/
Текст
комиссия (при ЦИК СССР) ПО ИЗДАНИЮ^ ДОКУМЕНТОВ ЭПОХИ ИМПЕРИАЛИЗМА ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВОМ |М. Н. ПОКРОВСКОГО! //ИЬ /^(^7 МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В ЭПОХУ ИМПЕРИАЛИЗМА ДОКУМЕНТЫ ИЗ АРХИВОВ ЦАРСКОГО И ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВ 1878—1917 гг. СЕРИЯ III 1914—1917 гг. 19 3 4 ГОСУДАРСТВЕННОЕ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МО СК ВА/ЛЕНИНГРАД
Г 1 МЕЖДУНАРОДНЫЕ OTHO EHHHfJ В ЭПОХУ ИМПЕРИАЛИЗМА. ДОКУМЕНТЫ ИЗ АРХИВОВ ЦАРСКОГО И ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВ 1878—1917 гг. КОМИССИЯ ПРИ ЦИК СССР по изданию документов эпохи империализма | М. Н. ПОКРОВСКИЙ | председатель комиссии и главный редактор Я. А- БЕРЗИН, зам пред, и главк, ред., Н. М ЛУКИН, В. В. МАКСАКОВ, Е. Б. ПАШУКАНИС, Ф. А. РОТШТЕЙН. 19 3 4
том пятый 23 ИЮЛЯ—4 АВГУСТА 1914 г. Подготовил к печати Э. Д. ГРИММ при участия Л. А. ТЕЛЕШЕВОЙ
Огиз № 44234 С-54. Сдало в производство 15/XII 1930 г. Подписано к матрициро- ванию 11/Ш 1933 г. 49776 печ. эн. в листе. Тираж 5000. Набор произведен третьей фабрикой книги Огиза «Красный пролетарий» треста Огиз «Подиграфкнига». Москва, Краснопролетарская, 16. Заказ № 2175. 62X94/16. 30У2 и°ч. лист. Hartuagsche Druckerei, KOnigsberg Pr„ Mflnchenbof 4—5.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ1 Помимо общепринятых в редакционном тексте примечаний допускались еле* дующие сокращения: Генеральное консульство — ген. консульство. Депеша — деп. Доверительно — довер. Докладная записка — докл. зап. Константинополь — К-ноль. Литографская копия — лит. копия. Военное министерство — воен. м-во. Министерство иностранных дел — м-во ин. дел. Морское министерство — мор. м-во. Министерство торговли и промышленности — м-во торг, и пром. Министерство финансов — м-во фин. Министр — м-р. Посольство — пос-во. Правительство — прав-во. Памятная записка — нам. зап. Телеграмма — тел. Сборник дипломатических документов. Переговоры от 10 до 24 июля 1914 г., предшествовавшие войне, изд. М. И. Д., Петроград, 1914 г. — Ор. кн. Материалы по истории франко-русских отношений, Москва, 1922 г. — М. «Красный архив», изд. Центрархива — Кр. арх. Die Grosse Рolitik der Europaischen Kabinctte — Gr. Pol. British Documents on the Origins of the War, 1898 —1914 — B. D. Oesterreich-Ungams Aussenpolitik von der Bosnischen Krise 1908 bis zum Kriegsausbruch 1914 (Dipl. Akt. des Oest.-Ung. Ministeriums des Aeusseren). Wien und Leipzig, 1930 — Oe. U. A. Die deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914, hcrausgegeben im Aufbuge des Auswartigen Amtes, Berlin, 1921 — K. D. Diplomatische Aktenstiicke zur Vorgeschichte des Krieges 1914 (herausg. von Staatsamt fur Aeusseres in Wien), Berlin, 1922 — D. A- Documents diplomatiques 1914. La guerre curopccnne. I. Pieces relatives aux ne- gociations qui ont precede les declarations de guerre de I’Allemagne a la Russie et a la Franco. Paris, 1914 — L. J. *9 методах и приемах публикации, принятых в настоящем издании, см. т. I, стр- XXV — XXXII.
VIII УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Un Livre Noir. Diplomatie d'avant-guerre d’aprcs les documents des archives nisses. Novembre 1910—Juillet 1914, Paris, 1923 — L. N. (I), (II). Министерство иностраних дела. Дипломатска прописка о српско-аустри]ском сукобу. Ниш, 1914 — С. с. к. Царская Россия в мировой войне, изд. Центрархива, Ленинград 1925 — Ц. Р. Константинополь и Проливы, иэд. Н. К. И. Д.» Москва, 1925—1926 гг. К. и Пр. (I), (II).
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ (23/10 июля — 4 августа/22 июля 1914 г.) № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр ( Зтр. 1 23/10 VII Тост Пуанкаре Тост Николая II — К. 177 3 2 23/10.VII — К. 177 4 3 23/10.VII Тел. № 1480 Сазонов — Неклюдову С. А. 601 5 4 23/1O.V1I Тел. № 153 Сапари — Берхтольду К. 194 5 5 23/10. VII Поденная за- пись — , 1 С. А. 299 6 * 6 23/10.VII Тел. № 89 Кудашев — Сазонову П. А. 1845 6 7 23/10. VII Тел. № 161 Берхтольд — Сапари К. 194 6 8 23/10. VII Тел. № 148 Уоусов — Сазонову Штрандтман —Сазонову К. 212 7 9 23/10. VII Депеша Ка 41 В. Б. Б/121 8 10 23/10.VII Гел. № 207 Штрандтман —• Сазонову К. 152 10 Н 23/10. VII Тел. № 208 I Птрандтман — Сазонову К. 152 10 12 23/10.VII Депеша № 43 Приложение: За- писка Баха Коросговец — Сазонову П. ст. 14б П. ст. 146 11 11 13 23/10.VII Депеша № 44 Коростовец Сазонову П. ст. 146 20 14 23/10 VII Тел. № 193 Миллер — Сазонову С. А. 1549 23 15 23/10. VII Рапорт № 288 Тел. № 3672 Самойлов — Данилову В. И. А 177—136 23 16 23/10.VII Мышлаевский —Сазонову П. ст. 5366 26 17 24/11.VII Пам. записка М-во ин. дел — англ, послу в СПБ П. ст. 1756 27 18 24/11. VII Письменное сообщение Приложение: За- писка о результатах сараевского рассле- дования Австро-венг. пос-во в СПБ—м-ру ин. дел С. А. 1585 С. А. 1585 27 • 33 19 24/11. VII Особый жур- нал совета ми- — К. 233 38 3 20 24/11. VII нистров Тел. № 1431 Арцимович — Граве К. ст. 1101 40 21 24/11. VII Тел. № 485 Сазонов — Бенкендорфу В. ср. П. 1248 41 22 24/11. VII Тел. К2 487 Сазонов —Штрапдтману С. А. 1579а 41 23 24/И. VII Тел. № 1488 Сазонов— Кудашеву, Бро- невскому, Сена утопу ло, Бенкендорфу, Крупен- П. А. 223 42 24 24/11.VII Письмо № 472 скому, 1 1ОКЛСВСКОМу Арцимович — Барку К. ст. 1101 43 25 24/11.VII Поденная запись — С. А. 299 45 * 26 24/11. VII Тел. № 184 Севастопуло— Сазонову К. 178 48 27 24/11. VII Тел. Ха 41 Кру венский — Сазонову П. А. 1845 49 28 24/11.VII Тел. Ni? 119 Броневский — Сазонову К. 228 49 29 24/11. VII Тел. № 121 Бронсвский — Сазонову П. А. 1845 50 30 24/11.VH Тел. № 122 Броневский — Сазонову П. А. 1845 50 31 24/U.VII Тел. № 90 Кудашев — Сазонову К. 26-а 51
X ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель я адресат Шифр Стр. 32 24/11. VII Тел. № 91 Кудашев — Сазонову К. 228 51 33 24/11.VTI Тел. № 92 Кудашев — Сазонову К. 26-а 52 34 24/11.VII Тел. Приклонский — в I пол. отдел м-ва ин. дел П. А. 1845 53 35 24/11.VTI Тел. № 213 Штрандтман — Сазонову П. А. 1845 53 36 24/11.VII Тел. Кг 214 Штрандтман—Сазонову К. 152 53 37 24/11.VII Тел. № 215 Штрандтман — Сазонову М. Гире — Сазонову К. 228 54 38 24/11.VII Тел. Кг 555 П. А. 1346 56 39 24/11.VII Тел. № 196 Миллер — Сазонову К. ст. 677 56 40 24/11. VII Тел. № 3673 Мышлаевский — Сазонову К. 226 57 41 24/11.V1I Письмо № 11783 Тимашев — Барку П. ст. М. Ф. 255 58 1 42 25/12. VII Особый жур- нал совета ми- — К. 233 59 • 43 25/12. VII нистров Правительствен- ное сообщение — П. А. 1845 60 44 25/12.VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 1583 61 45 25/12. VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел П. А. 1845 62 - 46 25/12. VII Письменное сообщение Герм, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 1584 63 • 47 25/12. VII Докл. записка Приложение: Материалы для письма Георгу V Сазонов — Николаю II С. А. 294 С. А. 294 64 64 48 25/12.VII Тел. Кг 1489 Сазонов — Бенкендорфу С. А. 1579-а 65 49 25/12.VII Тел. № 1494 Сазонов—Штрандтману и Бенкендорфу С. А. 1579-а 66 50 25/12.VII Тел. № 1496 Сазонов—М. Гирсу, Са- винскому, Поклевскому и Урусову П. А. 223 66 • 51 25/12. VII Поденная за- пись — С. А. 299 67 52 25/12. VII Тел. Кг 197 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 67 53 25/12.VII Тел. № 199 Бенкендорф — Сазонову К. 54 68 54 25/12. VII Тел. № 200 Бенкендорф — Сазонову К. 54 69 55 25/12. VII Тел. Кг 201 Бенкендорф — Сазонову К. 54 70 56 25/12. VII Письмо Бенкендорф — Сазонову С. А- 1514 71 57 25/12. VII Тел. № 12 Ермолов — в отд. ген.- кварт. генштаба К. 225 75 58 25/12. VII Тел. № 185 Севастопуло — Сазонову К. 228 75 59 25/12. VII Тел. № 186 Севастопуло — Сазонову К. 228 76 60 25/12. VII Тел. Х2 43 Крупонский — Сазонову К. 105 76 61 25/12. VII Тел. № 44 Крупепский — Сазонову К. 105 77 62 25/12.VII Тел. К? 123 Броневский — Сазонову К. 228 77 63 25/12.VI1 Тел. № 124 Броневский — Сазонову К. 228 78 64 25/12.VI1 Тел. Кг 125 Броневский — Сазонову К. 61 79 65 25/12. VII Тел. № 93 Кудашев — Сазонову В. Б./С. 226 79 66 25/12.VII Тел. № 95 Кудашев — Сазонову К. 228 79 67 25/12.VII Тел. Кг 96 Кудашев — Сазонову К. 26-а 80 68 25/12. VII Тел Берхтольд — Сапари К. 194 80 69 25/12. VII Тел. Казанский — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1845 81 70 25/12. VII Депеша № 100 Петряев — Сазонову П. А. 2201 81 71 25/12.VII Тел. № 141 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 83 72 25/12. VII Тел. Кг 162 Поклсвский — Сазонову К. 228 83 73 25/12. VII Тел. Кг 163 Поклевский — Сазонову В. Б./Б. 159 85
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XI № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 74 25/12.VII Ответ сербского прав-ва на австр. — П. А. 1845 85 75 25/12.VI1 ноту Тел. № 212 Штрандтман — Сазонову К. 25 92 76 25/12.VII Тел. № 217 Штран д гман—Сазонову К. 152 93 77 25/12. VII Тел. № 68 А. Гире — Сазонову К. 183 93 78 25/12.VTI Тел. Кв 558 М. Гире — Сазонову К. 166 94 79 25/12.VII Журнал коми- — В. И. А. 274 — 95 • тета ген. штаба 618 80 25/12. VII Отношение Янушкевич — Сазонову С. А. 1169 97 ' № 524 Приложение Поло- женнс о подготови- тельном к войне С. А. 1169 97 * периоде 81 25/12. VII Письмо Кв 1044 Янушкевич — Сазонову К. 66 113 - 82 25/12. VII Письмо № 1/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 С. А. 299 114 - 83 26/13. VII Тел. Кв 1504 Сазонов — Броневскому, Шебеко, М. Гирсу, Не- клюдову, Поклевскому, Арсеньеву, Буксгевдену, 115 Савинскому 84 26/13. VII Тел. Кв 1505 Сазонов — Крупенскому Сазонов — Поклевскому С. А. 645 115 85 26/13.VII Тел. № 1506 П. А. 223 116 86 26/13. VII Тел. № 1508 Сазонов — Шебеко К. 193-6 116 87 26/13. VII Тел. Кв 1509 Сазонов — Броневскому С. А. 1820 118 88 26/13.VII Тел. № 203 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 118 89 26/13. VII Тел. № 205 Бенкендорф — Сазонову К. 54 119 90 26/13.VII Тол. Кв 206 Бенкендорф — Сазонову К. 53-а 120 91 26/13. VII Письмо Бенкендорф — Сазонову С. А. 266 120 92 26/13.VII Тел. № 187 Севастопуло — Сазонову К. 228 123 93 26/13.VII Тел. Кв 188 Севастопуло—Сазонову К. 228 123 94 26/13. VII Тел. № 189 Севас гопуло — Сазонову К. 228 124 95 26/13. VII Депеша Кв 46 Крупенский — Сазонову С. А. 1788 124 96 26/13.VII Тел. Кв 127 Броневский — Сазонову К. 79 127 97 26/13.VII Тел. Кв 128 Броневский — Сазонову К. 79 128 98 26/13.VII Тел- № 129 Броневский — Сазонову К. 79 128 99 26/13.VII Рапорт Беренс — Русину К. 230 128 - 100 26/13. VII Тел. Шебоко — Сазонову С. А. 1784 130 101 26/13. VII Тел. № 99 Шебеко — Сазонову В. Б./С. 226 130 102 26/13. VII Депеша Кв 46 Кудашев — Сазонову С. А. 1556 131 103 26/13. VII Тел. Кв 240 Винексн — в отд. ген.- П. А. 1845 134 кварт. ген. штаба 104 26/13. VII Тел. Неклюдов — Сазонову К. 192 134 105 26/13.VII Тел. Неклюдов — Сазонову К. 192 135 106 26/13.VII Гел. Кв 223 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 226 135 107 26/13.VII Тел. Стребулаев — в II пол. отд. В. Б./С. 226 135 м-ва ин. дел. 108 26/13. VII Тел. Кв 70 А. Гире — Сазонову К. 228 136 109 26/13.VII Тел. Кв 561 М. Гире — Сазонову К. 166 136 ИО 26/13. VII Тел. № 349 Коростовец — Сазонову К. 141 136 111 26/13. VII Письмо №3640/532 Сухомлинов— Маклакову В. И. А. 274—618 137 в 112 26/13. VII Рапорт Добророльский —Янушке- В. И.А.274—618 138 • № 3645/668 вичу В.И.А. 274—618 138 •• Приложение: Проек г докл. мпкекм Сухом лииова Николаю II 1-
XU ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. • 113 26/13.VII Отношение Добророльский — Дани- В. И. А. 353 140 № 3649 лову . 114 26/13.VII Письмо № З/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 141 12674 ' 115 26'13. VII Письмо № 4/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 132 12674 116 27/14. VII Тел. № 1521 Сазонов — Извольскому и С. А. 1579-а 143 Бенкендорфу 117 27/14. VII Тел. № 1522 Сазонов — М. Гирсу, Са- винскому и Поклсвскому С. А. 299 143 118 27/14. VII Тел. 1523 Сазонов — А. Гирсу П. А. 1845 144 119 27/14. VII Тел. № 1524 Сазонов —Извольскому, П. А. 223 144 Бенкендорфу, Шебеко, Крупенскому, М. Гирсу и Броневскому • 120 27/14. VII Тел. Л& 1525 Николай 11 — Александру С. А. 294 145 Сербскому • 121 27/14. VII Поденная запись — С. А. 299 146 122 27/14.VII Тел. № 208 Бенкендорф — Сазонову К. 54 147 123 27/14. VII Тел. № 209 Бенкендорф — Сазонову К. 54 149 124 27/14.VII Тел. № 210 Бенкендорф — Сазонову К. 228 149 125 27/14.VII Тел. № 211 Бенкендорф — Сазонову К. 54 150 126 27/14. VII Тел. № 190 Севастопуло— Сазонову К. 228 151 127 27/14. VII Тел. № 191 Севастопуло— Сазонову К. 178 152 128 27/14.VII Тел. № 192 Извольский — Сазонову К. 178 152 129 27/1 к VII Тел. № 195 Извольский —Сазонову К. 178 153 130 27/14.VII Тел. № 196 Извольский — Сазонову К. 178 154 131 27/14.VII Депеша № 47 Крупенский — Сазонову С. А. 1788 154 132 27/14.VII Тел. № 130 Броневский — Сазонову К. 228 157 133 27/14.V1I Тел. № 132 Броневский — Сазонову К. 228 158 134 27/14.V11 Тел. № 133 Броневский — Сазонову К- 228 158 135 27/14.VII Тел. № 134 Броневский — Сазонову К. 228 158 136 27/14. VII Тел. № 135 Броневский — Сазонову К. 228 159 137 27/14.VI1 Тел. № 102 Шебеко — Сазонову К. 26-а 160 138 27/14. VII Тел. № 103 Шебеко — Сазонову К. 228 160 139 27/14. VII Тел. № 104 Шебеко — Сазонову К. 228 160 140 27/14. VII Тел. Казанский — Шиллингу В. Б./С. 226 161 141 27/14.VII Тел. № 186 Берхтольд — Сапари С. А. 1820 161 142 27/14.VI1 Тел. И. Кудашев—Сазонову К. 228 162 143 27/14.VII Тел. Ону — Сазонову С. А. 1787 162 144 27/14.VII Тел. № 152 Урусов — Сазонову Урусов — Сазонову К. 228 163 145 27/14. VII Тел. № 153 К. 228 163 146 27/14.VII Тел. № 166 Поклсвский — Сазонову К. 228 163 147 27/14-VII Тел. № 167 Поклевский — Сазонову К. 228 164 148 27/14.VII Тел. № 169 Поклевский — Сазонову К. 228 164 149 27/14. VII Тел. № 227 Штрандтман — Сазонову К. 152 165 150 27/14.VII Тел. Хе 232 Штрандтман —Сазонову К. 228 166 151 27/14 VII Тел. № 234 Штрандтман —Сазонову К. 228 167 152 27/14. VII Тел. № 566 М. Гире — Сазонову К. 166 167 153 27/14.VII Тел. № 567 М. Гире — Сазонову К. 166 168 154 27/14.VII Письмо М. Гире — Сазонову П. А. 214 168 * 155 27/14. VII Докл. записка Добророльский — Янушке- В. И. А. 274—618 170 Кз 270 вичу . 156 27/14. VII Тел. № 1655— Янушкевич — Самсонову, В.И. А. 274-618 171 1658 Шмидту, Эверту и Ворон- цову-Дашкову
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XIII № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр < Зтр» / 157 27/14. VII Отношение № 3665/542 Добророльский — Рон- жи ну Григорович — Николаю II В. И. А. 274—618 / 171 * 158 27/14. VII Докл. записка Мор. ген шт. 12674 Мор. ген. шт. 12674 172 > 159 27/14. VII Письмо № 6/о Русин — Эссену 173 * 160 27/14. VII Отношение Кг 359 Барк — Сухомлинову В. И. А. 274—618 175 • 161 28/15. VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 1583 175 162 28/15.VII Письмо Сапари — Сазонову Сербская миссия в СПБ— м-ру ин. дел П. А. 1846 177 163 28/15.V1I Пам. записка № 527 П. А. 1846 177 164 28/15.VII Тел. № 1528 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 178 165 28/15. VII Тел. № 1536 Сазонов — Поклевскому В. Б./Р. 231 179 166 28/15.VI1 Тел. № 1537 Сазонов—М. Бирсу П. А. 223 179 167 28/15.VI1 Тел. Кг 1538 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 180 168 28/15.VII Тел. Кг 1539 Сазонов — Броневскому П. А. 223 180 169 28/15.VII Тел. Кг 1540 Сазонов—Шебеко, Из- вольскому, Бенкендорфу, Крупснскому С. А. 1820 181 170 28/15.VII Тел. Николай II — Виль- гельму II А.О. Р. ф. 1105 оп. 7 № 38/13-а 181 ‘ 171 28/15. VII Тел. Мотоно — Като К. 132 182 172 28/15.VII Поденная за- пись — С. А. 299 182 • 173 28/15.VII Тел. № 207 Бенкендорф — Сазонову К. 54 182 174 28/15. VII Тел. Кг 213 Бенкендорф — Сазонову К. 54 183 175 28/15. VII Тел. Кг 214 Бенкендорф — Сазонову К. 54 183 176 28/15. VII Тел. № 19 Ермолов—в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 181 177 28/15. VII Тел. Кг 198 Извольский— Сазонову К. 178 184 178 28/15. VII Тел. Кг 200 Извольский — Сазонову К. 178 185 179 28/15. VII Тел. Кг 201 Извольский — Сазонову К. 178 185 180 28/15. VII Гел. Кг 213 Игнатьев — в отд. ген. кварт, ген. штаба К. 225 186 181 28/15.VII Тел. Кг 215 Игнатьев -в отд. ген. - кварт, ген. штаба К. 225 187 182 28/15. VII Тел. Кг 217 Игнатьев — в отд. ген.» кварт, ген. штаба К. 225 187 183 28/15.VII Тел. Кг 4353 Сан-Джулиано—Карлотти К. 200 188 184 28/15.VII Тел. Вильгельм II —Николаю II А. О.Р. ф. 1105 оп. 7 № 33/13-а 188 185 28/15. VII Тел. № 136 Броневский — Сазонову С. А. 1559 190 186 28/15. VII Тел. № 139 Броневский — Сазонову С. А. 1559 190 187 28/15.V11 Тел. Демерик— Сазонову П. А. 1846 190 188 28/15.VII Тел. № 105 Шебеко — Сазонову К. 26-а 191 189 28/15.VII Тел. Кг 106 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 192 190 28/15. VII Тел. Кг 108 Шебеко — Сазонову К. 10 192 191 28/15.VII Вербальная нота Австро-венг. м-во ин. дел — росс, послу в Вене С. А. 1555 192 192 28/15.VII Тел. Кг 244 Винекен — в отд. гон.- кварт. ген. штаба П. А. 1846 193 193 28/15. VII Тел. Кг 32 Приклонский — в I пол. П. А. 1846 194 отд. м-ва ин. дел
XIV ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № \ Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 194 28/15.VI1 Тел. № 36 Приклонский — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 194 195 28/15. VII Тел. № 44 Приклонский — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 194 196 28/15.VTI Депеша №15 И. Кудашев — Сазонову К. 32 195 197 28/15. VII Тел. № 29 Буксгевдеп — Сазонову С. А. 1561 196 198 28/15. VII Тел. № 1973 Радославов — Р. Дими- К. 195 196 199 28/15. VII Тел. № 170 триеву Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 196 200 28/15. VII Тел. № 171 Поклевский — Сазонову П. А. 1846 197 201 28/15.VI1 Тел. Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 197 202 28/15.VI1 Тел. № 240 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 198 203 28/15.VII Тел. № 569 М. Гирс — Саз 'Нову П. А. 223 198 204 28/15.VII Тел. № 570 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 198 205 28/15. VII Тел. № 573 М. Гире — Сазонову С. А. 1807 199 206 28/15. VII Тел. Олферьев — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 108-6 200 207 28/15. VII Тел. № 374 Граве — Сазонову К.106 200 • 208 28/15.V1I Тел. № 1739/556 Янушкевич — Воронцову- Дашкову, Шмидту, Сам- сонову, Эверту В. И. А. 274—618 201 . 209 28/15. Vil Отношение № 3714 Янушкевич — Сазонову С. А. 1169 201 • 210 28/15.VII Тел. № 1785 Янушкевич — Николаю Николаевичу, Воронцову- Дашкову, Плеве, Жилин- скому, Зальца, Реннен- кампфу, Иванову, Ники- тину, Эверту и Поко- тилло В.И. А. 274—618 202 - 211 28/15. VII Письмо № 7/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 Мор. ген. шг. 19674 202 - 212 28/15. VII Записка № 8 Русин — Эссену 204 213 29/16.VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м ру ин. дел П. ст. 303-6 204 214 29/16.VII Тел. Николай II—Вильгельму II А. О.Р. ф. 1105 оп. 7 № 38/13-а 205 215 29/16.VII Тел. Николай II — Карлу Ру- С. А. 294 206 216 29/16.VII Тел. № 1541 мынскому Сазонов — Поклевскому П. А. 223 206 217 29/16.VII Тел. №1543 Шиллинг— Неклюдову и Поклевскому Сазонов — Броневскому С. А. 1820 207 218 29/16. VII Тел. № 1544 П. А. 223 207 219 29/16.VII Тел. № 1548 Сазонов — Извольскому и Бенкендорфу С. А. 1579-а 208 220 29/16. VII Тел. № 1549 Сазонов — Миллеру К. 213 209 221 29/16. VII Тел. № 1551 Сазонов — Извольскому П. А. 1846 210 222 29/16.VII Тел. № 1553 Сазонов — М. Гирсу П. А. 1680 211 • 223 29/16.VII Письмо № 83/п Сазонов — Барку К. 229 211 • 224 29/16.VII Поденная запись — С. А. 299 212 225 29/16. VII Тел. № 215 Бенкендорф — Сазонову К. 54 215 226 29/16. VII Тел. № 216 Бенкендорф — Сазонову К. 54 216 227 29/16.VII Тел. № 217 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 218 228 29/16. VII Тел. № 218 Бенкендорф — Сазонову К. 54 21^
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XV № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 229 29/16.VII Депеша № 15 Набоков — Нератову Кит. ст. 1481 219 230 29/16.VII Тел. Кв 202 Извольский — Сазонову К. 178 221 231 29/16. VII Тел. № 203 Извольский — Сазонову К. 178 222 232 29/16. VII Тел. № 204 Извольский — Сазонову К. 178 223 233 29/16. VII Тел. № 206 Извольский — Сазонову К. 178 223 234 29/16. VII Тел. № 207 Извольский — Сазонову К. 178 224 235 29/16. VII Тел. Кв 222 Игнатьев — в отд. гсн.- кварт. ген. штаба К. 225 225 236 29/16.VII Тел. № 223 Игнатьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 225 237 29/16.VII ел. Кв 4376 Сан-Джулиано—Карлогги К. 200 225 238 29/16. VII Тел. Вильгельм II—Николаю II А.О.Р.ф 1105оп.7 226 Кв 38/13-а 239 29/16.VII Тел. № 138 Броневский — Сазонову С. А. 1559 227 240 29/16.V1I Тел. Свербеев — Сазонову С. А. 1782 228 241 29/16.VII Тел. № 140 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 228 242 29/16.VII Тел. № 114 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 229 243 29/16.VII Тел. № 116 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 229 244 29/16 VII Тел. Кв 117 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 230 245 29/16. VII Тел. Кв 40 Приклонск 1Й — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 230 246 29/16. VII Тел. Кв 4 Игельстром — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 230 247 29/16. VII Тел. Сальвиати—в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 230 248 29/16.VII Тел. Доливо-Доброволъский — К. 228 230 249 29/16. VII Депеша № 10 Шиллингу Ону — Сазо гову К. 123 231 250 29/16. VII Тел. Неклюдов — Сазонову К- 192 233 251 29/16.VII Тел. Кв 146 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 233 252 29/16.VII Тел. № 147 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 159 234 253 29/16. VII Тел. № 150 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 159 234 254 29/16. VII Тел. Кв 151 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 235 255 29/16. VII Тел. Кв 152 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 236 256 29/16. VII Тел. № 238 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 236 257 29/16.VII Тел. Кв 243 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 226 236 258 29/16. VII Тел. Кв 245 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 236 259 29/16. VII Тел. Кв 250 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 237 260 О/* 4 29/16.V/I Тел. № 251 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 238 261 29/16.VII Тел. № 252 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 238 262 29/16 II Тел. Кв 253 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 238 263 гчх л 29/1о. VII Тел. Кв 254 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 239 264 265 ft// 29/16 II 29/16.VII Тел. Кв 257 Тел. Кв 71 Штрандтман — Сазонову А. Гире — Сазонову В. Б./С. 223 П. А. 1846 239 240 266 267 29/16.VII 29/16. VII Тел. Кв 352 Письмо № 4858 К о ростовец — Сазонову Сухомлинов — Сазонову К. 141 Кит. ст. 677 240 241 • 268 29/16.VII Тел. Кв 481 Григорович — Эссену Мор. ген. шт. 12674 241 ' 269 29/16. VII Тел. Кв 463 Григорович — Эссену Мор. гея. шт. 12674 241 • 270 29/16. VII Тел. № 2305 Зилоти —Эссену Мор. ген. шт. 12674 242 • 271 29/16. VII Письмо Кв 8/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 242 * 272 273 29/16. VII 30/17.VH Письмо Кв 344 Особый журнал совета министров Барк — Сазонову Пер. ст. 4169 Кит. ст. 684 243 • 247
XVI № 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 30/17.VII Письмо Бьюкенен — Клемму П. ст. 199-6 249 30/17.VTI Тел. Николай II—Вильгельму II А.О. Р. ф. 1105 оп. 7 № 38/13а 250 30/17.VTI Письмо Николай II—Вильгельму II А.О.Р.ф. 1105 оп. 7 Nz 38/13-а 250 30/17.V1I Тел. № 1554 № 1 Тел. Хе 1554 № 2 Тел. Nz 1555 Сазонов — Свербееву С. А. 1579-а 252 30/17.V7I Сазонов — Свербееву П. А. 1846 253 30/17.VII Сазонов — Свербееву, Из- вольскому, Бенкендорфу и Шебеко П. А. 223 253 30/17.VII Тел. № 1556 Сазонов — Поклевскому В. Б./Р. 231 253 30/17.VII Тел. № 1558 Сазонов — Бенкендорфу С. А. 299 254 30/17.VII Тел. № 1563 Сазонов — Коростовцу П. ст. 254 30/17.VII Тел. № 458 Фахреддин-бей—Саид-Ха- лиму-паше литогр. К. 202 255 30/17.VII 11 о де иная запись — С. А. 299 256 30/17.VII Тел. Кг 219 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 259 30/17.V7I Тел. № 220 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 259 30/17.VII Тел. № 221 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 261 30/17.VII Тел. № 222 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 261 30/17.VII Тел. № 208 Извольский — Сазонову К. 178 262 30/17.VII Тел. № 209 Извольский — Сазонову К. 178 263 30/17.VII Тел. № 210 Извольский — Сазонову К. 178 263 30/17.VII Тел. № 212 Извольский — Сазонову К. 178 264 30/17.VII Тед. № 227 Игнатьев — в отд. ген.» кварт. ген. штаба К. 225 264 30/17.VTI Тел. № 229 Игнатьев — в отд. ген- кварт. ген. штаба К. 225 264 30/17.VII Тел. № 232 Игнатьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 265 30/17.VII Рапорт Кг 235 Игнатьев — отд. ген.- кварт. ген. штаба В. И. А. 180—668 265 30/17.VII Тел. № 49 Крупенский — Сазонову К. 105 266 30/17.VII Тел. № 27 Ермолов (Энкель) — в отд. гея.-кварт. ген. штаба К. 225 267 30/17.VII Тел. Цильгельм II —Николаю II А. О. Р.ф. 1105 оп. 7 № 38/13-а 267 30/17.VII Тел. № 141 Свербсев — Сазонову В. Б./Р. 231 268 30/17.V1I Тел. № 142 Свербеев — Сазонову В. А. 1559 268 30/17.VTI Тел. Свербеез — Сазонову С. А. 1559 269 30/17.VI1 Тел. Кг 143 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 269 30/17.V1I Тел. № 144 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 269 30/17.VII Тел. Кг 146 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 270 30/17.V7I Рапорт Римский-Корсаков — в морской ген. штаб В. И. А. 173—300 271 30/17.V1I Тел. Кг 122 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 272 30/17.VII Тел. Кг 42 Приклонский — в 1 пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 273 30/17.VII Тел. № 124 Майер — в отд. ген.-кварт- гея. штаба К. 225 273 30/17.VII Тел. № 22 Неклюдов — Шиллингу С. А. 1565 274 30/17.УП Тел. № 23 Неклюдов — Сазонову С. А. 1565 274
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XVII № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 312 30/17.V1I Тед. № 24 Неклюдов — Сазонову С. А. 1565 274 313 30/17.VII Тед. Ферхмин — во II пол. отд. С. А. 1541 274 м-ва ин. дел 314 30/17-V11 Тел. № 160 Урусов — Сазонову В. Б./Г. 150 275 315 30/17.VII Тел. № 161 Урусов — Сазонову С. А. 1536 275 316 30/17.VII Тел. № 162 Урусов — Сазонову Карл Румынский — Нико- С. А. 1536 275 317 30/17.VII Тел. В. Б./Р. 231 276 лаю II 318 30/17.VI1 Тел. № 172 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 276 319 30/17.VII Тел. № 173 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 277 320 30/17.VII Тел. № 258 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 277 321 30/17.VII Тел. № 263 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 278 322 30/17.VII Тел. К2 266 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 278 323 30/17.VTI Тел. № 72 А. Гирс — Сазонову П. А. 1846 280 324 30/17.VII Тел. Рафальский — во II пол. К. 228 280 отд. м-ва ин. дел. 325 30/17.VII Донесение Коростовец — Клемму В. С. П. 5426 280 № 1380 326 30/17.VI1 Тел. № 542 Орлов — в III пол. отд. П. ст. 416 281 м-ва ин. дел 327 30/17.VII Отношение Янушкевич — Сазонову С. А. 1169 282 № 3735 328 30/17.VII Отношение № 3739 Тел. № 1954 Янушкевич — Сазонову С. А. 1169 282 329 30/17.VII Жилинский — Сухомли- В. И. А. 353 282 нову 330 30/17.VII Тел. № 493 Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 Мор. ген. шт. 19674 283 331 30/17.VII Тед. К2 494 Русин — Эссену 283 332 31/18. VII Пам. записка М-во ин. дел. — Мор. ген. шт. 283 англ, послу в СПБ 2876 333 31/18. VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — П. А. 2160 285 м-ру ин. дел 334 31/18. VII Записка Герм- пос-во в СПБ — С. А. 299 286 м-ру ин. дел 335 31/18. VII Пам. записка Серб, миссия в СПБ — П. А. 1846 287 м-ру ин. дел 336 31/18. VII Пам- записка Серб, миссия в СПБ — П. А. 1846 288 м-ру ин. дел 337 31/18. VII Пам. записка Серб, миссия в СПБ — м-ру ин. дел Николай II—Вильгельму II П. А. 1846 288 338 31/18. VII Тел. А. О. Р. ф. 1105 оп. 7 289 № 38/13-а 339 31/18. VII Тел. № 1574 Сазонов — Штрандтману П. А. 223 289 340 31/18. VII Тел. № 1576 Сазонов — М. Гирсу П. А. 223 290 341 31/18. VII Тел. № 1579 Сазонов — Поклевскому В. Б./Р. 231 290 342 31/18. VII Тел. № 1583 Сазонов — Свербееву. С. А. 1579а 291 № 1 Шебеко, Извольскому, Бенкендорфу, Крупен- 343 31/18. VII Тел. № 1582 скому Сазонов — Свербееву. С. А. 1579а 291 № 2 Шебеко, Извольскому, Бенкендорфу, Крупен- 344 31/18. VII Тед. № 1584 скому Сазонов — Миллеру К. ст. 677 292 345 31/18. VII Тед. № 1587 Сазонов — Штрандтману П. А. 223 292
XVIII ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 346 31/18.VII Тел. № 1589 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 292 347 31/18.VII Тел. № 1590 Клемм — Коростовцу П. ст. 287-6 293 348 31/18. VII Тел. № 1592 Сазонов — С вер бее ву, Шебеко, Извольскому, Бенкендорфу, Крупен- С. А. 1820 293 - 349 31/18. VII Поденная запись скому С. А. 299 294 350 31/18. VII Тел. №> 223 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 294 351 31/18.VII Тел. № 224 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 295 352 31/18. VII Тел. № 225 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 297 353 31/18.VII Тел. № 29 Ермолов — в отд. ген. кварт, ген. штаба К. 229 298 354 31/18. VII Тел. № 214 Извольский — Сазонову К. 178 298 355 31/18. VII Тел. № 215 Извольский — Сазонову К. 178 298 356 31/18. VII Тел. № 216 Извольский — Сазонову С. А. 1519 299 357 31/18. VII Тел. Вильгельм II—Николаю II А.О.Р.ф.1105оп.7 300 № 38-13а 358 31/18. VII Тел. № 147 Свербеев — Сазонову П. А. 1846 301 359 31/18. VII Тел. № 148 Свербеев — Сазонову П. А. 1846 302 360 31/18. VII Тел. № 149 Свербеев — Сазонову П. А. 1846 302 361 31/18. VII Тел. № 126 Шебеко — Сазонову П. А. 1846 303 362 31/18. VII Тел. Ону — Сазонову С. А. 1571 303 363 31/18.VII Тел. № 153 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 303 364 31/18. VII Тел. № 154 Савинский — Сазонову П. А. 223 304 365 31/18.VII Тел. № 174 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 304 366 31/18.VII Тех № 261 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 226 306 367 31/18. VII Тел. № 267 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 307 368 31/18. VII Тел. № 270 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 307 369 31/18. VII Тех № 271 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 307 370 31/18.VII Тех № 73 А. Гире — Сазонову П. А. 223 308 371 31/18. VII Тел. № 74 А. Гире — Сазонову П. А. 1846 308 372 31/18.VII Тел. Якимов — во II пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 308 373 31/18. VII Тел. Разумовский — во II пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 309 374 31/18. VII Тел- № 1374 Коростовец — Сазонову П. ст. литограф. 309 375 31/18. VII Тех № 353 Коростовсц — Сазонову П. сг. литограф. 310 376 31/18. VII Тел. № 355 Коростовец — Сазонову П. ст. литограф. 310 377 31/18. VII Тел. № 386 Граве — Сазонову К. 106 311 378 31/18. VII Депеша № 58 Приложения: Письмо Малевского Като и ответное письмо Като Мале век ий — Сазонову Яп. ст. 922 Яп. ст. 922 312- 311 -314 ’* 379 31/18. VII Письмо № 10/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 315 > 380 31/18.V11 Письмо Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 К. 229 316 ' 381 31/18. VII Письмо №65 Барк — Сазонову 317 - 382 31/18.V1I Письмо№751 Фредерикс — Сазонову С. А. 294 318 383 I.VIII/19.VII Пам. записка Датская миссия в СПБ— м-ру ин. дел Николаи 11—Вильгельму II С. А. 1584 318 384 I.VIII/19.VII Тел. А. О. Р. ф- 1105 319 on. 7 № 38/13а
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XIX № Дата* Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 385 1.V1II/19.V11 Тел. № 1601 Сазонов — Извольскому П. А. 1846 319 и Бенкендорфу 386 1.V1II/19.V1I Тел. № 1602 Сазонов — Извольскому П. А. 2147 320 и Бенкендорфу 387 1.VTII/19.VI1 Тел. № 1603 Сазонов — Неклюдову С. А. 299 320 388 1.VHI/19.VII Тел. № 1609 Сазонов — Малевскому С. А. 1820 320 389 1.V1II/19.VTI Тел. № 1614 Сазонов — Извольскому С. А. 1579-а 321 390 1.V1II/19.VTI Тел. № 1616 Нератов — Коростовцу П. ст. 16-6 321 391 1.VIII/19.VII Тел. № 1617 Нератов — Орлову П. ст. 42-6 321 392 1.VIII/19.V1I Н^ Герм, пос-во в СПБ — С. А. 1579-а 322 м-ру ин. дел 393 1.VI1I/19.V1I Тел. Сазонов — Свербееву С. А. 1579-а 323 394 1.VIII/19.VII Тел. № 1622 Сазонов — Шебеко С. А. 299 324 395 1.VHI/19.V1I Тел. № 191 Сапари — Берхтольду К. 144 324 396 1.VIII/19.VII Поденная — С. А. 299 326 запись 397 1.VIII/19.VTI Тел. Георг V — Николаю 11 С. А. 294 328 398 1.V1II/19.VTI Тел. № 226 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 330 399 1.VHI/19.VH Тел. № 227 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 331 400 1ЛЛП/19ЛЛ1 Тел. № 228 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 331 401 1.VTII/19.VU Тел. № 229 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 332 402 1.VTII/19.VII Тел. № 230 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1143 332 403 1.VTII/19.VTI Тел. № 231 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 333 404 1.VT1I/19.VTI Тел. № 232 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 333 405 1.VHI/19.V1I Тел. № 218 Извольский — Сазонову К. 178 334 406 1.VTII/19.VTI Тел. № 219 Извольский — Сазонову К. 178 335 407 1.V1II/19.VTI Тел. № 220 Извольский — Сазонову К. 178 336 408 1.V1II/19.VTI Тел. № 221 Извольский — Сазонову К. 178 336 409 1.VIII/19. VII Тел. № 222 Извольский — Сазонову К. 178 337 410 1.VHI/19.VII Тел. № 223 Извольский — Сазонову К. 178 337 411 1.VIII/19.VTI Тел. № 224 Извольский — Сазонову К. 178 338 412 1.VIII/19. VII Тел. № 225 Извольский — Сазонову К. 178 338 413 1.VIII/19.VII Радиотел. Извольский — Сазонову С. А. 1780 339 414 1.VUI/19.VU Тел. № 52 Крупенский — Сазонову П. А. 1846 339 415 1.V1II/19.V1I Тел. №54 Крупенский —Сазонову П.А. 1846 339 416 1.VHI/19.VII Тел. Вильгельм II— Николаю II А.О.Р. ф. 1105 340 оп. 7 № 38/13а 417 1.VIII/19.VI1 Тел. № 151 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 340 418 1.VIII/19.VH Тел. № 135 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 341 419 1.VIII/19.V1I Тел. № 136 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 341 420 1.V4H/19.VII Тел. Жуковский — в I пол. отд. С. А. 1557 342 м-ва ин. дел 421 1.7ШД9.УП Тел. № 203 Берхтольд— Сапари К. 144 342 422 1. VIII/19. VII Тел. И. Кудашев — Сазонову С. А. 1554 343 423 1.VTII/19.VII Тел. Буксгевдсн — Сазонову П. А. 1846 343 424 1.VI1I/19.VTI Тел. Неклюдов — Сазонову С. А. 596 343 425 1.VIII/19. VII Рапорт № 10 Кандауров — в отд. ген.- К. 225 343 кварт. ген. штаба 426 1.VIII/19.VI1 Рапорт № 11 Кандауров — в отд. ген.- К. 225 344 кварт. ген. штаба 427 1.VHI/19.VH Тел. № 157 Савинский — Сазонову В. Б./Б.73 344 428 1. VIII/19. VH Тел. № 158 Савинский — Сазонову В. Б./Б.73 345 429 l.VTII/19 VII Тел. № 175 Поклевский — Сазонову П. А. 1846 345 430 1. VIII/19. VII Тел. № 403 Шишкевич — в отд. ген.- К. 225 345 кварт. ген. штаба 431 1.V1II/19.VT1 Тел. № 276 Штрандтман — Сазонову В. Б./Р. 231 346 432 1.VUI/19.VII Тел. №277 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 346
XX ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 433 1.V1II/19.VI1 Тел. № 278 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 347 434 1.VIII/19.V1I Тел. № 279 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 347 435 1.V1II/19.VH Тел. № 105 Артамонов — в отд. ген.- кварт. ген. штаба. К. 225 347 436 1.VIII/19.VII Тел. № 76 А. Гире — Сазонову П. А. 1846 347 437 L VIII/19. VII Тел. Яг 596 М. Гире — Сазонову С. А. 1808 348 438 1.VI1I/19.VII Тел. № 603 М. Гире—Сазонову С. А. 1544 349 439 1.VTII/19.V1I Тел. № 604 М. Гире—Сазонову П. А. 1846 349 440 1.VII1/19.VII Тел. № 232 Леонтьев — в отд. ген.- кварт- ген. штаба К. 225 349 441 1.V1II/19.VT1 Тел. № 236 Леонтьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 349 442 1.VIII/19.VI1 Тел. № 354 Коростовец — Сазонову П. ст. 16-6 350 443 1ЛЛПЛ9.У11 Тел. № 798 Преображенский — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 177-6 350 444 1.VHI/19.VII Тел. № 549 Орлов — в Ill пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 41-6 351 445 1.VHI/19.VII Тел. № 140 Кирсанов — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 108-6 352 446 1.VIII/19.VII Тел. № 389 Г раве — Сазонову П. А. 1846 352 447 1.VIII/19.VII Письмо № 212 Приложение: проект тройного договора Миллер — Сазонову К. ст. 662 К. ст. 662 352 354 448 1.VIII/19.V1I Тел. № 95 Малевскин — Сазонову С. А. 1532 358 449 2. VIII/20. VII Письмо Пурталес — Сазонову Швейцарск. миссия в СПБ—м-ру ин. дел С. А. 299 358 450 2. VIII/20. VII Пам. записка С. А. 1584 358 451 2.VIII/20.VII Тел. Приложение: перво- начальный проект письма Николай 11 — Георгу V С. А. 294 С. А. 294 359 361 452 2.VIII/20.VII Тел. № 1627 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 363 453 2. VIII/20. VII Тел. № 1634 Сазонов — Извольскому В. Б./Р.231 363 454 2. VIII/20. VII Тел. № 232 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 364 455 2.VIII/20.VII Тел. № 233 Бенкендорф — Сазонову К. 54 364 456 2.V1II/20.VII Тел. № 234 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 365 457 2.VIII/20.VII Тел. № 225 Извольский — Сазонову К. 178 366 458 2.VIII/20.VII Тел. № 226 Извольский — Сазонову К. 178 367 459 2. VIII/20. VII Тел. № 56 Крупенский — Сазонову С. А. 1526 367 460 2.VIII/20.VII Тел. Сан-Джулиано —Карлотти К. 200 368 461 2 VIII/20. VII Тел. № 129 Майер — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 368 462 2. VIII/20. VII Тел. Арсеньев — Сазонову С. А. 1563 369 463 2. VIII/20. VII Тел. Бахерахт— Сазонову К. 185 369 464 2. VIII/20. VII Тел. Неклюдов — Сазонову С. А. 596 369 465 2. VIII/20. VII Тел. Неклюдов — Сазонову С. А. 596 370 466 2.VIII/20.VII Тел. № 28 Неклюдов — Сазонову С. А. 1565 370 467 2. VIII/20. VII Тел. № 13 Кандауров — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 371 468 2. VIII/20. VII Тел. № 161 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 371 469 2. VIII/20. VII Тел. № 179 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 371 470 2.VI1I/20.VI1 Тел. № 180 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 372 471 2.VI1I/20.VII Тел. № 280 Штрандтман — Сазонову К. 152 373 472 2.V1II/20.VII Тел. № 283 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 373 473 2.VHI/20.VU Тел. № 284 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 226 374 474 2.VII1/20.VII Тел. № 77 А. Гире — Сазонову В. Б./С. 226 375 475 2. VIII/20. VII Тел. № 78 А. Гире — Сазонову С. А. 1579-а 375
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XXI № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 476 2.VIII/20.VI1 Тел. № 606 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 375 477 2.VIII/20.VI1 Тел. № 607 М. Гире — Сазонову П. А. 1693 376 478 2. VIII/20. VII Тел. № 611 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 376 479 2. VIII/20. VII Тел. № 612 М. Гире — Сазонову С. А 1544 377 480 3.VIII/21.V1I Вербальная нота М-во ин. дел — англ, послу в СПБ С. А. 1143 377 481 3.VIII/21.VII Тел. № 1636 Сазонов — Поклевскому С. А. 1579а 378 482 3.VHI/21.VH Тел. № 1637 Сазонов — Извольскому С. А. 1143 378 483 3.VIII/21.V1I Тел. № 1648 Нератов — Коростовцу П. ст. 179б 379 484 3.VIII/21.VI1 Тел. № 1655 Сазонов — Савинскому В. Б./Б. 309 379 485 3. VIII/21. VII Тел. № 199 Сапари — Берхтольду К. 144 380 486 3.VIII/21.VII Тел. № 236 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 381 487 3. VIII/21. VII Тел. № 238 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 381 488 3.V1II/21.VII Тел. Извольский — Сазонову С. А. 1780 384 489 3. VIII/21 .VII Тел. Извольский — Сазонову К. 178 384 490 3.VIII/21.VII Радиотел. Извольский — Сазонову К. 178 385 491 3.VIII/21.VII Тел. Извольский — Сазонову К. 178 385 492 3. VIII/21. VII Тел. № 230 Извольский — Сазонову К. 178 385 493 3.VIII/21.VII Тел. № 231 Извольский — Сазонову К. 178 386 494 3.VIII/21.VII Тел. № 58 Крупенский — Сазонову Шебеко — Сазонову С. А. 1525 386 495 3.V1II/21.VII Тел. № 141 С. А. 1556 386 496 3.VIII/21.VII Тел. № 142 Шебеко — Сазонову П. А. 1846 387 497 3.V1II/21.VII Тел. № 27 И. Кудашев — Сазонову С. А. 1143 387 498 3.VIII/21.VII Тел. № 29 И. Кудашев—Сазонову С. А. 1143 388 499 3.VIII/21.V1I Тел. № 64 Ону — Сазонову С. А. 1787 388 500 3.VIII/21.VII Тел. Сташевский — в морской ген. штаб В.И.А. 173—300 389 501 3.VIII/21.VII Тел. № 165 Урусов — Сазонову С. А. 1536 389 502 3.VIII/21.VII Тел. № 181 Поклевский —Сазонову В. Б./Р.231 389 503 3.VIII/21.VII Тел. Ха 183 Поклевский — Сазонову С. А. 1529 390 504 3.VIII/21.VII Тел. № 184 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 390 505 3.VIII/21.VII Тел. № 289 Штрандтман — Сазонову В. Б./Б. 297 391 506 3. VIII/21 .VII Тел. № 290 Штрандтман — Сазонову В. Б./Р.231 392 507 3.VIII/21.V1I Тел. № 616 М. Гире — Сазонову П. А. 1846 392 508 3. VIII/21, vil Тел. № 617 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 392 509 3.VIII/21.VII Тел. № 618 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 393 510 3.V1II/21.V1I Тел. № 619 М. Гирс — Сазонову С. А. 1544 393 511 3. VIII/21. VII Тел. № 25 Черкасов — во II пол. отд. м-ва ин. дел С. А. 1803 394 512 3.V1II/21.VII Тел. № 239 Леонтьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 394 513 3.VIII/21.VII Тел. № 558 Орлов — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 416 394 514 3. VIII/21. VII Тел. Ка 97 Малевский — Сазонову С. А. 1532 395 515 3.VHI/21.VII Тел. № 98 Малевский — Сазонову П. А. 1846 395 516 3. VIII/21 .VII Отношение Григорович — Сазонову К. 230 395 517 4.VIII/22.VII Пам. записка Англ, пос-во • СПБ — м-ру ин. дел С. А. 598 396 518 4.VIII/22.VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 596 397 519 4. VIII/22. VII Записка Греч, миссия в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 1584 397 520 4. VIII/22. VII Тел. Николай II — Александру Сербскому С. А. 294 399 521 4. VIII/22. VII Тел. № 1657 Сазонов — Извольскому С. А. 1820 399 522 4. VIII/22. VII Тел. № 1659 Сазонов — Коростовцу П. ст. 209-6 400 523 4. VIII. 22. VII Тел. № 1661 Сазонов — Поклевскому П. А. 223 401 524 4. VIII/22. VII Тел. № 1666 Сазонов — Ш1 рандтману В. Б./Б. 309 401
XXII ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр 525 4.VIII/22.VII Тел. № 1667 Сазонов — Неклюдову С. А. 401 526 4.VIII/22.VII Тел. № 1668 Сазонов—Свечи ну, И. Ку- дашеву, Арсеньеву С. А.312 402 527 4. VIII/22. VII Тел. № 1669 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 402 528 4.VIII/22.VII Тел. № 1670 Сазонов — Извольскому и Бенкендорфу В. Б./Р.231 402 529 4.VII1/22.VI1 Гел. № 1672 Сазонов— Извольскому С. А. 645 403 530 4.VIH/22.VII Тел. № 1673 Сазонов — Извольскому и Бенкендорфу О А. 1579-а 403 531 4.VIII/22. VII Гел. Георг V — Николаю 11 С. А. 294 404 532 4.VIII/22.VI1 Тел. № 241 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1143 404 533 4.VIII/22.VII Тел. № 243 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 405 534 4.VIII/22.VII Тел. № 244 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 405 535 4.VIII/22.VII Тел. № 245 Бенкендорф — Сазонову С. А. 601 406 536 4.VIII/22.VII Тел. № 247 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 407 537 4. VIII/22. VII Тел. № 249 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 407 538 4.VIII/22.VII Тел. № 250 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 409 539 4. VIII/22. VII Тел. Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 409 540 4.VIII/22.VII Тел. № 46 Ермолов — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 409 541 4.VIII/22.VI1 Тел. Извольский — Сазонову С. А. 1519 409 542 4.VIII/22.VII Тел. Кв 232 Извольский — Сазонову П. А. 1846 410 543 4.VIII/22.VI1 Тел. № 32 И. Кудашев — Сазонову П. А. 1846 410 544 4.VIII/22.VII Тел. № 153 Майер — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 411 545 4.VIII/22.VII Тел. Кг 156 Майер — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 412 546 4. VIII/22. VII Тел. Буксгевден — Сазонову С. А. 1561 412 547 4.VIII/22.VII Тел. Арсеньев — Сазонову С. А. 1798 412 548 4. VIII/22. VII Тел. Неклюдов — Сазонову К. 192 412 549 4. VIII/22. VII Тел. № 34 Неклюдов — Сазонову К. 192 413 550 4.VIII/22.VII Тел. К2 35 Неклюдов — Сазонову К. 192 413 551 4.VIII/22.VII Тел. № 36 Неклюдов — Сазонову К. 192 414 552 4. VIII/22. VII Тел. № 185 Поклевский — Сазонову В. Б./Р.231 414 553 4.VIII/22.VII Тел. К2 186 Поклевский — Сазонову В. Б./Р.231 414 554 4.VIII/22.V1I Тел. № 297 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 415 555 4. VIII/22. VII Тел № 299 Штрандтман — Сазонову В. Б./Б. 297 415 556 4.VIH/22.VII Тел. № 80 Обнорский — Сазонову С. А. 1552 416 557 4.VIII/22.VII Тел. № 621 М. Гире—Сазонову С. А. 1544 417 558 4.VIII/22.VII Тел. Калмыков—во II пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 417 559 4. VIII/22. VII Тел. № 241 Леонтьев — в отд. ген.- кварг. ген штаба К. 225 417 560 4. VIII/22. VII Тел. № 242 Леонтьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 418 561 4. VIII/22. VII Тел. № 245 Леонтьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 418 562 4. VIII/22. VII Тел. № 246 Леонтьев — в отд ген.- кварт. ген. штаба К. 225 418 563 4. VIII/22. VII Тел. № 361 Коростовец — Сазонову П. ст. 156 419 564 4. VIII/22. VII Тел. № 559 Орлов — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 416 419 565 4.VIII/22.VII Тел. № 220 (№1) Миллер — Сазонову С. А. 1549 419 566 4.VIII/22.VII Тел. № 220 (№ 2) Миллер — Сазонову С А. 1579-а 420 567 4. VIII/22. VII Тел. № 99 Малевский — Сазонову К. 193 421 568 4.VIII/22.VII Тел. N2 100 Малевский — Сазонову К. 193 422 569 4. VIII/22. VII Тел № 101 Малевский — Сазонову С. А. 1532 422 570 4.VHI/22.VII Тел. № 59 Бахметев — Сазонову С А. 1573 423
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XXIII ПРИЛОЖЕНИЯ № Дата Обозначение Отправитель и адресат Шифр Стпр. 1 23/10.1 доку ментов Рапорт № 6 Артамонов — в отд. ген.- кварг. ген. штаба В.И.А. 169-857 439 2 4.II/22.I Письмо Савинскяй — Сазонову С.А. 820 442 3 24/11.1. Рапорт № 93 Базаров — в отд. ген.- кварт. ген. штаба В.И.А. (Г.У.Г.Ш.) 442-592 443 4 9 IV/27. II Письмо Шебеко — Сазонову С.А. 820 445 5 23/10.IV П 1СЬМО Шебеко — Сазонову С.А. 820 446 6 без даты Письмо Сазонов— Извольскому, Бенкендорфу, Шебеко, Свербееву. С.А. 820 447 7 2O/7.V Рапорт № 75 Артамонов — в отд ген- кварт. гон. штаба В.И.А. 169-857 450 8 8.VI/26.V Рапорт К» 1458 Беренс—в морской ген. штаб В.И.А. 169 — 857 451 9 17/4.VI Рапорт № 100 Артамонов — в отд. ген.- кварт. штаба В.И.А. 169-857 453 10 8.VII/25.VI Письмо Шебеко — Сазонову С.А. 820 458 11 17/4.VI Письмо Севастопуло — Сазонову ПРЖ. Geurre 1 460 12 30/17.VII Выписка из письма Коросговец — Сазонову Лдн. V. 15 461 13 без даты Записка Свербеева С.А. 299 463 14 без даты Записка Броневского К. 22 479 15 6. VIII/24. VII Деп. № 42 Штрандман — Сазонову П.А 532 491
23 июля — 4 августа 1914 г.
23/10 июля 1914 г.*. № 1. Тост Пуанкаре. Sire, Je ne veux pas m’eloigner de ces rivages sans redire й votre ma- jesty combien je demeure touche de la charmante cordial^ qu’elle m’a tdmoignee pendant mon sejour et du chaleureux accueil que j’ai re<;u du peuple russe. Mon pays verra dans les marques d’attention qui m’ont ete prodi- guees un nouveau gage des sentiments que votre majeste a toujours manifestes envers lui et une eclatante consecration de 1’indissoluble al- liance qui unit la Russie et la France. Sur toutes les questions qui se posent.chaque jour devant les deux gouvernements et qui sollicitent 1’activite concertde de leurs diplomatics, 1’accord s’est toujours etabli et ne cessera de s’etablir avec d’autant plus de facilitd que les deux pays ont mainte fois eprouve les avantages procures 4 chacun d’eux par cette collaboration reguliere et qu’ils ont, 1’un et 1’autre, le meme ideal de paix dans la force, 1’honneur et la dignite. Je bois й la sante de vos majestes, de sa majeste Timperatrice Marie Feodorowna, de son altesse imperiale le grand due hdritier et de toute la famille imperiale. Je bois & la gloire de 1’empire de Russie. Перевод *. Ваше величество, Я не хочу удалиться от этих берегов, не высказав вновь вашему величе- ству, насколько я тронут тою любезною сердечностью, которую вы мне за- свидетельствовали во время моего пребывания здесь, и тем горячим приемом, который я встретил со стороны русского народа. 1 2 1 Проекты этого и ответного тоста (см. № 2) были представлены Сазоновым Николаю II при докл. зап. от 21/8 июля 1914 г. На тексте ответного тоста имеется помета Николая И: „Одобряю14.—„Петерг'ф, [21] 8 июля 1914 г."—Тосты печатаются под датой их произнесения на прощальном обеде на броненосце „France". 2 Перевод, сделанный в м-вс ин. дел. 1
4 № 2 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. Bi знаках внимания, расточавшихся на меня, моя страна увидит новый залог тех чувств, которые ваше величество всегда обнаруживали по отноше- нию к ней, и блистательное подтверждение неразрывного союза, соединяющего Россию и Францию. Относительно всех вопросов, ежедневно ставящихся перед обоими пра- вительствами и требующих согласованной деятельности их дипломатов, по- стоянно устанавливалось согласие и будет устанавливаться и впредь, тем более, что обе страны неоднократно испытывали выгоды, доставляемые каждой из них этим постоянным сотрудничеством, и что для них обеих существует тот же идеал мира—в силе, чести и достоинстве. Я пью за здоровье ваших величеств, ее величества государыни импера- трицы Марии Феодоровны, его императорского высочества наследника цесаре- вича и всей императорской фамилии. Я пью за славу Российской империи. № 2. Тост Николая II. 23/10 июля 1914 г. Monsieur le prdsident, En vous remerciant de vos aimables paroles, je tiens a vous dire une fois de plus, combien nous avons eu de plaisir a vous voir parmi nous. Rentrd en France, vous voudrez bien apporter a votre beau pays 1’expression de la fid&le amitie et de la cordiale sympathie de la Rus- sie toute entiere. L’action concertee de nos deux diplomaties et la confraternite qui existe entre nos armdes de terre et de mer, faciliteront la tache de nos deux gouvernements appeles a veiller sur les interets des peuples allies en s’inspirant de 1’ideal de paix que se posent nos deux pays, conscients de leur force. A bord de ce beau batiment qui porte le nom glorieux de la France, je tiens a associer tout particulierement la vaillante marine franchise aux voeux que je forme en levant mon verre a votre sante, Monsieur le president, et a la gloire et a la prosperite de la France1. Перевод1 2 Господин президент, Принося вам благодарность за ваши любезные слова, я хочу еще раз сказать вам, какое удовольствие было для нас видеть вас в нашей среде. 1 25/12 июля была опубликована в печати следующая франко-русская декла- рация: „Посещение государя императора президентом Французской республики дало возможность обоим союзным дружественным правительствам отметить полную со- гласованность их взглядов в различных вопросах международной политики, поста- новка которых на очередь вызвана заботами о поддержании мира и политического равновесия а Европе, в особенности же на Ближнем Востоке” 2 Перевод, сделанный в м-ве ин. дел.
№ 3 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 5 Вернувшись во Францию, вы соблаговолите передать вашей прекрасной стране выражение верной дружбы и сердечной симпатии всей России. Согласованная деятельность наших двух дипломатических ведомств и брат- ство наших сухопутных и морских вооруженных сил облегчат задачу обоих наших правительств, призванных блюсти интересы союзных народов, вдохно- вляясь идеалом мира, который ставят себе две наши страны, в сознании своей силы. На этом прекрасном судне, носящем славное имя Франции, я, особо вклю- чая в свое пожелание доблестный французский флот, поднимаю мой бокал за ваше здоровье, господин президент, и за славу и благоденствие Франции. № 3. Министр иностранных дел посланнику в Стокгольме Неклюдову. Телеграмма № 1480. 23/10 июля 1914 г Пуанкаре предложил воспользоваться своим посещением Сток- гольма, чтобы успокоить шведское правительство насчет припи- сываемых нам враждебных замыслов против Швеции Ч Я ответил: что мы уже неоднократно давали самые положительные заверения в отсутствии подобных замыслов, но что может быть только по- лезным, если шведы вновь услышат подтверждение нашего миро- любивого к ним отношения от друга и союзника России. Сазонов. № 4. Австро-венгерский посол в Петербурге Сапарн австро-венгерскому министру иностранных дел Берхтольду. •/. Телеграмма № 153 1 2. 23/10 июля 1914 г. Die letzten Unruhen werden in hiesigen Regierungskreisen als Be- weis fur das Wachsen der unzufriedenen Stimmung, nicht aber als Be- ginn einer allgemeinen Bewegung eingeschatzt. Die gestrigen Excesse hatten ziemlichen Umfang. Ein der Botschaft bekannter Fabrikdirector meldet von 8 Verwundeten in seinem Etablissement, Blatter berichten uber 6 Tote bei einem Zusammenstoss. Verkehrsunterbrechungen er- folgten nicht auf der Moskauer, sondern auf der Kiisten-Bahn. Scharfer Kurs soli nach Abreise Poincares einsetzen 3. Перевод. Последние беспорядки расцениваются в здешних правительственных кру- гах как указание на рост недовольства, а нс как начало общего движения. 1 См. т. IV, № 44.—Ср. также тел. Яг ва Рейхенау от 23/10 июля (К. D., № 123) 2 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел. Опубл, в Ос. U. А., № 105471 ср. там же, № 10498. 3 Ср. аналогичные тел. от того же числа Бьюкенена (В. D., № 164) и Пурта- леса (К. D., №№ 130 и 203).
6 К» 5 23/10 ИЮЛЯ 1914 г Вчерашние эксцессы имели добольно большие размеры. Один известный посоль- ству директор фабрики сообщил о 8 раненых в его предприятии; газеты со- общают о 6 убитых при одном столкновении. Перерывы сообщений последо- вали на на Московской, а на Приморской дороге. Говорят, после отьезда Пуан- каре будет взят резкий курс. № 5. Поденная запись министерства иностранных дел. 23/10 июля 1914 г. За обедом, в девятом часу вечера, советник итальянского по- сольства князь Монтереале сказал К. Е. Бюцову, управлявшему, за отсутствием князя Трубецкого, Ближне-Восточным отделом ми- нистерства, что, согласно только-что полученным в итальянском посольстве сведениям, Австро-Венгрия должна была в этот день предъявить Сербии совершенно неприемлемый ультиматум Ч Ни в министерстве иностранных дел, ни во французском и английском посольствах 1 2 3, ни в телеграфном агентстве никаких сведений об ятом до поздней ночи не было. Вместе с тем австрийский посол гр. Сапари вечером просил по телефону, чтобы министр назначил ему на другой день час для свидания. № 6. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. Телеграмма № 89. 23/10 июля 1914 г. Ссылаюсь на вашу телеграмму № 1475 По имеющимся здесь сведениям, австро-венгерская нота серб- скому правительству представляется уже сегодня. По форме рез- кая, она, как уверяют австрийцы, вполне приемлема. Завтра буду принят графом Берхтольдом. Кудашев. № 7. Австро-венгерский министр иностранных дел Берхтольд австро-венгерскому послу в Петербурге Сапарн. /. Телеграмма № 1614. 23/10 июля 1914 г. Geheim. Szogyeni telegraphiert unterm 21. des Monats wie folgt: „Furst Lichnowsky telegraphiert Grey habe ihm erklart, er glaube 1 Аналогичное сообщение было сделано итальянским посланником в Бухаресте (см. К. D., № 135). 2 См. Buchanan, „Му Mission**, р. 189 и Paleologue, „La Russie des Tsars**, p. 22. О беседе авст.-венг. посла в Лондоне Менсдорфа с Греем, состоявшейся 23/10 июля, см. тел. Грея (В. D., № 86) и Менсдорфа (Ое. U. А., № 10537). 3 См. т. IV, Кв 322 и деп. Кудашова за № 46 (ниже Кв 102). 4 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел.
№ 8 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 7 nicht an kriegerische Complicationen in dcr serbischen Frage; jeden- f ills miisse eine allgemeine Conflagration unbedingt vermieden werden. Er1 schliesst daraus, dass England auch im aussersten Fall sich jeder kriegerischen Einmischung zu enthalten suchen werde“a. Zu Ew. Excellenz personlicher Information. Перевод. Секретно. Сегиени телеграфирует 21 сего месяца следующее: „Кн. Лихновский телеграфирует о сделанном ему Греем заявлении, что он не верит в военные осложнения по сербскому вопросу; во всяком случае нужно безусловно избежать всеобщего пожара. Он заключает из этого, что Англия даже в крайнем случае постарается воздержаться от всякого военного вмешательства". Для личного сведения вашего превосходительства. № 8. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. Телеграмма № 148. 23/10 июля 1914 г. Получил № 1459 3. Министр иностранных дел категорически отрицает участие гре- ческих войск в Эпире. Король телеграфировал итальянскому ко- ролю просьбу верить его слову, что .такого участия не допустит. То же самое король просил германского представителя передать императору германскому 4, а Зографосу даны энергические ин- струкции придерживаться протокола Корфу. Он усиленно работает в этом смысле, но его влияние Подорвано действиями бывшего аме- риканского посланника в Афинах, побудившими греческое прави- тельство сделать представления в Вашингтоне5. Урусов. 1 В тексте, опубликованном в австрийском издании (Ое. U. А., № 10443), совпадающем в остальном с печатаемым выше, вместо „Ег“ имеется „Staatssekretar". 2 Английскую версию беседы Лихновского с Греем см. в тел. последнего Рум- больду от 20/7 июля (В. D., № 68).—Ср. также К. D., № 92. • См. т. IV, № 295. * См. Gr. Pol., № 14401. 5 Урусов имеет в в *ду поездку американского посланника в Афинах Вильямса в Эпир, переговоры его с Зографосом и опубликованное им в афинской печати „открытое письмо", в котором он, изображая в мрачных красках положение в Ал- бании, возлагал ответственность на контрольную комиссию. Текст зтого „письма" Вильямса был препровожден Урусовым Сазонову при деп. от 29/16 июня 1914 г. за № 21. Вскоре после своего выступления Вильямс был отстранен от должности посланника в Афинах.
8 № 9 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. № 9. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. Депеша № 411. 23/10 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, Сербия со времени окончания балканских войн вступила во второй и последний подготовительный период осуществления своих национальных задач, которые кратко могут быть выражены сле- дующим образом: при наступлении выгодной конъюнктуры быть готовой объединить всех сербов под властью королевства и при- обрести собственный обеспеченный выход к Адриатическому морю. За истекший год мира работа !в указанном направлении шла неустанно. Не говоря, конечно, о прилагавшихся усилиях к попол- нению истощенных военных запасов, нельзя не отметить тех меро- приятий в области внешней и внутренней политики, без прове- дения коих в жизнь всякая надежда на конечный успех должна была бы быть оставлена. К таковым мероприятиям относятся стре- мления Сербии к установлению тесной связи и полной солидар- ности в действиях с Черногорией и Румынией, которые как по своему географическому положению, так и вследствие тождест- венности преследуемых ими целей являются естественными ее союз- ницами против Австро-Венгрии. Вопрос об обеспечении тыла со стороны Болгарии тоже не упускается из виду, и хотя в этом отношении услуги Греции учитываются, тем не менее здесь от- дают себе отчет в том, что враждебно настроенную славянскую соседку необходимо непосредственно заинтересовать в подгото- вляемом деле.—Но минута для этого еще ;не наступила, а не- сомненно существующие у короля Фердинанда мстительные на- мерения, о которых он в прошлом году откровенно высказался в Вене перед королем испанским, предписывают сербским государ- ственным деятелям соблюдение особенной осмотрительности. Что касается внутренней политики, то и здесь заметна забот- ливость о возможном совмещении культурно-экономических про- блем с требованиями стратегическими.—С лихорадочным усердием сглаживаются шероховатости, возникающие на почве этнического разделения народностей, населяющих Новую Сербию, и последние настойчиво, хотя иногда и не без допущения серьезных ошибок, привлекаются на сторону новой и до известной степени неожидан- 1 В отступление от принятого в настоящем издании порядка расположения документов вта деп. печатается перед тел. от того же дня, так как из содержания ее видно, что она, в отличие от тел., была составлена до получения серб, прави- тельством австр. ультиматума.
X? 9 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 9 ной родины.—Тою же предусмотрительностью проникнуты планы по части будущего железнодорожного строительства. Все проек- тированные линии как в новых, так и в старых краях и^еют, не- сомненно, громадное экономическое значение, но все они вместе с тем предназначены для установления связи с прилегающими к Австрии соседями, а .равно для обеспечения надежных и быстрых сообщений северных окраин государства с его центром. Само собою разумеется, что для достижения намеченных в этой обширной и сложной программе целей нужно потратить не- малое число лет. И действительно, техническое оборудование серб- ской армии займет приблизительно три года; не меньше времени потребуется на окончание важнейших стратегических путей, на- пример, моста через Дунай с прямым «железнодорожным сообще- нием на Румынию и линий в бывшем Санджаке. Определить же хотя бы приблизительный срок установления нормальных отно- шений с Болгарией и приведения Румынии к непоколебимым ре- шениям в желаемом смысле представляется и вовсе невозможным. Из сказанного нетрудно вывести заключение, что возникно- вение в настоящем и ближайшем времени таких событий, которые способны были бы до крайности обострить австро-сербские от- ношения, считалось бы в Белграде не только нежелательным, но и опасным для самого существования королевства. К такого рода событиям следует отнести убийство наслед- ного эрцгерцога Франца-Фердинанда и его супруги,—убийство, спутавшее все планы Сербии и поставившее на очередь вопрос о военном столкновении ее с соседней великой державой в самую неблагоприятную для королевства минуту. Понятна поэтому тре- вога, охватившая ныне не только сербское правительство, но и королевича-регента, который, в полном сознании недостатков серб- ской армии, считает, что с точки .зрения австрийской было бы большой „глупостью“ не воспользоваться сложившимися обстоя- тельствами, чтобы предъявить ей по сараевскому делу неприемле- мые требования и вызвать вооруженный конфликт.—Нехорошим предзнаменованием считают здесь румыно-болгарские пограничные столкновения1, усматривая в них, быть может, венские происки, имеющие целью отвлечение внимания Румынии на ее южный фронт. Кроме того, недостаточно выясненное положение дел между Турцией и Грецией лишает Сербию в случае осложнений помощи единствен- ной своей сколько-нибудь надежной союзницы на Балканах. Принимая во внимание все приведенные выше данные, можно ‘ См. т. IV, №№ 336 и 338.
10 № 10 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. теперь же с уверенностью сказать, что ‘королевское правитель- ство по случаю ожидаемого дипломатического выступления Австро- Венгрии в Белграде касательно убийства наследного эрцгерцога, пойдет навстречу всем могущим быть ей предъявленными требо- ваниям, мало-мальски совместными с достоинством самостоятель- ного государства. Примите и пр. В. Штрандтман. № 10. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 207*. 23/10 июля 1914 г. Прошу срочных распоряжений. Только-что, в 6 часов вечера, австрийский посланник передал заступающему Пашича министру финансов Пачу ультимативную ноту своего правительства, дающую 48-часовой .срок рля принятия заключающихся в ней требований. Гизль добавил на словах, чтсу в случае непринятия ее целиком в 48-часовой срок, ему предпи- сано выехать из Белграда с составом миссии 1 2.—Пашич и прочив министры, уехавшие на агитацию по выборам, вызваны и ожида- ются в Белград завтра, в пятницу, в 10 часов утра. Пачу, сообщив . мне содержание ноты, передаваемой за № 208, просит защиты России и говорит, что ни одно сербское правительство не может согласиться на поставленные требования. Штрандтман. № 11. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 208. 23/10 июля 1914 г. Срочная. Австрийский ультиматум начинается с упоминания о сделан- ном 31 [18] марта 1909 года сербским посланником в Вене заявле- нии о том, что сербское правительство не имеет претензий к со- седней монархии в связи с аннексией Боснии и Герцеговины и при- знает создавшееся положение. Далее отмечаются события последних лет, доказавшие, что сербское правительство ничего не предпри- нимало для подавления проявившихся в королевстве наружу вра- ждебных Австрии течений, следствием коих явилось сараевское 1 Опубл, в Ор. кп., № 1, с небольшими редакционными изменениями. 3 Ср. тел. Гиаля от 23/10 июля (Ое. U. А., № 10524) и тел. Гризимгсра от 21/11 июля (К. D., № 139). Ср. также С. с. к., № 33.
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. И убийство. Затем нота говорит о сделанных убийцами признаниях, указывающих на Белград как на очаг заговора, в котором за- мешаны сербские офицеры и чиновники, в первую очередь „На- родна Одбрана“ и пограничные власти, способствовавшие пере- несению бомб крагуевацкого изготовления и браунингов через гра- ницу. Ввиду невозможности дольше терпеть подобное положение вещей австро-венгерское правительство предлагает сербскому пра- вительству опубликовать 26/13 июля в официальном сербском ор- гане следующие в моей телеграмме № 209 заявления, а равно отдать это заявление в тот же день от имени короля в приказе по войскам. Кроме того, оно требует, чтобы сербское правитель- ство обязалось исполнить предписания, изложенные в 9 пунктах, сообщаемых мною в телеграмме № 210. В приложении к нота содержится сводка результатов сараевского следствия, служащих основанием для делаемого шага. Телеграмма Ns 211 Ч Штрандтман. № 12. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Депеша № 43 2. 23/10 июля 1914 г. Честь имею препроводить у сего на благоусмотрение вашего высокопревосходительства докладную записку и. о. первого секре- таря вверенной мне миссии камер-юнкера фон Баха о поездке в Исфагань, совершенной им в конце июня сего года. Примите и пр. Коростовец. Приложение. Докладная записка и, о. первого секретаря миссии в Тегеране надв. сов. фон Баха императорскому посланнику в Персии о со- временном положении дел в Исфаганском округе3. Пробыв весною сего года в Тегеран и ознакомившись, на- сколько было возможно за столь короткое время, с главнейшими 1 Тел. №№ 209, 210 и 211 не печатаются.— Тел. № 209 воспроизводит текст декларации, которую серб. прав*во должно было опубликовать по требованию Ав- стрии (см. ниже № 18); тел. №№ 210 и 211 сохранились в архиве б. м-ва ин. дел в виде литографий, содержащих лишь обычный телеграфный заголовок, за которым следует указание, какие именно части австрийской ноты были дословно воспроиз- ведены в каждой из них (в № 210 — десять требований, предъявленных Сербии, а в № 211—приложение к ноте о результатах следствия по сараевскому делу, ср. ниже № 18). Тел. Штрандтмана в том виде, как она опубликована в Ор. кн. за № 2, т. с. воспроизводящая всю ноту от начала до конца, в архиве б. м-ва ин. дел не обнаружена. 3 Лит. копия. 3 Заголовок подлинника.
12 № 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. вопросами русской политики в Персии, я пришел к убеждению, что, с точки зрения наших интересов, одним из самых важных округов в настоящее время является Исфаганский. Географическое поло- жение и экономическое значение его, а также события последних годов, с несомненностью указывают на то, что ему предстоит быть предметом соревнования нашего с англичанами, и вопрос об обладании им, быть может, будет поставлен на очередь не в столь далеком будущем. Ввиду этого я рад был воспользоваться разрешением вашего превосходительства отправиться в Исфагань, чтобы на месте ознакомиться с совокупностью интересовавших меня вопросов. К этому не замедлил представиться весьма благоприятный слу- чай: принц Акбер-Мирза, сын принца Зилль-эс-Султана, пригласил меня испробовать вместе с ним на серьезном испытании вновь прибывший его автомобиль и отправиться с этой целью в Исфа- гань, в окрестностях которой расположены обширные поместья его отца, находящиеся ныне под русским управлением. Таким обра- зом и. о. первого драгомана миссии колл. асе. Лисовский, и. о. вто- рого секретаря миссии надв. сов. Чекмарев и я выехали из Зер- генде [1 июля] 18 июня утром, взяв направление на Кум и Ка- ша н. Дорога сперва до Кума по английскому шоссе и далее по почтовому тракту была сравнительно легкая, и мы благополучно прибыли в Кашан в тот же день вечером и остановились переноче- вать в доме Машалла-хана, сына известного разбойника, прими- рившегося не так давно с правительством, Наиб-Гусейна, держа- щего в страхе весь Кашанский округ и являющегося фактически единственной в Кашане властью. После неоднократных и тщет- ных попыток как тегеранского правительства, так и бахтиар за- хватить его силой Наиб-Гусейн и Машалла-хан, уходившие со своими людьми либо в соседние горы, либо в пустыню, шахским правительством молчаливо были признаны хозяевами Кашана и его окрестностей, и на Наиб-Гусейна ныне якобы даже возложена охрана почтового тракта на значительном расстоянии по обе сто- роны Кашана. Действительно, на половине пути между Кумом и Кашаном прекращаются жандармские посты, и их заменяют воору- женные люди Машалла-хана. Расходы же на охрану дороги покры- ваются из податных поступлений, которыми он, видимо, без стесне- ния распоряжается и на счет которых содержит свою „армию “. Управление Наиб-Гусейна и етю сына краем имеет характер раз- бойничьего насилия, но населению нет другого выхода как ему повиноваться.
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 13 Машалла-хан был, конечно, о нашем приезде извещен. Только он узнал о нем поздно, и, так как сам находился в горах по направлению к Исфагани, то не мог поспеть в Кашан для нашей встречи. Тем не менее прием в его доме был крайне радушным. Его доверенный Сеид-Ибрагим после обычных приветствий передал нам о желании Машалла-хана быть принятым под русское покровительство с тем, чтобы ликвидировать свои дела и, быть может, даже уехать из Персии, пока тегеранское правительство еще не взяло верх над ним. В особенности его смущает недавнее появление жандармов1 в Исфагани, и он себя видит, таким образом, окруженным со всех сторон. В предчувствии безвыходности в бу- дущем своего положения он хотел бы заблаговременно устроить дела и, если возможно, и личную свою безопасность. Сеид-Ибра- гиму поручено было об этом переговорить, сам же Машалла-хан должен был с нами встретиться на другой день по дороге из •Катана в Исфагань. Я попросил Р. А. Лисовского передать на- шему собеседнику, что раньше всего остального следовало бы устроить экономическую безопасность Наиб-Гусейна и Машалла- хана передачей всех их имений вокруг Кашана в пользование или под управление русско-подданного. Я ему посоветовал передать вашему превосходительству письменно о таком его ходатайстве и выразил уверенность, что нам удастся найти подходящее лицо. Что же касается русского покровительства его личности и семье, то этот вопрос может подлежать обсуждению только после того, как экономическая сторона дела будет устроена. Сеид-Ибрагим от имени Машалла-хана с такой постановкой вопроса с благодарно- стью согласился и обещался прислать прошение последнего с нароч- ным в императорскую миссию. Полагаю, что было бы весьма жела- тельным установить наше влияние в Кашанском округе, пока туда еще никто не проник. Это важно особенно ввиду намечающегося энергичного движения германцев в сторону земельного вопроса 1 2, в чем я только-что наглядно убедился в Исфагани по случаю послед- них известных вашему превосходительству столкновений наших зе- мельных интересов с германскими в деле Карабекова против Сета. Арендование же имений Наиб-Гусейна и Машалла-хана является наилучшим способом для достижения намечаемой цели; принц Акбер-Мирза говорил мне, что переход упомянутых имений в наши 1 Речь идет о шведской жандармерии. 2 Так в подлиннике.
14 № 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. руки произвел бы большое впечатление среди населения и был бы встречен последним более чем сочувственно. На следующий день на станции Тарг состоялась встреча с самим Машалла-ханом, прибывшим на свидание с нами в сопро- вождении большого количества вооруженных всадников. Во время наших переговоров все, что было сказано накануне, было повторено и им закреплено. Вечером [2 июля] 19 [июня] мы уже благополучно были в Ис- фатани. Остановились мы в императорском консульстве, где с самым широким гостеприимством были приняты консулом Б. А. Преобра- женским, прибывшим только недавно на свой пост, но уже совер- шенно устроившимся и, повидимому, уже вошедшим во все по- дробности русских начинаний в вверенном ему округе. В Исфагани мы пробыли пять дней, осмотрели интересные памятники старины города и, между прочим, в пригороде Джульфа посетили известный армянский храм с находящейся при нем библиотекой, где много русских книг. Здесь нас приветствовал армянский архимандрит, который в прочувствованных выражениях говорил о преданности к России местной армянской колонии. С многими лицами мы имели разговоры на интересовавшие нас темы, главным образом с генерал- губернатором Самсам-эс-Солтане, которому откровенно указали на имеющиеся против него веские жалобы со стороны русских учре- ждений и подданных. В обратный путь мы отправились уже не через Кашан, а по дороге Нейзар—Кум. Этот путь, хотя кратчайший, оказался для автомобильного движения весьма мало выгод- ным, а местами даже опасным, и нам приходилось преодо- левать значительные затруднения, покуда не добрались до Ку- ма. Должен заметить, что в этой части Персии пользование автомобилем может пока носить лишь исключительный характер спорта, и что паше благополучное возвращение в Кум в значитель- ной мере следует приписать отменной доброкачественности нашей машины. Вечером [9 июля] 26 [июня] мы были обратно в Зергенде. Прежде чем приступить к изложению моих впечатлений о на- стоящем положении русского дела в Исфаганской провинции, счи- таю нужным предпослать несколько слов о нашем влиянии в на- званной области до самого последнего времени. До 1911 года политическое и экономическое влияние России в Исфагани было ничтожно. Население округа, находившееся под гнетом бахтиар, открыто поддерживаемых Англией, и подвергав-
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 15 шееся со стороны губернаторов постоянным разорениям, не могло ожидать со стороны русских какой-либо помощи. Оно молча тер- пело все невзгоды, не решаясь восставать против, казалось бы, навсегда установившегося порядка и только все более и более сокращало площадь своих посевов. В 1911 году с приездом в Исфагань в качестве управляющего отделением Учетно-Ссудного банка А. А. фон Кавера на нашу долю выпал первый скромный успех. Фон Каверу вскоре удалось, благодаря умелой политике с тогдашним генерал-губернатором сер- даром Зафаром, установить русское влияние в маленьком Неджеф- абадском округе Исфаганской провинции. Эта незначительная удача однако тотчас же вызвала неудовольствие англичан, и сердар Зафар был смещен. Тем не менее пример Неджефабадского округа, где благодаря русскому заступничеству для населения создались более сносные условия жизни, обратил на себя всеобщее внимание в крае, и понемногу ропот против бахтиар стал высказываться наружу и вскоре уже ясно ощущаться почти во всей Исфаган- ской провинции. Когда же в конце 1913 г. генерал-губернатором в Исфагань должен был приехать Самсам-эс-Солтаме, один из самых видных бахтиар и носитель бахтиарских традиций, в памяти местного на- селения сразу воскресли воспоминания самых тяжелых для него времен революционного движения против Мохамед-Али-шаха и хо- зяйничанья в Исфагани того же самого Самсам-эс-Солтане, и вся Исфагань заволновалась. Не лишенным интереса является тот факт, что уже тогда враждебные нам круги предвидели возможность об- ращения населением своих взоров в сторону России. Статья, по- явившаяся в это время в газете „Хабль-уль-Матин“, служит тому доказательством. Она содержит воззвание к исфаганцам, восста- навливая их против России и убеждая их не допускать усиления влияния русских. Самсам-эс-Солтане называется в этой статье по- следней их защитой против России. Подобные предостережения однако, ввиду ненависти огромной части населения к бахтиарам, успеха не имели, напротив того, произошел известный вашему пре- восходительству протест населения против них вообще и Самсам- эс-Солтане в частности, и последний в продолжение нескольких месяцев не решался прибыть к своему посту. Сравнительно незадолго до этого выражения народного не- довольствия бахтиарами состоялся к тому же переход [управле- ния] всеми делами и весьма обширными поместьями в Исфаганском округе принца Зилль-эс-Султана в руки фон Кавера, и это событие,
16 № 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. дав решительный толчок русскому влиянию, привело к резкому изменению местных условий и выступлению на первый план семьи принца Зилль-эс-Султана под защитою русского флага. Принц Ак- бер-Мирза, более развитой, чем остальные сыновья Зилль-эс-Сул- тана, во-время понял, что, только связывая судьбу своей семьи с русскими начинаниями, он в состоянии будет отстоять против бах- тиар ее имущественные интересы. Для сельского населения тем самым возникли новые условия жизни. Ныне в землях Зилль-эс-Сул- тана грабежам положен предел, и много десятков тысяч сельчан находит под русским покровительством защиту от произвола бах- тиар, и для них, наконец, открывается перспектива возможного эко- номического возрождения. (Под управлением фон Кавера находится более 80 больших деревень и более 120000 душ населения, а под управлением русско-подданного Карабекова, арендатора имений принцессы Бану-Осма—12 деревень с 20000 жителей, что в общем составляет около 150 000 душ.) Нет сомнения также, что всякие меры, принимаемые русскими управляющими или арендаторами для поднятия сельского хозяйства, подчеркивая контраст между „новой эрой“ и уходящими временами беспощадного хозяйничания бах- тиар, притягивают на нашу сторону все большее количество на- селения. Бахтиарские губернаторы, напротив, являясь лишь пришлыми притеснителями, в культурных начинаниях в Исфаганском округе совершенно не заинтересованы. Земли их в Бахтиарии располо- жены значительно далее к югу, и их причастность к делам Англо- персидской нефтяной компании и другим английским предприятиям связывает их имущественные интересы и все их симпатии еще больше с англичанами, которые, в свою очередь, весьма широко ими пользуются во всей Персии. Таким образом благодаря совокупности местных условий наши интересы оказались связанными с интересами самих исфатанцев и, что важное всего, в наиболее жизненном для них вопроса. Дискредитируя бах тиар и постепенно низводя их влияние и зна- чение в Крае, мы тем самым наносим чувствительный удар англий- скому влиянию во всей стране, сокрушая одно из самых послуш- ных его орудий и весьма надежную до сих пор опору. Сводя вышесказанное к одному итогу, представляется ясным тот факт, что благодаря удачному сосредоточению в русских ру- ках управления крупнейшими земельными участками в Исфагансксй провинции, мы не только твердо обосновываемся в ней, но и вызываем рост русского влияния и престижа во всей Персии вообще.
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 17 Также ясно и второе положение, что это влияние будет постепенно увеличиваться в зависимости от тех культурных улучшений, кото- рые русскими будут вводиться в находящихся под их управле- нием землях, и в этой заботе должно заключаться наше даль- нейшее отношение к Исфаганскому краю. Идя по такому напра- 'злению, asji неминуемо дойдем до полного_^а^р^рге7+ия-^^-ва-над^ Управление фон Кавера имениями пршдДз^^^^^^^^анаУ^? сь- ма короткий срок уже дало блестящие результата/ ДохоТптшг^ти х имений более чем утроились, и такой успех при обширности вла- дений названного принца привел к громадной популярности фон Кавера в Исфагани. Мне от самого генерал-губернатора Самсам- эс-Солтане пришлось услышать горькие сетования, что он при иынеыжих обстоятельствах в Исфагани безвластен. Это говорил один из самых важных бахтиар. Конечно, такое положение вещей но могло притгись ему по вкусу, и Самсам-эс-Солтане, сильно суженный в своем произволе и своих доходах, не скрывает сво- его враждебного отношения ко всему русскому и всячески старает- ся противодействовать нашему консульству и умалять его значение в глазах исфаганцев. Вот в беклых набросках то положение дел, которое мы застали к приезду нашему в Исфагамь. Из моих бесед с консулом и фон Кавером я вынес весьма отрадное впечатление, что между ними сложились самые лучшие отношения, и что обоюдный такт и со- знание работы на пользу русского дела не дадут места мелким трениям и вредным соревнованиям между ними. Что же касается дальнейшего и окончательного закрепления за нами Исфаганского края, то нам для этого надлежит только последовательно итти по уже определившемуся пути, а именно: 1) основываясь на нашем толковании статьи пятой Туркман- чайского договора и несмотря на неизбежные протесты со сто- роны иностранцев и персов, всячески поощрять и поддерживать арендование русскоподданными земель и управление имениями с введением в таковых более культурного и производительного хо- зяйства; 2) дальнейшую осторожную, но вполне последовательную борьбу с бахтиарами, в которой, несомненно, найдем широкое со- чувствие и помощь местного населения. Из числа уже намеченных улучшений земельного хозяйства на первое место приходится поставить концессию на орошение по- средством соединения вод Каруна и Зеендеруда. Кроме неисчис- лимой пользы, которую осуществление этого проекта принесет все- 2 Межд. отн. в вп. нмиср., т. V.
18 № 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г му краю, оно более всего остального освятит наш авторитет среди населения, ибо сам коран сулит особо щедрые благости тем, кто посредством орошения сделает землю плодородною. Исфаганский округ, без сомнения, превратится в житницу Персии. Необходимо, конечно, чтобы такая благодать для края была связана с русским именем. С политической точки зрения вопрос орошения в Персии имеет огромное значение. В Персии, кто имеет ключ к воде, имеет ключ к власти. Если бы для осуществления этой концессии при- шлось прибегнуть к помощи иностранных капиталов, то за нами непременно следует оставить не менее 2/3 общей их суммы; ад- министрация, конечно, должна быть русская, и имущество пред- приятия не должно быть застрахованным в иностранных страховых обществах во избежание возможного вмешательства иностранцев в дела администрации. Далее фон Кавер сообщил мне о своем намерении начать организованную борьбу с вредным паразитом, называющимся пер- сами „сен“ (это известная в нашем Туркестане вредная черепашка), который во многих местностях Персии и особенно в Исфаганском округе является главным бедствием для посевов. Фон Кавер себе уже наметил для этой цели ряд мер и в общем ожидает от удачного проведения этого дела, кроме весьма значительной ма- териальной пользы, большое значение для нашего влияния в крае. Переходя к вопросу о желательном противодействии бахтиа- рам, мне кажется, что в наших интересах было бы полезным за- ручиться поддержкой враждебного им племени кашкайцев. Эти по- следние, теснимые получившими власть в свои руки бахтиарами, являются их естественными противниками. Сознавая свое значение, они однако не желают отдаваться в руки англичанам, уже связан- ным с бахтиарами, причем им пришлось бы удовлетвориться вто- ростепенной ролью, и ищут нашего покровительства. Их вождь Соулет-эд-Доуле уже неоднократно в этом смысле обращался пись- мами и в миссию, и в консульство в Исфагани, и к фон Каверу, но до сих пор не получал желанного ответа. Было бы лишь выгодным, мне кажется, в общих выражениях и не связывая себя никакими обещаниями, довести до сведения Соулет-эд-Доуле, что импера- торское правительство дорожит дружбой с кашкайцами. Ответное письмо в этом смысле от нашего консульства в Исфагани было бы достаточным знаком внимания, чтобы их привлечь на нашу сторону. Такого мнения, по крайней мере, держатся как Преоб- раженский, так и фон Кавер. В будущем, быть может, кашкайцы нам будут в состоянии оказать немалую услугу. Сближению с
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 19 этим племенем могут способствовать личные, весьма дружеские отношения фон Кавера к Гариб-хану, главному представителю каш- кайцев в Исфагани, очень преданному семье принца Зилль-эс-Сул- тана и выросшему в доме последнего. Скорейшее открытие не- штатного вице-консульства нашего в Кумишэ, в окрестностях ко- торого кашкайцы ежегодно проводят три летних месяца, было бы также весьма полезным для более близкого знакомства с ними и установления дружественных отношений. Нельзя не признать, что главным орудием нашего влияния в Персии являются землевладение и землепользование русских, и если это положение верно для всей Персии вообще, то оно в особенности должно относиться к Исфаганскому округу, который в торговом отношении пока еще безусловно тяготеет к югу и в котором торговые дела наши развиваются медленно. Только зна- чительное улучшение путей сообщения с Тегераном и постройка железной дороги от Тегерана на север были бы, быть может, в состоянии оживить нашу торговлю в Исфагани, но вряд ли необходимые для этого условия в скорейшем будущем осущест- вятся. Нам остается, значит, как было указано выше, сосредо- точить главное внимание на земельном вопросе и сельскохозяй- ственных улучшениях. Далее, чтобы создать наглядную связь ме- жду» южным оплотом нашего влияния, каковым должен стать Исфа- ганский округ, и более северные провинции х, было бы желательно создать аренды русско-подданных и управление ими имений, рас- положенных между Исфаганью и Тегераном. В этом отношении переход крупных земель Наиб-Гусейна и Машалла-хана в окрест- ностях Кашана под русское управление явится весьма ценным приобретением. В то же время все население этой местности с благодарностью к России будет приветствовать переход от раз- бойничьего гнета к спокойному труду. Само собой разумеется, что следует тщательно выбирать лю- дей, коим доверяется проведение нашего влияния, чтобы не ком- прометировать дела и русского доброго имени. Поэтому необхо- димо заблаговременно озаботиться привлечением в Персию надеж- ных и «предприимчивых людей, чтобы сохранить за нашими усилиями Нужную преемственность и отнять у них тот случайный характер, которым, к сожалению, они еще страдают. Совокупность вынесенных мною из поездки впечатлений сво- дится к тому, что в Исфаганском округе уже много сделано пло- 1 Так в подлинника. 2*
20 № 13 23/10 ИЮЛЯ 19.4 г. дотворной работы в наших интересах, что русское влияниз в этом округе продолжает увеличиваться и что ему в нем открывается широкое будущее. Как бы ни сложились на персидской почве наши отношения к Англии и как бы в будущем ни были размежеваны сферы влияния, а от нашего преимущественного положения не только в самой Исфагани, являющейся центром богатого края и имеющей весьма крупное культурное и историческое значение, но и от всего Исфаганского округа нам невозможно отказаться. Приведенные мною цифры наглядно свидетельствуют о том, что круг наших интересов не может быть ограничен одним лишь городом Исфаганью, который англичане готовы включить в сферу нашего влияния. Слишком много уже сделано в смысле сосредо- точения в руках русских решающего экономического влияния именно в прилегающих к городу земледельческих районах, включая сюда и исфаганскую Джульфу. Слишком много, кроме того, имеет- ся данных, указывающих на то, что и в будущем силою самих обстоятельств этот край за нами будет все более закрепляться. Можно сказать, что Исфаганский округ нами уже приобретен, и он должен оставаться в сфере исключительного влияния России. Фон Бах. №? 13. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Депеша № 44 1. 23/10 июля 1914 г. В двух беседах, которые я имел на-днях с регонтом (по слу- чаю поднесения подарков и по случаю коронации), последний затронул вопрос о возникших в последнее время между император- ским и шахским правительствами недоразумениях и о желатель- ности в обоюдных интересах наладить взаимные отношения. Упо- мянув о предъявленной персидским правительством памятной записке 1 2, Наср-оль-Мольк заметил, что она вовсе не носила ха- рактера протеста, а имела лишь целью разъяснить главнейшие спорные вопросы, по коим желательно достигнуть соглашения. За- тем регент благодарил меня, что я отложил передачу ответа до окончания коронации 3 и просил передать императорскому пра- вительству его личную просьбу об оказании помощи шаху в деле управления, выразив надежду, что мы проявим отныне более дру- жеские отношения к персидскому правительству и облегчим труд- 1 Лит. копия. 2 См. т. IV, Хе 64. » См. т. IV, №№ 111, 126, 181, 2Э9, 239.
№ 13 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 21 ную задачу, предстоящую юному монарху Персии. В частности регент коснулся вопроса о задержанных Учетным банком остат- ках таможенных поступлений (свыше двухсот тысяч томанов), подлежавших передаче главному казначейству \ и просил принять меры к тому, чтобы казначейство получило в свое распоряжение необходимую для текущих расходов сумму или путем отмены кон- фискации или предосаявлением ему нужного аванса1 2, при этом мой собеседник намекнул на некорректность и произвольность при- нятой меры, ставящей персидское правительство в крайне затруд- нительное положение. Я возразил регенту, что упреки его не совсем основательны, ибо русское правительство явило много доказательств своего ми- ролюбия и расположения к Персии и в частности к молодому ее монарху, и что милостивая грамота, адресованная государем императором его величеству, служит тому наглядным подтвержде- нием 3. Чувства, питаемые императорским правительством к Пер- сии, не изменились. У нас всегда готовы обсудить персидские desiderata с полным вниманием и в самом примирительном духе, но, конечно, хотят, чтобы и со стороны персов было проявлено желание пойти на некоторые компромиссы в существующих спор- ных вопросах. В этом отношении, прибавил я, ваше высочество можете оказать своей стране и юному шаху серьезную услугу, посоветовав правительству отказаться от политики слепого обструк- ционизма и руссофобии и пойти с нами на соглашение, не затрагивающее ни национального достоинства, ни государственных интересов. Что касается задержания таможенных остатков, нахо- дившихся в Учетном банке, то таковое произошло по вине самих персов и вызвано необходимостью обеспечить дальнейшее суще- ствование казачьей бригады, которой грозило упразднение ввиду упорного нежелания шахского правительства считаться с ее нужда- ми. Часть конфискованной суммы употреблена на вознаграждение бесспорных претензий русских подданных, признанных персидским судом, и (удовлетворение коих затянулось на несколько лет. Вместе с тем однако, во внимание к стесненному денежному положению персидского правительства, нашему банку разрешено предоставить казначейству крупный аванс на умеренных условиях. На мой вопрос о составе нового правительства регент выра- зился неопределенно, заметив, что, по всем вероятиям, нынешний 1 См. г. IV, №№ 182, 289, 303. 8 См. т. IV, №№ 278 и 305. 3 Речь идет о приветственной по случаю коронации грамоте.
22 № 13 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. кабинет останется у власти до созыва меджлиса, что, вероятно, потребует некоторого времени. Восуг-эд-Доуле согласился взять свою отставку обратно и остаться во главе министерства до сфор- мирования нового кабинета. Последний, по мнению регента, дол- жен удовлетворять трем условиям: иметь поддержку меджлиса и вообще страны, быть объединенным и согласованным в своих дей- ствиях и пользоваться поддержкой двух миссий. Он сообщил эти соображения шаху, который изволил с ним согласиться. Хотя есть некоторые кандидаты на пост премьера, как, например, Мостоуфи- оль-Мемалек, но окончательно выбор должен быть предоставлен его величеству. В заключение Наср-оль-Мольк повторил свои за- верения дружбы и преданности императорскому правительству и выразил желание до отъезда из Персии переговорить со мною о русско-персидских отношениях и о способах уладить сущест- вующие затруднения. По имеющимся сведениям, кандидатура Мостоуфи-оль-Мемалека, все чаще появляющегося в свите шаха, имеет наибольшие шансы на успех, тем более, что она поддерживается великобританской миссией, хотя сэр В. Тоунлей решительно отвергает всякое вме- шательство в это дело. Обсуждая создавшееся положение, мой английский товарищ доверительно сообщил, что англо-индийское правительство запросило его относительно лучшего способа обес- печить британские интересы в Персии, в частности охрану Мохам- мера-Хоремабадской дороги и нефтяных предприятий, и что он, вероятно, будет принужден рекомендовать посылку на юг бри- танских офицеров-инструкторов вместо шведских жандармов, про- тив которых протестуют его консулы Он объяснил, что подоб- ный совет дается им вопреки собственным убеждениям и взгля- дам и Идет вразрез с англо-русской программой, но что принятие такого решения должно послужить некоторым про- тивовесом нашим действиям в Азербайджане и стремлению уси- лить казачью бригаду за счет жандармерии. При этом сэр В. Тоунлей сам заговорил о необходимости разъяснить и дополнить соглашение 1907 года, но не в смысле упразднения нейтральной зоны, ибо индийское правительство не желает создания англо- русской границы, а в смысле более точного определения прав держав-покровительниц в этой зоне. Я ответил, что не уполно- мочен касаться этого вопроса, но если бы мне пришлось выска- заться, то я посоветовал бы прежде всего точнее выяснить права 1 См. т. IV. № 75.
№ 14 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 23 наши в собственной сфере и границы последней, дабы пре- дупредить непрекращающиеся нарекания и обвинения во вмешал цельстве во внутренние дела Персии и в нарушении ее сувере- нитета и неприкосновенности. Примите и пр. Коростовец. № 14. Дипломатический агент и генеральный консул в Монголии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 193. 23/10 июля 1914 г Состоялось первое совещание с монголами о тройных пере- говорах. Ввиду их упорного, несмотря на все мои предыдущие разъяс- нения, возвращения к вопросам о присоединении Внутренней Мон- голии 1 и уничтожении сюзеренитета Китая, я заявил, что пред- варительно выработки общей программы действий на этих перего- ворах необходимо точное указание дня начала таковых и назначение монгольским правительством своих уполномоченных. Вновь преду- предил их при этом, что в случае их дальнейшего уклонения от участия в тройных переговорах, все не урегулированные в декла- рации [5 ноября] 23 октября1 2 вопросы будут решены непосред- ственным соглашением России с Китаем 3. Миллер. № 15. Военный агент в Японии генерал-квартирмейстеру генерального штаба Данилову. Рапорт № 288. 23/10 июля 1914 г. Секретно. Совершая обычный в летнее время объезд провинций Японии, министр земледелия и торговли виконт Оура в г. Фукусима на собрании местных представителей населения произнес следующую речь 4: „Богатство всякой страны основано на развитии ее произво- 1 См. т. IV. №№ 107 и 191. 2 Речь идет о русско-китайской декларации 5 нояб./23 окт. 1913 г. 3 Дополнительно к этой тел. Миллер тел. от 24/11 июля за № 195 сообщил, что хутухта назначил главным уполномоченным на тройных переговорах Сайн-Ноин- хана, предоставив ему право выбрать себе помощников. Тел. от 27/14 июля за № 197 он сообщил, что началом тройных переговоров намечено 8 сент./2б авг. * См. т. IV. Хе 31'.
24 № 15 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. дительности. Тот, кто хочет помочь стране, должен содействовать развитию производительности. Рассчитывать на внешние сношения в торговле неосторожно. Завися в этом отношении от Америки, Япония теперь очутилась в невыгодном положении и должна была уступить. Причина этого та, что Япония бедна и ее военные силы недостаточны“. Затем министр обратился к присутствовавшим в зале префек- туры, где говорилась речь, корреспондентам газет и просил их не публиковать дальнейшего продолжения речи: „Когда я в прошлом году был в России, то видел, что многие фабрики не работают („дым не идет из труб“)« Я спросил: по- чему? Отвечали, что это результат уничтожения проекта усиления вооружении. Тогда русские считали минувшую войну с Японией за войну не между двумя народами, а за войну русского прави- тельства с Японией, причем правительство шло против воли на- рода. Теперь правительство и народ в России проснулись, сознали важность расширения вооружений, занялись изготовлением оружия, подготовкой населения, развитием его воинского духа—потешные организации и проч., что нашло себе повсюду сочувствие. Ныне дух русского народа совсем другой, чем был перед войной. В/ этом нельзя не видеть идеи реванша Японии. Некоторые японцы думают, что война между Японией и Россией будет не ранее, как через 30—50 лет, но есть некоторые основания пред- полагать, что вторая война начнется через несколько лет“. После этого министр Оура обратился к местному полицей- мейстеру с просьбой о том, чтобы вторая часть его речи не была бы напечатана в газетах, о чем полицеймейстер уведомил по те- лефону редакции всех местных газет. Равным образом и в Токио полицейские власти посетили редакции газет и просили не печа- тать сказанной части речи, напечатавшие же ее по телеграфному сообщению своих корреспондентов подверглись запрещению, впро- чем снятому через несколько часов, по :ему сказанное и стало известным. Тогда, чтобы сгладить впечатление, в большинстве газет были напечатаны прямые или косвенные опровержения, впрочем не ис- ходившие от самого министра, а от его секретаря или от редакций газет. Обиженная этим газета „Цюо“, принадлежащая оппози- ционной дартии „сейюкай“, напечатала полностью текст речи в том виде, как он приведен выше, ссылаясь на свидетельство 600 че- ловек, присутствовавших на собрании. Если бы подобная речь была сказана каким-либо другим ми-
№ 15 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 25 нистром, то она не заслуживала бы особого внимания, но, сказанная виконтом Оура, она имеет особое значение по следующим при- чинам. Виконт Оура—лидер партии „досикаи“, основанной покой- ным князем Кацура, поддерживающей в настоящее время прави- тельство Ч Ранее Оура был не раз уже министром 1 2 и долгоэ время провел на посту начальника полиции в Токио, оставаясь на ротором, он знал многое, что другим недоступно, относительно всех министров и государственных людей, пользуясь прекрасно организованной службой тайной полиции. Этим объясняется его значение и влияние в нынешнем кабинете. Следовательно, он, ве- роятно, говорил то, что ему было известно и чему он и сам сочув- ствует, но что принято скрывать во избежание международных осложнений. В настоящем случае виконт Оура не сказал ничего нового, ибо и ушедший ныне в отставку военный министр генерал Косуносе говорил в парламенте приблизительно то же самое, ко более остороашо—в форме теоретических предположений, настаи- вая на необходимости усиления вооружений. То же самое, веро- ятно, но еще более ясно и откровенно, говорится на заседаниях министров и в совете обороны, но сказанное в первый раз было сказано на публичном собрании и еще раз открыло карты нашего будущего противника, находящегося с нами ныне в дружеских отношениях. Трудно объяснить мотивы подобного неосторожного выступления министра. Возможно, что, состоя главой партии, он желал подго- товить общественное мнение к поддержке правительства в пред- стоящую сессию парламента, когда вновь возникнет вопрос об ас- сигновании денег на вооружения, но слишком увлекся и сказал то, чего не следовало говорить с точки зрения международных сношений, но что еще раз подтверждает, что в Японии, несмотря на (Перемены кабинетов и министров, общее течение политики ос- тается прежнее, и сами японцы сознают, что оно неминуемо при- ведет их к столкновению с Россией,—вероятно, на почве политики их в Китае, как о сем доносилось ранее. Верные своему обыкновению, японцы желали бы выступить к этому времени во всеоружии; финансовые затруднения препятст- 1 Тел. от 25/12 июля за № 88 Малевский, запрашивая инструкции министер- ства в связи с речью Оуры, указывал, что последний является „очень видным политическим деятелем, лидером парламентской партии „досикай" и возможным преемником премьера *. - Министром путей сообщения в 1903—1906 гг., земледелия и торговли—в 1908 1911 гг., внутренних дел — в 1912 - 1913 гг.
26 № 16 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. вуют скорому осуществлению намеченной программы, но как только она будет выполнена, опасность столкновения наступит неизбежно, как это было и перед минувшей войной х; до тех же пор они будут всячески стараться ладить с нами. Поэтому вряд ли откро- венность виконта Оура понравится японскому правительству и осо- бенно министру иностранных дел барону Като, место коего в партии „досикай“ заступил г. Оура. Не желая говорить о настоящих замыслах Японии, виконт Оура в своей речи указывает—как на причину столкновения России с Японией—на идею реванша с нашей стороны, более понятную япон- цам, но государственные люди Японии не думают об этом, а за- няты мыслью о том, каким бы образом им вывести Японию из настоящего ее финансового положения, лучшим выходом из ко- торого являлось бы завладение богатыми провинциями Китая. Какой срок предполагает виконт Оура, говоря, что война нач- нется через „несколько лет“,—сказать трудно, но нельзя упускать из виду того обстоятельства, что намеченные к осуществлению формирования задерживаются исключительно недостатком денеж- ных ассигнований, а не какими другими причинами, следовательно, если бы деньги были, то они могут быть выполнены в любое время. Содержание настоящего рапорта было доложено мною нашему послу в Токио. Генерал-майор Самойлов. № 16. Заместитель наместника на Кавказе министру иностранных дел. Телеграмма № 3672. 23/10 июля 1914 г. Телеграмма за № 1416 1 2 получена. Вместе с сим телеграфирую начальнику азербайджанского отряда: По соглашению с министром иностранных дел предлагаю на- значить от войск вашего отряда в Маку одну роту с пулеметами. В дальнейшем благоволите включить Макинское ханство в район вашего отряда, сообразуя ваши там действия по соглашению с консулом в Маку Олферьевым. Мышлаевский. 1 „Последний б-и 7-й д чвизии был сформирован в феврале 1903 г, в начале же июля начались дипломатические переговоры, приведшие к войне”. (Прим, под- линника). 2 См. т. IV, № 227.
Лг2 17 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 27 № 17. Памятная записка министерства иностранных дел английскому послу в Петербурге Бьюкенену. 24/11 июля 1914 г. Donnant suite a I’aide-memoire de 1’ambassade britannique en date du 18/5 juillet ct. le ministere imperial des affaires etrangeres n’a pas manque de demander au consul imperial a Ispahan des explica- tions au sujet de 1’affaire du brigand Reza Yoozani (Djouzouni) la mise en libertd duquel il aurait demande au gouverneur general d’Is- pahan. Ainsi qu’il appert d’un teldgramme recemment regu de Monsieur Pre- obrajensky i 2, celui-ci prdtend de n’avoir jamais adresse une priere de ce genre a Samsam-es-Saltaneh, d’autant plus que ce dernier n’est pas parvenu jusqu’ici a arreter le dit brigand. Le consul dmet en outre 1’opinion que les brigandages de Reza Djouzouni ainsi que d’autres brigands ne cessent pas parce que le gouverneur general prefere s’ap- proprier 1’argent destind au maintien des gardes sur les routes. Перевод. В соответствии с памятной запиской британского посольства от 18/5 июля с. г. императорское министерство иностранных дел не преминуло запросить объяснений у им пера юрскою консула в Исфагани по поводу дела бандита Реза Юзани (Джу- зуни), об освобождении которого консул, будто бы, просил исфаганского генерал* губернатора. В телеграмме, недавно полученной от г. Преображенского, он утверждает что никогда не обращался с подобной просьбой к Самсам-эс-Солтане. гем болев что этому последнему до сих пор не удалось подвергнуть указанного бандита аэесту. Сверх того, консул выражает мнение, что разбои Реза Джузуни, точно так же как и остальных бандитов, не прекращаются потому, что генерал-губернатор пред- почитает присваивать деньги, предназначенные на содержание стражи, охраняю- щей дороги. №» 18. Письменное сообщение австро-венгерского посольства в Петербурге министру иностранных дел3. 24/11 июля 1914 г. Le gouvernement ifmperial] et rfoyal] s’est vu oblige d’adresser jeudi i См. t. IV, № 270. 2 Имеется в виду тел. Преображенского от 23/10 июля 1914 г. за № 752. 3 Настоящий документ представляет собой соединенный текст австр.-вснг. ноты Сербии (стр. 28-31; ср. Ое. U. А., № 10395) и дополн‘тельной к ней ноты, врученной одновременно с первою в Берлине, Риме, Париже, Лондоне, Петербурге и Константинополе (ср. Ое. U. А., № 10399). Данные о результатах следствия по сараевскому делу (ниже, стр. 33) были приложены как к ноте, врученной в Бел- граде, так и к прочим нотам. Заголовок, под которым печатается документ, займ-
28 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. le 23 de се mois, par 1’entremise du ministre i[irperial] et r[oya ] a Belgrade, la note suivante au gouvernement royal di Serbie *: „Le 31 mars 1909 le ministre de Serbie a Vienne a fait d’ordre de son gouvemement au gouvernement i. et r. la declaration suivante: „La Serbie reconnait qu’elle n’a pas et£ atteinte dans ses droits par le fait accompli cree en Bosnie-Herzegovine et qu’elle se confor- mera par consequent a telle decision que les Puissances prendront par rapport a Particle XXV du traite de Berlin. Se rendant aux con- seils des grandes Puissances, la Serbie s’engage des a present a aban- donner 1’attitude de protestation et d’opposition qu’elle a obssrvee a I’dgard de 1’annexion depuis 1’automne dernier, et elle s’engage, en outre, a changer le cours de sa politique actuelle envers 1’Autriche- Hongrie pour vivre d£sormais avec cette derniere sur le pied d’un bon voisinage**. Or, 1’histoire des dernieres annees, et notamment les evenements douloureux du 28 juin, ont demontre 1’existence en Serbie d’un mou- vement subversif dont le but est de detacher de la monarchic austro- hongroise certaines parties de ses territoires. Ce mouvement qui a pris jour sous les yeux du gouvernement serbe est arrive a se manr fester au dela du territoire du royaume par des actes de terrorisme, par une sdrie d’attentats et par des meurtres. Le gouvernement royal serbe, loin de satisfaire aux engagements formels contenus dans la declaration du 31 mars 1909, n’a rien fait pour supprimer ce mouvement: il a tolere I’activite criminelle des dif- fercntes societes et affiliations dirigees contre la Monarchic, le langage effrene de la presse, la glorification des auteurs d’attentats, la partici- pation d’officiers et de fonctionnaires dans les agissements subversifs, une propagande malsaine dans 1’instruction publique, tolere enfin tou- tes les manifestations qui pouvaient induire la population serbe a la haine de la Monarchic et au mepris de ses institutions. Cette tolerance coupable du gouvernement royal de Serbie n’avait ствован из Op. кн., № 3, где вместе с тем указано время его вручения: „10 ч. утра“. В архиве Вн. Пол. имеются однако два документа (литографская копия уль- тиматума и перечень телеграмм за каждый день, составлявшийся в канцелярии м-ва,— см. т. IV, № 245, прим.), где вручение ноты отнесено к И ч. утра. 1 О дополнительных устных соображениях, которые Сапари было поручено изложить Сазонову при вручении ему ноты, см. Ое. U. А., № 10400(5). Соответ- ствующие инструкции послам в Берлине, Римс, Париже, Лондоне и Константино- поле и посланникам в Бухаресте, Софии, Афинах, Цетинье и Дураццо см. Ое. U. А., № 10400 и 10102. См. также Ое. U. А., № 10536. О ходе беседы Сагари с Сазоно- вым при вручении ноты см. тел. Сапари от 24/11 июля (Ое. U. А., №№ 10616, 10617).
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 29 pas cess6 au moment ou les evenements du 28 juin dernier en onf demontre au monde entier les consequences funestes. Il resulte des depositions et aveux des auteurs criminels de 1’atten- tat du 28 juin que le meurtre de Sarajevo a ete trame a Belgrade, que les armes et explosifs dont les meurtriers se trouvaient etre mu- nis leur ont etd donnes par des officiers et fonctionnaires serbes fai- sant partie de la „Narodna Odbrana“ et enfin que le passage en Bos- nie des criminels et de leurs armes a ete organise et effectue par des chefs du service-frontiere serbe. Les resultats mentionnes de 1’instruction ne permettent pas au gouvernement i. et r. de poursuivre plus longtemps 1’attitude de long- animite expectative qu’il avait observee pendant des annees vis-a-vis des agissements concentres a Belgrade et propages de la sur les ter- ritoires de la Monarchic; ces resultats lui imposent au contraire le de- voir de mettre fin a des menees qui forment une menace perpetuelle pour la tranquillite de la Monarchic. C’est pour atteindre ce but que le gouvernement i. et r. se voit oblige de demander au gouvernement serbe 1’enonciation officielle qu’il condamne la propagande dirigee centre la monarchic austro-hongroise, c’est a dire 1’ensemble des tendances qui aspirent en dernier lieu a detacher de la Monarchic des territoires qui en font partie, et qu’il s’engage a suporimer, par tous les moyens. cette propagande crimi- nelle et terroriste. Afin de donner un caractere solennel a cet engagement, le gou- vernement royal de Serbie fera publier a la premiere page du jour- nal officiel en date du 26/13 juillet 1’enonciation suivante: „Le gouvernement royal de Serbie condamne la propagande di- rigee contre 1’Autriche-Hongrie, c’est a dire 1’ensemble des tendances qui aspirent en dernier lieu a detacher de la monarchic austro-hon- groise des territoires qui en font partie, et il deplore sincerement les consequences funestes de ces agissements criminels. Le gouvernement royal regrette que des officiers et fonctionnaires serbes aient participe a la propagande susmentionnee et compromis par la les relations de bon voisinage auquel le gouvernement royal s’etait solennellement engag6 par sa declaration du 31 mars 1909. Le gouvernement royal qui desapprouve et repudie toute idee ou tentantive d’immixtion dans les destinees des habitants de quelque partie de 1’Autriche-Hongrie que ce soit, considere de son devoir d’avertir formellement les officiers, les fonctionnaires et toute la popu- lation du royaume que dorenavant il procedera avec la dernifere ri- gueur contre les personnes qui se rendraient coupables de pareiis
30 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. agissements, agissements qu’il mettra tous ses efforts a prdvenir et a rdprimer“. Cette enonciation sera portee simultanement a la connaissance de farmee royale par un ordre du jour de sa majeste le roi et sera pub- lide dans le bulletin official de farmee. Le gouvernement royal serbe s’engage en outre: 1° a supprimer toute publication qui excite a la haine et au тё- pris de la Monarchic et dont la tendance generate est dirigee con Ire son integrite territoriale; 2° a dissoudre immddiatement la societe dite „Narodna Odbrana“, a confisquer tous ses moyens de propagande. et a proceder de la meme maniere contre les autres societ6s et affiliations en Serbie qui s’adonnent a la propagande contre la monarchie austro-hongroise; le gouvernement royal prendra les mesures necessaires pour que les so- cietes dissoutes ne puissent pas continuer leur activitd sous un autre ncm et sous une autre forme; 3° a eliminer sans ddlai de finstruction publique en Serbie, tant en ce qui concerne le corps enseignant que les moyens d’instruction, tout ce qui sert ou pourrait servir a fomenter la propagande contre f Autriche-Hongrie; 4° a eloigner du service militaire et de fadministration en genera tous les officiers et fonctionnaires coupables de la propagande contre la monarchie austro hongroise et dont le gouvernement i. et r. se re- serve de communiquer les noms et les faits au gouvernement royal; 5° a accepter la collaboration en Serbie des organes du gouverne- ment i. et r. dans la suppression du mouvement subversif dirige con- tre I’intdgritd territoriale de la Monarchie; 6° a ouvrir une enquete judiciaire contre les partisans du complot du 28 juin se trouvant sur territoire serbe; des organes, delegues par le gouvernement i. et r., prendront part aux recherches у relatives; 7° a proceder d urgence a 1’arrestation du commandant Voija Tan- kosic et du nomme Milan C'ganovic, етр1оуё de 1’Etat serbe, com- promis par les r6sullats de finstruction de Sarajevo; 8° a empecher, par des mesures efficaces, le concours des autorites serbes dans le trafic illicite d’armes et d’exp'osifs a travers la frontiere; a licencier et punir sdverement les fonctionnaires du service-fron- tifcre de Sabac et de Loznica coupables d’avoir aide les auteurs du crime de Sarajevo en leur facilitant le passage de la frontiere; 9° a donner au gouvernement i. et r. des explications sur les pro- pos injustifiables de hauts fonctionnaires serbes tant en Serbie qu’a
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 31 fetranger qui, malgrd leur position officielle, n’ont pas hesite aprfcs 1’attentat du 28 juin de s’exprimer dans des interviews d’une maniere hostile envers la monarchic austro-hongroise; enfin 10° d’avertir, sans retard, le gouvernement i. et r. de 1’execution des mesures comprises dans les points precedents. Le gouvernement i. et r. attend la rdponse du gouvernement royal au plus tard jusqu’au samedi 25 de ce mois a 6 h. du soir. Un mdmoire concernant les resultats de ^instruction de Sarajevo a fdgard des fonctionnaires mentionnes aux points 7 et 8 est annexe a cette note“. j’ai 1’honneur d’inviter votre excellence de vouloir porter le conte- nu de cette note a la connaissance du gouvernement aupres duquel vous etes accrddit6, en accompagnant cette communication du com- mentaire que voici: Le 31 mars 1909 le gouvernement royal serbe a adress£ a 1’Autri- che-Hongrie la declaration dont le texte est reproduit ci-dessus. Le lendemain meme de cette declaration la Serbie s’est engagee dans une politique tendant a inspirer des idees subversives aux ressor- tissants serbes de la monarchic austro-hongroise et а ргёрагег ainsi la separation des territores austro-hongrois, limitrophes a la Serbie. La Serbie devint le foyer d’une agitation criminelle. Des societes et affiliations ne tarderent pas a se former qui, soit ouvertement, soit clandestinement, etaient destindes a creer des dds- ordres sur le territoire austro-hongrois. Ces socidtds et affiliations comptent parmi leurs membres des gdneraux et des diplomates, des fonctionnaires d’Etat et des juges, bref les sommites du monde offi- ciel et inofficiel du royaume. Le journalisme serbe est presque entierement au service de cette propagande, dirigee contre i’Autriche-Hongrie, et pas un jour ne passe sans que les organes de la presse serbe n’excitent leurs lecteurs a la haine et au mepris de la monarchic voisine ou a des attentats diri- ges plus ou moins ouvertement contre sa sQrete et son integrite. Un grand nombre d’agents est appeld a soutenir par tous les moyens 1’agitation contre I’Autriche-Hongrie et a corrompre dans les provinces limitrophes la jeunesse de ces pays. L’esprit conspirateur des politiciens serbes, esprit dont les annales du royaume portent les sanglantes empreintes, a subi une recrudes- cence depuis la derniere crise balkanique; des individus ayant fait par- tie des bandes jusque la occupees en Macedoine, sont venus se met- tre a la disposition de la propagande terrorist© contre I’Autriche-Hongrie.
32 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. En presence de ces agissements auxquels 1’Autriche-Hongrie est exposee depuis des anndes, le gouvernement de la Serbie n’a pas cru devoir prendre la moindre mesure. C’est ainsi que le gouvernement serbe a manque au devoir que lui imposait la declaration solennelle du 31 mars 1909, et c’est ainsi qu’il s’est mis en contradiction avec la volontd de 1’Europe et avec 1’engagement qu’il avait pris vis-a-vis de 1’Autriche-Hongrie. La longanimite du gouvernement i. et r. a I’egard de 1’attitude provocatrice de la Serbie, etait inspiree du desinteressement territorial de la monarchic austro-hongroise et de 1’espoir que le gouvernement serbe finirait tout de meme par apprecier a sa juste valeur 1’amitie de 1’Autriche-Hongrie. En observant une attitude bienveillante pour les interets politiques de la Serbie, le gouvernement i. et r. esperait que le royaume se deciderait finalement a suivre de son cote une ligne de conduite analogue. L’Autriche-Hongrie s’attendait surtout a une pa- reille evolution dans les idees politiques en Serbie, lorsque, aprds les evenements de 1’annde 1912, le gouvernement i. et r. rendit possible par une attitude desinteressee et sans rancune 1’agrandissement si con- siderable de la Serbie. Cette bienveillance manifestee par 1’Autriche-Hongrie a I’egard de 1’Etat voisin n’a cependant aucunement modifid les procddes du roy- aume qui a continue a toldrer sur son territoire une propagande, dont les funestes consequences se sont manifestees au monde entier le 28 juin dr., jour, ou 1’heritier presomptif de la Monarchic et son illustre epouse devinrent les victimes d’un complot trame a Belgrade. En piesence de cet dtat de choses le gouvernement i. et r. a du se decider a entreprendre de nouvelles et pressantes demarches a Bel- grade afin d’amener le gouvernement serbe a arreter le mouvement incen- diaire mena^ant la sfiretd et I’integrite de la monarchic austro-hongroise. Le gouvernement i. et r. est persuade qu’en entreprenant cette de- marche, il se trouve en plein accord avec les sentiments de toutes les nations civilisees qui ne sauraient admettre que le regicide devint une arme dont on puisse se servir impunement dans la lutte politique, et que la paix europeenne fut continuellement troublee par les agisse- ments partant de Belgrade. C’est a 1’appui de ce qui precede quo le gouvernement i. et r. tient a la disposition du gouvernement imperial de Russie un dossier dlucidant les menees serbes et les rapports existant entre ces mendes et le meurtre du 28 juin. Une communication identique est alressee aux representants impe- riaux et royaux auprds des autres Puissances signataires.
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 33 Vous etes autorise de laisser une copie de cette depeche entre les mains de Monsieur le ministre des affaires etrangeres. Пркложемае. L’instruction criminelle ouverte par le tribunal de Sarajevo contre Gavrilo Princip et consorts du chef d’assassinat et de complicite у re- lative, crime commis par eux le 28 juin dr., a jusqu’ici abouti aux constatations suivantes: 1° Le complot ayant pour but d’assassiner, lors de son sejour a Saraj6vo, 1’archiduc Francois Ferdinand fut forme a Belgrade par Gav- rilo Princip, Nedeljko Cabrinovic, le nomme Milan Ciganovic et Trifko GrabeS avec le concours du commandant Voija Tankosic. 2° Les 6 bombes et les 4 pistolets Browning avec munitions, moy- ennant lesquels les malfaiteurs ont commis 1’attentat, furent livres a Belgrade a Princip, Cabrinovic et Grabez par le nomme Milan Ciga- novic et le commandant Voija Tankosic. 3° Les bombes sont des grenades a la main provenant du depot d’armes de I’armee serbe a Kragujevac. 4° Pour assurer la reussite de 1’attentat, Ciganovic enseigna a Prin- cip, Cabrinovic et Grabez la maniere de se servir des grenades et donna, dans une foret pres du champ de tir a Topschider, des lemons de tir avec pistolets Browning a Princip et Grabez. 5° Pour rendre possible a Princip, Cabrinovic et Grabez de passer la frontiere de Bosnie-Herzegovine et d’y introduire clandestinement leur contrebande d’armes, un systeme de transport secret fut organise par Ciganovic. D’apres cette organisation 1’introduction en Bosnie-Herzegovine des malfaiteurs et de leurs armes fut орёгёе par les capitaines-frontieres de Sabac (Rade Popovid) et de Loznica ainsi que par le douanier Rudivoj Grbic de Loznica avec le concours de divers particuliers. Перевод L Императорское и королевское правительство было поставлено в необходи- мость вручить в четверг 23 сего месяца через императорского и королев- ского посланника в Белграде следующую ноту сербскому королевскому прави- тельству: 1 В основу положен перевод Ор. кн. (№№ 2 и 3) с подлежащими дополнени- ями и исправлениями. Пропуски и неточности перевода Ор. кн. воспроизводятся в последующих примечаниях, за исключением изменений чисто редакционного ха- рактера.—В Ор. кн. опубл, только текст австр.-венг. ноты Сербии, без приложе- ния (см. стр. 38). 3 Межд. от*. И. минер., т. V.
34 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. „31 марта 1909 г. сербский посланник в Вене сделал по приказанию своего правительства императорскому и королевскому правительству следующее заявление: „Сербия признает, что права сс не были затронуты совершившимся фак- том, созданным в Боснии и Герцеговине, и что, следовательно, она будет сообразоваться с томи решениями, которые будут приняты державами по отно- шению к ,ст. 25 Берлинского трактата. Подчиняясь советам великих держав, Сербия обязуется впредь отказаться от того положения протеста и оппозиции по вопросу об аннексии, которое она занимала с прошлой осени, и обязуется, кроме того, изменить курс своей настоящей политики по отношению к Австро- Венгрии, чтобы впредь поддерживать с названной державой добрососедские отношения*4. Между тем история последних лет и в частности прискорбное событие 28 июня доказали существование в Сербии революционного движения, имею- щего целью отторгнуть от Австро-Венгерской монархии некоторые части ее территории. Движение это, зародившееся на глазах у сербского правительства, в конце концов дошло до того, что стало проявляться за пределами территории королевства в актах терроризма, в серии покушений и в убийствах. Королевское сербское правительство не только не выполнило формальных обязательств, заключающихся в декларации 31 марта 1909 г., но даже не при- няло никаких мер, чтобы подавить это движение. Оно допускало прсступнук> деятельность различных обществ и организаций, направленную против монархии, распущенный тон в печати, прославление виновников покушения, участие офи- церов и} чиновников в революционных выступлениях, вредную пропаганду в учебных заведениях, наконец, оно допускало все манифестации, которые могли возбудить в сербской (населении ненависть к монархии и презрение к ее установлениям. Эта преступная терпимость королевского сербского правительства не пре- кратилась даже в момент, когда события 28 прошлого июня показали всему миру ее прискорбные последствия. Из показаний и признаний виновников преступного покушения 28 июня явствует, что сараевское убийство было подготовлено в Белграде, что оружиЬ и взрывчатые вещества, которыми были снабжены убийцы, были доставлены им сербскими офицерами и чиновниками, входящими в состав „Народной Одбраны44, и что, наконец, переезд преступников с оружием в Боснию был организован и осуществлен начальствующими лицами сербской пограничной службы. Указанные результаты расследования не позволяют императорскому и ко- ролевскому правительству сохранять долее то выжидательное и терпеливое положение, которое оно занимало в течение ряда лет по отношению к дей- ствиям, намечавшимся в Белграде и пропагандировавшимся оттуда в пределы территории монархии. Эти результаты, напротив, возлагают на пего обязан- ность положить конец проискам х, являющимся постоянной угрозой для спо- койствия монархии. Для достижшшя этой цели императорское и королевское правительство находится вынуждешшм просить сербское правительство офи- циально заявить, что оно осуждает пропаганду, направленную против Австро- Венгерской монархии, т. е. всю совокупность тенденций, имеющих конечной 1 В Ор. кн.: „пропаганде44.
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 35 целью отторжение от монархии входящих в се состав территорий и что оно обязуется принять все меры для подавления этой преступной и террори- стической пропаганды. Дабы придать особо торжественный характер этому обязательству, коро- левское сербское правительство опубликует на первой странице официального органа от 26/13 июля нижеследующее заявление: „Королевское сербское правительство осуждает пропаганду, направленную против; Австро-Венгрии, т. е. совокупность тенденций, имеющих конечной целью отторжение от Австро-Венгерской монархии частей ее территории, и искренно сожалеет о прискорбных последствиях этих преступных действий. Королевское правительство сожалеет, что сербские офицеры и чиновники участвовали в вышеупомянутой пропаганде и скомпрометировали таким образом те добрососедские отношения, поддерживать которые королевское правительство торжественно обязалось в своей декларации от 31 марта 1909 г. Королевское правительство, порицая и отвергая всякую мысль или по- пытку вмешательства в судьбы населения какой-либо части Австро-Венгрии1 2, считает своим долгом формально предупредить офицеров, чиновников и все население королевства, что отныне оно будет принимать самые суровые меры против лиц, виновных в подобных действиях, которые правительство всеми силами будет предупреждать и подавлять". Это заявление будет немедленно объявлено войскам приказом его величе- ства короля по армии и будет опубликовано в официальном военном органе. Королевское правительство, кроме того, обязуется: 1) Нс допускать никакие публикации, возбуждающие ненависть и презрение к монархии и проникнутые общей тенденцией, направленной против ее террито- риальной неприкосновенности. 2) Немедленно закрыть общество, называемое „Народная Одбрана**, кон- фисковать все средства пропаганды этого общества и принять те же меры против других обществ и организаций3 в Сербии, занимающихся пропагандой против Австро-Венгерской монархии. Королевское правительство примет необ- ходимые меры, чтобы распущенные им общества нс могли продолжать свою деятельность под другим названием или в другой форме4. 3) Незамедлительно исключить из области сербского народного образования, как в отношении личного состава учащих, так и в отношении способов обу- чения, все то, что служит или могло бы служить к распространению пропаганды против Австро-Венгрии. 4) Удалить с военной и вообще административной службы всех офицеров и должностных лиц, виновных в пропаганде против Австро-Венгерской монар- хии, имена которых императорское и королевское правительство оставляет за собою право сообщить королевскому правительству вместе с указанием совер- шенных ими деяний. 1 В Ор. кп. вместо „имеющих... территорий** — „входящих в состав этой про- паганды**. 2 В Ор. кн. вместо слов „и отвергая... части Австро-Венгрии** — „также дейст. вия населения некоторой части Австро-Венгрии'*. 3 В Ор. кн. „учреждений**. 1 В Ор. кн. вместо слов „чтобы распущенные... другой форме*' — „чтобы вос- препятствовать образованию вновь таких обществ**. 3*
36 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 5) Допустить сотрудничество в Сербии органов императорского и коро- левского правительства в деле подавления революционного движения, направ- ленного против территориальной неприкосновенности монархии. 6) Произвести судебное расследование против участников заговора 28 июня, находящихся на сербской территории, причем лица, командированные импера- торским и королевским правительством, примут участие в розысках, вызываемых этим расследованием. 7) Срочно арестовать коменданта Войю Танкосича и некоего Милана Цига- нови ча, чиновника сербской государственной службы, скомпрометированных ре- зультатами сараевского расследования. 8) Принять действительные меры к воспрепятствованию оказания серб- скими властями содействия в незаконной торговле через границу* оружием и взрывчатыми веществами; уволить и подвергнуть суровому наказанию чинов пограничной службы в Шабацс и Лознице, виновных в том, что оказали содействие руководителям сараевского покушения, облегчив им переезд через границу. 9) Дать императорскому и королевскому правительству объяснения по поводу недопустимых заявлении высших сербских чинов, как в Сербии, так и за границей, которые, несмотря на свое официальное положение, позволили себе после покушения 28 нюня высказываться в интервью во враждебном по отношению к Австро-Венгерской монархии тоне. 10) Наконец, без замедления уведомить императорское и королевское пра- в»ггсльство об осуществлении указанных в предыдущих пунктах мер. Австро-венгерское правительство ожидает ответа королевского правитель- ства не позднее 6 часов вечера в субботу 25 текущего месяца Ч К настоящей ноте приложена памятная записка, касаюхцаяся результатов сараевского следствия относительно чиновников, упомянутых в пунктах 7 и 8“. Я имею честь просить ваше превосходительство довести содержание этой ноты до сведения правительства, при коем вы аккредитованы, снабдив это сооб- щение нижеследующим комментарием. 31 марта 1909 г. королевское сербское правительство обратилось к Ав- стро-Венгрии с декларацией, текст которой воспроизводится выше. Тотчас же после декларации Сербия повела политику, ставившую своей целью внушить разрушительные идеи сербским уроженцам Австро-Венгерской монархии и этим путем подготовить отделение австро-венгерских территорий, пограничных с Сербией. Сербия стала очагом преступной агитации. Не замедлили образоваться общества и организации, явной или тайкой целью которых было вызвать беспорядки на австро-венгерской территории. Среди членов этих обществ и оганизаций имеются генералы и дипломаты, государственные чиновники и судьи, короче говоря, верхи официального и не- официального мира в королевстве. Сербская периодическая печать почти целиком служит этой пропаганде, направленном против Австро-Венгрии, и не проходит дня, чтобы органы серб- ской прессы не возбуждали в своих читателях ненависти и презрения к соседней монархии или не призывали к покушениям, направленным более или менее явно против ее безопасности и территориальной неприкосновенности. 1 Здесь кончается текст, опубл, в Ор. кн.
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 37 Большое количество агентов должно поддерживать всеми средствами аги- тацию против Австро-Венгрии и совращать молодежь в пограничных провин- циях. Заговорщический дух сербских политиков, оставивший кровавые следы в летописи королевства, усилился после последнего балканского кризиса; лица, входившие в состав банд, до того времени занятых в Македонии, отдали свои силы делу террористической пропаганды, направленной против Австро- Венгрии. Невзирая на происки, которым Австро-Венгрия подвергалась в течение ряда лет, сербское правительство не сочло нужным принять никаких мер. Тем самым сербское правительство не выполнило долга, возложенного на него тор- жественной декларацией от 31 марта 1909 г., и стало в противоречие с волей Европы и обязательством, принятым им по отношению к Австро- Венгрии. Причиной долготерпения императорского и королевского правительства по отношению к вызывающей позиции Сербии была территориальная незаинте- ресованность Австро-Венгерской монархии и надежда, что сербское правитель- ство в конце концов все же оценит в должной мерю дружелюбие Австро- Венгрии. Придерживаясь благожелательной по отношению к политическим инте- ресам Сербии позиции, императорское и королевское правительство надеялось, что королевство в конечном счете решит со своей стороны принять анало- гичную линию поведения. Австро-Венгрия особенно ожидала подобной эволю- ции в сербских политических воззрениях после событий 1912 г., когда беско- рыстная в незлопамятная позиция императорского и королевского прави- тельства сделала возможным весьма значительное увеличение Сербии. Эта благожелательность, проявленная Австро-Венгрией по отношению к соседнему государству, ни в какЬй степени однако нс изменила поведение коро- левства, продолжавшего терпеть на своей территории пропаганду, роковые последствия которой обнаружились перед лицом всего мира 28 прошлого июня, когда престолонаследник монархии и его высокая супруга сделались жертвой заговора, организованного в Белграде. Ввиду создавшегося положения вещей императорское и королевское прави- тельство оказалось вынужденным предпринять новые и весьма настойчивые шаги в Белграде с целью побудить сербское правительство приостановить разрушительное движение, угрожающее безопасности и целости Австро-Венгер- ской монархии. Императорское и королевское правительство убеждено, что, предпринимая эти шаги, оно действует в полном согласии с чувствами всех цивилизованных наций, которые вряд ли допустят, чтобы цареубийство сделалось оружием, ко- торым можно безнаказанно пользоваться в политической борьбе, и чтобы евро- пейский мир постоянно нарушался действиями, исходящими из Белграда. В подтверждение вышеизложенного императорское и королевское прави- тельство готово предоставить в распоряжение императорского российского пра- вительства досье, проливающее свет на сербские происки и отношения, суще- ствующие между этими происками и убийством 28 июня. Тождественное сообщение послано императорским и королевским пред- ставителям при державах-сигнатариях. Вы уполномочены оставить копию этой депеши г. министру иностранных дел.
38 № 19 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. Приложение. Уголовное следствие, начатое сараевским трибуналом против Гаврилы Прин- ципа и единомышленников по обвинению в убийстве и соучастии в убий- стве (преступлении, совершенном ими 28 прошлого июня), пришло до настоя- щего момента к следующим выводам: 1) Заговор, ставивший своей целью убийство эрцгерцога Франца-Фер- динанда! во время пребывания его в Сараеве, был составлен в Белграде Гаври- лой Принципом, Неделько Чабриновичем, некиим Миланом Цигановичем и Триф- ко Грабежей, при содействии майора Войн Танкосича. 2) 6 бомб и 4 пистолета системы браунинг с снаряжением, пользуясь которыми злоумышленники совершили покушение, были получены Принципом, Чабриновичем и Грабежей в Белграде от некоего Милана Цигановича и майора Войн Танкосича. 3) Бомбы представляют собой ручные гранаты из запасов арсенала серб- ской армии в Крагуеваце. 4) Чтобы обеспечить успех покушения, Циганович обучил Принципа, Чаб- риповича^ и Грабежа приемам обращения с гранатами и дал Принципу и Гра- бежу несколько уроков стрельбы из пистолетов системы браунинг в лесу около полигона в Топчидерс. 5) Чтобы обеспечить Принципу, Чабриновичу и Грабежу возможность пе- рейти границу Боснии-Герцеговины и перенести туда тайно их контрабандный груз, оружия, Цигановичем была организована особая система секретной пере- возки. Следуя: этому плану, пограничные капитаны в Шабаце (Раде Попо- вич) и в Лознице, а также таможенный чиновник в Лознице Рудивой Грбич, при содействии ряда частных лиц, переправили в Боснию-Герцеговину как самих злоумышленников, так и их оружие. № 19. Особый журнал совета министров. 24/11 июля 1914 г.1 По заявлению министра иностранных дел о послед- них выступлениях австро-венгерского правитель- ства в отношении Сербии. Министр иностранных дел довел до сведения совета минист- ров 1 2, что, согласно полученным им сведениям и сделанному австро- венгерским послом при императорском дворе сообщению, австро- венгерское правительство обратилось к сербскому правительству с требованиями, являющимися по существу для Сербского коро- левства, как суверенного государства, совершенно неприемлемыми и изложенными в ультимативной форме, причем сербскому пра- 1 Опубл, в переводе в „Current History'*, 1926, V. 23, Л*2 4, р.р. 531—533.—Эк- земпляр этого журнала по од бреняи его Николаем II был препровожден Лодыжсн- ским Сазонову 25/12 июля при отношении за № 4540. 2 Заседание состоялось 24/11 июля, в 3 ч. пополудни, см. „Поденную запись'*, Ха 25.
№ 19 24/11 ИЮЛЯ 1914 к 39 жительству назначен для ответа срок, истекающий завтра, [25] 12 июля, в 6 часов вечера. Таким образом, предвидя, что Сербия обратится к нам за советом, а быть может, и за помощью, настоит надобность ныне же подготовиться к тому ответу, ко- торый может быть нами дан Сербии. Обсудив изъясненное заявление гофмейстера Сазонова, в связи с доложенными совету министрами военным, морским и финансов сведениями о современной политической и военной обстановке, совет министров положил: I. Одобрить предположение министра иностранных дел снестись с кабинетами великих держав в целях побуждения австро-венгер- ского правительства к предоставлению Сербии некоторой отсрочки в деле ответа на предъявленные ей австро-венгерским правитель- ством ультимативные требования, дабы дать тем возможность пра- вительствам великих держав исследовать и изучить документы по поводу совершившегося в Сараеве злодеяния, которыми австро- венгерское правительство располагает и которые оно готово, по удостоверению австро-венгерского посла, сообщить российскому правительству 1. II. Одобрить предположение министра иностранных дел посо- ветовать сербскому правительству, на случай, если положение Сер- бии таково, что она собственными силами не может защищаться против возможного вооруженного наступления Австро-Венгрии, не противодействовать вооруженному вторжению на сербскую терри- торию, если таковое вторжение последует, и заявить, что Сербия уступает силе и вручает свою судьбу решению великих держав 1 2. III. Предоставить военному и морскому министрам по принад- лежности испросить высочайшее вашего императорского величе- ства соизволение на объявление, в зависимости от хода дел, мо- билизации четырех военных округов—Киевского, Одесского, Мос- ковского и Казанского, Балтийского 3 и Черноморского флотов. IV. Предоставить военному министру незамедлительно ускорить пополнение запасов материальной части армии. V. Предоставить министру финансов принять меры к безот- лагательному уменьшению принадлежащих финансовому ведомству сумм, находящихся в Германии и Австро-Венгрии. О таковых своих заключениях совет министров всеподданней- 1 См. Ха 23. з См. № 22. 3 Слово „Балтийского" вставлено рукою Николая II.
40 № 20 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. шим долгом почитает довести до высочайшего вашего император- ского величества сведения. ‘ И. Горемыкин. В. Саблер. В. Сухомлинов. И. Гри- горович. П. Харитонов. А. Кривошеин. Сазонов. Н. Маклаков. С. Тимашев. П. Барк. А. Веревкин. П. Ду- митрашко. В. Шевяков. И. д. упр. делами сов. мин. И. Л оды жене кий. Согласен. Красное Село [25] 12 июля 1914 г. № 20. Товарищ министра иностранных дел поверенному в делах в Пекине Граве. '/.Телеграмма № 1481. 24/11 июля 1914 г. Ссылаюсь на ваши телеграммы за №№ 322 и 323 Ч Министерство финансов не встречает возражений против на- значения теперь же делегатов для обсуждения условий концессий и немедленного приступа к выполнению ими своей задачи, но считает необходимым настаивать на скорейшем оформлении принципиаль- ного согласия китайцев на выдачу концессий 2. Ввиду сего, выражая свое согласие на начало переговоров ме- жду делегатами, благоволите продолжать настаивать на получении вами письменного заявления китайского правительства о согласии на выдачу нам концессий и опциона в соответствии с памятными записками миссии от [16] 3 и [21] 8 мая 3. Вы можете ссылаться при этом на необходимость снабжения делегатов более подробными инструкциями, без которых невозможна их правильная работа. При этом мы совсем не настаиваем, чтобы в заявлении китайцев ука- зывалось на нашу инициативу. Ваши переговоры по этому вопросу не должны задерживать начало обмена мнений между делегатами, причем наш делегат с своей стороны мог бы настаивать на не- обходимости вести переговоры в соответствии с заявленными нами требованиями 4. 4 См. т. IV, №Х? 140 И 141. 2 См. письмо Барка, т. IV, № 317, а также ниже письмо Арцимовича Барку (№ 24). 3 Тел. от 25/12 июля за № 1492 Абрикосов уведомил Граве, что конец этой фразы следует читать так: „в соответствии с памятными записками миссии от [16] 3 марта и [21] 8 мая" (см. том II, Хэ 28, и том IV, стр. 185, прим. 2). * В тел. от того же 24/11 июля за № 367 Граве еще до получения тел. Арци- мовича высказывался за ускорение начала переговоров, ссылаясь на сообщение Лянь Ши-и, что кит. делегаты — его ставленники и что он приложит все усилия к „успешному проведению дела о постройке жсл. дороги в Сев. Манчжурии".
№ 21 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 41 Кроме того, ввиду неопределенного характера изложенной в телеграмме вашей за № 344 1 оговорки китайцев и так как ни в одной из выданных китайцами другим иностранцам железнодо- рожных концессий таковой оговорки не существует, следовало бы избежать ее в помянутом заявлении китайского правительства. Сносимся с министерством финансов о снабжении Гойера со- ответствующими инструкциями. Арцимович. № 21. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу Телеграмма № 1485. . 24/И июля 1914 г Минорский вновь указывает на то, что Вильсон, вопреки согла- . v’ шению [от] января этого года, продолжает настаивать на производ- стве триангуляции на севере английскими топографами 1 2. Обратите внимание сэра Эдурда Грея на крайнюю желатель- ность покончить скорее с этим вопросом в смысле предоставления северной триангуляции нам, о чем просим его инструкций Вильсону 3. Трения между нашими комиссарами, скрывать которые долго окажется невозможным, создадут неблагоприятное впечатление на месте, чего следует всемерно избегать. Не откажите телеграфировать о последующем. Сазонов. № 22. Министр иностранных дел поверенному в делах в Бел- граде Штрандтману. */. Телеграмма № 1487. 24/11 июля 1914 г Срочно. Cito- Лично. Прошу расшифровать лично. Если беспомощное положение Сербии действительно таково, что не оставляет никакого сомнения насчет исхода вооруженной борь- бы ее с Австрией, было бы пожалуй лучше, чтобы сербы в случае вторжения австрийцев вовсе не пытались оказывать последним со- 1 Тел. № 344 в архиве б. м-ва ин. дел не обнаружена. Следует читать: № 322; ср. ниже № 24. 2 См. т. IV, №№ 210 И 214. 3 Согласно депеше Бенкендорфа от 25/12 июля за № 23, Грей послал Вильсону тел., в которой предписал ему ввиду настояний российского прав-ва „прекратить всякую оппозицию0 производству триангуляции русскими, к чему добавил, что „су- щественно, чтобы всякая дальнейшая задержка и трения в этом деле были избег нуты“. Содержание этой инструкции Вильсону было передано Клеимом Минорскому тел. от 27/14 июля за Кв 1515.
42 № 23 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. противления, а, отступив и предоставив врагу занять без боя тер- риторию, обратились к державам с воззванием1. В последнем, ука- зав на свое тяжелое положение после войны, во время которой они своей умеренностью заслужили признательность Европы, сербы мог- ли бы сослаться на невозможность для них выдержать неравную борьбу и просить заступничества держав, основанного на чувстве справедливости. Сазонов. № 23. Министр иностранных дел поверенным в делах в Вене, Берлине, Париже—Кудашеву, Броневскому, Севастопуло, послам в Лондоне и Риме—Бенкендорфу и Крупенскому и посланнику в Бухаресте Поклсвскиму. ./. Телеграмма № 14881 2. 24/11 июля 1914 г. Срочно. Сообщена в Белград. Обращение Австро-Венгрии к державам только через полсуток по предъявлении ею ультиматума в Белграде лишает державы воз- можности предпринять в остающийся короткий срок что-либо полез- ное виндах улажения возникших осложнений. Поэтому для пред- отвращения неисчислимых и для всех одинаково нежелательных последствий, к которым может повести образ действий Австрии, мы считали бы необходимым, чтобы последняя прежде всего про- длила поставленный ею Сербии для ответа срок. Выразив готов- ность предоставить державам ознакомиться с данными следствия, на которых она основывает свои обвинения, Австрия должна бы дать державам возможность составить себе суждение о деле. В слу- чае если бы державы при этом убедились в справедливости некото- рых австрийских требований, они могли бы преподать Сербии со- ответствующие советы. Отказ Австрии от предлагаемой нами по- становки дела лишил бы сделанное ей сегодня нам заявление смысла и явно противоречил бы международной этике. 1 В тел. Грею от 25/12 июля (В. D., № 125) Бьюкенен упоминает о беседе Сазонова с Спалайковичем, состоявшейся 24/11 июля по вопросу о намерениях серб, правительства в случае аастр. нападения; из нее Сазонов, по словам Бьюке- нена, вынес впечатление, что сербы выведут войска из Белграда внутрь страны и обратятся к державам с просьбой о помощи. — Ср. об этой беседе также „Поден- ную запись№ 25. 2 Опубл, в Ор. кн., №№ 4 и 5, с редакционными изменениями, и в Кр. ар хиве, т. I, стр. 164.
№ 24 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 43 В Вену: Благоволите высказаться в этом смысле перед министром ино- странных дел. Остальным: Поручая Кудашеву высказаться в этом смысле, мы надеемся, что правительство, при коем вы аккредитованы, согласится с на- шим взглядом и срочно предпишет своему представителю в Вене с своей стороны предпринять подобные же шаги Ч Сазонов. № 24. Товарищ министра иностранных дел министру финансов Барку. Письмо Ха 472 а. 24/11 июля 1914 г. Секретно. М. г. Петр Львович, Ссылаясь на письмо вашего превосходительства от [21] 8 июля с. г. за № 320 3 касательно получения нами концессий и опциона на постройку железных дорог в Северной Манчжурии, считаю дол- гом высказать мнение, что в данном деле мне представляется не- обходимым воспользоваться назначением со стороны китайского правительства делегатов, и, став на точку зрения, что принци- пиальный вопрос об обращении к нашей помощи для железнодо- рожного строительства в Северной Манчжурии является для нас решенным, не откладывая сделать попытку приступить к разра- ботке деталей для практического осуществления нашего проекта железных дорог в Северной Манчжурии. Начало таких переговоров отнюдь не препятствует нам добиться от китайского правительства формального подтверждения выдачи нам концессий и опциона в соответствии с памятной запиской им- ператорской миссии в Пекине от 21/8 мая 4. Ввиду сего и в согласии с высказанным вашим превосходитель- ством заключением, мною даются указания нашему поверенному ’ 1 Ср. пам. записку Бенкендорфа Грею от 25/12 июля, воспроизводящую эту тел. (В. D., № 117), с пометой Грея: „Я сказал ему, что сэру М. Бунзену поручено поддержать это“. Ср. там же, № 118, инструкцию Бунзену, несколько видоизме- нявшую предложение Сазонова ввиду последовавшего разъяснения Менсдорфа, что австр. нота 23/10 июля не ость ультиматум (см. ниже 45 и 52). См. также L. j., №№ 39 и 40. 2 На отпуске имеется помета карандашом: „копия Граве". Повидимому, ошиб- ка в номере; ср. т. IV, № 102. 2 См. т. IV, № 317. 4 См. т. IV, стр. 185, прим. 2.
44 № 24 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. в делах о неимении с нашей стороны препятствий к началу пере- говоров между делегатами, что однако не устраняет необходимость настаивать на письменном согласии китайского правительства на выдачу нам соответствующих концессий. При этом я указываю кол. сов. Граве, чтобы он, настаивая на получении такого согла- сия китайского правительства, ссылался на то, что без этого труд- но рассчитывать на правильную работу назначенных делегатов. Переговоры об этом, которые могут затянуться, не должны, как я о том телеграфирую кол. сов. Граве, препятствовать началу об- мена мнений делегатов Ч При этом однако было бы необходимо, по моему мнению, чтобы наш делегат, которым, как уже китай- цам было заявлено в свое время, является г. фон Гойер, получил бы инструкции вести переговоры в соответствии с предусмотренной в памятной записке миссии от [21] 8 мая схемой нашего железнодо- рожного строительства в Северной Манчжурии. Что же касается до упоминаемой в секретной телеграмме кол. сов. Граве за № 322 1 2 оговорки, делаемой китайским министром иностранных дел, то мною указывается нашему поверенному в де- лах на необходимость настоять на исключении ее при официальном подтверждении китайским правительством выдаваемых нам кон- цессий. С своей стороны было бы желательно 3, чтобы и наш делегат, в случае если китайские делегаты, опираясь на сказанную оговорку, выступили бы с какими-нибудь неприемлемыми для нас конкретными предложениями, уклонился бы от обсуждения таковых, как не имею- щих прямого отношения к делу и отсутствующих в концессиях на постройку железных дорог, выдаваемых китайцами другим ино- странцам. Надеясь, что ваше превосходительство не встретите препятствий к снабжению, г. фон Гойера упомянутыми выше указаниями 4, поль- зуюсь случаем и пр. Арцимович. 1 См. тел. за № 1481 (выше № 20). * См. т. IV, № 140. 5 Так в подлиннике. Письмом от 28/15 июля за № 340 Барк сообхцил Сазонову о посланных им в соответствии с соображениями Арцимовича указан лях Гойеру и выражал надежду, что „миссией в Пекине будет оказано данному делу энергичное содействие, как в смысле настояний перед кит. прав-вом о заключении принципиального соглашения о жел. дорогах, так и в деле облегчения переговоров об условиях сооружения этик дорог**.
№ 25 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 45 № 25. Поденная запись министерства иностранных дел. 24/11 июля 1914 г. Райо утром в министерстве иностранных дел получена теле- грамма из Белграда, подтверждающая сведение, сообщенное нака- нуне вечером советником итальянского посольства1. Барон Шиллинг тотчас по телефону предупредил послов Из- вольского и Шебеко о необходимости для них немедленно вер- нуться к местам служения. К 10 часам утра приехал из Царского Села С. Д. Сазонов, которому барон Шиллинг тотчас же сообщил все вышесказанное. Известия эти произвели на министра весьма тяжелое впечатле- ние, и он сразу сказал: „C’est la guerre еигорёеппе" 1 2. Тотчас по телефону был вызван в министерство австро-венгерский посол, в ожидании которого С. Д. Сазонов по телефону же из кабинета барона Шиллинга доложил лично государю императору о предъ- явленном Австрией Сербии ультиматуме. Его величество восклик- нул: „Это возмутительно" и повелел держать его в курсе даль- нейшего. В это время приехал австро-венгерский посол и передал ми- нистру копию австро-венгерской ноты Сербии. Между тем барон Шиллинг по телефону предупредил от име- ни министра военного министра, морского министра и министра финансов о ходе событий и, по поручению С. Д. Сазонова, просил их непременно прибыть в заседание совета министров. По просьбе адмирала Григоровича, барон Шиллинг передал то же самое на- чальнику морского генерального штаба адмиралу Русину. Министр финансов только-что вернулся с доклада у государя, от которого он уже узнал о шаге Австрии в Белграде. Барон Шиллинг указал П; Л. Барку на необходимость на всякий случай безотлагательно изъять сколько можно наших государственных вкладов из Германии. По телеграфу были немедленно вызваны из отпусков А. А. Не- ратов, кн. Трубецкой и все чины канцелярии министра и Ближне- восточного отдела. Французский посол собрал у себя 3 за завтраком для обмена мнений С. Д. Сазонова, английского посла и румынского послан- 1 См. пыше № 5. 2 „Это европейская война". ’ Совещание Сазонова с послами у Палеолога состоялось, по словам последнего в 12*/3 ч. дня (см. Palcologue, „La Russie des Tsars", p. 23).
46 № 25 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. ника1. Министр при этом просил названных представителей сроч- но передать их правительствам его просьбу немедленно выработать сообща с нами план действий. Эта просьба была естественным образом обращена также и к присутствовавшему румынскому по- сланнику, благодаря чему Румыния оказалась привлеченной к об- щему делу; для нас было выгодно втянуть ее в дело на нашей стороне, для самой же Румынии было, очевидно, лестно участво- вать на равных основаниях в предпринимаемых великими держа- вами дипломатических шагах. В 3 часа состоялся совет министров, в котором С. Д. Сазонов изложил ход переговоров, вызванных вручением накануне Австро- Венгриею угрожающей ноты Сербии. Совет министров одобрил предложение министра иностранных дел: 1. Вместе с другими дер- жавами просить Австрию продлить указанный ею срок для ответа Сербии, чтобы дать державам время ознакомиться, согласно предло- жению самой Австрии, с данными судебного следствия по делу сараевского убийства, и 2. Посоветовать Сербии не принимать боя с австро-венгерскими войсками, а, оттянув свои вооруженные силы, обратиться к державам с просьбой рассудить возникший спор. Вместе с тем была принципиально решена мобилизация 4 военных округов (Одесского, Киевского, Московского и Казанского), а так- же обоих флотов (Черноморского и Балтийского) и принятие еще некоторых других военных мер, если того потребуют обстоятель- ства. При этом было обращено внимание на то, чтобы всякие военные подготовления были бы ясно направлены исключительно на случай столкновения с Австро-Венгрией и не могли быть истол- кованы, как недружелюбные действия против Германии. После заседания совета министров состоялось свидание С. Д. Сазонова с сербским посланником, во время которого министр преподал посланнику советы крайней умеренности в отношении от- вета сербского правительства на австрийскую ноту. В 7 часов к министру иностранных дел приехал германский посол. Он пытал[ся] оправдать образ действий Австрии, ссылаясь на то, что следствием по сараевскому убийству, будто бы, добыты данные, устанавливающие вину сербского правительства. Кроме того, он старался доказать правильность австрийского выступления необходимостью ограждения „монархического принципа". С. Д. Са- зонов говорил с графом Пурталесом весьма твердым языком и 1 По словам Бьюкенена (тел. его от 24/11 июля за № 166—В. D., № 101), ру. минский посланник пришел лишь „к концу свидания1*.
№ 25 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 47 резко осуждал прием венского кабинета, настаивая на неприемле- мости для Сербии врученной ей ноты, а также на неуважении к великим державам, выразившемся в том, что Австро-Венгрия, обратившись к ним, вместе с тем поставила столь короткий срок исполнению своих требований Сербией, что не дала возможности державам рассмотреть дело и дать своевременно свой отзыв1. Видевшие графа Пурталеса по выходе его от министра свиде- тельствуют, что он был весьма взволнован и не скрывал, что слова С. Д. Сазонова, и особенно его твердая решимость дать Австрийским требованиям отпор, произвели на посла сильное впе- чатление. В то Нремя как у министра был германский посол, в министер- ство прибыл французский посол, который, не. желая встречаться со своим германским сотоварищем, прошел к барону Шиллингу и с ним вместе отправился ждать, чтобы министр освободился, в кабинет товарища министра, через который граф Пурталес не мог пройти. Здесь французский посол развивал мысль, что, несмотря на развернувшиеся события, президент Французской республики не должен, по его мнению, ни в чем изменять прогр[аммы своего путешествия по скандинавским столицам, а спокойно сле- довать во Францию, как было предположено, с остановками в Стокгольме и Копенгагене. Иначе, по мнению посла, могла бы возникнуть всеобщая паника, так как создалось бы впечатление, что политическое положение признается главою Французской рес- публики угрожающим. Между тем это положение представлялось послу отнюдь не безнадежным. Он основывал свой оптимизм на том предположении, что Германия едва ли решится поддержать Австрию, зная, к каким серьезным последствиям это неминуемо при- ведет в настоящую минуту. „Jamais nous n'avons £te en meilleure posture,—говорил он,—car nous sommes parfaitement d’accord ent re nous et ce n'est point la une appr6ciation d’ambassadeur, mais nous avons 4 documents recents de tsrfcs grande importance qui 1’attes- tent“ 1 2. Барон Шиллинг не без удивления спросил посла, каковы же эти 4, повидимому, ему неизвестных документа столь крупной важности, что перед ними должна остановиться Германия, если бы 1 О ходе беседы Сазонова с Пурталесом см. К. D., №№ 160 и 204, Ос. U. А., 10620, 10659, и L. J., №38. -------- 2 „Никогда мы не были в лучшем положении,—говорил он, — так как между нами существует полное согласие. Это не просто оценка посла: мы имеем 4 чрезвычайно важные документа недавнего происхождения, свидетельствующие об этом**.
48 № 26 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. даже] она и хотела начать войну для поддержания своей союз- ницы Австрии. Оказалось, что таковыми документами г. Палеолог считал речи, которыми только-что обменялись государь император и президент Французской республики в Петергофе 1 и на броне- носце „France" 1 2. Тотчас по уходе графа Пурталеса французский посол был при- нят министром, который поставил его в известность о принятых в совете министров решениях, а также о своих разговорах с серб- ским посланником и германским послом3 4. № 26. Поверенный в делах в Париже министру иностранных де/» '/• Телеграмма № 184 *. 24/11 июля 1914 г. Прошу срочных указаний. Австрийский посол сообщил министру юстиции копию офи- циально переданной в Белграде ноты с приложениями протоколь- ных объяснении, опубликованных в газетах 5. Впоследствии ми- нистра посетил германский посол и прочитал ему сообщение, в коем воспроизводились австрийские доводы и затем указывалось, что, в случае если Сербия отказалась бы, Австрия вынуждена будет прибегнуть к давлению, а в случае надобности и к военным мерам; в заключение говорилось, что Германия считает, что этот вопрос подлежит непосредственному разрешению между Австрией и Сербией и что в интересах держав ограничить дело предоставлением его заинтересованным сторонам; Германия горячо желает ликви- дирования конфликта, ибо вмешательство другой державы должно в силу существующих... 6. Присутствовавший при разговоре Вертело спросил посла, должно ли считать австрийское выступление ульти- 1 См. т. IV, №№ 293 и 294. 2 См. выше №№ 1 и 2. * Инструкции, посланные Палеологу Вивиани с броненосца „France" утром 24/11 июля, вкратце резюмированы в книге Пуанкаре „Les engines de la guerre", p. 213. 4 Опубл, в Op. кн., № 8, до слов: „но по тону его..." и с пропуском слов: а) ,,с приложением протокольных объяснений, опубликовапных в газетах", и 6) „Гер- мания горячо желает..." до конца фразы. Опубл, полностью в М., стр. 513, и L. N.. II, р. 275. 5 О беседе Сечена с Бьенвеню-Мартеном и Вертело ср. Ое. U. А., № 10606 и L. J., № 25. . 6 В тел. Бьеявсню-Мартена (L. J., № 28) эта фраза Шена читается так: „Гер- мания горячо желает локализации конфликта, ибо всякое вмешательство другой державы должно в силу союзов повлечь за собой неисчислимые последствия". Ср также К. D., № 154.
№ 27 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 49 матумом или только mise en demeure \ другими словами, после- дуют ли неминуемо военные действия, если Сербия не подчинится беспрекословно австрийскому требованию. Посол уклонился от пря- мого ответа, сославшись на неимение инструкций; но по тону его можно было предполагать, что надежда на улажение инцидента пу- тем австро-сербских переговоров не потеряна 2. Как мне еще рас- сказал Вертело, бывшим министр иностранных дел Пишон виделся сегодня с австрийским послом и вынес также впечатление, что Австрия не считает свое выступление безусловно ультиматумом 3. Севастопуло. № 27. Посол в Риме министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 41. 24/11 июля 1914 г. Вопреки газетным сведениям, австрийская нота Сербии была сообщена консульте только сегодня утром4. Ввиду отсутствия (Сан-Джулиано его заместитель) воздержался от выражения вся- кого мнения о ней. Относительно же австро-сербских отношений вообще он мне дословно сказал: „L’incertitude de la situation vient en grande partie de la conviction qui s’est formee dans la capitale que la Russie n’etendra pas son appui a la Serbie au dela des moyens dip- lomatiques“ 3. Крупенский. № 28. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. /. Телеграмма № 119*. 24/11 июля 1914 г. Все утренние газеты без различия оттенков относятся очень сочувственно к решительному тону, принятому Австрией, даже и те 1 „требованием ответа с указанием срока". 2 О беседе Шена с Бьенвеню-Мартеном см. К. D., №№ 154 и 292, Ое. U. А., №№ 10607, 10608, 10658, В. D., № 123, L. J., № 28. 3 О беседе Пишопа с Сеченом ср. К. D., № 223. 4 Нота была вручена генеральному секретарю итал- м-ва ян. дел Мартино со- ветником австр.-венг. посольства Амбрози взамен отсутствовавшего посла. О беседе их при вручении ноты см. Ос. U. А., Хе 10611. 5 „Неопределенность положения в значительной степени обусловлена создав- шимся в столице убеждением, что русская помощь Сербии не выйдет за пределы дипломатической поддержки**. G Опубл, в Ор. кн., № 7, до слов: „Отложил до завтра", с пропуском слов: „без различия оттенков" и с заменой слова „полуофициозный" словом „официозный"; опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 165. 4 Межд. отв. в ап. имаер., т. V.
50 № 29 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. немногие, которые признают неприемлемость для Сербии поста- вленных ей условий. Особенно резок полуофициозный „Lokal-Ап- zeiger“, который говорит, что обращения Сербии в Петербург, Париж, Афины и Бухарест излишни, и заканчивает, что немецкий народ вздохнет свободно, узнав, что, наконец, станет ясным поло- жение на Балканском полуострове. Отложил до завтра посещение министра иностранных дел на случай, если бы к тому времени полу- чились руководящие указания. Сегодня его навестит Камбон \ ко- торый сообщит мне результаты разговора. Броневский. № 29. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел, •/. Телеграмма № 121 1 2. 24/11 июля 1914 г. Доверительно. Камбон, как личное мнение, высказал мне, что единственный кабинет, который—думается ему—мог бы оказать умеряющее дей- ствие на Вену, но не непосредственно, а непременно через Берлин,— это римский кабинет. Он один мог бы указать здесь, не вызывая раздражения, на затруднительность для него беспрекословной под- держки тех из австрийских требований, которые не могут не быть приняты крайне несочувственно итальянским общественным мне- нием. Подобный намек здесь Италии воздействовал бы отрез- вляюще и тут и в Вене. Такого рода услуги ।Австрия иногда* оказывала Франции во время мароккского кризиса, влияя умиро- творяюще на Берлин.—Только-что уехавший в понедельник ле- читься за границу итальянский посол уже вернулся сегодня к своему посту. Броневский. № 30. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма Кв 1223. 24/11 июля 1914 г. Так как| французский посол не имеет никаких указаний (и не может скоро (ожидать) оных, то он в частном разговоре с ми- нистром иностранных дел старался, говоря от своего имени, вы- 1 О беседе в этот день Броневгкого с Ж. Кам боном и Румбольдом см. В. D., № 160 и L J., Кв 2). 2 Опубл, в Кр. арх., т. 1, стр. 165. 8 Опубл, в Кр. арх., т. 1, стр. 166.
№ 31 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 51 яснить лишь, имеет ли министр иностранных дел малейшую склон- ность воздействовать в Вене сдерживающе и примиряюще, по- добно тому, как друзья Сербии могли бы действовать в Белграде, что дало бы время для разговоров и поставило бы вопрос в иной фазис, менее опасный для европейского мира. Министр иностран- ных дел сказал сначала, что это зависит от обстоятельств, после чего как бы спохватился и стал доказывать необходимость пол- ного подчинения Сербии х. Из вышеизложенного Камбон полагает возможным заключить, что германское правительство, хотя и очень горячо поддерживающее Австрию, не безусловно отстраняет мысль о возможности для него воздействовать на Вену. Повлиять в этом смысле на Берлин лучше всего, по мнению Камбона, могла бы Италия. Броневский. № 31. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. Телеграмма № 90. 24/11 июля 1914 г. Берхтольд только-что сказал мне, что не желание унизить Сер- бию руководило им при составлении ультиматума, переданного вчера сербскому правительству бароном Гизлем, а единодушное всех министров и самого императора убеждение в необходимости принять радикальные меры к искоренению невозможного для импе- рии дальнейшего продолжения воесербской пропаганды, подкапы- вающейся под самое ее здаХие и под династию 2. На мой вопрос, что случится, если Сербия не успеет ответить в назначенный срок, министр ответил: всей миссии приказано выехать из Белграда.— Австро-венгерское правительство, повидимому, считает предъявлен- ные им требования выполнимыми, а в случае отказа готово итти на риск вооруженного столкновения. Кудашев. № 32. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 91. 24/11 июля 1914 г. В сегодняшнем разговоре моем с Берхтольдом последний, не отрицая, что ультиматум изложен в резкой форме, настаивал как на приемлемости, так и на выполни мости ею Сербией. Коснув- 1 О беседе Ж. Камбона с Яго вы м см. L. J., № 30 и В. D., № 103. 2 О беседе Кудашева с Берхтольдом см. Ое. U. А., № 10615, К. D., № 155 н В. D., № 97. 4*
52 № 33 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. шись общего вопроса австросербских отношений, он сказал, что самое существование Австро-Венгрии как великой державы за- висит от коренного выяснения этих отношений. Настоящим „coup de force" Австро-Венгрия должна оправдать свое великодержавие, необходимое для равновесия Европы. Он рассчитывает, что Рос- сия, заинтересованная в сохранении этого равновесия и монархи- ческих начал, не может желать развала Австро-Венгрии, а к та- кому развалу приводит южно-славянская пропаганда. Не пред- решая ни оценки вашим высокопревосходительством австрийского ультиматума и тем менее ответа сербского правительства, я огра- ничился выражением личных своих соображений относительно фор- мы и содержания этого документа, упомянув при этом о том, что вы особенно были озабочены, чтобы в ожидавшемся высту- плении Австро-Венгрии было пощажено достоинство Сербии. Толь- ко в такой форме я мог использовать инструкцию вашего высоко- превосходительства № 1475 \ полученную слишком поздно для ее своевременного исполнения. К у д а ш е вц № 33. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 92. 24/11 июля 1914 г. В венгерском парламенте граф Тисса сегодня между прочим сказал по поводу ультиматума, что „не страсть или справедливое негодование к нему побудили, а зрелое обсуждение". Он сослал- ся на обязательства, принятые на себя Сербией в 1909 году, и на благожелательное отношение Австро-Венгрии к Сербии в 1912 году и объяснил короткий срок, данный Сербии для ответа, тем, что нота требовала только исполнения добрососедских обя- занностей, о которых и рассуждать нечего. Правительство миро- любиво, но в убеждении, что жизненные интересы монархии и вен- герского народа требуют от (него) этого шага, „мы будем нести все его последствия". Граф Андраши от имени оппозиции заявил, что (поддерживает) правительство исполнить свой долг. пред ро- диной 1 2. Левые партии от рукоплескания воздержались. Следую- щее заседание во вторник. Кудашев. 1 См. т. IV, № 322. 2 Так в подлиннике.
№ 34 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 53 № 34. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма х. 24/11 июля 1914 г. Ночью все мониторы прошли через Будапешт на юг. Воинские поезда следуют на Базиаш, Панчева, Землин. Сегодняшнее со- общение принято населением спокойно, правительственными и пар- ламентскими кругами—восторженно. Приклонский. № 35. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. /. Телеграмма № 213*. 24/11 июля 1914 г. Вернувшись в Белград, Пашич зашел в миссию, отправляясь на заседание совета министров, результаты коего он мне немед- ленно сообщит. Первое его впечатление: австрийскую ноту ни принять, ни отклонить нельзя, нужно во что бы то ни стало выиграть время. Он убежденно разделяет мнение о целесооб- разности обращения Сербии к королю итальянскому за посред- ничеством 3. Ответ он предполагает дать Австрии в установленный срок, то есть завтра, субботу, в 6 часов вечера, с обозначением приемлемых и неприемлемых пунктов 4. Ныне же будет послана просьба державам о защите независимости Сербии. Затем, сказал Пашич, если война неизбежна,—мы будем воевать.—Белград не предполагается защищать, и иностранные миссии будут пригла- шены следовать за правительством вглубь страны. Пашич крайне мрачно смотрит на будущее. Штрандтман. № 36. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. /. Телеграмма № 214. 24/11 июля 1914 г Весьма срочная. За № 215 передаю по просьбе королевича-регента его личное» обращение на высокое государя императора имя 5. На состоявшемся 1 Номер отсутствует. 2 Опубл, в Ор. кн., № 9, от слов:„Ответ он предполагает" до слов,,...мы бу- дем воеватьпричем в начале телеграммы вставлена фраза: „Пашич вернулгя в Белград". ’ Ср. ниже Ks 36. < Ср. В. D., № 94. с См. ниже № 37.
54 № 37 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. совете министров решена посылка престолонаследником телеграммы королю итальянскому с просьбой воздействовать в Вене в целях продления установленного ультиматумом срока и смягчения предъ- явленных требований, идущих в разрез с законодательством Сер- бии *. Кроме того, Пашич сказал мне, что, несмотря на сосредото- чение австрийских войск на границе, здесь пока решен призыв только первой очереди запасных. Лидеров партии он ознакомит сегодня с положением и надеется получить их согласие на созыв скупщины в прежнем составе и отсрочку выборов. Правительство в случае на- добности выедет в Крушевац. Политический архив миссии уложен. Штрандтман. № 37. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 215 i 2. 24/11 июля 1914 г. Texte du telegramme personnel du regent au nom de sa majeste imperiale 1’empereur Nicolas II de toutes les Russies: „Hier soir le gouvernement austro-hongrois remit au gou- vernement serbe une note au sujet de 1’attentat de Saraje- vo. La Serbie, consciente de ses devoirs internationaux s’est declaree des les premiers jours de fhorrible crime qu’elle condamne... force, prete a ouvrir une enquete sur son territoire dans le cas oil le proces, mend par les autoritds austro-hongroises prouverait ja complicite de certains de ses sujets. Mais les demandes contenues dans la note du gouvernement austro-hongrois sont incompatibles avec la dignite de la Serbie, comme Etat inddpendant, et inutilement humi- liantes. On exige, par exemple, d’un ton pdremptoire, de nous une declaration du gouvernement dans le journal officiel, ordre du roi a farmee oil on reprimerait esprit d’hostilitd contre 1’Autriche-Hongriei tout en se faisant a soi-meme des reproches d’une tolerance coupable envers les menees subversives. Puis on pose comme une condition—la presence de fonctionnaires austro-hongrois en Serbie, tant pour colla- borer avec les notres dans le proces, que pour surveiller execution des autres mesures citees dans la note. On nous laisse un delai de 48 heures pour accepter tout, autrement la legation austro-hongroise quit- terait Belgrade. Nous sommes disposes a accepter des conditions austro-hongroises celles qui sont compatibles avec... d’un Etat serieux et i Ср. об этом В. D., № 96 и К. D., №№ 158 и 220. 2 Опубл, в Ор. кн., № 6. Разночтения см. в переводе.
№ 37 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 55 celles que votre majestd en ayant pris connaissance, nous conseillera, nous punirons sdverement tous ceux dont la part a 1’attentat sera prouvee. Parmi ces conditions il у en a qui demandent changcment de notre legislation et pour ce changement il nous faut du temps. Le delai fixe est trop court, farmee austro-hongroise se concentre prds de notre frontiere et peut attaquer le delai expird. Nous ne pouvons nous ddfendre; pour cette raison prions votre majestd de nous pre ter son aide le plus vite possible. Votre majeste nous a donne tant de preuves de sa bienveillance precieuse et nous esperons fermement que cet appel trouvera echo dans son coeur slave et genereux. Je me fais interprete des sentiments du peuple serbe qui, en ces moments difficiles, prie votre majeste de vouloir bien s’intdresser aux destindes de la Serbie.— Alexandre Strandtman. Очень скромная и достойная телеграмма. Что ему ответить? Петергоф, [26] 13 июля 1914 г* Перевод \ Текст личной телеграммы регента на имя его величества императора Ни- колая II: „Вчера вечером австро-венгерское правительство передало сербскому прави- тельству ноту относительно покушения в Сараеве. Сербия в сознании своих международных обязательств заявила, с первых дней ужасного преступления, что она осуждает... 1 2 и готова открыть следствие на своей территории в том случае, если дело, которое ведется австро-венгерскими властями, докажет соуча- стие некоторых ее подданных. Но требования, заключенные в ноте австро- венгерского правительства, не совместимы с достоинством Сербии как независи- мого государства и излишне для нее унизительны. Требуется, между прочим, в категорической форме от нас декларация правительства в официальной газете, приказ короля по армии, в котором мы осуждали бы враждебный дух против Австро-Венгрии и вместе с тем высказали бы себе самим упреки за преступное попустительство по отношению, к коварным проискам; далее нам ставят условием присутствие австро-венгерских чиновников в Сербии как для совместного уча- стия с нашими в следствии, так и для наблюдения за выполнением остальных мероприятий, указанных в ноте. Нам дают 48-часовой срок для принятия всего, в противном случае австро-венгерская миссия выедет из Белграда. Мы готовы принять те требования Австро-Венгрии, которые совместимы с... солид- ного государства 3, а также и те, кои ваше величество, по ознакомлении с ними, посоветуете нам принять; мы строго накажем всех тех, участие коих в покушении будет доказано. Среди условий находятся и такие, которые требуют перемен в нашем законодательстве, и для сего нам необходимо время. Срок назначен 1 В основу положен перевод Ор. кн. 2 В Ор. кн. вставлено: „это злодеяние“. 3 В Ор. кн. „с положением независимого государства**.
56 № 38 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. слишком краткий. Австро-венгерская армия сосредоточивается около нашей границы и может нас атаковать по истечении срока. Мы не можем защищаться. Посему молим ваше величество оказать нам помощь возможно скорее. Ваше величество дало нам столько доказательств своего драгоценного благоволения, и мы твердо надеемся, что этот призыв найдет отклик в его славянском и бла- городном сердце. Я являюсь выразителем чувств сербского народа, который в эти трудные времена молит ваше величество принять участие в судьбах Сербии.—А ле к с а н д р“. Штрандтман. № 38. Посол в Константинополе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 555. 24/11 июля 1914 г- Ссылаюсь на мою телеграмму № 531 Ч Вчера Джавид сообщил мне, что переговоры с Германией ка- сательно таможенной надбавки нисколько, с возвращением из Бер- лина германского посла1 2, не подвинулись вперед, и усиленно хода- тайствовал о скорейшем заключении экономического соглашения между нами и Турцией, чтобы этим оказать нравственное воздей- ствие на Германию, которая в таком случае одна окажется в по- ложении задерживающей своей несговорчивостью экономическое развитие Турции. Я ответил, что заключение соглашения зависит от Порты, так как ей известны наши условия. От дальнейшего раз- говора я уклонился в ожидании указаний вашего высокопревосходи- тельства по содержанию последних моих телеграмм. Джавид вы- езжает в Париж в среду. Гире. № 39. Дипломатический агент и генеральный консул в Монголии министру иностранных дел. Телеграмма № 196. 24/11 июля 1914 г. Ссылаюсь на телеграмму № 165 3. Монгольское правительство усердно ходатайствует о сообще- нии срока, в какой может быть доставлено все обещанное нами оружие 4, и очень просит доставить хотя бы часть такового до начала тройных переговоров, вероятно, в середине августа. Вслед- ствие отсутствия у меня интересующих монголов сведений, тормо- 1 См. т. IV, № 275. 2 См. т. IV, Хэ 252. 3 Тел. от 24/11 июня за № 165 Миллер уведомил, что монгольское прав-во просит сообщить, в какой срок может быть доставлено в Кяхту все обещанное монголам оружие. ‘ Cm.t.IV,№№ 265 и 306.
№ 40 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 57 змтся железнодорожное соглашение, редакцию которого они вновь изменили х. Для меня очень важна уверенность в том, что до начала тройных переговоров будет доставлена хотя бы часть ору- жия из ближайших складов в Иркутске или Чите 1 2. Миллер. № 40. Заместитель наместника на Кавказе министру иностранных дел. Телеграмма № 3673. 24/11 июля 1914 г. Генерал Воропанов телеграфирует: „Макинские события выливаются в нежелательную для нас фор- му. Консул Олферьев, приезжавший ко мне в Курджин, был совер- шенно успокоен сердаром в его полном согласии выполнить предъ- явленные требования и выдать главных виновников убийства Саид- бея 3. Сегодня я получил донесение от начальника мухурского от- ряда: милянские старшины, явившиеся к консулу Олфэрьеву и на- ходившиеся для дальнейших переговоров с начальником отряда в Килиса-Кяяди, утром внезапно ушли к кочевкам к турецкой гра- нице. Туда пришел с сотней аскеров Юзбаши. Из Маку приехал сын макинского хана Аббас-паша с 300 курдов. По сведениям, турки обещают поддерживать мидянских курдов против нас. В Егезе стоят две роты аскеров и два орудия. В Сарае сосредоточен отряд неизвестной силы пехоты с орудиями. Сердар макинский поощряет милянпев к вооруженному сопротивлению 4. При такой обстановке консул Олферьев не решался ехать в 1 См. т. IV, №№ 266 и 282. 2 Тел. от 25/12 июля за № 198 Миллер снова прос ел о срочной доставке хотя бы части обещанного оружия, опасаясь, что недоставленно последнего будет истолковано монголами как уклонение росс, прав-ва от выполнения обещания вообще. 3 См. т. IV, №№ 71, 94, 95,99, 100, 169, 184, 224, 226. —Тел. от 23/10 июля за № 131 управляющий вице-консульством в Хое Кирсанов сообщил, что обвиняе. мые в убийстве Саид-бея Али-бей я „его сообщник Милпхо** доставлены в Хой и содержатся в тюрьме губернатора, которому как Кирсановым, так и Олферьевым „предъявлено требование самого строгого наказания виновных.4* Тел от 28/15 июля за Ха 137 он сообщил о казни убийц. 1 Эта тел. начальника мухурского отряда от 22/9 июля была передана более подробно Кирсановым в его тел. от 24/11 июля за № 133. В ней, между прочим, говорилось, что Аббас-паша передал милянским курдам „письмо сердара с требо- ванием повиноваться Аббас-паше и в случае нападения русских вступить с ними в бой, так как переговоры о союзе сердара с турками закончены и последние будут помогать милянцам против русских'*.
58 № 41 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. Маку без достаточной силы, где предполагает принять решительные меры прочив сердара, если сведения окажутся справедливыми. При- казал мухурскому отряду две роты, два орудия и 50 казаков под командой подполковника Ахвердиани следовать с консулом в Ма- ку г. (Такой силы отряд, по моему мнению, нужно поставить в Ма- ку. Рота с пулеметами не произведет впечатления; такое мнение консула Олферьева. Лучше отряд уменьшить потом1'. Передавая эту телеграмму генерала Воропанова текстуально, сообщаю, что, по моему мнению, в Маку действительно следует появиться с отрядом достаточной силы и вообще следовало бы дальнейшие изменения состава отряда, находящегося в Маку, пре- доставить всецело соглашению генерала Воропанова с консулом Олферьевым. Если ваше высокопревосходительство одобряете это предположение, то благоволите мне об этом сообщить. Генералу Воропанову телеграфирую, чтобы он решение свое [о] составе ма- кинского отряда пока приводил в исполнение 2. Мышлаевскии. № 41. Министр торговли и промышленности министру финансов Барку. Письмо Кв 11783. 24/11 июля 1914 г. М. г. Петр Львович, Агент министерства торговли и промышленности в Лондоне представил мне копию донесения вашему превосходительству ка- сательно приобретения великобританским правительством акции Англо-персидского общества нефтяных промыслов 3. Не останавливаясь на подробностях настоящего дела, как из- вестного вашему превосходительству, я позволяю себе обратить ваше внимание лишь на сообщение деист, ст. сов. Рутковского о сделанном английским министром иностранных дел заявлении на- шему послу относительно возможности достижения с нами согла- шения об уступке России прав по эксплоатации нефтяных богатств в Персии в пределах русской сферы влияния и части нейтраль- ной зоны. По поводу сего считаю долгом заметить, что согласие велико- британского правительства на уступку нам означенных концессисн- 1 Так в подлиннике. 3 Тел. от 30/17 июля за № 1560 Сазонов ответил, что он вполне присоеди- няется к предложению Мышлаевского относительно состава макинского отряда. ’ См. т. IV, № 103.
№ 42 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 59 ных прав, как могущее иметь последствием проникновение в ука- занную часть Персии русских предприятий, имеет весьма важное значение в смысле усиления нашего влияния в Персии и развития взаимных торговых сношении. Ввиду сего, по мнению моему, пред- ставлялось бы желательным, чтобы к переговорам по означенному предмету с Англо-персидским нефтяным обществом были привле- чены русские финансовые группы, заинтересованные в нефтяных предприятиях. Сообщая о сем на усмотрение вашего превосходительства, по- корнейше прошу о последующем не отказать почтить уведомле- нием. Примите и пр. С. Тимашов. № 42. Особый журнал совета министров. 25/12 июля 1914 г. 1 О приведении в действие высочайше утвержденного [2 марта] 17 февраля 1913 года Положения о подго- товительном к войне периоде. Вашему императорскому величеству благоугодно было [25] 12 сего июля, высочайше утвердить особый журнал совета ми- нистров [24] 11 июля 1914 года1 2 3 по заявлению министра ино- странных дел о последних выступлениях австро-венгерского пра- вительства в отношении Сербии. Журналом этим, между прочим, предоставлено военному и морскому министрам, по принадлежности, испросить высочайшее вашего императорского величества соизволе- ние на объявление, в зависимости от хода дел, мобилизации четы- рех военных округов—Киевского, Одесского, Московского и Казан- ского, Балтийского и Черноморского флотов, а также незамедли- тельно ускорить пополнение запасов материальной части армии. Ныне, в соответствии с современным оборотом дипломатических переговоров и в целях принятия всеми ведомствами погрзбных мер для подготовки и обеспечения успеха мобилизации армии, флота и крепостей и сосредоточения армии к границам возможных про- 1 Опубл- в „Berliner Monatshefte“ (Die Kriegsschuldfrage), 1929, № 6, S- 612—613. Экземпляр этого журнала был препровожден Лодыженскнм Сазонову 28/15 июля при отношении за № 4557. 3 См. выше № 19.
60 № 43 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. тивников, совет министров признает своевременным привести в дей- ствие, начиная с [26] 13 сего июля на всей территории империи Положение о погдотовительном к войне периоде, по обоим переч- ням1, уполномочив вместе с тем военного министра испрашивать высочайшее вашего императорского величества соизволение на принятие по военному ведомству и иных мер, означенными переч- нями не предусмотренных, которые он сообразно обстоятельствам найдет необходимыми, с последующим доведением о принятых ме- рах до сведения совета министров. Согласно статье 2 упомянутого Положения, начало подготовительного к войне периода уста- навливается по высочайше утверждаемым положениям совета ми- нистров. Ввиду сего совет министров полагает: ввести с [26] 13 сего июля на всей территории империи Положение о подготовитель- ном к войне периоде по обоим перечням на указанных в настоящем журнале основаниях. О таковом своем заключении совет министров всеподданнейшим долгом почитает представить на высочайшее вашего императорского величества благовоззрение. И. Горемыкин, В. Саблер, В. Сухомлинов, И. Гри- горович, П. Харитонов, А. Кривошеин, Сазонов, Н. Маклаков, С. Тимашев, П. Барк, А. Веревкин, П. Ду- митрашко, В. Шевяков. И. д. упр. делами сов. мин. И. Лоды женский. Согласен. Красное Село, [25] 12 июля 1914 г. № 43. Правительственное сообщение. 25/12 июля 1914 г Правительство весьма озабочено наступившими событиями и по- сылкой Австро-Венгрией ультиматума Сербии. Правительство зор- ко следит за развитием сербско-австрийского столкновения, к ко- торому Россия не может оставаться равнодушной 1 2. 1 См. ниже № 80. 2 Опубл, в „Правительственном востнике“ от 25/12 июля, № 153. Опубл, также в Ор. кн., № 10. Текст этого сообщения был передан Бьюкененом Грею в тал. от 25/12 июля за № 167 (В. D., № 109).
№ 44 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 61 № 44. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел. 25/12 июля 1914 г. A telegram in the following sense has been sent to His Majesty’s Representative at Belgrade 1. Sir E. Grey has urged on the German Ambassador in London that military action should not be precipitated by Austria. It appears to Sir E. Grey that it is clearly incumbent on Servia to express to Austria her concern and regrets that those implicated in the recent murder of the Archduke should include any Servians hol- ding official rank however subordinate, and she should certainly pro- mise to give the fullest satisfaction in the event of this charge being proved. The Servian reply must for the rest be framed to meet the requirements of Servian interests. Sir E. Grey is not in a position to know whether on the expiry of the time limit military action by Austria would be averted by any- thing less than the unconditional acceptance of her demands. It appears to him that the only chance is not to offer a blank refusal to these demands but before the time limit expires to accept as many of them as possible. His Majesty’s Representative at Belgrade has been instructed to consult with his Russian and French colleagues as to the advisability of communicating the above considerations to the Servian Government The Servian Minister in London has urgently pressed Sir E. Grey to give some indication of the views of His Majesty’s Government but without being acquainted with the action being taken at Belgrade by the French and Russian Governments, Sir E. Grey does not like to undertake the responsibility of advising the Servian Government even to the extent indicated above and certainly not any further. Перевод. Представителю его величества в Белграде послана телеграмма следующего содержания: Сэр Эдуард Грей настаивал перед германским послом в Лондоне на том, чтобы Австрия не спешила предпринимать военные действия. По мнению сэра Э. Грея, Сербии бесспорно надлежит выразить Австрии свое огорчение и сожаление, что среди лиц, замешанных в недавнем убийстве эрцгерцога, значатся некоторые сербы, занимающие официальные, хотя и вто- ростепенные, должности, и она, разумеется, должна обещать дать самое полное удовлетворение, если это обвинение будет доказано. В остальном сербский ответ 1 Текст инструкции Крсккенторпу см. В. D., № 102. Последний абзац пам. записки в ней отсутствует; в остальном опа по существу созпадает с запиской.
62 № 45 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. должен быть составлен так, чтобы соответствовать требованиям сербских инте- ресов. Сэр Э. Грей не имеет данных, чтобы судить, возможно ли будет по исте- чении срока предотвратить военное выступление Австрии чем-либо иным, кроме безусловного принятия ее требований. По его мнению, единственный шанс за- ключается в том, чтобы не отвечать полным отказом на выставленные требова- ния, а принять до истечения срока все то из них, что возможно. Представителю его величества в Белграде послана инструкция посовето- ваться со своим русским и французским коллегами, уместно ли сообщить изло- женные соображения сербскому правительству. Сербский посланник в Лондоне настоятельно просил о сообщении сэром Э. Греем каких-либо указаний на виды правительства его величества, еднако сэр Э. Грей, не будучи осведомленным о шагах, которые предприняли в Белграде французское и российское правительства, не желает принять на себя ответствен- ность за советы сербскому правительству даже в пределах вышеуказанного, не говоря уже о чем-либо большем. № 45. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел \ 25/12 июля 1914 г. Urgent. The Austro-Hungarian Ambassador in London has been authorized to explain to Sir Edward Grey fiat the step taken at Belgrade was not an „ultimatum44 but a „demarche44 with a time limit and that if the Austrian demands were not complied with within that limit, the Austro-Hungarian Government would break off diplomatic relations with Servia and begin military preparations, not operations2. His Majesty’s Ambassador is instructed by Sir Edward Grey to communicate the above information to the Imperial Minister for Foreign Affairs as soon as possible in case the Austro-Hungarian Government have not made the same explanation at St. Petersburg, as the im- mediate situation is thereby rendered less acute. Перевод. Срочно Австро-венгерский посол в Лондоне был уполномочен пояснить сэру Эдуарду Грею, что шаг, предпринятый в Белграде, не является „ультиматумом", а „демаршем** о указанием срока и что если австрийские требования не будут * * 1 Настоящий документ был препровожден Сазонову Бьюкененом при сопрово- дительной записке от того же числа, в которой он указывал, что пам. записка вос- производит содержание только-что полученной из Лондона тел., и просил по теле- фону известить его, когда Сазонов сможет его принять. * См. об этом В. D., №№ 104, 105, 125 и Ое. U. А., № 10599.
№ 46 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 63 приняты в этот срок, австро-венгерское правительство порвет дипломатические сношения с Сербией и приступит к военным приготовлениям, но не к опе- рациям. Посол его величества получил инструкцию от сэра Эдуарда Грея сообщить возможно скорее вышеуказанное заявление императорскому министру иностран- ных дел на случай, если австро-венгерским правительством не дано тождествен- ного разъяснения в С.-Петербурге, так как благодаря этому положение в на- стоящий момент стало менее острым. № 46. Письменное сообщение, переданное германским посольством в Петербурге министру иностранных дел ’. 25/12 июля 1914 г. II nous revient de source autoritative que la nouvelle repandue par quelques journaux d’apres laquelle la demarche du gouvernement d’Aut- riche-Hongrie a Belgrade aurait ete faite a 1’instigation de I’Allemagne est absolument fausse. Le gouvernement allemand n’a pas eu connais- sance du texte de la note autrichienne avant qu’elle ait ete remise et n’a ехегсё aucune influence sur son contenu. C’est done a tort qu’on attribue a I’Allemagne une attitude comminatoire. L’Allemagne appuie naturellement comme alliee de 1’Autriche les revendications a son avis legitimes du Cabinet de Vienne contre la Serbie. Avant tout elle d£sire comme elle Га deja declare des le commen- cement du differend austro-serbe que ce conflit reste localise8. Перевод 3. Мы узнаем из авторитетного источника, что известие, распространенное некоторыми газетами о том, что выступление австро-венгерского правительства з Белграде произошло по наущению Германии, совершенно ложно. Германское правительство не было ознакомлено с текстом австрийской ноты до ее вручения и не повлияло на ее содержание. Сведения о занятии Германией угрожающе- го 4 положения лишены основания. Германия, как союзник Австрии, конечно, поддерживает венский кабинет, претензии которого к Сербии она считает законными. Прежде всего она хочет, как она это заявляла с самого начала австро- сербского препирательства, чтобы этот конфликт был локализован. 1 Опубл, в Ор. кн., № 18. 2 Сообщение представляет собой парафразу тел. Циммермана Пурталесу, Шену и Лихновскому (К. D., Хе 153). См. также К. D., № 215. Ср. аналогичное высту- пление Шена в Париже, L. J., № 36. 3 В основу положен перевод Ор. кн. * В Ор. кн.: „решительного".
64 № 47 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. № 47. Докладная записка министра иностранных дел Николаю II. 25/12 июля 1914 г. Приемлю смелость повергнуть у сего на высочайшее вашего императорского величества благовоззрение перечень стоящих на очереди политических вопросов на случай, если бы вашему импе- раторскому величеству благоугодно было коснуться их в ответном высочайшем письме королю английскому1. Сазонов. Приложение Персидские дела не внушают опасений, так как России и Ан- глии, при взаимном желании притти к соглашению, нетрудно будет столковаться на этой почве. С своей стороны, русское правитель- ство готово итги навстречу главным пожеланиям английского правительства, в уверенности, что и последнее в свою очередь от- несется внимательно к существенным интересам России. Очень до- рожа достигнутым в 1907 году соглашением и ценя уже сказав- шиеся благотворные его последствия, Россия искренно желает и впредь поддерживать налаженные дружеские отношения и единение с Англией в этой области, так же, как и в других. В настоящую минуту все касающееся Персии отступает на вто- рой план перед осложнениями, вызванными обострением австро- сербских отношений. Требования, предъявленные Австрией в Белграде, ни по су- ществу, ни по форме своей не соответствуют тем упущениям, кото- рые, моожет быть, могли бы быть поставлены в вину сербскому правительству. Если и было допустимо просить последнее о произ- водстве у себя расследования, на основании данных, добытых след- ствием в Австро-Венгрии по сараевскому убийству, то во всяком случае ничем не может быть оправдано предъявление таких поли- тических требований, которые ни для какого государства не при- емлемы. Явная цель подобного образа действий,—поддерживаемого, п©ви- димому, Германией,—состоит в том, чтобы совершенно уничтожить ' Сербию и нарушить политическое равновесие на Балканах. Нет сомнений, что такие неискренние и вызывающие действия не могут встретить сочувствия в Англии ни со стороны правитель- ства, ни со стороны общественного мнения. 1 См. т. III, № 272.
№ 48 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 65 В случае дальнейшего упорства Австрии в таком направлении, Россия не будет в состоянии остаться равнодушной, и надо пред- видеть возможность серьезных международных осложнений. Нужно надеяться, что в таком случае Россия и Англия окажутся обе вместе на стороне права и справедливости и что бескорыстная политика России, единственная цель которой—помешать установле- нию гегемонии Австрии на Балканах, найдет энергичную поддержку со стороны Англии. Необходимо смотреть вперед, за пределы настоящих осложне- ний, и отдать себе отчет, что дело идет теперь о сохранении рав- новесия в Европе, которому угрожает серьезная опасность. Можно надеяться, что вековая политика Англии, направленная к тому, чтобы поддержать это равновесие, останется и теперь верною за- ветам прошлого. № 48. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу. 7. Телеграмма № 1489 1. 25/12 июля 1914 г. При нынешнем обороте дел первостепенное значение приобре- тает то положение, которое займет Англия. Пока есть еще воз- можность предотвратить европейскую войну, Англии легче, не- жели другим державам, оказать умеряющее влияние на Австрию, так как в Вене ее считают наиболее беспристрастной и потому к ее голосу более склонны прислушиваться. К сожалению, по имею- щимся у нас сведениям, Австрия, накануне своего выступления в Белграде считала себя в праве надеяться, что ее требования не встретят со стороны Англии возражений, и этим расчетом до из- вестной степени было обусловлено ее решение1 2. Поэтому весьма желательно, чтобы Англия ясно и твердо дала понять, что она осуждает не оправдываемый обстоятельствами и крайне опасный для европейского мира образ действий Австрии, тем более, что последняя легко могла [бы] добиться мирными способами удовле- творения тех ее требований, которые юридически обоснованы и совместимы с достоинствам Сербии. В случае дальнейшего обострения положения, могущего вы- звать соответствующие действия великих держав, мы рассчитываем, 1 Последний абвац опубл, в Ор. кн., № 17, в виде отдельной тел. Опубл, целиком в L. N., II, р. 276. 2 О беседе Сазонова и Палеолога с Бьюкененом 25/12 июля по вопросу о за- пятой Англией позиции см. тел. последнего от того же дня, В. D., № 125. 5 Мсяд. ОТН. в вп. имиср., Т. V.
66 № 49 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. что Англия не замедлит определенно стать на сторону России и Франции, чтобы поддержать то равновесие в Европе, за которое она постоянно выступала и в прошлом и которое, в случае торже- ства Австрии, будет несомненно нарушено. Сазонов. № 49. Министр иностранных дел поверенному в делах в Белграде Штрандтману и послу в Лондоне Бенкендорфу. •/. Телеграмма № 1494. 25/12 июля 1914 г« Срочно. Ввиду особого положения Англии, беспристрастие которой в настоящем вопросе вне всяких сомнении, война между Австрией и Сербией, быть может, могла бы быть еще предупреждена, если бы сербское правительство обратилось с просьбою о посредничестве к английскому правительству, и если бы последнее приняло на себя эту роль. Вы могли бы переговорить об этом с Пашичем и подать ему эту мысль1. Послу в Лондоне: Я телеграфирую в Белград: текст телеграммы. В случае по- добного обращения сербов в Лондон, благоволите энергично его поддержать. Сазонов. № 50. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу, посланникам в Софии и Бухаресте Савинскому и Поклевскому и поверенному в делах в Афинах Урусову. •/. Телеграмма № 1496. 25/12 июля 1914 г. Из секретного, внушающего доверие, источника явствует, что между Турцией, Болгарией и Австрией происходят, невидимому, какие-то переговоры касательно возможного участия первых двух стран в готовящемся конфликте 1 2.—Благоволите по возможности проверить эти сведения и тщательно следить за означенным во- просом. 1 Ср. L. J., № 53 и С. с. к., № 35. 2 См. Ое. U. А., № 10549, тел. Сапари от 24/11 июля, передаю-цую беседу австро-венг. военного агента в России Гогенлое с болг. и тур. военными агентами Тел. эта была расшифрована в росс, м-ве ин. дел. Ср. также Ое. U. А., № 10755.
№ 51 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 67 Продолжение для Бухареста и Афин: доверительно обратив на это внимание правительства, при коем вы аккредитованы. Сазонов. Лг2 51. Поденная запись министерства иностранных дел. 25/12 июля 1914 г. Приехавший в 9 часов утра из Царского Села министр ино- странных дел заехал в министерство только на несколько ми- нут, чтобы ознакомиться с полученными за ночь телеграммами, и тотчас вслед за тем выехал в Красное Село, где под председатель- ством государя императора было созвано совещание министров, имеющих отношение к государственной обороне. На этом совеща- нии были одобрены и получили дальнейшее развитие постановле- ния, выработанные накануне советом министров. Решено пока не объявлять мобилизации, но принять все подготовительные меры для скорейшего ее осуществления в случае надобности. Днем были получены из Лондона и Парижа1 сведения, что тамошние австро-венгерские дипломаты подчеркивают разницу меж- ду ультиматумом и простой note & terme, каковой, по их словам, и является врученная австрийским посланником в Белграде нота [23] 10 июля. Основываясь на этом, означенные дипломаты ста- раются доказать, что, даже в случае неудовлетворительного ответа со стороны Сербии, военные действия могут еще не начаться сра- зу. Под влиянием таких сведений днем среди иностранных дипло- матов в Петербурге, особенно же у французского посла и румын- ского посланника, заметны более оптимистическое отношение к событиям и надежда на благополучный исход кризиса. № 52. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма 197 1 2. 25/12 июля 1914 г. Re<ju № 14883. Copie Paris. Grey a telegraphie a Bunsen d’appuyer demarche prescrite a Kou- dacheff. Il me dit qu’ambassadeur d’Autriche est venu lui dire que note autrichienre ne devait pas etre consideree comme un ultimatum, mais comme demarche entrainant pour le cas d’absense de reponse ou de 1 См. выше № 45; ср. также L. J., № 36. 2 Опубл, в Op. кн., Лгв 16. 3 См. пи же № 23. 5*
68 № 53 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. reponse pas satisfaisante au ferme fixe rupture des relations diplomati- ques et depart de la legation immediat, mais n’entrainant pas debut immediat d’opdrations militaires *. En vue de cette communication Grey a ajoute dans (ses) instructions a Bunsen que pour le cas ou il serait trop tard pour prolonger terme, 1’arret des operations militaires devra servir aux vues exprimees dans demarche. Benckendorff. Перевод. Получил № 1488. Копия в Париж. Грей телеграфировал Бунзену поддержать предписанный Кудашеву демарш. Он сообщил мне о заявлении, сделанном ему австрийским послом, что австрий- ская нота не должна быть рассматриваема как ультиматум, а как демарш, вле- кущий за собой, в случае отсутствия в назначенный срок ответа или ответа неудовлетворительного, разрыв дипломатических сношений и немедленный отъ- езд миссии, но не немедленное начало военных действий. Ввиду этого заявления Грей добавил в своей инструкции Бунзену, что в случае, если окажется «лиш- ком поздно продлить срок, задержка военных действий должна служить целям, получившим выражение в демарше Бенкендорф. № 53. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 199 3. 25/12 июля 1914 г.1 Grey me dit que 1'ambassadeur d’Allemagne est venu lui dire que le gouvernement allemand n’avait pas eu connaissance de texte dj la note autrichienne, mais qu’il approuvait action autrichienne. Allemagne a demande si Angleterre consentait a exercer a Pdtersbourg son influence dans le sens de moddration. Grey a repondu que cela etait complete- ment impossible. Il lui a dit que tant que (situation) actuelle restait confinee entre Autriche et Serbie, interets anglais n’dtaient que peu engages, mais qu’il devait prdvoir qu’une mobilisation autrichienne en- traincrait une mobilisation russe et que des lors se erderait ur.e situation a laquelle les Puissances seraient interessees. Grey me dit aussi avoir clairement etabli que pour ce cas (Angleterre) se reservait une complete liberte d’action1. Benckendorff. 1 См. выше № 45. 2 В Op. кн. конец читается так: „...остановка военных действий могла бы слу- жить предметом обсуждения**. 3 Опубл, в Ор. кн., № 20. 4 Речь идет о первой беседе Грея с Лихновским, состоявшейся 24/11 июля; см. К. D., № 157, В. D., № 99 и Ое. U. А., № 10601.
№ 54 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 69 Перевод 1. Грей мне сказал, что германский посол заявил ему, что германское прави- тельство не знало текста австрийской ноты, но что оно одобряет1 2 3 австрийское выступление. Посол при этом спросил, согласится ли Англия воздейство- вать в Петербурге в примирительном смысле. Грей ответил, что это совер- шенно невозможно. Он при этом добавил, что, пока осложнения происходят между Австрией и Сербией, английские интересы затронуты лишь косвенно, но что он должен предвидеть, что австрийская мобилизация вызовет мобилизацию России и что с этого момента возникнет положение, в косм заинтересованы будут державы8. Грей мне сказал также, что он с полной ясностью установил, что 4 Англия в этом случае сохранит за собой полную сво- боду действий. Бенкендорф. № 54. Посол в Лондоне министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 2005. 25/12 июля 1914 г. Grey me dit qu’il avait revu 1’ambassadeur d’Allemagne6 * et lui avait repondu que mobilisation autrichienne devait dans son opinion entrainer mobilisation russe et qu’alors serait creee situation entrainant le danger aigu de guerre generate, qu’il ne voyait qu’un moyen pour effort de pacification: que 1’Autriche et la Russie ayant mobilise, Alle- magne, France, Italie et Angleterre s’abstenant de mobil’ser immediate- ment offrent tout d’abord leurs bons offices a Autriche et Russie. Grey me dit que ce plan demandait avant tout qu’Allemagne I’accepte et s’engage a ne pas mobiliser et que pour cette raison il avait tout d’abord sonder Allemagne. J’offrai plusieurs objections a ce plan, entre autre cede, que Cabinet de Berlin pourrait se meprendre sur intentions du Cabinet de Londres. Grey repondit qu’apres ce qu’il avait dit a ambassadeur d’Allemagne cela lui paraissait completement impossible, surtout que ce plan venait comme reponse a proposition de 1’AUemagne de„conseil de moderation a donner a Russie, demande a laquelle il avait oppose un refus cathdgorique. Grey me dit que si la mobilisa- 1 В основу положен перевод Ор. кн. 2 В Ор. кн.: „всецело поддерживает**. 3 В Ор. кн.: „все державы“. 4 В Ор. кн. слова: „Грей мне сказал также, что он с полной ясностью уста- новил, что...** пропущены. 5 Опубл, в Ор. кн., № 22, до слов: „J’offrai plusieurs...** с редакционными из. менениями. 6 Речь идет о второй беседе Грея с Лихновским, состоявшейся 25/12 июля, ср. о ней К. D., № 180, В. D.; № 116. — Ср. также L. J., №№ 34, 36 и 37.
70 № 55 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. tion allemande pouvait ctre arretee, beau.'oup serait obtenu et qu’un dernier effort pour empecher la guerre generale etait absolument ne- cessaire Benckendorff. Перевод. Грей сообщил мне о своем новом свидании с германским послом, кото- рому он ответил, что, по его мнению, австрийская мобилизация должна повлечь за собой мобилизацию русскую, и что тогда создалось бы положение, вызываю- щее острую опасность всеобщей войны; что он видит только одно средство попытаться сохранить мир: чтобы в случае мобилизации Австрии и России Германия, Франция, Италия и Англия, воздерживаясь от немедленной мобили- зации, тотчас предложили Австрии и России свои дружеские услуги. Грей сказал мне, что этот план предполагает прежде всего согласие на него Германии и обязательство ее не мобилизоваться, и что ввиду этого он в первую очередь зондировал позицию Германии. Я сделал несколько возражений против этого плана, сказав, между прочим, что у берлинского кабинета может создаться неправильное представление о намерениях лондонского кабинета. Грей ответил, что после его слов германскому послу это представляется ему совершенно не- возможным, в особешгости потому, что этот план был выдвинут в ответ на предложение Германии преподать России совет умеренности,—предложение, на которое он ответил категорическим отказом. Грей сказал мне, что, если бы оказалось возможным задержать германскую мобилизацию, многое было бы достигнуто, и что совершенно необходимо сделать последнее усилие с целью воспрепятствовать возникновению мировой войны. Бенкендорф. № 55. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 201. 25/12 июля 1914 г. Re^u № 1489 s. Je ne me rends pas bien compte sur quelles bases autres que presse radicate Autriche a cru pouvoir compter sur sympathie du gouvernement anglais. Dans dernier entretien avec ambassadeur d’Alle- magne et ambassadeur d’Autriche Grey a insiste sur difference entre question d’ordre de police en tant que justifiee par des enquetes, et question d’ordre plus gdndral politique constituant ingerence en Serbie. 11 admettait les premieres et excluait les secondes. Mais il est exact que Grey continue a considerer que Berlin, plus que Vienne, est centre d’action de sorte qu’une action moderatrice ne peut avoir de resultat serieux que par canal de Berlin. Quant a une attitude declaree 1 Ср. B. D., № 132 (тел. Грея Бьюкенену с его изложением печатаемой выше беседы с Бенкендорфом'.— О беседе по этому поводу Грея с Камбоном и послед- него с Бенкендорфом см. L. J., № 32, В. D., № 98. 2 См. вы.по № 48.
№ 56 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 71 qui 6quivaudrait a une alliance, je me suis persuade encore une fois par mes entretiens avec Grey d’aujourd’hui qu’Angleterre ne se de. clarera pas avant que guerre generale d^clarde ait precis6ment mis en question equilibre europeen. D’ici (jusqu’a) ... elle maintiendra ce qu’elle considfere comme role pacificateur. En tous cas Grey n’a cache ni a ambassadeur d’Allemagne, ni a ambassadeur d’Autriche impression que lui a faite note autrichienne. Je poursu's sans relache ligne que me present votre teldgramme№ 1480!. Nos explications avec Grey aujour- d’hui ont toutes eu cette direction. Grey a retju en ma presence telegram- me de Belgrade lui annongant que Serbie repondait a note autrichienne aujourd’hui, avec semmaire de reponse qui lui a fait bonne impression. J’attends texte pour juger. Bene kendorff. Перевод. Получил № 1489. Я не отдаю себе ясного отчета, на основании чего, кроме радикальной прессы, Австрия сочла возможным рассчитывать на симпатии со стороны ан- глийского правительства. Во время последнего разговора с германским послом и с послом австрийским Грей настаивал на различии между вопросами полицей- ского порядка, поскольку они оправдываются данными расследования, и во- просами более широкого политического значения, которые являются вмешатель- ством в сербские дела. Он допускает первое и исключает второе. Однако верно, что Грей продолжает считать, что Берлин является, более чем Вена, центром действия, так что умеряющее воздействие может иметь серьезный результат только через Берлин. Что касается отчетливой позиции, которая была бы рав- носильна союзу, то я убедился еще раз из моих сегодняшних разговоров с Греем, что Англия не выскажется, пока объявление всеобщей войны не выдвинет определенно вопроса о европейском равновесии. Отсюда (до)... она будет сохранять позицию, отвечающую, по се мнению, роли миротворца. Во всяком случае Грей не скрыл ни от посла германского, ни от австрийского посла впе- чатления, которое произвела на него австрийская нота. Я неуклонно провожу линию, предписанную вашей телеграммой № 1480. Все мои сегодняшние объ- яснения с Греем шли в этом направлешш. В моем присутствии Грей получил телеграмму из Белграда, сообщающую, что Сербия отвечает сегодня на ав- стрийскую ноту, и содержащую краткое изложение ответа, который произвел на него хорошее впечатление. ‘Ожидаю текст, чтобы иметь суждение. Бенкендорф. № 56. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Письмо. 25/12 июля 1914 г. Cher Сергей Дмитриевич, J’apprends le d£part du cap. Wolkoff et n’ai que le temps de die- ter a la hate quelques mots. 1 В цар. эк».: „№ 1488“ (см. выше № 23).
72 № 56 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Le texte de !a note autrichienne a fait a Londres 1’effet d’une bombe, si fort que malgre la crise la plus aigue dans la question de 1’Ulster, 1’Angleterre cette fois s’est reveillee et a compris 1’imminence du danger. La presse radicale, fidele a son pacifisme, ne reve qu’une soumis- sion immediate de la Serbie aux exigences autrichiennes. Les autres feuilles voient plus clair. Le „Morning Post" et le „Times", en tete, vont droit au but. En realite 1’impression generale est que quoiqu’elle fasse, 1’Angleterre, s’il у a guerre, у sera entrainee. L’emotion de Sir E. Grey a la lecture de la note que le comte Mens- dorff est venu lui apporter a ete extreme. Il lui a dit que c’etait la le document le plus dtonnant qu’aucune diplomatie ait jamais produit, mais qu’il ne pouvait rien ajouter de plus, la situation etant infiniment trop serieuse \ Que 1’Autriche ait agi de plein accord avec Allemagne ne fait plus de doute pour Grey, que pour personne, je le crois du moins. Mensdorff en venant ce matin expliquer que les opdrations mili- taires ne suivraient pas immddiatement apres le terme de Г ultimatum 2, a pu faire surgir dans 1’esprit de Grey qu’au bout du compte 1’attitude de 1’Autriche et de I’Allemagne pouvait contenir une certaine dose de bluff. Est venue ensuite votre proposition de prolonger 1’armistice qu’il a aussitot appuyee a Vienne3. C’est de la qu’a pu surgir dans son esprit la proposition de sister les mobilisations autres que russe et autrichienne, ce qui, selon lui, pourrait etre un moyen de tater le pouls a I’Allemagne et peut-dtre, si le ddsir de guerre a Berlin n’etait pas tout-a-fait aussi rdel que certains symptomes semblent indiquer, arriver a une solution pacifique sans humiliation pour la Serbie. Je crois qu’il compte peu sur 1’efficacitd du moyen qu’il a imagind. 11 doute, il me 1’a avoue en toute confidence, que I’Allemagne re- nonce aux avantages de la rapidite de sa mobilisation. Mais il soutient que s’il etait possible d’obtenir que I’Allemagne relache meme tem- porairement ses liens avec 1’Autriche, une chance de paix renaitrait et il se croit oblige de perseverer dans cette voie. Nicolson m’a donne connaissance ce matin du telegramme de Bu- chanan rendant compte de son entretien avec vous en presence de 1’ambassadeur de France*. J’ai repris avec Grey tous les arguments 1 О беседе Грея с Менсдорфом ср. В. D., № 91, Ое. U. А., № 10600. 2 См. выше № 45. 3 См. выше № 23. 4 См. стр. 65, прим. 2.
№ 56 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 73 que vous avez developpes. Il ne m’a pas ete possible d’obtenir de lui un engagement plus formel et immddiat. Le motif, je crois, est que si vis-a-vis de 1’Allemagne il maintient sa parfaite liberte d’action pour le cas de guerre, il veut aussi maintenir les facilites plus grandes pour pers6verer jusqu’a la derniere limite dans ses efforts pacificateurs que cette meme liberte d’action lui donne. Si je ne puis vous apporter aucune assurance formelie de coope- ration militaire anglaise, je n’ai observe pas un seul symptome, ni chez Grey, ni chez le roi, ni chez personne de marque, que 1’Angle- terre envisage sdrieusement de rester neutre. Mes observations vont a une forte impression dans le sens contraire. En toute conscience je ne puis vous en dire plus. D’apres son telegramme, Buchanan a ete extremement reserve dans ses paroles. 11 vous a dit, si je ne me trompe, que 1’Angleterre ne con- sidcrerait pas dans le cas actuel ses interets directs suffisamment en- gages. Ceci est exact tant que la crise reste austro-serbe. Mais Grey sait parfaitement que la Russie ne peut pas rester neutre. II ne s’en etonne aucunement. Il sait qu’une action russe entraine faction alle- mande et fran^aise, un cas auquel les paroles de Buchanan ne s’ap- pliquent plus. Ici interviennent celles de Grey que des lors une situa- tion serait creee ou toutes les Puissances seraient interessees. Pendant que j’etais chez Grey cet apres-midi, on est venu lui apporter un telegramme de Belgrade qui contenait un resume succinct de la reponse que la Serbie donnerait aujourd’hui au ministre d’Aut- riche. De premiere impression Grey trouva cette reponse extremement, je dirais etonnamment, conciliante. Il me dit seulement que pour juger et se prononcer aupres des Cabinets, il preferait attendre le texte meme, un resume pouvant donner une interpretation fausse1. Je me retirai la-dessus, apres lui avoir dit que je partageais parfai- tement son impression sur le resumd de la reponse. Le temps presse. Je suis oblige de clore. Dieu donne que ma cor- respondance par courrier ne soit pas bientot interrompue. Je partage de tout coeur toutes vos emotions et vous fais mille amitids des plus sinceres. Benckendorff. Перевод. Дорогой Сергей Дмитриевич, Я узнал об отъезде кап. Волкова и имею лишь столько времени, чтобы наспех продиктовать несколько слов. 1 Ср. К. D., № 186, Ое. и. А., №№ 10733 и 10S13.
74 № 56 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Текст австрийской ноты произвел в Лондоне впечатление разорвавшейся бомбы,—впечатление настолько сильное, что, несмотря на острейший кризис в ульстерском вопросе, Англия на этот раз очнулась к поняла непосредственную близость опасности. Радикальная печать, верная своему пасифизму, мечтает только о немедлен- ном подчинении Сербии австрийским требованиям. Другие газеты оценивают дело правильнее. „Morning Post" и, в первую очередь, „Times" идут прямо к цели. Действительно, по общему впечатлению, что бы Англия ни предпри- няла, в случае войны он?, будет в нее втянута. Волнение сэра Э. Грея при чтении ноты, врученной ему графом Менс- дорфом, было чрезвычайно. Он сказал ему, что это самый поразительный доку- мент из всех, когда-либо порожденных какой-либо дипломатией, но что он больше ничего нс может прибавить, так как положение чересчур серьезно. Что Австрия действовала в полном согласии с Германией,—нс возбуждает более сомнения ни у Грея, ни у кого-либо другого,—по крайней мере, я так думаю. Менсдорф, явившись сегодня утром пояснить Грею, что военные операции не начнутся немедленно по истечении срока ультиматума, мог этим вызвать в уме Грея представление, что в конечном счете позиция Австрии и Германии может содержать в себе известную долю блефа. Затем пришло ваше предложение продолжить перемирие, тотчас поддержанное им в Вене. Именно отсюда могло возникнуть в его уме предложение 'задержать другие мобилизации—кроме рус- ской и австрийской,—что, по его мнению, могло бы явиться средством нащу- пать пульс Германии и, может быть,—если бы желание воевать в Берлине не было бы настолько реально, как казалось по некоторым симптомам,—достиг- нуть мирного решения без унижения для Сербии. Я думаю, что он мало рассчитывает на действительность придуманного им средства. Он сомневается,—он признался мне в этом совершенно конфиден- циально,—чтобы Германия отказалась от выгод ‘чрезвычайной быстроты своей мобилизации. Но он утверждает, что ‘шансы на мир возросли бы, если бы уда- лось добиться, чтобы Германия ослабила хотя бы временно свои узы с Австрией, и он считает себя обязанным действовать дальше в этом направлении. Никольсон познакомил меня сегодня утром с телеграммой Бьюкенена, со- держащей отчет о его беседе с вами в присутствии французского посла. Я вновь изложил Грею все аргументы, которые были выдвинуты вами. Я не смог добиться от него более формального и немедленного обязательства. Причина, я думаю, заключается в том, что, сохраняя на случай войны полнейшую свободу действия в отношении Германии, он в то же время хочет оставить за собой бдльшую возможность продолжать до последней минуты свои старания сохра- нить мир, что именно и дает ему эта свобода действий. Хотя я не могу представить вам никакого формального заверения в воен- ном сотрудничестве Англии, я нс наблюдал ни одного симптома ни со стороны Грея, ни со стороны короля, ни со стороны кого-либо из лиц, пользующихся влиянием, указывающего на то, что Англия серьезно считается с возможностью остаться нейтральной. Мои наблюдения приводят к определенному впечатлению обратного порядка. Больше я вам, по чистой совести, ничего не могу сказать. Судя по телеграмме Бьюкенена, он был чрезвычайно сдержан в своих заяв- лениях. Если я не ошибаюсь, он вам сказал, что Англия не считает в данном случае свои непосредственные интересы существенно затронутыми.
№ 57 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 75 Это верно, поскольку кризис остается австро-сербским. Но Грей прекрасно знает, что Россия нс может остаться нейтральной. Он этому нисколько не уди- вляется. Он знает, что русское выступление повлечет за собой выступление германское и французское—случай, к которому слова Бьюкенена уже более не приложимы. Здесь вступают в силу слова Грея, что с этого момента создалось бы положение, когда все державы оказались бы заинтересованными. Когда я после полудня был сегодня у Грея, ему принесли телеграмму из Белграда, которая содержала резюме ответа Сербии, предназначенного к вру- чению сегодня австрийскому посланнику. По первому впечатлению Грей нашел этот ответ чрезвычайно,—я сказал бы: поразительно,—примирительным. Он сказал мне только, что для того, чтобы судить и высказаться перед кабинетами, он предпочтет дождаться самого текста, так как резюме может дать ложную интерпретацию. После этого я удалился, сказав ему, что я полностью разделяю его впе- чатление по поводу резюме ответа. Время не терпит. Я вынужден кончать. Дай бог, чтобы моя корреспонденция через курьеров не была скоро прервана. Всем сердцем разделяю ваши волнения и шлю вам тысячу самых искренних, дружеских пожеланий. Бенкендорф. № 57. Военный агент в Англии в отдел генерал-квартирмейстерз генерального штаба. Толеграмма Ns 12*. 25/12 июля 1914 г. Английский генеральный штаб уверен, что Австрию толкает на войну Германия, так как Берлин полагает обстановку благо- приятной. Е р молов. № 58. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. ’/• Телеграмма № 185 1 2. 25/12 июля 1914 г. Прошу срочных указаний. Телеграмму № 1488 3 получил. Сделал предписанное сообщение. Соответствующие инструкции посланы французскому представителю в Вене. Севастопуло. 1 Получена в отд. ген.-кварт. ген. штаба 25/12 июля. 2 Опубл, в Ор. кн., № 15, с редакционными изменениями, и в М., стр. 513. 3 См. выше № 23.
76 № 59 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. № 59. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. /. Телеграмма № 186 1. 25/12 июля 1914 г. Продолжение телеграммы № 184 1 2. Вчерашние заявления германского посла, хотя и в не совсем точном виде, появились сегодня в газете „Echo de Paris", с ком- ментариями, в коих подчеркивался характер угрозы этого шага.— (Он) посетил сегодня утром Вертело, крайне смущенный этими разоблачениями, и заверял, что его слова отнюдь не имели при- писываемого им характера угрозы. Он объяснил, будто Австрия (вручила свою ноту Сербии без определенного уговора с Бер- лином, но что, впрочем, Германия одобряет точку зрения Австрии и что, конечно, как выразился он, „раз стрела выпущена", Гер- мания может только руководствоваться своими союзническими обя- занностями 3. Тот факт, что барон Шен считал нужным предпринять этот новый шаг, произвел в министерстве иностранных дел не- сколько успокоительное действие, как признак, что Германия не стремится во что бы то ни стало к войне.—По этому же пово/dy агентство Гаваса сообщает исходящую от германского посольства заметку в смысле сегодняшних заявлений барона Шена, причем указывает, что австрийская нота не имела характера ультиматума, а являлась лишь требованием ответа с указанием срока. Заметка объясняет также, что Германия имеет в виду только локализацию австро-сербского конфликта.—Разоблачения „Echo de Paris" вы- звали панику на сегодняшней бирже.—Отсутствие главы государ- ства и главы правительства лишает пока министерство иностран- ных дел возможности определенно высказываться относительно ны- нешних событий. Общественное мнение и печать без различия направлений крайне ими возмущены, даже г. Жорес (рез)ко осу- ждает австрийское выступление, рискующее вызвать всеобщую войну. Севастопуло. № 60. Посол в Риме министру иностранных дел. Телеграмма № 43. 25/12 июля 1914 г. Телеграмму № 1488 4 получил. За отсутствием маркиза ди Сан-Джулиано видел сегодня ут- ром председателя совета министров и генерального секретаря, ко- 1 Опубл, в Ор. кн., № 19, до слов: „Тот факт, что барон Шен...“, с редак- ционными изменениями, и полностью в М., стр. 514 и L. N., II, р. 277. 2 См. выше № 26. 3 Ср. К. D., № 166 И L. J., № 36. 4 См. выше № 23.
№ 61 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 77 торым сообщил помянутую телеграмму. Они сносятся по телефону с Сан-Джулиано, но ответа дать не смогут ранее 6 часов, то есть слишком поздно для выступления в Вене Ч Здешнее правительство также не одобряет неожиданности сурового по форме и содержа- нию ультиматума, но объясняет себе образ действий Австрии бес- поворотным ее решением унизить и разгромить Сербию. В кон- сульте опасаются, что Австрия поспешит перейти сербскую гра- ницу с вероятным намерением занять Салоникскую железную дорогу 1 2. Крупенский.' № 61. Посол в Риме министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 44. 25/12 июля 1914 г, Только-что вернувшийся из Фиуджи Сан-Джулиано мне ска- зал, что немедленно после моего разговора с председателем совета министров итальянскому послу в Вене было поручено сделать сооб- щение о продлении срока ультиматума в случае, если бы посол полагал, что есть малейшая надежда на успех. Сан-Джулиано про- сит сообщить вам, что Австрия не просила ни совета, ни под- держки Италии, однако, как он мне конфиденциально и частным образом сообщил, римский кабинет, не одобряя австрийского вы- ступления, [несколько раз телеграфировал в Вену и Берлин в умеряющем смысле. Крупенский. № 62. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. у. Телеграмма № 1233. 25/12 июля 1914 г Прибывший сегодня утром в Мюнхен Венизелос по телефону поручил здешнему греческому посланнику сегодня же довести до сведения министра иностранных дел, что если бы Болгария реши- лась воспользоваться австро-сербским конфликтом, чтобы начать неприязненные действия против Сербии, то Греция в ограждение своих интересов вынуждена будет подобному вмешательству Бол- гарии воспротивиться. Броневский. 1 Ср. L. J., № 44. 2 Ср. В. D., № 113. 8 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 166.
78 № 63 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. № 63. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. /. Телеграмма № 1241. 25/12 июля 1914 г. Прошу срочных указаний. Получил № 14881 2. Объяснился в указанном смысле с Яговым 3 *. Он сказал, что английское правительство также просило его посоветовать в Вене продление срока ультиматума; он телеграфировал об этом в Вену, протелеграфирует и о нашем шаге, но опасается, что за отсут- ствием Берхтольда, уехавшего в Ишль, и за недостатком времени его телеграммы не будут иметь результатов, к тому же он сомне- вается, удобно ли Австрии уступать в последнюю минуту и не усилит ли это самоуверенность Сербии. Я возразил, что великая держава, как Австрия, может уступить без ущерба престижу, и при- вел все соответствующие доводы, но более определенных обещании не получил.—Министр иностранных дел, между прочим, сказал, что заверение, данное вчера Кудашеву, что Австрия не ищет территори- альных приобретений, должно бы нас успокоить1; может быть, предстоящий отъезд Гизля по (Истечении срока еще не означает немедленного столкновения, но что Австрия просила германское правительство, в случае дипломатического разрыва, принять инте- ресы австрийских подданных в Сербии5 * * 8, на что оно согласилось. На отдаленные намеки, что следовало бы воздействовать в Вене во избежание возможных грозных последствий, министр иностранных 1 Опубл, в Ор. кн., № 14, с пропуском фразы: „Министр иностранных дел... ... на что оно согласилось**; последняя фраза в Ор. кн. читается так: „Министр иностранных дел каждый раз отвечал отрицательно'*; кроме г го, имеются редак- ционные изменения. Опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 167. 2 См. выше № 23. 3 Так как Яров назначил Броневскому прием лишь в 4 ч. 50 м. пополудни, т. е. за час до истечения ультиматума, Броновский счел нужным переслать Яглву в тот же день срочно письменное изложение предложения, заключавшегося в тел. Сазонова га № 1488. Текст его см. К. D-, № 172. Согласно пометы в герм, ве- домстве ин. дел оно там было получено „25 июля пополудни". (К. D., ук. К?, прим. 2). Ср. L. J., № 42. 1 В тел. Кудашева за №№ 90 и 91 (см. №№ 31 и 32) о таком заверении не говорится. Ср. Ое. U. А., № 10615 (изложение Борутольдом беседы с Кудашевым) и К. D., № 155 (тел. Чнршского о той же б седе). — По вопросу об австрийских заявлениях насчет отказа от территориальных приобретений см. Ое. U. A.t №№ 10684, 10685, 10754, 10834, 10999. См. ниже стр. 252, прим. 3. 8 Так в подлиннике.
№ 64 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 79 дел каждый раз уклончиво отвечал, что он об этом не хотел бы и думать 1. Бро невский. № 64. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 125 2. 25/12 июля 1914 г Хотя большинство германских органов печати и сегодня все- цело одобряют поведение Австрии, но появились и иные нотки. Так „Рейнско-Вестфальская газета", представительница интересов крупных промышленных кругов на Рейне, во время Агадира громко призывавшая к войне, с крайним ожесточением нападает на Ав- стрию, деятельность (которой заключается) в желании втянуть Гср- манию в войну, предпринятую с завоевательными целями. „Post", читаемая в консервативных прусских кругах и офицерстве, вполне разделяет вышеизложенные опасения. „Франкфуртская газета" спо- койно обсуждает положение и находит, что требования Австрии клонятся к политическому порабощению Сербии, с которым Рос- сия никак не примирится, почему австрийское выступление чревато серьезными последствиями теперь или впоследствии. Броневский. № 65. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма X» 93. 25/12 июля 1914 г. Комментарии венской прессы, а также и венгерской, за исклю- чением социалистических органов, хвалебны правительству, хотя особенного подъема духа не заметно. Зато несколько чешских га- зет конфисковано за осуждение ультиматума. Имеются сведения, что в Чехии под1Х/говительные меры ддя мобилизации уже приняты, готовят немецкие полки. В Праге установлена цензура телеграфа и телефона. Кудашев. № 66. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 95 3. 25/12 июля 1914 г. Министр иностранных дел сегодня рано утром выехал в Ишль, куда прибывает в три. За невозможностью самому туда поспеть 1 Ср. изложение той же беседы Броневского с Яговым L. J., № 43. Об ана- логичном выступления англ, поверенного в делах в Берлине см. В. D., Хг 122 и L. J., № 41. 2 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 168. 3 Опубл, в Ор. кн., № И, до слов: „Он подчеркива т...“, с редакционными из- менениями.
80 № 67 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. во-врсмя, я ему протелеграфировал наше предложение 1 без моти- вировки, которую изложил на словах барону Маккио. Последний обещал сообщить их своевременно министру иностранных дел, но (прибавил), что может с уверенностью предсказать безусловный отказ 1 2. Он подчеркивает исключительный характер 3 4 вчерашнего циркуляра державам. Кудашев. № 67. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. Телеграмма № 96 *. 25/12 июля 1914 г Продолжение телеграммы № 95. Только-что получил через Маккио отказ австро-венгерского пра- вительства в продлении срока 5 6. Кудашев. № 68. Австро-венгерский министр иностранных дел Берхтольд австро-венгерскому послу в Петербурге Сапарн. •/. Телеграмма в. 25/12 июля 1914 г. Gehcim. Der Kriegsminister ersucht Ew. Excellenz sammtliche im europai- schen Russland befindlichen oesterreichischen Konsuln zu instruieren dass sie sammtliche Vorkommnisse militarischer Art, wie zum Beispiel Pferde-Einziehung, Verschiebung von Truppen und so weiter sofort direkt nach Wien melden sollen. Den Konsul in Moskau wollen Ew. Excellenz ausserdem beauftra- gen auch die ihm von den in... stationierten Hauptleuten des General- Stabes Freiherrn NN und ...inka 7 gemachten Mittheilungen direkt nach Wien zu senden und den beiden Offizieren bekannt zu geben, dass sie 1 Речь идет о тел. Сазонова за № 1488.—Ср. текст тел. Кудашева Берхтольду Ос. U. А., № 10686 и ответ на нее Бсрхтольда Ое. U. А., № 10704. 2 Ср. Ое. U. А., №№ 10703 и 10683, К. D., Кг 178 и L. J., Хг 45. 3 Маккио заявил Кудашеву, что циркулярная австрийская нота 23/10 июля о врученной Сербии ноте „отнюдь не преследовала цель пригласить державы выска- заться по поводу нее по существу, а имела лишь характер информации, которую (в Вене) рассматривали как акт международной вежливости" (Ое. U. А., № 10703). 4 Опубл, в Ор. кн., № 12, с редакционными изменениями. 5 Ср. Ое. U. А. № 10705. 6 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел. Номер отсутствует. Опубл, в Ое. U. А. Хе 10613, где она датирована 24/11 июля. 1 В Ое. U. А. нерасшифрованное место читается: „von Stipsicz und Holinka".
№ 69 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 81 auf Befehl des Kriegsministers die Fahrt nach Wien bereits jetzt an- zutreten haben: Hauptmann S. uber ...k,..zi...Warschau *. Haup'.mann H. uber ...br...el...owsk 1 2. В генеральный штаб. Перевод. Секретно. Военный министр просит ваше превосходительство дать инструкцию всем находящимся в Европейской России австрийским консулам, чтобы они немедленно сообщали непосредственно в .Вену о всех фактах военного характера, как, например, о мобилизации донского состава, передвижении войск и пр. Кроме того, ваше превосходительство благоволите поручить консулу в Москве передавать непосредственно в Вену также сообщения, делаемые ему... находящимися [там] капитанами генерального штаба баронами NN и ...инка, и поставить обоих эти офицеров в известность, что они, по приказанию воен- ного министра, уже теперь должны выехать в Вену: капитан С. через... к ...Цч ... Варшаву. Капитан X. через ... бр...сль...овск. □равняющий консульством в Праге в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма 3. 25/12 июля 1914 г. На юге Австрии мобилизованы 5 корпусов. Здесь офицерам приказано не отлучаться из дому. В наместничестве заготовле- ны повестки о мобилизации 8-го корпуса. Железнодорожные мосты усиленно охраняются войсками. К азанский. № 70. Генеральный консул и комиссар в Албании министру иностранных дел. Депеша № 1С0. 25/12 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, С отъездом Тур хана-паши 4 албанское правительство предста- вляется четырьмя министрами: внутренних дел, финансов, почт и телеграфов и земледелия; из них два последние министерства совершенно номинальны. Нечего и говорить, что это правитель- ство утратило всякий престиж в стране, да и сам князь отно- 1 В Ос. U. А. — „iiber Smolensk—Baranowiczi—Bjelostok—Warschau—Granica“. 2 В Oe. U. А. — „iiber Orel—Brjansk—Homel—Brest-Litowsk—Iwangorod— Granica“. 3 Номер отсутствует. * См. t. IV, № 28. 6 Межд о th. в ампер., т. V.
82 № 70 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. сится к своим министрам с нескрываемым презрением и не прини- мает во внимание высказываемых ими мнений. Отличаясь крайне неустойчивым характером, князь легко под- падает под влияние случайных советников, едва ли более опыт- ных в политических делах, чем он сам. В настоящее время местр особенно доверенного лица занял при нем некто Мекси, албанец по происхождению, получивший образование в Румынии и считаю- щийся здесь агентом румынского правительства. Его поддерживает здесь румынский посланник, значение коего возросло после при- бытия 250 добровольцев из Румынии, при 4 офицерах. Кроме этих более или менее явных факторов, во дворце дают себя чувствовать разные тайные влияния. Так, в особое доверие княгини вошла некая баронесса Годэн, австрийского происхожде- ния, представляющая из себя яркий тип политической авантю- ристки.. Имея самые тесные связи с партией националистов и австрийской миссией, она является проводником австрийского влия- ния в интимном кругу княжеской семьи. Но главной опорой князя в данную критическую минуту бес- спорно является здешний австрийский посланник фон Левенталь. После удаления Эссада-паши, ловко воспользовавшись сложившей- ся политической обстановкой, Австрия заняла здесь исключитель- ное положение, совершенно устранив влияние Италии. Из всех иностранных министров один только австрийский поддерживает князя в его борьбе с повстанцами. Несмотря на официальное запрещение правительства вербовать добровольцев1, эти последние продолжают прибывать небольшими партиями и составлять по- степенно кадр будущего австрийского отряда. Артиллерийские офи- церы австрийской армии приняли на себя командование батареями, доставленными из Австрии (теперь здесь имеется 18 пушек), при- чем голландские офицеры постепенно оттесняются ими на задний план. Один из них, артиллерист Фабиус, уже подал в отставку вследствие столкновения с одним из австрийских офицеров-добро- вольцев. Австрия поддерживает князя1 2 с тем, чтобы, пользуясь смутой, укрепить свое положение и, в случае каких-либо перемен в Ал- 1 См. т. IV, Ха 41. 2 На совещании командиров судов международной эскадры в Дураццо, со- званном Видом, по вопросу сб участии их в защите города, один только австр* командир заявил', что он имеет инструкцию в случае наступления повстанцев от- крыть по ним огонь. Другие ограничились обещанием свести команды на берег для личной защиты князя (деп. Петряева от 25/12 июля за № 102).
№ 71 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 83 банки, фактически установить свой протекторат, по крайней мере над Дураццо, где австрийцы уже теперь являются полными хо- зяевами. Примите и пр. А. Петряев. № 71. Посланник в Софии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 1411. 25/12 июля 1914 г. Копия в Белград. Вернувшийся сюда недавно из Вены австрийский посланник за эти дни имел частые и продолжительные (беседы) с Радосла- вовым 1 2. По всей вероятности, гр. Тарковский, получив в Вене соответствующие инструкции, запросил Радославова, какое поло- жение займет Болгария, если Австрия, в случае неудовлетвори- тельного ответа Сербии на переданную в Белграде ноту, прибег- нет к репрессивным против Сербии мерам. Кроме того, Австрия стремится, повидимому, заручиться в случае выступления против Сербии если не активной, то во всяком случае нейтральной под- держкой Болгарии 3 4 *. Вчера Радославов по совещании с австрий- ским посланником был во дворце. Здешние военные круги, весьма враждебно настроенные против Сербии, очень сочувственно отне- слись бы к походу на сербов. Савинский. № 72. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/.. Телеграмма № 162*. 25/12 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 1488 6 получена. Телеграмма вашего высокопревосходительства получена мною в четыре часа пополудни, и я немедленно сообщил ее содержание 1 Опубл. Ц. Р„ стр. 59. 2 О беседах Тарночского с Радославовым 23/10 июля см. Ое. U. А., №№ 10552— 10557, 24/11 июля—№№ 10623-10625 и 10629, 25/12 июля—№№ 10693-10596. 3 Ср. инструкцию, данную на случай австр.-серб. войны Берхтольдом Тарков- скому 23/10 июля о сохранении Болгарией временно нейтралитета и о содействии организации банд в Македонии, Ое. U. А., № 10550; ср. также Ое. U. А., № 10402 и В. D., № 95. 4 Опуб. Ц. Р., стр. 145. 6 См. выше № 23. 4*
84 № 72 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. находившемуся у меня в это время Братиану. Последний выразил полную готовность высказаться перед здешним австрийским по- сланником в смысле предписанного Кудашеву шага \ но он глу- боко убежден, что лишь Германия могла бы в последнюю минуту остановить Австрию от вступления в сербские пределы вслед за истечением срока ультиматума. Говоря о содержании австрийской ноты, Братиану находит, что Австрия имеет некоторое право на удовлетворение со стороны Сербии, поскольку вопрос касается на- казания виновных в сараевском преступлении лиц и вытекающих из судебного следствия данных. Однако предъявленные Австрией требования далеко выходят за эти пределы и делают принятие их Сербией весьма затруднительным. Вообще, при всей сдержан- ности своих выражений, Братиану не мог скрыть, что австрийская нота произвела на румынское правительство тяжелое впечатление. На запросы Пашича румынское правительство уже дало ему совет принять австрийские требования, исходя из того соображения, что оно не может дать другого совета, раз оно сазмо не в состоянии оказать Сербии вооруженной поддержки против Австрии. Такую поддержку Братиану считал выходящей за пределы румынских ин- тересов, которые, по его мнению, сводятся к удержанию Болгарии от нападения на Сербию и к тому, чтобы в результате войны Ав- стрии с Сербией последняя не потерпела территориального ущер- ба.—Я позволил себе лично от себя запросить Братиану, какое положение заняла бы Румыния, если бы австрийский ультиматум подал повод к общеевропейскому конфликту. Братиану ответил, что решение могло бы быть принято Румынией лишь после сове- щания не только кабинета, но и обсуждения вопроса с лидерами оппозиции, что во всяком случае румынскому правительству нужно было бы тогда точно и определенно знать, какое положение займет Россия и какие она себе поставит задачи, в ответ на что Румыния не менее точно определила бы свое собственное отношение к кон- фликту.—Разговор мой с Братиану носил очень дружеский и сер- дечный характер. Поклевский. 1 Сог'асно тел. Чернила от 25/12 июля (Ое. U. А., № 10662), Братиану в связи с русскими пожеланиями об отсрочке ультиматума и ввиду фактического истечения его срока, запросил Чернина, не представлялось ли бы возможным в случае уже состоявшегося вступления австр. войск в Сербию приостановить их дальнейшее движение и возобновить переговоры с Сербией, оставляя в силе окку- пацию занятой полосы, но заявив в то же время о нежелании Австрии аннекси- ровать серб, территорию.
№ 73 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 85 № 73. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 163 1. 25/12 июля 1914 г. Телеграфирую в Софию: Братиану просит, если возможно, проверить через нашего во- енного агента в Софии, верны ли имеющееся в здешнем военном министерстве сведения о том, что болгарское правительство тайно призвало часть запасных под знамена и что двинутые к румынской границе болгарские войска находятся в усиленном составе.—Прошу о последующем не отказать телеграфировать. Поилевский. № 74. Ответ сербского правительства на австрийскую ноту3. 25/12 июля 1914 г. Le gouvernement royal serbe a re?u la communication du gouver- nement imperial et royal, du [23] 10 de ce mois et il est persuade que sa reponse eloignera tout malentendu qui menace de gater les bons rapports de voisinage entre la monarchic Austro-Hongroise et le royaume de Serbie. Le gouvernement royal est conscient que les protestations qui ont apparu tant a la tribune de la skoupchtina nationale que dans les declarations et les actes de representants responsables de 1’Etat, pro- testations qui furent coupees court par la declaration du gouvernement serbe faite le [31] 18 mars 1909 ne se sont plus renouvelees vis-a- vis de la grande monarchic voisine en aucune occasion et que depuis ce temps autant de la part des gouvemements royaux qui se sont 1 В подлиннике ошибочно указан № 162. Ср. тел. Поклевсксго от 28/15 июля за № 171 (ниже № 200). 2 В Ор. кн., № 13, серб, ответ опубликован в виде тел. Штрандтмана с по- метой: „получена с замедлением 14 июля 1914 г.“. Фактически шифрованная тел. Штрандтмана, передававшая ответ, не была разобрана в м-ве, вследствие чего Трубецкой тел. от 26/13 июля просил протелеграфировать серб, ответ ,,au clair“. В таком виде тел. Штрандтмана была получена лишь 30/17 июля. В архиве б. м-ва ин. дел, сверх того, хранится телеграфный бланк ,,au clair“ тел. Пашича Спалайковичу, полученной в Петербурге 26/13 июля, передававшей тот же огвет с добавлением в конце се на сербском языке инструкции передать его российскому прав-ву (,,Molim was da u smislu owe note izwolite poraditi u korist na^eg gledTta kod vlade kod koje ste akreditovani'*). Из тел. Сазонова от 27/14 июля за № 1524 (см. ниже № 119) явствует, что он читал ответ до получения вышеупомянутой второй тел. Штрандтмана, очевидно, в тексте, доставленном в м-во Спалайковичем. Ввиду этого ответ печатается нами на основании тел. Пашича с указанием в при- мечаниях отступлений этого текста от тел. Штрандтмана.—Ср. Ое. U. А., № 10648.
86 № 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. succedes que de la part de leurs organes aucune tentative n’a £te faite dans le but de changer I’dtat de choses politique et juridique сгёё en Bosnie-Herzegovine. Le gouvernement royal constate que sous ce rapport le gouverne- ment imperial et royal n’a fait aucune representation sauf en ce qui concerne un livre scolaire et au sujet de laquelle le gouverriement im- perial et royal a re<ju une explication entierement satisfaisante. La Serbie a de nombreuses fois donnё des preuves de sa politique pacifiste et modёrёe pendant la duree de la crise balkanique et c’est grace a la Serbie et au sacrifice qu’elle a fait dans l’int£r£t exclusif de la paix еигорёеппе que cette paix а 6te prdservde. Le gouvernement royal ne peut pas etre rendu responsable pour des manifestations d’un caractdre ргюё telles que les articles des jour- naux et le travail paisible des 5ос1ё1ё5, manifestations qui se produi- sent dans presque tous les pays comme une chose ordinaire et qui 6chappent en regie gёnёrale au controle officiel, d’autant moins que le gouvernement royal lors de la solution de toute une 5ёпе de ques- tions qui se sont ргёзеп1ёе5 entre la Serbie et 1’Autriche-Hongrie a montr£ une grande ргёуепапсе et a ^ussi de cette fa^on a en regler le plus grand nombre au profit du progres des deux pays voisins. C’est pourquoi le gouvernement royal а ё1ё peniblement surpris par les affirmations d’apres lesquelles des personnes du royaume de Serbie auraient particip£ a la preparation de 1’attentat commis a Sa- rajevo. Il s’attendait a ce qu’il soit invit6 a collaborer a la recherche de tout ce qui se rapporte a ce crime et il ё!ай pret pour prouver par des actes son enti&re correction a agir contre toutes les personnes a fdgard desquelles des communications lui seraient faites. Se rendant done au dёsir du gouvernement imperial et royal le gouvernement royal est disposё a remettre au tribunal tout sujet serbe sans ёgard a sa situation et a son rang pour la complied du- quel dans le crime de 5ага{ёуо de preuves lui seraient fournis et sp6cialement il s’engage a faire publier a la premiere page du journal officiel en date du 26/13 juillet I’dnonciation suivante: „Le gouvernement royal de Serbie condamne toute propagande qui serait dirig6e contre 1’Autriche-Hongrie, c’est a dire 1’ensemble des tendances qui aspirent en dernier lieu a d6tacher de la monarchie Austro-Hongroise des territoires qui en font partie et il dёplore sincere- ment les consёquences funestes de ces agissements criminels. Le gouvernement royal regrette sincerement que certains officiers et fonctionnaires serbes aient particip6 d’apres la communication du
Лг2 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 87 gouvernement imperial et royal a la propagande susmentionnee et com- promis par la les relations de bon voisinage, auxquelles le gouverne- ment royal s’etait solennellement engage par sa declaration du 31 [18] mars 1909. Le gouvernement qui desapprouve et repudie toute idee ou tentative d’une immixtion dans les destinees de quelque partie de 1’Autriche-Hongrie que ce soit, considere de son devoir d’avertir for- mellement les officiers, les fonctionnaires et toute la population du royaume que dorenavant il procedera avec la demiere rigueur contre les personnes qui se rendraient coupables de pareils agissements, qu’il mettra tous ses efforts a prevenir et a reprimer“. Cette enonciation sera portde a la connaissance de I’armee royale par un ordre du jour au nom de sa majeste le roi par son altesse royals le prince heritier Alexandre et sera publide dans le prochain bulletin officiel de I’armee. Le gouvernement royal s’engage en outre: 1) d’introduire des la premidre convocation rdgulidre de la skoupchtina une disposition dans la loi de la presse par laquelle sera punie par la manidre la plus se- vere la provocation a la haine et au mepris de la monarchic Austro- Hongroise ainsi que contre toute publication dont la tendance generale serait dirigde contre Pintdgrite territoriale de 1’Autriche-Hongrie. Il se charge lors de la revision de la constitution qui est prochaine a faire introduire dans Particle 22 de la constitution un amendement de telle sorte que les publications ci-dessus puissent etre confisquees» ce qui actuellement aux termes categoriques de Particle 22 de la con- stitution est impossible. 2) Le gouvernement royal ne possede aucune preuve et la note du gouvernement imperial et royal ne lui en fourni non plus aucune que la societd „Narodna Odbrana“ et autres societes similaires aient commis jusqu’a ce jour quelque acte criminel de ce genre par le fait d’un de leurs membres. Neanmoins le gouvernement royal acceptera la demande du gou- vernement impdrial et royal et dissoudra la societe „Narodna Odbrana“ et toute autre societe qui agirait contre 1’Autriche-Hongrie. 3) Le gouvernement royal serbe s’engage a eliminer sans delai de Pinstruction publique en Serbie tout ce qui sert ou pourrait servir a fomenter la propagande contre 1’Autriche-Hongrie quand le gouverne- ment impdrial et royal lui fournira des preuves de cette propagande- 4) Le gouvernement royal accepte de meme d’eloigner du service militaire et de Padministration tous les officiers et fonc- tionnaires pour lesquels1 Penquete judiciaire aura prouve 1 Слова, набранные разрядкой, отсутствуют в тел. Пашича; восстановлены по тел. Штрандтыана.
88 № 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. qu’ils sont coupables d’actes dirigds contre 1’integrite du territoire de la monarchic Austro-Hongroise et il attend que le gouvernement impe- rial et royal lui communique ulterieurement les noms et les faits de ces officiers et fonctionnaires aux fins de la procedure, qui doit s’en suivre. 5) Le gouvernement royal doit avouer qu’il ne se rend pas claire- ment compte du sens et de la portee de la demande du gouvernement imperial et royal que la Serbie s’engage a accepter sur son territoire la collaboration des organes du gouvernement impdrial et royal, mais il ddclare qu’il admettra la collaboration qui repondrait aux bons rap- ports de voisinage. 6) Le gouvernement royal, cela va de soi, considere de son devoir d’ouvrir une enquete contre tous ceux qui sont ou qui dventuellement auraient ete meles au complot du [28] 15 juin et qui se trouveraient sur le territoire du royaume. Quant a la participation a cette enquete d’agents et d’autorites austro-hongroises qui seraient delegues a cet effet par le gouvernement imperial et royal le gouvernement royal ne peut pas 1’accepter, car ce serait une violation de la constitution et de la loi sur la procedure criminelle. Cependant dans des cas concrets des communications sur les resultats de 1’instruction en question pourraient etre donnees aux organes aust- ro-hongrois. 7) Le gouvernement royal a fait proceder des le soir meme de la remise de la note a 1’arrestation du commandant Voislav Tankosic. Quant a Milan Ciganovic qui est sujet de la monarchic Austro-Hon- groise et qui jusqu’au [28] 15 juin etait employd (comme aspirant) a la direction des chemins de fer, il n’a pas encore pu etre dccouvert et un mandat d’amener est lance contre lui1. Le gouvernement impdrial et royal est prie de vouloir bien dans la forme accoutumee faire connaitre le plus tot possible les presomptions de culpabilite ainsi que les preuves eventuelles de leur culpabilite qui ont ete recueillies jusqu’a ce jour par 1’enquete a Sarajevo aux fins enquete ultdrieure. 8) Le gouvernement serbe renforcera et etendra les mesures prises pour empecher le trafic illicite d’armes et d’explosifs a travers la frontiere. Il va de soi qu’il ordonnera de suite une enquete et punira severement les fonctionnaires des frontieres sur la ligne Schabac—Loz- nica qui ont manque a leurs devoirs et laissd passer les auteurs du crime de Sarajdvo. 1 См. стр. 87, прим. 1.
№ 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 89 9) Le gouvernement royal donnera volontiers des explications sur les propos que ses fonctionnaires tant en Serbie qu’a I’etranger ont eu apres 1’attentat dans les interviews et qui d’apres 1’affirmation du gou- vernement imperial et royal ont ete hostiles envers la Monarchie des que le gouvernement imperial et royal lui aura i n d i q u e 1 les passa- ges en question de ces propos et des qu’il aura demontre que les pro- pos employes ont en effet ete tenu par lesdits fonctionnaires au sujet de quoi le gouvernement royal lui-meme aura soin de recueillir des preuves et convictions. 10) Le gouvernement royal informera le gouvernement imperial et royal de 1’execution des mesures comprises dans les points precedents en tant que cela n’a pas ete dёja fait par la presente note aussitot que chaque mesure aura etd ordonnee et exdcutde. Dans le cas ou le gouvernement imperial et royal ne serait pas satisfait de cette reponse le gouvernement royal serbe, considerant qu’il est de I’interet commun de ne pas precipiter la solution de cette ques- tion, est pret comme toujours d’accepter une entente pacifique soit en remettant cette question a la ddcision du tribunal international de la Haye soit aux grandes Puissances qui ont pris part a 1’elaboration de la ddclaration que le gouvernement serbe a faite le 31/18 mars 1909. Перевод ". Королевское сербское правительство получило сообщение императорского и королевского правительства от [23] 10 сего месяца и убеждено, что его ответ устранит всякое недоразумение, угрожающее испортить добрососедские отношения между Австро-венгерской монархией и королевством Сербским. Королевское правительство сознает, что протесты, заявленные как с три- буны скупщины, так, и в сообщениях и действиях ответственных представителей государства,—протесты, которым был положен конец декларацией сербского пра- вительства от 31/18 марта 1909 г., не возобновлялись по отношению к великой соседней монархии ни при каких случаях и что с того времени как со стороны сменявшихся королевских правительств, так и со стороны их органов нс было сделано никакой попытки, имевшей целью изменить политическое и юридическое положение вещей, созданное в Боснии и Герцеговине. Королевское правительство констатирует, что в этом отношении импера- торским и королевским правительством нс было сделано никаких представлений, за исключением лишь представления относительно одной учебной книги, на кото- рое императорское и королевское правительство получило совершенно удов- летворительное объяснение. Сербия неоднократно давала доказательства своей миролюбивой и умерен- ной политики в течение балканского кризиса, и лишь благодаря Сербии и той 1 2 1 См. стр. 87, прим. 1. 2 В основу положат перевод Ор. кн.
90 Кг 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. жертве, которую она принесла исключительно в интересах европейского мира, этот мир был сохранен. На королевское правительство не может быть возложена ответственность за манифестации частного характера, каковыми являются статьи в газетах и мирная работа обществ,—манифестации, которые происходят почти во всех странах как нечто обыкновенное и которые, в виде общего правила, стоят вне официального контроля, тем более что королевское правительство во время разрешения целого ряда вопросов, возникавших между Сербией и Австро- Венгрией, проявило чрезвычайную предупредительность и достигло благодаря этому разрешения большинства этих вопросов на пользу развития обеих со- седних стран. Вследствие этого для королевского правительства явились тягостной не- ожиданностью утверждения, будто лица из Сербского королевства участвовали в подготовке покушения, совершенного в Сараеве. Правительство ожидало, что оно будет приглашено к участию в расследовании всех обстоятельств, касаю- щихся этого преступления, и было готово доказать действиями полную свою корректность в деле преследования всех лиц, относительно коих ему были бы, сделаны соответствующие сообщения. Следуя таким образом желанию императорского и королевского прави- тельства, королевское правительство изъявляет готовность предать суду всякого сербского подданного, невзирая на его положение и ранг, в соучастии кото- рого в сараевском преступлении ему были бы предъявлены доказательства. В частности, оно обязывается опубликовать на первой странице официального органа от 26/13 июля нижеследующее заявление: „Королевское сербское правительство осуждает всякую пропаганду, напра- вленную! против Австро-Венгрии, т. е. всю совокупность тенденций, стремя- щихся в конечной цели к отторжению от Австро-венгерской монархии входя- щих в ее состав территорий, и искренно сожалеет о прискорбных последствиях этих преступных действий. Королевское правительство искренно 1 сожалеет, что некоторые сербские офицеры и чиновники участвовали, согласно сообщению императорского и коро- левского правительства, в вышеупомянутой пропаганде и таким образом ском- прометировали те добрососедские отношения, поддерживать которые королевское правительство торжественно обязалось в своей декларации от 31/18 марта 1909 г. Правительство, которое порицает и отрекается от всякой идеи и по- пытки вмешательства в судьбы 2 какой бы то ни было части Австро-Венгрии, считает своим долгом формально предупредить офицеров, чиновников и все население королевства, что отныне оно будет применять самые суровые меры против лиц, виновных в подобных действиях, к предотвращению и подавлению которых сербское правительство приложит все усилия". Заявление это будет объявлено сербской армии приказом, данным от имени его величества короля его королевским высочеством наследником короле- вичем Александром, и будет опубликовано в ближайшем номере официального военного органа. Королевское правительство обязывается, кроме того: 1) внести при первом же нормальном созыве скупщины в закон о печати постановление, согласно 1 В Ор. кп. слово „искренно" отсутствует. 8 В Ор. кн.: „судьбы жителей".
№ 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 91 которому возбуждение ненависти и презрения к Австро-венгерской монархии, а равно все публикации, общая тенденция которых была бы направ\ена про- тив территориальной неприкосновенности Австро-Венгрии, будут подвергаться самым суровым карам. Правительство обязуется при предстоящем в близком будущем пересмотре конституции внести в ст. 22 конституции изменения, предоставляющие возможность конфискации вышеупомянутых печатных произ- ведений, что ныне, согласно точному смыслу ст. 22 конституции, не представ- ляется возможным. 2) Королевское правительство не имеет никаких доказательств, и нота им- ператорского и королевского правительства ему их также не доставляет^ в том, что общество „Народна Одбрана** и другие подобные общества совершили до настоящего времени в лице кого-либо из своих членов какое-либо преступное деяяис этого рода. Тем не менее королевское правительство соглашается на просьбу император- ского и королевского правительства и закроет как общество „Народна Одбрана", так и всякое другое общество, которое стало бы действовать против Австро- Венгрии. 3) Королевское сербское правительство обязуется безотлагательно устранить из народного образования Сербии все, что служит или могло бы служить к рас- пространению пропаганды против Австро-Венгрии, как только императорское и королевское правительство сообщит ему факты и доказательства существования этой пропаганды. 4) Королевское правительство равным образом изъявляет согласие удалить с сербской военной и административной службы всех офицеров и чиновников \ виновность коих в деяниях, направленных против территориальной неприкос- новенности Австро-венгерской монархии будет доказана судебным расследова- нием. Правительство ожидает, что императорское и королевское правительство сообщит ему дополнительно .имена этих офицеров и чиновников, равно как и сведения) о совершенных \ими деяниях в целях имеющего быть произведенным расследования. 5) Королевское правительство должно признаться, что оно не отдает себе ясного отчета в смысле» и значении просьбы императорского и королевского правительства о том, чтобы Сербия обязалась допустить на своей территории сотрудничество органов императорского и королевского правительства, но заяв- ляет, что оно допустит сотрудничество, соответствукицее нормам международного права и уголовного судопроизводства, равно как добрососедским отношениям между обоими государствами. 6) Королевское правительство, разумеется, считает своей обязанностью произвести расследование относительно действий тех лиц, которые замешаны или; могли бы быть замешаны1 2 в заговоре [28] 15 июня и находились бы на территории королевства; что касается участия в этом расследовании австро- венгерских агентов и властей, которые были бы откомандированы с этой целью императорским и королевским правительством, то королевское правительство нс может на это согласиться, так как это было бы нарушением конституция и за- кона об уголовном судопроизводстве. 1 В Ор. кн.: „удалить с сербской службы лиц, виновность..." (ср. прим, на стр. 87). 2 В Ор. кн.: „которые могли бы быть замешаны**»
92 № 75 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Однако в конкретных случаях сообщения о результатах упомянутого след- ствия могли бы быть делаемы австро-венгерским органам. 7) Королевское правительство распорядилось в самый день вручения ему ноты принять меры к аресту коменданта Воислава Танкосича; что же касается Милана Цигановича, подданного Австро-венгерской монархии и служившего до [28]; 15 июня в качестве кандидата на должность в управлении железных дорог, то он еще не разыскан, и против него издан приказ об аресте Королевское правительство обращается к императорскому и королевскому правительству с просьбой соблаговолить сообщить в обычной форме и в воз- можно непродолжительном времени предположения виновности, равно как дока- зательства виновности1 2, добытые до настоящего времени произведенным в Сараеве следствием, для производства дополнительного расследования. 8) Сербское правительство усилит и расширит меры, принятые в целях воспрепятствования незаконному торгу оружием и взрывчатыми веществами через границу. Само собой разумеется, правительство немедленно распорядится производством расследования и сурово покарает должностных лиц пограничной службы на линии Шабац—Лозница, нарушивших свой долг и допустивших пе- реезд через границу виновников сараевского преступления. 9) Королевское правительство охотно даст объяснение по поводу заявлений его должностных лиц как в Сербии, так и за границей, сделанных после поку- шения в интервью и носивших, согласно утверждению императорского и ко- ролевского правительства, враждебный по отношению к монархии характер, как только императорское и королевское правительство сообщит ему инкрими- нируемые выдержки] из этих заявлений и докажет, что заявления эти были действительно сделаны названными должностными лицами; с своей стороны королевское правительство также озаботится получением убедительных дока- зательств этого факта. 10) Королевское правительство уведомит императорское и королевское пра- вительство о приведении в исполнение указанных в предшествующих пунктах мероприятий, поскольку это не сделано уже настоящей нотой, немедленно по воспоследовании распоряжения и осуществлении каждой из этих мер. В случае если бы императорское и королевское правительство не было удовлетворено настоящим ответом, королевское сербское правительство, призна- вая отвечающим общим интересам не спешить с разрешением настоящего во- проса, готово как всегда пойти на мирное соглашение путем передачи этого во- проса на решение или Гаагского международного трибунала или великих держав, участвовавших в выработке декларации, сделанной сербским правительством 31/18 марта 1909 г. № 75. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. */. Телеграмма № 212. 25/12 июля 1914 г. Повторяю телеграмму № 212. Престолонаследник только-что ночью пришел в миссию, что- бы выразить мне свое отчаяние по поводу австрийского ультима- 1 В Ор. кн.: ,г..то он еще не мог быть допрошен" (ср. прим, на стр. 87). 2 В Ор. кн. вставлено: „если таковые имеются".
№ 76 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 93 тума, подчиниться которому в целом он решительно не видит воз- можности для государства, имеющего малейшее чувство собствен- ного достоинства. Его высочество сказал мне, что он возлагает все надежды на государя императора и Россию, только могучее слово коей может спасти Сербию. До возвращения Пашича завтра, в пять утра, он никаких решений не примет. Особенно оскорбитель- ными он считает пункт четвертый и те, в которых заключаются настояния о допущении австрийских агентов в Сербию. Я позволил себе обратить внимание королевича на необходимость в настоящую критическую минуту направить все усилия к выигрышу времени. Считаю долгом почтительно высказать вашему высокопревосходи- тельству мысль,—не представится ли возможным побудить короля итальянского, дядю королевича, к посредничеству Ч Штрандтман. № 76. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. */. Телеграмма № 217 1 2. 25/12 июля 1914 г. Срочная. Несмотря на крайнюю примирительность сербского ответа на ультиматум, австрийский посланник только-что в б Уз вечера, уве- домил сербское правительство нотою, что он, не получив в уста- новленный срок удовлетворительного ответа, со всем составом мис- сии покидает Белград 3. Сербское правительство и дипломатический корпус сегодня же вечером выезжают в Ниш, куда на [27] 14 июля созывается скупщина. Штрандтман. № 77. Посланник в Цетннье министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 68. 25/12 июля 1914 г. Спешу наскоро сообщить вашему высокопревосходительству са- мое существенное из того, что мне было сказано королем Николаем -министром иностранных дел по поводу австрийской ноты Сер- бии, переданной здесь вчера австрийским посланником в копии и в сопровождении особенного словесного сообщения, в кото- 1 Эта телеграмма была, невидимому, составлена Штрандтманом 23/10 июля. 2 Опубл, в Ор. кн., № 21, с редакционными изменениями. 3 Извещая Берхтольда о своем отъезде, Гизль вместе с тем сообщал, что в 3 ч. дня в Сербии объявлена общая мобилизация (см. Ое. U. А., №№ 10646, 10647 и К. D., № 188; ср. С. с. к., №№ 40 и 41).
94 № 78 25/12 ИЮЛЯ 144 г. ром выражается надежда, что Черногория займет положение, откло- няющее всякую солидарность с тенденциями, приведшими к сараев- скому преступлению1. Король заявил мне, что он вполне понимает и оправдывает австрийское выступление, за исключением требова- ния о допущении сербским правительством австрийских судебных чинов к дополнительному расследованию на территории королев- ства. На запрос из Белграда о том, что делать, король ответил, что надо выслушать совет России и подчиниться ему. В войну его величество не верит и продолжает поддерживать установившиеся у него весьма дружеские отношения с австрийским посланником Отто. Король убежден, что вся масса сербского народа в действи- тельности войны не желает, ее боится и в душе будет приветство- вать всякий мирный исход, хотя бы ценою (уступок) в известных пределах ее самолюбия. Министр иностранных дел смотрит на положение более мрачно и пока не видит иного исхода, кроме войны, имеющей будто бы разразиться безотлагательно1 2. Укло- нившись от всякого обсуждения вопроса о том, какое положение займет императорское правительство в этом деле, а равно и егг преподаяия каких-либо технических советов, я высказал князю3 личную мою уверенность, что его многолетний государственный опыт подскажет ему такой образ действий, который обеспечит Черногорию от предусматриваемых им же самим неисчислимых бед- ствий, сопряженных с войной. Итальянский представитель обратил- ся к черногорскому правительству не предпринимать3 в эту кри- тическую минуту ничего такого, что могло бы побудить Австрию изменить благожелательное отношение ее к Черногории. По моим сведениям, Австрия, где может, заискивает перед черногорцами в расчете разъединить их с Сербией. Гире. № 78. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 558 •. 25/12 июля 1914 г. Из доверительных объяснений с великим визирем я вынес впе- чатление, что Порта будет придерживаться выжидательной политики 1 Ср. инструкцию, посланную на этот предмет австр. посланнику, Ое. U. А., № 10402/4, и данные об отношениях Николая Черногорского к конфликту, К. D., № 146. 2 Герм, поверенный в делах в Цетиньс сообщил 25/12 июля (К. D., № 195) о заявлении Пламенаца, сделанном ему „частным образом", что „король и прави. тельство, даже если бы они желали остаться нейтральными, вероятно, будут вы- нуждены общественным мнением вмешаться в войну, как только Австрия вступит в Сербию. Так же высказался, по слухам, король". 3 Так в подлиннике. * Опубл. Ц. Р., стр. 3.
№ 79 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 95 в австро-сер беком конфликте с твердой решимостью воспользовать- ся каждым обстоятельством, могущим послужить интересам Тур- ции1. Гире. №79. Журнал комитета генерального штаба. 25/12 июля 1914 г Начальником генерального штаба было сообщено членам комите- та генерального штаба, что государю императору было благоугодно признать необходимым поддержать Сербию, хотя бы для этого при- пМось объявить мобилизацию и начать военные действия, но не ранее перехода австрийскими войсками сербской границы 1 2. По полученным сведениям, в Австро-Венгрии и Италии уже вы- полняются некоторые подготовительные к мобилизации действия, почему государю императору благоугодно было утвердить поста- новление совета министров, что: в ночь с [25] 12 на [26] 13 июля наступает пред мобилизационный период. В случае если окажется необходимым объявить мобилизацию, то, имея в виду необходимость ограничиться действия ми лишь про- тив одной Австро-Венгрии, высочайше повелено мобилизовать Киевский, Одесский, Казанский и Московский военные округа. Остальные округа приступят к мобилизации только в том слу- чае, если Германия примкнет к Австро-Венгрии, но не ранее этого, для того чтобы избежать еще больших дипломатических осложнений. В этом смысле и должны быть даны соответствующие указа- ния на места 3. 1 Ср. К. D., № 149 я Ое. U. А., № 10598. 2 Янушкевич принимал участие в государственном совещании в Красном Селе. В связи с этим заседание комитета ген. штаба, назначенное первоначально на 2 ч., затем было перенесено на 4 ч. и, наконец, на 8 ч. В заседании комитета ген. штаба принимали участие начальники главных управлений военного ведомства См. ген. Добророльский, „О мобилизации русской армии 1914 г.'*, „Военный сборник", Белград, 1921 г., кн. 1, стр. 102 —103. Добророльский неверно отно- сит это заседание к 24/11 « юля. 3 Приказы, отданные по военному ведомству в порядке осуществления меро- приятий, предусмотренных „Положением о подготовительном к войне периоде" (по объявлению на военном положении крепостей, установлению сторожевых охранений мостов, возвращению войск на зимние квартиры и т. п.) в настоящем издании не воспроизводятся как технические меры, непосредственно вытекавшие из введения этого Положения в жизнь. Часть соответствующих документов, захваченных гер- манцами во время занятия ими Варшавского и Виленского военных округов, опу- бликована у Hoeniger, „Russlands Vorbereitung zum Weltkrieg", Berlin, 1919 и G. Frantz, „Russlands Eintritt in den Weltkrieg'*, Berlin, 1924.
96 № 79 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Вместе с тем высочайше повелело: 1) Вернуть все войска на зимние квартиры, причем если, по условиям перевозок, это окажется трудно исполнимым в короткий срок, то в первую голову перевезти штабы частей и администра- тивно-хозяйственных должностных лиц. 2) Потребовать от соответствующих министерств выполнения мероприятий, предусмотренных „Положением о подготовительном к войне периоде". 3) Сделать распоряжение по Кронштадтской, Ревельской и Свеа- боргской крепостям об окончании вооружения батарей и постановке минных заграждений. 4) Крепость Кронштадт, распоряжением главнокомандующего войсками гвардии и Петербургского военного округа, объявить на осадном положении, без призыва нижних чинов запаса. 5) Остальные крепости Петербургского округа, а равно пограг ничные крепости западного фронта и крепость Михайловскую объ- явит!» на военном положении. 6) Мобилизацию объявить в случае перехода австрийскими вой- сками сербской границы, но не ранее как через 24 часа после на- чала предмобилизационного периода. 7) В случае мобилизации и военных действий руководствоваться „Положением о полевом управлении войск в военное время" 1890 года и штатами полевых управлений, высочайше утвержденными в 1912 году. 8) Всех офицеров, причисленных к генеральному штабу и отбы- вающих цензы, перевести в генеральный штаб теперь же. 9) Возвратить из отпусков всех офицеров, за исключением тяжко больных. 10) Офицеров переменного состава офицерских школ откоман- дировать в свои части. В заключение начальник генерального штаба указал, что: 1) все дела приказано вести энергично, не стесняясь в необходимых слу- чаях переходить границы периодов, установленные „Положением о подготовительном к войне периоде"; 2) что все должно итти так, как намечено по мобилизационному расписанию 1910 года, за ис- ключением Гродны, в которой надлежит образовать батальон кре- постной артиллерии.
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г- 97 № 80. Начальник генерального штаба министру иностранных дел. Отношение Ne 524. 25/12 июля 1914 г. Секретно. В. спешно- [25] 12 июля сего года последовало высочайшее утверждение особого журнала совета министров о введении с [26] 13 сего июля на всей территории Европейской России без Кавказа „Поло- жения о подготовительном к войне периоде" по обоим перечням1. Сообщая о вышеизложенном, прошу не отказать в соответствую- щих распоряжениях по вверенному вашему высокопревосходитель- ству ведомству1 2. За военного министра начальник генерального штаба генерал-лейтенант Янушкевич. Начальник отдела генерал-майор Добророльский. Приложение. Положение о подготовительном к войне периоде 3 * * * 7. 1. Подготовительным к войне периодом называется предше- ствующий открытию военных действий период дипломатических осложнений, в течение коего все ведомства должны принять необ- ходимые меры для подготовки и обеспечения успеха мобилизации армии, флота и крепостей и сосредоточения армии к угрожаемой границе. 2. Начало подготовительного к войне периода, в зависимости от хода дипломатических переговоров, устанавливается по высочай- ше утверждаемым положениям совета министров. 1 25/12 июля тел. за № 1575 Янушкевич сообщил командующий войсками шести военных округов (Варшавского, Виленского, Казанского, Киевского, Москов- ского и Одесского), нач. штаба Петербургского военного округа и в Новочеркасск о введении с 26/13 июля „Положения о подготовительном к войне периоде**, пред- писывая принять соответственные меры. 2 Одновременно „Положение** было препровождено Янушкевичем м-рам тор- говли и промышленности, финансов, путей сообщения, внутренних дел, морскому, юстиция, гос. контролеру и ком-ру отдельного корпуса пограничной стражи. 3 На копии, приложенной к отношению Янушкезича, имеется помета: „На подлинном собственною его императорского величества рукою начертано: „Быть по сему**. „В Царском Селе, [2 марта] 17 февраля 1913 г.** Скрепил председатель совета министров статс-секретарь В. Коковцов. Верно. Начальник мобилиза- ционного отдела главного управления генерального штаба генерал-майор Доб- ророльски й**. 7 М«жд. озв. в вмвер., т V.
98 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 3. Мероприятия, проводимые для указанной в статье 1 цели в подготовительный к войне период, разделяются на две очереди. К первой очереди относятся мероприятия, приводимые в. испол- нение за счет обыкновенных смет соответствующих ведомств (пе- речень № 1). Ко второй очереди принадлежат мероприятия, осуществляемые за счет чрезвычайных кредитов, а также те из мероприятий, мо- гущих быть выполненными за счет обыкновенных смет соответ- ствующих ведомств, которые по каким-либо причинам нежелательно приводить в исполнение в первую очередь (перечень № 2). •1. Со времени высочайшего утверждения положения совета министров об установлении подготовительного к войне периода мероприятия по гражданским ведомствам, перечисленные в перечне № 1, приводятся в исполнение подлежащими главными начальни- ками ведомств, по указаниям военного и морского министров, ко- торым предоставляется как общее руководство по исполнению означенных мероприятий, так и определение, в зависимости от вероятного противника и ожидаемого театра войны, подлежат ли сии мероприятия проведению во всей совокупности, или только в известной части, и в каком именно порядке они должны быть осуществлены. 5. Начало проведения в жизнь мероприятий второй очереди (перечень № 2) определяется, в зависимости от хода дипломати- ческих переговоров, советом министров с указанием тех районов империи, в коих должны быть проведены соответствующие меро- приятия. 6. Советом министров разрешаются также вопросы об испол- нении в подготовительный к войне период каких-либо мероприятий, сверх предусмотренных подлежащими перечнями, и об оставлении без осуществления некоторых мероприятии второй очереди из числа намеченных перечнем № 2. 7. Все распоряжения о мероприятиях, проводимых в подгото- вительный к войне период, передаются на места шифрованными телеграммами за подписью соответствующих главных начальни- ков ведомств. 8. Чрезвычайные кредиты, необходимые на особые приготовле- ния к войне, открываются по высочайше утверждаемым положениям совета министров. i 9. Представления по делам, указанным в статьях 2, 4, 5, 6 и 8 сего положения, вносятся в совет министров подлежащими ве- домствами без предварительных сношений с министром финансов
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 99 и государственным контролером и рассматриваются в совете в самый день их внесения и, во всяком случае, не позже следующего дня по поступлении дела. Подписали: Председатель совета министров статс-секретарь В. Коковцов. Военный министр генерал-адъютант Сухомлинов. Морской министр генерал-адъютант Г ригорович. Скрепили: Начальник генерального штаба генерал-от-кавалерии Жили некий. Начальник морского генерального штаба вице-адмирал князь Ливен. Перечень № 7 мероприятий первой очереди, проводимых в под- готовительный к войне период. ПО ВОЕННОМУ МИНИСТЕРСТВУ. А. Мероприятия, проводимые во всех военных окру- гах, объявленных на положении подготовительного к войне периода. Распоряжением военного министерства: 1) Технические заведения военного ведомства развивают пол- ную производительность. Рабочие пополняются по вольному найму. 2) Вводятся чрезвычайные меры охраны на всех казенных заво- дах и во всех складах. 3) По соглашению с министерствами внутренних дел и мор- ским формируются и открывают действия органы военной цензуры. Распоряжением окружных штабов: 4), Рассылаются в части войск, штабы, управления и учре- ждения планы перевозок по сосредоточению (в запечатанных се- кретных пакетах, подлежащих вскрытию только с объявлением мо- билизации). 5) Командируются на важнейшие узловые станции офицеры, предназначенные на должности комендантов станции в военное вре- мя, с выдачей им предложений на проезд и суточных. 6) Командируются на железнодорожные продовольственные пункты офицеры (без команды), предназначенные на должности заведывающих этими пунктами, для подготовки последних к от-
100 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. крытию. Офицеры снабжаются предложениями на проезд и су- точными. Распоряжением главных и окружных довольствующих упра- влений: 7) Из имеющихся общих запасов в наикратчайший срок по- полняются в частях войск, управлениях, учреждениях и заведе- ниях, а также и крепостях предметы довольствия, положенные со- держать в мирное время, но почему-либо недоотпущенные. 8) Распоряжением окружных артиллерийских управлений немед- ленно, по требованию частей, передаются по назначению патроны и боевые припасы, находящиеся на временном хранении вне пунк- тов назначения. 9) По указанию главного артиллерийского управления, распоря- жением начальников артиллерии в округах начинается снаряжение патронов для местных артиллерийских парков, причем потребное число рабочих назначается от войск, по соглашению окружного артиллерийского управления с окружным штабом, и нанимается. В управлениях воинских начальников: 10) Поверяются и приводятся в порядок все мобилизационные соображения. 11) Совместно с гражданскими властями производится осмотр сборных пунктов и поверка соображений по оборудованию их; принимаются меры к устранению замеченных недостатков. Во всех войсковых частях, штабах, управлениях, учреждениях и заведениях: 12) Поверяются и приводятся в порядок все соображения по мобилизации и сосредоточению, а также по обеспечению в районах последнего всем необходимым. 13) Осматриваются помещения и хлебопекарные печи, отводи- мые на время мобилизации. Для осмотра назначаются комиссии применительно к § 49 „Наставления для мобилизации", изд. 1911 года. Все замеченные неисправности немедленно исправляются рас- поряжением городских и земских управ. 14) Производится выкатка и осмотр обоза. 15) Производится сортировка имущества по категориям. 16) Начинается ускоренное обучение молодых солдат. 17) Производятся повторительные стрельбы и ведутся усилен- ные занятия по боевой подготовке со старослужащими. 18) Производятся повторительные занятия с офицерами и ун- тер-офицерами по вопросам организации и тактики армии соответ-
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 101 ствующего иностранного государства, а также ознакомление с фор- мами ее обмундирования и с районами (по картам и описаниям), в которых предвидятся военные действия. 19) Принимаются меры к снабжению войск топографическими картами. Б. Мероприятия, проводимые только в пограничных округах угрожаемого фронта. Распоряжением военного министерства: 1) Призываются в учебные сборы запасные и ратники опол- чения, причем запасные распределяются по частям пограничных кор- пусов, по возможности придерживаясь нарядов действующего моби- лизационного расписания, а из ратников, применительно к послед- нему, формируются команды для охраны границы, путей сообще- ния, телеграфных линий и сооружений, имеющих военное значение. Призыв производится установленным порядком—по высочай- шему соизволению, распоряжением военного министра. Расходы по призыву относятся на сметные ассигнования на учебные сборы и опытные мобилизации. 2) С целью более быстрого разрешения хозяйственных вопро- сов, связанных с проведением мер настоящего перечня, коман- дующим войсками в округах предоставляются права военно-окруж- ных советов. 3) Отсрочивается очередное увольнение в запас нижних чи- нов, выслуживших срок действительной службы. Распоряжением окружных штабов: 4) Принимаются меры по охране пограничной полосы. 5) Усиливаются меры по разведке и пресечению шпионажа. Разведка приспосабливается к условиям военного времени. 6) По возможности все части, находящиеся в командировках, возвращаются в пункты своего квартирования. 7) Кавалерия и передовые пехотные части, расположенные в по- граничных районах, под видом маневров, продвигаются в назна- ченные им пункты для прикрытия мобилизации и сосредоточения. Распоряжением командиров корпусов: 8) Устанавливается, средствами войсковых частей, связь с теле- графными станциями для тех частей, управлений и учреждений, в пунктах квартирования которых нет телеграфных станций* В войсковых частях, штабах, управлениях и учреждениях: 9) Приостанавливается увольнение в запас офицеров и чинов- ников.
102 Я2 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 10) Вызываются телеграммами все офицеры, чиновники и ниж- ние чины, находящиеся в отпусках. 11) Вызываются из командировок те чины, присутствие коих к началу мобилизации является безусловно необходимым и коман- дировка коих может быть прервана без ущерба для исполняемого поручения. 12) Поверяются все распоряжения по вывозу из пограничной полосы всего ценного или излишнего имущества. 13) Покупаются недостающие до штатов мирного времени обоз- ные лошади, а также те предметы, подлежащие заведению при мобилизации на хозяйственные суммы, которые не могут быть при- обретены на месте. 14) Покупаются на текущий приварочный оклад предметы приварочного довольствия в количестве, потребном на период мо- билизации и для укладки в обоз. 15) Принимаются из продовольственных магазинов мука, крупа и фураж в количестве, потребном на мобилизационный период, для путевого запаса и для укладки в обоз. 16) Перековываются все наличные лошади. 17) Пригоняется обмундирование и снаряжение на всех налич- ных нижних чинов и сбруя на наличных лошадей. Распоряжением комендантов крепостей: 18) Замещаются должности военного времени (без выдачи ка- кого-либо дополнительного довольствия), особенно же должности начальников отделов обороны и комендантов фортов. 19) Части крепостного гарнизона размещаются в зависимости от боевых задач, возлагаемых на них; устанавливается необходи- мое наблюдение и охранение. 20) Производится снаряжение боевого комплекта огнестрельг- ных припасов по плану, предварительно составленному комендан- том на основании соглашения с главным артиллерийским упра- влением. 21) Материальная часть артиллерии и боевой комплект передви- гаются в места, отвечающие боевым задачам. 22) Производятся средствами войск на землях, принадлежащих казне, оборонительные работы, не вызывающие новых расходов. Работы, временно нарушающие обороноспособность крепости, при- останавливаются. 23) В приморских крепостях для всех коммерческих судов устанавливаются и объявляются особые правила входа на рейды
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 103 и бухты района крепости, а также вводятся в действие опознаватель- ные сигналы для сношения с флотом. 24) Устанавливаются, по соглашению с губернаторами, права поверки военными властями паспортов. ПО МОРСКОМУ МИНИСТЕРСТВУ. Распоряжением морского министерства: 1) Вводятся чрезвычайные меры охраны в подлежавших коммер- ческих портах, разработанные по предварительному соглашению с министерством торговли и промышленности. 2) Приостанавливается зачисление в запас офицеров и класс- ных чинов. 3) Отсрочивается очередное увольнение в запас нижних чи- нов, выслуживших срок действительной службы. 4) Вызываются из командировок те чины, присутствие коих к началу мобилизации является безусловно необходимым и коман- дировка коих может быть прервана без ущерба для выполняемого поручения. 5) Вызываются телеграммами находящиеся в отпусках офи- церские, классные и нижние чины. 6) Командируются коменданты пристаней на важнейшие, в от- ношении воинских перевозок, пункты. Распоряжением командующих морскими силами: 7) В военных портах, могущих войти в район военных дей- ствий, усиливается военно-морская охрана рейдов. 8) Усиливается охрана военных портов. 9) Закрываются для мореплавания некоторые районы. 10) Оборудываются оборонительные позиции, оборудование ко- торых может быть затруднено в период мобилизации (минные бан- ки, заграждения, вооружение временных фортов и пр.). 11) Снимаются в закрытых районах на фарватерах ограждения мирного времени. 12) Объявляются обязательные постановления, касающиеся без- опасности мореплавания. 13) Усиливается наблюдательная служба и устанавливается осмотр судов на морях, могущих войти в район военных действий. 14) Пополняются запасы на судах. ’ПО МИНИСТЕРСТВУ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ. Распоряжением губернаторов и начальников областей: 1) Приводятся в полный порядок мобилизационные соображе-
104 Xs 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. нил во всех учреждениях, имеющих отношение к мобилизации ар- мии и флота. Распоряжением главного управления по делам печати: 2) По соглашению с военным и морским министерствами, отда- ются распоряжения о воспрещении прессе сообщать сведения о войсках, флоте и военнослужащих. Распоряжением главного управления почт и телеграфов: 3) Открывается суточное действие телеграфа в тех телеграф- ных и почтово-телеграфных учреждениях, где это будет признано необходимым для успеха мобилизации, по соглашению с военным и морским министерствами. 4) Прекращается во всех телеграфных и почтово-телеграфных учреждениях империи прием от частных лиц телеграмм на секрет- ном языке, адресованных как за границу, так и внутрь империи. 5) Войсковым частям армии и флота предоставляется право, в случае надобности, пользоваться: а) телефонными сообщениями, городскими, земскими и частными, как открытыми, так и не откры- тыми для общего пользования, и б) по соглашению с главным управлением почт и телеграфов,—проводами правительственного те- леграфа для фонического телефонного сообщения. 6) Передаются в ведение военного и морского ведомств, в слу- чае надобности, станции искрового телеграфа, принадлежащие дру- 1-им учреждениям, для эксплоатации их чинами означенных ве- домств. 7) Поверяются списки чинов, получающих назначение при мо- билизации, а последние предупреждаются о немедленном выезде по получении телеграммы. Распоряжением департамента полиции: 8) Прекращается выдача военнообязанным паспортов и сви- детельств на право перехода границы. 9) На начальников уездных, губернских, областных и город- ских жандармских управлений, а также на начальников жандарм- ских полицейских управлений железных дорог, на исправников и начальников уездов возлагается обязанность, с соблюдением правил положения о мерах к охранению государственного порядка и обще- ственного спокойствия, задерживать лиц, подозреваемых в шпион- стве, и доносить о сем не только своему непосредственному на- чальству, но и в штаб округа или порта и, по требованию послед- них, возбуждать перед министром внутренних дел ходатайство о высылке означенных лиц из пределов подчиненных им районов. 10) Все чины губернской и уездной полиции и жандармских
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 105 управлений обязаны принимать к немедленному выполнению все требования командующих войсками в округах и командующих мор- скими силами но охране и обороне подчиненных им районов. 11) Окарауливание и обслуживание всех казенных учреждений гражданского ведомства в тех губерниях Европейской России, пере- численных в статье 3 общего учреждения губернского (свод, зак., т. II, изд. 1892 г.), в коих это будет признано необходимым воен- ным и морским министерствами, возлагается всецело на страж- ников и чинов полиции. 12) Производится в указанном в законе порядке исправление дорог, мостов и переправ по указанию штаба округа. 13) Принимаются меры по усилению надзора за недопущением возникновения забастовок и покушений на целость заводов, выде- лывающих предметы военного снабжения. ПО МИНИСТЕРСТВУ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ. Распоряжением министерства путей сообщения: 1) Вводятся чрезвычайные меры охраны на железных доро- гах, где это будет признано нужным. 2) Приостанавливается прием к отправлению товаров, назна- ченных за границу на угрожаемом фронте. Распоряжением управления железных дорог: 3) Возвращаются на дороги-собственницы паровозы, команди- рованные с дорог, требующих усиления в случае мобилизации. 4) Усиливаются и по возможности заканчиваются в кратчайший срок работы по ремонту пути и подвижного состава, производя- щиеся на дорогах, за счет имеющихся кредитов. 5) Путем погашения вагонных долгов или недостачи по об- мену принимаются меры к распределению вагонов в соответствии с мобилизационными потребностями. По непосредственному распоряжению начальников и управляю- щих дорогами: 6) Осмотром дорог выясняется готовность их к исполнению мобилизационных планов и необходимость принятия возможных мер для окончательной подготовки к воинским перевозкам. 7) Заготовляются и распределяются необходимые для оборудо- вания подвижного состава приспособления. 8) Принимаются меры к заготовке необходимых для испол- нения мобилизационных планов материалов и запасов за счет кре- дитов, отпущенных на приобретение этих предметов по эксплоа- тационным сметам дорог.
106 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 9) Прекращается прием от частных лиц телеграмм на секрет- ном языке как за границу, так и внутрь империи. 10) Усиливается охрана искусственных сооружений, согласно разработанному плану. 11) Поверяются списки чинов, получающих назначение при мо- билизации, а последние предупреждаются о немедленном выезде по получении телеграммы. ПО МИНИСТЕРСТВУ ФИНАНСОВ. Распоряжением министерства финансов: По отдельному корпусу пограничной стражи: 1) Посты подготовляются к мобилизации, т. е. люди снаря- жаются по-походному, но остаются на мостах и продолжают охра- ну границы. 2) Имущество, подлежащее вывозу, приведению в негодность и оставлению на месте, подготовляется для этой цели. 3) Суда флотилии корпуса, по требованию морского ведомства, приходят в назначенные порты для укомплектования и снабжения их по военному времени. 4) Командированные и отпускные возвращаются в свои части. 5) Приостанавливается увольнение в запас офицеров, чиновни- ков и нижних чинов. 6) Производится поверка списков чинов, получающих назна- чение при мобилизации. По департаменту государственного казначейства: 7) Принимаются меры к тому, чтобы те войсковые части, о которых состоялось соглашение военного министерства с министер- ством финансов, могли получить с объявлением мобилизации из подлежащийх касс деньги на свои расходы в размерах, указанных мобилизационными планами. 8) В казенных палатах поверяются списки чинам министер- ства, получающим назначение при мобилизации, а последние пред- упреждаются о немедленном выезде по получении телеграммы. 9) Поверяется, пополняется и укладывается для отправления по назначению все имущество, заводимое в мирное время на средства министерства финансов для полевых казначейств. 10) Производится, по указанию военного министерства, снаб- жение касс министерства финансов пограничных районов мобили- зационными фондами, а равно суммами на выдачу вкладов имею- щимися в наличности денежными знаками.
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 107 11) Вывозятся из отделении банков, казначейств и таможен пограничных районов золото и ценные бумаги во внутренние районы с оставлением на местах лишь необходимых сумм. По департаменту таможенных сборов: 12) Управляющие пограничными таможнями доставляют в шта- бы округов сведения об общем движении грузов через границу, в особенности продовольственных припасов и живого груза, и сообщают штабам округов имена лиц, подозреваемых в неблаго- надежности и шпионстве. В случае экстренной необходимости пере- дают их местной полиции для удаления из района. 13) Вывозятся из таможенных учреждений пограничных райо- нов денежные знаки и ценности в ближайшие казначейства вну- треннего района, с оставлением на местах лишь строго опреде- ленных сумм для удовлетворения мобилизационных и других по- требностей. Таможенным учреждениям поручается принимать в уплату по- шлин по возможности не наличные деньги, а квитанции государ- ственного банка. 14) Разрабатываются предположения о введении ограничитель- ных мер по вывозу за границу лошадей, скота, хлеба и других припасов, необходимых для успешного ведения войны. ПО МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ. Распоряжением министерства иностранных дел; Российские дипломатические и состоящие на действительной го- сударственной службе консульские представители за границею обя- зуются, независимо от сообщения министерству иностранных дел, доставлять непосредственно в штабы пограничных округов и ко- мандующих морскими силами, по особому предварительному согла- шению военного и морского министров с министром иностранных дел, сведения, какими они будут располагать, о пополнении и пере- движении сухопутных войск и вооружениях и передвижениях мор- ских сил вероятных противников. ПО ГОСУДАРСТВЕННОМУ КОНТРОЛЮ. Распоряжением государственного контроля: 1) Поверяются списки чинов, предназначенных в учреждения полевого контроля, и все предназначенные предупреждаются о не- медленном выезде к месту назначения по получении телеграммы о мобилизации.
108 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 2) Поверяется, пополняется и укладывается для отправления по назначению все имущество, заводимое в мирное время для учреждений полевого контроля. ПО МИНИСТЕРСТВУ ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ. Распоряжением министерства торговли и промышленности: Производятся за счет имеющихся средств ускоренные работы по ремонту портовых судов. П одпис али: Председатель согета министров статс-секретарь В. Коковцов. Военный министр генерал-адъютант Сухомлинов. Морской министр генерал-адъютант Григорович. С крепили: Начальник генерального штаба генерал-от-кавалерии Жилинский. Начальник морского генерального штаба, вице-адмирал князь Ливен. Перечень № 2 мероприятий, проводимых в подготовительный к войне период. ПО ВОЕННОМУ МИНИСТЕРСТВУ. А. Мероприятия, проводимые во всех округах, где введено Положение о подготовительном к войне периоде. Распоряжением окружных штабов: 1) Выставляется охрана железных дорог, согласно разработан- ному плану. 2) Предъявляются требования о подготовке к передаче в рас- поряжение окружных штабов аэропланов, дирижаблей и принадлеж- ностей к ним тем частным организациям, которые, согласно своим уставам, обязаны в случае войны передать эти предметы в распо- ряжение военного ведомства. Распоряжением довольствующих окружных управлений: 3) Приводится в исполнение передвижение запасов военного времени в той части, которая будет заблаговременно предусмотрена и утверждена командующим войсками в округе.
Кг 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 109 Б. Мероприятия, проводимые только в пограничных округах угрожаемого фронта. Распоряжением военного министерства: 1) Производится призыв в учебные сборы нижних чинов запаса и ратников ополчения, когда это мероприятие не может быть вы- полнено в первую очередь за израсходованием кредитов текущего года на учебные сборы и опытные мобилизации. 2) Производится пополнение продовольственных и других за- пасов в районах сосредоточения армий и в крепостях. Распоряжением командующих войсками: 3) Производятся саперные работы на участках, предусмотрен- ных мобилизационными планами. При исполнении работ здания не сносятся, леса и сады не вырубаются. Размер вознаграждения за убытки определяется согласно статьям 670 и 671 устава о зем- ских повинностях (свод, зак., т. IV, изд. 1899 г.). 4) Отправляются команды с подрывным имуществом на те же- лезнодорожные участки, на коих, согласно заранее разработанному плану, с объявлением мобилизации, должны быть разрушены какие- либо сооружения. Распоряжением окружных штабов: 5) Из военноврачебных заведений приграничных районов вы- возятся в более отдаленные от границы лечебные заведения все больные, требующие продолжительного лечения. 6) Семействам военнослужащих в частях, управлениях, учре- ждениях и крепостях, находящихся в приграничной полосе, опре- деленной заблаговременно штабом округа, предоставляется право выезда внутрь империи за счет казны на тех же основаниях, какие установлены на случай мобилизации. Распоряжением окружных интендантов: 7) В период с 1 сентября по 1 февраля отпускаются войскам теплые вещи или деньги на их заготовление. Распоряжением комендантов крепостей: 8) Производится постановка минных заграждений в приморских крепостях по утвержденному плану обороны. 9) Производятся некоторые важнейшие инженерные и вооружи- тельные работы, требующие расходов, а также расчистка впереди лежащей местности и отчуждение земельных участков для устрой- ства наблюдательных пунктов. При этом на земельных участках, не принадлежащих казне, здания не сносятся, леса и сады не вырубаются.
по № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Размер вознаграждения за убытки определяется согласно статьям 670 и 671 устава о земских повинностях (свод, зак., т. IV, изд. 1899 г.). Примечание. Перечисленные в настоящем пункте работы исполняются за счет обыкновенных и чрезвычайных кредитов, ас- сигнованных военному министерству по сметам данного года; по израсходовании же таковых—за счет особого кредита, отпускаемого в подготовительный к войне период. 10) Испытываются боевыми выстрелами установки орудий и производится пристрелка по важнейшим направлениям и рубежам. То и другое выполняется, в мере возможности, не производя разру- шений построек и вырубки лесов и садов. 11) Собираются, регулируются и подготовляются к действию имеющиеся в крепоостях аэропланы и дирижабли. 12) Заготовляется запас материалов и топлива для действия судов, моторов, машин и прожекторов. 13) Образуются склады рельс и других материалов для импро- визации закрытий. Распоряжением начальников частей: 14) Войсковые части, военнотопографические карты коих в мир- ное время хранятся в окружных складах или при штабах высших войсковых соединений, командируют для получения их приемщиков. Примечание. Полученные карты хранятся в войсковых ча- стях и выдаются по принадлежности с объявлением мобилизации; если же таковой не последует, то полученные карты возвращаются в соответственные склады и штабы. ПО МОРСКОМУ МИНИСТЕРСТВУ. Распоряжением морского министерства: 1) Фрахтуются транспорты согласно оперативным сообра- жениям. 2) Пополняется некомплект угольных, боевых и пр. запасов в районе вероятных военных действий. 3) Экстренно выполняются мероприятия, предусмотренные опе- ративными планами по оборудованию баз флота на угрожаемом фронте. 4) На кораблестроительных заводах морского ведомства вво- дятся экстренные работы по судостроению для окончания постройки судов, могущих быть законченными в текущем году. 5) Семействам служащих во флоте и в морском ведомстве.
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Ill проживающим в приграничной береговой полосе, предоставляется право выезда внутрь империи за счет казны на тех же основаниях, какие установлены на случай мобилизации. Распоряжением командующих морскими силами: 6) Назначаются в плавание суда (начинают кампанию), введен- ные в план мобилизации и не введенные в программу плавания текущего года. 7) Оборудываются оборонительные позиции, оборудование ко- торых может быть затруднено в период мобилизации (минные бан- ки, заграждения, вооружение временных фортов и пр.). Размер вознаграждения за убытки определяется согласно статьям 670 и 671 устава о земских повинностях (свод, зак., т. IV, изд. 1899 г.). 8) Командируются в коммерческие порты предназначенные для таковых части военноморской охраны. 9) В коммерческие порты, в коих соответственными планами предусмотрено разрушение портовых сооружений (доков, молов, пристаней, железных дорог и т. п.), отправляются команды с под- рывным имуществом. 10) В военных портах производится постановка минных загра- ждений по утвержденному плану охраны рейдов. 11) Из военноморских лечебных заведений угрожаемого фронта вывозятся больные, требующие продолжительного лечения. ПО МИНИСТЕРСТВУ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ. Распоряжением министерства внутренних дел: 1) Делаются распоряжения о подготовке к передаче в распоря- жение штабов пограничных округов и командующих морскими си- лами аэропланов, дирижаблей и принадлежностей к ним теми част- ными воздухоплавательными организациями, которые, согласно сво- им уставам, предоставляют таковые в распоряжение военного ве- домства в случае открытия военных действий. 2) Оборудываются сборные пункты при управлениях воинских начальников, согласно соображениям, составленным на случай моби- лизации, причем расходы производятся за счет земских сборов, но в случае, если мобилизации не последует, принимаются на счет казны. Распоряжением штаба отдельною корпуса жандармов: 3) Устанавливается наблюдение жандармскими чинами за пере- ходящими границу в тех пунктах, где в мирное время такового наблюдения не установлено.
112 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. ПО МИНИСТЕРСТВУ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ. Распоряжением министерства путей сообщения: 1) Прекращается выпуск за границу грузов и вагонов загра- ничной колеи и приспособленных для движения по заграничным дорогам. 2) Приграничные участки дорог освобождаются от подвижного состава. 3) Вагоны с грузами, назначенными за границу на угрожаемом фронте, направляются на те участки, на которых эти грузы подле- жат выгрузке. 4) Подлежащие железные дороги усиливаются, в пределах мо- билизационного плана, командированием подвижного и личного со- ставов с других дорог сети. 5) Заготовляются, в мере потребности, необходимые для воин- ского движения предметы и материалы эксплоатации и развозятся по складам расходования. 6) Распределяются по дорогам паровозы для выполнения пред- стоящих воинских перевозок. 7) Производятся подготовительные работы и заготовки по обо- рудованию выгрузочных, передаточных и базисных станций. ПО МИНИСТЕРСТВУ ФИНАНСОВ. Распоряжением министерства финансов: По отдельному корпусу пограничной стражи: 1) Покупаются лошади (верблюды) для обоза, под нестрое- вых, денщиков и офицерские вьюки. 2) Обоз формируется, недостающие повозки и упряжь поку- паются, обоз укладывается и выступает на сборные пункты отря- дов или сотен. 3) Семействам офицерских, классных и нижних чинов предо- ставляется право выезда внутрь империи за счет казны, на тех же основаниях, какие установлены на случай мобилизации. По департаменту таможенных сборов: 4) Усиливается личный состав таможенных учреждений для бо- лее быстрого досмотра и выпуска внутрь края грузов, прибываю- щих в таможни. 5) Семействам служащих предоставляется право выезда внутрь империи за счет казны, на тех же основаниях, какие установлены на случай мобилизации.
№ 81 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. ИЗ ПО МИНИСТЕРСТВУ ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ. Распоряжением министерства торговли и промышленности: Задерживаются в русских портах русские коммерческие суда, предназначенные по оперативным соображениям к переходу в воен- ное и морское ведомства, о которых этими ведомствами будет не- посредственно сообщено. ПО МИНИСТЕРСТВУ ЮСТИЦИИ. Распоряжением министерства юстиции: Не подлежащие выпуску из тюрем пограничного района аре- станты переводятся во внутренние губернии под охраною кон- войных команд. Подписали: Председатель совета министров статс-секретарь В. Коковцов Военный министр генерал-адъютант Сухомлинов. Морской министр генерал-адъютант Григорович. Скрепили: Начальник генерального штаба генерал-от-кавалерии Жилинский. Начальник морского генерального штаба вице-адмирал князь Ливен. № 81. Начальник генерального штаба министру иностранных дел. Пнаьмо № 1044. 25/12 июля 1914 г. Секретно. М. г. Сергей Дмитриевич, Как вашему высокопревосходительству известно, наш военный агент в Германии полковник Базаров должен был быть спешно отозван из Берлина и не может возвратиться к своему посту1. Между тем, вследствие наступивших политических осложнений является настоятельно необходимым незамедлительное замещение этого поста, почему я и полагаю соответственным срочно команди- ровать в Берлин, для исправления должности военного агента в Германии, военного агента в Бельгии и Нидерландах полковника 1 См. т. IV, №№ 23, 78, 79, 88, ПО, 197. 8 Мжжд. отм. ж »з. км nep., г. V.
114 № 82 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Потоцкого, который в настоящее время находится в С.-Петер- бурге. Вместе с тем, ввиду важности для нас в настоящее время поста военного агента в Бельгии и Нидерландах, я полагаю ныне же командировать в Брюссель для вр. исправления должности воен- ного агента помощника делопроизводителя главного управления генерального штаба подполковника Майера. Ввиду необходимости срочного выполнения этих мер, имею честь просить ваше высокопревосходительство не отказать спешно уве- домить меня, не встречается ли с вашей стороны к сему каких- либо препятствий Ч Примите и пр. Н. Янушкевич. № 82. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 1/о1 2. 25/12 июля 1914 г. Секретно. Срочно. На вопросы, установленные совместно с вами, ответы сле- дующие: 1. Постановку главного минного заграждения выполнить по осо- бому повелению; теперь же иметь все в полной готовности и зорко следить за всем. 2. С расформированием учебных отрядов обождать; разрешает- ся по вашему усмотрению посылать суда отрядов в Кронштадт для приемки боевого запаса. 3. Министр приказал войти с особым срочным представлением об истребовании денег на мероприятия по подготовке флота. 4. Охрану рейдов в Ревеле, Свеаборге и Кронштадте разре- шается установить. 5. Военное положение в крепости императора Петра Великого, повидимому, можно будет объявить с объявлением мобилизации Балтийского флота. 6. Будет срочно сообщено военному ведомству с просьбой о немедленном исполнении. 1 Тел. от того же числа за №№ 1497 и 1498 Сазонов известил Броневского и Кудашева о назначении названных лиц на указанные должности и просил ока. зать им содействие. 2 Получено в опер. отд. штаба нач. действ, флота Балтийского моря 25/12 июля 1914 г., вх. № 1.
№ 83 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 115 7. Через 3—4 дня будет приказ о возвращении войск с лагерных сборов в места постоянного расквартирования. 8. Решено вместе с объявлением о мобилизации Черноморского флота объявить мобилизацию Балтийского флота. 9. Предположено теперь же произвести корабельных гардема- ринов в мичманы. Вице-адмирал Русин. № 83. Министр иностранных дел поверенному в делах в Бер- лине Броневскому, послам в Вене и Константинополе Шебеко и Гирсу и посланникам в Стокгольме, Бухаресте, Христиании, Ко- пенгагене и Софии—Неклюдову, Поклевскому, Арсеньеву, Букс- гевдену и Савинскому. Телеграмма № 1504. 26/13 июля 1914 г. Благоволите сообщать по телеграфу все имеющиеся сведения о пополнении и передвижениях сухопутных войск, вооружениях и передвижениях морских сил и вообще военных мерах в погра- ничных с нами странах1. Вам вместе с тем поручается вменить всем подведомственным вам консульствам передавать по телеграфу в министерство все имеющиеся у них сведения по тому же пред- мету 1 2 3 *. Сазонов. № 84. Министр иностранных дел послу в Риме Крупенскому. Телеграмма № 1505 s. 26/13 июля 1914 г. Сообщается в Лондон и Париж. Срочная. Полагаем, что Италия могла бы сыграть первостепенную роль в деле обеспечения мира, если бы оказала должное воздействие на Австрию и заняла бы определенное отрицательное положение к 1 На тел. имеется помета, что в тол. в Софию следует после слов „погранич- ных с нами странах" вставить „и в Болгарии и Турции". 2 В тот же день письмом за № 73 Сазонов известил Сухомлинова о своем распоряжении, указав, что он счел нужным отступить от предусмотренного ,.Поло- жением о подготовительном к войне периоде" порядка сообщения дипломатиче- скими представителями всех военных сведений непосредственно в штабы погра- ничных округов и командующих морскими силами, так как опасался, что такого рода тел. будут задерживаться „вероятными противниками" и не доходить по на- значению. В письме от 28/15 июля за № 10б2 Сухомлинов высказал свое согласие на эту меру. 3 Опубл, в Ор. кн., № 23, с редакционными изменениями и с пропуском слов: „сами от себя". 8*
116 № 85 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. конфликту, ибо последний не может остаться локализованнымх. Было бы желательно, чтобы вы сами от себя высказали убеждение в невозможности для России не притти на помощь Сербии. Сазонов. № 85. Министр ияостранпых дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. •/. Телеграмма № 1506. 25/13 июля 1914 г. Срочно. Доверительно.—Прошу вас объясниться с Братиану в следую- щем смысле. Мы делаем все возможное, чтобы предотвратить австро-серб- ский конфликт 1 2. Сербия с своей стороны выказывает всю возмож- ную примирительность, насколько это совместимо с ее достоинством. Если однако наши усилия окажутся тщетными, нам едва ли уда- стся остаться нейтральными и предоставить Сербию собственной участи Полагаем, что все симпатии и надежды на будущее должны указать Румынии солидарность ее интересов с Сербией. Если Ав- стрия обрушивается сегодня на Сербию с обвинением в ирредентиз- ме, то завтра та же участь постигнет Румынию, или ей придется са- мой отказаться навсегда от осуществления национального идеала. Ввиду этого нам необходимо заранее знать, какое положение занять Румыния3 *, если конфликт окажется неизбежным, а также отношение ее к возможным со стороны Болгарии поползновениям использовать австро-сербское столкновение. Сазонов. № 86. Министр иностранных дел послу в Вене Шебеко. 7» Телеграмма № 15С8 *. . 26/13 июля 1914 г. Сообщается в Берлин, Париж5 и Лондон 6. 1 Ср. выше гсл. Штрандтмана за №№ 214 и 212 (№№ 36 и 75) и Ое. U. А. № 10835. 2 Ср. аналогичное заявление Сазонова Карлотти 25/12 июля, L. J., № 52. 3 Так в подлиннике; следует, повидимому, читать: „намерена занять Румыния*'. * Опубл, в Ор. кн., № 25, с редакционными изменениями; там же указывается что тел. сообщается послам в Германии, Франции, Англии и Италии; опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 170. 5 Тел. от 27/14 июля без номера Севастопуло известил Сазонова, что его тел за № 1508, посланная в 2 ч. ночи, была получена в Париже „только в 11 часов". 6 Бенкендорф сообщил 28/15 мюля эту тел. во франц, переводе Грею (В. D., № 207), допустив две ошибки, вызванные тем, что он считал, что тел. эта была
№ 86 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 117 Сегодня у меня был продолжительный разговор в очень друже- любном тоне с австро-венгерским послом. Рассмотрев с ним предъ- явленные Сербии десять требований, я указал на то, что, помимо неудачной формы, в которую они облечены, некоторые из них фактически совершенно невыполнимы, даже если сербское прави- тельство и заявило о своем согласии их принять. Так, например, пункты 1 и 2 не могут быть осуществлены без изменения серб- ских законов о печати и о союзах, на что едва ли возможно будет получить согласие скупщины; выполнение же пунктов 4 и 5 неизбежно привело бы к весьма опасным последствиям и угро- жало бы даже террористическими актами, направленными против членов королевского дома и Пашича, что едва ли соответствует целям Австрии. Что касается других пунктов, то мне кажется, что с известными видоизменениями в подробностях было бы не- трудно в отношении их найти почву для соглашения, если обвине- ния, в них заключающиеся, будут подтверждены достаточными до- казательствами Ч В интересах сохранения мира, который, по словам Сапари, одинаково дорог и для Австрии, как и для всех держав, было бы необходимо возможно скорее положить конец нынешнему на- тянутому положению. С этой целью мне казалось бы очень жела- тельным, чтобы австро-венгерский посол был уполномочен вой- ти со лигою в частный обмен мыслей для совместной переработки некоторых статей австрийской ноты [23] 10 июля. Таким путем, быть может, удалось бы найти формулу, которая, будучи прием- лемой для Сербии, дала вместе с тем удовлетворение требова- ниям Австрии по существу. Благоволите переговорить в этом смысле в осторожной и дру- жественной форме с министром иностранных дел и о последующем уведомить * 1 2. Сазонов. составлена Сазоновым после получения в Петербурге серб, ответа на австр. ноту. (См. В. D., №№ 208, 209,210).—О решении Сазонова предложить „непосредственные переговоры между Веной и Петербургом по вопросу об изменениях, подлежащих внесению в австрийские требования*', Грей узнал еще до сообщения Бенкендорфа из тел. Бьюкенена от 27/14 июля (В. D., № 179), ссылавшейся на сообщение Па- леолэга. 1 Ср. об этой беседе Ое. U. Л., № 10835 (версия Сапари), К. D., № 238 (Пурталеса) и L. J., № 54 (Палеолога). 2 Из тел. Пурталеса (К. D., № 238) явствует, что мысль о непосредственных рус.-австр. переговорах была подана Сазонову Пурталесом вследствие пожелания Сазонова, чтобы Пурталес сделал „какое-либо предложение, способное указать
118 Лг2 87 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. № 87. Министр иностранных дел поверенному в делах в Берлине Броневскому. •/. Телеграмма № 1509 4. 26/13 июля 1914 г- Ссылаюсь на свою телеграмму № 1508. Благоволите доверительно сообщить ее содержание министру иностранных дел, выразив ему надежду, что он найдет возможным со своей стороны посоветовать в Вене принять настоящее наше предложение. Сазонов. № 88. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 203. 26/13 июля 1914 г. Urgent- En vue de responsabilite qui m’incombe ai cru devoir conseiller a I’imperatrice Marie FSodorowna retour en Russie immediat. Ai repre- sents a sa majeste graves inconvenients pour elle, si rentree en Russie devenait impossible. J’ai dit qu’en remettant depart elle risquait devoir rester en Angleterre. J’ai dit aussi que son retour en ce moment, meme brusque, etait amplement justifie par circonstances. Prie vouloir bien me telegraphier d’urgence, si vous m’approuvez. Benckendorff. Я ответил ее величеству, что надежда на мир еще есть, но что для ее спокойствия ей, вероятно, будет лучше возвратиться в Россию. Петергоф, [27] 14 ию\я 1914 г. Перевод. Срочно. Ввиду лежащей на мне ответственности, счел своим долгом посоветовать императрице Марии Феодоровне немедленное возвращение в Россию. Представил ее величеству серьезные неудобства для нее, если возвращение в Россию сдс- выход из тяжелого положения'* 1. Подчеркнув, чго он „не имеет на это полномочий и может высказать лишь собственные соображения", Пурталес ответил, что „если венский кабинет согласен несколько смягчить форму своих требований",—что, по- видимому, не исключается,—то „следовало бы, пожалуй, сделать попытку немедленно выяснить австрийские намерения по этому вопросу". По словам Пурталеса, Сазонов ответил, что он немедленно телеграфирует в этом смысле Шсбеко. 1 Опубл, в Ор. кн., № 26, с редакционными изменениями, а также в Кр. арх., т. I, стр. 171.
№ 89 25/13 ИЮЛЯ 1914 г. 119 лается невозможным. Я сказал, что, откладывая отъезд, она рискует быть выну- жденной остаться в Англии. Я сказал также, что ее возвращение, даже вне- запное, в этот момент вполне оправдывается обстоятельствами. Прошу срочно телеграфировать мне, одобряете ли вы меня. Бенкендорф. № 89. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 205. 26/13 июля 1914 г. Hier majoritd journaux conservateurs „Times", „Morning Post" sur- tout, satisfaisants. Feuilles radicales conseillent a Serbie soumission complete. Pourtant hier soir „Westminster Gazette" envisageait danger de guerre pour toutes les Puissances. Aujourd’hui dimanche „Observer" justifie these Autriche et condamne agitation serbe, pourtant conclut a n£cessit£ maintien Triple Entente. Cette tendance, en apparence con- tradictoire, tend a se fixer dans opinion publique. Agitation serbe con- damnee, necessite pour Autriche intervenir aprds assassinat admise, mais procёdёs autrichiens critiques dans leur n^thode comme mettant en danger paix еигорёеппе. Je n’observe aucune attaque a principe Triple Entente admise comme fait. D’un autre со!ё majoritd journaux considerent qu’en ce moment role Angleterre doit etre d’un esprit mddiation. Difficile juger opinion publique indёpendante de journaux- Presse prise au dёpourvu hdsite, sans critique pourtant directe d’atti. tude ferme de Russie. Espoir que neutralitd Angleterre pourra etre maintenue par voie d’domination de plusieurs Puissances du conflit austro-russe perce encore. Deux journalistes que je viens de voir s’at- tendent a un reveil d’opinion publique demain et apres demain. Benckendorff. Перевод. Вчера большинство консервативных газет, „Times*4, „Morning Post** в осо- бенности, настроены удовлетворительно. Радикальные органы советуют Сербии полное подчинение. Однако вчера вечером „Westminster Gazette** предусматри- вала опасность войны для всех держав. Сегодня, в воскресенье, „Observer** оправдывает принципиальную позицию Австрии и осуждает сербскую агита- цию, однако приходит к заключению о необходимости сохранения Тройственного согласия. Это настроение, по внешности противоречивое, имеет тенденцию укрепиться в общественном сознании. Осуждается сербская агитация, допу- скается после убийства необходимость для Австрии вмешаться, однако австрий- ские мероприятия критикуются в отношении их метода, представляющего опасность для европейского мира. Я не замечаю никаких нападков на принцип Тройственного согласия, принимаемого как факт. С другой стороны, большинство газет считает, что в настоящий момент роль Англии должна быть проникнута духом посред- ничества. Трудно судить об общественном мнении, независимом от газет. Печать,
120 № 90 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. застигнутая врасплох, колеблется, не критикуя однако прямо твердой позиции России. Надежда, что удастся сохранить нейтралитет Англии путем отстранения ряда держав от австро-русского конфликта, еще проскальзывает. Два журна- листа, которых я только-что видел, ожидают завтра и послезавтра пробуждения общественного мнения. Бенкендорф. № 90. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 206. 26/13 июля 1914 г. Re<?u № 1494 ’. Ministre de Serbie me dit qu’il n’a pas ete charge de demander mediation ni d’Angleterre seule, ni d’un groupe de Puissances. Mais il n’a pas de telegrammes ces derniers jours. Il croit qu’ils pourraient etre intdreeptes. Benckendorff. Перевод. Получил № 1494. Сербский посланник сказал мне, что ему не было поручено просить посред- ничества ни Англии в отдельности, ни какой-либо группы держав. Но он не получал телеграмм за эти последние дни. Он думает, что они могли быть перехвачены. Бенкендорф. № 91. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Письмо 1 2. 26/13 июля 1914 г. Cher Сергей Дмитриевич, Je vous envoie des lettres qui n’ont presque plus d’interet. Au lieu de Wolkoff, arrete par le ministere de la marine, je ne sais trop pourquoi, c’est un feldjager qui part dans une demi-heure. Nicolson vient de me lire le dernier telegramme de Buchanan de votre entrevue a trois3. Grey, absent dans la journee, ne 1’avait pas encore lu. Il revient ce soir. Dieu veuille que votre langage si ciair et si juste lui fasse impression. Il continue a me dire que son langage a Berlin ne leur permet en aucune fa^on de conclure a la neutralite an- glaise en cas de guerre. Lichnovsky etait en effet tres demoralise, mais c’est parce qu’il deplore la guerre. Je ne suis pas du tout sur qu’il ait compris les paroles de Grey, comme Grey les voulait com- prises. C’est ce que je repete a Grey tous les jours et sur tous les tons. 1 См. выше № 49. 2 Спубъ в L. N., 11, pp. 329-330. 3 Cm. crp. 65, прим. 2.
№ 91 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 121 11 se barricade dans des espoirs de negociations. Je ne puis arriver a ]e pousser plus loin. Malheureusement Cambon est absent et ne re- viendra que mardi matin. Je 1’ai fait prier de hater son retour. Je crains que le fin mot est que Grey n’est pas sur de son opinion publique et redoute que s’il s’engage plus avant, il ne serait pas soutenu. Vous avez, parait-il, dit a Buchanan que toute la presse anglaise sauf le „Ti- mes" est mauvaise ’. Cela n’est pas tout a fait exact. Le „Morning Post" et autres feuilles conservatives vont plus loin que le „Times". Le „Westminster" se transforme un peu. Les radicaux en pleine re- voke contre le Cabinet pour d’autres raisons s’evertuent a depopula- riser la cause serbe. Mais il у a cela a dire qu’il n’y a pas un mot de critique pour notre attitude meme dans ce camp-la, ni contre la Triple Entente comme telle. De la a faire la guerre il у a loin pour- tant. De la toute I’hdsitation, je le crois au moins. L’Angleterre toute absorbee, entierement absorbee par 1’Ulster se reveille a peine. Depuis hier elle sait qu’une guerre est en vue, de- puis hier elle s’en inquiete. Mais que 1’Angleterre puisse у etre melee n’entre pas encore dans 1’imagination lente de 1’Angleterre. Cela est deplorable, mais cela est comme cela. Й est clair qu’au Foreign Office les yeux s’ouvrent plus vite, ailleurs non. Je ne renonce pas encore a arriver a faire lever le masque a Grey, ces jours-ci. Je ne puis pas vous le promettre. Je vous f61icite de tout mon coeur de votre attitude qui me va dans le sang, sans en exclure la moderation de votre langage et la prudence que vous mettez dans I’echellement de notre action future. Tres necessaire, absolument necessaire pour nous assurer la coopera- tion anglaise. Meme si elle venait trop tard elle vaut immensement. Mais je repete, 1’Angleterre n’est pas encore assez reveillee. Il se pour- rait que Grey en souffre autant que nous, ce qui n’avance d’ailleurs en rien les affaires. S’il est vrai que 1’Autriche, comme on le dit, ne compte pas entrer en campagne aussitot, il у a encore une lueur d’espoir. Mais je suis plus pessimiste que vous sur le role de 1’Allemagne. Et c’est la-dessus que j’appuie ici. Ce qui effraie 1’Angleterre est moins I’hegemonie autrichienne dans les Balkans, que I’hegemonie allemande dans le monde. On me presse de finir. A la grace de dieu. Mille amiti£s tres sinceres. Benckendorff. * i Ср. B. D, № 125.
122 № 9! 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. Перевод. Дорогой Сергей Дмитриевич, Я посылаю вам письма, почти уже не представляющие интереса. Вместо Волкова, задержанного, не знаю почему, морским министерством, через полчаса отправляется фельдъегерь. Никольсон только-что прочитал мне последнюю телеграмму Бьюкенена от- носительно вашего свидания втроем. Грей, отсутствовавший в течение дня, ее еще не читал. Он возвращается сегодня вечером. Дай бог, чтобы ваши слова, столь ясные и справедливые, произвели на него впечатление. Он продолжает мне говорить, что характер его разговоров с Берлином никоим образом не позволяет им сделать заключение об английском нейтралитете в случае войны. Лихновский был действительно очень подавлен, но это потому, что он в отчаянии от войны. Я отнюдь не уверен, чтобы он понял слова Грея, как Грей хотел бы, чтобы они были поняты. Я повторяю это Грею ежедневно и на все лады. Он прячется за надеждами на переговоры. Мне не удается заставить его пойти дальше. К несчастью, Камбон отсутствует и вернется только во вторник утром. Я поручил просить его поторопиться с возвращением. Я боюсь, что суть дела в том, что Грей не уверен в английском общественном мнении и опасается, что не будет поддержан, если он слишком ввяжется в дело. Повидимому, вы говорили Бьюкенену, что вся английская печать, за исключением „Times", плохо настроена. Это не совсем точно. „Morning Post" и другие консерва- тивные газеты идут дальше, чем „Times". „Westminster" несколько меняет свою позицию. Радикалы, находящиеся в состоянии полного бунта против каби- нета, стараются по другим причинам лишить сербское дело популярности. Но нужно сказать, что даже в этом лагере никто не критикует ни нашу позицию, ни Тройственное согласие, как таковое. Однако отсюда до того, чтобы воевать, далеко. Отсюда все колебания,—по крайней мере, я так думаю. Англия, целиком поглощенная, всецело поглощенная ульстерским вопросом, едва пробуждается. Со вчерашнего дня она знает, что предвидится война, со вчерашнего дня она обеспокоена этим. Но то, что Англия может быть в нее втянута, не проникает еще в медлительное сознание англичан. Это прискорбно, но это так. Ясно, что у Foreign Office глаза открываются быстрее, чем у других. Я еще не теряю надежды заставить Грея приподнять маску в ближайшие дни. Но я не могу вам это обещать. Поздравляю вас от всей души с занятой вами позицией. Она вся прельщает меня вплоть до умеренности вашего языка и осторожности, с которой вы намечаете порядок наших дальнейших действий. Это чрезвычайно необходимо, абсолютно необходимо для нас, чтобы обеспечить нам английское сотрудниче- ство. Даже если оно придет слишком поздно, оно будет иметь громадную цен- ность. Но я повторяю: Англия еще недостаточно пробудилась. Возможно, что Грей страдает от этого не меньше нас, что, впрочем, нисколько не подви- гает дела. Если Австрия в самом деле, как говорят, не рассчитывает начать кампанию немедленно, есть еще проблеск надежды. Но я более пессимист, чем вы, относи- тельно роли Германии. На этом-то я здесь и настаиваю. Англию страшит нс столько австрийская гегемония на Балканах, сколько мировая гегемония Германии. Меня торопят кончать. На милость божию! Тысяча искреннейших дружеских пожеланий. Бенкендорф.
№ 92 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 123 № 92. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 187 1. 26/13 июля 1914 г. Копия в Лондон. Весьма доверительно. Германский посол опять посетил сегодня министра юстиции и объяснил: „Австрия объявила России, что она не ищет территориальных приобретений и не угрожает целости Сербии2. Ее единственная цель—обеспечить собственное спокой- ствие et de faire la police3. От России, следовательно, зави- сит предотвратить войну. Германия чувствует себя солидарной с Францией в горячем желании предохранить мир и твердо надеется, что Франция употребит свое влияние в Петербурге в умеряю- щем смысле"4. Министр заметил, что Германия могла бы со своей стороны предпринять аналогичные шаги в Вене, в особенности после выказанной Сербией уступчивости 5.—Посол ответил, что это не представляется возможным, ввиду решения не вмешиваться в австро-сербский спор.—Тогда министр спросил, не могли ли бы четыре державы—Англия, Германия, Италия и Франция—предпри- нять шаги в Петербурге и Вене, раз дело сводится по суще- ству к спору между Россией и Австрией.—Посол сослался на отсутствие инструкций.—В заключение министр ответил отказом согласиться на германское предложение ввиду отсутствия пред- седателя совета.—Вертело, к сожалению, при этом разговоре не присутствовал. Севастопуло. № 93. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 188 е. 26/13 июля 1914 г. Продолжение телеграммы № 187. Копия в Лондон. Передавая мне вышеизложенный разговор, Вертело высказал, как личное мнение, что последовательные германские выступле- 1 Опубл, в Ор. кн., № 28, с пропуском слов на франц, яэ., а также конца тел. от слов: „ввиду отсутствия...'* Опубл, полностью в М., стр. 514 и L. N., р. 278. 2 Из Ое. U. А., №№ 10916 и 10999, явствует, что Сапари сделал соответ- сгвующее заявление лишь 29/16 июля (ср. стр. 252, прим. 3). Ср. также Ос. U. А., № 10741. 5 „и общественную безопасность". * О впечатлении, произведенном этой частью тел. в Петербурге, см. тел. Са- зонова за № 1521 и тел. Извольского за № 195 (ниже №№ 116 и 129). ’ См. К. D., № 235 и В. D., № 174. Ср. также L. J., № 56 и К. D., № 241. 6 Опубл, в Ор. кн., № 29, до слов: „По совокупности обстоятельств...", а также полностью в М., стр. 514 и L. N., II, р. 278.
124 № 94 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. ния в Париже имеют целью запугать Францию и вызвать воздей- ствие ее в Петербурге. По совокупности обстоятельств и всего образа действий Германии и Австрии он склонен думать, что эти державы домогаются блестящей дипломатической победы, а не ищут во что бы то ни стало войны, хотя в крайнем случае перед нею и не отступят. Он полагал бы полезным настоятельные и энергичные выступления Англии в Берлине. Севастопуло. № 94. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 189 1. 26/13 мюля 1914 г. Копия в Лондон. Вертело рассказал мне, что, когда он передал австрийскому послу содержание сербского ответа на ультиматум, посол не скрыл своего изумления по поводу того, что Гизль им не удовлетво- рился. Вертело считает, что уступчивость Сербии должна (произ- вести) очень выгодное впечатление в Европе. Севастопуло. № 95. Посол в Риме министру иностранных дел. Депеша № 46. 26/13 июля 1914 г. Доверительно. М. г. Сергей Дмитриевич, Грозные события, разразившиеся с столь суровой быстротой над несчастной Сербией и грозящие европейским пожаром, ото- двигают все остальное на последний план и позволяют думать только об австро-сербском разрыве и о его ужасных и неисчисли- мых последствиях. Хотя здесь и узнали только одновременно с остальным миром содержание австрийской ноты, и советов и поддержки Италии Австрия не просила,—о чем маркиз ди Сан-Джулиано меня осо- бенно просил довести до вашего сведения,—тем не менее, как я вам телеграфировал 22/9 июля за № 41 1 2, здешний министр ино- странных дел уже с некоторых лор потерял надежду, которую он сначала лелеял, что предполагаемое австрийское выступление против Сербии не будет иметь слишком резкого характера, и уже 1 Опубл, в Ор. кп., № 27, с редакционными изменениями, а также полностью в М, с р. 515 и L. N., II, р. 279. 2 См. т. IV, № 329.
№ 95 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 125 знал, что Австрия хочет покончить с Сербией, „ que 1’Autriche veut frapper un grand coup et dcraser la Serbie et que, pour atteindre ce but, elle ne reculerait devant aucun moyen extreme" Но действительность и необычная, как по форме, так и по содержанию, австрийская нота превзошли все опасения. В самый момент получения ее в консульте я находился, за отсутствием маркиза ди Сан-Джулиано в Фиуджи, в кабинете гене- рального секретаря, ошеломленного беспримерным выступлением, которое только подтверждало упомянутое выше намерение Австрии. Мой собеседник воздержался однако от суждения об этом акте и после некоторого молчания мне сказал, как я вам также теле- графировал 1 2, „que 1’incertitude de la situation vient en grande par-1 tie de la conviction qui s’est form£e dans quelques capitales (сле- дует понимать: Берлин и Вена) que la Russie n’dtendra pas son appui & la Serbie au del&. des moyens diplomatiques". На вопрос, что мне об этом известно, я ответил г. де Мар- тино, что я не знаком с намерениями императорского кабинета и что поэтому я, как русский посол, должен воздержаться от вся- кого суждения, но мое личное частное мнение, что предположение кабинетов, на которое намекал генеральный секретарь, мне ка- жется верным, лишь поскольку оно относится к фазису дипломати- ческих переговоров между Сербией и Австрией; что Россия, дока- завшая свое миролюбие, даст Сербии только советы умеренности и наверное не будет толкать ее на разрыв с Австрией, но что если бы, как это теперь кажется, требования венского кабинета были абсолютно неприемлемыми для Сербии и если бы последняя скорее решилась умереть с оружием в руках, чем согласиться на постыдное нравственное самоубийство, то едва ли Россия смогла бы остаться безучастной к славянскому народу, борющемуся за свою самостоятельность. На следующее утро, то есть 25/12 сего июля, я получил сроч- ную телеграмму вашего высокопревосходительства3, предписываю- щую мне пригласить квиринальский кабинет присоединиться к на- шему выступлению в Вене о продлении поставленного Сербии 48-часового срока для ответа на врученную в Белграде ноту. Три четверти этого срока тогда уже прошло, и оставалось только не- сколько часов до его истечения, когда я немедленно отправился 1 „Что Австрия намерена нанести решительный удар и раздавить Сербию я для достижения этой цеди она не остановится перед крайними средствами". 2 См. выше № 27. 3 См. выше № 23.
126 № 95 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. к председателю совета министров (маркиза ди Сан-Джулиано не было в Риме), у которого я застал также и генерального секре- таря министерства иностранных дел1. Г. Саландра, хотя и с союзнической осторожностью, отнесся однако весьма неодобрительно к австрийской ноте. Он мне сказал, что немедленно протелеграфирует в Фиуджи и спросит мнение маркиза ди Сан-Джулиано о предложенном вами выступлении в Ве- не, но что он опасается, что он ответа ранее шести часов вечера мне дать нс будет в состоянии, то есть в самую минуту истечения срока, поставленного Сербии (я был у него в 11 ч. утра). Г. Са- ландра спросил меня при этом, что будет делать Россия, на что я ему повторил вышеприведенный мой ответ, данный г. де Мартино. В 6 часов приехал в Рим маркиз ди Сан-Джулиано1 2. Узнав об его отъезде из Фиуджи, я его встретил в консульте, куда и отправился его ждать. Он уже успел переговорить с председателем совета министров и сказал мне, что еще в 1 час дня он телегра- фировал итальянскому послу в Вене, поручая ему просить графа Берхтольда о продлении срока ультиматума, если он имеет хоть малейшую надежду на успех шага. В противном случае министр считал это выступление скорее вредным, напрасно раздражающим Австрию. Он тогда еще не потерял всякой надежды на мирное улажение австро-сербского столкновения и сказал мне доверитель- но, прося меня не выдавать его, что он не одобряет австрийского выступления; что он неоднократно телеграфировал как в Вену, так и в Берлин в умеряющем смысле и что в этом духе он будет продолжать действовать, какой бы оборот ни приняли события. Маркиз ди Сан-Джулиано мне также доверил, что несколько дней тому назад он получил телеграмму от маркиза Карлотта, в которой итальянский посол при высочайшем дворе сообщил ему свое мнение, что в случае австро-сербской войны Россия не сможет не принять в ней участия. „Эту телеграмму немедленно,—сказал мне министр,—полагая служить делу мира и умерить австрийский пыл, я сообщил в Берлин и в Вену, где держатся другого мнения “. Кроме меня, министр иностранных дел принял также и серб- ского поверенного в делах и просил его телеграфировать в Белград его дружеский совет подчиниться австрийским требованиям, несмо- тря на всю их чудовищность. По мнению министра, Австрия достиг- ла бы этим только кажущегося успеха; на практике можно было бы 1 См. выше № 60. 2 См. выше № 61.
96 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 127 потом о многом сговориться. Он также сказал г. Михайловичу1,— что было сказано им и мне не раз,—что он неоднократно объяв- лял венскому кабинету, что независимость Сербии и сохранение балканского и адриатического status quo остается требованием Италии. В Риме маркиз ди Сан-Джулиано остался всего лишь несколь- ко часов и уехал обратно в Фиуджи, где он лечится и где он узнал об окончательном разрыве между Сербией и Австрией толь- ко поздно вечером. Я полагаю, что, если не сегодня, то наверно завтра, министр иностранных дел будет опять в Риме и предупредит меня о своем прибытии. Примите и пр. Крупенский. № 96. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма Кг 1271 2. 26/13 июля 1914 г. Вчера вечером после получения в Берлине известия о неприня- тии австрийских требований Сербией и мобилизации сербских войск большая толпа народа, состоящая, по словам газет, отчасти из ав- стрийских элементов, произвела ряд шумных манифестаций, сочув- ственных Австрии. Поздно вечером манифестанты несколько раз скоплялись перед зданием императорского посольства, издавая вра- ждебные по адресу России возгласы, причем полиция почти отсут- ствовала и, очевидно неподготовленная, не принимала никаких мер. Ввиду сего написал сегодня статс-секретарю по иностранным делам, обращая внимание на случаи (...) и прося его меня уведомить, какие меры будут приняты впредь полицией для полного ограждения посольства от подобных случаев. Только-что посетивший меня директор политического отдела министерства иностранных дел принес от имени германского пра- вительства официальное извинение за происшедшее и заверил меня, что все меры приняты, дабы подобные случаи не повторялись. Броневский. 1 Серб, поверенный в делах в Риме. 2 Опубл, в Ор. кн., № 30, до слов: „Ввиду сего написал..“ и с пропуском слов*, а) „непринятии австрийских требований Сербией" и б) „очевидно неподготовлен- ная"; опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 169.
128 “ № 97 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. № 97. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 128 к 26/13 июля 1914 г* Император Вильгельм, сократив на несколько дней свое пла- вание в норвежских водах, возвращается завтра днем в Потсдам. Броневский. № 98. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. */. Телеграмма № 1291 2 3. 26/13 июля 1914 г. В сегодняшних вечерних газетах появилось объявление австрий- ского консула в Берлине, согласно которому ввиду объявленной в Австрии частичной мобилизации проживающие в Берлине австрий- цы предупреждаются, что часть их будет призвана. Броневский. Лг2 99. Капитан II ранга Беренс начальнику морского генерального штаба Русину. Рапорт *. 26/13 июля 1914 г- Доношу вашему превосходительству, что, сдав вчера дела агент- ства капитану I ранга Римскому-Корсакову, я, по желанию здешнего поверенного в делах, остался еще в Берлине4, ввиду серьезности положения, краткости пребывания в Германии моего заместителя и отсутствия военного агента. Отложить сдачу было уже поздно, ибо мой заместитель был представлен мною здешним морским властям. Ввиду однако того, что я пробыл здесь три с полозиной года и пережил за это время несколько серьезных политических кри- зисов, считаю долгом сообщить вашему превосходительству, что по всем внешним признакам настроение здесь надо считать весьма тревожным: пресса без исключения оттенков настроена весьма определенно за поддержку Австрии. На главных улицах проис- ходят беспрерывные демонстрации, сочувственные Австрии и ино- 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 170. 2 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 170. 3 Этот рапорт был препровожден в м-во ин. дел при сопроводительной за- писке мор. м-ва от 28/15 июля за № 4260. * Тел- ог 27/14 июля за № 1512 Шиллинг уведомил Броневского, что „со сто- роны морского ведомства последовало согласие на временное оставление Беренса в Берлине'*.
№ 99 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 129 гда враждебные по нашему адресу, чего при мне еще никогда не бывало, хотя надо отдать справедливость, что принимает в них участие преимущественно молодежь, зачастую весьма юная. Га- зеты выпускают многие отдельные листки, разбираемые нарасхват. Можно ожидать, что все эти тревожные признаки еще уси- лятся с завтрашним возвращением императора, который спешно возвращается из Норвегии на пять дней раньше срока. Здешние французы и в частности их морской агент очень взволнованы и считают, что положение чрезвычайно серьезное; сегодня он заходил узнать, нет ли у нас сведений о возвра- щении из Норвегии флота, и просил ему тотчас же сообщит^ если мы что-нибудь узнаем. Относительно этих сведений нашим морским агентом уже приняты меры для своевременного осведо- мления нашего о главных движениях флота. Пока-что о возвра- щении не слышно, лишь было напечатано, что вчера в первый раз прошел каналом (Кильским) дредноут „Kaiserin“ из Эльбы в Киль. Сегодня в посольство заходили многие сухопутные офицеры узнать, можно ли им еще оставаться в Германии или же надо возвращаться в Россию, так как при объявлении нами мобили- зации может быть слишком поздно, и им не удастся вернуться. Вопрос этот интересует также специально нашего агента, ибо здесь около пятнадцати офицеров наблюдающих, которым необ- ходимо заблаговременно выехать, ибо при отъезде в последний момент поезда могут быть переполнены, и они не поспеют вер- нуться. Пресса здесь с особым удовольствием отмечает более чем сдержанное отношение к конфликту Англии, что, конечно, чрез- вычайно облегчает положение Германии. Пока-что, до завтрашнего возвращения императора, вряд ли возможно ожидать каких-либо мероприятий (военных), в этом на- правлении еще пока ничего не произошло, но надо принять во внимание, что сроки мобилизации у них очень коротки и им спешить с ней не надо. Как только флот вернется из Норвегии, можно будет, вероятно, получить кое-какие сведения о его дис- локации, имея однако в виду, что канал теперь открыт для всех судов, переброска которых с одного моря на другое займет не более 10—11 часов времени. С мобилизацией флота затруднений быть не может, ибо обученного персонала у них хватает, и гер- манские расстояния позволят ее произвести в короткое время. В настоящий момент трудно дать сведения о том, что в это 9 Межд. ота. в ап. ампер., т. V.
130 № 100 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. время делается во флоте, то есть заметна ли деятельность <в портах и на резервных судах; сведения эти нами ожидались не ранее завтрашнего дня, теперь же надо отправлять с оказией этот рапорт. .Если что-либо узнается,—будет протелеграфировано. Заканчивая по необходимости этот рапорт, считаю долгом еще раз указать вашему превосходительству, что положение здесь надо считать очень натянутым и угрожающим. Полагаю, что если бы здесь могли теперь найти выход из создавшегося положения, то они были бы очень довольны сыграть назад, но здесь боятся, что зашли слишком далеко, и только смотрят, что будет делать Россия и придется ли им выступать. Та большая шумиха, которая устраивается демонстрантами на ули- цах, как и все, что безответственно, конечно, требует учета, но думаю, что ответственные круги хотели бы уладить дело миром, конечно, не очень конфузя Австрию. Относительно себя лично считаю, что так как я больше не агент, то и инструкция насчет моей мобилизации перешла к моему заместителю, я же до получения дальнейших приказаний остаюсь в Берлине в помощь только-что вступившему агенту и для его ориентировки в это тревожное время. Пресса вся кричит, что решение войны или мира в руках России и что Германия должна исполнить свои обязательства по отношению к Австрии. Живущие здесь более тридцати лет не помнят такого уличного настроения, которое замечается сейчас. Капитан II ранга Беренс. № 100. Посол в Вене министру иностранных дел. Телеграмма 1. 26/13 июля 1914 г. ' Вступил в исполнение своих обязанностей. Шебеко. № 101. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 99. 26/13 июля 1914 г. Сегодня объявлена частичная мобилизация и частичный созыв ландштурма. Одновременно принят ряд чрезвычайных мер: 1) пе- редача старшему по рангу генералу в Боснии и Герцеговине права 1 Номер отсутствует.
№ 102 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 131 верховного управления; 2) призыв общин и чиновников к участию в мерах защиты государства; 3) наказание за нарушение функций общественных установлений; 4) временное подчинение гражданских лиц военной юрисдикции; 5) подчинение военно-уголовным зако- нам всех военных; кроме того, приостановка всех конституционных гарантий, введение строгих полицейских паспортных правил и пра- вил о ношении оружия; приостановка суда присяжных; подчинение военно-уголовным законам граждан, действующих против военной власти; цензура телеграфа и телефона; запрещение оглашать воен- ные вести; запрещение ввоза повременных изданий и цензура над сербскими печатными текстами; ограничение по пересылке и по ввозу различных предметов; меры против дезертирства призыв- ных; вступление в силу постановлений закона о различных по- винностях, налагаемых на население в военное время; устано- вление норм оплаты за сии повинности; предупреждение злоупо- треблений голубиною почтою; высочайшими повелениями все сес- сии парламента объявлены законченными; поместных 1 также за- крыты всякие парламентские и сеймовые постоянные комиссии. Этими мерами депутаты лишаются парламентской неприкосновен- ности. Ш е б е к о. № 102. Советник посольства в Вене министру иностранных дел. Депеша № 46. 26/13 июля 1914 г. Секретно. М. г. Сергей Дмитриевич, Имею честь представить вашему высокопревосходительству ни- жеследующее изложение событий, разыгравшихся в Вене между [23] 10 и [25] 12 июля, поскольку к ним причастно было на ко- роткое время вверенное моему управлению посольство. Еще в четверг утром [23] 10 июля ничто не указывало на тот драматический оборот, который приняли события вследствие вру- чения в тот же вечер сербскому правительству австрийского уль- тиматума. Толки о предстоявшем в Белграде шаге Австрии про- должались как и за предшествовавшие тому три недели в обще- стве и печати, но отнюдь не в смысле какого-либо постепенного возрастания раздражения против Сербии. Попрежнему многочислен- ных оттенков официозы полемизировали с сербскими газетами, по- 1 Так в подлиннике, 9*
132 № 102 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. прежнему оппозиционные наперед высмеивали попытки правитель- ства произвести на Сербию полезное для Австро-Венгрии давле- ние; а еще в среду вечером мне пришлось слышать отзыв, исхо- дивший из Ишля, из {придворных кругов, что требования, имеющие быть предъявленными в Белграде, составлены не во враждебном духе. В четверг [23] 10 июля я около 3 часов пополудни получил телеграмму вашего высокопревосходительства от [22] 9 за. № 1475*. Не дожидаясь свидания с французским и английским послами, я тотчас же велел справиться у графа Берхтольда, когда он может меня принять. Мне было отвечено, что министр сегодня занят (он действительно участвовал в заседании совета министров) и при- глашает меня к себе на следующее утро, в 11 часов. Я восполь- зовался этим сроком, чтобы в тот же вечер обсудить положение с г. Дюменом и сэром М. Бунзеном. Оказалось, что оба посла посетили в этот день Ballplatz, притом одновременно, около 5 ч. и имели академические беседы с секционсшефами: г. Дюмен— с бароном Маккио, сэр М. Бунзен—с графом Форгачем I 2. Харак- терны ответы этих двух австрийских дипломатов на расспросы послов о том, когда предполагается австро-венгерский шаг в Бел- граде. Барон Маккио ответил уклончиво, что он последует скоро, вероятно, на следующий же день. Между тем в то самое время, когда он произносил эти слова, барон Гизль уже вручал в Бел- граде ультиматум. Этого обстоятельства не скрыл от английского посла граф Форгач, который прибавил, что нота (он ее ультима- тумом: не обозвал) составлена в резких выражениях, „так как иначе с Сербиею говорить нельзя“, и что во всяком случае она по существу и вполне приемлема, и выполнима. Эти известия я тотчас довел до вашего сведения ’телеграм- мою (№ 89) 3. На другое утро во всех газетах был опубликован полный текст ультиматума. Таким образом, когда я в 11 часов явился к ми- нистру иностранных дел, первоначальная цель моего посещения оказалась отстраненной. Содержание моего разговора с графом Берхтольдом изложено в моих телеграммах [24] 11 июля №№ 90 и 914. Существенная его часть заключается в заявленном мне министром основном мо- I См т. IV, № 322. 2 < > беседе Дюмена см. L. J., № 20, о беседе Бунзена см. В. D., Кг 90. 3 См. выше № 6. * См. выше №№ 31 и 32.
№ 102 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 133 тиве выпада Австрии. „Все решительно,—сказал он,—и первый сам император (а в миролюбии его, особенно в его преклонном возрасте, кто же усомнится?) твердо убеждены, что всесербская пропаганда подкапывается под самый наш дом, под нашу дина- стию. Терпеть ее дальше—означало бы допустить сознательно раз- вал монархии. Уничтожение этой пропаганды в корне является делом жизни или смерти для Австро-Венгрии, как великой держа- вы. Нам надо проявить наше великодержавно.. Существование Ав- стро-Венгрии необходимо для европейского равновесия, в этом, как я думаю, убеждены и государственные люди в России. Они же не могут желать развала Австро-Венгрии и в интересах сохра- нения монархического начала". Такие слова в устах графа Берхтольда, вообще не склонного к рассуждениям политико-философского свойства, отражают глу- бокое убеждение если и не его самого, то тех лиц, которые от- ветственны за принятое Австриею решение. Убеждения же эти в сущности сводятся к тому, что Сербия со своею националистиче- скою, крайне демократическою, чисто „мирскою" (в смысле про- тивоположения клерикализму) пропагандою является несомненною, действительною угрозою австро-венгерскому строю, покоящемуся на католическом клерикализме и на остатках отживших феодаль- ных начал. Отсюда следует явная необходимость для Австро- Венгрии пресечь в корне эту все возрастающую грозную опас- ность, притом тогда, когда это еще не поздно, воспользовавшись для этой цели наивыгоднейшим моментом, а таковым был при- знан настоящий.—Только этим можно объяснить несомненную ре- шимость правительства довести дело экзекуции над Сербиею до конца. В этом освещении понятно и отклонение сделанной император- ским правительством в субботу [25] 12 июля в Вене чрез мое посредство попытки продления срока, предусмотренного австрий- ским ультиматумом. К подробностям исполненного мною предписания вашего по сему предмету я возвращаться не буду: они изложены в моих телеграммах от [25] 12 июля №№ 95 и 961 и могут представить отныне лишь интерес эпизодический. Примите и пр. Н. Кудашев. 1 См. выше №№ 66 и 67.
134 № 103 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. № 103. Военный агент в Австро-Венгрии в главное управление генерального штаба. Телеграмма № 240 1. 26/13 июля 1914 Г Официально объявлены частная мобилизация1 2, частный при- зыв ополчения. Дунайская флотилия сосредоточивается Землину. Будапешта отправляются воинские поезда к юго-западу, юго-вос- току, кажется, северо-восток. Источников, заслуживающих дове- рия, узнал: против сербов мобилизуются корпуса XVI, XV, XIII, IV, VII, части II и III, против Румынии XII, общей численностью, предположительно, четыреста—четыреста двадцать пять тысяч че- ловек 3 4. Главнокомандующим называют эрцгерцога Фридриха, началь- ником штаба—генерала Конрада, командующими тремя армиями— генералов: Потиорека, Франка и Ауфенберга. Последние сведе- ния нуждаются проверке. В ин«1к,ен. № 104. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. */. Телеграмма *. 25/13 июля 1914 г. Прием, сделанный здесь президенту Французской республики, отличался торжественностью и непритворным радушием. Президент имел продолжительную беседу с королем в Дротнинггольме и ве- чером после парадного обеда сообщил мне подробно то, что в этом разговоре касалось отношений между Швецией и Россией. Король уверил, между прочим, президента в своем искреннем жела- нии охранять дружественные и искренние отношения к России и выразил надежду, что мы облегчим ему эту задачу. Вчера же министр иностранных дел, заговорив со мною о вспыхнувшем евро- пейском политическом кризисе, сказал, что, каково бы ни было дальнейшее развитие событий, Швеция будет озабочена прежде всего охранением своего нейтралитета и своих дружественных от- ношений ко всем соседним державам. Неклюдов. 1 Получена в гл. упр. генштаба 27/14 июля. 2 Тел. от 26/13 июля за № 241 Винсксн дополнительно сообпртл, что первым днем мобилизации назначено 28/15 июля. 3 За тот же день имеется тел. упр. конс-вом в Праге Казанского след, содер- жания: „Мобилизация объявлена. Вчера отправлено на юг 12 полевых и одна мор- тирная батарея. И» провинции отправляется кавалерия". 4 Номер отсутствует.
№ 105 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 135 № 105* Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. •/. Телеграмма 1. 26/13 июля 1914 г. Личная. В разговоре со мной президент Французской республики коснул- ся вопроса о русском военном и морском соглядатайстве в Шве- ции, о котором ему говорил король. Подробности представлю с ближайшею экспедициею. Н екл юдов. № 106. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. */. Телеграмма № 223. Ниш» 26/13 июля 1914 г. Получил №№ 8551 2 и 1494 3. Срочная. Увижу Пашича сегодня в 8 часов вечера при его приезде сюда с королевичем-регентом и переговорю в предписанном смы- сле. Из Белграда сообщают телефоном, что австрийцы пока кон- фисковали один сербский пароход на Дунае и сосредоточивают войска к границе, не переходя совсем ее. Сербскими военными властями делаются необходимые приготовления по мобилизации. Главный штаб находится в Крагуеваце. Из офицерской среды со- общают слух, проверить который нет возможности, будто бы в Софии, в случае занятия Болгарией враждебного Сербии положе- ния, готовится анти династическое движение с целью обеспечить управление страною в руках сторонников России. Штрандтман. № 107. Генеральный консул в Ускюбе во П политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма *. 26/13 июля 1914 г. Сегодня началась мобилизация нового края, запасные воору- жаются. Товарное железнодорожное движение приостановлено. Стребулаев. 1 Номер отсутствует. 2 Номер расшифрован неправильно: тел. Нерагова за № 855 от И мая/28 апреля адресована Петряеву. 3 См. выше № 49. 1 Номер отсутствует.
136 № 108 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. № 108. Посланник в Цетвнье министру иностранных дел* 7. Телеграмма № 70. 26/13 июля 1914 г- Срочно. Телеграфное сообщение Черногории с Австрией прервано по распоряжению австрийских властей. Здешний австрийский послан- ник вовсе не был осведомлен о таком распоряжении, исшедшем от военных властей в Далмации; даже его телеграммы до сих пор не переданы в Вену.—Покорнейше прошу направлять ваши теле- граммы чрез Румынию и Сербию. Гире. № 109. Посол в Константинополе министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 561 *• 26/13 июля 1914 г. Получил вашу телеграмму № 1496 В Турции несомненно радуются унижению Сербии, как быв- шего противника, но пока придерживаются выжидательной поли- тики, имея однако твердое намерение воспользоваться первым бла- гоприятным случаем в том или другом направлении, могущим ока- зать пользу турецким интересам. До сих пор ни я, ни французский посол не замечаем признаков желания Порты выступить ныне же, хотя весьма вероятно, что мой австро-венгерский сотоварищ будет более чем когда-либо стремиться теперь же увлечь Турцию в ор- биту влияния Тройственного союза. Буду тщательно следить аз означенным вопросом. Г ирс. № 110. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Телеграмма № 349. 26/13 июля 1914 г. Телеграмма за № 13613 получена. Вчера передал согласно содержанию означенной телеграммы наш ответ на ноту шахского правительства в виде меморандума. Вследствие рамазана и нежелания Восуг-эд-Доуле заниматься де- лами ответ на него навряд ли получу скоро. Коростовец. 1 Опубл. Ц. Р., стр. 3. 2 См. выше № 50. з См. т. IV, № 126.
№ 111 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 137 № 111. Военный министр министру внутренних дел Маклакову. Письмо № 3640/532. 26/13 июля 1914 г. Секрс но. Спешно. М. г. Николай Алексеевич, Ввиду переживаемых ныне событий, я считаю необходимым те- перь же обратиться к вашему высокопревосходительству с прось- бой не отказать принять все меры к полному прекращению всякой торговли спиртными напитками во всех районах, где будет объ- явлена мобилизация, и на весь срок с первого момента объявле- ния и до закрытия сборных пунктов, а равно как и на зсех путях следования запасных в войска и самих частей войск в районы сосре доточени я. Вам хорошо известны печальные последствия несоблюдения этого правила во время производства частных мобилизаций в ми- нувшую войну. Злоупотребление вином, начинавшееся с момента прибытия запасных на сборный пункт, проникало и в самые вой- ска, и многие войсковые части совершали длинный путь переезда на театр войны в обстановке винного угара. Ныне руководство по призыву по новой редакции статей 48—52 дает местной администрации более широкие права по за- крытию казенных винных лавок, нежели это было в 1904 и 1906 го- дах. Некоторая неопределенность о праве прекращения винной тор- говли существует по обращении 1 к местам частной продажи спирт- ных напитков. По этому предмету я уже имел случай писать вам от [1 июля] 18 июня с. г. № 31451 2, но ответа мною пока не по- лучено. Я полагаю, что и по отношению к этой последней торговле необходимо дать местной администрации право одинаковое, как и для прекращения казенной продажи. Весьма желательно, чтобы губернаторы и начальники областей прониклись всею возможностью3 не допустить среди запасных, рат- ников ополчения и, поскольку в их власти, в самой армии нетрезво- сти, и чтобы они считали при производстве мобилизации своим первейшим служебным делом, которое будет соответственно оце- нено свыше, уберечь военно-обязанных, призванных для пополнения рядов армии, от пользования спиртными напитками. Уверен, что ваше высокопревосходительство вполне разделяет 1 Так в подлиннике; повидигому, следует читать: „по отношению*'. 1 Письмо Сухомлинова не обнаружено. 3 Так в подлиннике; невидимому, следует читать: „важностью“.
138 № 112 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. это мое желание и сделает по осуществлению его теперь же нуж- ные по сему распоряжения, уведомив меня о них. Примите и пр. В. Сухомлинов. №112. Начальник мобилизационного отдела главного управле- ния генштаба начальнику генерального штаба Янушкевичу. Рапорт № 3645/668. 26/13 июля 1914 г. Секретно. Спешно. Представляю при сем вашему превосходительству для вашего предварительного ознакомления проект всеподданнейшего доклада на случай воспоследования высочайшего повеления о производ- стве общей мобилизации1. Это, следовательно, второй вариант всеподданнейшего докла- да; первый я передал вашему превосходительству лично утром, вместе с раскрашенной схемой1 2. Генерал-майор Добророльский. Приложение. Проект докладной, записки военного мини: тра Сухомлинова Николаю И. Всеподданнейше представляя вашему императорскому величе- ству для подписания проекты указов правительствующему сенату, мне и морскому министру о приведении на военное положение армии и флота, докладываю, что для сего подготовлены следую- щие соображения: I. Армия. Согласно утвержденных вашим императорским] велич[еством] [14] 1 мая 1912 года указаний командующим в[ойсками] в окру- гах э: 1 Данилов в своей книге ,,Россия в мировой войне 1914—15 г.“, Берлин, 1924 гм стр. 13, говорит о состоявшемся по его инициативе 26/13 июля совещании ген. Янушкевича с ним, ген. Добророльским и нач. воен, сообщений ген. Ронжи- ным по вопросам мобилизации. В результате обсуждения Янушкевич выразил согласие „на изготовление двух проектов высочайшего указа, из коих о,хин для общей, другой — для частной мобилизации четырех округов** (Казанского, Киев- ского, Московского и Одесского). Проекты эти были одновременно представлены Николаю II при особом докладе. 2 Первый вариант доклада не обнаружен. 3 Слова: „Согласно... округах** вставлены карандашом рукою Янушкевича.
№ 112 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 139 а) В Петербургском, Виленском, Варшавском, Киевском, Одес- ском, Московском, Казанском и Кавказском военных округах и в области войска Донского—довести до военного состава все войска, управления, учреждения и заведения, согласно мобилизационному расписанию 1910 г. б) В Туркестанском военном округе—отмобилизовать сводный 1 корпус, в составе 1, 2 и 5 Туркестанских стрелковых бригад с потребными специальными частями и тыловыми учреждениями, пред- назначенными к отправлению с I Туркестанским корпусом на за- падную границу. Для усиления остающихся в округе войск, довести до штатов военного времени состав нижних чинов в 3 и 4 Туркестанских стрелковых бригадах и в крепостных частях. в) В Омском военном округе—отмобилизовать для отправле- ния на запад 11 Сибирскую стрелковую дивизию с потребными специальными частями и тыловыми учреждениями. На замену ее сформировать по штатам мирного времени 14 Сибирскую стрел- ковую дивизию второй очереди. Все тыловые учреждения, остаю- щиеся в округе, не мобилизовать. Из частей Сибирского казачьего войска отмобилизовать только 5 и 4 льготные полки. г) В Иркутском военном округе—отмобилизовать только III Си- бирский армейский корпус, предназначенный для отправления на западную границу, и потребные специальные части и тыловые учре- ждения. На замену частей III Сибирского армейского корпуса сфор- мировать по штатам мирного времени 12 и 13 Сибирские стрел- ковые дивизии второй очереди. Все части Забайкальского казачьего войска не мобилизовать. д) В Приамурском военном округе—мобилизации не произво- дить 1 2 *. Всего будет мобилизовано по штатам военного времени 1.752 батальона, 388 эскадронов, 770 сотен и 5.840 орудий, общей чи- сленностью до 3.500.000 человек. Ополченских частей первоначально не предполагается форми- 1 Слово „сводный" вставлено карандашом вместо зачеркнутых слов: „1-ый Туркестанский армейский*4. 2 По словам Добророльского (ук. соч., стр. 104—105), мобилизацию в При- амурском округе и 10 уездах Вятской и Пермской губ. было решено объявить на две недели позже общей мобилизации, так как I и И Сибирские корпуса уже в мирное время содержались в усиленном составе и их окончательную мобилиза- цию предполагалось произвести запасными указанных 10 уездов, входивших в со- став Казанского военного округа. Запасные должны были поступить на пути, во время следования означенных корпусов на западную границу.
140 № 113 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. ровать, дабы не усложнять мобилизации постоянных войск. При- зыв государственного ополчения намечается произвести через не- сколько дней, когда главная масса запасных уже поступит в войска и сборные пункты воинских начальников освободятся для приема и формирования ополченских частей Ч II. Флот. Отмобилизовать только Балтийский и Черноморский флоты, оста- вив немобилизованными Сибирскую и Амурскую флотилии. III. Призыв. Призыву на действительную службу будут подлежать: а) все нижние чины запаса Европейской и Азиатской России и Кавказа, за исключением губерний, входящих в состав Приамур- ского военного округа, и некоторых уездов Казанского военного округа, передающих запасных при общей мобилизации в Приамур- ский округ; б) ратники ополчения I разряда в Варшавском и Виленском военных округах для пополнения недостатка запасных в посто- янных войсках. № 113. Начальник мобилизационного отдела главного управле- ния генштаба генерал-квартнрмеистеру генерального штаба Данилову. Отношение № 3549. 26/13 июля 1914 г. Спешно. Секретно. Для обсуждения вопроса о личном составе штаба верховного главнокомандующего начальник генерального штаба приказал про- сить вас пожаловать к нему в кабинет завтра, в понедельник [27] 14 с. июля, в 11 часов утра. Генерал-майор Добророльский. За начальника отделения полковник Александров. 1 Добророльскпй говорит (стр. 105), что 28/15 июля военным ведомством был изготовлен „проект манифеста'1 для подъема ополчения.
№ 114 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 141 № 114. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № З/о 1. 26/13 июля 1914 г Секретно. Срочно 1. В ответ на телеграмму № 396 посылаю при сем германский сигнальный свод. Он в единственном экземпляре, поэтому было бы очень желательно, если бы вы нашли возможным размножить его в потребном для вас числе, а подлинник возвратили в морской генеральный штаб, чтобы всегда был под руками первоисточник. 2. Капитан II ранга Игнатьев возвратился и доложил мне ваши желания; относительно них сообщаю следующее: а) Сведения тайной разведки в Германии пока имеются лишь 10 дней назад—все было спокойно; о новых сведениях срочно запрошены агенты, и их сведения немедленно будут сообщены вам. б) Министр разрешил зафрахтовать пароходы для разведки; / я поручил это дело кап. I ранга Пилкину, который даст сегодня более или менее определенный ответ. Сейчас в Петербурге имеется лишь один пароход с беспроволочным телеграфом—гер- манский „Prinz Eitel-Friedrich“, он не годится; поэтому поручил Пилкину вообще подыскать пароходы (английские, норвежские или французские), пригодные для разведки, на коих можно бы было установить радиостанции наши, из числа готовых. Подробно сооб- щу по этому вопросу дополнительно. в) Организовать посылку офицеров на коммерческих судах, ходящих в Германию, считаю очень трудно осуществимым, ибо паро- ходов таких мало, и результат едва ли может получиться удовле- творительный, так как немцы наших офицеров захватят, что мо- жет даже создать нежелательное осложнение. Полагаю однако возможным установить связь через капитанов коммерческих судов, ходящих в Германию; конечно, больших результатов от этого ждать нельзя, но все же в этом направлении мною принимаются меры. 3. Объявлено высочайшее повеление о начале с [26] 13 сего июля по всей Европейской России „подготовительного к войне периода" по обоим перечням. Положение о подготовительном к войне периоде у вас имеется; в этом Положении указано, какие мероприятия вы можете теперь же провести в жизнь. 1 Получено в опер. отд. штаба нач. деиста, флота Балт. моря 27/14 июля 1914 г., вх. № 3.
142 № 115 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 4. Завтра министр доложит государю, чтобы вам было бы предоставлено право поставить главное заграждение в случаях, яв- но угрожающих, не ожидая особого повеления. 5. Благоволите срочно уведомить о всем наблюдаемом на теа- тре,—это необходимо, дабы ставить в известность великого князя Николая Николаевича. Вице-адмирал Русин. № 115. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 4/о*. 26/13 июля 1914 г- Секретно. Срочно. 1. Посылаю при сем выборку из германских газет относитель- но движении германского флота; последние сведения в сводке от- носятся к 23/10 июля; но полученная сегодня „Кильская газета" от 24/11 июля ничего нового не дает. 2. Кап. I ранга Пилкин, по моему поручению, был сейчас у министра торговли и промышленности, чтобы просить его сделать распоряжение о задержании в портах Балтийского моря пароходов Восточно-Азиатской компании, имекицих беспроволочный телеграф; таких пароходов 5, предполагаем все эти 5 пароходов зафрахто- вать. Сейчас неизвестно, сколько из них находится в наших портах, но все наличные будут зафрахтованы. Завтра министр торговли и промышленности посылает телеграмму всем командирам торговых портов о задержании этих пароходов и о немедленной посылке их в Ревель в ваше распоряжение. Для ускорения дела сейчас по- сылаю шифрованные телеграммы командирам портов императора Петра Великого и императора Александра III, чтобы они передали командирам торговых портов в Ревеле и Либаве о задержании этих пароходов и отправке в Ревель в ваше распоряжение, по приказа- нию министра торговли и промышленности. Дальнейшие подроб- ности этого дела выяснятся завтра, и я сообщу дополнительно. 3. Благоволите сообщить срочно, куда находите необходимым направлять коммерческие суда, идущие из С.-Петербурга, Нарвы и вообще восточных портов, в случае постановки главного заграж- дения. Вице-адмирал Русин. 1 Получено в опер. отд. штаба нач. действ, флота Балт. моря 27/1* июля 1914 г., вх. № 4.
№ 116 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 143 № 116. Министр иностранных дел послам в Париже и Лондоне Извольскому и Бенкендорфу. •/. Телеграмма № 1521 *. 27/14 июля 1914 г. Сообщается в Берлин, Вену и Рим. Ссылаюсь на мою телеграмму № 1508 и на телеграмму Се- вастопуло № 187 2. Английский посол по поручению своего правительства спросил, согласны ли мы, чтобы Англия взяла инициативу созвания в Лон- доне конференции из представителей Франции, Германии и Италии, чтобы вчетвером обсудить возможные выходы из положения 3. . Я ответил послу, что мои непосредственные переговоры с ав- стрийским послом начались благоприятно, но что я еще не имею ответа на сделанное мною предложение совместного пересмотра ноты. Если бы непосредственные наши объяснения с венским ка- бинетом не наладились, я готов принять английское предложение, это, или всякое другое, способное мирно разрешить конфликт. Для Лондона и Парижа: Я хотел бы однако заранее устранить недоразумение, вкрав- шееся в ответ французского министра юстиции германскому по- слу4. Если идет речь о каком-либо умеряющем воздействии в Пе- тербурге, мы его заранее устраняем, ибо мы заняли с самого начала положение, в коем мы ничего изменить не можем, ибо мы уже идем навстречу всем приемлемым требованиям Австрии5. Сазонов. № 117. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу, посланникам в Софии и Бухаресте Савинскому и Поклевскому. Телеграмма № 1522. 27/14 июля 1914 г. Благоволите одновременно с сообщением в министерство ино- странных дел доставлять также непосредственно командующему 1 Опубл, с редакционными изменениями в Ор. кн., № 32, за исключением дополнения в Лондон и Париж; опубл, полностью в Ко. арх., т. I, стр. 174 и L. N., II, р. 279. 2 См. выше №№ 87 и 92. 1 См. В. D., № 198. Предложение о созыве в Лондоне четверной конференции было сделано Греем тел. от 26/13 июля на имя послов в Париже, Берлине и Риме. Тогда же текст тел. был послан Бьюкенену (В. D., № 140). 4 Ср. тел. Севастопуло за № 187 и прим, к ней (№ 92). 8 Текст тол. 28/15 июля был передан Бенкендорфом Грею во франц, переводе с некоторыми изменениями и устранением последней фразы дополнительной части, начиная от слов „ибо мы уже...“ (В. D., № 206).
144 № 118 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. Черноморскими морскими силами в Севастополь по телеграфу все сведения о вооружениях и передвижениях морских сил Турции, Болгарии и Румынии и вообще о всяком морском положении в районе Черного моря Ч Вам вместе с тем поручается вменить то же в обязанность подведомственным вам консульствам1 2. Сазонов. № 118. Министр иностранных дел посланнику в Цетинье Гирсу. •/. Телеграмма № 1523. 27/14 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 683 * получена. Для вашего сведения и руководства.—Россия преподала Сер- бии совет не сходить с примирительной позиции, выказывая го- товность удовлетворить требования Австрии в той мере, какая сов- местима с независимостью Сербии. Сербское правительство, по- видимому, вполне усвоило себе сознание необходимости такого об- раза действия. Пока есть надежда, что попытки России и других держав приведут к благоприятному результату, Черногории над- лежит придерживаться той же выжидательной и примирительной тактики. Если однако Австрия выкажет непримиримость и обрушится на Сербию, Россия не останется равнодушной [к] ее участи. Полагаем, что более чем когда-либо Черногории необходимо сообразовать свою политику с сербской в общем для них деле. Этим обусловливается отношение России к Черногории в будущем. Сазонов. № 119. Министр иностранных дел послам в Париже, Лондоне, Вене, Риме и Константинополе — Извольскому, Бенкендорфу, Шебеко, Крупенскому и Гирсу, поверенному в делах в Берлине Броневскому. •/. Телеграмма № 1524 *. 27/14 июля 1914 г Ссылаюсь на мою телеграмму № 15215. Только-что ознакомились с ответом, врученным Пашичем ба- рону Гизлю. Ответ превышает все наши ожидания своей умеренно- 1 См. выше № 83. 2 Об этом распоряжении дипломатическим представителям Сазонов в тот же день известил Григоровича письмом, за № 80. 3 См. выше № 77- 1 Опубл, в Ор. кн., № 33, с редакционными изменениями, а также в Кр. арх., т. 1, стр. 175. 1 См. выше № 116.
№ 120 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 145 стью и готовностью дать самое полное удовлетворение Ав- стрии. Мы недоумеваем, в чем может заключаться еще требование Австрии, если только она не ищет предлога для экспедиции про- тив Сербии 1. Сазонов. № 120. Николай II королевичу Александру Сербскому. •/. Телеграмма № 1525 «. 27/14 июля 1914 г. En s’adressant a moi dans un moment particulierement difficile, votre altesse royale ne s’est pas trompee sur les sentiments qui m’ani- ment a son egard et sur ma cordiale sympathie pour le peuple serbe. La situation actuelle attire ma plus serieuse attention et mon gou- vernement s’applique de toutes ses forces a aplanir les difficultes presentes. Je ne doute point que votre altesse et le gouvernement royal ne veuillent faciliter cette tache en ne negligeant rien pour ar- river a une solution qui, tout en sauvegardant la dignite de la Ser- bie. permette de prevenir les horreurs d’une nouvelle guerre. Tant qu’il у a le moindre espoir d’£viter une effusion de sang, tous nos efforts doivent tendre vers ce but. Si, malgre notre plus sincere desir, nous n’y rdussissons pas, votre altesse peut etre assuree qu’en aucun cas la Russie ne se desinteressera du sort de la Serbie1 2 3 4. Nicolas. Перевод *. Ваше королевское высочество, обратившись ко мне в исключительно тяжелую минуту, не ошиблись в чувствах, которые я питаю к вам, и в моем сердечном расположении к сербскому народу. Теперешнее положение вещей привлекает мое самое серьезное внима- ние, и мое правительство прилагает все усилия, дабы устранить настоящие за- труднения. Я не сомневаюсь в том, что ваше высочество и королевское прави- тельство проникнуты желанием облегчить эту задачу, не пренебрегая ничем, 1 Текст этой тел. был передан Бенкендорфом Никольсону во франц, переводе 28/15 июля, см. В. D., № 208 (1); ср. также В. D,,№№ 209 и 210. • 2 Опубл, в Ор. кн., № 40.—На проекте этой тел. имеется помета Николая П: „Вполне одобряю'1. 3 Ср. L. J., К» 99. Тел. за № 242 от 29/16 июля Штрандтман сообщил, что ввиду отсутствия королевича Александра, возвращающегося в Белград ночью, он передал тел. Николая II Пашичу, который, „прочтя ее , перекрестился и сказал: „Господи, великий милостивый русский царь". 4 В основу положен перевод Ор. кн. 10 Межд. отв. в вп вмовр., т. <
146 № 121 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. дабы притти к решению, которое, сохраняя достоинство Сербии, позволило бы предупредить ужасы новой войны. Пока есть малейшая надежда избежать кровопролития, все наши усилия должны быть направлены к этой цели. Если же вопреки нашим самым искренним желаниям мы; bi эггом не успеем, ваше высочество может быть уверены в том, что ни в косм случае Россия не останется равнодушной к участи Сербии. Николай. № 121. Поденная запись министерства иностранных дел. 27/14 июля 1914 г. Румынский посланник сообщил барону Шиллингу, что в ответ на посланную им в Бухарест, по просьбе С. Д. Сазонова, телеграм- му о желательности присоединения Румынии к представлениям дер- жав в Вене с целью добиться продления срока, доставленного Сербии, Братиану уведомил его, что за краткостью времени он, к сожалению, не мог исполнить означенной просьбых. Вместе с тем Братиану уведомлял г. Диаманди о сделанном ему австрийским посланником в Бухаресте заявлении, что Австро-Венгрия не ищет земельных приращений за счет Сербии и что если ей и придется занять своими войсками сербскую территорию, то это будет лишь временно 1 2. Барон Шиллинг возразил, что подобное заявление имеет меньше всего цены в устах Австрии, которая на примере Боснии и Герцеговины показала всему свету, как она понимает вре- менное занятие чужих земель. При этом барон Шиллинг напомнил г. Диаманди его же собственные слова, сказанные им барону Шил- лингу во время поездки по венгерской территории у Предеаля полтора месяца тому назад3, а именно, что интересы Сербии и Румынии совершенно тождественны и обязывают Румынию крепко держаться на стороне Сербии в случае посягательства на послед- нюю со стороны Австро-Венгрии.—Румынский посланник не отка- зался от этих слов, а напротив, подтвердил, что он продолжает придерживается того же мнения, а потому тем более желает, чтобы нынешнее австро-сербское столкновение не дошло до войны, так как это поставило бы Румынию в особенно тяжелое положение. 1 Ср. стр. 84 прим. 1. 2 Ср. Ое. U. А., № 10721. 3 В связи со свиданием в Констанце,
№ 122 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 147 № 122. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 208 1. 27/14 июля 1914 г. Copie Paris. ... il dit a ambassadeur que difficulty de cet etat des choses... Grey lui repondit qu’il voyait les choses sous un autre jour, que c’est a Vienne que cette influence doit etre ехегсёе et que personne n’etait plus indique pour le faire que le Cabinet de Berlin. Grey dit que r£ponse faite par Serbie a note autrichienne depassait en moddration et en esprit de conciliation tout ce a quoi on aurait pu s’attendre. Grey dit qu’il en concluait que Russie devait avoir conseilld a Bel- grade une reponse raisonnable. Il pensait que rdponse serbe devait pouvoir servir de base a une solution pacifique et acceptable. Grey ajouta que si Autriche malgre cette rdponse passait a une action envahissante cela signifierait que passant outre aux questions speciales du debat elle entendait aneantir Serbie. La question ainsi elargie entrainerait une situation qui provoquerait une guerre plus generate qu’aucune de celles qui se soient vues et a laquelle toutes les Puissances seraient entrainees. Grey rdpeta que c’est sur Vienne qu’il faut agir et que cette action appartenait tout d’abord au gouvernement allemand. Grey ajouta que gouvernement britannique etait dispose a cooperer en toute franchise avec gouvernement allemand, tant qu’il s’agissait de travailler a la paix, 1’un comme 1’autre. Dans cas contraire Angleterre maintenait sa compldte liberte d’action8. Je rdpondis a Grey que j’esperais que ce langage ouvrirait les yeux au gouvernement allemand, qui, j’avais lieu de le penser, £tait jusqu’a ces jours demiers, comme je le lui avais deja dit, sous 1’impression que 1’Angleterre pourrait rester neutre en tout cas. Grey me repon- dit que sans etre en etat de prendre des engagements ddfinitifs, il croyait avoir ete tout-a-fait assez clair aujourd’hui pour detruire cette confiance. Il me dit que la mesure qui venait d’etre prise pour la flot- te anglaise 3 sans constituer de menace pour personne, n’en servait pas moins d’6claircissement. Il me dit qu’il ferait aujourd’hui un „sta- tement" a la Chambre ou il appuierait sur гёропзе serbe. Il p^voit 1 Опубл, в Op. кн., № 42, с редакционными изменениями, до слов „Jerepondisa Grey...”. Начало тел., нс расшифрованное в м-вс, в Ор. кн. читается так: „Грей только- что ответил германскому послу, спросившему его о возможности воздействия в Пе- тербурге, что это воздействие должно быть произведено в Вене и что...” 2 Ср. ход беседы Грея с Лихновским в изложении Грея, В. D., № 176, и Лихнов- ского, К. D., № 258; ср. также Ое. U. А., № 10812 и L. J., № 66. См. ниже №161. 3 Ср. L. J., № 66. 10*
148 № 122 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. de nombreuses questions. Il me dit que si on lui demandait si neutra- lite Angleterre se maintiendrait en tout cas, il repondrait: „certaine- ment non“, que si on lui demandait si ordres donnes a la flotte etai- ent en relation avec circonstances du jour, qu’il repondrait „certainement oui“. Je dis a Grey que j’apprdciais ce qu’il venait de me dire, mais qu’une action directe de sa part a Vienne me paraissait necessaire aussi que de passer par voie d’Allemagne avait inconvenient d’etre une voie indirecte qui prete aux malentendus, qus je croyais qu’a Vienne aussi il у avais trop de confiance dans neutralite anglaise. J’ajoutais que jusqu’ici cette attitude ferme de Russie qui me semblait* avoir surtout maintenu une chance de paix et que la voix de Grey influente et reputee impartiale a Vienne serait de la plus grande valeur1 2. Grey me repondit qu’il parlerait aujourd’hui a 1’ambassadeur d’Autriche3 4 5. Benckendorff. Перевод. Копия в Париж. ...он сказал послу, что трудность такого положения вещей... Грей ему ответил, что дело представляется ему в другом свете, что это воздействие должно быть оказано в Вене и что оказать его призван прежде всего берлинский кабинет. Грей сказал, что сербский ответ на австрийскую ноту превосходит по умеренности и духу уступчивости все, чего можно было ожидать. Грей сказал, что он заключает из этого, что Россия, вероятно, посоветовала в Белграде дать благоразумный ответ. Он полагает, что сербский ответ следует признать годным в качестве базы для мирного и приемлемого решения. Грей добавил, что если Австрия, несмотря на этот ответ, прибегнет к захватным действиям, это будет означать, что, оставляя в стороне специальные вопросы спора *, она желает уничтожить Сербию. Такая расширенная постановка вопроса вызвала бы войну более общую, чем какая-либо из бывших ранее б,—войну, в которую все державы были бы вовлечены. Грей повторил, что воздействовать нужно именно на Вену и что оказать такое воздействие надлежит прежде всего германскому правительству. Грей прибавил, что британское правительство готово совершенно V искренно сотрудничать с германским, поскольку речь идет о том, чтобы то и другое трудились на пользу мира. В противном случае Англия сохраняет за собой полную свободу действий. Я ответил Грею, что я надеюсь, что такое заявление откроет глаза германскому правительству, находившемуся, как я имею основание думать, до последних дней, как я ему уже говорил, под впечатлением, что Англия при всяких обстоятельствах сможет остаться нейтраль- ной. Грей мне ответил, что, не будучи в состоянии принять окончательные 1 Так в подлиннике. 2 Изложение беседы Грея с Бенкендорфом см. В. D., № 177; ср. аналогичную беседу Никольсона с Флерио, L. J., № 63. 3 О беседе с Менсдорфом см. В. D., 188 и 238, Ое. U. А., №№ 10813 и 10893. 4 В Ор. кн. слова: „оставляя... спора1* пропущены. 5 В Ор. кн. слова: „более общую... ранее** пропущены.
№ 123 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 149 обязательств, ок считает, что высказался сегодня с совершенно достаточной ясностью, чтобы разрушить эту уверенность. Он сказал мне, что мера, только* что принятая относительно английского флота, не создавая ни для кого угрозы, тем не менее послужит к выяснению дела. По его словам, он сделает сегодня „сообщение" палате, в котором особенно остановится на сербском ответе. Он предвидит многочисленные запросы. Он сказал мне, что если его спросят, „будет ли Англия при всех условиях придерживаться нейтралитета", он ответит: „несо- мненно, нет", а если его спросят, „находятся ли распоряжения, данные флоту, в связи с обстоятельствами момента", он ответит: „конечно, да". Я указал Грею, что я ценю то, что он мне только-что сказал, но что мне представляется необхо- димым его непосредственное воздействие в Вене, прибавив, что воздействие через Германию представляет неудобство, как обходный путь, способный подать по- вод к недоразумениям, и что, по моему мнению, в Вене также слишком уверены в английском нейтралитете. Я добавил, что до сих пор, по моему мнению, именно твердая позиция России особенно поддерживала шансы на мир и что влиятельные и признаваемые беспристрастными слова Грея имели бы в Вене величайшую ценность. Грей мне ответил, что он будет говорить сегодня с австрийским послом. Бенкендорф. № 123. Посол в Лондоне министру иностранных дел. */. Телеграмма № 209. 27/14 июля 1914 г» J’ai demande a Grey s’il s’agissait de mediation entre Autriche et Serbie ou Autriche et Russie par les quatre Puissances. Grey гёроп- dit qu’apres mobilisation les deux choses se confondaient, que le debat porterait sur les deux et que la solution a trouver etait celle du differend austro-serbe, Russie s’identifiant aux interets serbes, que dans cette combinaison Allemagne entrerait comme alliee d’Autriche, France com- me alliee de Russie et le groupement des Puissances serait complete pour Triple Entente par Angleterre, pour Triple Alliance par Italie. Benckendorff. Перевод. Я спросил Грея, идет ли речь о посредничестве четырех держав между Австрией и Сербией или между Австрией и Россией. Грей ответил, что после мобилизации оба вопроса перепутались, что оба будут предметом суждений, но что надлежит найти решение австро-сербского конфликта, в котором Россия отождествила свои интересы с сербскими; при таких условиях Германия примет участие как союзница Австрии, Франция—как союзница России, и группировка держав будет пополнена для Тройственного согласия Англией, для Тройствен- ного союза—Италией. Бенкендорф. № 124. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 210. 27/14 июля 1914 г. Le langage de Grey depuis aujourd’hui est beaucoup plus clair — sensiblement plus ferme que jusqu’ici. Il compte beaucoup sur impres-
150 № 125 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. sion de mesures prises pour flotte, publiees ce matin et d£cid£es samedi soir. Tdlegramme de Buchanan arrive hier a fait, je crois, impression tres utile En tous cas la confiance a Berlin et Vienne dans neutrality d’Angleterre n’a plus de base. Benckendorff. Перевод. Тон речи Грея с сегодняшнего дня значительно более ясен, гораздо более тверд, чем до сих пор. Он очень рассчитывает на впечатление от мер, принятых в отношении флота, опубликованных сегодня утром и решенных в субботу вечером. Прибывшая вчера телеграмма Бьюкенена произвела, думаю, очень полезное впечатление. Во всяком случае уверенность Берлина и Вены в нейтралитете Англии не имеет более почвы. Бенкендорф. № 125. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 211 1 * 3. 27/14 июля 1914 г. Re$u telegramme № 1508 3. Prie me renseigner si votre abouchement direct avec Cabinet de Vienne peut dans votre opinion se concilier parallelement avec projet de Grey de mediation des 4 Puissances et de quelle fa^on. C’est apres avoir vu dans telegramme de Buchanan que vous seriez dispose a accepter cette combinaison 4 5 que Grey s’est decide a la transformer en proposition officielle qu’il a faite hier soir a Berlin, Paris et Rome. Il a appuye cette proposition par publication de la mesure prise il у a 3 jours concernant maintien en mobilisation des 4 divisions de l-ere flotte, la plus importante de toutes, pour les autres cadres aprds mesures prises 24 (heures) 8 suffisent, mais cela n’est pas publie. Le meme jour il a tenu a I’ambassadeur d’Allemagne langage ferme et nouveau. Il a telegraphic cet entretien a Berlin et Buchanan en a re$u repetition et il en a parle a Chambre. Depuis aujourd’hui attitude Angleterre tres differente et ton a change. Si en ce moment il у avait conflit de methode cela serait regrettable. J’attire votre attention 1 В тел. от 26/13 июля на имя Грея (В. D., № 153) Бьюкенен, признавая крайне нежелательным, „чгсбы создалось впечатление, будто наши симпатии на стороне Австрии4', решительно настаивал на том, чтобы Грей заявил в парламенте, что „не Россия, а Австрия виновата в том, что европейский мир в опасности44. См. там же о сильном недовольстве Николая II позицией англ, прав-ва в австро- сербском и австро-русском конфликте. 4 Опубл, в Ор. кт., № 31, до слов „II a appuye cette...44 8 См. выше № 86. * См. В. D., № 125, а также стр. 143, прим. 3. 5 В подлиннике после слова „heures44 знак вопроса.
№ 126 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 151 sur cette situation nouvelle qui differe considerablement de celle depeinte dans ma lettre partie hierx. Ton de la presse trfcs modifie ce matin, impression de mesures maritimes trds conside- rable. Veuillez tenir compte que Buchanan a Petersbourg ne peut pas nuancer ses reponses au cours des changements ici. En tout cas il me parait qu’il serait plus avantageux que projet Grey soit refuse par gouvernements de Triple Alliance que par nous. Benckendorff. Перевод. Получил телеграмму № 1508. Прошу осведомить меня, могут ли, по вашему мнению, ваши непосредствен- ные переговоры с венским кабинетом вестись параллельно и быть согласованы с проектом Грея о посредничестве 4 держав и каким образом. Увидев из теле- граммы Бьюкенена, что вы были бы расположены принять эту комбинацию, Грей и решил обратить ее в официальное предложение, сделанное им вчера вечером в Берлине, Париже и Риме. Он подкрепил это предложение оглашением в печати принятого три дня назад решения оставить в мобилизованном состоя- нии четыре дивизии 1-го флота, самого важного из всех; для других кадров ввиду принятых мероприятий достаточно будет 24 часов, но это не опублико- вано. В тот же день он говорил с германским послом твердо и по-новому. Он послал об этой беседе телеграмму в Берлин—Бьюкенен получил копию ее— и он говорил об этом в палате. С сегодняшнего дня позиция Англии очень изменилась, и тон стал другой. Если бы в этот момент проявилось расхождение в методах действия, это было бы прискорбно. Я обращаю ваше внимание на это новое положение, значительно отличающееся от описанного мною в письме, отправленном вчера. Тон печати очень изменился сегодня утром, впечатление от морских мероприятий очень значительно. Благоволите считаться с тем, что Бьюкенен в Петербурге не может отражать в своих ответах ход здешних пе- ремен. Во всяком случае мне кажется более выгодным, чтобы проект Грея был отвергнут не нами, а правительствами Тройственного союза. Бенкендорф. № 126. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 190 *. 27/14 июля 1914 г. Срочно. Ссылаюсь на свой № 187 3. Переданный этой телеграммой разговор имел место около 5 ча- сов. В 7 часов германский посол вторично зашел в министерство иностранных дел и подробно обсудил положение с Вертело, в целях 1 См. выше № 91. 2 Опубл, в Ор. кн., № 34, до слов: „но высказал...“, в М., стр. 515 и L. N., II, р. 280. 3 См. выше № 92.
152 № 127 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. найти выход. Он очень настаивал на исключении всякой возмож- ности медиации или конференции, но высказал, что, быть может, Англия могла бы выступить с советами в Вене. Он, впрочем, не определил, исходит ли эта мысль от его правительства, или от него самого. В заключение он выразил пожелание об опубликовании краткого сообщения о франко-германских (задачах), имеющих целью сохранение мира, каковое сообщение и появилось сегодня *. Севастопуло. № 127. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. Телеграмма № 191 1 2. 27/14 июля 1914 г. Французский посол в Швейцарии настаивает на желательности скорейшего замещения должности нашего военного агента в этой стране. Севастопуло. № 128. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 192 3. 27/14 июля 1914 г. Получил телеграмму 1508 Из нее видно, что ваше высокопревосходительство не были еще осведомлены о сербском ответе, а полученная здесь телеграмма из Белграда с этим известием была тоже в пути двадцать часов. Отправленная по тройному тарифу третьего дня в одиннадцать часов утра в Вену телеграмма с приказанием поддержать наше выступ- 1 Подробисообщение о разговоре Шена с Вертело см. L. J., №№ 57 и 62 (ср. также № 61). Первоначальная редакция сообщения, предложенная Шенсм, гласила: ,,Вечером германский посол и министр иностранных дел имели носое собеседование, во время которого они в самой дружеской форме и действуя с?л !- дарно в духе миролюбия обсудили средства, могущие быть примененными в целях сохранения всеобщего мира4*. Отвергнутая Вертело, она была заменена нижесле- дующей: „Германский посол и министр иностранных дел имели новое собеседо- вание, в течение которого они изыскивали средства, к которым державы могли бы прибегнуть в интересах сохранения всеобщего мира". Ср. также В. D., №№ 184 и 193, где начало сообщения читается: „Герм, посол и вр. и. о. пред. сов. мин."... 2 Опубл, в М., стр. 515, L. N., II, р. 280. 3 Опубл, в Ор. кн., № 36, с редакционными изменениями, а также в М., стр. 515 и L. N., II, р. 281. Вероятно, эта тел. была составлена еще Севастопуло, так как только тел. за№ 193 Извольский сообщил о сюсм возвращении в Париж. Тел. за№ 194 он сообщил об отмене поездки Пуанкаре в Копенгаген и Христианию. 4 См. выше № 86 и прим.
№ 129 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 153 ление доставлена была по назначению лишь в шесть часов. Здесь не сомневаются в умышленной задержке на австрийском теле- графе. Извольский. № 129. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 195 1. 27/14 июля 1914 г. Копия в Лондон. Тотчас по прибытии в Париж виделся с министром юстиции, в присутствии Вертело и Абеля Ферри. Они подтвердили мне под- робности о выступлениях германского посла, изложенных в теле- граммах Севастопуло № 187 и 1882. Сегодня утром барон Шен письменно подтвердил сделанное им вчера заявление, а именно: „1) Австрия объявила России, что она не ищет приобретений и не посягает на целость Сербии. Ее единственная цель—обеспечить собственное спокойствие. 2) От России следовательно, зависит предотвратить войну. 3) Германия и Франция, вполне солидарные в горячем желании поддержать мир, должны воздействовать на Россию в умеряющем смысле". При этом барон Шен особенно подчеркнул выражение о солидарности между Германией и Фран- цией3. По убеждению министра юстиции, вышеизложенные выступ- ления Германии имеют несомненною целью разъединить Россию и Францию, завлечь французское правительство на путь представ- ления в Петербурге и тем скомпрометировать единство в наших глазах, а в случае войны отбросить ответственность за нее не на Германию, якобы всеми силами стремящуюся сохранить мир, а на Россию и Францию4. Сегодня за два часа до выступления австрийского посла, изложенного в моей телеграмме № 196, гер- манский посол посетил Абеля Ферри и сделал от имени своего правительства новое предложение об „intervention de la France et de 1’Allemagne entre la Russie et I’Autriche" 5. Абель Ферри отве- тил ему, что доведет об этом предложении до сведения министра юстиции, и заметил лишь, что было бы целесообразно предоста- вить интервенцию (четырем) державам, с чем барон Шен лично 1 Опубл, в Ор. кн., № 35, до слов: „Сегодня за два часа...", с пропуском имени „Абеля Ферра" и с заменой слов: „скомпрометировать единство" словам к »,скомпрометировать союзника". Опубл, полностью в М.» стр. 516 и L. N., II, р. 281. 2 См. выше №№ 92 и 93- ’ Ср. L. J., № 62. * Ср. суждение Бьеавеню-Мартена о выступлениях Шена, L. J., № № 61 и 62. 5 „о посредничестве Франции и Германии между Россией и Австрией".
154 № 130 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. согласился х. Министр юстиции сказал мне, что не вполне уясня- ет себе смысл нового предложения барона Шена, но (относится) к нему с недоверием и намерен сказать ему завтра, что ответ бу- дет дан ему министром иностранных дел по возвращении его в среду в Париж. Вообще я был поражен здесь, насколько министр юстиции и его сотрудники верно понимают положение и проник- нуты твердою и спокойною решимостью оказывать нам полнейшую поддержку и избегать малейшей видимости разногласия с нами. Извольский. № 130. Посол в Париже министру иностранных дел. Телеграмма № 196 1 2. 27/14 июля 1914 г. Копия в Лондон 3 * Сегодня австрийский посол сообщил министру юстиции от имени своего правительства, что ответ Сербии признан в Вене неудовле- творительным и что завтра, во вторник, Австрия предпримет „энер- гические действия" с целью заставить Сербию дать ей надлежащие гарантии. На вопрос министра, в чем будут состоять эти действия, посол ответил, что он точно об этом не осведомлен, но что речь может итти либо об ультиматуме, либо об объявлении войны, либо о переходе через сербскую границу Извольский. № 131. Посол в Риме министру иностранных дел. Допеша № 47. 27/14 июля 1914 г. Доверительно. М. г. Сергей Дмитриевич, Телеграмма, которую я имел честь адресовать вашему высоко- превосходительству сегодня 5, ознакомила вас с содержанием моего сегодняшнего разговора с маркизом ди Сан-Джулиано. Мне остается лишь точнее повторить переданное вам по теле- графу и прибавить некоторые подробности. 1 Ср. К. D., № 310. 2 Опубл, в Ор. кн., № 37, с редакционными изменениями, в М., стр. 516 L. N., II, р. 282. 3 Бенкендорф передал текст этой тел. Никольсону 28/15 июля во франц, пере- воде (В. D., № 212). * Ср. L. J., № 75 и Ое. U. А., № 10822. 3 За № 47; см. стр. 155, прим. 3.
№ 131 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 155 Маркиз ди Сан-Джулиано, ввиду политических событий пре- кративший лечение в Фиуджи, сегодня вернулся окончательно в столицу, куда он до сих пор только наезжал. Я его видел немедлен- но после его возвращения и сообщил ему конфиденциально содер- жание вашей телеграммы от [26] 13 июля \ хотя еще до получения ваших указаний я имел случай не раз высказываться в беседах с ним и с другими правительственными лицами в том же смысле. Я ему сказал, „что Италия могла бы сыграть первостепенную роль в деле обеспечения мира, если бы она оказала должное воздействие •на Австрию и заняла определенное отрицательное положение в австро-сербском конфликте, ибо последний не может остаться локализованным". Я также высказал еще раз, от себя, убеждение в невозможности для России не притти на помощь Сербии. Министр мне ответил: „Je vous dirai tout ce qu’il m’est possible de vous dire et je vous prie de le telegraphier a St-Pdtersbourg: dds le ddbut de la crise nous avons fait des efforts pour en amener la solu- tion pacifique, mais jusqu’a ce moment ils n’ont pas abouti. Nous continuerons a faire ce qui est en notre pouvoir pour atteindre le but poursuivi, mais je pense que notre tache ardue serait rendue moins difficile si nous n’etions pas seuls a у travailler. L’Angleterre est d’ailleurs disposde a s’associer a nous et nous echangeons avec elle des iddes a ce sujet4. J’ai cependant 1’absolue conviction, quelque opinion qu’on puisse avoir sur la forme et le fond de 1’ultimatum aut- richien et de la reponse serbe, que le Cabinet de Vienne ne changera pas une ligne a sa note et que si 1’on reusissait a arriver a une solu- tion, ce ne serait que sur la base de 1’acceptation integrate par la Serbie de la note autrichienne. C’est en partant de cette premisse que 1’Angleterre a propose une conference, pour Г interpretation et 1’application d’e 1’ultimatum, des quatre Puissances moins intdressds dans le conflit c’est a dire, de 1’Angleterre, de la France, de 1’Allemagne et de I’Italie" ’. 1 См. выше № 84. 2 О согласии Италии на предложение Грея см. В. D., № 189 и L. J., № 72. 3 „Я вам скажу все, что могу вам сказать, и прошу вас телеграфировать это в С.-Петербург. С самого начала кризиса мы прилагали усилия, чтобы добиться мирного разрешения вопроса, но до сих пор они не имели успеха. Мы будем про- должать делать все, что в наших силах, чтобы достигнуть преследуемой цели, но я думаю, что наша тяжелая задача стала бы менее трудной, если бы мы действо- вали в этом деле не одни. Впрочем, Англия готова к нам присоединиться, я мы обмени- ваемся с ней мыслями по этому поводу; тем не менее я совершенно убежден, как бы ни относиться к форме и сущности австрийского ультиматума и сербского ответа, что венский кабинет ни на йоту не изменит своей ноты и если удастся
156 № 131 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. Что же касается самой австрийской ноты, то, как мне министр сказал, она не только не была сообщена ему до ее вручения в Белграде, но и Берлин не был посвящен в ее содержание. Если бы, по мнению маркиза ди Сан-Джулиано, Австрия спросила до вру- чения ноты совета Германии, то ей, вероятно, посоветовали бы смягчить ее. Теперь же, даже если бы венский кабинет, паче чаяния, и обратился к берлинскому кабинету, то последний вы- сказался бы в смысле неизменения ноты, так как сопряженное с этим некоторое умаление престижа Австрии противоречило бы видам Германии. На мое личное замечание, что Россия не может нс притти на помощь Сербии, маркиз ди Сан-Джули ано, разделявший мое мне- ние, как ваше высокопревосходительство усмотрите из моего доне- сения за № 47 \ мне теперь сказал, что императорское прави- тельство выражается де более умеренно, чем я, и что вы, будто, сказали, что Россия заступится с оружием в руках за Сербию, если Австрия будет иметь завоевательные замыслы, которых, по положительному уверению венского кабинета, у нее де нет. Я ответил маркизу, что мне об этом ничего не известно, и что я могу лишь повторить ему мое мнение. Ваше высокопревосходительство заметили, что маркиз ди Сан- Джулиано начал свою речь откровенной оговоркой, а именно: „что он мне скажет все, что ему возможно сказать". Это было произне- сено с некоторым ударением. Я поэтому не мог не заключить, что министр не сообщает мне всей своей мысли. Это недосказанное служит, вероятно, темой непрерывного обмена мнений между ним и германским послом. Я не могу знать содержания их бесед, но я полагаю, что они касаются, главным образом, вмешательства Франции и Германии в войну, что создало бы casus foederis между Германией и Италией. Не ввиду ли этого римский кабинет уже теперь, как мне сообщил наш морской агент и как этого не отри- цают в консульте, послал крейсировать в Адриатическое море часть своего флота? Не хочет ли итальянское правительство притта к решению вопроса, то только на основе принятия Сербией целиком австрий- ской ноты. Именно исходя 1 з этой предпосылки, Англия предложила конференцию четырех менее заинтересованных держав, т. с. Англии, Франции, Германии и Ита- лии, для истолкования и применения ультиматума*1. Это заявление Сан-Джулиаю было передано Крупенским в тот же день телеграммой за № 47, где фраза*, „...et nous echangeons avec elle des idees a ce sujet“ читается*. ,,et nous echangerons avec elle des idees“. 1 Повиднмому, следует читать*. „№ 46“, см. выше № 95.
№ 132 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 157 принять заранее меры для сохранения равновесия в Адриатическом море и занятия, в случае надобности, Валоны? Примите и пр. Крупенский. Р. S. На мое указание, вызванное вашим замечанием графу Сапари, что некоторые требования Австрии неисполнимы даже при желании Сербии и поэтому приняты быть не могут *, маркиз ди Сан-Джулиано мне ответил: „mais qu’est се que cela fait, qu’ils acceptent quitte a ne pas remplir ce qu’ils ont acceptd**8. Ut in litteris. Крупенский. № 132. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 130 1 2 3. 27/14 июля 1914 г. Ссылаюсь на № 123 4. Греческий посланник, только-что вернувшийся из Мюнхена по свидании с Венизелосом, сообщил мне, что когда он в субботу сде- лал министру иностранных дел предписанное сообщение о невозмож- ности (для) Греции оставаться равнодушной в случае нападения Болгарии на Сербию, то министр иностранных дел пытался все время доказать, что подобная постановка вопроса неправильна и что он не видит, чем собственно агрессивные действия Болгарии против Сербии нарушат греческие интересы.—Греческий посланник указал на то, что, усилившись за счет Новой Сербии, Болгария впоследствии обрушилась бы на Грецию, которая к тому же по- теряла бы поддержку Сербии 5. Министр иностранных дел остался при своем мнении, и сообщение греческого правительства ему, ви- димо, было неприятно. Из вышеизложенного можно заключить, что Австрия учитывала нападение на Сербию Болгарии, с которой, как думает греческий посланник, была в соглашении на этот пред- мет, несмотря на все заверения Радославова. Броневский. 1 См. выше Ха 86. 2 „но что в том, что они примут только для того, чтобы не выполнить то, что они приняли*'. 3 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 172. * См. выше № 62. 5 Ср. тел. Константина Греческого Вильгельму II (К. D., № 243).
158 № 133 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. № 133. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 132 1. 27/14 июля 1914 г. В противовес субботним и воскресным уличным манифестациям студентов и молодежи социалисты намерены устроить завтра боль- шую манифестацию против войны. Броневский. № 134. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 133 1 2. 27/14 июля 1914 г. Ваши телеграммы №№ 1508 и 1509 3 получены. Переговорил в указанном смысле с министром иностранных дел, прося его поддержать в Вене ваше предложение, чтобы Сапари был уполномочен, частным обменом мнений с вами, подписать при- емлемую для обеих сторон редакцию австро-венгерских требова- ний4. Ягов ответил, что осведомлен об этом и держится мнения, выраженного Пурталесом, что раз Сапари пошел на этот разговор, то он мог бы его и продолжить. В этом смысле он телеграфирует Чиршскому 5. На мою просьбу более настоятельно посоветовать от себя Вене итти в этом примирительном направлении он ответил, что не может советовать Австрии уступить, но что самая передача в Вену телеграммы Пурталеса означает, что он скорее рекомен- дует подобный выход из положения 6. Броневский. № 135. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 134 7. 27/14 июля 1914 г. Доверительно. Камбон был вчера у министра иностранных дел по разным текущим делаем8 . Затем разговор перешел на австро- 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 172. 2 Опубл, в Ор. кн., № 38, до слов: „по что самая передача...41, с редакцион- ными изменениями, а также полностью в Кр. арх., т. I, стр. 172. 3 См. выше №№ 86 и 87. * Ср. L. J., № 81. 5 В К. D. такой тел. не имеется, если не считать упомянутую в следующем примечании. 6 Тел. Пурталеса от 26/13 июля была препровождена в Вену 27/14 июля в 4 ч. 34 м. пополудни (К. D., № 238, прим. 2). 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 173. 8 Тел. от того же числа за № 197 Извольский передал содержание тел Ж. Камбона во франц, м-во ин. дел об этой беседе его с Яговым. Согласно этой ел. Извольского, на запрос Ж. Камбона,44 как отнесется Германия к частичной
№ 136 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 159 сербский конфликт. На замечание министра иностранных дел, что если Россия начнет мобилизацию, то немедленно приступит к оной и Германия, и что тогда столкновение неизбежно, Камбон указал, что должна бы быть сделана разница, где и, следовательно, против кого Россия может в будущем приступить к мобилизации. Министр иностранных дел после некоторого колебания как бы согласился с такой постановкой вопроса, говорив1, что он имел в виду налгу мобилизацию на германской границе. Позже он резюмировал: „Мы мобилизуем тогда, когда Россия или мобилизует на нашей границе или же если русские войска вступят на австрийскую территорию * 1 2 3. Стороной узнал, что он выразился (в) том же смысле (в разговоре) с вернувшимся вчера английским послом. Броневский. № 136. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 135 *. 27/14 июля 1914 г. До меня сегодня у министра иностранных дел был француз- ский посол, дабы склонить его к принятию английского предло- жения о том, чтобы Англия, Германия, Италия и Франция воз- действовали в целях мира одновременно в Петербурге и Вене. Камбон предлагал, чтобы эти державы преподали в Вене совет в следующей форме: „Воздержаться от всякого акта, который ухудшил бы существующее в настоящий момент положение вещей". Этой замаскированной формулой избежали [бы] упоминание о необ- ходимости воздержаться от вторжения в Сербию.—Ягов отнесся к предложению несочувственно, несмотря на настояния посла, указавшего, как на хорошую сторону предложения, на смешанную группировку держав, чем избегается противопоставление Союза и Согласия, на что так часто жаловался сам Ягов. Отказ министра иностранных дел снова настроил Камбона пессимистически 4. Мог мобилизация России, Яг-'в ответил, что подобная мобилизация не вызовет моби- лизации со стороны Германии, но что если Россия атакует Австрию, Германия тотчас ответит атакой на Россию" (опубл, в М., стр. 516 и L. N., II, р. 282). 1 Так в подлиннике. 2 Ср. L. J., Кг 67. 3 Опубл, в Ор. кн., № 39, до слов: „Отказ министра ин. дел..." с заменой в фразе: „Ягов отнесся..." слова „несочувствснно" словом „резко отрицательно1* и с редакционными изменениями; опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 173. 4 О ходе беседы Ж. Камбона с Яговым ср. L. J., №№ 74 и 81. — Ср. также беседу Гошена с Яговым на ту же тему о посредничестве четырех держав, В. D., Кг 185 (L. J., №№ 73 и 80) и К. D., № 304.— Того же 27/14 июля Ягов дал Се- гисни исчерпывающие объяснения об отношении Германии к предложению Грея (см. Ое. U. А., Кг 10793).
160 № 137 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. бы разделить это настроение, только если допустить, что министр иностранных дел был неискренен в последующем разговоре со мною, переданном телеграммой № 133 *. Броневский. № 137. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 102. 27/14 июля 1914 г. Первым днем мобилизации считается здесь завтра..., (четверг) 30/17 прекращается или сильно ограничивается частное движение на большей части австро-венгерских железных дорог, и начинается сосредоточение на сербской и черногорской границах мобилизиро- ванных шести корпусов. Военные действия таким образом могут начаться приблизительно около [4 августа] 22 июля. Ш е б е к о. № 138. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 103. 27/14 июля 1914 г. Копия в Ниш. Здесь получено известие о происшедшем на Дунае столкновении, вызванном будто бы сербскими войсками 1 2. Было бы крайне жела- тельным избежать каких бы то ни было военных действий с сербской стороны даже в случае австрийской провокации. Они могут только затруднить ведущиеся в настоящее время между державами пере- говоры. Шебеко. № 139. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 104 3. 27/14 июля 1914 г. За отсутствием министра иностранных дел, которого я увижу завтра утром, имел сегодня продолжительный разговор с Маккио, причем указал ему во вполне дружественной форме на то неблаго- приятное впечатление, которое произвело в России предъявление Австрией Сербии вполне неприемлемых для всякого, хотя бы ма- 1 См. выше № 134. 2 Речь идет о столкновении при Тсмеш-Кубине, упомянутом во всеподдан- нейшем докладе Берхтольда Франку-Иосифу и в первоначальном тексте объявле- ния войны Сербии (см. Ое. U. А., №№ 10855 и 10941). 3 Опубл, в Ор. кн., Кг 41, до слов: „Необходимость найти в ближайший...**, с редакционными изменениями.
№ 140 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 161 ленького, независимого государства требований, прибавив к этому, что шаг этот, могущий повести к самым нежелательным осложнени- ям, вызвал в России глубокое недоумение и всеобщее осуждение л. Здесь, невидимому, рассчитывали, под влиянием заверений герман- ского представителя в Вене, игравшего в течение всего кризиса роль подстрекателя, на вероятность локализации конфликта с Сербией и на возможность нанести ей безнаказанно тяжкий удар. Заявление императорского правительства о невозможности для Рос- сии остаться равнодушной к такому шагу вызвало здесь большое смущение. Необходимость найти в ближайший срок исход из на- стоящего затруднительного положения, ввиду той громадной опас- ности, которую представляет для всеобщего мира вооруженный конфликт между Австрией и Сербией, к которому Россия ни в каком случае не может остаться равнодушной, является, по-моему, той точкою зрения, которая имеет наиболее шансов повести к бла- гополучному исходу настоящего кризиса. Шебек, о. № 140. Управляющий консульством в Праге начальнику канцелярии министерства иностранных дел Шиллингу. Телеграмма1 2 3 4. 27/14 июля 1914 г. Войска отсюда отправляются в Галицию. Сюда идут немецкие полки из Нижней Австрии. Казанский. Лг2 141. Австро-венгерский министр иностранных дел Берхтольд австро-венгерскому послу в Петербурге Сапари. •/. Телеграмма № 186 *. 27/14 июля 1914 г. Geheim N. N. telegraphiert aus Stockholm 1 unterm 25 des Monats wie folgt: „Beim heutigen Empfang haben sich die Prinzen und die anwesen- den Staatsmanner mir gegeniiber mit Genugtuung uber unsere Belgra- der Schritte geaussert und besonders den giinstigen Zeitpunkt hervor- gehoben. Der Konig deutete dem deutschen Vertreter an, dass fur den 1 Ср. тел. Бунзена Грею от 27/14 июля об этой беседе (В. D., № 199). 2 Номер отсутствует. 3 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел. 4 После слова „Stockholm**, вставленного карандашом, в подлиннике знак вопроса. 11 Мемд. отв. вен. выпер., т. V.
162 К? 142 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. Fall eines Conflicts die Haltung Schwedens 1 auf Seite des Dreibundes keinem Zweifel unterliege" Zu Ew. Excellenz Information. Перевод. Секретно. N.N. телеграфирует из Стокгольма 25 сего месяца следующее: „На сегодняшнем приеме принцы и присутствовавшие государственные дея- тели высказали мне удовлетворение по поводу нашего шага в Белграде и особенно отмечали благоприятный (для него) момент. Король дал понять гер- манскому представителю, что в случае конфликта Швеция, вне всяких сомнений, окажется на стороне Тройственного Союза". Для личного сведения вашего превосходительства. № 142. Посланник в Брюсселе министру иностранных дел. •/. Телеграмма3. 27/14 июля 1914 г. Au ministere des affaires etrangeres on m’a assure que le gouverne- ment beige etait fermement decidd en cas d’une guerre europ Senne de defendre dnergiquement la neutralite de la Belgique, que toutes les dispositions etaient prises pour appeler sous les drapeaux les rdser- vistes des dernidres classes ce qui donnerait la possibilitd en cas de violence * du tenitoire beige par les belligerents de mobiliser a bref ddlai environ 150000 hommes5. Koudacheff. Перевод. В министерство иностранных дел меня заверили, что бельгийское прави- тельство твердо решило в случае европейской войны энергично защищать ней- тралитет Бельгии, что все приготовления сделаны, чтобы призвать под знамена запасных последних очередей, что дало бы возможность в случае нарушения неприкосновенности бельгийской территории воююхцими мобилизовать в корот- кий срок около 150 000 человек. Кудашев. № 143. Поверенный в делах в Гааге министру иностранных дел. Телеграмма 3. 27/14 июля 1914 г. Экстренный совет министров сегодня постановил, не объяв- ляя всеобщей мобилизации, принять подготовительные к ней меры. О ну. 1 После слова „Schwedens", вставленного карандашом, в подлиннике знак вопроса. 2 Ср. тел. Сазонова от 29/16 июля за № 1543 (ниже № 217). 3 Номер отсутствует. 1 Так в подлиннике. 3 Ср. В. D., № 243.
№ 144 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 163 № 144. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. */. Телеграмма № 152. 27/14 июля 1914 г- Ваша телеграмма № 14961 получена. Не сообщая министру иностранных дел содержания означен- ной телеграммы, просил его сообщить мне свой взгляд на воз- можное поведение Болгарии в австро-сербском конфликте. Министр ответил, что пока должен верить заявлению Радославова о буду- щем нейтралитете Болгарии, но принял меры для ближайшего на- блюдения за соседкой. Относительно Турции министр отказался высказать предположения, ссылаясь на силу личного влияния от- дельных членов турецкого комитета, могущую (склонить) турец- кое правительство в ту или другую сторону. Урусов. . № 145. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 153. 27/14 июля 1914 г. Ссылаюсь на № 152. Продолжая беседу, министр иностранных дел заявил, что Гре- ция во всяком случае исполнит свое обязательство по отношению к союзнице и при участии в австро-сербском конфликте Болгарии или Турции выступит активно на залциту Сербии. Если же кон- фликт ограничится только Сербией и Австрией, то Греция оста- нется нейтральной. Сербия пока не просила греческого содействия, которое к тому же не может быть очень существенным, вследствие необходимости для Греции оставить на всякий случай достаточно войск против Болгарии, для охраны побережья и оиска потерять свой флот при столкновении с противником. Урусов. № 146. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. '/. Телеграмма № 166. 27/14 июля 1914 г. Сегодня я был приглашен к завтраку у короля, который при- нял меня с большой любезностью и вниманием. Король заве» рил меня, что как им лично, так и румынским правительством принимались и принимаются все возможные шаги для предотвра- щения австро-сербского конфликта. Говоря об австрийской ноте, 1 См. выше № 50. и»
164 № 147 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. король указал на полную неприемлемость для Сербии некоторых ее пунктов, на что он уже обратил внимание здешнего австрийского посланника1. Отношение Румынии к австро-сербскому конфликту король определил точно так же, как и Братиану, особенно подчер- кивая, что румынское правительство, будет зорко следить за тем, чтобы Сербия не потерпела территориального ущерба и чтобы не были нарушены основы Бухарестского трактата. Вообще же король казался мне менее озабоченным, нежели я ожидал, и это обстоя- тельство, невидимому, следует приписать убеждению его величе- ства в том, что ни одна великая держава не желает в настоящее время вызвать общеевропейскую войну. П оклевский. № 147. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 167. 27/14 июля 1914 г. Получила № 1496 1 2 3. Копии в Константинополь, Софию и Афины. Во время моей сегодняшней беседы с королем я передал его величеству содержание вышеупомянутой телеграммы вашего вы- сокопревосходительства. Король ответил, что у румынского пра- вительства имеются подобные же сведения и что он внимательно следит за этим вопросом. Король добавил, что с целью уменьше- ния вероятности солидарных выступлений Турции и Болгарии им были на-днях преподаны в Афинах настойчивые советы притти к соглашению с Турцией в вопросе об островах. Посетивший меня сегодня Радев по собственному почину заверял меня в том, что болгарское правительство твердо решило остаться нейтральным, какие бы размеры ни приняли возможные в близком будущем конфликты. Поклевский. № 148. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. 7» Телеграмма № 169 27/14 июля 1914 г. Срочная. Получила № 1506 *. Я не замедлил объясниться по ее содержанию с председателем совета министров, который высказался об отношении Румынии к 1 Ср. сообщение Черника от 24/11 июля о впечатлении, произведенном на Карла Румынского австр. ультиматумом (Ое. U. А., №№ 10588, 10589, 10592). 2 См. выше № 50. 3 Опубл. Ц. Р„ стр. 146. 1 См. выше № 85.
№ 149 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 165 австро-сербскому конфликту совершенно так же, как изложено в моей телеграмме № 142 *. Он находит сербскую ответную ноту весьма примирительной, но Румыния при всей своей симпатии к Сербии может лишь дать советы уступчивости, дабы предохранить ее от материального ущерба; сильная Сербия в ее настоящих территориальных пределах представляет жизненный интерес для Румынии. В его словах проскользнула даже мысль, что мирное занятие Австрией Белграда сделало бы венский кабинет более уступ'швым и позволило бы Сербии выйти неослабленной из ны- нешнего кризиса. Общеевропейскую войну Братиану считает ката- строфой для Румынии и прилагает ныне все усилия, чтобы ее предотвратить. Он отказывается взять на себя теперь же опреде- ление положения, которое займет Румыния в случае (войны), ука- зывая на необходимость предварительных переговоров с предста- вителями всех здешних политических партий. Он был бы крайне признателен вашему высокопревосходительству за осведомление его о степени остроты кризиса, и если европейская война станет неиз- бежной, то также и о том, какие великие державы примут в ней участие и каких конечных целей будет добиваться Россия и ее союзники посредством войны. П о к лев с к ий. № 149. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. Телеграмма № 227. Ниш, 27/14 июля 1914 г. Ссылаюсь на свой № 223 2. Дождавшись запоздавшего Пашича лишь к утру, переговорил в указанном смысле. Он лично сразу схватил все выгоды просьбы посредничества английского правительства и обещал предложить вопрос на обсуждение совета министров, ознакомившись предвари- тельно с поступивши ми за последние сутки донесениями из Евро- пы. Час спустя он сообщил мне, что недостаточно выясненное отношение Англии к разыгрывающимся событиям и склонность ее, согласно полученным сведениям, скорее к невмешательству в случае конфликта заставляет сербское правительство опасаться за успех обращения, которое может дать Англии предлог занять от- носительно Австрии и Германии не вполне определенное положение. Выношу впечатление, что сербское правительство боится ныне по- сле передачи своего ответа Австрии, в котором сделаны самые 1 Номер расшифрован ошибочно; следует читать: „Ха 162*'. (См. выше № 72.) 1 См. выше № 106.
166 № 150 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. крайние уступки, просьбою о посредничестве возбудить подозре- ние, что оно может пойти еще далее навстречу предъявленным требованиям. Кроме того, полагаю, что министры под влиянием получаемых от Спалайковича телеграмм, рисующих картину охва- тившего Россию воодушевления, не считают выгодным для Сер- бии перенесение центра тяжести вопроса из Петербурга в другую европейскую столицу. Штрандтман. № 150. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 232. Ниш, 27/14 июля 1914 г. Срочная. За отсутствием военного агента1 военный министр сегодня го- ворил со мною о технических нуждах сербской армии. Он очень надеется, что присылка 120 000 винтовок с патронами окажется осуществимой, и он усердно ходатайствует об уступке Сербии, если возможно, четырех, и Черногории двух, или всего шести станций беспроволочного телеграфа с техниками и двумя стами тысяч комплектов обмундирования. Сегодня считается второй день общей мобилизации, которая проходит успешно. [29] 16 июля она будет закончена, и [30] 17 войска начнут сосредоточиваться по линии Вальево—Рача—Паланка. Воеводу Путника, не прибывшего еще из Австрии, где он проводил отпуск, временно во главе ар- мии заменит генерал Стефанович, бывший начальник сербских дивизии под Адрианополем. Сербия выставит всего 400000 войска и Черногория 30000, которые будут подчиняться одному общему главному штабу. Вследствие недостатка денег в Черногории ей отсюда высылают на первое время по полтораста (...) на каждого мобилизованного человека. В случае начала наступления австрий- цев, о чем безотлагательно будет уведомлен Петербург, сербские передовые отряды предполагается отводить назад... из Белграда, не (вызывая) столкновений до сосредоточения главных сил. Дух войск очень бодрый, и существующие технические недочеты сербы обещают сторицею возместить непреодолимым натиском. В конеч- ном результате войны никто нс хочет сомневаться. Ходатайствую о сообщении вышеизложенного в генеральный штаб. Штрандтман. 1 Артамонов уехал в отпуск 21 8 июля 1914 г., о чем довел до сведения отдела ген.-кварт. гея. штаба тел. за № 101 от того же числа.
Ха 151 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 167 № 151. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. */. Телеграмма № 234. Ниш, 27/14 июля 1914 г. Копии в Париж, Лондон, Бухарест, Афины и Софию. Весьма доверительно.—Отношение Болгарии к возможному во- оруженному конфликту... озабочивает правительство. До сих пор болгары только на словах заявили о соблюдении ими нейтрали- тета в случае войны между Австрией и Сербией, о чем впрочем здешнему болгарскому посланнику ничего неизвестно. Пашич этому заявлению не доверяет и в подтверждение своему мнению прочел мне письмо сербского посланника в Софии, в котором сказано, что болгарский военный министр представил доклад правительству о государственной готовности и болгарской армии для ведения успеш- но борьбы с Румынией, одновременных энергичных действиях бан- дами в сербской Македонии Ч Поведение Румынии и в особен- ности союзной Греции тоже не удовлетворяет Пашича. Греция сделала румынам предложение выработать общий план на слу- чай нарушения Бухарестского договора. Они согласились обсудить вопрос; Пашич считает, что, несмотря на истечение срока военной конвенции, существовавшей между Австрией и Румынией, поли- тическое их соглашение еще не утратило силы. Король Карл ре- шится на более определенное выступление в пользу сербов лишь под давлением общественного мнения. Положение, занятое Фран- цией и Италией, производит здесь хорошее впечатление. Серб- ский представитель в Риме сообщает о заявлениях Сан-Джулиа- но и Саландра, сказавших—первый, что Италия не обязана слепо помогать Австрии в деле, о котором ее заранее не запрашивали, еще—что локализации конфликта быть не может. На поступающие от Спалайковича известия о ... к Сербии ... и о выраженных чув- ствах русского народа, ... Пашичу ... смотрит вперед и не теряет окончательной надежды на благополучный для Сербии исход кри- зиса. Штрандтман Лге 152. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 5661 2. 27/14 июля 1914 г. Ссылаюсь на свою телеграмму № 561 3. Великий визирь и Талаат заявили мне сегодня, что Турция намерена держать себя совершенно в стороне от австро-сербского 1 Так в подлиннике. 2 Опубл. Ц. Р., стр. 3. 3 См. выше № 109.
168 № 153 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. конфликта и выжидать обстоятельств. Великий визирь доверитель- но прибавил, что, по полученным им сведениям, он склонен ду- мать, что Болгария не двинется теперь, но что турецкий пове- ренный в делах в Берлине доносит ему о крайне воинственном настроении Германии, где военная партия ныне преобладает. Гире. № 153. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 567. 27/14 июля 1914 г Ваша телеграмма № 15041 получена. По сведениям нашего морского агента, вполне совпадающим с моими, в турецком флоте не замечается в данную минуту ни- каких приготовлений. Наоборот, почти треть специальной коман- ды снята с судов. Не премину сообщать все упоминаемые в телеграмме сведе- ния и в таком смысле даю инструкции консулам. Гире. № 154. Посол в Константинополе министру иностранных дел. 7. Письмо 1 2. 27/14 июля 1914 г Весьма доверительно. М. г. Сергей Дмитриевич, Предпринятый ныне Австро-Венгриею крайне серьезный шаг, выразившийся в предъявлении ею Сербии ультиматума, побуждает меня коснуться того значения, которое шаг этот будет иметь на Балканском полуострове вообще и в частности в сфере моей дея- тельности—в Турции. Прежде всего я не могу не отметить постепенного, за послед- ние два года, падения престижа Австро-Венгрии в Оттоманской империи. Присоединение ею Боснии и Герцеговины и последовав- шее за тем вынужденное согласие на таковое со стороны Сербии и Черногории, составившие последний крупный успех австрийской политики на Балканском полуострове, за истекшие два года со- вершенно изгладились из памяти впечатлительных турецких по- литических и общественных кругов. События балканской войны, поражение Турции славянскими государствами и усиление послед- них за ее счет привели к усилению и торжеству идеи славянства в ущерб интересам Австро-Венгрии, а следовательно, к усилению 1 См. выше № 83. 2 Опубл. Ц. Р., стр. 4.
№ 154 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 169 престижа Тройственного согласия в ущерб Тройственного союза и к нарушению таким образом существовавшего ранее политиче- ского равновесия, что с горечью сознавалось здешними предста- вителями Союза. Не будучи в состоянии примириться с создавшимся за послед- нее время и столь невыгодным для нее положением, Австрия, а за нею, быть может, и главным образом Германия, естественно старались найти выход из него и неминуемо должны были вос- пользоваться первым представившимся удобным случаем, чтобы вернуть себе свое прежнее положение и престиж на Ближнем Вос- токе и восстановить равновесие в пользу Тройственного союза. Таким удобным случаем и явилось убийство эрцгерцога Франца- Фердинанда. Из разговоров с моими коллегами и особенно с склонным к откровенности моим германским сотоварищем я вынес убеждение, что и они смотрят на решительный шаг Австрии, предпринятый, несомненно, с ведома и согласия Германии, как на средство вос- становления ею своего прежнего положения на Балканском полу- острове и возвращения прежнего преобладающего значения в Тур- ции Тройственному союзу,—значения, нарушенного, по их поня- тиям, торжеством панславизма, на который они довольно откро- венно указывают, над идеей пангерманизма, о которой они пред- почитают пока умалчивать. Предъявленный Австро-Венгриею Сербии ультиматум, столь не- обычный в истории международных сношений и проводящий столь опасный принцип допустимости порабощения великими державами более мелких государств, должен был, в случае его принятия Сербиею, поставить последнюю в вассальное положение по отно- шению к Австро-Венгрии. Ответ Сербии был признан неудовле- творительным, австрийский посланник покинул Белград, диплома- тические сношения между двумя государствами прерваны, и, неви- димому, с минуты на минуту следует ожидать начала военных действий. Hip может быть сомнения в том, что, будучи предоставлена самой себе, Сербия в конце концов будет раздавлена своею могу- щественною соседкою. Такое блестящее достижение Австро-Венгриею поставленной ею себе цели, торжество ее, а следовательно, и торжество под- держивающего ее Тройственного союза, будет иметь своим неиз- бежным конечным результатом полное нарушение политического равновесия на Балканском полуострове в пользу последнего, и,
170 Х2 155 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. при отмеченной мною уже впечатлительности турок, окончательное привлечение их к Тройственному союзу и создание из них на- ших врагов. Я считаю своим долгом обратить внимание вашего высоко- превосходительства на то, что успешное завершение предпринятого Австро-Венгриею шага будет иметь также результатом полное раз- рушение нашего престижа и добытого путем стольких жертв и усилий положения на Ближнем Востоке, самым пагубным образом отразится на всех наших экономических интересах и сведет на- нет все достигнутые за последние годы результаты. Создастся та- кое невыносимое для нас положение, что недалеко, быть может, то время, когда мы сами, чтобы найти из него выход, будем выну- ждены принять на себя инициативу войны. В предвидении этого, по крайнему моему убеждению, мы долж- ны быть готовы ко всяким случайностям. Я позволю себе по- этому еще раз вернуться к уже неоднократно возбуждавшемуся мною вопросу, именно к настоятельной и безусловной необходи- мости возможно более быстрого и значительного усиления нашего Черноморского флота и приведения в полную боевую готовность наших сухопутных сил, чтобы могущая легко наступить минута нашего активного выступления не застала нас врасплох и непри- готовленными к нему. Прилягте и пр. М. Гире. № 155. Докладная записка начальника мобилизационного отдела главного управления ген. штаба начальнику генерального штаба Янушкевичу. № 270. 27/14 июля 1914 г. Спешно. Секретно. Представляя по приказанию вашего превосходительства к под- писи телеграмму о введении в Кавказском, Туркестанском, Ом- ском и Иркутском военных округах с [27] 14 сего июля предмо- билизационного периода по 1 и II перечням Положения о подго- товительном к войне периоде, доношу, что согласно ст. 2 указан- ного Положения, подготовительный к войне период устанавли- вается по высочайше утвержденному положению совета министров. Прошу указания вашего превосходительства, надлежит ли счи- тать постановление совета министров, высочайше утвержденное [25] 12 сего июля, о введении подготовительного к войне периода в европейских военных округах действующим и для введения та-
№ 156 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 171 кового же периода и в четырех вышеназванных округах или для сего имеется особое постановлениех. На Приамурский округ не распространяется1 2. Генерал-майор Добророльский. Полковник Ди тер их. № 156. Начальник генерального штаба командующим войсками Туркестанского, Омского, Иркутского округов Самсонову, Шмидту и Эверту и наместнику на Кавказе Воронцову**Дашке ву. Телеграмма № 1655, 1656, 1657, 1658. 27/14 июля 1914 г. Высочайше повелено [27] 14 сего июля считать началом под- готовительного к войне периода в Кавказском, Туркестанском, Ом- ском, Иркутском военных округах 3. Вам надлежит принять все меры по первому и второму перечням Положения об этом периоде, вы- полняемые распоряжением окружных штабов, довольствующих упра- влений, командиров корпусов, комендантов крепостей и войско- вых частей и управлений. Положение было препровождено [4 апре- ля] 22 марта 1913 года при № 813. Генерал-лейтенант Янушкевич. № 157. Начальник мобилизационного отдела главного управления ген. штаба начальнику управления военных сообщений Ронжнну. П {сьмо № 3665/542. 27/14 июля 1914 г. Спешно. Секретно На № 656. М. г. Сергей Александрович, В случае дальнейших политических осложнений предположено мобилизовать все те части войск, кои предназначены к мобили- зации при войне на Западном фронте. А именно: полностью все округа Европейской России и Кавказа. В Туркестанском округе—• сводный корпус, в составе 1, 2 и 5 стрелковой бригады; в Ом- ском—11 Сибирскую стр[елковую] дивизию; в Иркутском—III Си- бирский] корпус. Кроме того, приказано предусмотреть мобилизацию во вторую 1 На подлиннике против второго абзаца имеется помета гон. Янушкевича: „Да41. 2 См. стр. 139 прим. 2. Подлинник записки представляет собой машинописный Тнсст; последние слова: „или для сего ...не распространяется44 приписаны рукою Добророльского. 3 Об этом Яну пкевич известил в. тот же день Сазонова отношением за №3667.
172 № 158 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. очередь еще один корпус в Иркутском о. и две дивизии в При- амурском Ч Изложенное сообщаю для личного вашего сведения. Примите и пр. Генерал-майор Добророльский. № 158. Докладная записка морского министра Николаю П “. 27/14 июля 1914 г. Секретно. Ввиду настоящего политического положения дел представляет- ся необходимым дать учебным отрядам и судам то назначение, которое предуказано для них оперативным планом, для чего не- обходимо теперь же расформировать учебные отряды, школы и команды. Вместе с тем желательно было бы слушателям офицер- ских специальных классов, по указанном расформировании, пре- доставить, в зависимости от степени успешности прохождения ими курсов, права, предоставляемые окончившим соответствую щие классы. Испрашивается высочайшее разрешение: на расформирование теперь же учебных отрядов, школ и команд и на предоставление слушателям офицерских классов, в изъятие существующих пра- вил, в зависимости от степени успешного прохождения ими кур- сов,—прав, предоставляемых окончившим соответствующие классы. Морской министр генерал-адъютант Григорович. Начальник главного морского штаба вице-адмирал Стеценко. № 159. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 6/о3. ’ 27/14 июля 1914 г. Секретно. Срочно. 1. Морской министр сегодня приказал нижеследующим обра- зом поступить с отрядом морского корпуса: гардемарин с крей- 1 Так в подлиннике. 2 На подлиннике помета Григоровича: „Высочайше повелено исполнить, когда обстоятельства ухудшатся, пока же временно обождать. Решить этот вопрос его императорское величество повелел мне по соглашению командующих морскими силами череэ генеральный штаб. В Петергофе, июля [27] 14 дня 1914 г. Гсн-ад. Григорови ч“. 3 Получено в оп. отд. штаба нач. действ, флота Балт. м. 28/15 июля, вх. № 6.
№ 159 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 173 серов „Россия", „Аврора“ и „Олег“ списать и уволить в отпуск; крейсерам срочно принять боевой комплект и итги в ваше распоряжение; гардемарин с „Храброго" и „Хивинца" передать на „Воин", лодкам поступить в ваше распоряжение; гардемарин на „Амурце" и „Уссурийце" оставить, но миноносцы должны не- сти общую службу по вашему усмотрению; „Верный" и „Воин" остаются с воспитанниками и будут плавать в окрестностях Крон- штадта и Биоркэ. Брейд-вымпел кап. I ранга Карцева спускается, и начальником крейсеров 1-го резерва назначается кап. I ранга Лесков, а командиром „Авроры"—кап. I ранга Бутаков. 2. Офицеров-слушателей артиллерийского и минного классов пока приказано не выпускать и не зачислять в специальные зва- ния; это мероприятие будет выполнено лишь при расформирова- нии учебных отрядов, т. е. по мобилизации. 3. Пароход Восточно-Азиатского общества „Митава", находя- щийся в Либаве в резерве, по заявлению директора общества, срочно будет изготовлен к плаванию и отправлен в Ревель в ваше распоряжение; ее можно ожидать в Ревеле через 3 дня. Пароход того же общества „Либава" пришел в С.-Петербург, завтра он будет осмотрен кап. I ранга Нилкиным и, если окажется подходя- щим, то будет зафрахтован и направлен в Кронштадт для уста- новки радиостанции; о прочих пароходах этого общества выясняю. 4. Насчет „Аргуни" работы идут хорошо, через 3 дня могут быть окончены, но надо грузить ему балласт, что займет б дней; передать главному командиру, чтобы срочно кончал работы на „Аргуни" и грузил бы на него балласт. 5. Министр просит, чтобы взятые неприкосновенные запасы расходовались бы, по возможности, экономно. ба. Была проба на швартовах „Гангута", прошла очень хорошо. Проба „Севастополя* продолжается1 2. 66. Госпитальные запасы (по 200 коек) для Ревеля и Свеа- борга обществом Красного креста разрешено отправить в эти порта в самое ближайшее время. 7. В Кронштадте началась установка минных заграждений мин на проводах; будет закончена в течение 7 дней; срочно просил ге- нерала Гулевича2 прислать план этих заграждений и вышлю не- медленно его вам. 1 „Гангут** и „Севастополь"—дредноуты, строившиеся в Петербурге. 2 Ген. Гулевич с 1912 г. был нач. шт. войск гвардии и Петербургского воен- округа. С началом мировой войны он был назначен нач. шт. VI армии, предна- значенной для защиты Петербурга.
174 № 159 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 8. В последних германских газетах каких-либо указаний на большое движение флота не содержится; повидимому, флот нахо- дится в Норвегии; от наших агентов нет никаких сведений о пе- редвижениях германского флота Ч Вице-адмирал Русин. ’ 1 В деле морского генштаба (№ 4261) имеется следующее в. секретное письмо Эссена на имя Русина от 26/13 июля за № 663/654: «Сообщаю для сведения вашему превосходительству, что сегодня к 3 ча- сам дня закончено развертывание действующего флота следующим образом: 1) бригада крейсеров выдвинута в разведку в западную часть Финского залива для наблюдения за районом от меридиана о. Оденсхольм до меридиана Дагерорта; 2) 2-я минная дивизия в составе 3-го и 5-го дивизионов миноносцев находится на Тверминском рейде и в темное время несет дозорную службу на меридиане о. Оденсхольм; 3) подводные лодки находятся на рейде Векшер, в Барезундских шхерах, с готовностью выйти на позицию между меридианами банок Грас-Грунд и Неугрунд; 4) отряд заградителей (кроме заградителя „Волга") находится в готовности к постановке минного поля на центральной позиции, на Поркалаудеком рейде; при нем несет охрану 4-й дивизион миноносцев; 5) заградитель „Волга" находится в Рсвсльской военной гавани в готов- ности ставить заграждение в Суропском проливе; его охрану составляют по- сыльные суда „Посадник" и „Воевода". 6) бригада линейных кораблей с состоящим при ней 2-м дивизионом эскад- ренных миноносцев находится на внешнем рейде Свсаборга; там же находится крейсер „Рюрик" под моим флагом с эскадренным миноносцем „Пограничник" и начальник 1-й минной дивизии с дивизионом из 3-х миноносцев типа „Си- бирский стрелок" и 3-х—типа „Всадник"; 7) канонерские лодки сосредоточены в Свеаборге, где принимают снабже- ние шхерных батарей; 8) отряд морского корпуса, крейсер „Богатырь" и учебно-артиллерийский отряд отправляются в Кронштадт для приема боевых и прочих запасов; 9) начаты работы по вооружению Наргенских и шхерных батарей и от- правление на них личного состава с учебно-артиллерийского отряда, а также работы по охране Ревельского рейда. Со своей стороны прошу содействия вашего превосходительства в уско- рении работ по исправлению линейного корабля „Андрей Первозванный" и окончанию ремонта в кратчайший срок транспорта „Аргунь". Транспорт „Аргунь" выполняет весьма важные перевозки команд по ли- терному расписанию „Г", немедленно вступающему в действие с объявлением мобилизации, для распределения людей с расформировываемых учебных отря- дов по судам действующего флота. Если „Аргунь" не будет готова, то будет нарушена большая часть пере- возок нижних чинов по мобилизации.—Адмирал фон Эссен. Начальник оперативного отделения капитан I ранга Колчак*.
Ke 160 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 175 № 160. Министр финансов военному министру Сухомлинову. Письмо К» 359. 27/14 июля 1914 г. По департаменту таможенных сборов. В. спешно. Секретно. Вследствие отношения от [27] 14 сего июля за № 3651 1 имею честь уведомить ваше высокопревосходительство, что мною вместе с сим вносится в совет министров записка о воспрещении вывоза за границу лошадей всякого рода и об образовании особого между- ведомственного совещания для обсуждения вопроса о воспреще- нии вывоза за границу скота, хлеба и других необходимых для успешного ведения войны предметов. Министр финансов П. Барк. № 161. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел9. •. 28/15 июля 1914 г. The German Ambassador in London has informed Sir E. Grey that the German Government accept the principle of mediation between Austria-Hungary and Russia by the four Powers, reserving of course their right, as an ally, to help Austria if she were attacked. His Ex- cellency had been instructed to request His Majesty’s Government to use their influence at St. Petersburg with a view to localising the war and preserving the peace of Europe. Sir E. Grey told prince Lichnowski that the Servian reply went further to meet the Austrian demarche than could have been expected. The German Minister for Foreign Affairs had himself said that the Austrian note contained some demands that Servia could hardly be expected to accept. Sir E. Grey assumed that the Servian reply could not have gone so far as it did unless Russia had exercised a conci- liatory influence at Belgrade and he felt that it was really at Vienna 1 Отношением за № 3551/535 от 27/14 июля Янушкевич, указывая, что „из- данный на-днях закон по временному запрещению выв'за лошадей верхового типа11 недостаточно в данное время оберегает интересы государственна й об роны, про- сил Барка спешно внести в совет министров разработанное предположение о за- крытии европейской границы как сухопутной, так и морской (включая Черное море и Закавказье) для вывоза лошадей. Заседание совета министров по этому поводу состоялось 30/17 июля. * Настоящая пам. зап ’ска представляет собой весьма близкое воспроизведе- ние тел. Грея Гошену от 27/14 июля, содержавшей изложение беседы Грея с Лих- новским (В. D., № 176). Изложение этой беседы Лихновским см. К. D., № 258.
176 № 161 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. that moderating influence was now required. If Austria set the Servian reply aside as being of no value and marched into Servia, it meant that she was determined to crush Servia at all costs and that she was reckless of the consequences that such a course might involve. Sir E. Grey held that the Servian reply should at least be treated as a basis for discussion and pause, and said that this view ought to be urged at Vienna by the German Government. Sir E. Grey recalled what the German Government had said as to the gravity of the situation if the war could not be localised *, and ob- served that if Germany were to assist Austria against Russia, it would be because, without any reference to the merits of the dispute, Ger- many could not afford to see Austria crushed. He pointed out that in the same way other issues might be raised that would supersede the dispute between Austria and Servia and would bring other Powers into the conflict with the result of creating the biggest war ever known; but as long as Germany would work for the preservation of peace, Sir E. Grey would keep in close touch with her. Sir E. Grey repeated that it was at Vienna that some moderation must be urged. Перевод. Германский посол в Лондоне сообщил сэру Э. Грею, что германское прави- тельство принимает принцип посредничества четырех держав между Австро- Венгрией и Россией, оставляя, разумеется, за собой право союзника помочь Австрии, если она подвергнется нападению. Его превосходительство получил инструкцию просить правительство его величества использовать свое влияние в Петербурге в целях локализации войны и сохранения европейского мира. Сэр Э. Грей сказал князю Лихновскому, что сербский ответ пошел на- встречу австрийскому демаршу дальше, чем можно было ожидать. Германский министр иностранных дел сам сказал, что австрийская нота содержала некоторые требования, принятия которых Сербией трудно было ожидать. Сэр Э. Грей высказал предположение, что сербский ответ не мог бы пойти столь далеко, если бы Россия нс употребила примирительного воздействия в Белграде, и что он убежден, что теперь требуется оказать умеряющее влияние именно на Вену. Если Австрия отвергнет сербский ответ, как не имеющий значения, и двинется в пределы Сербии, это будет означать, что она решилась разда- вить Сербию любой ценой и что она относится равнодушно к последствиям, которые подобный шаг может повлечь за собой. Сэр Э. Грей высказал мне- ние, что сербский ответ мог бы, по крайней мере, быть сочтен за базу для 1 Из изложения Лихновского (К. D., № 258) явствует, что Грей здесь имел в виду сообщения, сделанные Лихновским 26/13 июля (В. D., №№ 145 и 146) о призыве в России за несколько лет запасных, что, по словам последнего, ,.озна- чает мобилизац по“ и повлечет за собой мобилизацию Германии; ввиду этого Лихыовский просил Грея воздействовать на Россию.
№ 162 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 177 обсуждения и отсрочки решения, и сказал, «сто этот взгляд должен быть на- стойчиво поддержан в Вене германским правительством. Сэр Э. Грей напомнил о заявлении германского правительства насчет серьезности положения, которое создастся, если войну не удастся локализовать, и заметил, что, если Германия поможет Австрии против России, это произойдет от того, что Германия безотносительно к существу спора не может допустить, чтобы Австрия была раздавлена. Он отмстил, что тем же путем могут воз- никнуть другие решения вопроса, заслоняющие австро-сербский конфликт и вовлекающие другие державы в него, последствием чего станет война, гран- диознейшая из всех когда-либо виданных; но, поскольку Германия будет со- действовать сохранению мира, сэр Э. Грей останется в тесном контакте с ней. Сэр Э. Грей повторил, что именно в Вене следует настаивать на известной умеренности. № 162. Австро-венгерский посол в Петербурге министру иностранных дел. Письмо. 28/15 июля 1914 г. Monsieur le ministre, J’ai 1’honneur d’ordre de mon gouvernement de transmettre sous ce pli le dossier elucidant les mendes serbes et les rapports existants entre ces menees et le meurtre du 28 juin dossier dont j’ai eu deja I’occasion de vous entretenir et qui vient de parvenir entre me mains. Veuillez agrder etc. S z a p a r y. Перевод. Г. министр, По предписанию своего правительства имею честь при сем препроводить вам досье, проливающее свет на сербские происки и на отношения, существую- щие между этими происками и убийством 28 июня, досье, о котором я имел уже случай говорить с вами и которое только-что мною получено. Примите и пр. Сапари. № 163. Памятная записка сербской миссии в Петербурге министру иностранных дел. № 527* 28/15 июля 1914 г. Excellence, J’ai 1’honneur de porter a votre connaissance que je viens de recevoir de Monsieur Pachitch, president de Conseil, un telegramme tres urgent, exp£die de Nich aujourd’hui a 2 h. 10 m. de 1’apres-midi- con^u dans ces termes: I Опубл. Oe. U. A., № 10654; cm. № 18, crp. 32. 2 Опубл. С. с. к., № 47. 12 Межд. an. aa. нмоср.. т. V.
178 № 164 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. „А midi, par un telegramme direct le gouvernement d’Autriche- Hongrie a declare la guerne au go ivernement de Serbie.—Pachitch“. En vous annon^ant ce triste acte qu’une grande Puissance a eu le courage de commettre a i’egard d’un petit Etat slave, qui vient a peine de sortir d’une longue serie de luttes aussi heroiques qu’dpuisan- tes, je me permets dans cette occasion si grave pour mon pays d’expri- mer 1’espoir que cet acte qui trouble la paix de 1’Europe autant que sa conscience, sera reprouve par le monde civilisd et sdverement puni par la Russie, protectrice de la Serbie. En vous priant, excellence, de vouloir bien transmettre au pied du trone de sa majestd 1’empereur cette prifere de toute la nation serbe, je saisis cette occasion pour vous renouveler 1’expression de mes sentiments les plus rtspectueusement d6vouds. M. Spalaikovitch. Перевод» Имею честь довести до вашего сведения, что я только-что получил от г. Пашича, председателя совета, весьма срочную телеграмму, отправленную из Ниша сегодня, в 2 ч. 10 м. пополудни и составленную в таких выражениях: „В полдень австро-венгерское правительство прямой телеграммой объявило войну сербскому правительству.—Пашич". Извещая вас об этом прискорбном акте, который великая держава реши- лась совершить по отношению к маленькому славянскому государству, едва вышедшему из длинной серии боев, столь же героических, сколь изнурительных, я позволяю себе в этот момент, столь тяжкий для моей страны, выразить на- дежду, что этот акт, нарушающий мир Европы и в равной степени смущаю- щий ее сознание, будет осужден цивилизованным миром и сурово наказан Россией, покровительницей Сербии. Прося вас, ваше превосходительство, не отказать повергнуть к подножию трона его величества императора эту мольбу всей сербской нации, г пользуюсь случаем и пр. М. Спалайкович. № 164. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорф у. /. Телеграмма № 1528 х. 28/15 июля 19’4 г. Сообщается послу в Париже2. Из бесед с германским послом 3 у меня складывается впе- 1 Опубл, в Ор. кн., № 43, с редакционными изменениями. — Бенкендорф со- общил франц, перевод этой телегра мы в тот же день Ннкэльсону (В. D., № 210, приложение). 2 О сообщении этой тел. Извольским Бьенвеню-Мэртену см. L. J., Кг 95. 3 После упомянутой в прим, к тел. № 1508 (см. выше № 86) беседы, состояв- шейся 26/13 июля, Сазонов имел новые разговоры с Пурталесом 27/14 и 23/15 июля, о которых имеются отчеты Пурталеса (К. D., №№ 282, 338, 339).
№ 165 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 179 чатление, что Германия скорее благоприятствует непримиримости Австрии. Берлинский кабинет, который мог бы остановить все развитие кризиса, не проявляет, видимо, никакого воздействия на свою союзницу. Здешний посол находит ответ Сербии неудовле- творительным. Считаю весьма тревожным такое положение Германии и пола- гаю, что Англия могла бы лучше других держав предпринять шаги в Берлине для соответствующего воздействия. Несомненно, ключ положения в Берлине. С а зо но в. № 165. Министр иностранных дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. 7. Телеграмма № 1536. 28/15 июля 1914 г. Срочно Лично. Прошу расшифровать лично. Из весьма доверительного источника узнаем, будто румынский посланник в Берлине, ссыла- ясь на поручение от короля и, повидимому, от Братиану, просил Ягова держать его в курсе всего происходящего, чтобы Румы- ния в случае войны, в которую была бы втянута Россия, могла бы подготовить общественное мнение и принять военные меры. Бельдиман будто бы заявил, что если Румыния получит уверен- ность, что Болгария не нападет на нее с тыла, то Румыния в таком случае будет иметь возможность обратить все свои силы против России ’. Мы бы не хотели верить подобным сведениям, так как, если бы они оправдались, они обличили бы Румынию в беспримерном коварстве. Все же благоволите тщательно проверить это и срочно телеграфировать. Сазон о в. № 166. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу. •/. Телеграмма № 1537. 28/15 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 569 1 2 получена Можете доверительно объяснить турецким министрам, что на- ми принимаются общие меры предосторожности, ввиду того, что 1 Согласно тел. Ягова от 28/15 июля. Бельдиман выразил в Берлине опасения румын, пран-ва, что агрессивный образ действий Болгарии может помешать Ру- мынии осуществить ее союзнические обязательства в отношении Австро-Венгрии (К. D., № 316). 2 См. ниже № 203.
180 № 167 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. общие осложнения могут коснуться и некоторых балканских го- сударств. Сазонов. № 167. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу. 7- Телеграмма № 1538 t. 28/15 июля 1914 г. Сообщается в Париж Берлин, Вену, Рим. Получил телеграмму из Лондона № 211 1 2 3 и ссылаюсь на свою телеграмму № 1521 4 5. Вследствие объявления Австрией войны Сербии непосредствен- ные объяснения мои с австрийским послом, очевидно, нецелесо- образны. Необходимо скорейшее воздействие Англии с целью по- средничества и немедленная приостановка военных действий Ав- стрии против Сербии. Иначе посредничество послужит лишь пред- логом для оттяжки разрешения вопроса и даст возможность Ав- стрии тем временем совершенно раздавить Сербию. Сазонов. № 168. Министр иностранных дел поверенному в делах в Берлине Броневскому. •Л Телеграмма № 1539 й. 28/15 июля 1914 г. Сообщается в Вену, Париж, Лондон, Рим. Вследствие объявления Австриею войны Сербии нами завтра будет объявлена мобилизация в Одесском, Киевском, Московском и Казанском округах. Доводя об этом до сведения германского правительства, подтвердите об отсутствии у России каких-либо на- ступательных намерений против Германии. Наш посол в Вене пока не отзывается со своего поста. Сазонов. 1 Опубл, н Ор. кн., № 48. с добавлением в конце тел. слов: „и занять господ- ствующее положение на Балканах" и с изменением начала тел., которое в Ор. кч. читается так: „Вследствие военных действий между Австро-Венгрией и Сербпею необходимо скорейшее воздействие Англии..." Тел. была сообщена во франц, пере- воде Бенкендорфом Никольсону 29/16 июля (В. D., № 258, приложение 3). 2 О передаче содержания тел. Извольским Бьеявеню-Мартену 29/16 июля см. L. J., Кг 95. ’ См. выше № 125. 1 См. выше № 116. 5 Опубл, в L N.. II. р. '283 и в Кр. арх., т. I. стр. 178.
№ 169 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 181 № 169. Министр иностранных дел послам в Вене Париже \ Лондоне 3 н Риме * 1 Шебеко, Извольскому, Бенкендорфу и Кру- пенскому. •/. Телеграмма № 1540. 28/15 июля 1914 г. Ссылаюс:» на свою телеграмму № 1539. Сообщите содержание этой телеграммы правительству, при коем вы аккредитованы. Сазонов. № 170. Николай Н Вильгельму 11. Телеграмма3. 28/15 июля 1914 г. Am glad you are back. In this most serious moment 1 appeal to you to help me. An ignoble war has been declared to a weak country. The indignation in Russia shared fully by me is enormous. 1 forsee that very soon 1 shall be overwhelmed by the pressure brought upon me and forced to take extreme measures, which will lead to war. To try and avoid such a calamity as a European war I beg you in the name of our old friendship to do what you can to stop your allies from going too far. Nicky. Перевод. Рад твоему возвращению. В этот чрезвычайно серьезный момент я при- бегаю к твоей помощи. Слабой стране объявлена гнусная юйна. Возмущение 1 Опубл, в Кр. арх., т. 1, стр. 178. 2 О сообщении тел. за № 1539 Извольским Бьенвеню-Мартепу 29/16 июля см. L. J., № 95. Ср. также L. J., № 91. * О сообщении тел. за № 1539 Бенкендорфом Никольсону 29/16 июля см. В. D. № 258, приложение 2. 1 О сообщении тел. за № 1539 Крупенеким Сан-Джулиано см. L. J., № 96. 5 Опубл, впервые в нем. переводе в W. В., Берлин, 1915 г., № 22 ив русск переводе в „Книге лжи“, Петербург, 1915 г., № 21, а также в русск. переводе в „Переписке Вильгельма II с Николаем IIм, Цеятрархив, Москва, 1923 г., № 143, и в англ, тексте в К. D.,№ 332. — В ответ на запрос Нератова от 10 ноября/28окт 1915 г. гл. управление почг и телегр. 18/5 ноября сообщило сведения о вре- мени отправления и получения тел. Николая II и Вильгельма II, указав, что для тел. последнего за неимением копий оно пользовалось служебным журналом. Све- дения эти были проставлены на копиях тел., снятых в канцелярии м-ва ин. дел на общих листах с перечнем тел. за каждый день. (См. т. IV, № 245, прим.)—В ко- пии, хранящейся в архиве м-ра ин. дел эта тел. датирована 28/15 июля. На копии же канц. м-ва ни. дел имеется помета: „подана 29/16 июля в Петергофе в 12 ч. 29 м. ночи, № 140“. В К. D. она имеет дату 29/16 июля и прим., что тел. была сдана в Петергофском дворце 29/16 июля в 1 ч. ночи и принята в Ncu;s Palais того же 29/16 июля в 1 ч. 10 м. ночи. Здесь же сообщается, что тел. имеет по- мету Вильгельма II: „Neues Palais, 29/16 июля 7 ч. 30 м. утра“.
182 № 171 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. в России, вполне разделяемое мною, безмерно. Предвижу, что очень скоро, уступая оказываемому на меня давлению, я буду вынужден принять крайние меры, которые приведут к войне. Стремясь предотвратить такое бедствие, как европейская война, я прошу тебя, во имя нашей старой дружбы, сделать все, что ты можешь, чтобы твои союзники не зашли слишком далеко. Ники. № 171. Японский посол в Петербурге Мотоно японскому министру иностранных дел Като. Телеграмма 1. 28/15 июля 1914 г. Из разговоров, которые я имел сегодня с здешними посла- ми, я пришел к заключению, что в противоположность к вчераш- нему дню заметно значительное обострение положения, которое чрезвычайно неопределенно. Причиною этого является—по объ- яснению французского и английского послов—нежелание Герма- нии и Австрии объявить о своих планах. По сведениям, получен- ным только-что из „Нового времени", Австрия объявила Сербии войну. № 172. Поденная запись министерства иностранных дел. 28/15 июля 1914 г- Французский посол, по поручению своего правительства, за- явил министру иностранных дел о полной готовности Франции исполнить, если понадобится, свои союзнические обязательства. №> 173. Посол в Лондоне министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 207 * 2. 28/15 июля 1914 г. Article de fond du ,,Times“ d£clare categoriquement que Г Angle- terre doit faire guerre. „Morning Post“ conclut a une mobilisation an- glaise des que Allemagne et France auraient mobilise. „Daily Tele- graph“ sous inspiration deplorable de Dillon et probablement influence allemande refuse toute sympathie a la cause serbe jusqu’a eclaircisse- ment de question. En somme presse meilleure. Benckendorff. Перевод. Передовая статья „Times" заявляет категорически, что Англия должна воевать „Morning Post" высказывается за английскую мобилизацию, как только Ге расшифрована в росс, м-ве ин. дел и переведена с японского. Номер отсут гвугт. 2 Тел. № 207, невидимому, была задержана отправителем, гак как №№ 209, 210 и 211 датированы 27/14 июля. •
№ 174 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 183 Германия и Франция мобилизуются. „Daily Telegraph" под пагубным воздей- ствием Диллона и, вероятно, под германским влиянием отказывает сербскому делу во всякой симпатии до выяснения вопроса. В общем тон печати лучше. Бенкендорф. № 174. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 213. _ 28/15 июля 1914 г. Re^u teldgramme № 1524 х. Personnel. Le sentiment que vous exprimez est pr6cisement celui qui s’est im- pose a Grey et n’a dietd non seulement son langage a Lichnowsky 1 et a la Chambre hier 1 2 3, mais qui lui a foumi le terrain necessaire pour attitude decidee qu’il a adoptee depuis samedi. Son langage d’hier a la Chambre, appuye d’ailleurs sur mesures prises pour la flotte, juge par public anglais parfaitement clair. Dans le moment actuel il me parait urgent de nourrir cette atmosphfere et si vous le pouvez faciliter a Grey la situation delicate que pourra lui creer votre reponse dans № 1521 *. Subite transformation dans opinion public plus rapide que ne prevoyais. Benckendorff. Перевод. V Получил телеграмму № 1524. Лично. Чувства, выраженные вами, вполне отвечают тем, которые охватили Грея и нс только определили характер его заявлений Лихновздому и вчера в па- лате, но и создали необходимую почву для решительной позиции, занятой им с субботы. Его вчерашняя речь в палате, подкрепленная, сверх того, мерами, принятыми в отношении флота, оценивается английским общественным мнением как совершенно ясная. В настоящий момент мне представляется настоятельно необходимым поддерживать эту атмосферу и, если вам это будет возможно, облегчить Грею деликатное положение, которое может создаться для него вследствие вашего ответа, содержащегося в № 1521. Внезапная перемена в об- щественном мнении более стремительна, чем я предвидел. , Бенкендорф. № 175. Посол в Лондоне министру иностранных дел. J. Телеграмма № 214. 28/15 июля 1914 г. Apres court recit des evdnements depuis vendredi Grey dans sa declaration a la Chambre dit que situation mena^ant guerre entre 1 См. выше № 119. 2 См. выше № 161. 3 См. текст заявления Грея в палате, В. D., № 190. * См. выше № 116. х. - ,
184 № 176 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. Autriche et Russie etait devenue d’interfit general. Il dit que reponse serbe 6tait de nature a foumir base de negociations et que sans avoir eu le temps a cause de 1’urgence de proceder aux demarches preli- minaires il avait invite la France, 1’Allemagne et 1’Italie a une confd- rence a Londres de maniere a ce que les Puissances ayant la con- fiance de la Russie et celles ayant la confiance de ГAutriche у soient representees. Il a conclu en disant que si les efforts etaient vains il s’en suivrait une guerre sans exemple et a resultats incalculables.— Chambre empreinte de la gravite de ces paroles n’a fait aucune obser- vation. Benckendorff. Перевод. После краткого сообщения о событиях, происшедших с пятницы, Грей в своей декларации палате сказал, что угроза австро-русской войны затрагивает общие интересы. Он сказал, что сербский ответ мог бы создать почву для переговоров и что он, нс располагая временем, ввиду срочности дела, совер- шить предварительные демарши, пригласил Францию, Германию и Италию иа конференцию в Лондон, так, чтобы на ней были представлены как державы, пользующиеся доверием России, так и державы, пользующиеся доверием Ав- стрии. Он закончил указанием, что если усилия окажутся тщетными, отсюда последует беспримерная война, с нсподдающимися учету результатами. Палата, на- ходясь под впечатлением значительности этих слов, не сделала никакого замечания. Бенкендорф. № 17бД Военный агент в Агглмп в отдел генерал-квартир мейстера генерального штаба. 7. Телеграмма № 19*. 28/15 июля 1914 г. Английский флот готовится. Первые четыре боевые эскадры— двадцать девять броненосцев с крейсерами, миноносцами—собра- ны, готовы, берут уголь из Портланда. Остальные эскадры могут быть готовы через сутки. В армии мобилизации еще нет. Отпуска во флоте приостановлены. Ермолов. № 177. Посол в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 1981 2. 28/15 июля 1914 г* Копия в Лондон. Телеграмму № 1521 3 получил. Считаю долгом разъяснить, что, как явствует из моего вче- рашнего разговора в Quai d’Orsay, министр юстиции ни минуты 1 Получена в отд. ген-кварт. генштаба 26/16 июля. 2 Опубл, в М., стр. 517 L. N., 11, р. 283. 3 См. выше № 116.
№ 178 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 185 ня допустил возможности умеряющего воздействия в Петербурге, а лишь возразил германскому послу, что миру угрожает не Рос- сия, а Австрия, и что, во всяком случае, если бы зашла речь о каком-либо умеряющем воздействии, таковое должно быть пред- принято не только в Петербурге, но и главным образом в Вене. В результате разговора с бароном Шеном министр ответил отка- зом согласиться на германское предложение. Извольский. № 178. Посол в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 200 *. 28/15 июля 1914 г. Посетивший меня сегодня управляющий Banque de France г. Паллэн и члены правления того же государственного банка бароны Готтингер и Нефлиз заявили мне о необходимости оказания немедленной помощи отделениям русских банков в Париже, кото- рые, вследствие прекращения кредитов... французских банков и полного отсутствия операций с валютой как на С.-Петербургской, так и на Парижской биржах, поставлены в самое затруднительное положение, не имея возможности для срочных платежей в Париже воспользоваться своими ресурсами в России. Это положение, под- твержденное мне и представителями русских банков, может быть устранено только немедленным вмешательством нашего министер- ства финансов путем предоставления русским банкам в Париже потребной суммы во французской валюте из вкладов русской казны во французских банках. Последние, испуганные событиями, отказываются притти на помощь своим русским собратьям, а фран- цузский государственный банк не имеет права выдавать ссуды под иностранную валюту.—Во избежание весьма нежелательных послед- ствий для нашего кредита, ввиду опасности, что нашим банкам в Париже придется прекратить платежи, необходимо обратить на это внимание министра финансов. Извольский. № 179. Посол в Париже министру иностранных дел. 7- Телеграмма № 201 1 2. 28/15 июля 1914 г. Копия в Лондон. Германский посол опять посетил сегодня министра юстиции и заявил, что, хотя он не имеет сделать ему никакого официального 1 Опубл. В М., стр. 517 в L N.,11, р. 284. ’ Опубл, в И, стр. 517 и L N.. II. р. 284.
186 № 180 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. сообщения или предложения, он тем не менее желает переговорить о положении и о средствах предотвратить непоправимые акты. Он присовокупил, что Германия исключительно желает действовать со- вместно с Францией в пользу сохранения мира. На замечание мини- стра юстиции, что Англией выдвинут проект медиации четырех держав и что к этому проекту уже примкнула Италия, барон Шен ответил, что Германия готова присоединиться к действию держав при условии, что это действие не примет формы арбитража или конференции, неприемлемой для Австрии. Министр юстиции вы- сказал на это, что если австрийское правительство возражает лишь против формы, то можно достичь той же цели другими приемами, и что германскому правительству весьма легко настоять перед Австрией, чтобы она (...) найти примирительный исход. Барон Шен ответил, что он не имеет по этому вопросу инструкций, но знает, что Германия не может произвести дав(ления) на Австрию. Посол жаловался при этом на французскую печать, которая, будто бы, неправильно обвиняет Германию в том, что она толкает Австрию. По его словам, германское правительство одобряет действия Ав- стрии, но оно не было заранее осведомлено о содержании ее ноты. Германское правительство не может „trop brusquemcnt" остано- вить Австрию, которой необходимо получить гарантии против об- раза действий Сербии. В заключение посол еще раз подтвердил, что Германия готова сотрудничать с другими державами в пользу сохранения мира 1 2. Извольский. № 180. Военный агент во Франции в отдел геиерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 213 3. 28/15 июля 1914 г. Немедленно по приезде был принят военным министром и на- чальником генерального штаба, выразившим полную и живейшую готовность выполнять свято союзнические обязательства. Настрое- ние спокойное, твердое. Приготовления французской армии сводят- ся к следующему: 1) Сегодня к шести часам вечера закончена перевозка войсковых частей, находившихся в лагерях, в свои гарни- зоны в пяти пограничных корпусах: втором, шестом, седьмом, 1 „Слишком резко“. 2 Ср. об этой беседе К. D., № 350 и L. J., № 78. Ср. также L. J., № 70 и В. D., 183, 194, 211. 3 Получена в отд. ген.-кпарт, генштаба 28/15 июля.
№ 181 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 187 двадцатом и двадцать первом. В тех же корпусах возвращены офицеры из отпусков. 2) Прекращены отпуска во всей армии. 3) Приняты меры к усиленной охране железнодорожных линий и важнейших военных учреждений в роде башни Эйфеля и пороховых складов. 4) Разослано предупредительное объявление железнодо- рожным обществам, что сократит срок мобилизации на несколько часов. Игнатьев. № 181. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартирмсй- стера генерального штаба. Телеграмма № 215 *. 28/15 июля 1914 г. Французский военный агент в Вене телеграфировал [26] 13 июля вечером следующее: происходит частичная мобилизация армии и ополчения. Согласно сведений, полученных из официоз- ного верного источника, силы, назначенные против Сербии, соста- вят 20 пехотных дивизий, общей численностью около четырехсот тысяч человек, в составе IV, VI, VII, XIII, XV и XVI корпусов, дополненных частями II и III корпусов. XII корпус мобилизуется для наблюдения за Румынией. План сводится к немедленному втор- жению по всей границе и наступлению через Белград на К рагуе- вац. Часть босно-герцеговинской армии должна с самого начала занять Санджак. Игнатьев. № 182. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартирмей стера генерального штаба. Телеграмма № 217 1 2. 28/15 июля 1914 г. Сводка сведений французского генерального штаба, которую буду сообщать ежедневно, дает следующее: 1) по Германии приняты меры по мобилизации крепостей Меца, Тионвилля; 2) резервисты из-за границы пока не вызваны и 3) бригада из Мюльгаузена возвра- щена из лагеря. По Бельгии отдано распоряжение о мобилизации крепости Анвере 3. Игнатьев. 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 28/15 июля. 2 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 29/16 июля. 8 Так в подлиннике; следует читать*. „Антверпен**.
188 № 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. № 183. Итальянский министр иностранных дел Сан-Джулиано итальянскому послу в Петербурге Карлотти. 7. Телеграмма № 4353 1 28/15 июля 1914 г- Dans ma conversation d’hier avec Mr. de Flotow il m’a dit que le comte Berchtold a dit au charge d’affaires russe a Vienne que 1’Aut- riche-Hongrie n’a pas 1’intention de prendre un morceau du territoire serbe et de changer la proportion des forces en Europe et qu’elle est au contraire lermement decidee a maintenir le status quo. Suivant un autre telegramme de Mr. de Tschirschsky a Vienne le comte Berchtold aurait fait donner au roi Nicolas le conseil d’observer une stricte neutralite, Faction de 1’Autriche-Hongrie n’etant pas dirigёe contre le Montenegro. Le roi Nicolas aurait accueilli cette declaration avec satisfaction \ Toujours suivant les paroles de Mr. de Flotow Mr. Sazonow aurait dit au comte Pourtales que si 1’Autriche-Hongrie attaque la Serbie le Russie declarera la guerre. Перевод. Во время моей вчерашней беседы с г. Флотовым он сообщил, что гр. Верх* * гольд сказал российскому поверенному в делах в Вене, что Австро-Венгрия не имеет намерения отнять хотя бы один клочок сербской территории и изменять соотношение сил в Европе, ко что, наоборот, она твердо решила, годдер- живатъ status quo. Согласно другой телеграмме г. Чиршского из Вены, гр. Бсрхтольд, будто бы. посоветовал королю Николаю придерживаться строгого нейтралитета, так как акция Австро-Венгрии не направлена против Черногории. Король Нико- лай, будто бы, принял это заявление с удовлетворением. Из тех же слов г. Флотова следует, что г. Сазонов якобы заявил гр. Пур- талесу, что, если Австро-Венгрия нападет на Сербию. Россия объявит войну № 184. Вильгельм П Николаю II. Телеграмма ». 28/15 июля 1914 г. It is with the gravest concern that I hear of the impression which the action of Austria against Servia is creating in your country. The * Тел. расшифрована в росс- м-ве ин. дел я переведена с итальянского- 2 Тел. от тот же числа за № 4354, расшифрованной в росс- м-ве ин- дел Сан-Джулиано предписал Карлотти просить росс, прав-во дать соответствующие „дружеские и энергичные*’ советы в Цетинье. * Ср. выше № 170. Опубл, в W. В.» №22(1), в „Книге лжи”, № 20, в „Переписке* № 142 я в К- D„ № 335. На копии канцелярии м-ва ин. дел имеются две пометы. 1) „Для точного определения времени отправления и получения высочайших те- леграмм (10 ноября! 28 октября 1915 г. было запрошено главное упр. почт н теле-
№ 184 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 189 unscrupulous agitation that has been going on in Servia for years, has resulted in the outrageous crime, to which Archduke Franz Ferdinand fell a victim. The spirit that led Servians to murder their own king and his wife still dominates the country. You will doubtless agree with me that we both, you and me, have a common interest, as well as all sovereigns, to insist that all the persons morally responsible for the dastardly murder should receive their deserved punishment. In this case politics play no part at all. On the other hand I fully understand how difficult it is for you and your Government to face the drift of your public opinion. There- fore, with regard to the hearty and tender friendship which binds us both from long ago with firm ties, 1 am exerting my utmost influence, to induce the Austrians to deal straightly to arrive to a satisfactionary understanding with you. I confidentially hope you will help me in my efforts to smooth over difficulties that may still arise. Your very sincere and devoted friend and cousin Willy. Перевод. С глубочайшим сожалением я узнал о впечатлении, произведенном в твоей стране выступлением Австрии против Сербии. Недобросовестная агитация, ко- торая велась в Сербии в продолжение многих лет, завершилась гнусным пре- ступлением. жертвой которого пал эрцгерцог Франц-Фердинанд. Состояние умов, приведшее сербов к убийству их собственного короля и его жены, все еще господствует в стране. Без сомнения, ты согласишься со мной, что наши общие интересы, твои и мои, как к интересы всех монархов, требуют, чтобы все лица, нравственно ответственные за это подлое убийство, понесли заслуженное наказание. В данном случае политика не играет никакой роли. С другой стороны, я вполне понимаю, как трудно тебе и твоему прави- тельству противостоять силе общественного мнения. Поэтому, принимая во внимание сердечную и нежную дружбу, издавна связывающую нас крепкими узами, я употребляю все свое влия::че, чтобы побудить австрийцев действовать со всей прямотой для достижения удовлетворительного соглашения с тобой Я твердо надеюсь, что ты придешь мне на помощь в моих усилиях сгладить затруднения которые могут еще возникнуть. Твой искренний и преданный друг и кузен Вилли. графов. По полученным сведениям, тел. имп. Вильгельма № 113 из Friedrichshafen’» подана [26| 13 июля в 3 ч. 15 м. дня и доставлена государю [27] 14 июля 8 ч. 10 м утра** и 2) „Не получена ли эта телеграмма государем |29| 16 июля? Ответ был послан днем |29| 16. Есть указание на получение государем телеграммы имп. Виль, гельма |29| 16 днем, о чем его величество телефонировал С. Д. Сазонову'*.— В прим. I, № 335 К. D. указано, что на тел. имеется помета Вильгельма II: „28 июля 10 ч. 45 м. веч.**. Согласно прим. 2, тел- подана на главный телеграф 29/16 июля 1 ч. 45 м. пополуночи.
190 № 185 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. № 185. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма № ’36 К 28/15 июля 1914 г. Бюро Вольфа не напечатало сообщенный ему текст сербской ответной ноты и пока таковой полностью не появился ни в одной из здешних газет, невидимому, не желающих давать ему место на своих столбцах, в сознании того отрезвляющего впечатления, которое он бы произвел в германских читающих кругах. Броневский. № 186. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 139 1 2. 28/15 июля 1914 г. В частном разговоре с Яговым французский посол, говоря о способах сделать приемлемыми для Сербии самые тягостные ав- стрийские предложения, от себя указал, что вопрос о контроле австрийских чиновников над исполнением известных требований мог бы быть изменен в смысле временного создания для этой цели международной контрольной комиссии, вроде существующей в Гре- ции, что, несомненно, сделало бы эту меру приемлемой для Сербии. Австрия же не могла бы возражать против подобного исхода ука- занием на его недостаточность. Броневский. С № 187. Посланник в Гамбурге министру иностранных дел. ТелеграммаА ’ 28/15 июля 1914 г. Наш офицер при верфи в Киле сообщает через миссию мор- скому агенту в Берлин, что часть действующего флота прошла ночью в Данциг в боевой готовности. Д е м е р и к. 1 Опубл, в Ор. кн., № 46, а также • Кр. арх., т. I, стр. 175. 2 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 176. Тел. Броневского № 138 датирована 29/16 июля (см. ниже № 239). а Номер отсутствует. Опубл, в Кр. арх., т. 1, стр. 175.
№ 188 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 191 № 188. Посол в Вене министру иностранных дел. */. Телеграмма № 105 к 28/15 июля 1914 г. Копии в Берлин, Париж, Лондон 1 2 и Ниш 3. Срочная. Сегодня объяснился в самой дружественной форме с Берхтоль- дом в смысле вашей телеграммы № 1508 4. Я указал ему при этом на желательность для самой Австрии такого разрешения вопроса, которое улучшило бы отношения ее с Россией и дало бы ей серьез- ные гарантии для будущих отношений монархии с Сербией. Я обра- тил при этом также внимание Берхтольда на предстоящую опас- ность, угрожающую европейскому миру в случае вооруженного столкновения между Австрией и Сербией. Министр иностранных дел ответил мне, что он вполне сознает серьезность положения и все преимущества откровенного объяснения с нами по этому поводу, но что австро-венгерское правительство, весьма неохотно решив- шееся на столь резкие шаги по отношению к Сербии, в настоящий момент не может отступить и вступить в обсуждение текста своей ноты. Кризис настолько обострился, возбуждение общественного мнения внутри страны достигло таких размеров, что правительство, если бы и хотело, то не могло бы на это пойти, тем более, что ответ Сербии служит доказательством неискренности ее заверений для будущего 5.—Берхтольд, повидимому, был весьма озабочен по- лученными им сведениями о мобилизации Черногории и высказал мне удивление этой ничем, по его мнению, не вызванной мере. Из моего разговора я вынес впечатление, что австро-венгерское пра- вительство в настоящую минуту решило нанести Сербии удар для поднятия своего престижа на Балканах и внутри страны и рассчи- тывает на поддержку Германии и миролюбие остальных держав для локализации конфликта. Ш е б е к о. 1 Опубл, в Ор. кн., № 45, до слов: „Берхтольд, повидимому, был весьма оза- бочен...", причем из фразы: „Кризис настолько обострился..." опубликована только последняя часть: „...ответ Сербии служит..." 2 Часть тел. до слов: „Берхтольд, повидимому..." была сообщена во франц, пе- реводе Бенкендорфом Никольсену 30/17 июля, В. D., № 299, приложение 1. 3 На тел. имеется помета: „Передать в Рим, Константинополь и Бухарест, 1291 16 июля 1914 г., № 1546". 1 См. выше № 86. » Ср. Ое. U. А., №№ 10915 и 10998.
192 № 189 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. № 189. Посол в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 106. 28/15 июля 1914 г. Копии в Париж, Лондон, Берлин, Ниш, Рим. Сегодня будет опубликован манифест с объявлением войны Сербии. Шебеко. № 190. Посол в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 1081. 28/15 июля 1914 г. Всего мобилизуется пока восемь корпусов, то ость половина всей австро-венгерской армии, а также часть флота. Железнодо- рожные сношения с Россией происходят пока без ограничения. Те- леграфные стеснены. Шебеко. № 191. Вербальная нота австро-венгерского министерства иностранных дел российскому послу в Вене Шебеко1 2. 28/15 июля 1914 г. Pour mettre fin aux menees subversives partant de Belgrade et di- rigees contre I’integrite territoriale de la monarchie Austro-Hongroise, le gouvernement impdrial et royal a fait parvenir a la date du 23 juillet 1914 au gouvernement royal de Serbie une note dans laquelle setrou- vait formulee une sdrie de demandes pour I’acceptation desquelles un delai de 48 heures a ete accorde au gouvernement royal. Le gouverne- ment royal de Serbie n’ayant pas repondu a cette note d’une manidre satisfaisante, le gouvernement imperial et royal se trouve dans la ne- cessite de pourvoir lui-meme a la sauvegarde de ses droits et int£rets et de recourir a cet effet a la force des armes. L’Autriche-Hongrie qui vient d’adresser a la Serbie une declaration ormelle conformement a Particle 1-er de la convention du 18 octobre 1907, relative a 1’ouverture des hostilites, se considere des lors en dtat de guerre avec la Serbie. En portant ce qui precede a la connaissance de 1’ambassade impe- rial de Russie le ministfcre des affaires dtrangeres a 1’honneur de de- clarer que 1’Autriche-Hongrie se conformera au cours des hostilites, 1 В Op. кн. за № 47 имеется тел. Шебеко от 28/15 июля следующего содер- жания: „Приказ о всеобщей мобилизации подписан*'. Такой тел. в делах б. м-ва ин. дел не обнаружено. 2 Вербальная нота была препровождена Шебеко Сазонову при отношении от 29/16 июля за № 1451.
№192 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 193 sous la rdserve d’un procddd analogue de la part de la Serbie. aux stipulations des conventions de La Haye du 18 octobre 1907 ainsi qu’a celles de la ddclaration de Londres du 26 fevrier 1909. L’ambassade est pride de vouloir bien communiquer, d’urgence, ia prdsente notification a son gouvernement 4 Перевод. Чтобы положить конец разрушительным проискам, исходящим пэ Бел- града и направленным против территориальной неприкосновенности Австро- венгерской монархии, императорское и королевское правительство препрово- дило королевскому сербскому правительству ноту, датированную 23 июля 1914 г., в которой содержался ряд требований, для принятия которых коро- левскому правительству был предоставлен срок в 48 часов. Так как королевское сербское правительство не ответило на эту ноту удовлетворительным образом, императорское и королевское правительство оказывается вынужденным само озаботиться охраной своих прав и интересов я прибегнуть с этой целью к силе оружия. Сделав Сербии формальную декларацию, в соответствии со статьей 1 кон- венции от 18 октября 1907 г., относительно открытия военных действий, Ав- стро-Венгрия рассматривает себя с этого времени в состоянии войны с Сербией. Доводя о вышеизложенном до сведения российского императорс-сого по- сольства, министерство иностранных дел имеет честь заявить, «.то Австро- Венгрия в течение военных действий будет сообразовываться, при условии аналогичного образа действий со стороны Сербии, с постановлениями Гаагских конвенций от 18 октября 1907 г.» равно как с условиями Лондонской декла- рации от 26 февраля 1909 г. К посольству обращена просьба благоволить срочно довести настоящую нотификацию до сведения своего правительства. в Военный агент в Австро-Венгрия в отдел генерал-квар- тирмейстера генерального штаба. Телеграмма № 244 3. 28/15 июля 1914 г. Дополнение 2403. Мобилизуются корпуса шестнадцатый, пят- надцатый. тринадцатый, четвертый, седьмой, части второго и треть- его, кроме того один или оба богемских. О шестом не i мею под- тверждений. Достоверно призваны Краков два офицера, один нижний чин запаса 4. По слухам, кавалерия Вены будет отправлена в Га- лицию. В и н е к е и. * Тел. от того же числа за № 109 Шебеко уведомил Сазонова, что в 4ч. по- явилось официальное сообщение об объявлении Австрией войны Сербии, а тел. м № 111 он передал текст его. (Ср. Ое. U. А., №№ 10855, 10862 и В. D., №250.) 8 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба. 29/16 июля. 4 См. выше № 103. * Так в подлиннике. 13 Межд. ота. в вп. кмперч т. V.
194 № 193 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. № 193. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел . министерства иностранных дел. Телеграмма № 32. 28/15 июля 1914 г. Мобилизация решена. Призываются исключительно запасные до сорока двух лет. Мобилизован ландвер и гонвед. Пассажирское движение с 12 часов среды, завтра, ограничивается одним поездом для каждого направления. На юг будут отправляться 32 гоинских поезда ежедневно. По Дунаю непрерывно отправляются войска на судах. Среди запасных тамошних сербов и швабов замечается сильное пьянствоJ. Приклонский. № 194. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 36. 28/15 июля 1914 г. Среди национальностей, видимо, начинается брожение. Сербские запасные идут с пением сербских песен, что должно терпеть на- чальство. Были попытки порчи железнодорожных путей. Были рас- стрелы сербских солдат, много арестов среди сербских влиятельных лиц. Среди швабов воинственности не замечается. Приклонский. № 195. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 44. 28/15 толя 1914 г. Продолжение № 42 Копия военному агенту.—Венгерские власти проявляют особую любезность, выразившуюся в особенности в отношении их к остав- шимся в Венгрии сербам после принятия их под наше покровитель- ство. Тон печати умеренный. Его нельзя сравнивать с тем, который замечался осенью 19(12) года. Одновременно с сим население озлобляется против России; оно озлобляется против нее, видя в ней единственную причину, мешающую монархии раздавить Сер- бию и легко произвести с нею давно желанный и подготовлен- ный расчет. Приклонский. 1 Тол. за № 34 Приклонский сообщил, что в Будапеште расклеено объявление, призывающее венг. подданных без различия национальности на защиту отечества. 2 См. ниже № 308.
№ 196 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 195 № 196. Посланник в Брюсселе министру иностранных дел. Депеша № 15. 28/15 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, Бельгийское общественное мнение с напряженным вниманием следит за развитием событии на Ближнем Востоке. Тотчас по получении первых агентских телеграмм о вручении австрийским посланником в Белграде ноты сербскому правительству, здешняя печать забила тревогу, требуя от правительства принятия немедленных мер для обеспечения интересов Бельгии и охранения ее нейтралитета. С своей стороны правительство, не теряя еще надежды, что вели- ким державам удастся избегнуть войны, а в случае общеевропейского вооруженного столкновения, что бельгийская территория останется в стороне от военных операции, все же таки в субботу и вчера вечером приступило под председательством его величества короля к обсуждению той директивы, которой ему следует держаться на случай вторжения в пределы королевства той или другой из вою- ющих сторон. Секретной телеграммой от вчерашнего числа1 я имел честь донести о переданном мне в министерстве иностранных дел решении, принятом кабинетом, энергично сопротивляться неприятельскому вторжению .и? о средствах, коими правительство может для сего располагать. Ныне, судя по газетным слухам, уже призваны .апасы 1912, 1911 и 1910 годов и начато сосредоточение войсковых частей около укрепленных пунктов. Что же касается до боевых и продо- вольственных запасов на случай мобилизации, то таковые, по отзыву печати, в полном комплекте. Однако общее настроение скорее удрученное, биржа, по рас- поряжению правительства, закрыта на три дня, во избежание паники, а местные банки до поры до времени отказываются от каких бы то ни было сделок, и торговые и промышленные рынки в полном застое. Хотя бельгийцы в этом открыто не признаются, но мое личное впечатление, что они,—из вполне естественного желания оказаться по окончании кампании на стороне победителя,—более опасаются нашествия с востока, нежели с запада, так как здесь господствует убеждение, особенно после недавнего разоблачения касательно французской армии, с которым выступил во французской верхней 1 См. выше № 142. 13*
196 № 197 28/15 ИЮЛЯ *914 г. палате сенатор Гумбер, что все шансы победы, в случае столкно- вения между Францией и Германией, будут на стороне последней. Несмотря на такое убеждение, бельгийским войскам придется все- таки выступить против немцев, на случай если немцы первые вторг- нутся в пределы королевства. Здешний французский посланник, который вчера вернулся из Парижа, мне сказал, что им уже получены надлежащие инструкции на случай войны и что у него имеются по всей германо-бельгийской границе негласные агенты, которые должны немедленно его пре- дупредить по телефону о первом появлении и переходе через границу передовых германских воинских частей. Примите и пр. Кудашев. № 197. Посланник в Копенгагене министру иностранных дел. Телеграмма № 29. 28/15 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 1504 1 получена. Датское правительство не делает никаких военных приготов- лений. Министерство иностранных дел обеспокоено телеграммою датского консула в Риге, сообщающего о минировании входа в Западную Двину. Буксгевден. № 198. Болгарский министр иностранных дел Радославов бол- гарскому посланнику в Петербурге Радко Димитриеву. 7. Телеграмма № 1973 1 2. 28/15 июля 1914 г. Болгария сохранит нейтралитет. № 199. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 170 3. Синайя, 28/15 июля 1914 г. Срочная. Дополнение моей телеграммы № 169 4. Доверительно. Очевидно ознакомив уже короля с содержанием моего вчерашнего с ним разговора, Братиану только-что посетил меня и повторил, что попрежнему он не имеет права делать офици- 1 См. выше № 83. 2 Тел. расшифрована в росс, м-ве ня. дел. * Опубл. Ц. Р., стр. 146. * См. выше № 148.
№ 200 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 197 ального заявления о положении, которое займет Румыния в случае общеевропейской войны. Он нашел однако возможным по собст- венному почину и лично от себя заявить, что России во всяком случае не следует ожидать какого-нибудь враждебного выступле- ния со стороны Румынии. В дальнейшей беседе Братиану был менее определенен, и из нее можно было скорее вывести заключе- ние, что Румыния в настоящее время склонна в пользу сохранения нейтралитета. В словах Братиану сквозило, с одной стороны, же- лание знать, как в случае победы поступила бы Россия с Австрией, с другой же стороны—опасение, как бы Румыния, оставшись ней- тральной, не подверглась шиканам по заключении мира и со стороны России, г со стороны Австрии. В числе других сведений Братиану сообщил мне о данном Австрией румынскому правительству заве- рении в том, что Сербия не потерпит территориального ущерба в результате австро-сербской войных. Выражая затем сожаление по поводу возвращения в Афины Венизелоса 2, Братиану сказал мне, что им получены вполне удовлетворительные заявления афинского кабинета о полной его готовности стоять, во время предстоящих событий на страже Бухарестского трактата. П о к л е в с к и й. № 200. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. ’/• Телеграмма № 171. 28/15 июля 1914 г. Телеграфирую в Софию. Ссылаюсь на телеграмму № 1633. Сообщая мне полученные от Пашича сведения о передвижении болгарских войск и о спешной подготовке банд комитаджей, Бра- тиану вновь усиленно просил меня проверить, если возможно, это через нашего военного агента в Софии. Поклевский. № 201. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. 7. Телеграмма *. Ниш, 28/15 июля 1914 г. Срочно Только-что в два часа дня министр-председатель получил от- крытую телеграмму графа Берхтольда, в которой говорится, что 1 См. Ое. U. А., № 10721. 2 Тел. за № 563 от 26/13 июля М. Гире сообщил, что Венизелос передал вел визирю через посланника в Константинополе, что события заставляют его вер- нуться в Афины, и просил отложить их свидание. 8 См. выше № 73. 1 Номер отсутствует.
198 № 202 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. ввиду неполучения от Сербии удовлетворительного ответа на свою ноту австрийское правительство вынуждено силой защищать свои интересы и отныне считает себя в состоянии войны с Сербией. Штрандтман. № 202. Поверенным в делах в Сербин министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 240. Ниш, 28/15 июля 1914 г. Срочная. Только-что получена в верховной команде вторая тождествен- ная телеграмма графа Берхтольда об объявлении войны ’. Это вызвало подозрение, что и первая телеграмма является, быть мо- жет, мистификацией, имеющей целью вызвать со стороны сербов первый агрессивный шаг. Производится расследование но линиям телеграфа о происхождении означенных телеграмм 1 2. Штрандтман. № 203. Посол в Константинополе министру иностранных дел. 7» Телеграмма № 569. 28/15 июля 1914 г. X Срочно. Принимаемые нашими морскими военными властями чрезвычай- ные меры, как закрытие всех черноморских маяков, кроме Херсо- носского, и отозвание стационера посла3, вызывают среди турок некоторое недоумение. Гире. № 204. Посол в Константинополе министру иностранных дел. 7« Телеграмма № 570. 28/15 июля 1914 г Из весьма секретного источника мне сообщают, будто бы вчера вечером турецкое военное министерство разослало корпусным 1 Ср. Ое. и. А., № 10855, приложение. 2 За тот же день имеется тел. Штрандтмапа без номера следующего содержания: ,,Долт,ен отметить, что заявление графа Берхтольда сделано открытой телеграммой. Объяснение следует". 3 Тед. от того же числа за № 568 М. Гире сообщил об отозвании „Донца* в Севастополь. Еще ранее, 26/13 июля, тел. за № 562 он сообщил, что, по просьбе Эбергарда, им передан через Петряева приказ канонерской лодке „Тероц“, находив- шейся в алб. водах, итги в Севастополь и быть на пути „в полной боевой готов, ности ввиду возможности разрыва с нашим противником".
№ 205 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 199 командирам предписание принять все подготовительные меры на случай призыва резервистов 1903 и 1904 годов, к самому же при- зыву пока еще не приступать. Гире, № 205. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 573. 28/15 июля 1914 г. Греческий посланник доверительно сообщил мне полученные им инструкции по афонскому вопросу Ч—Вполне неосновательно толкуя предложенные нами временные меры как окончательное решение, афинское правительство считает, что они противоречат по- становлениям Лондонского совещания, создавшего новое афонское государство под исключительно нравственным протекторатом пра- вославных ......... которые не имеют якобы права участвовать в обсуждении афонского политического устройства. Носителем го- сударственной власти на горе греки считают афонский кинот и посему: 1) пограничную линию проведут ................ с .шотом; 2) считают, что вся гражданская власть и полиция должны быть в заведывании кинота; 3) полагают, что афонские монахи должны иметь двойное подданство: на Афоне—афонское, вне связи той горы—свое первоначальное; 4) отказываются обсуждать вопрос о представительстве национальных групп, называя его церковным, тогда как он касается лишь гражданской власти; б)2 таможня, те- лефон, телеграф и почта считаются монополией кинота; 7) от- казываются обсуждать все вопросы, касающиеся положения наших келий, скитов и............; 8) считается излишним подтверждение главенства патриарха, ибо ............ что якобы понятно само [по] себе; 9) отказываются обсуждать вопрос о землях афонских об ............ за пределами горы иначе как при условии обсужде- ния вопроса о бессарабских имениях с международными гаранти- ями. Ни о каком покровительстве нами нашим долженствующим Афоне нет и речи 3. По сообщению Панаса, высказанные в беседах с вами Драгумлсом взгляды носили характер лишь только личного мнения.—Ответ Греции, равносильный отказу от переговоров, лиш- ний раз свидетельствует о нежелании греков сообразоваться с нашими интересами. Полагал бы поэтому более целесообразным при первой возможности поставить вопрос на почву обсуждения его всеми православными государствами. __________ Гире. * См. т. IV, № 320. 3 Пункт 5 пропущен в подл -ннике. 5 Так в подлиннике-
: 200 № 205 28/15 ИЮ*Я 1914 г. № 206. И. о. консула в Маку в Ш политический отдел мини- стерства иностранных дел. Телеграмма 1. 28/15 июля 1914 г. Копии в Тифлис, Тавриз и Хой. Телеграфирую посланнику. Сейчас вернулся в Маку. Главным организатором убийства Са- ид-бея оказался Али-бей, подкупленный турками и сердаром. Мною перехвачено подлинное письмо ванских властей Али- бею с приказом убить Саид-бея. Али-бей и его сообщник Нухо наверное уже повешены в Хое. Ввиду того, что расследование установило факт сношений сердара с турками, мухурский отряд с разрешения Воропанова двинут в Маку, куда прибыл вместе со мною 2. Все это сильно повлияло на сердара, которому я, при началь- нике отряда, откровенно высказал все, что нужно. Сердар обещал жить мирно и исполнять все требования консульства. Подробности почтой. Олферьев. № 207. Поверенный в делах в Пекине министру иностранных дел. Телеграмма № 374. 28/15 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 14813 получена. Объяснился вчера с министром иностранных дел в смысле означенной телеграммы. Сунь Бао-ци не встречает в принципе воз- ражения против официального письменного заявления касательно обращение к русским капиталистам для постройки железных до- рог Северной Манчжурии, но находит, что это заявление может быть сделано лишь после того, как Гойер и делегаты определят направление линии. По его словам, немцы и японцы придержива- лись этого порядка при переговорах по финансированию желез- ных дорог в Шандуне и Южной Манчжурии. Министр прибавил, что нам во всяком случае беспокоиться не нужно, так как мы уже имеем обещание китайского правительства не обращаться ни к кому за финансированием железных дорог Северной Манчжурии, как только к нам. Имеются основания думать, что министр иностранных дел во- 1 Номер отсутствует. 1 См. выше № 40. • См. выше № 20.
№ 208 28/15 ИЮЛЯ 194 г. 201 обще старается уклониться от всякой инициативы в этом деле и является лишь передаточной инстанцией, не желая прекословить Лян Ду-яну. Последний, как я уже доносил, противится вообще какой-либо постройке русскими железных дорог в Манчжурии и уступит нам только по получении категорических приказаний пре- зидента. Поэтому я считал бы возможным удовольствоваться обе- щанием Суна и не настаивать на получении теперь же письмен- ного заявления о направлении линии, предоставив делегатам опре- делите таковое. При этом я приложу старание к тому, чтобы делегаты при- шли к соглашению относительно желаемых нами линий путем воз- действия на них чрез заинтересованного в этом деле Лян Ши-и. Прошу указаний х. Г р а в е. № 208. Начальник генерального штаба наместнику на Кавказе Воронцову-Дашкову и командующим войсками Омского, Турке- станского и Иркутского округов — Шмидту, Самсонову и Эверту. Телеграмма № 1739/556. 28/15 июля 1914 г. К №№ 1655, 1656, 1657, 1658 2. Положение введено ввиду со- бытий на Западе и возможности вывоза части войск на Запад- ный фронт Ввиду сего мероприятия перечней Положения в отно- шении округа должны ограничиться подготовкой похода войск на Запад 3. Генерал Янушкевич. № 209. Начальник генерального штаба министру иностранных дел. Отношение № 3714. 28/15 июля 1914 г. Секретно. Спешно. Военным министерством сделано распоряжение командующим войсками в Кавказском, Иркутском, Омском и Туркестанском окру- 1 Тел. от 31/18 июля за № 1578 Сазонов сообщил Гсаве, что он не возражает против предложенного последним способа ведения переговоров относительно же- лезных дорог Северной Манчжурии, но считает необходимым добиться от кит. прав-ва „официального согласия на заявленные нами концессии и опцион44.— Тел. от того же числа за № 385 Граве, ссылаясь на свой № 374, сообщил, что в этот день должно состояться взаимное представление делегатов, и первое заседа- ние назначено на 3 авг./21 июля. 2 См. выше № 156. 3 На документе имеется помета, что тех эта была тотчас сообщена Добро- рольским Данилову, и были поставлены в известность все м-ры.
2(П № 210 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. гах, что из мероприятии Положения подготовительного к войне периода в названных округах должны быть применены только ме- роприятия, обеспечивающие боевую готовность войск. За военного министра начальник генерального штаба генерал-лейтенант Янушкевич. Начальник мобилизационного отдела генерал-майор Добророльский. № 210. Начальник генерального штаба главнокомандующему войсками гвардии и Петербургского военного округа вел. кн Николаю Николаевичу, наместнику на Кавказе Воронцову-Даш- кову, командующим войсками Московского, Варшавского, Казан- ского, Виленского, Киевского, Одесского и Иркутского округов— Плеве, Жилинскому, Зальца, Ренненкампфу, Иванову, Никитину и Эверту и наказному атаману войска Донского Покотилло. Телеграмма № 1785. 28/15 июля 1914 г. Сообщается для сведения: семнадцатого июля будет объявлено первым днем нашей общей мобилизации х. Объявление последует установленною телеграммою. Генерал Янушкевич. № 211. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 7/о2. 28/15 июля 1914 г. Секретно. Срочно. 1. Отношения начальника штаба №№ 2/к. о. и 3/к. о. 3 по- лучены. 2. Относительно посылки наших коммерческих судов к пор- там Германии, именно к Килю, полагаю, что операция эта едва ли может дать хорошие результаты, ибо, несомненно, у германцев будут приняты все меры охраны Кильской бухты. 1 Ген. Добророльский (ук. соч., стр. 105) говорит, что указ об обидой мобилиза- ции, подписанный Николаем II, был вручен ему Янушкевичем утром 29/15 июля. То же говорит в своих воспоминаниях Данилов, добавляющий, что „исключение было сделано лишь для войск Приамурского военного округа44 (ук. соч., стр. 17). 2 Получено в опер. отд. штаба нач. действ, флота Балт. моря 29/16 июля ах. № 7. 3 Указанные отношения не обнаружены.
№ 211 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 203 За. Относительно академиков старшего класса полагаю, что из числа 8 офицеров пять, именно кап. II р. князь Черкасский и ст. леит. Щербачев назначаются в ваш штаб, ст. лейтенанта Левицкого, лейтенантов, Вейгелина и Шмемана просит командую- щий морскими силами Черного моря назначить в его штаб; остаю- щиеся три офицера, лейтенанты Чаплин, Сакович и Смирнов, край- не необходимы в морском генеральном штабе, особенно теперь, когда требуется большая срочная работа. Зб. Послать офицеров в Кронштадтскую крепость на форты Ино и Красная Горка очень нужно, ибо на батареях этих нет офицеров, могущих распознать наши суда от неприятельских; по- лагаю, что такие офицеры могли бы быть командированы из Крон- штадта с судов, не имеющих оперативных назначений, или с бе- рега. 4. Правила о передаче в морское ведомство финляндских ка- зенных судов будут высланы в ближайшее время. 5. Посылаю при сем копию доклада главного морского шта- ба по вопросу о расформировании учебных отрядов: артиллерий- ского, минного и подводного плавания. 6. Относительно пароходов Восточно-Азиатского общества со- общаю следующее: пароходы „Митава“ и „Россия" уже взяты в морское ведомство; из них первый находится в Либаве, и, со- гласно телеграммы командира порта имп. Александра III от [28] 15 сего июля 9 ч. 30 м. утра, пароход „Митава" будет отправлен [в] Ревель [в] ваше распоряжение через 48 часов. Пароход „Рос- сия" приходит [в] Либаву завтра и по выгрузке будет послан [в] Ревель. Кроме того, здесь в С.-Петербурге взят пароход того же общества „Либава"; на нем приступлено к срочной постановке беспроволочного телеграфа, и по окончании этой работы он будет отправлен в Ревель в ваше распоряжение. Остальные пароходы общества находятся в рейсе вне пределов Балтийского моря. Па- роходы „Россия" и „Митава" должны быть приняты от обще- ства в Ревеле; при этом необходимо выполнить некоторые фор- мальности согласно закона военно-судовой повинности; об этом я телеграфировал вам, прося распоряжения командиру Ревельского порта; экземпляры закона о военно-судовой повинности при сем посылаю вам; командиру Ревельского порта экземпляр этого за- кона послан х. 1 Против пунктов За, Зб, 5, а такте против заключительной части пункта 6, начиная со слов: „Пароходы „Россия..." — имеется помета: „Распоряжение сделано".
204 № 212 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 7. Главнокомандующий, через генерала Гулевича, просит, что- бы от вас был бы командирован офицер к коменданту Выборг- ской крепости, дабы установить с последним правила для движе- ния судов в Выборг, систему опознательных сигналов и пр.; бла- говолите, по возможности, это исполнить. 8. Благоволите срочно уведомить меня, как предполагаете вы- полнить заграждение Биоркэ, и не надо ли для сего предпринять какие-либо срочные меры. 9. Посылаю при сем копии агентских донесений и газетные свод- ки относительно германского и шведского флота за последние дни. Вице-адмирал Русин. № 212. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Записка № 8/о>. 28/15 „юля 1914 г. Если получите телеграмму за подписью министра: „Молния*1, то это означает: „Ставьте немедленно главное минное загра- ждение". Вице-адмирал Русин. Штаб-офицер штаба кап. II ранга Альтфатер. № 213. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел. 29/16 июля 1914 г. His Majesty’s Ambassador has the honour, with reference to his aide-memoire of the 21/8 instant1 2, to inform His Excellency the Impe- rial Minister for Foreign Affairs under instructions from His Majesty’s Secre- tary of State for Foreign Affairs, that it is in the opinion of His Majesty’s Government most desirable that a financial collapse in Persia should be avoided. With a view to preventing the breakdown of the gendar- merie under Swedish officers in Fars and Kerman His Majesty’s Go- vernment are advancing £ 50,000. His Majesty’s Government have them- selves many claims of a financial nature against Persia which they are not pressing, and Sir E. Grey trusts that this moment will not be cho- sen by the Russian Government to press their own claims while with- holding money from Persian Government. His Majesty’s Ambassador 1 На подлиннике помета Колчака: „Сообщено начальнику отряда заградителей от пмсни командующего] м[орск„ми] с(илами] со вставкой слов „или моей*'. [29)16 VII. 1914 г. Кап. I ранга Колчак". 2 См. т. IV, № 303.
№ 214 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 205 is moreover instructed to point out to the Imperial Government that, while in their last memorandum on Persian affairs 1 it is clearly stated that none of the revenue collected and paid into the Russian Bank is withheld from the Persian Treasury, the action of the Imperial Lega- tion at Teheran, mentioned in Sir G. Buchanan’s aide-memoire above referred to, respecting the employment of the proceeds of the Nor- thern customs for the settlement of Russian claims, does not appear to His Majesty’s Government to be in accord with this statement. Перевод. Посол его величества, ссылаясь на свою памятную записку от 21/8 с. м., имеет честь на основании инструкции статс-секретаря его величества по иностран- ным делам сообщить его превосходительству императорскому министру ино- странных дел, что, по мнению правительства его величества, крайне желательно избежать финансовой катастрофы Персии. В целях предотвращения распада жандармерии под командой шведских офицеров в Фарсе и Кермане прави- тельство его величества авансировало 50.000 ф. ст. Правительство его вели- чества само имеет ряд претензий финансового характера к Персии, на которых оно не настаивает, и сэр Э. Грей надеется, что настоящий момент не будет избран российским правительством для настойчивого предъявления своих тре- бований, в то время как оно само задерживает передачей суммы персидскому правительству. Послу его величества, сверх того, предписано заявить импера- торскому правительству, что, тогда как в его последнем меморандуме по пер- сидским делам ясно указано, что ни одно из поступлений, собираемых и вно- симых в русский банк, не задерживается передачей в персидскую казну, дей- ствия императорской миссии в Тегеране, упомянутые в памятной записке сэра Дж. Бьюкенена, на которую имеется ссылка выше, относительно употребления поступлений с северных таможен для удовлетворения русских требований, по мнению правительства его величества, не согласуются с этим заявлением. № 214. Николаи П Вильгельму П. Телеграмма * 1 2. 29/16 июля 1914 г. Thanks for your telegram3 * * * * 8 conciliatory and friendly, whereas offi- cial message presented to-day by your Ambassador to my Minister was * См. t. IV, № 159. 1 Эта тел. не была помещена в W. В.; опубл, в „Книге лжи", № 22, в „Пере- писке**, № 144 и К. D., № 366. На копии канцелярии м-ва ин. дел имеется по- мета: „По уведомлению гл. у пр. п[очт) и т|елгграфов], отправлена в 8 ч. 20 м. веч." Согласно прим. 2 к № 366 К. D., она была подана в Петергофском дворце в 8 ч. 20 м. веч. и принята в Nenes Palais в * ч. 42 м. веч. Письмом от 26/13 янв. 1915 г. гл. упр. почт и телегр. сообщило Нератову, что присланная им для про- верки времени отправления копия отличается от ориг.гнала тем, что в последнем отсутствуют слова: „so as to prevent Voodshed". Ср. К. D., № 366. 8 См. выше № 184.
206 № 215 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. conveyed in a very different tone. Beg you to explain this divergen- cy. It would be right to give over the Austro-Servian problem to the Hague Conference, so as to prevent bloodshed. Trust in your wisdom and friendship. Nicky. Перевод. Благодарю за примирительную и дружескую телеграмму. Однако офици- альное сообщение, сделанное сегодня твоим послом моему министру, было составлено в совершенно иных тонах. Прошу тебя объяснить это противоре- чие. Было бы правильно передать Гаагской конференции австро-сербский во- прос, чтобы предотвратить кровопролитие. Полагаюсь на твою мудрость и дружбу. Ник и. Na 215. Набросок телеграммы Николая П Карлу Румынскому *. 29/16 июля 1914 г. Le tdlegr[amme] de v[otre] mfajeste] va au devant de mon plus ardent desir 1 2 3. Hier j’ai teldgraphie personnell[ement] a l’emp[ereur] Guillaume. Je vous reitere ces solennelles declarations], j’invoque votre amitie pour les faire valoir aupr£s de l’emp[ereur] Guillaume. Quel que soit le resultat de vos efforts, je ne vous en serai pas moins reconn[aissant) de m’avoir aide a preserver le monde des terribles malheurs qui le menacent. Перевод. Телеграмма вашего величества идет навстречу моему самому горячему же- ланию. Вчера я лично телеграфировал имп. Вильгельму. Я повторяю вам те же торжественные заявления и взываю к вашей дружбе, чтобы вы поддержали их перед имп. Вильгельмом. Каков бы ни был результат ваших усилий, я тем не менее буду вам благодарен за то, что вы мне помогли предохранить человечество от тех страшных бед, которые ему угрожают. № 216. Министр иностранных дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. */. Телеграмма Лг2 1541 •. 29/16 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 1694 получена. Прошу вас передать Братиану следующее: 1 Окончательного проекта тел. в делах б. м-ва ин. дел не обнаружено. Текст печатается по недатированному карандашному наброску. Вопрос о дате решается в пользу 29/16 июля записью в дневнике Карла Румынского, опубликованном в „Revue des deux mondes“ от 15февр. 1929 г., где телеграмма упоминается под этим днем, а также тел. герм, поверенного в делах в Бухаресте Вальдбурга от этого дня (К. D., № 379) и содержащимся в тексте наброска упоминанием о тел. Николая II Вильгельму II от 28/15 июля. — Ср. тел. Чернина от 30/17 июля, Ое. U. А., № 11038. 2 Телеграмма Карла Румынского не обнаружена. 3 Опубл. Ц. Р., стр. 147. 1 См. выше № 148.
I № 217 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 207 В случае фактического вооруженного столкновения Австрии с Сербией нами предусматривается наше вступление, дабы не допу- стить разгрома последней. В этом будет заключаться цель нашей войны с Австрией, если таковая окажется неизбежной. Ответив таким образом на вопросы, поставленные Братиану, благоволите поставить ему в свою очередь категорический во- прос об отношении, которое занято будет Румыниею, причем мо- жете дать понять ему, что нами не исключается возможность вы- год для Румынии, если она примет участие в войне против Ав- стрии вместе с нами. Мы хотели бы знать, каковы виды на этот счет самого румынского правительства. Сазонов. № 217. Начальник канцелярии министерства иностранных дел посланникам в Стокгольме и Бухаресте Неклюдову и Поклевскому. •/. Телеграмма № 1543. 29/16 июля 1914 г. Для проверки некоторых сведений было бы желательно знать, был ли в прошлую субботу [25] 12 июля в Стокгольме (Синайе) какой-нибудь прием, на котором король мог говорить с герман- ским посланником, а австрийский посланник мог видеть принцев и местных государственных людей \ Шиллинг. № 218. Министр иностранных дел поверенному в делах в Берлине Броневскому. 7. Телеграмма № 1544 1 2. 29/16 июля 1914 г. Сообщается в Лондон 3 *, Париж, Ниш и для личного сведения в Вену, Рим, Бухарест и Константинополь. Ссылаюсь на мою телеграмму № 1521 *. Германский посол передал мне от имени канцлера 5, что Гер- 1 Ср. выше № 141. 2 Опубл, в Ор. кн., № 49, с пропуском фразы: „До нынешнего утра... Сер- бии**. Во втором абзаце вставлено слово „некоторых** перед словами: „военных ме р я опущены слова: „большей части*' перед словами „австрийской армии". В по- следнем абзаце слово „державы" заменено словом; „Германия". В Ор. кн. тел. эта дополнена словами: „Прошу вас содержание этой телеграммы довести до сведения прав-ва, при кэем вы аккредитованы"; опубл, полностью в Кр. арх., т. 1, стр. 178- 3 Бенкендорф сообщил эту тел. во франц, переводе Ннколъсону 30/17 июля (В. D., № 299, приложение 2). * См. выше № 116. 5 О ходе беседы см. К. D., № 343 (изложение Пурталеса); Ое. U. А., №№ 10946 11002. Ср. также К. D., №№ 300 и 315.
208 № 219 29/16 ИЮ*Я 1914 г. мания не переставала и не перестает оказывать умеряющее воз- действие в Вене и будет продолжать таковое, несмотря на факт объяьления войны. До нынешнего утра нет известий о переходе австрийских войск на территорию Сербии. Я просил посла передать канцлеру выражение искренней при- знательност; за дружеский характер его заявления. Сообщив ему о принятых нами военных мерах и о том, что они отнюдь не на- правлены против Германии, я сказал, что они не предрешают и наступательных действий против Австрии. Меры, принятые нами, объясняются мобилизацией большей части австрийской армии. На предложение посла продолжать непосредственные объясне- ния с венским кабинетом, я ответил изъявлением готовности на это, если советы Германии будут услышаны в Вене. Вместе с тем я указал на готовность России прибегнуть к четверной конферен- ции, мысль о коей не встречает как будто сочувствия Германии. Наилучшим способом использовать все меры к мирному раз- решению кризиса нам представляются параллельные переговоры четверной конференции Англии, Франции, Италии и Германии и одновременно наш непосредственный контакт с венским кабинетом, как это было в наиболее острые моменты прошлогоднего кризиса. Мы полагаем, что после уступок, сделанных Сербией, найти компромисс по остающимся пунктам разногласий не представля- лось бы трудным, если бы Австрия проявила добрую волю и дер- жавы направили бы усилия в том же примирительном смысле1. Сазонов. № 219. Министр иностранных дел послам в Париже и Лондоне Извольскому и Бенкендорфу. 7. Телеграмма № 1548 1 2 3. 29/16 июля 1914 г. Сообщается в Вену, Рим, Берлин, Константинополь, Ниш и Бухарест Ссылаюсь на мою телеграмму № 1544 8. Когда я беседовал с германским послом, мною не была еще 1 В тот же день тел. за №1547 Сазонов предписал Бенкендорфу, Извольскому Штрандтману доверительно довести содержание этой тел. до сведения соответ- ствующего прав-ва. 2 Опубл, в Ор. кн., № 50. — Тел. эта была передана во франц, переводе Бен- кендорфом Никольсону 30/17 июля (В. D., № 299, приложение 3). 3 См. ныше № 218.
№ 220 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 209 получена телеграмма Шебеко № 105 *, из коей -явствует, что вен- ский кабинет отклоняет обмен мнений между нами 1 2. Ввиду этого всецело предоставляем Англии инициативу тех шагов, которые она признает целесообразными3. Сазонов. № 220. Министр иностранных дел дипломатическому агенту и генеральному консулу в Монголии Миллеру. Телеграмма № 1549. 29/16 июля 1914 г. Телеграмма № 192 4 получена. Ввиду согласия министра финансов на сообщенный в сказан- ной телеграмме текст соглашения о ссуде, вы уполномочены под- писать таковое. По получении известия о состоявшемся подпи- сании министром финансов будет сделано распоряжение об откры- тии кредита в 600000 рублей для внесения их в монгольское госу- дарственное казначейство через ваше посредство. Соглашаясь на выработанный вами текст соглашения, министр финансов сомневается однако в целесообразности расхода 200 ты- сяч рублей на жалование монгольским чиновникам, что может дать повод монголам рассчитывать, что мы берем на себя содержание их властей. Быть может, вам удастся, по соглашению с Козиным, ко дню первого взноса изменить эту статью, обратив хотя бы часть этих денег на монгольскую бригаду или на другие более производительные расходы. Что же касается до соглашения об оружии, то мы ждем за- ключения военного министерства на этих днях. Если вы сочтете возможным предложить монгольскому пра- вительству подписать соглашение о ссуде отдельно от соглаше- ния об оружии, и монголы согласятся на это, то было бы крайне желательно, чтобы одновременно были подписаны одобренные нами соглашения о железных дорогах и о телеграфе. Сазонов. 1 См. выше № 188. Речь идет о первой утренней беседе Сазонова с Пурталесом (ср. „Поденную запись'*, ниже № 224). 2 Вслед за тем Сазонов пригласил к себе Пурталеса и имел с ним беседу, о которой см. „Поденную запись'* и К. D., № 365. 3 В тот же день Сазонов имел беседу с Бьюкененом, касавшуюся обоих раз- говоров с Пурталесом, а также положения, создавшегося вследствие отказа Вены и частичной русской мобилизации (В. D., № 276). * См. т. IV, № 315. 14 Межд. отп. в «□. пмп«р.,т. V
210 К« 221 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. Лг9 221. Министр иностранных дел послу в Париже Извольскому» •/. Телеграмма № 1551 *. 29/16 июля 1914 г. Срочно. Сообщается в Лондон1 2. Германский посол заявил мне сегодня о решении своего пра- вительства мобилизовать свои силы, если Россия не прекратит делаемых ею военных приготовлений3. Между тем, таковые стали приниматься нами только вследствие состоявшейся уже мобилиза- ции восьми корпусов в Австрии и очевидного нежелания послед- ней согласиться на какой бы то ни было способ мирного улажения своего спора с Сербией. Так как мы не можем исполнить желания Германии, нам остает- ся только ускорить наши вооружения и считаться с вероятной неизбежностью войны. Благоволите предупредить об этом фран- цузское правительство и вместе с тем высказать ему нашу ис- креннюю благодарность за сделанное мне от его имени француз- ским послом заявление, что мы можем в полной мере рассчитывать на союзническую поддержку Франции 4. При нынешних обстоятель- ствах это заявление для нас особенно ценно. Было бы крайне желательно, чтобы и Англия, не теряя времени, присоедини- лась к Франции и России, так как только таким образом ей удастся предотвратить опасное нарушение европейского равно- весия. Сазонов. 1 Спубл. в Ор. кн., № 58, до слов: „Было бы крайне...0 В первом абзаце про- пущены слова „восьми корпусов" перед словами „в Австрии". В Ор. кн. указано, что эта тел. была сообщена послам в Лондоне, Вене, Риме и Берлине. — Опубл, также полностью в М., стр. 520 и L. N., II, р. 289. 2 Текст тел. во франц, переводе до слов*, „благоволите предупредить..." был со- общен Бенкендорфом Foreign Office 30/17 июля (В. D., № 300). 3 Пурталесу было поручено Бетман-Гольвегом тел. от 29/16 июля „указать г. Сазонову самым серьезным образом, что дальнейшее развитие русских мобили- зационных мероприятий" принудит Германию мобилизоваться и что тогда едва ли будет возможно предотвратить европейскую войну, К. D., № 342. О ходе беседы см. К. D., № 378; о состоявшейся около полуночи того же дня новой беседе Пур- талсса с Сазоновым см. К. D., № 401. * См. выше № 172.
№ 222 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 211 № 222. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу. •/. Телеграмма № 1553. 29/16 июля 1914 г- Ваша телеграмма № 572 1 получена. При нынешних условиях желательно сохранять возможно бо- лее дружественные отношения с Турцией. С этой точки зрения не следует противиться назначению Азли. Было бы желательно отметить Талаату наш примирительный образ действий и выска- зать ему надежду, что своим последующим поведением Азли за- гладит печальное воспоминание, с ним связанное, и его назна- чение будет обставлено без шума. Сазонов. № 223. Министр иностранных дел министру финансов Барку. Письмо Ка 83/п1 2. 29/16 июля 1914 г. Весьма срочно. Сербский посланник обратился ко мне по поручению своего правительства с просьбою об открытии императорским правитель- ством кредита Сербии в 20 млн. франков сроком на три месяца. Г. Спалайкович указал при этом на весьма затруднительное фи- нансовое положение, в коем находится ныне сербское правитель- ство 3. Уведомляя о вышеизложенном ваше превосходительство, имею честь присовокупить, что, по моему мнению, представляется весьма желательным притти на помощь Сербии удовлетворением ее хо- датайства. Примите и пр. Сазонов. 1 В тел. от 28/15 июля за № 572 Гире, передавая просьбу Талаат-бея „не противиться назначению ген.-губернатором в Конто Азли-бея, б. константинополь- ского префекта'*, высказывал мнение, что росс, прав-ву, не имеющему значитель- ных интересов в Конин, „нет расчета окончательно восстановить протиз себя Азли, имеющего все же большое влияние на младотурок и состоящего ныне депутатом*'. 2 Документ печатается с экземпляра пи ьма, хранящегося в деле Особой кан- целярии по кредитной части: „Авансы Сербии в счет проектируемого займа'*; чер- новик письма хранится в Архиве Вн. Пол. На экземпляре м-ва фин. имеются по- меты Барка: 1) резолюция к письму: „Прошу по соглашению с его прев-вом И. П. Шиповым наладить этот кредит*'; 2) помета ко второму абзацу, отчеркну- тому карандашом: „Разрешено советом министров [30]17 июля 1911 г.“ 3 Ср. тел. Штрандтмана от того же числа за № 253 (ниже № 262).
212 № 224 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. f f' № 224. Поденная запись министерства иностранных дел. 29/16 июля 1914 г. Утром, часов в девять с половиной, германский посол вызвал по телефону барона Шиллинга и сказал, Ггго он желал бы ви- деть министра, чтобы передать ему „приятное сообщение". Граф Пурталес однако поспешил прибавить: „Tou^fois pas trop d’opti- misme“x. Барон Шиллинг ответил, что за последнее время мы отвыкли от „приятных" известий из Берлина и что поэтому ми- нистр, конечно, с удовольствием выслушает посла. В 11 часов С. Д. Сазонов принял графа Пурталеса, который сказал ему, что Германия согласна продолжать делаемые ею по- пытки, чтобы склонить венский кабинет к уступкам, но просил, чтобы это было сохранено в строгой тайне, так как разглашение подобных намерений германского правительства могло бы создать впечатление, будто взгляды Австрии и Германии в настоящем слу- чае не вполне согласны. Кроме того, посох настойчиво просил, чтобы преждевременной мобилизацией у нас не было бы создано препятствия к осуществлению Германией желательного воздействия на Вену 2. По уходе посла означенное заявление обсуждалось министром с А. А. Нератовым, бароном Шиллингом /ч князем Трубецким. При этом ставился вопрос, действительно ли Германия намерена оказать в Вене серьезное воздействие, или порученное графу Пур- талесу сообщение рассчитано лишь на то, чтобы, усыпив наше внимание, по возможности отсрочить мобилизацию русской армии и выиграть время для соответственных приготовлений. Общее впе- чатление было таково, что если даже допу стить искренность в данном случае германского правительства, то все же приходится усомниться в достижимости этим путем практических результатов, так как если Австрия зашла уже столь далеко без содействия или, по крайней мере, потворства Германии, то следует предположить, что влияние последней в Вене сильно упало, а потому и в дан- ную минуту германскому правительству едва хи удастся многого достигнуть. В 3 часа германский посол вновь приехал к министру и про- чел емуг телеграмму имперского канцлера, в которой говорилось, что если Россия будет продолжать свои военные приготовления, 1 „Во всяком случае не следует быть слишком оптимистичным4*. 3 О беседах Сазонова с Пурталесом за 29/16 июля, как они изложены послед- ним, см. прим, к тел. за №№ 1544, 1548, 1551 (выше №№ °18, 219, 221).
№ 224 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 213 хотя бы и не приступая к мобилизации, Германия сочтет себя вы- нужденной мобилизовать, и в таком случае последует с ее стороны немедленное нападение. На это сообщение С. Д. Сазонов резко ответил: „Maintenant je n’ai plus de doute sur les vraies causes de 1'intransigeance autrichienne" Граф Пурталес вскочил co сво- его места и также резко воскликнул: ,Je proteste de toutes mes for- ces, Mr. le ministre, contre cette assertion blessante" 1 2. Министр сухо возразил, что Германия имеет случай на деле доказать оши- бочность высказанного им предположения.— Собеседники расста- лись весьма холодно. Вскоре по уходе германского посла в кабинет министра в присутствии А. А. Нератова и барона Шиллинга позвонил теле- фон: государь император лично сообщал С. Д. Сазонову, что | им только-что получена от императора Вильгельма телеграмма с убедительной просьбой не допустить дело до войны3. С. Д. Са- зонов воспользовался случаем, чтобы тут же доложить его вели- честву о сделанном ему за несколько минут перед тем заявлении графа Пурталеса и при этом указал на то, как мало согласуются | слова германского императора с данным им своему послу поруче- нием. Государь сказал, что он тотчас телеграфирует в Берлин, чтобы получить объяснение означенного противоречия 4. Его ве- личество разрешил С. Д. Сазонову безотлагательно переговорить с военным министром и начальником генерального штаба по во- просу о нашей мобилизации. К этому времени получено известие о начале бомбардировки Белграда австрийцами5. Совещание это между тремя поименованными лицами состоя- лось вскоре после того в кабинете генерал-лейтенанта Янушке- вича. В соседней зале находились генерал-квартирмейстер Дани- лов, генерал Монкевиц и помощник начальника канцелярии ми- нистра иностранных дел Н. А. Базили для немедленного приве- дения в исполнение могущих последовать распоряжений в зави- симости от имевшего последовать решения. Последнее ожидалось всеми не без тревоги, так как все знали, насколько важно для 1 „Теперь у меня нет больше сомнений относительно истинных причин ав- стрийской непримиримости". 2 „Я всеми силами протестую, г. министр, против этого оскорбительного утвер- ждения". 3 См. выше № 184. 4 См. выше № 214. ’ См. ниже № 257/
214 № 224 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. нашей боевой готовности, будет ли произведена лишь частичная мобилизация или сразу общая, так как в первом случае осуще- ствление частичной мобилизации неминуемо затруднило бы переход впоследствии к общей, если бы в таковой все же оказалась не- обходимость. По всестороннем обсуждении положения, оба министра и на- чальник генерального штаба пришли к заключению, что ввиду ма- лого вероятия избежать войны с Германией необходимо своевре- менно всячески подготовиться к таковой, а потому нельзя рисковать задержать общую мобилизацию впоследствии путем выполнения ныне мобилизации частичной. Заключение совещания было тут же доложено по телефону государю императору, который заявил со- гласие на отдачу соответствующих распоряжений. Известие об этом было встречено с восторгом тесным кругом лиц, которые были посвящены в дело. Тотчас были отправлены телеграммы н Париж и в Лондон для предупреждения правительств о состояв- шемся решении Ч Одновременно было поручено императорскому послу в Париже передать французскому правительству благодарность за сделанное накануне французским послом заявление. Императорскому послу в Лондоне поручалось обратиться к английскому правительству с настоятельным призывом, „не теряя времени" присоединиться к России и Франции, чтобы помешать нарушению европейского равновесия Около 11 часов вечера военный министр сообщил по телефону министру иностранных дел, что им получено высочайшее повеле- ние об отмене общей мобилизации 1 2. Около часа ночи германский посол по телефону настоятельно 1 См. тел. № 1551 (выше № 221). — Данилов в своих воспоминаниях (ук. соч., стр. 18) рассказывает со слов Базили, что последнему было поручено вечером 29/16 июля „довести до сведения1* Палеолога о принятом решении. Ввиду того, что м-ву было доподлинно известно, что франц, шифр легко поддается расшифровке, было решено просить Палеолога зашифровать тел. в Париж не фрак узским, а рус- ским шифром, для чего в м-во был направлен один из секретарей фрачц. пос-ва Однако тел. отправлена не была в связи с изменением решения о мобилизации. 2 По словам Добророльского (ук. соч., стр. 107), по подписании тел. об об- щей мобилизации Сухомлиновым, Григоровичем и Маклаковым, он прибыл около 9 ч. веч. 29/16 июля . а главный телеграф для ее отсылки, но в 91/з ч. веч. был вызван по телефону Янушкевичем, приказавшим задержать тел. до прибытия ка- питана ген. штаба Туган-Барановс ого. Последний передал Добророльскому по- веление Николая II не отправлять тел. Общая мобилизация была заменена частичной, тел. о которой была, г.о словам Добророльского, послана „около полуночи с 29/16 на 30/17 июля**.
№ 225 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 215 проси/, министра принять его немедленно, несмотря на позднее ночное время, по настоятельному делу. С. Д. Сазонов, уже легший спать, встал с постели и принял посла, который запросил, не можем ли мы удовлетвориться обещанием Австрии не нарушать целости Сербии. Министр ответил, что этого недостаточно, и на убедительную просьбу посла выработал и передал гр. Пурталесу текст формулы, в которой указывались те условия, на которых Россия была бы согласна остановить свои вооружения Ч Днем появились на улицах сначала небольшие, а потом не- сколько большие толпы людей, несших царские портреты и на- циональные флаги с пением гимна и „Спаси, господи, люди твоя". Манифестанты останавливались перед Зимним дворцом, а также пе- ред зданиями военного министерства и министерства иностран- ных дел. № 225. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 215. 29/16 июля 1914 г. Ton de presse anglaise s’accentue. „Daily Telegraph4 qui hier enco- re avait un article malveillant a fait une subite volte-face et dans son article de fond conclut a un parti-pris concede pour I’ecrasement de la Serbie. La presse radicale ne sait plus que dire et en partie modi- fie sa tendance. Prdoccupation gdndrale du public, malgre crise a Dub- lin, devenue celle de la situation exterieure. Benckendorff. Перевод. Тон английской прессы становится более определенным. „Daily Telegraph", который вчера еще поместил неблагожелательную статью, совершил внезапный поворот и в своей передовой статье приходит к заключению о заранее обду- манном плане разгрома Сербии. Радикальная печать не знает больше, что сказать, и частью переменила направление. Общая озабоченность обще- ственных кругов, несмотря на кризис в Дублине, сосредоточилась на внешнем положении. Бенкендорф. 1 Изложение ночной беседы в „Поденной за_иси“ расходится с сообщением Пурталеса от того же числа см. К. D. № 401).—Согласно другому сообщению Пурталсса, изложенная здесь беседа состоя'ась 30/17 июля. См. К. D., № 421, а тахже запись герм, пос-ва в Петербурге, К. D., IV, S. 165 и ниже № 277).
216 № 226 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 226. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 2161. 29/16 июля 1914 г. Copie Paris. Apres avoir communique a Grey № 1528 * je lui ai fait parvenir ce matin de bonne heure traduction des №№ 1538 et 15393. Je n’ai pas encore vu Grey, occupe avec Cambon. Nicolson me dit que Grey dit cet apres-midi a ambassadeur Allemagne que d’apres ses nou- velles conversation directe entre Russie et Autriche avait echoue, que correspondant de presse de St.-Petersbourg annon^ait que Russie mo- bilisait contre Autriche apres declaration de guerre Autriche. Grey dit a ambassadeur que gouvernement allemand s’dtait declare favorable en principe a mediation, mais s’arrete a question de forme. Grey a presse ambassadeur pour que gouvernement allemand indiquat telle forme qui lui paraitrait de nature a permettre a influence des 4 Puis- sances de pr£venir une guerre entre Russie et Autriche. Grey dit que France avait accepte, Italie aussi, que toute idee d’influence mediatrice pourrait etre mise en mouvement par une forme que gouvernement allemand suggererait, que en un mot une mediation ne deviendrait possible que si Allemagne pressait de son poids en favour de paix*. Je dis a Nicolson que, oblige de me rendre chez Pimp eratrice douai- riere pour affaires pressantes, je ne pouvais attendre, mais que je le priais de dire de ma part a Grey que je voyais une omission dans les paroles du ministre, qu’il me semblait n’avoir pas parle d’arreter les armees d’Autriche a la frontiere, j’ajoutai qu’a moins de cette con- dition je ne voyais pas de mediation possible, Autriche pouvant entre temps ecraser Serbie. Nicolson me dit que cela avait d6ja 6te dit a Berlin. Je repondis qu’il me semblait necessaire de le repeter. Surtout qu’entre Grey et ambassadeur Italie il s’6tait agi de prevenir une guer- re entre Russie et Autriche et qu’il n’y avait dans mon opinion qu’un moyen de I’dviter, celui que vous aviez indique dans votre te- Ugramme. Nicolson me promit de repeter exactement a Grey ce que 1 Опубл, в Op. кн., № 54, до слов: „que en un mot...“ Разночтения см. в пе- реводе. 2 См. выше Кг 164. 3 См. выше №№ 167 и 168. 4 О беседа Грея с Лихновскчм см. В. D., №№ 263 и 284 (изложение Грея), К. D.« № 357 (изложение Лихновского) и L. J., К? 98 (изложение Камбона). Ср. также В. D., К? 287 (о предложении Италии изменить форму мед :ац ли).
Хе 226 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 217 je lui avais dit avec tous les ddveloppements que j’ajoutai. Grey doit revoir ambassadeur Allemagne dans I’apres-midiJ. Benckendorff. Перевод. Копия Париж. После сообщения Грею № 1528 я отправил ему сегодня рано утром пере- вод 1538 и 1539. Я не видел еще Грея, занятого с Камбоном. По сообщению Никольсона1 2, Грей сегодня пополудни сказал германскому послу, что, по его сведениям, непосредственные переговоры между Россией и Австрией потерпели неудачу, что корреспондент петербургской печати сообщил о мо- билизации России против Австрии после объявления последней войны3 4. Грей сказал послу, что германское правительство заявило о своем принципиально благожелательном отношении к посредничеству, но остановилось на вопросе о форме. Грей торопил посла добиться, чтобы германское правительство указало форму, обеспечивающую, по его мнению, возможность воздействия со стороны четырех держав в целях предупреждения войны между Россией и Австрией. Грей сказал, что Франция, так же как и Италия, согласились, что всякая мысль о посредническом воздействии могла бы быть пущена в ход в форме, которая была бы предложена германским правительством. Одним словом, что посред- ничество станет возможным только в том случае, если Германия употребит свое веское влияние в пользу мира *. Я сказал Никольсону, что, обязанный явиться к вдовствующей императрице по спешному делу, я не могу ждать, но что я прошу его сказать Грею от моего имени, что я вижу пробел в словах министра, который, по моему мнению,-не говорил о необходимости за- держать австрийские армии на границе. Я добавил, что при отсутствии этого условия я считаю посредничество невозможным, так как Австрия могла бы воспользоваться этим временем и раздавить Сербию. Никольсон сказал мне, что об этом уже было сказано в Берлине. Я ответил, что мне представлялось бы необходимым повторить это. Главное, что [бы] между Греем и итальянским послом речь шла о предупреждении войны между Россией и Австрией и что, по моему мнению, имеется только одно средство избежать ее,—то, которое вы указали в вашей телеграмме. Никольсон обещал мне точно повторить Г рею сказанное мною, со всеми подробностями, которые я добавил. Грей должен снова увидеть германского посла после полудня. Бенкендорф. 1 Грей заявил Лихновскому (В. D., № 285, К. D., № 368), что „российское правительство, желая посредничества, ставит условием ему простановку воен-ых действий против Сербии“. Формулировку этого предложения Грея, дополя вшего основное его предложение о медиации, см. К. D., № 439, а также см. Ое. U. А.. №№ 11029 и 11032. 2 В Ор. кн. начало телеграммы, кончая словами: „По сообщению Никольсона...** пропущено. 8 В Ор. кн. вместо слов: „после объявления последний войны** имеются слова: „вследствие мобилизации последней**. 4 В Ор. кн. две последние фразы заменены одной: „Ввиду согласия Франции, Италии и Англии медиация может осуществиться лишь в случае согласия Германии встать на с?орону мира**.
218 № 227 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 227. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 217. 29/16 июля 1914 г. Suite de mon № 216. Personnel. Tres confidentiel. — Nicolson qui je crois partage entie- rement notre opinion et d’ailleurs croit mdthodes diplomatiques ёрш- sees, me dit qu’il croyait que Grey en avait dit plus a ambassadeur Allemagne. Il me revient d’autre bonne source qu’il a deja parle pour le cas de guerre generale ou Allemagne et France seraient impliquees, d’intervention directe d’Angleterre1. Je vous prie de ne faire de ceci aucun usage. Benckendorff. Перевод. Продолжение моего № 216. Лично. Весьма доверительно.—Никольсон, который, я думаю, совершенно разделяет наше мнение и, сверх того, считает методы дипломатического воздей- ствия исчерпанными, сказал мне, что, по его мнению, Грей высказался в раз- говоре с германским послом более определенно. Из другого хорошего источника я узнал, что он уже говорил, касаясь возможности общей войны, в которую были бы вовлечены Германия и Франция, о непосредственном вмешательстве Англин. Я прошу вас не делать из этого никакого употребления. Бенкендорф. № 228. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 218. 29/16 июля 1914 г. Guerre pour des causes que public ne comprend pas reste impo- pulaire, mais gravite de situation s’impose de plus en plus au public. Affaire Ulster releguee tout-a-fait au deuxibme plan. Journaux aujour- d’hui continuent campagne energique. Dans presse liberate revirement se manifeste, mais jusqu’ici il consiste surtout a ce qu’ils ne saven- plus que dire. Le terme vague de localisation de la guerre se reprot duit souvent et hante les esprits. D’ailleurs il n’y a trace d’allusions malveillantes a Russie ni a son attitude jusqu’ici. Cette attitude est hautement appreciee dans cercles (pl)us influents. Benckendorff. Перевод. Война, вызываемая причинами, непонятными обществу, остается непопу- лярной, однако серьезность положения все более и более производит впечат- ление на общественное мнение. Ульстерскос дело отошло совершенно на второй план. Сегодняшние газеты продолжают энергичную кампанию. В либеральной i См. В. D., № 283 и286, К. D., 368 и 414 и Oe.U. А.,№№ 10973 и 11155.
К2 229 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 219 печати наблюдается поворот, проявляющийся однако доселе преимущественно в том, что они не знают больше, что сказать. Неясный термин локализации войны часто повторяется и занимает умы. Впрочем нет следа недоброже- лательных намеков ни на Россию, ни на позицию, занятую ею до сих пор. Эта позиция находит высокую оценку в более влиятельных кругах. Бенкендорф. № 229. Генеральный консул в Калькутте товарищу министра иностранных дел Нератову. Депеша К» 15. Симла, 29/16 июля 1914 г. М. г. Анатолий Анатольевич, Шифрованным донесением от 16/3 сего июля № 6 я имел честь сообщить вашему превосходительству об окончании работ Тибетской конференции Ч Результаты этих работ продолжают храниться в строгой тайне, но можно тем не менее догадываться, что англичане не выполнили всех взятых на себя задач. В сентябре прошлого года я имел честь передать вашему превосходительству со слов тибетского уполномоченного (напечатанных в здешних га- зетах) приблизительную программу конференции в четырех пунктах: 1. Признание независимости Тибета во внутренних делах. 2. Окончательное определение границы. 3. Право непосредственных сношений Тибета с англичанами и китайцами. 4. Право Тибета приглашать сведущих людей (англичан) для открытия промышленных предприятий и эксплоатации естествен- ных богатств Тибета. Тогда же я высказал предположение, что в последнем пункте этой программы заключается вся суть, вся выгода и интерес для англичан, и что этот пункт, по всей вероятности, будет улажен. Мое предположение, повидимому, оправдалось, ибо есть указания на то, что, не успев в своей бескорыстной роли посредника между Китаем и Тибетом для точного определения границы, англичане пришли-таки к сепаратному соглашению с Тибетом „по другим вопросам". История „дипломатических" сношений Англии с Тибетом од- нако достаточно ясно свидетельствует, насколько мало фактиче- ское значение каких бы то ни было обязательств, даже заключен- ных в самую торжественную форму, принимаемых на себя Тибе- том. В стране, где никакого правительства, в сущности, не сущест- 1 Ср. т. IV, Xs№ 171 и 185; донесение Набокова № 6 в делах б. м-ва ин. дел не обнаружено.
220 № 229 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. вует, никакие международные обязательства не могут быть соблю- даемы. По моему убеждению, вся эта затея англичан провалилась, ибо никаких реальных выгод, могущих оправдать последующие затраты и осложнения, они из нее не извлекут. Телеграммы из Калимпонга сообщают, что местные тибетцы крайне разочарованы результатом конференции, и что, по известиям с восточной грани- цы, Китай собирается снова посылать войска в Тибет. Переданные сюда по телеграфу заявления сэра Эдуарда Грея по тибетским делам указывают, мне думается, что Англия определенно стала на путь активного заступничества пред Китаем за интересы Тибета, нарушение которых грозит безопасности индо-тибетской границы. Для того, чтобы оказать активное противодействие новым попыт- кам Китая восстановить утраченный суверенитет в Тибете, Ан- глии, конечно, не обойтись одними угрозами и дипломатическими нотами. Вот почему я и думаю, что, вмешавшись в длительную китайско-тибетскую распрю, англичане сами себе навязали трудно выполнимую задачу, разрешение которой потребует от них не оправдываемых необходимостью жертв. С тех пор как кончилась тибетская конференция, с здешних газет, невидимому, снят запрет помещать статьи и корреспонден- ции, дающие оценку современного положения вещей в Тибете, фактические данные о том, что там происходило за последние месяцы, и высказывающие мнения о ближайших задачах Англии в связи с „трехсторонним соглашением", к которому она все еще надеется притти. И главные газеты не замедлили „дать волю слов течению". В общем, смысл всех комментариев по поводу прерванных вследствие „упрямства Китая" переговоров лишь под- тверждает высказанное выше мнение, что никаких реальных вы- год Англии пока не удалось извлечь, и что английская дипломатия заварила кашу, которую ей трудно будет расхлебать. Газета „Times of India" говорит—и, по-моему, совершенно правильно—следующее: „Десять лет тому назад лорд Керзон при- знал китайский суверенитет над Тибетом фикцией, и экспедиция Юнгхесбенда была послана для того, чтобы установить непосред- ственные отношения с Тибетом и добиться ограждения интересов Англии, которых не мог гарантировать Китай. Но великобританское правительство затем отступило от этой политики и соглашением 1907 года снова признало суверенитет Китая. Раз этот суверени- тет нами признан, мы должны допустить, что Китай может всеми средствами, какие имеются в его распоряжении, поддерживать и утверждать свое право. Между темч когда Китай принимает меры
№ 230 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 221 с этой целью, сэр Эдуард Грей заявляет, что он „не имеет права силою* оружия стремиться снова обратить Тибет в китайскую провинцию". „Сэр Эдуард Грей,—говорит газета,—хочет иметь китайский буфер, но не хочет позволить Китаю сделать этот буфер действительным. Такая политика не только нелогична и несправедлива, но в конце концов неминуемо окажется неудачной". Примите и пр. Набоков. Р. S. Основываясь на заявлении секретаря по иностранным де- лам, что индо-тибетская граница закрыта для русских паломников на время конференции, я на-днях в частном разговоре спросил его, снят ли теперь, с окончанием переговоров, произвольно наложен- ный запрет. На это секретарь по иностранным делам ответил мне, что „дело еще не улажено" и что правительство сохраняет за собою право контролировать проникновение иностранцев в Тибет через Индию. По соображениям, уже ранее доложенным мною ва- шему превосходительству, я не счел возможным вступать в даль- нейшие пререкания. Ut in litteris. Н абоков. № 230«#Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 202*. 29/16 июля 1914 г. Копия в Лондон, Вену и Берлин. Министр юстиции сказал мне, что германский (посол) сделал ему сегодня утром сообщение приблизительно в следующих выра- жениях: „Германия продолжает свои усилия в Вене, дабы вызвать Австрию на дружеские объяснения, которые выяснили бы цель и размеры предпринятых ею действий, о чем до сих пор Германия в точности не осведомлена. По ходу таковых объяснений Германия надеется вызвать разъяснения, могущие дать удовлетворениеВ заключение барон Шен ............. Германии поощрения Авст- рии к....................................... Извольский. 1 Опубл, в М., стр. 518 и L. N., II, р. 285. « Ср. L. J., № 94 и К. D., № 345. Ср. также К. D., № 315.
222 № 231 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 231. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 203 *. 29/16 июля 1914 г. К приезду президента республики на Quai d’Orsay изготовлено краткое обозрение настоящего положения приблизительно в следую- щих выражениях: „Австрия, опасаясь внутреннего разложения, вос- пользовалась предлогом убийства эрцгерцога, дабы попытаться до- биться гарантий, которые могут принять форму завладения либо военными 1 2 3 Сербии, либо даже сербской территорией. Германия под- держивает Австрию и заявляет, что, так как нами получено за- верение, что Австрия не ищет территориальных приобретений, со- хранение мира зависит от одной России, ибо речь идет о деле, ко- торое должно (быть) „локализовано“ между Австрией и Сербией: наказание за предыдущую политику Сербии и гарантии относи- тельно будущности. Из этого Германия заключает, что необходимо действовать умеряющим образом на Петербург. Этот софизм оп- ровергнут как в Париже, так и в Лондоне. В Париже барон Шен тщетно пытался привлечь Францию к солидарному с Германией воздействию на Россию с целью сохранить мир. Те же оговорки были сделаны в Лондоне. В обеих столицах было отвечено, что воздействие должно быть произведено в Вене, ибо чрезмерные тре- бования Австрии, ее отказ обсудить немногие возражения Сербии и объявление войны угрожают вызвать общую войну. Франция и Англия не могут произвести умеряющего воздействия на Россию, которая показала до сих пор величайшую умеренность, особенно посоветовав Сербии принять, что было возможно, из австрийской ноты. Ныне Германия, поводимому, отказывается от мысли воздей- ствия только на Россию и склоняется к посредническому воздей- ствию как в Петербурге, так и в Вене, но вместе с тем как Германия, так и Австрия стремятся затянуть дело. Германия возра- жает против конференции и не указывает ни на какой практиче- ский образ действий. Австрия ведет явно затяжные переговоры в Петербурге. Одновременно с этим она предпринимает активные действия и, если эти действия будут допущены, требования ее сораз- мерно возрастут. Весьма желательно, чтобы Россия оказала полное 1 Опубл, в Ор. кя.» № 53, с редакционными изменениями, с пропуском по- след чего абзаца и с пропуском слов: „что, так как нам я получено заверение, что Австрия нс ищет территориальных приобретений**, опубл, также полностью в М.. стр. 518 и L. N., II, р. 286. 3 Так в подлиннике. В Ор. кн. после слова „военными** вставлено слово „со- об-цеяиями**.
№ 232 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 223 содействие проекту медиации, с которым выступит сэр Э. Грей. В противном случае Австрия под предлогом, „гарантии" может фактически изменить территориальный статут Восточной Европы". Вышеизложенное обозрение сообщено по телеграфу французским представителям за границей для руководства. Извольский. № 232. Посол в Париже министру иностранных дел. Телеграмма № 204 Ч 29/16 июля 1914 г. Занятое французской печатью твердое положение продолжается. Она очень строго отзывается об австрийском нападении и о види- мом соучастии Германии и без всяких колебаний сознает, что это нас задевает и что мы не можем остаться безучастными. Что касается до солидарности с нами, то этот вопрос даже не подвер- гается подробным обсуждениям, как совершенно очевидный. В этом смысле выражаются все журналисты, в том числе такие крупные личности самых разнообразных партий, как Пишон, Клемансо и даже Жорес и инициатор антимилитаризма Эрве. Извольский. № 233. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 206 1 2. 29/16 июля 1914 г. При приезде в Париж президент республики был встречен на железнодорожной станции и вдоль улиц весьма сочувственными демонстрациями собравшейся толпы. Маржери сказал мне, что из разговора по пути с префектами и политическими лицами прези- дент убедился в твердом и вместе с тем спокойном настроении об- щественного мнения, вполне отдающего себе отчет в истинном смыс- ле совершающихся событий. Решительно тем же духом проник- нута даже значительная часть радикалов-социалистов. Попыткам антимилитаристических демонстраций революционной партии пра- вительство не придает серьезного значения и намерено принять против них решительные меры. О приготовительных военных мерах подробно доносит граф Игнатьев. Настроение военных кругов и высшего командного состава весьма приподнятое. О печати под- робно доношу особо. Извольский. 1 Опубл, в М., стр. 519 и L. N., II, р. 287. 2 Опубл, в М., стр. 519 и L. N., II, р. 287.
224 № 234 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 234. Посол в Париже министру иностранных дел. */. Телеграмма № 2071. 29/16 июля 1914 г. Сейчас Вивиани подтвердил мне, что решимость правительства действовать в полном единении с нами встречает поддержку самых широких (кругов) и партий, включая радикал-социалистов, которые толькочто принесли ему резолюцию о безусловном доверии и патриотическом настроении их группы. Тотчас по приезде в Париж Вивиани телеграфировал в Лондон, что ввиду прекращения непо- средственных переговоров между Петербургом и Веной необходимо, чтобы лондонский кабинет как можно скорее возобновил в той или другой форме свое предложение о медиации держав1 2. До меня Вивиани принял германского посла, который возобновил ему заверения о миролюбивых стремлениях Германии. На замечание Вивиани, что, если Германия желает мира, она должна поспешить примкнуть к предложению Англии о медиации, барон Шен отве- тил, что слова „ конференция “ или „ арбитраж “ пугают Австрию. Вивиани высказал, что дело не в словах и что не будет трудно приискать иную форму медиации. По мнению барона Шена, для успеха переговоров между державами необходимо узнать, что имен- но имеет ввиду потребовать от Сербии Австрия. На это Вивиани ответил, что берлинскому кабинету весьма легко запросить об этом Австрию, а покуда предметом обсуждения может служить ответная сербская нота. В заключение барон Шен жаловался на военные приготовления Франции и сказал, что в таком случае и Германия должна приступить к таким же приготовлениям. Вивиани с своей стороны высказал, что Франция искренно желает мира, но вместе с тем решила действовать в полном единении со своими союзниками и друзьями, и что он, барон Шен, мог убедиться, что эта решимость встречает живейшее сочувствие страны3. На сегодняшний вечер Ви- виани воспретил предполагавшийся митинг революционеров против войны. Извольский. 1 Опубл, в Ор. кн., № 55. до слов: „На сегодняшний вечер...", с пропуском фразы. „В заключение приготовлениям"; опубл, полностью в М., стр. 519, и L. N., II, р. 288. з Ср. L. J., № 97. 8 О беседе с Шеном по поводу военных приготовлений Франции см. L. J., № 101 и Ое. U. А., № 10983.
№ 235 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 225 № 235. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартир- мейстера генерального штаба. Телеграмма № 222*. 29/16 июля 1914 г Сводка сведении по Австрии: по слухам Белград не будет занят, дабы избежать нареканий России. По Германии незначитель- ные подготовительные меры на железных дорогах и пограничных пунктах, возвращение отпускных. Военным мукомольням запрещены частные заказы. По- Италии вызваны чины действительной службы с французской Ривьеры. Игнатьев. № 236. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартир- мейстера генерального штаба Телеграмма № 2231 2. 29/16 июля 1914 г. Во Франции все возможное сделано, и в министерстве спокойно ждут событий. Первое: усилено наблюдение за границей с воспрещением ввоза взрывчатых вещей, голубей. Второе: установлена военная охрана железных дорог, на вок- залах караулит теперь полный состав телеграфистов для обеспе- чения службы днем и ночью. Игнатьев. № 237. Итальянский министр иностранных дел Сан-Джулиано итальянскому послу в Петербурге Карлотти. •/. Телеграмма № 4376 3. 29/16 июля 1914 г. Je prie votre excellence d’insister aupres de Mr. Sazonow pour qu’il envoie des conseils de moderation au gouvernement montene- grin. Le moindre ecart de la part de ce dernier de 1’observation d’une stricte neutralite donnerait a 1’Autriche-Hongrie un pretexte favorable pour 1’occupation du Lovcen *. 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 29/16 июля. 2 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 30/17 июля. 3 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел и переведена с итальянского. 1 Одновременно с этой тел. росс, м-вом ин. дел были расшифрованы еще две тел. Сан-Джулиано Карлотти: за Л1? 4372, сообщавшая о повторном заявлении австро-венг. посла в Риме Мерея 28/15 июля, что „Австро-Венгрия не намерена занимать Ловчей, если Черногория будет соблюдать строгий нейтралитете австро- сербском конфликте**, и за № 4378, в которой, передавая анал'гичное заявле не черног. прав-ву австро-венг. посланника в Цетинье Отто с добавлением, что 15 Мсжд. отн. в нмпер., т. V.
226 № 238 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. Перевод. Я прошу ваше превосходительство настоять перед г. Сазоновым, чтобы он послал советы умеренности черногорскому правительству. Малейшее укло- нение со стороны последнего в деле соблюдения строгого нейтралитета дало бы Австро-Венгрии благоприятный повод для занятия Ловчена. № 238. Вильгельм II Николаю II. Телеграмма 29/16 июля 1914 г. I received your telegram 2 and share your wish that peace should be maintained but as 1 told you in my first telegram3 I cannot con- sider Austria’s action against Servia as an „ignoble war“. Austria knows by experience that Servian promises on paper are wholly unre- liable. 1 understand Austria’s action must be judged as trending to have full guarantees that the Servian promises shall become real facts. This reasoning of mine is borne out by the statement of the Austrian Cabinet that Austria does not want to make any territorial conquests at the expense of Servia. I therefore suggest that it would be quite possible for Russia to remain a spectator of the Austro-Servian con- flict without involving Europe in the most horrible war she ever witnes- sed. I think a direct understanding between your Governement and Vienna possible and desirable and as I already telegraphed to you, my Government is continuing its exertions to promote it Of course military measures on the part of Russia which could be looked upon by Austria as threatening would precipitate a calamity we both wish to avoid and jeopardise my position as mediator which I readily accep" ted on your appeal to my friendship and my help. Willy. в случае у«астия Черногории в войне Австро-Венгрия немедленно займет Ловчей, Сан-Джулиано прссил Карлотти добиться посылки российским правительством в Черногорию „знергичных советов строго соблюдать нейтралитет**. 1 Опубл, в W. В., № 22 (III), в „Книге лжи**, № 22, в „Переписке**, № 145 и К. D., № 359. На копии м-ра ин. дел имеется указание, что тел. эта была по- дана в Neues Palais в 6 ч. 35 м. веч. и получена в Петергофском дворце в 9 ч. 20 м. веч. На копии, включенной в перечень тел. канцелярии м-ва, имеются две пометы: 1) „Ответ на тел. № 2 был послан имп. Вильгельмом в 6 ч. 35 м. дня и получен его величеством в 9 ч. 40 м. веч.“ и 2) „Эта ответная телеграмма имп- Вильгельма и побудила государя отменить принятое решение о всеобщей мобили- зации'*. В прим. 2 к № 359 К. D. указано, что на тол. имеется помета Вильгель- ма II: ,,N. Pal. 29. VII. 14, 6. 30 N. М.“ 2 См. выше № 170. 8 См. выше № 184.
№ 239 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 227 Перевод. Я получил твою телеграмму и разделяю твое желание сохранить мир, но, как я уже говорил тебе в своей первой телеграмме, я не могу рассматривать выступление Австрии против Сербии как „гнусную войну". Австрия по опыту знает,- что совершенно нельзя полагаться на сербские обещания на бумаге. По моему мнению, действия Австрии должны рассматриваться как преследую- щие цель добиться полной гарантии, что сербские обещания претворятся в реальные факты. Это мое мнение основывается на заявлении австрийского кабинета, что Австрия нс стремится к каким-либо территориальным завоева- ниям за счет Сербии. Поэтому я считаю вполне возможным для России остаться зрителем австро-сербского конфликта, не вовлекая Европу в самую ужасную войну, какую ей когда-либо приходилось видеть. Полагаю, что не- посредственное соглашение твоего правительства с Веной возможно и желательно н, как я уже телеграфировал тебе, мое правительство продолжает прилагать усилия, чтобы достигнуть этого. Конечно, военные приготовления со стороны России, которые могли бы рассматриваться Австрией, как угроза, ускорили бы катастрофу, избежать которой мы оба желаем, и повредили бы моей позиции посредника, которую я, в ответ на твое обращение к моей дружбе и помощи, охотно взял на себя. Вилли. № 239. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 138 1. 29/16 июля 1914 г.1 Статс-секретарь сказал, что получил сегодня телеграмму Пур- талеса, из которой он констатирует, что вы более нежели первые дни склонны найти приемлемый для всех компромисс1 2 3. Я сказал, что вы, вероятно, с самого начала были склонны к копромиссу при условии, конечно, чтобы он был приемлем не только для Австрии, но и для нас. На вопрос, получил ли он из Вены! ответ по поводу вашего предложения частных разговоров в Петер- бурге, он ответил отрицательно. По его словам, ему крайне трудно влиять на Вену, тем более открыто. Камбону он даже прибавил, 1 Опубл, в Ор. кч., № 51, с редакционными изменениями и перестановкой фраз, до слов: „Общее настроение сегодня...'1 В фразе: „Он сказал мне..." про- пущены слова: „8 из корпусов". В фразе: „Я ответил..." слово „подготовляется" заменено словом „мобилизует", и конец ее читается так: „а потому у нас должны быть приняты соответствующие меры". В конце тел. вставлена следующая фраза: ,Я при этом добавил, что принятые, быть может, и пами военные мероприятия отнюдь не направлены против Германии". Опубл, полностью в Кр. арт., т. I, стр. 176. 2 Тел. № 138, повидимому, была задержана отправителем, так как № 139 датирован 28/15 июля. • См. деп. Пурталеса от 27/14 июля, К. D., № 339. 15»
228_________________№ 240 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. что в случае слишком явного давления Австрия поспешит поставить Германию пред совершившимся фактом. Он сказал мне, что мы будто бы начали мобилизировать на австрийской границе, и он опасается, что это затруднит для Австрии возможность с нами сговориться, тем более, что Австрия мобилизует лишь 8 из кор- пусов против Сербии и не делает приготовлений на нашей границе. Я ответил, что, по дошедшим до меня частным сведениям, Ав- стрия подготовляется и около нашей границы, а потому, если что делается у нас, то в ответ. Общее настроение сегодня более пессимистическое. Полагаю, что если статс-секретарь отнесся со- чувственно к вашему предложению, то скорее, чтобы, предпочтя его, отклонить английское и выиграть время или для каких-либо австрийских приготовлений, или в расчете, что, наконец, спадет первый пыл, вызванный у нас обращением Австрии с Сербией. Броневский. № 240. Посол в Берлине министру иностранных дел. /. Телеграмма L 29/16 июля 1914 г. Прибыл к месту служения. Вступил в исправление своих обя- занностей. Свербеев. № 241. Посол в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 140 1 2. 29/16 июля 1914 г. Копия в Вену. Получил № 1539 3. В дружеской беседе нашей министр старался меня убедить, что основою нашего компромисса с Австриек» могло бы послужить даваемое последнею заверение, что она не ищет территориальных приобретений, а желает лишь проучить Сербию за ее непозво- лительный провокационный образ действий. Разговор этот пере- шел затем на слух о частичной нашей мобилизации, о которой министр иностранных дел впервые будто бы осведомился сегодня принесенным ему при мне кратким сообщением. Узнав от меня, что мы действительно принуждены мобилизировать указанные в 1 Номер отсутствует. 2 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 177. 3 См. выше № 168.
№ 242 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 229 вашей телеграмме четыре военных округа, причем я подчеркнул, что мера эта никоим образом не направлена против Германии, Ягов в сильном волнении ответил мне, что неожиданное известие это вполне меняет положение и что теперь лично он не видит уже возможности избежать европейской войны. „Раз вы мобили- зуете против Австрии и... меры против нас",—в чем я старался его разубедить,—„мы принуждены объявить мобилизацию против России", затем последует таковая против Франции, и когда все великие державы будут под ружьем, то война ему кажется не- минуемой. Здесь я ему заметил, что французскому послу он ска- зал, что наша мобилизация на австрийской границе еще не вызовет мобилизации Германии х, что он не мог отрицать, прибавив однако, что все же принимаемые нами на (германской) границе меры за- ставляют и Германию подумать о своей защите. На вопрос его, отозван ли Шебеко, я ответил отрицательно. К концу беседы он прочел мне принесенную ему телеграмму Пурталеса с изло- жением вашего с ним разговора по поводу нашей частичной мо- билизации; все вышеизложенное здесь,—повторил мне Ягов,—явля- ется пока его личным мнением, окончательный же ответ он даст мне по немедленном совещании с канцлером. На сегодняшний вечер созывается совет министров. Свербеев. № 242. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 114. 29/16 июля 1914 г. Ожидается завтра приказ о всеобщей мобилизации. Шебеко. № 243. Посол в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 116. 29/16 июля 1914 г. Ссылаюсь на телеграмму Извольского № 202 1 2. Видел сегодня Чиршского, который мне заявил, что, по его мнению, всякое воздействие на Австрию обречено на неуспех. Заявление это меня не удивило, так как он сам является горячим сторонником, если не инициатором, активного выступления Австрии против Сербии 3. В настоящую минуту Австрии действительно труд- 1 Ср. выше № 135. 1 См. выше № 230. 3 О беседе Чиршского с Шебеко см. также К. D., № 386, Ое. U. А., № 10937 я В. D., Кв 295.
230 № 244 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. но остановиться на намеченном ею пути. Одно вмешательство четы- рех держав может еще предотвратить европейскую войну. Шебеко. № 244. Посол в Вене министру иностранных дел. Телеграмма Ns 117. 29/16 июля 1914 г. Наш военный агент доносит своему начальству о дошедшем до него слухе, будто бы здесь решено, в случае нашей мобилиза- ции, ответить на нее немедленным объявлением нам войны. Шебеко. № 245. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 40. 29/16 июля 1914 г. Объявлена частичная мобилизация войск второй очереди. Среди запасных в Будапеште по преимуществу швабы. Приклонский. № 246. Консул в Сараеве в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма №4. ' 29/16 июля 1914 г. Призваны резервисты от 17 до 45 лет. Часть сараевского гар- низона отправлена на границу. Знать точно, что происходит, не- возможно. К тому же консульства охраняются полицией, следящей за всеми. Игельстром. № 247. Генеральный консул в Фнуме в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма 1. 29/16 июля 1914 г. В Хорватии, Славонии и в Фиуме мобилизованы все классы резервистов и объявлено осадное положение. С альвиати. № 248. Консул в Черновицах директору канцелярии министерства иностранных дел Шиллингу. Телеграмма 2. 29/16 июля 1914 г. Вызванные из отпусков чины запаса здесь еще не призваны к частям. Усилена охрана путей и мостов. Доливо-Добровольский. 1 Номер отсутствует.—Опубл, в Ор. кн., № 44, с редакционными изменениями. 2 Номер отсутствует.
№ 249 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 231 № 249. Поверенный в делах в Гааге министру иностранных дел. Депеша № 10. 29/16 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, Нидерландский министр общественных работ недавно дал разре- шение германскому подданному г. Августу Тиссену—крупному соб- ственнику сталелитейных заводов и угольных копей в Германии и пай- щику общества „Вулкан"—на сооружение и оборудование частной гавани близ Роттердама, с выходом на „Niewe Waterwcg"—канал, соединяющий Роттердам с морем. Это разрешение, достигнутое, после долгих и упорных усилий, при несомненном содействии гер- манской дипломатии, составляет крупный успех для Германии в торговом и, быть может, даже политическом отношении и на- рушает интересы некоторых влиятельных кругов в Голландии, и, на первом месте, интересы Роттердама. Этот первостепенный пор- товый город, быстро развивающийся за последние годы, принес крупные жертвы в видах оборудования и расширения своих пор- товых сооружений, и в течение ближайших лет городом наме- чаются дальнейшие крупные работы в том же направлении. Вполне понятно, что роттердамский муниципалитет не переставал отно- ситься враждебно к попыткам сооружения вблизи города частных гаваней, с выходом на канал „Niewe Waterweg", могущих кон- курировать с роттердамским портом и произвольно устанавливать у себя новые портовые порядки в ущерб интересам города. По- этому в 1912 году, при первой попытке добиться разрешения на сооружение частной гавани, сделанной одной второстепенной голландской фирмой, городское управление обратилось к содей- ствию правительства и провинциальных штатов в видах противо- действия таким начинаниям, опасным как с точки зрения инте- ресов города, так и самого правительства. Вслед за голландским обществом с аналогичною просьбою о разрешении соорудить част- ную гавань выступил и вышеназванный германский промышленник, г. Тиссен, скупивший обширные участки земли близ Роттердама. Нет сомнения, что консервативное правительство г. Хемскерка от- неслось отрицательно к этому домогательству, чему, быть может, способствовала резкая кампания английской прессы в 1913 году против планов „мирного завоевания" Германиею Голландии и с указанием на опасность, на случай войны, существова