, что ниже будут развиты в качестве науки управления по преимуществу две темы: первая — внешнеполитическая, о том, что представляют собой окружающие империю народы, с которыми она вступает в сношения, в чем они могут быть полезны, а в чем вредны для державы ромеев; вторая тема — внутренняя, о том, какие новшества, сравнительно с традиционными порядками, появлялись в империи с ходом времени, как они возникали и в чем их сущность. Вопреки этому замыслу, однако, подробно разработана в труде была только первая тема, хотя и здесь уделяемое различным народам внимание весьма разно. Вторая же тема вообще затронута в труде лишь частично. Специально рассмотрены были шесть сравнительно частных (и на частных примерах) сюжетов: о восстаниях славян на Пелопоннесе против имперской власти (гл. 49 и 50), о реорганизации устройства ряда фем (гл. 50), об организации службы на царском флоте (гл. 51), о порядке присвоения некоторых титулов и выплате руги (гл. 50), о нормах материальной компенсации военнообязанных лиц за отказ участвовать в военном походе (гл. 51, 52) и об особенностях фемы Херсон (гл. 53). Видимо, главная причина несовпадения замысла и его воплощения состоит в упомянутом выше изменении плана и целей труда: подготавливался он в качестве справочника-обзора ”О народах” (как для такового и был собран основной материал), а затем в спешке был переработан (причем лишь частично и без опоры на четкие критерии) в зерцало-поучение (руководство по внутренней и внешней политике), преподнесенное отцом своему сыну Роману к его 14-летию. Эти вопросы, как и в целом проблема композиции и последовательности написания различных частей труда, подробно и убедительно исследованы и изложены Дженкинзом в двух ’’Общих введениях” (к публикации самого текста труда и к Комментарию). Отметим поэтому только самое главное. Наиболее основательной переделке подвергся первоначальный план труда, касающийся его первой части: введение (оно, по мысли Дженкинза, было написано в последнюю очередь) и первые 13 глав. Композиция лишь этой части труда сравнительно упорядочена. Что же касается дальнейшего текста, то, как полагает Дженкинз, его композиция крайне небрежна и случайна. Прежде всего, в силу недосмотра или спешки в книгу оказались включенными сырые материалы, не предназначавшиеся к публикации. Это, в частности, главы 23—25, 48, представлявшая собой лишь материал для 47-й 24 главы, 52, использованная как источник для 51-й, и 53 почти до конца34. Все эти главы по содержанию не имеют никакого отношения к современным Константину проблемам международной и внутренней жизни, и не случайно ни одна из них не вводится в текст книги привычным для Константина оборотом ’’Знай”. Случайно включенной в труд считает Дженкинз и 9-ю главу, которая послужила источником 2-й и по существу не имеет отношения к разделу, который охватывает гл. 1 —12 и трактует вопрос о позиции империи в отношении ’’северных народов”35. Остальное содержание труда Дженкинз определяет как поучительное и информативное. Причем следующий (поучительный, или дипломатический) раздел образует одна написанная самим Константином 13-я глава, исключая ее начало. Самый большой по объему раздел составляют главы 14—48, которые в сущности и представляют собой сохранившуюся часть труда, подготавливаемого по первоначальному плану и соответствующего предполагаемому в рукописи названию — ”О народах”3 . Заключительным разделом являются главы 49—53, повествующие о внутренних делах37. Вполне вероятно, что не для всех сюжетов материал был своевременно собран и включен в книгу. Так, поражает отсутствие специальной главы о Болгарии и болгарах и крайне односторонний аспект повествования о древних росах. В сборе материала участвовало, несомненно, много людей. При распределении заданий между ними были, вероятно, высказаны лишь самые общие пожелания о характере требующихся материалов38. Каждый исполнитель понимал свою задачу в меру собственного разумения и компетентности. Некоторые шли при этом, как явствует из разнообразия жанров и содержания глав, по наиболее легкому пути: подбирать то, что было более доступным или более отвечало их собственным вкусам. Так оказались собранными воедино и подлинные документы (или выписки из них) и легенды, лингвистические толкования и отрывки из хроник, географические описания и устные свидетельства и т.п. Р. Дженкинз и Д. Моравчик полагают, что названия глав первоначально находились на полях одного из списков, с которого копировалась сохранившаяся рукопись; сделаны эти маргинальные пометы были многие годы спустя после написания труда с целью облегчить его чтение, а затем при изготовлении нового списка были перенесены в текст39. Наиболее сильным аргументом в пользу этого является тот факт, что ряд заглавий вставлен в текст не на ’’свое место”, ’’запаздывая” или 34dai. п. Р. 2. 35 Ibid. Р. 2—4; Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 364—365. 36DAI. II. P. 2—4. 37 Ibid. P. 6. 38 Ср.: Семеновкер Б.А. Энциклопедии Константина Багрянородного: библиографический аппарат и проблемы атрибуции // ВВ. 1984. Т. 45. С. 246. ” DAI. П. Р. 7—8. 25 ’’опережая” озаглавливаемый сюжет (см. гл. 1, 2, 13, 39 и др.). Однако имеются случаи и иного рода, когда текст в сущности является продолжением повествования, уже начатого в заголовке (см. гл. 9, 22, 40 и др.). Поэтому Дженкинз допускает, что некоторые заголовки уже имелись на листах, которые в качестве материалов легли на стол Константина40. Мы осмеливались бы допустить, что ряд заглавий вообще предшествовал самим текстам, представляя собой краткую запись тех заданий, которые должны были выполнить сборщики материала. Если принять эту гипотезу, то следует думать, что, чем детальнее заголовок главы, тем, вероятно, более конкретные и основательные сведения хотел получить Константин (см. гл. 1, 8, 9, 16, 22, 42, 44, 48—52). Убедительно заключение Дженкинза, что позже всех прочих разделов были обработаны 1—13-я главы, носящие особенно многочисленные следы редакторской правки Константина41. Несомненно также, что он был единственным аранжировщиком (метранпажем) труда, придавшим ему ту композицию, в которой он дошел до нас42. В таком случае вызывает интерес порядок, в котором Константин расположил материал. Представляется очевидным, что император выделил и поставил на первое место главы о печенегах (1—8), а также о венграх (гл. 3, 4), росах (гл. 2), болгарах (гл. 5), хазарах, аланах, узах и черных булгарах (гл. 10—12), т.е. о народах, проживавших близ северных границ империи, потому что для времени написания труда считал особенно важными отношения империи именно с этими народами. Одна из важнейших глав труда (13-я) трактует также только о ’’северных народах”, названных выше. Несмотря на краткость изложения, информация первых глав достаточно обширна, и подготовительные материалы для этой части подбирали, по всей вероятности, несколько человек. Что же касается остальных глав раздела ”О народах”, то следует, видимо, учесть ясно выделяющиеся здесь группы глав, относящихся к одному региону или одному народу. Таковы, например, главы, касающиеся франко-итальянских сюжетов (гл. 26—28), рассказывающие о сербохорватской истории (гл. 29—36) и повествующие об армянских и грузинских княжествах (гл. 43—46). Возможно, материалы для каждой из таких групп глав готовило ограниченное число людей (от одного до двух-трех). Несомненно, уже на подготовительной стадии материалы глав 43—46 выгодно отличались от материалов предшествующих и по насыщенности фактами, и по композиции, и по ясности изложения. Судя по транскрипции личных имен и топонимов, а также по использованию нескольких армянских и грузинских технических терминов, материалы 43— 40 Ibid. Р. 8. 41 Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 365. 42 Const. Porph. De them. P. 84. 26 46-й глав подбирали люди, компетентные и в тонкостях византийской дипломатии, и в сложностях местной политической жизни. Информаторы, безусловно, византийские чиновники ведомства внешних сношений или дворцовых канцелярий, но уроженцы армяно-грузинского региона, оказавшиеся на имперской службе. Что касается порядка расположения глав раздела ”О народах”, то он представляется, на первый взгляд, лишенным всякой логики: переход от главы к главе или от группы глав к другой группе представляется случайным или осуществленным по чисто внешним ассоциативным связям. На это обстоятельство специально обращают внимание и издатели, и авторы комментария. Однако некоторая закономерность, хотя порой и формальная, в композиции раздела ”О народах”, по нашему мнению, все-таки прослеживается. Подавляющее большинство глав следуют друг за другом как бы по окружности, с точки зрения наблюдателя, находящегося в ее центре (Константинополе), в направлении с севера на восток, далее — на юг, запад и снова — на север и восток. Действительно, 1 — 13-я главы охватывают северные от империи пределы, 14—22-я описывают арабский мир (восток), 23—28-я посвящены странам Запада (Испания, Италия, Венеция), 29—36-я повествуют о сербохорватском регионе, 37—42-я главы возвращают читателя снова к ’’северным народам”, вплоть до кавказских пределов (мораванам, печенегам, мадьярам, хазарам, аланам и зихам), и, наконец, 43— 46-я главы трактуют вновь о восточных, армянских и грузинских землях. Помимо этой поверхностной взаимосвязи между группами глав, можно указать и на ряд естественных ассоциативных переходов: от восточных владений арабов — по ходу их завоеваний — к южным (африканским) и западным (испанским, а затем италийским); от западных стран (Италии и Венеции) — к Балканскому полуострову — сербохорватским землям, подвергавшимся, так же как и италийские, арабским набегам; закономерен переход и от северного региона к восточному (армяно-грузинскому) в соответствии с итинерарием 42-й главы, ’’доводящим” путь от Западного Причерноморья до Авасгии. Политическая позиция Константина VII в отношении описанных в труде ”06 управлении империей” стран и народов целиком основана на имперской идеологической доктрине, в разработке и пропаганде которой в эту эпоху принимали активное участие сами василевсы, в том числе дед и отец Константина VII. Однако именно деятельность Константина Багрянородного была в этом отношении особенно плодотворной. Империя, в его представлении, — ’’мировой корабль”, император — неограниченный повелитель, наделенный высшими добродетелями (’’Христос среди апостолов”), Константинополь — ’’царица городов и всего мира (кбацои navrog)”. Культ служения империи, единственной и божественной, — главный нравственный принцип, определяющий поведение ромеев, будь они ”из 27 повелевающих или из подчиненных”43 44. Развиваемые Константином Багрянородным идеи — не только политическая доктрина и учение об императорской власти, но и теория нравственных ценностей верноподданного византийца и катехизис его поведения. Окружающие империю народы с точки зрения этой доктрины рассматриваются лишь как ’’полезные” или ’’вредные” для империи. Э. Арвейлер замечает, что позиция Константина является выражением крайнего имперского эгоизма, находящего ограничение лишь в физическом, вооруженном отпоре, который империя встречала у соседних народов, что Константин возродил универсалистскую греко-римскую идею о праве ’’избранного народа” повелевать ойкуменой, выступая в роли апологета sui generis ’’ромейского расиз-ма ’’Ромейское” устроение представляется Константину естественным, а потому идеальным. Сам бог хранит империю, а ее столица находится под особым покровительством самой богородицы. Империя не ведает раздробления власти, а поэтому не знает внутренних раздоров и кровавой анархии. Характерно, что единомыслие и твердый порядок внутри империи Константин связывает с господством единоязычия, т.е. культура империи мыслится им, по всей вероятности, прежде всего как грекоязычная культура. Преклонение и покорность иноплеменников перед империей изображаются Константином как норма в международных отношениях: империя не вступает в дружбу с иными странами и народами, а ее дарует; заключивший с ней мир обретает тем самым гарантии безопасности; все ’’варварские” народы (христианские и языческие), когда-либо с позволения императора или самовольно поселившиеся на землях империи, в особенности же те, которые платили империи ’’пакт” (дань) или приняли от нее крещение, обязаны ей повиноваться и ныне и впредь быть ее "рабами”. Такова позиция царственного автора и в отношении армян и грузин, и в отношении сербов и хорватов, даже в отношении болгар, хотя на памяти Константина именно Болгария угрожала самому существованию Византийской империи как европейской державы. Согласно внушениям императора, невежественным ’’варварам” не только можно, но и дблжно откровенно лгать, утверждая, что и сами инсигнии власти (короны и мантии), и греческий огонь переданы богом через ангела непосредственно самому Константину Великому, что этот равноапостольный император запретил вступать в родство членам правящей в империи династии с представителями семейств государей иных стран (как нехристианских, так и христианских), сделав исключение только для франков, так как ’’сам вел род из тех краев”45. 43dai. 13. 90. 44 Ahrweiler Н. L* idfeologie politique. Р. 35—36, 393. 45 DAI. 13. 118. 28 В подавляющем большинстве глав, в какой бы форме (старого предания, документального свидетельства или устного рассказа) ни была подана информация о том или ином народе, вполне отчетливо проступает доминирующая в них политическая идея. Так, в группе глав об Италии и Венеции утверждаются права империи на обладание этими землями (подорванные франкским вмешательством с середины VIII в.), проводится мысль, что именно империя оказывала здесь жителям наибольшие благодеяния, защищала их от врагов надежнее, чем франки, и способна защитить ныне от арабов46. Основная идея сербохорватского раздела состоит в утверждении, что и сербы, и хорваты были поселены на предоставленной им Ираклием в VII в. земле и с тех пор хранят верность империи, болгары же, а тем более франки не имеют никаких прав на эти территории. Доминйрующий тезис пассажа об армянских и грузинских землях сводится примерно к тому же заключению; отличие, однако, заключалось в том, что права империи на территорию расселения сербов и хорватов еще в полной мере не реализованы империей (соперничает с ней в этом отношении Болгария), тогда как на Кавказе суверенитет империи уже в значительной мере установлен. Что касается северного региона, то здесь Константин, как это уже отмечалось в историографии, делает основную ставку на союзных империи (’’друзей”) печенегов, военная мощь которых может быть использована и против росов, и против венгров, а также против хазар и болгар. Против хазар, по мысли Константина, империя может направить также узов, аланов и черных булгар. Предусматривает Константин и возможность разрыва союза с печенегами. В таком случае достойным их противником могли бы оказаться, если не венгры, то узы. Необычным в этой стратегической доктрине Константина Багрянородного является полное отсутствие хотя бы малейшего намека на союзные отношения империи с Киевской Русью, между тем как, согласно главе 9, договор с ними сохранял силу и во время написания труда ”06 управлении империей”. Можно поэтому высказать два предположения: либо в книгу не попала (или была утеряна) еще одна специальная глава о росах, где на этот счет были даны соответствующие рекомендации, либо статьи договора о воинской помощи росов феме Херсон в описываемый период не реализовывались, так как оказались несовместимыми с военным соглашением империи с печенегами, которых предпочитало в качестве союзников византийское правительство при Константине VII. Нам представляется вполне вероятным также, что в труд по каким-то причинам не была включена или впоследствии была ут- 46 Lounghis Т. Les ambassades byzantines en Occident depuis ia fondation des fctats barbares jusqu’aux Croisades (407—1096). Athfcnes, 1980. P. 179—211; Nystazopoulou-PiUkidou M. Constantinople centre de pouvoir et d’autoritfe // Byzantiaki. 1985. T. 5. P. 21—32. 29 ранена особая глава о Болгарии и болгарах. Тезис Моравчика, что в написании такой главы не было необходимости ввиду заключенного в 927 г. долговременного дружеского договора империи с Болгарией (Константин не предусматривал опасности с этой стороны), не убедителен47. Во-первых, опасность со стороны болгар (соперничество за земли сербов) Константин все-таки предусматривал и даже рекомендовал использовать против Болгарии печенегов; во-вторых, вопреки договору 927 г. царственный автор сохраняет повсюду неизменно враждебный тон в отношении болгар и в 13-й главе недвусмысленно высказывается против условий, на которых Роман I заключил соглашение с царем Петром в 927 г. Как бы то ни было, ограничиваться в оценке сделанного Константином современными критериями систематизации, последовательности и непротиворечивости означало бы уходить в сторону от проникновения в специфику работы средневекового автора. Практически любое из византийских сочинений, построенных на материале предшественников, могло содержать и нередко содержало в себе сведения и точки зрения, противоречащие друг другу. Может быть, современный исследователь привносит и современные акценты в характеристику целей, обусловивших появление на свет многочисленных энциклопедических собраний Константина. Если оценивать литературное наследие Константина с точки зрения его соответствия тем общекультурным и литературным тенденциям, которые возобладали в империи с приходом к власти Македонской династии, то следует отметить: литературная деятельность императора-эрудита отразила свое время с такой же степенью адекватности, с какой это сделал, например, в своем творчестве патриарх Фотий. В последние десятилетия в отечественной историографии сообщениям трактата ”06 управлении империей” по истории народов нашей страны уделялось меньше внимания, чем эти сведения того заслуживают. Будем надеяться, что нынешняя публикация усилит интерес к сочинениям Константина Багрянородного и положит начало новому этапу углубленной источниковедческой работы над этими драгоценными для нас памятниками. Г.Г. Литаврин 47Moravcsik Gy. Byzantinoturcica. Bd. I. S. 357, 363—364. 30 КОРОНОВАНИЕ ИМПЕРАТОРА КОНСТАНТИНА VII Слоновая кость. Середина X в. ТЕКСТ KQNSTANTINOY EN XPISTQI BAEIAEI AIQNIQI BASIAEQS PQMAIQN ПРОХ TON IAION YION PQMANON TON 0ЕОХТЕФН KAI nOPOYPOTENNHTON BASIAEA <П p о о ( [i io v.)> Ylo? eroepo? eueppawet. катера, xal катт)р ерсХоетторуо? ёк1 ulep теркетас <ppov£p.eo. Кирсо? yap SlSeoerc vouv, -qvlxa Sec ескесу, xal кроет-Отделу обе тои axoueiv кар’ аитф ihjeTaupo? етоерса?, xal ёЕ, аитои 818отас Kav 8сорт)р,а теХесоу* хаЭчлта РаепХес? ёк1 ftpovou xal xuplav too 5 каутб? 8£8eoenv аитос?. Nov o6v axouerov p.ou, vie, xal TTjySe p.ep.aO'Tjxeb? tt)v 8i8axv)v ёегу) erotpo? кара <ppovcp.ou;, xal <pp6vcp.o? кара erotpoic 3VP XoyiaB'YjQYf euXopjerouerl ere ol Xaol, xal pwcxap’-overt ere kXtjO'T] | eO-vcov. Ai8a/ih)T!., a XP^) as крб каутеоу elSevac, xal yovye/w? tgjv (Заеи- Xela? olaxeov аУтсХа^об. Ilepl tcov ё^ееттеотеоу pteXenqeTov, xal Kepi тёоу 10 рсеХХоутеоу 8с8ах^тс, tva кесрау реет’ euPovXla? аВросегу)?, xal p.eyaXe-66Be KvjPoXoe; еетт) кер1 | та краур.ата. ’I8ou ехт1Вт)рл eroi 8i8aeixaX(av, йетте тт) ex таит*^ Kelpa xal yvcoerei eruveTierB-evTa Kept та? [ЗеХтьетта? PouXa? xal {тф} то xolvt) erupttpepov p.7) 8tap.apTaveiv креота p.ev koiov eB-vo? хата т£ [lev cotpeXYjerai SuvaTai *Peop,alou?, хата т£ 8e рХафац 15 {xal koiov) xal кёо? ёхаеттоу toutgjv xal кара косой SuvaTac eB-vou? xal коХер.есетВш xal йкотаететеетВш, ёкеста кер1 тт)? акХт)еттои xal 4гр ахорееттои аитсоу ууео|р.т)?, xal cov караХоуео? Цастобутас Xap.pavetv, е1У ойтео? xal кер I Scatpopa? ётереоу eB-veov, уеуеаХоуса? те <аитсоу> F Р. 2 Tt6<; — катера: Prov. 10, 1. 2 ёк1 uiw — 3 (ppovtpicp: cf. Prov. 17, 21. 3 Kuptot; — 4 axouetv: Is. 50, 4. 4 кар* аитф — ооф(а<;: cf. Prov. 2, 6; Sir. 1, 25. 4 Ц аитои—5 TeXeiov: lac. 1, 17. 5 хаОсота — Opovou: cf. II Paralip. 23, 20. 8 euXo- Y^oo’jot — &>vcov: cf. Psalm. 71, 17. 32 ПЕРЕВОД КОНСТАНТИНА, ВО ХРИСТЕ, ЦАРЕ ВЕЧНОМ*, ВАСИЛЕВСА* 2 РОМЕЕВ3, К СЫНУ СВОЕМУ РОМАНУ, БОГОВЕНЧАННОМУ4 И БАГРЯНОРОДНОМУ5 ВАСИЛЕВСУ [Предисловие] Мудрый сын радует отца6, и нежно любящий отец восхищается разумом сына7, ибо господь дарует ум, когда настает пора говорить, и добавляет слух, чтобы слышать8. От него сокровище мудрости9, и от него обретается всякий дар совершенный10. Он возводит на трон ва-силевсов и вручает им власть надо всем. Ныне посему послушай меня, сын, и, восприняв наставление, станешь мудрым среди разумных и разумным будешь почитаться среди мудрых. Благославят тебя народы11 и восславит тебя сонм иноплеменников. Восприми, что тебе ддлжно узнать в первую очередь, и умно возьмись за кормило царства. Поразмысли о настоящем и вразумись на будущее, дабы соединить опыт с благоразумием и стать удачливым12 в делах. Учти, для тебя я пишу поучение, чтобы в нем соединились опыт и знание для выбора лучших решений и чтобы ты не погрешил против общего блага13. Сначала — о том, какой иноплеменный народ14 и в чем может быть полезен ромеям, а в чем вреден: [какой] и каким образом каждый из них и с каким иноплеменным народом может успешно воевать и может быть подчинен. Затем — о хищном и ненасытном их нраве и что они в своем безумии домогаются получить, потом — также и о различиях меж иными народами, об [их] проис- V Tit. 1 post KcovoTavTivou add. той edd. || 4 7гор(рироу£УУ7)тоу] litteras <рир s. v. add. P1 || post ^aaiXsa add. vou&eotai F2. P. 1 Проосрлоу add. Moravcsik || 8 EuZoyrjoouai F1 edd.: EuXoyTjOwai P || 11/12 |1£уаХ£7Г7)РоХо(; Meursius Ba Be: р.£уаХ£7иРоХо<; P || 13 ouv£Tio&£vva Meursius Ba Be: ооуетюОеуть P || 14 тф seel. Be || 16 xai ttolov seel. Be || 19 те F1 Meursius Ba Be: Зе P || аитсоу add. Moravcsik || 2. Зак. 1035 р xal eOtov xal £lou Зихуеоут); xal Оёстеох; xal храстесо; тт}; хатоьхоир^уг); 20 reap’ auT<5v yrjc; xal 7teptTjyvjCTe<oc; аитт)$ xal сттаЗихстрюй, крб; тойток; xal кер I tgjv ev ш xaipco [лета^й 'Pcopuxlcov xal Stacpopcov eOvciv стирь^еР^хотсоу, xal [лета тайта, оста ev тт) xaO’ ^pta? 7toXiTela, aXXa xal ev каст?) ту) ‘Pcopuxlcov арх?) *ата Ttva; %povou<; ёхаь7ото[лт)Эт). Таита есто(р1ста[лт)У хат’ ёрьаитбу, xal еька уусостта ctol Koi5)CTai, тф T)yaK7)p^vcp 25 [лои и1ф, tv’ ё/7); eiSevaL ttjv ёхасттои toutcov Stacpopav, xal kgS; vj 4VP [лета/еьр(£естЭш таита xal oixetoucrOat v) KoXepieiv | xal аутьтастстестЭш. Птот)#^ стоута i yap сте <Ь<; [леуаХосрит), xal оц акб кирб<; cpeu^ovTat акб стой* <pt^co$7)CTovTaL та /elXv) auT&v, xal со; йкб ^eXcov той; стой; хата-трсоОт)стоутаь pvjpuxCTLv. ’0<рОт)стт) айтой; cpo^epo;, xal акб кростсокои 30 стой трбрю; Хт)фетаь айтой;. Kai стой 6 Паутохратсор йкерастксец xal CTuveTtet сте 6 кХаста; сте* xaTeuftuvet стой та ЗихРт)[лата, xal еЗрастеь 67Весте ёк1 pdccjiv астаХеитоу. 'О Opovo; стой со; б vjXio; evavTiov | айтой, xal ol 6срОаХ[ло1 аитои ёстоутаь [ЗХёкоуте; ёк1 сте, xal ou3ev ой [лт; афт)та£ стой tcov /аХексоу, хаОбтс айто; сте ЦеХЦато xal акб [лт)тра; acpcoptaev, 35 xal tv)v аитои (SaCTiXelav ыс. ауаОф йкёр каута; ctoi ёЗсохеу, xal TeOeixev 5ГР co; стхб ёк1 [Bouvou xal co; /ристойу avSptavTa e<p’ йфт)Хой, xal co; koXiv ёк’ opou; ауйфсостеу, состте ЗсоросрорейгОаь йкб eOvcov xal кростхи-veiCT-Oai йкб twv хатоьхойутсоу tt)v утр. ’AXXa стй, Kupie б ©ебс; [лои, ou v) (BaCTiXeia jxlcovto; xal avcoXe-0po<;, е’цс; хатеиоЗбл* tov 3ia стой Ц 40 е[лой yevv7)0evTa, xal ёсттсо 7) ёжстхотст) той тгростсотгои стой ек’ auTov, xal то ой^ стой cTUxXtveCT'OGO тас^ тойтои 3eY)CTeCTLv. Ехегахстато) auTov т) Хе^Р стой, xal РаспХеието) evexev aXr^ela^, xal бЗт)ут)стеь auTov 3e£la стой* xaTeu0uv0ei7)CTav al 63ol айтой evcomov стой той <риХа£астВш та 3ixatd> • рмста стой. Про кростсотгои айтой кестой7таь тгоХёриоь, xal Хе1£оист145 5vPj^v ol ё/Яро1 айтой. КатастхсастО-е^ то сттеХе/о<; той yevouc; | айтой 7roXuyov(a<; срйХХок;, xal у) стхьа той хартсой айтой ётпхаХйфаь орт) ^астсХеса, бть 3ia стой РастьХейоисть [ЗаслХей; 3o£aCovTe<; сте etc; tov alaiva. F 28 <*><; атсо — 29 ало стой: cf. Deut. 28, 7; Is. 10, 18. 31 тр6цо<; Хт)фетаь: Is. 33, 14. 31 6 Паутохратсор йлераатпес: Zach. 9, 15. 32 xaTEuOuvet аои та 8ьаРт)|хата: cf. Psalm. 39, 3; 118, 133. 32 ёЗрастеь — 33 aoaXeuTov: cf. Sap. 4, 3. 33 *0 Op6vo<; — айтой: Psalm. 88, 37. 34 ol otpOaXpot — рХелоуте; cf. I Paralip. 21, 3. 34 ov8£v — 35 /аХетгсоу; cf. lob 5, 19; Sap. 3, 1. 35 oe ё^ЕХ^ато: Deut. 14, 2. 35 алй pLTjTpa; atpcopiaEv: cf. Galat. 1, 15. 36 T7)v айтой — £8coxev: cf. Esd. 1, 2. 36 teOelxev — 37 йфт^Хой: cf. Psalm. 17, 34; Ezech. 40, 2. 37 dx; k6Xiv — 38 avo^cjoEv: cf, Matth. 5, 14. 38 6ctte — £Ovtov: cf. Psalm. 71, 10. 38 TrpooxuvEioOai — 39 yijv: cf. Psalm. 32, 14; 71, 11. 40 xaTsuoScov: cf. Psalm. 67, 20, 41 ёоты — ел’айтбу: cf. Exod. 13, 19. 42 ЕхЕластатсо — 43 /sip стой: cf. Exod. 33, 22; Sap. 19, 8. 34 хождении, обычаях и образе жизни, о расположении и климате населенной ими земли, о внешнем виде ее и протяженности, а к сему — и о том, что случалось когда-либо меж ромеями и разными иноплеменниками. После всего этого — о том, какие в нашем государстве, а также во всем царстве ромеев в разные времена появлялись новшества. Все это я продумал наедине с собой и решил сделать известным тебе, любимому сыну моему, чтобы ты знал особенности каждого из народов; как вести с ними дела и приручать их или как воевать и противостоять [им], ибо [тогда] они будут страшиться тебя как одаренного; будут бегать от тебя, как от огня15; замкнутся уста их, и будто стрелами будут поражать их твои речи. Ты будешь казаться страшным для них, и от лика твоего дрожь объяст их10. И вседержитель укроет тебя своим щитом17, и вразумит тебя твой создатель. Он направит стопы твои и утвердит тебя на пьедестале неколебимом. Престол твой, как солнце, — перед ним18, и очи его будут взирать на тебя19, ни одна из тягот не коснется тебя20, поскольку он избрал тебя21, и исторг из утробы матери22, и даровал тебе царство свое23 как лучшему из всех, и поставил тебя, словно убежище на горе, словно статую золотую на высоте24, вознес, словно город на горе25, чтобы несли тебе дань иноплеменники26 и поклонялись тебе населяющие землю27. Но ты, о господи, боже мой, коего царство вечно и несокрушимо, да пребудешь указующим путь рожденному мною благодаря тебе, и да будет блюстительство лика твоего на нем, а слух твой да будет склонен к его молитвам28. Пусть охраняет его рука твоя29, и пусть он царствует ради истины, и пусть ведет его десница твоя. Пусть направляются пути его пред тобою, дабы сохранять заповеди твои. Неприятели да падут перед лицом его, и да будут лизать прах враги его. Да будет осенен корень рода его кроной плодородия, и тень плода его пусть покроет царские горы30, так как благодаря тебе царствуют василевсы31, славя тебя в веках32. 43 раасХеиетсо — т) 3e£ux стои: Psalm. 44, 5. 44 хатвиО-иу- &Еьт]стау — 45 та 3 ix a i соната стой: Psalm. 118, 5; cf. Psalm. 5, 9. 45 Про тгросташои— 7roX6p,iot: cf. Psalm. 71, 9; Lev. 26, 8. 45 XeiSoucti — 46 аитои Psalm. 71, 9; Is. 49, 23. 48 3ia стой — PaatXeu; Prov. 8, 15. V 20 xai1 от. V edd. || eB-cov (littera v erasa) Ру: ёЗ-vcbv P V edd. || 22 Ttvt V edd.; ticti P || 24 касту; edd. касту; V: касть P || хата Ttva<; P || 31 xai стой P || 35 a<p6p7)CT£v P || 36 айтой Migne || te-Otqxev P || 37 ctxektjv coni. Moravcsik: стхёксоу P CTxoTCTjV Meursius Ba Be || 38 ScopoqpopEiOat V F edd. 3opo<pop£L-CT-Oai P ЗорифоресстЭш F1 || 40 ava>XE-&po<; xai alcuvioc; V edd. || 43 бЗ^ут^стЕЬ V Me: 68гр)СТ7) P дЗтууузстт) Meursius Ba Be 2* 35 1,2 1. Пер I то v Пат^уосхиоу, xai герое; re 6 ст а ст и р.-Р ex X X о v т a i [лета тои Р а ст t X ё со с, *Pcop.atG)v elpTjveuovTe;. ’'Axouctov tolvuv, и1ё, a p.ot 8oxet <8etv> сте pziq exyvoetv, xai 68Be уоу)|лсоу yevou, Eva xttjctt) xuPepvvjCTiv. Фт)|л1 yap xai той; exXXou; | areacnv 5 elvai xaXov twv игеотетау|лёу<оу tt)v pwUhjCTiv, SuxtpepovTCoe; 8e сто(, тф ureep тг\$ reavTtov cnoTiqplae; oepelXovTi 8t.ap.epi[Jivav xai ttjv хострлхтуу 6Xxa8a rev^aXiou/eiv те xai xuPepvav. El 8e старее xai хатг)р,а£еир.еу(р 6<P Xoyrn xai olov elxj) peovTi гее£ф xai ехгеХоЬсф гербе; ттр tgjv | repoxeip.ev6)v c/pv)CT(xp,v)v 8у)Хсост1.у, p.v)8ev ftaupuxer/je;, ute. Ou yap erel8ei£iv xaXXtypa- 10 <pla<; 7) срросстесое; TjTTixiCTpxvvje; xai то 8iv)pp.evov 8юухоист7)е; xai ифт)Хбу reot5)CTai естгеоиЗаста, exXXex jxaXXov 8ta xoivvje; xai xaB'Cop.tXvjp.evvje; exreay-yeXlae; 8i8a£ai ctoi ёстгееиста, areep otopuxi 8eiv сте |лт) exyvoetv, xai a ттр ex p,axpa<; epreetplae; ctuvcctIv те xai eppoyrjenv eupuxpcoe; стол Зиуатаь repo^evetv. 15 ''FreoXap.pcxvm yap хатех reoXu стиркрёрелу ael тф РастьХес 'Pcopuxlcov elpiqvvjv ёО-eXeiv e/eiv р,етсх тои eftvoue; tcov Пат^луахлтсоу xai eptXtxae; гербе; аитобе; геоьесстОш стиу^хае; те xai стгеоуЗосе^ xai агеосттёХХелу хаЭ*’ ёхасттоу xpovov ёутеиО-ev гербе; аитоие; exreoxpiCTicxpiov р.етех ^evlcov арр.о-6VP £6vtcov | xai гербе; то eftvoe; ereiryjSelcov xai cxvaXap,paveCT$aL exeiftev 20 ofxvjpoue;, vjtoi otpiSae; xai exreoxptCTtapLov, otTivee; ev tt) O-eotpuXexxTCp таиту) гебХел р,етсх too хаО'игеоируоиутое; ele; таита стиуеХеистоутац xai РастьХлх&у euepyeCTi&v xai cpiXoTipiioSv tgjv erea^lcov reexvTtov too Pacrt-Хеиоутое; ехгеоХаистоистгу. "Oti yeiTViex^et. to toioutov e&voe; twv Пат^уахлт&у тф p.epei 25 тт)е; Херстсоуое;, xai el p.7) cpiXltoe; ё/оистл гербе; т)|лае;, SivavTai хатех тт)е; Херст&уое; ё^ёр/ест-Эш xai хоирстеиелу xai Хт)££естЭш аитт)У те тт)У Хер-CToSva xai тех Xeyojxeva хХ1р.ата. 69Ве 2. Пер1 тс5у Пат^1уах1тоу xai tov * Р со "Oti xai той; *Рс5е; ol Пат£ wax стал уеЕтоуее; xai ojxopoi xafte-7ГР CTTTjxaCTW, xai reoXXaxie;, бтау |лт) гербе; exX |XiqXoue; elpvjveuouCTi, гералЗеиоисть tt]v ‘PcoCTiav, xai txav&e; аитт)у геарарХехгетоисть xai XupuxlvovTai. "Otl xai ol ’Ptoe; 8их стгеоиЗ^е; ё/оистлу elpiqvvjv ё/etv р,етех tcSv 5 F 1. 4 ’'Axouaov — exyvoeiv; cf. Prov. 1, 8; De cerim., ed. Bonn. p. 456, 3 — 4. 5 vo7)[iwv — xuPepv7)otv Prov. 1, 5. 8 El — 13 ёстяеиоа: cf. De cerim., ed. Bonn. p. 5, 2—4. = ed. Vogt I. p. 2, 15 — 17. 36 1. О пачинакитах': насколько полезны они, находясь в мире с василевсом ромеев Итак, послушай* 2, сын, то, что, как мне кажется, ты [обязан] знать; обрети разумение3, дабы овладеть управлением. Ведь и всем прочим я говорю, что знание есть благо для подданных, в особенности же для тебя, обязанного печься о спасении всех и править и руководить мировым кораблем. А если4 я воспользовался ясной и общедоступной речью5, как бы беспечно текущей обыденной прозой, для изложения предстоящего, не удивляйся нисколько, сын мой. Ведь не пример каллиграфии или аттики-зирующего стиля6, торжественного и возвышенного, я старался представить, а заботился более, чтобы через простое и обиходное7 повествование наставить тебя в том, о чем, по моему мнению, тебе не должно пребывать в неведении и что легко тебе может доставить тот разум и мудрость, которые обретаются в длительном опыте. Я полагаю всегда весьма полезным для василевса ромеев желать мира с народом8 пачинакитов, заключать с ними дружественные соглашения и договоры, посылать отсюда к ним каждый год апокрисиария9 с подобающими и подходящими дарами для народа и забирать оттуда омиров, т.е. заложников10, и апокрисиария, которые прибудут в богохранимый этот град11 вместе с исполнителем сего дела12 и воспользуются царскими благодеяниями и милостями, во всем достойными правящего василевса. Поскольку этот народ пачинакитов соседствует13 с областью Херсона14, то они, не будучи дружески расположены к нам, могут выступать против Херсона, совершать на него набеги и разорять и самый Херсон, и так называемые Климаты15. 2. О пачинакитах и росах' [Знай], что пачинакиты стали соседними и сопредельными2 также росам, и частенько, когда у них нет мира друг с другом, они грабят Росию3, наносят ей значительный вред и причиняют ущерб. [Знай], что и росы озабочены тем, чтобы иметь мир с пачинакитами. V 1. 4 8elv add. Moravcsik || 6 тф V edd.: то Р || 11 8iY)p7)[i6vov V 8iiqpiq[i6vov Me || ифтдХои Meursius Ba Be || 12 xod>op.iqXi[i£viq^ P || 13 cot; cte V edd. || 21 P || 28 хХт)р.ата P. 2. 2 Пат^ах(тоа P || 37 50 2, 3,4 IIaT^ivaxiT<ov. ’Ayopa^ouai yap Ц auTcov p6a<; xal lkkolx; xal кро^ата, xal ex toutcov eupiapEOTEpov Sia^woi xal трисрерсЬтероу, eke'i pnqSev t<ov KpOEip7)[lEV(OV £(0<0V £V T7) 'PoXlla Ха&ЕСГГфСЕУ. ’AXX’ ou8e тгр6<; UKEpOplOU^ koXejaoix; атгЕр/ЕаОш SuvavTai oXax; oi '₽&<;, el p.v) [лета tcov Пат^ь-vaxiTcov eipt)veuovte<;, 8loti SuvavTai — ev тф exelvou^ tcov oixeicov 10 uKo^copeiv — аито1 ekep/ojievoi та exeivcov acpavl^Eiv те xal Хи[ла(уЕ<тЭш. Aid piaXXov ael qkouSvjv oi 'Pcoc; TiO-evTai— 8ia те то [г/] карарХактесгОш 7VP тгар’ аитсоу xal 8ia to 1070 |p°v elvai to toloutov eO-voc; — aujipiaxlav тгар’ аитсоу Xap.pavEiv xal e/etv аитои^ el<; Po^Eiav, ax; av xal ty)<; e/O-pa^ аитсоу акаХХатт<0Ута1 xal тт)<; Рот)0-Е(а<; хататгоХаиосеу. 15 "Otl оиЗе кро<; tvjv paaiXeuouoav таиттр tcov 'Pcoptaicov koXiv oi 'Pco<; KapaylveoO-ai SuvavTai, ei [г/) [лета tcov IlaT^ivaxiTcov EipiqvEuov-te;, oute koXejiou /apiv, oute краур.атЕ(а<;, екЕ^т) — ev тф [лета tcov kXoicov eu; tolx; cppayp.oix; too котацои ylvEoO-ai tou<; *Pco<; xal [ГУ] 86vao0-ai SieXO-eiv, ei p) E^ayaycooi той котарюи та тгХоГа auTwv, xal 20 70Веек1 t<ov cojicov Раота£оутЕ<; SiaP^acooiv, — ettitI |0-EVTai tote аитой; 8rP oi too TOiouTou eO-voix; tc3v ПатС'-уах1та>у, xal | pa8ico<;, ате тгрос; 8uo tcovouc; cxvte/eiv [iv] SuvavTai, тротгоиута1 xal xaTaocpa^ovTai. 3. П epi tc5v IlaT^ivaxiTWv xal Toupxcov. "Oti xal to tcov Toupxcov yevo<; [леуаХах; 7tTOEiTai xal 8e8ie tolx; Eip7)p.Evotx; Пат£1Уах1та<; 8ia то тгоХХахи; ^TTYjO-^vai кар* auT&v xal teXeIgj^ o/eSov 7rapa8o07)vai acpaviapup. Kai 8ia touto ael сро^еро! той; Тоирхок; oi IlaT^ivaxiTai vopd^ovTai, xal auaTeXXovTai ат? аитсоу. 5 4. П epi т w v IlaT^ivaxiTwv xal ' P w ; xal T о U p X G) V. *'Oti tou PaoiXeax; 'Pcopiaicov [лета tc5v IIaTCivaxiTG)v EipiqvEuov-тос;, ойте <oi)> ‘Pax; тиоХерюи vopxo хата ttJc; 'Pcopiaicov ETrixpaTEia^;, 8VP oute oi Toupxoi SuvavTai stteXO'EIV, aXX’ oute | оттер Tvjc; Eipirjviqc; pteyaXa 5 xal итгЕроуха хрт){лата те xal тграурсата кара tcSv 'Pcopiaicov SuvavTai arcaiTEiv, 8e8i6te<; tyjv 8ia too toioutou eO-volx; кара too PaaiXeax; хат’ аитсоу ia/uv ev тф exeivolx; хата 'Pcopialcov exoTpaTEUEiv. Oi <(yap)> IlaT^ivaxiTai, xal тт) кро<; tov ^aaiXea cpiXia auv3ou{iEvoi xal кар’ exelvou 8ia ypapiptaTtov xal 8<op<ov avaKEiftofievoi, 86vavTai paSlax; 10 V 21 t&v V edd.: t6v P || 0tap7)<jco<nv edd. 38 Ведь они покупают4 у них коров, коней, овец и от этого живут легче и сытнее, поскольку ни одного из упомянутых выше животных в Росии не водилось5. Но и против удаленных от их пределов врагов6 росы вообще отправляться не могут, если не находятся в мире с пачинакитами, так как пачинакиты имеют возможность — в то время когда росы удалятся от своих [семей], — напав, все у них уничтожить и разорить. Поэтому росы всегда питают особую заботу, чтобы не понести от них вреда, ибо силен этот народ, привлекать их к союзу и получать от них помощь, так чтобы от их вражды избавляться и помощью пользоваться. [Знай], что и у царственного сего града7 ромеев, если росы не находятся в мире с пачинакитами, они появиться не могут, ни ради войны, ни ради торговли, ибо, когда росы с ладьями приходят к речным порогам8 и не могут миновать их иначе, чем вытащив свои ладьи из реки и переправив, неся на плечах, нападают тогда на них люди этого народа пачинакитов и легко — не могут же росы двум трудам противостоять9 — побеждают и устраивают резню. 3. О пачинакитах и турках' [Знай], что и турок род весьма страшится и боится упомянутых пачинакитов потому, что был неоднократно побеждаем ими2 и предан почти полному уничтожению, оттого турки всегда страшными считают пачинакитов и трепещут перед ними. 4. О пачинакитах, росах и турках [Знай], что пока василевс ромеев находится в мире с пачинакитами1, ни росы, ни турки не могут нападать на державу ромеев по закону войны, а также не могут требовать у ромеев за мир великих и чрезмерных денег и вещей, опасаясь, что василевс употребит силу этого народа против них, когда они выступят на ромеев. Пачинакиты, связанные дружбой с василевсом и побуждаемые его грамотами2 и дарами, могут легко нападать на землю росов и турок, уводить в рабство их жен и детей и разорять их землю3 4. 3. 5 IIotT^ivaxiTac Be IlaT^ivaxlTac F1 Me Ba: IlaT^ivaxac P || ая’; un* edd. 4. 4 ol add. Jenkins || 5 Toupxoi P || 8 post Ict/uv punctum posuerunt P V Me Ba Migne || post ^xcttpocteuelv punctum posuerunt P V F Be comma posuerunt Ba Migne || 9 yap add. Moravcsik: 8e add. F1 Be || Пат£(.уах(тоа P. 39 4, 5,6 хата тт\с> х<ора<; та>у те 'Рсо<; xal тсоу Тоирхсоу екер/еоОш xal ЦауЗра-коЗс^еоОш та тоотсоу yuyaia xal касЗарса xal Ху^еоОш ту)у /copay абтсоу. 71Be 5. Перс тсоу IlaT^ivaxiTtov xal тсоу BouXyapcoy. "Otl xal той; ВоиХуарои; <роРерсбтеро<; ay elvac Зб^есеу 6 тсоу 9rP'Pcopuxl |о)у PaatXeut;, xal ayayxvjy 7jou/la<; екстс&еуас тоитосе; Зиуатас ex той рсета тсоу Пат^суахстсоу eipvjveueiv, екесЗт) xal крое; аитоб<; 5 тои<; ВоиХуарои^ ol elpvjpieyoL Пат^суахстас кХтдоса^оиосу, xal yjylxa PouXvjO-coocy, 7) 3c’ olxecoy херЗое; vj тт) крб<; тоу (ЗаслХеа 'Pcopuxlcoy /арт еи/ерсос; Зиуаутас хата ВоиХуарса^ ехатратеиесу xal акб тои керсбутое; кХ^йоие; xal ttjc; lo/uo(; аитсоу икерусхау аитоие; xal т)ттау. A tot тоито xal ol ВоиХуарос аусоуа xal окоиЗ^у Sivjyexcot; e/ouot тои 10 elp^yeueiy xal брюуоесу ръета тсоу Пат^суахстсоу. ’Ех той уар KoXXaxtc; йк’ аитсоу хатакоХерст^уас xal красЗеиО-^уас тт) ке1ра еуусохаас 9VP хаХбу xal оирссрероу | elvat то etp-yjyeuety ael крое; аитои<;. 6. Пер1 тсоу Пат^суахстсоу xal Херасоустсоу. "Оте xal етеро<; Хабе; тсоу тосоитсоу Пат^суахстсоу тф piepec Tvjc; Херо<Ьуо<; карахесутас, острее; xal краурихтеиоутас рсета тсоу Херой)уст£)у, xal коюиос та<; ЗоиХесае; аит&у те xal той PaatXecot; elq те тт)У 'Pcoolay xal Xa^aplay xal ту)у Zi/lay xal sic, каута та ехес&еу 5 piepv), Зт/оуотс Харс^ауоуте^ кара тсоу Херосоуст&у тоу крооирскесрсоуу)-72Ве рсеуоу риоО-бу икер Tvjt; тосаитт]^ Зсахоусае; хата то | ayvjxoy тт](; 3ouXelat; xal тои хокои аитсоу, о1оу [ЗХаттса, крауЗса, /apepia, от,рсеута, кекерсу, ККР Зеррсатса аХт]^суа Пар|0чха xal етера есЗу) та ик’ аит&у екс^тоирсеуа, ха^ох; ау ехаотое; Xepocoylnqe; ехаотоу Пат^суахст^у кесоу) оирарсоусоу 10 у) KetoOyj. ’EXeuftepoi yap буте<; xal oloy аитбуорюс ol тоюитос Пат&уахь-тас оиЗераау ЗоиХесау &уеи ptcoO-ou kolouol коте. F 6. 8 oloy — 9 EKt^ToupLEva cf. Eparch, bibl. IX. 6., ed. I. et P. Zepos, Jus Graecoromanum II. p. 382. 9 ПарЭгха: cf. loannes Lydus, De magistr. II. 13., ed. Wuensch p. 68, 23—24. 40 5. О пачинакитах и булгарах1 [Знай], что и булгарам более страшным казался бы василевс ромеев и мог бы понуждать их к спокойствию, находясь в мире с пачинакитами2, поскольку и с этими булгарами соседят названные пачи-накиты3 и, когда пожелают, либо ради собственной корысти, либо в угоду василевсу ромеев, могут легко выступать против Булгарии4 и, благодаря своему подавляющему большинству и силе, одолевать тех и побеждать. Поэтому и булгары проявляют постоянное старание и заботу о мире и согласии с пачинакитами. Так как [булгары] многократно были побеждены и ограблены ими, то по опыту узнали, что хорошо и выгодно находиться всегда в мире с пачинакитами. 6. О пачинакитах и херсонитах [Знай], что и другой народ из тех же самых пачинакитов1 находится рядом с областью Херсона. Они и торгуют с херсонитами2, и исполняют поручения как их, так и василевса и в Росии, и в Хазарии3, и в Зихии4, и во всех тамошних краях, получая, разумеется, от херсонитов заранее согласованную плату за эту самую услугу, соответственно важности поручения и своим трудам, как-то: влаттии, прандии, харерии, пояса, перец5, алые кожи парфянские и другие предметы, требуемые ими, как о том каждый херсонит сумеет договориться с любым из пачинакитов при соглашении или уступит его настояниям. Ведь, будучи свободными и как бы самостоятельными6, эти самые пачинакиты никогда и никакой услуги не совершают без платы. V 5. 1 twv2 от. V edd. || 6 Пат^1Уах(тоа Р. 6. 1 XepacoviTcov Р || 4 Херстаглтсоу Р || 6 Херстсоу(тсоу Р || 8 /epapta Meursius || <У7)р.ЕУта edd. || теперь Ba Be || 9 post dXvjOtva et тгар&ха punctum posuit P ПарОхха scr. Moravcsik HapOwd coni. Bekker Sestakov: тгар&ха P edd. || 11/2 Пат&уах1таь P. 41 7,8 7. Пер I т со v а тс б XepCTCovot; a7voCTTeXXop,evcov P d? ст l X i x co v e v П a Д t v a x I a. "Ort vjvtxa Tvepacrfl РастьХсхб^ zlq Xepcrcova evexa тт)^ Totaunqc; 8iaxovlac, ocpelXet euO-uc; атгосттеХХегу et<; HaT^tvaxtav xal еж^тей/ бфьйас; reap’ auTcov xal 81астсостта<;, xal ep/opievcov auTcov, tou^ piev 5 бфсЗа^ etc, to xdcrrpov XepCTCovo^ xparoupivots xaraXtp.7ravetv, аитбс; 10vP8e р,ета | twv 8taCTcoCTTcov ттрбс; HaT^tvaxlav атгер/ест-Ош xal та evTe-TaXpieva eKiTeXecv. 01 8e toloutol Пат^ахьтаь атгХт)стто1 6vTe<; xal rcov кар’ аитой; CT7vavtcov 6£ей; етгь&ир.^та'ь aveS-jqv e7rt£r)T0UCTiv £evaXta txava, ol p.ev бфс8е^ aXXa p.ev Xoyco auTcov xal aXXa Xoyco tcov auTcov 10 yuvatxwv, ol 8e атгостсосттас та p.ev шгер той хотгои auTcov, та 8е оттер той хбтгои tcov aXoycov auTcov. Е1та, eiCTep/opievou той [ЗастьХьхои еь^ r/)v /copav auTcov, ^toucti TvpoTepov та той распХесос; 8сора, xal 7vaXiv, бте хорестоися тои<; оЬ&рсоттоис; auTcov, £у)тоисть та tcov yuvatxcov auTcov 73В xal tcov yovecov auTtSv. ’AXXa xal octol ev тф aTvocrco^eiv auTov иттосттре- 15 Игр |cpovTa 7гр6<; Xepcrcova хатеХ0-сост1 | {лет’ аитои, ^touctl тгар’ аитои poyeuiHjvai 8ta tov xotvov auTcov те xal tcov aXoycov auTWv. 8. Пер I tcov атгб т vj q O-eocpu X a xtou tz 6 X e co q атго-сттеХХо{ЛЕУСОУ p а ст i X i x co v {лета /eXav8 I co v 8 t а те то и Aavoupiou xal A a v а кp t xal A a v а ст т p t 7Г о т а [л о и ev naT^tvaxla. "Otl xal elq то {лерос; тт)^ BouXyapla^ ха&е^етас Xao<; twv Пат£с- 5 vaxtTcov, cm то {леро<; той AdvaKpi xal той Aavacrvpi xal tcov eTepcov tcov ехессте ovtcov 7voTa{Acov. Kai paCTLXtxou атгосттеХХо{л^ои evTeuO-ev {лета /eXavSlcov, 8uvaTat xal /сор'к; too et<; Xepcrcova arceXO-eiv evTau&a 11VP auvTO^coc; xal та/есо<; euplcrxetv тои<; аитоис; | Пат^ах£та<;, out; xal eupcbv p,7)vuet 8loc avftpco7vou аитои о paCTLXLXoc;, evTo<; tcov 10 ptevcov xal {лей’ еаитои та PacriXLxa emcpepo^evo^ xal cpuXaTTCov ev той; /eXavSloLc; тграу{лата. Kai хатер/ovTai тгрбс; auTOv, xal бте хатеХО-coaiv, 8l8coctl ттгрбс; айтои*; о PaCTLXtxou avB-pcoTvouc; аитои бфс8ас;} xal Xa^Pavet xal аитбе; атгб tcov toloutcov naT^tvaxtTcov етерои^ бфьЗае;, xal хратес аитоис; elq та /eXav8ta, xal тоте CTup,cpcoveL {лет’ auTcov xal бте 15 V 7. 1/2 tov aTCOGTeXXopievcov pacnXixcov акб Xepo&voq V edd. || 5 бфт^ас; P || 8 IlaT^tvaxlTai P || 9 GKavtov P || avalSiqv P edd. || 14 xopeaouai versionem Laskin secutus coni. Moravcsik: /сор^стоисть P /coptaouat coni. Kukules. 42 7. О василиках1, посылаемых2 из Херсона в Пачинакию3 Всякий раз, когда василик переправится в Херсон ради подобного поручения, он должен тотчас посласть ^вестника] в Пачинакию и потребовать от них заложников и охранников4. Когда они прибудут, то заложников оставить под стражей в крепости Херсона, а самому с охранниками отправиться в Пачинакию и исполнить порученное. Эти самые пачинакиты, будучи ненасытными и крайне жадными до редких у них вещей, бесстыдно требуют больших подарков: заложники домогаются одного для себя, а другого для своих жен, охранники — одного за свои труды, а другого за утомление их лошадей. Затем, когда василик вступит в их страну, они требуют прежде всего даров василевса и снова, когда ублажат своих людей, просят подарков для своих жен и своих родителей. Мало того, те, которые ради охраны возвращающегося к Херсону василика приходят с ним, просят у него, чтобы он вознаградил труд их самих и их лошадей5. 8. О василиках, посылаемых из богохранимого града в Пачинакию с хеландиями по рекам Дунай2, Днепр и Днестр3 [Знай], что и в стороне Булгарии4 расположился народ пачинакитов по направлению к области Днепра, Днестра и других там имеющихся рек. Когда послан отсюда василик с хеландиями, то он может, не отправляясь в Херсон, кратчайшим путем и быстрее найти здесь тех же пачинакитов, обнаружив которых, он оповещает их через своего человека, пребывая сам на хеландиях, имея с собою и охраняя на судах царские вещи. Пачинакиты сходятся к нему, и, когда они сойдутся, ва- п - 8’ <5/6 ?*T!’tVaXk"V Р 11 8 Be: Xepauvoc Р Me Ba || 14 llaTQtvaxtTcov Р || 11 43 8, 9 7toiY)aoucnv ol Патрах стае тсро; тоу PaoiXixoy тоб; брхои; хата та 12гР^ахауа абт&у, ётссЗсЗсоасу абтос; та; РаеяХеха; Зеореа;, xai а|уаХа[лРа-vsTai eplXou; ё£ аитсоу, баои; РобХетас, xai бтсоатрёсрес. Обтсо Зе /рт) aufxcpcoveiv (лет’ аитсоу, ебстте, бтсои ау xpecoTconqOy) абтоб; 6 РаасХеб;, TCoiYjacocn ЗоиХесау, есте elq тоб; 'Ро>;, еьте etc; тои; ВоиХуарои;, есте 20 74Bexal el; тои; Тобрхои;. Eteri yap Зиуато1 | тои тсаута; тобтои; тсоХерсесу, xai TcoXXaxt; хат’ аитсоу ёХО-буте;, cpo^epol уоу хайеат^хаспу. Kai тоито ЗтДоу xai ёутеиО-ёу ёатсу. Too yap xXvjpixou ГаРрг^Х тготе ттро; тои; Тобрхои; атсоатаХёуто; атгб хеХебаесо; PaaiXtx^; xai тгро; абтоб; е1тсбуто;, бтг «’О РаасХеб; SvjXoyroiei б[ла; атсеХ&есу xai атгоЗсй^ас 25 12vPtou; Пат£(.уах(та; атсо | тои тбтсои аитсоу xai хаО-естб^уас б[ла; (брсес; yap xai тгрбтероу ёхесае ёхаО-ё^еа^е) ттрб; то elvat TcXvjaloy тт); Растс-Xela; [лои, xai бте йёХсо, атсоатёХХсо, xai ёу та/et euplaxco б[ла;», тгауте; ol ар/оуте; тсоу Тобрхсоу рла срсоут) ё£ербт)аау, бтг «'Н[лес; [лета тои; Пат£суах1та; ёаитоб; об РаХХо[леУ об уар Зиуа[ле&а коХе- 30 [лег/ тир о; абтоб;, бтс xai /сора [леуаХт] xai Хао; тгоХб; xai хаха тсасЗса etert* xai тои Хостсоб тоу Хбуоу тоитоу кр б; т)[ла; (лт) еьтст);* об уар ауатгсЗ[леу абтбу.» "От1 xai ol Пат^ьуахстас ёхесб-еу тои Дауатсресо; тготарсои [лета то ё'ар Зсёр/оутас, xai ael exetae xaXoxaipL^ouaty. 35 13ГР 9. Пер l т<оу атго 'Pcoala; ёрхо[лёусоу 'Рсо; [лета т <5 v [xovo£6Xcov ёу KwvffTavTivovTCoXei. "Oti та атсо ttJ; ё^со 'Pcoala; [лоуб^иХа хатер/орсеуа ёу Ксоу-атаут1УОО7гбХе1 etcrl [лёу атгб тои NepioyapSa;, ёу ф ЕсреуЗоаО-ХаРо;, б ulo; Чуусор, тои ар/оуто; 'Pcoala;, ёхайё^ето, etcrl Зё xai ако то 5 хаатроу тт)У MiXtylaxay xai атсо ТеХюбт^ау xai T^epyiywyay xai атсо тои ВоистеураЗё. Таита обу атсаута Зса тои тсотарсои хатёр^оутас 75Ве Дауатсресо;, xai ётссаиуауоутас el; то хаатроу | то Ktoapa, то ётсоуорса-£6[леуоу Еар-Рата;. 01 Зё SxXaPoi, ol тгахтс&тас абт&у, ol Крсртдтаст)-13VP vol Хеу6[леуос, xai ol Леу^аутрос xat al XoiTcal | ExXap^ylai el; та бру) 10 абтсоу xoTCTOuai та [xovo^uXa ёу тф тои /eLfxcoyo; хаерф, xai хатартС-аауте; абта, тои xatpou ayoiyopivou, vjvlxa ЗсаХиОу) б тсауетб;, el; та; 7сХт](т1оу ouaa; Xlfxva; elaayouaiy абта. Kai ётсесЗт) ёхесбаь elapaX-Xouaty el;-тоу тсота[лоу тбу Дауатсрсу, атсо т&у ёхесае оитос el; тоу V 16 Пат^1Уах1та1 Р || 34 Пат^уах(таь Р. 9. 1 ante 'Роа(ас; add. -nj; edd. || 4 NefzoyapSat;: NeoyapSa (sine асе.) coni. Bayer NeuoyapSa (sic) coni. Racki NePoyap&xt; coni. Bury Obolensky NeuoyapSd; Kukules || 44 силик дает им своих людей в качестве заложников, но и сам получает от пачинакитов их заложников и держит их в хеландиях. А затем он договаривается с пачинакитами. И, когда пачинакиты принесут василику клятвы по своим ’’заканам”5, он вручает им царские дары и принимает ’’друзей”6 из их числа, сколько хочет, а затем возвращается. Так-то нужно договариваться с ними, чтобы, когда у василевса явится потребность в них, они бы исполнили службу будь то против росов либо против булгар, либо же против турок, ибо они в состоянии воевать со всеми ими и, многократно нападая на них7, стали ныне [им] страшными. Ясно это также из следущего. Когда клирик Гавриил как-то был послан к туркам8 по повелению василевса и сказал им: ’’Василевс заявляет вам9, чтобы вы отправились и прогнали пачинакитов с мест их, а вы расположились бы вместо них, так как прежде там располагались, — дабы находиться близ царственности моей и дабы, когда я того пожелаю, я отправлял послов и вскорости находил вас”, — то все архонты10 турок воскликнули в один голос: ’’Сами мы не ввяжемся в войну с пачинакитами, так как не можем воевать с ними11, — страна [их] велика, народ многочислен, дурное это отродье. Не продолжай перед нами таких речей — не по нраву они нам”12. [Знай], что пачинакиты с наступлением весны переправляются с той стороны реки Днепра и всегда здесь проводят лето13. 9. О росах1, отправляющихся с моноксидами2 из Росии в Константинополь [Да будет известно], что приходящие из внешней Росии4 в Константинополь моноксилы являются5 одни из Немогарда6, в котором сидел7 Сфендослав8, сын Ингора9, архонта Росии10, а другие из крепости Милиниски11, из Телиуцы12, Чернигоги13 и из Вусеграда14. Итак, все они спускаются рекою Днепр15 и сходятся в крепости Киоава16, называемой Самватас17. Славяне же, их пактиоты18, а именно: кривитеины19, лендзани-ны20 и прочие Славинии21 — рубят в своих горах22 моноксилы во время зимы и, снарядив их, с наступлением весны, когда растает лед, вводят в находящиеся по соседству водоемы. Так как эти [водоемы] впадают в реку Днепр, то и они из тамошних [мест] входят в эту самую реку и отправ- 6 MtXtvloxav: <S>puXtvl<ixav coni. Racki || TeXtouT^av: те AtouT^av coni. Safarik Manojlovic те Aiou<P>t£<xv coni. Racki || T^epvtycoyav V edd. T^epyiycouav coni. Racki || 8 elc; (etiam Bandurins): H edd. || 10 ol XoltcoI LxXafJivioi edd. || SxXaPivlai P || 11/2 хатарт7)егауте<; P edd. || 12 аита corr. Moravcsik: qcutgjv P edd. || 13 exeiva edd. || 14 tov1 от. edd. || 45 9 auTov rcoTapov ELCTspxovTat, ха*’ a^ep^ovTat eiq tov К(о[3а, xal aupoucnv 15 elq tt)v e^apTtatv, xal атертгоХоиа^ аита ец tou<; *₽&<;. Ol 8e 'Pox; axacplSta xal pova таита ayopa£ovTS<;. та тсаХаса auTCOv povo^uXa xaTaXuovTet;, auT&v PaXXouatv rceXXat; xal axappou*; sic, аита xal 14rP Xotrax*; | xPe^ * * * e^ottXl^ouchv аита. Kai ’louvlou p7)vo<; 8ia too тготарюи AavaTCpEGx; a7roxtvouvT£<;5 xaTEpxovTai ei<; to Bitet^sP?), 20 оттер eqtI TraxTtomxov xaoTpov t&v 'PcS^, xal ouva-Op о 6 psvot exelqe [is/pL 86o xal Tptcov 7)[iepc3v, Tjvlxa av araxvTa aTtocwvayO'cnoi та povo-£uXa, tote aTCoxLvoucnv, xal xaTEp^ovTai З',а тои Eipvjpsvou AavairpEOx; тготарюи. Kai Trp&Tov psv EpxovTaL etc; tov Trp&Tov cppaypov, tov etcovo-pa^opsvov ’Еааоитп), 8 EppiqvEUETat. 'PcoqlqtI xal SxXa(b)VL<yTl 'p.7) xotpa- 25 aat,’- 6 8e toutou cppaypo^ toqoutov ecttlv qtevo^;, oqov to тсХатос; too 14<Рт£ихашат7}р(ои’ piaov 8e аитои ТСЕтрас elqI pt^bpatat | ифт)Ха1 vtjctlcov 76Be3ixT)v aTCoepatvopLEvat. Пр6<; аита^ ouv spx6p£vov to u8cop xal | 7гХт)рри-pouv xaxEtO'Ev a7roxp7)p.vL^6p.Evov тгр6<; то хатсо pspo<; ?)X0V p^yav xal cpo^ov (хтготеХес. Kai 8ia touto piaov auTtov ou ToXpmatv ol 'Pmc; 8leX- 30 B-eiv, aXXa tcXtjciIov axaXcoaavTE^ xal toix; psv avB-pcorcoix; sx^aXovTE^ elq T7]v ^7)pav, та 8e Xowri тграурата £aaavT£(; Etc; та povo^uXa, EtO-’ outox; yupvol той; tcosIv auTtiv <p7)Xa<povvT£$ * * *, tva p.v) tlvl XlB-o) Ttpoaxpouaoxnv. Touto 8e tcolouchv ol p.sv тсХспра, ol 8e p.E(jov, ol 8e xal slq tt)v 7rpup.vav р.Ета xovTaplcov xovTop£u6p.Evot, xal р,Ета тоьаитт)^ 35 атгаат)^ ахрфЕьа*; StEp^ovTat tov toloutov irpcoTov cppayp.6v 8ta tt)<; 15rPycuv(ac; xal тт)£ бх&?)<; too тготарюи. 'H4xa 8e 8leX0'Ci)(il | tov toloutov <ppayp.6v, tcxXlv атсб тт)<; ^7)ра^ avaXap.pavop.Evoi тои<; Xoltcouc; атсо-ttXeouch, xal xaTEp^ovTat ei<; tov ETEpov cppayp.6v, tov ETriXeyopEvov 'PcoqlqtI p.sv OuXpopal, ExXaPiqvLQTl 8e ’ОатроРошшграх, 07Г£р eppv)- 40 vEUETat 'to VTjalov too cppaypou’. ’'Eqtlv xax£tvo<; брою^ тф тсрсптср, XaXETtot; те xal 8uct8le£o8o<;. Kai raxXtv EX^aXovTE^; tov Xaov 8ьарфа£оисп та p.ovo£uXa, xaB-ox; xal irpoTEpov. 'Opolox; 8e Stsp^ovTat xal tov TptTov cppaypov, tov Xsyopsvov FsXavSpl, о EppvjvEUETat SxXap-qvtaTl *?)X0^ cppaypou’, slO-’ outcix; tov TETapTov <ppayp.6v, tov psyav, tov вжХЕуорЕ- 45 vov 'PcoqlqtI psv ’AsLcpop, ExXaPvjvujTl 8e NsacTiqT, Slotl cptoXEuoucnv ol TCEXExavot elq та XtB-apta тои cppaypou. ’Ev тоитср o6v тф срраурф 15VP CTxaXojvouatv araxvTa | slq T7)v yvjv брО-бтсХспра, xal E^spxovTat ol (bpt- V 15 t6v: to Meursius Ba Be || Кьб^а edd. || 16 i^apnqaiv P edd. || 18 ante кбХХа; add. xal edd. || 19 Zac. ind. Moravcsik xal outco; addendum coni. Bek-ker || 24/5 t6v &7rovopa£6pEvov'Pcoatcrd <p£v. . ExXaPtvtoTl Neoooutvt], 6 £pp7)VEUETat coni. Kunik aliquid excidisse susp. Thomsen || 25’Eoaou7rrj: NsoaouTri coni. Bandurins NEaaou7rij coni. Bayer Thunmaim Safarik Kunik Gedeonov Thomsen Hrusevskyj || ExXapivicrri) P || 25/6 xotpaaai (etiam Cobet): 46 ляются в Киову. Их вытаскивают для [оснастки] и продают росам. Росы же, купив одни эти долбленки и разобрав свои старые моно-ксилы, переносят с тех на эти весла, уключины и прочее убранство... снаряжают их23. И в июне месяце24, двигаясь по реке Днепр, они спускаются в Витичеву25 *, которая является крепостью-пактиотом росов, и, собрав-<* 26 шись там в течение двух-трех дней, пока соединятся все моноксилы , тогда отправляются в путь и спускаются по названной реке Днепр27. Прежде всего они приходят к первому порогу28, нарекаемому Эссупи, что означает по-росски и по-славянски ”Не спи”29. Порог [этот] столь же узок, как пространство циканистирия30, а посередине его имеются обрывистые высокие скалы, торчащие наподобие островков. Поэтому набегающая и приливающая к ним вода, низвергаясь оттуда вниз, издает громкий страшный гул. Ввиду этого росы не осмеливаются проходить между скалами, но, причалив поблизости и высадив людей на сушу, а прочие вещи оставив в моноксилах, затем нагие, ощупывая своими ногами [дно, волокут их]31, чтобы не натолкнуться на какой-либо камень. Так они делают, одни у носа, другие посередине, а третьи у кормы, толкая32 [ее] шестами, и с крайней осторожностью они минуют этот первый порог по изгибу у берега реки. Когда они пройдут этот первый порог, то снова, забрав с суши прочих, отплывают и приходят к другому порогу, называемому по-росски Улворси, а по-славянски Островунипрах, что значит ’’Островок порога”33. Он подобен первому, тяжек и трудно проходим. И вновь, высадив людей, они проводят моноксилы, как и прежде. Подобным же образом минуют они и третий порог, называемый Геландри, что по-славянски означает ’’Шум порога”34, а затем так же — четвертый порог, огромный, нарекаемый по-росски Аифор, по-славянски же Неасит, так как в камнях порога гнездятся пеликаны35. Итак, у этого порога все причаливают к земле носами вперед, с ними выходят назначенные для несения стражи мужи и удаляются. Они xoifiaaai Me Ва xoifido-O-ac Be || 27 pt^fiaiai Р Me Ba Cobet: pi^ixaiat Du Cange Be || 29 fieyav edd.: fieya P || 33 lac. ind. Siep/ovTat vel Stapd^ouaiv excidisse coniciens Moravcsik oupoucnv coni. Kyriakides oupouoiv аита coni. Dujdev || 34 Touto 8£ ttoiouolm; таита, oSottolouctiv coni. Jenkins || лтХсора coni. Jenkins тсХсора P: rcXcopav Ba Be irpcopav Meursius || 35 xo\»ropeu6p.£voL: xovro- PoXou[xevoL vel xovTeu6p.evot coni. Meursius || 36 тсрйтоу V edd.: a' P || 40 OuX^opcn: OuXp.popac seu OuXfiopcn coni. Thunmann OuXfitpopc; coni. Zeuss || LxXapivicrri P || ’OoTpoPouvlirpax edd. ’OaTpo^vout ттра/ coni. Zeuss || 41 ofioiax; P || 42 /аХеттшс; P || P1 V1 edd.: ЗюЗьЦоЗос; P || 44 tov Xey6p.evov ^'PcdoioTi ГеХау8{р}1, LxXaPtvurd <8e. . . 6 ipfiiqveueTaL coni. Kunik aliquid excidisse. susp. Thomsen || FeXav8pl: TeXavSL coni. Kunik Gedeonov || 44/5 SxXa- PlvicttI <op6veT^ 6 eqtl> (ppaypiou coni. Lehrberg || 45 тбтартоу V edd.: 8' P || fieyav edd.: fieya P || 46 *Aeup6p (etiam V1 F Cobet): ’Aettpdp V edd. || NeaorjT: NevacnjT coni. Thomsen || 48 post аттаута add. та p.ov6£uXa та V || dp-OoTTptopa Meursius || 48/9 optofievoL (.sine acc.) P || 47 9 apevoL av3pe<; (риХаттем rrjv piyXav рет’ auTcov, xai атсёр/ovTai, xai Tat; piyXat; outol 3loc Tout; ITaT^vaxlTat; aypurcvcot; tpuXaTToucnv. Ol 3s 50 77BgXoltcoI та | тсраурата, атсер e/ouatv slq та povo^uXa, avaXap.pav6p.evoL, та фи/apLa рета tcov aXuaecov 3ia тои £y)pou аита 3LapLpa£ouaL plXLa Ц, ecot; av 3l6XBcoctl tov tppaypov. EIB’ ouTCOt; ol p.ev aupovTet;, ol Зё xai elt; Tout; copout; PaaTa^ovTet; та auTcov povo^uXa elt; to tou cppaypou exelBev pepot; 3LapLpa£oucnv xai ouTCOt; pLTCTovTet; аита elt; 55 tov TCOTapov xai та 7ceT£ip.evTa auTcov eppXyjaxopevoL, elaep/ovTaL, 16rPxal aOBLt; evaTCOTCXeouaLv. ’Атсер/оре |vol Зё elt; tov tceptctov tppaypov, tov eTCovopa^opevov 'PcoctlcttI p.ev Bapoucpopot;, SxXapyjviaTl Зё BouXvyj-тсра/, 3l6tl peyaXyjv Xlpvyjv атсотеХец TCaXLv elt; Tat; тои тсотарои ycovlat; та auTWV povo^uXa 3LapLpaaavTe<;, xaBcot; xai elt; tov TCpcoTov tppaypov 60 xai 3euTepov, xaTaXapPavouaL tov exTov tppaypov, Xeyopevov p,ev *Рсосяат1 AeavTL, SxXapyjviaTl Зё Вероит^У}, 6 ccttlv 'Pparpa vepou’, xai ^LaPalvouaL xai auTOv opolcot;. Kai атсо тоитои атсотсХеоит xai TCpot; tov eP3opov tppaypov, tov eTCLXeyopevov ’PcoctlcttI p,ev STpouxouv, SxXaP^vLcTTl Зё Хатсре^у), о epp.yjveueTaL 'pixpot; cppaypot;’. Kai 3LaPal- 65 vouctlv elt; to Xeyopevov тсерара тоб Kpaplou, ev ф 3LaTCepcoaLV атсо 16VP 'Pcoalat; ol XepacoviTaL | xai ol IlaT^LvaxLTaL ctcI Xepacova, ё/ov to аито тсерар.а то p.ev тсХатос;, oaov тои 1тстсоЗрор.1ои, то Зё ифо<; атсо хатсо ecot; бтои tcpoxutctouctlv ucpaXoL, oaov xai cpBa^eLv aayLTTav тои To^euov-Tot; evBev ёхейге. *'OBev xai elt; tov toloutov totcov хатер/ovTai ol 70 IlaT^LvaxLTa l, xai тсоХерюисп Tout; 'PoSt;. Мета Зё то SlcXBclv tov 78Be toloutov totcov ttjv vyjaov, ttjv eTCLXeyop.evy)v | 6 ’'Ayiot; PpyjyopLot; хатаХар-PavouaLv, ev У) vvpcp xai Tat; Bualat; auTcbv eTCLTeXouaLv 3lol to exelae ЕатааВш тсар.р.еуеВт) 3puv, xai Buouctl TCeTeLVout; ^covTat;. Пу}-yvuoucrL Зё xai стауьтта^ yupoBev, aXXoL Зё xai фсорла xai хреата, xai 75 e£ cov ё'/eL exaaTOt;, cot; to e'Bot; auTcov ётихратеи 'Pltctouctl Зё xai 17rP axapcpla тсер1 twv tcctclvcov, есте crtpa^aL auTout;, | есте xai tpayetv, е’ьте xai ^wvTat; eacretv auTout;. ’Атсо Зё тои vyjalou тоитои ITaT^LvaxLTTjv ol 'Pw; ou tpoPouvTai, ecoc; av cpBaacoaLv elt; tov тсотар-ov tov XeXLvav. ElB’ ouTcot; aTCOXLvouvTet; ё£ аитои p-e/pL Teaaapcov y]p.epo)v dcTCOTCXeoucnv, 80 ecot; ou хатаХаРсоспи elt; ttjv Xlp-v/jv тои тсотарюи aTop.Lov otiaav, ev scttlv xai y] v’/jcrot; тои 'Aylou AlBeplou. KaTaXaPovTet; oOv outol ttjv TOLauTTjv vyjaov, TCpoaavaTCauouaLv eauTout; exeiae ecot; 3uo xai TpLcov y;pepcov. Kai tcoIXlv toc auTcov povo^uXa, elt; oaat; av XLTCeovTaL /pelat;, TCepLTCOLouvTaL, та те appeva xai та xaTapTia xai та au/evLa, атсер 85 F 72 tt]v vyjoov — rpTjyoptot;: cf. Not. episc. (s. XIV.), ed. G. Parthey p. 130. No 3, 754. 48 неусыпно несут стражу из-за пачинакитов36. А прочие, взяв вещи, которые были у них в моноксилах37, проводят рабов38 в цепях по суше на протяжении шести миль39, пока не минуют порог. Затем также одни волоком, другие на плечах, переправив свои моноксилы по сю сторону порога, столкнув их в реку и внеся груз, входят сами и снова отплывают. Подступив же к пятому порогу, называемому по-росски Варуфорос, а по-славянски Вулнипрах40, ибо он образует большую заводь41, и переправив опять по излучинам реки свои моноксилы, как на первом и на втором пороге, они достигают шестого порога, называемого по-росски Леанди, а по-славянски Веручи, что означает ’’Кипение воды”42, и преодолевают его подобным же образом. От него они отплывают к седьмому порогу, называемому по-росски Струкун, а по-славянски Напрези, что переводится как ’’Малый порог”43. Затем достигают так называемой переправы Кра-рия44, через которую переправляются херсониты, [идя] из Росии45, и пачина-киты46 на пути к Херсону47. Эта переправа имеет ширину ипподрома48, а длину, с низа до того [места], где высовываются подводные скалы49, — насколько пролетит стрела пустившего ее отсюда дотуда. Ввиду чего к этому месту спускаются пачинакиты и воюют против росов50. После того как пройдено это место, они достигают острова, называемого Св. Григорий51. На этом острове они совершают свои жертвоприношения, так как там стоит громадный дуб: приносят в жертву живых петухов, укрепляют они и стрелы вокруг [дуба], а другие — кусочки хлеба, мясо и что имеет каждый, как велит их обычай. Бросают они и жребий о петухах: или зарезать их, или съесть, или отпустить их живыми52. От этого острова росы не боятся пачинакита53, пока не окажутся в реке Селина54. Затем, продвигаясь таким образом от [этого острова] до четырех дней, они плывут, пока не достигают залива реки, являющегося устьем, в котором лежит остров Св. Эферий. Когда они достигают этого острова, то дают там себе отдых до двух-трех дней. И снова они переоснащают свои моноксилы всем тем нужным, чего им недостает: парусами, мачтами, кормилами, которые они доставили [с собой]. Так как устье этой реки является, V 51 avaXaPopiEvot V edd. || 57 kejjlktov edd.: е' Р || 58 LxXaPtvtcrd Р || 58/9 BouXvTjKpax: BoXvout тирах coni. Zeuss || 59 XtpLvrjv; Siviqv coni. Lehrberg Zeuss Thomsen Hrusevskyj || 61 ante Зеитероу add. etc, tov V edd. || 62 AeavTi: AcoavTi seu AcoavSt coni. Zeuss || SxXaPiviCTTi P || 64 efiSopLov edd.: P || izrpouxouv (etiam Cobet): Етроброиу V edd. || 65 SxXaptvurci P || Naorpe^ coni. Falk || 65/6 StaPalvovT£<; Me Be Stapalvovrai Meursius Ba || 66 Kpiapfou coni. Vasmer Bpapiou coni. Falk || 67 ХеросоуСтаь P || Пат^уахЕтаь P || 69 тгро-xuKTOuaiv utpaXoi coni. Jenkins: тгарахитстоиту ot <р(Хоь P edd. || tpfcXot.: dtp^aXptol Ba || 9$avEtv V edd. || 71 Пат^1Уах(та1 P || KoXspiouCTi V edd.: тгоХер-сот P || 77 eIte xal tpaveiv elte xal otpa^at аитои<; V Me Ba || 78 аитои<; (add. etiam Bandurins): от. V edd. || 79 ой от. Me || 82 ’E^aiptou P || 84 aurtov: £aurwv V edd. || XtTwovraL scr. Moravcsik Х(коутаь P: XElKcovrai Be || 49 9, 10 emcpepovTaL. ’Ettel Зе to атбрлоу той tgloutou тготар.ой eqtlv tj tolocutt) 17VP Xipivy], xa&tbt; EtpiQToa, xal j хратеГ [ле/pL Tvjt; Э'аХсшоу^, xal repot; ttjv «OdXaaaav хеьта l 7] vvjaot; too 'Aylou AlO-eplou, ex twv exelcte arrep/ovTaL тсрос; tov AavaaTpiv гготар.6у, xal 3LaacoO'evTEt; execae redXLv avarrauov-тас. 'Hvlxa 3s ysviyraL xatpoc; srrLTV)3eL0<;, dreooxaXcooavTEt; ёр/ovTai 90 elq tov reoTapLOv tov ertLXeyopLevov "Aarepov, xal optolcot; хахеГае dva-reauadpievoL, redXLv aTroxLvouvTsc; ёр/ovTaL elq tov XeXLvdv, elq to too Aavou{3lou TTOTafxou Xeyoptevov reapaxXd3Lov. Kai ecot; ой ЗсеХЭъхя tov 79BeEeXLvdv | геотарьбу, rrapaTpe/ouaiv аитой; ol IlaT^LvaxLTaL. Kai edv rroXXdxLt; v] ФаХаааа pLovo^uXov elq ttjv yrjv агеорр[фг), axaXcovoUcnv 95 18rPoXa, tva той; IlaT^LvaxLTaLc; dvTLreapa [та/йсос^у брюй. ’Arro 3s tov EeXLvdv ou <ро{3оиута( TLva, aXXa ttjv Tvjt; BooXyaplat; yvjv Ev3uadpLevoL, eit; to той Aavou{3lov gto^lov s'pxovTaL. ’Areo Зе той Aavoupiou хата-XapipdvouaLv elq tov Kcovoredv, xal dreo той Kcovorea elq KcovcrrdvTLav * * * eit; tov reoTapiov Bdpvat;, xal dreo Bdpvat; Ep/ovTaL elq tov reoTapiovlOO ty)v AtT^lvav, dreep геаута elal yvj rr\q BooXyaplat;. ’Агеб 3s T^q ALT^lvat; eit; та rr\q Ме(ГУ)р,рр1а$ р.ерт} xaTaXapL^dvouaLv, xal ouTtot; fxe/pL toutcov 6 7ToXud)3uvo<; auTcov xal 7тер1<ро{3о(;, 3ua3Le£o36t; те xal ха^е7Сб<; ако-TTepalveTaL ттХой<;. 'H Зе /eLp.6pLot; tcov айтсоу 'Pw; xal oxXrjpd 3Laycoyy] ecjTLv auTT). 'Hvlxa 6 Noep,PpLo<; [rrjv eLaeXOy), eu&ecot; ol auvcov e£ep£ov-105 18vPTaL ар/оутес; | [лета KavTcov tcov 'Pc5t; аттб tov K(a{3ov, xal aTrep^ovTaL elq та 7roXu3La, о XeyeTaL yupa, yjyouv elq тас; SxXaPiqviat; twv те Вер{3их-vcov xal Tt5v Дроиуои^тс5у xal KpLpLT^cov xal tcov Ee{3epLcov xal Xolttcov ExXdpcov, OLTLvet; elqlv TtaxTLcoTaL tcov 'Pcot;- Al’ бХои Зе той /eLpLcovoc; exeLQE 3LaTpecp6p.evoL, 7tdXLv ало p/qvot; ’At^lXIou, 3LaXuofxevou тойНО Ttdyout; той AavaTTpecot; ттотарюй, хатер/ovTaL repot; tov Kladov. Kai eli>’ ouTcot;-d7ToXapLpdvovTaL та айтсоу p.ovo£uXa, xa&cot; repoeLpyjTaL, xal e£o7eX[£ovTaL, xal repot; 'Pcop.avLav хатер/ovTaL. "Otl ol OO^ol 3uvavTaL той; IlaT^LvaxlTaLt; 7eoXep.eiv. 80Be 10. Пер 1 т vj q Xa^aplat;, к co q 3e^ ^oXepieiG^ai xal лара tlvcov. 19rP "Otl ol O^ol 3uvavTaL 7eoXep.eLv тойс; Xa^dpout;, cot; айтой; TrXoqaLd^ovTet;, 6p.oLcot; xal б Цоиспохратсор ’AXavlac;. V 88 ’E-Oaipiou P || 89 AdvatJTptv coni. Laskin: Aavairpiv P edd. || 90 xatpo<; Meursius Ba Be: тарбс; P || 94 IlaT^ivaxiTai P || 95 ptovo^uXa edd. || 99 Kcovorax P || KcovaTavT(av edd. || 100 lac. ind. xai аяо KcovaTavriac; excidisse coniciens Jenkins || 101 yije; edd. || Air^ivat; P || 105/6 dp/ovret; eSepxovrat V edd. || 106 post Kia^ov add. тготарьоу V Me || 107 7toX63pia 50 как сказано, заливом и простирается вплоть до моря, а в море лежит остров Св. Эферий, оттуда они отправляются к реке Днестр и, найдя там убежище, вновь там отдыхают55. Когда же наступит благоприятная погода, отчалив, они приходят в реку, называемую Аспрос56, и, подобным же образом отдохнувши и там, снова отправляются в путь и приходят в Селину, в так называемый рукав реки Дунай. Пока они не минуют реку Селина, рядом с ними следуют пачинакиты. И если море, как это часто бывает, выбросит моноксил на сушу, то все [прочие] причаливают, чтобы вместе противостоять пачинакитам. От Селины же они не боятся никого, но, вступив в землю Булгарии, входят в устье Дуная57. От Дуная они прибывают в Конопу58, а от Конопы — в Констанцию59... к реке Варна60; от Варны же приходят к реке Дичина61. Все это относится к земле Булгарии62. От Дичины они достигают области Месемврии63 — тех мест, где завершается их мучительное и страшное, невыносимое и тяжкое плавание. Зимний же и суровый образ жизни тех самых росов таков. Когда наступит ноябрь месяц, тотчас их архонты64 выходят со всеми росами65 из Киава и отправляются в полюдия, что именуется ’’кружением”66, а именно — в Славинии вервианов , другувитов , кривичеи , севериев и прочих славян71, которые являются пактиотами росов72. Кормясь 3 там в течение всей зимы, они снова, начиная с апреля74, когда растает лед на реке Днепр, возвращаются в Киав. Потом так же, как было рассказано, взяв свои моноксилы, они оснащают [их] и отправляются в Романию75. [Знай], что узы могут воевать с пачинакитами76. 10. О Хазарии', как нужно и чьими силами воевать [с нею] [Знай], что узы способны воевать с хазарами, поскольку находятся с ними в соседстве, подобно тому как и эксусиократор Алании2. Meursius || о (coni, etiam Schldzer Nevolin): a edd. || 107 LxXapivla<; P || 107/8 те BepPiavcov: ТеРерРкхусоу coni. Safarik те Asppidvcoy coni. Marquart Sachmatov || 108 LspEptwy V coni. Sachmatov LsuEplcov P: SePepgjv coni. Racki Le^lpcov coni. Marquart ^Eppicoy edd. || 112 dKoXapipdvovTai edd.: ETriXapt^dvcovTai P || 114 Oo£oi P. 10. 2 Ttapd tlvwv Be || 3 Ou^oi P || 4/5 ’AXav(a<;* 6ti Ba Migne 51 10, 11, 12, 13 "Otl та еууеа хХ1р.ата ту]<; Xa^apla^; ту] ’AXayla тгарахесутаь, 5 xai Збуатаь 6 *AXayo<;, el apa xai роиХетас, таита 7tpai3euei.y xai (xe-ydXyjy pXdjiyjy xai svSeiav еутеи^еу той; Xa£dpoi$ косе tv ex yap t<ov evvea тобтсоу хХьцатоэу У) тгасга £оп) xai dcp^ovla ту^ Xa^aplat; ха$есгту)хеу. 11. Пер I тои хаатрои Xepcrdiyot; xai тои х а а т р о и Восгтгброи. "Otl too е£ои<лохраторо$ ’AXavla^ (хета то)у Xa^dpojy (ХУ) etpyj-уеиоуто<;, аХХа (хаХХоу тсротьрютерау Т1л>е(хеуои ту)у cpcXlay тои pacrt-19VP Хеох; 'Ро)(ха1о>у, edy ol Xd^apot ou роиХсоутаь ту)у | кро^ тоу pacrtXea 5 cptXlay xai elpyjyyjy Tiqpety, Зиуатаь jxeydXox; аитои<; хахоиу, та<; те 63ои<; еуеЗреисоу xai асриХахтох; аитой: етлтсЭ-е^хеуос; еу тф Зьер/есгОш тгрб<; те то SdpxeX xai та хХ1(хата xai ту)у Херсгсоуа. Kai el TtoiyjcryjTat сгтгоиЗу^у 6 TotouTot; Цоиспохратсор тои xcoX6ety аитоб<;, (хеуаХт)^ xai paftelac; elpyjyyjt; (хете/оисяу те Херсгб)у xai та хХ1(хата* cpopo6p,eyot 10 yap ol Xd^apot ту]у тсоу ’АХаусоу екЮ'есгьу xai (ХУ) еир1<тхоуте<; d3etay [хета сросгсгатои етт&есгОш ту) Херстом xai той; xXljxacrty, ох; (ху) тгрбг; а(хсротерои(; еу тайтф 7roXe[xeiy е^сг/йоуте^, elpyjyeiety ауаухасг^сгоутас. 820гр 12. Пер1 т с Р- а 6 р У) q BouXyaplat; xai т 9) q X a a p t a q. "Otl xai У] (хабрУ) Xeyojxeyy) BouXyapla Зиуатаь той; Хабарой; 7гоХе(хеьу. 13. Пер I тюу тгХу)ст1а£6уто)У e&yoSy toi; Т о й р х о t q. "Oti той; Тойрхоц та тосаита еО'УУ) тсарахеьутаг тсро<; (хеу то Зитьхсотероу [херо<; аитсоу У) ФраууЕа, тгрбс; Зе то рореьбтероу ol Пат^-yaxLTat, xai тгрси; то (xecry)(xppiy6y (херо<; У) (xeydXy) Mopapla, ^Tot у] 5 /сора той ХсреуЗотгХбхои, Yptq xai гахУтеХаи; vjcpayIctOt) тгара тб>у toloutow То6рхо>у, xai тгар* айтшу хатесг/еО'У). 01 Зе Хроэратоь тгрсх; та opyj той; Тобрхои; тсарахеьутаи 20vP ’'Oti Збуаутас xai ol Пат^суахстаь | то!<; Toupxotc еттЕйесгОш xai (хеуаХох; тсраьЗеиеьу xai тгарарХактесу аитоб<;, ха&бх; xai еу тф ю Ttepl Пат^уахьтоу xecpaXalo) тсрое1ру)таи V ’AXavlaq, 6tl Be || 5 £уу6а edd.: -О' Р || хХт)р.ата Р || 7 £w£a edd.: -О* Р || 8 хХтзр.атсоу toutcov V Me Ba xXifxdTtov toutcov Be || xXvjpdTcov Р. 52 [Знай], что девять Климатов Хазарии3 прилегают к Алании и может алан, если, конечно, хочет, грабить их отселе и причинять великий ущерб и бедствия хазарам, поскольку из этих девяти Климатов являлись вся жизнь и изобилие Хазарии. 11. О крепости Херсон и крепости Боспор' [Знай], что эксусиократор Алании не живет в мире с хазарами, но более предпочтительной считает дружбу василевса ромеев, и, когда хазары не желают хранить дружбу и мир в отношении василевса, он может сильно вредить им, и подстерегая на путях, и нападая на идущих без охраны при переходах к Саркелу2, к Климатам и к Херсону. Если этот эксусиократор постарается препятствовать хазарам3, то длительным и глубоким миром пользуются и Херсон, и Климаты, так как хазары, страшась нападения аланов, находят небезопасным поход с войском на Херсон и Климаты и, не имея сил для войны одновременно против тех и других, будут принуждены хранить мир. 12. О Черной Булгарии и о Хазарии [Знай], что так называемая Черная Булгария может воевать с хазарами. 13. О народах, соседствующих с турками [Знай], что к туркам прилегают следующие народы. С западной стороны от них2 — Франгия3, с северной — пачинакиты4, а с южной — ... Великая Моравия5, т.е. страна Сфендоплока6, которая совершенно уничтожена этими самыми турками и захвачена ими7. Хорваты же соседят с турками у гор8. [Знай], что пачинакиты могут также нападать на турок, сильно разорять их и вредить им, как уже было сказано выше в главе о пачинакитах9. 11. 2 Вооалброи Р || 7 асриХахток; coni. Kyriakides || 8 хХт^ата Р || edd. || 10 Xepacov Р || хХ^ата Р || 12 xXiqpuxGiv Р. 12. 1 тт)£2 от. V edd. 13. 4/5 Пат^1Уах(та1 Р || 5 post р,еро<; 7) lac. ind. Jenkins excidisse suspiciens Хрсо(3ат(а 9jy лоте б тбло^ 7] vel hujusmodi aliquid || 9 Пат&-уах1таь P || 53 13 ’EkIcttvjctov, и1ё, Siavolac; 6p.p,a ty)<; (rijc; Xoyou; £[iou;, xal yvw^i, a ctoi EVTeXXojxai, xal etpiq ev xaipcp ox; ex KaTpixtSv O'VjCTaupwv Kpocpepeiv kXoutov tppovvjaecoi; xal eTtiSeixvvaB'ac vvv&cew;. ’'IctOt ovv, oti той; (Bopelou; акастс yeveCTi срйсти; состкер xafteCTTyjxev to ev xp^a*71 15 Alxvov xal a7r>v7)CTTov xal р-^Зёкоте xopevvu|ievov, o&ev KavTa ёк^тес xal kocvtcov ёсреетац xal ойх e'xei та<; ёкс&ирлас брср Kepiypa9op.eva^, dXX’ del той KXelovoc; ёксВ'ир.еТ, xal <xvtI pxxpat; cbcpeXelat; p,eydXa хёрЗт) 21ГР крост |кор1£ест$ш | [ЗойХетаи Aio Set та<; to6t<ov axalpou^ а1тт)стец 82^exal irappvjCTiaCTTLxac; а^состеи; 3id Xoycov KiB^avcov xal (ppovlficov xal 20 ctuvctcSv aKoXoyiwv dvaTpeKeiv xal акохройестФац aiTtve^, octgv акб Tvfc 'rcelpac; 7)р.ей; xaTaXa^etv vj3uvv)0,v)p.ev, enc; ev тикер KeptXa(3etv, TotavTal wee; ecovTat. El d^icoCTouCTi коте xal alTT)CT0VTai есте Xd^apoi, есте Tovpxot, есте xal cP<o<;, vj eTepov ti e$vo<; tov Popelcov xal ZxuO-ixgSv, ola коХХа 25 CTup-Palvei, ex twv PaCTiXelcov ect^tcov vj сттер,р.ато^ vj cttoXgjv evexd tivoc; 3ouXela<; xal йкоиру1а<; avTtov акосттаХ^ас айтой;, ойтсо<; ХР“П се акоХоут)стастЭш, бтг «Ас тосайтас сттоХа1 xal та сттёр.р.ата, а кар’ 21VP up,wv хар.е|Хайхса ovopux^ETat, ойте кара av^pcoKcov xaTeCTxeuaCT&vjCTav, оите Ц dv&pcoKLvcov texvcov EKevoTq&vjCTav ?j E^pyaCT^CTav, dXX’ ax; 30 акб KaXatac; 1сттор(а^ ev акорр^ток; Xoyot^ yeypap.p.evov euptoxop.ev, vjvlxa б ®еб<; (ЗаснХеа EKolvjCTev KcovCTTavTtvov exetvov tov p,eyav, tov KpwTOv XpiCTTtavov PacriXeuCTavTa, Si’ dyyeXov айтф та<; тоьайтас; сттоХа<; E^aKeCTTeiXev xal та сттёр.р.ата, акер up.ei^ xapieXauxca Хёуете, xal Зссорсстато айтф fteivai таита ev тт) [leydXv] той ©еой ayla sxxXvjcna, 35 т^тк; ёк’ 6v6p.aTi айтт^с; тт)<; ёvvкoсттdтou сто<р1а<; ©еой cAyla Sotpla xaTovop,d^ETai, xal р,т) хай* exaCTTiqv айта dp^ievvuCT^ai, dXX* бте 22ГР Зт]|1отеХт)(; xal p.e|ydXv] Tuy^avv] ЗесткотсхТ) ёортт). Ato Зт) ©еой крост-таур,атс тайта акё^ето, aTiva xal avcoftev тт)<; dylat; тракё^с; ёv тф O'VCTiaCTTTjplcp той айтой vaoй акохрёрьатаь, xal elq xoct[1ov тт)<; ёххХт]- 40 83Ве ст1а<; xa-OeCTTTjxev. Та Зё Хоска 1р,атса xal стауса РастсХсха тт)<; lepac | тай-тт£ тракё£/](; avco&ev ёк(хе^тас ёсракХойр^а. 'Hvlxa Зё хатаХа^т) той Kuplou v)p.wv xal ©еой Тестой Хресттой ёортт), dvaXap.pdS/eTai ёх twv TOtovTCOv cttoXcov xal сттер,р,атауу та крбс; tov xaipov ёк1тт)3еса xal dpp.6£ovTa б катрихрэд*;, xal акосттёХХеь крб<; tov (ЗастсХёа, xal 45 dpuptevvuTai айта ёхей/ос;, <Ь<; й7гг)рётт]<; ©еой xal 3idxovo<;, ёv тт) кроеХей-22VP стес xal [lovov, xal KaXiv р,ета ttjv XPe^av [тссттрёфес айта крб^ tyjv ёxxXv]ст^av, xal aKoxeivTai ёv айтт). ’AXXa xal хатара той ayiov xal F 12 ’Ek(<jt7)<jov — aijc; cf. Prov. 23, 5. 13 a aoi ёvт6XXopat Prov. 6, 3. 54 Обрати10, сын, очи разума твоего на слова мои, познай, чтд я велю тебе, и ты со временем, будто из отцовских сокровищниц, сможешь извлекать богатства благоразумия и источать аромат мудрости. Итак, знай, что у всех северных народов стала как бы прирожденной жадность к деньгам и ненасытность, никогда не удовлетворяемая11. Посему она требует всего, всего домогается и не имеет четких границ своим желаниям, но вечно жаждет большего и взамен скромной пользы стремится извлечь великую корысть12. Поэтому ддлжно неуместные их домогательства и наглые притязания отклонять13 и пресекать правдоподобными и разумными речами, мудрыми оправданиями, которые, как мы смогли постичь на опыте14, могут быть вот какими15. Если потребуют когда-либо и попросят либо хазары16, либо турки17, либо также росы18, или какой иной народ из северных и скифских19 — а подобное случается частенько — послать им что-нибудь из царских одеяний или венцов20, или из мантий ради какой-либо их службы и услуги, тебе нужно отвечать так: ’’Эти мантии и венцы (а венцы у вас называются камелавкиями21) изготовлены не людьми, не человеческим искусством измышлены и сработаны22, но, как мы находим запечатленным словами заповедными в древней истории, когда бог сделал василевсом Константина Великого23, первого царствующего христианина, он послал ему через ангела эти мантии и венцы,которые вы называете камелавкиями, и повелел ему положить их в великой божьей святой церкви, которая именем самой истинной мудрости божьей святою Софией нарекается24, и не каждый день облачаться в них, но когда случается всенародный великий господний праздник. Из-за этого-то божьего повеления он убрал их; они подвешены над святым престолом в алтаре этого самого храма и явились украшением церкви. Прочие же царские одеяния и облачения разостланными положены поверх святого сего престола. Когда же наступает праздник господа бога нашего Иисуса Христа, патриарх берет из этих одеяний и венцов нужное и подходящее для случая и посылает василевсу, а тот надевает их, как раб и слуга божий25, но только на время процессии, и вновь после использования возвращает их в церковь, и в ней сохраняются. Мало того, есть и заклятие святого и великого василевса Константина, начертанное V 21 акохроиЕоВш corr. Moravcsik: avaxpouso&ai Р edd. || 24 Toupxoi Р ||* 25 PopEi&v Р || 26 ёа&7)т<оу Р || 28 акоХоуьааа-Эш Р edd. || атоХаь] corrupto pergameno litteras at s. v. iter. P3 || 29 uptcov {etiam Meursius): TjptGiv V edd. || 30 E^ELpyaa&Tjoav Be || 32 [ЗаасХба Be: (BaaiXEav P || 34 акЕр upLELt; {etiam Meursius): а кар’ Tjptdiv Ba Be || XsysTE V Me: ХбуЕтаь P Ba Be || 35 8юр1аатсо P || 36 от. edd. || 43/4 ёх тшу: та be Me Ba те be Be || 45 акоатбХХт) P || 47 аупсттрберт) P || 55 13 pxyaXou (ЗаасХёах; Ксоуатаутсуои ёсттЬ ev ту) ау(а таит?) тралё^у) тт)£ тои 0еои ёххХ^асае; ёууеурар.р.ё^), ха&ах; аитф 8са той аууёХои 6 50 0еб<; Зсаэрюато, Eva, eav (ЗоиХт)^?) (BaaiXeix; 8ia Tiva /peiav т) лерютаа^ 7) eTrtB'up.iav axaipov ё£ auTaiv ёларас xai 7) айтб<; хата/р^ааст^ас т) ётёрок; /арьстааВш, ах; лоХёрло*; xai tcov too 0eou лросттаурата^ e/ftpoc;, ava^ep-aTi^eTai xai тт)С exxXvjalae; алохт)риттетаг el 8e xai аитб<; ётера op.oia xap.etv {3ouX7)B“?), Eva xai аита 7) too 0eou ёххХт)ст1а 55 avaXap.(3av7)Tai, tcov ap/tepecov KavTCOv elq таита Ttappvjcna^op^vcov 23rP xai т^с стиухХт)тои* | xai p.7) ё/eiv e^oualav pyjTe tov (ЗаасХёа, pJ)Te tov латрсарх7)^ pJjTe eTepov Tiva та<; тосаита<; avaXap^aveaftai атоХас; 7) та атёр.р.ата атсо тт)^ ayia<; той 0eou ёххХ^аса*;. Kai ср6(Во<; р.ёуас; ётгг)рт7]та1 той; (3ouXop.evoic; avaTperceiv тс twv toioutcov fteixwv 8сата- 60 £ecov. EL; yap tu; twv (iaaiXecov, Aecov 6v6p.aTi, 6c xai атсо Xa£apla<; yuvatxa 7)уауето, ajBouXco тбХр.?) xp^aapcevoe; £v twv toioutcov aveXapeTO 84Be атер.р.ата™, 8еалот1хт)с; p.7) лароиат)<; | ёортт)<;, xai 8txa yvcop^e; той тсатрсар/ои тоито лерсераХето. Kai еи&ёах; (Scv&paxa ёл'с той р.етсолои expaXwv xai тай; ёх тоитои 68uvai<; хататри/6р^о<; хахсухахах; алёр- 65 23VP pvj^ev то £t)v, | xai лрб xaipou tov ftavaTOv ёлеалааато. Kai той тоюитои auvTop-ax; ёхЗсх^Э^то*; тоХр^р-атое;, ёхтоте тигах; ёyёveтo, соате ёv тф p-eXXeiv атёсреайш tov (BaaiXea rcpoTepov opcvueiv xai aacpaXt^ea&ai, OTi ouSev ёvavт^ov twv TrpoaTeTayp-evcov xai ёх тгаХаюи cpuXaTTOpcevtav ToXpJjaei TroLiqaeiv 7) ёvvo7)aaaЯaL xai ойтах; итго той театр cap ya и сттё- 70 (pea&ai xai та appZ^ovTa т?) ха&еатсосг?) ёорт?) ётгстеХей/ те xai 3ia-тграттеа&ас.» 'Пегаитах; /рт) ae xai rcepl той uypou тгирб*;, той Зса twv aitpcovcov ёхсрерор^ои p.epcp.vav те xai pxXeTav, ах; естгер лоте ToXpJjaaxn Tivee; 24rPxal аито ёл1^7)тт)ста1, хаЭ-сЬ; xai лар’ •yjp.wv лоХХахи; ё |Cr)T7)aav, tocoij- 75 той; аитои<; e/eu; алохроиеайш xai алолёрлсеа&ас pyjp-aaiv, бтг «Kai аито ало той <(0eou> 81’ аууёХои тф p.eyaXcp xai лреотер paacXei Хрсатс-avф, ayicp KcovCTTavTivcp ё'ра'^ерсЬ&т) xai ёЗсЗах^7)- ПараууеХса<; 8ё pceyaXac; xai лер1 тоитои лара той аитои аууёХои ёбё^ато, ах; лара латёрах/ xai лаллаг^ лсатсоВ^тес лХ^росророир-е^а, Eva ёv p.6voi<; 80 tol^ XpLCTTiavoie; xai т?) ил’ auTcov paacXeuop.ev?) лоХес хатасгхеиа^тас, аХХахои 8ё р.т)8ар.а)(;, р.т)те eie; eTepov e&voc то oiov8r^oTe ларалёр.лт)та1, р.т)те 8i8aaxT)Tai. "O&ev xai той; р.ет’ auTOv б р-ёуас; оитое; {BaaiXeix; 85Ве ё^асгсраХс^бр^ое; лер'с тоитои ёv т/j ауса тралё^?) тт)с; той Geou | ёххХт)-24VP alac; арае; ёуурасрт^ас лeлo^7)xev, Eva 6 ёх той I тоюитои лирбс; eic; 85 F 61 Е1<; — 66 ^лестластато: cf. Theoph. р. 453, 25—30; Georg. Mon. р. 765, 8-14. 56 на святом престоле божьей церкви26, как повелел ему бог через ангела, что если захочет василевс ради какой-либо нужды или обстоятельства, либо нелепой прихоти забрать что-нибудь из них, чтобы употребить самому или подарить другим, то будет он предан анафеме и отлучен от церкви как противник и враг божьих повелений. Если же он вознамерится сам изготовить другое, подобное [этому], то пусть церковь заберет и это по требованию на сей счет всех архиереев и синклита27. Не имеют права ни василевс, ни патриарх, ни кто-либо иной брать эти одеяния или венцы из святой божьей церкви. Великий страх да тяготеет над посягающими нарушить что-либо из сих божьих заповедей. Так, один из василевсов, по имени Лев, который взял себе жену из Хазарии28, в припадке неразумной дерзости забрал один из этих венцов, когда не было господнего праздника, и без согласия патриарха надел его. Тотчас пали карбункулы на лоб его, и, муками от них изнуренный, он жалким образом лишился жизни, до времени найдя смерть29. Поскольку кара за такую дерзость последовала столь быстро, с той поры стало правилом, что василевс, прежде чем будет коронован, клянется и заверяет , что он не дерзнет сделать или измыслить ничего противного до него установленному и с древних времен соблюдаемому31. И тогда он венчается патриархом32 и совершает и исполняет подобающее наступившему празднеству”. Должно, чтобы ты подобным же образом проявлял попечение и заботу о жидком огне33, выбрасываемом через сифоны. Если кто-нибудь когда-нибудь дерзнет попросить и его, как многократно просили у нас, ты мог бы возразить и отказать в таких выражениях: ”И в этом также [бог] через ангела просветил и наставил великого первого василевса-христианина, святого Константина34. Одновременно он получил и великие наказы о сем от того ангела, как мы точно осведомлены отцами и дедами, чтобы он изготовлялся только у христиан и только в том городе, в котором они царствуют35, — и никоим образом не в каком ином месте, а также чтобы никакой другой народ не получил его и не был обучен [его приготовлению]. Поэтому сей великий василевс, наставляя в этом своих преемников, приказал начертать на престоле церкви божией проклятия, дабы дерзнувший дать огонь другому народу ни христианином не почитал- V 49 от. V edd. || 50/1 6 0ео<; 8ta той ауу£Хои V edd. || 51 8юр(аато Р || 54 ауайерсат^таь Meursius Ba Be || атгох^ритттдтоа Meursius Ba Be || 65 xaxvjy хахо<; Р || 69 <риХаттор.£У<оу edd.: (риХатторхУои; Р || 70 ToXpLTjoT) Ba Be || 73 xpyjoai Р || сткрбусоу Р || 76 айтой<; edd.: айтой; Р || g/ou; V edd. || 77 атсд той от. edd. || 0еой add. Moravcsik || 77/8 Хрютсауф Meursius Ba Be: Хрьсттьау&у Р || 82 7гарая£р,7П)то« edd.: яараяЕрс-кетоа Р || 57 13 етЕроу e&yoc; Зоиуас ToXpcvjaac рст}Т£ Xptcraavoc; буорса^етас, pcvjTE a£cac; тсуос; 7) арх^с; а^оитаг aXX’ st тсуа xal гуыу тбх/), xa'b атеб табт/}<; exPaXvjTac xal elq accoyac; accoycoy ауаО-Ерсатс^тас xal теара8£1урсат^7)-тас, ecte PaoiXsuc;, ecte театр lapx7)^ site tic; aXXoc; 6 осостоиу ауО-рсотеос;, elte apx^v, site apyopcsyoc; Tuyxavoi 6 т7}у тосабтт}У evtoXvjv теарарасУЕСУ 90 теЕсрсбрсзуос;. Kai тероЕтрбфато теаутас; тобс; £7jXov xal срброу 0sou Ехоутас;, (Ьс; хосуоу ех^рбу xai теараРатт}У тт}<; pcEyaXrjc; табтт)*; еутоХ^с;, тоу тосоитоу етесхеьройута теосЕСУ ауасрЕСУ сттеоиЗа^ЕСУ, xai бх^ссттср <xai> ха^£7ГФ теаратебрстеЕстО-ас 0-ауатсо. Xuy6pv) 3s коте, т^с; хахсас; 25rPasl x^Pav Eupioxouaiqc;, wa т<оу TjpcETEpcoy сттратт)уа)У 8&|ра теара 95 тсусоу еО-усхсоу теарстеоХХа Е^срота pcs гаЗоиуас абтосс; ex too тособтои теирбс;, xai pcT} аУЕХ°Р^ои той 0sou ayEx8cxv}Toy хатаХстеЕСУ тт]у теара-Расгсу, бу тф pceXXscy абтбу еу тт) ауса той 0sou Есстсбуас ёххХтдснатеир ех той обрауои хат£?с06у тоитоу хатбсрауЕ xal ауаХсостЕУ. Kai атеб tots срброс; рсбуас; xai трбрсос; еу тай; атеаутсоу еуете-О?} фиуасс;, xal обхбтсЮО ouSeIc; той Хостеои, oute PaacXsuc;, oute apx<*w, oute cSccotvjc, oute атра-TVjyoc;, outs 6 осостоиу бХеос; ауО-рсотеос; хатЕтбХрг/)СТ£ ti тоьоотоу EvO-upw)-O-Tjyai, p,7)Ti y£ xal epytp ЕтеьхЕЬр^ааь тео^стаь Зьатера^астОш.» ’AXX’ ays 8v) (ХЕтаР^О-ь, xal тербс; ETEpov el8o<; aLTTjCTEGx; теараХбуои 25<pxaL атерЕтеоис; ЕитерЕтеЕй; xai аррсб^оутас; Хбуоис; ауа|£т)ТЕ1, |xai ауариху-105 0-аУЕ. Ei yap коте £%>уо<; тс атеб тсЗу атессттсоу тоотсоу xai атсрссоу РорЕСсоу Уеусоу а1т7)сп)та1 стир^йЕуВ'Ерсааас рсЕта той paacXstoc; 'Pcopuxicoy xai т) 0-иуатЕра аитои sic; yupicpvjy XaPscy ?) ЕтесЗоиуас oixEiay 0-иуатЕра elq уиуасха хр^Р-атсаас РастеХбеос; ?) PaacXscoc; ulou, xp^ tocoutok; p^pcaai xai TVjy ToiauTiqv абтшу теараХоуоу атеохроиаастОш amqacy, ХбуоутаДЮ бтг «Kai теЕр1 табт^с; ttjc; бтеоО-бстЕсос; теараууЕХса xai Зсата^и; сроРера xal атеаратео17)то<; той (isyaXou xai ayiou Ксоусттаутсуои еуатеоубуратетас еу тт) СЕра тратеЕ^/) тт)<; хаО-оХсх^с; тсоу Хрссттсаусоу ExxXvjaiac; Tvjc; ‘Aytac; Zocpiac;* той рсу)8Етеот£ PaacXsa 'Pcopuxlcoy стирстеЕуО-Ерсастас (хета ё&уои^ 26ГР теарт]Х |Хаурс£Уоц xai ^eyoic; e&ectl xp^pcevou tvjc; ‘Pooptaix^c; хатаатаа£С*)<;,115 рсаХсстта 8е аХХотессттои xai аРатетссттои, е1 рст) рСЕта рсбусоу тсоу Фрауусоу’ тобтоис; уар рсбуоис; utte^eIXeto б pisyac; ехеьуос; avqp, Ксоусттаутсуос; 6 аусос;, бте xai абтбе; т^у уеуестсу атеб тсоу тособтсоу бстхе ptepcoy, ах; аиууЕУЕсас; xal бтесрсс^ас; теоХХ^с; тиухауобст^с; Фраууосс; те xai *Pcopcaiocc;. Kai 8са тс рсЕта тобтсоу рсбусоу тероетрбфато стиуссттау уарссха стиуаХ-120 F 98 тгир — 99 ауаХсостЕУ: cf. IV Reg. 1, 10—12; Арос. 20, 9; Socrates, Hist. eccl. VII. 43. 100 срброс; — трбрци;: cf. Exod. 15, 16; Psalm. 54, 6. 104 ’ЛХХ’ aye 37} pLETap-rjOi: Homeri Od. VIII. 492. V 86 6vopLa^7)TaL edd. |[ 88 ExPaXXvjTat Be || alwva V edd. || ауаОврют- 58 ся, ни достойным какой-либо чести или власти не признавался. А если он будет уличен в этом, тогда будет низвержен с поста, да будет проклят во веки веков, да станет притчею во языцех, будь то василевс, будь то патриарх, будь то любой иной человек, из повелевающих или из подчиненных, если он осмелится преступить сию заповедь36. Было определено, чтобы все питающие рвение и страх божий отнеслись к сотворившему такое как к общему врагу и нарушителю великого сего наказа и постарались убить его, предав мерзкой [и]37 тяжкой смерти. Случилось же некогда — ибо зло вечно выискивает местечко38, — что один из наших стра-тигов39, получив всевозможные дары от неких иноплеменников, передал им взамен частицу этого огня, но, поскольку бог не попустил оставить безнаказанным преступление, когда наглец вздумал войти в святую церковь божию, пал огонь с неба, пожрал и истребил его. С той поры великие страх и трепет обуяли души всех, и после этого никто более, ни василевс, ни архонт, ни частное лицо, ни стратиг, ни какой бы то ни было вообще человек, не дерзнули помыслить о чем-либо подобном, а тем более на деле попытаться исполнить либо совершить это”40. Но давай, впрочем, изменим тему. Разбери и узнай уместные и подходящие. ответы на иной вид неразумных и нелепых домогательств41. Если когда-либо народ какой-нибудь из этих неверных и нечестивых северных племен42 попросит о родстве через брак с василевсом ромеев, т.е. либо дочь его получить в43 жены, либо выдать свою дочь, василевсу ли в жены или сыну василевса, ддлжно тебе отклонить и эту их неразумную просьбу, говоря такие слова: ”06 этом деле также страшное заклятие и нерушимый приказ великого и святого Константина44 начертаны на священном престоле вселенской церкви христиан святой Софии: никогда василевс ромеев да не породнится через брак с народом45, приверженным к особым и чуждым обычаям, по сравнению с ромейским устроением, особенно же с иноверным и некрещеным, разве что с одними франками. Ибо для них одних сделал исключение сей великий муж святой Константин, так как и сам он вел род из тех краев, так что имели место частые браки и великое смешение меж франками и ромеями. Почему же только с ними одними он повелел заключать брачные сделки василев- ^etoci V || 88/9 кара8£1ур.ат[^£та1 V || 89 6 от. edd. || 90 irapapalvEiv V edd.: Kapafialvov Р/|| 91 кроитрзфато edd. || 93 tolouto Ba Be тойто Меиг-sius || 93/4 е/Жотсо <xai)> уаХеттф coni. Moravcsik: extiotco /аХЕТгсо Р sx-tIotco тф /аХЕкф Ba Be тф уаХекф Meursius £хт(атсо xal уаХекф Bandurins ап е/Охотс) vel о1хт1атсо omissis тф /аХЕкф? Bekker || 99 хатЕХ&оу ех той oupavou V Me || aw)Xcoc£v V edd. || 102 6 от. edd. || 104 ’AXX’ ау£ Be: аХХауЕ Р || 107 аЩоЕтаь edd. || aupcKEptB-spiaoai Р || 108 etc; corr. Kyriakides: Р edd. || 109 xprjaat Р || 114 aupLKEpL^Eptaaat Р || 115 /^sot V Me Ba || 120 т(: тойто edd. || кроитрЕфато Be || 120/1 auvaXXayla Р || 59 13 Xayia тои<; [BacriXEic; 'Popuxiov; Ata tt)v &vo&ev tov pispov exeivov xal yevov KEpupavEuxv xal EvysvEiav. Met* aXXov 8e тои oiovS^kote s-9'vovc; |17) Svvap^vovc; tovto koieiv, aXX’ 6 tovto Koivjcrai ToXpriqcrac; iva, cot; KapapaTTjc; KaTptxov sicrqyiqcyEov xal paaiXslov O^Ecpiov, aXXo-26уРтрюс; xp(|voiTO tov XpicTtavov хатаХбуоу xal тф avaO-EptaTi кар aS (-125 87BeSoiTO. *0 Se KpopivTjpiovEvO'Eic; Aeov exeivoc; 6 PaGiXevc;, 6 xal | то cTEpipia, ха-froc; ауотеро тсровьр^тац Kapavopioc; xal ToXpnqpoc; акб Txjc; еххХт)-crlac; Sl/a yvopnqc; тои tote KaTpiap/ovvToc; Xa[3ov xal KEpiO-epiEVOc; xal TTjy S(x7)v cvvTopioc; Sovc; a£lav т9)<; аитои Kovv)pac; sy/Eip^cEoc;, £т6Хр,7)с>Е xal тт)У ToiauTTjy evtoXtjv tov aylov [BacriXEOc; exeivov, t)tic;,130 ebe; 7)St) SsS^koTai, ev tt) ayla тракЦ?) avaysypapipiEVTj ха-Э'Есгт^хЕУ, кара cpavXoy О-есгОш xal ос; pnqSsy ХоуЕсгасгОш, xal ака£ Цо tov O’Eiov epo^ov xal тсоу evtoXov avTOV kekoItjxev eavTov, crvvEcmqCTaTO 27rPxal pi£Ta tov /ayavov Xa^aplac; | yapuxov avyaXXayiov, xal ttjv O'vya- TEpa avTOv zlq yvvaixa Е^Е^ато, xal pisya sx tovtov ovelSoc; xal tt)135 'Popuxlov ap/vj xal eavTO крос>£тр1фато, ос; та Kpoyovixa KapayysX-рихта axvpoaac; xal кар* ovSev ХоуктарсЕУОс;’ кХт)У ovSe 6pO-6So^o^ Ixeivoq XpiaTiavoc; ^v, aXX* aipsTixd^ xal Eixovopta/oc;. Aid /apiv тсоу tolovtov avTov Kapavopiov асгеР^рсатоу еу tv) tov 0eov ЕххХт)с>(а Sltjvexoc; aKoxv)pVTT£Tat xal avaO-epuxTi^ETai, oc; xal тт\с, tov 0eov14O xal Т7)£ tov aylov xal pisyaXov Pacn.X£Co<; KcoycrTayTiyov SiaTa^sco^ Kapa^aTTjc; xal ayaTpOKEVt;. Пос; yap ecttlv тоу sySs/opiEyoy Хрссгтса-yovc; pi£Ta акссгтоу yapiixac; xotyoylac; косесу xal crvpiKEyO'Eplately, tov 27VP xayoyoc; tovto хоХо|оуто<; xal ttjc; sxxXTjcrlac; акасг^с; аХХбтрюу аотб Xoyi^opLEyTjc; xal Цо Tvjc; XptcraayiXTjc хатасттасгеос;; "'H tic; тоу syxpl-145 tov xal Evyevov xal crocpov pacriXsov fPopialov хатеЗЦато;» Ei Se аутЕскоспу* «Пос; 6 xvpic; 'Popuxvoc; 6 PacrtXEvc; piETa BovXyapov 88Be GWEKEvO-EplacTEv, xal ttjv (Slav | ExyovyjV SeSoxev to xvpo Штрсо то BovXyapcp;», Sei акоХоу^сгасгОш, бтг «’0 xvpic; 'Popuxvoc;, 6 [BacriXEVc;, iSicottjc; xal aypapipiaTOc; ау&рокос; Tjv, xal ovte tov avoO'Ev ev Pac>iXEloic;150 TsO'papipiEvov, ovte tov KapTjxoXovOTjxoTOV Ц ap/^c; tolc; 'Popiaixoic; sO-iapiOLc;, ovte акб ysvovc; PacriXslov xal svyevovc;, xal Sia tovto 28rP avO-aSeaTEpov xal ЦооспасгтгхсотЕроу та коХХа хатекраттето, | xal sv TOVTCp OVTE T7) £ХХХт)С>1а CXKayOpEVOVC>7) V7T/jX0VCTEV, OVTE Tfl EVToXfj xal Зихтауу) tov pisyaXov KovcrTavTivov хатт)хоХоб^с>ЕУ, aXX’ ex yvopnq<;155 avO-aSovc; xal avTo[3ovXov xal tov xaXov apuxO-ovc; xal pur] PovXopi£V7)c; „ 142 Псо<; yap £crriv — 145 хатасттатесйс;: cf. can. XIV. IV. Concilii, can. LXXIL VII. Concilii, ed. Mansi VII. 364, XI. 976. = RaUes-Potles II, 251, 471. 147 П&с; 6 xupt<; — 149 Boukyapcp: cf. Georg. Mon. (cont.), ed. Bonn, p. 905, 19—907, 5; 913, 6—8; Georg. Mon. (cont.), ed. Istrin II. p. 56, 8—34; 60, 6—8;Theoph. Cont. p. 414, 1—415, 9; 422, 10—13. 150 xal iypapipiaTOi;: cf. Acta 4, 13. 60 сам ромеев? Да ради древней славы тех краев и благородства их родов. С иным же каким бы то ни было народом нельзя этого сделать46; а дерзнувший совершить такое должен рассматриваться как нарушитель отеческих заветов и царских повелений, как чуждый сонму христианскому — и предается анафеме. Выше было рассказано, как пресловутый ранее упомянутый василевс Лев незаконно и дерзко, вопреки согласию тогдашнего патриарха, взял и возложил венец — и немедленно был предан казни, достойной его дурного деяния. Осмелился он и эту заповедь святого того василевса, которую, как уже было рассказано, тот установил, начертав на святом престоле, счесть недостойной внимания, почитая ее ни во что, вследствие чего и поставил себя вне страха божия и заповедей его. Он заключил с хаганом Хазарии брачную сделку, взял его дочь в жены и навлек таким образом великий позор и на державу ромеев и на себя самого, ибо отменил обычаи предков и поставил их ни во что47. Впрочем, он был не правоверным христианином, а еретиком и иконоборцем. Потому-то из-за сих его противозаконных нечестивых деяний он в божьей церкви постоянно отлучается и предается анафеме, как преступник и ниспровергатель повелений и бога, и святого великого василевса Константина48. Как это можно подлинным христианам заключать с неверными49 брачные союзы и вступать с ними в родство, когда канон это запрещает и вся церковь считает это чуждым и враждебным христианскому порядку? Или: кто из державных, благородных и мудрых василевсов ромеев допустил [это]?”. А если [иноплеменники] возразят: ”Но как же господин Роман василевс50 породнился с булгарами, выдав собственную внучку за господина Петра, булгарина?”51, — то следует ответить так: ’’Господин Роман василевс был простым и неграмотным человеком, не принадлежал ни к тем, кто с детства воспитан в царских дворцах, ни к тем, кто с самого начала следовал ромейским обычаям52; он был не из царского и знатного рода, а поэтому он многое вершил деспотично и крайне самовластно, не повинуясь при этом запретам церкви, не следуя заповедям и повелениям великого Константина. По разумению надменному и самовольному, добру неученому, следовать надлежавшему и хорошему V 121 post ‘Pcop.aicov signum interrogation's posuit Moravcsik: *Pcop.aicov Sea Be || 122 too ot'ou Stjtcote edd.: тоюи8т)7готЕ P || 123 Suvap.£vou<; edd.: 8uvap.svou P Suvaafrat coni. Kyriakides || 124 TcapaPavrjc; edd.: Kapapanqv P || 128 KaTpiapxEoovToc; edd. || 129 Ey/EtpLoEcoc; P || 138 XptoTiavoc; bceivoq edd. || 143 oupLTtEpL^spia^Ecv P || 144 auro Ba Be: аита> P || 145/6 sxxplvcov Meursius Ba || 147 xupiqc; P: xupcoc; edd. || 148 <Tjv£7tEpU>Ep(aosv P || xupico edd. || 149 xupiq? P: xupcoc; edd. || 151 Ts^-papifiEvcov Be: TETpapLpLsvcov P || 61 13 ётсеаЭ-ai тф t^tcovti xai хаХф, р.т)3ё тай; тсатротсараЗотос^ ато^ей/ 3iaTa£eaiv тоито TConjaai TeToXpnqxev, TauT7)v p,6v7)v euXoyov StjXovoti TCpoPaXXopevo^ TCpocpaaiv, toqoutov тсХй&ог; aixp-aXamov XpiaTiav&v 8ia TTfc TOtauTV)^ тсргЦесог; avappuea&ai, xai to XpiaTiavou^; elvai xai tou^160 BouXyapou^ <xal> 6р,отс£атои<; 7)p<ov, аХХох; те xai gti оиЗё айтохргхторог; xai ev^eapiou (ЗаасХёсог; ftuydmqp 7) ex3i3op,ev/) eTuy^avev, аХХа тр£тои 28vPxal ёа/гхтои xai cti йтго/ei |plou xai p,7j3ep,(av e^oualav ev той; т^ [хетё/оутое; тсраур.ааг xai ou3ev 3^cpepev то toloutov тои xai aXXiqv Tiva twv paaiXixcov auyyev£3cov, tg5v тсоррсотёрсо те xai ёууиг; tt)^ paai-165 Xeiae; euyeveia^ Tuyyavouawv, xai 3tdc Tiva xoivcotpeXvj 3ouXeiav, xai тои ёа/атои xai p,7)3ev a/e3ov ё£оиа1а1^тог;. ’Етсе1 Цсо тои xavovoc; xai тт}г; ёххХт)(У1аат1хг^ тсараЗбаесог; xai тт}<; тои pieyaXou xai ayiou |Заа1Хёсог;, KcovaTavTivou 31атаут}г; те xai ёvтoXт^ тоито тсетсо£т)хе\‘, тсоХХгх xai 89Be£(5v G)vei3ia^v) 6 тсроррт)Яе'к; хор it; 'Pcopavo^, xai 3ie|pJ){hq xai ёрл-170 ат^Ят) тсаргх те тт)г; аиухХт^тои (ЗоиХт^г; xai тои Зт^рюи navTO^; xai тт)$ ёххХт)а£а^ айтт^, ах; xai то рлаос гхтсо тои тёХои^ yevёa-9'al xaтa<pavё^, 29ГР xai [лета ftavaTov | 6p.olox; ё£ои$^е1та1 xai 3ia[3aXXeTai xai итсо хата-yvcopivjv Ti&eTai xai обто^, ava^iov тсраура xai атсретсё^ sic, ttjv euyevvj TCoXiTeiav 'Pcopuzlcov xaivoTopTjaa^.» "ExaaTOv yap e'ftvoe; Sidapopa e/ovl75 ё'9'V) xai StaXXaTTOVTa^ vop,ou<; те xai В-еарюи^ ocpeiXei та oixeia храти-veiv xai атсо тои аитои eftvout; таг; тсрбг; avaxpaaiv |3iou xoivomae; tcoicl-a&ai xai ёvepyeLv. с,£1атсер yap exaaTOv £a>ov [лета tgSv opioyevoiv таг; pii^ei^ ёруа^етац ойтсо xai exaaTOv ё'Очог; oux ё^ aXXocpuXov xai aXXo- yXcoaacov, гхХХ’ ёх tgjv opioyevoiv те xai o’jiocpcovcov та auvo^aia tc5v180 yapiGJv TCOieia&ai xa^aTiqxev Sixaiov. ’EvTeuftev yap xai 7) тсрбг; аХХт)-29уРХоиг; opiocppoauvT) xai auvopiiXia xai тсроагр1Хт)г; auv3iaTpi|37) xai aup.pi |coai^ TCepiylvea&ai тсёгрихег тгх Зё aXXoTpia е-Э^ xai ЗlaXXг)cттovтa vopupia гхтсех&е£аг; piaXXov xai тсроахроиаек; xai рлат] xai атгхаек; etcoftev гхтсо- yevvav, атсер ou cpiXia^ xai xoivo>via^, гхХХ’ ё/йраг; xai 31аатгхае1г; <piXeil85 гхтсеругх^еаЯаи Kai oti p.7) 3ei тгх хахйг; тсаргх tivojv ё^ гхр,аОе£аг; 7) айл>аЗе£аг; хататсра/^vTa тоиг; ёvv6p,coг; ap/eiv |3o,uXop£Vou£ рлрейтЭш те xai £t)Xouv, dcXXoc tgjv ёvvбp,(oг; xai 3ixaico^ PePaaiXeuxoTCov таг; aoi3ip,ou^ тсргх£е1г; ё/eiv, сог; ей^аг; гхуаВчхг; ей; тсарг£3е1ур.а TCpoxeip^va^ рлрт^аесог;, xai хат’ ёхе^аг; TCetpaafrai xai auTOv aTCeu&uveiv тсгЬта тгх190 зо-р 90Ве тсар’ аитои ёvepyoupeva, ётсе1 xai то 3ia тгхг; то1аитаг; аито^оиХоиг; | тсра |£е1г; аитои ётсеХ-9'Ov айтф тёХог;, <рт)р.1 Зт) тф хирф 'Рсори^ф, V 157 QTot/etv Ba Be: tv/elv Р || 158 8t)Xov6ti edd.: 8T)X63ev Р || 162 xai add. Jenkins || 167 ’EtceI 8’ coni. Bekker || 168 xai2 от. edd. || 62 не желавшему, как и блюсти обычаи, от отцов переданные53, он дерзнул сделать упомянутое, лишь тот предлог благовидный при этом выставив, что столь великое число пленных христиан благодаря этому деянию было освобождено54, что булгары являются христианами и единоверцами нашими55, а кроме того, что выданная была дочерью не самодержца и законного василевса, а третьего и последнего [среди них], еще подчиненного и ни к какой власти в делах царства не причастного56. Да и нет здесь отличий: той или иной из царских родственниц она оказалась, из далеких или близких царскому благородству [она была], ради общеполезного или какого иного дела [она выдана]; [и неважно, что] самого незначительного и не властвующего [она была дочерью]. Так как вопреки канону и церковной традиции, вопреки повелению и заповеди великого и святого василевса Константина он совершил это, поэтому еще при жизни вышеназванный господин Роман был крайне ненавидим, порицаем и поносим и советом синклита, и всем народом, и самою церковью, так что ненависть [к нему] под конец стала явной и после смерти точно так же подвергали его презрению, обвинению и осуждению, введшего как новшество это недостойное и неподобающее для благородного государства ромеев дело”57. Поскольку каждый народ имеет различные обычаи, разные законы и установления, он должен держаться своих порядков и союзы для смешения58 жизней заключать и творить внутри одного и того же народа. Ибо подобно тому как любое живое существо вступает в сношения с ему единородными59, так и у каждого народа стало правилом вступать в брачные сожительства не с иноплеменниками и иноязычными, а с людьми того же рода и того же языка60. Именно поэтому установилось и существует единомыслие друг с другом, взаимопонимание, дружеское общение и сожительство; чуждые же нравы и отличные узаконения обыкновенно порождают враждебность, ненависть и ссоры, что помогает возникновению не дружбы и единения, а вражды и раздоров. Ведь должно, чтобы желающие править по закону не соревновались в подражании дурно содеянному кем-либо по невежеству и самомнению, но держались славных дел тех, кто царствовал в согласии с законом и справедливостью, [чтобы] они имели пред собой благие образцы для примера и подражания и в соответствии с ними пытались и сами направлять все ими совершаемое. Поэтому из-за таких самовольных дел его — я имею в виду господина Романа — постигший 170 ovEiStaSh) Р || xupTjc; Р || 172 атго: edd. || 176/7 xpaTuvstv scr. Moravcsik xpaTotvyjv P: xpaTEiv edd. || 177 avaxpaaiv coni. Jenkins: avaxpiarjv P avaxpiaiv edd. || 183 KEcpuxEv РУ ke^uxe Ba Be: тс£<рсхх£У P V 7ГЕ<р(Хт)хе Meursius || edd.: 7)^7) P || 185 (ptXsi (littera v erasa) Py Ba Be: qpiXEtv P V tptXcov Meursius || 186 атсЕруа^Ео-Э-оа (littera a inserta et littera т in & correcta) РУ Ba Be: атсЕруа^Етоа P V Me || 187 Evv6pLcoc; Meursius Ba Be: £vv6pL0L<; P vopLOtc; coni. Kyriakides || 192 8?) V Зт) P: 8£ edd. || 63 13, 14 lxav6v ccttiv icpot; acocppovLapiov 7rapa3eiypia тф PouXopt^vco та xaxco<; тсар* exelvou Tcpa/B'evTa £/)Xouv. Xpetbv Зе р,ета tcov fiXXcov xal таита ere yLvcbaxeiv, ule 7соХи6раате,195 ате toutcov yvcoaeco<; pteyaXa aoi аир^аХеаОш Suvapivr)*; xal ftau-ptaaT6T£pov атсоЗеь^ас. Ta 3£ ccttlv кер I Stacpopa^ 7caXtv eT^pcov e&v&v, yeveaXoylat; те auTcov xal e&cov xal (Blow Staycoyrjc; xal O^aecot; xal храаесос; тт)$ кар’ auTWv xaTOLxoup.£vT)<; yrje; xal керст)у7)сгесо(; аитт)<; xal сттаЗсастрюи, хаЯ<о<; Цт)<; KXaTUTepov SiTjppLvjveuTai. 200 14. Пер l т 9j q yeveaXoytac; т о и Мои/обцет. 30vP FeveaXoyetTai 6 3uaaep7)(; xal аха0-ар|то(; Мои/оир.ет, ov Xeyou-ctlv ol Sapaxiqvol KpocpvjTiqv auTCOv elvat, ex cpuX^c; yevixcoTanq^ ’lapuxvjX, ulou ’AppaapL, xaTayoptevo*;. Ztvapoc; yap, 6 той ’1арихт)Х aKoyovoc;, кат?)р auTtSv avayopetieTat kowtcov. Обтос; ouv yevva ulouc; 3uo, MouvSa- 5 pov xal 'PafJlav, 6 3e Mo6v8apoc; tlxtcl Kouaapov xal Kaiaov xal 0ep.lp.v)v xal "Aaav3ov xal &)J.ou(; Tivat; avcov6p,ou<;, ol xal ttjv MaStaviTtv epiqpLov xXiqpcoaapLevoL, exT7)voTp6<pouv ev axTjvat^ xaTOLxouvTe^. Elal 3e xal evSoTepoL toutcov oux ex тт)^ <puX9js auTcov, aXXa tod TexTav, ol Хеубрье- 91Be vol I 'OpLTjptTai, tout£cttlv ’ApLavtTaL. ’AvaSelxvuTaL 3e оитох;. ’Акброи 10 6vto<; аитои той Мои/оиръет xal opepavou, e3o£ev аитф рлаЭ'СотеиаааОш 31rP yuvacxi tlvl кХоиа(а xal auyye | vet аитои, xaXoupL^VY) XaScya, тсрос; to xapLTjXeueLv xal тсраурьатеиеаОш ev AiyuicTco ръета tcov aXXocpuXcov xal ev ПаХаигтЬу). Е1та хата pLtxpov TcappiqaLaaapLevoc; xal UTteXO-cbv ту) yuvacxi /т)ра обегу), XapL^avec auTTjv elq yuvatxa. Kai 87) e7U/copLa£cov 15 ev ПаХасат^у) xal auvavaaTpecp6pLevo(; ’louSalou; те xal XpcaTLavotc, е0т)рато Хбуоис; xal ypacpcxat; Xuaecc; tlv<x£. ’'E/cov 8e to rax-frot; Trjt; етХт)ф1а<;, eXuiceiTo асроЗра 7) yuvT) аитои, coc; TcepLcpavTjc; xal icXouala xal тф тособтср avSpl aruvacpO'etaa, ou ptovov атсбрсо, aXXa xal етиХт)7тпхф, Tjv xal TpoiccoaapLevot; cpaaxcov, 8tl’ '<0o[3epav oTiTaaiav ауубХои O-ecopco 20 F 14. 2 reveaXoYetTai — 28 Al^plpov: Georg. Mon. p. 697, 13—699, 10 (cf. textum codicis P); cf. Theoph. p. 333, 14—334, 19; Leo Gramm., ed. Bonn. p. 153, 4-154, 7; Theod. Melit., ed. Tafel p. 105, 24-106, 21; Cedr., ed. Bonn. I. p. 738, 12—739, 15; Excerpta cod. Harl. 5624. (s. XV.) fol. 418r sqq., ed. Sp. Lampros, N£oc; *EXX7)vopLV7jpLCi>v XV. p. 359. V 196 [1ЕуаХа<; V pteyaXtix; edd. || 197 Tdt8e P || 198 yevEaZoytac; edd.: yeveO'XeaXoylac; P || V || 200 3ieppL7)VEuoeTai Meursius Ba Be. 14. 2 revEaXoyEtTai (etiam Migne): ГсуваХоу^та!. edd. || Мои/оирхт (etiam Georg. Mon.BEV)* Mou/oupLES Georg. Mon. || 4 ’Appaap, Georg. Mon. || хатаубрьЕтос; V Georg. Mon.: хатауор^тои P xaTaydpevov edd. || Z-yjvap^t; P: Nt^apoc; Meursius Georg. Mon. Theoph. || 5/6 MovvSapov (etiam Theoph.00^-): 64 его конец является достаточным примером для вразумления того, кто пожелает подражать его дурным поступкам61. Нужно, однако, вместе с прочим знать тебе, сын возлюбленный, и то, что способно при осведомленности об этом во многом содействовать тебе в совершении достойных удивления дел. А именно — [знать] опять-таки о различиях меж другими народами, об их происхождении, нравах, образе жизни, расположении и климате населенной ими земли, об ее внешнем виде и протяженности, как далее будет поведано подробнее62. 14. О происхождении Муху мета Нечестивый и мерзкий Мухумет, о коем сарацины2 говорят, что он их пророк, ведет род, происходя от обширнейшего племени Исмаила, сына Авраама. Ибо Низар, потомок Исмаила, провозглашается отцом всех их. Итак, он породил двух сыновей, Мундара и Равию. Мундар же породил Кусара, Каиса, Фемима, Асанда и нескольких других неизвестных по имени, которые, унаследовав Мадианитскую пустыню3, разводили скот, живя в шатрах. Имеются и глубже их живущие, не из их племени, а [происходящие] от Иектана, называемые омиритами, то есть аманитами. Рассказывают же так. Поскольку сей Мухумет был нищим сиротой, вздумалось ему наняться к некоей богатой женщине, своей родственнице, по имени Хадига5, чтобы быть погонщиком верблюдов и вести торговлю с иноплеменниками в Египте и в Палестине. Затем, понемногу ведя себя все смелее и подольстившись к женщине, которая была вдовою, он берет ее в жены. Итак, часто бывая в Палестине и вращаясь среди иудеев и христиан, он нахватался идей и некоторых толкований писания. Страдал он недугом — эпилепсией, и печалилась сильно жена его, знатная и богатая, но соединенная с таким мужем, не только не имущим, но к тому же и эпилептиком, а он, обманув ее, говорил: ’’Ужасное зрю я очами видение ангела по Mou&xpov Georg. Mon. Theoph. || 6 ’Pa^Etav Р || Mouv&xpoc; (etiam Theoph.codd-): MouSapoc; Georg. Mon. Theoph. || Kouaapov (etiam Georg. Mon.): Koupaaov Georg. Mon.p Theoph. || 0Ep.ip.Tqv Georg. Mon. Theoph.: 0up.lp.iqv P edd. || 7 ’AaavSov Cod. Harl. "AaaSov Georg. Mon. Theoph. || avcovup.ou<; Meursius Be Georg. Mon.: 6p.covup.ou<; P ayvcooTouc; Theoph. || MaSiavinqv P || 9 Textoiv P || 10 ’Op.iqpELTai P || ’Ap.aviTat (etiam Theoph.): ’Ap.p.aviTai Georg. Mon. || ’AvaSeixvuTat. outgx; deest in Georg. Mon. || 11 аитои tod: tod 7rpo£ipiqp.£vou Georg. Mon.p Theoph. || Мои/оир.Е§ Georg. Mon. || p.ia9oTEuaaax>ai P: р.юВ'сотвистаь Georg. Mon. pia&oSoTiqCTECT&ai edd. || 12 XaStya Georg. Mon..: XdSiya P XaSiya edd. XaSiyav Theoph. || 13 aXXocpuXcov: dp.o<puXcov Georg. Mon. || 16 ouvavaTpE<p6p.EVO(; V Me Ba || 17 Xucteu;: piqoELc; Georg. Mon. || 3. Зак. 1035 65 14, 15 Га(Зрст)Х оуорьать, xal рст) бкофЕрсоу аитои тт)у В'ёау оХьусорсо xal ксятсо», 31VP etuctteuBt), | стирсфЕиЗорсартироиуто^ абтф ’Apstayou тсуо<; ptova/ou фЕиЗсоубрсои St* ala/poxspSetav. Kai обтсос 7) yuyj) ттХаут^ЕСста xal aXXau; yuvat^ly брьосрбХаи; хт^рб^аста 7троф7)тт]У абтбу elvai, TtpoTjXO'sy то фЕиЗое; ttjc акатт^ xal elq &y3pa tpuXap/ov тобуорса BouPa/ap. 25 'H ouy yuvj) Фауоиста xal тоитоу ЗсаЗохоу xal xXiqpovopiov хатаХесфаста twv ёаит9]<;, sysysTo кЕрссраут)^ xal ayay бтсвробстюс, xal хатест/ЕУ 7) Koviqpa тсХауу) те xal atpeai^ аитои та ptspiq ttjc; A&p((3ou. Kai £3(3aHsy outoc 6 тсарафрсоу xal КЕфЕУахсстрСЕУое; тобе; абтф ттесЭ-орьёуоис;, бтс 6 92Be фоУЕисоу sx^P^7 | бтсб Е/Э'рои фОУЕиорсЕУО^ elq тоу караЗесстоу зо 32ГР EiaepxETat xal аХХа, оста <pXu|apsL. ПростЕихоутас 8s xal slq то ttjc; ’AcppoSlnqc «Зссттроу, б хаХоистс Кои(3ар, xal ауафсоуоистсу еу тт) кростЕих?) абтсоу обтсос* «’АХХа оба Кои[3ар», б есттсу с6 Э-ео^ xal ’АфроЗстт/. Тоу уар Феоу ”АХХа’ ттростоуорса^оистс, то Зе 'оба* аит1 тои 'xal’ CTuySsCTptou тсЭ-саасу, xal то 'Кои(3ар’ хаХоистс то (Зссттроу, xal 35 Хбуоистсу обтсо^’ «’AXXa оба Кои|3ар.» 15. П £ р I ТОО у i У О и С, ТСОУ ФаТЕрССТСОУ. Чсттеоу, бтс 7) ФатЕрс Яиуатт^р тр тои МоихобрСЕТ, xal атс’ ехесут^с; уЕУУСоутас ol ФатЕрсстас. Обх elctI Зе оитос ex too ФатЕрст) акб ttj<; Лсрбт)^ х^Ра^> аХХа хатосхоистс крбс та (ЗорЕсбтера рьерт) тои Мехе, (За-Э-бтЕра тои тасрои тои МоихобрСЕТ. ElctI Зе е-Э'уос ’Ара^схоу, крое; 5 32vP KoXspLoue; xal | piaxac ахрс|3со(; Цт]стхт]р1£У0У ptsTa yap тои тособтои ysyoue; £7roXspi7]CT£y б Моихо^Нет> xa'L koXeic xal х^РаС ётсбрЭт)-стеу xal ха-Э'иттЕта^ЕУ. ElctI yap TjySpsccop^yoi xal коХЕристтац бтс si EupE'B'coCTL pc£XPL x^^Sot; see; сростстатоу, то тоюитоу сростстатоу ат)ттт)тоу xal ахатарсах^тоу у(у£тас. Об ха^аХХсхЕбоистс Зе (тстсои^, 10 aXXa xapuqXou*;, еу Зе тф хасрф тои 7roXspiou обх ёуЗбоутас ftcopaxa*;, outs хХс(Зауса, аХХа тгЕрс^оХаса роЗсота, xal sxoUCTt Обрата ptaxpa xal астжЗас ay3popL7)xst(; xal то£а £бХсуа карсрСЕуЕ^т], стхе^бу рст) 3uvapt£ya тесуестЭш ттар* oXlycoy ауЗрсоу. F 28 Kai ^SiSa^ev — 31 sla^p/ETai: Georg. Mon. (cod. P) app. ad p. 699, 10; cf. Theoph. p. 334, 20—22. 31 npoo£uxovTat — 36 Кои^ар : cf. Georg. Mon. p. 706, 1—13; Cedr. ed. Bonn. I. p. 744, 9—21; Exc. cod. Harl. 5624. I. c. p. 362. 15. 10 Ou xa(3aXXix£uouot — 14 avSpwv: cf. Leo, Tact. XVIII. 112—115., ed. Migne, P. G. 107. c. 972 D—973 B. 66 имени Гавриил и, не вынося вида его, помрачаюсь и падаю”. Ему поверили, ибо лживо свидетельствовал о том же некий арианин, псевдомонах, ради постыдной корысти. Так, одураченная, она и прочим единоплеменным женщинам возвестила, что он является пророком. Хитрая ложь достигла ушей филарха6 по имени Бубахар7. Когда жена Мухумета умерла и оставила его преемником и наследником своего состояния, оказался он знатным и весьма богатым человеком, и его дурное заблуждение и еретичество охватили края Эфрива8. Поучал сей безумный совратитель доверчивых людей, что убивающий врага либо убитый врагом попадает в рай; и о чем-то ином болтал9. Молятся они и звезде Афродиты, которую называют Кувар, и возглашают в своей молитве так: ’’Алла уа Кувар”, что значит: ”Бог и Афродита”10. Ибо бога они обозначают словом ’’Алла”, ”уа” употребляют вместо союза ”и”, ’’Кувар” именуют звезду и говорят поэтому: ’’Алла уа Кувар”. 15. О роде Фатимидов Знай, что Фатима была дочерью Мухумета и от нее происходят Фа-тимиды1. Они не из [местечка] Фатеми в стране Ливия, < проживают в краях севернее Мекки, дальше от могилы Мухумета. Арабский народ к войнам и битвам исключительно подготовлен. Именно с этим родом шел на войну Мухумет, опустошил много городов и подчинил много стран2, потому что они мужественны и воинственны, так что, если в войске их насчитывается до одной тысячи, то это войско оказывается непобедимым и неодолимым. Скачут они не на конях, а на верблюдах; во время войны не надевают ни панцирей, ни шлемов, но [только] розовый плащ; вооружены они длинными копьями, щитами размером с человека и огромными деревянными луками, которые лишь немногие мужи с трудом могут натянуть. V 22 ’Aptavou Р || 24 брюфиХак; (etiam Theoph.d): dpLoqpuXotc; Be Georg. Mon. Theoph. || 25 <puXap/ov Meursius Ba Be Georg. Mon.: <p(Xap/ov P || Bou^a/ap: ’Apoupa/ар coni. Thunmann || 27 (Jcyav xai Georg. Mon.p || итгЕроидьо^: тгерюиоюс; Georg. Mon. икертгХоислос; coni. Stephanus || 28 AlB-pl^ou Be Theoph.s AiO-piqpou P: ’E&ptpou Georg. Mon. Theoph. || 31 xai &XXa, боа (pXuapet deest in Georg. Mon. Theoph. Ц «рХиареТ Be: «pXuapij P || 33 б V edd.: ou P || xai Meursius Ba Be: 7] P || 34 Tov (littera v addita) P2 V edd.: тб P || ’АХХа V: *AXXa (sine acc.) P || 34/5 avri тби xai ouv86opiou rUHatnv V edd.: avn xai ouv8' Tt^eaoiv P accentum supra avri add. itemque тои et piou s. v. add. P2 avri тои xai ouv36opLou mg. iter. P2. 15. 1 incipit cod, Mutin. gr. 179 [= M]|| 3 ФатЕрьЕТтаь P || Фатбрп) edd.: ФатЕр.7) P || 5 той1 от. edd. || 9 qpooaTov P || «poaaTOv P || 12 £о8сота edd. роЗота P: ритьЗсота coni. Meursius || 14 Teiveo^at <eI [at)> coni. Kyriakides. 3* 67 16, 17 93Bel6. ’Ex тои xavovoc, ой s^eptaTioEv Етефауос 6 33rP [Aa$7](xaTix6(; тс e p l т 9j q т w v XapaxTjvwv | Ц 6 3 о u, sv тсо I 9 p 6 v w т 9j <; тои хб a [aou (juoTaoEQ^ £ YE v £ т o, xai т I q 6 та о x vj тс т p а т 9j <; p a g iX в I a <; 'PwpialwvSi^TCWv. 5 ’E^yjX&ov ol Xapaxiqvol (jltjvc Ее7гтер.рр(ср TpiTfl, ivSixtiwvo<; Зехатт^, su; то SwSsxaTov £to<; 'HpaxXslou, eto<; акб xtutew^ xotrpiou <;pX'. To 4>ери£т1У twv auTWv Xapaxiqvwv sysvETO elq pjjva Ее7гте(л-Ppiov Tptnqv, т)р.£ра ттЕртту). Ei^ тои<; айтои^ /p6vou<; 7rpWTo<; dp/Tqyo^ twv *Apa|3wv Мойале#, 6v ol ’'ApaPst; xaXouai Mou/oupiET, 6 xai ттро- 10 ф7)ТУ)<; айтсоу £хратт)(Т£ 8е тт)<; dp/Tjt; twv ’Apd^wv етт) svv£a. 17. ’Ex too Xpovixou too [xaxaplou OEo^avou;. Toutw tw etei, Tjyouv ^pXft', aTrs^lw Movdp.EO', 6 twv Sapaxvjvwv 33VP ар/тдуб^ xai фЕи^оттроф^тт)^, TTpo^sipurdpiEvoi; av |т’ аитои ’Арои^а/а-pov, tov xai BouTraxTWpa, truyyEVTj аитои. Ol 8s 7T£7rXavy)p.£voi *E[3paioi ev арх?) tv)^ 7гарои<па<; аитои svopxtrav elvai toutov t6v кар’ аитои; б 7rpo<r8oxwp.£vov XpuTTOv, w^ xai Ttvat; twv 7rpou/6vTWv avTWv тгроа-eXB-elv айтф, xai 8Ца<гЭш т/jv аитои O-p-yjaxslav, xai xaTaXtKEiv ttjv too Oeqtttou Mwctew^. OswpTjtravTE^ 8s avTov strO'iovTa атсо xapdjXou, gyvwaav, oti oux £<ttiv, 6v £v6p.urav. *E8l8acrxov 8s auTov а&врлтос 94Вехата twv Xpicrnavwv, | xai Sivjyov auv айтф. OvtoI siatv ol 8i8d^avT£<; 10 айтоу тгара^/ЕоЭш (ЛЕр^ Tiva too vopiou, ttjv те тгЕрстор^у xai &XXa Tiva, атгЕр 7гарафиХаттоута1 ol Xapaxvjvol. ПрсЗтое; oOv ’AjBoupdxap 34ГР 7)хоХобЭ”У)(Г£У айтоу xai 7грофт)тт)у | EX-qpu^sv, 816 xai SidSo/ov auTov хатёХ17Г£У. ’ExpaTTjosv Ss 7) aipstru; аитои та p^piQ тт)<; Aiftplpou, Trpwvjv [isv ev xpvTTTW ettq Ssxa, to 8s str/aTov 8ta тгоХ£р.ои opiolw^ ётг) 8sxa, 16 F 16. 1 ’Ex той — 5 Sl^kcov: cf. H. Usener, De Stephano Alexandrine, Index lect. Bonn. 1879. p. 3—16., 1879/80. p. 15—22, Notae Bullialdi ad Ducae Historiam, ed. Bonn. pp. 622—626. 6 ’E^XOov — 9 к6|17гт7): cf. Leo Gramm., ed. Bonn. p. 152, 20—153, 3; Cedr., ed. Bonn. I. p. 717, 7—17; Excerpta cod. Bruxellensis II 4836. (s. XIII.) fol. 90v, ed. J. Davreux, Byzantion X. p. 99. 17. 2 Тобтср — 10 айтф: Theoph. p. 333, 1—13; cf. Cedr., ed. Bonn. I. p. 738, 3—11; Exc. cod. Harl. 5624., 1. c. p. 358—359. 10 Outoi — 11 керсторф/: cf. Georg. Mon. p. 700, 5—6; Cedr. I. p. 739, 22. 14 ’Exparqaev — 23 a8txou{i6voi^: Theoph. p. 334, 17—27; cf. Cedr. I. p, 739, 15—17; Exc. cod. Harl. 5624., 1. c. p. 359. 68 16. Из правила, которое вывел математик Стефан о выступлении сарацин, — в какой год от основания мира оно случилось и кто тогда держал скипетр царства ромеев Выступили сарацины 3 сентября десятого индикта, в двенадцатый год правления Ираклия, в год от основания мира 6130. Гороскоп же самих сарацин указывал на месяц сентябрь, третье число, пятый день недели. В эти времена главным вождем арабов был Муамеф, которого арабы называют Мухуметом1 и который, став их пророком, обладал властью над арабами девять лет. 17. Из хроники блаженного Феофана В этот год, то есть в 6139 г.1, умер Муамеф, вождь сарацин и лжепророк, избрав вместо себя Абу-Бахара (он же Бупактор), своего родственника2. Обманутые евреи в начале появления Муамефа вообразили, что это ожидаемый ими Христос. Поэтому некоторые из выдающихся среди них пришли к нему, чтобы принять его веру и оставить веру Моисея, который видел бога. Увидев же его за поеданием мяса верблюда, они поняли, что он не тот, за кого они его почитали. Но они обучили его беззаконию против христиан и оставались с ним. Как раз они склонили его принять некую часть их закона, в частности обрезание и кое-что другое, что и соблюдают сарацины. Итак, первым последовал за ним и объявил его пророком Абу-Бахар, поэтому тот и оставил его преемником. Ересь Муамефа охватила края Эфрива, сначала скрытно в течение десяти лет, далее проявилась в войне, длившейся также десять лет, затем явно V 16. 1 ой: 6v edd. || 4/5 xal 6 та стх^тгтра ttjc; pamXslat; 'Pcopalcov 8i£ttcov: xal тЬ; ?jv t6te 6 paoiXsix; 'Pcopalcav V edd. || 7 ЗсоЗгхатоу V M edd.: i|3' P тф ip' £tei (sc. *НрахХе1ои) Cedr. тф ... §со8ехатср той Мсоар-еЭ* Xp6vcp Leo Gramm. || 8 post ,<pX' stglo ./. adhibito vuv 86 (Iotiv) (<wo' (lv8t-xtigjvoc;) ie', ox; slvai arrd t6t(e) £ox; vuv xp6voi фр' mg. add. P3, quae omnia in textum receperunt N M Me, qua de causa caput hoc insiticium esse suspicatus est Meursius || 10/1 7сро<рт)Т7)(; P1 V M edd.: 7tpo<p7)Tiqv P || 11 auTtov P1 V M edd.: айтду P || от. V edd. || 12 £wEa edd.: P. 17. 2 ^youv ,<;pX&' deest in Theoph. || MoudpeS Theoph. || 3 аут* айтой deest in Theoph. || 4 tov xai Воикахтора deest in Theoph. || Вouтахта»pa V edd. || 5 toutov: айтбу Theoph. || 7 хатаХстгеlv: a^aai Theoph. || 8 атсб xaprjXou ^об-Соута V edd. || 9 86 deest in Theoph. || 10 SiSdoxovTEt; edd. || 14 deest in Theoph. || AlO-pi^ou P2 V edd. Theoph.^: AU>p(ou P ‘EO-pl^ou Theoph. || 15 Збха1 edd.: i' P || deest in Theoph. || 8£xa2 edd.: i' P || 69 17, 18, 19 xal tpavEpcos ettj ivv£a. ’E3(3a^£v Зе тои^ еаитои utctjxoou^, otl 6 атсохт£1-va^ E/O'pov vj атсо E^pou dTuoxTswoptsvo^ ахсоХитох; st^ tov TCapaSstaov Etasp/ETat, tov 3s TrapaSstaov стархсхт^ ppcoascos xal пбсгыс, xal pd^Eox; yuvatxcov EXsysv, TCOTapiov 3e ol'vou xal [ieXltoc; xal уаХахто^ xaTappsiv, xal yuvatxcov ttjv opaatv aauyxptTOv, ou twv TCapovTtov, 20 aXX’ aXXcov, xal ttjv pu£tv TroXu/povtov Ecpaaxsv xal Stapxvj ttjv tjSovtjv xal aXXa Ttva аасот1а<; xal ptcopta^ SpwuXsa, aup/rca-frEiv те aXXiqXoL^ xal 34VP (BoT^ELV | a3tXOUpi£VOL<;. 18. AEUTEpot; a p x 7) у о twv ’Apa^cov, ’Apou-P a x a p, £ т 7) т p t a. Outo^ 6 ’Арои[ЗахаР лрс5то<; Xap.pav£i ttjv tcoXlv Ta^av xal 7raaav аит^^ ttjv TCEpi/copov. TeXeutoc $£ 6 аито^ ’A^ou^axap apnqpEuaa^ £T7) тр1а, xal 7uapaXap,pdv£i ttjv apxTJv Oupuxp, xal xpaTEi twv ’Apd^cov 5 ETTJ ^CO^EXa. 95Be 19. TptTO^ арх^уо? ’Apd^cov, Oupiap. ’О айто^ oOv Oupuxp £ТС£сттрат£ист£ хата ttj$ ПаХаьсттм^, xal тсарахачИаа^ £v auTfj etcoXlopxtjctev ttjv ’кроистаХ^р. Slettj xpovov> xal TCap£Xa^£v auTTjv ЗоХсо. Zcocppovto^ yap, 6 ’kpoaoXuptcov etc[ctxotco<;, O-eIco xtvoupiEVo^ £tjXco xal ay/ivola 3taTCp£TC<ov, Xoyov £Xa[3Ev тсар’ 5 аитои итс£р tc5v exxXtjctlcdv ttj^ угасну ПаХалат^7)<; aacpaXsaTaTov, coctte 35ГР аха-ЭшрЕтои^ | p.£ivat та<; £ХхХт)ст1а^ xal атгор-0г|Тои(;. Toutov I3<bv 6 Ecocppovto^ scpTf «’Etc’ dX7)-0£ta^ touto ecttlv to pSEXuypia т^ £рт)р.сЬ-cecd^, to pTj-iHv 3ta AavtTjX тои тсросрт)тои £стт6(; ev тотсср aylcp.» Оито^ TOV vaov £^7)T^CT£V TGJV ’louSatCDV, OV фхо36р.7)СТ£ SoXopiCDV, TCp6<; TO TCOLTjaat 10 auTov TCpoaxuv7)T7)ptov тт^ аитои [ЗХасгр^рла*;. Kai £cttl ёох; tt)^ a7)p.£pov. F 18. 1 Деитерос; — 6 868exa: cf. Theoph. p. 336, 4—8, 14—16, 28—29; 337, 13—17; Exc. cod. Harl. 5624., 1. c. p. 363. 19, 2 *0 аотос; — 11 рХаспр^рдас;: Theoph. p. 339, 15—24; cf. Cedr., ed. Bonn. I. p. 746, 8—15. 8 to p8eXuyp.a — 9 aytcp: Matth. 24, 15; cf. Dan. 9, 27; Vita Sophronii, ed. A. Papadopulos-Kerameus, ’AvaXexTa TepoaoXuptTtxr^ стта/иоХоуьас; V. p. 144. V 16 ст?) deest in Theoph. || evvea edd.: 9' P || 17 атсо (etiam Theoph.cde,m): utco V edd. Theoph. || a7roxTevv6pevo(; Theoph. a7voxTEv6p.Evo(; P: атсохтвь-v6[ievo(; edd. || ахсоХитох; deest in Theoph. || tov deest in Theoph. || 19 (etiam Theoph.11): те Theoph. || 20 xaTappstv deest in Theoph. || ttjv opaatv aauyxpiTOV deest in Theoph. || Kap6vTcov (etiam Theoph.e,shm): rcapouaciv 70 исповедовалась одиннадцать лет. Муамеф учил своих подданных, что убивший врага или убитый врагом беспрепятственно достигает рая. А раем он называл мясную пищу, напитки и соитие с женщинами; там, мол, текут реки вина, меда и молока, краса жен несравненная, здесь неведомая, а иная; что соитие продолжительно, а наслаждение постоянно, и кое о чем ином болтал, полном распутства и глупости, как и о том, чтобы сострадать другим и помогать обиженным3. 18. Второй вождь арабов Абу-Бахар — три года Этот Абу-Бахар первым овладел городом Газа и всею ее округой. Умер же Абу-Бахар, пробыв эмиром три года, и власть перенял Умар1, который правил арабами двенадцать лет. 19. Третий вождь арабов Умар Итак, сей Умар выступил против Палестины и, расположившись в ней, осаждал Иерусалим в течение двух лет, пока не взял его хитростью1, ибо Софроний, епископ Иерусалима, подвигнутый божественным рвением и отличаясь дальновидностью, получил от Умара крепкое ручательство за церкви всей Палестины, что они останутся неразрушенными и не подвергнутся грабежу. Повидав его, Софроний сказал: ’’Истинно это мерзость и запустение на месте святе, предсказанное пророком Даниилом”2. Умар мечтал о храме иудеев, который воздвиг Соломон, чтобы обратить его в капище своего богохульства. Так и остается это поныне3. Theoph. || 21 gtpaoxEv: elvai Theoph. || Зсархт) ttjv Be Theoph.: SiapxtTixrjv P || 22 gfiirXEot V edd.: ^[xttXeco P [xeotoc Theoph. || те: 8e Theoph. 18. 2 трьа set. Moravcsik: у' P Ba Be || 3 ’A{3ou{3axap (etiam Theoph.ef): ’А(3ои{3ахаро<; Theoph. || 5 тр[а edd.: у' P 8uo hie, sed alio loco y' Theoph. || 5 Ouptapoc; Theoph. || 6 ЗсоЗеха edd.: t{3' P. 19. 1 Oujxap] litteras rest. P2 || 2 Oujxapoc; Theoph. || ЕПЕатратЕиае (etiam Meursius Migne Theoph.): апЕатратЕистЕ V edd. || Tffc deest in Theoph. || 3 ev auTfl E7roXi6px7)aEV deest in Theoph. || ttjV *1ЕроиааХт)[х: ttjv ayiav noXiv Theoph. || 4 xai deest in Theoph. || auTrjv З6Х9] litteras tjv ЗбХсо rest. P2 || 86X9: X6y<p Theoph. || ETCLoxoTto^: ap/tepeuc; Theoph || 5 9e(g) xivoujxevoc; ^tjXgj xai ay/ivoia 3ia7tpE7rcov deest in Theoph. || 5/6 nap’ аитои un£p tgjv ^xxXtqoigjv тт)? deest in Theoph. || 6 aatpaXEOTaTov (etiam Theoph.codd-): aatpaXEta^ Theoph. || 6 <йатЕ — 7 атсор-Э^тоис; deest in Theoph. || 7 0 deest in Theoph. || 9 ^otq; P ecttgx; Theoph.cd8 || Ойтое;: Oujxapoi; Theoph. || 10 крое; тб deest in Theoph. 71 20, 21 20. Тетарто<; ’Ара^соу apx^yoc;, О и О'[л a v. Ойтое; XapiPavet ту)у ’Aepptxvjv коХёрхр, xal отосх^сгае; epopou^ [лета тсоу "Aeppcov икёотрефеу. Тоитои атрат7)уос; xpr^cwZpL Maulae;, 6 караХиаае; tov xoXooaoy 'PoSou xal коргЦоас; Кикроу тт)у vtjoov xal кастае; тае; коХеи; аитт^. Обтое; KapaXap.pdyet xal yrjoov тт)У "ApaSov, 5 35vPxal ttjv koXiv аит^ ёуёкрт)оеу, | xal тт)у yvjooy ао(хт)тоу хатёотт)оеу ecoe; tod yuy. Outoc; tvjv vtjoov 'Po&ov хатаХарЖу хаОеьХе тоу еу аитт) 96Be xoXooaoy [лета x^ta ^ту) аитои | ISpuaecoe;, оу ’louSatoe; tu; ёръкорое; соут) ad [леу о e; ’E^eaoTjyoe;, ЕУ ха[лт)Хои<; ёсрбртсоаеу аитои тоу /аХхоу. Ойтое; 6 Maulae; ёкеатратеиае xal хата КсоуатаутьуоикбХеох;, 10 xal еХи[ЛУ)Уато тт)У те ’'Еереаоу xal ‘AXtxapvaaadv xal Е[лиру?)у xal тае; Хоькае; кбХеье; ’Icovlae;, oe; xal yeyovey т&у ’Apd^coy арх^уб^ керттое; [лета ту)у Ои-9[лау теХеиту)У ётт) etxoai тёааара. 21. ’Ех той Xpoyixou Оеосрауои;* ё т о е; ако х т I-а е со е; х 6 а [л о и с, р о а'. Чатёоу, бте крое; тт) теХеитт) Maulou, тсЗу ’Арарсоу арх^уои, 36ГР elovjX&oy ol MapSatTat zlc, тоу А1(3ауоу, xal ёхратт)оау ако | той Майрой броие; есое; ttjc; dyla^ ко Хе сое;, xal ёхЕ!<р<оаауто тае; той Atpdyou керюзкае;’ 5 xal koXXoI SouXol xal аитох^оуее; крое; аитоие; хатёсриуоу, сбате St’ oXlyou хрбуои коХХае; /iXiaSae; уеуёаВш. Kai touto [ла-Ocbv Maulae; xal ol аи[л{ЗоиХоь аитои, ёсроР^Э^аау аербЗра. Kai акоатеХХес, крестей; крое; тоу аитохратора Ксоуатаутсуоу Ijjt&v elpvjvrjy. ’Ек1 таит/) ту) кроераоес кё[лкетас кара той PaotXecoe; Ксоуотаутсуои, той брО-о^б^ои, 10 ulou той П<оусоуатои, ’Icoayyvje; 6 ек(хХт)У Пьт^хайЗтде;. Тоитои Зё хатаХарбутое; ёу Supta, Mauiac ё^е^ато аитоу [лета [леуаХ7)с; ть(лу)е;, F 20. 2 Оито<;— 3 йкёатрефеу: cf. Theoph. р. 343, 17—20, 24—28. 3 Ma’jtae; — 5 аит^е;: cf. Theoph. р. 345, 8—9; 343, 30—31; Cedr., ed. Bonn. I. p. 755, 1—2, 8—9. 5 Ойтое; — 7 vuv: Theoph. p. 344, 12—15; cf. Cedr. I. p. 755, 3—5. 7 Ойтое; — 10 /aXx6v: Theoph. p. 345, 8~ 11; cf. Cedr. I. p. 755, 8—10; Zon. XIV. 19., ed. Bonn. III. p. 219, 7—10. 10 Ойтое; — КсоУотаутьУоикбХесое;: cf. Theoph. p. 345, 16—18. 11 ёХи[хт)уато — 12 Tcovlac;: cf. Theoph. p. 353, 14—16; Cedr. I. p. 764, 18—20. 12 бе; — 13 тбооара: cf. Theoph. p. 346, 20—21, 25; 355, 1—5. 21. 4 EL<njXOov — 16 EuyEVEie; v': Theoph. p. 355, 6—25; cf. Niceph., ed. de Boor p. 32, 23—33, 6; Cedr., ed. Bonn. I. p. 765, 19—766, 6; Zon. XIV. 20., ed. Bonn. III. p. 224, 11—225, 7. 72 20. Четвертый вождь арабов Уфман' Он занял войной Африку2 и, установив налоги с афров, вернулся. Его стратигом был Мавия3, разрушивший Колосс Родосский и разграбивший остров Кипр и все его города. Он захватил остров Арад, сжег его город и покинул остров, оставшийся не населенным вплоть до сих дней. Взяв остров Родос, Мавия уничтожил колосс, стоявший на нем 1360 лет после его установления, купив который, некий купец — иудей из Эдессы погрузил медь колосса на девятьсот верблюдов. Это Мавия совершил поход и против Константинополя; он разорил Эфес, Галикарнас, Смирну и прочие города Ионии4; стал он и пятым вождем арабов после смерти Уфмана на двадцать четыре года5. 21. Из хроники Феофана*, год от сотворения мира 6171 Знай, что перед смертью Мавии, вождя арабов, в Ливан вторглись мардаиты1, овладели им от Черной Горы вплоть до святого города2 и захватили возвышенности Ливана. Множество рабов и местных жителей перебежали к ним, так что через недолгое время число их достигло многих тысяч. Узнав об этом, Мавия и его советчики сильно испугались. Он отправил послов к самодержцу Константину, прося о мире. По сему поводу правоверным василевсом Константином, сыном Погоната3, посылается Иоанн, по прозвищу Пичикавдис. Когда он прибыл в Сирию, Мавия принял его с большой честью. Меж обеими сторонами был согласован письменный V 20. 1 арх7)уо<; ’Apatov V edd. || 3 Маи(а<; Р Theoph.: Maniac; Р2 V М || 6 xat ttjv2 bis Р || 7 vrjaov deest ii Theoph. || £v аит?) corr. Moravcsik: сайт?) P ёаитт)^ V M Me Ba айтт}; Be ev айт?) deest in Theoph. || 8 /[Xia т£': ,ат£' Theoph. || 9 ’E§ecti.v6(; P || у corr. Moravcsik Evvaxoaia? Ba Be Theoph.: ,X P TptaxovTa /t.XiaSa<; s. v. add. P3 V M Me || 10 Mautac; P Theoph.: Maniac; P2 V M || 11 Efz'jpvrjv corr. Moravcsik: Sp.6pv7)<; P M Sp,6pvav P2 V edd. || 12 тг£р.7гто<; V edd.: г s. v. add. P1 in textum recepit M || 13 OuOp.av] litteras rest. P2. 21. 3 Maulou P: Ma^loo P2 V M || 3 post ’ApaPcov s. v. add. ТСЕрштои P3 in textum receperunt V M edd. || 4 ol (habet etiam Cedr.): deest in Theoph. || Мар&хХтаь P || 7 тоито: таита Theoph. || Maula? P Theoph.: Mapiat; P2 V M || 8 прёаРесс; P3 V M edd.: крбстрт)? P || 9/1О/*Етг1 таит?) ту} KpoqxxoEt deest in Theoph. || 10 тгЕртгетаи (xtcectteiXe Theoph. || 10/1 KcovaTav-tIvou, too opOoSo^oo, uloo той Псоуо^атои deest in Theoph. || 11 осой omitten-dum coni. Meursius Bandurius seel. Be post ulou comma posuit Migne || той от. V Me || 6: to Theoph. || ГВт^хайЗт^: Шт^схайЗт^ Cedr. Пст^суайЗ^ Theoph. || 73 21 36vPxal auvECpcovTjO-Tj крб*; ар.<ротерои<; eyypacpov ysvsaO-at. | etpTjvTj^ jjleB'’ брхои Xoyov ekI aupcpcovou ett^qIou кахтои, каре/Еат-Эш тф TCOV *Pco- 97Be palcov paaiXsi кара tcov ’AyapTjvcov /puarlou | yiXiaSa*; трес^ xal 15 avSpa*; al/раХсотоис; co' xal lkkou*; Euysvsi^ v'. ’EkI toutou StTjpeB'Tj 7] tcov ’Apa^cov арут) elq jxepvj Suo. Kai elq piv ttjv А’^рфои sxpaTTjare ttjv apy/jv 6 ’AXvj, ttjv 3s AtyuKTov xal naXaujTlvTjv xal Aapaaxov ExpaTEt 6 Maula*;. Kai ol psv t^v Al'0-pt.pov oIxouvte*; рета tcov ulcov too ’AXtj EaxpaTEuarav хата тои Maulou. 'О Зе Maula*; ал/0-сокХ1аато 20 хат’ auTtov, xal quvt^ev KoXspov кара tov KOTapov EucppaTTjv, xal tjtttjO'T) to pepo*; ’AXtj, xal KapeXa^ev 6 Maula^ ttjv AiO-p^ov xal Kaarav ttjv yrjv ttj^ Eupla*;. ’ExpaTTjoev 3e tj аитои yevea ettj ke'. Kai 37ГР рет’ auTov E^vjXO'OV ol Хеуорс |voi Maupocpopot акб ПерсиЗо*;, | ol xpaTOUV-tsq eco*; ttj<; arrjpEpov, xal EKoXepTjarav ttjv yeveav too Maulou xal yjtpavi- 25 arav auTTjv. ’'Eacpa^av 3s xal Mapouap, ttjv xscpaXvjv auT<ov. 'ТкеХе^О-т}-arav 3s oXlyot. too Maulou, xal ESLcoyiP/jcrav кара tcov Maupocpopcov scot; ttj*; ’AcppiXTj*; рета xal evo*; exyovou тои Maulou. 'О Зе аитб*; ex- yovo*; tou Maulou рет’ oXlycov tlvcov SiEKepaoEV elq ttjv 'Itmavlav ev та1(; Tjpepau; ’loutJTiviavou тои *Pivotptjtou, ouyl 3e tou IIcoycovaTou. 30 Тоито Зе кара той; TjpETEpou; Icrropixoi*; ou уеурактас. *A<p’ ой yap KapsXTjcpOv) Tj р,£уаХт) 'Рсор.т; кара tcov Tot^cov, т)р£ато axpcoTTjpia^EQ^'at. та 'Pcopaixa краур.ата, xal ouSsl^ to>v laTOpixcov tcov ttj^ 'ItjKavla*; p.£pcov EKoiTjaaTo p.vslav, outs тт)<; ysvsa*; | тои Maulou. ’'E^ei | 8e tou paxaplou 0£o<pavou<; tj Icrropla outco*;. ’Ake^Ico ouv 6 Maula*;, 6 tcov 37VP 98Be 35 SapaxTjvcov ap/Tjyo*;, ysyovox; атратт^уб*; ettj x*;', ар.7)р£иаа*; 8e ettj x§'. Kai ExpaTTjQsv ttj<; ap/v;*; tcov ’Apa^cov ’I£18, 6 ulo<; аитои, ettj q. Toutou TEXsuTTjaavTO*;, ETapa/O-Tjaav ol ’'Apa^s*; ttj*; AlO-pl^ou, xal SisyEp-O-EVTE*; xaTsaTTjaav еаитой; ap/Tjyov ’Ap^sXav, tov ulov Zou^sp. Тоито axouaavTE*; ol ttjv OolvIxtjv xal IlaXaujTlvTjv xal Aap.aaxov 40 xaToixouvTsc ’AyapTjvot, sp/ovTai кро<; Ouarav, ap.Tjpav FlaXaicrTlvT)*;, xal Kpo(3aXXovTat. Mapouap., xal Iottcoqiv auTov ap/Tjyov, xal хратЕС ttjc; apy/j*; pjjva*; O'. Toutou 3e TsXsuTTjcravTo*;, ’A^ip-EXsy, 6 ulo<; аитои F 16 ’Ekl toutou — 23 Lupta*;: cf. Theoph. p. 346, 20—347, 4; 347, 26—28. 23 Kai [лет’ аитоу — 30 UcoycovaTOu: cf. Theoph. p. 403, 12—13; 424, 12—16; 425, 13—15; 426, 1—7. 35 ’Акерко — 37 ё'т7) c,': Theoph. p. 356, 15—17; 360, 13—17. 38 Toutou — 46 SiaSoyov: Theoph. p. 360, 27—361, 3. V 13 xal deest w Theoph. || арсротёроис;: ёхатёроис; Theoph. || 14 Xoyov V edd. Theoph.: Xoycov P Theoph.d& || 14/15 тф tcov ‘Pcopaicov PaaiXei: ту) ‘РсораХхт) коХстеьа Theoph. || 15 ypuaiou (etiam Niceph. Cedr. Zon.): 74 договор о мире, укрепленный клятвой на условиях уплаты агарянами васи-левсу ромеев ежегодного пакта из трех тысяч золотых монет, восьмисот пленных мужчин и пятидесяти породистых коней. В то время царство арабов было разделено на две части: в Эфриве властью овладел Али, а Египтом, Палестиной и Дамаском правил Мавия4. Жители Эфрива вместе с сыновьями Али выступили против Мавии. Мавия также вооружился против них и дал бой близ реки Евфрат. Сторона Али была побеждена, и Мавия захватил Эфрив и всю землю Сирии. Его род правил 85 лет5. После этого выступили из Персии так называемые маврофоры, владычествующие поныне, напали на род Мавии и уничтожили его6. Зарезали они и Ма-руама, их главу7. Уцелели лишь немногие из [потомков] Мавии; их, вместе с одним из внуков Мавии, маврофоры преследовали вплоть до Африки. Именно этот внук Мавии с небольшим числом людей переправился в Испанию в дни Юстиниана Ринотмета8, отнюдь не Погоната. Нашими историками это не описано, ибо с тех времен, как Великий Рим был взят готами9, начали умаляться дела римские, и никто из историков не упомянул ни о краях Испании, ни о роде Мавии. А ’’История” блаженного Феофана повествует так. И вот умер Мавия, вождь сарацин, бывший стра-тигом 26 лет, а эмиром 24 года. Власть над арабами шесть,лет держал Изид, его сын. Когда он умер, арабы Эфрива взбунтовались и, возмутясь, поставили над собою вождем Авделу, сына Зувера10. Услышав об этом, населяющие Финикию, Палестину и Дамаск агаряне пошли против Усы, эмира Палестины, избрали Маруама и поставили его вождем, который и держал власть девять месяцев. Когда же он умер, Авимелех11, его сын, принял власть /риоои Theoph. || 16 со': v' Theoph. || тоитои Be: тоитсо Р || 19 Мата<; Р: Мар(а<; Ру тд. Р7 V М || 20 Mamou Р V: Мофьои Ру М || Маи(а<; Р V: Ма(3£а<; Ру М || сЫ>оккт)оато Р || 22 Mamas Р V: Ма(3(а<; Ру М || 23 rfa от. V edd. || тсе' Р V М: о' (littera я ex dimidia parte, г autem penitus erasa) Py Ba Be || 24 auTOv V edd.: auTcov P || 25 Errokspiiaav P || Mamou P V: Ma^tou Py M || 27 Maviou P V: Ма^Сои Py M || 28 Mamou P V: Ма^Еои Py M || 29 Mamou P V: Ma^iou Py M || 34 Mamou P V: Ma^iou Py M || 35 tj inser. Px in textum receperunt V M Ba Be || ouv 6 deest in Theoph. || Mauias P V: Manias Py M || 36 ap/^yos: тгрсотоаирфоикос; Theoph. || xs' (etiam Theoph.efm): x' Theoph. || 37 ’Apa^cov T£(8: post ’Apa^cov mg. et/j, post s. v. xai, post 18 5. v. tjcos ka' add. P2 £tt) tC,' xai 18' tjos ka' in textum recepit M || q : y' Theoph. || 38 ttjs Ba Be: тои P Theoph. || AlO-pi^ou (etiam Theoph.s): ’E^pi^ou Theoph. || 39 ’A^Sekav P || tov: Tiva Theoph. || 40 Тоито axouoavTss deest in Theoph. || 40/1 ot ttjv Ooivixiqv xai nakaioTiv/jv xai Aapaaxov xaToixouvTES ’Ayaprjvoi: Ol OoIvlxes xai ol llakaiaTiv^c £iri ttjv Aa[xaoxdv Theoph. || 41 Ouoav: ’Aoav Theoph. || apnrpav P || 42 npo^akkovTai: 8i8ouoi /eipas Ss^ias тф Theoph. || 42/3 xpaTEi ttjs ap/rjc;: a[x7)p£u£i Theoph. || 43 ’ApipLEke/] litteras rest. P2 || 75 21 ЗьаЗЕ/Етаь tyjv dp^TQv, xal xpaTEi etyj х(У xai {lYjvac; q. Kat /EtpouTa». 38гРтоис; | Tupdvvouc;, xai dTroxTEvvsi tov ’ApSsXav, ulov Zou^sp xai 3td- 45 3o/ov. ’Ev toutotq теХеита KcovoTavTivoc; 6 PaoiXeuc;, о ulot; тои Псоусо-vaTou, xpaTTqtrac; t^c 'Po>|xaicov dppjc; etyj (£z* xai EPaoiXeuoev аут’ аитои ’louoTtviavoc;, 6 uioc; аитои. ’Iqteov, otl 6 tcov ’Apd^cov apx^yot;, <(o^> тгертто^ атгб тои Моиар.еВ' ExpaTYjosv ty^ dpx^c; tcov ’Apd^cov, oux ex tou ysvouc; 9jv тои 50 Moudp,£&, aXX’ Ц ETfipat; cpuXr^. Kai TrpcoTOv p,sv s/EipOTOvv)^ отраттдубс; xai vauapxo^ тгара OuO-p.dv, арх^уои tcov ’Apd^cov, xai атгЕотаХт) хата тт)<; *Pcop,alcov TroXtTsiac; рхта /sipoc; xai хатасррахтсоу vtjcov 99Веуас/. Kai | EiOYjX&sv egx; ty)$ *P63ou, xdxEi&Ev s^oTuXtodpiEvoc; dvYjXO-EV 38VP eox; KcovoTavTivouTToXtv, xai Зьатр(фа<; /povov | ^xav6v, XEYjXaTYjoac; 55 те та Цсо тои Bu^avTtou, йтгЕотрЕфЕУ бстграхтос;. ’EXO-cov Зе ev т?) *Р63со xa&EiXEv tov xoXoooov tov ev auTfl ioTdp.£vov. *'AyaXp,a Зе 9jv тои yjXlou /aXxouv, XE/puoco [ievov атгб xEtpaXvjc; sox; 7to3cov, s^ov ифо<; 7rT)Xet^ 7r' xa'L тсХатос; dvaX6yox; тои йфоис;, хай-ох; р,артирЕ1 то Етаурацрих то ттрбс; tyjv pdoiv tcov 7to3oSv аитои ysypa|i|i£vov, e/ov ойтох;* 60 Tov sv *P63co xoXooctov охтахц 3sxa Aa/Yjc; £7roL£i ttyj/ecov, о Alv3to<;. 'EXaPsv 3e tov yaXxov аитои xai ЗсЕТСЕрастЕУ auTov sv Supia, xai eottqoev auTov Etc; dyopav rcavTi тф PouXop,£vco* covYjcraTO 3e auTov 'Eppaux; ’E3e(iot)v6(;} EKicpopTcoaae; auTov атгб B'aXdocnqt; xap,7)Xou<; 'Vr'. TeXsutvj- 65 39rP aavTOc; ouv тои Ou&iidv, ЗьеЗе^то ttjv toSv ’Apdpcov | apx^v auTot; 6 Mauide;. ’ExpdnqoEv 3e ty)<; dyiac; пбХЕсос; xai tcov t9](; ITaXacoTiviqt; (lEpoSv, ty)v te Aapiaoxov xai ’AvTtoxstav xai тгастас; та$ ttjj; Аьуитгтои тсоХец. *0 Зе *АХт)|1, ос; Tjv уар,рро<; тои Moua^E# etu йиуатрЕ, хаХои-|1еуу) Фат1(1£, sxpdTYjOEv т^с AiO-pipou xai TrdoY)^ ty)<; Tpaxsiac; ’Apapiac;. 70 ’Ev таита^ oftv Tate; Yjfispau; SiYjyEpO'Yjoav ттрос; 7roX£|iov хат’ dXXiqXcov F 46 ’Ev тоитои; — 48 uloc; аитои: Theoph. p. 361, 15—16; cf. Cedr. I. p. 770, 22—24. 51 Kai TTparrov — 54 zaa': cf. Theoph. p. 343, 30—31; Cedr. I. p. 755, 1—2. 54 Kai EiCT7)Xx>ev — *P68ou: cf. Theoph. p. 345, 8; Cedr. I. p. 755, 8. 54 xdxei^Ev — 55 KcovoTavrivouTvoXiv: cf. Theoph. p. 345, 16—18; Cedr. I. p. 755, 17—18. 56 ’EXx>(bv— 57 laTapsvov: cf. Theoph. p. 345, 8—9; Cedr. I. p. 755, 8 — 9. 57 "AyaXpux — 62 AlvSioc;: cf. Cedr. I. p. 755, 10—16. 61 Tdv ^v — 62 AivSioc;: cf. Simonidis epigr. 165., ed. Diehl, A. L. Gr. II2. 5. p. 143; Strabo XIV. 2, 5., p. 652; Ps.—Draco, De metris, ed. Hermann p. 99. 64 соу^аато — 65 Э'тг': Theoph. p. 345, 9-11; cf. Cedr. I. p. 755, 9-10; Zon. XIV. 19., ed. Bonn. III. p. 219, 9—10. 65 TEXEUTYjsavroc;— 69 7v6Xeu;: cf. Theoph. p. 346, 20—25. 71 *Ev таитаи; — 74 aXXiqXcov: cf. Theoph. p. 346, 27—347, 4; 347, 27-28. 76 и держал ее двадцать два года и шесть месяцев. Он захватил тиранов и убил Авделу, сына и преемника Зувера. В это время умер василевс Константин, сын Погоната, правивший царством ромеев 17 лет12. Царствовал после него Юстиниан, его сын13. Усвой, что вождь арабов, который пятым по счету после Муамефа обладал властью над арабами14, происходил не из рода Муамефа, а из другого колена. Сначала он был избран Уфманом, вождем арабов, в стратиги и навархи15 и послан с крупными силами и 1200 оборудованными для боя судами против государства ромеев. Он дошел до Родоса16 и, там вооружившись, прибыл оттуда к Константинополю, но, проведя здесь продолжительное время и разорив все вокруг Византия, вернулся, не достигнув цели. Придя на Родос, он разрушил стоящего на нем колосса. Это было медное изваяние Солнца, позлащенное с головы до пят, имеющее в высоту восемьдесят локтей и соразмерную с высотой толщину, как об этом свидетельствует надпись, начертанная на основании, у ног колосса, и гласящая так: В восемь десятков локтей на Родосе Лахис из Линда колосса поставил. Медь же от статуи он забрал, переправил ее в Сирию и выставил на продажу для всякого желающего. Купил ее еврей из Эдессы, перегрузивший ее с моря на 980 верблюдов. Итак, когда умер Уфман, принял власть над арабами сам Мавия. Он овладел также святым градом и краями Палестины, и Дамаском, и Антиохией, и всеми городами Египта. Алим же, бывший зятем Муамефа по его дочери, звавшейся Фатимой, овладел Эфривом и всею Суровой Аравией. Далее, в эти дни поднялись на войну друг с другом Алим и Мавия, поспоривши из-за власти — кому из них владеть V 44 хратеь Йтт) x^z xai ptrjvac; с,': apngpeuoac; ётт) ха* Tjpirju Theoph. || 45 (xtoxtewei Theoph. aKoxTevei P: anoxTetvei V edd. || ’A^SeXav P || Zou^^p] litteras £ou rest. P2 || 45/6 ScdSoxov (etiam Theoph.^Kbm): Ad&xxov Theoph. || 46 теХеита: avered?) Theoph. || 46/7 6 PaaiXsu^, d uldc; тои Псоу co va той deest in Theoph. || 47 rrjc; ‘Pcopwdcov apxijc; deest in Theoph. ttjv *Pcop.a(coy dpxt^ edd. || £'] litteras rest. P2 || 47/8 avr’ аитои deest in Theoph. || 48 ’loucmviavic; V M edd.: ’louaTiavdc; P || 49 post apX^Y^S 5. v. add. Maniac; P3 in textum receperunt V M edd. || 6c; addendum coni. Bekker || 50 s. v. add. P3 in textum receperunt M Ba Be || 53 хатафрахтсоу vrjoiv: ахафт) Theoph. || 54 ,aa': ,аф' Theoph. || 55 post lxav6v s. v. add. i]Ti Йтт) P3 tjtol erf] 'CJ in textum receperunt V edd. || 61 Tdv 6v *P68co хоХостстоу: *t6v *HXlou x. vel elcto- pau; x. (sic Robert I. c.) fuit in statua * Diehl || бхтахьс; (etiam Simonides Ps.-Draco): ^ттахсс; Strabo || 62 Aax^<;: Xapi% Simonides Strabo Ps.- Draco || dXlvSioc; P || 63 аитбу от. edd. || post ev add. tt} edd. || 64 dviqoaTo P || 65 ’ESscrcnjvdc; coni. Meursius ’ESsayjvdc; Theoph. coni. Bandurius: ’Ep/rjaivdc; P 6 ’EpLEGTjvoc; Be || tfn' P ^vvaxoalat; xai oySoTjxovra Ba Be: ,Xn' (littera partim erasa) Px V Me трьахоута xL^lc^a^ xat буЗотзхоута mg. P2 ^vvaxoalac; Theoph. || 66 Ou9p.dv] litteras &p.dv in ras. scr. P2 || айтос; от. edd. || 67 Maulac; P V: Maniac; Py M || 69 ’AXrjp.: ’AXtj Theoph. || 6c; ^v] litteras q 9jv in ras. scr. P2 || post 3-иуатр1 add. т/j edd. || 70 Ai^pipou P2 V edd.: Al3-p(ou P || 77 21 б те ’AXvjp. xal 6 Maulat; epl^ovTet; кер1 tyjc; apx^, т1<; auTwv xupteuoet ЮОВе 7ta |<nj£ Suplat;. Suv/j/O-Tjoav 8e кара tov EucppaTVjv KOTap.6v, xal ouva-ktouol 7toXep.ov loxuP^v P'eT> aXXvjXcov. Tou 8e коХер.ои xpaTOUVTOt;, xal koXXwv Ц ap.cpOTepcov klktovtcov, expa^av та kXvj&vj twv ’AyapTjvwv 75 39VP ap-cpoTepcov tcov {Suo} pepa>v | «Tlvi трбкср o<pa£op.ev xal ocpa^6p.e^a, xal acpavl^ETat to yevoc; vjp.cov ex t^ tcov avOpcorccov Plottjs; ’AXXa X<opLoO'y)T<ooav 8uo yepovTe<; Ц ap.cpoTepcov twv p.epc5v, xal 6v av кро-xplvcocnv, е^Етсо ttjv ap/Yjv.» *0 8e ’AXvjp. xal 6 Maula<; Tjpeoxhjoav ек1 тф Xoyco auTCov, xal ex^aXovTE^; ex twv тойц eauTciv 8ахти- 80 Xlou^, 8е8сохасп той; 8uol yepouotv, бкер sotI cr/jpeiov тг^ apx^ t&v ’AyapyjvcSv, xal Kapeoxov ttjv e^ouolav auT&v elq ttjv ^eXtjolv twv Suo yepovTcov, то краур.а evopxov KOLTjaap.evoL xal тоито OTOtXTjaavTe^, tva ov av Kpoxplvcootv ol yepovTe^, exetvo^ есттаь хбрюс; xal apx^Y^ 40rP KavTcov twv SapaxTjvcov. Kai elaeX&ovTcov twv 8uo yepovTcov | avap.eoov 85 ttjc; 7гарер.роХт}<; тои коХерюи tojv Suo p.epcov xal crraOivTCov ev тф р.етаьхри<р тои отратокйои avTtKpoocoKcov, тои p.ev ’AXTjp. 6 yepcov DKvjpxEv хата то twv SapaxTjvwv eO-vo^ euXapTj^, otou^ exeivot Xeyouot xa89)^, touteotlv klotou^ xal тJyLa(Ip.evoU(;• 6 8e tou Maulou yepcov ev ox^PLaTL fy euXapyjt;, та 8’ aXXa ЗоХерб^ xal au&a&qt; xal Kovvjpla 90 KavTa^ uKepPaXXcov avO-pcoKou^. Elicev Зе 6 tou Maulou yepcov крб<; 101BeTOV yepovTa tou ’AXyjp,, бтг «Su кроток е1ке, бкер роиХт), | oq el те cppovLp,o(; xal euXap^ xal p.axpa touc; ep.ou^ XP^VOU<^ uKeppaXXotievo^.» Kai акехр10т) 6 yepcov tou ’AXvjp. тоито, бтг «’E^e^aXov tov ’AXvjp. 40vP ex tyj<; apx*^, e^/jyayov tov 8ахти |Xtov аитои ex tvj<; xe'-P°S аитои 95 xal ela'/jyayov elq tov ep.6v SaxTuXov ex^aXco xal tov SaxTuXiov tou ’AX'/jp, ex тои 8ахтиХои p,ou, ouvexPaXcov auTov xal Tf\q арх^ аитои.» Kai avTaKexpKh) 6 tou Maulou yepcov, co^ бтг «Eloyjyayov tov Maulav elq T/jv apx*)v> йакер elmqyayov tov SaxTuXtov аитои elq tov oaxTuXov p.ou* eloayayco xal tov SaxTuXtov tou Maulou elq tov 8<xxtuXov аитои.»Ю0 Kai tote 8iex<oploB47)oav ак’ aXXvjXcov. IIapaXap.pavEL oOv 6 Maula^ Kaoav ttjv e^ouolav Eupla<;, ekelStj 6p.cop.6xeaav aXXvjXotc; ol ap.7jpatot KavTe^, co<;* «"0 ti av elkcoolv ol yepovTE^, tva ексор.еО-а elq tou^ Xoyout; auTtov.» '0 youv ’AXvjp. KapaXaPcbv tov Xaov аитои, aTnjX&ev elq та p.epvj 41rP Al&pipou р.ета Kacnjt; tyjc; ouyye |vela<; аитои, xaxeioe теХеитаЮ5 F 81 бкер — 82 ’AyapTjvcov: cf. Achmet, Oneirocriticon, ed. Drexl. p. 212, 20. V 72 Maulat; P: Maplat; Py V M || xupieuaet V M edd.: xupteutnj P || 73 ’EqjpdtTTjv P || 76 ap<poT£pcov от. Me seel. Be || 8uo seel. Moravcsik || 79 ’AXetp P || т)р£<т9т)оау (coni, etiam Bekker): TjpE^XTjoav edd. || 80 ЬфаХХоутЕ*; 78 всей Сирией. Сошлись они у реки Евфрат и завязали упорный бой друг с другом. Когда битва разгорелась и пало много с обеих сторон, возопило множество агарян и в том и в другом из двух воинств: ’’Чего ради мы рубим и рубят нас, а род наш уходит из мира людей? Пусть будут отобраны два старца с обеих сторон, и кого бы они ни избрали, тот пусть и имеет власть”. Алим и Мавия согласились с их мнением и, сняв с пальцев свои перстни (это знак власти у агарян), вручили их двум старцам и отдали свою власть на усмотрение двух старцев, совершив клятвенный обряд и постановив, что, кого бы ни избрали старцы, тот и будет господином и вождем всех сарацин. Когда два старца вышли в середину меж военными порядками обеих сторон, они встали в промежутке между лагерями, лицом друг к другу. Старец Алима считался у народа сарацин благочестивым, из тех, которых они называют кади, т.е. правоверными и освященными. Старец же Мавии был благочестив лишь с виду, а на деле хитер и дерзок и превосходил остальных людей в коварстве. Старец Мавии сказал старцу Алима: ’’Скажи ты первым, что хочешь, ибо ты разумен и благочестив и намного превосходишь меня годами”. И старец Алима ответствовал так: ’’Отрешил я Алима от власти, когда снял его перстень с руки его и надел на свой палец; снимаю я перстень Алима и со своего пальца, отрешая также и его от его власти”. А старец Мавии ответил: ”Я привел Мавию к власти, так как надел перстень его на мой палец; надеваю я перстень Мавии и на его палец”. Затем они разделились друг от друга. Мавия, таким образом, овладел всею властью над Сирией, ибо поклялись эмиры друг другу: ’’Что бы ни сказали старцы, мы повинуемся их речам”. Поэтому Алим, взяв свое войско, ушел в края Эфрива со всем своим родом и там закончил жизнь17. После смерти Алима его сыновья, считая edd. || 81 tol?] litteras ol in ras. scr. P2 || 87 avTLnpotTconcov coni. Moravcsik: avriKpoGcoKov P avTLnpotTconou edd. || 92 6? el те coni. Moravcsik: состте Ba Be co? те {litteris eo erasis) Py co? 2стте P V Me б? ? те M cboeL те Meursius || 93 too? ep.ou? xpovou£ coni. Jenkins: tol? ep.ol? P edd. || 95 ЗахтиХюу P2 V M edd.: SqcxtuXov P || 96 ех^аХсо V: ex^aXXco edd. ex^aXcbv M expaXcov P || 97 8ахтиХои Meursius Ba Be: 8ахтиХ(ои P || p.ou P V edd.: Map loo {litter is ou in a correctis et litteris £lou s. v. odditis) Py || 99 аитои 6*. v. add. P2 in textum receperunt V M edd. || 100 eLoayayco Meursius Ba Be: eiaayayov P elaayaycbv V Me || 101 an’] litteram a in ras. scr. P2 || Mau (a? P: Ma£(a? P2 V M || 102 каста v от. edd. || 79 21, 22 tov (3lov. Мета Зе tov «OexvaTov too ’AXt)(x Xrjpov 7jyy)CTa|xevoL ol тоитои ulol tt)v тои катрб^ auTcov {3ouXt)v, eKaveorTjCTav хата too Maulou, xal CTUVijtpav KoXep.ov LCT^upov (iSTot too Maulou, xal TjTTTjB'evTee; gepuyov ако кростсокои аитои, xal ехкостте1Ха<; Maulae; arcexTeivev &KavTa<;. Kai ехтоте TjXOe каста 7) apx^ T6Sv ’Apex^cov zlq tov Maulav. 110 ’Icttcov Зе, бте ойтое; 6 Maulae; exyovoe; ^v тои Soepiap.. "Exyovoe; Зё тои Maulou UKrjp/ev 6 МастаХрихе;, 6 хата KcovCTTavTtvouKoXecoe; ёхсттратеистае;, ovTivoe; xal 8i’ аьт^стесое; ёхтьстОт) то tov Sapaxiqvcov 102Be| [layiCTSiov ev тф [ЗастьХьхф краьтсорьср. Oux Tjv Зё оитое; ap/iqyoe; tcov 41VP ’Apex^cov, exXXa SouXeipuxv uKrjp/ev exp/vjyoe; tcov Xapaxiqvcov, | 6 3ell5 МастаХрихе; ev та£еь сттратт)уои e/p-yjpuxT^ev. THX$ev 3e SouXetpuiv рьетех тои сттбХои аитои хата KcovCTTavTivouKoXecoe;, 6 Зё МехстаХрихе; Зьа £r)pa<;, xal SieK^pacrev ev Aapupaxco ёк1 тех рьерт) тт)<; Opexxiqe;, &ycov рьеЯ’ ёаитои сттратьсотае; /iXidcSac к'. Kai 3ia т9)е; тои Oeou Kpovolae; б те сттоХое; SouXeijxav, тои exp/vjyou tcov ’Apa^cov xal б ке^ое; сттрато<;120 тои МастаХрьа UKeorpetpav aKavTee; рьет’ aiCT/uv/je;, TjTTTj'OevTee; xal xaTaKoXe[xv)<OevTee; карос те тои сттбХои xal tgjv сттратьсотсл/ тои [Засть-Хесое;. Kai elpvjveuCTev т) хаЯ’ 7)рьае; коХьтеьа ёк1 (xvjxlcttov /povov, сттратт)-уоист7)е; xal керьекоистт)е; Trje; ScCTKolviqe; 7)[xcov xai exeiKap&evou Maplae; 42гРт^е; Оеотохои Tiqv3e ttjv k6Xlv, vje; xal ттр #xP<xvtov xal aylav elxova|xall25 аитое; SouXeipuxv ^ЗестОт) xal eveTpexK/) xal тои (ккои xaTeKecev. 22. ’Ex тои Xpovoypacpou тои рь a x a p 1 о и Oeoepa-voue; Kepi tcov auTcov xal кер I Maulou xal т 9) e; у e v e a q аитои, б к co <; SieKspaeiev ev Чстка-v I ex. ePco[xalcov [3 а ст l X e и q ’ I о и ст т ь v ь a v о q б *Ptv6- т [X 7) т о q. 5 Аитт) ёсттЬ ар/т) т7]е; [ЗастьХеьае; аитои, xal рьета таита Це{ЗХт)В7) икб AcovtIou, xal KexXtv exvTeLCTTjX-Oev ex(3aX<bv tov Acovtiov xal ’Аф1[ха-103Bepov, xal ехрьсротёроие; аитоие; ev tv) 1к|коЗрорь1ех <Орьа|х[Зеиста<; xal акохте1-vae;. Тоитсо тсо ётеь акосттёХХеь ’А{Зь[хеХе/ крое; ’loucravtavov {3е(3аьсостаь F 106 Мета — ПО Maulav: cf. Theoph. р. 347, 26—27. 112 о MdaaXptaq — 113 ёхатратеиаас;: cf. Theoph. р. 386, 25—26. 115 SouXeiptav — Sapax7)vt5v: cf. Theoph. p. 386, 20—24. 116 THX0ev — 125 7r6ktv: cf. Theoph. p. 395, 13—396, 23; Niceph., ed. de Boor p. 53, 10—54, 1; Zon. XV. 1., ed. Bonn. III. p. 252, 9—253, 6. 22. 6 pxra — 9 dbroxTelvac;: cf. Theoph. p. 361, 26—28; 374, 28—375, 13. 9 Tovtgj — 22 vuv: Theoph. p. 363, 1—20; cf. Cedr., ed. Bonn. I. p. 771, 4r—15. V 107 ulol TTjv тои s. v. add. P2 in textum receperunt V M edd. || 108 post <1k6 add. тои edd. || 110 Maulav V: Maula P Ma|3lav edd. || 112 MdaaXjxae; 80 решение отца бредом, восстали против Мавии и завязали с ним жестокую войну. Однако, потерпев поражение, они бежали от лица его, и Мавия, послав своих людей, убил их всех18. С тех пор вся власть над арабами перешла к Мавии. Знай, что этот Мавия был внуком Софиама19. А внуком Мавии был Масалмас, ходивший походом на Константинополь20. По его просьбе была воздвигнута сарацинская мечеть в царском претории. Но он не был вождем арабов — вождем сарацин был Сулейман21, а Масалмас занимал пост стратига. Сулейман пришел против Константинополя со своим флотом, а Масалмас — по суше и из Лампсака переправился в области Фракии, ведя с собою 80 тысяч стратиотов. Но по промыслу божию и флот Сулеймана, вождя арабов, и пешее войско Масалмаса — все со стыдом отступили, разбитые и побежденные и флотом, и стратиотами василевса. И пребывало наше государство долгое время в мире под водительством и охраной сего града со стороны владычицы нашей приснодевы и богородицы Марии, непорочного и святого лика которой устыдился и смутился сам Сулейман, упавший с коня. 22. Из хронографа блаженного Феофана об этом же: о Мавии и его роде; о том, как он переправился в Испанию. Василевс ромеев Юстиниан Ринотмет Таково начало его царствования. После этого он был свергнут Леонтием, затем вновь вернулся, свергнув Леонтия и Апсимара, проведя их обоих в триумфе на ипподроме и уничтожив1. В этот год Авимелех2 отправил к Юстиниану [послов], чтобы укрепить мир на том условии, чтобы (eZtam Theoph.cdfh): MaoraXpiac; Theoph. || KcovarTavTivou7r6Xeco<; corr. Moravcsik: KcovoTavrivouKoXiv P edd. || 114 ptaytcrStov: р.асгу(8соу coni. Meursius || 115 EouXe7)(iav P || ante GL^r^oq add. 6 V edd. || 116 EouXe7)p.av P || 117 KcovoTavTivou7r6Xeco(; corr. Moravcsik: KcovoTavTivouKoXiv P edd. || MaaaXpiat; (etiam Theoph.dh): MacraXp.a<; Theoph. || 118 desinit cod. Mutin. gr. 179 [= M] || 119 /iXiaSai; тс': Xadv Ixavov Theoph. || 120 EouXe7)p.av P || tcov: tou Ba Be || 121 MacraXpia edd. || 125 rrjs ©еотбхои per comp. s. v. add. P2 in textum receperunt V edd. || 9j<;] litteram q in ras. scr. P2 || 126 6 add. V edd. || SouXeTjpiav P || 7)8£cr^7)] litteram v) in ras. scr. P2. 22. 2 vcov айтсоу: tgjv <Map8>aiTcov coni. Bury || 4 ToucrTivtav6<; coni. Laskin: Toucftlvoc; P edd. || 9 post £tei rubro atramento mg. add. P1 тф mg. iter. P2 in textum receperunt V Me Xpoif Theoph. || 81 22 ttjv Еьртртр оитсо<;, tva 6 PaoiXsuc тгайсгу) то twv MapSa’iTcov таур.а 10 42vPex тои Ai^avou xai SiaxcoXuayj той; EiuSpopuxt; auTcov, xai ’Apilp^Xe/ Scoot) tou; ‘Pcopialou; xa(V Ехаоттр vop.lop.aTa /IXia xai tnmv euyevij Sva xai АМИотса SouXov £va, xai tva £/cooi xotva хата то loov тои<; <p6pou<; тт)<; Китсрои xai ’App.£via<; xai ’ip-qplat;. Kai ётсердрЕУ 6 [Baoi-Xeuc IlauXov tov p.ayLOTptavov кр8<; ’A^ipiXe^ aocpaXloao&ai та otoi/tj- 15 &6vTa, xai y£yovev ёуурасрос; aocpaX£ia р.£та p.apTupcov. Kai (piXoTtp-Tjitelc; 6 puxyiGTpiav&c; итс£сттрефе^. Kai к6р.фа^ 6 (BaotXsui; кростеХарето тои^ Мар8а1та<; /iXia8a<; ttjv 'Pcop.aixT)v SuvaoTEtav axpcoTTjpiaoat;. Ilaoai yap al vuv oixouptevai тсара tcov ’Apa[3cov sl^ та &xpa tcoXeu; атсо Мор.фои£от1а^ xai gcoc; тЕтартт)^ ’App.svla<; avlo/upoi xai aoixTjTOi 20 43rP Етиу/avov 8ia ттр &po8ov tcov MapSatwv, &v тса |paoTaX£vTcov, TCavSsLva xaxa tc£tcov£ev t) *Pcop.avla utco tcov ’ApafBcov p.£xpi w* vuv. Тф 8’ аитф 2tel eioeX&wv 6 PaoiXEu^ ei<; ’Appsvlav, exel s8££aTO tou^ ev*тф Ai^avcp MapSafrra^, /aXxsov tel/o^; StaXuoa^. ПарбХиоЕ 8s xai ттр ptETa twv BouXyapcov TCayico&Etoav £1ртртр, 8ихтара!;а^ тои<; итсо тои 25 oiXEiou тсатро<; svopSlvou^ yEyovoTa^ титсои^. 104Ве ’'Еть xpaTOuvTO<; тои ’AptpiXex, е^ЕОтра |T£uoav ol ^Apa^c тт) ’AcppiXT) xai таиттр TCapEXa^ov, xai sx тои olxeIou отратои Ta^aTtcova ev аитт) xaTEOTTjoav. Aeovtux; 8e 9p тф tote XP^V<P exPaXwv Чоисттма-vov тт)^ 'Pwpuxlcov ap/T)^, xai Цорсстас; avTov ev Xspacm, ttJ^ pacnXEiac; 30 43VP sxpaTTjCTEv. ’Афьрихрои 8s тои TiPsplou tov Ae6vtiov 8t.a8£^a|pi£vou тт)^ PaaiXsla^ xai та tcov 'Pcopuxlcov ахт)тгтра xpaTTjaavTo*;, te&vtjxev ’A^ip^Xs/, о tcov *Apa[3cov ар/т^уо^, xai sxpaTTjoEv OuaXi8, 6 uld^ аитои, ett] svvsa. Тф 8' аитф etei kocXiv uк£сттp£ф£v ’loucmviavoc; £i^ ттр paaiXEiav, xai pa^upiox; xai apLeXco^ таиттр SiaxuPEpvwv, tt)^ 35 ’AtppiXTjc; EKsxpaTTjarav oXoa/epcoc; ol ’AyapTpol. Tote о tou Maulou syyovoc; ptETa oXtyocTOu tivo<; Xaou 8i£7r6paa£v sv 'laKavla, xai ekictuv-dc^a^ raxvTae; toix; ex tou ysvouc; аитои, ExpaTTjasv ттр *Io7rav(av p^/pt тт)^ (rqpLEpov, &>sv ol ттр 'IcHravlocv xaToixouvTsc; ’AyapTpol Маиьатас xaTOVopia^ovTat. Toutcov arcoyovoi Tuy/avouaiv ol ттр Крт^ттр olxouvtec; 40 44rP ’AyapTpol. "Ote yap Mi/aTjX 6 Tpau|Xi? tt)^ twv 'Pcopuxlcov apx^? EKExpaTTjCTsv, xai T) tou ©copia avTapala sy£v£To pt.^XPL TpiETouc; /povou F 22 Тф S’ аитф — 26 tutcoui;: Theoph. p. 364, 4—7; cf. Niceph., ed. de Boor p. 36, 16—17; Cedr. I. p. 771, 18—21. 27 "Eti — 29 xaT^oTTjoav: Theoph. p. 370, 6—8; cf. Niceph. p. 39, 12—14. 29 Ac6vrtO(;— 31 ёхратт)сгЕУ: cf. Theoph. p. 368, 15; 369, 26. 31 ’Афьрихрои — 32 xpaTTjoavroi;: cf. Theoph. p. 371, 19. 32 t&>v7)xev — 34 £w£a: cf. Theoph. p. 374, 14—15, 25. 34 Тф 8’ аитф — 35 paoiXelav: cf. Theoph. p. 374, 16, 28. 35 тт}<; ’A<pptx9)<; 82 василевс успокоил корпус мардаитов из Ливана и запретил их набеги; Авимелех же будет давать ромеям каждый день тысячу номисм3, одного породистого коня и одного раба-эфиопа, и чтобы василевс и Авимелех делили поровну, как общие, налоги с Кипра, Армении и Ивирии4. Василевс отправил Павла магистриана5 к Авимелеху для утверждения согласованного, и была составлена письменная при свидетелях крепость6. Почтенный дарами магистриан вернулся. Послав [своих людей], василевс забрал 12 тысяч мардаитов, умалив ромейское могущество, ибо все ныне населенные арабами на границах города от Мопсуестии до Четвертой Армении7 были беззащитными и безлюдными из-за набегов мардаитов, а с их роспуском ужасные бедствия претерпела Романия от арабов вплоть до нашего времени. В том же году, вступив в Армению, василевс принял там мардаитов из Ливана, разрушив [эту] медную стену. Порвал он также мир, утвержденный с булгарами8, нарушив налаженные его собственным отцом нормальные порядки. Еще в правление Авимелеха арабы выступили против Африки, захватили ее и поставили в ней гарнизоны из своего войска. В то время Леонтий лишил Юстиниана власти над ромеями и, сослав его в Херсон, овладел царством. Когда же Апсимар Тиверий перенял царство у Леонтия и овладел скипетром ромеев9, умер Авимелех, вождь арабов, и Уалид, сын его, правил в течение девяти лет . В тот же год снова вернулся Юстиниан на царство, и так как правил он легкомысленно и беспечно, агаряне полностью овладели Африкой. Тогда внук Мавии переправился с немногочисленным войском в Испанию и, соединив всех людей своего рода, завладел Испанией11, отчего агаряне, населяющие поныне Испанию, прозываются ’’мавиатами”. Их потомками являются и агаряне, живущие на Крите12, так как, когда Михаил Травл13 захватил власть над ромеями, случилось длившееся до трех лет восстание Фомы14, и так как василевс — 36 *Ayap-r)vol: cf. Theoph. р. 370. 6—7. cf. Theoph. р. 403, 12—13; 426, 4—5. Theoph. Cont. p. 73, 13—76, 7; 474, 1—7. 36 ТбтЕ ----- 39 (T7)pL£pOV: 40 Toutcov — 48 GTjpxpov: cf. V 12 /(Xta V edd. Theoph.: za P || 12/3 EuyEwj fe'va deest in Theoph. || 13 AUMona deest in Theoph. || £va deest in Theoph. || 19 yap al vuv Theoph. coni. Bekker vuv yap (omisso al) Theoph,efm yap vuv al P edd. || olxoup^vaL P || та dtxpa 7t6Xeic Theoph. та? dbcpo7r6X£i? P edd. || 20 aolx-rjTOL] aolxTjTt (litteris ti insertis) P1 || 22 post vuv aliqvid excidisse susp. Bury || 23 ElcreX&cbv: Theoph. || 26 ^vopSlvou? Theoph.: ^vopSlvo? P ^vopSlvco? V edd. || 27 mEtl: "Oti Me || 28 Tfj *A<ppixjj: ttjv *A<ppiX7)v Theoph. || та£ат(о>уа edd. || 29 ante TovorLviavdy add. t6v edd. || 34 £w£a edd.: P || 38 -nj? To7vavla? edd. || 83 22 ёк1хратт)<тасга, т6те тои (BacnXicoc acrxoXoupivou етЛ той; сги^рер^хбсп Kpaypiacriv, ЕирбутЕс; Sicoplav ol tyjv ‘IcrKavtav olxouvTEe ’Ayapvjvol, cttoXov Ixavov ё^артистаутЕс; xal ap£ap.Evoi акё tcov Tvje SixeXlat; pxpcov 46 кастам тае КихХаЗае vyjaoue vjpiqpicocrav, xal ёХВ-бутЕе iv KpiqTY) xal 105BerauTV)v euxai|pov xal avEL|i£vv)v ЕирбутЕс;, piiqSevoe аутаьроутое iq НаХ°" pievou, TauTYjv карёХа^оу, xal SiaxpaTOuaiv scoe tyjv crqp,epov. Tov Зё OvaXlS ЗьаЗе/Етаь SouXeipiav, xal хратеь ett) Tpla. ’Em, тоитои ёкЕсттра-teucte МастаХрхе, 6 сттратг]уёе SouXetpiav, р,ета атратои Зих £т)рае, 50 44VP Обрлхр Зё Зих В-аХатттде, | xa'L Ч) тои 0eou fruvepyela йкрахтоь р,ет’ alaxuvvje икеатрефау. Tdv Зё SouXeipiav ЗсаЗё/етас Оирлхр, xal хратес тт)С tcov ’ApaPcov ар/Yjc £тт] Збо. Tov Зё Обрлхр ЗьаЗё/етаь ’А£18, xal хратеь т9)е ap/Yjc ёк1 ёуьаитойе тёасгарае. Toutov Зё ЗьаЗё/етаь ’Icrap., xal хратеь т9)е ар/Yje етг1 ётт] tO7. Тоитои теХеит/)стаутое, хратеь тт)е apyjje Мароиар. етт) ё£. Мароиар, Зё теХеит^ааутое, ’АрЗеХае Че tcov ’ApaPcov apz^jc xuptoe yiverat, xal хратеь ётт] ха'. Тоитои teXeutt)-сгаутое, Ма31е ар/^уёе ’ApaPcov ylvETat, xal хратЕЬ че арх*)£ ётт) EvvEa. Тоитои карЕХВ-бутое, ’Aapcov тт)С tcov ’ApaPcov ap/Tje хирьое ylvsTat, xal хратЕЬ тт)е арх^ £4 ху'. 60 ’Ev тоитсо тф xpovco, Tjyouv тт)е tcov 'Рсор,а(соу ap/vje * * * Etp-fj-45rP viqe xaL KcoverTavrlvou, ётоие ако хт(|стЕсое хбегрюи X<nnf. Тф 3’ аитф Stel ’Aapcov, б tcov ’ApaPcov арх^У^е, тёВ-у^хЕУ elc tyjv ёуЗотёрау П£рсг13а, ty)v xaXoupivvjv Xcopaaav, xal ЗьЕЗё^ато tyjv apx^)v МоархЗ, 6 ul3e аитои, acpuvje хата каута xal а<тиуартт]тое окар/соу, крбе Sv ’ApSsXae, 65 106Beo aSsXcpie аитои, сгтаспасгае ёх | тт)е аитт)е Х^рас тои Xcopaaav &р.а таье катрьхаье 3uvap,Ecnv, ёр,сриХ1ои к о Хе рои уёуоУЕУ а1тюе. КосутеоВ-еу ol хата T7)v Suptav xal AtyuKTOv xal At,p6v)v eu; Зьасрброие хататр^В-ёу-ТЕе архае та те 3v)p6aia краурата xal aXXiqXoue хатёатрЕфау, atpayate xal аркауай; xal кауто(аье аток(аьс; крбе те - ёаитобе ха^ тойе ок’ 70 аитоие XpiaTiavoue стиухЕхиpivot. ’'EvB-a Зт) xal al хатсё tyjv aytav F 48 Tdv — 49 тр(а: cf. Theoph. p. 384, 15—19; 386, 20—24. 49 *Етг1 тойтои — 51 •OaXdc'rnje: cf. Theoph. p. 386, 25-27. 52 Tdv Зё — 53 Збо: cf. Theoph. p. 396, 23—24; 398, 5; 401, 13-14. 53 Tdv Зё — 54 тёооарас: cf. Theoph. p. 401, 4-8, 14; 403, 24—25. 54 Toutov — 55 U>': cf. Theoph. p. 402, 19; 403, 25. 55 Тоитои — 56 cf. Theoph. p. 421, 7—10. 56 Mapouap — 57 xaz: cf. Theoph. p. 429, 15. 57 Тобтои — 59 ёууёа: cf. Theoph. p. 448, 28; 449, 1, 4—8. 59 Тоитои — 60 xy': cf. Theoph. p. 461, 7, 10; 465, 27—30. 62 Тф 8* аитф — 76 тсёуте: Theoph. p. 484, 5—19. V 44 3top(av V edd. || 47 dtwatpovroe coni, Moravcsik: dvrepouvro? P dvratpop£vou Be || 48 t9jv: Tfje V edd. || Tdv edd.: той P || 49 ante SouXel’pav add. d edd. || SouXeiqpav P SoXcTjpav Be || Tpla edd.: у' P || тобтои corr. 84 был тогда поглощен текущими делами, живущие в Испании агаряне, сочтя время удобным, снарядив крупный флот и начав от пределов Сицилии, опустошили все Кикладские острова. Прибыв к Криту, найдя его богатым и незащищенным, ибо никто не взялся за оружие и не сопротивлялся: они захватили его и владеют им вплоть до сего дня. Уалиду наследовал Сулейман и правил три года15. Тогда Масалмас, стратиг Сулеймана, выступил с войском по суше, а Умар по морю. Но с содействия божия они со стыдом вернулись, не достигнув цели16. Сулейману же наследовал Умар и держал власть над арабами два года17. А Умару наследовал Азид, осуществлявший власть в течение четырех лет18. Его преемником был Исам, обладавший властью 19 лет19. Когда он умер, шесть лет власть имел Маруам20. Когда же умер Маруам, обладателем власти над арабами стал Авдела; он правил 21 год21. Когда он умер, вождем арабов оказался Мадис; он держал власть девять лет22. Когда его не стало, обладателем власти над арабами стал Аарон. Он держал власть 23 года23. В это время, т.е. когда власть над ромеями...24 Ирина и Константин25, в год от основания мира 6288. В этом году вождь арабов Аарон умер во внутренней Персии, называемой Хорасаном26, и власть унаследовал Моамед, его сын, бездарный во всех отношениях, взбалмошный человек, восстав против которого в этой стране Хорасан вместе с отрядами отца, его брат Авдела стал причиной гражданской войны27. С тех пор арабы Сирии, Египта и Ливии, раздробившись на множество царств, губили и дела государства и друг друга, убийствами, грабежами и всяческими безрассудствами, приведя в смятение и себя самих и подвластных им христиан28. Тогда-то были опустошены и церкви во святом граде Христа, бога нашего. Moravcsik: тоитсо Р тоитсо edd. || 50 MdcraXptac Рх тд. Р8 V edd. Theoph.cdfh: MaoaXpiac Р MacraXfzac Theoph. || SouXe7)p.dv P || 51 Oupwcp P: Oupwcpoc P2 mg. P8 V edd. || 4>аХаттт)с {etiam Theoph.ef): ^aXdacrqc Theoph. || 53 ’Apd^wv] litteras dpd(3 in ras. scr. P4 || ’A^8 P: *A£18 Theoph.e,m T£i8 Theoph. || 55 M от. V edd. |[ 56 Mapouap, edd. || Mapouap edd. || ’А(38еХас P || tic V Me Ba Migne || 57 ’Apatov] litteras pa(3 in ras. scr. P || 58 Ma8lc {etiam Theoph.h): MaSC Theoph. || 59 £w£a edd.: Я' P || Tijc: tic V Me Ba Migne || 61 ad xp6v<p rubro atramento mg. add. P1 post ^youv s. v. тф ,с<ггст)' iter. P2 in textum receperunt V Me || post dp/Tjc kzc- ind. Bury Laskin || 61/2 Elpyjwjc P2 V edd.: ElpTjvT) P || 62 KcovcrTavrlvou corr. Moravceik: Ксоусгтаутос P edd. || Йтос V edd. || 64 MoudpxS Theoph. МоареЯ edd. || 65 xal douvdpTiqToc uirdp/ov deest in Theoph. || dtJUvdpTiqTOC Be: dauvdpTiOTOc P j| ’A(38eXac P || 71 *'Ev9a {etiam Theoph.c°dd.): £v$€v Me Be Theoph. || хата от. Me Be || ttjv aylav P Theoph.: ttjc ay Lac P1 V edd. || 85 22, 23 45уРХр1<ттой тои 0еой Tjpicov tcoXiv | exxXiqtnai v)p7)pLcovTat, та те ptovaaTrjpia tcov 8uo pLeyaXcov Xaupcov, tou ev ayiou; Xapkcovo^ xai Kupiaxou xai tou aylou Sa|3a, xai та Xowra xoivo^ca tcov aylcov Eu$up.(ou xai 0eo8o-alou. ’ETrexpaTjqaev 8e rfa тоьаитт)^ avap/la^ т) хат’ aXXiqXcov xai 76 v)(i<ov (itaupovla ётт) тг£уте. "Ecoc &8e exavovLaev тои^ /povou^ tcov ’Apa£cov 6 ev ау(оц ©eotpavv]^, 6 T7)v (jlovtjv <ти<тту)сга<; тои xaXoupiSvou (леуаХои ’Аурой, (лтдтрб-Оеьо^ тиу/avcov той (леуаХои xai системой*; xai ^picrTiavLxcoTaTou PatnXScot; KcovcTavTlvou, и1ой AeovTot;, той аосрсотатои xai ayaOw 80 (ЗаслХесо^, eyyovou 8e BatnXelou, той ev (лахар1а ту) pLVTjpufl та стх^тстра тт]^ tcov 'Pcojialcov Ра<лХе1а<; xpaT7)aavTO<;. 46ГР 23. Пер I ’Ipiqpla^ xai 'I arcavlat;. 107Be ’ipiqpLai 8uo’ vj (aev тгрос; Tait; 'HpaxXelau; сгттдХаи;, атсо | ’'IpTjpo^ 7гота(хой, ой (лёр^таь ’ArcoXXoScopot; ev ту) Пер1 ут)<; £'• «’Evto<; 8ё Пиртрт^ ’'ip-jqp т’ ёат1 (л£уа^ 7гота(ло^ <pep6p,evo^ evSoT^pco.» Tatarjt; 8ё тсоХХа tpacnv eO-vt) StatpeiaO-at, ха-Оатгер f 'Hp68oro<; f ev ту) i' Tj) 5 хаЭ-’ 'НрахХёа ySypatpev Icrropla ойтсос;* «То 8e ’ipvjpLxdv y£vo<; тойто, бтсер cp-jqp.1 OLxeiv та тсараХьа той ЗиЫХои, Зьсоритгаь ovopiacnv Sv yevo^ edv хата фйХа* 7rpcoTOv (lev ol ekI tol^ ест^ато^ olxowTet; та тгрб^ SucqiScov KuvvjTec ovojia^ovTat (arc’ exelvcov 8e тсрбс; |3opeav Iovti ГХт)те<;)г (лета 8e Tapnqatof (лета Зё ’EXeualvtof (лета Зё Macmvol* 10 46VP | (лета Зё KeXxLavol* ётсеьта 8ё f vjSiopoSavoc; f.» ’Арте(л18соро<; 8e ev ту) (У tcov TecoypacpouptSvcov ойтсо<; ЗьаьрейтОш tpTjcnv «’Атсо 8ё tcov nupvjvalcov opcov ёсо^ tcov хата TaSetpa totccov evSoTepco xai quvcovujaco^ ’Ip-rjpla те xai 'laraxvla хаХеьтаь. Дь^ртдтас 8ё итсо ’Pco^alcov elq 8uo етсар/ьае; * * * StaTelvoucra атсо tcov nupvjvalcov opcov атсасга {xai} (лё/pL 15 F 77 6 cv — 78 ’Аурой: cf. Vita Theophanis, ed. de Boor p. 30, 11—12. 28. 2 ’ipvjpiat — 44 коХитеХесттатас;: cf. Steph. Byz., ed. Meineke s. v. Tfhjplat. 2 ’ipTjplai — 4 ёу8от£рсо: cf. Apollodori fr. 324., ed. Jacoby F. Gr. Hist. II B. p. 119. 4 Таиттр — 11 Tj^topdSavoc;: cf. Herodori fr. 2 a., ed. Jacoby, F. Gr. Hist. I. p. 215. 11 ’ApTqxl&opo*; — 17 AuoiTavtou;: cf. Artemidori fr. 21., ed. R. Stiehle, Philologus XL p. 203. V 72 7t6Xtv Theoph.: кбХесо^ P edd. || 76 kevte edd.: e P || 78 ©eotpavTjc; (liiteris 7^ s. v. odditis) P2 mg. P8 Ba Be: ©eoqxxvioc; P || (хеуаХои 5. v. add. P2 in textum receperunt V edd. || 81 post BatJtXeiou s. v. той be MaxeSoviac; add. P3 in textum receperunt V edd. 28. 3 ’АтсоХХбЗсорос; Ba Be ’АкоХХбЗорос; per comp. P: ’АтсоХХбуюс; coni. Meursius || 4 ПирСуг^ P || ёсттЬ Meineke Jacoby || SvSoTepwOev coni. Meineke || таиттр Ba Berkel || 5 post add. eU Ba Berkel || *Нрб8ото<; 86 монастыри двух великих лавр, лавры святых Харитона и Кириака и лавры святого Саввы, и прочие киновии29 святых Евфимия и Феодосия. Эта кровавая анархия и против чужих, и против наших длилась пять лет. До сего места упорядочил по годам историю арабов во святых Феофан (воздвигший монастырь так называемого ’’Великого поля”)30, бывший с материнской стороны дядей великого благочестивого и христианнейшего василевса Константина, сына Льва, мудрейшего и благого василевса, внука Василия, владевшего, да блаженна его память, скипетром царства ромеев. 23. Об Ивирии' и Испании Ивирии две, одна у Геракловых столпов2, по имени реки4 Ивир3, о которой упоминает Аполлодор в [сочинении] ”О земле”, II : ”в Пиренеях есть большая река Ивир, текущая изнутри [страны]”. Говорят, что Ивирия делится меж многими народами, как Геродор написал в 10-й [книге] ’’Истории о Геракле”* 5: ”А народ этот ивирский, о котором я сказал, что он населяет берег пролива, будучи един родом, различается именами племен. Сначала — живущие в крайних частях запада называются кинитами6 (а для идущего от них к северу это уже глиты7), затем — тартисии8, далее — элевсинии9, после же — мастины10 *, за ними — кел-кианы11, потом идиородан ”12. Артемидор же во второй [книге] ’’Географий”13 говорит, что Ивирия разделяется следующим образом: ’’Внутренняя часть от Пиренейских гор до мест у Гадир называется одинаково и Ивирией, и Испанией. Римлянами она была поделена на две епархии...14 вся, простиравшаяся от Пиренейских гор до Нового Карфагена и истоков V Me 7) р68ото<; Р: <Нр68сорос; Ba Be Berkel Meineke Jacoby || t': 8ехсхтп Ba Be Meineke Jacoby || Ту): twv Ba Be Meineke Jacoby || 6 ЕстторЕа: EaTopiwv coni. Meineke EoTopwv Jacoby || 7 oEx^eiv Meineke || ЗкхтгХои Ba Be Meineke Jacoby:: ЗкхтсХои P Stapov V Me coxsavou coni. Bekker || ouv6[ia<ri coni. Meineke || 8 oExeovte^; Meineke || 9 KuvtTaic; P || ouvop.a£ovTai coni. Meineke || 9 dbr’ — 10 ГХт)тЕ(; in parenthesi posuit Schulten || 9 popbjv Meineke || 10 ГХт)те^ P || ’EXcucrEvtot: ’EXpuoEvtot Ba Be Berkel Meineke Jacoby || MaoTtvot: MaoTiiqvoE Ba Be Berkel Meineke Jacoby || 11 KeXxkxvoE: KaXmavoE Ba Be Berkel KeXtou coni. Bandurins KeXtixoE coni. Meineke || v)8iop68avoc; P Me f T)8iopo8avo<; Jacoby: о *Po8av6<; Be Berkel Meineke tqStq о *P68avoc; Ba tJSt) 6 ZapSovioc; Unger tJSt) 6 тгор-9-р.бс; Schulten || ’ApTsplScopoc;] litteras те E rest. P2 || 13 Hupivatcov P || TaSstpa] litteras Et in ras. scr. P1 || xal ^vSoTEpco Schubart Meineke || 14 *Io7ravla {etiam Thunmann Meineke): ЕтгсхуЕос edd. || 15 post ^raxp/Eas lac. ind. Be Meineke трсотт) pt&v ётгар/Еа suppl. Ba Berkel || HuptvaEcov P || xat от. Ba Be Meineke Stiehle seel. Moravcsik || 87 23 tyjc; KacvY)<; Kap/YjSovoc; xal tcov tov BaiTioc; Tnqycov, ty)$ Зе Зеитерас; Ircap/iac; та [lE/pi FaSeipcov xal AvaiTavca^.» ЛеуЕтас Зе xal TpYjpiTYjc;. Ilap&Evioc; ev AeuxaSlat^* «’ip^plrfl ttXevctei ev aiyiaXm.» *H 3’ етера 108Ве’1рт)р1а | Ttpot; Перстас; ecttiv. To еЭлюс; ’Тр^рес;, ох; Шерес, Bv£iqpe<;. 47rP Aiovvacoc I «’Ay/ov aTYjXacov p.eyaB-up.cov e&voc; ’ip-yjpcov.» Kai ’AptaTo- 20 cpdvYjc; Трь<раХт)тг «MavB-avovTec; toix; ’T^Yjpac; toix; ’Ариттар/ои raxXai» xal «Tovc; ’T^Yjpac;, ovc; /ор^уей; plot, PoYj&Yjaac Зроркр.» Kai ’Артерл-Зсороц ev Зеитерср Tecoypacpovpievcov «Грар.р.ат1ХУ) Зе /pdSvTai ту) tcov ’RaXcov ol тгара ftaXaTTav oixovvtsi; tcov ’ipyjpcov.» Kai ano т^? ’Тр-фоб; yevixvjc; ’IfBYjp'u; то JhqXvxov. «'EXXyjvG;, ovx ’I^Yjpu;» Mevav3po^ ’AaTttSt. 25 AeyeTai xal ’ip^pixo^’ «j* Прсотос; [iev ттрбс; tivoc; f ’ip-iqpixo^ ap/opie-voiai.» AiflpeiTO 3e yj ’ipiqpia eu; 3vo, vvv 3e sic; трей;, co^ Mapxiavoc; ev IlepiTtXcp avTrjc; • «IIpoTepov [iev ovv yj ’ip-iqpia ей; 3uo SifipeiTO uno ’Pcopiaicov, vvvl 3e sIq трей;* BaiTixYjv Snavtav xal Srcavlav xal Tappa- 47VP [xcov^acav.» ’Ano ty)<; yevcxvjc; ’'ipiqpot; eufteiav ’AnoXXcovioc;, ox; tyj<; 30 cpvXaxoc; 6 србХахос;. ’Ev той; IlapcovupioK; cpYjolv «’Ano yevixcov evB'eiai napdyovTat, f to [iev иЗсор j* 3vo стиХХа^а^ opiolox; ту) ev&ela хата tov tovov napo^vvofisvov, xal ev апХф ayjjpuxTi yj ev avv&eTCp. 'AnXov piev oOv <[1артир>, ркхртирос;, 6 [хартии, Хароф, Xaporax;, 6 Харотпх;, 109Be*Xap6noc6 t’ avaxTO^’, Tpol^Yjv, Tpoc^Y) |vo<;, 6 Tpol^Yjvot;, Vicx; Tpot- 35 Crjvoio’, ’TPyjp, ’TpYjpo^, 6 ’TpYjpoc;», acp’ ov тгара КоиаЗратсо ev ‘Pcopiai- F 18 nap06vto<; — alytaXw: cf. Parthenii fr. 10., ed. Martini, Mythographi Graeci IL 1. suppl. p. 17; Herodianus, ed. Lentz I. p. 76, 29—30. 20 ’Ayyou — T^pcov: Dionys. Perieg. v. 282., ed. Muller, G. G. M. II. p. 117. 20 ’ApiGTocpdvv^ — 22 8p6[icp: cf. Aristoph. fr. 550., 551., ed. Kock, C. A. Fr. I. p. 531. 22 ’ApTEpdSwpoi; — 24 ’ipiqpcov: cf. Artemidori fr. 22., ed R. Stiehle, Philologus XI. p. 203. 25 ‘EXkvjvl; — ’AcnrlSi: cf. Menandri fr. 79., ed. Kock, C. A. Fr. III. p. 25. 26 Прсотос; — 27 dp/opt^votot: Dionys. Perieg. v. 69., ed. Muller, G. G. M. II. p. 108. 28 Ilpdrepov — 30 TappaxcovvjoLav: Marcian. Peripl. II. 7., ed. Muller G. G. M. I. p. 544. 30 AnoXkcovtoc; — 36 T^Yjpoc;: cf. Apollonii Dyscoli fr., ed. Schneider p. 47.; Herodianus, ed. Lentz I. p. 196, 22—29; II. p. 854, 1—9. 35 Харбтсоьб т* бсиахто*;: Hom. 11. II. 672. 35 uldc; Tpot^voio: Hom. II. II. 847. 36 пара Коиа8ратср — 38 noXepidovTei;: cf. Asinii Quadrati fr. 2., ed. Jacoby, F. Gr. Hist. II A. p. 448. V 16 8еитЕра<; V edd. Meineke: P || 17 FaSslpcov] litteras st in ras. scr. P1 || AouoiTavlac; Ba Be Meineke || Тр7)р[т7)<; Ba Be Meineke: BvjplTt; P || 18 HapO6vioc; Ba Be Meineke Lentz Martini: IlapOuvioc; P || AsuxaSiaic; Ba Be Martini: AsuxaSlac; P AEuxaSia Meineke Lentz || Tp^pm P || kXeuoei £v Meineke Lentz Martini: kXeuoeiev P edd. nXeucrf) ev coni. Bekker || 8’: 8& 88 Бетиса15, а вторая провинция — до Гадир16 и Лиситании”17. Называется она и Ивиритис. Парфений в ’’Левкадиях”18 [пишет]: ’’Поплывет в Ивиритис вдоль берега”. Вторая же Ивирия19 находится близ персов. Народ [назван] ивирами подобно пиерам, визирам20. Дионисий [пишет]: ’’Близ Столпов народ великосердых ивиров”21, а Аристофан в ’’Трифалите”22: ’’Узнающие в древности [бывших под властью] ивиров Аристарха” и ”ивиры, которых ты поспешно ведешь ко мне на помощь”. Артемидор во второй [книге] ’’Географий”: ’’Грамотой же италов пользуются живущие у моря ивиры”23. От родительного ’’Ивирос” женский род ’’Ивирис”. ’’Эллинка, а не ивир-ка”, — [пишет] Менадр в ’’Аспиде”24. Употребляется также: ’’Ивирик” — ’’Первый для кого-либо Ивирикский...” (?)25. Ивирия делится надвое, а ныне натрое, как Маркиан в ’’Перипле” [пишет] о ней: ’’Итак, сначала Ивирия была разделена римлянами надвое, а теперь — натрое: Бетикскую Испанию, [Луситанскую] Испанию и Тарраконисию”26. От родительного Аполлоний27 [производит] именительный ’’Ивирос”, как от ’’филакос” — ”филак”. В ’’Паронимах” он говорит: «Именительные падежи выводятся из родительных — ”идор” — более чем двусложных подобно [новому] именительному, с острым ударением на первом слоге, как в простой форме, так и в сложной28. Итак, просто: ’’мартир”, ’’мартирос”, ’’мартис”, ’’Харопс”, ”Ха-ропос”, [новый именительный] — ’’Харопос”: ’’повелителя Харопия”29 *; ’’Троизин”, ’’Троизинос”, [новый именительный] — ’’Троизинос” — ’’сын Троизиния”10; ”Ивир”, ’’Ивирос”, [новый именительный] — ”ивирос”«, от чего у Квадрата (в ’’Римском тысячелетии”, 5)31 есть [образование] ”Иви- Ва Be Epitome Steph. Byz. || 19 £9vo<;: £t>vixov Meineke Epitome Steph. Byz. || ’'1рт)ре<;] litteras фт) rest. P2 || 20 e^voc;] litteras rest. P2 || ’iprjpcov] litteras фт) rest. P2 || 21 TpupdXiTi P || 23 post SeoT^pw add. twv edd. Meineke || Грацрихтьхл Ba Be Meineke: ypa[i[iaTixoi P || 24 ^аХаттау P V edd. Meineke: ОаХаттаь (littera у ex dimidia parte erasa) Py || 24 Kai — 26/7 dp/o^voiot seel. V || 25 ’ActklSt) P || 26 post ’Ip-rjpixSi;1 add. Aioyoaiot; Ba Be Berkel Meineke || 26 Пр co то q рху 7tp6<; Ttyo<;: 7г6уто<; p.£y к ротатор Ba Be Berkel Meineke Dionysios || 26/7 dpxopL^yotoooi P || 27 7) ’ip^pia Meineke: ’ip^pia Ba Be 7) ’'1рт)рк; P || post elq1 add. cuap/lai; Berkel Meineke || трей; Meineke у' P: тр(а V edd. || 28 post Soo add. brap/laG Meineke || 28/9 Styjp^TO бкб ‘Pcopuxicoy elc c^ap/ia; Soo Marcianus || 28 Styjp^To Meineke || 29 трей; Meineke Marcianus у P: тр(а edd. || 29/30 ei<; ‘Icntayiay BaiTixrjy xal ей; Чсткаусау AooaiTavlav xai 'Icntaviav Tappaxcoyrjalay Marcianus || 29 BaiTlxvjy Meineke || EKaviav1 от. Be Meineke || xai1 от. V Me Be Meineke || Slavia»2 от. V Me AooaiTavlav Be Salmasius Meineke || 30 ’Ako — 38 <рт)а( seel. V || 30 eo&eia Meineke || post eo&eiay add. яарауеь Ba Berkel || 30/1 co; тт)<; <рбХахо<; о <рбХахо<;. ’АкоХХсоуюс; Bastius Meineke ||* 30 тт}<^2 (etiam Meineke): too Ba Be || 32 to ptey oScop: twv p.£y бкер Meineke Apollonius to p,£y "ip^p Ba Berkel || p.£y delendum coni. Meineke || 33 каро^оу6р.еуоу: крокаро£оу6р.еуа1 Meineke Apollonius || акХооу Meineke Apollonius || 34 ptdpTop add. Ba Be Meineke || р.артор р,арторо<; 6 р.арторо<; Apollonius || о р,арто<;: 6 р,артиро<; edd. Meineke || 35 Харбкосб т’ бсуахто; Ba Be Meineke Apollonius: хароко(от7)<; dvaxTOi; P || Tpo^eiy Tp6£/)vo<; 6 Трб^уо? P || 35/6 Tpo^voto P || 89 23, 24, 25 xrj? ’ipvjpounv outco?* «Kat tol Л1уист( У &pux xai ’ip^poLui KoXep^ovTe?.» To аито xai 'A-Ppcov ev napcovupioc? <рт)ст1. 48rPKal «аито? *'1рт)ро(; трауоксоуст ev MaX&xxot? е£рт)|та1 Краткой. AeyovTat ol -’'ip^pet; u8p окоте lv, co? ’AOrqvaiot; ev AeiTrvoCToeptCTTWv P' 40 оитсо?* «ФиХархо? p-ev ev ту) % xai tou? ’'ipv)pa? грусть uSpoKOTeiv KavTa?, хаьтос кХоистссотатои? kcxvtcov avO-pcoKcov TuyxavovTa? (xexTTjvTat yap xai apyupov xai XPUCT^V kXclcttov), plovoctitclv те аитои<; ael Xeyei 8ca puxpoXoylav, ёстО^та? те cpopeiv коХитеХесттата?.» 24. Пер I * I ст к a v I a ?. n6$ev etpTjTat ‘loKavla; ’Ako Tctkcxvou ylyavTO? оитсо xaXou-pievou. 'loKavlat 8uo тт)^ ’1таХ(а? ёкарх1аг v) piev pieyaXv), yj 8e piixpa. TauTTj? ep.vTjCTO'T) Xapa£ ev \! Xpovixcov «’Ev TuKavla ту) puxpa ту) 48vPe£co AouCTtTavcov KaXw aKooravTCOv, ёкёрирОт) ико ePco|pialcov сттратт)- 5 yo<; ёк’ auTout; Kulvto<;.» 'О аитсх; opiou кер1 tcov 8uo* «Kulvto<; 6 tcov ’PcopLatcov коХёреархо? ev аркротёрас? таГ? ToKaviac?. 'HoocopLevoc; 8ё ико OucpiaO'Ou CTKovSa? кро<; auTOv ёкоьт)стато.» TauTTjv хехХ9)ст0ш llOBecpTjCTtv ’ipTjplav ёv 'EXXvjvixwv y'* «Ttjv 8e 'luKavlav "EXXvjve? та | кр&та ’ipvjplav exaXouv, оиксо ^upiKavTo? тои e$vou<; ttjv Kpocnqyoptav piepiaO'T)- 10 хоте?, aXX’ акб piepou? тт)? yvj^, б ёстт^ крое; KOTajxov ’'ipvjpa, xai ак’ ёхе'^ои ovopia^eTat, ttjv Kaoav outco xaXouvTe<;,>> "YoTepov 8e cpauiv auTTjv р^тахехХ9)ст0ш Havcovtav. 25. ’Ex TTjc iCTTopla; tou octIou Oeo^pavou; tyj? X i у p i a v vj ?. Тоитсо тф ётеь OuaXevTtviavo? ou piovov BpeTTavtav xai TaXXlav 49rP xai 'Icnravlav | оЬ/астсостастОш oux ictxuctcv, aXXa xai tt)v euKeptov AlPutjv, F 38 Тб аитб — ф7)ст(: cf. Habronis fr., ed R. Berndt, Berl. Phil. Wochenschrift XXXV. p. 1454; Herodianus, ed. Lentz I. p. 196, 29; II. p. 854, 9. 39 аитд^ — Kpaxlvou: cf. Cratini fr. 101., ed. Kock, C. A. Fr. I. p. 46; Herodianus, ed. Lentz I. p. 196, 22—23; II. p. 854, 1—3. 40 A6yovTat — 44 коХитеХесттатас;: Athen. Dipnosoph. II. 44 b., ed. Kaibel I. p. 102, 15-19. 24. 2 II6£ev — 13 Ilavcovlav: cf. Steph. Byz., ed. Meineke s. v. ‘loKavlai. 4 Xdpa£ — 8 £копрато: cf. Characis fr. 26., 27., ed. Jacoby, F. Gr. Hist. II A. p. 488. 9 ev ‘EXXrjvtxcov — 13 Ilavcovlav: cf. Characis fr. 3., ed. Jacoby. F. Gr. Hist. II A. p. 483. 25. 3 Тоитсо — 55 (ЗасяХеистас;: Theoph. p. 93, 31—95, 25; cf. Procop., De bello Vand. I. 2—4., ed. Haury I. p. 320, 18—322, 4; 311, 5—313, 1; 317, 9—20; 322, 4r-326,4. 90 рийцами”: ’’Воюющие с лигиями32 и ивирийцами”. То же самое и Ав-рон в ’’Паронимах”33 говорит. ”Сам козлобородый ивир” — сказано в ’’Нежностях” Кратина34. Говорят, что ивиры пьют воду, как и Афиней во второй [книге] ’’Пирующих софистов” [пишет]35: ’’Филарх36 в седьмой книге говорит, что все ивиры пьют воду, хотя они являются самыми богатыми людьми (ибо обладают множеством серебра и золота), постоянно едят они один раз [в день], как он говорит, из-за скупости, а одеяния носят роскошнейшие”. 24. Об Испании Откуда название Испания? От гиганта, у которого было такое имя — Испан. Две Испании — провинции Италии: Великая и Малая. Упоминает о ней Харакс в 10-й книге [своих] ’’Хроник”1: ’’Когда в Малой, Внешней Испании снова восстали луситаны2, то против них был послан римлянами стратиг Квинт”. Он же [пишет] об обеих [Испаниях]: ’’Квинт, военачальник римлян в обеих Испаниях, побежденный Вириафом3, заключил с ним договор”. В 3-й [книге] ’’Эллиник” Харакс говорит, что она называется Ивирией: ”Эллины сначала называли Испанию Ивирией, еще не зная названия всего народа, по той части их земли, которая находится у реки Ивир и называется по ее имени, — так именовали всю [Испанию]”. А в Испанию, говорят, ее переименовали позже. 25. Из истории блаженного Феофана Сигрианского В том же году1 Валентиниан2 не только не смог спасти Британию, Галлию и Испанию, но потерял и Западную Ливию — таково название V 37 е add. Ba Be Meineke Jacoby || gerrtv Jacoby: £otIv P edd. Meineke || Kat Tot Atyual Ba Be Meineke Jacoby xal тоХСуоип t* apux {sine acc.) P || 38 ’AppaSv P || 39 аитос;: ойтое; Meineke || 40 ’AO-vjvatot; P || SeItvvcd оофютсоу P || 41 Ф(Хар/о<; P edd. || 41/2 ф7)а1 xal Tfl тойе; "Ipiqpae; Tvavrae; uSpoiroTEtv xatTOt кХоиснотатоие; dvO-pcbncov бттае; Athenaeus || 42 x6xT7)VTai> — 43 kXeiotov deest apud Athenaeum in parenthesi posuit Moravcsik || 43 xal1 от. edd. Meineke || 44 те {etiam AthenaeusCE): Athenaeus. 24. 2/3 xaXoupiEvou: XEyopi£vou Meineke || 5 ётг^фО-т) edd.: ётг£р.ф7) P || 7 *I<T7vavlaic <7)ycovtaaTO> coni. Jacoby || 8 OutptdO-ou Meineke Jacoby: Ouptd&ou P edd. || 11 ’Tpvjpa Muller Jacoby: TpTjpiav V edd. TpTjpla P <’Tp7)pa> ’IpTjplav Meineke || 11/2 Tpyjplav din’ £xeIvou <ov6pa£ov xal ttjv naaav coni. Meineke || 12 dvop.d^ETai> Muller Jacoby: ovopid^ovTat P Meineke || 13 Ilavwvtav {etiam Epitome Steph. Byz.): na{voj}vtav Jacoby navtav Ba Be Meineke Snavlav coni. Kyriakides Ttnravlav coni. Dujdev. 25. 3 OuaXEVTbvwcvdc; P2 mg. P8 edd. Theoph.: OuaXsvTtavdt; P || 4 91 25 ttjv tcov "Acppcov xaXou[XEvr)v /copav тсроаатсбХеае тротссо тосфЗе. Дио б сттрат7)уо1 ^aav, ’Aetlo<; xal BovLcpaTLot;, out; ОеоЗоспо*; хата atr/piv OuaXsvTiviavou elq 'Pcopuqv aTCeaTeiXev. BovicpaTiot; 3e tv)v apx^v ttjc; еатсер1ои Лфйу)<; XafBcov, <p$ov7)(ya$ ’Aetlo<; SiapoXvjv тсосестас хат’ аитои, co<; avxapcnav [xeXetwvto<; xal тт)<; Aipuyjt; храт^ааг, otceuSovto^;. Kai таита [xev тирбс; ElXaxiSlav eXeye, tvjv tou OuaXevTiviavou (xvjTEpa. 10 TpacpEL 3e xal BovicpaTico, бтг «’Eav р.ЕтатсЕр.срО'^, TCapayEVEaO-aL [xy] О-еХ^ст/^’ SispXiqO'^c; yap, xal 80X9 ae ol paaiXeit; ^ouXovTai xeLP6)aa“ 49VP аОш.» Таита 3e^ap,evot; BovicpaTLo^ | xal co<; yvvjalco cplXcp ’AetIco tcicjteu-aac;, р.ЕтатгЕр.срО'Е^ ou TCapeyeveTO. Тоте ol paaiXeit; <b<; euvoouvTa tov ШВе I ’Aetlov aTTE^E^avTO. ~Haav Зе тф tote ГотО-оi xal eO-vy) тсоХХа те xal 15 [хеусата [xe/pi tou Aavou^lou ev той; uTCcpPopeloic; totcoi*; xarcoxiapLeva. Toutcov Зе а^юХоусотера elai ГбтЭюс, ’IcrlyoT&oi, Гт^тгасЗе^ xal Ouav3vj-Xoi, ev 6v6[xacn [xovov xal ou3evl етерсо 3iaXXaTTOVTe^, рла ЗсаХехтср XEXP^pivor tcccvtec; 3e Trjt; ’Apelou йтсар/оися хахотсют1а<;. Outoi etc’ ’Apxa3lou xal 'Ovcoplou tov Aavou^iv 3iaPavTe^, ev ту) twv 'Pcoptalcov 20 y9) xaTcpxlaO-Tjaav. Kai ol [xev Г^тсаьЗег;, Ц 6v uaTepov StyjpeO-Tqaav 60rP Aoyyl(3ap3oL xal ’'Агарей;, та тсер1 Eiyyi3t5va xal Zep|p.iov /copla cpxvjaav. Ol 3e ’lalyoT&oi [хета ’AXapi^ov ttjv 'Pcop^v TCopO^aavTEt;, elq TaXXla^ excopiqaav xal tcov exel expaTiqaav. ГбтОт Зе Ilavvovlav e^ovte^ TCpcoTOv, Етсеста UK etel tt^ PaaiXelac; 0eo3oalou tou veou, 25 ETCiTpEtpavTO^, та тг^ Opaxv)*; /сорla wxvjaav, xal etcI vr/ XP^VOU^ Opaxv) StaTpltpavTE*;, 0eu3eplxou 7]ye[xoveuovto<; auTtov тсатр1х1ои xal йтсатои, Ziqvcovot; айтой; ETCiTpetpavTO^, ty)<; еатсер1ои pacnXelat; ехратт)-aav. Ol 3e Ouav39jXoL ’AXavouc; ETaipiaapLevoi xal TeppLavouc;, той<; vuv xaXoupLEvou^ Фраууои^;, 3iapavTE<; tov fNivovf TCOTaptov, TjyoupLevov 30 50vPexovte<; Poyl3iaxXov, xaTCpxiqaav ev 'IciTCavla, тсрсоту) ойсгд уы |pa тт)С 112Be Ейрсотст^ атсо | той еатсерсои ’Qxeavou. BovicpaTixx; Зе сро^О-Еи; той$ Ttov 'Pcopuxlcov раслХей;, тсерааа^; атсо Al^u^c;, el<; 'IciTCavlav тсрос; той<; V laxvaev (etiam Theoph.): ict/vev edd. || 5 кростакбХестг Р || 7 OuaZevriviavou edd. Theoph.: OoaXevTiavoc; P OoaXevTivtavoc; P2 || Воух)<рат(,о<; P: BovtcpaTtou Ba Be Theoph. || 8 Xap6v (etiam Theoph.b): XafJovrot; Ba Be Theoph. || ante ’Aetioc; add. 6 Ba Be Theoph. || 10 OoaXEVTtviavou P2 edd.: OuaXEVTtavou P || 11 xal deest in Theoph. || рсЕтатгЕркрО^с; Be Theoph.: каратсЕ^фЭ-^с; Ba каратсЕ^фЭ-Есс; P ]| 14 suvooovTa Theoph.: Eovoovra P EovouvoTaTov (accentu mutatOj littera ст inserta et s. v. t6v addito) P2 euvouctt<xtov V edd. || 15 тф deest in Theoph. || Гбтйоь xal (etiam Theoph.codd-): ГотЭгха Theoph. || 16 pL^/pi: 7v£pav Theoph. || 17 ’ТстСуотОт mg. add. P1: от. V edd. *Ictl mg. iter. P2 || Г^кеЗес; P || 20 Aavooptv P V: Aavouptv Px Theoph.8 Aavoupiv Theoph. Aavoufhov edd. || 22 ’'A(3apEu; (etiam Theoph.): ’A^apstc; edd. || Styyt86va P || SEppiov Theoph.: Sspplcov P SEppio Theoph.SEpptEtco 92 страны афров — при следующих обстоятельствах. Были два стратига, Аэций и Бонифаций5, которых Феодосий4 послал в Рим по просьбе Вален-тиниана. Однако, когда Бонифаций получил власть над Западной Ливией, Аэций из зависти оклеветал его, будто он задумал возмущение и стремится овладеть Ливией. Сказав также это Плакидии5, матери Валентиниана, Аэций пишет Бонифацию: ’’Если за тобой пошлют, чтобы ты явился, — отказывайся, так как ты оклеветан и василевсы хотят хитростью схватить тебя”. Прочтя это и, как родному сыну, доверяя Аэцию, Бонифаций, будучи вызван, не явился. Тогда василевсы сочли Аэция верноподданным. В то время готы6 и иные многочисленные народы обитали в наиболее северных областях, вплоть до Дуная. Особенно заслуживающими внимания из них являются готы, визиготы, гепиды7 и вандалы8, кроме как по имени ничем другим не различающиеся и говорящие на одном языке. Все они исповедуют зловерие Ария. При Аркадии и Гонории9, перейдя Дунай, они поселились в земле ромеев10. Гепиды же, из которых впоследствии выделились лонгиварды и авары11, заселили места в округе Син-гидона12 и Сермия13. Визиготы, опустошившие с Аларихом Рим, ушли в Галлию и овладели ее населением14. Готы же, обладавшие сначала Паннонией, через 19 лет царствования Феодосия Юного после его разрешения населили земли Фракии15 и, пробыв во Фракии 58 лет16, под водительством Февдериха, их патрикия17 и консула18, с позволения Зинона19 захватили западное царство. Что же касается вандалов, то они, соединившись с аланами20 и германцами, ныне называемыми франками, и, перейдя реку Рейн под предводительством Годигискла, поселились в Испании21, являющейся первой страной Европы начиная с Западного Океана. Бонифаций, в страхе перед василевсами ромеев, отплыв из Ливии, пришел в Theoph.06,111 Seppetov Ba Be || 23 <Нс(уотОо1 Р || ’Akapt^ov Р V Me Theoph.: ’AXaptxou (littera v ex dimidia parte erasa accentuque correcto) Py Meursius Ba Be || 24 navwviav P edd.: navovtav Theoph. || 25 g/ovret;: eo/ov Theoph. || post ETtELTa add. тф Theoph.: от. Theoph.efm || ett] P || 27 &атр(фауТЕ<; Meursius Ba Be Theoph.: Зьатрьфаутос; P || 28 аитои; Ba Be Theoph.: аитар P || ^TCiTpE<|)otvTo^ F Ba Be Theoph.: ЕКютрЕфаутос; P || post £<ттЕр(ои add. Al(3u7)(; edd.: deest in Theoph. || 29 OuavSijXoL P V: OuavSrjXot Py mg. P8 || 30 Ntvov (etiam Theoph.bcs) Nelvov Theoph.efm vivoc; mg. P8: 'Pijvov Ba Be Theoph. || 31 PoyLSioxXov (litteris y( in ras. scriptis) P2 V edd. ToSiytoxXov Theoph. || 33 elq (habet etiam Theoph.) s. v. add. P3 in textum receperunt V edd. || 93 25 Ouav3y)Xou<; ^X$ev, xai eupcbv tov (lev FoylStoxXov TeXeumqaavTa, Tout; Зё exelvou ласЗас, ToT^apov те xai Tr^ept/ov ttjv ap/vjv 3i^ovTat;, 35 toutouc; лротрефар^ос; ttjv eaKepiov Al^utjV elt; тр(а pep?) 3teXeiv илест/ето, ё<р* ф gxaaTov тои тр1тои pepout; ap/etv auv аитф, xolvt) Зё apuveaO'at tov oiov3^ots KoXe^Liov. ’Ел1 таитак; тай; opoXoylatt; Ouav3v)Xot tov лор-Opov Sta^avTet;, tyjv Лфитр/ xaTCpxvjaav ало той 51rP’Qxeavou pe/pt, TpiKoXeco^ тт^ хата Kupvpnqv. Ol Зё ’lai lyoT-Oot ava- 40 <TTavTe<; ало FaXXlat;, exparqaav xai tyjv 'Itrravlav. Twee; Зё тт^ cruyxXiq-тои 'Pcopalcov, tplXoi BovLcpaTiou, tt)v ’Astlou tpeuSoxaTTjYoptav avyjyyet,-Xav ту) nXaxtSta, eptpavvj лol•y)стavтe^ xai ttjv лрос; BovLtpcmov ’AstIou ёлкттоХ^, той BovtcpaTLou таиттр айтой; dhcoffTelXavTO^. 'H Зё IJXaxt-81a, ёхлХауесста tov p,ev ’Actiov ouSev v)3lxv)aev, BovtcpaTicu Зё Xoyov 45 лротрелтьхел/ peO*’ opxcov tbteaTetXev. Tou Зё Гот&арьои TeXeuryjaavTO^, Г^ёрь/ос; tcov Ouav&qXcov yeyovev аитохратсор. BovLtpcmot; Зё tov Xoyov 3e^apevot; tcov Ouav3v)Xcov хатесттратеист^, сттратои реуаХои 51VP eX&ovTOt; аитф ало те 'People; xai тои Bu|£avTtou, CTTpaTiqyouvTO^ *'Астларо<;. ПоХерои Зё xpoT7)$evTOt; лрос; Tr^ept/ov, 7)TTY)ihq 6 tcov 50 113Be 'Pcopalcov сттрато^. Kai оитсо | BovttpaTtot; рета *'Астларо<; etc; 'Pcopvjv eX$cov, ty)v илофьа/у SieXuaev, алоЗе1£ас; ttjv aXyj^etav. 'H Se ’А<ррьху) ило Ouav&qXoLt; yeyovev. Тоте xai Mapxtavoc; атратьсотт]*; cov xai Sou-Xeucov ’'Астлара £cov auveXyjcpih) ило P^ept/ou, 6 рета таита Paat-Xeuaa<;. 55 ’laTeov, OTt, трей; apeppoupveij; elatv ev бХу) тт) Supla, yjyouv <ev)> ту) tcov ’ApaPcov apyrj, cov 6 pev лрсото<; хаОё^ета!, ev тф BaySaS, £cmv Se ex тт)<; тои MouapeO* yeveac;, tjtol tou Мои^оирет* 6 Se ^еитеро^ 52rP xaO'e^eTat ev ’Acpptxv), xai scttl ex тт)<; тои ’AXvjp yeveac; xai Фа|тьрё, T7)^ ^иуатрос; Mouapeft, ^tol tou Мои/оирет, Ц ou xai Фатерйга!, 60 ovopa^ovTar 6 Se тр(тос; хаОё^етаь ev 'Icntavla, saw Зё ало тт)<; yevea<; тои Maulou. ’Icttcov, otl хат’ ap/a<; ev тф хатахирьеистаь тоис; Sapaxvjvou*; ласгг)<; ttJc; Sup(a<; exafteaShq apeppoupvvjt; elt; то ВауЗаЗ. ’E3ecmo^ev Зё ласп)^ T7)t; Перепад xai тт)<; ’Atpptxvjt; xai ttjc; Аьуилтои xai тт^ eu3al- 65 povot; ’Apaplat;. Kai efyev ap^pa3la<; peyaXat;, tjtol сттрат7]у13ас; таи-та$‘ лреотт^ apv)pa3lav ttjv flepalav, vjyouv to Xcopaaav, 3euTepav apv)pa3[av ttjv ’Atppixyjv, TptTiqv apv)pa3lav tyjv AfymTov, TSTapnqv V 34 PoylStoxXov: ToSiyloxXov Theoph. || 35 T6TOapov: r6TOapiv Theoph.c T6vOapiv Theoph. || r^ept/ov (etiam Theoph.0): Tt^pt/ov Theoph. || 36 тр(а edd. Theoph.: у' P || 39 OuavS^Xoi edd. Theoph.: OuavSvjXoi P || 40 Kup7)W)v Ba Be Theoph.: Kuplwjt; P || 42 ante ’Aet(ou add. тои edd.: deest in Theoph. || 46 pE#6pxov P || Гот9ар1ои (etiam Theoph.0): TovOaplou 94 Испанию к вандалам, и, поскольку Годигискл уже умер, а властью располагали его сыновья Готфарий и Гизерих, он, склоняя их, обещал им разделить Западную Ливию на три части, чтобы каждый вместе с ним управлял одной третью и чтобы сообща отражать любого врага. На этих условиях вандалы, переправясь через пролив22, заселили Ливию от Океана до Триполи, что у Кирены. Визиготы же, снявшись из Галлии, овладели и Испанией23. Некоторые лица из ромейского сената, друзья Бонифация, сообщили Плакидии о лживости обвинения Аэция, показав и письмо Аэция к Бонифацию, ибо Бонифаций послал его им. Пораженная Плакидия ни в чем, однако, не обвинила Аэция, но отправила к Бонифацию увещевательное клятвенное послание. Когда умер Готфарий, самодержцем вандалов стал Гизерих24, Бонифаций же, получив послание, выступил против вандалов, после того как к нему прибыло большое войско из Рима и Византия во главе с Аспаром25. В состоявшемся сражении с Гизерихом войско римлян было разбито. Так, прибыв с Аспаром в Рим, Бонифаций был избавлен от подозрений, доказав истину. Африка, однако, оказалась в руках вандалов. Тогда и Маркиан26, бывший воином на службе у Аспара, а впоследствии василевсом, был живым взят в плен Гизерихом. Да будет известно, что существуют три амермумна27 во всей Сирии, в царстве арабов, первый из которых сидит в Багдаде и ведет род от Муамефа, или Мухумета; второй же находится в Африке и происходит от колена Алима и Фатимы, дочери Муамефа, или Мухумета, поэтому они и называются Фатимидами; третий же сидит в Испании, он — из рода Мавии28. Да будет известно, что в начале господства сарацин над всей Сирией амермумн обосновался в Багдаде. Он владел всей Персией, Африкой, Египтом и Счастливой Аравией. Ему принадлежали следующие великие эмираты, или стратигиды: первый эмират — Персия, т.е. Хорасан29, второй эмират — Африка, третий эмират — Египет, четвертый эмират — Фи- Theoph. || 47 r-jq^pi/oc; (etiam, Theoph.с): Гь^ерь/ос; Theoph. || 8£: ouv Theoph. || 50 Гт££р1/оу (etiam, Theoph.c): Гь^ёрь/оу Theoph. || 52 *Афр1Х7) Px V mg. P8: ’AqppixT) P || 54 ’'Aanapoc: tov ’'Acnrapa Theoph.^111 ’'Aanapov P тф "Acntapi Ba Be Theoph. || Гт^ЕрЕ/ои F edd. Theoph.c: Гс^ерЕ/ои Theoph. Ге^ерЕ/ои P || 56 ацврцоицуей; Meursius: ap.£poup.vEu; P edd. || 57 £v add. edd. || ВауЗаЗ (littera £ in ras. scripta) Py Ba Be: ГауЗаЗ P mg. P8 || 58 Зеитерос; scr. Moravcsik: £' P Ba Be || 60 ФатЕцггоа V: Фатьритоа Be Фатоирлтас P || 61 трЕто<; V edd.: у' P || 63 post cm add. тф edd. || хата-хирьвистаь: xupieuoai. V edd. || 64 SupEac;] litteras upEac; rest. P2 || afiEpfioufivsu; P: ар.£роир.У7)(; Be || eE<; (litteris restitutis) P2: Be || to scr. Moravcsik: to (litteris restitutis) P2 тф Ba Be l| ВауЗаЗ ] litteras rest. P2 || 67 Xcopaoav scr. Moravcsik: Xcopaaoav mg. P8 Xcopoaoav P Xcopooav Be || 8еит£рау edd.: P' P || 95 25, 26 52VP apnqpaStav ttjv ФьХьстт(7)рц $)tol | to ‘PexpipXe, jdpwrrqv apuqpa3lav ttjv Aapiaaxov, Sxttjv expnqpa3(av тб Х£ре,ф, ^tol to ’'Epieaa, epSopirjv apt?)- 70 114Bepa3(av тб ХехХек, 6y36v)v expi7)pa3lav ttjv ’Av |Tt6x«av, evexTTjv experjpa- 3(av to Xapexv, 3cx(xttjv expryjpa3(av то ’'Ере.ет, ev3exexTTjv expiTjpa3(av ttjv ’EchPtj, 3co3exexTTjv apwjpa3(av тб МобстеХ, TpteTxatSexexTTjv apiTjpa3lav то TixptT. Ttj<; 8e ’AepptxTje; акосгкаолМот}^ ако TTje; тои apt,eppLoupLvT) ev тф ВауЗехЗ e^oualae; xal IStoxpaTTjCTexarje; xal apiTjpav i3tov avayopeu- 75 (rexcnje;, y£yovev, xa&coe; xal KpouTtyjp/ev, KpwTTj apnqpa3la tj Перспа, Зеитера tj Асуиктое; xal xaO'e^Tje; al Хоькац xa&coe; KpoelpTjTat. ’Артьсое; Зе KexXiv тои apteppLoupuvTj тои ev тф ВауЗаЗ a3uvaTTjaavToe;, yeyovev 53ГР 13ь6рриЭ'рюе; | 6 TTje; Перепад expnqpae;, ^youv too Xcopaoexv xal ехкехехХе- aev iauTOv ap^ppwupwTjv, epopcov xal тб xoupexv 3ta Ktvaxt3lcov elq t6v 80 Tpa/vjXov аитои 3(xtjv ptavtaxlou. A6yet Зё eauTOv elvat <(ex> ttj<; yeveae; тои ’AXTjpi. eO Зё apnqpae; TTje; eu3a(pu>voe; ’Apa^lae; uKrjp/ev ael xal 7ravTOTe икб ttjv e^ouatav тои expiTjpa Асубктои. T^yovev Зё xal аитбе; ьЗьбрриВ-риое;, xal exKexexXeaev xal аитбе; eauTOv expieppioupivTjv Хёуеь Зе xal аитбе eauTov elvat ex ttj<; тои ’AXTjpi. yeveae;. 85 26. * H yeveaXoyla тои керь[ЗХёктои p tj у б e; О и у со v о q. ’ItfTeov, бт1 6 pTj5 ’1таХ1а^, 6 ре,ёуа<; АсоЭ'ехрю^, б тиЬитго^ тои 53VP 7гер!.рХ£7гтои рт)уб(; Ouycovo*;, атсб | тт)<; yeveac тои pieyaXou КароиХои хатт)уето, тгер1 ои 7гоХи<; eiratvo^, еухбриа те xal Згу)уу)рихта xal тгер1 115Ве 7roXepiou<; сЬЗрауаЭ^рихта. Оито<; ouv б КароиХо^ | ^v pt,ovoxpaTtop 5 rcavTCOv tcov pvjyaTCOv, ёраспХеисте Зё elq ttjv pt,eyaXv)v <I>payylav. ’Ev 3e тас^ 7)pLepat<; аитои ou3el<; tcov uttoXolttcov pvjycov ётбХридсте pvjya eauTov xaXeaat, aXXa 7ravTe<; uTtyjp/ov u7r6a7rov3oL аитои, бсттк; /р^рихта Ixava xal tcXoutov (ScpO'ovov ev ПаХакттЬу) атгосттеьХас, ёЗе(рьато ptovaaTYjpca 7rapi.7roXXa. *0 то Lvov Acoftaptot; ойтое; avaXap6pt,evo<; та ёаитой сттратей- 10 54ГР ре.ата, хата ’Ptopnqe; ёхсттратейстае;, атсб тгоХёрюи | тайттр/ expaTTjoev, xal ёсттёерО'Т) кара той тбте кака. Kai vjvlxa uKecrrpeepev elq ttjv ёаитой e^oualav, vjyouv elq IlaKtav, xaTTjvTVjaev elq to xaerupov IIXa^evTa, to ov акб TptaxovTa puXlcov т9)е; ПакЕае;. Kaxelae pi.ev ойтое; теХеита, eTexev Зё ulov, ovopurrt ’A3eXpepTOV, oe; eyvjpiev yuvalxa ttjv pe,eyexXv)v 15 BepTav, xal Ц айтт)е; tov Kpoppvj&evTa pjya, tov Ouycova eTexev. Мета Зё то теХеитт)стаь tov pieyav Acoftaptov АоЗбсхое;, б сЗсое; той АоЗосхои, V 69 ФьХ1<ттп)|х V edd. || k£(zkt7)v edd.: z Р || 70 exttjv V edd.: q' P || ’'Ер.естета P edd. || £p36p,7)v edd.: С P || 71 dy367)v edd.: 7)' P || £vcxt7)v Be: P || 72 Sexcxttjv edd.: t' P |j £v8excxtt4v edd.: ta' P || 73 ScoSexcxttjv edd.: ip' P || TptoxextSsxexTTQv Moravcsik: ty' P трьстЗехсхт7)7 edd. || 75 ante £v adden- 96 листиим, или Рамвле, пятый эмират — Дамаск, шестой эмират — Хемпс, или Эмеса, седьмой эмират — Халеп, восьмой эмират — Антиохия, девятый эмират — Харан, десятый эмират — Эмет, одиннадцатый эмират — Эсиви, двенадцатый эмират — Мусел, тринадцатый эмират — Тикрит30. Когда же Африка была вырвана из-под власти амермумна, что в Багдаде, стала самовластной и провозгласила своего амермумна31, первым эмиратом осталась, как было и ранее, Персия, или Хорасан, вторым Египет и далее — прочие, как ранее перечислено. Не столь давно, однако, когда амермумн Багдада снова стал слаб, оказался самостоятельным эмир Персии, т.е. Хорасана. Он объявил себя самого амермумном, повесив коран на табличках на свою шею, подобно ожерелью. Он уверяет, что сам происходит от рода Алима32. Мало того, эмир Счастливой Аравии всегда и всецело был [ранее] под властью эмира Египта, но и он стал самостоятельным и объявил себя также амермумном. Он тоже утверждает, что происходит от рода Алима33. 26. Родословная славного короля Гуго1 Да будет известно, что король Италии, старший Лотарь, дед славного короля Гуго2, происходит из рода Карла Великого, о котором много песен, энкомиев и рассказов, повествующих о его воинских подвигах3. Итак, сей Карл был единодержцем всех королевств4, а царствовал сам в Великой Франгии5. В дни его никто из остальных королей не дерзал назвать себя королем — все были у него в подчинении6. Карл, отправив в Палестину множество золота и несметных богатств, воздвиг там многочисленные монастыри7. Затем упомянутый Лотарь, взяв свои войска и выступив на Рим, овладел им в борьбе и был коронован тогдашним папой8. На обратном пути в свою державу, в Папию, он прибыл в крепость Плаценту, отстоящую от Папии на 30 миль. Здесь он умер9. У него был сын по имени Адельберт, который взял в жены старшую Берту и породил от нее ранее названного короля Гуго10. После того как умер старший Лотарь, Лодоик11, родной [внук]12 Лодоика, придя из Великой Фран- dum тои coni. Bekker || dpijpdv Р || 75/6 ауауорЕисихстт^ Meursius Ba Be: avayopEUCTaaa Р || 76 крсотт) edd.: az Р || 77 Звит^ра edd.: (У Р || 79 ар.7)ра<; Р || тои Be: то Р || Xopaaav edd. || 80 dp.Epp.oup.v7jv Р || 81 £auTdv coni. Moravcsik: auTov F edd. auTdv P || add. Moravcsik: drcd add. edd. || 82 dpTjpds P || 83 dp7)pa P || 84 dpEppoupvrjv P. 26. 1 P || 2 pl£ P || 3 ftycx; P || KapouXXou P || 5 о от. edd. || КароиХХо? P || 6 pTjyaTcov P || 7 piycov P || flya P || 9 £v: £p P || 13 HaTtlav edd. || 16 prjya P || 17 p£yav edd.: peya P || AoSotxou: Аой>ар[ои coni. Ohnsorge || 4. Зак. 1035 97 26 атсо ту)<; [Х£уаХу)<; Фрауу£а<; еХОспу, ЕхраттдаЕУ тур Патсиху. Kai 3jy [лбу 54 VP &сттетсто<;. "Тсттероу Зе ^ХЭ-еу elq ВерсЬуау, etc; то хасттроу, тб 8у | атсб рх' [xtXlcuy Tvfc Патс(а^, xai еХО-буто*; аитои exelcte, £тсаубстту)стау аитф ol 20 той аитои хасттрои, xai храту)стаут£<; £тб<рХй>стау. Kai tote ЕхратУ)СТ£У Bspiyy^ptot;, 6 тсатитсо<; той yuyl ВЕрсуубру), xai есоеХОсоу еу ’Рбру) ЕотбсрЭ-У). Kai [ХЕта тоито еЗу)Хотсо(у)стеу Хаб<; тсоХбс; тф 'РоЗоиХсрср elq Bspycbyiay 6утц ХбуоутЕ^, бтг «’ЕХЭ-е ЕУтаиЭ-а, xai тсара313о[х£у стос 116Ветб р?)уатоу xai атсохтеуои[Х£У тбу ВЕрсууб|рсоу.» *0 36 ^ХОеу атсб 25 Bspycbytay тсрос; та [хбру) ту)<; Патс(а<;, xai 6 [х6у У)[Х1сти<; Хаб<; 3jy [ХЕта той ВЕр^ууЕру), 6 Зе Xoltco^ [ХЕта той *РоЗобХ<рои. Kai тсоХ£[ху)оаут£<;, еу1ху)стеу 6 ВЕрьуубрт)^ тоу тсрсотоу тсоХё[хоу, xai тсаХсу тсоХ£[ХУ)оаут£?, 55ГР еу1хт)|стеу 6 ‘РоЗоиХсро^. Kai &риу£У 6 Хаб^ той ВЕрсуубру), xai [х6уо<; хатаХЕкрЭ'Е^ 6 ВЕрсуубру)^ 6тсо1у)стеу баитбу тЕЭ-уеЛта, xai £тсестеу 30 (х£ооу тсоу теЭ-уесЬтсоу, сгхЕтсаста^ айтбу [ХЕта ту)^ Збрха^ аитои, тбу Зе тсбЗа аитои sZ/еу Цы. ’ЕХЭ-Фу Зе etc; ех тсоу сттратссотсоу той *Ро-ЗоиХсрои, ЗеЗсохЕУ аитф [ХЕта [ХЕУабХои slq тоу тсбЗа, аитбс; Зе то стбуоХоу оих ЕоаХЕбЭ-У)* той Зе [ху) стаХЕиОбуто;, а<р[у)стеу айтбу <Ь<; Зу)Э-еу УЕхрбу бута. ’ Hyyosi Зе 6 той 'РоЗобХ<рои Хаос;, бтс 6 BEpiyyepyjc; естт(у. Kai 35 тсабоауто^ той tcoXe[xou, у)убрЭ-У) 6 BEpiyyipyj^ xai ^ХЭ-еу eu; тб тсаХа-тюу аитои [хоуос;, xai тсаХсу ЕхраттдстЕУ ту}; РастсХЕса^, xai етсоХб[ху)стеу 55уРтоу 'РоЗойХ<роу xai еу1ху)стеу айтбу. Метос Зе | тоито стиУЕр^астЭ'^стау elq аХХт)Хои<;, xai £[Х£р(стЭ,7)оау ту)у /сбрау el<; Збо* xai 6 [хеу etq aysXa-Рето то £у [хбро^ т^с Х<Ьра<;, б Зе бтЕро^ то ЕТЕроу. тНу Зе б 'РоЗоиХфос; 40 итсб тт)У РоиХт)у xai Цоистьау той ВЕрьууЕрт). Kai- [ХЕта тоито ^ХЭ-оу атсо Bspycbytay трЕй; [xapxiqcnoi тсрб^ Патссау той ЕхЗсо^аь тои<; хратоиу-та$ xai хратт]стаь аито£’ -?)стау Зе обтсч* Оиуыу б TaXtatpEpyou xai Вб^ос; xai Оиусоу, б a3sXcp6^ той Вб£ои, б тсрорр^Э-еи; £иу£У£сттато<; 117Верт)£. тНХ0еу Зе |Х£та Хаои Ixayou. Kai | (хаЭчЬу б ВЕрсууЕр^с 7)то1[хастЭ-7), 45 xai а7П]ХЭ-£У el^ auyavT7)<ny аитои тсрб^ тс6Хё(хоу, xai тсарахаЭхста*; £от£Уох<Ьру)СТ£У абтоис; атсо Xijxou, xai ырюЕУ тоу Хабу аитои той б^Р [ХУ) tpoysuEty | Ttya, аХХ’ бтсои Йу храту)стохп тьуа аитйу, хотстохпу ту)у piya аитои xai та Збо <Ьт(а xai атсоХбсиспу, 8 Зу) xai ётсосоиу. ©Еаста-[ХЕУО1 оиу тоито al тсрорру)Э-£сста1 тр£Ц xEtpaXal, &раут£(; ауитсбЗЕтос 50 та O-sta ЕиаууЕХса elq тас; /sipac; аит&у, ^ХЭ-оу тсрбс; тбу BEpcyyEpyjy, а1тоб[х£УО1 стиух6ру)стсу xai 6[ху6оуте<; той [хтдхбтс еХЭ-есу еуО-ссЗб (хб/рь тбХоис; £о)У)<; аитои, xai tote EtaoEy аитоб<; (хтсеХЭ-есу sit; ту)у 131ау /Фрау. 7 18 Патс1ау F edd. || 22 Bepiyy^pi V edd. || 25 fiyaTOv Р || 26 Патс(а<; V edd.: Патсихс; Р || т^итис; Be: 7)[xiau Р || 27 Bepiyyepi Be || ToSouXtpou edd.: ‘РоЗбХфои Р || тсоХе[х(ааУТЕ(; Р || 28 Вергу^рц Be || тсрштоу V edd.: а Р || 98 гии, овладел Папией. Он был не венчан13. После этого он явился в Верону, в крепость, отстоящую от Папии на 120 миль, и, когда он прибыл туда, жители крепости восстали против него и, схватив, ослепили14. Властью овладел тогда Беренгарий15 (дед нынешнего Беренгария)16, который, войдя в Рим, был коронован. После сего множество народу заявило Родульфу17, находящемуся в Бергонии: "Приходи сюда, и мы передадим тебе королевство и убьем Беренгария". Он пришел из Бергонии в края Папии, и половина народа осталась с Беренгарием, а половина — с Родульфом. В войне Беренгарий одолел в первом сражении, а в новой битве победил Ро-дульф18. Войско Беренгария бежало, лишь Беренгарий, покинутый, прикинулся мертвым, лежа меж мертвецами и накрывшись своим оленьим плащом19, а ногу свою держал наружу. Один из воинов Родульфа, проходя, ударил его по ноге копьем, но он даже не шелохнулся. Поскольку он не шевелился, тот отстал от него, считая его мертвецом. Войско Родульфа не знало, что это Беренгарий. По окончании битвы Беренгарий встал, один пришел в свой дворец, снова овладел царством, воевал с Родульфом и победил его. После этого они договорились друг с другом и поделили страну надвое: один получил одну ее часть, другой — другую20. Родульф же находился под волей и властью Беренгария. Затем явились в Папию из Бергонии три маркиза, чтобы изгнать [ее] правителей и самим овладеть [ею]. Это были: Гуго, сын Талиаферна21, Бозо и Гуго, брат Бозо, названный выше, благороднейший король. Пришли они с сильным войском22. Узнав об этом, Беренгарий изготовился, выступил ему навстречу для битвы, обложив, морил голодом и дал приказ своему войску не убивать никого, но где бы и кого бы из них ни схватили, отрубать схваченному нос и оба уха и отпускать. Так это и делалось. Итак, наблюдая это, вышеозначенные три предводителя, выйдя босыми с божественными евангелиями в руках, явились к Беренгарию, моля о прощении и клянясь никогда до конца жизни его не приходить туда. И он позволил тогда им уйти в их страну. Затем, когда Беренгарий ушел в Верону, его * 30 7roXE[x£aavTE<; Р || 29 *Ро8оиХ<рос; V edd.: *Pou8ouX<po<; Р || BEpiyy^pi Be || 30 BEpiyyEpu; Be || 31 auTov V edd.: aoxdv P || 86pxa<; scr. Moravcsik: 8opxa<; P 8opxa<; edd. || аитои (etiam Bandurius): аитои edd. || 32 аитои edd. || 32/3 *Po8ouX<pou РУ: *Po8ouX<pou P V || 34 acplrjoiv V edd. || 35 *Po8ouX<pou РУ: *Po8ouX<pou P V || BEpiyyEpn; Be || 36 BEptyy£pt<; Be || 37 ^noX^pLiOEV P || 41 BEptyyspL Be || 42 Bfipycovia edd. || p.apx£oioi Meursius || Пая£ау F edd. || 44 B6£o<; mg. P8: B6£ov P Boltov V edd. || Ouycov V edd. Ouyov P || 45 pt£ P || BEpiyy^pit; Be || 47 opicrEV P || тои от. edd. || 49 £iva Be: p(vav P || arcoXucooLv edd.: атсоХиоисну P || 51 BEpiyy£ptv P || 4* 99 26, 27 ''YoTspov Зе тои BspiyyspTj a7tEX^6vTO<; eu; Bspwvav, aKEXTEivEv auTov ФаХ£р.рЕрто;, 6 (tuvtexvo<; аитои, xal tote ExpaTTjasv 6Xov то pTjyaTOv 55 56VP 6 'PoSouXtpot;. Kai [лета тоито Ep.Tjvuffsv 6 Xadt; ttj<; /wpa? 6Xtj<; | sit; Bspycoviav тф Оиуом, тф TtpoppTjO'EVTt pTjyl, X6yovT£^, бтг «’EX&6, xal 7tapa8[8op.£v ctol ttjv x<bpav.» Kai eX&ovtoc; аитои, ETnjpsv avTov 6 Xaot;, xal aTnjyayov sit; to 7taXaTiov, xal ак£хат£сттт)ст£7 auTov pvjya. Tov 8s *Po8ouXtpov eIkov, бтг «*АтгеХ&е р.£та тои тгХобтои стой, &eXtj(;, 60 ец ttjv x^pav стой, О-бХу^с;, аХХахои.» ’О Зе aTnjX&sv elq BEpycoviav, su; ttjv /copav аитои, xal xaTs^x^v exelcte Xaov Ixavov. Kai TEXsuTTjaavTOt; аитои, a7njXt>£v Ouycov, 6 TtpoppTjO'Eu; pTj£, zlq Bspycovtav, xal ttjv yu-vatxa тои 'РоЗобХсрои, t]tu; xal Вбрта d)vop.a£sTO, SXa^Ev eu; yuvatxa. 118BeTTjv Зе Эиуатера auTTjt;, 6v6p.aTt ’A3£XE(rav, 36|3(oxev Aco$aplcp, тф 65 57гРи1ф аи|тои, тф vuvl ovti ’1таХ(а^ pTjyl. ‘H Зе avEX&ouaa ev KcovGTavTi- voukoXel xal (TUvacpO'ELcra ‘Рсор^ф тф 7to ptpup oysvvTjTCp, и1ф KcovaTavTt-vou, tou tptXoxpltfTou Зеспгбтои, $jtol tj O'uyaTTjp тои аитои тгЕрьрхбтгтои pTjyot; Ouycovot;, tj covop-a^ETO Вбрта хата то 6vop.a ttj<; pappyjt; auTrjt;, ^jyouv ttj<; [isyaXTjt; BspTat;, t^tic рхта ftavaTOv тои ’ASeX^eptou, avSpot; 70 auTTjt;, E[3a(nXEU(TEv ettj * * *, p.£T(ovop.ao^Tj 3e EuSoxla хата то 6vop.a TTjt; те p.ap.p.Tjt; xal aSsXtpTjt; KcovoTavTivou, tou tpiXoxpltfTou Зеспсбтои. 27. .ПЕр l тои O'6 p. а т о t; AayouPapSla? xal tcov ev айтт) KpiyxiTuaTOv xal a p x о v т i u v. Tctteov, 6tl ev той; тгаХаюьс; xpovo^ хатЕхратЕсто tj тгаста ЦоистЕа 57VP ЧтаХса^, т] те Nsa|7toXu; xal Калиа xal tj BevePev36<;, to те SaXsptvov xal tj ’AptaXtpTj xal Гаьтт) xal тгаоа tj Лауои^арЗЕа кара twv *P<op.alcov, 5 StjXovoti Pa<nXEuop.£vTj<; ttjc; 'PajptTjt;. Metol 3e to avsXO'ELv to paolXsiov ev KcovoTavTivouTtoXsi SiEp.sploO'Tjoav таита raxvTa su; apxat; Зио, Ц o5 xal 7tapa tou patnXsuovTot; ev KcovcrravTivouTCoXEt aKECTTsXXovTO тгатрсхюс Зио’ xal 6 p.sv eL; тгатрЕхюс; ixpaTEL ttjv SixsXtav xal ttjv KaXaPplav xal ttjv NsaTtoXiv xal ’ApuxXtpTjv, 6 8e ETspoc; TtaTplxiot; Ю ЕхаЭ'Е^Ето Ett; Bev£Pev36v, xal ExpaTEi ttjv ndbriav xal ttjv Karcuav xal 58ГР та Xoi7ta 7tavTa. Kai et£Xouv хат’ ёто^ тф растсХеь та vsvop.urp.6va | тф F 66 *Н — 72 8есттс6тои: cf. Georg. Mon. (cont.), ed. Bonn. p. 917, 11—18; Georg. Mon. (cont.), ed. Istrin II. p. 62, 15—21; Theoph. Cont., ed. Bonn. p. 431, 11—19. V 54 Beptyy£pt Be || Bepcovav P || 55 ФаХаррбртос; V mg. P8 ФаХаррерто<; edd. || £tyaTOV P || 56 о1 от. edd. || 57 Bepycovlav edd. || ^tyl P || 58 ^retpev P: £jnjpov Be &ri)pav Migne || 59 dnvExaT^trnjtrav Be || flya P || 61 Bepycovetav P: 100 убил Фалемберт, его кум23, и тогда всем королевством овладел Родульф. После сего народ всей страны заявил Гуго, названному ранее королю: "Приходи, и мы передадим тебе страну”. Когда он прибыл, народ поднял его, ввел его во дворец и поставил его королем24. Родульфу же он сказал: ’’Удались с богатством своим, хочешь — в свою страну, не хочешь — в иное место”. Родульф ушел в Бергонию, в свою страну, и правил там многими людьми. Когда он умер, Гуго, поименованный выше король, отправился в Бергонию и взял в супруги жену Родульфа, которая носила также имя Берты. Дочь же ее, по имени Аделаса25, он отдал за Лотаря, сына своего, нынешнего короля Италии26. А прибывшая в Константинополь и обручившаяся с Багрянородным Романом, сыном Константина, христолюбивого деспота27, была дочерью сего славного короля Гуго, которая звалась Бертой28 по имени своей бабки, старшей Берты, что царствовала после смерти Адельберта, своего мужа, [десять] лет29, [а] переименована была в Евдокию, по имени и бабки30, и сестры Константина31, христолюбивого деспота. 27. О феме Лагувардия, о ее принципатах3 и архонтиях* Да ведомо будет, что в древние времена всею властью над Италией, т.е. над Неаполем, Капуей, Беневентом, Салерином, Амальфи, Гаэтой и всей Лагувардией5, обладали ромеи, а именно, когда Рим был царственным городом. После же того, как царская власть6 перешла в константи-нополь, все это было поделено на два царства7; с того времени царствующий в Константинополе направлял двух патрикиев8: один патрикий правил Сицилией, Калаврией, Неаполем и Амальфи, а второй патрикий сидел в Беневенте и правил Папией, Капуей и всем прочим. Ежегодно они платили василевсу определенную сумму для казначейства9. Все эти ранее Bepycovtav edd. || 63 р(£ Р || Bspycovtav edd. || 64 *Ро8обХфои Ру *РоЗоиХфои Р V || dvopLa^ETo Р || 65 •Э-иуатера edd.: •Э-иуатЕрау Р || 66 ptyt Р || 68 т^тос: 3)tov coni. Bekker тро coni. Jenkins eItouv coni. Kukules || 69 £tyd<; P || 6уо|1<х£ето P || 70 v^youv от. V edd. || 71 post ettq lac. 4 Utt. ind. P lac ind. edd. avryji; *** ^(XChXeuctev <tc£vte> vel axrnfa EpaaiXsuCTEv Mttq coni. Jenkins || pLETQvopLatrSh) P || 72 ptdcpL^c; P. 27. 1 Aoyou3ap8(a<; edd. || 2 тсрсух^катсоу P || 4 ante ’1таХ1а<; add. ттр edd. || Катсиа scr. Moravcsik: Kamia P Катсит) V edd. || SaXspivdv Be: SaXEpTjvov P || 5 ГаСтт) Ba Be: Га’Стп) P ratTr) sive Гоа^тт) Meursius || Aoyoi>pap8(a edd. || 6 paaiXEuop^vcov Me Ba || 10 KaXauplav P || ’ApuxXtpiqv Be: ’АрихХфтр/ P || 11 Пая lav edd. || 101 27 119Be 3Tjpo<rlcp. Аитаь Зе кастаl al KpoppTjO'eiaai, /mpat, катер |xouvto кара tcov 'Pcop.alcov. ’Ev Зё той; хаьроц ElpTjvTjt; ttj$ [BacnXlSot; акосттаХе'ч; б катр1хю<; Napcnjc exparei ttjv Beve^ev3ov xal ttjv ITaKtav xal Za/a- 15 plat;, б кака; ’AO'Tjvaiot;, ёхратеь ttjv *Pcop.Tjv. Suve^Tj Зё KoXep.out; yeveoO'ai eit; та ttj<; Пак1а<; p.epTj, xal e£co3laaev 6 театрIxioc Naparjt; elq tov (TTpaTOv та elcrxopt^opeva кахта тер Зт}р.осяср, xal oux акесттаХт} tj хата tukov е1стхорлЗт} кар’ аитои. 'О Зе Naparjt; avTep.Tjvuaev, бте* «’Акб tcov аитб-Эч p.aXXov ёХк1£со aKooraXTjval p.oi /рт^хата, ёкеьЗт} 20 58vPKacrav ttjv акб tc5v еЬЗе el<Txop.t£op.6vTjv elaxo |[xi3tjv eit; Tout; avaxu<pavTa<; коХёр.ои<; xaTTjvaXeoaa, xal p.aXXov йр.ей; акб tcov &3е ёк^тесте еилсорл-За<;.» Тайта ахойстаста tj PaalXtaaa ElpTjvTj xal opyiey&etaa, araaTeiXev айтф &TpaxTov xal TjXaxaTTjv, урафаста Kpot; auTov, бтг «Аа{3е таита, a xal applet, aor vTjftetv ae yap p.aXXov ёхрЬар,^ 3lxatov, tj р.ета 25 okXcov cot; av3pa 3iex3ixetv xal 3teu$uveLv xal uKepKoXep.eiv 'Pcop.alcov.» Таита axouaat; б катр1х10$ Naparjt; оЬ/тёурафе Kpot; ttjv [ЗаслХьЗа, бтг «’Еке1 ouTCOt; кар’ up.iv ёиорхстОч^ VTjftetv xal xXcoftetv, ха^акер yuvTj, 59rP xXcocxat e^co vTjp.aTa р.ета Trjt; атрахтои xal TjXaxar/jt;, tva, p.e/pit; av | £co- acv ol 'Рсор.айл, рт; 3uvtj$co<hv s£u<p'avai таита.» Ol Зё Аауои[3ар3оь тф 30 тбте xatpep xaTcpxouv eit; Ilavvovlav, ev$a арт1со<; olxouenv ol Toupxoi. Kai акосттеьХас; б катр1хю<; NapaTjt; Kpot; аитои*; oKcopat; KavTolat;, 120Be ёЗ?}Хоко[т}скл/ auTOit;, бтг «Аеите ёvтau0'a xal $еаааст$е | yrjv peouaav хата то elpTjp.6vov p.eXt xal yaXa, tj<;, cot; olp.at, 6 ©eot; xpetTTOva oux exet’ xal el £cmv uplv apeaTOv, xaTOtxvjaaTe ёv auTrj, бксо<; eit; alcovat; 35 alcovcov [xaxapl^TjTe ре». Таита Зё axouaavTet; ol Aayou^apSoi xal KetoftevTet;, avaXap6p.evoi тас tpaptXlat; auTov, tjX$ov eit; Beve[3ev36v. 59VP Ol Зё тои хасттрои Beve[3ev3ou oux etaaav auTOut; | ev3ov тои хасттрои eldeX^etv, cpxTjaav Зё ££<o$ev тои хасттрои kXtjctIov tou Tel/out; eit; t6v KOTap.6v, olxo3op.TjaavTet; ёхейте xaaTpov pxxpov, ё^ ой xal 6vop.a£eTat 40 T^PtTavoJBa, тоитёсттю veoxaaTpov, 6 xal p.e^pt ttj<; CTTjp.epov ептсттатаи EIcttjpx°vto Зё xal e'v3o$ev той хасттрои xal ёv ttj ёххХт}<яа, xal 3ia p.Tjx<xvTjt; xupteuaavTet; Tout; о1хт}тора<; той хасттрои Beve{3ev3o^ avetXov KavTat; xal xaTea/ov to xaaTpov. ’'Eacoftev yap t&v pa[33cov auTCov сткаОш {BaaTa^ovTet; xal ёv ttj ёххХт}<па ukotpokov KoiTjaavTet; ёк1 то 45 айтб р.ах**)У, KavTat;, cot; etpTjTai, aKexTetvav. Kai ёхтоте ёхсттратейс^- F 33 Yrjv — 34 yaXa: Exod. 3, 8; Lev. 20, 24; Num. 13, 28; Deut. 6, 3 etc.; cf. Theoph. cont. p. 74, 21—22. V13 xaTwxouvro Ba Be: xtxToixouvro P || 15 Napcr^t; edd.: Naptnjc; P || IlaKtav scr. Moravcsik: Пак(осу P edd. || 17 ££o8(ao£v P || 19 post кар’ аитои lac. ind. Kyriakides || 20 poi aKooTaX^vai edd. || 22 ётсь^теТте: С^теьте F Be || 102 поименованные страны были населены ромеями. Однако во времена царицы Ирины10 посланный туда патрикий Нарсес правил Беневен-том и Папией11, а папа Захария, афинянин, владел Римом. Случилось, что разгорелись войны в краях Папии12, и патрикий Нарсес израсходовал на войско уплачиваемые в казну пакты13, не послав вносимое им по норме. Нарсес сообщал: ”Я надеюсь, что скорее от вас будут посланы мне деньги, так как весь взысканный с этих мест взнос я израсходовал на разразившиеся войны, а вы, напротив, с этих мест требуете выплат”. Услышав об этом и разгневавшись, царица Ирина отправила ему веретено и прялку, написав ему: ’’Прими то, что тебе подобает. Ибо мы полагаем, что тебе более пристало прясть, чем, подобно мужу, с оружием в руках защищать, направлять и вести в бой ромеев”. Прочтя это, Нарсес ответил царице: ”Поскольку вы сочли меня столь же способным прясть и ткать, как и женщина, веретеном и прялкой, я напряду такую пряжу, что пока живы ромеи, они не смогут ее распутать”. Лагуварды14 тогда жили в Паннонии, где недавно поселились турки15. Отправив им всевозможные плоды, патрикий Нарсес объявил им: ’’Идите сюда и взгляните на землю, текущую, как сказано, молоком и медом16, лучше которой, как я думаю, нет у бога. И, если она понравится вам, поселитесь в ней, и во веки веков будете благославлять меня”17. Услышав это и согласясь, лагуварды, забрав своих домочадцев, пришли в Беневент18. Но жители крепости Беневент не позволили им войти внутрь крепости, и они поселились вне крепости, близ 19 стены , у реки, выстроив там малую крепость, почему она и называется ’’Цивитанова”, т.е. ’’новая крепость”20, которая стоит и поныне. Входили они [потом] и внутрь крепости, и в церковь и, хитростью одолев жителей крепости Беневент, перебили всех и овладели крепостью. А именно: внеся внутри своих посохов мечи и в церкви разом ринувшись в бой (?), они перебили, как сказано, всех21. Затем, выступив в поход, подчинили 28 evopdcrihjv Be: Svopdtrih) Р || 30 таита Р2 V edd.: тоита Р || АоуоиРарЗоь edd. || 31 хатфхоиу edd.: хатоьхоиу Р || HavcovEtav Р Ilavtovtav V edd. || Toupxot. Р || 34 &q (littera 9) in ras. scripta et о in to correcta) P1 V edd.: tooc; (?) P || 35 upuv F Ba Be: rjpuv P || 35/6 alcova alavo^ V edd. || 36 p.axap[£/)TE coni. Bekker: р.ахар(£ета( P p.axapi^£T£ F Ba Be || AoyouPapSot edd. || 40 ou V edd.: о[й] P || 41 T£i(3tTav6pa: Т£ьтаубра V Т^та v6£a F Me || 43 xupisuoravTE^ V edd.: xupt£uoravr[E<;] P || 44 хатба/ov Ba Be: хатб/ouv P || ante tqv add. Sim edd. || 45 йтсд трбтсоу P || тсопрауте^ V edd.: 7uo[t]7)oavTE<; P || 46 ёхтоте V edd.: £xtot[e] P || 103 27 бСКРте^ кастау ttjv yrjv exeivov йкёта^ау тои те -Оёрсатое; Лауои |{3apS(a<; xal KaXa£pla(; xal ёох; Паксае; aveu Tvje; ‘ТЗреутой xal КаХХскбХеох; xal tou 'Роистсауои xal Tvje; NeaKoXeox; xal Tvje; ГаСтт)^ xal ZupevTo6 xal ’AfiaXcp-yje;. Прсотоу Зё хасттроу urnjpxev ap^atov xal [1ёуа tj Какиа, 50 Зеитероу tj NeaKoXit;, трстоу yj Веуе[3еу3б<;, тетартоу 7) Габту), кё[1ктоу т] ’АрихХсрт). Тб Зё ZaXeptvov фх1ст$7) ёк1 тои Ztxap3ou, бте 3te^ptCTav ol Аауои^арЗос та крсухската. ElctI Зё [iexPL CT7)[iepov, т^тсе; ёстт'су 121Be ivSixticjv С, бту) акб хтьстесх; хбстрюи /;иу£', аср’ | ой efiepltrih) т) Аауои-[3ap3ta, ётт) ст'. *Ттг^р/оу Зе a3eXcpol Зйо, 6 Ztxcov xal 6 Zlxap3oe;. Kai 55 6 [iev Zlxcov ехратт)сте ttjv BevePev36v xal та [leprj тт)<; Bapecoc; xal тт)$ 60vP St7rey3ou, б 8e Zl|xap3o<; то ZaXeptvov xal ttjv Какиау xal та [хёртд Tvje; KaXaJBptat;. 'H Зё NeaKoXt^ vjv ap/atov KpatTtoptov tcov хатерхо[1ё-voov KaTptxtcov, xal 6 хратсоу ttjv NeaKoXtv хатеь/ev xal ttjv ZtxeXlav, xal vjvtxa хатеХа^еу б театрIxio^ ev NeaKoXet, ати^р/ето 6 3ou£ NeaKO- 60 Xeco<; ev ZtxeXta. fH Зё Какиа vjv кбХи; йкер[1еуё-0т)<;, xal ёаХсо йкб tcov ОйауЗт)Х<оу, yjTOt tcov ’Acpptxcov, xal хатеХистау айтт)У. ’Epyjfioxa-сттрои Зё oucttjc, wxouv ev auTvj ol Лауои^арЗои Kai KaXtv t&v ’Acppix&v eKepxofiEvcov хат’ айтбэу, срхоЗб[ГУ)стеу б ек1стхокое; AavSouXcpot; хасттроу 61ГР el^; тт)у yetpupav той котарсой, xal ексоубрихстеу айтб | Какиау veav, 65 tv)v xat vuv ойстау. ’Аср’ ой Зе ёхт^стО-г) у) айтт) Какиа, е1ст1у етт) оу'. 'Н Зё NearcoXu; xal т) ’АрихХсрт) xal /) Еиреутбе; UKTjpxov ael йкб tov Растра 'Pcojialcov. Чсттёоу, бт1 [1асттро[11Хт)(; ёр[гу)уейета1 тт) 'Pcojialcov ЗьаХёхтсо 'хатекаусо той сттратой’. 70 Чсттёоу, бт1 крб той керастаь тойс; Веует1хои<; xal otxvjCTai el<; та У7]ст1а, etc; а уйу оьхойстьу, ёхаХойуто 'EveTtxol, xal хатбхоиу etc; ttjv £/)pav etc айта та хасттра* хасттроу КбухорЗа, хасттроу ’louciTivtava, хасттроу той Nouvou xal ётера кХесота хасттра. 122Ве Чсттёоу, бть керастаутсоу тсоу уйу xaXoupievcov BeveTtxcov, крсотоу 75 61vP3e 'EveTtxcov, ё'хтсстау ev крсоток; хасттроу o/upov, ev ф xal cttq |[iepov хаО-ё^етас б Зой£ BeveTtae;, e'^ov хихХб-Oev -ОаХастстау <осте1 [iiXtcov ete; vjv xal есстёр^оутас котарю'с x^'. ‘Ткархоистс Зё xal v^ctol хата avaToXat; той айтой хасттрои. ’'Ехтсстау Зё xal ev тай; айтай; vtjctok; ol уйу Веуётсхос xaXoufievot хасттра* хасттроу КоураЗоу, ev ф xal рпдтрб- 80 F 69 ’1атёоу — 70 атратой: cf. De cerim., ed. Bonn, scholion ad p. 690, 23. V 41 Aoyoupap3ta<; edd. || 51 Зейтероу Moravcsik: p' P Зеитёра edd. || трьтоу Moravcsik: у' P тр£тт) edd. || тетартоу Moravcsik: 3' P тетартт) edd. || 104 всю ту землю и землю фемы22 Лагувардия и Калаврия вплоть до Папии, без Идрунта, Каллиполя, Русиана, Неаполя, Гаэты, Сирента и Амальфи23. Первой крепостью была древняя и великая Капуа24, второй — Неаполь, третьей — Беневент, четвертой — Гаэта, пятой — Амальфи. Салерин был заселен при Сикарде25, когда лагуварды поделили принципаты. От времени, когда была разделена Лагувардия, вплоть доныне, т.е. до 7 индикта 6457 г. от основания мира, прошло 200 лет26. Жили два брата, Сикон и Сикард27. Сикон владел Беневентом, краями Бари и Сипенда28, а Сикард — Салери-ном, Капуей и краями Калаврии. Неаполь же являлся древним преторием29 посылаемых патрикиев, и правящий Неаполем обладал и Сицилией, так что, когда прибывал патрикий в Неаполь, дука этого города уходил в Сицилию30. Капуа же была особенно большим городом31; она была взята вандалами, т.е. африканцами32, и они разрушили ее. Поскольку она оставалась пустой крепостью, лагуварды поселились в ней. И когда вновь африканцы напали на них33, епископ Ландульф отстроил крепость у моста через реку34 и назвал ее ’’Новой Капуей”, существующей и ныне. С того времени, как была построена эта Капуа, прошло 73 года35. Неаполь же, Амальфи и Сирент всегда были у василевса ромеев36. Да будет известно, что ’’мастромилис” означает на ромейском языке ’’катепан войска”37. Да будет ведомо38, что венетики, прежде чем приплыть и поселиться на островках, на которых живут ныне, назывались энетиками39 и обитали на суше в следующих крепостях: крепость Конкорда40, крепость Юстиниана41, крепость Нуна42 и прочие многочисленные крепости. Должно знать43, что, когда приплыли ныне называемые венетиками, а сначала энетиками, они прежде всего выстроили сильную крепость (в которой и ныне сидит дука Венеции), окруженную со всех сторон на шесть миль морем, куда впадают 27 рек44. На восток от этой крепости также имеются острова. И на этих островах нынешние венетики также построили крепости45: крепость Коград, в которой находится великая митрополия и Гойтт) Ba Be: ГаХттг)? Р || Moravcsik: с' Р 7Г£р.ктт] edd. || 53 Aoyou(3ap8oi edd. || тгрьухт^ата Р || 54 edd. || 54/5 AoyoupapSia edd. || 55 а': р' coni. Вагу || 61 Катсит) mg. V2 || 62 ’Acppixcov Р || 63 ol от. edd. || AoyoupapSoi edd. || 63/4 t&v ’Acppix&v eTrep^opievcov Meursius Ba Be: ’AcppLxvjv eTrepyopiEVTqv (ultima littera 7] in ras. scripta) P1 V || 65 ETrovopiaaev P || 65/6 KaTtuav veav tt]v coni. Be: Kairuav veav coni. Bandurius KaTCavTTjv P Ka^avT/jv F mg. V2 || 67 ’АрихХсрт) mg. V2 || 69 р.асттрор.г4Х7)(; P || 72 'Evetlxol Meursius Ba Be: Aivtxioi P || 73 аита: таита coni. Bekker || KovxopSa P KovxopSia mg. V2 || 76 ‘Evetixwv Meursius Ba Be: A’iTLXtcov P || EXTiaav Meursius Ba Be: exttqctev P || ev1: Ер. P || 77 xuxXwOev P: xuxXoOev edd. || 78 el<; ЗД litteras q et rj in ras. scr. P1 || 79 хаатрои от. edd. || 80 BevetLxoi P || KoypaSov (etiam V): TpaSov V2 mg. V2 x' (— xaoTpov) TpaSov coni. Skok || 80/1 рг^тротсоХк;: ахрокоХь<; coni. Meursius || 105 27, 28 тсоХц ecrTiv (леуаХт] xai тгоХХа Xeccpava ayccov ev таит?) dbroxeivTar xacrrpov 'PtpaXEvcn^, xacrrpov AouXcavov, xacrrpov ’'Acpavov, xacrTpov 'Pcop.aTCva, xacrrpov AcxevT^la, xacrTpov IIcveTac, оттер Хеуетас Етрбрс-Xoc;, xacrTpov BcvcoXa, xacrTpov Boec;, ev ф итгархес vaoc; tou aycou атгосгтбХои Петрои, xacrTpov ’НХстоиаХ^а, xacrTpov Лстоирсаухерсг^с;, 85 62rP | xacrrpov Bpovtov, xacrrpov MaSauxov, xacrrpov 'НрбХа, xacrTpov Прссгст)-vac, xacrTpov KXouyla, xacrTpov BpouvSov, xacrTpov Фосгаап/, xacrTpov AaupiTCov. ’Icrreov, бтс eccri xai ётерас vvjaoc ev ту) аитт) /сора BeveTca^. ’Icrreov, бтс xai ev tt) crrepea elq то (лерос; тт)$ ЧтаХсас; итгар/оисп 90 хасгтра twv BeveTCxcov, a.TCva eccrcv таита* xacrTpov Катгре, xacrTpov Neoxacrrpov, xacrTpov Фмес;, xacrTpov AcxuXov, xacrTpov ’Aecpiavac;, epiiropcov p,eya to TopT^eXcov, xacrTpov Moupav, xacrTpov *Pc[3aXTOv, о eppqveueTai 'тотгос; иф^Хотатос;’, ev ф хаЭ^е^етас 6 Sou£ BeveTcac;, xacrTpov KaPepT^EVT^vjc;. 95 ’Icrreov, бтс xai ерлгорса eccri xai хасгтеХХса. 123Be28. А с т) у •/) cr с с;, 7t co с; хатсрхк^т) 7] vuv xaXoup,ev7] В e v e т c a. 62VP ’Icrreov, бтс 7] BeveTca to p,ev rraXaiov vjv тотгос; ер*у)(л6с; тсс; aoix?)-toc xai РаХтсо^т^. Ol Se vuv xaXoup.evoc Bevetcxoc UTryjp/ov Фраууос атгб ’Axout’Xeyia^ xai атгб tcov eTepcov tottcov ttjc; Фрауусас;, xai хатф- 5 xouv etc; tvjv £v)pav avTtxpu ttjc; BeveTta*;. Tou Se ’АттсХа, тои РасяХесо*; tcov ’Apapcov, e?<$6vTO(; xai тгасга^ тас; Фраууьае; xaTaXvjiaapLevou xai acpavtcravTOC, $jp£avTO cpeuyeiv p,ev TtavTec; oi Фраууоь атгб ’AxouiXeyia*; xai атгб tcov eTepcov тт^ Фрауусас; xacrrpcov, ерх^стЭш Se тгрб<; тас; aoixiyrouc; v^cjouf; ttjc; BeveTiac; xai Troiecv execcre xaXupia Sta tov tou 10 PaaiXeco*; ’Атт(Ха cpopov. Аитои oOv тои pacriXeco*; ’Атт(Ха Xv]Lcrap,evou 6 3rP7ra|aav ttjv x<^pav tt)^ ^pac xai p.exPL eP<bpw£ xaL KaXaPpia<; eX&ovTO*; xai tv)v BeveTtav (laxpoO-ev хатаХlttovto*;, aSetav eup6vTe<; ol тгросгтгесреи-уотес; ev тай; v/jctok; тцс, BeveTtac; xai оcov ttjv SecXcav aTrocreccrapievoL, airavTet; ePouXeuaavTO тои хатосх^аас execcre, оттер xai e7toi7]crav, 15 xaToixyjaavTec; execcre (Jce/pt тт)^ cnqp,epov. Мета Se to ava/cop^crac tov ’ATTcXav, (лета XP^VOU^ тсоХХоб^ TtapeyeveTO iraXiv IIcTtcvoe; 6 рт)^, ос; •yjpXe тбте tyjc; те Патгсас; xai eTepcov pvjyaTCOv. EI/ev yap ойтос; 6 Ihrtcvoc; V 82 TtPaXevcnqc; V edd. ‘PiPaX^vcn^ V2 || 83 'Pcop.avTt.va mg. P8 || Aix£vr£ia mg. V2 || 85 ’НХьтоиаХра edd. || AiTOup,avx£pcn)(; P mg. P8: AtToupiavxepaec; edd. || 86 МаЗаихос; mg. P8 MaSouxov mg. V2 || 86/7 Прсатт^а 106 покоится много останков святых46, крепость Риваленса, крепость Лулиан, крепость Апсан, крепость Роматина, крепость Ликенция, крепость Пинеты, называемая Стровил, крепость Виниола, крепость Воес, в которой есть храм св. апостола Петра, крепость Илитуалба, крепость Литуманкерса, крепость Вронион, крепость Мадавк, крепость Ивола, крепость Пристины, крепость Клугия, крепость Врунд, крепость Фосаон, крепость Лавритон. Следует знать, что и другие острова находятся в той же стране Венеции. Да будет известно, что и на материке, в земле Италии, имеются крепости венетиков, каковыми являются следующие: крепость Капрэ, крепость Неокастрон, крепость Финес, крепость Экил, крепость Аймана, великий эмпорий Торцелон, крепость Муран, крепость Ривалт (что значит ’’самое высокое место”), в которой сидит дука Венеции, крепость Кавер-47 ченца . Следует знать, что есть [здесь] также эмпории и укрепления48. 28. Рассказ о том, как был населен город, ныне называемый Венецией Ддлжно знать, что в древности Венеция была неким пустынным местом, безлюдным и болотистым. Теперь называющиеся венетиками были франками из Аквилеи и прочих мест Франгии1, и жили они на суше, напротив Венеции. Когда же Аттила, василевс аваров2, явился, разорил и погубил все Франгии, то все франки в ужасе перед василевсом Аттилой начали спасаться бегством из Аквилеи и прочих крепостей Франгии, прибывать на безлюдные острова Венеции и возводить там хижины. Итак, когда этот василевс Аттила разорил все пространство суши, дошел вплоть до Рима и Калаврии, оставя далеко в стороне Венецию, сбежавшиеся на острова Венеции люди, обретя безопасность и как бы стряхнув ужас, пожелали все поселиться там, что и сделали, живя там и поныне3. После ухода Аттилы, многие годы спустя, подобным образом явился король Пипин, который правил тогда Папией и прочими королевствами4, ибо у этого Пипина были три брата5, которые господствовали над всеми Франгиями и Сла- edd. || 87 BpouSov V BpouvSouXov {sine acc.) mg. V2 || 88 Aauptrov mg. V2 || 89 xal elaiv edd. || aurj) corr. Moravcsik: auvtov P edd. || BevEvla coni. Kukules || 92 ’'AxouXov mg. P8 || 93 ёрлгорьоу P || то от. edd. || ‘PipaXTOv mg. V2: ‘Рфаутбу P V ‘Ptpavrov Ba Be || 96 ёрлгор1а P. 28. 5 ’Axou-rjXEylat; P || 6 ayrtxpu edd. || ’АтьХа P || 8 ’Ахои7]Х£у1а<; P || 10 aoLXTjTout; V edd.: dolxout; P || 11 ’Ат(Ха P || ’Ат(Ха P || 14 d7vo<TEi<Tdp,£vot] litteras st in ras. scr. P1 || 17 ’Ат1Хау P || KaXiv тгарвубуЕто edd. || 107 28 аЗеХсроб? трей;, olTtye? yjp/oy тгасгбу тбу Фрауумоу xai SxXaPvjytcoy. 124BeTou Зе pyjyo? I Ilwrfvou ёХЭюуто? хата т6у BeveTtxcoy (лета Suyapteco? 20 63VP | xai Xaou ttoXXou, Ttapexa&tcjey 3ta тцс, Jpflpa? ёхеЮ-еу тои ттера[лато? twv vtjctcov тт)? BeveTta? ei? токоу Хеуб[леуоу ’AetpoXa?. Oi ouy Bev&nxot l36vt£? tov p^ya IIwuvov (лета тг)? еаитои Зиуа[лесо? хат’ аитбу ёттер/б-[леуоу xai [лёХХоута [лета тбу Стлтсоу атготгХеистаь ттрб? ttjv yyjcjov тои МаЗа(лабхои (eoTty yap аитт) 7) у9)сго? 7тХт)сг(оу тт)? ^т)ра?), РаХбуте? 25 хератарьа, атгау тб ттёрарьа ёуаттёсрра^ау. Ei? aptTj/avtay обу ёХОчЬу б тои рт)уб? IIi7v(vou Хаб? (оиЗё yap Tjy Зиуатбу аитои? аХХа/ои Ttepaaat), ттарехаОчсгау аитои; 3ta тт)? £т)ра? [л9)уа? Ц, 7тоХе[лоиуте? xa-fr’ exacmqv 64гРт](л6рау [лет’ аитсоу. Kai | ol [лёу BeveTtxot eienqp/oyTo ei? та 7tXoia аитбу, xai сотауто oKto^ey тсоу ттар’ аитсоу рьсрёутсоу хератар(соу, 30 б Зё рт)£ FltTutvo? (отато [лета тои Хаои аитои ёу тф aiyiaXcp. Kai oi [лёу BeveTtxot [лета то£е1а? xai ptrnraptcoy ётгоХё[лоиу, [лт] ёбуте? аитоб? тгрб? тт]у У7)сгоу StaTtepaoat. ’Аттор^оа? о5у б рт)£ Штилю?, elrcey ттрб? той? Веует(хои?, бтг /Тттб тт)у ё[лт)у /etpa xai Ttpovotay yiyeaO-e, ётгеьЗт) атгб T7j? ё[лт)? /сора? xai ё^оисна? ёотё». Oi Зё Bey^Ttxot аутёХеуоу 35 аитф, бтг «*Н[ле1? SouXot ЯёХо[леу elyat тои раснХёсо? ‘Pcoptaicov xal ou/i стой.» ’Em коХб Зё PtaoO-ёуте? oi Веуётьхоь атгб тт}? yeyoyuia? 64VP б/Хтресо? 7трб? аитои?, | ётго^аауто eip-jqytxa? спгоуЗа? ттрб? тоу prjya Шясуоу тои 7гарё/е1У аитф тгХейтта тгахта. ’'Ехтоте Зё ха-0’ ёхаотоу 125Вб/рбуоу т)Хаттоито тб тгахтоу, оттер xai (лё/pt тт)? сгг)[лероу 3ta |всо£етаь. 40 TeXoutn yap oi Веуётьхоь тф хатё^оуть тб рт)уатоу ’1таХ(а?, ^тос Пажа?, St^apta аегг)[Л1У Х(тра? X?' хаО-’ ёхасттоу /рбуоу. Kai тобтср тф трбттср ёттаистеу б [летали Фрауусоу xai Веуетхсоу ттбХерю?. Юте Зё т)р£ато аттосребуеьу б Хаб? тгрб? Веует1ау xai аттостоуауестО-аь, боте ттоХХоб? у(уесг0ш, avjqyopeuoay ёаитои? Зоиха тоу euyeveia тбу аХХсоу Зихсрёроута. 45 ’Eyeyovet Зё б ттрбто? Зоб£ ёу аитои;, Trpiy ёХйеьу хат’ аитбу б рт)£ 65ГР ПL7TL |уо?. тНу Зё тф тбте хаьрф тб Зоихатоу ei? тоттоу Хеуб[леуоу Т^рьта- уои^а, бтсер ёр[Л7)уебета1 ‘уебхаотроу’. Aia Зё тб elyat тб 7tpoetp7)p.6yoy VTjoioy 7гХт)О10У тт)? £т)ра? xotyj) (ЗоиХ?) [летёО^хау тб Зоихатоу ei? ётероу ут)сноу, ёу ф xai уоу ё'сту сгг)[лероу, 3ta тб elyat [л7)хо0-еу т^? 5?)ра?, 50 бсгоу pX^Ttet Tt? &уЗра Ыжо ё<ре£б[леуоу. V р(£ Р || 19 Фрауусйу Р V edd.: Фраууйу (littera t erasa) Ру l| ExXaptvitov Р || 20 piyo? Р || 3uvd[iE<o? V edd.: Suvdpiecof?] P || 22 vrjffffwv P || ’Ad0oXa? mg. V2 || 23 £>lya P || 27 jbtyd? P || 33 P || 36 Шо[леу V edd.: 108 виниями6. Когда король Пипин явился против венетиков с крупным сильным войском7, он обложил переправу, ведущую с суши на острова Венеции, в месте, называемом Аивола8. Поэтому венетики, видя, что на них идет со своим войском король Пипин и что он намерен отплыть с конями к острову Мадамавку (этот остров лежит близ материка), бросая шпангоуты, перегородили всю переправу. Оказавшись в бездействии, войско короля Пипина (ибо он был не в состоянии переправить их в ином месте) простояло напротив венетиков, на суше, шесть месяцев, воюя с ними ежедневно9. Тогда как венетики поднимались на свои суда и устраивались позади набросанных ими шпангоутов, король Пипин стоял со своим войском на морском берегу. Венетики, воюя луками и пращами, не позволяли им переправиться на остров. Так, ничего не достигнув, король Пипин заявил венетикам: ’’Будьте под моею рукою и покровительством, ибо вы происходите из моей страны и державы”10. Но венетики ему возразили: ”Мы желаем быть рабами василевса ромеев, а не твоими”11. Однако побуждаемые долго сваливавшимися на них бедами венетики заключили мирный договор с королем Пипином на условии уплаты ему крупного пакта12. Но с тех пор ежегодно пакт уменьшается, хотя сохраняется и доныне. Ибо венетики уплачивают правителю королевства Италии, или Папии, ежегодно легкую дань из 36 литр13. Таким-то образом прекратилась война между франками и венетиками. Когда же народ начал спасаться бегством в Венецию и скапливаться здесь, так что собралось множество народа, они провозгласили дукой над собой человека, превосходящего прочих благородством. Первый дука появился в их среде прежде, чем против них пошел король Пипин14. Дукат в то время находился в месте, именуемом ’’Цивитанува”, что означает ’’Новая крепость”. Но поскольку названный островок находится близко от суши, с общего решения они перенесли дукат на другой островок, на котором он расположен и ныне, так как тот отдален от суши настолько, насколько можно различить человека, сидящего на коне15. Р || 37 aou Be: ао( Р || 38 (Srjya Р || 40 т)Х<хттсото edd. || 41 fiydcxov Р || Патссас; (sine асе.) Р || 42 aatpiiv Р edd. || 43 Фрауусоу Р || 45 £аитоь^ V edd. || 46 £[£ Р || 47 Зоихатоу Р || 47/8 Т&рьта уои^а V ТЗДкта убра Ba Be || 49 ЗоихЬстоу] litteras Зоих in ras. scr. P1 || 50 рп)х6$£У edd. 109 29 29. Пер I т vj ; ДеХр1ат(а<; xal т w v ev а и т jj к a p a x e i pi e v co v еЯ v w v. "Otl AloxXvjtlocvo*; 6 (ЗаспХеиг; Kavu ttj<; /сора*; ДеХрсат1ас; TjpacrO'Tj, 3to xal акб ttj<; 'Pcopryj<; Xaov ayaycov (лета таг; cpapuXla^ auTcov, ev ttj auTfl ttj<; ДеХрьатсаг; /сора тоитоиг; xaTecrxTjvcocrev, ol xal ’PcopiavoL 5 Kpocr/jyopeu&Tjcyav 3ia то акб *Pcopryj<; pLeTOtxicr^Tjvai, xal TauTTjv pie/pL 65vPttj<; cnjpiepov | ttjv eKCOvupilav evaKoepepovTat. Оитог; ouv б ^аслХебг; 126Be AioxXvjTiavoi; xal to tou ’АсгкаХа&ои xdcrrpov cpxoSopLTjcrev, xal j ev аитф каХатса еЗесрьато Xoyou xal ypacpTj<; акасг^г; eKexetva, a>v xal pte/pt ttjc; cr/jpLepov ttj<; каХасаг; euSatpiovla<; Xel4»ava cpepovTat, xav 6 коХиг; 10 Xp6vo<; айта xaTTjvaXcocrev. ’AXXa xal to xaorpov AtoxXeta, to vuv кара tcov AioxXvjTiavwv xaTe/opievov, б аитб^ [ЗаслХейг; AioxXvjTtavoi; cpxoSo-pLTjcrev, o&ev xal ttjv eKcovuptlav 'AtoxXTjTiavo” хаХессгОш ol ttj<; /сбраг; exelvTjc; svaKeiXTjtpacnv. 'H 3e xal tcov auTcov ’Pcoptavcov Siaxpar/jcn^ 66rP?jv pte/pt tou Aavou[3eco<; котарьой, ol xal коте -fteXTj |cravTe<; tov KOTaptov 15 Зсакерааас xal xaTapta-O-elv, Ttve<; xaTOixouaiv exetO-ev тои котарюй, 3taKepdcravTe<; eupov еЭ-vtj ZxXa^Tjvtxa аокХа ovTa, aTtva xal "A^apot exaXouvTO. Kai оите outol tjXkl^ov exeiftev тои котарюи xaTOtxeiv Ttva^, оите exetvot ev&ev тои котарюи. Ata ouv то абкХоиг; eupeiv аитоиг; тоиг; ’А^ароиг; ol ’Pcoptavot xal крбг; KoXepLOv акарасгхеиасгтоиг; 20 xaTaKoXepLTjcravTe^, aveXa^ovTo KpatSav xal at/piaXcocrlav xal ave/copTj-crav. Kai ехтоте KotTjcravTe^; aXXayia Suo ol 'Pcopiavot акб касг/а есог; касг/а tov Xaov auTov evTjXXacrcrov, сбсгте тф pteyaXcp xal aylcp сгаРРатср 66VP aXXTjXou; cruvavTav, | тоиг; piev aKocrrpecpopLevou*; акб тои Kapaptovlptou, тоис Se elq ttjv TOtauTTjv SouXelav aKep/opievou*;. Kai yap kXtjctIov ttj^ 25 -ftaXacrcryj^ икб то аитб xacrrpov xacrrpov ecmv, to eKiXeyoptevov ZaXcova, (леуе&ог; e^ov to TjpLtcru KcovcrravTivouKoXeco^, ev d> KavTec; ol 'Pcopiavot 127Be cruvTjyovTo xal xa&coKXl^ovTO xal | KpocrxKexlvouv ex tcjv exetcre, xal крбг; ttjv xXeiacupav aKTjp/ovTO, ttjv а?гб тои аитои xacrrpou икар/oucrxv ptlXia тестсгара, у;тц xal (ле/рь тои vuv xaXeiTat KXetcra 3ta to cruyxXeletv 30 тоиг; Siep/optevouc; exeiO-ev. Kai ex tcov exetcre dKTjp/ovTO крбг; tov 67rP KOTaptov. To ouv toloutov aXXayiov ек1 коХХоиг; /povou<; ytv6pie|vov, ol exei&ev той котарюй SxXdpot, ol xal ’'A^apot xaXouptevot, хай’ еаитойг; eaxoKTjcrav XeyovTe*;, otl* «Outol ol 'Pcopiavot, еке1 eKepacrav xal eupov KpaiSav, акб той v^ ха#’ Tjpicov ой pLTj KaucrovTat Зсакер^тег;, 35 xal Sta тойто pLTj/avTjcyopLe&a хат’ auTcov.» Ойтсог; ouv ol ZxXdpot, ol <(xal)> "Apapoi, PouXeucyapievoi, xal StaKepacravTcov коте tc5v 'Pcopiavcov, V 29. 4 <papLTjk(a<; P || 5 ‘Pcopiavoi P [| 8 той от. Вигу || 9 какатих ПО 29. О Далмации и соседствующих с нею народах [Знай], что василевс Диоклетиан очень любил Далмацию; поэтому, выведя людей из Рима вместе со своими домочадцами, он поселил их в стране Далмации. Как переселенцы из Рима, они называются римлянами и носят это прозвание вплоть до сего дня2. Так вот, сей василевс Диоклетиан построил также крепость Аспалаф и воздвиг в ней дворец, который невозможно описать ни словом, ни на бумаге и руины которого до нынешнего дня свидетельствуют о древнем благоденствии, хотя подточили его долгие годы3. Кроме того, построил тот же василевс Диоклетиан крепость Диоклею4, теперь находящуюся во владении Диоклетианов, отчего и прозвище ’’диоклетианы” осталось как название жителей той страны. Владение этих римлян простиралось до реки Дунай5. Когда некоторые из них пожелали переправиться через реку и узнать, кто живет по ту сторону ее, то, переправясь, они нашли славянские безоружные племена, которые называются также аварами6. [Ранее же] ни эти люди не знали, что кто-нибудь живет по ту сторону реки, ни те, что кто-либо обитает по сю сторону. Поскольку же римляне застали аваров безоружными и к войне не подготовленными, они, пойдя войною, забрали добычу и полдн и вернулись. С тех пор римляне установили две смены7 и, отслужив от пасхи до пасхи, меняли свое [пограничное] войско, так что в великую святую субботу они встречались друг с другом: одни — возвращаясь от укреплений, другие же — отправляясь на эту службу. Ибо близ моря, ниже той же самой крепости, есть крепость под названием Салона, размером вполовину Константинополя8, в коей все римляне сходятся, вооружаются, выступают отсюда и отправляются к клисуре9, отстоящей от этой самой крепости на четыре мили, которая и доныне зовется Клиса, ибо затворяет [проход] идущим с той стороны. Оттуда же они уходят к реке. И так эта смена [войск] осуществлялась многие годы, и славяне по ту сторону реки, называемые также аварами, поразмыслив, сказали: ’’Эти римляне, которые переправились и взяли добычу, отныне не перестанут ходить против нас войной. Поэтому сразимся-ка с ними”. Засим славяне, они же авары, посоветовавшись таким образом, когда однажды римляне переправились, F edd.: тгХате^а Р тгаХатеса Р1 V || 13/4 ехе^ут)? /topr^ edd. || 17 Sxkapivtxa Р: Sxkapiyixa edd. || 20 *Pcop.ayot Р || post атгараахеиасттоис; add. xai V edd. || 21 хататгокЕристаУГЕс; Р || 22 'Pcopiavoi Р || 26 хаотроу 2 от. Be || 27 ‘Pcopiayoi Р || 28 хайотскт^оуто Р || 29 xkrpoupav Р || 30 тЕостара edd.: 8' Р || 32 7tokkou<; corr. Moravcsik тгоХХис; Р: koXXolc; V edd. || /роуош; corr. Moravcsik: /роуок; Р edd. || у1у6|2£уоу xpoyoic; V edd. || 34 *Pcopiayoi Р || 35 piTj от. edd. || 36 piTQ/ayrjocopie^a Migne || 37 xai add. Bury || 37 Зсакераоаутсоу — 38' eyxpupipiaTa: 111 29 TroL-yjaavTE*; outol еухрир.р,ата xai TroXspLiqaavTE*;, Evlxvjaav аитои*;. Kai avaXa^opLEvoL тбс те бтгХа auTcov xai та *pXdpLpLouXa xai та XoiTra ttoXe-piLxd CTTjpLEia, Каттер aaavTS*; ol TrpoELp-yjpiEvoL SxXdpoL tov TTOTapLOV, ^Xftov 40 67VP el*; ty)v I xXEtaoupav, ou*; xai lSovte*; ol exelcte ovte*; 'PcopLavoL, 0-EaaapLE-vol Se та cpXdpLpLOuXa xai ttjv e^otlXlctlv tcov 6pLO*puXcov auTcov, той*; auTcov 6pLO*puXou*; Elvat vopLlaavTE*;, vjvlxa xaTEXa^ov ol SxXdpoL ol тгрор-p7]0'£VT£<; elq t7)v xXstaoupav, TrapExcopvjaav аитои; SleX&elv. AleXJIovtcov Se, ЕиО-й*; той*; 'PcopLavou*; outol E^Xaaav, xai ty)v SaXcova, to TcpoELpvjpLE- 45 vov xaaTpov Expomqaav. Kai xaTOLXTjaavTE*; exelcte, extote хата pLLxpov ap^apLsvoL TrpaL^EUELv той*; 'PcopLavou*;, той*; el*; той*; xapLirou*; xai el*; 128Be йфт)Хбт£ра pL£p7) | xaTOLXOuvTa*;, 7)*pavL<rav xai той*; тбтгои*; a6TC0v хат£-xparyjaav. Ol Se Xoltto'l 'PcopLavoL el*; та т9)*; TcapaXla*; хасттра Slectco^tj-68rP |aav, xai p.£/pL той vuv xpaTouoLv айта, aTLvd elctlv та ДЕхатЕра, то 50 'PaouGLv, то ’АатахХаО-ov, то TsTpayyoupLv, та ALaScopa, 7) ’'Ар^т], т) ВбхХа xai та ^Офара, covtlvcov xai oLxvjTopE*; pLEXpt той v6v 'PcopLavoL xoXowTaL. "Otl атгб T7]<; PaaLXsla*; 'HpaxXslou, той ра<пХ£со<; 'PcopLalcov, xaO-’ ov pleXXel Tpoirov р7)0-у)аЕа0ш ev tt) Trspl tcov XpcopdTCOv xai ^EppXcov 55 auyYpacpY), тгаста 7) AsXpLaTla xai та KEpl auTV)v eO-vt), olov XpcopaTOL, XEppXoL, Za^XoйpLOL, TspPouvLcoTaL, KavaXLTaL, ALoxXiqTiavoi xai ’ApEv-Tavol, ol xai IlaYavol TrpoaaYOpeuopLEvoL, * * *. T9j<; Se tcov 'PcopLalcov PaaLXELa*; Sloc ttjv tcov tote xpaTOUVTCOv vcoO-pOTTjTa xai acpeXsLav el*; to 68VP pnqSiv 7ra|pa7rav pLLxpoй Selv EvaTTovsuaaaT)*;, xai pLaXLGTa Se ett'l Mlx<xv)X 60 той e^ ’ApLoplou, той ТраиХой, ol та т9)<; AsXpLaTLa*; хасттра olxo^te*; YEY°va<7tv айтох£*раХо1, pltqte тф PaaLXst 'PcopLalcov, pLV)T£ Етбрсо tlvI й7гoxElpLEvoL, aXXa xai та exelcte eOv/), ot те XpcoPaTOL xai EsppXoL xai ZaxXoйpLOL xai TsppouvLcoTaL те xai KavaXLTaL xai ALoxXiqTiavol xai ol IlaYavol, тт)*; tcov 'PcopLalcov pacnXsla*; d^vLaaavTE*; Y£Y^va<7LV 65 L^LOppuftpLOL xal aUTOXECpaXoL, TLvl pLV) й7Г0XElpLEV0L. "Ap/ovTa*; Se, co*; cpaaL, тайта та 60-V7) pty) exeLV> tcXt)v ^ourcavou*; Y^po^Ta*;, xa&co*; xal al 129BeXoL7ral XxXap^vlaL slouch tuttov. ’AXXa xal ol | ttXeIove*; tcov toloutcov 69rP XxXdpcov ой|&£ spaiTTl^ovTO, aXXa piexPL ^оХХой EpLEvov dpdKTLOTOi. F 56 тгаоа <— 69 араппсгто*: cf. Theoph. Cont. p. 288, 18—289, 2; Cedr., ed. Bonn. II. p. 218, 22—219, 3. V SiaTtEpaaavre*; пот£ ol *PcopL*xvoi ^oiTqaav outol gyxpupipLa (^YXpupta V) V Me || 39 cpXdpLOuXa P || 41 xkeicroupav P || 'PcopuxvoL P || 42 cpXdpLouXa P || ^67tX7)CTLv P || 43 айтсоу: aurwv coni. Bury || 44 xXeurovpav P || Зсек^буте*; V edd. || 47 'Pcopidvou*; V2 edd.: Kojidvou*; P V1 F || post el*;2 add. та edd. || 49 ‘PcopLavoL P || 50 та ДвхатЕра coni. Moravcsik: таЗв хасттра P Ba Be та l хаатра F || 51 ‘PaouoLv P || ТЕтраухойртр/ P || 52 ante ’PcopLavoi add. 112 устроили засады и, сражаясь, победили их. Взяв их оружие, знамена и прочие воинские знаки и переправившись через реку, названные славяне пришли к клисуре. Увидев их, находившиеся там римляне, приметя также знамена и вооружение своих единоплеменников, сочли и их самих таковыми. Когда же названные славяне достигли клисуры, они позволили им пройти. Пройдя же, славяне тотчас изгнали римлян и овладели вышеупомянутой крепостью Салона10. Поселясь там, с той поры они начали понемногу разорять римлян, живших в долинах и на возвышенностях, уничтожали [их] и овладевали их землями. Прочие же римляне находили спасение в крепостях побережья и доныне владеют ими, каковыми являются Декатеры, Раусий, Аспалаф, Тетрангурин, Диадоры, Арва, Векла иОпсары, жители которых и теперь называются римлянами11. [Знай], что с царствования Ираклия12, василевса ромеев (о чем будет рассказано при описании хорватов и сербов)13, вся Далмация и окружающие ее народы, как-то: хорваты, сербы, захлумы, тервуниоты, каналиты, Диоклетианы и аренданы, именуемые также паганами...14 Когда же царство ромеев по небрежению и неопытности правивших в то время опустилось почти до ничтожества, особенно при Михаиле Травле из Амория, жители крепостей Далмации стали самостоятельными, не подвластными ни васи-левсу ромеев, ни кому-либо другому15. Кроме того, тамошние народы: хорваты, сербы, захлумы, тервуниоты, каналиты, Диоклетианы и паганы — также взбунтовались против царства ромеев, оказались независимыми и самовластными, никому не подчиненными16. Архонтов17 же, как говорят, 18 эти народы не имели, кроме старцев-жупанов , как это в правилах и в прочих Славиниях19. Помимо этого, большинство этих славян не было крещено, и долгое время они оставались нехристями. При христолюби- 01 edd. || fP<ijp.avoL Р || 55 xod>* — 56 оиуурасря expunxit Radki || 55 TVEpl от. V edd. || 56 post оиуурасря inserenda uTrqxoa той; ‘Pcoptalo^ ёуЕУЕто coni. Tomasic || ДаХр.ат(а Theoph. Cont. || Крсо(3ато1 Theoph. Cont. Хрсфатсоу Cedr. || 57 Za/koupLot P Za/kouptol Theoph. Cont. || KavakEiTai P || AloxXeltl-avol P || 57/8 ’Apevravol: ‘Psvravot Theoph. Cont. || 58 ol xai Пауауо1 coni. Bury: xal ol Hayavol Meursius Ba Be xal ‘Yirayavol P || ol xal Пауажи TtpoCTayopEuopLEvot deest in Theoph. Cont. || post тсрооауореибр^уоь lac. ind. Souktxco^ eIctlv uTtoTETaypLEvot тф paockei ‘PcopLalwv excidisse coniciens Grot lac. ind. SouXixoj^ ^oav тф paaikEi 'Pcopialcov uTTOTETaypLEvoi vel talia excidisse coniciens Bury || 59 dcpekElav P || 60 ёуа7Г07ГУ£иаастт% coni. Bury || 61 Декрете lac; P || 63 KpcopdTot Theoph. Cont. Хрсоратсоу Cedr. || 64 Za/kouptot xal Be: Za/koupLEiTat P Za/kouptol Theoph. Cont. || те (habet etiam Theoph. Cont.): от. edd. || KavakEiTai P || AtoxXeiTtavol P || 65 Пауажн Be: Пауажн P || d<p7)V(.daav-T££ (littera о erasay spiritu addito primaque littera t in tj correcta) Py mg. P9 Meursius Ba Be Theoph. Cont.: ста^тсат; P оасрт^астаутес; V || 66 I8(.6p-puO^pLoi xal auTox£cpakot: айт6уора>1 те xal аитоЗ^атготос Theoph. Cont. || 67 2/el edd. eI/ev coni. Gedeonov (| 68 Sxkafhvlai P: Sxkaptvtat edd. || xal от. edd. || 113 29 ’EtcI Зё ВастсХесои, tou фсХо/рссттои раст^ёсо?, атсёсттесХау dbrcxpiCTWcptou?, 70 s^aiTOupLEvot xal тсарахаХойуте? аитоу той? Ц auTtov аратстсатои? Ратстсст^уас xal ebat, 6? то ё£ ap/vj?, йтсотетаур.ёуои? tv) PaaiXsla tcov cPcop.a[coy, &утсусоу есстахойста? 6 p.axapLo? ёхесуо? xal ao[3tp.o? растсХей?, ё^атсёсттеьХЕУ paacXixoy р.ета xal [speedy, xal ёратстсстеу айтой? тсаута? той? тсоу тсрорртдЭ'ёутсоу ёЭ'Усоу аратстсатои? тиу/ауоута?, xal 75 р.ета то ратстьстаь айтой? тоте тсроераХето еь? айтой? ар/оута?, ой? ёхесуос ^ЯеХоу xal тсроёхреуау, атсо тт)? уеуеа?, ^? ёхесуос т)уатссоу xal 69 VP Еотеруоу. Kai ёхтоте | р-ё/рс той уйу ех тсоу аитсоу уеуе&у усуоутас &Р/оуте? eIq айтой?, xal ойх Ц ётёра?. 01 Зе Пауауос, ol xal тт) 'Рсо-р.ассоу ЗсаХёхтср ’Ареутауо'с хаХойр.еуос, &lq ЗистРатои? тотсои? xal 80 xp7)p.y63ei? хатеХесф^стау аратстссттос. Kai yap Ilayayol хата тт)у тсоу SxXapwy уХсостстау 'аратстссттос’ ёрр.у)уейета1. Мета Зе тоито xal аито1 атсоатесХауте? el? тоу айтоу аосЗсрсоу РастсХёа, ё£у)тт)стауто Ратстса&т)-yat xal айто1, xal атсосттесХа? ёратстсстеу xal айтой?. ’EtceI Зё, сое; тсроё-фу)р.еу, otl Зса тт)у тсоу хратойутсоу усо£р6ту)та xal афёХесау eu; хатотссу 85 та тсоу 'Pcojiaicoy т)Х&оу тсраур.ата, xal ol та тт)? ДеХр.атса? хасттра 70гР осхойуте? уеуоуастсу айто |хёфаХос, р.7)Т£ тф растсХес *Рсор.а1соу, р.т)те 130ВеаХХсо тсус йтсохе[р.еуос. Мета Зе /рб|уоу тсуа ётс1 тт)? РастсХеса? Вастс- Xelou, той аос31р.ои xal аесрл/тртои растсХёсо?, еХ&оутсоу Xapaxvjywy атсо ’Афрix7)£, той те ХоХЗауой xal тои Хара xal той КаХфой?, р.ета 90 xapaplcoy X?', хатеХароу еу АеХрсатса, xal ётсбрО^стау то хасттроу та ВоитоРа xal то хасттроу тт)У 'Рсостаау xal то хасттроу та Аехатера, то хатсо. Kai ^Х&оу xal еь^ то хасттроу ’Paoualou, xal тсарехайтстау айтф {27)уа5 Зехатсеуте. Тоте Риха&еутес; ol 'Расистаioi ёЗ^Хотсог^аау Вастс-Xelco, тф ае1р.ут)сттср растсХес 'Pcopiaicoy, Хёуоутес; аитф оитсо^’ «’ЕХё^стоу 95 70vPy)p.a5, xal р.7) ёастт)5 атсоХёаОш тса|ра тсоу аруу)тсоу тои Хрссттои.» *0 Зё РаасХейс; сттсХау/уса&Е'и; атсёсттесХеу тоу тсатрсхсоу NixvjTa, Зроиууарюу тои тсХсосрсои, ой то ётс1хХт)у ’Qopucpac;, р.ета /еХауЗссоу ёхатбу. 01 Зё SapaxTjyol р.аЭ'буте^ тт)у р.ета той сттоХои 4фь£ьу той тсатрсхсои Зроиууа- F 70 ’Екс 8е — 79 стера?: cf. Theoph. Cont. 291, 1—292, 13; Cedr. II. p. 220, 9—15; Zon. XVI. 9., ed. Bonn. III. p. 425, 9—426, 2. 82 Мет<* 8e — 84 айтой?: cf. Leo, Tact. XVIII. 101., ed. Migne, P. G. 107. c. 969 A—B. 88 Мета 8e — 116 *Pcop.a(cov: cf. Theoph. Cont. p. 289, 2—290, 23; 292, 14^294, 2; De Them. p. 61, 11—62, 18 (= ed. Pertusi 97, 18—98, 42); Cedr., ed. Bonn. II. p. 219, 4^220, 8; 220, 15—221, 7; Zon. XVI. 9., ed. Bonn. III. p. 425, 1—9. 7 70 aTtoxpiaiapiou?: тгреа^ес? Theoph. Cont. || 72 <Ь? то: соате edd. || 73 есоахойоа?: ёкахойаа? Theoph. Cont. || 76 {ЗаттНоас: (ЗактюЭ-^ас V edd. || 77 Kpoexptvov V edd. || тт)? от. edd. || 81 xpTjpLvcoSei? <хатосхойуте?> coni. Kyriakides || ante Ifayavol addendum to coni. Bury || 82 ёрр.7)уейетас (etiam Bury): ёр[17)уейоутас Ba Be || 83 el? bis P || 85 otl от. V edd. || el? <[17)3ёу> 114 вом василевсе Василии они отправили апокрисиариев, прося и умоляя его о том, чтобы некрещеные из них были крещены и они были бы, как и поначалу, подвластными царству ромеев. Выслушав их, блаженный сей и приснопамятный василевс послал василика вместе с иереями и крестил их всех, кто оказался из упомянутых выше народов некрещеным20. Тогда, после крещения, он поставил для них архонтов, которых они сами хотели и выбирали из рода, почитаемого и любимого ими21. С тех пор и доныне архонты у них появляются из тех же самых родов, а не из какого-либо иного. Что же касается паганов, называемых на языке ромеев аренданами22, то они, [поселившись] в непроходимых и обрывистых местностях, остались некрещеными. Ведь к тому же ’’паганы” на языке славян означает ’’нехристи”23. Но после этого и они, отправив послов к тому же приснопамятному василевсу, просили, чтобы крестили и их; послав, он крестил и их также24. Так как (как мы уже говорили) из-за небрежения и неопытности правивших дела ромеев пришли в упадок, жители крепостей Далмации оказались самовластными, ни василевсу ромеев, ни кому-либо иному не подчиненными25. Через некоторое время, в царствование Василия, приснопамятного и незабвенного василевса, сарацины26, прибыв из Африки, с 36 кораблями [под командованием] Солдана, Сава и Калфуса27, достигли Далмации и разорили крепость Вутовы, крепость Россу и нижнюю крепость Декатеры28. Пришли они и к крепости Раусия и осаждали ее 15 месяцев29. Тогда, в силу обстоятельств, раусеи дали знать незабвенному василевсу Василию, говоря: ’’Смилуйся над нами, не допусти нашей погибели от отвергающих Христа”. Василевс, сострадая, послал патрикия30 Никиту, друнгария флота31, прозвище коего Оорифа32, с сотней хеландий33. Сарацины, проведав о прибытии судов патрикия друнгария хатбту coni. Kyriakides || 88/9: ёк1 тт^ (BaaiXelat; BatnXelou: ёк1 Зё тт](; PaaiXelat; МьуатД тои ulou OeoqxXou De Them. || 89/90 Lapaxiqvciv ако ’AcppixTjt;: ol атгб Kapyr^ovot; ’Ayapyjvoi Theoph. Cont. || 90 SoXSavou: SoXSavov De Them. SoXSavov Theoph. Cont. || Sa(3a (littera p. partim erasa) Px V edd. Sa^av Cedr.: Sap.a P Sapi^ay Theoph. Cont. || KaXcpout; De Them. KaXtpo6<; Theoph. Cont.: KXatpout; P KXatpout; V edd. || 91 xapapiwv: xopiKaplcov De Them. tvXoIojv коХерлх&у Theoph. Cont. || ДеХр.ат1а: ДаХ[л.ат1а<; De Them. Theoph. Cont. || 91/2 та Вобтора Ba Be ttjv BouTo^av De Them.: та Вобуо^а P Вобуо^а mg. P7 Вобто^а Theoph. Cont. || 92 ‘Pcoaav De Them. *Pc5cra Theoph. Cont. || 92/3 та Дехатера, то хатсо: та хата) Дехатера De Them. Theoph Cont.v та хата) Дехатора Theoph. Cont. || 93 xaoTpov: рлдтрбтсоХьу De Them. Theoph. Cont. || кареха-9-ioav: ^KoXiopxouv De Them. Theoph. Cont. || 94 Зехакёуте Be: ie' P ек1 ypovov. . . Ixavov De Them. Theoph. Cont. || ‘Paouaaloi P || 97 акХауутдст&еТ^ P || NtXTjTa: Nixigrav Theoph. Cont. || 98 to ётхХтр: хат’ ётссоуирлау Theoph. Cont. || ’Qopucpat; Be Theoph. Cont.: ‘Оорб^а^ P || yeXw^Slajv: vewv Theoph. Cont. || ёхатбу edd. Theoph. Cont.: p' P De Them.' || 99 Sapaxvjvol: 115 29 plot) тои кХонрои, Stpuyov хатаХь7г6уте<; то хасттроу 'Paoualou, xallOO avTEKSpaaav еу Лауои{3ар31а, xai 7гоХюрхт]стаутЕ<; то хаотроу Варгах;, тоито Е7г6рО-т)стау. Тоте 6 ЕоХЗаубе; хтЕстас; exeloe каХста, хат£Хратт)СТЕУ TTjy кастау Аауои[3ар31ау pe/pL 'People; етт) тгстстарахоута. 'О обу BaaiXsuc; 3ta ttjv аНау таитт)у оскесттесХеу тгрб^ те тоу AoSol/ov, тоу 71гРрт)уа ФраууЕас; xal тоу кака 'People;, tva auvEKapuvTjTaL тф ка|ра105 тои paotXsGx; акосттаХгуть сттратф. 01 Зе ик£1£аутг<; ttj тои РастсХесос; atTiqoEi, б те pyj£ xal 6 кака<;, TjXO-оу apepoTspoL р£та Suvapsox; koXXtjc;, 131 Be xal еусоО-еу |те<; тф кара тои [ЗаенХеах; акосттаХЕУть сттратф ара тф Хромате*) xal SspPXcp xal Za/Xo^pep xal TepPouvLcoTaLc; xal КауаХЕтак; xal 'Paouoalotc; р,£та каутсоу тсоу акб ttjc; ДеХрат(а(; хасттрсоу (outolIIO yap косутес; PacnXLXTj xeXeuctel Kapvjaav), xal кЕрастаутсоу еу Лауои-[3ap3ia, каргхаЭчегау то хасттроу Bdepsox; xal ЕкбрОт)стау абтб. ’Ictteov, otl тоб<; ХрсоРатоис; xal тобс; Xolkouc; ХхХарар/оутас; 71VP ol тои хасттрои 'Paouaiou о1хт)тор£<; рета tgjv l3lcov абтсоу хара|р1соу StsKEpaaay еу Лауои(ЗарЗ[а. Kai то ply хасттроу Bapsax; xal ttjv /copayllS xal ttjv aL/paXcoalav кастау аУЕХа^Ето 6 PatnXstx; тсоу 'Pcopalcov, тоу Зе SoX3avov xal тоб<; Xolkouc; Sapaxyjvouc; aveXaPsTO AoSotycx;, б pTj£ ФраууЕас;, xal aKTjyaysv абтоб^ еу тф хаотрср Какбт)<; xal еу тф хаотрсо ВеуеРеуЗоо. Kai ouSslc; абтбу elSev угХеоута. EIkev Зе б pTj£, otl* «El tic; poL тоу LoX3avov р£та aXTjO-slac; avayysiXTj tj 6ko8el^tj у£Хб)Ута,120 Зсостсо абтф хру)р,ата коХХа.» Kai рхта тоито е13еу тк; аитбу уЕХсоута, xal тф pvjyl ЛоЗос/ср aTnqyysLXsy. 'О Зе кростхаХЕстар-ЕУО^; тоу ХоХЗаубу 72ГР 7)рсотт)ст£у аитбу, kolco трбкер sysXaosy. *0 3s ескеу «"Ар,а£ау еТЗоу | xal тобс; еу аит-fl тро/обс; xuXtopiEyouc;, xal тоитои /apty sysXaaa, otl xal syco коте ХЕсраХт) £у£убр,7)У, xal apTLGx; ELp.1 бкохатсо каутсоу, xal KaXLyl25 SuyaTaL 6 0s6<; бфеостаЕ p,s.» Kai акб tote KpoasxaXsLTO аитбу 6 Ao36l/o<; F 116 tov Se — 216 euepyeoiav.: cf. Theoph. Cont. p. 294, 3—297, 23; Cedr., ed. Bonn. II. p. 221, 8—225, 8; Zon. XVI. 9., ed. Bonn. III. p. 426, 2—429, 6; (Ps.—) Symeon, ed. Bonn. p. 695, 3—697, 2. 123 "Apa^av — 126 йфа>оа( ps: cf. Menandri fr. 3., Exc. de leg., ed. de Boor p. 177, 12—34; Theoph. Simoc., ed. de Boor p. 243, 10—244, 17; Theoph. p. 273, 14—27; Basilius, Paraen., ed. Migne, P. G. 107. c. XL D. Cf. V. Grecu, Byzantinoslavica 13 (1952—3). p. 259. V s£ ’Atppixvjc; LapaxTjvot Theoph. Cont. ’'Acppot De Them. || 101 avTEKepaoav: avsKepaoav De Them. Зьакераоаутес; Theoph. Cont. || AoyoupapSta edd. AayopapSta Theoph. Cont. De Them.c || Вареох;: Варт)<; De Them. || 102 ёк6р$тг oav: Ц£к6рг>т)оау Theoph. Cont. || 103 ttjv от. edd. || ttjv каоау (etiam 116 флота, бежали, оставив крепость Раусий, переправились в Лагувардию и, осадив крепость Бари, взяли ее. Тогда Солдан, построив там дворец, владел всей Лагувардией вплоть до Рима в течение 4 лет34. Затем, по этой самой причине, василевс направил посольство к Лодоиху, королю Франгии35, и к папе римскому, чтобы они помогли посланному васи-левсом войску. Согласись с просьбой василевса, король и папа прибыли оба с большой силой, соединились с посланным василевсом войском, вместе с хорватом, сербом, захлумом, тервуниотами, каналитами, раусеями и со всеми из крепостей Далмации (все эти люди прибыли по царскому повелению)36 и, переправясь в Лагувардию, осадили крепость Бари и взяли ее37. Ддлжно знать, что хорватов и прочих славянских архонтов перевезли в Лагувардию на собственных своих судах жители крепости Раусий. И крепость Бари, и страну, и весь полон забрал василевс ромеев, а Солдана и прочих сарацинов взял Лодоих, король Франгии, и увел их в крепость Капую и в крепость Беневент38. Никто не видел Солдана смеющимся. И король изрек: ’’Если кто-либо покажет мне Солдана смеющимся или правдиво сообщит об этом, я дам тому много денег”. После этого кто-то увидел его смеющимся и сообщил об этом королю. Позвав Солдана, король спросил, почему он смеялся. Тот ответил: ”Я увидел повозку с ее вращающимися колесами и засмеялся потому, что я некогда был главой, а ныне ниже всех, и что бог снова может возвысить меня”. С того момента Лодоих приглашал его к своему столу и ел с ним. Архонты же Капуи и De Them.): каоау ттр Theoph. Cont. || AoyoupapSlay edd. Aayopap&tay Theoph. Cont. Аоуу1рар8(ау De Them. || £ttj тЕстстарахоута deeat in Theoph. Cont. De Them. || ТЕстаарахоута V edd.: старахоута P тбстстара coni. Kyriakides || 104 АоЗбтд/оу P AoSot/oy Theoph. Cont. AoSou/oy De Them. AoXql/оу Theoph. Cont.v || 105 pTjya Meursius Ba Be Theoph. Cont. De Them.: Souxa P || кака (etiam De Them.): какау Theoph. Cont. || стиУЕкар,иУ£та1 Me Ba auyeKapiuvai De Them, CTuy£Ktxoup7)CTai Theoph. Cont. || 107 aiTvjtret: ^утеи^еь De Them. || pi£ P || 108 аца тф — 110 xaoTpcov: та<; oXlytp крбст^еу [zviqpioyeu^eiaac; /copaq тсоу SxXap-iqvcoy Theoph. Cont. deest in De Them. || 108/9 tolc; Xpcoparoi^ xai EeppXot^ xal Za/Xoupioic; coni. Bury || 109 xai1: тф edd. || TepPouyiwTeq P || KayaXiTai^ P || 110 Taouaaioi^ Moravcsik: 'Раоиспок; P edd. || 111/2 AoyouPapSla edd. || 112 карехаЭчоау coni. Bekker карЕха-Э-трау P: ёхаЭ-трау edd. ёха&юау Migne || Bapeco?: Варт)? De Them. || 114 ‘Paouaiou V edd.: *Раоиста(ои P || obcqTopsc; V edd.: о1хт)та1 P || 115 AoyouPapSia edd. || 116 тсоу от. edd. || 117 EoXSavoy edd. De Them.: LoXSayoy P' Theoph. Cont. || AoSoi/oi; Be AoSol/oc; Bury AoSou/oc; De Them.: AoXotj/oc; P AoSou/oc; De Them.c || P || 119 p(£ P || 120 EoXSayoy Theoph. Cont. || 121 айтбу V1 edd.: айтй P V || 122 piyi P || AoSot/w Be: AoXotj/co P || 125 ёу£убр,тр: Tjpiiqy V edd. || 126 АоЗбХхо? Be: AoXotj/oc; P || 117 29 132Веец ttjv TpaKe^av аитои, xal ctuv [vjCTihev аитф. Ol Зе dp/ovTE^ ttj^ Катгитд^ xal BsvePsvSou ^p/ovto крое; tov SoX8av6v spcoTtovTe^ auTov KEpl laTpELcov xal О'Еракесае; dXoycov xal Xolkcov ukoO^ctecov, <o^ y£povTa xal KEKSLpapiEvov. ’0 8£ SoX8avd^ Kavoupyot; wv xal ctxoXloc; eIkev крое;130 аитоис;, otl* «Ilpaypia чНХсо elkelv крое; upiou;, xal 8£8oixa тои prJj кар’ 72vPupiG)v xaTaSvjXov yevECT&aL кро^ tov pvjya, xal акоХ£ст<о ttjv | EpLauTOU £<otjv.» Ol 8e (SpLonav аитф, xal О-арр^стас; eIkev кро^ аитои^, бтг «‘О pj£ Цор1стаь $>6Xet к<Ьта<; upta<; ev ту) pLEydXfj Фрауу1а, xal sav aKLCTTTjTE, ехЗё^астЭ-е piLxpov, xayw KXvjpocpopco upia^.» Kai aKEX&ojv eIkev кро^135 TOV AoSoL/OV, 0ТГ «01 (Kp/OVTE^ TOU T0K0U TOUTOU xaxoi ELCTLV, xal CTU qu 8uvaaai xupisuQai ttjv /copav Taurxjv, sav pLYj dcpavlcryj^ tou^ SuvaTou^, tou^ avTiKiKTOVTa^ as’ aXXa 8ectpleuctov тои^ крсотои^ тои хасттрои, xal aKOQTEiXov auTout; eiq ttjv /copav ctou, xal t6te, <o^ 9-eXel^, ol Xolko'l UKOTayvjCTOVTal стой» Kai ote KapEKELCTsv auTov, Eva kXyjp<octyj ttjv PouXvjv140 аитои, xal copiaev yevECT&aL aXuasi^ CTiSvjpat; elq to s^oplaai аитои^, 73rP arnjX&Ev 6 SoX8av6^ xal | eIkev крое; тоие; ap/ovTa^, отг «’Axpnjv ou KLCTTEU6TE, OTL 6 pYj£ E^OpLCTTOU^ UpLOC^ KOLEL, Xal KaVTEX<0£ Ц dvOpCOKCOV ylvsTai to pivvjpLOCTuvov uptwv; "Opicoe; si O-eXete teXelco^ KXTjpocpopTjOrjvaL, a7csXi>6vT££ Э^еастастО-Е, т1 ара spya^ovTai KavTE^ ol /aXxELt; ту) кростта^Е1145 133Ветои pvjyo^. | Kai el ou/ supvjTE аитоие; epya^opievou^ той; aXucjEu; xal та Ssapia, yivcoQXETE, otl KavTa та кар’ spiou XaXouptsva upiLv ecttlv ^ieuStj’ el 8e aXvjB-EUCo, cppovrlaaTE ttjv tJcoTTjplav upLwv xal Epis euspysTYjaaTE, tov та xpvjCTTa xal (jcoTVjpLa upiLv PouXsuaapLsvov.» 01 8e Sp/ovTEt; kelctO’Ev-tec; тф тои SoXSavou Xoycp, O-saCTapiEvoL 3e xal та^ aXuasL^ xal та ЗЕстрсаДбО 73vPTsXELav KX-yjpocpoplav £Xa|3ov, xal extote spiEX^Ttov | ttjv aKtoXsLav tou p-yjyo^ Ao8ol/ou. *0 8e pyj£ таита ксЬта ayvowv e^XO-e кро^ то xuvYjyTj-aaL. ’YKOcrrp£<pavTO£ 8s, ol toutou Sp/ovTE^ exparyjaav to xatJTpov, piyj EaaavTE^ auTov elcjeXO-elv. e0 8s pyj£ Ao86l/o^ ttjv tgSv ap/6vT<ov SvaTa-ctlv B-saaapLEvo^, elq ttjv t8lav /6pav uKetJTpstpsv. 01 8e Sp/ovTE^ eIkov155 Kpo^ tov SoX8av6v* «Т1 &pa ФеХеи; vjpia^ KOLTjaal ctol Kspl ttj^ ysvopL^vrjs ец vjpiou; кара стои ст<опдр1а^;» *0 8e TjTrjaaTO ev ttj I8la /сора aKoXuaaL auTov, xal тобтои ysvopiEvou, aKrjXitev ev ’AcppLxjj elq ttjv I8(av аитои /<opav. Mtj EKLXaO-opLsvo^ 8e tvj^ ap/alac; аитои xaxla^ saTpaTOK^SeutJEv, xal ^jXO’ev piETa SuvdpiEtot; ev Каки-yj xal ev BevePev8& Kpot; to KoXLopx9j-160 74rP aaL | xal uKOTa^aL аитои^. 01 8s та TOLauTa хасттра xpaTouvTE^ ак£- CTTELXav Kp^CT^EL^ Kpo^ tov pYjya Ao86l/ov ev Фрауу1а, Eva eX&ojv ctuve-KapiuvyjTaL аито^ хата тои SoX8avou xal tcov ’AcppLxcov. *0 8s pyj£ F 143 xal KavreXS?— 144 pLvrjpLdauvov Yjpicov: cf. Psalm. 9, 7; 108, 15; Job 9, 2. V 127 аитои Migne || 128 auxiv V1 edd.: аитй P V || 130 EoX8av6<; V Ba Be: EouX-8av6^ P || oxoXtd^: SdXcov Ootvtxixcov oux ар^то/о^ Theoph. Cont. 86Xio? Cedr. || 118 Беневента приходили к Солдану, спрашивали его о врачевании и уходе за лошадьми и о прочих делах, ибо он был стар и опытен. А Солдан, будучи коварен и хитер, сказал им: ’’Хочу сообщить вам [одно] дело, но боюсь, как бы от вас об этом не стало известно королю — тогда я погублю свою жизнь”. Они поклялись ему, и, осмелев, он сказал им: ’’Король хочет сослать всех вас в Великую Франгию, и если вы не верите, подождите немного и я докажу вам”. Уйдя, он сказал Лодоиху: ’’Дурны архонты места сего, и ты не сможешь владеть этой страной, если не уничтожишь динатов39, противодействующих тебе. Закуй в оковы первых людей крепости и сошли их в свою страну, и тогда, как ты [того] хочешь, прочие подчинятся тебе”. Когда он убедил его исполнить этот совет, а [Лодоих] повелел изготовить железные цепи для изгнания, то отправился к архонтам и заявил: ”Вы и теперь не верите, что король превратит вас в изгнанников и имя ваше исчезнет из памяти людей? Впрочем, если хотите окончательно удостовериться, пойдите и посмотрите, чтд сейчас изготовляют все кузнецы [крепости] по повелению короля. Если вы не увидите, что они делают цепи и оковы, то будете знать, что все сказанное мною вам является ложью. А если я говорю правду, позаботьтесь о вашем спасении, отблагодарите и меня, давшего вам добрый и спасительный совет”. Архонты же, убежденные речами Солдана и к тому же увидевшие цепи и оковы, обрели окончательную уверенность и с той поры замыслили гибель короля Лодоиха. Король, не ведая ни о чем этом, отправился на охоту. А когда он вернулся, архонты уже захватили крепость и не позволяли ему войти. Король Лодоих, видя мятеж архонтов, направился в свою страну40. А архонты сказали Солдану: ’’Что же ты хочешь, чтобы мы сделали тебе за доставленное нам тобою спасение?” Он попросил отпустить его в свою страну, что и было сделано, и Солдан отправился в Африку, свою страну. Не забыв, однако, старой своей злобы, он выступил в поход и прибыл с войском к Капуе и Беневенту, чтобы осадить и подчинить их. Правящие же теми крепостями отправили послов к королю Лодоиху во Франгию, чтобы, придя [с войском], он помог им против Солдана и африканцев. Однако король Лодоих, узнав об этом и о том, к какой уловке прибег 132 £>7)уа Meursius Ba Be: Зоиха Р || 133 брсоста» Р || Р || 134 4>£Хеь V edd.: г>£Хт) Р || 136 Ao86i/ov Be: АоХб^уоу Р || тбтгои от. V Me || тоитои coni. Moravcsik: той Р от. edd. || 139 ФбХеи; Be: Р || 140 trot V edd.; сте Р || кХтдрсоот] edd.: кХтдрсостес Р || 141 бртдстеу Р || 142 SoXSavoc; Theoph. Cont. || 143 р(£ Р || 149 стсот7)р(а Р || 150 SoXSavou V Ba Be: SouXSavou Р || 152 Р || AoSofaou Р || № Р || 154 № Р || ЛоЗбт^ос; Р || 155 йтсбсттрефеу: ау0икеу6сттт(сте Theoph. Cont. || 156 SoXSavoc; Theoph. Cont. || 4>£Хег..£ V edd.: 4>£Xtqc; P || vjpac; V edd.: up.iv P || 158 iv ’Atppcxfj: хата KapxT)86va Theoph. Cont. || 162 ££ya P || Ao86t)xov P || 163 p(£ P || 119 29 AoSotyo^ таита pa^cbv xal, букер eKolrjaev трбкоу 6 SoXSav6^, Kclaac; xal tou<; apxovTa<;, otl* «Дестрлои^ peXXei upa<; 6 pv)£ ev Фрауу1а e£opl-165 134Be aaL», avTe&qXcoaev аитой;, otl’ | «Kai бскер ёко1т)ста крбтероу elq ирой;, ретаргХт)ра1, otl ёстсоста ира^ атгб tcov ex&p&v upcov, xal аутаке^сб-хате (jlol Kov/jpa аут1 aya&cov, xal ха&сос; eSicox^v кар’ upcov, арт£со<; Xalpco ёк1 тт) аксоХе1а upcov.» Тбте акор^аауте^ акб тои рт)уб<; AoSotxou, 74VP акесттеьХау крестреи; крбс; | тбу раслХёа *PcopLalcov тои Souvai аитой;! 70 povj&eiav xal ХитрсбстастОш тои тоюитои xivSuvou. *0 Se paaiXeue; икёахето poTjO^aai аитоц. Тои Зе акохркларюи акб тт)<; кбХесое; икосттрефаутос; xal ауаЯас; ayyeXlac; той; кёрфаспу айтбу акохор1£оу-то$ кер1 тт)<; той раснХёсос; auppaxlac;, рт)ксо тоитои акостсо&ёуто^ ev тф хасттрсо, ехратт)Ят) кара tcov piyXcov той SoXSavou. IIpoeyvc6xeL175 yap 6 EoXSavoc; ttjv yeyovutav акосттоХт)у крбс; ixealav той paaiXeox; ’Pcopalcov, xal ёкихтеиаеу той tov акохркларюу аитсоу храт9)стац 75ГР бкер xal yeyovev. Кратт)Яёуто<; Se аитои, epa&ev tvjv акотеХестО-ес |aav кар’ аитои SouXelav, xal otl 8l’ oXlycov rjpepcov хатаХаррауеь 7) той paaiXecoc;'Pcopalcov poyj&eia. '0 8eSoX8avo^ cIkcv тф аитф акохрклар1ср,180 otl’ «Et косушек;, бкер ctol clkco, eXeu&eplac; xal Scopecov реуютсоу a£icoB7)G7)’ cl 8e pv), коут)рф Яауатсо ttjv ^cotjv акоХестек;.» Tou 8e икостх0^700 ЕхкХт)рсоста1 та xeXeuopeva аитф, ebrev 6 EoXSavoc; крбс; айтбу, otl’ «KeXeuco aT^val ae kXtjctlov tou tclxouc; xal кростхаХёстастОш тоис; акосттг1Хаута(; ae xal eiKeiv крбс; аитоис;’ ”Eyco pev ttjv SouXelav,185 135Bevjv (ocpeiXov Koi7j|aai, кеко1т)ха, xal t6v paaiX^a 'Pcopalcov кер I upcov 75VP eSuacoKTjaa’ kXvjv ouv yivcoaxcTe, otl | elq xevov ёуёуето 7) oSoc; рои, xal 6 paaiXeu^; карсраиХоу еЯето ttjv кар’ upcov yeyovutav Ixealav, xal акб тои paaiXeco^ рт) еХк1£ете porjO-eiav’.» Tou ukoctx°P^vou таита рета Хара^ ёхкХт)рсоста1, vjyayov аитбу kXtjctlov tou хаатрои, xal ev ouSevll90 &epevo<; та кара тои SoXSavou рт)Яеута каута, рт)те та<; aKeiXae; аитои tpop'/jO-elc;, рт)те тай; umtr/eaeaw аитои kclctB'Clc;, aXXa tov тои 0еои cpopov ev тт) xapSla аитои O-epevoc;, SieXoylaaTo ev ёаитф, 6tl’ «Eupcpepov cctt'iv epe povov aKo&aveiv xal рт) тостаитас; фиха<; Sia Xoyou KayiSeuaai xal KpoSouvai ей; Яауатоу.» Kai St) кХ^стюу тои те1хои<; аитои yevopevoul95 76ГР xal каутас; тоис; &pxov |та<; кростхаХеаарёуои, cIkcv крбс; тоис; e£ouaia£ov- та$ тои тоюитои хасттрои’ «’Eyco pev, xupiol рои, ttjv Siaxovlav рои ЦгкХу)рсоста, xal та кара тои paaiXecoc; 'Pcopalcov §7)ХсоЯеУта uptv акаууеХсо, kXtjv opxl^co ира<; elq tov u'l6v tou 0eou xal eic; ttjv tJcoTTjplav каутб^ тои хасттрои xal аитсоу tcov фихсоу upcov, tva avTl ёрои еиеруетт)-200 F 167 аутакеЗбхате — 168 dya^Qv: cf. I Reg. 25, 21; Prov. 17, 13. V 164 Ло86т)хо<;] litteras Xo in ras. scr. P1 || 167 ретарер^Хтдраь Ba Be || 168 £8l6x#7)v Meursius Ba Be: ё&бх&т) P || 169 AoSotjxou P || 172 dno- 120 Солдан, убедив архонтов, что ’’король хочет сослать вас в оковах во Франгию”, заявил им в ответ: ’’Даже в том, что я ранее сделал для вас, я раскаиваюсь, а именно что спас вас от врагов ваших. Вы же воздали мне злом за добро, и так как вы прогнали меня, то теперь я рад погибели вашей”. Тогда, потерпев неудачу у короля Франгии, они направили послов к василевсу ромеев, чтобы он оказал им помощь и избавил от этой напасти. Василевс со своей стороны обещал помочь им. Когда же апокри-сиарий возвращался из царственного града, неся благую весть о союзе с василевсом, пославшим его, он был схвачен стражами Солдана, не успев войти под защиту крепости. Ибо Солдан знал заранее, что отправлено письмо с мольбой к василевсу ромеев, и постарался схватить их апокрисиария, что и случилось. Когда тот был пойман, Солдан узнал о выполненном им поручении и что через несколько дней прибудет помощь ромеев. Тогда Солдан заявил этому апокрисиарию: ’’Если ты сделаешь, что я велю тебе, то будешь награжден свободой и великими дарами, а если нет, то будешь страшной казнью лишен жизни”. Когда тот обещал выполнить, что ему будет приказано, Солдан заявил: ’’Велю тебе стать близ стены, позвать пославших тебя и сказать им: ”Я исполнил поручение, которое должен был исполнить, умолял за вас василевса ромеев. Знайте, однако, что напрасным оказалось мое путешествие, василевс совершенно не принял во внимание вашу мольбу — не ждите от василевса помощи”. Когда апокрисиарий обещал с радостью исполнить это, его подвели ближе к крепости, и он, пренебрегши всем, о чем говорил Солдан, ни угроз его не страшась, ни обещаниями его не соблазняясь, но лишь страх божий имея в душе, решил про себя: ’’Лучше будет умереть мне одному и не дать одурачить и предать на смерть столько душ людских”. Итак, когда он оказался близ стены, то позвал всех архонтов и сказал повелевающим этой крепостью: ’’Господа мои, я выполнил свою службу и сообщаю о [благом] ответе для вас василевса ромеев. Но заклинаю вас сыном божьим, спасением всей крепости и самих душ ваших, чтобы вы вместо меня облагодетельствовали детей моих и супругу, надеющуюся хрссяар(ои: тт)<; аууеХ(а<; Slolxovo*; Theoph. Cont. креаРеитт)<; Cedr. || 177 тои tov V Me Be: toutov P || 180 porjO-eux V edd.: PfojrjO-eia P || аитф V edd.: а[и]то P || 181 kowjqsu; F edd.: koltjotj^ P || Scope cov V edd.: S[co]pecov P || 182 акоХеоек; F edd.: атгоХ[£]<тг)(; P акоХ£ст7)(; V || 183 exnXiQpcocyai V edd.: ёхкХ[т)]рсосуа1 P || elrrev V edd.: e[I]7tev P || 184 otl V edd.: 6t[l] P || те[/ои<; V edd.: TeL/fouc;] P || 185 aK0OTelXavTa<; V edd.: aKooTfelJXavrac; P || аитои<; V edd.: аитои[<;] P || 186 (SStpeiXov V edd.: 6<petXo[v] P || 187 otl V edd.: ot[l] P || xevov F Meursius Ba Be: xaivSv P || 188 KaptpauXov Migne: KaptpauXov P edd. кара tpauXov coni. Bekker || &>ето: &h)xe edd. || 193 аитои edd. || 196/7 ^outnctoavTas edd. || 199 upa<; V edd. Theoph. Cont.: up.Lv P || 121 29 cttjte та Tcxva piou xai ttjv EX7rt£ouaav aTtoXaPeiv pis aiop^tov p.ou’ Фс; yap ло1Т](П)Т£ р,£та auTCOv, лара тои Sixaiou xai ристЭ'ало^бтои dyaO-ou Oeou, (ieXXovtoc; xptvat ^covTac; xai vexpouc;, tov paa&6v алоХт^фест^Е.» 76vPKai таита eittcLv TrapE^appuvEv аитобс; Xsycov «’Eyco pi£v ало | тои 136B© | SoXSavov алоХоирихс xai rcsp't ttjv £cotjv xtvSvvEvco, up,£i<; 8s сттт)те205 sSpatot xai piT) 8EtXav8p7)O7)TE, aXX’ илор^атЕ puxpov, xai etc; oXtyov TjptEpcov cpO-a^Ei 7) алосттаХесаа upuv стсотт)р[а лара тои PaatXscoc; 'Pco-ptatcov». Таита Зе аитои ewtovtoc;, oi xaTE^ovTEt; auTov otxEtot тои SoXSavou лара лpoст8ox^av та лар’ аитои XaXv^vTa dxouaavTE^, gppu^av ел’ аитбу тоис; 686vTa^, xai etc; тои Етерои лро£тр£%о7, rtq apa210 ту; асраут^с; аитои yEyovev аитоирубс;. Тои 8s лар’ auTcov avaipE&Ev-тос, лто^Э-е'к; 6 SoXSavoc; ttjv тои paatXscoc; xaTsp^ofisv-qv SuvaaTEtav, йл£сттр£ф£7 elq ttjv tStav x<opav. Kai extote xai piexpt тои vvv xai oi 77гРтт)с; Калиту | xai oi ttjc; BevePevSou etaiv илб ttjv E^ouatav TCOv’Pcoptatcov Etc; TsXsiav SouXcoatv xai блотаут^ Sta ttjv eI^ аитои^ y£vopt£V7]v pt£ydX7)v215 табтт)У EUEpysaiav. "Otl to xaaTpov тои ’Paouatou ov xaXEtTat ’Paouat ту) ’Pcoptatcov StaXexTCp, aXX’ еле'с елсЬсо twv xpTjptvcov ссттатац XsysTat pcoptataTi *6 xp7)(ivo<; Хаи’* ExX^thqaav Se ex тоитои Aauaatot, vjyouv ’oi xaO'E^optEVot Etc; tov xpTjptvov’. *H Se xotvT] aruvTjO'Eta, 7) лоХХахи; pt£TacpO,£tpouaa220 та ovoptaTa ту) EvaXXayjj tcov ypapiptaTCov, р^та[ЗаХоиста ttjv xX^ctiv ’Paouaaioix; toutovc; exocXectev. Oi Ss auToi 'Paouaaiot то лаХасс^ 77vp 137Be ExpaTouv to xaaTpov to ^iXsyoptEvov П(таира, xai елеьЗт], Tjvtxa та Хосла ExpaTTjO'Tjaav | хасттра лара tcov SxXd[3cov tcov ovtcov | ev тф № -рихтц ExpaTTjS-T) xai to toloutov xaaTpov, xai oi pi£v eatpayrjaav, oi Se225 flXpuxXcoTiaO’Tjaav, oi 8e Suvt^evtec; ExcpuyEiv xai 8iaCTco$7)vai elq touc; илохртзр^оис; толои<; xaTCpxTjaav, ev ф ecttlv артЕсос; то xaaTpov, oixoSo-ptTjaavTE^ аитб лp6т£pov puxpov, xai лаХ^ р^та таита ptEi^ov, xai piETa тоито лаХ^ то tei^oc; аитои au^aavTEC pis/pi f S' fi'xfitv f to xdaTpov Sta то лХатъ^Ест&аь аитоис; хат’ oXiyov xai лХт^^ЕСТ&аь. ’Ex230 Se tcov pieToixTjadvTCOv etc; to ’Paouatov staiv обтог Грт^убрсо^, ’Apad-cptoc;, BixTcoptvoc;, BtTaXtoc;, BaXsvTtvoc;, 6 dpx^Staxcov, BaXsvTtvoc;, 6 латт)р тои лрсотоалаЭ'арсои STEcpavou. ’Аср’ ou Se ало SaXcova рсетфхт)-78rPaav e’^ to *Paouat|ov, staiv ett) cp' p^xpt tt)$ CT7)pi£pov, tJtu; tvStxTtcov etou^ z^uvC .’Ev Se тф аитф хасттрсо xstTat 6 ay toe; Паухратсос; ev тф235 vaф тои ayiou ZTscpavou, тф ovtl pisaov тои аитои хаатрои. JF2O3 {a&Xovtoc; — vexpouc;: II Timoth. 4, 1. 203 t6v ptta&dv алоХт)- феа&е: cf. II loh. 8. 210 gppu^av — d86vra<;: cf. Acta 7, 54. V 201 aupt(3t6v: ouveuvov Theoph. Cont. || 203 ante p^XXovroc; add. тои V || 122 обнять меня. Как вы поступите с ними, такова будет вам и награда от справедливого подателя благ — господа, грядущего судии живых и мертвых”. Сказав это, он ободрил их следующими словами: ’’Солдан погубит меня, смерть нависла надо мною, но стойте крепко, не малодушничайте, подождите немного — через несколько дней явится спасение, посланное вам василевсом ромеев!” Когда он прокричал это, державшие его люди Солдана, услышав сверх ожидания то, что он сказал, заскрежетали на него зубами и стремились опередить один другого, чтобы лично убить его. После смерти апокрисиария Солдан, боясь подходящих сил василевса, вернулся в свою землю41. С тех пор и поныне жители Капуи и Беневента находятся под властью ромеев, в полном услужении и подчинении, благодаря оказанному им великому сему благодеянию42. [Знай], что крепость Раусий не называется Раусием на языке ромеев, но в силу того, что она стоит на скалах, ее именуют по-ромейски ”скала-лава”, поэтому ее жители прозываются ’’лавсеями”, т.е. ’’сидящими на скале”43. В просторечии же, нередко искажающем названия перестановкой букв и переменившем название и здесь, их называют раусеями. А эти же самые раусеи владели древней крепостью Питавра44. В то время, когда славяне, живущие в феме, захватили прочие укрепления, они овладели также и этой крепостью. Одни были убиты, другие обращены в рабство. Сумевшие бежать и спастись поселились на обрывистых местах, там, где ныне находится крепость, которую они выстроили сначала небольшой, затем — заново — побольше; а после этого опять удлинили стены из-за совершавшегося понемногу расширения и увеличения числа [жителей], пока крепость [не достигла нынешних размеров]45. Из людей, переселившихся в Раусий, упомянем следующих: Григорий, Арсафий, Викторин, Виталий, архидиакон Валентин, Валентин — отец протоспафария Стефана. С тех пор, как из Салоны они переселились в Раусий46, минуло по сей день, т.е. до 7-го индикта 6457 г., 500 лет47. В этой же крепости покоится св. Панкратий во храме св. Стефана, стоящем в центре самой крепости48. 206 oXtyov Ba Be: oXtywv Р || 207 <p#<xoel edd. ёр/етоа Theoph. Cont. || 208 olxeiol: tonqpETai Theoph. Cont. || 211 аитои о<раут)<; edd. || yeyovev: ysvetEV V edd. || 212 xaTEp/opLEV/jv: ^p/opiviqv edd. || 217 ’Paoutrq P || 218 post X£yETaL add. 8£ Be || 219 Хай: Хаой Migne || 8£ от. Be || 222 ’Paouaatoi P || 223 Штайра: *Етг[8аироу coni. Bandurins || 226 8£ seel. Jenkins || 229 8' g/eiv: 8* ё/EL Me 8’ S/elv Ba Be <той> <Ь8’ e/eiv coni. Bekker той e/elv <т6 р.6уЕ-Э-о<; 8 арт1со<; £/Et> coni. Bury || 232 Blxtwptjvo^ P || BaXfivrivoi;2 Bandurius Be: Bav£VTLvo<; P mg. P || 233/4 pLEToLxiqaav P || 234 тб от. edd. || <p': t' coni. Mikoczi Sisic /' coni. Labuda || lv8lxtigjvo(; edd. || C: £(386p.7)<; edd. || 235 тф айтф V edd.: то айтд P || 123 29 "Oti tou ’АсттгаХаЯои хасттроу, бтгер 'тгаХатсоу рлхрбу’ ерр^уейетац 6 [ЗастсХЕис; ДсохХтдтсаубс; тоито £хтсстеу slxev 86 аитб cbt; tScoy olxov, xal auXvjy о1хоЗор,7)ста<; 6уЗо&еу xal тсаХатса, Ц 2>у та TtXelova хатеХйЯт)-aav. Sco^ETai Зе p.£xpt то^ v^y oXtya, 6£ &у есттсу тб еясстхотсесоу тои240 хасттрои xal б уаб^ тои aylou Дбрл/ои, еу ф хатахЕстас 6 аитбс; dyioc; 78VP 138Ве Д6р,уо<;, бтгЕр ^у xoiTwy тои аитои [ЗастсХбох; ДюхХтдтсауои. 'Ттгохатсо Зе аитои итгархоистсу есХ^ратсха'с харихрац а(тсу£<; | итг^р/оу | tpuXaxal, еу cdq тои<; 7tap’ аитои [Застаус^о payout; aylout; ЕуатгЕхХесЕУ атг^усос;. ’АтгбхЕстас Зе еу аитф тф хасттрср xal б ayiot; ’Ауасттастю^. 245 ,zOtc to telx°C тои тосойтои хасттрои oute атгб РтдстстаХсоу 6стт1у 6хтсстр,£уоу, oute атгб syxopvjyou, aXX’ атгб Х&соу тЕтраяеЗСхсоу, ехоутсоу eiq р.т)хо<; ауа dpyutat; рлас, тгоХХахк; xal ауа Зио, xal то тгХатос; ауа opyuiat; рлае;, о(тсуе<; есстсу стиуу)рр,остр,£уо1. xal стоуЗеЗе^уос ец aXXiqXout; р.£та стсЗт)рсоу еу р-оХи^Зср £yxuXiaCTp,6vcoy. "Тсттаутас 3s elq то тосоитоу250 хасттроу xal xioyst; тсихуос, sxovTe^ бтгаусо хостр,т)та<;, еу olt; gpxXXsy 6 аитбе; patnXsut; ДсохХтдтсауб^ £сХг)р,атсха^ systpai xajxapat;, xal 79ГР стхЕластас то хасттроу оХоу, xal ттост) |стас та тгаХатса аитои xal тгаута та о1хт)(лата тои хасттрои бтгаусо тс5у £1Хт)р,атсоу ехесусоу ЗкЗросра xal Tpccbpotpa, cSctte xal oXlyoy ex tou аитои хасттрои ЕстхбтгастЕУ. Tou 36255 тосоитои хасттрои то telx0^ oute тгЕрстгатоу £Xet> °^те TCpo(xax&va^> ойХа то(хои<; (xoyout; ифт)Хои<; xal TO^txat; (рсотаусоуоие;. Юте to хасттроу ToTsTpayyoupiy уг^стСоу естт1у рлхрбу еу ту) ЯаХастст^, 6хоу xal трах?)Хоу eox; yrj^ стт£у<отатоу 81хт)у ystpuplou, еу ф Зсбрхоутаь ol хатомоиут£<; sit; то аитб хасттроу. TsTpayyoupcy 3s xaXst-260 тас Зса то Elyat аитб рлхрбу 31хт)у ayyouplou. ’Ey 3s тф аитф хасттрср атгбхЕЬтас б aycot; (хартии Лаир6утю<;, б арх^Зсахсоу. 139Ве ,zOti то хасттроу тсоу ДЕхатбрсоу Epp,7jyEUETai ту) 'Pcojxalcoy 79VP ЗихХбхтср ‘естте |усо(леуоу xal 7Г£7тур,6уоу’, Зсбть Еьстбрх^тас ЯаХастста йсттсЕр уХсостста естт£у<о(Л£У7) р^ХР1 ™У xal х' рлХиоу, xal sit; то тт)<;265 ЯаХастот)(; стир.7гХт)рсор,а есттсу то хасттроу. wExei 86 тб тоюитоу хасттроу хихХсо аитои брт) ифт)Ха, <остте р.6у<р тф xaXoxacplcp рХбтгЕСУ тоу т)Хюу Зса тб рхстоираУЕСУ, тф 36 х^Р^ус ouSapxot;. ’Ey 36 тф аитф хасттрср ХЕСтас б ayio$ Tputpcoy ахбрасос; тгастау уостоу icop,£yo<;, р,аХсстта тоие; итгб 7ГУ£ир,атсоу ахаЯартсоу тираууоирхуои^ б 36 уаб<; аитои 6сттсу27О eIXv) ратсхбс;. "Отс тб хасттроу тыу ДсаЗсорсоу xaXsiTac ту) *Рсор,а(соу ЗсаХбхтср Чар, бра’, бтгЕр 6рр,7)У£и£тас ’агахртс 9)тоу’’ ЗтдХоубтс 6те ‘Рсорлд ехт(стЯт), V 237 тои: тб Be <тб> тои Вигу || 243 ^Хсратсха1 Р е1Хт)ратсха1 Meursius Ba Be || 245 post 86 add. xal edd. || аитф V edd.: аитб Р || 124 [Знай], что касается крепости Аспалаф (это означает ’’малый дворец”), то воздвиг ее василевс Диоклетиан. Он пользовался ею как собственным домом, выстроив внутри двор и дворец, большая часть которого была разрушена. Сохранилось до наший дней немногое, среди прочего — помещение епископии крепости и храм св. Домна, в котором покоится сам св. Домн. Этот храм служил [некогда] усыпальницей и самому василевсу Диоклетиану49. Под храмом имеются сводчатые камары, которые служили темницами50; в них он безжалостно заключал святых, обрекаемых им на муки. Покоится в сей крепости и св. Анастасий. [Знай] о стенах этой крепости, что они выстроены не из кирпича и не из бетона, а из прямоугольных каменных блоков, имеющих в длину по одной оргии51 (нередко и по две), а в ширину — также по одной оргии. Они соединены и скреплены друг с другом железными скрепами, залитыми свинцом. В этой крепости возвышаются многочисленные колонны с капителями наверху. На этих [колоннах] сам василевс Диоклетиан намеревался воздвигнуть сводчатые камары и покрыть [ими] всю крепость, выстроив свой дворец и все жилища крепости на этих сводах, в два и три этажа — так, чтобы все это накрыло некую часть самой крепости. Стена этой крепости не имеет ни перипата52, ни бастионов, а только высокие парапеты и бойницы для стрельбы из лука. [Знай], что крепость Тетрангурин является малым островком на море; он имеет тянущийся до материка очень узкий перешеек, наподобие моста, по которому жители проходят в саму крепость. Тетрангурином она называется потому, что мала и подобна огурцу53. В этой крепости покоится святой мученик Лаврентий, архидиакон54. [Знай], что крепость Декатеры на языке римлян означает ’’стесненная и задушенная”, ибо море вклинивается, как узкий язык, до 15 или 20 миль [вглубь] и крепость расположена [у конца] этого морского залива55. Вокруг этой крепости высокие горы, так что только летом можно видеть солнце, так как тогда оно стоит посреди неба, а в зимнее время — никогда. В сей крепости лежат нетленные мощи св. Трифона56, излечивающие любой недуг, а в особенности терзаемых нечистыми духами. Храм его — купольный57. [Знай], что крепость Диадоры на языке ромеев значит ”йам эра”, что означает ’’уже была”, т.е. ко времени, когда был построен Рим, эта крепость 246 PiadXcov Р || 247 ^YX^P^Y00 Р: ^YX^P^Y00 coni. Kukules || тетратсе81хсоу: тетратс£8<оу coni. Laskin || 248 6pYua<; Р || рла<;: а' V edd. || 249 dpYuat; Р || 250 poXipSco Р || £YXu^taaPL^v<ov edd.: ^YXu^taCTPL^va Р II P°st хо^ edd. II 251 хоар.[та<; Р || 252 £1Хт)рат1Х&; Meursius Ba Be || 254 ElXiqpdTcov V edd. || 8i6po(pa Р || 255 трьброфа Р Hxai: edd. || iXtyov edd.: oXIy<ov P || 258 TeTpaYY°^>Ptv: те TpotYYOupiov coni. Safarik TpotYoupiov mg. P1 TpdYOupit; mg. V2 || p.ixp6v £ari vtqqIov V edd. || 261 puxpdv: paxpdv coni. Jenkins || тф аитф хаатрср V edd.: тд айтд хасттроу Р || 262 рх£ртир edd. || 263 Дсхат^рсоу: Катера mg. V2 || 264 ksttviyp-^vov coni. Jenkins: P edd. || 265 ie': Зехатсбуте edd. || addendum coni. Bury || x': etxooi edd. || 267 xuxXov V edd. || 268 тф аитф V edd.: тд айтд P || 269 dbdpaios corr. Kukules Kyriakides: axepatax; Meursius Ba Be: axalpcax; P || 271 TjXipaTixcot; P: е1Хт)р.ат1хд^ V edd. || 272 *P<i)pLa(cov V edd.: fA' P || 273 lap. ipa V Me ^аряра P: lap, брат Meursius Ba Be || 125 29, 30 вСКР KpoexTcnpLevov ^v то тоюитои xanTpov EtJTtv 8ё то xd |qtoov pteya. 'H 8e xolvtj (juvTjO'eia xaXec аито AidScopa. ’Ev бе тф аитф хаотрсо275 хе ста i ev aapxl 7] ay la ’AvaoTaola, 7) nap&evoc;, ^иуатт^р yeyovuca ЕиотаЭтои тои хата tov xaipov execvov PaoiXeuoavTOc;, xal 6 ayto$ Xpu<joyovo<; [lova^o*; xal рихртис; xal 7) ay (а аХисп$ аитои. 'О Se vad^ тт)$ dylac; ’AvaoTaola^ egtIv 8рорлх6<;, бр.ою$ <тф)> tcov XaXxoKpaTEtcov vaф, р.ета xtovcov npaolvcov xal Xeuxcov, oXoc; elxovtoptevoc; Ц uXoypacpla<;280 apxala^’ 6 бе патос; аитои eoTiv атсо оиухопт^ &aup.a(jTrJ<;.’'E(mv 8e xal ётерос; vao<; nXTjolov аитои есХт^атьхбг;, 7) 'Ayla Tpia$, xal 140Beendvco tou vaou аи|тои ndXiv ётеро^ vao<; SIxtjv xaTTj/ouptevcov, xal 80vPauTO<; е1Хт)р.ат1х6(;, eu; ov | xal dvepxovTat Sta xo/Xlou. "Otl elalv vvjtjla uno ttjv emxpaTeiav т^ ДеХр.ат1а$ p.exPL Beve-285 |3ev8ou nuxva xal ndp.noXXa, сооте р.т)8ёпоте (poPstG&ai execae xXuScova та nXoca. ’E£ auTwv tcov vtjgIcov egtIv to xaoTpov 7) BexXa, xal ei$ STEpov vtjoIov 7) ’zApPT), xal elq eTepov vtjoIov та ’'Офара, xal elq eTepov Vialov to Aoup.ppixaTOv, aTtva xaTOixouvTai ptexpt T°u vuv. Ta 8e Xotnd eloiv ао(хт)та, e'xovTa ёрт^рьбхаатра, &v та ovopuzTa elatv outco^’290 KaTauTpepevco, IIi^oux, SeXP<o, XxepSd, ’AXcoiqn, SxTjpSdxiooa, Пирб-Ttpta, МеХета, ’Egtcouvt£ xal ётера ndp.noXXa, &v та ovopuzTa ou voouv-81гРтас. Та 8ё Xomd хаотра, та ovTa elq ttjv ^Tjpdv тои йерихтос; | xal хратт)- OevTa пара tcjv elp7)p.evcov ExXdpcov, ао(хт)та xal ёрт)р.а coTavTai, p.7)8ev6<; xaTOtxouvTO^ ev аитоГс. 295 30. Д i г) у 7; a i <; nep I tou & e [А а т о <; ДеХцапас. El naoiv 7) yvcoou; xaXov, xal 7]p.eu; dpa tcov npaypuzTeov tt)v yvcooiv xaTaXap.pdvovTe<; ou пбррсо тоитои yLv6p.e&a. ''O&ev xal naot cpavepdv noiouptev tcov р.еЭ’’ Tjpia^ пт} p.ev toutcov tt)v StjXcooiv, th) 8e eTepcov d^ioXoycov tlvcov, cva xal StnXouv enaxoXouByj to xaXov. 5 141Be Tou; ouv xal т^^ АеХр.ат1а<; | ttjv тсараХтдфю Ctjtouolv, onco<; eX7)(p&7) пара tcov XxXaPtxcov e^voSv, evTeu&ev e'oTtv [laftecv, aXXa проте-pov tt]v fteotv auT7)<; SiTjyrjTeov. ’Ex naXatou tolvuv tj АеХр.ат1а ttjv F 30. 2 naaiv — xaXov: cf. Prov. 1, 7; cf. De Cer. (ed. Bonn.) 456, 4—5. 4 V 275 тф аитф V edd.: то аитб P || 277 post ЕиатагМои aliquid excidisse coni. Bury || 279 <тф> twv coni. Bekker: twv P: тф V edd. || XaXxonpaTiwv P || 280 uXoypaqjiat;: aTTjXoypatplat; coni. Meursius || 282 etX7)p.aTixw(; P: elX7)p.a-TLxdt; edd. || 284 eiX7)p.aTixw^ P: eiX7)|iaTix6<; V edd. || xo/Xiou coni. Kukules: xo/Xta^ P xo/Xeiat; V edd. || 285 "Otl V edd.: ["O]tl P || 286 xXu&ova ёхеГае edd. || 288 та: 7) edd. || 289 Aou^ppixaTov mg. V2 || 126 уже была воздвигнута. Это крупная крепость. В просторечии ее именуют Диадора58. В сей крепости лежит во плоти св. дева Анастасия59, дочь Евстафия60, царствовавшего [там] в то время, а также св. Хрисогон, монах и мученик61, и его святые вериги. Храм св. Анастасии62 продолговатый, подобно Халкопратийскому храму6 , с зелеными и белыми колоннами, весь покрытый изображениями древнего письма восковыми красками. Пол его представляет чудесную мозаику. Близ него находится другой купольный храм, св. Троицы64; сверх этого храма надстроен еще один храм наподобие хор, также купольный, в который поднимаются по винтовой лестнице. [Знай], что под властью Далмации находится множество всевозможных островков вплоть до Беневента, так что суда там никогда не страшатся бури. Среди этих островков [на одном] находится крепость Векла, на другом островке — Арва, на третьем — Опсары65, на четвертом островке —Лумври-кат, которые населены и ныне. Прочие же безлюдны, с заброшенными крепостями, имена которых таковы: Катавтревено, Пизух, Селво, Скерда, Алоип, Скирдакисса, Пиротима, Мелета, Эстиуниз и прочие всякие, которым не придумали названий66. Остальные же крепости, находящиеся на материковой части фемы и захваченные названными славянами, стоят безлюдными и пустыми, ибо никто не живет в них67. 30. Рассказ о феме Далмация* Если знание — благо для всех, то и мы, усвояя познание о делах, не окажемся вдали от этого [блага]. Поэтому-то мы и делаем доступным для всех, кто будет жить после нас, изложение как об этих, так и об иных достойных деяниях, так, чтобы в результате достичь двойной пользы. Итак, спрашивающие об утрате Далмации — как это она была захвачена народами славян — могут узнать [об этом] из следующего ниже. Но сначала необходимо поведать о ее положении. Издревле Далмация 290 е/оутос V edd.: Е/соу[та] Р || 291 КатаитрЕрЕУсо Р КатауурвРЕУсо зеи КатаиууреРеуб coni. Skok || edd. coni. Radki || ЕеХрй Р || ExipSdxiCTCTa V edd. ЕхсрЗа К(стста coni. Safarik || 292 MeXeto: V edd. || ’Etmouvr^: Eeotpouv/^ (= Eecttpouvjqctiov seu 2Еатроиу-ут)ст(оу ?) coni. Radki Grot ’Еотроиут]^ coni. Skok. 30. 3 yiv6[ieOa (coni, etiam Bekker Bury): yiycoptsOa V edd. || 4 tpayspdy Be: фаУЕра P || 5 тсусоу а^юХбусоу edd. || xai. от. V edd. || ётсауахоХоиОу) edd. || 7 SxXaPi{yi)xcov Migne || 8 ante то(уоу add. edd. || 127 30 81vPapx*y)v |iev elxev I тоу auyopoy Auppaxlou, vjyouy arco *AyTLpapso<;, xal тсаретеьуето jjlev |iexPL ’I^Tplac opoy, етгХатйуЕто Зе pieXPL той Aavoupiou 7сотар.ой. THy 3£ &7caaa tj тоьайтт) Ttsplxopo^; йтго ttjv 'PopLaloy apx*)v> xa'L ^Зо^отероу twv йХХоу sQTCsploy O-sjiaToy to tolou-тоу 0-бр.а £Tuyxave, tcXv)v тсареХ^срЯт) ттара тоу LxXapLxoy еЯуоу тротсо toloSe. Каатроу eqtIv 7cXt)qIov ’АстттаХаЯои, о SaXoya X6y£TaL, ёруоу AioxXTjTtavou той paaLXEOt;, aXX’ т) jjlev ’АаттаХаЯо^ xal айтт) ттара 15 ДьохХт)тьауой extIcOt], xal та айтой paatXtxa exsLae Етйухауоу, 82rP3s SaXoya хатохоиу ot те [ЛЕуьатаУЕС айтой xal twv охХоу l|xavo[. 'Ттг7)рх£ 3s то тоьойтоу хаатроу xscpaXrj 7cam% tt)<; AsXp.aT[a<;. ’HO-pol-£оуто ойу aya тсау eto<; ex тоу XoLicoy хаатроу Д£Хр.ат(а<; атраткотаь Хрипли, xal аттЕатеХХоуто атеб ЕаХоуо^ jjlexPl тоу xal е<рйХаттоу 20 el<; тоу Дауойрсу тготарюу еуехеу тоу ’Арароу. Ol уар ’'АрарЕи; exelO-бу той Дауои|3[ои 7сотар.ой та<; Зьатрьра<; Етпнойуто, еуЯа арт(о^ Etaly ol Тойрхос уорьаЗа ploy £оуте<;. ’Атсерхо^еуос Зе ol Д£Хр.ат1а<; хат’ ето<; gpXETtoy тсоХХахи; ехеlO-еу той тсотарюй та те хтт^ут) xal той? ауЭ-рб- 142Be7cou<;. "ЕЗо£еу ойу айтой; хата Ttya хР^уоу ЗсатгЕрааас | xal epEuyvjaaL, 25 82уРт1уе^ ELaly ol exelcte тт)у 3(aLTay E>x0VTe^ Пе|рааауте^ ойу Ейроу та? уиуасха^ тоу ’Apdcpoy xal та 7caL3(a р.6уа, той<; Sy3pa<; Зе xal тт)У ахр.а£оиаау vjXLXLay еу та^ЗЕо. "Асруо ойу ЕтитсЕаауте^; fjxixa^<^TSU<yav айтой^, xal йттеатрефау aTaXaL7z6po<;, атсохорлааутЕ*; тт)У TOLauTTjy ттраГЗау elq SaXoya. 'О<; ойу йтсеатрефау ol "ApapsLi; ex той та^ЗЕои 30 xal то уЕУорхуоу, аср’ &у ЕТсаЯоу, £р.аЯоу, ЕтарахО^аау |16у, vjyyoouy Зе, 07с6л>еу айтой; 7) то1айт?) 7сХ7)уг) ттроаЕубуето. "ЕЗо^еу ойу 7capacpuXa£aL айтой; тоу xaLpoy xal jiaO-ELy то ттау Ц айтой. ’EtceI ойу хата то айут)Э-£<; айЭх<; ol Ta^soTaL атсеатаХ^аау атто ЕаХоуо<;, -Jjaay 3s ойх exelvol, 83гРаХХ’ ETEpoL, тайта exelvol^; | xal ойто1 хата роиХаи; еО'Еуто. ALETrepaaay 35 ойу хат’ айтоу, ёутихоУТЕс; Зе айтой; auyyjyp^yoL^; ор.ой, ой^, о<; то тсро-т£роу, еахортиа|1£уои;, ой |16уоу ойЗЕУ ойх STCOLTjaay, aXXa xal та ттаутоу Зе1у6тата ё'ттаЯоу. 01 |1еу уар айтоу еасрау^аау, ol Зе XoltcoI sxeLP^“ Onqaay £оутес;, xal ойЗ£1<; ехе1уоу тоу x£LP&v ЦЕсриуеу. ’Е^ЕтаааУТЕ^ Зе айтой<;, т1уе<; те xal 6Яеу elaly, xal ауар.аЭ-6утЕ<;, otl Ц айтоу еттаЭ-оу 40 тт)У е1рт)р.£у7)у 7сХт]у7)У, £tl Зе xal rcspl тт)<; 7col6tt)to<; той тоттои айтоу ерЕиуу)ааут£<;, xal баоу е^ axovj<; ареаЭ-ЕУТЕ^, expdcnqaay той<; £оута<; ЗЕарлоиб;, xal еУЕЗйстауто та LjiaTLa айтоу, хаЯа exelvol, xal 3yj той<; V10 ’loTplou; Рх V1 edd.: 1отор(а? Р V || 13 SxXaPivixcov V edd. || 14 SaXcova edd.: EaXcova P || 15 той от. V edd. || 17 SaXcova (coni, etiam Bury): SaXcovav Ba Be || хатфхоиу V edd.: xoctoIxouv P || те от. edd. || pxytoTavE^ P || Ixaxavol P |[ 19 ante AcXpuxTlat; add. rfa V edd. || 20 post inb add. 128 брала начало от пределов Диррахия2, а именно — от Антибари3, и простиралась до гор Истрии, а в ширину достигала реки Дуная. Вся эта область находилась под властью ромеев, и эта фема являлась наиболее значительной из других западных фем. Но она была захвачена народами славян следующим образом. Близ Аспалафа имеется крепость, которая именуется Салоной — строение василевса Диоклетиана, да и сам Аспалаф также воздвигнут Диоклетианом, и там находился его царский [дворец]. В Салоне же жили его мегистаны4 и много простого народа. Крепость эта была главной во всей Далмации. Поэтому ежегодно из прочих крепостей Далмации конные стратиоты5 собирались [здесь] и высылались из Салоны числом до тысячи для несения стражи на реке Дунай против аваров, ибо авары сделали своим местом пребывания противоположную сторону реки Дунай, где ныне турки6, ведя кочевую жизнь. Отправляясь [туда] ежегодно, жители Далмации часто видели на той стороне реки скот и людей. Поэтому вздумалось им однажды переправиться и повыведать, кто же эти люди, живущие там. Итак, переправясь, они обнаружили одних аварских женщин и детей, тогда как мужчины и юноши находились в военном походе. Поэтому, совершив внезапное нападение, они захватили их в полон и без ущерба вернулись, доставив эту добычу в Салону. Затем, когда авары возвратились из похода и узнали о случившемся — в чем они пострадали, они взволновались, недоумевая, однако, откуда им нанесен удар. Поэтому решили подождать случая, чтобы из него узнать обо всем. Далее, когда, как обычно, были снова отправлены из Салоны таксеоты7 (однако это были не те, что ранее, а другие, хотя они то же самое в отношении тех держали в помыслах), они переправились, [направляясь] против аваров, но так как те оказались собравшимися воедино, а не рассеянными, как прежде, не только ничего не сделали, но и претерпели самое ужасное. Ибо одни из них были убиты, а прочие были схвачены живыми, никто не избегнул рук [аваров]. Порасспросив пленных, кто они и откуда, и узнав, что от них они претерпели упомянутый удар, а также повыпытав [у них] о достоинствах их земли и словно полюбив ее уже по слуху, авары заключили живых пленников в оковы, надели на себя их одежды, как носили их те, и, сев на коней, взяв в руки их знамена и прочие ttjv Me add. тт)<; Ba Be || SaX&va V Me || /iXlcov V edd.: a P || 21 Aavou{3Lou edd. || gvexa edd. || ’'A{3apeu; V Me Ba: ’Apdpeu; Be Migne ’'A{3ap7)<; Px ’Apdpv)? P ’'Apapoi mg. P8 || 23 Toupxoi P || 28 ^тсьпбстоутес; edd. || 30 "A^apet; edd. ’Apdpeic; Migne || 32/3 айтой; 7tapa<pvXd£ai edd. || 35 тайта Be: таита P || ^xeLvou; edd.: £xeIvol P || 37 ойх seel. Be Bury || 38 айт&у V edd.: айтой; P || 40 те от. edd. || 42 apea^vrec;: ^раст&еутес; V edd. || 5. Зак. 1035 129 30 83VP | (ккои<; avapdvTEt;, <Xap6vT£t;) ekI xe^Pa^ т<* те <pXdp,p,ouXa xal та 143BeXoiKa arjpLELa, a EK£<p£povTO (jlet’ auTcov, | aiajpav KavTEt; <ростстатьх&<; 45 xal хата ttj<; XaXcovot; a>pp,Tjaav. ‘Qt; o6v xal tov xatpov sp.aO'OV £yjTTjaav-te£, хай’ ov ol та^Есотаь ex tou Aavoupiou uKEOTpetpov (-?jv Зе to [isya xal ay tov adppaTOv), ?jX&ov xal хата ttjv auTTjv TjpiEpav. Kai to p,ev кХт)0*о<;, ote 3tjkou kXtjoIov sysvovTO, тои (ростстатои aKsxpuPTj, (is/pt Зе tcov /lXIcov, oltlve<; Tout; те (kkou<; xal та<; сгтоХа<; sit; aKaTTjv exexttjvto 50 tcov AeXptaTtvcov, E^TjXaaav. ’AvayvcoplaavTEt; 3s ol тои хасттрои та те oTjpLEta xal ttjv apuplaaiv auTcov, aXXa xal ttjv Tjpiepav, cot; E&out; ovto<; 84rP auTotc; | tou uKoaTpEtpstv sv auiyj, ‘JgvoL^av тас; кортам, xal uKs3s^avTO аитои*; р,£та KEpt/apslat;. ’Exelvol 3e dpia тф eloeXO'Elv та$ те к6рта<; sxpaTTjaav, xal 3tjXtjv 3td cttjpleIou ttjv Kpa^iv тф «ростоатсо kekoltjx6te<;, 55 ouv£Lo3papi£LV xal ctuvsloeXO'Elv KapstTXEuaaav. KaTsatpa^av oftv KavTat; tou<; ttjc; KoXecot;, xal extote xaTExpar/joav Kaaav ttjv x<bpav AsXpiaTlat;, xal xaTEtTXTjvcoaav ev айтт]. Mova Зе та Kpot; O'dXaaoav KoXl/yta ou auvsScoxav аитои;, aXXa xaTsl/ovTO кара twv 'Pcopuxlcov 3td to elvat tov Kopov ttj<; ^cotjc; auTcov ex ttjc; O'aXdatjTjt;. ’I36vte<; ouv ol "Apapsu; 60 xa)kXlaTTjv oftcrav ttjv TOtauTTjv yrjv, xaTEtTXTjvcoaav ev auTjj. Ol 3e Xpco- 84VP pdTOt xa Itcoxouv TTjvtxauTa exelO-ev BaytPapelat;, sv&a elcrlv apTlcot; ol BsXoxpcopdTOL. Mia 3s ysved Sta/coptcrO-eura Ц auTcov, Tjyouv d3eX(pol 7t£VT£, б те KXouxat; xal о AdpsXot; xal 6 Koctevt£tj<; xal 6 Mou^Xco xal 144Be6 XpcoPaTot; xal dSsXcpal 3uo, tj Touyd xal tj Bouya, р,£та | tou Xaou 65 auTcov TjXO'Ov sit; AsXpLaTtav, xal eftpov Tout; ’'ApapELt; хатЕ/ovTat; ttjv ToiauTTjv yrjv. ’EkI Ttvat; o5v xpovout; koXe[xouvte^ dXXTjXout;, uK£plaxuaav ol XpcopdTot, xal Tout; p,sv tcov ’Apdpcov xaTsacpa^av, Tout; 3e Xolkouc; UKOTayrjvat xaTTjvdyxaoav. "Extote ouv xaTExpaTTj&Tj tj Totaur/j /сора кара tcov XpcopdTCov, xal elctIv dxpLTjv ev ХрсоРат1а sx {touc;} tcov ’Apd- 70 85rPpcov, xal yivcocrxovTai "Apapstc; | ovTEt;. Ol 3e XockoI XpcopdTot spLEtvav крое; <I>payylav, xal XEyovTat dpTtcot; BsXoxpcopdTOt, ‘igyouv daKpot XpcopdTOL, s^ovTEt; tSiov dp/ovTa* UKoxELVTat Зе "Qtco, тф (isyaXco pTjyl Фраууьас;, ttj<; xal Xa^lac, xal аРактьсттоь тиу/dvouoLv, aupLKEvO-E-plat; (лета Tout; Toupxout; xal ауака<; exovt£?- ’Ako 3e tcov XpcopdTCov, tcov 75 eX&ovtcov ev AsXpLaTla, StExcoplaO'Tj ptspot; tl, xal expaTTjaev to ’IXXuptxov xal ttjv Ilavvovlav el/ov 3e xal aurol dp/ovTa auTE^ouatov, Зьак£р,к6р,£-vov xal (jlovov кро<; tov ap/ovTa ХрсоРат1а<; хата tpiXlav. Мё/рь Зе Xpovcov tlvcov uKETaaaovTo xal ol ev Л£Хр,ат1а 6vtec; Хрсоратоь той; Фрау- V 44 Xap6vT£t; add. Moravcsik coni. Bekker || tpAapiouXa P || 45 tpoaaTtxcot; P || 46 tfppiaav P || 50 /tXlwv edd.: ya P || 51 AeXpLtxTLveov edd.: AaXpiaTtvcov P || 54 тф scr. Moravcsik: тд P тои V edd. || 55 тф фостстатср V edd.: 130 значки, которые те носили с собой, все поднялись в воинском порядке и двинулись против Салоны. Поскольку же при допросах они узнали и время, когда таксеоты возвращаются с Дуная (а это была великая и святая суббота), они прибыли как раз в этот день. Основная масса войска, когда они были уже где-то поблизости, затаилась, а около тысячи, которые имели для обмана коней и одежды далматинцев, вышли открыто. Жители крепости, признав свои значки и одеяния, зная также и день, в который те по обычаю возвращаются, открыли ворота и приняли прибывших с радостью. Авары, войдя, тотчас овладели воротами и, знаком осведомив о свершенном деле войско, приготовились к вторжению и нападению. Так они перебили всех жителей города, а затем овладели всей страной Далмацией и поселились в ней. Одни городки у моря не сдались им, а были удержаны ромеями и то лишь потому, что средства для их жизни они добывают на море8. Итак, увидев, что земля эта прекрасна, авары поселились на ней. Хорваты9 же жили в то время за Багива-рией , где с недавнего времени находятся белохорваты11. Один из родов, отделясь от них, а именно — пять братьев: Клука, Ловел, Косенд-цис, Мухло и Хорват и две сестры, Туга и Вуга, — вместе с их народом пришли в Далмацию и обнаружили, что авары завладели этой землей. Поэтому несколько лет они воевали друг с другом — и одолели хорваты; одних аваров они убили, прочих принудили подчиниться. С тех пор эта страна находится под властью хорватов12. В Хорватии и по сей день имеются остатки аваров, которых и считают аварами13. Прочие же хорваты остались у Франгии и с недавних пор называются белохорватами, т.е. ’’белыми хорватами”14, имеющими собственного архонта15. Они подвластны Оттону, великому королю Франгии (иначе — Саксии)16, и являются нехристями17, вступая в родственные связи и дружеские отношения с турками18. От хорватов, пришедших в Далмацию, отделилась некая часть и овладела Иллириком и Паннонией. Имели и они самовластного архонта, ради дружбы обменивавшегося лишь посольствами с архонтом Хорватии19. В течение нескольких лет хорваты, находящиеся в Далмации, подчинялись тд сростстато Р || 60 ’'Арарек; V Me Ba: ’'Apapvjf; Р ’Арарек; Be Migne || 62 хатсохоиу edd.: хатоьхоиу Р || Baytpapeiai;: Bapiyapeiai; coni. Ра vic || 63 ВеХо/рсоРатос edd.: ВеХа/рсоратоь P || ptia P || 64 тсёуте V edd.: e' P || KXouxat; P || Mou/Xco P || 65 ХрсоРато<; (coni, etiam Bury): ХрсоРато^ edd. || Suo V edd.: (У P || Touya P: Touya V edd. || Bouya edd. || 66 ’Apapen; Be || 67 (xXXtjXok; V edd. || 68 хатёафа^ау] litteras хат in ras. scr. P1 || 70 ёх: <Tive<;> ёх coni. Bury || tou^ seel. Migne Bury: toutcov coni. Dujdev Kyriakides || 71 ’А^арек; Be || 73 ante tScov add. tov edd. || 74 piyi P || т5)<;: те coni. Bandurius || 74/5 oup.7tep.&ep[a(; P || 75 twv1 от. V edd. || 77 navvoviav Ba Be: Ilancoviav P mg. P8 || 78 xai piovov от. Be || 5* 131 30 85VP yot^, xa^cbt; xal repотероv ev ту) /сора auTcov toloutov 86 ёстхХтдеи |vovto 80 ol Фраууос repot; аитои^, бтс та ureopiacyO'ia tcov Xpco^aTcov tpoveuovret; repocyepptrerov аита cyxuXa^tv. Мт) 8uvaptevot 86 ol Хрсо^атос таита геара tcov (ppayycov иср(сутасуЯас, 8te<yT7)<yav are* auTcov, tpoveucyavTet; xal out; el/ov (Лр/ovTa^ e£ auToiv. "O&ev ecyTpaTeucyav хат* auTcov атгб Фраууса^ cpoaaaTov p^ya, xal erel бгета /povou^ reoXeptTjcyavTet; 85 145Be аХХт)Хос£, бфб xal ребусу ureepl |cy/ucyav ol Хрсоратос, xal avetXov Tout; Фраууоие; reavTat; xal tov (Лр/ovTa auTcov Kot^IXlv xaXouptevov. "Ехтоте 86 ptelvavTet; аито8есггеотос xal auTovoptot, e^nqcyavTo to &ytov рагетссурса геара той 'PcoptTjt;, xal areecyTtxXTjcyav erelcrxoreoi, xal eparericyav auTout; SfPPerel Iloptvou, той dcp/ovTot; auTcov. | ДсерсерссуЭт) ouv 7) /сора auTcov etq 90 ^oureavlat; ia', ^youv 7) XXeplava, 7) T^ev^Tjva, та "Нрсота, 7) ПХёра, 7) Пеоста, 7) ПарайаХасусуса, 7) Врерёрт), 7) Nova, 7) Tviqva, V] 2л8рауа, т| Niva* xal 6 poavot; auTcov хратес ttjv Kplpaoav, ttjv AlT^av xal ttjv Гоит£т)<уха. Kai 7) ptev elpTjptevT) Хрсоратса, aXXa xal al Xotreal SxXapT)-vlat 8taxeivTat оитсос;’ 7) 86 ДсбхХеса геХт)<уса£ес тирбс; та хасутеХХса той 95 Дирра/lou, Tjyouv тирбс; tov ’EXicyaov xal тирбс; то ’EXxuviov xal ttjv ’AvTtpaptv, xal ёр/етас рсё/рс twv Дехатерогу, тирбс; та opetva 86 геХт)(Уса-£ес тт) SeppXlqc. ’Атсб 86 той хасттрои tcov Дехатера^ «Лр/етас v] ap/ovTta 86VP Teppouvlat;, xal reapexTelveTat pte/pt той ’Paoucylou, repot; 86 | та dpeiva auTrjt; геХт)<уса£ес ту} SeppXlqc. ’Атгб 8e той *Paou<ylou (Лр/етас 7) ap/ovTialOO tcov Za/Xouptcov, xal rcapexTelveTat pte/pc той ’OpovTiou тсотарсои, xal repot; pt£v ttjv reapaO'aXacyolav геХт)(на£ес Tott; Ilayavoct;, repot; 8e та opeiva elt; &pxTov ptev геХтрса^ес Toct; Хрсоратои;, elt; xetpaXTjv Зе ту) SeppXta. *Areo 86 той ’OpovTiou геотарсои (Лр/етас 7) Ilayavla, xal reapexTelveTat pte/pt той геотарсои тт^ ZevTivat;, трей; ё/оиоа £oureavlat;,105 146BeTT]v 'PatTTCOT^av xal tov Moxpov xal той ДaXev. | Kai al ptev 8uo £ou-reavlat, Jjyouv 7) *Ра<утсот£а xal 7) той Moxpou, repoaxetvTai ту) ftaXacycrfl, atTtvet; xal aayTjvat; e/ouatv 7) 86 той ДaXevou ptTjxoO^v ecrav TTjt; 87rP O'aXaotjTjt;, | xal ex TTjt; epyatrla^ £cocn T7)t; yrjt;. riXTjcna^oucyiv 86 аитой; vTjcyot тесу era pet;, та МеХета, та Коирхоира, 7] Врат^а xal 6 Фаро^ПО хаХХссттас xal еи<рорсотатас, ёрт)ри$хасутра б/оисуас xal eXatcovat; reoXXout;’ olxoucyt 86 ev аитай;, xal e/oucyt та xtt)vt) auTcov, xal e£ auToiv £cocytv. ’Areo 86 TTjt; ZevTivat; той геотарсои ар/етас Х<Ьра Хрсорат1а<;, xal reapexTelveTac repot; ptev ttjv reapaftaXacycylav рсё/рс tcov cyuvopcov ’IcyTplat;, ‘Jjyouv той хасутрои ’AXpouvou, rep6t; 86 та 6peiva xal игеерхестас рсе/рс115 V 85 tpoaaaTov P || ёкта V edd.: P || KoXepdoavret; P || 87 auwv V edd.: auxdv P || Kot£(Xiv: KoSlXtv coni. Radki Grot || 88 xal от. Be || 89 post той add. кака Bury || 90 IIoplvou: Boplvou coni. Ra£ki || (ip/ovrot; V edd.: Лр/оото^; P || 91 T^Evr^va edd. T^vrrjva coni. Si3i6 || 92 Bpe^pa 132 франкам, как и прежде, когда они жили в собственной стране20. Но франки настолько были жестоки к ним, что, убивая грудных детей хорватов, бросали их собакам. Не в силах вынести этого от франков, хорваты восстали против них, перебив архонтов, которых те им поставили. Поэтому против них из Франгии выступило большое войско. Семь лет длилась их война друг с другом, и наконец с трудом одолели хорваты. Они перебили всех франков и убили их архонта по имени Коцилин21. С того времени, оставаясь самовластными и независимыми, они попросили Рим о святом крещении. И были посланы епископы, которые крестили их при Порине, архонте хорватов22. Итак, страна их была разделена на 11 жупаний23, а именно: Хлевиана, Ценцина, Имоты, Плева, Песенда, Парафа-лассия, Бревера, Нона, Тнина, Сидрага, Нина24. Боян25 их владеет Кривасой, Лицей и Гуциской26.Упомянутая Хорватия и прочие Славинии27 расположены следующим образом: Диоклея лежит по соседству с малыми крепостями Диррахия, а именно — у Элисса, Элкиния и Антибари28, и простирается до Декатер, а со стороны гор граничит с Сербией. От крепости же Декатер начинается архонтия Тервуния29; она тянется до Раусия, а с ее горной стороны граничит с Сербией. От Раусия начинается архонтия захлумов. Она простирается до реки Оронтия30, а у морского побережья граничит с паганами; на севере, со стороны гор, — с хорватами31, а сверху — с Сербией32. От реки Оронтий начинается Пагания, она тянется до реки Зендина33 и имеет три жупании: Растоцу, Мокр и Дален34. Две жупании, т.е. Растоца и Мокр, прилегают к морю; они владеют длинными судами. Жупания же Далена расположена вдали от моря, и ее население живет обработкой земли. От них поблизости находятся четыре острова: Мелеты, Куркра, Враца и Фарос35, прекрасные и плодородные, где есть заброшенные крепости и много виноградников. Живущие на островах обладают скотом и тем существуют36. От реки Зендина начинается Хорватия. Она простирается вдоль моря до пределов Истрии, а точнее — до крепости Алву-на37, а со стороны гор тянется где-то над фемой Истрия38. Граничит она у edd. || 93 Niva: Epdva coni. Radki || Kplpaoav: Kplpavav coni. Ra£ki Kplpa^av coni. Sisic Skok || 94 Гоит£г)<тха (etiam Bandurius Bury): Гоит^ха edd. II 94/5 at Xotiral ExXapivlat coni. Bury ol Xoltcol ExXaplvioi Ba Be || ExXaptvlat P || 95 АсбхХтда P Ba Be || 96 * *EXtoo6v Be || тб: t6v edd. || ’EXxuviov P || 97 ’Avrlpaptv V edd.: ’AvrtpapTjv P || 98 EeppXela P || 103 p.6v jrXTjoia^EL — 105 g/ovoa ordinem versuum permutavit Be || 103/4 rfj EeppXla edd.: ttjv EeppXlav P || 106 t6v: тб V edd. || той: тб edd. || AaXev: AaXpiv coni. Novakovic Racki || 107 ’Раотсот&х (littera а2 erasa) Py Be: *Араотсот£а P V || Moxpou edd.: Мбхрои P || 108 a^Ttvec; edd.: ol'Ttvec; P || oaylvac; P || p7]x6#ev Be || 109 litteram £ in ras. scr. P1 || 110 тбооарес; edd.: 8' P || Врсхт^а: Вр&т£со V Варт^со edd. || 111 ^Xaiwvac; coni. Bury: ^Xcovac; P SXwvac; edd. apnEXcovac; coni. Dujdev Kyriakides: || 113 ante Xpaj-Рат(а<; add. T7)<; V edd. || 133 30, 31 wot; тф &£pLaTL ’1атр1а<;, Зе тгрб<; ttjv T$vwa xal тт)У XX£- Peva тт) /сора Sep^XLat;. *Н yap /Фра Ssp^Xlat; sit; xstpaXvp pey eqtlv 87VP raxacoy тсоу Xoltucov /сорсоу, тгрб$ | бсрхтоу Зе 7гХт)аьа^еь. т/) ХрсоРат1а, тгр6<; |Л£<тг)|лРр[ау Зе тт) BouXyapla. ’Аср’ ой Зе хат£стхт)усосгау ol slpigpLE-vol SxXd(3oL, хатехратт)аау тгааау тт)У TtEpl/copoy AsXpLaTLat;’ т)руа£оуто120 Зе та хаатра тсоу ’Рсор-аусоу та<; viqaout;, xal ££оиу Ц аитсоу’ итсб Зе тсоу Пауаусоу хаО-’ exaanqy ETraL/pLaXcoTL^opLsyoL xal atpayL^opLEyoL хатеХьтсоу та$ TOLauTat; ут)аои<;, ^ouXopLsyoL ELt; тт)У тргеьроу еруа^еаЭш. ’ЕхсоХиоуто Зе тсара тсоу Хрсо^атсоу оитссо уар ет£Хоиу аитои<; tpopovt;, аХХа тсаута, атгер арт(со<; raxpe/ouaL той; SxXdpoLt;, тф атратт)уф125 147Ве 88ГР таита 7гар£1/оу. ’А3иуатсо<; Зе £/оуте<; тои £т)у 7гростт)Х$оу BaaLXsLco, тф | doL3lp.cp pa |qlXel, ауа&йх^аутЕ*; та slpigpLeya тахута. *0 ойу dol3Lpco<; £хесуо<; PacnXsut; BaalXsLot; тсроЕтрЕфато тахута та 3L36pLsya тф атра- тт)уф 313оаЭш тиар’ аитсоу той; SxXdpot^ xal ELp-.qyLxeot; £т)У Р<ет’ аитсоу xal Рра/и tl 313оаЭш тф атратт)уф, (уа р,6уоу 3sLxyuTaL 7) тгро<; той<;130 (ЗаспХЕй; тсоу *Рсор,а1соу xal тгро<; тоу атратт)уоу аитсоу йтсотаут) xal 3ouXcoaLt;. Kai ехтоте £у£уоуто гахута та то сайта хаатра итсосрора тс5у ЕхХа^соу, xal теХооспу айтой; тсахта, то |леу хаатроу 7) ’АатсаХаЭ-о^ уорларихта а', то хаатроу то ТЕтраууойрьу уор,[ар,ата р', то хаатроу та ДьаЗсора уорларихта рь', то хаатроу та ’'Офара уорларихта р', т6135 хаатроу т) ’'Ар^т) <уорларихта)> р', то хаатроу tj BsxXa <уорлар,ата)> 88vPp', cot; 6р,ой уорларихта фь' | ехто<; otyou xal ЕТЕрсоу Suxtpopcoy е18соу таита yap TrXsloya еьспу бтгЕр та уорларихта. Тб 8е хаатроу то ’Раойаюу Р-есгоу та>у 8йо /сорсоу 7гр6ах£ьтац тсоу те Za/Xoupicoy xal тт)<; TspPou-ylat;’ e/odch 8e xal Tout; apjuEXcoyat; аитсоу sit; dpuporepat; Ttxt; /copat;,140 xal teXouctl тгр6<; p,sy тоу dp/оута тсоу Za/Xoupicoy уор,£ар,ата XST, ттро<; 8s тоу dp/оута TepPouyiat; уорйурихта X^'. 31. П £ p l тсоу Хрсо^атсоу xal ^t; уйу otxovat /co p a <;. 148Be "Otl ol Хрсо(3атоц ol sit; та Tvjt; AsXpLaTtat; уйу хатснхойутЕ^ | р-Ерт), атсо тсоу ара7ст1атсоу Хрсо^атсоу, тсоу xal Яатсрсоу £7соуор,а^ор^усоу, xaTtxyoyTaL, otTLyst; Toupxlat; р,£У ехес&еу, Фрауу(а<; 8е 7гХт)а1оу xaTOL- 5 89гРхой<п, xal | аиуоройсп XxXdpoLt;, той; dpaicTLaTOLt; SEp^XoLt;. Тб Se Xpco^aTOL тт) Tcjy SxXdpcoy ^LaXsxTcp sppLTjysusTaL, тоотесгпу *ol 7uoXXv)y /сбрау хат£/оут£<;’. Ol 8e айто1 Xpco^aTOL sit; тоу (За<пХ£а тсоу V 120 ёруа^оуто edd. || 121 ’Pcopalcov edd. || 122 ёт/раХат^брЕУос Р || 124 айтойс;: айтой; edd. || 129 айтшу1 edd.: айтш Р || 130 3i36o9at Р || 133 Be: 6 Р || 135 voplapaTa1 от. edd.: н Р || voplapara2 от. edd.: tt Р || 134 Цендины и Хлевены со страной Сербией. Страна Сербия [как бы] прикрывает с материка все остальные страны [из названных], на севере она граничит с Хорватией, а на юге — с Булгарией39. С того времени, как названные славяне поселились [здесь], овладев всем пространством Далмации, [обитатели] ромейских крепостей живут возделыванием земли на островах. Но так как паганы постоянно пленяли их и истребляли, они покинули эти острова, стремясь возделывать землю на материке. Однако этому воспрепятствовали хорваты, ибо они еще не платили подати хорватам, а все, что с недавнего времени отдают славянам, они вносили своему стратигу. Будучи не в состоянии прожить, они явились к приснопамятному василевсу Василию, поведав ему обо всем изложенном. Поэтому блаженный сей василевс постановил, чтобы они все даваемое стратигу отдавали славянам и жили в мире с ними, а стратигу предоставляли бы некую малость лишь в знак подчинения и зависимости от василевсов ромеев и своего стратига. С тех пор стали эти крепости подплатежными славянам и уплачивают им пакты40: крепость Аспалаф — в 200 номисм41, крепость Тетрангурин — в 100 номисм, крепость Диадоры — в ПО номисм, крепость Опсары — в 100 номисм, крепость Арва — в 100 [номисм], крепость Векла — в 100 [номисм], т.е. вместе 710 номисм, помимо вина и прочих различных продуктов, а все это [оценивается] выше, чем [названная сумма] в но-мисмах. Крепость Раусий лежит меж двух стран, захлумами и Тервунией. Виноградники жителей крепости находятся в обеих этих странах, и они уплачивают архонту захлумов 36 номисм и архонту Тервунии также 36 номисм. 31. О хорватах и о стране, в которой они живут в настоящее время [Знай], что хорваты, ныне живущие в краях Далмации, происходят от некрещеных хорватов, называвшихся ’’белыми”, которые обитают по ту сторону Туркии, близ Франгии, и граничат со славянами — некрещеными сербами1. [Имя] хорваты на славянском языке означает ’’обладатели большой страны”2. Эти хорваты оказались перебежчиками к василевсу 136 vop.iap.aTa1 add. Moravcsik || vopiapava2 add. Moravcsik || 137 vopiopava Bandurius Be: ,, P || 141 vopiapava Be: tt P. 31. 3 ttjc; от. edd. || 4 tcov xai coni. Marquart Bury: xal tcov P edd. || 8 ante ttoXXtjv add. ttjv edd. || Г35 31 ‘Popiaiov, 'HpdxXeLov Kpoatpuyet; KapeyevovTO крб тои Tout; XepPXout; KpoatpuyeZv elc, tov auTov paaLXea, * HpdxXeLov хата tov xatpov, ov ol Ю "ApapeLt; KoXejAvjaavTet;, ак’ exetae Tout; 'Poptdvout; evaKe3io^av, out; 6 pacnXeut; AtoxXiqTiavo^ акб 'Род; dyayov exetae xaTeaxvjvoaev, 3lo xal 'Po^avoL exX^Tjaav 8id то акб 'Р6[лт)<; pteTOLxout; аитоие; yeveoO-aL ev тай; тосаитаи: /tbpaLt;, -qyouv Tvjt; vuv xaXoup.evv)<; XpoPaTLat; xal 89vPSepPXia<:. Пара | Зе tov ’Apdpov exSuo/^evTet; oi аито1 ‘Po^avoL ev 15 Tait; 7)[iepaLt; тои аитои PacnXeot; ‘Poptaiov, 'HpaxXeiou, at toutov epy)[iOL xa&ecrnqxaCTLv yopai. Простта^ес o5v тои pacnXeot; 'HpaxXeiou ol auTol Xpo^aTOL xaTaKoXep.7)aavTet; xal атиб tov excise Tout; ’Apdpout; ex^Lo^avTet;, ‘HpaxXeiou тои PacnXeot; xeXeuaeL ev ту) айтт] tov ’Agapov ,/opa, eit; vjv vuv olxouctlv, xaTeoxTjvosav. El/ov 3e ol айто1 Xpo^aTOL to 20 тбте xaLpo ap/ovTa tov катера тои Поруа. *0 Зе pasLXeut; ‘HpdxXeLot; aKooTeiXac; xal акб 'Р6[Л7)<; dyayov tepeu; xal e£ auTov KoLvjsat; 149Be dpxLEKLCTXOKov xal eKLsxoKOv xal крест|3итерои^ | xal 3Laxovout;, Tout; ЭОгР | XpopaTout; epdKTLsev el/ov Зе то тбте xaLpo ol toloutol Xpo^aTOL dp/ovTa tov Поруа. 25 "Otl 7) TOLauTT) X<6pa, eit; vjv ol Xpo^aTOL xaTeax7)vo07)aav, e£ dp/^t; икб ttjv e^ousiav Tjv тои pacnXeot; tov 'Poptaiov, Ц ou xal KaXaTLa xal 1ккоЗрбрла тои (BacnXeot; ALoxXvjTLavou ev tv} (twv) auTov Xpo|3dTov‘ /opa (xe/pL T^t; vuv KepLao^ovTaL eit; to xdaTpov EaXovat; kXtjctlov тои хаотрои ’АсткаХа&ои. 30 "Otl outol ol paKTLajievoL XpoJBaTOL e^oO-ev T?)t; i3ia<; auTov /opat; KoXepteLv dXXoTplat; ou (BouXovTaL* xpyjapLov yap TLva xal opLaptov eXa^ov кара тои кака ‘PopLTjt;, той ек1 ‘HpaxXelou, той (BaaLXeot; 90vP ‘Popuxiov, aKotTvelXavTot; | lepeLt; xal TOUTout; paKTLaavTot;. Kai yap outol ol XpoJBaTOL (лета тб auTOUt; paKTLaO-^vaL ouvO'Tjxat; xal i3L0/eLpa 35 eKOLvjoavTo xal Kpot; tov dyLov HeTpov, tov aKoaToXov opxout; PePaiout; xal aotpaXeLt;, Lva (Л7)3екоте eit; dXXoTplav /opav aKeX&oaLv xal коХе-[iTjaoCTLv, aXXa [idXXov eipvjveueLv (лета KavTOv tov pouXoptevov, Xap6v-Tet; xal кара той айтой кака *Р6(Л'Г)<; Eupjv T0Lav3e, ot; et TLvet; ocXXol e&vLxol хата Tvjt; tov auTov XpoPaTov x^Pa^ eTueX^oaLv xal KoXeptov 40 eKeveyxoaLv, tva tov XpoPaTov 6 Oeot; крокоХе[ле£ xal KpotcrvaTaL, xal vixat; айтой; Петров 6 той Хрютой p.aB'TjTvjt; Kpo^evet. Мета Зе 91rp/p6vout; KoXXout; ev тай; 7)p.6paLt; Теркт^ерт) той | dp/ov^ot;, той KaTpot; 150Вето~ £p^0VT0(- Краегу)(лерт), еХЭ-ov акб Opayyiat;, tyjc (летали XpoPaTLat; xal BeveTLat;, dvvjp TLt; tov Kavu (Aev e6XaPov, MapTLvot; ovoptaTL, axWa 45 3e xoap,Lxov KepLpepX7)p.evo<;, ov xal X^youaLv ol айто1 XpopaTOL &au- 136 ромеев Ираклию ранее, чем к этому василевсу Ираклию перешли сербы, в то время, когда авары, пойдя войною, прогнали оттуда римлян, выведенных из Рима и поселенных там василевсом Диоклетианом. Поэтому-то они и прозывались римлянами, что были переселенцами из Рима в этих краях, а именно — в ныне именуемой Хорватии и Сербии. Когда упомянутые римляне были прогнаны аварами, в дни того же василевса ромеев Ираклия, их земли остались пустыми. Поэтому, по повелению василевса Ираклия, эти хорваты, пойдя войною против аваров и прогнав их оттуда, по воле василевса Ираклия и поселились в сей стране аваров, в какой живут ныне3. Эти хорваты имели в то время в качестве архонта отца некоего Порга4. Василевс Ираклий, отправив [посольство], приведя священников из Рима и избрав из них архиепископа, епископа, пресвитеров и диаконов, крестил хорватов5. Тогда у этих хорватов архонтом был уже Порг. [Знай], что та страна, в которой поселились хорваты, сначала находилась под властью василевса ромеев, поэтому и сохранились поныне дворец и ипподромы василевса Диоклетиана в стране хорватов, в крепости Салона, близ крепости Аспалаф6. [Знай], что эти крещеные хорваты не желают воевать против чужих стран, лежащих вне их собственной, ибо они при василевсе ромеев Ираклии получили некое предсказание и постановление от папы римского, пославшего священников и их крестившего. Эти хорваты после крещения заключили, собственноручно подписав, договор и дали св. апостолу Петру нерушимые твердые клятвы, что никогда не отправятся в чужую страну и не будут воевать, а, напротив, будут хранить мир со всеми желающими, получив, в свою очередь, от самого римского папы молитву, согласно которой, если какие-либо иные народы выступят против страны самих хорватов и принудят их воевать, то бог ранее самих хорватов вступит в бой и защитит их, а ученик Христа Петр дарует им победу7. Через много лет, во дни архонта Терпимера, отца архонта Красимера, прибыл из Франгии (что между Хорватией и Венецией) некий муж по имени Мартин, из весьма благочестивых, хотя и одетых по-мирски, который, как говорили сами хорваты, совершил много чу- V 9 тоис; XsppXouc; edd.: той; X^ppXoLt; Р || 11 ’Арареи; Be || TvoXepdoavTe^ Р || 13 ‘PcopLavoL Р || 15 ‘Poptavot Р || 18 хата7гоХЕ[1(стаут£(; Р || 21 Поруа Р: Воруа seu Ворха coni. Radki || 23 £ттктх6тгоис; coni. Вигу || 26 tj] in газ. scr. Р1 || 28 twv add. edd. || 29 SaXwvac; Р: XaXwvot; F || 31 "Otl outol — 57 BevETtac; interpolationem posterioris aetatis esse coni. Laskin || 31 XpcupaTOL (sine acc.) P || 32 аХХотрЕош; Me аХХотр(ои; Ba Be || dpLOfiiv Ba Be: dpiopL^vov P || 33 ante *HpaxXs(ou add. tou edd. || 37/8 TtoXspLlacooiv P || 41 twv XpwpaTwv 6 coni. Dujdev Kyriakides: d twv XpwfBaTwv P edd. || тсрото-Xe[zel coni. Dujdev Kukules Kyriakides: irpit; TtoXspLSL P тгроатгоХЕрхК V edd. || 42 Trpo^evei] litteras el in ras. scr. P1 || 45 suXapwv: euqe^wv coni. Meursius || 137 31 р.ата Ixava KOLTjaaL* aa&evTjt; Зё wv 6 toloutoc; cuXa^Tji; avTjp xal тоб^ кбЗа<; yjxp€OTr)piaap.evo<;, Лате ико Teaaapwv [Заата^еаЭш xal керь-срёреаОш, бкои 3’ av xal [ЗоиХетац ttjv TOLauTTjv тои ауьсотатои кака cvtoXtjv той; аитои; Хрсфатои; 3LaT7)petv (хё^рь тёХои<; ^WTjt; auTWv 50 eKe^aKtaev, eKeu£dp.evot; Зё xal айто<; аитой; ttjv 6p.o(av тои кака eux^v. Дьа тоито оите at aayvjvat twv toloutwv XpwjBaTWV, обте at 91VP xov |3oupaL оиЗёкоте хата tlvo<; кро<; KoXep.ov акёр/ovTat, el p.7) <5cpa tic хат’ auTwv ёкёХО-ot. UXtjv 3ta twv to loutwv kXoIwv акёр/ovTat ot PouXofxevoL twv Xpw^aTWv 3totxetv epLKopta, ако xaaTpov elq xaaTpov 55 Keptepxop-evot ttjv те Ilayavtav xal tov x6Xkov ttjc AeXjxaTtat; xal р.ёхрь BeveTtac. ‘'Otl 6 (3cpx^v XpwjBaTlat; Ц архт)С, Tjyouv ако rfa [BaaLXelat; 'HpaxXelou tou paaLXёw(;, 3ouXlxw<; cgtlv йкотетаур^ос tw (BaaLXet 'Pwjxalwv, xal оиЗёкоте tw &pxovtl BouXyaplac хаО-икетаут). ’AXX’ 60 оиЗё BouXyapot; aK7)X$ev крое KoXejxov хата twv Xpw[3aTWv, el p.73 MLxayjX, 6 apxcov BouXyaplat;, 6 BoploTjc, aKeX^wv xal коХер.т)аас 92ГР аитой; | xal (xv)3ev avuaaL 3uv7)$>el(; elpyjveuae р,ет’ auTWv, ^evLaaat; Tout; XpwjBaTOut; xal ^evLaaO-elt; кара twv Xpw^aTwv. ’AXX’ оиЗё kw-151Векоте ol Xpw||3aTOL oStol той; BouXyapou; KaxTov 3e3wxaaLv, el p.7) 65 коХХахи; ajxtpoTepoL ^vloc TLva крое oXXtjXouc карёах0^ <pLXo<ppov7)aewc Svexa. ‘'Otl (ev)> ту) [BaKTLap^vfl Xpw^aTLa elalv хаатра oLxoufxeva* 7) Nwva, to BeXёypaЗov, to BcXlt^lv, to Sxop3ova, to XXej^va, to XtoX-kov, to Tevyjv, to KopL, тб KXa^wxa. 70 ‘'Otl 7) PaKTLapxvT) Xpw^aTLa ex^aXXeL xa^aXXapLxov £w<; twv x^La3wv, kc^lxov 3e £wt; x^^3wv p' xal aayTjvat; |хёхрь twv k' xal xov3oupat; {хёхрь twv p'. Kai al p^v aay^vaL exoucjLV ava av3pwv p.', 92VP al | 3e xov3oupaL ava av3pwv x', al Зё рлхр6тера1 xov3oupaL ava av3pwv l'. ‘'Otl tt)v koXXtjv таиттр 3uvap.Lv xal to tou Xaou KXTjO-ot; efyev 75 7) Xpw^aTLa р.ёхрь тои (JcpxovTot; Крао7)р.ёр7). Kaxelvou p.ev теХеитт)-aavTot;, тои 3e ulou аитои, MLpoa&XaPou ap^avTOt; ётт) тёааара xal ико тои IIpL^ouvla ^oeavou avaLpe^ivToc;, xal 3lxovolwv xal koXXwv 3LxoaTatJLwv elt; ttjv x^Pav yevop^vwv, TjXaTTWTaL xal to xa[3aXXapLxov xal to kc^lxov xal al aayTjvaL xal al xov3oupat TTjt; e^oualat; twv Xpw^a- 80 twv. ’ApTLWt; 3e ex^L aayiqvat; X', xov3oupa<; p.eyaXa<; xal рлхрас; * * * xal xa^aXXapLxov * * * xal kc^lxov * * #. V 41 EuXap-rjc;: coni. Meursius || 48 post TEaadpcov add. xal V edd. || 49 РоиХт)таь edd. || 50 SianqpEiv] litteram p in ras. scr. P1 || 51 Зё omittendum coni. Kukules || xal от. V Me || 53 xov3oupai scr. Moravcsik: xovTOUpai P edd. || 138 дес. Сей благочестивый муж, будучи слаб и не имея ног — так что его поднимали и носили четыре человека, куда бы он ни захотел, — заклинал хорватов хранить ту же заповедь святейшего папы до скончания их жизни, вознося за них и сам молитву, подобную молитве папы* 8. По этой причине ни длинные суда этих хорватов, ни кондуры9 никогда не отправлялись войною против кого-либо, если только не напали на них самих. Но на этих судах отправляются желающие вести торговлю из хорватов, обходя (от крепости к крепости) и Паганию, и залив Далмации вплоть до Венеции10 *. [Знай], что архонт Хорватии сначала, то есть с царствования василевса Ираклия, подвластен как слуга василевсу ромеев и никогда не подчинялся архонту Булгарии11. Но и булгары не ходили войной против хорватов, кроме архонта Булгарии Михаила Бориса, который, отправясь против них для войны и не будучи в силах добиться успеха, заключил с ними мир, одарив при этом хорватов и получив дары от них12. Однако эти самые хорваты никогда не платили пакта булгарам, хотя обе стороны частенько доставляли друг другу дары из благорасположения13. [Знай], что в крещеной Хорватии имеются населенные крепости: Нона, Белеград, Белицин, Скордона, Хлевена, Столпон, Тенин, Кори, Кла-14 вока . [Знай], что крещеная Хорватия выставляет конницу до 6000 воинов, пешее войско — до ста тысяч, длинных судов — до 80, а кондур — до 100. Длинные суда имеют по 40, кондуры — по 20 мужей [команды], малые же кондуры — по 10 мужей15. [Знай], что это большое войско и множество народа Хорватия имела до архонта Красимера. Когда же он умер, а сын его Мирослав, правивший четыре года, был убит бояном Привунием и в стране произошли раздоры и множество столкновений16, уменьшились и конница и пешее войско, как и число длинных судов и кондур у державы хорватов. Ныне она имеет 30 длинных судов, больших и малых кондур... конницу... и пешее войско...17 55 ёртсорЕса Р || xdovpov1 (etiam Bury): хасттрои edd. || 62 BopLtrqc; coni. Meursius Bandurius Bury: Bop&tnjc P edd. || тгоХврйстас; P || 66 dXXvjXouc V edd.: аХХ^Хок; P || 68 bi Tfj Хромота coni. Bury: tj раттстр-ЕУГ) ХрсоР<хт(а P edd. || 69 N6va V edd. || BsX6ypaSov edd. ВвХаураЗоу V mg. P6 || BeXIt^eiv V edd. || 70 K6pi V edd.: Кбрт) P K6pi-vcov coni. Radki || 71 tcov от. V edd. || 72 % /iXidScov scr. Moravcsik: £ a qt P Ba Be || yiXidScov2 corr. Moravcsik: /iXidSai; P edd. || стаут)Уа<; P || 73 xovSoupac; (littera т in 8 correcta) Py: xovroupac; P V edd. хоуЗтобра^ mg. P8 || 74 xovSoupai (littera т erasa et s. v. littera 8 addita) P1 mg. P8 V edd.: xovroupat P || 77 твстстара edd.: S' P || 78 ПрфоиуСа (etiam Bandurius Be): ПрфоиуСои V Me Ba || 80 xovSoupai V edd.: xouvSoupat P || 81 xovSoupac; P || post xovSoupac; addendum pt' coni. Bury || post puxpac; lac. ind. P numerum condurarum excidisse coni. Meursius Ban- durius || 82 post xaPaXXapixdv et post ke^ixSv numerum equitatus peditatusque excidisse coni. Meursius Bandurius || 139 31, 32 "Otl ptsyaXy) XpoPaTta, 7) xal аакру) ёкоуорса^орсёуу), аРактитто*; 93гРтиу/ау£1 рьё/р1 ту)*; ayjpiEpov, xa№$ xal ol кХу) |aca£ovTE*; аиту^у SeppXot. I52Be’OXtyoTEpoy Зё xaPa7;Xaptxov Ex(3aX |Xouaiv, opiolo*; xal ке^хоу кара 85 ту]у Рактсгтрьёуу^у XpoPaTiav, o*; auve/saTepov KpaiSsuopLEyoi кара те tov Фраууоу xal Toupxov xal IlaT^LvaxiTov. ’AXX’ оиЗё aayyjva*; xexTTjvTat, oute xov3oupa*;, oute ёрькорЕитсха кХоса, o*; p.iqxoB'Ev ouay)*; rfa О-аХаасг/)*;* атсо yap тоу exstae ptE/pi ту)*; 'OaXaaay)*; 636*; ecmv yjptEpov X'. 'H Зё ЯаХаааа, sic yjv 3ia тоу X' y)pLEpov хатер/оутаь, е<гг1у 90 yj Xsyopteyr] охоте ivy). 32. П £ p l тоу XeppXoy xal У] *; у и у о l х о и a t / о р a Q. Чатеоу, бтс ot SepPXoc атсо тоу аратст1атоу ХёррХоу, тоу xal аатсроу ётсоуо[ла£ор.еуоу, хатауоутас, тоу ту)*; Toupxta*; sxstO-ey xaTot-93vPxouvtov etc, тоу кар’ | аитои; Boixt то ко у ёкоуорьа^брьЕУОУ, ёу ol*; кХу)-ata^Et xal У) Фраууьа, брило*; xal У) [леуаХт) Хро(3ат1а, У) аРактигго*;, 5 У) xal аатсру] тсроаауорЕиорьёуу)* ёхесае tolvuv xal o5toi ol ХёррХос то атс’ ар/у)*; хатохоиу. Auo Зё aSsXcpov ttjv ap/yjv ту)*; XsppXta*; ёх тои театров 3ia8£^apL£vov, 6 etc, аитоу то тои Хаой avaXaPoptEvo*; тарной, etc, 'HpaxXstov, тоу PaoiXsa 'Poptalov, тсроаёсриуЕУ, оу xal кроабе^а-piEvo*; 6 аитб*; 'HpaxXstoc PaatXeuc;, карёа/ЕУ токоу elc, хатааху)уоспу 10 ёу то -Оёрьатс OeaaaXoyIxy)*; та SeppXta, а ё'хтоте ту]у тоьаиту^у тсроау)-yoplay aTCEiXyjcpsy. XsppXot Ss ту) тоу 'Poptaloy 8саХёхто 'ЗоиХо»? 153Ве TcpoaayopEUoyTat, | бЯеу xal 'аёрРиХа’ У) xotyyj auyyj-OELa та ЗоиХсха 94ГР | <ру)(лу итсоЗу)р,ата, xal Ч^ерроиХсауои^’ тои< та euteXt) xal Tcevi/pa ико8у)[лата сророиута^;. Таиту)у Зе ту]у ётсоуирлау еа/оу ol SeppXoc Зса 15 тб SouXot уеуёаОш тои РаасХёос; ’Poptaloy. Метос Зе /рбуоу тьуа еЗо^еу тои<; аитои*; SeppXou*; el*; та ’13ta остсеХ-Оесу, xal toutou*; атсёатесХЕУ б РаелХеи*;. "Оте Зе ЗьЕТсёраааи тоу Дауобрьу тсотарсбу, ^LETapLsXot ysyo-pLsyot ёрьу)уиаау 'HpaxXelo то РаслХес 8ta тои атрату^уои, той tote to ВеХёураЗоу хратойуто*;, Souyat аитои; ётёрау yyjy el*; хатааху^уослу. 20 Kai 6tc£l3'/] у) уйу SEppXla xal ПауауЕа xal У) буор-аа^Есгта Za^Xouptoy 94VP %ора xal TEpPouyla xal У) тоу KayaXtToy итсб | ту)у ё£ои<лау той Paat-Хёо*; 'Poptaloy ureyjp/oy, ёуёуоуто Зё at то1айта1 /орас ерт)[хос кара тоу ’Арароу (акб тоу ёх£1(У£ уар 'Рорихуои*; тои*; уйу AsXpLaTiay xal тб Аирра/юу о1хойута*; акёХааау), {xal} хат£аху)УО<У£У б РаслХЕи*; 25 V 83 т) xal (coni, etiam Marquart Bury): xal т) V edd. || 85 oe от. V edd. || 87 aay^va<; P || 88 xovSoupa*; P || ойат,*; V edd.: ouaav P || 90 X' yjpiEpwv: 7)[2Epwv X' edd. 140 [Знай], что Великая Хорватия, называемая ’’Белой”, остается некрещеной до сего дня, как и соседние с нею сербы. Она выставляет еще меньше конницы, как и пешего войска, сравнительно с крещеной Хорватией, так что является более доступной для грабежей и франков, и турок, и пачинакитов18. Она не обладает ни длинными судами, ни кондурами, ни торговыми кораблями, ибо лежит вдали от моря, — путь от тамошних мест до моря занимает 30 дней. А море, которого они достигают через 30 дней, называется ’’Черным”19. 32. О сербах1 и о стране, где они живут ныне Да будет ведомо, что сербы происходят от некрещеных сербов, называемых также ’^белыми”2 и живущих по ту сторону Туркии3 в местности, именуемой ими Воики4. С ними граничит Франгия, а также Великая Хорватия, некрещеная, называемая также ’’Белой”5. Там-то и живут с самого начала эти сербы. Но когда двое братьев получили от отца власть над Сербией, один из них,6 взяв половину народа, попросил убежища у Ираклия, василевса ромеев. Приняв его, сам василевс Ираклий предоставил ему в феме ^Фессалоники6 как место для поселения Сервии, которая с той поры и получила это прозвание7. Сербами же на языке ромеев обозначаются ’’рабы”, почему и ’’сервилами” в просторечии называется обувь рабов, а ’’цервулианами” — носящие дешевую, нищенскую обувь. Это прозвище сербы получили потому, что стали рабами василевса ромеев8. Через некоторое время этим сербам вздумалось вернуться в свои места, и василевс отослал их. Но когда они переправились через реку Дунай, то, охваченные раскаянием, возвестили василевсу Ираклию через стратига, управлявшего тогда Белеградом, чтобы он дал им другую землю для поселения9. Поскольку нынешняя Сербия, Пагания, так называемая страна захлумов, Тервуния и страна каналитов10 были под властью василевса ромеев, а страны эти оказались безлюдными из-за аваров (они ведь изгнали оттуда римлян, живущих в теперешней Далмации и Диррахии), то василевс и поселил означенных сербов в этих странах11. 32. 2 SeppXoiv Р || 4 B6i‘xt edd. Botoxi coni. Marquart Botot coni. Skok B6t|it coni. Gregoire || 6 toivuv: ouv V edd. || 12 атсеьХтдсреу: raxpetXiqtpE edd. || 13 CTEp^ouXa edd. || SouXtxd coni. Bekker: ЗоиХьхш;; P edd. SouXtxcoc; <Sxovrd> coni. Bury || 18 Advou^tv edd. || 20 BeXeypocSov scr. Moravcsik: BEXdypaSov P ВеХбураЗоу Be || 21 оуор-ааЭ^сста: dvo|ia^o|i£VTq V edd. || 23 gpTjptaL Ba Be || 25 атгг)Хастау Be || xal omittendum coni. Bury Kukules || 141 32 тоис; аитои<; SeppXouc; ev тай; то сайтам /wpaic, xal ^aav тф (BaaiXet 'Pwp.alwv uKOTaaa6p.evoi, ouc; 6 (BaaiXeuc; крест(3ита<; акб 'Pwp.y)<; ayaywv e(3a7CTLaev, xal 8i8a£a<; айтоис; та ту}<; euaejBelac; TeXetv xaXw<;, аитой; ттр twv XpiaTtavwv kIcttiv е£е&ето. ’Еке1 8e yj BouXyapla ико ty)v e^oualav yjv twv 'Pwpalwv, * * * аитои ouv той fip/ovTOt; той 30 95rP S£p(3Xou, той etc; tov (BaaiXea Kpoa<puy6vTO<;, TeXeuTy)aavTO<;, | хата SiaSo/Tjv $)p£ev 6 ul6<; аитои, xal KaXiv 6 eyywv, xal outwc; ex Tyjc yevea<; 154Be аитои ol xa&e^yjt; &pxovTE<;. | Мета 8e /p6vou<; Ttva<; eyevvyjO'y) e£ auTwv 6 Войтест&ХаРо^, xal Ц аитои 6 'PoSoa&Xapot;, xal ак’ exelvou 6 Про-сту]у6у]<;, xal Ц exelvou 6 ВХастт1р.У)ро<;, xal p.e/pi<; аитои тои ВХасттср.у)- 35 рои р.ета twv Eep(3Xwv elpyjvixwc; 8lct6Xouv ol BouXyapoi, w<; yelTOve<; xal auvopiTai ayaKWVTec; aXXyjXouc;, e^ovTet; 8e 8ouXwaiv xal йкотауур d.q тоис; [ЗасяХей; twv ePwp.alwv xal еиеруетоир-evoi кар’ auTwv. ’EkI 8e Tvjt; ap/yjt; тои аитои ВХастт1р.У)рои ^X&ev р.ета коХброи Пресяар., 6 &p/wv BouXyapla<;, хата twv EeppXwv fteXwv айтоис; йкота^аь, 40 95VP aXX’ ек1 Tpi |eTiav KoXepyjaac, ou povov ouSev ipuaev, aXXa xal Xadv аитои KXeiaTOv aKwXeaev. Мета 8e ftavaTOv ВХасттсру)рои тои ap/ovToc; SteSe^avTO ттр ap/yjv ту)<; Sep(3Xla<; ol трей; ulol аитои, 6 MouvTipyjpoc; xal 6 Хтро1ру)ро<; xal 6 Potvixo<;, pepiaapevoi ттр /wpav. ’EkI toutwv KapeyeveTO 6 тт)<; BouXyapla*; ap/wv, Mt/avjX 6 Boplay)*;, fteXwv 8сех8ьхт)- 45 стаь tv)v -JjTTav Престьар,, тои катрбс; аитои, xal коХе(хт)ста^, elq toctoutov auTOv eKTOTjaav ol Sep^Xoi, wcttc xal tov ulov аитои, BXaSlfxvjpov expdmqaav 86a(xiov р,ета xal (Bo’iXaSwv SwSexa jxeyaXwv. Тоте Sv) ту) tou ulou ftXltpei xal (xyj fteXwv 6 Boplayjt; elpyjveuae (хета twv Sep(3Xwv. Q^P MeXXwv 8e uKoaTp6<peiv ev BouXyapla | хЛ (po^y^el^, рокоте eveSpeuaw- 50 aiv auTOv ol SepPXoi xa&’ 686v, EKe^Tyjaev elq Staawaiv аитои та тои Sp/ovToc; MouvTipziqpou KaiSla, tov Bopeva xal tov STecpavov, ot xal 155Be Sxdtoaav auTOv a(3Xa(3yj p.e/pL twv auvopchv, | ew; ту]<; 'Paayjt;. Kai йкер ту]<; тоьаиту)^ /ар1то<; SeSwxev аитой; Mi/ay)X 6 Boplcnqt; 8wpea<; p.eyaXa^, xal exetvoL avTeSwxav аитф /apiv £evlwv фи/apta Suo, cpaXxwvia Suo, 55 axuXla Suo xal youva<; oySoyjxovTa, бкер Xeyouaiv ol BouXyapoi elvat KaxTOV. Мета pxxpov 8e eyevovTO хат’ aXXyjXwv ol аито1 трей; aSeXcpol, ol (Scp/ovTec; Sep(3Xla<;, xal yevdp.evo<; ек1Хратесттеро<; 6 ей; auTwv, 6 96VP MouvTip.yjpo<;, xal fteXwv p.6vo<; | Ty)v ap/yjv еке/ew, храту)ста<; каре- Swxev toix; Suo .ev BouXyapla, p,6vov to KaiSlov tou evoc aSeXcpou, 60 Potvlxou, IleTpov 6v6p.aTi, кар’ еаитф храту)ста<; xal eKip,eXoup,evo<;, V 27 7гр£оРита<;: 7греоРитерои<; coni. Вигу || 29 rrjv twv XptoTtavwv coni. Bekker Bury: TTjv twv /p6vwv P ttjv от. V edd. || 30 post ’Pwpatcov Zac. ind. Jenkins || tou1 (addendum coni, etiam Bekker): от. edd. || 30/1 tou 142 Они были подвластны василевсу ромеев, который, приведя пресвитеров из Рима, крестил их и, обучив их хорошо совершать дела благочестия, изложил им веру христианскую12. Когда же Булгария находилась под властью ромеев, [булгары были в мирных отношениях с сербами]13. Затем, когда умер сей архонт Серб14, прибегнувший к [помощи] василевса, по наследству правил его сын, затем внук и так далее — архонты из его рода15. Через некоторое время был в этом роду среди них Воисеслав, затем его сын Родослав, сын этого — Просигоис16 и его сын Властимир. Вплоть до этого Властимира булгары были в мирных отношениях с сербами, как соседи и люди сопредельных земель, дружески общаясь друг с другом, неся службу и находясь в подчинении у василевса ромеев и пользуясь его благодеяниями17. В правление же этого Власти-мира Пресиам, архонт Булгарии, пошел войной на сербов, желая покорить их, однако после трехлетней войны не только ничего не достиг, но и погубил множество своих воинов18. После смерти архонта Властимира власть над Сербией унаследовали три его сына — Мунтимир, Строимир и Гоиник19, поделившие страну. В их правление явился архонт Булгарии Михаил Борис20, желая отомстить за поражение Пресиама21, своего отца. Воюя [с ним], сербы оказались настолько сильнее, что взяли в плен сына Михаила — Владимира22 с двенадцатью великими боиладами23. Тогда, конечно, сокрушаясь о сыне, Борис против воли заключил мир с сербами24. Желая вернуться в Булгарию и боясь, как бы сербы не заманили его в засаду на пути, он попросил для своей безопасности детей архонта Мунтимира, Борена и с!ефана25, которые и сберегли его невредимым вплоть до самых границ, то есть до Расы26. В благодарность за эту услугу Михаил Борис дал им большие дары, и они взамен дали ему в качестве подарка двух рабов, двух соколов, двух собак и 80 штук меха, о чем булгары говорят как о пакте27. Через недолгое время упомянутые три брата, архонты Сербии, выступили друг против друга, и, когда одолел один из них, Мунтимир, он, желая один располагать властью, схватил и отдал в Булгарию двух других. Только Петра, сына одного из братьев — Гоиника, он оставил возле себя и заботился о нем. Но Петр, бежав, Е£р(ЗХои: Т7)с; Sep^Xtac; coni. Bekker Bury || 32 gyycov V edd. gyyov P: gyyovoc; Py || 33 EyEwr)&7) edd.: £yEwy)&7)v P || 35 BXacrnqpLEpoc; edd. || 35/6 ВХасттт](ispou edd. || 39 ВХаотг)р.6рои edd. || 41 коХЕр.(оа<; P || 42 ockoXectev P || BXacrnqpLEpou edd. || 43 Mouvr(pL7)po<; Bury || 44 EvpotpnQpoc; V Етро7)р.7)рО(; P: STpoiqpLEpoc; Ba Be || 45/6 SiExStx^oai: ExStx^aat edd. || 46 noXepdoac; P || 47 ётгтбтграу edd.: enrcocrav P enraLoav coni. Kyriakides || BXaS[pL7)pov scr. Moravcsik: ВХаот(р.7)роу V BXaoTtpLTjpcov P BXaonqpLEpov edd. BXaSiqpLEpov coni. Safarik Racki Diimmler Grot Zlatarski || 48 poiXaScov corr. Moravcsik: poXia- P edd. I| ScoSexoc edd.: ip' P || Stj: edd. || 51 xodP o86v coni. Bekker: xa&’ oSou edd. ха^оЗои P || 56 youwa; P || оуЗо^хоута Moravcsik n' P: ^vEvrjxovra Me £vvEV7)Xovra Ba Be || 57 aurol от. edd. || 58 yEv6p.Evoc; edd. || 59 MouvrqjLTjpot; edd. || 143 32 б от it; xai cpuycbv TjXO'Ev ev XpcoPaTta, reepi ou (лет’ oXiyov pvjOYjoETai. *0 Зе repoppvjB-Eit; aSEXtpot; ev BouXyapia, ETpot^-yjpot; elx^v tov KXovi-(л-yjpov, ф xai yuvaixa reap£oxev о Boptcnjt; BouXyapav. ’E£ аитои y£v-vaTai ev BouXyapia 6 T^EEoB-XaPot;. '0 3e MouvTtptfjpo^, 6 Tout; 3uo 65 a^EXtpout; 3tco£a<; xai ttjv apx?jv 3£^a(A£vot;, yEvva uiout; TpEit;, tov IIpi-^EaB-XaPov xai tov Bpavov xai tov ETStpavov, xai (ЛЕта tov аитои B-avaTOv 3ia3sxeTaL auTov 6 герсото<; uiot;, 6 Пр^ЕоВ-ХаРо^. Met<x ouv XP^VOV 97rPeva e^eXB-cov | area XpcoPaTtat; 6 repoEip'/jfAEvot; Петров, 6 uiot; тои Totvi- xou, 3icoxsi areo Trjt; apx^C tov s^aSsXtpov аитои, IIpipEO-OXaPov (ЛЕта 70 tcov 3uo a^EXtpcov, xaxsivot; ttjv apxvjv StaSsxsTai, exelvoi 3e tpuyovTEt; EtaspxovTat sv XpcoPaTta. Мета Зе xpovouC TpEit; eXB-cov 6 Bpavot; repot; 156Ветб | reoX£p5)aat tov IlETpov xai tjttvj^eI(; xai xpaTTjOsit; reap’ аитои ЕтисрХсбЯт]. Metol Зе XP^VOU? Suo tpuycbv xai 6 KXovifATjpot; areo BouX-yapiav, б rearevjp тои T^ssaB-XaPou, xaTaXapPavei xai auTot; xai EtaEpxe- 75 Tai sit; sv tcov xacrrpcov XEpPXiat;, ttjv AooTivixav, (ЛЕта Xaou repot; to reapaXaPelv ttjv apxvjv. Toutov ouv reoXspiTjaat; 6 JIsTpot; areEXTEivEv, 97VP xai sxpaTTjasv | Етера ettj x', ap^at; srei Trjt; PaaiXstat; Aeovto<;, tou (лаха- р1сотатои xai ayiou PaatXECot;, e'xcov ureoTayyjv xai 3ouXcoaiv repot; auTov. EtpTjvEuaEv 3e xai (ЛЕта XupiEcov, тои apxovTot; BouXyapiat;, cogte xal 80 auvTsxvov auTov sreotTjaEv. Мета Зе tov xaipov, ov auTot; 6 xupit; Aecov sPaalXEuasv, reapsysvsTO 6 tote sit; to Auppax^ov crTpaTTjywv, б герсото-areaOdcptot; Aecov б 'РарЗоихоС» 6 р.£та тоито (layiaTpot; Ttp.TjO'sit; xai XoyoB-ETTjt; тои 3p6[|ou, ELt; Ilayaviav, ttjv tote reapa тои apxovTot; EspPXiat; 3taxpaT0up.£VTjv, repot; to PouXEuB-Tjvai xai ctuvtuxsw тф аитф 85 &PXQVTL ПЕтрсо respt Ttvot; 3ouX£tat; xai ureo-OsaECot;. ZTjXoTurerjaat; 3e 98rP repot; тоито MixaTjX, 6 &pxcpv .tcov ZaxXou|p.cov, EfiTjvuaEV Xup.scov, тф BouXyapcov apxovTi, otl 6 PaaiXEUt; ’Pcopiaicov 3£^юита1 3ia 3copcov tov apxovTa IlETpov repot; to auvsreapEiv Tout; Toupxout; xai sreEX-Osiv хата BouXyaptat;. ’Eye-'STO Зе хата tov xaipov exelvov xai reoXEpiot; 90 Eit; ’AxeXcov (ЛЕта^и tcov 'Pcopurcov xai tcov BouXyapcov. ’Ep.p.avTjt; ouv 157Beiv toutco yEvopisvot; Suptscbv хата тои apxovTot; 2крР |Xiat;, JIsTpou, aresaTEiXs tov SiypiT^Tj 0£o3copov xai tov MappuxTjv exelvov р.£та (ростстатои, £X0VTa^ xa'L apxovToreouXov IlauXov, tov uidv Bpavou, ov 6 IlETpot;, 6 apxcov EEppXiat; etu^Xcoctev. AoXco ouv sresX&ovTE.; oi BouX- 95 98vPyapot repot; tov tilpxovTa EsppXtat; xai auvT£Xvi|av (лет’ аитои reoiTjaa- (aevoi xai opxco PsPaicoaavTEt; p.Tj reaO'Siv ti reap’ auTcov IvavTtov, TjreaTTj-aav auTov ЦеХВ-elv repo^ auTout;, ov xai геараита SEapiTjaavTEt; siaTjyayov P 62 ev Xpcoparia: eit; Xpcopaxtav V edd. || Хрсфатса] litteras x cop in ras. scr. P1 || 63 ETporjprjpot; P: Хтрот^еро? edd. || 64 ф V edd.: б P || 65 61 144 прибыл в Хорватию, о чем будет рассказано несколько позже. Вышеупомянутый находящийся в Булгарии брат Мунтимира Строимир имел сыйа Клонимира, которому Борис дал в жены булгарку. В Булгарии у него родился Часлав28. Мунтимир же, изгнав братьев и получив власть, породил трех сыновей, Прибеслава, Брана и Стефана, а после его смерти ему наследовал первый сын Прибеслав. Итак, через один год, выступив из Хорватии, упомянутый ранее Петр, сын Гоиника, остраняет от власти своего двоюродного брата Прибеслава с двумя его братьями и сам принимает власть, а те, бежав, являются в Хорватию29. Через три года Бран, придя для войны против Петра, был разбит им, попал в плен и был ослеплен30. По прошествии двух лет Клонимир, отец Часлава, также бежав из Булгарии, достиг Сербии и вступил с войском в одну из ее крепостей, Достинику31, с намерением захватить власть32. Воюя против него, Петр убил его и управлял еще 20 лет, начав править в царствование Льва, блаженного и святого василевса33, подчиняясь и выполняя для него службу. Он заключил мир с Симеоном, архонтом Булгарии, так что даже и кумом его сделал34. После же времени, в которое царствовал этот господин Лев, протоспафарий35 Лев Равдух, удостоенный после этого титулом магистра36 и должностью логофета дрома37, а тогда бывший стратигом в Диррахии, оказался в Пагании, находившейся в то время под властью архонта Сербии38, с целью помогать советом и содействовать самому архонту Петру в некоей службе и делах39. Возревновав к сему, Михаил, архонт захлумов40, сообщил Симеону, архонту булгар, что василевс ромеев удостоил даров архонта Петра, чтобы он соединился с турками и выступил против Булгарии. Произошла в то время и битва при Ахелое между ромеями и булгарами41. Поэтому Си>*еон, будучи взбешен этим, послал против архонта Сербии Петра Сигрицу Феодора и известного Мармаина42 с войском, а с ними был и архонтопул43 Павел, сын Брана, которого ослепил Петр, архонт Сербии. Итак, болгары, коварно действуя против архонта Сербии и вступив с ним в кумовство, скрепленное клятвой, что они не причинят ему никакого ущерба, обманом заманили его к себе и, от. edd. || Т^еео^ХосРос; Р edd. || MouvTip.T)pco^ Р: Mouvrlptigpo^ edd. || о3 от. edd. || 67 Bpavov] litteram р in ras. scr. P1 mg. iter. P8 || 68 npiP^tr&XaPoc; mg. P8 V edd.: Прь&а&ХаРос P || 73 TvoXspiEioat P || 74 6 от. edd. || 74/5 BouXyapla^ V edd. || 76 tgjv от. V edd. || xatrrpcov: xatrrpov V edd. || ante Ssppxlat; add. тт)<; V edd. || AoaTivtxav: ApooTivlxav coni. Skok || 77 7тоХЕр.(<5а<; P || 80 &ote: опте edd. 6^ ye an &ote? coni. Bek-ker || 81 xup-qt; P || 83 'PauSou/o^ P || 86 SouXEla^: SouXcooeco^ edd. || 90 post Si add. xal edd. || 92 тоитср V edd.: тоито P || yEvdpiEvot; iv тоитср V edd. || ante SupiEGjv add. b V edd. || 94 фсоооатои P || 98 яараита Be || 145 32 ev BouXyapla, xal аяоЭл^сгхеь ev cpuXaxTj. EIotjXOev 8e av?’ аитои ПайХо<;, 6 ulot; Bpavou, xal expdtTTjaev enq Tpla. '0 Se РаспХей^;, 6 xupu; 'Pcopiavo^lOO fytov apXovToirouXov ev ttj ябХеь Za^aplav, tov ulov ПрсрестЭ-Харои, тои apxovTOt; EeppXlat;, аяёатесХе ярб<; то yeveaB-ai берета ev Eeppxla, aXXa аяЕХО-cbv xal яоХер,т](та$, tjtttjO-tj тиара тои ПайХои* храттра<; yap auTov TrapeScoxev той; BouXyapou;, xal ехратесто Seapuot;. Е1та 99гРр,ета XP^VOU^ трей;, тои ПайХои evav |TLCoB*evTO<; tol<; ВоиХуарои;,105 aTrecTTeiXev tov Zaxaplav, tov uzpoTepov яара тои хирой ‘Pcojiavou тои РасяХесо^ aTroCTTaXevTa, xal Sico^a*; tov IlauXov, expanqaev айтб<; ttjv apX*)v tcov SeppXcov, бсттк; яараита tcov evepyeauov tou PacnXecot; 'Pcopuxlcov empvyp&els, eyeveTO хата twv BouXyapcov, p,TjS’ oXco<; OeXvj-aa<; uiroTay^vab айтой;, aXX’ йяб той раслХёсо*; fiaXXov ’Pcopiatcov Secnro-HO £еаЭш. "Фате xal той Xupiecov cpoaaaTov хат’ айтой ohrocrrelXavTot; 158ВеЗьа той MappiaTjp. xal той | 2лур1т£т) {xal} ©eoScbpou, cov xal та<; xecpa- Xa<; xal армата ex той яоХёрюи аяЕсттесХе ярб<; tov распХёа ‘Pcopuxlcov 99Ч3 eravlxia (ётс yap р.ета£й 'Pcojialcov xal | tcov BouXyapcov [lax^J * ой^еяоте Se ёяайстато, xaftcoc; xal ol яро айтой <5cpxovTe<;, аяоатёХХ^Иб ярб<; тойе; раасХей; ‘Pcopuxlcov, xal йяота(пгбр^о<; xal SouXeucov айтой;. IT^Xiv 3e a^ecTTeiXev eTepov cpoaaaTov о Eupiecov Sia той Kvtjvou xal той ‘HpivTjxou xal той ’Нт^рбхХьа хата той apxovTot; Za^aplou, auva-яосгтесХа^ реет’ айтсс^ xal T^eeaO-XaPov. Тоте о [iev Zaxapla^epoP'iqO'elt; срейуеь ev ХрсоРат1а, ol Se ВойХуароь pj^aavTe^ тоь^ ^outoxvok; eX$eLvl20 ярое; айтойс; xal яараХаРей/ ap^ovTa tov Т^еёстВ-XaPov xal 8t’ opxou TOUTOut; ^aTvjaavTec; xal e£ayayovTe<; [хё/рь {тф} той ярсотои /coplou 100rP xal яараита SeafiTjaavTei; | айтой^, elarjXO'Ov ev Eeppxla xal auve^pav tov ^avTa Xaov аяо рлхрой ecoc; fieyaXou, xal elcnqyayov ecoc; BouX-yaplat;, tlvsc; Se dbroSpaaavTet; eicrqXO'Ov xal ev Хрсоратьа, xal ё[lelvevl25 7) x^Pa ^PY)P>0^- Ката tov xabpov oOv exeivov eloTjX&ov ol айто1 ВойХ-yapoi eU XpcoPaTtav [лета той ’АХоуорбтоир той яоХер^аац xal eacpayv)-aav toxvtc^ ёхейте яара tcov XpcoPaTcov. Мета Se 'xpovou!; ёята аяб tcov BouXyapcov epuyebv 6 T^eea&Xapoc; рсета xal eTepcov Teaaapcov, аяб ПераЭ-ХаРои eloTjX&ev ev XepPXla, ой^ eupev 3e elq ttjv x<bpav, el p,7jl30 яevттJxovтa piovouc avSpat; pivjTe yuvaixa<; ё/ovTac;, [ivjTe яаь$1а, aXXa 1OOVP xuvvJyoйvтa(;, xal Зьатресро |p,evou^. Мета toutcov xpaTTjaa^ ttjv x<bpav, 159Be ep,yjvuaev ярб$ tov PaaiXea 'Pcopuxlcov, t/jv Ц | айтой avTtXTjcptv xal PoTjO-eiav e^^tjtcov, йясстх^ой^о^;, SouXeueiv xal йяеьхем T?j яростта^ес V 100 три* edd.: у' P || xuprj^ P || 103 Kokeptiaa^ P || 106 aTeaTeiXav coni. Jenkins || 108 яараита Be || 111 tpoaaaTov P || 112 xai2 P V: eras. РУ от. Ba Be seel. Moravcsik || 114 etl—9jv in parenthesi posuit. Be || tgjv от V. 146 немедленно связав, увели его в Булгарию. Он умер в тюрьме. Вместо него пришел [к власти] Павел, сын Брана, и правил три года44. А василевс господин Роман, имея в Константинополе архонтопула Захарию, сына Прибеслава, архонта Сербии, послал его с той целью, чтобы он стал архонтом в Сербии. Однако, уйдя и напав, он потерпел поражение от Павла. Тот схватил его и передал булгарам, где его держали в оковах. Затем, через три года, когда Павел враждовал с булгарами, [они] отправили Захарию, ранее посланного василевсом господином Романом, и тот, изгнав Павла, сам овладел властью над сербами45. Захария тотчас вспомнил о благодеяниях василевса ромеев: он стал врагом булгар, не желая вообще подчиняться им, но склонный скорее быть под властью василевса ромеев. Так что, когда Симеон послал против него войско с Мармаином и Сигрицей Феодором, он их головы и оружие отправил с поля битвы к василевсу ромеев в качестве трофеев (ибо между ромеями и булгарами еще продолжалась война). Он никогда не прекращал направлять посольства к василевсам ромеев, как и архонты до него, будучи в подчинении и на службе у них. Но Симеон опять послал новое войско во главе с Книном, Имником и Ичбоклией против архонта Захарии, отправив с ними также и Часлава. Тогда Захария, испугавшись, бежит в Хорватию46. Булгары же известили жупанов, чтобы те прибыли к ним и приняли Часлава к себе архонтом. Вызвали они их с помощью клятвенных заверений, но довели [лишь] до первой деревни и, немедленно связав их, вступили в Сербию, забрали весь народ от мала до велика и увели в Булгарию47. Некоторые, однако, бежав, ушли в Хорватию. Страна оказалась пустынной48. Итак, в то время эти булгары вторглись в Хорватию во главе с Алогоботуром49 с целью войны, и все были перебиты там хорватами50. Через семь лет Часлав, бежав от булгар с четырьмя другими, прибыл из Преслава51 в Сербию, но обнаружил в стране лишь 50 мужчин, не имеющих ни жен, ни детей, занятых охотой и [так] кормивших себя52. Овладев с ними страной, он сообщил об этом василевсу ромеев, прося его о защите и помощи, обещая нести службу и повиноваться его повелениям, как и архонты до него. И с тех пор василевс edd. || 115 Si per comp, inser. P1 in textum receperunt V edd.: omittendum coni. Kukules || (хтгосгтеХХсоу coni. Kyriakides: остгесттеХХоу P edd. || 117 <poo-статоу P || 118 ’Нт^рбхХих: ’Нт^РоиХьа coni. Hilferding 7)т£<(руои> [BouXia coni. Besevliev [| 122 тф от. edd. seel. Moravcsik || 123 тгараита Be || 127 ’AXoyo-(Збтоир: ’АХоВоубтоир coni. Ilovajskij Tomaschek Marquart Feh6r || 128 ^кта edd.: P || 129 TEoaapwv edd.: S' P || 130 ПрЕстЭ^ХаВои edd. || 131 ttevtt]-xovra edd.: v' P || 147 32, 33 аитои, xa&cot; xai ol крб аитои ap/ovTet;. Kat ёхтоте ou SlcXlkcv 6135 tcov 'Pcoptalcov paciLXeut; euepyeTWV auTOv, сбате xal (ol> elt; Xpco^aTtav xal BouXyaplav xal ev тай; Хостгай; /сораи; ScayovTec; XeppXoL, out; 6 Suptecbv SLeoxopKLoev, тоито axouoavTet; (juv^x&vjciav elt; auTov. ’AXXaxal ev ту) koXcl koXXoI атгб BouXyaplat; cpuyovTst; eccjyjXllov, out; xal evSuoat; xal euepyeTvpat; 6 paaiXeut; twv 'PcopLalcov, aireaTeLXe Kpot; tov T^eeo^Xa-140 101rP pov. Kai атгб twv kXouoIcov Scopecov tou | pacnXecot; twv 'PcopLalcov ducTTVjcrapLevot; xal evoLxlaat; T7)v /copav, cot; to KpoTepov, ecrciv икотетау-pcevot; ЗоиХокреках; тф paoiXeL 'PcopLalcov, xal 8loc TTjt; tou pacnXecot; ouv3popL7j<; xal twv koXXwv аитои euepyeoLcov ttjv TOLauTvjv /copav QUCTTjCat; xal ар/cov ev auTvj PepaLCO-Oelt;. 145 "Otl 6 ар/cov XeppXlat; e£ apyj/jt;, vjyouv атгб TTjt; (BacnXelat; 'Hpax- Xelou tou pacnXecot;, SouXlxox; ccitlv uKOTCTaypLevot; тф 'PcopLalcov paoL-XeL, xal оиЗекоте тф ap/ovTL BouXyaplat; ха&икетаут). "Otl ev tt) paKTLcipLevT) SeppXla elcilv хаотра oLxoupLeva* to AetjTLvlxov, to T^epvapoucixev], to MeyupeTOut;, to Apeovevjx, to Aecrv7]x,150 101vPt6 SaXvjvet; xal elt; to ycoplov Booova | то Катера xal то Деслох. 160ВеЗЗ. Пер I tcov Za/XoupLcov xal vj t; vuv olxoucil X co p a t;. "Otl 7) tcov Za/XoupLtov /сора кара twv 'PcopLalcov KpOTepov ехратесто, 'Pcopuxvcov 3tj cpTjpLL, out; акб 'PcopLvjt; ALoxXvjTLavot; 6 pacnXeut; pLeT^XLciev, xaO'cbt; xal elt; ttjv twv Xpco^aTcov LOTOplav eLpvjTaL Kepi 5 auTcov. 'Yko тф PacnXet 3e 'PcopLalcov 7) twv Za/XoupLCov аитт] /сора UKTjp/ev, aXXa кара twv ’Apapcov ai/pLaXcoTLci^eLcia 7) те /сора xal 6 TauTTjt; Xaot; to KapaKav TjpTjpLcoTaL. 01 3e vuv olxouvTet; ёхейте Za/Xou-pLOL XeppXoL Tuy/avouciLv e£ exelvou tou ap/ovTOt;, tou elt; tov pacnXea 'HpaxXeLov KpocnpuyovTOt;. Za/XoupLOL 3e covopLacr&Tjciav акб opout; оитсо 10 102rP xaXou |pLevou XXoupLOU, xal aXXcot; Зё кара тт) twv SxXaPcov 3iaXexTCp eppLTjveueTaL тб Za/XoupLOL Tjyouv 'oklcico tou pouvou’, ckclSt) ev тф toloutco /coplco pouvot; eciTLv pLeyat;, e^cov avco-Oev аитои Зио хасгтра, то Bova xal to XXoupL, oKLcr-Oev Зё tou toloutou pouvou Siep^ETaL кота-pLOt; xaXoupcevot; Bova, 6 eppLTjveueTaL 'xaXov’. 15 "Otl 7) yevea tou av-Оикатои xal KaTpLxlou ML/aTjX, tou ulou tou BouaePouT^T], tou dcp/ovTOt; tc5v Za/XoupLcov, 7]X-0ev акб twv xaTOL- V 136 twv от. edd. || PaaiXeui; ’PcopLalcov edd. || ol addendum coni. Bekker Bury || 137 SidyovTEi;] litteras cq in ras. scr. P1 || 142 boLx^oac; V edd. || 150 AeoTLvlxov: Apeoxivlxov coni. Skok || T^epvaPouaxer) Ba Be T^EpvaPpuaxET) 148 ромеев не переставал благодетельствовать его, так что и пребывавшие в Хорватии, Булгарии и в прочих странах сербы, которых рассеял Симеон, услышав об этом, собрались к нему. Прибыло много беглецов из Булгарии и в Константинополь; василевс ромеев послал их к Чаславу, одев и облагодетельствовав. Благодаря богатым дарам василевса ромеев сплотив и заселив страну, как было прежде, он по-рабски подчинился василевсу ромеев, соединив эту страну и укрепясь в ней в качестве архонта с содействия василевса и в результате его больших благодеяний53. [Знай], что архонт Сербии изначально, то есть с царствования василевса Ираклия, по-рабски подчинен василевсу ромеев и никогда не был подвластен архонту Булгарии. [Знай], что в крещеной Сербии имеются населенные крепости: Дес-тиник54, Чернавускея, Мегиретус, Дреснеик, Лесник55, Салинес55, а в местности Босона57 — Катера и Десник58. 33. О захлумах и о стране, которую они ныне населяют1 [Знай], что страна захлумов находилась ранее во власти ромеев, я имею в виду римлян, которых василевс Диоклетиан переселил из Рима, как о них уже рассказано [нами] в повествовании о хорватах2. Эта страна захлумов и была в подчинении у василевса ромеев, но, порабощенная аварами, она была полностью опустошена, а ее население уничтожено. Ныне живущие там захлумы являются сербами3, со времен того архонта, который искал убежища у василевса Ираклия. Имя же захлумы они получили от горы — так называемого Хлума4, иначе говоря, на славянском языке захлумы означает ’’[живущие] за холмом”, ибо в этой местности имеется большой холм, на вершине которого находятся две крепости: Бона и Хлум, а за тем же холмом протекает река под названием Бона5, что означает ’’хорошая”. [Знай], что род анфипата и патрикия6 Михаила, сына Вусевуцы7, архонта захлумов, прибыл от некрещеных поселенцев на реке Висле coni. Sisic || Меуирбтои^: Меуербтои^ mg. Р8 Меуир£т^и? coni. Skok || ApEOverjx: ApsovET) х' (=хасттроу) coni. Skok || Aectvtjx: Aeovt) x' (=хасттроу) coni. Skok || 151 Вбосоуа V edd. ВбсйЬа coni. Safarik || тб3: та coni. Bury || Aeoviqx: Aeoviqx coni. Radki Aectv9) x' (=хасттроу) coni. Skok. 33. 3 ‘Pcojiavcov edd. || 4 8v) Moravcsik: 86 P edd. || 5 (ietcoxvjctev P || 6 тф от. edd. || 8 6xeioe oIxouvtei; edd. || 8/9 Za/Xovpiot P || 9 post РаспХба add. ‘Pwpidvwv V add. ’Pcopuxtav edd. || 10 Za/Xoujiot P || dvoptatT^Tjoav P || 12 Za/Xoupioi P || 149 33, 34, 35 xouvtcov exPaKTLorcov elq tov KOTapiov BiaXae;, tou^ £Kovopia£opi£vou£ xai $xv)ctev elq tov KOTapiov, tov EKOvopia^opiEvov Za/Xoupta. 161Be "Otl ev тф /copicp t&v Za/XoDpuav elct'lv хехсттра oixou|pi£va‘ to 20 102vP Ета |yvov, to Moxpiaxix, to ’IoctXvj, to ГаХоирсатрлх, то До^рюхсх. 34. ITspi twv TfppouviwTcov xal tqv KavaXiTcov xai vuv oixouai X w p a "Otl vj tcov TepPouvlcotgSv xai tcov KavaXiT&v /бра pita и кар /si. ’Ako 8e tcov exPaKTicrrcov SsppXcov oi exelcte oixouvte<; xaTexyovTai, Ц exeIvou tod ap/ovTOt; тои elq tov (ЗаасХба ‘HpaxXstov Kpoaepuy6vTo^ 5 ако араттсттои SeppXlae;, pte/pc тои ap/ovTo^ SepPXlae; тои ВХастть-pciqpou. Ойтое; oftv 6 &p/cov BXaaTLpuqpoe; ту) IStex В*иуатр1 868coxev &v-8pa Kpatvav, tov ulov BsXay), тои £ouk<xvou TEppouviae;. OeXcov 86 ойтое; tov lSlov yapLppov So^aaaL, cbvopLaasv auTov ap/ovTa, KOLTjaa^ 103rP auTov auTE^ouatov. ’El; sxsi|vou 8e 6 ФаХцлЕрчде; iyevv^h), xai ехк’ 10 EXEivou 6 T^ouCqpiEpu;. THaav 8s ol Trje; TspPouviae; Sp/ovTEe; dcsi йкб tov Xoyov той ap/ovTO(g SsppXiae;. TspPouvla 8e ту) tcov SxXaPcov 8ia-Xextco EppnqvEUETat ’ia/upoe; токое;’* v) y&p тоихйтт) X^Pa EXei. коХХех. "Otl ectt'lv xai £Т£ра X^Pa йкб TauTVjv ttjv /copav Teppouvlae;, 15 KavaXv) KpoaayopEuopLsvv). To 8s KavaXv) EppL^vsusTaL ту) tcov SxXaPcov 162Be$LaX6xTCp 'apia^ia’, ekelSt) 8ta to slvat | tov tokov eklkeSov кастае; auTcov тае; SouXsiae; 8lcx apia^cSv exteXouctlv. "Otl ev тф XOP^ TspPouviae; xai той KavaXv) elct'l хехсттра olxou-pLEva* aj TspPouvia, to ’Oppioe:, тех 'Piasva, to AouxdpsTaL, to ZetXtqPvj. 20 103vP35. П epi tc3v AioxXTjTiavcov xai vйv о1хойа1 X<opae;. "Otl 7) ALoxXsLae; x^Pa xa& айтт) KpoTspov кара twv 'PcopLexvcov sxpaTELTO, ойе; акб 'PcopLiqe; plet6xlctev 6 paaLXeu^ AioxX^Tiavoe;, xaftcoe; xai elq ttjv Kepi twv XpcoPexTcov iaToplav ELpvjTaL, йкб 8s tov PaaLX^a 5 V 18 post B(oka<; addendum, xai coni. Laskin Djinskij || tou<;. £Kovopux£op^vou<;: tov ^Kovopia^opiEvov Meursius Ba Be || 19 Ait^(xt) coni. Gr6goire AtT&xrj coni. Niederle: Alv^Ixt) coni. Skok Alt^Ixt) P AlxIt£t) coni. Safarik || Za/koupia P || 21 Moxpiaxix: Moxpiaxi x' (=xaoTpov) coni. Skok || ’Ookiv) coni. Dvomik || rakoupiaTjvix: rakouptoiquix [sine acc.) coni. Radki rakoupia^vi x' (=xaoTpov) coni. Skok || AoPptaxlx: AoPptaxi x' (= xdorpov) coni. Skok. 150 (их называют личики) и поселился на реке, именуемой Захлума8. [Знай], что в стране захлумов имеются населенные крепости: Стагн9, Мокрискик, Ослия, Галумаиник, Добрискик10. 34. О тервуниотах и каналитах и о стране, которую они ныне населяют [Знай], что страна тервуниотов1 и каналитов2 — едина3. Тамошние обитатели происходят от некрещеных сербов4, проживая [здесь]5 со времен того архонта (который, уйдя из некрещеной Сербии, попросил убежища у василевса Ираклия) и вплоть до архонта Сербии Властимира6. Итак, сей архонт Властимир выдал свою дочь за Краину, сына Белаи, жупана Тервунии. Желая оказать честь своему зятю, он нарек его архонтом, сделав его самовластным. От него родился Фалимер, а от него — Чузимер. Но архонты Тервунии всегда были послушны архонту Сербии7. Тервуния на славянском языке означает ’’сильное место”, ибо эта страна обладает множеством укреплений8. [Знай], что в подчинении у этой страны Тервунии находится другая страна, называемая Канали. На славянском же языке Канали значит ’’тележная”, так как из-за равнинности того места там всякое дело выполняют с помощью повозок9. [Знай], что на территории Тервунии и Канали имеются населенные крепости: Тервуния10, Орм11, Рисена12, Лукаветы13, Зетливи14. 35. О диоклетианах и о стране, которую они ныне населяют [Знай], что страна Диоклея также прежде находилась во власти римлян, которых переселил из Рима василевс Диоклетиан (как рассказано [об этом] в истории о хорватах1), и была в подчинении у василевса ромеев. 34. 1 TepPouvccotgjv сотт. Moravcsik: TEpfiouvLaTcov Р edd. || 3 TepPouviaTcov edd. || 4/5 ol &xeloe olxouvtej; xaTayovTat. exelvou tou ap^ovTOj; tou ei<; tov paoikia coni. Jenkins: ol ^xeloe xaTayovTai, ol Ц £xslvou той <5lpxovTo<; oIxouvtec; той el<; tov растра P edd. || 6/7 ВХастт7]р.ерои edd. || 7 BkaoTiqpLEpoq edd. || 8 om. edd. || 9 ovopiaoEV P || 11 T£ou£iqpiEp7)<; P Т£оит£г)р,£рт)<; edd. || 15 &TEpa x^Pa Meursius Ba Be ETEpa %copla P || 17 ajia^ia edd. || 20 "Oppioc; Be || AouxcxPete V edd. Aouxafte те coni. Safarik Аоиха^ЕТ^ coni. Radki. 35. 3 AioxkTja<; P Ba Be || 4 [ietcoxtjctev P || 151 35, 36 'Pcop.alcov uktjp/ev. Пара 8e twv ’A^apcov xai аитт) 7) /сора а1/р.аХсо-TLa&eLaa 7)pT)p.coTaL, xai kocXlv ekI 'НрахХе1ои,тои ^aaLXeco^ Evcpxla&T), хаЯах; xai 7) Хрсо(3ат1а xai tj XepPXla xai tj twv Za/Xoup.cov xai tj Tep^ouvla xai TouKavaXT). AioxXeia 3e 6vop.a^£TaL ако тои ev тт^тоьаиту) /сора хаатрои, оикер exTLaev 6 {SaaLXeix; AioxXTjTiavo^, vuvi Зе eqtlv 10 104rP £p7)p.6xaaTpov [le/pt | tou vuv 6vop.a£6p.evov AioxXeia. "Otl ev tt) /сора AioxXela^ eiai pLeyaXa хаатра oixoup.Eva’ to ГраЗетаь, то Nouypa3e, то AovTo36xXa. 163Be36. Пер1 twv nayavwv, twv xal ’ApevTavwv xaXoupievwv, xal 7) q vuv о l x о и a l / co p a q. "Otl 7) /сора, etq Tjv vuv olxouqlv oi Hayavoi, xai аитт) KpOTepov кара twv ’Pwpiavwv ехратесто, ou^ ако ’Pcop.7)^ 6 (BaaLXeix; AtoxXTjTLavo^ piETOixiaa^ ev ДеХр.ат1а evcoxLaev. Ol Зе аито1 Hayavoi ако twv а{3акт1- 5 gtwv Xep^Xwv xaTayovTai e£ exelvou tou Sp/ovTOt;, tou cl^ tov ^aaiXea ’HpaxXeLov Kpoa<puy6vTO<;. Пара Зе twv ’A^apwv xai аитт) 7) /сора al/pLaXcoTia^ELaa 7)pT)pLWTaL, xai kocXlv ек1 ’HpaxXelou tou ^aaLXew^ 104vP EvcpxLaO'T). | nayavoi 3e xaXouvTat 3La то p.7) хата^е^ааЯаь аитои<; tw tote xatpw paKTLa&TjvaL, бте xai KavTe<; ol Sep^XoL epaKTLa^Tjaav. 10 Kai yap Hayavoi тт) twv XxXaPwv SiaXsxTW ’a(3aKTLaTOL* eppLTjveuovTaL, T7) twv ’PwpLalwv Зе ЗсаХехтср 7) /сора auTtov "ApevTa xaXsLTat, Ц ou xaxELvoL кара twv auTwv ’PcopLalcov ’ApevTavoi xaXouvTaL. "Otl ev nayavla elq'lv хаатра oLxoupLeva’ to Moxpov, to BepouX-XLa, то "Оатрсох xai 73 SXapivsT^a. KpaTOuaLV Se xai таита^ таг; V7)aou^’ 15 V7)ao<; реуаХт) 73 Koupxpa, tjtol to Klxep, ev 7) eqtlv xai xaaTpov vTjao*; ЕТЕра р.ЕуаХт) та МёХета, tjtol to MaXo^eaTaL, Tjv ev тай; IIpa^eaL tcov 105rP aKoaToXcov 6 ayLo^ Aouxa^ p.ep.v7)TaL MeXlt/jv таиттр Kpoaayopeucov, | ev 164Be^ xai | e/l^ tov ayLov nauXov акб тои йахтиХои кроат)фато, Tjv xai tw Kupi 6 ayLO^ ПаиХо<; xaT£<pXe!;ev V7)ao^ стера р.еуаХт) то Фара* 20 V7jao<; етера р.еуаХт) 6 Врат^т)^. Eiai Se xai ETEpaL VTjaoL, at р.т) хратои-p.evaL кара tcov auTcov Hayavtov* vTjaoc; та Xcoapa, vTjaoc; V7)ao<; to AaaTo^ov. F 36. 18 MeX(tt)v — 20 xaTE^Xe^ev: Acta 28, 1—5. V 6 аитт) Be || 9 ante too1 addendum 7) coni. Bury || Ai6xXTja P Ba Be || 10 ouKEp: 0K£p V edd. || 11 ДьбхХтда P Ba Be || 12 т}) /бра] litteras rj et ol in ras. scr. P1 || AloxXtjou; P || 13 Граттан: ГраЗеатас coni. Radki Гра-3et£i coni. Skok || NouypaSs: NoutypaSE seu NouiypaSE coni. Racki || 152 Порабощенная также аварами, и эта страна запустела и была вновь заселена при василевсе Ираклии, как и Хорватия, Сербия, страна захлу-мов, Тервуния и страна Канали2. Название Диоклея происходит от крепости в этой стране, которую воздвиг василевс Диоклетиан. Ныне эт*о пустующая крепость, по сю пору именуемая Диоклеей3. [Знай], что в стране Диоклее имеются большие населенные крепости: Градеты4, Нуграде5, Лондодокла6. 36. О паганах, называемых также аренданами, и о стране, которую они ныне населяют* [Знай], что страна, в которой теперь живут паганы, также ранее находилась во власти римлян, которых, переселив из Рима, василевс Диоклетиан расселил в Далмации. Сами же паганы происходят также от некрещеных сербов времени того архонта, который искал помощи у василевса Ираклия. Также порабощенная аварами, и эта страна была опустошена, а заселена снова при василевсе Ираклии. Паганами же они названы потому, что не приняли крещения в то время, когда были крещены все сербы. Ведь на славянском языке паганы означает ’’нехристи”, а на языке ромеев их страна называется Аренда2, поэтому их сами ромеи и именуют аренданами. [Знай], что в Пагании имеются населенные крепости: Мокр, Веруллия, Острок и Славинеца3. Владеют они также следующими островами: большой остров Куркра, т.е. Кикер (на котором имеется и крепость)4; другой большой остров Мелеты5, т.е. Малозеаты, который упоминает в ’’Деяниях апостолов” св. Лука6, называя его Мелитой; на нем змея ужалила в палец св. Павла, и св. Павел сжег ее в костре; другой большой остров Фара: еще большой остров Врац7. Но есть и другие острова, не находящиеся во власти самих паганов: остров Хоары, остров Иис, остров Ластовой8. AovroSoxXa: Aovto, to AoxXa coni. Safarik Aovto, to AsoxXa coni. Radki АоитоЗбхХа coni. Skok. 36. 1 ’ApsvTavcov: NapsvTavcov coni. Safarik || 3 aunq edd. || 4 ‘Pcojzavcov coni. Jenkins: ‘Poj^aicDV P edd. || 5 (jLSTOtxiQoac; P || evcoxtjOev P || 6 etc;: тсро^ edd. || 7 aumq Be || 12 ’Apsvra V edd. || 13 ’ApEVTavoi scr. Moravcsik: ’ApEvravot P edd. || 15 q XXaptvsT^a scr. Moravcsik slaXapivsT^a P: tj Aa{3(-vsT^a V edd. AaptvsT^a mg. P3 AapptvsT^a coni. Novakovic Aaptv^avs seu Aa^tT^avs coni. Skok || 18 Aouxa<; P: Aouxat; edd. || 21 ETspat P || 22 Xoapa V edd. X6a£a coni. Safarik Diimmler Racki Sisic. 153 37 37. Пер I тои е v о и с т <5 у П а т £ t у ах it й у. Чатёоу, OTt ot Пат^суахотас то ая’ ар/^с; etc; тоу KOTaptoy ’AttjX тт)У абтсау et/оу xaTotxyjaty, optotcoc; Зё xat etc; тоу KOTaptoy Гет)/, ё'/оутес; тобс; те Ха^ароис; сшуороиутас; xat тобс; ёяоуорих^ор^уоис; Ои£ои^. Про етсоу Зё яеутг)хоута ot Xeyoptevot Ou^ot [лета тсоу Ха^арсоу optoyoy;- 5 105vP ааутес; xat ябХерсоу аир^аХбутес; ярое; тоб<; Пат^уах(тас;, | бяер^/иаау, xat аяб ТГ|^ t3tac; /со рас; абтобс; ё£еЗ(со£ау, xat хатёа/оу аитт)У pte/pt Tvjc; crqptepoy ot Xeyoptevot O6£ot. Ot Зё HaT^tvaxiTat фиубутес; яерг/)р-/оуто, ауаф^Хаф&Утес тояоу etc; ту;у абтсоу хатаах7)усоспу, хатаХа-рбутес; Зе тт)У onqptepoy кар’ абтсоу StaxpaTouptev/jy yvjy xat ебрбутес; 10 тобс; Тобрхоис; otxouvTac; еу абтт;, KoXeptou трбясо тобтоис; ytx-^сгаутес; xat ех^аХоутес; абтобс; e£e3tco£ay, xat хатеаху)усоаау еу абтт), xat Зеояб^оиспу тт)У TotauTiqy усорау, cue; etpyjTat, pte/pt ttjv crqptepoy етт) яеут^хоута яёуте. 106гР 165Ве Чсгтеоу, oTt каста т) Пат^уах(а etc; OiptaTa бхтсЬ StatpetTat, ё/оиаа xat pteyaXouc; ар/оутас; тоаобтоис;. Та | Зё | О-ёрсата etaty таита* буорих тои яр сотой Яёрсатос; ’Hprrjpi, тои Зеитёрои Т^обр, тои тр(тои 15 ГбХа, тои тетартои КоиХяёт), тои яёрпстои Харарбт;, тои ё'хтои ТаХ- ptaT, тои ёрЗбрюи Хояоу, тои буЗбои Т^ояоу. Ката Зё тоу xatpoy, Зу ако т^с; t3tac; /(брас; ot Пат^уахста1 ё^еЗиб/О^аау, et/oy &р/оутас; 20 et<; рсёу то Э-ёрса ’HpTTjpt тоу BatT^av, etc; Зё то Т£оир тоу КоиеХ, etc; Зё то ГиХа тоу KoupxouTat, etc; Зё то КоиХяёт] тоу Чяабу, etc; Зё тб Хара-рбт) тоу Ka’tSoupt, etc; Зё то О-ёрса TaXptaT тоу Ксбатау, etc; <3ё> тб Хояоу тоу Tta^v), etc; Зё тб О-ёрса Т^ояоу тоу Ватау. Мета Зё -Оауатоу абтсоу ЗteЗё£ayтo тас; ар/ас; ot тобтсоу e£a3eXcpot. Noptoc; уар ёу абтосс; 25 106vPxat тбяос; expar/jaey KaXatoc; ptT) ё/ety e^ouertay ярое; яас|3ас; vj аЗеХ- сробс; абтсбу pleтaяёpLяety та a^tcoptaTa, aXX’ apxeta-Oat ptoyoy той; xexT/^yotc; тб xat р^хР1 ap/ety абтобс;, pteTa Зё 0-ауатоу яро/etpt-£еа0ш V) ё^аЗеХфОУ абтсоу ё^аЗёХфсоу яасЗас; ярое; тб ргг) хаО-бХои etc; ev рьёрос; ту;с; уеуеа<; ЗLaтpёxe^v тб a^tcopux, aXXa xat {etc;} тобс; ёх 30 яХау£оо xat xX^poyoptety xat аягхЗё/ecrO'at ту;у Ttptyjy аяб £ёут]с; Зё уеуеас; об/ бяеиуёрхета[ Ttc; xat ytyeTat &рх<оу. Та Зё бхтсЬ Яёрсата 3tatpouyTat et<; тестаарахоута pt-ёр*/], xat e/ouert xat ёХаттоуас; йр/оутас;. V 37. 2 ot orn. Be || riaT^tvaxtTat P || 3 Гет)/] litteram e in ras. scr. P1 mg. iter. P || 4 Xa^apouc; coni. Bandurius Dankovszky Zeuss Cassel Grot Thury Marquart Manojlovic Schonebaum aliique; Ма^ароис; P ?ng. P edd. Ba^apous; coni. Bury || Ou^ouc; per comp. (?) P: Ой£ V edd. Ou^co mg. P || 5 яеут^хоута edd.: у' P post яеут^хоута excidisse kevte coni. Pauler Bury aliique || Ou^ot per comp. (?) P: Ой£ V edd. || Xa^apcov: Ma^apcov 154 37. О народе пачинакитов' Да будет известно, что пачинакиты сначала имели место своего обитания на реке Атил, а также на реке Геих2, будучи соседями и хазар, и так называемых узов3. Однако пятьдесят лет назад4 упомянутые узы, вступив в соглашение с хазарами и пойдя войною на пачинакитов, одолели их и изгнали из собственной их страны, и владеют ею вплоть до нынешних времен так называемые узы5. Пачинакиты же, обратясь в бегство, бродили, выискивая место для своего поселения. Достигнув земли, которой они обладают и ныне6, обнаружив на ней турок, победив их в войне и вытеснив, они изгнали их7, поселились здесь и владеют этой страной, как сказано, вплоть до сего дня уже в течение пятидесяти пяти лет8. Да будет ведомо, что вся Пачинакия делится на восемь фем9, имея столько же великих архонтов. А фемы таковы10: название первой фемы Иртим, второй — Цур, третьей — Гила, четвертой — Кулпеи, пятой — Хара-вои, шестой — Талмат, седьмой — Хопон, восьмой — Цопон. Во времена же, в какие пачинакиты были изгнаны из своей страны, они имели архонтами в феме Иртим Ваицу, в Цуре — Куела, в Гиле — Куркутэ, в Кулпеи — Ипаоса, в Харавои — Каидума, в феме Талмат — Косту, в Хопоне — Гиаци, а в феме Цопон — Батана. После смерти этих власть унаследовали их двоюродные братья, ибо у них утвердились законы и древний обычай, согласно которым они не имели права передавать достоинство детям или своим братьям; довольно было для владеющих им и того, что они правили в течение жизни. После же их смерти должно было избирать или их двоюродного брата, или сыновей двоюродных братьев, чтобы достоинство не оставалось постоянно в одной ветви рода, но чтобы честь наследовали и получали также и родичи по боковой линии. Из постороннего же рода никто не вторгается и не становится архонтом. Восемь фем разделяются на сорок частей, и они имеют архонтов более низкого разряда. coni. Bayer || 8 Ou£oi Р || Пат^мххстоа Р || 9 сЬафт)Ха<рс^т£с; edd. апкхфт^Ха-фбутес; Р: о^аф7)ХафойутЕ<; V || 10 Зьахратоир.ЕУгр: xpaToupLEVTjv V edd. || 12 ^sSlco^av аитоис; edd. || 13 ttjv touxuttjv /copav: T7j<; tolocuttjc; /а>ра<; V edd. || ttjv2: T7j<; V edd. || 14 TrsvTTjxovra k£vte edd.: ve' P post ett; numerum anni excidisse, N autem per comp, pro IvSixticov seu IvSlxtlcovoc; scriptum fuisse susp. Moravcsik || 17 крсотои V edd.: a' P || SsuTspou edd.: P || тр(тои edd.: у' P || 18 тЕтартои edd.: S' P || тгёрлгтои edd.: s' P || Хара^бт) corr. Moravcsik: Харо^бт) P edd. || Ьстои edd.: q P || 19 sp86p.ou edd.: £' P || буЗбои edd.: tj' P || 20 ttjc; I3la<; /брас; (etiam Bandurius): tcov ISlcov t6kgjv edd. || naT^LvaxlTat P || 21 BatT^avconi. Rasonyi MaiT^av V MatT^avedd. || 22 KoupxouTav edd. || 22/3 Хара(3б7] corr. Moravcsik: Харо^бт) edd. Ха^бт] P || 23 8£ add. Moravcsik || 24 BotTtxv P || 27 apxsto^ai: apxsiv coni. Bekker || 28 аитои<; edd.: аитои P || 30 ttj<; от. edd. || eu; seel. Moravcsik || 30/1 бхтгХауСои P: бхкХауСоис; edd. || 32 бхтсо edd.: tj' P || 33 Tsaaapaxovra edd.: pt' P || 155 37 ’Icrreov, otl al теааарее; t&v IlaT^LvaxLTGJv yeveal, ^youv to 166Be&epLa KouapT^tT^oup xal to &epLa SupouxaXTtev] xal to | &epLa ВоротаХрсат 35 107rPxal to -Э-epLa ВоиХат |Cotu6v, xeivTaL 7repav тои Дауаяресое; котарсои лрбе; та avaToXLxcoTEpa xal {ЗоресбтЕра рлерт], еуатгорХетгоута тсрос; те Outlay xal Xa^aplav xal ’AXavlav xal ty]v Xspacuva xal та Xoltox xXl-рсата. Al 3e aXXaL теааарес; yeveal xeivTaL evO-ev tou Дауатгресос; лота-pLou тгрбе; та SuTLxcoTspa xal apxTLxcoTEpa pLEpv), toutecttlv to ftepLa 40 rLa^L/07t6v 7t)<v](7La^EL Tvj BouXyapla, to 3e ftepLa тои хатсо ГиХа TrXvjaidc-£el ту) Toupxla, to 3e -OepLa тои Харарбт) KX^aia^EL tv) 'Pcoala, to 3e •OepLa ’lapSLEpTlpL TtXvjaLa^EL той; uraxpopou; /coplou; /copae; tv)<; 'Pcoalae;, той; те OuXtlvolc; xal AepPXevLvoLe; xal Aev^evlvou; xal той; XoL7toi<; 107vP XxXaPoLe;. ’ArapxLcrraL 3e y] IlaT^Lvaxla ex plev | Ou^lae; xal Xa^aplae; 45 636v vjpLEpcov 7ГЕУТЕ, ex 3e ’AXavlae; 636v vjpLEpojv Ц, атгб Зе MopSlae; 636v vjpLEpcov Зеха, атгб Зе 'Pcoalac; 636v vjpLEpae; pLLae;, атгб Зе Toupxlac; бЗбу vjpLEp&v теааарсоу, атгб Зе BouXyaplac; бЗбу vjpLEpae; тб v^pLLau, xal elc; XepacSva pLev ecjtlv eyyLaTa, elc; 3e ty]v Boartopov TtXvjaLEaTEpov. ’Iqteov, otl хата tov xaLpov, ov ol IlaT^LvaxiTaL атгб т9)<; I3lac; 50 /сорае; E^ESLco/^vjaav, ^eXyjcjel tlvec; Ц auwv xal olxela yvcopLV) evaTtEpLEL-vav exelcje, xal той; XsyopLevoLc; Ou^olc; auvcox/jaav, xal pLE/pL tou vuv elcjlv ev аитой;, e/ovtec; TOLauTa yvcoplapLaTa, cScjte SLa/copL^EcrOaL аитоис; xal уоейтОш, tlve<; те йстау, xal тгЛс; аитоис; aTtocnracjO-TjvaL twv 167Be I i ч \ « z , ~ z , lOerp^Lcov Guv|Ep7f | та yap LpLaTLa аитсоу elctlv хоутоира pLE/pL yovaTcov 55 xal та pLavlxLa атгб tcov Ppa/Lovcov airoxExopLpLEva, coe; 3^ev ex тоитои 3elxvuvte^, otl атгб tgjv l3lcov xal opLocpuXcov атгЕхотпдаау. ’Icttsov, otl evO-ev tou AavacjTpscoc; TroTapLou тгрбс; то aTto^XsTtov pLEpoc tt]v BouXyaplav el^ та KEpapLaTa тои аитои TroTapLou elctIv EpvjpLO-xacrrpa* xaaTpov тгрсЗтоу тб ovopLaaO-sv raxpa tojv IlaT^LvaxLTCov "Acntpov 60 3La тб тоис; Xl-Ooue; аитои (palvEafraL хатаХЕихоис;, xaaTpov 3suTEpov to Тоиууата'-, хаатроу трЕтоу to KpaxvaxaTaL, xaaTpov тетартоу тб SaXpLaxaTaL, хаатроу 7tEpL7tTOv тб SaxaxaTaL, хаатроу extov <(тб> TLaLouxaTaL. ’Ev аитой; 3s той; tcdv TtaXaLoxaaTpcov XTLaptaaLv euplaxov-108vPTaL xal exxXvjaLtov | yvcoplapLaTa mva xal атаиро1 Xa^EUTol elc; XlO-oue; 65 TtcopLvouc;, 60-ev xal tlve<; 7tapa3oaLv E/ouaLv, xaTOLxlac; el/ov Exelae. сое; 'PcopLaLol тготе тае; V 35 ЕироихаХкёт, edd. Еироихоиктсёт) coni. Bandurins Еирохоиктгёт) coni. N6meth Еарихоиктгёт) coni. Marquart || Воротакрьат edd. || 36 ВоиХат^окбу P coni. Marquart N6meth: ВоиХат^оатгоу Px edd. T^ottov scr. quo delete BouXar^ocnrov iter. V1 || тгёра Ba Be || 38/9 хХт)рихта P || 39 тёаааре<; edd.: S' P || £v9ev (littera о erasa et ev in ras. scripto) Py Ba Be: 60ev P 60ev V 11 41 тои хатсо ГиХа: XaPou^tyyuXa coni. Lehrberg Коирхсота ГиХа coni. 156 Должно знать, что четыре рода пачинакитов, а именно: фема Куар-цицур, фема Сирукалпеи, фема Вороталмат и фема Вулацопон, — расположены по ту сторону реки Днепра по направлению к краям [соответственно] более восточным и северным11, напротив Узии, Хазарии, Алании, Херсона и прочих Климатов12. Остальные же четыре рода располагаются по сю сторону реки Днепра, по направлению к более западным и северным краям, а именно: фема Гиазихопон соседит с Булгарией, фема Нижней Гилы соседит с Туркией, фема Харавои соседит с Росией, а фема Иавдиер-тим соседит с подплатежными стране Росии местностями, с ультинами , дервленинами14, лензанинами15 и прочими славянами. Пачинакия отстоит от Узии и Хазарии на пять дней пути, от Алании — на шесть дней, от Мордии16 — на десять дней, от Росии — на один день, от Туркии — на четыре дня, от Булгарии — на полдня17, к Херсону она очень близка, а к Боспору еще ближе. Да будет известно, что в то время, когда пачинакиты были изгнаны из своей страны, некоторые из них по собственному желанию и решению остались на месте, живут вместе с так называемыми узами и поныне находятся среди них, имея следующие особые признаки (чтобы отличаться от тех и чтобы показать, кем они были и как случилось, что они отторгнуты от своих): ведь одеяние свое они укоротили до колен, а рукава обрезали от самых плеч, стремять этим как бы показать, что они отрезаны от своих и от соплеменников18. Должно знать, что по сю сторону реки Днестра, в краю, обращенном к Булгарии, у переправ через эту реку, имеются пустые крепости: первая крепость названа пачинакитами Аспрон, так как ее камни кажутся совсем белыми; вторая крепость Тунгаты, третья крепость Кракнакаты, четвертая крепость Салмакаты, пятая крепость Сакакаты, шестая крепость Гиэукаты19. Посреди самих строений древних крепостей обнаруживаются некие признаки церквей и кресты, высеченные в песчанике, поэтому кое-кто сохраняет предание, что ромеи некогда имели там поселение. Marquart || хатсо V edd.: incertum scripseritne хатсо an хата P || 42 tou от. edd. || Харо^от) edd. || 43 той; йкосрброи; /сор lot; /бра; (prima littera a ex dimidia parte, quinta littera t penitus erasa accentuque correcto) Py Ba Be: Tati; ияосрброс; /coplot; /йрак; P Tat; U7ro<p6pot; /cop(at;, /Spat; V тай; uKoepopot; /Spat; Me j| 44 той;1 edd.: тои; P || Oukrtvot;: Ouktr(vot; coni. Sachmatov || 46 7t£vte edd.: s' P || 68dv2 от. V edd. || e£ edd.: ;' P || Mop8(a;: Mo8ta; V Me Мт)8(а; coni. Meursius || 47 86xa edd.: t' P || pita; P || 48 TEdoapcov edd.: 8' P || тб от. V edd. || 50 IlaT^tvaxiTat P || 54 аитои;1 coni. Moravcsik: auTOt; P aurSv coni. Kukules || аитои; edd.: aurSv P || 55 хбутоира (corr. etiam Gregoire Psaltes) хбутеира Be || 58 Дауасттресо; coni. Westberg Laskin Latysev Sachmatov: Дауаттресо; P edd. || 60 крйтоу V edd.: a P || 61 SeuTEpoy edd.: [У P || 62 Touyyarai P || трСтоу edd.: у' P || тбтартоу edd.: 8' P || 63 тсбриттоу edd.: s' P || ехтоу edd.: ;' P || to add. Moravcsik || 64 Ptatouxarat P || 66 Kcoptyou; coni. Bekker: коp(you; P Ba Be кир(та; coni. Meursius || 157 37, 38 ’Iqteov, otl xal Kayyap 6vop,a£ovTaL ol IlaT^ivaxiTai, aXX’ oux'l kocvte;, лХ-^v 6 tcov Tpicov ^sp.aTcov Хаос;, тои ’1аР§1Т)рт1 xal тои Коиарт^с-т^оир xal той XaPoui;iyyuXa, cot; av3p£LOT£poL xal euyeveaTepoi tg>v 70 Xoitucov тоито yap StjXol v) too Kayyap лросп)уор1а. 168Be 38. П epl тт)? yEVEaXoyla; too e 0- v о и q tcov Toup-x co v, xal б 0- ev xaTayovTai. "Otl to tg>v Toupxcov s-9-vo; TvXvjcnov тт;; Xa^apla; to 7vaXai6v ttjv xaTolxTjoLv ea/ev elq tov totuov tov eTi:ovop.a^6[ievov AsJBeSla атсо тт;; too лрсотои poefioSou auTcov ^covuptla;, octtl; (ЗоероЗо; to p.sv 5 109гРтт;; xXtjoeco; ovopia AsfteSla; | тироат^уореието, то 8s тт;; а£1а;, co; xal ol XolttoI [лет’ auTov, posfioSo; ExaXsiTO. ’Ev toutco ouv tco тблср, тф TupoppvjOEVTi AspeSla, лотар.6; eotlv pEcov XtSpLol;, 6 xal X'.yyLXou; ^ovop.a^6p.Evo;. Oux eXeyovTO 3e tco tote /povcp ToupxoL, aXXa Sa[3apT0i aacpaXoi ex tlvo; а1т1а; £7rcovop.a^ovTo. Kai ol piv ToupxoL yevsal ujrTjpxov 10 елта, ap/ovTa 3s elq аитои; site lSlov, site aXXoTpiov лоте oux exttj-aavTo, aXX’ ujnjpxov ev аитои; PoePoSol tlve;, a>v лрсЗто; PoePoSo; 7]v 6 TupoppYjOelt; AspeSla;. XuvcoxTjaav Зе [лета tcov Xa^apcov svLauTou; тр£*1;, oup.p.axouvTE; той; Xa^apoi; sv Tuaai tol; auTcov лоХер-ol;. '0 3s Xayavo; ар/cov XaCapla; 3ta ttjv auTcov avSpslav xal aup.p.axlav тф 15 109vP лрсотсо PosPoScp twv | Toupxcov, AspsSla E77ovop.a^op.£vcp, yuvaixa SeScoxev Tupot; yapiov Xa^apav suysvvj 3ia to Tvje; avSpela^ аитои TUEplcpv;-p.ov xal то tou ysvou<; jrepupavEt;, бтисо^; e£ аитои TsxvcoaTf 6 8e AspsSla^ 169Be exEtvot; ex Ttvot; тих?)<; [1£та т^ аитт^с; Xa^apat; oux ETraiSoTuolrjasv. | Ol 8e naT^ivaxLTai, ol TupoTEpov Kayyap ETCovop-a^optsvoi. (тоито yap to 20 Kayyap 6vop.a ел* Euysvsla xal avSpsla еХеуето лар’ аитос^), лрбе; Xa^apout; ouv outol xLviqaavTEt; лбХЕр-ov xal TjTTVjB'EVTE^, tv)v olxslav yyjv xaTaXsupaL xal ttjV tcov Toupxcov xaTOLXvjcraL xaTTjvayxaaOvjaav. *Avap.ETa£u 3e tg>v Toupxcov auvacpOEVTOt; лоХ£р.ои xal tcov IlaTsivaxi-tc5v, tc5v TTjvLxauTa Kayyap ^ovop.a£op.Evcov, to twv Toupxcov cpoaaa- 25 HO1-? tov vjttvjO'T) xal etc; 3uo Sl^peO-t) | plpT). Kai to piv ev p.Epo<; лрб; avaToXvjv el; to тт); ПерспЗо; pipo; xaTcox^asv, ol xal [isxP1 t°u v^v хата tvjv tc5v Toupxcov apxalav ^covup.lav xaXouvTaL XaPapTOL aacpaXoL, to 3e V 68 xal от. V edd. || Kayyap F1: Каухар P V F edd. Bayxap hie et infra coni. Gregoire || Пат^ахьтас P || 69 Tpicov edd.: у' P || ’lapSt^pTt Ba Be: ’lauSwjpTi P || 69/70 Коиарт^ст^оир РУ Ba Be: Коиарт£ст£ои P V Me. 158 Должно знать, что пачинакиты называются также кангар, но не все, а народ трех фем: Иавдиирти, Куарцицур и Хавуксингила, как более мужественные и благородные, чем прочие, ибо это и означает прозвище кангар20. 38. О родословной народа турок и о том, откуда они происходят [Знай], что народ турок имел древнее поселение1 близ Хазарии, в местности, называвшейся Леведия — по прозвищу их первого воеводы2. Этот воевода прозывался личным именем Леведия, а по названию достоинства его именовали воеводой, как и прочих после него. Итак, в этой местности, уже названной Леведии, течет река Хидмас, которая именуется также Хингилус3. В те времена они не назывались турками, а именовались по неведомой причине савартами-асфалами4. Турок было семь племен5, но архонта над собой, своего ли или чужого, они никогда не имели; были же у них некие воеводы6, из которых первым являлся вышеназванный Леведия. Они жили вместе с хазарами в течение трех лет7, воюя в качестве союзников хазар во всех их войнах8. Хаган, архонт Хазарии, благодаря мужеству турок и их воинской помощи, дал в жены первому воеводе турок, называемому Леведией, благородную хазарку из-за славы о его доблести и знаменитости его рода, чтобы она родила от него9. Но этот Леведия по неведомой случайности не прижил детей с той хазаркой. Пачинакиты же, прежде названные кангар (а название кангар давалось у них в соответствии с благородством и мужеством)10, двинувшись на хазар войною и будучи побеждены, были вынуждены покинуть собственную землю и населить землю турок11. Когда же меж турками и пачинакитами, тогда называвшимися кангар, состоялось сражение, войско турок было разбито и разделилось на две части. Одна часть поселилась к востоку, в краях Персии, — они и ныне по древнему прозвищу турок называются савартами-асфалами, а вторая часть поселилась в западном краю вместе 38. 4 ect/ev: ekoceito V edd. || 6 AsPsSiac;: AaPa8(a<; hie et infra coni. Iljinskij || ттроаауорЕиЕто edd. || 8 Xi8pd^: Xoupux<; coni. Cassel XiXpd<; coni. Hammer-Purgstall || 6 V edd.: 6 P || XiyyiXovc; P V1: XiyyuXou<; V F edd. || 9 Toupxoi P || 9/10 XdpapTot datpaXoi scr. Moravcsik: XaPapToLaotpaXoi P V XaPapToiaacpaXot V1 F edd. Xd^ap touteoti datpaXot coni. Fessler Edpap t]toi acpdXXsi et Xd^ap ^toi dacpaXoi coni. Dankovszky Hilferding || 10 £7tovopd£ovTo P || Toupxoi P II 11 Екта edd.: P || 13 Xuvcpxiqoav edd.: cruvcoxioa^ P ouvoixTjoa^ susp. Moravcsik || 14 Tpsi^: ay' coni. Thunmann Schlozer Biidinger aliique t' coni. Dankovszky Marczali Zichy Gregoire aliique о coni. Moravcsik X' seu Xy' coni. Westberg || cruptpiaxouvTEi;: croppa/toy те susp. Moravcsik || 19 Xa£dpa^ coni. Moravcsik: Xa^dpou P edd. || 20 Пат^уооатоа P || 20 тоито — 21 аито!^ in parenthesi posuit Be || 25/6 срооаатоу P || 27 xaTcoxiosv P || 28 XapapTotdotpaXoi edd. || 159 38 ETEpov p,Epo<; elq to Sutixov хатфх7)ст£ p^pot; apux xal тф (Зое^о^о) auTcov xal ар£7)уф, AePeSla, токоис; тои^ EKovopux^op^vou*; ’AteXxou^ou, 30 ev ой; tokoi^ та vuv to twv HaT^ivaxiTcov eOvoc; xaToixsi. ’OXiyou 3s /povou 8iaSpapu$vT0<;, 6 /ayavot; exelvou ap/cov Xa^apiae; той; Toupxou; Ep^vuaEv тои крое; auTov aTCOO’TaXvjvai AsPsSia, tov я pm tov auTcov PoePoSov. *0 AsPsSlaf; tolvuv Kpov tov /ayavov Xa£apla<; sva<pix6p^vo<; avTjpcoTa tvjv aiTiav, 8i* yjv eXO-elv ттгрбс; auTov auTov рь£Т£7СЕ|лфато. 'О 8e 35 110vP^ayavo£ | eIkev крое; auTov, бтг «Аса тоито as крооЕхаХЕаар^О-а, tva, ekeiSy) Euysvyjc; xal cppovip^x; xal 'yjvSpsimpiEVoc; uKap/si^ xal ярттос; tcov Toupxcov, ap/ovTa as tou eO*vou(; sou крораХбрсеОа, xal tva utcelxy^ тф Xoycp xal ту) тгроата^Ес vjpimv.» '0 Se aKoxpiOsid; крб^ tov /ayavov 170Be avTEcp'iQO’Ev, бтг «Tyjv 7C£pl Epis aou o/eoiv те xal | Kpoaipsaiv p^yaXox; 40 svaKoSs/opiai, xal ttjv su/apiaTiav opioXoym aoi 7cpoo,v)xouo,av, etceI Se aSu-vaTco<; s/co крб<; ttjv TOiafrnqv ap/yjv, икахоиаас ou Suvapuxi, aXXa piaXXov ecttiv £T£po<; arc’ spiou PosPoSo*;, Xsyop^vo*; ’АХрюит^т)*; xal ulov xextt)-pisvoi; ovopuxTi ’АртсаЗтрг ex toutcov piaXXov site exelvou; б ’АХрсобт^^, 111гРе1Т£ 6 ulo^ аитои ’Аркане; tva ysviQTai ap/cov, | xal ecttiv uko tov Xoyov 45 uptcov». ’Ev тоитср ouv тф Xoycp apsa^Elt; 6 /ayavoc; exelvou SeScoxev avO'pcoKout; аитои реет’ аитои xal elq тои^ Toupxou<; aTTEO’TELXsv, o£ xal o,uXXaXv)o,avT£<; rcjepl тоитои piETa twv Toupxcov, piaXXov ol Toupxoi tov ’АртгаЗу) ysvEO’O'aL rupoExpivav ар^о^та, т^тгЕр ’АХрюит^т), tov Еаитои тгатЕра, сое; a^LoXoycoTEpov ovTa xal KEpioTCOtSSao’TOV sv те cppovyjasL xai 50 РоиХт) xal avSpsta xal ixavov ттгрбс; ttjv ToiauTiqv ap/yjv, ov xal ap/ovTa хата то twv Xa^apcov sO'Oi; xal ^axavov тгЕтго^хастс, enqxcoaavTse; auTov eu; oxouTapLov. Про 8e tou ’АртсаБт] тоитои ap/ovTa ETspov ol Toupxoi oux EXTYjaavTO ttcottote, Ic, ou xal piE/pi t^ av^spov sx т^ тоитои lllvPyevsa^ ap/cov Toupxlat; хаОсотатаи Мгта | 8s Tiva^ ^povout; той; Toup- 55 xou; ETCiTCEtyovTEi; ol HaT^LvaxiTaL, xaTsSico^av аитои<; piETa tou ap/ovTo<; auTcov ’ApTcaSrj. Ol oOv Toupxoi TpaTTEVTEt; xal 7rp6<; xaTolxvjaiv yvjv £7ri^7jT0uvT££, sXO'OVTEt; aTTsSlcD^av outoi tou<; t?)v pisyaXyjv Mopaplav oixouvTa^;, xai elq tvjv yyjv auTcov xaTEcrxiqvcoo-av, sic; vjv vuv ol Toupxoi 171Be piE/pi ttj<; ayjpiEpov xaToixouaiv. Kai extote 7ro|Xspiov ol Toupxoi кара 60 twv HaT^ivaxiTcov oux sSs^avTO. Eic 3e to xaTaaxTQvtdaav to Kpopp^Oev sO'vot; twv Toupxcov крое avaToXyjv su; та r/jt; nspolSot; piepy) p^/pt tou vuv KpaypiaTEUTat; aKOOTEXXouaiv oOtoi ol крб<; то Sutixov pispo^; oixouv- V 30 ’AteXxou^ou: ’AteXx Ou^ou (sine acc.) coni. Thunmami ’AteX xai Ou^ou (sine acc.) coni. Lehrberg Hammer-Purgstall *AteXou?ou (sine acc.) coni. Roesler || 31 та: то edd. || то от. edd. || 33 AEpsSta coni. Moravcsik AsPsSiav 160 с их воеводой и вождем Леведией12, в местах, именуемых Ателкузу13, в которых ныне проживает народ пачинакитов. Через недолгое время упомянутый хаган, архонт Хазарии, сообщил туркам, чтобы они послали к нему Леведию, первого своего воеводу. Посему Леведия, явившись к хагану Хазарии, спросил о причине, ради которой хаган отправил посольство, [требующее], чтобы Леведия пришел к нему. Хаган сказал ему: ”Мы позвали тебя ради того, чтобы избрать тебя, поскольку ты благороден, разумен, известен мужеством и первый среди турок, архонтом твоего народа и чтобы ты повиновался слову и велению нашему”14. Отвечая хагану, тот произнес: ’’Твое отношение ко мне и твой выбор я высоко чту и изъявляю тебе подобающую благодарность, но поскольку я неспособен к такой власти, то не могу повиноваться15. Есть, впрочем, иной, помимо меня, воевода, называемый Алмуц16 и имеющий сына по имени Арпад17. Лучше, чтобы один из них, либо этот Алмуц, либо его сын Арпад, стал архонтом и повиновался слову вашему”. Итак, довольный такой речью, упомянутый хаган дал Леведии своих людей и послал их с ним к туркам. Когда они беседовали об этом с турками, то турки предпочли, чтобы архонтом скорее оказался Арпад, чем его отец Алмуц, как более достойный, более желанный из-за его разума, рассудительности и мужества и способный к такой власти. Его-то они и сделали архонтом, по обычаю — ’’закану”18 хазар подняв его на щите19. До этого Арпада турки никогда не имели другого архонта , и с тех пор до сего дня они выдвигают архонта Туркии из этого рода22. Через некоторое время пачинакиты, напав на турок, изгнали их вместе с их архонтом Арпадом. Поэтому турки, блуждая в поисках земли для поселения, явившись, прогнали обитателей Великой Моравии и поселились в их земле, где и живут теперь турки по сей день23. С тех пор турки не испытывали войны от пачинакитов. К вышеупомянутому же народу турок, который поселился к востоку24, в краях Персии, эти турки, живущие к запа- coni. Manojlovic: /EXavSia Р edd. || 34 EvarpixofiEvot;: a<pix6p.Evoc; edd. || 35 auTov2 от. edd. || 36 KpoaExaXEoapiE-Oa edd.: KpoaExaXEacopiE-Oa P || 37 ипар/Ек; Ba Be: йтгар/т^ P || 38 кроРаХсор.Е'9-а V edd.: кроРаХХсор.Ег>а (incertum sitne co an о) P || ukeLxt^ edd.: utv/jxek; P || 41 EuyapioTiav] EuyapiaTEiav (prima littera a s. v. addita) P1 || 43 ’AXpiour^c; coni. Meursius Thun-mann Roesler Grot: ЕаХ{лоит£т)(; P edd. || 44 о ’ АХр.оит£г^ P V Me: ХаХр.оитСу)<; (spiritibus erasis et littera 6 in a correcta) Py Ba Be || 45 ecttlv: eotocl coni. Bekker Marczali || tov Xoyov (coni, etiam Bekker): too Хбуои V edd. || 48 Toupxoi P || 49 ’АХрюит^т] P V Me: EaXpiouT^Tj (spiritu eraso et littera a addita) Py Ba Be || Еаитои: аитои edd. || 52 auxooavTEc; P || 53 ’АркаЗт] P || Toupxoi P || 56 IlaT^ivaxiTai P || 57 ’АртсаЗт) P || Toupxoi P || 59 oixouvTac;: xaTOixouv-тас; V edd. || Toupxoi P || 60 Toupxoi P || кара (etiam Bandurius): [ЛЕта V edd. || 61 eSe^vto (etiam Bandurius): EKOL7]aav V edd. || 62 post кро^ add. t^v V edd. || 6. Зак.1035 161 38, 39, 40 112гРтес KpoppTj-0evTe<; Toupxot, xal pXeKOuaLv аитои^;, xal aKoxplcreLi; | кара auTcov крое; аитои<; коХХахи; aKoxopl^ouaLv. 65 "Otl 6 tcov IlaT^LvaxiTcov тбко^, ev ф тф тбте хасрф xaT^xTjaav ol ToupxoL, xaXeLTaL хата ttjv eKcovupLLav tcov exetae ovtcov котар-cov. Ol 8e KOTapLOL clctlv outol* тсотарьо^ крсотос; 6 xaXoup.evo<; Варои/, KOTapLoc; Зеитерое; d xaXoup.evo<; Kourou, котар.6<; тр(то<; 6 xaXoupievoc; ТройХХо<;, котар.6<; тетартое; 6 xaXoupLevo^ Вройтос;, котар.б{; кер,кто^ 70 6 xaXoupLevoc; Хбретос;. 39. Пер l тои e & v о и c, tcov К a P a p co v. ’laTeov, otl ol XeyopLevoL KapapoL акб тт^ tcov Xa^apcov yeveae uktjp/ov. Kai 8tj aupLpav TLva кара auTcov aKoaTaalav yevecrOaL крб<; 112VP ttjv ap/TjV auTcov, xal KoXepLou epLcpuXlou хаОч |отсЬто$, tj крсбтт} ар/Tj auTcov DKepLa/uaev, xal ol pLev e£ auTcov aKeacpayTjaav, ol 8e e^ecpuyov, xal TjXOav 5 xal xaTeaxTjvcoaav р.ета tcov Toupxcov elq ttjv tcov naT^LvaxLTcov yrjv, xal ocXXtjXoli; auvecpLXLco-Ovjaav, xal KaPapol tlvc^ covop.aaO'Tjaav. "OOev 172Be xal ttjv tcov Xa^apcov yXcoaaav аитои; | той; Toupxou; e8l8a£av, xal pLe/pL той vuv ttjv auTTjv ^LaXexTov e/oucnv* ё/ouaLv 8e xal ttjv tcov Toupxcov eTepav yXcoacrav. Al<x 8e to elq tou<; KoXepLou<; 1а/иротерои<; 10 xal avSpeLOTepouc; SeLXvua-OaL tcov oxtoj yevecov xal кроеЕар/eLv тои KoXepLou KpoexplOTjcrav KpcoTaL yeveal. El<; 8e eaTLv ap/cov ev айтой;, ^youv ev тай; TpLal yeveaie; tcov KaPapcov, octtl^; xal pLe^pL ttjv arjpxpov eCFTLV. 113rP 40. Пер I tcov yevecov tcov KaPapcov xal tcov T о u p x co v. Прсотт} tj кара tcov Xa^apcov акосгкасг-Оейта айтт} tj крорр^йейта tcov KaPapcov yevea, Зеитера той NexTj, тр1тт} той MeyepTj, тетартт) <(той> KoupTouyeppLaTou, керсктт} той TapLavou, cxttj Teva/, epSopiTj 5 Карт), 6y3oTj Каст?;. Kai оитох; aXXTj)<0L(; auvacpO-evTec, pLeTa tcov Toupxcov ol KaPapoL elq ttjv tcov naT^LvaxLTCov хатфх-rjaav yTjv. Мета Se F 64 Kpoppr/levTEi;: KpoEipyjpiEvoi V edd. || Toupxot P || атгохрсоск; Ba Be: aKoxpiaEGiv P || 67 Toupxoi P || 69 SsuTspoc; edd.: P' P || КоиРоб: Корой mg. P Kourou coni. Roesler || тр(то<; edd.: у' P || 70 TpoukXoc;: ToupXo<; coni. Roesler || тЕтартос; edd.: 8' P || ке[17гто(; edd.: e P. 162 25 ду, только что названные , и поныне посылают торговцев и навещают их и часто доставляют от них к себе ответные послания26. [Знай], что местность пачинакитов, в которой в те времена жили турки, именуется по названиям тамошних рек. А реки эти таковы: первая река под названием Варух, вторая река, именуемая Куву, третья река по имени Трулл27, четвертая река, называемая Брут, пятая река, именуемая Серет28. 39. О народе каваров' Да будет известно, что так называемые кавары произошли из рода хазар2. Случилось так, что вспыхнуло у них восстание против своей власти, и, когда разгорелась междоусобная война, эта прежняя власть их [все-таки] одержала победу. Одни из них были перебиты, другие, бежав, пришли и поселились вместе с турками в земле пачинакитов, сдружились друг с другом и стали называться каварами. Поэтому и турок они обучили языку хазар3, и сами до сей поры говорят на этом языке, но имеют они и другой — язык турок. По той причине, что в войнах они проявили себя наиболее мужественными из восьми родов и так как предводительствовали в бою, они были выдвинуты в число первых родов. Архонт же у них один (а именно на три рода каваров), существующий и по сей день. 40. О родах каваров и турок Первый — этот, от хазар отколовшийся, вышеназванный род каваров, второй — род Неки, третий — Мегери, четвертый — Куртугермат, пятый — Тариана, шестой — Генах, седьмой — Кари, восьмой — Каси1. Так, соединясь друг с другом, кавары вместе с турками поселились в земле пачинакитов. После этого, позванные Львом, христолюбивым и присно- 39. 2 Kafiapoi odd.: Ka^apoi Р ubique sine x scribenduni coni. Meur-вшз Baxapoi hie et infra coni. Gregoire || 3 стирфау corr. Moravcsik: сти^растау P edd. || 4 хаЭчсттаутос;: хатаатауто^ coni. Bekker || 5 '/jXOov edd. || 7 Kapapoi: Pappapoi V Me || оуоркхсгО^стау P || 8 уХсоттау edd. || 11 dySpsiOTEpo’j!; edd.: 7]у8рЕ(.сот£рои<; P || oxtw edd.: 7] P || 13 Tpiai edd.: Tpsi<; P || тт)у: тт}<; V edd. 40. 1 тсоу3 от. edd. || 3 атгосптаст-ОЕТста V edd.: aKoaTraOsiaa P || 4 SeuTspa edd.: (У P || трЕтт] edd.: у' P || тЕтартт] edd.: 8' P || 5 too add. V edd. || Коиртиуерркхтои edd. || edd.: s' P || extt) edd.: q' P || epSopiT) edd.: С P || 6 Карт) P || 6у86т] edd.: vf P || Kaarj P || Baxapoi V F || 6* 163 40 таита кара AsovToe;, тои cpiXo/plaTou xal aoi3lpou (ЗаспХЕОх;, кроахХу)-O-evtec; 3i£K£paaav, xal tov Zupscbv KoXspypavTE*; хата хратое; auTov TjTTVjaav, xal s^sXaaavTEe; ps/pi ту)<; ПрЕаОХа(Зои 3iyjX&ov, aKoxXslaav- 10 te^ auTov eu; to xaaTpov to Xsyopsvov MouvSpaya, xal elq ttjv I3lav 113vP/cbpav uKEaTps^av. Тф Зе tote | хасрф tov AiouvTixa, tov ulov тои ’АркаЗу} ei/ov ap/ovTa. Мета Зе to KaXiv tov Succor? psTa тои (Зася- Xecx; tcov 'Pcopalcov slpyjvEuaat. xal Xa^stv aSsiav 3(.£К£рфато ттрб^ 173Ветои<; | Пат^юахСта*;, xal рЕта auTcov copocpcovyjasv тои xaTaKoXspyjaai 15 xal acpavlaai тоис; Тоирхоие;. Kai оте ol Toupxoi тгр6<^ Ta^l3iov aKyjX&ov, ol riaT^ivaxtTai рЕта Lupscbv ^XO-ov хата tcov Toupxcov, xal тае; auTmv cpapiXlat; KavTsXcoe; s^cpavtaav, xal tou<; elq cpuXa^iv ту)<; /сорас; auTcov Toupxou^ ак’ exeuje xaxtyxaxox; aKs3lco£av. Ol 3e Toupxoi UKoaTps^av-te^ xal ty)v /copav auTcov оитсос; supovTse; spyjpov xal xaTyjcpavujpsvyjv, 20 114rP xaTEazyjvcoaav eu; ty;v yyjv, elq xal <n)|pspov xaTotxouaiv, ttjv ekovo- pa^opsvyjv хата tyjv avcoTspco, co<; stpyjTai, tcov котар co v EKCOvuplav. 'О Зе тбкое;, ev ф KpoTEpov ol Toupxoi UKyjp/ov, ovopa^ETai хата ttjv EKCovupiav тои Exstas Sisp/opsvou котарои ’EteX xal Kourou, sv ф арт(со<; ol IlaT^ivaxiTai xaToixouaiv. Ol 3e Toupxoi кара tcov Пат^1- 25 vaxiTcov Slco/O-evtec; ?)XO-ov xal xaTEcncqvcoaav elq ttjv yyjv, eu; y)v vuv oixou-aiv. ’Ev аитф Зе tco tokco KaXaia Tiva eqtiv yvcoplapaTa* xal KpcoTov psv eqtiv 7] тои [ЗасяХЕсое; Tpaiavou yscpupa хата ttjv ttj<; Toupxlac; ap/TQv, ETTELTa xal y) BsXsypa3a акб Tpicov y)p,spa>v тт)е; аиту)<; yscpupac;, 114vPev xal 6 кируо<; ecttIv tou aylou xal | [ЛЕуаХои KcovcrravTlvou, тои 30 PaatXscot;, xal KaXtv хата ttjv тои котар.ои ava3pop.yjv egtiv to SeppiLov exeivo XeyopiEvov, акб ту)<; BcXsypaSat; 636v e/ov y^spoSv 3uo, xal акб tcov EXEiQE у) (ЛЕуаХу) Mopa(3la, У] а^актсатос, yjv xal s^yjXsupav ol Toup-174Be |xoi, % yjp/e to KpoTEpov 6 ScpsvSoKXoxot;. Таита piEv та хата tov ’'laTpov KOTapiov yvcoplapuiTa те xal 35 EKcovupuai, та Зе avcoTEpa toutcov, ev ф eqtiv у) капа ту)<; Toupxla<; xaTaaxyjvcoau;, арт1со<; £Kovop.a^ouaiv хата тае; {тои} tcov exeute psovTCOv KOTapxov EKCovup.la^. Ol Зе кота[ло1 eiqlv оитог котар.6^ крсотое; б Тцлу)(П](;, кота^лбе; ЗЕитЕрое; <6> Тоиту]<;, котарюс трСтое; б Мору)сгу)<;, 115ГР (котарбе;) тбтартое; б Kplaot;, xal KaXiv ETspot; котарб<; yj Т1|т£а. 40 F 7 Мета 8& — 13 dcp/ovTa: cf. Georg. Mon. (cont.), ed. Bonn. p. 853, 20—855, 7; Georg. Mon. (cont.), ed. Istrin II. p. 27, 20—28, 11; Leo Gramm., ed. Bonn. p. 267, 15—269, 4; Theod. Melit., ed. Tafel p. 186, 30—188, 2; Theoph. Cont., ed. Bonn. p. 358, 7—359, 16; Cedr., ed. Bonn. II. p. 254, 24—256, 1; Zon. XVI. 12., ed. Bonn. III. p. 442, 17-443, 16; Leo, Tact. XVIII. 42., ed. Migne, P. G. 107. c. 956 C—D. 164 памятным василевсом, они переправились [через Дунай] и, воюя против Симеона2, наголову разбили его, наступая, дошли до Преслава3 и заперли его в крепости по названию Мундрага4, вернувшись затем в собственную страну. В то время архонтом они имели Лиундику5, сына Арпада. Однако после того как Симеон вновь помирился с василевсом ромеев и обрел безопасность, он снесся с пачинакитами и вступил с ними в соглашение с целью нападения на турок и уничтожения их. Когда турки отправились в военный поход, пачинакиты вместе с Симеоном пришли против турок, истребили целиком их семьи и беспощадно прогнали оттуда турок, охраняющих свою страну6. Турки же, возвратясь и найдя свою страну столь пустынной и разоренной, поселились в земле, в которой проживают и ныне и которая именуется, как сказано, по вышеназванным наименованиям рек. А место, в котором прежде находились турки, именуется по названию протекающей там реки Этель и Кузу7, где с недавнего времени расселяются пачинакиты. Итак, турки, гонимые пачинакитами, пришли и поселились в земле, в которой живут теперь. В этом месте имеются некоторые постройки, оставшиеся с древних времен: прежде всего — мост василевса Траяна8, в начале Туркии, затем — в трех днях [пути] от этого моста — Белеград9, в котором находится башня святого и великого василевса Константина, потом, по обратному течению реки10, тот знаменитый Сермий11, на расстоянии двух дней пути от Белеграда, а от сего места — Великая Моравия, некрещеная12, которую опустошили турки и которой правил прежде Сфендоплок13. Таковы древние постройки и названия местностей по реке Истр14, а места выше них, которые охватывают все обиталище турок15, они называют ныне по именам текущих там рек. Реки же эти следующие: первая река Тимисис, вторая река Тутис, третья река Морисис, четвертая — Крисос и еще одна река Тица16. Соседствуют с турками с восточной V 9 тсоХерлоаутер Р || 12 AiouvTiva Ba Be || 13 ’АртсаВт) Р || 14 eipiqveucrai Р V1 F: eipiqveuftai V elpiqveuecrO-ai edd. || 15 op-otpcov/joev Р || 16 Toupxoi Р || 17 UaT^ivaxiTai Р || post [лета add. той edd. || 18 tpapoqXlap Р || 19 Toupxoi Р || 21 ttjv ^novopia^opifviqv — 22 ^rrcovupdav post xaTiqqpavicrpiev^v (20) trans-ponenda coni. Marquart || 23 Toupxoi P || 24 той exeicre Biep/opievou пота-piou: toiv exeioe Biep/opievoiv KOToqxoiv coni. Hammer-Purgstall tcov exeioe Biep/opi^vcov тто таре cov coni. Marquart || ’ЕтеХ xai Kourou: ’ЕтеХ xai Ou£ou coni. Lehrberg xai omittendum coni. Thunniann Marquart Westberg post ’ЕтеХ et post Kourou punctum posuit P ’ЕтеХ яотарсор xai Kourou mg. P3 || Kourou edd. || 25 IlaT^ivaxiTai P || Toupxoi P || 29 xai rj: Be xal edd. || BeXaypaBa mg. P6 edd. || yeepupap P || 31 avaBpopnqv scr. Moravcsik avaBpopieiv P: ex8po[ieiv V exBpop^jv V1 exBpopiTjv F edd. || 32 post exeivo add. то V edd. || BeXeypaBap edd.: BeXeypaBap P BeXaypaBap mg. P6 || 33/4 Toupxoi P || 37 eKovopia^ouoiv: dvopia^oucri edd. || той от. Bekker sect. Moravcsik toutcov Me Ba || 38 npcorop edd.: а' P || 39 Веитерор edd.: £' P || 6 add. Moravcsik || трстор Be: у' P || 40 KOTapidp add. V || тбтартор Be: 8' P || 165 40 nXvjaia^ouai Зе той; Toupxoi^ ттрое; p.ev to avaToXLXov pLEpoc; ol BouX-yapoL, ev ф xal Зих/сор^гь аитои^ б Чсттрос, 6 xal Aavou(3io^ XeyopLevo^ тготарюс, 7гр6^ 8e to popeLov ol IlaT^ivaxiTai, тгрбс; Зе to 3uTLxcoTEpov ol Фраууос, 7гр6^ Зе to p.sav]p.ppiv6v ol Xp сопато l. Al 3e oxtco yeveal tcov Toupxcov аита1 ттрос; тои^ olxelou^ ap/ovTa^ ou/ uttelxouctlv, aXX’ 45 6pL0V0Lav e/ouctlv el^ tou^ 7roTapLOU^, elq olov pLepo^ тгро^аХХес тгбХЕрхх;, auvaycovl^EaB'ai [лета кастт^ cppovTi3o^ те xal сттгоиЗ^. "E/ouctl 3e xscpaXvjv 7rpcoTV]v tov ap/ovTa атгб tv)^ yevea^ тои ’АркаЗт] хата ахоХои-•Э-lav xal Зио етерои^, tov те yuXav xal tov xap/av, oltlve<; e/ouctl t<x£lv I15vPxpiTOU’ | e/el 3e ехасттг] yevea ap/ovTa. 50 ’Ictteov, otl 6 yuXa^ xal 6 xap/a^ oux sial xupLa ovopLaTa, aXXa a£tco|iaTa. 175Be ’Ictteov, otl б ’АртгаЗг)^, 6 pLEya<; Toupxla^ <5cp/cov, ettol^ctev | tect-стара^ ulou^’ irpcoTOv tov TapxaT^ouv, 3euTepov tov ’IeXe/, Tpkov tov ’louTOT^av, TETapTOv tov ZaXTav. 55 ’Ictteov, otl б тгрйто^ ulo^ тои ’АртгаЗ^, б Тархат^ои^ ettol^ctev ulov tov Te(3eXv], 6 3e Зеитеро^ ulo$, 6 ’IeXe/ ettol^ctev ulov tov ’E^eXe/, б Зе тр£то<; uloc, б ’1оитот£а$ ettol^ctev ulov tov ФаХ(т^, tov vuv'l ap/ovTa, б Зе тбтарто^ ulo$, ZaXTav ettolv]ctev ulov tov Ta£(v. ’Ictteov, otl 7ravT£^ <ol) ulol тои ’АртгаЗт] ETeXeuTVjCTav, ol 3e 60 syyovoL аитои, б те ФаХт)<; xal б Таст^ xal б ЦаЗеХсро^ auTwv, б Та£ц, ^GJCTLV. ’Ictteov, otl eteXeuttjctev 6 Te(3eXt)^, xal ecttlv 6 ulo^ аитои 6 116ГР Терр.ат£ои<;, б арт1со<; aveX^cbv cptXo^ | р.ета тои ВоиХт^ои, тои тр1тои <5cp/ovTO(; xal хар/а Toupxla^. 65 ’Ictteov, otl б ВоиХт^ой^, 6 xap/a^ ecttlv б uloc тои КаХт], тои хар/а, xal otl to [jlev КаХт) ecttlv ovojia xupLov, to 3e xap/ac; ecttlv a^lcofia, сбст7Г£р xal to yuXac;, <6> ecttlv (jlel£ov tou xap/a. 7 43 IlaT^ivaxlrai P || 44 XpcopaxoL edd. || oxtgj edd.: r\ P V || 45 ой/ delendum coni. Jenkins || UTcelxouaiv F: u7C7)xouaiv P V u^Tjxououaiv Ba Be || 46 Korafiou;: коХерюис; coni. Marczali Jenkins || тгрораХХеи тсроараХХес coni. Bekker || 48 ’АртсаЗт) P || 49 Suo edd.: (7 P || yuXav P || xap/av P || 51 уиХас; P || xap/ac; P: xap/av Be || ov6|iaTa xupia edd. || 53/4 тбааарас; Be: S' P || 54 KpcoTov edd.: az P || SeuTepov edd.: p' P || Tplxov edd.: у' P || 55 ’Ioutot^ixv Ba Be: ’Iout6t£(xv P || TexapTov edd.: S' P || ZaXxav 166 стороны булгары, где их разделяет река Истр, называемая также Дунаем17, с северной стороны — пачинакиты18, с более западной — франки, с южной — хорваты19. Эти восемь племен турок20 не подчиняются собственным [особым] архонтам21, но имеют соглашение сражаться вместе, со всем тщанием и усердием на реках22, в какой бы стороне ни возникала война. Первым главою они имеют архонта из рода23 Арпада — последовательно, и двух других, гилу24 и карху25, которые имеют ранг судьи. Каждый род имеет архонта. Должно знать, что гила и карха суть не собственные имена, а достоинства. Должно знать, что Арпад, великий архонт Туркии, породил четырех сыновей26: первым Таркацуса27, вторым Иелеха28, третьим Иутоцуса29, четвертым Залтаса30. Должно знать, что первый сын Арпада, Таокацус, породил сына Тевелиса31, второй сын, Иелех, породил сына Эзелеха32, третий сын, Иутоцус, породил сына Фалициса33, нынешнего архонта, а четвертый сын, Залтас, породил сына Таксиса34. Должно знать, что все сыновья Арпада умерли, а внуки его, Фалис, Тясис35 и их двоюродный брат Таксис, живы. Должно знать, что умер Тевелис и что имеется его сын Терма-цус36 — друг, недавно приходивший37 вместе с Вулцусом38, третьим архонтом и кархой Туркии. Должно знать, что Вулцус карха — сын Кали39 кархи и что имя Кали есть имя собственное, а карха — достоинство, как и гила, который выше кархи. Р || 56 тсрсотос; edd.: а' Р || ’АрпаЗ^ Р || Тархат£ои<; Р || 57 ЗеитЕро*; edd.: (У Р || 58 тр(то<; edd.: у' Р || Чоитот^ас; Р || 59 т£тарто<; edd.: 3' Р || 6 add. Moravcsik || ZocXtoc*; Р || tov от. edd. || 60 ol add. edd. || ’АртсаЗт) Р: ’АртахЗа edd. || 61 б2 от. edd. || Ta£t^ edd. || 63 б2 от. F || 64 Терр-ат^оис; Р || 65 хар/а Р || 66 ВоиХт^оис; Р || хар/ас; Р || £<jtlv б и1б<;: eotlv шбс; V uloc; ёоть edd. || 67 хар/а Р || КаХт) Р || хар/ас; Р || 68 уиХас; Р || б add. edd. || хар/а Р. 167 41 41. Пер I т vj q /брас т tj q Мораеса?. ToTeov, бтс 6 Моралас; dcpycov, 6 S*pev3o7cX6xo<;, avSpeto*; xal сроРерб*; elq та TrXTjota^ovTa аитф e-frvT) yeyovev. "Еа/е Зё 6 аитб*; 176Ве E*pev3o7rX6xo*; трей; ulou*;, xal TeXeuT&v SteiXev | elq тр1а (хёрт) ttjv ёаитои ycopav, xal той; Tptolv и1ой; аитои ava рла*; (херсЗо*; xaTeXiKev, 5 tov крwtov хатаХесфа*; (JcpyovTa [xeyav, той*; Зё ётёрои*; Зио too elvat илб tov Xoyov тои лрсотои ulou. napvjveaev Зё аитои*; too [xyj et*; Зсаота-116vPatv xal ха|т’ aXXvjXcov yevea&at, 7rapa3eiyp.a аитой; toloutov итго8е11;а*;* рарЗои*; yap трей; eveyxcbv xal auvSvjaa*;, 3e8coxev тф крсотср и1ф тои таита*; xXaoat, тои Зё ptyj lo/uoavToc, iraXtv 3e3coxev тф Зеитёрсо, 10 сооаитсо*; xal тф трстсо, xal el&9 ойтсо*; Siaipwv та*; трей; рарЗои*; ЗёЗсо-xev той; трю1 тсро*; [xtav ol Зе XaPovTe*; xal xeXeuaB-evTe*; таита*; xXa-oat, еи&ёсо*; аита*; xaTexXaaav. Kai 3ta toloutou илоЗесурихто*; Kapvjve-aev аитои*; elrccov, ax; бтг «El [xev StapiveTe ev брофиуса xal ауатст) аЗсасретос, ахатауататоь кара tcov evavTtcov xal avaXcoTOt yev^e^^-e* 15 el 3e ev upiv yevr^Tat ери; xal cpiXovixla, xal ЗсаусорюЭт^те zlq трей; 117rPapya*;, p,y) uKoxelpevot тф крсбтсо аЗеХсрф, xal ик’ aXXiqXcov | acpavto^v)-aeoB-e, xal илб twv KXiqota^ovTCOv 6[xiv eyB-paiv rcavTeXa)*; ЦоХоВ'реи&у)-аеоВ-е.» Мета Зе ttjv TeXeuTTjv тои аитои Scpev3o7rXoxou eva ypovov ev elpyjvf] StaTeXeoavTe*;, eptSo*; xal отаоесо*; ev еаитой; ёрлгеегоиот)*;, xal 20 лрб*; aXXvjXou*; epicpuXtov KoXepov KotvjaavTe*;, eXftovTe*; ol Toupxoi toutou*; KavTeXw*; e^coXoB-peuaav, xal expaTYjoav ttjv eauTCOv ycopav, el*; vjv xal артссо*; olxouotv. Kai ol uKoXeup-frevTC*; тои Xaou Зсеохорт-aB-yjaav, KpoocpuyovTe*; el*; та Kapaxelpeva s&vy), ей; те тои*; ВоиХуарои*; xal Тоирхои*; xal ХрсоРатои*; xal el*; та XoiKa eB-vTj. 25 F 41. 7 IlapflVEcrEV — 19 &;oXo#pEu&7)cr£cr&£: cf. Aesopus, fab. 103., e^. Halm; Babrius, fab. 47., ed. Schneidewin; Plutarchus, De gamilitate c. 18., ed. Bemardakis III. p. 325; Plutarchus, Begum et imperatorum apophthegmata 174., ed. с. II. p. 8—9. 168 41. О стране Моравии Да будет ведомо, что архонт Моравии Сфендоплок был мужественен и страшен соседним с ним народам1. Были у этого Сфендоплока три сына, и, умирая, он разделил свою страну на три части и оставил трем сыновьям [каждому] по одной части, первого определив великим архонтом, а двух других — подчиняться слову первого сына. Он убеждал их не впадать в раздор и не идти один против другого, показав им это на примере. А именно: принеся три палки и связав их, он дал их переломить первому сыну, а когда он не смог, дал второму, как затем и третьему. Потом, разъединив три эти палки, он раздал всем трем по одной. Взяв их и получив повеление сломать, они тотчас переломили их. Таким примером он убедил их, сказав: ’’Если вы пребудете нераздельными, в единодушии и любви, то станете неодолимыми и непобедимыми для врагов, а если среди вас случится раздор и соперничество, если вы разделитесь на три царства, не подчиненные старшему брату, то разорите друг друга и окажетесь целиком добычей соседних с вами врагов”2. После смерти этого Сфендоплока3, пробыв в мире один год, они впали в раздоры и вражду меж собою, затеяв междоусобную войну друг с другом. Турки, явившись, совершенно разгромили их и завладели их страною, в которой живут и ныне. Остатки населения рассеялись, перебежав к соседним народам, булгарам, туркам, хорватам и к прочим народам4. V 41. 2 Mcopafilac; Р || 4 тр(а edd.: у' Р || 6 p.£yav edd.: р.£уа Р || 8 xal от. F delendum coni. Bandurius || 10 таита<;] litteram a inser. Р1 || Зеит^рсо Moravcsik £' Р: стерео V edd. || 14 аитой; V || <*><; от. V edd. || 16 трей; edd.: у* Р || 17 крбтсо edd.: а' Р || 20 ёаитой;: аитой; V edd. || 21 Toupxoi Р || 22 ЦоХб-Э-pEuaav Р || &аитйу: айт&у edd. 169 42 177В© 42. ГесоурасрЕа а я о OeaaaXovtxigc р. ё / р t тои Дауой(3есо<; я о т а р о и xal тои хасттрои ВеХе- 117VP у р а 3 а <;, Т о и р | х i а <; те xai Пат^1Уах1а<; р. ё / р i тои Xa^apixou хаатрои ХархеХ xal т vj q *Pco-a [ a q xai p, ё x P L T v N e x p о я и X co у, т со v 6 v т co v 5 e I q т 7) v тои Постои Я a X а ст ст а у я X 7) a i о v тои Лауаяресо; я о т а р. о и, xai X е р ст со v о t; 6 р. о й xai Востяброи, е v о I <; та хасттра т со у х X i р. а т со у е I ст I v, е I т a р. ё х р & X t р. v т] с М а с 6 т t 3 о с, xai ЯаХастстт); 3ia то р. ё у е Я о <; ёяоуор.а£ор.ё-10 v т) xai р, ё х р 1 тои хасттрои Таркхтарха X е у о-р. ё v о и, ярое; т о и т о t q 3 ё xai Z i x a xai П a-я a у i a q xai К а ст a x £ a Q xai ’AXavtai; xai ’A [3 a-ст у t a <; xai p. ё x p t тои хасттрои Есот^рюиябХесо;. Чсттёоу, oti аяб 0естстаХоу(ху)^ P-^XPL то^ яотар,ой Дауой|3есо<;, 15 118гРё7 ф то | хасттроу ёсттЬ то ВеХёураЗа ёяоуор.а£6р,еуоу, ёстт1У 63б<; 7)р,ерсоу охтсо, ei xai р.7) Зса тах00^ TL^> aXXa р,ета ауаяайстесо<; яорейе-Tat. Kai хатосхоистсу р.ёу oi Toupxoi яёраЯеу тои Дауой(3есо<; яотарюи eiq ttjv Т7)<; Mopa(3ia<; yvjy, aXXa xai ёуЯеу рхстоу тои Дауой|3есо(; xai тои Еа|3а яотарюи. ’Аяб Зё хатсоЯеу тсоу р.ерсоу Дауой(3есо<; яотарои 20 'iffiq Д(сттра<; аут1яера 7) Пат^1Уах(а яарёрхетас, xai хатахрате? 7) xaTotxia айтсоу pexpi тои ХархеХ, тои тсоу Ха^арсоу хасттрои, ёу ф та^есотас ха&ё^оутаь триххбстюь, хата XP^VOV £УаХХастст6р,еуо1. fEpp.y]-уеиетаь Зё яара айтой; то ХархеХ 'Лстяроу остяьтюу’, бяер ёхтьстЭт) 118уРяара стяаЭ-арохауЗьЗатои Петрсоуа, той ёяоуо |р.а£ор,ёуои Кар.атт)рой, 25 178В© тоу (ЗаснХеа OeocpiXoy ярое; | то хтьст&траь айтой; то хасттроу тоито тсоу Ха^арсоу а1тт)стар,ёусоу. *0 yap xaY^V0<^ ёхесуо^ xai 6 яёх Xa^apia^ elq тоу айтоу [ЗастсХеа OeocpiXov ярёст(3е1<; ёуаяостте(Хауте<;, XTiCT^vat айтой; то хасттроу то ЕархеХ т)тт]стауто, ol<; 6 [ЗастсХей^, тт) тойтсоу aiTTjoei яе(.ст&е1<;, тоу яроррт^Яёута стяа&арохауЗьЗатоу Петрсоуа р.ета 30 XeXaySicoy [ЗаспХьхсоу яХоирлоу аяёсттеьХеу xai x£Xay3ia той хатеяаусо Па<рХауоу(а<;. Kai Зт) 6 айтбе; Петрсоуа<; тт)У Херстсоуа хатаХа[Зсоу та р.ёу x£XaySia ёХьяеу ёу Херстсоус, тоу Зё Хаоу е^стауаусоу ei$ хар,атера F 42. 20 ’Аяд 3& — 55 хайёоттрСЕУ: cf. Theoph. Cont. р. 122, 19—124, 5; Cedr., ed. Bonn. II. p. 129, 21—130, 13. V 42. 4 Ldtpxek xal scr. Moravcsik: SapxeX x& P ЕархеХхё V Me LapxeX (litteris x& erasis) Py Ba Be || 5 NexpoKuXwv V edd.: NexpoTrrjXcoy P || 8 хХ7)ратсоу P |l 10/1 ёяоуора£орёу7)с;: хаХоир.£ут)^ V edd. || 11 Таратар/а scr. 170 42. Землеописание от Фессалоники до реки Дунай и крепости Белеград1, до Туркии и Пачинакии , до хазарской крепости Саркел\ до Росии6 и до Некропил , находящихся на море Понт, близ реки Днепр, до Херсона* вместе с Бос по ром9, в которых находятся крепости Климатов™; затем — до озера Меотидап, называемого из-за его величины также морем, вплоть до крепости по имени Таматарха™, а к сему — и до Зихии13, Папагии4, Касахии15, Алании16 и Авасгии11 — вплоть до крепости Сотириуполь*. Должно знать, что от Фессалоники до реки Дунай, на котором находится крепость по названию Белеград, путь занимает восемь дней, если путешествовать не в спешке, а с отдыхом. Турки живут по ту сторону реки Дунай, в земле Моравии19, а также по сю сторону, между Дунаем и рекой Савой. От понизовья реки Дунай, против Дистры20, начинается Пачинакия21. Их места расселения простираются вплоть до Саркела, крепости хазар, в которой стоят триста таксеотов22, сменяемых ежегодно. ’’Саркел” же означает у них ’’Белый дом”; он был построен спафарокандидатом23 Петровой, по прозванию Каматир24, так как хазары просили василевса Феофила25 построить им эту крепость. Ибо известно, что хаган26 и пех27 Хазарии, отправив послов к этому василевсу Феофилу, просили воздвигнуть для них крепость Саркел. Василевс, склонясь к их просьбе, послал им ранее названного спафарокандидата Петрону с хеландиями из царских судов и хеландии28 катепана29 Пафлагонии30. Итак, сей Петрона, достигнув Херсона, оставил хеландии в Херсоне; посадив людей на транспортные корабли, он отпра- Moravcsik та Матарха Р: тои Матар/а edd. || 12/3 Пагаху(а<; (secunda syllaba ка 8. v. rubro atramento addita) P1 V edd.: Пау(а<; P || 13 Ка^а/(а<; edd. || 16 ВеХбураЗа: BeXaypaSov mg. P || 17 дхтсо edd.: rf P wf coni. Marquart || 17/8 кореит)та1 Ba Be || 18 Toupxoi P || 19 Моралас; P || el; ttjv vrjc; Мора[3(а£ yvjv post £v#ev transponendum coni. Marquart || 22 хаотрои V edd.: xaoTpcov P || 23 Tpiax6oioi Theoph. Cont. t' coni. Migne Bury: та P edd. || 24 dcoKpov ookEtlov: Xeuxdv otxrjpia Theoph. Cont. || 25 Кар.ат£рои Theoph. Cont. || 27 xal d Theoph. Cont. coni. Bayer Lehrberg Marquart Bury: 6 xal P edd. || 28 [3aoiX£a: аитохратора Theoph. Cont. || ^vairoaTElXavrEc;: атоат£(-XavTEt; edd. || 30 o7ta&apoxav3i3aTov P || ПЕТрсоуа P: ПЕтрсоуау Theoph. Cont. || 31 PaoiXixcov nXcotpicov: PaoiXixonXcotpicov Theoph. Cont. || 33 /EXavSia: piaxpac; vrjac; Theoph. Cont. || ЙХшеу coni. Moravcsik: sSpsv P supEv edd. ZoppioEv coni. Bury 7rpoaopp.loa<;. . . хатёХстгеу Theoph. Cont. || 33/4 sic; xapuxTEpd xapd[3ia: £y атроууиХас^ . . . vauol Theoph. Cont. || 171 42 xapa(3ia, aTnjX&ev ev тф тбтссо тои TavdiSoc; тготарюи, ev ф xai то xa-lUKPoTpov | ep,eXXev XTicrai. Kai ётгеьЗт) 6 тотгос Xi$ou<; oux el/ev тгрбс; xtictiv 35 тои хасттрои ётг1ТУ)8е1оис;, xapdvid Tiva TroiTjcrapievoc; xai PvjaaaXov ev аито!^ ёухаистас;, р.ет’ auTcov tt)v tou хасттрои xtictiv ётго1Г)стато, ex piixpcov tivcov tcov ex тои тготарюи xo/Xi8icov &CTpeCTTOv epyaCTap,evo<;. Outoc; ouv о TTpopp-jq-S-eic; CTTra&apoxavSiSaTOt; Петровой; р.ета то XTicai то xacrrpov то SapxeX тгрбс; tov pacnXea OeocpiXov eicreX^cov, ebrev 40 аитф, бтг «Ei В'ёХузс; бХсос; то ту)<; XepCTeovoe; xacrrpov xai touc; ev аитт) тбтгоис; xupico^ e^ouCTiacrai xai toutouc; (rq Tvjc; ёхтбс; yevecr^ai /eipoc;, тгрораХХои crrpaTrjyov iSiov, xai (rq той; exeivcov хататисттеист^с; тгрсо-119<Ртеиоист1 те xai бсрхоися.» M£^pi yap OeocpiXou тои | [ЗасяХёсос; oux ^v сттратг)уос; атгб tcov evT£u$ev aTrocrreXX6p,evo<;, aXX’ 9jv 6 та TrdvTa 8101- 45 xov 6 Xeyofievoc; TrpcoTeucov рхта xai tgv eTrovop.aCop,evcov TraTepcov 179ВетУ)<; | тгбХесос;. Tou oOv распХёсос; OeocpiXou тгрбс; таита {BouXeuCTafievou tov 6 Seiva ё£атгосттеТХа1 crrpaTrjyov iq tov 6 Seiva, UCTTepov dTroCTTaXvjvai Trpo6xpivev tov Trpoppiq^evTa CTTra$apoxav8i8aTov IleTpcovav coc; f £[i7reipaf тои тбтгои yeyovoTa xai tcov TrpaypidTcov oux dveTriCTTT)p.ova, ov xai 50 7rpcoTOCT7ra0'apiov т1р.т)ста<;, тгроераХето CTTpaTiqyov, xai etc; Xepcrcova e^aTrecrreiXev, бригад tov тбте TrpcoTeuovTa xai TravTac; UTreixeiv аитф, e£ ou xai p.6/pi tt)v crqp.epov eTrexpaTiqcev атгб tcov evTSu&ev eic; Xepcrcova ХЗСКР тгрораХХестЭш CTTpaTTqyouc;. ’AXX’ айтг) (lev | tj tou SapxeX тои хасттрои xtictic; xaO^CTTiqxev. ’Атгб Зё тои AavoujBecoc; тготарюи p.6/pi тои тгроррт)- 55 O^evToc; хасттрои, тои SapxeX 686с; ecrriv •rjp.epojv , M6ctov 8e t9)G то1а6тт)с; yrjc; 7tOTap.oi (lev eicriv тгоХХог 8uo 8e p,£yiCTTOi Ц auTcov б те AavaCTTpic; xai 6 Aavairpu;. Eict'i Зе eTepoi 7готарю1, б те Xey6(ievoc; ЕиууоиХ xai 6 ’Y^uX <xal> б ’АХр.ата'1 xai б Koucpic; xai б Boyou xai eTepoi TtoXXol. Ей; Зё та иф^Хбтера тои AavaTrpecoc; тготарюй (iepv) xaToixoucriv oi 60 'Рсос;, 8i’ ои 7гота(1ои a7to7rXeovTe<;, тгрбс; 'Pcopiaiouc; TroiouvTai tt)v &pi£iv. *H 8e IlaT^ivaxia Tracrav -rqv y9jv ^fie^pO T£ P^criac; xai Восттгброи хатахратеГ xai fie/pi Xepcriovoc; xai ёсос; тб Еарат, Воират xai tcov 120vPX' piepcov. To | Зё TrapaXia^ ту)с; ЭчхХастспдс; атгб тои AavoujBecoc; 7гота(1ои 3iaCTT7}(ia {xe^pi тои Aavacrrpecoc; 7готар.ои eicriv puXia px'. 65 ’Атгб Зё тои AavaCTTpecoc; тготарюи [icxpi <тои)> тготарюи AavaTrpecoc; 180BeeiCTiv (iiXia тг', б /ристбс; Xeyojievoc; atyiaXoc;. ’Атгб Зё тб ctt6(iiov тгота|рюи У 34/5 тб xaaTpov: т-qv k6Xiv Theoph. Cont. || 35 xHaai: olxoSojxeiv Theoph. Cont. || ётгЕьЗт): £tteI 86 Theoph. Cont. || 36 pioaXov P Theoph. Cont. || 38 xo/XtStav: xa/XtSicov РУ Ba Be: xa/Xiqxcov Theoph. Cont. xa/X^xtoov coni. Bekker || 39 <nta&apoxav8i8aToc; P || 43 кроРаХХои V edd.: кро^аХои P крораХои coni. Bekker || 46 xal {etiam Theoph. Cont.): от. V edd. || 48 aTroaTaXrjvai: aTTOCTTEtXai V edd. || 49 <nta&apoxav8i8dTov P || Петрсогё edd. || ёрдгесра: 172 вился к месту на реке Танаис31, в котором должен был строить крепость. Поскольку же на месте не было подходящих для строительства крепости камней, соорудив печи и обжегши в них кирпич, он сделал из них здание крепости, изготовив известь из мелких речных ракушек. Затем этот выше названный спафарокандидат Петрона, прибыв к василев-су после постройки крепости Саркел, сказал ему: ’’Если ты хочешь всецело и самовластно повелевать крепостью Херсоном и местностями в нем и не упустить их из своих рук, избери собственного стратига и не доверяй их протевонам32и архонтам”33.Ведь до василевса Феофила не бывало стратига, посылаемого [туда] из этих мест, но управителем всего являлся так называемый протевон с так называемыми отцами города. Итак, василевс Феофил, размышляя при сем, того или этого послать в качестве стратига, решил, наконец, послать вышеозначенного спафа-рокандидата Петрону как приобретшего знание местности и понимания дел отнюдь не лишенного, которого он и избрал стратигом, почтив чином протоспафария34, и отправил в Херсон, повелев тогдашнему про-тевону и всем [прочим] повиноваться ему. С той поры до сего дня стало правилом избирать для Херсона стратигов из здешних35. Так совершилось строительство крепости Саркел. От реки Дунай до вышеназванной крепости Саркел 60 дней пути. В пространстве этой земли имеются многочисленные реки, величайшие из них две — Днестр и Днепр. Имеются и другие реки, так называемая Сингул, Ивил, Алматы36, Куфис37, Богу38 и многие иные. В верховьях реки Днепр живут росы; отплывая по этой реке, они прибывают к ромеям; Пачинакия занимает всю землю [до] Росии, Боспора, Херсона, Сарата, Бурата40 и тридцати краев41. Расстояние по побережью моря от реки Дунай до реки Днестр42 120 миль43. От реки же Днестр до реки Днепр 80 миль, так называемый ’’Золотой берег”44. От устья реки Днепр идут Адары45. Там gpLKEtpav Theoph. Cont.v gpureipov V edd. Theoph. Cont. iv rcslpa coni. Kukules Kyriakides || 50 уЕуоубта: yev6p.Evov V edd. || xal2 от. edd. || 51 xal s. v. add. P1 in textum receperunt V edd. || 52 optoac;: О-Едтг(да(; Theoph. Cont. $1атаур.ата ке^фас; Cedr. || tote крсотеиоута edd.: t6v те TtpcoTEuovra Theoph. Cont. tco t6te крсотеиоутс P || 53 ttjv: тт}$ V edd. || 54 tou ZapxEX той хадтрои: хадтрои ЕархвХ edd. || 55 хтСдц: оЬсоЗорд) Theoph. Cont. || 58 SuyyouX: ’'YyyouX coni. Thunmann Brun || 59 "YpuX Be || xal add. Moravcsik || Койфк; P || xal 63: 6 xal coni. Marquart || 62 [isypt addendum coni. Bayer Lehrberg р.Ета£й addendum coni. Makai || 63/4 twv Xoltvcov p.Epoiv coni. Lehrberg: £дт1у 68d<; 7)p.Epcov.. . coni. Sestakov Latysev || 65 Дауадтрвсос; coni. Westberg Laskin Latysev: ДауакрЕсос; P edd. || 66 той add. V edd. || 67 от. V edd. || 173 42 той AavaKpEcoc elctl та ’АЗара, xcxxelcte хбХкос; 6cttIv рбуае, 6 Хвуб-pevoe та NEXp67wXa, ev ф тк; SleXO'ELv a3uvaTEL KavTEXcoc;. Kai атеб p6v той AavaKpEcoc; котарой рб/pL X£pCTC0v6e elctlv plXia t', ev тф p^ctov 70 36 XlpvaL xal XLp6v£C eEctIv, ev ole oi XspCTCoviTaL to &kaq Epya^ovTai. ’Атеб 36 Xfipacovot; pi/pL Восткброи elctIv та хасттра twv xXLpaTCOv, 121гРтб Зе Зсаатт)р.а pt |Xta т . Kai атеб Восткброи тб Trje MaLcoTiSoe XtpvTje ctt6plov ecttlv, 7)tl<; xal ОчхХастста 3ia тб рбуеО-ое кара kccvtcov ovopa^E-тас. Etc; 36 ttjv auTTjv МассбтсЗа 0-aXaaaav elctp^ouctlv котаро1 koXXoI 75 xal pEyaXoL* крбе p6v тб apxTWov auTrje рброе 6 AavaKpte котарбе, Ц ou xal ol *Pcoe 3i6p/ovTai крбе те ttjv paupTjv BouXyaptav xal Xa^aptav xal Suptav. ’0 36 айтбе хбХкое т^е Макбтйое ёр/Етас avTLxpu tcov NexpokuXcov, tcov ovtcov kXtjctlov той AavaKpscoe котарой, сое акб piXlcov 3', xal р(стуета1, ev ф xal aou3av ol KaXaiol KoivjaapEvoi 3le{3l- 80 Paoav ttjv O-aXaaaav, p£aov aKoxXELCTavTEe Kaaav ttjv XEpocovoe yrjv 121vPxal tcov xXipaTcov | xal тт}е Восткброи утр, xpaTouaav pe/pi a piXtcov Tj xal kXel6vcov tlvcov. ’Ex 36 tcov koXXcov etcov хатЕ/ебст^-т) т) айтт) стойЗа xal elq Застое 6y6veTO коХи, xal oux elctIv ev аитф kXtjv Зио 63ol, ev ale ol IlaT^ivaxiTai 3i6p/ovTai крбе те Xfipacova xal B6<TKopov xal 85 та хХерата. Ele 36 то avaToXcxcoTepov pspoe Trje МассбтсЗос; XlpvTje 181Be EiCTEp/ovTai koXXoI ti|vec котаро1, б те Tavalc; котарбс;, б акб тб ха- (TTpov SapxEX Ep/opEvot;, xal тб XapaxouX, 6v ф xal тб [Bep^Itixov aXtEUETai, elctI 36 xal ётЕроь котаро1, 6 BaX xal б BoupXlx, б ХаЗт^р xal SXXol kXeigtoi котарос. ’Ex 36 тт)<; МаьсбтьЗог; Xlpvvjc; E^sp/ETai атб- 90 122rPpiov to BoupXlx EKovopa^opEvov, xal крб<; ttjv той II6vtou 9-alXaaaav хатаррЕц ev ф ecttlv у) Вбсткорос;, avTixpu 36 TT\q Восткброи тб Таратар/а X£y6psvov xaCTTpov ecttlv. To 36 31асттт)ра той К£рарато<; той toloutou стторЕои ecttIv plXLa lt)'. ’Ev 36 тф p^ctov tcov auTcov lt)z pLXlcov ecttI vtjctlov p£ya xap7)X6v, to Xsy6p£vov ’Ате/. ’Акб to Таратар/а ecttl 95 котарос акб pLXlcov ltj' 7) xal x', X£yop£vo<; Ойхрои/, 6 SLa/copL^cov tv)v ZL/(av xal тб Таратар/а, акб 36 той Ойхрои/ рб/pL той Nlx6^eco<; котарой, ev ф xal xaCTTpov ecttIv opcovupov тф котарф, 6cttlv у) /<бра TTje Zt/lae* to 36 3LaCTTTjpa £cttlv plXLa т . ’'Avco-Oev 36 тт)с ZL/lae 6cttIv tj /сора T) XfiyopEVT) Пакау(а, xal (SvcoO-ev Trje Пакау1ае /сбра^ЮО 122^Р ecttlv tj /сора tj X£yop6vT) Каста/la, (Jcvco&ev 36 Trje | Каста/lae орт) та KauxaCTLa elctlv, xal tcov 6p6cov SvcoO-ev ecttlv tj /сора Trje ’AXavla^. *H 36 TTje ZL/lac KapaXLoe 6/el vTjCTLa, тб p£ya vtjct'lv xal та тр(а vTjCTLa* gvSo&Ev 36 toutcov elctIv xal ?TEpa vTjCTLa, та xal EKLVEpTjO-EVTa xal кара F 80 iv 9 — 83 tivcov: cf. Herod. IV. 3, 20; Ptolem. Geogr. III. 6, 5; Steph. Byz. 8. v. Tdbppai, etc. 174 есть большой залив, называемый Некропилы, по которому совершенно невозможно пройти. От реки Днепр до Херсона 300 миль, а в промежутке — болота и бухты, в которых херсониты добывают соль46. От Херсона до Боспора расположены крепости Климатов47, а расстояние— 300 миль. За Боспором находится устье Меотидского озера, которое из-за [его] величины все именуют также морем. В это Меотидское море впадает много больших рек; к северной стороне от него — река Днепр, от которой росы продвигаются и в Черную Булгарию48, и в Хазарию, и в Мордию4 . Самый же залив Меотиды тянется в направлении к Некропилам, находящимся близ реки Днепр, мили на четыре, и сливается [с ними] там, где древние, прорыв канал, проходили в море, отгородив [таким образом] находящуюся внутри всю землю Херсона и Климатов и землю Боспора, простирающуюся миль на тысячу или несколько больше50. Из-за множества истекших лет этот канал засыпался и превратился в густой лес, и имеются через него лишь два пути, по которым пачинакиты проходят к Херсону, Боспору и Климатам. С восточной стороны Меотидского озера впадает много всяких рек: река Танаис, текущая от крепости Саркел, Харакул51, в которой ловится верзитик52; есть и иные реки, Вал и Вурлик, Хадир53 и прочие многочисленные реки. Из Меотидского озера выходит пролив по названию Вурлик54 и течет к морю Понт; на проливе стоит Боспор, а против Боспора находится так называемая крепость Таматарха. Ширина этой переправы через пролив 18 миль. На середине этих 18 миль имеется крупный низменный островок по имени Атех55. За Таматархой, в 18 или 20 милях, есть река по названию Укрух56, разделяющая Зихию и Таматарху, а от Укруха до реки Никопсис57, на которой находится крепость, одноименная реке, простирается страна Зихия. Ее протяженность 300 миль. Выше Зихии лежит страна, именуемая Папагия, выше страны Папагии — страна по названию Касахия, выше Касахии находятся Кавказские горы58, а выше этих гор — страна Алания. Вдоль побережья Зихии [в море] имеются островки, один крупный островок и три [малых], ближе их к берегу есть и другие, используемые зихами под V 68 та ’АЗара: TdvSapa coni. Latysev || xal bceiae edd. || 69 Nexp6mjXa V edd.: Хехрбл^Ха P || 70 p6aov: рбасо V edd. || 71 oL;: al<; V edd. || ol от. edd. || XepaajvlTat P || 72 Вооакброи P || xXrjpdToiv P || 76 p£v от. edd. || 78 Luplav: Zt/lav coni. Kunik Xuavlav coni. Gibbon Muplav seu MopSlav coni. Tomaschek || 79 NexpoKuXaiv V edd.: NexpoTrqXcov P || 80 aou8av P || 82 xXrjpaTcov P || Tvfc: tt)v Ba Be || ,a: a' edd. || 83 TCXeuSvcov Ba Be: 7tX£ov P || стоиЗа P || 85 IlaT^LvaxlTaL P || 86 хХт)рата P || 88 XcopdxouX V edd. || Pep^Ttxov P edd. || 89 xal 6: 6 xal coni. Marquart || 92 tj: 6 edd. || T7fc: tou Migne || 94 p£aov: рбстср edd. || 97 Таратар/d P || 99 3i2 от. edd. || 102 ’AXavla<;] litteras сскссЛ in ras. scr. P1 || 103 Z-yj/la*; P || wjalv P VTqtrrjv Px: viqal V wjalov edd. || 104 xal2 от. V edd. || ^KtvepTjB-^vra coni. Jenkins: £тпуо7)Э-6ута P edd. || 175 42, 43 tcov Zt/cov хтьстЭ^та, тб те ToupyavTjpx xal to T^ap^aydvtv xal 105 frrepov vtjctIv, xal elq tov tou ЕкатаХои Xtp.6va &repov vtjctIv, xal elq 182Вета? ПтеХёа? eTepov, ev ф ev тас? tcov ’AXavcov ёкь|3рор.ай; ol Zi/ol xaTacpeuyouCTLv. To Зё KapaO'aXaCTCTtov акб тт)? стир.кХт)рсостесо? Trr\q Zi/ia?, ‘fyrot тои Мьхбфесо? котарюи, ёсттЬ т) Tt\q ’Apaoyla? /бра px/pt тои хасттрои 2сотт)рьоикбХесо?* eccrl Зё рлХьа т. ИО 43. Пер I т rj q /бра? тои Т а р 6 v. 123*? ’АХХа ттер1 p.ev tcov popelcov Sxu^cov l|xavco? ctol ЗеЗт)Хсотаь, t6xvov KO'Ooup.evov, cov tj yvcjoi? ёксосреХт)? те xal еи/рт)стто? ev хаьрф стоь KavTco? уе^стетаг 3et 86 сте р.т)3ё та крб? avtaxovTa rjXtov dyvoetv, oOev итгфсоа KaXiv той; 'Pcojialoi? eyeveTo, dq>’ oft to KpcoTOv тт)? tou- 5 tcov ёксхратеьа? e^Keoov. Пр&то? yap 6 Kptxoplxto? exetvo? tou Tapcov dp/cov крб? tov РастьХёа *Pcop.a(cov eauTov UKexXtvev xal UKeTa£ev, dXX’ e£ apz^j? eKap,cpoTepl£cov ecpalveTo, xal Xoyco p,ev ttjv tou (ЗастьХбсо? qxXlav крост-екосейго Ttp,av, бруср Зё тф т<йи Sapaxiqvcov хатар/ovTt та хаО’ 10 7)3ovt]v Зьекраттето, xal Зьасрбрсо? 7)yep.<ov exp7)p.dTiCTev tcov акб Supla? 123VP e£epxop.6vcov сростстатол/ | хата tcov uthjxocov B'cp.aTcov тф [ЗаспХеь *Pcop.alcov, xal KavTa та той; *Pcop.alot? ev акоррт)тср p.eXeT6p.eva хата tcjv dvrtKaXcov Sapaxiqvcov крб? Suplav ep,T)vuev, xal Xd^pa Kepi tcov кар’ 7)|ilv CTUjipatvovTcov del крб<; tov dp.epp.oup.vTjv 3id ypap.p.aTcov 15 183ВеёЗт)Хоко1ец xal Soxetv p.ev ёробХето | та tcov *Pcop.a(cov cppovcov, eupt-стхето Зё p.aXXov та tcov Sapaxrjvcov Kpoxplvcov те xal Ttp.cov. nXrjv aKeCTTeXXev del Збзра, акер tol<; ёхессте Pap[3dpot(; Зохес тьрла, кро<; tov ev PaotXeuCTtv dol3tp.ov AeovTa, xal dvTeXdp.[3ave KXelovd те xal xpetTTova кара тои системой? PaotXeuovTot;, o<; xal KoXXdxt<; аитф кро- 20 124ГР етрефато 3td ypap,p.aTcov кро? ttjv расть [Xeuouoav eloeXO’etv xal tov [ЗаслХба ФеастастВ-аь xal tcov кар’ аитои cpLXocppovTjCTecov xal Ttp.cov p.e-таст/eiv. *0 Зё ЗеЗоьхсо?, р.т] крб? X6kt)v xal CTxdv3aXov тои dp.epp.ou-p.vyj yevTjTat тоито, кросрастеь? ёкХаттето, xal то р,т] 3ftvaCT0-at ttjv ёаитои /copav £pT)|iov ttJ? eE, аитои [BoTjO-ela? хатаХькей/, tva pd) uko t&v SapaxT)- 25 vcov хатаХт)1’ст#7), p.aT7)v ёстхт)ктето. *0 Зё аитб? dpycov тои Tapcov хратт^ста? ev коХбрхо котё тои ’Apxdtxa тои? каьЗа?, ^youv Kptxoplxou тои катрьхЕои, тои катро? 7105 Ztj/qv Р || T£ap(3aydcv7)v Р: T^appaydcvi V edd. || 106 vrjotv Р vtjqtjv Рх: vt)q( V vrjolov edd. || ЕкатаХои (etiam mg. P8): котарюи V edd. || vrjolv P vTjoiqv Px: vrjol V vr)o(ov edd. || 107 Ztj/oI P || 109 Zig/ta? P || той от. edd. 176 пастбища и застроенные ими, — это Турганирх, Царваганин и другой островок59. В бухте Спатала находится еще один островок, а в Птелеях — другой60, на котором во время набегов аланов зихи находят убежище. Побережье от пределов Зихии, то есть от реки Никопсиса, составляет страну Авасгию — вплоть до крепости Сотириуполя. Она простирается на 300 миль. 43. О стране Тарой Впрочем, возлюбленный сын, достаточно рассказано тебе о северных скифах, знание которых при случае окажется тебе полезным и пригодным во всех отношениях. Следует также, чтобы ты не остался в неведении о [странах] к восходу солнца, почему они вновь стали подданными ромеев, после того как прежде ускользнули от их владычества2. Известный Крикорикий3, архонт Тарона, первым склонился и подчинился василевсу ромеев. Однако с самого начала он вел себя двулично: на словах прикидывался, что чтит дружбу василевса, а на деле творил угодное катархонту сарацинов4. При разных обстоятельствах он бывал предводи гелем войск, выступавших из Сирии против подвластных василевсу ромеев фем, обо всем, тайно замышляемом у ромеев против враждебных сарацин, он сообщал в Сирию, все случающееся у нас он постоянно с помощью секретных писем открывал амермумну5; казаться он хотел пекущимся о делах ромеев, а проявлял себя скорее как поборник и ревнитель дел сарацин. Впрочем, он постоянно слал дары, которые у тамошних варваров считаются почетными, приснопамятному средь василевсов Льву6 и получал в ответ еще больше и драгоценней от благочестивого василевса, который неоднократно увещал его с помощью грамот прибыть в царственный град7, чтобы лицезреть василевса и приобщиться у него милостей и чести. Боясь, однако, что это послужило бы к огорчению и оскорблению амермумна, он измышлял отговорки и болтал попусту, будто бы не может оставить свою страну лишенной собственного попечения, чтобы она, мол, не была разграблена сарацинами. Этот архонт Тарона, схватив как-то в битве сыновей Аркаика8, то есть двоюродных братьев так называемого патрикия9 Крикорика, отца 43. 1 Tapcov Р || 14 Ep.7)vuEv: dvEprqvuE edd. || 15 Bandurins Be: upttv P || dp.Epp.oup.v7)v P || 17 Ttp.c5v: tppovcov V edd. || 20 Euas^ouc; edd.: eucteBou P EuaE^co^ coni. Bekker || 20/1 тгроитрбфато edd. || 21 xal от. Be || 24 тт)У от. edd. || 25 tcov от. edd. || 26 ёспсдтгтЕто (etiam Be): ёстх^тстЕто V Me Ba || 28 Kptxoplxiq edd. || 177 43 тои тгрсотосттгаЯ-арюи ’ActcotIou, той; ё£а8ёХ<рои;, el/e тгар еаитф 8естр.(ои;. Пер1 cov xai Еир.0атю;, 6 тбте йр/cov twv ар/оутсоу, tov 30 айтоу р.ахар1сотатоу PaaiXea 8ia урар.р.атсоу yj^icoaev тои атгосттеГХас 124VP 1тгрб; tov TapcoviTTjv xai avaXa^^aO-ai <Hrou8aaai той; oixeiou; ауефюи;, oiTive; ^aav uioi тои eipv)p.evou ’Apxai’xa, iva p.vj яро; tov ap.epp.0up.v7jv аяоатаХсослу’ auyyevTj; yap fy тои Еир.рат(ои, тои йр/оуто; twv ap/ov-tcov, Грт^уорю; 6 яатр1хю;. Еяахоиста; 8e тт); тоихйтт); тои Sup.|3a- 35 tiou a^icoaeco; Aecov, 6 р.ахар1сотато; paaiXe6;, tov Sivouttjv exeivov 184Be | tov euvou/ov ая£стте1Хе, /артоиХарюу тт)У1хайта тои o£eco; 8p6p.ou тиу^ауоута, тсрб; те tov йр^оута тои Tapcov тт); ToiauTTj; evexa йяоЯ-ё-aeco; xai ттро^ t6v ’ASpavacnjp, t6v хоирояаХатт)у ’ipvjpia;, 8ia Tiva; ётёра; итго-Оёстеи;, Зой; аитф xai ттрбс; ар.<рот£рои; £evaXia та арр.6£оута. 40 125ГР AiapXiqO^v |то; Зё тои eipv)p.6vou Sivoutou яара ©еоЗсброи, тои тсоу ’App,evicov ерр.-г)уеитои, яро; tov eipv)p.£vov aoi3ip.ov [ЗасяХёа, ЦаяесттаХт) PaaiXixo; аут’ аитои 6 ярсотоаяаЯ-арю; KcovaTavTivo; xai Зор.£стт1хо; ttj; йяоиру1а; б тои Ai^o;, 6 vuv avO-йяато; яатр(хю; xai р.ёуа; ёта1-peiap/vj;, ёутаХр.ат1хсо; opiaB-ei; тои ауаХарёаЭш та тирос; tov йр/оута 45 тои Tapcov, tov Kpixopixiov, аяосттаХёута £evaXia, xal айтб; р.ёу гербе; то Tapcov eiCTeXB-eiv, tov Зё Sivouttjv яротрёфаст-Oai ттрбс; tov ’A3pava-cnjp, tov хоирояаХаттду ’Ipvjpia;, хата та ёутаХЭ-ёута аитф атгеХЭ-eiv. КатаХа^соу Зё то Tapcov 6 eipv)p.6vo; ярсотоаяаЭ'арю; xai аяоЗой; 125VP Kpixopixicp та тгрб; аитбу аяоатаХёута тои ^aaiXeco; Зсора |xai урар,- 50 р.ата, ауеХа^ето tov voO-ov тои Tapcovkou ui6v, 6;’Астсотю<; соуор.а£ето, xai eicrqyayev аитбу тгрб<; tt)v PaoiXeuouciav, 6v 6 PaaiXe6; ту) тои TepcoTotJiraO-apiou Tipvjaa; a£ta xai ixavcoc <piXo<ppovr)<iap.evo(;, ттрбс; tov i8iov тгатёра 8ia тои аитои тгрсотоо7гаЯар1ои aTreciTeiXev. ’AvaXapo-p.evo<; ouv 6 аитб; KcovaTavTivo; exei'Oev ’Атгоуауер., tov aSeXcpov 55 Kpixopixou, тои йр/оутое; тои Tapcov, eicnqyayev ттрбс; tov p,axapiov 185Be [ЗасяХёа р.ета xai tcov | 8uo uicov той ’Apxaixa, ov xai т/j той тгрсотостка-O-aptou a£ia Tip^qaa; 6 PaaiXeu; xai cpiXo^povco; rcoXXaxu; 8e£icociap,evo<;, aTr^GTeiXev айЭ-к; 8ia той айтой KcovcrravTivou ei<; t)]v oixeiav x^Pav xai Ttpoc; tov iSiov aSeXtpov. 60 126^ Мета 8ё тайта ev XaXSia 6 eip7]p.£vo<; KcovcrravTivo; eni /po |vov ixavov 81атр(фа;, ёяетратп] Sia хеХейстесо; eicieX^eiv ev тф Tapcov xai avaXafteaO-ai Kpixopixiov, tov йр^оута той Tapcov xai яро; ttjv [Засл-Xeuouaav eicjeXO-eiv, 6 xai e^oL/jaev. EicjeXOovTo; Se той айтой Kptxopi-xiou ev T7j Я-еосриХахтср KoXei xai ttj той p.ayiciTpou xai сттратт)уой 65 Tapcov a£ta Tip.iqB'^vTo;, ёЗоЯ-т) айтф xai olxo; ei; xaToixiav, б той Варварой Xeyop.evo;, о уйу BacnXeiou той 7rapaxoipcop6vou olxo;. ETip.vjO'T) 8e xai enqciicp рбуа xpucriou p.ev &ёха XiTpa; xai p.iXiapv)aicov 178 протоспафария10 Асотия, держал их в оковах у себя. О них и Симватий11, тогдашний архонт архонтов12, просил блаженнейшего василевса, чтобы он послал к Тарониту и позаботился о возвращении его племянников, которые были сыновьями упомянутого Аркаика, дабы их не отправили к амер-мумну. Ибо патрикий Григорий был родственником Симватия, архонта архонтов. Вняв этой просьбе Симватия, блаженнейший василевс Лев послал известного евнуха Синута13, бывшего тогда хартуларием срочных дорог14, и к архонту Тарона ради его дела, и к Адранасиру15, куропалату16 Ивирии17, по некоему иному делу, дав ему для обоих подобающие подарки. Но так как упомянутый Синут был оклеветан Феодором18, переводчиком из армян, перед названным приснопамятным василевсом, вместо него был отправлен в качестве василика19 протоспафарий Константин20, доместик ипургии21, сын Липса, ныне анфипат патрикий22 и великий этериарх23, получивший приказом повеление забрать подарки, посланные для архонта Тарона Крикорикия, и самому явиться в Тарой, а Синуту приказать отправиться к Адранасиру, куропалату Ивирии, как уже было велено. Достигнув Тарона и отдав Крикорикию посланные ему дары и грамоты василевса, означенный протоспафарий забрал незаконного сына Таронита, который именовался Асотием, и привел его в дарственный град. Василевс, почтив его достоинством протоспафария и вполне достаточно облагодетельствовав, отправил к его отцу с тем же протоспафарием. Забрав затем оттуда Апоганема24, брата Крикорикия, архонта Тарона, сей Константин привел его к блаженному василевсу вместе с двумя сыновьями Аркаика, которого, также почтив достоинством протоспафария и милостиво приняв много раз, василевс вновь отправил через того же Константина в собственную страну к его брату. После этого, пробыв в Халдии25 достаточно долго, упомянутый Константин был приказом направлен в Тарой — прибыть и взять Крикорикия, архонта Тарона и явиться в царственный град. Что он и сделал26. Когда сей Крикорикий прибыл в богохранимый град и был почтен достоинством магистра27 и стратига28 Тарона, был дан ему и дом для жительства, называемый ”[Домом] варвара”29 — теперь это дом параки-момена Василия30. Был почтен он также ежегодной рогой31 в десять литр золота и десять других литр в милиарисиях32, так что в целом было двадцать V V 33 d^Lepptouprrjv Р || 46 Kpixoplxiov edd.: Tpixoplxiov Р || 49 акоЗоис; F coni. Bekker: ano8i8ou<; P edd. || 51 dvopta^ero P || 55 bcei^ev: bceivot; edd. || post aSeXqpdv add. tou edd. || 56 Kptxoptxlov Ba Be || 57 тои от. edd. || 68 §£xa edd.: i' P || piXiapLalcov P || 179 43 ётёра<; Зёха Xrrpat;, cot; elvai то nav XiTpat; eixooi. Kai eni /povov ev тт) PaaiXeuouav) 31атр£фа<;, xai 3id too аитои npcoTOonaB'apioo Kcov- 70 OTavTivou ndXiv npot; ttjv oixeiav ЗюстсоЭ-У) /copav. 126VP Мета Зё таита ndXiv eicnjX&ev xai 6 ’Anoydvep npot; tov paxd-piov (BaaiXea, xai проеР^ааЭ'У) тиар’ аитои elq театр ixioriqTa* ёпетратгг) Зё xai elq yovalxa Xapelv тои eipvjpevoo KcovoTavTivoo Э-оуатёра, xai Im тт) ToiauTfl npotpdoei xai olxov ene£r)TV)oev, xai eXa^ev xai аото<; tov 75 тои Варварой olxov xPuao₽ouXXioo x<opi<;. Kai (piXotppovTgB'eit; тиара too [ЗаслХёсо*;, тф тоте p.ev тир6c; ttjV i3iav /copav tmeoTpe^ev npot; то 186Be | ndXiv eiaeXO,eiv xai та too ydpoo апартюаоЭш, ара Зе тф eit; ttjv oixeiav /topav SiaocoB'yjvai рет’ oXiyat; т)рёра<; TeXei too pioo ёхру)стато. *0 Зе тоитои dSeXtpot;, Kpixopixiot; 3ia ypappaTcov аитои е^тт)стато 80 127rP eiaepxeaO'ai eit; t7)v [Baai |Xeooooav xai тиара tcov /eipcov too dyioo PaaiXeco^ Xap|3dveiv ttjv 3i3opevv)v poyav аитои xai eni /povov Tiva ev tt) B'eotpoXdxTcp 3iaTpi|3eiv 7c6Xei. Kai Im тобтсо tov тф oixeico аЗеХсрф TTpoxeipia-OevTa olxov elq xaToixvjaiv Xa^elv т)££оо, ov xai e7ri3e3coxev аитф 6 paxdpiot; paoiXeot; 3ia те то vecocrri onoTayyjvai xai 3ia to xai 85 dXXoot; ap/ovTa^ Trjt; dvaToXvjt; npot; tov opoiov £yjXov Trjt; npot; *Pco-paioot; onoTayyjt; еххаХестастЭ-аг eyypatpov Зе xpuaoPouXXiov 3copedv тои тоюитои oixou npot; auTov oox eTroivjaev. Мета Зе /povoo*; ixavou<;, 'Pcopavoo too p.axapioo PaaiXeox; tcov CTXvjTrTpcov T7j$ PaaiXeiac; *Pcopaicov erreiX'iqp.pevoo, dvvjyayev б абтб^ 90 127VP Kpi|xopixioc; pd) ia/ueiv xpaTelv tov too Bap^dpoo olxov, aXX’ vj^'ioo XajBeiv avT* аотоо npodoTeiov ev KeXT^vf), eiTe too Тат^атоо, есте aXXo, olov xeXeoei 6 PaaiXeo<;, iva, бте e7ri3pop.7) tcov ’Ayapvjvcov хата TTjt; /сорас; аотоо yevrjTai, aTrooTeXXeiv excise e'xei ttjv oixeiav aoyye-veiav xai orrooTaoiv. ’0 3e PacnXeot; ttjv ахрфт) yvcooiv tcov TupaypaTcov 95 pd) хехту)pivot;, eXtul^cov 3e ano PaoiXixoo xpuaoPooXXioo too paxapioo AeovTot; e'xeiv tov TapcoviTvjv tov too Bappdpoo olxov, 3e3coxev аотф 187Be to npodaTeiov too Tpvjyopa ev KeXT^vjvyj, xai tov olxov S^B-ev | avTeXa^ev, XpusoPooXXiov Зе обЗе ойто<; npot; aoTov eni тф npoasTeico епо17)аато. 128ГР Мета Зе таота е'урафе npoc; tov | aoTov ^aoiXea 6 Topvixiqt;, 6100 too TapcoviTOo ave^iot;, 6 too ’Anoydvep exeivoo oiot;, бтг «Tov olxov too Bappdpoo 6 paxapicoTaTot; PaoiXeot; Aecov тф ёр.ф naTpi ёЗсортрато, рета Зё tov too патрон poo B-avaTOv — 3id to cti avTjXixov xai optpavov Toyxaveiv epe — хат’ e^oooiav 6 B-elot; poo tov tootoo olxov хатехратт)-oev, dei xa&onioxvoopevot; poi, OTav eit; tov TeXeiov Tvjt; yjXixiat; eX&col05 Xpovov, dnoXapelv tov olxov tov naTpixov, xai vov, cot; e'pa-frov, 3e3coxev 180 литр. Пробыв некоторое время в царственном граде, он снова благополучно был доставлен тем же протоспафарием Константином в его собственную страну. После этого Апоганем опять явился к блаженному василевсу и был возведен им в достоинство патрикия. Склонили его и к тому, чтобы взять в жены дочь упомянутого Константина. Под этим предлогом он попросил также дом, и получил он тоже ”Дом варвара” без хрисовула33. Облагодетельствованный василевсом, он тогда вернулся в свою страну, чтобы вновь прибыть и заключить брак. Но через несколько дней после благополучного прибытия в свою страну он завершил срок своей жизни. Брат же его Крикорикий своими грамотами испрашивал входа в царственный град для получения назначенной ему роги из рук святого василевса и для пребывания в течение некоторого времени в богохранимом граде. К сему он просил о получении для жительства дома, предоставленного ранее его брату, который блаженный василевс и дал ему по той причине, что он недавно подчинился и для того, чтобы побудить прочих архонтов востока к подобному желанию подчиниться ромеям. Однако он не дал хрисовульного документа о дарении ему этого дома. По прошествии достаточного числа лет, когда скипетр царства ромеев взял блаженный василевс Роман, этот Крикорикий заявил, что он не в состоянии владеть ”Домом варвара”, и просил о получении вместо него проастия34 в Кельцине35 или [проастия] Тацата36, или в каком-либо ином месте, где велит василевс, чтобы в случае набега агарян на его страну он мог отправлять туда свою родню и имущество. Василевс же, не располагая точными сведениями о деле, но, думая, что Таронит имеет ”Дом варвара” по царскому хрисовулу блаженного Льва, дал ему проастий Григоры в Кельцине37, а взамен забрал, разумеется, дом. Но и он не выдал ему хрисовула на проастий. Через некоторое время этому василевсу написал Торник, племянник Таронита, сын известного Апоганема: «”Дом варвара” блаженнейший василевс Лев даровал моему отцу, а после смерти моего отца — поскольку я был малолетним и сиротою — дядя мой из-за своей власти овладел его домом, постоянно обещая мне, что когда я достигну совершеннолетия, то получу отеческий дом. А ныне, как я узнал, мой дядя отдал этот дом V 69 86ха edd.: l' Р || сЬ?: боте edd. || 72 6 от. edd. || 73 post sl<; add. ttjv edd. || 84 Kpo/eipia^vra F: тсрб /(opia^vra P тгро/сорьст^ута V edd. тгро-/аритЭ-ЕУта coni. Bekker || 82 Тат^атои (etiam V1 F Bandurius): Пат^атои V edd. || 93 dcXkov V edd. || xeXeuol edd. || 94 edd. || 99 ойтос;: аитдс; V edd. || 104 о от. edd. || toutou: toutov Me Ba toioutov Be || 181 43 tov toloutov olxov 6 £p.o<; bewq ту) PaatXsla aou, xal eXa^Ev eu; avruTT)-xcoatv айтой to KpoaaTetov тои Грт]уора sv KeXt^tjvt].» *Ak6 Зе tcov toioutcov paatXtxcov <ptXoTip.tcov, tcov кро<; tov 128VP <5cp |/ovTa too Tapa>v, <p$6vo<; йкесрйт] xal avspXaaTTjaev кро<; avTov кара 110 те too Kaxtxtou, too dcp^ovTOC Ваакараха, xal ’A3pavaaT]p, too хоирока-Хатои ’ip-iqpla*;, xal ’AacoTtxtou, too (Jcp/ovTo^ tcov ap/ovTcov, oltive<; Eypatpav кро^ tov ^aaiXea SiaYoyyu^ovTE^, 3i* Tjv atTtav 6 Tapcovmqt; p.6vo^ poya^ airoXauEi PaaiXixvj^, auTcov airavTCOv Xap.pav6vTcov ou8£v. «Tiva yap — sXsyov — KEptaaoTEpav 3ouXslav 7jp.cov KotEtTat, 7} t(115 kX£ov 7jp.cov tou£ <Pcop.atou^ ekcocpeXel; "Oftsv ?) xal ^P*a<; cbe; exeivov роуЕОЕаВш, Tj p.7)3’ exsivov £vto<; тт)<; тоьаитт)^ тиу/avEtv Зсореа^.» *0 'Зе p,axapio<; PaaiXEu^; *Pcop.avo^ avTsypatpEv ттрос; айтойе; p.7) кар’ 129ГР аитои ttjv ekI тф Таротту) ysvsaO-at | poyav, tva ек* | аитф xstTat 188Bexa'L тайтт]<; v£v EXXO7V7), аХХа кара тои р.ахар1сотатои Ра<пХ£СО£, xal 120 р.7) 3txatov Elvat та tcov KpopE^aoiXEuxoTcov кара tcov uaTspov avaTpEKE-а$ш. ’'ЕурафЕ 3’ бр.со^ крб^ tov auTov TapcoviTTjv, 3t]Xokoicov avTov ttjv tcov EipTjpLEvcov av3pcov XvKTjv xal to axav3aXov. *0 3e av^yayev p.7]T£ xpuaov, p.7)T£ &pyupov карЕ/Eiv Suvaoftat, ukut/velto 3e s^coftsv tcov хата tukov aKoaT£XXop.£vcov £ev(cov 3t36vat IpiaTia xal /аХхсорсата, 125 ptE/pi tcov 3sxa XiTpcov auvTip.cop.Eva, a xal 3e3coxev p.£/pi Tpicov Tj TEaoapcov EviauTcov. Metol Зе таита avTjyayEv p.7] Suvaaftat карЕ/Eiv to toioutov KaxTov, ttjv 3e poyav т) кроьха Xap.pav£iv T]£lou, xaftcoc; ekI tou 129VP | р.ахарссотатои ^aaiXECO^ Aeovto<;, ExxoKrjvai aunqv. "O^ev 3ia to p.7] elq axav3aXov Elvat tou Kaxtxtou xal тои хоирокаХатои xal tcov Xolkcov 130 E^sxotpEV TauT7]v 6 Etp7]p.£vo<; p.axapto<; PaatXEue; 'Pcop.avoe;. Парар.иВ'ои-p.£VOG Зе соакЕр auTov, р,£та таита tov toutou ulov, ’AacoTtov, ev tt] koXel KapaysyovoTa, elq • KaTptxlout; £Tip.^a£v, xal <piXo<ppov7]aap.£vo^; аитархсоб; крб^ та I3ta E^aKEaTEtXev. Tou Зе р.ау[атрои Kpixopixlou tov plov (XkoXlkovto^, av7]yay£vl36 Topvtxto<;, б tou ’AKoyavep. ul6<;, ёрсота e/elv Eyxap3tov eigeX^elv xal tov PaatXEa йЕааааВш, £<p’ ф tov KpcoTooKaftaptov KptvtTTjv xal spp.7]-veuttjv 6 PaatXEue; E^aKeaTEtXEV, o<; xal EtmqyayEV sv tt] koXel tov EtpT]-189Be ^V0V Topvtxtov, xal Kpo^yayEV tov auTov Topvlxtov d PaatX£u<; | elq tt]v tcov KaTpixlcov Ttp.T]v. IIpoETEtvETO 3e 3txaioXoylac ekI тф TOU 140 Bap^apou oixco, xal axouaa^, otl KpoaaTEtov Xa^cov 6 O-elo^ аитои ev KeXt^tjvt], ttjv toutou KapE/cbpTjaEv s^oualav, eX£y£ p.7] 3uvaaB“at tov O-elov аитои ekI ту) катросу] xX7]povop.la аитои ко1е1<тВш avTaXXayTjv, xal T]£lou 7] tov olxov Xa^Etv Tj to KpoaaTEiov, el 3e p.7], xal ар.<рот£ра KapE/cbpEt тф PaoiXEt крое; то p.7] £/£tv айта той^ ЦаЗ£Х(рои(; айтой. 145 Тойтои evexev 6 Ра<лХ£й<;, ekeI xal 6 yspcov о TapcovtT7]<; e^y^avEv 182 твоей царственности и получил в возмещение проастий Григоры в Кельцине». От этих-то царских милостей архонту Тарона зародилась и взросла зависть к нему и у Какикия, архонта Васпаракана38, и у Адранасира, куро-палата Ивирии, и у Асотикия , архонта архонтов, которые, ропща, написали василевсу, по какой, мол, причине один Таронит пользуется царской рогой, а все они не получают ничего. ’’Ибо какую, — говорили они, — особую, помимо нашей, несет он службу или в чем он больше нас приносит пользы ромеям? Посему должно, чтобы или мы так же, как он, получали рогу, или он оказался лишенным этого дара”. Блаженный василевс Роман написал им в ответ, что не от него определена рога Тарониту, чтобы и ее теперешняя отмена была в его власти, а от блаженнейшего василевса. И несправедливо это — преемникам отменять установленное прежде царствовавшими. Написал он, впрочем, и самому Тарониту, ставя его в известность об огорчении и ропоте названных мужей. Тот же заявил, что не может предоставлять ни золота, ни серебра, но обещал, помимо посылаемых по форме подарков, давать одеяния и медные сосуды, стоящие до десяти литр, что и выплачивал в течение трех или четырех лет. После этого он известил, что не в силах предоставлять такой пакт °, он просил, впрочем, о том, что либо он получает рогу безвозмездно41, как при блаженнейшем василевсе Льве, либо она отменяется. Поэтому ради того, чтобы не были в обиде Какикий, куропалат и прочие, упомянутый блаженный василевс Роман отменил ее. Но как бы для его утешения он возвел после этого сына его Асотия, оказавшегося в городе, в патрикии и, достаточно его облагодельствовав, отослал домой. Когда магистр Крикорикий оставил эту жизнь, Торникий, сын Апоганема, заявил, что имеет сердечное желание явиться для лицезрения василевса. В ответ василевс отправил протоспафария переводчика Кринита42, который и привел в город упомянутого Торникия. Василевс возвел этого Торни-кия в ранг патрикия. Предъявил он, однако, права и на ’ Дом варвара” и, услышав, что его дядя, получив проастий в Кельцине, отказался от власти на дом, сказал, что его дядя не может менять отеческое наследие Торникия. Он просил о получении либо дома, либо проастия, а если это невозможно, то пусть то и другое перейдет к василевсу, чтобы не обладали этим его двоюродные братья. По этой причине василевс, когда старец Таронит уже умер, отобрал проастий и дома не отдал взамен, по- V ИО dvspXaemqoEV: Е^Хасттг^оЕ edd. || 111 Kaxixio'j (litteris xl s. v. odditis) P1 Ba Be: Klx[qu V Me || Васткарахаха edd. || 113 P l| 116 edd.: P || 118 ^aaiXeuc; от. V edd. || 120 риххариотатои: puxxapiou V edd. || post PaaiX^ex; excidisse AfovToc; susp. Jenkins |j 122 auxov2: аитф V edd. || 123 то от. edd. || 126 Sexa edd.: i' P || 131 ptaxapio?: (хахаркотатос; edd. || 134 аитархох; scr. Moravcsik: auTapxcot; P edd. || 135 ante Kpixopixiou add. too edd. || 140 тф too V edd.: too tco P || 145 KapE/6psi: кроете/copst. edd. || 183 43 aKofravwv, aveXa^ETO то KpoaaTELov, xal оиЗе tov olxov avTs3wxEv, skeI p.y3e /puaoPouXXiov, xaO-wc; avwTEpw KpoelpyTaL, ekl tlvl toutcov е^етеО'у. 130vP Мета Зе таита eichjX&ev крбс; ttjv (BacnXEUouaav Паухратсос; 150 exelvou, 6 KpWToc; uloc; тои [лау1сттрои exelvou Kpixopixiou той Tapwvl-tou, xal TtpoE^LPacT^T) кара тои (BaaiXswc; etc; то twv театр lx (cov a£lwp.a, xal yeyovsv xal атратуубс; тои Tapwv. ’Штуаато Зе xal yuvaLxa XajBsLv ако twv (BacnXixwv auyyev(3wv, xal 3e3wxev аитф 6 (BacnXeuc ttjv той [лау(атрои ©ЕосриХахтои aSeXtpyv ец yuvacxa. Kai [лета tov 155 yap.ov SLaftyxac; ЦеО-ето, ev alq еЗуХои, otl* «’Eav p.0L yevwvTat KaL3e<; акб тус; TOLauTyc; yuvaixoc;, Lva e/ouctlv ttjv aKacrav p.ou ywpav etc; xXypov KpoyovLxov.» Kai ekI toutw утустато tov (BacnXea So^vat аитф 131гРтб KpoacTTELov тои Грууора крбс; | to ev аитф ttjv KaTpixiav, ttjv тоитои 190Be yuvaLxa xaO'E^eaO'aL, [лета Зе ttjv аитус; aKo{Blw|cjLv elvaL KaXiv to 160 toloutov KpoacTTELov тус; (BaaiXelac; аитои. Kai skeveuctev xal крое; тоито 6 (BaaiXsuc;, xal коХХай; <pLXoTLp.(ai^ auTov 3e^Lwaap.evoc;, [лета ту^ сЗсас; yuvaLxdt; e^aKeoreLXev etc; ttjv /wpav аитои. Ol 3e ulol tou [лау1-атрои KpLxopLxlou, б те аито*; Паухратюс; б катрсхсос; xal ’Aqwtloc; б KaTpLXLoq, p.eyaXw<; KapeXuKouv xal e^La^ovTo tov olxelov auTwv еЕаЗеХ-165 <pov, TopVLXLOV TOV KaTplXLOV, ОС, [Лу UKOtpEpWV TTJV (XKO TOUTWV EKL-O'EO’LV, еурафе крбс; tov (BacnXea акоатеКХа1 klcttov av&pwKov xal KapaXa(BeLv 131VP ttjv /wpav аитои, auTov 3e xal ttjv yuvaLxa xal to Kat3lov | auTwv крб<; tov (BacnXea elaayayeLV. '0 3e {BacnXevx; aKEoreLXev tov KpwToaKaO-a-pLov KptvLTTjv xal ep[ATjvea крб^ то хата ttjv a^lwcnv аитои avaXa|Bea&aL 170 xal ELcrayayELv auTov ev ту &eo<puXaxTW koXel. "Ote 3e ttjv TotauTTjv /copav 6 KpLVLTTjc xaTEXa[Bev, eupsv auTov y3y tov [Blov aKoXiKovTa, 3LaTa£a[AEvov крб ту<; teXeuttj^ elvat Kaaav ttjv /wpav аитои ukoxeljxe-vtjv tw (BaaiXec 'Pw^alwv, ttjv 3e yuvaLxa xal to KaL3lov аитои eLaeX&eLv крое tov (BacnXea, fj xal 3e3wxev 6 {BacrLXeut; ei^ xaTocxycnv, е1стеХг>оистус;, 175 тои KpwTocrKa&apLOU Mi/ayX, тои коте yeyovoToc; xo[A[A£pxiaplou XaX3la^ xal ttjv тои Tw^a&ewc; [Aovyv. Kai kolXlv акгатаХу 6 elpy[xevo(; KpiviTyc; 132ГРкара тои (BaaLXewc; крое; | тб KapaXajBscv ttjv */wpav тои ’AKoyavep., tjtol тб [лерос; той KaTpLxlou TopvLXLOu. ’AvTaKeaTSLXav 3e exeL&ev той 191Be TapwvL |тои ulol, ol той aKoO-avovToc; e^a3eXcpoL, a^LO’uvTEi; ЗoйvaL to 180 OuXvoutlv xal e/elv ttjv /wpav той е^аЗеХсрои auTwv, [лу yap 3uvacrfraL oXwc; айтоис; £yv, el ttjv той ЦаЗеХсрои auTwv ^wpav w^ oixeiav хатасг/у 6 {BacnXEuc;. Olxeloc 3e ayaO-OTyTL ике^ас; б (BacnXeuc; ttjv aLTycnv auTwv e^EKXypwaEV, xal 3e3wxev аитои; p,ev ttjv /wpav той ’AKoyavep., той ЦаЗеХсрои auTwv, айтбе; Зе aveXajBeTO тб OuXvoutlv [лета кастус; тус; 185 184 скольку, как было выше сказано, не было выдано хрисовула на какое-либо из этих имуществ. После сего явился в царственный град известный Панкратий43, старший сын того Крикорикия Таронита. Он был возведен василевсом в достоинство патрикия и стал стратигом Тарона. Попросил он и выдать за него одну из царских родственниц, и василевс дал ему в жены сестру магистра Феофилакта44. После заключения брака было составлено и завещание, в котором он заявлял: ’’Если у меня родятся сыновья от сей жены, то чтобы они обладали всею страною моей как наследием предков”. К сему он попросил василевса отдать ему проастий Григоры, чтобы поселить в нем патрикию, свою жену, а после ее смерти этот проастий снова будет у его царственности. Василевс дал согласие и на это и, значительными милостями его удостоив, отослал вместе с женою в его страну. Сыновья же магистра Крикорикия, и сам патрикий Панкратий, и патрикий Асотий, весьма огорчали и притесняли их собственного двоюродного брата, патрикия Торникия, который, не вынося их нападений, написал василевсу, чтобы он послал верного человека принять его страну, а его самого, жену и ребенка его доставить к василевсу. Василевс отправил протоспафария Кринита, переводчика, чтобы, согласно его просьбе, принять [страну] и привести его в богохранимый град. Когда Кринит достиг этой страны, он уже не застал его в живых. Перед смертью он распорядился, чтобы вся его страна была подвластна василевсу ромеев, а жена и его ребенок отправились к василевсу. По ее прибытии василевс дал ей для жительства монастырь в Псомафевсе45 протоспафария Михаила, некогда бывшего коммеркиарием46 Халдии. Упомянутый Кринит был вновь отправлен василевсом, чтобы принять страну Апоганема, то есть долю патрикия Торникия. Но в ответ оттуда направили послов сыновья Таронита, двоюродные братья умершего, прося взамен отдаваемого ими Улнутина47 дать им страну их двоюродного брата, ибо они не смогут прожить вообще, если василевс овладеет страной их двоюродного брата как своей собственной. По доброте своей согласясь, василевс выполнил их просьбу и отдал им страну Апоганема, их двоюродного брата, а сам взял Улнутин вместе со всей его округой. Вся же страна Тарой оказалась разделенной пополам, V 153 xal3 от. edd. || 155/6 tov ydqxov Р1 V edd.: tcov ydqjtxov (?) P || 157 exouaiv (littera о in ras. scripta) P1 exouoi V: excooi edd. |l 158 tov от. edd. || 159 Грг^уора. edd.: PpTjyopcou P || 160 аитт^: ToiauTTj^ edd. т{ос)аит7](; Migne || 165 auT&v] litteram co in ras. scr. P1 || 169/70 крсото-OTraO-aptov KptvtTTjv] per comp, litteras a xptvlT in ras. scr. P1 || 176 XaX8la<; <olxov> coni. Kyriakides || 177 ttjv too 'Fcop.a^coi; piovTjv: тои 'Fcop.a^ecoi; ttjv P-ov/jv V Me Ba 'Fcop.a&ecoi; ttjv jxovtjv Be || атсеотаХт) V edd.: aireoTaXTjv P || 181 OuXvouttjv P edd. || 185 OuXvouttjv P edd. || 185 43, 44 KepL/cbpou аитои. eH 36 oXtj тои Tapcov /бра etc; Зио SLavejiTjO-eiaa 132VP ётиу/avev, 9j<; тб p.ev vjpLLau ol тои р.ау£атрои | KpLxopLxlou el/ov ulol, тб Зё т^рлаи <ol) too ’AKoyavep. too raxTpLXLOu, ol toutcov e^aSeXcpoL. 44. Перс т tj <; / co p a <; тои ’ А я а / о и v ij с xal тои хаатрои тои Mav^ixiepT xal тои Ilepxpl xal тои XXlolt xal тои ХаХсат xal тои ’Ар^ес xal тои Т i Р I xal тои Херт xal тои X а X а р. а <; xal тои Т£ерр.ат£ои. 5 ’laTeov, бть кро тои ’Аасот(ои, тои ap/ovTo^ tcov ap/ovTcov, тои катро<; тои 2ир.рат(ои, тои (Jcp/ovToe; tgjv ap/ovTCOv, 8v aKexecpaXLaev 6 ap.7jpa<; Пера(8о^, 6 ’Атсоаатас, &<; xal eKOLTjaev 3uo ulout;, tov те ’Aqcotlov, tov (хет’ auTov yevojxevov ap/ovTa tcov ap/ovTcov, xal ’Ака-aaxLov, tov р.ета таита (xayiQTpov TLp.Tj&evTa, та тр(а таита хаатра 10 133гРт6 те Ilepxpl xal то ХаХихт xal то * Ар |£ё<;, ило ttjv ttjc; Пера(8о<; ёкь-xpaTetav ётиу/avov. 192Ве "Otl 6 бср/cov ёхаЯё^ето tcov ap)/6vTC0v el<; ttjv p.eyaXvjv ’Apjxe-vlav, elq to xaaTpov то Kap<;, xal ekei/ev xal та Tpla та Kpoyeypap.p.eva хаатра, то те Ilepxpl <xal> то ХаХсат xal то ’Ap£e<; xal то Tl[31 xal 15 то Херт xal to SaXap.a<;. "Otl ’АкеХ^арт expaTEL to Mav^ixlepT, xal vjv uko ttjv e^oualav <’A<7cotlou>, too (Jcp/ovTOt; tcov ap/ovTcov, тои театров тои Еи(х[3а-tlou, тои (Jcp/ovTOC tcov ap/ovTcov. A£8coxev 8ё <Чф) аитф ’АкеХ^арт 6 аитб<; ’Aqcotlo<;, 6 бср/cov twv ap/ovTCOv, xal to xaaTpov to XXlcxt 20 xal to ’Ap£e<; xal то IlepxpL’ 6 yap Ttpopp^B-el^ ’Aqcotloc;, 6 бср/cov tcov ap/ovTcov, 6 raxTYjp тои Еир.рат(ои, тои ap/ovTo^; t&v ap/ovTcov, 133VP xaTEL/ev 17taaa<; та<; тт]<; avaToXvj^ /сора<;. TeXeuTYjaavTot; 8e ’АтсеХ^арт, хатеа/ev ttjv e^oualav аитои 6 ?8lo<; ulo<; аитои, 6 ’А^еХ/архт, тои 8e ’АреХ/а(х1т TeXeuTTjaavTOc;, ехратт)ае ttjv e^oualav аитои 6 терйтос; 25 ulo<; аитои, 6 ’АтсоаеРата<;. Тои 8е Хи(хРат1ои, тои (Jep/ovTOc; twv ap^ov-tcov, кара тои ’Акоаата1, тои apLTjpa Пера18о<;, avaLpeB-evTo^, ехратт}-aev auftevTcot; xal xuplco<; co<; 8eent6TTj<; xal аитохесраХо<; то те xacrrpov то Mav&xlepT xal та XoL7za хаатра xal та<; /сорас;, 6qtl<; xal икетаут} тф PaaLXeL (лета tcov eT^pcov 8uo a8eXqpcov аитои, тои те ’АкоХеасроиет 30 xal тои ’AKoaeXpLTj, 8ia то ^Lacpopcot; xaTaKoXepLTjB'TjvaL та те хаатра xal TzpaL^euO-TjvaL xal acpavLa^TivaL xal та<; /сорас; auTcov кара тои 134rP 8ор.еат£хои tcov a/oXcov, Kape/ovTet; tov | PaaLXea ’PcopLalcov xal кахта V 187 xai Be || 188 ol add. Be. 186 одной ее половиной владели сыновья магистра Крикорикия, а другой — сыновья патрикия Апоганема, их двоюродные братья. 44. О стране Апахунис1 и о крепостях Манцикиерт2, Перкри , Хлиат, Халиат4, Арцес у Тиви , Херт, Саломас и Цермацу* Должно знать, что до Асотия9, архонта архонтов, отца Симватия, архонта архонтов (которого обезглавил эмир Персии Апосатэ10 и который породил двух сыновей — Асотия11, после отца ставшего архонтом архонтов, и Апасакия12, затем почтенного в качестве магистра), три упомянутые крепости — Перкри, Халиат и Арцес — были под властью Персии. [Знай], что архонт архонтов сидел в Великой Армении13, в крепости Карс14, и владел как тремя вышеназванными крепостями, Перкри, Халиатом и Арцесом. так и Тиви, Хертом и Саламасом. [Знай], что Апелварт15 правил Манцикиертом и находился под властью [Асотия], архонта архонтов, отца Симватия, архонта архонтов. Но сам Асотий, архонт архонтов, дал этому Апелварту также крепость Хлиат, Арцес и Перкри, ибо упомянутый Асотий, архонт архонтов, отец Симватия, архонта архонтов, владел всеми странами востока. Когда же Апелварт умер, его власть получил его родной сын Авелхамит16, а когда умер Авелхамит, его властью обладал его старший сын Апосеватас17. Когда Сим-ватий, архонт архонтов, был убит эмиром Персии Апосатэ, Апосеватас самовластно и бесконтрольно, как господин и независимый правитель, владел и крепостью Манцикиерт, и прочими крепостями и странами. Он подчинился, [однако], василевсу вместе с двумя другими его братьями, Аполесфуетом18 и Апоселми19, ибо доместик схол20 при всяком случае нападал на их крепости, разорял и опустошал их страны. Они предоставляли и пакты василевсу ромеев за их крепости и земли. Но со времени вышеназ- 44. 1 той1: Т7)е; edd. || 2 Mavr^ixlepT V edd. || Перхрт) Р || 3 ХХкхт: ХаХихт Me coni. Laskin || ’Ap^e; scr. Moravcsik: "Ap^ee; P edd. || 4 Тфт) P || 7 too2 edd.: xal P || 8 expnqpexe; P || ’Атгооехтае; F edd. || 11 ’Ap££$ scr. Moravcsik: "Ap^ee; P "Apaee; edd. || 14 Каре; (sine acc.) P || 15-Перхрт) P || xal add. Moravcsik || "Ap^ee; edd. || P || 16 XaXa^ae; P || 17 ’АкеХхарт edd. || Матт£ьх1ерт Ba Be || 18 ’AocotLou add. .Tonkinя || 19 tw add. Moravcsik || 20 ХХьехт: ХаХьехт coni. Laskin || 21 ’Ap^e; scr. Moravcsik: "Ap^ee; P edd. || Перхрт) P || 25 крсотое; edd.: a P || 26 6 от. edd. || ’АкоаеЗатехе; P || 27 ’Атсоаата edd. || арлдрА P || 29 Mavr^txiepT Ba Be || 30 те от. edd. || 33 тсар^/оттее;: тгарб/ovToe; Be || 187 44 итсер tgjv xaaTpcov xal tcov /coplcov auTcov. ’Атсб 86 тои TcpoppvjO'evToc; 193Be ’Аасот1ои, tou (Slp/ovTO^ | tcov ap/ovTCov, тои театров ptev тои SupL^aTLOu, 35 тсатстсои Зе тои Зеитерои ’Аасот1ои xal тои pLaylaTpou ’Атсааах1ои, pte/pt ^сот)^ тои Зеитерои ’Аасот1ои, tou ap/ovToc; tcov ap/ovTCov, итст)р-£ov та тоихита тр(а хаатра итсб ty)v e^oualav тои ip/ovTO^ tcov ap/6v-tcov, xal eXapL^avev e£ auTcov тсахта 6 ap^cov tcov ap/ovTCov. ’AXXa xal to xaaTpov tou Mav^ixlepT [лета тт)<; /сорас; tou ’Атса/ouvy)^ xal 40 tou Kopy) xal тои Харха итсб tv)v e^oualav xal eTCLxpaTeLav тои аитои (Scp/ovTOc; tcov apxovTCov UTcyjp/ev, eco<; бтои ’АтсоаеРата<;, 6 apLTjpa^ тои 134vPMav£ixlepT, [лета tcov Зио aSeXcpcov аитои, тои те ’ Атсо |Хеасроиет xal тои ’АтсоаеХрьу), UTceTayyjaav тф PaaiXeT, 3i36vTe<; xal тсахта итсер те tcov xaaTpcov xal tcov ^coplcov auTcov* етсе1 <3e)> 6 <5cp/cov tcov ap^ovTCov 45 ЗоиХос; тои PaaiX6co<; tcov *Pcopalcov тиу/aveL, cot; тсар’ аитои тсро^аХХо-pLevot; xal тб toloutov Se^opLevoc; a^lcopia, StjXovotl xal та итс’ аитои 3eorco£6pieva хаатра xal тсоХстесас xal /cop la tou ^aaiXecoc; tcov 'PcopLal- cov Tuy^avouaLv. "Otl tou SupL^aTLou, tou ap/ovToc; tgjv ap^ovTCov tt)<; pLeyaXvjt; 50 ’Appcevlac;, xpav/jO'evToc; тсара тои ’Атсоаатас, тои apLvjpa Пера13ос;, xal aTCoxecpaXLa&evTOc; тсар’ аитои, expav/jaev б ’Атсоае^атас;, 6 xa&e^o-pLevot; elt; to xaaTpov to Mav^LxlepT, to xaaTpov to XaXLaT xal to 135*1? xaaTpov to Ilepxpl xal tt)v TcoXLTelav tou ’Ap 194Be "Otl б Зеитерои аЗеХсрбс тои ’Атсоае^ата, б ’АтсоХеасроиет | xal 55 б ave(|>L6^ аитои xal б Tcpoyovot;, б "А/рсет expaTTjaav тб xaaTpov тб ХХихт xal тб xaaTpov тб ’Ар£е<; xal тб xaaTpov тб ’АХт^хе, xal аито1 UTceTayyjaav тф 'PcopLalcov (SaaLXeL, xal eyevovTO итсб tv)v e^oualav аитои xal TcapeL/ov xal тсахта, xa&ox; xal б тс p co to t; аЗеХсрбс; аитои, б ’Атсоае-Рата<;, итсер те tcov xaaTpcov xal tcov ^coplcov auTcov. 60 "Otl б тр1то<; аЗеХсрбс; тои ’Атсоае^ата xal тои ’АтсоХеасроиет, б ’АтсоаеХрст)<;, ехратес тб xaaTpov тб Т^еррсат^ои рсета xal tcov /coplcov аитои, xal аитбе; итсетауу) тф tcov 'PcopLalcov ^aaLXeL, xal е813ои тсахта, xaO'tbt; xal б тсрсото<; аЗеХсрбс аитои, б ’Атсоае^атас;, xal б Зеитеро<; aSeXcpot; аитои, б ’АтсоХеасроиет. 65 135VP "Otl tou ’Атсоае^ата те |XeuTY)aavTO<;, ехрату)ае тб xaaTpov тб Mav^LxlepT [лета tcov /coplcov аитои xal тт)<; етхрате1а<; аитои тсаат)<; б ’АрЗера/elpL, б uioc; тои ’Атсоае^ата, TeXeuTiqaavTot; Зе тои ’АрЗе-pa^elpL, expaTYjaev б ’АтсоХеасроиет, б Зеитеро<; аЗеХсрбс; тои ’Атсоае^ата, Э'есо^ Зе тои ’ApSepa^elpL, тб xaaTpov тб Mav^LxlepT xal тсааас; тас; 70 V 36 ’Атсааахьои Ba Be: ’АтсаспхСои Р || 37 Зеитброи edd.: (У Р || тои2 от. edd. || 40 Mavr^ixiepT Ba Be || 41 Корт) Р || тои Харха xal тои Koprj edd. || Харха 188 ванного Асотия, архонта архонтов, отца Симватия и деда как второго Асотия, так и магистра Апасакия, вплоть до времени жизни второго Асотия, архонта архонтов, эти три крепости находились под властью архонта архонтов, и взимал с них архонт архонтов пакты. Кроме того, и крепость Манцикиерт со страною Апахунис, Кори21 и Харка22 находились под властью и господством того же архонта архонтов вплоть до того времени, когда Апосеватас, эмир Манцикиерта, вместе с его двумя братьями, Апо-лесфуетом и Апоселми, подчинились василевсу, предоставляя пакты и за крепости, и за их земли. Когда [же] архонт архонтов оказался рабом василевса ромеев, как им назначаемый и от него получающий это достоинство, оказались, разумеется, у василевса ромеев также и находившиеся во владении того крепости, городки и земли. [Знай], что, когда Симватий^.рхонт архонтов Великой Армении, был схвачен Апосатэ, эмиром Персии, и был им обезглавлен, Апосеватас, сидящий в крепости Манцикиерт, владел крепостью Халиат, крепостью Перкри и городком Арцес. [Знай], что второй брат Апосеватаса, Аполесфует, и его племянник и пасынок Ахмет владели крепостью Хлиат, крепостью Арцес и крепостью Алцике23 и сами подчинились василевсу ромеев, оказались под его властью и уплачивали пакты (как и старший их брат Апосеватас) за их крепости и их земли24. [Знай], что третий брат Апосеватаса и Аполесфуета, Апоселми, владел крепостью Цермацу вместе с землями ее. И он подчинился василевсу ромеев и давал пакты, как и старший его брат Апосеватас и второй его брат Аполесфует25. [Знай], что, когда умер Апосеватас, крепостью Манцикиертом с ее территориями и всем ее владением обладал Абдерахим26, сын Апосеватаса; когда же умер Абдерахим, второй брат Апосеватаса, дядя Абдерахима, владел крепостью Манцикиерт и всеми выше означенными странами, а scr. Moravcsik: Харха Р edd. || 42 ’ АкоаеРатас; Р || apiTjpac; Р || 43 Mav^LxtspT V Me: MavT^LXLEpr Р Ba Be || 45 86 add. Moravcsik yap addendum coni. Bekker || 51 ’Акостата Ba Be || apnrjpa P || 52 ’АкостЕратас; P || 53 MavT^ixLepT Ba Be || 54 Перхрт) P || ’'Ap^ec; edd. || 55 ’АкостеРата P || ’AkoXect^ouet edd.: ’АкоХЕстсроит P || 56 ’A/piv edd. || 57 "Ap^sc; edd. || ’AXt^lxe scr. Moravcsik: ’AXt^Lxe P edd. ’Арт£ьх£ coni. V. Laurent || 59 крсотос; scr. Moravcsik: а' P от. V edd. || о2 V: a' P от. edd. || 59/60 ’АкостЕратас; P || 61 тр(тос; edd.: у' P || ’АкостЕРата P || 62 тб2: тои V edd. || 64 крутое; scr. Moravcsik: a' P от. V edd. || ’АкостЕратас; P || SsuTspoc; Be: P' P || 66 ’АкостЕрата P || тб хасттроу от. edd. || 67 Mavr^txtepT Ba Be || 68 ’ApS^pa/EtpL edd. || ’АкостЕрата P || 68/9 ’ApS^pa/ELpi edd. || 69 ’АкостЕрата P || 70 ’ApS^pa/Eip. Ba Be || Mav^ixispT Me: Мат^хьЕрт P MavT^iXLEpT Ba Be || 189 44 крорр7)Яе(ста(; /сора<;, xal аитои TEXsuTTjaavTo^, sxpaTTjasv 6 тр(то<; аЗеХсрб*;, vjyouv тои ’АтгостЕ^ата xal тои ’АкоХЕасроиЕТ, 6 ’АкоабХру^ тб те Mav^LxlepT xal кастам та<; крорр7)Я£(аа<; /<ора<;. ''Otl б ’АтиостеРата*; eI/ev ulov tov ’ApSepa^elp xal t6v ’AkeX-pou^s. 75 195Be "Otl 6 ’АтиоХЕасробет el/sv rcpoyovov xal avE’^Ldv t6v ’A/apsT, ISfFP ulov yap oux eI/ev, aXXa t6v ’A/apET tov ?rpoyov6v | xal avEipiov аитои eI/ev olvtI ulou. "Otl 6 ’АкоабХрт)*; eI/ev ul6v tov ’АкеХрарт, tov арт(со<; xpa-TouvTa to Mav£ix(epT. 80 "Otl aKo0<av6vTo^ тои ’Ако as Рата, xaT^XLKE tov ’ApSepa/ELp, t6vzulov аитои apiqpav, 6 36 £TEpo<; uloc; аитои, 6 ’АкеХрои^б 9jv vyjKLot; 7cavu, 3lo xal xaTEtppovyjih) eX&elv крое; ttjv тои катрб^ xal тои аЗеХсрои аитои e^oualav. "Otl б ’АкоаЕратас;, б тир<ото^ аЗеХсрб^, ЕхаЯб^ето ell; to xaaTpov 85 тб Mav^LxlepT, xal sxpaTEL, хаЯб)^ ELpvjTaL, таитас; та<; /сора^, то те ’Ака/ои^с; xal тб Корт) xal тб Харха, xal еЗ(Зои та икбр auTtov кахта тф *Pcopa(cov PaaLXsL, xal тоитои TEXeuTTjaavToc, Expomqaev 6 ulol; 136VP аитои, 6 ’АрЗера/ELp, xal e3l3ou xal аитб<; та KpoppiqB^vra | кахта 3loc to elvaL, хаО-б)^ KposlpiqTaL, vyjmov KavTsXw^ tov a3sX<p6v аитои, t6v 90 ’АкеХрои^б. "Otl tou ’ApSepa/elp TeXEUTTjaavToc;, xal тои a3£Xtpou аитои, ’АкЕХрои^б ox; vtjkIou xaTa<ppoviq{>6vTO<;, bcpdmqaEv to xaaTpov to Mav^LxlepT xal toll; ик’ аитф тирорртзгЫаас; /сора<; б ЗЕитЕрос; аЗеХсрб^ тои ’АкоаЕрата, б кроХЕ/ЯЕ^ ’АкоХеасробет, O-eloc; Зе тои ’ApSepa/slp. 95 xal тои 3loc ttjv уу)жбтт)та xaTatppovqO^vToc; аЗеХсрои абтои, тои ’AtueX-р.ои££. "Otl тои ’АтсоХеасроиЕТ TEXeuTvjaavTo^, ExparqaEV 6 тр(то^ 196В е | аЗЕХсрбс; тои ’ Ако as Рата, fjyouv б ’АлоабХр^с; тб xaaTpov тб Mav^L-XLEpT р.ЕТа TCOV /COpLCOV TG)V KpOpp^x’EVTGJV. *0 36 Kpopp-qO-slc; ’A/apETlOO 6 xal avEtpLoc; xal 7rpoyov6<; тои ’AiroXsacpouET, ExpaTEL EL3iqa£L xal 137rP PouXyjaEL тои ’ArcoXsatpouET то те | XXlolt xal to ’Ap£6<; xal тб Перхрг xal yap б ’АкоХеасроиет ulov pj) 6/cov, хаЯох; Kposlp-qTaL, toutov tov ’А/арет, tov те av£<pL6v xal Kpoyovov аитои, eI/ev xXv)pov6pov као7)<; аитои TTje; икоатааесо^ xal tgjv xaaTpcov xal twv /coplcov аитои. 105 "Otl TEXsuTiqaavTo^ тои ’АкоаЕХрт), ^xpaTTjaev тб xaaTpov то Mav^LXLEpT 6 ulo<; аитои, б ’АтиЕХрарт р£та xal тт)<; KEpL/copou аитои. *0 Зе "А/рЕт Expdmqaev та тр(а хаатра, то те xaaTpov тб XXlolt <xal> тб xaaTpov тб ’Ap^ xal тб xaaTpov то ’AXt^lxe. "Otl xal аитбс; б "A/pET SouXot; 3jv тои PaaLX^coc;, xa&a xal 110 190 когда умер и он, владел третий брат, то есть Апосеватаса и Аполесфуета, Апоселми и Манцикиертом, и всеми прежде названными странами. [Знай], что Апосеватас имел сына Абдерахима и [еще] Апелмузе27. [Знай], что Аполесфует имел пасынка и племянника Ахамета, ибо не было у него сына, а пасынка и племянника своего он считал за сына. [Знай], что Апоселми имел сына Апелварта, ныне владеющего Манцикиертом. [Знай], что, когда умер Апосеватас, он оставил эмиром Абдерахима, своего сына; второй же его сын Апелмузе был слишком мал и поэтому был не принят во внимание для занятия власти отца и своего брата. [Знай], что Апосеватас, старший брат, сидел в крепости Манцикиерт и владел, как сказано, следующими странами: Апахунчс, Кори и Харка. Он давал за них пакты василевсу ромеев. Когда он умер, владел его сын Абдерахим и сам платил вышеупомянутые пакты, ибо, как сказано, брат его Апелмузе был совершенно мал. [Знай], что, когда умер Абдерахим, а брат его Апелмузе был не принят в расчет как ребенок, владел крепостью Манцикиерт и подчиненными ей вышеназванными странами второй брат Апосеватаса, ранее упомянутый Аполесфует, дядя Абдерахима, и из-за младенчества оставленного в небрежении брата его Апелмузе. [Знай], что, когда умер Аполесфует, крепостью Манцикиерт вместе с ранее названными местами владел третий брат Апосеватаса, то есть Апоселми. А названные выше Ахамет, племянник и пасынок Аполесфуета, с ведома и по желанию Аполесфуета владел Хлиатом, Арцесом и Перкри. Ибо Аполесфует, не имея сына, как сказано ранее, этого племянника и пасынка своего считал наследником всего своего имущества, крепостей и своих земель. [Знай], что, когда умер Апоселми, владел крепостью Манцикиерт с его округой его сын Апелварт. А Ахмет владел тремя крепостями: крепостью Хлиат, крепостью Арцес и крепостью Алцике. [Знай], что этот Ахмет был рабом василевса, как выше сказано, пре- V 71 тр(то<; edd.: yz Р || 72 ’Акоаерата Р || 73 Mavr&xlepT Ba Be || 74 *Акоаерата<; Р || uldv: ulout; coni. Bekker || ’ApS^pa/elpc Ba Be || 80 Mavr&xtepT Ba Be || 81 ’Акоаерата P || ’ApSepa/elpc V Me: * *Ap3epax9] P ’АрЗ^ра/есрс Ba Be || 82 apngpav P || ’Акекрсои£&: *АкеХрсои&£ coni. Marquart || 86 ’Акоаератас P || крутое; edd.: a P || 86 Mavr^txlepT Ba Be || 89 ’ApS^pa/elpc Ba Be || 92 *Ар87)рахе1рс Ba Be || 94 Mavr^ixtepr Ba Be || 95 * Ако ае роста P || KpokE/^lc;: Kpopp7)-9-el(; edd. || ’ApS^pa/elpc Ba Be || 98 тр1то<; edd.: yz P || 99 ’Акоаерата P || 99/100 Mavr^ixlepT Ba Be || 100 ’A/dpcev edd. "А/арст P || 102 *Ap£&; scr. Moravcsik: "Ар£е<; P edd. || Перхрт) P || 104 ’A/dpcer edd.: "А/арст P || 107 Mav- T^ixlepT Ba Be || 108 ’А/арсет edd. || тр(а edd.: yz P || xal add. Moravcsik || 109 ’"Ap^et; Ba Be || *AXt^ix6 scr. Moravcsik: *Акт£(хе P edd. || 110 ’A/dpceT edd. || 191 44, 45 TCpoetpTjTaL, тсарё/wv xal та итсер аитои xal та итсер тои -ftetou аитои, тои ’АтсоХеасроиет, тсахта. *0 Зё1 ’АтсеХрарт ръета ЗоХои xal /Хейт}с; 137VP auTov £acpa£ev, xal aveXapeTo та трса аита | хаатра, то те xaaTpov то ХХсат (xal) то xaaTpov то ’Ар£ёс xal то xaarpov то ’АХт^хё* xal таита otpelXet 6 paaiXeu^ avaXapea&ac wc; i3ia аитои тиу/avovTa. 115 "Otl таита тсал/та та тсроррт}&£ута хаатра xal at тсроррт^есаас /wpaL ойЗетсоте yey6vaaLv итсб ttjv e£oualav ttjc; Пера13ос; tj итсб ttjv e£oualav тои apLeppLoupLVTj, aXX’ utctjp/ov, xa&wc; еьр^тац ev таТ$ TjpLepau; 197Berou хирой AeovTO^, тои paaLX^wc; итсб ttjv e£ou|alav тои Еир.рат1ои,тои cJcp/ovroc; twv ap/ovTwv, xal рсета таита eyevovTO итсб ttjv e£ouatavl20 twv Tpcwv a3eXcpwv, twv TCpoppTjftevTWv apLTjpa3wv, той те ’Атсоаерата xal той ’АтсоХеасроиет xal той ’АтсоаёХрст}* xal ev тай; TjpLepaLc; auTwv xal e3ouXw&Tjaav xal eTCaxTwIhjaav xal eyevovTO итсб ttjv e^ouatav twv 138rP | paacXewv twv ‘PwpLatwv. ’'Otl та тр(а тайта хаатра, то те ХХихт xal тб ’Ар^ёс; xal тб 125 Ilepxpi, el хратес 6 paaiXeuc;, Ilepaixov cpoaaaTOv хата 'PwpLavtac; ЦеХВ-eiv ой SuvaTai, ctcclStj p,£aov тиу/avouaiv ttjc; те 'PwpLavtac; xal ’Appievtac;, xal elalv cppaypioc; xal атсХсхта twv cpoaaaTwv. 45. Пер I twv ’I p tj p w v. ’laTeov, otl еаитойс; aepLvuvovTec; ol ’'ip-yjpe^, Tjyouv ol тойхоиро-тсаХатои, XeyouaLv еаитойс; хатауеаВш атсб ttjc; yuvaLXoc; Ойр(ои, ttjc; тсара той Aaut3, той тсросрт)тои xal paaLXewc; pLOLxeuB•eLaтJ(;• ex yap twv ё£ айтт)с; те/B-evTwv TCat3wv tw Aaul3 еаитойс; XeyouaLv хатЛуеаВш 5 xal auyyeveu; elvaL Aaut3, той тсросру)тои xal PaaLXewc; xal wc; ex тойтои 138vPxal ttjc; йтсерау(ас; ©еотбхои 3l<x to | ex той атсёррсатос; Aaul3 тайт-yjv хатауеаО-aL. Alix тойто xal ol pLeyLaTavec; twv ’IpTjpwv <xxwX6twc; тас; auyyevlSac; айтсж тсрбс; yapLov (ScyouaLv, ttjv TCaXaLav olopLevoL cpuXaTTeLv 198Be vopLO&ealav Ц HepouaaXrjpL те XeyouaLv el|vaL ttjv yevvTjaLv айто^, до xal ex twv ёхейге /pTjpLaTLa&TjvaL хат’ ovap pLeTeX&eLv xal xaTOLXTjaaL тсрбс; та pL^pTj Пера(3ос;, ^jyouv etc; ttjv /wpav, etc; tjv vw oixo5aiv. 01 3e xpTjpLaTLaO-^vTec; xal e^eX&ovTec; ex ttjc; HepouaaXTjpL utctjp/ov б те Aaul3 exeLvoc; xal 6 аЗеХсрбс; айтой, STCavSiaTTj^, 6aTLc; STCavSiaTTj^ 9jv ёх Оеой Xapwv /apLapLa, wc; айто1 cpaaxouaLv, той pLTj ev tcoX^plw 15 F 45. 3 хатауест&оа — 4 рюь/е1>Э-е(о7)(;: cf. II Reg. 11, 3—5; Matth. 1, 6. 6 <x)£ ёх тойтои — 8 хатауЕоЭш: cf. The Apocryphal New Testament, London 1820, p. 17: The Gospel of the Birth of Mary, 1, 1. 11 xpTjpuxTtoBrjvaL хат 5vap: Matth. 2, 12. Pill айтои2: айтои Migne || 113 айта: айтой edd. post айта aliquid eras. Px || 192 доставляя пакты и за себя самого, и за своего дядю Аполесфуета. Но /Хпел-р.арт хитростью и коварством умертвил его и захватил три эти крепости: крепость Хлиат, крепость Арцес и крепость Алцике. Василевс должен вернуть их как являющиеся его собственностью. [Знай], что все эти вышеназванные крепости и ранее упомянутые страны не были под властью Персии или под властью амермумна, но находились, как сказано, в дни господина василевса Льва под властью Симватия, архонта архонтов, а после этого оказались под властью гре х братьев, вышеозначенных эмиров* Апосеватаса, Аполесфуета и Апоселми, В их дни они были подчинены, обложены пактом и оказались под властью василевсов ромеев. [Знай], что, если василевс владеет этими тремя крепостями, Хлиатом, Арцесом и Перкри, персидское войско не гложет выступать против Рома-нии, поскольку они находятся между Романией и Арменией и являются заслоном и стоянками для войск28. 45. Об ивирах Должно знать, что ивиры, а именно — люди куропалата1, похваляясь, утверждают, что происходят от жены Урии (Хеттеянина), прелюбодействовавшей с Давидом, пророком и василевсом. Они происходят, по их словам, от рожденных ею детей Давида, являются родственниками Давида, пророка и василевса, а тем самым и пресвятой богородицы, ибо и она происходила от семени Давидова. Поэтому мегистаны2 ивиров беспрепятственно берут в жены своих родственниц, полагая, что соблюдают древнее законоположение. Они говорят, что род их идет из Иерусалима и что они были предупреждены во сне уйти из тамошних мест и поселиться в краях Персии, а именно — в той стране, в которой живут ныне. Предупрежденными же и ушедшими из Иерусалима были знаменитый Давид и его брат Спандиат3. Этот Спандиат, как они утверждают, обрел от бога милость не быть пораженным в битве мечом в любой член тела, 114 xal add. edd. || ;'Ad£e; Ba Be j| ’Aat^Lxs edd. ’Арт£ос£ com. V. Laurent || 116 al 6'. v. add. P1 in text urn reccpcrunt V edd. || 119 тои2 от. V edd. || 121 Tpt&v edd.: у' P || ’Акоаерата P || 124 tcov от. edd. Ц 125 Tpla edd.: у P || ’Арфе; scr. Moravcsik: ''Ap^sc P edd. || 126 Псрхр?) P || сростоатоу P || 128 АяХтрста P. 45. 1 Перс tov ’Ipyjpcov (u rubro airamento) rug. add. P1, unde in textum receperunt V edd. |l 8 рх-'чатачес; P || 11 xpTqpaTKJ&ijvai от. V edd. || 7. Зак. 1035 193 45 актеаОш аитои sIq о1оуЗтдкоте (1ёХо<; тои асор.ато<; аитои tJcveu 139ГР тт)<; xapSlat;, tjv xal Зса TLVot; ахекаар.ато<; | ёу той; коХёрюц керсесррой-pet. Alo. тоито xal ёктоойуто toutov xal ёЗе81есаау ol Пёраас, 6 Зё vevlxyjxe те айтойе; xal айтсоу хатехратчдаеу, xal to6$ аиууеуей; ёуфхс-aev "ip^pat; eit; Tat; ЗиахоХсае;, та<; vuv -rap’ айт&у xpaTOupivat;, Ц 20 &V xal хат’ oXiyov ёкХатйу#7)аау xal rju^O-rjcrav xal elq (лёуа &>vot; eyevovTO. ElO-’ ойтсо<; тои (ЗааьХёйи; 'HpaxXelou хата Пера18о<; ёхатра-TeucravTO^, Tjvco&Yjaav xal auveTa£l8euaav аитф, xal ехтоте йкёта^ау тф cpo^co ‘HpaxXelou, тои (ЗаасХёсо^ ‘Pcofialcov ptaXXov, т]кер ту) ёаитсоу la/u'L xal 3uvap.eL тсбХеи; xal /сора.; Ixavat; tcov Персгсоу. "Атса^ yap 25 139vPtou (ЗаасХёсо<; ‘HpaxXelou тои<; Перегар троксоаарьёуои xal eit; to | (17)хётс elvat ttjv toutcov ap/yjv KapaarrjaavTot;, ейаХсотос xal eu/e Ip сотое ou pcovov той; "ip^pcnv, aXXa xal tol^ EapaxrjvoLt; ol Перегас yeyovaaev. Ata Зё то хатйсуеаОш auTOut;, cot; аито1 Xeyouatv, e£ ‘lepouaaXvjfi Sea to pLeyaXrjv к1атсу e'/ouaev ev айтой; xal ev тф тасрср той Kuplou 30 199BeT)p,cov {tj} ’Ь)аой Хрсатой, xal хата TLvat; | xaepout; acp-Oovcot; акоатёХ- Xouat /рт)р.ата тф катрсар/т) Tvjt; aylat; к6Хесо(; xal тоц ёхейте Хрсатса-уой;. ‘О Зё KpoppvjO-elt; Ааи(3, о той ЕкауЗсатои а8еХ<ро<;, ёуёуут)аеу ulov tov Паухратсоу, xal 6 Паухратсо<; ёуёууг)сгеу ulov tov ’AacoTLov, xal 6 ’AuuiTto^ ёуёуут]сгеу ulov tov ’ASpavaarj, tov xal хоирокаХаттр 35 Tip.7)-0evTa кара Аёоуто^, той <рсХо/р1атои (ЗасгсХёсо*; ‘Pcopxlcov. ‘О Зё НО11? ИкауЗсатт]^, о aSeXtpot; той j кроррг)0-ёуто<; Даи18, ётеХейт^сгеу aTexvot;. ’Ако Зё Tvjt; ё£ ‘lepoucraXTjp. (leTOLxiqcrecot; auTcov etc; ttjv уйу otxoupteviqv кар’ айтсоу /copav elcrlv ётт) и' qq xal cp' p£XPL (nqp.epov, т^ти; ёат1у IvScxtccov t', ёто<; ако XTiaecot; xocrfiou z<;u£' ёк1 тт^ PacnXelat; KcovcrTav- 40 tIvou xal ‘Рсорихуой, t<ov tptXo/plcTTCOv xal KOpqjupoyevviqTeov распХёсоу ‘Pcofialcov. ’Icttcov, otl 6 tpiXo/pLCTTot; xal Kop<pupoyevv7)TO<; xal aolStpiot; PaaiXeut; Лёсоу axouaat;, otl eLt; tov tokov, tov Xeyojievov OacrLavvjv ёХО-ovTet; ol XapaxiqvoL, та<; ёхейте ёххХг)ст1а<; ёко1у)сгау хаатра, акё- 45 атесХеу tov катр1хсоу {6 3ecva} xal атратт)уоу tcov ’ApjievLaxcov tov AaXaxcova (лета той атратт)уой KoXcovelat; xal той атраттдуой Меао-140vP котарла^ | xal той атраттдуой XaXSlat;, xal хатёатрефау та тосайта хаатра, та$ ёххХг)а1а<; ёХеи$ерсоаауте<;, Xr)Laa(ievoL xal кааау tvjv Фаасаут)У, тф тбте хаерф йко tcov SapaxTjvcov хратои(1ёуг)у. Kai elB-’ 50 ouTCOt; kixXlv акёатесХеу tov (лаусатроу КатахаХсЬу xal Зорсёатсхоу tcov a/oXcov, St; ёХ&соу ёу тф хаатрсо 0еоЗоасоикбХесо<; xal та кёрс£ 200Ве | айт9)<; Хт)1'аа[леуо<; xal tt)v /copay Tvjt; Фаасау^<; xal та Kepi av*ri)v хаатра F 22 EUV ouTcot; — 23 аитф: cf. Theoph. p. 309, 15. 194 кроме сердца, которое он и защищал в сражениях неким прикрытием. Поэтому персы боялись и страшились его, а он победил и подчинил их и поселил своих родичей ивиров в труднодоступных местах, находящихся и ныне в их владении, из которых они понемногу расселились, увеличившись в числе и став великим народом. Итак, впоследствии, когда василевс Ираклий4 выступил войной против Персии, они соединились с ним и участвовали в походе и с тех пор подчинили (скорее страхом перед Ираклием, василевсом ромеев, чем собственной силой и могуществом) много городов и мест персов, поскольку со времени, когда василевс Ираклий победил персов и в ничто обратил их царство, персы стали легко одолимы и готовы к покорности не только для ивиров, но и для сарацин. Поскольку, как они сами говорят, они происходят из Иерусалима, постольку великое почтение они питают к нему и к гробу господа нашего Иисуса Христа, и от времени до времени щедро шлют деньги патриарху святого града и тамошним христианам5. А вышеназванный Давид, брат Спандиата, породил Панкратия, Панкратий породил Асотия, Асотий — Адранасэ6, которого Лев, христолюбивый василевс ромеев, почтил саном куропалата. Спандиат же, брат ранее названного Давида, умер бездетным. Со времени переселения их из Иерусалима в ныне населяемую ими страну минуло до сей поры (то есть до 10 индикта 6460 года от сотворения мира7), до царствования Константина и Романа, христолюбивых и багрянородных василевсов ромеев8, — 400 лет или даже 500. Следует знать, что христолюбивый и багрянородный приснопамятный василевс Лев, услышав, что в месте под названием Фасиана9 сарацины, придя, обратили тамошние церкви в крепости, послал патрикия, стратига Армениаков10 Лалакону11 вместе со стратигом Колонии12, стратигом Месопотамии13 и стратигом Халдии14, и они разрушили эти крепости, освободив церкви и разорив всю Фасиану, находившуюся в то время во владении сарацин. Затем он снова отправил магистра Катакалона, доместика схол15, который, придя к крепости Феодосиуполь16 и опустошив всю округу, предав страну Фасиану и крепости вокруг нее той же погибели, вер- V 17 стхЕ7гастр.ато<;: 7ГЕрсстхе7гастр.ато<; V edd. || 19 vevIxtqx^] litteras х£ in ras. scr. P1 || те от. edd. || 19/20 ivolx-rjcrsv P || 20 SuoxoXlat;: Suaycoplac; coni. Bek-ker || 21 xal1 от. Ba Be || Tju^OTjcrav scr. Moravcsik: 7)u£y)v9-3Qcrav P vju^av-Orjcrav edd. || 29 ex тт)<; Ba Be || 30 g/ouaw (etiam Ba): g/stv V Me Be || 31 от. V edd. seel. Moravcsik || 39 eIctev a P1 false post t' (40) insertum hue transp. Moravcsik || 40 £to<;: £tt) V edd. || 44 tov1 от. Be || 46 6 Sstva per comp. P: от. edd. seel. Moravcsik || ’AppiEvtaxov edd. || 51 KaraxaXdv P || 7* 195 45 тф 6[ioup oXsO'pcp караЗои^, utcecttpe^ev, [XEydXTjv tcXtjytjv lv тоитсо Зоис той; Sapaxigvotc. ’Em Зе r^q paatX£ca<; тои хирои ‘Pcofiavou, тои 55 РокпХесос; 6 (хаусатро^ ’IcodvvTjt; 6 Koupxoua<; a7V£px6(i£vo<; хата тои 141гРхаатрои Тф1ои, elq ttjv 3to3ov аитои TjtpdvtcrEv ttjv nraaav /cofpav ttj$ OaotavTjt;, ах; итгб tcov SapaxTjvcov xpaToufiEVTjv. 5AXXa xal 6 катрЕхю^ ©eotpiXo^, 6 dSsXepos tou rcpoppyj^vTO^ [xaylcrrpou 'Icodvvou, to rcpcoTOv аитои (TTpaTTjyEUOvTo^ sv XaX3la, ETrpatSsuGEv ttjv TOiauTTjv ^copav 60 ttj^ Фаспа7Т)<;, co<; xal tote uko tcov XapaxTjvcov 3scnrosO[i£VTjv. M£/pi yap tou yeyov^vai tov X6yov (xetoc tou<; ©ЕоЗосяоитсоХьтаг; sit; ttjv /(opav ttj<; Фасяаут)^ /coplov ou guv6ctt'/j, ou3e eu; to xdcrrpov tou ’Apvlxou. Kai ol ’'IpTjpEi; TtdvTOTE el/ov ayanr/iv xal qxXtav рхта tcov ©ЕоЗоаюи-koXltwv xal tcov ’ApvixtcoTcov xal (лета tcov Mav&xtspT&v xal [ietA 65 Ttaaav ttjv rkpalSa, aXX’ sv <I>acnavTj оиЗетготе ETtexTTjcravTO /copia. 141VP "Оть KoXXdxta 6 xupu; Aecov, 6 paaiXsu^ | xal 6 xupu; ’Pcofiavoc; xal auTTj tj pacnXeia tj(xcov EKSuvjTTjaEV to xdcTpov to Ket^eov tou dvaXa-psaO-ac аитб xal siaayayEiv та^атои^ тирб^ тб [itj exe$>ev aiTapxeta&ai ttjv ©Eo3oatou7toXiv, E^aepaXt^ojiEvoi ттрбс; те tov xoupOTCaXaTTjv xal 70 тоис аЗеХсрои^ аитои той — [ХЕта тб TrapaXTjtpOrjvat ttjv ©ЕоЗоаюитго- 201BeXtv — dva |Xap£tT$at аитоис то toioutov xaaTpov, aXX’ oux tjvect/ovto ol ’'IpTjpsc тоито TtOLTjaat Зих ttjv dyaTrrjv tcov ©Eo3omou7roXtTCov, xal 3ta to [itj TCOp&TjO'Tjvac to xdaTpov 0£o3oaiou7roXcv. aXX* dvTE3TjXcoaav tov xuptv 'Pco(xavov xal ttjv PaaiXslav tjjxcov, XeyovTEt;, отг «El тоито 75 7TOLTjcyco(i£v, aTtjxla E^ofisv ysvEaO-ai £i£ tou<; yELTovae; Tjficov, ocov eIc; 142rP tov [idyiaTpov xal {elc; tov } s^ouaiaaTTjv ’Apaoylae; xal elq | tov Ваатгара-xavlrrjv xal el-; to6<; uirspE^dpxovTa^ tcov ’Apjxsvlcov, xal elttelv Exouaiv, OTt 6 PacTiXsue; атаагтои^ sxei ™v те xouporuaXaTTjv xal tou<; d3sXcpou<; аитои, xal ou tuotteuel аитос^, xal 3id тоито avEXdpsTO 80 <тб> xaaTpov e£ auTcov, aXXa [xaXXov атгосттЕьХт^ 6 PacnXEuc; Toupjxap-Xtjv tj pacnXixov Tiva, xal otq xaO'E^TjTai elq to xdaTpov tou Ket^eou, xal ac, S>£cop7j.» Kai s36^avT0 3ta xeXe6<7eco<;, otl* «Т1 6<p£Xo<; tj Toupfidp-Xtjv tj PaaiX’.xov атсосттЕсХаь; IlavTcoc sav elcteX^tj site тоир(хархт)<;, eite pacnXtxoc;, (ХЕта 3sxa tj ЗсоЗЕха avB'pcoTrcov cxeL elcreXO'Eiv, xal 85 хаО-Е^ЕстОш sxet aTCXlxTOv, б тиар’ ufioov XdPjrj* xal etteI TtoXXal siQiv 63ol, al sladyouaai elq to xdo’Tpov 0eo3octiouk6Xeco(;, ou 36vaTai 142VP акб той | хаатрои pXsTtEiv та sla£px6|X£va xappdvia elq to xdaTpov ©eoSochouttoXecoc 3uvavTat 3e EloEp/Ea-O-at xapPdvta ev ©ЕоЗоаюи-лоХес ту; vuxtl, exslvcov (xtjoev voouvtcov.» ’AXX’ ouv 3ia to [itj Wvstv 90 тоб^ ’'ipTjpac Twp'EhjO'Tjvai ttjv ©eoSochouttoXiv, aXXa (xaXXov стстар- 196 нулся, нанеся таким образом великий удар по сарацинам. А в царствование господина василевса Романа магистр Иоанн Куркуас, отправившись против крепости Тивия, на пути к ней разорил всю страну Фасиану, ибо ею владели сарацины. Но и патрикий Феофил, брат ранее названного магистра Иоанна, когда он впервые был стратигом в Хапции, разграбил эту страну Фасиану, так как и тогда она была во власти сарацин. Ибо пока не был заключен договор с феодосиуполитами, в стране Фасиане не оставалось ни деревни, как и у крепости Авник17. А ивиры постоянно хранили любовь и дружбу с феодосиуполитами, авяикиотами, манцикиертцами и со всей Персией, но в Фасиане они никогда не овладевали [какими-либо] местами. [Знай], что господин Лев, василевс, и господин Роман, и сама наша царственность неоднократно домогались крепости Кецеон18, чтобы захватить ее и ввести [ гуда] таксатов1* (дабы Феодосиуполь не получал оттуда снабжение хлебом), и уверяли и куропалата, и его братьев20, что, после того как Феодосиуполь будет взят, они [вновь] получат эту крепость. Но ивиры не согласились сделать это из-за любви к феодосиуполитам и из нежелания, чтобы крепость Феодосиуполь была разорена. Напротив, они возражали господину Роману и нашей царственности, говоря: ’’Если мы сделаем это, мы можем показаться бесчестными в глазах соседей наших, например — магистра и эксусиаста Авасгиил, Васпараканита22 и правителей армянЛ Они смогут сказать, что василевс считает ивиров неверными, и куропалата, и братьев его, что он не доверяет им и потому забран у них крепость. Лучше пусть василевс пошлет турмарха24 или какого-нибудь василика, и пусть тот сидит в крепости Кецеон и надзирает”. И они получили отповедь в повелении: ’’Какая польза посылать турмарха или василика? Даже если вступит [в крепость] либо турмарх, либо василик, то он может войти [лишь] с десятью или двенадцатью людьми и сумеет [с ними] расположиться на постой, который он получит у вас. Но поскольку много существует путей, которые ведут в крепость Феодосиуполя. он не может видеть из крепости караваны25, входящие в крепость Феодосиуполя. а караваны могут вступать в Феодосиуполь ночью, когда те ничего не подозревают”. Итак, из-за нежелания ивиров, чтобы Феодосиуполь был разграблен, а скорее — ради того, чтобы он был снабжаем хле- F 55 той1 от. edd. || той2 от. edd. || 65 Mavr&xtepTcov Ba Be || 67 xuprjt;1 Р || хйр-п^2 Р || 75 xupvjv Р || el] in ras. scr. P1 || 76 7тоьт4зор.ЕУ edd. || 77 ей; t6v seel. Jenkins || 81тд czJlZ. edd. || acc, (sine acc.} P || 82 ac; (sine acc.} P || xaih^rai edd.: ха$>6£етаг, P || то от. edd. || Кет^еои edd.: Кет^еос; P || 83 ac; (sine acc.} P || -Э-ecopf) Be: -ftecopEt P || 85 86xa edd.: t.' P || ЗбЗеха edd.: P || 86 атсХтрстоу P || upuov: upuv edd. || Харт) edd.: Xdcpei P || 197 45 202Ве х^йу-Эш, тоитои svsxa ой/ UTrrjxouaav, xal 8s8oxav то ха|сттроу то Кетроу, ха(то1 xal opxov syypacpov 8£x^P'ev0L то^ — (хет^ то караХ^срОт}-vat ttjv 0eo8octlo6koXlv — aKoaTpacp^vaL айтой; то toloutov xaaTpov. "Otl ouSekote TjpouXvjO-Tjaav ol ’'IprjpEc; красЗЕиаас vj alxpLaXoTLaaL 95 та TCEpi£ той хасттрои OeoSoctloukoXeoc; tq та /opla айтой tj ztc, то xaaTpov той ’ApvLxlou tj та KEpl айто /copla tj zIq to xaaTpov Mav^LxlspT 143rPxal I zIq ttjv айтой EKLXpaTEiav. ''Otl xa^-w; EvlaTaTaL 6 xoupoKaXaTTjc; кер I tcov /oplov ttj<; (fraaLavvjc;, ekl^tjtov oXtjv ttjv <t>aCTLavTjv xal to xaaTpov той ’Ару(хои,100 KpocpaaL^optsvoc; /puaopouXXia e/elv той pLaxaplou paaLXsoc;, той хирой ’’Рорьауой xal ttjc; Tjpi£TEpa<; PaaLX£La<;, ov xal та laa крбс; TjpLac; аке-cttelXev &La той ZouppavsXTj KpoToaKaO-aplou, той а^атои айтой, тайта eKLaxE^apLevoi eupopLEv айтбу pLTjSspLLav poTj^ELav Е^оута. To pL£v yap xpuaopoUXXiov той кЕУ&Ерой Tjpiov KEpLE/Ei UTToa/EaftaL tov айтбу 105 хоирокаХаттр, ос; 8l’ opxou EpsPaLcoaev айтбу olxelqc xetp'L еуурафо^Е-vo^, той ^LapiELvaL ev ttj klcttel ttjc; TjpiETEpac; paaLXelat; xal той; pLEv 143VP E/ftpoLc; Tjpiov avTLpiaxEcr^aL, | той<; 8s qlXou^ йкЕрастк^ЕстОш xal ttjv avaToXTjv ukoctkovSov ко l?j ста l ttj paaLXela Tjpiov xal хаатра x£tP^‘ стастОш xal pisyaXa крбс; O-spaKEiav Tjpt,ov spya KoiTjaaaO-ai, xal йкЕСТхе^ 110 айто кара той KEv-ОЕрой Tjpt,ov, tva, sav сриХа^Т) ttjv то1айтт}У klctttjv 203Be SouXccctlv xal £6yvopt,oauvTjv, 8iapt,£ivTj арсхтастаХЕитос; | xal айтбс; xal ol той ysvouc; айтой ev ttj тойтои apxf) xaL E^ouala- xal ой pLETaaTyjasL та opLa tgjv tokcov айтой, aXXa хата tov Kpcovjv paaLXscov та стйркрсоуа cttep^el, xal ойх1 KEpaLTEpco uKsppyjasTaL, xal otl ой8б xcoX6ctel айтбу 115 xaTaaTpe^paL tyjv 0eo8octlo6koXlv xal та XoLKa хаатра tov £x^P^v, 144rP xav те 8l’ айтой piovou KoXLopxyjO-yjaovTaL, xav те 3l’ | айтой той сттрато- ke8ou 7)piov. Тайта pi£v та xEcpaXaLa keplexouctlv та xPUCT0P0t^La> Ц ov ой$£р1[ау PoT’O'ELav б хоирокаХатт)<; exer Y^P т°и тгЕуО'Ерой •qpiov SLayopEUEt, otl ой KapaaaXEuaopLEv айтбу ex tov KaXaLov 6pLOvl20 Tvjc; x^P0^ айтой, xal otl, sav Suv^Oyi elte xal pLovo<;, elte xal piETa той сттратокбЗои 7)pLov, koXlopxtqctel xal хатасттреф£1 tvjv OeoSoctlouko-Xlv xal та Xolkix хаатра tov ex^P^v, °йх1 хатастх^й/ айта el<; TsXslav SECTKOTELav xal xupLOTTjTa* to 8e Tvjc; paaLXslac; y)piov keplexel, tva, oaouc av тбкоис; Suv^Ot) xal айтбс xal 6 аУЕфсбс; айтой, б ригучсттрос 125 144VP ’ASpavaaE, z^ OLXELac; SuvapiEOc; xa&UKOTa^aL tov ’Ayap^vov, | yj акб той уйу xa&UKOTaEsL, хат£хе1 с™ Sectkotelo, xal xupiOTTjTL. Kai eke'l outs e^ oLXELac; SuvapLEOc; ttjv 0eo8octlo6koXlv хат£сттр£фато, oute to V 95 ePovXyj^Tjaav edd. I| 97 ’Apvtxou edd. || Mavr&xlepT Ba Be || 100 ^ttl^tcov edd.: Ьге^тсоу P [I 101 xpusoPouXXta edd.: xpuaopouXXiov P || 105 кер^ерой 198 бом, они не послушались и не отдавали крепость Кецеон, хотя получили и письменные клятвы, что, после того как Феодосиуполь будет взят, эта крепость будет возвращена им. [Знай], что ивиры никогда не испытывали желания грабить или пленять в округе крепости Феодосиуполя или его деревень, или в крепости Авникий, или в деревнях вокруг него, или в крепости Манцикиерт и в ее владениях. [Знай], что, поскольку куропалат настаивает на местах Фасианы, домогаясь всей Фасианы и крепости Авникий, под тем предлогом, что он имеет хрисовулы блаженного василевса господина Романа и нашей царственности, копии их он и послал нам с протоспафарием Зурванелом26, своим азатом27, рассмотрев их, мы обнаружили, что они не имеют никакой силы. Ведь хрисовул нашего тестя содержит обещание самого куропалата, как он подтвердил это клятвой, подписавшись собственной рукой, хранить верность нашей царственности, сражаться с нашими врагами, а друзей защищать, подчинить восток нашей царственности, овладевать крепостями и совершать великие дела к угоде нашей28. А ему было обещано тестем нашим, что если он будет блюсти такую верную службу и благоразумие, то пребудет неколебимым и сам, и его родичи во власти своей и господстве, и [василевс] не изменит границы его мест, но сохранит их в соответствии с договорами с прежними василевсами и не переступит по ту сторону рубежей, что [василевс] не препятствует ему в разрушении Феодосиуполя и прочих вражеских крепостей, хотя бы он осаждал их один или с помощью нашего войска. Вот какие пункты содержат хрисовулы, которые не дают куропалату никакого оправдания, ибо один из них, [хрисовул] тестя нашего, возвещает, что мы не оттесняем его от древних пределов его страны и, если он может, один ли или с нашим войском, то да осадит и разрушит Феодосиуполь и прочие крепости врагов, но не овладеет ими в полную собственность и господство; другой же [хрисовул] — нашей царственности — гласит, что какие бы места он сам ни был в состоянии [ныне] собственною силой подчинить у агарян (как и его племянник, магистр Адранасэ)29 или ни подчинил впредь, то да имеет их в собственности и господстве. Поскольку он собственной силой не подчинил ни Феодосиуполя, Р || 108 той<; corr. Moravcsik: тоТ<; Зе tpLkou; Р edd. || 111 аитф corr. TomaSic: айтой; Р edd. || тсер-9-ерой Р || klctt^v: ttIotlv edd. || 113 р.етасттт)сп) F || 115 сттер^еь Be: отёр^т) Р отёрСу) Me Ba || ой/l от. edd. || post тераьтёрсо add. рт) edd. || йтсерр7)О7)та1 F || 116 ttjv bis Р || 117 8l’ айтой: Зса той айтой Me Ва той seel. Be || 119 кер-9-ерой Р || 120 караоаХейорЕУ V edd. II 122 хатасттрёфес V edd.: хатасттрёфт) Р || 126 ’АЗра^ааё scr. Moravcsik: ’ASpavaoal P ’ASpavaarj edd. || 127 хатё/у; edd. || 199 45 ’A^vixiov, outs тб Масттатоу., oux ocpEiXec таита хате^елу, clx; бута еуЭ'Еу тои ,zEpoc£ тгота^ой, ^тоь той ФастсЗо.;, 3lotl то jiev хасттроу той 130 ’Арусхои ptE/pL той vuv fy айте^ойохоу xal айтоЗЕСТттотоу, £^ov lulgv djiTj-pav, xai тсо/Хахц б Хаос; тт^ (Saa'Asiac; Tjpuov еттраСЗеистем аотс, 204BedX.Xd xai и тгрсото |отса#арсо<; Тсоаиут^ xal сттратт)уб<; б 'Аррафсо’Лтцс xai 6 тгатрсхсо*; 0e6<plXo<; xai артесос: сттратхуб<; Oeo3ooflgu7v6Xec»(;, как oi AoLirot CTTpaTfjVoi pLsydXvjv irpatSav xai aix|iaX<oatav el^ auro ’^pya-135 145ФстаУтс, хатахайааут£(; та x63P^a айтой, pltJSetcote той хоиротгаХатои •лраьЗейстауто^; айтб. Kai TjvLxa yj<pavi<Tilvj<yav та тоитои /topia тгара Tjjt; распАгса.; vjpL&v, uttelcttjX&ov oi ’'Ifhjpet;, xai хатехрйт7)стау aura, 7utp6pL€vo(. ex тоитои то хасттроу хратт)стас. *0 Зе apuqpob; 7roX/dxt< pqvU'ttei^ тсара той xarpixiou 0so<p(Xou xai сттратт)уой xai i8cov, otl 140 ойЗар.б-frEV e/el Е/тхЗа йтггтаут) xai хатЕУеистсу уеуестЯш ЗойХо<; тт;<; (ЗасьХеСа^ yjpL&v, 804^ tov ulov айтой сфЛа. To Зе Масттатоу й-тг/jp/Ev т£)У ©ЕоЗоасоитгоХстыу, xai Tjvixa 6 реауссттро^ TcudvvYj^ E7roXi6px7jCTEv T7iv ©eoSoctloukoalv Етста pLvjvac;, 8ta то рф ЗиуастОш napaXapEtv аитфу йстсосттссХа^ Xaov. TtapeXaPev тс айтб хасттроу тб Масттатоу, xai ELCTTjya-145 ^45vPyev j ev аитф tov тгрбдтосттгаЭ-арюу UeTpcovav tov Bci'Xav, tov tote бута xaTETtavo) NlxotcoXegx;. *0 Зе рихуьсттрор Паухратюр стиута^Зей’ стар тф аитф иауссттрср еу 0eo3octlout6Xel, Tjvtxa e^eaXev dvayjopELv, тсарЕхалЕСТЕУ, tv a 86cttj аитф тб toloutov хасттроу, тиогфтар cyypatpov opxov хгрбр аитбу той Етпхратг^у айтб xai piriSeKOTE тойто rotp Sapa-150 xTjvatp ЕтпЗсйуаи Kai 3id тб slvai аитбу xai XptCTTiavov xai ЗойХоу тт)р paCTiXctap Tjjicdv, тлсттеиаар тф брхсо айтой, ЗеЗсохеу айтб tov ElpTjpiEvov Паухратьоу, б Зе TtdXiv апеуарСстатс айтб той; ©ЕоЗостюитсоХетаьр. 205BoKai r^vixa тсареХ^фФт) 7] ©ЕоЗостьойтсоХц, | йттстЕХ^бутЕр ос ’Tpyjpep ЕХратт-aav айтб, Зсбтс ойте тб тосойтоу хасттроу тб Масттатоу, oute той 155 146ГР’Apvixou e/ouctiv Цоист(ау | etx^tecv. ?АХХ’ етсесЗт] 6 хоирокаХаттде; тисттос xai бр&бр ЗойХор xal tpiXop’Tjpxov ecttlv, Зса ttjv айтой гахрахХт)-стсу tva y£V7]Tai auvopov ttjc; Фастьаут^ б тсотар.бр б ”ЕраЕ, ^tol б Фаст1р, xai та ’асу арссттера рсерт), та тсрбр rvjv ’IXXupiav, xaT£x<°^’-v та Зе Зе^ьа, бста есстЬ тгрбр ttiv ©ЕоЗостсоитгоХьу, xdv те хасттра, xav те 180 X<opia elctIv, gSctlv йтгб ttjv pacnXELav Tjpiov, той котарюй StjXovotl ctuvo-pov dpxpoTEptov йгсархоутор, xaftax; xai ’C<6v 6 pLaxapLop ’Icoavvvjp 6 Коирхойас; тгерс тоитои EpcoTYjO-fiic; e^eltcev сти|ЛфЕроу Elvac tov TcoTapiov trjvopov. To |iev yap axpL^Ep 3ixaLov ойЗерлау Цоист1ау n-apE/Ei тф хоиротсаХату), elte slq та evO-ev той тсотаиой, elte zlq та exel&ev 3ia-165 146vPxpdT7jCTLV e/elv, 3lotl та TOLau [та гахута ywpla twv ©eoSoctloutcoXltcov V 129 ’A^vlxov edd. || Масттатоу V2 edd.: Касттатоу P V F |j otpelXet Be: dqjEiXvj P 6961X73 Me Ba || 132 ap.7)pdv P || 135/6 etpydoavro Be || 200 ни Авникия, ни Мастата'0, го не должен и владеть ими, как находящимися по сю сторону реки Эракса'1, то есть Фасиса, ибо крепость Авникий доныне была самостоятельной и самовластной, имеющей собственного эмира. Неоднократно войско василевса разоряло ее, да и протоспафарий и стра-тиг Иоанн Арравонит32, и патрикий Феофил, ныне стратиг Феодосидтюля, и прочие стратиги брали в ней великую добычу и попон, сжигая ее деревни, тогда как куропалат никогда не разорял ее. Когда ее деревни были опустошены нашей царственностью, подкрались ивиры и завладели ими. пытаясь затем захватить крепость. Эмир же, часто побуждаемый патрикием и стратигом Феофилом и видящий, что ниоткуда не получает он надежд на жизнь, покорился и согласился стать рабом нашей царственности, отдав заложником собственного сына. Мастат, однако, оставался у феодосиуполи-гов. Когда магистр Иоанн осаждал Феодосиуполь в течение семи месяцев, то из-за того, что не смог овладеть им, он. послав войско, взял эту крепость Мастат и ввел в нее протоспафария Петрову Вонлуп, бывшего тогда катепаном Никополя. А магистр Панкратий34. участвовавший в походе н^ Феодосиуполь вместе с самим магистром [Иоанном], когда тот собрался уходить, попросил отдать ему эту крепость, принеся ему письменную клятву держать ее и никогда не отдавать сарацинам. Поскольку Панкра-тий быт христианином и рабом нашей царственности, [Иоанн], поверив его клятве, отдал крепость названному Панкратию, а тот вновь вернул се фесдосиуполитам. Когда Феодосиуполь был взят, ивиры, подобравшись [к Маста ту], овладели им. Итак, у них нет оснований требовать ни крепости Мастат, ни Авникия. Но так как куропалат является верным и истинным рабом и ’’другом* нашим35 то в соответствии с его просьбой границей Фасианы ла будет река Эракс, то есть Фасис36, так что левой стороной от нее. в направлении f Ивирии, пусть владеют ивиры, а правая, которая обращена к Феодосич полю3 ', будь там крепости или деревни, пусть находится у нашей царственности, иначе говоря - чтобы река была грани ней между обеими сторонами, как блаженный Иоанн Куркуас, когда он был еще жив, на вопрос об этом сказал что река удобна в качестве границы Истинное же право не обосновывает никакой власти куропалата ни на владение землями по сю сторону реки, ни на обладание ими по ту сторону, ибо все эти места феодосиуполитов пленили и выжгли войска нашей 139 apL/jpcL; Р || 140 iScbv edd.: F |j 14/ ou8ap.6£>ev: edd. |! SouXoc yevca&oa edd. || 143 OcoSoctloottoXItcov P |> 149 S6ctt edd.: Scoctci P jl 152/3 elpTjptfcvov IlayxpaT'.ov. ты £Lp7ju,6v<y Посухратеиу edd. || 155 тб towutov xaorpov то Маотаточ: тои тоюитои хасттрои той Масттатоо edd. I| 159 ’IXXuplcv: ’IfhQp'av coni. Brosset Lu-skin |. мате/гост^ edd. хат£уоист«,у P j) 162 6s от. edd. jl 163 Koupxouax P || 166 Оео8остиоиггоХ(тог/ P || 201 45, 46 та атратеирсата ttj<; раас-ХеЕа^ Tjpt.<5v fjxpuxXcoTtaav xal ЕттиртгбХуаау, xal ouSetcote Xе0 P'^ >)|i£T£pou Xaou "ipTjpe^ e£tjX&ov xal етграЕЗеисау OeoSoacouTroXiv, aXX’ del <plXou<; elxov абтои<;, xal етераурсатеиоуто рьет’ auTcov, xal тф ptev сгтбрихть ^-9*eXov Tropxhj&Tjvai ttjv 0eo3omoU'17O tzoXiv, ту) Se харЗЕа ouSaptco^ ePouXovto TrapaXxjtpiHjvai auTTjv. ’AXX’ tj PamXeEa Tjptcov, clx; eipTjTat, Sta ttjv тгрсх; tov хоиротеаХатт}у dyaTnjv TjO-eXTjaev yEVEa^ai tov теотарьбу tov "Epa£, fyrot tov Фату auvopov apupoTspcov, xal ocpeEXoumv археьаОш elq ttjv TOtauTTjv ScaxpaTTjoLv xal pnq^EV 7tXeOV ETtt^TJTELV. 175 206Be 46. Пер l т tj q yeveaXoyEae; twv ’ I P tj p co v xal tou хаотрои ’АрЗауоит^Еои. 147rP ’Ictteov, otl 6 Паухратсо*; xal 6 AaulS 6 МаригаХц, о ерр(.т}УЕиетаь e7ravayto<;\ итг^руоу ulol тои рсеуаХои ^ирфатЕои, тои "ipTjpoc;. Kai eXa/ev то ’ApSavouT^t elq хХуръУоулю тф ПаухратЕсо, тф Зе Даи18 5 eXa/sv Е'сера /сора. О Паухрат?.О(; етгоЕ^стеу ulou^ треи;, tov ’АЗра-vaaep, tov Koupxeviov xal tov театрЕхюу ’Actcotlov, tov xal Kicrxdarjv, xal SiEpLEpLaEV аитоис; ttjv /copav аитои, xal eXa/ev to ’ApSavouT^i тф и1ф аитои, KoupxevEcp, xdxeEvou TeXsuTTjoravTo^ атехуои, Eiaaev аито тф аЗеХсрф аитои, ’АасотЕср, тф xal KicTxdoyj. 'О Зе театрЕхюс; ’Астатов, 10 б xal Ktaxacnjc, ETerjpEv yapiPpov elq йиуатЕра аитои tov KoupxevTjv exeivov, tov pidyiOTpov, батс^ ЗиуаатЕиаа^ асреЕХето ex tou TrevO-Epou 147VP аитои 5Аасо|т£ои, то ’ApSavouT^t хата TupavvESa, xal ЗеЗсохеу аитф elq avTcmqxcomv то те Тирбхаатроу xal ttjv тготарьЕау тои ’Ат^ара, ttjv обоау auvopov 'PcopiavEa^ elq KcoXcopiv. Elyev 3e yuvatxa б театрЕ- 15 xtoc; ’Aqcotux;. 6 xal Ktaxacr/jt;, ttjv dSeXcpTjv тои рихуЕатрои ГecopyEou xal еЕоитаотои ’ASacryEac;. Kai бте eyevovTO хат’ aXXTjXcov б те puxyt-атрос; KoupXEvio<; xal б рихукттро*; Гесоруюс; xal Цоиспасгтт}^ ’ApaayEa^;, 8id to cruvaycovEsEaO'ai tov театр Ex tov ’Аасотюу тои Е^оиасаотои ’Apa-ayEai; Suvtj&eIc 6 Koupxeviot; асреЕХето xal ttjv avTicrTjxcoaiv, tjv ЗеЗсохеу 20 аитф оттер тои ’ApSavouT^Eou, xal еЗЕсоЕеу аитбу, xal атг^ХО'ЕУ ’APaayEav. TeXeuTTjaavTO^ Зе тои рьауЕатрои | KoupxevEou, xa IteXeE^O-tj то ’АрЗауоит£с ту) yuvaixl аитои, ttj tou театрсхЕои ’АггсотЕои. тои <xal) KtcrxdtTTj, $иуатр1 uq театргхбу auTTjc;. "Оте 3s Sieptipi^ov ttjv /copav тои рсауЕатрои KoupxevEou pte^’ ottXcov, б те ’Actcotlo^; 6 xoupo- 25 KaXaTTjc xal б рсаусатро^ Гесоруик;, б Цоисчасттт^ ’АраауЕа^ xal б V 169 elyov] litteras ely in ras. scr. P1 || 173 *'Epa£ {littera I erasa) РУ Meursius Ba Be: *I6pa£ P V || 174 6tpe(Xouaiv edd.: otpetXcociiv P. 202 царственности, и никогда без нашего войска ивиры не выступали и не разоряли Феодосиуполя, а, напротив, относились к его жителям всегда как к друзьям и торговали с ними. На словах они хотели бы, чтобы Феодосиуполь был захвачен, а в глубине сердца никогда не желали, чтобы он был взят. Но царственность наша, как сказано, из любви к куропалату пожелала, чтобы река Эракс, или Фасис, служили границей меж обеими сторонами, и [ивиры] должны довольствоваться означенными владениями и не домогаться ничего большего. 46. О генеалогии ивиров1 и о крепости Ардануци Да будет известно, что Панкратий и Давид Мабалис, а это означает ’’всесвятой”, были сыновьями великого Симватия Ивира3. Ардануци достался в наследство Панкратию, а Давид получил иную страну. Панкратий породил трех сыновей, Адранасера, Куркения и патрикия Асотия (он же Кискасис)4, и разделил меж ними свою страну. Ардануци достался его сыну Куркению5, а когда тот умер бездетным, он оставил его своему брату Асотию, то есть Кискасису. Патрикий же Асотий, он же Кискасис, взял в зятья по своей дочери известного Куркения, магистра, который, укрепившись, насильно отобрал у своего тестя Асотия Ардануци и отдал ему взамен Тирокастрон6 и поречье Ацары7, являющейся границей Романии у Колорина. Женой же патрикия Асотия Кискасиса была сестра магистра Георгия, эксусиаста Авасгии8. Когда поднялись друг против друга магистр Куркений и магистр Георгий, эксусиаст Авасгии, то из-за того, что патрикий Асотий был в военном союзе с эксусиастом Авасгии, Куркений, одолев, отнял и возмещение, которое он дал ему за Ардануци, изгнал его, и тот ушел в Авасгию. Когда умер магистр Куркений, Ардануци был оставлен его жене, дочери патрикия Асотия Кискасиса, как ее вотчина. А когда страну магистра Куркения делили оружием куропалат Асотий, магистр Георгий, эксусиаст Авасгии, и магистр Панкратий, брат 46. 2 ’ASpavouT^lou edd. || 3 post Даи13 add. xal edd. omiitendum coni. Brosset || post 63 addendum xal coni. Marquart || 5 ’ApSavouv^T) P: ’ASpavouT^T) edd. || 6 трей; V edd.: у' P || 8 аитос^ V edd. || ’ApSavouv^t Moravcsik: *АЗрауоит£г] P edd. || 12 KEpi^epou P || 13 ’АрЗауоитфг) P: ’ASpavouT^T) Ba Be || 15 ante ‘Pcopiavla^ add. ttjc; edd. || K6Xcop7]v P || 20 atpelXeTo V edd.: а<ре(Хато P || 21 ’Ар8ауоит£(ои Moravcsik: ’ASpavouv^lou P edd. || 23 ’ApSavouT^T) P: ’ASpavouv^ edd. || 24 xal add. Moravcsik || 203 46 реауесттро<; Паухратеос;, 6 aBsXcpoc: тои крорру&бутос; хоирокаХатои, 9)Х-&оу elq аирерсрастсу, xal етгуреу ехасттос; то гсХустса^оу аитф. Тб be ’АрЗауоит^су екХустса^ЕУ тф Еире[3ат1а>. тф тои крорру&ЕУТос; ДаисЗ исф. Тоте ехратустау косчтес; туу vuyatxa тои рсауесттрои KoupXEvlob, 30 $)vouy туу О-оуатЕра тои театр lx lou ’Аст<огчои, тои xal Кестхасту, Xeyov-тес;, (Ьс; otl' «Lo yuvy оиста ou Зиуастае хратеьу тб хасттроу.» Тоте Зе-148уРЗ<я)хеу 6 EupeIpaTioc; elq аутсстухсостсу тои хасттрои /сорса ту yuvaixt, xal аУЕЛх(3€то то тоеойтоу хасттроу то ’Ap&xvouT&v. Тсттеоу, OTL 7) СТОуу^УЕСа ТОУ ТОЮОТШУ ЧРурОУ ТООТОУ. E/EL ТОУ 35 трбкоу. Too Даи13 у pLvjTnqp xal тои 'АЗрауасте тои хоирокалатои, тои театр о q тои артсох; ’Actcotlou too хоирокаХатои, UKypxov Soo aSsXcpwv каеЗса, ^уооу ЦаЗеХфаи EI/еу бе £ирфатсос;, 6 тои Лаи13 иебс;, yyyaixa туу О-иуатгра тои е.ау£сттрои Паухратсои, тои катрбс; тои ’АЗрауасту, тои артссй<; реауесттрои, xal теХЕитустастус;, sXapey 6 40 ’АЗрауасту туу аЗеХсруу той 2ирерат(ои, той ulou той ДаисЗ. 149ГР „Оте то хасттроу тб ’АрЗауобт^су есттсу б/ирби кауи, e/el Зе xal 208Ве иеуа (Ь<; /ojookoXiv, xal at крауреатЕсас | тус; | те Тратг^оиутос; xal тус; ’Ipyplac; xal тус; ’Арастусас; xal акб кастас; тас; /Фрае; та$ *Ар-рсеусхас; xal тус; Svpcac; exelcte асрсхуойутас, e/ei Зе xal хорсрсерхсоу ex 45 t<5v тоеойтоу крауреатес&у акесроу. ‘H Зе /сора too хасттрои 'АрЗа-уоит^еои, утос тб ’Ар^йу ecttlv xal коХХу xal eucpopoc;, xal VKap/ec xXeiolv тус; те ’ipypcac; xal ’А^астуеас; xal tojv Mictx«ov. "Otl 6 [zaxapLoc; (BaCTiXeuc;, 6 xuptc; 'Роухаубс; атгЕсттесХсу tov тгатрсхюу Ксоусттаутсуоу xal' Spouyyapioy too uXonpiou, тф tote хаерф 50 Tcpc’OTOCTTvaitapLov xal и,аууХа^1тои тиухауоуто^, ЗеЗсохФс; аитф ха* IfiaTLov piayLCTTpaTov тгрбс; тб косу стае тоу Коирхеусоу tov "JBypa рса-уссттроу. Метос Зе тб ЦеХ&есу тоу катрсхюу Ксоусттаутсуоу xal Зрооууа-149VP ptov тои | 7гЛояр.ои р-Е/Р1 МсхорсуЗесас; ЕсоуХг>ЕУ б рсоуа/бс; ’Ауаксос; 6 тои KopiLva. ос; уу тф тбте хаерф elq туу аусау тсблсу еб/ус; ЕУБха. 55 Kai ЗсЕр/орсЕУои аитои тул ’Ipyptay, хатуутустеу elq тб хасттроу тб ’АрЗауобт^су. Kai el-/ev б катрехсос; ’АстФтюс;, б xal Ксстхастус хаЛои-рсеуос;, ех^рау рсета той уареррой айтой, той Коирхеуу, xal ЕЛа?<устЕУ elc; тоу рсоуа/бу ’Ауаксоу, otl* /Еуорхсо стг elq тоу Оеоу xal elq туу Buvapccv той TLpLtoo xal £б)окосой сттаирой, £уа акеХ&ус; еу ту koXel, xal 60 Ескус; tov (ЗастсХЕа, Ьа акосттеслу xal караЛару тб хасттроу р.ои xal ЕХУ йкб туу Е^оистсау айтой.» "О Зе ptovayoc; ’Ауакю; есстеЛОшу еу ту коХес, Зсууустато тоу [ЗаспХеа, оста гХаХустеу крбс; айтбу б театре-- V 29 ASpavouT^ty edd. I| 32 А; от. V edd. j[ 33 аутюухакпу: стэуаутуо' > 7 edd. |! 34 тосоито V edd. || *АЗрауойтцсу edd. || 36 Той ДаосЗ: той 2д)р.(5ат1ое 204 вышеназванного куропалата, они пришли, [наконец], к соглашению и каждый взял находящееся поблизости от него. Ардануци лежал по соседству с Симватием, сыном ранее упомянутого Давида. Тогда все они захватили жену магистра Куркения, то есть дочь патрикия Лсотия Киска-сиса, говоря [ей] так: ”Ты, будучи женщиной, не можешь владеть крепостью”. И отдал тогда Симватий в возмещение за крепость женщине [иные] деревни и забрал эту крепость Ардануци. Должно знать, что между этими ивирами имеется следующий вид родства. Мать Давида и [мать] Адранасэ куропалата, отца нынешнего куропалата Асотия, были дочерьми двух братьев, то есть двоюродными сестрами. Женой Симватия, сына Давида, была дочь магистра Панкра-гия, отца Адранасэ, нынешнего магистра, а когда она умерла, Адранасэ взял сестру Симватия, сына Давида. [Знай], что крепость Ардануци весьма сильна, обладает она и большим Рабатом9, подобно небольшому городу10; товары из Грапезунда, из Ивирии, из Авасгии, из всех армянских стран и из Сирии приходят туда, и она взимает с этих товаров огромный коммеркий11. Область12 же крепости Ардануци, то есть Арци, велика и плодородна и является ключом и к Ивирии, и к Авасгии, и к мисхиям13. [Знай], что блаженный василевс господин Роман отправил патрикия и друнгария флота Константина14, бывшего в то время протоспафарием и манглавитом15, дав ему магистратский иматий16, для того чтобы сделать магистром Куркения Ивира. После того как патрикий и друнгарий флота Константин, уйдя, дошел до Никомидии17, [в Константинополь] вошел монах Агапий из обители Кимина, который в то время посетил святой град18 ради поклонения. Когда он проходил по Ивирии, он побывал в крепости Ардануци. Патрикий Асотий, называвшийся также Кискасис, seu тои utov> тои AafitS coni. Brusset Laskin Ц ’ASpayaov; edd. || 40 ’ASpavacn) edd. || 42 ’ASpavooT^iv Ba Be jj о/ирбу ёстч navu V edd. j! 43 pa~avr)v P || pteya V edd.: [isyay P || усорбтсоХьу: /орбттоиХоу sine y/optoTroxAcv coni. Meursius || 44 тт)<;2 от. V edd. || тас; /браг; та; ’App'svixas;: тцс, /бра? -Trie, ’AppLEviou; edd. || 46/7 ’АрЗауоитфои Moravcsik: ’ASpavov^iou Р *A3pavouT?(oo edd. || 47 ’Ap£rp edd. || 48 хлеьЗ^у P || Mia/tSv: Moa/to?' coni. Meursius Bandurins Laskin || 49 xupiqc; P || 50 КсоусгтосутТуоу per comp. P: Кбусттаута edd. |j 51 KpwTocnvodhxpiou xal р»аууХар£тои тиухауоуто<;: ттрсо-тоо7таг>ар[<р xai рсаууларьтт} тиу/сЬоутс coni. Brosset || 52 рихуьатратои edd.: рьаусатратоу P || 53 Ка>уатаутсуоу per comp. P: Ktovcrravra edd. !| 55 Kiptr^ycx P || xaipcp: xpdvco edd. || 57 ’АЗрауоитцсу edd. || 62 edd.: 2/ei P |l 205 46 1б(КР 209Ве XLoe; | ’Aaomoe;, 6 xal KLaxtxarje;. Тои 86 KpoppTj-OevToe; 7raTpi|xtou KcovaTavTLvou xal 8pouyyap£ou тои KXcotpLou ev NLxopLT)8elex тиу/txvov- 66 тое; 8lcx ttjv KpoppTjfteLaav Kpo|3oXTje; тои pLaytaTpou тои Koupx£vTj Яр^рое; икбВ-eaiv, ёх кроатех^есо^ тои PaaiX£(o<; ё8££ато klttAxiov тои 7гатр1х(ои SupLecov, тои KpcoToaavjxp^Ti^, и>с, бтг «KeXeueL 6 [BaaLXeue; Tjpicov 6 dcyto<; xaTaXwretv ае кехаае; аои техе; 8оиХе(ае; xal aKeXfteLv ev ' (яытьула крбе; tov KaTpLXLov ’AacoTLov, tov xal KLaxexarjv Xey6pLevov, 70 xal KapaXa^eLv to xaaTpov аитои то ’Ap8avour^Lv, ётсеьЗт) 8lcx тои pLOva/ой ’Ауакки e8T)XoKOLTjaev tov ^ааьХёа tj pLciv tov &yiov too ако-150vP aTaXvjvai KiaTov &v$pcoKov xal olxecov tod KapaXa[3eLv | тб xaaTpov аитои то ’Ap8avouT^LV xal aKep/opL^vou aou ev XaX8la, avaXa^ou (Slp/ovTae; /pTjalpLoue;, 065 ётатааас elvai Tjv8peLtopLevoue; xal гаатоие;, 75 xal eiaeX&e xal xpar/jaov to toloutov xaaTpov.» Too 86 катр'лаои KcovaTavTLvou xal 8pouyyaplou тои KXcotpLou exKeXB-ovToe; ev XaX8(a xal dvaXa|3opLevou тоиррихр/а^ /pTjalpLoue; xal eJcpvovTae; xal Xaov pLeypL tcov t, elarjXB-ev ev ’Implex, xal expaTTjaev auTov 6 pLaxexpLoe; Aaul8, 6 d8eXepoe; ’Аасот£ои, тои арт(сое; хоирокаХатои, X6ycov ттрдс; auTov* 80 «Пои акеатаХт)е; кара тои [BaaiXecoc;, xal tl 8ouXelav 6<pe(XeLe; ёхтеХёаац 6tl ToaouTov Xaov eKLepepyj {лета аеаитои;» ’EaxeKTovTo уар 8са то 151ГР aKoftavetv ’A8pavaae tov xoupoKaXexTTjv, otl pLvjKCoe; | 6 ^aaLXeue; tov KoupxevLov otpelXeL TLpLTjaaL xoupoKaXaTTjv, eKeL8Tj avap.eTa£u ol tod ’ASpavaae тои хоирокаХбстои w8e<;, тои катрб(; auTtov TeXeuryjaavToc;, 85 2ЮВ0 (ptXovLxla^ tlvou; ёа/ov р.ета тои ё£аЗёХ|срои auTcov. Aii то xal tov KpcoTov (5cv&pco7rov аитои aKoXuaaL р,ета pLcyaXou xavLoxlou tov Коирхё-vlov крбе; tov |3aaLX£a, e^aLToupLevov тб xoupoKaXaTixiv rj to pLayLaTpa-tov, DKeXaPov ol тёаааре<; a8eX<pol, ^youv ol тои ’ASpavaae тои хоирокаХа-тои KaL^et;, 6tl Sloc to KOLvjaaL tov KoupxevLov xoupoKaZanqv акёруета1 90 exelae. 'O 86 KaTplxLoc; KcovaTavTLvo<; акеХоу^аато, 6tl* «Aux to pt^XXeLv pLe TLpLvjaaL tov KoupxevLov pLayLaTpov eKupepojxaL xal tov ToaouTov 151vPXa6v.» Kai aKeX&ovToc; | тои аитои KaTpLXLou KcovaTavTlvou el<; ttjv /copav тои Koupxevtou, eTlpLTjaev auTov puxyLaTpov xal aKo/aLpeTLaat; auTov * * *, 6tl’ «’Airep/opLaL ele; tov Aaul8 tov piayLaTpov.» El/ev 95 86 о auTot; KaTptxLoc; KcovaTavTLvoc; xal крбе; tov Aaul8 xeXeuaLv акб тои PaaLX^coe; xal £evLa. Kai eiarjXB'ev ele; to xaaTpov тои KaTpLxlou ’AacuTLou, той xal KloxoLot), etq to ’Ap8avouT^Lv, xal 868<oxev аитф ttjv крбе; auTov той ^aaLXecoe; x^XeuaLv ой керl той хехатрои ’Ap8avouT^Lou KepLe/ouaav tl, aXXtx кер1 ётёрогу uKo&6aecov. Ebrev 86 крбе; auTov 6100 V 65 KcovotocvtIvou per comp. P: Kcovotocvtck; edd. || 67 68ё£ато: SXafie тд edd. || 68 TrpcoToaorjxpLTTjc; per comp. P: dorjxpijTu; edd. || 71 ’Ap&xvouT^tv F 206 враждовал [тогда] со своим зятем Куркением и сказал монаху Агапию. ’’Заклинаю тебя богом и силою честного и животворящего креста, чтобы ты, уйдя в город, сказал василевсу, дабы он послал [людей], принял мою крепость и имел ее под своею властью”. Монах Агапий, вступив в город, рассказал василевсу о том, что говорил ему патрикий Асотий Кискасис. Поскольку же вышеназванный патрикий и друнгарий флота Константин находился в Никомидии по ранее упомянутому делу об избрании Куркения Ивира в магистры, он получил по повелению василевса питтакий19 патрикия Симеона протоасикрита20, гласящий: ’’Святой наш василевс повелевает оставить все твои поручения и срочно отправиться к патрикию Асотию, называемому также Кискасисом, и принять его крепость Ардануци, ибо он известил нашего святого василевса через монаха Агапия, чтобы был послан верный и близкий человек для принятия его крепости Ардануци. Когда ты прибудешь в Халдию, возьми дельных архонтов, которых ты знаешь как мужественных и верных людей, вступи и овладей этой крепостью”. Когда патрикий и друнгарий флота Константин прибыл в Халдию, он взял дельных турмархов и архонтов и войско числом до 300 человек и вступил в Ивирию, его перехватил блаженный Давид, брат Асотия, нынешнего куропалата21, спросив его: ’’Куда ты послан василевсом, какую службу ты должен исполнить, ведя с собою такое войско?” Ибо они опасались из-за смерти куропалата Адранасэ, как бы василевс не решил возвести в куропалаты Куркения, так как тем временем сыновья куропалата Адранасэ после смерти их отца имели некие раздоры со своим двоюродным братом. Поскольку Куркений отправил к василевсу с великими дарами своего первого человека22, прося о куропалатстве или о магистрате, четверо братьев, а именно — сыновья куропалата Адранасэ, подозревали, что [Константин] прибыл туда ради того, чтобы сделать Куркения куропалатом. Патрикий Константин, однако, ответил: ”Я веду такое войско, чтобы возвести в магистры Куркения”. После того как этот патрикий Константин прибыл в страну Куркения, он почтил его как магистра и, простившись с ним, [сказал]: ”Я отправляюсь к магистру Давиду”. Сей патрикий Константин имел повеление от василевса и подарки также для Давида. И вступил он в крепость патрикия Асотия Кискасиса, в Ардануци, и отдал ему повеление для него от василевса, гласящее что-то не о крепости Ардануци, а о других делах. Сказал же ему патрикий Константин ’ApSavou^iqv Р: ’ASpavouT^iv edd. || 72/3 атсосггаХ^уоа: атгоатеГАаь edd. || 74 ’ASpavouT^iv edd. || 77 KcoverTavrlvou per comp. P: KcovoTavroc; edd. || 79 tgjv от. edd. || 81 vi: Tiva edd. || otpelAeu; edd.: 6<pelXr)<; P |j 82 тд Be to {sine acc.) P: тоито V Me Ba || 83 post tov1 add. xai edd. || 84 oipelX-fj edd. || 87 тсpcotov V edd.: a' P || аитои от. V edd. || airoXuoai: airooTeiXai V edd. || 88 xoupoTraXaTixinv P || 88/9 pi ay t атратон P || 89 т£ооаре<; edd.: 8' P || at2 от. V edd. || 90 ante Tcai8ec, add. ol V edd. || 91 KcovoTavrivoc; per comp. P: KtovcrTac; edd. || 93 Kai aTtEX&dvToc; — 95 (layioTpov post £6via (97) transp. edd. || 93 KcovoTavrlvou per comp. P: KcbvQTavroc; edd. || 95 lac. ind. eItcev aut aliquui simile excidisse coniciens Moravcsik || 96 KwvoTavrtvoc; per comp. P: KcovoTai; edd. || 98 ’ASpavouT^tv edd. || 99 ’Ap&xvouT^lou Moravcsik: ’ASpavouT^lou P edd. || 207 46 театрЕхю^ KcovcTTavTLvo^, бтс «KSv |jlev 7) xIaeuctk; ou3ev 7repi£xel ^P’-тои хаогтрои ’Ар8ауоит£лби, aXX’ o5v tou рюуахой ’Ауатесои тербс; tov 152ГР (ЗаснХеа elcteXBovtoc, xal avayyElXavTot; аитоу, oaa xal | теарт)уу£ьХа^ auTov 7trepl тои настрои ’АрЗауоитфои, 8lS тоито xal Stu&cttelXev p.E, бтеох; теархХарсо to xdcTpov xal Eioaydyco ev аитф, ovkeo 7UEpi<p£popiai.l05 Xaov.» Kai ETTEt&q, xaBd r.poslp^Ta'z, slxev ^X^Pav ® тсатрЕхюс ’Aodmo^, 211 Be 6 xal Kicxdcrjs, |А£та тои уар-ррой аитои, | тои KoupxEVT}, терогВир.^Вт) Souvat то настроу аитои pwcXXov tov расьХеа. rO 8e театргхюс KcovaTav-tlvo^ slxev тсар’ &аитф фХарцлоиХа, xal etvlSeScoxev тф TcaTpLxlcu ’Acce-tlo>, тф xal KlcxAc^. *0 36 paXo>v аитб zIq xovTapiov, eki8£Scoxev 110 тф театрixlcp KojvcTavTLvo еьтефу, бтг «’Etclcttjcov аитб SvcoBev etc; to telx°4? yvaxnv теаУТЕС tou BactXfccoc slvat атеб tyj<; crjpiEpov 152VP Tiuipac; to toioutov настроу.» Kai тоито I тео^аас; 6 театр txioc; Kwv-aTavTtvo^ xal тб cpXdp.p.ooXov етесат7]сас; SvcoBev tou tel/ouc xal touc patnXEu; tov 'Pcoptalcov хата то etcoBoc; еисрт^сга^, теассу гуЕУЕтоШ уусосттбу, бт( тб настроу тб ’Ap&zvouTstv атее/арьсата 6 театрЬаос; ’АстФтюе;, 6 xal Kr.cxdcy^, tov paciX£a. *0 ouv Даи£3. б ptcyac, ttjv еаитой /Фрау oux e8£8ou tov рашХба, xav тах* cuvopTj ttjv rouppuxv тои ’Ахар.ф9] xal -ryj MoupyouXri. '0 ouv театр txio$ KcovaTavTtvoi; dvvjyayE тербг; tov paciXea, ЦатеостеьХас; Suu avacpopd^, ttjv ptsv pilav T;Epi£Xouaav> 120 бтеох; Ет1р.7}стЕУ tov KoupxevTjv p.dytO‘Tpov, xal бтеох; 6 Koupx£vio<; атеБ^с-Нато тб рлуютратоу, xal euqyj^TjCTEv tov paaiXsa, ttjv 8e ETEpav Trspti-Xouaav те£р1 тои хасттрои ’ApSavouT^tou, xal 5теси<; тоито теареХа^ЕУ 153ГР | теара тои театрixtou ’Аасотьои, tgo xal Kiaxdar*), xal бть p.EydXY)v Siacpo- pav xal ex^Pav ^Х0ЬгТ!,у ^рб<; dXX^Xov^ б те театр£xio<; ’Aaomo^ р.Ета!25 тои уарцврои аитои, тои р/хухттрои Koupxsvtou, xal tva атеоотЕиХу] 6 212Be Pa |giXeuc (Зоу^ею той та^атЕиааь тб toioutov хаатроу, xal otl, si ev^e/etxi. &Xt>fy xal 6 8о|л6сткэ<; tcov o'/oXcov. Таита 186vteg ol ’,ipr)p£(;, б те p,dv6o-Tpc< Kouoxevlo^ xal 6 р.аумзтро<; Aau(8, 6 SSeX^oc той xoupo-теаХатои ’’AacwTLou, ёурафау тербе; том ратсХга, otl* «El тоито хата-130 SsH/OTa? r4 frao'LXEia тои, xal clcteX^-tj p.saov Tvjt; Х^Ра£ yjp.oiv. ЦерхбрьЕВ-а tyjc 8ouX'6(7e<l< Trjs pacnXetac; aou, xal yLvopLEBa piETa Toiv Sapaxvjvov, 1;?3VP ЕтеесЗт} e/elv ех°Ргл t<5v ’Pcopiallcov рихх&<; xal теоХбша, xal 8ta’C6- [aevql xLvvjoat. <?xopt>;"-'* Фоастатоу хат<£ те той настрои \4р8ауоит£(ои xal т9)с /Фра^ айтой xal айт^ т9)<; *PcopLavla<;.» Таита xal 8loc twv135 V101 KcovaTavrivot; par сот-p P: Kwwrac ed«l [j 102 ’Ap&avovr^ou Moravcsik: 3 ASpavouT^bu P edd. || 103 тар^ууеЛас; V edd.: г;арНуу£1лас {litteris el in ra$. scriptis) PL || 104 'Ap&xvouT^lou Moravcsik: 'АЗра- vouT^iou P edd. [> 108/9 A6>,".rf:xvrivo<; рм comp. P: К^уегтас; edd. |j 109 208 следующее: ’’Хотя повеление ничего не говорит о крепости Ардануци, но, так как монах Агапий пришел к василевсу и известил его о том, что ты заявил о крепости Ардануци, василевс и послал меня, чтобы я принял крепость и ввел в нее приведенное [мною] войско”. Поскольку же, как ранее упомянуто, патрикий Асотий Кискасис находился во вражде со своим зятем Куркением, он предпочел отдать свою крепость василевсу. Патрикий Константин имел с собой знамена и дал [одно из них] патрикию Асотию Кискасису. Гот же, укрепив его на копье, передал патрикию Константину со словами: ’’Водрузи это наверху стеньг чтобы ведали все, что от нынешнего дня эта крепость является крепостью василевса”. И когда патрикий Константин совершил это, водрузил знамя на верху стены и, согласно обычаю, восславил василевсов ромеев, всем стало известно, что патрикий Асотий — он же Кискасис — подарил крепость Ардануци василевсу. Итак, великий Давид не отдал свою страну василевсу, хотя она близка к границам турмы Акампси и Мургулы23. Итак, патрикий Константин известил василевса, отправив два донесения, одно повествующее о том, как он почтил Куркения в магистры и как Куркений принял магистрат и восславил василевса, другое же, рассказывающее о крепости Ардануци, как он принял ее от патрикия Асотия Киекасиса, о том, что великий раздор v. вражду имеют друг с другом патрикий Асотий и его зять магистр Курке-ний, и о том, чтобы василевс [поэтому] послал подмогу для защиты этой крепости и, если это возможно, чтобы прибыл [туда] и доместик схол24. Видя [все] это, ивиры, и магистр Куркений, и магистр Давид, брат куропалата Асотия, написали василевсу: ’’Если твоя царственность соглашается на это и вступает в глубь нашей страны, мы отходим от служения твоей царственности и соединяемся с сарацинами, поскольку можем выдержать битвы и войны с ромеями и, будучи вынуждены, можем двинуть войско и против крепости Ардануци, и против ес области, и против самой Романии”. Прочтя это в грамотах вышеназвакныхархонтов, услышав фХадоиХа Р || 110 (ЗаХЖу: Xa&cbv V edd. || ' post xovvapiov add. TCspi&hpce xal V edd. || 111 KcDvorav-tvca per comp. P V Me: KtovcrravT’, Ba Be || 113/4 Кcov-ylavrivos per romp. P V Me: Ba Be l| 114 «pXapiouXXov P ]| M6 "ASpavouT^i.* edd. || 118 vouppcav P !| 119 ’Ахадфт P || MoupyovXT) Be: МоируочХт) P || EvaTavrtvoc per comp. P V Me: KcGvaTou; Ba. Be || 121 Koupx£w)v edd. || 122 (laytaTpaTov P |l 123 *Ap3avovT^lou Moravcsik: ’P edd. || 124 xal Kiarxdcrn V edd.: KEX'.axdcrr, P || 126 t'j~2 от. edd. || 129 post AautS add. xal edd. |! 134 сростстато^ P I1 ’ApSavouT^iou Moravcsik: ’A^pavryr^lou P edd. || 135 абчои coni. Moravcsik: auT&v P edd. [: 209 46 Ypfcfifiarwv tcov KpoppTj&EVTCov ap/ovTCOV ava'xaO'cbv xai кара tcov aKOCTTaXevTcov кар’ аит/ov avftpcoKcov axrpcocbt; xai KTOT^eit;, (rrjKcot; yevcovTat [ЛЕта tcov Zapaxvjvwv xai та Tvjt; Перепад сростстата хата 'Pcopuxviat;, ^pvvjaaTO Xey<ov, бтг «Оих ^РаФа T^v крсотостка^а-ptov KcovcrravTLvov xai [laYY^P^QV K£:p'L той тоюитои хасттрои xai 140 Tvjt; /сора^ аитои тои KapaXaPstv auTvjv, aXX’ Ц oixsiat; uq wwb acppOCTUvr^ тоито ekoi^ctev.» Kai таита eIkev 6 PacnXeut;, teXelco^ атго-154rP B'EpaKEUCTat тоитои^ (BouXofZEvot;, xai £ЗЕ^ат|о 6 аитб<; крсотосткаЯарсос; KcovCTTavTcvot; xai рмсу^аР£тт)<; xeXeuctiv [ЛЕта u^pECov xai aKEtXcov KEpLE/ouCTav «Tit; Зьсорьстато ctol тойто KotvjCTat; ’AXXa ptaXXov ЦеХО'Е^ 213Be sx той хасттрои, xai avaXa[3ou ’Actcotiov, tov ulov тои teXeu Ittjxoto; ’ASpavaCTE, тои хоирокаХатои, xai Ессто^осуе auTov EVTau-Oa, OKCOt; TipnqCTCoptEv auTov ttjv той катрб^ аитои a£iav тои хоирокаХатои.» Таита 8s£ap.£vo,; б KaTpixtoc; KcovoTavTtvot;, xaTeXtKEV tov KaTpixtov ’Actcotiov, tov xai KtaxaCTTjv, sit; то Еаитои xaCTTpov, to ’ApSavoOT^tv, 150 xaxstvot; e^eX-Ocov акт}£1 крбц tov Aaui8, tov piyav, xai eki8e8coxev аитф, TjvKEp el/ev Kpot; auTov xeXeuctlv, xai u7vEcttpe^ev, xai eienpUJ-ev ]54vPett; ’Ipvjpiav, xai sftpEV ek'l to айтб | CTuvTp'poiCTpivout; tov te uaytCTTpov Koupxevtov xai tov ptaYtcrrpov Aaui8, tov aSsXtpov ’Actgjtlou той хоирокаХатои. Kai yjp^avTO tptXovtXEiv xai xaTovsi8i£eiv tov KaTpixtov Kcov-155 CTTavTivov, Xeyovte^;, бтг «Криктб<; av&p соко<; xai xaxot; TUY/avett;, otl oux etpavepcoaa^ 7jp.a<; KEpi той хасттрои ’ApSavouT^iou, бте ptsXXEit; тойто храт^стас» xai бтг «Ой стир.ср£р£1 тойто хратЕьст&аь кара той вастсХеох;, 7)р,Еи; y^P xa'L К£р'1 тосайтт^с uko&sctcox; av^Y^Y0^2^ крб<; tov pacriXsa, xai E^E^aptE-B-a ptr^au&t; y^^ctxelv tov растсХеа KEpi 160 tt/C uKo&ECTECot; тайт7%, aXXa cte тойто ко^стас 8ta ttjv aYajnjv той KaTptxiou ’Actcotlou, той xai Китхастт].» fO 8s KaTpixtoc; KcovcrravTivot; 155rP KpoCTaKoXoYTjCTaptEvo^ тойтосе; | та Eixo-va. avEXa^ETO ’Actcotlov, tov ulov ’ASpavaCTS той хоирокаХатои. xai elCT7iYaYev auTov ev ttj koXel, xai ETiptyj^Tj кара той paCTiXecot; хоирокаХатт^. 165 Tl 8e xai кер! tcov ev ticti xatpou; р.Ета£й 'Pcopuxicov xai Stacpopcov eO-vwv CTuptpsPvjxoTcov; ’'A^tov Y^p, <р1Хтатс ute, pryjSs ttjv KEpi toutcov 214Be p/Tjpjv SiatpuYCtv cte, tv’ ev o^oiotc । xatpou;, tcov айтсоо kpoctklktov-tcov, ectj стоi Eu/spvjt; tj EKavopO-coCTL^ 8ta TTjt; kpoyvcoctecoc. P 168 £v 6pto[ot<; — 169 Kpovvcoascoc;: cf. Thucyd. I. 22, 4. V 138 (роааата P || 140 KcovaxavTivov per comp. P Me: KcbvaTavTOc Ba Be || xal1: t6v edd. |l 144 KcovaTavTtvoc; per comp. P Me: Kcovcrrat; Ba Be |! 145 Зюрьоато 210 [то же] от посланных ими людей и боясь, как бы они не соединились с сарацинами и не привели войска Персии против Романии, василевс отрекся, заявляя: ”Я не писал протоспафарию и манглавиту Константину об этой крепости и ее области, чтобы он принял ее, а он, так сказать, по собственному неразумию сделал это”. Так сказал василевс, желая окончательно успокоить их, а сам протоспафарий и манглавит Константин получил приказ, исполненный оскорблений и угроз: ’’Кто велел тебе делать это? Поскорее уходи из крепости, забери Асотия, сына покойного куропалата Адранасэ, и приведи его сюда, чтобы мы почтили его саном его отца, куропалата”. Получив это, патрикий Константин оставил патрикия Асотия Кискасиса в его крепости Ардануци, а сам, выступив, отправился к великому Давиду, передал ему повеление, которое имел для него, вернулся, вступил в Ивирию и нашел собравшихся воедино и магистра Куркения, и магистра Давида, брата куропалата Асотия. И начали они задирать и поносить патрикия Константина, говоря: ”Ты оказался скрытным и дурным человеком, ибо не сказал нам о крепости Ардануци, что собираешься овладеть ею”. И еще: ”Не подходит это василевсу — владеть ею, ибо мы запросили по этому делу василевса и узнали, что василевс совершенно не ведает об этом деле, а ты сделал это из дружбы к патрикию Асотию Кискасису”. Патрикий же Константин, возразив им, как подобает, взял Асотия, сына куропалата Адранасэ, привел его в город, и он был почтен василевсом в куропалаты25. Что же сказать относительно случившегося в какие-либо времена между ромеями и различными иноплеменными народами? Ибо достойно, дражайший сын, чтобы ты не избегал знания об этом, дабы в подобных случаях, когда произойдет то же самое, у тебя благодаря предварительной осведомленности нашлось удобное противодействие26. Р || 146 тетеХеитт]х6то(; edd. || 149 KoovoTavrlvoi; per comp. Р Me: К (overran Ba Be || 150 xal Kt,axa<Tr)v V1 edd.: KexL<Txa<rr)v P V || ’ApSavouT^tv Moravcsik: ’ASpavouT^tv P edd. || 151 атг^еь edd.: (xtveIt) P || p.£yav edd.: p.£ya P || 152 7]V7rep eI/ev: uspLEi/E edd. || 155/6 KoovoTavrivov per comp. P Me: Ксоусттаута Ba Be || 156 тиу/атЕ^ Ba Be: тиу/ауг^ P || 157 *Ар8ауоит£(ои Moravcsik: ’ASpavouT^lou P edd. || p^XXeli; Be: p.6Xk7)<; P || 158 Ou от. edd. || 162 xal Кь(тха<гг) V edd.: Кехьсгхастт) P || KcovoTavrivoc; per comp. P Me: Kcovcrrac; Ba Be || 163 7троста7гоХоу1стар.£Уо<; '? || 164 ’ASpavacrr] edd. || 166 Th ’Ta&t Be Migne || 167 KEpl: пер I Be. 211 47, 48 47. П е р I т q twv Ku к p i w v [хетауаатааеоц eye i у) i ат о p l а т a S e. Tvje; vyj-ctou aXco&EtcrTje; ико tcov Sapaxr^vcov xal ekI Екта etectlv aoiXTiTou fistvacTje;, xal тои ару^Екитхокои ’Icoavvou [лета тои Хаой 155rP аитои крое; ttjv paaiXsuoucrav хатаХаВб'уто»;, eyeveto olxovo |p.la кара 5 тои paaiXscoe; ’loucTcvtavou ev ту ay la extv) ctuv63co tou ttjv Ku^lxov KapaXapEiv и.Ета tcov eklctxokcov аитои xal tou Хаой TTje; vyaou xal KoiElafrat xal ysipoTovlae;, yvlxa av Xe16t) ekIqxokoc;, крое; то {лу 3ia-KEtJEiv T7)v auB-EVTiav xal та 3lxaia туе; Кикрои (xal yap xal аитбе; 6 ’loucTiviavo^ 6 pa-TtXEue; Кикрюе; tjv, xafrcoe; xal кара tcov KaXaicov 10 KuKplcov 6 Xoyoe; pLE/pi туе; ayp-spov EKExpaTycrsv), coctte xal coplffihj ev ту ayla EXT7] auvoSco /ELpOTOVEcv tov apyiEKLO'XOKOv Кикрои TOV туе; Ku^lxou KposSpov, xa&coe; ev тф Xft' xscpaXalco туе; аитуе; exylae; Ехтуе; auvoSou avaysypaKTai. Meto. Зе Екта вту B-EXycrEi Geou EXLvyfty 6 PaaiXsue; KaXiv oixiaat 15 156rPTyv KuKpov, xal aKSGTEiXEv | крое; tov apiEppioupivyv тои ВауЗаЗ трвсе; tcov sv36£cov KuKplcov, auToyJVovae; ту<; аитуе; vyaou Tuyyexvov-vae;, -roue; XsyouEvoue; Фаууои[ЛЕй;, [лвта xal pacn.Xixou Ttvoe; ayylvou те xal sv36~ 215Be£ou, урафае; | тф au.Epp.oup.vy, tva tov ev Lupla ovTa Xadv туе; vyaou Кикрои акоХисту elq tov l3iov tokov. Kai икахоистае; 6 ajiEpp.0uu.v7je; 20 ту) той PaaiXscoe; ypacpfj, (ХкесттесХе хата кааа; тае; Euplac; ev86^ou<; Sapaxvjvoue;, xal EKEocopeuoEv ксЬтае; той<; Кикрсоие; xal SiEKEpaersv elq tov i8iov tokov. \4kecttelXev 3e xal 6 paaiXeue; PaatXixov, xal SiEKEpa-ctev xal тоие; ev 'Pcouavla oLx^aavTae;, yjyouv ev те tt) Ku^lxcp xal тф 156VP KcPuppatcoTCov xal тф Gpax^alcov, xal cvcoxlaB-rj | tj vvjeroe;. 25 48. К e ср a X a t о v X У т vj q а у i a q z x т 7] q a и v g 3 о и, т *7j с ev тфТройХХср той р. £ у а X о и к а X а т I о и у е у о v и I a q. Той аЗЕХсрой xal стиХХестоируой yjfiGJv ’Icoavvou, той тт)е; KuKplcov vt)(tou кробЗрои, ар.а тф olxelco Хаф ekI ttjv 'EXXtjctkovti.ov EKapjrtav — F 48. 3 Той схЗеХфой — 21 xeipoTovr^oeTat: Canon XXXIX. VII. Cone, ed. Mansi XI. c. 961. == ed. Ralles—Potles II. p. 395. V 47. 1/2 £Zei tj ioTopia та8е: tj ianopla 68e ittdq V || 4 aoixrjrov (littera v егаза) Px V edd.: avoixvjTou P j| 9 xal yap — 11 htExpcrr'iosv in parenthesi posuit Be || 10 о2 от. edd. || Кикр(ос P || И бр(о&7) P || 13 X0-' 212 47. О переселении киприотов история повествует следующее Когда остров был захвачен сарацинами1 и в течение семи лет оставался ненаселенным2, а архиепископ Иоанн3 со своим народом4 прибыл в царственный город, от василевса Юстиниана5 случилось пожелание6 на шестом святом синоде7, чтобы тот вместе с его епископами и с народом острова получил Кизик8 и совершал бы хиротонию9, когда где не случится епископа, до тех пор пока не восстановятся самовластие и права Кипра (ибо и сам василевс Юстиниан был киприотом, как доныне от древних киприотов утвердилось мнение10), так что было решено на святом шестом синоде рукоположить архиепископа Кипра проедром11 Кизика, как записано в 39-й главе этого шестого святого синода. Через семь лет по божьей воле василевс был побужден вновь заселить Кипр12. Он отправил к амермумну Багдада*3 трех знатных киприотов, бывших уроженцами этого острова, называвшихся Фангу мисами14, вместе с неким разумным видным василиком15, написав амермумну, чтобы он отпустил на место находившийся в Сирии народ острова Кипра16. Вняв письму василевса, амермумн разослал по всем [частям] Сирии знатных сарацин, собрал всех киприотов и переправил на место. Василевс же также отправил василика и переправил тоже живших в Романии [киприотов], то есть в Кизике, в Кивирреотах и во Фракисиях17. И остров был заселен. 48. Глава 39-я шестого святого синода, случившегося в Трулле большого дворца1 Поскопьку брат и сослужитель наш Иоанн, проедр острова киприотов, вместе со своим народом переселился в Геллеспонтскую епархию — Ba Be: i-Э-' Р || 15 Ьгта edd.: С Р i| olxlcioci Be: oixeiaat P oiz/jnai V Me Ba || 16 ip.epp.oup.v7jv I’ i| 19 ip.epp.oup.v7) P || ev от. Be || 20 aTvoXucrfj Be: arvoX'jaei P || 21 яаоа; тас; Xuptac;: rcaar^ tt)<; Luptac; Be iraaa; tt)<; Euptxc Me Ba !| 25 Ki^uppaicoTcov edd.: KipuppoToiv P || (OpaxTjoitov corr. Moravcsik: t)pax7)otv P 0pax7)at(.) edd. || evolxlo^t) P. 48, 2 TpouXXco P || yeyovutat;: yevop.svT% V edd. || 3 Kurcplcov Mansi Ralles-Potles: Китгрьои P Китгрои Be Ralles-Potles in apparatu || 4 'EXX/j-cmovTtov Meursius Be Mansi Ralles-Potles: ’EXlcinovBov P || 5 ra<; (Bappapixac; 213 48 Зса те та? [ЗарРарсха? ёфбЗои?, Зсос те то тт)? ёОл/схт)? eXeuO-epcoO-Tjvac 5 8ouXeia? xal хаО-арсо? тос? стхт)тгтро1? тои XpccmavcxcoTaTou хратои? UTCOTayrjvac — тт)? ecpTjpcevTj? pceTavacrravTO? vtjctou Kpovoca тои cpcXav-Э-рсокои 0eou xal рсбх&ср тои фсХо/рСатои xal еисгеРои? Tjpccov РастсХесо?, cruvopcopcev, сбстте dxacvoTopcTjTa ScacpuXax^Tjvac та кара tcov ev ’Ефёстср 157гРтб KpoTepov cruveXO-ovTCDv O-eocpopcov катеров тф O-povco тои кро |уеурарс- 10 216Bepcevou dvSpo? тсараа/еВЪта Kpovopcca, | состте ttjv veav ’loucrTcvcavou-koXcv то 8cxacov ё/ecv тт)? KcovcrravTCvecov кбХесо? xal tov Ik аитт) xaO'icrrap.evov O-eocpcXecrraTov ekcctxokov kocvtcdv KpoeSpeuecv <tgjv> tt)? 'EXXtjcjkovtccov ёкар^са? xal икб tcov ocxeccov ёксстхбкоуу хесрото-vecoO-ac хата ttjv dp^acav ouvTjO-ecav (та yap ev exdoTTj ёххХтдаса eO-tj 15 xal ol O-eocpopoc Tjpcwv катере? карасриХаттеоО-ас Scevvcoxacrcv), тои тт)? Ku^cxtjvcdv кбХесо? ёксстхбкои uKoxecpcevou тф кроёЗрсо тт)? ecpTjpce-vtj? ’louaTCvcavouKoXeco?, pccpcTjoec tcov Xockcov arcavTcov ёкссгхбкс^ tcov икб tov Xe/O-evTa fteocpcXecrraTOv KpoeSpov ’IcoavvTjv, a<p’ ou, /pela? 157VP xaXouoTj?, xal б тт)? аитт)? Ku^cxtjvcov кбХесо? ёксстхоко? | /ecpOTOVT)- 20 В*т) стета t. ’Еке1 8ё xal та кер1 eO-vcov оитсо? ахрсрЛ? сто с SceTUKcocraptev xal крое?еО-ер.е^а, Slxatov р.т] p.6vov кер1 twv ev тт) хаО-’ т)р.а? коХстеса, аХХа xal тгер1 кастт)? тт)? twv 'Pcojialcov ар/т)? хата Tiva? /povou? xaivoTop.Tp9“evTcov стасрт) xexTrjcrO'al сте ttjv ciStjctiv, cd? av tj Kepi twv 25 ёууитёрсо xal ocxelcov yvtocri? rcXeov twv a?<Xcov ev crol 8cap.evoucra коЭ-ес-voTepov avaSel^Tj крб? то uktjxoov. ’Iotcov, otl ёк1 KcovcrTavTCVou, ulou KcovcTTavTCvou, tou xal IIcoycovaTOU xaXoupivou, KaXXlvrzo? тс? акб 'НХюикбХесо? ‘Рсорлхсос? 217BeKpocr<puya)v, тб 8са t6Sv crccpcbvcov ex<pepop.evov кир I uypov xaTecrxeuacrev, 30 3c’ ou xal tov tcov XapaxTjvcov cttoXov ev Ku^cxco 'Pcopcacoc xaTa<pXe£av-158гРте? | ttjv vcxvjv i)pavT0. F 28 ’Ictt6ov — 32 r,pavTo: cf. Theoph. p. 354, 13—17; Leo Gramm., ed. Bonn. p. 160, 6—10; Theod. Melit., ed. Tafel p. 110, 14—18; Cedr., ed. Bonn. I. p. 765, 11—15; Zon. XIV. 20., ed. Bonn. III. p. 223, 16-224,4. 214 по причине варварских набегов и для того, чтобы избавиться от неволи у иноплеменников и подчиняться лишь скипетрам христианнейшей власти — из-за упомянутого переселения с острова, по провидению человеколюбивого бога и трудами христолюбивого и благочестивого нашего василевса, мы постановляем, чтобы сохранились неизменными права, предоставленные некогда богоносными отцами в Эфесе трону ранее названного мужа2, чтобы Новый Юстиниануполь3 обладал правами города Константинианы, а в нем поставленный боголюбивейшей епископ стоял над всеми Геллеспонтскими епархиями4 и чтобы он рукополагался собственными епископами, в согласии с древним обычаем (ибо решили богоносные наши отцы, дабы сохранялись обычаи в каждой церкви), так что епископ города кизикинов подчинен проедру названного Юстиниануполя, подобно прочим всем епископам, подвластным упомянутому боголюбивейшему проедру Иоанну, от которого, ежели потребует необходимость, будет рукополагаться и епископ самого города кизикинов'. Так как мы столь детально изложили тебе и поведали выше об иноплеменных народах, справедливо было бы, чтобы ты обрел верное знание не только о переменах в управляемом нами государстве, но и обо всем царстве ромеев в различные времена6, так, чтобы осведомленность о более близком и о собственном, упрочившись в тебе более, чем в других, сделала тебя более желанным для подданных7. Следует знать8, что при Константине, сыне Константина, называемого также Погонатом9, некий Каллиник10, перебежавший к ромеям из Илиу-поля11, изготовил жидкий огонь12, выбрасываемый через сифоны, с помощью которого ромеи, сжегши флот сарацин у Кизика, добыли победу. V Ba Be Mansi Ralles-Potles: тои pap^apixou Р || edd. Mansi Ralles- Potles: £l>v7)kou<; P || 6 rote; ахт)лтрок; edd. Mansi Ralles-Potles: той; Килрок; P |l 7 pLSTavaoTavToc; edd.: [летаотаутос; P Mansi Ralles-Potles in apparatu || 11 тгараоуеО-бута лроуАриа edd. Mansi Ralles-Potles: лра/Оеута лроуо(а P i| 12 KcovoTavTLv^cov лбХеох;: КсоуатаутсуоилбХеох; Me Mansi Ralles-Potles J 13 t<ov add. Ba Be Mansi Ralles-Potles || 14 'ЕХХт^стлоутьсоу Ba Be Mansi Ralles-Potles: ’ЕХктл6утсоу P || 15 та уар — 16 SiEyvcbzaoLv in parenlhesi posuit Be || 15 Ba Be Mansi Ralles-Potles: P || 19 dcp’: u<p’ Mansi Ralles-Potles || 24 ласг7)<; т9)<; V edd.: ттасл тт) P || dp/T^ V edd.: dp/т, P || 28 КсоуотаутЕуои2 F: Ксоуатаут[ои P V F1 edd. || 30 аьфбусоу P || лир uypov: лир О-аХастспоу Theoph. 215 49 49. 'О £ у Т W V, О К W С, Т fl TtoV П tf Т 0 U V Ё X X X у СТ I а О' S х X а р о I 3 о и X е и s i v xal uiroxeU^a t е т а £ ft у-а a v, Ё х т т( с карсиле р. a v ft a v е т ы у р а <р у с; Ncxycpopoc та tcov 'Pwjzalwv стхуктра ExpaTEL, xal оитсд ev тф ftsfiaTL qvtec ПеХокоууустои атг6атаст1> EvvoyaavTE^, кротоу р,Ёи тбег, 5 tcov ysLTOvcov atxta; twv Fpatxwv sE&Kopftouv xal etc; apreayyv ETtftevTO, ёкеста Sc xai хата tcov oLxyTopojv ту<; tc7>v Ilarpwv брр.устаутг$ koXew<;, та кро тои tel/ouc KcSia хатЁсттрсс-о^ те xai таитуу EKoXiopxovv, pteft’ eavvwv e/ovtec; xai ’Acppixouc; £apaxyvou<. ’Ekel Se XP°vo^ ixavot; 158VP SiyAftev, xai ctkocvu; twv avayxalcuv tol; svSoftev tou tel/ouc; I viveaftat 10 ур^ато, иЗатбс те xai Tpocpwv, pouXyv BouXeoovTai ец стир$1(ЗастЕ1С тс sXftEtv xai Хбуои<; aKaftslac XaBetv xal r/jvixauTa ttjv koXlv иттота^ас аитои.:. ’EkeI quv 6 туу’ихаита сттратууб^ икур/cv крбс; туи fir.pav тои ftejiaTor, ev хасттрсо Kopivftou, xai кростЗсх(а tjv tou KapaysvEaftai auTov xai ха тако/ер.у стал тб cft-voc tcov XxXaP^cov» w$ xai Kpwyv 15 xaTaiLvjvvftEVTop аитои Kept тус, хатаЗроцу^ ct.utwv кара tcov apyov -tcov, EpouXeuCTavTO ol тои хасттрои осхуторЕ^ крбтЕроу акосттаХ^уас 218BeCTxoKov sic та ауатоХьхсотЕра twv opewv xai ако [стхоксиош xai yvwvat, el apa KapayivETaL б сттратт)уос;5 KapayysiZavTEc; xai cttjjjlelov SeSwxotec; I59rFTW акосттаХцЕУср, tva, et ’ [iev lSol epyojiEVOv rnv сттратг,у6у, ev ту 20 икосттроф-ri аитои xXivy то cpXapLUouXov, бкеос; vvwctiv ttjv eXeuctlv tou гтраттууои, ci Зе цу ус. хатЕ/ELv opftov тб TAauptouXov крб; тс uy e/elv аитои.; KpoaSoxiav <тои)> тоб Xolkou KapayLVEafta; tov сттратуубу. Tou cuv ctxokcu атсл^оутос; xal (xaftovTOc; »лт. Kapaylveaftat tov сттратуубу. uKECTTpscpcv opftdv хатЕ/wv to cpXa|i(i.ou7vOv. Kai Sy tou <h)euu evSgxv.- 25 стаутос Sta kpectBelwv tou ayiou акосттолои ’ AvSpEou, тои ?ккои оЛсст^т]-стаутис xal тои ekl^octo’? ukokektwxotoc, exXlvev to tpXapLpLouXov, xai ol тои хасттрои о1хутор€С ISovtec to yzyovoc: oypLciov xai уорлстаутес; Ер акаитос т apayivsaftat tov сттрат/jyov. yvotpav тах; коХар тои хасттрои, 159v? xal ЦулИоу ’ ft apCTaXcoL хата twv XxXafiyvwv. xai eISov tov KpwTOxZy- 30 tov акосттолоу otpftaXpLoepavwc; lkkw £Kcxaftyp.£vov xai op6[tw EKEpyo-llevov хата twv pap {Зар ww xai Sy трсфас тоитоис; хата хратос; хал 01астхорк?стас xai аксластас ?:6ppw тои хасттрои сриуаоае; ЁкосустЕУ. 01 Se Вар [Зарос loovtec; xai хататзлауЁутг^ xai £xftap,3oi. усуоуотес ekl ту хат’ аитсоу xpaTaLa ekeaeuctel tou ауттутои xal ахатауоуьсттои 35 okXltou xal сттратууои xai та^сар/ии xai тро~алои/ои xai vixyepopou 49. 4 Nixy<p6poc; — 75 аитоис- cf. SynodaHtt epistoJa patriarehae Nicolai III Grammatici, ed. Migne, P. G. 119. c. 877 D— 880 A. - ed. RaHes—Potles. V. p. 72. 216 49. Спрашивающий, каким образом славяне были поставлены на службу и в подчинение1 церкви Патр1, пусть узнает из настоящего описания Когда скипетр ромеев держал Никифор, они, находясь в феме Пелопоннес3 и задумав восстание, захватили сначала дома соседних греков и учинили грэбеж4. Затем же, двинувшись на жителей города Патр , они разорили равнины у его стен и осадили самый [город]6, имея с собою также африканских сарацин7. Когда прошло достаточно времени и у находящихся внутри стен начал сказываться недостаток необходимого, и в воде и в пище, они вынесли решение вступить в соглашение, получить заверение в безопасности и тогда подчинить им город8. Поскольку, впрочем, тогдашний стратиг9 находился на границе фемы в крепости Коринф10 и была надежда, что он придет и нападет на народ славян, ибо заранее был оповещен архонтами11 об их набеге, жители города постановили — прежде всего отправить посланцев в находящиеся к востоку части гор, понаблюдать и вызнать, не приближается ли стратиг, дав наказы и знак посланному, чтобы он, если увидит идущего стратига, при своем возвращении склонил знамя, как свидетельство о приходе стра-тига, а если этого нет, то чтобы держал знамя прямо, дабы впредь они не надеялись на приход стратига. Итак, лазутчик, уйдя и узнав, что стратиг не приближается12, вернулся, держа знамя прямо. Однако по благости божией, ради заступничества апостола Андрея, когда конь споткнулся и всадник покачнулся13, знамя склонилось, и жители крепости, увидя данный знак и с уверенностью полагая, что стратиг подходит, открыли ворота крепости и храбро бросились на славян14. Воочию узрели они и первозванного апостола, верхом на коне, вскачь несущегося на варваров15. Разгромив, разумеется, их наголову, рассеяв и отогнав далеко от крепости, он обратил их в бегство. А варвары, видя это, будучи поражены и ошеломлены неудержимым натиском против них непобедимого и неодолимого воина, стратига, таксиарха10, триумфатора и победоносца, первозванно- V V 49„ 2 SxxaPoi edd. || 5 тае; V edd.: тои Р || 8 хат^стрефбу те: хатЕатрЕ-фоуто V edd. ;| 9 ante Sapaxiqvoue; add. xat edd. || 13 avTOte; V edd. || 15 2ZxXap7jvwv Be Lxkapivaiv Me Ba || 18 uxotvov edd.: ахотсоое; P || 20 атсЕсттаХ-(livco edd. || 21 xXivfl Ba Be; xatjvcl P || epXdtpiouXov P || 22 cpXaptouXov P || 23 тои add. Moravcsik || 25 фкехи.оиХоу P || 27 cpXaptouXov P || 28 i86vtec edd.: 186te<; P || 30 ExXapyjvcov edd. || 34 V edd.: есЗбтЕе; P || xai2 от. edd. || 217 49 кротохХт)тои акосттбХои ’AvSpiou, етарау-OTjCTav, естаХей-OTjCTav, трбрю^ екеХа^ето аитои*;, xal Kpociecpuyov elq tov KavceKTOv vaov аитои. 160rP Tou ouv сттрат^уой рсета то TpoKaiov ev ttj тр(тт} Tjp.epa хатаХа-219Bep6vTO<; xal ttjv vlxtjv той акосттбХои p,a|0-6vTO£, хате jxtjvu сте v тф [Засть- 40 Xet NtXTjcpopo ttjv те ecpoSov tov ZxXa^Tjvov xal ttjv Kpovop,Tjv xal at/piaAcocnav xal acpavtapiov xal ttjv XeTjXaalav xal таХХа Setva, оста xaTaSpap,6vTe$ еко Itj ста v elq та рьерт) ttj<; ’A/ata^, еть 8e xal ttjv KoXuTjpte-pov TroXiopxlav xal ttjv хата tov otXTjTopov той хасттрои StTjvexTj екЮе-ctlv, остайто*; xal ttjv ekictxoktjv xal CTU[ip,aylav xal to TpoKaiov xal 45 ttjv хата храто*; vlxrjv, ttjv yevop.evTjv кара той акосттбХои, xal о*; 160vP ocp^aXpiocpavo^ opa-OTj екьтре/ov xal Sloxov | тои^ коХериои^ хата votov xal TpoKouptevo*; аитои*;, о*; xal аитои*; той*; [Варварой*; аьст-ОестОш ttjv той акосттбХои крб*; Tjpia*; eklctxoktjv xal CTup,p,aylav, xal 8ia тоито KpoCTcpuyetv аитои*; elq tov CTe^aCTpuov vaov аитои. *0 Зе (ЗастьХей*; таита 50 avapta-Oov карехеХеистато ойто*;’ «’Еке1 xal то TpOKatov xal tj хата храто*; vlxTj кара той акосттбХои yeyovev, 6<pei,X6p,evov xaO'eo’TTjxev Kacav ttjv exciTpaTelav tov KoXepuov xal та Xacpupa xal та стхиХа аитф aKoSoO'Tjvai.» Kai Зьорьстато аитои*; те той*; коХерйои*; р,ета koccttj*; ttj*; срарлХьа*; xal CTuyyevela*; xal kocvtov tov kpocttjxovtov 55 айтой;, еть 8e xal кастт}*; ttj*; йкар^ео*; auTov, асрорьст-Отраь elq tov vaov 161гРтой ! акосттбХои ev ttj pLTjTpoKoXet IlaTpov, ev tj 6 кротбхХт}то*; xal puxO-TjTTj*; той Хрьсттой tov ttj*; а$Хт}стео*; Sltjvuctev ayova, ЗеЗохо*; Kepi auTov xal CTt.ylXXi.ov ev ttj auTfj [XTjTpoKoXei. Таита ol крест^йтероь xal ap/atOTepot avTjyyetXav, KapaSovTe*; 60 220Be aypacpo*; /povo те xal (3lo той; uciTepov, око*; | av хата tov KpocpTjTTjv yvф yevea tj ep^opievTj to yeyovo*; -Oaup.a 8t.a KpeCT^eiov той акосттбХои, xal avaCTTTjCTOVTat. xal акаууеХойст^ аитб той; и1ой; auTov, tva utj eKt-Xa-OovTai tov euepyecnov, ov eKotTjCTev 6 0eo*; Sia KpeCT^eiov той акосттбХои. ’'Ехтоте 8e ol acpoptcrOevTe*; SxXa(3Tjvot ev ttj р,т)трокбХе1 65 xal той*; сттрат^уой*; xal той*; PaCTtXtxou*; xal KavTa*; той*; Ц eO-vov 161VP aKOCTTeXXoptevou*; крест^еи; | o*; 6p,Tjpou*; Зьатресроистп/, ё/ovTe*; ISlou*; xal траке^окоюй*; xal p,ayelpou*; xal KavTa*; той*; KapaCTxeua^ovTa*; та ttj*; TpaKe^Tj*; Ррорихта, ttj*; [XTjTpoKoXeo*; elq тайта p,Tj8ev xatvoTO-p.oup,evTj*;, aXX’ айто1 ol SxXaPTjvot акб 8tavop,Tj*; xal CTUvSocna*; ttj*; 70 6p,a8o*; айтап/ eKLCTUvayoucnv та*; тоьайта*; /pela*;. ’EkoItjctev 8e xal CTtylXXiov Aeov, б ае1рл/т}стто*; xal стосрбтато*; ^астсХей*;, Хектор,еро*; F 62 *fvw — 64 euepyeatcov: Psalm. 77, 6—7, cf. Psalm. 21, 31. 218 го апостола Андрея, пришли в замешательство, дрогнули, ибо страх обуял их, и бежали в его всесвятой храм17. Итак, стратиг, когда прибыл на третий день после разгрома и узнал о победе апостола, сообщил василевсу Никифору и о набеге славян, и о грабеже, полоне, разорении, опустошении и иных ужасах, которые при набеге они причинили краям Ахеи18, а также о многодневной осаде и непрерывном нападении на жителей крепости, как и о попечении, заступничестве, разгроме и полной победе, свершенной апостолом, как его воочию видели скачущим, преследующим врагов за их спинами и поражающим их, так что сами варвары осознали попечение о нас и заступничество апостола и посему сами искали убежища в его благочестивом храме. Василевс же, узнав об этом, распорядился так: ’’Поскольку разгром и полная победа одержаны апостолом, долгом является отдать ему все воинство неприятелей, добычу и доспехи”. И он повелел, чтобы и сами враги со всеми их семьями, родичами и всеми им принадлежащими, а также и все их имущество были уделены храму апостола в митрополии Патр19, в которой первозванный ученик Христа свершил подвиг в борьбе20; и выдал о сем сигиллий этой митрополии21. Старые люди и еще ранее жившие поведали об этом, передавая устно последующим временам и людям, дабы, согласно пророку, грядущее поколение ведало о чуде, случившемся по заступничеству апостола, передало и рассказало о нем своим сыновьям, дабы они не забыли о благодеяниях, которые свершил бог через заступничество апостола22. С тех пор, таким образом, отданные митрополии славяне кормят стратигов, василиков и всех отправляемых народами в качестве заложников посланцев23, имея для этого собственных стольников24, поваров и всяких приготовителей пищи для стола, тогда как митрополия ничем не отягчается для этого, а славяне сами доставляют эти припасы25 согласно распределению и соучастию своей общины26. Впрочем, приснопамятный и мудрейший василевс Лев издал сигиллий27, тщательно перечисляющий, что должны предоставлять эти V V 39 тр(тя edd.: у' Р || 41 Lxkaprjvcov edd. || 45 тд от. edd. || 47 opd-Sh] Р || 48 <йате edd. || alj&ecr&ai V edd.: aUtea&ai Р atSeaO-at. coni. Jenkins || 50 аитои va6v V edd. || 53 £хсгтратиху Р || 55 «papLTjktac; Р || 59 <пу(ХХоу Be || аит?)] litteram in ras. scr. P1 || 63 dvacrT^oovrai F Ba Be: dvaemqCTwvrat P || 64 <bv: V || 65 LxkapTjvol edd. || 70 LxkapTjvoi edd. || 72 оофбтато^: aolStpux; edd. 219 49, 50 KEpie/ov то, т1 ocpelZouCTiv каре/ecv ol айтос evaKoypacpopevoc тф рт)тро-koXIt?), xal pY) акаруирс^естОш кар’ аитои Tj &XXgx; хат* ekIvouxv aScxov ^тдрюистО-ас аитоиc,. 15 50. П e p l т <o v £ v тф {хат i IIeXokovvyjctov SxZa-p G) v, т g) v те M'/p.tyyojv xal ’E^epiToSv xal к e p I 162rP т aS v TeXaupsvaiv кар’ I а й т a> v к a x т a> v, б p о t co q xal Kepi т g) v oixTjTOpwv той хасттрои M a t v 1Ц xai тои кар’ а й т gS v т e X о и pe v о и к a x т о и. 5 ’Ictteov, otl ol той Э-ератог; ПеХокоууг(стои ^хла^ос ev таь<; Yjpepait; 221Ветой (ЗастсХеох; ©eocplXov xal той и1ой аитои, | Мс/ат/, акоттат7)оа\’те<; yeyovaCTiv tSioppulZpoi, Хе^Хастса^ xal оЬ8ракоЗсстройс; xal красйас; xal еркрт)строи<; xal хлокас; IpyaCopevoi. ’EkI 8e t^ paoiXeia<; Мг/aYjX, той ulou 0£ocplXou, акесттаХт) 6 кроггосткаО-арсос; ©eoxtictto^, ou то ekIxXyjv 10 с tgSv BpuEvvlojv, сттратхуб^ ev тф Герате П eXokovvyjctou рета 8uva-реох; xal iCT/uot; колХт^, Vjyouv ©paxoSv xal MaxeSovcov xal tgSv XoikgSv 162VP SutlxgSv O'EpaTOv тои коХерт) |стас xal хаО-икота^ас айтоис;. Kai каута<; pev тоис ExXapouc; xal Хоскоис; avuKoraxTOU^ тои йератос; HeXokov-vyjctou икЕта^е xal е/Есрсостато, povoc 8e ol ’E^spiTai xal ol MvjXtyyol 15 xareXelcp^CTav йкб ttjv Aaxe8acpov(av xal to "EXoq. Kai ekelSy) opo<; ecttIv execcte peya xal u^YjXoTaTOv, xaXoupevov HEVTaSaxTuXoi;, xal есстЕр/Етас состкер Tpa/Y)Xo<; clq ttjv ФаХастстау еох; коХХои 8састт^рато<;, 8ca 8e to Etvac tov tokov SuctxoXov хатфх'/^CTav elq тае; кХ£ира<; тои айтой орои^, ev pev тф evI pspei ol MYjXcyyol. ev 8e тф етерср pepec 20 ol ’Е^ерстас. Kai о pev Kpopprptelc, крсотостка&арсо^ Оеохтсстто^ xal CTTpaTYjyo^ neXoKovvY}CTGu 8uvy)0*eU xal тоитои^ хаОикотаЕаь, е^еО-ето 163гРтос<; pEv MYjXiyyot^ voplapaTa | той; 8e ’Е^ерстаи; voplopaTa V, aTtva xal eteXouv, айтой CTTpaTYjyo^TO^, xaO'dx; кара tujv evtokIg)v 8гаста)^£тас pe/pc ty)<; ctyjpeoov yj тосайтт cpYjP-7)- 'EkI 8e ty)c PaoiXslat; 25 той хирой 'Pojpavo^ той ^астсХеох;, CTTpaTYjycov о крситосткаО-арю^ 222Ве’lojavvYjc; 6 Про)Т£ийг> elq | тб айтб 0-ера av^yayev крбе; tov auTov xupcv 'Pa)pavov кер[ те tgSv MyjXlyygSv xal tgSv ’E^epiToSv, otl акосттатт)-oavTet; ой Ke&ovTai ойте тф сттрат^уф, ойте РастсХсх9) хеХейстес йкесхои-ctcv, аХХ* есстЬ /бсткер aйт6vopoL xal айтоЗесткотос, xal ойте кара той 30 сттрат^уой Se^ovTai ap/ovTa, ойте CTUVTa£t8euEtv а.йтф ukeIxouctlv, ойте ocXXyjv той SyjpoctIou SouXelav exteXecv KelO-avTac. Kai pe/pt той F 50. 2 Mijkiyytov scr. Moravcsik: McXYjyycov P Me МСЦууйм Ba Be || 4 post 220 приписанные к митрополиту люди28, чтобы он не обирал их или чтобы как-либо иначе, по несправедливому измышлению, не подвергал их взысканиям29. 50. О славянах в феме Пелопоннес1, о милингах и эзеритах2, и об уплачиваемых ими пактах3, как и о жителях крепости Майна4 и об уплачиваемом ими пакте Следует знать, что славяне фемы Пелопоннес, восстав во дни василевса Феофила и его сына Михаила, стали самостоятельными, творя грабеж, порабощение, разбой, поджоги и воровство*. В царствование Михаила, сына Феофила, в фему Пелопоннес был послан стратигом6 протоспафарий7 Феоктист8, прозвище которого от Вриенниев9, с войском и крупными силами, а именно с фракийцами, македонцами и прочими западными фемами, чтобы воевать с ними и подчинить их10. И он подчинил и покорил всех славян и прочих не подвластных11 в феме Пелопоннес, остались, однако, одни милинги и эзериты12 у Лакедемонии13 и Элоса14. Так как там есть большая и очень высокая гора, по названию Пентадактил15, и так как она, наподобие шеи, вдается на большое расстояние в море, а также потому, что место это трудно доступно, они поселились по склонам этой горы, на одной стороне милинги, а на другой — эзериты16. Вышеупомянутый протоспафарий и стратиг Пелопоннеса Феоктист, будучи в состоянии подчинить и их17, наложил на милингов 60 номисм, а на эзеритов 300, которые они и уплачивали, когда он был стратигом18, как вплоть доныне слух об этом сохранился у местных жителей19. Но в царствование господина василевса Романа20 являвшийся стратигом в этой феме протоспафарий Иоанн Протевон21 донес самому господину Роману о милингах и эзеритах. что, восстав, они ни стратига не слушаются, ни царскому повелению не подчиняются22, а являются как бы независимыми и самоуправляющимися23, не принимают от стратига архонта24, не согласны ходить с ним в военные походы, не склонны исполнять иные службы для казны. Пока дошло хасттрои add. тои edd. |l Matwjt; scr. Moravcsik: Maivvjt; P Maivr^ edd. || 5 tou кар’ auvcov teXou|xevo'.) кахтои: tcov reap’ auTcov TsXoupL^vcov kocxtcdv edd. || 11 BpoicvLcov Г || 15 ’E^epeiTai P || MiXinyyoi P edd. || 16 ’'EXo^ P || 19 Зе от. Be || 20 MiXvjyyol P edd. || 20 piepei2 от. edd. || 22 Ц£#ето (etiam Bandurius): eke-Oeto edd. || 23 МьХ7]ууоТ$ P Ba Be MiXiyyot mg. P8 || 27 то аитб: ev tco аитф Be I] -9-^ц.а V Me: -О-брсатс P Ba Be || 28 xupvjv P || MvjXtyycov P MtXiqyycov Ba Be || 221 50 163VP dvsX^ELV tyjv dvacpopdv аитои | auvep-yj KpopXyjB'TjvaL tov крсотостка^а-piov Kpcvlr/jv tov ’ApOTpav CTTpaTvjyov ev П eXoko vvvjCTCp, Tf\c, 3s dva-epopac тои крсотостка-Э,ар£ои ’Icodvvou xai сттратт}уои IlEXoKovvrjCTOu 35 tou ITpcoTEUovTOt; хатаХаРоистг^ xai хат’ evcoklov тои РастсХесос tou xupou rPcopavou dvayvcoCTO'ELCTyji; xai KEpLE^ouovj^ ttjv aKooraCTLav tcov Kpoppvj-O'EVTCov ZxXdpcov xai ttjv крбс; тас; paCTtXixdt; кростта^еи; Suctkel-O'Etav yj p.aXXov aKE&ELav, sSs^aTO 6 аитб<; KpcoTOCTKa&dpLOt; KpLVLT7j<;, tva, ETcsi etc, TorrauTTjv ^Xaaav dKOCTTaorlav xai aKel&ELav, ЕхсттратЕистт] 40 хат’ auTcov xai xaTaKoXspyjCTTj xai икота£tj xai E^oXoftpEueyj аитои^. ’ApEapsvot; ouv koXep.elv аитои<; ако pvjvoi; Мартьои xai хатахаистас; 164гРта O'EpTj auTcov xai XTjtarap.£V0(; Kacav ttjv | yyjv auTcov, ect/ev аитои<; dvO'tGTapi^vou^ xai avTE/ovTa^ p.£/pL p.vjvo<; NoEpPplou, акб tote 3e lSovtej; ttjv sauTWV eEoXoO'PEUctlv, yjTTjCTavTO Xoyov xai tou UKOTayrjvai 45 аитоиг; xai tu/elv avp.KaO'Etae;, икбр &v крепtjv EKXvjpp.EXvjCTav. *0 ouv 223Be KpoppTj&Eu; KpcoTOOKaB'dpLo^ | xai сттратт}уб^ 6 KptVLTTj^ ЦеО'ЕТО аито^ кахта KXsiova, env eteXouv, tou; p£V MTjXtyyou; акб tcov E' voptapaTcnv, cov Kp6T£pov et£Xouv, vop.Lap.aTa <pp/, cb<; filvaL to Kav k<xxtov auTcov vopLCTpaTa /, той; Зе ’E^spLTaLt; акб tcov t vopLCTp.aTCOV, &v KpoTSpov 50 eteXouv, ETspa '>ор£стр.ата т , cb^ Elvac to Kav kccxtov auTcov vopiCTp.aTa /, aTLva xai aTVTjTTjCTEV xai elctexoplctev 6 аитбе; крсотостка$ар1о<; KpLvt-ttj<; ev тер O-EocpuXdxTcp xoltcovl Tou Зе крсотосткайарсои KpiviTOU ev 164vPtco B-EpaTL pETaTE'O'EVTO^ | *EXXd8o<;, xai тои крсотостка&арЬи ВарЗа тои ПХатикбЗт} KpopXyjO'EVTOt; сттратт}уой ev IIeXokovvtjctcp, xai тг\с, 55 ата££а<; ysvaplv/je; xai сттаст£со<; кара аитои тои крсотосткаг>ар£ои ВарЗа тои ПХатикбЗт} xai tcov 6p.o<pp6vcov аитои KpcoTOGKaftapicov xai dp/ovTCov, xai tov крсотостка'0'dpiov AEOVTa tov ’AyEXacrTOV dKoStco^av-tcov акб тои <Э“£р.атос;, xai eu^egx; ysvopEvr^ xai ttj<; tcov SxXaPrCTLavcov EKL^ECTEcoe; хата тои аитои 0ip.aTO(;, aKECTTEiXav ol auToi SxXdpoL, 60 ot те MTjXLyyoi xai ol ’E^EpLTaL, крб<; tov xupLv 'Pcopavov, tov pacnXea, £^aLT0up.£V0L xai KapaxaXouvT£<; tou CTup.KaJ>TjO-Tjvat аитоГ<; та<; кростОт,-xa<; tcov KaxTeov xai teXelv аитоис, xa&6)$ xai KpoTSpov eteXouv. ’Eke'l 3e, xaJhb<; KposLpyjTaL, elcttjX&ov ol SxXapvjCTLavoL ev tco O'Ep.aTL 165rP | IlEXoKovvyjCTOU, 3e3lco(; б РастсХеис, tva pyj xai аито£ KpoCTT£$£VTE(; той; 65 ZO'XdpoLc; KavTsXyj e£oX6J>peuctlv тои аитои &£р.ато£ spydcrcovTaL, ekoltj-ctev айтой; /puctoPouXXlov той teXelv айтой^ кахта, ыс; xai KpoTSpov, 224Be I той<; piv MvjXiyyou^ vop.LCTp.aTa, той$ 3s ’E^sptTac; <vop.(CTp.aTa> т . Auttj ouv ecttlv tj aLTLa tvj<; kpoctOtjxvjc; xai tvj<; exxokyj<; tcov KaxTeov TCOV T£ MyjXLyyCOV Xai TCOV ’E^EpLTCOV. 70 222 его донесение25, стратигом для Пелопоннеса был избран протоспафарий Кринит Аротра26. Когда донесение протоспафария и стратига Иоанна Проте-вона, извещающее о восстании упомянутых выше славян и о дурном повиновении, а вернее — неповиновении приказам василевса, прибыло и было пред ликом василевса господина Романа прочитано, сему протоспафа-рию Криниту было велено, чтобы он, поскольку они оказались в таком восстании и неповиновении, выступил против них, разгромил в борьбе, покорил и уничтожил их27. Итак, начав войну против них в марте месяце, сжегши их посевы и разорив всю их землю, он преодолевал их сопротивление и вражду до месяца ноября28. С этого времени, видя свою погибель, они попросили о переговорах по поводу подчинения и о том, чтобы явилось прощение за совершенное ранее29. Поэтому названный выше протоспафарий и стратиг Кринит наложил на них более тяжелые пакты, чем они платили: на милингов сверх 60 номисм, которые они платили прежде, 540 номисм, так что весь пакт их составил 600 номисм, а на эзеритов — сверх 300 номисм, уплачивавшихся ранее, еще 300 номисм, так что весь их пакт возрос до 600 номисм30, которые сам протоспафарий Кринит взыскал и внес в богохранимый китон31. Когда же протоспафарий Кринит был перемещен в фему Эллада32, а стратигом в Пелопоннес был избран Варда Платипод33, когда беспорядок и мятеж случился от этого протоспафария Варды Платипода и от его единомышленников — про-тоспа^ариев и архонтов34, изгнавших из фемы протоспафария Льва Аге-ласта , и когда тотчас последовало и нападение слависианов36 на эту фему, эти славяне3 , то есть милинги и эзериты38, направили посланцев к господину Роману василевсу, упрашивая и умоляя простить им добавки к пактам39, чтобы платить им, как они платили раньше. Поскольку же, как было упомянуто, вторглись в фему Пелопоннес слависианы, василевс, боясь, чтобы они, присоединясь к славянам, не учинили полной гибели этой фемы40, дал им хрисовул41, дабы они платили пакты, как и раньше: милинги — 60 номисм, а эзериты — 300 [номисм]42. Итак, такова причина добавки к пактам и ее снятия для милингов и эзеритов. V 38 тту от. edd. || 41 хататгокер.7)сг7) Ba Be: хататгокер.(стеь Р хататгоХеръ^оБЬ V || йтгота^у) Ba Be: urrordt^ei Р || ^оХо-Э-реистес V || 42 аитои.;: аитб; Me || 45 xal от. V edd. || 46 аитои.; scr. Moravcsik: айтой; Р( ?) V edd.: айт'; (inter т et с, duabus litteris erasis) Ру || 48 МьХ^ууос.; Ba Be || 55 ПХато1тг6§7) Р || 56 yevopL^w); edd. || 59 ExXaPtoiavcov Р: LxXaP^oiavwv edd. || 61 MiXvjyyol edd. || xup-qv P || 64 ’Eirel 8£: ’ЕттеьЗт) Migne || ExXa£t(ndwoL P: ExXa^otavol edd. || 66 ExXdipot^ edd. || 67 той teXelv айтой<;: tva teXcooi та V edd. || 68 МьХтдууой^ edd. || vopdaptaTa2 add. edd. || 70 те от. edd. || MtX-yjyycov edd. || ’EscplTcov P || 223 50 Чсттеои, otl ol tou хасттрои Matvvj^ olxTjTopsc oux clctIv акб тть; yeveac; tov KpoppTjVevTov SxXapov, aXX’ ex tov KaXatoT^pov ‘Pofiatov. Л xal [xe/pL tou vuv кара tov £vtoklov "EXXtjvs*; KpoCTayopeuovTai 3ia to ev tou; крокаХаюй; ^povou; есЗоХсХатра^ elvac xal кростхи^тас tov clSoaov хата тои<; каХасоиц 'ExXrjvat;, oltlvs<; ekI tt^ растиХеса^ 75 165 VP тои aoi8lp,ov BaCTLXetou paKTLCT^evTec XptCTTiavol yeyovaoiv. ‘0 3e тбко<;, ev о olxouctlv, ecttlv dcvuSpoc; xal акрбстоЗо^, eXaiocpopor: 8s, o&ev xal t^v Kapap,uOiav e/ouctlv. AtaxeiTat 3e 6 tolguto^ такое; etc; &xpav tou MaXea, Tjyouv exslOsv таи ’E^epou крб<; ttjv карач>аХастст1аи. Ata Зе to teXelo<; uKOTeTayjievou^ elvat аитои^ xal Зср/ovTa тсара тои сттра- 80 ttjvou Зехес^Эш xal KSL^ap^ELv xal ukelxelv таье; тои сттратт)уои крост-TOi^eCTiv каре/ouCTiv кахтои ex каХастатои /povou voptlcrpLaTa u'. ’Ictteov, 6tl tj КаккаЗохьас; сттратт)у1^ то KaXaiov тоиррса tjv tt)<; tov ’AvaToZixov сттратт]у(3ос;. ’Тотеои, otl Yj KecpaXXvjvlas сттратт^уи;, Tjyouv та vTjCTLa, rouppia 85 tjv t?j KaXaiov т^с сттратт)у18о<; Аауои3ар31а<;, ек! Зе Aeovrot;, tgu 225Ве 166ГР (р1Хохр1сттои Зесткбтои, yeyuvev сттрат7)у1<;. 'Ictteov, otl v) Ka|Xappla<; сттратт)у1^ Souxoctov fy Tvj^ сттратт)у13о(; StxeXtac;. to KaXaLOv 'Icttsov, otl 7) tou XapCTtavou сттратт)у1(; тоирр.а ^v тс rcaXaLov 90 туц tov ’ApptevLaxov сттраттуСЗос. ’Ictteov, otl ekI Aeovtoc;, tou cpLXo/pLCTTOu Зесткбтои, акб тои &ер.атое; tov BouxeXXaplov eu; то KaKKa3oxov O-ejaa pieTeTe-iPqoav таита та [BavSa, ^tol tj tokot?)piqola Варета<;, 7] TOKOTV]p7)OLaBaXpa36va(;, 7] токотт]рт]ст1а ’'AcTKova^ xal 7) TOKOTYjpTjala ’Axapxouc;, xal акб тои 95 О'ер.атос; tov ’AvaToXLxov el^ to KaKKa3oxov 0-epia (leTeTeBzoav таита та Pav3a, t]tol tj токотт)рт)ст1а vrj^ ЕиЗохсаЗос;, tj токотт;р7)ст1а тои *Ау(ои ’Ауакт]той, tj токот7)рт]ст1а ’A<ppa£sta<;, xal eytvovTo таита та екта pav3a, tjtol та tov BouxeXXapLOv тестстара xal тр1а tov ’AvaToXixov, 166VP Touppia । рла, tj vuv та Корбата XeyopievT). 100 ’Ictteov, otl ек1 Asovtoc;, tou «нХохр1сттои- Зесткбтои, акб той В'ер.атос; tov BouxeXXaplov etc, тб &ep.a Xapocavou [le-TeTeO-Tjoav таита та Pav3a, ^tol tj токотт]ру)ст1а тои MupLoxecpaXou, tj токотт)рт)ст1а тои Tillou Етаирои xal tj токотт)р7)ст1а BepLvouKoXeo<;, xal eyevovTO тоирр/z tj vuv Savlava Xeyop.ev7j. Kai акб тои Э-е[хато^ tov ’AppievLaxov zlc, to 105 tou Xapoiavou B'ep.a (xeTeTSihjaav таита та [3av3a, tjtol tj tou Kop.o3po-piou TOKOTTjpTjCTLa, tj токотт)рг)ст1а Ta^Lac;, xal etc, ttjv Toup^av tou XapCTiavou ttjv eipTjptevTjv KpooeTe^Tjoav. ’Акб 3s tou KaKKaSoxov 226Be zlq to tou XapCTLavou B'ejxa таита та | pavoa [leTSTe&Tjoav, tjtol 7) тоирр..а Кастт;<; It, бХохХт-рои xal tj токотт)рт]о1а Nuocttjc; р.ета тт)<; KaLCTapelac;. 110 224 Да будет ведомо, что жители крепости Майна43 происходят не от племени ранее упоминавшихся славян, а от более древних ромеев44, которые и до сего дня называются у местных людей эллинами, ибо в более отдаленные времена были идолопоклонниками и почитателями идолов, наподобие древних эллинов, а стали христианами, будучи крещены [лишь] в царствование приснопамятного Василия45. Место же, в котором они обитают, безводно и недоступно, однако богато оливами, что и доставляет им утешение46. А расположено это место у грани Малей, то есть по ту сторону Эзера по направлению к приморью47. По той причине, что они полностью были подчинены и принимали архонта от стратига, повино-48 49 вались и подчинялись приказам стратига , они вносили с давних времен пакт в 400 номисм50. Должно знать51, что стратигида52 Каппадокия53 была старой турмой54 стратигиды Анатолики55. Ддлжно знать, что стратигида Кефаллиния56, то есть островки, была древней турмой стратигиды Лагувардия57, а стратигидой стала при Льве, христолюбивом деспоте58. Ддлжно знать, что стратигида Калаврия59 была старым дукатом60 стратигиды Сицилия. Ддлжно знать, что стратигида Харсиан61 была древней турмой стратигиды Армениаки62. Ддлжно знать, что при христолюбивом деспоте Льве от фемы Вукелла-рии63 были переданы в фему Каппадоки следующие банды64: топоти-рисия65 Варета66, топотирисия Валвадона, топотирисия Аспона и то-потирисия Акаркус; а от фемы Анатолики в фему Каппадоки были переведены следующие банды: топотирисия Евдокиад, топотирисия ’’Святой Агапит”, топотирисия Афразия. И эти семь банд, то есть четыре от Вукеллариев и три от Анатоликов, стали одной турмой, ныне называемой Коммата. Ддлжно знать, что при христолюбивом деспоте Льве от фемы Ву-келларии в фему Харсиан были переданы следующие банды: топотирисия Мириокефал, топотирисия Тимиос Ставрос и топотирисия Верину-поль, и стали они турмой, теперь называемой Саниана. А от фемы Армениаки в фему Харсиан были переведены следующие банды: топотирисия Комодром и топотирисия Тавиа и были добавлены к упомянутой турме Харсиан. От Каппадоков же в фему Харсиан были переданы следующие банды: турма Каса целиком и топотирисия Нисса с Кесарией67. V 79 ttjv от. Be || 82 ёх каХаьтатои edd.: ёхкаХаь та тои Р || 83 post т) add. тт)<; edd. || 86 Аоуоирар81а<; Ba Be || 88 KaXappla^ V edd.: KaXaPpla P || Зоихатоу P || 90 тоирръа P || 91 ’AppLEVLaxcbv Be || 94 BaXpaSwvac; P: BaXpaScovoc; V edd. || 85 ’Axapxouc; P || 98 Етгта edd.: P || 99 теааара edd.: 8' P || Tpla edd.: у' P || 100 тоиррих P || 105 Lavtava edd. || ’Appteviaxoiv edd. || 106/7 КорюЗрбръои P || 107 Tapias V edd. || Toupptav P || 109 тоирръа P || 110 Nuaiqc; P || 8. Зак. 1035 225 50 167rP ’Ictteov, otl tolc кареХ |$oucnv /povoLc; to tod Xo^avov B-£pa йкб tcov EapaxTjvcov 9jv, opolox; xal то тои ’Астростатои &£pa xal айтб йкб tcov EapaxTjvcov 3jv. To 8e Хау£1т xal tj 'PcopavoKoXLt; xXetaoupai twv MeXLTTjvLaTov 6Krjp/ov. Kai акб той opou<; той ФатьХауои яаута та exel&ev Tmv EapaxTjv&v uktjp/ov, то Зе Text^ 9jv той MavouTjX.115 fH 8e Kapa/a tj тойрра ixpa KoXcovelae; 3jv, у Зе KeXtCtjvtj(; тойрра йкб ttjv XaXSlav 9jv. *H Зе Местокотар1а тф тбте xaLpcp О'Ера ойх 9jv. Aecov Зе, 6 cpLXo/pLCTToe; xal aelpvTjCTToe; (ЗаспЛей^, tov MavouTjX exelvov акб той Textj<; рета Xoyov e^Tjyayev, xal ev ttj koXel a6Tov eLCTTjyayev, xal KpcoTOQKaB'aptov kekoltjxev. ’'E/el Зе б айтб<; MavouTjX о1ой«; траста-120 pa<;, tov IlayxpaTOVxav, tov ’Iaxvo6xav, tov МоиЗасрар xal tov ’IcoavvTjv. 167yPKal tov pev IIayxpa|To6xav 6 (ЗаслХейс IxavaTov kekoltjxev xal рета тойто CTTparrjyov elq той<; BovxeXXapLoue;, tov 3e ’Ia/vo6xav zlq Nlxoko-Xlv CTTpar/jyov ekoltjctev, tov 3e Mou3aq)ap xal tov ’IcoavvTjv ev Траке-£owtl 3e3coxev yrjv PaaiXiXTjv, aKavTae; a^Lcopaotv TLpTjoa^ xal Зой<; 125 айтой; Ей£руЕст(а<; коХХае;. Kai ekoltjctev O'Epa ttjv MeCTOKOTaplav, xal tov ’OpsciTTjv exelvov tov XapCTLavLTTjv CTTpaTTjyov кроЕ^аХЕто, xal tote 3e3coxev ttjv ttj<; Kapa/a«; тойрр^ йкб тб O'Epa elvaL тт^Местокотарса*;, 227Be elO'’ | ойтсо<; xal ttjv KeXtCtjvtjs тойрр^ йкб тб О'бра xal айт-rjv Место - котарлас; ekoltjctev. ’Арт1со<; 8s тайта KavTa yeyovoTa йкб ttjv tcSv130 *Pcop.aL(ov E^ouCTtav, elq тб Местокотарла^ Фбра ek'l 'Рсор^ой Sectkotou 168rP KpoCTETsO'Tj 7^ te 'PcopavoKoXu; xal to | Xav^LT. ’Ictteov, otl ekI Aeovto<;, той (pLXo/ptCTTOU Sectkotou, tj AapLCTCTa тойрра ttjc XePaCTTELai; 9jv, to 8e Kup^aXaLoc; 3jv тойрра той Xapcnavo^ тб Se XupKOCTLov Tjv epTjpla крб<; та pepTj ttj<; Лиха^ой Kapaxelpsvov. 135 Kai ek'l ttj<; ^aCTLXsLa^ Aeovto*;, той qxXoxpLCTTOu Зесткбтои, Ейстта0чо<; 6 той ’Аруирой акб ttj<; Цор(а<; avaxXTj&El*; elq тб Xapcnavov сттрат^убс; KpoE/ELpLCT&Tj, б 8е МеХ1а<; el<; ttjv MeXlttjvtjv etl кростсриуо*; 9jv, xal 6 BaaoaxLo<; рета t&v 8йо aSsXcpoSv айтой, той те KpLxoplxTj xal той Fla^ouvT), aXXa xal 6 ’1страт}Х 6 ’AppsvLot; exelvov, oltlve<; xal крб<;140 aйтбv xal tov KpoppTj&svTa ’Apyupov eypatpav 8lcx той /ристоРойХХои Xoyov Xa^ELV xal e^eX&elv xal tov pev BaaCTaxLov xal той<; aSeXcpout; 168VP айтой | elq AapLCTCTav xaB'ECT&TjvaL xal ovopaCT&TjvaL pev tov BaaCTaxLov AapLCTCTTjt; xXeLCTOupLap/Tjv, бкер xalyEyovEv,T6v8e’lCTpaTjXxXELCToupLapXTjv el<; to XupKOCTLov, 8 xal yeyovev, tov 8e MeXlav elq Eй9paтELav elq та 145 Трик(а el<; ttjv epTjplav yevECT&aL Touppap^Tjv, бкер xal ey£veTo. ’E£eX$6v-tcov 8e tcov MeXLTTjvLaTWv xal tov ’1страт}Х exelvov (xveXovtcov, epevev to F 120 "E/el — 126 MEQOKOTap[av: cf. De Them. p. 31, 1—5 (= ed. Pertusi p. 73, IX 3—6). 5 226 Да будет известно, что в прошлые времена фема Хозан находилась под сарацинами68, подобно тому как и сама фема Асмосат была под сарацинами. А Ханзит и Романополь69 были клисурами мелитиниатов70. От горы Фатилан все по ту сторону принадлежало сарацинам, а Те-кис71 был у Мануила72. Камаха73 же была пограничной турмой Колонии, а турма Кельцина относилась к Халдии74. Месопотамия же в то время не была фемой75. Однако христолюбивый и вечнопамятный василевс Лев, дав слово, вывел известного Мануила из Текиса, ввел его в Константинополь и сделал протоспафарием76. Имеет же этот Мануил четырех сыновей, Панкратуку, Иахнуку, Мудафара и Иоанна77. Панкратуку василевс сделал иканатом78, а затем стратигом в Вукеллариях, Иахнуку сделал стратигом в Никополе79, а Мудафару и Иоанну дал царскую землю80 в Трапезунде, почтив всех достоинствами81 и сделав им много благодеяний. И создал тогда василевс фему Месопотамия82, и избрал известного Ореста Харсианита83 стратигом [ее]. В то время он повелел, чтобы турма Камаха была под фемой Месопотамия, а потом также подчинил турму Кельцина той же феме Месопотамия. Ныне же все они, оказавшись под властью ромеев, добавлены при деспоте Романе к феме Месопотамия, и Романополь, и Ханзит. Ддлжно знать, что при христолюбивом деспоте Льве Лариса84 была турмой Севастии, Кимвалей был турмой Харсиана, а Симпосий85 был пустыней, простиравшейся до краев Ликанда86. В царствование христолюбивого деспота Льва Евстафий, сын Аргира, отозванный из изгнания, был избран стратигом в Харсиан, а Медиа был еще беглецом в Мелитине87. И Ваасакий с двумя своими братьями, Крикорикием и Пазуной, как и известный Исмаил Армянин, написали и самому [василевсу], и упомянутому Аргиру о том, чтобы получить им посредством хрисовула обещание, выйти и быть поставленными88 — Ваасакию и его братьям в Ларису с присвоением Ваасакию имени клисурарха89 Ларисы, что и случилось, а Исмаилу — клисурархом в Симпосии, что также произошло, Мелии же стать турмархом в Евфратии, в Трипии90, в пустыне, что и случилось. Когда же мелитианиты91 выступили и убили названного Исмаила, Симпосий остался покинутым. А когда Ваасакий V 113 xXiqcToupat Р: xXetaoupa edd. || 114 MeXtTtvtaTcov] litteras vtar in ras. scr. P1 || 115 u7vt)pxev edd. || 116 тоиррих P || КеХт£ьт7)<; P || тоиррих P || 118 i£(p,vr)CTTo<;: aoi8ip,O(; edd. || 120 "E/el: eI/e coni. Jenkins || 121 ’la/vouxav P || 122 Ixavarov P || 123 ’la/vouxav P || 128 rouppuxv P || 129 ReXt^^i; P || To6pp,av P || post ocuttjv add. v/jc; edd. || 130/1 ifywslw tcov ‘Pcopuxtcov edd. || 134 Kup,paXa(o(; P KujipaXatdc; edd. || 135 AtxavSou P || 138 TrpoEXEtptanh) coni. Moravcsik: TrapE/coptcrth) P i/coptcr^T) edd. || 143 rdv (i&v Be || 144 xX^aouptap/TQV P || 145 Eueppavtav P || 147 MEXtTtviaT&v P || 227 8* 50 SupLKoatov EpTjptov. Tou Зё Baaaaxlou, otl KpoSoalav [ieXetoc, StapXv)-228Be Oev |то<; xal e^opia-^EVTO^, KaXiv uko vr\q ЕеРаатсЕа^; 7) Aaptaaa Touppta EycvETO, атратт)уои KpopXTjO-svTO*; exelcte tou ’Apyupou Aeovto<;, tou 150 ulou EudTaO-tou, той ptETa таита рсаусатрои yeyovoTO*; xal SoptsaTLxou 169гРтс5у a/oXcov. *0 Зё MsXla^ elq EucppaTEtav xaOe^6pLevo<;, 6|k6te xal кро£рХу)От) KcovaTavTtvoc о Aou£ elq to Xapatavov, xaTvjXO’Ev ойто<; 6 TrpoppvjO'Eu; MsXla<;, xal to KaXatov xaaTpov ttjv Auxav3ov ExpaTTjasv, xal extlqev аито xal co/upoKot^asv, xal sxEtas ёхаОбаОт], xal covopiaa&7)155 кара Aeovto<;, tou cpiXo/ptaTou PaatXEco^, xXEtaoupa. Kai рсета тоито 3i£K£paa£v ако Auxav3ou elq to opo<; vr\q T£aptav3ou, xaxEtas to vuv ov xaaTpov exTtaev, xal соааитсо<; xaxetvo xXstaoupa ExaXstTo. ’Ехратт)-a£v Зё xal to SuptKoatov, Kotyjaat; аито TOupptap/aTOV. ’EkI Зё Kcov-aTavTtvou, той cpiXo/ptaTou ЗЕакбтои, той то KpcoTOv, auvouayjc; аитф 160 xal Zcor^ тт)<; рс7)трб<; аитои, ysyovev 7) Auxav3o<; атратт)у1<;, xal крутое; AuxavSou атратт)уо<; covoptaa^T) о катрьхьо^ MsXla^, StjXovotl тф tote 169уРха1рф аитои xXetaoupap/ou ev ЛulxavЗф Tuy/avovTO^. 'О Зё айто<; MsXla^ — 3ta те ttjv auvouaav аитф кро<; tov paat)xa tojv 'PcopLalcov KtaTiv xal та<; коХХа^ xal aKEtpout; аитои хата Sapaxyjvcov av3paya$-ta(;165 — pLETEKEiTa piayiaTpoj; ETtptyj^Tj. ’laTsov, otl 7) ’'A£apa тоиррса 9jv ико то ftepta SePaaTEta^, ekI Зё 'Pcoptavou Зеакотои ysyovev xXEtaoupa. 229Be ’laTEOv, 8tl tuko<; expaTTjaev каХасо<; tov xaTEKavco Map 13atTcov ’ATTaXsla^ кара той (BaatXscoc 3t)Xov6tl крораХХЕаОш, 3to xal кара 170 Aeovto<;, tou ptaxapLcoTaTOu PaatXeco^, xaTEKavco KpoE^X^O-T) Етаирахю^ 6 ПХатй<; £Kovopta£6piEvo(;, bq /povout; pxv 3t£Kp£'sp£v lxavou<;, ou/l xaXto<; Зё xal та тёХт) Sle&tjxev. Той yap крсотоакаг!ар1ои ЕйатаЭчои 170rPxal aa7jxp7]Ti(; sv тф tcov KtPuppatcoToSv -Оёрсатс | ёх кроасокои aKoaTaXsvTO(;, epfrovot ™ёс avapLETa^u toutcov xal pia/at ysyovaatv* б те 175 yap S-TaupaxLoc; б ПХати<; elq tov KaTplxtov 'Hptsptov xal Xoyo&ETTjv той Зрбрюи ftappcov, co<; ате кар’ аитои su; tov ^aaiXEa ptEatTEuO-Eu;, тф ex кроасокои ЕйатаОчср ocvteklktev, xal ptaXtaTa EvavTtco<; eI/ev, ev oL; auTov ёсора Цсо той 3eovt6<; tl StaKpaTToptEvov yj xal KpoaTaTTOvTa, б те Зё KaXiv б ёх кроасокои ЕйатаОчос; кро<; то STaupaxtov Slexeltoiso Е/йрсоЗсог;, xal коХХа<; хат’ аитои ети&евеи; xal ptyj/ava^ ёкХаттето. "O&ev а1т[а<; б крорру^е'к; ЕиатаОхо^ хата той Етаирах1ои avyjyayev, со<;* «Тб tcov KiPuppaicoTciv O-spia Зио атратт)уои<; e/elv ou 3uvaTat, 3t)Xov6tl ёрсё xal ZTaupaxiov, tov xaTEKavco Map3atTc5v, (ScXXoc yap ёрюи V 152 xai от. V edd. || 154 MeXeiac; P || Aixav86v P || 155 dvopLaaB-7] P || 156 xXeiaoupa P || 157 AtxavSou P || 159 Touppiap/aTOv P || 160 тои тб: 228 был обвинен в умысле предательства и изгнан, турма Лариса снова была подчинена Севастии, стратигом там был назначен Лев Аргир, сын Евстафия, впоследствии ставший магистром92 и доместиком схол . Что же до Мелии, сидящего в Евфратии, то когда был избран в Харсиан Константин Дука94, вышеупомянутый Мелиа удалился сам, овладел старой крепостью Ликанд, отстроил ее, укрепил и осел там, и она была поименована христолюбивым василевсом Львом в качестве кли-суры. Затем он перешел из Ликанда на гору Цаманд, воздвиг и там ныне стоящую крепость; она, как и та, называлась клисурой. Овладел он и Симпосием, сделав его турмархатом95. При христолюбивом же деспоте Константине, в первое царствование, когда правила с ним его мать Зоя96, Ликанд стал стратигидой97, и первым стратигом Ликанда был назван патрикий Мелиа, разумеется, тот, который был в то время клисурархом в Ликанде. Этот Мелиа — благодаря проявленной им верности василевсу ромеев и многим до бесконечности подвигам его против сарацин — был впоследствии удостоен титула магистра. Следует знать, что Авара была турмой под фемой Севастия, а при деспоте Романе98 стала клисурой. Да будет известно99, что укрепилось древнее обыкновение, согласно которому катепан мардаитов100 Атталии101 избирается василевсом, поэтому и блаженнейший василевс Лев избрал в качестве катепана Ставракия, по прозвищу Платис, который отличался в течение значительного времени, но нехорошо распоряжался к концу102. Ибо, когда протоспафарий и асикрит103 Евстафий104 был послан в фему Кивирреоты как ”эк-просопу”105, случились меж ними зависть и столкновения. Ставра-кий Платис, полагаясь на патрикия Имерия, логофета дрома106, как на посредника своего у василевса, противодействовал ”эк-просопу” Евстафию и держался особенно враждебно в том, в чем считал того поступающим или распоряжающимся вне сферы [его] долга. В свою очередь, ”эк-просопу” Евстафий вел себя к Ставракию неприязненно и не единожды замышлял нападки и хитрости. По сей причине упомянутый Евстафий доносил на Ставракия: ’’Фема Кивирреоты не может иметь двух стратигов, то есть меня и Ставракия107, катепана мардаитов, но ведь когда я постановляю и хочу управлять, желает делать [то же] тоито edd. то coni. Bekker || 161 Aixav86c Р || 162 AixavSou Р || dvop,acrih) Р || MeXta$ Р V edd.: MeXela^ (littera е rubro airamento addita) P8 mg. P8 || 163 xXcLCToupLap/ou Ba Be || AixavSco P || 164 MeXla^ P V edd.: MeXe(a<; (littera e rubro atramento addita) P8 mg. P8 || 172 Зьбтсрефсу: Зсбтрсфе^ Be || Ixavou^ V edd.: txavco^ P || 174 <хсп)хр[тт)(; P || 178 be кростсокои Ba Be: Ьскростсолои P Ьстсростсотссо Px V || 183 Кфирроасотсоу edd.: Кфиррсотог? P || 184 post Ktd add. t6v edd. || 229 50 170уРтеро|сттаттоуто<; xal 3lolxelv Е-Э^Хоутое;, <5cAXa TeoLELv 6 xaTETeavco Map-185 SaiTcov роиХетац xal айтЕ^ойслое; cov та аитф Зохойута pLavLxoii; 3ia-тсраттЕтаи» ’Avvjyaysv Зе xal &XXa<; ф£иЗоХоу(а<; Tiya$, xal теоХХас pLvj/avae; хаг’ аитои стиУЕррафато, тае; pLsv TeLftavcSe; CTUvO-SLe;, тае; Зе CTUxocpavTLx&e; те xal pLavLx&e; exvaTeXaCTexpLsvoe;. Kai ойтое; 3vjXov6tl тф 230Be театр lx lco 'HpLEplcp xal ХоуоЯ-Ет/) | тои 3p6pLou йаррсоу таита ЕурафЕУ,190 ETCElStJ тф TOTE XaLpф (plXo^ EuCTTa^LOU pLaXXoV 9jV 6 7UaTpLXLO<; 'HpLEpLO^, •JjTesp Хтаирах(ои, xav йсттЕроу E/'O-pavO'EVTEe; apLcpoTEpoL s/ftpae; aveipLECTTOL xal pLavlae; TeXvjpsLc ysyovaenv. Ttjv ouv TOLauTTjv exvaepopav ЕйсттаЯчои 3E^apL£vo<; 6 PaenXsue; xal ту) aLTTjusL той театрlxlou 'HpLSplou TeELCT&sLe;, 171rP | 3e3coxev ttjv той toloutou хатЕтеаусо Цоиспау тф терсотосттеа&арир 195 ЕйсттаШср xal sx теростебтеои. Той 3s pLaxaplou PacnXscoe; tov piov атеб tcov хатсо тербе; та deveo pLETTjXXa/OToe;, ’АХв^ауЗрое;, б ехЗеХсрбе; аитои, ttjc аитохраторос арх?)? syxpaTTje; ysyovcoe;, сое; теехутае; тойе; итеб той pLaxapLou РаслХбсое; xal ехЗеХсрой аитои TepopXvjO'EVTae; Sv tlctlv ap/ale; 3Ls3s£aTO, /aLpsxexxoLe; xal xaxoPouXoLe; av3paaLv TesLaO'ELt;, ойтсо 3tj xal200 tov TepoppTjO'EVTa Еистта-Этоу 3Ls3£^aTO, xal аут’ аитои те£тео(т}ХЕУ ётЕроу. 'О уар ХастЕ exelvov, б ex Xapaxvjvcov тф ysvsL oppLeopLEvoe;, XapaxTjvo^ Зе тф ovtl ttj yvcopL/j xal тф трбтеср xal ttj XaTpsla 3LaTsXcov, б той театрlxlou AapLLavou ЗойХое;, ETesl tcoXXtjv TeappTjalav eI/ev ТФ tote ха1рф 171VP 6 TepiuTOCTTeaB'apLo^ | ойтое; ХастЕ тербе; tov xupLv ’AXE^av3pov, tov PacnX£a, 205 ibaauTioe; xal 6 терсотосттеа'9'apLoe; NLXTjTae;, 6 a3sX<p6e; той Xaas, 6 xal tcov KL^uppaLCOTCov GTpaTTjyoe; ysyovox; теара айтой той хирой ’AXs^av-Зрои PacnXscoe;, б NLXTjTae; ойу ойтое;, 6 aSsXcpoe; той тер оppTjОбутое; Xaas, tov PacnXsa /jTYjaaTO, otl* «'Qe; apxaeov стой cpiXov suspyETELv pLE терЕтеоу 231Be ecttlv, Sv 3s тербе; ttjv PacnXslav стой aLTTjpLa e/co, | xal 3lxaLov ecttlv 210 £1стахойста1 pLOu». Той 3s PacnXECoe; 3LaTeopoupLsvou xal аутЕрсот&утое;, tl av elvj тойто тб aLTrjpLa, xal бтеЕр Eav ecttlv, йтеахойста1 йтеостуор^уои, 6 Tepoppyj-O-Ele; NLxvjTae; yjTTjCTaTO, otl* «Tov ulov pLou, atawpLaL, tva TeoLTjcnj vj PacnXsla стой хатЕтеаусо twv МарЗа’бт&у ’ATTaXslae;», ouTLvoe; б Расп-* 172rPXsu<; ttj aLTTjCTEL TesLCT-O'EL^, Ете1 терОЕ |Xeucteco(; ELciayayiov Ете1 той Христо-215 TpixXlvou tov ulov той TepcoTOCTTea&apLou NLxvjTa, tov сттеа-9>арохау313атоу ’ApSpxLov, TepospaXsTO аитбу xaTETeavco tcov Map3aLT&v ’ATTaXslae;, xa&coe; xal 6 pLaxapLoe; Aecov 6 PacnXEue; тербтЕроу ХтаироЬаоу tov ПХатиу ETeovopia^opLEvov. Kai 6 e£ ap/rjO-Ev TeaXaLoe; e/cov тйтеое;, xa&ibe; ev apxau; stpTjTai, итеб той РасяХЕСое; тероРаХХЕст-Эш tov xaTETeavco Map-220 3a’LT6>v. V 188 ouvMc;] litteras in ras. scr. P1 || 189 ойтое; (littera co partim erasa accentuque correcto) Px V edd.: ойтсое; P || 191 StceI 8^j P: ’EkI edd. || 230 катепан мардаитов, и, будучи самовластным, творит по произволу все, что ему взбредет”. Слал он и прочие разные клеветнические словеса и, сочинив против него немало козней, одно составя правдиво, другое придумав лживо и сумасбродно. А тот, полагаясь как раз на патрикия и логофета дрома Имерия, писал о том же, тогда как в то время патрикий Имерий был скорее другом Евстафия, чем Ставракия, хотя впоследствии они оба, поссорившись, стали совершенными врагами, полными ярости. Итак, василевс, получив это донесение Евстафия и будучи убежден просьбами патрикия Имерия, дал должность того самого катепана [мардаитов] протоспафарию и ”эк-про-сопу” Евстафию108. Когда же блаженный василевс сменил жизнь утлую на вышнюю, его брат Александр109, став обладателем власти автократо-ра, подобно тому как заменял всех, избранных для какой-либо власти блаженным василевсом, его братом, убеждаемый злорадными и зловредными людьми110, так он сменил и названного ранее Евстафия, назначив вместо него другого. Поскольку пресловутый Хасе, происходивший от рода сарацин, сарацином оставшийся и по мыслям, и по образу жизни, и по исповеданию111, раб патрикия Дамиана112, поскольку этот самый протоспафарий Хасе обладал в то время большой свободой в разговоре с господином Александром василевсом, как и протоспафарий Никита113, брат Хасе, он-то и стал стратигом Кивиррео-тов по воле господина Александра василевса. Итак, сей Никита, брат вышеупомянутого Хасе, просил василевса: ’’Поскольку подобает облагодетельствовать меня как старого твоего друга, единственную к твоей царственности имею просьбу, и справедливо, чтобы ты выслушал меня”. Когда же, недоумевая, василевс спросил, что это за просьба, и обещал исполнить, какой бы она ни была, названный выше Никита попросил: ’’Прошу царственность твою сделать сына моего катепаном мардаитов Атталии”. Склонясь к его просьбе, василевс, введя во время процессии в Хрисотриклин114 сына протоспафария Никиты спафарокандидата Аверкия, избрал его катепаном мардаитов Атталии115, как блаженный василевс Лев прежде названного Ставракия Платиса. А издревле имеется старый обычай, как сказано у древних, что василевсом избирается катепан маодаитов116. 192 &x&pav&£vTE(; Be: M/^pav &evte<; P || 193 Ейота-Э-lou] litteras ота-Э- in ras. scr. P1 || 196 xal: тф edd. || lx. ттроосокои Ba Be: Ьскроосоксо P || Tou (xaxaplou paoiX£co<; Be: tco 8e p.axap(co PaoiXEi P || 198 <o<; Meursius Be: P || 205 xupiv P || 207 той айтой V edd. || 208 ante (BaoiX^coc; add. той edd. || 213 TtoivjcTfl Ba Be koitjctt) V Me: koitjoel P || 216 отга&арохау&Затоу P || 231 50 ’Ictteov, otl Ы paatXetix; тои 0еоср1Хои TrapaxoLpwpsvoc; y£yovsv S/oXaaTLXLoc; oCTTiaptoc, ett'l 8e MtxaiqX, ulou OeocplXou, TrapaxoLpcopsvoc; AapLavoc; тгатр1хьо$, xal рЕта toutov ett'l тои аитои y^yovsv TrapaxoLpco-pevoc; BaalXetoc;, 6 <piX6xptCTT0$ PaatXeuc;. ’Em 8e BaaiXelou, Tou<ptXo-225 172VP xplo’Tou 8ecttt6tou, mcpaxoLpcopsvoc; | ou ysyovsv 8l* бХх^ rr\q аитои paaLXelac;. ’Em 8e A£ovto<;, tou tpiXo/plaTOu 8ect7t6tou, TrapaxoLpcopsvoc; yeyovev Sapcovac; 6 TtaTplxtot;, xal рЕта toutov sm тои аитои (ЗаслХесос; ysyovsv KcovaTavTLVoc; театр lxloc;. ’Ett'l 8s ’AXe£av8pou (ЗаслХЕСос; y£yovsv 232Be TrapaxoLpcopsvoc; 7raTp(xLO^ Вар^атос;, Ы 8s | KcovaTavTLvou, tou 230 (ptXoxplcrrou Зесттсбтои, ysyovEV 7raXLv KcovaTavTLvoc; TraTplxLoc;, 6 7cpoppTj-{tel^ sm Aeovtoc; Secttcotou, ett'l 8s ‘Pcopavou Secttcotou Osocpav^c; 7гатр1-xio$, ett'l 8s KcovcrravTlvou 7caXtv to 8eutepov ysyovsv BaalXetoc; театр lx lo$. ’Ictteov, otl ettI Aeovtoc;, tou (piXo/plcrrou xal asLpvvjaTou pacn-235 Xecoc;, Tjv б Ktevocc; exelvoc; yspcov, xXvjpLxoc; ?ravu ттХоисло^, бати; v;v xal 8ор.£стт1хо<; elq ttjv N£av ’ExxXvjaLav, uTryjp/sv Ss Te’/ylrriq elq to астра, 173rPolo<; тф tote xaipco ETspoc; oux Tjv. *0 8s айтос; Ktevocc; tov 7raTp(|xLOv Sapcovav eSuctcotv^ctev, тф tote хаьрф 7rapaxoLp.cop.svou аитои ovtoc;, psCTLTEuaaL auTov elq tov (ЗаснХба тои ysvsaO-aL тгрсотосттгаО-apLov xal 240 cpopELv ettlxoutCouXov xal тгроЕрхестО-aL elq tov Aaucnaxov xal xaO-^E-стОш coc; 7rpcoTOCT7ra0-apLov xal poysusaO-aL auTov Xtapav p.lav xal U7rsp Tvj$ TOLauTT)^ avTLX-/)<b£co<; 8ouvaL тф PaaLXsL Х(тра<; TsaaapaxovTa. *0 8& (BaaLXEuc; oux тре&хето тоито TroL^aaL, Xsycov tcov a8uvaTcov TuyxavELv, xal* «ЕЦ psyaXiqv a8o£(av тт^ PaaLXelac; pou xXvjpLxov yEvsaO-aL тгрсо-245 ToaTraftapLov.» ’Axouaa^ 8s 6 аитбе; Ktevou; тгара тои TraTpLxlou Sapcova таита, Trpoo’E-O'Tjxsv elq та^ TEcrcrapaxovTa Х(тра<; xal c>xo^aP^xta plav, sxTLpiqO-ELCTav Х1тра? 8sxa xal тратгЕ^ои acrqpLv sv£co8ov 8Laxpuaov avayXucpov, EXTipr^Ev xal аито Х(тра<; 8sxa. Kai SuacoTryjO-slc 6 (BaaL-173VPX£U£ тт) 7rapaxXy)CT£L | tou TraTpLxlou Sapcova xal raxpaxoLpcopEvou, 250 233Be avsXapETO та$ TsaaapaxovTa тои | xpualou Х1тра$ xal ttjv ^uyyjv та (JX0^apbcLa xal тои тра7Г£^1ои то avayXucpov xal 8Laxpuaov acrqpLv, coc; yEVEtrfraL to 7rav 86pa тои аитои Ktevol Х1тра$ s^xovTa. Tote ettol^ctev auTov 6 PacTLXsuc; 7rpcoToa7ra-0,apLov, xal EpoyEu-thq тф xaLpф exelvco XLTpav plav. ’'E^ctev 8e 6 айтос; Ktevocc; рЕта то mp-y^vaL auTov тгрсотоспга-255 &apLov etv) 8uo xal eteXeutvjctev spoysuib] 8s та 8uo etv) ava XLTpav plav. V 224 toutov edd.: тоито P || 225 ante BaatXelou add. tou edd. || тои от. edd. || 226 аитои Tvfc V edd. || 229 ante катрСхюс; add. d V edd. || ante PaatX£co<; add. 232 Ддлжно знать117, что при василевсе Феофиле118 паракимоменом оказался остиарий119 Схоластикий; при Михаиле120, сыне Феофила, паракимоменом был патрикий Дамиан121, а затем, при том же василевсе, паракимоменом стал Василий, [впоследствии] христолюбивый василевс122. А при Василии, христолюбивом деспоте, паракимомена не было в течение всего его царствования. При христолюбивом деспоте Льве паракимоменом стал патрикий Самона123, а после него, при том же василевсе, — патрикий Константин124. При василевсе Александре паракимоменом оказался патрикий Варват 25, а при христолюбивом деспоте Константине им снова стал патрикий Константин, упомянутый выше при деспоте Льве, а при деспоте Романе — патрикий Феофан126, при Константине же во второе [автократорство]127 им стал патрикий Василий128. Да будет ведомо129, что при христолюбивом и приснопамятном василевсе Льве жил пресловутый старец Ктена, весьма богатый клирик, который был также доместиком в Новой церкви , являлся же он мастером в пении, равного какому в те времена не было. Сей Ктена надоел патрикию Самоне, ибо тот был в то время паракимоменом, прося посодействовать ему у василевса, чтобы Ктена стал протоспафа-рием, носил эпикуцул132, хаживал в Лавсиак133, заседал как протоспафарий и получал бы рогу134 в одну литру135, а взамен этого Ктена дал бы василевсу сорок литр. Но василевс не соглашался сделать это, говоря, что это невозможно: ”На великое бесславие для моего царствования стал бы клирик протоспафарием”. Услышав об этом от патрикия Самоны, Ктена сам добавил к сорока литрам одну пару серег, оцененную в десять литр, и столик серебряный с позолоченным звериным рельефом, оцененный также в десять литр. Убежденный просьбами патрикия и паракимомена Самоны, василевс принял сорок литр, пару серег и позолоченный серебряный столик с рельефом, так что весь дар этого Ктены достиг шестидесяти литр. Василевс сделал его затем протоспафарием, и он получил в то время в качестве роги одну литру. Жил же этот Ктена, после того как был почтен протоспафарием, два года, то есть [вскоре] умер. Получал же он рогу в течение двух лет по одной литре13 . * 249 той edd. || 233 KaXiy от. edd. || Зеитерои edd.: р' Р || 243 тесктарахоута edd.: aapdxovra Р || 244 тоито Meursius Ba Be: toutov Р || 247 тесгсгарахоута edd.: р.' Р || 248 3£ха edd.: С Р || тратге^ьои Р V Ba Be: тратгб^оу Ру || аог[р.т)У Р || ёу^шЗоу Be: £у£о8оу (littera £ in газ. sciipta) Р1 Ва ЙуЗо^оу V || 249 8£ха edd.: l' Р || 261 тесгагарахоута edd.: р.' Р || 252 dcdp.7)v Р || 253 XLrpac; V edd.: ХСтраь Р || ё£у)хоута edd.: Р || 256 Зио1 edd.: £' Р. 233 51 51. П ер 1 тои, tivi т р 6 тг ср y£yovev то р а о i X t х б v 8 р о [х о v i о v, xal тг е р I twv TtpcoTOxapdpcov тои аитои 8po(ACoviou, xal боа ти е р I тои тг р со т о-о к а 0- а р I о и т т) <; ср i а X V) q. ’loTeov, oti (лё/pi Tf\q (BacnXelat; Aeovto<;, too ао1$1(лои xal ootpco- 6 174гРтатои {BaoiXeax;, oux vjv paoiXixov 8po(Acoviov, | ev ф eicnqp/ето 6 [SaoiXeuc;, dXX’ elq pouoiov dypdpiov eicrqpXETO, kXyjv earl BaoiXelou, tou tpiXo^pioTOu беотсбтои, бте d^XOev 6 аитбс; [ЗасяХеи^ elq та Оерца Trr\q Пробегу, xal ataXiv бте dir^XOev OedoaOai то yetpupiov тои ‘Pvjyiou, StjXovoti ту) xeXeuoei аитои xal Tcpovoia, xti£6(aevov, elq Spo^coviov eicnjXOev, xal 10 eTepov Spo^coviov TjxoXouO'ei OTTiaOev. Ol 8e ev аитф eloeXOovTe^ еХатаь utcyjp/ov атсб тои PaoiXixou dypaplou xal атсо twv Stevitcov ttXcoi^cov. 234BeT6 yap KaXaiov ei/ev xal to Ste|vov £eXdv8ia PaoiXixoTtXcoi^a (лёхр1 twv 8exa. ’EtceI 8e 6 puxxdpioc; (ЗаспХеис; бХа та TcXelova аитои (летаотасп-(лата elq тас; Пт)у<х<; ettoiei 8td то xal бтс’ аитои XTurOrjvai та тоьаита 15 174VP ттаХатса, б(ло1со<; xal | elq то "E[38o^ov xal elq ttjv 'lepeiav xal elq tov Bpuav, eIcttjPXeto elq dypdpiov хата tov TtaXaiov tutcov. "Оте 8e elq ptaxpOTEpov dir^ei TCpoxevoov, olov elq та Oeppux r^q Пробор xal elq eTTiTYjpTjoiv той 'Pvjylou TTjt; yetpupat;, eioyjei, ха$чо<; TcpoeipvjTai, elq 8ро(латоу, xal vjxoXouOei eTepov 8po(Acoviov 8id to xal TcXelovat; apyovTac; 20 eioepyeoO'ai (лета тои (BaoiXeco^ xal tou<; utcoXoituou^ eu; to 8euTepov 8popccoviov. *0 8e dol8ip.o(; xal оосрсотато^ Aecov 6 paoiXeuc; <piXoTip.6-Tepov Tvpoc; тоис (лау1отрои<; xal тгатр1х(ои£ xal olxelou^ ouyxXvjTi-xou<; Staxelpievo^ xal OeXcov del тоитоц ouyxalpeoO'ai, Xoyiodpievo^ pivj ETrapxetv elq ико^о/тр/ tcXeiovcov dpyovTtov to dypdpiov, eTcolvjoev 8po- 25 175rP pxoviov, xal 8tj атсаиотох; eiayjp/ETO ev аитф, бтсои 8’ av | е^оиХето aTceXO'Eiv. Luvyjp/ovTo Зе (лет’ аитои, oEouc; av е^оиХето twv dp/ovTCOv, акб те piayioTpcov xal TcaTpixtcov. Ката tukov yap ev тф аурарир ou8el<; етеро^ eiayjp/ETO (лета тои (ЗаслХесо^, ei (лт) 6 8роиууарю<; тт)£ р1уХт)<; xal 6 8роиууарю<; тои тсХсо1(лои xal 6 ХоуоО-ётт^ тои 8рб(лои xal б 30 eTaipeidpx/jS xal б (лисгпхбс xal б twv Setjoecov, xal бте TcapTjv ev ту) tcoXei, xal б 8о(лёстт1хо<; tcov o/oXoiv xal 6 7Tapaxoi(Aco(Aevo(; xal б тсрсото-235Be Рестарт xal ex twv xoitcovitcov, ou$ av exeXeuaev 6 | PaaiXeu^. Ai’ ouv tov Tpo7rov toutov etcoitjoev Aecov, 6 doi8i(Ao<; xal оо<рсотато<; (Baai-Хеи^, to Spoucoviov, xal (лета Tiva xaipov eTcoivjaev xal eTepov 8po(Ac6viov, 35 6 xal SeuTepov тсроа^уореиОт) xal ахбХои&о^ (bvo^doOr). Kai yap elq V 51. 3 3po(jLGjv(ou edd.: 8p6p.covo<; P || 8 a7r7)X&Ev corr. Jenkins: £7T7jX8-EV P edd. || 9 ‘Ptytou P || 10 XTt£6p.Evov edd.: XTi£op.6vou P || 12 EtevLtcov P || 13 xal от. edd. || PaatXLX07rX6iu.a: paoriXixa 7rXcrt(xa edd. || 14 8£xa edd. : 234 51.0 том, каким образом был построен царский дромоний1, о протокаравах1 этого дромония и немало о протоспафарии фиалы2. Должно знать, что вплоть до царствования блаженной памяти мудрейшего василевса Льва4 не существовало царского дромония, на который вступал бы василевс, а входил он на красный аграрий5. Однако при христолюбивом деспоте Василии6, когда этот василевс отправлялся в бани Прусы7 и вновь, когда он отбывал посмотреть мостик Ригия8, строившийся его повелением и попечением, он поднимался на дромо-ний, а другой дромоний следовал сзади. Входившие же на него гребцы были с царского агрария и из моряков-стенитов9. В древности Стеной имел хеландии10 царского флота числом до десяти. Поскольку же блаженный василевс делал все чаще свое пребывание в Пигах 1 по той причине, что там возводился им этот дворец, подобно тому как в Эвдомоне12, в Иерии13 и во Врие14, он входил на аграрий по старому обычаю. Но когда он отправлялся в более отдаленную поездку, например в бани Прусы и для наблюдения за мостом Ригия, он вступал, как выше сказано, в дромоний15, а другой дромоний следовал сзади, так как большинство архонтов16 поднималось с василевсом, а прочие — на второй дромоний. Однако приснопамятный и мудрейший василевс Лев, будучи расположен более милостиво к магистрам, патрикиям и близким [ему] синклитикам17, желая всегда их18 радовать и рассудив, что аграрий недостаточен для приема большого числа архонтов, построил дромоний и постоянно вступал на него, куда бы ни захотел отправиться. С ним отправлялись те, кого он хотел из архонтов, магистров и патрикиев. Ибо по обычаю в аграрий с василевсом не вступал никто, кроме друнгария виглы19, друнгария флота20, логофета дрома21, этериарха22, мистика13 и начальника прошений24, а также, если он находился в городе, то и доместика схол25, и паракимомена26, и протовестиария27, а из китонитов28, кого прикажет василевс. Итак, вот каким образом построил дромоний Лев, приснопамятный и мудрейший василевс, а через некоторое время он построил и второй дромоний, который и был назван ’’вторым” и получил прозвище ’’Свита”29. Ибо и в дальние поездки отправлялся блаженный этот василевс, на- * 36 i' Р || 14/5 р.Етаотаот)р.ата Р || 16 ‘lepelav Moravcsik: *Iep(av Ba Be Etplav P Me ’Hpta Meursius || 16 tov: ttjv edd. || 17 Bpolav P || post eu;1 add. тб edd. || 19 y^tpupac; P || 20 8ta тб coni. Bekker: Slotl P edd. || 21 Seutepov edd.: £' P || 24 тоитои; coni. Jenkins; тойто P edd. || 31 Kapvjv] KapEtv (littera ei in ras. scripta) P1 || 33 xoitcov[tcov P edd. || 36 SsuTEpov edd.: P || dcxoXou9-coc; V edd. || 6vop.atrSh) P || 235 51 175VP pLaxpoxsvaa | arerjsL 6 puxxdpio^ outoc; (BaaLXeuc;, olov elc; NLxopLTj3eLav, ei<; tov ’'OXupLTtov, elq та ПиЭта, xat 3loc тоито E7rETTj3EuaaTO та Зио 3popL<ovLa elq u7trjpEalav xal dvdreauciv аитои те xal tcov dp^ovTcov аитои. ПоХХахи; yap E^sp^opLsvou аитои elq та ttXtjqIov Ttpoxevaa, 40 ttjv pdav oualav xaTEXlpireavEv el<; tov Lre7r63popLov ттрбс; «puXaCLv тои 7гаХат1ои 3loc то то таурса тои dptB-piou хата tov STTLxpaTTjaavTa TtaXaiov tuttov piETa тои 3opLEaTLXou tcov cr/oXcov TaEiSsusiv, xal svaTropLsvovTEi; elq tov I7r7r63popiov <ou> quve^louctl хата Tureov той; PaatXEuatv elq та TtpoxEvaa. 45 "Otl Ц ap/Tjc; xal avco&Ev paaiXcxov 6<p<plxLov tjv тф тгрсото-cnraOaplcp т% «pLdXTj^ ойтое; Зе б тгрсотоатга-Э-арю^ Tf\q tptdXr^ Е7ГЕхратЕ1 n^Pxal elxev иге’ auTov rcdvTae; тойе; бХатае; | tcov paatXtxcov aypaplcov, poualcov те xal pLaupcov, dvsu tcov aypaplcov TTje; aoyouaTTje;* та yap dypdpta ttj<; auyouaTTje;, та те pouata xal pLaupa, ETTExpaTSL xal Цои- 50 alaCev 6 ttj<; трагеЦт}^ ttj$ айуойат^е;. ’Em 36 ttj<; pacnXslae; Aeovtoc;, той doL3lpLOu xal ао<рсотатои (BaaiXEcoe;, xaLvoupyrjOivTa та 3popicovia 236Be xeXeuqel PacnXixfl, etysv б айтбе; тсрсотовгеачИрюе; ttj<; «piaXvjc; | xal tcov toloutcov 3popLCOvlcov тоие; ЕХата^ йтсб ttjv баитой E^oualav. '0 ouv тгрор-pvj&Eu; тгрсотоатгаВ-арю^ ttj$ cpidXr^ xaft’ exaaTTjv Tjpt^pav xal хаУ 55 Exaanqv 3eIXtjv атгб каХаюи тйгеои xanqpxETO xal Еха-ОЦЕто ev ту) cpiaXy) (3ta тоито yap xal еХбуето тгрсотоатга-Оарсос; тт}<; «pLaXvjc;), xal та<; avapiETa^u 3txa<; tcov sXaTcov toov те aypaplcov xal tcov 3popicovlcov, 176vPtcov тгар’ аитои E^ouata^opiEvcov, 6'xpivsv xal хата то 3l|xatov s3ixa^£v те xal e3lolxel. Kai vjvlxa тгара то 3eov supLaxEv TLva 7] Epya^opiEvov 60 7) Ttva a3txouvTa ц elq ttjv t3lav SouXstav payeuovTa, toutov 3ta piayyXa-picov acpo3pC0V Е7ГЕ^7)РХЕТО. Kai XaB-’ OV ELpVJTaL TpOTTOV, 7rdvTE^ OL TCOV 3popLcov(cov sXaTaL xal ol tcov tou ^aaLXeco^ aypaplcov, t&v те poualcov xal tcov pLaupcov, итгб ttjv /ELpa xal ttjv E<popElav uTnjp/ov тои тгрсотоатга-B-aplou Tifc <pidX*.%. Та Зе tvjc; аиуоиогтт^ aypapLa, та те роисна xal 65 pLaupa, иттб ttjv /ELpa xal ttjv ecpopslav uTtrjpxov тои ttj<; тракЦтд^ ttj<; auyoucTTTj^, 3tjXov6tl tov Xoyov tcov aypaplcov toutcov ttolouvto^- tou ttj<; тратгЦт}<; oux'l гербе ttjv auyouaTav, aXXa ттро<; tov (ЗасиХба. ’Erel 3e A6ovto<;, tou aoL3lpLOU xal аосрсотатои [ЗасяХЕОх;, 9jv TTpcoToaTraOdpLOc; 177гРтт}<; I tpLaXTj.; 6 TtpcoTOGTraOdpLoc; ’IcoavvTjv, об to ekIxXtjv 6 OaXdaacov, 70 xal plet’ auTov ysyovsv 6 TtpcoToaTraB-apLoc 6 IIo3dpcov, xal pLET* exelvov 6 TTpcoToaraxOdpLo*; Aecov 6 ’AppLEVTj<;, б