/
Автор: Махаффи Дж.П.
Теги: классическая литература исторія издательство москва исторія міра исторія литературы
Год: 1883
Текст
! ПЕРЕПЛЕТНО-ЛИНЕВАЛЬШ | МАСТЕРСКАЯ "въ І Т с Ѵ в Ѵ Салтык, пер., д. Ирьшевой. ; —г— — — — — ù s "S
ИСТОРІЯ АССИЧВСКАГО ПЕРЮДА ГРЕЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ^Цщ. р о ф е е с о р а J1. ^ А а г а Ф Ф И , Д у б л и н е н а г о Т н и в е р с и т е і а . Переводъ Александры Веселовской, Т О M Ъ II. ПРОВА. l u a ante ж Ѳол-s атоснісо^а. Дѣна 3 рубля. М О С К В А , Т і ш о г р а ф і н M , П . Щ е ш с г н а , С р е д н я я К и с л о в к а , доиъ В о д к о в ь ц ь . 18S3.
ИСТОРІЯ ШССИЧЕСКАГО II ГРЕЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ^Дщ, П р о ф е с с о р а J l , у Ѵ І а г а Ф Ф И , Д у б л и н с н а г о У н и в е р с и т е т а , Переводъ Александры Веселовской. Т О М Ъ IT. ПРОЗА. 6 11зікнлй сЯз, 5 Т Г . ©олЭашенІсоІкх. „Л ОСІОІОО 1*11 М О С К В А , Т и п о г р а ф і я М . П . Щ в П Е Е н а , С р е д н я я К я с д о в в а , донъ 1883. Вояаовыхъ.
I t W ' -а Г"1 [БИБЛИОТЕКА новым I &ЛЕНІНА / f f r r Д
Г Л А В А I . Вступленіе. — Раннее употребленіе письменъ. — Вліяніе религіи и философіи: начало исторической поры въ шестоиъ вѣкѣ до P. X. § 2 9 5 . В с т у Ii л е н і е . Истордя греческой прозаической литерат у р ы . в ъ томъ в и д ѣ . в ъ к а к о м ъ о н а теперь памъ и з в ѣ с т н а . начин а е т с я почти одновременно с ъ концомъ поэтическаго р а з в и т і я в ъ н а родѣ, или по крайней м ѣ р ѣ с ъ заключительной порой е г о самостоятельнаго развитія-, х о т я немало п о э т о в ъ процвѣтало послѣ появлепія н а и б о л ѣ е р а н н и х ъ п р о з а и к о в ъ , но ни одинъ н о в ы й видъ поэзіи, за исключеніемъ р а з в ѣ буколическаго, н е в е д е т ъ своего начала с ъ этого времени, и позднѣйшіе поэты только в ъ р ѣ д к и х ъ с л у ч а я х ъ обладали в ы д а ю щ е ю с я и стойкой о р и г и н а л ь н о с т ь ю . Поэтому мы позволили с е б ѣ в ъ систематическомъ обзорѣ греческой л и т е р а т у р ы разсмотрѣть в е с ь отдѣлъ поэзіи прежде, ч ѣ м ъ перейдемъ к ъ разбору прозы. Т а к о в ъ методъ, принятый теперь н ѣ м е ц к и к и писателями по этому вопросу. Въ предыдуіцемъ томѣ я в ы с к а з а л ъ у б ѣ ж д е н і е , что в с ѣ обширн ы я или т щ а т е л ь н о о б р а б о т а н н ы я поэмы были сочинены уже послѣ изобрѣтенія н и с ь м е н ъ , и предложилъ э т о у с л о в і е д л я опредѣленія самой ранней даты для Иліады в ъ н а с т о я щ е м ъ е я в и д ѣ ; многіе в ы д а ю щ і е с я критики думали однако иначе и доказывали, что поэзія можетъ в о з н и к а т ь и с о х р а н я т ь с я безъ подобнаго пособія. Такого р а з н о г л а с і я м н ѣ н і й Е е с у щ е с т в у е т ъ , к ъ счастію, по о т н о ш е н і ю к ъ прозаической л и т е р а т у р ѣ . В с ѣ д о п у с к а ю т ъ , что проза немыслима н е только безъ письменности, н о даже безъ п р о ч н о - у с т а н о в и в ш е й с я привычки к ъ свободному и продолжительному писанію. Нѣсколько словъ о б ъ исторіи греческой азбуки п о с л у ж а т ъ , мнѣ к а ж е т с я , лучшимъ в в е д е в і е м ъ к ъ н а с т о я щ е м у вопросу. § 2 9 6 . Матеріаломъ д л я изслѣдованія ранней греческой письменн о с т и м о г у т ъ служить разнообразный, повсюду р а з с ѣ я н н ы я надписи, и з ъ к о т о р ы х ъ в с ѣ , о т к р ы т ы я до и з в ѣ с т н о й д а т ы , вошли в ъ С о г -
p u s i n s c r i p t i o n u m G r a е е a r u m Б ё к к а , остальныя же разд а н ы по разнымъ археологическимъ журналамъ. Б о л ѣ е точное изучепіе э т и х ъ документовъ должно б ы происходить при помощи фотографій пли факсимиле, т а к ъ к а к ъ форма и свойство б у к в ъ служатъ намъ по большей части е д и н с т в е н н ы м ъ средствомъ для опредѣленія эпохи извѣетной надписи. Изслѣдованія этого рода, веденный методически, получили научное п а з в а н і е э п и г р а ф и к и , и при постоянномъ увеличеніи числа р а с к о п о к ъ и открытій на эллинскомъ вост о к ѣ , наука эта сдѣлалась одной изъ наиболѣе в а ж н ы х ъ и произв о д и т е л ь н ы х ъ отраслей н о в ѣ й ш и х ъ изслѣдованій о греческой стар и н ѣ . Англійскіе у н и в е р с и т е т ы совершенно пренебрегли однако этимъ изученіемъ, и лучшіе и з ъ а н г л і й с к и х ъ эллинистовъ, за весьма немногими блестящими и с к л ю ч е в і я м и , столь же безпомощны нередъ древне-греческою надписью, к а к ъ еслибъ она была написана на одномъ и з ъ семитическихъ я з ы к о в ъ . Я могу у к а з а т ь читателю только на нѣмецкій сводъ в с ѣ х ъ г л а в н ы х ъ р е з у л ь т а т о в ъ по этому вопросу, именно, на S t u d i e n z u r G e s c h i c h t e d e s g r i e c h i s c h e n A l p h a b e t s Кирхгофа ( 3 изд. 1 8 7 7 г . ) . Изъ этой, в е с ь м а старательно составленной книги ч и т а т е л ь увидитъ, что древнѣйшая изъ надписей, дату которой можно опредѣлить, именно, надпись, начертанная греческими наемниками на н о г ѣ колоссальной фигуры в ъ Абу-Симбелѣ, написана далеко не с а м ы м ъ первобытнымъ видомъ греческой азбуки. А между т ѣ м ъ , надпись эта не могла в о з н и к н у т ь позднѣе 6 0 0 г . до P . X . , а в с е г о в ѣ р о я т н ѣ е начертана около 6 4 0 г . t). О т к р ы т ы й в ъ Мелосѣ и Ѳерѣ надгробныя надписи, х о т я онѣ и не древнѣе этой эпохи, о т л и ч а ю т с я гораздо болѣе архаическимъ характером!. и у к а з ы в а ю т ъ на с о с т о я н і е іонической письменности болѣе древнее, по крайней м ѣ р ѣ , на ц ѣ л ы х ъ п о л ъ - с т о л ѣ т і я , и измѣнившееся потомъ в ъ надписи в ъ Абу-Спмбелѣ. Эти и другіе факты, весьма т щ а т е л ь н о собранные Кирхгофомъ, д о к а з ы в а ю т ъ , что финикійская азбука в ъ двадцать д в ѣ б у к в ы была, по всему в ѣ р о я т і ю , принята Греками и быстро преобразована до 7 0 0 г . передъ P . X . , б ы т ь м о ж е т ъ , значительно р а н ь ш е , для удовлетворепія своеобразн ы х ъ потребностей и х ъ я з ы к а . Для нашихъ цѣяей н ѣ т ъ никакой 1) ВАХІАЕОХЕАѲООТОЕЕХЕАЕФАетШАІѴФАМАТІХО Т А Г Т А Е І Р А Ф А Э Т О І Х Г б і Ф А М А Т І Х О І Т О І Ѳ Е О К А О Х (sc. той Ѳ с о * ) і о ; ) E l L Y E O N H A O O N A E K E P K I O S K A T r i l E P Ö E N I X ( s c . Iios) O H O T A M O S A N I H A A O P A O S O X (sc. а Ш т Х ш о о о ; 1 ДНХЕІЮТАХІМТОАІГГИТЮХАЕ AMAXIS E Г PA Ф Е А А M EA P X O NA M O I B 1 X O К А Ш ЕЛ E O S O Ï A A M O См. y Л е п с і у с а , Denkiii. X I I , с н и м о в ъ 9 9 , Л» 5 3 1 , ф а к с и м ш е ; точно т а к ж е у Б ё к к а , томъ I I I , с т р . 5 0 7 ( № 5 1 2 6 ) .
необходимости н а с т а и в а т ь на эпохѣ, предшествовавшей 7 0 0 г о д у , хотя постоянно открываемый в ъ Олпмпіи древнія надписи и доетавятъ памъ, б ы т ь можетъ, в ъ скоромъ времени болѣе яеныя и точный с в и д ѣ т е д ь с т в а . Я предсказываю, что по мѣрѣ открытія подобн ы х ъ с в и д ѣ т е л ь с т в ъ они только у с и л я т ъ , а никакъ не уменьшатъ нашу у в е р е н н о с т ь в ъ древности употребленія письменъ в ъ Греціи. § 2 9 7 . Эти в з г л я д ы подтверждаются другимъ обстоятельствомъ, которое мы замѣчаемъ в ъ Гредіи около той же поры. Появленіе законодателей и составленіе законодательныхъ кодексовъ ясно указ ы в а ю т ъ па употребленіе письменъ, т а к ъ какъ мы едва ли можемъ представить себѣ, чтобы постановленія государственныхъ людей были отданы на произволъ неопредѣленныхъ традицій. Эпоха и личности Задевка, Харопда и Ликурга служатъ и понынѣ спорными вопросами, и форма у ц ѣ л ѣ в ш и х ъ спартанскихъ закоповъ можетъ возбудить подозрѣпіе в ъ болѣе позднемъ и х ъ происхождении 2 ) , по никто не можетъ с о м н е в а т ь с я , ч т о государственный уложенія Локріи и Спарты были написаны в ъ раннюю пору, безъ сомпѣнія, за много л ѣ т ъ передъ появленіемъ законовъ Дракона или Солона, которые прямо о т н о с я т с я къ ближайшимъ эпохамъ до и послѣ 6 0 0 года передъ P . X. Одновременно сд. этимъ развитіемъ закона мы узнаёмъ и объ изреченіяхъ Семи Мудрецовъ; сішсокъ ихъ вѣчно с м е н я л с я , вмѣщая въ себѣ скорѣе политиковъ, чѣмъ древнѣйшихъ философовъ, и мудрость выражалась у н и х ъ не только стихами, но и в ъ краткихъ иословицахъ, которыя легко запечатлѣваются в ъ народной фантазіи. Когда Геродотъ говоритъ объ Эзопѣ, какъ о раннемъ Аоуотоіо?, онъ к а к ъ - б ы у к а з ы в а е т ъ на какую-то форму прозаическпхъ басепъ, которая была значительно древнѣе его эпохи. Замѣчательно, что и в ъ наши дни н ѣ к о т о р ы я дикія племена дѣлали животную басню предметомъ своихъ п е р в ы х ъ литературныхъ п о п ы т о к ъ , лишь только ознакомлялись с ъ употребленіемъ письменъ 3 ) . Но все это оставило только слабые и сомнительные с л ѣ д ы , т а к ъ какъ изреченія семи мудрецовъ и басни Эзопа перешли к ъ намъ в ъ переработанной, иовѣйшей оболочкѣ, и намъ ничего н е и з в ѣ с т н о о какой-либо ранней прозаической формѣ, в ъ которой эти произведенія могли впервые- 2) Ш у т а р і ъ п р и в о д и т ь и о б ъ я с в я е т ъ ее ( Л и я у р г ъ , г . 6 ) : 4 ю ; S o X X a v i o o x a l А Ѳ а ѵ а ; D u X X a v i a ; іероѵ i ô p o a à p . s v o v , ipuXà; <роХа£аѵта -/.ai o i ß a ; ( і ' р а | а ѵ т а , т р і а х о ѵ т а у е р о о з і а ѵ з о ѵ а р - ^ а у е т а і ; х а т а з т і ) з а ѵ т а , ш р а ; eS; u i p a ; âîieXXaÇeiv ріета£!> B a p o x a ; т е / a i К ѵ а х і ш ѵ о ; , o o ' t w ; eiotpepeiv т е x a i ш р і з т а з Ч а ! ' о а а ш Se і а ч x o p i a v r j p ^ v х а і х р і т о ; - a i 5È s x o X i à v О 5 ä | i o ; ё Х о і т о , TOO; я р е з р о у е ѵ е а ; х а і і р у а у е т а ; а 7 г о в т а т г ] р а ; ЧР-8Ѵ. С и . у Р о у л и н с о н я , Г е р о д о т ъ, I I I , стр. 3 4 6 , или Г р о т а , Г р е ц і я , томъ I I , с т р . 4 6 5 и слѣд. и ирии. 3 ) С и . мои « P r o l e g . to Ancient H i s t o r y « , с т р . 1 1 8 , 391.
п о я в и т ь с я . Мы имѣемъ однако достаточно д о к а з а т е л ь с т в ъ всеобщего употребленія пиеьменъ в ъ седьмомъ в ѣ к ѣ , доказательствъ, необход и м ы х ъ , по моему м н ѣ н і ю , для объяеиенія р а з в и т і я греческой лирической поэзіи, с о с т а в л е н і я з а к о н о д а т е л ь и ы х ъ кодексовъ и общаго литературнаго движепія эпохи. В ъ самомъ д ѣ л ѣ , удивительно не то, что писаніе прозою установилось очень рано, a скорѣе т о , что оно появилось т а к ъ поздно в ъ иоторіи греческой литературы. Но народный в к у с ъ т а к ъ удовлетворялся ноэзіею, что необходимо было особое вліяніе, помимо простого знакомства с ъ письменностью, чтобы побудить людей выражать свои мысли не в ъ метрической формѣ. К ъ этому-то вліянію мы теперь и обратимся. § 2 9 8 . Въ настоящемъ томѣ мы не можемъ разсматривать исторію греческой религіи или философіи, т а к ъ к а к ъ эти два предмета с т о л ь обширны и и н т е р е с н ы , что требуютъ спеціальнаго изученія. Мы имѣемъ до н я х ъ дѣло л и ш ь постольку, поскольку они прямо вліяли на оГіразованіе формы плп тенденцію литературы вообще. Но, т а к ъ к а к ъ релпгія подверглась з н а ч и т е л ь н ы м ъ измѣненіямъ в ъ шестомъ в ѣ к ѣ , когда зародилась философія, то н а ш ъ очеркъ греческой литературы долженъ разсмотрѣть и отдаленнѣйшія вліянія о б ѣ и х ъ э т и х ъ сферъ на писателей современнаго и послѣдующпхъ поколѣній. Мы отмѣтилгі уже у ІІиндара 4 ) пѣкоторые намеки на будущую жизнь, съ ея наградами и наказаніями, и у к а з ы в а л и , что эта доктрина возникла благодаря орфпческимъ м и с т е р і я н ъ , весьма распространеннымъ по всей Греціи в ъ этомъ столѣтіи. Мѣстомъ зарождеІІІЯ э т и х ъ мистерій обыкновенно считается Піерія во Ѳракіи, откуда онѣ были з а н е с е н ы будто-бы в ъ Лесбосъ и распространены потомъ по всей Грецін. Мистеріи эти вполнѣ тождественны, с ъ одной стороны, с ъ культомъ Діониса. также возникшимъ во Ѳракіп, но получившимъ отъ сопрпкосновешя с ъ Фригіею восторженный и разнузданный х а р а к т е р у т а к ъ что дпѳирамбы богу, в ъ старину п ѣ в ш і е с я подъ з в у к и киѳары, сопровождались теперь флейтами и кимвалами- с ъ другой стороны, орфическіе обряды были с в я з а н ы с ъ весьма распространенными мистеріями Деметры и ІІерсефоны, праздновавшимися в ъ Элевзисѣ. Но еще замѣчательнѣе и в а ж н ѣ е э т и х ъ указаній отождес.твленіе Орфея, какъ жреца Аполлона, с ъ Діонисомъ; кромѣ того, н Орфей, и А п о л л о н у с ъ которымъ его смѣшивалп, нѣкогда враждебные Діонйсу, примирились внослѣдствіп с ъ этийъ б о ж е с т в о м ъ , сдѣлавшимся, подъ именемъ З а г р е я , к а к ъ бы сумрачнымъ двойникомъ •) Т о м ь I , с т р . 195.
бога солнца, и впослѣдствіи с ъ нимъ окончательно слились. Эта тайная доктрина отождествленія Аполлона и Діониса б ы л а , к а к ъ утверждаютъ, изображена в ъ Эсхиловой трилогіи о Ликургѣ Ѳракійскомъ, за что автора обвинили в ъ б о г о х у л ь с т в ѣ . Ясно поэтому, что дельфійскіе жрецы признали и приняли орфическіе обряды, к а к ъ вполнѣ гармонирующіе с ъ и х ъ собственными вѣрованіями, изъ чего с л ѣ д у е т ъ , что обряды эти играли в ъ Греціи важную роль и глубоко запали в ъ сердца людей. § 2 9 9 . Мы можемъ, однако, в ы в е с т и изъ скудиыхъ с в и д ѣ т е л ь с т в ъ позднѣйшихъ писателей заключеніе, что эта обрядовая и таинственная религія, была ли она орфическою, элевзинскою или діонисов о ю , основпымъ образомъ расходилась с ъ народными вѣрованіями. Р е л и г і я эта проповѣдовала отождествленіе с а м ы х ъ разнообразныхъ божествъ, б ы т ь можетъ, даже единство и х ъ . Она приближалась к ъ догмату одухотворенія природы и считала божественное начало души ч е л о в ѣ к а , если не всей вселенной, откровеніемъ божества. Она изображала чудесное явленіе страждущего бога, идобро, временно подавленное силою тьмы, подавала вѣрующимъ надежду на безсмертіе и дѣлала ихъ избраннымъ народомъ,—словомъ, замѣняла древнихъ видимыхъ боговъ Гомера, с ъ и х ъ человѣческой природой, вульгарными любовными похожденіями и страстями, мистическими принципами и наполовину понятными толпѣ обрядами. К а ж е т с я , нельзя с о м н ѣ в а т ь с я в ъ томъ, что установленное дельфійское жречество, у с в о и в ъ е е , заимствовало изъ Е г и п т а не только многія подробности новой в ѣ р ы , в ъ родѣ убіенія бога и его воскресенія изъ м е р т в ы х ъ , но, главнымъ образомъ, политику египетскихъ жрецовъ, б ы в ш и х ъ , какъ и з в ѣ с т н о , монотеистами или пантеистами, а между т ѣ м ъ не только т е р п ѣ в ш и х ъ , но проповѣдывавшихъ народу весьма сложный политеизмъ. Т а к ъ исчезала понемногу установленная религія: созидались храмы, посвящались с т а т у и , приносились жертвы и совершались празднества в ъ честь в с ѣ х ъ б о г о в ъ . Но избранники, люди п о с в я щ е н н ы е , в ы с ш а я религіозная і е р а р х і я , находили у т ѣ ш е н і е в ъ совершенно и н ы х ъ вѣров а н і я х ъ , огласить который не было никакой возможности. Дѣйствіе и х ъ не могло, однако, не ощущаться. Насколько мистеріи эти были и з в ѣ с т н ы чуть ли не всѣмъ писателямъ того времени, мы видимъ у н и х ъ , по крайней м ѣ р ѣ , д в ѣ руководящіяидеи, порожденный и х ъ вѣрованіями: идею порядка и закономѣрности, к а к ъ в ъ природѣ, т а к ъ и в ъ жизни человѣка,—порядка, проистекающаго изъ господства одного в ы с ш а г о принципа, недоступнаго ни капризу, ни страс т я м ъ , — и понятіе о какой-то т а й н ѣ , о чемъ-то необъясненномъ в ъ иірѣ, извѣстномъ лишь избраннымъ сословіямъ и скрытомъ отъ массы. § 3 0 0 . В ъ то время, какъ в ѣ р а в ъ будущую жизнь лишь мимолетно овладѣла умами Грековъ и скоро исчезла в ъ своей общедоступ-
нов формѣ, другіе, болѣе широкіе в з г л я д ы продолжаютъ господствов а т ь , к а к ъ мнѣ кажется, у большинства писателей, начиная с ъ Пиндара, и, что всего в а ж н ѣ е , в л і я ю т ъ на раннихъ философовъ, о в з г л я д а х ъ которыхъ необходимо сказать здѣсь нѣсколько словъ. Отъ произведеній б о л ь ш и н с т в а изъ н и х ъ не осталось, къ сожалѣнію, ни одного отрывка - , но, если-бъ даже и осталось ч т о - н и б у д ь , мы все-таки разсматривали бы и х ъ , к а к ъ отрасль литературы, а не философіи. Т ѣ же тенденции, которыя повели в ъ религіи к ъ отождествленію различныхъ боговъ и к ъ усиленному предпочтенію единства культ о в ъ , повліяли, повидимому, и на с в ѣ т с к и х ъ мыслителей в ъ Милет ѣ и побудили и х ъ доискиваться единства и в ъ сущности или матеріи вселенной. Доктрина Ѳалеса, утверждавшаго, что влага была той стихіей, изъ которой образовались различными путями всѣ предм е т ы , прямо аналогична с ъ культомъ Діониса, бога влаги, которому ирирода обязана своей растительностью и плодородіемъ, и который в м ѣ с т ѣ съ Аполлономъ, богомъ с в ѣ т а и тепла, обусловливалъ в с ѣ измѣненія природы. Теоріи шестого с т о л ѣ т і я зародились в ъ Іоніи и имѣютъ, к а к ъ отличительную черту, общее искаиіе единства. Послѣдователи Ѳалеса сочли в л а г у слишкомъ грубой, первобытной стихіей и замѣнили ее болѣе эфирнымъ воздухомъ (Анаксимандръ) или иеуловимымъ огнемъ ( Г е р а к л и т ъ ) . Другіе, в ъ родѣ Ксенофана или ІІиѳагора, пошли далѣе понятій о простой матеріи и искали припцииа единства либо в ъ области чиеелъ, съ и х ъ вѣчными, пезыблемыми законами, либо в ъ высшемъ отвлечениомъ Е д и н с т в ѣ , объясняющемъ в с ѣ видимыя протпворѣчія. § 3 0 1 . Вліяніе этихъ теорій на литературу было двоякое: в о п е р в ы х ъ , было сознано, что предмета мышленія самъ по себѣ заслуживаетъ изложенія, независимо отъ литературныхъ достоинствъ формы, и что знаніе должно разработываться по с у щ е с т в у , помимо изящества слога; в о - в т о р ы х ъ , т е о р і и эти подтвердили религіозныя поученіямистерій, д о к а з ы в а в ш и х ъ , что « в с ѣ предметы не т а к о в ы , какими к а ж у т с я » , что общественное миѣніе и заурядное иониманіе вещей лишены болѣе глубокаго и точнаго смысла, отличаюіцаго о п ы т а , что въ человѣческомъ знаніи много т а й н ъ , трудностей, много того, что нелегко попять и еще труднѣе о б ъ я с н и т ь . Первая теорія породила прозаическую л и т е р а т у р у 5 ) , которая, по достовѣрной традиціи, обязана сво5 ) Г р е к и н а л и в а л и этотъ вндъ т в о р ч е с т в а п я с а н і е и ъ прозою, т а к ъ к а к ъ они любили относить каждый ш а г ъ в ъ области к у л ь т у р ы к ъ какому-нибудь опредѣленному л и ц у . Но, к а к ъ м ы у ж е говорили в ы ш е и к а к ъ доказали съ т ѣ і ъ в о р ъ у п о м я н у т ы й нами \ надписи, п и с а н і е прозою у ж е давно п р и м ѣ н я л о с ь къ п р о с т ы н ь н а д п и с н м ъ в къ н а ч е р танію з а к о н о в ъ . Но п р в м ѣ н е н і е прозы к ъ л и т е р а т у р н ы и ъ ц ѣ л я м ъ с о с т а в л я е т ъ совершенно особое дѣло и относится къ болѣе поздней э п о л ѣ , ч ѣ м ъ можно б ы думать.
имъ возникновеніемъ чудодѣйственному Ф е р е к и д у Сиросскому, сыну Бабиса, жившему в ъ середииѣ шестого стодѣтін и считавшемуся наставникомъ Пиѳагора. Его на половину богословская, на половину философская книга, озаглавленная' E Î Ï т à fb и о ç , и имѣющая предметомъ ѳеогонію и откровеніе боговъ міру, была первою попыткою прозаическаго трактата. 6 ) Ни в а л е с ъ , йп Пиѳагоръ не оставили послѣ себя ничего писаннаго:, замѣчательно, что Ксенофанъ, х о т я о н ъ и былъ ярымъ противникомъ гіоэтовъ и общественнаго мнѣнія вообще и руководилъ борьбою между философіею и поэзіею, тѣмъ н е менѣе не только пользовался поэтическою формою, но и поэтическимъ обычаемъ публичной декламаціп, для распространенія своихъ взглядовъ. Б ы т ь можетъ, н е было еще в ъ то время читающей публики в ъ новѣйшихъ италійскихъ и сицилійскихъ колоніяхъ, г д ѣ жилъ Ксенофанъ, но фактъ все-таки о с т а е т с я достовѣрнымъ, равно какъ и подобный же пріемъ со стороны е г о послѣдователя, Пармепида. Если Ѳ е а г е н ъ , уроженедъ Р е г і о н а , первый литературный крит и к ъ , писавшій о Гомерѣ и установпвшій принцппъ аллегорическихъ толкованій, дѣйствительно процвѣталъ около 5 2 5 года до Р , X . , только что у к а з а н н а я мною причина должна считаться несостоятельною; во дата э т а подкрѣпляется авторитетомъ одного только Таціана, и я не рѣшаюсь отнести литературнаго критика к ъ числу раннихъ піонеровъ прозаической словесности. § 3 0 2 . Гераклитъ Эфесскій 7 ) б ы л ъ , напротивъ того, первымъ великимъ греческпмъ прозаикомъ и основателемъ новаго теченія в ъ литературѣ его родной страны. Т р а к т а т ъ о Я р и р о д ѣ 8 ) , х о т я и не изданный имъ самимъ, былъ списанъ с ь рукописи, положенной имъ в ъ эфесскомъ храмѣ Артемиды, рано прославился и читался в ъ Сициліи, к а к ъ видно изъ о т р ы в к о в ъ сочиненій его сицилійскаго современника, Эпихарма, и изъ аттическпхъ ссылокъ на него вплоть до временъ Сократа. Философія этого человѣка, о т к р ы в ш е г о , что все органическое ростетъ и что р о с т ъ обусловливаешь движеніе, ") Д і о г е н ъ п р и в о д и т ь в с т у п и т е л ь н у ю фразу этой в н в г п : ZEÙÇ р.кѵ -/.al X p o v o s t a a e i / a t Х 9 ш ч I J v X 9 o v i o£ o u v o p a Ёус/Ето fij, à-siôvj абт-г] ZE-JÇ y É p a s ô'.Sot. И д а л ѣ е ( C l e m . S l r o m . ) Zi; —otet <piрое p-Éya TE x a t X a X o v х а і Èv а і т ш x o t x t X X e t y i j v -/.ai шуг,ѵоѵ x a t т і my/jvoo о ш р - а т а . ' ) О н ъ б ы л ъ , повпдпмому, знятнаго рода и , н е с о м н ѣ н н о , и с т ы й а р в с т о в р а т ъ по ч у в с т в у . П р о д в ѣ т а л ъ о н ъ около 5 0 0 — 4 8 0 г . j o P . X . в б ы л ъ , к а к ъ видно, ч е л о в ѣ к о м ъ у г р ю м ы м ъ в в е с о о б щ н т е л ь н ы м ъ . Діог. Л а е р т . I X , I , р а з с к а з ы в а е т ъ о немъ р а з л и ч н ы е анекдоты и приводитъ н ѣ в о т о р ы н ц и т а т ы , в м ѣ с т ѣ с ъ сомнительными нисьмами. ѵ і Г о в о р я т ъ , ч т о о и ъ носилъ т а в ж е з а г л а в і е M o ü s a ; , такъ к а к ъ с о с т о а л ъ изъ т р е х ъ к н и г ъ , по старинному числу э т в х ъ богинь.
основывалась (подобно элеатской теоріи Ксенофана) на презрѣніи к ъ зауряднымъ в з г л я д а м ъ , — м а л о т о г о , — н а презрѣніи к ъ н а ш и м ъ дюжипнымъ чувствамъ, воспринимающимъ лишь т о , что уже в ы мерло, з а невозможностью с л ѣ д и т ь з а в н у т р е н н и м ъ движеніемъ каждаго в е щ е с т в а , изъ котораго с л а г а е т с я в с е л е н н а я . Онъ обращался, поэтому, к ъ и з б р а н н о й публикѣ и р а з ъ е д и н я л ъ , такимъ образомъ, членовъ общества, чего не в с т р е ч а л о с ь , б ы т ь м о ж е т ъ , до той поры в ъ греческихъ городахъ. Но, что еще в а ж н ѣ е в ъ литературномъ о т н о ш е н і и , Гераклитъ былъ первымъ Грекомъ, отважившимся писать неясно и темно, и притомъ безъ малѣйшихъ оговорокъ. В ъ этомъ заключается, по моему, важность и новизна его роли в ъ греческой литературѣ, потому что с ъ той поры мы видимъ загадочность изложенія явленіемъ весьма обыкновениымъ даже в ъ сдѣдующемъ поколѣніи, в ъ то в р е м я , к а к ъ в ъ древней литературѣ она была совершенно н е и з в е с т н а . В ъ следующемъ с т о л е т і и замечается щеголянье н е я с н о с т ь ю среди последователей Гераклита и даже у Ѳукидида и Софокла, но в с к о р е она снова и з г о н я е т с я , благодаря здравому смыслу аѳинской публики. Загадочность не в с т р е ч а е т с я уже б о л е е в п л о т ь до александрійской эпохи, до которой намъ уже н е т ъ д е л а . Говоря о з а гадочности, я знаю, что слово это можетъ быть понято различно. В о - п е р в ы х ъ , есть неясность н а м е к о в ъ , н е п о н я т н ы х ъ для читателя - , Пиндаръ богатъ этимъ с в о й с т в о м ъ , и только имъ, т а к ъ к а к ъ о н ъ принадлежитъ к ъ категоріи з а у р я д н ы х ъ философовъ, которымъ не подъ силу какая-либо глубокая мысль. В о - в т о р ы х ъ , е с т ь н е я с н о с т ь , происходящая о т ъ шероховатаго и манернаго слога. У Эсхила, напротивъ того, мы видимъ н е только первый видъ н е я с н о с т и — намеки н а м и с т е р і и , — н о и н е я с н о с т ь мысли, которую трудно изложить и которая оставалась непонятною даже самымъ передовымъ Грекамъ. Мы имеемъ с в и д е т е л ь с т в о Аристофана, которому я в п о л н е верю в ъ этомъ с л у ч а е , будто Эсхилъ считалъ даже Аѳинянъ плохими судьями поэзіи п не х о т ѣ л ъ приноравливать с в о и х ъ произведеній к ъ и х ъ пониманію. Б ы т ь можетъ, недостаточно обращалось вниманія на т о , какъ важенъ былъ примерь Г е р а к л и т а , и к а к ъ легко в в е с т и в ъ моду неясность изложенія. Нужно вспомнить, что Г е р а к л и т ъ былъ действительно санобытнымъ, оригинальнымъ ыысдителемъ и замечательнымъ новаторомъ не только в ъ области мысли, но и в ъ с л о г ѣ , т а к ъ к а к ъ писалъ ритмической картинной прозою в ъ то время, когда проза была еще в ъ младенчестве. Отрывки изъ его произведеній гораздо более поэтичны, в ъ высшемъ с м ы с л е этого с л о в а , чѣмъ стихи Ксенофана, и именно поэтому онъ и пренебрегалъ, быть можетъ, стесненіями с т и х а и прямо з а п и с ы в а д ъ в с ѣ измыш-
ленія своего плодовитаго ума, Эхимъ объясняется замѣчаніе ритора Деметрія 9 ) , утверждавшаго, что постоянное отсутствіе союзовъ въ его произведеніяхъ было главною причиною и х ъ неясности. Еаждая мысль в ы с к а з ы в а л а с ь самостоятельно, и читателю предоставлялось о т ы с к и в а т ь е я логическую с в я з ь со всѣмъ о с т а л ь н ы м ъ 1(> ). В ъ добавленіе к ъ обширной г л а в ѣ о Гераклитѣ у Целлера и ) я могу указать н а м н о г і я блестящія статьи Бернайса, п о я в л я в ш і я с я с ъ 1 8 4 8 по 1 8 6 9 г о д ъ , иныя отдѣльно, другія в ъ седьмомъ и восьмомъ томахъ R h e i n . Museum. Мы обязаны также г . Байвотеру в ъ Оксфордѣ н о в ы м ъ и болѣе полиынъ издапіемъ о т р ы в к о в ъ , числомъ 1 8 0 , с ъ Ж и з н е о п и с а н і е м ъ Діогена и подложными п и с ь M a in и ( 1 8 7 7 ) ; трудъ этотъ отличается т о ю же добросовѣстной заботливостью, к а к ъ и в с ѣ прочія работы этого ученаго. § 3 0 3 . Примѣръ богослововъ и философовъ былъ, однако, плодотворенъ и в ъ другомъ направленіи, т а к ъ к а к ъ побуждалъ изслѣдователей геиеалогіи боговъ и з л а г а т ь свои взгляды прозою. Самые ранніе и з ъ э т и х ъ писателей окружены полнымъ мракомъ; сомнительно даже, существовалъ ли когда-либо Кадмъ Милетскій, мнимый родоначальникъ исторической н а у к и , и не былъ ли приписываемый ему разсказъ о п о с е л е н і я х ъ в ъ Іоніи позднѣйшею поддѣлкой. Акузилай, уроженедъ бэотійскаго Аргоса, близъ Авлиды, сынъ Кабаса, пос в я т и в ш і й себя изучевію мпѳическихъ генеалогій, г л а в н ы м ъ образомъ з а и м с т в о в а н н ы х ъ у Гезіода, н е вымышленная личность, о трудахъ которой сохранилось у схоліастовъ до тридцати замѣтокъ; но болѣе этого намъ ничего о немъ неизвѣстно. Столь ж е н е ясна личность и Діонисія Милетскаго, мнимаго автора персидской исторіи-, а что к а с а е т с я прозаическихъ произведеній, приписывавш и х с я Э в м е л у К о р и н ѳ с к о м у , то они были, безспорно, позднѣйшими передѣлками поэтическнхъ повѣствованій. Ф е р е к и д ъ Леросскій, второе лицо этого имени, несомнѣнно принесъ н ѣ к о торую пользу в ъ изученіи генеалогій, которыя даже в ъ т о время ( 4 6 0 до P . X . ) были единственной исторической записью, в с ѣ ми понятою и цѣнимою. Общество, состоящее изъ клановъ, в с е г да придаетъ большое значеніе родословпымъ, какъ это мы видимъ, s) § 1 9 8 . 10) В о т ъ о б р а з ц ы с л о г а Г е р а к л и т а : І ц т е о о ѵ o ù ô é v , ô X X i x<oç ES хоу.Ешѵа і г і ѵ т a o o v E t X É o v t a i . е о т і т ш и т о T É p i i s атЕрфік), у ѵ ш - і ; ауѵшоіт], p-eya ( i i x p ô v , a v m х і г ш - Е р і у ш р Ё о ѵ т а x a i сір.£ф6р.Еѵа èv -rij т о й aià>voç i r a i S r g . a'iiûv, i r a i s è o t i i r a i t i u v , ІГЕТТЕЙШѴ ouvSiatpEpôu-Evos. L À ÔÈ i r à v r a o l a x i C e i x E p a u v ô s . ou Éjoviac; oxtus Ô'.acpepo(AEVov ЕШОТШ ôp-oXoTÉEi' iraXivxpoitos â p i i o v i i ] шотгЕр xoÇou x a i X6pï)S. 11) P h i l . A. G r i e c h . , I , 556-677.
напримѣръ, у древнихъ Ирландцевъ, ч ь я исторія в ъ сущности не болѣе к а к ъ простой перечень именъ і 2 ) . К с а н ѳ ъ , Харопъ и С к и л а к ъ интересны лишь в ъ связи с ъ Геродотомъ (см. ниже стр. 2 5 ) . § 3 0 4 . Но вторая или критическая стихія вскорѣ введена б ы л а в ъ исторію благодаря другому, болѣе великому человѣку, именно Гекатею Милетскому, имѣющему, по моему мнѣнію, гораздо больше права н а з ы в а т ь с я отцомъ греческой исторіи. Онъ былъ предтечею Геродота по своему образу жпзни и желанію записывать в с е , испытанное имъ. И з в е с т н о с т ь его была т а к ъ в е л и к а , что к ъ нему публично обращались І о н я н е за совѣтомъ во время своего возмущенія (подготовленнаго Аристагоромъ) противъ Персовъ. Персидское царство было знакомо ему изъ личныхъ наблюдений, и онъ энергично противился в с я к о м у возсганію. Когда же ему не удалось убедить І о н я н ъ , онъ п о с о в е т о в а л ъ имъ з а х в а т и т ь первенство на морѣ, собрать обіцій к а п и т а л ь и сосредоточить свои силы; с д е лать это можно было, по его м н е н і ю , лишь употребивъ на нужды в о й н ы сокровища, п о ж е р т в о в а н н ы я Крезомъ храму Аполлона в ъ Брапхидахъ. Эти взгляды обнаружяваютъ в ъ немъ человека съ широкимъ политическимъ смысломъ. Точно также с о в е т о в а л ъ онъ Аристагору подъ конецъ в о з с т а н і я укрепить о е т р о в ъ Леросъ І 3 ) и ожидать тамъ исхода событій, но в ъ третій р а з ъ с о в е т ъ его оставленъ былъ безъ вниманія. В с е эти факты подтверждаются авторитетомъ Геродота, который всюду систематически п а з ы в а е т ъ Гек а т е я A o y o - o t i ç аѵг ( р пли 6 Aoyonoiiç. В ъ одномъ с л у ч а е онъ гов о р и т ь , будто Гекатей х в а с т а л ъ передъ жрецами египетскихъ Ѳивъ т ѣ м ъ , что можетъ за пятнадцать поколеній назадъ отнести свое происхожденіе к ъ б о ж е с т в у , на что они о т в е ч а л и отрицательно, утверждая, что по крайней мѣрѣ 3 4 5 поколеній жило на землѣ со времени господства б о г о в ъ . Геродотъ приводить также безъ комментаріевъ его теорію о несправедливомъ изгнаніи изъ Аттики П е л а з г о в ъ , и часто пренебрежительно намекаетъ на своего предшес т в е н н и к а , не н а з ы в а я его прямо по имени. ,2) Т ѣ , кто с м ѣ е т с я в а д ъ этими ирландскими р о д о с л о в н ы м и , н е з н а ю т ъ . что о а ѣ б ы л и в ъ с у щ н о с т и д о к у м е н т а м и , т а к ъ к а к ъ каждый, кто могъ д о к а з а т ь свою прин а д л е ж н о с т ь къ с е м е й с т в у О ' Н е й л я или М а г в я й р а . могъ пастп с в о и стада н а з е м л ѣ О ' Н е й л я или Н а г в а й р а н о б р а б а т ы в а т ь е е . Поэтому р о д о с л о в н ы я этя рано в о з н и к л и .и, по в с е м у в ѣ р о я т і ю , рано о с п а р и в а л и с ь , что придаетъ имъ и с к л ю ч и т е л ь н у ю ц ѣ н н о с т ь . Т о же желаніе доказать свои н а с л ѣ д с т в е н н ы я правя з а м ѣ т и л ъ я и у в с ѣ х ъ у з у р и а т о р о в ъ в ъ ранней г р е ч е с к о й исторіи. , 3 ) В ъ сборникѣ Р о с с а помѣщена надпись ( И , стр. 2 8 ) , в ъ которой к а к о й - т о Г е катей ч е с т в у е т с я Лерійцами, к а в ъ о с н о в а т е л ь и б л а г о д ѣ т е л ь и х ъ города. Б ы л о ли это липо н з в ѣ с т н ы м ь намъ историкомъ или родствевникомъ е г о , с к а з а т ь т р у д н о . Объ этомъ фактѣ упоминеетъ Мьюръ ( I V , И З ) .
Изъ этихъ ф а к т о в ъ , подкрѣпляемыхъ замѣтками Свиды, я в с т в у е т ъ , что историкъ н а ш ъ родился около олимпіады 5 7 — 8 и умеръ послѣ окончаяія персидской войны, около олимп. 7 6 . Е г о высокое общественное положеніе удостовѣряетея н е только упомянутымъ мною разсказомъ, н о и обширными и умно веденными странствованіями Г е к а т е я , указывающими на хорошія средства и связи. Учился-ли онъ у Пиѳагора, намъ неизвѣстпо. Путешеотвія его обнимали, повидимому, Е г и п е т ъ , ІІерсіго, Понтъ, Ѳракію, равно к а к ъ и греческій міръ и совершались, по всему в ѣ р о я т і ю , какъ передъ іоническимъ возстаніемъ в ъ 5 0 0 году до P . X . , когда его громадная опытность была уже всенародно признана, т а к ъ и послѣ 5 1 6 г . до P. X . , когда ѳракійскій городъ Бориза сдѣлался уже пероидскимъ, о чемъ Гекатей упоминаетъ в ъ одномъ изъ своихъ географическихъ о т р ы в к о в ъ . Такимъ образомъ, прочно установленное и стройное положеніе персидской монархіи во время управленія Дарія дало, повидимому, Г е к а т е ю возможность собрать свои географическіе матеріалы. И з ъ разсказа, сохранившагося в ъ отрывкахъ у Діодора, было выведено заключеніе, будто Гекатей былъ отправленъ посломъ к ъ Артаферну послѣ завоеванія Іоніи и добился условій, в ы г о д п ы х ъ для соотечественнпковъ. Е г о младшій совремепникъ, Г е р а к л и т а , н а з ы в а е т ъ е г о , наряду с ъ Гезіодомъ, Пиѳагоромъ и К с е н о ф а п о м ъ , человѣкомъ рѣдкой учености, а Гермогенъ отводитъ ему мѣсто среди великихъ историковъ Греція. § 8 0 5 . Изъ е г о сочпвеній мы можемъ признать д в а : географическое описаніе пзвѣстпаго в ъ то время міра и историческое сочиненіе, называемое иногда Г е н е а л о г і я м и . В ъ обѣихъ этихъ отрас л я х ъ о н ъ пмѣлъ, какъ йажется, по одному п р е д ш е с т в е н н и к у — Скилака Каріандскаго, изслѣдовавшаго течепіе Инда для Дарія Гистаспа и автора «Перипла», вскорѣ з а т е р я в ш а г о с я , — и Акузилая Аргивскаго. Гекатей дополнилъ и усовершенствовалъ а т л а с ъ , вперв ы е составленный Анаксимандромъ, и Аристагоръ иривезъ, повидимому, с ъ собой этотъ экземпляръ, чтобы в ы с т а в и т ь его в ъ Спэртѣ. Подобно Геродоту, и о н ъ также описывалъ любопытный явленія природы, п о , естественно, в ѣ р и л ъ в ъ нихъ болѣе Геродот а , который и улпчалъ его, поэтому, в ъ легковѣріи. Тѣмъ н е менѣе, онъ б ы л ъ первымъ греческпмъ историкомъ, примѣнившимъ раціональную критику к ъ народнымъ вѣроваиіямъ 1 4 ) ; и его оригинальность IS) В ( і т ъ г л а в н ы е о б р а з ц ы его п р і е н о в ъ : М ю л л е р ъ с т р . 3 4 6 : ' Е и с і т | і а ѵ CE 'EXXVjvœv T I V È ; T A Ô T I J T O Ù ' A I Ô O O TÔV * Û V Œ , C Ù T E ИЯО Д ôôoù ô : à т о й o i i ï j X a ï o o œepО0«Г|С,оітз ETCTFIOV ôv ~Е'.о9т)ѴАІ Ч Е Ш Ѵ и я б у а ю ѵ e î v a i т і ѵ а o i x j j c i v , è s TJV à f t p o i t e c O a t Т А Г ф и y â ç . а Х Х а ' К х а т а Т о ? fièv ô M i X t o ! C 5 XÔ^ov e u p e v е І г . 6 т а , 0 с р і ѵ tpvjaae Ê - î . T a i v a p c ô T p a c p î j v a i Ш; ' Н р а х Х т к à'in-fdfoi
в ъ этомъ отношеніи, я в и в ш а я с я , н е с о м н ѣ н н о , р е з у л ь т а т о м ъ в л і я н і я современной милетской философіи, не должна быть оставлена б е з ъ вниманія. Изъ его географическаго сочиненія Ё а р л ъ Мюллеръ собралъ до 3 3 0 цитатъ, по большей части именъ городовъ, сохранивш и х с я у Стефапа В и з а н т і й с к а г о , и в ъ небольшомъ числѣ у С т р а б о н а t s ) . Отъ е г о Г е н е а л о г і й, подлинность н о т о р ы х ъ оспариваласьКаллимах о м ъ , но защищалась Эратосѳеномъ и Страбономъ, уцѣлѣло нѣсколько наиболѣе и н т е р е с н ы х ъ м ѣ с т ъ , т а к ъ что общее число отр ы в к о в ъ , в м ѣ с т ѣ с ъ fragmenta incerta, доходить почти до 4 0 0 . Характерна в с т у п и т е л ь н а я фраза Генеалогій 1 С ). О с л о г ѣ Г е к а т е я мы имѣемъ три весьма и н т е р е с н ы я сужденія. Страбонъ г о в о р и т ь что ô e t v o v , x X y B y v a t Ьк " А і б о о х б ѵ а , оті ë o e t том S y y j t ë v x a x e O v â v a i T î a p a o x i x a uirô той too- x a i x o ù x o v есру т о / Scptv U 7 i ô ' H p x x ) , é o o ; t ày9f\vai x a p E à p o a O ë a . О т р . 8 4 9 . T y p v o v y v ôé, ètp' ë v x t v a 6 ' А р у е і о ; ' H p a x X y ; ё в т а Х у x p o ; ЕоровѲёш;, т а ; flou; àireXàoai т а ; Г у р и о ѵ о и -/.at. â y a y e t v ë ; M o x y v a ; , oùSëv TI Ttpoayxetv ту, y y тшѵ 'IjSypcav', ' E x a x a t o ; о Х о у о 7 т о і о ; X ë y e i , ' o ù S è ётті vyodv x î v a ' E p o Ö e t a v тгі; p-cyâXy; ѲаХасау; охаХуѵаі 'НрахХёа- aXXà т у ; ytteipou т у ; пері ' A p ß p a x t a v те x a t 'Ap.cptXoy_oo; ßaotXea yEvëa&at Г у р о о ѵ у ѵ x a l ê x т у ; г ' т г е і р о о x a ô x y ; а т г е Х а а а і : ' Л р а х Х ё а т а ; ß o ä ; , oùSë T O Ù T O V cpaûXov аѲХоѵ т і 9 ё р . е ѵ о ѵ . Отр. 3 5 7 . H х о Х Х у ô o ; a x a x é y e t р.у ёХ9еТѵ тоѵ А ё у о х т о ѵ е і ; " А р y o ç , х а й а я е р àXXoi т е сраоі x a i ' E x a x a l o ; урасршѵ о и т ш ; - ' о Se А С у о х т о ; a ù x o s р.ёѵ o ù x f,X9ev e l ; " A p y o ; ' X ë y e x a i ô ë т : ; ëv " А р у е і х р ш ѵ , о л о о S t x â ^ o o o t v ' A p y e t o i . М ь ю р ъ г о в о р и т ь , что в ъ то в р е м я к а к ъ и н о з е м н а я г е о г р а ф і я Г е к а т е я б ы л а п р е и с п о л н е н а д ѣ л ь н ы х ъ и с т о р и ч е с к и х ъ з а м ѣ ч а н і й , его г е н е а л о г і и и с в ѣ д ѣ н і я о г р е ч е с к и х ъ з е м л я х ъ , з а м ѣ т к н о г р а н и ч и в а ю т с я однимъ т о л ь к о ы и ѳ и ч е с к и м ъ періодомъ. П р и в е д е н н ы й и н о ю ы ѣ с т а п о к а з ы в а ю т ъ , ч т о онъ и з д ѣ с ь п р и м ѣ н и л ъ к р и т и ч е с к і й методъ, и что р а з л и ч і е , д ѣ л а е м о е М ь ю ромъ, но в с е м у в ѣ р о я т і ю , н е о с н о в а т е л ь н о ( I V , 7 1 ) . 13) К . М ю л л е р ъ с о н н ѣ в а е т с я , ч т о б ы водлинное с о ч и н е н і е Г е к а т е я у д ѣ л ѣ л о до в р е м е н ъ С т е ф а н а , и п о л а г а е т е , ч т о онъ п о л ь з о в а л с я и с к а ж е н н ы ! » и добавленн ы м и э к з е м п л я р о м ъ . Т а к ъ К а п у я н о с и л а в ъ дни Г е к а т е я н а з в а н і е В у л ь т у р н у м а , а в е ж д у т ѣ м ъ о н а у п о м и н а е т с я , н а о с н о в а н і и его с о ч и н е в і я (отр. 3 0 ) , подъ своими н о в ы м и н а и н е н о в а н і е н ъ . С н и м о к ъ с ъ с о с т а в л е н н ы х ъ имъ и з о б р а ж е н ы с т р а н ъ можно н а й т и в ъ б о л ь ш и н с т в ѣ х о р о ш и х ъ с т а р и в н ы х ъ а т л а с о в ъ и в ъ п р и л о ж е н і в къ ч е т в е р т о м у т о м у М ь ю р а . І І р о б ѣ л ъ в ъ е г о описаніи б е р е г а о т ъ Н е а и о л н до Г е н у и в ѣ р н о подм ѣ ч е н ъ М ь ю р о м ъ и у к а з ы в а е т е н а прямой з а п р е т е со с т о р о н ы Р и м л я н ъ и Т и р р е н ц е в ъ г р е ч е с к и м и с у д а м и п р и ч а л и в а т ь иъ и х ъ б е р е г у . Г р е ч е с к і е корабли должны б ы л и , в ѣ р о я т и о , п л ы т ь изъ Н е а п о л я ч р е з ъ С а р д и в і ю в ъ М е н т о н ъ , первый городъ, у п о м и н а е м ы й н а в с е м ъ п о б е р е ж ь ѣ н а с ѣ в е р ъ отъ Н е а п о л я , по крайней м ѣ р ѣ в ъ о т р ы в к а х ъ , с о х р а н е н н ы х ъ С т е ф а н о м ъ . Но подобное же о т с у т с т в і е упоминанія объ А ѳ и н а х ъ , А р г о с ѣ и и н ы х ъ и з в ѣ с т н ы х ъ г р е ч е с к и х ъ городахъ у в а з ы в а е т ъ на с у щ е с т в о в а в і е д р у г и х ъ в р и ч и н ъ для о б ъ а с н е ш я в р о б ѣ л о в ъ в ъ к н в г ѣ Г е к а т е я в л и в ъ ц и т а т а х ъ изъ в е я С т е ф а н а . 16) Отр. 3 3 2 . В о о Х е т а с ptëvxot ô t â v o t a v , o l o v tu; ' E x a x a t ö ; tpyctv ёѵ т у â p / y т у ; tOTopia;- ' ' E x a x a t o ; M t X y c . o ; lôëe p t o 9 e Î T a i . С р а в е . т а к ж е § 1 2 . ' E x a x a i o ; M t X y o t o ; шое (лоѲеТта!- x à S e y p â y œ , <5; p.c. à X y Q ë a S o x é e t e l v a t - ot y à p ' Е Х Х у ѵ ш ѵ Xoyoi itoXXoî т е x a i y e X o i o i , ю ; к р о і tpatvovxat, e'taiv. 17) I . с т р . 3 4 .
хотя писатели ш к о л ы Кадма, Ферекидъ, Г е к а т е й , и покинули м е т р ъ , н о что во всемъ остальномъ они были поэтами. Гермогенъ « ) д ѣ л а е т ъ общую характеристику его слога, приблизительно в ъ слѣдующемъ родѣ: «Гекатей Милетскій, у котораго всего болѣе занмствовалъ Геродотъ, пишетъ ясно и понятно, и елогъ егоодаренъ в ъ пѣкотор ы х ъ о т н о ш е н і я х ъ рѣдкою прелестью. Употребляя чистое іоническое нарѣчіе, не смѣшаеное с ъ эпическимъ или инымъ элсментомъ, к а к ъ это мы видимъ у Геродота, о н ъ менѣе поэтиченъ в ъ с в о е м ъ изложеніп : э ) и н е отличается такимъ совершенствомъ. Поэтому е г о нельзя сравнить с ъ Геродотомъ в ъ прелести обработки однихъ и т ѣ х ъ же сюжетовъ, ибо содержаніе книги н е единственная сторона, могущая увлечь читателя - , слогъ, со всѣми его подробностями, и м ѣ е т ъ также величайшую важность. Такимъ образомъ Гекатей, не обращавшій на слогъ такого же вниманія и заботливости, былъ вполнѣ затемн е т ь своимъ преемникомъ». Современный намъ читатель, конечно, замѣтитъ совершенно ложную постановку послѣдняго замѣчанія. Н ѣ т ъ сомпѣнія, ч т о Г е к а т е й , даже при у д е с я т е р е н н ы х ъ у с п л і я х ъ , не могъ бы достигнуть того изящества слога, до котораго дошелъ Геродотъ, писавшій в ъ т у пору, когда греческая проза изучалась и употреблялась у ж е в ъ течепіе цѣлаго в ѣ к а ; но ф а к т ы , на к о т о р ы х ъ основыв а е т ъ свои замѣчанія Гермогенъ, безспорно вполнѣ точны. Н а к о н е ц ъ , в ъ Longinus de S u b l i m . , гл. XXVII, авторъ г о в о р и т ь : «По временамъ, когда историкъ к а с а е т с я какого-нибудь лица, онъ внезапно покидаетъ свою роль и переходить в ъ т о н ъ человѣка, вмъ опиеываемаго. Этотъ пріемъ можетъ употребляться, когда какой-нибудь неожиданный кризисъ не допускаетъ промедленія со стороны пишущаго и к а к ъ бы вынуждаетъ е г о перейти о т ъ одного лица к ъ другому. Это мы и видимъ у Г е к а т е я . «Кешгь, огорченный этпмъ, немедленно пригласилъ Гераклидовъ, евоихъ потомковъ, покинуть страну. Ибо я не в ъ состояніи помочь вамъ; и т а к ъ , чтобы в ы сами н е погибли и кромѣ того, пе повредили и м н ѣ , уходите в ъ какую-нибудь д р у гую общину» 2 П ) . 18) De gen. die., II, 12. r j ) Э т о и м ѣ е т ъ с о в е р ш е н н о иной СЫЫСІЬ, ч ѣ л ъ з а м ѣ ч а п і е С т р а б о н а . '*>) Отр. 3 5 3 : " Е т : - [ г р і р / Ë W ' S i e п г р і прооштсоо olvj-fOopAvo« 6 o o Y Y p 1 ? 5 " ^ Eçaiœvris TtotpsvsyfJsU т о а й т й прйсеопоѵ а т ^ р е в ' . о т а т а с . — A : ô х а і i j пр6ур'/]С!5 т о й с г / т - р а т о ; ТОПЕ î j v t x a ô Ç ô ç ô х а : о б ; шѵ ôiapéXXet-/ т ш у р і - р о ѵ - і p i ) B i o « , І Х Х ' s o ô ù ç E^AVA-F/aÏTl pexajiaivstv EX п р с а « т ш ei; п р о о ш и а - и>; XAI п а р а т ш Е х а т а і ш Kf-o; ôè т а й т а OETVÀ notoûpevoç, а й т і х а E X É X É O S TOUS 'HpaxXsioaç Ёяі-роѵоо{ E X Y C O P E I V . О й Yàp ûpîv в о ѵ а т о ; s i p i àpirjYSiv <ô; pà| со-/ а й т о і Т Е аяоХтрѲ® xàpè - O C O G Ï J - E , E S àXXov T i v à ôfipo-/ а п о і - / е о 9 а : > . З а м ѣ ч а т е л ь н о н е о к о н ч а т е л ь н о е н а к л о н е н і е ànor/_Eo9a!. Не в о з в р а щ а л с я лп Г е к а т е й з д ѣ с ь в ъ п о в ѣ с т в о в а т е л ь н о й ф о р в ѣ ?
§ 8 0 6 . Я достаточно остановился на дѣятельности Г е к а т е я , в ъ которой всего я с н ѣ е воплотилось положительное направленіе ш е с т о г о в ѣ к а , в ъ противоположность его умозрительньшъ и мистическимъ стремленіямъ. У него во в с е м ъ замѣчается положительность, наблюд а т е л ь н о с т ь и строгая передача всего лодмѣченнаго. Такимъ образомъ положптедьныя стремлепія, завершившіяся превосходными историческими и географическими сочиненіями позднѣйшихъ временъ, были обязаны своими появленіемъ этой ранней школѣ практическихъ изслѣдователей. Я не хочу однако слѣдить далѣе за развитіемъ этой стороны греческой словесности и буду изучать преемниковъ Г е к а т е я лишь в ъ с в я з и с ъ и х ъ наиболѣе знаменитымъ и совершеннымъ типическимъ представителемъ, Геродотомъ. Я считаю себя в ъ правѣ сдѣлать это не только потому, что персидскія войны совершили столь великій переломъ в ъ греческой исторіи, что ни одинъ видъ литературы, кромѣ хоровой лирической поэзіи, не остался послѣ н и х ъ я е т р о н у т ы м ъ , но и потому, что Милетъ, этотъ великій у м с т в е н н ы й питомникъ Гредіи, этотъ д е н т р ъ ея и с к у с с т в а , философіп и исторіи, былъ вполнѣ разореиъ Персами в ъ началѣ шестого с т о л ѣ т і я , вслѣдствіе чего была безпощадно нарушена блестящая послѣд о в а т е л ь н о с т ь развитія греческой мысли. Вплоть до этого времени имя Милета попадается намъ в ъ каждой умственной области; съ той поры оно на нѣсколько столѣтій совершенно нсчезаетъ изъ изслѣдованій. П р о с т а я описанія грубой пастушеской жизни и любви с е л ь с к и х ъ парней долгое время были п з в ѣ с т н ы подъ именемъ мил е т с к и х ъ разсказовъ; это блѣдное и ліалкое отраженіе самаго яркаго и бурнаго солнечнаго заката во всей исторіи греческой мысли. Прозаической литературѣ былъ нанесенъ ударъ, отъ котораго она никогда не оправилась; в ъ то время, какъ іоническая проза ( к а к ъ и слѣдовало ожидать) склонялась къ иовѣствовательной или философской форыѣ, гибель ея родины перенесла д е н т р ъ тяжести в ъ А т т и к у , гдѣ риторическая стихія получила такое преобладаніе, что в з я л а в е р х ъ надъ всѣми видами прозаическаго творчества. Вслѣдствіе этого, какъ замѣчаетъ Мьюръ, 2 1 ) греческая проза навсегда заглохла, и мы имѣемъ лишь одинъ образецъ т о г о , чѣмъ могла бы быть п о в ѣ с т в о в а т е л ь н а я проза, еслибъ не вредное вліяніе Аѳинъ. Геродотъ, при всей своей г е н і а л ь н о с т и , не могъ противодѣйствовать напору аттическаго вліянія; т ѣ м ъ не менѣе его замѣчательноепрои з в е д е т е ясно п о к а з ы в а е т ъ н а м ъ , чего можно бы было ожидать о т ъ л и т е р а т у р ы , не случись покорепіе Іоніи, а, главное, разореніе Милета. äi) I V , 127.
Я яе коснулся здѣсь еще одного с к р ы т а г о , но могущественного направленія религіозныхъ мистерій шестого в ѣ к а , в ъ особенности культа Д і о н и с а , — т . е . д р а м а т и ч е с к а г о элемента. Эта сторона дѣла была уже разсмотрѣпа мною в ъ отдѣльной г л а в ѣ 2 2 ) , когда я обсуждалъ другой фазисъ исторіи того же вопроса. Г Л А В А I I . Геродотъ и современные ему іоническіе прозаики. § 3 0 7 . Несмотря на т о , что Милетъ, этотъ великій д е н т р ъ и главный источникъ іонической к у л ь т у р ы , погибъ безвременно, вліяніе, имъ уже оказанное на восточную Элладу, не могло сгладиться мгновенно. Ц ѣ л ы й рядъ писателей пытался воспользоваться прозою для историческихъ цѣлей и вдохновилъ древие-милетскимъ духомъ Геродота, к о т о р ы й , хотя и дожилъ до пелононнезскихъ войнъ и былъ свидѣтелемъ ученія софистовъ и возникновенія аѳинской риторики, т ѣ м ъ н е менѣе, по складу своего ученія до такой степени оставался истымъ Іоняниномъ, т а к ъ приближался по духу и культ у р ѣ к ъ Эпихарму, Пиндару и Эсхилу, что в ъ систематическомъ обзорѣ греческой литературы онъ долженъ быть разсмотрѣнъ среди своихъ предшественниковъ, к а к ъ ч е л о в ѣ к ъ , выступившій н е ко времени. Но аѳинская культура н е поглотила еще тогда, быть можетъ, в с е г о духа греческой литературы, и слогъ Гелланика, младшаго современника Геродота или, по крайней мѣрѣ, сверстника его, наводитъ н а с ъ на подозрѣніе, что Геродотъ н е былъ такимъ исключительнымъ явленіемъ, к а к ъ обыкновенно нолагаютъ. Мы имѣемъ позднее, но весьма в ѣ с к о е свидѣтельство Діонисія Г а л и к а р н а с с к а г о , будто Геродотъ родился «не задолго до персидскихъ в о й н ъ > ; о н ъ былъ б ы в ъ такомъ случаѣ старше, чѣмъ утверждалъ Памфилъ, у к а з ы в а в ш і й на 4 8 4 г . до P . X . , какъ на годъ его рожденія. Т а к ъ к а к ъ отсутствіе в с я к и х ъ позднѣйшихъ намековъ на него дѣлаетъ в ѣ р о я т н ы м ъ , что онъ умеръ до 4 2 0 г . передъ P . X . , то весьма возможно, что онъ родился передъ мараѳонскою битвою. Torn I , гл. X I V .
Галикарнассъ'считается обыкновенно его родиною, х о т я , благодаря его продолжительному пребыванію в ъ Ѳуріи, Аристотель, приводя в ъ своей Риторикѣ в с т у п и т е л ь н ы я слова его исторіи 2 3 ) , п а з ы в а е т ъ е г о Ѳурійцемъ. В ъ о т р ы в к ѣ и з ъ послапія Ю л і а н а , приведенномъ С в и дою, Геродотъ названъ также Ѳурійскимъ 1 о g о р о і о s. Но Страбонъ приводить оба его прозвища и о б ъ я с н я е т ъ и х ъ упомянутымъ нами весьма я с н ы м ъ способомъ. Свида у т в е р ж д а е т ъ , что родителей его звали Ликсомъ и Дріо или Рэо, и что с ъ отцовской или материнской стороны Паніазій приходился ему дядею. У ц ѣ л ѣ в ш а я эпитафія или эпиграмма у д о с т о в ѣ р я е т ъ имя его о т ц а , a б е з в ѣ с т ность родителей Геродота, к о т о р ы х ъ Свида н а з ы в а е т ъ , правда, знаменитыми, к а к ъ бы р у ч а е т с я до иѣкоторой степени за достовѣрность этого преданія. Я не вижу причины с о м н ѣ в а т ь с я в ъ р о д с т в е н н ы х ъ с в я з я х ъ П а н і азія с ъ Геродотомъ, т ѣ м ъ болѣе, что связи эти получаютъ нѣкоторую правдоподобность о т ъ с в о е о б р а з н а я и исключительиаго воспит а н і я , очевидно, получепиаго Геродотомъ. Посредствомъ сравнительной таблицы фразъ было доказано, что его знакомство с ъ поэмами Гомера превышало т о , чего можно бы ожидать при о б ы к н о в е н н ы х ъ о б с т о я т е л ь с т в а х ъ , но что становилось вполиѣ п о н я т н ы м ъ , если предположить сношенія между нимъ и Паніазіемъ, воскресившимъ изученіе эпической поэзіи. Онъ ссылается также на циклическихъ поэтовъ, на Гезіода, гномическихъ и лирическихъ с т и х о т в о р ц е в ъ и раннихъ трагиковъ, Эсхила и Фриниха. Должно б ы т ь , скорѣе по случайности, чѣмъ по незпанію, онъ исключаетъ К а л л и п а , Т и р т е я , старшаго Симоиида, Стезихора, Эпименида и Эпихарма изъ своего списка поэтовъ, обнимающаго ночтп всю древнюю литературу. Два сицилійскіе поэта о с т а в а л и с ь , б ы т ь можетъ, н е и з в ѣ с т н ы м и ему вплоть до его посѣщенія Ѳуріи, но вообще онъ п и ш е т ъ , к а к ъ чел о в ѣ к ъ , у котораго подъ рукою в с ѣ величайшіе писатели, быть, можетъ, посѣщавшіе даже домъ Паніазія и, конечно, н а х о д и в ш і е с я в ъ Аѳипахъ, куда онъ иріѣхалъ в ъ зрѣломъ в э з р а с т ѣ . Свида разсказ ы в а е т ъ , правда, что Геродотъ былъ и з г н а н ъ в ъ Самосъ Лигдамидомъ, внукомъ Артемизіи, которую онъ с ъ восторгомъ чествовалъ въ своей исторіи; что онъ впослѣдствіп в е р н у л с я и добился освобожденія своей родины и и з г н а н і я Лигдамида, но что, видя в с е о б щую ненависть к ъ с е б ѣ , онъ удалился в ъ Ѳурію, г д ѣ поселился и умеръ. Но в с ѣ эти факты, еслибъ они были в ѣ р н ы , врядъ ли остались бы безъ подтверждения, к а к ъ его собственными намеками, *») ІП, 9. •И) М ы о р ъ ( т о т . I I , прилож. Q) приводить неполный спиеовъ ф р а з ъ .
т а к ъ и показаніями раннихъ свидѣтелей 2 5 ) . О томъ, женился ли Геродотъ и оставилъ ли потомство, намъ ничего не извѣстно. § 3 0 8 . Такимъ образомъ, мы можемъ только утверждать, что значительная часть его молодости прошла в ъ с т р а н с т в і я х ъ , имѣвш и х ъ , очевидно, ц ѣ л ы о собираніе историческихъ матеріаловъ 2 6 ) . Ихъ онъ п р и в е з ъ , должно б ы т ь , в ъ Аѳины достаточное количество, т а к ъ к а к ъ настолько прославился, что Софоклъ, к а к ъ утверждаютъ П л у т а р х ъ и Свида, сочинилъ в ъ честь его оду в ъ 4 4 0 г . до P. X . Весьма в ѣ р о я т н о , поэтому, что еще до этой поры онъ посѣтилъ Верхній Е г и п е т ъ , С у з і а н у , Вавилонъ ( в п л о т ь до Ардерикки и Э к б а т а н ы ) , Колхиду и Скиѳію, Ѳракію, Додону, З а к и н ѳ ъ , Киренѵ и большинство странъ, которыя входили в ъ этотъ обширный районъ. Распространеніе т о р г о в ы х ъ предпріятій Милета и Фокеи, безопасность, доставляемая персидскими завоеваніями и хорошимъ управленіемъ Азіи и Е г и п т а , дѣлали подобный п у т е ш е с т в і я не только возможными, но, быть можетъ, даже весьма обыкновенными. Уже во дни Солона посѣщеніе, по крайней мѣрѣ, хоть лидійскаго двора и ч у д е с ь Нижняго Египта считалось необходимымъ уеловіемъ вполнѣ законченнаго воспитанія. Восточныя путешествія Геродота о т н о с я т с я , повидимому, к ъ эпохѣ до его удаленія в ъ Ѳурію, но опредѣлить время и послѣдовательность и х ъ мы не имѣемъ возможности. Намъ извѣстно т о л ь к о , что онъ видѣлъ послѣ 4 6 0 года до P. X . 2 7 ) поле сраженія при Папремисѣ, в ѣ р о я т н о , в ъ то время, пока аѳинскія войска занимали еще часть с т р а н ы . ІІсевдо-Плутархъ утверждаетъ, ч т о , прибывъ в ъ Аѳины, Геродотъ декламировалъ тамъ отрывки изъ своего историческаго труда, а по отзыву Свиды онъ впослѣдствіи дѣлалъ то же самое и в ъ Олимпіи; но послѣднее извѣстіе, очевидно, в ы м ы ш лено и н а в ѣ я н о , по всему в ѣ р о я т і ю , публичными чтеніями, с т а в шими впослѣдствіи модными в ъ Олимпіи. Первое извѣстіе также н е много правдоподобнѣе, если дѣло шло не о простомъ чтеніи в ъ изВ с ѣ эти л е г е н д ы о т в е р г а ю т с я Б а у е р о м ъ в ъ е г о н з с л ѣ д о в а н і я х ъ , к а к ъ измыгален і я , р а с п р о с т р а н и в ш і я с я в ъ то в р е м я , когда п о п у л я р н о с т ь Геродота н а ч а л а в о з р о ж д а т ь с я и о с л ѣ долгаго з я б в е н і я . Но этотъ поводъ к ъ недовѣрію о т в е р г н у т ъ В е й л е л ъ в ъ R e v u e C r i t i q u e отъ 1 я н в а р я , 1 8 8 0 г. С т р а н с т в о в а н і я с ъ л и т е р а т у р н ы м и цѣлями были т а к о ю р ѣ д к о с т ь ю в ъ эту р а н нюю п о р у , что я не р а з д ѣ л я ю у в ѣ р е н н о с т и К . 0 . М ю л л е р а и д р у г и х ъ , п о л о ж и т е л ь н о у т в е р ж д а ю щ и х ъ , что Г е р о д о т ъ н е нмѣлъ другой ц ѣ л и . Сюда могли з а м ѣ ш а т ь с я и торг о в ы й е о о б р а ж е в і я , х о т я трудно представить с е б ѣ , ч т о б ы столь р а з н о о б р а з н ы й с к и т а в і я содѣйствовали с и с т е м а т и ч е с к о м у веденію д ѣ л ъ . По з а м ѣ ч а н і ю Ш т е й н а , с т р а н с т в о ванія Геродота п р о с т и р а л и с ь , повидимому, в п л о т ь до п е р с в д с к и х ъ п р е д ѣ л о в ъ ; обо в с е и ъ , что находилось за нжмв, онъ говоритъ т о л ь к о по н а с л ы ш к ѣ . « ) 111, 1 2 .
браішомъ кругу друзей. Но в ъ такомъ с л у ч а ѣ становится совершенно пепонятнымъ разсказъ о десяти т а л а н т а х ъ , нрисужденныхъ автору публичнымъ голосованіемъ 2 S ) . А между т ѣ м ъ большинство н о в ѣ й ш и х ъ нѣмецкихъ к р и т и к о в ъ в ѣ р и т ъ , к а к ъ в ъ самый ф а к т ъ ч т е н і я , такъ и в ъ награду со с т о р о н ы государства 2 9 ) . Весьма в ѣ р о я т н о , что Геродотъ жилъ н ѣ с к о л ь к о л ѣ т ъ въ А ѳ и н а х ъ , послѣ чего, в м ѣ с т ѣ со многими другими знаменитыми людьми, присоединился к ъ т ѣ м ъ в ы х о д ц а м ъ , которые основали Ѳурію, около мѣста, гдѣ прежде находился Сибарисъ ( в ъ 4 4 3 г . до P. X . ) 3 0 ) . В ъ Аѳинахъ о н ъ , н е с о м н ѣ н н о , долженъ былъ познакомиться со многими изъ находившихся т а м ъ в ъ то время блестящихъ мыслителей, не говоря уже о С о ф о к л ѣ , и о в и д и м о м у , обязанномъ ему, по меньшей мѣрѣ, тремя мѣстами в ъ с в о и х ъ т р а г е д і я х ъ . Я имѣю в ъ виду о т р ы в о к ъ изъ А н т и г о н ы , поставленной в ъ 4 4 0 г . , гдѣ происходить любопытное разсуждепіе о т о м ъ , что потеря брата имѣетъ больше значенія, чѣмъ смерть мужа; нападки на обычаи Е г и п т я н ъ в ъ «Эдипѣ в ъ К о л о н ѣ » , с т . 3 3 7 и с л ѣ д . , и перечень людскихъ бѣдствій в ъ хорѣ ( 1 2 1 1 и слѣд.) ЗІ). Изъ сильно демократическаго о т т ѣ н к а позднѣйшей части исторіи Геродота, вопреки аристократическому прошлому и родству его, можно заключить, что онъ подпалъ вліянію Перикла и его политическихъ взглядовъ. Но, допустивъ это и даже посѣщеніе Геродотомъ Аѳинъ послѣ сооруженія Пропилей ( 4 3 0 г . до P . X . ) , мы не можемъ не подивиться незначительности вліянія, о к а з а н н а г о на его исторію аттическимъ мышлеиіемъ и слогомъ. С ж а т а я , логическая рѣчь Антифона, в е л и ч е с т в е н н ы й паѳосъ Перикла, и з ы с к а н н о с т ь Еврипида, в с я школа софистовъ к а ж у т с я какъ бы порожденіями другой эпохи, 2«) С р . E u s e b . C h r o n . a d . Ol. 8 3 — 4 . 2 9 ) ІНтейнъ, Введен, въ его изданію, I , стр. X X I I , прим. 3 0 ) К . О. М ю л л е р ъ з а м ѣ ч а е т ъ , что н ѣ т ъ н и к а ж и і ъ у к а з а н і й , ч т о б ы Г е р о д о т ъ покин у л ъ А ѳ п н ы в ъ 4 4 3 г . ; по м н ѣ н і ю того же а в т о р и т е т а , о н ъ могъ не повидать ихъ до н а ч а л а п е л о п о н н е з с в о й в о й н ы . Но вто отнесло б ы с о ч и н е н і е его и с т о р и ч е с в а г о т р у д а в ъ с л и ш в о м ъ поздней э п о х ѣ , если принять в м ѣ с т ѣ с ъ М ю л л е р о м ъ , что онъ не б ы л ъ н а п и с а н ъ до у д а л е н і я Г е р о д о т а в ъ И т а л і ю ! 3 1 ) Ср. д а л ѣ е о т р ы в о в ъ 3 8 0 о б ъ н з о б р ѣ т е н і и игръ д л я у т о л е н і я мученій г о л о д а и отр. 4 6 7 о иаводненіи Н и л а , причиненномъ т а ю щ п м ъ с н ѣ г о м ъ . У п о м я н у т ы й в ы ш е о т р ы в о в ъ изъ А н т и г о н ы с ч и т а е т с я п ѣ в о т о р ы м и вритивами подложнымъ, но з а щ и щ а е т с я К и р х г о ф о и ъ при помощи в е с ь м а р а з у м н ы х ъ доводовъ, ( E n t . des Herodot. G e s c h . , с т р . 8 — 9 ) . Х о т я , в а к ъ онъ г о в о р и т ь , м ы и не м о ж е м ъ п р е д с т а в и т ь с е б ѣ , в ъ в а в у ю именно п о з д в ѣ й ш у ю эпоху подобная в с т а в к а могла п о в я з а т ь с я п о п у л я р н о ю , г о р а з д о б о л ѣ е в ѣ р о я т н о , что С о ф о в л ъ у з н а л ъ э т о т ъ р а з с в а з ъ ч а с т н ы м ъ образомъ отъ Г е р о д о т а , ч ѣ и ъ предположить, что о в ъ с п и с а л ъ его изъ только что п о я в и в ш а г о с я т р у д а . Ср. у Ш т е й н а , в в е д е н і е , стр. X X V .
другой атмосферы. В ъ этой средѣ Геродотъ представляется н а м ъ , по крайней мѣрѣ в ъ умственномъ отношеніи, чѣмъ-то в ъ родѣ Оливера Гольдсяита, часто осмѣяннаго друзьями з а свою простоту, яесомнѣнно, не оцѣненнаго по заслугамъ, а между т ѣ м ъ далеко превышавшего с в о и х ъ остроумныхъ критиковъ мѣткостью, изяществомъ, паѳосомь, и завоевавшего в ъ литературѣ своей родины мѣсто, о которомъ никогда не думали е г о современники. Но предположеніе это, быть можешь, слишкомъ фантастично, и изъ страннаго факта слабаго вліянія на Геродота я г о т о в ь б ы скорѣе в ы в е с т и заключеніе, что г л а в н а я часть его труда была уже окончена, когда онъ прибыль в ъ Аѳины, и что о н ъ посвятилъ свои досуги дополнение и отдѣлкѣ е г о . Е с т ь , правда, у него немало намековъ на текущія событія послѣ 4 3 1 г . до P . X . 3 2 ) , и они вплетены в ъ общій ходъ и о в ѣ с т в о в а н і я , н о , тѣмъ н е и е н ѣ е , позднѣйшіе намеки э т и , касающіеея начала пелопоннезской войны и другихъ событій, с л у чившихся, б ы т ь можетъ, н е рааѣе 4 2 5 г . до P . X . , легко могутъ быть отдѣдены о т ъ главнаго разсказа и составляютъ, по всему в ѣ роятію, добавленія к ъ какому-нибудь исправленному экземпляру, в ъ которомъ Геродотъ ссылается даже на недовѣріе, оказанное нѣкоторымъ и з ъ е г о сообщеній. Онъ упоминаешь 3 3 ) о какомъ-то отдѣльномъ сочиненіи объ Ассиріи, о т ъ котораго не осталось, очевидно, даже слѣда, т а к ъ что многіе п о л а г а ю т ъ , что о н ъ имѣлъ в ъ виду лишь болѣе обширный эпизодъ, который намѣревался в с т а в и т ь в ъ свое сочиненіе. § 3 0 9 . Ж и з н ь Геродота, которую нѣкоторые критики весьма неправдоподобно продлили до слѣдующаго столѣтія, окончилась либо в ъ Ѳуріи, г д ѣ о н ъ былъ даже, будто б ы , похороненъ на торговой площади, либо в ъ Аѳинахъ. Тревожное состояніе Ѳуріи и позднѣйшіе намеки на Аѳины нридаюшь послѣдиему предположенію достаточно вѣроятности. По третьему показанію могила его находилась будто-бы в ъ Педлѣ, в ъ Македоніи, что уже с о в с ѣ м ъ невѣроятно. Полное отсутствіе указаній н а сицилійскую экспедицію, вмѣстѣ с ъ привычкою Геродота с в я з ы в а т ь свой т р у д ъ с ъ новѣйшими временами посредствомъ р а з н ы х ъ н а м е к о в ъ , служатъ ясными доказательствами того, что смерть застигла его д о названнаго событія. Возникали споры о » ) Y . 7 7 , V I . 9 1 , 9 8 , V I I . 1 3 7 , 2 2 3 ; I X . 9 3 в т . д. 35) I , 1 0 6 и 1 8 4 . Проф. Р о у л и н с о н ъ приводите м ѣ с т о изъ Е с т е с т в е н н о й в с т о р і в А р и с т о т е л я , и н ѣ к о т о р ы я з а м ѣ т к и о парѳннскихъ о б ы ч а я х ъ у І о а н н а Малалы, б ы т ь п о л е т е , з а и м с т в о в а в а ы я и з ъ этого сочииенія, в о , о с н о в ы в а я с ь а а л у ч ш а і ъ р у в о п и с я х ъ , к о т о р ы й К н р х г о ф ъ подтвердилъ еще в ы р а а е н і е м ъ г.етсоітри, употребленнымъ А р и с т о т е л е м ъ , отрывокъ этотъ в з я т ъ у Гезіода.
томъ, окончено-ли его п р о и з в е д е т е , и, по обыкновенно, мнѣнія критиковъ раздѣлились; иные утверждали, что взятіе Сестоса совершенно естественно и логично з а к а н ч и в а е м к н и г у ; другіе д у м а ю т ъ , что Геродотъ имѣлъ, н а в ѣ р н о , памѣреніе перейти къ дальнѣйшимъ с о б ы т і я м ъ , находящимся в ъ связи с ъ этимъ обстоятельствомъ. Мнѣ же кажется, что х о т я авторъ и думалъ, б ы т ь можетъ, прибавить еще нѣкоторыя подробности, к а к ъ видно изъ одного, неисполненнаго имъ обѣщанія З і ) , т ѣ м ъ не менѣе, г л а в н ы й сюжетъ былъ исчерпанъ имъ послѣ р а з с к а з а объ изгнаніи Нерсовъ изъ Европы, и весь трудъ виолнѣ з а к о и ч е и ъ . Точно также спорили и о т о м ъ , написалъ-ли Геродотъ свое сочииеніе в ъ средиемъ или зрѣломъ возрастѣ. По замѣчанію Мыора, за о т с у т с т в і е м ъ постороинихъ с в и д ѣ т е л ь с т в ъ , самый тонъ и слогъ в с е г о сочиненія безспорно з а с т а в л я е т е предположить в ъ а в т о р ѣ человѣка стараго, передающаго молодому поколѣнію р е з у л ь т а т ы своего долгаго опыта. Убѣжденіе это усиливается уже упоманутымъ мною контрастомъ между Геродотомъ и его аттическими современниками. Большинство споровъ о жизни Геродота отличается подобной же неопредѣленноотыо и неясностью, и я в л я е т с я в ъ сущности только пустой тратою времени. Замѣчу при этомъ, что самый обстоятельн ы й біотрафъ его, Дальманъ, б ы л ъ , какъ мнѣ кажется, наиболѣе н е с ч а с т л и в ъ и нелогиченъ в ъ своихъ догадкахъ, изъ к о т о р ы х ъ я не воспользовался ни одною. § 3 1 0 . В ъ послѣдніе годы Кирхгофъ занялся занимающимъ наеъ вопросомъ с ъ своимъ обычнымъ остроуміемъ и разсмотрѣлъ в ъ отдѣльной б р о т ю р ѣ З і ) т ѣ свидѣтельства, который заключаются в ъ самомъ трудѣ, и который, к а г ь онъ вполнѣ правильно з а м ѣ ч а е т ъ , с о с т а в л я ю т ъ единственный, вполнѣ надежный матеріалъ. По е г о мнѣнію, ранняя часть произведенія Геродота носит-ь слѣды знакомс т в а автора с ъ Аѳинами, что видно изъ сравненія размѣровъ Экбат а н ы съ окружностью Аѳпнъ 3 3 ) , изъ опредѣленія разстояній посредствомъ сравненія с ъ проетранствомъ, отдѣляющимъ аѳинскую агору о т ъ Олимпіи 3 6 ), изъ знакомства Геродота съ эсхиловой поэзіею и изъ превращенія имъ персидскихъ мѣръ в ъ аттическія 3 7 ). Изъ этого Кирхгофъ в ы в о д и т ь заключеніе, что н а ш ъ историкъ прибылъ в ъ Аѳины изъ с в о и х ъ путешествій около 4 4 6 до P. X. и довелъ свой трудъ вплоть до III, 1 1 9 ( т . е. до разсказа о ж е н ѣ ) «) M) 37) м D i e - E n t s t e h u n g s z e i t des herodotischen G e s c h i c h t s w e r k e s , 2 изд., Б е р д и в ъ , I,. 9 8 . II, 7. Op. cit. стр. 1 2 . 1878 г.
Иптаферна) уже в ъ Аѳинахъ, в ъ началѣ 4 4 2 года до P. X . , т а к ъ что Софоклъ имѣлъ возможность познакомиться съ нимъ. Кирхгофъ думаетъ, что критика діалога между персидскими заговорщиками 3 8 ) , на которую Геродотъ внослѣдствіи язвительно у к а з ы в а л ъ 3 9 ) , могла послужить поводомь къ пріостановкѣ его труда и к ъ переѣзду его самого в ъ Ѳурію в ъ интересахъ Перикла, которому онъ горячо поклонялся. Оттуда онъ посѣтилъ Сицилію и Великую Грецію, послѣ чего возвратился к ъ своему историческому труду, обогащенный спеніальными свѣдѣніями по кротонскимъ легендамъ. Изъ 77 с т . , гдѣ уже упоминается объ аѳинскихъ Пропилеяхъ, оконченныхъ не раньше 4 3 1 г. до P. X . , и изъ другихъ намековъ, встрѣчающихся в ъ позднѣйшихъ к н и г а х ъ , можно заключить, что историкъ н а ш ъ вернулся въ Аѳины около этого времени и довелъ свое сочикеніе до 4 2 8 г. до P. X . , — в р е м я , когда встрѣчаютоя у него позднѣйшія ссылки на текущія событія. Кирхгофъ п о л а г а е т ь , что работа пріостановилась тогда за смертью Геродота, т а к ъ к а к ъ иначе в ъ ней появился бы разсказъ о побѣдѣ при Эвримедонѣ 4 0 ) . В с ѣ эти остроумные доводы построены однако на гипотезѣ, что текстъ нашъ остался совершенно в ъ такомъ видѣ, в ъ какомъ онъ находился первоначально, и что в ъ него не было впослѣдствіи вставлено никакихъ намековъ. Аргументъ a silentio, употребленный для того, чтобъ 4 2 8 годъ до P . X . счесть послѣднимъ годомъ литературной дѣятельности Геродота, тоже весьма шатокъ. Несомнѣнно также, что допускаемое Кирхгофомъ успѣшное чтеніе в ъ Аѳин а х ъ , сопровождавшееся публичными наградами, никакъ не могло быть чтеніемъ п е р в ы х ъ трехъ книгъ, a скорѣе трехъ послѣднихъ, в ъ которыхъ действительно прославляются Аѳины. Эти соображенія опровергаютъ или традицію, или теорію Кирхгофа. В ъ Неаполитанскомъ музеѣ находятся два бюста Геродота, изъ которыхъ ни одинъ не отличается хорошей работой, и к о т о р ы е , кромѣ т о г о , не очень похожи между собою и врядъ ли относятся к ъ тому же подлиннику. Одинъ изъ н и х ъ изображеиъ в ъ видѣ двойной Гермы; позади находится изображеніе Ѳукидида; другой бюстъ меньше и болѣе простъ, но съ своеобразно некрасивымъ и ласковымъ лицомъ, несколько похожимъ на бюстъ Сократа, и съ т ѣ м ъ кроткимъ, к а к ъ будто довѣрчиво-болтливымъ выраженіемъ, которое мы вправѣ ожидать отъ нашего историка. Я готовъ бы признать въ этомъ бюстѣ н а ш ъ лучшій авторитете, еелибъ новѣйшія сви- 58) III, 8 0 . 88) V I , 4 3 . 1 ° ) Op. cit.; ср. его з а з л о ч е н і е , стр. 2 6 .
дѣтельства подтвердили присутствіе Ѳукидида в ъ этомъ двойномъ изваяніи. § 8 1 1 . Переходя отъ историка к ъ его труду, мнѣ необходимо зая в и т ь прежде в с е г о , что я не намѣренъ представить здѣсь обзора каждой отдѣльпой к н и г и , т а к ъ какъ подобный отчетъ даетъ ложное понятіе объ этомъ т р у д ѣ , который, х о т я и подчиняется общему п л а н у , изобилуетъ в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ такимъ множествомъ отступленій, большихъ и м а л ы х ъ , столькими повсюду разсѣянными замѣчаніями, полными литературнаго и археологическаго интереса, анекдотами, до такой степени отмѣченпыми національною пли личною своеобразн о с т ь ю , что читатель можетъ открыть книгу на любомъ м ѣ с т ѣ и постоянно найти ее поучительною и занятною. Даже тщательная передача главной м ы с л и , — в ъ р о д ѣ той, которую исполнилъ Мыоръ, не даетъ точнаго понятія объ общемъ впечатлѣніи, которое можно гораздо лучше о ц ѣ н и т ь , пересмотрѣвъ какихъ-нибудь двадцать г л а в ъ . Планъ книги ясно изложенъ в ъ самомъ началѣ е я . Авторъ х о ч е т ъ описать великую борьбу Грековъ и в а р в а р о в ъ , чтобъ не погибла память о великихъ д ѣ я н і я х ъ , совершенныхъ и т ѣ м и , и другими, и чтобъ и з в ѣ с т н а была настоящая причина борьбы. П т а к ъ , Геродотъ остан а в л и в а е т с я не на какой-либо мелкой распрѣ между сосѣдними греческими 4 І ) городами, не на несогласіи, имѣющемъ временное значеніе, а на великомъ столкновеиіи Востока с ъ Западомъ, свободы и деспотизма, продолжающемся, измѣняяеь, к а к ъ Протей, вплоть до нашей эпохи. Первымъ результатомъ этого широкаго замысла, высоко поднявшагося надъ узкимъ патріотизмомъ преемниковъ Геродот а , оказалось т о , что его исторія болѣе знакомить насъ с ъ положеніемъ древнихъ народовъ и ихъ к у л ь т у р ы , чѣмъ дѣлаютъ это в с ѣ остальные греческіе историки, в з я т ы е в м ѣ с т ѣ . § 3 1 2 . Предисловіе Геродота касается миѳическихъ столкновеній между Греками и народностями Азіи, но послѣ весьма краткаго очерка, сдѣланваго в ъ пяти г л а в а х ъ , Геродотъ смѣло покидаетъ миѳическую точку з р ѣ н і я , не старается вовсе р ѣ ш и т ь оспаривавшійся вопросъ о нервомъ нападеніи, и з а я в л я е т ъ о своемъ намѣреніи начать с ъ перваго изъ в о с т о ч н ы х ъ враговъ Греціи, напавшаго на эту страну, и за подлинность котораго онъ можетъ лично поручиться; онъ не з а б ы в а е т ъ поговорить при случаѣ и о судьбѣ городовъ, болыпихъ и м а л ы х ъ , зная, к а к ъ измѣнчиво счастіе людей, и какъ ихъ величіе ростетъ и падаетъ с ъ теченіемъ времени. Онч> сразу начпнаетъ с ъ яидійскаго царя Креза и даетъ отчетъ объ этомъ царствѣ съ основанія его Гигесомъ вплоть до его разоренія Киромъ, поминутно у к л о н я я с ь »•) I V , 276—94.
в ъ сторону, чтобы описать постоянные з а х в а т ы Лидіи и завоеванія ею іоническихъ городовъ. Характеристика древностей Іоніи и ея связей с ъ Аттикою и Ахеею, заимствована, по всему вѣроятію, изъ поэмы дяди Геродота, ІІаніазія, и весьма любопытна во всемъ, что касается ф е д е р а т и в н а я строя, нарѣчій и к у л ь т у р ы древнихъ І о н я н ъ 4 2 ) . Сюда в с т а в л е н ы также эпизоды, полные драматическаго интер е с а , — л е г е н д ы о посѣщеніи Креза Солономъ, трогательная исторія объ Атисѣ; н ѣ к о т о р ы я подробности и м ѣ ю т ъ историческое значеніе, к а к ъ , напримѣръ, описаніе управленія Пизистрата, возвеличенія Спарт ы , благодаря Ликургу, и ея ранней борьбы с ъ Тегеею. Завоеваніе Лидіи Киромъ з а с т а в л я е т ъ Геродота к о с н у т ь с я усилеяія мидійскаго царства и его сліянія с ъ персидскимъ, в с л ѣ д с т в і е возмущенія Кира. Онъ описываешь также обычаи и религію Персовъ, завоеваніе Іоніи, Каріи и Ликіи, и приводить замѣчанія обо в с ѣ х ъ этихъ народностяхъ и и х ъ о б ы ч а я х ъ . Слѣдующая война Кира приводить историка к ъ Вавилону, который онъ тщательно описываешь, причемъ д ѣ л а е т ъ очеркъ его позднѣйшей судьбы 4 3 ) . Первая книга заканчивается смертью Кира в ъ битвѣ противъ с ѣ в е р н ы х ъ варваровъ. § 3 1 3 . Геродотъ совершенно непринужденно и съ болыпимъ мастерствомъ к а с а е т с я , какъ э т и х ъ , т а к ъ и многихъ другихъ сюжетовъ. Онъ никогда не разочаровываетъ читателя медлительностью и не надоѣдаетъ ему неидущими к ъ дѣлу уклоненіями. При столкновеніп Креза с ъ Киромъ Геродотъ касается древнѣйшей судьбы кировой моиархіи, при описаиіи нападенія Кира на Вавидонъ распространяется н а с ч е т ъ древней исторіп Вавилона и Ассиріи, но, найдя э т о т ъ эпизодъ слишкомъ длиннымъ, оставляетъ его для отдѣльной, «ассирійской исторіи». В т о р а я , третья и четвертая книга заключаютъ в ъ себѣ подробное описаніе развитія персидской монархіи при Камбизѣ, Лже-Смердисѣ, Даріѣ; походы противъ Е г и п т а , Аравіи, Скиѳіи и Ливіи даютъ поводъ к ъ весьма интереснымъ описаніямъ географическихъ и природныхъ особенностей и общественной жизни э т и х ъ с т р а н ъ . Эти разсужденія, занимающія всю вторую книгу (описаніе Е г и п т а ) и почти всю четвертую (Скиѳія и Л и в і я ) настолько закончены сами по себѣ, что з а с т а в л я ю т ъ предположить, не думалъ ли Геродотъ при началѣ своихъ странствій собрать свои тщательный и систематическія наблюденія въ одно географическое сочиненіе, по образцу Скилакса, но только въ болѣе г р а н д і о з н ы х ъ размѣрахъ, прибавивъ к ъ нему описаніе менѣе и з в ѣ с т н ы х ъ странъ Востока и Юга не только съ естественнов ) I , гл. 1 4 2 — 5 1 . Н и б у р ъ п о л а г а л , что большой с п н с о к ь л е р с и д с в в х ъ в о й н ь б ы л ъ заимствованъ у Х э р и л а . « ) Гл. 1 7 8 - 8 8 .
исторической, но и с ь политической с т о р о н ы . Планъ э т о т ъ б ы л ъ , вѣроятно, оставленъ имъ еще до переѣзда в ъ Ѳурію, такъ к а к ъ в ъ противномъ случаѣ онъ н а в ѣ р н о написалъ бы подобное же разслѣдованіе и о менѣе и з в ѣ с т н ы х ъ ч а с т я х ъ Италіи, а , по всему вѣроятію, и Карѳагена. Но, по м ѣ р ѣ развитія сочиненія и усилепія интереса к ъ приближающейся к а т а с т р о ф ѣ , эпизоды и остановки становятся в с е рѣже, и в е л и к а я борьба развивается до самаго своего окончанія с ъ эпическою грандіозностью. Иовѣствоваяіе естественнымъ образомъ з а в е р ш а е т с я в з я т і е м ъ Сестоса, этой послѣдней точки, которою владѣли Персы в ъ Е в р о п ѣ , и ихъ изгнаніемъ назадъ в ъ Азію, которую они в с е г д а называли с в о е ю . Н ѣ т ъ , поэтому, никакого повода с о м н ѣ в а т ь с я в ъ томъ, дожилъ ли авторъ до окончанія его труда. Послѣдняя г л а в а с о с т а в л я е т е чтото въ родѣ приложенія, к а к ъ и многія другія г л а в ы этого сочиненія; современный намъ а в т о р ъ придалъ бы имъ форму подстрочныхъ примѣчаній, но т а к ъ к а к ъ э т о т ъ пріемъ былъ неизвѣотенъ в ъ то время, то в с ѣ эти побочные вопросы и вошли в ъ т е к с т ъ . 4 4 ) Намъ пришлось бы однако искренно ж а л ѣ т ь , еслибъ изъ э т и х ъ частей сочиненія Геродота были в ы п у щ е н ы краткія замѣтки о с в о й о т в а х ъ и прерогативахъ власти спартанскихъ царей, о гіріобрѣтеніи Аѳинами Лемноса и о древнѣйшей аттической исторіи; даже скандальные анекдоты о д в о р а х ъ Неріандра и Ксеркса с о с т а в л я ю т ъ пріятное о т к л о н е н і е , х о т я большинство критиковъ и осуждало и х ъ , какъ н ѣ ч т о , роняющее достоинство исторіи. Относительно самосскихъ д ѣ л ъ 4 5 j Геродотъ в х о д и т ь в ъ такія подробности, что многіе полагали, не удалился ли онъ туда послѣ своего изгнанія изъ Галикарнасса и не научился ли тамъ іоническому нарѣчію. Но самосскія д ѣ л а , в ъ особенности при Ноликратѣ, величайшемъ греческомъ деспотѣ, за исключеніемъ сицилійскихъ, настолько в а ж н ы сами п о с е б ѣ , что о б ъ я с н я ю т ъ отведенное имъ м ѣ с т о , и надписи, найденный Ньютономъ на м ѣ с т ѣ прежняго Галикарнасса, н а п и с а н ы в с ѣ на іоническомъ діалектѣ. Болѣе полный перечень содержанія этого обширнаго и сложнаго труда доступенъ каждому во многихъ х о р о ш и х ъ н з д а н і я х ъ Геродота и переводахъ, у к а з а н н ы х ъ мною дальше. В ъ задачу историка литературы і 1 ) З а м е ч а т е л ь н о , что в е с ь м а немногіа а з ъ о с т а в л е н н ы х ! н а ы ъ Греками и с т о р и ч е с к и х ! с о ч в н е н і й и и ѣ ю т ъ Формальное о к о н ч а н і е ; это б ы л о , о ч е в и д н о , несогласно c i л и т е р а т у р н ы м и пріемами того в р е м е н и и з а в и с е л о , б ы т ь м о ш е т ъ , отъ обычаи м н о г и х ! а в т о р о в ! с в а з ы в а т ь свои р а з с в а з ы съ р а з с в а з а м и н р е д ш е с т в е н н и к а , в а ч а в ъ с ъ того м ѣ е т а , г д ѣ они о с т а н о в и л и с ь . 45) I I I , 1 2 0 a с л ѣ д .
не входить также разсмотрѣніе т ѣ х ъ историческихъ проблемъ, которыа возиикаютъ изъ сличенія р а з с к а з о в ъ Геродота съ фактами, сообщаемыми другими древними авторитетами, или съ надписями, открытыми уже в ъ наше время. Мы должны ограничиться здѣсь одной лишь литературной стороной книги и разсмотрѣніемъ качествъ Геродота, к а к ъ п и с а т е л я и художника. § 3 1 4 . У ц ѣ л ѣ в ш і е отрывки изъ сочпненій Ксанѳа д о к а з ы в а ю т ъ , что Геродотъ менѣе пользовался его И с т о р і е ю Л и д і и , чѣмъ можно бы ожидать; между ними не замечается в ъ настоящее время никакого совпаденія, х о т я Эфоръ и у т в е р ж д а е т е , что разсказъ Ксанѳа служилъ нашему автору исходною точкою. Тотъ же случай, с ъ некоторою разницею в ъ степени, повторился, и относительно Харона Лампсакскаго, отрывки котораго, касающіеся лѣтописей (сироIj Лампсака, значительно схожи съ сочиненіемъ Геродота по с ю ж е т у , но представляютъ и много несходныхъ пунктовъ. Изъ т о г о , что Геродотъ не ионялъ смысла шутки Креза 4 6 ) по поводу стариннаго названія Лампсака ( П и т і у з а ) , было выведено заключеніе, что онъ не могъ читать х а р о н о в ы х ъ лѣтоппсей этого города, гдѣ предпочтительно встречается это древнѣйшее наименованіе. Однако Геродотъ к а к ъ будто ссылался в ъ Т І , 3 7 , на составленную Харономъ лѣтопись спартанскихъ царей. Сочиненіа Гиппія Регіонскаго и Аитіоха Сиракузскаго были преимущественно посвящены • дѣламъ Великой Греціи, которыхъ Геродотъ не касается подробно; последнее обстоятельство с л у ж и т ь , по моему миѣнію, сильнымъ аргументомъ противъ т ѣ х ъ , кто п о л а г а е т ъ , что весь трудъ былъ написанъ Геродотомъ в ъ Ѳуріи уже подъ старость. Еслибъ в е с ь замыселъ и планъ сочиненія не были обдуманы до переселенія Геродота в ъ Италію, то болѣе чѣмъ в ѣ р о я т н о , что онъ собралъ бы матеріалы для дальнѣйшихъ и н т е р е с н ы х ъ эпизодовъ и разсказалъ бы намъ нѣчто и о ранней судьбѣ Эллиновъ на западѣ. Мемуары Іона и Стезимброта и исторія Гелланика появились, надо думать, позднѣе той эпохи, к ъ которой относятъ исторію Геродота, и не должны, поэтому, разсматриваться в ъ настоящемъ случаѣ. Что касается географической литературы, то Геродотъ с с ы л а е т с я на А р и м а с п е ю 4 7 ) , географическую поэму Аристея, к а к ъ на авторитета в ъ вопросѣ о Скиѳіи, и на Д е р и п л а , Скилака Каріандскаго, для географіи Аравіп и Ипдіи. Онъ не одобряетъ также употреблявшихся в ъ то время географическихъ к а р т а , и я говорилъ уже в ы ш е о его с с ы л к а х ъ на труды Г е к а т е я . На зарѣ эпохи у ч е н ы х ъ »«) V I , 3 7 . М ю л л е р ъ . F . H . G . , I , стр. 3 3 , отр. 6 . И) 1 3 , 5 .
изслѣдованій замѣтно вообще, что часто люди презираютъ свои х ъ ближайшихъ и т а л а н т л и в ѣ й ш и х ъ предшественников!., между т ѣ м ъ к а к ъ съ уваженіемъ о т н о с я т с я к ъ раннимъ и болѣе слабымъ попыткамъ того же рода. Геродотъ к а к ъ бы чуялъ в ъ Гекатеѣ соперника, между т ѣ м ъ к а к ъ в с ѣ о с т а л ь н ы е писатели врядъ ли находились на томъ же литературномъ у р о в н ѣ . § 3 1 5 . Только что перечисленныя книги, в м ѣ с т ѣ съ описанною нами поэтическою библіотекою, были единственными доступными Геродоту литературными источниками, за исключеніемъ личныхъ сношеній съ представителями в ы с ш е й к у л ь т у р ы и знанія, сосредоточенными въ п е р и к л о в ы х ъ А ѳ и н а х ъ . Располагая этимъ матеріаломъ, Геродотъ рано принялся расширять и пополнять его длиннымъ рядомъ путешествій и т щ а т е л ь н ы х ъ наблюденій, стараясь, по мѣрѣ возможности, видѣть собственными глазами географическія диковинки и историческіе памятники; если же это ему не удалось, онъ сообщаетъ намъ разсказы очевидцевъ, постоянно тщательно провѣряя и х ъ и передавая съ большою сдержанностью, всякій р а з ъ , когда лица эти не были ему лично знакомы. Т а к ъ , напримѣръ, для разс к а з о в ъ о греческомъ мірѣ онъ просматривалъ древніе списки царей, жрецовъ и побѣдителей, сохранявшіеся в ъ различныхъ х р а м а х ъ ; Харонъ составилъ уже списокъ спартанскихъ царей; Гелланикъ присов о к у п и л ъ к ъ нему списокъ жрицъ аргивской Ю н о н ы и карнейскихъ побѣдителей, по всему вѣроятію, уже послѣ т о г о , к а к ъ были окон- • чены изслѣдованія Геродота. Списки эти имѣли величайшую важн о с т ь для ранней хронологіи и шли параллельно съ принятою впослѣдствіи в ъ Греціи системою—считать по олимпіадамъ. В ъ г л а в н ы х ъ городахъ находилось, кромѣ того, и большое число столб о в ъ , п о к р ы т ы х ъ надписями, и б о г а т ы х ъ д а р о в ъ , п о с в я щ е н н ы х ъ древнимъ святилищамъ; на э т и х ъ приношеніяхъ жертвователи нисали повѣствованіе о с в о и х ъ д ѣ л а х ъ , о с т а в л я я , такимъ образомъ, слѣды своей жизни и дѣятельности. Сокровищница Дельфъ б ы л а , напримѣръ, полна т а к и х ъ даровъ, изъ к о т о р ы х ъ одинъ, именно трепожникъ, посвященный Павзаніемъ Грекамъ послѣ платейской б и т в ы , былъ недавно найдепъ в ъ константинопольскомъ Гипподромѣ. 4 8 ) Съ помощью э т и х ъ памятпиковъ и у с т н а г о разслѣдованія традицій ближайшихъ к ъ нему эпохъ, историкъ н а ш ъ достигъ значительной точности и ясности относительно ранняго періода собственно греческой исторіи. Мелкія подробности, надъ которыми смѣется Ѳукидидъ, только д о к а з ы в а ю т ъ , насколько Геродотъ в ъ этой 18) Г е р о д о т ъ Р о у л и н е о н а , тоиъ I V , при». А (стр. 483).
части своего труда былъ свободенъ отъ серьозныхъ промаховъ, и мы можемъ с ъ увѣренностью с к а з а т ь , что, при всей его любви к ъ чудесному и слабости к ъ силетнямъ, онъ разсказалъ намъ больше и лучше т о г о , что съумѣди разсказать его критическіе послѣдователи, г р ѣ ш и в ш і е краткостью и пропусками многихъ интереспыхъ подробностей. § 3 1 6 . Лишь только Геродотъ в ы х о д и т ь за предѣлы эллинскаго міра, недостатокъ лингвистическихъ свѣдѣпій значительно у м а л я е т ъ его способность добираться до истины. Онъ с ъ недовѣріемъ относится, правда, к ъ разсказамъ о многихъ чудесахъ, касающихся крайнихъ предѣловъ вселенной—сѣверной Скиѳіи и южной А р а в і и , — о к о т о р ы х ъ , какъ онъ неоднократно п о в т о р я е т ъ , онъ не могъ ничего узнать отъ н а д е ж н ы х ъ очевидцевъ; но относительно э т и х ъ с т р а н ъ ничего достовѣрнаго нельзя было, б ы т ь можешь, и узнать в ъ то время. Но, что к а с а е т с я древней культуры Азіи и Е г и п т а , гдѣ каждая скала, с т о л б ъ , общественное зданіе сообщали массу свѣдѣній, незнаніе я з ы к о в ъ отдавало Геродота в ъ руки р а з н ы х ъ чичероне,—мелк и х ъ жрецовъ, н а е м н ы х ъ солдатъ, и другихъ некомпетентныхъ и н е е а дежныхъ лицъ, часто незнавшихъ истины — или, быть можетъ, преднамѣренно с т а р а в ш и х с я сбить съ толку греческаго изслѣдоват е л я . В с л ѣ д с т в і е этого в ъ то самое время, к а к ъ его картины жизни и обычаевъ э т и х ъ народовъ отличаются неоцѣненными достоинствами, его попытки изобразить прошлую ихъ исторію вызвали частыя поправки или даже вовсе опровергались, благодаря разобраниымъ в ъ н о в ѣ й ш е е время надписямъ, которыя Геродотъ самъ могъ видѣть и списывать. Даже и в ъ э т и х ъ случаяхъ о н ъ , б о л ь ш е ю ч а с т ь ю , правъ; добросовѣстному изслѣдователю трудно не добраться в ъ его разсказѣ до значительной доли правды; но опъ не вполнѣ н а д е ж е н ъ , и современная намъ наука можетъ справедливо гордиться т ѣ м ъ , что открыла истину тамъ, гдѣ почтенный греческій изслѣдователь принужденъ былъ удовлетворяться одними только разспросами сомнительвыхъ очевидцевъ и сличеніемъ ихъ н е в ѣ ж е с т в е н н ы х ъ и небрежныхъ показаній. В ъ добавленіе ко всему этому часто утверждали, что даже при т а к и х ъ неблагопріятныхъ о б с т о я т е л ь с т в а х ъ Геродотъ могъ бы достигнуть л у ч ш и х ъ р е з у л ь т а т о в ъ , еслибъ былъ одареиъ критическими способностями Ѳукидпда и не исходилъ отъ теоріи божественна™ в м ѣ ш а т е л ъ с т в а п отъ врожденнаго пристрастія ко всему чудесному и своеобразному. Эта, т а к ъ н а з ы в а е м а я , ребячливость Геродота не в ъ мѣру преувеличивается благодаря тому, что для сравненія съ нимъ мы не имѣемъ сочиненій какихъ-либо предшественниковъ е г о , а только труды наиболѣе скептическаго его преемника. Это очевидная несправедливость; если Геродотъ о к а з ы в а е т с я крайне л с г к о в ѣ р п ы м ъ
с ъ этой точки зрѣиіи, то, съ другой стороны, онъ навѣрно далеко опередилъ совремеиныхъ ему Г р е к о в ъ , за иеключеніемъ, конечно, кружка Иерикла. Онъ постояно скептически н а с т р о е н ! и даже оклон е н ъ осуждать другихъ за л е г к о в ѣ р і е , но, по свойству всякаго нарождаюіцагоея скептицизма, ч у в с т в о это прорывается у него л и ш ь м ѣ стами и весьма нелогично соединяется с ъ легковѣріемъ в ъ другихъ. подобныхъ же с л у ч а я х ъ , к о т о р ы х ъ авторъ и не думаетъ вовсе оспаривать. Можпо бы с о с т а в и т ь весьма любопытпый сводъ подобн ы х ъ отголосковъ довѣрчивости, встрѣчающихся у скептиковъ в с ѣ х ъ вѣковъ. § 3 1 7 . Но ни одинъ и з ъ нѣмецкихъ издателей не коснулся вопроса о достовѣрпостп Геродота съ такою смѣлостью и оригинальн о с т ь ю , к а к ъ Блэксли в ъ замѣчательпомъ вступленіи къ своему издааіш. Попятно, что и другіе, кромѣ него, указывали на вліяпіе С о ф и с т и к и на нашего историка, на его скитальческую жизнь, подобную жизни Бротагора и Горгія, на приписываемый ему чтенія н р а в с т в е н н ы х ъ поучеяій и на повтореніе т ѣ х ъ же этичеокихъ общ и х ъ м ѣ с т ъ устами р а з л и ч н ы х ъ , н е с х о ж и х ъ между собою историческихъ лицъ. Блэксли в п е р в ы е придалъ особое значеніе полному отождествлепію Геродота у Ѳукидида и д р у г и х ъ древнихъ критик о в ъ съ тѣми l o g o p o i o i , которые писали не для того, чтобы п о у ч а т ь , а чтобы нравиться 4 9 ) . Онъ п о л а г а е м . , что люди этой категоріи, лишь только они достигали нѣкоторой легкости в ъ писаніи прозою, избирали т ѣ событія и выставляли на видъ т ѣ мотивы, для к о т о р ы х ъ ожидали популярности или н а д ѣ я л и с ь на э ф ф е к т а , нисколько не заботясь о точности своихъ показаній, ибо историческое чутье было позднимъ и постепеннымъ пріобрѣтепіемъ, которое Ѳукидидъ добылъ лишь благодаря его исключительной талантливости и обстоятельствамъ той ранней поры. Если это т а к ъ , то достов ѣ р н о с т ь и з в ѣ с т н ы х ъ ф а к т о в ъ , сообщаемыхъ Геродотомъ, будетъ имѣть совершенно иную основу, чѣмъ достовѣрпость н о в ѣ й ш и х ъ историковъ. До с и х ъ поръ полагали, что всюду, гдѣ только Геродотъ говоритъ, к а к ъ очевидецъ, его точность несомнѣнна; и о , р а з ъ мы посмотримъ на него только какъ на простого разсказчика (слово, которое всего болѣе подходитъ къ А о у о т о ю ' ; ) , то мы увидимъ, что подобные люди испоконъ в ѣ к у отличались привычкою передавать ф а к т ы , получаемые изъ в т о р ы х ъ р у к ъ , какъ личныя наблюденія. Дѣлается это безъ малѣйшаго дурного умысла, т а к ъ к а к ъ разсказчикъ можетъ твердо в ѣ р и т ь в ъ людей, служившихъ ему авторитетами, и 4 9 ) Онъ с р а в н и в а е т ! р ѣ ч и Солона в Креза ( I , 2 3 и I I I , 3 6 ) со взглядами, п р и п и с ы ваемыми Гиппію в ъ платоновомъ Hipp. M a j . , стр 2 8 6 .
просто желать сдѣлать свою картину п о л н ѣ е , не вдаваясь в ъ критическую оцѣику и х ъ . Блэксли, очевидно, д у м а е г ъ , что Геродотъ такъ и дѣлалъ, и что онъ списывалъ р а з с к а з ы д р у г и х ъ людей и выдавалъ и х ъ за свои собственные. Какъ на примѣръ этого, Блэксли указывает!, на и з в ѣ с т н о е заимствованіе у Гекатея з и ) свѣдѣпій о крокоднлѣ, гипнопотамѣ, я разсказа о фениксѣ. Геродотъ д ѣ л а е т ъ это безъ малѣпшаго указанія на свой нсточникъ и съ такими уклоненіями отъ и с т и н ы , который не допускаютъ предположешн о личномъ изслѣдованіи. Если эти соображенія Блэксли в ѣ р н ы , то значительная доля у ч е н ы х ъ разглагольствованій о с т р а н с т в і я х ъ Геродота и цѣнности с в и д ѣ т е л ь с т в ъ его, какъ очевидца, разлетится в ъ п р а х ъ . Но в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ это отнюдь не с т а в и т ь его на одинъ уровень съ новѣйшими романистами и даже с ъ такимъ ч,еловѣкомъ, к а к ъ Де Ф о э , — к а к ъ это утверждаетъ Блэксли. Единственное правильное сравненіе, сдѣланное имъ, это параллель между Геродотомъ и Марко Поло, сочиненіе котораго ходило сперва но рукамъ в ъ рукописи, какъ и геродотово, и подвергалось до своего напечатанія любопытнымъ нзмѣненіямъ, не только в ъ видѣ в с т а в о к ъ отъ руки ностороннихъ лицъ, но и добавленій самаго а в т о р а . У обоихъ замѣчается та же смѣсь легковѣрія и скептицизма, правдивости в ъ ирпнципѣ и в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ крайней воспріимчивости относительно многого сомнительнаго илиложнаго, наконецъ то же усяліе держаться исторической почвы в ъ такую эпоху, когда нсторія, в ъ строгомъ смысдѣ слова, еще врядъ лн установилась. § 3 1 8 . Эти соображенія относятся уже к ъ оцѣнкѣ талапта Геродота, которую они весьма правильно подготовляютъ; они естественно возникли изъ сопоставленія отца исторіи с ь его величайшимъ и ближайшимъ преемникомъ, Ѳукидидомъ; неразумно было бы покончить с ъ этимъ вопросомъ однимъ только простымъ указаніемъ на противоположность ихъ природныхъ свойствъ и той общественной и политической атмосферы, в ъ которой они воспитались. Еслибъ Геродотъ б ы л ъ холоднымъ и скеіітическимъ критикомъ, презиравшимъ в с ѣ домашнія и личныя с в о й с т в а великихъ людей или выдающихся народовъ, словомъ, еслибъ онъ былъ Аѳиняпииомъ времена ІІерикла, и ставилъ бы ничтожнѣйшія греческія ссоры в ы ш е величайшихъ переворотовъ, совершившихся среди варваровъ, онъ могъ бы, безспорно, болѣе тонко разобраться в ъ этомъ матеріалѣ, но, конечно, не имѣлъ бы ни желанія овладѣть имъ, ни терпѣнія или темперамента, нужнаго, чтобы собирать его. Врожденная простота 5«) II, 68—73.
— во — и широкія симпатіи Геродота не только побуждали его добиваться истины, но внушали лгодямъ желаніе сообщать ему все, что они сами знали, и эти свойства его характера в ъ значительной степени уравновѣшивали слабость его сужденій болѣе широкимъ кругомъ знаній 5 1 )- Его точная оцѣнка древнѣйшей цивилизаціи Лидійцевъ, Мпдянъ, Персовъ и Е г и п т я н ъ сдЬлала изъ его обширнаго труда картину не только Греціи, но и всего древняго міра въ одинъ изъ наиболѣе и в т е р е с н ы х ъ періодовъ. Человѣку, изучающему древнюю исторію въ широкомъ и осмыслениомъ значеніи этого слова, сочиненіе Геродота покажется гораздо д ѣ н н ѣ е и неизмѣнно интереснѣе, чѣмъ описаніе борьбы за преобладаніе между двумя руководящими государствами Греціи, борьбы, не имѣвшей вообще никакого вліянія на измѣнеиія, совершившіяся в ъ мірѣ. Поэтому, если весь планъ исторіи Геродота и Ѳукидида носитъ на себѣ, главнымъ образомъ, отпечатокъ темперамента э т и х ъ д в у х ъ людей и ихъ среды, то надо с о з н а т ь с я , что атмосфера, в ъ которой жилъ послѣдній, разв и в а я в ъ немъ критическое чутье и освобождая его отъ богословс к и х ъ предразсудковъ, в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ с ъ у ж и в а л а его в з г л я д ы , какъ историка, и извращала его попиманіе относительной важности совершавшихся событій. Мы пмѣемъ полное право радоваться тому, что Геродотъ не поддался в ъ раннюю пору своей жизни вліянію этой блестящей исключительности и остался іоническимъисторикомъ вмѣсто того, чтобы с д ѣ л а т ь с а историкомъ Аттики. § 3 1 9 . Т а к а я же противоположность замѣтпа и между слогомъ ранняго и позднѣйшаго писателя. Геродотъ считался мастеромъ в ъ AéSjt; £іро|Л£ѵ/] или в ъ и с к у с с т в ѣ простого сопоставленія частей, между тѣмъ к а к ъ а т т и ч е с к а я риторика приводила и х ъ в ъ сложную с в я з ь между собою, с ъ т ѣ м ъ , чтобы образовать хитро построенные періоды и ) . У Геродота в в е д е н ы , правда, рѣчи, в ъ родѣ разсужденія 3 1 ) Единственный авторитетъ, на который я могу с о с л а т ь с а в ъ подтвержденіе этого в з г л я д а , в ы с к а з а н н а г о и н о ю у ж е давно в ъ м о в х ъ P r o l e g o m e n a t o Ancient H i s t o r y , это а в т о р в т е т ъ г р а ф а де Г о б и н о , въ е г о нреіір&сно написанной, но фант а с т и ч е с к о й H і s t o i r e d e s P e r s e s , ( I , 2 4 7 и с л ѣ д . ) . О н ъ в о ш е л ъ еще д а л ѣ е м е н я в наішсалъ любопытную апологію восточвыхъ хронистовъ наряду съ воспріимчявымъ, ве-вритическимъ темпераментов! Геродота. 5 2 ) Д і о н . Г а л . приводить для приыѣра с л о в а Г е р о д о т а : K p o î o o ; -îjv Л и б о ; p.èv y é v o ; , j t o ù ; 5è ' А Х и і г г е ш , т б р х ѵ ѵ о ; 6 è еѲмёшѵ тшѵ ё ѵ т о ; "AXuoç тготар-оо, что, е с л в б ъ р а з д ѣ л в т ь это в а п е р і о д ы , дало б ы н а м ъ с л ѣ д у ю щ у ю ф р а з у : К . ïjv oiôç p-èv ' A . , yéyos 5 è A . , x ù p a v v o î 5è тшч èv-côç " A X o o s т г о т а р о о І 0 ѵ ш ѵ . Овъ в т у т ъ в в о д и т ь еще в ѣ к о т о р ы й о т т ѣ в о к ъ н а т в н у т о с т в и н е е с т е с т в е н н о с т и . А т т и ч е с в і е р в т о р ы , к а к ъ видно изъ п р и м ѣ р а тирана К р и т і а в ъ 2 5 о т р . его < Л а к е д е м о в с к . г о с у д а р с т в а « , подражали по в р е м е в а м ъ этому легкому и н е п р и н у ж д е н н о м у с т и л ю .
между заговорщиками, товарищами Дарія " ) , о лучшей формѣ правленія; в ъ н и х ъ онъ обнаруживаетъ значительное знакомство с ъ риторическими пріемами той эпохи, и періоды э т и х ъ рѣчей отличаются искуственностью и сложностью. Эта переходная манера составляетъ и с т о р и ч е с к і й п е р і о д ъ в ъ п р о т и в о п о л о ж н о с т ь періоду с т р о г о р и т о р и ч е с к о м у или л о г и ч е с к о м у . Рѣчи эти, являющіяся общею принадлежностью в с ѣ х ъ классическихъ историковъ, далеко не т а к ъ слабы, какъ риторическія словоизверженія позднѣйшей литературы; рѣчи Геродота, в ъ противоположность т ѣ м ъ , что в с т р ѣ ч а ю т е я у Ѳукидида, с о с т а в л я ю т ъ д р а м а т и ч е с к і й элементъ и введены т а к ъ е с т е с т в е н н о , что являются рядомъ ж и в ы х ъ сденъ и х а р а к т е ровъ 5 4 ) . Я укажу здѣсь еще на одну р ѣ ч ь , которая, по своему ѳукидидовскому т о н у , кажется мнѣ весьма своеобразною и доказыв а е т ъ , к а к ъ глубоко сочувствовалъ Геродотъ предпріятію царственн ы х ъ Аѳинъ, изложенному в ъ р ѣ ч а х ъ Ѳукидида 5 6 ) . 59) I I I , 8 0 и елѣд 51) Критики строго осуждали только что у п о м я н у т ы й иною наиболѣе р а з и т е л ь н ы й обравецъ подобнаго пріема, находя крайне с т р а н н ы м ъ , что з н а т н ы е П е р с ы т о л к у ю т ъ оби ариетократін и д е м о к р а т ы точно г р е ч е с к і е с о ф и с т ы . Н е с м о т р я , однако, н а ведов ѣ р і е своих-ь с о г р а ж д а н ъ , Г е р о д о т ъ положительно у т в е р ж д а е т е , что эти р а з с у ж д е н і я дѣйствительно происходили. М в ѣ к а ж е т с я большою с м ѣ л о с т ь ю прямо отрицать д о с т о в ѣ р н о с т ь з а я в л е н і я , которое Г е р о д о т ъ , ч е л о в ѣ к ъ н е с о м н ѣ н н о ч е с т н ы й и у м н ы й , д ѣ л я е т ъ вопреки в р а ж д е б н ы м и е м у к р и т и к а м и , но даже и б е з ъ столь в ѣ с к о й причины а н е рѣшился бы не п о в ѣ р и т ь Г е р о д о т у . Гобино я с н о о б н а р у ж и л и в с ѣ э л е м е н т ы и с т и н ы в ъ зтомъ р а з с к а з ѣ и показали н а м ъ , какими о б р а з о м ъ исторннъ облеки в ъ г р е ч е с к у ю форму с а м ы й ж и з н е н н ы й вопроси персидской м о н а р х і и . Принято с м о т р ѣ т ь н а н е е , к а к ъ н а центръ в о с т о ч н а г о деспотизма, что и б ы л о по в р е м е н а м и , вогда ц е н т р а л ь н а я в л а с т ь д о с т а в а л а с ь в ъ с и л ь н ы я руки; но это вообще в п о л н ѣ ошибочный в з г л я д ъ . И р а н с в і е з н а т н ы е люди с о с т а в л я л и феодальную а р и с т о к р а т і ю , р а з д ѣ л е н н у ю на в л а с с ы , к а ж д ы й члени к о т о р ы х и б ы л ъ с о в е р ш е н н о н е з а в и с п м ъ , х о т я и п р и н у ж д е н ъ н е з а п а м я т н ы м и о б ы чаями о к а з ы в а т ь г л а в ѣ г о с у д а р с т в а н ѣ к о т о р у ю д а о ь у в а ж е н і я и у с л у г и . Н е з а в и с и м о с т ь этихъ к д а с с о в ъ и семей с о с т а в л я л а зерно д е м о к р а т ы , к о н е ч н о , не городской, с ъ агорою в публичными п р е н і а м и , а с е л ь с к о й , свободной и р а в н о п р а в н о й , и э т у - т о к о н с т и т у ціонную форму п р и н я л а П е р с і я при А р з а к и д а х ъ , п о с л ѣ т о г о , к а к ъ центральная в л а с т ь царя царей о к а з а л а с ь с л в ш а о м ъ отяготительной. К а м б и з ъ , унаслѣдовавшій б о г а т с т в а К а р а и в с ѣ его з а в о е в а н і а , конечно, не принадлежавшія родовыми в р а н с к и м ъ а р и с т о кратами, н а ч а л и т и р а н н и ч е с и и д а в и т ь и х ъ . Отсюда произошло с о в ѣ щ а н і е з а г о в о р щ и к о в ъ : поддерживать-ли имъ э т у в е л и ч а в у ю , но о п а с н у ю м о н а р і і ю ? М о г у т ъ - л и с е м ь з н а т н ы х ъ ч л е а о в ъ с о в ѣ т а о б у з д а т ь о с т а л ь н ы х ъ феодаловъ и поддержать нмперію, или д о л ж н ы они в е р н у т ь с я в ъ е с т е с т в е н н о м у с о с т о я н і ю и р а н с в а г о о б щ е с т в а и предоставить в с ѣ м ъ классами право жнть по стародавними о б ы ч а я м и ? З а м ѣ ч а т е л ь н о , что они о с т а н а в л и в а ю т с я н а м о н а р х і и , лишь ограничиви ее о б е з п е ч е н і е м ъ з а собою и ѣ в о т о р ы х ъ родов ы х ъ п р а в н , в з и ч е г о в и д н о , к а к ъ хорошо они понимали опасность. Я опять с о ш л ю с ь в ъ зтомъ с л у ч а ѣ на Г о б и н о Histoire des P e r s e s , I , 5 8 3 . 55) Y I I , 5 0 . ' A p - e t p e x a t H i p £ n ) ; TOÎOIÔE- ' ' A f r r a ß a v E , о і х б т ш ; pèv a-j f s т о о т ё ш ѵ Ê x a a x a o t a t p i e a f à-ràp f i T j i s Ttavx« tpoßso, ріі]те т.іч б р о н о ; ётгіХеуео. E l y à p 5i] ßouXoio
Но общій складъ его сочииеній, с ъ и х ъ многорѣчивыми повтореніями ( і т с а ѵ а А т ф ф е к ; ) и непринужденною безвязностью предложеній (столь цѣнившеюся в ъ старину знатоками грамматики), отличается евоеобразно-легкимъ и б е з ъ и с к у с т в е н н ы м ъ тономъ, болѣе похожимъ на милую бесѣду, чѣмъ п а правильное сочиненіе; особенно характеренъ постоянный переходъ о т ъ повѣствованія к ъ діалогу, переходъ, совершающійся до того непринужденно, что часто остается н е з а м ѣ т н ы м ъ . Е с т ь основаніе думать ( с м . в ы ш е , с т р . 1 4 ) , что Гекатей держался того же пріема, б ы т ь можетъ, с о с т а в д я в ш а г о типическую черту исторической прозы Іоніи. Весьма н е в ѣ р о я т н о , однако, чтобы многіе писатели достигли этого искусства в ъ такомъ совершенс т в ѣ , к а к ъ Геродотъ. О н ъ постоянно употребляетъ этотъ пріемъ для обрисовки х а р а к т е р о в ъ , которыхъ никогда не о п и с ы в а е т ъ , но к а к ъ бы живьемъ в ы в о д и м на сцену. Б ы л о , однако, весьма основательно замѣчено, ч т о Геродотъ удачнѣе изображалъ т и п ы , чѣмъ личности, болѣе в ѣ р н о с х в а т ы в а л ъ національныя, чѣмь лпчн ы я черты. Е г о Персы, Лидійцы и Спартанцы весьма характерны, но е г о К р е з ъ становится в ъ плѣну настояіцимъ Солономъ, а в с ъ его в о с т о ч н ы е гранды о т з ы в а ю т с я о н е в ѣ д о м ы х ъ Эллинахъ запада в ъ одинаково чрезрительныхъ выраженіяхъ. Это однообразіе иесомнѣнно поддерживалось тѣмъ покорнымъ фатализмомъ, которымъ проникнута в с я р а н н я я греческая литература, и который нашелъ свое в ы с ш е е выраженіе в ъ діалогахъ Артабана и Ксеркса ; і 6 ). Но то же сознаніе ё я і т ш a U i ЕЯЕО'-рЕрор-ёѵш zpïiYi-iaxt т о нач ô|ioi<u; ё я с Х ё у е о Ч а і , x o t ï j o e t a ; a v o ù ô a i i â o ù B é v xpéooov oè я а ѵ т а Ѳароёоѵта yjjitoo тшѵ Б Е І Ѵ Ш Ѵ я а о у е і ѵ jiôXXov, ï j я а ѵ y p r j f i a я р о В е t f i a l v o v T a tivjoaptA а у о і ѵ я а О г і ѵ . s i Bs ёрі£шѵ я р о ; тЛч т о X s y ö i i s v o v |j.yj т о ß s ß a t o v а я о о ё ^ Е Е ; , ocpaXXeolat ocpeîXst; sv aÙToîo» ô f i o u a ; у.ai о и я е ѵ а ѵ т і а TOÙTOtot X s £ a ; . TOÙTO jiÈV чоч ё я ' * i o ï ] { s y s t " ELBSVAT 8 s аѵЧрщяоѵ ё о ѵ т а x ù ; y p i j т о ßejiatov; о о х ё ш fièv o ù B a p - ш ; . т о і о і тоіѵиѵ ßooXo|isvoiat z o t é s t v ш ; т о ё я і я а ѵ tptXset yivsoOat т а x é p S s a , TOÎO! B è ë r c i X e y o f i é v o t a i TE я а ѵ т а x a l ôxveôot où j i a X a е в ё Х е і . O p à î т а I l s p o é m v я р / ) У ( і а т а à ; т о B o v i f u o ; ярохЕушргухЕ- s't тоіѵох Èxelvot o i я р о è f i s ù y £ v ö | i s v o PaOtXÉEÎ yV(6[l1J0l Éypéovxo OflOtlQO! x a l OÙ, Y] [IY] ypSOflEVO! уУШрУГрЗ! TOtaUTTjO! âXXout o o f t ß o ö X o o ; s t y o v T O I O Ù T O O ; , o ù x ач х о т е si B e ; а - і т а l; TOÙTO яроеХѲоѵта" чич ôk x t v ô ù v o o ; а ѵ а р р : я т ё о ѵ т £ { E'Î TOÙTO o œ e a я р о т ) у і у о ѵ т о . ц е у а Х а y à p ярх.ур-ата fieyaXotot x t v B ù v o t o t ёбеХе: xaxatpÉEOÔat. 3 6 ) V I , 1 0 и с л ѣ д . , a в ъ 4 6 и слѣд. тявимъ о б р а з о м ъ : М а в ш ѵ ôé |itv ' А р т а . З а ѵ о ; 6 я а т р ш ; , о ; т о я р ш т о ѵ yvmp/qv а я е В ё с а т о ÈXso9épm; ou 0'J|I|ÎOOXEÙ<OV E s p î i j о т р а теоЕоѲа! ё я і тт ( ѵ ' E X X t x ô a , O Û T O ; шѵ-rjp ф р а о б е і ; S é p Ç s a о а х р о о а ѵ т а е і р е т о т а З е . " S ß a o t X s u , ш ; яоХХоѵ аХХАХшѵ х е у ш р ю р ё ѵ а s p y i o a o vöv т е x a l оХіуш я р о т е р о ѵ ; | і а х а р і о а ; y à p о е т о т о ѵ B a x p û e t ; . ' О Bè Е І Я Е " 'Еа-^Хве yàp f i e X o y t o i a s v o v х а т о і х т е і р а і ш ; ß p a y o ; eî'-ï] â я à ; а ѵ Ѳ р ш я і ѵ о ; [Но;, s i тоитёшѵ y e ёоѵтшѵ тоооотшѵ où S e l ; ë ; ё х а т о о т о ѵ E T о ; яерЕЁатаі. ' О Bè a j i s i ß s T O Хёушѵ- ° Е т е р а т о о т о о я а р а тт)ѵ Ç ÔYJV Я Е Я О Ѵ Öafiev о і х т р о т е р а . ёѵ y à p о б т ш ßpay.st Р'Ы o ù B e i ç оЗтш а ѵ Ч р ш я о ; ёшѵ sù8aî|i<i>v x é t p o x s , OÙTE т о о т ё ш ѵ , OÙTE тшѵ аХХшѵ, т ш où я а р а 0 Т Т ) 0 Е Т а і і я о Х Х а х і ; , x a l oùxl
эфемерпаго ничтожества жизни, т о arßiv zîç oùSiv Еврипида, помогло, б ы т ь можетъ, чистосердечной н а т у р ѣ Геродота достигнуть справедливаго и безпристрастнаго взгляда на людскіе пороки и добродѣтели. Е г о часто обвиняли, никогда, впрочемъ, не уличая, в ъ несправедливости и пскаженіи фактовъ. Напротивъ того онъ весьма точенъ в ъ указаніи хорошихъ сторонъ т ѣ х ъ с а м ы х ъ людей, которые подвергаются его строжайшей крптикѣ. Б ы т ь можетъ, наименѣе симпатичнымъ характеромъ в о всей е г о исторіи является божество, «которое не дозволяетъ гордиться никому, кромѣ себя» 5 7 ) . Это какое-то странное, безличное провидѣніе, руководящею чертою к о тораго я в л я е т с я р е в н о с т ь , любопытпое и раннее отраженіе самаго коренного порока Г р е к о в ъ , со временъ Гомера до настоящей поры. Загадочяыя предостереженія этого провидѣнія, совершавшіяся посредствомъ словъ и изреченій оракула, з а н и м а ю т ъ , безспорно, слишкомъ выдающееся мѣсто среди причииъ, порождавшихъ, по миѣнію Геродота, великія с о б ы т і я ; тѣмъ н е менѣе, они даютъ намъ гораздо болѣе точное понятіе о ч у в с т в а х ъ греческой публики, чѣмъ неуклонный позитпвизмъ Ѳукидида. Е с л и , далѣе, о н ъ приписываетъ великпмъ результатамъ тривіальныя причины, в ъ родѣ того, напримѣръ, какъ онъ относитъ бѣдствія дѣлаго рода к ъ эгоизму Демокеда, то мы должны вспомнить, к а к ъ смягчающее обстоятельство, что капризы деспотовъ, к а к ъ ни нрезрѣнны они сами по с е б ѣ , м о г у т ъ имѣть столь же в а ж н ы я послѣдствія, к а к ъ и самая раціональная политика с о в ѣ щ а т е л ь н ы х ъ собраній. Та же тенденція дѣлаетъ Геродота внимательнымъ к ъ женскимъ характерамъ и к ъ косвенному вліянію женщинъ на общественный дѣла. Е г о очерки характера царицы Артемизіи и спартанки Горго, Аместрисы и Лабды полны жизни и чувства; н о , подобно трагическому поэту, онъ п здѣсь рисуетъ скорѣе типы, чѣмъ и з в ѣ с т н ы я личности. Если ему гдѣ-либо особенно удалось изображеніе индивидуальныхъ чертъ, т а к ъ именно в ъ т а к и х ъ с ц е н а х ъ , к а к ъ пиръ у âr.œÇ, т е Ч ѵ І ѵ я ! ß o u A e c 9 x i [хаХХоѵ т) ÇIDEIV. a i т е y à p вор-ірорхі r p o a x i S T o o e a ! , x a i a t v o ù a o ! ouvTapâGGOucai x a i ß p a y b v È d v r a p.a-/.pov S o x s s i v e i v a t тгоіеооі TÔV ß i o v . оитш о (J.6V d i v a TOS \j.rx/4rtpr[; ÉOÛGT); T ï j ç £oï)S х а т а « р о у т | aipsTu>TciTT| т т і ч Ч р ш - ш f é y o v e ' с o s 9 s ô s ~(\ау.Ъч y s ü c a s т о ѵ a î i ï v a сpdovspôs è v а и т ш Е и р і о х е т а і ÈoJv. А в т о р ъ <Эпптафіп> п р п п и с . Л н з і ю , в о с п о л ь з о в а л с я этимъ ы ѣ с т о м ъ с ъ большими успѣюмъ и н е подражая р а б с к и Г е р о д о т у , в ъ п р е в о с ю д н о и ъ с в о е м ъ в о з з в а н і и , § § 7 7 - 7 8 . я ) Ѵ І І , 1 0 . С п р а в е д л и в о б у д е т ъ одваио с к а з а т ь , ч т о б о г и , ( 9 s o i ) п о л у ч и л и с в о е п я я , по е г о м н ѣ н і ю , о т ъ п р и в е д е н і я в ъ п о р я д о к ъ ( X Ô G U . < O 9 É V T E S ) И ЧТО о н ъ часто п р п з н а е т ъ м у д р ы й и б л а г о й п р о м ы с л ъ и к ъ . Т а и ъ , I I I , 1 0 8 , x a i x i o s TOO 9 s i o u q тгро-ѵоіт), шоітер -/.ai o l x ö s е о т і , Èoùca оосрті д ѣ л а е т ъ п о л е з н ы х ъ и б е з в р е д н ы г ъ ж и в о т в ы і ъ п л о д о в и т ы м и , а х и щ н ы х ъ птицъ н а о б о р о т ъ .
Кипсела дли жениховъ Агаристы, или покушеніе противъ этого тирана в ь его младенчествѣ. В ъ этомъ случаѣ извѣстный видъ юмора, который можно б ы , пожалуй, принять за наивность, побуждалъ Геродота изобразить мелкія и комическія подробности и наполнить, такимъ образомъ, опредѣленныни и своеобразными красками контуры т ѣ х ъ о б щ и х ъ ТИІІОВЪ, которые встрѣчаются обыкновенно на его с т р а н и ц а х ъ . Е с т е с т в е н н о , мы сопоставляемъ э т о т ъ юморъ с ъ его противоположностью, патетическимъ элементомъ, т а к ъ к а к ъ и т о , и другое проистекаетъ изъ живой и тонко-прочувствованной симпатіи къ предмету з а н я т і й . Намъ не приходится нигдѣ разочар о в ы в а т ь с я в ъ Геродотѣ, чей глубокій паѳосъ не былъ никогда превзойденъ ни однимъ трагическимъ поэтомъ. Легенда объ А т и с ѣ , исторія невзгодъ семьи ІІеріандра и драматическія предчувствія великой к а т а с т р о ф ы , с к а з а в ш і я с я в ъ сновидѣніяхъ и признаніяхъ Ксеркса и Артабана, особенно выпукло в ы с т у н а ю т ъ среди мпогихъ примѣровъ этого рѣдкаго и блестящего качества, с в о й с т в е н н а я повѣствоваыію Геродота. § 3 2 0 . Обратившись к ъ нарѣчію е г о , мы встрѣчаемся съ затрудненіемъ, в ы с т а в л е н н ы м и кропотливой критикой нашего временя и, повидимому, не имѣющимъ шансовъ для удовлетворительнаго разрѣшенія. Изъ т щ а т е л ь н ы х ъ замѣчаній автора " 8 ) по поводу ч е т ы р е х ъ подраздѣленій іоническаго нарѣчія Малой Азіи видно, что онъ изучалъ этотъ вопросъ, и что я з ы к ъ его не безсознательно опредѣлился случайностями воспитанія, а былъ заботливо-избранной и очищенной формою, в ъ которую онъ рѣшился воплотить свои мысли ради э с т е т и ч е с к и х ъ причинъ. Это вполнѣ согласуется съ пеоднократнымъ замѣчаніемъ греческихъ грамматиковъ, утверждавш и х ъ , что его нарѣчіе было смѣшанное или неоднородное, в ъ противоположность чисто-іоническому діалекту Гекатея и Гиппок р а т а ; вполнѣ странно доказывать, поэтому, что историческій трудъ Геродота я в л я е т с я образцомъ самосской или какой-либо другой мѣстной рѣчи. Но, помимо э т о г о , замѣчанія т а к и х ъ к р и т и к о в ъ , какъ Гермогенъ и Діоппсій, о г р а н и ч и в а ю т с я , к ъ несчастію, общими фразами относительно того, что Геродотъ былъ мастеромъ іояической, a Ѳукидидъ—аттической прозы. Они совершенно не входятъ в ъ подробное разсмотрѣніе того, к а к і я сочетанія или измѣненія были допущ е н ы Геродотомъ. Это умалчпваніе произошло, по всему в ѣ р о я т і ю , вслѣдствіе отсутствія спеціальнаго изученія сочинешй Геродота александрійскиыи критиками, оставившими намъ такой обильный матеI, І42.
ріалъ замѣчаній о Г о м е р ѣ и аттическихъ п и с а т е л я х ъ . S 9 ) Естественно, что при разборѣ нашпхъ рукописей никто не руководился, невидимому, какими-либо онрвдѣленными правилами, такъ что допускались не только всевозможный нарѣчія, но то же самое слово появляется даже в ъ нашихъ лучшихъ рукописяхъ в ъ различных!, формахъ. Х о т я н с у щ е с т в у ю т ъ эти трудности относительно первоначальной формы отдѣльпыхъ с л о в ь , трудности, который, по всему вѣроятію, останутся не разрѣшенными, мы можемъ однако у к а з а т ь на два несомиѣнные источника разногласія. Первымъ такимъ источникомь было развитіе эпическаго я з ы к а , которымъ, по общему признанію, Геродотъ всегда у в л е к а л с я . Эта сильная окраска, заключающаяся в ъ в о с п р и н я т не только эпическихъ фразъ, но и мыслей, была, какъ к а ж е т с я , результатомъ его ранняго общепія съ ІІаніазіемъ, большимъ знатокомъ эпическаго слога, быть можетъ, воспитавшимъ своего племянника и пытавшимся увлечь его по с о б с т в е н н ы м ъ слѣдамъ. Если это т а к ъ , то, зная, что Паніазій непремѣнно долженъ былъ критически изучать эпическую рѣчь, мы имѣли бы достаточное объяспеніе этого оттѣпка геродотова діалекта. Но надо помнить, что в с ѣ позднѣйшія изслѣдовавія гомеровскаго я з ы к а клонятся к ъ установленію теоріи появленія старо-аттической редакціи поэмъ, слѣдовательно, къ признанію древне-аттическаго характера нарѣчія и х ъ в ъ томъ видѣ, в ъ какомъ онѣ достались намъ. Почти несомнѣнно, что древне-аттическое нарѣчіе и іоническіе діалекты Малой Азіи находились в ъ т ѣ с н о й с в я з и , т а к ъ что многія изъ очевидно эпическихъ формъ могли быть просто древними словами того я з ы к а , на которомъ говорили родители Геродота. Теорія, признающая передѣлку поэмъ Гомера в ъ дни нашего историка, вслѣдствіе чего онѣ были приведены в ъ гармонію с ъ его я з ы к о м ъ , с о с т а в л я е т ъ часть в ы ш е отвергнутой мною доктрины Пэли относительно поздняго появленія нашей Иліады и Одиссеи ( § 4 8 ) . Вторымъ источнпкомъ разнообразія у Геродота кажется мпѣ прин я т н ѣ к о т о р ы х ъ аттическихъ формъ и нѣкоторыхъ дорическихъ, которыя, впрочемъ, почти в с ѣ употреблялись аттическими писателями. Сомнительно даже, было ли галпкарнасское нарѣчіе временъ Геродота дорпческимъ; его устраненіе изъ Шестиградія, о чемъ о н ъ упоминаетъ, и о т к р ы т і е Ньютономъ, во время его изслѣдованій, ">9J Абихтъ, 1, стр. 9 , г о в о р и т ь , что аленсандрійцы и н о г о занимались Г е р о д о т о м ъ , и что илъ-то мы о б я з а н ы р а з д ѣ д е н і е м ъ его труда н а д е в я т ь к в и г ъ . Если это т а к ъ , то почему же не ямѣемъ мы д о с т а т о ч н а » ) ч и с л а с х о л і й ?
раннней іоической надписи, д ѣ л а ю т ъ э т о т ъ вопросъ весьма сомнительнымъ. Что же к а с а е т с я а т т и ч е с к и х ъ формъ, неизвѣстно, насколько сог л а с о в а л и с ь между собою старо-аттическія и іоническія формы, и насколько дошедшія до н а с ъ рукописи могли б ы т ь искажены аттическими переписчиками. Т ѣ м ъ не менѣе, цѣлый рядъ у ч е н ы х ъ , начиная съ Струве, который в ъ 1 8 2 8 году старался па основаніи рукописей изучить н ѣ с к о л ь к о , весьма часто в с т р ѣ ч а ю щ и х с я , формъ, в ъ родѣ склоненія слова В а с і А о ) ? , пытался разрѣшить трудную задачу опредѣленія нарѣчія Геродота. За нимъ послѣдовалъ Диндорфъ в ъ своемъ предисловіи к ъ изданію Дидо ( 1 8 4 4 г . ) ; потомь Бредо ( 1 8 4 6 г . ) и н а к о н е ц ъ новѣйшіе нѣмецкіе издатели т е к с т а . Исходная точка и х ъ , по моему, правильная; они полагаютъ, что Геродотъ не изм ѣ н я л ъ правописанія о д н о г о и т о г о же слова, и что, сдѣдоват е л ь н о , п е р е в ѣ с ъ рукописными, показаній в ъ пользу одной формы долженъ побудить н а с ъ исправить менѣе подлинные варіанты того же самаго выраженія. В ъ н ѣ к о т о р ы х ъ с л у ч а я х ъ свидѣтельства рукописей д ѣ л я т с я настолько равномѣрпо, что никакое рѣшеніе вопроса не кажется возможнымъ. И теперь еще е с т ь издатели, не признающіе этого принципа и палагающіе, что Геродотъ доходилъ въ своемъ подражаніи эпосу т а к ъ далеко, что употреблялъ р а з л и ч н ы я формы ради созвучія. Вопросъ э т о т ъ о с т а н е т с я , по всему в ѣ р о я т і ю , о т к р ы т ы м ъ ; хорошо, по крайней м ѣ р ѣ , что онъ почти не м ѣ ш а е т ъ намъ в ъ нониманін т е к с т а . В ѣ к ъ , слѣдовавшій за эпохою Геродота, т а к ъ быстро отдалился отъ склада его мыслей и с л о г а , что онъ скоро утратилъ свою популярность. Ѳукидидъ и Ктезій в с е еще считаютъ его стоющимъ к р и т и ч е с к а я разбора, но остальн ы е уже с м о т р я т ъ на него, к а к ъ на простого разсказчика, а в ъ дни Ѳеопомпа, т . е. столѣтіе спустя, его дотого забыли, что этотъ риторическій писатель издалъ два тома извлеченій изъ его труда 6 0 ) . § 3 2 1 . К а к ъ было замѣчено в ы ш е , н ѣ т ъ пикакихъ признаковъ, чтобы т е к с т ъ Геродота привлекалъ вниманіе александрійскихъ крит и к о в ъ , подобно т е к с т а м ъ Гомера и Аристофана. Но римскіе риторы, в ъ особенности Діонисій Галпкарнасскій, вполнѣ цѣнили совершенство его слога, х о т я и приписывали это, конечно, сознательной теоріи, а не е с т е с т в е н н о м у состоянію ранней прозы. Только в ъ эпоху Адріана, когда національный в к у с ъ обратился отъ изысканной утонченности и лоска к ъ наивной простотѣ, Отецъ нсторіи с н о в а ожилъ во всеобщемъ уваженіп и сдѣлался предметомъ комментаріfi0) Аристотѳіь въ своей Р и т о р в к ѣ рнкѣ. г о в о р и т ь о в е м ъ , к а к ъ о т и п н ч е с к о м ъ исто-
евъ и восторговъ. Такимъ образомъ, мы обязаны вкусу развращенной и искуственной эпохи сохранепіемъ этого роскошнаго памятника ранней геніальности. Порфпрій упомипаетъ о книгѣ: З а м ѣ т к и объ и с п р а в л е н і и Г е р о д о т а , грамматика Филемона, уже тогда водмѣтившаго многія изъ искаженій текста. Мнѣ к а ж е т с я , что во всей греческой литературѣ не найдется ничего, до такой степени похожаго на хлесткій и враждебный критическій разборъ нашего времени, к а к ъ статья О З л о п а м я т с т в ѣ Геродота, дошедшая до иасъ с ъ именемъ Плутарха. Авторъ раздираетъ н а части в с ю исторію, в ъ особенности эллинскую, и обнаруживаетъ н а каждомъ ш а г у такое враждебное и несправедливое отношеніе к ъ дѣду, которое доходить в ъ свой интенсивности до иротиворѣчій и непослѣдовательности. Нѣкоторые и з ъ доводовъ, в ъ особенности т ѣ , что к а с а ю т с я Коринѳянъ, к а ж у т с я мнѣ недурно придуманными, и нападеніе это не принималось, быть можетъ, достаточно в ъ р а з с ч е т ѵ , но х л е с т к о с т ь тона всей статьи весьма поражаетъ в ъ греческомъ критикѣ 6 1 ) . Вмѣстѣ с ъ тѣмъ а в т о р ъ особенно останавлив а е т с я н а прелести слога Геродота, отдавая, такимъ образомъ, дань его популярности в ъ свое время. В с л ѣ д с т в і е этого, Геродотъ нашелъ много подражателей в ъ позднѣйшую римскую и византійскую пору 6 2 ) . По ни одно собраніе схолій н е дошло до н а с ъ в ъ какой либо и з ъ у ц ѣ л ѣ в ш и х ъ рукописей. И з ъ нихъ извѣстно до тридцати, древнѣйшею и лучшею и з ъ к о т о р ы х ъ считается медицейскій кодексъ десятаго в ѣ к а . Е с т ь также в ъ Римѣ хорошіе т е к с т ы одиннадцатаго и двѣнадцатаго столѣтій. Но, со времени поавленія в ъ с в ѣ т ъ изданія Гайсфорда, открытый имъ особый кодексъ S ( S a n croftiamis) считается высшимъ авторитетомъ и былъ основою в с ѣ х ъ рецензій вплоть до Ш т е й н а , между т ѣ м ъ , к а к ъ в ъ наше время Абпхтъ успѣшно полемизировалъ противъ этого взгляда и снова установилъ медицейскую рукопись, какъ настоящую основу для крптическаго т е к с т а . Этотъ взглядъ принять Штейномъ в ъ болѣе обширномъ критическомъ пзданіп е г о , а также в ъ третьемъ изданіи его комментаріевъ. Исторія Геродота была впервые напечатана в ъ латинскомъ переводѣ Лавр. В а л л а в ъ Венеціи, в ъ 1 4 7 4 г . Editio princeps грече- 61) В о т ъ о б р а з ц ы этой м а н е р ы , г л . 3 3 : Ѳ т ) р а і о о ; ое ѵ . з і р.Г|8і£оѵта; Хёушѵ èv Ѳ е р , р . о - 6 Х а и GTIYFHJVA'., x a l а т г / О ё ѵ г а ; a 5 9 i ; ÈV l ï X a - a i a t - P . T J B I ^ E ' . V ц р о й б р - ш ; , S o x e t P . M -/.crtdmsp ' I i : î i o x A e t 8 ï ] { о TOI; a x é X e a ! уе!роѵор.(5ѵ етгі т9|; трат:ё£іг];, Etiteïv â v , Èçopyoup-evo; тт\ѵ àXïjOeiav, o ù (рроѵті; ' Н р о 5 б т ш . О н ъ н а м е в а е т ъ н а е г о р а з с в а з ъ о б р а в ѣ Агаристы ( I V , 1 2 9 ) . 62) С р . л ю б о п ы т н ы й с с ы л а й у Н и в о і а и , L . G . , I , стр. 2 7 1 .
скаго текста принадлежи«, Альду ( 1 5 0 2 ) , но оно основано н а парижской рукописи не в ы с о к а г о д о с т о и н с т в а . Гроновій ( 1 7 1 5 г . ) в п е р в ы е изучилъ лаврепціанскій к о д е к с ъ , но Весселингъ ( 1 7 6 3 г . j положилъ первое основаніе истинно-критическому изслѣдованію т е к с т а болѣе обширнымъ сличеніемъ р а з л и ч н ы х ъ рукописей. В ъ самомъ началѣ настоящаго с т о л ѣ т і я появились два тщательный и ученыя изданія Щвейггейзера и Гайсфорда,за которыми послѣдовало изданіе Вера (второе изд. 1 8 5 6 г . ) . Блэксли ( B i b . Class. 1 8 5 4 г . ) не сообщаетъ никакихъ н о в ы х ъ в з г л я д о в ъ , но о б н а р у ж и в а в « большую проницательность в ъ с в о и х ъ приложеніяхъ, п о с в я щ е н н ы х ъ различнымъ историческимъ вопросамъ. Лучшими критическими трудами повѣйшей школы считается изданіе Абихта и Штейна, с ъ нѣмецкими примѣчаніями. Первый написалъ т а к ж е весьма цѣнпыя монографіи о т е к с т ѣ 6 3 ) , послѣдній напечаталъ большое критическое изданіе (Берлинъ, 1 8 6 9 г . ) , г д ѣ онъ разбираетъ, классифицируетъ рукописи и зиакомитъ н а с ъ с ъ отрывками лексикографіи и немногими схоліями, приложенными к ъ дошедшимъ до н а с ъ экземялярамъ. В ъ третьемъ томѣ онъ обѣщ а е т ъ дать намъ полный Г е р о д о т о в с к і й с л о в а р ь . Какъ А б и х т ъ , т а к ъ и Ш т е й н ъ приложили в ъ концѣ иредисловій к ъ своимъ изданіямъ прекрасный конспектъ своеобразныхъ формъ, употреблявшихся Геродотомъ. Г е р о д о т о в с к і й с л о в а р ь Ш в е й г г е й з е р а — в е с ь м а добросовѣстная книга, но она была издана имъ раньше позднѣйшей разработки т е к с т а . Къ тому же всѣ т о л к о в а н і а , в ы ш е д ш і я д о 1 8 5 0 г . , в п о л н ѣ устарѣли послѣ открытія клинообразныхъ надписей, брос и в ш и х ъ яркій с в ѣ т ъ на исторію Персін и Ассиріи. Т о ж е самое можно с к а з а т ь и относительно р е з у л ь т а т о в ъ египтологіи, которые отразились на второй к н и г ѣ Геродота в ъ изданіи Ш т е й н а , благодаря учености Б р у г ш а . Кромѣ стариннаго перевода Б а л л ы , е с т ь еще прекрасный французскій переводъ Zaccher'a, и превосходное англійское изданіе профессора Джорджа Роулинсона, обогащенное ученостью сэра Генри Роулинсона и сэра Д." Вилькинсона; это единствеиное изданіе, удовлетворяющее современнымъ требованіямъ относительно комментар і е в ъ . Предисловіе Вуда к ъ его школьному изданію ' п е р в о й книги д а е т ъ хорошій обзоръ всей новѣйшей полемики нѣмецкихъ крптиковъ. § 3 2 2 . Главнѣйшимъ соперникомъ Геродота, к а к ъ историческаго прозаика Іоніи, былъ Гелланикъ Митиленскій, старше Геродота по возраст у , к а к ъ думаетъ Памфилъ, и его предшественникъ, согласно Діонисію. Гелланикъ упоминаетъ однако обстоятельства, касающіяся б и т в ы вз) В ъ о с о б е н н о с т и в ъ Р h і 1 о 1 о g u s , X X I , с т р . 7 9 и с л ѣ д .
при Аргпнузахъ ( 4 0 8 г. до P. X . ) 6 І ) , вслѣдствіе чего его надо считать писателемъ нозднѣйшей эпохи. Т ѣ м ъ не менѣе, онъ не б ы л ъ , поводимому, такимъ совершеннымъ художникомъ, какъ Геродотъ, и потерпѣлъ неудачу в ъ своей попыткѣ сдѣлать сводъ всѣмъ своимъ разнообразнымъ изслѣдованіямъ. В ъ различныхъ ц и т а т а х ъ упоминается до тридцати заглавій его сочиненій и, хотя многія изъ ш і х ь слились, быть можетъ, между собою, т ѣ м ь не менѣе песомнѣнно, что онъ былъ авторомъ многихъ о т д ѣ л ь н ы х ъ книгъ, изъ к о т о р ы х ъ нѣкоторыя были даже изложены в ъ поэтической формѣ. Карлъ Мюллеръ усматривэетъ в ъ пихъ что-то похожее на планъ сочиненія Геродота, который также изучалъ сперва ІІерсовъ и д р у г и х ъ в а р в а р о в ъ , a затѣмъ перешелъ к ъ Греціи. Легендарная греческая исторія Арголиды, Ѳессаліи, Аркадіи п Аттики относится къ отдѣламъ, озаглавленнымъ именами Форонея, Деькаліона, Атласа и Кекропса, чьи родословныа были обработаны, к а к ъ мы нолагаемъ, тѣмъ же способомъ, по которому ранняя ирландская нсторія обработана была в ъ « І ѣ т о п и с и о четырехъ В л а с т и т е л я х ъ » ; аттическая же исторія была доведена до эпоха современной самому историку. ІІозднѣйшія судьбы д р у г в х ъ греческихъ государствъ были, б ы т ь можетъ, описаны в ъ связи съ спискояъ а р г и в с к и х ъ жрицъ и карнейскихъ побѣдитедей. Этотъ пріемъ былъ бы весьма остроуменъ и имѣетъ большую в ѣ р о я т н о с т ь , самъ по с е б ѣ , хотя доказать его достовѣрность на основаніи и м ѣ к щ и х с я скудныхъ и к о с в е н н ы х ъ цитатъ врадъ ли возможно. В о одно кажется очевиднымъ, — подобно Геродоту, Гелланикъ также занимался одновременно и историческими и географическими изысканіями. В ъ своемъ историческомъ трудѣ онъ не избѣгпулъ однако, к а к ъ это удалось с д ѣ л а г ь Геродоту, продолжительвыхъ остановокъ на миѳическомъ періодѣ, изъ к о т о р а я трудно было что-либо извлечь, кромѣ родоеловныхъ. Эти миѳическіе разсказы с т а р ы х ъ поэтовъ не только передавались в ъ прозѣ, но, повидимому, сличались с ъ мѣстными преданіями и исправлялись на основаніи и х ъ . Б ы т ь можетъ, геограФІя изучалась первоначально только для распіиренія и усовершенствованія этихъ мѣст- 81) Это видно и з ъ clOJt. к ъ А р в с т о ф . Ляіушкамъ, 7 0 6 , rob; aayyonifxayrpMa; / , о и ; ' E X X a v i x s ç ( f r f i r j ёХеоѲершО^ѵа', х а і І у / р а у і ч т а с â ; П А а т а і й ; au|ji7toXrteûea0a! a i k o î t (стр. 8 0 , М ю л л е р ъ ) . С х о л і а с т ъ къ Ф в л о к т е т у Софокла, 2 0 1 , ааставляеть Г е л л а н в к а п о л ь з о в а т ь с я ііроіівведеніемъ Г е р о д о т а , т. е . признаетъ в ъ немъ з и а ч в т е л ь в о поаднѣйшаго п а с а т е л я . У П л у т а р х а п в ъ ж м з н е о п п с а н і н Андокида Г е л л а в и к ъ упоминается, к а к ъ лицо, д о к а з ы в а в ш е е ироисхожденіе этого оратора отъ Г е р м е с а . Э т о онять такя прлводитъ н а с ъ къ послѣднему д е с а т п л ѣ т і ю в ѣ к а , раньше чего Андокидъ едва ля могъ б ы т ь и з в ѣ с т н ы м ъ . Т ѣ н ъ не м е я ѣ е , в ъ т р а т т ѣ о З л о п а м я т с т в ѣ Г е р о д о т а (гл. 8 6 ) Г е л л а н в к ъ явно с ч и т а е т с я с т а р ш е его годами, ôoû-
н ы х ъ евѣдѣній, к ъ чему присоединялись еще и торговый соображен і я . Такимъ образомъ, географія и миѳическаа исторія соединились в ъ однихъ и т ѣ х ъ же р у к а х ъ , а у Геродота стараніе избѣжать миѳовъ и переходъ к ъ настоящей исторіи придавали этому с о ч е т а ю » е с т е с т в е н н о с т ь и х у д о ж е с т в е н н о с т ь . Х о т я намъ и п з в ѣ с т н о , что Гелланикъ писалъ на іоническомъ д і а л е к т ѣ , т ѣ м ъ не менѣе 1 7 9 намековъ, соб р а н н ы х ъ Мюллеромъ, не содержать в ъ себѣ никакого матеріала для критическаго анализа его слога или для оцѣнкп его литературн ы х ъ достоинствъ. Діонисій и Гермогенъ с т а в я т ъ Гелланика ниже Геродота, что несомнѣнно справедливо. Для насъ безразлично, писалъ ли онъ за н ѣ сколько л ѣ т ъ до или послѣ Геродота, по ужъ т о т ъ фактъ, что в ы дающійся соперникъ его в ъ той же области литературы игралъ столь различную роль, только усиливаешь наше уваженіе к ъ Отцу исторіи и нашу у в ѣ р е н н о с т ь , что трудъ его не б ы л ъ е с т е с т в е ш ш м ъ р е з у л ь т а томъ общаго у с п ѣ х а прозаической литературы, a скорѣе нроявлеиіемъ оригинальна™ и исключительна™ дарованія.Что к а с а е т с я пзслѣдованій в ъ точномъ смыслѣ слова, то весьма возможно, к а к ъ утверждаетъ Мьюръ 6 В ) , что Гелланикъ превоЬходилъ в ъ этомъ отношеніи Геродота, т а к ъ к а к ъ онъ имѣлъ нѣкоторое знакомство съ латпнскимъ языкомъ и упоминалъ о Спинѣ, Кортонѣ и Римѣ, находившихся в ъ такой части Й т а л і и , которая была почти неизвѣстна Грекамъ его эпохи. Но эти с в ѣ д ѣ н і я и другія, касающіяся Италіи и Сицпліи, могли б ы т ь з а и м с т в о в а н ы у Гпппія Регіонскаго или Антіоха Сиракузс к а г о , на котораго Діонисій Галикарнасскій указываешь за его упоминанія о Р и м ѣ . Б с ѣ эти, н ы п ѣ погибшіе, а в т о р ы не принадлежать прямо к ъ исторіи и з в ѣ с т н о й намъ классической литературы; и х ъ м н ѣ н і я , сообщаемый и з ъ в т о р ы х ъ рукъ и в ъ измѣпенной формѣ, в а ж н ы для историка, изучающего эпоху и свойство различныхъ автор и т е т о в ъ для т о г о , ч т о б ы о т ы с к а т ь какой-нибудь прочно установленный ф а к т ъ , но и х ъ дѣятельность не имѣетъ рѣшительно н и к а к и х ъ правъ н а з ы в а т ь с я л и т е р а т у р о ю . Т ѣ х ъ , кто интересуется полнымъ спискомъ именъ э т и х ъ писателей и догадками о н и х ъ различныхъ у ч е н ы х ъ , я позволю себѣ отослать к ъ четвертому тому Мьюра плп къ первому тому неоцѣнимыхъ Fragmenta ffistoricorum Graecorum, Карла Мюллера. § 3 2 3 . Я не хочу идти далѣе, не сказавъ нѣсколько словъ о д в у х ъ д р у г и х ъ с о в р е м е н н и к а х ъ , входившихъ в ъ число іоническихъ прозаиковъ ( х о т я они пріобрѣли знаменитость помимо э т о г о ) , т а к ъ к а к ъ они создали, повидимому, новую отрасль литературы и именно 68) I V , 2 3 7 .
такую, которая была оцѣнена лишь долгое время послѣ и х ъ первыхъ усилій. Я говорю о личныхъ мемуарахъ Стезимброта Ѳазосскаго и Іона Х і о с с к а г о . Съ послѣднимъ мы уже встрѣчались в ъ спискѣ менѣе и з в ѣ с т н ы х ъ трагическихъ поэтовъ ( § 2 2 8 ) , и онъ могъ бы стяжать в ъ области трагедіи неувядающую с л а в у , еслибъ н е чрезмѣрпый б л е с к ъ его еоперниковъ. Онъ б ы л ъ , б ы т ь можетъ, хорошимъ поэтомъ, «но не возвысился до уровня п е р в ы х ъ т р е х ъ » . В ъ числѣ историковъ объ немъ у п о м и н а ю « , к а к ъ объ авторѣ д в у х ъ сочиненій—одного о Х і о с с к о м ъ поселеніи, гдѣ онъ описывалъ древности и раннюю исторію своего родного о с т р о в а , — и другого, н а з ы в а е м а « различно, его Отоу ж р / Ё с а или èîu&rjpdar, мемуарами или странствіями по чужимъ землямъ т . е . , его путешествіями в ъ Аѳины и в ъ другіе знаменитые города. Онъ записывалъ, повидимому, замѣтки о в с т р ѣ чавшихся ему в е л и к и х ъ людяхъ и и х ъ с в о й с т в а х ъ , и сопоставлялъ и х ъ в ъ бойко написанныя г л а в ы , упоминаемыя, при случаѣ, Аѳенеемъ и Плутархомъ. В е с ь м а любопытенъ длинный отрывокъ о Софоклѣ (отр. I ) , точно т а к ъ же, к а к ъ и замѣтки о Кимонѣ и Периклѣ; но полное молчаніе в с ѣ х ъ раннихъ писателей о его трудѣ и н ѣ к о т о р ы я хронологическія неясности, касающіяся похода Софокла, побудили Риттера подозрѣвать во всемъ этомъ изслѣдованіи 'позднѣйшую поддѣлку. Если вспомнить малое развитіе греческой прозы вплоть до 4 2 1 г . до P . X . , когда объ Іонѣ г о в о р я « уже, к а к ъ о лицѣ умершемъ, то, дѣйствительно, кажется н ѣ с колько с т р а н н ы м ъ , чтобы в ъ то время писались личные мемуары, а еще страннѣе, чтобы т а к а я отрасль литературы не создала себѣ школы послѣдователей, т а к ъ к а к ъ Стезимбротъ Ѳазосскій,современный с о ф и с т ъ , писавшій о Гомерѣ и мистеріяхъ, упоминается Плутархомъ в ъ подобномъ же случаѣ по поводу его анекдотическихъ с п л е т е н ь , а между т ѣ м ъ онъ былъ, очевидно, н е и з в ѣ с т е н ъ в ъ лучшіе дни греческой литерат у р ы . Написалъ онъ к н и г у о Ѳемистоклѣ, Ѳукидидѣ ( с ы н ѣ М е л е з і я ) и Периклѣ, изъ которой встрѣчается у р а з н ы х ъ писателей много ц и т а т ъ , относящихся до Кимона, и ни одной, говорящей о Ѳукидидѣ. Но, судя даже по нашимъ скуднымъ о т р ы в к а м ъ , мемуары эти были, к а к ъ к а ж е т с я , совершенно иного свойства, чѣмъ симпатичные б ы т о в ы е очерки Іона. Плутархъ отводитъ Стезимброту мѣсто среди комическихъ поэтовъ з а его дикіе нападки на Перикла; даже Кимона онъ не изобразилъ в ъ т а к и х ъ симпатичныхъ ч е р т а х ъ , к а к ъ это сдѣлалъ Іонъ. Онъ в ы с т у п а е т ъ ярымъ защитникомъ аристократической партіи, которому хочется о к л е в е т а т ь политику и очернить жизнь вождя враждебной стороны. Намъ неизвѣстно, писалъ ли Стезимбротъ, безъ сомнѣнія, говорившій в ь Ѳазосѣ на іоническомъ нарѣчіи, но прожившій большую ч а с т ь своей жизни в ъ А ѳ и н а х ъ ,
на мѣстномъ діалектѣ; но чисто - іоническій характеръ о т р ы в к о в ъ Іона з а с т а в л я е т ъ н а с ъ предположить, что этотъ непринужденный видъ прозы не отличался строго - аттической чистотою, но у с в о и л ъ с е б ѣ легкую форму г е р о д о т о в ы х ъ правильно согласованныхъ между собою періодовъ, и его наполовину - поэтическаго склада р ѣ ч и . Дни іонической прозы были однако сочтены; ни блескъ, ни разнообразіе знаменитой исторіи Геродота не могли противодѣйствовать вліяпію аттическаго в к у с а , аттической риторики и точности изложенія, к о т о р ы я наводнили греческую литературу того времени и возобладали надъ всѣми другими направленіями. Б ы т ь можетъ, именно та форма, которую они избрали, осудила э т и х ъ д в у х ъ анекдотистовъ, Стезимброта и і о н а , на в ѣ к о в о е забвеніе. Риторическая проза с т а л а единственно - терпимою, даже п о в ѣ с т в о в а т е л ь н а я форма начала счит а т ь с я видомъ к р а с н о р ѣ ч і я , и такпмъ образомъ непринужденн а я простота и б е з ъ и с к у с т в е н н а я прелесть хронистовъ уступили мѣсто политическимъ рѣчамъ и политической исторіи. Весьма возможно, что Стезимбротъ былъ к а к ъ бы связующимъ звеномъ и что, подъ нредлогомъ с о с т а в л е н н ы х ъ имъ мемуаровъ, о н ъ н а п и с а л ъ ѣдкій политически! памфлетъ противъ либеральной политики его эпохи. Е г о роль софиста и рѣзкій протестъ Плутарха противъ его недобросовѣстности убѣждаютъ насъ в ъ томъ, к а к ъ сильно удаляемся мы о т ъ искренности и широты взглядовъ Геродота. § 3 2 4 . Даже, самъ Геродотъ встрѣтилъ с ъ раниихъ поръ опасн а г о п р о т и в н и к а , обдуманно принявшагося опровергать разсказы н а ш е г о историка о Персіи и Ассиріи и д о к а з ы в а т ь ихъ общую н е д о с т о в ѣ р н о с т ь . Т а к ъ к а к ъ этотъ человѣкъ, Ктезій, личный врачъ А р т а к с е р к с а в о время б и т в ы при К у п а к с ѣ , писалъ іоническою прозою и в ъ с т и л ѣ р а н н и х ъ историковъ, то полезно будетъ в н е с т и его в ъ н а с т о я щ у ю г л а в у , хотя сочиненіе этого писателя могло п о я в и т ь с я лишь послѣ 4 0 0 года до P . X . Но, к а к ъ его оппозиція Г е р о д о т у , т а к ъ и в е с ь его образъ дѣйствій, который, благодаря его долголѣтяему пребыванію в ъ Персіи, не поддался вліянію измѣнивш а г о с я аттическаго в к у с а , с т а в я т ъ его в ъ логическую с в я з ь с ъ раннею малоазіатскою прозой. Намъ и з в ѣ с т н о , что онъ былъ сыномъ К т е з і о х а Книдскаго, в Г а л е н ъ упоминаетъ о н е м ъ , к а к ъ о родствеипикѣ врача Гиппократа, т а к ъ что онъ могъ быть знамеиптымъ медикомъ, привлеченнымъ обѣщаніями большой награды ко двору Оха, гдѣ онъ и остался в ъ теченіе четырнадцати л ѣ т ъ ( 4 1 5 — 1 до P. X . ) и в ъ продолженіе п е р в ы х ъ т р е х ъ л ѣ т ъ царствованія Артаксеркса. Онъ говорилъ о с е б ѣ , к а к ъ о лицѣ в е с ь м а вліятельномъ при этомъ дворѣ и к а к ъ о послѣ, о т и р а в л е н н о м ъ не только к ъ Грекамъ послѣ кунакской б и т в ы , но и к ъ Э в а г о р у , владѣтеио Кипра, a впослѣдствіи и в ъ
Спарту. Е г о два г л а в н ы й сочиненія, P e r s i c а, заключавшее в ъ себЬ ассирійскую и лидійскую исторію и переходящее потомъ к ъ персидской лѣтописи, и И н д и к а или описаніе чудесъ Индіи, были написаны имъ уже по возращеніи на родиву. Упоминаются еще заглавія д в у х ъ его сочиненій, П е р и п л а , и трактата о Г о р а х ъ и Р ѣ к а х ъ . До насъ не дошло ни одной прямо взятой цитаты изъ н и х ъ и в с ѣ наши свѣдѣнія о Іітезіф ограничиваются многословными перифразами Фотія, сообщающаго намъ заимствов а н н ы е имъ факты своими с л о в а м и . Вслѣдствіе этого мы можемъ только принять на в ѣ р у сообщенія древнихъ грамматиковъ, у т в е р ждавшихъ, что Ктезій писалъ на хорошемъ іоническомъ нарѣчіи и весьма изящно, но безъ той п р о с т о т ы , которою отличался Гер о д о т ъ , — т а к ъ к а к ъ постоянно г о н я л с я за неожиданными и поразительными эффектами и за патетическими противоположностями. Черты эти п р о я в л я ю т с я иногда даже в ъ холодной передачѣ Ф о т і я . Ктезій сознательно принялся разрушать авторитетъ Геродота в ъ исторіи В о с т о к а , утверждая, что имѣлъ личный достуиъ к ъ дарскимъ документамъ, jSactXixat <?i?9épai, архивовъ Артаксеркса; онъ принялся передѣлывать всю мндійскую исторію, и з м ѣ н я т ь имена союзниковъ или враговъ Дарія, и во в с ѣ х ъ о т н о ш е н і я х ъ считалъ долгомъ в ы с т а в л я т ь Геродота лжецомъ. Хотя Ктезій и имѣлъ у с п ѣ х ъ в ъ теченіе нѣкотораго времени и даже былъ до извѣстной степени причиною небреженія, оказаннаго Геродоту, т ѣ м ъ не менѣе онъ не удовлетвориль т а к и х ъ критиковъ, к а к ъ Аристотель или даже Плутархъ;- послѣдній в ъ своем ь Ж и з н е о п и с а н і и А р т а к с е р к с а усомнился в ъ его авторитетности. Но з а т о п с е в до - Плутархъ пошелъ по его стопамъ в ъ своемъ трактатѣ о Ков а р е т в ѣ Геродота 6 6 ) ; то же самое д ѣ л а е т ъ и Діодоръ, а в ъ позднѣйшую классическую пору смѣдость его склонила в ъ его пользу даже мнѣніе к р и т и к о в ъ . Отрывки его произведеній были в п е р в ы е изданы в ъ 1 5 6 6 году Стефаномъ, который старался доказать достовѣрность его показаний; в ъ томъ же д у х ѣ составлены два ученыя изданія Дяндорфа ( Г е р о д о т ъ Д и д о ) и Бэра, вышедшія оба еще до той поры, когда только что разобрапныя клинообравныя надписи пролили новый с в ѣ т ъ на данный вопросъ. Ученые аргументы и строгость этихъ критиковъ, н а с т а и в а в ш и х ъ на большей достовѣрности источ- № ) Послѣдній с о о б щ а е т ! намъ ( X I V , 1 6 ) , что К т е з і й д о в е л свою исторі." П е р с о в ъ до года о б ъ я в л е н і я с в ц в л і й ц е и ъ Діонисіемъ в о й н ы К а р ѳ а г е н я н а и ъ ( 3 9 8 г. до P . X . ) , Одвазо Э л і а н ъ , А р р і а в ъ и Л у я і а н ъ п о д о з р ѣ в а ю г ъ его во лжи. Ср. с с ы л к и в ъ F a s t i . К л и н т о н а , sub. a n . 3 9 8 .
— и — никовъ Ктезія и на невозможности не в ѣ р и т ь ему тамъ, гдѣ о н ъ упорно защищаешь другой складъ р а з е к а з а , кажутся намъ з а б а в ными с ъ той поры, когда изученіе надписей доказало, что Геродотъ б ы л ъ почти всюду п р а в ъ , и что колоссальиыя заблуждепія Ктезія произошли лишь изъ преднамѣреннаго желанія обмануть читателя. и ) Съ этой точки эрѣыія его произведеніе является л и т е р а т у р п ы м ъ курьозомъ; надо падѣяться, что какой-нибудь ученый иѣмецъ потщится в н о в ь издать эти отрывки съ приложеніемъ в с ѣ х ъ д о к а з а т е л ь с т в у представляемыхъ надписями на п а м я т н и к а х ъ , с ъ т ѣ м ъ , чтобы мы могли у з н а т ь , какой остат о к ъ истины еще у ц ѣ л ѣ л ъ в ъ н и х ъ , и стоитъ ли спорить объ и х ъ авторитетности в ъ т ѣ х ъ с л у ч а я х ъ , гдѣ они противорѣчатъ одному только Геродоту и не опровергаются, в ъ свою очередь, свидѣтельствомъ памятниковъ. Что к а с а е т с я меня, то я не полагаю, чтобы можно было лгать постоянно, и думаю, что в ъ каждой подобпой поддѣлкѣ должны б ы т ь н ѣ к о т о р ы я доли истинно - историческаго разеказа. § 3 2 5 . Но любопытно з а м ѣ т и т ь , что в ъ то самое время, какъ іоническое нарѣчіе не пользовалось большею популярностью в ъ области исторіи или въ какомъ-либо видѣ поэзіи, и возобновденіе древне-эпической формы встрѣчало больше у с п ѣ х а , ч ѣ м ъ чисто повѣствовательный слогъ Геродота, нарѣчіе это господствовало в ъ сферѣ чистой науки, гдѣ оно удержалось долго, войдя далеко в ъ глубь слѣдующаго столѣтія. Ранпіе іоническіе философы, и и х ъ потомки-Элеаты употребляли эпичеекій гексаметръ для воплощенія с в о и х ъ умозрѣній. Со времеиъ глубокомысленна™ Гераклита іоничеекая проза и, по всему в ѣ р о я т і ю , и милетское нарѣчіе вошли в ъ большое употребленіе, и во второй половинѣ четверт а г о с т о л ѣ т і я мы видпмъ не только Самосца Мелисса 6 8 ) и уроженца С р . у б ѣ д и т е л ь н о е р ѣ ш е н і е с т а р а г о спора между и с т о р и к а м и в ъ изданіи о Г е р о д о т а , Р о у л и н с о н а ( I . 7 7 ) , г д ѣ в п е р в ы е в в е д е н ы в ъ дѣло с в в д ѣ т е л ь с т в а , д о б ы т ы я изъ н а д п и с е й . 6SJ Х о т я , н е в и д и м о м у , Э л е а т ъ З е н о н ъ , сотоварищъ М е л и с с а по з а н я т і а м ъ ф я л о с о ф і е ю , у с в о п л ъ с е б ѣ , подобно е м у , п р о з а и ч е с к у ю форму, в м ѣ с т о э п и ч е с к а г о стиха с в о е г о н а с т а в н и в а І І а р м е н п д а , д л я передачи своей топкой д і а л е к т и к и , м ы не ииѣемъ однако н и к а к и х ъ д о к а з а т е л ь с т в а , ч т о б ы о н ъ п и с а л а іоипческою прозою. Ц и т а т ы изъ его книги в с б н а п и с а н ы на а т т а ч е с к о м ъ н а р ѣ ч і и , но о н ѣ могли, к о н е ч н о , б ы т ь п е р е д ѣ л а н ы А р н с т о т е л е м ъ , Спмплиціемъ и Діогеномъ. У м о л ч а н і е с о в р е м е и н и к о в ъ о его н а р ѣ ч і н о т р п ц а т е л ь н ы м ъ о б р а з о м ъ п о д т в е р ж д а е т е , однако, м н ѣ н і е , будто онъ п в с а л ъ на с т а р о а т т н ч е с к о м ъ я з ы в ѣ . Б л а с с ъ (АН. Б е г . , I , 5 2 ) г о в о р и т е о Г о р г і ѣ почти с ъ т а в и м ъ ж е о с н о в а п і е м ъ , в а в ъ о первоыъ а т т и ч е с к о м ъ ораторѣ. Но, если сицилійскій риторъ, п о с ѣ тившій А е и н ы лишь в ъ п р е к л о н н ы х ъ л ѣ т а х ъ , могъ писать на а т т и ч е с в о м ъ д і а л е в т ѣ , то в З е н о н ъ , прибывшій т у д а в ъ среднемъ в о з р а с т ѣ , могъ с д ѣ л а т ь то же с а м о е , не б ы в ъ о р а т о р о ч ъ по и р о ф е с с і и .
Клазоменъ Александра,но и Ѳракійца Демокрита, Критянина Аполлонія и космополита Протагора 6 9 ) , пишущими на этомъ модномъ философскомъ нарѣчіи. Замѣчательно также, к а к ъ п о к а з ы в а ю т ъ мпогія подлинный цитаты изъ сочиненій этихъ писателей, что они в ъ совершенствѣ достигли сжатости и силы выраженія на томъ самомъ я з ы к ѣ , который кажется намъ такимъ мпогорѣчивымъ и легкимъ у Геродота. Б ы т ь можетъ, самый блестящій образецъ этой рѣзкой, превосходящей слогъ Ѳукидида, силы и краткости встрѣчается в ъ подлинпыхъ сочиненіяхъ Гиппократа, который, х о т я и подражалъ, быть можетъ, этому историку, писалъ однако чистѣйшимъ іоничеекимъ языкомъ и гораздо больше приближался к ъ слогу Гераклита, чѣмъ к ъ слогу а т т и ч е с к а я политика. Миогіе трактаты позднѣйшаго происхожденія, дошедшіе до н а с ъ с ъ имепемъ Гиппократа, написаны на томъ же нарѣчіи, очевидно, ставшемъ обще-принятымъ языкомъ косской школы или м е д и ц и н с к а я сословіа. Такіе профессіоиальные союзы весьма упорны в ъ сохраненіи я з ы к а , и медицинская латынь не болѣе с в о й с т в е н н а докторскимъ рецептамъ нашей эпохи, чѣмъ былъ дорическій я з ы к ъ в ъ слѣдующемъ столѣтіи въ Аѳинахъ, гдѣ дорическія медицинскія школы пользовались болынимъ почетомъ. Научное развитіе греческой мысли этого времени не относится к ъ нашему предмету; я указалъ на преобладающее раепространеяіе іонической прозы среди серьозныхъ мыслителей и п о в е р х н о с т н ы х ъ анекдотистовъ лишь съ т ѣ м ъ , чтобы у я с н и т ь , к а к ъ легко можно придти къ неосыовательнымъ заключеніямъ относительно греческихъ нарѣчій и говорить о мягкости и слабости іонической рѣчи, к а к ъ о док а з а т е л ь с т в ѣ изнѣженности и умственной вялости, между т ѣ м ъ , какъ вся истинно серьозная наука того в р е м е н и — я устраняю здѣсь притязанія софистовъ—воплотилась именно в ъ это нарѣчіе и отличалась такою силою и сжатостью выраженій, которая похожа скорѣе на р ѣ з к о с т ь и темноту, чѣмъ на простую, б е з ъ и с к у с т в е н н у ю ясность. § 3 2 6 . Ж и з н ь Гиппократа окружена с т р а н н ы м ъ мракомъ, если принять в ъ соображеніе необычайную репутацію этого человѣка. В ъ дошедшихъ до н а с ъ позднихъ біографіяхъ его слѣдующіе факты заслуживаютъ упоминанія. Нѣкто Соранъ Косскій, неизвѣстный в ъ о с т а л ь н ы х ъ о т н о ш е н і я х ъ , запинался, по с л у х а м ъ , спеціальнымъ и з у ченіемъ документовъ врачебной гильдіи Асклепіадовь, по которымъ Гиппократа числился семнадцатымъ по происхожденію отъ бога Асклеиія; родился о н ъ , будто б ы , 2 6 числа мѣсяца Агріана, въ 4 6 0 г . до P. X. Жители в с е еще чествовали его в ъ ту нору, какъ героя. б 9 ) Ц е и е р ъ , P h i l , d e r G r i e c h e n , 1 0 2 0 , при».
Онъ много с т р а н с т в о в а л ъ , повидимому, в ъ особенности въ к р а я х ъ , лрилегающихъ к ъ сѣверной части Е г е й с к а г о моря, и умеръ, будто б ы , в ъ глубокой старости в ъ ѳессалійскомъ городѣ Лзриссѣ, остав и в ъ д в у х ъ сыновей, Ѳессала и Дракона. Многіе изъ потомковъ и послѣдователей его по косской ш к о л ѣ получали потомъ его имя. Свида н а с ч и т ы в а в « с е м е р ы х ъ пзъ и х ъ ч и с л а , — т а к ъ что это придало новую неопредѣленность авторитету м н о г и х ъ изъ приписывае м ы « Гиппократу сочиненій. Б о л ь ш и н с т в о статуй одинаково изобр а ж а в « его с ъ покрытою г о л о в о ю , что вызвало много неосноват е л ь н ы х ъ п п ѣ с к о л ь к о даже п е л ѣ п ы х ъ предположеній. Оставивъ тщательно в ъ сторонѣ многочислепныхъ Гиппократовъ, упоминавшихся в ъ аттической литературѣ того времени, мы встрѣчаемся у Платона съ двумя достовѣрнымн ссылками на великаго косскаго медика 1 0 ) и с ъ однимъ намекомъ у Аристофана 7 | ) ; оба писателя прочно у с т а н а в л и в а ю « эпоху, указанную в ъ его біографіяхъ. У в ѣ р я ю т ъ , что онъ учился у Геродика Селемврійскаго и Горгія Леопт и н с к а г о ; легенда эта возникла изъ смѣшенія этого Геродика съ другимъ медикомъ, братомъ Горгія. Б ъ у ц ѣ л ѣ в ш и х ъ изслѣдовап і я х ъ нашего автора н ѣ т ъ слѣда ни практической дѣятельпости Геродика, ни риторики Горгія; но несомнѣнно, что Гиппократъ, подобно Периклу, подготовлялъ себѣ глубокое ознакомленіе с ъ своимъ спеціальнымъ предметомъ, изучая современную метафизику. Приписываемое ему изслѣдованіе великой аѳипской чумы не подтвержд а е т с я изъ саиченія съ разсказомъ Ѳукидида. Изъ многихъ у ц ѣ д ѣ в ш и х ъ произведеній Гиппократа слѣдуюіція Литтрб призналъ подлинными: т р а к т а т ы о Д р е в н е й м е д п ц и н ѣ , о П р о г н о с т и к ѣ (гдѣ излагается н а ш а діагностика в ъ самомъ обширномъ смыслѣ с л о в а ) , А ф о р и з м ы , т р а к т а т ы о К л и м а т ѣ ( в о з д у х ѣ , водѣ и мѣстоположеніи), объ Э п и д е м і я х ъ (I и I I I ) , о Л е ч е н і и о с т р ы х ъ н е д у г о в ъ , о с у с т а в а х ъ , переломахъ и хирургическихъ пнструм е н т а х ъ , употребляемыхъ при н и х ъ , о г о л о в н ы х ъ ранахъ и пакок о н е ц ъ К л я т в ы и З а к о н ы врачебнаго ц е х а . Нечего г о в о р и т ь , что подлинность многихъ изъ э т и х ъ сочиненій оспаривается болѣе скептическими критиками - , но нѣкоторыя изъ н и х ъ , к а к ъ , напримѣръ, изслѣдованіе о К л и м а т ѣ и Э п и д е м і я х ъ , несомнѣнно подлинныя и д о к а з ы в а ю « , что Гпппократъ былъ не только великимъ медпкомъ ифилософомъ, но и первокласс н ы м ъ литературнымъ талантомъ. Конечно, было бы ошибочно утверждать, что онъ былъ основателемъ греческой медицины; до Прптагоръ, 3 1 1 , А . ; Ф е д р ъ , 2 7 0 , С. 7іі ѲеЕмофор., 2 7 4 .
него уже с у щ е с т в о в а л а цѣлая масса з а п и с а н н ы м фактовъ и противоположным теорій; было у ж е собрано много практических!» свѣдѣній, руководившихъ его предшественниками при излеченіи болѣзней. В ъ Асклепіяхъ или х р а м о в ы х ъ г о с п и т а л я х ъ , учрежденныхъ в ъ А ѳ и н а х ъ , Эпидаврѣ, Кпидѣ, К о с ѣ , Киренѣ и в ъ другихъ м ѣ с т а х ъ , записывалось эмнирическимъ способомъ много случаевъ заболѣваній. Съ другой с т о р о н ы , знатоки природы, в ъ родѣ Эмпедокла, Демокрита и Анаксагора, постоянно составляли теоріи о природѣ человѣка и т ѣ х ъ элементахъ, изъ к о т о р ы х ъ слагается его т ѣ л о . Но еще важнѣе было тщательное изученіе физическаго состояпія человѣка руководителями на п а л е с т р а х ъ . Эти люди дѣлали и з ъ системы питанія и діэты вопросъ первой важности, и , к а к ъ они, т а к ъ и философы изгоняли суевѣріе и з ъ науки о здоровьѣ и вводили в ъ нее т о т ъ чисто человѣчный и раціональный методъ изслѣдованія, которымъ т а к ъ отличался Гиппократъ и который придавалъ его разсужденіямъ т а к о е сходство с ъ разсужденіями его современника Ѳукидида 7 2 ) . И з ъ всего этого мы видимъ, к а к ъ собирались и складывались матеріалы в ъ широкую и обширную медицинскую систему. Пренебрегая в с ѣ м и предположеніяни о б ъ абстрактныхъ с т и х і я х ъ и различныхъ феноменахъ, происходящихъ изъ одного и того же в е щ е с т в а , Гиппократъ считалъ, невидимому, природу человѣка такою, какою она я в л я е т с я намъ изъ о п ы т а , и у с т а н а в л и в а л ъ з а к о н ы здороваго и болѣзненнаго состоянія, прилагая точный индуктивный методъ к ъ особымъ случаямъ. Гимнасты научили его придавать 72) В о т ъ о б р а з е д ъ е г о с л о г а : ( D e а ё г е , a g u i s , l o c i s , c a p . 2 9 ) . O l p à v ouv è i t i ^ c o p i o i Tïjv a r c b q v - р о о т і Ч ё а о і 9 e û i , x a l a e ß o v T a t т о о т о о ; т о й ; аѵЧрштіои; x a l x p o a x o v e o o a t , BESOIXOTE; îîcpl y в ёшотшѵ Ê x a a r o t . ' E f i o l B è x a l а й т ш B o x e t т а й т а т а TtàÔea 9 e i a s l v a t x a l т а Х Х а т т а ѵ т а , x a l oùBèv ё т е р о ѵ е т е р о о Ч е і б т е р о ѵ , ouôè а ѵ Ѳ р ш х і ѵ ш т е р о ѵ , à X X à - а ѵ т а optoîa х а і гАчта ѲеТа* е х а а т о ѵ Bè e y e : tpùatv т ш ѵ т о і о й т ш ѵ x a l oùBÈv a v e u t p û c t o ; y t y v e T a t . К а і т о й т о т о л а Ѳ о ; ш ; p o t B o x é e t y i y v e o O a i tppaau». T x ' o y r j ; i x x a o b j ; а й т о й ; х ё В р - а т а XafißctVEi, а т е à e i x p e f i a j i é v t o v аттй т ш ѵ іттт-.шѵ т о й тгооі - I r t e t T a à n o y t o X o û v T a t x a l Ё Х х о й ѵ т а і т а LEY l a o i â v c t p o B p a VOOYJ atoot. T O Ù T O Bè Tràoyooat Х х ь О ё ш ѵ o i i r X o ô c t o t , o ù y o i x i x t O T O t , à X X ' o l EU-fevéoTaTOi x a l і а у й ѵ и Х е і а т ц ѵ x e x T i j f i é v o t , B t à TYJV I m r a s r q v * o i Bè тсёонуте; - q c a o v , où yàp І - х а С о ѵ т а і . К а і т о і i y p p v , Е Я Е І SetÖTepov т о й т о т о v ö t j e o p t a тшѵ Хоіттшѵ é o r t , où т о і ; у е ѵ ѵ а і о т і т о і ; тшѵ ХіхиѲеіоѵ х а і т о і ; г Х о о а і ш т а т о і ; ігроо;тІ7:теіѵ ріойѵоі;, àXXà r o î ; a t r a a t ô f i o î t o ; x a l p-aXXov Toiot ùX'.ya XEXTYjи.évotof e t Bxj - t u t o f i e v o i y a i p o u o t o t 6 e o I x a l Ѳаир.аСор.Еѵо'. oit' а ѵ Ч р ю х ш ѵ x a l а ѵ т і TOÙTTOV y â p r t a ; a i r o ö i B o u c t . E i x o ; y à p T O O ; f i è v i t X o o o i o o ; 0ÙEtv r.oXXà TOTS 9EOÎ{, x a l à v a T i f l é v a t à v a O ï j p a - a , оѵтшѵ у р - ф і і т ш ѵ , x a l T t p . à v т о й ; Bè î i é v q î a ; -^оаоѵ, Btà то j i r j è y e t v , è ' x e t T a x a l èit:|J.E}AiS0jièvoo;, STI o ù ô t ô o a o ; yp'qp-ата a u î o t o t . шатс тшѵ TotoÙTtflv а р і а р т і ш ѵ т а ; C i j a i a ; т о й ; ô l i y a xsxT'qu.èvouç tfkpstv ptàXXov g т о й ; - l o u o t o u ; . ' A X X à y â p , tSoitep x a l я р б т е р о ѵ ! l e £ a , 0 e i a pièv x a l т а й т і ÈGT! о р о ' . ш ; т о Т ; a l l o t ; * YLYVETAT Bè х а т а tpûotv і х а о т а * x a l ѵ) т о і а и т г ) VOÔOO; à i t o TGtat/tr.; r . p o t j à c t o ; T O I ; £ x o 6 a t ; у ѵ у ѵ е т а і oiï)v e ï p i j x a . " E y e t Bè x a l х а т а т о й ; Xotr.où; а ѵ б р ш г о о ; ô p - o t w ; .
значеніе г и г і е н ѣ , и онъ утверждалъ, что точный анализъ здороваго состоянія я в л я е т с я самымъ с у щ е с т в е н н ы м ъ пособіемъ для распознав а н і я настоящихъ признаковъ б о л ѣ з н и . Исходя такимъ образомъ отъ частностей и о с н о в ы в а я на н и х ъ свои в ы в о д ы , онъ заимствовадъ у философовъ ту широту в з г л я д о в ъ , которая к а к ъ бы пренебрегаетъ мѣстными явленіями, с т а р а е т с я свести каждый отдѣльный случай к ъ общимъ условіямъ б о л ѣ з н и , обнаруживаѳтъ одинаково свойственный имъ в с ѣ м ъ ч е р т ы и сличаетъ ихъ с ъ общимъ нормальнымъ состояніемъ здороваго ч е л о в ѣ к а . Вслѣдствіе этого онъ обращалъ особое вниманіе н а к л и м а т ъ и мѣстоположеніе; наиболѣе интересное изслѣдованіе его именно т о , гдѣ онъ касается дѣйствія в о з д у х а , воды п природы, с р а в н и в а е т ъ азіатскія и европейскія расы и наводишь ІІлатона и Аристотеля на мысль о знаменитомъ политическомъ раздѣленіи человѣческаго рода, такъ часто приводимомъ при посредс т в ѣ П о л и т и к и. Мелочное записываніе случаевъ в ъ его к н и г ѣ объ Э п и д е м і я х ъ у к а з ы в а е т ъ на другую сторону его ума; к ъ нѣкот о р ы м ъ вопросамъ діагностики ( « п р о г н о с т и к и » , к а к ъ онъ ее назыв а е ш ь ) не могли бы ничего добавить даже современные намъ медики. Переходя о т ъ подробностей к ъ общимъ с в о й с т в а м ъ этого человѣка, поскольку мы можемъ распознать и х ъ изъ различныхъ изслѣдов а н і й , мы поражаемся ч е с т н ы м ъ , серьознымъ и строго-научнымъ духомъ его изысканій. Онъ страшный в р а г ъ всякаго ш а р л а т а н с т в а , н е о ж и д а н н ы х ъ эффектовъ и сюрнризовъ, безъ сомнѣнія, весьма р а с п р о с т р а н е п н ы х ъ среди медиковъ того времени, еще т а к ъ недавно о т д ѣ л и в ш и х с я отъ жрецовъ и прорицателей, словомъ, отъ т ѣ х ъ « в р а ч у ю щ и х ъ людей», которые обманывали древнее еуевѣрное общество. З н а м е н и т а я в с т у п и т е л ь н а я фраза А ф о р и з м о в ъ я в л я е т с я знам е н а т е л ь н ы м ъ манифестомъ противъ этого духа 7 3 ) , и в ъ с о т н ѣ различныхъ м ѣ с т ъ онъ предостерегаетъ людей противъ ч в а н с т в а , п р е в о з н о с и т ь простоту и терпѣніе, съ истинной и глубокой скромн о с т ь ю с о з н а в а я с ь в ъ с в о и х ъ еобственныхъ заблужденіяхъ и неудач а х ъ . З д ѣ с ь о п я т ь намъ приходится вспомнить ѳукидидово описаніе с в о е г о труда, который не ауыѵі<;[іа eç то - a p a / _ p r ) p . a , но хттуаа iç id. Д ѣ й с т в и т е л ь н о , к а к ъ замѣтилъ Литтре, полемика Гиппократа с ъ шарлатанами столь же серьезна и упорна, к а к ъ борьба Сократа с ъ софистами. § 3 2 7 . Слогъ Гиппократа нервный, чрезвычайно с ж а т ъ , по временамъ н е я с е н ъ , в с л ѣ д с т в і е его краткости, но, с ъ другой с т о р о н ы , 73) Ь ß i o ; ß o a x ' i s , ^ 5$ теуѵг) ptaxprj, о Ы xcr.po; v.pia'.; -/aXeiri). c ; û ; , r t &è ratpo sœaXspVj, т\ $è
весьма в ы р а з и т е д е н ъ . живописенъ, полонъ силы и паѳоса. Гиппократа щедро употреблялъ поэтическіе слова и образы, но всегда только с ъ т ѣ м ъ , чтобы усилить с м ы с л ъ , никогда не приводя и х ъ для одной только к р а с ы . Мысль его гораздо болѣе сосредоточена, чѣмъ у Ѳукидида, х о т я они и похожи другъ на друга по краткости выраженій; в ъ самомъ д ѣ л ѣ , какъ я уже говорилъ р а н ь ш е , Гиппок р а т а болѣе сходенъ с ъ Гераклитомъ, чѣмъ съ кѣмъ-либо изъ другихъ греческихъ прозаиковъ. Что касается у п о т р е б л я е м а я имъ нарѣчія, то мы встрѣчаемся здѣсъ съ тѣми же вопросами, к а к ъ и по поводу т е к с т а Геродота. Ж и в я в ъ дорическомъ поселеніи К о с ѣ , Гиппократа, т ѣ м ъ не менѣе, написалъ на іоническомъ нарѣчін. Однако не только изъ самаго т е к с т а , но и изъ замѣчаній древнихъ критиковъ видимъ,что я з ы к ъ его ближе подходилъ к ъ старо-аттическому и а р ѣ ч і ю , ч ѣ м ъ я з ы к ъ Геродота, и намъ н е и з в ѣ с т н о , былъ ли это одинъ изъ различаеыыхъ имъ четырехъ діалектовъ, иди искуственно-созданный я з ы к ъ , съ введенными в ъ него аттицизмами. Рукописи наши безнадежно колеблются между разнообразными начертаніями одного и того же слова; и в ъ этомъ случаѣ, к а к ъ у Геродота, я е в ѣ ж е с т в о переписчиковъ, з а м ѣ н я в ш и х ъ провиндіальную форму болѣе знакомою имъ, уничтожило в с ѣ с в ѣ д ѣ н і я , которыя мы могли имѣть относительно нарѣчій Малой Азіи. Исторія т е к с т а Гиппократа преисполнена сомнѣній и затрудненій. Розысканія Литтре уяснили слѣдующіе ф а к т ы . Ктезій Книдскій, хотя и с в я з а н н ы й , к а к ъ г о в о р я т ъ , с ъ Гиппократомъ узами родства, принадлежалъ к ъ враждебной ему школѣ и, по словамъ Галена, порицалъ нѣкоторые изъ практическихъ пріемовъ, рекомендованныхъ Гиппократомъ. Т а к ъ какъ эти два человѣка были современниками, то Ктезій не могъ имѣть в ъ виду какихъ-либо позднѣйшихъ или подложныхъ сочиненій. Но такія писанія вскорѣ проявились. С ы н о в ь я и з я т ь я Гиппократа, равно какъ и другіе члены его школы, издавали, дополняли и пускали в ъ обраіценіе его труды. Нѣкоторые изъ н и х ъ были, очевидно, просто неотдѣданными замѣтками, которымъ они придавали литературную форму; такимъ образомъ возникла масса мнимыхъ сочиненій Гиппократа, схожая с ъ коллекціею аристотелевыхъ сочиненій, гдѣ подлинное и подложное почти до неузнаваемости перепутано. Аристотель, у котораго замѣчаются многіе слѣды близости съ Гиппократомъ, упомпнаетъ объ одномъ изъ дошедшихъ до н а с ъ трактатовъ ( 0 п р и р о д ѣ ч е л о в ѣ к а ) , приписывая его Полибію, зятю его. В ъ слѣдующихъ поколѣніяхъ мы видимъ в ъ лицѣ Діокла Ц а р и с т с к а я , Аполлонія и Дексиппа Косскаго комментаторовъ его ученія. Настоящая критика текста н а ч а л а с ь , невидимому, съ Герофила, основателя знаменитой школы в ъ Александріи; списки гиппок р а т о в ы х ъ сочиненій измѣнялись, и у ч е н ы е , носившіе названіе «из-
елѣдователей» ( ^ ы р ^ о ѵ т г ? ) » составляли краткіе перечни т о г о , что считали подлиннымъ. Ни одинъ а в т о р ъ не подвергался такой массѣ коммеитаріевъ в ъ отношеніи слога и содержанія, какъ Гиппократъ. В ъ то время, какъ ш к о л а Герофила яростно полемизировала и з ъ - з а его нринциповъ и подлинности н ѣ к о т о р ы х ъ изъ его сочиненій, у с т н ы е критики, в ъ родѣ Аристарха, обсуждали его нарѣчіе и с л о г ъ . Я отошлю читателя к ъ пятой г л а в ѣ сочиненіа Литтре, гдѣ о н ъ найдетъ полный списокъ пменъ в с ѣ х ъ э т и х ъ критиковъ вплоть до Галена, нашего л у ч ш а г о авторитета по Гиппократу, х о т я отъ него остались только критическія статьи по медиццнѣ; изслѣдованіе о подлинности р а з л п ч н ы х ъ трактатовъ и другое сочииеніе о заключающихся в ъ н и х ъ историческихъ намекахъ, к ъ песчастію, потеряны. Мы можемъ обойти молчаніемъ нѣкоторыя изъ позднѣйшпхъ и м е н ъ , с л ѣ д о в а в ш и х ъ за Галеномъ, поелѣднимъ великямъ греческимъ врач е м ъ . Мы находимъ три Ж и з н е о п и с а н і я : одно у Свиды ( в е с ь м а п о л н о е ) , у Тцетца, и одно, приписываемое С о р а н у , — н о не соименн и к у е г о , уроженцу Косскому. Б и б л і о г р а ф і я . Извѣстно множество рукописей гиппократов ы х ъ сочиненій, но все еще н ѣ т ъ полпаго каталога и х ъ . Парижскія рукописи были собраны Литтре с ъ рѣдкою тщательностью и трудолюбіемъ; онъ о т к р ы л ъ , ч т о одна изъ н и х ъ (№ 2 2 5 3 ) , относ я щ а я с я к ъ десятому в ѣ к у , с о д е р ж и « т е к с т ъ , значительно превосходящій в с ѣ о с т а л ь н ы е , и что она заимствована изъ гораздо болѣе чистаго п е р в о н а ч а л ь н а « источника. Онъ доказалъ также, что ни одна изъ н а ш и х ъ рукописей не з а к л ю ч а в « в ъ себѣ текстовъ Артемидора, Руфа и Сабина, составленныхъ в ъ дни Адріана и за заклгоч а в ш і я с я в ъ н и х ъ н о в ш е с т в а в ы з ы в а в ш и х ъ неодобреніе Г а л е н а , который уже в ъ то время у к а з ы в а л ъ на различія между рукописями. Относительно в ѣ н с к а г о , венеціанскаго или ватиканскаго списковъ я н е могу с к а з а т ь ничего достовѣрнаго. Т е к с т ъ впервые появился в ъ латинскомъ переводѣ Фабія Кальва, друга Рафаеля, в ъ 1 5 2 5 году ( у А л ь д а ) ; греческій т е к с т ъ — в ъ 1 5 2 6 г . ( i b i d . ) З а этимъ слѣдовали большое базельское и голландское изданія Корнарія и Фоэса ( F o ë s ) . Изъ н о в ѣ й ш и х ъ изданій единственное замѣчательное прин а д л е ж и « Литтре ( 4 тома, Парижъ, 1 8 3 9 ) ; оно основано на пар и ж с к и х ъ рукописяхъ, на голландскомъ изданіп Эрмерина ( 1 8 5 9 — 6 4 ) , в ъ которомъ сопоставлены двѣ весьма небрежныя лейденскія рукописи, и на многихъ з а м ѣ т к а х ъ Кобе к ъ кодексу библіотеки с в . Марка. И с т о р і и м е д и ц и н ы , в ъ родѣ трудовъ Шпренгеля и Дарамбера, м о г у т ъ дать читателю болѣе подробный с в ѣ д ѣ н і я .
Г Л А В А I I I . Развитіе философіи и начало техническая образованія въ пятсмъ столѣтіи.—Софисты и Сонратъ. § 2 3 9 . Ыы перейдемъ теперь к ъ обзору умозрѣній и учеиій г р е ческой философіи (области обширной и заслуживающей о с о б а я изученія], насколько они прямо вліяли на литературу. Было время, когда греческая философія воплощалась в ъ формахъ эпической поэзіи и , новая по сюжету, не измѣняла принятого ею облика и н е создавала новаго вида или отрасли л и т е р а т у р ы . Я уже упомиаалъ о Ксенофаиѣ, Парменидѣ и Эмпедоклѣ, к а к ъ о с а л ы х ъ замѣчательн ы х ъ п р е д с т а в и т е л я х ъ этой эпохи греческой мысли. Наступила пора, когда проза уже долгое время считалась уетановленнымъ органомъ серьознаго мышленія, когда фплософія, с ъ велпчайшимъ равнодушіемъ к ъ формѣ, пользовалась этимъ общепрпнятымъ органомъ, не внося в ъ литературу ни одной новой черты, кромѣ серьозности тона п н ѣ к о т о р ы х ъ т е х ш і ч е с к и х ъ выражений. Такова б ы л а , напрпмѣръ, проза Хрисиппа и Аристотеля. Но в ъ эпоху кризиса, наступившаго в ъ греческомъ мышленін в ъ половппѣ п я т а я в ѣ к а , в ъ пору бурной тревоги в ъ полптикѣ п умозрѣніи, религіознаго скептицизма и шаткой, неоформившейся еще теоріи правствениости, философія е с т е с т в е н н о должна была сдѣлаться важною руководящею питью в ъ той пестрой массѣ, которую с т а р а е т с я распутать истор и к ъ . Образованіе поваго о т т ѣ н к а в ъ греческой литературѣ подъ вліяиіемъ э т и х ъ факторовъ произошло, конечно, постепенно, н е отдѣленное вовсе пропастью о т ъ всего п р е д ш е с т в о в а в ш а я ; е с т е ственно было б ы думать, что э т о т ъ н о в ы й оттѣиокъ должеиъ будетъ разлпчпо в л і я т ь даже н а современпиковъ, и з ъ которыхъ одни останутся приверженцами с т а р и н ы , другіе примкнуть к ъ новымъ идеямъ. Н о , по счастливой случайности, мы в с е еще пмѣемъ двѣ з а м ѣ ч а т е л ь н ы я группы писателей, бывшихъ почти в с ю свою жизнь современниками и доказавшихъ, к а к а я бездна можетъ раздѣлять слогъ и ч у в с т в а людей, о т д а л е н н ы х ъ другъ о т ъ друга н а небольшое число л ѣ т ъ . Между возрастомъ Софокла и Еврипида н е было даже двадцати л ѣ т ъ разницы, между Геродотомъ и Ѳукидидомъ—не болѣе двадцати, а между т ѣ м ъ м я г к о с т ь , уступчивость и ясность стараго направленія и р ѣ з к о с т ь , скептпцизнъ и глубина н о в а я сказались в ъ н п х ъ т а к ъ , к а к ъ будто и х ъ отдѣляло ц ѣ л о е
с т о л ѣ т і е . Закончивъ нашъ обзоръ д ѣ я т е л ь н о с т и Геродота и Софокла, этихъ послѣднихъ и паиболѣе с о в е р ш е и н ы х ъ представителей іонической и старо-аттической к у л ь т у р ы , м ы , именно по этой прпчинѣ, не можемъ логически перейти к ъ и х ъ соперникамъ и ыладшпмъ современникамъ, Еврипиду и Ѳукидиду, н е остановившись па т ѣ х ъ з а м ѣ ч а т е л ь н ы х ъ у м с т в е і ш ы х ъ с и л а х ъ , к о т о р ы я начали проявляться во всей Греціи и нашли в ъ н и х ъ с в о и х ъ п е р в ы х ъ и величайшихъ выразителей. Е с л и б ъ не обособленіе поэзіи о т ъ прозы в ъ настоящемъ моемъ т р у д ѣ , я о т в е л ъ бы в ъ немъ софистамъ мѣсто, которое могло бы к а з а т ь с я своеобразнымъ в ъ исторіи литературы 7 1 ) . В ъ жизни человѣка б ы в а ю т ъ періоды, когда небольшое число л ѣ т ъ д ѣ л а е т ъ мало разницы в ъ умственномъ отношеніи. Если н о в а я теорія или новый впдъ мышленія доводятся до свѣдѣнія людей сорока или шестидесяти л ѣ т ъ , то, по всему в ѣ р о я т і ю , первые т а к ъ же мало примутъ эти с в ѣ д ѣ н і я , к а к ъ и послѣдніе. Совершенно не то видимъ мы, если сличить людей двадцати л ѣ т ъ с ъ людьми уже имѣющими зрѣлыя и у с т а н о в и в ш і я с я убѣжденія. В ъ пору начинающейся возмужалости и у м с т в е н н а « развитія в ъ теченіе в ѣ с к о л ь к и х ъ л ѣ т ъ у м ь б ы в а е т ъ пеобычайно чутокъ и воспріимчивъ и страстность усиливаете, жажду знанія и энтузіазмъ, т а к ъ что г л а в н ы е наставники наши в ъ эпоху ранней возмужалости, б у д у т ъ ли они проповѣдппками, поэтами или политическими деятелями, имѣютъ на н а с ъ вліяніе, которое кажется страннымъ для людей болѣе з р ѣ л ы х ъ л ѣ т ъ , все еще у к а з ы в а ю щ и х ъ на вождей ихъ юношескаго возраста, к а к ъ на идеалы для н а ш е г о воображенія. Такимъ образомъ в ъ весьма немного л ѣ т ъ разверзается бездна между нашими умственными симп а т і я м н , — и этимъ, по всему в ѣ р о я т і ю , всего е с т е с т в е н н ѣ е объя с н я е т с я разладь в ъ в о з р ѣ н і я х ъ Еврипида и Софокла. Софокдъ слушалъ т ѣ х ъ же философовъ или с о ф и с г о в ъ , к а к ъ и Е в р и п и д ъ , но они вошли в ъ Аѳинахъ в ъ моду лишь тогда, когда его воспитание было уже окончено, и его карьера и художественный стиль опредѣлились 7 В ) . Такимъ образомъ они мало вліяли на него сравнительно съ эффектомъ, нроизведениымъ имп на только что выдвиг а в ш е г о с я Еврипида, который, быть можетъ, в с т р е т и л с я съ Зено Именно между г л . X V I и X V I I п е р в а г о т о м а . ) Э п о х у , когда д ѣ й с т в о в а л н с а м ы е р а н н і е и з ъ в ы д а ю щ и х с я с о ф н с т о в ъ . т р у д н о у с т а н о в и т ь опредѣленно, но мнѣ к а ж е т с я , что п е р е в ѣ с ъ б у д е т ъ на сторонѣ п о к а з а н і й , з а к л ю ч а ю щ и х с я в ъ самомъ т е к с т ѣ в н м ѣ ю щ н х ъ , кромѣ т о г о , за с е б я и общія п р и ч и н ы . Т а к о в ъ р е з у л ь т а т ъ т щ а т е л ы і а г о и о б с т о я т е л ь н а г о и з у ч е н і я датъ в ъ п р п м ѣ ч а н і я х ъ къ п о с л ѣ д н е м у язданію книги Ц ѳ л л е р а о С о ф я с т а х ъ ( P h i l , d e r G r i e c h e n , т о м ъ I , отд. I I I ) . П о н я т н о , что я не о т н о ш у , к а к ъ это дѣлаетъ С в я д а , Діагора М е л о с с в а г о к ъ олимп. 7 8 , но къ олимя. 9 8 . ' О т н о с и т е л ь н о этого ср. с т а т ь ю М е н е р а о Д і а г о р ѣ в ъ E r s c h and G r u b e r ' s Е п с у с і о р . 15
— 5В — номъ и Анаксагоромъ прежде, чѣмъ н а ш е л ъ воплощевіе для своего дарованія пли, но крайней мѣрѣ, прежде, чѣмъ усвоилъ себѣ философскія в ѣ р о в а н і я . § 3 3 0 . Если мы примемся разслѣдовать, какія силы действовали въ Аѳипахъ, когда устанавливалось и х ъ преобладапіе в ъ лптературѣ и политике, и когда каждый руководящій мыслитель, г д е бы ни была его отчизна, являлся въ Аѳины, какъ в ъ настоящій у м с т в е н н ы й ц е н т р у для провозглашенія своей системы, мы увидимъ п е с к о л ь к о , отдЬльныхъ ш к о л ъ — Г р о т ъ насчитываешь и х ъ д в е н а д ц а т ь — г л а в н а я цель к о т о р ы х ъ были размышленія о строеніи природы, подкрепленный до пекоторой степени наблюденіями, но, большею частью, основанныя на выводахъ изъ и з в е с т н ы х ъ метафизическихъ гипотезъ. Одиимъ изъ поздиейшихъ было ученіе Эмпедокла о ч е т ы р е х ъ разнообразн ы х ъ элемептахъ и и х ъ смѣшеніи, производимомъ Любовью и Ненавистью; с у щ е с т в о в а л а также Левкиппова и Демокритова теорія атомовъ и теорія однородности и неделимости чаетяцъ матеріи механически соедішенныхъ в ъ пространстве. Но были еще д в е теоріи, по всему вѣроятію, пмѣвшія гораздо более глубокое вліяніе на такихъ людей, к а к ъ Е в р и п и д у — о д н а , вследствіе своего необычайна™ и плодотворна™ догмата, другая, благодаря новому методу, подкрепляющему его положенія. А н а к с а г о р ъ , соглашаясь съ элеатами относительно невозможности создавать или уничтожать матерію, а со многими изъ остальныхъ с в о и х ъ предшественпиковъ и относительно с в о й с т в ъ составпыхъ частей этой матеріи,не могъ объяспить строенія и гармоніи вселенной, не признавъ главною причиною движеиія N o ô ç или духъ. Допуіценіе особой не-матеріальной причины для объясненія гармоніи, порядка н строенія видимой природы, х о т я высказанное весьма робко и съ т ѣ м ъ л и ш ь , чтобы подготовить естествеино-историческія объясненія, было однако, капитальнымъ нововведеніемъ и прокладывало путь философскому признаиію единс т в а 7 6 ) Божія и общему понятію о бдагомъ Провиденіи, съ котор ы м у в ъ популярной формѣ, мы в с т р е т и л и с ь уже в ъ исторіи Геродота. Кромѣ ТРго, предположеніе это повело къ постепенному "удаленію Грековъ о т ъ привычки олицетворять естественные предметы, с о с т а в л я в ш е й общую черту неразвитого гречеекаго у м а ; хотя современники Анаксагора считали страшнымъ богохульствомъ называть солнце массою до-бѣла накаленнаго металла, т е м ъ не менее взгляды эти должны были неизбежно получить иреобладаніе, 76) Читатель з а м ѣ т п т ъ , что этимъ не о б у с л о в л и в а л о с ь в е п е р е м ѣ н н о понятіе о Б о г ѣ , в а в ъ объ опредѣлевнонъ с у щ е с т в ѣ .
лишь только было серьезно признано единство божества и его в л і я н і е стало считаться иеобходимымъ для объясненія хода жизни вселенной. Среди метафизпческихъ ученій того времени мы видимъ, д а л ѣ е , теорію элеатовъ в ъ р у к а х ъ З е н о н а , который не нрибавилъ ничего къ учедію о едпнствѣ б ы т і я и о нереальности измѣнепій и разнообразія в ъ природѣ, но только подкрѣпилъ эту теорію полемическимъ способомъ м ы ш л е н і я , имѣвшимъ громадное вліяніе на слота и мысль его эпохи. Зенонъ поддерживало, н ѣ с к о л ь к о н е я с н ы й и отвлеченный свой д о г м а т а т ѣ м ъ , что нападалъ на мнѣнія нрот и в н и к о в ъ и д о к а з ы в а л ь , что в с е , что они счптаютъ очевидиымъ, т . е. такія п о н я т і я , к а к ъ разнообразіе и перемѣна в ъ природѣ, заключаетъ в ъ с е б ѣ больше нелѣпостей и противорѣчія, чѣмъ проповѣдуемые имъ самвмъ взгляды. Эта о т р и ц а т е л ь н а я д і а л е к т и к а , эта привычка посредствомъ вопросовъ и о т в ѣ т о в ъ раздроблять на частя мнѣнія противника, была доведена до в ы с ш а я с о в е р ш е н с т в а Сократомь, сдѣлавпшмъ изъ нея самое могущественное орудіе ф и л о с о ф с к а я ученія, когда либо встрѣчаемое в ъ исторіи человѣческой мысли. Необходимо ые т е р я т ь изъ виду, что Зеп о н ъ не пользовался этимъ діалектическпмъ пріемомъ съ ц ѣ л ь ю распространять скептицизмъ; онъ не былъ софистомъ пли профессіоналыіымъ риторомъ; т ѣ м ъ не менѣе его метода была легко усвое н а софистами и служила имъ образцомь. § 3 3 1 . Это приводить насъ к ъ разсмотрѣнію того в л і я н і я , которое имѣли на литературу софисты, эти практическіе распространители образованія в ъ пятомъ в ѣ к ѣ , в ы з в а н н ы е внезапною и н а с т о я т е л ь н о ю потребностью и готовые за деньги, каждый по своему, б е з ъ в с а к а г о единства в ъ планѣ или с я с т е м ѣ , поучать ю н о ш е с т в о любого города т ѣ м ъ политическимъ и л п т е р а т у р н ы м ь с в ѣ д ѣ в і я м ъ , которыя считались необходимыми для пріобрѣтенія и удержанія в и д н а я мѣста в ъ обществѣ. Только одинъ изъ э т и х ъ з н а м е н и т ы х ъ людей, Леонтинецъ Горгій, дѣйствительно в о ш е л ъ в ъ исторію греческой литературы, да п то лишь благодаря риторической сторонѣ своей д ѣ я т е л ь н о с т и , в ъ которой являлся прямымъ предшес т в е н н и к о м ъ а т т и ч е с к а я краснорѣчія. Эта риторическая сторона д ѣ я т е л ь н о с т и софистовъ и и х ъ изслѣдованія по грамматикѣ и я з ы к о в ѣ д ѣ н і ю будутъ основательно разсмотрѣны мною в ъ другомъ отдѣлѣ греческой прозаической литературы. З д ѣ с ь я имѣю дѣло ' т о л ь к о съ п х ъ косвеннымъ вліяніемъ на с л о в е с н о с т ь , и в ъ особенности на исторію и трагическую поэзію, благодаря и х ъ метафизи- і ческимъ и этическимъ умозрѣніямъ. Отдѣлить это отъ ихъ риторики, правда, нелегко; т а к ъ к а к ъ форма казалась имъ всегда в а ж н ѣ е содержания, а непосредственное с л ѣ д е т в і е — в а ж н ѣ е прочихъ пріоб-
рѣтеній, они обращали постоянно философію в ъ риторику, а риторику возводили н а степень философіи. 7 7 ) . Гротъ первый р а з с ѣ я л ъ мракъ непониманія, которымъ в ъ старое время к л е в е т а , а в ъ новѣйшее тупость окутали софистовъ, и ни одна и з ъ частей его прекрасной исторіи Греціи н е имѣетъ такого прочнаго значенія, какъ е г о з н а м е н и т ы я ш е с т ь д е с я т ъ седьмая и ш е с т ь д е с я т ъ осьмая г л а в ы , касающіяся именно этого вопроса. Тогда какъ в с ѣ произведенія софистовъ погибли, до н а с ъ дошли с а м ы я м ѣ т к і я и сиетематическія нападенія, когда-либо направленный противъ н и х ъ , и притомъ с ъ р а з н ы х ъ сторонъ. Аристофанъ, представитель старой консервативной партіи, ненавидѣвшей просвѣтптельное движеніе и всякій прогрессъ, нападаетъ на н и х ъ в ъ с в о и х ъ О б л а к а х ъ , г д ѣ представителемъ и х ъ я в л я е т с я Сократъ, к а к ъ наиболѣе и з в ѣ с т н ы й в ъ Аѳинахъ софиетъ; комикъ п р и п и с ы в а в « ему в ъ то же время много т а к и х ъ положеній, противъ к о т о р ы х ъ Сократъ завѣдомо в о з с т а в а л ъ . Т ѣ м ъ не менѣе, хотя Сократъ и ш е л ъ п р о т и в ъ софистовъ, осмѣивалъ и х ъ , не разъѣзжалъ по с т р а н ѣ , и не бралъ платы подобно имъ, онъ в с е - т а к и былъ в ъ сущности однимъ изъ н и х ъ . О І І Ъ б ы л ъ воспитателемъ по профессіи, ниспровергалъ с т а ринные предразсудки, в ы с л у ш и в а л ъ м н ѣ н і я , упражнялся в ъ діалектик ѣ , научалъ людей думать и говорить точно, т а к ъ что могъ но справедливости с д ѣ л а т ь с я в ъ рукахъ комическаго поэта орудіемъ для бѣшенаго нападенія н а елабын и б е з н р а в с т в е н н ы я черты софистическаго в о с н и т а н і я , — х о т я именно Сократъ и преобразовалъ это воспитаніе и сдѣлалъ е г о благороднѣйшимъ выраженіемъ духа того в ѣ к а . С ъ другой стороны П л а т о н ъ , представитель крайне-радикальной партіи. требовавшей н е преобразованія только, a пересозданія общества, нападалъ н а софистовъ за совершенно противоположный недостат о к , — з а о т с у т с т в і е основательности, з а т о , что они научали только зауряднымъ уверткамъ и не имѣли систематическихъ правилъ в ъ основѣ своей неряшливой философіи. С ъ этой стороны Платонъ в ъ своихъ Д і а л о г а х ъ изображалъ т а к и х ъ людей, какъ К а л л н к л ъ , Полъ и Евѳидемъ, наглыми защитниками себялюбивой морали пли просто умственными скоморохами, которые ниспровергпуты и принижены благодаря e l e n c h u s Сократа. Но даже самъ П л а т о н ъ , открытый в р а г ъ софистовъ, не осмѣливается позорить в е л и к и х ъ вождей, н а ч а в ш и х ъ движеніе и сдѣлавшихъ его популярнымъ и прибыльными Протагоръ, Горгій и Продикъ н а з ы в а ю т с я даже в ъ 77) Т а к ъ Ф п л о с т р а т ъ в ъ в а ч а л ѣ своего Ж а з н е о п п с а н і я Софистовъ говоритъ: rip/ âpyaiotv ЗО®!зт:х-Ф/ Р Г Т О Р : У . І ) Ѵ :г,'(ѵ.аЦя'. yp'q cpiÀoootpoÙGiv, и э т а т е о рія строго п р и м ѣ н я л а с ь в п л о т ь j o в р е я е н ъ И с о к р а т а и п р о п о в ѣ д ы в а л а с ь п м ъ . ;
п л а т о н о в ы х ъ Д і а л б г а х ъ знаменитыми и почтенными мыслителями, которые х о т я и не могутъ помѣриться с ъ Сократомъ в ъ аргументации, т ѣ м ъ не менѣе защищаютъ р а з у м и ы я , нравственный теоріи и о т с т а и в а ю т ъ и х ъ искусно. Но в с ѣ эти обстоятельства, в ы в е д е н н ы я Гротомъ на с в ѣ т ъ божій, были скомканы прежними издателями Платона и б о л ы п и н с т в о м ъ иеториковъ филоеофіи в ъ нелѣпыя т и рады противъ в с ѣ х ъ с о ф и с т о в ъ , с ъ которыми не соглашался Платонъ. Критики придавали имъ самыя пизкія и невозможный побужд е н а и приписывали и х ъ вліянію полное разложеніе греческаго о б щ е с т в а , — ф а к т ъ исторически невѣрный, и который, даже еслибъ онъ и б ы л ъ т о ч е н ъ , не могъ бы быть в ы з в а и ъ несколькими бродячими проповедниками открытой безнравственности. Драматическіе пасквили старой комедіи и не менѣе драматическія картины платон о в ы х ъ Діалоговъ безразлично употребляются, к а к ъ окончательный а р г у м е н т а противъ с о ф и с т о в ъ ; в м е с т е съ т ѣ м ъ они считаются совершенно недостоверными или просто ироническими, когда сообщ а ю с ь что-либо в ъ и х ъ пользу. Мы не имеемъ более разительнаго примера несправедливой о ц е н к и с в и д е т е л ь с т в у весьма распространенной между почтенными учеными классиками, чѣмъ т о т ъ , который мы видимъ въ нѣмецкой л и т е р а т у р е ; весьма любопытно т а к ж е , к а к ъ доказательство или предубѣжденія, или медленности, с ъ которою д е й с т в у ю т ъ р а з ъ я с н е н і я , в ы с к а з а н н ы я на чужомъ я з ы к е , что х о т я большинство критиковъ с с ы л а е т с я на Г р о т а , они какъ б ы не видятъ силы его доводовъ и п р и п и с ы в а ю с ь его логику демократическому духу партіи. 7 8 ) § 3 3 2 . Софисты, отозвавшіеся на нужды своего в е к а и б ы в ш і е в ъ н р а в с т в е н н о м ъ отношеніи не лучше и не х у ж е той публики, к ъ которой обращались, давали практическіе с о в ѣ т ы по философіи, п о л и т и к е и нравственности в с ѣ м ъ , кто этого требовалъ. Они не с о с т а в л я л и секты или школы, походили однако другъ на д р у г а в ъ н е к о т о р ы х ъ в а ж н ы х ъ чертахъ, который, заметимъ, были у н и х ъ общими с ъ древнѣйшими и глубокомысленными философами, в ъ роде Ксенофана, а в ъ особенности Эмпедокла. Софисты странс т в о в а л и изъ города в ъ городъ, потому что в ъ эту пору, когда о т д е л ь н ы е города были и государствами, было б ы неудобно посыл а т ь юношей в ъ т е пли другіе особые университетскіе города, гдѣ они должны бы жить, к а к ъ чужіе. Т а к ъ к а к ъ молодые люди не могли идти сами за университетскимъ образованіемъ, оно должно было придти к ъ нимъ; преподаваніе софистовъ очень близко под- 78) О н к е н ъ в Ц е л л е р ъ в ъ нислѣднемъ взданів его И е т о р і и гречеваойфілософіи я в л я ю т с я в ъ этомъ с л у ч а ѣ почтенными н с к л ю ч е н і я и н .
ходило в ъ тому, что мы назвали бы преподаваніемъ университетс к и м ^ даже в ъ позднѣйшую пору объ « у ч е н и к ѣ Исократа» говорили т а к ъ , к а к ъ мы говоришь объ «оксфордскомъ с т у д е н т ѣ » . Кромѣ того, существовало мнѣніе, что софисты пріобрѣтали своей профессіею весьма значительное состояніе. Оспаривая это, Исократъ приводилъ весьма неправильное доказательство, напоминая, что Горгій, богатѣйшій изъ н и х ъ , оставилъ лишь небольшое состояніе. Хотя софистами были все люди съ хорошею нравственностью и привычкою к ъ т р е з в о с т и , мы замѣчаемъ в ъ н и х ъ однако н ѣ к о т о р у ю склонность к ъ расточительности в ъ одеждѣ и образѣ жизни, которую они, по всему в ѣ р о я т і ю , считали необходимою для поддержанія своего значепія и которая песомнѣнно поглощала в с ѣ и х ъ доходы. Этп в н ѣ ш н і е признаки, в ъ связи с ъ энциклопедическими притязаніями и практической системой преподаванія софистовъ, справедливо в ы з ы в а л и желаніе придать имъ особое родовое имя. У в а ж а е мые и ч е с т в у е м ы е наиболѣе богатыми юпошами, большею частью презираемые и подозрѣваемые людьми положительными и зрѣлыми, занимаясь блестящею, но вмѣстѣ съ т ѣ м ъ второстепенною профессіею, софисты очень напоминаютъ положеніе артистовъ нашего времени. Л говорю в ъ особенности о п ѣ в ц а х ъ и актерахъ, странствующихъ по с в ѣ т у с ъ величайшею роскошью, в с т р ѣ ч а е м ы х ъ с ъ большимъ почетомъ молодежью в ы с ш и х ъ сословій, и между т ѣ м ъ проживающихъ громадный состоянія и пріобрѣтаюшихъ блестящую репутацію, не достигнувъ никогда того о б щ е с т в е н н а я положеиія, которое с о с т а в л я е т ъ принадлежность людей в ы с ш и х ъ классовъ 7 9 ) . Аѳинскій а р и с т о к р а т ъ , чей сынъ сдѣлался бы софистомъ, х о т я бы и самымъ з н а м е н и т ы м ъ , испыталъ бы то же чувство, к а к ъ и а н г лійскій с к в а й р ъ , с ы н ъ котораго попіелъ бы в ъ оперные п ѣ в ц ы . Поклоненіе этимъ артистамъ, дѣйствующимъ в ъ чисто-материальной области, т . е. актерамъ и танцовщикамъ, также развилось в ъ Греціп в ъ позднѣйшую пору ея упадка; в ъ классическое же время даже подобное общественное положеніе было доступно лишь художникамъ, дѣйствовавшимъ в ъ чисто д у х о в н ы х ъ сферахъ. § 3 3 3 . Но, к а к ъ и можно было ожидать о т ъ людей съ нѣсколько поверхностнымъ характеромъ, естественно сложившимся подъ в л і я піемъ многочисленности предметовъ, ими преподаваемыхъ, софисты нашли скептицизмъ весьма удобнымъ в ъ т Ь х ъ с л у ч а я х ъ , когда положительная теоріи отличались отвлеченностью, и оспаривались, или 78) Б ы л о бы н е л ѣ п о с т ь ю у т в е р ж д а т ь , что н ѣ т ъ в п о л н ѣ о б р а з о в а н в ы х ъ людей м е ж д у артистами. Это однако о т н ю д ь не с о с т а в л я е т ъ п р а в и л е , и можно быть з н а м е н и т ы м ъ а р т н с т о м ъ , не з а н и м а я с ь н н ч ѣ м ъ , вромб р я з ш т я н а к о г о - н и б у д ь спеціальнаго д а р о в а н і а .
же когда противъ чисто-умственнаго развитія предъявлялись правс т в е н н ы я возраженія. Протагоръ изъ Абдеры, самый рапній и, быть можетъ, величайшій и з ъ софистовъ, заявлялъ во вступленіи к ъ своей книгѣ: «что к а с а е т с я б о г о в ъ , мнѣ н е и з в ѣ с т н о , с у щ е с т в у ю т ъ ли они, и каковы ихъ с в о й с т в а ; недостовѣрность самаго предмета, краткость жизни и многія другія причины лишаютъ меня э т и х ъ с в ѣ д ѣ н і й » . Это заявленіе, не подтверждаемое никакими намеками в ъ Платоновомъ изображеніи этого человѣка, до такой степени оскорбило правовѣрпую аѳинскую публ и к у , что Протагоръ б ы л ъ и з г н а н ъ , и книга его публично сожжена. Е г о другая т е о р і я , что « ч е л о в ѣ к ъ является мѣриломъ для всего о с т а л ь н о г о » , другими словами, что все знаніе относительно и зав и с и м о т ъ способности позиаванія, является болѣе достовѣрною; в з г л я д ъ э т о м и м ѣ е т ъ громадное значеніе и с л у ж и т ь основаніемъ для всего идеализма и большинства скептическпхъ ученій с ъ той поры вплоть до н а ш и х ъ дней. К а к ъ ни глубокими кажутся эти догматы сами по с е б ѣ , они были особенно удобны для наставника, желающаго отвлечь своихъ учениковъ о т ъ богосдовскихъ и нравс т в е н н ы м умозрѣній к ъ болѣе положительному и практическому з а н я т н о риторикою и политикою. Если каждая отдѣльная личность с о с т а в л я е м мѣрило т о г о , что она можетъ познать или должна сов е р ш и т ь , то н р а в с т в е н н ы е результаты этого положенія я в л я ю т с я несомнѣнно серьезными; впоолѣдствіи они стали даже весьма с т е с н и т е л ь н ы м и . Но первые софисты не проповѣдывали еще этихъ теорій. Точно также и Г о р г і й , какъ философъ, написалъ к н и г у , отв е р г а в ш у ю в с я к у ю возможность паучиаго знакомства съ природою, повидимому,. в ъ положительномъ смыслѣ. Книга эта н а з ы в а л а с ь : «О Несуществующемъ или о ІІриродѣ (тсгрі той іхт о ѵ т о ; т) ткрісри'сгЕы;) 8 0 ) и д о к а з ы в а л а , во п е р в ы х ъ , что ничего не с у щ е с т в у е м ; во в т о р ы х ъ , если что либо и с у щ е с т в у е м , оно не можетъ б ы т ь и з в ѣ с т н о , а н а к о н е ц ъ , если оно даже и и з в ѣ с т н о , оно не можетъ б ы т ь передано другямъ. Положенія эти доказывались съ помощью отрицательной діалектики, схожей съ Зеноновою; противнику предлагалось два мнѣнія на в ы б о р ъ , послѣ чего они разбивались оба. К ъ области н р а в с т в е н н о с т и эти два софиста не проповѣдывали, к а к ъ кажется, ничего особаго, хотя логические выводы изъ ихъ психологическаго скептицизма и не могли быть сомнительными. Напротивъ того, ІІродикъ Кеосскій, которому приписываютъ апологъ 8 0 ) З а г л а в і е это, Сыть н о в е т ь , нарочно придумано, й а к ъ йпродія на т н т у л ъ соЧ8иенія І І р о т а г о р а , н о с и в ш а і о , повидимому, н а з в а в і е —грі i / . q f l A a ; ï, - з р і т о З о ѵ т о ; . Л а ѣ в а в е т с а . что это з а и ѣ ч а т е л ь н о е сходство lie было еще о т м ѣ ч е н о и с т о р в в а н м .
о В ы б о р ѣ Г е р а к л а между д о б р о д е т е л ь ю и порокомъ, былъ, повидимому, учителемъ изъ числа п р а в о в е р в ы х ъ , и только скрашивалъ ц в е т а м и риторпческаго слога правила ходячей нравственности. Я не стану с л е д и т ь здѣсь подробнее за исторіею или списками софистовъ. Но, за отсутствіемъ какихъ-либо философскихъ изслѣдованій, ими н а п и с а н н ы х ъ , или ближайшихъ с в е д е н і й о и х ъ методѣ преподаванія, кроме проетыхъ заглавій, мы скажемъ з д е с ь несколько словъ ибъ о т р ы в к а х ъ , о с т а в ш и х с я после самаго безв е с т н а г о изъ н и х ъ , и сохраненныхъ в ъ весьма значительномъ числе. § 3 3 4 . Софиотъ Антифоиъ, прозванный также т е р а т о с х о т о ? и ôvcipoxpiTTjç, и часто смѣшиваемый с ъ его совремешшкомъ-риторомъ, в ы в е д е н ъ у Ксенофонта в ъ споре съ Сократомъ; 8 1 ) онъ не в ы с к а з ы в а е т ъ однако при этомъ никакихъ взглядовъ, кроме презренія к ъ а с к е т и з м у , и является защитникомъ людскихъ удовольствій и поборникомъ преподавания за плату. Гермогенъ порицаедъ только его с л о г ъ ; такимъ образомъ намъ остаются лишь отрывки, чтобы судить о сущности его ученія. Онъ написалъ сочиненіе в ъ двухъ томахъ объ И с т и н е — ч т о у него, к а к ъ и въ изследованіи Протагора, означало Б ы т і е или Сущность; в ъ этотъ трудъ онъ включилъ большинство сведеній о природе, и з в ѣ с т н ы х ъ в ъ его эпоху. Направленіе этого сочиненія было скептическое, т а к ъ к а к ъ въ немъ отвергалось Провиденіе; в с т р е ч а л и с ь и научныя ( в ъ противоположность богословскимъ) объясненія астрономическихъ явденій. Къ этому естественно-научному изследованію Антифоиъ присовокупилъ нравственный разсужденія, какъ видно изъ изящно напис а н н ы х ъ о т р ы в к о в ъ , приводимыхъ Стобееыъ безъ прямыхъ ссылокъ на н е г о , — г д е житейская мудрость и людское счастье прославляются в ъ г р а ц і о з н ы х ъ , поэтическихъ о б р а з а х ъ , съ прпбавленіемъ анекдотовъ, быть можетъ, несколько в ъ стилѣ Продика. Но в е с ь складъ этого сочпненія напоминаетъ не проповедника, а скорее простого живописца нравовъ. Я укажу в ъ особенности на отрывокъ 1 3 1 8 Ï ) , очень схожій съ речью Медеи у Еврипида 8 3 ) , но дополненный весьма недурными размышленіями о мѣрѣ счастія и несчастія в ъ браке 8 1 ) . Была еще третья книга Антифона, озаглав81) M e m . I , 6 . 82) E d . B l a s s . 83) М е д е я , с т . 2 0 0 я с л ѣ д . . . .оиотнт.і ) Онъ к о н ч а е т с я с л о в а м и г г р г Ц x a l - а і о г ; у Е ѵ к о б ш з а ѵ фроѵтІВюѵ yjô-ІГ, к а у т х lù.'fx x a l È ç o t y s - a ! т о v c o t f ö i o v в х і р т ѵ ц і а I x т т ; ; уѵши.т,{ х а і то itpôaiûltoy' o ù x É r ! xf aÖTÖ. Б.дассъ п о л а г а е т е , что э т о т ъ о т р ы в о к ъ в з а т ъ и з ъ его к н в г в якрі ôpiovpta;,, ц и т а т ы изъ которой д о к а з ы в а й т е , что в ъ н е й з а к л ю ч а л с я ц р и з ы в ъ к ъ гармоніи ііежду гражданами. 81
л е н н а я Politicus, служившая, по всему в ѣ р о я т і ю , руководствомъ для молодыхъ гражданъ, желающихъ подготовить себя къ обществеішой дѣятельыости. Отрывки эти достаточно полны для того, чтобы обнаружить нередъ нами энцнклопедическіе в к у с ы и поверхностность этого ч е л о в ѣ к а , предпочптавшаго облечь знаніе в ъ привлекательную форму, чѣмъ возбуждать в ъ ч и т а т е л ѣ в к у с ъ к ъ серьезному изслѣдованію. Изъ этого мы можемъ у б е д и т ь с я в ъ правильности его прозвища Аоуоркхуаро?, сохраыеішаго намъ Свидою. Е с л и онъ воспѣвалъ веселье и с о в ѣ т о в а л ъ л о в и т ь счастливую минуту, посылаемую судьбою, то его картины людского горя и труда могли имѣть цѣлью именно подкрѣпленіе этого в з г л я д а и отрицание Провидѣція, в ъ чемъ его обвиняютъ. Т ѣ м ъ не м е н ѣ е нравоучительные отрывки его изящны но формѣ и в ы к а з ы в а ю т ъ утонченность ч у в с т в а , таігь что мы можемъ б ы т ь у в ѣ р е н ы , что этотъ предшественник!, Аристиппа не стремился къ иной репутаціи, кроме известности н р а в с т в е н н а « и достойнаго уваженія н а с т а в н и к а . Изучать его отрывки можно всего лучше в ъ Блассовомъ изданіи сочпненій оратора Антифона и в ъ т ѣ х ъ р а з с у ж д е н і я х ъ , в ъ к о т о р ы х ъ онъ разсматриваетъ противоположность между ними и рѣчами его одноименника 8 г і ). § 3 3 5 . Несомненно, кажется, что преемники э т и х ъ людей малопо-малу выродились в ъ многознаекъ и шарлатановъ но части воспитанія и вскоре утратили всякое значеніе. Е щ е прежде, чѣмъ И л а т о н ъ наниеалъ свои последніе Діалоги, софисты стали уже слишкомъ н е з н а ч и т е л ь н ы , чтобы заслуживать опроверженіе, а в ъ с л е дующемъ поколѣніи 8 6 ) они и с ч е з а ю « совершенно, к а к ъ замкнутое сословіе. Это с л ѣ д у е т ъ , конечно, приписать не только противодѣйс т в і ю Сократа в ъ А ѳ и н а х ъ , но и различнымъ развѣтвленіямъ в ъ самой нрофессіи в о с п и т а в і я . Е я наиболѣе любимая и выдающаяся отрасль, риторика, перешла въ руки спеціалистовъ, в ъ родѣ оратора Антифона, и развилась в ъ строго-опредѣленную науку. Филос о ф а , которой софисты касались, не углубляясь в ъ ея тайники, сдѣлалась достояніемъ сократовыхъ школъ и считалась руководительницей всей жизни. Политика, преподававшаяся софистами, ока- 83) A t e B e r . , I, 9 9 . 8 в ) И с о к р а т ъ въ своей р ѣ ч п тсгрі â v - i ô o o c œ ; ( в ъ особенности в ъ §§ 1 9 8 н слЪд.), п р о и з н е с е н н о й не р в н ѣ е 3 5 3 года до P . X . , много говоритъ о всеобіцемъ недоброжел а т е л ь с т в ѣ к ъ нему н с о ф и с т а м ъ , — с о с л о в і ю , в ъ которому его причисляли. Но я д у м а ю , что о н ъ п о в т о р я л ъ только а р г у м е н т ы , в ы с к а з а н н ы е имъ в ъ ю н о с т и , к о т о р ы е б ы л и дос т а т о ч н о в а ж н ы в ъ то в р е м я , когда онъ о с н о в ы в а л ъ свою ш к о л у , около 4 0 8 г . до P . X . , но в п о л н ѣ у с т а р ѣ л в с ъ годами. Исократъ п о к а з ы в а е т ъ иамъ образецъ осшбаго у п о р с т в о , с ъ к о т о р ы м ъ ч е л о в ѣ к ъ ограниченный п о в т о р я е т ъ р а з ъ у с в о е н н ы й имъ мысли.
залась, по всему в ѣ р о я т і ю , слишкомъ общаго свойства, да этц странствующіе люди, не имѣвшіе опредѣлеиной осѣдлости или знакомства съ хитросплетеніями разлпчныхъ конституцій, врядъ ли могли преподавать греческимъ гражданамъ практическіе уроки в ъ искусствѣ г о с у д а р с т в е н н а г о уиравленіа. Такимъ образомъ они исчезли почти т а к ъ же быстро, какъ и в ы д в и н у л и с ь , отмѣтивъ собою только внезапный фазисъ умственнаго пробужденія Греціи, подобно французскимъ энциклопедистамъ 8 7 ) . Таковы были люди, в н е с ш і е т р е в о г у в ъ умственный строй греческаго общества и обнаружявшіе свое вліяніе на поэзію в ъ ту пору, когда Еврпнидъ коснулся задачъ драмы. Невозможно было бы у т верждать, что вопросы нравственности и метафизики не были уже затронуты бодѣе ранними поэтами. Столкновеніе между обязанностью мстить за убійство отца и привязанностью к ъ убійцѣ матери могло бы заставить колебаться самаго вдумчиваго человѣка. Столкновеніе между повиновеніемъ долгу и самой с в я т о ю привязанностью въ А н т и г о н ѣ с о с т а в л я е т ъ антпномію, гораздо болѣе глубокую и интересную, чѣмъ антиноміи Зенона. Но трагическіе поэты не требовали обіцаго рѣшенія вопроса или полнаго изложенія мнѣній и аргументовъ о б ѣ и х ъ сторонъ; они преподавали по своему философію, а не діалектпку. Еврипядъ не могъ долѣе избѣгать этихъ навязчив ы х ъ спорныхъ вопросовъ. Е с т е с т в е н н о - н а у ч н ы я теоріи Анаксагора и его богословскія проблемы были в ъ ходу у аѳинскихъ мыслителей и нуждались в ъ популярномъ изложеніи, а не в ъ с у х и х ъ прозаическихъ т р а к т а т а х ъ . Если человѣкъ дѣйствительно я в л я е т с я мѣриломъ в с е г о , то страсти и бѣдствія его должны найти себѣ мѣето в ъ философіи и имѣютъ право на изложеніе н анализъ наряду съ его высшими принципами. Существа слабыя и н е в ѣ ж е с т в е н н ы я , женщины и рабы, и м ѣ ю т ъ , главиымъ образомъ, право на вниманіе в ъ демократическомъ обществѣ, в ъ которомъ мужчины уже уравнены между собою, а ихъ мудрость, твердость п умѣренность должны не менѣе возбуждать в ъ насъ чувство ужаса и состраданія, чѣмъ несчастія г е р о е в ъ . Таково было измѣненное состояніе трагедіи в ъ р у к а х ъ Еврипида. § 3 3 6 . Я долженъ прибавить еще нѣсколько словъ, чтобы не дать повода д у м а т ь , будто великіе поэты и прозаики, к о т о р ы е появились, к а к ъ я г о в о р и л ъ , передъ самымъ началомъ д в и ж е н і я , остались совершенно чужды ему. И Софоклъ, и Геродотъ были слишкомъ прозорливы и отзывчивы для т о г о , чтобы о с т а в а т ь с я незатронутыми теченіемъ мысли въ болѣе зрѣлую и х ъ пору. ВслѣдЭТ) Ср. Целлера, P h i l , d e r G r i e c h e n , 1, с т р . 1 0 2 7 и с л ѣ д .
с т в і в этого у Софокла въ т а к ъ і і а з ы в а е м ы х ъ С и о р н ы х ъ р ѣ ч а х ъ , напримѣръ, въ ссорѣ Тевкра съ Атридами ( в ъ А я к с ѣ ) , и у Геродота мы встрѣчаемъ с к е п т и ц и з м ъ , у обоихъ находимъ риторическое искусство, которое, х о т я и скрывалось в ъ формѣ поэзіи или разговора, все-таки д о к а з ы в а л о , что ни одинъ изъ нихъ не былъ печувствителенъ к ъ прелести новаго х у д о ж е с т в е н н а я изученія слога. Слѣды разрыва с ъ старинными вѣрованіями у Геродота и требованія съ его стороны л и ч н ы х ъ свидѣтельствъ заслужили ему несправедливое прозвище софиста греческой исторіи. 'Софоклъ приближается даже к ъ сжатости и неясности Ѳукидида, что свидѣтельс т в у е т ъ , к а к ъ мнѣ к а ж е т с я , о реакціи Антифона и его ш к о л ы противъ м н о г о с л о в н ы х ъ и водянистыхъ неріодовъ Горгія. Т ѣ м ъ не м е н ѣ е , принявъ в с е это в ъ должное соображеніе, остается однако п е с о м н ѣ н н ы м ъ , что Софоклъ и Геродотъ принадлежали к ъ иному поколѣнію и складу мысли, чѣмъ Евриппдъ и Ѳукидидъ. Поэтому не только извинительно, но даже необходимо разсматривать и х ъ отдѣльно, х о т я они и с т о я т ъ почти рядомъ в ъ хронологическомъ порядкѣ. § 3 3 7 . Еслибъ книга наша была исторіею греческой философіи, мы отвели бы Сократу мѣсто не с ъ софистами, а во главѣ новаго движенія, к а к ъ отцу нравственной философіи и критическаго метода послѣдующаго столѣтія. Но не слѣдуетъ з а б ы в а т ь , что, съ литературной точки зрѣнія, онъ былъ человѣкомъ периклова вѣка и современникомъ т ѣ х ъ людей, которые сдѣлали пятое столѣтіе самымъ блестящимъ во всей греческой литературѣ. Мы можемъ однако прослѣдить его вліяніе на нроизведенія его эпохи лишь по нападкамъ на него старой комедіи и по многимъ традиціямъ, дѣлающимъ его другомъ и поклонникомъ Еврипида. Только нослѣ его смерти имя его прогремѣло по всей Элладѣ. Поэтому, мы можемъ поставить его в ъ с в я з ь или съ т ѣ м ъ вліяніемъ, которое выдвинуло его самого в п е р е д ъ , или с ъ т ѣ м ъ , которое проистекло о т ъ него. Я предпочитаю п е р в ы й , х о т я и менѣе распространенный, пріемъ, т а к ъ к а к ъ о н ъ лучше всего п о к а з ы в а е м положеніе Сократа в ъ исторіи греческой литературы. Необходимо помнить, что Сократъ никогда ничего не ппсалъ, п что его литературное значеніе исключительно основано на томъ необычайномъ вліяніи, которое онъ имѣлъ на другихъ. Онъ не только в н у ш и л ъ философскія мысли, зародившіяся в ъ послѣдующіе в ѣ к а , но, дѣйствительно, основалъ новую форму аттической прозы, именно философскій діалогъ, который въ р у к а х ъ Платона затмилъ в с ѣ остальныя формы греческой письменности в ъ пятомъ столѣтіи, за исключеніемъ р а з в ѣ рѣчей Демосѳена. Разсмотримъ сперва, чѣмъ онъ б ы л ъ обязанъ своимъ предшественникамъ, и в ъ чемъ
заключались своеобразный черты, которыми онъ отличался о т ъ нихъ. § 3 3 8 . Врядъ ли справедливо было бы с к а з а т ь , что Сократъ первый низвелъ философію съ н е б а — и з ъ области отвлеченныхъ умозрѣній о природѣ—на землю, к ъ нравствениымъ вопросамъ, касающимся з а к о н о в ъ человѣческой жизни. Немало выдающихся софистовъ, в ъ родѣ Продика, занимались вопросами этики и пытались проповѣдовать добродѣтель. Не менѣе неточно было бы у т в е р ж д а т ь , что Сократъ былъ изобрѣтателемъ отрицательной діалектики или того метода, который заключался в ъ возбуждепіи во время спора съ противпикомъ всевозможныхъ трудностей и в ъ доказываніи самыхъ н е л ѣ п ы х ъ послѣдствій извѣстнаго положенія; в ъ этой области Зенонъ достигъ еще до него з а м ѣ ч а т е л ь н ы х ъ результатовъ. Но Зенопъ примѣнялъ свою діалектику к ъ чисто-умозрительной метафизике, да и вообще софисты признавали в ъ н р а в с т в е н н ы х ъ поученія х ъ лишь незначительную часть всего к р у г а практпческаго воспитанія. Нововведеніемъ у Сократа было примѣненіе научнаго діалектичеокаго метода к ъ практическимъ вопросамъ и полное отчужденіе и х ъ и н р а в с т в е н н ы х ъ изследованій о т ъ естественпо-научн ы х ъ и богословскихъ умозреній более древнихъ философовъ. Это было, с л е д о в а т е л ь н о , лпшнпмъ шагоыъ к ъ обособленно различныхъ отраслей воспитанія; это обособленіе, б ы т ь можетъ, началось с ъ исключительнаго пристрастія Антифона к ъ риторике, которой именно Сократъ тщательно и з б е г а л ъ и противъ которой в о з с т а в а л ъ , изучая чисто н р а в с т в е н н ы е вопросы. Онъ н а с т а и в а л ъ на необходимости постоянныхъ вопросовъ и о т в ѣ т о в ъ , поддержапія внимательности ученика, привлекая его к ъ участію в ъ изслѣдованіи на правахъ равенства и т о в а р и щ е с т в а , и старался о т ъ изученія спеціальнаго употребленія какого-либо термина придти к ъ общему опредѣленію, которое соединило бы в ъ с е б е все и дало бы такимъ образомъ ясное поиятіе т ѣ м ъ , кто употреблялъ данное выраженіе. Этимъ онъ н е только положилъ оспованіе научной э т и к ѣ , но побуждадъ с в о и х ъ последователей правильно употреблять отвлеченныя выраженія и облекать свои изследованія в ъ форму вопросовъ и о т в ѣ т о в ъ ; другими словами, философская точность и разговорная форма состав л я ю « его положительный вкладъ в ъ исторію литературы. Отрицательное значеніе его заключалось в ъ трезвой борьбе противъ склонности к ъ риторике, меогословнымъ періодамъ и зая в л е н « сомнительныхъ, с п ф і ы х ъ положеній, которая заполонила и почти совершенно заразила аттическую литературу конца этой эпохи. Вся его жизнь была протестомъ противъ риторики, к а к ъ орудія воспитанія или самообразованія. Красиво разглагольствовать па какую-либо тему значило, по его мненію, скрывать свое н е в ѣ - *
жество отъ себя и д р у г и х ъ . Истинно полезпымъ дѣломъ было разслѣдовать каждый вопросъ и обсудить каждое заявленіе. Настолько глубоко сознавалъ Сократъ необходимость уяснять себѣ свое умственное состояніе, что считалъ каждую добродѣтель особыыъ знаніемъ и что, по его убѣжденію, порокъ происходить не отъ страстей, а отъ н е в ѣ ж е с т в а , или, скорѣе, отъ смѣшепія понятій. Эта часть его ученія б ы л а , правда, к а к ъ - б ы наслѣдіемъ, оставшимся послѣ софистовъ, п р о т и в ъ которыхъ онъ боролся всю жизнь; они также думали, что образуютъ хорошихъ гражданъ своими поученіями; если же добродѣтель можетъ преподаваться, з н а ч и т ь , она ничто иное, к а к ъ извѣстпый видъ з н а н і я . Но в е с ь духъ сократова ученія б ы л ъ т ѣ м ъ не менѣе прямо противоположенъ д у х у его соперниковъ-воспитателей, с ъ которыми его часто ставили рядомъ. Софисты отли чались блескомъ и поверхностностью, онъ былъ простъ и о с н о в а т е л е н ъ ; они остановились на скептицизмѣ, онъ достигъ при помощи его болѣе г л у б о к и х ъ и здоровыхъ вѣровапій; они скитались и не были о т в ѣ т с т в е н п ы за свои поступки, онъ же жилъ постоянно в ъ Аѳин а х ъ и своею жизнью скрѣплялъ исповѣдуемыя имъ ученія. § 3 3 9 . Но я не хочу отвлекаться здѣсь сократовой философіею или изученіемъ его жизни. В с е это подробно разсматривается не только в ъ философской, но и в ъ политической исторіи Греціи. Достаточно будетъ с к а з а т ь , что Сократъ былъ сыномъ скульптора Софрониска и Ф е н а р е т ы (повивальной бабки), и что, занявшись н ѣ которое время ремесломъ своего отца (образецъ его работы сохран я л с я , г о в о р я т ъ , в ъ Акрополѣ, гдѣ его видѣлъ Павзаній), онъ перешслъ къ н р а в с т в е н н ы м ъ умозрѣніяыъ. Началъ онъ съ самоизученія и отвергалъ в с ѣ поверхностный р ѣ ш е н і я вопросовъ; вскорѣ о н ъ припялся провѣрять свои изслѣдованія, изучая т ѣ х ъ , кто его окружалъ, и ища у нихъ о т в ѣ т о в ъ на смуіцавшія его нравс т в е н н ы й проблемы. Общественный обязанности, выпадавшія на его долю, исполнялись имъ с ъ постоянствомъ п мужествомъ; онъ певозмутимо переносилъ крайнюю бѣдность—puipia т г г / i a , — б ы в ш у ю р е з у л ь т а т о м ъ его преданности дѣлу обученія д р у г и х ъ . Но, т а к ъ к а к ъ в с ѣ передовые аѳинскіе юпоши, Алкивіадъ, Критій, Хармидъ, посѣщали его, то послѣ реставраціи онъ сдѣлался предметомъ на паденій со стороны правовѣрной и демократической партіи, обвинявшей его в ъ развращеніи молодежи и в ъ р а с п р о с т р а н е н ^ культа чужез е м п ы х ъ б о г о в ъ . Защитительная рѣчь у о , которую мы не должны с м ѣ ш п в а т ь с ъ знаменитой А п о л о г і е й С о к р а т а , написанной его ученикомъ Платономъ, оправдала его образъ дѣйствій и отличалась такимъ смѣлымъ и покровительственнымъ тономъ относительно присяжныхъ, что о н ъ б ы л ъ осужденъ незначительнымъ болынипствомъ и к а з н е н ъ в ъ 3 9 9 г . до P. X. Истйнныя причины и зпаченіе
этого приговора много занимали н о в ѣ й ш и х ъ критиковъ, но онѣ не касаются нашего настоящаго предмета. Т а к и м ъ образомъ Аѳины лишились замечательной и близко знакомой имъ личности, в ъ теч е т е полувѣка посещавшей торговую площадь; но д у х ъ Сократа продолжалъ жить в ъ т ѣ х ъ ш к о л а х ъ , которыя возникли изъ его ученія. § 3 4 0 . Многочисленные бюсты его подтверждаютъ указанія Платонова П и р а на весьма некрасивый типъ его лица: круглые г л а з а , курносый носъ и т о л с т а я , в ы п я т и в ш і я с я г у б ы . Но, если типъ этотъ и напоминалъ черты любого Силена, в ъ немъ было много добродушия и жизненности, соединенныхъ с ъ большою физическою силою и выносливостью. Мы имеемъ два подробныхъ описанія его жизни и б е с е д ъ в ъ діалогахъ Платона и у Ксенофонта, также написавшаго воспоминанія о своемъ у ч и т е л е . Нослѣдиіе діалоги признаются новейшими учеными за м е н е е идеализованный портрета Сократа, но во многихъ чертахъ они вполне согласуются съ болѣе обработаннымъ и величественнымъ изображеніемъ в ъ платоновыхъ діалогахъ. Особая группа этихъ разговоровъ спеціально посвящена точному пзображенію Сократа въ его послѣдніе дни: Э в т и ф р о н ъ излагаетъ в з г л я д ы Сократа на набожность в ъ ту минуту, когда Мелетъ обвинялъ его в ъ безбожіи; А п о л о г і я изображаетъ его защиту передъ судомъ; в ъ К р и т о н е онъ о т к а з ы в а е т с я спастись бегствомъ и у к а з ы в а е т ъ на обязанность етрогаго подчиненія закон у , какъ на великую гражданскую добродетель. Этотъ последній діалогъ весьма ясно обнаруживаетъ передъ нами к а к ъ бы ксенофонтовскую сторону характера этого человека, который в м ѣ с т е с ъ умственнымъ скептицизмомъ в н у ш а л ъ на практике простую правоверную мораль. Ф е д о н ъ , завершающій эту драматическую картину и описывающій последніе часы тюремной жизни Сократа, похожъ на сочиненіе позднейшей поры и приписываешь ему метафизическая теоріи скорее Платонова, чѣмъ сократова пошиба. Но обстановка, по всему в ѣ р о я т і ю , описана съ достаточной точностью. З а т ѣ м ъ , группа этихъ діалоговъ изображаетъ намъ Сократа в ъ минуту смерти. Лучшій платоновскій портрета Сократа при его жизни находится во введен а к ъ Л и з і ю и Х а р м и д у и в ъ последней части П и р а , гдѣ пьяный Алкивіадъ д ѣ л а е т ъ странную, смѣлую, ни съ чемъ несравненную характеристику Сократа в ъ самыя сокровенный минуты его жизни. Подозревают!, что Платонъ п о с т а в и л ! многія изъ своихъ собс т в е н н ы х ъ теорій подъ эгиду сократова имени. Это весьма правдоподобное предположеніе страннымъ образомъ опровергается свидет е л ь с т в о м ! Аристотеля, постоянно приводящаго в ъ своихъ сочин е н і я х ъ мвѣнія Сократа, передавая и х ъ со с л о в ъ , с к а з а н н ы х ъ имъ в ъ платоновыхъ діалогахъ, ни одного раза (насколько мнѣ извѣ-
с т н о ) не намекая даже, что платоновъ С о к р а т ъ — п о р т р е т ъ идеализованный. Никогда не у п о м и н а е м онъ и о томъ Сократѣ, который изображенъ Ксенофонтомъ или какимъ-либо другимъ изъ многочисденныхъ авторовъ сократическихъ діалоговъ. 8 S ) Е с т ь еще т р е т ь е изображеніе Сократа в ъ о т р ы в к а х ъ Аристоксена, который, со словъ своего отца, р а з с к а з ы в а е т ъ , что Сократъ былъ ч е л о в ѣ к ъ с ъ сильными страстями, раздражительна™ х а р а к т е р а , бравшій деньги за свои поученія, принадлежавшій вообще к ъ нисшему типу, чѣмъ можно бы предположить на основаніи болѣе обстоятельныхъ разсказовъ о немъ. Это д о к а з ы в а е м во в с я к о м ъ случаѣ, что у Сократа было много противниковъ и з а в и с т н и к о в ъ , которые ник а к ъ не могли смотрѣть на него, к а к ъ на великаго нравственнаго и общественна™ реформатора: § 3 4 1 . Не трудно, правда, разгадать т ѣ опасныятенденціи, котор ы й , могли быть н а в ѣ я н ы его ученіемъ и которым могли встревожить даже мыслителей болѣе с е р ь о з н ы х ъ , чѣмъ старые консерваторы, боявшіеся только, что онъ п о т р я с е м в с ѣ основы традиціонной морали и религіи. Несомнѣнно, что, возставая противъ занятій практической политикою, ораторскимъ искусствомъ и естественными науками, пока люди н е у я с н я т ъ с е б ѣ , путемъ пространныхъ бесѣдъ, основные принципы, Сократъ поощрялъ сильную и весьма пагубную склонн о с т ь , свойственную обіцительнымъ народамъ, именно, склонность растрачивать попусту время в ъ разговорахъ, к і а у г ^ тертѵоѵ x a x o v Еврипида. Конечно, можно утверждать, что эти діалектическія упражненія имѣди всеобъемлющую важность. Но даже в ъ платоповыхъ діалогахъ, которые, безъ с о а н ѣ н і я , гораздо с о в е р ш е н н ѣ е настоящихъ бесѣдъ, есть много разглагольствій, много пустой траты времени и искуства. Слѣдовательно, обвиненіе Сократа в ъ томъ, что онъ научалъ молодежь праздно бесѣдовать о т о м ъ , что ей слѣдовало б ы дѣлать—à<SoÀ£C"/£Îv, к а к ъ называли это Г р е к и — н е лишено основ а н і я . Съ другой стороны, доктрина, у с т а н а в л и в а ю щ а я , что первая абсолютная обязанность каждаго человѣка заключается в ъ очищеніи его собственной души о т ъ нравственнаго н е в ѣ ж е с т в а и в ъ достиженіи знанія, которое и с о с т а в л я е м добродѣтель,— эта доктрина провозглашала безпредѣльное значеніе личной пользы человѣка, в ъ противоположность п о л ь з ѣ ближняго и государства. Благодаря этой доктринѣ, Сократъ проповѣдовалъ то, что нѣмцы н а з ы в а ю т ъ абсолютной с у б ъ е к т и в н о с т ь ю , которая привела подъ конецъ къ разрушенію древняго понятія о государствѣ. Х о т я самъ Сократъ и былъ примѣрнымъ гражданиномъ, можно смѣло у т в е р ж д а т ь , что ни одинъ 88 ) Я еще в е р н у с ь в ъ з т о и у в о п р о с у в ъ г і а в а х ь о І І д а т о н ѣ я К с е я о ф о н т ѣ .
изъ его учениковъ никогда не сдѣлался даже сколько-нибудь сноснымъ патріотомъ. Ю н ы е аристократы, в ъ родѣ Алкивіада, Критія и Хармида, ставили свою «абсолютную с у б ъ е к т и в н о с т ь » в ы ш е закона H старались п р е в р а т и т ь другихъ людей в ъ рабовъ или игрушку для себя. Люди эпикурейскаго пошиба, в ъ родѣ Аристиппа, одинаково эксшюатировали изъ личныхъ в ы г о д ъ , и добродѣтельныхъ и порочныхъ людей, и спасались добровольнымь изгнаніемъ о т ъ н е с т е р пимой для н и х ъ обязанности с о д е й с т в о в а т ь благу соотечественниковъ и хорошему способу управленія ими. Наконецъ циники, в ъ родѣ Антисѳена и Діогена, окончательно порывали в с ѣ связи с ъ обществомъ, жили к а к ъ чужіе подъ покровитѳльствомъ з а к о н о в ъ , которыхъ презирали, и оскорбляли и возмущали своихъ согражданъ крайнею грубостью и безстыднымъ неприличіемъ. Н ѣ т ъ с о м н е н і я , что эти люди пародировали Сократа. Они были лишены его утонченности и рѣдкой привлекательности, к о т о р ы х ъ не могли умалить пи его изношенный плащъ, пи его босыя н о г и , — п р е у в е л и ч и в а л и несколько прозаическую непритязательность его разсужденій о мѣдникахъ, п о р т н ы х ъ , маетеровыхъ, починивающихъ старую о б у в ь , к а к ъ о с а м ы х ъ подходящихъ предметахъ для н р а в с т в е н н ы х ъ изолѣдованій. Его благородное презреніе к ъ ложному и несправедливому общественному миенію извратили они в ъ наглое п р е н е б р е ж е т е всѣми установленными приличіями общественной жизни. Т ѣ м ъ не менѣе они в с е - т а к и были пародіями на него и дополняли его отрицаніе заурядной к у л ь т у р ы софистическаго воспитанія отрицаніемъ всякой культуры. Такимъ образомъ впервые расторглась самая т ѣ с н а я связь всей греческой общественной жизни. К ъ несчастно, а б ы т ь можетъ, и к ъ счастію, писанія в с ѣ х ъ философовъ сократовой школы, за исключеніемъ сочиненій Платона и Ксенофонта, погибли. В е с ь обширный списокъ и х ъ , сообщенный Діогеномъ Лаэртіемъ в ъ его жизнеописаніи Евклида Мегарскаго, Стильпона, Антисѳена, Діогена, Аристиппа и другихъ ѵ і r i s o c r a t i c i , исчезъ для н а с ъ , почти н е о с т а в и в ъ с л ѣ д а . Но, хотя мы, благодаря этому, избавлены отъ необходимости комментировать ихъ слогъ и методъ, необходимо было сказать в с к о л ь з ь нѣсколько словъ о необычайной революціи, которую произвелъ Сократъ в ъ области греческаго мышленія. Е с л и б ъ люди эти жили однимъ вѣкомъ раньше, они безспорно были бы софистами. В ъ четвертомъ же столѣтіи они развивались подъ вліяніемъ антагонизма с ъ отличительными чертами софистовъ. § 3 4 2 . Но мы должны разсмотрѣть теперь другую нить этой сложной т к а н и и показать появленіе в ъ А ѳ и н а х ъ , наряду с ъ софистами, поэтами и историками, в е л и к и х ъ людей совершенно иного пошиба. В ъ послѣднихъ г л а в а х ъ мы в и д ѣ л и , какъ изъ составленія т р а к т а т о в ъ и записей зародилась первая мысль сначала и з л а г а т ь
в ъ непринужденной или прозаической формѣ миѳическія с к а з а н і я , a з а т ѣ м ъ в е с т и и лѣтописи. Это б ы л ъ весьма важный и поздній ш а г ъ в ъ такомъ о б щ е с т в е , г д ѣ поэзія у ж е давно достигла б л е с т я щей литературной формы и п р и м е н я л а с ь к ъ политике и философіи, точно такъ же, к а к ъ и к ъ б о л е е ч у в с т в и т е л ь н ы м ! и р о м а н т и ч е с к и м ! с ю ж е т а н ъ . Эти н е х и т р ы я и с ж а т ы я по форме попытки постепенно выработались, благодаря Г е к а т е ю , в ъ п о в ѣ с т в о в а н і е и были у с о в е р ш е н с т в о в а н ы в е л и к и м ъ геніемъ Г е р о д о т а , введшаго в ъ н и х ъ драматическіе э л е м е н т ы , юморъ и н а ѳ о с ъ , и с м е ш е н і е діалога с ъ п о в е с т в о в а т е л ь н о ю формою. Съ Геродотомъ э т а отрасль греческой л и т е р а т у р ы д о с т и г л а апогея. Позднейшіе о п ы т ы в ъ о б л а с т и іонической исторической прозы, в ъ роде п о п ы т о к ъ К т е з і я , стремил и с ь лишь у с и л и т ь р е з у л ь т а т ы , добытые Геродотомъ, и не имели какъ в о в с е прочнаго в л і я н і я на свою э п о х у . З а м е ч а т е л ь н о , р е д к о даже грандіозное п р о и з в е д е т е самаго Геродота упоминается его современниками, и к а к ъ люди е г о в е к а у в л е к а л и с ь в ъ прозаич е с к о м ! т в о р ч е с т в е с о в е р ш е н н о и н ы м ъ с т и л е м ъ и иными идеалами. Даже в с я масса г р е ч е с к и х ъ у м о з р и т е л ь н ы х ! произведеній, писанн ы х ! іоническою прозою и з а к л ю ч а ю щ и х ! в ъ с е б е глубочайшія мысли наиболѣе с о с р е д о т о ч е н н ы х ! м ы с л и т е л е й , — Г е р а к л и т а , Демокр и т а , А н а к с а г о р а — н е могли остановить т е ч е н і я , устремившагося в ъ совершенно н о в о е направленіе. Г Л А В А IV. Начало ораторснаго искусства и возникновеніе аттической прозы.— Горгій, Антифоиъ. § 3 4 3 . Новое н а п р а в л е н і е было в ы з в а н о д в у м я важными причин а м и , — распрострапеніемъ образованности в ъ м а с с ѣ и размноженіемъ д е м о к р а т и ч е с к и х ! учрежденій в о всемъ греческомъ мірѣ. Подн я в ш е е с я в с л е д с т в і е э т о г о значеніе устной речи и преній п о с т а вило краснорѣчіе в ы ш е в с е х ъ д р у г и х ъ отраслей л и т е р а т у р ы , и н е у с п ѣ л и критики подмѣтить е г о силу и п р е л е с т ь , к а к ъ немедленно оказалось в о з м о ж н ы м ! построить теорію, пригодную для преподав а н і я , и притомъ в ъ т а к и х ъ п р е д е д а х ъ , которые были немыслимы в ъ области поэзіи. Это составляло доступный изученію или и с к у с т в е н н ы й элементъ красыорѣчія, благодаря которому о р а т о р ъ , к ъ с в о имъ природным! д а р о в а н і я м ъ , и и з я щ е с т в у с в о е й р ѣ ч и , присово-
куплялъ техническую ловкость, основанную на урокахъ риторики или ТЕ/VT], к а к ъ называли эту науку ея изобрѣтатели. В ъ болѣе безхитростномъ смыслѣ слова краснорѣчіе всегда с у ществовало между Греками. Гомерическія поэмы считаютъ это свойство весьма важнымъ преимуществомъ с в о и х ъ г е р о е в ъ , отнюдь не всегда имъ принадлежащимъ. Одиссей, Несторъ и Фениксъ были ораторами героическаго в ѣ к а , и обращики и х ъ убѣдительныхъ р ѣ ч е й , встрѣчающіеся в ъ поэмахъ, д о к а з ы в а ю т ъ , к а к ъ глубоко цѣнили сами рапсоды и и х ъ слушатели этотъ высокій даръ. У Гезіода краснорѣчіе является в ъ видѣ вдохновенія царей, посылаемаго музами. Недостатокъ краснорѣчія в ъ спартанцѣ Менелаѣ кажется намъ порожденіемъ скорѣе дорической, чѣмъ ахейской Спарты. Поразительно, однако, к а к ъ рѣдко упоминается о немъ в ъ раннія историческія времена. Ни объ одпомъ изъ п е р в ы х ъ тирановъ, даже о самомъ Пизистратѣ, не с л ы х а т ь , чтобы они были обязаны своей властью именно этому качеству, х о т я ІІизистратъ обладалъ литературнымъ образованіемъ и, быть можетъ, даже былъ краснорѣчивъ. В ъ повѣствованіи Геродота мы находимъ одного только Аѳинянина, Гиппоклеида, во время пира затмившаго в с ѣ х ъ другихъ жениховъ Агаристы своимъ к р а с н о р ѣ ч і е м ъ , — и Ѳемистокла ( п е р в ы й , завѣдомо историческій примѣръ, подтвержденный свидѣтельствомъ Ѳукидида). Х о т я Геродотъ и не поясняетъ этого факта, тѣмъ не менѣе его драматическій разсказъ не оставляетъ в ъ н а с ъ никакого сомнѣнія относительно т о г о , в ъ чемъ именно заключалась тайна ѳемистоклова вліянія. Достовѣрно однако, что его рѣчь такъ-же мало о с н о в ы в а л а с ь на техническихъ с в ѣ д ѣ н і я х ъ , к а к ъ и рѣчи ораторовъ Иліады, и что, подобно многимъ другимъ лицамъ у Геродота, онъ ожидалъ эффекта только о т ъ своей убѣдительной манеры и значенія самихъ фактовъ. Мы уже обсуждали періодъ, слѣдовавшій за персидскими войнами, в ъ связи с ъ трагедіею и развитіемъ философіи и софистики. Всюду проглядываетъ демократическое право свободной рѣчи и страсть к ъ разговорамъ и спорамъ, столь милымъ для Грековъ во в с ѣ времена. Трагедія я в л я е т с я поэтизировать аргументами) и краснорѣчіе, соперничествующія философскія системы служатъ ареной для полемики и изложенія взглядовъ; софистика ни что иное, к а к ъ в о з в е д е т е этой внѣшней ловкости в ъ к р у г ъ в ы с ш и х ъ , наиболѣе совершенныхъ даровъ человѣка. Но гораздо важнѣе всей этой роскоши въ дѣдѣ воспитанія я в л я е т с я практическое примѣненіе краснорѣчія не только к ъ общественнымъ преніямъ, но и к ъ защитительнымъ рѣчамъ на демократическихъ собраніяхъ или передъ судилищами. Такимъ образомъ потребности в ѣ к а должны были породить учителей краенорѣчія по всѣмъ названнымъ мною отраслямъ.
§ 3 4 4 . Практическое развитіе в п е р в ы е было ; дано ораторскому искусству Сицилійцами, невидимому, всегда отличавшимися среди Грековъ своими а т т и ч е с к и м и качествами, быстротою у ига и пристрастіемъ къ остроумнымъ рѣчамъ. Слѣды этого дарованія замѣчаются даже в ъ окудныхъ о е т а т к а х ъ произведеній Эпихарма и Софрона; опо не угасало вплоть до дней Цицерона, прямо указавшаго н а это в ъ разныхъ м ѣ с т а х ъ с в о и х ъ рѣчей о В е р р е с ѣ и риторическпхъ сочинепій. Но введеніе демократическихъ учрежденій в ъ Сиракузахъ в ъ 4 8 8 году до P . X . и в ъ Агригентѣ, н ѣ с к о л ь к о л ѣ т ъ спустя, дало сильный толчокъ изученію ораторскаго и с к у с с т в а . Такимъ образомъ, если Аристотель, говоря в с к о л ь з ь , и упоминаетъ объ Эмпедоклѣ изъ А г р и г е н т а , какъ объ учитель Горгія и отцѣ риторики, Сиракузы безспорно выставили в ъ лицѣ Коракса о с н о в а т е л я и с к у с с т в а писать судебный рѣчи, цѣлью к о т о р ы х ъ было у б ѣ щдать судей ловкими нападеніями и защитою. Говорить, что изгианіе тирановъ дало иоводъ к ъ такой массѣ заявленій относительно неправильно захваченнаго ими и переданнаго в ъ другія руки имущ е с т в а , что Кораксъ писалъ свою t é c h n e и, по всему в ѣ р о я т і ю , приготовлялъ и рѣчи за плату для удовлетворенія общественной потребности в ъ т я ж б а х ъ . По отличительною чертою, к а к ъ е г о , т а к ъ и его преемника Тизія, было пренебрежете к ъ ремеслу софистовъ и строгое ограииченіе своей дѣятельности практическою стороною профеесіи р и т о р а . В ъ Ж и з н е о п и с а е і я х ъ ораторовъ, приписываемыхъ Плутарху, мы читаемъ, что Тизій давалъ уроки Лизію в ъ Ѳуріи и Иеократу в ъ Аѳинахъ. Павзаній утверждаетъ даже, будто онъ сопровождалъ Горгія во время его з н а м е н и т а « посольства в ъ Аѳины ( в ъ 4 2 7 г. до P . X . ) . В с ѣ эти анекдоты мало достовѣрны. Н ѣ т ъ никакого вѣрнаго с в и д ѣ т е л ь с т в а , чтобы К о р а к с ъ , поучавшій в ъ раннюю, a Т и з і й — в ъ позднюю пору пятаго в ѣ к а , странствовали подобно Горгію. Достовѣрно также, что они писали свои рѣчи для Сиракузянъ на дорическомъ діалектѣ, благодаря чему о в ѣ были непригодными образцами для аттическихъ оратор о в ъ . В ъ древнія времена извѣетно было t é c h n e или риторическое изслѣдованіе Т и з і я , гдѣ онъ о б ъ я с н я л ъ важное значеніе à x o ç или отгадыванія в ѣ р о я т н ы х ъ обстоятельствъ дѣла, вопросъ, затронутый и развитый впослѣдствіи Платономъ в ъ его Ф е дрѣ. Я с н о , что, подобно софистамъ, и эти риторы нисколько н е заботились о правдѣ и лжи, а желали только убѣждать. Это называлось в ъ просторѣчіи «заставлять худшій аргументъ к а з а т ь с я лучшимъ» и в ы з ы в а л о нападки со стороны Платона и Аристофана, к а к ъ будто вся адвокатская профессія не основана неизбѣжно на правилѣ предоставлять судьѣ самому доискиваться правды, между
тѣмъ какъ адвокатъ ограничивается поддержкою той стороны, защищать которую призванъ. Это обвиненіе противъ софистовъ, усердно повторяемое всѣми немецкими учеными, могло бы съ такою же справедливостью и непоследовательностью быть произнесено и противъ столь важной судебной профессш нашего времени. Когда Маккіавелли примѣнилъ это научное п р е н е б р е ж е т е нравственными внушеніями не к ъ какому нибудь частному случаю, а к ъ политике вообще, это возбудило противъ него подобное же обвиненіе, только заявленное съ большею силой. Какъ мы уже говорили в ы ш е , н е т ъ д о к а з а т е л ь с т в ъ в л і я н і я Ко* ракса и Тизія на судебное красноречіе Аттики, а между т ѣ м ъ почти н е с о м н е н н о , что Антифоиъ долженъ былъ изучать и х ъ произведенія, т а к ъ к а к ъ онъ былъ и х ъ прямымъ последователемъ, а не приверженцемъ софистовъ в ъ строгомъ смысле слова, поучавшихъ Аѳинянъ в ъ пятомъ в ѣ к ѣ . По мнѣнію н ѣ к о т о р ы х ъ , Прота-ѵ горъ в в е л ъ , правда, усовершенствованія в ъ риторику, но только не по части судебнаго красноречія, а в ъ отношеніи употребленія діалектовъ в ъ р е ч а х ъ . Онъ разбиралъ точный смыслъ и примѣненіе словъ и отмечалъ грамматическія неправильности и х ъ , о б ъ я с н я д ъ поэтовъ и обсуждалъ политическіе вопросы, словомъ, делалъ в с е , только не у с т а н а в л и в а л ъ точныхъ законовъ для судебнаго краснорѣчія. Т е м ъ не менѣе, его общія изслѣдованія должны были сильно вліять на современный слогъ; и, если Периклъ счелъ п о л е з н ы й ! провести съ нимъ цѣлый день в ъ преніяхъ объ истинныхъ п р и ч и н а х ! какого-то случая, то это доказываешь, что Протагоръ никакъ не могъ быть зауряднымъ, ничего не говорившимъ у м у , ыыслптелемъ. Но ни о н ъ , ни Продикъ, ни Гиппій Элійскій не мог у т ъ считаться особыми знатоками и с к у с с т в а аттической прозы, хотя Продикъ и воспѣвалъ добродетель изящнымъ слогомъ, а Гиппій в н е с ъ в ъ свои чтенія целую энциклопедію сведѣній. Весьма возможно, что в с е они, подобно Протагору, продолжали употреблять іоническое нарѣчіе. § 3 4 5 . В ъ то время, к а к ъ эти люди в н ѣ ш н и м ъ образомъ содействовали развитію точности слога и его изящества, болѣе степенное п о л и т и ч е с к о е красиорѣчіе, в ъ родѣ того, которымъ обладалъ Ѳемистоклъ, быстро развивалось, благодаря уеиліямъ Перикла. Относительно поразительнаго эффекта его п у б л и ч н ы х ! речей не можетъ б ы т ь никакого сомнѣнія. Даже т ѣ комическіе поэты, которые поносили его политику и нападали на его мотивы, не отрицаютъ этого обстоятельства. Они г о в о р я т ! о неыъ, какъ объ Олимпійцѣ, краснорѣчіе котораго уподоблялось грому и молніи, к а к ъ о человѣкѣ, о ч а р о в ы в а в ш е м ! слушателей своей магической силою, и к а к ъ о единственном! изъ ораторовъ того времени, который в ы -
з ы в а л ъ сильное впечатлѣніе в ъ душѣ слушателя S 9 ) . А между т ѣ м ъ намъ и з в ѣ с т н о , что онъ не оставилъ посдѣ себя никак и х ъ письменныхъ декретовъ, что ему никогда и в ъ голову не приходило издавать свои рѣчи, и что чудное дѣйствіе, производимое и м ъ , происходило не о т ъ рѣзкой и страстной манеры, а отъ силы его личнаго характера, о т ъ достоинства и спокойствія его пріемовъ, вѣскости и убѣдительности аргументовъ. Немногія, сохранившіяся изреченія его замѣчательны по своей сидѣ и глубинѣ поэтическаго чувства, и намъ и з в ѣ с т н о , что, кромѣ его политическихъ рѣчей, онъ произносилъ во время общественныхъ похоронъ в о з з в а н і я , на половину политическаго свойства, которыя имѣли характеръ эффектной, показной рѣчи и возбуждали неудержимый энтузіазмъ в ъ присутетвовавшихъ на нохоронахъ аѳинскихъ женщинахъ, затворническая жизнь к о т о р ы х ъ мѣшала имъ с л ы ш а т ь гдѣ либо в ъ другомъ м ѣ с т ѣ великаго оратора. Но, х о т я до н а с ъ и не дошло ни одного отрывка изъ произнесенныхъ имъ рѣчей, мы можемъ б ы т ь вполнѣ у в ѣ р е н ы , что т ѣ слова, которыя в к л а д ы в а л ъ ему в ъ у с т а Ѳукидидъ, похожи на его рѣчи только по политическимъ вопросамъ, ими затронутымъ. Риторическія антитезы и словесныя ухищренія Ѳукидида были вполнѣ чужды генію Перикла, несомнѣнно обязаннаго своимъ могуществомъ глубипѣ мыслей, облеченныхъ в ъ поэтическій и образный, но вполнѣ ясный с л о г ъ . Это чистополитическое краснорѣчіе, презиравшее с т ѣ с н е н і я риторическихъ формъ, было, по всему в ѣ р о я т і ю , тѣмъ видомъ искусства, к ъ которому стремились такіе демократическіе ораторы, к а к ъ Клеонъ, Лизиклъ и Гиперболъ, х о т я мы и знаемъ, что первый дополнялъ ихъ тривіальнымъ и эксцентричнымъ а к т е р с т в о м ъ , совершенно песогласнымъ съ греческимъ вкусомъ. В ъ послѣдующее время могли встрѣчаться немногіе гордые и небрежные аристократы, довѣрявшіеся своимъ природнымъ дарованіямъ при пропзнесеніи рѣчей; т а к ъ поступалъ, повидимому, и Фокіонъ; даже политическое краснорѣчіе не могло вообще избавиться отъ вліянія риторики, и мы видимъ в ъ Демосѳенѣ в ы с ш е е сочетаніе ея съ ораторскимъ иекусствомъ, но, по всему в ѣ р о я т і ю , политическое краснорѣчіе Демосѳена уступало болѣе содержательной и поэтической, х о т я и менѣе обработанной элоквенціи Перикла. В ъ эпоху величія Перикла, к а к ъ политическаго оратора, судебное краснорѣчіе, какъ мы сейчасъ увидимъ, складывалось в ъ точную науку благодаря Антифону. Но в ъ то же самое время т р е т ь я , в ы дающаяся в ъ Греціи, отрасль эпидиктическаго краснорѣчія, или 8») Си. томъ I , стр. 3 9 8 , прим.
показного краснорѣчія, быстро развивалась в ъ рукахъ Горгія. Невозможно было, конечно, чтобы эти три отрасли развивались в п о л н ѣ независимо другъ о т ъ друга, и превосходство в ъ какой-либо изъ н и х ъ должно было е с т е с т в е н н о повести к ъ сближенію с ъ другою, т а к ъ что Периклъ б ы л ъ иногда в ы н у ж д е н ъ произносить панегирики, а А н т и ф о н ъ — з а щ и т и т е л ь е ы я политическія р ѣ ч и . Тѣмъ н е м е н ѣ е , преемственная с в я з ь «аттическихъ ораторовъ» съ Антифономъ и Антифона с ъ Кораксоыъ вполнѣ послѣдовательна и н е с о м н ѣ н н а , точно т а к ъ же, к а к ъ и связь Исократа с ъ школой Г о р г і я . Столь же достовѣрно, что в ъ р ѣ ч а х ъ Ѳемистокла, Перикла, Алкивіада и Фокіона мы видимъ образедъ публичнаго враснорѣчія практическаго с в о й с т в а , не нисходившаго до риторическихъ фокусовъ и, по всему в ѣ р о я т і ю , ближе нодходящаго к ъ лучшимъ рѣчамъ англійской п а л а т ы Общинъ, чѣмъ в с е , на что бы я могъ у к а з а т ь . Но изъ самаго с в о й с т в а этихъ рѣчей, никогда не з а п и с ы в а в ш и х с я ораторами или репортерами ( з а н я т і е , совершенно неизвѣстное в ъ Греціи), с т а н о в и т с я понятнымъ, почему мы не можемъ прослѣдить в ъ н и х ъ никакого развитія или е с т е с т в е н н а г о прогресса. § 346. В с л ѣ д с т в і е этого мы сразу обратимся к ъ Горгію, о которомъ только в с к о л ь з ь упомянули, говоря о философской сторонѣ ученія софистовъ, т а к ъ к а к ъ истинное значеніе его связано с ъ исторіею ораторскаго и с к у с с т в а . Аристотель н а з ы в а е т ъ Эмпедокла его предшественникомъ, но не х о ч е т ъ с к а з а т ь этимъ, чтобы Эмпедоклъ фактически подготовилъ развитіе it/yrh или посвятилъ себя риторикѣ, а только, что его и з в ѣ с т н о с т ь в ъ этомъ направленіи сложилась, к а к ъ на основаніи блестящего слога, которымъ онъ и з л а г а л ъ свои физическія теоріи, т а к ъ и благодаря его демократическому образу дѣйствій в ъ Агригентѣ. Если Эмпедоклъ былъ наетавникомъ Горгія в ъ философіи 9 0 ) , то это могло только послужить лишней причиною для подобнаго замѣчанія. Но, по словамъ Бласеа, н е з н а чительная разница л ѣ т ъ между этими двумя людьми, точно т а к ъ ж е , к а к ъ и между Протагоромъ и Т и з і е м ъ , д ѣ л а е т ъ с о м н и т е л ь н ы м ъ , чтобы между кѣмъ-либо изъ н и х ъ с у щ е с т в о в а л и отношенія н а с т а в ника къ ученику. Эмпедоклъ пріобрѣлъ, повидимому, значеніе около 4 7 0 года до P. X . ; Горгій же, жпвшій в ъ продолженіе всего пятаго столѣтія, не м о г ъ родиться много позднѣе 4 9 0 года. В с ѣ наиболѣе авторитетные писателя согласны съ т ѣ м ъ . что онъ прожилъ б о л ѣ е ста л ѣ т ъ и, пользуясь уже громкою славою, прибыль в ъ Аѳины 9 9 ) С в и д е т е л ь с т в о П л а т о н а (M е н о н ь , 7 6 . С) к а т е г о р и ч е с в и у с т а н а в л и в а е т ! . , что Г о р г і й v. Эмпедоклъ были з а щ и т н в а а м п о д н ѣ х ъ и т ѣ х ъ же д о в т р в н ъ , т а к ъ что м е ж д у ними с у щ е с т в о в а л а , н е с о м н е н н о , к а к а я - н и б у д ь с в я в ь .
в ъ 4 2 7 г . , очевидно, в ъ первый р а з ъ , т а к ъ к а к ъ краснорѣчіе его произвело тамъ такое сильное в п е ч а т л ѣ н і е . Родился онъ в ъ Леонт и н ѣ , б ы л ъ сыномъ Харамантида и имѣлъ брата Геродика, в р а ч а , упоминаемаго Платономъ, и сестру, чьи потомки соорудили в ъ честь нашего ритора въ Олимпіи с т а т у ю , онисанную Павзаніемъ. Д р у г і я замѣчанія Павзанія по этому поводу 9 1 ) в е с ь м а любопытны, но не вполиѣ надежны. Х о т я Горгія справедливо причисляютъ къ софистамъ, и хотя онъ издалъ знаменитый скептическій т р а к т а т ъ , о н ъ предпочитали, кажется, н а з ы в а т ь себя риторомъ. Онъ много путешествовалъ по Греціи и скопилъ, к а к ъ тогда полагали, большія б о г а т с т в а , по о с т а в и л ъ , однако, только весьма незначительное сос т о и т е , х о т я и не былъ женатъ и отличался большой воздержн о с т ь ю . Но воздержность в ъ одномъ отношеяіи совмѣстима с ъ роскошью и даже расточительностью в ъ другомъ, к а к ъ я г о в о р и л ъ у ж е в ы ш е ( § 3 3 2 ) . Умеръ о н ъ , насколько и з в ѣ с т н о , в ъ Ѳессаліи, куда стекалось столько з н а м е н и т ы х ъ писателей. В ъ числѣ его у ч е н и к о в ъ н а з ы в а ю « множество выдающихся именъ, наприм., Менона и Аристиппа изъ Ѳеесаліи, о к о т о р ы х ъ говоритъ Ксенофонтъ в ъ своемъ А н а б а з и с ѣ ; н а з ы в а ю « также с ъ полнымъ основаніемъ ораторовъ Ликимнія, Пола, Алкидама, Исократа, наконецъ и Ѳукидида, Критія и Алкивіада, относительно к о т о р ы х ъ указанія сомнительны. Хотя и Горгій, наравнѣ съ другими софистами, х в а с т а д ъ т ѣ м ъ , что могъ з а с т а в и т ь слабое к а з а т ь с я с и д ь н ы м ъ , и что ни одинъ спеціалистъ не могъ спорить даже по своему предмету с ъ нимъ, діалектикомъ по профессіи, онъ былъ, к а к ъ к а ж е т с я , человѣкомъ хорошей нравственности и в о з в ы ш е н н ы х ъ стремленій, и обозвалъ пасквилемъ, произведеніемъ какого-нибудь ю н а г о Архилоха, т о т ъ знаменитый діалогъ ( Г о р г і й ) , в ъ которомъ Платонъ нападалъ на его теорію риторики. Онъ оставилъ также н ѣ с к о л ь к о теоретическихъ изслѣдованій, но д у м а ю т ъ , что это былъ скорѣе сводъ ходячихъ общихъ м ѣ с т ъ , ч ѣ м ъ ученое изложеніе принцииовъ. П о л а г а ю « , что онъ нисалъ, кромѣ т о г о , политическія рѣчи и в о з з в а н і я ; п е р в ы я , по всему в ѣ р о я т і ю , только случайно отличались политическими характеромъ и принадлежали, собственно, къ эпидиктическому роду, т . е. к ъ категорін в о з з в а я і й , истинными творцомъ к о т о р ы х ъ о н ъ и б ы л ъ , — в ъ чеиъ з а к л ю ч а е т с я его великая заслуга. § 3 4 7 . Сюжеты э т и х ъ ораторскпхъ упражненій и з в ѣ с т н ы н а м и . Два изъ н и х ъ , Olympiens и Pythicus, должны б ы л и , к а к ъ и исократ о в ъ П а н е г и р и к и , играть роль политическихъ памфлетовъ, с ъ той разницей, что Исократъ былъ неепособенъ произнести ихъ 91) V I , 1 7 , 8 .
эффектно, в ъ то время, к а к ъ Горгій р а з с ч и т ы в а л ъ , невидимому, на силу и привлекательность своего голоса и всей своей личности. Содержащ е м ! нѣкогда знаменитаго О л и м п и к а было воззваніе к ъ Г р е к а м ъ , убѣждавшее и х ъ прекратить внутреннія распри и соединиться для нападенія на владѣнія в а р в а р о в ъ и для завоеванія и х ъ . Тема эта была излюблена риторами и давала имъ случай л ь с т и т ь Грекамъ по поводу ихъ н а п і о н а л ь н ы х ъ п р е и м у щ е с т в ! в ъ сравненіи с ъ окружавшими и х ъ варварами; но весьма ошибочно было бы смѣшивать э т о т ъ панэллинизмъ Горгія или Исократа с ъ эллинизмомъ позднѣйшей эпохи, стремившимся к ъ распространенно греческой к у л ь т у р ы в ъ о к р е с т н ы х ! г о с у д а р с т в а х ! . Извѣстна еще Э п и т а ф і я Г о р г і я , по всему вѣроятію, служившая образцом! позднѣйшимъ ораторамъ, т а к ъ к а к ъ , кромѣ н е д о ш е д ш и х ! до н а с ъ э п и т а ф і й , произнесенн ы х ! Перикломъ и другими руководящими аѳинскими гражданами, намъ и з в ѣ с т п ы п я т ь эпитафій: Ѳукидидова, в ъ Менексенѣ Платона, Гиперидова, и , кромѣ т о г о , еще д в ѣ , который приписываются Лизію и Демосѳену и я в л я ю т с я запоздалыми и скудными по содержанію 9 2 ) . Изъ н п х ъ мы видимъ, к а к ъ стереотипна была форма п о д о б н ы х ! воззваній болѣе чѣмъ вѣроятно, что мы обязаны Горгію возникновеніемъ этого жанра. Б ы л ъ еще панегирикъ Элидѣ, н а ч и н а в шійся, к а к ъ г о в о р я т ъ , безъ предисловія, прямо со словъ " H ) a ç TtoXtç eùoatLuov. Иозднѣйшіе намеки в ъ аристотелевой Р и т о р и к ѣ на привычку Горгія вводить отступленія в ъ эти в о з з в а н і я з а с т а в л я ю т ! н а с ъ представить и х ъ себѣ ч ѣ м ъ - т о в ъ родѣ пиндаровыхъ одъ в ъ прозаической формѣ, гдѣ доблести миѳическихъ предковъ и прежнее величіе семьи побѣдителя являлись г л а в н ы м ъ украшеніемъ панегирика. § 3 4 8 . Слогъ Горгія былъ гораздо болѣе ц в ѣ т и с т ъ и поэтиченъ, чѣмъ т о , что у т о н ч е н н ы й в к у с ъ поелѣдующихъ ноколѣній могъ допустить даже в ъ показномъ краспорѣчіи, т а к ъ к а к ъ т ѣ ораторы, которые говорили на судѣ и съ опредѣленной цѣлью убѣдить прис я ж н ы х ! , должны были съ самаго начала держаться болѣе простого я з ы к а и б ы т ь б о д ѣ е умѣренными в ъ с в о и х ъ разсужденіяхъ. Н о , кромѣ вольности темъ Горгія и поводовъ, в ы з ы в а в ш и х ! его р ѣ ч и , в ъ дошедшихъ до н а с ъ о т р ы в к а х ъ замѣтно стремленіе к ъ аллитераціи, риѳмовкѣ з в у к о в ъ и к ъ антитезамъ в ъ самомъ смыслѣ р ѣ ч и , изъ чего видно, к а к ъ его проза все еще страшилась ?*) И с о к р а т ъ т а к ж е ^ с в е р и т ь , что с ю ж е т ъ е г о П а н е г и р и к а , п о с к о л ь к у о н ъ к а с а л с я п р о с л а в л е н і я А ѳ и н ъ , с т а в и л ъ его в ъ с о п е р н и ч е с т в о с ъ этими п а н е г и р и к а м и . Е г о Э в а г о р а ч а с т о н а з ы в а л и , х о т я и н е п р а в и л ь н о , эпитафіею, т а к ъ к а к ъ о н ъ р а с к р ы в а л ъ добродѣтели у с о п ш а г о монарха.
о т с т у п а т ь о т ъ т ѣ х ъ средствъ, которыми поэзія ласкала с л у х ъ , Замѣтно слишкомъ большое вниманіе к ъ формѣ, a пзобрѣтательиость в ъ этомъ отношеніи отличается такою искуственностью,. такими преувеличеніями, что Греки сочли произведенія Горгія слишкомъ ребячливыми и оставили и х ъ безъ вниманія до той п о р ы , когда римскіе риторы принялись з а н и х ъ и стали изучать и х ъ в н о в ь . Знатоки грамматики, писавшіе о с л о г ѣ , серьозно порицаютъ Г о р г і я за употреблепіе имъ во зло ітасрісга и оілоіэтеХгита, точно т а к ъ же, к а к ъ Плутархъ осуждалъ Аристофана з а пользованіе ими, и противопоставлялъ его Менандру. Метафоры е г о многочисленны до монотонности. Большинство э т и х ъ весьма п о в е р х н о с т н ы х ъ пзмышленій носили назваиіе г о р г і е в ы х ъ риторическихъ фигуръ. Я привожу здѣсь г л а в н ы й о т р ы в о к ъ , сообщаемый Діонисіемъ, т а к ъ к а к ъ о н ъ доотупенъ г.убликѣ только в ъ F r a g m e n t a Муллаха или в ъ F a s t і Клинтона, х о т я о н ъ и я в л я е т с я весьма любопытнымъ и раннимъ обращикомъ аттической прозы 9 3 ) . Горгій у с в о и л ъ себѣ, повидимому, э т о т ъ діалектъ, создавъ такимъ образомъ еще в ъ одномъ важномъ отногаеніи эпоху в ъ исторіи греческаго красиорѣчія. Д в ѣ рѣчи, дошедшія до насъ с ъ е г о именемъ, П о х в а л ь н о е с л о в о Е л е л ѣ и З а щ и т а П а л а м е д а , много изощряли догадл и в о с т ь критиковъ относительно и х ъ подлинности. Послѣ т щ а т е л ь наго разбора этихъ рѣчей в ъ своемъ первомъ томѣ, Б л а с с ъ н е р ѣ ш а е т с я признать и х ъ подлинными, хотя в ъ н и х ъ и замѣтно большое сходство с ъ вполнѣ признанными имъ отрывками, и н и - 9 3 ) Схолін ad Harmoz., 4 1 2 : T t p p àrrîjv t o t ; àvBpaot T O Ù T O : ; , шѴ 8 E Î àvBpâo ярозеТѵа!; TÎ Bè xai яроадѵ, <5v où BEL ярoaeîvat; еіяеГѵ Buvaî;i7]v ä ßoiiXoptat, ßooXoijj-Yjv BE â Bet, ХаЧюѵ jièv т-дѵ Osiav vEp-eatv, tpuyàv BÈ тöv аѵбршяіѵоѵ tpQovov. OOTOI -fàp ÈxÉXTÏjVTO І Ѵ Ѳ Е О Ѵ FLSV TY]V àpSTYjV, АѴѲРШЯІѴОѴ BÈ TO ÔVÏJTOV Я О Х Х А [J-EV Bv; то яарійѵ ЕЯІЕІХЕ; той аоѲіВоо; Btxaîoo ярохріѵоѵте;, яоХХа Bè vöfioo axptßeta; Хоушѵ срвотг)та" TOÙTO ѵор.іСоѵте; Ѳеіотатоѵ xal хоіѵотатоѵ ѵор-оѵ, то Béov Èv тш B É O V T I '/.ai XéfEtv -/.ai atyav -/ai яоігіѵ -/.ai B'.ssà àsxqsaVTe; и.а).:ата йѵ B E Î , YVTOIIRJV -/.ai p«)|j.TJV, TYJV jièv pooXsûov-Eç, T Ï J V oè аяотеХойѵтЕ;- Ospà-ovTs; p-èv тшѵ аЗіхш; Воато-угооѵтшѵ, хоХаатаі BE тшѵ аоіхш; Еотиуоиѵтшѵ, аоѲаВеі; яро; то аораеёроѵ, àdp7't]TOt яро; то ярЁЯОѴ, тш срроѵі|іш TYJ; Yv0>!J-ïi» яабоѵте; то cttppov, oßpiaTai Et; той; й р р ю т а ; , x o d p t o i s i ; той; xooptiou;, äffioßot ET; той; ä'fdßoo;, Betvoi Èv T o t ; Betvoî;. MapTÔpta Bè TOOTOJV трояаіа еАт^ааѵто тшѵ яоХеи.ішѵ, 4 t 6 ; ;ièv ауаХріата, тойтшѵ Bè ä v a ö i j | i a T a - o ù x аяеіроі OÙTE ер-сротоо "Арео;, OÙTE votiiiitov 'Ероітшѵ, OÙTE S V O яХіоо " E p : 3 o ; , OÙTE tptXoxaXoo E t p i q v r ] ; - s e a v o i jièv Е І ; той; беой; тш Br/.аіш, S a t o t oè яро; той; тохёа; т^ бЕраявіа, Bixatot яро; той; аатой; тш іош, euaEßei; Be я о й ; той; cjrfXoo; T I J Я І О Т Е І . Toqapoùv айтшѵ аяоОаѵоѵтшѵ 6 Яoöo; ОЙ ооѵаяЕѲаѵЕѴ, àXX' аѲаѵато; О ОХ аашріатоі; ouSiiaat Ç15 06 ^шѵтшѵ. ф SE|J.V4; Y^P (говорить ДіоннсШ), ёѵтаОба 3opttf0pr;sa; X É | E I ; Ö Г о р у і а ; , è v v o t a ; еяіяоХаютёра; ояе&гргёХАеі, t o i ; т е яаріооі; х а і ор.оютеХе6тоі; х а і о а о ю х а т а р х т о і ; х а Х Х ш я і С ш ѵ Зі ' oXot я р о ; -/.öpov т о ѵ Х о у о ѵ .
одинъ положительный анахроиизмъ в ъ с л о г ѣ или сюжетѣ не изобличаетъ и х ъ подложности; ио, дойдя до обсужденія Е л е н ы Исократа 9 І ) , Б л а с с ъ т а к ъ пораженъ доводами, доказывающими,что это ничто иное, к а к ъ о т в ѣ т ъ на П о х в а л ь н о е с л о в о и на одну изъ рѣчей Г о р г і я , что склоняется в ъ пользу призианія подлинности этого произведенія. Ничто не в ъ состояніи лучше у б ѣ д н т ь н а с ъ в ъ трудности рѣшерія этого вопроса, к а к ъ эти колебанія и измѣненія взглядовъ в ъ такомъ критикѣ, к а к ъ Б л а с с ъ , не отличающемс я , подобно большинству н ѣ м ц е в ъ , преувеличеннымъ скептицизмомъ и не склонномъ пренебрегать всякою очевидностью, если она противорѣчитъ его личяымъ взглядамъ. Т ѣ м ъ не м е н ѣ е , т а к ъ какъ в с ѣ ранніе критики игнорируютъ, новидимому, эти произведения, надо думать, что они не болѣе, к а к ъ ловкія поддѣлки; по крайней м ѣ р ѣ , на меня они производить это впечатдѣніе, к а к ъ и на большинство н ѣ м е ц к и х ъ к р и т и к о в ъ 9 3 ) . Рѣчи эти напечатаны теперь в ъ А н т и ф о н ѣ Тейбнера (изд. Б л а с с а ) , но, к ъ н е с ч а с т ь ю , онъ не присовокупилъ к ъ нимъ о т р ы в к о в ъ , которые приходится отыскивать в ъ II томѣ Fragmenta P h i l o s o p h о г u m М у л л а х а . Рукоииси Е л е н ы весьма многочисленны и встрѣчаются обыкновенно в м ѣ с т ѣ с ъ рѣчами Антифона. Значеніе ихъ оцѣнено Блассомъ в ъ его предисловіи к ъ А н т и ф о н у , стр. XI и слѣд. § 3 4 9 . В ъ настоящемъ случаѣ будетъ совершенно достаточно бѣглаго упоыинаяія о П о л ѣ изъ Агригента и о Ликимніѣ, которые и з в ѣ с т н ы н а м ъ , со словъ Платона, к а к ъ ученики и послѣдователи Горгія. Послѣ н и х ъ не осталось н и к а к и х ъ слѣдовъ, и древніе не упоминаютъ ни объ одномъ сочиненіи Пола, кромѣ одного риторическаго изслѣдованія. Личность этого человѣка, какою она изображена в ъ платоновомъ Г о р г і ѣ , отталкивающая, дерзкая и назойливая; н о , б ы т ь можетъ, и з д ѣ с ь Платонъ разыгралъ роль Архилоха. Ликимній и з в ѣ с т е н ъ еще менѣе Пола и только упоминается в ъ б ѣ г л ы х ъ намекахъ Аристотеля и Діонисія, какъ авторъ « ликимніевыхъ с л о в ъ » болѣе з в у ч н ы х ъ , чѣмъ б о г а т ы х ъ смысломъ. Болѣе знаменитые ученики Горгія, Алкидамъ и Исократъ принадлежать к ъ позднѣйшему нокблѣнію. и к ъ болѣе поздней литературной э н о х ѣ , чѣмъ та, которою мы занимаемся в ъ н а с т о я щ е е время. 91) Att. В . , I I , с т р . 2 2 2 . 93) В ъ нредисловіп в ъ с в о е м у А н т и ф о н у ( Т е й б н е р ь , 1 8 7 0 г.) Блассъ, говора о своемъ и з м ѣ н п в ш е м с я в з г л я д ѣ н а обѣ р ѣ ч и ( п о с л ѣ Р е й с в е ) , признаетъ П а л а м е д о ц ѣ н н ы м ъ о б р а з ц о м ! р а н н я г о с у д е б я а г о н р а с н о р ѣ ч і н А т т и в и , что в п о л н ѣ достовѣрно во в с е м ъ , что в а с а е т е я т о ч н а г о а н а л и з а д ѣ л а . Р ѣ ч я э т и , даже если о н ѣ п о д д ѣ л ь н ы , п р и б а в л а е т ъ о н ъ , д а ю т ъ намъ столь же хорошее п о н я т і е о н а с т о я щ е м ! Г о р г і ѣ , к а в ъ римсвіа в о п і и — о древней гречесвой с в у л ь п т у р ѣ .
§ 3 5 0 . Обратимся теперь къ болѣе извѣстной и крупной личности Антифона—оратора, ястиннаго родоначальника аттическаго судебнаго краснорѣчія, человѣка, который, б ы т ь можетъ, и с л ы х а л ъ рѣчи Горгія, но былъ т ѣ м ъ н е м е н ѣ е основателемъ совершенно иной и гораздо болѣе существенной отрасли аттической прозы. Платонъ в ъ своемъ Ф е д р ѣ ( 2 5 7 D . ) говоритъ, что выдающіеся государственные люди Греціи стыдились з а п и с ы в а т ь ji оставлять послѣ себя рѣчи изъ опасеиія, к а к ъ бы и х ъ впосдѣдствіи не прозвали софистами. Х о т я свидѣтельство Платона в с е г д а сомнительно, когда дѣло идетъ о с о ф и с т а х ъ , т ѣ м ъ не менѣе не лишено в ѣ р о я т н о е т и , что этотъ видъ ученія первоначально с т о я л ъ па одномъ у р о в н ѣ с ъ другими видами преподавапія, и что должность школьиаго учителя или педагога, в ъ н а ш е н ъ смыслѣ слова, никогда не занимала высокаго мѣста на общественной лѣствпцѣ. Мзъ н ѣ к о т о р ы х ъ в ы р а женій Ѳукидида с т а н о в и т с я в ѣ р о я т н ь ш ъ ( х о т я не столь несомнѣнн ы м ъ , какъ это утверждаетъ Б л а е с ъ ) , что аттическіе а д в о к а т ы , не имѣвшіе права говорить в ъ защиту с в о и х ъ к л і е н т о в ъ , помогали имъ устными совѣтами. Но необходимо д о п у с т и т ь , что они записывали своп рѣчи сполна и научали к л і е н т о в ъ произносить и х ъ , т а к ъ что этотъ видъ ораторскаго и с к у с с т в а в с к о р ѣ онередилъ политическія рѣчи съ подмостковъ, долгое время остававшіяоя достояніеігь иолитнковъ-нрактиковъ. Поэтому-то, если профессіопальноыу ритору, в ъ родѣ Антифона, случалось во время судебн ы х ъ лреиіи произносить политическую р ѣ ч ь , эффектъ ея былъ необычайный. Дѣмецкіе ученые п о л а г а ю с ь , что привычка тяжущихся брать себѣ защитдикомъ адвоката но профессш проистекала изъ того, что теперь н а з ы в а ю с ь о х л о к р а т і е ю , — я в л е н і я , завладѣвшаго всей аттической политикой около 4 2 0 г . до P. X. и, но мнѣнію Н ѣ м ц е в ъ , быстро внесшаго разложепіе в ъ нравственность государства и в ъ его принципы. Но этотъ в з г л я д ъ , к а к ъ давно уже доказано Грогомъ, ничто иное, какъ рабское нодчпнепіе мнъпіямъ комиковъ-аристократовъ, всячески черипвшпхъ и поноснвш и х ъ сложившуюся въ то время д е м о к р а т « . Никакого особаго пзмѣненія в ъ о б щ е с т в е н н ы х ъ воззрѣніяхъ или упадка пхъ не требовалось, чтобы побудить к ъ с о ч и н е н « і ш с а н н ы х ъ с у д е б н ы х ъ р ѣ ч е й , — разъ уже обычай приглашать защптниковъ б ы л ъ установленъ. § 3 5 1 . Аптифонъ, с ы н ъ Софпла, изъ Рампа 9 6 ) на сѣверЪ Аттики, родился в ъ началѣ пятаго с т о л ѣ т і я , около 4 8 0 года. Дѣдъ его считался приверженцемъ т п р а н о в ъ , такъ что пропсхожденіе его 98) Си. живописьое и з о б р а ж е н і е этого о к р у г а в ъ E l o q u e n c e j u d i c i a i r e à A t h è n e s , G . P e r r o t , тоиъ I , стр. 1 0 6 . politique et
было, вѣроятно, аристократическое, что видно и изъ его политическихъ в з г л а д о в ъ . Авторы р а з л и ч н ы х ! біогрзфій Антифона иротиворѣчатъ другъ другу по вопросу о его воспптаніи, о которомъ, очевидно, не з н а ю т ъ ровно ничего. Слогъ его, к а к ъ и понятно, носишь на себѣ я в н ы е слѣды вліянія Т и з і я и Горгія; о с н о в а т е л ь н ы я п р е д п о л о ж е и і я ( е і х б т а ) Тизія и а н т и т е з ы Горгія играютъ важную роль в ъ его р ѣ ч а х ъ . Очевидно, онъ пользовался и з в ѣ с т н о с т ы о , к а к ъ преподаватель риторики; это видно изъ одиого указанія в ъ платоновомъ М е н е к с е н ѣ , а изъ свидѣтельства Ѳукидида мы узнаемъ', что онъ былъ моднымъ адвокатомъ в ъ Аѳинахъ. Но изъ намека на н е г о , к а к ъ на самоучку, и з ъ того о б с т о я т е л ь с т в а , что его прозвали Несторомъ, и изъ д р у г и х ъ подробностей; в с т р ѣ чающихся в ъ его ж и з н е о п п с а н і я х ъ , можно догадаться, что онъ прославился, к а к ъ практическій ораторъ или иолитикъ, лишь в ъ зрѣломъ йозрастѣ. У насъ н ѣ т ъ ни одной изъ его рѣчей, кото- рая относилась бы к ъ энохѣ, предшествовавшей 4 2 0 г . до P . X . , за исключеніемъ р а з в ѣ о б в и н и т е л ь н а г о а к т а м а ч н х и , по моему, впрочемъ, не подлиннаго. На основаніи родовыхъ еію традидій, а , б ы т ь можетъ, и в с л ѣ д с т в і е п о с т о я н н ы х ъ спошеній с ъ , молодыми аристократами в ъ качеств® учителя, Антифоиъ проникся, повидимому, глубокой ненавистью к ъ аѳинскому демосу; онъ писалъ рѣчи для СОЮЗНЫХ!» городовъ, снорившихъ нзъ-за дани, и с о с т а в и л ! яростное каиаденіе на Алкивіада, котораго аристократическая партія особенно сильно ненавидѣла, к а к ъ р е н е г а т а . Весьма в ѣ р о я т н о , однако что эта рйчь была произнесена кѣмъ-нибудь изъ его к л і е н т о в ъ , потому что в ъ нродолженіе всей своей жизни этотъ хитроумный и ловкій человѣкъ оставался постоянно на заднемъ иланѣ и руковод и л ! нитями о б щ е с т в е н н ы х ! дѣлъ при цосредствѣ болѣе с л а б ы х ъ людей, к о т о р ы х ъ в ы д в и г а л ъ впередъ. Словомъ, онъ былъ чѣмъ-то в ъ родѣ аѳинскаго барона НІтокмара, дѣлавшаго набѣги изъ области недагогіп в ъ область политики, или, быть можетъ, скорѣе чѣмъ-то в ъ род® Рихарда В а г н е р а , с о в е р ш а в ш а г о подобные же набѣги пзъ сферы и с к у с с т в а . Т а к о в ъ портрета е г о , оставшіпса в ъ одномъ, з н а м е н и т о м ! о т р ы в к ѣ Ѳукидпда, б ы в ш а г о , какъ г л а с и т ь общепринятая традпція, его у ч е н и к о м ! и другом® н , невидимому, относившегося къ нему с ъ н е о б ы ч а й н ы м ! восторгоыъ. Обстоятельства, при которыхъ Антифоиъ сдѣлалс-я в л і я т е л ь н о ю личностью, играютъ в а ж н у ю роль в ъ греческой псторіи. Послѣ сицплійскаго погрома, д о с т и г н у в ! уже п р е к л о н н ы х ! л ѣ т ъ , онъ в з я л ъ на ееба устройство олигархической революціи, р е з у л ь т а т о м ! которой было установленіе ЕЪ Аѳинахъ власти Ч е т ы р е х ъ сотъ. Изъ живого оппсаніа этого с о б ы т і я у Ѳукидпда мы у з н а е м ъ , что это совершилось благодаря громадному заговору, дѣйствовавшемуприпомощиаристокра-
— so — тическихъ аѳинскихъ клубовъ. Клубы эти, носившіе названіе е т а і р і а і , имѣли чисто-политическій х а р а к т е р ъ ; и х ъ можно, пожалуй, сравнить с ъ оранжистскими обществами в ъ с ѣ в е р н о й Ирландіи, к о т о р ы й , выс к а з ы в а я преданность к ъ к о н с т и т у д і и , в ъ благопріятномъ имъ с м ы с л ѣ с л о в а , и къ излюбленному ими порядку вещей, едва с к р ы в а ю т ъ ненависть к ъ своимъ иолитическимъ противникамъ, даже в ъ самомъ формулированіи догматовъ партіи. Намъ извѣстно, что эти клубы осуществляли свои замыслы съ помощью политическихъ убійствъ и н а г о н я л и с т р а х ъ на населеніе быстротою и отважностью преступлепій. Ѳукидидъ дѣлаетъ Антифона о т в ѣ т с т в е н н ы м ъ за эти политичеекія убѣждеиія и, еслибъ онъ дѣйствительно н а з в а л ъ его далѣе «неустуиающимъ ни одному современнику в ъ д о б р о д ѣ т е л и » , мы имѣли бы полное право заподозрить, к а к ъ н р а в с т в е н н о с т ь , т а к ъ и правдивость самаго историка. Но, конечно,Ѳукидидъ имѣлъ в ъ виду только у м с т в е н н ы й качества Антифона, составлявшія, по его мнѣнію, г л а в н о е достоинство человѣка. Кони или собаки, удовлетворительно исполняющіе присужденныя имъ обязанности, облад а ю т ъ совершенно тождественною, и с в о й с т в е н н о ю , имъ а р е т г г Описавъ планы и у б і й с т в а , приведенные в ъ исполненіе олигархическими заговорщиками, Ѳукидидъ говорить далѣе 9 ~), что Пизандръ б ы л ъ , иовидимому, г л а в н ы м ъ дѣйствующимъ лицомъ и руководителемъ движенія; но « т ѣ м ъ человѣкомъ, который обдумалъ в с е дѣло т а к ъ , чтобы довести его до этой точки с о в е р ш е н с т в а , и который долѣе в с ѣ х ъ слѣдилъ за н и м ъ , — э т и м ъ человѣкомъ б ы л ъ Антифонъ, не у с т у п а в ш и ! ни одному современному Аѳинявину в ъ ловкости ( a p e r / ] ) , болѣе в с ѣ х ъ способный задумать планъ и выразить свои мысли, никогда не н о я в л я в ш і й с я передъ (собравшимся) народомъ, не вступавшій, насколько это было в ъ его в л а с т и , ни в ъ к а к і я пренія, но, т ѣ м ъ не м е н ѣ е , казавшійся подозрительнымъ м а с с ѣ , благодаря своей репутаціи локкаго человѣка. И , дѣйствительно, болѣе в с ѣ х ъ о с т а л ь н ы х ъ согражданъ Антнфонъ могъ помогать сов ѣ т а м п тѣмъ, кто в с т у п а л ъ в ъ пренія нередъ судомъ или народн ы м ъ собраніемъ». Не наше дѣло описывать судьбу вождей Ч е т ы р е х ъ сотъ, разсказыв а т ь , какъ они отрядили в ъ Спарту депутацію, в ъ которой участвовало, Антифонъ, с ъ ц ѣ л ь ю совершенно предать Аѳины в ъ руки Лакедемонянъ, к а к ъ , по и х ъ возвращеніи изъ этой неудачной поѣздки, умѣренная партія, съ Ѳераменомъ во г л а в ѣ , одержала в е р х ъ , и большинство заговорщиковъ бѣжало в ъ Д е д е к л і ю . Антнфонъ и Архепто- 97) Ѵ Ш , 6 9 . Согласно иараллельнымъ иѣстамъ, приведенным! Классеномъ в в е д е в ш (стр. L X V I I ) , аретт; п р е д п о л а г а е т ъ т а в ж е о т с у т с т в і е э г о и в м а . въ его
лемъ остались в ъ А ѳ и н а х ъ по н е и з в ѣ с т н ы м ъ причинами. И х ъ немедленно предали суду з а измѣнническіе переговоры съ врагами столицы, и мы, к ъ с ч а с т і ю , обладаемъ т е к с т о м ъ обвиненія и приговора, списанными Плутархомъ в ъ его Жизнеописаніи у ритора Цецилія, нашедшаго этотъ т е к с т ъ в ъ сбориикѣ г о с у д а р с т в е н н ы х ъ документовъ К р а т е р а 9 8 ) . К а ж е т с я , ч т о Антифонъ употребили в с ѣ усилія в ъ дѣлѣ своей собственной защиты. В е т е р а н ъ - р и т о р ъ , столько л ѣ т ъ с л ы в шій признанными мастеромъ судебнаго краснбрѣчія, оказался, наконецъ, в ъ необходимости применить къ| собственному дѣлу пріемы и аргументы, которыми снабжалъ с в о и х ъ кліентовъ. У т р а т а его рѣчи, прогремѣвшей в ъ древности, для н а с ъ незамѣнима, т а к ъ к а к ъ онъ не прибѣгнулъ в ъ ней к ъ чисто техническому или узкому способу з а щ и т ы , a обозрѣлъ в ъ с в о е й рѣчи о coup d'état (тері xrjç p.£та<ггас£сос) в с е в о з с т а н і е Ч е т ы р е х ъ с о т ъ и, по всему в ѣ р о я т і ю , и свою собственную политическую жизнь. Ѳукидидъ, описывая, к а к ъ в ы ш е с к а з а н о , его х а р а к т е р ъ , г о в о р и т ъ , что эта защитительная рѣчь была лучшими образцомъ ораторскаго и с к у с с т в а , и з в ѣ с т н ы м ъ вплоть до его времени. Р а з с к а з ы в а ю т ъ , что Агаѳонъ особенно х в а лили эту рѣчь в ъ разговорѣ с ъ самимъ ораторомъ, на что т о т ъ о т в ѣ ч а л ъ , что одобреніе одного к о м п е т е н т н а « судьи вознаграждаетъ его за неудачу рѣчи передъ массою. Но н ѣ т ъ сомнѣнія, что положеніе дѣла было слишномъ я с н о , и что общее недовѣріе к ъ опасному ритору в п о л н ѣ оправдалось песомнѣнными доказательствами его анти-демократической политики " ) . И о н ъ , и Архептолемъ были приговорены к ъ смерти, потомство и х ъ — к ъ л и ш е н і ю гражданскихъ правъ; трупами и х ъ отказали в ъ погребеніи на аттической п о ч в ѣ , и дома и х ъ были с р ы т ы до основанія. § 3 5 2 . Событія эти совершились в ъ 4 1 1 или 4 1 0 г. до P . X . (ол. 9 2 , 2 ) . Никакого иного с в и д ѣ т е л ь с т в а о личномъ х а р а к т е р ѣ этого замѣчательнаго человѣка мы не пмѣемъ. Греческія ж и з н ео п и с а н і я старались пополнить э т о т ъ пробѣдъ, смѣшивая Антифона со многими другими лицами того же имени и прежде всего с ъ демократомъ Антифопомъ, чьи з а с л у г и на войнѣ и в ъ области политики навлекли н а него в ъ А ѳ и н а х ъ смертный приговоръ со стороны Тридцати, политпческихъ преемнпковъ Четырехсотъ. Б ы л ъ еще Антифонъ, трагическій поэтъ, умерщвленный Діонисіемъ Справ у зскимъ за анти-тпраннпческую ш у т к у , и накоиецъ (минуя н ѣ сколько м а л о - п з в ѣ с т н ы х ъ именъ) софистъ Антифонъ, уже мною 9 s ) Обѣ ц и т а т ы п р и в е д е н ы у Б д а с с а , А . В . , I , стр. 8 8 — 9 , прим. " J См. прекрасное о і ш с а н і е в а с т р о е н і я д у х а и ч у в с т в ъ аѳинсиаго народа в ъ то в р е м а у G. P e r r o t , E l o q u e n c e , I , стр. 1 1 7 и с д ѣ д .
упомянутый. Дидимъ приписывал! ритору Антифону только рѣчи объ у б і й с т в а х ъ , софисту ж е — н е только разсужденіе о правдѣ и согласіи, но даже и т о , что онъ н а з ы в а л ъ О Г ^ У О Р Ю М и TOAITIXOÇ— именно нолитическія в о з з в а н і я . Это м н ѣ н і е , которое Гермогенъ прив о д и т ь со словъ Дидима, оказалось п р а в и л ь н ы м ! послѣ тщательнаго изученія Блассомъ о т р ы в к о в ъ н а з в а н н ы х ! произведеній 1 0 в ) , велѣдствіе чего они и н а п е ч а т а н ы имъ в ъ видѣ приложенія, с ъ именемъ софиста, в ъ ' изданіи трудовъ Антифона. Объ этихъ отрывк а х ! я говорилъ уже в ъ связи с ъ софистами. Если риторъ не оставилъ иослѣ себя п о л и т и ч е с к и х ! рѣчей, то Ѳукидидъ х о т ѣ л ъ , в ѣ р о я т н о , с к а з а т ь , что с о в ѣ т ы его по этому предмету давались у с т н о , а не письменно,—предположеніе, весьма правдоподобное, т а к ъ к а к ъ тяжущіеся могли б ы т ь людьми темными, политики же были уже до извѣстной степени опытными ораторами. § 3 5 3 . Перейдемъ теперь к ъ разсмотрѣнію пршшоываемыхъ ему рѣчей. Нхъ можно удобно раздѣдить на двѣ категоріи,— на теоретическія упражненія и на практическія или прямо судебный рѣчи. Первыя особенно и н т е р е с н ы , какъ ранніе образцы пріемовъ преподаванія риторовъ, отличавшагося чнсто положительной и практической тенденціею, весьма разнившеюся отъ праздной деклаыаціи о н е в о з м о ж н ы х ! с у д е б н ы х ! д ѣ л а х ъ , которая была в ъ модѣ в ъ поздн ѣ й ш и х ъ ш к о л а х ъ . Съ другой стороны, рѣчи эти явно обнаружив а ю т ! тотъ профессіонадьный д у х ъ , которымъ были проникнуты софисты, защнщавшіе теорію, естественно симпатичную черезчуръ хитроумнымъ и не слишкомъ доброеовѣстнымъ Г р е к а м ъ , и гласившую, что риторика что-то в ъ родѣ магическаго и с к у с с т в а , проникнувъ тайны котораго человѣкъ можетъ навѣрно заручиться повиновеніемъ и согласіемъ с в о и х ъ слушателей. В ъ наше время, когда в с я сила краснорѣчія заключается, г л а в н ы м ъ образомъ, в ъ глубин® н а ш е г о ч у в с т в а но какому-нибудь вопросу и в ъ вонлощеніи его в ъ самую простую и естественную форму, намъ нелегко поставить себя в ъ такое изумительно-искуственное положеціе, в ъ которомъ убѣжденіе оратора в ъ правот® собственна™ дѣла почти не идетъ в ъ с ч е т ъ , и гдѣ краснорѣчіе не болѣе к а к ъ р е з у л ь т а т ! умственной ловкости. Но таковъ б ы л ъ , в ъ самомъ д ѣ л ѣ , порядокъ вещей в ъ дни Антифона. Его упражненія, носившія названіе т е т р а л о г і й , т а к ъ к а к ъ в ъ нихъ заключалось к а к ъ бы двойное нанаденіе и о т в ѣ т ъ на каждый случай, во® касаются у б і й с т в ъ , какъ это мы видимъ, впрочемъ, и в ъ о с т а л ь н ы х ъ изъ его у ц ѣ л і в ш и х ъ рѣчей; н о , х о т я этотъ видъ краснорѣчія и пользовался в ъ то время н а и б о л ь ш и м ! значеніемъ, И») Alt. Bor., I, 9 7 a слѣд.
тѣмъ не менѣе, единство содержаніа в с ъ х ъ оставшихся послѣ Антифона отрывковъ должно быть скорѣе приписано случайному сохраненію той части собранія его рѣчей, в ъ которой была сгруппирована именно эта категорія случаевъ. Онѣ должны служить доказательствомъ т о г о , к а к ъ мастеръ ораторскаго и с к у с с т в а могъ съ одинаковой убѣдительностью приводить а р г у м е н т ы за данный случай и противъ него. Д в у х ъ рѣчей изъ пнрвой тетралогіи будетъ достаточно дли примера. Знатное лицо было найдено на дорогѣ убитымъ ночью, но не ограблемнымъ. Сопровождавшій его рабъ найденъ лежащимъ около него, раненымъ ыа-смерть. Передъ кончиною своею онъ з а я в и л ъ , что у з н а д ъ одного изъ убійцъ, именно того человѣка, котораго теперь обвинили в ъ престунленіи и который, к ъ тому же, н а х о д и л с я , к а к ъ и з в ѣ с т н о б ы л о , во враждѣ с ъ умершимъ и велъ съ нимъ личную тяжбу. В ъ виду того, что обвиненный положительно отрицалъ взведенное на него преетупленіе, дѣло должно разбираться ареопагомъ. Необходимо помнить, что т а к ъ к а к ъ в с е дѣло в ы м ы ш ленное, то в ъ рЪчп не тратится много времени на изложеніе ф а к т о в ъ , которые считаются признанными обѣими сторонами. В с я задача сводится к ъ тому, чтобы наилучшимъ образомъ сдѣлать в ы в о д ы изъ н и х ъ . Обвинитель, родотвенникъ убитаго, наиоминаетъ прежде в с е г о суду, что ловкій и опытный преступнивъ непремѣнно с о в е р ш и т ь престушіеніе т а к ъ , чтобы избѣгнуть прямыхъ у л и к ъ ; слѣдовательно, т а к ъ к а к ъ очевидаыа доказательства почти навѣрно будутъ о т с у т с т в о в а т ь , необходимо придавать в ы с ш е е значеніе е і х о т а или в ѣ р о я т н ы м ъ выводами. Онъ наиошхнаетъ далѣе о томъ п я т н ѣ , которое т я г о т ѣ е т ъ иадъ государствомъ, пока убійца ие обвиненъ и не наказаиъ. Таково вступленіе. Аргументація начинается с ъ послѣдовательнаго опроверженія в с ѣ х ъ причпиъ п р е с т у я л е е і я , за исключеніеяъ предумышлеинаго убійства, и д о к а з ы в а е т ъ , что в ъ этомъ случаѣ обвиненный имѣлъ сильнѣйшіе побудительные мотивы совершить свое дѣяніе, во п е р в ы х ъ — старинную а н т и п а г і ю , а во в т о р ы х ъ , огіасеніе б ы т ь осужденнымъ в ъ раньше начавшемся противъ него процессѣ. Д а л ѣ е , есть еще одно единственно-возможное свидѣт е л ь с т в о , именно показаніе умлравшаго раба. Па основаніи в с е г о этого, ораторъ н а с т а и в а е т ъ на обвинительномъ прпговорѣ, в ы с т а в ляя, в ъ заключеніе, на вндъ релнгіозную сторону вопроса и рисуя картину поруганія в с ѣ х ъ храмовъ и алтарей, посѣщаемыхъ запятнаннымъ кровью преступникомъ. Противъ этого сильнаго обвиненія о т в ѣ т ч п к ъ возражаетъ горькими жалобами на свое странное несчастіе. В ъ то время, какъ другіе люди избавляются отъ угрожавшей имъ опасности благодаря какому6*
нибудь наступившему излѣненію в ъ дѣлѣ или перерыву е г о , отв ѣ т ч и г ь , разоренный преслѣдованіями умершаго, и теперь еще не можетъ избавиться отъ н е г о ; напротивъ того, жизнь его в с е еще подвергается опасностямъ и всевозможнымъ непріяіноетямъ, до т а кой степени, что ему уже недостаточно у с т а н о в и т ь свою собственную добрую славу, но о н ъ подвергается опасности быть обвиненн ы м ъ , если не с ъ у м ѣ е т ъ о т к р ы т ь и уличить убійцъ другого челов ѣ к а . Допуская свою вражду къ умершему, о н ъ старается доказать, что увѣреиность, что его б у д у т ъ подозрѣвать, в с е г о сильнѣе побуждала его воздержаться, изъ мотивовъ осторожности, отъ всякой подобной попытки. До о н ъ постарается опровергнуть т ѣ доводы, к о т о р ы е , по всему в ѣ р о я т і ю , будутъ в ы с т а в л е н ы противъ н е г о . Во п е р в ы х ъ , покойный могъ быть убитъ ворами, не обобравшими его лишь потому, что кто нибудь имъ помѣшалъ, или какимъ нибудь преступникомъ, котораго покойный н а к р ы л ъ во время сов е р ш е н і я имъ другого преступленія, или, н а к о н е ц ъ , какимъ нибудь и н ы м ъ личнымъ в р а г о м ъ . Показаніе раба также не надежно, т а к ъ к а к ъ его возбужденное состояніе могло помѣшать ему узнать убійцъ, и онъ естественно г о т о в ъ былъ н а з в а т ь каждое лицо, указанное родными его господина. К ъ тому же, показанія рабовъ всегда сомнительиы, т а к ъ к а к ъ они никогда н е принимаются безъ предварительной пытки. Что же касается в ѣ р о я т н о с т е й дѣла, то в с ѣ онѣ явно направ л е н ы противъ обвинителя; могъ ли ч е л о в ѣ к ъ , подвергающійся опасности быть нриговореннымъ къ простой п е н ѣ , рисковать жизнью и свободою, лишь бы и з б а в и т ь с я отъ нея? А еслибъ онъ и пошелъ на это дѣло, т о , к о н е ч н о , совершилъ бы преступленіе при посредс т в ѣ другого лица, а не подвергнулъ бы себя прямымъ уликамъ. В ѣ с к і я для него причины совершить преступленіе д о к а з ы в а ю т ъ скорѣе, что онъ потерпѣлъ напраслину со стороны умершаго; печально было б ы , еслибъ эта несправедливость повлекла за собою еще большую несправедливость смертиаго приговора. О т в ѣ т ч и к ъ в ъ заключеніе обращаетъ обвпненіе в ъ нечестіи противъ т ѣ х ъ , кто о с т а в л я е т ъ истиннаго преступника п е н а к а з а н н ы м ъ п старается обвинить человѣка не только невиниаго, но в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ польз у ю щ а я с я общественнымъ уваженіемъ п п з в ѣ с т н а г о своей безупречной жизнью. Т а к о в ы д в ѣ р ѣ ч и , которыми открываются препія, продолжающіяся во время в т о р и ч н а я обвиненія и в с т р ѣ ч н ы х ъ рѣчей ораторовъ. В с ѣ о н ѣ очень кратки; это, собственно говоря, только о с т о в ы рѣчей, которые должны быть наполнены содержаніемъ, смотря по обстоят е л ь с т в а м и , но они т а к ъ ловко и хитро с о с т а в л е н ы , что мы поним а е м ъ , к а к ъ естественно было недовѣріе к ъ такому искусству со сто-
ропы аѳинской публики, и какъ неоцѣнима должна была быть помощь такого а д в о к а т а , если противная сторона н е запаслась подобными же орудіями. § 3 5 4 . В т о р а я тетралогія касается случайпаго убійства на палестрѣ, гдѣ ю н о ш а , метавшій дротикъ согласно всѣмъ правиламъ школы, попалъ в ъ другого юношу, бѣжавшаго мимо него к а к ъ р а з ъ в ъ эту м и н у т у . Случай этотъ л ю б о и ы т е н ъ , какъ х а р а к т е р и с т и к а ч у в с т в ъ Г р е к о в ъ относительно виновности или запятнаиности к а к о г о либо ч е л о в е к а пли предмета, я в и в ш а г о с я преднамѣрешіою или невольною п р и ч и н о ю чьей-нибудь смерти. Отсюда проистекаютъ тѣ хитроумныя догадки относительно истинной п р и ч и н ы с о б ы т і я , которыя мы видимъ п в ъ иастояіцемъ с л у ч а ѣ , и в ъ рѣчи по дѣлу о х о р и с т ѣ , и к о т о р ы я поглотили, г о в о р я « , внимапіе Протагора и Перикла в ъ теченіе многихъ ч а с о в ъ . Т р е т ь я тетралогія к а с а е т с я спора объ у б і й с т в ѣ во время ссоры. Слѣдовало доказать, что обвиненный только защищался противъ нападеній умершаго, б ы в ш а г о такимъ образомъ виновникомъ собственной смерти, и что, кромѣ того, т а к ъ к а к ъ раны его были н е с м е р т е л ь н ы я , то онъ преднамѣренно и вопреки с о в ѣ т у медика-спеціалиста поручилъ с е б я леченію неопытнаго врача, виновника рокового исхода. В с ѣ эти и н т е р е с н ы я риторическія упражненія п р и н а д л е ж а « , очевидно, одной р у к ѣ , и не было недостатка в ъ п о п ы т к а х ъ доказать и х ъ позднѣйшее происхожденіе и принадлежность менѣе знаменитому а в т о р у , ч ѣ м ъ Антифонъ. Но для п о д о б н а « скептицизма н ѣ т ъ р а з у м н а « о с н о в а н і я . Черезмѣрное хитроуміе и нѣкоторая грубоватость пріема, в ъ котор ы х ъ обвиняются эти произведенія, вполнѣ свойственны в ѣ к у и х а р а к теру Антифона, а сходство и х ъ слога, несмотря на нѣкоторую его своеобразность, с ъ достовѣрными рѣчами Антифона и с ъ исторіей Ѳукидида с л у ж и « убѣдительнымъ доказательствомъ и х ъ подлинности. § 3 5 5 . Я имѣю гораздо болѣе сомнѣній относительно О б в и н е н і я м а ч и х н в ъ о т р а в л е н і и , помѣщеннаго в ъ самомъ началѣ н а ш п х ъ рукописей. Р ѣ ч ь эта, безспорно, очень похожа во многихъ чертахъ на признаппыя произведенія Антифона; мы укажемъ я а прпмѣръ, на тсроматасхеиѵ) или краткій обзоръ дѣла доподробнаго изложенія ф а к т о в ъ , — п р і е м ъ свойственный Антпфону, и на искуст в е н н ы я а н т и т е з ы и созвучія. Но достовѣрно, что эти пріемы употреблялись адругпми риторами того времени. Съ другой с т о р о н ы , изложеніе ф а к т о в ъ в ъ этой рѣчп отличается пространностью и живописностью, чуждою, насколько мнѣ н з в ѣ с т н о , Антифону, между т ѣ м ъ какъ аргументація не пмѣетъ убѣдптельности п ловкости, которыми обыкновенно отличаются его доводы. Кромѣ того, в ъ этой рѣчн п р е о б л а д а в « паѳосъ, не с в о й с т в е н н ы й , какъ мпѣ к а ж е т с я ,
Антифону. Однако лучшій изъ с о в р е м е н н ы х ! намъ критиковъ, Б л а с с ъ , не соглашается отвергнуть рѣчь на этомъ оонованіи, и читатель можетъ поэтому считать мое мнѣніе имѣющимъ противъ себя в ѣ с к і й авторитета. § 3 5 6 . Подобно тому, к а к ъ рѣчь о х о р и с т ѣ касается с ю ж е т а , уже обработанная) во второй тетралогіи, т а к ъ и рѣчь О б ъ у б і й с т в ъ И р о д а очень похожа посодержанію н а р ѣ ч ь и з ъ первой тетралогіи. Иродъ былъ Аѳинянипъ и р о д с т в е н н и к ! обвинителя, сдѣлавшійся в ъ М и т и л е н ѣ к л е р у х о м ъ , послѣ взятія ея в ъ 4 2 7 г . до P . X . На пути в ъ Эноеъ, очевидно, находясь в ъ состояніи опьяпенія, онъ покин у л ъ ночыо близь Меѳммны свой корабль, никогда не в е р н у л с я к ъ нему б о л ѣ е , и даже тѣдо его не могло быть найдено. Родственники обвинили в ъ его у б і й с т в ѣ единственна™ товарища его морскихъ странствовапій, одного Митиленда, подстрекаема™, к а к ъ думали, врагомъ Ирода, по имени Лпкипомъ, также жившнмъ в ъ Мптиленѣ. В ъ добавленіе были предъявлены, во п е р в ы х ъ , письмо, написанное, к а к ъ полагали, къ Ликину обвпнепнымъ, а во в т о р ы х ъ , показаиіе корабельнаго раба, котораго родственники убитаго подвергли пьтткѣ; онъ обвииялъ Митилемца, но вслѣдъ за т ѣ м ъ б ы л ъ казненъ смертью, т а к ъ какъ в з я л ъ назад® свои показанія, в п д я , что ему не было о т ъ н и х ъ никакой пользы. Г о в о р и т ь , будто Антифонъ сочинилъ свою замѣчательпую рѣчь именно по поводу подобна™ и н т е р е с н а ™ дѣла и для гражданина вассальнаго города, обвинекнаго в ъ у м е р і ц вленіи аѳинскаго гражданина. Мы видимъ, что с ъ о б в и н е н н ы м ! обошлись сурово и несправедливо. По его прибытіп в ъ Аѳпны, его немедленно заключили в ъ тюрьму; ему было отказано в ъ просьбѣ представить поручительство в ъ своемъ появленіи передъ судомъ или перенести дѣло на вторичное разсмотрѣніе по аппеляцін, х о т я подобный отказъ б ы л ъ н е з а к о н н ы м ! . Оратору предстояло поэтому не только отразить обвиненіе, но и побороть сильное предубѣжденіе п р и с я ж н ы х ! , сложившееся подъ в л і я н і е м ъ его низменнаго общественна™ положенія, а также и вражды к ъ Митиленѣ, вражды, не угасшей со времени достопамятна™ кризиса, описаниаго Ѳукидидомъ. Не стану слѣдить здѣсь за всѣми изгибами доводовъ оратора, в ъ к о т о р ы х ъ , по обыкновенію, мы видимъ мало содержанія, a скорѣе хитросплетенное обсужденіе в с ѣ х ъ вѣроятностей дѣла. Слѣдствіе это любопытно, какъ изображеніе безсмысленнаго и постоянна™ употребленія пытки, и той малой в ѣ р ы , которую придавали показан і я м ь рабовъ, несмотря даже на эту предосторожность. К ъ тому же пытка была распространена п на свободна™ ч е л о в ѣ к а , находивш е г о с я на кораблѣ, что весьма странно, и одинь изъ доводовъ оратора заключался именно в ъ томъ, что в ъ то время, какъ рабъ дѣлалъ признанія п обвинялъ его, свободный ч е л о в ѣ к ъ не х о т ѣ л ъ признаться ни в ъ чемъ.
§ 3 5 7 . В ъ особенности любопытенъ доводъ, доказывающій, что правдоподобность фактовъ весьма опасный руководитель, в ъ особенности в ъ у г о л о в н ы х ъ д ѣ л а х ъ ; в ъ подтвержденіе приводится много случаевъ н е п р а в и л ы ш х ъ ириговоровъ, г д ѣ истина обнаружилась впослѣдствіи t 0 1 ) . Весьма характерно также заключеніе рѣчи, к а к ъ доказательство религіознаго х а р а к т е р а аѳинской публики, к ъ которой постояшю обращался Антифонъ. Ораторъ н а с т а и в а е т ъ н а томъ, что, еслибъ о н ъ былъ впиовенъ, то боги выразили бы с в о е неудовольствіе дурною погодой во время е г о плаванія, или какими нибудь неблагопріятными признаками во время его совмѣотнаго с ъ другими жерткоприношенія, между тѣмъ к а к ъ случилось совершенно обратное 1 0 2 ) . Б л а с с ъ весьма простодушно усматриваете в ъ этихъ и другихъ подобныхъ же обращеніяхъ, в с т р ѣ ч а е м ы х ъ в ъ р ѣ ч а х ъ Антифона 1 0 3 ) , доказательство того, что ораторъ былъ ч е л о в ѣ к ъ старинной набожности, защитникъ н а ц і о н а л ы ю й и установленной религіи. Мы можемъ быть у в ѣ р е н ы , ч т о послѣдователь в е л и к и х ъ софистовъ и н а е т а в н и к ъ Ѳукидида н е придерживался подобныхъ в з г л я д о в ъ . Е г о политическая карьера и обычай замѣнять ловкими аргументами правоту дѣла, в ъ особенности при возникновеніи этого обычая, отнюдь не служатъ признаками старомодной и консервативной набожности. Но понятно, что Антифонъ, к а к ъ ловкій риторъ, зналъ т у аудиторію, к ъ которой обращался, а в ъ с л у чаѣ убійства религіозное суевѣріе народа было очень сильно и опиралось на здоровый и н с т и н к т е . В с л ѣ д с т в і е этого, Антифонъ тщательно заботился о томъ, чтобы не загубить своего дѣла проявленіемъ малѣйшаго неуваженія к ъ религіи или скептицизма, ничтожнѣйшій проблескъ которыхъ послужилъ б ы в ъ г л а з а х ъ в с я к а г о пожилого и степеннаго присяжнаго самымъ сильнымъ доказательствомъ виновности оратора и е г о презрѣнія к ъ з а к о н / . ' " ) § 6 9 и слѣд.: Hôïj Ё у ш у е х а і т і р б т е р о ѵ à x o f j Ё т с Ь т а р о и у е у о ѵ о ; , TOÙTO p.Èv т о й ; а т о б а ч о ѵ т а ; T O Ô T O î È TOUS а т с о х т е Ы а ч т а ; o ù y E u p T ^ É v - a ; с ш т і х а 'EtpiàXxrjv TÔV ù p É T E p o v тгоХіттгр o ù S s - m vu-, ë 3 j r t ] v r a ! Ol а т с о Х т е І ѵ а ч т е ; . . . . т о о т о 8 ' І ѵ т о ; où тгоХХой УРОѴОО к а : ; £ £ Г ( Т Т , В Е Ч O'JOS ö o i S s v . a STY] у е у о ѵ ш ; т о ѵ ОЕО~ОХГ]Ѵ а х о х т е Т ѵ а і -ХАІ Et ( I I J tpoßYjäs'.;, où; à ^ E p o ï j a E v , Е у х а т а Х і т г ш ѵ TÏJV fxàyafpav s v т ( ] a'payq юуЕто іргбушѵ à X X ' ÈxôXpiYjaE p e ï v o c i , з т п в Х о ѵ т ' â v o l ÊvSov Ô V T Ë ; 5 - A V T S ; - O Ù Ô E I ; y à p â v (ÔExo т о ѵ - a î ô a т о Х р г - а с п ТГОТЕ т о й т о . О н ъ к о н ч а е т ! л ю б о п ы т н ы м ! п о р и ц а н і е м ъ в с ѣ х ъ эллинотамій н а о с н о в а н і п л о ж н ы х ъ о б в и н е н і й , к о г д а .тишь одно лицо с п а с л о с ь б л а г о д а р я промедленію в ъ и с п о л н е н і н п р и г о в о р а . 'о' 2 ) И з ъ т о г о о б с т о я т е л ь с т в а , ч т о Андокидъ ( D e M y s t . , § § 1 3 7 — 9 ) п р и в о д и л ! п о д о б ные же факты в ъ пользу своей невиновности, я в ы в о ж у заключевіе, что ссылаться н а х о р о ш у ю и о г о д у , к а к ъ н а д о к а з а т е л ь с т в о б л а г о р а с п о л о ж е н і я б о г о в ъ , было в ъ А ѳ н н а х ъ общпмъ м ѣ с т о м ъ , и ч т о морское п л а в а н і е с ч и т а л о с ь с а м ы м ъ у д о б н ы м ъ с л у ч а е м ъ д л я и а к а з а н і я богами в и н о в н а г о . '"Я) А . В . , I , 1 3 5 . С р . т а к ж е Attic O r a t o r s , I , с т р . 4 0 , профессора Джебба.
§ 3 5 8 . Х о т я самый сюжетъ рѣчей Антифона не лишенъ интереса, т ѣ м ъ н е менѣе несомнѣнно, что наиболѣе важною чертою е г о произведеиій, в ъ особенности для историка греческой литературы, была форма и х ъ . Аптифонъ самый раниій представитель той и с к у с т в е н н о й , чисто технической п р о з ы , которая достигла высшей точки с в о е г о р а з в и т і я у Демосѳена и можетъ с ч и т а т ь с я самымъ замѣчательнымъ проявленіемъ творческаго духа того времени. Во всей греческой литературѣ н ѣ т ъ ни одной области, болѣе чуждой современному намъ вкусу или новѣйшимъ взглядамъ. Мы с ъ удовольствіемъ приписали бы в е с ь мелочной анализъ фразъ в ъ греческихъ р ѣ ч а х ъ безплодному хитроумію риторовъ римской эпохи и повѣрили б ы , что древніе ораторы презирали творчество несвободное, с к о в а н н о е , и не имѣли никакого, желанія считать слоги в ъ с в о и х ъ періодахъ и соблюдать и х ъ просодію, точно они писали с т и х и . Но в с ѣ эти подробности переданы потомству в ъ т ѣ х ъ TÉJÇVOCI, которыя с о с т а в л я л ъ каждый изъ о р а т о р о в ъ , а Антифонъ в ъ этомъ отношеніи н е менѣе другихъ б ы л ъ и з в ѣ с т е н ъ . Каждая фраза должна б ы л а , повидимому, в з в ѣ ш и в а т ь е я и измѣряться в ъ э т и х ъ р ѣ ч а х ъ , ne длинн ы х ъ , правда, но зато очень с л о ж н ы х ъ и н а п и с а н н ы х ъ с ъ такимъ строгимъ соблюденіемъ иравилъ относительно сюжета и формы, что ничто подобное немыслимо в ъ наши дни. Даже французская п р о з а , э т о т ъ наиболѣе отдѣланный и и с к у с т в е н н ы й органъ мысли в ъ с о временной Е в р о п ѣ , не можетъ сравниться в ъ этомъ отношеніи с ъ греческой риторикой. Греческіе ораторы писали периодами, которые распадались на и з в ѣ с т н о е число хсЗЛа или членовъ, но не болѣе, к а к ъ на четыре. Эти части обусловливались одна другою по своей конструкціи и повторялись в к р а т ц ѣ в ъ послѣднемъ періодѣ, болѣе длииномъ и звучномъ, чѣмъ в с ѣ о с т а л ь н ы е , которымъ они и дополнялись. В о т ъ в ъ чемъ заключалось ха-гсгтраирііѵт) Xé!;iç, самымъ рапнимъ оффиціальнымъ представителемь к о т о р а я считается Антифонъ, х о т я творцомъ этого рода изложенія б ы л ъ , по в с е м у в ѣ р о я т і ю , Горгій, и образцы его в с т р ѣ ч а ю т с я и у Геродота. Относ и т е л ь н а я длина х й Х а , и х ъ размѣръ и конечные с л о г и , — в с е это было подчинено правиламъ. Антифонъ, жившій при самомъ возникновеніи этого своеобразнаго вида творчества, далеко не усвоилъ себѣ в с ѣ х ъ его тонкостей; онъ часто г р ѣ ш и т ъ противъ у с т а в о в ъ ринскихъ к р и т и к о в ъ , у в л е к а я с ь е с т е с т в е н н ы м ъ способомъ выраженія. Но это в ѣ р н о лишь по сравненію его рѣчей съ позднѣйшимъ аттическимъ краснорѣчіемъ, Сравнивъ же и х ъ с ъ нашимъ, мы сейчасъ замѣтимъ у Антифона и с к у с т в е н п ы й , чопорный т о н ъ , усиленный еще ароматомъ старпны его слога, въ которомъ и о н ъ , и Ѳукидидъ прибѣгали к ъ уетарѣвшимъ и с т р а н н ы м ъ формамъ, в ъ противоположность прелестному аттическому разговорному слогу
и х ъ эпохи І 0 1 ) . а не с т а н у утомлять ч и т а т е л я мелочнкшъ изученіемъ теоретпческихъ подробностей, которыя скорѣе в р е д я т ъ , чѣмъ еодѣйствуютъ нашему наслажденію аттическою прозой; я укажу для этого на полное обеужденіе предмета в ъ г л а в ѣ , посвященной Блассомъ Антифону, и н а спеціадьныя изслѣдованія, н а которыя о н ъ ссылается. В ъ оффиціальиой исторіи греческаго краснорѣчія подробности эти крайне с у щ е с т в е н н ы , к а к ъ ни сухи и малоинтересны о н ѣ п о кажутся читателю не-спеціалисту. Для н а с ъ , людей новѣйшей эпохи, в с я сила Антифона заключается, б ы т ь можетъ, в ъ томъ, что о н ъ н е привелъ своего слога въ-полное согласовааіе с ъ этими правилами. С у р о в а я г а р м о н і я , которую мы в с т р ѣ ч а е м ъ у него и у Ѳукидида, производитъ н а н а с ъ гораздо болѣе сильное впечатлѣніе, ч ѣ м ъ ровная гармопія Исократа 1 0 В ) . Это свойство поддерживается у него выборомъ с л о в ъ , полныхъ достоинства и нерѣдко поэтическихъ, безъ лреувеличенн ы х ъ м е т а ф о р ъ , к о т о р ы я м ы осуждаемъ у Горгія. Онъ п о л ь з у е т с я болѣе древнимъ <7 сг, х о т я оно уже было замѣнено т т , и в ы р а ж е н і е м ъ zoùzo fjLÉv—-ouzo os, столь обыкновеннымъ у Геродота, но не употреблявшимся в ъ позднѣйшей аттической прозѣ. Что касается метода его рѣчей, т о мы замѣчаемъ в ъ н и х ъ простоту и е с т е с т в е н н о с т ь . В с л ѣ д ъ за введеніемъ, о н ъ в с т а в л я е т ъ что-то в ъ р о д ѣ ~ р с х а т а с х £ и т п чтобъ подготовить умы к ъ слѣдующему з а т ѣ м ъ изложенію ф а к т о в ъ . Но в ъ этомъ отношеніи о н ъ нѣсколько с л а б о в а т ъ , в ъ особенности в ъ сравненіп с ъ Лизіёмъ, между т ѣ м ъ к а к ъ г л а в н а я сила его к р о е т с я в ъ искусной а р г у м е н т а м и , в ъ у м ѣ н ь ѣ о с т а н а в л и в а т ь с я на правдоподобныхъ a priori доказательствахъ и опровергать и х ъ . Однако онъ часто повторяется п снова в о з в р а щ а е т с я к ъ разобраішымъ уже вопросамъ. Рядомъ с ъ слоговыми ф и г у р а м и , к а к ъ н а з ы в а л и и х ъ риторы, т . е . с ъ правильно у р а в н о в ѣ ш е н н ы м и антитезами, аллитераціею в ъ к о н ц ѣ членовъ періода и т . д . , Антифонъ рѣдко употреблялъ ф и г у р ы м ы с л и , т . е . п о л н ы е н е г о д о в а н і я в о п р о с ы , п р и з ы в ы f 0 i ) Такимъ образомъ, в ъ то время, какъ такіе писатели, к а к ъ Діонисій и Д е м е т р і й , п о с т о я н н о п р и д е р ж и в а ю т с я п р и в ы ч к и н е с о г л а с о в а н и я в ъ употреблении ч а с т и ч е к ъ ( п о в т о р е н і е ptèv, и л и о т с у т с т в и е o s , и л и о б р а т и в , и т . д . ) , н а с ъ п о р а ж а ю т ъ т а к і я ф р а з ы , к а к ъ : £f(î> о' -луоор-аЕ ~ о А о dvEoaitoTspov s i v a : â ' J / e Î T a t TOO ТЕѲѴЕШТО? ттіѵ т і и ш р Ё а у , а X X œ ç ТЕ -/.аі TOO p s v s-/. i r p o ß o o W j s а х о о а і ш ? а т г о Ѳ а ѵ о ѵ т о с , ТГ|{ 8 s è x o o a î u ) ; s x i r p o v o i a ; àr:oxTE!vâcîTjî ( I , 5 ) , — и л и : o o 7 3 p ô i x a i o v DÛT' s p y œ а р . а р т 6 ѵ т а S i à р т р х а т а о т в е т а ! , с о т ' Ёррш ôp.Oiûî тгра£аѵта 5 : à р / ; р . а т а aiuaXsoöai- т о p.sv y à p p à j p a т г ( ; у / . ш а о т ) ; а р . а р т т , а а SOT:, ТО ÔS s p y o x т р ; у ѵ ш р л ) ; . A м е ж д у т ѣ м ъ п о с л ѣ д н я я ф р а з а н е о д о б р я е т с я критиками з а к р а т к о с т ь к о н ц а періода и з а т о , ч т о в ъ н е й н и ч т о н е с о о т в ѣ т с т в у е т ъ â a â p T ' p a â SOT:! 1 ( | ä) Д л я г р е ч е с к а г о a p p i o v i a м ы н е и м ѣ е и ъ болѣе близкаго слова, чѣмъ г а р м о н і я , х о т я с м ы с л ъ а т а х ъ в ы р а ж е н і й далеко н е т о ж д е с т в е н ъ .
к ъ богамъ и такія проявленія эмоцій, которыя мы предоставили б ы , конечно, самой природѣ, но на которыя эти строгіе теоретики смотр ѣ л и , какъ на п р о с т а я риторическія у к р а ш е н і я . Замѣчено, что пять и з ъ э т и х ъ риторнческпхъ ф и г у р ъ , а р о s і о р е s i s , напускное колеб а ш е ( ô t a - o ^ O T ç ) , выразительное повтореніе слова ( a v a o î - A c o a i ç ) , постепенное усиленіе интереса и употреблеиіе ироніи были будто бы непзвѣстны Антифону. Но это замѣчаніе неточно относительно ироніи, достаточно проглядывающей в ъ р ѣ ч и объ Иродѣ; ораторъ опровергаешь тамъ мнѣніе, что, т а к ъ к а к ъ убійца еще не о т к р ы т ь , то онъ обяз а н ъ с н я т ь с ъ себя подозрѣніе, сдѣлавъ самъ это открытіе. В с ѣ эти замѣчанія приводятъ насъ к ъ тому заключенно, ч т о , ' « е л и неполное развитіе ораторскаго и с к у с с т в а в ъ эту раннюю пору и побуждало Антифона ближе придерживаться опредѣленнаго и симметрпческаго плана, чѣмъ это дѣлалп его болѣе утонченные и разнообразно-развитые преемники, его нельзя сравнить с ъ НИМИ в ъ отношении гладкости и изящества построенія рѣчей или по искуственной простот® нзложенія фактовъ. Т ѣ м ъ не менѣе, онъ производ и л ! впечатлѣніе величаваго и горделнваго человѣка даже тогда, когда в е л ъ защиту о т ъ лица другихъ. Т о н ъ его рѣчи суровъ и полонъ достоинства, я з ы к ъ строгъ и я с е н ъ , безъ пылкости и с т р а с т н о с т и , и онъ я в л я е т с я передъ нами не т о л ь к о , какъ в п о л н ѣ подходящій о р г а н и з а т о р ! анти-демократической революціп, но и к а к ъ н а с т а в н и к ! историка Ѳукидида, которому в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ послужилъ и о б р а з ц о м ! . § 3 5 9 . Переходя къ в н ѣ ш н е й исторіи дѣятельностн Антифона, мы замѣчаемъ, что, х о т я его и высоко чтили современники, но что вскорѣ онъ б ы л ъ затемненъ послѣдуюіцими ораторами, чье изящес т в о было пріятнѣе для публики, ч ѣ м ь суровая гармонія античнаго ритора. В ы с к а з ы в а е м ы й имъ общія мысли Аристотель относитъ к ъ той же категоріп, к а к ъ и горгіевы; весьма в ѣ р о я т н о , что Аристот е л ь ссылался на его у ц ѣ л ѣ в ш і я тетралогіи, б ы т ь можешь,составл я в ш і я часть хорошо извѣстной тогда тіууг\. Но прочіе ранніе изслѣдователи риторики не обращали, иовидпмому, на Антифона никакого вниманія. Е г о сочпнеиія не служили образцом! un для аттическаго, ни для римскаго позднѣйшаго краснорѣчія. Діонисій часто г о в о р и л ! о немъ и о Ѳукидидѣ, к а к ъ о п и с а т е л я х ! старинн а ™ , нѣсколько г р у б о в а т а г о пошиба; онъ н а з ы в а л ъ Антифона, к а к ъ и Лизія с ъ Исократомъ, р у к о в о д я щ и м ! ораторомъ временъ Ѳукпдида и х о р о ш и м ! , но не особенно симпатичным! писателемъ. Цецилій изъ К а л а к т ы первый, к а ж е т с я , спеціальио изучалъ е г о , и мы находимъ много л ю б о п ы т н ы х ! ц и т а т ъ и з ъ его к р и т и ч е с к и х ! работъ в ъ особомъ пзслѣдованіи Цецилія объ Антпфоиѣ и в ъ его Ж п з н е о п и с а н і я х ъ ораторовъ. Гермогепъ относится к ъ нему
столь же добросовѣстно и сочувственно. Біографія его, помѣщеяная в ъ плутарховомъ Ж и з н е о п и с а н і и д е с я т и о р а т о р о в ъ , греческія объясненія и много цитатъ ц ѣ л ы х ъ фразъ его в ъ лексиконахъ доказываютъ, что произведенія Антифона были в ъ позднѣйшую греческую пору предметомъ, если не всеобщаго чтенія, то х о т ь изученія. Б ы л а даже особая книга, посвященная Кайемъ Гарпократіемъ изучению ф и г у р ъ Антифона, и мы имѣемъ отрывки іі8ъ его р ѣ ч е й , •сохраненные Фотіемъ. § 3 6 0 . Б и б л і о г р а ф і я . Что к а с а е т с я рукописей, то Альдъ сообщаетъ намъ в ъ предисловіи к ъ своему editio princeps, что Jlacкарисъ б ы л ъ отправленъ на востокъ за греческими книгами и прив е з ъ с ъ Аѳонской г о р ы одну к н и г у , содержавшую в ъ себѣ произвед е н а греческпхъ ораторовъ. Эта рукопись отличалась, очевидно, отъ в с ѣ х ъ н ы н ѣ и з в ѣ с т н ы х ъ , но н е б ы л а , я полагаю, в ы ш е лучш и х ъ п з ъ рукописей, намъ теперь принадлежащихъ, х о т я в ъ ней одной правильно записаны нѣкоторые о т р ы в к и . Во г л а в ѣ в с ѣ х ъ стоитъ рукопись Криппсіана ( А ) , т р и н а д ц а т а я столѣтія, положенная Беккеромъ в ъ основу текста и находящаяся н ы н ѣ в ъ Британс к о м ! музеѣ. Но когда Мецнеръ провѣрилъ оксфордскую рукопись Н , приблизительно того же времени, то послѣ п р о д о л ж и т е л ь н ы х ! споровъ о к а з а л о с ь , что это лучшая копія того же первоначальнаго типа, к а к ъ и рукопись А ш ) . Далѣе мы имѣемъ еще рукописи лавренціанскую и библ. с в . Марка ( В и L ) и бреславльскій списокъ ( Z ) . Послѣ E d . Priuceps ( 1 5 1 3 г . ) , з а к л ю ч а ю щ а я в ъ себѣ в с ѣ х ъ ораторовъ, кромѣ Демосѳена, равно к а к ъ и рѣчи, нриписываемыя Горгію и Алкпдаму, и с о с т а в л я ю щ а я первое изданіе в с ѣ х ъ э т и х ъ ораторовъ, кромѣ Исократа, мы имѣемъ еще тексты Стефана и другихъ; но высшимъ а в т о р и т е т о м ! пользуются в ъ наши дни т е к с т ы Беккера, Б а й т е р а , Зауппе (Цюрихское и з д . ) , Мецнера и Б л а с с а ( Т е й б н е р ъ , 1 8 7 1 г . ) . Если эти книги не я в л я ю т с я прямыми комыентаріямп к ъ нашему автору, то в з а м ѣ п ъ этого мы имѣемъ ц ѣ л у ю массу к р и т и ч е с к и х ! монографій Зауппе, Ф р а н к е , Бриглебе, Ш п е н г е л я и д р у г и х ъ , и повременные проблески с в ѣ т а в ъ М н е м о з и н ѣ Кобе. О б с т о я т е л ь н ы я с в ѣ д ѣ в і я объ Антифонѣ и его произведеніяхъ находятся у Б л а с с а 1 0 7 ) и въ А т т и ч ё с к п х ъ ораторахъ Джебба. § 3 6 1 . В ъ связи съ т е х н и ч е с к и м ! развитіемъ риторики, произвед е н н ы м ! успліями Антифона, полезно будетъ сказать нѣсколько с л о в ъ 1 0 6 ) Ср. р а з с у ж д е н і я Б л а с с а в ъ предисловіи в ъ его т е к с т у А н т в ф о н а , к о т о р ы я р а с х о д я т с я в ъ н ѣ к о т о р ы х ъ ч а с т н о с т я х ъ съ его же р а в ѣ е и з д а н н о ю исторіею аттическаго к р а с н о рѣчія. 107) А . В . , I , г л а в а П І .
о н ѣ к о т о р ы х ъ изъ его совреиешшковъ и непосредственныхъ послѣдователей, чья г л а в н а я д ѣ я т е л ь н о с т ь относится ко времени, предшествовавшему архоитству Евклида; они особо упомянуты в ъ плат о н о в ы х ъ діалогахъ, 'въ рцторическихъ трудахъ Цицеронап у Діонис і я , к а к ъ люди, отмѣтившіе собою эпоху в ъ исторіи аттпческаго краснорѣчія. Благодаря т о м у , что сочнпенія и х ъ ночтп в с е ц і ч о у т р а ч е н ы , опп лишены права з а н я т ь сколько вибудь обширное мѣсто въ краткой истрріи литературы. Впереди в с ѣ х ъ с т о и т ь Ѳразимахъ Халкедонскій, процвѣтавшій, насколько можно судить пб дошедшняъ до насъ замѣткамъ, в ъ посдѣдніе годы пелопопиезской войны. Онъ и г р а е т ъ выдающуюся роль в ъ Платоновой Р е с п у б л и к ѣ , гдѣ п о я в л я е т с я н е к а к ъ риторъ, а к а к ъ бойкій и в у л ь г а р н ы й софистъ, отлпчающійся хвастливыми пріемами и нпзкимъ н р а в с т в е и и ы м ъ уровнемъ. Весьма сомнительно однако, б ы л ъ ли этотъ портрете вполнѣ в ѣ р е н ъ . В ъ Ф е д р ѣ Ѳразимахъ п а з в а п ъ , вмѣстѣ съ Ѳеодоромъ, хнтрымъ риторомъ, и это сужденіе болѣе согласуется съ остальными нашими свѣдѣніямн о немъ. Е с т ь ссылки на его теоретическія пзслѣдованія, к а к ъ на &fd$iecl M r ö p i x x ' i (по всему в ѣ р о я т і ю не отличавшіяся отъ его о б ш и р н о й T e y y f j ) , и какъ на іШікіхтСхоі и тйсіуѵіа. Его разсужденія в ъ формѣ рѣчей, о т ъ к о т о р ы х ъ остался о т р ы в о к ъ , также были, быть можетъ, лишь слоговыми образцами. Изъ его ашорржі дошли до н а с ъ ц и т а т ы изъ р а з л и ч и ы х ъ , однообразно пос т р о е і ш ы х ъ в с т у п л е н і й , ùixE.pfiDJùv-zç. пли усиленій интереса, и £Xect, или призывовъ к ъ состраданію. Платоііъ , 0 9 ) говорите о немъ, к а к ъ о ч е л о в ѣ к ѣ , способномъ возбуждать умы слушателей до б ѣ ш е н с т в а и снова успокоивать и х ъ , и эта хвала его не звуч и т е проніею. Вообще же, какъ доказалъ Б л а с с ъ І 0 9 ) изъ сличенія древнихъ авторитетовъ по этому вопросу, Ѳразпмахъ считался нстиннымъ родоначальннкомъ новѣйгааго аттпческаго краснорѣчія, т а к ъ к а к ъ нзбралъ в ъ своемъ слогѣ золотую середину между поэтпческиискуственной дикціею с ъ одной с т о р о н ы , и тривіальнымъ діалогомъ с ъ другой. Во в т о р ы х ъ , онъ в в е л ъ болѣе точное опредѣленіе риторичеекихъ періодовъ и правильное округленіе фразъ для достиженія надлежащаго эффекта, т а к ъ что все подчинялось п соотвѣтствовало у него главной мыслп, и никакія б е з с в я з н ы я пли лишнія части періодовъ не допускались. В ъ т р е т ь п х ъ , по словамъ Аристотеля, о н ъ первый в в е л ъ в ъ употребленіе пэоеическій размѣръ, начиная свой гіеріодъ съ перваго пэона п кончая первымъ йлп ч е т в е р т ы м ъ ; этотъ искуствепный пріемъ, представляющій в ъ настоящее время '»в) Ф е д р ъ , 2 6 6 — 7 . 1 " ) А В . , I, 2 4 6 .
мало интереса и , к а к ъ доказалъ Б л а с с ъ , даже не вполнѣ подтверждаемый уцѣлѣвшими отрывками, с в и д ѣ т е л ь с т в у е т ъ однако о т о м ъ , какъ искуственно было греческое краснорѣчіе в ъ сравненіи съ. нашпмъ. Но и Цицеронъ замѣтилъ у Ѳразимаха это точное соблюдет е ритма. Такимъ образомъ о н ъ б ы л ъ , очевидно, уважаемымъ руководителем! Лизія и другихъ п р а к т и ч е с к и х ! орато"ровъ слѣдующаго покодѣвія. И з ъ его произведена! уцѣлѣло только два кратк и х ! отрывка. Ту же похвалу встрѣчаемъ мы в ъ платоновомъ Ф е д р ѣ и о ) и относительно Ѳеодора Визаіітійскаго и Эвена П а р о с с к а я , изощрявшихся, к а ж е т с я , в ъ раздроблены каждой части о р а т о р с к а я произв е д е н а на подраздѣленія, в ъ родѣ ôi.r ( yr ( criç и І у і ш г г г і а і с , •кіахыаіс п I ^ O T W T M C T Ç ; Эвенъ в в е л ъ также в ъ употребленіе косвенн ы е , к а к ъ бы случайные эффекты, которые о и ъ н а з ы в а л ъ т г х р г - a i v ö i , тгарафоуоі, и т . д. Но в с ѣ эти тонкости принадлежат!, строго г о в о р я , к ъ нсторіи греческой риторики и н е пмѣютъ права н а особое изученіе в ъ общей исторіи литературы. ы й н і ш в я ь ф . в і ф т Д ф Ш Ф ^ У м щ х Щ І Ш І)Ы ' . V I і ш а Ѳукидидъ.—Андокидъ. Критій. § 3 6 2 . По свидѣтельству позднихъ п с о м н и т е л ь н ы х ! показаній, Ѳу-' кидидъ родился в ъ 4 7 1 г . до P . X . и б ы л ъ , слѣдовательно, при началѣ пелопоннезской войны сорока л ѣ т ъ о т ъ роду. Это ш ) до извѣстной степени согласуется с ъ двумя отрывками изъ е г о сочиненія, г д ѣ о н ъ г о в о р п т ъ , что пачалъ пзученіе войны с ъ самаго е я начала, находясь у ж е в ъ зрѣдомъ в о з р а с т ѣ и понявъ ея значеніе; что о н ъ з а п и с ы в а л ! событія, по м ѣ р ѣ и х ъ совершепія, и жилъ в о в с е время в о й н ы , до е я окончанія. Что к а с а е т с я ранней поры жизни историка, то м ы только можемъ утверждать, что, н ё принимая, насколько намъ и з в ѣ с т и о , а к т и в н а я участія в ъ политических! с о б ы т і я х ъ , и имѣя в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ достаточно средствъ, Чтобъ пользов а т ь с я полнымъ досугомъ, онъ долженъ былъ тщательно з а н и м а т ь с я в ъ риторических! ш к о л а х ъ Горгія, а еще болѣе у Антифона, и в ъ софи- 110) 2 6 6 Е . Ш ) I, 1, в у , 2 6 .
с т и ч е с к и х ъ школахъ философскаго скептицизма. Онъ с о о б щ а е т ! нам® д а л ѣ е , что былъ сыномъ Олора, что с а м ъ п о с т р а д а л ! отъ аѳинской ч у м ы , которую опиеалъ т а к ъ живо ш ) ; что былъ н а з н а ч е н ! полководц е м ! для охраненія а ѳ и н с к и х ъ и н т е р е с о в ! во Ѳракіи и былъ в ы з в а н ® и з ъ Ѳазоса своимъ т о в а р и щ е м ! Евкломъ для спасенія Амфиполиса, н о , что, потерпѣвъ неудачу в ъ этомъ отношеніи, благодаря поспѣшности Бразида, онъ о т с т о я л ъ Эйонъ 1 1 8 ) . Онъ разсказываетъ далѣе, что, благодаря принадлежавшимъ ему па Ѳазосѣ п на противолеж а в ш е м ! ѳракійскомъ берегу золотымъ пріискамъ, онъ пользовался болынимъ вліяніемъ в ъ этой стран® ш ) , но что п о с л ѣ д ѣ л а п р я Амфиполисѣ ( 4 2 4 г . до P . X . ) былъ изгнанъ оттуда в ъ т е ч е н і е двадцати л ѣ т ъ , благодаря чему имѣдъ возможность изучать противоположную сторону борьбы, и в ъ особенности пелопоннезскія дѣла. Такова сущность н е о с п о р и м ы х ! ф а к т о в ъ , которыми мы обяз а н ы с о б с т в е н н ы м ! показаніямъ Ѳукидида; кромѣ того, мы можемъ еще придти к ъ заключенію, что онъ пережилъ на нѣкоторое время в з я т і е Аѳинъ Лизаидромъ в ъ 4 0 5 г . до P . X . , т а к ъ к а к ъ разс к а з ъ объ этомъ событіи появился в ъ начал® пятой книги и мы должны положить нѣкоторое время на окончаніе остального труда. Съ другой стороны, его заявленіе, что онъ в и д ѣ л ъ и опиеалъ в с ю в о й н у , не подтверждается концомъ его исторіи, обрывающейся в н е запно и к а к ъ бы указывающей на п е р е р ы в ъ работы за смертью автора или по какимъ нибудь другимъ непредвидѣинымъ обстоятельс т в а м ! . В ъ самомъ д ѣ л ѣ , замѣчаніе Ѳукидида ш ) , будто изверженіе Э т н ы в ъ 4 2 6 г . было третьпмъ по счету и послѣднимъ, и з в ѣ с т н ы м ъ в ъ ту пору, когда писалась эта страница, к а к ъ - б ы относить годъ его смерти или эпоху пересмотра имъ своего труда ко времени, предшествовавшему 3 9 6 году до P . X . , когда случилось новое изверженіе. Но его долгое отсутствіе изъ Аѳинъ, в м ѣ с т ѣ с ъ с у р о в ы м ъ , б ы т ь можетъ, и угрюмымъ нравомъ его, не дали ему подчиниться т ѣ м ъ б ы с т р ы м ! перемѣнамъ в ъ слог® и в к у с ® , которыми отмѣчены поелѣдніе годы пятаго с т о л ѣ т і я . Вслѣдствіе этого, хотя историческій трудъ его б ы л ъ , по крайней мѣрѣ х о т ь частью, написанъ уже поел® развитія новой аттической прозы, когда Лизій о ч а р о в ы в а л ! п р и с я ж н ы х ! своей я с н о с т ь ю и простотою, Ѳукидидъ все еще удер^ HS) II, 4 8 . ИЗ) I V , 1 0 4 — 6 . t u ) Это о б с т о я т е л ь с т в о могло б ы т ь причиною его в а з н а ч е н і я на должность с т р а т е г а в ъ этой м ѣ с т н о с т н , безъ в с я к и х ъ в о е н н ы х ъ полиомочій. 115) I I I , 1 1 6 .
живалъ старинпую строгость слога, в ы д ѣ л я в ш у ю его и Антифона изъ толпы прозаическихъ писателей того времени. Ііо общераспространенной традиціи, онъ б ы л ъ убитъ во Ѳракіи, гдѣ жилъ уединенно в ъ своемъ и и ѣ н і и , и неоконченный трудъ его, перешедшій в ъ рукп дочери, былъ издашь либо ею, либо Ксенофонтомъ, которому она его довѣрпла. Ыы сейчасъ увидимъ, что в ъ послѣдпей и неоконченной к н н г ѣ е с т ь н ѣ к о т о р ы я стилистическія подробности, которыя указьтваютъ иа Ксенофонта, к а к ъ на возможн а « издателя. Я р о с т н ы е споры в е д у т с я нѣмецкими учеными по поводу взглядовъ Ѳукпдида; одни п о л а г а ю « , что онъ считалъ в о й н у завершенною Ы и к і е в ы м ъ миромъ п уже написалъ первыя четыре съ половиною книги, когда увпдалъ, что ему приходится продолжать свой т р у д ъ ; о н ъ опять приступилъ к ъ нему ш ) , н а ч а в ъ с ъ новаго введенія. Другіе, и между ними новѣйшій издатель Ѳукидида, К л а с с е н ъ , у т в е р ж д а ю « , что т а к ъ н а з ы в а е м ы й непосдѣдовательности его труда, на которыхъ У л ь р и х ъ построилъ эту теорію, могутъ б ы т ь о б ъ я с н е н ы , и что есть несомнѣнные признаки т о г о , что исторія Ѳукидпда была результатомъ единаго, строго-обдунаннаго плана, не п р и в е д е н и я « в ъ исполпеиіе до окончанія в о й н ы , хотя свидѣтельскія ноказанія собирались и замѣтки заносились авторомъ во все ея продолжепіе. Споръ э т о т ъ не п р е д с т а в л я в « однако ни интереса, ни пользы; если мы станемъ измѣнять наше чистосубъективное мпѣніе относительно степени законченности р а н н и х ъ книгъ до возникновения позднѣйшпхъ, мы до безконечности можемъ приноравливать одну гипотезу к ъ другой ш ) . Изъ исторіи Ѳукидида критики сдѣлали два другіе, еще болѣе фантастическіе в ы в о д а . Когда онъ протпвоставляетъ свой т р у д ъ т ѣ м ъ сочиненіямъ, которыя назначались для н е м е д л е н н а « в ы х о д а ИВ) Г л . 2 6 . ИТ) Л е г е н д ы , к а с а ю щ і н с я Ѳ у в в д и д а , недавно былп р а з с м о т р ѣ н ы (помимо в в е д е н і я К.тасс е н а ) П е т е р с е н о н ъ ( D e v i t a Т h u е у d , , Д е р п т ъ , 1 8 7 3 г . ) , Виламованъ-Мёллендорфомъ въ H e r m e s ( X I I , стр. 3 2 6 и слѣд.), О. Гильбертонъ (РІііІоІ., 3 8 , 2 ) и Фирмани, R e y i s t a di F i l o l o g i a за 1 8 7 7 годъ, стр. 1 4 9 и с л ѣ д . Но ни одинъ н е и з в ѣ с т н ы й до той поры ф а в т ъ н е в ы я с н е н ъ . Новѣйшія брошюры, к а с а ю щ і я с я способа писанія Ѳ у к и д и домъ его исторін, и о т н о ш е н і я болѣе раннихъ ч а с т е й к ъ позднѣйшвмъ, перечислены Гербстомъ въ первой ч а с т и его обстоятельнаго J a h r e s b e r i c h t ( P h i l o l o g u e , 3 8 , с т р . 5 0 4 ) . Эти в е с ь м а м е л о ч н ы й и сложный пренія д о л ж н ы д о к а з а т ь , что в ъ то в р е м я , какъ Ѳукндидъ с ч и т а л ъ п е р в ы я десять л ѣ т ъ в о й н ы к а к ъ бы за о т д ѣ л ь н у ю войну и говорилъ о ней въ такомъ с и ы с л ѣ , онъ не писалъ исторіп этой в о й н ы , ни даже с в о е г о общего введенія къ н е й , до знакомства со в с ѣ м и 2 7 годами е я продолженія. Находились ли намеки, подтверждающіе это м в ѣ н і е , в ъ п е р в о н а ч а л ь н о м ъ п о в ѣ т с т в о в а н і в , или б ы л и в к л ю ч е н ы в ъ него послѣ п е р е с м о т р а , — э т о г о не докажетъ никто.
в ъ с в ѣ т ъ и говоритъ о пихъ 1 1 8 ) к а к ъ о трудахъ логографовъ, п р е д н а з н а ч е н н ы х ! доставлять с л у ш а т е л я м ! скорѣе удовольствіе, чѣмъ пользу, то п о л а г а ю т ! , что онъ имѣлъ в ъ виду ораторскія упражненія Геродота в ъ А ѳ и н а х ъ . Самымъ раннимъ періодомъ под о б н ы х ! п у б л и ч н ы х ! исполненій, a в м ѣ с т ѣ с ъ тѣмъ и вознитшов е н і я нѣкоторыхъ частей труда Ѳукидида долженъ считаться 4 4 6 годъ до P. X . , — э п о х а , когда оба историка в п е р в ы е ветрѣтились. Это случилось не тогда, когда Ѳукидидъ, согласно ходячему анекдот у , былъ еще ребенкомъ, а во время его возмужалости и полной способности к ъ критическому анализу. В с е это однако еще окружено сомнѣніемъ, но еще болѣе сомнительно мнѣніе У л ь р и х а , будто замѣчаніе Ѳукидида, в ы с к а з а н н о е имъ по поводу самозащиты Антифона, именно, что его рѣчь лучшая изъ в с ѣ х ъ и з в ѣ с т н ы х ъ тсйѵ p i y p t èu-O'j, намекаетъ на защитительную рѣчь Сократа. Это предположеиіе к а к ъ бы у к а з ы в а е т ! , что защита Сократа с ч и т а л а с ь простымъ ораторскимъ упражненіемъ, чѣмъ она никогда не была. В ъ плутарховомъ жизнеописаніи Кимона е с т ь болѣе цѣнная и, невидимому, достовѣрная замѣтка автора. Ноговорпвъ о происхождении Кимона, но матери, отъ Ѳракійскаго царя Олора, онъ присовокупляешь: « В с л ѣ д е т в і е этого историнъ Ѳукидидъ, к а к ъ родс т в е н н и к ! кимоновой семьи, б ы л ъ сыиомъ н ѣ к о е г о Олора, н а з в а н н а я т а к ъ в ъ честь своего предка, и о б л а д а л ! золотыми пріискамп во Ѳракіи. Г о в о р я т ъ , что опъ былъ у б и т ъ в ъ Скаптезилѣ (во Ѳракіи), но п а м я т н и к ! , в о з д в и г н у т ы й надъ его о с т а н к а м и , перевезенными в ъ Аттику, находится среди могилъ семьи Кимона, рядомъ с ъ могилою его с е с т р ы Э л ь ш ш и к п . Ѳукидидъ б ы л ъ однако Галимузійцемъ по общинѣ, тогда к а к ъ родственники Мильтіада были І а к і а д а м и » . У Ііавзанія мы также в с т р ѣ ч а е м ъ весьма о б с т о я т е л ь н ы й и правдоподобный разсказъ о т о м ъ ш ) , что возвращеніемъ своимъ изъ изгнанія Ѳукидидъ б ы л ъ обязанъ Э н о б і ю , с ы н у Е в к л а (повидпмому, е г о с т а р ш а я товарища по житью во Ѳ р а к і п ) , который добился д е к р е т а , п о с т а н о в и в ш а я возвращеніе Ѳукидида в ъ Аѳины, н о , т а к ъ к а к ъ онъ былъ умерщвленъ на возвратиомъ пути, то в ъ честь его была сооружена с т а т у я в ъ Акрополѣ и в о з д в и г н у т а п а м я т н и к ! неподалеку отъ Мелитейскихъ воротъ. § 3 6 3 . Въ неаполитанскомъ музеѣ мы видимъ двойной б ю с т а , изображающій Ѳукидида и Геродота, и перваго именно подъ видомъ н ѣ с к о л ь ко в у л ь г а р н а я и у г р ю м а я человѣка; в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ типъ э т о т ъ 118) I. 2 1 ; а у ш м ю и а g j т о r c c p r / p r j j i o t à x o ù e i v . . . . iî>; Х о ^ о у р і а о і SOVSÜEGIV È r i т о т т р о а а ^ ш у о т Е р о ѵ тт, à x p o i o s c офідвёатероѵ. ИЗ) I , 2 3 , 9 .
до такой степени непохожъ на идеальную греческую г о л о в у , до такой степени пндивидуаленъ, что за ниыъ всегда признавали нѣкоторую а в т о р и т е т н о с т ь . Изданіе в ъ маѣ 1 8 7 8 г . , графомъ Лэйстеромъ фотографій с ъ роскошнаго бюста, находящагося в ъ Годькгемѣ ( ï ï o l k h a m ) , в м ѣ с т ѣ с ъ переводомъ статьи профессора Михаэлиса объ этихъ портретахъ 1 2 °), доказали, что неаполитанское изображеніе является лишь жалкою и ничтожною копіею с ъ того же (по всему вѣроятію, бронзоваго) подлинника, съ котораго снятъ и голькгемскій бюстъ. Этотъ послѣдній превосходно сохранился и в ы р а ж а е т ъ всю суровость и силу, и весь т о т ъ отпечатокъ новой поры, которымъ отличался х а р а к т е р ъ Ѳукидида. Я , конечно, далекъ отъ мысли, что б ю с т ъ , в ъ которомъ не отразились бы эти свойства, не могъ бы быть подлиннымъ; есть люди с ъ досадно-разочаровывающей внѣшиостыо. Но весьма пріятно, когда портретъ с о о т в ѣ т с т в у е т ъ нашему идеалу и не только в ъ чисто условномъ отношеніи. O T T O Гильбертъ п о л а г а е т ъ т ) , что бюстъ этотъ былъ копіею со с т а т у и , воздвигнутой Энобіемъ. § 3 6 4 . Переходя теперь к ъ разсмотрѣнію трудовъ Ѳукпдида, к а кими мы видимъ и х ъ передъ собою, мы должны придерживаться п р и н я т а « в ъ настоящее время раздѣленія и х ъ на восемь к н и г ъ , хотя на это н ѣ т ъ никакихъ указапій со стороны автора, п мы находимъ с в ѣ д ѣ н і я объ извѣстномъ в ъ древности раздѣленіп иеторіи Ѳукидида на д е в я т ь или даже на тринадцать к н и г ъ . Нынѣ принятый методъ удобенъ и недурно придуманъ. Ѳукидидъ желалъ, чтобъ его трудъ былъ военного исторіею пелопоннезской борьбы, компилированною изъ подлпнныхъ документовъ, изъ тщательн ы х ъ о т м ѣ т о к ъ л и ч н ы х ъ наблюденій и изъ нровѣрки с в ѣ ж и х ъ показаній очевпдцевъ. Нельзя отрицать, что онъ в ъ с о в е р ш е н с т в ѣ осуществилъ свой п л а н ъ , и что его книга я в л я е т с я самымъ тщательнымъ п полпымъ повѣствованіемъ обо в с ѣ х ъ подробностяхъ долгой войны. П р о и з в е д е т е это гораздо болѣе сложное и трудное, ч ѣ м ъ разсказъ Ксенофонта о его отступленіи о т ъ К у н а к с ы , но оба труда похожи между собою в ъ томъ отношеніи, что в ъ нихъ описываются событія изъ современной авторамъ исторіи. Вмѣсто обычнаго л:ѣтосчислеяія по а р х о н т с т в а м ъ и жрецамъ, Ѳукидидъ предпочитаехъ и постоянно превозносить счисленіе по л ѣ т а м ъ и зпмамъ, какъ лучшій методъ ш ) . Т ѣ м ъ не менѣе, точка отправленія его труда 1 2 3 ) 1 2 ° ) Я считаю долгомъ в ы р а з и т ь здѣсь благодарность г р а ф у Лэйстеру ев присылку и а ѣ экземпляра этого д р а г о ц ѣ н н а г о вклада в ъ а р х е о л о г і ю . 121) Philologus, 3 8 , 2 , с т р . 2 5 9 . ИЗ) Т , 2 0 . 123) I I , 1 .
поневолѣ опредѣляется стариннымъ способомъ, а строгая приверженн о с т ь к ъ счисленію по л ѣ т а м ъ и зимамъ з а с т а в л я е т ! его п р е р ы в а т ь по в р е м е н а м ! послѣдовательный о т ч е т ъ о к а к и х ъ либо в о е н н ы х ъ д ѣ й с т в і а х ъ , для того ч т о б ы упомянуть объ отдаленном! и малов а ж н о м ! , но одновременно-случившемся событіи. Этотъ н е д о с т а т о к ! в ъ распредѣленіи матеріала былъ замѣченъ Мьюромъ и другими критиками. К ъ н е с ч а с т ь ю , благодаря этому методу, авторъ з а н е с ъ в ъ свой трудъ описаніе массы ничтожныхъ н а б ѣ г о в ъ и мелкихъ волненій в ъ о т д а л е н н ы х ! ч а с т я х ъ Греціи, в ъ то время, к а к ъ совершенно в ы п у с т и л ъ изъ виду всю литературную и х у д о ж е с т в е н н у ю и почти всю соціальную и политическую исторію великой эпохи, о которой писалъ. Это т ѣ м ъ болѣе достойно сожалѣнія, что немногія отступленія его в ъ область археологіи или политики сос т а в л я ю т ! ( п р и н я в ъ во вниманіе и х ъ размѣры) самую ц ѣ н н у ю и интересную часть всего труда. § 3 6 5 . Но еамъ а в т о р ъ далеко не раздѣляетъ этого мнѣнія. Вступленіе его начинается з а я в л е в і е м ъ , что пелопоннезская в о й н а , к а к ъ онъ и ожидалъ с ъ самаго ея начала, оказалась наиболѣе важнымъ кризисом! в ъ эллинской, а , слѣдовательно, и в ъ общечеловѣческой исторіп. Почти невозможно, чтобы, говоря это, Ѳукидидъ не имѣлъ в ъ виду обширнаго труда Геродота, в ъ особенности если, какъ у т в е р ж д а ю т ! многіе критики, онъ началъ писать свою исторію лишь по окончаніи войны. К а к ъ бы то ни было, доказ а т е л ь с т в о , приводимое имъ в ъ подтвержденіе его смѣлаго заявленія о важности и з б р а н н а я сюжета, отличается странными софизмами. Онъ обращается сперва к ъ весьма о т д а л е н н ы м ! в р е м е н а м ! и обозрѣваетъ в ъ той части которую н а з ы в а ю т ъ е я А р х е о л о г і е й , состояніѳ ранней Греціи и в ъ особенности т ѣ средства, которыми она располагала в ъ троянскую войну, и к о т о р ы я онъ считаетъ весьма незначительными, т а к ъ какъ в ъ нихъ недоставало истиннаго перва всякой народной с и л ы , у р щ а л а . x a l v a i m x o v , денегъ и флота. Т о ж е самое, х о т я и в ъ меньшей степени, замѣчалось и в ъ д р у г и х ъ г о с у д а р с т в а х ! , которыя прославились подъ властью тиран о в ъ , начиная съ упомянутой эпохи и кончая персидскими войнами, какъ доказываетъ Ѳукидидъ посредством! ц ѣ л а я ряда самыхъ л ю б о п ы т н ы х ! замѣчаній. Но, дойдя до этого кризиса 1 2 4 ) , онъ избѣгаетъ правильной оцѣнки его значенія в ъ сравненіп с ъ избраннымъ сюжетомъ; онъ сообщаешь намъ весьма скудныя с в ѣ д ѣ н і я о немъ, п то лишь д л я т о г о , чтобы показать воздѣйствіе этого кризиса на Спарту и Аѳины г is») Г х . 18.
и говорить в ъ заключеніе о томъ, какъ трудно лично и з с л ѣ д о в а т ь дѣла минувшихъ дней, благодаря лишенному всякой критики способу передачи традиціи 1 2 5 ) В ъ подтвержденіе этого мнѣнія онъ приводить три ирпмѣра: во гіервыхъ ошибочный взглядъ Аѳинянъ на Гармодія и Аристогптона, к ъ которому онъ впослѣдствіи в о з в р а щ а е т с я подробнѣе 1 2 ° ) ; д а л ѣ е , распространенный в ъ Грецін заблужденія относительно д в у х ъ маловажныхъ вопросовъ, еще не з а б ы т ы х ъ , именно: Aoyoç ГТітаѵатѵ)<; и двойного голосованія спартанскихъ царей, в ъ одномъ, по крайней мѣрѣ, противорѣча мнѣнію Геродота. «Такъ мало прилагаютъ люди с т а р а н і я , чтобъ изыскать и с т и н у , предпочитая обращаться к ъ тому, что находится у н и х ъ г о т о в ы м ъ подъ рукою!» 1 2 7 ) . В ъ 2 3 г л а в ѣ Ѳукидидъ возвращается к ъ мидійскимъ дѣламъ я з а м ѣ ч а е т ъ , что они были р ѣ ш е н ы четырьмя битвами, между т ѣ м ъ к а к ъ позднѣйшая война была продолжительнѣе, суровѣе и у ж а с н ѣ е . Онъ говорить о г о р о д а х ъ , разоренныхъ в ъ то время в а р в а р а м и , между тѣмЪ к а к ъ намъ и з в ѣ с т е н ъ лишь одинъ незначительный случай в ъ этомъ родѣ(съ Мякалессомъ).Опъ утверждаете также,что эта война сильно вліяла нетолько на Г р е к о в ъ , но и на варваровъ. Исторически этого доказать н е л ь з я , но Ѳукидидъ, по всему вѣроятію, полагалъ, что каждая война между Греками, к а к ъ бы она ни была ничтожна, значительно превосходила по своему значенію самую в а ж н у ю борьбу с ъ варварами. В о т ъ в ъ чемъ заключается истинная причина m Гл. 2 0 . 126) V I , 5 4 . 127) В ъ в е с ь м а подробном! разборѣ этого в в е д е н і я ( P h i l o l o g i i s , 3 8 , с т р . 5 3 4 — 4 5 ) . Гербстъ даѳтъ, с о в е р ш е н н о новое объяененіе и з а щ и щ а е т ! Ѳукидида отъ о б в и н е нія в ъ желаніи у м а л и т ь значеніе, приданное персидской войнѣ в ъ исторіи Г е р о дота. Оиъ н а х о д и т ь , ч т о Ѳукидидъ раздѣлилъ свой обзоръ с т а р и н ы на д в е ч а с т и , н а i t a X a i â , отъ миѳическихъ времеиъ до мараѳонской б и т в ы , и на М т ) ? і х а . — z a X a ' . a , обоз р ѣ в а е м а я имъ въ 2 — 1 7 г л а в а х ъ , з а к л ю ч а е т ! в ъ с е б е T r o i e а, с т р а д а ю щ у ю преувеличеніями благодаря примѣси р а з л и ч н ы х ! б а с е н ъ , и періодъ т и р а н о в ъ , въ к о т о р о м ! тщательная проверка фактовъ обнаруживает! недостаточность военныхъ средствъ у Г р е к о в ъ . В ъ г л а в а х ъ 1 8 , 1 9 онъ о п я с ы в а е т ъ М т ( 5 і * 4 . Критическія з а н ѣ ч а н і я , в ы с к а з а н н ы й в с л ѣ д ъ за т ѣ м ъ в ъ г л . 2 0 — 2 и з а к л ю ч а ю щ і я въ себѣ непочтительные о т з ы в ы о логографахъ и объ общей ненадежности с т а р п н н ы х ъ траднцій, н а п р а в л е н ы в с е ц е л о , по мнѣнію Г е р б с т а , противъ и с т о р и к о в ! r . a X a i à , — п о э т о в ъ и поэтическвхъ л о г о г р а ф о в ъ , - ^ н отнюдь не о т н о с я т с я къ Г е р о д о т у . В ъ 2 3 г л а в е Ѳунидидъ переходить къ п а р а л л е л ь н о й критикѣ д ѣ й с т в и т е л ь н о - в а ж н ы х ъ M r , ? ! * ! н , допуская ихъ з н а ч е н і е , о т с т а и в а е т ! т ѣ м ъ не менѣе большую в а ж н о с т ь своей собственной эпохи, к а к ъ по непродолжительности персидской в о й н ы , т а к ъ и по меньшему числу у ч а с т в о в а в ш и х ! в ъ ней Г р е к о в ъ . Но для этого с л ѣ д у е т ъ предположить, что онъ с р а в н и в а л ! M r è i x i со в с е ю двадцати семилѣтнею войною, а н е с ъ одной только архндамевою. Я д у м а ю , что вложить этотъ с м ы с л ъ въ о т р ы в о к ъ — м о ж н о , но что онъ отнюдь н е о ч е в и д е н ъ , и сильно с о м н е в а ю с ь , желалъ лн Ѳукидидъ и з б е г н у т ь необходимости порицать геродотовъ историчесній м е т о д ъ , в ъ отлнчіе о г ь р а н н н х ъ логографовъ.
е г о преувеличенной оцѣнки ne л о по н невской в о й н ы , имѣвшей, быть можетъ, меньшее историческое значеніе, чѣмъ всякая другая, столь же продолжительная борьба, потому что т у т ъ не было с ю л к н о в е н і я противоположиыхъ р а с ъ , религій пли великихъ идей, такъ что, еслибъ даже исходъ борьбы былъ и иной, то и это не повліяло бы существенно наобщій ходъ исторіи человѣчеетва. Но преувеличенное понятіе о значеніи избраннаго имъ сюжета должно считаться в ъ авторѣ почтенною ошибкою и з а с л у ж и в а е т е порицанія лишь тогда, когда доводить его до недобросовѣстнаго отношенія к ъ соперникамъ. Съ двадцать четвертой г л а в ы начинается настоящая исторія в о й н ы , и в ъ прекрасномъ повѣствоваіііи Ѳукидидъ о п и с ы в а е т е ссору между Воринеомъ и Коркирою изъ за Эпиданна, за доторой послѣдовали другія подготовительный движенія и наконецъ споры в ъ Спартѣ m ) . Но прежде, чѣмъ приступить къ описанію настоящей войны, онъ с н о в а возвращается к ъ прошлому и к ъ х а р а к т е р и с т и к греческой исторіи (на этотъ разъ аѳинской), начиная со в з я т і я Лесбоса вплоть до ебъявленія войны | 2 9 ) . З а этимь слѣдуетъ дальнѣйшее огшсаніе п о д г о т о в л е н ^ к ъ войнѣ, прерываемое эпизодами о І І а в з а ш ѣ и Ѳемистоклѣ книга о с т а н а в л и в а е т с я на окончащи подготовнтельнаго періода. § 3 6 6 . Замѣчательно, что в ъ поелѣднихъ г л а в а х ъ Ѳукидпдъ обнаруживаете не только знакомство съ Геродотомъ, но даже и нѣкоторое уваженіе к ъ нему. Его второе ретроспективное оішсаніе начинается со в з я т і я Сестоса, па которомъ остановился Геродотъ; онъ говоритъ, что в ъ то время, какъ м и д і й с ' . к і я дѣла удостоились всесторонняго обсужденія, послѣдующему періоду оказывалось пренебрежете даже со стороны Гелланпка, ' н е т о ч н а « в ъ хронологическомъ о т п о ш е н і и ш ) в ъ своихъ разсужденіяхъ о Навзаніѣ и Ѳемпстоклѣ; Ѳукпдидъ предцамѣренно пополняете пробѣлы, о с т а в л е н н ы е Геродотомъ. Это у к а з ы в а е т е , по моему, на разность э п о х ъ , когда онъ писалъ свое раннее предпсловіе п эти позднѣйшія части первой книги. Мы видимъ однако, что к н и г а эта полна отступленій и к а к ъ бы предварптельныхъ подробностей, крайне необходимыхъ, по мнѣнію а в т о р а , для уразумѣнія пелопонпезской войны. Я не упомяыулъ также ни однимъ словомъ о р ѣ ч а х ъ , составляющихъ своеобразную и к а к ъ будто даже чужеземную черту в ъ исторіи Ѳукпдида; мы вскорѣ вернемся к ъ нимъ болѣе подробно. 128) Г л . 128) Г л . у.о-/теттг)ріа 130) Г л . 131) Г л . 24—55, 56—88. 8 9 — 1 1 8 . Это было н з в ѣ с т н о Ѳувндида. 128—38. 97- етарвнньшъ к р а т я к а м ъ подъ названіемъ Ш ѵ т т і -
Переходя къ слѣдующимъ кнпгамъ, мы видимъ въ каждой изъ нихъ нѣсколько б л е с т я щ и х ! р а з с к а з о в ъ ; в ъ самомъ дѣлѣ, всюду, гдѣ только сюжетъ достоишь самаго писателя, его способность к ъ нервнымъ и живымъ описаніямъ всегда с о о т в ѣ т с т в у е т ъ в ы с о т ѣ положенія. Т а к ъ , во второй книгѣ ( в ъ началѣ) мы пмѣемъ описавіе ночной аттакп на Платею, потомъ живой и потрясаюіцій разсказъ о чумѣ 1 3 2 ) , послужившій образпомъ для столькихъ послѣдующихъ писателей, наконецъ морекія ѳволюціи Форміоиа изъ Навпакта ш ) . В ъ третьей кпигѣ ш ) мы видимъ ночное бѣгство Платейцевъ изъ города, воспроизведениое въ наши дни сэромъ Е . Кризи в ъ его греческомъ романѣ, С т а р а я и Н о в а я л ю б о в ь ; г р о з н ы я волненія в ъ Коркйрѣ с ъ размышленіями истор и к а 1 3 5 ) и весьма интересную г л а в у о Д е л о с ѣ 1 3 6 ) . Четвертая книга начинается опиеаніемъ блестящих.! аѳинекихъ у с п ѣ х о в ъ в ъ Сфактеріп и в м ѣ щ а е т ъ в ъ себѣ ие только р а з с к а з ъ о .столь же великой неудачѣ при Деліонѣ ш ) , но и о д ѣ я т е л ь н ы х ъ движеніяхъ Бразида в ъ Ѳракіи и о собственной, недостигшей цѣли, попыткѣ нашего историка спасти Амфиполисъ 1 3 S ). Отрывокъ э т о т ъ , краткій и скудный подробностями, в ы з в а л ъ много препій между критиками. Б о л ь ш и н с т в о Нѣмцевъ, чье восторженное поклоиеніе Ѳукпдпду ne п о з в о л я е т ! имъ видѣть никакого нятна на его х а р а к т е р ѣ , у т в е р ж д а ю т ! , что онъ сдѣлалъ в с е , что могло б ы т ь сдѣлапо, для спасенія Амфиполиса,п что его и з г н а н і е , на которое онъ случайно памекаетъ в ъ другомъ мѣстѣ, было рез у л ь т а т о м ! несправедливаго приговора, вызваннаго досадою Аѳин я н ъ на у с п ѣ х ъ Бразида. Напболѣе выдающимися защитниками этого воззрѣнія являются Классешь в ъ его Коммент а р і я х ъ и Эрнстъ Курціусъ в ъ своей И с т о р і и . Съ другой стороны, сдержанность историка в ъ п о к а з а ш я х ъ о времени и с в о й с т в ѣ его назпачеиія на должность и не скрываемое имъ презрѣаіе и н е н а висть к ъ К л е о е у , вѣроятному виновнику его изгнапія, заставляли англійекпхъ у ч е н ы х ъ к р и т и к о в ъ , — в ъ родѣ Ыьюра в ъ его г л а в ѣ о жизни Ѳукидида, и Грота в ъ его И с т о р і и , за которыми, к а к ъ всегда, слѣдовалъ О в к е н ъ , — з а я в и т ь , что историкъ нашъ былъ нерадивъ п м е д л и т е л е н ! вплоть до послѣдней минуты и, по всему 13äj «3) 13і) ,3!) 1« 6 ) '37) «в) Гл. Гл. Гл. Гл. Гл. Гл. Гл. 4 7 и елѣд. 8 3 и слѣд. 2 0 н слѣд. 7 5 и слѣд. 104. 77 и слѣд. 104—6.
в ѣ р о я т і ю , заслужилъ свое наказаніе. Мы не имѣемъ д о с т а т о ч н ы х ! с в и д ѣ т е л ь с т в ъ , чтобы съ достовѣрностью р ѣ ш и т ь вопросъ. Мнѣ к а жется, что историкъ искренно в ѣ р и л ъ в ъ свою невиновность, но что Аѳиняне, быть м о ж е т ъ , столь же искренно не раздѣдяли его в з г л я д а . Его молчаніе по поводу произнесеннаго противъ него приговора совершенно с о г л а с у е т с я с ъ его обычной сдержанностью в ъ виду исчезновенія с ъ общественной арены руководащихъ людей. Т а к ъ онъ только г о в о р и т ь н а м ъ , что И е р и к л ъ ж и д ъ два годапослѣ начала войны; лишь случайно проговаривается онъ о смерти Форміона, р а з с к а з ы в а я , что Акарняне потребовали присылки к ъ нимъ его с ы н а для н а ч а л ь с т в о в а н і я надъ ними. § 8 6 7 . В о з в р а щ а я с ь к ъ нашему списку з а м ѣ ч а т е л ь н ы х ъ о т р ы в к о в ъ , мы видимъ знаменитыя разсужденія а в т о р а по поводу конца архидамовой войны и новое вступленіе его к ъ остальной части своего т р у д а , помѣщенное в ъ пятой к н и г ѣ , ш ) наконецъ далѣе, послѣ разеказа о долгихъ и сложныхъ интригахъ Алкивіада в ъ Пелопонн е з ѣ , намъ в с т р ѣ ч а е т с я описаніе мантпнейской б и т в ы , возникшее, по всему в ѣ р о я т і ю , подъ вліяніемъ л и ч н ы х ъ наблюденій. ш ) Ш е с т а я и седьмая к н и г и , лучшія во всемъ сочипеніи, исключительно п о с в я щ е н ы описапію приготовленія и снаряженія сицилийской экспедиціи, ея пріостановки вслѣдствіе оскверненія Гермъ, постеп е н н а я развитія и наконецъ злополучнаго окончанія е я . В ъ самомъ дѣлѣ, непрерывный блескъ п о в ѣ с т в о в а н і я в ъ седьмой книг® лишаешь насъ возможности указать на о т д ѣ л ь н ы я мѣста. Восьмая к н и г а , гдѣ мы не видимъ уже отдѣлки рукою самого автора, интересна только своимъ точпымъ отчетомъ объ олигархической революціп в ъ Аѳпнахъ в ъ 4 1 1 году до P . X . , политическом! кризис®, т а к ъ т ѣ с н о с в я з а н н о м ! с ъ войною, что онъ с о с т а в л я л ! часть е я , благодаря чему и н а ш е л ъ себ®, к ъ счастью, доступъ в ъ п о в ѣ с т вованіе. Но не слѣдуетъ з а б ы в а т ь , что эти замѣчательныя мѣста прер ы в а ю т с я отчетами о медкпхъ в а ш е с т в і я х ъ и непроизводит е л ь н ы х ! п о х о д а х ъ , сообщаемыми с ъ добросовѣстнымп подробн о с т я м и , — р а в н о к а к ъ и политическими рѣчами, вставленными периодически, для характеристики ч у в с т в ъ и страстей, составлявш и х ! атмосферу, в ъ которой разыгрались сообщаемые ф а к т ы . В ъ то время, к а к ъ п е р в ы я подробности возникли изъ слпшкомъ мелочного п т щ а т е л ь н а я з а п п с ы в а н і я событій, значеніе к о т о р ы х ъ Ѳукидпдъ, безъ сомнѣнія, преувеличивалъ, в т о р ы я — с о в е р ш е н н о ино- 139) Гл. «О) Гл. 26. 64—75.
го свойства и я в л я ю т с я скорѣе нарушеніемъ исторической вѣрностп, чѣмъ рабскимъ подчиненіемъ ей. О п е р в ы х ъ я скажу лишь нѣсколько с л о в ъ . Всевозможный стычкп происходившія, в ъ окрестностяхъ Этоліи и Акарнаніи и сицилійскихъ городовъ до прибытія великой аѳинской рати, или в ъ Пелополнезѣ послѣ Никіева мира, х о т я онѣ и маловажны и в ъ настоящее время о с т а в л я ю т с я безъ вниманія болынинствомъ читателей, т ѣ м ъ не менѣе рисуютъ передъ нами весьма живую картину греческихъ в о й н ъ и греческой политики, с ъ ихъ постоянно ыѣняющимися интригами и разнообразіемъ положеній; и х о т я мы с ъ радостью отдали бы эти описанія за н ѣ сколько л и ш н и х ъ неоцѣнимыхъ разсужденій Ѳукидида объ археолог а или о конституціонныхъ в о п р о с а х ъ , мы должны с о з н а т ь с я , что они прядаютъ всему повѣствованію большую полноту. Только в ъ одномъ случаѣ о н ъ обнаруживаете к а к ъ - б ы утомленіе о т ъ необходимости о п и с ы в а т ь эти ыелкія передвпженія и з а я в л я е т ъ , что буд е т е говорить о н и х ъ по поводу спцидійскихъ дѣлъ лишь тогда, когда Аѳиняне прямо в ъ нихъ участвовали. § 3 6 8 . Но лишь только событія получаютъ большую в а ж н о с т ь , повѣствованіе Ѳукидида выходитъ изъ рамки простой хроники; онъ сообщаете намъ мотивы д ѣ й с т в у ю щ и х ъ лицъ, о п и с ы в а е т ъ и х ъ самыя е о к р о в е н н ы я мысли, словно лично и х ъ подслушивалъ. В ъ особенности замѣчательна эта обрисовка х а р а к т е р о в ъ , основанная на в ы в о д а х ъ и з ъ сампхъ ф а к т о в ъ , в ъ восьмой к н и г ѣ , гдѣ н ѣ т ъ тщательно с о с т а в л е н н ы х ъ рѣчей; мы видимъ т у т е поразительный образецъ того драматическаго п р і е м а , с ъ помощью котораго греческіе историки отождествляли себя с ъ с в о я м ъ сюжетомъ. Мы, люди нашего времени, привыкли разсуждать сознательно и отдѣлять наши разсужденія о т ъ самаго разсказа. Ѳукндидъ поступаете т а к ъ весьма рѣдко, но д а е т е своимъ с у б ъ е к т и в н ы м ъ взглядамъ в ы с к а з ы в а т ь с я при обрпсовкЬ х а р а к т е р о в ъ и р а с к р ы в а е т е м о т и в ы , сообщая историческіе ф а к т ы . Т а к ъ к а к ъ у него в с е основано н а ч е л о в ѣ ч е е к и х ъ м о т и в а х ъ в ъ противоположность б о ж е с т в е н н о м у элементу, т а к ъ часто допускаемому Геродотомъ, то эти м о т и в ы большею частью оправд ы в а ю т с я результатами и никогда не б ы в а ю т ъ неправдоподобными; т ѣ м ъ не менѣе это не исторія в ъ нашемъ смыслѣ слова. ш ) Е щ е опредѣленнѣе с к а з ы в а е т с я явленіе это в ъ р ѣ ч а х ъ , гдѣ Ѳукидидъ положительно покидаете область исторіи, к а к ъ мы ее понимаемъ, и в с т у п а е т е в ъ область риторики, благодаря чему онъ в ы з ы в а л ъ справедливое порпцаніе со стороны в с ѣ х ъ свѣдущпхъ и и с т п п н ы х ъ знатоковъ аттпческаго краснорѣчія. Е г о великій прпмѣръ, по всему H l ) С р . п р е в р а с п ы я з а м ѣ ч а н і я Г е р б с т а , P h i l o l o g u s , 3 8 , стр. 556—9.
вѣроятію, побудилъ лослѣдующихъ классическихъ псториковъ в в о дить в ъ свое повѣствованіе воображаемый обращенія к ъ маесѣ, чѣмъ они придали греческой и римской исторіи тотъ о т т ѣ н о к ъ , который Мьюръ считаетъ г л а в н ы м ъ недостаткомъ аттической проз ы . По обще-принятому м н ѣ н і ю , рѣчи эти н е имѣютъ никакого права считаться точными, и х о т я большинство исторпковъ страстно желаетъ признать, по крайней мѣрѣ, надгробную р ѣ ч ь Перикла в о второй книгѣ, подлинною, Мыоръ д о к а з а л ъ , что манера нашего историка особенно з а м ѣ т н а именно в ъ этой р ѣ ч и , и что онъ употреблялъ въ ней а р г у м е н т ы , которые никакъ не могли б ы т ь произнесены греческимъ политическимъ вождемъ, обладавшиыъ т а й н о ю очаровывать слушателей. В ъ этихъ р ѣ ч а х ъ замѣчается даже весьма мало усилій для сох р а н е н а вѣрности изображаемыхъ х а р а к т е р о в ъ . Лакедемоискіе орат о р ы , напримѣръ, т а к ъ же многорѣчивы и обстоятельны, к а к ъ и в с ѣ остальные, и и х ъ дорическое нарѣчіе замѣнено древне-аттическимъ я з ы к о м ъ , на которомъ написано в с е сочиненіе. Самъ Ѳукидидъ у к а з ы в а е т е на трудность сохранять точность в ъ э т и х ъ р ѣ ч а х ъ U ï ) , з а я в л я я что старался воспроизвести общій смыслъ TOji'O, ч т о г о в о р и л о с ь , т . е. что говорилось именно п о е г о м н ѣ н і ю , но мы можемъ быть совершенно у в ѣ р е н ы в ъ одномъ, что никогда подобныя рѣчи не могли бы имѣть вліянія на большую аудиторію. В с л ѣ д с т в і е этого онъ облекъ и х ъ в ъ однообразную форму, требовавшуюся его исторіею к а к ъ художественнымъ произведеніемъ, и мы видимъ проблески н ѣ к о т о р ы х ъ с в о е о б р а з н ы « чертъ в ъ краткой и грубоватой рѣчи эѳора Сѳенеланда н з ) , в ъ болѣе живомъ с л о г ѣ Аѳенагора ш ) пли в ъ эгоизмѣ Алкивіада. Но большая часть его рѣчей т а к ъ безлична и отличается такимъ общимъ характеромъ, что и х ъ приписываютъ «посламъ» или «представителями» какого-нибудь города или политической фракціп. Лучшій разборъ рѣчей сдѣлаиъ Блассомъ, в ъ первомъ томѣ его сочиненія объ аттическомъ краснорѣчіи, гдѣ онъ близко придерживается извѣстной критики Діонисія Галикарнасскаго. § 3 6 9 . За исключеніемъ діалоговъ, которые мы разсмотримъ вскорѣ, в ъ п е р в ы я семь книгъ вставлено до сорока одной рѣчи различнаго объема; отличіе восьмой книги с о с т о и т е въ томъ, ч т о она не заключаете в ъ с е б ѣ ни одной рѣчи. Подраздѣлить и х ъ можно на панегирическія, единственнымъ образцомъ к о т о р ы х ъ я в л я е т с я I, 32. " 3 ) I, 8 6 . " « ) ѴГ, 3 6 .
знаменитая рѣчь Перикла на юридическія, какъ напримѣръ, протеста Платейцевъ и отвѣтъ Ѳиванцевъ 1 1 6 ) 5 и на тридцать восемь воззвапій. Изъ н и х ъ четырнадцать заключаютъ в ъ себѣ обращенія полководца к ъ воинамъ и отличаются краткостью и мѣткостью. Остается двадцать четыре рѣчи съ характером® настоящихъ разсужденій, большею частью помѣщенныя попарно или потрое, а иной разъ и такъ построенныя, что о т в ѣ т ъ встрѣчается долгое время послѣ первой рѣчи и не в о з р а ж а е т ! прямо на нее. Тщательное изученіе э т и х ъ рѣчей покажешь намъ постепенное усиленіе и х ъ ясности по мѣрѣ т о г о , какъ разростаетея сборникъ, т а к ъ что рѣчи шестой книги гораздо болѣе м ѣ т к и и удобопонятны, чѣмъ раннія, a рѣчи Гермократа могутъ даже считаться весьма хорошими образцами подобн а я слога. Не лишено вѣроятности, что во время своего изгнанія Ѳукидидъ познакомился съ великимъ Сиракузяниномъ, к ъ которому всюду относится весьма благосклонно и отъ к о т о р а я , быть можетъ, з а и м с т в о в а л ! общія очертанія своей политики. Мьюръ полагаешь, что иаъ обстоятельнаго описанія т а й н ы х ъ политических! з а м ы с л о в ! Алкивіада можно в ы в е с т и заключеніе о подобныхъ же с н о ш е н і я х ъ Ѳукидида с ъ нимъ во время его изгнанія. Тоже самое думаетъ относительно Аѳенагора 0 . Мюллеръ, а большинство к р и т и к о в ! ) — относительно Перикла и Нпкія. Эти предположена только доказыв а ю т ! , сколько х а р а к т е р н ы х ! чертъ удалось Ѳукидиду провести в ъ рѣчи, н а п и с а н н ы я имъ в ъ лично ему свойственной формѣ и чисто объективным! слоямъ. § 3 7 0 . Діонисій, чье сужденіе, к а к ъ ритора, имѣетъ зпаченіе, сколько бы ученые нашего времени ни презирали его взгляды на способъ писанія исторіи, — оставилъ весьма полную критику мног и х ъ изъ э т и х ъ рѣчей, съ очень правильною оцѣнкою т ѣ х ъ рѣзк и х ъ н е д о с т а т к о в ! , которые могла нѣсколько ослабить даровитость автора. Главный изъ нихъ заключается в ъ н е я с н о с т и , которую большинство критиковъ с ч и т а ю т ! е с т е с т в е н н ы м ! и неизбѣжнымъ слѣдствіемъ р а н н я я , еще неразвившагося состоянія аттической прозы и п о с т о я н н а я желанія автора сдѣлать свои изреченія возможно болѣе содержательными. Вслѣдствіе этого даже противники Ѳукидида постоянно восхищались его рѣдкой способностью в м ѣ щ а т ь в ъ самое ничтожное число оловъ много сущности и предлагать читателю новую мысль прежде, чѣмъ вполнѣ ясно выражена предшествующая. Рядомъ с ъ этой сжатостью и неизбѣжно-проистекающею изъ нея н е я с н о с т ь ю , историка справедливо осуждали за е я софистическую м а н е р н о с т ь , в ъ родѣ, напри1»5) И , 3 5 — 4 6 . 146) III, 5 3 — 9 ; 6 1 — 7 .
мфръ, постояниаго противопоставлепія с л о в ъ : н о м и н а л ь н о и в ъ д ѣ й с т в и т е л ь н о с т и (Àôyio и еручо), встрѣчающагося в ъ Н а д г р о б н о й рѣчи шестнадцать р а з ъ , а во всемъ еочиненіи — около ста. Е с т ь также ненужный р а з ъ я с н е н і я весьма п о н я т н ы х ъ словъ и хитроумныя опредѣленія р а з л и ч н ы х ! оттѣпковъ и х ъ , не говоря уже объ аффектаціи в ъ употреблены п р и л а г а т е л ь н ы х ! средн я я рода вмѣсто с у щ е с т в и т е л ь н ы х ! , — пріемъ, для объясненія к о т о р а я позднѣйшіе нѣмецкіе комментаторы Ѳукидида паходятъ прйчины, которыя покажутся всякому, кто не зараженъ педантизм о м ! , придуманными в ъ защиту н е п р а в а я дѣла. Мьюръ и Б л а с с ъ также подмѣтили замѣчательно ne идущіе къ дѣлу аргументы в ъ т а к и х ъ м ѣ с т а х ъ , гдѣ всякій ораторъ съ здравымъ смысломъ н и к а к ъ не могъ бы в д а в а т ь с я в ъ такія разсужденія. Т а к о в ы вступительным слова перикловой Э п и т а ф і и , в ъ к о т о р ы х ъ онъ приписыв а е т ! с л у ш а т е л я м ! д у х ъ уничижепія, и р ѣ ч ь к ъ Корииѳянамъ, г д ѣ в с ѣ ш а н с ы я случайности войны упорно разбираются именно т ѣ м и , к о т о р ы м ! надлежало н а с т а и в а т ь на ея необходимости, а не отговаривать о т ъ н е я . К ъ ѳтимъ замѣчаиіямъ, по моему о с н о в а т е л ь н ы м ! , я прибавлю отъ себя еще два. В о - п е р в ы х ъ , когда Классенъ и другіе г о в о р я т ъ о ' Н е р а з в и т о м ! состояніи аттической прозы п о т р у д н о с т я х ! в ы р а жать правильно мысли великія и полиыя содержапія на несложивш е й с я еще нарѣчіи, они, усиливаясь о т с т о я т ь Ѳукидида, очень п р е у в е л и ч и в а ю т ! значеніе вопроса. Еврипидъ и Кратинъ уже усовершенствовали в ъ драматическом! діалогѣ употребденіе аттическаго нарѣчія. Кромѣ того, нетолько можно было переложить на аттнческій діалектъ превосходные образцы іоннческой прозы, уже оущеотвовавшіе в ъ то время, но п в ъ самой аттической прозѣ Антифонъ уже достигъ большой ясности, какъ мы видимъ это изъ его у ц ѣ л ѣ в ш и х ъ рѣчей. Б ы т ь можетъ, благодаря его примѣру, р ѣ ч ь ПлатейЦевъ и о т в ѣ т ъ на нее Ѳпванцевъ, прннадлежащіе исключительно к ъ разряду с у д е б н ы х ! рѣчей, стали лучшими изъ в с ѣ х ъ , в с т р ѣ ч а ю щ и х с я у Ѳукидида. Но, не говоря уже о драматической поэзіи и объ ораторскомъ искусствѣ, мы, к а к ъ будто, постоянно забываемъ( что т р а к т а т а объ а ѳ и н с к о м ъ г о - с у д а р с т в ѣ , находящійся в ъ числѣ к с ё н о ф о н т о в ы х ъ произведеній, долженъ былъ выйти в ъ с в ѣ т ъ раньше 4 1 5 , а еще в ѣ р о я т н ѣ е о к о л о 4 2 3 г о д а д о Р . Х . , с л ѣ д о в а т е л ь н о , за много л ѣ т ъ до появлепія исторіи Ѳукпдпда, и что какіе б ы недостатки в ъ немъ ни замѣчались, онъ отличается легкостью я з ы к а и д о к а з ы в а е т е , что авторъ его вполнѣ овладѣлъ аттической прозою ш ) . 1 І 7 ) ДіонисіЙ д ѣ л а е т ъ то же саиое заиѣчаніе по поводу прозы Критія, котораго о т н о с и т ь къ новой аттической школѣ, хотя онъ п и с а л , р а н ь ш е Ѳукндвда. оні
Во вторыхъ, когда критики, к а к ъ древніе, такъ и щ в ѣ й ш і о , расточаютъ похвалы и удивленіе передъ необычайной сжатостью мысли в ъ р ѣ ч а х ъ и описаніяхъ нашего историка и твердятъ о его привычкѣ переходить о т ъ одной новой мысли к ъ другой, не д а в а я себѣ ; времени в ы р а ж а т ь с я я с н о , миѣ кажется, что они ошибаются относительно истшшаго свойства Ѳукидидова краснорѣчія. Я ре •видазв.еиун ченія мысли в ъ его ораторскихъ произведеніяхъ, a скоріюскученіеиріім ѣ ч а т е л ь н ы х ъ , даже извращенныхъ афорпзмовъ по поводу какрйгядбудь руководящей мысли, повторяющейся во всевозможяыхъ формахъ.і Истинный діапазонъ его слога можно найти в ъ характериощъ оцисащи аѳинской публики, которое онъ в л а г а е т ъ в ъ yGTa: Клеояа 1 І ? ) . У . него замѣчается, к а к ъ мы говорили уже р а н ь ш е но породу Софокла (трмъ I , с т р . 2 8 7 , § 1 9 4 ) какая-то склонность .играть fib читателем ь в ъ прятки и , р а з ъ я с н я я ему вполнѣ наглядную и простую мысль, изумлять е г о в ъ то же время повой и странной;труппирор Г І кой частей періода. § 3 7 1 . В ъ подтвержденіе нашего мнѣнія, что у Ѳукидида с ж а тость замѣтна только в ъ форыѣ, а н е в ъ мысли, можно б ы привести массу о т р ы в к о в ъ , но мнѣ приходится удовлетворяться ^іишь немногими. Возьмемъ для начала знаменитое опиеаніе тогсувозбужденія, которое господствовало в ъ сухопутномъ войскѣ, в о цвремя послѣдней большой битвы в ъ сиракузской г а в а н и . , Однѣ и т ѣ ж е причины в ы з в а л и в ъ этомъ случаѣ сильнѣйшій восторгъ со тторошл Грота и пасмѣшку Мьюра. И хотя мы и не можемъ не с о г л а с и т ь с я съ значительной долей похвалъ Г р о т а — « с о в р е м е н н ы е намъ историки тщетно п ы т а ю т с я передать то в п е ч а т л ѣ н і е , которое производятъ с ж а т и я и жгучія фразы Ѳукйдида» — в ъ с л о в а х ъ Мьюра тЙкже много несомнѣнной истины: «Изображеніе в с ѣ х ъ способовъ, посредствомь к о т о р ы х ъ собравшаяся толпа выражала свое волненіе, т о ч наго расположенія г р у п п ъ , и з ъ к о т о р ы х ъ о н а состояла, в с е г о , 1 4 S ) III, 3 3 : aîxtoi о ùp£Î; ХЗХШ; сУроѵовЕтойѵтЕ?, ОІТІѴЕ; еішвате Ѳгатаі pèv тшѵ Хоушѵ уіуѵЕавзі., ахроатаі ôà тшѵ Ёрушѵ, та pèv рЁХХоѵта Іруа ало тшч EU ЕІЛО-ѵтшѵ axoTtoûvTEî, <в; оиѵата у ' у в о б а : , та ôè лолраурЁѵа rjSnj, où то браоѲЁѵ люто. ТЕроѵ ôO/EI XaßovtES rj то äxouadev, ало тшѵ Хбуюч хаХш; Е л т р ^ а а ѵ т ш ѵ xai pçxà xaivoTVjTos pèv Xciyou алатаова: àpia~oi, psxà ÔEÔoxtpaapËvou ÔÈ pi] £оѵЁЛ£оѲа: еѲЁX E Î V , ÔOÔXoe ÔVTEÇ тшѵ àei атолшѵ, ОлЕрокта: ôè тшч ELedÖOTWV, xai pàXtaxa pèv aùT O Î Е І Л Е І Ѵ іхаато; ßouXöpEvos êùvasOat, Et ôè pi], аѵтаушѵЕСор'ЕУО£ TŒ xojaùxa ХЁуоиаі, pi] ûoxEpoi àx&Xooôijaat ÔOXEÈV xi, уѵшр^]. }£і<оі ôè тгХЁуоѵтоі лроелаіѵЁаа:, xai лроасаОЁоѲаі т е лровороі Е І ѵ а і та ХЕуор.сѵа, хаі лроѵоі]<за! ßpaöoit.Ta Ё£ aÙTuiV ÖTROßTJAÖPSVA- £T]TOÙVTÉS TE ÔXXo ті, U>Ç Е І Л Е І Ѵ , І) іч О І ? ІДЬрЕѴ, tppovoùvTEî ôè vùôè Л Е р і т і ѵ лароѵтшѵ і х а ѵ ш ; - az'/.w; TE, àxorp ijôovrç т^аашіхЕѵоі, х ю і ODtpiBtEov Csaxaiî SOEXOTEÇ xaflïjpévots pâXXov, ij лері Л О Х Е Ш ; ßouXeuopsvoi{,
что каждый ч е л о в ѣ г ь видѣлъ и с л ы ш а л ъ , в с ѣ х ъ измѣненій чувства, и жестовъ, вплоть до нервиаго покачивапія и наклонепія головъ и т у л о в и щ ъ , вторивіяаго критическимъ минутамъ борьбы — в с е это передано в ъ излишествѣ, доведенномъ до тривіальности». В ъ примѣчаніи Мьюръ также у к а з ы в а е т ъ н а преобладаніе в ъ этой части повѣствованія ш у м н ы х ъ антитезъ к а к ъ в ъ строеніи фразъ, т а к ъ и в ъ эвуковомъ отношеніи. Я укажу далѣе д л я иллюетраціи моего мнѣнія на другое, столь же извѣстное м ѣ с т о , к а к ъ на хорошій образецъ слога Ѳунидида; я говорю объ изображены аѳинскаго х а рактера в ъ противоположность спартанскому, сдѣланномъ коринѳскими послами 1 4 Э ) . В ъ этомъ о т р ы в к ѣ замѣчается не только большая натяжка в ъ к о н т р а с т а х ъ ( и х ъ нисколько не р а з ъ я с н я ю т ъ случаи, бывшіе с ъ Бразидомъ и Никіемъ), но в с е описаніе в р а щается вокругъ той единственной мысли, что Аѳиняне—народъ весьма предпріимчивый, а с п а р т а н ц ы — к о н с е р в а т и в н ы й . В ъ прекрасной рѣчи, произнесенной Платейцамн в ъ защиту своей жизни, обращенія к ъ великодушію Спарты повторяются в с е время, пока наконецъ с т а н о в я т с я утомительными. Безконечный рядъ подобныхъ же примѣровъ и повторенія однѣхъ и т ѣ х ъ же мыслей и фразъ даже в ъ различныхъ р ѣ ч а х ъ у к а з ы в а ю т ъ скорѣе н а с к у д о с т ь , чѣмъ па богатство содержанія 1 3 ° ) . Наиболѣе полною и содержательною должна, быть можетъ, счит а т ь с я н е периклова Э п и т а ф і я , х о т я и в ъ ней встрѣчаются по- H') I, 70: оі рёѵ ус ѵештероттоюі xai èittMOjgfMi 8£еТ; x a i ештеХедтс тру1? ° ®ѵ Yvô>stv ùpel; 5è та оттаруоѵті t e aiô^etv y.al êittjyôiva! pv]8sv, y.al epyto oùôë таѵаухаіа ЁЬхЁоЧаі. aù9t; 8è ol (j-Èv y.al Trapà ôùvaptv тоХрі)таі, y.ai ттара уѵшріуѵ xtvSoveoTal, y.ai tv T O Î ; ôstvoî; eÙËXttiBe;' то ÔÈ ирЁтероѵ тт|; те ооѵарЕш; Ë V 8 E Î ;rpâ£ai, T Ï J Ç те уѵшрѵ,; piYjôè тоі{ ßsjiaioi; ттіотебса!, тшѵ t e ОЕІѴШѴ ри)8Ётготе oteaOat aTToXofbjcesfht. xai xai âoxvot xpo; ùpâç реХХтуа;, xai аіго8іі]рт]таі про; Ёѵ8т)ротітоо;. oïovTat yàp oi psv т-î) àîroooia âv Tt хтааѲаі, ùpet; ôè ТШ ËtceXOeiv xai та ÉTOÎpa äv ßXaiat. хратооѵте; те тшѵ ЁуОршѵ èxi тгХеіатоѵ È;épy оѵтаі, -xai ѵіхшреѵоі е~' ËXàytarov аѵа7пігтоотѵ. Іті Sé, TOI; pèv ompaatv іХХотр:штітоі; оттёр TÏ); t:6XE<й; уршѵта!, т9] yvtbpij 8è оіхеіотату) s ; то ттряозЕіѵ Tt оттёр aù-rij;. xai ä рёѵ ач è-tvor)javTeç pij Ё$ЁХ9а>оіѵ, оіхеіа атіреоіаі vjyoovTat, а 8' àv Ë7ÎEX0ÔVTE; хтт|ашѵта!, öXtya ттро; т і рёХХоѵта тоуеіѵ ~ра£аѵте;, т,ѵ 8' ара коа -хаі ттеіра otpaХШЗІѴ, аѵтёХттіоаѵтес А Х Х А ёттХцршояѵ тѵ]ѵ ypeîav. роѵоі узр Іуоосгі ТЕ xai ороіш; ЁХтссСоосіѵ a àv IstiVovjaaMt, ôtà то тауеіаѵ TÏ]V eirtystpirjatv ттоіеТсОа: шѵ äv уѵшоі. -xai таита рета ттоѵшѵ ттаѵта xai ХІѴООѴШѴ 8t' SXoo TOO аішѵо; aoyQooo:, xai ehcoXaoouotv eXaytata тшѵ оттаруоѵтшѵ 8tà то àei хтазОаі, xai pojTE Ёортr(v àXXô Tt /уеіоба: г( то та Вёоѵта TTpàJat, Soptpopdtv те oùy т(оаоѵ rjtsoyiav аттріуроѵа, î) âoyoXiav Ётгіхоѵоч. шотг ЕІ Т : ; aÙTOÙ; £oveXà>v <paît) - E t p o x é v a t cm тш p t j T E аотоо; È'yetv ï j o o y t a v p v j T E той; â X X o o ; àvflocoттоо; Ë â v , орѲш; â v еіттоі. i 5 0 ) С р . н а п р и м ѣ р ъ , п о с л ѣ д н ю ю половину I I I , 3 7 , I I I 4 4 , и при.тоженія в ъ п я т о м у тому Мьюро о р н т о р п ч е с в о й м а н е р н о с т и Ѳ у к и д в д а .
вторепія а н т и т е з ъ н а с л о в а х ® и н а д ѣ л ѣ ; но и здѣсь мы видимъ важную причину той неясности и п о с т о я н н а я игранія однѣми и тѣми же мыслями, которымъ отличаются ночти во® Ѳукидидовы в о з з в а н і я . Историкъ задался опредѣленною цѣлью придать имъ чисто-общій х а р а к т е р ъ , вслѣдствіе чего тщательно и з б ѣ г а е т ъ т ѣ х ъ подробностей и особенностей, которыя придаютъ мѣткоСть и и з в ѣ с т н у ю окраску каждой великой рѣчи и с т и н н а я оратора. Такъ намеки Перикла на художественное воспйтаніе и на эстетическія удовольствія Аѳинявъ лишены по большей части м®ткости вслѣдствіе о т с у т с т в і я в с я к п х ъ подробностей о великихъ х у д о ж н и к а х ! или и х ъ великихъ т в о р е н і я х ъ , о которъіхъ должен® былъ думать каждый изъ его в о о б р а ж а е м ы х ! слушателей. Действительно, во всемъ сочинепіи не названо- имя ни одного с о в р е м е н н а я художника, или поэта, или писателя, крон® Гелланика, и т о т ъ только у п о м я н у т ъ за свою ненадежность; "не упоминается ни объ одномъ о б щ е с т в е н н о м ! сооруженіи или памятник®, кромѣ Пропилей, да и о н и х ъ , б ы т ь можетъ, говорится лишь потому, ч Я (Уни представляли собою безполезную затрату на исключительно декоративный ц ѣ л и , не извиняемыя религіозными мотивами. Но', если это пристрастіе к ъ общимъ х а р а к т е р и с т и к а м ! и вредило риторическим® эффектамъ рѣчей, оно в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ сдѣлало изъ них® самый лучшій и прочный памятник® философіи исторіи, в ъ том® смысл®, к а к ъ понимал® ее а в т о р ъ . Н а к о н е ц ъ , что к а с а е т с я формы рѣчей, то, по замѣчанію риторических® критиков®, при всем® в н ѣ ш н е м ъ соблюденіи правил®, предписываемых® первыми руководствами к ъ риторпкѣ, при сохранепіи в ъ б о л ь ш и н с т в ѣ случаев® опредѣленнаго вступленія, протезиса, т. е. изложенія фактов®, и ф о р м а л ь н а я заключенія, здѣсь н ѣ т ъ такого р а б с к а я подчиненія этим® правилам®, какого мы ожидали бы скорѣе о т ъ профессіональныхъ с у д ё б н ы х ъ рѣчей, чѣмъ о т ъ воззваній политических® вождей. В ъ тб в р е м я , к а к ъ фигуры с л о г а , в ъ род® риѳмовапныхъ окончаній, и с к у с т в е н н ы х ъ а н т и т е з ъ и проч., попадаются весьма часто, фигуры м ы с л и , в ъ род® негодующих® вопросов®, ироніи. умолчаній и т . д . , Весьма р®дки, точно в с е это ниже достоинства историка; и мы видимъ и х ъ главным® образомъ в ъ воззвании демагога Аѳенагора ш ) , между тѣмъ к а к ъ даже в ъ р ѣ ч а х ъ Клеона, к о т о р а я однако авторъ ненавидѣлъ и презирал®, незамѣтно никакой попытки оттѣнить его в у л ь г а р н о с т ь в ъ е я говор®. 1 5 1 ) Онѣ в е т р ѣ ч а ю т с я однако гораздо ч а щ е , ч ѣ м ъ можно бы предположи», изъ с д о в ъ К л а с с а , который г о в о р и т е о р ѣ ч а х ъ Аоеиагора, к а к ъ о единственноиъ примѣрѣ этого рода.
§ 3 7 2 . Переходимъ къ діалогамъ. Первый, на которомъ стоите остановиться по его размѣру и значенію, это т а к ъ называемый Мелическій діалогъ в ъ концѣ пятой книги. Отрывокъ этотъ имѣетъ форму судебной рѣчи, прерываемой отвѣтами на каждый вопросъ и представляетъ о б р а з е ц ! искуснаго изображенія, нодъ видомъ частной бесѣды, жестокой и грубой аѳинской политики. Гротъ в ы с к а задъ особыя возраженія противъ историческаго значенія этого отрывка и с ч и т а е т ! его скорѣе чѣмъ-то в ъ родѣ трагически преувеличенной дерзкой в ы х о д к и , преднамѣренно облеченной в ъ драматическую форму передъ началомъ з л о п о л у ч н ы х ! перипетій сяцилійокой экспедиціи. Вполнѣ соглашаясь с ъ этимъ возраженіемъ, я н а х о ж у , однако, что Гротъ напрасно противопоставляете діалогъ э т о т ъ рѣчамъ, какъ нѣчто менѣе подлинное,—большинство рѣчей пмѣетъ столь же мало достовѣрности или внутренней правдоподобности. В о всякомъ случаѣ неясность выраженій и искаженіе и х ъ в ъ этомъ діалогѣ на чужеземный ладъ поражали в с ѣ х ъ комментаторов! и вызвали особое порицаніе со стороны Діонисія. Діалогъ этотъ правильно отнесенъ к ъ категоріи рѣчей в с л ѣ д с т в і е его риторическаго и софистическаго тона и можетъ считаться одною изъ наиболѣе с л а б ы х ъ частей ведикаго историческаго труда Ѳукидида. Два другіе примѣра, діалогъ Архидама съ Платейцами 1 S 2 ) и амвракійскаго в ѣ с т н и к а съ акарнанскими воинами Демосѳена , 5 S ) одинаково превосходны; первый отличается строгою формой и величавостью, второй очень кратокъ и драматиченъ. Остается только пожалѣть, что т а к и х ъ м ѣ с т ъ мало в ъ этомъ сочиненіи ш ) . Вообще, послѣ картинн ы х ! описаній Геродота, насъ поражаете у Ѳукидида о т с у т с т в і е драматических! д о с т о и н с т в ! ; высокая даровитость О т ц а и с т о р і и не нашла равнаго преемника в ъ лицѣ его великаго аттическаго соперника. § 3 7 3 . О т с у т с т в і е рѣчей и діалоговъ в ъ восьмой книгѣ в ы з в а л о много преній, к а к ъ в ъ старину, т а к ъ и в ъ наше время; обыкновенно полагали, что это произошло случайно в с л ѣ д с т в і е того, что трудъ былъ неоконченъ, когда смерть постигла автора. Во всей этой книгѣ попадаются краткіе конспекты миѣній и в з г л я д о в ! , которые, к а к ъ многіе д у м а ю т ъ , были бы разработаны и превращены в ъ рѣчи, еслибъ Ѳукидидъ жилъ достаточно долго для т о г о , чтобы пересмот р ѣ т ь и дополнить свой трудъ. Современник! е г о , Вратиппъ, у т в е р - 132) I I , 7 1 — 4 . 133) III, 1 1 3 . 13» I Ныть можетъ, сюда с л ѣ д у е т ъ еще отнести и I , 5 8 , но т у т ъ мы н а и д и м ъ только протестъ и о т в Ь т ъ .
ждалъ, говорят®, что Ѳукидидъ нарочно выпустил® изъ этого тома рѣчи, видя, что о н ѣ не удовлетворяют® господствующему в к у с у . Но это значило б ы , что раннія книги были в ы п у щ е н ы в ъ с в ѣ т ъ самим® автором®,—если мы не объясним® слов® Кратиппа в ъ том® смысл®, будто Ѳукидидъ замѣтилъ такую значительную перемѣну въ аттическом® краснорѣчіи поел® появленія Лизія, что почувствовал®, к а к ъ уже устарѣло все, имъ раньше написанное. Съ другой стороны, Ксенофонтъ вставляет® в ъ первыя двѣ книги Е 1 1 е n і с а , — завѣдомаго продолженія труда Ѳукидида, нѣсколько рѣчей, ясно доказывающих®, что о н ъ , по крайней мѣрѣ, не считал® восьмую книгу результатом® преднамѣреннаго измѣненія слога автора. Позднѣйшія книги Е 1 1 e n і с а , написанныя год® с п у с т я , не заключают® в ъ себѣ никаких® рѣчей, т а к ъ что кажется, будто в ъ самом® дѣлѣ произошло измѣненіе в ъ мод®, но только не во времена Ѳукидида. В ъ восьмой книг® в с т р ѣ ч а е т с я , кромѣ т о г о , много своеобразнаго, много слов®, н е попадающихся нигдѣ во всем® труд®, но свойственных® Ксенофонту; в ъ ней преобладают® также выраженія собс т в е н н ы х ® взглядов® автора; посл®дняго обстоятельства было достаточно, чтобы дать древним® критикам® поводъ считать к н и г у подложного, и оно навело н ѣ к о т о р ы х ъ изъ новѣйшихъ ученых® на мысль, что издатель, по всему вѣроятію Ксенофонтъ, до нѣкоторой степени содѣйствовадъ присвоенію книг® ея настоящей формы. Ббльшую часть своеобразных® фраз® читатель найдет® в ъ приложеніи к ъ пятому тому Мыора. Съ своей стороны я указалъ бы на р ѣ з к о е сужденіе о Гипербол® 1 5 в ) , которое настолько отличается о т ъ т о г о , что наш® историк® говорит® даже о К л е о н ѣ , и настолько ложно и сбивчиво в ъ историческом® отношеніи, если вспомнить настоящія обстоятельства, сопровождавшія остракизм® Гипербола по разсказу Плутарха, что удивительно, какъ Гротъ могъ привести эту ц и т а т у в ъ подстрочном® примѣчаніи і И ) , не з а м ѣ т и в ъ , что она или разрушит® его собственную теорію объ остракизм®, либо набросит® т ѣ н ь сомпѣнія на непогрѣшимость его авторитета. Точно также и напыщенное восхваленіе аѳинскихъ Пяти тысяч® і в ' ) отличается, по моему, слишком® личным® характером® и черезчуръ опредѣленно выражено для н а ш е г о историка. Новѣйшій разбор® этого вопроса мы находим® в ъ введеніи Классена къ восьмой книг®, гдѣ онъ признает®, конечно, т у теорію, 1 " ) Г л . 7 3 : x a l Т т : ё р { і о Х 6 ѵ TÉ Ttva тшѵ ' А 9 т ) ѵ а і ш ѵ , роуОтіроѵ а ѵ в р ш к о ѵ t e a r p a x t a (iévov où S i à o o v à p e œ s x a t а £ [ ш р а т о { cpößov, âXXà S t à r o v i ] p i a v x a l atuyùv/jv T ï j c яоХеш;, аяохтбіѵооаі p e x à X a p p i v o u (стратегъ). 15«) V I I , 1 4 5 . 157) Г л . 9 7 .
которая всего выгоднѣе для Ѳукидида и наиболѣе возвеличиваетъ достоинство сочиненія, и з у ч а в ш а я с я критикомъ в ъ теченіе стольк и х ! л ѣ т ъ его жизни. Оиъ у к а з ы в а е т е на своеобразную рецензію текста этой книги в ъ ватиканской рукописи В , в ъ которой проглядываете рано-установившееся сознаніе, что книга эта не была окончательно пересмотрѣна авторомъ. Рецензию э т у К л а с с е н ъ ютпоситъ не р а н ѣ е , чѣмъ ко времени какого нибудь александрійскаго грамматика; хотя и признаете в м ѣ с т ѣ съ Б е к к е р о м ъ , что она приближается к ъ тому, что сдѣлалъ бы самъ Ѳукидидъ, еслибъ его трудъ не былъ прерванъ смертью. Заключеніе это довольно основательно, но, когда К л а с с е н ъ ( с т р . X и с л ѣ д . ) у т в е р ж д а е т е , что историкъ преднамеренно в ы п у с к а л ъ рѣчи изъ этой и изъ большей части пятой книги (которая, мимоходом« с к а з а т ь , обнаруживаете т ѣ ж е признаки о т с у т с т в і я окончательнаго пересмотра), то этимъ онъ не у б е д и т е ни одного безпристрастнаго ч е л о в ѣ к а . Можно говорить, что угодно, о томъ, что политическія воянеиія были сдишкомъ мимолетны и сложны, чтобы дать возможность высказать определенный мнѣнія о н и х ъ , но нигде во всемъ сочиненіи не найдемъ мы л у ч ш а я случая для произнесенія п р о с т р а н н а я воззванія, к а к ъ именно в ъ ту минуту, когда рѣчь идетъ о п о т р я с а ю щ и х ! с о б ы т і я х ъ на Самосе ( г л . 7 6 ) , гдѣ флоте превратился de facto в ъ аѳинскую демократію. Классешь полагаете, что Ѳукидидъ в с т а в л я л ! рѣчи лишь в ъ т е х ъ с л у ч а я х ъ , когда оне действительно произносились. Я. не допускаю, чтобы Ѳукидида сдерживали подобныя соображенія, но, , даже с т а в ъ на эту точку з р е и і я , неужели Классенъ воображ а е т е , что аѳинскія и самосскія событія совершились, не в ы з ы в а я на каждомъ собраніи энергическихъ и м е т к и х ъ рѣчей? Для подобной непроизводительной и субъективной критики о т к р ы в а е т с я , конечно, безпредѣльный просторъ 1 5 8 ) . § 3 7 4 . Остается теперь сдѣлать сводъ в с ѣ х ъ подробностей и произнести общую оценку таланта и личнаго характера в е л и к а я историка. Какими бы недостатками слога, какимъ бы з а в и с я щ и м ! отъ прихоти моды способом! воплощенія мыслей онъ ни былъ обяз а н ! своему софистическому воспитанію и желанію проявлять глубину и проницательность взглядовъ, шйте ни малѣйшаго сомшЬнія, что подъ руками Ѳукпдида искусство и с т о р и ч е с к а я бытописанія сдѣладо громадный ш а г ъ впередъ и достигло такого совершенс т в а , до котораго не доходилъ ни одииъ изъ п о с л е д у ю щ и х ! эллинс к и х ъ писателей,—и до котораго вознеслись лишь весьма -немногіе изъ в о в е й ш и х ъ историковъ. Если избранный имъ сюжете 158) Ср. д р у г у ю о с т р о у м н у ю попытку Цвиклинскаго въ H e r m e s , Х П , стр. 2 3 — 8 7 .
дѣйствптельпо б ы л ъ весьма у з о к ъ , a многія изъ приводимых® имъ подробностей крайне ничтожны, то в ы п о л н е н і е задачи представляло, т ѣ м ъ не м е н ѣ е , громадный трудности, т а к ъ какъ писать современную исторію всегда не легко, a т ѣ м ъ болѣе в ъ такой в ѣ к ъ , когда изданные документы составляли рѣдкость и искусство книгопечатанія не было и з в ѣ с т н о . К ъ тому же, к а к ъ ни мелки подробности ничтожных® военных® н а б ѣ г о в ъ , обозрѣніе к о т о р ы х ъ было однако же нужно для полноты лѣтописи, мы не можемъ не подивиться тому высокому чувству достоинства, съ которым® Ѳукидидъ относился к ъ каждой части своей задачи. Во всей к н и г ѣ н ѣ т ъ ни одной комической ч е р т ы , ни одного сатирическаго намека или вульгарнаго слова; мы в с е время находимся лицомъ к ъ лицу с ъ человѣкомъ, который поражает® н а с ъ своимъ странным®, не аттическим®, суровым® и торжественным® характером®. Эта в ы с о т а характера еще с и л ь н ѣ е , б ы т ь можетъ, сказалась в ъ сдержанности Ѳукидида относительно т ѣ х ъ сторон® жизни, которыя возбуждали тогда интерес® и наполняли мысли большинства людей. Мы вряд® ли можемъ повѣрить, чтобы о н ъ презирал® блестящую художественную и литературную жизнь А ѳ и н ъ , столь дорогую е г о идеальному герою, Периклу; т ѣ м ъ не м е н ѣ е , какъ уже сказано в ы ш е , онъ не сдѣлалъ ни одного о т с т у п л е н і я , развѣ в ъ видѣ мимолетнаго замѣчанія, для изображенія этой жизни, или для обрисовки т ѣ х ъ в е л и к и х ъ , соперпичествовавшихъ умовъ, которые очаровывали аѳинскую публику того времени. Было бы весьма к с т а т и , говоря объ энергіи и эластичности д у х а , впечатлительности А ѳ и н я н ъ и способности и х ъ не у н ы в а т ь , которыми они поражали даже врагов®, у к а з а т ь на т о , что во все время непріятельскаго н а ш е с т в і я на с т р а н у , долгаго томленія осады и болѣзней, нетолько Софокл®, Еврипидъ и многіе изъ соперников® и х ъ , трагических® поэтов®, продолжали приковывать к ъ себѣ вниманіе и интерес® аттической публики, но что даже шутовской и безцеремонный фарсъ старой комедіи находил® в ъ войнѣ и прочих® б ѣ д с т в і я х ъ народа сюжеты для смѣха и каррикатуры, находил® и публику, готовую наслаждаться этими изображеніями и приходить отъ н и х ъ в ъ восторг®. В с е это служило бы только подкрѣпленіемъ доводовъ Ѳукидида; т ѣ м ъ не м е н ѣ е онъ упоминает® объ этой сторон® аеинской жизни лишь в с к о л ь з ь и то устами Перикла, навѣрно с о в ё ^ ш е н н о иначе относившагося к ъ столь сложному и богатому содержащем® вопросу. § 3 7 5 . Е щ е я с н ѣ е и очевиднѣе п р о я в л я е т с я его презрѣніе к ъ общественным® сплетням® и скандалам®, которые о к у т ы в а л и двух® наиболѣе выдающихся А ѳ и н я н ъ т о г о времени, Перикла и Алкивіада, какимъ-то анекдотическим® туманом®. Древнѣйшіе-
комики были аристократами и консерваторами (отголоски этого замечаются у Плутарха и Аѳенея) и неустанно нападали на Перикла, на его политическую и частную жизнь. Нападки на Алкивіада, повидимому или раздражавшаго комическихъ поэтовъ, или л ь с т и в ш а я имъ, дошли до н а с ъ в ъ формѣ р е ч е й , з а к л ю ч а ю щ и х ! в ъ с е б е умышленно неприглядное описаніе его частной жизни, подтверждаемое однако намеками Ѳукидида и другихъ в ѣ с к и х ъ а в т о р и т е т о в ъ . Позднѣйшіе аристократическіе мыслители т а к ж е относились враждебно к ъ перикловой политике, и м н е к а ж е т с я , что Ѳукидидъ, принимаясь за свой историческій трудъ, и м е л ъ , между прочимъ, в ъ виду защитить о т ъ э т и х ъ нападковъ того государственнаго ч е л о в е к а , котораго онъ считалъ и д е а л ь н ы м ! вождемъ Аѳинъ. Но относительно о т д е л ь н ы х ! с к а н д а л ь н ы х ! с д у х о в ъ , распространявшихся о жизни Перикла, роли Аспазіи, ереси Дамона и Анаксагора и преследов а н і й , которымъ они подвергались, к а к ъ приверженцы П е р и к л а , — относительно всего этого Ѳукидидъ х р а н и т ь презрительное, б ы т ь можетъ, даже негодующее молчаніе. Действительно, по отношенію к ъ женщинамъ Ѳукидидъ к а к ъ бы в ы р а з и л ъ в с е свои в з г л я д ы в ъ одной фразѣ в ъ концѣ перикловой речи, гдѣ онъ нах о д и т ь , «что лучшая изъ жеіпцинъ т а , о которой мужчины в с е г о м е н е е говорятъ, в ъ добромъ ли или худомъ с м ы с л е » . Не лишено в е р о я т н о с т и , что сознательный а н т а г о н и з м ! противъ Геродота дов е л ! Ѳукидида до ошибочной сдержанности в ъ этомъ отношеніи, и мы не можемъ не винить его в ъ ложномъ ч у в с т в е с о б с т в е н н а я достоинства, когда онъ з а с т а в л я е т ! н а с ъ догадываться изъ позднейшей эпиграммы Агаѳія, что присяжные того же аѳинскаго собранія, которое приговорило к ъ смерти все населеніе Митилены, принудили Паха к ъ самоубійству за оскорбленіе чести д в у х ъ женщинъ, пригов о р е н н ы х ! т е м ъ же д е к р е т о м ! къ р а б с т в у . Онъ не имѣетъ, правда, обыкновенія распространяться о смерти кого либо изъ вліятельн ы х ъ людей, если они не палп на поле сраженія, но, какъ безлристрастный наблюдатель, ненавидевшій демократ™ п часто сообщ а в ш и ! ф а к т ы , в е б л а я п р і я т н ы е для н е я , онъ б ы л ъ обязанъ указ а т ь на это проявленіе справедливаго и ч е с т н а я чувства І 5 9 ) . Принято прославлять Ѳукидпда за поразительное безпрпстрастіе в ъ изложеніи с о о б щ а е м ы х ! пмъ фактовъ; но далеко не т а к ъ в ѣ р н о , чтобы о н ъ б ь ц ъ строго безпристрастенъ и в ъ своемъ умолчаніи. Воп р о с ! этотъ весьма остроумно былъ разобранъ Мюллеръ-Штрюбингомъ в ъ его сочиненіи объ Аристофанѣ. и мнѣ кажется, что у ы 9 ) Я долженъ с о з н а т ь с я , что съ той поры Б ю р и з а с т а в и л , меня сиотрѣть на в е с ь р а з с к а з ъ Агафія. какъ на позднѣйшій в ы м ы с е л . .
него составился настоящій обвинительный актъ противъ историка 1 6 °). § 3 7 6 . Рядомъ с ъ этою, полной достоинства, сдержанностью Ѳукидида по отношенію к ъ общественным® вопросам® и политическим® с к а н д а л а м ъ , м ы замѣчаемъ в ъ нем® п р е н е б р е ж е т е к ъ религіознымъ вопросам®, выражающееся в ъ презрительных® намеках® на изреченія оракулов® и на другія проявленія божественнаго промысла. Это можно объяснить чисто современным® характером® его исторіи, которым® она отличается нетолько от® исторіи Геродота, но и отъ позднѣйшихъ трудов® Ксенофонта и других® писателей, снова в е р н у в ш и х с я к ъ религіозному настроенію. В ѣ к ъ и общество, среди к о т о р ы х ъ развился Ѳукидид®, были, по всему в ѣ роятію, наиболѣе скептическими во всей греческой исторіи; эпоха эта напоминает® настроеиіе конца восемнадцатаго столѣтія во Франціи, отъ котораго впоелѣдствіи отшатнулось общество, вернувшееся к ъ болѣе естественному отношеыію к ъ в ѣ р ѣ , или искренно раздѣляя с ъ народом® его религію, или примиряясь с ь нею. Б о Ѳукидидъ допускает® религію лишь там®, гдѣ страх® или надежды, ею возбуждаемыя, становятся пружинами человѣческихъ дѣйствій; в ъ его исторіи н ѣ т ъ и слѣда положительной в ѣ р ы , никакого намека на какую либо силу, руководящую міромъ, кромѣ человѣческаго разума. Обращенія к ъ божественной помощи онъ считает® с в о й с т в е н н ы м и лишь слабой сторон®, не имѣющими за собой никакого солиднаго оправдаиія; и х ъ презрительно отвергают®, к а к ъ нѣчто праздное, т ѣ , кто считает® мотивы самосохраненія и личнаго интереса истинными руководящими принципами общества. Ѳукидидъ часто употребляет® выраженіе а р е т ^ , повидимому, для обозначенія и з в ѣ с т н а г о н р а в с т в е н н а г о качества в ъ людях® или, по крайней мѣрѣ того великодушія и безкорыстія 1 6 1 ) , которыя пользуются доброю славою в ъ обществ®, а иногда ( к а к ъ мнѣ к а ж е т с я ) и самой этой доброй с л а в ы . Но, когда онъ примѣняетъ это выраженіе к ъ сознательному политическому убійцѣ, Аптифону, мы чувствуем®, что онъ навѣрно понимал® это слово в ъ ином® значеніи, совер- 160) О т в а г а этого п и с а т е л я , который у в ѣ р я е т ъ , что у с в о и л , себѣ политическое с о з н а н і е , благодаря долгому п р е б ы в а н і ю въ Англіи, но в о веемъ о с т а л ь н о м ъ отлич а е т с я далеко не а н г л і й с к и м н свойствами, в ы з в а л а со с т о р о н ы К л а с с е н а в ъ его в в е д е ніи къ вомментаріямъ пятой книги Ѳукидпда р ѣ з к о е в о з р а ж е н і е . Но в с я к о е нападеніе н а Ѳукидида к а ж е т с я К л а с с е н у такимъ тяжвимъ п р е с т у п л е н і е м ъ , что самый в ѣ с к і й а р г у м е н т а въ этомъ с л у ч а ѣ н е могъ бы имѣть н а него никакого в л і я н і я . Однако его возраженіе, х о т я в к р а т к о , в е с ь м а ц ѣ н н о и , к о н е ч н о , р а з р у ш а е т е или х о т ь к о л е б л е т е н ѣ к о т о р ы я изъ наиболѣе с м ѣ л ы х ъ заявленій Ш т р ю б и н г а . 161) С р . у К л а с с е н а списокъ о т р ы в к о в ъ , I , с т р . LXVII.
шенно отлпчномъ о т ъ его поздвѣйшаго смысла, и что оно должно быть прпмѣняемо к ъ умственному свойству и означаетъ вообще ловкость или иріобрѣтеннуюрепутаціго. Конечно, ни о д и в ъ ч е л о в е к ъ не могъ никогда изгнать изъ своей рѣчи или своихъ мыслей понятіе о добре и злѣ, и с ъ С Л О В О М ! ÀP£T-/) 1 6 2 ) случилось, быть можетъ, тоже самое, что и с ъ выраженіями à y a 0 c ç и y.axcç, которыя, к а к ъ у т в е р ж д а е т ! Г р о т ъ , имели сначала одно только политическое з н а ченіе, в ъ то время, к а к ъ именно н р а в с т в е н н ы й и х ъ смыелъ б ы л ъ истиннымъ основаніемъ и х ъ примѣненія к ъ политике. Какъ бы т о ни было, болѣе ч е м ъ правдоподобно, что в м ѣ с т ѣ с ъ вѣрою в ъ сущность религіи его эпохи, в ъ наказанія и награды с в ы ш е , Ѳукпдидъ о т р е ш и л с я и о т ъ в е р ы в ъ действительное зпаченіе нравственнаго с о в е р ш е н с т в а , и что о н ъ нарочно ссылался на судьбу Никія, какъ н а доказательство, что в с ѣ качества ничего не з н а ч а т ъ , когда о т с у т с т в у е т ! в ъ ч е л о в е к е энергія и дѣловыя способности. Отсюда п р о и с т е к а е т ! т а я с н о с т ь , с ъ которою о н ъ анализ и р у е т ! мотивы д ѣ й с т в і й и о б ъ я с н я е т е политику исключительно соображеніями эгоизма и разсчета иа матеріальную выгоду. Еласс е н у , его новѣйшему комментатору, было предназначено открыть в ъ Ѳукидиде цѣлую бездну скрытой набожности и добродѣтели, благодаря которой о н ъ в ы с т а в л я л ъ на показъ печальныя последствия страстей и эгоизма и изображал! роковые р е з у л ь т а т ы н е в е рия и пренебреженія к ъ богамъ. Было б ы безполезно спорить с ъ ч е л о в е к о м ! , который-, послѣ долгихъ и т щ а т е л ь н ы х ъ изследованій, а , быть можетъ, именно благодаря и м ъ , усвоилъ себѣ подобные взгляды. Но о б с т о я т е л ь с т в о это служить н о в ы м ъ подтвержденіемъ того малого развитія т а к т а и о т с у т с т в і я способности оценпвать явленія, которыя отличаютъ Нѣмцевъ н е м е н е е , чемъ трудолюбіе и энтузіазмъ. Я падѣюсь, что, отвергая это н е у м е р е н н о е прославленіе лтобпмаго Классеномъ автора, я н е умалилъ в е л п к п х ъ и и с т и н н ы х ъ з а с л у г ъ псторика, более познакомившаго н а с ъ с ъ политическою жизнью Грековъ, ч е м ъ в с е остальные греческіе писатели в м е с т е в з я т ы е . По мѣткости наблюденій, с и л е и широтѣ ума, безпристрастію суждепій и благородству слога н е т ъ историка выше Ѳукидида. § 3 7 7 . Что к а с а е т с я достоверности его сообщеній, то ее до т а к о й степени постоянно н р е в о з н о с я т ъ , что пора паконенъ указать, п а сколько сообщаемыя имъ д а н н ы я должны приниматься за абсолютную истину. Мнѣ кажется, ч т о относительно с о в р е м е н н ы х ! ему событій 1Г>2) Свпда прямо у к а з ы в а е т ! н а т о , что Ѳ у к н д п д ь и Андокидъ употрейлялп с л о в о à p E - ï j в ъ с м ы с л ѣ EùSoxtct, и это кажется мнВ в о я н о г и х ъ м ѣ с т а х ъ в ѣ р в ы м ъ о т н о с и т е л ь н о ойопхъ а в т о р о в ! .
мы мижемъ считать его авторитете весьма вЪскимь, и в ъ этомъ отіюшеніи его не уличили еще ни в ъ , одной неточности. Открытіе, три года тому н а з а д ъ , первоначальнато т е к с т а договора, который онъ воспроизводите в ъ V, 4 7 , доказало, правда, что наши рукописи значительно расходятся съ подлинными словами оригинала. Я согласенъ с ъ Классеномъ, что эти в а р і а н т ы возникли, по всему вѣроятію, вслѣдствіе первоначально н е а к к у р а т н а « списыванія документа, и не раздѣляю мнѣнія Кирхгофа, будто они д о к а з ы в а ю т ъ значительное искаженіе иашихъ т е к с т о в ъ . По для насъ всего важн ѣ е , что в а р і а е т ы эти, хотя они п многочисленны ( и х ъ всего 3 1 ) , за то весьма ничтожны и ни в ъ одномъ случаѣ не измЬнаютъ смысла текста. Т а к о в ъ р е з у л ь т а т е , добытый Кирхгофомъ послѣ тщательн а « обсужденія вопроса въ двѣнадцатомъ томѣ H e r m e s'a , 6 3 ) . И такъ до сихъ поръ репутація Ѳукидида остается н е з а т р о н у т о й . Но, когда онъ в д а е т с я в ъ археологію, дѣло принимаете совершенно иной обороте. Почитатели его не отваживались, правда, у с т а н о в и т ь на оонованіп его авторитета подлинность троянской войны, но в с ѣ они предполагайте, что его сидилійская исторія т а к ъ же точна, какъ и его опиеаніе современной ему в о й н ы , хотя событія и происходили за триста л ѣ т ъ назадъ, «даже за триста лѣтъ до появленія таыъ Г р е к о в ъ » . Лишь в ъ недавнее время были разсмотрѣны источники, которыми онъ пользовался для , этой древней части своего труда, и о к а з а л о с ь , что онъ списывалъ у Діонисія Сиракузскаго, одного изъ Àoyo-іісю; в ъ родѣ предшественниковъ Геродота. Такимъ образомъ в ъ этой чаетн его исторіи Ѳукидидъ не болѣе авторитетен!., чѣмъ еамъ Діонисій, и в с е это преданіе т р е б у е т е тщательной провѣрки. Но это однако елишкомъ отвлекло бы мена отъ моего предмета, и я укажу читателю на второе приложеніе к ъ первому тому настоящего труда, гдѣ я разематривалъ вопроеъ в ъ связи съ свѣдѣніями по западной географіи, обнаруженными в ъ Одиссеѣ Гомера. § 3 7 8 . Переходя к ъ изученію в н ѣ ш н е й исторіи т е к с т а , мы увид і ш ъ , что х о т а ни одинъ изъ писателей слѣдующаго за Ѳукндидомъ Кирхгофъ не р а з д ѣ л я е т ъ этого мнѣнія. Онъ ни одну минуту н е в ѣ р и л ъ , ч т о б ы такой ч е л о в ѣ к ъ ; какъ Ѳ у в и д п д ъ , могъ сдѣлать « н е р я ш л и в ы й снисокъ» с ъ д о к у м е н т а , или включиль его в ъ с в о й т р у д ъ . Мнѣ кажется, что в ъ этомъ-то и з а к л ю ч а е т с я разница между с а и ы м ъ , точнщмъ изъ древнихъ историковъ н н о в ѣ й ш ю і и . По. моему м я ѣ нію, Ѳукидидъ, чьи р ѣ ч ц безенорнр сильно у к л о н я ю т с я отъ цѣли п весьма неопредѣленно передавали т о , что д ѣ й с т в н т е л ь н о говорили р а з л и ч н ы е о р а т о р ы , ' н а в ѣ р н о нисколько не безпоковлся относительно мелвпхъ подробностей въ копіи документа, и мнѣ к а ж е т с я , что мы должны б ы т ь благодарны за т о , что самъ онъ пли лицо, д о с т а в и в ш е е ему с в ѣ д ѣ н і и , были еще настолько а к к у р а т н ы .
поколЕнія n e упоминаете о немъ, о н ъ сразу достигъ, в Е р о я т н о , громкой извѣстности, такъ какъ НЕСКОЛЬКО историковъ, К с е н о ф о н т ъ , Кратиппъ и Ѳеопомпъ, принялись продолжать, или дополнять е г о т р у д ъ , не отваживаясь переработывать разсказъ объ эпохЕ, папи*санный рукою мастера. ПозднЕйшіе энциклопедисты греческой исторіи ссылаются на Ѳукидида, к а к ъ па свой лучшій а в т о р и т е т а . В ъ римскую пору в ъ очевидпыхъ подражаніяхъ Саллюстія, в ъ п о х в а л а х ъ Цицерона и Квинтиліана, мы ясно видимъ, что они восторгались Ѳукидидомъ и огорчались ветрЕчающимися у него неясностями, совершенно т а к ъ же к а к ъ и мы 1 6 і ) . Но александрійскіе критики провозгласили его трудъ высшимъ образцомъ древнЕйшаго аттпческаго діалекта и в ъ изобиліи комментировали е г о . Точно также обратили н а него вниманіе н римскія риторическія ш к о л ы , и м ы уже неоднократно у к а з ы в а л и на сужденія Діонисія Галикариасскаго, чья замЕчанія относительно нашего автора отличаются М Е Т К О С Т Ь Ю , часто весьма в Е р н ы , хотя онъ и судитъ с ъ риторической точки зрЕнія и н е можетъ, слЕдовательно, понять в ы с ш и х ъ з а с л у г ъ Ѳукидида, к а к ъ перваго философа в ъ области исторіографіи. § 3 7 9 . Б и б л і о г р а ф і я . Собраніе с х о л і й к ъ Ѳукидиду, которыми мы располагаемъ и к о т о р ы я , в ъ противоположность сходіямъ к ъ Геродоту, отличаются часто большою полнотою, з а и м с т в о в а н ы , повидимому, и з ъ р а з л и ч н ы х ъ комментаріевъ ( i ç r - r / y i x ) Асклепія, Антилла, Эвагора, Фебаммона, Сабина, и Дидима; время и х ъ происхожденія большею частью неизвЕстно, но нЕкоторыя и з ъ н и х ъ отличаются большой древностью и ЦЕННОСТЬЮ. М Ы имЕемъ и з ъ э т и х ъ схолій извлеченія различнаго достоинства, часто противорЕчащія другъ д р у г у , т а к ъ что изученіе и х ъ представляете немало трудностей. Найти и х ъ можно в ъ болынпнствЕ рукописей, весьма многочисленныхъ, достоинство которыхъ, однако, далеко не удостовЕрено. Поппо, Б е к к е р ъ и Арнольдъ расходятся в ъ своихъ м н Е н і я х ъ объ ихъ относительномъ з н а ч е н ы . К ъ тому ж е , сличеніе рукописей в с е еще, кажется, не ВПОЛНЕ окончепо, и мы можемъ ждать н о в ы х ъ р е з у л ь т а т о в ъ о т ъ критическаго приложенія к ъ изданію Классена, которое будетъ настоящимъ завершеніемъ этого труда. Гаазе ( в ъ изданіи Didot, 1 8 4 2 года) г о в о р и т е , что списокъ двЕнадцатаго столЕтія с ъ хорошими схоліями былъ пріобрЕтенъ кЕмъ-то в ъ то время в ъ ПарижЕ, но слишкомъ поздно для его пзданія. Лично я видЕлъ в ъ Монте-Кассино прекрасную и древнюю рукопись, н е упоминаемую, на сколько м н Е И З В Е С Т Н О , НИ В Ъ одномъ ИЗЪ н а ш и х ъ изданій. По моему мнЕнію, лавренціанокій кодексъ ( 6 9 , 2 ) припад- 164) П л у т а р х ъ , D e g l o r i a A t h . , даетъ п о л у ю и п р о с т р а н н у ю оцѣнну его з а с л у г ъ .
лежит® къ числу самых® ранних® сборников®; лучшим® же должен® считаться ватиканскій ( В ) . У т р а ч е н н ы й в ъ настоящее время «Italus» (А Б е к к е р а ) , кассельская рукопись, а у г с б у р г с к а я (Augustanus) нынѣ находящаяся в ъ Мюнхен®, и кларендонская в ъ Кембридж®— вс® относятся приблизительно к ъ двѣнадцатому столѣтію и имѣютъ значеніе для рецензіи текста. Ватиканская рукопись ( В ) в ъ особенности замѣчательна своей рецензіею восьмой книги, г д ѣ она постоянно расходится съ прочими списками; но обязаны ли мы этими варіантами ранним® и остроумным® поправкам® или т е к с т у первоначально болѣе чистому, опредѣлить трудно. Классенъ и вообще нѣмедкіе критики придерживаются перваго мпѣнія. Благодаря этому Шене в с е еще предлагает® считать лавренціанскую рукопись ( С ) основою т е к с т а ; Классенъ предпочитаетъ ватиканскую рецензію. Изданія сочиненій Ѳукидида весьма многочисленны. Editio prmceps принадлежит® Альду ( 1 5 0 2 г . ) ; есть еще изданіе Джьунто с ъ схоліями ( 1 5 2 6 ) , но он® были уже напечатаны Альдомъ в м ѣ с т ѣ съ сочиненіямп Ксенофонта в ъ 1 5 0 3 году. ІІзданіе Стефана ( 1 5 6 4 года, часто перепечатываемое) помѣщаетъ схоліи вокруг® т е к с т а и заключает® в ъ себѣ ранній перевод® Баллы. Фоліантъ Гудсона 1 6 9 6 года (Оксфорд®) представляет® собой роскошную к н и г у . Кромѣ того мы имѣемъ еще изданія Д у к е р а , Поппо, Гэллера, Г а а к а , а в ъ наше время Беккера, Арнольда, Г а а з е (Didot) и Ш т а л я ( Т а у х н и ц ъ , 1 8 7 4 года). Новѣйшій комментарій принадлежитъ Классену; труд® этотъ отличается добросовѣстностью и ученостью, но сильно нуждается в ъ у к а з а т е л ѣ и в ъ критическом® предисловіи к ъ рукописям® и древнѣйшимъ изданіямъ. Примѣчанія большей частью касаются грамматики. Б и г г ъ и Симкоксъ помѣстиди в ъ C a t e n a C l a s s i c o r u m четыре книги. Знакомиться с ъ схоліями в с е г о удобн ѣ е в ъ изданіи Дидо. Весьма любопытный предмет® изученія представляют® собою переводы трудов® Ѳукидида. Самый ранній латинскій перевод®, исправленный П о р т у с о м ъ в ъ 1 5 9 4 г . , п р и н а д л е ж и т ъ Балл® ( 1 4 8 5 г . ) ; за ним® слѣдуютъ переводы C a s a (Флоренція, 1 5 6 4 г . ) и барона Hoheneck'a ( 1 6 1 4 ) . Мы имѣемъ два весьма раннихъ перевода на англійскомъ я з ы к ® ; один® принадлежитъ Диккольсу, «лондонскому гражданину и золотых® дѣлъ мастеру», и относится к ъ четвертому году царствованія Эдуарда VI ( 1 5 5 0 ; в ъ нем® упоминается о еще болѣе старинном® французском® изданіи Клода де Сейселля, архіепископа т у р и н с к а г о ) , и еще перевод® Томаса Гоббса, сдѣланный около 1 6 7 0 г . Съ той поры в ы ш л и переводы Смита ( 1 7 5 3 г . ) , Блумфидьда ( 1 8 2 9 ) , Дэлл (изд. Б о н а , 1 8 4 8 , весьма хорошая к н и г а ) , Кроулея ( 1 8 7 4 ) , и перевод®однѣхъ рѣчей Уилькинса. Е с т ь и т а л ь янскіе переводы Челларіо ( В е р о н а , 1 7 3 5 ) и Строцци ( В е н е ц і я ,
1 7 3 5 ) ; ІІОСЛѢДЕІЙ, какъ и можно ожидать о т ъ Венеціанца того времени, назвалъ свой трудъ «войною жителей Морей с ъ Аѳинянами». Я не упоминаю здѣсь еще о многихъ другихъ полныхъ и ч а с т н ы х ъ п е р е в о д а х ! . Словарь к ъ Ѳукидиду ( Л о н д о н ъ , 1 8 2 4 ) и м ѣ е т ъ , по моему, мало значенія 1 в з ) , но словарь В é t a n t ( Ж е н е в а , 1 8 4 3 — 5 7 ) довольно иолонъ. § 3 8 0 . Мнѣ кажется умѣстнымъ завершить обзоръ блестящей эпохи аттической л и т е р а т у р ы , т а к ъ долго занимавшей н а с ъ , двумя, весьма противоположными и характерными именами; одно принадл е ж и т ! человѣку, в ъ которомъ слились почти в с е л и т е р а т у р н ы я направленія в е к а , но который былъ слишкомъ честолюбивъ и энерг и ч е н ! для т о г о , чтобы удовлетвориться подобною с л а в о й , — и ж и л ъ , и умеръ, вследствіе этого, среди б у р н ы х ъ волненій п о л и т и ч е с к и х ! партій; я говорю о п р е с л о в у т о м ! Критіе. Второй, Андокидъ, б ы л ъ , повидимому, в о в л е ч е н ъ в ъ общественный д е л а совершенно иною причиной, некоторой слабостью и шаткостью характера, которыя не давали ему возможности удовлетвориться преимуществами с т а риннаго имени и хорошаго состоянія, но вовлекали его во в с е в о з можный затрудненія и скитанія и доставили ему наконецъ дурную славу непадежнаго друга, превращающегося подъ давленіемъ обс т о я т е л ь с т в ! в ъ предателя своей партіи. Н о , с ъ другой с т о р о н ы , о н ъ являлъ собою р е з у л ь т а т ! аттической к у л ь т у р ы , т а к ъ к а к ъ ему удалось, при д а н н ы х ъ у с л о в і я х ъ , з а н я т ь м е с т о среди аттическихъ Д е с я т и , и з в е с т н ы х ! образцовым! логическим! к р а с н о р е ч і е м ъ , — и хотя онъ считался, подобно Критію, дилеттантомъ среди истинн ы х ъ ораторовъ, былъ однако среди любителей п е р в о к л а с с н ы м ! спеціалистомъ в ъ своемъ делѣ. Ж и з н ь Критія окончилась в ъ эпоху вторичнаго возстановленія демократіи, точно также, какъ жизнь Антифона завершилась во время ея первой реставраціи, н о , к а к ъ подобало более пылкому характеру Критія, о н ъ палъ в ъ бою, а н е жертвою судебнаго приговора. Андокидъ, ч ь я д е я т е л ь н о с т ь и красноречіе относятся к ъ тому же періоду, влачилъ безславное существование п после реставраціи. Но онъ ни в ъ какомъ с л у ч а е не долженъ считаться связующимъ звеномъ между старой эрою и новой. Онъ не б ы л ъ , подобно Ѳразимену, звеномъ, ведущимъ о т ъ Антифона к ъ Лизію, a , с к о р ѣ е , елабымъ отголоскомъ антифоновой ш к о л ы , изменившейся, благодаря т ѣ м ъ в о п р о с а м ! , которыхъ о н ъ к а с а л с я ; быть можетъ т а к ж е , именно вслѣдствіе э т и х ъ в о п р о с о в ! Звй) Обзоръ л и т е р а т у р ы о Ѳ у в п д и д ѣ вплоть до 1 8 7 7 г о д а , п р е д п о л о ж е н н ы й в ъ J a h r e s b e r i c h t Б у р с і а н а п принадлежавши А . Ш е н е , долгое в р е м я о т к л а д ы в а л с я , й по с ю пору я еще м е в м ѣ ю е г о .
онъ утратилъ сходство с ъ Антифономъ и сталъ интересенъ для насъ, лишь к а г ь самый ранній (наряду с ъ Ѳукндидомъ) образецъ умѣяья систематически обсуждать предметъ в ъ противоположность судебному слогу аттпческаго краснорѣчія. Но соберемъ сперва ф а к т ы , и з в ѣ с т н ы е намъ относительно жизни Андокида. В ъ этомъ случаѣ у насъ н ѣ т ъ недостатка в ъ п о л н ы х ъ с в ѣ д ѣ н і я х ъ , по крайней ыѣрѣ о в а ж н ы х ъ мииутахъ е г о к а р ь е р ы ; но, к ъ сожалѣиію, свѣдѣнія эти лишены достовѣрности, благодаря тому, что они почерпаются нами или и з ъ желчныхъ н а п а д к о в ъ , хранившихся в ъ р ѣ ч а х ъ Лизія, или и з ъ страстной самозащиты нашего оратора. В ъ обоихъ с л у ч а я х ъ м ы и теперь еще можемъ подмѣтить неточности и нреувеличенія, т а к ъ что трудно сказать не столь-ли сбивчиво и иеонредѣленио в с е остальное. Т а к ъ , в а прпмѣръ, Ѳукидидъ не утверждаетъ многаго, что Апдокпдъ счит а е т е ВПОЛНЕ д о к а з а н н ы и ъ . НижеслЕдующіЙ біографическій очеркъ б ы л ъ , с л Е д о в а т е л ь н о , скомпилпрованъ новѣйшпми историками на основаніи н ѣ с к о л ь к о противорЕчивыхъ показаній лживыхъ или х о т ь , по крайней мЕрЕ, предубѣжденныхъ свидЕтелей. § 3 8 1 . Андокидъ былъ аристократомъ древняго рода, проиеходившаго, к а к ъ утверждаетъ генеалогіа Гелланика, о т ъ бога Г е р меса чрезъ Одиссея и принадлежавшаго к ъ кидаѳенейской общннЕ и къ племени Пандіонійскому. Ораторъ самъ у т в е р ж д а е т ъ , что его прадЕдъ Леогоръ предводительствовалъ иападеніемъ на Низпстратид о в ъ , — п о к а з а н і е , которое намъ очень трудно провЕрить. С ы н ъ этого человЕка, старшій Андокидъ, исправлялъ вмЕстЕ с ъ Перикломъ и Софокломъ в ъ войнЕ противъ Самоса должность стратега, дѣйствавалъ также п р о т и в ъ Коркиры и у ч а с т в о в а л ъ в ъ п е р е г о в о р а х ъ о заключены тридцатилЕтняго мира, предшествовавшихъ занимающей насъ эпохЕ. Эти факты подтверждаются Ѳукидидомъ 1 М ) . Старшій Аидокидъ имЕлъ с ы н а Леогора ( м л а д щ а г о ) , извЕстнаго своею роскошной и гостепріимной жизнью. О т ъ него родились н а ш ъ ораторъ и дочь, вышедшая замужъ за К а л д і а , с ы н а Телекла. Э т н я ъ до ИЗВЕСТНОЙ степени оправдывается х в а с т л и в о е показаніе оратора, что его семья славилась и в ъ военное, и в ъ мирное время и пользовалась в ъ А ѳ я н а х ъ ИЗВЕСТНОСТЬЮ И почетомъ. В ъ п с е в д о - л и з і е в ы х ъ нападкахъ на него, предстазляющихъ, к а к ъ кажется, подлинную рЕчь, произнесенную в ъ 3 9 9 году до P . X . , сказано, что х о т я ему было уже с ъ небольшнмъ сорокъ л Е т ъ , о н ъ не участвовалъ е щ е ни в ъ какой общественной или государственной службЕ. Это з а я в л е н і е , приписывая ему характеръ, который 166) I , 51.
онъ могъ унаслѣдовать скорѣе о т ъ отца, чѣмъ отъ болѣе отдаленных® предков®, противорѣчитъ дат® его рожденія ( 4 6 7 год® до P. X . ) , сообщенной в ъ греческом® Жизнеоііисаиіи (компиляціи самаго ненадежнаго с в о й с т в а ) и с м ѣ ш и в а е т ъ , по всему в ѣ р о я т і ю , старшаго и младшаго Андокида. Ораторъ родился, екорѣе, около 4 4 0 года до P. X . Намъ ничего н е и з в ѣ с т н о о его воспитаніи, но трудно повѣрить, чтобы о н ъ я и ч ѣ м ъ н е позаимствовался у Антифона, главы софистовъ этого времени, который б ы л ъ и з в ѣ с т е н ъ , к ъ тому же, своими аристократическими симпатіями. Примкнув® к ъ политическому клубу Е в ф и л е т а , онъ былъ з а м ѣ ш а н ъ в ъ дѣло о Гермах® и вовлеченъ в ъ бездну затрудненій, длившихся внродолженіе почти всей его жизни. Подробности этого дѣла относятся скорѣе к ъ области греческой псторіи, чѣмъ к ъ сферѣ литературы. Достовѣрно, что послѣ того, к а к ъ давали показаиія многія второстепенный личности, рабы и метэки, нѣкій Діоклпдъ с в и д ѣ т е л ь с т в о в а л ъ противъ семьи и друзей Андокида, которые были брошены в ъ тюрьму и подвергались опасности немедленной казни. При э т и х ъ обстоятельствах® Андокидъ, побуждаемый родными и получив® обѣщаніе полнаго прощенія, далъ т а к і я показанія, которыя удовлетворили публику и возвратили обществу спокойетвіе ' " ) . Наши свѣдѣнія весьма разнообразны относительно объема этихъ показаній и степени и х ъ надежности. Противники Андокида утверждают®, будто онъ оговорил® своего с о б с т в е н н а ™ отца и себя самаго. Ораторъ с в и д ѣ т е л ь с т в у е т ъ , что это ложно, и что онъ присоединил® всего только четыре имени къ т ѣ м ъ , которыя были уже п з в ѣ с т н ы , и которыя онъ ясно обозначает®. Онъ признается, что зналъ о заговор®, но говорит®, что препятствовалъ ему, и этим® обънсняетъ неприкосновенность статуи, стоявшей передъ его собственною дверью, и которую, по у в ѣ р е н і ю , данному Евфилетомъ заговорщикам®, должен® былъ уничтожить сам® Андокидъ, между т ® м ъ , какъ онъ лежал® в ъ то время в ъ постели с ъ переломленною ключицею, неспособный пошевелиться, и с ъ самаго начала относился враждебно в ъ заговору. По показаніямъ Ѳукидпда t 6 8 ) , истина никогда не была о т к р ы т а , но, какъ замѣчаютъ многіе комментаторы, онъ писалъ это прежде, чѣмъ могъ ознакомиться с ъ рѣчами Андокида и, такимъ образомъ, зналъ меньше объ этомъ д ѣ л ѣ , ч®мъ мы. Понятно, что признанія Андокида сдѣлали его ненавистным® его товарищам® и, немедленно, декретом® Исотимида, вход® в ъ агору и храмы былъ запрещен® в с ѣ м ъ , кто совершил® с в я т о т а т с т в о , х о т я бы эти люди и были освобождены отъ наказанія по дѣлу о Г е р м а х ъ . '67) См. нижеприведенную ц и т а т у . 168) V I , 6 0 .
f Ясно, что лпшь только стали в ы д а в а т ь с я значптельныя награды за показанія по этому дѣлу, какъ возникла совершенно особая отрасль доносовъ о нарушеніи элевзинскихъ т а н н с т в ъ ; в ъ это замѣшали Алкивіада, послѣ того какъ его врагамъ не удалось никакими средствами обвинить его в ъ пзуродованіи Гермъ. Оба обвипенія были в ъ этихъ в и д а х ъ предумышленно слиты воедино, и ч е л о в ѣ к а , избавившегося о т ъ одного изъ н и х ъ , немедленно обвиняли в ъ другомъ. Т а к ъ напримѣръ, Андокидъ, сознавшійся только в ъ т о м ъ , что имѣлъ н ѣ к о т о р ы я свѣдѣнія о послѣднемъ изъ п а з в а п н ы х ъ преступленій, былъ сочтенъ своими противниками к а к ъ бы сознавшимся в ъ виновности относительно перваго дѣла. Это онъ упорно отрицалъ; д е к р е т е Исотимида принудилъ его однако покинуть Аѳины и удалиться за границу, г д ѣ онъ и жнлъ, занимаясь торговыми иредпріятіями. Противники его распространяли г н у с н ы е слухи о его приключеніяхъ на Кипрѣ и объ опасностяхъ, которымъ онъ тамъ подвергался. В ъ 4 1 2 году, до P . X . онъ доставилъ аѳинскому войску подъ Самосомъ различные припасы в ъ надеждѣ заслужить возвраіценіе на родину тѣми важными услугами, которыя онъ оказ ы в а л ъ соотечественникамъ, но, р и с к н у в ъ появиться в ъ А ѳ и н а х ъ , былъ с х в а ч е н ъ по распоряженію совѣта Ч е т ы р е х ъ - с о т ъ и избѣгнулъ смерти, лишь благодаря ихъ собственному паденію. Послѣ этого онъ снова вернулся на Кипръ, г д ѣ б ы л ъ , г о в о р я т ъ , заклю ченъ в ъ тюрьму Эвагоромъ, но, отправивъ в ъ Аѳины суда, нагруженный х л ѣ б о м ъ , онъ рѣшился в е р н у т ь с я туда около 4 0 0 года до P. X . и произнесъ дошедшую до н а с ъ р ѣ ч ь , к а с а ю щ у ю с я е г о в о з в р а щ е н і я . Не достигнувъ однако ц ѣ л и , онъ опять удалился в ъ ссылку и , по заявленію его обвинителя, посѣтилъ почти в с ѣ эллпнскія с т р а н ы ; самъ онъ с о з н а е т с я , что дружился со многими царями и иноземцами и пріобрѣлъ, по всему вѣроятію т о р г о в л е ю , значительное состояніе. Послѣ в з я т і я Аѳинъ Лизаидромъ Андокидъ возвратился на родину в м ѣ с т ѣ с ъ другими изгнанниками, около 4 0 2 года до P . X . , и н а ш е л ъ в с е свое отцовское наслѣдіе расхищенн ы м ^ а домъ с в о й , занятый по смерти отца демагогомъ Клеофономъ, по всему в ѣ р о я т і ю , п у с т ы м ъ . Онъ началъ тогда карьеру б о г а т а г о гражданина, исполнялъ общественный должности, о чемъ долгое время с в и д ѣ т е л ь с т в о в а л ъ треножнпкъ, воздвигнутый в ъ память побѣды, которую онъ одержалъ съ циклическпмъ хоромъ. Но три года спустя о н ъ подвергся нападкамъ со стороны демагога Кефисія за свое прежнее участіе в ъ дѣлѣ оскорбленія мистерій. Пеевдолпзіева р ѣ ч ь , произнесенная противъ н е г о , принадлежала, повидимому, одному изъ кефисіевыхъ товарищей—обвинителей, Милету или Эпихару. Поддерживаемый уважаемыми демократами Анитомъ и Кефаломъ, Андокидъ выигралъ дѣло.
Снова появился онъ на политической а р е н ѣ . Рѣчь о м и р е , если только она подлинная, доказывает®, что во время корпнѳской войны онъ былъ отправлен® в ъ Спарту с ъ обширными полномочіями для переговоров® о мирѣ. Онъ вернулся оттуда с ъ мирными усдовіями в ъ сопровождено! послов® о т ъ Спарты и убѣждалъ народ® принять т ѣ условія, которых.® добился; но в с е было тщетно. В ъ Ж и з н е о п и с а н и и сказано, что онъ былъ снова изгнан® послѣ своей неудачи (около 3 9 1 года до P. X . ) , но в е с ь разсказъ объ э т и х ъ переговорах®, о к о т о р ы х ъ умалчиваютъ Ксенофонтъ и Діодоръ, весьма сомнителен®. Б л а с с ъ в ѣ р и т ъ в ъ него на том® основаніи, что во вступленін къ рѣчи приводятся с л о в а Фнлохора, который говорит® о недавнемъ неудачном® пріѣздѣ спартанскаго посольства. О смерти или потомствѣ Андокида намъ ничего н е и з в е с т н о . Такимъ образомъ этотъ длинный перечень фактовъ изъ жизни оратора обличает® в ъ нем® аристократа, вращавшагося в ъ иолнтическихъ кружках® и произносившаго рѣчи по поводу общественных® или личных® дѣлъ, но не писавшаго пхъ для других® лиц® и не пренодав а в ш а г о риторику по нрофессіи, § 3 8 2 . Рѣчи и отрывки, оставшіеся послѣ Андокида, могут® почти съ достоверностью быть приведены в ъ хронологическій порядокъ и распадаются т а к ъ : 1) Отрывокъ - p ô ç toù; é t a l p o u ç , до 4 1 5 года передъ P. X . ; почти тождествен® с ъ нпмъ « п і р ^ о д Х е і т х е с , отъ котораго мы имѣемъ два о т р ы в к а . 2 ) Р ѣ ч ь на е г о В о з р а щ е н і е, называемая иногда тсері т f f i iSdaç, 4 0 9 до P . X. 3 ) Р ѣ ч ь о ы и с т е р і я х ъ , п з в ѣ с т н а я также нодъ названіемъ r.zpl ~rtç i v o e i ^ w ç 3 9 9 г. до P . X . 4 ) P ѣ ч ь о м и р ѣ о ъ Л а к е д е м о н я н а м и. 3 9 0 до P. X. Рѣчь с ъ нападками на Алкивіада, х о т я и дошедшая до н а с ъ съ именем® Андокида и произнесенная отъ лица Ф е а к а , теперь почти единогласно считается произведением® позднѣйшаго софиста, что видно изъ незнакомства автора съ исторіею и изъ гладкости слога. Вряд® ли нужно разбирать отдѣльно эти рѣчи, т а к ъ какъ онѣ не- предотавл я ю т ъ важных® образцов® греческаго к р а с н о р е ч і я , а ш а т к а я и безсвязная конструкция ихъ дѣлаетъ краткое извлечевіе невозЯ Р Ш Р ѵ а э л а в н п т т а ъ я п ш жнО . « г к ы т г л ; .»ыпкосля л - ;: оі Если мы обратимся к ъ речи о ми с т е р і я х ъ , самой длинной и наиболее характерной изъ в с е х ъ , мы получішъ возможность составить с е б е вполне точное ионятіе о слоге Андокида, менее оригинальном® п эффектном® въ других® р е ч а х ® , хотя вообще н однородном®. Начинается речь с ъ введенія, повторяющагооя в ъ девятнадцатой речи Лпзія, и, повидимому, заимствованна™ обоими ораторами изъ какого нибудь сборника готовых® сентевцій, принадлежавшего более раннему софисту. Д о , сравнив® оба вступленія, мы увидим®, что Андокидъ вводнлъ лпчпо ему прпнадлежащія подробности, после чего
снова возвращался к ъ своему образцу, в ъ то время какъ Лизій пользовался имъ, повидимому, почти безъ пзмѣненія. В ъ т е к с т ѣ Бласса (Тейбнеръ, 1 8 7 1 ) цитаты изъ введенія напечатаны особымъ шрифтомъ, т а к ъ что читатель легко можетъ прослѣдить употребленіе, сдѣланное и з ъ него иашимъ ораторомъ. Выразивъ иедоумѣніе относительно т о г о , какого образа дѣйствій ему слѣдуетъ придержив а т ь с я , Андокидъ п р и с т у п а е т ! к ъ подробному описанію своего у час т я в ъ дѣлѣ о Гермахъ и р а з л и ч н ы х ! показаній, дававшихся о т носительно этого событія. Онъ д о к а з ы в а е т е , что его показанія к а сались только Гермокопидовъ и вовсе не относились до оскорбленія мистерій, в ъ которомъ онъ теперь обвиняется. Весь разсказъ весьма оживленный, живописный, и иолонъ непринужденной прелести, рѣдко встрѣчаюіцейся в ъ искуственномъ с л о г ѣ греческихъ ораторовъ. Сцена в ъ тюрьмѣ ( § 4 8 ) полна паѳоса и з а с л у ж и в а е т е особаго вниманія 1 М ) . Андокидъ употребляете в с ѣ усилія для опровержеиія т я г о т ѣ в ш а г о падъ нимъ обвиненія, будто о н ъ сознался в ъ своей виновности и уличилъ в ъ чемъ б ы то ни было своего отца пли р о д с т в е н н и к о в ! , с п а с е н н ы х ъ имъ, н а п р о т и в ! того, по его словамъ, отъ н е с п р а в е д л и в а я приговора. Юридическія части его рѣчи, г д ѣ онъ обсуждаете различные виды а т і ц і а и н е только возстановленіе à m e o i , но и возврашеніе и з г н а н н и к о в ! , менѣе ясны и , очевидно, не т а к ъ интересовали самаго оратора. Н о , когда о н ъ снова в о з вращается к ъ собственному дѣлу и н а п а д а е т е на мотивы и личный х а р а к т е р ! с в о и х ъ обвинителей, в ъ особенности Каллія, сына Г и п поника, о н ъ с т а н о в и т с я весьма живымъ и мѣткимъ. Б л а с с ъ с д ѣ лалъ очень полный и точный разборъ, к а к ъ этой, т а к ъ и другихъ рѣчей 1 7 ° ) . § 3 8 3 . Критика слога Андокпда основана только на ф о р м а л ь н ы х ! и чисто-техническихъ в з г л я д а х ! риторовъ й , какъ мпѣ к а ж е т с я , не воздаете полной справедливости оратору. Критики н а з ы в а й т е его 1 И ) ётаіЦ 5k ÈBEÔÉpe.Qa - х ѵ т е с èv тш аотш -/.ai v-jç TE tjv xal то Веоршт-урюѵ GOvexéxXetSTO, Tjxov ôk тш aèv pïjTïjp тш 5k хоеХфт; тш 5k ytivr, x a l ttaîôeç, yv ôk ßO-r) x a l O Ï X T O Ç xXa'.ôvtMv x a l ôBopopéviov - à - a p o v r a x à x à , Xéyei htpit ре Xapptoiy;, шѵ pkv ÀVE-HTD;, т)Хіхіштт|С 5k x a l oovexTpatpeïç T Ï ) otxia бретера èx TtatBô;, от£ 'AvBoxîôr ( , тшѵ pèv пароѵтшѵ хахшѵ 6pâ; то реуевос, куш ô' èv pkv -apeXQôvTt /роѵш oùôkv коеopr ( v Xsyetv ОООК GÊ XOTTEÎV, VÛV ok dvayxaEopat ôià т/|Ѵ ттаройоаѵ зор-роріѵ. oîç yàp к'/рш "/.ai oi; aov-quDa aveu ііршѵ zùn ооууеѵшѵ, оЗтоі етті т а і ; atT'.at; ôt' a ; -rjpels à-oXXûpefia oi pèv зотшѵ TEOVSGTV ol ôk oïyov-ai tpsuyovreç, (Хршѵ аотшѵ хатауѵоѵтЕ; àôtxsTv e'i ijxoooaç т ; тойтоо той пріуратос, elite, x a l ітрштоѵ p k v аеаитоѵ ошооѵ, EÛTE 8k тоѵ ааткра, ï v s - . x o ç sort GE p à X t G T a t f t X e î v , x , т. X . X é y o v T o ; 5 k ш à v B p s ç той X a p p . i ô o u та-Зта, аѵтфоХойѵтгоѵ Вктшѵ аХХшѵ x a l I X E T E Ù O V T O Î Ë v o ç Ê x à o T o o , Ё ѵ е в о р Т і Ѳ г і ѵ - р о с Ёраотоѵ ш лаѵтшѵ è y r o B e i v o T t Î T i j o o p t p o p à I t E p t T t e c u > ѵ ( . itOTspa тгрііВш тойс Ёраотой: c o y y s v e l c à t t o X X o p k v o u ç аоіхшс, х . т. X . 17») А . В . , I , 3 0 0 и сд-Ьд.
слогч, простымъ, неприкрашенным!., неправильнымъ и лишеннымъ метода и силы. Они подмѣтили, что періоды его нерѣдко принимаютъ ненормальное построеніе и кончаются безъ связи съ послѣдующимъ; замѣтили у него ч а с т ы я отступленія и о т с у т с т в і е пропорціональности между различными частями его рѣчей, жаловал и с ь , что хотя онъ и употреблялъ я з ы к ъ повседневной жизни и нерѣдко бывалъ т р и в і а л е н ъ и комиченъ в ъ с в о и х ъ изображеніяхъ, т ѣ м ъ не менѣе часто прибѣгалъ к ъ поэтическимъ пріемамъ, несогласнымъ съ строгими правилами аттической прозы. Но, если мы вспомнимъ, что рѣчи его были обнародованы не к а к ъ образцы слога, а к а к ъ памфлеты, защищающіе х а р а к т е р ъ и политпческіе в з г л я д ы а в т о р а , ке бывшаго ни риторомъ, ни софистомъ, а просто образованнымъ аристократомъ, то большинство э т и х ъ обвинепій падетъ само собою. Д ѣ й с т в и т е л ь н о , Андокидъ болѣе в с ѣ х ъ аттич е с к и х ъ ораторовъ приближается к ъ нашимъ понятіямъ о публичномъ красяорѣчіи. Мы не увлекаемся слишкомъ етрого-опредѣленною или логической рамкой; мы любимъ я з ы к ъ обыденной жизни, у к р а ш е н н ы й , при с л у ч а ѣ , цвѣтами поэзіи, наслаждаемся отступленіями и личными нападками, какъ чѣмъ-то, придающимъ жизнь и мѣткость политическимъ преніямъ. Къ тому же признано, что благодаря своей драматической прпвычкѣ вводить въ рѣчь подлинн ы й слова другихъ ораторовъ, Андокидъ достигалъ поразительной доли И ѳ о с а , в ъ с м ы с л ѣ обрисовки х а р а к т е р о в ъ , прпдающаго его разсказу много прелести. Намъ понятно однако, почему этотъ ораторъ былъ постоянно презираемъ блюстителями формы, писателямитеоретиками, которымъ мы обязаны всѣми нашими свѣдѣніями объ этой отрасли греческой литературы. Но крптикамъ нашего времени дѣлаетъ мало чести, что они т а к ъ слѣпо придерживаются подобныхъ взглядовъ п не впдятъ весьма п н т е р е с н ы х ъ , даже к а к ъ будто соврем е н н ы х ъ намъ чертъ этого замѣчательнаго ч е л о в ѣ к а , единствениаго представителя дилеттантическаго, не профессіональнаго краснорѣчія в ъ в ы с ш и х ъ а ѳ и н с к п х ъ к л а с с а х ъ 1 7 і ) . § 3 8 4 . В н ѣ ш н я я псторія т е к с т а с в я з а н а с ъ псторіею т е к с т а Антифона, т а к ъ к а к ъ произведенія обопхъ а в т о р о в ъ дошли до н а с ъ 171) М н ѣ с л ѣ д у е т ъ , б ы т ь м о ж е т ъ , у к а з а т ь з д ѣ с ь , что въ платоновомъ Ф е д р ѣ прив е д е н а р ѣ ч ь днлеттанта объ Э р о с ѣ для к о н т р а с т а с ъ формальной е р і d е і х і s , будто б ы приводимой пмъ изъ Лизія. Т а м ъ же н а х о д я т с я п р о с т р а н н ы е нападки н а формальн у ю риторику и пзложеніе т ѣ х ъ у с л о в і й , к о т о р ы й мы сочли бы необходимыми для о р а т о р а ; впрочемъ у р о в е н ь Платона н ѣ с к о л ь к о в ы с о к ъ . Р ѣ ч и Ф п к і о н а , еслибъ о н ѣ дошли до н а с ъ , оказались б ы , б ы т ь можетъ, подобнымъ же протестомъ противъ и с к у с т в е н н о й риторики, только с ъ практической с т о р о н ы . Но п р о т и в о д ѣ й с т в і е С о к р а т а и его школы и т а к и х ъ людей, к а к ъ Ф о к і о н ъ , не в ъ силахъ было з а д е р ж а т ь т е ч е н і е общественной мысли в ъ пользу п р о ф е с с і о н а л ь н а г о краснорѣчія.
совмѣстяо, съ т ѣ м ъ только исключеніемъ, что изъ прекрасной оксфордской рукописи N выпущены рѣчи Андокида. В ъ остальпомъ в с е , что было сказано в ы ш е объ Антифонѣ по поводу рукописей и изданія princeps Альда, можетъ относиться и к ъ Андокиду. А. Г. Беккеръ издалъ переводъ рѣчей в м ѣ с т ѣ съ комментаріемъ к ъ нимъ (Кведлинб., 1 8 3 2 г . ) . Не предпринимая спеціальныхъ изданій, Слюйтеръ, Мейеръ, Ф а т е р ъ , К и р х я ф ъ , Гиршигъ и другіеразъяснили многія частности в ъ т е к с т ѣ , 7 2 ) . Лучшія изданія принадлежать Б е й т е р у , Зауппе и Б л а с с у . § 3 8 5 . Совершенно противоположнаго с ъ Андокидомъ х а р а к т е р а былъ его современникъ и родствепникъ Критій, также нроисходившій изъ знатной семьи, извѣстной и славившейся еще во времена Солона. Самъ Солонъ и Анакреонъ воспѣвали красоту предковъ Критія. Мы у з н а е м ъ о т ъ Ксенофонта и Платона, что Крнтій в ъ значительной степени предавался у м с т в е н н ы м ъ занятіямъ и слушалъ поученія Сократа, но не уступилъ его увѣщаніямъ отказаться о т ъ преслѣдованія б е з н р а в с т в е н н ы х ъ цѣлей, вслѣдствіе чего поссорился с ъ философомъ 1 7 3 ) . Т ѣ м ъ не менѣе замѣчательно, что ч е л о в ѣ к ъ , сдѣлавшій ийъ литературы только ступень к ъ пріобрѣтенію полит и ч е с к а я в л і я н і я , могъ достигнуть такой высокой степени совершенства в ъ р а з л и ч н ы х ъ отрасляхъ письменности. Родился о н ъ , быть можетъ, около 4 5 0 года до P . X . , но мало чѣмъ в ы д ѣ л я л с я вплоть до эпохи господства Ч е т ы р е х ъ - с о т ъ , в ъ числѣ к о т о р ы х ъ выдающимся членомъ б ы л ъ его отецъ К а л л е с х р ъ . Понятно, что Критій всегда былъ олигархомъ, но, по всему вѣроятію, онъ посвятилъ раннюю часть своей жизни умственнымъ зан я т і я м ъ , не видя н а с т о я щ а я примѣненія для своей энергіи. Замѣчательно, что онъ не особенно сильно держалъ сторону Четырехъс о т ъ , т а к ъ что не только остался нослѣ н и х ъ в ъ А ѳ и н а х ъ , но и предлагалъ декреты о возвращеніи Алкивіада и о произведеніи елѣдствія но поводу смерти Фрипиха, изъ чего видно желаніе достигнуть соглашенія с ъ демократіею. Однако онъ возбудилъ подозрительность Клеофона, который добился его изгнанія. Бо время ссылки, среди разнузданпаго общества ѳессалійскихъ аристократовъ, в ъ немъ развилась т а ярая н е н а в и с т ь к ъ демократіи, то неуваженіе к ъ законности и та необузданность, благодаря которымъ имя его стало поговоркою среди позднѣйшихъ Аѳиняяъ. Карьера е г о , какъ одного изъ числа Тридцати, и смерть его в ъ битвѣ противъ Ѳразпбула получили громкую и з в ѣ с т н о с т ь . Онъ б ы л ъ , очевидно, 172) Ср. предисловіе Б л а с с а къ его нзданііо ( Т е й б н е р ъ ) , с т р . V I . 173) К с е н . , M e m o r . , I , 2 . § § 1 2 , с л ѣ д .
одаренъ ясною и сильною головою, логической послѣдовательностыо; в ъ то же время, по всему в ѣ р о я т і ю , о н ъ былъ скептикомъ в ъ н р а в с т в е н п ы х ъ вопросахъ и защптникомъ самыхъ х у д ш и х ъ теорій софпстовъ, которыхъ Платонъ в ы с т а в л я е т е , какъ противниковъ Сократа. ; Человѣкъ, высоко образованный в ъ музыкальномъ и дитературномъ отношеніи, прекрасный художникъ в ъ различпыхъ отрасляхъ поэзіи и прозы, о н ъ былъ в м ѣ с т ѣ с ъ тѣмъ безжалостнымъ п жестокимъ, и на его природу н е имѣла никакого вліянія утонченность арпстократпческаго происхожденія и хорошаго общества. Однако надо думать, что его политическіе проступки затмили, по всему в ѣ р о я т і ю , его литературныя з а с л у г и , потому что о н ъ соединялъ в с ѣ формы п роды аттической словесности и в о в с ѣ х ъ и х ъ достигнулъ нѣкотораго значенія. Мы уже говорили в ы ш е ( § 1 3 7 ) о е г о поэзіи, е г о э л е г і я х ъ и г е к с а м е т р а х ъ , отличавшихся политическимъ и аристократическимъ тономъ и о е г о трагедіяхъ ( § 2 3 2 ) , в ъ которыхъ о н ъ повидимому совершенно з а т милъ Еврипида своею проповѣдыо скептицизма и презрѣнія к ъ установленнымъ догматамъ. В м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ , частое прпписываніе его пьесъ Еврипиду с в и д ѣ т е л ь с т в у е т ъ о и х ъ высокомъ поэтичеекомъ ДОСТОИНСТВЕ. В ъ прозЕ о н ъ описывалъ политическія учрежденія Спарты, Ѳесеаліи и другихъ г о с у д а р с т в у писалъ біографіп знаменит ы х ъ людей, в ъ родЕ Гомера и Архилоха, и фидософсйя разсужден і я , изъ к о т о р ы х ъ Галенъ с с ы л а е т с я на т р а к т а т е о сущности любви. В ъ области ораторскаго искусства Гермогенъ у к а з ы в а е т е на е г о Tcpootfxta Sr^xryopvAx. Прозаическія его произведеиія считались лучшими, н о , подвергшись долгому преиебрежеиію, вслЕдствіе глубокой ненависти, внушаемой е г о образомъ жизни, они были впервые в ы з в а н ы пзъ забвепія и оцЕнены Иродомъ А т т и к о м ъ , а послЕ того подверглись строгой критикЕ, наряду с ъ Д е с я т ь ю , со стороны Г е р могена, Филострата и другихъ. Удивительно, что онъ не замЕнилъ Андокпда в ъ канонЕ Десяти ораторовъ. К ъ несчастію, до н а с ъ дошло о т ъ него лишь НЕСКОЛЬКО ничтожныхъ прозаическпхъ о т р ы в к о в ъ , т а к ъ что пЕтъ нужды разсматривать мнЕнія о немъ критпк о в ъ . Они х в а л я т ъ е г о в к у с ъ и чистоту слога, присовокупляя к ъ этому, что о н ъ прииадлежалъ скорЕе к ъ пово-аттическимъ ппсател я м у т а к ъ какъ в ъ немъ вовсе н Е т ъ рЕзкости Ѳукидида, который однако пережилъ е г о . О н ъ былъ, по и х ъ словамъ, изворотливъ и вкрадчивъ, но не п ы л о к ъ п страетенъ. Политическое рвеніе е г о , можно думать, было скорЕе результатомъ разсчетливаго эгоизма и жестокости, чЕмъ бурной страсти, т а к ъ к а к ъ послЕднее свойство о т с у т с т в у е т е даже в ъ его поэзіи или чрезвычайно сдержано. Но по своей многосторонности и чпсто-арпстократпческону тону Критій
могъ бы быть прекраснымъ представителе»« перикловой к у л ь т у р ы и того ранняго процвѣтапія литературы в ъ Аѳинахъ, которое погибло и измѣнилось в ъ эпоху Реставраціи. Г Л А В А ГІ. Аттическая литература въ пору Реставраціи. Лизій и Изей. § 3 8 6 . Начиная с ъ этой поры, а р и с т о к р а т ы , какъ партія, были, повидимому, поглощены другими элементами или уничтожены, и хотя П л а т о н ъ , и обнаруживалъ достаточно ясно свою тенденцію, онъ жплъ однако в ъ сторонѣ отъ народа и отказался отъ всякой надежды в л і я т ь на политику своего времени. Обвиненія во враждѣ к ъ демосу, правда, все еще часто раздаются в ъ распряхъ того времени; едва ли найдется во всемъ собраніи л и з і е в ы х ъ рѣчей хоть одна рѣчь объ общественныхъ д ѣ л а х ъ , гдѣ бы ораторъ не уличалъ в ъ этомъ своего противника, и обратно. Даже самъ Ѳразибулъ не избѣгнулъ этой у ч а с т и . Но партіи до такой степени разсѣялись и смѣшались между собою в ъ то время, благодаря пятиадцатилѣтнимъ смутамъ, приверженцы Четырехъ с о т ъ т а к ъ часто враждовали с ъ приверженцами Тридцати, столько аристократовъ подверглось изгнанію за свою умѣренность, столько л о в к и х ъ людей перемѣнило не разъ партію, что мы уже не в ъ состояніи указать ни одной опредѣленной аристократической группы. Это было время г р у с т н ы х ъ воспомпнаній н т я ж к и х ъ сожалѣній; несмотря на амнистію, дарованную и довольно честно примѣнявшуюся демосомъ, каждое частное обвиненіе, каждый намекъ на хшценіе или насиліе давалъ поводъ к ъ воспомипаніямъ о прежнихъ и з м ѣ н а х ъ и к ъ указаніямъ на то, что черезмѣрное снисхожденіе со стороны администраціи могло б ы т ь исправлено соразмѣрнымъ наказэніеяъ по другому поводу. § 3 8 7 . Нелегко, конечно, провести демаркаціонную линію в ъ такое время, когда множество разнородныхъ писателей трудилось параллельно, и когда нп одинъ годъ, ни одно десятплѣтіе не могло остаться безъ умственной работы. Т ѣ м ъ не м е н ѣ е , по какому-то странному совпадению к а ж е т с я , что жизнь большей части с а м ы х ъ блеетящихъ представителей древней аттической литературы завершилась какъ р а з ъ во время г р о з н ы х ъ бѣдствій конца пелопоннез9
ской войны. Начиная съ Антифона, м ы можемъ назвать Софокла, Еврипида и Агаѳона в ъ поэзіи; Критія, Сократа и Ѳукидида, которые в с ѣ умерли немного л ѣ т ъ с п у с т я послѣ архонтства Евклида. Н ѣ т ъ никакихъ признаковъ, чтобы среди столькихъ писателей, изъ в с ѣ х ъ намъ п з в ѣ с т н ы х ъ , болѣе д в у х ъ , именно Аристофанъ и Андокидъ, дѣйствовали и до, и послѣ кризиса. Какъ я уже говорилъ выше, Андокидъ не имѣетъ б о л ь ш а я значенія. Позднѣйшія произведенія Аристофана служатъ, быть можетъ, самымъ сильнымъ доказательствомъ измѣненія всего тона литературы послѣ 3 9 9 - г о д а до P. X. Аттическое общество уже не жило болѣе бурною жизнью тираннической демократы, правившей обширными владѣніями и занятой государственными интересами; это не было общество умственно развитое и остроумное, но все таки суровое, а в ъ н ѣ к о т о р ы х ъ о т и о ш е в і я х ъ грубое и жестокое. Аѳины временъ Исократа и Нлатона были городом» болѣе сиокойнымъ и к у л ь т у р н ы м ъ , в ъ которомъ еъ теченіи дѣлаго поколѣнія политическіе интересы занимали второстепенной мѣсто, а умственное и нравственное развитіе выступало на первый планъ. В ъ э т у - т о самую пору и совершился переходъ отъ гражданина эпохи Перикла к ъ гражданину-современнику Демосѳеиа 1 7 8 ) . Аѳиняне эпохи Р е с т а в р а ц і и , лишенные в л а с т и , благодаря преобладанію Спарты, стремились к ъ матеріальнымъ благамъ и къ общественной утонченности; они платили наемникамъ з а исполнеиіе с в о и х ъ в о е н н ы х ъ повинностей, которыя не имѣли в ъ и х ъ г л а з а х ъ никакого значенія. В с я к а я предпріимчивость, даже в ъ области и с к у с с т в а , временно пріостановилась. Слава Фидія не нашла себѣ соперника до той поры, когда поколѣніе спустя школы Скопаса и Праксителя снова зажгли с в ѣ т о ч ь и с к у с с т в а . Аттическая поэзія пришла в ъ упадокъ и никогда болѣе не возродилась. Новая комедія достигла своего величія цѣиою в с ѣ х ъ в ы с ш и х ъ порывовъ фантазіи и и м ѣ е т ъ столько же права на в ы с ш е е значеиіе, какъ и добропорядочная комедія Шеридана. Не слѣдуетъ однако думать, чтобы я д ы , немедленно слѣдовавшіе за д ѣ я т е л ь н о с т ь ю Евклида, были исключительно годами усталос т и , отдыха; словно для того, чтобы о т м ѣ т и т ь собою эпоху Реставраціп, нѣсколько з а м ѣ ч а т е л ь н ы х ъ людей, достигшихъ зрѣлости за немного л ѣ т ъ передъ т ѣ м ъ , выступили теперь на литературное поприще и усовершенствовали развитіе аттической прозы. Изъ н и х ъ трое возвышаются надъ остальными, — Лизій, Исократъ и Ксенофонтъ. Люди эти, историки, памфлетисты, философы, а д в о к а т ы , 17S) См. исторію Г р о т а , т . X I , етр. 3 9 0 , и мое с о ч и н е н і е стр. 2 6 4 . Social Life in G r e e c e ,
удержатъ за собою поле битвы вплоть до той поры, когда обстоятельства с н о в а дадутъ Аѳинамъ возможность отстаивать общеэллинскіе и н т е р е с ы противъ иноземнаго господства; тогда политическое краснорѣчіе о п я т ь оживетъ в ъ лицѣ Демосѳена и его товарищей. Болѣе легкій видъ литературы того времени, масса а н е к д о т я с т о в ъ на к о т о р ы х ъ с с ы л а ю т с я позднѣйшіе коммиляторы, Средняя комедія, служившая отраженіемъ общества той эпохи, в с е это, к ъ н е с ч а с т і ю , погибло, и, х о т я отрывки комедій у д ѣ л ѣ л и сотнями, мы не можемъ составить себѣ настоящаго понятія о з а с л у г а х ъ даже Антифона и Алексиса. Драматическая часть сочиненій Платона и Е с е н о ф о н т а даетъ намъ возможность бѣгло з а г л я н у т ь в ъ аристократическую жизнь эпохи; НЕСКОЛЬКО реалпстическихъ картинокъ в ъ р Е ч а х ъ Л и з і я у к а з ы в а ю г ь на отталкивающюю параллель къ нимъ в ъ б ы т Е низшихъ классовъ. Но, если соціальный строй Аѳинъ того времени и з в Е с т е н ъ намъ лишь отчасти, умственное развитіе и х ъ в ы с т у п а е т е передъ нами в е с ь м а ясно и поучительно, т а к ъ какъ мы пмЕемъ обильные образцы слога и образа мыслей в с Е х ъ великпхъ прозаиковъ вЕка. § 3 8 8 . Начнемъ съ Лизія, древнЕйшаго изъ н и х ъ , чье образованіе было, по всему вЕроятію, окончено в ъ болЕе раннюю п о р у , но чья литературная дЕятельность, х о т я и поздно р а з в и в ш а я с я , о т к р ы в а е т с я съ особой свЕжестью и силой при самомъ началЕ Реставрации Съ н и м ъ , къ тому же, мы ветупаемъ в ъ новый фазисъ ораторскаго и с к у с с т в а , наиболЕе характеризующій древне-греческую мысль и к у л ь т у р у . IIa предшествующей страницЕ я нзобразплъ общее положеніе аттическаго общества послЕ возвращенія Ѳразибула и р а з с к а з а л ъ , какимъ образомъ в н Е ш н і й ыиръ и вынужденная амнистія породили много ч а с т н ы х ъ песогласій и ожесточили много п о в ы х ъ с с о р ъ . Прибавлю к ъ этому, что Аѳиняне, не з а н я т ы е болЕе управленіемъ обширнаго г о с у д а р с т в а , устремили свое вниманіе на в н у т р е н н і я дЕла и домашніе финансы. Государство в ъ то время обЕднЕло, и граждане не могли осилить т я ж е л ы х ъ н а л о г о в ъ ; весьма возможно, что мвогіе люди сомнительнаго свойства, нажившіе состояніе в и Е предЕловъ с т р а н ы , прибывали в ъ Аѳпны и получали дозволеніе добывать, или в н о в ь возвращать себЕ гражданскія права ( н а п р . Андокидъ) только потому, что соглашались принимать на себя литургіп и другія обремепительныя государственный тягости. Съ другой стороны раздавались постоянный жалобы на хищенія и р а с т р а т ы среди должностныхъ лицъ; одного обвиняли в ъ присвоеніи доходовъ приуправденіи иноземными с н о ш е н і я м и ; д р у г а г о — в ъ томъ, что онъ раехищалъ общественную к а з н у , увеличивая посредс т в о м ъ ложныхъ с т а т у т о в ъ число п у б л и ч н ы х ъ жертвоприношеній и н а в я з ы в а я государству религіозныя обязанности, которыя оно не
в ъ силах® было нести. Такимъ образомъ э т о т ъ періоцъ в н ѣ ш н я г о спокойствія в ъ Аѳинахъ отличался замѣчательнымъ духомъ сутяжничества. Пора эта напоминает® сиракузскій кризис®, породившіп, г о в о р а т ъ , самых® ранних® мастеров® риторики, Коракса и Т и з і я . Но въ Аопнахъ Антифон® уже прпвилъ это искусство. Следовательно, мы имѣемъ право р а з с ч и т ы в а т ь па новое его развита при болѣе б л а г о п р і я т н ы х ъ о б с т о я т е л ь с т в а х ® . Это развитіе ясно и выпукло в ы с т у п а е т ® передъ нами в ъ речах® І и з і я . Вспомним®, что по аѳинской теоріи общественной жизнп и гражданских® обязанностей, каждый человек® долженъ былъ появляться лично в ъ с у д е п в е д а т ь свое собственное д е л о ; подобно тому, к а к ъ собраніе должно было состоять не изъ выборных® представителей, а изъ самих® свободных® граждан®, т а к ъ и в ъ с у д е аѳинскпмъ пон я т і я м ъ о личном® достоинстве и зиаченіи каждаго гражданина противио было, чтобы человек® передавал® свои дела профессіоналъному защитнику и сидел® сам®, точно пемой. Еще менее р е ш и л с я бы какой нибудь аѳинскій судья оскорбить или смутить того и з ъ тяжущихся, который захотел® бы сам® защитить свое д е л о , во избежаніе тяжкаго расхода на наем® защитника по ремеслу. В с ѣ т е корпоративные и н с т и н к т ы , которыми отличаются судьи и адвокатура иашихъ дней, были н е и з в е с т н ы в ъ А ѳ и н а х ъ . В ъ а ѳ и н с к и х ъ с у д а х ъ господствовали скорее противоположные взгляды. Присяжные подозревали и боялись ухищреній, с в о й с т в е н н ы х ® такому и с к у с с т в у , которое заведомо щеголяло уменьем® перепутывать правое дѣло с ъ неправымъ и добивалось победы худшей стороны над® лучшею. Но, т а к ъ какъ необходимо было, чтобы слабые или неопытные тяжущіеся обращались к ъ помощи лиц®, сделавших® закон® предметом® тіцательнаго изучеиія, мы видимъ, что сословіе наемных® адвокатов® или профессіональныхъ составителей защитптельн ы х ъ рѣчей вступило в ъ Аѳинахъ въ тот® странный фазисъ, когда стало обязательным® для оратора с к р ы в а т ь свою личность, принимать на себя не только дело, но и личность доверителя, и, защищая его и н т е р е с ы , и з б е г а т ь в с я к а г о проявленія силы или искусс т в а , которыя присяжные могли бы счесть слишком® совершенными для заурядна™ гражданина. Такимъ образомъ л о г о г р а ф ® времен® Реставраціи б ы л ъ , строго говоря, драматическим® писателем®, разпившимся отъ поэта только т ѣ м ъ , что в ъ то время, какъ его фабула заимствовалась изъ пзвестнаго дѣла, аргументы, с л о г ъ , наконецъ даже особыя ч у в с т в а , которыя предстояло выразить, должны были быть придуманы сампмъ адвокатомъ и вложены в ъ у с т а а к т е р а , который при всей скудости с в о и х ъ юридических® способностей, былъ проникнут® по крайней м е р е глубочайшимъ интересом® ко всему про-
исходившему и имѣлъ личное знакомство с о всѣми подробностями дѣла. Древніе риторы говорили, что в ѣ р о я т н о е (гг/.э;) болѣѳ дѣнно, к а к ъ а р г у м е н т а , чѣмъ истинное само по себѣ; принципъ этотъ былъ доведенъ школой Лизія до большой утонченности посредствомъ т а к ъ называемой rßov.oda (передачи х а р а к т е р а ) и -ргтіоѵ—двухъ с в о й с т в ъ , трудно различаемыхъ другъ отъ друга 1 7 6 ) . Такимъ образомъ, если старые и н о в ѣ й ш і е критики замѣчали, к а к ъ близко к ъ комедіи подходили многія и з ъ подробностей л и з і е в ы х ъ рѣчей, то онп уловливали лишь о т д ѣ л ы ш я проявленія э т и х ъ «комическихъ п р и к р а с ь » , с о с т а в л я в ш и х ъ в ъ дѣйствительности с а мую сущность этой художественной логографіи. В с ѣ в ъ одинъ г о лосъ повторяютъ, ч т о драматическій геній у г а с ъ в ъ А ѳ и н а х ъ послѣ эпохи т р е х ъ в е л и к и х ъ трагическихъ п о э т о в ъ . Б ы т ь можетъ, в ѣ р н ѣ е было б ы с к а з а т ь , что способность э т а з а х в а т и л а болѣе широкое пространство и проникла в ъ отрасли л и т е р а т у р ы , повидпаому чужд ы я е й . Сочиненіе драматическихъ рѣчей и діалоговъ, в ъ родѣ п л а т о н о в ы х ъ , поглощало внимапіе в е л и к и х ъ художнпковъ, к о т о р ы е в ъ болѣе раиній періодъ заняли б ы , б ы т ь можетъ, первенствующее мѣсто среди сденическихъ писателей. В ъ с у д а х ъ господствовалъ реализмъ; в ъ ш к о л а х ъ и з в ѣ с т н а я свобода, которая удовлетворяла требованіямъ разнородяыхъ умовъ. Но т а л а н т ы , хотя и замаскированные, в с е были еще на лицо; мы е щ е имѣемъ передъ собою аттическую мысль и культуру в ы с ш а я образца. Послѣ этого предисловія, обратимся к ъ подробностями § 3 8 9 . Лизій, родомъ изъ Аѳинъ, былъ сыномъ Сиракузянина Кефала, человѣка п о ч т е н н а я и б о г а т а я , котораго Периклъ убѣдилъ поселиться, в ъ к а ч е с т в ѣ метека, в ъ А ѳ п н а х ъ , гдѣ о н ъ с ъ у с п ѣ х о м ъ принялся з а промышленность, г л а в н ы м ъ образомъ, в ъ к а ч е с т в ѣ оружейника. В о вступленіи к ъ Платоновой Р е с п у б л и к ѣ Кефалъ изображенъ у ж е весьма престарѣлымъ ч е л о в ѣ к о м ъ , вращающимся в ъ утонченной и изящной средѣ. Изъ т о г о , что о н ъ и его с ы н о в ь я владѣли домами в ъ Аѳинахъ и в ъ Пиреѣ, можно заключить, ч т о они принадлежали к ъ привилдегированиону классу иноземцевъ, носившему н а з в а н і е i s o t e l e i s и исполнявшему т ѣ же государственный обязанности, к а к ъ и остальные граждане, хотя и не пользовавшемуся полными политическими правами. Датою рожденія Л и з і я , кажется, неправильно у к а з а н ъ в ъ его Ж и з н е о п и с а н і и 4 5 8 годъ до P . X . , т а к ъ к а к ъ в ъ этомъ случаѣ ему было бы у ж е почти г" 6 ) Діонисій, говоря о г.рёг.оч ( с о о т в ѣ т с т в е н н о с т и ) , д о п у с к а е т ъ е е в ъ т р е х ъ о т н о ш е н і я х ъ : в ъ личности г о в о р я щ а г о , к ъ х а р а к т е р у а у д и т о р і п и наконецъ к ъ самой р ѣ ч п , которая должна и з м ѣ н я т ь с я , смотря по т о м у , т р е б у е т с я ли только и з ложеніе, а р г у м е н т ы или п р п з ы в ъ . Первымъ изъ з т и х ъ видовъ будетъ rfi'.z.
ш е с т ь д е с я т ъ л ѣ т ъ , когда оиъ сдѣлалъ первый ораторскій о п ы т е . На основаніи другихъ критическихъ д а н н ы х ъ эпоха его рожденія отнесена новѣйшими учеными приблизительно къ 4 3 5 году до Р . X . , но мнѣніе это основано не на ф а к т а х ъ , а на однихъ умозаключеніяхъ, и з а в и с и т е отъ т о г о , отвергаемъ ли мы точность Платонова изображенія семьи Лизія в ъ с в о и х ъ діалогахъ. Намъ говорятъ, что мальчикомъ л ѣ т ъ пятнадцати оиъ отправился в ъ Ѳурію вмѣстѣ съ своимъ братомъ; предположеніе, что они поѣхали туда въ числѣ первопачальиыхъ поселенцевъ, и послужило первымъ поводомъ отнести день рожденія оратора к ъ н ы н ѣ о т в е р г н у т о й , ранней порѣ. Но для этого н ѣ т ъ н и к а к п х ъ основаній. В ъ Ѳуріи Лизій сблизился, к а ж е т с я , съ Тизіемъ и его учениками, и подъ и х ъ руководствомъ изучалъ риторику, в ъ которой прославился, к а к ъ теоретикъ, по всему вѣроятію, в ъ весьма ранніе годы. Аристотель р а з с к а з ы в а е т ъ , будто Лизій открылъ с о б с т в е н н у ю школу риторики, но что, видя себя побѣжденнымъ, к а к ъ теоретика, Ѳеодоромъ, принялся за практическое краснорѣчіе, гдѣ ие имѣлъ ни одного опаснаго соперника. Р а з с к а з ъ э т о т ъ , повторенный Цицерономъ, кажется миѣ сомыптельнымъ; такъ к а к ъ Лизій избралъ писаиіе рѣчей своей профессіею невидимому вслѣдствіе потери состоянія, то н ѣ т ъ нужды придумывать другаго мотива его заиятій риторикою, и мы видимъ, что в ъ немъ с к а з а л с я ведикій ораторъ-практикъ немедленно же в с л ѣ д ъ за катастрофою, лишившею его всего состоянія. К ъ тому же в ъ своемъ Ф е д р ѣ , который принято с ч и т а т ь за разговоръ между Сократомъ и Федромъ, происходившій в ъ то время, когда Лизій былъ еще ыолодымъ человѣкомъ, уже иачавшимъ свою к а р ь е р у , Платопъ н а з ы в а е т е его знаменитымъ ораторомъ 1 7 7 ) . Какъ бы то ни было, кажется доетов ѣ р н ы м ъ , что Лизій жилъ в ъ Ѳуріи съ пятнадцатилѣтняго возраста вплоть до той поры, когда сицилійскій погромъ гибельно разразился надъ демократіею большинства городовъ Великой Грецін; онъ н а х о дился в ъ числѣ 3 0 0 гражданъ, и з г н а н н ы х ъ революціей, заставившей его в е р н у т ь с я в ъ Аѳивы во время а р х о н т с т в а Каллія ( 4 1 2 до P . X . ) . Здѣсь онъ и его б р а т е , Полемархъ, продолжали начатое ими дѣло, повидимому, не подвергаясь тому всеобщему обѣднѣнію, которое постигло Аѳииы в ъ концѣ пелопоннезской войны; когда с о в ѣ т ъ Тридцати находился во власти и искалъ подходящпхъ лпцъ с 1 7 ) Г р о т ъ ( И л а т о н ъ , I , с т р . 2 0 0 , прим.) о с н о в ы в а е т ъ н а этоиъ намекѣ в ъ Ф е д р ѣ доказательство того л н ъ н і я , что разговоръ этотъ б ы л ъ н а п п с а н ъ только послѣ 3 9 9 г . до P . X . Онъ п о л а г а е т ъ , н а основаніи с о б с т в е и н а г о у к а з а н і я Лизія во в с т у п л е н і н в ъ рѣчи нротивъ Эратосѳена на с в о ю н е о п ы т н о с т ь , что онъ н е пользовался и з в ѣ с т н о с т ы о до этой поры.
для разграбленія п х ъ имущества; эти два б р а т а , наряду съ другими иноземцами, жившими в ъ Аѳинахъ, били и а м ѣ ч е н ы , какъ люди, обѣшавшіе наибольшую добычу. В ъ эффектной п о в е с т в о в а т е л ь н о й части своей речи противъ Эратосѳена, приверженца Тридцати, Лизій изложил® ход® этого жестокаго и н а с и л ь с т в е н н а ™ поступка, во время совершенія котораго былъ умерщвлен® без® повода и с л е д е т в і я его братъ Полемарх®, имущество обоих® братьев® было конфисковано советом® Тридцати и самъ Лизій спасся изъ и х ъ рукъ только благодаря присутствие духа и счастливой случайности. Находясь в ъ Мегаре в ъ и з г н а н і и , о я ъ ревностно трудился, к а к ъ видно, на пользу демократической партіи. Плутархъ, в ъ Ж и з н е о н и с а н і и Л и з і я , приводя, повидпмому, отрывокъ изъ его утраченной рѣчп о благодеяпіяхъ, имъ о к а з а н н ы х ® Аѳинамъ, говорит®, что Лизій отдал® солдатам® Ѳразибула весь о с т а т о к ъ своего с о с т о я н і я , 2 0 0 0 драхмъ и 2 0 0 щ и т о в ъ ; по всей в е р о я т н о с т и состояніе это находилось в ъ оборотах® г д е нибудь далеко о т ъ Аѳинъ. Кроме т о г о , Лизій набрал® отрядъ наемииковъ и у б е дилъ Элеата Ѳразидема, своего большого пріятеля и яраго демок р а т а , пожертвовать двумя талантами на поддержку предпріятія. В с л е д с т в і е этого, лишь только одержал® верх® Ѳразибулъ, к а к ъ онъ предложил® даровать Лизію граждапскія права; предложеніе э т о , хотя и в с т р е т и в ш е е поддержку с ъ некоторой стороны, было объявлено стараніями Архина, товарища, быть можетъ даже соперника Лизія, н е з а к о н н ы м ® , т а к ъ к а к ъ оно было заявлено до надлежаща™ избранія с о в е т а , который должен® б ы л ъ его подготовить; в с л ѣ д с т в і е этого Лизій о с т а л с я до конца своей жизни простым® і s o t e l e s . Некоторые довольно враждебные Ѳразибулу намеки в ъ дошедших® до насъ р е ч а х ® , смущали критиков®, полагающих®, что ораторъ должен® б ы л ъ в с е г д а я в л я т ь с я преданным® приверженцем® своего демократическаго друга, какъ будто не было неотъемлемою принадлежностью и с к у с с т в а Лизія принимать на себя личность кліента и, быть можетъ, именно этими иамекамп у с ы п л я т ь подозрительность присяжных® относительно того, что именно онъ самъ, а не простой гражданин® защищал® дело. Намъ н е и з в е с т н о , до какой степени могла помочь подобная с к р ы т н о с т ь , и не была ли она столь же прозрачна, к а к ъ и тайна мнймаго а в т о р с т в а , на которую мы указывали в ъ Старой комедіи предшествующа™ поколенія. Мы читаем®, что Лизій, лишившись состояиія п обнаружив® и передъ самим® собою и передъ другими во время преследованія имъ убійцъ своего брата свои практическія способности, сделался такимъ популярным® составителем® речей, что отъ него сохранилось и х ъ , по меньшей м е р е , д в е с т и , не говоря уже о подложных®. Нзъ числа многихъ соперников® его, которые могли наиисать некоторый изъ приписываемых® ему р е ч е й ,
ни одииъ не достигъ его репутаціи. О его частной жизни намъ ничего болѣе не и з в ѣ с т н о , кромѣ того, что онъ находился въ близкихъ о т н о ш е н і я х ъ съ однимъ Метанэйромъ, х о т я былъ женатъ на его племянницѣ, дочери его младшаго брата, Б р а х и л л а , — я в л е н і е в е с ь м а обыкновенное в ъ А ѳ и н а х ъ . Онъ не д о с т и г ъ , повидимому, преклонн ы х ! л ѣ т ъ , т а к ъ к а к ъ послѣднія изъ и з в ѣ с т н ы х ъ намъ рѣчей его относятся, мнѣ к а ж е т с я , к ъ эпохѣ не позднѣе 4 8 0 года до P . X . Эииграмма или поэма, написанная противъ него Филискомъ, приведенная ІІлутархомъ в ъ его Ж и з н е о н и с а н і и, настолько искажена, что не с т о и т ь упоминанія П 8 ) . В ъ н е а п о л и т а н с к о м ! музеѣ находится роскошный бюстъ его, имѣющій х а р а к т е р ! подлинности, и отличающійся энергическими, опредѣленпыми, нѣсколько жесткими чертами. § 3 9 0 . Рѣчи Лизія касаются столь р а з н о о б р а з н ы х ! с ю ж е т о в ъ , что классифицировать ихъ весьма трудно. Большинство представл я е т ! краткую защитительную рѣчь uo поводу ч а с т н ы х ъ с с о р ъ , иногда весьма н и ч т о ж н ы х ъ , но и в ъ этомъ случаѣ Лизій всегда затрогиваетъ общественный дѣла и р а з б и р а е т ! общія свойства к а к ъ тяжущихся, т а к ъ и г о с у д а р с т в е н н ы х ! д ѣ я т е л е й эпохи. Но прежде, чѣмъ перейти к ъ разсмотрѣнію этой стороны т р у д о в ъ нашего оратора, покончимъ вкратцѣ съ его риторическими и политическими рѣчамп ( н а з ы в а ю ихъ политическими, в ъ противоположность простымъ суд е б н ы м ! преніямъ). О его раннихъ произведеніяхъ, его т е о р е т и ч е с к о м ! изслѣдованіи, на которое есть намеки, и его э р о т и ч е с к и х ! и панегир и ч е с к и х ! п о п ы т к а х ! , п р и н и м а в ш и х ! форму рѣчей и шісѳмъ, намъ почтн ничего н е и з в ѣ с т н о . Но любопытный очеркъ или образецъ его риторических! произведеній на эротическія т е м ы сохранился в ъ платоновомъ Ф е д р ѣ , гдѣ Сократъ н а с т а и в а е т е на томъ, чтобы Федръ прочелъ ему сочиненіе в ъ родѣ т о г о , которое только что произнесъ передъ нимъ Лизій, знаменитый ораторъ. Относительно подлинности этого документа велись продолжительные споры; большинство англійс к и х ъ и ф р а н ц у з с к и х ! критиковъ, в ъ родѣ Джоуэтта ( J o w e t t ) и Оерро " 9 ) признавали в ъ иенъ просто сатирическое подражаніе оратору, принадлежащее перу Платона; многіе же изъ Нѣмцевъ п в ъ томъ числѣ Б л а с с ъ считали его подлинным! спискомь. Блассъ увлекается до того, что у т в е р ж д а е т е , будто даже такой с т и л и с т е , какъ ІІлат о н ъ , не могъ бы столь характерно подражать изящнымъ оборо! ' 8 ) Ср. Б е р г к ъ , L y r . F r a g g . стр. 6 4 0 . ) Г р о т ъ , въ своей превосходной г л а в ѣ о Ф е д р ѣ ( Г р о т ъ , П л а т о в ъ , I I , X X I V ) во в с е не с о м н ѣ в а е т с я , к а ж е т с я , въ подлинности этого документа. Но онъ вообще поразительно д о в ѣ р ч и в ъ относительно а в т о р о в ъ г р е ч е с к в х ъ д о к у м е н т о в ! и в ъ т о й же г л а в ѣ ( с т р . 2 5 6 ) о б н а р у ж и в а е т ! с в о ю в ѣ р у в в ъ подливвость л п з і е в ы х ъ Э и и т а ф і й. 1,s
таить Лязія, речь котораго в ъ зтомъ с л у ч а ѣ , к а г ь онъ в ѣ р н о замѣчаетъ, в ъ ф о р м а л ь н о м ® отношеніи далеко превосходит® отвѣтъ Сократа. Но поддѣлка под® слогъ Агаѳона в ъ П и р ѣ несомненно д о к а з ы в а е т ® , каким® ловким® подражателем® могъ быть Платой®. Признаюсь, что эти аргументы и другіе, подобные имъ, не убеждаютъ меня; я не думаю, чтобы даже положительное удостовереніе, что р е ч ь эта читалась по рукописи, могло п о м е ш а т ь ей быть сочинеиіемъ Платона. Историческія неправдоподобности Д і а л о г о в ъ ясно показывают®, к а к ъ широко понимал® Нлатонъ драматическую в о л ь н о с т ь , и гораздо в е р о я т н е е , что онъ близко пародировал® какую-нибудь однородную р е ч ь самого оратора, чем® что онъ вводил® столь объемистая подлинныя цитаты в ъ свои собственный п р о и з в е д е н і я , — п р і е м ъ , который однако неизмеримо поднялъ бы и х ъ ц е н н о с т ь для иеторіи литературы. Изъ и а д е г ир и к о в ъ Лизія до н а с ъ дошелъ,напротив® того, подлинный отрывокъ ( у Д і о и и с і я ) ; онъ в з я т ъ изъ речи, произнесенной во время девяносто-осьмой олимпіады, когда Діонисій Сиракузскій старшій прислалъ блестящее посольство для состязанія на играх®. Сюжетъ речи к а с а е т с я увеличивающейся для Греціи опасности о т ъ в е ликаго царя, с ъ одной стороны, и сицилійскаго тирана, с ъ другой; она энергически призывает® Эллинов® к ъ согласію между собою и к ъ упорному противодействие захватам® обоих® врагов®. В с л е д ствіе этого в о з з в а н і я чернь Олимпіи в с т р е т и л а , к а к ъ г о в о р я т ® , поэмы Діонисія шиканьем®, разграбила его позолоченные и в ы ш и т ы е шатры и оскорбила депутацію; вот® л в е с ь эффект®, произведенный этой попыткой. Критик® Діонисій р а з с к а з ы в а е т ъ , что само воззваніе уступало в ъ значеніи и достоинстве подобным® же произведеніямъ Йсократа п Демосѳена. Самъ же отрывокъ, насколько можно в и д е т ь , вовсе не ниже многоречивой риторики Й с о к р а т а и долженъ б ы л ъ действовать столь же возбуждающим® образомъ на слушателей, х о т я Діонисій и утверждает®, что этого не было. § 3 9 1 . Э п и т а ф і и кажутся мне подложными, веледствіе чего я отсрочу разсмотрѣніе ихъ до другаго м е с т а и сопоставлю и х ъ с ь другими однородными произведеніями. Отъ воображаемой р е ч и , произнесенной в ъ защиту Никія передъ Сиракузянами, мы имеем® лишь одну или д в е фразы и, несмотря на то, что речь эта признавалась Ѳеофрастомъ подлинною, происхожденіе ее в с е таки весьма сомнительно. Но Діонисій сохранил® намъ д о с т о в е р н ы й и весьма любопытный отрывокъ ôyjjnr/ycpîa или о б с у ж д а ю щ е й речи, 1 8 U ) в ъ которой ораторъ настаивает® после нзгнанія Тридцати на полном® возстановленіи демократіи, идя противъ 18») Р ѣ ч ь . 34.
мнЕнія Формизія, требовавшаго возвращенія гражданскпхъ п р а в ь однимъ землевладѣльцамъ. В ъ э т и х ъ , к а к ъ и многихъ другихъ рѣч а х ъ , Лизій в ы с к а з ы в а л ъ свое собственное, сильное нерасположеніе ко всякому образу иравленія, кромѣ владычества всего народа. Э т о т ъ взглядъ практически подтверждается самою длинною и напболѣе извѣстною изъ его с у д е б н ы х ъ рЕчей, именно рѣчыо противъ Э р а т о с ѳ е н а , сказанною имъ о т ъ своего лица и считающеюся, на основаніи его в с т у п л е н і я , его первою рѣчью в ъ судѣ. Мнѣніе это разбивается только - что упомянутымъ отрывкомъ, произнес е н п ы а ъ , должно б ы т ь , в ъ 4 0 3 году до P. X . Е д и н с т в е н н ы й , еще болѣе ранній документа всей коллекціи, это рѣчь з а П о л п с т р а т а , относящаяся, быть можетъ к ъ 4 0 6 году, но которую в с ѣ хорошіе критики единодушно о т к а з ы в а ю т с я считать подлипною. Замѣчу кстати, что подобный поддѣльпыя рЕчи, если опѣ дѣйствительно были произнесены в ъ п з в ѣ с т н о е время, а не принадлеж а т ь перу позднѣйшихъ софистовъ, служатъ весьма цѣнной характеристикой общаго уровня аттпческаго краспорѣчія, независимо отъ т ѣ х ъ великихъ мастеровъ, которые царили надъ заурядною массою. § 3 9 2 . Р ѣ ч ь противъ Э р а т о с ѳ е н а во в с ѣ х ъ о т н о ш е н і я х ъ прекрасна, полна силы и мѣткости, но в ъ ней в ы с т у п а ю т ъ только нѣкоторыя стороны достоинствъ Дизія. Р а з с к а з ъ объ убійствѣ брата и его личиомъ спасеиіи превосходенъ, и накопленіе уликъ посредетвомъ допроса обвииеннаго — неотразимо. Но для насъ гораздо болѣе интересенъ очеркъ политическихъ дѣйствій Ѳерамена, х а р а к теръ котораго НЕСКОЛЬКО искупается его враждою къ Критію и его трагической смертью. В с я рЕчь имЕетъ к а к ъ будто в ъ виду цЕль болЕе обширную, чЕмъ простое обвиненіе Эратосѳена, являющагося слишкомъ презрЕннымъ противникомъ, чтобы стоило разбирать мотив ы его дЕйствій или обрисовывать его х а р а к т е р ъ во в с Е х ъ подробнос т я х ъ . Лизій не п ы т а е т с я также дать присяжнымъ понятіе о своемъ личномъ характерЕ, т а к ъ какъ пріемъ э т о т ъ полезенъ, г л а в н ы м ъ образомъ, о т в Е т ч и к у , а не истцу, просто желающему в ы с т а в и т ь обвиненіе противъ враждебной стороны. Однородною во многихъ чертахъ по х а р а к т е р у является рЕчь п р о т и в ъ А г о р а т а , съ тЕмъ исключеніемъ, что, какъ истецъ, т а к ъ и отвЕтчикъ с т о я т ь на низсшей общественной ступени, вслЕдствіе чего при меньшемъ числЕ общпхъ политическпхъ а р г у м е н т о в ъ , рЕчь изобилуетъ большими подробностями, в ъ особенности касающимися низкаго образа дЕйствій Агората, который, сдЕлавшись сначала орудіемъ в ъ р у к а х ъ Тридцати и умертвивъ множество честн ы х ъ гражданъ, бЕжалъ в ъ Фолы и попытался примкнуть къ демократамъ | 8 ! ) . Хотя и спасенный отъ немедленной смерти А н и т о м ъ , 181) § § 7 7 и слѣд.
великодушно вапоминавшимъ еолдатамъ, что теперь не время и не мѣсто мстить в р а г а м ъ , Агоратъ сдѣлался предметомъ в с е о б щ а « отчужденія, всѣми отверженнымъ, т а к ъ что, когда онъ п ы т а л с я присоединиться к ъ торжественной процессы по возвращеніи изгнанниковъ изъ ІІирея, онъ былъ обезоруженъ и съ презрѣпіемъ прогнанъ Эзимомъ, руководителемъ церемоніи. Такимъ образомъ, если в ъ этой рѣчи гдѣ нибудь сказалась драматическая сила Лизія при обрисовкѣ х а р а к т е р о в ъ , то именно в ъ изображены характера противника. Эта черта встрѣчается и во многихъ изъ меньшихъ рѣчей, произнесенныхъ истцами. Я укажу читателю на рѣчь противъ А л к и в і а д а м л а д ш а г о, молодаго развратника, у н а с л ѣ д о в а в шаго, повидпмому, одни только пороки отца 1 8 2 ) , н а рѣчь противъ Филона ш ) , в ъ которой яркими красками изображено низкое, эгоистическое с у щ е с т в о , воспользовавшееся несчастіями своего сосѣда; на р ѣ ч ь противъ Діогитона w ) , вѣроломыаго опекуна и притѣснптеля безпомощныхъ с и р о т ъ , какъ говоритъ его обвинитель; наконецъ на рѣчь противъ Никомаха ш ) . § 3 9 3 . Гораздо эффектнѣе и художественнѣе э т и х ъ портретовъ противниковъ являются портреты о т в ѣ т ч и к о в ъ , к а к ъ они отразились в ъ с о б с т в е н н ы х ъ р ѣ ч а х ъ . В ъ этомъ случаѣ изображеніе характера имѣло громадное значеніе, т а к ъ к а к ъ , возражая на у в ѣ ренія истца, о т в ѣ т ч и к ъ долженъ б ы л ъ познакомить присяжныхъ съ своей прошлого исторіей, с ъ у с л у г а м и , оказанными имъ государству и с ъ общей безупречностью своей жизни. Это и была, в ъ болѣе точномъ смыслѣ слова, та e t h o p o e i a , которою т а к ъ славился ораторъ. В с ѣ его отвѣтчики отличаются чертами, столь опредѣленныыи, что онѣ могли бы годиться для драмы или современнаго намъ романа. Яаиболѣе выдающіеся прпмѣры встрѣчаются в ъ рѣчи з а М а н т и ѳ е я l 8 6 j ; особенно отличаются характеръ о б в и н е н н а г о , личности политической, в ъ 2 5 р ѣ ч и , — х а р а к т е р ъ оратора в ъ 2 1 (очень схожій с ъ характеромъ Мантиѳея, но с ъ весьма тонко проведенными отличіями), наконецъ изображеніе о т в ѣ т ч п к а , обвиненнаго в ъ томъ, что онъ срѣзалъ в ъ своемъ имѣніп священную оливковую в ѣ т в ь . Я остановлюсь на минуту на этой группѣ; она состоитъ изъ людей с ъ в ѣ с о м ъ , говорящпхъ в ъ свою собственную защиту с ъ 182) А в т о р с т в о э т о й р ѣ ч и , очевидно, подлинной, п о д в е р г а е т с я с о м н ѣ н і ю Б л а с с о м ъ и другими, г л а в н ы л ъ о б р а з о м ъ потому, что х а р а к т е р и с т и к а в ъ в е й к а ж е т с я имъ н е д о с т а точно т о н к о ю для Л и з і я ( Б л а с с ъ , I, 4 0 6 ) . 18-1) 18«) 183) 18«) Рѣчь Рѣчъ Рѣчь РѢЧЪ 31. 32. 30. 16.
у в ѣ р е н н о с т ь ю и ч у в с т в о м ! с о б с т в е н н а я достоинства. Наиболѣе замѣчательна рѣчь самого Мантиѳея, чье имя сохранилось в ъ загол о в к ѣ . Это молодой а р и с т о к р а т е , котораго древній родъ и хорошія преданія побудили нетолько искать опасностей в ъ авангардѣ войска и отступать еще медленнѣе, чѣмъ могущественный Ѳразибулъ, но и войти н а п о д м о с т к и , не выжидая обычной санкціи, доставляемой зрѣлымъ возрастомъ, и давать народу с о в ѣ т ы no о б щ е с т в е н н ы м ! дѣламъ. Кромѣ того онъ избралъ образъ жизни и одежду, подходящіе к ъ его аристократическому положенію, хотя никто не видалъ его участвующим! въ кутежахъ и безнравственных! поступкахъ другихъ молодыхъ людей того же сословія. Онъ благодарите своего соперника, п о д в е р г ш а я сомнѣиію его пригодность к ъ участію в ъ судоговорение за то, что онъ д о с т а в и л ! ему удобный случай во время с у д е б н а я слѣдетвія ( 5 о х і | х я о і а ) представить картину своей жизни. Х о т я рѣчь иѣсколько заносчива по нашимъ понятіямъ о хорошемъ в к у с ѣ , она вполнѣ прилична для молодого г р е ч е с к а я аристократа. Остальпыя рѣчп той же категоріи, произнесепныя людьми болѣе зрѣлыми, отличаются болыыимъ спокойствіемъ и меньшей самоу в ѣ р е н н о с т ы о , но каждая изъ н и х ъ передаете намъ сильное и ясное впечатлѣиіе порядочности, достоинства оратора и его неспособности к ъ совершенно какого нибудь низкаго преступленія. § 8 9 4 . Переходя к ъ болѣе низменному к л а с с у , мы можемъ указ а т ь на рѣчь о б ъ и м у щ е с т в ѣ А р и с т о ф а н а , в ъ -которой отецъ оратора, уже умершій, обвинялся в ъ растратѣ состоянія Аристофана, к о н ф и с к о в а н н а я по общественному приговору послѣ его казни. Здѣсь ораторъ, слегка коснувшись ужасной судьбы Аристофана ( е г о казнилп безъ суда, и даже тѣло его не было выдано р о д с т в е н н и к а м ! ) , с т а р а е т с я доказать, что самъ онъ и е я отецъбыли люди тпхіе, н е п р и т я з а т е л ь н ы е , что отецъ его с о х р а н и л ! хорошую репутацію до с е м и д е с я т и л ѣ т п я я в о з р а с т а , когда онъ умеръ, с а м ъ же онъ б ы л ъ слишкомъ молодъ, чтобы у ч а с т в о в а т ь в ъ такомъ преступленіи. Е щ е х а р а к т е р н ѣ е первая рѣчь объ убійствѣ Эратосѳ е н а , котораго ораторъ з а с т а л ъ в ъ комнатѣ ж е н ы , о чьей измѣнѣ у з н а л ъ онъ черезъ раба и призвалъ многихъ друзей, чтобы засвид ѣ т е л ь с т в о в а т ь н а н е с е н н о е ему оскорбленіе. Изображеніе невпннаго и довѣрчиваго мужа, ч е л о в ѣ к а изъ бѣднѣйшаго класса, т ѣ х ъ пред а т е л ь с к и х ! о б с т о я т е л ь с т в ! , к о т о р ы х ъ онъ не замѣчалъ изъ довѣрчивости к ъ женѣ, в н е з а п н а я открытія ея в и н о в н о с т и — в с е это обставлено мелкими подробностями и изображено с ъ художественной силою. Однородными въ н ѣ к о т о р ы х ъ о т н о ш е н і я х ъ , х о т я несхожими в ъ томъ, что в ъ н и х ъ н ѣ т ъ доказательствъ полной невинности п оправданія, являются рѣчи: в ъ о т в ѣ т ъ С и м о н у , п в ъ о т в ѣ т ъ н а
о б в и н е н і е в ъ к о в а р н о м ® н а н е с е н і и р а н ъ 1 8 7 ) . Ораторы, поспорившіе с ъ соперниками во время н е с к о л ь к о двусмысленных® любовных® похожденій, сознаваясь в ъ своем® безуміи и в ъ действительности произведеннаго шума, удостоверяют® о своихъ усиліяхъ сохранить спокойствіе и у к а з ы в а ю т ® на ярость и неразсудительность противнпковъ. В с е три рѣчи очень и н т е р е с н ы , т а к ъ какъ д а ю т ъ намъ возможность з а г л я н у т ь во внутренній б ы т ъ низших® а ѳ и н с к и х ъ классов®. Принимать эти речи за образцы общественной н р а в с т в е н н о с т и , какъ это делает® большинство Немцев® и идущіе по и х ъ стопам® англійскіе критики, было бы все р а в н о , что с д е л а т ь изъ Newgatè Calendar ( л е т о п и с е й ньюгетской т ю р ь м ы ) указатель общественной моралп. Т а к ъ к а к ъ последнее было с д е л а н о в ъ прошлом® с т о л е т і и относительно Ирлапдіп одним® знаменитым® историком®, то мы должны протестовать противъ повторенія того же самаго относительно Аоинъ. § 3 9 5 . Нзъ числа последних® р е ч е й этой категоріи я упомяну о в е с ь м а любопытной речи в ъ защиту к а л е к и - б е д н я к а; о в ы даваемом® ему, на основаніи аѳинскаго закона о вспомоществованіи бедным®, ежедневно оболе былъ сделан® запрос®, при чем® ораторъ доказывал®, что положеніе бѣдняка даетъ ему по справедливости право на общественную благотворительность. Древніе знатоки грамматики не могли п о в е р и т ь , чтобы великій Лизій стал® защищать такое дѣло, гдѣ исход® былъ ничтожен®, а всякое вознагражденіе за труд® немыслимо,—поэтому они считали речь эту подложного. Большинство новейших® критиков® справедливо держится противоположна™ м н е н і я , но они вряд® ли оценили в с е о б с т о я т е л ь с т в а д е л а , которыя легко в ы в е с т и изъ самой речи. Названный бедняк® былъ, очевидно, т е м ® , что мы называем® «оригиналом®»; онъ имел® небольшую л а в к у около самой а г о р ы , куда обыкновенно с т е к а л о с ь множество людей, которые далеко превосхбдилп его своимъ общественным® положеніемъ и средствами п к о т о р ы х ъ привлекали, повидимому, его остроуміе и ш у т к и . Люди эти давали ему кроме того, к а к ъ о к а з ы в а е т с я , лошадей для р а з ъ е з д о в ® , и этотъ фактъ, в м е с т е съ избраннымъ обществом®, толпившимся в ъ его л а в к е , навелъ обвинителя на м ы с л ь , что онъ далеко не б ы л ъ à o u v a x o ç , неспособным® прокормить себя. В ъ самом® д е л е б о л е е , чем® в е р о я т н о , что его в л і я т е л ь н ы е друзья добились занесенія его имени в ъ список® нуждающихся предпочтительно передъ более достойными соетраданія соискателями. Это возбудило против® него з а в и с т ь , и онъ рисковал® потерять свою пенсію. Мы можемъ вообразить с е б е , какъ о н ъ 187) Р ц ч ь 3 и 4.
с ъ комическимъ паѳосомъ в з ы в а л ъ к ъ Лизію, по всему в ѣ р о я т і ю посѣщавшему е г о лавку вмѣстѣ с ъ другими, гуляющими в ъ а г о р ѣ , и мы можемъ вообразить себѣ т а к ж е , какимъ образомъ в с я компан і я присоединялась к ъ нему, чтобы упросить великаго адвоката помочь столь полезному и популярному лицу. Такпмъ образомъ, частью изъ состраданія, частью в ъ видѣ ш у т к и , Лпзій пишетъ ему защитительную р ѣ ч ь , которая могла произвести эффектъ лишь в ъ томъ случаѣ, если ее произносила хорошо и з в ѣ с т н а я и оригинальная личность, и которая теряла или в ы и г р ы в а л а в с е , смотря по тому, какъ она была произнесена. В ъ рѣчп в с т р ѣ ч а ю т с я в с ѣ виды комизма; комическій паѳосъ, пароды на серьезную аргументацію, неожиданные обороты; но о н а должна быть с ъ и г р а н а для произведенія какого-либо эффекта. Большинство доводовъ несерьезны и мы ч у в с т в у е м ъ , что ораторъ в о в с е не былъ в ъ такомъ печальномъ положеніп, к а к ъ онъ это у т в е р ждаетъ; в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ , защитительная р ѣ ч ь отличается большой убѣдительностью, если принять в ъ соображеніе ничтожность требовавшейся суммы, и своимъ остроуміемъ н юморомъ должна была навѣрно увлечь С о в ѣ т ъ . Это расположеніе к ъ юмору бросается в ъ глаза в ъ д в у х ъ другихъ р ѣ ч а х ъ , о д н о й п р о т п в ъ Ѳ е о м н е с т а 1 8 S ) , который старался с н я т ь с ъ себя обвииеніе т ѣ м ъ , что придерживался б у к в ы закона в ъ ущербъ его духу, п в ъ о т р ы в к ѣ рѣчн противъ Сократова Эсхпна, гдѣ личность отвѣтчика обрисована с ъ и с к у с с т в о м ъ , достойныыъ Аристофана. В ъ связи с ъ этимъ даромъ мы всегда видимъ и силу паѳоса, которая, х о т я и сдерживалась, уступая в к у с у эпохи, и скудно проявлялась в ъ раннемъ греческомъ краснорѣчіи, весьма рельефно в ы с т у п а е т ъ в ъ рѣчи противъ Агората, в ъ тюремной сценѣ ш ) , сильно напоминающей т у , на которую мы уже указывали у Андокида (смотри в ы ш е с т р . 1 2 3 ) . Е щ е прекраснѣе пов ѣ с т в о в а т е л ь н а я часть в ъ рѣчи п р о т и в ъ Д і о г и т о н а ; это единс т в е н н ы й в ъ своемъ родѣ отрывокъ, оставшійся послѣ Лизія, приз н а н н ы й даже Ціонисіемъ з а образцовый; обращение в ъ немъ матери сиротъ к ъ своему о т ц у , и х ъ опекуну, не уступаете, лучшимъ рЕчамъ Еврипида. Я привожу здЕсь этотъ о т р ы в о к ъ , мало ИЗВЕСТНЫЙ большинству людей занимающихся 1 9 ° ) . 188) РѢЧЬ 10. 189) § 3 9 и с л ѣ д . 190) g 2 2 : ' e - е і т а ab Ёт6Хр.и)ОТ5, ' Ё 9 4 , YtrceTv, гушч т о а а й т а у р т ц / а т а , ш ; ? . : з / і Х і а ; о р а у ( j . à î 6 т о б т ш ѵ îraTïjp х а т Ш т с е x a i т р і а х о ѵ т а о т а т ^ р а « , ä ~ a p ' è p o i х а т а ѴеісрѲёѵта È x s t v o u T e X e U T Y j s a v T O t ; ë - F W a o : È ô m x a : x a i e x ß a X e i v T O U T O U ; ï j ç i a i x x ; 6 U l a - p i ô o ù î o v t a ; è x T Î j ; o l x i a ; т г , ; аіітшѵ èv T p i ß u m o : ; , а ѵ и г о Ц т о и ; , où р е т і à x o Х о і в о и , où р.£та атршр.еітшѵ, o ù р е т а і а а т і ш ѵ , où р . е т а тшѵ È r i r X t o v а о т а т г о
§ 8 9 6 . Я старался сопоставить в ъ н а с т о я щ е м ! случаѣ эти общія черты, такъ к а к ъ разборъ с т о л ь к и х ! н е б о л ь ш и х ! рѣчей, с к а з а н н ы х ! на такія разнообразныя темы, слишкомъ задержалъ бы читателя и з а н я л ъ б ы черезмѣрпо большое м ѣ с т о . Расположеніе, подлинность и л и т е р а т у р н ы я черты каждой рѣчп подробно разсмотрѣны в ъ A t t i s c h e B e r e d s a m k e i t Бласса и в ъ A 1 1 і с O r a t o r s Джебба, к ъ к о т о р ы м ! в с я к і й , спеціально изучающій Л и з і я , можетъ обратиться за болѣе полными свѣдѣніями. Я долженъ также обойти молчаніемъ многія разъясненія политической и соціальной исторіи Аѳинъ, встрѣчающіяся в ъ н а м е к а х ъ ораторовъ Лизія; н ѣ которыя и з ъ иихъ н е дѣлаютъ чести общественной н р а в с т в е н н о с т и возстановленной демократіи и п о к а з ы в а ю т ! , что неопредѣленныя подозрѣнія, политическія перемѣны, паконедъ оскудѣніе общественной к а з н ы дѣлались поводами для т а й н ы х ъ доносовъ. В ъ связи с ъ этими отталкивающими чертами з а м ѣ ч а е т с я во в с ѣ х ъ р ѣ ч а х ъ отсутствіе довѣрія к ъ ф а к т и ч е с к и м ! показаніямъ. Вслѣдъ з а в с т у пленіемъ и протезисомъ или п е р в о н а ч а л ь н ы м ! , к р а т к и м ! пзложеніемъ дѣла ораторъ переходитъ всюду, г д ѣ это только возможно, к ъ перечню ф а к т о в ъ и старается в ъ самомъ н а г л я д н о м ! порядкѣ и простѣйшимъ языкомъ изобразить точку з р ѣ н і я своего кліента н а сущность дѣла. З а этимъ слѣдуетъ в ы з о в ъ свидѣтелей, к л я т в е н н о подтверждающих! истину всего р а з с к а з а н н а г о . Но вмѣсто т о г о , чтобы удовлетвориться этимъ, ораторъ переходитъ обыкновенно к ъ общимъ, апріорическимъ доводамъ, о с н о в а н н ы м ! на характерѣ или и н т е р е с а х ! т я ж у щ и х с я . В ъ самомъ дѣлѣ личныя свойства играли, повидимому, слишкомъ преобладающую роль в ъ аѳинскихъ с у д а х ъ , какъ и должно б ы т ь всюду, г д ѣ н ѣ т ъ судьи с ъ професеіональнымъ образованіемъ для того, чтобы руководить настроеніемъ и чувствами п р и с я ж н ы х ! и обуздывать и х ъ . Н а п а д к и н а А л к и в і а д а (рѣчи 1 4 , - 1 5 ) считаются обыкновенно поддѣлкою, принадлежащею однако перу ранняго, если не современа й т о і ; х а т ё Х г п е v , o i o è і і г т а тшѵ т т а р а х а т а в т р / . й « а ; Ё х й ѵ о ; стара act x a - s 9 s T O . K a i vûv т о й ; p.sv s x т г ; ; и т ( т р и - . а ; т р ; èp.î); - a ' . O E Ù e : ; èv c r o X X o î ; у р г ц і а а і ч E Ù ô a î p o v a ; Й ѵ т а ; - x a l - с а й т а р і ѵ -/.аХш; т с о : е і ; - т о й ; ô ' è j i o ù ï à ô i x e î ; , о й ; а т і р ш ; è x т і ) ; o ' i x i a ; È x j i a X à v а ѵ т і г Х о и а і ш ѵ т т т ш у о й ; à - o ô s î E a ! Tcpcöopij. x a l kcri т о ю о т о : ; êpyoi; OUTE т о й ; 9 е о й ; <eoßr), о о т ' è p È T Ï J V о^ѵ б о у а т і р а т г ] Ѵ s o v e i S o T a v a l s y ô v i j , o ù t e т о й â S e X 'рой [lépLvirjoa!, à X X à - а і ѵ т а ; 7 ] p â ; - E p i ÈXottovo; х р т і р а т ш ѵ . ' T O T E p è v oùv £ iô âvôpE; З і х а а т а і , c r o X X û v x a l ôe:vù»v û - o т т ; ; у о ѵ а і х о ; р т ф Ь т ш ѵ о и т ш 0 ! Е Т Е Ѳ Г ( | І Е Ѵ г.іч-г; o t с с а р о ѵ т е ; ô r o тй»ѵ т о й т ш - г г р а - f p é v i o v x a l т ш ѵ X о у ш ч тшѵ ЕХЕІѴТ];, Йршѵтг; ;jlÈV т о й ; с т а і о а ; , o î a rjoav CTECTOVÖÖTE;, à v a p i p . v T j 3 x d p . E v o : Be т о й а т с о в а ѵ о ѵ т о ; , œ ç à v i ; ; o v т т ) ; o ù o i a ; т б ѵ гітітроссоѵ х а т е Х і т с е ѵ , è v 4 o p o ù ( i e y o - - B s ц>; y a X s c c o v è ; s o p s î v STM ур-т] ттгрі тшѵ Ё а о т о й - ' . з т т й з а : т-.ѵа, ю з т е , о) а ѵ В р г ; о і х а о т а і , pirjOÉva т ш ѵ - а рбѵтшѵ БйѵазЧаі œ 9 é ) f ; a 3 0 a : , àXXà x a l В а х р о о ѵ т а ; p-qBsv т т т о ѵ тшѵ ІСЕ-ОѴЧОТШѴ аст:о ѵ т а ; о І / Е з б а : зіштт^.
— ш — наго автору писателя, и очень близко подходятъ кч, рѣчи Исоярата d е B i g i s , на которую служатъ к а к ъ б ы о т в ѣ т о м ъ . Но р ѣ ч ь , приписываемая Лизію, написана н е столь мастерскою рукой, к а к ъ зашита Исократа. Другая изъ рѣчей лизіевой коллекціи, направленная п р о т и в ъ П о л і о х а , н о с и т ъ также я в н ы е слѣды соотношенія с ъ этой же защитительной р ѣ ч ы о , которая, х о т я и пмѣетъ форму судебной рѣчи, я в л я е т с я в ъ сущности ничѣмъ инымъ, к а к ъ панегирикомъ Алкивіада и подвергалась, б ы т ь можетъ, послѣ своего произнесенія значительнымъ измѣненіямъ передъ своимъ выходомъ въ свѣтъ. § 3 9 7 . Общія достоинства Лизіа были уже у к а з а н ы мною в ы ш е при обозрѣніи его рѣчей. Необходимо, б ы т ь можетъ, замѣтить з д ѣ с ь , что мелочность многихъ изъ защищавшихся имъ дѣлъ и проистекающая отсюда краткость и с у х о с т ь доводовъ, в ъ особенности, если они служатъ подкрѣпленіемъ главной рѣчи (оеитероА о у і а ) , много в р е д я т ъ его репутаціи в ъ г л а з а х ъ лицъ, посвящаюіцпхъ себя изѵченію греческой литературы в ъ наше время. Е с л и б ъ до насъ дошло больше его к р у п н ы х ъ п о и ы т о к ъ , въ родѣ рѣчей противъ Эратосѳена, Агората, Діогитона, мы лучше поняли бы похвалы древнихъ критиковъ. Съ этою мелочностью н ѣ к о т о р ы х ъ изъ защищавшихся Лизіемъ дѣлъ с в я з а н о , повидпмому, критическое замѣчаніе Платона, отоз в а в ш е г о с я , что Лизій, в ъ противоположность Исократу или ІІериклу, изъ с в о и х ъ предшественпиковъ, не старался извлечь своп аргументы изъ общихъ философскихъ принцпповъ. Это было безспорно в ѣ р н о ; мы согласны также и с ъ замѣчаніемъ Платона, что аргументы Лпзія не с в я з а н ы между собою логически и часто повторялись безъ нужды. Съ другой стороны, его привычка близко держаться разсматрпваемаго имъ дѣла придавала ему то рѣдкое разнообразіе, которымъ восторгались древніе, з а м ѣ т п в ш і е , что в ъ д в у х ъ - с т а х ъ вполнѣ подлиниыхъ р ѣ ч а х ъ его не о т ы щ е т с я , даже во в в е д е н ы , ни одного случая употребленія ходячихъ пзреченій. В с т р ѣ ч а ю щ і я с я у пего повторенія а р г у м е н т о в ъ , по всему в ѣ р о я т і ю , преднамѣренныя и должны были непринужденно у к а з ы в а т ь суду на важныя м ѣ с т а з а щ и т ы , к а к ъ сдѣлалъ бы человѣкъ простой, неумѣющій придать зыаченіе или в ѣ с ъ какому нибудь отдѣльному заявленію, при помощи высокаго слога или б л а г о з в у ч н ы х ъ леріодовъ. В ы ш е всего Лизій стремился к ъ безъпскуственной п р о с т о т ѣ , к ъ t e n u e d i c e n d i g e n u s , àtpeyvjç Asyoç критиковъ, в ъ чемъ онъ всегда считался несравненнымъ мастеромъ. Этого онъ достигалъ употребленіемъ п р о с т ы х ъ словъ и первый з а м ѣ т п л ъ , что изящная и даже в ы с о к а я проза не нуждается для своего возвелпченія в ъ поэтическомъ я з ы к ѣ , в ъ ч е м ъ онъ вполнѣ расходился с ъ преданіями
Горгія. Во в т о р ы х ъ , о н ъ достигал® этого еще ясностью изложенія, благодаря которой мы почти не встречаем® у него темных® м ѣ с т ъ , если только намъ и з в е с т е н ® ход® дѣла и текст® не искажен®. Въ третьих®, простота эта достигалась еще краткостью; черта эта сильно поражает® н а с ъ в ъ большинстве его р е ч е й , и о ц е н и т ь ее мы можемъ лишь в ъ том® случае, если мы посмотрим® на многія изъ его кратчайших® р е ч е й только какъ на д о б а в л е н і я к ъ главному предмету. § 3 9 8 . 1 і о и я т н о , ч т о такой великій писатель, какъ Лизій, не подчинялся рабски подобным® правилам®. У него е с т ь места глубоко проч у в с т в о в а н н ы й , г д е встречаются необычайныя слова и фразы, бол е е у м е с т н ы я в ъ подобном® д ѣ л е , чем® заурядный е л о г ъ . Е с т ь случаи, г д е онъ повторяет® мысль ради паѳосаи с ъ большим® эффектом® о с т а н а в л и в а е т с я на ней передъ публикой; в ъ других® случаях® онъ прибегает® для достиженія большей мѣткости к ъ н а р а д л е л я я ъ , к ъ в з в Р ш и в а н ь ю относительна™ значенія различныхъ частностей; эти пріемы играли такую видную роль в ъ аттическом® красноречіи, что и з б е г а т ь и х ъ показалось бы, б ы т ь можетъ, более манерным®, чем® пользоваться ими. Эти то прикрасы и придают® речам® Лизія т о т ъ архаическій колорит®, который сравнивали с ъ стоячими кудрями и условною улыбкою древнейших® аттических® статуй даже в ъ эпоху высшаго развитія с к у л ь п т у р ы в ъ р у к а х ъ К а ламиса 1 9 1 ) . Но в с е это является несомненным® исключеніемъ изъ его обычнаго правила крайней простоты, которая часто перешла бы въ. с у х о с т ь или скудость, не будь той увлекательной граціи (•/ àpiç), которая составляла самую блестящую черту дарованія Лизія. Это качество, не поддающееся анализу, превозносилось в с е м и критиками, и с ъ Лизіемъ можетъ сравниться в ъ этомъ отношеніи, в ъ особенности в ъ п о в е с т в о в а т е л ь н ы х ® ч а с т я х ® , один® только Геродотъ изо в с е х ® греческих® прозаиков®. И д е й с т в и т е л ь н о , подобно тому, к а к ъ Антифон® приближается к ъ Ѳукидиду и отличается мастерством® аргументадіи или діалектическою стороною, т а к ъ Лизій, чья г л а в н а я сила заключается в ъ исторической или п о в е с т в о в а т е л ь н о й стороне его краснорѣчія, подходит® к ъ Геродоту. По замечанію Діонисія, слог® его представляется, по первому взгляду, до того простым® и естественным®, что кажется, будто всякій можетъ подражать ему, тогда к а к ъ в ъ сущности списывать природу художественно и, т ѣ н ъ не менее, вполне точно, с о с т а в л я е т ® дивное и недостижимое искусство. Для этой цели Лизій часто 1 9 1 ) . Діонисій с с ы л а е т с я т а к ж е , в ъ в и д ѣ и л л ю с т р а ц і в , в а древвія н е о б ы к н о в е н н о п р о с т ы в к а р т и н ы , не яркія и съ недалекой п е р с п е к т и в о ю , в ъ противоположность б о л ѣ е притяаательнымъ новѣйшимъ н а р т и в а и ъ . Но для н а с ъ это пояснеяіе не н и ѣ е т ъ , къ с о ж а л ѣ н і ю , никакого з н а ч е н і я .
оставляетъ закругленные періоды и, подобно Геродоту, употребляете. легкій и ясный XéÊiç etpofxévï], дѣлающій его разсказъ поразительно правдоподобными. Т а к ъ , по замѣчанію д р е в н и х ъ , онъ вкрадывается въ душу слушателей, а не подавляете и х ъ силою и величіемъ. Онъ о с т а в л я е т е также свои періоды и изъ другихъ видовъ, прибѣгая в ъ м ѣ с т а х ъ , отличающихся болыпимъ одушевленіемъ, къ краткимъ, безсвязнымъ предложеніямъ, к а к ъ напримѣръ въ зиаменитомъ заключеніи его рѣчи противъ Эратосѳена и в ъ описаніи матерью с в о и х ъ сиротокъ передъ Діогитономъ. Благодаря в с ѣ м ъ этимъ особенностями, намъ легко понять, почему критики мевѣе цѣнили эти панегирическія или описательныя в о з з в а н і я , гдѣ с л о г ъ , изобидующій періодами, б ы л ъ бы особенно эффектенъ. Т а к ъ , напримѣръ, в ъ наши дни оратору, отличающемуся ясностью и силою, было бы весьма трудно написать поздравительный адресъ, о т ъ котораго ожидаютъ длинныхъ и о к р у г л е н н ы х ъ фразъ. Понятно, что риторы и знатоки грамматики всегда предпочитали Исократа, но наслѣдіе, оставленное намъ Лизіемъ, всегда будете неоцѣнимо, хотя бы к а к ъ противоядіе противъ черезчуръ искуственнаго и вод я н и с т а « краснорѣчія. § 3 9 9 . Обращаясь к ъ внѣшней исторіи сочиненій Лизія, я н е могу ничегоп рибавить к ъ тому, что уже было сказано относительно критики П л а т о н а , — р а з в ѣ только замѣчу, что Платонъ подчинялся, быть можетъ, демократическимъ воззрѣніямъ Лизія, вслѣдствіе чего постоянно нападалъ с ъ большою строгостью на людей, в н у ш а в ш и х ъ самому философу большую симпатію, и изобличалъ и х ъ . Аристотель весьма рѣдко упоминалъ о Лизіѣ сравнительно с ъ Исократомъ и Ѳеофрастомъ, и хотя и считалъ его типомъ «genus tenue», по признавалъ однако, что Ѳразпмахъ имѣетъ болѣе значенія для исторіи риторики. О Динархѣ, Харизіѣ и Г е г е з і ѣ онъ говоритъ, к а к ъ о лиц а х ъ подражавшихъ его слогу, в ъ противоположность слогу Демосв е н а . Александрійскіе критики писали изслѣдованія о Лизіи, к а к ъ и о другихъ ораторахъ, но, къ сожалѣнію, в с ѣ эти труды погибли: мы не нмѣемъ даже ни одной схоліи к ъ этому автору. В ъ римскую эпоху, когда началась реакція противъ цвѣтистаго в о с т о ч н а « с т и л я , Лизій в с т р ѣ т и л ъ многихъ поклонниковъ в ъ лицѣ у ч е н ы х ъ , стремившихся к ъ древне-аттической простотѣ и чистотѣ слог а ; важиѣйшимъ изъ н и х ъ б ы л ъ К а л ь в ъ . Цицеронъ, подвергавшійся наиаденіямъ со стороны этой школы, весьма безпристрастно относился къ Лизію и его мнимымъ противникамъ. Онъ признаете за Лизіемъ в с ѣ приписываемыя ему з а с л у г и , но предпочитаете имѣть образцомъ Демосѳена, ради его силы. В ъ эпоху А в г у с т а , время торжества аттицизма, Лизій в с т р ѣ т и л ъ полную оцѣпку и породилъ пренія со стороны Діоиисія и Цецилія,
писавших® о нем® особый р о з ы с к а н і я ; кромѣ того уцѣлѣло изслѣдованіе Діонисія и многія сужденія, к а к ъ этихъ двух® писателей, т а к ъ и Гермегеиа о других® о р а т о р а х ъ . В ъ Л е к с и к о н а х ® в с т р е ч а ю т с я имена разиыхъ позднейшихъ комментаторов®, в ъ роде Зосимы Г а з с к а г о , Зенона, Павла Термина (Paulus Germinus). Словом®, во всей греческой к р и т и к е Лизію отведено второе по значенію м е с т о после Демоеѳена и Йсократа. Изъ в с е х ® 2 3 3 рѣчей, признанных® Діонисіемъ и Дециліемъ подлинными, изъ в с е х ® комментаріевъ и толкованій до н а с ъ дошли только в ы ш е у к а з а н ный критическія попытки, разборы довольно большого числа ч а с т н ы х ® вопросов® у Свиды и Гарпократа, з а г л а в і я около 1 7 0 речей, один® сборникъ, соСтоящій изъ 3 4 . р е ч е й , изъ которыхъ некоторый сох р а н е н ы не в п о л н е , и наконецъ до сотни меньших® о т р ы в к о в ® . § 4 0 0 . Б и б л і о г р a ф і я. Р е ч и , за исключеніемъ подложной э п и т а ф і и , о т ъ которой имеются также и отдельные списки, дошли до н а с ъ в ъ одной рукописи 1 9 2 ) , палатинской X , сохраняющейся в ъ Гейдельберге и бывшей основою в с е х ® других® списков®, в ъ особенности флорентинскаго, н е к о г д а пользовавшегося большимъ авторитетомъ. Кодексъ X былъ не только списанъ с ъ прототииа, уже испорченна™, но самъ утратил® н е с к о л ь к о страниц® и б ы л ъ к ъ тому же работой небрежна™ и н е а к к у р а т н а ™ переписчика, т а к ъ что текст® давал® критикам® широкое поприще для иоправленій и выборок®. Восемь изъ сохранившихся (частями или в ъ целом®) рѣчей у д о с т о в е р е н ы самим® Діонисіемъ, наиболее даровитым® и заботливым® изъ в с е х ъ авторитетов® по этому вопросу. П я т ь рѣчей онъ о т в е р г а е т ® ; о с т а л ы ш я сомнительны. Выбор® б ы л ъ с д е лан®, повидимому, изъ двух® собраній Л и з і е в ы х ъ рѣчей, или, б ы т ь можетъ, соединены были д в е выборки изъ в с е х ® его сочиненій. Это заключеніе было выведено изъ помещенія рѣчей, объ убийствах® на первом® и на двенадцатом® м е с т ѣ , при чем® последняя изъ них® ( п р о т и в ъ Э р а т о с ѳ е н а ) должна считаться первою по порядку, к а к ъ по времени, т а к ъ и по достоинству. Но более точная клаесификація я в л я е т с я сложною и неудовлетворительною, благодаря разнообразно обсуждаемых® оратором® дел®, какъ читатель это увидит® изъ сделаннаго Бласеомъ анализа этого вопроса , 9 3 ) . Первое изданіе (Альда, 1 5 1 3 года, в м е с т е съ другими ораторами) взято не изъ палатинской рукописи, а изъ аѳонской, привезенной Ласкарисомь и н ы н е потерянной, но б ы в ш е й , очевидно, второсте- Написанной в ъ двѣнадцатомъ с т о д ѣ т і и и п р и в е з е н н о й нзъ Нинен въ Е в р о п у . с т а т ь ю Ш ё л я въ Г е р и е с ѣ , тоиъ X I , стр. 2 0 2 • с д ѣ д . i « ) I. 348, 368. С*,
пенной копіею того же первоначальна™ типа. В ъ наши дни, кромЕ цюрихокихъ издаиій и тейбнеровскаго изданія Шейбе ( о б а превос х о д н ы я ) , н а ш ъ писатель нашелъ неоцЕнимую поддержку в ъ критичѳскихъ трудахъ Кобе, к а к ъ в ъ е г о Novae lectiones, т а к ъ и в ъ его спеціально учебномъ изданіп (Амстердамъ, 1 8 6 3 г . ) , бевспорно заключающемъ лучшій т е к с т е . Е с т ь много хорошихъ изслѣдованій и выборокъ с ъ примЕчаніями Н Е м ц е в ъ , изъ к о т о р ы х ъ я укажу на Гэлыцера, Ф р а н к е н а , Фробергера, Р а у х е н ш т е й н а . Е с т ь нЕмецкіе переводы Фалька ( Б р е с л а в л ь , 1 8 4 2 г . ) и Ф . Б а у р а ) ( 2 и з д . , Ш т у т г а р т а , 1 8 6 9 г . ) . Превосходную общую оцѣнкѵ можно в о т р ѣ т и т ь (кромЕ трудовъ Бласса и Джебба) в ъ с о ч и н е н і я х ъ Перро и Ж и р а р а о греческой д и т е р а т у р ѣ ; труды послЕцняго к а с а ю т с я исключительно Лизія 1 а 4 ) . § 4 0 1 . Принято переходить о т ъ разбора Лизія и его судебнаго краснорѣчія к ъ Иеократу и его эпидиктическимъ рѣчамъ, а потомъ в о з в р а щ а т ь с я к ъ Н з е ю , к а к ъ к ъ прямому предшественнику и учителю Демосѳена. Н о , т а к ъ какъ у к а з а н і я на послѣднюю с в я з ь н е отличаются большой ясностью и о т н о с я т с я , в о воякомъ случаѣ, л и ш ь к ъ особому отдѣлу Демосѳеновыхъ рЕчей, именно к ъ тамъ, который направлены противъ его попечителей, м н Е кажется б о л Е е нолезнымъ коснуться трудовъ Изея в ъ тЕсной связи с ъ Лизіемъ, с ъ которымъ о н ъ и м ѣ е т ъ много точекъ соприкосновенія и много к о н т р а с т о в ъ . Это даотъ намъ возможность составить себѣ л у ч ш е е понятіе о судебномъ краснорѣчіи А ѳ и н ъ , п р е ж д е ч Е м ъ мы перейдемъ к ъ философамъ и памфлетистамъ, которые, согласно модЕ того времени, также были ораторами и специально изучали риторику. § 4 0 2 . Мракъ, окутываюшій жизнь И з е я , врядъ ли дЕло случая. Это скорЕе н р и з н а к ъ , — я чуть было не оказалъ отличительный приз н а к а — р а з в и т ы той професоіи, к ъ которой о н ъ принадлежал!.. В ъ то время, к а к ъ кажущееся уединеніе жизни Антифона только скрывало дЕятельное и постоянное в м Е ш а т е л ь е т в о в ъ общественный дЕла, какъ это ясно обнаружилось, лишь только онъ сбросилъ с ъ себя маску; в ъ т о время, какъ Лизіевы рЕчи з а к л ю ч а й т е в ъ себЕ НЕСКОЛЬКО разсужденій, преисполиенныхъ общественна™ интереса и касавшихся общихъ д Е л ъ , в ъ к о т о р ы х ъ о н ъ былъ лично з а я Е ш а н ъ , — п р о и з в е д е н і я И з е я , не только в ъ томъ видЕ, в ъ к а к о м ъ они дошли до н а с ъ , н о в ъ какомъ они были И З В Е С Т Н Ы и древнимъ, я в л я л и с ь Àôyoi ïiHuTixoi, назначенными не только для ч а с т н ы х ъ " I ) ft. P e r r o t . E l o q u e n c e politique, e t c . , à A t h è n e s , томъ I;< G i r a r d , dans Lysias. D e l'Atlicisme
— Н У — лицъ ш ) . но и для ч а с т н ы х ъ и с к о в ъ , и в ъ этомъ случаѣ они ближе подходять к ъ тому, что мы сравнили б ы с ъ дѣнтельностыо а н ш й с к и х ъ C h a n c e r y Courts, чѣмъ к ъ какому либо другому изъ сохранившихся в и д о в ъ аттическаго краснорѣчія. Ііодобно тому, какъ адвокаты, причисленные в ъ Англіи къ этому в ѣ д о м с т в у , никогда не доотигаютъ даже той степени и з в ѣ с т н о с т и , какое в ы н а д а е т ъ на долю з а щ и т н и к а м и , . п о с в я т и в ш и м и себя уголовными д ѣ л а ы ъ , или процессами т а к ъ н а з ы в а е м а « u i s i — p r i u s , a тѣшъ менѣе дойтиг а ю т ъ той репутаціи, которая с о с т а в л я е т « принадлежность нолитическихъ о р а т о р о в ь , т а к ъ и личность Изея остается н е и з в ѣ с т н о ю , даже рѣчи его, несмотря на ихъ д о с т о и н с т в а , рѣдко изучались кѣмъ либо, кромѣ онеціальныхъ изслѣдователей йрйнцвповъ аттической юриспруденции Вслѣдствіе этого время его рожденія и смерти неизвѣстно. Говорили иногда, .хотя и с ъ нѣкоторымъ сомнѣніемъ, что родъ его происходили Изъ Х а л к и д ы , а отца его звали Діагоромъ. Онъ могъ б ы т ь эвбейскимъ клерухомъ, вернувшимся в ъ Аѳины ноелѣ о т н я т ы у Аѳинъ этого острова или м е т э к о м ъ , т. е. иноземцемъ, поселившимся и нрактиковавшимъ в ъ А ѳ и н а х ъ . не пользуясь однако соціальнымъ положеніемъ Кефала и его с ы н а Лизія. Эпоха с о с т а в л е н і я у ц ѣ л ѣ в ш и х ъ рѣчей И з е я , насколько ее можно определить, простирается отъ 3 8 9 до 3 5 2 года до P . X. К а к ъ это. т а к ъ и предполагаемая роль е г о , какъ н а с т а в н и к а Демоснеиа, д о к а з ы в а ю т « , что его д ѣ я т е л ь н о с т ь распространялась на всю первую половину четвертого с т о л ѣ т і я до P. X . О его военитаніи нзвѣстно столь же мало. Его з о в у т ъ нослѣдователемъ Л и з і я , ученикомъ Мсократа. Я о рйчи его и о с я т ъ слЬды только общаго вліянія, которое эти великіе современники должны были имѣть на человѣка с ь е г о способностями. О т е у т с т в і е болйе близкаго сходства какъ бы у к а з ы в а е т е иа то, что воспитательное вліяніе и х ъ на него не было непосредственными. § 4 0 3 . Содержаніе одиннадцати рѣчей и з н а ч и т е л ь н ы х ъ о т р ы в к о в ъ , нриводимыхъ Діонисіемъ в ъ видѣ о б р а з ц о в ъ , не пмѣетъ особаго литературнаго интереса и не з а с л у ж и в а е т е особаго разбора в ъ на- 193) В ъ гречееврмъ а р г у м е н т е четвертой р е ч и ( к а с а ю щ е й с я Н и в о с т р а т а и т . д . ) говорится, что Изей б ы л ъ родствённвноиъ Г а г н о н а , племяннива з а в е щ а т е л и , и н р о и в н е с ъ свою р ѣ ч ь въ в і и а х ъ личной помощи для н и х ъ . Т а в ъ в а к ъ в ъ самой рѣчи н ѣ г Ь указашіі на это о б с т о я т е л ь с т в о , то оио было, В е р о я т н о , заимствовано у к а к о г о - н и б у д ь древияго а в т о р и т е т а и не представлиетъ ничего неправдоподобного, х о т а Б л а с с ъ и п о л а г а е т ъ ( I I , с т р . 5 0 6 ) , что его приводили w o h l l e d i g l i c h a u s t h ö r i c h t / е г V e r m u t h u n g . Но, в ъ с о ж а л е н і ю , люди, к о т о р ы х ъ к а с а е т с я дело, в е с ь м а т е м н ы е , а сама р е ч ь не б р о с а е т ъ с в е т а на жизнь и с в я з и И з е я . См. т щ а т е л ь н ы й о б з о р ъ ф а к т о в ъ у Б л а с с а , Л . В . , I I , стр. 4 5 4 .
стоящем® сочиненіи 1 9 6 ) . Наиболѣе обработанная и демосѳеновская по стилю рѣчь—одиннадцатая, к а с а ю щ а я с я з а в ѣ щ а и і я Г а г н і я . По поводу этого процесса, длившагося многіе годы и подвергшегося различным® перипетіямъ, мы имѣемъ рѣчь Демосѳена противъ М а к а р т а т а , п р о и з в е д е т е , стоящее нетолько ниже о б ы к н о в е н н а я уровня твореній великаго оратора, но уступающее даже рѣчи И з е я , гораздо болѣе логичной и лучше построенной. Восьмая р ѣ ч ь , к а сающаяся у н а с л ѣ д о в а н і я с о б с т в е н н о с т и К и р о н а , т а к ж е интересна в ъ том® отношеяіи, что ею в ъ значительной степени пользовался Демосѳенъ в ъ р ѣ ч а х ъ противъ с в о и х ъ опекунов®, но непринужденность и н е з а в и с и м о с т ь ^ ® которыми оиъ измѣняетъ изреченія и ц и т а т ы изъ а е я , доказывают®, что онъ уже тогда не б ы л ъ простым® учеником®, а оригинальным® и даровитым® ритором®. В с ѣ рѣчи Изея к а с а ю т с я вопросов® о н а с л ѣ д с т в а х ъ , о законности завѣщаній, о доказательствах®, иа основаніи которыхъ они признаются или оспариваются, и о правах® родства. Какъ и рѣчи Лизія, онѣ ясно открывают® передъ нами серьезные недостатки аѳииской системы суда присяжных®. Эти присяжные не были небольшою группой людей, к л я т в е н н о - о б я з а в ш и х с я вникать в ъ фактическіе вопросы, руководимых® во всем®, что касалось з а к о н а , судьею по профессіи и предназначенных® для защиты ч а с т н ы х ® лпцъ противъ административных® з а х в а т о в ® . Напротив® того присяжные были скорѣе представителями народа-властелина, распавшагося на группы въ 5 0 0 человѣкъ каждая, и вносившего в ъ с у д ъ с в о ю царственную в л а с т ь , н е о т в ѣ т с т в е н н у ю и безконтрольную, Такимъ образомъ въ то время, к а к ъ многочисленность прнсяжпыхъ фактически дѣлала и з ъ аттических® судебных® рѣчей в о з з в а н і я , обращенныя къ большому собраиію (подробность, рѣдко отмѣчаемая надлежащим® о б р а з о м ® ) — и х ъ неограниченная и деспотическая власть побуждала адвокатов® скорѣе умилостивить присяжных®, чѣмъ убѣдить ихъ здравыми доводами, дѣйствовать на страсти, а не на разсудокъ, л ь с т и т ь , а не вліять честными средствами. Бее аѳинское судебное краснорѣчіе отравлено ненормальной основою того трибунала, къ которому оно обращалось, и результат® этого порядка вещей ніггдѣ т а к ъ не с к а з а л с я , к а к ъ в ъ рѣчахъ Изея, касавшихся вопросов®, обставленных® строгими законами, обычаями, прецедентами, традиціями, столь же древними, какъ и сама арійская цивилизація. Во всем®, что касается прав® з а в ѣ щ а т е л е й , п р е д ѣ л о в ъ , ограничивающих® з а в ѣ щ а н і я , строгаго порядка наслѣдованія в ъ боковых® 1 9 е ) Изъ ш е с т и д е с я т и - ч е т ы р е х ъ р ѣ ч е й , нзъ в о т о р ы х ъ п я т н а д ц а т ь вритпкаии, до н а с ъ дошло лишь около одной шестой. была отвергнуты
линіяхъ, послѣдствій отсутствія з а в ѣ щ а н і я , препятствій, происходящ и х ! отъ умствепнаго разстройства умершаго, или отъ посторонняго на него в л і я н і я — в о всемъ этомъ система аттической юриспруденціи была весьма совершенна и построена заботливо. Но, какъ бы адвокате с ъ л е г а л ь н ы м ! складомъ мыслей, отличавшимъ Изея, ни желалъ о с т а в а т ь с я в ъ предѣлахъ законности при разсмотрѣніи дѣла, присяжные ne допускали такого трезваго обсужденія. К ъ тому же они гораздо менѣе насъ придавали, повидимому, значенія свидѣтельскимъ показаніямъ, по всему в ѣ р о я т і ю , вслѣдствіе лживости аѳинскаго народа. Мызамѣчаемъ также поразительную небрежность въ составленіи д о к у м е н т о в ! и в ъ храненіи и х ъ в ъ н а д л е ж а щ и х ! а р х и в а х ъ . В с л ѣ д с т в і е этого, защитникъ не удовлетворяется уетановленіемъ вопроса посредством! прямыхъ свидѣтельскихъ показаній или документовъ, подтверждающих! его: онъ всегда прибѣгаетъ къ eixoç, или в ѣ р о я т н о с т я м ъ д ѣ л а , т а к ъ что большинство рѣчей Изея с о с т о и т е изъ а р г у м е н т о в ! , направленнныхъ противъ прям ы х ! показаній, и основано на теоріи вѣроятностей. Разсматриваемое з а в ѣ щ а н і е о б ъ я в л я е т с я поддѣлкою только потому, что з а в ѣ щатель былъ в ъ дурпыхъ о т я о ш е н і я х ъ с ъ своимъ наслѣдникомъ; у с ы н о в л е н і е ребенка отрицается на томъ же основаніи. Правдоподобно ли, чтобъ человѣкъ в ъ здравомъ у м ѣ сдѣлалъ такое д ѣ л о , — в о т ъ на что особенно напираютъ тяжуіціеся. Легко у в и д а т ь , насколько подобный порядокъ вещей в л і я л ъ на судебное краснорѣчіе; все хитроуміе записнаго ритора было необходимо, чтобы с к р а с и т ь дѣло, которое должно бы говорить само за себя. Дикасты не задумывались нарушить завѣщаніе, или принять рѣшеніе вопреки к л я т в е н н ы м ! ..свидѣтельствамъ. Д ѣ й с т в и т е л ь н о , по числу дѣлъ о клятвопреступленіи, и з в ѣ с т н ы х ъ намъ, можно в ы в е с т и заключеніе, что присяга произносилась в ъ аттическихъ с у д а х ъ не добросовѣстнѣе, чѣмъ н ы н ѣ в ъ и р л а н д с к и х ! . § 4 0 4 . Послѣ в с е г о этого намъ с т а н о в и т с я понятнымъ замѣчаніе, высказанное объ Изеѣ в ъ греческомъ Ж и з н е о п и с а н и и , гдѣ говорится, что онъ былъ кореннымъ образомъ н е с п р а в е д л и в ! к ъ своимъ противникамъ и к о м а н д о в а л ! присяжными ш ) . Но эта-то именно репутація п уменьшала его вліяніе; в ъ то время к а к ъ Лизій казался безхитростнымъ в ъ своихъ н а п а д е н і я х ъ п а в и н о в н ы х ъ , Изея подозрѣвали даже тогда, когда онъ отстаивалъ н е в и н н ы х ъ . В ъ самомъ д ѣ л ѣ , сличеніе съ Лизіемъ всего лучше обнаружите характерный особенности Изея. Во п е р в ы х ъ , большая часть его рѣчей длпннѣе и обстоятельнѣе рѣчей Л и з і я , г л а в н ы м ! образомъ, !'") x a l - р о ; iiiv тЬч àvriîixcv ta(X6vi;ftùrrat, т о й ; ce c i x a a t à ; хатаотратrjeï
благодаря многочисленны»™ перечнямъ и повтореніямъ фактовъ, которые Лизій счелъ бы скучными и которые являются в о всякомъ случаѣ нарушешемъ и ѳ о с а , если только ораторъ человѣкъ малоопытный в ъ преніяхъ. Но у Изея маска какъ будто спадаешь; положеніе е г о , какъ логографа, было слишкомъ хорошо у с т а н о в лено и ИЗВЕСТНО, чтобы бы была возможность его отрицать, и Изей не х о т ѣ л ъ , или не умѣлъ принимать на себя личность своего кліента. В с л ѣ д с т в і е этого онъ удалился о т ъ простаго лостроенія лизіевыхъ рѣчей, стремился к ъ разнообразію и силѣ в ъ обработкѣ вопроса, раздроблялъ изложеніе фактовъ н а части, с в я з ы в а л ъ ихъ доводами, в ы п у с к а л ъ введенія или заключенія рѣчи, или в Е р н ѣ е вплеталъ вступленіе и воззваніа в ъ самый составъ е я . Е м у случалось даже начинать и кончать р ѣ ч ь чтеніемъ законовъ; словомъ, стремленіе к ъ разнообразію составляло одну изъ его г л а в н ы х ъ цѣлей. Это столько же замѣтно в ъ с л о г ѣ , к а к ъ и в ъ построены рѣчей. В ъ н ѣ к о т о р ы х ъ изъ нихъ, и , иногда только мѣстами. періоды его почти т а к ъ же величественны, к а к ъ у Исократа пли Демосѳена; в ъ д р у г и х ъ , быть можетъ, с ъ меньшимъ успѣхомъ, о н ъ стремился к ъ простотѣ изложенія, иной р а з ъ тѣонилъ противника подробными разепросами и быотрымъ изяоженіемъ краткихъ подробностей. Но в ъ т о время, какъ его краснорѣчіе болѣе выдержано и логично, в ъ то время, какъ о н ъ убѣждаетъ слушателей посредствомъ л о в к и х ъ повтореній, о н ъ н е достигаешь у в л е к а тельности Лизін, или постоянной силы Демосѳена. Скажемъ бол Е е . — вопреки его иекуственнымъ попыткамъ быть разнообразн ы м ^ в ъ е г о р Е ч а х ъ замЕчаетса нЕкоторая монотонность, которая дЕлаетъ и х ъ скучными в ъ . с р а в н е н ы с ъ рЕчами Лизія. Э т о происходило, б ы т ь можетъ, до ИЗВЕСТНОЙ степени отъ однообразія разбираемыхъ имъ сюжетовъ. Но и помимо этого, отеутотвіе и ѳ о с а и притворная риторическая сила естественно должны были производить ненріятное дЕЙствіе. § 4 0 5 . Вліяніе на него риторики Исократа замЕчается но отсутствію в ъ н ѣ к о т о р ы х ь его рЕчахъ г і а т у с а , точно также, какъ и по обшей отдЕлкѣ и гладкости многихъ періодовъ; но мы не можемъ нрослЕдить постепенности у с в о е н ы имъ э т и х ъ чертъ и не замЕчаемъ и х ъ преобладанія в ъ иозднЕйшихъ р Е ч а х ъ , такъ что всего правдоподобнѣе, что о н ъ употреблялъ, к а к ъ эти, такъ и другіе пріемы лишь ради разнообразіа и новизны. Я с н о , что о н ъ избЕгалъ г і а т у с а . не-руководствуясь т в е р д ы й , принципомъ. Ф и г у р ы м ы с л и , к а к ъ . напримЕръ, негодуюіціе вопросы и тому подобный измышлешя, встрЕчаются у него чаще, чЕмъ у Лнзія. природные дары котораго онъ старался превзойти с ъ помощью большаго унражненія в ъ своемъ дЕлЕ. Т а к ъ древнія параллельно-ндущія части перюдовъ Горгіе-
вой риторики, придававшія рѣчамъ Лизія античный характер®, почти не встрѣчаются у И з е я , но иостроеніе его рѣчей является тѣм® не менѣе тщательным® и искуетвенным®, хотя онъ и старается избѣгать э т и х ъ в н ѣ ш н и х ъ прикрась. Такимъ образомъ, при всей его архаической дѣланности Лизій все-таки гораздо е с т е с т в е н н ѣ е и проще. Н ѣ т ъ никакой нужды продолжать здѣсь это сличеніе, т а к ъ какъ оно одѣлано по образцу Діонисія Влассомъ и Нерро. § 4 0 6 Б и б л і о г р а ф і я . Скажем® нѣсколько слов® объ исторіи т е к с т а . Кромѣ того факта, что Изей б ы л ъ наставником® Демосѳена, объ нем® в е т р ѣ ч а е т с я мало. уноминаній вплоть до Гермогена и Діонисія, которые о т з ы в а ю т с я о нем® весьма лестно. Замѣтки Дидима приводятся лишь одинъ раз® (у Гарпократіона, y a ^ A î a ) . Греческіе обзоры рѣчей Изея весьма полны, н о , насколько мнѣ и з в ѣ е т н о , до н а с ь не дошло никаких® схолій. Что к а с а е т с я рукописей, мы зависимъ в с е отъ т ѣ х ъ же манускриптов®, о к о т о р ы х ъ было говорено ио поводу Антифона. З а editio princeps Альда (1513") и изданіемъ Стефана ( 1 5 7 5 ) иослѣдовало в ъ 1 7 7 3 году изданіе Рейске. основанное не на новом® сличеніи, а на утраченном® кодексѣ Ласкариса. Иереводъ и юридическія замѣтки Джонса (Оксфорд®, 1 7 7 9 г . ) заслужили в ы с ш і я похвалы со стороны Ш е м а н н а . Одиннадцатая р ѣ ч ь (о завѣщаніи Менекла) была впервые издана по лавренціанской рукописи Тирвиттомъ (Tyrwliitt, Лондон®, 1 7 8 5 г . ) Значительный о т р ы в о к ъ изъ рѣчи о завѣщаціи Клеонима былъ добавлен® Май (Mai) в ъ 1 8 1 5 году изъ одного амвросіанскаго кодекса. Изъ позднѣйшихъ изданій т е к с т ы Беккера и Шейбе и полное изданіе рѣчей, съ комментаріями Шеманна ( 1 8 3 1 г . ) , сдѣлавшаго также нѣмецкій перевод® и х ъ ( 2 изд. в ъ 1 8 6 9 г . ) , всего болѣе достойны замѣчанія. § 4 0 7 . Мы прослѣдили аттическое судебное краснорѣчіе до его нолнаго развитія у И з е я , — т а к ъ к а к ъ превосходство н ѣ к о т о р ы х ъ демосѳеновскихъ рѣчей этого рода в ы з в а н о скорѣе исключительною гешальностью этого оратора, чѣмъ открытіемъ каких® либо новых® принципов®, или новаго метода риторики. Т а к ъ какъ «лпчныа рѣчи» Демосѳеиа едва ли могут® б ы т ь разсматриваемы отдѣльно отъ его жизни, т о мы нріостановимся здѣсь и обратимся к ъ параллельным® областям® литературной дѣятельности. Ио вмѣсто т о г о , чтобы перейти к ъ Исократу, бывшему в ъ это время вождем® эпидиктической риторики, и чьи заслуги были исключительно стилистическими, я предпочитаю перейти к ъ той отрасли аттической прозы, которая представляет® разительнѣйшій контраст® съ практической судебной адвокатурой, именно к ъ діалогамъ Платона и других® товарищей Сократа. Эти люди презирали подобное ремесло и держались в ъ сторонѣ отъ политических® дѣлъ; они д о с т а в я т ®
намъ поэтому пріятное отдохновеніе о т ъ п р а к т и ч е с к а я краепорѣчія, такъ долго з а н и м а в ш а я н а с ъ . Какъ глубокіе мыслители и философы в ъ строгомъ смыслѣ слова, опи з а с л у ж и в а ю т ! болѣе ранн я я и п о ч е т н а я мѣста, чѣмъ Исократъ с ъ его праздными и бесплодными попытками сочетать мелочную философію съ столь же мелкою теоретическою политикой. Такимъ образомъ, этотъ выдающійся риторъ, по слабый государственный человѣкъ будетъ предметом! нашего изученія в ъ связи съ его прямой противоположностью—Демосѳепомь. Г Л А В А ТП. П л а т о н ъ. § 4 0 8 . ІІлатонъ, настоящее имя котораго было Аристоклъ, родился в ъ 4 2 9 или 4 2 7 году до P. X . в ъ Эгинѣ 1 9 8 ) , гдѣ отецъ его имѣлъ собственность. Отецъ э т о т ъ , Ариотонъ, еынъ Аристокла, и мать его Перистіопа (сестра Хармида), происходили оба изъ знатн ы х ! и древиихъ семей и хотя поздиѣйшіе писатели и изображаю т ! Платона человѣкомъ бѣдиымъ, но это в ы з в а н о , повидимому, только желаніемъ еще болѣе приблизить его к ъ Сократу и к ъ аскетическому типу, столь модному тогда в ъ греческой фплософіи. Можпо привести нѣсколько указапій, с в и д ѣ т е л ь с т в у ю щ и х ъ , что онъ былъ человѣкъ богатый и в л і я т е л ь н ы й . В ъ молодости онъ изучалъ гимнастику и, благодаря своимъ широкимъ плечамъ, получилъ в ъ гианазіи прозваніе Платона; у т в е р ж д а ю т ! т а к ж е , что онъ в з я л ъ призъ на иетмійскихъ играхъ. Т а к ъ какъ срокъ воинской повинности совпалъ для него съ тяжелыми дннми конца педопоннезской в о й н ы , то, по всему вѣроятію, онъ служплъ в ъ дѣйствующихъ в о й с к а х ъ . Однако, к а к ъ объ этомъ вопросѣ, т а к ъ и объ изученіи имъ музыки, гимнастики, поэзіи и филоеофіи до насъ дошли только предположена и неопредѣленпыя легенды, ходившія о н е м ъ , вѣроятно, в ъ большомъ числѣ, не пмкя с о л и д н а я основанія. Діог е н ъ говорите, что Платонъ учился писать стихи и пробовалъ свои силы въ диѳирамбѣ, п ѣ с н я х ъ и т р а г е д і я х ъ , но что, в с т р ѣ т и в ъ -т—iTTTOTKldt ІЛИіі ,) •] i'.Ui ' l l i H ,ічі;;у'і ) Си. прнвпдниыя Ц е і л е р в н ъ ' в ъ его кпигѣ о П л а т о н ѣ , ворѣчивыя инѣпія. ,9S • • • •< і т р . 2 , прии., протя-
Сократа, онъ с ж е г ъ свои поэмы. Пригшсываемыя ему в ъ А н т о л о г і и эпиграммы, х о т я онѣ и н е з н а ч и т е л ь н ы , весьма и з я щ н ы , и нѣкоторыя изъ н и х ъ , быть можетъ, подлинны. Аристотель говорит® наконец®, что Кратилъ посвятил® его в ъ ученіе Гераклита, еще прежде чѣмъ о н ъ поддался вліянію Сократа ' " ) . Впечатлѣніе, производимое этими разсказами, подтверждается самими сочиненіями Платона; мы видимъ в ъ нем® молодого а ѳ и к с к а г о барича, знакомаго со всею ходячей наукой эпохи и подпавшего в ъ Аѳинахъ под® в л і я н і е соціальной и художественной культуры этого несравиеннаго города в ъ самую идеальную его пору. Обраіценіе его Сократом® о т м ѣ ч а е т ъ собою важную поворотную точку в ъ его жизни. Платонъ в с т р ѣ т и л с я с ъ нимъ, по всему в ѣ р о я т і ю , в ъ раыиіе г о д ы , т а к ъ к а к ъ разговоры съ Сократом® были весьма модными в ъ к р у г у его аристократических® друзей; двадцатилѣтній возраст®, на который обыкновенно указывают® при э т о м ъ , — с р о к ® , по всему вѣроя т і ю , слишком® поздвій. Во всяком® случаѣ Платонъ сдѣлался его любимым® и постоянным® учеником® и находился при своем® великом® н а с т а в н и к ѣ во время слѣдствія, производившегося иадъ ним®, и приговора. ІІо показанію самаго Платона в ъ А н о л о г і и , о н ъ старался склонить Сократа признать пеню, которую могли наложить на него д н к а с т ы , въ тридцать минъ, — эту сумму о н ъ и его друзья г о т о в ы были внести. Эта крупная для того времени сумма доказывает®, что у нихъ были деньги, ііослѣ смерти Сократа Платонъ у ѣ х а л ъ в ъ Мегару и пробыл® нѣкоторое время с ъ Е в к л и дом®, другим® поелѣдователемъ той же ш к о л ы , сдѣлавшимсявпослѣдствіи главою отдѣльной секты. Изъ ІІегары Платонъ ѣздилъ в ъ Египет®, Кирену, Великую Грецію, Сицплію, но болѣе чѣмъ в ѣ роятно, что онъ возвращался по временам® в ъ Аѳины. Время э т и х ъ путешествій, даже т ѣ х ъ , что онъ предпринимал® в ъ Сицилію ( н а иболѣе и з в ѣ с т н ы х ъ ) покрыто мраком®. Говорят®, что онъ изучал® математику у Ѳеодора Киренскаго и ближе сошелся с ъ пиѳагорейцами в ъ Великой Греціи. Но, кромѣ э т и х ъ теоретических® вопросов®, онъ в п е р в ы е практически ознакомился съ дѣйствіами неограниченной ыонархіи при в с т р ѣ ч ѣ со старшпмъ Діонисіемъ. Е г о в з г л я д ы , б ы в ш і е , по всему в ѣ р о я т і ю , отраженіемъ взглядов® Сократа, оскорбили тирана, и, несмотря на то, что онъ был® рекомендован® ему Діономъ, онъ выдал® его спартанскому послу Поллію, который продал® его в ъ рабство на эгинскомъ базарѣ. Крояѣ того онъ едва не былъ умерщвлен® Эгинцамп, не позволявшими в ъ это время ни одному Аѳинянину приставать к ъ ихъ бе- 1W) М « т а ф . , I , 6.
регу (около 3 9 0 г. до P . X . ) . Выкупленный какнмъ-то Анникеріемъ, онъ возвратился в ъ Аѳины и о т к р ы л ъ школу в ъ знаменитой Академии, в ъ западномъ предмЕстьЕ Аѳинъ. § 1 0 9 . Намъ ничего неизвЕстно, к ъ сожалЕнш, о р е з у л ь т а г а х ъ его устного ученія, которое о н ъ называешь в ъ е'воихъ діалогахъ наиболѣе важнымъ. Говоришь, что его разсужденія отличались большой сухостью, и что, бесѣдуя о ДобрЕ, о н ъ отнюдь не прибѣгалъ къ безъискуственному слогу и примЕрамъ Сократа, но вводилъ в ъ свою рѣчь математику, астрономію и наконецъ такое отвлеченное предстакленіе о добрѣ, что никто, кромѣ его прямыхъ у ч е н и к о в ъ , не хотѣлъ его с л у ш а т ь . Этими свѣдѣніями мы обязаны Аристоксену, опиравшемуся на авторитета Аристотеля, и они согласуются с ъ НЕКОТОРЫМИ насмЕшками, встрЕчакицимиеД в ъ Средней Комедін. В о всякомъ случаЕ Іілатонъ не нринималъ никакого участія в ъ политической жизни Аѳинъ, крайне антипатичной ему и противной всЕмъ его гіринщшайъ. Е г о взгляды н а настоящее государство и его администрацию весьма ясно изложены в ъ трехъ еочішеніяхъ его на эту тему, в ъ I I о л и т и к ѣ , Р е с п у б л и к Е и З а к о н а х ъ . Но по смерти его стариннаго друга Діонисія, Діонъ. а также и младшій Діонисій, находившійся в ъ то время иодь вліяніемъ Діона, убЕдили его вновь ПОСЕТИТЬ Сиракузы ( 3 6 7 г . до P . X . ) , в ъ надеждЕ, что ему удастся обратить к ъ свонмъ взглндамъ новаго тирана и осуществить, такимъ образомъ, свои теориі государственн а ™ иреобразованія. Опышь оказался совершенно такимъ, какъ и можно было ожидать. ІІослѣ нЕеколькихъ дней, во время которыхъ, благодаря новизнЕ явленія, Діонисій оказывалъ Платону величайшую ВЕЖЛИВОСТЬ, о н ъ утомился е г о обществомъ и почувствовалъ ревность к ъ Діону. т а к ъ что изгналъ е г о п з ъ Сиракузъ, a вслѣдъ за тЕмъ удалился и Нлатонъ. Но около 3 6 1 года до P . X . онъ былъ вынужденъ вернуться в ъ Сиракузы, быть можетъ, главнымъ образомъ для того, чтобы примирить своего друга Діона с ъ тираномъ. Снова спасаясь о т ъ неудовольствія его, о н ъ вернулся в ъ Аѳины, гдЕ и провелъ остатокъ своей жизни, почитаемый болынпмъ кругомъ ноклонниковъ. К а к ъ гласишь преданіе, о н ъ мирно скончался в ъ 3 4 7 г . до P . X . во время одного брачнаго торжества, достигнувъ болЕе чЕмъ восьмидесятилЕтняго возраста. § 4 1 0 . ІІлатоиъ принадлежишь к ъ числу весьма немногихъ г р е ческихъ писателей, сочпнёнія которыхъ в с Е уцЕлѣли. ДошедшіЙ до н а с ь каталось и х ъ скорЕе слишкомъ ебиленъ, чЕмъ неполонъ, я одну изъ г л а в н ы х ъ обязанностей новЕйшихъ критиковъ составлялъ пересмотръ написаннаго имъ и удаленіе всего недостойна™ Платона или неподлиннаго. Прежде, чЕмъ перейти к ъ діалогамъ. мы можемъ сказать НЕСКОЛЬКО СЛОВЪ О меньшихъ и не столь нзвЕстныхъ со-
чиненіяхъ, нѣкогда приписывавшихся ему. Мы видимъ, во л е р в ы х ъ , упомянутая у ж е эпиграммы, которыя о т в е р г а ю т с я большинствомъ критиковъ, но и з ъ к о т о р ы х ъ одна или д в ѣ кажутся мнѣ подлинными; есть н ѣ с к о л ь к о О п р е д ѣ л е н і й (ßmpeaziç), на которыя Аристотель н е р а з ъ с с ы л а е т с я , но т а к ъ к а к ъ они н е у п о м я н у т ы ни в ъ одномъ и з ъ списковъ сочиненій П л а т о н а , то э т о б ы л о , повидимому, собраніе изреченій, в з я т о е и з ъ е г о у с т н ы х ъ поученій и сохранившееся в ъ академической ш к о л ѣ . Е с т ь еще сборникъ Иосланій, в с е еще иечатаемыхъ в ъ изданіяхъ т е к с т а , которыя Г р о т ъ в ъ своемъ обширномъ трудѣ о Іілатонѣ 2 0 ° ) , признаете подлинными, о с н о в ы в а я н а нихъ многія с в ѣ д ѣ н і н о жизни философа. Одно изъ э т и х ъ посланій (седьмое) т а к ъ интересно и подробно г о в о р и т ъ о е г о о т н о ш е н і я х ъ к ъ Діону и Діонисію, что в с ѣ критики желали бы признать е г о подлинность, п даже т ѣ , которые о т в е р г а ю т ъ в ъ этомъ случай а в т о р с т в о Платона, с ч и т а ю т ъ это посланіе произведеніемъ почти современнаго ему писателя, хорошо знакомаго с ъ его жизнью. Но я с о г л а с е н ъ с ъ Джоуэттомъ .и со всѣми нѣменкими критиками, что н и одно изъ э т и х ъ посланій н е подлинно, и г о т о в ъ считать с в ѣ д ѣ н і я , почерпнутая #ізъ седьмаго посланія, весьма сомнительными. Б ы т ь можетъ, в с е сказанное в ъ н е м ъ — п р а в д а , но н и одна подробность, н е потверждаемая другими свидѣтельствами, н е должна б ы т ь принята безъ крайней осмотрительности. К ъ тому же намъ и з в ѣ с т н о , ч т о около десяти діалоговъ изстари считались подложными; большинство ихъ т а к ъ и названо у Діогена Лаэртскаго 2 0 1 ) , Остаются тридцать пять діалоговъ 2 о а ) изъ которыхъ четыре ( в т о - 20°) П л а т о н ъ в д р у г і е т о в а р и щ и 291) I I I , 6 2 . 202) Нотъ ИХЪ СПИСОКЪ. (а) I , стр. 2 2 0 » слѣд. (3) Экспозиція Изслѣдованія: Ѳ е 9 т е т ъ. ІІарменидъ. А л к и в і а д ъ I. * Ал к и ві а ду П. * 0 е а г в с ъ. Л ах ъ. Л и з і й. X а р м я д ъ. M е н о н ъ. I о н ъ. Э в т я фу) о и ъ . . Э В в И Д в M ъ. Г о р г і й. * Г и и и і й I. Г 1 п п і й 11. Сократа, взглядовъ: Т и м в Я. * .. j Законы. Эпиномъ. К р и т і й. Реслу блика. О о ф и с т ъ. II о л и т и к ъ . Ф з д о н ъ. Ф и л е б ъ. II р о т а т о р ъ . Ф е д р ъ. „Пир ь, К р а т и л ъ. R р и т о и ъ.
рой А л к и в і а д ъ , А п т е р а с т ы , Г и п п а р х ъ и Э п и н о м ъ ) казались сомнительными греческим® критикам® з о а ) , а еще гораздо большее число—школѣ Аста и З о х е р а , возникшей изъ полемики Вольфа во втором® десятилѣтіи н ы н ѣ ш н я г о в ѣ к а . § 4 1 1 . Связь э т и х ъ разрозненных® сочиненій, и х ъ соотношеніе, к а к ъ логическое, так® и хронологическое, всегда были и будут® предметом® спора, если не принять мнѣніе Грота, что Платонъ преднамѣренно отдѣлилъ и х ъ друг® о т ъ друга и сознательно у с т р а нил® изъ каждаго в с я к у ю связь с ъ остальными в ъ теоретическом® отношеніи. Гротъ положительно утверждает®, что это т а к ъ и было, по крайней мѣрѣ относительно двух® групп® діалоговъ, на которыя Платоновы произведенія должны быть раздѣлены. Разсмотримъ сперва логическій порядок®. Главным® авторитетом® в ъ этомъ случаѣ я в л я е т с я , конечно, самъ Платонъ. Т ѣ же лица, которыя в с т р ѣ чаются в ъ Ѳ е э т е т ѣ , сталкиваются между собою опять и в ъ С о ф и с т ѣ , х о т я и не возобновляют® прерванной нити разговора. П о л и т и к ® о к а з ы в а е т с я третьей бесѣдой того же лица ( с ъ новым® собесѣдяикомъ). Та же с в я з ь видна между Р е с п у б л и к о ю , Т и м е е м ъ и К р и т і е м ъ , а четвертый діалогъ, Г е р м о к р а т ъ , хотя и былъ, повидимому, обѣщанъ, но не былъ никогда написан®. Я не у в ѣ р е н ъ однако, не выводил® ли Платонъ т ѣ же самыя лица в ъ р а з н ы х ъ діалогахъ лишь в ъ видахъ драматическаго удобства, не имѣя намѣренія у с т а н а в л и в а т ь между ними какой либо в н у т р е н н е й связи. Поскольку мнѣ и з в ѣ с т н о , авторъ нигдѣ не даетъ намъ каких® либо указапій по этому вопросу. Самая ранняя попытка логической классификаціи, дошедшая до н а с ъ , упомянута Д і о г е н о м ъ з м ) , приписывающим® ее Аристофану Византійскому. Онъ образовал® пять трилогій: 1 : Р е с п у б л и к а , Т и м е й , К р и т і й . 2 : З а к о н ы , М и н о с ъ , Э н и н о м ъ . 3: Ѳ е э т е т ъ , Э в т и ф р о н ъ , А п о л о г і я . 4: С о ф и с т ® , П о л и т и к ® , К р а т и л ъ . 5: Ф э д о н ъ и П и с ь м а . Остальные діалоги размѣщены имъ порознь и без® опредѣленнаго порядка. Нѣсколько в а ж н ы х ® замѣчаній невольно напрашиваются здѣсь. Аристофан® не воспользовался упомянутыми нами намеками, в с т р ѣ - » *Клэйтофонъ. Апологія. * Гиппархъ. Менексенъ. * Е г a s t а е *Миносъ. Послѣднія два произведения не д і а ю г и въ н а с т о я щ е м ъ с и ы с л ѣ с л о в а ; одно я з ь в я х ъ династическое, д р у г о е эпидивтвческое у и р а и н е н і е . м з ) Ср. П л а т о н ъ и д р е в н ѣ й п і а я А к а д е м і я , Целлера. «о») I I I , 6 1 .
чающимися в ъ с а м ы х ъ діалогахъ, не придерживался научпаго порядка для построенія какой-либо теоріи платонизма и признавалъ, очевидно, подлинными нетолько т а к і я сочиненія, которыя отвергаются в ъ настоящее время, но и т ѣ , которыя казались подозрительными еще встарь, в ъ родѣ н а п р . , Э п и н о м а. Далѣе, Діогенъ упоминаетъ о раздѣлеиіи діалоговъ Ѳразйломъ, два столѣтія с п у с т я , на десять тетралогій; драматическое сочетаніе здѣсь часто н а т я н у т о , или просто нелѣпо и лишено всякаго и с т и н н а я значенія. Раздѣленіе это было, к а к ъ замѣчаетъ Гротъ, в ы з в а н о , по всему в ѣ р о я т і ю , тѣсной с в я з ь ю , соединяющей Э в т и ф р о н ъ , А п о л о г і ю , К р и т о н ъ и Ф э д о н ъ . Г р о т ъ призпаетъ именно Ѳразиловъ полный списокъ в ъ тридцать пять діалоговъ (включая сюда А п о л о г і ю и М е н е к с е н ъ ) , основаннымъ на в ѣ р н ы х ъ преданіяхъ Академіи и на критическом! трудѣ александрійскихъ x.wpîÇOVTEÇ, или к р и т и ч е с к и х ! «оцѣнщиковъ», слѣдовательно, вполнѣ над е ж н ы м ! . Но Ѳразилъ придумалъ д р у я е подраздѣленіе, гораздо бол ѣ е цѣнное, именно раздѣленіе на Д і а л о г и-Р о з ы с к а н і a (ÇVj : тг/TtxGi) и на Ѳ к с п о з и ц і и (5<ру)ут){л.атіxot) 2 0 S ) . Изъ замѣчаній Діогена я в с т в у е т ъ также, что попытки классификаціи были почти т а к ъ же м н о я ч и с л е н н ы и разнообразны у древнихъ, к а к ъ и среди с о в р е м е н н ы х ! намъ н ѣ м ц е в ъ ; онъ н а з ы в а е т е девять д і а л о я в ъ , которые, каждый но очереди, ставились различными критиками во главѣ списка. Я отнюдь не соглашаюсь с ъ в ы в о д о м ! Целлера, что попытки эти у к а з ы в а ю т ! на достовѣрность традиціи или на в ѣ р у в ъ какой-нибудь опредѣленпый, незыблемый порядокъ. Но для т ѣ х ъ , кто скептически относится к ъ существованію д р у г а я логическаго звена между діалогами, или къ возможности прослѣдить в ъ н и х ъ постепенный философскій прогрессъ, по крайней м ѣ р ѣ , безошибочно у я с н я е т с я , что нѣкоторые изъ д і а л о я в ъ в о з б у ж д а ю т ! прев і я , не приводяшія ни к ъ какому в ы в о д у , в ъ то время к а к ъ в ъ другихъ у с т а н а в л и в а ю т с я принципы и догматически излагается цѣлая законодательная или философская система. § 4 1 2 . В с л ѣ д ъ за трудами александрійскихъ грамматиковъ и писателей а в г у с т о в о й поры, не стремившихся, повидимому, к ъ глубокому проникновенно в ъ умъ Платона, но у д о в л е т в о р я е м ы х ! чистоформальными различіями, мы встрѣчаемся с ъ яео-платониками, бросившимися в ъ противоположную крайность и искавшими мистич е с к и х ! откровеній и б о ж е с т в е н н ы х ! аллегорій в ъ каждомъ оборотѣ s » 3 ) С р . в ы ш е н а ш ъ с н и с о н ъ д і а л о г о в ъ . Я не с ч и т а ю н у ж н ы м ъ г о в о р и т ь о Ѳ р а з и л о вомъ подраздѣленіи э т и х ъ з а г о е д в к о в ъ . На томъ же н р и н ц и н ѣ о с н о в а н а к д а с с и ф и к а ц і я А л ь б и н а ( в ъ его I s a g о g е в ъ П л а т о н у ) , х о т я , в а в ъ в и д н о изъ п р в м ѣ ч а н і я Ц е л л е р а , стр. 9 7 , онъ расходятся с ъ Ѳразилоиъ въ п о д р а з д ѣ л е ш в х ъ .
діалоговъ. Этотъ критическій методъ, равно какъ и попытка указать на соглаеованіе Платонова ученія с ъ религіею Моисея и вліяніе ея на вдохновеніе Платона, к а к ъ «аттичеокаго Моисея», теперь настолько дискредитированы, что достаточно будетъ у к а з а т ь читателю ( в м ѣ с т ѣ с ъ Гротомъ) на предисловіе, которое Фичино, в е ликий платоникъ эпохи Возрождения, нредносылаетъ своему латинскому переводу діалоговъ. ( Ф л о р е н ц і я , 1 4 9 4 г . ) . Въ изданіи Стефена, 1 5 7 8 года, Оерранъ возвращается к ъ древнему, чистовнѣшнему- способу классификаціи и р а з д ѣ л я е т ъ діалоги на ш е с т ь групп®, смотря по общимъ темамъ, в ъ н и х ъ затронутым® (Этика, Физика, Политика и т . д.). Съ этого времени вплоть до конца прошлаго столѣтія р о з ы с к а н і я внутренней с в я з и діалоговъ какъ будто пріостановились. Съ Шлейермахера начинается новая эра, и с ъ той поры Германія наводняется теоріями, основанными на внутреннем® убѣжденіи самого теоретика, приписывающими всѣмъ сочине-ніямъ Платона необходимый и е с т е с т в е н н ы й порядок®, отвергающими, в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ , т ѣ изъ нихъ, которыя не подходят® под® данную теорію, и бойко заявляющими, что в с ѣ противники и н е с о г л а с н ы е — совершенные невѣжды в ъ дѣлѣ пониманія д у х а истиннаго платонизма. Противники могут® б ы т ь раздѣлены на три л а г е р я : — в о п е р в ы х ® , на лагерь Шлейермахера, вдіяніе котораго н ы н ѣ нѣсколько ослабѣв а е т ъ , х о т я онъ п былъ виновником® всей полемики; теорія его все еще поддерживается Риттеромъ, Брандисомъ и Риббингомъ; по мнѣнію этой школы Платонъ сознательно писалъ діалоги в ъ опредѣленномъ и логическом® порядкѣ, в ъ чем® можетъ убѣдитьея каждый, дошедшій до основательнаго пониманія Платоновой системы. Далѣе мы видимъ Германия с ъ большим® числом® послѣдователей, отрицающаго в с я к у ю сознательную группировку в ъ умѣ Платона, но полагающаго, что діалоги носят® на с е б ѣ слѣды е с т е с т в е н н а г о роста и развитія его ума. Всевозможный попытки дѣлаются в ъ настоящее время для примиренія э т и х ъ теорій; стараются доказать неизбѣжность этого роста, сопровождаема™ сознательными проблесками его в ъ н ѣ к о т о р ы х ъ произведеиіяхъ. Наконецъ мы имѣемъ еще англійскую ш к о л у , вождем® которой я в л я е т с я Г р о т ъ , а настоящим® представителем® — Джоуэттъ, и к ъ которой мы могли б ы присоединить и Я ѣ м ц а А с т а , еслибъ онъ н е отвергал®, весьма н е логично, множество діалоговъ, придерживаясь в ъ то же время воззрѣній, которыя в с е г о легче допускают® различіе стиля и обработки сюжетов®. Школа эта весьма скептически относится к ъ идеѣ объ обширном® планѣ или порядкѣ в ъ діалогахъ и нетолько считает® каждый изъ н и х ъ вполнѣ законченным® и обособленным®, но замѣчаетъ даже в ъ них® равнодушіе автора к ъ протпворѣчіямъ съ остальными и н е р ѣ д к о — я в н о е несоотвѣтствіе. Пзъ этого логически с л ѣ д у е т ъ ,
что в с Е діалоги, н е наводящіе на сомнЕніе в н ѣ ш н е ю очевидностью, должны б ы т ь признаны подлинными, т а к ъ к а к ъ такой фактъ, какъ в н у т р е н н я я неправдоподобность, можно допустить лишь весьма рѣдко. Значительный и безпрерывныя несогласія мнѣній между нѣмецкпмп платоннстамп, исчерпывавшими в ъ теченіе с т а л ѣ т ъ всевозможный комбинаціи, н е д о с т н г н у в ъ при этомъ е и к а к и х ъ п р о ч н ы х ъ р е з у л ь т а т о в ъ , почти побуждаютъ н а с ъ признать в ъ г л а в н ы х ъ черт а х ъ вѣрпою третью теорію. Н ѣ к о т о р ы я общія примѣты н е отвергаются, невидимому, никѣмъ. Т а к ъ , напримЕръ, ясно, что чисто сократическіе діалоги, имѣюіціе форму вопросовъ, были написаны Платономъ подъ свѣжимъ вліяніемъ б е с ѣ д ъ Сократа; что послѣ е г о странствоваиій по Италіи и Сициліи о н ъ приблизился к ъ метафизикѣ Пиѳагора и в ы с к а з а л ъ в с л ѣ д с т в і е этого, уже отъ своего лица, принципы, в п о л н ѣ чуждые Сократу. ДалЕе, такіе діалоги, к а к ъ Э в ѳ и д е м ъ , у к а з ы в а й т е на полемическій антагонизмъ с ъ Антисѳеномъ и Исократомъ илп другпмп подобными лицами, являвшимися соперниками Платона, к а к ъ вожди ш к о л ъ ; эти діалоги должны б ы т ь о т н е с е н ы к ъ болЕе дЕятельному періоду его жизни, в ъ то время к а к ъ т а к і я учительныя и догматическія произведенія, к а к ъ З а к о н ы , безспорно написанные подъ с т а р о с т ь , какъ бы у к а з ы в а й т е на ПОСЛЕДНЮЮ форму е г о ученія и н а е г о характеръ в ъ преклонномъ в о з р а с т Е . З а исключеніемъ э т п х ъ и , б ы т ь можетъ, нЕсколькпхъ другихъ общихъ указаній, ничего достовЕрнаго относительно логическаго порядка платоновыхъ сочиненій никогда н е было ИЗВЕСТНО. § 4 1 3 . Ради удобства, и для того, чтобы имЕть к а к у ю - н и б у д ь рамку для распредЕленія различныхъ частей, планъ Целлера 2 0 г ' ) , в ы с т а в л е н н ы й имъ безъ особаго догматизма, могъ бы б ы т ь п р и н я т ь , к а к ъ разумный и довольно правдоподобный, но обширное сочпненіе Грота навсегда разрушило в с я к у ю надежду достигнуть болЕе в ѣ р н ы х ъ р е з у л ь т а т о в ъ . Придерживаясь этого раздѣленія, мы можемъ считать первую г р у п п у , чисто-сократовскую, состоящею изъ м е н ь ш а г о Г и п п і я , Л и з і я , Х а р м и д а , Л а х а, П р о т а г о р а , Э в т и ф р о н а , А п о л о г і и и К р и т о н а . Въ нихъ я Е т ъ слЕда ппѳагореизма, никакого етремленія к ъ философіи природы; в с Е они чисто этическіе и к а с а ю т с я добродЕтелн в ъ сократовскомъ СМЫСЛЕ слова, к а к ъ единой п доступной изученію. З а пимп с л Е д у ю т ъ Г о р г і й , М е н о н ъ , Ѳ е э т е т ъ п Э в ѳ и д е м ъ , в ъ к о т о р ы х ъ уже проявляется ученіе о б ъ П д е я х ъ . н р а в с т в е н н ы й теоріп о состояніи II л а т о н ъ , с т р . 1 1 5 и елѣд.
человѣка посдѣ смерти, теорія воспоминаній и другіе пиѳагорейскіе элементы. Ф е д р ъ , о времени появленія котораго г о с п о д с т в у е т е величайшее разногласіе мнѣній, могъ служить введеніемъ к ъ этой группѣ. За этимъ с л ѣ д у ю т ъ діалоги, которые, признавая пиѳагореизмъ и теорію Идей, знакомятъ н а с ъ съ элеатской и мегарской философіей, отвлеченной и сухой по характеру: сюда относятся К р а т и л ъ , С о ф и с т ъ , П о л и т и к ъ , П а р м е н и д ъ и Ф и л е б ъ ; къ нимъ Деллеръ присоединяете два діалога, наиболѣе 8намеиитые изъ в с ѣ х ъ , І І и р ъ и Ф э д о н ъ , изъ которыхь послѣдній часто о т н о с я т ъ ко времени, немедленно слѣдовавшему за смертью Сократа, хотя у ч е п і я , в ъ немъ в ы с к а з а н н ы й , у к а з ы в а ю т ъ на значительный п р о г р е с с « сравнительно с ъ ранними сочиненіями Плат о н а . К ъ концу его жизни появилась Р е с п у б л и к а , Тпмей, К р и т і й и З а к о н ы . Деллеръ исключаете изъ этого списка І о н а и M e u e к с е н а , равно какъ и Иосланія перваго А л к п в і а д а . Я не думаю, чтобы первые два діалога были поддѣльными. или, по крайней мѣрѣ, чтобы п х ъ иоддѣльность была доказана, и считаю опаспымъ р ѣ ш а т ь такіе вопросы безъ я с н ы х ъ с в п д ѣ т е л ь с т в ъ . Я осмѣливаюсь у т в е р ж д а т ь , что ни одинъ изъ современныхъ намъ нѣмецкихъ к р и т и к о в ъ не призналъ бы ни М е н ь ш а г о Г и п п і я , ни З а к о н о в ъ , и что ихъ подложность считалась бы теперь у с т а новленнымъ фактомъ, еслибы Аристотель не упомянулъ о н и х ъ случайно в ъ н ѣ с к о л ь к и х ъ м ѣ с т а х ъ сочпненій, дошедшихъ до н а с ъ . Если подобный упоминанія со стороны Аристотеля несомнѣнно у б ѣ дительны (предполагая притомъ, что они т о ч н ы ) для у с т а н о в л е н і я подлинности діалога, то ни одного вывода невозможно построить на его молчаніи. 'Гакъ, напримѣръ подлинность П р о т а г о р а , признанная почти единодушно, не у д о с т о в ѣ р я е т с я нпкакимъ раннпмъ авторитетомъ. В с ѣ подобные намеки, к а к ъ п р я м ы е , т а к ъ и косвенные, тщательно собраны Боницомъ в ъ его цѣнномъ I n d e x A r i s t о t e l l с u s и разсмотрѣны Деллеромъ 2 0 7 ) , не признающимъ однако M е н е к с е н а , вопреки прямой ссылки на него в ъ аристотелевой Р и т о р и к ѣ , и «принимая в ъ соображеніе внутреннюю неправдоподобн о с т ь » . Настолько неизгладима привычка предпочитать апріорныя умозрѣнія в н ѣ ш н е й очевидности! § 4 1 4 . Я долженъ с к а з а т ь нѣсколько с л о в ъ о хронологическомъ порядкѣ діалоговъ, к о т о р ы й не долженъ непремѣнно совпадать с ъ логпческимъ, т а к ъ к а к ъ Платонъ могъ написать болѣе раннее произв е д е т е в ъ драматической формѣ, к а к ъ введеніе, или дополненіе к ъ уже существовавшему діалогу. Такой діалогъ напримѣръ, к а к ъ Ф э д о п ъ , который, но драматическимъ т р е б о в а н і я м ъ , долженъ бы Стр. 54-77.
непремѣнно слѣдовать за Au о л o r і е ю , основательно считается весьма о т д а л е н н ы м ! дополненіемъ к ъ ранней группѣ. Нѣтъ н и к а к и х ъ у к а з а н і й , чтобы какой-либо изъ діалоговъ б ы л ъ выпущенъ в ъ с в ѣ г ъ еще при жизни С о к р а т а , — к р о м ѣ развѣ привод и м а я Діогеномъ анекдота 2 0 S ) , будто Сократъ, прослушавъ J I и з і я , воеклякнулъ: «О, Г е р а к л ъ , какое количество лжи п а я в о р и л ъ обо мнѣ этотъ юноша! »Анекдота этотъ о т в е р г а е т с я Г р о т о м ъ , э н е р г и ч е с к п у т в е р ждающимъ, что Платонъ не обнародовал! н и ч е я до смерти Сократа, когда онъ достигъ уже почти двадцати-осьми лѣтняго возраста. 51ы не имѣемъ нпкакихъ с в и д ѣ т е л ь с т в ъ для р а з р ѣ ш е н і я этого вопроса, х о т я доводы Грота с т а н о в я т с я правдоподобпыми, благодаря тому, что нѣкоторые, повидимому, наиболѣеранніе діалоги касаются обвинепія и смерти Сократа и о т н о с я т с я , слѣдовательно, к ъ позднѣйшей эпохѣ. Точно также и в ъ г р у п п ѣ , которая пазвапа второю в ъ вышеприведенном! спиекѣ Целлера, в с т р ѣ ч а ю т с я намеки па событія, случившіяея в ъ 3 9 5 — 4 г о д а х ъ до P . X . , и она появилась, слѣдовательно, позднѣе этого времени. У насъ врядъ ли найдутся другія хронологическія у к а з а н і я , если мы не захотимъ утверждать, что рѣзкія непослѣдовательности у к а з ы в а ю т ! на промежуток! в ъ нѣсколько л ѣ т ъ , необходимый для образовапія этихъ анахранизмовъ. Т а к ъ теоріи Протагора, будто добродѣтель ничто иное, к а к ъ разумное стремленіе к ъ счастью и уравиовѣшенію м е н ь ш и х ! золъ большими н а г р а д а м и , — этой теоріи прямо противорѣчитъ Г о р г і й , гдѣ отождествленіе добра съ п р і я т н ы м ъ прямо оспаривается, к а к ъ безнравственная доктрина. Д а л ѣ е , Периклъ и Исократъ, чьи имена прославляются в ъ Ф е д р ѣ, подвергаются грубымъ о т з ы в а м ! и строгому порицанію в ъ Г о р г і ѣ и Э в ѳ п д е м ѣ , если, конечно, Исократъ былъ т ѣ м ъ философомъ-политикомъ, на котораго в с т р ѣ ч а ю т с я намеки въ послѣднемъ изъ н а з в а н н ы х ! діалоговъ. Еслибъ Э к к л е з і а з у с ' ы Аристофана были направлены противъ Платоновой Р е с п у б л и к и , то крайиій срокъ появлепія этого произведенія ( 3 9 1 г . до P . X . ) еще болѣе с ъ у з и л с я б ы , что противорѣчитъ всякой в ѣ р о я т н о с т и , т а к ъ какъ э т о т ъ діалогъ иоситъ я в н ы е с л ѣ д ы зрѣлости воззрѣпій и догматизма тона. Отсутствіе всякаго прямаго уиомннанія о Цлатонѣ в ъ названной піесѣ даетъ намъ право отвергать ее, какъ положительное с в и д ѣ т е л ь с т в о . Авторъ седьмаго платоническаго письма упоминаете о Р е с п у б л и к ѣ , какъ о рапнемъ сочпненіп, но, по всему вѣроятію, опять на оспованіи того же с в в д ѣ т е л ь с т в а ; между т ѣ м ъ сама ніеса д а е т ъ намъ много п о в о д о в ! думать, что авторъ не имѣетъ в ъ виду Платона 2 0 9 ). 208) III, § 3 5 . 205) Ср. Ц е л л е р а , стр. 1 3 9 , примѣчаніа.
§ 4 1 5 . Едва ли нужно в ъ нашемъ кратком® обзорѣ дѣлать изв л е ч е н а и з ъ каждаго діалога, т а к ъ к а к ъ чисто-метафпзическія прет я чужды нашему плану, самп же т е к с т ы легко доступны в с ѣ м ъ , не говоря уже о превосходных® классических® переводах® Шлейермахера, штутгартских® переводчиков® ( 4 0 томов®, 1 8 6 9 ) и Джоуэтта. Я ограничусь поэтому общимъ указаніемъ п х ъ содержанія; между тѣмъ, в ъ немногих® типических® случаях® болѣе полное изученіе его укажет® намъ к р у п н ы я ч е р т ы , повторяющіяса в ъ разных® бесѣдахъ. Прежде всего разсмотримъ форму, принятую Платономъ и другими послѣдователями Сократа, именно философскій діалогь 2 1 ° ) . § 4 1 6 . Вполнѣ н е в ѣ р н о , будто Платонъ былъ творцом® этой литературной формы, х о т я большинство комментаторов® и старается прибавить это достоинство к ъ е г о остальным® заслугам®. Но нееомиѣнно, что оігь былъ в ъ этой области величайшим® художникомъ, какого когда-либо видѣла Греція, или, быть можетъ, даже в с я вселенная; подобно тому, к а к ъ о н ъ соединил® в с ѣ ч а с т н ы я пстины, д о б ы т а я древней философіею, точно также слил® о н ъ в ъ своихъ сочинеиіяхъ различные попытки и иріемы с в о и х ъ предшественников® в ъ области драматической прозы. Ранніе біографы его утверждают®, что онъ тщательно изучал® м и м ы Софрона, б ы в ш і я , по всему в ѣ р о я т і ю , прозаическими и г о р о д с к и м и идилліямп, рисующими х а р а к т е р ы и обычаи низших® классов® в ъ Сиракузахъ 2 И ) . П о э т и к а , правда, положительно отвергает® в с я кое сходство между этими мимами и Платоновыми діалогами; но заявления П о э т и к и т а к ъ неточны и п р о т и в о р ѣ ч и в ы , что я придаю имъ мало в ѣ с у и думаю, что это отрпцаніе, если п справедливо, относится лишь к ъ главному вопросу. В о всякомъ случаѣ вѣрно, что в ъ этой школѣ Софрона п Ксенарха обрисовка характеров® достигалась путем® діалоговъ в ъ прозѣ, б ы т ь можетъ, истинных® предшественников® римской с а т у р ы пли смѣеи. Я перейду т е перь к ъ другому образцу, который Платонъ имѣлъ навѣрпо в ъ виду, ц г д ѣ діалогъ должен® былъ играть важную роль, именно к ъ мемуарам® Іоиа Хіосскаго и Стезимброта Ѳазосскаго. Эти сочинения были н е и з в ѣ с т н ы писателям® того времени или, по крайней мѣрѣ, не упоминаются ими, велѣдетвіе чего они являются нѣсколько сомнительными 2 1 2 ) ; н о , если они были, к а к ъ говорятъ, и з в ѣ с т н ы 2t0) О п р е д ѣ л е н і е , е д ѣ л а н н о е Л л ь б н н п м ь ( I s a g o g e , г л . 1) о ч е н ь полно, н ааждан ч а с т ь о б ъ я с н е н а : " Е а т : т о і ѵ ь ѵ о à à X X o т : , î; X à f o z ё р а т ^ а е ш ; x a l aTtoxptoso)« з о - у х е С IАЕѴО; тсері TLVOÇ ТШѴ ТТОХІТІХШѴ x a l tptXoaoçciv т г р а у р . а т ш ч , u e t à т г ; ; ттретгобо»]; TjOoTiotia; т ш ѵ :іара>.ар.{іаѵ0р.£ѵ<і)ѵ ~ро~югшѵ, x a l t î j ï х а т а ттр/ ) i ; : v T ï a p a o x e o î j ç . * » ) С р . томъ 1,' § 2 4 0 . 2 > 2 ) Стр. 4 2 .
в ъ дни Платона, онъ необходимо должень былъ знать объ ихъ существовали, а отрывки,, приведенные Аѳенеемъ, п о к а з ы в а й т е намъ, какую в а ж н у ю роль играли в ъ н и х ъ обрисовка характеровъ и діалоги. Употребленіе быстрыхъ вопроеовъ и о т в ѣ т о в ъ было хорошо и з в ѣ с т н о Геродоту, постоянно оживлявшему свой исторически! трудъ діалогами, а также и Ѳукнднду, который в ъ д в у х ъ , т р е х ъ эффектныхъ м Е с т а х ъ 2 | 3 ) замЕняетъ в я л о с т ь разсказа этой болЕе блестящею формой. Я говорю здЕсь о к р а т к и х ъ и простыхъ діалог а х ъ , встрЕчающихся у обоихъ исторпковъ, т а к ъ к а к ъ болЕе обстоятельные разговоры, в ъ родЕ бесЕды Ксеркса и Артаксеркса у Геродота и мелическаго діалога у Ѳукидида, построены скорѣе по трагическому образцу, чЕмъ по образцу какого-либо ранняго прозаическаго діалога, и, к а к ъ вЕрно замЕтилъ А л ь б и н ъ , не имЕютъ вовсе в ъ впду обрисовки х а р а к т е р о в ъ . Громадное в л і я н і е и популярность трагедіи и комедіи е с т е с т в е н н о должны были направлять всю литературу того времени в ъ эту сторону. Б о л ь ш и н с т в о молодыхъ писателей той энохи, и в ъ томъ числЕ П л а т о н ъ , стремились б ы т ь драматическими руководителями мысли, подобно в е л і ш ш ъ поэтамъ, пересоздавшимъ греческую поэзію. Мы видЕли, что даже судебное краснорЕчіе того времени принимало драматически! т о н ъ , и что ораторъ нисалъ обвинительный рЕчи, пли з а щ и т у , отъ лица к л і е н т а , ихъ произносившего. Драматизированіе с у д е б н ы х ъ рЕчей я в л я е т с я , быть можетъ, ближайшей параллелью философскаго діалога, и образцемъ rßo-xov.x. или обрисовки х а р а к т е р о в ъ . Рядомъ с ъ этими к о с в е н в ы м и прецедентами намъ п з в Е с т н о , что діадогическая форма уже прпмЕняласъ к ъ философскому ученію Алексаменомъ Т е о с с к и м ъ , извЕстнымъ намъ только по имени, и Элеатомъ Зеноноыъ. В ъ антиноміяхъ послЕдняго мы ясно видимъ, что діалогъ с ъ быстросмЕняющимися вопросами и отвЕтами, я в л я л с я самой естественной и почти необходимой формой, в ъ которую могли воплотиться его п р о и з в е д е н а . Но это были чпсто-діалектнческія ухищренія, безспорно лишенныя всякой граціп и поэзіп. В ъ Ф п л е б Е , С о ф и с т Е и П а р м е п и д Е Платонъ подражали, б ы т ь можетъ, этому сухому и непривлекательному, но неоцЕнимому с ъ научной точкп з р Е н і я , методу и з с л Е д о в а н і я . Ничто не доказываешь однако, чтобы, усвоивъ эту форму, Платонъ руководилъ модою или склонялъ массы признать ея в ы г о д ы . НЕкоторые изъ с о м н п т е л ь н ы х ъ докумеетовъ м о г у т ъ б ы т ь столь же древними, к а к ъ и подлинные, п надо скорЕе думать, что мода эта возникла в ъ эпоху и среди кружка Сократа, и что Плат&нъ опере- 213) С л . в ы ш е , § 3 7 3 .
дилъ и затыилъ в ъ этомъ отношенін своиыъ геніемъ многихъсоперниковъ и соискателей. Мы в и д и м ъ , по крайней м ѣ р ѣ , четыре самостоятельныя и в а ж н ы я ц ѣ л и , к о т о р ы х ъ можно было достигн у т ь усвоеніемъ этой формы. Во п е р в ы х ъ , это былъ лучшій и наиболѣе е с т е с т в е н н ы й способъ создать живую и полную картину жизни, характера и бесѣдъ его н а с т а в н и к а , Сократа, оставить потомству освѣщеыное повой точкой з р ѣ п і я , болѣе величественное ( х о т я и менѣе точное) воспоминаиіе о неподражаемом« учителѣ. Во в т о р ы х ъ , форма эта всего я с п ѣ е обнаружила паиболѣе цѣшіую чисто-сократовскую сторону Платоновой философіп, именно, припципъ исканія истины и у д о в л е т в о р е н а этимъ исканіемъ, к а к ъ великою умственною ц ѣ л ь ю , — н е взирая на то, достигнуть ли имъ какой-либо р е з у л ь т а т е . Найти и обсудить съ учащимся в с ѣ возраженія противъ какой нибудь теоріи, в с ѣ трудности ея, в с е го легче можно было именно этимъ способомъ. В ъ т р е т ь п х ъ , это давало Платону возможность с т а в и т ь вопросы на разсмотрѣніе в ъ видѣ опыта, не принимая на себя никакой о т в ѣ т с т в е н н о с т и , я въ мелкихъ чертахъ в ы д в и г а т ь новую теорію, прежде чѣмъ в о з в е сти ее в ъ д о г м а т е . В ъ младенческую пору философіи это соображеніе пмѣетъ свою важность, и какъ в ъ этомъ, т а к ъ и в ъ предшествующемъ пріемѣ мы, но справедливости, можеыъ сравнить диалоги Платона с ъ диспутами средневѣковыхъ ш к о л ъ , великими двигателями истинной к у л ь т у р ы и истиннаго образоваиія, погибшими среди сутолоки и лихорадочности нашего с о в р е м е н н а « воспитанія. Наконецъ мы не должны забывать т а к ж е , что Платонъ удовлетворялъ этимъ изображеніемъ х а р а к т е р о в ъ сильному драматическому и литературному инстинкту массы. Онъ давалъ также волю сатирическому и критическому духу; и, если в ъ поразительно отличающемся новѣйшимъ духомъ заявленіи Сократа в ъ концѣ П и р а сказано, что трагнческій и комическій геній, разобщаемые в ъ с т а р и н у , в ъ сущности, тождественны, то ни в ъ одноыъ греческомъ писателѣ не выразилось это т а к ъ ясно, к а к ъ в ъ а в т о р ѣ трагпческаго Ф э д о н а и буфоннаго Э в ѳ и д е м а . Горгій прозвалъ Платона а м б и с т о м ъ , а большинство критиковъ—д и ѳ и р а м б и с т о м ъ в ъ п р о з ѣ . § 4 1 7 . Признавая в с ѣ эти качества в ъ платоновыхъ д і а л о г а х ъ , литературной формѣ, уцѣлѣвшей до н а ш и х ъ дней и, если не в ъ буквальном« с м ы с л ѣ , то практически изобрѣтенной пмъ, не елѣдуетъ упускать пзъ виду, что они имѣютъ также п нѣкоторые присущіе пмъ недостатки, пзъ к о т о р ы х ъ и н ы е возникли, б ы т ь можетъ, изъ личныхъ свойствъ самого а в т о р а . Р а з г о в о р ъ , жпвописующій х а р а к т е р ъ обѣихъ сторонъ, долженъ всегда останавлив а т ь на себѣ вниманіе; между т ѣ м ъ в с т р ѣ ч а е т с я немало длннн ы х ъ о т р ы в к о в ъ , в ъ которыхъ собесѣдникъ играете ролъ простой.
отвѣтной м а ш и н ы , и г д ѣ его постоянно повторяемый: «Да, конечно,» «кажется, что т а к ъ , » «непремЕнно,» н а г о и я ю т ъ на читателя нашего времени большую с к у к у . Отсюда проистекаетъ несомпЕиный ф а к т ъ , что этого великаго писателя гораздо менЕе читаютъ добросовЕстно, чѣмъ о немъ г о в о р я т ъ и чЕмъ его превозносатъ до н е б е с ъ , и что даже очень прплежныя изъ лицъ занимающихся н а х о д я т ъ трудноватымъ внимательно прочесть до конца платоновъ діалогъ. Вопросы п о т в Е т ы часто мелочны и не з а к л ю ч а й т е в ъ себ.Е никакого иного интереса, кромЕ постояпнаго у к а з а н і я на важность исканія пстины. Часто, опять такп, вопросы, поставленные Сократомъ, чисто-софистическіе п не о б о с н о в а н ы , и намъ досадно, что Платонъ не з а с т а в л я е т ъ собесЕдника дать ему п а с т о я щ і й , — х о т я и щекотливый, о т в Е т ъ . К ъ тому же (и это не можетъ б ы т ь иначе в ъ наше в р е м я ) новЕйшему читателю всегда к а ж е т с я , что Сократъ и его. школа теряли время в ъ преніяхъ и внЕдрялп в ъ массу привычку к ъ праздности, прикрывавшейся личиною философскаго изслЕдованія. В ъ этомъ случаЕ рЕзко с к а з ы в а е т с я противоположность древнеаттической и современной намъ жизни. Аѳинскій баричъ, с ъ рабами, трудящимися за н е г о , лишенный в с я к и х ъ занятій дома, жпвшій в ъ городЕ, точно в ъ громадномъ к л у б Е , очевидно, не имЕлъ даже и понятія о т о м ъ , что онъ можетъ т е р я т ь время, если его не приз ы в а ю т ъ о б щ е с т в е н н ы я дЕла. В ъ наше время д у м а й т е совершенно иначе. Работа подобной личности в ъ наши дни заключается в ъ чтенін и письмЕ, в ъ исполненіи профессіональныхъ пли обществ е н н ы х ъ обязанностей; его у д о в о л ь с т в і я — в ъ н г р а х ь или упражнен і я х ъ на о т к р ы т о ы ъ в о з д у х Е , т а к ъ что онъ рѣдко считаетъ бесЕду серьознымъ препровождепіемъ времени, илп средствомъ добиться новой истины и болЕе глубокаго р а з в и т і я . Это, безспорно, в е с ь м а достойно сожалЕнія, и намъ не слЕдовало б ы з а б ы в а т ь , что значительная часть н а ш н х ъ лучшихъ знаній пріобрЕтается посредствомъ бесЕдъ. Но Аепняне сократовской ш к о л ы , безспорно, впадали в ъ противоположную крайность. Даже литературное совершенство H неуловимая прелесть Платонова слога не мргутъ с к р ы т ь отъ н а с ъ того ф а к т а , что его діалогн скучны мелочностью и обстоя т е л ь н о с т ь ю р а з г о в о р о в ъ . Съ этішъ согласится каждый искренній читатель Платона, не прпнаддежащій к ъ корпораціи с х о л а с т н к о в ь , полагающпхъ, что всякаго греческаго писателя надо непремЕнно провозглашать совершенствомъ, н что даже самая мягкая критика должна с ч и т а т ь с я доказательствомъ о т с у т с т в і я в к у с а , пстиннаго поннманія классиковъ и сочувствія к ъ н и м ъ . По пстішЕ, заслуги такого писателя, к а к ъ Платонъ, не нуждаются в ъ томъ, чтобъ и х ъ поддерживали, умалчивая о с л а б ы х ъ с т о р о н а х ъ .
§ 4 1 8 . Мы позволим! себѣ в ы с к а з а т ь еще нѣсколько словъ порицанія относительно формы діалога, принятой Платономъ в ъ нѣкоторыхъ изъ его величайшихъ твореній, в ъ родѣ напр. П а р м е н и д а и П и р а , въ к о т о р ы х ъ главное п о в ѣ с т в о в а н і е передано косвенно однимъ изъ г о в о р я щ и х ! . Эта продолжительная косвенность изложения, съ скоплепіемъ массы н е о к о н ч а т е л ь н ы х ! наклоненій, всегда является нѣкоторой неловкостью, не говоря уже о несостоятельной, въ драматическомъ отношеоіи, необходимости з а с т а в л я т ь человѣка повторять по памяти цѣлый рядъ рѣчей, пли сложный діалогъ. Эта погрѣшпость можетъ б ы т ь х у д о ж е с т в е н н о терпима только в ъ такомъ с л у ч а ѣ , когда говорящій п е р е д а е т ! разгов о р ! , в ъ которомъ самъ принимал! значительное участіе, к а к ъ д ѣ л а е т ъ Сократъ в ъ Л и з і ѣ , Х а р м и д ѣ и П р о т а г о р ѣ . Целлеръ 2 1 1 ) у к а з ы в а е т ! на Вейссе и Шене, которые в п д я т ъ в ъ раздѣленіп на прямые и косвенные діалогп коренное различіе, и распредѣляютъ и х ъ сообразно съ э т п м ъ , — н о это только новый образецъ ложнаго пріема приспособлять ф а к т ы к ъ готовой теоріп. Н ѣ т ъ рѣшительпо никакой причины с т а в и т ь рядомъ д р у г ъ с ъ другомъ Х а р м и д а и П а р м е н п д а только потому, что с о вершеппо случайно Платонъ сдѣлалъ и х ъ обоихъ ( в ъ драматическомъ отношеніи) п е р е д а в а е м ы м и , а не п р я м ы м и разговорами. Воиросъ э т о т ъ возникъ еще в ъ отдаленную, александрійскую пору, т а к ъ какъ его касался уже Діогенъ Лаэртскій 2 1 5 ) , у к а з ы вавшій, что это скорѣе драматическій, чѣмъ философскій пріемъ. Анахронизмы д і а л о г о в ъ , н а п р о т и в ! т о г о , не мѣшаютъ нашему наелажденію, х о т я мы можемъ представить себѣ т р е з в ы х ъ , крит и ч е с к н - н а с т р о е н н ы х ъ Аѳинянъ, раздѣляющими петерпѣніе Г р о т а , который считалъ исторпческіе промахи М е н е к с е н а доказательс т в о м ! того, что Платонъ никогда не читалъ Ѳукпдида! Этотъ взглядъ с т а н о в и т с я просто компчпымъ, если вспомнить, что Сок р а т ъ в ъ своей рѣчп о велпчіи Аѳинъ положительно у п о м и н а е т ! о с о б ы т і я х ъ , относящихся къ 3 8 7 г . до P . X . , именно о мпрѣ Анталкпда, между т ѣ м ъ какъ самъ онъ умеръ в ъ 3 9 9 году. Авторъ подобнаго анахронизма не побоялся б ы , конечно, ввести псторпческія неточности в ъ древнѣйшія времена; а между тѣмъ Аристотель въ своей риторикѣ н а з ы в а е т ! діалогъ э т о т ъ подлинным!. § 4 1 9 . Я приступлю к ъ анализу ц ѣ к о т о р ы х ъ діалоговъ, служащ и х ! представителями о т д ѣ л ь и ы х ъ г р у п п ъ , хотя необходимо прибавить и настаивать на томъ, что едва ли найдутся два діалога, " • ) Стр. 1 0 7 — 8 , 215) И, § 5 0 . прим.
построенные по тому же образцу, и что' н ѣ т ъ ни одного, гдѣ не нашлось бы много полезных® и оригинальных® замѣчаиій. Оставив® в ъ стѳронѣ А п о л о г і ю и К р и т о н а , которые изображают® умозрительный и практпческіа стороны сократовой жизни, мы приступим® прежде в с е г о к ъ той группѣ, которую комментаторы н а з ы в а й т е »чисто-сократическою. В ъ болыыинствѣ изъ н и х ъ , в с л ѣ д ъ за драматическим® введеніемъ, гдѣ самою выдающеюся чертою я в л я ю т с я страстныя отпошенія между молодыми Аѳинянами, кто нибудь дѣлаетъ замѣчаніе, излагающее н р а в с т в е н н о е понятіе, неясно опредѣленное, но употребляемое в ъ о б щ е с т в ѣ въ разнообразном® и н ѣ сколько туманном® смыслѣ. Т а к о в ы понятія о Мужествѣ ( Л а х ъ ) , Дружбѣ ( Л и з і й ) , Цѣломудріи ( Х а р м и д ъ ) , Религіозности ( Э в т п ф р о н ъ ) . В ъ упомянутых® діалогахъ Сократ® сразу останавливается на этой неопредѣленностп и начинает® передъ своими слушателями очищать термины отъ и х ъ побочнаго значенія. Онъ легко опровергает® первое незрѣлое возраженіе посредством® перекрещивающихся вопросов® отвѣтчику, которому д о к а з ы в а е т е его с о б с т в е н н у ю непослѣдовательность; за этим® идут® другія замѣчанія, также имъ опровергаемый. Но самъ Сократ® большею частью не р ѣ ш а е т ъ вопроса, а там®, г д ѣ онъ пытается это сдѣлать ( в ъ другой группѣ діалоговъ), онъ часто приступает® к ъ опроверженію самого себя и доказывает®, что можно пока достигнуть лишь отрицательна™ результата, и что для установленія послѣдовательныхъ и научных® опредѣленій даже самых® заурядных® терминов® потребуется болѣе глубокая философія. Ясно, что эта отрицательная діалектика, э т о т ъ скептпческій перекрестный допрос® составляли наиболѣе выдающуюся черту Сократа и что (подобно епископу Б э т л е р у ) онъ былъ гораздо слабѣе в ъ области созидающей философіп; мы можемъ быть в п о л н ѣ у в ѣ р е н ы , что в е л и к а я система, или серія теорій, вложенный в ъ его уста Платоном® в ъ позднѣйшихъ д і а л о г а х ъ , заключают® в ъ себѣ не воззрѣнія С о к р а т а , a ученія его учеников®. О т р ы в о к ъ , озаглавленный К л э й т о ф о н о м ъ и признаваемый большинством® критиков® подложным® вслѣдствіе его рѣзкаго о т з ы в а объ отсутствіи в с я к и х ъ положительных® результатовъ в ъ ученіп Сократа, к а с а е т с я всецѣло этого вопроса. Послѣ отрицательн ы х ъ разсужденій о справедливости, во время которыхъ о т в е р г а ю т с я различный опредѣленія е я , Клэйтофовъ наиадаетъ на Сократа и настапваетъ на положительном® о т в ѣ т ѣ . «Не раз® и не д в а » , г о в о рит® о н ъ , « в ы н о с п л ъ я эти сомнѣнія и безпокоилъ тебя просьбой разъяснить мнѣ и х ъ . Наконецъ я у с т а л ъ и пришелъ к ъ убѣжденію что т ы безспорно мастер® в ъ и с к у с с т в ѣ з а с т а в л я т ь людей доискив а т ь с я добродѣтели; но, что к а с а е т с я послѣдующаго вопроса, к а к ъ пайти ее, то этого т ы или сам® не з н а е ш ь , пли не хочешь с к а з а т ь .
Я рѣшился идти к ъ Ѳразимаху, или кому другому, кто захочетъ помочь мнѣ, если ты не согласишься дать мнѣ что нпбудь поважн ѣ е простых« возбуждающих« разсужденій. Для человѣка, еще не получившаго надлежащаго стимула, повторяю, разговоры твои я в ляются неоцѣнпмымъ благомъ; но для т о г о , кому толчок«'' уже данъ, они служатъ с к о р ѣ е помѣхою, чѣмъ помощью для полщігб по ниманія пользы усвоенія добродѣтели, а с ъ н е ю — с ч а с т ь я » . Т а к о в а сущность э т и х ъ отрицательных ъ и с к е п т и ч е с к и х ъ діалоговъ, которую Сократъ о с т а в л я е т « т у т « б е з « о т в ѣ т а , но которую древніе считали чѣмъ-то в ъ родѣ введенія к ъ Р е с п у б л п к ѣ , гдѣ понятія о. справедливости разсматриваются положительно и точно S 1 S ) . При выборѣ образцов« ч у в с т в у е т с я сначала сильное желаніе остановиться на Л и з і ѣ и Х а р м и д ѣ , в ъ к о т о р ы х ъ драматическое в в е д е т е , р а з ы г р ы в а ю щ е е с я на палестрѣ в ъ кругу п р е к р а с н ы х ъ , болѣе з р ѣ л ы х ъ друзей, особенно эффектно и отличается чисто-аттическими чертами. Волненіе, в ы з в а н н о е появленіемъ Харыида, перваго красавца, и опьянеиіе, чувствуемое при видѣ его всѣми, даже Сократомъ, принадлежать к ъ числу с а м ы х ъ своеобразных« черт« древне-греческой жизни, въ противоположность нравамъ современной намъ Е в р о п ы . Но вопросы, возбуждаемые в ъ этомъ діалогѣ: что такое дружба или привязанность? что такое цѣломудріе или самообладаніе? далеко не т а к ъ в а ж н ы , к а к ъ т ѣ вопросы, к о т о р ы е в с т р ѣ ч а ю т с я в ъ Э в т и ф р о н ѣ , гдѣ дѣло идет« о вѣчной нравственной дилеммѣ. § 4 2 0 . Сократъ собирался защищаться о т ъ обвиненія в ъ н е в ѣ р і и , в о з б у ж д е н н а « противъ него Мелетомъ, когда онъ встрѣтился с ъ Эвтпфрономъ, человѣкомъ религіозной жизни и авторитетом« в ъ богословскихъ д ѣ л а х ъ , быть можетъ, греческим« фарисеем«, явившимся к ъ тому же а р х о н т у , чтобы обвинить с о б с т в е н н а « отца в ъ убійствѣ. Возникло это странное положеніе при слѣдующихъ обстоя т е л ь с т в а х « . Человѣкъ свободный, но находившийся въ зависимости о т ъ отца Эвтифрона, убилъ в ъ Наксосѣ, в ъ пьяномъ видѣ, во время ссоры своего товарища-слугу, послѣ чего б ы л ъ брошен« с в я з а н я ы м ъ в ъ ровъ по прнказанію своего господина, который послалъ къ экзегетамъ в ъ Аѳшіы спросить, что дѣлать с ъ нимъ. Тѣмъ временемъ у з н и к « умеръ во рву отъ холода и голода. За эту жестокость Эвтифронъ обвинилъ своего отца в ъ у б і й с т в ѣ , которое по аѳинскимъ законамъ ложилось пятномъ на в е с ь домъ, подобно тому, какъ и у насъ. Но, если мы настолько возмутились бы подобнымъ нарушеніемъ п р о с т а « человѣколюбія, что были бы г о т о в ы Г р о т ъ , I I , стр. 18.
сочувствовать Эвтифроиу, то греческая республика, вполпѣ привыкшая к ъ варварскому обращенію с ъ рабами ( а жал.кій Ѳт^ считался едва ли ч ѣ м ъ либо в ы с ш и м ъ ) и не придававшая человѣческой жизни, самой по себѣ, такого н е е с т е с т в е н н а ™ значенія какое придаемъ ей м ы , была совершенно иного мнѣнія. У Г р е к о в ъ семейныя у з ы считались настолько священными и ненарушимыми, что в с ѣ родственники Эвтифрона прониклись чувствомъ ужаса о т ъ его поступка. «Отецъ т в о й » , говорили ему они, «не убилъ этого человѣка, бывшаго во всякомъ случаѣ только жалкимъ наемникомъ; если-бы даже онъ убилъ е г о , то не б ы л ъ ли этотъ ч е л о в ѣ к ъ презрѣннымъ убійцей; во всякомъ случаѣ доносить на с о б с т в е н н а ™ о т ц а — в о з м у т и т е л ь н о » . Т а к о в ъ б ы л ъ приговоръ общественна™ мнѣнія. Ему Эвтифропъ противопоставилъ свое болѣе ясное и в о з в ы ш е н н о е убѣжденіе. Поступокъ его отца былъ или с п р а в с д л и в ъ , тогда п у с т ь это будетъ доказано, или же н ѣ т ъ , тогда на убійцѣ и на его семьѣ б у д е т ъ т я г о т ѣ т ь проклятіе. Сдѣдовательно, любовь к ъ отцу обязывала с ы н а снять съ семьи это проклятіе; предать же отца суду н е т о л ь к о не преступно, но было бы преступно не д ѣ л а т ь этого. Здѣсь Сократъ вмѣшивается в ъ дѣло. Онъ в ы с т а в л я е т ъ себя неспособнымъ оцѣнить достоинства спора, т а к ъ к а к ъ ничего не з н а е т ъ объ общихъ чертахъ, изъ к о т о р ы х ъ слагается почитаніе родителей и к о т о р ы а должны в с т р ѣ ч а т ь с я во в с ѣ х ъ б л а г о ч е с т и в ы х ъ поступкахъ. В ъ чемъ, снрашиваетъ о н ъ , заключаются эти общія черты или с в о й с т в а ? Эвтифронъ о т в ѣ ч а е т ъ , у к а з ы в а я на данное дѣло: с в я щ е н н а я обязанность каждаго привлечь к ъ о т в ѣ т с т в е н н о с т и лицо, с о в е р ш и в ш е е нечестіе, кто б ы это ни былъ. Примѣры бог о в ъ , — Е р о н о с ъ , карающій Урана, З е в ' е с ъ — К р о н о с а , — у к а з ы в а й т е на это. «Дѣйствительно ли т ы в ѣ р и ш ь в ъ эти басни?» с н р а ш и в а е т ъ Сократъ: я н и к а к ъ не могу з а с т а в и т ь себя сдѣлать это и, вѣроятно, поэтому меня обвиняютъ в ъ оскорблены правовѣрія. Но, если т ы н а с т а и в а е ш ь , то я , конечно, долженъ допустить твои доводы, не имѣя никакихъ а р г у м е н т о в ъ противъ н и х ъ . Вернемся однако к ъ дѣлу. О т в ѣ т ъ , данный тобою, слпшкомъ частный; е с т ь другіе б л а г о ч е с т и в ы е поступки, которые надлежитъ с о в е р ш а т ь . В ъ чемъ же заключается общій типъ или образецъ, который ч е л о в ѣ к ъ можетъ примѣнить ко в с ѣ м ъ поступкамъ и опредѣлпть т ѣ м ъ благочестіе или нечестіе?» Второй о т в ѣ т ъ Эвтифрона заключался в ъ слѣдующемъ: «Что пріятно богамъ, то благочестиво. Но, какъ т ы сейчасъ с к а з а л ъ , боги часто несогласны между собою, т а к ъ что одинъ п т о т ъ же поступокъ можетъ нравиться одному и н е правиться другому. Словомъ, такіе поступки, которые у г о д н ы рсѣмъ б о г а м ъ , — и такіе поступки б ы в а й т е , — б л а г о ч е с т и в ы , a т ѣ , что
в с ѣ м ъ н е н а в и с т н ы , нечестивы и зловредны». Здѣсь Сократъ начин а е т е вдаваться въ умозрительный тонкости и касается діалектически-важнаго богословскаго вопроса о неизмѣнной нравственности. «Любятъ ли боги поступокъ потому, что онъ благочестивъ, или становится онъ б л а г о ч е с т и в ы м ! потому, что они его любятъ?» Эвтифронъ в ы с к а з ы в а е т с я за первое предположеніе. «Если т а к ъ , то благоволеніе боговъ к ъ какому нибудь -дѣянію является чистою случайностью, и в ы з в а н о его с у щ е с т в е н н ы м и чертами, которыя еще не р а з ъ я с н е н ы » . Т у т ъ Эвтифронъ признаете себя смущенн ы м ! и Сократъ в ы р а ж а е т е мвѣніе, что это можетъ быть впдомъ С п р а в е д л и в о с т и , т . е . н а ш и х ъ обязанностей относительно б о г о в ъ , точно также, к а к ъ простая справедливость является нашимъ долгомъ относительно людей. Но послѣ краткаго отступленія в ъ эту сторону 2 1 7 ) Эвтифронъ нетерпѣливо возвращается к ъ древнему ортодоксальному о т в ѣ т у , что благочестіе заключается в ъ томъ, чтобы б ы т ь угодными богамъ молитвами и жертвоприношеніями, на что Сократъ в о з р а ж а е т е , что это мнѣніе тождественно с ъ одпимъ изъ о т в е р г н у т ы х ! уже о т в ѣ т о в ъ . Здѣсь Эвтифронъ прекращаете разговоръ подъ предлогомъ другихъ занятій, т а к ъ что опять не достигается никакого опредѣлевнаго р ѣ шенія. 2 1 8 ) § 4 2 1 . Т а к о в ы болѣе ранніе, и повидимому простые д і а л о г н Р а з ы с к а н і я , к ъ к о т о р ы м ! можно присовокупить большаго и меньшего А л к и в і а д а и Г и п п і я , если только мы прпзнаемъ и х ъ подлиппыми, что критики единодушно дѣлаютъ относительно меньшаго Гнппія, сомнѣваясь по поводу о с т а л ь н ы х ! діалоговъ. Во в с ѣ х ъ н х ъ Сократъ и з о б р а ж е н ! стремящимся очистить и углубить народныя понятія, у к а з ы в а я па неопредѣленность и непослѣдовательность и х ъ примѣневія и сравнивая различныя частныя значенія и х ъ , съ цѣлью установить и х ъ общій х а р а к т е р ! или сущность. В ъ эпоху, когда формальная логика находилась еще в ъ младенчествѣ и н ы н ѣ хорошо разслѣдованные процессы обобщенія и специфпкаціп еще не подвергались анализу, было нетолько полезно, но пеизмѣрпмо важно на- 217) Платонъ с т о и т ь з д ѣ с ь на р у б е ж ѣ другаго в е л н к а г о вопроса новѣйшей поры: з а к л ю ч а е т с я ли Г ш г о ч е с т і е в ъ признательности б о г а м ъ , — а в т ѣ правильна!-« о б я ѣ н а между богами и людьми, какъ онъ это н а з ы в а е т ! , — и л и в ъ любви къ б о ж е с т в у , к а к ъ к ъ идеалу с о в е р ш е н с т в а . С о в р а т ь у К с е н о ф о н т а прнэнаетъ первое положеніе; в ъ позднѣйшихъ діал о г а х ъ Платона послѣднее развито в ъ грандіозныхъ и э ф ф е к т н ы х ъ ч е р т а х ъ . Но сомн и т е л ь н о , была лн і ю с л ѣ д н я я доктрина и с т и н н о - с о к р а т о в с к о ю . 218) Читатель не з а б у д е т ъ , к о н е ч н о , что особый видъ э т о г о , н р а в с т в е н н а г о з а т р у д н е н і я , — к о н ф л и в т ъ между свяіценнѣйшпми обязанностями ч е л о в ѣ к а , занималъ со временъ Эсхила н е л в ч а й ш н х ъ т р а п і ч е с в и х ъ поэтовъ.
стаивать на и х ъ сознательном® примѣненіи. Вслѣдствіе этого мы можемъ простить Платону, если онъ употреблял® эти логическіе процессы в ъ в н д ѣ метафизических® двигателей и возводил® добытые ими р е з у л ь т а т ы на степень законов® или принципов®, коренящихся в ъ самой природѣ вещей. Подобная ошибка в с е г о легче могла в с т р ѣ т и т ь е я у первых® пзслѣдователей формальной логики, не знавших® ни одного я з ы к а , кромѣ своего собственна™, и е с т е ственно воображавших®, что различіе я з ы к о в ъ должно совпадать с ъ различіемъ самой сущности предметов®. Ни одно недоразумѣніе не держалось т а к ъ долго в ъ греческой фплософіп, к а к ъ двойственное значеніе слова Ttayoç, разум® и р ѣ ч ь , точно греческій язык® былъ необходимым® и естественным® выраженіемъ разума, а благодаря ему и сущности вещей. § 4 2 2 . Р а з с у ж д е н і я эти незамѣтно приводят® н а с ъ ко второй группѣ д і а л о г о в ъ , к ъ той, которая была написана, к а к ъ полагают®, подъ в л і я н і е м ъ формальной логики Евклида изъ Мегары, в ъ б ы т н о с т ь там® Платона; скептическіе Нѣмцы полагают® даже, что н ѣ к о т о р ы е изъ этих® діалоговъ принадлежат® перу мыслителей этой ш к о л ы . З а логи этл слѣдующіе: 0 е э т е т ъ , С о ф и с т ъ и П о л и т и к ® , которые должны были в ъ драматпческомъ отношеніп составить трилогію; н а к о нецъ П а р м е и и д ъ , Ф и л е б ъ п К р а т и л ъ . Соотношеніе С о ф и с т а н П о л и т и к а между собою и с ъ Ѳ е э т е т о м ъ однако чисто драматическое, т а к ъ какъ вопросы, затронутые в ъ н и х ъ и оставшіеся неразрѣшеиными, не повторяются впослѣдствіп; точно также н ѣ т ъ и логической связи между этими длинными разговорами, т а к ъ к а к ъ в ъ С о ф и с т ѣ руководящая роль передана новому оратору, пнозеицу-элеату. Изъ в с ѣ х ъ діалоговъ этой группы самый ц ѣ н н ы й , без® сомнѣнія, Ѳ е э т е т ъ ; х о т я онъ посвящен®, подобно разговорам® предшествующей г р у п п ы , исключительно И з ы с к а н і ю и не доходит® ни до к а к и х ъ положительных® рез у л ь т а т о в ® , в ъ нем® мастерски обсуждаются в с ѣ трудности, заключавшийся в ъ вопросах®: Что такое знаніе? В ъ чем® заключается с в я з ь одного пзмѣішощагося субъекта с ъ другими, тоже пзмѣняющпмпся объектами, с в я з ь , изъ которой можетъ выработаться всемірная, необходимая истина? В ъ свою очередь: что такое мнѣніе? Почему возможно ошибочное мяѣніе? В ъ чемъ заключается процесс® и крптерій знанія? Как® и остальная часть этой г р у п п ы , діалогъ этотъ носит® на себѣ слѣды большаго у с п ѣ х а в ъ области м ы ш л е н і я , и именно в ъ том®, что не народный и т р и в і а л ь н ы я в ѣ р о в а н і я , a теоріи мыслителей предшествующаго періода подвергнуты в ъ нем® сократовскому e l e n c h u s . Т а к ъ в ъ настоящем® случаѣ подвергается крптпкѣ и разсмотрѣпію протагорова т е о р і я , гласящая, что в с я к а я пстпна—-субъективна, п что пзмѣнчпвый человѣкъ я в л я е т с я мѣри-
ломъ всякаго позпанія, a вслѣдствіе этого и самой вселенной. Эта теорія весьма основательно считается субъективною формою древняго объективна™ понятія о «движеніи в с ѣ х ъ предметовъ», в ы с т а в л е н н а г о Гераклитомъ. Обсуждепіе метафизической стороны подобныхъ вопросовъ относится уже къ исторіи греческой философіи; мы обязаны однако у к а з а т ь на знаменитый литературный отрывокъ діалога, г д ѣ риторъ, говорящій передъ тираннической аудиторіей и з ъ желанія добиться опредѣленной ц ѣ л и , являющійся, с л ѣ д о в а т е л ь я о , рабомъ с в о и х ъ слушателей, противупоставляется философу, посвятившему свои досуги отыскиванію истины и не с т ѣ с в е н п о м у никакимъ контролемъ или давленіемъ и з в н ѣ . Этотъ замѣчательный о т р ы в о к ъ , обиаруживаюіцій в ъ ораторѣ чувство собственнаго достоинства и самоувѣр е н н о с т ь , далеко н е похожія на с в о й с т в а историческаго Сократа, заслуживаетъ быть приведеннымъ, к а к ъ образецъ 2 1 9 ) . С о ф и с т ъ далеко н е т а к ъ однообразенъ и послѣдователенъ. Начинается о н ъ с ъ унражненія в ъ логическихъ подраздѣленіяхъ, -1") Ѳ é 9 т е 1 1 , с т р . 1 7 - 2 : x a i m X A d x t ; p é v yi 8 4 , to ô a t p ô v t s , x a i а Х Х о т е x a -revo-qsct, о т а р x a i v ù v , <ö; ä i x Ä t t o ; ! o i èv t a : ; с р і Х о о о ф і а і ; т . о к и ч у р о ѵ о ѵ о і а т р і ф а ѵ т Е ; s i ; т а B i x a o r q p t a ІОѴТЕ; y e X o T o t ( р а і ѵ о ѵ т а і р и т о р е ; . Ѳ Е О . I l t ô ; от; ouv X Ë y s t ; ; X Q . K t v o u v E Ù o u e t v o i Èv ö f / . o t J T - q p t o t ; x a i т о ! ; TOLOÔTOI; ET. VÉIOV x u X i v B o û p t s v o : ~ p o ; TOÙ; èv tptXoootpia -/.a! TT; W l t f S s 0 ! а т р ф Г | T s O p a p p é v o o ; c i ; о і х в т а і ттро; s ) . E u 6 i p o o ; TEbpéapHai. ѲЕО. Пт/'Ц; S f r . ' H : т о ! ; p é v ,тоСто о où ЕІ-Е;, 'àsi r.ipsort OJOXT; x a i T o ù ; X o y o o ; h oip-qvy, l i t t 0 X 0 X 4 ; rtotoûvTar fioirsp Y j p E Î ; vuvi! т р і т о ѵ 4 0 4 X o y o v i x Xoyoo p s - a X a p ß i v o p E V , ouтго x à x e t v o t , è à v а и т о и ; 0 « x s X t à v TOÙ x p o x s t p s v o o p â X X o v , х а б а т и р 4 ( J . ä ; , c i p i t n j , x a i 8 : à p a x p t ô v 4 ( ( р а у Ё щ ѵ p é X s t oùSèv X É y s t v , 5 v p o v'ov TÙytoat т о й ÔVTOÇ. OÎ Ô£ Èv a o y o X i c i TE à e i X é y o o o f x a T S T i s t y s t T ^ p " S t o p pkov. x a i o ù x iyymptî Ttspi o u a v £7:160(140103'. TOÙ; X o y o o ; 7 t ô i e î e 9 d t , à X X ' ічіуѵ-уч iy<ov ô à v - t o t x o ; SCPÉOT4X£ x a i oTtoypatpYj-v p a p a v a y і у ѵ ш о - х о j x k w - j v , <ôv SXTO; où P4TÉ0V o i 8È X o y o t . à s i T E p i o p o S o ù X o o - п р о ; 6EGT:GT4V x a O q p E v o v , Èv y s t p i т-qv 81x4V è y о ѵ т а , x a i 0 1 а у ш ѵ е ; o . ù o s x o T e TTJV a X X œ ; àXX' tàsi т-ijv - г р і а и т о С - z o X X â x t ; 0 5 x a i ттгрі Ф 0 / 4 ; 0 ôpopo;- ( B o t s£ с і т г і ѵ т ш ѵ ВгЬт:Ьт4ѵ Xoyto yà;. тобтшѵ TE Q u r c E Ù o a t TTjv y à p a f ô j v x a i т о eùQù àvayxàiouaa ЛрсіттЕіѵ ёхфаХХооаа, o u ; où oavàpEvot то таі, sxoXtct, ùieùôo; т г x a i т о àXXrjXop; шов* ùytÈ; oùôiv еуоѵтЕ» TE X a i 0ОО0І y e - f o v B T E 1 ; , ш ; svTOvot x a i 3p:ps!; x a i Ёоуш уаріоазѲаі, TE ' x a i т о Ё Х е и в г р о ѵ psyàXou; рота È-іотіагѵо! т о ѵ т, s x vétov B o o X s i a т а ; tiu- àtp^pvjTai, x t v E ù v o o ; x a i tpoßou; £ T t а т г а Х а ! ; TOÙ B t x a i o u âvTaotxeîv уіуѵоѵтаі, optxpoi 8 È x a i o ù xсрбоі x a i 0X4600; ÙTroaépstv, трЕтіоргѵоі xoXXà хархтоѵтаі T 4 ; Stavoia; tiuyat; sùflù; « x i x a i аоухХшѵ- s i ; â v B p a ; EX p e j e a x î t o v TSXEUTÔJO:, Sttvoî оіоѵтаі. K a i OUT01 p.Èv 0 4 TO'.OÛTOÎ, ш Ѳ Ё о В ш р Ё " TOO; Bè т о й т . і І Е т г р о и у о р о й т т о т г р о ѵ ß o u X s t В:ЕХ6ОѴТЕ; 4 г а а а ѵ т е ; î t à X t v È x i т о ѵ Х о у о ѵ т р а г < о и . £ в а , I v a p-r, х а і , о vùv 0 4 eXÉyopLEv, Х і а ѵ ттоХи —ѵ; s X s u b s p i a x a i [ i s T a X i f j i s t т ш ѵ Х о у ш ѵ х а т а у p t o u s ' t a ; Ѳ Е О . M 4 . S a p . t 0 ; , ш ï t i x p a T s ; , à X X i ВІЕХ6ОѴТЕ,;. х а ѵ и yàp EU TOÙTO e i p - f x a ; , р т і o ù y r j a s ! ; 0 1 È v т й тОішВе у о р г и Ь ѵ т е ; ôixÉTat, x a i Ёхаото; тшѵ X o y t o v ùxr(pÉTat. à X X . ' o t X o y o t o i WJ.ÉTêpot а - і т й ѵ TteptpÉVEi а г с т Е Л Е з б г у / а : , о т а ѵ v)p!v 0 0 x 4 ' OLTE XAOTTJC OÛTE 6SAT44, tôortsp х о і - г д а ' ; , Ётѵ.тіртузшѵ TE x a i î o ; o v ËTIOTOTE! ціоггр yàp rrap' St- ipîv.
-съ цѣлію у с т а н о в и т ь , гд-ѣ именно среди р а з д ѣ л ь н ы х ъ линій, нисходящяхъ отъ родоваго понатія объ и с к у с с т в ѣ у с в о е н і я , долженъ находиться " р ы б о л о в ъ , если онъ помѣщенъ в ъ кругу т ѣ х ъ , которые ж и в у т ъ , сами добывая себѣ пищу. К а к ъ вѣрно замѣчаетъ Гротъ, такія упражненія были весьма ц ѣ н п ы и л ю б о п ы т н ы в ъ ыладенческомъ состояніи логики, х о т я нынѣ они п р е д с т а в л я ю т ъ мало интереснаго. Платонъ говоритъ далѣе о софистѣ, к а к ъ о чел о в ѣ к ѣ , который распространяете ложь вмѣсто истины. Впоелѣдствіи онъ переходите къ о б ъ я с н е н « слѣдующаго з а т р у д н е н і я : какъ можно говорить ложь, — к а к ъ можно отстаивать н е б ы т і е , котораго ex hypothesi вовсе не с у щ е с т в у е т е ? Вопросъ этотъ уже занималъ его в ъ Ѳ е э т е т ѣ и разематривается имъ з д ѣ с ь , какъ п р о т е с т « противъ матеріалистовъ, считающихъ реальными лишь ч у в с т в е н н ы е предметы, и противъ идеалистовъ, п о л а г а ю ш и х ъ , что д ѣ й с т в и т е л ь н ы е предметы сводятся только к ъ формѣ и идеѣ. Платонъ д о к а з ы в а е т е , что и з в ѣ с т н а я переходная степень необходима для того, чтобы утверждать нереальность чего либо. Послѣ долгихъ и с к у ч н ы х ъ преній онъ возвращается к ъ софисту, котораго изображаете в ъ мрачныхъ к р а с к а х ъ , х о т я , к а к ъ справедливо замѣчаетъ Г р о т е , его портрете подходите скорѣе к ъ Сократу, чѣмъ к ъ кому либо изъ и з в ѣ с т н ы х ъ намъ ирофессіональныхъ софистовъ. О П о л и т и к ѣ я буду говорить в ъ с в я з и с ъ государственными теоріями, изложенными в ъ Р е с п у б л и к ѣ . Разсматривать здѣсь подробно о с т а л ь н ы е три діалога, в ы ш е сгрупировашіые мною, завлекло бы н а с ъ слишком« далеко; я говорю о П а р м е н и д ѣ , гдѣ в ъ уста этого п о ч т е н н а « философа вложено, обращенное к ъ юному Сократу, р а з ъ я с н е н і е з н а м е н и т ы х « антиномій школы Э л е а т о в ъ ; о Ф и л е б ѣ , гдѣ разематривается сущность удовольствія, и К р а т и л ѣ , этой любопытной древнѣйшей попыткѣ производства с л о в ъ . В ъ послѣднемъ діалогѣ Платонъ ясно в ы с к а з а л « свою у в ѣ р е н н о с т ь в ъ т о м ъ , что слова В ы р а ж а ю т « самую с у щ н о с т ь предметовъ, и его попытка анализировать простые термины имѣла ц ѣ л ь ю доказать, что т о т ъ с м ы с л « , который онъ о т с т а и в а е т е , именно и представлялся умамъ п е р в ы х ъ образователей э т и х ъ с л о в ъ . Многіе изъ новѣйшихъ крит и к о в ъ думали, что в с я еГо ц ѣ л ь заключалась в ъ осмѣяніи к а к и х ъ нибудь с о в р е м е п н ы х ъ ему попытокъ, но всякій изъ н а с ъ , с л ы ш а в шій, к а к ъ в ъ н а ш е время н е в ѣ ж е с т в е н н й е люди производите слова, и знакомый с ъ манерою Платона, согласится с ъ Г р о т о м « , что попытка эта была с е р ь е з н а я , х о т я лишь временная, и что самъ Платонъ охотно отказался бы о т ъ с в о и х ъ р е з у л ь т а т о в « , еслибъ кто нибудь научшгь его болѣе разумному методу изелѣдованія. § 4 2 3 . Не имѣя возможности у с т а н о в и т ь здѣсь какую либо хронологическую послѣдовательноеть. я перейду к ъ небольшой
группѣ очень и н т е р е с н ы х ! произведеній, в ъ к о т о р ы х ъ аснѣе сказался сатиричеекій т о н ъ , чѣмъ во в с ѣ х ъ о с т а л ь н ы х ! діалог а х ъ . Я не хочу сказать этимъ, чтобы у Платона тдѣ. либо чувствовался н е д о с т а т о к ! с а т и р ы , но г л а в н а я цѣль его діалог о в ъ — I о н а и Э в ѳ и д е м а — з а к л ю ч а е т с я именно в ъ осмѣяніп д в у х ъ хорошо п з в ѣ с т н ы х ъ к л а с с о в ! писателей. В ъ первомъ и з ъ э т и х ъ произведепій Сократъ д о п р а ш и в а е т ! тономъ добродушной насмѣшки нопулярнаго рапсода, только что прибывшаго и з ъ Эпидавра послѣ состязанія в ъ эпической декламаціи и с о о б щ а ю щ а я много интер е с н ы х ! подробностей о своей профессіи п о с м ѣ л ы х ъ п р п т я з а н і я х ъ н е о б р а з о в а н н ы х ! декдаматоровъ Гомера н а в с е с в ѣ т н о е з н а н і е , заимствованное ими у этого воевѣдущаго барда. Для греческой публпкп Гомеръ былъ настоящею Б и б л і е ю , г д ѣ в н ѣ всякаго сомнѣнія изложены вся н р а в с т в е н н о с т ь и все богословіе. Большинство утверждало также ( х о т я в ъ этомъ отношеніп были и нѣкоторые скептики), что у Гомера можно в с т р ѣ т и т ь в е ѣ виды науки и практической мудрости, т а к ъ что, когда Іопъ с о з н а е т с я , что онъ н е з н а к о м ! кромѣ того критически ни с ъ однимъ поэтомъ, Сократъ о б ъ я с н я е т ! эту странность двумя теоріями, к о т о р ы я с о с т а в л я ю т ! прямую языческую параллель с ъ христіанскими доктринами о вдохновеніи посредствомъ С л о в а и иреемничества апостоловъ. Онъ у т в е р ж д а е т е , что Муза вдохновила Гомера до и з в ѣ с т н о й степени умопомешательства, отлпчающагося о т ъ разума, если не прямо противоположн а я ему; в е л ѣ д с т в і е этого онъ возвѣіцалъ божественный и с т и н ы , самъ и х ъ не понимая; это безуміе передается рапсодомъ посредс т в о м ! м а г н е т и ч е с к а я воздѣйствія, т а к ъ что они в ѣ щ а ю т ъ истину на основапіи в д о х н о в е п і я , не дойдя до нея путемъ р а ц і о н а л ь н а я обсужденія или в ы в о д о в ъ . Полезно б у д е т е замѣтить з д ѣ с ь , что школа Сократа разсматривала великпхъ п о э т о в ъ своей націи не с ъ эстетической, а только с ъ нравственной точки зрѣнія; никогда послѣдователи ея не хвалили и з в ѣ с т н о е мѣсто в ъ проазведеніи за его к р а с о т у , а одобряли или порицали его лишь за нравственность или мудрость. Тоже самое можно сказать и о к р н т и к ѣ в ъ Л я г у ш к а х ъ Аристофана, да п о критнкѣ п р е д ш е с т в е н н и к о в ! Аристотеля вообще. Б ы т ь можетъ, это в ъ немаловажной степени еодѣйствовало тому, что красоты греческой поэзіи отличаются такой е с т е с т в е н н о с т ь ю и простотой. Что Греки в ъ т у эпоху были чувствительны к ъ этпмъ к р а с о т а м ъ — н е с о м н ѣ н н о ; достовѣрно также и т о , что они были совершенно чужды о с о б а я недостатка нашей современной л и т е р а т у р ы — с о з н а т е л ь н а г о творчества и сознат е л ь н а я анализа э с т е т и ч е с к и х ! э ф ф е к т о в ! поэзіп. Н ѣ т ъ нужды уклоняться здѣсь о т ъ прямой цѣли для т о г о , чтобы разсматрпвать различныя впдоизмѣненія этого закона п исключенія изъ него, т ѣ м ъ
болѣе, что и ѣ к о т о р ы я изъ н и х ъ только к а ж у ш і я с я и могутъ б ы т ь провѣрены и исправлены самим® читателем®. І о н ъ з а в е р ш а е т с я комическим® у в ѣ р е н і е м ъ рапсода, что онъ должен®, по крайней мѣрѣ, быть хорошим® полководцем®, т а к ъ к а к ъ знает® Гомера, у котораго преподается военное искусство. Сократ® н а с м ѣ ш л и в о настаивает® на обратной Деоремѣ, именно, что в ъ таком® с л у ч а ѣ в с ѣ хорошіе полководцы должны б ы т ь отличными рапсодами. Е в ѳ и д е м ъ также рисует® передъ нами смѣшную к а р т и н у ухищреній и выдумокъ двух® софистовъ по йрофессіи, Евѳидема и Діонисодора. Это опять ничто иное, к а к ъ косвенный д і а л о г ъ , или передаваемый Сократом® р а з с к а з ъ о его п р е н і я х ъ с ъ этими двуми лицами, к о т о р ы е завѣдомо преподавали ф е х т о в а н ь е , судебную риторику и добродѣтель, но с ъ недавняго времени, в ъ пору своей беззубой с т а р о с т и , одолѣли премудрость Эристики, т а к ъ что берутся з а с т а в и т ь замолчать в с я к а г о , или посвятить в ъ т а й н ы этой премудрости к а ж д а г о , желающаго заплатить требуемый гонорар®. Діалогъ этот® переходит® в ъ грубое и в у л ь г а р н о е ш у т о в с т в о , и придает® Платону характер® комическаго а к т е р а , х о т я у н е г о , к а к ъ мнѣ кажется не х в а т а е т ® остроуміядаже там®, гдѣ онъ отличается юмором®. З а м ѣ ч а т е л ы ю однако, что софисты придерживаются лишь того же самаго вида e l e n c h u s или п е р е к р е с т н а ™ допроса, к а к ъ и Сократ®, но съ совершенно иною цѣлью: они желают® унизить противника и в ы к а з а т ь с о б с т в е н н у ю силу; Сократ® же постоянно старался подстрекать других®, наводить и х ъ на мысли, а не сбивать с ъ т о л ку ради одной только побѣды. В ъ концѣ е с т ь интересный эпилог®, гдѣ, к а к ъ ' з а м ѣ ч а е т ъ Гротъ, авторъ к а к ъ будто внезапно одумался; в ъ нем® п р о с л а в л я е т с я приверженец® чистой философіи, даже такой, какч. Е в н и д е м ъ , в ъ противоположность популярному учителю-недоучкѣ, который не профессіональный ораторъ и не н а с т о ящий философ®, а какой-то межеумок®, х у ж е и х ъ о б о и х ъ , важничающій и , в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ , не знающій основательно ничего. В е с ь м а в ѣ р о я т н о , что в ъ этомъ сдучаѣ имѣлсй в ъ виду Исократъ, на котораго указывал® с ъ большими надеждами Платонъ в ъ своем® Ф е д р ѣ , но который впослѣдствіи с т а л ь во г л а в ѣ враждебной ш к о л ы и возбуждал® соперничество и критическое отношеніе к ъ себѣ со стороны г л а в ы Академіи. § 4 2 4 . II перейду теперь к ъ М е н е к с е н у , или погребальному панегирику, который С о к р а т е ; по его у в ѣ р е н і ю , перенял® у Аспазіи, н а у ч и в ш е й , к а к ъ онъ утверждает®, Перикла его великому воззванію к ъ народу. В ъ этомъ з а к л ю ч а е т с я , повидимому, намек® на рѣчь во второй к н и г ѣ Ѳукидида, и з ъ соревнования к ъ которой Платонъ н а і ш с а л ъ , к а к ъ будто, этот® діалогъ. Онъ и з о б р а ж а е т е и с к у с с т в о сочинять погребальный рѣчи—легким® и, но мнѣнію
— 17 S — Г р о т а , х о т ѣ л ъ бороться съ риторами на и х ъ же собственной п о ч в ѣ , д о к а з а в ъ , что онъ р а в е н ъ имъ в ъ в о з в ы ш е н н о м ! к р а е н о р ѣ ч і и . Если такова была его ц ѣ л ь , нельзя с к а з а т ь , чтобы попытка в ы ш л а очень удачной. Панегирикъ в ъ честь у м е р ш а я гораздо слабѣе у н е г о , чѣмъ в ъ в е л и ч е с т в е н н о м ! и эффектномъ произведеніи Ѳукидида, х о т я глаже по формѣ и болѣе удобопонятенъ. Однакомы н а х о д н м ъ и з в ѣ стіе, что рѣчь эта пользовалась впослѣдствіи большой популярностью в ъ Аѳинахъ, по всему в ѣ р о я т і ю , б л а я д а р я общей репутаціи а в т о р а . Обзоръ аѳинскихъ д ѣ л ъ , х о т я и вложенный в ъ у с т а Сократа, доведешь до 3 8 7 года до P . X . ; всдѣдствіе этого анахронизма нѣкотот ы е критики отвергали подлинность этой р ѣ ч и . Но аристотелева Р и т о р и к а г о в о р и т ъ о ней и о д р у г и х ъ п л а т о н о в ы х ъ д і а л о г а х ъ , к а к ъ о «Сократѣ в ъ погребальной р ѣ ч и » . Начиная съ Діонисія и кончая Б л а с с о м ъ , риторическіе критики обращали много вниманія н а эти произведенія, и Діонпсій строго осуждаетъ его в ъ сравненіи с ъ рѣчью Демосѳена о в ѣ н к ѣ . Платонъ не былъ вполнѣ соверш е н н ы м ! риторомъ, в ъ греческомъ с м ы с л ѣ слова. Х о т я онъ и положил! основаніе гораздо болѣе глубокой и философской теоріи риторики, чѣмъ кто либо изъ его с о в р е м е н н и к о в ! , онъ не былъ т а к ъ точенъ и безупреченъ по формѣ, к а к ъ они. Онъ с м ѣ ш и в а л ъ ноэтическія с ь прозаическими словами, и з о б и л о в а л ! метафорами, не о к р у г л я л ъ доброеовѣстно с в о и х ъ періодовъ. Относительно этой рѣчи было замѣчено, что Платонъ не у с в о и л ъ в ъ ней даже в н ѣ ш н и х ъ улучшеній исократовой школы, не и з б ѣ г а л ъ г і а т у с а , какъ в ъ поздвѣйшихъ с в о и х ъ сочиненіяхъ, и с о п е р н и ч а л ! , повидимому, не с ъ новыми, а со старинными риторами, именно с ъ Архнномъ и Діономъ, руководящими гражданами в ъ т у э п о х у , принадлежавшими, по всему в ѣ р о я т і ю , к ъ старой ш к о л ѣ , и не хотѣвшими принаровиться к ъ н о в ы м ъ у с о в е р ш е н с т в о в а н і я м ъ , которыя мы разсмотримъ, говоря объ Исократѣ. Приписываемая Лизію Э п и т а ф і я очень похожа по плану и конструкціи па рѣчь Платона и могла бы с ч и т а т ь с я образцомъ е я , еслибъ мы были у в ѣ р е н ы в ъ е я с т а р ш и н с т в ѣ . К а к ъ примѣръ риторической прозы, она ниже рѣчи Агаѳона в ъ П и р ѣ , с ъ рѣдкимъ и с к у с с т в о м ! подражавшей, повидимому, своеобразно-цвѣтистому и размѣренному слогу этого моднаго писателя. § 4 2 5 . Какъ ни велики достоинства уже разсмотрѣнныхъ мною діалоговъ, они значительно у с т у п а ю т ! произведеніямъ т ѣ х ъ д в у х ъ к а т е я р і й , о к о т о р ы х ъ предстоитъ еще говорить. Первую группу я назову с о в е р ш е н н ы м и д і а л о г а м и , произведениями вполнѣ с о з р ѣ в ш а г о г е н і я Платона, гдѣ отрицательный о т т ѣ н о к ъ сливается с ъ п о л о ж и т е л ь н ы м ! философским! у ч е н і е м ъ , безъ ущерба для драматической ф о р м ы , и л и блеска ц ѣ л а г о . В т о р у ю я назову с о з и -
д а ю ш и м и д и а л о г а м и и разсмотрю в ъ с в я з и съ нею Платоновы политическія и соціальныя теоріи. Мнѣ кажется справедливым« применить слово с о в е р ш е н н ы е к ъ тремъ отдѣльнымъ парам« діалоговъ, к о т о р ы я я группирую в ъ этомъ порядкѣ потому, что каждая пара или к а с а е т с я того же самаго сюжета, или противоположных« его с т о р о п ъ . Другой связи между ними н ѣ т ъ . Т а к и м ъ ооразомь в ъ І і р о т а г о р ѣ и Г о р г і ѣ в ы с к а з ы в а ю т с я различные взгляды на с у щ н о с т ь добродѣтели; в ъ первом« случаѣ Сократъ док а з ы в а е т е , что она тождественна с ъ частною пользою, между т ѣ м ъ какъ въ Г о р г і ѣ онъ отвергаете этотъ взгляд« и утверждаете, что добродѣтель в п о л н ѣ отличается о т ъ у д о в о л ь с т в і я . Съ своей стороны Ф е д р ъ и П и р ъ я в л я ю т с я в ъ г л а в н ы х « ч е р т а х « такими діалогами, в ъ к о т о р ы х ъ Платонъ р а з в и в а е т е и з а щ и щ а е т « противъ в с ѣ х ъ возраженій свою знаменитую теорію объ Эросѣ, х о т я в ъ Ф е д р ѣ о н ъ к а с а е т с я и д р у г и х « темъ. Наконецъ І е н о н ъ , разсматривающій в о п р о с « о п р е п о д а в а е м о с т и добродѣтели, поддерживает« э т о т ъ т е з и с ь теоріею о предшествовавшем« с у щ е с т в о ваніи души, в с л ѣ д с т в і е чего онъ можете б ы т ь поставлен« в ъ с в я з ь съ Ф э д о н о м ъ , проиовѣдуюіцимъ ея безсмертіе послѣ земного сущ е с т в о в а н і я . Изъ в с ѣ х ъ этихъ діалоговъ і М е н о н ъ , б ы т ь м о ж е т ъ , наименѣе э ф ф е к т е н « , к а к ъ литературное п р о и з в е д е т е , х о т я отличается большой философской глубиною и в д о х н о в л я л « поэтовъ вплоть до н а ш и х « дней грандіознымъ представленіемъ о доземной жизни, о б ъ я с н я ю щ и м « множество в е л и к и х ъ загадок« (апріорное знаніе, благородство и н с т и н к т о в « , в н е з а п н ы я о т в р ы т і я ) , отступая на ш а г ъ назадъ и в ы в о д я эти я в л е н і я изъ сокровищницы п р е д ш е с т в у ю щ а « с у щ е с т в о в а н і я души а 2 * ) . Эта гипотеза болѣе прославила д і а л о г ъ , чѣмъ его г л а в н ы й с ю ж е т е , п р е п о д а в а е м о е « добродѣтели, относительно котораго Сократъ фактически приходить к ъ конечному р е з у л ь т а т у . Отождествляя добродѣтель с ъ и з в ѣ с т нымъ видомъ з н а н і я , что систематически дѣлалъ С о к р а т е , а в т о р ъ пол а г а е т е что в ы с ш і й видъ добродѣтели долженъ представлять возможность передачи, но что заурядный людскія добродѣтели, какъ прос т ы е п р а в и л ь н ы е в з г л я д ы , не передаются такимъ образомъ, а нисп о с ы л а ю т с я посредством« особаго в д о х н о в е н і я со стороны б о г о в ъ . Поэтому-то в о т р ѣ ч а ю т с я намъ дурные с ы н о в ь я х о р о ш и х « о т ц о в ъ , и добродѣтель с ч и т а е т с я н р а в с т в е н н ы м « , а не у м с т в е н н ы м ъ состоящем«. . . . т § 4 2 6 . Ф э д о н ъ , или поелѣдняя бесѣда и смерть Сократа, безспорно я в л я е т с я зваменитѣйшимъ изъ в с ѣ х ъ твореній Платона и МО) См. Г р о т ъ , Op. C i t . , I I , стр. 7 , и п р и в е д е н н ы й т а м ъ в ъ діадога ( с т р . 1 8 , В ) . ирімѣчаніи отрывоиъ
онъ обязанъ этой славою не только безпредѣльному значенію своего сюжета, безсмертія души, но и трогательной обстановкѣ и патетическому положенію, среди к о т о р ы х ъ происходить діалогь. Сократъ и его друзья в ъ тюрьмѣ, безмятежная д у ш е в н а я ясность ж е р т в ы , горе близкихъ, волненіе, о х в а т и в ш е е даже тюремщика, — все это т а к і я картины, рядомъ с ъ которыми можно поставить въ литературѣ лишь одипъ примѣръ самоотверженія, еще в о з в ы ш е н н ѣ е ш в ѣ в о в ѣ ч н ѣ е , чѣмъ самопожертвованіе величайшаго и благороднѣйшаго языческаго учителя. Но в ъ греческой т ю р ь м ѣ е с т ь одипъ моментъ, рѣзко противоположный глубокой симпатичности и кротости, о с в ѣ щающей мракъ Голгоѳы. Ж е н а и дѣти философа удалены, для того чтобы онъ могъ безмятежно наслаждаться в ъ поолѣднія минуты жизни отрадою философской бесѣды, и н ѣ т ъ никакого намека, чтобы/ сраженная горемъ жена имѣла х о т ь какіа нибудь права на самыя* дорогія мгновенія жизни ея мужа. Ж а л о б ы ея: представлялись ему диссонансомъ в ъ его предсмертной и ѣ с и ѣ , но, намъ кажется, будто порвалась какая-то человѣческая с т р у н к а , когда аттическіп мученикъ дерзнулъ з а с т а в и т ь безмолвствовать жену. Насколько ближе были другъ къ другу мать и Сынъ. у я л г о н с к а г о креста! Однако эта сцена, самая величественная во всемірной литературѣ, не сос т а в л я е т ! главнаго интереса діалога. / М ы с л я щ и х ! людей в с ѣ х ъ в ѣ к о в ъ приковывало к ъ себѣ ясное, радостное обѣщааіе б у д у щ а я блаженства; в ъ особенности оно увлекало т ѣ х ъ , которые не обрѣли надежды на безсмертіе-, уклонясь о т ъ иринятія христианства: Темная могила разверзается передъ каждымъ изъ н а с ъ , и-вонросъ: «что же будетъ дальше?» раздается немолчно. В ъ этомъ заключается ніровое горе.міровон с т р а х ъ , устранить который с т а р а е т с я П л а т о н ъ , — и о т в ѣ т ъ его успокоивалъ патріотовъ и мучеппковъ м н о ш і х ъ в ѣ к о в ъ и е т р а н ь . Но читатель, воображающій, что, по крайней м ѣ р ѣ ѵ т у т ъ онъ у с л ы шитъ ясную и простую мелодію, что,- подобно пѣснѣ у м и р а ю щ а я лебедя, звуки б у д у т ъ е в ѣ т л ы е и н а п ѣ в ъ простой и п а т е т я ч е с к і й — страшно разочаруется. Діадогь иреисполненъ черствой метафизики, касающейся самодеятельности душіц еа участія іуь в ѣ ч н ы х ъ идеяхъ п р е д ш е с т в у ю щ а я б ы т і я , ея сходства или несходства с ъ гармоніею. и наконецъ с у щ н о с т и к о н е ч н ы х ! п д е й с т в у ю щ и х ! причина., Иренія завершаются т щ а т е л ь н о отдѣланнымъ и сложиымъ чиномь о будущей жизни,, утомляющимъ умъ, но н е т р о г а ю щ и м ъ читателя. Всѣмп этими чертами Ф э д о н ъ поразительно с х о ж ъ съ великой м у з ы к а л ь ной параллелью своею в ъ наше в р е м я , с ъ з н а м е н и т ы м ! R e q u i e m Моцарта, в ъ к о т о р о м ! онъ в ы р а з и л ъ свои надежды и опасенія в ъ послѣдніе часы угасавшей жизни. И здѣсь также с л у х ъ не находись, сначала прортыхъ и нѣжцыхъ мелодій, которыя Моцартъ писалъ в ъ раннюю пору жизни, и мы поражены сложностью и изу-
мительной ученостью музыки, нагромождающей гармонію на гармонію, тему иа т е м у , переходом® аккорда в ъ аккорд®, запутанностью контрапункта. Нужно знакомство съ Платоном® и Модартомъ для того, чтобы п о н я т ь ихъ великія руководящія идея и сдѣдить за нптью дивной мысли. Ио даже для т ѣ х ъ , кто не удовлетворен® -этим®, практическое доказательство того, что Сократъ искренно убѣжденъ б ы л ъ в ъ ея вѣрпостн, служит® уже, быть можетъ, наиболѣе ясным® и дѣйствителыіымъ подтвержденіемъ ,ея истины. Понятно, что- Платой® ввел® сюда нѣкоторую долю : своей собственной метафизики. 1|ъ самом® дѣлѣ, доктрина объ Идеях® такъ развита въ Ф э д о н ѣ и занимает® в ъ нем® такое выдающееся м ѣ с т о , что критики относят® появление этого діалога къ зрѣлому возрасту Платова, словом®, к ъ эпохѣ гораздо позднѣе смерти Сократа. Главная картина, тѣмъ. не менѣе, должна быть вѣрна, и еслибъ Платонъ не оставшп. иного памятника своего геиія, то и этого было бы уже достаточно, чтобы завоевать ему высшее мѣсто в ъ области . - д о с в д м о т в т v r e ,от mi г . я г о г е ш .лиолпкпл и я к . . § 4 2 7 . Всего рѣзче противоположен® Ф э д о н у И и р ъ , произвед е т е безспорно болѣе блестящее я великое, но настолько чисто греческое,, что многое в ъ нем® звучит® современному читателю странно и даже оскорбительно. Симпозіоиъ ( І І и р ъ ) есть разсказъ Аристодема о пиршествѣ, устроенном® в ъ домѣ трагическаго поэта Агаѳона послѣ одной изъ его побѣдь; во время пира Сократъ, врач® Эриксимахъ,. Аристофан®, по временам® Алкнвіадъ п нѣкоторыа другіе, менѣе з н а м е н и т а я лица обсуждали сущность Эроса и расточали ему х в а л у . Введеніе весьма живописно и ясно выводит® передъ нами нравы утонченнаго аоинскаго общества. Вмѣсто того, чтобы предаваться сильным® возліяиіямь, какъ это дѣлали они в ъ ночь передъ т ѣ м ъ , ИЛИ слушать флейтіцицу, гости «посылают® ее во внутренніа комнаты играть жешцішамъ, если оцѣ этого ж е л а ю т ъ » , и в ы з ы в а ю т с я говорить поочереди во славу Любви. Рѣчн отличаются нѣсколько натянутым® и мпѳол.опіческпмъ характером®, въ особенности рѣчъ Аристофана, болѣе каррикатурная и пскуетвенная, чѣмъ остроумная, еще раз® доказывающая, что Платонъ не б ы л ъ , собственно говоря, остроумен®, .несмотря на свой тонкій юморъ. Р ѣ ч ь Агаѳоыа, иапротявъ того, весьма замѣчательна в ъ риторическом® отношении и вполцѣ заслуживала т ѣ х ъ рукоплесканій, которыми в с т р е т и л о ее общество. Она наппсана в ъ старинномъ стплѣ Горгія, полна аллнтерацій и остроумыыхъ выходокъ и, очевидно, тщательно подражала манерѣ поэта. Рѣчь Сократа, чья страсть къ перекрестному допросу не разъ прорывается во время діалога, пзлагаетъ т ѣ уроки, которые о н ъ получилъ, будто бы, отъ .пророческаго дара Діотимы, и она в м ѣ с т Ь с ъ Ф е д р о м ъ , с о с т а в -
л я е т ъ l o c u s c l a s s i e u s для п р а в и л ь н а « пониманія Платоновой Т е o p і и Л ю б в и . Б ъ эту минуту в р ы в а е т с я в ъ собраніе Алкивіадъ съ пьяной компаніей, и пиръ переходить в ъ сцепу р а з г у л а , почти разврата, т а к ъ к а к ъ Алкивіадъ, вмѣсто того чтобы прославлять Эроса, п р о с л а в л я е т « самого Сократа и дѣлаетъ такое описапіе его воздержанія о т ъ эротическихъ с о б л а з н о в ъ , какое можетъ б ы т ь извинено, даже вЪ греческом« обіцествѣ, лишь опьяненіемъ разсказчика. Т ѣ м ъ не менѣе, лучшій изъ д о ш е д ш и х « до насъ портрет о в « Сократа, со в с ѣ м ъ его безобразіемъ, обаяніемъ его личности, его непреклониымъ мужеством«, глубокой симпатичностью, непоколебимым« цѣломудріемъ, заключается именно в ъ этомъ панегирикѣ циника Алкивіада. К о н е ц « пира п о к а з ы в а е т « памъ Сократа еще в ъ новом« с в ѣ т ѣ , именно человѣкомъ с ъ такой сильной голов о ю , что онъ можетъ нить даже тогда, когда остальные гости леж а т « уже замертво, и продолжать свои разсужденія объ аналогіи паѳоса и юмора и о т о м ъ , что трагическій поэтъ долженъ б ы т ь в м ѣ с т ѣ съ т ѣ м ъ и комнкомъ,—песмотря на то, что аудиторія уже не в ъ состояніи слѣдить за его мыслью. Эта способность протпводѣйствовать опьяненію цѣпилась Платоном« гораздо болѣе, чѣмъ она цѣнится в ъ настоящее время; опа б ы л а доказательством« я с н а г о и сильнаго ума, нелегко в о л н у е м а « внѣшнимп причинами. § 4 2 8 . В ъ Ф е д р ѣ мы видимъ беоѣду гораздо проще обставленную; в ъ ней только два собесѣдника, Сократъ и Федръ, т ѣ м ъ не мепѣе немногія изъ платоповыхъ произведеній столь полны поэзіи, какъ это изображеніе Сократа на б е р е г а х « т ѣ н и с т а г о Илисса в ъ виду Діонисова т е а т р а , когда онъ и з л и в а е т « душу в ъ величественном« диѳирамбѣ о сущности и вліяніи б о ж е с т в е н н а « порыва, который з а с т а в л я е т « н а с ъ стремиться к ъ безсмертію и искать совершенства. Роль этого произведеиія в ъ ходѣ развитія системы нашего автора в ы з ы в а л а оживленную полемику, но в ъ настоящее время к а к ъ бы установилось еоглашеціе, даже среди н ѣ м ц е в ъ , относительно того, что діалогъ э т о т ъ появился в ъ раннюю пору. Мпѣніе это всего болѣе с о г л а с у е т с я с ъ тѣмп великими ожпданіями о т ъ Исократа (впослѣдствіи ставшаго соперником« Платона и п о р и ц а е м а « имъ, к а к ъ к а ж е т с я , в ъ Э в ѳ и д е м ѣ ) , которыя встрѣчаются в ъ Ф е д р ѣ . Имъ же о б ъ я с н я е т с я и благопріятное сужденіе о Перикл ѣ , столь противоположное рѣзкимъ о т з ы в а м « о немъ в ъ Г о р г і ѣ . То, что г о в о р я т « критики о юношеской цвѣтистостп с л о г а , и то что названо в ъ переводѣ Целлера «отсутствіемъ интуитивной способности в ъ миѳѣ» какъ бы придумано, по моему, для нодтвержденія теоріи о раниемъ появленіп этого діалога. Съ другой олчь С т р . 1 3 0 , п р в и . М н ѣ в а я е т с я , онъ у п о т р е б и « с л о в о A n s c h a u l i c h k e i t .
роны т ѣ великія у ч е н і я , которыя были, к а к ъ п о л а г а ю т ъ , у с в о е н ы Илатономъ постепенно и лишь долго с п у с т я послѣ смерти Сократа, почти в с ѣ проповѣдѵются здѣсь весьма опредѣленно. Воспоминанія о прежнем« существовапіи души, Формы и Идеи Платона, Эросъ и другія подробности, в с е это, если Ф е д р ъ дѣйствительно раннее п р о и з в е д е т е , принуждает« н а с ъ поступиться любимою теоріею о постоянном« у м с т в е н н о м « развитіи Платона. Таковъ повидимому в з г л я д « Грота. Діалогъ начинается произнесеніемъ эротической р ѣ ч и , приписываемой Лизію и уже разсмотрѣнной мною в ы ш е ; на нее Сократъ возражает« сначала саркастической параллельной р ѣ ч ь ю , значительно уступающею в о з з в а н і ю Лизія. Испросив«, в с л ѣ д ъ за т ѣ м ъ , прощеніе боговъ, онъ н а ч и н а е т « ту чудную рапсодію о. сущности философской любви, которая оставила вѣчный с л ѣ д ъ на человѣческой мысли и все еще ж и в е т ъ в ъ у с т а х ъ людей н а ш е г о времени, не имѣющихъ даже понятія о ея истинном« значеніи. Отождествленіе впдовъ Эроса с ъ простыми степенями одного и того же в ѣ ч н а г о иетинкта Любви къ идеальной к р а с о т ѣ , совпадающей с ъ Добром« и И с т и н о ю — б е з спорно благородное ученіе. Кромѣ т о г о , в ъ древне-аттическія времена пмъ отмѣчалось и стремленіе к ъ з н а н і ю , совершенно непохожее на подобное же стремленіе в ъ нашу эпоху, когда борьба изъ-за м а т е р і а л ь н ы х ъ н а г р а д « уничтожаете всю поэзію и прелесть умственн ы х « занятій. Страсть к ъ и с т и н ѣ , которую Платонъ с ч и т а л ъ люб о в ь ю « в ы ш е всякой женской л ю б в и » , н ы н ѣ встрѣчается весьма рѣдко и с ч и т а е т с я непрактическимъ анахронизмом«. Но, ц ѣ н я поэтическія и эстетическія красоты этого ученія, надо признать весьма неудачными постоянный попытки Сократа найти общую н и т ь , или связующее звено между различными значеніимп, в ъ к о т о р ы х ъ употреблялось в ъ обиходаомъ разговор« тоже самое выраженіе. У м н ы й , но иесвѣдущій ч е л о в ѣ к ъ , конечно, затруднится р ѣ ш и т ь , почему Илатонъ отождествлял« половой и н с т и н к т « с ъ стремленіемъ разрѣшить математическую проблему. Жажда счастія есть влеченіе къ Д о б р у , тождественному с ъ Истиною: в с л ѣ д с т в і е этого мы почитаем« математику или в с я к у ю иную истину. Съ другой стороны желаніе обладать д о б р о м « р а в н я е т с я желанію в л а д ѣ т ь имъ в ѣ ч н о ; изъ этого прои с т е к а е т е жажда безсмертія, а т а к ъ к а к ъ достичь его о к а з ы в а е т с я н е в о з м о ж н ы м « , то человѣкъ и с п ы т ы в а е т « стремленіе создать себѣ a l t e r e g o , который его замѣнитъ. Избраніе для этой цѣли красоты я в л я е т с я , конечно, желаніемъ обладать Прекрасным« в ъ его п р о я в л е н і я х ъ , ибо изъ в с ѣ х ъ в ѣ ч н ы х ъ идей только одна эта идея воплощается ч у в с т в о м « . Такова логика теоріи объ Эросѣ. Послѣдняя ч а с т ь діалога. в с л ѣ д ъ за знаменитым« миѳомъ, уподобляющим« душу колесниц«, запряженной плохо - подобранными
конями, посвящена к р в т и к ѣ современной Платону риторики и указаниям« на болѣе новую и обширную теорію. Платонъ жалуется на то, что профессіональные ораторы его времени не имѣютъ ни логических«, ни психологических« с в ѣ д ѣ н і й , необходимых« для достижеиія настоящей художественности в ъ этомъ дѣлѣ. Во н е р в ы х ъ , предмет« этотъ долженъ быть тщательно раздѣленъ на части, различные отдѣлы должны б ы т ь подчинены другъ другу; с о в ѣ т ъ этотъ остается в е с ь м а ц ѣ н н ы м ъ и п о н ы н ѣ , и еслибы онъ б ы л ъ понятъ многими изъ т ѣ х ъ , кто произносите рѣчи, не раздѣляя ихъ на правильный части, значительно в о з в ы с и л « бы ихъ значеніе. Во в т о р ы х щ , необходимо изучать особенности т ѣ х ъ у м о в ъ , к ъ которымъ обращается рѣчь, и доводы должны быть нринаровл е н ы к ъ н з в ѣ с т н ы м ъ о б с т о я т е л ь с т в а м « . Г р о т ъ находит« эти условия слишком« требовательными и п о л а г а е т « , что несправедливо было бы осуждать людей п р а к т и ч е с к и х « , приучавших« аттическую публику к ъ преніямъ, за то только, что они не удовлетворяли запросам« философа. Т ѣ м ъ не менѣе П л а т о н ъ , х о т я о н ъ , к а к ъ рит о р « , и у с т у п а е т е иаиболѣе даровитым« и з ъ с в о и х ъ с о в р е м е н н и к о в « , положил«, основу лучшей и болѣе прочной философы Р и т о р и к и , развитой до нѣкоторой степени Аристотелем«, но пригодной и полезной для в с ѣ х ъ в р е м е н « и в с ѣ х ъ ступеней к у л ь т у р ы . В ъ еамомъ д ѣ л ѣ , Ш п е н г е л ь вподнѣ основательно д о к а з а л « , что .указанія, сдѣл а н н ы я Платономъ в ъ настоящем« д і а л о г ѣ , на недостатки, ирисущіе ходячей риторикѣ того времени, н а важность ф и у а ^ о г ^ а или п с и х о л о г и ч е с к а я изученія чедовѣческаго характера и на необходимость надлежащих« а р г у м е н т о в « и метода, заключают« в ъ себѣ в е с ь истинно-важный матеріалъ аристотелевой риторики и были втихомолку у с в о е н ы и развиты великим« учеником« Платона. Аристотель с с ы л а л с я , правда, на полемику, направленную в ъ Г о р г і ѣ противъ риторики, желая, такимъ образомъ, опровергнуть в з г л я д ы , выраженные Платономъ в ъ этомъ діалогѣ, и одѣлать имъ о д ѣ н к у . Но, по всему в ѣ р о а т і ю , Ш п е н г е л ы і р а в ъ , з а я в л я я , что въ то время не было еще принято приводить свои а в т о р и т е т ы и что умолчаніе Аристотеля о Ф е д р ѣ возникло не изъ мелкой зависти, а. с к о р ѣ е , изъ искренняго одобрепія этого норазительнаго проблеска дальновидности Платонова г е н і я . Другою темою Ф е д р а служила сравнительная оцѣнка п и с а н н ы х « и у с т н ы х « поученій; и объ этомъ Платонъ оставил« намъ глубоко правдивую, х о т я и преувеличенную т е о р і ю . О н ъ презирал« прос т ы л , писанныя разсужденія, не в ѣ р и л ъ , чтобы подобными средствами человѣкъ могъ чему либо н а у ч и т ь с я . Пока онъ не обсудплъ какого-нибудь вопроса с ъ другими однородными умами, пока не подвергся тщательному допросу, пока в з г л я д ы его не были, если
можно такъ в ы р а з и т ь с я , « п р о с е я н ы » , нельзя с к а з а т ь , чтобы человѣкъ о с н о в а т е л ь н о знадъ что бы то нп было, или усвоилъ себѣ какой-нибудь предмете. В ъ этомъ с л у ч а е Платонъ какъ бы спорите с ъ средневѣковымп школами или, с к о р е е , съ университетами нашего времени, где размноженіе э к з а м е н о в ! принудило с т у д е н т о в ! проводить время въ чтеніи многихъ к н и г ъ и запоминаніи т о г о , что в ъ нихъ. находится. Когда пспытаніе з а к л ю ч а е т с я въ colloquium'e или б е с е д е съ э к з а м е н а т о р о м ! , и е к о т о р ы я изъ порождаемых! этимъ пріемомъ золъ м о г у т ъ быть о т с т р а н е н ы ; но даже эта г а р а н т і я большею частью о т м е н е н а в ъ англійскихъ у н и в е р с и т е т а х ! , и многіе изъ к а н д и д а т о в ! на научный почести, которые въ состоянии и з л а г а т ь на бумаге свои кажуіціяся знаиія, остались бы совершенно безмолвными, еслибъ и х ъ подвергли устному elenchus экзаменатора. Т ѣ м ъ не м е н е е , в ы х о д к а протпвъ значенія п и с а н н ы х ъ речей ( п е р е ш е д ш а я изъ Ф е д р а в ъ седьмое- посланіе) поражаетъ в ъ у с т а х ъ одного изъ плодовитейшихъ а в т о р о в ъ писаниыхъ изеледованШ, изъ к о т о р ы х ъ многія по своему стилю имѣюте х а р а к т е р ! экспозиціи предмета, или же д и д а к т и ч е с к а я н а с т а в л е н і я . § 4 2 9 . Ф е д р ъ , с ъ своей критикой риторики, е с т е с т в е н н о приводите н а с ъ к ъ Г о р г і ю , где р а з с м а т р и в а е т с я т о т ъ же в о п р о с ъ , только продолжительнее и подробнее. Риторика разбирается т у т ъ , какъ средство у б е ж д а т ь толпу, подобно с о ф и с т и к е , которая и м е е т е .цЬлыо у с т а н а в л и в а т ь н р а в с т в е н н ы е и политическіе з а к о н ы . С о к р а т ъ , н а п р о т и в ! т о г о , у т в е р ж д а л ъ , что истинная политика з а к л ю ч а е т с я в ъ и с к у с с т в е дѣлить людей счастливыми, делая ихъ лучшими, и что она я в л я е т с я , с л е д о в а т е л ь н о , р е з у л ь т а т о м ! этики и коренной фидософіп человеческой природы. Софисте Горгій, подобно ІІротатору в ъ діалоге^ рзаглавленномъ е я именемъ, и з о б р а ж е н ! ч е л о в е к о м ! п о ч т е н н ы м ! и у с п е ш н ы м ! п р е п о д а в а т е л е м ! , но не поднимающимся выцш народнагр уровня и поучанщимъ только' благодаря ловкости, а не какому иибудь научному принципу. В ъ у с т а д в у х ъ н е з н а ч и т е л ь н ы х ! последователей Горгія, Пола и Каллнкла, вложены л е к о т о р ы я о т т а я к и в а ю щ і я теоріи эгоистической морали, нрава сильн а я , счастія п о л ь з о в а т ь с я в л а с т ь ю , на что Сократъ в о з р а ж а е т е д о к а з а т е л ь с т в о м ! , что н о р о к ъ — и с т и н н о е бѣдствіе, н что для з л о д е я в с е г о л у ч ш е понести заслуженную к а р у , подобно тому, к а к ъ больной должедъ употреблять мучительныя средства. Онъ всюду прир а в н и в а е т е порокъ к ъ телесному н е д у г у , — а н а л о г а , в с е г о м е н е е согласующаяся с ь его убЬжденіемъ, что п о р о к ъ — н е в е д е н і е , что злодей не понимаете своего положенія и что его с л е д у е т е исправ л я т ь и сдерживать мудрымъ в м е ш а т е л ь с т в о м ! извпѣ. Х о т я Плат о н ъ и не в ы с к а з ы в а е т с я в ъ этомъ с м ы с л е , — е д и н с т в е н н ы й н е д у г ъ , действительно подходящій к ъ его т р л к о в а н і ю , это т о т ъ видь
•умственнаго разстройства, во время вотора™ больной счастлив® и доволен® своими галлюцинаціями, т а к ъ как® ч е л о в ѣ к ъ , творящій зло, того не в ѣ д а я , находится в ъ худшем® положения, ч ѣ м ъ т о т ® , который совершает® преступленіе с о з н а т е л ь н о . Г о р г і й—величайшій изъ я з ы ч е с к и х ® протестов® в ъ защиту абсолютной н р а в с т в е н н о с т и противъ утилитарной теоріи, признающей, что добро—удовольствіе, а з л о — с т р а д а н і е . В ъ этомъ діалогѣ не обращается никакого вниманія на у д о в о л ь с т в і я в ъ настоящем®, и тот® только считается истинным® философом® и хорошим® человѣкомъ, кто можетъ презирать подобные соблазны и с л у ш а т ь с я своей совѣсти, вопреки т ѣ л е с н ы м ъ страданіямъ и мученіямъ. Первое нровозглашеніе стоицизма, с ъ одной с т о р о н ы , и самоотверженія, проповѣдуемаго Е в а н г е л і е м ъ , съ другой, заключается в ъ величественном® и облагораживающем® мотивѣ, выставляемом® Сократом®, ко торый з н а л ъ , что за нвмъ не послѣдуетъ толпа, чувствовал® себя одиноким® и ненавидимым®, и все таки требовал® себѣ неотъемлема™ права всякаго честнаго человѣка думать за себя и держаться в й ч н ы х ъ законов® справедливости, которые одни только могутъ дать прочное счастіе и ч е л о в ѣ к у , и цѣлому о б щ е с т в у . Г р о т ъ с ѣ т у е т ® на т о , что, возставая противъ утилитаризма или даже поддерживая его ( П р о т а г о р ъ ) Платой® имѣлъ только въ виду его грубую форму, с т р е м я щ у ю с я лишь к ъ личному интересу, не принимая в ъ соображеніе пользу остальных®. Н ѣ т ъ сомнѣнія, что, в ы с т а в и в ® это послѣднее соображеніе, позднѣйшіе писатели постарались, какъ дѣлаетъ и Г р о т ъ , скрасить утилитарную доктрину. Но не похоже ли это на размалев ы в а н ь е некрасивой теоріи красками, заимствованными из® чуждаго источника! Прилично ли н а з в а т ь у т и л и т а р и з м о м ® пли иеканіемъ выгоды заботливость о других®? Одно уже выраженіе: э т о м о я в ы г о д а , у с т р а н я е т ® во многихъ с л у ч а я х ъ интересы о с т а л ь н а г о человѣчества, а если между общими и личными выгодами есть коллизія, то избрать и х ъ значите н а р у ш и т ь настояіцій и разумный смысл® ученія утилитаризма. Таким® образомъ, благородный протесте Г о р г і я относится в м ѣ с т ѣ съ Ф э д о н о м ъ къ числу т ѣ х ъ сочипеній Платона, которыя не утратили (подобно П и р у или Ф е д р у ) своей м ѣ т к о с г и по мѣрѣ измѣненія соціальнагб строя, и немногіе изъ остальных® діалоговъ представляют® в ъ наше время столь г л у боко поучительный смысл® или интерес® для человѣка, изучающего вопросы н р а в с т в е н н о с т и , § 4 3 0 . Вполнѣ противоположна этому этическая теорія I I р о т а г о p a (о преподаваемое™ добродѣтели). Э т о т е діалогъ нисколько не уступает® Г о р г і ю ни по слогу, ни по о б с т а н о в к ѣ , напротив® т о г о , онъ еще гораздо болѣе блестящ® и обработан®; даже т ѣ теоретики, которые желаютъ в в д ѣ т ь в ъ немъ раннее и неудачное
произведете Платона, не могутъ найти в ъ П р о т а г о р ѣ мнимой грубости Ф е д р а . Э т о т ъ діалогъ носитъ на себѣ отпечатокъ зрѣлаго ума Платона и его л и т е р а т у р н ы х « с о в е р ш е н с т в « . Однако в ъ немъ Протагоръ я в л я е т с я честным« и у б ѣ д и т е л ь н ы м ъ защитником*« высшей традиціонной н р а в с т в е н н о с т и , в ъ то время к а к ъ Сократъ нападает« на эти в з г л я д ы и у т в е р ж д а е т « , что добродѣтель есть умѣнье в з в ѣ ш и в а т ь наши удовольствія и страданія и и з в л е к а т ь изъ этого наибольшую в ы г о д у . У т и л и т а р и с т а м « , в ъ родѣ Г р о т а , эта теорія, вполнѣ чуждая общему складу Платонова мышленія, весьма симпатична, лишь бы можно было найти эту сторопу с о к р а т о в ы х ъ в з г л я д о в « в ъ э т и х ъ и другихъ д і а л о г а х ъ . Несомнѣнно, что у Сократа была н ѣ к о т о р а я доля грубой п р о с т о в а т о с т и , т а к ъ что п р і я т н ы я послѣдствія добродѣтели я в л я ю т с я у него подъ часъ к а к ъ бы ея главными достоинствами. В м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ теорія эта была и прекраснымъ полемическимъ орудіемъ, т а к ъ к а к ъ она противопоставляла эстетическому ч у в с т в у , нерѣдко очень неопредѣленниму, умственное исчиеленіе р е з у л ь т а т о в ъ поступка.Но истинное значеніе II р о т а г о р а,, сравнительно с ъ Г о р г і е м ^ з а к л ю ч а е т с я в ъ томъ,что это п р о и з в е д е т е подтверждает« теорію Грота о независимости другъ о т ъ друга и даже противоположности діалоговъ, п и с а н н ы х ъ отдѣльно, каждый с ъ своей точки з р ѣ н і я , часто предиамѣренно противорѣча о с т а л ь н ы м ъ . Платонъ б ы л ъ , очевидно, слишкомъ истымъ ученикомъ Сократа, для того что бы не ч у в с т в о в а т ь трудности в с я к и х ъ этическихъ умозрѣній, и , гот о в ы й догматизировать и созидать с и с т е м у , опъ былъ в м ѣ с т ѣ с ъ т ѣ м ъ г о т о в ъ обсуждать п в з в ѣ ш и в а т ь ея о с н о в а н і я . Въ самом« д ѣ л ѣ , к а к ъ весомнѣнно доказалъ Г р о т ъ , созидающая и скептическая стороны у Платона представляютъ два совершенно обособленныя теченія мысли, к о т о р ы х ъ онъ и не старался в о в с е слить в ъ одно русло. Эти два діалога иитереены и в ъ другомъ отношеніи. Они док а з ы в а ю т общую порядочность и в ы с о к і й личный х а р а к т е р ъ вождей софистовъ. Х о т а Платонъ и б ы л ъ о т ъ я в л е н н ы м ъ в р а г о м ъ и х ъ системы, х о т я онъ и осмѣивалъ и осуждала, ихъ иритязанія учить людей за деньги с о в е р ш е н с т в о в а н і ю , нравственному или умственному, онъ всегда избирал« предметом« своей сатиры м е л к и х « послѣдователей в е л и к и х ъ софистовъ, именно Нола, Ѳразимаха, Эвѳидема, о т н о с я с ь постоянно съ уваженіемъ к ъ Горгію и Протагору. Они не и м ѣ ю т ъ полемических« к а ч е с т в « , не могутъ у с т о я т ь перед« перекрестным« допросом« Сократа, а только у ч а т ъ изящно и искренно ходячей морали. Гѣдко в с т р ѣ т и м ъ мы мѣсто прекраснѣе вложенной въ у с т а Протагора картины распространенія добродѣтели в ъ цивилизованном« г р е ч е с к о м « городѣ стараніями в с ѣ х ъ его обитателей m ) . »») П р о т а г о р ъ , стр. 322—8.
§ 4 3 1 . Перейдем® къ послѣдней категоріи, т . е . , къ чисто-созидающимъ діалогамъ, либо к ъ т ѣ м ъ , которые служат® цѣлямъ построеиія системы хоть в ъ г л а в н ы х ® чертах®; в® н и х ъ Платонъ высказал® свой взгляд® на міровой строй ( Т и м е й ) , па пересоздание общества. ( Р е с п у б л и к а и З а к о н ы ) ; разсмотрияь и отрывок®, озаглавленный К р и т і е м ъ . Иослѣдніе два діалога т а к ъ важны в ъ соціальномъ и политическом® отношеніи, а также и по своимъ размѣрамъ и обстоятельности, что заслуживают® оеобаго разсмотрѣнія. Р е с п у б л и к а — л у ч ш е всего написашюе п ианболѣе совершенное пзъ п л а т о н о в ы х ъ сочиненій, т а к ъ что т ѣ п ѣ м е ц к і е критики, которые у т в е р ж д а ю т ® , что ч е л о в ѣ к ъ должен® приходить под® старость в ъ упадок®, не соглашаются п о с т а в и т ь ее в ъ концѣ списка. В с ѣ с о г л а с н ы , что З а к о н ы были одним® изъ послѣдпихъ произв е д е т ! ! . Платона, и что они должны были представить систему болѣе исполнимую, чѣмъ Р е с п у б л и к а , х о т я оба разговора однородны в ъ принципіалыіомъ отношеніи. Слог® и строй мысли в ъ них® однако весьма различны. У Платона н ѣ т ъ ни одного качества, которое, не нашло бы выраженія в ъ Р е с п у б л и к ѣ . В ъ н е р в ы х ъ д в у х ъ книгах® мы видимъ кроткаго, упрямаго, проническаго Сократа; въ позднѣйшихъ, уже ради цѣлей Платона, появляется дидактическій, воображаемый Сократъ. Обрисовка характеров® прелестная; мы видим® покориую судьбѣ и ясную старость Еефала, грубую откровенность и неукротимость Ѳразамаха, нѣжно о т т ѣ н е н и ы я различія между Главком® и Адэймантомь, двумя серьезными искателями истины. В ъ пятой и шестой книгах® есть немало сухой и жесткой метафизики; в ъ коицѣ десятой книги помѣіценъ грандіозный миѳъ объ Армепдѣ Э р ѣ . Немпого найдется важных® теорііі в ъ других® д і а л о г а х ъ , па к о т о р ы х ъ не было бы намековъ или указапій в ъ этой бесѣдѣ. Н о , если есть противоположные в з л я д ы , напримѣръ, между Г о р г і е м ъ и П р о т а г о р о м ъ , то в ъ Р е с п у б л и к у вошла болѣе идеальная сторопа ученія. Дѣйствительно, между н е ю , Г о р г і е м ъ и Ф э д о н о м ъ з а м ѣ т н ы своеобразный точки соприкосновенія. и в ъ Р е с п у б л и к ѣ . б ы т ь можетъ, меньше эротнческаго элемента, чѣмъ мы в ъ правѣ ожидать о т ъ автора Ф е д р а и П и р а . § 4 3 2 . Формальным® образомъ діалогь этот® обсуждает®-вопрос®: ч т о т а к о е с п р а в е д л и в о с т ь ? Это тот® же предмет®, который разсматривается с т о л ь смѣло и с ъ такимъ очевидным® вызовом® Сократу в ъ В л э й т о ф о н ѣ , что т ѣ , которые прпзнаютъ этотъ о т р ы в о к ъ подлинным®, полагают®, что онъ назначался первоначально, как® вступлеиіе къ Р е с п у б л и к ѣ . Другіе, в ъ свою очередь, па основапіи жпваго и отрицательна™ т о н а первых® д в у х ъ кппгъ думают®, что эта часть была написана в ъ раннюю нору,
дополнена и развита Платономъ в ъ е г о позднѣйшіе годы, отличавшіеся болѣе зиждущей дѣятелъностью. В с е это одни только предположенія. В а ж н ѣ е всего то, что сочиненіеэто получило паименованіе и значеніе свое н е о т ъ оффиціально в ы с т а в л е н н а г о , а о т ъ косвеннаго или случайнаго и з с л ѣ д о в а н і я , которое Сократъ вводишь в ъ него в ъ видѣ громаднаго о т с т у п л е н і я . Задача, предложенная к ъ р а з р ѣ ш е н і ю — р о з ь і с каніе с у щ н о с т и справедливости. Только исходя изъ предположены, что цивилизованный п о л и т и ч е с к и строй тождественъ по с в о е й с и с т е м ѣ с ъ строемъ человѣческаго ума, но болѣе обширенъ и доступенъ для обозрѣнія, діалогь переходить к ъ описанію идеальна™ Г о с у д а р с т в а , неточно н а з ы в а е м а ™ нами Р е е и у б д и к о ю , т а к ъ к а к ъ о т с у т с т в і е монархіи в о в с е н е необходимо для Платонова замысла. Намъ 'даже извѣстно изъ П о л и т и к а , что Платонъ склонялся в ъ пользу единолична™ у п р а в л е н і я , даже а в т о к р а т и ч е с к а г о , лишь бы нашелся т о т ъ идеальный х а р а к т е р ъ , т о т ъ царь-философъ, который могъ б ы руководить страной. В ъ Г о с у д а р с т в ѣ или Р е с п у б л и к ѣ , нами разсматриваемой, онъ отдаетъ контроль в ъ руки н е м н о г и х ъ хранителей, с ь правами, нохожимп на власть П о л и т и к а , по число и х ъ