Текст
                    






комиссия (при ЦИК СССР) ПО ИЗДАНИЮ^ ДОКУМЕНТОВ ЭПОХИ ИМПЕРИАЛИЗМА ПОД ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВОМ |М. Н. ПОКРОВСКОГО! //ИЬ /^(^7 МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ В ЭПОХУ ИМПЕРИАЛИЗМА ДОКУМЕНТЫ ИЗ АРХИВОВ ЦАРСКОГО И ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВ 1878—1917 гг. СЕРИЯ III 1914—1917 гг. 19 3 4 ГОСУДАРСТВЕННОЕ СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО МО СК ВА/ЛЕНИНГРАД
Г 1 МЕЖДУНАРОДНЫЕ OTHO EHHHfJ В ЭПОХУ ИМПЕРИАЛИЗМА. ДОКУМЕНТЫ ИЗ АРХИВОВ ЦАРСКОГО И ВРЕМЕННОГО ПРАВИТЕЛЬСТВ 1878—1917 гг. КОМИССИЯ ПРИ ЦИК СССР по изданию документов эпохи империализма | М. Н. ПОКРОВСКИЙ | председатель комиссии и главный редактор Я. А- БЕРЗИН, зам пред, и главк, ред., Н. М ЛУКИН, В. В. МАКСАКОВ, Е. Б. ПАШУКАНИС, Ф. А. РОТШТЕЙН. 19 3 4
том пятый 23 ИЮЛЯ—4 АВГУСТА 1914 г. Подготовил к печати Э. Д. ГРИММ при участия Л. А. ТЕЛЕШЕВОЙ
Огиз № 44234 С-54. Сдало в производство 15/XII 1930 г. Подписано к матрициро- ванию 11/Ш 1933 г. 49776 печ. эн. в листе. Тираж 5000. Набор произведен третьей фабрикой книги Огиза «Красный пролетарий» треста Огиз «Подиграфкнига». Москва, Краснопролетарская, 16. Заказ № 2175. 62X94/16. 30У2 и°ч. лист. Hartuagsche Druckerei, KOnigsberg Pr„ Mflnchenbof 4—5.
УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ1 Помимо общепринятых в редакционном тексте примечаний допускались еле* дующие сокращения: Генеральное консульство — ген. консульство. Депеша — деп. Доверительно — довер. Докладная записка — докл. зап. Константинополь — К-ноль. Литографская копия — лит. копия. Военное министерство — воен. м-во. Министерство иностранных дел — м-во ин. дел. Морское министерство — мор. м-во. Министерство торговли и промышленности — м-во торг, и пром. Министерство финансов — м-во фин. Министр — м-р. Посольство — пос-во. Правительство — прав-во. Памятная записка — нам. зап. Телеграмма — тел. Сборник дипломатических документов. Переговоры от 10 до 24 июля 1914 г., предшествовавшие войне, изд. М. И. Д., Петроград, 1914 г. — Ор. кн. Материалы по истории франко-русских отношений, Москва, 1922 г. — М. «Красный архив», изд. Центрархива — Кр. арх. Die Grosse Рolitik der Europaischen Kabinctte — Gr. Pol. British Documents on the Origins of the War, 1898 —1914 — B. D. Oesterreich-Ungams Aussenpolitik von der Bosnischen Krise 1908 bis zum Kriegsausbruch 1914 (Dipl. Akt. des Oest.-Ung. Ministeriums des Aeusseren). Wien und Leipzig, 1930 — Oe. U. A. Die deutschen Dokumente zum Kriegsausbruch 1914, hcrausgegeben im Aufbuge des Auswartigen Amtes, Berlin, 1921 — K. D. Diplomatische Aktenstiicke zur Vorgeschichte des Krieges 1914 (herausg. von Staatsamt fur Aeusseres in Wien), Berlin, 1922 — D. A- Documents diplomatiques 1914. La guerre curopccnne. I. Pieces relatives aux ne- gociations qui ont precede les declarations de guerre de I’Allemagne a la Russie et a la Franco. Paris, 1914 — L. J. *9 методах и приемах публикации, принятых в настоящем издании, см. т. I, стр- XXV — XXXII.
VIII УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ Un Livre Noir. Diplomatie d'avant-guerre d’aprcs les documents des archives nisses. Novembre 1910—Juillet 1914, Paris, 1923 — L. N. (I), (II). Министерство иностраних дела. Дипломатска прописка о српско-аустри]ском сукобу. Ниш, 1914 — С. с. к. Царская Россия в мировой войне, изд. Центрархива, Ленинград 1925 — Ц. Р. Константинополь и Проливы, иэд. Н. К. И. Д.» Москва, 1925—1926 гг. К. и Пр. (I), (II).
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ (23/10 июля — 4 августа/22 июля 1914 г.) № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр ( Зтр. 1 23/10 VII Тост Пуанкаре Тост Николая II — К. 177 3 2 23/10.VII — К. 177 4 3 23/10.VII Тел. № 1480 Сазонов — Неклюдову С. А. 601 5 4 23/1O.V1I Тел. № 153 Сапари — Берхтольду К. 194 5 5 23/10. VII Поденная за- пись — , 1 С. А. 299 6 * 6 23/10.VII Тел. № 89 Кудашев — Сазонову П. А. 1845 6 7 23/10. VII Тел. № 161 Берхтольд — Сапари К. 194 6 8 23/10. VII Тел. № 148 Уоусов — Сазонову Штрандтман —Сазонову К. 212 7 9 23/10. VII Депеша Ка 41 В. Б. Б/121 8 10 23/10.VII Гел. № 207 Штрандтман —• Сазонову К. 152 10 Н 23/10. VII Тел. № 208 I Птрандтман — Сазонову К. 152 10 12 23/10.VII Депеша № 43 Приложение: За- писка Баха Коросговец — Сазонову П. ст. 14б П. ст. 146 11 11 13 23/10.VII Депеша № 44 Коростовец Сазонову П. ст. 146 20 14 23/10 VII Тел. № 193 Миллер — Сазонову С. А. 1549 23 15 23/10. VII Рапорт № 288 Тел. № 3672 Самойлов — Данилову В. И. А 177—136 23 16 23/10.VII Мышлаевский —Сазонову П. ст. 5366 26 17 24/11.VII Пам. записка М-во ин. дел — англ, послу в СПБ П. ст. 1756 27 18 24/11. VII Письменное сообщение Приложение: За- писка о результатах сараевского рассле- дования Австро-венг. пос-во в СПБ—м-ру ин. дел С. А. 1585 С. А. 1585 27 • 33 19 24/11. VII Особый жур- нал совета ми- — К. 233 38 3 20 24/11. VII нистров Тел. № 1431 Арцимович — Граве К. ст. 1101 40 21 24/11. VII Тел. № 485 Сазонов — Бенкендорфу В. ср. П. 1248 41 22 24/11. VII Тел. К2 487 Сазонов —Штрапдтману С. А. 1579а 41 23 24/И. VII Тел. № 1488 Сазонов— Кудашеву, Бро- невскому, Сена утопу ло, Бенкендорфу, Крупен- П. А. 223 42 24 24/11.VII Письмо № 472 скому, 1 1ОКЛСВСКОМу Арцимович — Барку К. ст. 1101 43 25 24/11.VII Поденная запись — С. А. 299 45 * 26 24/11. VII Тел. № 184 Севастопуло— Сазонову К. 178 48 27 24/11. VII Тел. Ха 41 Кру венский — Сазонову П. А. 1845 49 28 24/11.VII Тел. Ni? 119 Броневский — Сазонову К. 228 49 29 24/11. VII Тел. № 121 Бронсвский — Сазонову П. А. 1845 50 30 24/11.VH Тел. № 122 Броневский — Сазонову П. А. 1845 50 31 24/U.VII Тел. № 90 Кудашев — Сазонову К. 26-а 51
X ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель я адресат Шифр Стр. 32 24/11. VII Тел. № 91 Кудашев — Сазонову К. 228 51 33 24/11.VTI Тел. № 92 Кудашев — Сазонову К. 26-а 52 34 24/11.VII Тел. Приклонский — в I пол. отдел м-ва ин. дел П. А. 1845 53 35 24/11.VTI Тел. № 213 Штрандтман — Сазонову П. А. 1845 53 36 24/11.VII Тел. Кг 214 Штрандтман—Сазонову К. 152 53 37 24/11.VII Тел. № 215 Штрандтман — Сазонову М. Гире — Сазонову К. 228 54 38 24/11.VII Тел. Кг 555 П. А. 1346 56 39 24/11.VII Тел. № 196 Миллер — Сазонову К. ст. 677 56 40 24/11. VII Тел. № 3673 Мышлаевский — Сазонову К. 226 57 41 24/11.V1I Письмо № 11783 Тимашев — Барку П. ст. М. Ф. 255 58 1 42 25/12. VII Особый жур- нал совета ми- — К. 233 59 • 43 25/12. VII нистров Правительствен- ное сообщение — П. А. 1845 60 44 25/12.VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 1583 61 45 25/12. VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел П. А. 1845 62 - 46 25/12. VII Письменное сообщение Герм, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 1584 63 • 47 25/12. VII Докл. записка Приложение: Материалы для письма Георгу V Сазонов — Николаю II С. А. 294 С. А. 294 64 64 48 25/12.VII Тел. Кг 1489 Сазонов — Бенкендорфу С. А. 1579-а 65 49 25/12.VII Тел. № 1494 Сазонов—Штрандтману и Бенкендорфу С. А. 1579-а 66 50 25/12.VII Тел. № 1496 Сазонов—М. Гирсу, Са- винскому, Поклевскому и Урусову П. А. 223 66 • 51 25/12. VII Поденная за- пись — С. А. 299 67 52 25/12. VII Тел. Кг 197 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 67 53 25/12.VII Тел. № 199 Бенкендорф — Сазонову К. 54 68 54 25/12. VII Тел. № 200 Бенкендорф — Сазонову К. 54 69 55 25/12. VII Тел. Кг 201 Бенкендорф — Сазонову К. 54 70 56 25/12. VII Письмо Бенкендорф — Сазонову С. А- 1514 71 57 25/12. VII Тел. № 12 Ермолов — в отд. ген.- кварт. генштаба К. 225 75 58 25/12. VII Тел. № 185 Севастопуло — Сазонову К. 228 75 59 25/12. VII Тел. № 186 Севастопуло — Сазонову К. 228 76 60 25/12. VII Тел. Х2 43 Крупонский — Сазонову К. 105 76 61 25/12. VII Тел. № 44 Крупепский — Сазонову К. 105 77 62 25/12.VII Тел. К? 123 Броневский — Сазонову К. 228 77 63 25/12.VI1 Тел. № 124 Броневский — Сазонову К. 228 78 64 25/12.VI1 Тел. Кг 125 Броневский — Сазонову К. 61 79 65 25/12. VII Тел. № 93 Кудашев — Сазонову В. Б./С. 226 79 66 25/12.VII Тел. № 95 Кудашев — Сазонову К. 228 79 67 25/12.VII Тел. Кг 96 Кудашев — Сазонову К. 26-а 80 68 25/12. VII Тел Берхтольд — Сапари К. 194 80 69 25/12. VII Тел. Казанский — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1845 81 70 25/12. VII Депеша № 100 Петряев — Сазонову П. А. 2201 81 71 25/12.VII Тел. № 141 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 83 72 25/12. VII Тел. Кг 162 Поклсвский — Сазонову К. 228 83 73 25/12. VII Тел. Кг 163 Поклевский — Сазонову В. Б./Б. 159 85
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XI № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 74 25/12.VII Ответ сербского прав-ва на австр. — П. А. 1845 85 75 25/12.VI1 ноту Тел. № 212 Штрандтман — Сазонову К. 25 92 76 25/12.VII Тел. № 217 Штран д гман—Сазонову К. 152 93 77 25/12. VII Тел. № 68 А. Гире — Сазонову К. 183 93 78 25/12.VTI Тел. Кв 558 М. Гире — Сазонову К. 166 94 79 25/12.VII Журнал коми- — В. И. А. 274 — 95 • тета ген. штаба 618 80 25/12. VII Отношение Янушкевич — Сазонову С. А. 1169 97 ' № 524 Приложение Поло- женнс о подготови- тельном к войне С. А. 1169 97 * периоде 81 25/12. VII Письмо Кв 1044 Янушкевич — Сазонову К. 66 113 - 82 25/12. VII Письмо № 1/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 С. А. 299 114 - 83 26/13. VII Тел. Кв 1504 Сазонов — Броневскому, Шебеко, М. Гирсу, Не- клюдову, Поклевскому, Арсеньеву, Буксгевдену, 115 Савинскому 84 26/13. VII Тел. Кв 1505 Сазонов — Крупенскому Сазонов — Поклевскому С. А. 645 115 85 26/13.VII Тел. № 1506 П. А. 223 116 86 26/13. VII Тел. № 1508 Сазонов — Шебеко К. 193-6 116 87 26/13. VII Тел. Кв 1509 Сазонов — Броневскому С. А. 1820 118 88 26/13.VII Тел. № 203 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 118 89 26/13. VII Тел. № 205 Бенкендорф — Сазонову К. 54 119 90 26/13.VII Тол. Кв 206 Бенкендорф — Сазонову К. 53-а 120 91 26/13. VII Письмо Бенкендорф — Сазонову С. А. 266 120 92 26/13.VII Тел. № 187 Севастопуло — Сазонову К. 228 123 93 26/13.VII Тел. Кв 188 Севастопуло—Сазонову К. 228 123 94 26/13. VII Тел. № 189 Севас гопуло — Сазонову К. 228 124 95 26/13. VII Депеша Кв 46 Крупенский — Сазонову С. А. 1788 124 96 26/13.VII Тел. Кв 127 Броневский — Сазонову К. 79 127 97 26/13.VII Тел. Кв 128 Броневский — Сазонову К. 79 128 98 26/13.VII Тел- № 129 Броневский — Сазонову К. 79 128 99 26/13.VII Рапорт Беренс — Русину К. 230 128 - 100 26/13. VII Тел. Шебоко — Сазонову С. А. 1784 130 101 26/13. VII Тел. № 99 Шебеко — Сазонову В. Б./С. 226 130 102 26/13. VII Депеша Кв 46 Кудашев — Сазонову С. А. 1556 131 103 26/13. VII Тел. Кв 240 Винексн — в отд. ген.- П. А. 1845 134 кварт. ген. штаба 104 26/13. VII Тел. Неклюдов — Сазонову К. 192 134 105 26/13.VII Тел. Неклюдов — Сазонову К. 192 135 106 26/13.VII Гел. Кв 223 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 226 135 107 26/13.VII Тел. Стребулаев — в II пол. отд. В. Б./С. 226 135 м-ва ин. дел. 108 26/13. VII Тел. Кв 70 А. Гире — Сазонову К. 228 136 109 26/13.VII Тел. Кв 561 М. Гире — Сазонову К. 166 136 ИО 26/13. VII Тел. № 349 Коростовец — Сазонову К. 141 136 111 26/13. VII Письмо №3640/532 Сухомлинов— Маклакову В. И. А. 274—618 137 в 112 26/13. VII Рапорт Добророльский —Янушке- В. И.А.274—618 138 • № 3645/668 вичу В.И.А. 274—618 138 •• Приложение: Проек г докл. мпкекм Сухом лииова Николаю II 1-
XU ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. • 113 26/13.VII Отношение Добророльский — Дани- В. И. А. 353 140 № 3649 лову . 114 26/13.VII Письмо № З/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 141 12674 ' 115 26'13. VII Письмо № 4/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 132 12674 116 27/14. VII Тел. № 1521 Сазонов — Извольскому и С. А. 1579-а 143 Бенкендорфу 117 27/14. VII Тел. № 1522 Сазонов — М. Гирсу, Са- винскому и Поклсвскому С. А. 299 143 118 27/14. VII Тел. 1523 Сазонов — А. Гирсу П. А. 1845 144 119 27/14. VII Тел. № 1524 Сазонов —Извольскому, П. А. 223 144 Бенкендорфу, Шебеко, Крупенскому, М. Гирсу и Броневскому • 120 27/14. VII Тел. Л& 1525 Николай 11 — Александру С. А. 294 145 Сербскому • 121 27/14. VII Поденная запись — С. А. 299 146 122 27/14.VII Тел. № 208 Бенкендорф — Сазонову К. 54 147 123 27/14. VII Тел. № 209 Бенкендорф — Сазонову К. 54 149 124 27/14.VII Тел. № 210 Бенкендорф — Сазонову К. 228 149 125 27/14.VII Тел. № 211 Бенкендорф — Сазонову К. 54 150 126 27/14. VII Тел. № 190 Севастопуло— Сазонову К. 228 151 127 27/14. VII Тел. № 191 Севастопуло— Сазонову К. 178 152 128 27/14.VII Тел. № 192 Извольский — Сазонову К. 178 152 129 27/1 к VII Тел. № 195 Извольский —Сазонову К. 178 153 130 27/14.VII Тел. № 196 Извольский — Сазонову К. 178 154 131 27/14.VII Депеша № 47 Крупенский — Сазонову С. А. 1788 154 132 27/14.VII Тел. № 130 Броневский — Сазонову К. 228 157 133 27/14.V1I Тел. № 132 Броневский — Сазонову К. 228 158 134 27/14.V11 Тел. № 133 Броневский — Сазонову К- 228 158 135 27/14.VII Тел. № 134 Броневский — Сазонову К. 228 158 136 27/14. VII Тел. № 135 Броневский — Сазонову К. 228 159 137 27/14.VI1 Тел. № 102 Шебеко — Сазонову К. 26-а 160 138 27/14. VII Тел. № 103 Шебеко — Сазонову К. 228 160 139 27/14. VII Тел. № 104 Шебеко — Сазонову К. 228 160 140 27/14. VII Тел. Казанский — Шиллингу В. Б./С. 226 161 141 27/14.VII Тел. № 186 Берхтольд — Сапари С. А. 1820 161 142 27/14.VI1 Тел. И. Кудашев—Сазонову К. 228 162 143 27/14.VII Тел. Ону — Сазонову С. А. 1787 162 144 27/14.VII Тел. № 152 Урусов — Сазонову Урусов — Сазонову К. 228 163 145 27/14. VII Тел. № 153 К. 228 163 146 27/14.VII Тел. № 166 Поклсвский — Сазонову К. 228 163 147 27/14-VII Тел. № 167 Поклевский — Сазонову К. 228 164 148 27/14.VII Тел. № 169 Поклевский — Сазонову К. 228 164 149 27/14. VII Тел. № 227 Штрандтман — Сазонову К. 152 165 150 27/14.VII Тел. Хе 232 Штрандтман —Сазонову К. 228 166 151 27/14 VII Тел. № 234 Штрандтман —Сазонову К. 228 167 152 27/14. VII Тел. № 566 М. Гире — Сазонову К. 166 167 153 27/14.VII Тел. № 567 М. Гире — Сазонову К. 166 168 154 27/14.VII Письмо М. Гире — Сазонову П. А. 214 168 * 155 27/14. VII Докл. записка Добророльский — Янушке- В. И. А. 274—618 170 Кз 270 вичу . 156 27/14. VII Тел. № 1655— Янушкевич — Самсонову, В.И. А. 274-618 171 1658 Шмидту, Эверту и Ворон- цову-Дашкову
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XIII № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр < Зтр» / 157 27/14. VII Отношение № 3665/542 Добророльский — Рон- жи ну Григорович — Николаю II В. И. А. 274—618 / 171 * 158 27/14. VII Докл. записка Мор. ген шт. 12674 Мор. ген. шт. 12674 172 > 159 27/14. VII Письмо № 6/о Русин — Эссену 173 * 160 27/14. VII Отношение Кг 359 Барк — Сухомлинову В. И. А. 274—618 175 • 161 28/15. VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 1583 175 162 28/15.VII Письмо Сапари — Сазонову Сербская миссия в СПБ— м-ру ин. дел П. А. 1846 177 163 28/15.V1I Пам. записка № 527 П. А. 1846 177 164 28/15.VII Тел. № 1528 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 178 165 28/15. VII Тел. № 1536 Сазонов — Поклевскому В. Б./Р. 231 179 166 28/15.VI1 Тел. № 1537 Сазонов—М. Бирсу П. А. 223 179 167 28/15.VI1 Тел. Кг 1538 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 180 168 28/15.VII Тел. Кг 1539 Сазонов — Броневскому П. А. 223 180 169 28/15.VII Тел. Кг 1540 Сазонов—Шебеко, Из- вольскому, Бенкендорфу, Крупснскому С. А. 1820 181 170 28/15.VII Тел. Николай II — Виль- гельму II А.О. Р. ф. 1105 оп. 7 № 38/13-а 181 ‘ 171 28/15. VII Тел. Мотоно — Като К. 132 182 172 28/15.VII Поденная за- пись — С. А. 299 182 • 173 28/15.VII Тел. № 207 Бенкендорф — Сазонову К. 54 182 174 28/15. VII Тел. Кг 213 Бенкендорф — Сазонову К. 54 183 175 28/15. VII Тел. Кг 214 Бенкендорф — Сазонову К. 54 183 176 28/15. VII Тел. № 19 Ермолов—в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 181 177 28/15. VII Тел. Кг 198 Извольский— Сазонову К. 178 184 178 28/15. VII Тел. Кг 200 Извольский — Сазонову К. 178 185 179 28/15. VII Тел. Кг 201 Извольский — Сазонову К. 178 185 180 28/15. VII Гел. Кг 213 Игнатьев — в отд. ген. кварт, ген. штаба К. 225 186 181 28/15.VII Тел. Кг 215 Игнатьев -в отд. ген. - кварт, ген. штаба К. 225 187 182 28/15. VII Тел. Кг 217 Игнатьев — в отд. ген.» кварт, ген. штаба К. 225 187 183 28/15.VII Тел. Кг 4353 Сан-Джулиано—Карлотти К. 200 188 184 28/15.VII Тел. Вильгельм II —Николаю II А. О.Р. ф. 1105 оп. 7 № 33/13-а 188 185 28/15. VII Тел. № 136 Броневский — Сазонову С. А. 1559 190 186 28/15. VII Тел. № 139 Броневский — Сазонову С. А. 1559 190 187 28/15.V11 Тел. Демерик— Сазонову П. А. 1846 190 188 28/15.VII Тел. № 105 Шебеко — Сазонову К. 26-а 191 189 28/15.VII Тел. Кг 106 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 192 190 28/15. VII Тел. Кг 108 Шебеко — Сазонову К. 10 192 191 28/15.VII Вербальная нота Австро-венг. м-во ин. дел — росс, послу в Вене С. А. 1555 192 192 28/15.VII Тел. Кг 244 Винекен — в отд. гон.- кварт. ген. штаба П. А. 1846 193 193 28/15. VII Тел. Кг 32 Приклонский — в I пол. П. А. 1846 194 отд. м-ва ин. дел
XIV ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № \ Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 194 28/15.VI1 Тел. № 36 Приклонский — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 194 195 28/15. VII Тел. № 44 Приклонский — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 194 196 28/15.VTI Депеша №15 И. Кудашев — Сазонову К. 32 195 197 28/15. VII Тел. № 29 Буксгевдеп — Сазонову С. А. 1561 196 198 28/15. VII Тел. № 1973 Радославов — Р. Дими- К. 195 196 199 28/15. VII Тел. № 170 триеву Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 196 200 28/15. VII Тел. № 171 Поклевский — Сазонову П. А. 1846 197 201 28/15.VI1 Тел. Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 197 202 28/15.VI1 Тел. № 240 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 198 203 28/15.VII Тел. № 569 М. Гирс — Саз 'Нову П. А. 223 198 204 28/15.VII Тел. № 570 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 198 205 28/15. VII Тел. № 573 М. Гире — Сазонову С. А. 1807 199 206 28/15. VII Тел. Олферьев — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 108-6 200 207 28/15. VII Тел. № 374 Граве — Сазонову К.106 200 • 208 28/15.V1I Тел. № 1739/556 Янушкевич — Воронцову- Дашкову, Шмидту, Сам- сонову, Эверту В. И. А. 274—618 201 . 209 28/15. Vil Отношение № 3714 Янушкевич — Сазонову С. А. 1169 201 • 210 28/15.VII Тел. № 1785 Янушкевич — Николаю Николаевичу, Воронцову- Дашкову, Плеве, Жилин- скому, Зальца, Реннен- кампфу, Иванову, Ники- тину, Эверту и Поко- тилло В.И. А. 274—618 202 - 211 28/15. VII Письмо № 7/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 Мор. ген. шг. 19674 202 - 212 28/15. VII Записка № 8 Русин — Эссену 204 213 29/16.VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м ру ин. дел П. ст. 303-6 204 214 29/16.VII Тел. Николай II—Вильгельму II А. О.Р. ф. 1105 оп. 7 № 38/13-а 205 215 29/16.VII Тел. Николай II — Карлу Ру- С. А. 294 206 216 29/16.VII Тел. № 1541 мынскому Сазонов — Поклевскому П. А. 223 206 217 29/16.VII Тел. №1543 Шиллинг— Неклюдову и Поклевскому Сазонов — Броневскому С. А. 1820 207 218 29/16. VII Тел. № 1544 П. А. 223 207 219 29/16.VII Тел. № 1548 Сазонов — Извольскому и Бенкендорфу С. А. 1579-а 208 220 29/16. VII Тел. № 1549 Сазонов — Миллеру К. 213 209 221 29/16. VII Тел. № 1551 Сазонов — Извольскому П. А. 1846 210 222 29/16.VII Тел. № 1553 Сазонов — М. Гирсу П. А. 1680 211 • 223 29/16.VII Письмо № 83/п Сазонов — Барку К. 229 211 • 224 29/16.VII Поденная запись — С. А. 299 212 225 29/16. VII Тел. № 215 Бенкендорф — Сазонову К. 54 215 226 29/16. VII Тел. № 216 Бенкендорф — Сазонову К. 54 216 227 29/16.VII Тел. № 217 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 218 228 29/16. VII Тел. № 218 Бенкендорф — Сазонову К. 54 21^
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XV № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 229 29/16.VII Депеша № 15 Набоков — Нератову Кит. ст. 1481 219 230 29/16.VII Тел. Кв 202 Извольский — Сазонову К. 178 221 231 29/16. VII Тел. № 203 Извольский — Сазонову К. 178 222 232 29/16. VII Тел. № 204 Извольский — Сазонову К. 178 223 233 29/16. VII Тел. № 206 Извольский — Сазонову К. 178 223 234 29/16. VII Тел. № 207 Извольский — Сазонову К. 178 224 235 29/16. VII Тел. Кв 222 Игнатьев — в отд. гсн.- кварт. ген. штаба К. 225 225 236 29/16.VII Тел. № 223 Игнатьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 225 237 29/16.VII ел. Кв 4376 Сан-Джулиано—Карлогги К. 200 225 238 29/16. VII Тел. Вильгельм II—Николаю II А.О.Р.ф 1105оп.7 226 Кв 38/13-а 239 29/16.VII Тел. № 138 Броневский — Сазонову С. А. 1559 227 240 29/16.V1I Тел. Свербеев — Сазонову С. А. 1782 228 241 29/16.VII Тел. № 140 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 228 242 29/16.VII Тел. № 114 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 229 243 29/16.VII Тел. № 116 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 229 244 29/16 VII Тел. Кв 117 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 230 245 29/16. VII Тел. Кв 40 Приклонск 1Й — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 230 246 29/16. VII Тел. Кв 4 Игельстром — в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 230 247 29/16. VII Тел. Сальвиати—в I пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 230 248 29/16.VII Тел. Доливо-Доброволъский — К. 228 230 249 29/16. VII Депеша № 10 Шиллингу Ону — Сазо гову К. 123 231 250 29/16. VII Тел. Неклюдов — Сазонову К- 192 233 251 29/16.VII Тел. Кв 146 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 233 252 29/16.VII Тел. № 147 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 159 234 253 29/16. VII Тел. № 150 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 159 234 254 29/16. VII Тел. Кв 151 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 235 255 29/16. VII Тел. Кв 152 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 236 256 29/16. VII Тел. № 238 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 236 257 29/16.VII Тел. Кв 243 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 226 236 258 29/16. VII Тел. Кв 245 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 236 259 29/16. VII Тел. Кв 250 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 237 260 О/* 4 29/16.V/I Тел. № 251 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 238 261 29/16.VII Тел. № 252 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 238 262 29/16 II Тел. Кв 253 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 238 263 гчх л 29/1о. VII Тел. Кв 254 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 239 264 265 ft// 29/16 II 29/16.VII Тел. Кв 257 Тел. Кв 71 Штрандтман — Сазонову А. Гире — Сазонову В. Б./С. 223 П. А. 1846 239 240 266 267 29/16.VII 29/16. VII Тел. Кв 352 Письмо № 4858 К о ростовец — Сазонову Сухомлинов — Сазонову К. 141 Кит. ст. 677 240 241 • 268 29/16.VII Тел. Кв 481 Григорович — Эссену Мор. ген. шт. 12674 241 ' 269 29/16. VII Тел. Кв 463 Григорович — Эссену Мор. гея. шт. 12674 241 • 270 29/16. VII Тел. № 2305 Зилоти —Эссену Мор. ген. шт. 12674 242 • 271 29/16. VII Письмо Кв 8/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 242 * 272 273 29/16. VII 30/17.VH Письмо Кв 344 Особый журнал совета министров Барк — Сазонову Пер. ст. 4169 Кит. ст. 684 243 • 247
XVI № 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 30/17.VII Письмо Бьюкенен — Клемму П. ст. 199-6 249 30/17.VTI Тел. Николай II—Вильгельму II А.О. Р. ф. 1105 оп. 7 № 38/13а 250 30/17.VTI Письмо Николай II—Вильгельму II А.О.Р.ф. 1105 оп. 7 Nz 38/13-а 250 30/17.V1I Тел. № 1554 № 1 Тел. Хе 1554 № 2 Тел. Nz 1555 Сазонов — Свербееву С. А. 1579-а 252 30/17.V7I Сазонов — Свербееву П. А. 1846 253 30/17.VII Сазонов — Свербееву, Из- вольскому, Бенкендорфу и Шебеко П. А. 223 253 30/17.VII Тел. № 1556 Сазонов — Поклевскому В. Б./Р. 231 253 30/17.VII Тел. № 1558 Сазонов — Бенкендорфу С. А. 299 254 30/17.VII Тел. № 1563 Сазонов — Коростовцу П. ст. 254 30/17.VII Тел. № 458 Фахреддин-бей—Саид-Ха- лиму-паше литогр. К. 202 255 30/17.VII 11 о де иная запись — С. А. 299 256 30/17.VII Тел. Кг 219 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 259 30/17.V7I Тел. № 220 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 259 30/17.VII Тел. № 221 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 261 30/17.VII Тел. № 222 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 261 30/17.VII Тел. № 208 Извольский — Сазонову К. 178 262 30/17.VII Тел. № 209 Извольский — Сазонову К. 178 263 30/17.VII Тел. № 210 Извольский — Сазонову К. 178 263 30/17.VII Тел. № 212 Извольский — Сазонову К. 178 264 30/17.VII Тед. № 227 Игнатьев — в отд. ген.» кварт. ген. штаба К. 225 264 30/17.VTI Тел. № 229 Игнатьев — в отд. ген- кварт. ген. штаба К. 225 264 30/17.VII Тел. № 232 Игнатьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 265 30/17.VII Рапорт Кг 235 Игнатьев — отд. ген.- кварт. ген. штаба В. И. А. 180—668 265 30/17.VII Тел. № 49 Крупенский — Сазонову К. 105 266 30/17.VII Тел. № 27 Ермолов (Энкель) — в отд. гея.-кварт. ген. штаба К. 225 267 30/17.VII Тел. Цильгельм II —Николаю II А. О. Р.ф. 1105 оп. 7 № 38/13-а 267 30/17.VII Тел. № 141 Свербсев — Сазонову В. Б./Р. 231 268 30/17.V1I Тел. № 142 Свербеев — Сазонову В. А. 1559 268 30/17.VTI Тел. Свербеез — Сазонову С. А. 1559 269 30/17.VI1 Тел. Кг 143 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 269 30/17.V1I Тел. № 144 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 269 30/17.VII Тел. Кг 146 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 270 30/17.V7I Рапорт Римский-Корсаков — в морской ген. штаб В. И. А. 173—300 271 30/17.V1I Тел. Кг 122 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 272 30/17.VII Тел. Кг 42 Приклонский — в 1 пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 273 30/17.VII Тел. № 124 Майер — в отд. ген.-кварт- гея. штаба К. 225 273 30/17.VII Тел. № 22 Неклюдов — Шиллингу С. А. 1565 274 30/17.УП Тел. № 23 Неклюдов — Сазонову С. А. 1565 274
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XVII № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 312 30/17.V1I Тед. № 24 Неклюдов — Сазонову С. А. 1565 274 313 30/17.VII Тед. Ферхмин — во II пол. отд. С. А. 1541 274 м-ва ин. дел 314 30/17-V11 Тел. № 160 Урусов — Сазонову В. Б./Г. 150 275 315 30/17.VII Тел. № 161 Урусов — Сазонову С. А. 1536 275 316 30/17.VII Тел. № 162 Урусов — Сазонову Карл Румынский — Нико- С. А. 1536 275 317 30/17.VII Тел. В. Б./Р. 231 276 лаю II 318 30/17.VI1 Тел. № 172 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 276 319 30/17.VII Тел. № 173 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 277 320 30/17.VII Тел. № 258 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 277 321 30/17.VII Тел. № 263 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 278 322 30/17.VII Тел. К2 266 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 278 323 30/17.VTI Тел. № 72 А. Гирс — Сазонову П. А. 1846 280 324 30/17.VII Тел. Рафальский — во II пол. К. 228 280 отд. м-ва ин. дел. 325 30/17.VII Донесение Коростовец — Клемму В. С. П. 5426 280 № 1380 326 30/17.VI1 Тел. № 542 Орлов — в III пол. отд. П. ст. 416 281 м-ва ин. дел 327 30/17.VII Отношение Янушкевич — Сазонову С. А. 1169 282 № 3735 328 30/17.VII Отношение № 3739 Тел. № 1954 Янушкевич — Сазонову С. А. 1169 282 329 30/17.VII Жилинский — Сухомли- В. И. А. 353 282 нову 330 30/17.VII Тел. № 493 Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 Мор. ген. шт. 19674 283 331 30/17.VII Тед. К2 494 Русин — Эссену 283 332 31/18. VII Пам. записка М-во ин. дел. — Мор. ген. шт. 283 англ, послу в СПБ 2876 333 31/18. VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — П. А. 2160 285 м-ру ин. дел 334 31/18. VII Записка Герм- пос-во в СПБ — С. А. 299 286 м-ру ин. дел 335 31/18. VII Пам. записка Серб, миссия в СПБ — П. А. 1846 287 м-ру ин. дел 336 31/18. VII Пам- записка Серб, миссия в СПБ — П. А. 1846 288 м-ру ин. дел 337 31/18. VII Пам. записка Серб, миссия в СПБ — м-ру ин. дел Николай II—Вильгельму II П. А. 1846 288 338 31/18. VII Тел. А. О. Р. ф. 1105 оп. 7 289 № 38/13-а 339 31/18. VII Тел. № 1574 Сазонов — Штрандтману П. А. 223 289 340 31/18. VII Тел. № 1576 Сазонов — М. Гирсу П. А. 223 290 341 31/18. VII Тел. № 1579 Сазонов — Поклевскому В. Б./Р. 231 290 342 31/18. VII Тел. № 1583 Сазонов — Свербееву. С. А. 1579а 291 № 1 Шебеко, Извольскому, Бенкендорфу, Крупен- 343 31/18. VII Тел. № 1582 скому Сазонов — Свербееву. С. А. 1579а 291 № 2 Шебеко, Извольскому, Бенкендорфу, Крупен- 344 31/18. VII Тед. № 1584 скому Сазонов — Миллеру К. ст. 677 292 345 31/18. VII Тед. № 1587 Сазонов — Штрандтману П. А. 223 292
XVIII ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 346 31/18.VII Тел. № 1589 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 292 347 31/18.VII Тел. № 1590 Клемм — Коростовцу П. ст. 287-6 293 348 31/18. VII Тел. № 1592 Сазонов — С вер бее ву, Шебеко, Извольскому, Бенкендорфу, Крупен- С. А. 1820 293 - 349 31/18. VII Поденная запись скому С. А. 299 294 350 31/18. VII Тел. №> 223 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 294 351 31/18.VII Тел. № 224 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 295 352 31/18. VII Тел. № 225 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 297 353 31/18.VII Тел. № 29 Ермолов — в отд. ген. кварт, ген. штаба К. 229 298 354 31/18. VII Тел. № 214 Извольский — Сазонову К. 178 298 355 31/18. VII Тел. № 215 Извольский — Сазонову К. 178 298 356 31/18. VII Тел. № 216 Извольский — Сазонову С. А. 1519 299 357 31/18. VII Тел. Вильгельм II—Николаю II А.О.Р.ф.1105оп.7 300 № 38-13а 358 31/18. VII Тел. № 147 Свербеев — Сазонову П. А. 1846 301 359 31/18. VII Тел. № 148 Свербеев — Сазонову П. А. 1846 302 360 31/18. VII Тел. № 149 Свербеев — Сазонову П. А. 1846 302 361 31/18. VII Тел. № 126 Шебеко — Сазонову П. А. 1846 303 362 31/18. VII Тел. Ону — Сазонову С. А. 1571 303 363 31/18.VII Тел. № 153 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 303 364 31/18. VII Тел. № 154 Савинский — Сазонову П. А. 223 304 365 31/18.VII Тел. № 174 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 304 366 31/18.VII Тех № 261 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 226 306 367 31/18. VII Тел. № 267 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 307 368 31/18. VII Тел. № 270 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 307 369 31/18. VII Тех № 271 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 307 370 31/18.VII Тех № 73 А. Гире — Сазонову П. А. 223 308 371 31/18. VII Тел. № 74 А. Гире — Сазонову П. А. 1846 308 372 31/18.VII Тел. Якимов — во II пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 308 373 31/18. VII Тел. Разумовский — во II пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 309 374 31/18. VII Тел- № 1374 Коростовец — Сазонову П. ст. литограф. 309 375 31/18. VII Тех № 353 Коростовсц — Сазонову П. сг. литограф. 310 376 31/18. VII Тел. № 355 Коростовец — Сазонову П. ст. литограф. 310 377 31/18. VII Тел. № 386 Граве — Сазонову К. 106 311 378 31/18. VII Депеша № 58 Приложения: Письмо Малевского Като и ответное письмо Като Мале век ий — Сазонову Яп. ст. 922 Яп. ст. 922 312- 311 -314 ’* 379 31/18. VII Письмо № 10/о Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 315 > 380 31/18.V11 Письмо Русин — Эссену Мор. ген. шт. 12674 К. 229 316 ' 381 31/18. VII Письмо №65 Барк — Сазонову 317 - 382 31/18.V1I Письмо№751 Фредерикс — Сазонову С. А. 294 318 383 I.VIII/19.VII Пам. записка Датская миссия в СПБ— м-ру ин. дел Николаи 11—Вильгельму II С. А. 1584 318 384 I.VIII/19.VII Тел. А. О. Р. ф- 1105 319 on. 7 № 38/13а
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XIX № Дата* Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 385 1.V1II/19.V11 Тел. № 1601 Сазонов — Извольскому П. А. 1846 319 и Бенкендорфу 386 1.V1II/19.V1I Тел. № 1602 Сазонов — Извольскому П. А. 2147 320 и Бенкендорфу 387 1.VTII/19.VI1 Тел. № 1603 Сазонов — Неклюдову С. А. 299 320 388 1.VHI/19.VII Тел. № 1609 Сазонов — Малевскому С. А. 1820 320 389 1.V1II/19.VTI Тел. № 1614 Сазонов — Извольскому С. А. 1579-а 321 390 1.V1II/19.VTI Тел. № 1616 Нератов — Коростовцу П. ст. 16-6 321 391 1.VIII/19.VII Тел. № 1617 Нератов — Орлову П. ст. 42-6 321 392 1.VIII/19.V1I Н^ Герм, пос-во в СПБ — С. А. 1579-а 322 м-ру ин. дел 393 1.VI1I/19.V1I Тел. Сазонов — Свербееву С. А. 1579-а 323 394 1.VIII/19.VII Тел. № 1622 Сазонов — Шебеко С. А. 299 324 395 1.VHI/19.V1I Тел. № 191 Сапари — Берхтольду К. 144 324 396 1.VIII/19.VII Поденная — С. А. 299 326 запись 397 1.VIII/19.VTI Тел. Георг V — Николаю 11 С. А. 294 328 398 1.V1II/19.VTI Тел. № 226 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 330 399 1.VHI/19.VH Тел. № 227 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 331 400 1ЛЛП/19ЛЛ1 Тел. № 228 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 331 401 1.VTII/19.VU Тел. № 229 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 332 402 1.VTII/19.VII Тел. № 230 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1143 332 403 1.VTII/19.VTI Тел. № 231 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 333 404 1.VT1I/19.VTI Тел. № 232 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 333 405 1.VHI/19.V1I Тел. № 218 Извольский — Сазонову К. 178 334 406 1.VTII/19.VTI Тел. № 219 Извольский — Сазонову К. 178 335 407 1.V1II/19.VTI Тел. № 220 Извольский — Сазонову К. 178 336 408 1.V1II/19.VTI Тел. № 221 Извольский — Сазонову К. 178 336 409 1.VIII/19. VII Тел. № 222 Извольский — Сазонову К. 178 337 410 1.VHI/19.VII Тел. № 223 Извольский — Сазонову К. 178 337 411 1.VIII/19.VTI Тел. № 224 Извольский — Сазонову К. 178 338 412 1.VIII/19. VII Тел. № 225 Извольский — Сазонову К. 178 338 413 1.VIII/19.VII Радиотел. Извольский — Сазонову С. А. 1780 339 414 1.VUI/19.VU Тел. № 52 Крупенский — Сазонову П. А. 1846 339 415 1.V1II/19.V1I Тел. №54 Крупенский —Сазонову П.А. 1846 339 416 1.VHI/19.VII Тел. Вильгельм II— Николаю II А.О.Р. ф. 1105 340 оп. 7 № 38/13а 417 1.VIII/19.VI1 Тел. № 151 Свербеев — Сазонову С. А. 1559 340 418 1.VIII/19.VH Тел. № 135 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 341 419 1.VIII/19.V1I Тел. № 136 Шебеко — Сазонову С. А. 1556 341 420 1.V4H/19.VII Тел. Жуковский — в I пол. отд. С. А. 1557 342 м-ва ин. дел 421 1.7ШД9.УП Тел. № 203 Берхтольд— Сапари К. 144 342 422 1. VIII/19. VII Тел. И. Кудашев — Сазонову С. А. 1554 343 423 1.VTII/19.VII Тел. Буксгевдсн — Сазонову П. А. 1846 343 424 1.VI1I/19.VTI Тел. Неклюдов — Сазонову С. А. 596 343 425 1.VIII/19. VII Рапорт № 10 Кандауров — в отд. ген.- К. 225 343 кварт. ген. штаба 426 1.VIII/19.VI1 Рапорт № 11 Кандауров — в отд. ген.- К. 225 344 кварт. ген. штаба 427 1.VHI/19.VH Тел. № 157 Савинский — Сазонову В. Б./Б.73 344 428 1. VIII/19. VH Тел. № 158 Савинский — Сазонову В. Б./Б.73 345 429 l.VTII/19 VII Тел. № 175 Поклевский — Сазонову П. А. 1846 345 430 1. VIII/19. VII Тел. № 403 Шишкевич — в отд. ген.- К. 225 345 кварт. ген. штаба 431 1.V1II/19.VT1 Тел. № 276 Штрандтман — Сазонову В. Б./Р. 231 346 432 1.VUI/19.VII Тел. №277 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 346
XX ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 433 1.V1II/19.VI1 Тел. № 278 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 347 434 1.VIII/19.V1I Тел. № 279 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 347 435 1.V1II/19.VH Тел. № 105 Артамонов — в отд. ген.- кварт. ген. штаба. К. 225 347 436 1.VIII/19.VII Тел. № 76 А. Гире — Сазонову П. А. 1846 347 437 L VIII/19. VII Тел. Яг 596 М. Гире — Сазонову С. А. 1808 348 438 1.VI1I/19.VII Тел. № 603 М. Гире—Сазонову С. А. 1544 349 439 1.VTII/19.V1I Тел. № 604 М. Гире—Сазонову П. А. 1846 349 440 1.VII1/19.VII Тел. № 232 Леонтьев — в отд. ген.- кварт- ген. штаба К. 225 349 441 1.V1II/19.VT1 Тел. № 236 Леонтьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 349 442 1.VIII/19.VI1 Тел. № 354 Коростовец — Сазонову П. ст. 16-6 350 443 1ЛЛПЛ9.У11 Тел. № 798 Преображенский — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 177-6 350 444 1.VHI/19.VII Тел. № 549 Орлов — в Ill пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 41-6 351 445 1.VHI/19.VII Тел. № 140 Кирсанов — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 108-6 352 446 1.VIII/19.VII Тел. № 389 Г раве — Сазонову П. А. 1846 352 447 1.VIII/19.VII Письмо № 212 Приложение: проект тройного договора Миллер — Сазонову К. ст. 662 К. ст. 662 352 354 448 1.VIII/19.V1I Тел. № 95 Малевскин — Сазонову С. А. 1532 358 449 2. VIII/20. VII Письмо Пурталес — Сазонову Швейцарск. миссия в СПБ—м-ру ин. дел С. А. 299 358 450 2. VIII/20. VII Пам. записка С. А. 1584 358 451 2.VIII/20.VII Тел. Приложение: перво- начальный проект письма Николай 11 — Георгу V С. А. 294 С. А. 294 359 361 452 2.VIII/20.VII Тел. № 1627 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 363 453 2. VIII/20. VII Тел. № 1634 Сазонов — Извольскому В. Б./Р.231 363 454 2. VIII/20. VII Тел. № 232 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 364 455 2.VIII/20.VII Тел. № 233 Бенкендорф — Сазонову К. 54 364 456 2.V1II/20.VII Тел. № 234 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 365 457 2.VIII/20.VII Тел. № 225 Извольский — Сазонову К. 178 366 458 2.VIII/20.VII Тел. № 226 Извольский — Сазонову К. 178 367 459 2. VIII/20. VII Тел. № 56 Крупенский — Сазонову С. А. 1526 367 460 2.VIII/20.VII Тел. Сан-Джулиано —Карлотти К. 200 368 461 2 VIII/20. VII Тел. № 129 Майер — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 368 462 2. VIII/20. VII Тел. Арсеньев — Сазонову С. А. 1563 369 463 2. VIII/20. VII Тел. Бахерахт— Сазонову К. 185 369 464 2. VIII/20. VII Тел. Неклюдов — Сазонову С. А. 596 369 465 2. VIII/20. VII Тел. Неклюдов — Сазонову С. А. 596 370 466 2.VIII/20.VII Тел. № 28 Неклюдов — Сазонову С. А. 1565 370 467 2. VIII/20. VII Тел. № 13 Кандауров — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 371 468 2. VIII/20. VII Тел. № 161 Савинский — Сазонову В. Б./Б. 73 371 469 2. VIII/20. VII Тел. № 179 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 371 470 2.VI1I/20.VI1 Тел. № 180 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 372 471 2.VI1I/20.VII Тел. № 280 Штрандтман — Сазонову К. 152 373 472 2.V1II/20.VII Тел. № 283 Штрандтман — Сазонову С. А. 1546 373 473 2.VHI/20.VU Тел. № 284 Штрандтман — Сазонову В. Б./С. 226 374 474 2.VII1/20.VII Тел. № 77 А. Гире — Сазонову В. Б./С. 226 375 475 2. VIII/20. VII Тел. № 78 А. Гире — Сазонову С. А. 1579-а 375
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XXI № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр. 476 2.VIII/20.VI1 Тел. № 606 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 375 477 2.VIII/20.VI1 Тел. № 607 М. Гире — Сазонову П. А. 1693 376 478 2. VIII/20. VII Тел. № 611 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 376 479 2. VIII/20. VII Тел. № 612 М. Гире — Сазонову С. А 1544 377 480 3.VIII/21.V1I Вербальная нота М-во ин. дел — англ, послу в СПБ С. А. 1143 377 481 3.VIII/21.VII Тел. № 1636 Сазонов — Поклевскому С. А. 1579а 378 482 3.VHI/21.VH Тел. № 1637 Сазонов — Извольскому С. А. 1143 378 483 3.VIII/21.V1I Тел. № 1648 Нератов — Коростовцу П. ст. 179б 379 484 3.VIII/21.VI1 Тел. № 1655 Сазонов — Савинскому В. Б./Б. 309 379 485 3. VIII/21. VII Тел. № 199 Сапари — Берхтольду К. 144 380 486 3.VIII/21.VII Тел. № 236 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 381 487 3. VIII/21. VII Тел. № 238 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 381 488 3.V1II/21.VII Тел. Извольский — Сазонову С. А. 1780 384 489 3. VIII/21 .VII Тел. Извольский — Сазонову К. 178 384 490 3.VIII/21.VII Радиотел. Извольский — Сазонову К. 178 385 491 3.VIII/21.VII Тел. Извольский — Сазонову К. 178 385 492 3. VIII/21. VII Тел. № 230 Извольский — Сазонову К. 178 385 493 3.VIII/21.VII Тел. № 231 Извольский — Сазонову К. 178 386 494 3.VIII/21.VII Тел. № 58 Крупенский — Сазонову Шебеко — Сазонову С. А. 1525 386 495 3.V1II/21.VII Тел. № 141 С. А. 1556 386 496 3.VIII/21.VII Тел. № 142 Шебеко — Сазонову П. А. 1846 387 497 3.V1II/21.VII Тел. № 27 И. Кудашев — Сазонову С. А. 1143 387 498 3.VIII/21.VII Тел. № 29 И. Кудашев—Сазонову С. А. 1143 388 499 3.VIII/21.V1I Тел. № 64 Ону — Сазонову С. А. 1787 388 500 3.VIII/21.VII Тел. Сташевский — в морской ген. штаб В.И.А. 173—300 389 501 3.VIII/21.VII Тел. № 165 Урусов — Сазонову С. А. 1536 389 502 3.VIII/21.VII Тел. № 181 Поклевский —Сазонову В. Б./Р.231 389 503 3.VIII/21.VII Тел. Ха 183 Поклевский — Сазонову С. А. 1529 390 504 3.VIII/21.VII Тел. № 184 Поклевский — Сазонову В. Б./Р. 231 390 505 3.VIII/21.VII Тел. № 289 Штрандтман — Сазонову В. Б./Б. 297 391 506 3. VIII/21 .VII Тел. № 290 Штрандтман — Сазонову В. Б./Р.231 392 507 3.VIII/21.V1I Тел. № 616 М. Гире — Сазонову П. А. 1846 392 508 3. VIII/21, vil Тел. № 617 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 392 509 3.VIII/21.VII Тел. № 618 М. Гире — Сазонову С. А. 1544 393 510 3.V1II/21.V1I Тел. № 619 М. Гирс — Сазонову С. А. 1544 393 511 3. VIII/21. VII Тел. № 25 Черкасов — во II пол. отд. м-ва ин. дел С. А. 1803 394 512 3.V1II/21.VII Тел. № 239 Леонтьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 394 513 3.VIII/21.VII Тел. № 558 Орлов — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 416 394 514 3. VIII/21. VII Тел. Ка 97 Малевский — Сазонову С. А. 1532 395 515 3.VHI/21.VII Тел. № 98 Малевский — Сазонову П. А. 1846 395 516 3. VIII/21 .VII Отношение Григорович — Сазонову К. 230 395 517 4.VIII/22.VII Пам. записка Англ, пос-во • СПБ — м-ру ин. дел С. А. 598 396 518 4.VIII/22.VII Пам. записка Англ, пос-во в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 596 397 519 4. VIII/22. VII Записка Греч, миссия в СПБ — м-ру ин. дел С. А. 1584 397 520 4. VIII/22. VII Тел. Николай II — Александру Сербскому С. А. 294 399 521 4. VIII/22. VII Тел. № 1657 Сазонов — Извольскому С. А. 1820 399 522 4. VIII/22. VII Тел. № 1659 Сазонов — Коростовцу П. ст. 209-6 400 523 4. VIII. 22. VII Тел. № 1661 Сазонов — Поклевскому П. А. 223 401 524 4. VIII/22. VII Тел. № 1666 Сазонов — Ш1 рандтману В. Б./Б. 309 401
XXII ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ № Дата Обозначение документов Отправитель и адресат Шифр Стр 525 4.VIII/22.VII Тел. № 1667 Сазонов — Неклюдову С. А. 401 526 4.VIII/22.VII Тел. № 1668 Сазонов—Свечи ну, И. Ку- дашеву, Арсеньеву С. А.312 402 527 4. VIII/22. VII Тел. № 1669 Сазонов — Бенкендорфу П. А. 223 402 528 4.VIII/22.VII Тел. № 1670 Сазонов — Извольскому и Бенкендорфу В. Б./Р.231 402 529 4.VII1/22.VI1 Гел. № 1672 Сазонов— Извольскому С. А. 645 403 530 4.VIH/22.VII Тел. № 1673 Сазонов — Извольскому и Бенкендорфу О А. 1579-а 403 531 4.VIII/22. VII Гел. Георг V — Николаю 11 С. А. 294 404 532 4.VIII/22.VI1 Тел. № 241 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1143 404 533 4.VIII/22.VII Тел. № 243 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 405 534 4.VIII/22.VII Тел. № 244 Бенкендорф — Сазонову П. А. 1846 405 535 4.VIII/22.VII Тел. № 245 Бенкендорф — Сазонову С. А. 601 406 536 4.VIII/22.VII Тел. № 247 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 407 537 4. VIII/22. VII Тел. № 249 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 407 538 4.VIII/22.VII Тел. № 250 Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 409 539 4. VIII/22. VII Тел. Бенкендорф — Сазонову С. А. 1513 409 540 4.VIII/22.VII Тел. № 46 Ермолов — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 409 541 4.VIII/22.VI1 Тел. Извольский — Сазонову С. А. 1519 409 542 4.VIII/22.VII Тел. Кв 232 Извольский — Сазонову П. А. 1846 410 543 4.VIII/22.VI1 Тел. № 32 И. Кудашев — Сазонову П. А. 1846 410 544 4.VIII/22.VII Тел. № 153 Майер — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 411 545 4.VIII/22.VII Тел. Кг 156 Майер — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 412 546 4. VIII/22. VII Тел. Буксгевден — Сазонову С. А. 1561 412 547 4.VIII/22.VII Тел. Арсеньев — Сазонову С. А. 1798 412 548 4. VIII/22. VII Тел. Неклюдов — Сазонову К. 192 412 549 4. VIII/22. VII Тел. № 34 Неклюдов — Сазонову К. 192 413 550 4.VIII/22.VII Тел. К2 35 Неклюдов — Сазонову К. 192 413 551 4.VIII/22.VII Тел. № 36 Неклюдов — Сазонову К. 192 414 552 4. VIII/22. VII Тел. № 185 Поклевский — Сазонову В. Б./Р.231 414 553 4.VIII/22.VII Тел. К2 186 Поклевский — Сазонову В. Б./Р.231 414 554 4.VIII/22.V1I Тел. № 297 Штрандтман — Сазонову П. А. 1846 415 555 4. VIII/22. VII Тел № 299 Штрандтман — Сазонову В. Б./Б. 297 415 556 4.VIH/22.VII Тел. № 80 Обнорский — Сазонову С. А. 1552 416 557 4.VIII/22.VII Тел. № 621 М. Гире—Сазонову С. А. 1544 417 558 4.VIII/22.VII Тел. Калмыков—во II пол. отд. м-ва ин. дел П. А. 1846 417 559 4. VIII/22. VII Тел. № 241 Леонтьев — в отд. ген.- кварг. ген штаба К. 225 417 560 4. VIII/22. VII Тел. № 242 Леонтьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 418 561 4. VIII/22. VII Тел. № 245 Леонтьев — в отд. ген.- кварт. ген. штаба К. 225 418 562 4. VIII/22. VII Тел. № 246 Леонтьев — в отд ген.- кварт. ген. штаба К. 225 418 563 4. VIII/22. VII Тел. № 361 Коростовец — Сазонову П. ст. 156 419 564 4. VIII/22. VII Тел. № 559 Орлов — в III пол. отд. м-ва ин. дел П. ст. 416 419 565 4.VIII/22.VII Тел. № 220 (№1) Миллер — Сазонову С. А. 1549 419 566 4.VIII/22.VII Тел. № 220 (№ 2) Миллер — Сазонову С А. 1579-а 420 567 4. VIII/22. VII Тел. № 99 Малевский — Сазонову К. 193 421 568 4.VIII/22.VII Тел. N2 100 Малевский — Сазонову К. 193 422 569 4. VIII/22. VII Тел № 101 Малевский — Сазонову С. А. 1532 422 570 4.VHI/22.VII Тел. № 59 Бахметев — Сазонову С А. 1573 423
ПЕРЕЧЕНЬ ДОКУМЕНТОВ XXIII ПРИЛОЖЕНИЯ № Дата Обозначение Отправитель и адресат Шифр Стпр. 1 23/10.1 доку ментов Рапорт № 6 Артамонов — в отд. ген.- кварг. ген. штаба В.И.А. 169-857 439 2 4.II/22.I Письмо Савинскяй — Сазонову С.А. 820 442 3 24/11.1. Рапорт № 93 Базаров — в отд. ген.- кварт. ген. штаба В.И.А. (Г.У.Г.Ш.) 442-592 443 4 9 IV/27. II Письмо Шебеко — Сазонову С.А. 820 445 5 23/10.IV П 1СЬМО Шебеко — Сазонову С.А. 820 446 6 без даты Письмо Сазонов— Извольскому, Бенкендорфу, Шебеко, Свербееву. С.А. 820 447 7 2O/7.V Рапорт № 75 Артамонов — в отд ген- кварт. гон. штаба В.И.А. 169-857 450 8 8.VI/26.V Рапорт К» 1458 Беренс—в морской ген. штаб В.И.А. 169 — 857 451 9 17/4.VI Рапорт № 100 Артамонов — в отд. ген.- кварт. штаба В.И.А. 169-857 453 10 8.VII/25.VI Письмо Шебеко — Сазонову С.А. 820 458 11 17/4.VI Письмо Севастопуло — Сазонову ПРЖ. Geurre 1 460 12 30/17.VII Выписка из письма Коросговец — Сазонову Лдн. V. 15 461 13 без даты Записка Свербеева С.А. 299 463 14 без даты Записка Броневского К. 22 479 15 6. VIII/24. VII Деп. № 42 Штрандман — Сазонову П.А 532 491

23 июля — 4 августа 1914 г.

23/10 июля 1914 г.*. № 1. Тост Пуанкаре. Sire, Je ne veux pas m’eloigner de ces rivages sans redire й votre ma- jesty combien je demeure touche de la charmante cordial^ qu’elle m’a tdmoignee pendant mon sejour et du chaleureux accueil que j’ai re<;u du peuple russe. Mon pays verra dans les marques d’attention qui m’ont ete prodi- guees un nouveau gage des sentiments que votre majeste a toujours manifestes envers lui et une eclatante consecration de 1’indissoluble al- liance qui unit la Russie et la France. Sur toutes les questions qui se posent.chaque jour devant les deux gouvernements et qui sollicitent 1’activite concertde de leurs diplomatics, 1’accord s’est toujours etabli et ne cessera de s’etablir avec d’autant plus de facilitd que les deux pays ont mainte fois eprouve les avantages procures 4 chacun d’eux par cette collaboration reguliere et qu’ils ont, 1’un et 1’autre, le meme ideal de paix dans la force, 1’honneur et la dignite. Je bois й la sante de vos majestes, de sa majeste Timperatrice Marie Feodorowna, de son altesse imperiale le grand due hdritier et de toute la famille imperiale. Je bois & la gloire de 1’empire de Russie. Перевод *. Ваше величество, Я не хочу удалиться от этих берегов, не высказав вновь вашему величе- ству, насколько я тронут тою любезною сердечностью, которую вы мне за- свидетельствовали во время моего пребывания здесь, и тем горячим приемом, который я встретил со стороны русского народа. 1 2 1 Проекты этого и ответного тоста (см. № 2) были представлены Сазоновым Николаю II при докл. зап. от 21/8 июля 1914 г. На тексте ответного тоста имеется помета Николая И: „Одобряю14.—„Петерг'ф, [21] 8 июля 1914 г."—Тосты печатаются под датой их произнесения на прощальном обеде на броненосце „France". 2 Перевод, сделанный в м-вс ин. дел. 1
4 № 2 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. Bi знаках внимания, расточавшихся на меня, моя страна увидит новый залог тех чувств, которые ваше величество всегда обнаруживали по отноше- нию к ней, и блистательное подтверждение неразрывного союза, соединяющего Россию и Францию. Относительно всех вопросов, ежедневно ставящихся перед обоими пра- вительствами и требующих согласованной деятельности их дипломатов, по- стоянно устанавливалось согласие и будет устанавливаться и впредь, тем более, что обе страны неоднократно испытывали выгоды, доставляемые каждой из них этим постоянным сотрудничеством, и что для них обеих существует тот же идеал мира—в силе, чести и достоинстве. Я пью за здоровье ваших величеств, ее величества государыни импера- трицы Марии Феодоровны, его императорского высочества наследника цесаре- вича и всей императорской фамилии. Я пью за славу Российской империи. № 2. Тост Николая II. 23/10 июля 1914 г. Monsieur le prdsident, En vous remerciant de vos aimables paroles, je tiens a vous dire une fois de plus, combien nous avons eu de plaisir a vous voir parmi nous. Rentrd en France, vous voudrez bien apporter a votre beau pays 1’expression de la fid&le amitie et de la cordiale sympathie de la Rus- sie toute entiere. L’action concertee de nos deux diplomaties et la confraternite qui existe entre nos armdes de terre et de mer, faciliteront la tache de nos deux gouvernements appeles a veiller sur les interets des peuples allies en s’inspirant de 1’ideal de paix que se posent nos deux pays, conscients de leur force. A bord de ce beau batiment qui porte le nom glorieux de la France, je tiens a associer tout particulierement la vaillante marine franchise aux voeux que je forme en levant mon verre a votre sante, Monsieur le president, et a la gloire et a la prosperite de la France1. Перевод1 2 Господин президент, Принося вам благодарность за ваши любезные слова, я хочу еще раз сказать вам, какое удовольствие было для нас видеть вас в нашей среде. 1 25/12 июля была опубликована в печати следующая франко-русская декла- рация: „Посещение государя императора президентом Французской республики дало возможность обоим союзным дружественным правительствам отметить полную со- гласованность их взглядов в различных вопросах международной политики, поста- новка которых на очередь вызвана заботами о поддержании мира и политического равновесия а Европе, в особенности же на Ближнем Востоке” 2 Перевод, сделанный в м-ве ин. дел.
№ 3 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 5 Вернувшись во Францию, вы соблаговолите передать вашей прекрасной стране выражение верной дружбы и сердечной симпатии всей России. Согласованная деятельность наших двух дипломатических ведомств и брат- ство наших сухопутных и морских вооруженных сил облегчат задачу обоих наших правительств, призванных блюсти интересы союзных народов, вдохно- вляясь идеалом мира, который ставят себе две наши страны, в сознании своей силы. На этом прекрасном судне, носящем славное имя Франции, я, особо вклю- чая в свое пожелание доблестный французский флот, поднимаю мой бокал за ваше здоровье, господин президент, и за славу и благоденствие Франции. № 3. Министр иностранных дел посланнику в Стокгольме Неклюдову. Телеграмма № 1480. 23/10 июля 1914 г Пуанкаре предложил воспользоваться своим посещением Сток- гольма, чтобы успокоить шведское правительство насчет припи- сываемых нам враждебных замыслов против Швеции Ч Я ответил: что мы уже неоднократно давали самые положительные заверения в отсутствии подобных замыслов, но что может быть только по- лезным, если шведы вновь услышат подтверждение нашего миро- любивого к ним отношения от друга и союзника России. Сазонов. № 4. Австро-венгерский посол в Петербурге Сапарн австро-венгерскому министру иностранных дел Берхтольду. •/. Телеграмма № 153 1 2. 23/10 июля 1914 г. Die letzten Unruhen werden in hiesigen Regierungskreisen als Be- weis fur das Wachsen der unzufriedenen Stimmung, nicht aber als Be- ginn einer allgemeinen Bewegung eingeschatzt. Die gestrigen Excesse hatten ziemlichen Umfang. Ein der Botschaft bekannter Fabrikdirector meldet von 8 Verwundeten in seinem Etablissement, Blatter berichten uber 6 Tote bei einem Zusammenstoss. Verkehrsunterbrechungen er- folgten nicht auf der Moskauer, sondern auf der Kiisten-Bahn. Scharfer Kurs soli nach Abreise Poincares einsetzen 3. Перевод. Последние беспорядки расцениваются в здешних правительственных кру- гах как указание на рост недовольства, а нс как начало общего движения. 1 См. т. IV, № 44.—Ср. также тел. Яг ва Рейхенау от 23/10 июля (К. D., № 123) 2 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел. Опубл, в Ос. U. А., № 105471 ср. там же, № 10498. 3 Ср. аналогичные тел. от того же числа Бьюкенена (В. D., № 164) и Пурта- леса (К. D., №№ 130 и 203).
6 К» 5 23/10 ИЮЛЯ 1914 г Вчерашние эксцессы имели добольно большие размеры. Один известный посоль- ству директор фабрики сообщил о 8 раненых в его предприятии; газеты со- общают о 6 убитых при одном столкновении. Перерывы сообщений последо- вали на на Московской, а на Приморской дороге. Говорят, после отьезда Пуан- каре будет взят резкий курс. № 5. Поденная запись министерства иностранных дел. 23/10 июля 1914 г. За обедом, в девятом часу вечера, советник итальянского по- сольства князь Монтереале сказал К. Е. Бюцову, управлявшему, за отсутствием князя Трубецкого, Ближне-Восточным отделом ми- нистерства, что, согласно только-что полученным в итальянском посольстве сведениям, Австро-Венгрия должна была в этот день предъявить Сербии совершенно неприемлемый ультиматум Ч Ни в министерстве иностранных дел, ни во французском и английском посольствах 1 2 3, ни в телеграфном агентстве никаких сведений об ятом до поздней ночи не было. Вместе с тем австрийский посол гр. Сапари вечером просил по телефону, чтобы министр назначил ему на другой день час для свидания. № 6. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. Телеграмма № 89. 23/10 июля 1914 г. Ссылаюсь на вашу телеграмму № 1475 По имеющимся здесь сведениям, австро-венгерская нота серб- скому правительству представляется уже сегодня. По форме рез- кая, она, как уверяют австрийцы, вполне приемлема. Завтра буду принят графом Берхтольдом. Кудашев. № 7. Австро-венгерский министр иностранных дел Берхтольд австро-венгерскому послу в Петербурге Сапарн. /. Телеграмма № 1614. 23/10 июля 1914 г. Geheim. Szogyeni telegraphiert unterm 21. des Monats wie folgt: „Furst Lichnowsky telegraphiert Grey habe ihm erklart, er glaube 1 Аналогичное сообщение было сделано итальянским посланником в Бухаресте (см. К. D., № 135). 2 См. Buchanan, „Му Mission**, р. 189 и Paleologue, „La Russie des Tsars**, p. 22. О беседе авст.-венг. посла в Лондоне Менсдорфа с Греем, состоявшейся 23/10 июля, см. тел. Грея (В. D., № 86) и Менсдорфа (Ое. U. А., № 10537). 3 См. т. IV, Кв 322 и деп. Кудашова за № 46 (ниже Кв 102). 4 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел.
№ 8 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 7 nicht an kriegerische Complicationen in dcr serbischen Frage; jeden- f ills miisse eine allgemeine Conflagration unbedingt vermieden werden. Er1 schliesst daraus, dass England auch im aussersten Fall sich jeder kriegerischen Einmischung zu enthalten suchen werde“a. Zu Ew. Excellenz personlicher Information. Перевод. Секретно. Сегиени телеграфирует 21 сего месяца следующее: „Кн. Лихновский телеграфирует о сделанном ему Греем заявлении, что он не верит в военные осложнения по сербскому вопросу; во всяком случае нужно безусловно избежать всеобщего пожара. Он заключает из этого, что Англия даже в крайнем случае постарается воздержаться от всякого военного вмешательства". Для личного сведения вашего превосходительства. № 8. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. Телеграмма № 148. 23/10 июля 1914 г. Получил № 1459 3. Министр иностранных дел категорически отрицает участие гре- ческих войск в Эпире. Король телеграфировал итальянскому ко- ролю просьбу верить его слову, что .такого участия не допустит. То же самое король просил германского представителя передать императору германскому 4, а Зографосу даны энергические ин- струкции придерживаться протокола Корфу. Он усиленно работает в этом смысле, но его влияние Подорвано действиями бывшего аме- риканского посланника в Афинах, побудившими греческое прави- тельство сделать представления в Вашингтоне5. Урусов. 1 В тексте, опубликованном в австрийском издании (Ое. U. А., № 10443), совпадающем в остальном с печатаемым выше, вместо „Ег“ имеется „Staatssekretar". 2 Английскую версию беседы Лихновского с Греем см. в тел. последнего Рум- больду от 20/7 июля (В. D., № 68).—Ср. также К. D., № 92. • См. т. IV, № 295. * См. Gr. Pol., № 14401. 5 Урусов имеет в в *ду поездку американского посланника в Афинах Вильямса в Эпир, переговоры его с Зографосом и опубликованное им в афинской печати „открытое письмо", в котором он, изображая в мрачных красках положение в Ал- бании, возлагал ответственность на контрольную комиссию. Текст зтого „письма" Вильямса был препровожден Урусовым Сазонову при деп. от 29/16 июня 1914 г. за № 21. Вскоре после своего выступления Вильямс был отстранен от должности посланника в Афинах.
8 № 9 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. № 9. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. Депеша № 411. 23/10 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, Сербия со времени окончания балканских войн вступила во второй и последний подготовительный период осуществления своих национальных задач, которые кратко могут быть выражены сле- дующим образом: при наступлении выгодной конъюнктуры быть готовой объединить всех сербов под властью королевства и при- обрести собственный обеспеченный выход к Адриатическому морю. За истекший год мира работа !в указанном направлении шла неустанно. Не говоря, конечно, о прилагавшихся усилиях к попол- нению истощенных военных запасов, нельзя не отметить тех меро- приятий в области внешней и внутренней политики, без прове- дения коих в жизнь всякая надежда на конечный успех должна была бы быть оставлена. К таковым мероприятиям относятся стре- мления Сербии к установлению тесной связи и полной солидар- ности в действиях с Черногорией и Румынией, которые как по своему географическому положению, так и вследствие тождест- венности преследуемых ими целей являются естественными ее союз- ницами против Австро-Венгрии. Вопрос об обеспечении тыла со стороны Болгарии тоже не упускается из виду, и хотя в этом отношении услуги Греции учитываются, тем не менее здесь от- дают себе отчет в том, что враждебно настроенную славянскую соседку необходимо непосредственно заинтересовать в подгото- вляемом деле.—Но минута для этого еще ;не наступила, а не- сомненно существующие у короля Фердинанда мстительные на- мерения, о которых он в прошлом году откровенно высказался в Вене перед королем испанским, предписывают сербским государ- ственным деятелям соблюдение особенной осмотрительности. Что касается внутренней политики, то и здесь заметна забот- ливость о возможном совмещении культурно-экономических про- блем с требованиями стратегическими.—С лихорадочным усердием сглаживаются шероховатости, возникающие на почве этнического разделения народностей, населяющих Новую Сербию, и последние настойчиво, хотя иногда и не без допущения серьезных ошибок, привлекаются на сторону новой и до известной степени неожидан- 1 В отступление от принятого в настоящем издании порядка расположения документов вта деп. печатается перед тел. от того же дня, так как из содержания ее видно, что она, в отличие от тел., была составлена до получения серб, прави- тельством австр. ультиматума.
X? 9 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 9 ной родины.—Тою же предусмотрительностью проникнуты планы по части будущего железнодорожного строительства. Все проек- тированные линии как в новых, так и в старых краях и^еют, не- сомненно, громадное экономическое значение, но все они вместе с тем предназначены для установления связи с прилегающими к Австрии соседями, а .равно для обеспечения надежных и быстрых сообщений северных окраин государства с его центром. Само собою разумеется, что для достижения намеченных в этой обширной и сложной программе целей нужно потратить не- малое число лет. И действительно, техническое оборудование серб- ской армии займет приблизительно три года; не меньше времени потребуется на окончание важнейших стратегических путей, на- пример, моста через Дунай с прямым «железнодорожным сообще- нием на Румынию и линий в бывшем Санджаке. Определить же хотя бы приблизительный срок установления нормальных отно- шений с Болгарией и приведения Румынии к непоколебимым ре- шениям в желаемом смысле представляется и вовсе невозможным. Из сказанного нетрудно вывести заключение, что возникно- вение в настоящем и ближайшем времени таких событий, которые способны были бы до крайности обострить австро-сербские от- ношения, считалось бы в Белграде не только нежелательным, но и опасным для самого существования королевства. К такого рода событиям следует отнести убийство наслед- ного эрцгерцога Франца-Фердинанда и его супруги,—убийство, спутавшее все планы Сербии и поставившее на очередь вопрос о военном столкновении ее с соседней великой державой в самую неблагоприятную для королевства минуту. Понятна поэтому тре- вога, охватившая ныне не только сербское правительство, но и королевича-регента, который, в полном сознании недостатков серб- ской армии, считает, что с точки .зрения австрийской было бы большой „глупостью“ не воспользоваться сложившимися обстоя- тельствами, чтобы предъявить ей по сараевскому делу неприемле- мые требования и вызвать вооруженный конфликт.—Нехорошим предзнаменованием считают здесь румыно-болгарские пограничные столкновения1, усматривая в них, быть может, венские происки, имеющие целью отвлечение внимания Румынии на ее южный фронт. Кроме того, недостаточно выясненное положение дел между Турцией и Грецией лишает Сербию в случае осложнений помощи единствен- ной своей сколько-нибудь надежной союзницы на Балканах. Принимая во внимание все приведенные выше данные, можно ‘ См. т. IV, №№ 336 и 338.
10 № 10 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. теперь же с уверенностью сказать, что ‘королевское правитель- ство по случаю ожидаемого дипломатического выступления Австро- Венгрии в Белграде касательно убийства наследного эрцгерцога, пойдет навстречу всем могущим быть ей предъявленными требо- ваниям, мало-мальски совместными с достоинством самостоятель- ного государства. Примите и пр. В. Штрандтман. № 10. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 207*. 23/10 июля 1914 г. Прошу срочных распоряжений. Только-что, в 6 часов вечера, австрийский посланник передал заступающему Пашича министру финансов Пачу ультимативную ноту своего правительства, дающую 48-часовой .срок рля принятия заключающихся в ней требований. Гизль добавил на словах, чтсу в случае непринятия ее целиком в 48-часовой срок, ему предпи- сано выехать из Белграда с составом миссии 1 2.—Пашич и прочив министры, уехавшие на агитацию по выборам, вызваны и ожида- ются в Белград завтра, в пятницу, в 10 часов утра. Пачу, сообщив . мне содержание ноты, передаваемой за № 208, просит защиты России и говорит, что ни одно сербское правительство не может согласиться на поставленные требования. Штрандтман. № 11. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 208. 23/10 июля 1914 г. Срочная. Австрийский ультиматум начинается с упоминания о сделан- ном 31 [18] марта 1909 года сербским посланником в Вене заявле- нии о том, что сербское правительство не имеет претензий к со- седней монархии в связи с аннексией Боснии и Герцеговины и при- знает создавшееся положение. Далее отмечаются события последних лет, доказавшие, что сербское правительство ничего не предпри- нимало для подавления проявившихся в королевстве наружу вра- ждебных Австрии течений, следствием коих явилось сараевское 1 Опубл, в Ор. кп., № 1, с небольшими редакционными изменениями. 3 Ср. тел. Гиаля от 23/10 июля (Ое. U. А., № 10524) и тел. Гризимгсра от 21/11 июля (К. D., № 139). Ср. также С. с. к., № 33.
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. И убийство. Затем нота говорит о сделанных убийцами признаниях, указывающих на Белград как на очаг заговора, в котором за- мешаны сербские офицеры и чиновники, в первую очередь „На- родна Одбрана“ и пограничные власти, способствовавшие пере- несению бомб крагуевацкого изготовления и браунингов через гра- ницу. Ввиду невозможности дольше терпеть подобное положение вещей австро-венгерское правительство предлагает сербскому пра- вительству опубликовать 26/13 июля в официальном сербском ор- гане следующие в моей телеграмме № 209 заявления, а равно отдать это заявление в тот же день от имени короля в приказе по войскам. Кроме того, оно требует, чтобы сербское правитель- ство обязалось исполнить предписания, изложенные в 9 пунктах, сообщаемых мною в телеграмме № 210. В приложении к нота содержится сводка результатов сараевского следствия, служащих основанием для делаемого шага. Телеграмма Ns 211 Ч Штрандтман. № 12. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Депеша № 43 2. 23/10 июля 1914 г. Честь имею препроводить у сего на благоусмотрение вашего высокопревосходительства докладную записку и. о. первого секре- таря вверенной мне миссии камер-юнкера фон Баха о поездке в Исфагань, совершенной им в конце июня сего года. Примите и пр. Коростовец. Приложение. Докладная записка и, о. первого секретаря миссии в Тегеране надв. сов. фон Баха императорскому посланнику в Персии о со- временном положении дел в Исфаганском округе3. Пробыв весною сего года в Тегеран и ознакомившись, на- сколько было возможно за столь короткое время, с главнейшими 1 Тел. №№ 209, 210 и 211 не печатаются.— Тел. № 209 воспроизводит текст декларации, которую серб. прав*во должно было опубликовать по требованию Ав- стрии (см. ниже № 18); тел. №№ 210 и 211 сохранились в архиве б. м-ва ин. дел в виде литографий, содержащих лишь обычный телеграфный заголовок, за которым следует указание, какие именно части австрийской ноты были дословно воспроиз- ведены в каждой из них (в № 210 — десять требований, предъявленных Сербии, а в № 211—приложение к ноте о результатах следствия по сараевскому делу, ср. ниже № 18). Тел. Штрандтмана в том виде, как она опубликована в Ор. кн. за № 2, т. с. воспроизводящая всю ноту от начала до конца, в архиве б. м-ва ин. дел не обнаружена. 3 Лит. копия. 3 Заголовок подлинника.
12 № 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. вопросами русской политики в Персии, я пришел к убеждению, что, с точки зрения наших интересов, одним из самых важных округов в настоящее время является Исфаганский. Географическое поло- жение и экономическое значение его, а также события последних годов, с несомненностью указывают на то, что ему предстоит быть предметом соревнования нашего с англичанами, и вопрос об обладании им, быть может, будет поставлен на очередь не в столь далеком будущем. Ввиду этого я рад был воспользоваться разрешением вашего превосходительства отправиться в Исфагань, чтобы на месте ознакомиться с совокупностью интересовавших меня вопросов. К этому не замедлил представиться весьма благоприятный слу- чай: принц Акбер-Мирза, сын принца Зилль-эс-Султана, пригласил меня испробовать вместе с ним на серьезном испытании вновь прибывший его автомобиль и отправиться с этой целью в Исфа- гань, в окрестностях которой расположены обширные поместья его отца, находящиеся ныне под русским управлением. Таким обра- зом и. о. первого драгомана миссии колл. асе. Лисовский, и. о. вто- рого секретаря миссии надв. сов. Чекмарев и я выехали из Зер- генде [1 июля] 18 июня утром, взяв направление на Кум и Ка- ша н. Дорога сперва до Кума по английскому шоссе и далее по почтовому тракту была сравнительно легкая, и мы благополучно прибыли в Кашан в тот же день вечером и остановились переноче- вать в доме Машалла-хана, сына известного разбойника, прими- рившегося не так давно с правительством, Наиб-Гусейна, держа- щего в страхе весь Кашанский округ и являющегося фактически единственной в Кашане властью. После неоднократных и тщет- ных попыток как тегеранского правительства, так и бахтиар за- хватить его силой Наиб-Гусейн и Машалла-хан, уходившие со своими людьми либо в соседние горы, либо в пустыню, шахским правительством молчаливо были признаны хозяевами Кашана и его окрестностей, и на Наиб-Гусейна ныне якобы даже возложена охрана почтового тракта на значительном расстоянии по обе сто- роны Кашана. Действительно, на половине пути между Кумом и Кашаном прекращаются жандармские посты, и их заменяют воору- женные люди Машалла-хана. Расходы же на охрану дороги покры- ваются из податных поступлений, которыми он, видимо, без стесне- ния распоряжается и на счет которых содержит свою „армию “. Управление Наиб-Гусейна и етю сына краем имеет характер раз- бойничьего насилия, но населению нет другого выхода как ему повиноваться.
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 13 Машалла-хан был, конечно, о нашем приезде извещен. Только он узнал о нем поздно, и, так как сам находился в горах по направлению к Исфагани, то не мог поспеть в Кашан для нашей встречи. Тем не менее прием в его доме был крайне радушным. Его доверенный Сеид-Ибрагим после обычных приветствий передал нам о желании Машалла-хана быть принятым под русское покровительство с тем, чтобы ликвидировать свои дела и, быть может, даже уехать из Персии, пока тегеранское правительство еще не взяло верх над ним. В особенности его смущает недавнее появление жандармов1 в Исфагани, и он себя видит, таким образом, окруженным со всех сторон. В предчувствии безвыходности в бу- дущем своего положения он хотел бы заблаговременно устроить дела и, если возможно, и личную свою безопасность. Сеид-Ибра- гиму поручено было об этом переговорить, сам же Машалла-хан должен был с нами встретиться на другой день по дороге из •Катана в Исфагань. Я попросил Р. А. Лисовского передать на- шему собеседнику, что раньше всего остального следовало бы устроить экономическую безопасность Наиб-Гусейна и Машалла- хана передачей всех их имений вокруг Кашана в пользование или под управление русско-подданного. Я ему посоветовал передать вашему превосходительству письменно о таком его ходатайстве и выразил уверенность, что нам удастся найти подходящее лицо. Что же касается русского покровительства его личности и семье, то этот вопрос может подлежать обсуждению только после того, как экономическая сторона дела будет устроена. Сеид-Ибрагим от имени Машалла-хана с такой постановкой вопроса с благодарно- стью согласился и обещался прислать прошение последнего с нароч- ным в императорскую миссию. Полагаю, что было бы весьма жела- тельным установить наше влияние в Кашанском округе, пока туда еще никто не проник. Это важно особенно ввиду намечающегося энергичного движения германцев в сторону земельного вопроса 1 2, в чем я только-что наглядно убедился в Исфагани по случаю послед- них известных вашему превосходительству столкновений наших зе- мельных интересов с германскими в деле Карабекова против Сета. Арендование же имений Наиб-Гусейна и Машалла-хана является наилучшим способом для достижения намечаемой цели; принц Акбер-Мирза говорил мне, что переход упомянутых имений в наши 1 Речь идет о шведской жандармерии. 2 Так в подлиннике.
14 № 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. руки произвел бы большое впечатление среди населения и был бы встречен последним более чем сочувственно. На следующий день на станции Тарг состоялась встреча с самим Машалла-ханом, прибывшим на свидание с нами в сопро- вождении большого количества вооруженных всадников. Во время наших переговоров все, что было сказано накануне, было повторено и им закреплено. Вечером [2 июля] 19 [июня] мы уже благополучно были в Ис- фатани. Остановились мы в императорском консульстве, где с самым широким гостеприимством были приняты консулом Б. А. Преобра- женским, прибывшим только недавно на свой пост, но уже совер- шенно устроившимся и, повидимому, уже вошедшим во все по- дробности русских начинаний в вверенном ему округе. В Исфагани мы пробыли пять дней, осмотрели интересные памятники старины города и, между прочим, в пригороде Джульфа посетили известный армянский храм с находящейся при нем библиотекой, где много русских книг. Здесь нас приветствовал армянский архимандрит, который в прочувствованных выражениях говорил о преданности к России местной армянской колонии. С многими лицами мы имели разговоры на интересовавшие нас темы, главным образом с генерал- губернатором Самсам-эс-Солтане, которому откровенно указали на имеющиеся против него веские жалобы со стороны русских учре- ждений и подданных. В обратный путь мы отправились уже не через Кашан, а по дороге Нейзар—Кум. Этот путь, хотя кратчайший, оказался для автомобильного движения весьма мало выгод- ным, а местами даже опасным, и нам приходилось преодо- левать значительные затруднения, покуда не добрались до Ку- ма. Должен заметить, что в этой части Персии пользование автомобилем может пока носить лишь исключительный характер спорта, и что паше благополучное возвращение в Кум в значитель- ной мере следует приписать отменной доброкачественности нашей машины. Вечером [9 июля] 26 [июня] мы были обратно в Зергенде. Прежде чем приступить к изложению моих впечатлений о на- стоящем положении русского дела в Исфаганской провинции, счи- таю нужным предпослать несколько слов о нашем влиянии в на- званной области до самого последнего времени. До 1911 года политическое и экономическое влияние России в Исфагани было ничтожно. Население округа, находившееся под гнетом бахтиар, открыто поддерживаемых Англией, и подвергав-
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 15 шееся со стороны губернаторов постоянным разорениям, не могло ожидать со стороны русских какой-либо помощи. Оно молча тер- пело все невзгоды, не решаясь восставать против, казалось бы, навсегда установившегося порядка и только все более и более сокращало площадь своих посевов. В 1911 году с приездом в Исфагань в качестве управляющего отделением Учетно-Ссудного банка А. А. фон Кавера на нашу долю выпал первый скромный успех. Фон Каверу вскоре удалось, благодаря умелой политике с тогдашним генерал-губернатором сер- даром Зафаром, установить русское влияние в маленьком Неджеф- абадском округе Исфаганской провинции. Эта незначительная удача однако тотчас же вызвала неудовольствие англичан, и сердар Зафар был смещен. Тем не менее пример Неджефабадского округа, где благодаря русскому заступничеству для населения создались более сносные условия жизни, обратил на себя всеобщее внимание в крае, и понемногу ропот против бахтиар стал высказываться наружу и вскоре уже ясно ощущаться почти во всей Исфаган- ской провинции. Когда же в конце 1913 г. генерал-губернатором в Исфагань должен был приехать Самсам-эс-Солтаме, один из самых видных бахтиар и носитель бахтиарских традиций, в памяти местного на- селения сразу воскресли воспоминания самых тяжелых для него времен революционного движения против Мохамед-Али-шаха и хо- зяйничанья в Исфагани того же самого Самсам-эс-Солтане, и вся Исфагань заволновалась. Не лишенным интереса является тот факт, что уже тогда враждебные нам круги предвидели возможность об- ращения населением своих взоров в сторону России. Статья, по- явившаяся в это время в газете „Хабль-уль-Матин“, служит тому доказательством. Она содержит воззвание к исфаганцам, восста- навливая их против России и убеждая их не допускать усиления влияния русских. Самсам-эс-Солтане называется в этой статье по- следней их защитой против России. Подобные предостережения однако, ввиду ненависти огромной части населения к бахтиарам, успеха не имели, напротив того, произошел известный вашему пре- восходительству протест населения против них вообще и Самсам- эс-Солтане в частности, и последний в продолжение нескольких месяцев не решался прибыть к своему посту. Сравнительно незадолго до этого выражения народного не- довольствия бахтиарами состоялся к тому же переход [управле- ния] всеми делами и весьма обширными поместьями в Исфаганском округе принца Зилль-эс-Султана в руки фон Кавера, и это событие,
16 № 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. дав решительный толчок русскому влиянию, привело к резкому изменению местных условий и выступлению на первый план семьи принца Зилль-эс-Султана под защитою русского флага. Принц Ак- бер-Мирза, более развитой, чем остальные сыновья Зилль-эс-Сул- тана, во-время понял, что, только связывая судьбу своей семьи с русскими начинаниями, он в состоянии будет отстоять против бах- тиар ее имущественные интересы. Для сельского населения тем самым возникли новые условия жизни. Ныне в землях Зилль-эс-Сул- тана грабежам положен предел, и много десятков тысяч сельчан находит под русским покровительством защиту от произвола бах- тиар, и для них, наконец, открывается перспектива возможного эко- номического возрождения. (Под управлением фон Кавера находится более 80 больших деревень и более 120000 душ населения, а под управлением русско-подданного Карабекова, арендатора имений принцессы Бану-Осма—12 деревень с 20000 жителей, что в общем составляет около 150 000 душ.) Нет сомнения также, что всякие меры, принимаемые русскими управляющими или арендаторами для поднятия сельского хозяйства, подчеркивая контраст между „новой эрой“ и уходящими временами беспощадного хозяйничания бах- тиар, притягивают на нашу сторону все большее количество на- селения. Бахтиарские губернаторы, напротив, являясь лишь пришлыми притеснителями, в культурных начинаниях в Исфаганском округе совершенно не заинтересованы. Земли их в Бахтиарии располо- жены значительно далее к югу, и их причастность к делам Англо- персидской нефтяной компании и другим английским предприятиям связывает их имущественные интересы и все их симпатии еще больше с англичанами, которые, в свою очередь, весьма широко ими пользуются во всей Персии. Таким образом благодаря совокупности местных условий наши интересы оказались связанными с интересами самих исфатанцев и, что важное всего, в наиболее жизненном для них вопроса. Дискредитируя бах тиар и постепенно низводя их влияние и зна- чение в Крае, мы тем самым наносим чувствительный удар англий- скому влиянию во всей стране, сокрушая одно из самых послуш- ных его орудий и весьма надежную до сих пор опору. Сводя вышесказанное к одному итогу, представляется ясным тот факт, что благодаря удачному сосредоточению в русских ру- ках управления крупнейшими земельными участками в Исфагансксй провинции, мы не только твердо обосновываемся в ней, но и вызываем рост русского влияния и престижа во всей Персии вообще.
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 17 Также ясно и второе положение, что это влияние будет постепенно увеличиваться в зависимости от тех культурных улучшений, кото- рые русскими будут вводиться в находящихся под их управле- нием землях, и в этой заботе должно заключаться наше даль- нейшее отношение к Исфаганскому краю. Идя по такому напра- 'злению, asji неминуемо дойдем до полного_^а^р^рге7+ия-^^-ва-над^ Управление фон Кавера имениями пршдДз^^^^^^^^анаУ^? сь- ма короткий срок уже дало блестящие результата/ ДохоТптшг^ти х имений более чем утроились, и такой успех при обширности вла- дений названного принца привел к громадной популярности фон Кавера в Исфагани. Мне от самого генерал-губернатора Самсам- эс-Солтане пришлось услышать горькие сетования, что он при иынеыжих обстоятельствах в Исфагани безвластен. Это говорил один из самых важных бахтиар. Конечно, такое положение вещей но могло притгись ему по вкусу, и Самсам-эс-Солтане, сильно суженный в своем произволе и своих доходах, не скрывает сво- его враждебного отношения ко всему русскому и всячески старает- ся противодействовать нашему консульству и умалять его значение в глазах исфаганцев. Вот в беклых набросках то положение дел, которое мы застали к приезду нашему в Исфагамь. Из моих бесед с консулом и фон Кавером я вынес весьма отрадное впечатление, что между ними сложились самые лучшие отношения, и что обоюдный такт и со- знание работы на пользу русского дела не дадут места мелким трениям и вредным соревнованиям между ними. Что же касается дальнейшего и окончательного закрепления за нами Исфаганского края, то нам для этого надлежит только последовательно итти по уже определившемуся пути, а именно: 1) основываясь на нашем толковании статьи пятой Туркман- чайского договора и несмотря на неизбежные протесты со сто- роны иностранцев и персов, всячески поощрять и поддерживать арендование русскоподданными земель и управление имениями с введением в таковых более культурного и производительного хо- зяйства; 2) дальнейшую осторожную, но вполне последовательную борьбу с бахтиарами, в которой, несомненно, найдем широкое со- чувствие и помощь местного населения. Из числа уже намеченных улучшений земельного хозяйства на первое место приходится поставить концессию на орошение по- средством соединения вод Каруна и Зеендеруда. Кроме неисчис- лимой пользы, которую осуществление этого проекта принесет все- 2 Межд. отн. в вп. нмиср., т. V.
18 № 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г му краю, оно более всего остального освятит наш авторитет среди населения, ибо сам коран сулит особо щедрые благости тем, кто посредством орошения сделает землю плодородною. Исфаганский округ, без сомнения, превратится в житницу Персии. Необходимо, конечно, чтобы такая благодать для края была связана с русским именем. С политической точки зрения вопрос орошения в Персии имеет огромное значение. В Персии, кто имеет ключ к воде, имеет ключ к власти. Если бы для осуществления этой концессии при- шлось прибегнуть к помощи иностранных капиталов, то за нами непременно следует оставить не менее 2/3 общей их суммы; ад- министрация, конечно, должна быть русская, и имущество пред- приятия не должно быть застрахованным в иностранных страховых обществах во избежание возможного вмешательства иностранцев в дела администрации. Далее фон Кавер сообщил мне о своем намерении начать организованную борьбу с вредным паразитом, называющимся пер- сами „сен“ (это известная в нашем Туркестане вредная черепашка), который во многих местностях Персии и особенно в Исфаганском округе является главным бедствием для посевов. Фон Кавер себе уже наметил для этой цели ряд мер и в общем ожидает от удачного проведения этого дела, кроме весьма значительной ма- териальной пользы, большое значение для нашего влияния в крае. Переходя к вопросу о желательном противодействии бахтиа- рам, мне кажется, что в наших интересах было бы полезным за- ручиться поддержкой враждебного им племени кашкайцев. Эти по- следние, теснимые получившими власть в свои руки бахтиарами, являются их естественными противниками. Сознавая свое значение, они однако не желают отдаваться в руки англичанам, уже связан- ным с бахтиарами, причем им пришлось бы удовлетвориться вто- ростепенной ролью, и ищут нашего покровительства. Их вождь Соулет-эд-Доуле уже неоднократно в этом смысле обращался пись- мами и в миссию, и в консульство в Исфагани, и к фон Каверу, но до сих пор не получал желанного ответа. Было бы лишь выгодным, мне кажется, в общих выражениях и не связывая себя никакими обещаниями, довести до сведения Соулет-эд-Доуле, что импера- торское правительство дорожит дружбой с кашкайцами. Ответное письмо в этом смысле от нашего консульства в Исфагани было бы достаточным знаком внимания, чтобы их привлечь на нашу сторону. Такого мнения, по крайней мере, держатся как Преоб- раженский, так и фон Кавер. В будущем, быть может, кашкайцы нам будут в состоянии оказать немалую услугу. Сближению с
№ 12 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 19 этим племенем могут способствовать личные, весьма дружеские отношения фон Кавера к Гариб-хану, главному представителю каш- кайцев в Исфагани, очень преданному семье принца Зилль-эс-Сул- тана и выросшему в доме последнего. Скорейшее открытие не- штатного вице-консульства нашего в Кумишэ, в окрестностях ко- торого кашкайцы ежегодно проводят три летних месяца, было бы также весьма полезным для более близкого знакомства с ними и установления дружественных отношений. Нельзя не признать, что главным орудием нашего влияния в Персии являются землевладение и землепользование русских, и если это положение верно для всей Персии вообще, то оно в особенности должно относиться к Исфаганскому округу, который в торговом отношении пока еще безусловно тяготеет к югу и в котором торговые дела наши развиваются медленно. Только зна- чительное улучшение путей сообщения с Тегераном и постройка железной дороги от Тегерана на север были бы, быть может, в состоянии оживить нашу торговлю в Исфагани, но вряд ли необходимые для этого условия в скорейшем будущем осущест- вятся. Нам остается, значит, как было указано выше, сосредо- точить главное внимание на земельном вопросе и сельскохозяй- ственных улучшениях. Далее, чтобы создать наглядную связь ме- жду» южным оплотом нашего влияния, каковым должен стать Исфа- ганский округ, и более северные провинции х, было бы желательно создать аренды русско-подданных и управление ими имений, рас- положенных между Исфаганью и Тегераном. В этом отношении переход крупных земель Наиб-Гусейна и Машалла-хана в окрест- ностях Кашана под русское управление явится весьма ценным приобретением. В то же время все население этой местности с благодарностью к России будет приветствовать переход от раз- бойничьего гнета к спокойному труду. Само собой разумеется, что следует тщательно выбирать лю- дей, коим доверяется проведение нашего влияния, чтобы не ком- прометировать дела и русского доброго имени. Поэтому необхо- димо заблаговременно озаботиться привлечением в Персию надеж- ных и «предприимчивых людей, чтобы сохранить за нашими усилиями Нужную преемственность и отнять у них тот случайный характер, которым, к сожалению, они еще страдают. Совокупность вынесенных мною из поездки впечатлений сво- дится к тому, что в Исфаганском округе уже много сделано пло- 1 Так в подлинника. 2*
20 № 13 23/10 ИЮЛЯ 19.4 г. дотворной работы в наших интересах, что русское влияниз в этом округе продолжает увеличиваться и что ему в нем открывается широкое будущее. Как бы ни сложились на персидской почве наши отношения к Англии и как бы в будущем ни были размежеваны сферы влияния, а от нашего преимущественного положения не только в самой Исфагани, являющейся центром богатого края и имеющей весьма крупное культурное и историческое значение, но и от всего Исфаганского округа нам невозможно отказаться. Приведенные мною цифры наглядно свидетельствуют о том, что круг наших интересов не может быть ограничен одним лишь городом Исфаганью, который англичане готовы включить в сферу нашего влияния. Слишком много уже сделано в смысле сосредо- точения в руках русских решающего экономического влияния именно в прилегающих к городу земледельческих районах, включая сюда и исфаганскую Джульфу. Слишком много, кроме того, имеет- ся данных, указывающих на то, что и в будущем силою самих обстоятельств этот край за нами будет все более закрепляться. Можно сказать, что Исфаганский округ нами уже приобретен, и он должен оставаться в сфере исключительного влияния России. Фон Бах. №? 13. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Депеша № 44 1. 23/10 июля 1914 г. В двух беседах, которые я имел на-днях с регонтом (по слу- чаю поднесения подарков и по случаю коронации), последний затронул вопрос о возникших в последнее время между император- ским и шахским правительствами недоразумениях и о желатель- ности в обоюдных интересах наладить взаимные отношения. Упо- мянув о предъявленной персидским правительством памятной записке 1 2, Наср-оль-Мольк заметил, что она вовсе не носила ха- рактера протеста, а имела лишь целью разъяснить главнейшие спорные вопросы, по коим желательно достигнуть соглашения. За- тем регент благодарил меня, что я отложил передачу ответа до окончания коронации 3 и просил передать императорскому пра- вительству его личную просьбу об оказании помощи шаху в деле управления, выразив надежду, что мы проявим отныне более дру- жеские отношения к персидскому правительству и облегчим труд- 1 Лит. копия. 2 См. т. IV, Хе 64. » См. т. IV, №№ 111, 126, 181, 2Э9, 239.
№ 13 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 21 ную задачу, предстоящую юному монарху Персии. В частности регент коснулся вопроса о задержанных Учетным банком остат- ках таможенных поступлений (свыше двухсот тысяч томанов), подлежавших передаче главному казначейству \ и просил принять меры к тому, чтобы казначейство получило в свое распоряжение необходимую для текущих расходов сумму или путем отмены кон- фискации или предосаявлением ему нужного аванса1 2, при этом мой собеседник намекнул на некорректность и произвольность при- нятой меры, ставящей персидское правительство в крайне затруд- нительное положение. Я возразил регенту, что упреки его не совсем основательны, ибо русское правительство явило много доказательств своего ми- ролюбия и расположения к Персии и в частности к молодому ее монарху, и что милостивая грамота, адресованная государем императором его величеству, служит тому наглядным подтвержде- нием 3. Чувства, питаемые императорским правительством к Пер- сии, не изменились. У нас всегда готовы обсудить персидские desiderata с полным вниманием и в самом примирительном духе, но, конечно, хотят, чтобы и со стороны персов было проявлено желание пойти на некоторые компромиссы в существующих спор- ных вопросах. В этом отношении, прибавил я, ваше высочество можете оказать своей стране и юному шаху серьезную услугу, посоветовав правительству отказаться от политики слепого обструк- ционизма и руссофобии и пойти с нами на соглашение, не затрагивающее ни национального достоинства, ни государственных интересов. Что касается задержания таможенных остатков, нахо- дившихся в Учетном банке, то таковое произошло по вине самих персов и вызвано необходимостью обеспечить дальнейшее суще- ствование казачьей бригады, которой грозило упразднение ввиду упорного нежелания шахского правительства считаться с ее нужда- ми. Часть конфискованной суммы употреблена на вознаграждение бесспорных претензий русских подданных, признанных персидским судом, и (удовлетворение коих затянулось на несколько лет. Вместе с тем однако, во внимание к стесненному денежному положению персидского правительства, нашему банку разрешено предоставить казначейству крупный аванс на умеренных условиях. На мой вопрос о составе нового правительства регент выра- зился неопределенно, заметив, что, по всем вероятиям, нынешний 1 См. г. IV, №№ 182, 289, 303. 8 См. т. IV, №№ 278 и 305. 3 Речь идет о приветственной по случаю коронации грамоте.
22 № 13 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. кабинет останется у власти до созыва меджлиса, что, вероятно, потребует некоторого времени. Восуг-эд-Доуле согласился взять свою отставку обратно и остаться во главе министерства до сфор- мирования нового кабинета. Последний, по мнению регента, дол- жен удовлетворять трем условиям: иметь поддержку меджлиса и вообще страны, быть объединенным и согласованным в своих дей- ствиях и пользоваться поддержкой двух миссий. Он сообщил эти соображения шаху, который изволил с ним согласиться. Хотя есть некоторые кандидаты на пост премьера, как, например, Мостоуфи- оль-Мемалек, но окончательно выбор должен быть предоставлен его величеству. В заключение Наср-оль-Мольк повторил свои за- верения дружбы и преданности императорскому правительству и выразил желание до отъезда из Персии переговорить со мною о русско-персидских отношениях и о способах уладить сущест- вующие затруднения. По имеющимся сведениям, кандидатура Мостоуфи-оль-Мемалека, все чаще появляющегося в свите шаха, имеет наибольшие шансы на успех, тем более, что она поддерживается великобританской миссией, хотя сэр В. Тоунлей решительно отвергает всякое вме- шательство в это дело. Обсуждая создавшееся положение, мой английский товарищ доверительно сообщил, что англо-индийское правительство запросило его относительно лучшего способа обес- печить британские интересы в Персии, в частности охрану Мохам- мера-Хоремабадской дороги и нефтяных предприятий, и что он, вероятно, будет принужден рекомендовать посылку на юг бри- танских офицеров-инструкторов вместо шведских жандармов, про- тив которых протестуют его консулы Он объяснил, что подоб- ный совет дается им вопреки собственным убеждениям и взгля- дам и Идет вразрез с англо-русской программой, но что принятие такого решения должно послужить некоторым про- тивовесом нашим действиям в Азербайджане и стремлению уси- лить казачью бригаду за счет жандармерии. При этом сэр В. Тоунлей сам заговорил о необходимости разъяснить и дополнить соглашение 1907 года, но не в смысле упразднения нейтральной зоны, ибо индийское правительство не желает создания англо- русской границы, а в смысле более точного определения прав держав-покровительниц в этой зоне. Я ответил, что не уполно- мочен касаться этого вопроса, но если бы мне пришлось выска- заться, то я посоветовал бы прежде всего точнее выяснить права 1 См. т. IV. № 75.
№ 14 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 23 наши в собственной сфере и границы последней, дабы пре- дупредить непрекращающиеся нарекания и обвинения во вмешал цельстве во внутренние дела Персии и в нарушении ее сувере- нитета и неприкосновенности. Примите и пр. Коростовец. № 14. Дипломатический агент и генеральный консул в Монголии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 193. 23/10 июля 1914 г Состоялось первое совещание с монголами о тройных пере- говорах. Ввиду их упорного, несмотря на все мои предыдущие разъяс- нения, возвращения к вопросам о присоединении Внутренней Мон- голии 1 и уничтожении сюзеренитета Китая, я заявил, что пред- варительно выработки общей программы действий на этих перего- ворах необходимо точное указание дня начала таковых и назначение монгольским правительством своих уполномоченных. Вновь преду- предил их при этом, что в случае их дальнейшего уклонения от участия в тройных переговорах, все не урегулированные в декла- рации [5 ноября] 23 октября1 2 вопросы будут решены непосред- ственным соглашением России с Китаем 3. Миллер. № 15. Военный агент в Японии генерал-квартирмейстеру генерального штаба Данилову. Рапорт № 288. 23/10 июля 1914 г. Секретно. Совершая обычный в летнее время объезд провинций Японии, министр земледелия и торговли виконт Оура в г. Фукусима на собрании местных представителей населения произнес следующую речь 4: „Богатство всякой страны основано на развитии ее произво- 1 См. т. IV. №№ 107 и 191. 2 Речь идет о русско-китайской декларации 5 нояб./23 окт. 1913 г. 3 Дополнительно к этой тел. Миллер тел. от 24/11 июля за № 195 сообщил, что хутухта назначил главным уполномоченным на тройных переговорах Сайн-Ноин- хана, предоставив ему право выбрать себе помощников. Тел. от 27/14 июля за № 197 он сообщил, что началом тройных переговоров намечено 8 сент./2б авг. * См. т. IV. Хе 31'.
24 № 15 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. дительности. Тот, кто хочет помочь стране, должен содействовать развитию производительности. Рассчитывать на внешние сношения в торговле неосторожно. Завися в этом отношении от Америки, Япония теперь очутилась в невыгодном положении и должна была уступить. Причина этого та, что Япония бедна и ее военные силы недостаточны“. Затем министр обратился к присутствовавшим в зале префек- туры, где говорилась речь, корреспондентам газет и просил их не публиковать дальнейшего продолжения речи: „Когда я в прошлом году был в России, то видел, что многие фабрики не работают („дым не идет из труб“)« Я спросил: по- чему? Отвечали, что это результат уничтожения проекта усиления вооружении. Тогда русские считали минувшую войну с Японией за войну не между двумя народами, а за войну русского прави- тельства с Японией, причем правительство шло против воли на- рода. Теперь правительство и народ в России проснулись, сознали важность расширения вооружений, занялись изготовлением оружия, подготовкой населения, развитием его воинского духа—потешные организации и проч., что нашло себе повсюду сочувствие. Ныне дух русского народа совсем другой, чем был перед войной. В/ этом нельзя не видеть идеи реванша Японии. Некоторые японцы думают, что война между Японией и Россией будет не ранее, как через 30—50 лет, но есть некоторые основания пред- полагать, что вторая война начнется через несколько лет“. После этого министр Оура обратился к местному полицей- мейстеру с просьбой о том, чтобы вторая часть его речи не была бы напечатана в газетах, о чем полицеймейстер уведомил по те- лефону редакции всех местных газет. Равным образом и в Токио полицейские власти посетили редакции газет и просили не печа- тать сказанной части речи, напечатавшие же ее по телеграфному сообщению своих корреспондентов подверглись запрещению, впро- чем снятому через несколько часов, по :ему сказанное и стало известным. Тогда, чтобы сгладить впечатление, в большинстве газет были напечатаны прямые или косвенные опровержения, впрочем не ис- ходившие от самого министра, а от его секретаря или от редакций газет. Обиженная этим газета „Цюо“, принадлежащая оппози- ционной дартии „сейюкай“, напечатала полностью текст речи в том виде, как он приведен выше, ссылаясь на свидетельство 600 че- ловек, присутствовавших на собрании. Если бы подобная речь была сказана каким-либо другим ми-
№ 15 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. 25 нистром, то она не заслуживала бы особого внимания, но, сказанная виконтом Оура, она имеет особое значение по следующим при- чинам. Виконт Оура—лидер партии „досикаи“, основанной покой- ным князем Кацура, поддерживающей в настоящее время прави- тельство Ч Ранее Оура был не раз уже министром 1 2 и долгоэ время провел на посту начальника полиции в Токио, оставаясь на ротором, он знал многое, что другим недоступно, относительно всех министров и государственных людей, пользуясь прекрасно организованной службой тайной полиции. Этим объясняется его значение и влияние в нынешнем кабинете. Следовательно, он, ве- роятно, говорил то, что ему было известно и чему он и сам сочув- ствует, но что принято скрывать во избежание международных осложнений. В настоящем случае виконт Оура не сказал ничего нового, ибо и ушедший ныне в отставку военный министр генерал Косуносе говорил в парламенте приблизительно то же самое, ко более остороашо—в форме теоретических предположений, настаи- вая на необходимости усиления вооружений. То же самое, веро- ятно, но еще более ясно и откровенно, говорится на заседаниях министров и в совете обороны, но сказанное в первый раз было сказано на публичном собрании и еще раз открыло карты нашего будущего противника, находящегося с нами ныне в дружеских отношениях. Трудно объяснить мотивы подобного неосторожного выступления министра. Возможно, что, состоя главой партии, он желал подго- товить общественное мнение к поддержке правительства в пред- стоящую сессию парламента, когда вновь возникнет вопрос об ас- сигновании денег на вооружения, но слишком увлекся и сказал то, чего не следовало говорить с точки зрения международных сношений, но что еще раз подтверждает, что в Японии, несмотря на (Перемены кабинетов и министров, общее течение политики ос- тается прежнее, и сами японцы сознают, что оно неминуемо при- ведет их к столкновению с Россией,—вероятно, на почве политики их в Китае, как о сем доносилось ранее. Верные своему обыкновению, японцы желали бы выступить к этому времени во всеоружии; финансовые затруднения препятст- 1 Тел. от 25/12 июля за № 88 Малевский, запрашивая инструкции министер- ства в связи с речью Оуры, указывал, что последний является „очень видным политическим деятелем, лидером парламентской партии „досикай" и возможным преемником премьера *. - Министром путей сообщения в 1903—1906 гг., земледелия и торговли—в 1908 1911 гг., внутренних дел — в 1912 - 1913 гг.
26 № 16 23/10 ИЮЛЯ 1914 г. вуют скорому осуществлению намеченной программы, но как только она будет выполнена, опасность столкновения наступит неизбежно, как это было и перед минувшей войной х; до тех же пор они будут всячески стараться ладить с нами. Поэтому вряд ли откро- венность виконта Оура понравится японскому правительству и осо- бенно министру иностранных дел барону Като, место коего в партии „досикай“ заступил г. Оура. Не желая говорить о настоящих замыслах Японии, виконт Оура в своей речи указывает—как на причину столкновения России с Японией—на идею реванша с нашей стороны, более понятную япон- цам, но государственные люди Японии не думают об этом, а за- няты мыслью о том, каким бы образом им вывести Японию из настоящего ее финансового положения, лучшим выходом из ко- торого являлось бы завладение богатыми провинциями Китая. Какой срок предполагает виконт Оура, говоря, что война нач- нется через „несколько лет“,—сказать трудно, но нельзя упускать из виду того обстоятельства, что намеченные к осуществлению формирования задерживаются исключительно недостатком денеж- ных ассигнований, а не какими другими причинами, следовательно, если бы деньги были, то они могут быть выполнены в любое время. Содержание настоящего рапорта было доложено мною нашему послу в Токио. Генерал-майор Самойлов. № 16. Заместитель наместника на Кавказе министру иностранных дел. Телеграмма № 3672. 23/10 июля 1914 г. Телеграмма за № 1416 1 2 получена. Вместе с сим телеграфирую начальнику азербайджанского отряда: По соглашению с министром иностранных дел предлагаю на- значить от войск вашего отряда в Маку одну роту с пулеметами. В дальнейшем благоволите включить Макинское ханство в район вашего отряда, сообразуя ваши там действия по соглашению с консулом в Маку Олферьевым. Мышлаевский. 1 „Последний б-и 7-й д чвизии был сформирован в феврале 1903 г, в начале же июля начались дипломатические переговоры, приведшие к войне”. (Прим, под- линника). 2 См. т. IV, № 227.
Лг2 17 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 27 № 17. Памятная записка министерства иностранных дел английскому послу в Петербурге Бьюкенену. 24/11 июля 1914 г. Donnant suite a I’aide-memoire de 1’ambassade britannique en date du 18/5 juillet ct. le ministere imperial des affaires etrangeres n’a pas manque de demander au consul imperial a Ispahan des explica- tions au sujet de 1’affaire du brigand Reza Yoozani (Djouzouni) la mise en libertd duquel il aurait demande au gouverneur general d’Is- pahan. Ainsi qu’il appert d’un teldgramme recemment regu de Monsieur Pre- obrajensky i 2, celui-ci prdtend de n’avoir jamais adresse une priere de ce genre a Samsam-es-Saltaneh, d’autant plus que ce dernier n’est pas parvenu jusqu’ici a arreter le dit brigand. Le consul dmet en outre 1’opinion que les brigandages de Reza Djouzouni ainsi que d’autres brigands ne cessent pas parce que le gouverneur general prefere s’ap- proprier 1’argent destind au maintien des gardes sur les routes. Перевод. В соответствии с памятной запиской британского посольства от 18/5 июля с. г. императорское министерство иностранных дел не преминуло запросить объяснений у им пера юрскою консула в Исфагани по поводу дела бандита Реза Юзани (Джу- зуни), об освобождении которого консул, будто бы, просил исфаганского генерал* губернатора. В телеграмме, недавно полученной от г. Преображенского, он утверждает что никогда не обращался с подобной просьбой к Самсам-эс-Солтане. гем болев что этому последнему до сих пор не удалось подвергнуть указанного бандита аэесту. Сверх того, консул выражает мнение, что разбои Реза Джузуни, точно так же как и остальных бандитов, не прекращаются потому, что генерал-губернатор пред- почитает присваивать деньги, предназначенные на содержание стражи, охраняю- щей дороги. №» 18. Письменное сообщение австро-венгерского посольства в Петербурге министру иностранных дел3. 24/11 июля 1914 г. Le gouvernement ifmperial] et rfoyal] s’est vu oblige d’adresser jeudi i См. t. IV, № 270. 2 Имеется в виду тел. Преображенского от 23/10 июля 1914 г. за № 752. 3 Настоящий документ представляет собой соединенный текст австр.-вснг. ноты Сербии (стр. 28-31; ср. Ое. U. А., № 10395) и дополн‘тельной к ней ноты, врученной одновременно с первою в Берлине, Риме, Париже, Лондоне, Петербурге и Константинополе (ср. Ое. U. А., № 10399). Данные о результатах следствия по сараевскому делу (ниже, стр. 33) были приложены как к ноте, врученной в Бел- граде, так и к прочим нотам. Заголовок, под которым печатается документ, займ-
28 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. le 23 de се mois, par 1’entremise du ministre i[irperial] et r[oya ] a Belgrade, la note suivante au gouvernement royal di Serbie *: „Le 31 mars 1909 le ministre de Serbie a Vienne a fait d’ordre de son gouvemement au gouvernement i. et r. la declaration suivante: „La Serbie reconnait qu’elle n’a pas et£ atteinte dans ses droits par le fait accompli cree en Bosnie-Herzegovine et qu’elle se confor- mera par consequent a telle decision que les Puissances prendront par rapport a Particle XXV du traite de Berlin. Se rendant aux con- seils des grandes Puissances, la Serbie s’engage des a present a aban- donner 1’attitude de protestation et d’opposition qu’elle a obssrvee a I’dgard de 1’annexion depuis 1’automne dernier, et elle s’engage, en outre, a changer le cours de sa politique actuelle envers 1’Autriche- Hongrie pour vivre d£sormais avec cette derniere sur le pied d’un bon voisinage**. Or, 1’histoire des dernieres annees, et notamment les evenements douloureux du 28 juin, ont demontre 1’existence en Serbie d’un mou- vement subversif dont le but est de detacher de la monarchic austro- hongroise certaines parties de ses territoires. Ce mouvement qui a pris jour sous les yeux du gouvernement serbe est arrive a se manr fester au dela du territoire du royaume par des actes de terrorisme, par une sdrie d’attentats et par des meurtres. Le gouvernement royal serbe, loin de satisfaire aux engagements formels contenus dans la declaration du 31 mars 1909, n’a rien fait pour supprimer ce mouvement: il a tolere I’activite criminelle des dif- fercntes societes et affiliations dirigees contre la Monarchic, le langage effrene de la presse, la glorification des auteurs d’attentats, la partici- pation d’officiers et de fonctionnaires dans les agissements subversifs, une propagande malsaine dans 1’instruction publique, tolere enfin tou- tes les manifestations qui pouvaient induire la population serbe a la haine de la Monarchic et au mepris de ses institutions. Cette tolerance coupable du gouvernement royal de Serbie n’avait ствован из Op. кн., № 3, где вместе с тем указано время его вручения: „10 ч. утра“. В архиве Вн. Пол. имеются однако два документа (литографская копия уль- тиматума и перечень телеграмм за каждый день, составлявшийся в канцелярии м-ва,— см. т. IV, № 245, прим.), где вручение ноты отнесено к И ч. утра. 1 О дополнительных устных соображениях, которые Сапари было поручено изложить Сазонову при вручении ему ноты, см. Ое. U. А., № 10400(5). Соответ- ствующие инструкции послам в Берлине, Римс, Париже, Лондоне и Константино- поле и посланникам в Бухаресте, Софии, Афинах, Цетинье и Дураццо см. Ое. U. А., № 10400 и 10102. См. также Ое. U. А., № 10536. О ходе беседы Сагари с Сазоно- вым при вручении ноты см. тел. Сапари от 24/11 июля (Ое. U. А., №№ 10616, 10617).
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 29 pas cess6 au moment ou les evenements du 28 juin dernier en onf demontre au monde entier les consequences funestes. Il resulte des depositions et aveux des auteurs criminels de 1’atten- tat du 28 juin que le meurtre de Sarajevo a ete trame a Belgrade, que les armes et explosifs dont les meurtriers se trouvaient etre mu- nis leur ont etd donnes par des officiers et fonctionnaires serbes fai- sant partie de la „Narodna Odbrana“ et enfin que le passage en Bos- nie des criminels et de leurs armes a ete organise et effectue par des chefs du service-frontiere serbe. Les resultats mentionnes de 1’instruction ne permettent pas au gouvernement i. et r. de poursuivre plus longtemps 1’attitude de long- animite expectative qu’il avait observee pendant des annees vis-a-vis des agissements concentres a Belgrade et propages de la sur les ter- ritoires de la Monarchic; ces resultats lui imposent au contraire le de- voir de mettre fin a des menees qui forment une menace perpetuelle pour la tranquillite de la Monarchic. C’est pour atteindre ce but que le gouvernement i. et r. se voit oblige de demander au gouvernement serbe 1’enonciation officielle qu’il condamne la propagande dirigee centre la monarchic austro-hongroise, c’est a dire 1’ensemble des tendances qui aspirent en dernier lieu a detacher de la Monarchic des territoires qui en font partie, et qu’il s’engage a suporimer, par tous les moyens. cette propagande crimi- nelle et terroriste. Afin de donner un caractere solennel a cet engagement, le gou- vernement royal de Serbie fera publier a la premiere page du jour- nal officiel en date du 26/13 juillet 1’enonciation suivante: „Le gouvernement royal de Serbie condamne la propagande di- rigee contre 1’Autriche-Hongrie, c’est a dire 1’ensemble des tendances qui aspirent en dernier lieu a detacher de la monarchic austro-hon- groise des territoires qui en font partie, et il deplore sincerement les consequences funestes de ces agissements criminels. Le gouvernement royal regrette que des officiers et fonctionnaires serbes aient participe a la propagande susmentionnee et compromis par la les relations de bon voisinage auquel le gouvernement royal s’etait solennellement engag6 par sa declaration du 31 mars 1909. Le gouvernement royal qui desapprouve et repudie toute idee ou tentantive d’immixtion dans les destinees des habitants de quelque partie de 1’Autriche-Hongrie que ce soit, considere de son devoir d’avertir formellement les officiers, les fonctionnaires et toute la popu- lation du royaume que dorenavant il procedera avec la dernifere ri- gueur contre les personnes qui se rendraient coupables de pareiis
30 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. agissements, agissements qu’il mettra tous ses efforts a prdvenir et a rdprimer“. Cette enonciation sera portee simultanement a la connaissance de farmee royale par un ordre du jour de sa majeste le roi et sera pub- lide dans le bulletin official de farmee. Le gouvernement royal serbe s’engage en outre: 1° a supprimer toute publication qui excite a la haine et au тё- pris de la Monarchic et dont la tendance generate est dirigee con Ire son integrite territoriale; 2° a dissoudre immddiatement la societe dite „Narodna Odbrana“, a confisquer tous ses moyens de propagande. et a proceder de la meme maniere contre les autres societ6s et affiliations en Serbie qui s’adonnent a la propagande contre la monarchie austro-hongroise; le gouvernement royal prendra les mesures necessaires pour que les so- cietes dissoutes ne puissent pas continuer leur activitd sous un autre ncm et sous une autre forme; 3° a eliminer sans ddlai de finstruction publique en Serbie, tant en ce qui concerne le corps enseignant que les moyens d’instruction, tout ce qui sert ou pourrait servir a fomenter la propagande contre f Autriche-Hongrie; 4° a eloigner du service militaire et de fadministration en genera tous les officiers et fonctionnaires coupables de la propagande contre la monarchie austro hongroise et dont le gouvernement i. et r. se re- serve de communiquer les noms et les faits au gouvernement royal; 5° a accepter la collaboration en Serbie des organes du gouverne- ment i. et r. dans la suppression du mouvement subversif dirige con- tre I’intdgritd territoriale de la Monarchie; 6° a ouvrir une enquete judiciaire contre les partisans du complot du 28 juin se trouvant sur territoire serbe; des organes, delegues par le gouvernement i. et r., prendront part aux recherches у relatives; 7° a proceder d urgence a 1’arrestation du commandant Voija Tan- kosic et du nomme Milan C'ganovic, етр1оуё de 1’Etat serbe, com- promis par les r6sullats de finstruction de Sarajevo; 8° a empecher, par des mesures efficaces, le concours des autorites serbes dans le trafic illicite d’armes et d’exp'osifs a travers la frontiere; a licencier et punir sdverement les fonctionnaires du service-fron- tifcre de Sabac et de Loznica coupables d’avoir aide les auteurs du crime de Sarajevo en leur facilitant le passage de la frontiere; 9° a donner au gouvernement i. et r. des explications sur les pro- pos injustifiables de hauts fonctionnaires serbes tant en Serbie qu’a
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 31 fetranger qui, malgrd leur position officielle, n’ont pas hesite aprfcs 1’attentat du 28 juin de s’exprimer dans des interviews d’une maniere hostile envers la monarchic austro-hongroise; enfin 10° d’avertir, sans retard, le gouvernement i. et r. de 1’execution des mesures comprises dans les points precedents. Le gouvernement i. et r. attend la rdponse du gouvernement royal au plus tard jusqu’au samedi 25 de ce mois a 6 h. du soir. Un mdmoire concernant les resultats de ^instruction de Sarajevo a fdgard des fonctionnaires mentionnes aux points 7 et 8 est annexe a cette note“. j’ai 1’honneur d’inviter votre excellence de vouloir porter le conte- nu de cette note a la connaissance du gouvernement aupres duquel vous etes accrddit6, en accompagnant cette communication du com- mentaire que voici: Le 31 mars 1909 le gouvernement royal serbe a adress£ a 1’Autri- che-Hongrie la declaration dont le texte est reproduit ci-dessus. Le lendemain meme de cette declaration la Serbie s’est engagee dans une politique tendant a inspirer des idees subversives aux ressor- tissants serbes de la monarchic austro-hongroise et а ргёрагег ainsi la separation des territores austro-hongrois, limitrophes a la Serbie. La Serbie devint le foyer d’une agitation criminelle. Des societes et affiliations ne tarderent pas a se former qui, soit ouvertement, soit clandestinement, etaient destindes a creer des dds- ordres sur le territoire austro-hongrois. Ces socidtds et affiliations comptent parmi leurs membres des gdneraux et des diplomates, des fonctionnaires d’Etat et des juges, bref les sommites du monde offi- ciel et inofficiel du royaume. Le journalisme serbe est presque entierement au service de cette propagande, dirigee contre i’Autriche-Hongrie, et pas un jour ne passe sans que les organes de la presse serbe n’excitent leurs lecteurs a la haine et au mepris de la monarchic voisine ou a des attentats diri- ges plus ou moins ouvertement contre sa sQrete et son integrite. Un grand nombre d’agents est appeld a soutenir par tous les moyens 1’agitation contre I’Autriche-Hongrie et a corrompre dans les provinces limitrophes la jeunesse de ces pays. L’esprit conspirateur des politiciens serbes, esprit dont les annales du royaume portent les sanglantes empreintes, a subi une recrudes- cence depuis la derniere crise balkanique; des individus ayant fait par- tie des bandes jusque la occupees en Macedoine, sont venus se met- tre a la disposition de la propagande terrorist© contre I’Autriche-Hongrie.
32 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. En presence de ces agissements auxquels 1’Autriche-Hongrie est exposee depuis des anndes, le gouvernement de la Serbie n’a pas cru devoir prendre la moindre mesure. C’est ainsi que le gouvernement serbe a manque au devoir que lui imposait la declaration solennelle du 31 mars 1909, et c’est ainsi qu’il s’est mis en contradiction avec la volontd de 1’Europe et avec 1’engagement qu’il avait pris vis-a-vis de 1’Autriche-Hongrie. La longanimite du gouvernement i. et r. a I’egard de 1’attitude provocatrice de la Serbie, etait inspiree du desinteressement territorial de la monarchic austro-hongroise et de 1’espoir que le gouvernement serbe finirait tout de meme par apprecier a sa juste valeur 1’amitie de 1’Autriche-Hongrie. En observant une attitude bienveillante pour les interets politiques de la Serbie, le gouvernement i. et r. esperait que le royaume se deciderait finalement a suivre de son cote une ligne de conduite analogue. L’Autriche-Hongrie s’attendait surtout a une pa- reille evolution dans les idees politiques en Serbie, lorsque, aprds les evenements de 1’annde 1912, le gouvernement i. et r. rendit possible par une attitude desinteressee et sans rancune 1’agrandissement si con- siderable de la Serbie. Cette bienveillance manifestee par 1’Autriche-Hongrie a I’egard de 1’Etat voisin n’a cependant aucunement modifid les procddes du roy- aume qui a continue a toldrer sur son territoire une propagande, dont les funestes consequences se sont manifestees au monde entier le 28 juin dr., jour, ou 1’heritier presomptif de la Monarchic et son illustre epouse devinrent les victimes d’un complot trame a Belgrade. En piesence de cet dtat de choses le gouvernement i. et r. a du se decider a entreprendre de nouvelles et pressantes demarches a Bel- grade afin d’amener le gouvernement serbe a arreter le mouvement incen- diaire mena^ant la sfiretd et I’integrite de la monarchic austro-hongroise. Le gouvernement i. et r. est persuade qu’en entreprenant cette de- marche, il se trouve en plein accord avec les sentiments de toutes les nations civilisees qui ne sauraient admettre que le regicide devint une arme dont on puisse se servir impunement dans la lutte politique, et que la paix europeenne fut continuellement troublee par les agisse- ments partant de Belgrade. C’est a 1’appui de ce qui precede quo le gouvernement i. et r. tient a la disposition du gouvernement imperial de Russie un dossier dlucidant les menees serbes et les rapports existant entre ces mendes et le meurtre du 28 juin. Une communication identique est alressee aux representants impe- riaux et royaux auprds des autres Puissances signataires.
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 33 Vous etes autorise de laisser une copie de cette depeche entre les mains de Monsieur le ministre des affaires etrangeres. Пркложемае. L’instruction criminelle ouverte par le tribunal de Sarajevo contre Gavrilo Princip et consorts du chef d’assassinat et de complicite у re- lative, crime commis par eux le 28 juin dr., a jusqu’ici abouti aux constatations suivantes: 1° Le complot ayant pour but d’assassiner, lors de son sejour a Saraj6vo, 1’archiduc Francois Ferdinand fut forme a Belgrade par Gav- rilo Princip, Nedeljko Cabrinovic, le nomme Milan Ciganovic et Trifko GrabeS avec le concours du commandant Voija Tankosic. 2° Les 6 bombes et les 4 pistolets Browning avec munitions, moy- ennant lesquels les malfaiteurs ont commis 1’attentat, furent livres a Belgrade a Princip, Cabrinovic et Grabez par le nomme Milan Ciga- novic et le commandant Voija Tankosic. 3° Les bombes sont des grenades a la main provenant du depot d’armes de I’armee serbe a Kragujevac. 4° Pour assurer la reussite de 1’attentat, Ciganovic enseigna a Prin- cip, Cabrinovic et Grabez la maniere de se servir des grenades et donna, dans une foret pres du champ de tir a Topschider, des lemons de tir avec pistolets Browning a Princip et Grabez. 5° Pour rendre possible a Princip, Cabrinovic et Grabez de passer la frontiere de Bosnie-Herzegovine et d’y introduire clandestinement leur contrebande d’armes, un systeme de transport secret fut organise par Ciganovic. D’apres cette organisation 1’introduction en Bosnie-Herzegovine des malfaiteurs et de leurs armes fut орёгёе par les capitaines-frontieres de Sabac (Rade Popovid) et de Loznica ainsi que par le douanier Rudivoj Grbic de Loznica avec le concours de divers particuliers. Перевод L Императорское и королевское правительство было поставлено в необходи- мость вручить в четверг 23 сего месяца через императорского и королев- ского посланника в Белграде следующую ноту сербскому королевскому прави- тельству: 1 В основу положен перевод Ор. кн. (№№ 2 и 3) с подлежащими дополнени- ями и исправлениями. Пропуски и неточности перевода Ор. кн. воспроизводятся в последующих примечаниях, за исключением изменений чисто редакционного ха- рактера.—В Ор. кн. опубл, только текст австр.-венг. ноты Сербии, без приложе- ния (см. стр. 38). 3 Межд. от*. И. минер., т. V.
34 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. „31 марта 1909 г. сербский посланник в Вене сделал по приказанию своего правительства императорскому и королевскому правительству следующее заявление: „Сербия признает, что права сс не были затронуты совершившимся фак- том, созданным в Боснии и Герцеговине, и что, следовательно, она будет сообразоваться с томи решениями, которые будут приняты державами по отно- шению к ,ст. 25 Берлинского трактата. Подчиняясь советам великих держав, Сербия обязуется впредь отказаться от того положения протеста и оппозиции по вопросу об аннексии, которое она занимала с прошлой осени, и обязуется, кроме того, изменить курс своей настоящей политики по отношению к Австро- Венгрии, чтобы впредь поддерживать с названной державой добрососедские отношения*4. Между тем история последних лет и в частности прискорбное событие 28 июня доказали существование в Сербии революционного движения, имею- щего целью отторгнуть от Австро-Венгерской монархии некоторые части ее территории. Движение это, зародившееся на глазах у сербского правительства, в конце концов дошло до того, что стало проявляться за пределами территории королевства в актах терроризма, в серии покушений и в убийствах. Королевское сербское правительство не только не выполнило формальных обязательств, заключающихся в декларации 31 марта 1909 г., но даже не при- няло никаких мер, чтобы подавить это движение. Оно допускало прсступнук> деятельность различных обществ и организаций, направленную против монархии, распущенный тон в печати, прославление виновников покушения, участие офи- церов и} чиновников в революционных выступлениях, вредную пропаганду в учебных заведениях, наконец, оно допускало все манифестации, которые могли возбудить в сербской (населении ненависть к монархии и презрение к ее установлениям. Эта преступная терпимость королевского сербского правительства не пре- кратилась даже в момент, когда события 28 прошлого июня показали всему миру ее прискорбные последствия. Из показаний и признаний виновников преступного покушения 28 июня явствует, что сараевское убийство было подготовлено в Белграде, что оружиЬ и взрывчатые вещества, которыми были снабжены убийцы, были доставлены им сербскими офицерами и чиновниками, входящими в состав „Народной Одбраны44, и что, наконец, переезд преступников с оружием в Боснию был организован и осуществлен начальствующими лицами сербской пограничной службы. Указанные результаты расследования не позволяют императорскому и ко- ролевскому правительству сохранять долее то выжидательное и терпеливое положение, которое оно занимало в течение ряда лет по отношению к дей- ствиям, намечавшимся в Белграде и пропагандировавшимся оттуда в пределы территории монархии. Эти результаты, напротив, возлагают на пего обязан- ность положить конец проискам х, являющимся постоянной угрозой для спо- койствия монархии. Для достижшшя этой цели императорское и королевское правительство находится вынуждешшм просить сербское правительство офи- циально заявить, что оно осуждает пропаганду, направленную против Австро- Венгерской монархии, т. е. всю совокупность тенденций, имеющих конечной 1 В Ор. кн.: „пропаганде44.
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 35 целью отторжение от монархии входящих в се состав территорий и что оно обязуется принять все меры для подавления этой преступной и террори- стической пропаганды. Дабы придать особо торжественный характер этому обязательству, коро- левское сербское правительство опубликует на первой странице официального органа от 26/13 июля нижеследующее заявление: „Королевское сербское правительство осуждает пропаганду, направленную против; Австро-Венгрии, т. е. совокупность тенденций, имеющих конечной целью отторжение от Австро-Венгерской монархии частей ее территории, и искренно сожалеет о прискорбных последствиях этих преступных действий. Королевское правительство сожалеет, что сербские офицеры и чиновники участвовали в вышеупомянутой пропаганде и скомпрометировали таким образом те добрососедские отношения, поддерживать которые королевское правительство торжественно обязалось в своей декларации от 31 марта 1909 г. Королевское правительство, порицая и отвергая всякую мысль или по- пытку вмешательства в судьбы населения какой-либо части Австро-Венгрии1 2, считает своим долгом формально предупредить офицеров, чиновников и все население королевства, что отныне оно будет принимать самые суровые меры против лиц, виновных в подобных действиях, которые правительство всеми силами будет предупреждать и подавлять". Это заявление будет немедленно объявлено войскам приказом его величе- ства короля по армии и будет опубликовано в официальном военном органе. Королевское правительство, кроме того, обязуется: 1) Нс допускать никакие публикации, возбуждающие ненависть и презрение к монархии и проникнутые общей тенденцией, направленной против ее террито- риальной неприкосновенности. 2) Немедленно закрыть общество, называемое „Народная Одбрана**, кон- фисковать все средства пропаганды этого общества и принять те же меры против других обществ и организаций3 в Сербии, занимающихся пропагандой против Австро-Венгерской монархии. Королевское правительство примет необ- ходимые меры, чтобы распущенные им общества нс могли продолжать свою деятельность под другим названием или в другой форме4. 3) Незамедлительно исключить из области сербского народного образования, как в отношении личного состава учащих, так и в отношении способов обу- чения, все то, что служит или могло бы служить к распространению пропаганды против Австро-Венгрии. 4) Удалить с военной и вообще административной службы всех офицеров и должностных лиц, виновных в пропаганде против Австро-Венгерской монар- хии, имена которых императорское и королевское правительство оставляет за собою право сообщить королевскому правительству вместе с указанием совер- шенных ими деяний. 1 В Ор. кп. вместо „имеющих... территорий** — „входящих в состав этой про- паганды**. 2 В Ор. кн. вместо слов „и отвергая... части Австро-Венгрии** — „также дейст. вия населения некоторой части Австро-Венгрии'*. 3 В Ор. кн. „учреждений**. 1 В Ор. кн. вместо слов „чтобы распущенные... другой форме*' — „чтобы вос- препятствовать образованию вновь таких обществ**. 3*
36 № 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 5) Допустить сотрудничество в Сербии органов императорского и коро- левского правительства в деле подавления революционного движения, направ- ленного против территориальной неприкосновенности монархии. 6) Произвести судебное расследование против участников заговора 28 июня, находящихся на сербской территории, причем лица, командированные импера- торским и королевским правительством, примут участие в розысках, вызываемых этим расследованием. 7) Срочно арестовать коменданта Войю Танкосича и некоего Милана Цига- нови ча, чиновника сербской государственной службы, скомпрометированных ре- зультатами сараевского расследования. 8) Принять действительные меры к воспрепятствованию оказания серб- скими властями содействия в незаконной торговле через границу* оружием и взрывчатыми веществами; уволить и подвергнуть суровому наказанию чинов пограничной службы в Шабацс и Лознице, виновных в том, что оказали содействие руководителям сараевского покушения, облегчив им переезд через границу. 9) Дать императорскому и королевскому правительству объяснения по поводу недопустимых заявлении высших сербских чинов, как в Сербии, так и за границей, которые, несмотря на свое официальное положение, позволили себе после покушения 28 нюня высказываться в интервью во враждебном по отношению к Австро-Венгерской монархии тоне. 10) Наконец, без замедления уведомить императорское и королевское пра- в»ггсльство об осуществлении указанных в предыдущих пунктах мер. Австро-венгерское правительство ожидает ответа королевского правитель- ства не позднее 6 часов вечера в субботу 25 текущего месяца Ч К настоящей ноте приложена памятная записка, касаюхцаяся результатов сараевского следствия относительно чиновников, упомянутых в пунктах 7 и 8“. Я имею честь просить ваше превосходительство довести содержание этой ноты до сведения правительства, при коем вы аккредитованы, снабдив это сооб- щение нижеследующим комментарием. 31 марта 1909 г. королевское сербское правительство обратилось к Ав- стро-Венгрии с декларацией, текст которой воспроизводится выше. Тотчас же после декларации Сербия повела политику, ставившую своей целью внушить разрушительные идеи сербским уроженцам Австро-Венгерской монархии и этим путем подготовить отделение австро-венгерских территорий, пограничных с Сербией. Сербия стала очагом преступной агитации. Не замедлили образоваться общества и организации, явной или тайкой целью которых было вызвать беспорядки на австро-венгерской территории. Среди членов этих обществ и оганизаций имеются генералы и дипломаты, государственные чиновники и судьи, короче говоря, верхи официального и не- официального мира в королевстве. Сербская периодическая печать почти целиком служит этой пропаганде, направленном против Австро-Венгрии, и не проходит дня, чтобы органы серб- ской прессы не возбуждали в своих читателях ненависти и презрения к соседней монархии или не призывали к покушениям, направленным более или менее явно против ее безопасности и территориальной неприкосновенности. 1 Здесь кончается текст, опубл, в Ор. кн.
№ 18 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 37 Большое количество агентов должно поддерживать всеми средствами аги- тацию против Австро-Венгрии и совращать молодежь в пограничных провин- циях. Заговорщический дух сербских политиков, оставивший кровавые следы в летописи королевства, усилился после последнего балканского кризиса; лица, входившие в состав банд, до того времени занятых в Македонии, отдали свои силы делу террористической пропаганды, направленной против Австро- Венгрии. Невзирая на происки, которым Австро-Венгрия подвергалась в течение ряда лет, сербское правительство не сочло нужным принять никаких мер. Тем самым сербское правительство не выполнило долга, возложенного на него тор- жественной декларацией от 31 марта 1909 г., и стало в противоречие с волей Европы и обязательством, принятым им по отношению к Австро- Венгрии. Причиной долготерпения императорского и королевского правительства по отношению к вызывающей позиции Сербии была территориальная незаинте- ресованность Австро-Венгерской монархии и надежда, что сербское правитель- ство в конце концов все же оценит в должной мерю дружелюбие Австро- Венгрии. Придерживаясь благожелательной по отношению к политическим инте- ресам Сербии позиции, императорское и королевское правительство надеялось, что королевство в конечном счете решит со своей стороны принять анало- гичную линию поведения. Австро-Венгрия особенно ожидала подобной эволю- ции в сербских политических воззрениях после событий 1912 г., когда беско- рыстная в незлопамятная позиция императорского и королевского прави- тельства сделала возможным весьма значительное увеличение Сербии. Эта благожелательность, проявленная Австро-Венгрией по отношению к соседнему государству, ни в какЬй степени однако нс изменила поведение коро- левства, продолжавшего терпеть на своей территории пропаганду, роковые последствия которой обнаружились перед лицом всего мира 28 прошлого июня, когда престолонаследник монархии и его высокая супруга сделались жертвой заговора, организованного в Белграде. Ввиду создавшегося положения вещей императорское и королевское прави- тельство оказалось вынужденным предпринять новые и весьма настойчивые шаги в Белграде с целью побудить сербское правительство приостановить разрушительное движение, угрожающее безопасности и целости Австро-Венгер- ской монархии. Императорское и королевское правительство убеждено, что, предпринимая эти шаги, оно действует в полном согласии с чувствами всех цивилизованных наций, которые вряд ли допустят, чтобы цареубийство сделалось оружием, ко- торым можно безнаказанно пользоваться в политической борьбе, и чтобы евро- пейский мир постоянно нарушался действиями, исходящими из Белграда. В подтверждение вышеизложенного императорское и королевское прави- тельство готово предоставить в распоряжение императорского российского пра- вительства досье, проливающее свет на сербские происки и отношения, суще- ствующие между этими происками и убийством 28 июня. Тождественное сообщение послано императорским и королевским пред- ставителям при державах-сигнатариях. Вы уполномочены оставить копию этой депеши г. министру иностранных дел.
38 № 19 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. Приложение. Уголовное следствие, начатое сараевским трибуналом против Гаврилы Прин- ципа и единомышленников по обвинению в убийстве и соучастии в убий- стве (преступлении, совершенном ими 28 прошлого июня), пришло до настоя- щего момента к следующим выводам: 1) Заговор, ставивший своей целью убийство эрцгерцога Франца-Фер- динанда! во время пребывания его в Сараеве, был составлен в Белграде Гаври- лой Принципом, Неделько Чабриновичем, некиим Миланом Цигановичем и Триф- ко Грабежей, при содействии майора Войн Танкосича. 2) 6 бомб и 4 пистолета системы браунинг с снаряжением, пользуясь которыми злоумышленники совершили покушение, были получены Принципом, Чабриновичем и Грабежей в Белграде от некоего Милана Цигановича и майора Войн Танкосича. 3) Бомбы представляют собой ручные гранаты из запасов арсенала серб- ской армии в Крагуеваце. 4) Чтобы обеспечить успех покушения, Циганович обучил Принципа, Чаб- риповича^ и Грабежа приемам обращения с гранатами и дал Принципу и Гра- бежу несколько уроков стрельбы из пистолетов системы браунинг в лесу около полигона в Топчидерс. 5) Чтобы обеспечить Принципу, Чабриновичу и Грабежу возможность пе- рейти границу Боснии-Герцеговины и перенести туда тайно их контрабандный груз, оружия, Цигановичем была организована особая система секретной пере- возки. Следуя: этому плану, пограничные капитаны в Шабаце (Раде Попо- вич) и в Лознице, а также таможенный чиновник в Лознице Рудивой Грбич, при содействии ряда частных лиц, переправили в Боснию-Герцеговину как самих злоумышленников, так и их оружие. № 19. Особый журнал совета министров. 24/11 июля 1914 г.1 По заявлению министра иностранных дел о послед- них выступлениях австро-венгерского правитель- ства в отношении Сербии. Министр иностранных дел довел до сведения совета минист- ров 1 2, что, согласно полученным им сведениям и сделанному австро- венгерским послом при императорском дворе сообщению, австро- венгерское правительство обратилось к сербскому правительству с требованиями, являющимися по существу для Сербского коро- левства, как суверенного государства, совершенно неприемлемыми и изложенными в ультимативной форме, причем сербскому пра- 1 Опубл, в переводе в „Current History'*, 1926, V. 23, Л*2 4, р.р. 531—533.—Эк- земпляр этого журнала по од бреняи его Николаем II был препровожден Лодыжсн- ским Сазонову 25/12 июля при отношении за № 4540. 2 Заседание состоялось 24/11 июля, в 3 ч. пополудни, см. „Поденную запись'*, Ха 25.
№ 19 24/11 ИЮЛЯ 1914 к 39 жительству назначен для ответа срок, истекающий завтра, [25] 12 июля, в 6 часов вечера. Таким образом, предвидя, что Сербия обратится к нам за советом, а быть может, и за помощью, настоит надобность ныне же подготовиться к тому ответу, ко- торый может быть нами дан Сербии. Обсудив изъясненное заявление гофмейстера Сазонова, в связи с доложенными совету министрами военным, морским и финансов сведениями о современной политической и военной обстановке, совет министров положил: I. Одобрить предположение министра иностранных дел снестись с кабинетами великих держав в целях побуждения австро-венгер- ского правительства к предоставлению Сербии некоторой отсрочки в деле ответа на предъявленные ей австро-венгерским правитель- ством ультимативные требования, дабы дать тем возможность пра- вительствам великих держав исследовать и изучить документы по поводу совершившегося в Сараеве злодеяния, которыми австро- венгерское правительство располагает и которые оно готово, по удостоверению австро-венгерского посла, сообщить российскому правительству 1. II. Одобрить предположение министра иностранных дел посо- ветовать сербскому правительству, на случай, если положение Сер- бии таково, что она собственными силами не может защищаться против возможного вооруженного наступления Австро-Венгрии, не противодействовать вооруженному вторжению на сербскую терри- торию, если таковое вторжение последует, и заявить, что Сербия уступает силе и вручает свою судьбу решению великих держав 1 2. III. Предоставить военному и морскому министрам по принад- лежности испросить высочайшее вашего императорского величе- ства соизволение на объявление, в зависимости от хода дел, мо- билизации четырех военных округов—Киевского, Одесского, Мос- ковского и Казанского, Балтийского 3 и Черноморского флотов. IV. Предоставить военному министру незамедлительно ускорить пополнение запасов материальной части армии. V. Предоставить министру финансов принять меры к безот- лагательному уменьшению принадлежащих финансовому ведомству сумм, находящихся в Германии и Австро-Венгрии. О таковых своих заключениях совет министров всеподданней- 1 См. Ха 23. з См. № 22. 3 Слово „Балтийского" вставлено рукою Николая II.
40 № 20 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. шим долгом почитает довести до высочайшего вашего император- ского величества сведения. ‘ И. Горемыкин. В. Саблер. В. Сухомлинов. И. Гри- горович. П. Харитонов. А. Кривошеин. Сазонов. Н. Маклаков. С. Тимашев. П. Барк. А. Веревкин. П. Ду- митрашко. В. Шевяков. И. д. упр. делами сов. мин. И. Л оды жене кий. Согласен. Красное Село [25] 12 июля 1914 г. № 20. Товарищ министра иностранных дел поверенному в делах в Пекине Граве. '/.Телеграмма № 1481. 24/11 июля 1914 г. Ссылаюсь на ваши телеграммы за №№ 322 и 323 Ч Министерство финансов не встречает возражений против на- значения теперь же делегатов для обсуждения условий концессий и немедленного приступа к выполнению ими своей задачи, но считает необходимым настаивать на скорейшем оформлении принципиаль- ного согласия китайцев на выдачу концессий 2. Ввиду сего, выражая свое согласие на начало переговоров ме- жду делегатами, благоволите продолжать настаивать на получении вами письменного заявления китайского правительства о согласии на выдачу нам концессий и опциона в соответствии с памятными записками миссии от [16] 3 и [21] 8 мая 3. Вы можете ссылаться при этом на необходимость снабжения делегатов более подробными инструкциями, без которых невозможна их правильная работа. При этом мы совсем не настаиваем, чтобы в заявлении китайцев ука- зывалось на нашу инициативу. Ваши переговоры по этому вопросу не должны задерживать начало обмена мнений между делегатами, причем наш делегат с своей стороны мог бы настаивать на не- обходимости вести переговоры в соответствии с заявленными нами требованиями 4. 4 См. т. IV, №Х? 140 И 141. 2 См. письмо Барка, т. IV, № 317, а также ниже письмо Арцимовича Барку (№ 24). 3 Тел. от 25/12 июля за № 1492 Абрикосов уведомил Граве, что конец этой фразы следует читать так: „в соответствии с памятными записками миссии от [16] 3 марта и [21] 8 мая" (см. том II, Хэ 28, и том IV, стр. 185, прим. 2). * В тел. от того же 24/11 июля за № 367 Граве еще до получения тел. Арци- мовича высказывался за ускорение начала переговоров, ссылаясь на сообщение Лянь Ши-и, что кит. делегаты — его ставленники и что он приложит все усилия к „успешному проведению дела о постройке жсл. дороги в Сев. Манчжурии".
№ 21 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 41 Кроме того, ввиду неопределенного характера изложенной в телеграмме вашей за № 344 1 оговорки китайцев и так как ни в одной из выданных китайцами другим иностранцам железнодо- рожных концессий таковой оговорки не существует, следовало бы избежать ее в помянутом заявлении китайского правительства. Сносимся с министерством финансов о снабжении Гойера со- ответствующими инструкциями. Арцимович. № 21. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу Телеграмма № 1485. . 24/И июля 1914 г Минорский вновь указывает на то, что Вильсон, вопреки согла- . v’ шению [от] января этого года, продолжает настаивать на производ- стве триангуляции на севере английскими топографами 1 2. Обратите внимание сэра Эдурда Грея на крайнюю желатель- ность покончить скорее с этим вопросом в смысле предоставления северной триангуляции нам, о чем просим его инструкций Вильсону 3. Трения между нашими комиссарами, скрывать которые долго окажется невозможным, создадут неблагоприятное впечатление на месте, чего следует всемерно избегать. Не откажите телеграфировать о последующем. Сазонов. № 22. Министр иностранных дел поверенному в делах в Бел- граде Штрандтману. */. Телеграмма № 1487. 24/11 июля 1914 г Срочно. Cito- Лично. Прошу расшифровать лично. Если беспомощное положение Сербии действительно таково, что не оставляет никакого сомнения насчет исхода вооруженной борь- бы ее с Австрией, было бы пожалуй лучше, чтобы сербы в случае вторжения австрийцев вовсе не пытались оказывать последним со- 1 Тел. № 344 в архиве б. м-ва ин. дел не обнаружена. Следует читать: № 322; ср. ниже № 24. 2 См. т. IV, №№ 210 И 214. 3 Согласно депеше Бенкендорфа от 25/12 июля за № 23, Грей послал Вильсону тел., в которой предписал ему ввиду настояний российского прав-ва „прекратить всякую оппозицию0 производству триангуляции русскими, к чему добавил, что „су- щественно, чтобы всякая дальнейшая задержка и трения в этом деле были избег нуты“. Содержание этой инструкции Вильсону было передано Клеимом Минорскому тел. от 27/14 июля за Кв 1515.
42 № 23 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. противления, а, отступив и предоставив врагу занять без боя тер- риторию, обратились к державам с воззванием1. В последнем, ука- зав на свое тяжелое положение после войны, во время которой они своей умеренностью заслужили признательность Европы, сербы мог- ли бы сослаться на невозможность для них выдержать неравную борьбу и просить заступничества держав, основанного на чувстве справедливости. Сазонов. № 23. Министр иностранных дел поверенным в делах в Вене, Берлине, Париже—Кудашеву, Броневскому, Севастопуло, послам в Лондоне и Риме—Бенкендорфу и Крупенскому и посланнику в Бухаресте Поклсвскиму. ./. Телеграмма № 14881 2. 24/11 июля 1914 г. Срочно. Сообщена в Белград. Обращение Австро-Венгрии к державам только через полсуток по предъявлении ею ультиматума в Белграде лишает державы воз- можности предпринять в остающийся короткий срок что-либо полез- ное виндах улажения возникших осложнений. Поэтому для пред- отвращения неисчислимых и для всех одинаково нежелательных последствий, к которым может повести образ действий Австрии, мы считали бы необходимым, чтобы последняя прежде всего про- длила поставленный ею Сербии для ответа срок. Выразив готов- ность предоставить державам ознакомиться с данными следствия, на которых она основывает свои обвинения, Австрия должна бы дать державам возможность составить себе суждение о деле. В слу- чае если бы державы при этом убедились в справедливости некото- рых австрийских требований, они могли бы преподать Сербии со- ответствующие советы. Отказ Австрии от предлагаемой нами по- становки дела лишил бы сделанное ей сегодня нам заявление смысла и явно противоречил бы международной этике. 1 В тел. Грею от 25/12 июля (В. D., № 125) Бьюкенен упоминает о беседе Сазонова с Спалайковичем, состоявшейся 24/11 июля по вопросу о намерениях серб, правительства в случае аастр. нападения; из нее Сазонов, по словам Бьюке- нена, вынес впечатление, что сербы выведут войска из Белграда внутрь страны и обратятся к державам с просьбой о помощи. — Ср. об этой беседе также „Поден- ную запись№ 25. 2 Опубл, в Ор. кн., №№ 4 и 5, с редакционными изменениями, и в Кр. ар хиве, т. I, стр. 164.
№ 24 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 43 В Вену: Благоволите высказаться в этом смысле перед министром ино- странных дел. Остальным: Поручая Кудашеву высказаться в этом смысле, мы надеемся, что правительство, при коем вы аккредитованы, согласится с на- шим взглядом и срочно предпишет своему представителю в Вене с своей стороны предпринять подобные же шаги Ч Сазонов. № 24. Товарищ министра иностранных дел министру финансов Барку. Письмо Ха 472 а. 24/11 июля 1914 г. Секретно. М. г. Петр Львович, Ссылаясь на письмо вашего превосходительства от [21] 8 июля с. г. за № 320 3 касательно получения нами концессий и опциона на постройку железных дорог в Северной Манчжурии, считаю дол- гом высказать мнение, что в данном деле мне представляется не- обходимым воспользоваться назначением со стороны китайского правительства делегатов, и, став на точку зрения, что принци- пиальный вопрос об обращении к нашей помощи для железнодо- рожного строительства в Северной Манчжурии является для нас решенным, не откладывая сделать попытку приступить к разра- ботке деталей для практического осуществления нашего проекта железных дорог в Северной Манчжурии. Начало таких переговоров отнюдь не препятствует нам добиться от китайского правительства формального подтверждения выдачи нам концессий и опциона в соответствии с памятной запиской им- ператорской миссии в Пекине от 21/8 мая 4. Ввиду сего и в согласии с высказанным вашим превосходитель- ством заключением, мною даются указания нашему поверенному ’ 1 Ср. пам. записку Бенкендорфа Грею от 25/12 июля, воспроизводящую эту тел. (В. D., № 117), с пометой Грея: „Я сказал ему, что сэру М. Бунзену поручено поддержать это“. Ср. там же, № 118, инструкцию Бунзену, несколько видоизме- нявшую предложение Сазонова ввиду последовавшего разъяснения Менсдорфа, что австр. нота 23/10 июля не ость ультиматум (см. ниже 45 и 52). См. также L. j., №№ 39 и 40. 2 На отпуске имеется помета карандашом: „копия Граве". Повидимому, ошиб- ка в номере; ср. т. IV, № 102. 2 См. т. IV, № 317. 4 См. т. IV, стр. 185, прим. 2.
44 № 24 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. в делах о неимении с нашей стороны препятствий к началу пере- говоров между делегатами, что однако не устраняет необходимость настаивать на письменном согласии китайского правительства на выдачу нам соответствующих концессий. При этом я указываю кол. сов. Граве, чтобы он, настаивая на получении такого согла- сия китайского правительства, ссылался на то, что без этого труд- но рассчитывать на правильную работу назначенных делегатов. Переговоры об этом, которые могут затянуться, не должны, как я о том телеграфирую кол. сов. Граве, препятствовать началу об- мена мнений делегатов Ч При этом однако было бы необходимо, по моему мнению, чтобы наш делегат, которым, как уже китай- цам было заявлено в свое время, является г. фон Гойер, получил бы инструкции вести переговоры в соответствии с предусмотренной в памятной записке миссии от [21] 8 мая схемой нашего железнодо- рожного строительства в Северной Манчжурии. Что же касается до упоминаемой в секретной телеграмме кол. сов. Граве за № 322 1 2 оговорки, делаемой китайским министром иностранных дел, то мною указывается нашему поверенному в де- лах на необходимость настоять на исключении ее при официальном подтверждении китайским правительством выдаваемых нам кон- цессий. С своей стороны было бы желательно 3, чтобы и наш делегат, в случае если китайские делегаты, опираясь на сказанную оговорку, выступили бы с какими-нибудь неприемлемыми для нас конкретными предложениями, уклонился бы от обсуждения таковых, как не имею- щих прямого отношения к делу и отсутствующих в концессиях на постройку железных дорог, выдаваемых китайцами другим ино- странцам. Надеясь, что ваше превосходительство не встретите препятствий к снабжению, г. фон Гойера упомянутыми выше указаниями 4, поль- зуюсь случаем и пр. Арцимович. 1 См. тел. за № 1481 (выше № 20). * См. т. IV, № 140. 5 Так в подлиннике. Письмом от 28/15 июля за № 340 Барк сообхцил Сазонову о посланных им в соответствии с соображениями Арцимовича указан лях Гойеру и выражал надежду, что „миссией в Пекине будет оказано данному делу энергичное содействие, как в смысле настояний перед кит. прав-вом о заключении принципиального соглашения о жел. дорогах, так и в деле облегчения переговоров об условиях сооружения этик дорог**.
№ 25 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 45 № 25. Поденная запись министерства иностранных дел. 24/11 июля 1914 г. Райо утром в министерстве иностранных дел получена теле- грамма из Белграда, подтверждающая сведение, сообщенное нака- нуне вечером советником итальянского посольства1. Барон Шиллинг тотчас по телефону предупредил послов Из- вольского и Шебеко о необходимости для них немедленно вер- нуться к местам служения. К 10 часам утра приехал из Царского Села С. Д. Сазонов, которому барон Шиллинг тотчас же сообщил все вышесказанное. Известия эти произвели на министра весьма тяжелое впечатле- ние, и он сразу сказал: „C’est la guerre еигорёеппе" 1 2. Тотчас по телефону был вызван в министерство австро-венгерский посол, в ожидании которого С. Д. Сазонов по телефону же из кабинета барона Шиллинга доложил лично государю императору о предъ- явленном Австрией Сербии ультиматуме. Его величество восклик- нул: „Это возмутительно" и повелел держать его в курсе даль- нейшего. В это время приехал австро-венгерский посол и передал ми- нистру копию австро-венгерской ноты Сербии. Между тем барон Шиллинг по телефону предупредил от име- ни министра военного министра, морского министра и министра финансов о ходе событий и, по поручению С. Д. Сазонова, просил их непременно прибыть в заседание совета министров. По просьбе адмирала Григоровича, барон Шиллинг передал то же самое на- чальнику морского генерального штаба адмиралу Русину. Министр финансов только-что вернулся с доклада у государя, от которого он уже узнал о шаге Австрии в Белграде. Барон Шиллинг указал П; Л. Барку на необходимость на всякий случай безотлагательно изъять сколько можно наших государственных вкладов из Германии. По телеграфу были немедленно вызваны из отпусков А. А. Не- ратов, кн. Трубецкой и все чины канцелярии министра и Ближне- восточного отдела. Французский посол собрал у себя 3 за завтраком для обмена мнений С. Д. Сазонова, английского посла и румынского послан- 1 См. пыше № 5. 2 „Это европейская война". ’ Совещание Сазонова с послами у Палеолога состоялось, по словам последнего в 12*/3 ч. дня (см. Palcologue, „La Russie des Tsars", p. 23).
46 № 25 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. ника1. Министр при этом просил названных представителей сроч- но передать их правительствам его просьбу немедленно выработать сообща с нами план действий. Эта просьба была естественным образом обращена также и к присутствовавшему румынскому по- сланнику, благодаря чему Румыния оказалась привлеченной к об- щему делу; для нас было выгодно втянуть ее в дело на нашей стороне, для самой же Румынии было, очевидно, лестно участво- вать на равных основаниях в предпринимаемых великими держа- вами дипломатических шагах. В 3 часа состоялся совет министров, в котором С. Д. Сазонов изложил ход переговоров, вызванных вручением накануне Австро- Венгриею угрожающей ноты Сербии. Совет министров одобрил предложение министра иностранных дел: 1. Вместе с другими дер- жавами просить Австрию продлить указанный ею срок для ответа Сербии, чтобы дать державам время ознакомиться, согласно предло- жению самой Австрии, с данными судебного следствия по делу сараевского убийства, и 2. Посоветовать Сербии не принимать боя с австро-венгерскими войсками, а, оттянув свои вооруженные силы, обратиться к державам с просьбой рассудить возникший спор. Вместе с тем была принципиально решена мобилизация 4 военных округов (Одесского, Киевского, Московского и Казанского), а так- же обоих флотов (Черноморского и Балтийского) и принятие еще некоторых других военных мер, если того потребуют обстоятель- ства. При этом было обращено внимание на то, чтобы всякие военные подготовления были бы ясно направлены исключительно на случай столкновения с Австро-Венгрией и не могли быть истол- кованы, как недружелюбные действия против Германии. После заседания совета министров состоялось свидание С. Д. Сазонова с сербским посланником, во время которого министр преподал посланнику советы крайней умеренности в отношении от- вета сербского правительства на австрийскую ноту. В 7 часов к министру иностранных дел приехал германский посол. Он пытал[ся] оправдать образ действий Австрии, ссылаясь на то, что следствием по сараевскому убийству, будто бы, добыты данные, устанавливающие вину сербского правительства. Кроме того, он старался доказать правильность австрийского выступления необходимостью ограждения „монархического принципа". С. Д. Са- зонов говорил с графом Пурталесом весьма твердым языком и 1 По словам Бьюкенена (тел. его от 24/11 июля за № 166—В. D., № 101), ру. минский посланник пришел лишь „к концу свидания1*.
№ 25 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 47 резко осуждал прием венского кабинета, настаивая на неприемле- мости для Сербии врученной ей ноты, а также на неуважении к великим державам, выразившемся в том, что Австро-Венгрия, обратившись к ним, вместе с тем поставила столь короткий срок исполнению своих требований Сербией, что не дала возможности державам рассмотреть дело и дать своевременно свой отзыв1. Видевшие графа Пурталеса по выходе его от министра свиде- тельствуют, что он был весьма взволнован и не скрывал, что слова С. Д. Сазонова, и особенно его твердая решимость дать Австрийским требованиям отпор, произвели на посла сильное впе- чатление. В то Нремя как у министра был германский посол, в министер- ство прибыл французский посол, который, не. желая встречаться со своим германским сотоварищем, прошел к барону Шиллингу и с ним вместе отправился ждать, чтобы министр освободился, в кабинет товарища министра, через который граф Пурталес не мог пройти. Здесь французский посол развивал мысль, что, несмотря на развернувшиеся события, президент Французской республики не должен, по его мнению, ни в чем изменять прогр[аммы своего путешествия по скандинавским столицам, а спокойно сле- довать во Францию, как было предположено, с остановками в Стокгольме и Копенгагене. Иначе, по мнению посла, могла бы возникнуть всеобщая паника, так как создалось бы впечатление, что политическое положение признается главою Французской рес- публики угрожающим. Между тем это положение представлялось послу отнюдь не безнадежным. Он основывал свой оптимизм на том предположении, что Германия едва ли решится поддержать Австрию, зная, к каким серьезным последствиям это неминуемо при- ведет в настоящую минуту. „Jamais nous n'avons £te en meilleure posture,—говорил он,—car nous sommes parfaitement d’accord ent re nous et ce n'est point la une appr6ciation d’ambassadeur, mais nous avons 4 documents recents de tsrfcs grande importance qui 1’attes- tent“ 1 2. Барон Шиллинг не без удивления спросил посла, каковы же эти 4, повидимому, ему неизвестных документа столь крупной важности, что перед ними должна остановиться Германия, если бы 1 О ходе беседы Сазонова с Пурталесом см. К. D., №№ 160 и 204, Ос. U. А., 10620, 10659, и L. J., №38. -------- 2 „Никогда мы не были в лучшем положении,—говорил он, — так как между нами существует полное согласие. Это не просто оценка посла: мы имеем 4 чрезвычайно важные документа недавнего происхождения, свидетельствующие об этом**.
48 № 26 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. даже] она и хотела начать войну для поддержания своей союз- ницы Австрии. Оказалось, что таковыми документами г. Палеолог считал речи, которыми только-что обменялись государь император и президент Французской республики в Петергофе 1 и на броне- носце „France" 1 2. Тотчас по уходе графа Пурталеса французский посол был при- нят министром, который поставил его в известность о принятых в совете министров решениях, а также о своих разговорах с серб- ским посланником и германским послом3 4. № 26. Поверенный в делах в Париже министру иностранных де/» '/• Телеграмма № 184 *. 24/11 июля 1914 г. Прошу срочных указаний. Австрийский посол сообщил министру юстиции копию офи- циально переданной в Белграде ноты с приложениями протоколь- ных объяснении, опубликованных в газетах 5. Впоследствии ми- нистра посетил германский посол и прочитал ему сообщение, в коем воспроизводились австрийские доводы и затем указывалось, что, в случае если Сербия отказалась бы, Австрия вынуждена будет прибегнуть к давлению, а в случае надобности и к военным мерам; в заключение говорилось, что Германия считает, что этот вопрос подлежит непосредственному разрешению между Австрией и Сербией и что в интересах держав ограничить дело предоставлением его заинтересованным сторонам; Германия горячо желает ликви- дирования конфликта, ибо вмешательство другой державы должно в силу существующих... 6. Присутствовавший при разговоре Вертело спросил посла, должно ли считать австрийское выступление ульти- 1 См. т. IV, №№ 293 и 294. 2 См. выше №№ 1 и 2. * Инструкции, посланные Палеологу Вивиани с броненосца „France" утром 24/11 июля, вкратце резюмированы в книге Пуанкаре „Les engines de la guerre", p. 213. 4 Опубл, в Op. кн., № 8, до слов: „но по тону его..." и с пропуском слов: а) ,,с приложением протокольных объяснений, опубликовапных в газетах", и 6) „Гер- мания горячо желает..." до конца фразы. Опубл, полностью в М., стр. 513, и L. N.. II, р. 275. 5 О беседе Сечена с Бьенвеню-Мартеном и Вертело ср. Ое. U. А., № 10606 и L. J., № 25. . 6 В тел. Бьеявсню-Мартена (L. J., № 28) эта фраза Шена читается так: „Гер- мания горячо желает локализации конфликта, ибо всякое вмешательство другой державы должно в силу союзов повлечь за собой неисчислимые последствия". Ср также К. D., № 154.
№ 27 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 49 матумом или только mise en demeure \ другими словами, после- дуют ли неминуемо военные действия, если Сербия не подчинится беспрекословно австрийскому требованию. Посол уклонился от пря- мого ответа, сославшись на неимение инструкций; но по тону его можно было предполагать, что надежда на улажение инцидента пу- тем австро-сербских переговоров не потеряна 2. Как мне еще рас- сказал Вертело, бывшим министр иностранных дел Пишон виделся сегодня с австрийским послом и вынес также впечатление, что Австрия не считает свое выступление безусловно ультиматумом 3. Севастопуло. № 27. Посол в Риме министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 41. 24/11 июля 1914 г. Вопреки газетным сведениям, австрийская нота Сербии была сообщена консульте только сегодня утром4. Ввиду отсутствия (Сан-Джулиано его заместитель) воздержался от выражения вся- кого мнения о ней. Относительно же австро-сербских отношений вообще он мне дословно сказал: „L’incertitude de la situation vient en grande partie de la conviction qui s’est formee dans la capitale que la Russie n’etendra pas son appui a la Serbie au dela des moyens dip- lomatiques“ 3. Крупенский. № 28. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. /. Телеграмма № 119*. 24/11 июля 1914 г. Все утренние газеты без различия оттенков относятся очень сочувственно к решительному тону, принятому Австрией, даже и те 1 „требованием ответа с указанием срока". 2 О беседе Шена с Бьенвеню-Мартеном см. К. D., №№ 154 и 292, Ое. U. А., №№ 10607, 10608, 10658, В. D., № 123, L. J., № 28. 3 О беседе Пишопа с Сеченом ср. К. D., № 223. 4 Нота была вручена генеральному секретарю итал- м-ва ян. дел Мартино со- ветником австр.-венг. посольства Амбрози взамен отсутствовавшего посла. О беседе их при вручении ноты см. Ос. U. А., Хе 10611. 5 „Неопределенность положения в значительной степени обусловлена создав- шимся в столице убеждением, что русская помощь Сербии не выйдет за пределы дипломатической поддержки**. G Опубл, в Ор. кн., № 7, до слов: „Отложил до завтра", с пропуском слов: „без различия оттенков" и с заменой слова „полуофициозный" словом „официозный"; опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 165. 4 Межд. отв. в ап. имаер., т. V.
50 № 29 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. немногие, которые признают неприемлемость для Сербии поста- вленных ей условий. Особенно резок полуофициозный „Lokal-Ап- zeiger“, который говорит, что обращения Сербии в Петербург, Париж, Афины и Бухарест излишни, и заканчивает, что немецкий народ вздохнет свободно, узнав, что, наконец, станет ясным поло- жение на Балканском полуострове. Отложил до завтра посещение министра иностранных дел на случай, если бы к тому времени полу- чились руководящие указания. Сегодня его навестит Камбон \ ко- торый сообщит мне результаты разговора. Броневский. № 29. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел, •/. Телеграмма № 121 1 2. 24/11 июля 1914 г. Доверительно. Камбон, как личное мнение, высказал мне, что единственный кабинет, который—думается ему—мог бы оказать умеряющее дей- ствие на Вену, но не непосредственно, а непременно через Берлин,— это римский кабинет. Он один мог бы указать здесь, не вызывая раздражения, на затруднительность для него беспрекословной под- держки тех из австрийских требований, которые не могут не быть приняты крайне несочувственно итальянским общественным мне- нием. Подобный намек здесь Италии воздействовал бы отрез- вляюще и тут и в Вене. Такого рода услуги ।Австрия иногда* оказывала Франции во время мароккского кризиса, влияя умиро- творяюще на Берлин.—Только-что уехавший в понедельник ле- читься за границу итальянский посол уже вернулся сегодня к своему посту. Броневский. № 30. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма Кв 1223. 24/11 июля 1914 г. Так как| французский посол не имеет никаких указаний (и не может скоро (ожидать) оных, то он в частном разговоре с ми- нистром иностранных дел старался, говоря от своего имени, вы- 1 О беседе в этот день Броневгкого с Ж. Кам боном и Румбольдом см. В. D., № 160 и L J., Кв 2). 2 Опубл, в Кр. арх., т. 1, стр. 165. 8 Опубл, в Кр. арх., т. 1, стр. 166.
№ 31 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 51 яснить лишь, имеет ли министр иностранных дел малейшую склон- ность воздействовать в Вене сдерживающе и примиряюще, по- добно тому, как друзья Сербии могли бы действовать в Белграде, что дало бы время для разговоров и поставило бы вопрос в иной фазис, менее опасный для европейского мира. Министр иностран- ных дел сказал сначала, что это зависит от обстоятельств, после чего как бы спохватился и стал доказывать необходимость пол- ного подчинения Сербии х. Из вышеизложенного Камбон полагает возможным заключить, что германское правительство, хотя и очень горячо поддерживающее Австрию, не безусловно отстраняет мысль о возможности для него воздействовать на Вену. Повлиять в этом смысле на Берлин лучше всего, по мнению Камбона, могла бы Италия. Броневский. № 31. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. Телеграмма № 90. 24/11 июля 1914 г. Берхтольд только-что сказал мне, что не желание унизить Сер- бию руководило им при составлении ультиматума, переданного вчера сербскому правительству бароном Гизлем, а единодушное всех министров и самого императора убеждение в необходимости принять радикальные меры к искоренению невозможного для импе- рии дальнейшего продолжения воесербской пропаганды, подкапы- вающейся под самое ее здаХие и под династию 2. На мой вопрос, что случится, если Сербия не успеет ответить в назначенный срок, министр ответил: всей миссии приказано выехать из Белграда.— Австро-венгерское правительство, повидимому, считает предъявлен- ные им требования выполнимыми, а в случае отказа готово итти на риск вооруженного столкновения. Кудашев. № 32. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 91. 24/11 июля 1914 г. В сегодняшнем разговоре моем с Берхтольдом последний, не отрицая, что ультиматум изложен в резкой форме, настаивал как на приемлемости, так и на выполни мости ею Сербией. Коснув- 1 О беседе Ж. Камбона с Яго вы м см. L. J., № 30 и В. D., № 103. 2 О беседе Кудашева с Берхтольдом см. Ое. U. А., № 10615, К. D., № 155 н В. D., № 97. 4*
52 № 33 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. шись общего вопроса австросербских отношений, он сказал, что самое существование Австро-Венгрии как великой державы за- висит от коренного выяснения этих отношений. Настоящим „coup de force" Австро-Венгрия должна оправдать свое великодержавие, необходимое для равновесия Европы. Он рассчитывает, что Рос- сия, заинтересованная в сохранении этого равновесия и монархи- ческих начал, не может желать развала Австро-Венгрии, а к та- кому развалу приводит южно-славянская пропаганда. Не пред- решая ни оценки вашим высокопревосходительством австрийского ультиматума и тем менее ответа сербского правительства, я огра- ничился выражением личных своих соображений относительно фор- мы и содержания этого документа, упомянув при этом о том, что вы особенно были озабочены, чтобы в ожидавшемся высту- плении Австро-Венгрии было пощажено достоинство Сербии. Толь- ко в такой форме я мог использовать инструкцию вашего высоко- превосходительства № 1475 \ полученную слишком поздно для ее своевременного исполнения. К у д а ш е вц № 33. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 92. 24/11 июля 1914 г. В венгерском парламенте граф Тисса сегодня между прочим сказал по поводу ультиматума, что „не страсть или справедливое негодование к нему побудили, а зрелое обсуждение". Он сослал- ся на обязательства, принятые на себя Сербией в 1909 году, и на благожелательное отношение Австро-Венгрии к Сербии в 1912 году и объяснил короткий срок, данный Сербии для ответа, тем, что нота требовала только исполнения добрососедских обя- занностей, о которых и рассуждать нечего. Правительство миро- любиво, но в убеждении, что жизненные интересы монархии и вен- герского народа требуют от (него) этого шага, „мы будем нести все его последствия". Граф Андраши от имени оппозиции заявил, что (поддерживает) правительство исполнить свой долг. пред ро- диной 1 2. Левые партии от рукоплескания воздержались. Следую- щее заседание во вторник. Кудашев. 1 См. т. IV, № 322. 2 Так в подлиннике.
№ 34 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 53 № 34. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма х. 24/11 июля 1914 г. Ночью все мониторы прошли через Будапешт на юг. Воинские поезда следуют на Базиаш, Панчева, Землин. Сегодняшнее со- общение принято населением спокойно, правительственными и пар- ламентскими кругами—восторженно. Приклонский. № 35. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. /. Телеграмма № 213*. 24/11 июля 1914 г. Вернувшись в Белград, Пашич зашел в миссию, отправляясь на заседание совета министров, результаты коего он мне немед- ленно сообщит. Первое его впечатление: австрийскую ноту ни принять, ни отклонить нельзя, нужно во что бы то ни стало выиграть время. Он убежденно разделяет мнение о целесооб- разности обращения Сербии к королю итальянскому за посред- ничеством 3. Ответ он предполагает дать Австрии в установленный срок, то есть завтра, субботу, в 6 часов вечера, с обозначением приемлемых и неприемлемых пунктов 4. Ныне же будет послана просьба державам о защите независимости Сербии. Затем, сказал Пашич, если война неизбежна,—мы будем воевать.—Белград не предполагается защищать, и иностранные миссии будут пригла- шены следовать за правительством вглубь страны. Пашич крайне мрачно смотрит на будущее. Штрандтман. № 36. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. /. Телеграмма № 214. 24/11 июля 1914 г Весьма срочная. За № 215 передаю по просьбе королевича-регента его личное» обращение на высокое государя императора имя 5. На состоявшемся 1 Номер отсутствует. 2 Опубл, в Ор. кн., № 9, от слов:„Ответ он предполагает" до слов,,...мы бу- дем воеватьпричем в начале телеграммы вставлена фраза: „Пашич вернулгя в Белград". ’ Ср. ниже Ks 36. < Ср. В. D., № 94. с См. ниже № 37.
54 № 37 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. совете министров решена посылка престолонаследником телеграммы королю итальянскому с просьбой воздействовать в Вене в целях продления установленного ультиматумом срока и смягчения предъ- явленных требований, идущих в разрез с законодательством Сер- бии *. Кроме того, Пашич сказал мне, что, несмотря на сосредото- чение австрийских войск на границе, здесь пока решен призыв только первой очереди запасных. Лидеров партии он ознакомит сегодня с положением и надеется получить их согласие на созыв скупщины в прежнем составе и отсрочку выборов. Правительство в случае на- добности выедет в Крушевац. Политический архив миссии уложен. Штрандтман. № 37. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 215 i 2. 24/11 июля 1914 г. Texte du telegramme personnel du regent au nom de sa majeste imperiale 1’empereur Nicolas II de toutes les Russies: „Hier soir le gouvernement austro-hongrois remit au gou- vernement serbe une note au sujet de 1’attentat de Saraje- vo. La Serbie, consciente de ses devoirs internationaux s’est declaree des les premiers jours de fhorrible crime qu’elle condamne... force, prete a ouvrir une enquete sur son territoire dans le cas oil le proces, mend par les autoritds austro-hongroises prouverait ja complicite de certains de ses sujets. Mais les demandes contenues dans la note du gouvernement austro-hongrois sont incompatibles avec la dignite de la Serbie, comme Etat inddpendant, et inutilement humi- liantes. On exige, par exemple, d’un ton pdremptoire, de nous une declaration du gouvernement dans le journal officiel, ordre du roi a farmee oil on reprimerait esprit d’hostilitd contre 1’Autriche-Hongriei tout en se faisant a soi-meme des reproches d’une tolerance coupable envers les menees subversives. Puis on pose comme une condition—la presence de fonctionnaires austro-hongrois en Serbie, tant pour colla- borer avec les notres dans le proces, que pour surveiller execution des autres mesures citees dans la note. On nous laisse un delai de 48 heures pour accepter tout, autrement la legation austro-hongroise quit- terait Belgrade. Nous sommes disposes a accepter des conditions austro-hongroises celles qui sont compatibles avec... d’un Etat serieux et i Ср. об этом В. D., № 96 и К. D., №№ 158 и 220. 2 Опубл, в Ор. кн., № 6. Разночтения см. в переводе.
№ 37 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 55 celles que votre majestd en ayant pris connaissance, nous conseillera, nous punirons sdverement tous ceux dont la part a 1’attentat sera prouvee. Parmi ces conditions il у en a qui demandent changcment de notre legislation et pour ce changement il nous faut du temps. Le delai fixe est trop court, farmee austro-hongroise se concentre prds de notre frontiere et peut attaquer le delai expird. Nous ne pouvons nous ddfendre; pour cette raison prions votre majestd de nous pre ter son aide le plus vite possible. Votre majeste nous a donne tant de preuves de sa bienveillance precieuse et nous esperons fermement que cet appel trouvera echo dans son coeur slave et genereux. Je me fais interprete des sentiments du peuple serbe qui, en ces moments difficiles, prie votre majeste de vouloir bien s’intdresser aux destindes de la Serbie.— Alexandre Strandtman. Очень скромная и достойная телеграмма. Что ему ответить? Петергоф, [26] 13 июля 1914 г* Перевод \ Текст личной телеграммы регента на имя его величества императора Ни- колая II: „Вчера вечером австро-венгерское правительство передало сербскому прави- тельству ноту относительно покушения в Сараеве. Сербия в сознании своих международных обязательств заявила, с первых дней ужасного преступления, что она осуждает... 1 2 и готова открыть следствие на своей территории в том случае, если дело, которое ведется австро-венгерскими властями, докажет соуча- стие некоторых ее подданных. Но требования, заключенные в ноте австро- венгерского правительства, не совместимы с достоинством Сербии как независи- мого государства и излишне для нее унизительны. Требуется, между прочим, в категорической форме от нас декларация правительства в официальной газете, приказ короля по армии, в котором мы осуждали бы враждебный дух против Австро-Венгрии и вместе с тем высказали бы себе самим упреки за преступное попустительство по отношению, к коварным проискам; далее нам ставят условием присутствие австро-венгерских чиновников в Сербии как для совместного уча- стия с нашими в следствии, так и для наблюдения за выполнением остальных мероприятий, указанных в ноте. Нам дают 48-часовой срок для принятия всего, в противном случае австро-венгерская миссия выедет из Белграда. Мы готовы принять те требования Австро-Венгрии, которые совместимы с... солид- ного государства 3, а также и те, кои ваше величество, по ознакомлении с ними, посоветуете нам принять; мы строго накажем всех тех, участие коих в покушении будет доказано. Среди условий находятся и такие, которые требуют перемен в нашем законодательстве, и для сего нам необходимо время. Срок назначен 1 В основу положен перевод Ор. кн. 2 В Ор. кн. вставлено: „это злодеяние“. 3 В Ор. кн. „с положением независимого государства**.
56 № 38 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. слишком краткий. Австро-венгерская армия сосредоточивается около нашей границы и может нас атаковать по истечении срока. Мы не можем защищаться. Посему молим ваше величество оказать нам помощь возможно скорее. Ваше величество дало нам столько доказательств своего драгоценного благоволения, и мы твердо надеемся, что этот призыв найдет отклик в его славянском и бла- городном сердце. Я являюсь выразителем чувств сербского народа, который в эти трудные времена молит ваше величество принять участие в судьбах Сербии.—А ле к с а н д р“. Штрандтман. № 38. Посол в Константинополе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 555. 24/11 июля 1914 г- Ссылаюсь на мою телеграмму № 531 Ч Вчера Джавид сообщил мне, что переговоры с Германией ка- сательно таможенной надбавки нисколько, с возвращением из Бер- лина германского посла1 2, не подвинулись вперед, и усиленно хода- тайствовал о скорейшем заключении экономического соглашения между нами и Турцией, чтобы этим оказать нравственное воздей- ствие на Германию, которая в таком случае одна окажется в по- ложении задерживающей своей несговорчивостью экономическое развитие Турции. Я ответил, что заключение соглашения зависит от Порты, так как ей известны наши условия. От дальнейшего раз- говора я уклонился в ожидании указаний вашего высокопревосходи- тельства по содержанию последних моих телеграмм. Джавид вы- езжает в Париж в среду. Гире. № 39. Дипломатический агент и генеральный консул в Монголии министру иностранных дел. Телеграмма № 196. 24/11 июля 1914 г. Ссылаюсь на телеграмму № 165 3. Монгольское правительство усердно ходатайствует о сообще- нии срока, в какой может быть доставлено все обещанное нами оружие 4, и очень просит доставить хотя бы часть такового до начала тройных переговоров, вероятно, в середине августа. Вслед- ствие отсутствия у меня интересующих монголов сведений, тормо- 1 См. т. IV, № 275. 2 См. т. IV, Хэ 252. 3 Тел. от 24/11 июня за № 165 Миллер уведомил, что монгольское прав-во просит сообщить, в какой срок может быть доставлено в Кяхту все обещанное монголам оружие. ‘ Cm.t.IV,№№ 265 и 306.
№ 40 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. 57 змтся железнодорожное соглашение, редакцию которого они вновь изменили х. Для меня очень важна уверенность в том, что до начала тройных переговоров будет доставлена хотя бы часть ору- жия из ближайших складов в Иркутске или Чите 1 2. Миллер. № 40. Заместитель наместника на Кавказе министру иностранных дел. Телеграмма № 3673. 24/11 июля 1914 г. Генерал Воропанов телеграфирует: „Макинские события выливаются в нежелательную для нас фор- му. Консул Олферьев, приезжавший ко мне в Курджин, был совер- шенно успокоен сердаром в его полном согласии выполнить предъ- явленные требования и выдать главных виновников убийства Саид- бея 3. Сегодня я получил донесение от начальника мухурского от- ряда: милянские старшины, явившиеся к консулу Олфэрьеву и на- ходившиеся для дальнейших переговоров с начальником отряда в Килиса-Кяяди, утром внезапно ушли к кочевкам к турецкой гра- нице. Туда пришел с сотней аскеров Юзбаши. Из Маку приехал сын макинского хана Аббас-паша с 300 курдов. По сведениям, турки обещают поддерживать мидянских курдов против нас. В Егезе стоят две роты аскеров и два орудия. В Сарае сосредоточен отряд неизвестной силы пехоты с орудиями. Сердар макинский поощряет милянпев к вооруженному сопротивлению 4. При такой обстановке консул Олферьев не решался ехать в 1 См. т. IV, №№ 266 и 282. 2 Тел. от 25/12 июля за № 198 Миллер снова прос ел о срочной доставке хотя бы части обещанного оружия, опасаясь, что недоставленно последнего будет истолковано монголами как уклонение росс, прав-ва от выполнения обещания вообще. 3 См. т. IV, №№ 71, 94, 95,99, 100, 169, 184, 224, 226. —Тел. от 23/10 июля за № 131 управляющий вице-консульством в Хое Кирсанов сообщил, что обвиняе. мые в убийстве Саид-бея Али-бей я „его сообщник Милпхо** доставлены в Хой и содержатся в тюрьме губернатора, которому как Кирсановым, так и Олферьевым „предъявлено требование самого строгого наказания виновных.4* Тел от 28/15 июля за Ха 137 он сообщил о казни убийц. 1 Эта тел. начальника мухурского отряда от 22/9 июля была передана более подробно Кирсановым в его тел. от 24/11 июля за № 133. В ней, между прочим, говорилось, что Аббас-паша передал милянским курдам „письмо сердара с требо- ванием повиноваться Аббас-паше и в случае нападения русских вступить с ними в бой, так как переговоры о союзе сердара с турками закончены и последние будут помогать милянцам против русских'*.
58 № 41 24/11 ИЮЛЯ 1914 г. Маку без достаточной силы, где предполагает принять решительные меры прочив сердара, если сведения окажутся справедливыми. При- казал мухурскому отряду две роты, два орудия и 50 казаков под командой подполковника Ахвердиани следовать с консулом в Ма- ку г. (Такой силы отряд, по моему мнению, нужно поставить в Ма- ку. Рота с пулеметами не произведет впечатления; такое мнение консула Олферьева. Лучше отряд уменьшить потом1'. Передавая эту телеграмму генерала Воропанова текстуально, сообщаю, что, по моему мнению, в Маку действительно следует появиться с отрядом достаточной силы и вообще следовало бы дальнейшие изменения состава отряда, находящегося в Маку, пре- доставить всецело соглашению генерала Воропанова с консулом Олферьевым. Если ваше высокопревосходительство одобряете это предположение, то благоволите мне об этом сообщить. Генералу Воропанову телеграфирую, чтобы он решение свое [о] составе ма- кинского отряда пока приводил в исполнение 2. Мышлаевскии. № 41. Министр торговли и промышленности министру финансов Барку. Письмо Кв 11783. 24/11 июля 1914 г. М. г. Петр Львович, Агент министерства торговли и промышленности в Лондоне представил мне копию донесения вашему превосходительству ка- сательно приобретения великобританским правительством акции Англо-персидского общества нефтяных промыслов 3. Не останавливаясь на подробностях настоящего дела, как из- вестного вашему превосходительству, я позволяю себе обратить ваше внимание лишь на сообщение деист, ст. сов. Рутковского о сделанном английским министром иностранных дел заявлении на- шему послу относительно возможности достижения с нами согла- шения об уступке России прав по эксплоатации нефтяных богатств в Персии в пределах русской сферы влияния и части нейтраль- ной зоны. По поводу сего считаю долгом заметить, что согласие велико- британского правительства на уступку нам означенных концессисн- 1 Так в подлиннике. 3 Тел. от 30/17 июля за № 1560 Сазонов ответил, что он вполне присоеди- няется к предложению Мышлаевского относительно состава макинского отряда. ’ См. т. IV, № 103.
№ 42 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 59 ных прав, как могущее иметь последствием проникновение в ука- занную часть Персии русских предприятий, имеет весьма важное значение в смысле усиления нашего влияния в Персии и развития взаимных торговых сношении. Ввиду сего, по мнению моему, пред- ставлялось бы желательным, чтобы к переговорам по означенному предмету с Англо-персидским нефтяным обществом были привле- чены русские финансовые группы, заинтересованные в нефтяных предприятиях. Сообщая о сем на усмотрение вашего превосходительства, по- корнейше прошу о последующем не отказать почтить уведомле- нием. Примите и пр. С. Тимашов. № 42. Особый журнал совета министров. 25/12 июля 1914 г. 1 О приведении в действие высочайше утвержденного [2 марта] 17 февраля 1913 года Положения о подго- товительном к войне периоде. Вашему императорскому величеству благоугодно было [25] 12 сего июля, высочайше утвердить особый журнал совета ми- нистров [24] 11 июля 1914 года1 2 3 по заявлению министра ино- странных дел о последних выступлениях австро-венгерского пра- вительства в отношении Сербии. Журналом этим, между прочим, предоставлено военному и морскому министрам, по принадлежности, испросить высочайшее вашего императорского величества соизволе- ние на объявление, в зависимости от хода дел, мобилизации четы- рех военных округов—Киевского, Одесского, Московского и Казан- ского, Балтийского и Черноморского флотов, а также незамедли- тельно ускорить пополнение запасов материальной части армии. Ныне, в соответствии с современным оборотом дипломатических переговоров и в целях принятия всеми ведомствами погрзбных мер для подготовки и обеспечения успеха мобилизации армии, флота и крепостей и сосредоточения армии к границам возможных про- 1 Опубл- в „Berliner Monatshefte“ (Die Kriegsschuldfrage), 1929, № 6, S- 612—613. Экземпляр этого журнала был препровожден Лодыженскнм Сазонову 28/15 июля при отношении за № 4557. 3 См. выше № 19.
60 № 43 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. тивников, совет министров признает своевременным привести в дей- ствие, начиная с [26] 13 сего июля на всей территории империи Положение о погдотовительном к войне периоде, по обоим переч- ням1, уполномочив вместе с тем военного министра испрашивать высочайшее вашего императорского величества соизволение на принятие по военному ведомству и иных мер, означенными переч- нями не предусмотренных, которые он сообразно обстоятельствам найдет необходимыми, с последующим доведением о принятых ме- рах до сведения совета министров. Согласно статье 2 упомянутого Положения, начало подготовительного к войне периода уста- навливается по высочайше утверждаемым положениям совета ми- нистров. Ввиду сего совет министров полагает: ввести с [26] 13 сего июля на всей территории империи Положение о подготовитель- ном к войне периоде по обоим перечням на указанных в настоящем журнале основаниях. О таковом своем заключении совет министров всеподданнейшим долгом почитает представить на высочайшее вашего императорского величества благовоззрение. И. Горемыкин, В. Саблер, В. Сухомлинов, И. Гри- горович, П. Харитонов, А. Кривошеин, Сазонов, Н. Маклаков, С. Тимашев, П. Барк, А. Веревкин, П. Ду- митрашко, В. Шевяков. И. д. упр. делами сов. мин. И. Лоды женский. Согласен. Красное Село, [25] 12 июля 1914 г. № 43. Правительственное сообщение. 25/12 июля 1914 г Правительство весьма озабочено наступившими событиями и по- сылкой Австро-Венгрией ультиматума Сербии. Правительство зор- ко следит за развитием сербско-австрийского столкновения, к ко- торому Россия не может оставаться равнодушной 1 2. 1 См. ниже № 80. 2 Опубл, в „Правительственном востнике“ от 25/12 июля, № 153. Опубл, также в Ор. кн., № 10. Текст этого сообщения был передан Бьюкененом Грею в тал. от 25/12 июля за № 167 (В. D., № 109).
№ 44 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 61 № 44. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел. 25/12 июля 1914 г. A telegram in the following sense has been sent to His Majesty’s Representative at Belgrade 1. Sir E. Grey has urged on the German Ambassador in London that military action should not be precipitated by Austria. It appears to Sir E. Grey that it is clearly incumbent on Servia to express to Austria her concern and regrets that those implicated in the recent murder of the Archduke should include any Servians hol- ding official rank however subordinate, and she should certainly pro- mise to give the fullest satisfaction in the event of this charge being proved. The Servian reply must for the rest be framed to meet the requirements of Servian interests. Sir E. Grey is not in a position to know whether on the expiry of the time limit military action by Austria would be averted by any- thing less than the unconditional acceptance of her demands. It appears to him that the only chance is not to offer a blank refusal to these demands but before the time limit expires to accept as many of them as possible. His Majesty’s Representative at Belgrade has been instructed to consult with his Russian and French colleagues as to the advisability of communicating the above considerations to the Servian Government The Servian Minister in London has urgently pressed Sir E. Grey to give some indication of the views of His Majesty’s Government but without being acquainted with the action being taken at Belgrade by the French and Russian Governments, Sir E. Grey does not like to undertake the responsibility of advising the Servian Government even to the extent indicated above and certainly not any further. Перевод. Представителю его величества в Белграде послана телеграмма следующего содержания: Сэр Эдуард Грей настаивал перед германским послом в Лондоне на том, чтобы Австрия не спешила предпринимать военные действия. По мнению сэра Э. Грея, Сербии бесспорно надлежит выразить Австрии свое огорчение и сожаление, что среди лиц, замешанных в недавнем убийстве эрцгерцога, значатся некоторые сербы, занимающие официальные, хотя и вто- ростепенные, должности, и она, разумеется, должна обещать дать самое полное удовлетворение, если это обвинение будет доказано. В остальном сербский ответ 1 Текст инструкции Крсккенторпу см. В. D., № 102. Последний абзац пам. записки в ней отсутствует; в остальном опа по существу созпадает с запиской.
62 № 45 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. должен быть составлен так, чтобы соответствовать требованиям сербских инте- ресов. Сэр Э. Грей не имеет данных, чтобы судить, возможно ли будет по исте- чении срока предотвратить военное выступление Австрии чем-либо иным, кроме безусловного принятия ее требований. По его мнению, единственный шанс за- ключается в том, чтобы не отвечать полным отказом на выставленные требова- ния, а принять до истечения срока все то из них, что возможно. Представителю его величества в Белграде послана инструкция посовето- ваться со своим русским и французским коллегами, уместно ли сообщить изло- женные соображения сербскому правительству. Сербский посланник в Лондоне настоятельно просил о сообщении сэром Э. Греем каких-либо указаний на виды правительства его величества, еднако сэр Э. Грей, не будучи осведомленным о шагах, которые предприняли в Белграде французское и российское правительства, не желает принять на себя ответствен- ность за советы сербскому правительству даже в пределах вышеуказанного, не говоря уже о чем-либо большем. № 45. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел \ 25/12 июля 1914 г. Urgent. The Austro-Hungarian Ambassador in London has been authorized to explain to Sir Edward Grey fiat the step taken at Belgrade was not an „ultimatum44 but a „demarche44 with a time limit and that if the Austrian demands were not complied with within that limit, the Austro-Hungarian Government would break off diplomatic relations with Servia and begin military preparations, not operations2. His Majesty’s Ambassador is instructed by Sir Edward Grey to communicate the above information to the Imperial Minister for Foreign Affairs as soon as possible in case the Austro-Hungarian Government have not made the same explanation at St. Petersburg, as the im- mediate situation is thereby rendered less acute. Перевод. Срочно Австро-венгерский посол в Лондоне был уполномочен пояснить сэру Эдуарду Грею, что шаг, предпринятый в Белграде, не является „ультиматумом", а „демаршем** о указанием срока и что если австрийские требования не будут * * 1 Настоящий документ был препровожден Сазонову Бьюкененом при сопрово- дительной записке от того же числа, в которой он указывал, что пам. записка вос- производит содержание только-что полученной из Лондона тел., и просил по теле- фону известить его, когда Сазонов сможет его принять. * См. об этом В. D., №№ 104, 105, 125 и Ое. U. А., № 10599.
№ 46 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 63 приняты в этот срок, австро-венгерское правительство порвет дипломатические сношения с Сербией и приступит к военным приготовлениям, но не к опе- рациям. Посол его величества получил инструкцию от сэра Эдуарда Грея сообщить возможно скорее вышеуказанное заявление императорскому министру иностран- ных дел на случай, если австро-венгерским правительством не дано тождествен- ного разъяснения в С.-Петербурге, так как благодаря этому положение в на- стоящий момент стало менее острым. № 46. Письменное сообщение, переданное германским посольством в Петербурге министру иностранных дел ’. 25/12 июля 1914 г. II nous revient de source autoritative que la nouvelle repandue par quelques journaux d’apres laquelle la demarche du gouvernement d’Aut- riche-Hongrie a Belgrade aurait ete faite a 1’instigation de I’Allemagne est absolument fausse. Le gouvernement allemand n’a pas eu connais- sance du texte de la note autrichienne avant qu’elle ait ete remise et n’a ехегсё aucune influence sur son contenu. C’est done a tort qu’on attribue a I’Allemagne une attitude comminatoire. L’Allemagne appuie naturellement comme alliee de 1’Autriche les revendications a son avis legitimes du Cabinet de Vienne contre la Serbie. Avant tout elle d£sire comme elle Га deja declare des le commen- cement du differend austro-serbe que ce conflit reste localise8. Перевод 3. Мы узнаем из авторитетного источника, что известие, распространенное некоторыми газетами о том, что выступление австро-венгерского правительства з Белграде произошло по наущению Германии, совершенно ложно. Германское правительство не было ознакомлено с текстом австрийской ноты до ее вручения и не повлияло на ее содержание. Сведения о занятии Германией угрожающе- го 4 положения лишены основания. Германия, как союзник Австрии, конечно, поддерживает венский кабинет, претензии которого к Сербии она считает законными. Прежде всего она хочет, как она это заявляла с самого начала австро- сербского препирательства, чтобы этот конфликт был локализован. 1 Опубл, в Ор. кн., № 18. 2 Сообщение представляет собой парафразу тел. Циммермана Пурталесу, Шену и Лихновскому (К. D., Хе 153). См. также К. D., № 215. Ср. аналогичное высту- пление Шена в Париже, L. J., № 36. 3 В основу положен перевод Ор. кн. * В Ор. кн.: „решительного".
64 № 47 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. № 47. Докладная записка министра иностранных дел Николаю II. 25/12 июля 1914 г. Приемлю смелость повергнуть у сего на высочайшее вашего императорского величества благовоззрение перечень стоящих на очереди политических вопросов на случай, если бы вашему импе- раторскому величеству благоугодно было коснуться их в ответном высочайшем письме королю английскому1. Сазонов. Приложение Персидские дела не внушают опасений, так как России и Ан- глии, при взаимном желании притти к соглашению, нетрудно будет столковаться на этой почве. С своей стороны, русское правитель- ство готово итги навстречу главным пожеланиям английского правительства, в уверенности, что и последнее в свою очередь от- несется внимательно к существенным интересам России. Очень до- рожа достигнутым в 1907 году соглашением и ценя уже сказав- шиеся благотворные его последствия, Россия искренно желает и впредь поддерживать налаженные дружеские отношения и единение с Англией в этой области, так же, как и в других. В настоящую минуту все касающееся Персии отступает на вто- рой план перед осложнениями, вызванными обострением австро- сербских отношений. Требования, предъявленные Австрией в Белграде, ни по су- ществу, ни по форме своей не соответствуют тем упущениям, кото- рые, моожет быть, могли бы быть поставлены в вину сербскому правительству. Если и было допустимо просить последнее о произ- водстве у себя расследования, на основании данных, добытых след- ствием в Австро-Венгрии по сараевскому убийству, то во всяком случае ничем не может быть оправдано предъявление таких поли- тических требований, которые ни для какого государства не при- емлемы. Явная цель подобного образа действий,—поддерживаемого, п©ви- димому, Германией,—состоит в том, чтобы совершенно уничтожить ' Сербию и нарушить политическое равновесие на Балканах. Нет сомнений, что такие неискренние и вызывающие действия не могут встретить сочувствия в Англии ни со стороны правитель- ства, ни со стороны общественного мнения. 1 См. т. III, № 272.
№ 48 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 65 В случае дальнейшего упорства Австрии в таком направлении, Россия не будет в состоянии остаться равнодушной, и надо пред- видеть возможность серьезных международных осложнений. Нужно надеяться, что в таком случае Россия и Англия окажутся обе вместе на стороне права и справедливости и что бескорыстная политика России, единственная цель которой—помешать установле- нию гегемонии Австрии на Балканах, найдет энергичную поддержку со стороны Англии. Необходимо смотреть вперед, за пределы настоящих осложне- ний, и отдать себе отчет, что дело идет теперь о сохранении рав- новесия в Европе, которому угрожает серьезная опасность. Можно надеяться, что вековая политика Англии, направленная к тому, чтобы поддержать это равновесие, останется и теперь верною за- ветам прошлого. № 48. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу. 7. Телеграмма № 1489 1. 25/12 июля 1914 г. При нынешнем обороте дел первостепенное значение приобре- тает то положение, которое займет Англия. Пока есть еще воз- можность предотвратить европейскую войну, Англии легче, не- жели другим державам, оказать умеряющее влияние на Австрию, так как в Вене ее считают наиболее беспристрастной и потому к ее голосу более склонны прислушиваться. К сожалению, по имею- щимся у нас сведениям, Австрия, накануне своего выступления в Белграде считала себя в праве надеяться, что ее требования не встретят со стороны Англии возражений, и этим расчетом до из- вестной степени было обусловлено ее решение1 2. Поэтому весьма желательно, чтобы Англия ясно и твердо дала понять, что она осуждает не оправдываемый обстоятельствами и крайне опасный для европейского мира образ действий Австрии, тем более, что последняя легко могла [бы] добиться мирными способами удовле- творения тех ее требований, которые юридически обоснованы и совместимы с достоинствам Сербии. В случае дальнейшего обострения положения, могущего вы- звать соответствующие действия великих держав, мы рассчитываем, 1 Последний абвац опубл, в Ор. кн., № 17, в виде отдельной тел. Опубл, целиком в L. N., II, р. 276. 2 О беседе Сазонова и Палеолога с Бьюкененом 25/12 июля по вопросу о за- пятой Англией позиции см. тел. последнего от того же дня, В. D., № 125. 5 Мсяд. ОТН. в вп. имиср., Т. V.
66 № 49 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. что Англия не замедлит определенно стать на сторону России и Франции, чтобы поддержать то равновесие в Европе, за которое она постоянно выступала и в прошлом и которое, в случае торже- ства Австрии, будет несомненно нарушено. Сазонов. № 49. Министр иностранных дел поверенному в делах в Белграде Штрандтману и послу в Лондоне Бенкендорфу. •/. Телеграмма № 1494. 25/12 июля 1914 г« Срочно. Ввиду особого положения Англии, беспристрастие которой в настоящем вопросе вне всяких сомнении, война между Австрией и Сербией, быть может, могла бы быть еще предупреждена, если бы сербское правительство обратилось с просьбою о посредничестве к английскому правительству, и если бы последнее приняло на себя эту роль. Вы могли бы переговорить об этом с Пашичем и подать ему эту мысль1. Послу в Лондоне: Я телеграфирую в Белград: текст телеграммы. В случае по- добного обращения сербов в Лондон, благоволите энергично его поддержать. Сазонов. № 50. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу, посланникам в Софии и Бухаресте Савинскому и Поклевскому и поверенному в делах в Афинах Урусову. •/. Телеграмма № 1496. 25/12 июля 1914 г. Из секретного, внушающего доверие, источника явствует, что между Турцией, Болгарией и Австрией происходят, невидимому, какие-то переговоры касательно возможного участия первых двух стран в готовящемся конфликте 1 2.—Благоволите по возможности проверить эти сведения и тщательно следить за означенным во- просом. 1 Ср. L. J., № 53 и С. с. к., № 35. 2 См. Ое. U. А., № 10549, тел. Сапари от 24/11 июля, передаю-цую беседу австро-венг. военного агента в России Гогенлое с болг. и тур. военными агентами Тел. эта была расшифрована в росс, м-ве ин. дел. Ср. также Ое. U. А., № 10755.
№ 51 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 67 Продолжение для Бухареста и Афин: доверительно обратив на это внимание правительства, при коем вы аккредитованы. Сазонов. Лг2 51. Поденная запись министерства иностранных дел. 25/12 июля 1914 г. Приехавший в 9 часов утра из Царского Села министр ино- странных дел заехал в министерство только на несколько ми- нут, чтобы ознакомиться с полученными за ночь телеграммами, и тотчас вслед за тем выехал в Красное Село, где под председатель- ством государя императора было созвано совещание министров, имеющих отношение к государственной обороне. На этом совеща- нии были одобрены и получили дальнейшее развитие постановле- ния, выработанные накануне советом министров. Решено пока не объявлять мобилизации, но принять все подготовительные меры для скорейшего ее осуществления в случае надобности. Днем были получены из Лондона и Парижа1 сведения, что тамошние австро-венгерские дипломаты подчеркивают разницу меж- ду ультиматумом и простой note & terme, каковой, по их словам, и является врученная австрийским посланником в Белграде нота [23] 10 июля. Основываясь на этом, означенные дипломаты ста- раются доказать, что, даже в случае неудовлетворительного ответа со стороны Сербии, военные действия могут еще не начаться сра- зу. Под влиянием таких сведений днем среди иностранных дипло- матов в Петербурге, особенно же у французского посла и румын- ского посланника, заметны более оптимистическое отношение к событиям и надежда на благополучный исход кризиса. № 52. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма 197 1 2. 25/12 июля 1914 г. Re<ju № 14883. Copie Paris. Grey a telegraphie a Bunsen d’appuyer demarche prescrite a Kou- dacheff. Il me dit qu’ambassadeur d’Autriche est venu lui dire que note autrichienre ne devait pas etre consideree comme un ultimatum, mais comme demarche entrainant pour le cas d’absense de reponse ou de 1 См. выше № 45; ср. также L. J., № 36. 2 Опубл, в Op. кн., Лгв 16. 3 См. пи же № 23. 5*
68 № 53 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. reponse pas satisfaisante au ferme fixe rupture des relations diplomati- ques et depart de la legation immediat, mais n’entrainant pas debut immediat d’opdrations militaires *. En vue de cette communication Grey a ajoute dans (ses) instructions a Bunsen que pour le cas ou il serait trop tard pour prolonger terme, 1’arret des operations militaires devra servir aux vues exprimees dans demarche. Benckendorff. Перевод. Получил № 1488. Копия в Париж. Грей телеграфировал Бунзену поддержать предписанный Кудашеву демарш. Он сообщил мне о заявлении, сделанном ему австрийским послом, что австрий- ская нота не должна быть рассматриваема как ультиматум, а как демарш, вле- кущий за собой, в случае отсутствия в назначенный срок ответа или ответа неудовлетворительного, разрыв дипломатических сношений и немедленный отъ- езд миссии, но не немедленное начало военных действий. Ввиду этого заявления Грей добавил в своей инструкции Бунзену, что в случае, если окажется «лиш- ком поздно продлить срок, задержка военных действий должна служить целям, получившим выражение в демарше Бенкендорф. № 53. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 199 3. 25/12 июля 1914 г.1 Grey me dit que 1'ambassadeur d’Allemagne est venu lui dire que le gouvernement allemand n’avait pas eu connaissance de texte dj la note autrichienne, mais qu’il approuvait action autrichienne. Allemagne a demande si Angleterre consentait a exercer a Pdtersbourg son influence dans le sens de moddration. Grey a repondu que cela etait complete- ment impossible. Il lui a dit que tant que (situation) actuelle restait confinee entre Autriche et Serbie, interets anglais n’dtaient que peu engages, mais qu’il devait prdvoir qu’une mobilisation autrichienne en- traincrait une mobilisation russe et que des lors se erderait ur.e situation a laquelle les Puissances seraient interessees. Grey me dit aussi avoir clairement etabli que pour ce cas (Angleterre) se reservait une complete liberte d’action1. Benckendorff. 1 См. выше № 45. 2 В Op. кн. конец читается так: „...остановка военных действий могла бы слу- жить предметом обсуждения**. 3 Опубл, в Ор. кн., № 20. 4 Речь идет о первой беседе Грея с Лихновским, состоявшейся 24/11 июля; см. К. D., № 157, В. D., № 99 и Ое. U. А., № 10601.
№ 54 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 69 Перевод 1. Грей мне сказал, что германский посол заявил ему, что германское прави- тельство не знало текста австрийской ноты, но что оно одобряет1 2 3 австрийское выступление. Посол при этом спросил, согласится ли Англия воздейство- вать в Петербурге в примирительном смысле. Грей ответил, что это совер- шенно невозможно. Он при этом добавил, что, пока осложнения происходят между Австрией и Сербией, английские интересы затронуты лишь косвенно, но что он должен предвидеть, что австрийская мобилизация вызовет мобилизацию России и что с этого момента возникнет положение, в косм заинтересованы будут державы8. Грей мне сказал также, что он с полной ясностью установил, что 4 Англия в этом случае сохранит за собой полную сво- боду действий. Бенкендорф. № 54. Посол в Лондоне министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 2005. 25/12 июля 1914 г. Grey me dit qu’il avait revu 1’ambassadeur d’Allemagne6 * et lui avait repondu que mobilisation autrichienne devait dans son opinion entrainer mobilisation russe et qu’alors serait creee situation entrainant le danger aigu de guerre generate, qu’il ne voyait qu’un moyen pour effort de pacification: que 1’Autriche et la Russie ayant mobilise, Alle- magne, France, Italie et Angleterre s’abstenant de mobil’ser immediate- ment offrent tout d’abord leurs bons offices a Autriche et Russie. Grey me dit que ce plan demandait avant tout qu’Allemagne I’accepte et s’engage a ne pas mobiliser et que pour cette raison il avait tout d’abord sonder Allemagne. J’offrai plusieurs objections a ce plan, entre autre cede, que Cabinet de Berlin pourrait se meprendre sur intentions du Cabinet de Londres. Grey repondit qu’apres ce qu’il avait dit a ambassadeur d’Allemagne cela lui paraissait completement impossible, surtout que ce plan venait comme reponse a proposition de 1’AUemagne de„conseil de moderation a donner a Russie, demande a laquelle il avait oppose un refus cathdgorique. Grey me dit que si la mobilisa- 1 В основу положен перевод Ор. кн. 2 В Ор. кн.: „всецело поддерживает**. 3 В Ор. кн.: „все державы“. 4 В Ор. кн. слова: „Грей мне сказал также, что он с полной ясностью уста- новил, что...** пропущены. 5 Опубл, в Ор. кн., № 22, до слов: „J’offrai plusieurs...** с редакционными из. менениями. 6 Речь идет о второй беседе Грея с Лихновским, состоявшейся 25/12 июля, ср. о ней К. D., № 180, В. D.; № 116. — Ср. также L. J., №№ 34, 36 и 37.
70 № 55 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. tion allemande pouvait ctre arretee, beau.'oup serait obtenu et qu’un dernier effort pour empecher la guerre generale etait absolument ne- cessaire Benckendorff. Перевод. Грей сообщил мне о своем новом свидании с германским послом, кото- рому он ответил, что, по его мнению, австрийская мобилизация должна повлечь за собой мобилизацию русскую, и что тогда создалось бы положение, вызываю- щее острую опасность всеобщей войны; что он видит только одно средство попытаться сохранить мир: чтобы в случае мобилизации Австрии и России Германия, Франция, Италия и Англия, воздерживаясь от немедленной мобили- зации, тотчас предложили Австрии и России свои дружеские услуги. Грей сказал мне, что этот план предполагает прежде всего согласие на него Германии и обязательство ее не мобилизоваться, и что ввиду этого он в первую очередь зондировал позицию Германии. Я сделал несколько возражений против этого плана, сказав, между прочим, что у берлинского кабинета может создаться неправильное представление о намерениях лондонского кабинета. Грей ответил, что после его слов германскому послу это представляется ему совершенно не- возможным, в особешгости потому, что этот план был выдвинут в ответ на предложение Германии преподать России совет умеренности,—предложение, на которое он ответил категорическим отказом. Грей сказал мне, что, если бы оказалось возможным задержать германскую мобилизацию, многое было бы достигнуто, и что совершенно необходимо сделать последнее усилие с целью воспрепятствовать возникновению мировой войны. Бенкендорф. № 55. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 201. 25/12 июля 1914 г. Re^u № 1489 s. Je ne me rends pas bien compte sur quelles bases autres que presse radicate Autriche a cru pouvoir compter sur sympathie du gouvernement anglais. Dans dernier entretien avec ambassadeur d’Alle- magne et ambassadeur d’Autriche Grey a insiste sur difference entre question d’ordre de police en tant que justifiee par des enquetes, et question d’ordre plus gdndral politique constituant ingerence en Serbie. 11 admettait les premieres et excluait les secondes. Mais il est exact que Grey continue a considerer que Berlin, plus que Vienne, est centre d’action de sorte qu’une action moderatrice ne peut avoir de resultat serieux que par canal de Berlin. Quant a une attitude declaree 1 Ср. B. D., № 132 (тел. Грея Бьюкенену с его изложением печатаемой выше беседы с Бенкендорфом'.— О беседе по этому поводу Грея с Камбоном и послед- него с Бенкендорфом см. L. J., № 32, В. D., № 98. 2 См. вы.по № 48.
№ 56 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 71 qui 6quivaudrait a une alliance, je me suis persuade encore une fois par mes entretiens avec Grey d’aujourd’hui qu’Angleterre ne se de. clarera pas avant que guerre generale d^clarde ait precis6ment mis en question equilibre europeen. D’ici (jusqu’a) ... elle maintiendra ce qu’elle considfere comme role pacificateur. En tous cas Grey n’a cache ni a ambassadeur d’Allemagne, ni a ambassadeur d’Autriche impression que lui a faite note autrichienne. Je poursu's sans relache ligne que me present votre teldgramme№ 1480!. Nos explications avec Grey aujour- d’hui ont toutes eu cette direction. Grey a retju en ma presence telegram- me de Belgrade lui annongant que Serbie repondait a note autrichienne aujourd’hui, avec semmaire de reponse qui lui a fait bonne impression. J’attends texte pour juger. Bene kendorff. Перевод. Получил № 1489. Я не отдаю себе ясного отчета, на основании чего, кроме радикальной прессы, Австрия сочла возможным рассчитывать на симпатии со стороны ан- глийского правительства. Во время последнего разговора с германским послом и с послом австрийским Грей настаивал на различии между вопросами полицей- ского порядка, поскольку они оправдываются данными расследования, и во- просами более широкого политического значения, которые являются вмешатель- ством в сербские дела. Он допускает первое и исключает второе. Однако верно, что Грей продолжает считать, что Берлин является, более чем Вена, центром действия, так что умеряющее воздействие может иметь серьезный результат только через Берлин. Что касается отчетливой позиции, которая была бы рав- носильна союзу, то я убедился еще раз из моих сегодняшних разговоров с Греем, что Англия не выскажется, пока объявление всеобщей войны не выдвинет определенно вопроса о европейском равновесии. Отсюда (до)... она будет сохранять позицию, отвечающую, по се мнению, роли миротворца. Во всяком случае Грей не скрыл ни от посла германского, ни от австрийского посла впе- чатления, которое произвела на него австрийская нота. Я неуклонно провожу линию, предписанную вашей телеграммой № 1480. Все мои сегодняшние объ- яснения с Греем шли в этом направлешш. В моем присутствии Грей получил телеграмму из Белграда, сообщающую, что Сербия отвечает сегодня на ав- стрийскую ноту, и содержащую краткое изложение ответа, который произвел на него хорошее впечатление. ‘Ожидаю текст, чтобы иметь суждение. Бенкендорф. № 56. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Письмо. 25/12 июля 1914 г. Cher Сергей Дмитриевич, J’apprends le d£part du cap. Wolkoff et n’ai que le temps de die- ter a la hate quelques mots. 1 В цар. эк».: „№ 1488“ (см. выше № 23).
72 № 56 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Le texte de !a note autrichienne a fait a Londres 1’effet d’une bombe, si fort que malgre la crise la plus aigue dans la question de 1’Ulster, 1’Angleterre cette fois s’est reveillee et a compris 1’imminence du danger. La presse radicale, fidele a son pacifisme, ne reve qu’une soumis- sion immediate de la Serbie aux exigences autrichiennes. Les autres feuilles voient plus clair. Le „Morning Post" et le „Times", en tete, vont droit au but. En realite 1’impression generale est que quoiqu’elle fasse, 1’Angleterre, s’il у a guerre, у sera entrainee. L’emotion de Sir E. Grey a la lecture de la note que le comte Mens- dorff est venu lui apporter a ete extreme. Il lui a dit que c’etait la le document le plus dtonnant qu’aucune diplomatie ait jamais produit, mais qu’il ne pouvait rien ajouter de plus, la situation etant infiniment trop serieuse \ Que 1’Autriche ait agi de plein accord avec Allemagne ne fait plus de doute pour Grey, que pour personne, je le crois du moins. Mensdorff en venant ce matin expliquer que les opdrations mili- taires ne suivraient pas immddiatement apres le terme de Г ultimatum 2, a pu faire surgir dans 1’esprit de Grey qu’au bout du compte 1’attitude de 1’Autriche et de I’Allemagne pouvait contenir une certaine dose de bluff. Est venue ensuite votre proposition de prolonger 1’armistice qu’il a aussitot appuyee a Vienne3. C’est de la qu’a pu surgir dans son esprit la proposition de sister les mobilisations autres que russe et autrichienne, ce qui, selon lui, pourrait etre un moyen de tater le pouls a I’Allemagne et peut-dtre, si le ddsir de guerre a Berlin n’etait pas tout-a-fait aussi rdel que certains symptomes semblent indiquer, arriver a une solution pacifique sans humiliation pour la Serbie. Je crois qu’il compte peu sur 1’efficacitd du moyen qu’il a imagind. 11 doute, il me 1’a avoue en toute confidence, que I’Allemagne re- nonce aux avantages de la rapidite de sa mobilisation. Mais il soutient que s’il etait possible d’obtenir que I’Allemagne relache meme tem- porairement ses liens avec 1’Autriche, une chance de paix renaitrait et il se croit oblige de perseverer dans cette voie. Nicolson m’a donne connaissance ce matin du telegramme de Bu- chanan rendant compte de son entretien avec vous en presence de 1’ambassadeur de France*. J’ai repris avec Grey tous les arguments 1 О беседе Грея с Менсдорфом ср. В. D., № 91, Ое. U. А., № 10600. 2 См. выше № 45. 3 См. выше № 23. 4 См. стр. 65, прим. 2.
№ 56 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 73 que vous avez developpes. Il ne m’a pas ete possible d’obtenir de lui un engagement plus formel et immddiat. Le motif, je crois, est que si vis-a-vis de 1’Allemagne il maintient sa parfaite liberte d’action pour le cas de guerre, il veut aussi maintenir les facilites plus grandes pour pers6verer jusqu’a la derniere limite dans ses efforts pacificateurs que cette meme liberte d’action lui donne. Si je ne puis vous apporter aucune assurance formelie de coope- ration militaire anglaise, je n’ai observe pas un seul symptome, ni chez Grey, ni chez le roi, ni chez personne de marque, que 1’Angle- terre envisage sdrieusement de rester neutre. Mes observations vont a une forte impression dans le sens contraire. En toute conscience je ne puis vous en dire plus. D’apres son telegramme, Buchanan a ete extremement reserve dans ses paroles. 11 vous a dit, si je ne me trompe, que 1’Angleterre ne con- sidcrerait pas dans le cas actuel ses interets directs suffisamment en- gages. Ceci est exact tant que la crise reste austro-serbe. Mais Grey sait parfaitement que la Russie ne peut pas rester neutre. II ne s’en etonne aucunement. Il sait qu’une action russe entraine faction alle- mande et fran^aise, un cas auquel les paroles de Buchanan ne s’ap- pliquent plus. Ici interviennent celles de Grey que des lors une situa- tion serait creee ou toutes les Puissances seraient interessees. Pendant que j’etais chez Grey cet apres-midi, on est venu lui apporter un telegramme de Belgrade qui contenait un resume succinct de la reponse que la Serbie donnerait aujourd’hui au ministre d’Aut- riche. De premiere impression Grey trouva cette reponse extremement, je dirais etonnamment, conciliante. Il me dit seulement que pour juger et se prononcer aupres des Cabinets, il preferait attendre le texte meme, un resume pouvant donner une interpretation fausse1. Je me retirai la-dessus, apres lui avoir dit que je partageais parfai- tement son impression sur le resumd de la reponse. Le temps presse. Je suis oblige de clore. Dieu donne que ma cor- respondance par courrier ne soit pas bientot interrompue. Je partage de tout coeur toutes vos emotions et vous fais mille amitids des plus sinceres. Benckendorff. Перевод. Дорогой Сергей Дмитриевич, Я узнал об отъезде кап. Волкова и имею лишь столько времени, чтобы наспех продиктовать несколько слов. 1 Ср. К. D., № 186, Ое. и. А., №№ 10733 и 10S13.
74 № 56 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Текст австрийской ноты произвел в Лондоне впечатление разорвавшейся бомбы,—впечатление настолько сильное, что, несмотря на острейший кризис в ульстерском вопросе, Англия на этот раз очнулась к поняла непосредственную близость опасности. Радикальная печать, верная своему пасифизму, мечтает только о немедлен- ном подчинении Сербии австрийским требованиям. Другие газеты оценивают дело правильнее. „Morning Post" и, в первую очередь, „Times" идут прямо к цели. Действительно, по общему впечатлению, что бы Англия ни предпри- няла, в случае войны он?, будет в нее втянута. Волнение сэра Э. Грея при чтении ноты, врученной ему графом Менс- дорфом, было чрезвычайно. Он сказал ему, что это самый поразительный доку- мент из всех, когда-либо порожденных какой-либо дипломатией, но что он больше ничего нс может прибавить, так как положение чересчур серьезно. Что Австрия действовала в полном согласии с Германией,—нс возбуждает более сомнения ни у Грея, ни у кого-либо другого,—по крайней мере, я так думаю. Менсдорф, явившись сегодня утром пояснить Грею, что военные операции не начнутся немедленно по истечении срока ультиматума, мог этим вызвать в уме Грея представление, что в конечном счете позиция Австрии и Германии может содержать в себе известную долю блефа. Затем пришло ваше предложение продолжить перемирие, тотчас поддержанное им в Вене. Именно отсюда могло возникнуть в его уме предложение 'задержать другие мобилизации—кроме рус- ской и австрийской,—что, по его мнению, могло бы явиться средством нащу- пать пульс Германии и, может быть,—если бы желание воевать в Берлине не было бы настолько реально, как казалось по некоторым симптомам,—достиг- нуть мирного решения без унижения для Сербии. Я думаю, что он мало рассчитывает на действительность придуманного им средства. Он сомневается,—он признался мне в этом совершенно конфиден- циально,—чтобы Германия отказалась от выгод ‘чрезвычайной быстроты своей мобилизации. Но он утверждает, что ‘шансы на мир возросли бы, если бы уда- лось добиться, чтобы Германия ослабила хотя бы временно свои узы с Австрией, и он считает себя обязанным действовать дальше в этом направлении. Никольсон познакомил меня сегодня утром с телеграммой Бьюкенена, со- держащей отчет о его беседе с вами в присутствии французского посла. Я вновь изложил Грею все аргументы, которые были выдвинуты вами. Я не смог добиться от него более формального и немедленного обязательства. Причина, я думаю, заключается в том, что, сохраняя на случай войны полнейшую свободу действия в отношении Германии, он в то же время хочет оставить за собой бдльшую возможность продолжать до последней минуты свои старания сохра- нить мир, что именно и дает ему эта свобода действий. Хотя я не могу представить вам никакого формального заверения в воен- ном сотрудничестве Англии, я нс наблюдал ни одного симптома ни со стороны Грея, ни со стороны короля, ни со стороны кого-либо из лиц, пользующихся влиянием, указывающего на то, что Англия серьезно считается с возможностью остаться нейтральной. Мои наблюдения приводят к определенному впечатлению обратного порядка. Больше я вам, по чистой совести, ничего не могу сказать. Судя по телеграмме Бьюкенена, он был чрезвычайно сдержан в своих заяв- лениях. Если я не ошибаюсь, он вам сказал, что Англия не считает в данном случае свои непосредственные интересы существенно затронутыми.
№ 57 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 75 Это верно, поскольку кризис остается австро-сербским. Но Грей прекрасно знает, что Россия нс может остаться нейтральной. Он этому нисколько не уди- вляется. Он знает, что русское выступление повлечет за собой выступление германское и французское—случай, к которому слова Бьюкенена уже более не приложимы. Здесь вступают в силу слова Грея, что с этого момента создалось бы положение, когда все державы оказались бы заинтересованными. Когда я после полудня был сегодня у Грея, ему принесли телеграмму из Белграда, которая содержала резюме ответа Сербии, предназначенного к вру- чению сегодня австрийскому посланнику. По первому впечатлению Грей нашел этот ответ чрезвычайно,—я сказал бы: поразительно,—примирительным. Он сказал мне только, что для того, чтобы судить и высказаться перед кабинетами, он предпочтет дождаться самого текста, так как резюме может дать ложную интерпретацию. После этого я удалился, сказав ему, что я полностью разделяю его впе- чатление по поводу резюме ответа. Время не терпит. Я вынужден кончать. Дай бог, чтобы моя корреспонденция через курьеров не была скоро прервана. Всем сердцем разделяю ваши волнения и шлю вам тысячу самых искренних, дружеских пожеланий. Бенкендорф. № 57. Военный агент в Англии в отдел генерал-квартирмейстерз генерального штаба. Толеграмма Ns 12*. 25/12 июля 1914 г. Английский генеральный штаб уверен, что Австрию толкает на войну Германия, так как Берлин полагает обстановку благо- приятной. Е р молов. № 58. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. ’/• Телеграмма № 185 1 2. 25/12 июля 1914 г. Прошу срочных указаний. Телеграмму № 1488 3 получил. Сделал предписанное сообщение. Соответствующие инструкции посланы французскому представителю в Вене. Севастопуло. 1 Получена в отд. ген.-кварт. ген. штаба 25/12 июля. 2 Опубл, в Ор. кн., № 15, с редакционными изменениями, и в М., стр. 513. 3 См. выше № 23.
76 № 59 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. № 59. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. /. Телеграмма № 186 1. 25/12 июля 1914 г. Продолжение телеграммы № 184 1 2. Вчерашние заявления германского посла, хотя и в не совсем точном виде, появились сегодня в газете „Echo de Paris", с ком- ментариями, в коих подчеркивался характер угрозы этого шага.— (Он) посетил сегодня утром Вертело, крайне смущенный этими разоблачениями, и заверял, что его слова отнюдь не имели при- писываемого им характера угрозы. Он объяснил, будто Австрия (вручила свою ноту Сербии без определенного уговора с Бер- лином, но что, впрочем, Германия одобряет точку зрения Австрии и что, конечно, как выразился он, „раз стрела выпущена", Гер- мания может только руководствоваться своими союзническими обя- занностями 3. Тот факт, что барон Шен считал нужным предпринять этот новый шаг, произвел в министерстве иностранных дел не- сколько успокоительное действие, как признак, что Германия не стремится во что бы то ни стало к войне.—По этому же пово/dy агентство Гаваса сообщает исходящую от германского посольства заметку в смысле сегодняшних заявлений барона Шена, причем указывает, что австрийская нота не имела характера ультиматума, а являлась лишь требованием ответа с указанием срока. Заметка объясняет также, что Германия имеет в виду только локализацию австро-сербского конфликта.—Разоблачения „Echo de Paris" вы- звали панику на сегодняшней бирже.—Отсутствие главы государ- ства и главы правительства лишает пока министерство иностран- ных дел возможности определенно высказываться относительно ны- нешних событий. Общественное мнение и печать без различия направлений крайне ими возмущены, даже г. Жорес (рез)ко осу- ждает австрийское выступление, рискующее вызвать всеобщую войну. Севастопуло. № 60. Посол в Риме министру иностранных дел. Телеграмма № 43. 25/12 июля 1914 г. Телеграмму № 1488 4 получил. За отсутствием маркиза ди Сан-Джулиано видел сегодня ут- ром председателя совета министров и генерального секретаря, ко- 1 Опубл, в Ор. кн., № 19, до слов: „Тот факт, что барон Шен...“, с редак- ционными изменениями, и полностью в М., стр. 514 и L. N., II, р. 277. 2 См. выше № 26. 3 Ср. К. D., № 166 И L. J., № 36. 4 См. выше № 23.
№ 61 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 77 торым сообщил помянутую телеграмму. Они сносятся по телефону с Сан-Джулиано, но ответа дать не смогут ранее 6 часов, то есть слишком поздно для выступления в Вене Ч Здешнее правительство также не одобряет неожиданности сурового по форме и содержа- нию ультиматума, но объясняет себе образ действий Австрии бес- поворотным ее решением унизить и разгромить Сербию. В кон- сульте опасаются, что Австрия поспешит перейти сербскую гра- ницу с вероятным намерением занять Салоникскую железную дорогу 1 2. Крупенский.' № 61. Посол в Риме министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 44. 25/12 июля 1914 г, Только-что вернувшийся из Фиуджи Сан-Джулиано мне ска- зал, что немедленно после моего разговора с председателем совета министров итальянскому послу в Вене было поручено сделать сооб- щение о продлении срока ультиматума в случае, если бы посол полагал, что есть малейшая надежда на успех. Сан-Джулиано про- сит сообщить вам, что Австрия не просила ни совета, ни под- держки Италии, однако, как он мне конфиденциально и частным образом сообщил, римский кабинет, не одобряя австрийского вы- ступления, [несколько раз телеграфировал в Вену и Берлин в умеряющем смысле. Крупенский. № 62. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. у. Телеграмма № 1233. 25/12 июля 1914 г Прибывший сегодня утром в Мюнхен Венизелос по телефону поручил здешнему греческому посланнику сегодня же довести до сведения министра иностранных дел, что если бы Болгария реши- лась воспользоваться австро-сербским конфликтом, чтобы начать неприязненные действия против Сербии, то Греция в ограждение своих интересов вынуждена будет подобному вмешательству Бол- гарии воспротивиться. Броневский. 1 Ср. L. J., № 44. 2 Ср. В. D., № 113. 8 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 166.
78 № 63 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. № 63. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. /. Телеграмма № 1241. 25/12 июля 1914 г. Прошу срочных указаний. Получил № 14881 2. Объяснился в указанном смысле с Яговым 3 *. Он сказал, что английское правительство также просило его посоветовать в Вене продление срока ультиматума; он телеграфировал об этом в Вену, протелеграфирует и о нашем шаге, но опасается, что за отсут- ствием Берхтольда, уехавшего в Ишль, и за недостатком времени его телеграммы не будут иметь результатов, к тому же он сомне- вается, удобно ли Австрии уступать в последнюю минуту и не усилит ли это самоуверенность Сербии. Я возразил, что великая держава, как Австрия, может уступить без ущерба престижу, и при- вел все соответствующие доводы, но более определенных обещании не получил.—Министр иностранных дел, между прочим, сказал, что заверение, данное вчера Кудашеву, что Австрия не ищет территори- альных приобретений, должно бы нас успокоить1; может быть, предстоящий отъезд Гизля по (Истечении срока еще не означает немедленного столкновения, но что Австрия просила германское правительство, в случае дипломатического разрыва, принять инте- ресы австрийских подданных в Сербии5 * * 8, на что оно согласилось. На отдаленные намеки, что следовало бы воздействовать в Вене во избежание возможных грозных последствий, министр иностранных 1 Опубл, в Ор. кн., № 14, с пропуском фразы: „Министр иностранных дел... ... на что оно согласилось**; последняя фраза в Ор. кн. читается так: „Министр иностранных дел каждый раз отвечал отрицательно'*; кроме г го, имеются редак- ционные изменения. Опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 167. 2 См. выше № 23. 3 Так как Яров назначил Броневскому прием лишь в 4 ч. 50 м. пополудни, т. е. за час до истечения ультиматума, Броновский счел нужным переслать Яглву в тот же день срочно письменное изложение предложения, заключавшегося в тел. Сазонова га № 1488. Текст его см. К. D-, № 172. Согласно пометы в герм, ве- домстве ин. дел оно там было получено „25 июля пополудни". (К. D., ук. К?, прим. 2). Ср. L. J., № 42. 1 В тел. Кудашева за №№ 90 и 91 (см. №№ 31 и 32) о таком заверении не говорится. Ср. Ое. U. А., № 10615 (изложение Борутольдом беседы с Кудашевым) и К. D., № 155 (тел. Чнршского о той же б седе). — По вопросу об австрийских заявлениях насчет отказа от территориальных приобретений см. Ое. U. A.t №№ 10684, 10685, 10754, 10834, 10999. См. ниже стр. 252, прим. 3. 8 Так в подлиннике.
№ 64 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 79 дел каждый раз уклончиво отвечал, что он об этом не хотел бы и думать 1. Бро невский. № 64. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 125 2. 25/12 июля 1914 г Хотя большинство германских органов печати и сегодня все- цело одобряют поведение Австрии, но появились и иные нотки. Так „Рейнско-Вестфальская газета", представительница интересов крупных промышленных кругов на Рейне, во время Агадира громко призывавшая к войне, с крайним ожесточением нападает на Ав- стрию, деятельность (которой заключается) в желании втянуть Гср- манию в войну, предпринятую с завоевательными целями. „Post", читаемая в консервативных прусских кругах и офицерстве, вполне разделяет вышеизложенные опасения. „Франкфуртская газета" спо- койно обсуждает положение и находит, что требования Австрии клонятся к политическому порабощению Сербии, с которым Рос- сия никак не примирится, почему австрийское выступление чревато серьезными последствиями теперь или впоследствии. Броневский. № 65. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма X» 93. 25/12 июля 1914 г. Комментарии венской прессы, а также и венгерской, за исклю- чением социалистических органов, хвалебны правительству, хотя особенного подъема духа не заметно. Зато несколько чешских га- зет конфисковано за осуждение ультиматума. Имеются сведения, что в Чехии под1Х/говительные меры ддя мобилизации уже приняты, готовят немецкие полки. В Праге установлена цензура телеграфа и телефона. Кудашев. № 66. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 95 3. 25/12 июля 1914 г. Министр иностранных дел сегодня рано утром выехал в Ишль, куда прибывает в три. За невозможностью самому туда поспеть 1 Ср. изложение той же беседы Броневского с Яговым L. J., № 43. Об ана- логичном выступления англ, поверенного в делах в Берлине см. В. D., Хг 122 и L. J., № 41. 2 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 168. 3 Опубл, в Ор. кн., № И, до слов: „Он подчеркива т...“, с редакционными из- менениями.
80 № 67 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. во-врсмя, я ему протелеграфировал наше предложение 1 без моти- вировки, которую изложил на словах барону Маккио. Последний обещал сообщить их своевременно министру иностранных дел, но (прибавил), что может с уверенностью предсказать безусловный отказ 1 2. Он подчеркивает исключительный характер 3 4 вчерашнего циркуляра державам. Кудашев. № 67. Поверенный в делах в Вене министру иностранных дел. Телеграмма № 96 *. 25/12 июля 1914 г Продолжение телеграммы № 95. Только-что получил через Маккио отказ австро-венгерского пра- вительства в продлении срока 5 6. Кудашев. № 68. Австро-венгерский министр иностранных дел Берхтольд австро-венгерскому послу в Петербурге Сапарн. •/. Телеграмма в. 25/12 июля 1914 г. Gehcim. Der Kriegsminister ersucht Ew. Excellenz sammtliche im europai- schen Russland befindlichen oesterreichischen Konsuln zu instruieren dass sie sammtliche Vorkommnisse militarischer Art, wie zum Beispiel Pferde-Einziehung, Verschiebung von Truppen und so weiter sofort direkt nach Wien melden sollen. Den Konsul in Moskau wollen Ew. Excellenz ausserdem beauftra- gen auch die ihm von den in... stationierten Hauptleuten des General- Stabes Freiherrn NN und ...inka 7 gemachten Mittheilungen direkt nach Wien zu senden und den beiden Offizieren bekannt zu geben, dass sie 1 Речь идет о тел. Сазонова за № 1488.—Ср. текст тел. Кудашева Берхтольду Ос. U. А., № 10686 и ответ на нее Бсрхтольда Ое. U. А., № 10704. 2 Ср. Ое. U. А., №№ 10703 и 10683, К. D., Кг 178 и L. J., Хг 45. 3 Маккио заявил Кудашеву, что циркулярная австрийская нота 23/10 июля о врученной Сербии ноте „отнюдь не преследовала цель пригласить державы выска- заться по поводу нее по существу, а имела лишь характер информации, которую (в Вене) рассматривали как акт международной вежливости" (Ое. U. А., № 10703). 4 Опубл, в Ор. кн., № 12, с редакционными изменениями. 5 Ср. Ое. U. А. № 10705. 6 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел. Номер отсутствует. Опубл, в Ое. U. А. Хе 10613, где она датирована 24/11 июля. 1 В Ое. U. А. нерасшифрованное место читается: „von Stipsicz und Holinka".
№ 69 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 81 auf Befehl des Kriegsministers die Fahrt nach Wien bereits jetzt an- zutreten haben: Hauptmann S. uber ...k,..zi...Warschau *. Haup'.mann H. uber ...br...el...owsk 1 2. В генеральный штаб. Перевод. Секретно. Военный министр просит ваше превосходительство дать инструкцию всем находящимся в Европейской России австрийским консулам, чтобы они немедленно сообщали непосредственно в .Вену о всех фактах военного характера, как, например, о мобилизации донского состава, передвижении войск и пр. Кроме того, ваше превосходительство благоволите поручить консулу в Москве передавать непосредственно в Вену также сообщения, делаемые ему... находящимися [там] капитанами генерального штаба баронами NN и ...инка, и поставить обоих эти офицеров в известность, что они, по приказанию воен- ного министра, уже теперь должны выехать в Вену: капитан С. через... к ...Цч ... Варшаву. Капитан X. через ... бр...сль...овск. □равняющий консульством в Праге в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма 3. 25/12 июля 1914 г. На юге Австрии мобилизованы 5 корпусов. Здесь офицерам приказано не отлучаться из дому. В наместничестве заготовле- ны повестки о мобилизации 8-го корпуса. Железнодорожные мосты усиленно охраняются войсками. К азанский. № 70. Генеральный консул и комиссар в Албании министру иностранных дел. Депеша № 1С0. 25/12 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, С отъездом Тур хана-паши 4 албанское правительство предста- вляется четырьмя министрами: внутренних дел, финансов, почт и телеграфов и земледелия; из них два последние министерства совершенно номинальны. Нечего и говорить, что это правитель- ство утратило всякий престиж в стране, да и сам князь отно- 1 В Ос. U. А. — „iiber Smolensk—Baranowiczi—Bjelostok—Warschau—Granica“. 2 В Oe. U. А. — „iiber Orel—Brjansk—Homel—Brest-Litowsk—Iwangorod— Granica“. 3 Номер отсутствует. * См. t. IV, № 28. 6 Межд о th. в ампер., т. V.
82 № 70 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. сится к своим министрам с нескрываемым презрением и не прини- мает во внимание высказываемых ими мнений. Отличаясь крайне неустойчивым характером, князь легко под- падает под влияние случайных советников, едва ли более опыт- ных в политических делах, чем он сам. В настоящее время местр особенно доверенного лица занял при нем некто Мекси, албанец по происхождению, получивший образование в Румынии и считаю- щийся здесь агентом румынского правительства. Его поддерживает здесь румынский посланник, значение коего возросло после при- бытия 250 добровольцев из Румынии, при 4 офицерах. Кроме этих более или менее явных факторов, во дворце дают себя чувствовать разные тайные влияния. Так, в особое доверие княгини вошла некая баронесса Годэн, австрийского происхожде- ния, представляющая из себя яркий тип политической авантю- ристки.. Имея самые тесные связи с партией националистов и австрийской миссией, она является проводником австрийского влия- ния в интимном кругу княжеской семьи. Но главной опорой князя в данную критическую минуту бес- спорно является здешний австрийский посланник фон Левенталь. После удаления Эссада-паши, ловко воспользовавшись сложившей- ся политической обстановкой, Австрия заняла здесь исключитель- ное положение, совершенно устранив влияние Италии. Из всех иностранных министров один только австрийский поддерживает князя в его борьбе с повстанцами. Несмотря на официальное запрещение правительства вербовать добровольцев1, эти последние продолжают прибывать небольшими партиями и составлять по- степенно кадр будущего австрийского отряда. Артиллерийские офи- церы австрийской армии приняли на себя командование батареями, доставленными из Австрии (теперь здесь имеется 18 пушек), при- чем голландские офицеры постепенно оттесняются ими на задний план. Один из них, артиллерист Фабиус, уже подал в отставку вследствие столкновения с одним из австрийских офицеров-добро- вольцев. Австрия поддерживает князя1 2 с тем, чтобы, пользуясь смутой, укрепить свое положение и, в случае каких-либо перемен в Ал- 1 См. т. IV, Ха 41. 2 На совещании командиров судов международной эскадры в Дураццо, со- званном Видом, по вопросу сб участии их в защите города, один только австр* командир заявил', что он имеет инструкцию в случае наступления повстанцев от- крыть по ним огонь. Другие ограничились обещанием свести команды на берег для личной защиты князя (деп. Петряева от 25/12 июля за № 102).
№ 71 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 83 банки, фактически установить свой протекторат, по крайней мере над Дураццо, где австрийцы уже теперь являются полными хо- зяевами. Примите и пр. А. Петряев. № 71. Посланник в Софии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 1411. 25/12 июля 1914 г. Копия в Белград. Вернувшийся сюда недавно из Вены австрийский посланник за эти дни имел частые и продолжительные (беседы) с Радосла- вовым 1 2. По всей вероятности, гр. Тарковский, получив в Вене соответствующие инструкции, запросил Радославова, какое поло- жение займет Болгария, если Австрия, в случае неудовлетвори- тельного ответа Сербии на переданную в Белграде ноту, прибег- нет к репрессивным против Сербии мерам. Кроме того, Австрия стремится, повидимому, заручиться в случае выступления против Сербии если не активной, то во всяком случае нейтральной под- держкой Болгарии 3 4 *. Вчера Радославов по совещании с австрий- ским посланником был во дворце. Здешние военные круги, весьма враждебно настроенные против Сербии, очень сочувственно отне- слись бы к походу на сербов. Савинский. № 72. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/.. Телеграмма № 162*. 25/12 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 1488 6 получена. Телеграмма вашего высокопревосходительства получена мною в четыре часа пополудни, и я немедленно сообщил ее содержание 1 Опубл. Ц. Р„ стр. 59. 2 О беседах Тарночского с Радославовым 23/10 июля см. Ое. U. А., №№ 10552— 10557, 24/11 июля—№№ 10623-10625 и 10629, 25/12 июля—№№ 10693-10596. 3 Ср. инструкцию, данную на случай австр.-серб. войны Берхтольдом Тарков- скому 23/10 июля о сохранении Болгарией временно нейтралитета и о содействии организации банд в Македонии, Ое. U. А., № 10550; ср. также Ое. U. А., № 10402 и В. D., № 95. 4 Опуб. Ц. Р., стр. 145. 6 См. выше № 23. 4*
84 № 72 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. находившемуся у меня в это время Братиану. Последний выразил полную готовность высказаться перед здешним австрийским по- сланником в смысле предписанного Кудашеву шага \ но он глу- боко убежден, что лишь Германия могла бы в последнюю минуту остановить Австрию от вступления в сербские пределы вслед за истечением срока ультиматума. Говоря о содержании австрийской ноты, Братиану находит, что Австрия имеет некоторое право на удовлетворение со стороны Сербии, поскольку вопрос касается на- казания виновных в сараевском преступлении лиц и вытекающих из судебного следствия данных. Однако предъявленные Австрией требования далеко выходят за эти пределы и делают принятие их Сербией весьма затруднительным. Вообще, при всей сдержан- ности своих выражений, Братиану не мог скрыть, что австрийская нота произвела на румынское правительство тяжелое впечатление. На запросы Пашича румынское правительство уже дало ему совет принять австрийские требования, исходя из того соображения, что оно не может дать другого совета, раз оно сазмо не в состоянии оказать Сербии вооруженной поддержки против Австрии. Такую поддержку Братиану считал выходящей за пределы румынских ин- тересов, которые, по его мнению, сводятся к удержанию Болгарии от нападения на Сербию и к тому, чтобы в результате войны Ав- стрии с Сербией последняя не потерпела территориального ущер- ба.—Я позволил себе лично от себя запросить Братиану, какое положение заняла бы Румыния, если бы австрийский ультиматум подал повод к общеевропейскому конфликту. Братиану ответил, что решение могло бы быть принято Румынией лишь после сове- щания не только кабинета, но и обсуждения вопроса с лидерами оппозиции, что во всяком случае румынскому правительству нужно было бы тогда точно и определенно знать, какое положение займет Россия и какие она себе поставит задачи, в ответ на что Румыния не менее точно определила бы свое собственное отношение к кон- фликту.—Разговор мой с Братиану носил очень дружеский и сер- дечный характер. Поклевский. 1 Сог'асно тел. Чернила от 25/12 июля (Ое. U. А., № 10662), Братиану в связи с русскими пожеланиями об отсрочке ультиматума и ввиду фактического истечения его срока, запросил Чернина, не представлялось ли бы возможным в случае уже состоявшегося вступления австр. войск в Сербию приостановить их дальнейшее движение и возобновить переговоры с Сербией, оставляя в силе окку- пацию занятой полосы, но заявив в то же время о нежелании Австрии аннекси- ровать серб, территорию.
№ 73 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 85 № 73. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 163 1. 25/12 июля 1914 г. Телеграфирую в Софию: Братиану просит, если возможно, проверить через нашего во- енного агента в Софии, верны ли имеющееся в здешнем военном министерстве сведения о том, что болгарское правительство тайно призвало часть запасных под знамена и что двинутые к румынской границе болгарские войска находятся в усиленном составе.—Прошу о последующем не отказать телеграфировать. Поилевский. № 74. Ответ сербского правительства на австрийскую ноту3. 25/12 июля 1914 г. Le gouvernement royal serbe a re?u la communication du gouver- nement imperial et royal, du [23] 10 de ce mois et il est persuade que sa reponse eloignera tout malentendu qui menace de gater les bons rapports de voisinage entre la monarchic Austro-Hongroise et le royaume de Serbie. Le gouvernement royal est conscient que les protestations qui ont apparu tant a la tribune de la skoupchtina nationale que dans les declarations et les actes de representants responsables de 1’Etat, pro- testations qui furent coupees court par la declaration du gouvernement serbe faite le [31] 18 mars 1909 ne se sont plus renouvelees vis-a- vis de la grande monarchic voisine en aucune occasion et que depuis ce temps autant de la part des gouvemements royaux qui se sont 1 В подлиннике ошибочно указан № 162. Ср. тел. Поклевсксго от 28/15 июля за № 171 (ниже № 200). 2 В Ор. кн., № 13, серб, ответ опубликован в виде тел. Штрандтмана с по- метой: „получена с замедлением 14 июля 1914 г.“. Фактически шифрованная тел. Штрандтмана, передававшая ответ, не была разобрана в м-ве, вследствие чего Трубецкой тел. от 26/13 июля просил протелеграфировать серб, ответ ,,au clair“. В таком виде тел. Штрандтмана была получена лишь 30/17 июля. В архиве б. м-ва ин. дел, сверх того, хранится телеграфный бланк ,,au clair“ тел. Пашича Спалайковичу, полученной в Петербурге 26/13 июля, передававшей тот же огвет с добавлением в конце се на сербском языке инструкции передать его российскому прав-ву (,,Molim was da u smislu owe note izwolite poraditi u korist na^eg gledTta kod vlade kod koje ste akreditovani'*). Из тел. Сазонова от 27/14 июля за № 1524 (см. ниже № 119) явствует, что он читал ответ до получения вышеупомянутой второй тел. Штрандтмана, очевидно, в тексте, доставленном в м-во Спалайковичем. Ввиду этого ответ печатается нами на основании тел. Пашича с указанием в при- мечаниях отступлений этого текста от тел. Штрандтмана.—Ср. Ое. U. А., № 10648.
86 № 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. succedes que de la part de leurs organes aucune tentative n’a £te faite dans le but de changer I’dtat de choses politique et juridique сгёё en Bosnie-Herzegovine. Le gouvernement royal constate que sous ce rapport le gouverne- ment imperial et royal n’a fait aucune representation sauf en ce qui concerne un livre scolaire et au sujet de laquelle le gouverriement im- perial et royal a re<ju une explication entierement satisfaisante. La Serbie a de nombreuses fois donnё des preuves de sa politique pacifiste et modёrёe pendant la duree de la crise balkanique et c’est grace a la Serbie et au sacrifice qu’elle a fait dans l’int£r£t exclusif de la paix еигорёеппе que cette paix а 6te prdservde. Le gouvernement royal ne peut pas etre rendu responsable pour des manifestations d’un caractdre ргюё telles que les articles des jour- naux et le travail paisible des 5ос1ё1ё5, manifestations qui se produi- sent dans presque tous les pays comme une chose ordinaire et qui 6chappent en regie gёnёrale au controle officiel, d’autant moins que le gouvernement royal lors de la solution de toute une 5ёпе de ques- tions qui se sont ргёзеп1ёе5 entre la Serbie et 1’Autriche-Hongrie a montr£ une grande ргёуепапсе et a ^ussi de cette fa^on a en regler le plus grand nombre au profit du progres des deux pays voisins. C’est pourquoi le gouvernement royal а ё1ё peniblement surpris par les affirmations d’apres lesquelles des personnes du royaume de Serbie auraient particip£ a la preparation de 1’attentat commis a Sa- rajevo. Il s’attendait a ce qu’il soit invit6 a collaborer a la recherche de tout ce qui se rapporte a ce crime et il ё!ай pret pour prouver par des actes son enti&re correction a agir contre toutes les personnes a fdgard desquelles des communications lui seraient faites. Se rendant done au dёsir du gouvernement imperial et royal le gouvernement royal est disposё a remettre au tribunal tout sujet serbe sans ёgard a sa situation et a son rang pour la complied du- quel dans le crime de 5ага{ёуо de preuves lui seraient fournis et sp6cialement il s’engage a faire publier a la premiere page du journal officiel en date du 26/13 juillet I’dnonciation suivante: „Le gouvernement royal de Serbie condamne toute propagande qui serait dirig6e contre 1’Autriche-Hongrie, c’est a dire 1’ensemble des tendances qui aspirent en dernier lieu a d6tacher de la monarchie Austro-Hongroise des territoires qui en font partie et il dёplore sincere- ment les consёquences funestes de ces agissements criminels. Le gouvernement royal regrette sincerement que certains officiers et fonctionnaires serbes aient particip6 d’apres la communication du
Лг2 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 87 gouvernement imperial et royal a la propagande susmentionnee et com- promis par la les relations de bon voisinage, auxquelles le gouverne- ment royal s’etait solennellement engage par sa declaration du 31 [18] mars 1909. Le gouvernement qui desapprouve et repudie toute idee ou tentative d’une immixtion dans les destinees de quelque partie de 1’Autriche-Hongrie que ce soit, considere de son devoir d’avertir for- mellement les officiers, les fonctionnaires et toute la population du royaume que dorenavant il procedera avec la demiere rigueur contre les personnes qui se rendraient coupables de pareils agissements, qu’il mettra tous ses efforts a prevenir et a reprimer“. Cette enonciation sera portde a la connaissance de I’armee royale par un ordre du jour au nom de sa majeste le roi par son altesse royals le prince heritier Alexandre et sera publide dans le prochain bulletin officiel de I’armee. Le gouvernement royal s’engage en outre: 1) d’introduire des la premidre convocation rdgulidre de la skoupchtina une disposition dans la loi de la presse par laquelle sera punie par la manidre la plus se- vere la provocation a la haine et au mepris de la monarchic Austro- Hongroise ainsi que contre toute publication dont la tendance generale serait dirigde contre Pintdgrite territoriale de 1’Autriche-Hongrie. Il se charge lors de la revision de la constitution qui est prochaine a faire introduire dans Particle 22 de la constitution un amendement de telle sorte que les publications ci-dessus puissent etre confisquees» ce qui actuellement aux termes categoriques de Particle 22 de la con- stitution est impossible. 2) Le gouvernement royal ne possede aucune preuve et la note du gouvernement imperial et royal ne lui en fourni non plus aucune que la societd „Narodna Odbrana“ et autres societes similaires aient commis jusqu’a ce jour quelque acte criminel de ce genre par le fait d’un de leurs membres. Neanmoins le gouvernement royal acceptera la demande du gou- vernement impdrial et royal et dissoudra la societe „Narodna Odbrana“ et toute autre societe qui agirait contre 1’Autriche-Hongrie. 3) Le gouvernement royal serbe s’engage a eliminer sans delai de Pinstruction publique en Serbie tout ce qui sert ou pourrait servir a fomenter la propagande contre 1’Autriche-Hongrie quand le gouverne- ment impdrial et royal lui fournira des preuves de cette propagande- 4) Le gouvernement royal accepte de meme d’eloigner du service militaire et de Padministration tous les officiers et fonc- tionnaires pour lesquels1 Penquete judiciaire aura prouve 1 Слова, набранные разрядкой, отсутствуют в тел. Пашича; восстановлены по тел. Штрандтыана.
88 № 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. qu’ils sont coupables d’actes dirigds contre 1’integrite du territoire de la monarchic Austro-Hongroise et il attend que le gouvernement impe- rial et royal lui communique ulterieurement les noms et les faits de ces officiers et fonctionnaires aux fins de la procedure, qui doit s’en suivre. 5) Le gouvernement royal doit avouer qu’il ne se rend pas claire- ment compte du sens et de la portee de la demande du gouvernement imperial et royal que la Serbie s’engage a accepter sur son territoire la collaboration des organes du gouvernement impdrial et royal, mais il ddclare qu’il admettra la collaboration qui repondrait aux bons rap- ports de voisinage. 6) Le gouvernement royal, cela va de soi, considere de son devoir d’ouvrir une enquete contre tous ceux qui sont ou qui dventuellement auraient ete meles au complot du [28] 15 juin et qui se trouveraient sur le territoire du royaume. Quant a la participation a cette enquete d’agents et d’autorites austro-hongroises qui seraient delegues a cet effet par le gouvernement imperial et royal le gouvernement royal ne peut pas 1’accepter, car ce serait une violation de la constitution et de la loi sur la procedure criminelle. Cependant dans des cas concrets des communications sur les resultats de 1’instruction en question pourraient etre donnees aux organes aust- ro-hongrois. 7) Le gouvernement royal a fait proceder des le soir meme de la remise de la note a 1’arrestation du commandant Voislav Tankosic. Quant a Milan Ciganovic qui est sujet de la monarchic Austro-Hon- groise et qui jusqu’au [28] 15 juin etait employd (comme aspirant) a la direction des chemins de fer, il n’a pas encore pu etre dccouvert et un mandat d’amener est lance contre lui1. Le gouvernement impdrial et royal est prie de vouloir bien dans la forme accoutumee faire connaitre le plus tot possible les presomptions de culpabilite ainsi que les preuves eventuelles de leur culpabilite qui ont ete recueillies jusqu’a ce jour par 1’enquete a Sarajevo aux fins enquete ultdrieure. 8) Le gouvernement serbe renforcera et etendra les mesures prises pour empecher le trafic illicite d’armes et d’explosifs a travers la frontiere. Il va de soi qu’il ordonnera de suite une enquete et punira severement les fonctionnaires des frontieres sur la ligne Schabac—Loz- nica qui ont manque a leurs devoirs et laissd passer les auteurs du crime de Sarajdvo. 1 См. стр. 87, прим. 1.
№ 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 89 9) Le gouvernement royal donnera volontiers des explications sur les propos que ses fonctionnaires tant en Serbie qu’a I’etranger ont eu apres 1’attentat dans les interviews et qui d’apres 1’affirmation du gou- vernement imperial et royal ont ete hostiles envers la Monarchie des que le gouvernement imperial et royal lui aura i n d i q u e 1 les passa- ges en question de ces propos et des qu’il aura demontre que les pro- pos employes ont en effet ete tenu par lesdits fonctionnaires au sujet de quoi le gouvernement royal lui-meme aura soin de recueillir des preuves et convictions. 10) Le gouvernement royal informera le gouvernement imperial et royal de 1’execution des mesures comprises dans les points precedents en tant que cela n’a pas ete dёja fait par la presente note aussitot que chaque mesure aura etd ordonnee et exdcutde. Dans le cas ou le gouvernement imperial et royal ne serait pas satisfait de cette reponse le gouvernement royal serbe, considerant qu’il est de I’interet commun de ne pas precipiter la solution de cette ques- tion, est pret comme toujours d’accepter une entente pacifique soit en remettant cette question a la ddcision du tribunal international de la Haye soit aux grandes Puissances qui ont pris part a 1’elaboration de la ddclaration que le gouvernement serbe a faite le 31/18 mars 1909. Перевод ". Королевское сербское правительство получило сообщение императорского и королевского правительства от [23] 10 сего месяца и убеждено, что его ответ устранит всякое недоразумение, угрожающее испортить добрососедские отношения между Австро-венгерской монархией и королевством Сербским. Королевское правительство сознает, что протесты, заявленные как с три- буны скупщины, так, и в сообщениях и действиях ответственных представителей государства,—протесты, которым был положен конец декларацией сербского пра- вительства от 31/18 марта 1909 г., не возобновлялись по отношению к великой соседней монархии ни при каких случаях и что с того времени как со стороны сменявшихся королевских правительств, так и со стороны их органов нс было сделано никакой попытки, имевшей целью изменить политическое и юридическое положение вещей, созданное в Боснии и Герцеговине. Королевское правительство констатирует, что в этом отношении импера- торским и королевским правительством нс было сделано никаких представлений, за исключением лишь представления относительно одной учебной книги, на кото- рое императорское и королевское правительство получило совершенно удов- летворительное объяснение. Сербия неоднократно давала доказательства своей миролюбивой и умерен- ной политики в течение балканского кризиса, и лишь благодаря Сербии и той 1 2 1 См. стр. 87, прим. 1. 2 В основу положат перевод Ор. кн.
90 Кг 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. жертве, которую она принесла исключительно в интересах европейского мира, этот мир был сохранен. На королевское правительство не может быть возложена ответственность за манифестации частного характера, каковыми являются статьи в газетах и мирная работа обществ,—манифестации, которые происходят почти во всех странах как нечто обыкновенное и которые, в виде общего правила, стоят вне официального контроля, тем более что королевское правительство во время разрешения целого ряда вопросов, возникавших между Сербией и Австро- Венгрией, проявило чрезвычайную предупредительность и достигло благодаря этому разрешения большинства этих вопросов на пользу развития обеих со- седних стран. Вследствие этого для королевского правительства явились тягостной не- ожиданностью утверждения, будто лица из Сербского королевства участвовали в подготовке покушения, совершенного в Сараеве. Правительство ожидало, что оно будет приглашено к участию в расследовании всех обстоятельств, касаю- щихся этого преступления, и было готово доказать действиями полную свою корректность в деле преследования всех лиц, относительно коих ему были бы, сделаны соответствующие сообщения. Следуя таким образом желанию императорского и королевского прави- тельства, королевское правительство изъявляет готовность предать суду всякого сербского подданного, невзирая на его положение и ранг, в соучастии кото- рого в сараевском преступлении ему были бы предъявлены доказательства. В частности, оно обязывается опубликовать на первой странице официального органа от 26/13 июля нижеследующее заявление: „Королевское сербское правительство осуждает всякую пропаганду, напра- вленную! против Австро-Венгрии, т. е. всю совокупность тенденций, стремя- щихся в конечной цели к отторжению от Австро-венгерской монархии входя- щих в ее состав территорий, и искренно сожалеет о прискорбных последствиях этих преступных действий. Королевское правительство искренно 1 сожалеет, что некоторые сербские офицеры и чиновники участвовали, согласно сообщению императорского и коро- левского правительства, в вышеупомянутой пропаганде и таким образом ском- прометировали те добрососедские отношения, поддерживать которые королевское правительство торжественно обязалось в своей декларации от 31/18 марта 1909 г. Правительство, которое порицает и отрекается от всякой идеи и по- пытки вмешательства в судьбы 2 какой бы то ни было части Австро-Венгрии, считает своим долгом формально предупредить офицеров, чиновников и все население королевства, что отныне оно будет применять самые суровые меры против лиц, виновных в подобных действиях, к предотвращению и подавлению которых сербское правительство приложит все усилия". Заявление это будет объявлено сербской армии приказом, данным от имени его величества короля его королевским высочеством наследником короле- вичем Александром, и будет опубликовано в ближайшем номере официального военного органа. Королевское правительство обязывается, кроме того: 1) внести при первом же нормальном созыве скупщины в закон о печати постановление, согласно 1 В Ор. кп. слово „искренно" отсутствует. 8 В Ор. кн.: „судьбы жителей".
№ 74 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 91 которому возбуждение ненависти и презрения к Австро-венгерской монархии, а равно все публикации, общая тенденция которых была бы направ\ена про- тив территориальной неприкосновенности Австро-Венгрии, будут подвергаться самым суровым карам. Правительство обязуется при предстоящем в близком будущем пересмотре конституции внести в ст. 22 конституции изменения, предоставляющие возможность конфискации вышеупомянутых печатных произ- ведений, что ныне, согласно точному смыслу ст. 22 конституции, не представ- ляется возможным. 2) Королевское правительство не имеет никаких доказательств, и нота им- ператорского и королевского правительства ему их также не доставляет^ в том, что общество „Народна Одбрана** и другие подобные общества совершили до настоящего времени в лице кого-либо из своих членов какое-либо преступное деяяис этого рода. Тем не менее королевское правительство соглашается на просьбу император- ского и королевского правительства и закроет как общество „Народна Одбрана", так и всякое другое общество, которое стало бы действовать против Австро- Венгрии. 3) Королевское сербское правительство обязуется безотлагательно устранить из народного образования Сербии все, что служит или могло бы служить к рас- пространению пропаганды против Австро-Венгрии, как только императорское и королевское правительство сообщит ему факты и доказательства существования этой пропаганды. 4) Королевское правительство равным образом изъявляет согласие удалить с сербской военной и административной службы всех офицеров и чиновников \ виновность коих в деяниях, направленных против территориальной неприкос- новенности Австро-венгерской монархии будет доказана судебным расследова- нием. Правительство ожидает, что императорское и королевское правительство сообщит ему дополнительно .имена этих офицеров и чиновников, равно как и сведения) о совершенных \ими деяниях в целях имеющего быть произведенным расследования. 5) Королевское правительство должно признаться, что оно не отдает себе ясного отчета в смысле» и значении просьбы императорского и королевского правительства о том, чтобы Сербия обязалась допустить на своей территории сотрудничество органов императорского и королевского правительства, но заяв- ляет, что оно допустит сотрудничество, соответствукицее нормам международного права и уголовного судопроизводства, равно как добрососедским отношениям между обоими государствами. 6) Королевское правительство, разумеется, считает своей обязанностью произвести расследование относительно действий тех лиц, которые замешаны или; могли бы быть замешаны1 2 в заговоре [28] 15 июня и находились бы на территории королевства; что касается участия в этом расследовании австро- венгерских агентов и властей, которые были бы откомандированы с этой целью императорским и королевским правительством, то королевское правительство нс может на это согласиться, так как это было бы нарушением конституция и за- кона об уголовном судопроизводстве. 1 В Ор. кн.: „удалить с сербской службы лиц, виновность..." (ср. прим, на стр. 87). 2 В Ор. кн.: „которые могли бы быть замешаны**»
92 № 75 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Однако в конкретных случаях сообщения о результатах упомянутого след- ствия могли бы быть делаемы австро-венгерским органам. 7) Королевское правительство распорядилось в самый день вручения ему ноты принять меры к аресту коменданта Воислава Танкосича; что же касается Милана Цигановича, подданного Австро-венгерской монархии и служившего до [28]; 15 июня в качестве кандидата на должность в управлении железных дорог, то он еще не разыскан, и против него издан приказ об аресте Королевское правительство обращается к императорскому и королевскому правительству с просьбой соблаговолить сообщить в обычной форме и в воз- можно непродолжительном времени предположения виновности, равно как дока- зательства виновности1 2, добытые до настоящего времени произведенным в Сараеве следствием, для производства дополнительного расследования. 8) Сербское правительство усилит и расширит меры, принятые в целях воспрепятствования незаконному торгу оружием и взрывчатыми веществами через границу. Само собой разумеется, правительство немедленно распорядится производством расследования и сурово покарает должностных лиц пограничной службы на линии Шабац—Лозница, нарушивших свой долг и допустивших пе- реезд через границу виновников сараевского преступления. 9) Королевское правительство охотно даст объяснение по поводу заявлений его должностных лиц как в Сербии, так и за границей, сделанных после поку- шения в интервью и носивших, согласно утверждению императорского и ко- ролевского правительства, враждебный по отношению к монархии характер, как только императорское и королевское правительство сообщит ему инкрими- нируемые выдержки] из этих заявлений и докажет, что заявления эти были действительно сделаны названными должностными лицами; с своей стороны королевское правительство также озаботится получением убедительных дока- зательств этого факта. 10) Королевское правительство уведомит императорское и королевское пра- вительство о приведении в исполнение указанных в предшествующих пунктах мероприятий, поскольку это не сделано уже настоящей нотой, немедленно по воспоследовании распоряжения и осуществлении каждой из этих мер. В случае если бы императорское и королевское правительство не было удовлетворено настоящим ответом, королевское сербское правительство, призна- вая отвечающим общим интересам не спешить с разрешением настоящего во- проса, готово как всегда пойти на мирное соглашение путем передачи этого во- проса на решение или Гаагского международного трибунала или великих держав, участвовавших в выработке декларации, сделанной сербским правительством 31/18 марта 1909 г. № 75. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. */. Телеграмма № 212. 25/12 июля 1914 г. Повторяю телеграмму № 212. Престолонаследник только-что ночью пришел в миссию, что- бы выразить мне свое отчаяние по поводу австрийского ультима- 1 В Ор. кн.: ,г..то он еще не мог быть допрошен" (ср. прим, на стр. 87). 2 В Ор. кн. вставлено: „если таковые имеются".
№ 76 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 93 тума, подчиниться которому в целом он решительно не видит воз- можности для государства, имеющего малейшее чувство собствен- ного достоинства. Его высочество сказал мне, что он возлагает все надежды на государя императора и Россию, только могучее слово коей может спасти Сербию. До возвращения Пашича завтра, в пять утра, он никаких решений не примет. Особенно оскорбитель- ными он считает пункт четвертый и те, в которых заключаются настояния о допущении австрийских агентов в Сербию. Я позволил себе обратить внимание королевича на необходимость в настоящую критическую минуту направить все усилия к выигрышу времени. Считаю долгом почтительно высказать вашему высокопревосходи- тельству мысль,—не представится ли возможным побудить короля итальянского, дядю королевича, к посредничеству Ч Штрандтман. № 76. Поверенный в делах в Белграде министру иностранных дел. */. Телеграмма № 217 1 2. 25/12 июля 1914 г. Срочная. Несмотря на крайнюю примирительность сербского ответа на ультиматум, австрийский посланник только-что в б Уз вечера, уве- домил сербское правительство нотою, что он, не получив в уста- новленный срок удовлетворительного ответа, со всем составом мис- сии покидает Белград 3. Сербское правительство и дипломатический корпус сегодня же вечером выезжают в Ниш, куда на [27] 14 июля созывается скупщина. Штрандтман. № 77. Посланник в Цетннье министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 68. 25/12 июля 1914 г. Спешу наскоро сообщить вашему высокопревосходительству са- мое существенное из того, что мне было сказано королем Николаем -министром иностранных дел по поводу австрийской ноты Сер- бии, переданной здесь вчера австрийским посланником в копии и в сопровождении особенного словесного сообщения, в кото- 1 Эта телеграмма была, невидимому, составлена Штрандтманом 23/10 июля. 2 Опубл, в Ор. кн., № 21, с редакционными изменениями. 3 Извещая Берхтольда о своем отъезде, Гизль вместе с тем сообщал, что в 3 ч. дня в Сербии объявлена общая мобилизация (см. Ое. U. А., №№ 10646, 10647 и К. D., № 188; ср. С. с. к., №№ 40 и 41).
94 № 78 25/12 ИЮЛЯ 144 г. ром выражается надежда, что Черногория займет положение, откло- няющее всякую солидарность с тенденциями, приведшими к сараев- скому преступлению1. Король заявил мне, что он вполне понимает и оправдывает австрийское выступление, за исключением требова- ния о допущении сербским правительством австрийских судебных чинов к дополнительному расследованию на территории королев- ства. На запрос из Белграда о том, что делать, король ответил, что надо выслушать совет России и подчиниться ему. В войну его величество не верит и продолжает поддерживать установившиеся у него весьма дружеские отношения с австрийским посланником Отто. Король убежден, что вся масса сербского народа в действи- тельности войны не желает, ее боится и в душе будет приветство- вать всякий мирный исход, хотя бы ценою (уступок) в известных пределах ее самолюбия. Министр иностранных дел смотрит на положение более мрачно и пока не видит иного исхода, кроме войны, имеющей будто бы разразиться безотлагательно1 2. Укло- нившись от всякого обсуждения вопроса о том, какое положение займет императорское правительство в этом деле, а равно и егг преподаяия каких-либо технических советов, я высказал князю3 личную мою уверенность, что его многолетний государственный опыт подскажет ему такой образ действий, который обеспечит Черногорию от предусматриваемых им же самим неисчислимых бед- ствий, сопряженных с войной. Итальянский представитель обратил- ся к черногорскому правительству не предпринимать3 в эту кри- тическую минуту ничего такого, что могло бы побудить Австрию изменить благожелательное отношение ее к Черногории. По моим сведениям, Австрия, где может, заискивает перед черногорцами в расчете разъединить их с Сербией. Гире. № 78. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 558 •. 25/12 июля 1914 г. Из доверительных объяснений с великим визирем я вынес впе- чатление, что Порта будет придерживаться выжидательной политики 1 Ср. инструкцию, посланную на этот предмет австр. посланнику, Ое. U. А., № 10402/4, и данные об отношениях Николая Черногорского к конфликту, К. D., № 146. 2 Герм, поверенный в делах в Цетиньс сообщил 25/12 июля (К. D., № 195) о заявлении Пламенаца, сделанном ему „частным образом", что „король и прави. тельство, даже если бы они желали остаться нейтральными, вероятно, будут вы- нуждены общественным мнением вмешаться в войну, как только Австрия вступит в Сербию. Так же высказался, по слухам, король". 3 Так в подлиннике. * Опубл. Ц. Р., стр. 3.
№ 79 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 95 в австро-сер беком конфликте с твердой решимостью воспользовать- ся каждым обстоятельством, могущим послужить интересам Тур- ции1. Гире. №79. Журнал комитета генерального штаба. 25/12 июля 1914 г Начальником генерального штаба было сообщено членам комите- та генерального штаба, что государю императору было благоугодно признать необходимым поддержать Сербию, хотя бы для этого при- пМось объявить мобилизацию и начать военные действия, но не ранее перехода австрийскими войсками сербской границы 1 2. По полученным сведениям, в Австро-Венгрии и Италии уже вы- полняются некоторые подготовительные к мобилизации действия, почему государю императору благоугодно было утвердить поста- новление совета министров, что: в ночь с [25] 12 на [26] 13 июля наступает пред мобилизационный период. В случае если окажется необходимым объявить мобилизацию, то, имея в виду необходимость ограничиться действия ми лишь про- тив одной Австро-Венгрии, высочайше повелено мобилизовать Киевский, Одесский, Казанский и Московский военные округа. Остальные округа приступят к мобилизации только в том слу- чае, если Германия примкнет к Австро-Венгрии, но не ранее этого, для того чтобы избежать еще больших дипломатических осложнений. В этом смысле и должны быть даны соответствующие указа- ния на места 3. 1 Ср. К. D., № 149 я Ое. U. А., № 10598. 2 Янушкевич принимал участие в государственном совещании в Красном Селе. В связи с этим заседание комитета ген. штаба, назначенное первоначально на 2 ч., затем было перенесено на 4 ч. и, наконец, на 8 ч. В заседании комитета ген. штаба принимали участие начальники главных управлений военного ведомства См. ген. Добророльский, „О мобилизации русской армии 1914 г.'*, „Военный сборник", Белград, 1921 г., кн. 1, стр. 102 —103. Добророльский неверно отно- сит это заседание к 24/11 « юля. 3 Приказы, отданные по военному ведомству в порядке осуществления меро- приятий, предусмотренных „Положением о подготовительном к войне периоде" (по объявлению на военном положении крепостей, установлению сторожевых охранений мостов, возвращению войск на зимние квартиры и т. п.) в настоящем издании не воспроизводятся как технические меры, непосредственно вытекавшие из введения этого Положения в жизнь. Часть соответствующих документов, захваченных гер- манцами во время занятия ими Варшавского и Виленского военных округов, опу- бликована у Hoeniger, „Russlands Vorbereitung zum Weltkrieg", Berlin, 1919 и G. Frantz, „Russlands Eintritt in den Weltkrieg'*, Berlin, 1924.
96 № 79 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Вместе с тем высочайше повелело: 1) Вернуть все войска на зимние квартиры, причем если, по условиям перевозок, это окажется трудно исполнимым в короткий срок, то в первую голову перевезти штабы частей и администра- тивно-хозяйственных должностных лиц. 2) Потребовать от соответствующих министерств выполнения мероприятий, предусмотренных „Положением о подготовительном к войне периоде". 3) Сделать распоряжение по Кронштадтской, Ревельской и Свеа- боргской крепостям об окончании вооружения батарей и постановке минных заграждений. 4) Крепость Кронштадт, распоряжением главнокомандующего войсками гвардии и Петербургского военного округа, объявить на осадном положении, без призыва нижних чинов запаса. 5) Остальные крепости Петербургского округа, а равно пограг ничные крепости западного фронта и крепость Михайловскую объ- явит!» на военном положении. 6) Мобилизацию объявить в случае перехода австрийскими вой- сками сербской границы, но не ранее как через 24 часа после на- чала предмобилизационного периода. 7) В случае мобилизации и военных действий руководствоваться „Положением о полевом управлении войск в военное время" 1890 года и штатами полевых управлений, высочайше утвержденными в 1912 году. 8) Всех офицеров, причисленных к генеральному штабу и отбы- вающих цензы, перевести в генеральный штаб теперь же. 9) Возвратить из отпусков всех офицеров, за исключением тяжко больных. 10) Офицеров переменного состава офицерских школ откоман- дировать в свои части. В заключение начальник генерального штаба указал, что: 1) все дела приказано вести энергично, не стесняясь в необходимых слу- чаях переходить границы периодов, установленные „Положением о подготовительном к войне периоде"; 2) что все должно итти так, как намечено по мобилизационному расписанию 1910 года, за ис- ключением Гродны, в которой надлежит образовать батальон кре- постной артиллерии.
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г- 97 № 80. Начальник генерального штаба министру иностранных дел. Отношение Ne 524. 25/12 июля 1914 г. Секретно. В. спешно- [25] 12 июля сего года последовало высочайшее утверждение особого журнала совета министров о введении с [26] 13 сего июля на всей территории Европейской России без Кавказа „Поло- жения о подготовительном к войне периоде" по обоим перечням1. Сообщая о вышеизложенном, прошу не отказать в соответствую- щих распоряжениях по вверенному вашему высокопревосходитель- ству ведомству1 2. За военного министра начальник генерального штаба генерал-лейтенант Янушкевич. Начальник отдела генерал-майор Добророльский. Приложение. Положение о подготовительном к войне периоде 3 * * * 7. 1. Подготовительным к войне периодом называется предше- ствующий открытию военных действий период дипломатических осложнений, в течение коего все ведомства должны принять необ- ходимые меры для подготовки и обеспечения успеха мобилизации армии, флота и крепостей и сосредоточения армии к угрожаемой границе. 2. Начало подготовительного к войне периода, в зависимости от хода дипломатических переговоров, устанавливается по высочай- ше утверждаемым положениям совета министров. 1 25/12 июля тел. за № 1575 Янушкевич сообщил командующий войсками шести военных округов (Варшавского, Виленского, Казанского, Киевского, Москов- ского и Одесского), нач. штаба Петербургского военного округа и в Новочеркасск о введении с 26/13 июля „Положения о подготовительном к войне периоде**, пред- писывая принять соответственные меры. 2 Одновременно „Положение** было препровождено Янушкевичем м-рам тор- говли и промышленности, финансов, путей сообщения, внутренних дел, морскому, юстиция, гос. контролеру и ком-ру отдельного корпуса пограничной стражи. 3 На копии, приложенной к отношению Янушкезича, имеется помета: „На подлинном собственною его императорского величества рукою начертано: „Быть по сему**. „В Царском Селе, [2 марта] 17 февраля 1913 г.** Скрепил председатель совета министров статс-секретарь В. Коковцов. Верно. Начальник мобилиза- ционного отдела главного управления генерального штаба генерал-майор Доб- ророльски й**. 7 М«жд. озв. в вмвер., т V.
98 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 3. Мероприятия, проводимые для указанной в статье 1 цели в подготовительный к войне период, разделяются на две очереди. К первой очереди относятся мероприятия, приводимые в. испол- нение за счет обыкновенных смет соответствующих ведомств (пе- речень № 1). Ко второй очереди принадлежат мероприятия, осуществляемые за счет чрезвычайных кредитов, а также те из мероприятий, мо- гущих быть выполненными за счет обыкновенных смет соответ- ствующих ведомств, которые по каким-либо причинам нежелательно приводить в исполнение в первую очередь (перечень № 2). •1. Со времени высочайшего утверждения положения совета министров об установлении подготовительного к войне периода мероприятия по гражданским ведомствам, перечисленные в перечне № 1, приводятся в исполнение подлежащими главными начальни- ками ведомств, по указаниям военного и морского министров, ко- торым предоставляется как общее руководство по исполнению означенных мероприятий, так и определение, в зависимости от вероятного противника и ожидаемого театра войны, подлежат ли сии мероприятия проведению во всей совокупности, или только в известной части, и в каком именно порядке они должны быть осуществлены. 5. Начало проведения в жизнь мероприятий второй очереди (перечень № 2) определяется, в зависимости от хода дипломати- ческих переговоров, советом министров с указанием тех районов империи, в коих должны быть проведены соответствующие меро- приятия. 6. Советом министров разрешаются также вопросы об испол- нении в подготовительный к войне период каких-либо мероприятий, сверх предусмотренных подлежащими перечнями, и об оставлении без осуществления некоторых мероприятии второй очереди из числа намеченных перечнем № 2. 7. Все распоряжения о мероприятиях, проводимых в подгото- вительный к войне период, передаются на места шифрованными телеграммами за подписью соответствующих главных начальни- ков ведомств. 8. Чрезвычайные кредиты, необходимые на особые приготовле- ния к войне, открываются по высочайше утверждаемым положениям совета министров. i 9. Представления по делам, указанным в статьях 2, 4, 5, 6 и 8 сего положения, вносятся в совет министров подлежащими ве- домствами без предварительных сношений с министром финансов
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 99 и государственным контролером и рассматриваются в совете в самый день их внесения и, во всяком случае, не позже следующего дня по поступлении дела. Подписали: Председатель совета министров статс-секретарь В. Коковцов. Военный министр генерал-адъютант Сухомлинов. Морской министр генерал-адъютант Г ригорович. Скрепили: Начальник генерального штаба генерал-от-кавалерии Жили некий. Начальник морского генерального штаба вице-адмирал князь Ливен. Перечень № 7 мероприятий первой очереди, проводимых в под- готовительный к войне период. ПО ВОЕННОМУ МИНИСТЕРСТВУ. А. Мероприятия, проводимые во всех военных окру- гах, объявленных на положении подготовительного к войне периода. Распоряжением военного министерства: 1) Технические заведения военного ведомства развивают пол- ную производительность. Рабочие пополняются по вольному найму. 2) Вводятся чрезвычайные меры охраны на всех казенных заво- дах и во всех складах. 3) По соглашению с министерствами внутренних дел и мор- ским формируются и открывают действия органы военной цензуры. Распоряжением окружных штабов: 4), Рассылаются в части войск, штабы, управления и учре- ждения планы перевозок по сосредоточению (в запечатанных се- кретных пакетах, подлежащих вскрытию только с объявлением мо- билизации). 5) Командируются на важнейшие узловые станции офицеры, предназначенные на должности комендантов станции в военное вре- мя, с выдачей им предложений на проезд и суточных. 6) Командируются на железнодорожные продовольственные пункты офицеры (без команды), предназначенные на должности заведывающих этими пунктами, для подготовки последних к от-
100 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. крытию. Офицеры снабжаются предложениями на проезд и су- точными. Распоряжением главных и окружных довольствующих упра- влений: 7) Из имеющихся общих запасов в наикратчайший срок по- полняются в частях войск, управлениях, учреждениях и заведе- ниях, а также и крепостях предметы довольствия, положенные со- держать в мирное время, но почему-либо недоотпущенные. 8) Распоряжением окружных артиллерийских управлений немед- ленно, по требованию частей, передаются по назначению патроны и боевые припасы, находящиеся на временном хранении вне пунк- тов назначения. 9) По указанию главного артиллерийского управления, распоря- жением начальников артиллерии в округах начинается снаряжение патронов для местных артиллерийских парков, причем потребное число рабочих назначается от войск, по соглашению окружного артиллерийского управления с окружным штабом, и нанимается. В управлениях воинских начальников: 10) Поверяются и приводятся в порядок все мобилизационные соображения. 11) Совместно с гражданскими властями производится осмотр сборных пунктов и поверка соображений по оборудованию их; принимаются меры к устранению замеченных недостатков. Во всех войсковых частях, штабах, управлениях, учреждениях и заведениях: 12) Поверяются и приводятся в порядок все соображения по мобилизации и сосредоточению, а также по обеспечению в районах последнего всем необходимым. 13) Осматриваются помещения и хлебопекарные печи, отводи- мые на время мобилизации. Для осмотра назначаются комиссии применительно к § 49 „Наставления для мобилизации", изд. 1911 года. Все замеченные неисправности немедленно исправляются рас- поряжением городских и земских управ. 14) Производится выкатка и осмотр обоза. 15) Производится сортировка имущества по категориям. 16) Начинается ускоренное обучение молодых солдат. 17) Производятся повторительные стрельбы и ведутся усилен- ные занятия по боевой подготовке со старослужащими. 18) Производятся повторительные занятия с офицерами и ун- тер-офицерами по вопросам организации и тактики армии соответ-
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 101 ствующего иностранного государства, а также ознакомление с фор- мами ее обмундирования и с районами (по картам и описаниям), в которых предвидятся военные действия. 19) Принимаются меры к снабжению войск топографическими картами. Б. Мероприятия, проводимые только в пограничных округах угрожаемого фронта. Распоряжением военного министерства: 1) Призываются в учебные сборы запасные и ратники опол- чения, причем запасные распределяются по частям пограничных кор- пусов, по возможности придерживаясь нарядов действующего моби- лизационного расписания, а из ратников, применительно к послед- нему, формируются команды для охраны границы, путей сообще- ния, телеграфных линий и сооружений, имеющих военное значение. Призыв производится установленным порядком—по высочай- шему соизволению, распоряжением военного министра. Расходы по призыву относятся на сметные ассигнования на учебные сборы и опытные мобилизации. 2) С целью более быстрого разрешения хозяйственных вопро- сов, связанных с проведением мер настоящего перечня, коман- дующим войсками в округах предоставляются права военно-окруж- ных советов. 3) Отсрочивается очередное увольнение в запас нижних чи- нов, выслуживших срок действительной службы. Распоряжением окружных штабов: 4) Принимаются меры по охране пограничной полосы. 5) Усиливаются меры по разведке и пресечению шпионажа. Разведка приспосабливается к условиям военного времени. 6) По возможности все части, находящиеся в командировках, возвращаются в пункты своего квартирования. 7) Кавалерия и передовые пехотные части, расположенные в по- граничных районах, под видом маневров, продвигаются в назна- ченные им пункты для прикрытия мобилизации и сосредоточения. Распоряжением командиров корпусов: 8) Устанавливается, средствами войсковых частей, связь с теле- графными станциями для тех частей, управлений и учреждений, в пунктах квартирования которых нет телеграфных станций* В войсковых частях, штабах, управлениях и учреждениях: 9) Приостанавливается увольнение в запас офицеров и чинов- ников.
102 Я2 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 10) Вызываются телеграммами все офицеры, чиновники и ниж- ние чины, находящиеся в отпусках. 11) Вызываются из командировок те чины, присутствие коих к началу мобилизации является безусловно необходимым и коман- дировка коих может быть прервана без ущерба для исполняемого поручения. 12) Поверяются все распоряжения по вывозу из пограничной полосы всего ценного или излишнего имущества. 13) Покупаются недостающие до штатов мирного времени обоз- ные лошади, а также те предметы, подлежащие заведению при мобилизации на хозяйственные суммы, которые не могут быть при- обретены на месте. 14) Покупаются на текущий приварочный оклад предметы приварочного довольствия в количестве, потребном на период мо- билизации и для укладки в обоз. 15) Принимаются из продовольственных магазинов мука, крупа и фураж в количестве, потребном на мобилизационный период, для путевого запаса и для укладки в обоз. 16) Перековываются все наличные лошади. 17) Пригоняется обмундирование и снаряжение на всех налич- ных нижних чинов и сбруя на наличных лошадей. Распоряжением комендантов крепостей: 18) Замещаются должности военного времени (без выдачи ка- кого-либо дополнительного довольствия), особенно же должности начальников отделов обороны и комендантов фортов. 19) Части крепостного гарнизона размещаются в зависимости от боевых задач, возлагаемых на них; устанавливается необходи- мое наблюдение и охранение. 20) Производится снаряжение боевого комплекта огнестрельг- ных припасов по плану, предварительно составленному комендан- том на основании соглашения с главным артиллерийским упра- влением. 21) Материальная часть артиллерии и боевой комплект передви- гаются в места, отвечающие боевым задачам. 22) Производятся средствами войск на землях, принадлежащих казне, оборонительные работы, не вызывающие новых расходов. Работы, временно нарушающие обороноспособность крепости, при- останавливаются. 23) В приморских крепостях для всех коммерческих судов устанавливаются и объявляются особые правила входа на рейды
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 103 и бухты района крепости, а также вводятся в действие опознаватель- ные сигналы для сношения с флотом. 24) Устанавливаются, по соглашению с губернаторами, права поверки военными властями паспортов. ПО МОРСКОМУ МИНИСТЕРСТВУ. Распоряжением морского министерства: 1) Вводятся чрезвычайные меры охраны в подлежавших коммер- ческих портах, разработанные по предварительному соглашению с министерством торговли и промышленности. 2) Приостанавливается зачисление в запас офицеров и класс- ных чинов. 3) Отсрочивается очередное увольнение в запас нижних чи- нов, выслуживших срок действительной службы. 4) Вызываются из командировок те чины, присутствие коих к началу мобилизации является безусловно необходимым и коман- дировка коих может быть прервана без ущерба для выполняемого поручения. 5) Вызываются телеграммами находящиеся в отпусках офи- церские, классные и нижние чины. 6) Командируются коменданты пристаней на важнейшие, в от- ношении воинских перевозок, пункты. Распоряжением командующих морскими силами: 7) В военных портах, могущих войти в район военных дей- ствий, усиливается военно-морская охрана рейдов. 8) Усиливается охрана военных портов. 9) Закрываются для мореплавания некоторые районы. 10) Оборудываются оборонительные позиции, оборудование ко- торых может быть затруднено в период мобилизации (минные бан- ки, заграждения, вооружение временных фортов и пр.). 11) Снимаются в закрытых районах на фарватерах ограждения мирного времени. 12) Объявляются обязательные постановления, касающиеся без- опасности мореплавания. 13) Усиливается наблюдательная служба и устанавливается осмотр судов на морях, могущих войти в район военных действий. 14) Пополняются запасы на судах. ’ПО МИНИСТЕРСТВУ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ. Распоряжением губернаторов и начальников областей: 1) Приводятся в полный порядок мобилизационные соображе-
104 Xs 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. нил во всех учреждениях, имеющих отношение к мобилизации ар- мии и флота. Распоряжением главного управления по делам печати: 2) По соглашению с военным и морским министерствами, отда- ются распоряжения о воспрещении прессе сообщать сведения о войсках, флоте и военнослужащих. Распоряжением главного управления почт и телеграфов: 3) Открывается суточное действие телеграфа в тех телеграф- ных и почтово-телеграфных учреждениях, где это будет признано необходимым для успеха мобилизации, по соглашению с военным и морским министерствами. 4) Прекращается во всех телеграфных и почтово-телеграфных учреждениях империи прием от частных лиц телеграмм на секрет- ном языке, адресованных как за границу, так и внутрь империи. 5) Войсковым частям армии и флота предоставляется право, в случае надобности, пользоваться: а) телефонными сообщениями, городскими, земскими и частными, как открытыми, так и не откры- тыми для общего пользования, и б) по соглашению с главным управлением почт и телеграфов,—проводами правительственного те- леграфа для фонического телефонного сообщения. 6) Передаются в ведение военного и морского ведомств, в слу- чае надобности, станции искрового телеграфа, принадлежащие дру- 1-им учреждениям, для эксплоатации их чинами означенных ве- домств. 7) Поверяются списки чинов, получающих назначение при мо- билизации, а последние предупреждаются о немедленном выезде по получении телеграммы. Распоряжением департамента полиции: 8) Прекращается выдача военнообязанным паспортов и сви- детельств на право перехода границы. 9) На начальников уездных, губернских, областных и город- ских жандармских управлений, а также на начальников жандарм- ских полицейских управлений железных дорог, на исправников и начальников уездов возлагается обязанность, с соблюдением правил положения о мерах к охранению государственного порядка и обще- ственного спокойствия, задерживать лиц, подозреваемых в шпион- стве, и доносить о сем не только своему непосредственному на- чальству, но и в штаб округа или порта и, по требованию послед- них, возбуждать перед министром внутренних дел ходатайство о высылке означенных лиц из пределов подчиненных им районов. 10) Все чины губернской и уездной полиции и жандармских
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 105 управлений обязаны принимать к немедленному выполнению все требования командующих войсками в округах и командующих мор- скими силами но охране и обороне подчиненных им районов. 11) Окарауливание и обслуживание всех казенных учреждений гражданского ведомства в тех губерниях Европейской России, пере- численных в статье 3 общего учреждения губернского (свод, зак., т. II, изд. 1892 г.), в коих это будет признано необходимым воен- ным и морским министерствами, возлагается всецело на страж- ников и чинов полиции. 12) Производится в указанном в законе порядке исправление дорог, мостов и переправ по указанию штаба округа. 13) Принимаются меры по усилению надзора за недопущением возникновения забастовок и покушений на целость заводов, выде- лывающих предметы военного снабжения. ПО МИНИСТЕРСТВУ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ. Распоряжением министерства путей сообщения: 1) Вводятся чрезвычайные меры охраны на железных доро- гах, где это будет признано нужным. 2) Приостанавливается прием к отправлению товаров, назна- ченных за границу на угрожаемом фронте. Распоряжением управления железных дорог: 3) Возвращаются на дороги-собственницы паровозы, команди- рованные с дорог, требующих усиления в случае мобилизации. 4) Усиливаются и по возможности заканчиваются в кратчайший срок работы по ремонту пути и подвижного состава, производя- щиеся на дорогах, за счет имеющихся кредитов. 5) Путем погашения вагонных долгов или недостачи по об- мену принимаются меры к распределению вагонов в соответствии с мобилизационными потребностями. По непосредственному распоряжению начальников и управляю- щих дорогами: 6) Осмотром дорог выясняется готовность их к исполнению мобилизационных планов и необходимость принятия возможных мер для окончательной подготовки к воинским перевозкам. 7) Заготовляются и распределяются необходимые для оборудо- вания подвижного состава приспособления. 8) Принимаются меры к заготовке необходимых для испол- нения мобилизационных планов материалов и запасов за счет кре- дитов, отпущенных на приобретение этих предметов по эксплоа- тационным сметам дорог.
106 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 9) Прекращается прием от частных лиц телеграмм на секрет- ном языке как за границу, так и внутрь империи. 10) Усиливается охрана искусственных сооружений, согласно разработанному плану. 11) Поверяются списки чинов, получающих назначение при мо- билизации, а последние предупреждаются о немедленном выезде по получении телеграммы. ПО МИНИСТЕРСТВУ ФИНАНСОВ. Распоряжением министерства финансов: По отдельному корпусу пограничной стражи: 1) Посты подготовляются к мобилизации, т. е. люди снаря- жаются по-походному, но остаются на мостах и продолжают охра- ну границы. 2) Имущество, подлежащее вывозу, приведению в негодность и оставлению на месте, подготовляется для этой цели. 3) Суда флотилии корпуса, по требованию морского ведомства, приходят в назначенные порты для укомплектования и снабжения их по военному времени. 4) Командированные и отпускные возвращаются в свои части. 5) Приостанавливается увольнение в запас офицеров, чиновни- ков и нижних чинов. 6) Производится поверка списков чинов, получающих назна- чение при мобилизации. По департаменту государственного казначейства: 7) Принимаются меры к тому, чтобы те войсковые части, о которых состоялось соглашение военного министерства с министер- ством финансов, могли получить с объявлением мобилизации из подлежащийх касс деньги на свои расходы в размерах, указанных мобилизационными планами. 8) В казенных палатах поверяются списки чинам министер- ства, получающим назначение при мобилизации, а последние пред- упреждаются о немедленном выезде по получении телеграммы. 9) Поверяется, пополняется и укладывается для отправления по назначению все имущество, заводимое в мирное время на средства министерства финансов для полевых казначейств. 10) Производится, по указанию военного министерства, снаб- жение касс министерства финансов пограничных районов мобили- зационными фондами, а равно суммами на выдачу вкладов имею- щимися в наличности денежными знаками.
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 107 11) Вывозятся из отделении банков, казначейств и таможен пограничных районов золото и ценные бумаги во внутренние районы с оставлением на местах лишь необходимых сумм. По департаменту таможенных сборов: 12) Управляющие пограничными таможнями доставляют в шта- бы округов сведения об общем движении грузов через границу, в особенности продовольственных припасов и живого груза, и сообщают штабам округов имена лиц, подозреваемых в неблаго- надежности и шпионстве. В случае экстренной необходимости пере- дают их местной полиции для удаления из района. 13) Вывозятся из таможенных учреждений пограничных райо- нов денежные знаки и ценности в ближайшие казначейства вну- треннего района, с оставлением на местах лишь строго опреде- ленных сумм для удовлетворения мобилизационных и других по- требностей. Таможенным учреждениям поручается принимать в уплату по- шлин по возможности не наличные деньги, а квитанции государ- ственного банка. 14) Разрабатываются предположения о введении ограничитель- ных мер по вывозу за границу лошадей, скота, хлеба и других припасов, необходимых для успешного ведения войны. ПО МИНИСТЕРСТВУ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ. Распоряжением министерства иностранных дел; Российские дипломатические и состоящие на действительной го- сударственной службе консульские представители за границею обя- зуются, независимо от сообщения министерству иностранных дел, доставлять непосредственно в штабы пограничных округов и ко- мандующих морскими силами, по особому предварительному согла- шению военного и морского министров с министром иностранных дел, сведения, какими они будут располагать, о пополнении и пере- движении сухопутных войск и вооружениях и передвижениях мор- ских сил вероятных противников. ПО ГОСУДАРСТВЕННОМУ КОНТРОЛЮ. Распоряжением государственного контроля: 1) Поверяются списки чинов, предназначенных в учреждения полевого контроля, и все предназначенные предупреждаются о не- медленном выезде к месту назначения по получении телеграммы о мобилизации.
108 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 2) Поверяется, пополняется и укладывается для отправления по назначению все имущество, заводимое в мирное время для учреждений полевого контроля. ПО МИНИСТЕРСТВУ ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ. Распоряжением министерства торговли и промышленности: Производятся за счет имеющихся средств ускоренные работы по ремонту портовых судов. П одпис али: Председатель согета министров статс-секретарь В. Коковцов. Военный министр генерал-адъютант Сухомлинов. Морской министр генерал-адъютант Григорович. С крепили: Начальник генерального штаба генерал-от-кавалерии Жилинский. Начальник морского генерального штаба, вице-адмирал князь Ливен. Перечень № 2 мероприятий, проводимых в подготовительный к войне период. ПО ВОЕННОМУ МИНИСТЕРСТВУ. А. Мероприятия, проводимые во всех округах, где введено Положение о подготовительном к войне периоде. Распоряжением окружных штабов: 1) Выставляется охрана железных дорог, согласно разработан- ному плану. 2) Предъявляются требования о подготовке к передаче в рас- поряжение окружных штабов аэропланов, дирижаблей и принадлеж- ностей к ним тем частным организациям, которые, согласно своим уставам, обязаны в случае войны передать эти предметы в распо- ряжение военного ведомства. Распоряжением довольствующих окружных управлений: 3) Приводится в исполнение передвижение запасов военного времени в той части, которая будет заблаговременно предусмотрена и утверждена командующим войсками в округе.
Кг 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. 109 Б. Мероприятия, проводимые только в пограничных округах угрожаемого фронта. Распоряжением военного министерства: 1) Производится призыв в учебные сборы нижних чинов запаса и ратников ополчения, когда это мероприятие не может быть вы- полнено в первую очередь за израсходованием кредитов текущего года на учебные сборы и опытные мобилизации. 2) Производится пополнение продовольственных и других за- пасов в районах сосредоточения армий и в крепостях. Распоряжением командующих войсками: 3) Производятся саперные работы на участках, предусмотрен- ных мобилизационными планами. При исполнении работ здания не сносятся, леса и сады не вырубаются. Размер вознаграждения за убытки определяется согласно статьям 670 и 671 устава о зем- ских повинностях (свод, зак., т. IV, изд. 1899 г.). 4) Отправляются команды с подрывным имуществом на те же- лезнодорожные участки, на коих, согласно заранее разработанному плану, с объявлением мобилизации, должны быть разрушены какие- либо сооружения. Распоряжением окружных штабов: 5) Из военноврачебных заведений приграничных районов вы- возятся в более отдаленные от границы лечебные заведения все больные, требующие продолжительного лечения. 6) Семействам военнослужащих в частях, управлениях, учре- ждениях и крепостях, находящихся в приграничной полосе, опре- деленной заблаговременно штабом округа, предоставляется право выезда внутрь империи за счет казны на тех же основаниях, какие установлены на случай мобилизации. Распоряжением окружных интендантов: 7) В период с 1 сентября по 1 февраля отпускаются войскам теплые вещи или деньги на их заготовление. Распоряжением комендантов крепостей: 8) Производится постановка минных заграждений в приморских крепостях по утвержденному плану обороны. 9) Производятся некоторые важнейшие инженерные и вооружи- тельные работы, требующие расходов, а также расчистка впереди лежащей местности и отчуждение земельных участков для устрой- ства наблюдательных пунктов. При этом на земельных участках, не принадлежащих казне, здания не сносятся, леса и сады не вырубаются.
по № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Размер вознаграждения за убытки определяется согласно статьям 670 и 671 устава о земских повинностях (свод, зак., т. IV, изд. 1899 г.). Примечание. Перечисленные в настоящем пункте работы исполняются за счет обыкновенных и чрезвычайных кредитов, ас- сигнованных военному министерству по сметам данного года; по израсходовании же таковых—за счет особого кредита, отпускаемого в подготовительный к войне период. 10) Испытываются боевыми выстрелами установки орудий и производится пристрелка по важнейшим направлениям и рубежам. То и другое выполняется, в мере возможности, не производя разру- шений построек и вырубки лесов и садов. 11) Собираются, регулируются и подготовляются к действию имеющиеся в крепоостях аэропланы и дирижабли. 12) Заготовляется запас материалов и топлива для действия судов, моторов, машин и прожекторов. 13) Образуются склады рельс и других материалов для импро- визации закрытий. Распоряжением начальников частей: 14) Войсковые части, военнотопографические карты коих в мир- ное время хранятся в окружных складах или при штабах высших войсковых соединений, командируют для получения их приемщиков. Примечание. Полученные карты хранятся в войсковых ча- стях и выдаются по принадлежности с объявлением мобилизации; если же таковой не последует, то полученные карты возвращаются в соответственные склады и штабы. ПО МОРСКОМУ МИНИСТЕРСТВУ. Распоряжением морского министерства: 1) Фрахтуются транспорты согласно оперативным сообра- жениям. 2) Пополняется некомплект угольных, боевых и пр. запасов в районе вероятных военных действий. 3) Экстренно выполняются мероприятия, предусмотренные опе- ративными планами по оборудованию баз флота на угрожаемом фронте. 4) На кораблестроительных заводах морского ведомства вво- дятся экстренные работы по судостроению для окончания постройки судов, могущих быть законченными в текущем году. 5) Семействам служащих во флоте и в морском ведомстве.
№ 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Ill проживающим в приграничной береговой полосе, предоставляется право выезда внутрь империи за счет казны на тех же основаниях, какие установлены на случай мобилизации. Распоряжением командующих морскими силами: 6) Назначаются в плавание суда (начинают кампанию), введен- ные в план мобилизации и не введенные в программу плавания текущего года. 7) Оборудываются оборонительные позиции, оборудование ко- торых может быть затруднено в период мобилизации (минные бан- ки, заграждения, вооружение временных фортов и пр.). Размер вознаграждения за убытки определяется согласно статьям 670 и 671 устава о земских повинностях (свод, зак., т. IV, изд. 1899 г.). 8) Командируются в коммерческие порты предназначенные для таковых части военноморской охраны. 9) В коммерческие порты, в коих соответственными планами предусмотрено разрушение портовых сооружений (доков, молов, пристаней, железных дорог и т. п.), отправляются команды с под- рывным имуществом. 10) В военных портах производится постановка минных загра- ждений по утвержденному плану охраны рейдов. 11) Из военноморских лечебных заведений угрожаемого фронта вывозятся больные, требующие продолжительного лечения. ПО МИНИСТЕРСТВУ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ. Распоряжением министерства внутренних дел: 1) Делаются распоряжения о подготовке к передаче в распоря- жение штабов пограничных округов и командующих морскими си- лами аэропланов, дирижаблей и принадлежностей к ним теми част- ными воздухоплавательными организациями, которые, согласно сво- им уставам, предоставляют таковые в распоряжение военного ве- домства в случае открытия военных действий. 2) Оборудываются сборные пункты при управлениях воинских начальников, согласно соображениям, составленным на случай моби- лизации, причем расходы производятся за счет земских сборов, но в случае, если мобилизации не последует, принимаются на счет казны. Распоряжением штаба отдельною корпуса жандармов: 3) Устанавливается наблюдение жандармскими чинами за пере- ходящими границу в тех пунктах, где в мирное время такового наблюдения не установлено.
112 № 80 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. ПО МИНИСТЕРСТВУ ПУТЕЙ СООБЩЕНИЯ. Распоряжением министерства путей сообщения: 1) Прекращается выпуск за границу грузов и вагонов загра- ничной колеи и приспособленных для движения по заграничным дорогам. 2) Приграничные участки дорог освобождаются от подвижного состава. 3) Вагоны с грузами, назначенными за границу на угрожаемом фронте, направляются на те участки, на которых эти грузы подле- жат выгрузке. 4) Подлежащие железные дороги усиливаются, в пределах мо- билизационного плана, командированием подвижного и личного со- ставов с других дорог сети. 5) Заготовляются, в мере потребности, необходимые для воин- ского движения предметы и материалы эксплоатации и развозятся по складам расходования. 6) Распределяются по дорогам паровозы для выполнения пред- стоящих воинских перевозок. 7) Производятся подготовительные работы и заготовки по обо- рудованию выгрузочных, передаточных и базисных станций. ПО МИНИСТЕРСТВУ ФИНАНСОВ. Распоряжением министерства финансов: По отдельному корпусу пограничной стражи: 1) Покупаются лошади (верблюды) для обоза, под нестрое- вых, денщиков и офицерские вьюки. 2) Обоз формируется, недостающие повозки и упряжь поку- паются, обоз укладывается и выступает на сборные пункты отря- дов или сотен. 3) Семействам офицерских, классных и нижних чинов предо- ставляется право выезда внутрь империи за счет казны, на тех же основаниях, какие установлены на случай мобилизации. По департаменту таможенных сборов: 4) Усиливается личный состав таможенных учреждений для бо- лее быстрого досмотра и выпуска внутрь края грузов, прибываю- щих в таможни. 5) Семействам служащих предоставляется право выезда внутрь империи за счет казны, на тех же основаниях, какие установлены на случай мобилизации.
№ 81 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. ИЗ ПО МИНИСТЕРСТВУ ТОРГОВЛИ И ПРОМЫШЛЕННОСТИ. Распоряжением министерства торговли и промышленности: Задерживаются в русских портах русские коммерческие суда, предназначенные по оперативным соображениям к переходу в воен- ное и морское ведомства, о которых этими ведомствами будет не- посредственно сообщено. ПО МИНИСТЕРСТВУ ЮСТИЦИИ. Распоряжением министерства юстиции: Не подлежащие выпуску из тюрем пограничного района аре- станты переводятся во внутренние губернии под охраною кон- войных команд. Подписали: Председатель совета министров статс-секретарь В. Коковцов Военный министр генерал-адъютант Сухомлинов. Морской министр генерал-адъютант Григорович. Скрепили: Начальник генерального штаба генерал-от-кавалерии Жилинский. Начальник морского генерального штаба вице-адмирал князь Ливен. № 81. Начальник генерального штаба министру иностранных дел. Пнаьмо № 1044. 25/12 июля 1914 г. Секретно. М. г. Сергей Дмитриевич, Как вашему высокопревосходительству известно, наш военный агент в Германии полковник Базаров должен был быть спешно отозван из Берлина и не может возвратиться к своему посту1. Между тем, вследствие наступивших политических осложнений является настоятельно необходимым незамедлительное замещение этого поста, почему я и полагаю соответственным срочно команди- ровать в Берлин, для исправления должности военного агента в Германии, военного агента в Бельгии и Нидерландах полковника 1 См. т. IV, №№ 23, 78, 79, 88, ПО, 197. 8 Мжжд. отм. ж »з. км nep., г. V.
114 № 82 25/12 ИЮЛЯ 1914 г. Потоцкого, который в настоящее время находится в С.-Петер- бурге. Вместе с тем, ввиду важности для нас в настоящее время поста военного агента в Бельгии и Нидерландах, я полагаю ныне же командировать в Брюссель для вр. исправления должности воен- ного агента помощника делопроизводителя главного управления генерального штаба подполковника Майера. Ввиду необходимости срочного выполнения этих мер, имею честь просить ваше высокопревосходительство не отказать спешно уве- домить меня, не встречается ли с вашей стороны к сему каких- либо препятствий Ч Примите и пр. Н. Янушкевич. № 82. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 1/о1 2. 25/12 июля 1914 г. Секретно. Срочно. На вопросы, установленные совместно с вами, ответы сле- дующие: 1. Постановку главного минного заграждения выполнить по осо- бому повелению; теперь же иметь все в полной готовности и зорко следить за всем. 2. С расформированием учебных отрядов обождать; разрешает- ся по вашему усмотрению посылать суда отрядов в Кронштадт для приемки боевого запаса. 3. Министр приказал войти с особым срочным представлением об истребовании денег на мероприятия по подготовке флота. 4. Охрану рейдов в Ревеле, Свеаборге и Кронштадте разре- шается установить. 5. Военное положение в крепости императора Петра Великого, повидимому, можно будет объявить с объявлением мобилизации Балтийского флота. 6. Будет срочно сообщено военному ведомству с просьбой о немедленном исполнении. 1 Тел. от того же числа за №№ 1497 и 1498 Сазонов известил Броневского и Кудашева о назначении названных лиц на указанные должности и просил ока. зать им содействие. 2 Получено в опер. отд. штаба нач. действ, флота Балтийского моря 25/12 июля 1914 г., вх. № 1.
№ 83 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 115 7. Через 3—4 дня будет приказ о возвращении войск с лагерных сборов в места постоянного расквартирования. 8. Решено вместе с объявлением о мобилизации Черноморского флота объявить мобилизацию Балтийского флота. 9. Предположено теперь же произвести корабельных гардема- ринов в мичманы. Вице-адмирал Русин. № 83. Министр иностранных дел поверенному в делах в Бер- лине Броневскому, послам в Вене и Константинополе Шебеко и Гирсу и посланникам в Стокгольме, Бухаресте, Христиании, Ко- пенгагене и Софии—Неклюдову, Поклевскому, Арсеньеву, Букс- гевдену и Савинскому. Телеграмма № 1504. 26/13 июля 1914 г. Благоволите сообщать по телеграфу все имеющиеся сведения о пополнении и передвижениях сухопутных войск, вооружениях и передвижениях морских сил и вообще военных мерах в погра- ничных с нами странах1. Вам вместе с тем поручается вменить всем подведомственным вам консульствам передавать по телеграфу в министерство все имеющиеся у них сведения по тому же пред- мету 1 2 3 *. Сазонов. № 84. Министр иностранных дел послу в Риме Крупенскому. Телеграмма № 1505 s. 26/13 июля 1914 г. Сообщается в Лондон и Париж. Срочная. Полагаем, что Италия могла бы сыграть первостепенную роль в деле обеспечения мира, если бы оказала должное воздействие на Австрию и заняла бы определенное отрицательное положение к 1 На тел. имеется помета, что в тол. в Софию следует после слов „погранич- ных с нами странах" вставить „и в Болгарии и Турции". 2 В тот же день письмом за № 73 Сазонов известил Сухомлинова о своем распоряжении, указав, что он счел нужным отступить от предусмотренного ,.Поло- жением о подготовительном к войне периоде" порядка сообщения дипломатиче- скими представителями всех военных сведений непосредственно в штабы погра- ничных округов и командующих морскими силами, так как опасался, что такого рода тел. будут задерживаться „вероятными противниками" и не доходить по на- значению. В письме от 28/15 июля за № 10б2 Сухомлинов высказал свое согласие на эту меру. 3 Опубл, в Ор. кн., № 23, с редакционными изменениями и с пропуском слов: „сами от себя". 8*
116 № 85 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. конфликту, ибо последний не может остаться локализованнымх. Было бы желательно, чтобы вы сами от себя высказали убеждение в невозможности для России не притти на помощь Сербии. Сазонов. № 85. Министр ияостранпых дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. •/. Телеграмма № 1506. 25/13 июля 1914 г. Срочно. Доверительно.—Прошу вас объясниться с Братиану в следую- щем смысле. Мы делаем все возможное, чтобы предотвратить австро-серб- ский конфликт 1 2. Сербия с своей стороны выказывает всю возмож- ную примирительность, насколько это совместимо с ее достоинством. Если однако наши усилия окажутся тщетными, нам едва ли уда- стся остаться нейтральными и предоставить Сербию собственной участи Полагаем, что все симпатии и надежды на будущее должны указать Румынии солидарность ее интересов с Сербией. Если Ав- стрия обрушивается сегодня на Сербию с обвинением в ирредентиз- ме, то завтра та же участь постигнет Румынию, или ей придется са- мой отказаться навсегда от осуществления национального идеала. Ввиду этого нам необходимо заранее знать, какое положение занять Румыния3 *, если конфликт окажется неизбежным, а также отношение ее к возможным со стороны Болгарии поползновениям использовать австро-сербское столкновение. Сазонов. № 86. Министр иностранных дел послу в Вене Шебеко. 7» Телеграмма № 15С8 *. . 26/13 июля 1914 г. Сообщается в Берлин, Париж5 и Лондон 6. 1 Ср. выше гсл. Штрандтмана за №№ 214 и 212 (№№ 36 и 75) и Ое. U. А. № 10835. 2 Ср. аналогичное заявление Сазонова Карлотти 25/12 июля, L. J., № 52. 3 Так в подлиннике; следует, повидимому, читать: „намерена занять Румыния*'. * Опубл, в Ор. кн., № 25, с редакционными изменениями; там же указывается что тел. сообщается послам в Германии, Франции, Англии и Италии; опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 170. 5 Тел. от 27/14 июля без номера Севастопуло известил Сазонова, что его тел за № 1508, посланная в 2 ч. ночи, была получена в Париже „только в 11 часов". 6 Бенкендорф сообщил 28/15 мюля эту тел. во франц, переводе Грею (В. D., № 207), допустив две ошибки, вызванные тем, что он считал, что тел. эта была
№ 86 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 117 Сегодня у меня был продолжительный разговор в очень друже- любном тоне с австро-венгерским послом. Рассмотрев с ним предъ- явленные Сербии десять требований, я указал на то, что, помимо неудачной формы, в которую они облечены, некоторые из них фактически совершенно невыполнимы, даже если сербское прави- тельство и заявило о своем согласии их принять. Так, например, пункты 1 и 2 не могут быть осуществлены без изменения серб- ских законов о печати и о союзах, на что едва ли возможно будет получить согласие скупщины; выполнение же пунктов 4 и 5 неизбежно привело бы к весьма опасным последствиям и угро- жало бы даже террористическими актами, направленными против членов королевского дома и Пашича, что едва ли соответствует целям Австрии. Что касается других пунктов, то мне кажется, что с известными видоизменениями в подробностях было бы не- трудно в отношении их найти почву для соглашения, если обвине- ния, в них заключающиеся, будут подтверждены достаточными до- казательствами Ч В интересах сохранения мира, который, по словам Сапари, одинаково дорог и для Австрии, как и для всех держав, было бы необходимо возможно скорее положить конец нынешнему на- тянутому положению. С этой целью мне казалось бы очень жела- тельным, чтобы австро-венгерский посол был уполномочен вой- ти со лигою в частный обмен мыслей для совместной переработки некоторых статей австрийской ноты [23] 10 июля. Таким путем, быть может, удалось бы найти формулу, которая, будучи прием- лемой для Сербии, дала вместе с тем удовлетворение требова- ниям Австрии по существу. Благоволите переговорить в этом смысле в осторожной и дру- жественной форме с министром иностранных дел и о последующем уведомить * 1 2. Сазонов. составлена Сазоновым после получения в Петербурге серб, ответа на австр. ноту. (См. В. D., №№ 208, 209,210).—О решении Сазонова предложить „непосредственные переговоры между Веной и Петербургом по вопросу об изменениях, подлежащих внесению в австрийские требования*', Грей узнал еще до сообщения Бенкендорфа из тел. Бьюкенена от 27/14 июля (В. D., № 179), ссылавшейся на сообщение Па- леолэга. 1 Ср. об этой беседе Ое. U. Л., № 10835 (версия Сапари), К. D., № 238 (Пурталеса) и L. J., № 54 (Палеолога). 2 Из тел. Пурталеса (К. D., № 238) явствует, что мысль о непосредственных рус.-австр. переговорах была подана Сазонову Пурталесом вследствие пожелания Сазонова, чтобы Пурталес сделал „какое-либо предложение, способное указать
118 Лг2 87 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. № 87. Министр иностранных дел поверенному в делах в Берлине Броневскому. •/. Телеграмма № 1509 4. 26/13 июля 1914 г- Ссылаюсь на свою телеграмму № 1508. Благоволите доверительно сообщить ее содержание министру иностранных дел, выразив ему надежду, что он найдет возможным со своей стороны посоветовать в Вене принять настоящее наше предложение. Сазонов. № 88. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 203. 26/13 июля 1914 г. Urgent- En vue de responsabilite qui m’incombe ai cru devoir conseiller a I’imperatrice Marie FSodorowna retour en Russie immediat. Ai repre- sents a sa majeste graves inconvenients pour elle, si rentree en Russie devenait impossible. J’ai dit qu’en remettant depart elle risquait devoir rester en Angleterre. J’ai dit aussi que son retour en ce moment, meme brusque, etait amplement justifie par circonstances. Prie vouloir bien me telegraphier d’urgence, si vous m’approuvez. Benckendorff. Я ответил ее величеству, что надежда на мир еще есть, но что для ее спокойствия ей, вероятно, будет лучше возвратиться в Россию. Петергоф, [27] 14 ию\я 1914 г. Перевод. Срочно. Ввиду лежащей на мне ответственности, счел своим долгом посоветовать императрице Марии Феодоровне немедленное возвращение в Россию. Представил ее величеству серьезные неудобства для нее, если возвращение в Россию сдс- выход из тяжелого положения'* 1. Подчеркнув, чго он „не имеет на это полномочий и может высказать лишь собственные соображения", Пурталес ответил, что „если венский кабинет согласен несколько смягчить форму своих требований",—что, по- видимому, не исключается,—то „следовало бы, пожалуй, сделать попытку немедленно выяснить австрийские намерения по этому вопросу". По словам Пурталеса, Сазонов ответил, что он немедленно телеграфирует в этом смысле Шсбеко. 1 Опубл, в Ор. кн., № 26, с редакционными изменениями, а также в Кр. арх., т. I, стр. 171.
№ 89 25/13 ИЮЛЯ 1914 г. 119 лается невозможным. Я сказал, что, откладывая отъезд, она рискует быть выну- жденной остаться в Англии. Я сказал также, что ее возвращение, даже вне- запное, в этот момент вполне оправдывается обстоятельствами. Прошу срочно телеграфировать мне, одобряете ли вы меня. Бенкендорф. № 89. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 205. 26/13 июля 1914 г. Hier majoritd journaux conservateurs „Times", „Morning Post" sur- tout, satisfaisants. Feuilles radicales conseillent a Serbie soumission complete. Pourtant hier soir „Westminster Gazette" envisageait danger de guerre pour toutes les Puissances. Aujourd’hui dimanche „Observer" justifie these Autriche et condamne agitation serbe, pourtant conclut a n£cessit£ maintien Triple Entente. Cette tendance, en apparence con- tradictoire, tend a se fixer dans opinion publique. Agitation serbe con- damnee, necessite pour Autriche intervenir aprds assassinat admise, mais procёdёs autrichiens critiques dans leur n^thode comme mettant en danger paix еигорёеппе. Je n’observe aucune attaque a principe Triple Entente admise comme fait. D’un autre со!ё majoritd journaux considerent qu’en ce moment role Angleterre doit etre d’un esprit mddiation. Difficile juger opinion publique indёpendante de journaux- Presse prise au dёpourvu hdsite, sans critique pourtant directe d’atti. tude ferme de Russie. Espoir que neutralitd Angleterre pourra etre maintenue par voie d’domination de plusieurs Puissances du conflit austro-russe perce encore. Deux journalistes que je viens de voir s’at- tendent a un reveil d’opinion publique demain et apres demain. Benckendorff. Перевод. Вчера большинство консервативных газет, „Times*4, „Morning Post** в осо- бенности, настроены удовлетворительно. Радикальные органы советуют Сербии полное подчинение. Однако вчера вечером „Westminster Gazette** предусматри- вала опасность войны для всех держав. Сегодня, в воскресенье, „Observer** оправдывает принципиальную позицию Австрии и осуждает сербскую агита- цию, однако приходит к заключению о необходимости сохранения Тройственного согласия. Это настроение, по внешности противоречивое, имеет тенденцию укрепиться в общественном сознании. Осуждается сербская агитация, допу- скается после убийства необходимость для Австрии вмешаться, однако австрий- ские мероприятия критикуются в отношении их метода, представляющего опасность для европейского мира. Я не замечаю никаких нападков на принцип Тройственного согласия, принимаемого как факт. С другой стороны, большинство газет считает, что в настоящий момент роль Англии должна быть проникнута духом посред- ничества. Трудно судить об общественном мнении, независимом от газет. Печать,
120 № 90 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. застигнутая врасплох, колеблется, не критикуя однако прямо твердой позиции России. Надежда, что удастся сохранить нейтралитет Англии путем отстранения ряда держав от австро-русского конфликта, еще проскальзывает. Два журна- листа, которых я только-что видел, ожидают завтра и послезавтра пробуждения общественного мнения. Бенкендорф. № 90. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 206. 26/13 июля 1914 г. Re<?u № 1494 ’. Ministre de Serbie me dit qu’il n’a pas ete charge de demander mediation ni d’Angleterre seule, ni d’un groupe de Puissances. Mais il n’a pas de telegrammes ces derniers jours. Il croit qu’ils pourraient etre intdreeptes. Benckendorff. Перевод. Получил № 1494. Сербский посланник сказал мне, что ему не было поручено просить посред- ничества ни Англии в отдельности, ни какой-либо группы держав. Но он не получал телеграмм за эти последние дни. Он думает, что они могли быть перехвачены. Бенкендорф. № 91. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Письмо 1 2. 26/13 июля 1914 г. Cher Сергей Дмитриевич, Je vous envoie des lettres qui n’ont presque plus d’interet. Au lieu de Wolkoff, arrete par le ministere de la marine, je ne sais trop pourquoi, c’est un feldjager qui part dans une demi-heure. Nicolson vient de me lire le dernier telegramme de Buchanan de votre entrevue a trois3. Grey, absent dans la journee, ne 1’avait pas encore lu. Il revient ce soir. Dieu veuille que votre langage si ciair et si juste lui fasse impression. Il continue a me dire que son langage a Berlin ne leur permet en aucune fa^on de conclure a la neutralite an- glaise en cas de guerre. Lichnovsky etait en effet tres demoralise, mais c’est parce qu’il deplore la guerre. Je ne suis pas du tout sur qu’il ait compris les paroles de Grey, comme Grey les voulait com- prises. C’est ce que je repete a Grey tous les jours et sur tous les tons. 1 См. выше № 49. 2 Спубъ в L. N., 11, pp. 329-330. 3 Cm. crp. 65, прим. 2.
№ 91 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 121 11 se barricade dans des espoirs de negociations. Je ne puis arriver a ]e pousser plus loin. Malheureusement Cambon est absent et ne re- viendra que mardi matin. Je 1’ai fait prier de hater son retour. Je crains que le fin mot est que Grey n’est pas sur de son opinion publique et redoute que s’il s’engage plus avant, il ne serait pas soutenu. Vous avez, parait-il, dit a Buchanan que toute la presse anglaise sauf le „Ti- mes" est mauvaise ’. Cela n’est pas tout a fait exact. Le „Morning Post" et autres feuilles conservatives vont plus loin que le „Times". Le „Westminster" se transforme un peu. Les radicaux en pleine re- voke contre le Cabinet pour d’autres raisons s’evertuent a depopula- riser la cause serbe. Mais il у a cela a dire qu’il n’y a pas un mot de critique pour notre attitude meme dans ce camp-la, ni contre la Triple Entente comme telle. De la a faire la guerre il у a loin pour- tant. De la toute I’hdsitation, je le crois au moins. L’Angleterre toute absorbee, entierement absorbee par 1’Ulster se reveille a peine. Depuis hier elle sait qu’une guerre est en vue, de- puis hier elle s’en inquiete. Mais que 1’Angleterre puisse у etre melee n’entre pas encore dans 1’imagination lente de 1’Angleterre. Cela est deplorable, mais cela est comme cela. Й est clair qu’au Foreign Office les yeux s’ouvrent plus vite, ailleurs non. Je ne renonce pas encore a arriver a faire lever le masque a Grey, ces jours-ci. Je ne puis pas vous le promettre. Je vous f61icite de tout mon coeur de votre attitude qui me va dans le sang, sans en exclure la moderation de votre langage et la prudence que vous mettez dans I’echellement de notre action future. Tres necessaire, absolument necessaire pour nous assurer la coopera- tion anglaise. Meme si elle venait trop tard elle vaut immensement. Mais je repete, 1’Angleterre n’est pas encore assez reveillee. Il se pour- rait que Grey en souffre autant que nous, ce qui n’avance d’ailleurs en rien les affaires. S’il est vrai que 1’Autriche, comme on le dit, ne compte pas entrer en campagne aussitot, il у a encore une lueur d’espoir. Mais je suis plus pessimiste que vous sur le role de 1’Allemagne. Et c’est la-dessus que j’appuie ici. Ce qui effraie 1’Angleterre est moins I’hegemonie autrichienne dans les Balkans, que I’hegemonie allemande dans le monde. On me presse de finir. A la grace de dieu. Mille amiti£s tres sinceres. Benckendorff. * i Ср. B. D, № 125.
122 № 9! 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. Перевод. Дорогой Сергей Дмитриевич, Я посылаю вам письма, почти уже не представляющие интереса. Вместо Волкова, задержанного, не знаю почему, морским министерством, через полчаса отправляется фельдъегерь. Никольсон только-что прочитал мне последнюю телеграмму Бьюкенена от- носительно вашего свидания втроем. Грей, отсутствовавший в течение дня, ее еще не читал. Он возвращается сегодня вечером. Дай бог, чтобы ваши слова, столь ясные и справедливые, произвели на него впечатление. Он продолжает мне говорить, что характер его разговоров с Берлином никоим образом не позволяет им сделать заключение об английском нейтралитете в случае войны. Лихновский был действительно очень подавлен, но это потому, что он в отчаянии от войны. Я отнюдь не уверен, чтобы он понял слова Грея, как Грей хотел бы, чтобы они были поняты. Я повторяю это Грею ежедневно и на все лады. Он прячется за надеждами на переговоры. Мне не удается заставить его пойти дальше. К несчастью, Камбон отсутствует и вернется только во вторник утром. Я поручил просить его поторопиться с возвращением. Я боюсь, что суть дела в том, что Грей не уверен в английском общественном мнении и опасается, что не будет поддержан, если он слишком ввяжется в дело. Повидимому, вы говорили Бьюкенену, что вся английская печать, за исключением „Times", плохо настроена. Это не совсем точно. „Morning Post" и другие консерва- тивные газеты идут дальше, чем „Times". „Westminster" несколько меняет свою позицию. Радикалы, находящиеся в состоянии полного бунта против каби- нета, стараются по другим причинам лишить сербское дело популярности. Но нужно сказать, что даже в этом лагере никто не критикует ни нашу позицию, ни Тройственное согласие, как таковое. Однако отсюда до того, чтобы воевать, далеко. Отсюда все колебания,—по крайней мере, я так думаю. Англия, целиком поглощенная, всецело поглощенная ульстерским вопросом, едва пробуждается. Со вчерашнего дня она знает, что предвидится война, со вчерашнего дня она обеспокоена этим. Но то, что Англия может быть в нее втянута, не проникает еще в медлительное сознание англичан. Это прискорбно, но это так. Ясно, что у Foreign Office глаза открываются быстрее, чем у других. Я еще не теряю надежды заставить Грея приподнять маску в ближайшие дни. Но я не могу вам это обещать. Поздравляю вас от всей души с занятой вами позицией. Она вся прельщает меня вплоть до умеренности вашего языка и осторожности, с которой вы намечаете порядок наших дальнейших действий. Это чрезвычайно необходимо, абсолютно необходимо для нас, чтобы обеспечить нам английское сотрудниче- ство. Даже если оно придет слишком поздно, оно будет иметь громадную цен- ность. Но я повторяю: Англия еще недостаточно пробудилась. Возможно, что Грей страдает от этого не меньше нас, что, впрочем, нисколько не подви- гает дела. Если Австрия в самом деле, как говорят, не рассчитывает начать кампанию немедленно, есть еще проблеск надежды. Но я более пессимист, чем вы, относи- тельно роли Германии. На этом-то я здесь и настаиваю. Англию страшит нс столько австрийская гегемония на Балканах, сколько мировая гегемония Германии. Меня торопят кончать. На милость божию! Тысяча искреннейших дружеских пожеланий. Бенкендорф.
№ 92 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 123 № 92. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 187 1. 26/13 июля 1914 г. Копия в Лондон. Весьма доверительно. Германский посол опять посетил сегодня министра юстиции и объяснил: „Австрия объявила России, что она не ищет территориальных приобретений и не угрожает целости Сербии2. Ее единственная цель—обеспечить собственное спокой- ствие et de faire la police3. От России, следовательно, зави- сит предотвратить войну. Германия чувствует себя солидарной с Францией в горячем желании предохранить мир и твердо надеется, что Франция употребит свое влияние в Петербурге в умеряю- щем смысле"4. Министр заметил, что Германия могла бы со своей стороны предпринять аналогичные шаги в Вене, в особенности после выказанной Сербией уступчивости 5.—Посол ответил, что это не представляется возможным, ввиду решения не вмешиваться в австро-сербский спор.—Тогда министр спросил, не могли ли бы четыре державы—Англия, Германия, Италия и Франция—предпри- нять шаги в Петербурге и Вене, раз дело сводится по суще- ству к спору между Россией и Австрией.—Посол сослался на отсутствие инструкций.—В заключение министр ответил отказом согласиться на германское предложение ввиду отсутствия пред- седателя совета.—Вертело, к сожалению, при этом разговоре не присутствовал. Севастопуло. № 93. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 188 е. 26/13 июля 1914 г. Продолжение телеграммы № 187. Копия в Лондон. Передавая мне вышеизложенный разговор, Вертело высказал, как личное мнение, что последовательные германские выступле- 1 Опубл, в Ор. кн., № 28, с пропуском слов на франц, яэ., а также конца тел. от слов: „ввиду отсутствия...'* Опубл, полностью в М., стр. 514 и L. N., р. 278. 2 Из Ое. U. А., №№ 10916 и 10999, явствует, что Сапари сделал соответ- сгвующее заявление лишь 29/16 июля (ср. стр. 252, прим. 3). Ср. также Ос. U. А., № 10741. 5 „и общественную безопасность". * О впечатлении, произведенном этой частью тел. в Петербурге, см. тел. Са- зонова за № 1521 и тел. Извольского за № 195 (ниже №№ 116 и 129). ’ См. К. D., № 235 и В. D., № 174. Ср. также L. J., № 56 и К. D., № 241. 6 Опубл, в Ор. кн., № 29, до слов: „По совокупности обстоятельств...", а также полностью в М., стр. 514 и L. N., II, р. 278.
124 № 94 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. ния в Париже имеют целью запугать Францию и вызвать воздей- ствие ее в Петербурге. По совокупности обстоятельств и всего образа действий Германии и Австрии он склонен думать, что эти державы домогаются блестящей дипломатической победы, а не ищут во что бы то ни стало войны, хотя в крайнем случае перед нею и не отступят. Он полагал бы полезным настоятельные и энергичные выступления Англии в Берлине. Севастопуло. № 94. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 189 1. 26/13 мюля 1914 г. Копия в Лондон. Вертело рассказал мне, что, когда он передал австрийскому послу содержание сербского ответа на ультиматум, посол не скрыл своего изумления по поводу того, что Гизль им не удовлетво- рился. Вертело считает, что уступчивость Сербии должна (произ- вести) очень выгодное впечатление в Европе. Севастопуло. № 95. Посол в Риме министру иностранных дел. Депеша № 46. 26/13 июля 1914 г. Доверительно. М. г. Сергей Дмитриевич, Грозные события, разразившиеся с столь суровой быстротой над несчастной Сербией и грозящие европейским пожаром, ото- двигают все остальное на последний план и позволяют думать только об австро-сербском разрыве и о его ужасных и неисчисли- мых последствиях. Хотя здесь и узнали только одновременно с остальным миром содержание австрийской ноты, и советов и поддержки Италии Австрия не просила,—о чем маркиз ди Сан-Джулиано меня осо- бенно просил довести до вашего сведения,—тем не менее, как я вам телеграфировал 22/9 июля за № 41 1 2, здешний министр ино- странных дел уже с некоторых лор потерял надежду, которую он сначала лелеял, что предполагаемое австрийское выступление против Сербии не будет иметь слишком резкого характера, и уже 1 Опубл, в Ор. кп., № 27, с редакционными изменениями, а также полностью в М, с р. 515 и L. N., II, р. 279. 2 См. т. IV, № 329.
№ 95 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 125 знал, что Австрия хочет покончить с Сербией, „ que 1’Autriche veut frapper un grand coup et dcraser la Serbie et que, pour atteindre ce but, elle ne reculerait devant aucun moyen extreme" Но действительность и необычная, как по форме, так и по содержанию, австрийская нота превзошли все опасения. В самый момент получения ее в консульте я находился, за отсутствием маркиза ди Сан-Джулиано в Фиуджи, в кабинете гене- рального секретаря, ошеломленного беспримерным выступлением, которое только подтверждало упомянутое выше намерение Австрии. Мой собеседник воздержался однако от суждения об этом акте и после некоторого молчания мне сказал, как я вам также теле- графировал 1 2, „que 1’incertitude de la situation vient en grande par-1 tie de la conviction qui s’est form£e dans quelques capitales (сле- дует понимать: Берлин и Вена) que la Russie n’dtendra pas son appui & la Serbie au del&. des moyens diplomatiques". На вопрос, что мне об этом известно, я ответил г. де Мар- тино, что я не знаком с намерениями императорского кабинета и что поэтому я, как русский посол, должен воздержаться от вся- кого суждения, но мое личное частное мнение, что предположение кабинетов, на которое намекал генеральный секретарь, мне ка- жется верным, лишь поскольку оно относится к фазису дипломати- ческих переговоров между Сербией и Австрией; что Россия, дока- завшая свое миролюбие, даст Сербии только советы умеренности и наверное не будет толкать ее на разрыв с Австрией, но что если бы, как это теперь кажется, требования венского кабинета были абсолютно неприемлемыми для Сербии и если бы последняя скорее решилась умереть с оружием в руках, чем согласиться на постыдное нравственное самоубийство, то едва ли Россия смогла бы остаться безучастной к славянскому народу, борющемуся за свою самостоятельность. На следующее утро, то есть 25/12 сего июля, я получил сроч- ную телеграмму вашего высокопревосходительства3, предписываю- щую мне пригласить квиринальский кабинет присоединиться к на- шему выступлению в Вене о продлении поставленного Сербии 48-часового срока для ответа на врученную в Белграде ноту. Три четверти этого срока тогда уже прошло, и оставалось только не- сколько часов до его истечения, когда я немедленно отправился 1 „Что Австрия намерена нанести решительный удар и раздавить Сербию я для достижения этой цеди она не остановится перед крайними средствами". 2 См. выше № 27. 3 См. выше № 23.
126 № 95 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. к председателю совета министров (маркиза ди Сан-Джулиано не было в Риме), у которого я застал также и генерального секре- таря министерства иностранных дел1. Г. Саландра, хотя и с союзнической осторожностью, отнесся однако весьма неодобрительно к австрийской ноте. Он мне сказал, что немедленно протелеграфирует в Фиуджи и спросит мнение маркиза ди Сан-Джулиано о предложенном вами выступлении в Ве- не, но что он опасается, что он ответа ранее шести часов вечера мне дать нс будет в состоянии, то есть в самую минуту истечения срока, поставленного Сербии (я был у него в 11 ч. утра). Г. Са- ландра спросил меня при этом, что будет делать Россия, на что я ему повторил вышеприведенный мой ответ, данный г. де Мартино. В 6 часов приехал в Рим маркиз ди Сан-Джулиано1 2. Узнав об его отъезде из Фиуджи, я его встретил в консульте, куда и отправился его ждать. Он уже успел переговорить с председателем совета министров и сказал мне, что еще в 1 час дня он телегра- фировал итальянскому послу в Вене, поручая ему просить графа Берхтольда о продлении срока ультиматума, если он имеет хоть малейшую надежду на успех шага. В противном случае министр считал это выступление скорее вредным, напрасно раздражающим Австрию. Он тогда еще не потерял всякой надежды на мирное улажение австро-сербского столкновения и сказал мне доверитель- но, прося меня не выдавать его, что он не одобряет австрийского выступления; что он неоднократно телеграфировал как в Вену, так и в Берлин в умеряющем смысле и что в этом духе он будет продолжать действовать, какой бы оборот ни приняли события. Маркиз ди Сан-Джулиано мне также доверил, что несколько дней тому назад он получил телеграмму от маркиза Карлотта, в которой итальянский посол при высочайшем дворе сообщил ему свое мнение, что в случае австро-сербской войны Россия не сможет не принять в ней участия. „Эту телеграмму немедленно,—сказал мне министр,—полагая служить делу мира и умерить австрийский пыл, я сообщил в Берлин и в Вену, где держатся другого мнения “. Кроме меня, министр иностранных дел принял также и серб- ского поверенного в делах и просил его телеграфировать в Белград его дружеский совет подчиниться австрийским требованиям, несмо- тря на всю их чудовищность. По мнению министра, Австрия достиг- ла бы этим только кажущегося успеха; на практике можно было бы 1 См. выше № 60. 2 См. выше № 61.
96 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 127 потом о многом сговориться. Он также сказал г. Михайловичу1,— что было сказано им и мне не раз,—что он неоднократно объяв- лял венскому кабинету, что независимость Сербии и сохранение балканского и адриатического status quo остается требованием Италии. В Риме маркиз ди Сан-Джулиано остался всего лишь несколь- ко часов и уехал обратно в Фиуджи, где он лечится и где он узнал об окончательном разрыве между Сербией и Австрией толь- ко поздно вечером. Я полагаю, что, если не сегодня, то наверно завтра, министр иностранных дел будет опять в Риме и предупредит меня о своем прибытии. Примите и пр. Крупенский. № 96. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма Кг 1271 2. 26/13 июля 1914 г. Вчера вечером после получения в Берлине известия о неприня- тии австрийских требований Сербией и мобилизации сербских войск большая толпа народа, состоящая, по словам газет, отчасти из ав- стрийских элементов, произвела ряд шумных манифестаций, сочув- ственных Австрии. Поздно вечером манифестанты несколько раз скоплялись перед зданием императорского посольства, издавая вра- ждебные по адресу России возгласы, причем полиция почти отсут- ствовала и, очевидно неподготовленная, не принимала никаких мер. Ввиду сего написал сегодня статс-секретарю по иностранным делам, обращая внимание на случаи (...) и прося его меня уведомить, какие меры будут приняты впредь полицией для полного ограждения посольства от подобных случаев. Только-что посетивший меня директор политического отдела министерства иностранных дел принес от имени германского пра- вительства официальное извинение за происшедшее и заверил меня, что все меры приняты, дабы подобные случаи не повторялись. Броневский. 1 Серб, поверенный в делах в Риме. 2 Опубл, в Ор. кн., № 30, до слов: „Ввиду сего написал..“ и с пропуском слов*, а) „непринятии австрийских требований Сербией" и б) „очевидно неподготовлен- ная"; опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 169.
128 “ № 97 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. № 97. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 128 к 26/13 июля 1914 г* Император Вильгельм, сократив на несколько дней свое пла- вание в норвежских водах, возвращается завтра днем в Потсдам. Броневский. № 98. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. */. Телеграмма № 1291 2 3. 26/13 июля 1914 г. В сегодняшних вечерних газетах появилось объявление австрий- ского консула в Берлине, согласно которому ввиду объявленной в Австрии частичной мобилизации проживающие в Берлине австрий- цы предупреждаются, что часть их будет призвана. Броневский. Лг2 99. Капитан II ранга Беренс начальнику морского генерального штаба Русину. Рапорт *. 26/13 июля 1914 г- Доношу вашему превосходительству, что, сдав вчера дела агент- ства капитану I ранга Римскому-Корсакову, я, по желанию здешнего поверенного в делах, остался еще в Берлине4, ввиду серьезности положения, краткости пребывания в Германии моего заместителя и отсутствия военного агента. Отложить сдачу было уже поздно, ибо мой заместитель был представлен мною здешним морским властям. Ввиду однако того, что я пробыл здесь три с полозиной года и пережил за это время несколько серьезных политических кри- зисов, считаю долгом сообщить вашему превосходительству, что по всем внешним признакам настроение здесь надо считать весьма тревожным: пресса без исключения оттенков настроена весьма определенно за поддержку Австрии. На главных улицах проис- ходят беспрерывные демонстрации, сочувственные Австрии и ино- 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 170. 2 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 170. 3 Этот рапорт был препровожден в м-во ин. дел при сопроводительной за- писке мор. м-ва от 28/15 июля за № 4260. * Тел- ог 27/14 июля за № 1512 Шиллинг уведомил Броневского, что „со сто- роны морского ведомства последовало согласие на временное оставление Беренса в Берлине'*.
№ 99 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 129 гда враждебные по нашему адресу, чего при мне еще никогда не бывало, хотя надо отдать справедливость, что принимает в них участие преимущественно молодежь, зачастую весьма юная. Га- зеты выпускают многие отдельные листки, разбираемые нарасхват. Можно ожидать, что все эти тревожные признаки еще уси- лятся с завтрашним возвращением императора, который спешно возвращается из Норвегии на пять дней раньше срока. Здешние французы и в частности их морской агент очень взволнованы и считают, что положение чрезвычайно серьезное; сегодня он заходил узнать, нет ли у нас сведений о возвра- щении из Норвегии флота, и просил ему тотчас же сообщит^ если мы что-нибудь узнаем. Относительно этих сведений нашим морским агентом уже приняты меры для своевременного осведо- мления нашего о главных движениях флота. Пока-что о возвра- щении не слышно, лишь было напечатано, что вчера в первый раз прошел каналом (Кильским) дредноут „Kaiserin“ из Эльбы в Киль. Сегодня в посольство заходили многие сухопутные офицеры узнать, можно ли им еще оставаться в Германии или же надо возвращаться в Россию, так как при объявлении нами мобили- зации может быть слишком поздно, и им не удастся вернуться. Вопрос этот интересует также специально нашего агента, ибо здесь около пятнадцати офицеров наблюдающих, которым необ- ходимо заблаговременно выехать, ибо при отъезде в последний момент поезда могут быть переполнены, и они не поспеют вер- нуться. Пресса здесь с особым удовольствием отмечает более чем сдержанное отношение к конфликту Англии, что, конечно, чрез- вычайно облегчает положение Германии. Пока-что, до завтрашнего возвращения императора, вряд ли возможно ожидать каких-либо мероприятий (военных), в этом на- правлении еще пока ничего не произошло, но надо принять во внимание, что сроки мобилизации у них очень коротки и им спешить с ней не надо. Как только флот вернется из Норвегии, можно будет, вероятно, получить кое-какие сведения о его дис- локации, имея однако в виду, что канал теперь открыт для всех судов, переброска которых с одного моря на другое займет не более 10—11 часов времени. С мобилизацией флота затруднений быть не может, ибо обученного персонала у них хватает, и гер- манские расстояния позволят ее произвести в короткое время. В настоящий момент трудно дать сведения о том, что в это 9 Межд. ота. в ап. ампер., т. V.
130 № 100 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. время делается во флоте, то есть заметна ли деятельность <в портах и на резервных судах; сведения эти нами ожидались не ранее завтрашнего дня, теперь же надо отправлять с оказией этот рапорт. .Если что-либо узнается,—будет протелеграфировано. Заканчивая по необходимости этот рапорт, считаю долгом еще раз указать вашему превосходительству, что положение здесь надо считать очень натянутым и угрожающим. Полагаю, что если бы здесь могли теперь найти выход из создавшегося положения, то они были бы очень довольны сыграть назад, но здесь боятся, что зашли слишком далеко, и только смотрят, что будет делать Россия и придется ли им выступать. Та большая шумиха, которая устраивается демонстрантами на ули- цах, как и все, что безответственно, конечно, требует учета, но думаю, что ответственные круги хотели бы уладить дело миром, конечно, не очень конфузя Австрию. Относительно себя лично считаю, что так как я больше не агент, то и инструкция насчет моей мобилизации перешла к моему заместителю, я же до получения дальнейших приказаний остаюсь в Берлине в помощь только-что вступившему агенту и для его ориентировки в это тревожное время. Пресса вся кричит, что решение войны или мира в руках России и что Германия должна исполнить свои обязательства по отношению к Австрии. Живущие здесь более тридцати лет не помнят такого уличного настроения, которое замечается сейчас. Капитан II ранга Беренс. № 100. Посол в Вене министру иностранных дел. Телеграмма 1. 26/13 июля 1914 г. ' Вступил в исполнение своих обязанностей. Шебеко. № 101. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 99. 26/13 июля 1914 г. Сегодня объявлена частичная мобилизация и частичный созыв ландштурма. Одновременно принят ряд чрезвычайных мер: 1) пе- редача старшему по рангу генералу в Боснии и Герцеговине права 1 Номер отсутствует.
№ 102 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 131 верховного управления; 2) призыв общин и чиновников к участию в мерах защиты государства; 3) наказание за нарушение функций общественных установлений; 4) временное подчинение гражданских лиц военной юрисдикции; 5) подчинение военно-уголовным зако- нам всех военных; кроме того, приостановка всех конституционных гарантий, введение строгих полицейских паспортных правил и пра- вил о ношении оружия; приостановка суда присяжных; подчинение военно-уголовным законам граждан, действующих против военной власти; цензура телеграфа и телефона; запрещение оглашать воен- ные вести; запрещение ввоза повременных изданий и цензура над сербскими печатными текстами; ограничение по пересылке и по ввозу различных предметов; меры против дезертирства призыв- ных; вступление в силу постановлений закона о различных по- винностях, налагаемых на население в военное время; устано- вление норм оплаты за сии повинности; предупреждение злоупо- треблений голубиною почтою; высочайшими повелениями все сес- сии парламента объявлены законченными; поместных 1 также за- крыты всякие парламентские и сеймовые постоянные комиссии. Этими мерами депутаты лишаются парламентской неприкосновен- ности. Ш е б е к о. № 102. Советник посольства в Вене министру иностранных дел. Депеша № 46. 26/13 июля 1914 г. Секретно. М. г. Сергей Дмитриевич, Имею честь представить вашему высокопревосходительству ни- жеследующее изложение событий, разыгравшихся в Вене между [23] 10 и [25] 12 июля, поскольку к ним причастно было на ко- роткое время вверенное моему управлению посольство. Еще в четверг утром [23] 10 июля ничто не указывало на тот драматический оборот, который приняли события вследствие вру- чения в тот же вечер сербскому правительству австрийского уль- тиматума. Толки о предстоявшем в Белграде шаге Австрии про- должались как и за предшествовавшие тому три недели в обще- стве и печати, но отнюдь не в смысле какого-либо постепенного возрастания раздражения против Сербии. Попрежнему многочислен- ных оттенков официозы полемизировали с сербскими газетами, по- 1 Так в подлиннике, 9*
132 № 102 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. прежнему оппозиционные наперед высмеивали попытки правитель- ства произвести на Сербию полезное для Австро-Венгрии давле- ние; а еще в среду вечером мне пришлось слышать отзыв, исхо- дивший из Ишля, из {придворных кругов, что требования, имеющие быть предъявленными в Белграде, составлены не во враждебном духе. В четверг [23] 10 июля я около 3 часов пополудни получил телеграмму вашего высокопревосходительства от [22] 9 за. № 1475*. Не дожидаясь свидания с французским и английским послами, я тотчас же велел справиться у графа Берхтольда, когда он может меня принять. Мне было отвечено, что министр сегодня занят (он действительно участвовал в заседании совета министров) и при- глашает меня к себе на следующее утро, в 11 часов. Я восполь- зовался этим сроком, чтобы в тот же вечер обсудить положение с г. Дюменом и сэром М. Бунзеном. Оказалось, что оба посла посетили в этот день Ballplatz, притом одновременно, около 5 ч. и имели академические беседы с секционсшефами: г. Дюмен— с бароном Маккио, сэр М. Бунзен—с графом Форгачем I 2. Харак- терны ответы этих двух австрийских дипломатов на расспросы послов о том, когда предполагается австро-венгерский шаг в Бел- граде. Барон Маккио ответил уклончиво, что он последует скоро, вероятно, на следующий же день. Между тем в то самое время, когда он произносил эти слова, барон Гизль уже вручал в Бел- граде ультиматум. Этого обстоятельства не скрыл от английского посла граф Форгач, который прибавил, что нота (он ее ультима- тумом: не обозвал) составлена в резких выражениях, „так как иначе с Сербиею говорить нельзя“, и что во всяком случае она по существу и вполне приемлема, и выполнима. Эти известия я тотчас довел до вашего сведения ’телеграм- мою (№ 89) 3. На другое утро во всех газетах был опубликован полный текст ультиматума. Таким образом, когда я в 11 часов явился к ми- нистру иностранных дел, первоначальная цель моего посещения оказалась отстраненной. Содержание моего разговора с графом Берхтольдом изложено в моих телеграммах [24] 11 июля №№ 90 и 914. Существенная его часть заключается в заявленном мне министром основном мо- I См т. IV, № 322. 2 < > беседе Дюмена см. L. J., № 20, о беседе Бунзена см. В. D., Кг 90. 3 См. выше № 6. * См. выше №№ 31 и 32.
№ 102 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 133 тиве выпада Австрии. „Все решительно,—сказал он,—и первый сам император (а в миролюбии его, особенно в его преклонном возрасте, кто же усомнится?) твердо убеждены, что всесербская пропаганда подкапывается под самый наш дом, под нашу дина- стию. Терпеть ее дальше—означало бы допустить сознательно раз- вал монархии. Уничтожение этой пропаганды в корне является делом жизни или смерти для Австро-Венгрии, как великой держа- вы. Нам надо проявить наше великодержавно.. Существование Ав- стро-Венгрии необходимо для европейского равновесия, в этом, как я думаю, убеждены и государственные люди в России. Они же не могут желать развала Австро-Венгрии и в интересах сохра- нения монархического начала". Такие слова в устах графа Берхтольда, вообще не склонного к рассуждениям политико-философского свойства, отражают глу- бокое убеждение если и не его самого, то тех лиц, которые от- ветственны за принятое Австриею решение. Убеждения же эти в сущности сводятся к тому, что Сербия со своею националистиче- скою, крайне демократическою, чисто „мирскою" (в смысле про- тивоположения клерикализму) пропагандою является несомненною, действительною угрозою австро-венгерскому строю, покоящемуся на католическом клерикализме и на остатках отживших феодаль- ных начал. Отсюда следует явная необходимость для Австро- Венгрии пресечь в корне эту все возрастающую грозную опас- ность, притом тогда, когда это еще не поздно, воспользовавшись для этой цели наивыгоднейшим моментом, а таковым был при- знан настоящий.—Только этим можно объяснить несомненную ре- шимость правительства довести дело экзекуции над Сербиею до конца. В этом освещении понятно и отклонение сделанной император- ским правительством в субботу [25] 12 июля в Вене чрез мое посредство попытки продления срока, предусмотренного австрий- ским ультиматумом. К подробностям исполненного мною предписания вашего по сему предмету я возвращаться не буду: они изложены в моих телеграммах от [25] 12 июля №№ 95 и 961 и могут представить отныне лишь интерес эпизодический. Примите и пр. Н. Кудашев. 1 См. выше №№ 66 и 67.
134 № 103 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. № 103. Военный агент в Австро-Венгрии в главное управление генерального штаба. Телеграмма № 240 1. 26/13 июля 1914 Г Официально объявлены частная мобилизация1 2, частный при- зыв ополчения. Дунайская флотилия сосредоточивается Землину. Будапешта отправляются воинские поезда к юго-западу, юго-вос- току, кажется, северо-восток. Источников, заслуживающих дове- рия, узнал: против сербов мобилизуются корпуса XVI, XV, XIII, IV, VII, части II и III, против Румынии XII, общей численностью, предположительно, четыреста—четыреста двадцать пять тысяч че- ловек 3 4. Главнокомандующим называют эрцгерцога Фридриха, началь- ником штаба—генерала Конрада, командующими тремя армиями— генералов: Потиорека, Франка и Ауфенберга. Последние сведе- ния нуждаются проверке. В ин«1к,ен. № 104. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. */. Телеграмма *. 25/13 июля 1914 г. Прием, сделанный здесь президенту Французской республики, отличался торжественностью и непритворным радушием. Президент имел продолжительную беседу с королем в Дротнинггольме и ве- чером после парадного обеда сообщил мне подробно то, что в этом разговоре касалось отношений между Швецией и Россией. Король уверил, между прочим, президента в своем искреннем жела- нии охранять дружественные и искренние отношения к России и выразил надежду, что мы облегчим ему эту задачу. Вчера же министр иностранных дел, заговорив со мною о вспыхнувшем евро- пейском политическом кризисе, сказал, что, каково бы ни было дальнейшее развитие событий, Швеция будет озабочена прежде всего охранением своего нейтралитета и своих дружественных от- ношений ко всем соседним державам. Неклюдов. 1 Получена в гл. упр. генштаба 27/14 июля. 2 Тел. от 26/13 июля за № 241 Винсксн дополнительно сообпртл, что первым днем мобилизации назначено 28/15 июля. 3 За тот же день имеется тел. упр. конс-вом в Праге Казанского след, содер- жания: „Мобилизация объявлена. Вчера отправлено на юг 12 полевых и одна мор- тирная батарея. И» провинции отправляется кавалерия". 4 Номер отсутствует.
№ 105 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 135 № 105* Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. •/. Телеграмма 1. 26/13 июля 1914 г. Личная. В разговоре со мной президент Французской республики коснул- ся вопроса о русском военном и морском соглядатайстве в Шве- ции, о котором ему говорил король. Подробности представлю с ближайшею экспедициею. Н екл юдов. № 106. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. */. Телеграмма № 223. Ниш» 26/13 июля 1914 г. Получил №№ 8551 2 и 1494 3. Срочная. Увижу Пашича сегодня в 8 часов вечера при его приезде сюда с королевичем-регентом и переговорю в предписанном смы- сле. Из Белграда сообщают телефоном, что австрийцы пока кон- фисковали один сербский пароход на Дунае и сосредоточивают войска к границе, не переходя совсем ее. Сербскими военными властями делаются необходимые приготовления по мобилизации. Главный штаб находится в Крагуеваце. Из офицерской среды со- общают слух, проверить который нет возможности, будто бы в Софии, в случае занятия Болгарией враждебного Сербии положе- ния, готовится анти династическое движение с целью обеспечить управление страною в руках сторонников России. Штрандтман. № 107. Генеральный консул в Ускюбе во П политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма *. 26/13 июля 1914 г. Сегодня началась мобилизация нового края, запасные воору- жаются. Товарное железнодорожное движение приостановлено. Стребулаев. 1 Номер отсутствует. 2 Номер расшифрован неправильно: тел. Нерагова за № 855 от И мая/28 апреля адресована Петряеву. 3 См. выше № 49. 1 Номер отсутствует.
136 № 108 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. № 108. Посланник в Цетвнье министру иностранных дел* 7. Телеграмма № 70. 26/13 июля 1914 г- Срочно. Телеграфное сообщение Черногории с Австрией прервано по распоряжению австрийских властей. Здешний австрийский послан- ник вовсе не был осведомлен о таком распоряжении, исшедшем от военных властей в Далмации; даже его телеграммы до сих пор не переданы в Вену.—Покорнейше прошу направлять ваши теле- граммы чрез Румынию и Сербию. Гире. № 109. Посол в Константинополе министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 561 *• 26/13 июля 1914 г. Получил вашу телеграмму № 1496 В Турции несомненно радуются унижению Сербии, как быв- шего противника, но пока придерживаются выжидательной поли- тики, имея однако твердое намерение воспользоваться первым бла- гоприятным случаем в том или другом направлении, могущим ока- зать пользу турецким интересам. До сих пор ни я, ни французский посол не замечаем признаков желания Порты выступить ныне же, хотя весьма вероятно, что мой австро-венгерский сотоварищ будет более чем когда-либо стремиться теперь же увлечь Турцию в ор- биту влияния Тройственного союза. Буду тщательно следить аз означенным вопросом. Г ирс. № 110. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Телеграмма № 349. 26/13 июля 1914 г. Телеграмма за № 13613 получена. Вчера передал согласно содержанию означенной телеграммы наш ответ на ноту шахского правительства в виде меморандума. Вследствие рамазана и нежелания Восуг-эд-Доуле заниматься де- лами ответ на него навряд ли получу скоро. Коростовец. 1 Опубл. Ц. Р., стр. 3. 2 См. выше № 50. з См. т. IV, № 126.
№ 111 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 137 № 111. Военный министр министру внутренних дел Маклакову. Письмо № 3640/532. 26/13 июля 1914 г. Секрс но. Спешно. М. г. Николай Алексеевич, Ввиду переживаемых ныне событий, я считаю необходимым те- перь же обратиться к вашему высокопревосходительству с прось- бой не отказать принять все меры к полному прекращению всякой торговли спиртными напитками во всех районах, где будет объ- явлена мобилизация, и на весь срок с первого момента объявле- ния и до закрытия сборных пунктов, а равно как и на зсех путях следования запасных в войска и самих частей войск в районы сосре доточени я. Вам хорошо известны печальные последствия несоблюдения этого правила во время производства частных мобилизаций в ми- нувшую войну. Злоупотребление вином, начинавшееся с момента прибытия запасных на сборный пункт, проникало и в самые вой- ска, и многие войсковые части совершали длинный путь переезда на театр войны в обстановке винного угара. Ныне руководство по призыву по новой редакции статей 48—52 дает местной администрации более широкие права по за- крытию казенных винных лавок, нежели это было в 1904 и 1906 го- дах. Некоторая неопределенность о праве прекращения винной тор- говли существует по обращении 1 к местам частной продажи спирт- ных напитков. По этому предмету я уже имел случай писать вам от [1 июля] 18 июня с. г. № 31451 2, но ответа мною пока не по- лучено. Я полагаю, что и по отношению к этой последней торговле необходимо дать местной администрации право одинаковое, как и для прекращения казенной продажи. Весьма желательно, чтобы губернаторы и начальники областей прониклись всею возможностью3 не допустить среди запасных, рат- ников ополчения и, поскольку в их власти, в самой армии нетрезво- сти, и чтобы они считали при производстве мобилизации своим первейшим служебным делом, которое будет соответственно оце- нено свыше, уберечь военно-обязанных, призванных для пополнения рядов армии, от пользования спиртными напитками. Уверен, что ваше высокопревосходительство вполне разделяет 1 Так в подлиннике; повидигому, следует читать: „по отношению*'. 1 Письмо Сухомлинова не обнаружено. 3 Так в подлиннике; невидимому, следует читать: „важностью“.
138 № 112 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. это мое желание и сделает по осуществлению его теперь же нуж- ные по сему распоряжения, уведомив меня о них. Примите и пр. В. Сухомлинов. №112. Начальник мобилизационного отдела главного управле- ния генштаба начальнику генерального штаба Янушкевичу. Рапорт № 3645/668. 26/13 июля 1914 г. Секретно. Спешно. Представляю при сем вашему превосходительству для вашего предварительного ознакомления проект всеподданнейшего доклада на случай воспоследования высочайшего повеления о производ- стве общей мобилизации1. Это, следовательно, второй вариант всеподданнейшего докла- да; первый я передал вашему превосходительству лично утром, вместе с раскрашенной схемой1 2. Генерал-майор Добророльский. Приложение. Проект докладной, записки военного мини: тра Сухомлинова Николаю И. Всеподданнейше представляя вашему императорскому величе- ству для подписания проекты указов правительствующему сенату, мне и морскому министру о приведении на военное положение армии и флота, докладываю, что для сего подготовлены следую- щие соображения: I. Армия. Согласно утвержденных вашим императорским] велич[еством] [14] 1 мая 1912 года указаний командующим в[ойсками] в окру- гах э: 1 Данилов в своей книге ,,Россия в мировой войне 1914—15 г.“, Берлин, 1924 гм стр. 13, говорит о состоявшемся по его инициативе 26/13 июля совещании ген. Янушкевича с ним, ген. Добророльским и нач. воен, сообщений ген. Ронжи- ным по вопросам мобилизации. В результате обсуждения Янушкевич выразил согласие „на изготовление двух проектов высочайшего указа, из коих о,хин для общей, другой — для частной мобилизации четырех округов** (Казанского, Киев- ского, Московского и Одесского). Проекты эти были одновременно представлены Николаю II при особом докладе. 2 Первый вариант доклада не обнаружен. 3 Слова: „Согласно... округах** вставлены карандашом рукою Янушкевича.
№ 112 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 139 а) В Петербургском, Виленском, Варшавском, Киевском, Одес- ском, Московском, Казанском и Кавказском военных округах и в области войска Донского—довести до военного состава все войска, управления, учреждения и заведения, согласно мобилизационному расписанию 1910 г. б) В Туркестанском военном округе—отмобилизовать сводный 1 корпус, в составе 1, 2 и 5 Туркестанских стрелковых бригад с потребными специальными частями и тыловыми учреждениями, пред- назначенными к отправлению с I Туркестанским корпусом на за- падную границу. Для усиления остающихся в округе войск, довести до штатов военного времени состав нижних чинов в 3 и 4 Туркестанских стрелковых бригадах и в крепостных частях. в) В Омском военном округе—отмобилизовать для отправле- ния на запад 11 Сибирскую стрелковую дивизию с потребными специальными частями и тыловыми учреждениями. На замену ее сформировать по штатам мирного времени 14 Сибирскую стрел- ковую дивизию второй очереди. Все тыловые учреждения, остаю- щиеся в округе, не мобилизовать. Из частей Сибирского казачьего войска отмобилизовать только 5 и 4 льготные полки. г) В Иркутском военном округе—отмобилизовать только III Си- бирский армейский корпус, предназначенный для отправления на западную границу, и потребные специальные части и тыловые учре- ждения. На замену частей III Сибирского армейского корпуса сфор- мировать по штатам мирного времени 12 и 13 Сибирские стрел- ковые дивизии второй очереди. Все части Забайкальского казачьего войска не мобилизовать. д) В Приамурском военном округе—мобилизации не произво- дить 1 2 *. Всего будет мобилизовано по штатам военного времени 1.752 батальона, 388 эскадронов, 770 сотен и 5.840 орудий, общей чи- сленностью до 3.500.000 человек. Ополченских частей первоначально не предполагается форми- 1 Слово „сводный" вставлено карандашом вместо зачеркнутых слов: „1-ый Туркестанский армейский*4. 2 По словам Добророльского (ук. соч., стр. 104—105), мобилизацию в При- амурском округе и 10 уездах Вятской и Пермской губ. было решено объявить на две недели позже общей мобилизации, так как I и И Сибирские корпуса уже в мирное время содержались в усиленном составе и их окончательную мобилиза- цию предполагалось произвести запасными указанных 10 уездов, входивших в со- став Казанского военного округа. Запасные должны были поступить на пути, во время следования означенных корпусов на западную границу.
140 № 113 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. ровать, дабы не усложнять мобилизации постоянных войск. При- зыв государственного ополчения намечается произвести через не- сколько дней, когда главная масса запасных уже поступит в войска и сборные пункты воинских начальников освободятся для приема и формирования ополченских частей Ч II. Флот. Отмобилизовать только Балтийский и Черноморский флоты, оста- вив немобилизованными Сибирскую и Амурскую флотилии. III. Призыв. Призыву на действительную службу будут подлежать: а) все нижние чины запаса Европейской и Азиатской России и Кавказа, за исключением губерний, входящих в состав Приамур- ского военного округа, и некоторых уездов Казанского военного округа, передающих запасных при общей мобилизации в Приамур- ский округ; б) ратники ополчения I разряда в Варшавском и Виленском военных округах для пополнения недостатка запасных в посто- янных войсках. № 113. Начальник мобилизационного отдела главного управле- ния генштаба генерал-квартнрмеистеру генерального штаба Данилову. Отношение № 3549. 26/13 июля 1914 г. Спешно. Секретно. Для обсуждения вопроса о личном составе штаба верховного главнокомандующего начальник генерального штаба приказал про- сить вас пожаловать к нему в кабинет завтра, в понедельник [27] 14 с. июля, в 11 часов утра. Генерал-майор Добророльский. За начальника отделения полковник Александров. 1 Добророльскпй говорит (стр. 105), что 28/15 июля военным ведомством был изготовлен „проект манифеста'1 для подъема ополчения.
№ 114 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 141 № 114. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № З/о 1. 26/13 июля 1914 г Секретно. Срочно 1. В ответ на телеграмму № 396 посылаю при сем германский сигнальный свод. Он в единственном экземпляре, поэтому было бы очень желательно, если бы вы нашли возможным размножить его в потребном для вас числе, а подлинник возвратили в морской генеральный штаб, чтобы всегда был под руками первоисточник. 2. Капитан II ранга Игнатьев возвратился и доложил мне ваши желания; относительно них сообщаю следующее: а) Сведения тайной разведки в Германии пока имеются лишь 10 дней назад—все было спокойно; о новых сведениях срочно запрошены агенты, и их сведения немедленно будут сообщены вам. б) Министр разрешил зафрахтовать пароходы для разведки; / я поручил это дело кап. I ранга Пилкину, который даст сегодня более или менее определенный ответ. Сейчас в Петербурге имеется лишь один пароход с беспроволочным телеграфом—гер- манский „Prinz Eitel-Friedrich“, он не годится; поэтому поручил Пилкину вообще подыскать пароходы (английские, норвежские или французские), пригодные для разведки, на коих можно бы было установить радиостанции наши, из числа готовых. Подробно сооб- щу по этому вопросу дополнительно. в) Организовать посылку офицеров на коммерческих судах, ходящих в Германию, считаю очень трудно осуществимым, ибо паро- ходов таких мало, и результат едва ли может получиться удовле- творительный, так как немцы наших офицеров захватят, что мо- жет даже создать нежелательное осложнение. Полагаю однако возможным установить связь через капитанов коммерческих судов, ходящих в Германию; конечно, больших результатов от этого ждать нельзя, но все же в этом направлении мною принимаются меры. 3. Объявлено высочайшее повеление о начале с [26] 13 сего июля по всей Европейской России „подготовительного к войне периода" по обоим перечням. Положение о подготовительном к войне периоде у вас имеется; в этом Положении указано, какие мероприятия вы можете теперь же провести в жизнь. 1 Получено в опер. отд. штаба нач. деиста, флота Балт. моря 27/14 июля 1914 г., вх. № 3.
142 № 115 26/13 ИЮЛЯ 1914 г. 4. Завтра министр доложит государю, чтобы вам было бы предоставлено право поставить главное заграждение в случаях, яв- но угрожающих, не ожидая особого повеления. 5. Благоволите срочно уведомить о всем наблюдаемом на теа- тре,—это необходимо, дабы ставить в известность великого князя Николая Николаевича. Вице-адмирал Русин. № 115. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 4/о*. 26/13 июля 1914 г- Секретно. Срочно. 1. Посылаю при сем выборку из германских газет относитель- но движении германского флота; последние сведения в сводке от- носятся к 23/10 июля; но полученная сегодня „Кильская газета" от 24/11 июля ничего нового не дает. 2. Кап. I ранга Пилкин, по моему поручению, был сейчас у министра торговли и промышленности, чтобы просить его сделать распоряжение о задержании в портах Балтийского моря пароходов Восточно-Азиатской компании, имекицих беспроволочный телеграф; таких пароходов 5, предполагаем все эти 5 пароходов зафрахто- вать. Сейчас неизвестно, сколько из них находится в наших портах, но все наличные будут зафрахтованы. Завтра министр торговли и промышленности посылает телеграмму всем командирам торговых портов о задержании этих пароходов и о немедленной посылке их в Ревель в ваше распоряжение. Для ускорения дела сейчас по- сылаю шифрованные телеграммы командирам портов императора Петра Великого и императора Александра III, чтобы они передали командирам торговых портов в Ревеле и Либаве о задержании этих пароходов и отправке в Ревель в ваше распоряжение, по приказа- нию министра торговли и промышленности. Дальнейшие подроб- ности этого дела выяснятся завтра, и я сообщу дополнительно. 3. Благоволите сообщить срочно, куда находите необходимым направлять коммерческие суда, идущие из С.-Петербурга, Нарвы и вообще восточных портов, в случае постановки главного заграж- дения. Вице-адмирал Русин. 1 Получено в опер. отд. штаба нач. действ, флота Балт. моря 27/1* июля 1914 г., вх. № 4.
№ 116 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 143 № 116. Министр иностранных дел послам в Париже и Лондоне Извольскому и Бенкендорфу. •/. Телеграмма № 1521 *. 27/14 июля 1914 г. Сообщается в Берлин, Вену и Рим. Ссылаюсь на мою телеграмму № 1508 и на телеграмму Се- вастопуло № 187 2. Английский посол по поручению своего правительства спросил, согласны ли мы, чтобы Англия взяла инициативу созвания в Лон- доне конференции из представителей Франции, Германии и Италии, чтобы вчетвером обсудить возможные выходы из положения 3. . Я ответил послу, что мои непосредственные переговоры с ав- стрийским послом начались благоприятно, но что я еще не имею ответа на сделанное мною предложение совместного пересмотра ноты. Если бы непосредственные наши объяснения с венским ка- бинетом не наладились, я готов принять английское предложение, это, или всякое другое, способное мирно разрешить конфликт. Для Лондона и Парижа: Я хотел бы однако заранее устранить недоразумение, вкрав- шееся в ответ французского министра юстиции германскому по- слу4. Если идет речь о каком-либо умеряющем воздействии в Пе- тербурге, мы его заранее устраняем, ибо мы заняли с самого начала положение, в коем мы ничего изменить не можем, ибо мы уже идем навстречу всем приемлемым требованиям Австрии5. Сазонов. № 117. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу, посланникам в Софии и Бухаресте Савинскому и Поклевскому. Телеграмма № 1522. 27/14 июля 1914 г. Благоволите одновременно с сообщением в министерство ино- странных дел доставлять также непосредственно командующему 1 Опубл, с редакционными изменениями в Ор. кн., № 32, за исключением дополнения в Лондон и Париж; опубл, полностью в Ко. арх., т. I, стр. 174 и L. N., II, р. 279. 2 См. выше №№ 87 и 92. 1 См. В. D., № 198. Предложение о созыве в Лондоне четверной конференции было сделано Греем тел. от 26/13 июля на имя послов в Париже, Берлине и Риме. Тогда же текст тел. был послан Бьюкенену (В. D., № 140). 4 Ср. тел. Севастопуло за № 187 и прим, к ней (№ 92). 8 Текст тол. 28/15 июля был передан Бенкендорфом Грею во франц, переводе с некоторыми изменениями и устранением последней фразы дополнительной части, начиная от слов „ибо мы уже...“ (В. D., № 206).
144 № 118 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. Черноморскими морскими силами в Севастополь по телеграфу все сведения о вооружениях и передвижениях морских сил Турции, Болгарии и Румынии и вообще о всяком морском положении в районе Черного моря Ч Вам вместе с тем поручается вменить то же в обязанность подведомственным вам консульствам1 2. Сазонов. № 118. Министр иностранных дел посланнику в Цетинье Гирсу. •/. Телеграмма № 1523. 27/14 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 683 * получена. Для вашего сведения и руководства.—Россия преподала Сер- бии совет не сходить с примирительной позиции, выказывая го- товность удовлетворить требования Австрии в той мере, какая сов- местима с независимостью Сербии. Сербское правительство, по- видимому, вполне усвоило себе сознание необходимости такого об- раза действия. Пока есть надежда, что попытки России и других держав приведут к благоприятному результату, Черногории над- лежит придерживаться той же выжидательной и примирительной тактики. Если однако Австрия выкажет непримиримость и обрушится на Сербию, Россия не останется равнодушной [к] ее участи. Полагаем, что более чем когда-либо Черногории необходимо сообразовать свою политику с сербской в общем для них деле. Этим обусловливается отношение России к Черногории в будущем. Сазонов. № 119. Министр иностранных дел послам в Париже, Лондоне, Вене, Риме и Константинополе — Извольскому, Бенкендорфу, Шебеко, Крупенскому и Гирсу, поверенному в делах в Берлине Броневскому. •/. Телеграмма № 1524 *. 27/14 июля 1914 г Ссылаюсь на мою телеграмму № 15215. Только-что ознакомились с ответом, врученным Пашичем ба- рону Гизлю. Ответ превышает все наши ожидания своей умеренно- 1 См. выше № 83. 2 Об этом распоряжении дипломатическим представителям Сазонов в тот же день известил Григоровича письмом, за № 80. 3 См. выше № 77- 1 Опубл, в Ор. кн., № 33, с редакционными изменениями, а также в Кр. арх., т. 1, стр. 175. 1 См. выше № 116.
№ 120 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 145 стью и готовностью дать самое полное удовлетворение Ав- стрии. Мы недоумеваем, в чем может заключаться еще требование Австрии, если только она не ищет предлога для экспедиции про- тив Сербии 1. Сазонов. № 120. Николай II королевичу Александру Сербскому. •/. Телеграмма № 1525 «. 27/14 июля 1914 г. En s’adressant a moi dans un moment particulierement difficile, votre altesse royale ne s’est pas trompee sur les sentiments qui m’ani- ment a son egard et sur ma cordiale sympathie pour le peuple serbe. La situation actuelle attire ma plus serieuse attention et mon gou- vernement s’applique de toutes ses forces a aplanir les difficultes presentes. Je ne doute point que votre altesse et le gouvernement royal ne veuillent faciliter cette tache en ne negligeant rien pour ar- river a une solution qui, tout en sauvegardant la dignite de la Ser- bie. permette de prevenir les horreurs d’une nouvelle guerre. Tant qu’il у a le moindre espoir d’£viter une effusion de sang, tous nos efforts doivent tendre vers ce but. Si, malgre notre plus sincere desir, nous n’y rdussissons pas, votre altesse peut etre assuree qu’en aucun cas la Russie ne se desinteressera du sort de la Serbie1 2 3 4. Nicolas. Перевод *. Ваше королевское высочество, обратившись ко мне в исключительно тяжелую минуту, не ошиблись в чувствах, которые я питаю к вам, и в моем сердечном расположении к сербскому народу. Теперешнее положение вещей привлекает мое самое серьезное внима- ние, и мое правительство прилагает все усилия, дабы устранить настоящие за- труднения. Я не сомневаюсь в том, что ваше высочество и королевское прави- тельство проникнуты желанием облегчить эту задачу, не пренебрегая ничем, 1 Текст этой тел. был передан Бенкендорфом Никольсону во франц, переводе 28/15 июля, см. В. D., № 208 (1); ср. также В. D,,№№ 209 и 210. • 2 Опубл, в Ор. кн., № 40.—На проекте этой тел. имеется помета Николая П: „Вполне одобряю'1. 3 Ср. L. J., К» 99. Тел. за № 242 от 29/16 июля Штрандтман сообщил, что ввиду отсутствия королевича Александра, возвращающегося в Белград ночью, он передал тел. Николая II Пашичу, который, „прочтя ее , перекрестился и сказал: „Господи, великий милостивый русский царь". 4 В основу положен перевод Ор. кн. 10 Межд. отв. в вп вмовр., т. <
146 № 121 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. дабы притти к решению, которое, сохраняя достоинство Сербии, позволило бы предупредить ужасы новой войны. Пока есть малейшая надежда избежать кровопролития, все наши усилия должны быть направлены к этой цели. Если же вопреки нашим самым искренним желаниям мы; bi эггом не успеем, ваше высочество может быть уверены в том, что ни в косм случае Россия не останется равнодушной к участи Сербии. Николай. № 121. Поденная запись министерства иностранных дел. 27/14 июля 1914 г. Румынский посланник сообщил барону Шиллингу, что в ответ на посланную им в Бухарест, по просьбе С. Д. Сазонова, телеграм- му о желательности присоединения Румынии к представлениям дер- жав в Вене с целью добиться продления срока, доставленного Сербии, Братиану уведомил его, что за краткостью времени он, к сожалению, не мог исполнить означенной просьбых. Вместе с тем Братиану уведомлял г. Диаманди о сделанном ему австрийским посланником в Бухаресте заявлении, что Австро-Венгрия не ищет земельных приращений за счет Сербии и что если ей и придется занять своими войсками сербскую территорию, то это будет лишь временно 1 2. Барон Шиллинг возразил, что подобное заявление имеет меньше всего цены в устах Австрии, которая на примере Боснии и Герцеговины показала всему свету, как она понимает вре- менное занятие чужих земель. При этом барон Шиллинг напомнил г. Диаманди его же собственные слова, сказанные им барону Шил- лингу во время поездки по венгерской территории у Предеаля полтора месяца тому назад3, а именно, что интересы Сербии и Румынии совершенно тождественны и обязывают Румынию крепко держаться на стороне Сербии в случае посягательства на послед- нюю со стороны Австро-Венгрии.—Румынский посланник не отка- зался от этих слов, а напротив, подтвердил, что он продолжает придерживается того же мнения, а потому тем более желает, чтобы нынешнее австро-сербское столкновение не дошло до войны, так как это поставило бы Румынию в особенно тяжелое положение. 1 Ср. стр. 84 прим. 1. 2 Ср. Ое. U. А., № 10721. 3 В связи со свиданием в Констанце,
№ 122 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 147 № 122. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 208 1. 27/14 июля 1914 г. Copie Paris. ... il dit a ambassadeur que difficulty de cet etat des choses... Grey lui repondit qu’il voyait les choses sous un autre jour, que c’est a Vienne que cette influence doit etre ехегсёе et que personne n’etait plus indique pour le faire que le Cabinet de Berlin. Grey dit que r£ponse faite par Serbie a note autrichienne depassait en moddration et en esprit de conciliation tout ce a quoi on aurait pu s’attendre. Grey dit qu’il en concluait que Russie devait avoir conseilld a Bel- grade une reponse raisonnable. Il pensait que rdponse serbe devait pouvoir servir de base a une solution pacifique et acceptable. Grey ajouta que si Autriche malgre cette rdponse passait a une action envahissante cela signifierait que passant outre aux questions speciales du debat elle entendait aneantir Serbie. La question ainsi elargie entrainerait une situation qui provoquerait une guerre plus generate qu’aucune de celles qui se soient vues et a laquelle toutes les Puissances seraient entrainees. Grey rdpeta que c’est sur Vienne qu’il faut agir et que cette action appartenait tout d’abord au gouvernement allemand. Grey ajouta que gouvernement britannique etait dispose a cooperer en toute franchise avec gouvernement allemand, tant qu’il s’agissait de travailler a la paix, 1’un comme 1’autre. Dans cas contraire Angleterre maintenait sa compldte liberte d’action8. Je rdpondis a Grey que j’esperais que ce langage ouvrirait les yeux au gouvernement allemand, qui, j’avais lieu de le penser, £tait jusqu’a ces jours demiers, comme je le lui avais deja dit, sous 1’impression que 1’Angleterre pourrait rester neutre en tout cas. Grey me repon- dit que sans etre en etat de prendre des engagements ddfinitifs, il croyait avoir ete tout-a-fait assez clair aujourd’hui pour detruire cette confiance. Il me dit que la mesure qui venait d’etre prise pour la flot- te anglaise 3 sans constituer de menace pour personne, n’en servait pas moins d’6claircissement. Il me dit qu’il ferait aujourd’hui un „sta- tement" a la Chambre ou il appuierait sur гёропзе serbe. Il p^voit 1 Опубл, в Op. кн., № 42, с редакционными изменениями, до слов „Jerepondisa Grey...”. Начало тел., нс расшифрованное в м-вс, в Ор. кн. читается так: „Грей только- что ответил германскому послу, спросившему его о возможности воздействия в Пе- тербурге, что это воздействие должно быть произведено в Вене и что...” 2 Ср. ход беседы Грея с Лихновским в изложении Грея, В. D., № 176, и Лихнов- ского, К. D., № 258; ср. также Ое. U. А., № 10812 и L. J., № 66. См. ниже №161. 3 Ср. L. J., № 66. 10*
148 № 122 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. de nombreuses questions. Il me dit que si on lui demandait si neutra- lite Angleterre se maintiendrait en tout cas, il repondrait: „certaine- ment non“, que si on lui demandait si ordres donnes a la flotte etai- ent en relation avec circonstances du jour, qu’il repondrait „certainement oui“. Je dis a Grey que j’apprdciais ce qu’il venait de me dire, mais qu’une action directe de sa part a Vienne me paraissait necessaire aussi que de passer par voie d’Allemagne avait inconvenient d’etre une voie indirecte qui prete aux malentendus, qus je croyais qu’a Vienne aussi il у avais trop de confiance dans neutralite anglaise. J’ajoutais que jusqu’ici cette attitude ferme de Russie qui me semblait* avoir surtout maintenu une chance de paix et que la voix de Grey influente et reputee impartiale a Vienne serait de la plus grande valeur1 2. Grey me repondit qu’il parlerait aujourd’hui a 1’ambassadeur d’Autriche3 4 5. Benckendorff. Перевод. Копия в Париж. ...он сказал послу, что трудность такого положения вещей... Грей ему ответил, что дело представляется ему в другом свете, что это воздействие должно быть оказано в Вене и что оказать его призван прежде всего берлинский кабинет. Грей сказал, что сербский ответ на австрийскую ноту превосходит по умеренности и духу уступчивости все, чего можно было ожидать. Грей сказал, что он заключает из этого, что Россия, вероятно, посоветовала в Белграде дать благоразумный ответ. Он полагает, что сербский ответ следует признать годным в качестве базы для мирного и приемлемого решения. Грей добавил, что если Австрия, несмотря на этот ответ, прибегнет к захватным действиям, это будет означать, что, оставляя в стороне специальные вопросы спора *, она желает уничтожить Сербию. Такая расширенная постановка вопроса вызвала бы войну более общую, чем какая-либо из бывших ранее б,—войну, в которую все державы были бы вовлечены. Грей повторил, что воздействовать нужно именно на Вену и что оказать такое воздействие надлежит прежде всего германскому правительству. Грей прибавил, что британское правительство готово совершенно V искренно сотрудничать с германским, поскольку речь идет о том, чтобы то и другое трудились на пользу мира. В противном случае Англия сохраняет за собой полную свободу действий. Я ответил Грею, что я надеюсь, что такое заявление откроет глаза германскому правительству, находившемуся, как я имею основание думать, до последних дней, как я ему уже говорил, под впечатлением, что Англия при всяких обстоятельствах сможет остаться нейтраль- ной. Грей мне ответил, что, не будучи в состоянии принять окончательные 1 Так в подлиннике. 2 Изложение беседы Грея с Бенкендорфом см. В. D., № 177; ср. аналогичную беседу Никольсона с Флерио, L. J., № 63. 3 О беседе с Менсдорфом см. В. D., 188 и 238, Ое. U. А., №№ 10813 и 10893. 4 В Ор. кн. слова: „оставляя... спора1* пропущены. 5 В Ор. кн. слова: „более общую... ранее** пропущены.
№ 123 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 149 обязательств, ок считает, что высказался сегодня с совершенно достаточной ясностью, чтобы разрушить эту уверенность. Он сказал мне, что мера, только* что принятая относительно английского флота, не создавая ни для кого угрозы, тем не менее послужит к выяснению дела. По его словам, он сделает сегодня „сообщение" палате, в котором особенно остановится на сербском ответе. Он предвидит многочисленные запросы. Он сказал мне, что если его спросят, „будет ли Англия при всех условиях придерживаться нейтралитета", он ответит: „несо- мненно, нет", а если его спросят, „находятся ли распоряжения, данные флоту, в связи с обстоятельствами момента", он ответит: „конечно, да". Я указал Грею, что я ценю то, что он мне только-что сказал, но что мне представляется необхо- димым его непосредственное воздействие в Вене, прибавив, что воздействие через Германию представляет неудобство, как обходный путь, способный подать по- вод к недоразумениям, и что, по моему мнению, в Вене также слишком уверены в английском нейтралитете. Я добавил, что до сих пор, по моему мнению, именно твердая позиция России особенно поддерживала шансы на мир и что влиятельные и признаваемые беспристрастными слова Грея имели бы в Вене величайшую ценность. Грей мне ответил, что он будет говорить сегодня с австрийским послом. Бенкендорф. № 123. Посол в Лондоне министру иностранных дел. */. Телеграмма № 209. 27/14 июля 1914 г» J’ai demande a Grey s’il s’agissait de mediation entre Autriche et Serbie ou Autriche et Russie par les quatre Puissances. Grey гёроп- dit qu’apres mobilisation les deux choses se confondaient, que le debat porterait sur les deux et que la solution a trouver etait celle du differend austro-serbe, Russie s’identifiant aux interets serbes, que dans cette combinaison Allemagne entrerait comme alliee d’Autriche, France com- me alliee de Russie et le groupement des Puissances serait complete pour Triple Entente par Angleterre, pour Triple Alliance par Italie. Benckendorff. Перевод. Я спросил Грея, идет ли речь о посредничестве четырех держав между Австрией и Сербией или между Австрией и Россией. Грей ответил, что после мобилизации оба вопроса перепутались, что оба будут предметом суждений, но что надлежит найти решение австро-сербского конфликта, в котором Россия отождествила свои интересы с сербскими; при таких условиях Германия примет участие как союзница Австрии, Франция—как союзница России, и группировка держав будет пополнена для Тройственного согласия Англией, для Тройствен- ного союза—Италией. Бенкендорф. № 124. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 210. 27/14 июля 1914 г. Le langage de Grey depuis aujourd’hui est beaucoup plus clair — sensiblement plus ferme que jusqu’ici. Il compte beaucoup sur impres-
150 № 125 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. sion de mesures prises pour flotte, publiees ce matin et d£cid£es samedi soir. Tdlegramme de Buchanan arrive hier a fait, je crois, impression tres utile En tous cas la confiance a Berlin et Vienne dans neutrality d’Angleterre n’a plus de base. Benckendorff. Перевод. Тон речи Грея с сегодняшнего дня значительно более ясен, гораздо более тверд, чем до сих пор. Он очень рассчитывает на впечатление от мер, принятых в отношении флота, опубликованных сегодня утром и решенных в субботу вечером. Прибывшая вчера телеграмма Бьюкенена произвела, думаю, очень полезное впечатление. Во всяком случае уверенность Берлина и Вены в нейтралитете Англии не имеет более почвы. Бенкендорф. № 125. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 211 1 * 3. 27/14 июля 1914 г. Re$u telegramme № 1508 3. Prie me renseigner si votre abouchement direct avec Cabinet de Vienne peut dans votre opinion se concilier parallelement avec projet de Grey de mediation des 4 Puissances et de quelle fa^on. C’est apres avoir vu dans telegramme de Buchanan que vous seriez dispose a accepter cette combinaison 4 5 que Grey s’est decide a la transformer en proposition officielle qu’il a faite hier soir a Berlin, Paris et Rome. Il a appuye cette proposition par publication de la mesure prise il у a 3 jours concernant maintien en mobilisation des 4 divisions de l-ere flotte, la plus importante de toutes, pour les autres cadres aprds mesures prises 24 (heures) 8 suffisent, mais cela n’est pas publie. Le meme jour il a tenu a I’ambassadeur d’Allemagne langage ferme et nouveau. Il a telegraphic cet entretien a Berlin et Buchanan en a re$u repetition et il en a parle a Chambre. Depuis aujourd’hui attitude Angleterre tres differente et ton a change. Si en ce moment il у avait conflit de methode cela serait regrettable. J’attire votre attention 1 В тел. от 26/13 июля на имя Грея (В. D., № 153) Бьюкенен, признавая крайне нежелательным, „чгсбы создалось впечатление, будто наши симпатии на стороне Австрии4', решительно настаивал на том, чтобы Грей заявил в парламенте, что „не Россия, а Австрия виновата в том, что европейский мир в опасности44. См. там же о сильном недовольстве Николая II позицией англ, прав-ва в австро- сербском и австро-русском конфликте. 4 Опубл, в Ор. кт., № 31, до слов „II a appuye cette...44 8 См. выше № 86. * См. В. D., № 125, а также стр. 143, прим. 3. 5 В подлиннике после слова „heures44 знак вопроса.
№ 126 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 151 sur cette situation nouvelle qui differe considerablement de celle depeinte dans ma lettre partie hierx. Ton de la presse trfcs modifie ce matin, impression de mesures maritimes trds conside- rable. Veuillez tenir compte que Buchanan a Petersbourg ne peut pas nuancer ses reponses au cours des changements ici. En tout cas il me parait qu’il serait plus avantageux que projet Grey soit refuse par gouvernements de Triple Alliance que par nous. Benckendorff. Перевод. Получил телеграмму № 1508. Прошу осведомить меня, могут ли, по вашему мнению, ваши непосредствен- ные переговоры с венским кабинетом вестись параллельно и быть согласованы с проектом Грея о посредничестве 4 держав и каким образом. Увидев из теле- граммы Бьюкенена, что вы были бы расположены принять эту комбинацию, Грей и решил обратить ее в официальное предложение, сделанное им вчера вечером в Берлине, Париже и Риме. Он подкрепил это предложение оглашением в печати принятого три дня назад решения оставить в мобилизованном состоя- нии четыре дивизии 1-го флота, самого важного из всех; для других кадров ввиду принятых мероприятий достаточно будет 24 часов, но это не опублико- вано. В тот же день он говорил с германским послом твердо и по-новому. Он послал об этой беседе телеграмму в Берлин—Бьюкенен получил копию ее— и он говорил об этом в палате. С сегодняшнего дня позиция Англии очень изменилась, и тон стал другой. Если бы в этот момент проявилось расхождение в методах действия, это было бы прискорбно. Я обращаю ваше внимание на это новое положение, значительно отличающееся от описанного мною в письме, отправленном вчера. Тон печати очень изменился сегодня утром, впечатление от морских мероприятий очень значительно. Благоволите считаться с тем, что Бьюкенен в Петербурге не может отражать в своих ответах ход здешних пе- ремен. Во всяком случае мне кажется более выгодным, чтобы проект Грея был отвергнут не нами, а правительствами Тройственного союза. Бенкендорф. № 126. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 190 *. 27/14 июля 1914 г. Срочно. Ссылаюсь на свой № 187 3. Переданный этой телеграммой разговор имел место около 5 ча- сов. В 7 часов германский посол вторично зашел в министерство иностранных дел и подробно обсудил положение с Вертело, в целях 1 См. выше № 91. 2 Опубл, в Ор. кн., № 34, до слов: „но высказал...“, в М., стр. 515 и L. N., II, р. 280. 3 См. выше № 92.
152 № 127 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. найти выход. Он очень настаивал на исключении всякой возмож- ности медиации или конференции, но высказал, что, быть может, Англия могла бы выступить с советами в Вене. Он, впрочем, не определил, исходит ли эта мысль от его правительства, или от него самого. В заключение он выразил пожелание об опубликовании краткого сообщения о франко-германских (задачах), имеющих целью сохранение мира, каковое сообщение и появилось сегодня *. Севастопуло. № 127. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. Телеграмма № 191 1 2. 27/14 июля 1914 г. Французский посол в Швейцарии настаивает на желательности скорейшего замещения должности нашего военного агента в этой стране. Севастопуло. № 128. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 192 3. 27/14 июля 1914 г. Получил телеграмму 1508 Из нее видно, что ваше высокопревосходительство не были еще осведомлены о сербском ответе, а полученная здесь телеграмма из Белграда с этим известием была тоже в пути двадцать часов. Отправленная по тройному тарифу третьего дня в одиннадцать часов утра в Вену телеграмма с приказанием поддержать наше выступ- 1 Подробисообщение о разговоре Шена с Вертело см. L. J., №№ 57 и 62 (ср. также № 61). Первоначальная редакция сообщения, предложенная Шенсм, гласила: ,,Вечером германский посол и министр иностранных дел имели носое собеседование, во время которого они в самой дружеской форме и действуя с?л !- дарно в духе миролюбия обсудили средства, могущие быть примененными в целях сохранения всеобщего мира4*. Отвергнутая Вертело, она была заменена нижесле- дующей: „Германский посол и министр иностранных дел имели новое собеседо- вание, в течение которого они изыскивали средства, к которым державы могли бы прибегнуть в интересах сохранения всеобщего мира". Ср. также В. D., №№ 184 и 193, где начало сообщения читается: „Герм, посол и вр. и. о. пред. сов. мин."... 2 Опубл, в М., стр. 515, L. N., II, р. 280. 3 Опубл, в Ор. кн., № 36, с редакционными изменениями, а также в М., стр. 515 и L. N., II, р. 281. Вероятно, эта тел. была составлена еще Севастопуло, так как только тел. за№ 193 Извольский сообщил о сюсм возвращении в Париж. Тел. за№ 194 он сообщил об отмене поездки Пуанкаре в Копенгаген и Христианию. 4 См. выше № 86 и прим.
№ 129 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 153 ление доставлена была по назначению лишь в шесть часов. Здесь не сомневаются в умышленной задержке на австрийском теле- графе. Извольский. № 129. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 195 1. 27/14 июля 1914 г. Копия в Лондон. Тотчас по прибытии в Париж виделся с министром юстиции, в присутствии Вертело и Абеля Ферри. Они подтвердили мне под- робности о выступлениях германского посла, изложенных в теле- граммах Севастопуло № 187 и 1882. Сегодня утром барон Шен письменно подтвердил сделанное им вчера заявление, а именно: „1) Австрия объявила России, что она не ищет приобретений и не посягает на целость Сербии. Ее единственная цель—обеспечить собственное спокойствие. 2) От России следовательно, зависит предотвратить войну. 3) Германия и Франция, вполне солидарные в горячем желании поддержать мир, должны воздействовать на Россию в умеряющем смысле". При этом барон Шен особенно подчеркнул выражение о солидарности между Германией и Фран- цией3. По убеждению министра юстиции, вышеизложенные выступ- ления Германии имеют несомненною целью разъединить Россию и Францию, завлечь французское правительство на путь представ- ления в Петербурге и тем скомпрометировать единство в наших глазах, а в случае войны отбросить ответственность за нее не на Германию, якобы всеми силами стремящуюся сохранить мир, а на Россию и Францию4. Сегодня за два часа до выступления австрийского посла, изложенного в моей телеграмме № 196, гер- манский посол посетил Абеля Ферри и сделал от имени своего правительства новое предложение об „intervention de la France et de 1’Allemagne entre la Russie et I’Autriche" 5. Абель Ферри отве- тил ему, что доведет об этом предложении до сведения министра юстиции, и заметил лишь, что было бы целесообразно предоста- вить интервенцию (четырем) державам, с чем барон Шен лично 1 Опубл, в Ор. кн., № 35, до слов: „Сегодня за два часа...", с пропуском имени „Абеля Ферра" и с заменой слов: „скомпрометировать единство" словам к »,скомпрометировать союзника". Опубл, полностью в М.» стр. 516 и L. N., II, р. 281. 2 См. выше №№ 92 и 93- ’ Ср. L. J., № 62. * Ср. суждение Бьеавеню-Мартена о выступлениях Шена, L. J., № № 61 и 62. 5 „о посредничестве Франции и Германии между Россией и Австрией".
154 № 130 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. согласился х. Министр юстиции сказал мне, что не вполне уясня- ет себе смысл нового предложения барона Шена, но (относится) к нему с недоверием и намерен сказать ему завтра, что ответ бу- дет дан ему министром иностранных дел по возвращении его в среду в Париж. Вообще я был поражен здесь, насколько министр юстиции и его сотрудники верно понимают положение и проник- нуты твердою и спокойною решимостью оказывать нам полнейшую поддержку и избегать малейшей видимости разногласия с нами. Извольский. № 130. Посол в Париже министру иностранных дел. Телеграмма № 196 1 2. 27/14 июля 1914 г. Копия в Лондон 3 * Сегодня австрийский посол сообщил министру юстиции от имени своего правительства, что ответ Сербии признан в Вене неудовле- творительным и что завтра, во вторник, Австрия предпримет „энер- гические действия" с целью заставить Сербию дать ей надлежащие гарантии. На вопрос министра, в чем будут состоять эти действия, посол ответил, что он точно об этом не осведомлен, но что речь может итти либо об ультиматуме, либо об объявлении войны, либо о переходе через сербскую границу Извольский. № 131. Посол в Риме министру иностранных дел. Допеша № 47. 27/14 июля 1914 г. Доверительно. М. г. Сергей Дмитриевич, Телеграмма, которую я имел честь адресовать вашему высоко- превосходительству сегодня 5, ознакомила вас с содержанием моего сегодняшнего разговора с маркизом ди Сан-Джулиано. Мне остается лишь точнее повторить переданное вам по теле- графу и прибавить некоторые подробности. 1 Ср. К. D., № 310. 2 Опубл, в Ор. кн., № 37, с редакционными изменениями, в М., стр. 516 L. N., II, р. 282. 3 Бенкендорф передал текст этой тел. Никольсону 28/15 июля во франц, пере- воде (В. D., № 212). * Ср. L. J., № 75 и Ое. U. А., № 10822. 3 За № 47; см. стр. 155, прим. 3.
№ 131 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 155 Маркиз ди Сан-Джулиано, ввиду политических событий пре- кративший лечение в Фиуджи, сегодня вернулся окончательно в столицу, куда он до сих пор только наезжал. Я его видел немедлен- но после его возвращения и сообщил ему конфиденциально содер- жание вашей телеграммы от [26] 13 июля \ хотя еще до получения ваших указаний я имел случай не раз высказываться в беседах с ним и с другими правительственными лицами в том же смысле. Я ему сказал, „что Италия могла бы сыграть первостепенную роль в деле обеспечения мира, если бы она оказала должное воздействие •на Австрию и заняла определенное отрицательное положение в австро-сербском конфликте, ибо последний не может остаться локализованным". Я также высказал еще раз, от себя, убеждение в невозможности для России не притти на помощь Сербии. Министр мне ответил: „Je vous dirai tout ce qu’il m’est possible de vous dire et je vous prie de le telegraphier a St-Pdtersbourg: dds le ddbut de la crise nous avons fait des efforts pour en amener la solu- tion pacifique, mais jusqu’a ce moment ils n’ont pas abouti. Nous continuerons a faire ce qui est en notre pouvoir pour atteindre le but poursuivi, mais je pense que notre tache ardue serait rendue moins difficile si nous n’etions pas seuls a у travailler. L’Angleterre est d’ailleurs disposde a s’associer a nous et nous echangeons avec elle des iddes a ce sujet4. J’ai cependant 1’absolue conviction, quelque opinion qu’on puisse avoir sur la forme et le fond de 1’ultimatum aut- richien et de la reponse serbe, que le Cabinet de Vienne ne changera pas une ligne a sa note et que si 1’on reusissait a arriver a une solu- tion, ce ne serait que sur la base de 1’acceptation integrate par la Serbie de la note autrichienne. C’est en partant de cette premisse que 1’Angleterre a propose une conference, pour Г interpretation et 1’application d’e 1’ultimatum, des quatre Puissances moins intdressds dans le conflit c’est a dire, de 1’Angleterre, de la France, de 1’Allemagne et de I’Italie" ’. 1 См. выше № 84. 2 О согласии Италии на предложение Грея см. В. D., № 189 и L. J., № 72. 3 „Я вам скажу все, что могу вам сказать, и прошу вас телеграфировать это в С.-Петербург. С самого начала кризиса мы прилагали усилия, чтобы добиться мирного разрешения вопроса, но до сих пор они не имели успеха. Мы будем про- должать делать все, что в наших силах, чтобы достигнуть преследуемой цели, но я думаю, что наша тяжелая задача стала бы менее трудной, если бы мы действо- вали в этом деле не одни. Впрочем, Англия готова к нам присоединиться, я мы обмени- ваемся с ней мыслями по этому поводу; тем не менее я совершенно убежден, как бы ни относиться к форме и сущности австрийского ультиматума и сербского ответа, что венский кабинет ни на йоту не изменит своей ноты и если удастся
156 № 131 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. Что же касается самой австрийской ноты, то, как мне министр сказал, она не только не была сообщена ему до ее вручения в Белграде, но и Берлин не был посвящен в ее содержание. Если бы, по мнению маркиза ди Сан-Джулиано, Австрия спросила до вру- чения ноты совета Германии, то ей, вероятно, посоветовали бы смягчить ее. Теперь же, даже если бы венский кабинет, паче чаяния, и обратился к берлинскому кабинету, то последний вы- сказался бы в смысле неизменения ноты, так как сопряженное с этим некоторое умаление престижа Австрии противоречило бы видам Германии. На мое личное замечание, что Россия не может нс притти на помощь Сербии, маркиз ди Сан-Джули ано, разделявший мое мне- ние, как ваше высокопревосходительство усмотрите из моего доне- сения за № 47 \ мне теперь сказал, что императорское прави- тельство выражается де более умеренно, чем я, и что вы, будто, сказали, что Россия заступится с оружием в руках за Сербию, если Австрия будет иметь завоевательные замыслы, которых, по положительному уверению венского кабинета, у нее де нет. Я ответил маркизу, что мне об этом ничего не известно, и что я могу лишь повторить ему мое мнение. Ваше высокопревосходительство заметили, что маркиз ди Сан- Джулиано начал свою речь откровенной оговоркой, а именно: „что он мне скажет все, что ему возможно сказать". Это было произне- сено с некоторым ударением. Я поэтому не мог не заключить, что министр не сообщает мне всей своей мысли. Это недосказанное служит, вероятно, темой непрерывного обмена мнений между ним и германским послом. Я не могу знать содержания их бесед, но я полагаю, что они касаются, главным образом, вмешательства Франции и Германии в войну, что создало бы casus foederis между Германией и Италией. Не ввиду ли этого римский кабинет уже теперь, как мне сообщил наш морской агент и как этого не отри- цают в консульте, послал крейсировать в Адриатическое море часть своего флота? Не хочет ли итальянское правительство притта к решению вопроса, то только на основе принятия Сербией целиком австрий- ской ноты. Именно исходя 1 з этой предпосылки, Англия предложила конференцию четырех менее заинтересованных держав, т. с. Англии, Франции, Германии и Ита- лии, для истолкования и применения ультиматума*1. Это заявление Сан-Джулиаю было передано Крупенским в тот же день телеграммой за № 47, где фраза*, „...et nous echangeons avec elle des idees a ce sujet“ читается*. ,,et nous echangerons avec elle des idees“. 1 Повиднмому, следует читать*. „№ 46“, см. выше № 95.
№ 132 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 157 принять заранее меры для сохранения равновесия в Адриатическом море и занятия, в случае надобности, Валоны? Примите и пр. Крупенский. Р. S. На мое указание, вызванное вашим замечанием графу Сапари, что некоторые требования Австрии неисполнимы даже при желании Сербии и поэтому приняты быть не могут *, маркиз ди Сан-Джулиано мне ответил: „mais qu’est се que cela fait, qu’ils acceptent quitte a ne pas remplir ce qu’ils ont acceptd**8. Ut in litteris. Крупенский. № 132. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 130 1 2 3. 27/14 июля 1914 г. Ссылаюсь на № 123 4. Греческий посланник, только-что вернувшийся из Мюнхена по свидании с Венизелосом, сообщил мне, что когда он в субботу сде- лал министру иностранных дел предписанное сообщение о невозмож- ности (для) Греции оставаться равнодушной в случае нападения Болгарии на Сербию, то министр иностранных дел пытался все время доказать, что подобная постановка вопроса неправильна и что он не видит, чем собственно агрессивные действия Болгарии против Сербии нарушат греческие интересы.—Греческий посланник указал на то, что, усилившись за счет Новой Сербии, Болгария впоследствии обрушилась бы на Грецию, которая к тому же по- теряла бы поддержку Сербии 5. Министр иностранных дел остался при своем мнении, и сообщение греческого правительства ему, ви- димо, было неприятно. Из вышеизложенного можно заключить, что Австрия учитывала нападение на Сербию Болгарии, с которой, как думает греческий посланник, была в соглашении на этот пред- мет, несмотря на все заверения Радославова. Броневский. 1 См. выше Ха 86. 2 „но что в том, что они примут только для того, чтобы не выполнить то, что они приняли*'. 3 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 172. * См. выше № 62. 5 Ср. тел. Константина Греческого Вильгельму II (К. D., № 243).
158 № 133 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. № 133. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 132 1. 27/14 июля 1914 г. В противовес субботним и воскресным уличным манифестациям студентов и молодежи социалисты намерены устроить завтра боль- шую манифестацию против войны. Броневский. № 134. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 133 1 2. 27/14 июля 1914 г. Ваши телеграммы №№ 1508 и 1509 3 получены. Переговорил в указанном смысле с министром иностранных дел, прося его поддержать в Вене ваше предложение, чтобы Сапари был уполномочен, частным обменом мнений с вами, подписать при- емлемую для обеих сторон редакцию австро-венгерских требова- ний4. Ягов ответил, что осведомлен об этом и держится мнения, выраженного Пурталесом, что раз Сапари пошел на этот разговор, то он мог бы его и продолжить. В этом смысле он телеграфирует Чиршскому 5. На мою просьбу более настоятельно посоветовать от себя Вене итти в этом примирительном направлении он ответил, что не может советовать Австрии уступить, но что самая передача в Вену телеграммы Пурталеса означает, что он скорее рекомен- дует подобный выход из положения 6. Броневский. № 135. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 134 7. 27/14 июля 1914 г. Доверительно. Камбон был вчера у министра иностранных дел по разным текущим делаем8 . Затем разговор перешел на австро- 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 172. 2 Опубл, в Ор. кн., № 38, до слов: „по что самая передача...41, с редакцион- ными изменениями, а также полностью в Кр. арх., т. I, стр. 172. 3 См. выше №№ 86 и 87. * Ср. L. J., № 81. 5 В К. D. такой тел. не имеется, если не считать упомянутую в следующем примечании. 6 Тел. Пурталеса от 26/13 июля была препровождена в Вену 27/14 июля в 4 ч. 34 м. пополудни (К. D., № 238, прим. 2). 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 173. 8 Тел. от того же числа за № 197 Извольский передал содержание тел Ж. Камбона во франц, м-во ин. дел об этой беседе его с Яговым. Согласно этой ел. Извольского, на запрос Ж. Камбона,44 как отнесется Германия к частичной
№ 136 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 159 сербский конфликт. На замечание министра иностранных дел, что если Россия начнет мобилизацию, то немедленно приступит к оной и Германия, и что тогда столкновение неизбежно, Камбон указал, что должна бы быть сделана разница, где и, следовательно, против кого Россия может в будущем приступить к мобилизации. Министр иностранных дел после некоторого колебания как бы согласился с такой постановкой вопроса, говорив1, что он имел в виду налгу мобилизацию на германской границе. Позже он резюмировал: „Мы мобилизуем тогда, когда Россия или мобилизует на нашей границе или же если русские войска вступят на австрийскую территорию * 1 2 3. Стороной узнал, что он выразился (в) том же смысле (в разговоре) с вернувшимся вчера английским послом. Броневский. № 136. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 135 *. 27/14 июля 1914 г. До меня сегодня у министра иностранных дел был француз- ский посол, дабы склонить его к принятию английского предло- жения о том, чтобы Англия, Германия, Италия и Франция воз- действовали в целях мира одновременно в Петербурге и Вене. Камбон предлагал, чтобы эти державы преподали в Вене совет в следующей форме: „Воздержаться от всякого акта, который ухудшил бы существующее в настоящий момент положение вещей". Этой замаскированной формулой избежали [бы] упоминание о необ- ходимости воздержаться от вторжения в Сербию.—Ягов отнесся к предложению несочувственно, несмотря на настояния посла, указавшего, как на хорошую сторону предложения, на смешанную группировку держав, чем избегается противопоставление Союза и Согласия, на что так часто жаловался сам Ягов. Отказ министра иностранных дел снова настроил Камбона пессимистически 4. Мог мобилизация России, Яг-'в ответил, что подобная мобилизация не вызовет моби- лизации со стороны Германии, но что если Россия атакует Австрию, Германия тотчас ответит атакой на Россию" (опубл, в М., стр. 516 и L. N., II, р. 282). 1 Так в подлиннике. 2 Ср. L. J., Кг 67. 3 Опубл, в Ор. кн., № 39, до слов: „Отказ министра ин. дел..." с заменой в фразе: „Ягов отнесся..." слова „несочувствснно" словом „резко отрицательно1* и с редакционными изменениями; опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 173. 4 О ходе беседы Ж. Камбона с Яговым ср. L. J., №№ 74 и 81. — Ср. также беседу Гошена с Яговым на ту же тему о посредничестве четырех держав, В. D., Кг 185 (L. J., №№ 73 и 80) и К. D., № 304.— Того же 27/14 июля Ягов дал Се- гисни исчерпывающие объяснения об отношении Германии к предложению Грея (см. Ое. U. А., Кг 10793).
160 № 137 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. бы разделить это настроение, только если допустить, что министр иностранных дел был неискренен в последующем разговоре со мною, переданном телеграммой № 133 *. Броневский. № 137. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 102. 27/14 июля 1914 г. Первым днем мобилизации считается здесь завтра..., (четверг) 30/17 прекращается или сильно ограничивается частное движение на большей части австро-венгерских железных дорог, и начинается сосредоточение на сербской и черногорской границах мобилизиро- ванных шести корпусов. Военные действия таким образом могут начаться приблизительно около [4 августа] 22 июля. Ш е б е к о. № 138. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 103. 27/14 июля 1914 г. Копия в Ниш. Здесь получено известие о происшедшем на Дунае столкновении, вызванном будто бы сербскими войсками 1 2. Было бы крайне жела- тельным избежать каких бы то ни было военных действий с сербской стороны даже в случае австрийской провокации. Они могут только затруднить ведущиеся в настоящее время между державами пере- говоры. Шебеко. № 139. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 104 3. 27/14 июля 1914 г. За отсутствием министра иностранных дел, которого я увижу завтра утром, имел сегодня продолжительный разговор с Маккио, причем указал ему во вполне дружественной форме на то неблаго- приятное впечатление, которое произвело в России предъявление Австрией Сербии вполне неприемлемых для всякого, хотя бы ма- 1 См. выше № 134. 2 Речь идет о столкновении при Тсмеш-Кубине, упомянутом во всеподдан- нейшем докладе Берхтольда Франку-Иосифу и в первоначальном тексте объявле- ния войны Сербии (см. Ое. U. А., №№ 10855 и 10941). 3 Опубл, в Ор. кн., Кг 41, до слов: „Необходимость найти в ближайший...**, с редакционными изменениями.
№ 140 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 161 ленького, независимого государства требований, прибавив к этому, что шаг этот, могущий повести к самым нежелательным осложнени- ям, вызвал в России глубокое недоумение и всеобщее осуждение л. Здесь, невидимому, рассчитывали, под влиянием заверений герман- ского представителя в Вене, игравшего в течение всего кризиса роль подстрекателя, на вероятность локализации конфликта с Сербией и на возможность нанести ей безнаказанно тяжкий удар. Заявление императорского правительства о невозможности для Рос- сии остаться равнодушной к такому шагу вызвало здесь большое смущение. Необходимость найти в ближайший срок исход из на- стоящего затруднительного положения, ввиду той громадной опас- ности, которую представляет для всеобщего мира вооруженный конфликт между Австрией и Сербией, к которому Россия ни в каком случае не может остаться равнодушной, является, по-моему, той точкою зрения, которая имеет наиболее шансов повести к бла- гополучному исходу настоящего кризиса. Шебек, о. № 140. Управляющий консульством в Праге начальнику канцелярии министерства иностранных дел Шиллингу. Телеграмма1 2 3 4. 27/14 июля 1914 г. Войска отсюда отправляются в Галицию. Сюда идут немецкие полки из Нижней Австрии. Казанский. Лг2 141. Австро-венгерский министр иностранных дел Берхтольд австро-венгерскому послу в Петербурге Сапари. •/. Телеграмма № 186 *. 27/14 июля 1914 г. Geheim N. N. telegraphiert aus Stockholm 1 unterm 25 des Monats wie folgt: „Beim heutigen Empfang haben sich die Prinzen und die anwesen- den Staatsmanner mir gegeniiber mit Genugtuung uber unsere Belgra- der Schritte geaussert und besonders den giinstigen Zeitpunkt hervor- gehoben. Der Konig deutete dem deutschen Vertreter an, dass fur den 1 Ср. тел. Бунзена Грею от 27/14 июля об этой беседе (В. D., № 199). 2 Номер отсутствует. 3 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел. 4 После слова „Stockholm**, вставленного карандашом, в подлиннике знак вопроса. 11 Мемд. отв. вен. выпер., т. V.
162 К? 142 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. Fall eines Conflicts die Haltung Schwedens 1 auf Seite des Dreibundes keinem Zweifel unterliege" Zu Ew. Excellenz Information. Перевод. Секретно. N.N. телеграфирует из Стокгольма 25 сего месяца следующее: „На сегодняшнем приеме принцы и присутствовавшие государственные дея- тели высказали мне удовлетворение по поводу нашего шага в Белграде и особенно отмечали благоприятный (для него) момент. Король дал понять гер- манскому представителю, что в случае конфликта Швеция, вне всяких сомнений, окажется на стороне Тройственного Союза". Для личного сведения вашего превосходительства. № 142. Посланник в Брюсселе министру иностранных дел. •/. Телеграмма3. 27/14 июля 1914 г. Au ministere des affaires etrangeres on m’a assure que le gouverne- ment beige etait fermement decidd en cas d’une guerre europ Senne de defendre dnergiquement la neutralite de la Belgique, que toutes les dispositions etaient prises pour appeler sous les drapeaux les rdser- vistes des dernidres classes ce qui donnerait la possibilitd en cas de violence * du tenitoire beige par les belligerents de mobiliser a bref ddlai environ 150000 hommes5. Koudacheff. Перевод. В министерство иностранных дел меня заверили, что бельгийское прави- тельство твердо решило в случае европейской войны энергично защищать ней- тралитет Бельгии, что все приготовления сделаны, чтобы призвать под знамена запасных последних очередей, что дало бы возможность в случае нарушения неприкосновенности бельгийской территории воююхцими мобилизовать в корот- кий срок около 150 000 человек. Кудашев. № 143. Поверенный в делах в Гааге министру иностранных дел. Телеграмма 3. 27/14 июля 1914 г. Экстренный совет министров сегодня постановил, не объяв- ляя всеобщей мобилизации, принять подготовительные к ней меры. О ну. 1 После слова „Schwedens", вставленного карандашом, в подлиннике знак вопроса. 2 Ср. тел. Сазонова от 29/16 июля за № 1543 (ниже № 217). 3 Номер отсутствует. 1 Так в подлиннике. 3 Ср. В. D., № 243.
№ 144 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 163 № 144. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. */. Телеграмма № 152. 27/14 июля 1914 г- Ваша телеграмма № 14961 получена. Не сообщая министру иностранных дел содержания означен- ной телеграммы, просил его сообщить мне свой взгляд на воз- можное поведение Болгарии в австро-сербском конфликте. Министр ответил, что пока должен верить заявлению Радославова о буду- щем нейтралитете Болгарии, но принял меры для ближайшего на- блюдения за соседкой. Относительно Турции министр отказался высказать предположения, ссылаясь на силу личного влияния от- дельных членов турецкого комитета, могущую (склонить) турец- кое правительство в ту или другую сторону. Урусов. . № 145. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 153. 27/14 июля 1914 г. Ссылаюсь на № 152. Продолжая беседу, министр иностранных дел заявил, что Гре- ция во всяком случае исполнит свое обязательство по отношению к союзнице и при участии в австро-сербском конфликте Болгарии или Турции выступит активно на залциту Сербии. Если же кон- фликт ограничится только Сербией и Австрией, то Греция оста- нется нейтральной. Сербия пока не просила греческого содействия, которое к тому же не может быть очень существенным, вследствие необходимости для Греции оставить на всякий случай достаточно войск против Болгарии, для охраны побережья и оиска потерять свой флот при столкновении с противником. Урусов. № 146. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. '/. Телеграмма № 166. 27/14 июля 1914 г. Сегодня я был приглашен к завтраку у короля, который при- нял меня с большой любезностью и вниманием. Король заве» рил меня, что как им лично, так и румынским правительством принимались и принимаются все возможные шаги для предотвра- щения австро-сербского конфликта. Говоря об австрийской ноте, 1 См. выше № 50. и»
164 № 147 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. король указал на полную неприемлемость для Сербии некоторых ее пунктов, на что он уже обратил внимание здешнего австрийского посланника1. Отношение Румынии к австро-сербскому конфликту король определил точно так же, как и Братиану, особенно подчер- кивая, что румынское правительство, будет зорко следить за тем, чтобы Сербия не потерпела территориального ущерба и чтобы не были нарушены основы Бухарестского трактата. Вообще же король казался мне менее озабоченным, нежели я ожидал, и это обстоя- тельство, невидимому, следует приписать убеждению его величе- ства в том, что ни одна великая держава не желает в настоящее время вызвать общеевропейскую войну. П оклевский. № 147. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 167. 27/14 июля 1914 г. Получила № 1496 1 2 3. Копии в Константинополь, Софию и Афины. Во время моей сегодняшней беседы с королем я передал его величеству содержание вышеупомянутой телеграммы вашего вы- сокопревосходительства. Король ответил, что у румынского пра- вительства имеются подобные же сведения и что он внимательно следит за этим вопросом. Король добавил, что с целью уменьше- ния вероятности солидарных выступлений Турции и Болгарии им были на-днях преподаны в Афинах настойчивые советы притти к соглашению с Турцией в вопросе об островах. Посетивший меня сегодня Радев по собственному почину заверял меня в том, что болгарское правительство твердо решило остаться нейтральным, какие бы размеры ни приняли возможные в близком будущем конфликты. Поклевский. № 148. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. 7» Телеграмма № 169 27/14 июля 1914 г. Срочная. Получила № 1506 *. Я не замедлил объясниться по ее содержанию с председателем совета министров, который высказался об отношении Румынии к 1 Ср. сообщение Черника от 24/11 июля о впечатлении, произведенном на Карла Румынского австр. ультиматумом (Ое. U. А., №№ 10588, 10589, 10592). 2 См. выше № 50. 3 Опубл. Ц. Р„ стр. 146. 1 См. выше № 85.
№ 149 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 165 австро-сербскому конфликту совершенно так же, как изложено в моей телеграмме № 142 *. Он находит сербскую ответную ноту весьма примирительной, но Румыния при всей своей симпатии к Сербии может лишь дать советы уступчивости, дабы предохранить ее от материального ущерба; сильная Сербия в ее настоящих территориальных пределах представляет жизненный интерес для Румынии. В его словах проскользнула даже мысль, что мирное занятие Австрией Белграда сделало бы венский кабинет более уступ'швым и позволило бы Сербии выйти неослабленной из ны- нешнего кризиса. Общеевропейскую войну Братиану считает ката- строфой для Румынии и прилагает ныне все усилия, чтобы ее предотвратить. Он отказывается взять на себя теперь же опреде- ление положения, которое займет Румыния в случае (войны), ука- зывая на необходимость предварительных переговоров с предста- вителями всех здешних политических партий. Он был бы крайне признателен вашему высокопревосходительству за осведомление его о степени остроты кризиса, и если европейская война станет неиз- бежной, то также и о том, какие великие державы примут в ней участие и каких конечных целей будет добиваться Россия и ее союзники посредством войны. П о к лев с к ий. № 149. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. Телеграмма № 227. Ниш, 27/14 июля 1914 г. Ссылаюсь на свой № 223 2. Дождавшись запоздавшего Пашича лишь к утру, переговорил в указанном смысле. Он лично сразу схватил все выгоды просьбы посредничества английского правительства и обещал предложить вопрос на обсуждение совета министров, ознакомившись предвари- тельно с поступивши ми за последние сутки донесениями из Евро- пы. Час спустя он сообщил мне, что недостаточно выясненное отношение Англии к разыгрывающимся событиям и склонность ее, согласно полученным сведениям, скорее к невмешательству в случае конфликта заставляет сербское правительство опасаться за успех обращения, которое может дать Англии предлог занять от- носительно Австрии и Германии не вполне определенное положение. Выношу впечатление, что сербское правительство боится ныне по- сле передачи своего ответа Австрии, в котором сделаны самые 1 Номер расшифрован ошибочно; следует читать: „Ха 162*'. (См. выше № 72.) 1 См. выше № 106.
166 № 150 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. крайние уступки, просьбою о посредничестве возбудить подозре- ние, что оно может пойти еще далее навстречу предъявленным требованиям. Кроме того, полагаю, что министры под влиянием получаемых от Спалайковича телеграмм, рисующих картину охва- тившего Россию воодушевления, не считают выгодным для Сер- бии перенесение центра тяжести вопроса из Петербурга в другую европейскую столицу. Штрандтман. № 150. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 232. Ниш, 27/14 июля 1914 г. Срочная. За отсутствием военного агента1 военный министр сегодня го- ворил со мною о технических нуждах сербской армии. Он очень надеется, что присылка 120 000 винтовок с патронами окажется осуществимой, и он усердно ходатайствует об уступке Сербии, если возможно, четырех, и Черногории двух, или всего шести станций беспроволочного телеграфа с техниками и двумя стами тысяч комплектов обмундирования. Сегодня считается второй день общей мобилизации, которая проходит успешно. [29] 16 июля она будет закончена, и [30] 17 войска начнут сосредоточиваться по линии Вальево—Рача—Паланка. Воеводу Путника, не прибывшего еще из Австрии, где он проводил отпуск, временно во главе ар- мии заменит генерал Стефанович, бывший начальник сербских дивизии под Адрианополем. Сербия выставит всего 400000 войска и Черногория 30000, которые будут подчиняться одному общему главному штабу. Вследствие недостатка денег в Черногории ей отсюда высылают на первое время по полтораста (...) на каждого мобилизованного человека. В случае начала наступления австрий- цев, о чем безотлагательно будет уведомлен Петербург, сербские передовые отряды предполагается отводить назад... из Белграда, не (вызывая) столкновений до сосредоточения главных сил. Дух войск очень бодрый, и существующие технические недочеты сербы обещают сторицею возместить непреодолимым натиском. В конеч- ном результате войны никто нс хочет сомневаться. Ходатайствую о сообщении вышеизложенного в генеральный штаб. Штрандтман. 1 Артамонов уехал в отпуск 21 8 июля 1914 г., о чем довел до сведения отдела ген.-кварт. гея. штаба тел. за № 101 от того же числа.
Ха 151 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 167 № 151. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. */. Телеграмма № 234. Ниш, 27/14 июля 1914 г. Копии в Париж, Лондон, Бухарест, Афины и Софию. Весьма доверительно.—Отношение Болгарии к возможному во- оруженному конфликту... озабочивает правительство. До сих пор болгары только на словах заявили о соблюдении ими нейтрали- тета в случае войны между Австрией и Сербией, о чем впрочем здешнему болгарскому посланнику ничего неизвестно. Пашич этому заявлению не доверяет и в подтверждение своему мнению прочел мне письмо сербского посланника в Софии, в котором сказано, что болгарский военный министр представил доклад правительству о государственной готовности и болгарской армии для ведения успеш- но борьбы с Румынией, одновременных энергичных действиях бан- дами в сербской Македонии Ч Поведение Румынии и в особен- ности союзной Греции тоже не удовлетворяет Пашича. Греция сделала румынам предложение выработать общий план на слу- чай нарушения Бухарестского договора. Они согласились обсудить вопрос; Пашич считает, что, несмотря на истечение срока военной конвенции, существовавшей между Австрией и Румынией, поли- тическое их соглашение еще не утратило силы. Король Карл ре- шится на более определенное выступление в пользу сербов лишь под давлением общественного мнения. Положение, занятое Фран- цией и Италией, производит здесь хорошее впечатление. Серб- ский представитель в Риме сообщает о заявлениях Сан-Джулиа- но и Саландра, сказавших—первый, что Италия не обязана слепо помогать Австрии в деле, о котором ее заранее не запрашивали, еще—что локализации конфликта быть не может. На поступающие от Спалайковича известия о ... к Сербии ... и о выраженных чув- ствах русского народа, ... Пашичу ... смотрит вперед и не теряет окончательной надежды на благополучный для Сербии исход кри- зиса. Штрандтман Лге 152. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 5661 2. 27/14 июля 1914 г. Ссылаюсь на свою телеграмму № 561 3. Великий визирь и Талаат заявили мне сегодня, что Турция намерена держать себя совершенно в стороне от австро-сербского 1 Так в подлиннике. 2 Опубл. Ц. Р., стр. 3. 3 См. выше № 109.
168 № 153 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. конфликта и выжидать обстоятельств. Великий визирь доверитель- но прибавил, что, по полученным им сведениям, он склонен ду- мать, что Болгария не двинется теперь, но что турецкий пове- ренный в делах в Берлине доносит ему о крайне воинственном настроении Германии, где военная партия ныне преобладает. Гире. № 153. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 567. 27/14 июля 1914 г Ваша телеграмма № 15041 получена. По сведениям нашего морского агента, вполне совпадающим с моими, в турецком флоте не замечается в данную минуту ни- каких приготовлений. Наоборот, почти треть специальной коман- ды снята с судов. Не премину сообщать все упоминаемые в телеграмме сведе- ния и в таком смысле даю инструкции консулам. Гире. № 154. Посол в Константинополе министру иностранных дел. 7. Письмо 1 2. 27/14 июля 1914 г Весьма доверительно. М. г. Сергей Дмитриевич, Предпринятый ныне Австро-Венгриею крайне серьезный шаг, выразившийся в предъявлении ею Сербии ультиматума, побуждает меня коснуться того значения, которое шаг этот будет иметь на Балканском полуострове вообще и в частности в сфере моей дея- тельности—в Турции. Прежде всего я не могу не отметить постепенного, за послед- ние два года, падения престижа Австро-Венгрии в Оттоманской империи. Присоединение ею Боснии и Герцеговины и последовав- шее за тем вынужденное согласие на таковое со стороны Сербии и Черногории, составившие последний крупный успех австрийской политики на Балканском полуострове, за истекшие два года со- вершенно изгладились из памяти впечатлительных турецких по- литических и общественных кругов. События балканской войны, поражение Турции славянскими государствами и усиление послед- них за ее счет привели к усилению и торжеству идеи славянства в ущерб интересам Австро-Венгрии, а следовательно, к усилению 1 См. выше № 83. 2 Опубл. Ц. Р., стр. 4.
№ 154 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 169 престижа Тройственного согласия в ущерб Тройственного союза и к нарушению таким образом существовавшего ранее политиче- ского равновесия, что с горечью сознавалось здешними предста- вителями Союза. Не будучи в состоянии примириться с создавшимся за послед- нее время и столь невыгодным для нее положением, Австрия, а за нею, быть может, и главным образом Германия, естественно старались найти выход из него и неминуемо должны были вос- пользоваться первым представившимся удобным случаем, чтобы вернуть себе свое прежнее положение и престиж на Ближнем Вос- токе и восстановить равновесие в пользу Тройственного союза. Таким удобным случаем и явилось убийство эрцгерцога Франца- Фердинанда. Из разговоров с моими коллегами и особенно с склонным к откровенности моим германским сотоварищем я вынес убеждение, что и они смотрят на решительный шаг Австрии, предпринятый, несомненно, с ведома и согласия Германии, как на средство вос- становления ею своего прежнего положения на Балканском полу- острове и возвращения прежнего преобладающего значения в Тур- ции Тройственному союзу,—значения, нарушенного, по их поня- тиям, торжеством панславизма, на который они довольно откро- венно указывают, над идеей пангерманизма, о которой они пред- почитают пока умалчивать. Предъявленный Австро-Венгриею Сербии ультиматум, столь не- обычный в истории международных сношений и проводящий столь опасный принцип допустимости порабощения великими державами более мелких государств, должен был, в случае его принятия Сербиею, поставить последнюю в вассальное положение по отно- шению к Австро-Венгрии. Ответ Сербии был признан неудовле- творительным, австрийский посланник покинул Белград, диплома- тические сношения между двумя государствами прерваны, и, неви- димому, с минуты на минуту следует ожидать начала военных действий. Hip может быть сомнения в том, что, будучи предоставлена самой себе, Сербия в конце концов будет раздавлена своею могу- щественною соседкою. Такое блестящее достижение Австро-Венгриею поставленной ею себе цели, торжество ее, а следовательно, и торжество под- держивающего ее Тройственного союза, будет иметь своим неиз- бежным конечным результатом полное нарушение политического равновесия на Балканском полуострове в пользу последнего, и,
170 Х2 155 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. при отмеченной мною уже впечатлительности турок, окончательное привлечение их к Тройственному союзу и создание из них на- ших врагов. Я считаю своим долгом обратить внимание вашего высоко- превосходительства на то, что успешное завершение предпринятого Австро-Венгриею шага будет иметь также результатом полное раз- рушение нашего престижа и добытого путем стольких жертв и усилий положения на Ближнем Востоке, самым пагубным образом отразится на всех наших экономических интересах и сведет на- нет все достигнутые за последние годы результаты. Создастся та- кое невыносимое для нас положение, что недалеко, быть может, то время, когда мы сами, чтобы найти из него выход, будем выну- ждены принять на себя инициативу войны. В предвидении этого, по крайнему моему убеждению, мы долж- ны быть готовы ко всяким случайностям. Я позволю себе по- этому еще раз вернуться к уже неоднократно возбуждавшемуся мною вопросу, именно к настоятельной и безусловной необходи- мости возможно более быстрого и значительного усиления нашего Черноморского флота и приведения в полную боевую готовность наших сухопутных сил, чтобы могущая легко наступить минута нашего активного выступления не застала нас врасплох и непри- готовленными к нему. Прилягте и пр. М. Гире. № 155. Докладная записка начальника мобилизационного отдела главного управления ген. штаба начальнику генерального штаба Янушкевичу. № 270. 27/14 июля 1914 г. Спешно. Секретно. Представляя по приказанию вашего превосходительства к под- писи телеграмму о введении в Кавказском, Туркестанском, Ом- ском и Иркутском военных округах с [27] 14 сего июля предмо- билизационного периода по 1 и II перечням Положения о подго- товительном к войне периоде, доношу, что согласно ст. 2 указан- ного Положения, подготовительный к войне период устанавли- вается по высочайше утвержденному положению совета министров. Прошу указания вашего превосходительства, надлежит ли счи- тать постановление совета министров, высочайше утвержденное [25] 12 сего июля, о введении подготовительного к войне периода в европейских военных округах действующим и для введения та-
№ 156 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 171 кового же периода и в четырех вышеназванных округах или для сего имеется особое постановлениех. На Приамурский округ не распространяется1 2. Генерал-майор Добророльский. Полковник Ди тер их. № 156. Начальник генерального штаба командующим войсками Туркестанского, Омского, Иркутского округов Самсонову, Шмидту и Эверту и наместнику на Кавказе Воронцову**Дашке ву. Телеграмма № 1655, 1656, 1657, 1658. 27/14 июля 1914 г. Высочайше повелено [27] 14 сего июля считать началом под- готовительного к войне периода в Кавказском, Туркестанском, Ом- ском, Иркутском военных округах 3. Вам надлежит принять все меры по первому и второму перечням Положения об этом периоде, вы- полняемые распоряжением окружных штабов, довольствующих упра- влений, командиров корпусов, комендантов крепостей и войско- вых частей и управлений. Положение было препровождено [4 апре- ля] 22 марта 1913 года при № 813. Генерал-лейтенант Янушкевич. № 157. Начальник мобилизационного отдела главного управления ген. штаба начальнику управления военных сообщений Ронжнну. П {сьмо № 3665/542. 27/14 июля 1914 г. Спешно. Секретно На № 656. М. г. Сергей Александрович, В случае дальнейших политических осложнений предположено мобилизовать все те части войск, кои предназначены к мобили- зации при войне на Западном фронте. А именно: полностью все округа Европейской России и Кавказа. В Туркестанском округе—• сводный корпус, в составе 1, 2 и 5 стрелковой бригады; в Ом- ском—11 Сибирскую стр[елковую] дивизию; в Иркутском—III Си- бирский] корпус. Кроме того, приказано предусмотреть мобилизацию во вторую 1 На подлиннике против второго абзаца имеется помета гон. Янушкевича: „Да41. 2 См. стр. 139 прим. 2. Подлинник записки представляет собой машинописный Тнсст; последние слова: „или для сего ...не распространяется44 приписаны рукою Добророльского. 3 Об этом Яну пкевич известил в. тот же день Сазонова отношением за №3667.
172 № 158 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. очередь еще один корпус в Иркутском о. и две дивизии в При- амурском Ч Изложенное сообщаю для личного вашего сведения. Примите и пр. Генерал-майор Добророльский. № 158. Докладная записка морского министра Николаю П “. 27/14 июля 1914 г. Секретно. Ввиду настоящего политического положения дел представляет- ся необходимым дать учебным отрядам и судам то назначение, которое предуказано для них оперативным планом, для чего не- обходимо теперь же расформировать учебные отряды, школы и команды. Вместе с тем желательно было бы слушателям офицер- ских специальных классов, по указанном расформировании, пре- доставить, в зависимости от степени успешности прохождения ими курсов, права, предоставляемые окончившим соответствую щие классы. Испрашивается высочайшее разрешение: на расформирование теперь же учебных отрядов, школ и команд и на предоставление слушателям офицерских классов, в изъятие существующих пра- вил, в зависимости от степени успешного прохождения ими кур- сов,—прав, предоставляемых окончившим соответствующие классы. Морской министр генерал-адъютант Григорович. Начальник главного морского штаба вице-адмирал Стеценко. № 159. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 6/о3. ’ 27/14 июля 1914 г. Секретно. Срочно. 1. Морской министр сегодня приказал нижеследующим обра- зом поступить с отрядом морского корпуса: гардемарин с крей- 1 Так в подлиннике. 2 На подлиннике помета Григоровича: „Высочайше повелено исполнить, когда обстоятельства ухудшатся, пока же временно обождать. Решить этот вопрос его императорское величество повелел мне по соглашению командующих морскими силами череэ генеральный штаб. В Петергофе, июля [27] 14 дня 1914 г. Гсн-ад. Григорови ч“. 3 Получено в оп. отд. штаба нач. действ, флота Балт. м. 28/15 июля, вх. № 6.
№ 159 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 173 серов „Россия", „Аврора“ и „Олег“ списать и уволить в отпуск; крейсерам срочно принять боевой комплект и итги в ваше распоряжение; гардемарин с „Храброго" и „Хивинца" передать на „Воин", лодкам поступить в ваше распоряжение; гардемарин на „Амурце" и „Уссурийце" оставить, но миноносцы должны не- сти общую службу по вашему усмотрению; „Верный" и „Воин" остаются с воспитанниками и будут плавать в окрестностях Крон- штадта и Биоркэ. Брейд-вымпел кап. I ранга Карцева спускается, и начальником крейсеров 1-го резерва назначается кап. I ранга Лесков, а командиром „Авроры"—кап. I ранга Бутаков. 2. Офицеров-слушателей артиллерийского и минного классов пока приказано не выпускать и не зачислять в специальные зва- ния; это мероприятие будет выполнено лишь при расформирова- нии учебных отрядов, т. е. по мобилизации. 3. Пароход Восточно-Азиатского общества „Митава", находя- щийся в Либаве в резерве, по заявлению директора общества, срочно будет изготовлен к плаванию и отправлен в Ревель в ваше распоряжение; ее можно ожидать в Ревеле через 3 дня. Пароход того же общества „Либава" пришел в С.-Петербург, завтра он будет осмотрен кап. I ранга Нилкиным и, если окажется подходя- щим, то будет зафрахтован и направлен в Кронштадт для уста- новки радиостанции; о прочих пароходах этого общества выясняю. 4. Насчет „Аргуни" работы идут хорошо, через 3 дня могут быть окончены, но надо грузить ему балласт, что займет б дней; передать главному командиру, чтобы срочно кончал работы на „Аргуни" и грузил бы на него балласт. 5. Министр просит, чтобы взятые неприкосновенные запасы расходовались бы, по возможности, экономно. ба. Была проба на швартовах „Гангута", прошла очень хорошо. Проба „Севастополя* продолжается1 2. 66. Госпитальные запасы (по 200 коек) для Ревеля и Свеа- борга обществом Красного креста разрешено отправить в эти порта в самое ближайшее время. 7. В Кронштадте началась установка минных заграждений мин на проводах; будет закончена в течение 7 дней; срочно просил ге- нерала Гулевича2 прислать план этих заграждений и вышлю не- медленно его вам. 1 „Гангут** и „Севастополь"—дредноуты, строившиеся в Петербурге. 2 Ген. Гулевич с 1912 г. был нач. шт. войск гвардии и Петербургского воен- округа. С началом мировой войны он был назначен нач. шт. VI армии, предна- значенной для защиты Петербурга.
174 № 159 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 8. В последних германских газетах каких-либо указаний на большое движение флота не содержится; повидимому, флот нахо- дится в Норвегии; от наших агентов нет никаких сведений о пе- редвижениях германского флота Ч Вице-адмирал Русин. ’ 1 В деле морского генштаба (№ 4261) имеется следующее в. секретное письмо Эссена на имя Русина от 26/13 июля за № 663/654: «Сообщаю для сведения вашему превосходительству, что сегодня к 3 ча- сам дня закончено развертывание действующего флота следующим образом: 1) бригада крейсеров выдвинута в разведку в западную часть Финского залива для наблюдения за районом от меридиана о. Оденсхольм до меридиана Дагерорта; 2) 2-я минная дивизия в составе 3-го и 5-го дивизионов миноносцев находится на Тверминском рейде и в темное время несет дозорную службу на меридиане о. Оденсхольм; 3) подводные лодки находятся на рейде Векшер, в Барезундских шхерах, с готовностью выйти на позицию между меридианами банок Грас-Грунд и Неугрунд; 4) отряд заградителей (кроме заградителя „Волга") находится в готовности к постановке минного поля на центральной позиции, на Поркалаудеком рейде; при нем несет охрану 4-й дивизион миноносцев; 5) заградитель „Волга" находится в Рсвсльской военной гавани в готов- ности ставить заграждение в Суропском проливе; его охрану составляют по- сыльные суда „Посадник" и „Воевода". 6) бригада линейных кораблей с состоящим при ней 2-м дивизионом эскад- ренных миноносцев находится на внешнем рейде Свсаборга; там же находится крейсер „Рюрик" под моим флагом с эскадренным миноносцем „Пограничник" и начальник 1-й минной дивизии с дивизионом из 3-х миноносцев типа „Си- бирский стрелок" и 3-х—типа „Всадник"; 7) канонерские лодки сосредоточены в Свеаборге, где принимают снабже- ние шхерных батарей; 8) отряд морского корпуса, крейсер „Богатырь" и учебно-артиллерийский отряд отправляются в Кронштадт для приема боевых и прочих запасов; 9) начаты работы по вооружению Наргенских и шхерных батарей и от- правление на них личного состава с учебно-артиллерийского отряда, а также работы по охране Ревельского рейда. Со своей стороны прошу содействия вашего превосходительства в уско- рении работ по исправлению линейного корабля „Андрей Первозванный" и окончанию ремонта в кратчайший срок транспорта „Аргунь". Транспорт „Аргунь" выполняет весьма важные перевозки команд по ли- терному расписанию „Г", немедленно вступающему в действие с объявлением мобилизации, для распределения людей с расформировываемых учебных отря- дов по судам действующего флота. Если „Аргунь" не будет готова, то будет нарушена большая часть пере- возок нижних чинов по мобилизации.—Адмирал фон Эссен. Начальник оперативного отделения капитан I ранга Колчак*.
Ke 160 27/14 ИЮЛЯ 1914 г. 175 № 160. Министр финансов военному министру Сухомлинову. Письмо К» 359. 27/14 июля 1914 г. По департаменту таможенных сборов. В. спешно. Секретно. Вследствие отношения от [27] 14 сего июля за № 3651 1 имею честь уведомить ваше высокопревосходительство, что мною вместе с сим вносится в совет министров записка о воспрещении вывоза за границу лошадей всякого рода и об образовании особого между- ведомственного совещания для обсуждения вопроса о воспреще- нии вывоза за границу скота, хлеба и других необходимых для успешного ведения войны предметов. Министр финансов П. Барк. № 161. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел9. •. 28/15 июля 1914 г. The German Ambassador in London has informed Sir E. Grey that the German Government accept the principle of mediation between Austria-Hungary and Russia by the four Powers, reserving of course their right, as an ally, to help Austria if she were attacked. His Ex- cellency had been instructed to request His Majesty’s Government to use their influence at St. Petersburg with a view to localising the war and preserving the peace of Europe. Sir E. Grey told prince Lichnowski that the Servian reply went further to meet the Austrian demarche than could have been expected. The German Minister for Foreign Affairs had himself said that the Austrian note contained some demands that Servia could hardly be expected to accept. Sir E. Grey assumed that the Servian reply could not have gone so far as it did unless Russia had exercised a conci- liatory influence at Belgrade and he felt that it was really at Vienna 1 Отношением за № 3551/535 от 27/14 июля Янушкевич, указывая, что „из- данный на-днях закон по временному запрещению выв'за лошадей верхового типа11 недостаточно в данное время оберегает интересы государственна й об роны, про- сил Барка спешно внести в совет министров разработанное предположение о за- крытии европейской границы как сухопутной, так и морской (включая Черное море и Закавказье) для вывоза лошадей. Заседание совета министров по этому поводу состоялось 30/17 июля. * Настоящая пам. зап ’ска представляет собой весьма близкое воспроизведе- ние тел. Грея Гошену от 27/14 июля, содержавшей изложение беседы Грея с Лих- новским (В. D., № 176). Изложение этой беседы Лихновским см. К. D., № 258.
176 № 161 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. that moderating influence was now required. If Austria set the Servian reply aside as being of no value and marched into Servia, it meant that she was determined to crush Servia at all costs and that she was reckless of the consequences that such a course might involve. Sir E. Grey held that the Servian reply should at least be treated as a basis for discussion and pause, and said that this view ought to be urged at Vienna by the German Government. Sir E. Grey recalled what the German Government had said as to the gravity of the situation if the war could not be localised *, and ob- served that if Germany were to assist Austria against Russia, it would be because, without any reference to the merits of the dispute, Ger- many could not afford to see Austria crushed. He pointed out that in the same way other issues might be raised that would supersede the dispute between Austria and Servia and would bring other Powers into the conflict with the result of creating the biggest war ever known; but as long as Germany would work for the preservation of peace, Sir E. Grey would keep in close touch with her. Sir E. Grey repeated that it was at Vienna that some moderation must be urged. Перевод. Германский посол в Лондоне сообщил сэру Э. Грею, что германское прави- тельство принимает принцип посредничества четырех держав между Австро- Венгрией и Россией, оставляя, разумеется, за собой право союзника помочь Австрии, если она подвергнется нападению. Его превосходительство получил инструкцию просить правительство его величества использовать свое влияние в Петербурге в целях локализации войны и сохранения европейского мира. Сэр Э. Грей сказал князю Лихновскому, что сербский ответ пошел на- встречу австрийскому демаршу дальше, чем можно было ожидать. Германский министр иностранных дел сам сказал, что австрийская нота содержала некоторые требования, принятия которых Сербией трудно было ожидать. Сэр Э. Грей высказал предположение, что сербский ответ не мог бы пойти столь далеко, если бы Россия нс употребила примирительного воздействия в Белграде, и что он убежден, что теперь требуется оказать умеряющее влияние именно на Вену. Если Австрия отвергнет сербский ответ, как не имеющий значения, и двинется в пределы Сербии, это будет означать, что она решилась разда- вить Сербию любой ценой и что она относится равнодушно к последствиям, которые подобный шаг может повлечь за собой. Сэр Э. Грей высказал мне- ние, что сербский ответ мог бы, по крайней мере, быть сочтен за базу для 1 Из изложения Лихновского (К. D., № 258) явствует, что Грей здесь имел в виду сообщения, сделанные Лихновским 26/13 июля (В. D., №№ 145 и 146) о призыве в России за несколько лет запасных, что, по словам последнего, ,.озна- чает мобилизац по“ и повлечет за собой мобилизацию Германии; ввиду этого Лихыовский просил Грея воздействовать на Россию.
№ 162 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 177 обсуждения и отсрочки решения, и сказал, «сто этот взгляд должен быть на- стойчиво поддержан в Вене германским правительством. Сэр Э. Грей напомнил о заявлении германского правительства насчет серьезности положения, которое создастся, если войну не удастся локализовать, и заметил, что, если Германия поможет Австрии против России, это произойдет от того, что Германия безотносительно к существу спора не может допустить, чтобы Австрия была раздавлена. Он отмстил, что тем же путем могут воз- никнуть другие решения вопроса, заслоняющие австро-сербский конфликт и вовлекающие другие державы в него, последствием чего станет война, гран- диознейшая из всех когда-либо виданных; но, поскольку Германия будет со- действовать сохранению мира, сэр Э. Грей останется в тесном контакте с ней. Сэр Э. Грей повторил, что именно в Вене следует настаивать на известной умеренности. № 162. Австро-венгерский посол в Петербурге министру иностранных дел. Письмо. 28/15 июля 1914 г. Monsieur le ministre, J’ai 1’honneur d’ordre de mon gouvernement de transmettre sous ce pli le dossier elucidant les mendes serbes et les rapports existants entre ces menees et le meurtre du 28 juin dossier dont j’ai eu deja I’occasion de vous entretenir et qui vient de parvenir entre me mains. Veuillez agrder etc. S z a p a r y. Перевод. Г. министр, По предписанию своего правительства имею честь при сем препроводить вам досье, проливающее свет на сербские происки и на отношения, существую- щие между этими происками и убийством 28 июня, досье, о котором я имел уже случай говорить с вами и которое только-что мною получено. Примите и пр. Сапари. № 163. Памятная записка сербской миссии в Петербурге министру иностранных дел. № 527* 28/15 июля 1914 г. Excellence, J’ai 1’honneur de porter a votre connaissance que je viens de recevoir de Monsieur Pachitch, president de Conseil, un telegramme tres urgent, exp£die de Nich aujourd’hui a 2 h. 10 m. de 1’apres-midi- con^u dans ces termes: I Опубл. Oe. U. A., № 10654; cm. № 18, crp. 32. 2 Опубл. С. с. к., № 47. 12 Межд. an. aa. нмоср.. т. V.
178 № 164 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. „А midi, par un telegramme direct le gouvernement d’Autriche- Hongrie a declare la guerne au go ivernement de Serbie.—Pachitch“. En vous annon^ant ce triste acte qu’une grande Puissance a eu le courage de commettre a i’egard d’un petit Etat slave, qui vient a peine de sortir d’une longue serie de luttes aussi heroiques qu’dpuisan- tes, je me permets dans cette occasion si grave pour mon pays d’expri- mer 1’espoir que cet acte qui trouble la paix de 1’Europe autant que sa conscience, sera reprouve par le monde civilisd et sdverement puni par la Russie, protectrice de la Serbie. En vous priant, excellence, de vouloir bien transmettre au pied du trone de sa majestd 1’empereur cette prifere de toute la nation serbe, je saisis cette occasion pour vous renouveler 1’expression de mes sentiments les plus rtspectueusement d6vouds. M. Spalaikovitch. Перевод» Имею честь довести до вашего сведения, что я только-что получил от г. Пашича, председателя совета, весьма срочную телеграмму, отправленную из Ниша сегодня, в 2 ч. 10 м. пополудни и составленную в таких выражениях: „В полдень австро-венгерское правительство прямой телеграммой объявило войну сербскому правительству.—Пашич". Извещая вас об этом прискорбном акте, который великая держава реши- лась совершить по отношению к маленькому славянскому государству, едва вышедшему из длинной серии боев, столь же героических, сколь изнурительных, я позволяю себе в этот момент, столь тяжкий для моей страны, выразить на- дежду, что этот акт, нарушающий мир Европы и в равной степени смущаю- щий ее сознание, будет осужден цивилизованным миром и сурово наказан Россией, покровительницей Сербии. Прося вас, ваше превосходительство, не отказать повергнуть к подножию трона его величества императора эту мольбу всей сербской нации, г пользуюсь случаем и пр. М. Спалайкович. № 164. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорф у. /. Телеграмма № 1528 х. 28/15 июля 19’4 г. Сообщается послу в Париже2. Из бесед с германским послом 3 у меня складывается впе- 1 Опубл, в Ор. кн., № 43, с редакционными изменениями. — Бенкендорф со- общил франц, перевод этой телегра мы в тот же день Ннкэльсону (В. D., № 210, приложение). 2 О сообщении этой тел. Извольским Бьенвеню-Мэртену см. L. J., Кг 95. 3 После упомянутой в прим, к тел. № 1508 (см. выше № 86) беседы, состояв- шейся 26/13 июля, Сазонов имел новые разговоры с Пурталесом 27/14 и 23/15 июля, о которых имеются отчеты Пурталеса (К. D., №№ 282, 338, 339).
№ 165 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 179 чатление, что Германия скорее благоприятствует непримиримости Австрии. Берлинский кабинет, который мог бы остановить все развитие кризиса, не проявляет, видимо, никакого воздействия на свою союзницу. Здешний посол находит ответ Сербии неудовле- творительным. Считаю весьма тревожным такое положение Германии и пола- гаю, что Англия могла бы лучше других держав предпринять шаги в Берлине для соответствующего воздействия. Несомненно, ключ положения в Берлине. С а зо но в. № 165. Министр иностранных дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. 7. Телеграмма № 1536. 28/15 июля 1914 г. Срочно Лично. Прошу расшифровать лично. Из весьма доверительного источника узнаем, будто румынский посланник в Берлине, ссыла- ясь на поручение от короля и, повидимому, от Братиану, просил Ягова держать его в курсе всего происходящего, чтобы Румы- ния в случае войны, в которую была бы втянута Россия, могла бы подготовить общественное мнение и принять военные меры. Бельдиман будто бы заявил, что если Румыния получит уверен- ность, что Болгария не нападет на нее с тыла, то Румыния в таком случае будет иметь возможность обратить все свои силы против России ’. Мы бы не хотели верить подобным сведениям, так как, если бы они оправдались, они обличили бы Румынию в беспримерном коварстве. Все же благоволите тщательно проверить это и срочно телеграфировать. Сазон о в. № 166. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу. •/. Телеграмма № 1537. 28/15 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 569 1 2 получена Можете доверительно объяснить турецким министрам, что на- ми принимаются общие меры предосторожности, ввиду того, что 1 Согласно тел. Ягова от 28/15 июля. Бельдиман выразил в Берлине опасения румын, пран-ва, что агрессивный образ действий Болгарии может помешать Ру- мынии осуществить ее союзнические обязательства в отношении Австро-Венгрии (К. D., № 316). 2 См. ниже № 203.
180 № 167 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. общие осложнения могут коснуться и некоторых балканских го- сударств. Сазонов. № 167. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу. 7- Телеграмма № 1538 t. 28/15 июля 1914 г. Сообщается в Париж Берлин, Вену, Рим. Получил телеграмму из Лондона № 211 1 2 3 и ссылаюсь на свою телеграмму № 1521 4 5. Вследствие объявления Австрией войны Сербии непосредствен- ные объяснения мои с австрийским послом, очевидно, нецелесо- образны. Необходимо скорейшее воздействие Англии с целью по- средничества и немедленная приостановка военных действий Ав- стрии против Сербии. Иначе посредничество послужит лишь пред- логом для оттяжки разрешения вопроса и даст возможность Ав- стрии тем временем совершенно раздавить Сербию. Сазонов. № 168. Министр иностранных дел поверенному в делах в Берлине Броневскому. •Л Телеграмма № 1539 й. 28/15 июля 1914 г. Сообщается в Вену, Париж, Лондон, Рим. Вследствие объявления Австриею войны Сербии нами завтра будет объявлена мобилизация в Одесском, Киевском, Московском и Казанском округах. Доводя об этом до сведения германского правительства, подтвердите об отсутствии у России каких-либо на- ступательных намерений против Германии. Наш посол в Вене пока не отзывается со своего поста. Сазонов. 1 Опубл, н Ор. кн., № 48. с добавлением в конце тел. слов: „и занять господ- ствующее положение на Балканах" и с изменением начала тел., которое в Ор. кч. читается так: „Вследствие военных действий между Австро-Венгрией и Сербпею необходимо скорейшее воздействие Англии..." Тел. была сообщена во франц, пере- воде Бенкендорфом Никольсону 29/16 июля (В. D., № 258, приложение 3). 2 О передаче содержания тел. Извольским Бьеявеню-Мартену 29/16 июля см. L. J., Кг 95. ’ См. выше № 125. 1 См. выше № 116. 5 Опубл, в L N.. II. р. '283 и в Кр. арх., т. I. стр. 178.
№ 169 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 181 № 169. Министр иностранных дел послам в Вене Париже \ Лондоне 3 н Риме * 1 Шебеко, Извольскому, Бенкендорфу и Кру- пенскому. •/. Телеграмма № 1540. 28/15 июля 1914 г. Ссылаюс:» на свою телеграмму № 1539. Сообщите содержание этой телеграммы правительству, при коем вы аккредитованы. Сазонов. № 170. Николай Н Вильгельму 11. Телеграмма3. 28/15 июля 1914 г. Am glad you are back. In this most serious moment 1 appeal to you to help me. An ignoble war has been declared to a weak country. The indignation in Russia shared fully by me is enormous. 1 forsee that very soon 1 shall be overwhelmed by the pressure brought upon me and forced to take extreme measures, which will lead to war. To try and avoid such a calamity as a European war I beg you in the name of our old friendship to do what you can to stop your allies from going too far. Nicky. Перевод. Рад твоему возвращению. В этот чрезвычайно серьезный момент я при- бегаю к твоей помощи. Слабой стране объявлена гнусная юйна. Возмущение 1 Опубл, в Кр. арх., т. 1, стр. 178. 2 О сообщении тел. за № 1539 Извольским Бьенвеню-Мартепу 29/16 июля см. L. J., № 95. Ср. также L. J., № 91. * О сообщении тел. за № 1539 Бенкендорфом Никольсону 29/16 июля см. В. D. № 258, приложение 2. 1 О сообщении тел. за № 1539 Крупенеким Сан-Джулиано см. L. J., № 96. 5 Опубл, впервые в нем. переводе в W. В., Берлин, 1915 г., № 22 ив русск переводе в „Книге лжи“, Петербург, 1915 г., № 21, а также в русск. переводе в „Переписке Вильгельма II с Николаем IIм, Цеятрархив, Москва, 1923 г., № 143, и в англ, тексте в К. D.,№ 332. — В ответ на запрос Нератова от 10 ноября/28окт 1915 г. гл. управление почг и телегр. 18/5 ноября сообщило сведения о вре- мени отправления и получения тел. Николая II и Вильгельма II, указав, что для тел. последнего за неимением копий оно пользовалось служебным журналом. Све- дения эти были проставлены на копиях тел., снятых в канцелярии м-ва ин. дел на общих листах с перечнем тел. за каждый день. (См. т. IV, № 245, прим.)—В ко- пии, хранящейся в архиве м-ра ин. дел эта тел. датирована 28/15 июля. На копии же канц. м-ва ни. дел имеется помета: „подана 29/16 июля в Петергофе в 12 ч. 29 м. ночи, № 140“. В К. D. она имеет дату 29/16 июля и прим., что тел. была сдана в Петергофском дворце 29/16 июля в 1 ч. ночи и принята в Ncu;s Palais того же 29/16 июля в 1 ч. 10 м. ночи. Здесь же сообщается, что тел. имеет по- мету Вильгельма II: „Neues Palais, 29/16 июля 7 ч. 30 м. утра“.
182 № 171 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. в России, вполне разделяемое мною, безмерно. Предвижу, что очень скоро, уступая оказываемому на меня давлению, я буду вынужден принять крайние меры, которые приведут к войне. Стремясь предотвратить такое бедствие, как европейская война, я прошу тебя, во имя нашей старой дружбы, сделать все, что ты можешь, чтобы твои союзники не зашли слишком далеко. Ники. № 171. Японский посол в Петербурге Мотоно японскому министру иностранных дел Като. Телеграмма 1. 28/15 июля 1914 г. Из разговоров, которые я имел сегодня с здешними посла- ми, я пришел к заключению, что в противоположность к вчераш- нему дню заметно значительное обострение положения, которое чрезвычайно неопределенно. Причиною этого является—по объ- яснению французского и английского послов—нежелание Герма- нии и Австрии объявить о своих планах. По сведениям, получен- ным только-что из „Нового времени", Австрия объявила Сербии войну. № 172. Поденная запись министерства иностранных дел. 28/15 июля 1914 г- Французский посол, по поручению своего правительства, за- явил министру иностранных дел о полной готовности Франции исполнить, если понадобится, свои союзнические обязательства. №> 173. Посол в Лондоне министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 207 * 2. 28/15 июля 1914 г. Article de fond du ,,Times“ d£clare categoriquement que Г Angle- terre doit faire guerre. „Morning Post“ conclut a une mobilisation an- glaise des que Allemagne et France auraient mobilise. „Daily Tele- graph“ sous inspiration deplorable de Dillon et probablement influence allemande refuse toute sympathie a la cause serbe jusqu’a eclaircisse- ment de question. En somme presse meilleure. Benckendorff. Перевод. Передовая статья „Times" заявляет категорически, что Англия должна воевать „Morning Post" высказывается за английскую мобилизацию, как только Ге расшифрована в росс, м-ве ин. дел и переведена с японского. Номер отсут гвугт. 2 Тел. № 207, невидимому, была задержана отправителем, гак как №№ 209, 210 и 211 датированы 27/14 июля. •
№ 174 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 183 Германия и Франция мобилизуются. „Daily Telegraph" под пагубным воздей- ствием Диллона и, вероятно, под германским влиянием отказывает сербскому делу во всякой симпатии до выяснения вопроса. В общем тон печати лучше. Бенкендорф. № 174. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 213. _ 28/15 июля 1914 г. Re^u teldgramme № 1524 х. Personnel. Le sentiment que vous exprimez est pr6cisement celui qui s’est im- pose a Grey et n’a dietd non seulement son langage a Lichnowsky 1 et a la Chambre hier 1 2 3, mais qui lui a foumi le terrain necessaire pour attitude decidee qu’il a adoptee depuis samedi. Son langage d’hier a la Chambre, appuye d’ailleurs sur mesures prises pour la flotte, juge par public anglais parfaitement clair. Dans le moment actuel il me parait urgent de nourrir cette atmosphfere et si vous le pouvez faciliter a Grey la situation delicate que pourra lui creer votre reponse dans № 1521 *. Subite transformation dans opinion public plus rapide que ne prevoyais. Benckendorff. Перевод. V Получил телеграмму № 1524. Лично. Чувства, выраженные вами, вполне отвечают тем, которые охватили Грея и нс только определили характер его заявлений Лихновздому и вчера в па- лате, но и создали необходимую почву для решительной позиции, занятой им с субботы. Его вчерашняя речь в палате, подкрепленная, сверх того, мерами, принятыми в отношении флота, оценивается английским общественным мнением как совершенно ясная. В настоящий момент мне представляется настоятельно необходимым поддерживать эту атмосферу и, если вам это будет возможно, облегчить Грею деликатное положение, которое может создаться для него вследствие вашего ответа, содержащегося в № 1521. Внезапная перемена в об- щественном мнении более стремительна, чем я предвидел. , Бенкендорф. № 175. Посол в Лондоне министру иностранных дел. J. Телеграмма № 214. 28/15 июля 1914 г. Apres court recit des evdnements depuis vendredi Grey dans sa declaration a la Chambre dit que situation mena^ant guerre entre 1 См. выше № 119. 2 См. выше № 161. 3 См. текст заявления Грея в палате, В. D., № 190. * См. выше № 116. х. - ,
184 № 176 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. Autriche et Russie etait devenue d’interfit general. Il dit que reponse serbe 6tait de nature a foumir base de negociations et que sans avoir eu le temps a cause de 1’urgence de proceder aux demarches preli- minaires il avait invite la France, 1’Allemagne et 1’Italie a une confd- rence a Londres de maniere a ce que les Puissances ayant la con- fiance de la Russie et celles ayant la confiance de ГAutriche у soient representees. Il a conclu en disant que si les efforts etaient vains il s’en suivrait une guerre sans exemple et a resultats incalculables.— Chambre empreinte de la gravite de ces paroles n’a fait aucune obser- vation. Benckendorff. Перевод. После краткого сообщения о событиях, происшедших с пятницы, Грей в своей декларации палате сказал, что угроза австро-русской войны затрагивает общие интересы. Он сказал, что сербский ответ мог бы создать почву для переговоров и что он, нс располагая временем, ввиду срочности дела, совер- шить предварительные демарши, пригласил Францию, Германию и Италию иа конференцию в Лондон, так, чтобы на ней были представлены как державы, пользующиеся доверием России, так и державы, пользующиеся доверием Ав- стрии. Он закончил указанием, что если усилия окажутся тщетными, отсюда последует беспримерная война, с нсподдающимися учету результатами. Палата, на- ходясь под впечатлением значительности этих слов, не сделала никакого замечания. Бенкендорф. № 17бД Военный агент в Агглмп в отдел генерал-квартир мейстера генерального штаба. 7. Телеграмма № 19*. 28/15 июля 1914 г. Английский флот готовится. Первые четыре боевые эскадры— двадцать девять броненосцев с крейсерами, миноносцами—собра- ны, готовы, берут уголь из Портланда. Остальные эскадры могут быть готовы через сутки. В армии мобилизации еще нет. Отпуска во флоте приостановлены. Ермолов. № 177. Посол в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 1981 2. 28/15 июля 1914 г* Копия в Лондон. Телеграмму № 1521 3 получил. Считаю долгом разъяснить, что, как явствует из моего вче- рашнего разговора в Quai d’Orsay, министр юстиции ни минуты 1 Получена в отд. ген-кварт. генштаба 26/16 июля. 2 Опубл, в М., стр. 517 L. N., 11, р. 283. 3 См. выше № 116.
№ 178 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 185 ня допустил возможности умеряющего воздействия в Петербурге, а лишь возразил германскому послу, что миру угрожает не Рос- сия, а Австрия, и что, во всяком случае, если бы зашла речь о каком-либо умеряющем воздействии, таковое должно быть пред- принято не только в Петербурге, но и главным образом в Вене. В результате разговора с бароном Шеном министр ответил отка- зом согласиться на германское предложение. Извольский. № 178. Посол в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 200 *. 28/15 июля 1914 г. Посетивший меня сегодня управляющий Banque de France г. Паллэн и члены правления того же государственного банка бароны Готтингер и Нефлиз заявили мне о необходимости оказания немедленной помощи отделениям русских банков в Париже, кото- рые, вследствие прекращения кредитов... французских банков и полного отсутствия операций с валютой как на С.-Петербургской, так и на Парижской биржах, поставлены в самое затруднительное положение, не имея возможности для срочных платежей в Париже воспользоваться своими ресурсами в России. Это положение, под- твержденное мне и представителями русских банков, может быть устранено только немедленным вмешательством нашего министер- ства финансов путем предоставления русским банкам в Париже потребной суммы во французской валюте из вкладов русской казны во французских банках. Последние, испуганные событиями, отказываются притти на помощь своим русским собратьям, а фран- цузский государственный банк не имеет права выдавать ссуды под иностранную валюту.—Во избежание весьма нежелательных послед- ствий для нашего кредита, ввиду опасности, что нашим банкам в Париже придется прекратить платежи, необходимо обратить на это внимание министра финансов. Извольский. № 179. Посол в Париже министру иностранных дел. 7- Телеграмма № 201 1 2. 28/15 июля 1914 г. Копия в Лондон. Германский посол опять посетил сегодня министра юстиции и заявил, что, хотя он не имеет сделать ему никакого официального 1 Опубл. В М., стр. 517 в L N.,11, р. 284. ’ Опубл, в И, стр. 517 и L N.. II. р. 284.
186 № 180 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. сообщения или предложения, он тем не менее желает переговорить о положении и о средствах предотвратить непоправимые акты. Он присовокупил, что Германия исключительно желает действовать со- вместно с Францией в пользу сохранения мира. На замечание мини- стра юстиции, что Англией выдвинут проект медиации четырех держав и что к этому проекту уже примкнула Италия, барон Шен ответил, что Германия готова присоединиться к действию держав при условии, что это действие не примет формы арбитража или конференции, неприемлемой для Австрии. Министр юстиции вы- сказал на это, что если австрийское правительство возражает лишь против формы, то можно достичь той же цели другими приемами, и что германскому правительству весьма легко настоять перед Австрией, чтобы она (...) найти примирительный исход. Барон Шен ответил, что он не имеет по этому вопросу инструкций, но знает, что Германия не может произвести дав(ления) на Австрию. Посол жаловался при этом на французскую печать, которая, будто бы, неправильно обвиняет Германию в том, что она толкает Австрию. По его словам, германское правительство одобряет действия Ав- стрии, но оно не было заранее осведомлено о содержании ее ноты. Германское правительство не может „trop brusquemcnt" остано- вить Австрию, которой необходимо получить гарантии против об- раза действий Сербии. В заключение посол еще раз подтвердил, что Германия готова сотрудничать с другими державами в пользу сохранения мира 1 2. Извольский. № 180. Военный агент во Франции в отдел геиерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 213 3. 28/15 июля 1914 г. Немедленно по приезде был принят военным министром и на- чальником генерального штаба, выразившим полную и живейшую готовность выполнять свято союзнические обязательства. Настрое- ние спокойное, твердое. Приготовления французской армии сводят- ся к следующему: 1) Сегодня к шести часам вечера закончена перевозка войсковых частей, находившихся в лагерях, в свои гарни- зоны в пяти пограничных корпусах: втором, шестом, седьмом, 1 „Слишком резко“. 2 Ср. об этой беседе К. D., № 350 и L. J., № 78. Ср. также L. J., № 70 и В. D., 183, 194, 211. 3 Получена в отд. ген.-кпарт, генштаба 28/15 июля.
№ 181 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 187 двадцатом и двадцать первом. В тех же корпусах возвращены офицеры из отпусков. 2) Прекращены отпуска во всей армии. 3) Приняты меры к усиленной охране железнодорожных линий и важнейших военных учреждений в роде башни Эйфеля и пороховых складов. 4) Разослано предупредительное объявление железнодо- рожным обществам, что сократит срок мобилизации на несколько часов. Игнатьев. № 181. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартирмсй- стера генерального штаба. Телеграмма № 215 *. 28/15 июля 1914 г. Французский военный агент в Вене телеграфировал [26] 13 июля вечером следующее: происходит частичная мобилизация армии и ополчения. Согласно сведений, полученных из официоз- ного верного источника, силы, назначенные против Сербии, соста- вят 20 пехотных дивизий, общей численностью около четырехсот тысяч человек, в составе IV, VI, VII, XIII, XV и XVI корпусов, дополненных частями II и III корпусов. XII корпус мобилизуется для наблюдения за Румынией. План сводится к немедленному втор- жению по всей границе и наступлению через Белград на К рагуе- вац. Часть босно-герцеговинской армии должна с самого начала занять Санджак. Игнатьев. № 182. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартирмей стера генерального штаба. Телеграмма № 217 1 2. 28/15 июля 1914 г. Сводка сведений французского генерального штаба, которую буду сообщать ежедневно, дает следующее: 1) по Германии приняты меры по мобилизации крепостей Меца, Тионвилля; 2) резервисты из-за границы пока не вызваны и 3) бригада из Мюльгаузена возвра- щена из лагеря. По Бельгии отдано распоряжение о мобилизации крепости Анвере 3. Игнатьев. 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 28/15 июля. 2 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 29/16 июля. 8 Так в подлиннике; следует читать*. „Антверпен**.
188 № 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. № 183. Итальянский министр иностранных дел Сан-Джулиано итальянскому послу в Петербурге Карлотти. 7. Телеграмма № 4353 1 28/15 июля 1914 г- Dans ma conversation d’hier avec Mr. de Flotow il m’a dit que le comte Berchtold a dit au charge d’affaires russe a Vienne que 1’Aut- riche-Hongrie n’a pas 1’intention de prendre un morceau du territoire serbe et de changer la proportion des forces en Europe et qu’elle est au contraire lermement decidee a maintenir le status quo. Suivant un autre telegramme de Mr. de Tschirschsky a Vienne le comte Berchtold aurait fait donner au roi Nicolas le conseil d’observer une stricte neutralite, Faction de 1’Autriche-Hongrie n’etant pas dirigёe contre le Montenegro. Le roi Nicolas aurait accueilli cette declaration avec satisfaction \ Toujours suivant les paroles de Mr. de Flotow Mr. Sazonow aurait dit au comte Pourtales que si 1’Autriche-Hongrie attaque la Serbie le Russie declarera la guerre. Перевод. Во время моей вчерашней беседы с г. Флотовым он сообщил, что гр. Верх* * гольд сказал российскому поверенному в делах в Вене, что Австро-Венгрия не имеет намерения отнять хотя бы один клочок сербской территории и изменять соотношение сил в Европе, ко что, наоборот, она твердо решила, годдер- живатъ status quo. Согласно другой телеграмме г. Чиршского из Вены, гр. Бсрхтольд, будто бы. посоветовал королю Николаю придерживаться строгого нейтралитета, так как акция Австро-Венгрии не направлена против Черногории. Король Нико- лай, будто бы, принял это заявление с удовлетворением. Из тех же слов г. Флотова следует, что г. Сазонов якобы заявил гр. Пур- талесу, что, если Австро-Венгрия нападет на Сербию. Россия объявит войну № 184. Вильгельм П Николаю II. Телеграмма ». 28/15 июля 1914 г. It is with the gravest concern that I hear of the impression which the action of Austria against Servia is creating in your country. The * Тел. расшифрована в росс- м-ве ин. дел я переведена с итальянского- 2 Тел. от тот же числа за № 4354, расшифрованной в росс- м-ве ин- дел Сан-Джулиано предписал Карлотти просить росс, прав-во дать соответствующие „дружеские и энергичные*’ советы в Цетинье. * Ср. выше № 170. Опубл, в W. В.» №22(1), в „Книге лжи”, № 20, в „Переписке* № 142 я в К- D„ № 335. На копии канцелярии м-ва ин. дел имеются две пометы. 1) „Для точного определения времени отправления и получения высочайших те- леграмм (10 ноября! 28 октября 1915 г. было запрошено главное упр. почт н теле-
№ 184 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 189 unscrupulous agitation that has been going on in Servia for years, has resulted in the outrageous crime, to which Archduke Franz Ferdinand fell a victim. The spirit that led Servians to murder their own king and his wife still dominates the country. You will doubtless agree with me that we both, you and me, have a common interest, as well as all sovereigns, to insist that all the persons morally responsible for the dastardly murder should receive their deserved punishment. In this case politics play no part at all. On the other hand I fully understand how difficult it is for you and your Government to face the drift of your public opinion. There- fore, with regard to the hearty and tender friendship which binds us both from long ago with firm ties, 1 am exerting my utmost influence, to induce the Austrians to deal straightly to arrive to a satisfactionary understanding with you. I confidentially hope you will help me in my efforts to smooth over difficulties that may still arise. Your very sincere and devoted friend and cousin Willy. Перевод. С глубочайшим сожалением я узнал о впечатлении, произведенном в твоей стране выступлением Австрии против Сербии. Недобросовестная агитация, ко- торая велась в Сербии в продолжение многих лет, завершилась гнусным пре- ступлением. жертвой которого пал эрцгерцог Франц-Фердинанд. Состояние умов, приведшее сербов к убийству их собственного короля и его жены, все еще господствует в стране. Без сомнения, ты согласишься со мной, что наши общие интересы, твои и мои, как к интересы всех монархов, требуют, чтобы все лица, нравственно ответственные за это подлое убийство, понесли заслуженное наказание. В данном случае политика не играет никакой роли. С другой стороны, я вполне понимаю, как трудно тебе и твоему прави- тельству противостоять силе общественного мнения. Поэтому, принимая во внимание сердечную и нежную дружбу, издавна связывающую нас крепкими узами, я употребляю все свое влия::че, чтобы побудить австрийцев действовать со всей прямотой для достижения удовлетворительного соглашения с тобой Я твердо надеюсь, что ты придешь мне на помощь в моих усилиях сгладить затруднения которые могут еще возникнуть. Твой искренний и преданный друг и кузен Вилли. графов. По полученным сведениям, тел. имп. Вильгельма № 113 из Friedrichshafen’» подана [26| 13 июля в 3 ч. 15 м. дня и доставлена государю [27] 14 июля 8 ч. 10 м утра** и 2) „Не получена ли эта телеграмма государем |29| 16 июля? Ответ был послан днем |29| 16. Есть указание на получение государем телеграммы имп. Виль, гельма |29| 16 днем, о чем его величество телефонировал С. Д. Сазонову'*.— В прим. I, № 335 К. D. указано, что на тел. имеется помета Вильгельма II: „28 июля 10 ч. 45 м. веч.**. Согласно прим. 2, тел- подана на главный телеграф 29/16 июля 1 ч. 45 м. пополуночи.
190 № 185 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. № 185. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма № ’36 К 28/15 июля 1914 г. Бюро Вольфа не напечатало сообщенный ему текст сербской ответной ноты и пока таковой полностью не появился ни в одной из здешних газет, невидимому, не желающих давать ему место на своих столбцах, в сознании того отрезвляющего впечатления, которое он бы произвел в германских читающих кругах. Броневский. № 186. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 139 1 2. 28/15 июля 1914 г. В частном разговоре с Яговым французский посол, говоря о способах сделать приемлемыми для Сербии самые тягостные ав- стрийские предложения, от себя указал, что вопрос о контроле австрийских чиновников над исполнением известных требований мог бы быть изменен в смысле временного создания для этой цели международной контрольной комиссии, вроде существующей в Гре- ции, что, несомненно, сделало бы эту меру приемлемой для Сербии. Австрия же не могла бы возражать против подобного исхода ука- занием на его недостаточность. Броневский. С № 187. Посланник в Гамбурге министру иностранных дел. ТелеграммаА ’ 28/15 июля 1914 г. Наш офицер при верфи в Киле сообщает через миссию мор- скому агенту в Берлин, что часть действующего флота прошла ночью в Данциг в боевой готовности. Д е м е р и к. 1 Опубл, в Ор. кн., № 46, а также • Кр. арх., т. I, стр. 175. 2 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 176. Тел. Броневского № 138 датирована 29/16 июля (см. ниже № 239). а Номер отсутствует. Опубл, в Кр. арх., т. 1, стр. 175.
№ 188 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 191 № 188. Посол в Вене министру иностранных дел. */. Телеграмма № 105 к 28/15 июля 1914 г. Копии в Берлин, Париж, Лондон 1 2 и Ниш 3. Срочная. Сегодня объяснился в самой дружественной форме с Берхтоль- дом в смысле вашей телеграммы № 1508 4. Я указал ему при этом на желательность для самой Австрии такого разрешения вопроса, которое улучшило бы отношения ее с Россией и дало бы ей серьез- ные гарантии для будущих отношений монархии с Сербией. Я обра- тил при этом также внимание Берхтольда на предстоящую опас- ность, угрожающую европейскому миру в случае вооруженного столкновения между Австрией и Сербией. Министр иностранных дел ответил мне, что он вполне сознает серьезность положения и все преимущества откровенного объяснения с нами по этому поводу, но что австро-венгерское правительство, весьма неохотно решив- шееся на столь резкие шаги по отношению к Сербии, в настоящий момент не может отступить и вступить в обсуждение текста своей ноты. Кризис настолько обострился, возбуждение общественного мнения внутри страны достигло таких размеров, что правительство, если бы и хотело, то не могло бы на это пойти, тем более, что ответ Сербии служит доказательством неискренности ее заверений для будущего 5.—Берхтольд, повидимому, был весьма озабочен по- лученными им сведениями о мобилизации Черногории и высказал мне удивление этой ничем, по его мнению, не вызванной мере. Из моего разговора я вынес впечатление, что австро-венгерское пра- вительство в настоящую минуту решило нанести Сербии удар для поднятия своего престижа на Балканах и внутри страны и рассчи- тывает на поддержку Германии и миролюбие остальных держав для локализации конфликта. Ш е б е к о. 1 Опубл, в Ор. кн., № 45, до слов: „Берхтольд, повидимому, был весьма оза- бочен...", причем из фразы: „Кризис настолько обострился..." опубликована только последняя часть: „...ответ Сербии служит..." 2 Часть тел. до слов: „Берхтольд, повидимому..." была сообщена во франц, пе- реводе Бенкендорфом Никольсену 30/17 июля, В. D., № 299, приложение 1. 3 На тел. имеется помета: „Передать в Рим, Константинополь и Бухарест, 1291 16 июля 1914 г., № 1546". 1 См. выше № 86. » Ср. Ое. U. А., №№ 10915 и 10998.
192 № 189 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. № 189. Посол в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 106. 28/15 июля 1914 г. Копии в Париж, Лондон, Берлин, Ниш, Рим. Сегодня будет опубликован манифест с объявлением войны Сербии. Шебеко. № 190. Посол в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 1081. 28/15 июля 1914 г. Всего мобилизуется пока восемь корпусов, то ость половина всей австро-венгерской армии, а также часть флота. Железнодо- рожные сношения с Россией происходят пока без ограничения. Те- леграфные стеснены. Шебеко. № 191. Вербальная нота австро-венгерского министерства иностранных дел российскому послу в Вене Шебеко1 2. 28/15 июля 1914 г. Pour mettre fin aux menees subversives partant de Belgrade et di- rigees contre I’integrite territoriale de la monarchie Austro-Hongroise, le gouvernement impdrial et royal a fait parvenir a la date du 23 juillet 1914 au gouvernement royal de Serbie une note dans laquelle setrou- vait formulee une sdrie de demandes pour I’acceptation desquelles un delai de 48 heures a ete accorde au gouvernement royal. Le gouverne- ment royal de Serbie n’ayant pas repondu a cette note d’une manidre satisfaisante, le gouvernement imperial et royal se trouve dans la ne- cessite de pourvoir lui-meme a la sauvegarde de ses droits et int£rets et de recourir a cet effet a la force des armes. L’Autriche-Hongrie qui vient d’adresser a la Serbie une declaration ormelle conformement a Particle 1-er de la convention du 18 octobre 1907, relative a 1’ouverture des hostilites, se considere des lors en dtat de guerre avec la Serbie. En portant ce qui precede a la connaissance de 1’ambassade impe- rial de Russie le ministfcre des affaires dtrangeres a 1’honneur de de- clarer que 1’Autriche-Hongrie se conformera au cours des hostilites, 1 В Op. кн. за № 47 имеется тел. Шебеко от 28/15 июля следующего содер- жания: „Приказ о всеобщей мобилизации подписан*'. Такой тел. в делах б. м-ва ин. дел не обнаружено. 2 Вербальная нота была препровождена Шебеко Сазонову при отношении от 29/16 июля за № 1451.
№192 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 193 sous la rdserve d’un procddd analogue de la part de la Serbie. aux stipulations des conventions de La Haye du 18 octobre 1907 ainsi qu’a celles de la ddclaration de Londres du 26 fevrier 1909. L’ambassade est pride de vouloir bien communiquer, d’urgence, ia prdsente notification a son gouvernement 4 Перевод. Чтобы положить конец разрушительным проискам, исходящим пэ Бел- града и направленным против территориальной неприкосновенности Австро- венгерской монархии, императорское и королевское правительство препрово- дило королевскому сербскому правительству ноту, датированную 23 июля 1914 г., в которой содержался ряд требований, для принятия которых коро- левскому правительству был предоставлен срок в 48 часов. Так как королевское сербское правительство не ответило на эту ноту удовлетворительным образом, императорское и королевское правительство оказывается вынужденным само озаботиться охраной своих прав и интересов я прибегнуть с этой целью к силе оружия. Сделав Сербии формальную декларацию, в соответствии со статьей 1 кон- венции от 18 октября 1907 г., относительно открытия военных действий, Ав- стро-Венгрия рассматривает себя с этого времени в состоянии войны с Сербией. Доводя о вышеизложенном до сведения российского императорс-сого по- сольства, министерство иностранных дел имеет честь заявить, «.то Австро- Венгрия в течение военных действий будет сообразовываться, при условии аналогичного образа действий со стороны Сербии, с постановлениями Гаагских конвенций от 18 октября 1907 г.» равно как с условиями Лондонской декла- рации от 26 февраля 1909 г. К посольству обращена просьба благоволить срочно довести настоящую нотификацию до сведения своего правительства. в Военный агент в Австро-Венгрия в отдел генерал-квар- тирмейстера генерального штаба. Телеграмма № 244 3. 28/15 июля 1914 г. Дополнение 2403. Мобилизуются корпуса шестнадцатый, пят- надцатый. тринадцатый, четвертый, седьмой, части второго и треть- его, кроме того один или оба богемских. О шестом не i мею под- тверждений. Достоверно призваны Краков два офицера, один нижний чин запаса 4. По слухам, кавалерия Вены будет отправлена в Га- лицию. В и н е к е и. * Тел. от того же числа за № 109 Шебеко уведомил Сазонова, что в 4ч. по- явилось официальное сообщение об объявлении Австрией войны Сербии, а тел. м № 111 он передал текст его. (Ср. Ое. U. А., №№ 10855, 10862 и В. D., №250.) 8 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба. 29/16 июля. 4 См. выше № 103. * Так в подлиннике. 13 Межд. ота. в вп. кмперч т. V.
194 № 193 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. № 193. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел . министерства иностранных дел. Телеграмма № 32. 28/15 июля 1914 г. Мобилизация решена. Призываются исключительно запасные до сорока двух лет. Мобилизован ландвер и гонвед. Пассажирское движение с 12 часов среды, завтра, ограничивается одним поездом для каждого направления. На юг будут отправляться 32 гоинских поезда ежедневно. По Дунаю непрерывно отправляются войска на судах. Среди запасных тамошних сербов и швабов замечается сильное пьянствоJ. Приклонский. № 194. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 36. 28/15 июля 1914 г. Среди национальностей, видимо, начинается брожение. Сербские запасные идут с пением сербских песен, что должно терпеть на- чальство. Были попытки порчи железнодорожных путей. Были рас- стрелы сербских солдат, много арестов среди сербских влиятельных лиц. Среди швабов воинственности не замечается. Приклонский. № 195. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 44. 28/15 толя 1914 г. Продолжение № 42 Копия военному агенту.—Венгерские власти проявляют особую любезность, выразившуюся в особенности в отношении их к остав- шимся в Венгрии сербам после принятия их под наше покровитель- ство. Тон печати умеренный. Его нельзя сравнивать с тем, который замечался осенью 19(12) года. Одновременно с сим население озлобляется против России; оно озлобляется против нее, видя в ней единственную причину, мешающую монархии раздавить Сер- бию и легко произвести с нею давно желанный и подготовлен- ный расчет. Приклонский. 1 Тол. за № 34 Приклонский сообщил, что в Будапеште расклеено объявление, призывающее венг. подданных без различия национальности на защиту отечества. 2 См. ниже № 308.
№ 196 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 195 № 196. Посланник в Брюсселе министру иностранных дел. Депеша № 15. 28/15 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, Бельгийское общественное мнение с напряженным вниманием следит за развитием событии на Ближнем Востоке. Тотчас по получении первых агентских телеграмм о вручении австрийским посланником в Белграде ноты сербскому правительству, здешняя печать забила тревогу, требуя от правительства принятия немедленных мер для обеспечения интересов Бельгии и охранения ее нейтралитета. С своей стороны правительство, не теряя еще надежды, что вели- ким державам удастся избегнуть войны, а в случае общеевропейского вооруженного столкновения, что бельгийская территория останется в стороне от военных операции, все же таки в субботу и вчера вечером приступило под председательством его величества короля к обсуждению той директивы, которой ему следует держаться на случай вторжения в пределы королевства той или другой из вою- ющих сторон. Секретной телеграммой от вчерашнего числа1 я имел честь донести о переданном мне в министерстве иностранных дел решении, принятом кабинетом, энергично сопротивляться неприятельскому вторжению .и? о средствах, коими правительство может для сего располагать. Ныне, судя по газетным слухам, уже призваны .апасы 1912, 1911 и 1910 годов и начато сосредоточение войсковых частей около укрепленных пунктов. Что же касается до боевых и продо- вольственных запасов на случай мобилизации, то таковые, по отзыву печати, в полном комплекте. Однако общее настроение скорее удрученное, биржа, по рас- поряжению правительства, закрыта на три дня, во избежание паники, а местные банки до поры до времени отказываются от каких бы то ни было сделок, и торговые и промышленные рынки в полном застое. Хотя бельгийцы в этом открыто не признаются, но мое личное впечатление, что они,—из вполне естественного желания оказаться по окончании кампании на стороне победителя,—более опасаются нашествия с востока, нежели с запада, так как здесь господствует убеждение, особенно после недавнего разоблачения касательно французской армии, с которым выступил во французской верхней 1 См. выше № 142. 13*
196 № 197 28/15 ИЮЛЯ *914 г. палате сенатор Гумбер, что все шансы победы, в случае столкно- вения между Францией и Германией, будут на стороне последней. Несмотря на такое убеждение, бельгийским войскам придется все- таки выступить против немцев, на случай если немцы первые вторг- нутся в пределы королевства. Здешний французский посланник, который вчера вернулся из Парижа, мне сказал, что им уже получены надлежащие инструкции на случай войны и что у него имеются по всей германо-бельгийской границе негласные агенты, которые должны немедленно его пре- дупредить по телефону о первом появлении и переходе через границу передовых германских воинских частей. Примите и пр. Кудашев. № 197. Посланник в Копенгагене министру иностранных дел. Телеграмма № 29. 28/15 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 1504 1 получена. Датское правительство не делает никаких военных приготов- лений. Министерство иностранных дел обеспокоено телеграммою датского консула в Риге, сообщающего о минировании входа в Западную Двину. Буксгевден. № 198. Болгарский министр иностранных дел Радославов бол- гарскому посланнику в Петербурге Радко Димитриеву. 7. Телеграмма № 1973 1 2. 28/15 июля 1914 г. Болгария сохранит нейтралитет. № 199. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 170 3. Синайя, 28/15 июля 1914 г. Срочная. Дополнение моей телеграммы № 169 4. Доверительно. Очевидно ознакомив уже короля с содержанием моего вчерашнего с ним разговора, Братиану только-что посетил меня и повторил, что попрежнему он не имеет права делать офици- 1 См. выше № 83. 2 Тел. расшифрована в росс, м-ве ня. дел. * Опубл. Ц. Р., стр. 146. * См. выше № 148.
№ 200 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 197 ального заявления о положении, которое займет Румыния в случае общеевропейской войны. Он нашел однако возможным по собст- венному почину и лично от себя заявить, что России во всяком случае не следует ожидать какого-нибудь враждебного выступле- ния со стороны Румынии. В дальнейшей беседе Братиану был менее определенен, и из нее можно было скорее вывести заключе- ние, что Румыния в настоящее время склонна в пользу сохранения нейтралитета. В словах Братиану сквозило, с одной стороны, же- лание знать, как в случае победы поступила бы Россия с Австрией, с другой же стороны—опасение, как бы Румыния, оставшись ней- тральной, не подверглась шиканам по заключении мира и со стороны России, г со стороны Австрии. В числе других сведений Братиану сообщил мне о данном Австрией румынскому правительству заве- рении в том, что Сербия не потерпит территориального ущерба в результате австро-сербской войных. Выражая затем сожаление по поводу возвращения в Афины Венизелоса 2, Братиану сказал мне, что им получены вполне удовлетворительные заявления афинского кабинета о полной его готовности стоять, во время предстоящих событий на страже Бухарестского трактата. П о к л е в с к и й. № 200. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. ’/• Телеграмма № 171. 28/15 июля 1914 г. Телеграфирую в Софию. Ссылаюсь на телеграмму № 1633. Сообщая мне полученные от Пашича сведения о передвижении болгарских войск и о спешной подготовке банд комитаджей, Бра- тиану вновь усиленно просил меня проверить, если возможно, это через нашего военного агента в Софии. Поклевский. № 201. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. 7. Телеграмма *. Ниш, 28/15 июля 1914 г. Срочно Только-что в два часа дня министр-председатель получил от- крытую телеграмму графа Берхтольда, в которой говорится, что 1 См. Ое. U. А., № 10721. 2 Тел. за № 563 от 26/13 июля М. Гире сообщил, что Венизелос передал вел визирю через посланника в Константинополе, что события заставляют его вер- нуться в Афины, и просил отложить их свидание. 8 См. выше № 73. 1 Номер отсутствует.
198 № 202 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. ввиду неполучения от Сербии удовлетворительного ответа на свою ноту австрийское правительство вынуждено силой защищать свои интересы и отныне считает себя в состоянии войны с Сербией. Штрандтман. № 202. Поверенным в делах в Сербин министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 240. Ниш, 28/15 июля 1914 г. Срочная. Только-что получена в верховной команде вторая тождествен- ная телеграмма графа Берхтольда об объявлении войны ’. Это вызвало подозрение, что и первая телеграмма является, быть мо- жет, мистификацией, имеющей целью вызвать со стороны сербов первый агрессивный шаг. Производится расследование но линиям телеграфа о происхождении означенных телеграмм 1 2. Штрандтман. № 203. Посол в Константинополе министру иностранных дел. 7» Телеграмма № 569. 28/15 июля 1914 г. X Срочно. Принимаемые нашими морскими военными властями чрезвычай- ные меры, как закрытие всех черноморских маяков, кроме Херсо- носского, и отозвание стационера посла3, вызывают среди турок некоторое недоумение. Гире. № 204. Посол в Константинополе министру иностранных дел. 7« Телеграмма № 570. 28/15 июля 1914 г Из весьма секретного источника мне сообщают, будто бы вчера вечером турецкое военное министерство разослало корпусным 1 Ср. Ое. и. А., № 10855, приложение. 2 За тот же день имеется тел. Штрандтмапа без номера следующего содержания: ,,Долт,ен отметить, что заявление графа Берхтольда сделано открытой телеграммой. Объяснение следует". 3 Тед. от того же числа за № 568 М. Гире сообщил об отозвании „Донца* в Севастополь. Еще ранее, 26/13 июля, тел. за № 562 он сообщил, что, по просьбе Эбергарда, им передан через Петряева приказ канонерской лодке „Тероц“, находив- шейся в алб. водах, итги в Севастополь и быть на пути „в полной боевой готов, ности ввиду возможности разрыва с нашим противником".
№ 205 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 199 командирам предписание принять все подготовительные меры на случай призыва резервистов 1903 и 1904 годов, к самому же при- зыву пока еще не приступать. Гире, № 205. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 573. 28/15 июля 1914 г. Греческий посланник доверительно сообщил мне полученные им инструкции по афонскому вопросу Ч—Вполне неосновательно толкуя предложенные нами временные меры как окончательное решение, афинское правительство считает, что они противоречат по- становлениям Лондонского совещания, создавшего новое афонское государство под исключительно нравственным протекторатом пра- вославных ......... которые не имеют якобы права участвовать в обсуждении афонского политического устройства. Носителем го- сударственной власти на горе греки считают афонский кинот и посему: 1) пограничную линию проведут ................ с .шотом; 2) считают, что вся гражданская власть и полиция должны быть в заведывании кинота; 3) полагают, что афонские монахи должны иметь двойное подданство: на Афоне—афонское, вне связи той горы—свое первоначальное; 4) отказываются обсуждать вопрос о представительстве национальных групп, называя его церковным, тогда как он касается лишь гражданской власти; б)2 таможня, те- лефон, телеграф и почта считаются монополией кинота; 7) от- казываются обсуждать все вопросы, касающиеся положения наших келий, скитов и............; 8) считается излишним подтверждение главенства патриарха, ибо ............ что якобы понятно само [по] себе; 9) отказываются обсуждать вопрос о землях афонских об ............ за пределами горы иначе как при условии обсужде- ния вопроса о бессарабских имениях с международными гаранти- ями. Ни о каком покровительстве нами нашим долженствующим Афоне нет и речи 3. По сообщению Панаса, высказанные в беседах с вами Драгумлсом взгляды носили характер лишь только личного мнения.—Ответ Греции, равносильный отказу от переговоров, лиш- ний раз свидетельствует о нежелании греков сообразоваться с нашими интересами. Полагал бы поэтому более целесообразным при первой возможности поставить вопрос на почву обсуждения его всеми православными государствами. __________ Гире. * См. т. IV, № 320. 3 Пункт 5 пропущен в подл -ннике. 5 Так в подлиннике-
: 200 № 205 28/15 ИЮ*Я 1914 г. № 206. И. о. консула в Маку в Ш политический отдел мини- стерства иностранных дел. Телеграмма 1. 28/15 июля 1914 г. Копии в Тифлис, Тавриз и Хой. Телеграфирую посланнику. Сейчас вернулся в Маку. Главным организатором убийства Са- ид-бея оказался Али-бей, подкупленный турками и сердаром. Мною перехвачено подлинное письмо ванских властей Али- бею с приказом убить Саид-бея. Али-бей и его сообщник Нухо наверное уже повешены в Хое. Ввиду того, что расследование установило факт сношений сердара с турками, мухурский отряд с разрешения Воропанова двинут в Маку, куда прибыл вместе со мною 2. Все это сильно повлияло на сердара, которому я, при началь- нике отряда, откровенно высказал все, что нужно. Сердар обещал жить мирно и исполнять все требования консульства. Подробности почтой. Олферьев. № 207. Поверенный в делах в Пекине министру иностранных дел. Телеграмма № 374. 28/15 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 14813 получена. Объяснился вчера с министром иностранных дел в смысле означенной телеграммы. Сунь Бао-ци не встречает в принципе воз- ражения против официального письменного заявления касательно обращение к русским капиталистам для постройки железных до- рог Северной Манчжурии, но находит, что это заявление может быть сделано лишь после того, как Гойер и делегаты определят направление линии. По его словам, немцы и японцы придержива- лись этого порядка при переговорах по финансированию желез- ных дорог в Шандуне и Южной Манчжурии. Министр прибавил, что нам во всяком случае беспокоиться не нужно, так как мы уже имеем обещание китайского правительства не обращаться ни к кому за финансированием железных дорог Северной Манчжурии, как только к нам. Имеются основания думать, что министр иностранных дел во- 1 Номер отсутствует. 1 См. выше № 40. • См. выше № 20.
№ 208 28/15 ИЮЛЯ 194 г. 201 обще старается уклониться от всякой инициативы в этом деле и является лишь передаточной инстанцией, не желая прекословить Лян Ду-яну. Последний, как я уже доносил, противится вообще какой-либо постройке русскими железных дорог в Манчжурии и уступит нам только по получении категорических приказаний пре- зидента. Поэтому я считал бы возможным удовольствоваться обе- щанием Суна и не настаивать на получении теперь же письмен- ного заявления о направлении линии, предоставив делегатам опре- делите таковое. При этом я приложу старание к тому, чтобы делегаты при- шли к соглашению относительно желаемых нами линий путем воз- действия на них чрез заинтересованного в этом деле Лян Ши-и. Прошу указаний х. Г р а в е. № 208. Начальник генерального штаба наместнику на Кавказе Воронцову-Дашкову и командующим войсками Омского, Турке- станского и Иркутского округов — Шмидту, Самсонову и Эверту. Телеграмма № 1739/556. 28/15 июля 1914 г. К №№ 1655, 1656, 1657, 1658 2. Положение введено ввиду со- бытий на Западе и возможности вывоза части войск на Запад- ный фронт Ввиду сего мероприятия перечней Положения в отно- шении округа должны ограничиться подготовкой похода войск на Запад 3. Генерал Янушкевич. № 209. Начальник генерального штаба министру иностранных дел. Отношение № 3714. 28/15 июля 1914 г. Секретно. Спешно. Военным министерством сделано распоряжение командующим войсками в Кавказском, Иркутском, Омском и Туркестанском окру- 1 Тел. от 31/18 июля за № 1578 Сазонов сообщил Гсаве, что он не возражает против предложенного последним способа ведения переговоров относительно же- лезных дорог Северной Манчжурии, но считает необходимым добиться от кит. прав-ва „официального согласия на заявленные нами концессии и опцион44.— Тел. от того же числа за № 385 Граве, ссылаясь на свой № 374, сообщил, что в этот день должно состояться взаимное представление делегатов, и первое заседа- ние назначено на 3 авг./21 июля. 2 См. выше № 156. 3 На документе имеется помета, что тех эта была тотчас сообщена Добро- рольским Данилову, и были поставлены в известность все м-ры.
2(П № 210 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. гах, что из мероприятии Положения подготовительного к войне периода в названных округах должны быть применены только ме- роприятия, обеспечивающие боевую готовность войск. За военного министра начальник генерального штаба генерал-лейтенант Янушкевич. Начальник мобилизационного отдела генерал-майор Добророльский. № 210. Начальник генерального штаба главнокомандующему войсками гвардии и Петербургского военного округа вел. кн Николаю Николаевичу, наместнику на Кавказе Воронцову-Даш- кову, командующим войсками Московского, Варшавского, Казан- ского, Виленского, Киевского, Одесского и Иркутского округов— Плеве, Жилинскому, Зальца, Ренненкампфу, Иванову, Никитину и Эверту и наказному атаману войска Донского Покотилло. Телеграмма № 1785. 28/15 июля 1914 г. Сообщается для сведения: семнадцатого июля будет объявлено первым днем нашей общей мобилизации х. Объявление последует установленною телеграммою. Генерал Янушкевич. № 211. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 7/о2. 28/15 июля 1914 г. Секретно. Срочно. 1. Отношения начальника штаба №№ 2/к. о. и 3/к. о. 3 по- лучены. 2. Относительно посылки наших коммерческих судов к пор- там Германии, именно к Килю, полагаю, что операция эта едва ли может дать хорошие результаты, ибо, несомненно, у германцев будут приняты все меры охраны Кильской бухты. 1 Ген. Добророльский (ук. соч., стр. 105) говорит, что указ об обидой мобилиза- ции, подписанный Николаем II, был вручен ему Янушкевичем утром 29/15 июля. То же говорит в своих воспоминаниях Данилов, добавляющий, что „исключение было сделано лишь для войск Приамурского военного округа44 (ук. соч., стр. 17). 2 Получено в опер. отд. штаба нач. действ, флота Балт. моря 29/16 июля ах. № 7. 3 Указанные отношения не обнаружены.
№ 211 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 203 За. Относительно академиков старшего класса полагаю, что из числа 8 офицеров пять, именно кап. II р. князь Черкасский и ст. леит. Щербачев назначаются в ваш штаб, ст. лейтенанта Левицкого, лейтенантов, Вейгелина и Шмемана просит командую- щий морскими силами Черного моря назначить в его штаб; остаю- щиеся три офицера, лейтенанты Чаплин, Сакович и Смирнов, край- не необходимы в морском генеральном штабе, особенно теперь, когда требуется большая срочная работа. Зб. Послать офицеров в Кронштадтскую крепость на форты Ино и Красная Горка очень нужно, ибо на батареях этих нет офицеров, могущих распознать наши суда от неприятельских; по- лагаю, что такие офицеры могли бы быть командированы из Крон- штадта с судов, не имеющих оперативных назначений, или с бе- рега. 4. Правила о передаче в морское ведомство финляндских ка- зенных судов будут высланы в ближайшее время. 5. Посылаю при сем копию доклада главного морского шта- ба по вопросу о расформировании учебных отрядов: артиллерий- ского, минного и подводного плавания. 6. Относительно пароходов Восточно-Азиатского общества со- общаю следующее: пароходы „Митава“ и „Россия" уже взяты в морское ведомство; из них первый находится в Либаве, и, со- гласно телеграммы командира порта имп. Александра III от [28] 15 сего июля 9 ч. 30 м. утра, пароход „Митава" будет отправлен [в] Ревель [в] ваше распоряжение через 48 часов. Пароход „Рос- сия" приходит [в] Либаву завтра и по выгрузке будет послан [в] Ревель. Кроме того, здесь в С.-Петербурге взят пароход того же общества „Либава"; на нем приступлено к срочной постановке беспроволочного телеграфа, и по окончании этой работы он будет отправлен в Ревель в ваше распоряжение. Остальные пароходы общества находятся в рейсе вне пределов Балтийского моря. Па- роходы „Россия" и „Митава" должны быть приняты от обще- ства в Ревеле; при этом необходимо выполнить некоторые фор- мальности согласно закона военно-судовой повинности; об этом я телеграфировал вам, прося распоряжения командиру Ревельского порта; экземпляры закона о военно-судовой повинности при сем посылаю вам; командиру Ревельского порта экземпляр этого за- кона послан х. 1 Против пунктов За, Зб, 5, а такте против заключительной части пункта 6, начиная со слов: „Пароходы „Россия..." — имеется помета: „Распоряжение сделано".
204 № 212 28/15 ИЮЛЯ 1914 г. 7. Главнокомандующий, через генерала Гулевича, просит, что- бы от вас был бы командирован офицер к коменданту Выборг- ской крепости, дабы установить с последним правила для движе- ния судов в Выборг, систему опознательных сигналов и пр.; бла- говолите, по возможности, это исполнить. 8. Благоволите срочно уведомить меня, как предполагаете вы- полнить заграждение Биоркэ, и не надо ли для сего предпринять какие-либо срочные меры. 9. Посылаю при сем копии агентских донесений и газетные свод- ки относительно германского и шведского флота за последние дни. Вице-адмирал Русин. № 212. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Записка № 8/о>. 28/15 „юля 1914 г. Если получите телеграмму за подписью министра: „Молния*1, то это означает: „Ставьте немедленно главное минное загра- ждение". Вице-адмирал Русин. Штаб-офицер штаба кап. II ранга Альтфатер. № 213. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел. 29/16 июля 1914 г. His Majesty’s Ambassador has the honour, with reference to his aide-memoire of the 21/8 instant1 2, to inform His Excellency the Impe- rial Minister for Foreign Affairs under instructions from His Majesty’s Secre- tary of State for Foreign Affairs, that it is in the opinion of His Majesty’s Government most desirable that a financial collapse in Persia should be avoided. With a view to preventing the breakdown of the gendar- merie under Swedish officers in Fars and Kerman His Majesty’s Go- vernment are advancing £ 50,000. His Majesty’s Government have them- selves many claims of a financial nature against Persia which they are not pressing, and Sir E. Grey trusts that this moment will not be cho- sen by the Russian Government to press their own claims while with- holding money from Persian Government. His Majesty’s Ambassador 1 На подлиннике помета Колчака: „Сообщено начальнику отряда заградителей от пмсни командующего] м[орск„ми] с(илами] со вставкой слов „или моей*'. [29)16 VII. 1914 г. Кап. I ранга Колчак". 2 См. т. IV, № 303.
№ 214 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 205 is moreover instructed to point out to the Imperial Government that, while in their last memorandum on Persian affairs 1 it is clearly stated that none of the revenue collected and paid into the Russian Bank is withheld from the Persian Treasury, the action of the Imperial Lega- tion at Teheran, mentioned in Sir G. Buchanan’s aide-memoire above referred to, respecting the employment of the proceeds of the Nor- thern customs for the settlement of Russian claims, does not appear to His Majesty’s Government to be in accord with this statement. Перевод. Посол его величества, ссылаясь на свою памятную записку от 21/8 с. м., имеет честь на основании инструкции статс-секретаря его величества по иностран- ным делам сообщить его превосходительству императорскому министру ино- странных дел, что, по мнению правительства его величества, крайне желательно избежать финансовой катастрофы Персии. В целях предотвращения распада жандармерии под командой шведских офицеров в Фарсе и Кермане прави- тельство его величества авансировало 50.000 ф. ст. Правительство его вели- чества само имеет ряд претензий финансового характера к Персии, на которых оно не настаивает, и сэр Э. Грей надеется, что настоящий момент не будет избран российским правительством для настойчивого предъявления своих тре- бований, в то время как оно само задерживает передачей суммы персидскому правительству. Послу его величества, сверх того, предписано заявить импера- торскому правительству, что, тогда как в его последнем меморандуме по пер- сидским делам ясно указано, что ни одно из поступлений, собираемых и вно- симых в русский банк, не задерживается передачей в персидскую казну, дей- ствия императорской миссии в Тегеране, упомянутые в памятной записке сэра Дж. Бьюкенена, на которую имеется ссылка выше, относительно употребления поступлений с северных таможен для удовлетворения русских требований, по мнению правительства его величества, не согласуются с этим заявлением. № 214. Николаи П Вильгельму П. Телеграмма * 1 2. 29/16 июля 1914 г. Thanks for your telegram3 * * * * 8 conciliatory and friendly, whereas offi- cial message presented to-day by your Ambassador to my Minister was * См. t. IV, № 159. 1 Эта тел. не была помещена в W. В.; опубл, в „Книге лжи", № 22, в „Пере- писке**, № 144 и К. D., № 366. На копии канцелярии м-ва ин. дел имеется по- мета: „По уведомлению гл. у пр. п[очт) и т|елгграфов], отправлена в 8 ч. 20 м. веч." Согласно прим. 2 к № 366 К. D., она была подана в Петергофском дворце в 8 ч. 20 м. веч. и принята в Nenes Palais в * ч. 42 м. веч. Письмом от 26/13 янв. 1915 г. гл. упр. почт и телегр. сообщило Нератову, что присланная им для про- верки времени отправления копия отличается от ориг.гнала тем, что в последнем отсутствуют слова: „so as to prevent Voodshed". Ср. К. D., № 366. 8 См. выше № 184.
206 № 215 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. conveyed in a very different tone. Beg you to explain this divergen- cy. It would be right to give over the Austro-Servian problem to the Hague Conference, so as to prevent bloodshed. Trust in your wisdom and friendship. Nicky. Перевод. Благодарю за примирительную и дружескую телеграмму. Однако офици- альное сообщение, сделанное сегодня твоим послом моему министру, было составлено в совершенно иных тонах. Прошу тебя объяснить это противоре- чие. Было бы правильно передать Гаагской конференции австро-сербский во- прос, чтобы предотвратить кровопролитие. Полагаюсь на твою мудрость и дружбу. Ник и. Na 215. Набросок телеграммы Николая П Карлу Румынскому *. 29/16 июля 1914 г. Le tdlegr[amme] de v[otre] mfajeste] va au devant de mon plus ardent desir 1 2 3. Hier j’ai teldgraphie personnell[ement] a l’emp[ereur] Guillaume. Je vous reitere ces solennelles declarations], j’invoque votre amitie pour les faire valoir aupr£s de l’emp[ereur] Guillaume. Quel que soit le resultat de vos efforts, je ne vous en serai pas moins reconn[aissant) de m’avoir aide a preserver le monde des terribles malheurs qui le menacent. Перевод. Телеграмма вашего величества идет навстречу моему самому горячему же- ланию. Вчера я лично телеграфировал имп. Вильгельму. Я повторяю вам те же торжественные заявления и взываю к вашей дружбе, чтобы вы поддержали их перед имп. Вильгельмом. Каков бы ни был результат ваших усилий, я тем не менее буду вам благодарен за то, что вы мне помогли предохранить человечество от тех страшных бед, которые ему угрожают. № 216. Министр иностранных дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. */. Телеграмма Лг2 1541 •. 29/16 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 1694 получена. Прошу вас передать Братиану следующее: 1 Окончательного проекта тел. в делах б. м-ва ин. дел не обнаружено. Текст печатается по недатированному карандашному наброску. Вопрос о дате решается в пользу 29/16 июля записью в дневнике Карла Румынского, опубликованном в „Revue des deux mondes“ от 15февр. 1929 г., где телеграмма упоминается под этим днем, а также тел. герм, поверенного в делах в Бухаресте Вальдбурга от этого дня (К. D., № 379) и содержащимся в тексте наброска упоминанием о тел. Николая II Вильгельму II от 28/15 июля. — Ср. тел. Чернина от 30/17 июля, Ое. U. А., № 11038. 2 Телеграмма Карла Румынского не обнаружена. 3 Опубл. Ц. Р., стр. 147. 1 См. выше № 148.
I № 217 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 207 В случае фактического вооруженного столкновения Австрии с Сербией нами предусматривается наше вступление, дабы не допу- стить разгрома последней. В этом будет заключаться цель нашей войны с Австрией, если таковая окажется неизбежной. Ответив таким образом на вопросы, поставленные Братиану, благоволите поставить ему в свою очередь категорический во- прос об отношении, которое занято будет Румыниею, причем мо- жете дать понять ему, что нами не исключается возможность вы- год для Румынии, если она примет участие в войне против Ав- стрии вместе с нами. Мы хотели бы знать, каковы виды на этот счет самого румынского правительства. Сазонов. № 217. Начальник канцелярии министерства иностранных дел посланникам в Стокгольме и Бухаресте Неклюдову и Поклевскому. •/. Телеграмма № 1543. 29/16 июля 1914 г. Для проверки некоторых сведений было бы желательно знать, был ли в прошлую субботу [25] 12 июля в Стокгольме (Синайе) какой-нибудь прием, на котором король мог говорить с герман- ским посланником, а австрийский посланник мог видеть принцев и местных государственных людей \ Шиллинг. № 218. Министр иностранных дел поверенному в делах в Берлине Броневскому. 7. Телеграмма № 1544 1 2. 29/16 июля 1914 г. Сообщается в Лондон 3 *, Париж, Ниш и для личного сведения в Вену, Рим, Бухарест и Константинополь. Ссылаюсь на мою телеграмму № 1521 *. Германский посол передал мне от имени канцлера 5, что Гер- 1 Ср. выше № 141. 2 Опубл, в Ор. кн., № 49, с пропуском фразы: „До нынешнего утра... Сер- бии**. Во втором абзаце вставлено слово „некоторых** перед словами: „военных ме р я опущены слова: „большей части*' перед словами „австрийской армии". В по- следнем абзаце слово „державы" заменено словом; „Германия". В Ор. кн. тел. эта дополнена словами: „Прошу вас содержание этой телеграммы довести до сведения прав-ва, при кэем вы аккредитованы"; опубл, полностью в Кр. арх., т. 1, стр. 178- 3 Бенкендорф сообщил эту тел. во франц, переводе Ннколъсону 30/17 июля (В. D., № 299, приложение 2). * См. выше № 116. 5 О ходе беседы см. К. D., № 343 (изложение Пурталеса); Ое. U. А., №№ 10946 11002. Ср. также К. D., №№ 300 и 315.
208 № 219 29/16 ИЮ*Я 1914 г. мания не переставала и не перестает оказывать умеряющее воз- действие в Вене и будет продолжать таковое, несмотря на факт объяьления войны. До нынешнего утра нет известий о переходе австрийских войск на территорию Сербии. Я просил посла передать канцлеру выражение искренней при- знательност; за дружеский характер его заявления. Сообщив ему о принятых нами военных мерах и о том, что они отнюдь не на- правлены против Германии, я сказал, что они не предрешают и наступательных действий против Австрии. Меры, принятые нами, объясняются мобилизацией большей части австрийской армии. На предложение посла продолжать непосредственные объясне- ния с венским кабинетом, я ответил изъявлением готовности на это, если советы Германии будут услышаны в Вене. Вместе с тем я указал на готовность России прибегнуть к четверной конферен- ции, мысль о коей не встречает как будто сочувствия Германии. Наилучшим способом использовать все меры к мирному раз- решению кризиса нам представляются параллельные переговоры четверной конференции Англии, Франции, Италии и Германии и одновременно наш непосредственный контакт с венским кабинетом, как это было в наиболее острые моменты прошлогоднего кризиса. Мы полагаем, что после уступок, сделанных Сербией, найти компромисс по остающимся пунктам разногласий не представля- лось бы трудным, если бы Австрия проявила добрую волю и дер- жавы направили бы усилия в том же примирительном смысле1. Сазонов. № 219. Министр иностранных дел послам в Париже и Лондоне Извольскому и Бенкендорфу. 7. Телеграмма № 1548 1 2 3. 29/16 июля 1914 г. Сообщается в Вену, Рим, Берлин, Константинополь, Ниш и Бухарест Ссылаюсь на мою телеграмму № 1544 8. Когда я беседовал с германским послом, мною не была еще 1 В тот же день тел. за №1547 Сазонов предписал Бенкендорфу, Извольскому Штрандтману доверительно довести содержание этой тел. до сведения соответ- ствующего прав-ва. 2 Опубл, в Ор. кн., № 50. — Тел. эта была передана во франц, переводе Бен- кендорфом Никольсону 30/17 июля (В. D., № 299, приложение 3). 3 См. ныше № 218.
№ 220 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 209 получена телеграмма Шебеко № 105 *, из коей -явствует, что вен- ский кабинет отклоняет обмен мнений между нами 1 2. Ввиду этого всецело предоставляем Англии инициативу тех шагов, которые она признает целесообразными3. Сазонов. № 220. Министр иностранных дел дипломатическому агенту и генеральному консулу в Монголии Миллеру. Телеграмма № 1549. 29/16 июля 1914 г. Телеграмма № 192 4 получена. Ввиду согласия министра финансов на сообщенный в сказан- ной телеграмме текст соглашения о ссуде, вы уполномочены под- писать таковое. По получении известия о состоявшемся подпи- сании министром финансов будет сделано распоряжение об откры- тии кредита в 600000 рублей для внесения их в монгольское госу- дарственное казначейство через ваше посредство. Соглашаясь на выработанный вами текст соглашения, министр финансов сомневается однако в целесообразности расхода 200 ты- сяч рублей на жалование монгольским чиновникам, что может дать повод монголам рассчитывать, что мы берем на себя содержание их властей. Быть может, вам удастся, по соглашению с Козиным, ко дню первого взноса изменить эту статью, обратив хотя бы часть этих денег на монгольскую бригаду или на другие более производительные расходы. Что же касается до соглашения об оружии, то мы ждем за- ключения военного министерства на этих днях. Если вы сочтете возможным предложить монгольскому пра- вительству подписать соглашение о ссуде отдельно от соглаше- ния об оружии, и монголы согласятся на это, то было бы крайне желательно, чтобы одновременно были подписаны одобренные нами соглашения о железных дорогах и о телеграфе. Сазонов. 1 См. выше № 188. Речь идет о первой утренней беседе Сазонова с Пурталесом (ср. „Поденную запись'*, ниже № 224). 2 Вслед за тем Сазонов пригласил к себе Пурталеса и имел с ним беседу, о которой см. „Поденную запись'* и К. D., № 365. 3 В тот же день Сазонов имел беседу с Бьюкененом, касавшуюся обоих раз- говоров с Пурталесом, а также положения, создавшегося вследствие отказа Вены и частичной русской мобилизации (В. D., № 276). * См. т. IV, № 315. 14 Межд. отп. в «□. пмп«р.,т. V
210 К« 221 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. Лг9 221. Министр иностранных дел послу в Париже Извольскому» •/. Телеграмма № 1551 *. 29/16 июля 1914 г. Срочно. Сообщается в Лондон1 2. Германский посол заявил мне сегодня о решении своего пра- вительства мобилизовать свои силы, если Россия не прекратит делаемых ею военных приготовлений3. Между тем, таковые стали приниматься нами только вследствие состоявшейся уже мобилиза- ции восьми корпусов в Австрии и очевидного нежелания послед- ней согласиться на какой бы то ни было способ мирного улажения своего спора с Сербией. Так как мы не можем исполнить желания Германии, нам остает- ся только ускорить наши вооружения и считаться с вероятной неизбежностью войны. Благоволите предупредить об этом фран- цузское правительство и вместе с тем высказать ему нашу ис- креннюю благодарность за сделанное мне от его имени француз- ским послом заявление, что мы можем в полной мере рассчитывать на союзническую поддержку Франции 4. При нынешних обстоятель- ствах это заявление для нас особенно ценно. Было бы крайне желательно, чтобы и Англия, не теряя времени, присоедини- лась к Франции и России, так как только таким образом ей удастся предотвратить опасное нарушение европейского равно- весия. Сазонов. 1 Спубл. в Ор. кн., № 58, до слов: „Было бы крайне...0 В первом абзаце про- пущены слова „восьми корпусов" перед словами „в Австрии". В Ор. кн. указано, что эта тел. была сообщена послам в Лондоне, Вене, Риме и Берлине. — Опубл, также полностью в М., стр. 520 и L. N., II, р. 289. 2 Текст тел. во франц, переводе до слов*, „благоволите предупредить..." был со- общен Бенкендорфом Foreign Office 30/17 июля (В. D., № 300). 3 Пурталесу было поручено Бетман-Гольвегом тел. от 29/16 июля „указать г. Сазонову самым серьезным образом, что дальнейшее развитие русских мобили- зационных мероприятий" принудит Германию мобилизоваться и что тогда едва ли будет возможно предотвратить европейскую войну, К. D., № 342. О ходе беседы см. К. D., № 378; о состоявшейся около полуночи того же дня новой беседе Пур- талсса с Сазоновым см. К. D., № 401. * См. выше № 172.
№ 222 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 211 № 222. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу. •/. Телеграмма № 1553. 29/16 июля 1914 г- Ваша телеграмма № 572 1 получена. При нынешних условиях желательно сохранять возможно бо- лее дружественные отношения с Турцией. С этой точки зрения не следует противиться назначению Азли. Было бы желательно отметить Талаату наш примирительный образ действий и выска- зать ему надежду, что своим последующим поведением Азли за- гладит печальное воспоминание, с ним связанное, и его назна- чение будет обставлено без шума. Сазонов. № 223. Министр иностранных дел министру финансов Барку. Письмо Ка 83/п1 2. 29/16 июля 1914 г. Весьма срочно. Сербский посланник обратился ко мне по поручению своего правительства с просьбою об открытии императорским правитель- ством кредита Сербии в 20 млн. франков сроком на три месяца. Г. Спалайкович указал при этом на весьма затруднительное фи- нансовое положение, в коем находится ныне сербское правитель- ство 3. Уведомляя о вышеизложенном ваше превосходительство, имею честь присовокупить, что, по моему мнению, представляется весьма желательным притти на помощь Сербии удовлетворением ее хо- датайства. Примите и пр. Сазонов. 1 В тел. от 28/15 июля за № 572 Гире, передавая просьбу Талаат-бея „не противиться назначению ген.-губернатором в Конто Азли-бея, б. константинополь- ского префекта'*, высказывал мнение, что росс, прав-ву, не имеющему значитель- ных интересов в Конин, „нет расчета окончательно восстановить протиз себя Азли, имеющего все же большое влияние на младотурок и состоящего ныне депутатом*'. 2 Документ печатается с экземпляра пи ьма, хранящегося в деле Особой кан- целярии по кредитной части: „Авансы Сербии в счет проектируемого займа'*; чер- новик письма хранится в Архиве Вн. Пол. На экземпляре м-ва фин. имеются по- меты Барка: 1) резолюция к письму: „Прошу по соглашению с его прев-вом И. П. Шиповым наладить этот кредит*'; 2) помета ко второму абзацу, отчеркну- тому карандашом: „Разрешено советом министров [30]17 июля 1911 г.“ 3 Ср. тел. Штрандтмана от того же числа за № 253 (ниже № 262).
212 № 224 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. f f' № 224. Поденная запись министерства иностранных дел. 29/16 июля 1914 г. Утром, часов в девять с половиной, германский посол вызвал по телефону барона Шиллинга и сказал, Ггго он желал бы ви- деть министра, чтобы передать ему „приятное сообщение". Граф Пурталес однако поспешил прибавить: „Tou^fois pas trop d’opti- misme“x. Барон Шиллинг ответил, что за последнее время мы отвыкли от „приятных" известий из Берлина и что поэтому ми- нистр, конечно, с удовольствием выслушает посла. В 11 часов С. Д. Сазонов принял графа Пурталеса, который сказал ему, что Германия согласна продолжать делаемые ею по- пытки, чтобы склонить венский кабинет к уступкам, но просил, чтобы это было сохранено в строгой тайне, так как разглашение подобных намерений германского правительства могло бы создать впечатление, будто взгляды Австрии и Германии в настоящем слу- чае не вполне согласны. Кроме того, посох настойчиво просил, чтобы преждевременной мобилизацией у нас не было бы создано препятствия к осуществлению Германией желательного воздействия на Вену 2. По уходе посла означенное заявление обсуждалось министром с А. А. Нератовым, бароном Шиллингом /ч князем Трубецким. При этом ставился вопрос, действительно ли Германия намерена оказать в Вене серьезное воздействие, или порученное графу Пур- талесу сообщение рассчитано лишь на то, чтобы, усыпив наше внимание, по возможности отсрочить мобилизацию русской армии и выиграть время для соответственных приготовлений. Общее впе- чатление было таково, что если даже допу стить искренность в данном случае германского правительства, то все же приходится усомниться в достижимости этим путем практических результатов, так как если Австрия зашла уже столь далеко без содействия или, по крайней мере, потворства Германии, то следует предположить, что влияние последней в Вене сильно упало, а потому и в дан- ную минуту германскому правительству едва хи удастся многого достигнуть. В 3 часа германский посол вновь приехал к министру и про- чел емуг телеграмму имперского канцлера, в которой говорилось, что если Россия будет продолжать свои военные приготовления, 1 „Во всяком случае не следует быть слишком оптимистичным4*. 3 О беседах Сазонова с Пурталесом за 29/16 июля, как они изложены послед- ним, см. прим, к тел. за №№ 1544, 1548, 1551 (выше №№ °18, 219, 221).
№ 224 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 213 хотя бы и не приступая к мобилизации, Германия сочтет себя вы- нужденной мобилизовать, и в таком случае последует с ее стороны немедленное нападение. На это сообщение С. Д. Сазонов резко ответил: „Maintenant je n’ai plus de doute sur les vraies causes de 1'intransigeance autrichienne" Граф Пурталес вскочил co сво- его места и также резко воскликнул: ,Je proteste de toutes mes for- ces, Mr. le ministre, contre cette assertion blessante" 1 2. Министр сухо возразил, что Германия имеет случай на деле доказать оши- бочность высказанного им предположения.— Собеседники расста- лись весьма холодно. Вскоре по уходе германского посла в кабинет министра в присутствии А. А. Нератова и барона Шиллинга позвонил теле- фон: государь император лично сообщал С. Д. Сазонову, что | им только-что получена от императора Вильгельма телеграмма с убедительной просьбой не допустить дело до войны3. С. Д. Са- зонов воспользовался случаем, чтобы тут же доложить его вели- честву о сделанном ему за несколько минут перед тем заявлении графа Пурталеса и при этом указал на то, как мало согласуются | слова германского императора с данным им своему послу поруче- нием. Государь сказал, что он тотчас телеграфирует в Берлин, чтобы получить объяснение означенного противоречия 4. Его ве- личество разрешил С. Д. Сазонову безотлагательно переговорить с военным министром и начальником генерального штаба по во- просу о нашей мобилизации. К этому времени получено известие о начале бомбардировки Белграда австрийцами5. Совещание это между тремя поименованными лицами состоя- лось вскоре после того в кабинете генерал-лейтенанта Янушке- вича. В соседней зале находились генерал-квартирмейстер Дани- лов, генерал Монкевиц и помощник начальника канцелярии ми- нистра иностранных дел Н. А. Базили для немедленного приве- дения в исполнение могущих последовать распоряжений в зави- симости от имевшего последовать решения. Последнее ожидалось всеми не без тревоги, так как все знали, насколько важно для 1 „Теперь у меня нет больше сомнений относительно истинных причин ав- стрийской непримиримости". 2 „Я всеми силами протестую, г. министр, против этого оскорбительного утвер- ждения". 3 См. выше № 184. 4 См. выше № 214. ’ См. ниже № 257/
214 № 224 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. нашей боевой готовности, будет ли произведена лишь частичная мобилизация или сразу общая, так как в первом случае осуще- ствление частичной мобилизации неминуемо затруднило бы переход впоследствии к общей, если бы в таковой все же оказалась не- обходимость. По всестороннем обсуждении положения, оба министра и на- чальник генерального штаба пришли к заключению, что ввиду ма- лого вероятия избежать войны с Германией необходимо своевре- менно всячески подготовиться к таковой, а потому нельзя рисковать задержать общую мобилизацию впоследствии путем выполнения ныне мобилизации частичной. Заключение совещания было тут же доложено по телефону государю императору, который заявил со- гласие на отдачу соответствующих распоряжений. Известие об этом было встречено с восторгом тесным кругом лиц, которые были посвящены в дело. Тотчас были отправлены телеграммы н Париж и в Лондон для предупреждения правительств о состояв- шемся решении Ч Одновременно было поручено императорскому послу в Париже передать французскому правительству благодарность за сделанное накануне французским послом заявление. Императорскому послу в Лондоне поручалось обратиться к английскому правительству с настоятельным призывом, „не теряя времени" присоединиться к России и Франции, чтобы помешать нарушению европейского равновесия Около 11 часов вечера военный министр сообщил по телефону министру иностранных дел, что им получено высочайшее повеле- ние об отмене общей мобилизации 1 2. Около часа ночи германский посол по телефону настоятельно 1 См. тел. № 1551 (выше № 221). — Данилов в своих воспоминаниях (ук. соч., стр. 18) рассказывает со слов Базили, что последнему было поручено вечером 29/16 июля „довести до сведения1* Палеолога о принятом решении. Ввиду того, что м-ву было доподлинно известно, что франц, шифр легко поддается расшифровке, было решено просить Палеолога зашифровать тел. в Париж не фрак узским, а рус- ским шифром, для чего в м-во был направлен один из секретарей фрачц. пос-ва Однако тел. отправлена не была в связи с изменением решения о мобилизации. 2 По словам Добророльского (ук. соч., стр. 107), по подписании тел. об об- щей мобилизации Сухомлиновым, Григоровичем и Маклаковым, он прибыл около 9 ч. веч. 29/16 июля . а главный телеграф для ее отсылки, но в 91/з ч. веч. был вызван по телефону Янушкевичем, приказавшим задержать тел. до прибытия ка- питана ген. штаба Туган-Барановс ого. Последний передал Добророльскому по- веление Николая II не отправлять тел. Общая мобилизация была заменена частичной, тел. о которой была, г.о словам Добророльского, послана „около полуночи с 29/16 на 30/17 июля**.
№ 225 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 215 проси/, министра принять его немедленно, несмотря на позднее ночное время, по настоятельному делу. С. Д. Сазонов, уже легший спать, встал с постели и принял посла, который запросил, не можем ли мы удовлетвориться обещанием Австрии не нарушать целости Сербии. Министр ответил, что этого недостаточно, и на убедительную просьбу посла выработал и передал гр. Пурталесу текст формулы, в которой указывались те условия, на которых Россия была бы согласна остановить свои вооружения Ч Днем появились на улицах сначала небольшие, а потом не- сколько большие толпы людей, несших царские портреты и на- циональные флаги с пением гимна и „Спаси, господи, люди твоя". Манифестанты останавливались перед Зимним дворцом, а также пе- ред зданиями военного министерства и министерства иностран- ных дел. № 225. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 215. 29/16 июля 1914 г. Ton de presse anglaise s’accentue. „Daily Telegraph4 qui hier enco- re avait un article malveillant a fait une subite volte-face et dans son article de fond conclut a un parti-pris concede pour I’ecrasement de la Serbie. La presse radicale ne sait plus que dire et en partie modi- fie sa tendance. Prdoccupation gdndrale du public, malgre crise a Dub- lin, devenue celle de la situation exterieure. Benckendorff. Перевод. Тон английской прессы становится более определенным. „Daily Telegraph", который вчера еще поместил неблагожелательную статью, совершил внезапный поворот и в своей передовой статье приходит к заключению о заранее обду- манном плане разгрома Сербии. Радикальная печать не знает больше, что сказать, и частью переменила направление. Общая озабоченность обще- ственных кругов, несмотря на кризис в Дублине, сосредоточилась на внешнем положении. Бенкендорф. 1 Изложение ночной беседы в „Поденной за_иси“ расходится с сообщением Пурталеса от того же числа см. К. D. № 401).—Согласно другому сообщению Пурталсса, изложенная здесь беседа состоя'ась 30/17 июля. См. К. D., № 421, а тахже запись герм, пос-ва в Петербурге, К. D., IV, S. 165 и ниже № 277).
216 № 226 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 226. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 2161. 29/16 июля 1914 г. Copie Paris. Apres avoir communique a Grey № 1528 * je lui ai fait parvenir ce matin de bonne heure traduction des №№ 1538 et 15393. Je n’ai pas encore vu Grey, occupe avec Cambon. Nicolson me dit que Grey dit cet apres-midi a ambassadeur Allemagne que d’apres ses nou- velles conversation directe entre Russie et Autriche avait echoue, que correspondant de presse de St.-Petersbourg annon^ait que Russie mo- bilisait contre Autriche apres declaration de guerre Autriche. Grey dit a ambassadeur que gouvernement allemand s’dtait declare favorable en principe a mediation, mais s’arrete a question de forme. Grey a presse ambassadeur pour que gouvernement allemand indiquat telle forme qui lui paraitrait de nature a permettre a influence des 4 Puis- sances de pr£venir une guerre entre Russie et Autriche. Grey dit que France avait accepte, Italie aussi, que toute idee d’influence mediatrice pourrait etre mise en mouvement par une forme que gouvernement allemand suggererait, que en un mot une mediation ne deviendrait possible que si Allemagne pressait de son poids en favour de paix*. Je dis a Nicolson que, oblige de me rendre chez Pimp eratrice douai- riere pour affaires pressantes, je ne pouvais attendre, mais que je le priais de dire de ma part a Grey que je voyais une omission dans les paroles du ministre, qu’il me semblait n’avoir pas parle d’arreter les armees d’Autriche a la frontiere, j’ajoutai qu’a moins de cette con- dition je ne voyais pas de mediation possible, Autriche pouvant entre temps ecraser Serbie. Nicolson me dit que cela avait d6ja 6te dit a Berlin. Je repondis qu’il me semblait necessaire de le repeter. Surtout qu’entre Grey et ambassadeur Italie il s’6tait agi de prevenir une guer- re entre Russie et Autriche et qu’il n’y avait dans mon opinion qu’un moyen de I’dviter, celui que vous aviez indique dans votre te- Ugramme. Nicolson me promit de repeter exactement a Grey ce que 1 Опубл, в Op. кн., № 54, до слов: „que en un mot...“ Разночтения см. в пе- реводе. 2 См. выше Кг 164. 3 См. выше №№ 167 и 168. 4 О беседа Грея с Лихновскчм см. В. D., №№ 263 и 284 (изложение Грея), К. D.« № 357 (изложение Лихновского) и L. J., К? 98 (изложение Камбона). Ср. также В. D., К? 287 (о предложении Италии изменить форму мед :ац ли).
Хе 226 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 217 je lui avais dit avec tous les ddveloppements que j’ajoutai. Grey doit revoir ambassadeur Allemagne dans I’apres-midiJ. Benckendorff. Перевод. Копия Париж. После сообщения Грею № 1528 я отправил ему сегодня рано утром пере- вод 1538 и 1539. Я не видел еще Грея, занятого с Камбоном. По сообщению Никольсона1 2, Грей сегодня пополудни сказал германскому послу, что, по его сведениям, непосредственные переговоры между Россией и Австрией потерпели неудачу, что корреспондент петербургской печати сообщил о мо- билизации России против Австрии после объявления последней войны3 4. Грей сказал послу, что германское правительство заявило о своем принципиально благожелательном отношении к посредничеству, но остановилось на вопросе о форме. Грей торопил посла добиться, чтобы германское правительство указало форму, обеспечивающую, по его мнению, возможность воздействия со стороны четырех держав в целях предупреждения войны между Россией и Австрией. Грей сказал, что Франция, так же как и Италия, согласились, что всякая мысль о посредническом воздействии могла бы быть пущена в ход в форме, которая была бы предложена германским правительством. Одним словом, что посред- ничество станет возможным только в том случае, если Германия употребит свое веское влияние в пользу мира *. Я сказал Никольсону, что, обязанный явиться к вдовствующей императрице по спешному делу, я не могу ждать, но что я прошу его сказать Грею от моего имени, что я вижу пробел в словах министра, который, по моему мнению,-не говорил о необходимости за- держать австрийские армии на границе. Я добавил, что при отсутствии этого условия я считаю посредничество невозможным, так как Австрия могла бы воспользоваться этим временем и раздавить Сербию. Никольсон сказал мне, что об этом уже было сказано в Берлине. Я ответил, что мне представлялось бы необходимым повторить это. Главное, что [бы] между Греем и итальянским послом речь шла о предупреждении войны между Россией и Австрией и что, по моему мнению, имеется только одно средство избежать ее,—то, которое вы указали в вашей телеграмме. Никольсон обещал мне точно повторить Г рею сказанное мною, со всеми подробностями, которые я добавил. Грей должен снова увидеть германского посла после полудня. Бенкендорф. 1 Грей заявил Лихновскому (В. D., № 285, К. D., № 368), что „российское правительство, желая посредничества, ставит условием ему простановку воен-ых действий против Сербии“. Формулировку этого предложения Грея, дополя вшего основное его предложение о медиации, см. К. D., № 439, а также см. Ое. U. А.. №№ 11029 и 11032. 2 В Ор. кн. начало телеграммы, кончая словами: „По сообщению Никольсона...** пропущено. 8 В Ор. кн. вместо слов: „после объявления последний войны** имеются слова: „вследствие мобилизации последней**. 4 В Ор. кн. две последние фразы заменены одной: „Ввиду согласия Франции, Италии и Англии медиация может осуществиться лишь в случае согласия Германии встать на с?орону мира**.
218 № 227 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 227. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 217. 29/16 июля 1914 г. Suite de mon № 216. Personnel. Tres confidentiel. — Nicolson qui je crois partage entie- rement notre opinion et d’ailleurs croit mdthodes diplomatiques ёрш- sees, me dit qu’il croyait que Grey en avait dit plus a ambassadeur Allemagne. Il me revient d’autre bonne source qu’il a deja parle pour le cas de guerre generale ou Allemagne et France seraient impliquees, d’intervention directe d’Angleterre1. Je vous prie de ne faire de ceci aucun usage. Benckendorff. Перевод. Продолжение моего № 216. Лично. Весьма доверительно.—Никольсон, который, я думаю, совершенно разделяет наше мнение и, сверх того, считает методы дипломатического воздей- ствия исчерпанными, сказал мне, что, по его мнению, Грей высказался в раз- говоре с германским послом более определенно. Из другого хорошего источника я узнал, что он уже говорил, касаясь возможности общей войны, в которую были бы вовлечены Германия и Франция, о непосредственном вмешательстве Англин. Я прошу вас не делать из этого никакого употребления. Бенкендорф. № 228. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 218. 29/16 июля 1914 г. Guerre pour des causes que public ne comprend pas reste impo- pulaire, mais gravite de situation s’impose de plus en plus au public. Affaire Ulster releguee tout-a-fait au deuxibme plan. Journaux aujour- d’hui continuent campagne energique. Dans presse liberate revirement se manifeste, mais jusqu’ici il consiste surtout a ce qu’ils ne saven- plus que dire. Le terme vague de localisation de la guerre se reprot duit souvent et hante les esprits. D’ailleurs il n’y a trace d’allusions malveillantes a Russie ni a son attitude jusqu’ici. Cette attitude est hautement appreciee dans cercles (pl)us influents. Benckendorff. Перевод. Война, вызываемая причинами, непонятными обществу, остается непопу- лярной, однако серьезность положения все более и более производит впечат- ление на общественное мнение. Ульстерскос дело отошло совершенно на второй план. Сегодняшние газеты продолжают энергичную кампанию. В либеральной i См. В. D., № 283 и286, К. D., 368 и 414 и Oe.U. А.,№№ 10973 и 11155.
К2 229 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 219 печати наблюдается поворот, проявляющийся однако доселе преимущественно в том, что они не знают больше, что сказать. Неясный термин локализации войны часто повторяется и занимает умы. Впрочем нет следа недоброже- лательных намеков ни на Россию, ни на позицию, занятую ею до сих пор. Эта позиция находит высокую оценку в более влиятельных кругах. Бенкендорф. № 229. Генеральный консул в Калькутте товарищу министра иностранных дел Нератову. Депеша К» 15. Симла, 29/16 июля 1914 г. М. г. Анатолий Анатольевич, Шифрованным донесением от 16/3 сего июля № 6 я имел честь сообщить вашему превосходительству об окончании работ Тибетской конференции Ч Результаты этих работ продолжают храниться в строгой тайне, но можно тем не менее догадываться, что англичане не выполнили всех взятых на себя задач. В сентябре прошлого года я имел честь передать вашему превосходительству со слов тибетского уполномоченного (напечатанных в здешних га- зетах) приблизительную программу конференции в четырех пунктах: 1. Признание независимости Тибета во внутренних делах. 2. Окончательное определение границы. 3. Право непосредственных сношений Тибета с англичанами и китайцами. 4. Право Тибета приглашать сведущих людей (англичан) для открытия промышленных предприятий и эксплоатации естествен- ных богатств Тибета. Тогда же я высказал предположение, что в последнем пункте этой программы заключается вся суть, вся выгода и интерес для англичан, и что этот пункт, по всей вероятности, будет улажен. Мое предположение, повидимому, оправдалось, ибо есть указания на то, что, не успев в своей бескорыстной роли посредника между Китаем и Тибетом для точного определения границы, англичане пришли-таки к сепаратному соглашению с Тибетом „по другим вопросам". История „дипломатических" сношений Англии с Тибетом од- нако достаточно ясно свидетельствует, насколько мало фактиче- ское значение каких бы то ни было обязательств, даже заключен- ных в самую торжественную форму, принимаемых на себя Тибе- том. В стране, где никакого правительства, в сущности, не сущест- 1 Ср. т. IV, Xs№ 171 и 185; донесение Набокова № 6 в делах б. м-ва ин. дел не обнаружено.
220 № 229 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. вует, никакие международные обязательства не могут быть соблю- даемы. По моему убеждению, вся эта затея англичан провалилась, ибо никаких реальных выгод, могущих оправдать последующие затраты и осложнения, они из нее не извлекут. Телеграммы из Калимпонга сообщают, что местные тибетцы крайне разочарованы результатом конференции, и что, по известиям с восточной грани- цы, Китай собирается снова посылать войска в Тибет. Переданные сюда по телеграфу заявления сэра Эдуарда Грея по тибетским делам указывают, мне думается, что Англия определенно стала на путь активного заступничества пред Китаем за интересы Тибета, нарушение которых грозит безопасности индо-тибетской границы. Для того, чтобы оказать активное противодействие новым попыт- кам Китая восстановить утраченный суверенитет в Тибете, Ан- глии, конечно, не обойтись одними угрозами и дипломатическими нотами. Вот почему я и думаю, что, вмешавшись в длительную китайско-тибетскую распрю, англичане сами себе навязали трудно выполнимую задачу, разрешение которой потребует от них не оправдываемых необходимостью жертв. С тех пор как кончилась тибетская конференция, с здешних газет, невидимому, снят запрет помещать статьи и корреспонден- ции, дающие оценку современного положения вещей в Тибете, фактические данные о том, что там происходило за последние месяцы, и высказывающие мнения о ближайших задачах Англии в связи с „трехсторонним соглашением", к которому она все еще надеется притти. И главные газеты не замедлили „дать волю слов течению". В общем, смысл всех комментариев по поводу прерванных вследствие „упрямства Китая" переговоров лишь под- тверждает высказанное выше мнение, что никаких реальных вы- год Англии пока не удалось извлечь, и что английская дипломатия заварила кашу, которую ей трудно будет расхлебать. Газета „Times of India" говорит—и, по-моему, совершенно правильно—следующее: „Десять лет тому назад лорд Керзон при- знал китайский суверенитет над Тибетом фикцией, и экспедиция Юнгхесбенда была послана для того, чтобы установить непосред- ственные отношения с Тибетом и добиться ограждения интересов Англии, которых не мог гарантировать Китай. Но великобританское правительство затем отступило от этой политики и соглашением 1907 года снова признало суверенитет Китая. Раз этот суверени- тет нами признан, мы должны допустить, что Китай может всеми средствами, какие имеются в его распоряжении, поддерживать и утверждать свое право. Между темч когда Китай принимает меры
№ 230 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 221 с этой целью, сэр Эдуард Грей заявляет, что он „не имеет права силою* оружия стремиться снова обратить Тибет в китайскую провинцию". „Сэр Эдуард Грей,—говорит газета,—хочет иметь китайский буфер, но не хочет позволить Китаю сделать этот буфер действительным. Такая политика не только нелогична и несправедлива, но в конце концов неминуемо окажется неудачной". Примите и пр. Набоков. Р. S. Основываясь на заявлении секретаря по иностранным де- лам, что индо-тибетская граница закрыта для русских паломников на время конференции, я на-днях в частном разговоре спросил его, снят ли теперь, с окончанием переговоров, произвольно наложен- ный запрет. На это секретарь по иностранным делам ответил мне, что „дело еще не улажено" и что правительство сохраняет за собою право контролировать проникновение иностранцев в Тибет через Индию. По соображениям, уже ранее доложенным мною ва- шему превосходительству, я не счел возможным вступать в даль- нейшие пререкания. Ut in litteris. Н абоков. № 230«#Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 202*. 29/16 июля 1914 г. Копия в Лондон, Вену и Берлин. Министр юстиции сказал мне, что германский (посол) сделал ему сегодня утром сообщение приблизительно в следующих выра- жениях: „Германия продолжает свои усилия в Вене, дабы вызвать Австрию на дружеские объяснения, которые выяснили бы цель и размеры предпринятых ею действий, о чем до сих пор Германия в точности не осведомлена. По ходу таковых объяснений Германия надеется вызвать разъяснения, могущие дать удовлетворениеВ заключение барон Шен ............. Германии поощрения Авст- рии к....................................... Извольский. 1 Опубл, в М., стр. 518 и L. N., II, р. 285. « Ср. L. J., № 94 и К. D., № 345. Ср. также К. D., № 315.
222 № 231 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 231. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 203 *. 29/16 июля 1914 г. К приезду президента республики на Quai d’Orsay изготовлено краткое обозрение настоящего положения приблизительно в следую- щих выражениях: „Австрия, опасаясь внутреннего разложения, вос- пользовалась предлогом убийства эрцгерцога, дабы попытаться до- биться гарантий, которые могут принять форму завладения либо военными 1 2 3 Сербии, либо даже сербской территорией. Германия под- держивает Австрию и заявляет, что, так как нами получено за- верение, что Австрия не ищет территориальных приобретений, со- хранение мира зависит от одной России, ибо речь идет о деле, ко- торое должно (быть) „локализовано“ между Австрией и Сербией: наказание за предыдущую политику Сербии и гарантии относи- тельно будущности. Из этого Германия заключает, что необходимо действовать умеряющим образом на Петербург. Этот софизм оп- ровергнут как в Париже, так и в Лондоне. В Париже барон Шен тщетно пытался привлечь Францию к солидарному с Германией воздействию на Россию с целью сохранить мир. Те же оговорки были сделаны в Лондоне. В обеих столицах было отвечено, что воздействие должно быть произведено в Вене, ибо чрезмерные тре- бования Австрии, ее отказ обсудить немногие возражения Сербии и объявление войны угрожают вызвать общую войну. Франция и Англия не могут произвести умеряющего воздействия на Россию, которая показала до сих пор величайшую умеренность, особенно посоветовав Сербии принять, что было возможно, из австрийской ноты. Ныне Германия, поводимому, отказывается от мысли воздей- ствия только на Россию и склоняется к посредническому воздей- ствию как в Петербурге, так и в Вене, но вместе с тем как Германия, так и Австрия стремятся затянуть дело. Германия возра- жает против конференции и не указывает ни на какой практиче- ский образ действий. Австрия ведет явно затяжные переговоры в Петербурге. Одновременно с этим она предпринимает активные действия и, если эти действия будут допущены, требования ее сораз- мерно возрастут. Весьма желательно, чтобы Россия оказала полное 1 Опубл, в Ор. кя.» № 53, с редакционными изменениями, с пропуском по- след чего абзаца и с пропуском слов: „что, так как нам я получено заверение, что Австрия нс ищет территориальных приобретений**, опубл, также полностью в М.. стр. 518 и L. N., II, р. 286. 3 Так в подлиннике. В Ор. кн. после слова „военными** вставлено слово „со- об-цеяиями**.
№ 232 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 223 содействие проекту медиации, с которым выступит сэр Э. Грей. В противном случае Австрия под предлогом, „гарантии" может фактически изменить территориальный статут Восточной Европы". Вышеизложенное обозрение сообщено по телеграфу французским представителям за границей для руководства. Извольский. № 232. Посол в Париже министру иностранных дел. Телеграмма № 204 Ч 29/16 июля 1914 г. Занятое французской печатью твердое положение продолжается. Она очень строго отзывается об австрийском нападении и о види- мом соучастии Германии и без всяких колебаний сознает, что это нас задевает и что мы не можем остаться безучастными. Что касается до солидарности с нами, то этот вопрос даже не подвер- гается подробным обсуждениям, как совершенно очевидный. В этом смысле выражаются все журналисты, в том числе такие крупные личности самых разнообразных партий, как Пишон, Клемансо и даже Жорес и инициатор антимилитаризма Эрве. Извольский. № 233. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 206 1 2. 29/16 июля 1914 г. При приезде в Париж президент республики был встречен на железнодорожной станции и вдоль улиц весьма сочувственными демонстрациями собравшейся толпы. Маржери сказал мне, что из разговора по пути с префектами и политическими лицами прези- дент убедился в твердом и вместе с тем спокойном настроении об- щественного мнения, вполне отдающего себе отчет в истинном смыс- ле совершающихся событий. Решительно тем же духом проник- нута даже значительная часть радикалов-социалистов. Попыткам антимилитаристических демонстраций революционной партии пра- вительство не придает серьезного значения и намерено принять против них решительные меры. О приготовительных военных мерах подробно доносит граф Игнатьев. Настроение военных кругов и высшего командного состава весьма приподнятое. О печати под- робно доношу особо. Извольский. 1 Опубл, в М., стр. 519 и L. N., II, р. 287. 2 Опубл, в М., стр. 519 и L. N., II, р. 287.
224 № 234 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 234. Посол в Париже министру иностранных дел. */. Телеграмма № 2071. 29/16 июля 1914 г. Сейчас Вивиани подтвердил мне, что решимость правительства действовать в полном единении с нами встречает поддержку самых широких (кругов) и партий, включая радикал-социалистов, которые толькочто принесли ему резолюцию о безусловном доверии и патриотическом настроении их группы. Тотчас по приезде в Париж Вивиани телеграфировал в Лондон, что ввиду прекращения непо- средственных переговоров между Петербургом и Веной необходимо, чтобы лондонский кабинет как можно скорее возобновил в той или другой форме свое предложение о медиации держав1 2. До меня Вивиани принял германского посла, который возобновил ему заверения о миролюбивых стремлениях Германии. На замечание Вивиани, что, если Германия желает мира, она должна поспешить примкнуть к предложению Англии о медиации, барон Шен отве- тил, что слова „ конференция “ или „ арбитраж “ пугают Австрию. Вивиани высказал, что дело не в словах и что не будет трудно приискать иную форму медиации. По мнению барона Шена, для успеха переговоров между державами необходимо узнать, что имен- но имеет ввиду потребовать от Сербии Австрия. На это Вивиани ответил, что берлинскому кабинету весьма легко запросить об этом Австрию, а покуда предметом обсуждения может служить ответная сербская нота. В заключение барон Шен жаловался на военные приготовления Франции и сказал, что в таком случае и Германия должна приступить к таким же приготовлениям. Вивиани с своей стороны высказал, что Франция искренно желает мира, но вместе с тем решила действовать в полном единении со своими союзниками и друзьями, и что он, барон Шен, мог убедиться, что эта решимость встречает живейшее сочувствие страны3. На сегодняшний вечер Ви- виани воспретил предполагавшийся митинг революционеров против войны. Извольский. 1 Опубл, в Ор. кн., № 55. до слов: „На сегодняшний вечер...", с пропуском фразы. „В заключение приготовлениям"; опубл, полностью в М., стр. 519, и L. N., II, р. 288. з Ср. L. J., № 97. 8 О беседе с Шеном по поводу военных приготовлений Франции см. L. J., № 101 и Ое. U. А., № 10983.
№ 235 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 225 № 235. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартир- мейстера генерального штаба. Телеграмма № 222*. 29/16 июля 1914 г Сводка сведении по Австрии: по слухам Белград не будет занят, дабы избежать нареканий России. По Германии незначитель- ные подготовительные меры на железных дорогах и пограничных пунктах, возвращение отпускных. Военным мукомольням запрещены частные заказы. По- Италии вызваны чины действительной службы с французской Ривьеры. Игнатьев. № 236. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартир- мейстера генерального штаба Телеграмма № 2231 2. 29/16 июля 1914 г. Во Франции все возможное сделано, и в министерстве спокойно ждут событий. Первое: усилено наблюдение за границей с воспрещением ввоза взрывчатых вещей, голубей. Второе: установлена военная охрана железных дорог, на вок- залах караулит теперь полный состав телеграфистов для обеспе- чения службы днем и ночью. Игнатьев. № 237. Итальянский министр иностранных дел Сан-Джулиано итальянскому послу в Петербурге Карлотти. •/. Телеграмма № 4376 3. 29/16 июля 1914 г. Je prie votre excellence d’insister aupres de Mr. Sazonow pour qu’il envoie des conseils de moderation au gouvernement montene- grin. Le moindre ecart de la part de ce dernier de 1’observation d’une stricte neutralite donnerait a 1’Autriche-Hongrie un pretexte favorable pour 1’occupation du Lovcen *. 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 29/16 июля. 2 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 30/17 июля. 3 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел и переведена с итальянского. 1 Одновременно с этой тел. росс, м-вом ин. дел были расшифрованы еще две тел. Сан-Джулиано Карлотти: за Л1? 4372, сообщавшая о повторном заявлении австро-венг. посла в Риме Мерея 28/15 июля, что „Австро-Венгрия не намерена занимать Ловчей, если Черногория будет соблюдать строгий нейтралитете австро- сербском конфликте**, и за № 4378, в которой, передавая анал'гичное заявле не черног. прав-ву австро-венг. посланника в Цетинье Отто с добавлением, что 15 Мсжд. отн. в нмпер., т. V.
226 № 238 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. Перевод. Я прошу ваше превосходительство настоять перед г. Сазоновым, чтобы он послал советы умеренности черногорскому правительству. Малейшее укло- нение со стороны последнего в деле соблюдения строгого нейтралитета дало бы Австро-Венгрии благоприятный повод для занятия Ловчена. № 238. Вильгельм II Николаю II. Телеграмма 29/16 июля 1914 г. I received your telegram 2 and share your wish that peace should be maintained but as 1 told you in my first telegram3 I cannot con- sider Austria’s action against Servia as an „ignoble war“. Austria knows by experience that Servian promises on paper are wholly unre- liable. 1 understand Austria’s action must be judged as trending to have full guarantees that the Servian promises shall become real facts. This reasoning of mine is borne out by the statement of the Austrian Cabinet that Austria does not want to make any territorial conquests at the expense of Servia. I therefore suggest that it would be quite possible for Russia to remain a spectator of the Austro-Servian con- flict without involving Europe in the most horrible war she ever witnes- sed. I think a direct understanding between your Governement and Vienna possible and desirable and as I already telegraphed to you, my Government is continuing its exertions to promote it Of course military measures on the part of Russia which could be looked upon by Austria as threatening would precipitate a calamity we both wish to avoid and jeopardise my position as mediator which I readily accep" ted on your appeal to my friendship and my help. Willy. в случае у«астия Черногории в войне Австро-Венгрия немедленно займет Ловчей, Сан-Джулиано прссил Карлотти добиться посылки российским правительством в Черногорию „знергичных советов строго соблюдать нейтралитет**. 1 Опубл, в W. В., № 22 (III), в „Книге лжи**, № 22, в „Переписке**, № 145 и К. D., № 359. На копии м-ра ин. дел имеется указание, что тел. эта была по- дана в Neues Palais в 6 ч. 35 м. веч. и получена в Петергофском дворце в 9 ч. 20 м. веч. На копии, включенной в перечень тел. канцелярии м-ва, имеются две пометы: 1) „Ответ на тел. № 2 был послан имп. Вильгельмом в 6 ч. 35 м. дня и получен его величеством в 9 ч. 40 м. веч.“ и 2) „Эта ответная телеграмма имп- Вильгельма и побудила государя отменить принятое решение о всеобщей мобили- зации'*. В прим. 2 к № 359 К. D. указано, что на тол. имеется помета Вильгель- ма II: ,,N. Pal. 29. VII. 14, 6. 30 N. М.“ 2 См. выше № 170. 8 См. выше № 184.
№ 239 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 227 Перевод. Я получил твою телеграмму и разделяю твое желание сохранить мир, но, как я уже говорил тебе в своей первой телеграмме, я не могу рассматривать выступление Австрии против Сербии как „гнусную войну". Австрия по опыту знает,- что совершенно нельзя полагаться на сербские обещания на бумаге. По моему мнению, действия Австрии должны рассматриваться как преследую- щие цель добиться полной гарантии, что сербские обещания претворятся в реальные факты. Это мое мнение основывается на заявлении австрийского кабинета, что Австрия нс стремится к каким-либо территориальным завоева- ниям за счет Сербии. Поэтому я считаю вполне возможным для России остаться зрителем австро-сербского конфликта, не вовлекая Европу в самую ужасную войну, какую ей когда-либо приходилось видеть. Полагаю, что не- посредственное соглашение твоего правительства с Веной возможно и желательно н, как я уже телеграфировал тебе, мое правительство продолжает прилагать усилия, чтобы достигнуть этого. Конечно, военные приготовления со стороны России, которые могли бы рассматриваться Австрией, как угроза, ускорили бы катастрофу, избежать которой мы оба желаем, и повредили бы моей позиции посредника, которую я, в ответ на твое обращение к моей дружбе и помощи, охотно взял на себя. Вилли. № 239. Поверенный в делах в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 138 1. 29/16 июля 1914 г.1 Статс-секретарь сказал, что получил сегодня телеграмму Пур- талеса, из которой он констатирует, что вы более нежели первые дни склонны найти приемлемый для всех компромисс1 2 3. Я сказал, что вы, вероятно, с самого начала были склонны к копромиссу при условии, конечно, чтобы он был приемлем не только для Австрии, но и для нас. На вопрос, получил ли он из Вены! ответ по поводу вашего предложения частных разговоров в Петер- бурге, он ответил отрицательно. По его словам, ему крайне трудно влиять на Вену, тем более открыто. Камбону он даже прибавил, 1 Опубл, в Ор. кч., № 51, с редакционными изменениями и перестановкой фраз, до слов: „Общее настроение сегодня...'1 В фразе: „Он сказал мне..." про- пущены слова: „8 из корпусов". В фразе: „Я ответил..." слово „подготовляется" заменено словом „мобилизует", и конец ее читается так: „а потому у нас должны быть приняты соответствующие меры". В конце тел. вставлена следующая фраза: ,Я при этом добавил, что принятые, быть может, и пами военные мероприятия отнюдь не направлены против Германии". Опубл, полностью в Кр. арт., т. I, стр. 176. 2 Тел. № 138, повидимому, была задержана отправителем, так как № 139 датирован 28/15 июля. • См. деп. Пурталеса от 27/14 июля, К. D., № 339. 15»
228_________________№ 240 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. что в случае слишком явного давления Австрия поспешит поставить Германию пред совершившимся фактом. Он сказал мне, что мы будто бы начали мобилизировать на австрийской границе, и он опасается, что это затруднит для Австрии возможность с нами сговориться, тем более, что Австрия мобилизует лишь 8 из кор- пусов против Сербии и не делает приготовлений на нашей границе. Я ответил, что, по дошедшим до меня частным сведениям, Ав- стрия подготовляется и около нашей границы, а потому, если что делается у нас, то в ответ. Общее настроение сегодня более пессимистическое. Полагаю, что если статс-секретарь отнесся со- чувственно к вашему предложению, то скорее, чтобы, предпочтя его, отклонить английское и выиграть время или для каких-либо австрийских приготовлений, или в расчете, что, наконец, спадет первый пыл, вызванный у нас обращением Австрии с Сербией. Броневский. № 240. Посол в Берлине министру иностранных дел. /. Телеграмма L 29/16 июля 1914 г. Прибыл к месту служения. Вступил в исправление своих обя- занностей. Свербеев. № 241. Посол в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 140 1 2. 29/16 июля 1914 г. Копия в Вену. Получил № 1539 3. В дружеской беседе нашей министр старался меня убедить, что основою нашего компромисса с Австриек» могло бы послужить даваемое последнею заверение, что она не ищет территориальных приобретений, а желает лишь проучить Сербию за ее непозво- лительный провокационный образ действий. Разговор этот пере- шел затем на слух о частичной нашей мобилизации, о которой министр иностранных дел впервые будто бы осведомился сегодня принесенным ему при мне кратким сообщением. Узнав от меня, что мы действительно принуждены мобилизировать указанные в 1 Номер отсутствует. 2 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 177. 3 См. выше № 168.
№ 242 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 229 вашей телеграмме четыре военных округа, причем я подчеркнул, что мера эта никоим образом не направлена против Германии, Ягов в сильном волнении ответил мне, что неожиданное известие это вполне меняет положение и что теперь лично он не видит уже возможности избежать европейской войны. „Раз вы мобили- зуете против Австрии и... меры против нас",—в чем я старался его разубедить,—„мы принуждены объявить мобилизацию против России", затем последует таковая против Франции, и когда все великие державы будут под ружьем, то война ему кажется не- минуемой. Здесь я ему заметил, что французскому послу он ска- зал, что наша мобилизация на австрийской границе еще не вызовет мобилизации Германии х, что он не мог отрицать, прибавив однако, что все же принимаемые нами на (германской) границе меры за- ставляют и Германию подумать о своей защите. На вопрос его, отозван ли Шебеко, я ответил отрицательно. К концу беседы он прочел мне принесенную ему телеграмму Пурталеса с изло- жением вашего с ним разговора по поводу нашей частичной мо- билизации; все вышеизложенное здесь,—повторил мне Ягов,—явля- ется пока его личным мнением, окончательный же ответ он даст мне по немедленном совещании с канцлером. На сегодняшний вечер созывается совет министров. Свербеев. № 242. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 114. 29/16 июля 1914 г. Ожидается завтра приказ о всеобщей мобилизации. Шебеко. № 243. Посол в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 116. 29/16 июля 1914 г. Ссылаюсь на телеграмму Извольского № 202 1 2. Видел сегодня Чиршского, который мне заявил, что, по его мнению, всякое воздействие на Австрию обречено на неуспех. Заявление это меня не удивило, так как он сам является горячим сторонником, если не инициатором, активного выступления Австрии против Сербии 3. В настоящую минуту Австрии действительно труд- 1 Ср. выше № 135. 1 См. выше № 230. 3 О беседе Чиршского с Шебеко см. также К. D., № 386, Ое. U. А., № 10937 я В. D., Кв 295.
230 № 244 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. но остановиться на намеченном ею пути. Одно вмешательство четы- рех держав может еще предотвратить европейскую войну. Шебеко. № 244. Посол в Вене министру иностранных дел. Телеграмма Ns 117. 29/16 июля 1914 г. Наш военный агент доносит своему начальству о дошедшем до него слухе, будто бы здесь решено, в случае нашей мобилиза- ции, ответить на нее немедленным объявлением нам войны. Шебеко. № 245. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 40. 29/16 июля 1914 г. Объявлена частичная мобилизация войск второй очереди. Среди запасных в Будапеште по преимуществу швабы. Приклонский. № 246. Консул в Сараеве в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма №4. ' 29/16 июля 1914 г. Призваны резервисты от 17 до 45 лет. Часть сараевского гар- низона отправлена на границу. Знать точно, что происходит, не- возможно. К тому же консульства охраняются полицией, следящей за всеми. Игельстром. № 247. Генеральный консул в Фнуме в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма 1. 29/16 июля 1914 г. В Хорватии, Славонии и в Фиуме мобилизованы все классы резервистов и объявлено осадное положение. С альвиати. № 248. Консул в Черновицах директору канцелярии министерства иностранных дел Шиллингу. Телеграмма 2. 29/16 июля 1914 г. Вызванные из отпусков чины запаса здесь еще не призваны к частям. Усилена охрана путей и мостов. Доливо-Добровольский. 1 Номер отсутствует.—Опубл, в Ор. кн., № 44, с редакционными изменениями. 2 Номер отсутствует.
№ 249 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 231 № 249. Поверенный в делах в Гааге министру иностранных дел. Депеша № 10. 29/16 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, Нидерландский министр общественных работ недавно дал разре- шение германскому подданному г. Августу Тиссену—крупному соб- ственнику сталелитейных заводов и угольных копей в Германии и пай- щику общества „Вулкан"—на сооружение и оборудование частной гавани близ Роттердама, с выходом на „Niewe Waterwcg"—канал, соединяющий Роттердам с морем. Это разрешение, достигнутое, после долгих и упорных усилий, при несомненном содействии гер- манской дипломатии, составляет крупный успех для Германии в торговом и, быть может, даже политическом отношении и на- рушает интересы некоторых влиятельных кругов в Голландии, и, на первом месте, интересы Роттердама. Этот первостепенный пор- товый город, быстро развивающийся за последние годы, принес крупные жертвы в видах оборудования и расширения своих пор- товых сооружений, и в течение ближайших лет городом наме- чаются дальнейшие крупные работы в том же направлении. Вполне понятно, что роттердамский муниципалитет не переставал отно- ситься враждебно к попыткам сооружения вблизи города частных гаваней, с выходом на канал „Niewe Waterweg", могущих кон- курировать с роттердамским портом и произвольно устанавливать у себя новые портовые порядки в ущерб интересам города. По- этому в 1912 году, при первой попытке добиться разрешения на сооружение частной гавани, сделанной одной второстепенной голландской фирмой, городское управление обратилось к содей- ствию правительства и провинциальных штатов в видах противо- действия таким начинаниям, опасным как с точки зрения инте- ресов города, так и самого правительства. Вслед за голландским обществом с аналогичною просьбою о разрешении соорудить част- ную гавань выступил и вышеназванный германский промышленник, г. Тиссен, скупивший обширные участки земли близ Роттердама. Нет сомнения, что консервативное правительство г. Хемскерка от- неслось отрицательно к этому домогательству, чему, быть может, способствовала резкая кампания английской прессы в 1913 году против планов „мирного завоевания" Германиею Голландии и с указанием на опасность, на случай войны, существования вблизи Роттердама оборудованной немцами гавани, могущей эвентуально сослужить большую пользу германскому флоту. Здешняя велико- британская миссия тщательно следила за развитием этого дела
232 № 249 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. и получила в то время успокоительные заверения от нидерланд- ского министерства иностранных дел. Как бы то ни было, тогдаш- нее правительство, не усматривая в нидерландском законодатель- стве достаточных юридических оснований для отклонения хода- тайств о разрешении на сооружение частных портов, решило присту- пить к выработке законопроекта, согласно коему сооружение част- ных гаваней было бы обусловлено предварительным испрошением специальной на сей предмет концессии. После падения министерства Хемскерка и образования так на- зываемого „делового" министерства г. Корт-ван-ден-Линдена, точ- ка зрения правительства на вопрос о сооружении частных гаваней, как казалось, вовсе не подверглась изменению. По крайней мере, при обсуждении бюджета общественных работ в декабре месяце минувшего года министр общественных работ г. Лэли письменно подтвердил намерение правительства внести законопроект, пред- усмотренный его предместником. Понятно поэтому изумление, вызванное неожиданною переме- ною фронта нидерландского правительства, и негодование заинте- ресованных голландских кругов, а также здешней и англий- ской прессы. Мне неизвестны истинные мотивы этой перемены и успеха здеш- ней германской дипломатии, энергично поддерживавшей, несмотря на все опровержения в печати, домогательства германского про- мышленника. Один из здешних иностранных представителей усма- тривает объяснение германского успеха в желании Голландии хотя бы несколько смягчить недовольство Германии, вызванное, будто бы, неудачею недавно и весьма доверительно здесь сделанных ею впервые официальных шагов к пересмотру постановлений, касаю- щихся свободного плавания по Рейну и клонящихся к введению речных пошлин. Об этих попытках германского правительства мне пока ничего достоверно не известно, и я считаю долгом присовокупить, что нидерландский министр иностранных дел в беседе с тем же ино- странным представителем отрицал приписываемый Германии шаг. Этому опровержению однако не следует, как мне кажется, при- писывать решающего значения, тем более, что еще не так давно г. Лоудон на вопрос здешнего английского посланника о положении дела Тиссена успокоил его, сказав, что разрешение на соору- жение частных портов не будет дано нидерландским правитель^ ством. Примите и пр. К. О ну.
№ 250 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 233 № 250. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. Телеграмма 1. 29/16 июля 1914 г Вчера министр иностранных дел ещ,е раз сказал мне, что Шве- ция при всех возможных осложнениях будет соблюдать и охра- нять свой полный нейтралитет и дружественные отношения ко всем соседним державам. Я ответил министру иностранных дел: „que fen prends acte avec satisfaction et puis Tassurer que la Russie nourrit a I’dgard du gouvernement et du peuple suedois des sentiments de sincere amitie“ *. Неклюдов. № 251. Посланник в Софии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 146 1 2 3. 29/16 июля 1914 г. Получил телеграмму 1496 4. Копия в Константинополь, Бухарест и Афины. Радославов заверял меня вчера, что болгарское правительство решило оставаться нейтральным в австро-сербском вопросе. Но на мое замечание, что австрийский посланник в своих бесконечных разговорах как с ним, так и с королем наверно обещает им за поддержку за счет Сербии Македонию, он не скрыл, что, конечно, взял бы Македонию обеими руками. Положительных дан- ных, утверждающих, что у Болгарии с Австрией есть на этот счет соглашение, не могу 5, но по всему видно, что это более чем вероятно 6. Если и когда Австрия нападет на Сербию, Болга- рия, наверно, будет посылать в Македонию своих комитаджей и делать сербам, по уговору с австрийцами, всякие другие за- труднения. Как в разговорах с правительственными, так и с оппо- зиционными деятелями в принципе согласны 5, что поставленная в такое ужасное положение Сербия нуждается в помощи и сим- патии, но на практике не считают возможным забыть свои с нею счеты. Нейтралитет, о котором говорил Радославов, по-моему, чисто выжидательный. Со своим практическим умом болгары хотят не- сколько осмотреться, а потом, смотря по ходу событий, решить, ic кем мм выгоднее будет итти. Я твердо заявил, что (еще) все 1 Номер отсутствует. 2 „что я с удовлетворением принимаю ято к сведению и могу его заверить, что Россия питает к шведскому правительству и народу чувства искренней дружбы**. 3 Опубл. Ц. Рм стр. 59. 1 См. выше № 50. 5 Так в подлиннике. в Ср. К. D., Кг№ 305, 336, 436 и В. D., № 267.
234 № 252 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. без различия направлений уверены, что Россия не допустит нового издевательства Австрии, и тогда они с легкостью повер(нут) спи- ну Вене1. Малинов уверял меня, что даже король держится этой тактики. Но если мы позволим Австрии ее акт международного разбоя, то Болгария, конечно, постарается извлечь из этого поло- жения возможно большие для себя выгоды. Не могу скрыть при этом, что в таком случае наш престиж в славянском мире и на Балканах вообще погибнет безвозвратно. Са винский. № 252. Посланник в Софии министру иностранных дел. 7. Телеграмма К» 147. 29/16 июля 1914 г. Телеграфирую в Бухарест: получил ваши телеграммы №№ 159 2 и 163 3. Как Радославов, так и другие считают, что пограничные бол- гаро-румынские столкновения пока улажены, и взаимно отмечают корректное и доброжелательное отношение за все время обоих правительств в отличие от повышенного настроения на местах. По последним сведениям румынского посланника, особенного сосре- доточения болгарских войск на румынской границе не наблюдается. Проверить со своей стороны сведения, интересующие Братиану, о призыве запасных не имею возможности, так как уехавший уже три месяца тому назад отбывать строевой ценз военный агент никем не заменен. Стараюсь получать сведения через французского военного агента и другими имеющимися в моем распоряжении путями; если что-нибудь получу, сообщу дополнительно ... при- дает особенное значение совпадению пограничных столкновений с действиями, предпринимаемыми Австрией против Сербии, в ко- торые по мнению, разделяемому и мною, было заблаговременно посвящено правительство Радославова. Савинский. № 253. Посланник в Софин министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 150. 29/16 июля 1914 г Телеграфирую в Бухарест: Ваша телеграмма № 171 4 получена. Справкой подверждается, что призыва запасных нет, но не- сколько движений войск и другие меры предпринимаются Ч К рас- 1 Так в подлини ко. з См. т. IV, № 337. 3 См. выше № 73. 1 См. выше № 200.
№ 254 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 235 положенным на румынской границе 4 пехотным полкам присоеди- нено еще 2 артиллерийских полка... 4 ..., две картечных роты, две гаубицы. Кроме того, делаются оборонительные приготовления в виде траншей и небольших укреплений. Здешние арсеналы ра- ботают днем и ночью, даже по воскресеньям. За май арсеналом получено 25 вагонов военных припасов из Германии и 4Э из Австрии. Буд... и очищенной от сербских войск, и болгары готовят [в] широ- ких размерах деятельность банд: главнейшие вожаки уже на местах, отставным полковником Пропоченованым 1 и капитаном Атанасовым производится запись добровольцев, записано 8000 человек, наде- ются дойти до 10000. Сборными пунктами назначены Джумая и Струмица. Военное министерство дало отпуск многим офицерам, которые пока работают во временных канцеляриях, а потом отпра- вляются на места. Все делается с тайного соглашения и при материальной и нравственной поддержке правительства. Савине кий. № 254. Посланник в Софии министру иностранных дел . Телеграмма № 151.1 2 29/16 июля 1914 г. Ссылаюсь на свой № 150. Из этой телеграммы ясно, что 'от объявленного Болгарией ней- тралитета остается очень мало. Очевидно, болгары, подбадривае- мые Австрией, решили не упустить случая и под шумок завла- деть Македонией или объявить ее автономной, и если нс напасть на Румынию, то во всяком случае быть готовыми отразить ее на- падение. Нам предстоит теперь же решить, как отнестись к этому умалению и без того обездоленной Сербии. Слишком большое ослабление Сербии, и особенно в пользу Болгарии, не должно вхо- дить, мне кажется, в наши расчеты вообще, и особенно потому, что, если предположенный шаг удастся теперешнему болгарскому правительству, роль руссофильских партий в Болгарии будет кон- чена раз навсегда. Третьего дня я телеграфировал 3, что предо- стерег Радославова от австрийских соблазнов и посылки чет; без особого вашего приказания мои дальнейшие настояния были бы бесцельны, так как на словах они будут все отрицать. Может быть, можно было бы сделать что-нибудь чрез Радко Димитриева или чрез Бухарест на почве неприкосновенности Бухарестского трактата, если еще о такой неприкосновенности может быть речь. 1 Протогеновым? 2 Опубл. Ц. Р., стр. 60. 3 Указанная телеграмма в делах б. м-ва ин. дол не обнаружена.
236 Ke 255 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. Не нужно скрывать от Сербии, что все, что мы будем предпри- нимать в этом смысле, будет впоследствии обращено болгарами против нас. Савинский. № 255. Посланник в Софин министру иностранных дел. Телеграмма № 152. 29/16 июля 1914 г. Копия в Бухарест. Здешний румынский посланник уверяет, что у Австрии есть уговор с Болгарией, что в случае общего столкновения и сов- местного (С Россией выступления Румынии Болгария должна на- пасть на Румынию, вследствие чего, по личному мнению Деруси, единственно возможное положение Румынии—выжидательное. Савинский. № 256 Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 238 1. Ниш, 29/16 июля 1914 г. Срочно. Копии в Париж, Лондон, Константинополь и Софию. Пашич сегодня сказал мне, что Греция и Румыния уговори- лись на случай нарушения Болгарией нейтралитета принять по от- ношению к ней все надлежащие меры 1 2. Штрандтман. № 257. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. '/. Телеграмма X? 243. Ниш, 29/16 июля 1914 г. Очень срочная. Последние надежды исчезли. Белград бомбардирован, и мост на Саве взорван. Штрандтман. № 258. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. Телеграмма № 245 3. Ниш, 29/16 июля 1914 г. Texte du telegramme de son altesse royale le prince Alexandre de Serbie a sa majeste imperiale 1’empereur Nicolas II de toutes les 1 Тел. № 238 была, повядимому, задержана отправителем, так как № 240 датировать 28/15 июля. * Ср. В. D., № 267. 3 Опубл, в Ор. кн., № 56, с пропуске м вступительных и заключительных слов Штрандтман».
№ 259 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 237 Russies: „Profondement touche par le telegramme que votre majeste a bien voulu m’adresser hier 1 par 1’entremise de sa legation, je m’em- presse de la remercier de (tout) mon coeur. Je prie votre majeste d’etre persuad^e que la cordiale sympathie dont votre majeste est ani- тёе envers mon pays nous est particulidrement precieuse et remplit notre ame de 1’espoir que le sort de la Serbie est assur£ dtant 1’objet de la haute bienveillance de votre majeste. Ce moment bien penible ne peut que raffermir les liens de 1’attachement profond qui unissent la Serbie a la sainte Russie slave et les sentiments de reconnaissance eternelle de 1’aide et de la protection de votre majeste seront pieuse- ment conserves dans 1’ame de tous les Serbes. Alexandre". Fin. Son altesse royale prie de transmettre le t616gramme ci-dessus a sa haute destination. Strandtmann. Перевод 1 2. Текст телеграммы его королевского высочества королевича Александра серб- ского его императорскому величеству Николаю II, императору всероссийскому: „Глубоко тронутый телеграммой, которою вашему величеству через посредство своей миссии угодно было осчастливить меня вчера, я поспешаю выразить вашему величеству от всего сердца мою благодарность. Прошу ваше величество быть уверенным, что сердечное отношение, которое проявляет ваше величество к моей стране, для нас в особенности ценно и наполняет наши сердца надеждой, что будущее Сербии, сделавшись предметом благосклонного попечения вашего величества, обеспечено. Тяжкие времена не могут нс скрепить уз глубокой привязашюсти, которыми связана Сербия с святой славянской Русью, и чувства вечной благодарности за помощь и защиту вашего величества будут свято хра- ниться в сердцах всех сербов. Алекса нд р“.—Конец. Его королевское высо- чество просит препроводить эту телеграмму по ее высокому назначению. Штрандтман. № 259. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. */. Телеграмма № 250. Ниш, 29/16 июля 1914 г. Срочно. Получил телеграмму 1533 3. Сербское правительство с благодарностью принимает назначе- ние князя Трубецкого посланником в Сербию, усматривая в сде- ланном выборе особенную заботливость об интересах королевского правительства. Штрандтман. 1 См. выше № 120. х В основу положен перевод Ор. кн., 3 Тел. от 28/15 июля за № 1533 Сазонов сообщил Штрандгману о назначе- нии Трубецкого осланяиком в Сербию и предписал ему испросить согласие серб- ского правительства.
238 № 260 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. JVb 260. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 251. Ниш, 29/16 июля 1914 г. Срочная. Копии в Париж и Лондон. Ссылаюсь на свой № 213 Ч Вопреки первоначальным предположениям, верховная команда решила защищать Белград. Осведомленный об этом самим Пашичем, французский посланник и я сочли необходимым обратить его вни- мание на тяжкие последствия подобного решения, указав ему не только на вероятную гибель города и на пагубное для кредита Сербии впечатление в Европе, но и на невозможность подвер- гать расстрелу иностранные колонии, которые там остались в убе- ждении, что борьбы, как он сам говорил, из-за города не будет. Пашич ответил, что верховная команда вынуждена действовать в соответствии с конечными интересами государства, а потому не в его власти изменить специальные военные распоряжения. Что же касается иностранно-подданных, то к удалению таковых будут приняты надлежащие меры. Перед уходом я еще раз наг стойчиво просил озаботиться участью нескольких русско-поддан- ных и в ответ получил самые категорические обещания. Буду в том же смысле продолжать свои настроения. Штрандтман. № 261. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 252 8. . Ниш, 29/16 июля 1914 г. Копии в Париж, Лондон, Константинополь, Софию, Бухарест, Афины, Вену. Болгарский посланник сегодня заявил председателю совета мини- стров от имени своего правительства о соблюдении Болгарией ней- тралитета. Штрандтман. № 262. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. */. Телеграмма № 253. Ниш, 29/16 июля 1914 г. Недостаток финансовых средств Сербии сильно беспокоит Па- шича, вследствие чего он просит меня передать вашему высоко- 1 См. выше № 35. 2 Опубл, в Ор. кн., № 52, с редакционными изменениями.
Кг 263 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 239 превосходительству ходатайство о возможной помощи в этом от- ношении. Произведя расчеты будущих расходов по ведению вой- ны, сербское правительство пришло к заключению, что на содер- жание сербских и черногорской армий ежемесячно нужно 30000000 франков, т. е. кругло 100000000 на три месяца, каковую сумму он просит Россию и Францию ему обеспечить1. На мой вопрос, какою наличностью он теперь располагает, Пашич ответил уклон- чиво, сказав, что своих денег хватит дней на двадцать 1 2. Штрандтман. Помочь нужно- Петергоф, [31] 18 июля 1914 г. № 263. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 254. Ниш, 29/16 июля 1914 г. Копия в Вену. Престолонаследник просил меня осведомить ваше высокопре- восходительство о попытках Австрии поднять восстание среди му- сульман бывшего Санджака. Пашич однако этому не придает серьез- ного значения, будучи твердо уверен в желании мусульман назван- ной окраины жить в добром согласии с сербами. Штрандтман. № 264. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 257. Ниш, 29/16 июля 1914 г. Копия в Цетинье. Черногорцы согласились для ведения военных действий против Австрии иметь один общий генеральный штаб с сербами. Отсюда им посылаются офицеры-специалисты, а черногорский генерал Ву- котич будет состоять при сербской армии. Денежная помощь Сер- бии Черногории на содержание мобилизованных войск опреде- лена в 55000 франков ежемесячно. Штрандтман. 1 Ср. письмо Сазонова Барку от того же дня (выше № 223). 2 Тел. за № 235 от того жо дня Штрандтман сообщил, что серб. воен, м-во крайне озабочено беспрепятственной доставкой в Радуевац высылаемого из Рос- сии военного материала и просит посылать его партиями под видом частных rpj" зов и в сопровождении сербских офицеров, возвращающихся из России. В Архиве Вн. Пол. имеется записка, датированная 30/17 июля, начинающаяся словами: „Отно- сительно отпуска оружия Сербии все распоряжения сделаны"; далее перечислены соответствующие меры (назначен ряд складов для отпуска, составлен наряд поез- дов и т. д.).
240 № 265 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 265. Посланник в Цетинье министру иностранных дел. •/. Телеграмма Кз 71. 29/16 июля 1914 г. Положение здесь пока вполне не определилось. Принятые ав- стрийцами по отношению к Черногории меры \ о которых трево- жится „Вестник“, сбили с толку не только короля, но и австрий- ского посланника, усматривающего в этом излишнее усердие воен- ных властей приграничной области, против которого бороться очень трудно. Он прибавил мне весьма доверительно, что донес в этом смысле в Вену с указанием, что при такой обстановке отклоняет от себя всякую ответственность за неуспех требуемого от него воздействия на Черногорию. В Каттаро объявлено осадное по- ложение. Гире. № 266. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Телеграмма № 352. 29/16 июля 1914 г. Морнар обратился ко мне с просьбой побудить шахское прави- тельство ускорить ответом на прошение об отставке 2 или хотя бы разрешить предварительный отпуск с передачей дел помощнику Хейнсенсу, дабы тем временем выяснить положение, если нужно, реорганизации казначейства. Он просил также содействия назна- чению ему соответственной заслугам пенсии или единовременной денежной выдачи. Обещал содействие, но считал бы необходимым не допускать отпуска Морнара до окончания расчета с персид- ским правительством во избежание недоразумений с его преемни- ком, причем нравственная ответственность падет на миссию. Морнар обратился к Тоунлею, который разделяет эту точку зрения, но считает, что дело не обойдется заменой одного бель- гийца другим и аккуратной сдачей отчетности. Предусматривая воз- буждение персами вопроса о крупном займе, он считает, что вы- дача такового помимо гарантий должна быть обусловлена при- нятием Персией англо-русского финансового контроля. Коростовец. 1 Высылка черногорцев из Каттаро, сосредоточение австро-венг. войск против Черногории на побережья, перерыв телеграфных сообщений между Цетипье и Кат га р о (К. D., № 284). 2 См. T. IV, № 92.
Кг 267 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 241 № 267. Военный министр министру иностранных дел. Письмо № 4858. 29/16 июля 1914 г. Спешно. Секретно. М. г. Сергей Дмитриевич, Вследствие письма вашего от 8 сего июля № 457 1 имею честь уведомить ваше высокопревосходительство, что с моей стороны не встречается возражений против выработанного нашим диплома- тическим агентом совместно с монголами проекта соглашения от- носительно отпуска монгольскому правительству оружия. К сему присовокупляю, что одновременно с сим я вхожу со всеподданнейшим докладом об испрошении принципиального вы- сочайшего согласия на означенный отпуск оружия, после чего во- прос о фактической его выдаче будет передан на рассмотрение военного совета. По окончательном разрешении этого вопроса мною будут при- няты все меры к немедленной доставке монголам просимого оружия. Примите и пр. В. Сухомлинов. № 268. Морской министр командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Телеграмма Хе 481. 29/16 июля 1914 г. (6 ч. 38 м. веч.). Государь император повелел, начиная с полночь [29] 16 на [30] 17 июля произвести мобилизацию флотов Балтийского и Чер- ного морей и округов Киевского, Одесского, Казанского, Мос- ковского для приведения на военное положение. Генерал-адъютант Григорович. № 269. Морской министр командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Телеграмма № 463. 29/16 июля 1914 г. (10 ч. 10 м. веч.)« Государь император повелел иметь в виду, что так как мы не в войне с Германией, то необходимо быть осторожным, чтобы не подать повода к недоразумениям и осложнениям. Генерал-адъютант Григорович. 1 См. т. IV, № 306. 16 Межд. отв. в »□. нмпер., т. V.
242 № 270 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. № 270. Помощник начальника морского генерального штаба в штаб командующего морскими силами Балтийского моря. Телеграмма № 2305. 29/16 июля 1914 г. (8 ч. 22 м. веч.). Минмор приказал прекратить увольнение нижних чинов [в] за- пас и отпуски. Находящихся в отпусках немедленно вытребовать. Зилоти. № 271. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 8/о. 29/16 июля 1914 г. Секретно. Срочно. 1. Ваше письмо от [28] 15 сего июля мною получено Ч 2. Относительно посылки специального парохода для миниро- вания Киля полагаю, что ввиду невыясненности нашего взаимо- отношения к Германии, едва ли возможно сделать это теперь, а в последующее время, вероятно, будет поздно; если бы однако вы находили бы необходимым все же подготовить такую операцию, то подходящий пароход мог бы быть получен. 3. Для ускорения готовности всех четырех крейсеров резерва послал телеграмму кап. I ранга Лескову, чтобы срочно кончал приемки и шел на соединение с вами. 4. Послал телеграмму командиру Порта имп. Александра III, чтобы немедленно посылал к вам в Ревель пароходы „Митава“ и „Россия"; пароход „Либава", вероятно, завтра уйдет в Кронштадт, где примет уголь, закончит установку станции и уйдет к вам в Ре- вель. Об исполнении срочном этого мною отдано распоряжение командиру Петербургского порта. 5. О назначении к.-адм. Максимова срочно послал в главный штаб, прося об исполнении вашего ходатайства. 6. Насчет 8" зарядов все потребные распоряжения сделаны. 7. О возвращении миноносцев из охраны телеграфировал ад- иралу Нилову, с просьбой вернуть срочно миноносцы в ваше распоряжение. 8. Крайне желательно приказать адмиралу Сапсай начать дей- ствовать в Кронштадте и озаботиться вопросом о заграждении Биоркэ; я полагаю, что постановку возможно выполнить с „Онеги", отведя ее от Биоркэ на буксире пароходов „Лука" и „Заря", пере- ходящих по мобилизации в морское ведомство. Если вы согласны, 1 Указанное письмо не обнаружено.
№ 272 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 243 то благоволите сделать соответствующее распоряжение главному командиру и контр-адмиралу Сапсай; если понадобятся какие-либо специальные средства, то сообщите. 9. Правила о передаче финляндских судов посылаю в виде протоколов, которые одобрены министром, и, значит, по ним можно действовать. 10. О передаче ледоколов „Царь Михаил Феодорович", „Вла- димир", „Петр Великий" и Либавский № 2 написано письмо министру торговли и промышленности. 11. Об уничтожении радиостанций Куно, Ревель и Либава на- писано министру внутренних дел. 12. Благоволите срочно прислать новую таблицу позывных су- дов Балтийского флота. Вице-адмирал Русин. № 272. Министр финансов ншшстру иностранных дел. Письмо № 344. 29/16 июля 1914 г. Секретно. М. г. Сергей Дмитриевич, Новый фазис, в который вступило английское нефтяное дело в Персии с приобретением великобританским правительством пре- обладающей роли в Anglo-Persian Oil С°, несомненно, обратил на себя должное внимание вверенного вашему высокопревосходи- тельству ведомства и, как мне сообщает агент министерства тор- говли и промышленности в Лондоне \ наш посол при сент-джем- ском дворе уже Имел по сему предмету с статс-секретарем по иностранным делам объяснения, давшие благоприятные для нас результаты. С своей стороны, имея в виду, что данное дело не является безразличным и для находящихся в ближайшем ведении министер- ства финансов учреждений, действующих в Персии, считаю своим долгом высказать некоторые свои соображения. Как известно, предоставление в 1901 году английскому пред- принимателю Knox d’Arcy обширной концессии на исключитель- ное право отыскивать, эксплоатировать, развивать, делать годным для торговли, вывозить и продавать натуральный газ, керосин, асфальт и озокерит в большей части Персии, а равно устраивать трубопроводы от мест добычи этих продуктов к Персидскому за- ливу уже в свое время серьезно озабочивало русское правитель- 1 См. т. IV, № 103 16*
244 № 272 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. ство, и данное дело подвергалось подробному обсуждению со сто- роны министерств иностранных дел и финансов. Тогда эти ведомства пришли к выводу, что монополия, предоставленная англичанам, касается лишь туземной нефти и не может каким бы то ни было образом стеснять нас в мероприятиях для распространения соот- ветствующих русских продуктов. Однако когда мы пожелали осу- ществить этот вывод на практике и предъявили персидскому пра- вительству требование о разрешении нам прокладки через всю Персию нефтепровода для перекачивания русской нефти к Пер- сидскому заливу, то мы встретились с возражениями не только со стороны названного правительства, но и великобританского, при- чем последнее усмотрело в нашем требовании желание нарушить права, предоставленные англичанам. В дальнейшем мы не сочли возможным настаивать на удовле- творении предъявленного нами требования. С другой стороны, и англичане, по доходившим до нас сведениям, не делали серьезных попыток к использованию своих прав. При заключении русско- английской конвенции 1907 года данный вопрос не вызвал спе- циального обмена мнений, но в текст ее была включена оговорка, что ранее выданные концессии сохраняются, несмотря на уста- новление сфер влияния, и это дале аогличанам несомненное фор- мальное право утверждать, что их нефтепромышленная монополия 1901 года, распространяющаяся на сферы английскую, нейтральную и часть русской, сохранила свою силу в полном объеме и на буду- щее время. Между тем дела концессионеров шли плохо: в Персии они не находили надежных источников нефти, а в Англии—капиталов для развития предприятия. Но вскоре, как теперь выяснилось, этим делом заинтересовалось великобританское правительство. Под его воздействием концессию приобрела близкая к правительству фирма Burmah Oil С°, которая учредила в 1909 году для эксплоатации концессии в Персии Anglo-Persian Oil С°, а ныне правительство открыто берет в свои руки заведывание всем делом. Таким образом только благодаря великобританскому правительству предприятие, которому угрожал крах, получило возможность оправиться и раз- вить свою деятельность, и теперь, надо думать, оно будет напра- вляться по непосредственным указаниям названного правительства. В распоряжении вашего высокопревосходительства, несомненно, имеется достаточно данных для оценки политической стороны на- стоящего вопроса и, в частности, для уяснения тех мотивов, ко- торые побудили великобританское правительство превратить Anglo-
№ 272 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. 245 Persian Oil С° в свое орудие. Не могу однако не отметить, что к заявлению английских министров в палате сбщин, будто данная мера имеет единственной своей целью обеспечение английского военного флота жидким топливом и непосредственно не затрагивает задач английской политики в Персии, необходимо относиться с большой осторожностью ввиду обнаруженных великобританским правительством в других случаях стремлений к распространению английского влияния за пределы, намеченные конвенцией 1907 года. С этой точки зрения особенно показательно отношение англий- ского правительства к вопросу о сооружении Трансперсидской до- роги. Прежде всего оно, как вам известно, потребовало, чтобы англичанам были предоставлены на участке этой дороги в пределах нейтральной зоны те же права, какими русские будут пользо- ваться в своей сфере влияния. Затем тем же правительством было предложено обществу Трансперсидской железной дороги войти в соглашение с английским синдикатом персидских железных дорог, которому оно уже обещало свое содействие к получению кон- цессии на целую сеть рельсовых путей в нейтральной зоне; этот же синдикат образован группой лиц во главе с г. Greenway, кото- рый, судя по имеющимся сведениям, состоит директором-распо- рядителем Anglo-Persian Oil С°. Это последнее обстоятельство, поводимому, заслуживает осо- бого внимания. Так как Anglo-Persian Oil С° уже в течение ряда лет находилось под влиянием великобританского правительства, то можно думать, что оно воспользовалось услугами деятелей этой компании для осуществления и железнодорожных проектов в рай- оне ее нефтепромышленной деятельности, и что теперь, когда ком- пания стала в положение органа правительства, последнее будет пользоваться ею как готовым могущественным аппаратом для проведения не только экономических, но и чисто политических своих задач прежде всего в нейтральной зоне, а если обстоятельства, того потребуют,—и в русской. С точки зрения наших экономических интересов нефтяное дело в Персии также заслуживает нашего внимания. В настоящее время Россия, пользуясь близостью к Персии своего нефтеносного района, завладела почти монополией по снабжению этой страны нефтяны- ми продуктами. Так, по данным персидских таможен, в Персию было ввезено на сумму (в тысячах кран): 1911-12 г. 1912-13 г. Всего Из России Всего Из России Нефти наливом............ 3.463 3.463 4.235 4.227 Нефти в посуд©........... 4.925 4.252 6.350 5.449
246 Х2 272 29/16 ИЮЛЯ 1914 г. Русская нефть проникает в Персию не только с севера, но и через Персидский залив благодаря рейсам пароходов Русского общества пароходства и торговли. Так, по отчетам об этих рей- сах, в Бушир, Мохаммеру и Бассору было ввезено нашего керо- сина в 1911 году—27 285, в 1912 г.—95 850 и в 1913 г.—126 000 пу- дов. Кроме того, некоторое количество русского керосина попадает в южные персидские порты через Индию. С другой стороны, необходимо иметь в виду, что наблюдаемое за последние годы значительное возрастание спроса на минеральное топливо и, в частности, на нефть, в связи с естественным сокра- щением свободных нефтеносных площадей в Бакинском районе, побуждает нас озаботиться разработкой новых нефтеносных райо- нов, хотя бы и лежащих за пределами нашего отечества. А так как месторождения нефти, находящиеся в более близких к рус- ской границе районах Персии, могут быть, конечно, использованы налги, при известных условиях, для снабжения персидским продук- том наших внутренних рынков, то мы не должны, казалось бы, оставаться равнодушными к тому, что даже значительная часть 1 русской сферы влияния входит в пределы концессии Англо-пер- сидской нефтяной компании. Ввиду изложенного нам, по моему мнению, надлежало бы теперь же озаботиться принятием мер для ограждения наших интересов, которые могут оказаться затронутыми с предстоящим развитием деятельности названной компании, и, исходя из принципов кон- венции 1907 г., стремиться к тому, чтобы она не только не -рас- пространяла своих операций на сферу русского влияния и ближай- шие к ней районы нейтральной полосы, ’а, наоборот, уступила свои права в указанных пределах русским предпринимателям. Высказывая это предположение, я не скрываю от себя известной трудности его осуществления. Англичане, несомненно, могут, как это отмечено выше, приводить формальные доводы в защиту своих прав в полном объеме, но казалось бы, что и мы не лишены воз- можности настаивать на том, что новый шаг великобританского правительства 1не стоит в соответствии с духом конвенции 1907 года. Нам, конечно, пришлось бы мириться и в будущем с деятельностью английских предпринимателей в области нефтепромышленности, не- смотря на (всю широту предоставленных им прав, если бы их пред- приятие носило по-прежнему частный характер, какой предусмат- ривался концессией персидского правительства. Но теперь все дело стало орудием великобританского правительства и поэтому, с точки 1 Так в п дл хннике.
№ 273 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 247 зрения рбщих принципов, лежащих в основе конвенции 1907 года, может быть в настоящее время рассматриваемо как новое суще- ственное приобретение названного правительства, на которое ого- ворка о сохранении в силе прежних концесиии не должна /бы распространяться. Я был бы очень благодарен вашему высокопревосходительству, если бы вы сочли возможным поделиться вашими по настоящему делу соображениями и сообщить мне, в какой мере объяснения, которые имел граф Бенкендорф с сэром Эдуардом Греем, дают возможность рассчитывать на передачу Anglo-Persian Oil С° части своих концессионных прав русским предпринимателям. В случае благоприятного для нас направления данного дела было бы же- лательно, по мнению моему и министра торговли и промышлен- ности, привлечь к переговорам с названной компанией русские финансовые группы, заинтересованные в нефтяных предприятиях. Примите и пр. П. Барк. № 273. Особый журнал совета министров. 30/17 июля 1914 г. По письму министра финансов от [18] 5 июля 1914 года за № 60 по вопросу об открытии банкового учреждения в Монголии *. (По журналу дел, разрешаемых собственной властью совета министров)*. Секретно. Для организации кредита в Монголии, а также для урегули- рования в этой стране денежного обращения, в целях развития торгового оборота Монголии с Россией, совет министров признал желательным озаботиться открытием в Монголии русского бан- кового учреждения. Для всестороннего обсуждения означенного вопроса при министерстве финансов образовано было междуведом- ственное совещание, которое пришло к заключению о предпочти- тельности открытия в Монголии самостоятельного банка и выра- ботало, по соглашению с Сибирским торговым банком, коему предположено поручить организацию сего учреждения, проект ос- новных положений о Монгольском банке. Сущность такового прог- екта сводится к следующему: 1) Монгольский национальный банк учреждается на основании выданной монгольским правительством в 1912 году действительному статскому советнику Юферову кон- 1 Ср. журнал междуведомственного совещания от 15/2 июля (т. IV, № 241). 2 Печатается с копия.
248 № 273 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. цессии; 2) первоначальный акционерный складочный капитал банка определяется в 1000 000 р., из коего 200000 р. акциями уплачи- ваются за переданную концессию; 3) Монгольскому национальному банку предоставляется исключительное право чеканки монгольской монеты и выпуска банковых билетов; 4) банк производит следующие операции: учет и переучет векселей, выдачу ссуд и открытие кре- дитов под движимые и недвижимые имущества, прием вкладов, покупку и продажу за свой счет и по поручению товаров, драго- ценных металлов и всякого рода ценных бумаг, приобретение концессий и финансирование торговых и промышленных предприя- тий, транспортирование товаров и устройство складов с выдачей варрантов; 5) для наблюдения за деятельностью банка министр финансов имеет право назначить своего уполномоченного; 6) из чистой годовой прибыли отчисляется 1О°/о в запасной капитал и 15°/о в пользу монгольского правительства; 7) банк, с согласия министра финансов, во всякое время может отказаться от кон- цессии и ликвидировать свои дела. По прошествии 50 лет со дня открытия действий банка монгольское правительство имеет право выкупить банк, по истечении же 80 лет имущество банка пере- ходит безвозмездно в пользу монгольского правительства. Изъясненные предположения единогласно были одобрены ме- ждуведомственным совещанием, причем представитель министерства торговли и промышленности выразил лишь пожелание, чтобы по упрочении финансового положения Монгольского банка послед- нему, в целях развития русской торговли в Монголии, предоста- влено было также право производить страховую операцию товаров, принимаемых для транспортирования и хранения. Разделяя с своей стороны приведенные заключения междуве- домственного совещания, действительный статский советник Барк представил означенный вопрос на уважение совета министров. Обсудив настоящее дело и не встречая препятствий одобрить выработанные междуведомственным совещанием главные основания Положения о Монгольском национальном банке, совет министров положил: Предоставить министру финансов войти в соглашение с Сибир- ским торговым банком об открытии в Монголии национального банка на изложенных выше основаниях. Подлинный журнал подписан: гг. председателем и членами со- вета министров и скреплен исправляющим должность управляю- щего делами совета.
№ 274 ЗЭ/17 ИЮЛЯ 1914 г. 219 № 274. Английский посол в Петербурге советнику Ш полити- ческого отдела министерства иностранных дел Клемму. Письмо. 30/17 июля 1914 г. Dear Mr. Klemm, On July 14/1 I gave Monsieur Sazonow an aide-memoire 1 on the subject of the situation at Kermanshah and His Excellency promised to telegraph to the Russian Consul there. I have now been instructed to inform monsieur Sazonow that the situation at Kermanshah is most prejudicial to British interests and that the attitude of the Russian Consul will prevent any improvement in that situation. The Consul has forbidden the Governor General to leave and has endeavoured to obtain the closing of the bazaar. I am to urge His Excellency to send stringent instructions to the Consul with- out delay; and I can only regret that at a moment when we are doing all we can to support the Imperial Government in this grave European crisis the Russian Consuls in Persia adopt such an unfriendly attitude towards us. Knowing how engrossed Mr. Sazonow is with other more impor- tant matters I am writing to you in hope that you will send the neces- sary instructions to your Consul. Sincerely yours George W. Buchanan. Перевод. Дорогой г. Клемм, 14/1 июля я вручил г. Сазонову памятную записку по поводу положения в Керманшахе, и его превосходительство обещал телеграфировать тамошнему российскому консулу. Ныне я получил предписание поставить в известность г. Сазонова, что по- ложение в Керманшахе весьма неблагоприятно для британских интересов и что поведение российского консула препятствует всякому улучшению этого положе- ния вещей. Консул запретил генерал-губернатору уехать в отпуск и пытался добиться закрытия базара. Мне предписано настаивать перед его превосходитель- ством на ’безотлагательном отправлении строжайших инструкций консулу, и я могу только выразить сожаление, что в момент, когда мы делаем все возмож- ное, чтобы поддержать императорское правительство в настоящем тяжком европейском кризисе, российские консулы в Персии занимают такую недру- желюбную позицию по отношению к нам. Зная, как г. Сазонов перегружен другими, более важными делами, я пишу вам, в надежде, что вы пошлете необходимые инструкции вашему консулу. Искренно преданный вам Дж.ордж В. Бьюк-енен. 1 См. т. IV, № 206.
250 № 275 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. № 275. Николай П Вильгельму II Телеграмма к 30/17 июля 1914 г. Thank you heartily for your quick answer s. Am sending Tati- scheff this evening with instructions. The military measures which have now come into force were decided five days ago for reasons of de- fence on account of Austria’s preparations. I hope from all my heart that these measures won’t in any way interfere with your part as me- diator, which I greatly value. We need your strong pressure on Aust- ria to come to an understanding with us. Nicky. Перевод. Сердечно благодарю тебя аа твой скорый ответ. Посылаю сегодня вечеров Татищева с инструкциями. Военные мероприятия, вступившие теперь в силу, были решены пять дней тому назад как мера защиты ввиду приготовлений Австрии. От всей души надеюсь, что эти мероприятия ни в какой степени не помешают твоему посредничеству, которое я высоко ценю. Необходимо сильное давление с твоей стороны на Австрию, чтобы она пришла к соглашению с нами. Ники. № 276. Николай II Вильгельму II. Письмо *. 30/17 июля 1914 г. Dearest Willy, I am sending you Tatischeff with this letter. He will be able to give you explanations more in detail than I can by these lines. Russia’s opinion is the following one. The murder of the Archduke Franz Ferdinand and his wife was a dastard crime committed by several Servians. But where are the proofs 1 Опубл, в W. В., № 22 (V), в „Книге лжи", № 23a, в „Переписке", № 146 и в К. D., № 390. Хотя копия этой тел., храня иаяся в архиве м-ра ин. дел, датирована 29/16 июля, мы помещаем ее под 30/17 июля, так как, во-первых, на кончи, вклю- чен ой в перечень тел. канцелярии м-ва, имеется помета: „Подача в Петергофе 30/17 июля в 1 ч. 20 м. ночи", а во-вторых, указание на посылку Татищева „сегодня вечером" свидетельствует о том, что она могла быть отправлена не ранее первых часов 30/17 июля. В прим. 2 К. D. указано, что она была подана в Петер- гофском дворце 30 17 июля в 1 ч. 20 м. ночи и получена в Neues Palais в 1 ч. 45 м. ночи. 2 См. выше № 238. 8 Опубл, в „Переписке", № 147.
№ 276 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 251 that the Servian Government was implicated in that crime? Alas, we know by many facts that one cannot often show confidence to inves- tigations or results of tribunals especially when political reasons are mixed in (Friedjung and Prohaska affairs two or three years ago). Instead of showing Europe or letting her know and give the other countries time to get acquainted with the whole investigation, Aust- ria gave Servia a notice of 48 hours and then declared war. Everybody in Russia and many people abroad, think Servia’s ans- wer a good one; to expect an independent state of going further in complying with the will of another state is impossible. Punitive expe- ditions are only undertaken in one’s own country or colonies. Therefore this war has aroused such a deep indignation in my country and it will be a very difficult task to quieten the warlike spirits here. The longer Austria continues her aggressiveness the more serious will become the situation. It is upon you, her ally, I look to as peace making mediator. [Nick y.] Перевод, Дорогой Вилли, Посылаю к тебе Татищева с этим письмом. Он будет в состоянии дать тебе более подробные объяснения, чем я могу это сделать в этих строках. Мнение России следующее: Убийство эрцгерцога Франца-Фердинанда и его жены—гнусное преступле- ние, совершенное отдельными сербами. Но где доказательства, что сербское правительство причастно к этому преступлению? Увы! мы знаем из многих фактов, что часто нельзя относиться с доверием к результатам следствия и за- ключениям трибуналов, в особенности если к делу примешиваются политические соображения (дело Фридъюнга и Прохаски 2—3 года тому назад). Вместо того, чтобы осведомить Европу или дать ей возможность ознакомиться и предоставить другим странам время разобраться во доем следственном материале, Австрия дала Сербии 48-часовой срок и затем объявила ей войну. Вся Россия и многие за ее пределами считают ответ Сербии удовлетвори- тельным: невозможно ожидать, чтобы независимое государство пошло дальше в подчинении требованиям другого правительства. Карательные экспедиции пред- принимаются только в своем собственном государстве или в колониях. Поэтому война эта вызвала такое глубокое негодование в моей стране, и будет трудно успокоить здесь воинственное настроение. Чем дольше Австрия будет продолжать свои агрессивные действия, тем серьезнее окажется положе- ние. К тебе, ее союзнику, я обращаюсь как к посреднику в деле сохранения мира. [Ники.]
252 Ke 277 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. № 277. Министр иностранных дел послу в Берлине Свербееву. •/. Телеграмма № 1554 1. 30/17 июля 1914 г. Весьма срочно. Сообщается в Париж, Лондон и Вену. № 1. Прошу срочных распоряжений1 2. Только-что посетивший меня германский посол спросил, не мо- жем ли мы удовлетвориться обещанием Австрии не нарушать це- лостности Сербского королевства3. Я ответил, что этого заявления недостаточно4. На убедительную просьбу посла указать, на каких условиях мы еще согласились бы приостановить наши вооружения, я про- диктовал ему для срочной передачи в Берлин заявление, заклю- чающееся в телеграмме за № 2. Благоволите спешно телеграфировать, как отнесется германское правительство к этому новому доказательству нашей готовности сделать возможное для миролюбивого разрешения вопроса, так как мы не можем допустить, чтобы подобные переговоры могли бы служить лишь для выигрыша времени в пользу Австрии и Германии. Сазонов. 1 Опубл, в Ор. кн., в соединении с № 1554 (2), за № 60, с изменением на- чала тел-» которое в Ор. кч. читается так: „Германский посол, только-что бывши < у меня, спросил, не можем ли мы удовлетвориться обещанием, которое могла бы дать Австрия, не наруш ть целостности Сербского королевства и указать, на ка- ких условиях...4* Опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 180 и в L. N., II, р. 291. 2 Так в подлиннике. 3 По вопросу о заявлении Берхтольда Кудашеву о территориальной незаинтересо- ванности Австрии см. стр. 78 прим. 4. Тел. от 25/12 июля (Ое. U. А., № 10684) Берх- тольд предписал Сапари не затрагивать пока этого вопроса в беседах с Сазон-*вым и Карлотги, и только 27/14 июля он поручил Сапари заявить Сазонову и Карлотти, „не принимая на себя какого-либо евгзывающего обязательства44, что Австрия не стремится к территориальным при-бретениям, пока австр.-серб. война остается локализованной (Ое. U. А., № 10834). Сапари выполнил это поручение утром 29/16 июля (Ое. U. А., № 10999). — О перегозорах между Германией и Австрией относ’тельно желательности повторения такого заявления см. К. D., №№*323, 377, 388 и Ое. U. А., № 10939. 4 Бес да была результатом тел. Бетмана от 29/16 июля (К. D., № 380). Отчет о ней Пурталеса см. К. D., № 421; ср. также В. D., № 302.
№ 278 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 253 Ms 278. Министр иностранных дел послу и Берлине Свербееву. •/. Телеграмма № 1554 1. 30/17 июля 1914 г. Tres urgent. Сообщается в Париж, Лондон и Вену. № 2. Рпёге reponse d’urgence. „Si 1’Autriche, reconnaissant que la question austro-serbe a assumd le caractere d’une question europeenne, se ddclare prete a 61iminer de son ultimatum les points qui portent atteinte aux droits souverains de la Serbie, la Russie s’engage a cesser ses 8 preparatifs militaires" S a z о n о w. Перевод. Весьма срочно. Прошу срочного ответа. Если Австрия, признав, что австро-сербский вопрос приобрел европейский характер, заявит о своей готовности исключить из своего ультиматума пункты, нарушающие суверенные права Сербии, Россия обязуется прекратить сьои военные приготовления. Сазонов. № 279. Министр иностранных дел послам в Берлине, Париже, Лондоне и Вене—Свербееву, Извольскому, Бенкендорфу и Шебеко. Телеграмма Me 1555 *. 30/17 июля 1914 г. Срочно. До получения через германское правительство вполне удовле- творительного ответа Австрии мы будем продолжать наши воору- жения. Сазонов. № 280. Министр иностранных дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. */. Телеграмма № 1556 5. 30/17 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 170 6 получена. Ссылаюсь на мои телеграм- мы №№ 15367 и 1541 8. 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 181 и в L. N., II, р. 292. 2 В первоначаьлном наброске карандашом рукою Сазонова вместо слова ,,ses“ (свои) написано слово ,,tous“ (все). з Ср. К. D.. № 421. 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 182 и в L. N., II, р. 292. 5 Опубл. Ц. Р., стр. 147. * См. выше Хе 199. 7 См. выше № 165. 8 См. выше Хе 216.
254 № 281 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. Весьма доверительно.—Если считаете возможным приступить к более конкретному определению выгод, на которые может рассчи- тывать Румыния в случае участия в войне против Австрии, можете определенно заявить Братиану, что мы готовы поддержать присое- динение к Румынии Трансильвании. Сазонов. № 281. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу. Телеграмма № 1558. 30/17 июля 1914 г. При настоящем положении для нас представляется в высшей степени важным, чтобы Турция не получила строящихся для нее в Англии двух дредноутов „Рио-Жанейро“ и „Решад“. Постройка этих кораблей настолько подвинута вперед, что первый из них смо- жет двинуться в Турцию в течение ближайших недель, а второй— в течение ближайших месяцев. Благоволите указать английскому правительству на огромное значение для нас этого вопроса и энер- гично настоять на задержании этих двух кораблей в Англии1. Сазонов. № 282. Министр иностранных дел посланнику в Тегеране Коростовцу. Телеграмма № 1563. 30/17 июля 1914 г. Телеграмма за № 351 1 2 получена. Не встречаем препятствий к тому, чтобы вы предложили кня- зю Вадбольскому послать немедленно из Хамадана в Керманшах персидских казаков с русским офицером. Великобританское пра- вительство вновь жалуется на тяжелое положение вещей в Керман- шахе и на отношение Долгополова, который будто бы воспроти- вился отъезду генерал-губернатора и устроил закрытие базара 3. Благоволите снабдить Долгополова самыми определенными указа- 1 Эта те-, была вызвана обращением к Сазонову по этому поводу Григоро- вича, который просил уведомить его, „является ли в настоящее время возможным настоять перед английским правительством о задержании упомянутых двух кораб- лей в Англии". Письмом от 30/17 июля Сазонов известил егэ, что он обратился по этому поводу „в самой энергичной форме" к англ, прав-ву через Бенкендорфа. 2 Эта тел. Сазонова является ответом не на тел. Коростовца за № 351 по вопросу об Урмийском озере, а на тел. от 25/12 июля за № 346, в которой Ко- ростовец соглашался с мнением Долгополова о желательности посылки отряда в Керманшах, „тем более, что казаки в настоящее время в Хамадане совершенно бездействуют". 3 См. выше № 274.
№ 283 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 255 ниями относительно принятия мер к прекращению беспорядков и попросите Тоунлея, в свою очередь, преподать английскому кон- сулу инструкции действовать в согласии с нашим! представителем. Какие-либо разногласия на почве персидских дел ныне совершенно недопустимы. Сазонов. № 283. Турецкий поверенный в делах в Петербурге Фахреддив- бей великому визирю Саид-Халиму-паше. */• Телеграмма № 458 30/17 июля 1914 г. Au ministere des affaires dtrangdres on ne se prononce pas encore. On envisage la situation avec calme. On croit qu’un mot de 1’Alle- magne pour arreter la marche autrichienne pourra assurer la paix gd- ndrale. C’est possible aussi que la Serbie accepte toutes les exigen- ces autrichiennes. • L’Angleterre, la France, 1’Italie et 1’AlIemagne seraient en pourpar- lers pour trouver une solution qui puisse satisfaire les parties en cause. Mais la situation est tres grave, on ne le cache pas au mini- stere des affaires dtrangdres. Calme complet. Cependant la Russie s’arme bien que 1’ordre de mobilisation ne soit pas officiellement publid. Le chef du premier departement m’a dit qu’il ne sait pas quelles sont les mesures prises par 1’dtat-major en fait de mobilisation, mais, dit-il, probablement au Caucase aussi on a d0 prendre les memes me- sures militaires que dans les autres provinces. „Nous pouvons vous as- surer, me dit-il, qu’il n’y a positivement rien contre vous. Nous vou- ons avoir avec vous les meilleures relations'*. Mes investigations continuent. Перевод. i.’~ Министерство иностранных дел еще нс высказывается. К положению отно- сятся спокойно. Считают, что одно слово Германии в целях приостановить з? австрийское продвижение сможет обеспечить общий мир. Возможно также, что Сербия примет все австрийские требования. Англия, Франция, Италия и Германия будто бы ведут переговоры, дабы найти решение, способное удовлетворить спорящие стороны. Но положение весьма серьезно, чего не скрывают в министерстве иностранных дел. Спокой- ствие полное. Однако Россия вооружается, хотя приказ о мобилизации офи- циально не опубликован. Начальник первого отдела сказал мне, что он не знает, какие меры приняты 1 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел.
256 № 284 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. генеральным штабом относительно любилизации, но, по его словам, на Кавказе, вероятно, также должны были быть приняты тс же военные мероприятия, как в остальных провинциях. „Мы можем вас заверить,—сказал он,—что положительно ничего не делается против вас. С вами мы желаем иметь наилучшие отно- шения*. Продолжаю собирать сведения. № 284. Поденная запись министерства иностранных дел. 30/17 июля 1914 г. В десятом часу утра министр иностранных дел говорил по телефону с министром земледелия, причем оба они были весьма встревожены последовавшей отменой общей мобилизации, вполне сознавая, что это решение грозит поставить Россию в крайне опас- ное положение в случае обострения отношений с Германией. С. Д. Сазонов посоветовал А. В. Кривошеину испросить приема у госуда- ря, чтобы изложить его величеству опасения, вызываемые означен- ной отменой. Около 11 часов утра министр иностранных дел вновь встре- тился с военным министром у начальника генерального штаба. Полученные за ночь известия еще более укрепили всех в убеждении о настоятельной необходимости, не теряя времени, готовиться к серьезной войне. Сообразно с этим министры и начальник штаба по-прежнему придерживались мнения, высказанного ими накануне, о необходимости прибегнуть к общей мобилизации. Генерал-адъю- тант Сухомлинов и генерал Янушкевич вновь старались убедить по телефону государя вернуться к вчерашнему решению и дозво- лить приступить к общей мобилизации. Его величество решительно отверг эту просьбу и, наконец, коротко объявил, что прекращает разговор. Генерал Янушкевич, державший в эту минуту в руках телефонную трубку, успел лишь доложить, что министр иностран- ных дел находится тут же в кабинете и просит разрешения сказать государю несколько слов. Последовало некоторое молчание, после которого государь изъявил согласие выслушать министра. С. Д. Са- зонов обратился к его величеству с просьбой о приеме в тот же день для неотложного доклада об общем политическом положении. Помолчав, государь спросил: „Вам все равно, если я приму вас одновременно с Татищевым в 3 часа, так как иначе у меня се- годня нет ни одной минуты свободного времени“. Министр благо- дарил государя и сказал, что прибудет в указанный час. Начальник штаба горячо умолял С. Д. Сазонова непременно убедить государя согласиться на общую мобилизацию ввиду край-
Ха 284 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 257 ней опасности для нас оказаться неготовыми к войне с Герма- нией, если бы обстоятельства потребовали от нас принятия ре- шительных мер после того, как успех общей мобилизации был бы скомпрометирован предварительным производством частичной мо- билизации. Генерал Янушкевич просил министра, чтобы, если ему удастся склонить государя, он тотчас бы об этом передал ему, Янушкевичу, по телефону из Петергофа для принятия немедлен- но надлежащих мер, так как необходимо будет прежде всего как можно скорее уже начатую частичную мобилизацию превратить во всеобщую и заменить разосланные уже приказания новыми. „После этого,—сказал Янушкевич,—я уйду, сломаю мой телефон и вообще приму все меры, чтобы меня никоим образом нельзя было розыскать для преподания противоположных приказаний в смысле новой отмены общей мобилизации По возвращении в министерство С. Д. Сазонов имел свидание с французским послом \ Между тем А. В. Кривошеин уведомил С. Д. Сазонова, что на его ходатайство о высочайшем приеме ему было отвечено, что государь в этот день чересчур занят и принять его не может. При этом Кривошеин высказал желание повидать С. Д. Сазонова еще до отъезда последнего в Петергоф. Было решено позавтракать вместе у Донона, где в 12 с половиною часов в отдельном ка- бинете и сошлись А. В. Кривошеин и С. Д. Сазонов вместе с бароном Шиллингом. Настроение было довольно подавленное, и разговор почти исключительно касался необходимости настоять на скорейшей общей мобилизации ввиду становящейся каждому все более ясной неизбежности близкой войны с Германией. А. В. Кри- вошеин высказывал надежду, что С. Д. Сазонову удастся убе- дить государя, так как в противном случае, по его словам, мы бы шли на верную катастрофу. В 2 часа министр иностранных дел выехал с генерал-майором Татищевым в Петергоф, где оба были приняты вместе его ве- личеством в Александрийском дворце.—В течение почти целого часа министр доказывал, что война стала неизбежной, так как по всему видно, что Германия решила довести дело до столкно- вения, иначе она не отклоняла бы всех делаемых примирительных предложений и легко могла бы образумить свою союзницу. При таком положении остается лишь делать все, что нужно для того, чтобы встретить войну во всеоружии и при наиболее выгодной 1 Ср. L. J., № 102. 17 Мехд. оти. *п. импер., г. V.
258 № 284 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. для нас обстановке. Поэтому лучше, не опасаясь вызвать войну нашими к ней приготовлениями, тщательно озаботиться послед- ними, нежели из страха дать повод к войне быть застигнутым ею врасплох. Сильное желание государя во что бы то ни стало избежать вой- ны, ужасы которой внушали ему крайнее отвращение, заставляло его величество в сознании принимаемой им в этот роковой час тяжелой ответственности, искать всевозможных способов для пред- отвращения надвигавшейся опасности. Сообразно с этим он долго не соглашался на принятие меры, хотя и необходимой в воен- ном отношении, но которая, как он ясно понимал, могла ускорить развязку в нежелательном смысле. Напряженность тех чувств, которые в эту минуту переживал государь, выразилась между прочим в той необычной ему раздра- жительности, с которой его величество оборвал генерала Тати- щева. Последний, все время не принимавший участия в разговоре, сказал во время наступившей минуты молчания: „Да, решить трудно". Государь XS неудовольствием резко возразил: „Решать буду я", желая этим положить конец дальнейшему вмешательству генерала в разговор. Наконец, государь согласился с тем, что при нынешних об- стоятельствах было бы наиболее опасным не подготовиться во вре- мя к, повидимому, неизбежной войне и потому дал свое разреше- ние приступить сразу к общей мобилизации. С. Д. Сазонов испросил высочайшее соизволение немедленно передать об этом по телефону начальнику генерального штаба и, получив таковое, поспешил в нижний этаж дворца к телефону. Передав высочайшее повеление ожидавшему его с нетерпением генералу Янушкевичу, министр, ссылаясь на утренний разговор, прибавил: „Теперь вы можете сломать телефон"1. При этом государь еще надеялся найти способ помешать общей мобилизации быть бесповоротным поводом к войне. С этой целью государь в тот же день в телеграмме к императору Вильгельму по поводу принятого решения торжественно дал слово, что, не- смотря на означенную мобилизацию...1 2 1 По словам Добророльского, тел. об общей мобилизации была отправлена с обратней проверкой 6 ч. веч. с несколькими минутами. Ответы о приеме ее были получены из важнейших пунктов Европейской и Азиатской России около 7 ч. веч. 30/17 июля (ук. соч., стр. 110). 2 На этом документ обрывается. Ср. ниже № 338.
№ 285 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 259 № 285. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 2191. 30/17 июля 1914 г. L’ambassadeur de France me dit que 1’ambassadeur d’Allemagne a demande a Grey pourquoi Angleterre prenait des mesures navales et militaires. Grey lui a repondu que ces mesures n’ont aucun carac- tdre agressif, mais que situation etait telle que chaque Puissance de- vait se preparer 1 2 3. Benckendorff. Перевод ’ Французский посол сказал мне, что германский посол спросил Грея, почему Англия принимает военные меры как сухопутные, так и морские. Грей ему отве- тил, что эти меры нс имеют никакого агрессивного характера, но что поло- жение таково, что каждая держава должна приготовляться. Бенкендорф № 286. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 2204. 30/17 июля 1914 г- Regu telegrammes № 1551 5 et 1554 °. Ai communique tous ces tel£grammes a Grey qui est tres emu de la situation, mais desireux de ne pas encore couper fil nёgociations. Ambassadeur d’Allemagne lui a dit qu’il pensait que son gouverne- ment serait dispose a entrer dans les vues de Grey telles que expo- sdes dans mon telegramme № 216 ". J’ai repondu a Grey que depuis que votre excellence avait fait 1’appel a lui en lui proposant d’accep- ter tout ce qu’il pourrait suggerer de nature a maintenir la paix pour- vu qu’Autriche ne puisse pas profiler des delais pour ^eraser la Serbie, la situation dans laquelle vous vous trouviez semblait changer. Nos rapports avec Allemagne dtaient alors intacts. Je lui fis observer qu’ils ne le sont plus: que la demarche de Pourtales nous offrant une pro- messe de 1’Autriche insuffisante et nous prouvant qu’Allemagne armait, puisque nous n’arretions pas nos prdparations militaires, avait chang£ situation et que cette demande avait re^u ici seule r£ponse qu’elle 1 Опубл, в Op. кн., № 65, с пропуском слов: „L’ambassadeur de France me dit que ..“ и с редакционными изменениями. 2 См. L. J., № 108. 3 В основу положен перевод Ор. кн. 4 Опубл, в Ор. кн., № 64, до слов: „Reprenant ensuite..." и с пропуском фразы: „Ambassadeur d’Allemagne... telegramme № 216“. Разночтения см. в переводе. 5 См. выше № 221. с См. выше №К2 277 и 278. ' См. выше № 226. 17*
260 № 286 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. comportait; que des lors lorsque ambassadeur Allemagne est revenu vous demander vos conditions, vous lui aviez formuMes en circonstan- ces tout-a-fait speciales. J’insistais sur le point de vue que de repren- dre les choses juste au point oil elles 6taient mercredi1 ne me semblait pas possible et que en tout cas quoi que Grey entreprenne il devait prendre en consideration la situation nouvelle et notamment celle qui par la faute de Г Allemagne etait faite a Russie, sans quoi je ne croyais pas que nous pourrions le suivre,—ce qui etait surtout a evi- ter. Grey me repondit qu’il 1’avait compris et qu’il en tiendrait compte. Reprenant ensuite son id£e il me dit que la condition pour toute ten- tative de negociations ulterieures que votre excellence pose—que Aut- riche n’envahisse pas la Serbie—n’6tait plus adoptable, puisque tou portait a croire que 1’Autriche avait ddja occupe Belgrade. Il pense qu’on pourrait exiger de 1’Autriche d’arreter son armee dans le rayon de Belgrade sans plus avancer et puis prendre comme base de n6go- ciations, si non exactement la lettre, mais les principes enonces par vous dans tdlegramme № 1554. Il insista sur necessite d’un effort1 2. Je r£pondis encore une fois que situation сгёёе a Russie devait etre avant tout prise en considёration. Benckendorff. Перевод. Получил телеграммы №№ 1551 и 1554. Сообщил все эти телеграммы Грею, очень взволнованному положением, но не желающему еще обрывать нить переговоров. Германский посол сказал ему, что, по его мнению, его правительство согласилось бы признать взгляды Грея в том виде, как они изложены в моей телеграмме № 216. Я ответил Грсдо, что, с тех пор как ваше превосходительство аппелировали к нему, изъявляя согласие принять все, что он мог бы предложить для сохранения мира, лишь бы Австрия не смогла использовать отсрочки для того, чтобы раздавить Сербию, положение, в котором вы находились, невидимому, изменилось. Наши отношений с Германией не были тогда затронуты. Я ему указал, что теперь это уже нс так,—что демарш Пурталеса, предлагая нам неудовлетворительное обещание Австрии и показывая, что Германия вооружается, ввиду продолжения наших во- енных приготовлений, изменил положение, и что это требование получило у нас единственный ответ, который оно заслужило 3; что когда германский посол снова явился, чтобы узнать ваши условия, вы формулировали их при совершенно специфической обстановке. Я настаивал на том, что приниматься снова за 1 28/15 июля. 2 См. об этом В. D., №№ 309 и 310 и L. ]., № 112. 3 В Ор. кн. фраза: „Я ему указал,., который оно заслужило1' читается так: „После выступления германского посла в Петербурге с заявлением о германской мобилизации, таковые изменились, и его требование получилэ от нас лишь тот ответ, который может дать великая держава".
№ 287 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 261 дело, исходя из того же точно положения, в котором оно находилось в среду, представляется мне невозможным и что во всяком случае, что бы Грей ни предпринял, он должен принять во внимание новое положение и в особен- ности то, которое по вине Германии создалось для России, без чего мы, по моему мнению, не могли бы держаться его линии поведения,—чего надлежит взбегать прежде всего. Грей ответил мне, что он это понял и что он это будет иметь в виду. Вернувшись затем к своей мысли, он сказал мне, что выставляемое вами для всякой попытки дальнейших переговоров условие,—чтобы Австрия не вторгалась в пределы Сербии,—ныне уже неприменимо, ибо все заставляет думать, что Австрия уже заняла Белград. Он думает, что можно было бы потребовать от Австрии остановить ее армию в районе Белграда, не продвигая ее дальше, и вслед за тем взять за основу переговоров, если не букву, то принципы, изложенные в вашей телеграмме № 1554. Он настаивал на необходимости сделать усилие. Я ответил еще раз, что прежде всего должно быть принято во внимание положение, созданное для России. Бенкендорф. № 287. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 221. 30/17 июля 1914 г. Aujourd’hui a Chambre des communes Asquith a propose ajoumer discussion sur „amending bill“ concernant Ulster. Il a motiv6 propo- sition, en disant qu’en presence situation internationale grave sans exem- ple il etait indique que rien ne soit discutd qui mette en conflit les deux partis. Appuye par Bonar Law la demande a dt£ accept6e. De- main matin situation exterieure sera examinee en Conseil Cabinet. Benckendorff. Перевод. Сегодня Асквит предложил в палате общин отсрочить обсуждение „билля о поправках" относительно Ульстера. Он мотивировал предложение тем, что ввиду международного положения, беспримерного по серьезности, он считает, что не следует обсуждать ничего, способного вызвать конфликт между двумя партиями. Поддержанное Бонар-Лоу предложение было принято. Завтра утром внешнее положение будет рассматриваться в заседании кабинета. Бенкендорф. № 288. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 222. 30/17 июля 1914 г. Me refere telegramme de Paris № 209 L Cambon a demande a Grey s’il considerait moment arrive. Grey lui a repondu, moment interviendrait des que attitude de I’Allemagne de- viendrait manifesto.—Cambon n’a pas insiste davantage, mesures mili- 1 См. ниже № 290.
262 № 289 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. taires non seulement sur mer, mais meme sur terre prises par Angle- terre etant serieuses Cambon me dit qu’il ne croyait pas que situa- tion soit suffisamment claire aux yeux Parlement pour que Grey puisse sans danger se declarer des aujourd’hui. Benckendorff. Перевод. Ссылаюсь на телеграмму из Парижа № 209. Камбон спросил Грея, считает ли он момент наступившим. Грей ему ответил, что момент наступит, как только позиция Германии станет очевидной. Камбон больше не настаивал, ввиду серьезности военных мероприятий, приня- тых Англией нс только на морс, но и на (суше. Камбон сказал мне, что, по его мнению, в глазах парламента положение не настолько ясно, чтобы Грей мог уже сегодня высказаться без опаски. Бенкендорф. № 289. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 2081 2. 30/17 июля 1914 г. Телеграмму № 1551 3 получил. Получив эту телеграмму ночью, я немедленно, то есть в три часа, сообщил ее содержание министру иностранных дел. Граф Игнатьев, по моему поручению, сделал то же сообщение воен- ному министру4. В Елисейском дворце тотчас состоялось между президентом республики, председателем совета министров и Мес- сим'и) совещание, в исходе коего Палеологу послана телеграмма приблизительно следующего содержания5. Телеграмма начинается с напоминания текста телеграмм, посланных ему с броненосца 5,France“ 6. Далее говорится: „Que le gouvernement frangais est pret a remplir tous les devoirs de 1’alliance. Je pense qu’en ce mo- ment, oil des conversations se poursuivent entre les Puissances moins particulierement interess£es, il serait opportun que dans les mesures de defense et dans precautions auxquelles la Russie croit devoir pro- ceder, elle ne prit immediatement aucune disposition qui puisse servir 1 Ср. депешу от 30/17 июля Грея Берти (В. D., № 319) с приложением детт. Внвиани П. Камбону от того же числа. 2 Опубл, в М., стр. 520 и L. N., II, р. 289. 3 См. выше № 221. 4 См. ниже № 293. 3 Ср. L. J., К2 101 и В. D., № 294. 3 Опубликопанная в L. J. тел. Палеологу яе содержит никакого упоминания о названных тел.
№ 290 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 263 de pretexte a I’Allemagne pour une mobilisation totale ou partielle de ses forces"1. Извольский. Слишком поздно пришла эта телеграмма. Петергоф, [31] 18 июля 1914 г. № 290. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 209 1 2. 30/17 июля 1914 г. Срочная. Продолжение моего № 208. Копия в Лондон. Содержание телеграммы к Палеологу было тотчас же передано в Лондон, причем П. Камбону поручено немедленно переговорить с Греем3 4: „еп vue de determiner 1’attitude commune sur laquelle la France et Г Angleterre, en vertu de 1’entente generale existant entre elles, sont appelees a delibercr des que commencera la periode de tension"*. Извольский. № 291. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 210 5. 30/17 июля 1914 г. Продолжение № 209. Копия в Лондон. Прошу срочных рас- поряжений. Маржери, с которыми я только[-что] виделся, сказал мне, что французское правительство, отнюдь не желая вмешиваться в наши военные приготовления, считало бы крайне желательным, ввиду про- должающихся переговоров с целью сохранить мир, чтобы приго- товления эти носили как можно менее открытый и вызывающий характер. Со своей стороны военный министр, развивая ту же 1 „что французское правительство готово выполнить все союзнические обя- зательства. Я думаю, что в этот момент, когда ведутся переговоры между державами, непосредственно менее заинтересованными, было бы желательно, чтобы среди мер защиты и предосторожности, к которым Россия сочтет необходимым прибегнуть, она воздержалась бы сейчас от всяких мероприятий, способных по- служить для Германии поводом произвести полную или частичную мобилизацию ее сил'*. 2 Опубл, в М., стр. 521 и L. N., II, р. 290. 3 См. беседу Грея с Камбоном 30/17 июля В. D., № 319 и Пуанкаре с Берти вечером того же дня В. D.', № 318. 4 ,,...с целью определить общую линию поведения, которую Франция и Англия, в силу существующего между ними общего соглашения, призваны обсудить с мо- мента наступления кризиса". 5 Опубл, в М., стр. 521 и L. N., II, р. 290.
264 № 292 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. мысль, высказал графу Игнатьеву, что мы могли бы заявить, что в высших интересах мира мы согласны временно замедлить моби- лизационные мероприятия, что не помешало бы нам продолжать и даже усилить военные приготовления, воздерживаясь, по воз- можности, от массовых перевозок войск. В девять с половиной часов под председательством Пуанкаре состоится совет министров, после коего тотчас увижусь с Вивиани. Извольский № 292. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 2121. 30/17 июля 1914 г. Прошу срочных распоряжений. Копия в Лондон. Состоявшийся под председательством президента республики совет министров одобрил отправленную прошлою ночью Палеологу телеграмму, о которой упоминает моя телеграмма № 208 2. Извольский. № 293. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартир- менстера генерального штаба. Телеграмма № 227 3. 30/17 июля 1914 г. [В] три часа ночи передал военному министру полученное от посла заявление германского посла Сазонову. [В] шесть часов утра военный министр сообщил мне в общих чертах содержание ответ- ной телеграммы Палеологу, заявил, что Франция готова выпол- нить [в] точности союзнические обязательства, однако было бы желательно использовать все средства для сохранения мира, тем более, что оттяжка разрыва для нас выгодна. По мысли министра мы могли бы задержать ход нашей мобилизации, что однако не помешало бы нам в действительности продолжать и даже уси- лить наши приготовления, воздерживаясь по возможности от мас- совых перевозок войск. Игнатьев. № 294. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартир- мейстера генерального штаба. Телеграмма № 229*. 30/17 июля 1914 г. Ввиду ненадежности сообщения через Германию прошу пере- дать в Петербург по беспроволочному телеграфу: агент Лодыга 1 Опубл, в М.» стр. 522 и L. N., II, р. 291. 3 См. выше № 289. 3 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 30/17 июля. * Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 30/17 июля.
№ 295 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 265 сообщает, что войска Познани и Восточной Пруссии постепенно мобилизуются. Путем последовательного призыва шести классов резервистов на учебные сборы, по окончании коих они задержива- >отся в строю, воинские части доведены до численности воен- ного времени. Игнатьев. № 295. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартир- мейстера генерального штаба. Телеграмма № 232 I. 30/17 июля 1914 г. Сводка семнадцатого утром: по Германии усиливается оборона границы, все крепости приводятся [в] оборонительное состояние. Все запасные сроков моложе 1902 года вызваны из Франции. Же- лезные дороги охраняются, шоссейные на границе забаррикади- рованы, путешественники опрашиваются. Игнатьев. № 296. Военный агент во Франции в отдел генерал-квартир- менстера генерального штаба. Рапорт № 235. 30/17 июля 1914 г. Секретно. В дополнение ежедневных телеграмм моих о мобилизационных мероприятиях французской армии, считаю долгом добавить не- сколько слов об общих условиях жизни последних дней во Франции. Все военные мероприятия (телегр. мои №№ 213 и 223) 1 2 * 4 при- нимаются в строгой и спокойной последовательности, что я лично могу проверять по мобилизационному дневнику, который еже- дневно доказывает мне начальник 2-го bureau. Я телеграфирую только о важнейших мероприятиях. До сегодняшнего вечера ис- полнены мероприятия 2 первых периодов, предусмотренных днев- ником: 1) Mesures pendant la tension politique ’. 2) Mesures de securite*. Сейчас получаю сведение, что с вечера сегодняшнего дня будет приступлено к 3-му периоду „mesures de couverture“ 5, связанному 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 30/17 июля. 2 См. выше №№ 180 и 236. 8 „Моры на время политического кризиса". 4 „Меры охраны". 5 „Меры по обеспечению гцалиц".
266 № 297 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. с призывом резервистов в пограничных корпусах; их, впрочем, требуется мало, так как все части этих корпусов находятся уже почти в боевом составе. Я имею постоянный свободный доступ во все bureaux. Поражает общее спокойствие, удовлетворенность своей работой—плодом мирной подготовки и нескрываемая ра- дость воспользоваться выгодной, по мнению французов, стратеги- ческой обстановкой. Впечатление это, конечно, изменяется в зависимости от тем- перамента встречаемых мною офицеров. Общее удовлетворение доставляет всем тон печати, сдержан- ный и достойный. Демонстрациям против войны не придается никакого значе- ния; они, впрочем, были незначительны и локализированы на буль- варах; для их предотвращения сегодня арестовано 100 социали- стов (анархистов). Если в телеграмме моей за № 227 1 можно было, пожалуй, усмотреть стремление военного министра предотвратить войну, то это объясняется лишь сознанием глубокой ответственности пра- вительства перед этим мировым вопросом; слишком скоро разы- грались события и не хватило времени для полного и всесторон- него их обсуждения. Однако оговорка г. Messimy не должна от- нюдь объясняться стремлением „отступить в последнюю минуту" и слова его, обращенные ко мне, не повлияли на нормальный ход приготовлений Франции к войне. -Начальник генерального штаба, с коим я только-что имел свидание, опасается, наоборот, чтобы немецкие переговоры не дали немцам лишнего времени на подготовку к войне; он полагает, что к ним надо относиться с осторожностью. Полковник гр. Игнатьев. № 297. Посол в Риме министру иностранных дел. Телеграмма № 49. , 30/17 июля 1914 г. Копии в Вену и Берлин. Срочная. Министр иностранных дел сказал французскому послу, так же, как и мне, что в Берлине и Вене даже теперь не верят в наше активное выступление. Министр прочел Барреру телеграмму италь- 1 См. выше №293.
№ 298 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 267 янского посла в Берлине, в которой посол доверительно сообщает об указанном выше мнении берлинского кабинета ’. Кр у пенский. № 298. Военный агент в Англии в отдел генерал-квартирмен- стера генерального штаба. Телеграмма № 27 1 2. 30/17 июля 1914 г. Энкель 57 доносит. После вчерашнего совета министров [под] председательством короля орган „Tribuna“ [в] передовой статье после долгих виляний говорит: Италия, оставаясь верной союзу, будет защищать свои интересы [в] Адриатическом, Ионическом, Средиземном морях, если кто-либо на них посягнет. Общий голос печати по-прежнему сводится [к] необходимости руководствоваться исключительно собственными интересами. Полагаю, [что] Италия, продолжая вилять, воспользуется первым предлогом для занятия Велоны средствами флота. На суше никаких военных пригото- влений пока, повидимому, нет. Ермолов. № 299. Вильгельм II Николаю II. Телеграмма3. 30/17 июля 1914 г. Best thanks for telegram *. It is quite out of question, that my am- bassadors language could have been in contradiction with the tenor of my telegram. Count Pourtales was instructed to draw the attention of your Go- vernement to the danger and grave consequences involved by a mo- bilisation. I said the same in my telegram to you. Austria has only mobilised against Servia and only a part of her army. If as it is now the case according to the communication by you and your Governe- 1 Ср. тел. Баррера Вивиани от 29/16 июля (L. J., № 96). 2 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 31/18 июля- — В изъятие из общего по- рядка эта тел. Ермолова печатается после тел. из Рима, так как она является пере- дачей тел. Энкеля. 3 Опубл, в W. В., № 22 (IV), в „Книге лжи", № 23, в „Переписке", № 148 и К. D., № 420. На копии, хранящейся в Арх. м-ра ин. дел имеется указание, что тел. была отправлена из Берлина в 3 ч. 52 м. дня и получена в 5 ч. 50 м. дня. На копии, включенной в перечень тел. канцелярии м-ва (см. т. IV, № 245, прим.) имеется помета: „Подана в Берлине 30/17 июля в 3 ч. 52 м. Доставлена в Петергоф в 6 ч. 30 м. дня, № 633". Согласно прим. 2 К. D., она была отпра- влена на главный телеграф в 3 ч. 30 м. дня. * См. выше № 214.
268 № 300 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. ment Russia mobilises against Austria, my role as mediator you kind- ly intrusted me with and which I accepted at your express prayer will be endangered if not ruined. The whole weight of the decision lies solely on your shoulders now who have to bear the responsibility for peace or war. Willy. Перевод. Очень благодарен за телеграмму. Не может быть и речи о том, чтобы слова моего посла могли быть в противоречии с содержанием моей телеграммы. Графу Пурталесу было предписано обратить внимание твоего празительстаа на опасность и серьезные последствия, вытекающие из мобилизации. То же самое я сказал тебе в моей телеграмме. Австрия мобилизовала только против Сербии и только часть своей армии. Если теперь, как видно из сообщения твоего и твоего правительства, Россия мобилизуется против Австрии, то моя роль посред- ника, которую ты мне любезно доверил и которую я принял на себя по твоей специальной просьбе, подвергнется опасности, если не станет совершенно не- возможной. Вся тяжесть решения ложится теперь исключительно на тебя, и ты несешь ответственность за мир или войну. Вилли. № 300. Посол в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 141 1. 30/17 июля 1914 г. Копия в Вену и Бухарест. По словам моих французского и английского коллег, здешний румынский посланник 1 2 за последнее время резко повернул в сто- рону Австрии. Произошла ли эта перемена по предписанию из Бухареста или по личному почину посланника,—никому, очевидно, неизвестно. Свербеев. № 301. Посол в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 142 3. 30/17 июля 1914 г. Копия в Вену. Прошу срочных распоряжений. Весьма срочно. Узнаю от представителя нашего агентства:, что сейчас отдан приказ о мобилизации германских армии и флота1. Ответа от 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 179. 1 Бельдимап. 3 Опубл, в Ор. кн., № 61, до слов: „Ответа от статс-секретаря...0 и с пропуском слов.' „от представителя нашего агентства0, а также полностью в Кр. арх., т. I, стр. 179. 1 Экстренный выпуск Lokal Anzeiger, Ср. ниже №№ 302 и 303.
№ 302 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 269 статс-секретаря на вчерашнее мое заявление о нашей частичной мобилизации еще не получал. Свербеев. № 302. Посол в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма 1. 30/17 июля 1914 г. Priere considerer telegramme № 142 comme non avenu. Explica- t'on suit. Swerbdew. Перевод. Просьба считать телеграюиу № 142 недействительной. Объяснение следует. Свербеев. № 303. Посол в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 143 2. 30/17 июля 1914 г. Весьма срочно. Прошу срочных указаний. Министр иностранных дел сейчас телефонировал, что пущен- ное только-что известие о мобилизации германских армии и флота неверно, что листки газет были напечатаны заранее в предвидении ... возможностей, пущены в продажу в час дня и теперь конфис- кованы3. По слухам, мобилизация решена, но еще не подписана в ожидании ответа на запрос, который будто бы послан в Петербург. Свербеев. № 304. Посол в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 144 *. 30/17 июля 1914 г. Путешественник, ехавший с запада, видел в среду вечером в Майнце и Франкфурте поезд резервистов. То же наблюдал эту ночь на станциях от Франкфрута до Берлина и поезд с орудиями у (Бра)нденбурга. В среду вечером видел поезд из Бремена в Киль с резервистами б. Свербеев. 1 Номер отсутствует.—Опубл в Кр. арх., т. I, стр. 180. 2 Опубл, в Ор. кн., № 62, до слов: „По слухам...". Вместо пропущенного слова стоит: „всяких". Опубл, полностью в Кр. арх., т. I, стр. 180. 3 Ср. тел. Ж. Камбона Вивиани от 30/17 июля, L. J., № 105, ср. также В. D. № 306. 4 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 182. 5 Ср. извлечение из рапорта военно-морского агента в Германии от 30/17 июля за № 38 (ниже № 306).
270 № 305 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. № 305. Посол в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 146 *. 30/17 июля 1914 г. Urgent. Prie instructions d’urgence. Copie Vienne. N’ayant pas re$u jusqu’a ce moment le telegramme № 2 ’ avec votre proposition, me suis decide a voir le ministre des affaires etran- geres pour lui demander son impression la dessus d’aprds communi- cation Pourtales. Ambassadeur d’Allemagne r6sume ainsi votre propo- sition 1 2 3: „Autriche reconnait que son conflit avec la Serbie a le cara- tere d’une question d’interet еигорёеп et elle se declare prete a ecarter de son ultimatum les points qui portent atteinte aux droits souverains de Serbie. Dans ce cas la Russie s’engage a arreter ses prdparatifs militaires“. Le ministre des affaires etrangeres trouve proposition pour Autriche inacceptable 1 etant donne que ce serait humiliation pour elle qui ne pouvait plus r6sulter; il a ajoute que depuis la nouvelle de notre mobilisation contre Autriche la situation avait empire, pourpar- lers deviennent (plus en plus) difficiles. Quand meme ministre des af- faires etrangeres a ajoute que Szapary etait charge continuer conversa- tions avec votre excellence et que de plus il у avait nouvelles propo- sitions Grey s probablement deja parvenues a Saint-Petersbourg. Observe qu’apres bombardement Belgrade qui selon Serbie aurait ete trds ... Autriche pourrait a mon avis manifester plus de conciliation. Swerbeew. Перевод. Срочно. Прошу срочных инструкций. Копия в Вену. Не получив до сего времени телеграмму № 2 с вашим предложением, решил повидать министра иностранных дел, чтобы спросить у него о его впе- чатлении на этот счет на основании сообщения Пурталсса. Германский посол ре- зюмирует ваше предложение таким образом: „Австрия признает, что ее конфликт с Сербией имеет характер вопроса, затрагивающего европейские интересы, и изъ- являет готовность устранить из своего ультиматума пункты, посягающие на суверенные права Сербии. В этом случае Россия обязуется остановить свои военные приготовления*4. Министр иностранных дел находит предложение непр.ч- 1 Опубл, в Ор. кн., № 63, в следующем виде: „Получил вашу телеграмму от [29] 16 июля и передал текст вашего предложения министру иностранных дел, у кото- рого я только-что был: он сказал мне, что получил тождественную телеграмму от германского посла в С.-Петербурге, и затем заявил мне, что наводит наше пред- ложение неприемлемым для Австрии44. 2 См. выше № 278. 3 См. тел. Пурталсса ог 30/17 июля (К. D., Хг 421). * Ср. L. J., № 107. 5 См. выше № 226.
Кг 306 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 271 емлемым для Австрии, так как это явилось бы совершенно недопустимым для нее унижением; он прибавил, что со времени известия о нашей мобилизации против Австрии положение ухудшилось, переговоры становятся все более п бо- лее затруднительными. Тем не менее министр иностранных дел прибавил, что Сапари поручено продолжать переговоры с вашим превосходительством и что, сверх того, имеются новые предложения Грея, вероятно, уже дошедшие до Санкт- Петербурга. Я заметил, что после бомбардировки Белграда, которая, по серб- ским сообщениям, была очень... Австрия могла бы, по моему мнению, проявить больше уступчивости. Свсрбсев. № 306. Извлечение из рапорта военно-морского агента в Герма- нии Римского-Корсакова в морской генеральный штаб. № 381. 30/17 июля 1914 г. Секретно. Доношу вашему превосходительству, что сегодня приехал в Берлин из служебной поездки из Франкфурта-на-Майне один из наблюдающих за постройкой механизмов офицеров, который до- ложил мне, что в среду [29] 16 июля он наблюдал отъезд и проводы резервистов из Франкфурта, Майнца и других городов, лежащих на пути Франкфурт—Берлин, видел два поезда, нагру- женных орудиями и боевыми припасами, а также поезд с резер- вистами, направлявшийся из Бремена в Киль. Известие это совпало со слухами, которые распространились по городу, что произво- дится общая мобилизация армии и флота; однако очень скоро посол получил от министра иностранных дел фон Ягова опровер- жение этого слуха, переданное по телефону; вскоре после этого, около 3 часов дня, появилось на улицах экстренное прибавление к полуофициозной газете Lokal-Anzeiger, в котором опроверга- лись слухи о мобилизации. Никакого официального ответа на со- общение о нашей мобилизации на австрийской границе посол не получил, хотя вчера вечером заседал под председательством самого императора совет министров, который, вероятно, обсуждал создав- шееся политическое положение. Сегодня прибыл наш военный агент генерального штаба пол- ковник Потоцкий. 1 Документ взят из „Сводки сведений, поступивших в мэрской генеральный штаб за 1 авг./19 июля 1914 г.“.
272 № 307 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. № 307. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 122. 30/17 июля 1914 г. Копии в Париж, Берлин, Лондон и Рим. Срочная. Граф Берхтольд просил меня зайти к нему сегодня и в самой дружественной форме заявил мне, что ввиду нашей мобилизации Австрия видит себя принужденной также мобилизовать свои вой- ска на нашей границе. Он при этом просил меня передать вам, что эта мера не заключает в себе ничего угрожающего по адресу России, против которой Австрия ничего не имеет и с которой она продолжает желать поддерживать хорошие отношения. Мера эта предпринята исключительно ввиду наших военных приготовле- ний *. Далее граф Берхтольд вернулся к последнему разговору со мною по поводу разрешения графу Сапари войти в частный обмен мыслей с вами для переработки австрийской ноты [23] 10 июля. Он при этом заметил, что вовсе не имел намерения отклонить обмен мыслей. Вообще последний кажется ему очень желатель- ным, и в таком смысле он сегодня телеграфировал Сапари 1 2, пред- лагая ему продолжать начатый с вами обмен мнений. Вслед за сим я имел весьма продолжительный разговор с министром ино- странных дел, в течение которого указал ему на отсутствие у нас какого-либо желания умалить престиж Австрии или подстре- кать Сербию, обратив его внимание на то, что все наше влияние во время кризиса было направлено на то, чтобы побудить Сербию дать Австрии самое широкое удовлетворение. Весь разговор но- сил самый дружеский характер, и я вынес впечатление, что Берх- тольд действительно желал бы притти с нами к соглашению, но считает невозможным для Австрии прекратить свои операции про- тив Сербии, не достигнув полного удовлетворения и серьезных гарантий для будущего. В конце разговора он еще раз подтвер- дил мне отсутствие у Австрии каких-либо аггрессивных намерений против России. Шебеко. 1 Ср. о ходе беседы Ое. U. А., № 11093 (версия Берхтольда), К. D., № 448 (версия Чиршского), В. D., №311 (версия Бунзена) и L. J., № 104 (версия Дю- мена). Ср. также В. D., № 335. 2 См. К. D., № 433, Ое. и. А., № 11092.
№ 308 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 273 № 308. Генеральный консул в Будапеште в I политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма №42*. 30/17 июля 1914 г. Продолжение телеграмм №№ 34 и 36 2. Несмотря на эти признаки, открытое восстание в войсках и стране не представляется вероятным. Сами венгерцы, относившиеся сначала спокойно, под влиянием мер, принятых правительством для возбуждения патриотизма, относятся с воодушевлением более или менее искренним к войне, в которой надеются найти удовле- творение давно угнетаемому чувству национального самолюбия и прирожденной ненависти к сербам. Убийство эрцгерцога является, повидимому, лишь предлогом. Запасные, из коих многие семей- ные, за призыв страшно озлоблены против сербов. Несомненно, что действия венгерцев в Сербии будут крайне ожесточенны. Пар- ламент без различия партий и национальностей принял объявление войны с восторгом, у многих однако явно возбуждение (показ- ное). Об истинном настроении судить очень трудно, так как газеты подчинены тайной строгой цензуре и терроризованы стра- хом возможных кар; в общем в городе, несмотря на искусственный подъем духа и демонстрации, в которых принимает участие по- чти исключительно юная молодежь (...), замечается скорее угне- тенное настроение. Повидимому, здесь озабочены настроением в Италии. Приклонский. Лг2 309. Военный агент в Бельгии и Нидерландах в отдел генерал- квартирмейстера генерального штаба. Телеграмма № 124 * * * 8. 30/17 июля 1914 г. В Бельгии призваны три младших возраста резервистов, чем численность армии доведена до ста тысяч. Железным дорогам пред- писано приготовиться на случай перевозки сорока тысяч человек. В юго-восточной Бельгии держатся наготове поезда для отвоза войск, 1как говорят, за линию Льеж—Намюр. Начальнику крепости Льеж разрешено мобилизовать гарнизон в случае надобности. Мо- сты и тунели на линии Льеж—Гербесталь минированы. Говорят, что части кавалерии будут высланы к французской границе. Майер. 1 Тел. эта была, повидимому, задержана отправителем, так как № 44, который на нее ссылается, датирован 28/15 июля. (См. выше № 195). 2 См. выше Лг2 194 и прим, к № 193. 8 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 31/18 июля. 18 Межд. отп. а нмаер.. т. V.
274 № 310 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. № 310. Посланник в Стокгольме начальнику канцелярии мини- стерства иностранных дел Шиллингу. Телеграмма № 22. 30/17 июля 1914 г. Получил телеграмму № 1543 Ч В субботу [25] 12 был во дворце парадный обед чв честь Пуанкаре; присутствовали принцы, сановники, все посланники, вклю- чая австрийского посланника, спешно прибывшего к обеду из Мальме. Неклюдов. № 311. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. Телеграмма № 23. 30/17 июля 1914 г. До сих пор не заметно возбуждения в здешнем общественном мнении. Здесь гораздо меньше волнуются, чем, если верить га- зетным сведениям, в Бельгии и Голландии. Миноносный отряд пришел из Карлскроны для обычных ежегодных маневров в здеш- них шхерах. В случае осложнений между нами и Германией воен- ная партия и высшее дворянство будут сильно волноваться и, раз- умеется, германский посланник будет их возбуждать, но до сих пор этого не заметно. Неклюдов. № 312. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. Телеграмма № 24. 30/17 июля 1914 г. Личная. При настоящих обстоятельствах мы должны быть особенно осто- рожны в наших отношениях к Швеции и избегать всего, что могло бы путать здешнее общественное мнение, подтверждать доводы воен- ной партии, затруднять искренно миролюбивое положение, при- нятое королем и министерством иностранных дел. Неклюдов. № 313. Вице-консул в Скутари во II политический отдел мини- стерства иностранных дел. 7- Телеграмма 2. 30/17 июля 1914 г. Черногорский консул сообщил мне нижеследующее: Черного- рия имеет неопровержимые доказательства того, что на нее того- 1 См. выше № 217. 2 Номер отсутствует.
Ke 314 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 275 вится нападение со стороны албанцев, что в районах Хоти, Груди и Лемхи находятся эмиссары, которым уже удалось поднять на- селение в Рокше, что соответствующий обмен взглядов проис- ходит в здешнем политическом клубе Скандербег, что всем этим делом заведует скутарийский архиепископ, руководимый советами местного австро-венгерского консула. Вследствие сего г. Марти- нович привлекает серьезное внимание здешнего губернатора на ска- занные приготовления, заявив, что Черногория примет все меры защиты, и заверив, что она не перейдет границу, если не будет принуждена к сему Албанией. По имеющимся здесь сведениям, Исса Болетинац подготовляет аналогичное нападение на сербской границе в области Люма. Ферх мин. № 314. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. •/. Теле рамма № 160. 30/17 июля 1914 г. Новобранцы 15-го года, подлежащие призыву [14] 1 октября, получили приказание явиться [13 августа] 31 июля. Урусов. № 315. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. Телеграмма К? 161. 30/17 июля 1914 г. Сербский посланник в Афинах советовал Пашичу. нсг настаи- вать на помощи греческих войск1, пока одна Австрия замешана в конфликте, так как нейтралитет Греции обеспечивает Сербии единственный свободный путь снабжения чрез ...2 Урусов. № 316. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. Телеграмма № 162. 30/17 июля 1914 г. Копня в Софию. Министр иностранных дел сообщил мне доверительно, что здеш- ний австрийский посланник уведомил его, будто бы Австрия пред- ложила: Болгарии не принимать участия в австро-сербском кон- фликте. Урусов. 1 Ср. ст. 1 греко-сербского союзного договора от 1 июня/19 мая 1913 г. 2 Последнее слово нерасшифровано. Следует, невидимому, читать: „Салопики**. 18*
276 № 317 39Д7 ИЮЛЯ 1914 г. № 317. Карл румынская Николаю II. Телеграмма. 30/17 июля 1914 г. Vivement touche de 1’aimable tetegramme de votre majeste 1 con?u en des termes si flatteurs pour moi, je la prie d’etre convaincue que j’emploierai tous mes efforts dans les limites de mes moyens pour re- pondre au desir de votre majeste de maintenir la paix europeenne. Jose esp6rer qu’il у a encore la possibilite d’atteindre ce 1 2 з si ardemment souhaite par nous tous. Votre majeste voudra bien agrder 1’assurance de mes plus amicaux *... Charles. Перевод. Искренно тронутый любезной телеграммой вашего величества, составленной в столь лестных для меня выражениях, прошу вас верить, что я приложу все доступные мне усилия, дабы пойти навстречу желанию вашего зсличества сохра- нить европейский мир. Смею надеяться, что существует еще возможность до- стигнуть этого [...], столь горячо нами всеми желаемого. Прошу ваше величество принять выражение самых дружественных моих... Карл. № 318. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. Телеграмма Кв 172. Синайя, 30/17 июля 1914 г. Срочно. В Бухаресте имели место сочувственные Сербии и враждеб- ные Австрии демонстрации*, которые были в самом зародыше остановлены полицией, получившей строжайшие приказания не до- пускать в городе каких-либо несочувственных Австрии выступле- ний. В этом же смысле румынское правительство действует и на здешнюю прессу. Заседавший здесь вчера совет министров решил держаться пока выжидательного положения, не предрешая вопро- са о положении, которое займет Румыния в случае общеевропей- ской войны. По имеющимся у меня сведениям, следующий совет министров назначен на субботу, и возможно, что тогда, в зави- симости от обстоятельств, будет объявлена мобилизация. Под пред- логом необходимости немедленно выехать в Бухарест, председа- тель совета министров уклонился сегодня от свидания со мною ...им посланником. Сейчас выезжаю в Бухарест, чтобы переговорить 1 См. выше К» 215 и прим. 2 Так в подлиннике. з Ср. К. D., №№ 352, 389 и 463. * Ср. Ое. и. А., № 10953.
№ 319 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 277 с председателем совета министров по содержанию телеграммы № 1541х, конец коей, к сожалению, непонятен. Ожидаю каждую минуту ее повторения. Поклевский. № 319. Посланник в Бухаресте начальнику канцелярии министер- ства иностранных дел Шиллингу. Телеграмма № 173. 30/17 июля 1914 г. 11олучил телеграмму 1543 1 2 По моим сведениям, король последние дни принимал несколь- ко раз австрийского посланника, в том числе также и в прошлую субботу, хотя особого приема в этот день при дворе не было. Все эти дни здесь пребывала румынская наследная чета, Братиану и три других министра. Германский посланник находится в отпуску. Германский же поверенный в делах прибыл в Синайю лишь В понедельник [27] 14 июля3. Поклевский. № 320. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 258*. Ниш, 30/17 июля 1914 г. Вчера издан королевичем-регентом подписанный всеми мини- страми манифест по случаю объявления Австрией войны Сербии. Заключительные слова его гласят: „Защищайте всеми силами ваш домашний очаг и Сербию". Торжественно открывая скупщину, ре- гент от своего имени прочел тронную речь, в которой в начале отметил, что место ее созыва указывает на важность происходя- щих событий. Затем идет изложение фактов последних дней— австрийский ультиматум, сербский ответ, усилия королевского пра- вительства сделать все совместимое с достоинством государства, тгобы избежать войны, и, наконец, вооруженное нападение более могущественного соседа на Сербию, бок о бок с которой стоит Черногория. Перейдя к рассмотрению отношения держав к кон- фликту, королевич прежде всего подчеркнул чувства, одушевляю- щие Россию и всемилостивейшее сообщение государя императо- 1 См. выше № 216. 2 См. выше № 217. ’ См. Ое. U. А., №№ 10721, 10876, 10877, 10952, 11040, 11044, 11045 и К. D. № 472. 1 Опубл, в Ор. кн., № 59, с пропуском последней фразы.
278 Х2 321 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. ра о том, что Россия ни в каком) случае не оставит Сербии Ч При каждом произнесении имени его императорского величества и Рос- сии громовое и лихорадочное „живио“ оглашало зал заседания. Проявления симпатий со стороны Франции и Англии тоже были упомянуты отдельно и вызвали одобрительное „живио" депутатов. Заключается тронная речь заявлением об открытии сессии скуп- щины и выражением пожелания, чтобы были приняты все меры к облегчению работы правительства. На дипломатов речь произвела очень хорошее впечатление. Штрандтман. № 321. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. Телеграмма № 263. Ниш, 30/17 июля 1914 г. Копии в Париж, Лондон и Берлин. Получил №№ 1544 и 15471 2. Совершенно секретно.—Пашич уже был осведомлен о разговоре вашего высокопревосходительства с графом Пурталесом чрез Спалайковича, сообщившего и о том, что венский кабинет отклонил обмен мнений с императорским пра- вительством. Пашич мало надеется на умеряющее влияние Берлина в Вене, но видит громадную косвенную пользу от отрицательного отношения Германии (к делу подготовки дальнейших военных опе- раций. Что выгодно России, то выгодно и нам,—сказал Пашич,— и возможность мобилизовать и сосредоточить войска благодаря выступлениям Германии дает нам громадные преимущества. На мир- ный исход он более не рассчитывает, а несомненная заминка у ав- стрийцев, не приведших в исполнение свой первоначальный план немедленного захвата Белграда и общего наступления на застигну- тую врасплох Сербию, предоставит последней столь же существен- ные, сколь и необходимые... козыри в руки. Австрийцы могли легко парализовать мобилизацию целых трех сербских дивизий. Указан- ным выше изменением обстановки объясняется принятое верховной командой решение защищать Белград и ... речную пограничную линию. Штрандтман. № 322. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 266, Ниш, 30/17 июля 1914 г. Получил № 14873. Срочно. Личная. Со времени получения этой телеграммы я ни минуты 1 См- выше № 120. 2 См. выше № 218 и стр. 208, прим. 1. * См. выше № 22.
№ 322 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 279 не упускал из виду высказанных в ней соображении. Пользуясь каждым разговором с престолонаследником, Пашичем, военным ми- нистром и прочими властями и деятелями, я стремился составить себе ясное понятие о их суждениях относительно ныне уже объ- явленной войны и, в зависимости от настроения того или иного лица, в самой осторожной форме рассматривал с ними различные способы выхода из создавшегося положения. Решительно во всех случаях без исключения гипотеза об отступлении без боя кате- горически отвергалась, причем мне указывали на то, что существую- щие у сербов недочеты технического свойства против австрий- цев не столь страшны при наличности замечаемого подъема духов- ных сил всего сербского племени. Тем не менее я допускал воз- можность наступления такого психологического момента, когда после быстрого занятия Белграда и северной Сербии австрийцами все шансы на мало-мальски успешную борьбу были бы потеряны. Толь- ко тогда, казалось мне, можно было посоветовать ответственным факторам, во избежание полной гибели государства, принять указан- ный способ действий. Но момент этот не наступил. Австрийцы, не удовлетворившись ответом Сербии, ей войны тотчас не объявили и, объявив ее три дня спустя, до сих пор с места не двинулись. У сербов между тем началась концентрация войск. Полученные одновременно сведения из России укоренили здесь уверенность в том, что австрийцам нельзя броситься на Сербию всеми своими силами;, и с этой минуты стали даже раздаваться голоса о вероятном переходе в будущем сербов через австрийскую границу. Таково настроение Сербии в настоящий момент. Желая однако в столь важном вопросе проверить себя, я с нетерпением ожидаю1 прибы- тия полковника Артамонова, который приехал в Ниш сегодня ночью, за день успел многих повидать и вынести сходные с моими впечатления; что касается технических недостатков армии, то, по мнению военного агента, они действительно не настолько серьез- ны, чтобы могли роковым образом повлиять на ход военных опе- раций. С 6-ю австрийскими корпусами сербы надеются легко бо- роться, а главнокомандующий королевич Александр по получении высочайшей государя императора телеграммы1 2 спокойно смотрит вперед с (уверенностью) в конечном торжестве своего правого дела. Штрандтман. 1 Так в подлиннике; следует читать: „ожидал**. 2 См. выше № 120.
280 Nt 323 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. № 323. Посланник в Цетинье министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 72. 30/17 июля 1914 г Черногорский министр иностранных дел, жалуясь на свое за- труднительное положение, постоянно обращается ко мне за со- ветами, что делать теперь, после объявления мобилизации. Реши- тельно отклоняя пока дачу таковых в качестве частного офи- циального лица1 России, я высказал министру иностранных дел, как мои личные взгляды, для черногорского правительства не при- нимать никаких поспешных или бесповоротных мер 1 и прежде все- го дождаться осведомления о том положении, которое займет Рос- сия. Я прибавил, что, по моему личному мнению, наряду с вы- полнением тех или иных обязательств по отношению к Сербии, на правителях Черногории лежит обязанность тщательно обсудить вопрос, чем они могут принести большую пользу союзникам, уча- стием ли в военных действиях против Австрии с войском, ли- шенным всего необходимого, или же установлением из Черногории своего рода заслона, так как по всем признакам австрийцы на нее нападать не собираются. Кроме того, ввиду сделанного мне вчера королем доверительного признания об испытываемых им тяготах при воздействии на своих министров, я обратил внимание министра иностранных дел на настоятельную необходимость для последних в эту крайне трудную минуту согласовать свою деятельность с деятельностью своего господаря и тем предотвратить повторение того, что происходило между ними в эпоху скутарийского кри- зиса и столь осложнило выход из него. Гире. № 324. Управляющий консульством в Трапезунде во II полити- ческий отдел министерства иностранных дел. Телеграмма2. 30/17 июля 1914 г. Сообщаю копию в Константинополь. Объявлен призыв запасных артиллеристов трех сроков возра- ста с тридцать одного по тридцать три года. Рафальский. № 325. Посланник в Тегеране советнику III политического отдела министерства иностранных дел Клемму. Письмо № 138J. 30/17 июля 1914 г, М. г. Василий Оскарович, Ссылаясь на донесение ст. сов. Никольского3 от [20] 7 мин. 1 Так в подлиннике. 2 Номер отсутствует. 3 Консул в Керманшахе.
Ke 326 30 17 ИЮЛЯ 1914 г. 281 июня за !№ 42, считаю долгом заметить, что высказанные им соображения о необходимости пребывания наших отрядов в Хо- расане впредь до водворения там отрядов казачьей бригады, доста- точно сильных для несения полицейско-административной службы в крае, находят себе полное подтверждение в существующих ныне местных условиях. При совершенной несостоятельности туземных властей, доста- точно выяснившейся повсюду за последнее время, некоторый по- рядок поддерживается исключительно нашими отрядами в районах их расположения; с выводом же оных интересы многочисленных русско-подданных в крае останутся вновь без всякой охраны. Поэтому всецело присоединяюсь к мнению ст. сов. Никольского о желательности скорейшей организации отряда казачьей бригады для Хорасана, который было бы весьма рискованно оставлять, хотя бы на короткое время, без надежной воинской силы, находя- щейся в зависимости от нас. Примите и пр. Коростовец. № 326. Генеральный консул в Тавризе в III политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 542. 30/17 июля 1914 г- Выбывшему вчера в отпуск Зотову Шоджа-эд-Доуле, с моего согласия, вручил письменный проект задуманного им движения из Тегеран для насаждения там порядка и устранения от власти лиц, таковой, по его мнению, нарушающих. За несколько дней до того он развил мне свои мысли, к которым я отнесся скептически, ука- зав, между прочим, и на наше соглашение с англичанами, которые вряд ли допустят захват столицы азербайджанским генерал-губер- натором. Он попросил разрешения переговорить по этому поводу с английским консулом. В уверенности, что мой английский коллега может только притти в ужас от мысли Шоджа-эд-Доуле, я заявил, что ничего не имею против этого. За заботами о празднествах и вследствие отъезда Шоджа-эд-Доуле во вновь приобретенное имение верстах в 70 от- сюда, разговор с английским консулом не имел еще места. Просил Шоджа-эд-Доуле и об отпуске ему 2000000 трехлиней- ных патронов, каковых считал бы благоразумным ему не давать. Орлов.
282 № 327 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. № 327. Начальник генерального штаба министру иностранных дел. Отношение № 3735. 30/17 июля 1914 г. Спешно. Высочайше повелено мобилизовать по мобилизационному распи- санию 1910 года войска Киевского, Одесского, Московского и Казан- ского военных округов, второочередные и третьеочередные части Оренбургского, Уральского и Астраханского казачьих войск и ко- манд пополнения Донского, Кубанского, Терского, Уральского, Оренбургского и Астраханского казачьих войск, входящих в состав мобилизуемых округов, Черноморский и Балтийский флоты. Первым днем мобилизации следует считать [30] 17 сего июля. За военного министра начальник генерального штаба генерал-лейтенант Янушевич. Начальник мобилизационного отдела генерал-майор Добровольский, № 328. Начальник генерального штаба министру иностранных дел. Отношение № 3739 30/17 июля 1914 г. Спешно. В изменение № 3735. Высочайше повелено привести на воен- ное положение армию и флот. Первым днем мобилизации считать [31] 18 июля. За военного министра начальник генерального штаба генерал-лейтенант Янушкевич. Начальник мобилизационного отдела генерал-майор Добровольский. № 329. Командующий войсками Варшавского округа военному министру Сухомлинову. Телеграмма № 1954. 30/17 июля 1914 г. Начальник генерального штаба вчера телеграфировалчто сем- надцатого будет объявлен днем мобилизации. Так как это не по- следовало, то можно заключить, что [в] политическом положении 1 См. выше № 210.
№ 330 30/17 ИЮЛЯ 1914 г. 283 произошли перемены. Не признано ли будет возможным поставить меня в известность о происшедших [в] этом отношении переме- нах? 3. Жилинский. № 330. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Радиотелеграмма № 493. 30/17 июля 1914 г. (2 ч. 22 м. утра). По полученным достаточно достоверным сведениям, [25] 12 сего июля между Германией и Швецией заключено соглашение, поэтому Швецию надобно считать нашим вероятным противником. Русин., № 331. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Радиотелеграмма № 494. 30/17 июля 1914 г. (2 ч. 20 м. утра). Срочная. Вследствие переговоров государя императора с Вильгельмом, его императорское величество отменил общую мобилизацию, сохра- нив в силе повеление о мобилизации флотов Балтийского и Черного морей) и 4 округов. Его императорское величество снова подтвердил, что постановка главного заграждения должна быть исполнена по особому повелению. Русин. № 332. Памятная записка министерства иностранных дел английскому послу в Петербурге Бьюкенену. 31/18 июля 1914 г. Monsieur l’ambassadeur, Ayant re$u 1’aide-memoire de votre excellence en date du 14/1 juillet1 2, nous n’avons pas manque de telegraphier a notre ministre a Teheran ainsi qu’a notre gerant du consulat a Kermanshah3, en les invitant a prendre toutes les mesures possibles pour contribuer au retablissement de 1’ordre dans cette province. 1 На подлиннике имеются пометы о прочтении Сухомлиновым, Янушкевичем и Монкевицсм и помета Данилова: „Теперь это ген. Ж. уже ясно. 17/VII. Д.“ 2 См. т. IV, № 206. « См. т. IV, № 228.
284 № 332 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. Voici ce que le g6rant du consulat Mr. Dolgopolow nous а гё- pondu1. Il est inexact que I’arrivee du Serdar Ekrem Khan a Kermanshah aurait etd provoquee par les entraves posdes par le gouverneur ge- пёга! aux dlections. Au contraire, les elections ont eu lieu et le parti moddre ayant ё!ё ddfait, quatre membres du parti democratique, ho- stile a la Russie, ont etd 6lus comme membres du mddjliss. Quant au Serdar, il etait venu pour porter secours a son beau- fils Suleiman Khan, gouverneur de Kelhour, qui avait 6t6 expulsd de son arrondissement par son neveu Abbas Khan aidd de la tribu Sendjabi. Toutefois Mr. Dolgopolow, reconnaissant que 1’etat de choses dans la province de Kermanshah inspirait des apprdhensions, insistait qu’un detachement de cosaques persans fut envoye a Kermanshah de Ha- madan. Monsieur Korostovetz ayant approuve cette mesure, les ordres пё_ cessaires a cet effet ont dtd donnds au com [mandant] de la brigade de cosa- ques. Il faut esperer qu’avec l’arriv6e de cette force on parviendra facilement a retablir 1’ordre et la securite. Je crois devoir ajouter confidentiellement que Mr. Dolgopolow se plaint a son tour de 1’attitude envers lui du consul britannique a Ker- manshah et prie que des instructions soient donndes a ce dernier d’examiner avec lui la situation et de s’entendre pour les mesures a prendre. En portant ce qui precede a la connaissance de votre excellence et en ajoutant que nous venons de tdlegraphier derechef a Mr. Korosto- vetz de donner les instructions les plus strictes a Mr. Dolgopolow, je me permets de joindre la priere que le consul britannique a Kerman- shah soit invite a son tour a collaborer avec le gdrant de notre con- sulat pour le retablissement et le maintien de 1’ordre dans ladite pro- vince.1 2 Veillez agrder etc. Перевод. Получив памятную записку вашего превосходительства от 14/1 июля, мы не преминули телеграфировать нашему посланнику в Тегеране, а гакже нашему управляющему консульством в Керы ан шахе, предложив им принять все возмож- ные меры, чтобы способствовать восстановлению порядка в этой провинции. Вот что ответил нам управляющий консульством г. Долгополов. Неточно, что прибытие сердара Экрсм-хана в Керманшах было вызвано препятствиями выборам со стороны генерал-губернатора. Наоборот, выборы 1 См. т. IV, № 292. 2 Gm. выше № 282.
Xs 333 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 285 состоялись, и, так как умеренная партия потерпела поражение, членами меджлиса были избраны четыре члена демократической партии, враждебной России. Что касается сердара, он прибыл, чтобы оказать помощь своему зятю Су- лейман-хану, кельхурскому губернатору, изгнанному из своего округа своим племянником Аббас-ханом при помощи племени сенджаби. Однако г. Долгополов, признавая, что положение вещей в Керманшахском провинции внушает опасение, настаивал на посылке в Керман шах из Хамадана отряда персидских казаков. Так как г. Коростовец одобрил эту меру, командиру казачьей бригады с этой целью были даны надлежащие приказания. Нужно надеяться, что с при- бытием этой части легко удастся восстановить порядок и безопасность. Считаю долгом доверительно прибавить, что г. Долгополов в свою очередь сетует на позицию, занятую по отношению к нему британским консулом в Керманшахе, и просит, чтобы этому последнему были даны инструкции обсле- довать вместе с ним положение и притти к соглашению об имеющих быть принятыми мерах. Доводя о вышеизложенном до сведения вашего превосходительства и до- бавляя, что мы только-что снова телеграфно предложили г. Коростовцу дать строжайшие инструкции г. Долгополову, я позволяю себе присовокупить к этому просьбу, чтобы британский консул в Керманшахе был приглашен в свою очередь сотрудничать с управляющим нашим консульством в деле восстановления и сохранения порядка в указанной провинции. Примите и пр. № 333. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел. 31/18 июля 1914 г. His Majesty’s Ambassador has the honour, with reference to his aide-memoir? of the 28/15 th instant1, to inform His Excellency the I nperial Minister for Foreign Affairs, under instructions from Sir Edward Grey, that His Majesty’s Government have authorized the British war- ship to leave Durazzo, and have decided, in view of the Austro-Hun- garian declaration of war on Servia and of possibility of complications arising which may involve Montenegro, to withdraw Colonel Philips and the British detachment from Scutari and Alessio*. Перевод. Посол его величества, ссылаясь на свою памятную записку от 28/15 с. м., имеет честь сообщить его превосходительству императорскому министру ино- странных дел согласно инструкции сэра Эдуарда Грея, что правительство его * Пам. запиской от 28/15 июля англ- пос-во передало содержание тел. полп Филипса от 26/13 июля о необходимых мерах для защиты Алессио в связи с дей- стзиями повс анцев в этом районе. 2 Ср. В. D., № 308.
286 № 334 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. величества приказало британскому военному судну покинуть Дураццо и решило, ввиду объявления Австро-Венгрией войны Сербии и возможности осложнений, могущих коснуться Черногории, отозвать полковника Филипса и британский от- ряд из Скутари и Алессио. № 334. Записка германского посольства в Петербурге, передан- ная Пурталесом товарищу министра иностранных дел Нератову 31/18 июля 1914 г. Pour prouver son esprit pacifique ainsi que ses dispositions amica- les envers la Russie et se rendant compte de la position difficile dans laquelle se trouve cette derniere en face de Paction de I’Autriche con- tre la Serbie, le gouvernement allemand a engagd le Cabinet de Vienne a donner au Cabinet de St. Pdtersbourg des assurances qu’il n’a pas 1’intention de toucher a I’intdgritfi territoriale de la Serbie ni de leser les interets legitimes de la Russie. C’est a la suite des conseils donnds par 1’Allemagne a Vienne que I’Autriche a fait une ddclaration qui d’apres 1’avis du gouvernement allemand doit suffire pour rassurer la Russie. Une pareille declaration pas laquelle une grande Puissance qui se trouve en etat de guerre se lie d’avance les mains pour la conclusion de la paix, doit etre con- sideree comme une tres grande concession et comme une preuve d’es- prit de conciliation. La Russie doit se rendre compte qu’en voulant amener I’Autriche a aller au dela de cette declaration elle lui demande de faire une chose qui n’est plus compatible avec sa dignite et son prestige de grande Puissance. Tout en reprochant a I’Autriche d’empieter sur les droits de souverainete de la Se.bie, elle veut porter elle-meme atteinte aux memes droits de I’Autriche. Le gouvernement russe ne devrait pas perdre de vue que le pre- stige de 1’Autriche-Hongrie comme grande Puissance est en meme temps un interfit allemand et que 1’on ne peut pas exiger de 1’AlIe- magne d’agir sur I’Autriche dans un sens contraire a ses propres in- terfits. Dans ces conditions, si la Russie insiste sur ses demandes et re- fuse a reconnaitre dans 1’interfit de la paix europdenne la necessity absolue de localiser le conflit austro-serbe, elle doit en meme temps se rendre compte de 1’extreme gravite de la situation. 1 Тел. от 31/18 июля (К. D., № 527) Пурталсс, передавая текст этой записки в герм, м-во ин. дел, сообщил, что после того как Сазонов письменно формули- ровал ему русские требования, и „дальнейшие переговоры не обещают успешного исхода'*, он также в письменной форме изложил германскую точку зрения.
№ 335 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 287 Перевод. Чтобы доказать свое миролюбивое, -а равно и свое дружественное распо- ложение к России и отдавая себе отчет в трудном положении, в котором находится эта последняя ввиду выступления Австрии против Сербии, германское правительство предложило венскому кабинету заверить петербургский кабинет, что он не имеет намерения ни посягать на территориальную неприкосновенность Сербии, ни нарушать законные интересы России. Именно вследствии советов, данных Германией в Вене, Австрия выступила с декларацией, которой, по мнению германского правительства, должно быть достаточно для успокоения России: подобная декларация, которой великая дер- жава, находящаяся в состоянии войны, заранее связывает себе руки на время заключения мира, должна рассматриваться как весьма большая уступка и как доказательство примирительного настроения. Россия должна отдать себе отчет, что, желая побудить Австрию итти дальше этой декларации, она требует от нее уже нечто несовместимое с ее достоин- ством и с се престижем великой державы. Упрекая Австрию в нарушении суверенных прав Сербии, она сама хочет посягнуть на такие же права Австрии. Российскому правительству надлежало бы нс упускать из вида, что престиж Австро-Венгрии, как великой державы, является в то же самое время германским интересом и что нельзя требовать от Германии, чтобы она воздействовала на Австрию в духе, противоположном ее собственным интересам. Если Россия при таких условиях настаивает на своих требованиях и отка- зывается признать в интересах европейского мира абсолютную необходимость локализовать австро-сербский конфликт, то она должна в то же самое время отдать себе отчет в величайшей серьезности положения. № 335. Памятная записка сербской миссии в Петербурге министру иностранных дел. 31/18 июля 1914 г. Monsieur Pachitch telegraphic: „Communiquez au gouvernement imperial que notre mobilisation a ete achevde hier (le [29] 16 juillet) et la concentration des troupes commence a partir de ce soir. L’empressement et 1’enthousiasme considerables, et partout decides de defendre le pays jusqu’a la fin. Avons foi dans la puissance de nos forces et esperons fermement sou- tenir jusqu’au bout cette agression inattendue et injustifiee. A partir d’hier 1’artillerie de siege demolit Belgrade systematiquement, quoique la population paisible у so’t rest£e“. Пеоевод. Г. Пашич телеграфирует: „Сообщите императорскому правительству, что наша мобилизация закончена вчера ([29] 16 июля), и концентрация войск начинается сегодня вечером. Готовность и энтузиазм значительные и повсюду решимость защищать страну
288 № 336 31/18 ИЮЛЯ 1914 до конца. Верим в мощность наших сил и твердо надеемся выдержать до конца вто неожиданное и ничем нс оправдываемое нападение. Начиная со вчерашнего дня осадная артиллерия систематически разрушает Белград, хотя мирное насе- ление в нем осталось*. № 336. Памятная записка сербской миссии в Петербурге министру иностранных дел. 31/18 июля 1914 г. Monsieur Pachitch telegraphic: „Notre ministre de Sophia nous communique que les bulgares, meme dans le cas qu’ils resteraient neutres, essaieront de faire passer des bandes en Macddoine. La plupart des komitadjis sont partis ddja pour Kustendil et Stroumitza. Une bande bu'gare assez importante a re$u vingt mille francs du ministre d’Autriche-Hongrie a Sofia. La Rou- manie et la Grece, d’apres nos informations, ne font rien pour empe- cher cela. Je vous prie de porter ce fait a la connaissance du mini- stdre impdrial des affaires dtrangeres“. Перевод, Г. Пашич телеграфирует: „Наш посланник в Софии сообщает, что болгары, даже если они останутся нейтральными, попытаются переправить банды в Македонию. Большая часть комитаджей уже направилась к Кюстендилю и Струмице. Довольно значительная болгарская банда получила двадцать тысяч франков от австро-венгерского послан- ника в Софии. Румыния и Греция, по нашим сведениям, ничего не предприни- мают, чтобы помешать этому. Я прошу вас довести об этом факте до сведения императорского министерства иностранных дел*. № 337. Памятная записка сербской миссии в Петербурге министру иностранных дел. 31/18 июля 1914 г- Le dernier telegramme de Monsieur Pachitch sur le bombardement de Belgrade dit: „Le bombardement continue sans cesse. L’artillerie bombarde la vil'.e avec es canons de s dge dans Pintention de la ddmolir. La ville est divisee en secteurs. Le nombre des victimes humaines considdrable et les pertes materielles immenses. La popu’at'on n’avait pas quitte Belgrade, puisque la vil e ne fut pas invitee d’abord a se rendre, mais fut bombardee sans aucun avertisscment“. Перевод. Последняя телеграмма г. Пашича о бомбардировке Белграда гласит: „Бомбардировка продолжается непрерывно. Артиллерия бомбардирует город осадными орудиями с намерением его разрушить. Город разделен на секторы.
№ 338 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 289 Число человеческих жертв значительно, материальные потери громадны. Насе- ление не покидало Белград, так как городу не было предварительно предложено сдаться, и он был бомбардирован без всякого предупреждения". № 338. Николай II Вильгельму II. Телеграмма 1. 31/18 июля 1914 г. I thank you heartily for your mediation which begins to give one hope that all may yet end peacefully. It is technically impossible to stop our military preparations which were obligatory owing to Austria’s mobilisation. We are far from wishing war. As long as the negocia- tions with Austria on Servia’s account are taking place, my troops shall not make any provocative action. I give you my solemn word for this. I put all my trust in god’s mercy and hope in your success ful mediation in Vienna for the welfare of our countries and for the peace of Europe1 2. Nicky. Перевод. Сердечно благодарен тебе за твое посредничество, которое начинает все же подавать надежду на мирный исход кризиса. По техническим условиям невоз- можно приостановить наши военные приготовления, которые были для нас не- избежны ввиду мобилизации Австрии. Мы далеки от того, чтобы желать войны. Пока будут длиться переговоры с Австрией по сербскому вопросу, мои войска не предпримут никаких вызывающих действий. Я торжественно даю тебе в этом мое слово. Я уповаю на милость божию и надеюсь на успех ггвоего посредниче- ства в Вене на пользу наших государств и европейского мира. Н и к и. № 339. Министр иностранных дел поверенному в делах в Сербии Штрандтману. Телеграмма № 1574. 31/18 июля 1914 г. Доверительно осведомьтесь у сербского правительства, не счи- тает ли оно своевременным нащупать почву, быть может, через 1 Опубл, в „Переписке", № 149 и К. D.. № 487. На копии канцелярии м-ва ин. дел имеется помета: „Подана 31/. 8 [июля] в Петергофе в 2 ч. 55 м. д. Передана в Берлин в 3 ч. 28 дня, № 189". Согласно прим. 2 К. D., телеграмма была подана в Петергофском дворце в 2 ч. 56 м. дня и получена в Берлине в 2 ч. 52 м. дня. (Не- соответствие между временем отправки и получения объясняется разницей петер- бургского и средне-европейского времени). В том же примечании указано, что эта телеграмма разошлась с телеграммой Вильгельма II (см. ниже № 357). 2 В докл. зап. от того же числа Сазонов просил Николая II вернуть ему ко- пию тел. Вильгельму II, чтобы он мог „строго сообразоваться с точным ее текстом в переговорах со здешним германским послом". На записке имеется помета Ни- колая II: „Верните". Ср. В. D., № 393. 19 Межд. отв. в во. нмпер., т. V.
290, № 340 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. наше посредство, о соглашении с Болгарией насчет не только обеспечения действительного ее нейтралитета, но и военного со- действия путем территориальных компенсаций в случае, если бы Сербия получила их в другом месте. Сазонов. № 340. Министр иностранных дел послу в Константинополе Гирсу. Телеграмма № 1576. 31/18 июля 1914 г. Ваше письмо от [27] 14 июля1 получено. На наш запрос о военных приготовлениях Турции Фахреддин отозвался неведением и запросил в свою очередь о военных при- готовлениях на Кавказе. Мы объяснили ему, что в настоящее время принимаются повсеместно известные меры, но что они ни в чем не должны беспокоить Турцию, и от последней зависит, чтобы мы оставались с нею в наилучших отношениях. Сазонов. № 341. Министр иностранных дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. Телеграмма № 1579. 31/18 июля 1914 г. Лично. Весьма доверительно. Имеем положительные данные, указывающие на возможность даже вооруженного выступле- ния Румынии вместе с Австрией против нас. Не подавая вида, что наше доверие поколеблено, благоволите быть готовым ко всяким случайностям и обеспечить сохранность секретных архивов, свое- временно переслав их в Одессу. По некоторым признакам, п©ви- димому, есть еще возможность обеспечить нам невмешательство, а может быть, даже и открытый переход Румынии на нашу сто- рону путем обещания с нашей стороны соответствующего вознагра- ждения. В качестве последнего мы были бы согласны обещать нашу поддержку в приобретении Румынией Трансильвании1 2. Благо- волите осторожно выяснить этот вопрос и телеграфировать нам ваши соображения по сему поводу. Сазонов. 1 См. выше № 154. 2 Ср. выше № 280.
№ 342 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 291 № 342. Министр иностранных дел послам в Берлине, Вене, Па- риже, Лондоне и Риме — Свербееву, Шебеко, Извольскому, Бен- кендорфу и Крупенскому. Телеграмма № 1583 1. 31/18 июля 1914 г* Ссылаюсь на мою телеграмму 1554 № 11 2. Английский посол передал мне пожелание своего правитель- ства внести некоторые изменения в предложенную мною вчера германскому послу формулу3. Я ответил, что согласен на английское предложение, и видо- измененная сообразно с этим формула передается вам за № 2 (см.: 1582)4 5 *. Сазонов. № 343. Министр иностранных дел послам в Берлине, Вене, Па- риже, Лондоне и Риме — Свербееву, Шебеко, Извольскому, Бен- кендорфу и Крупенскому. Телеграмма № 1582. 31/18 июля 1914 г- № 28. Formule amendee conformement a la proposition anglaise: „Si 1’Autriche consent a arreter la marche de ses troupes sur le territoire serbe et si, reconnaissant que le conf lit austro-serbe a assu- md le caractdre d’une question d’intdret europden, elle admet que les grandes Puissances examinent la satisfaction que la Serbie pourrait accorder au gouvernement austro-hongrois sans laisser porter atteinte a ses droits d’Etat souverain et a son independance, — la Russie s’en- gage a conserver son attitude expectante“. S a z о n о w. Перевод. № 2. Формула, исправленная согласно английскому предложению: „Если Австрия согласится приостановить движение своих войск на сербской территории и если она, признав, что австро-сербский конфликт приобрел характер 1 Опубл, в Ор. кн. в соединении с № 1582, за № 67, и в Кр. арх. т. 1, стр. 184. t См. № 277. 3 См. выше № 278. В Арх. Вн. Пол. хранится записка на английском языке, написанная карандашом рукою Сазонова и дословно воспроизводящая часть тел. Грея Бьюкенену об изменении формулы (В. D., Ка 309) от слов: „If Austrian ad- vance were*' и кончая словами: „ ... sovereign rights or independence**. * Видоизмененная формула Сазонова была сообщена им Бьюкенену и Палео- логу, которые передали ее в Лондон и Париж (см. В. D., № 393, L. J., № 113). Грей передал ее тел- от 1 авг./19 июля Гошену в Берлин (В. D., № 417). 5 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 184. 19»
292 № 344 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. европейского вопроса, допустит, чтобы великие державы обсудили способ удовле- творения, которое Сербия, не допуская нарушения своих прав суверенного государства и своей независимости, могла бы дать Австрии,—Россия обязуется сохранить выжидательную позицию". Сазонов. № 344. Министр иностранных дел дипломатическому агенту и генеральному консулу в Монголии Миллеру. Телеграмма № 1584. 31/18 июля 1914 г. Для вашего личного сведения. Военный министр уведомил, что не встречает возражений против соглашения об условиях выдачи монголам оружия, но для выдачи этого оружия должен испросить высочайшее согласие *. Допуская возможность, что ввиду теперешних обстоятельств в выдаче оружия произойдет задержка, а между тем для нас было бы весьма желательным подписание соглашения о железных доро- гах, не сочтете ли вы возможным добиться последнего в связи с подписанием соглашения о ссуде, и не ожидая окончательного решения вопроса об оружии. Сазонов. № 345. Министр иностранных дел поверенному в делах в Сербии Штран дтману. Телеграмма № 1587. 31/18 июля 1914 г- Ваша телеграмма № 2532 получена. Здешний сербский посланник передал нам просьбу Пашича об открытии кредита в 20 миллионов франков на три месяца, каковую просьбу наш министр финансов согласен удовлетворить3. Сазонов. № 346. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу. •/. Телеграмма № 1589 А 31/18 июля 1914 г. Я просил великобританского посла передать Грею выражение самой искренней признательности за дружественный и твердый тон, 1 См. выше № 267. 2 См. выше № 262. 3 См. стр. 211, прим. 2. 4 Опубл, в Ор. кн., № 69, со вставкой во втором абзаце слов: „еще некото- рые" перед словом „шансы" и с редакционными изменениями. — Текст этой тел. был передан во франц, переводе Бенкендорфом Грею 1 авг./19 июля (В. D., Хз 409).
№ 347 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 293 усвоенный им в переговорах с Германией и Австрией, благодаря коему не утрачена еще надежда на мирный выход из нынешнего положения. Я просил его также передать английскому министру, что я полагаю', что только в Лондоне переговоры имеют шансы на какой-либо успех, облегчая Австрии необходимость компромисса. Сазонов. № 347. Советник Ш политического отдела посланнику в Тегеране Коростовцу. Телеграмма № 1590. 31/18 июля 1914 г. Личная. Министр поручил мне просить вас снабдить указаниями наших консулов [в] Персии всемерно избегать ныне каких-либо трений с английскими коллегами. При настоящих обстоятельствах, быть может, накануне серьез- ной войны, когда содействие Англии нам так ценно, какие-либо запросы парламента о наших действиях в Персии были бы крайне некстати. Клемм. № 348. Министр иностранных дел послам в Берлине, Вене, Па- риже, Лондоне и Риме — Свербесву, Шебеко, Извольскому, Бен- кендорфу н Крупенскому. Телеграмма № 1592 *. 31/18 июля 1914 г. Посетивший меня австрийский посол1 2 сообщил о согласии свое- го правительства вступить в обсуждение по существу предъявленно- го Сербии ультиматума3. Я выразил удовольствие по сему по- воду и обратил внимание посла на предпочтительность ведения переговоров об этом в Лондоне при участии великих держав. Мы 1 Текст этой тел. был передан Эттером в Foreign Office 1 авг./19 июля (В. D., № 418). 2 Об инструкции, данной Сапари Берятольдом, продолжать „разъяснение" Сазо- нову ноты, см. стр. 272 прим. 2. Тел. от 30/17 июля (Ое. U. А., № 11093) Берхтольд подчеркивал еще раз, что речь может итти лишь о разъяснениях post factum, так как Австрия не намерена допустить, чтобы у нес „выторговали" что-либо из ноты- Сверх того, Берхтольд соглашался на переговоры о русско-австр. отношениях во- обще, вопрос о которых был поднят Шебеко. Ср. также К. D., № 433 и В. D., № 335. з См. D. А., III, № 97.
294 № 349 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. надеемся, что английское правительство примет на себя руковод- ство этими совещаниями, чем заслужит благодарность всей Европы. Для успешного налажения таких переговоров весьма важно, чтобы Австрия приостановила свои военные действия на сербской территории. С аз оно в. Одно не мешает другому — продолжайте разговоры с австрий- ским послом. Петергоф, [1 августа] 19 июля 1914 г. № 349. Поденная запись министерства иностранных дел. 31/18 июля 1914 г. Министр иностранных дел считал желательным во избежание обострения отношений с Германией приступить к общей мобили- зации по возможности тайно и не объявляя о ней всенародно. Однако оказалось, что это было технически невозможно, и с утра [31] 18 июля на всех улицах появились объявления на красной бумаге с призывом под знамена. Это не могло не вызвать волнения среди иностранных пред- ставителей, и одним из первых к министру приехал за разъясне- ниями германский посолЧ С. Д. Сазонов заявил ему, что принятое императорским правительством решение является лишь мерой пре- досторожности ввиду обнаруживаемой в Берлине и Вене несго- ворчивости, но что со стороны России не будет сделано ничего непоправимого и, несмотря на мобилизацию, мир может быть со- хранен, если Германия согласится, пока еще не поздно, умеряюще воздействовать на свою союзницу. Граф Пурталес не скрыл своих опасений насчет того, как от- несутся в Берлине к упомянутой мере. № 350. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма Ха 223. 31/18 июля 1914 г. Grey comprend parfaitement situation et voit tout-a-fait clairement; une certaine reaction dans parlement lui cree serieuses difficultes et 1 Согласно записям герм, пос-ва в Петербурге (К. D., IV, SS. 166—167), Пурталес утром 31/18 июля видел в м-ве ин. дел не Сазонова, находившегося в Петергофе, а Нератова, которому сообщил о полученных за ночь тел. и передал записку (см. выше № 334); с Сазоновым же он говорил, вернувшись в пос-во, по телефону, пока тот находился в Петергофе, после чего испросил аудиенцию у Ни- колая II, о которой сообщил в Берлин тел. от того же дня (К. D., № 535).
№ 351 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 295 lui impose grande prudence. En dehors de formidable agitation alle- mande, „Times'* d’hier par un article violent, mais peu habile a pose question comme spdcialement slave entre Autriche, Serbie et Russie passant sous silence, fort maladroitement, interets frangais et anglais et europeens. Cet article au lieu de faire du bien a fait du tort. Au- jourd’hui public et meme parlement considerent question comme spe- cialement slave. Ceci, je pense, s’6claircira sous peu. Vous prie pren- dre pour acquis que gouvernement ne peut s’avancer sans ргёрагег opi- nion. Au point de vue importance cooperation anglaise ceci est a prendre en consideration. Les journaux maintiennent leur tendance comme ces jours-ci, mais les principaux, devan^ant trop opinion pub- lique, ne la repr6sentent plus exactement. La crise n’interviendra que le jour oil cote europeen de la question sera manifeste par danger d’une attaque sur France. C’est du moins mon opinion et celle de Cambon. Veuillez prendre ceci en consideration le plus qu’il sera possible. Benckendorff. Перевод. Грей отлично понимает положение и смотрит на дело совершенно ясно; некоторая реакция в парламенте создает ему серьезные затруднения и выну- ждает его к большой осторожности. Помимо сильной германской агитации, вчера „Times" в резкой, но мало искусной статье расценивал вопрос как специально славянский, касающийся Австрии, Сербии и России, весьма не- ловко обходя молчанием французские, английские и европейские интересы. Вместо того, чтобы помочь, эта статья повредила. Сегодня общественное мнение и даже парламент рассматривают вопрос как специально славянский. По моему мнению, это вскоре разъяснится. Прошу вас считать несомненным, что правительство не может двинуться вперед, не подготовив общественного мне- ния. С точки зрения важности английского сотрудничества это следует иметь в виду. Газеты придерживаются настроения последних дней, но главные из них, слишком предупреждая общественное мнение, перестали точно отражать его. Кризис наступит только в тот день, когда обнаружится европейский характер вопроса, вследствие опасности нападения на Францию. По крайней мере, таково мнение мое и Камбона. Благоволите обратить на это возможно большее вни- мание. Бенкендорф. № 351. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 224. 31/18 июля 1914 г. Urgent. Copie Paris. Grey m’a dit comme il venait de le dire a Cambon que ambassa- deur allemand i’avait prdsse pour une declaration de neutrality anglaise
296 Кг 351 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. qu*il avait cathegoriquement refusefe Grey a dit en outre a ambas- sadeur allemand que si guerre se generalisait et que France у dtait impliqude, Angleterre ne pourrait pas en desinteressera. Grey a ajoute qu’il informait Cambon et moi de cet entretien a titre d’information qui ne devait pas etre prise par nous comme un engagement qu’il nous donnait. Grey m’a dit qu’un conseil de Cabinet avait etd tenu ce matin. Cabinet pense que gouvernement anglais dans le moment actuel ne pouvait pas s’engager formellement. En rdponse a une que- stion de Cambon Grey a rdpondu que Cabinet aurait a considerer a neuf les ddveloppements ultdrieurs de la crise. J’ai appris qu’il у au- rait un nouveau conseil du Cabinet demain matin. Continuant entretien Grey me dit que depuis etaient arrives des tdldgrammes contenant la declaration du ,,Kriegszustand“ que gouvernement allemand represente comme une rdponse a ordre de mobilisation des armees de terre et mer russes 3. Grey dit que Cabinet aurait a presenter probablement lundi au parlement un plan grave, qu’aujourd’hui il etait constate que en ce moment le parlement ne (pouvait) pas approuver une attitude ddfinie, que la cause serbe n’avait aucune prise sur le public, que tous les centres financiers, commerciaux et industriels du Nord d’An- gleterre etaient contraires a guerre, mais que nouveau ddveloppements pouvaient facilement modifier 1’etat des esprits, qu’il fallait les atten- dre, que le Cabinet pourrait proposer une politique, mais que la deci- sion ddpendrait du parlement. Je lui repetais ce que je lui avais dit si souvent des rdsultats de la neutralite anglaise permanente. Grey me repondit que les grandes conceptions politiques ne se repandent pas rapidement dans le public, mais qu’il dtait impossible les lui imposer sans faits patents a 1’appui. Malgre la reponse de Grey a 1’ambassa- deur de France, je crois que Cabinet pense reconsiddrer 1’attitude a adopter quand France et Allemagne seront en guerre. Benckendorff. Перевод. Срочно. Копия в Париж. Грей сказал мне, как он только-что перед тем сказал Камбону, что германский посол настаивал перед ним на объявлении английского нейтралитета, в чем он категорически отказал. Кроме того, Грей сказал германскому послу, 1 О германских шагах с* целью обеспечения английского нейтралитета см. тел Гошена Грею от 29/16 июля (В. D., Кг 293), ответ Грея ему от 30/17 июля (В. D. Кг 303) и тел. Гошена от 31/18 июля (В. D., Кг 336), а также К. D-.КгКг 373 и 497. 2 О беседе Грея с Камбоном ср. деп. Грея Берти от 31/18 июля (В. D., № 367). Ср. также L. J., Кг 110 и В. D., Кг 352. Аналогичного документа о беседе Грея с Бенкендорфом в В. D. не имеется. 3 См. К. D., Кг 490.
№ 352 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 297 что если война станет более общей и Франция будет в нее вовлечена, Англия нс сможет оставаться незаинтересованной. «Грей добавил, что он осведомляет Кам- бона и меня об этой беседе в порядке информации, которую не следует рас- сматривать как данное нам обязательство. По словам Грея, сегодня утром состоя- лось заседание кабинета. Кабинет полагает, что в настоящий момент английское правительство не может взять на себя формальных обязательств. В ответ на вопрос Камбона Грей ответил, что кабинету предстоит заново рассмотреть даль- нейшее развитие кризиса. Я узнал, что завтра утром состоится новое заседание кабинета. Продолжая беседу, Грей мне сказал, что тем временем получены теле- граммы, сообщающие об объявлении „состояния войны", которое германское правительство объясняет, как ответ на приказ о мобилизации российских сухо- путных и морских сил. По словам Грея, кабинету придется, вероятно, в поне- дельник внести в парламент важный план; сегодня было констатировано, что в данный момент парламент не может одобрить решительную позицию; дело Сербии нисколько не захватывает общественное мнение; все финансовые, коммер- ческие и промышленные центры северной Англии против войны, но новые события могут легко изменить настроение умов; нужно их выждать; кабинет может предложить политическую линию, но решение будет зависеть от парла- мента. Я повторил то, что говорил ему столь часто о результатах перманентного английского нейтралитета. Грей мне ответил, что большие политические концепция усваиваются общественным мнением не быстро и что было бы невозможно внушить ему их, не опираясь на очевидные факты. Несмотря на ответ Грея французскому послу, я думаю, что кабинет предполагает пересмотреть вопрос о позиции, которую предстоит занять, когда Франция и Германия будут нахо- диться в состоянии войны. Бенхен до р|ф. № 352. Посол в Лов доне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 225. 31/18 июля 1914 г. Suite № 224. Priere instructions d’urgence. Personnel. Les choses peuvent (av)anc(er) (si) rapidement que tout jugeme.it trop prompt sur l’att(i)tude d’Angleterrc aujourd’hui pourrait etre nuisible et surtout paralyser Grey dont 1’influence peut reprendre en peu de heures. Benckendorff. Перевод. Продолжение № 224. Просьба срочных инструкции. Лично. События могут развиться столь быстро, что всякое слишком по- спешное суждение о сегодняшней позиции Англии может оказаться вредным и в частности парализовать Грея, влияние которого может вновь усилиться в несколько часов. Бенкендорф.
298 № 353 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. № 353. Военный агент в Англии в отдел генерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 29 1. 31/18 июля 1914 г. Ночью призваны двадцать пять тысяч резервистов флота. Эскад- ры вышли из Портланда к восточным берегам. На суше прини- маются некоторые меры по обороне берегов и усилению гарни- зонов восточного берега. Ермолов. № 354. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма Кв 214 1 2. 31/18 июля 1914 г« Срочная. Копия в Лондон. Ж. Камбон телеграфирует из Берлина, что Ягов призвал его и сказал ему, что ввиду „общей мобилизации русской армии" Германия, к величайшему своему сожалению, принуждена принять военные меры предосторожности, каковые соответствуют положе- нию, называемому „Kriegsgefahr" и обнимают различные меры, в роде закрытия границы, осадного положения и т. д. Германия просит Россию демобилизировать; в противном случае она также будет мобилизироваться 3 4. Тотчас же собравшийся совет министров, под председательством Пуанкаре, решил принять в пяти погранич- ных корпусах самые скорые приготовительные меры, не имеющие однако характера мобилизации. Сообщая мне о вышеизложенном, Маржери прибавил, что на мобилизацию германской армии Фран- ция тотчас ответит мобилизацией своих военных сил. Замечатель- но, что в полученной здесь из Берлина телеграмме агентства Га- васа также говорится об „общей мобилизации" русской армии, что наводит на мысль, что Германия старается преждевременно вызвать, в тех или иных целях, подобную меру со стороны Франции. Извольский. № 355. Посол в Париже министру иностранных дел. /. Телеграмма № 215 *. 31/18 июля 1914 г. В шесть с половиною часов вечера германский посол явился к Вивиани и заявил ему от имени своего правительства, что ввиду 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 31/18 июля. 2 Опубл, в М.» стр. 522 и L. N., II, р. 292. з См. L. J., Кв 116. 4 Опубл, в М., стр. 522 и L. N., II, р. 293.
№ 356 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 299 „полной мобилизации русских армии и флота" Германия сочла себя вынужденной принять меры, соответствующие положению, из- вестному под именем „Kriegsgefahr". Одновременно с этим Гер- мания предъявила России требование демобилизировать *. России дан 12-часовой срок, после которого, в случае отрицательного от- вета, Германия тоже мобилизует. Барон Шен присовокупил, что ему поручено спросить, какое намерена Франция занять положение в случае вооруженного столкновения между Россией и Германией. Вивиани выслушал сообщение посла, но отказался дать ему какой- либо ответ. Тогда барон Шен сказал ему, что он придет (завтра) и заранее просил его озаботиться мерами к его отъезду 1 2. Сей- час заседает экстренный совет министров под председательством президента республики.—Маржери, только-что сообщивший мне вы- шеизложенные подробности, сказал мне, что, вероятно, и завтра Вивиани не даст никакого ответа послу, ибо усматривает в обра- зе действий Германии уловку с целью отбросить на Францию ответственность за объявление войны. Маржери присовокупил, что здесь только-что получена от Палеолога телеграмма от сего утра, подтверждающая полную мобилизацию русской армии без всяких (исключенной. Извольский. № 356. Посол в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 216 3. 31/18 июля 1914 г. От военного агента—военному министру.—Час ночи. Военный министр, объявив мне в приподнятом сердечном тоне о твердом решении правительства на войну, просил меня подтвердить надеж- ду французского генерального штаба, что все наши усилия будут направлены против Германии и что Австрия будет признаваться quantit£ n£gligeable. Извольский. 1 Тел. Ботмана Шену с извещением его о „Kriegsgefahr** и об ультиматуме России (К. D., № 491) была отправлена на главный телеграф одновременно с те- леграммой Пурталесу—в 3 ч. 30 м. пополудни, но дошла до Парижа значительно раньше последней, полученн й Пурталесом лишь в 11 ч. 10 м. вечера (К. D., Хе 490, прим. 2). См. ниже Х« 385. 2 О ходе беседы Шена с Вивиани см. К. D., № 528, L. J., №№ 117 и 120, В. D., №№ 357 и 407 и Ое. U. А., № 11163. 3 Опубл, в М., стр. 522, L. N., II, р. 294.
зэо № 357 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. № 357. Вильгельм II Николаю II. Телеграмма 1. 31/18 июля 1914 г. On your appeal to my friendship and your call for assistance I be- gan to mediate between your and the Austro-Hungarian Governe- ment. While this action was still 1 2 proceeding your troops were mobili- zed against Austro-Hungary, my ally, thereby as I have already poin- ted out to you my mediation has been made almost illusory. I never- theless have continued my action. I now receive authentic news of serious preparations for war on my eastern frontier. Responsibility for the safety of my empire forces preventive measures of defence upon me. In my endeavours to maintain the peace of the world I have gone to the utmost limit possible. The responsibility for the disaster which is now threatening the whole civilized world will not be laid at my door. In this moment it still lies in your power to avert it. Nobody is threatening the honour of 3 power of Russia who can well afford to await the result of my mediation. My friendship for you and your em- pire transmitted to me by my giandfather on his deathbed has always been sacred to me and I have honestly often backed up Russia when she was in serious trouble especially in the4 last war. The peace of Europe may still be maintained by you if Russia will agree to stop the military measures which must threaten Germany and Austro- Hungary. Willy. Перевод. В ответ на твое обращение к моей дружбе и на твою просьбу о содействии я приступил к посредническим действиям между твоим и австро-венгерским правительствами. В то время как эти действия еще продолжались, твои войска были мобилизованы против Австро-Венгрии, моей союзницы, благодаря чему, как я уже тебе указал, мое посредничество почти потеряло реальное значение. Тем не менее я продолжал действовать; сейчас я получил достоверные известия о серьез- ных военных приготовлениях на моей восточной границе. Ответственность за безопасность моей империи вынуждает меня принять предупредительные меры 1 Опубл, в „Перечиске**, № 160 и К. D., № 480. На копии, хранящейся в Ар- хиве м-ра ин. дел, указав-», что тел. была подана в Neues Palais в 2 ч. 15 м. дня и получена в Петергофе в 5 ч. 35 м. дня. На копии канцелярии м-ва имеется по- мета: „Подана в Neues Palais 31/18 июля, в 2 ч. 15 м. дня. Доставлена в Петер- гоф в 5 час. 15 м. дня. № 148“. В прим. 2 к № 480 К. D. указано, что она от- правлена в 2 ч. 4 м. дня. 2 Слово „still** в К. D. пропущено. 3 В К. D.: „ог“. * В К. D.: „her”.
№ 358 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 301 защиты. В моих усилиях сохранить всеобщий мир я дошел до крайних преде- лов. Ответственность за бедствие, угрожающее всему цивилизованному миру, падет не на меня. В настоящий момент все еще в твоей власти предотвратить его. Никто не угрожает могуществу и чести России, и она свободно может выждать результатов моего посредничества. Моя дружба к тебе и твоему госу- дарству, завещанная мне моим дедом на смертном одре, всегда была для меня священна, и я не раз честно поддерживал Россию в моменты серьезных для нее затруднений, в особенности во время последней войны. Европейский мир все еще может быть сохранен тобой, если Россия согласится приостановить воен- ные мероприятия, угрожающие Германии и Австро-Венгрии. В илли. № 358. Посол в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 147 1. 31/18 июля 1914 г. Копия в Вену. Срочная. Сейчас министр иностранных дел повторил мне, что перего- воры, затрудненные уже мобилизацией нашей против Австрии, ста- новятся еще более затруднительными ввиду принимаемых у нас серьезных военных мер против самой Германии. Известия об этом получаются здесь будто бы со всех сторон и неминуемо должны будут вызывать соответствующие меры со стороны Германии. На это я ему ответил, что все соотечественники, приезжающие в Бер- лин, свидетельствуют, что и в Германии означенные меры против нас в полном ходу, что вполне отрицается министром иностранных дел, утверждающим, что здесь вызваны были лишь офицеры из отпусков и возвращены войска с маневров. К этому я прибавил, что если в настоящую критическую минуту Германия и Австрия с своей стороны не выкажут доброй воли к улажению кризиса, го общее столкновение окажется, очевидно, неминуемым. Министр иностранных дел ответил мне, что Германия прилагает будто бы все усилия, чтобы склонить свою союзницу к умеренности и что теперь он с нетерпением ожидает известия из Вены о том, как там принято было новое предложение Грея. Я не мог не заме- тить своему собеседнику, что тот факт, что ни первое англий- ское, ни наши вчерашние предложения не нашли отклика в Вене и в Берлине,1 2 казалось бы, доказывает недостаточность умеряю- 1 Опубл, в Ор. кн., № 68, до слов: „К этому я прибавил...1*, с редакционными изменениями. 2 По вопросу об ответе Германии на предложение Грея см. В. D., №№ 305, 340, 385, К. Д., № 441 и L. J., №№ 107 я 109.
302 № 359 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. щего воздействия Германии в Вене. Вообще я нашел, что Ягов настроен крайне мрачно. Два раза спросил он меня, вернулся ли Татищев, которого пока еще здесь нет. г с. в е р о е е в. № 359. Посол в Берлине министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 148 *. 31/18 июля 1914 г. Весьма срочная. Статс-секретарь, просивший меня зайти к нему сейчас, сооб- щил мне с крайним волнением, что, согласно полученным от Пур- талеса и Хелиуса телеграммам 2, у нас объявлена общая мобили- зация армии и флота. Подобного рода мера в минуту усиленной деятельности посредников ему кажется ничем не вызванной (по Отношению) Германии, на которую он принужден ответить все- общей немедленной мобилизацией и сегодня же объявлением, что Германия находится в серьезной опасности „Drohende Gefahr“. По слухам, император переезжает сегодня в Берлин. Я заметил статс- секретарю, что мне ничего не известно по поводу указанного из- вестия и что поэтому я пока затрудняюсь ему верить. Свербеев. № 360. Посол в Берлине министру иностранных дел. Телеграмма № 149 s. 31/18 июля 1914 Г- Весьма срочная. Ночью на улицах раздавались листки следующего содержания: „Так как общая мобилизация русской армии и флота помешала медиации, предпринятой по желанию царя, правительство герман- ского императора уведомило С.-Петербург, что ныне предстоит гер- манская мобилизация в случае, если Россия не прекратит через 12 часов своих военных мероприятий и не даст об этом опреде- ленных объяснений. Одновременно обращен к французскому [пра- вительству] запрос о его образе действий в случае германо-рус- ского столкновения“. До сих пор мною не получено официального извещения о ...ной нашей мобилизации. г Свербеев. 1 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 186. 2 Ср. тел. Пурталеса от 31/18 июля об объявлении общей русской мобилиза- ции, сданную в Петербурге в 10 ч. 20 м. утра, полученную в м-ве ин. дел в Бер- лине в 11 ч. 10 м. утра (К. D., № 473 и прим.); см. его же тел. от 30/17 июля, полученную в Берлине лишь 31/18 нюля (К. D., № 478) и тел. Хелиуса от 30/17 июля (К. D., № 445). ’ Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 187.
№ 361 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 303 № 361. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма Хе 126 31/18 июля 1914 г. Копии в Берлин, Париж, Лондон и Рим. Сегодня объявлена всеобщая мобилизация, о которой меня вчера предупредил граф Берхтольд1 2. Я продолжаю дружественный обмен мыслей с графом Берхтольдом и его сотрудниками. Все они настаивают на отсутствии у Австрии каких-либо агрессивных намерений против России и каких-либо завоевательных стремле- ний относительно Сербии, но все настаивают также на необходи- мости для Австрии довести начатое дело до конца и дать Сербии серьезный урок, который ... быть некоторой гарантией для буду- щего 3 *. Обсуждение вопроса о том, что Австрия разумеет под словом „урок", могло бы, может быть, служить базою для соглаше- ния с нами и избежания надвигающегося европейского пожара. Шебеко. № 362. Поверенный в делах в Гааге министру иностранных дел. Телеграмма *. 31/18 июля 1914 г. Вся армия под знаменами. Флот мобилизуется 5. Он у. № 363. Посланник в Софин министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 153 в. 31/18 июля 1914 г. Известие о мобилизации произвело здесь огромное впечатле- ние, причем ей придают двоякое значение—ответного на австрий- ское выступление и нашего желания раз навсегда покончить с воп- росом о проливах и Константинополе. Думаю, наша решимость заставит Болгарию быть на первых порах осмотрительнее в воп- росе сохранения нейтралитета; впоследствии она решит, смотря по обстоятельствам, к какой примкнуть комбинации. Из румын- ских источников утверждают о существовании уговора между Бол- 1 Опубл, в Ор. кн., № 66, до слов: „Обсуждение вопроса...", причем начало тел. читается следующим образом: „Несмотря на всеобщую мобилизацию, я про- должаю обмен мыслей с графом Берхтольдом и его сотрудниками". 2 См. выше № 307. з Ср. В. D. №Хг 360 и 412. * Номер отсутствует. ‘ Ср. В. D., №№ 323, 330, 354, 375. ‘ Опубл. К. и Пр., II, стр. 236.
304 № 364 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. гарией м Австрией, во исполнение которого Австрия и Германия доставили за последние месяцы Болгарии такое количество воин- ских припасов, что она теперь более подготовлена, чем пред пос- ледней войной. Взамен за эту услугу, и за обещание поддержки в македонском вопросе Болгария, мол, и была так непримирима в вопросе о займе. В злобе против Сербии и в надежде получить Македонию возможно, что Болгария чрез комитаджей будет ста- раться перерезать железнодорожный путь Салоники—Ниш, чтобы лишить Сербию единственного средства сообщения с внешним ми- ром. Предупредил об этой опасности сербского и греческого по- сланников. Не найдете ли нужным с своей стороны обратить вни- мание Афин и Белграда? Савинский. № 364. Посланник в Софин министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 154. 31/18 июля 1914 г. Я телеграфирую в Бухарест: Дополнение моей телеграммы № 1501. Следующие восемь болгарских офицеров выехали уже в Маке- донию: Протогенов, Атанасов, Таненик Патов, Чернопеев, Але- ксандров, Паница, Зографов и Дончев. Савинский. № 365. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. */. Телеграмма № 174 1 2. 31/18 июля 1914 г. Получил №№ 1536, 1541 и 15563. Доверительно. После имевшего место третьего дня совещания министров здесь замечается значительная перемена. Вчера в печа- ти появилось правительственное сообщение, оканчивающееся за- явлением, что в момент возникновения общеевропейской войны... Румыния решит, какое следует занять положение. Некоторые га- зеты и здешнее общество истолковывают это сообщение в том смысле, что Румыния не останется нейтральной и король решил действовать в союзе с Германией. По имеющимся у меня и у французского посланника сведениям, полную точность коих при нынешних обстоятельствах проверить трудно, на последнем совете 1 См. выше № 253. 2 Опубл. Ц. Р., стр. 148. « См. выше №№ 165, 216 и 280.
№ 365 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 305 министров король высказался за продолжение самых настойчивых попыток к предотвращению европейской войны, и если таковая ока- жется неизбежной, то за совместные действия Румынии с Трой- ственным Союзом. Братиану и все министры будто бы горячо возражали против последнего предложения, что, как говорят, по- будило короля пригрозить отречением от престола. По тем же сведениям, мотивами такого выступления короля выставляют: 1) Су- ществование оборонительного договора с Австрией в той форме, как я доносил. 2) Возможноть каких-либо личных обязательств короля перед императорами германским и австрийским. 3) Предъ- явленные на-днях требования Австрией—о выполнении союзного договора, а Германией—об определении отношения Румынии к будущей войне. 4) Невозможность для Румынии сохранения ней- тралитета, могущего испортить ее отношения к обеим воюющим сторонам и 'лишить ее возможных выгод от войны. Наконец, 5) уве- ренность в превосходстве военных сил Тройственного союза и в том, что последний может дать Румынии подлежащие гарантии по отношению к Болгарии. Надо к этому прибавить, что Германия и Австрия распространяют здесь неблагоприятные для нас слухи, как-то: о нашей неготовности к войне, о нежелании участвовать в таковой Англии и Франции и т. п. Совет министров не прцшел Ни к какому заключению и решил вновь собраться завтра при участии представителей оппозиции, и можно с уверенностью ска- зать, что здешнее общественное мнение настроено враждебно к Австрии, а румынская армия уже год живет надеждой на со- вместные с нами действия против Двуединой монархии, и одна мысль о возможности похода против России повергает здешних старших офицеров в глубокое уныние. В Бухаресте уже имели место и еще готовятся манифестации. Все эти факты хорошо из- вестны правительству, и одно приближенное к .... лицо уверяло меня сегодня, что кабинет хочет ими воспользоваться для сохране- ния нейтралитета или даже для совместного с нами выступления против Австрии, находя вместе с тем полезным распространение изложенных в начале моей телеграммы известий. Я позволил себе однако подробно остановиться на них выше, так как они, к со- жалению, совпадают со сведениями, сообщенными в секретной те- леграмме вашей № 1536. От Братиану в настоящую минуту нель- зя добиться более определенных объяснений.... посетил вместе с французским посланником и он повторил, что Румыния ничем » Ср. В. D., № 350. 20 Меяд. отв. в ап. вмаар., г. V.
305 № 366 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. не связана и что на следующем большом совете будет вновь об- суждаться вопрос о том, какое она займет положение при возник- новении европейской войны. Он также подчеркнул, что данные им мне [28] 15 июля заверения1 носят совершенно личный характер и не связывают свободы действий Румынии. По уходе француз- ского посланника я долго настаивал перед Братиану на важности Нынешнего момента для будущих отношений России с Румынией и для осуществления при нашей помощи румынского идеала; дабы не пренебречь никаким средством воздействия на румынское пра- вительство, я позволил себе также сделать Братиану сообщение в смысле телеграммы вашей № 1556. Братиану поблагодарил меня, обещая взвесить все мои слова, и вместе с тем спросил, санкцио- нируют ли наши союзники потом отторжение одной из австрий- ских провинций, так как Англия, повидимому, желает восстанов- ления status quo после окончания европейской войны. Я ответил, что наши союзники будут считаться с данными нами обещаниями. Братиану затем просил меня не верить распространяемым в городе слухам и пытался вселить в меня мысль, что возможность коопе- рации с нами не исключается. Сообщая все вышеизложенное, я еще не решаюсь в эту тяжелую минуту делать собственных за- ключений, так как я, по примеру вашего высокопревосходитель- ства, не желал бы еще верить в возможность „беспримерного ко- варства" Румынии. П о к л/ев ск и й. № 366. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 261 2. Ниш, 31/18 июля 1914 г. Ссылаюсь на свой № 2513. Бомбардировка Белграда продолжается. Пашич снова подтвер- дил мне и прибывшему в Ниш нашему ^военному агенту, (что) из соображений стратегических, чтобы выиграть время для кон- центрации армии ради сохранения возможности оборонять линию реки Савы и Дуная, решено рискнуть столицею и не сдавать ее без боя. До сих пор австрийцы не сделали серьезных попыток наступательной переправы. Ими лишь занят островок на Дунае Буюк-Личада, защищать который не представлялось возможным, 1 См. выше № 199. 2 Тел. № 261, повидчмому, была заде жана отправителем, так как 263— 265 датированы 30/17 июля. э См. выше № 260.
№ 367 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 307 и перешли границу в Санджаке против Уваца. Сербские власти распорядились выводом иностранных подданных из Белграда, в пер- вую очередь русских. Здание нашей миссии, по сведениям, полу- ченным мною по телефону из Белграда, пока невредимо. Штрандтман. № 367. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. Телеграмма № 267. Ниш, 31/18 июля 1914 г. Копии в Бухарест и Вену. Все поступающие в миссию из Вены шифрованные телеграммы не поддаются разбору, вследствие чего желательно было бы при обмене телеграммами между Веною и Нишем установить посред- ствующий пункт, например, нашу миссию в Бухаресте. Шифрован- ный текст телеграмм, идущих из Вены и предназначенных для Ниша, мог бы начинаться словом „Сербия“, а отправляемых от- сюда в Бухарест для Вены—словом „Австрия". Штрандтман. № 368. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. • . Телеграмма № 270. Ниш. 31/18 июля 1914 г. Копии в Париж, Лондон, Вену, Софию и Бухарест. Румынский посланник сказал мне, что в ответ на свой запрос •им получено предписание направлять на родину тех румын, ко- торые подлежат призыву в случае мобилизации. Осведомившись об изложенном, Пашич заметил, что Румыния внимательно при- сматривается к России и будет действовать в соответствии с ре- шениями последней. Штрандтман. № 369. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 271. Ниш, 31/18 июля 1914 г- На сербо-албанской границе все спокойно. Пашичем получены сведения о сношениях австрийцев с Риза-беем, Байрамсуром и Иссою Болетинацем1 и о выдаче названным вождям денег в це- лях побуждения их напасть на Сербию. Некоторые албанские пле- мена просили за последнее время оружия у сербов, по их словам, для окончательного изгнания князя Вида. Им, конечно, было от- казано. Штрандтман. 1 Ср. Ое. U. А., №№ 10533, 10728, 10964. 20'
308 № 370 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. № 370. Посланник в Цетинье министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 73. 31/18 июля 1914 г. Получил вашу телеграмму № 15251 только вчера. Вчера же объяснился по содержанию ее с королем Николаем. После обмена телеграмм с регентом Александром1 2 до объявления Черногорией общей мобилизации решимость Черногории участво- вать в войне Сербии с Австрией никаким сомнениям подлежать не может. На м|ой вопрос, когда и при каких условиях король предполагает вмешаться в военные действия, он ответил ниже- следующее: „Если австрийцы не вступят на черногорскую тер- риторию и не атакуют охраняющие ее вдоль границы военные отряды, черногорцы сами нападать не будут". В этом смысле отда- но „строжайшее распоряжение". Король выжидает развития воен- ных действий и, в случае нужды, по первому заявлению сербов отправит свое войско, когда потребуется.—Для поддержания по- стоянных сношении с сербской армией в штаб главнокомандую- щего отправлен и помощник черногорского военного министра Бечир. Гире. № 371. Посланник в Цетинье министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 74. 31/18 июля 1914 г. Только-что был у короля, который сообщил мне о мобилизации четырех наших округов. Он ожидает теперь с минуты на минуту предъявления ему австрийским посланником категорического за- проса о том положении, которое Черногория намерена занять в австро-(сербской) войне3 4. Король прибавил, что до этого запроса он никаких дальнейших решений не примет. Гире. № 372. Консул в Адрианополе во П политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма *. 31/18 июля 1914 г. Со вчерашнего дня здесь начался под предлогом близости ма- невров частичный созыв ихтиата ,и редифа, пока лишь мусульман. Состав здешних войсковых частей остается непополнекным. Кадры 1 См. выше № 120. 2 Об обмене тел. см. В. D., № 255. з Ср. Ое. U. А., № 11049. 4 Номер отсутствует.
№ 373 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 309 расположенного в Адрианополе второго кол-орду состоят из двух дивизий или шести полков трехбатальонного состава, одного кон- ного, двух артиллерийских полков и девяти пулеметных рот. Пе- редвижений войск и боевого материала пока нет. Якимов. № 373. Вице-консул в Яффе во II политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма *. 31/18 июля 1914 г. Телеграфирую послу в Константинополь: Вчера получен приказ о немедленном созыве шести классов редифа. Созыв этот ранее предполагался на первое сентября для маневров около сел Аттаиба Наблусского округа. Разумовский. № 374. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Телеграмма № 1374. 31/18 июля 1914 г. Преображенский телеграфирует № 782. Русско-подданныи Мехдиев закупил в вакуфном имении Ме- лаведжир весь урожай, сделка законно совершена с согласия ду- ховенства; губернатор, невзирая на это, послал мамуров собирать урожай; мои протесты не принимают во внимание, и русско-под- данный терпит огромные убытки. От законного разбора дела и приостановки самоуправства мамуров Самсам категорически отка- зывается; таким образом поступают губернатор и каргузар в отно- шении решительно всех дел консульства; оба они совершенно игнорируют все мои самые законные требования. Ходатайствую об указаниях, как поступить с Самсамом, так как все средства исчерпаны, а новые представления ему и каргузару не только бесполезны, но даже вредят нам, ибо губернатор открыто изде- вается над консульством. При таком отношении персидских властей я положительно лишен возможности защищать права русско-под- данных и полагаю, что при водворившейся ныне полной анархии управления для охраны их остается лишь прибегать к самозащите силою, где только можно. 1 Номео отсутствует. Коростовец.
310 № 375 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. № 375. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Телеграмма № 353. ч 31/18 июля 1914 г. Ссылаюсь на мою телеграмму № 1374. Копия в Исфагань. Всякое мое обращение к персидскому правительству с про- тестом против действий Самсама не даст результатов, ибо шахские министры встретят поддержку английской миссии, которая прин- ципиально противится нашей деятельности в Исфагани и которая неоднократно указывала на неуместность вмешательства наших представителей в Исфагани в действия генерал-губернатора и во- обще местной администрации. Не имея категорических указаний по данному случаю, не могу прибегнуть к способу, указанному Преображенским. Прошу ответа. Коростовец. № 376. Посланиях в Тегеране министру иностранных дел. Телеграмма № 355. 31/18 июля 1914 г. Преображенский телеграфирует в дополнение к телеграмме за № 782 !. Ввиду такой ... дел, громадных убытков, терпимых русско-под- данным, и крайнего упорства Самсам-эс-Солтанэ, не отвечающего на мои официальные требования и, как бы в насмешку, посылаю- щего после каждой моей ноты новых всадников в имение Мела- веджир, я разрешил Мехдиеву самостоятельно удалить оттуда гу- бернаторских людей, о чем в официальной ноте сообщил каргузару, упомянув, что вся ответственность за это возлагается на них, губернатора и каргузара. Пользуюсь этим возмутительным случаем, чтобы вновь хода- тайствовать о скорейшем смещении Самсам-эс-Солтанэ и каргузара и замене их более справедливыми и благожелательными нам вла- стями. Самсам-эс-Солтанэ не только в одном этом деле, но и во всех других поступает одинаково. У всех здесь создалось пред- ставление, что консульство совсем бессильно против сумасбродства Самсам-эс-Солтанэ. При создавшихся условиях—это правда. 1 См. выше № 374. Коростовец.
Лё 377 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 311 № 377. Поверенвын в делах в Пекине министру иностранных дел. Телеграмма № 386. 31/18 июля 1914 г. В связи с осложнениями на Западе Русско-Азиатский банк при- нужден приостановить покупку рублей на месте ввиду того, что переводные операции между Петербургом и Лондоном будут, ве- роятно, приостановлены, а отправка в Берлин купленных рублей невозможна. Единственным выходом является покрытие операций рублей продажей тратт на Лондон. Для этой цели необходимо Открыть кредит банку в Лондоне в размере миллиона фунтов стерлингов. Правление банка, опасаясь невозможности получить этот кре- дит от русского правительства, предписало отделениям прекра- тить операцию по покупке рублей. Такая постановка вопроса, в силу которой русский банк отка- зывался бы от принятия русской монетной единицы, обесценила бы ее на всем Дальнем Востоке и явилась бы громадным ударом нашему престижу в Китае. При таких обстоятельствах я считаю необходимым, чтобы банку была оказана просимая им поддержка. Прошу указаний. Г раве. № 378. Посол в Токио министру иностранных дел. Депеша № 58. 31/18 июля 1914 г. Доверительно. М. г. Сергей Дмитриевич, Имею честь препроводить у сего вашему высокопревосходи- тельству копии писем, коими я обменялся с японским министром иностранных дел по поводу речи, произнесенной в Фукушиме ми- нистром земледелия и торговли Оура о неизбежности войны между Россией и Японией й На мое доверительное, собственноручное письмо барон Като ответил также вполне доверительным образом и, как вы изволите усмотреть из текста его письма, придал своему ответу чрезвы- чайно дружелюбный характер. Об упоминаемых в его письме заявлениях премьера Окума относительно основ японской политики в связи с соглашениями 1 См. выше № 15.
312 № 378 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. Японии с Англией, Россией и Францией вашему высокопревос- ходительству известно как из агентских телеграмм, так и из доне- сения моего от [2 июня] 20 мая с. Г. № 37 \ с препровождением перевода речи графа Окума, обращенной к префектам провинций ". Мне думается, что ныне неприятный инцидент Оура следует считать исчерпанным. Примите и пр. Н. Малевский-Малевич. । Приложение № 1. Российский посол в Токио японскому министру иностранных дел Като. Письмо. 24/11 июля 1914 г. Mon cher ministre, J’ai dte vivement surpris de voir dans les journaux de Tokio du 17 et 19 de ce mois que s. e. le ministre du commerce et de 1’agri- culture a prononce a Fukushima devant un nombreux auditoire un discours politique qui a donnd lieu a des interpretations alarmistes de la presse. Cette derniere a attribue au vicomte Oura certaines expres- sions propres a inspirer un doute sur la stabilite de la paix en Extre- me Orient et faire redouter la possibility d’une guerre prochaine entre la Russie et le Japon. Il est vrai que les journaux ont publie ensuite des commentaires attenuants du discours de Fukushima et des refu- tations venant de la part d’un secr£taire et d’un chef de bureau du ministere de commerce et d’agriculture, cependant 1’impression penible se maintient et il est fort a craindre que r6pandu par les agences te- legraphiques 1’echo de ce facheux incident ne vienne se repercuter en Russie. Votre excellence n’ignore pas que les deux gouvernements, russe et japonais, se sont employes depuis 1907 a combattre les sentiments de d£fiance que les deux pays dtaient enclins d’entretenir 1’un vis-a- vis de 1’autre apres les ev6nements de 1904 et 1905 et a apaiser les inqui£tudes mutuelles qui en etaient la consequence. 1 В подлиннике ошибка: деп. Малевского за № 37 датирована 15/2 мая 1914 г. 2 В начале указанной речи, посвященной вопросам внутренней политики, Окума заявил следующее: „Отношения между Японией и другими иностранными государ- ствами становятся все более и более дружественными. Союз с Англией и соглашения с Россией и Францией крепнут с каждым днем. Правительство примет меры к обес- печению долговечного мира на Дальнем Востоке и закреплению дружественных отношений с иностранными государствами и тем упрочит положение Японии'*.
№ 378 31 18 ИЮЛЯ 1914 г. 313 Cette oeuvre de paix et de sagesse a eu les meilleurs rdsultats: les excellentes relations politiques qui se sont maintenues et develop- pdes entre les deux gouvernements dans le courant de ces dernteres annees ont ete corrobordes par Г opinion publique des deux nations et justifi6es par I’assentiment unanime de tous ceux qui prennent a coeur les interets essentiels de nos deux Etats. Il est done plus que regrettable que le discours d’un membre du Cabinet ait pu donner naissance a des bruits alarmants sur notie po- litique en Extreme Orient propres a compromettre les efforts conti- nue de nos gouvernements de maintenir et de d6velopper les rapports de bon voisinage et de confiance entre les deux nations. Je suis stir que votre excellence partage entierement mon point de vue et je lui serais tres reconnaissant de me donner cette assurance afin que je puisse en referer a mon gouvernement. Dans 1’attente d’une reponse, je vous prie, monsieur le ministre, d’agreer 1’expression de mes sentiments de haute consideration. N. Malewsky-Malewitch. Перевод. Дорогой министр, Я был весьма удивлен, узнав из токийских газет от 17 и 19 с. м., что его превосходительство министр торговли и земледелия произнес в Фукушиме перед многочисленной аудиторией политическую речь, давшую повод к алар- мистским толкованиям прессы. Последняя приписала виконту Оура некоторые выражения, способные внушить сомнение в прочности мира на Дальнем Востоке и заставить опасаться возможности скорой войны между Россией и Японией. Правда, газеты опубликовали затем комментарии, смягчавшие фукушимскую речь, и опровержения, исходившие от одного из секретарей и одного из на- чальников канцелярии м-ва торговли и земледелия, однако тягостное впечатление остается в силе, и имеются серьезные основания опасаться, как бы этот досадный инцидент не вызвал благодаря телеграфным агентствам отголоска в России. Вашему превосходительству небезызвестно, что оба правительства—россий- ское и японское—с 1907 г. старательно борются с чувством недоверия, которое обе страны были склонны питать друг к другу после событий 1904 и 1905 гг., и стремятся успокоить вытекавшие из него обоюдные опасения. Эта благоразумная работа в интересах мира имела наилучшие результаты: прекрасные политические отношения, установившиеся и развившиеся между двумя правительствами в течение последних лет, нашли подкрепление в общест- венном мнении обеих наций и были поддержаны единодушным одобрением всех тех, кто близко принимает к сердцу существенные интересы наших двух государств. Тем более достойно сожаления, что речь члена кабинета смогла породить тревожные слухи относительно нашей политики на Дальнем Востоке, способные нанести ущерб настойчивым стремлениям наших правительств сохранить и раз- вить отношения доброго соседства и взаимного доверия между двумя нациями.
314 № 378 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. Я уверен, что ваше превосходительство вполне разделяете мою точку зрения, и я был бы вам весьма признателен, если бы вы подтвердили эту мою уверенность, дабы я мог сообщить об этом своему правительству. В ожидании ответа я прошу вас, г. министр, принять уверения и пр. Н. Малевский - Малевич. Приложение № 2. Японский министр иностранных дел. российскому послу в Токио Малевскому-Малевичу. Письмо. 27/14 июля 1914 г. Private and confidential. Dear ambassador, I have received Your Excellency’s note of the 24th ins. in regard to a press report attributing to Vicount Oura ceitain expression highly injurious to the relations of cordial friendship so happily existing be- tween our two countries. I am happy to be able to say that upon his return to Tokio from Fukushima he told me that that report was en- tirely groundless, and that therefore, he caused the necessary denial to be made public. What he stated on the occasion was that Japan must always be prepared to face all kinds of emergencies and that for that end the national resources should be kept strengthening by means of developping industrial enterprises. I hope to that Your Ex- cellency will henceforth take no heed to those reports which are nothing but mere fabrications of irresponsible papers. I am also happy to express my entire concurrence in your views in regard to the appeasement of the mutual inquietude between the two nations since the deplorable event of 1904—1905 and to add that no efforts will be spared on our part towards the attainment of that aim. In this connection I beg further to invite Your Excellency’s atten- tion to the address of count Okuma in the Conference of Prefectural Governors on May 15th last, and to that in the Diet on June 23rd last, when the Premier in pointing out the policy of the Imperial Go- vernment stated that the international friendship between Japan and Russia should be promoted on the line of the Conventions between the two Governments. Your Excellency may rely on my assurance that the Imperial Government will not for a moment depart from the poli- cy as declared by the Premier. Yours sincerely Takaaki Kato. Перевод. Лично и доверительно. Дорогой посол, Я получил ноту вашего превосходительства от 24 с. м. относительно га- зетного сообщения, приписывающего виконту’ Оура некоторые выражения, в вы-
№ 379 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 315 сокой степени предосудительные для отношений сердечной дружбы, столь счастли- во существующей между нашими двумя странами. С чувством глубокого удо- влетворения я могу сказать, что по его возвращении в Токио из Фукушимы он говорил мне, что это сообщение лишено всякого основания и что поэтому он признал необходимым принять меры к публичному его опровержению. Им было там сказано, что Япония всегда должна быть готова ко всевозможным случайностям и что с этой целью необходимо укрепить национальные ресурсы путем развития промышленных предприятий. Я надеюсь, что отныне ваше превосходительство не будете обращать внимания на такого рода сообщения, являющиеся ни чем иным, как простыми измышлениями безответственных газет. Я также счастлив выразить мое полное согласие с вашими взглядами от- носительно ослабления обоюдных опасений двух наций со времени прискорбных событий 1904—1905 гг. и добавить, что мы с своей стороны сделаем все воз- можное для достижения этой цели. В связи с этим я прошу ваше превосходи- тельство обратить внимание на речь графа Окума на собрании префектов про- винций от 15 мая с. г. и на другую его речь в парламенте от 23 июня с. г., когда премьер, излагая политическую линию императорского правительства, заявил, что дружба между Японией и Россией должна развиваться в духе согла- шений между этими двумя правительствами. Ваше превосходительство можете положиться на мое заверение, что императорское правительство ни на минуту не отступит от указанной премьером политической линии. Преданный вам Т а к а а к и Като. № 379. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо № 10/о. 31/18 июля 1914 г. Секретно. Срочно. 1. Письмо начальника штаба от [30] 17 июля получил \ 2. Объявлена секретно общая мобилизация, и главнокомандую- щий великий князь Николай Николаевич вступил в должность; в его штаб выделил от себя капитана II ранга Альтфатера, оставив за ним и дела 1-й оперативной ча!сти в штабе. 3. Последовало высочайшее повеление, что крепость импера- тора Петра Великого объявлена на военном положении. 4. Министр внутренних дел уведомил, что радио-станции поч- тово-телеграфного ведомства в Либаве, Руно и Ревеле будут уни- чтожены. 5. Министр разрешил продлить срок мобилизации С.-Петер- бургского госпиталя на 4 суток. 6. Министр торговли и промышленности уведомляет, что ледо- колы „Михаил Федорович", „Владимир", „Петр Великим" и Либав- ский ледокол № 2-й будут переданы вам; все они се га дня должны были притти сюда, и здесь их можно 'принять. Это не относится 1 Ука а гное письмо не обнаружено.
316 № 380 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. однако до „Петра Великого “, принадлежащего Рижскому бирже- вому комитету, почему его взять можно только по закону о военно- судовой повинности. Сообщите, как находите желательным это сделать. Вице-адмирал Русин. № 380. Начальник морского генерального штаба командующему морскими силами Балтийского моря Эссену. Письмо. 31/18 июля 1914 г. Весьма секрегн Для личного сведения. Глубокоуважаемый Николай Оттович, Пишу вам совершенно частным образом, исключительно свои личные впечатления о переживаемом моменте: вчера вечером по- ложение было очень критическое, шансов на мир не больше 5°/0; сегодня значительно улучшилось, уже можно считать 1О°/о на мир: видимо, Германия рассчитывала на нашу уступчивость и миролюбие, почему со своей стороны была несговорчива и поддерживала Ав- стрию. Увидав же, что мы не шутим, всерьез мобилизуемся, дрогнула, пошла на разговоры, и сегодня гр. Пурталес сначала обратился к министру иностранных дел, а затем просил быть принятым госу- дарем, чтобы уговорить нас остановить мобилизацию, давая руча- тельство территориальной неприкосновенности Сербии; мы же тре- буем и суверенной неприкосновенности. Гр. Пурталес говорит, что наша мобилизация заставит и Германию сделать общую мобили- зацию, и тогда война неизбежна. Предполагалось, что государь император откажет Пурталесу остановить нашу мобилизацию, но даст обещание не использовать нашу силу, если наша точка зрения на полную неприкосновенность и независимость Сербии будет при- нята. У меня сложилось представление, что Германия воевать не хочет, и политическое спокойствие восстановится, хотя, конечно, будут впереди еще крайне острые моменты переговоров. Считал бы возможным ограничиться поставленным уже минным заграждением и больше уже не ставить, а даже, пользуясь днями штилей, поне- многу и осторожно исподволь подымать мины, хотя в отношении мин еще рано об этом говорить Ч Душевно и всем сердцем ваш А. Русин. 1 Конец письма „хотя в отношении... говорить" приписан другими чернамили.
№ 381 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. 317 № 381. Министр финансов министру иностранных дел. Письмо № 65. 31/18 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич, Политические события последних дней имели своим послед- ствием крайнее стеснение оборотов с иностранной валютой на рус- ском денежном рынке. Угроза войны значительно усилила предъяв- ление русским банкам и торгово-промышленным предприятиям требо- ваний о не медленных уплатах со стороны их иностранных кредиторов как по импорту товаров, так и по кредитованию, продолжавше- муся до этого в течение ряда лет. В связи с сим наблюдается резкое уменьшение обращавшегося на рынке количества валюты при сильном повышении ее цен. При этом наши банки и торгово- промышленные предприятия, обладая в полной мере свободными средствами для покупки валюты и готовые платить за нее даже преувеличенные цены, попадают в очень затруднительное положение при необходимости производить срочные выплаты в иностранной валюте и совершенной невозможности получить таковую. Описанное мной явление наблюдается и в других странах в настоящее время спешного урегулирования взаимных расчетов, влияя крайне тягостно на состояние денежной и торговой жизни, на что, повидимому, указывает такая мера, как принятая недавно во Франции отсрочка регулирования заключенных биржевых сделок. Ввиду сего представлялось бы существенно важным, чтобы во >из- бежание значительных осложнений для общего народного хозяйства, французские банки, являющиеся главными кредиторами русских банковых и торгово-промышленных фирм, отсрочили, в мере пред- ставляющейся возможности, временно предъявление своих требо- ваний об уплатах и тем самым дали необходимое время для обмена нашей валюты на недостающую на рынке иностранную. Изложенное вынуждает меня обратиться к вашему высокопре- восходительству с покорнейшей просьбою не отказать войти по сему поводу в сношение с императорским послом в Париже, в смысле переговоров его с французским правительством об оказании последним соответственного воздействия на местные банковые сферы. Примите и пр. П. Б а о к.
318 № 382 31/18 ИЮЛЯ 1914 г. № 382. Министр императорского двора министру иностранных дел. Письмо № 751. 31/18 июля 1914 г. Секретно. Срочно. „ , М. г. Сергей Дмитриевич, Государю императору благоугодно, чтобы, в случае отбытия его величества в качестве верховного главнокомандующего к дейст- вующей армии, ваше высокопревосходительство сопоовождали его величество Ч При этом разрешено, чтобы при вашем высокопревосходитель- стве состояли двое чинов вверенного вам министерства. Вместе с тем повелено предоставить в распоряжение ваше с сопровождающими вас чинами отдельный вагон в свитском поезде I 2. Об изложенном имею честь уведомить ваше высокопревосходи- тельство 3. Примите и пр. 1 раф Фредерикс. № 383. Памятная записка датской миссии в Петербурге министру иностранных дел. 1 августа/19 июля 1914 г. Monsieur le ministre, D’ordre du ministere royal des affaires etrangeres, j’ai 1’honneur d’informer votre excellence que la situation internationale a force le gouvernement du roi de prendre quelques mesures de pr6caution. Comme premieres mesures, les garnisons des fortifications maritimes et les equipages des bateaux de guerre ont ete augmentes ainsi que les differentes garnisons du pays ont 6te completees *. Je saisis 1’occasion etc. Harald Scavenius. Перевод. Г. министр, По распоряжению королевского министерства иностранных дел, имею честь сообщить вашему превосходительству, что международное положение вынудило королевское правительство принять некоторые меры предосторожности. В качг- I Ср. В. D., № 454. 2 К письму был приложен список лиц, имеющих состоять в свите. 3 Огвег Сазонова последовал только 4 сект./21 авг. В письме за № 560 Сазонов сообщал, что сопутствовать ему будет Шиллинг и Неклюдов. * Ср. К. D., №№ 532 и 560, В. D., Кг 530.
№ 384 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 319 стве первых мероприятий увеличены гарнизоны морских укреплений и экипажи военных судов, а также пополнены различные гарнизоны страны. Примите и пр. Гаральд Скавеннус. № 384. Николаи П Вильгельму П. •/. Телеграмма1. 1 августа/19 июля 1914 г. I received your telegram s. Understand you are obliged to mobi- lise, but wish to have the same guarantee from you, as I gave you, that the measures do not mean war and that we shall continue negociating for the benefit of our countries and universal peace dear to all our hearts. Our long proved friendship must succeed with geo’s help in avoiding bloodshed. Anxiously, full of confidence await your answer. Перевод. Получил твою телеграмму. Понимаю, что ты должен мобилизовать свои войска, но желаю иметь с твоей стороны такие же гарантии, какие я дал тебе, т. е. что эти мероприятия не означают войны, и что мы будем продолжать переговоры на благо наших государств и всеобщего мира, дорогого для всех нас. Наша долгая испытанная дружба сумеет с божьей помощью предотвра- тить кровопролитие. С нетерпением и надеждой жду твоего ответа. № 385. Министр иностранных дел послам в Париже и Лондоне Извольскому и Бенкендорфу. •/. Телеграмма № 1601 1 2 3 *. 1 августа/19 июля 1914 г. Сообщается в Вену, Рим и Париж *. Весьма срочно. В полночь германский посол заявил мне по поручению своего правительства, что если через двенадцать часов, то есть в полдень 1 Опубл, в „Переписке**, № 151 и К. D , № 546. На копии канцелярии м-ва ин. дел имеется помета: „Подана [1/VIII] 19/VII в Петергофе в 2 ч. 6 м. дня. Пе- редана в Берлин в 2 ч. 47 м. дпя. № 203“. Согласно прям. 2 К. D., она подана в Петергофе в 2 ч. 6 м. дня и принята в Берлине в 2 ч. 5 м. дня. (Несоответствие между временем отправки и получения объясняется, невидимому, разницей петер- бургского и средне-европейского времени). 2 См. выше № 357. 3 Опубл, в Ор. кн., № 70, и в Кр. арх., т. I, стр. 187.—При отпуске этой тел. имеется записка Сазонова Шиллингу следующего содержания: „Я думаю, что следует послать государю записку с сообщением о моем ночном свидании с Пур- талесом. Сделать это надо бы сейчас же, прибавив, что в 2 ч. будет совет мини- стров, на котором мне необходимо быть. С.“ (Журнал означенного совета мини- стров и нота Пурталеса в делах б. м-ва ин. дел не обнаружены). * Так в подлиннике; вероятно, следует читать: „Берлин'*.
320 № 386 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. в субботу, мы не приступим к демобилизации не только против Германии, но и против Австрии, германское правительство вы- нуждено будет отдать приказ о мобилизации. На мой вопрос, равносильно ли это войне, посол ответил, что нет, но что мы к ней чрезвычайно близки Ч Сазонов. № 386. Министр иностранных дел послам в Париже и Лондоне Извольскому и Бенкендорфу. •/. Телеграмма Кв 1602. 1 августа/19 июля 1914 г. Сообщается в Албанию. Полагаем, что если последует разрыв дипломатических отно- шений, державам Тройственного согласия предстоит отозвать своих представителей из Албании и обеспечить их выезд, ввиду того, что орган международного контроля не может осуществляться представителями воюющих держав2. Сазонов. № 387. Министр иностранных дел посланнику в Стокгольме Неклюдову. Телеграмма № 1603. 1 августа/19 июля 1914 г. Для вашего личного сведения. Из весьма достоверного источника узнаем, что король заявил германскому посланнику, что, в случае европейской войны Швеция станет на сторону Тройственного союза. Сазонов. № 388. Министр иностранных дел послу в Токио Малевскому. •/. Телеграмма № 1609. 1 августа/19 июля 1914 г- Было бы желательно иметь от вас сведения для характеристики настроения японских политических и общественных кругов в связи с возможными осложнениями в Европе3. Сазонов. 1 См. К. D. № 490.—О ходе беседы Пурталеса с Сазоновым см. К. D., Кв 536. Ср. также В. D., Кв 398 и D. А., III, № 98. Утром 1 авг./19 июля Пурталес послал письмо Фредериксу, к которому обращался с „мольбой1* „сделать все возможное, чтобы предотвратить несчастье'* (К. D., Кв 539). 2 Тел. от 30/17 июля за № 170 Петряев сообщил, что в связи с ожидающейся высадсой австрийцев в Дураццо и итальянцев в Валоне и в связи с вероятным в таком случае прекращением деятельности контрольной комиссии он уговорился с фран^. представителем временно выехать на о. Корфу. 8 Ср. тел. англ, посла в Токио Грина Грею от 2 авг./20 июля (В. D., № 499).
AS? 389 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 321 № 389. Министр иностранных дел послу в Париже Извольскому. Телеграмма № 1614. 1 августа/19 пюля 1914 г. Угроза войны заставляет наши банки и предприятия усиленно удовлетворять требованиям иностранных кредитов как по импорту товаров, так и по кредитованию. В связи с этим крайне повы- сились здесь цены на иностранную валюту. Обладая в полной мере свободными средствами для покупки валюты, наши банки и пред- приятия поставлены в очень трудное положение производить сроч- ные выплаты в иностранной валюте при невозможности получить таковую. Это тягостное испытание финансовой жизни наблюдается как в России, так и в других странах. Необходимо, чтобы наши главные кредиторы, т. е. французские банки, по возможности от- срочили свои требования об уплатах и тем самым дали время для обмена нашей валюты на недостающую на рынке иностранную. По просьбе министра финансов 1 благоволите заручиться воздей- ствием французского правительства на банковые сферы в под- лежащем смысле. Сазонов. № 390. Товарищ министра иностранных дел посланнику в Тегеране Коростовцу. Телеграмма № 1616. 1 августа/19 июля 1914 г. Телеграмма за № 1374 1 2 получена. Благоволите телеграфировать, какие меры вы признали бы возможным принять по отношению к Самсам-эс-Солтане 2. Здесь было указано на недопустимое положение вещей в Исфагани Исаак- хану, который обещал тотчас телеграфировать в Тегеран. Нератов. № 391. Товарищ министра иностранных дел генеральному консулу в Тавризе Орлову. •/. Телеграмма № 1617. 1 августа/19 июля 1914 г. Копия в Тегеран. Телеграмма за № 542 3 получена. Вам надлежало категорически указать Шоджа-эд-Доуле на не- допустимость каких-либо планов движения его на Тегеран и разъ- 1 См. выше Аг 381. 2 См. выше № 374. 3 См. выше № 326. 21 Межд- от и. п »п. импер., г. V.
322 № 392 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. яснить ему, что английский консул, в случае сообщения ему этого плана, мог бы лишь счесть его, Шоджа-эд-Доуле, сумасшедшим. В результате только окончательно испортилось бы его положение. Благоволите приложить все старания, чтобы выбить эти мысли из головы Шоджа-эд-Доуле и предупредить его разговор на эту тему с английским консулом. Патроны Шоджа-эд-Доуле, конечно, отпущены не будут. Н ератов. № 392. Нота германского посольства в Петербурге министру иностранных дел Ч 1 августа/19 июля 1914 г. (7 ч. 10 м. в.), Le gouvernement imperial s’est efforce des les debuts de la crise de la mener a une solution pacifique. Se rendant a un desir qui lui en avait ete exprime par sa majeste 1’empereur de Russie, sa majeste 1’empereur d’Allemagne d’accord avec 1’Angleterre s’etait applique a accomplir un role mediateur aupres des Cabinets de Vienne et db St.-Petersbourg, lorsque la Russie, sans en attendre le resultat, pro- ceda a la mobilisation de la totalite de ses forces de terre et de mer. A la suite de cette mesure menagante motivee par aucun prdsage militaire de la part de 1’Allemagne Г Empire Allemand s’est trouve vis- a-vis d’un danger grave et imminent. Si le gouvernement imperial eut manqud de parer a ce peril, il aurait compromis la securit£ et 1’exi- stence meme de 1’Allemagne. Par consequent le gouvernement allemand se vit force de s’adresser au gouvernement de sa majeste 1’empereur de toutes les Russies en insistant sur la cessation de dits actes mili- taires. La Russie ayant refuse de faire droit a (n’ayant pas cru devoir repondre a) cette demande et ayant manifeste par ce refus (cette at- titude) " que son action etait dirigee contre 1’Allemagne, j’ai 1’honneur, d’ordre de mon gouvernement, de faire savoir a votre excellence ce qui suit: Sa majeste 1’empereur mon auguste souverain au nom de 1’empire relevant le defi se considere en etat de guerre avec la Russie. F. Pourtales. Перевод 3. Императорское правительство старалось с начала кризиса привести его к мирному разрешению. Идя навстречу пожеланию, выраженному его величеством 1 Опубл. В Ор. КН., № 76. Ср. К. D., № 542. 2 О двойном тексте ноты см. поденную запись, ниже № 396. 3 Перевод Ор. кн.
№ 393 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 323 императором всероссийским, его величество император германский в согласии с Англией прилагал старания к осуществлению роли посредника между венским и петербургским кабинетами, когда Россия, не дождавшись их результата, присту- пила к мобилизации всей совокупности своих сухопутных и морских сил. Вслед- ствие этой угрожающей меры, не вызванной никакими военными приготовле- ниями Германии, германская империя оказалась перед серьезной и непосредст- венной опасностью. Если бы императорское правительство не приняло мер к предотвращению этой опасности, оно поставило бы под угрозу безопасность и самое существование Германии. Германское правительство поэтому сочло себя вынужденным обратиться к правительству его величества императора всерос- сийского, настаивая на прекращении помянутых военных мер. Ввиду того, что Россия отказалась удовлетворить (нс нашла нужным ответить на) это пожелание и выказала этим отказом (принятым положением), что ее выступление направлено против Германии, я имею честь, по приказанию моего правительства, сообщить вашему превосходительству нижеследующее: Его величество император, мой августейший повелитель, от имени империи принимая вызов, считает себя в состоянии войны с Россией. Ф. П у'р талес. № 393. Министр иностранных дел послу в Берлине Свербееву. Телеграмма l. 1 августл/19 июля 1914 г, L’Allemagne nous ayant <1ёс1агё la guerre, veuillez rentrer Рё1егз- bourg avec tout le personnel de 1’ambassade et ceux des sujets russes qui voudront se joindre a vous. Avons demandё au gouvernement espagnol de charger son repre- sentant en Allemagne de la sauvegarde de nos interets. Veuillez invi- ter ёgalement nos consuls a rentrer ici. Je tdldgraphie a nos Ugations ordres conformes. De notre cote sur la demande de ambassadeur Allemagne avons offert au comte Pourtales et quatre-vingt personnes qui 1’accompa- gnent toutes facilites pour rentrer chez eux via Finlande, Suede *. S azo n о w. Перевод. Ввиду объявления Германией нам войны, благоволите возвратиться в Пе- тербург со всем составом посольства и с теми русскими подданными, которые пожелают к вам присоединиться. Мы просили испанское правительство возложить на его представителя в Германии охрану наших интересов. Благоволите также предложить нашим кон- сулам вернуться сюда. Я телеграфирую нашим миссиям соответствующие пред- писания. 1 2 1 Номер отсутствует. Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 188. 2 В тот же день была послана циркулярная тел. всем дин. представителям за границей об объявлении Германией войны России (Опубл. Ор. кн., № 70). 21*
324 № 394 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. С нашей стороны, по просьбе германского посла, мы предоставили гр. Пур- талесу и восьмидесяти лицам, его сопровождающим, все удобства для возвраще- ния их на родину через Финляндию—Швецию. Сазонов. № 394. Министр иностранных дел послу в Вене Шебеко. Телеграмма № 1622. 1 августа/19 июля 1914 г. В случае, если наступит разрыв сношений также между нами н Австрией, вы должны будете выехать сюда со всем составом посольства, попросив вашего испанского сотоварища принять на себя защиту наших интересов в Австро-Венгрии. До сих пор однако мы еще не получали соответствующего заявления от австрийского посла, а потому остаемся в сношениях! с Австрией Ч Сазонов. № 395. Австро-венгерский посол в Петербурге Сапари австро- венгерскому министру иностранных дел Берхтольду. Телеграмма № 191 i 2. 1 августа/19 июля 1914 г. Wahrend der Audienz, welche Pourtalds heute 3 bei Kaiser Nicola hatte, ergriff diescr die Gelegenheit seine Majestat darauf aufmerksam zu machen, in welche Lage Kaiser Wilhelm durch die Verfiigung der allgemeinen Mobilisation in dem Augenblick, wo dieser noch nach einer Losung suchte, gebracht worden sei. Der Kaiser habe lebhaft dem Bedauern Ausdruck verliehen, dass die Zuriickziehung der Mobilisation aus technischen Grunden unmoglich ware und habe sein Wort gege- ben, dass seine Armee nicht angreifen werde. Seine Majestat habe die Mitteilung des deutschen Botschafters mit ... und dem Ausdruck eines Mannes entgegengekommen, der sich uber den Ernst der Situation und die Tragweite seiner Massregel durchaus nicht im Klaren ware Pourtales erwahnte auch die falsche Nachricht iiber deutsche Mobilisa- tions-Massnahmen und verwies auf die categorischen Dementis der Reichs-Deutschen Regierung welche er erhalten hatte. Kaiser Nicolai schien in den Glauben eingewiegt worden zu sein, dass ebensowenig, wie eine russische eine deutsche Gegenmobilisation etwas zu bedeuten hatte, eine Ansicht die auch Herr Sasonow zu teilen schien *. Jeden- i Ср. B. D., № 459. 2 Тол. расшифрована в росс, м-ве ин. дел. На дешифэанте помета Шиллинга: „Не передана по назначсняю“. 3 31/18 июля; ср. стр. 294, прим. 1. 1 В части, касающейся аудиенции Пурталеса у Николая II, тел. повторяет вкратце К. D., № 535.
№ 395 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 325 falls ist der Kaiserliche Einfluss als ... zu betrachten. Die Kriegshetzer, unter denen der Minister des Inneren die erste Rolle spielt, scheinen auf den Kaiser mit einer augenblicklich sogar fur den Thron gefahrli- che Kriegsstimmung gewirkt zu haben, welche es unbedingt erforder- lich mache dass „etwas geschehe“. Diese Kriegsstimmung die Herr Maklakow mit Verteilen einer Summe von ein bis drei Rubel und hochst unwahrscheinlichem Erfolg zu nahren sucht hat sich heute in der Einberufung der hiesigen Reservisten geaussert. Es ist unverstand- lich mit welchem Erfolg ein wenigstens hier in Petersburg durchaus unpopulares Cabinet Krieg fuhren wird. Ein Mitglied der Botschaft traf heute einen hohen russischen Diplomaten, welcher bei Besprechung der Berliner Meldung, die deutschen Blatter bestehen darauf zu erfah- ren, was Russland wolle, lachend ausserte ,,ich komme eben von Peterhof; wenn man dort wiisste was man will!4*. Die nur heulenden Hooligans sind nun, nachdem sie ihre Schuldigkeit getan, wie wegge- blasen. Mit klingendem Spiel durch die Strassen ziehende oder am Marsfelde lagernde Soldaten werden vom Publicum kaum beachtet. Die ausgesperrten Arbeiter werden durch gut bezahlte Befestigungs- arbeiten in die Umgebung von Petersburg abgezogen. Перевод. Во время аудиенции, которую Пурталес имел сегодня у императора Нико- лая, он воспользовался случаем, чтобы обратить внимание его величества на то положение, в которое поставлен император Вильгельм опубликованием указа о всеобщей мобилизации в момент, когда он еще пытался найти решение вопроса. Император, якобы, высказал живейшее сожаление, что отмена мобилизации не- возможна по техническим условиям, и дал слово, что его армия нс нападет первая. Его величество отнесся, якобы, к сообщению германского посла с ... и с видом человека, отнюдь не отдающего себя отчета в серьезности положе- ния и в важных последствиях его мероприятия. Пурталес упомянул также о ложном известии насчет германских мобилизационных мероприятий и указал на полученные им категорические опровержения германского имперского прави- тельства. Императору Николаю, повидимому, внушили, что, наподобие русской, и германская контр мобилизация ничего не значит,—взгляд, разделяемый, пови- димому, и г. Сазоновым. Во всяком случае влияние императора следует считать ... Подстрекатели к войне, среди которых министр внутренних дел играет первую роль, повидимому, повлияли на императора указаниями на воинственное настрое- ние, опасное в настоящее время даже для престола, из чего вытекает безусловная необходимость, чтобы „что-нибудь произошло". Это воинственное настроение, которое г. Маклаков старается при ничтожных шансах на успех питать раздачей денег от одного до трех рублей, нашло сегодня выражение при призыве здешних запасных. Непонятно, на какой успех может рассчитывать министерство, совер- шенно непопулярное, по крайней мере, здесь, в Петербурге, при ведении войны. Служащий посольства встретил сегодня высокопоставленного русского дипло-
326 № 396 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. мата, со смехом заявившего при обсуждении берлинского известия, что герман- ские газеты настаивают на выяснении вопроса, чего Россия хочет: 7,я только- что из Петергофа; если бы там знали, чего хотят!" Только воющие хулиганы те- перь, после того, как они свое дело сделали, исчезли как дым. На солдат, про- ходящих с Музыкой по улицам или стоящих лагерем на Марсовом поле, публика едва обращает внимание. Подвергшиеся увольнению рабочие отвлечены хоро- шо оплачиваемыми работами по укреплению в окрестностях Петербурга № 396. Поденная запись министерства иностранных дел. 1 августа/19 июля 1914 г. В пятом часу граф Пурталес, вызвав по телефону барона Шиллинга, сказал, что ему необходимо безотлагательно видеть министра. Барон Шиллинг ответил, что С. Д. Сазоноз в настоящую минуту находится в совете министров на Елагином острове, и обе- щал тотчас уведомить посла, как только министр вернется. Это и было сделано в начале седьмого часа, и граф Пурталес вскоре приехал в министерство. Предупрежденный об этом С. Д. Сазонов не обольщал себя никакими надеждами и сказал барону Шиллингу: „Он, вероятно, привезет мне объявление войны". Войдя в кабинет министра, германский посол спросил, согласно ли императорское правительство дать на вчерашнюю его ноту 1 благоприятный ответ. Министр ответил отрицательно, прибавив, что, хотя объявленная общая мобилизация не может быть отменена, Россия не отказывается продолжать переговоры в видах изыскания мирного выхода из создавшегося положения. Граф Пурталес, уже приехавший весьма озабоченным, стал выказывать признаки воз- растающего волнения. Вынув из кармана сложенную бумагу, он еще раз поставил министру тот же вопрос, подчеркнув тяжелые последствия, к которым должен повести отказ России согласиться на треобвание Германии об отмене мобилизации. С. Д. Сазонов твердо и спокойно подтвердил еще раз только-что данный им ответ. Все больше волнуясь, посол поставил в третий раз тот же вопрос, и министр еще раз сказал ему, что у него нет другого ответа: ,,Je n’ai pas d’autre reponse a vous donner“ a. Посол, глубоко растроганный, задыхаясь, с трудом выговорил: „Еп- се cas, Monsieur le ministre, je suis charge par mon gouvernement de vous remettre cette note“ 1 2 3. И дрожащими руками он передал 1 См. выше № 385. 2 „Я не могу дать вам другого ответа". 3 „В таком случае, г. министр, мне поручено моим правительством вручить вам эту ноту".
№ 396 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 327 С. Д. Сазонову ноту с объявлением войны, которая, как оказалось впоследствии, содержала в себе 2 варианта, по оплошности гер- манского посольства в Петербурге соединенные в одном тексте. Эта подробность, впрочем, была замечена лишь впоследствии, так как в самую минуту передачи ноты суть германского заявления была столь ясна, что не в словах было дело. Разговор между послом и министром происходил стоя в боль- шом кабинете, и после вручения ноты граф Пурталес, потерявший всякое самообладание, отошел к окну (первому от угла) и, взявшись за голову, заплакал, говоря: „Je n’aurais jamais cru que je quit- terai Petersbourg dans ces conditions'* ’. При этом он обнял ми- нистра и ушел, прося сообщить в посольство о распоряжениях, которые будут отданы в отношении его отъезда, так как сам он в эту минуту был более неспособен ни о чем говорить 1 2 з *. Вызвав к себе немедленно А. А. Нератова и барона Шил- линга, министр сообщил о только-что состоявшемся разговоре и поручил тотчас оповестить об этом, кого следует, в то время как он сам по телефону доложил обо всем государю императору. Барон Шиллинг поспешил со своей стороны протелефонировать председателю совета министров, военному и морскому министрам, министру финансов, а также французскому и английскому послам s. Вместе с тем были отправлены соответствующие телеграммы нашим представителям за границу с уведомлением о последовавшем объ- явлении нам войны Германией. В это время к барону Шиллингу пришел баварский посланник барон Грунелиус, который, видимо, был очень огорчен всем слу- чившимся и весьма недоволен необходимостью покинуть Петер- бург. Он сказал барону Шиллингу: „Je viens vous voir pour vous demander ce que je dois faire. Je n’ai pas d’instructions spdciales de mon gouvernement, mais je crois que je dois suivre 1’ambassade d’Allemagne. C’est bien triste et bien en- nuyeux, tout ce qui se passe. Croyez-vous que je doive voir le mini- stre? Je pense qu’il doit etre tres occupe en ce moment-ci et qu’il vaut mieux ne pas le deranger. Vous voudrez bien lui dire combien je suis desole de tous ces dvenements** l. 1 „Я никогда не мог подумать, что мне придется покинуть Петербург при таких условиях**. 2 Ср. К. D., № 588. з Ср. В. D., № 445 и L. J., № 134. 1 „Я пришел к вам, чтобы спросить вас, что я должен делать. Я не имею специальных инструкций от моего правительства, но я полагаю, чго я должен
328 № 397 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. Барон Грунелиус просил уведомить его о том, что будет решено касательно отъезда германского посольства, к которому он считал своим долгом присоединиться. По сношении с военными властями, министерством путей со- общения и департаментом полиции (последнее по части вопроса о пропуске за границу лиц, долженствовавших сопровождать гер- манское посольство) было решено предоставить германскому послу с составом посольства, консулами, баварским посланником и около 80 человек германских подданных отдельный поезд на другое утро в 8 часов с Финляндского вокзала для следования через Швецию в Германию. Об этом барон Шиллинг известил секретаря посоль- ства Притвица, которому было поручено графом Пурталесом за- няться этим вопросом. Со своей стороны министерство иностран- ных дел поручило чиновнику особых поручений Радкевичу наблю- дение за точным выполнением предположенных мер, а также сопро- вождение на вокзал отъезжающего посла. № 397. Георг V Николаю П. Телеграмма. 1 августа/19 июля 1914 г. Му Government has received the following statement from the German Government *. „On July 29th the Emperor of Russia requested the German Em- peror by telegraph to mediate between Russia and Austria. The Em- peror immediately declared his readiness to do so: he informed the Emperor of Russia of this by telegraph and took the required action at Vienna. Without waiting for the result of this action, Russia mobi- lised against Austria. By telegraph the German Emperor pointed out to the Emperor of Austria3 that hereby his attempt at mediation would be rendered almost illusory, the Emperor further asked the Emperor of Russia to suspend military preparations against Austria* This however did not happen. In spite of this, the German Govern- ment continued its mediation in Vienna: in this matter the German Government have gone to the furthest limit of what can be suggested следовать за германским посольством. Очень грустно и досадно все, что сейчас происходит. Следует ли мне, по вашему мнению, посетить г. министра? Я думаю, что он должен быть очень занят в настоящий момент и что лучше его не беспо- коить. Будьте добры передать ему, до какой степени я огорчен всеми этими событиями'4. 1 Герм, сообщение было доставлено в Foreign Office в полночь 31/18 июля» см. В. D., № 372 и К. D, № 513. 3 Так в подлиннике; повидимому, следует читать: Russia.
№ 397 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 329 to a sovereign State which is the ally of Germany. The proposals made by the German Government in Vienna were conceived entirely on the lines suggested by Great Britain, and the German Govern- ment recommended them in Vienna for their serious consideration. They were taken into consideration in Vienna this morning. During the deliberation of the Cabinet and before they concluded, the German Ambassador at St Petersburg reported the mobilisation of the entire Russian army and fleet. Owing to this action on the part of Russia, the Austrian answer to the German proposals for mediation, which were still under consideration, was not given. This action on the part of Russia is also directed against Germany, that is to say the Power whose mediation had been invoked by the Emperor of Russia. We were bound to reply with serious counter measures to this action which we were obliged to consider as hostile, unless we were prepared to endanger the safety of our country. We are unable to remain in- active in the face of the Russian mobilisation on the frontier. We have therefore informed Russia that, unless she were prepared to suspend within twelve hours the warlike measures against Germany and Austria, we should be obliged to mobilise and this would mean war. We have asked France if she would remain neutral during a German-Russian war'1. 1 cannot help thinking that some misunderstanding has produced this deadlock. I am most anxious not to miss any possibility of avoi- ding the terrible calamity which at present threatens the whole world. I therefore make a personal appeal to you, my dear Nicky, to remove the misapprehension which I feel must have occurred, to leave still open grounds for negotiation and the possibility of peace. If you think 1 can in any way contribute to that all important purpose, I will do everything in my power to assist in reopening the interrupted conver- sations between the Powers concerned. I feel confident that you are as anxious as 1 am that all that is possible should be done to secure the peace of the world Georgi e. Перевод. Мое правительство получило следующее сообщение от германского прави- тельства: п29 июля российский император просил германского императора по теле- графу о посредничестве между Россией и Австрией. Император немедленно изъявил свою готовность. Он осведомил об этом по телеграфу российского 1 О предписания Бьюкенену передать Николаю II текст этой тел. см. В. D., № 384. Ответ Николая II см. ниже № 451.
330 № 398 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. императора и предпринял испрашиваемое действие в Вене. Не ожидая результата этого действия, Россия мобилизовалась против Австрии. Германский император телеграфно указал российскому императору, что вследствие этого его попытка посредничества становится почти призрачной; в дальнейшем император просил российского императора задержать военные приготовления против Австрии. Этого однако нс случилось. Несмотря на это, германское правительство продолжало свое посредничество в Вене: в этом деле германское правительство дошло до крайнего предела того, что могло быть предложено суверенному государству, находящемуся в союзе с Германией. Предложения, сделанные германским правительством в Вене, были составлены в полном соответствии с принципами, выдвинутыми Великобританией, и германское правительство рекомендовало в Вене подвергнуть их серьезному рассмотрению. Сегодня утром они рассматривались в Вене. Во время обсуждения их кабинетом и до вынесения решения, германский посол в Петербурге сообщил о мобилизации всей русской армии и флота. Вследствие этого шага России, австрийского ответа на германское предложение о по- средничестве, бывшего еще предметом рассмотрения, не последовало. Это дей- ствие России направлено также против Германии, т. с. против державы, чье посредничество было испрошено российским императором. Мы обязаны ответить серьезными контр-мерами на это действие, которое мы должны рассматривать как враждебное, если только мы не собираемся подвергнуть опасности нашу страну. Мы не можем оставаться бездеятельными перед лицом русской мобили- зации на нашей границе. Ввиду этого мы сообщили России, что если она не согласится приостановить в течение двенадцати часов военные мероприятия против Германии и Австрии, мы будем вынуждены мобилизоваться, и это будет означать войну. Мы запросили Францию, останется ли она нейтральной во время германо-русской войны4*. Мне остается только предположить, что это безвыходное положение соз- дано каким-либо недоразумением. Я всеми силами стараюсь не упустить нм одной возможности, чтобы предотвратить страшное бедствие, угрожающее ныне всему миру. Поэтому я взываю лично к тебе, мой дорогой Ники, чтобы ты устранил происшедшее, как я чувствую, недоразумение и оставил открытым путь для переговоров и для возможности сохранения мира. Если ты думаешь, что я могу каким-либо образом содействовать этой исключительно важной цели, я сделаю все, что в моей власти, дабы помочь возобновлению прерванных пере- говоров между заинтересованными державами. Я уверен, что ты желаешь так же, как я, чтобы было сделано все возможное для сохранения всеобщего мира. Джорджи. № 398. Посол в Лондоне министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 226. 1 августа/19 июля 1914 г. Argument que je repands dans presse est que responsabilite de crise extreme incombe a la demande d’Allemagne de demobilisation en 12 heures, que cette exigence devra mettre feu aux poudres juste au moment oil negociations favorables Angleterre avaient ete reprises. Parti pacifiste aide par germanophiles tente rejeter responsabilite sur Russie dont ordre de mobilisation a prec6de promulgation „Kriegsge- fahr“ en Allemagne.
№ 399 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 331 Personnel. — A titre tout prive.— Ambassadeur Allemagne me dit qu’a Berlin on a vivement ressenti que ordre mobilisation en Russie a coincide avec acceptation de mediation par empereur d’Allemagne que nous lui aurions offerte. — Implore pas citer ambassadeur. Benckendorff. Перевод. Я отстаиваю в печати аргумент, что ответственность за окончательный кризис падает на германское требование о демобилизации в течение 12 часов, что это требование должно привести к взрыву как раз в тот момент, когда Англией были возобновлены переговоры, обещавшие успех. Пацифистская партия с помощью германофилов пытается свалить ответственность на Россию, указ которой о мобилизации предшествовал провозглашению „военной опасности*4 в Германии. Лично. Совершенно частно. Германский посол мне сказал, что в Берлине были крайне недовольны тем, что указ о русской мобилизации совпал с при- нятием германским императором посредничества, будто бы предложенного ему нами. Умоляю не ссылаться на посла. Бенкендорф. № 399. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 227. 1 августа/19 июля 1914 г- Rcqu tdlegramme № 1558 Ч Nicolson m’a dit immediatement que cas avait deja ete considerc serieusement, que ,,Rio de Janeiro" devait partir et n’est pas parti. Absence totale de lois necessite actions prudentes, cas pour cas. Benckendorff. Перевод. Получил телеграмму № 1558. Никольсон мне тотчас же сказал, что дело утке подвергалось серьезному рас- смотрению, что „Рио-де-Жанейро** должен был выйти и не вышел. Полное отсутствие узаконений вынуждает к осторожным действиям от случая к случаю. Бенкендорф. № 400. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 228. 1 августа/19 июля 1914 г. Передайте начальнику сухопутного генерального штаба. Фран- цузский военный агент сообщил мне сегодня: седьмой и восьмой германские корпуса проходят чрез Кельн к западу.—Ермолов. Бенкендорф. 1 См. выше № 281.
332 № 401 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. № 401. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 229. 1 августа/19 июля 1914 г Bien que le parti conservateur pour des motifs de la solidaritd des partis en presence crise dtrangfcre ne desire pas faire opposition au Cabinet, il s’y dessine un mouvement tres prononce en faveur infe- rence Angleterre immediate. J’apprends aujourd’hui que tous les chefs du parti sont de cet avis, depuis qu’il est clairement demontre que crise a caractere europeen, ceux meme qui avaient consid6r6 jusqu’ici question surtout serbe s’y dtant depuis hier rallies. Benckendorff. Перевод. Хотя консервативная партия во имя солидарности партий перед лицом внешнего кризиса нс желает создавать оппозиции кабинету, намечается резко выраженное движение в пользу немедленного вмешательства Англии. Я узнал сегодня, что все лидеры партии держатся этого мнения с тех пор, как ясно обнаружилось, что кризис имеет европейский характер; даже те, кто считал до сего времени вопрос преимущественно сербским, со вчерашнего дня присое- динились к этой точке зрения. Бенкендорф. № 402. Посол в Лондоне министру иностранных дел. '/. Телеграмма № 230*. 1 августа/19 июля 1914 г. Le gouvernement anglais a demande aux gouvemements fran^ais et allemand s’ils respecteraient neutralite de Belgique. France a re- pondu dans 1’affirmatif. Grey a dit a Cambon que le gouvernement allemand avait dit qu’il ne pouvait pas repondre categoriquement a cette question *. Benckendorff. Перевод 3. Великобританское правительство обратилось к французскому и германскому правительствам с вопросом, будут ли они уважать нейтралитет Бельгии. Фран- ция ответила в утвердительном смысле. Грей сказал Камбону, что германское правительство заявило, что оно не может ответить в категорической форме на этот вопрос. Бенкендорф. 1 Опубл, в Ор. кн., № 72, с пропуском слов: „Grey a dit a Camboa que...** 2 Об ответе Франции см. В. D., №№ 348, 380, 382 и 474, L. J., № 122 и К. D., № 584; об ответе Германия см. В. D., №№ 383, 448, 510, L. J., №№ 123, 126 и К. D., №№ 522, 596. 5 В основу положен перевод Ор. кн.
№ 403 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 333 № 403. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. ТелеграммаК? 231 l. 1 августа/19 июля 1914 г- Copie Paris, Vienne, Berlin. Grey me dit qu’il vient de telegraphier a Berlin que dans son opi- nion nouvelle formule accept£e par gouvernement russe constitue base de n£gociations offrant de bonnes chances pour solution pacifique *. II exprima serieux espoir qu’aucune grande Puissance ne fera acte de guerre avant qu’elle ait et£ examinee. Benckendorff. Перевод1 2 3. Грей сказал мне, что он только-что телеграфировал в Берлин, что, по его мнению, новая формула, принятая российским правительством, является тем осно- ванием для переговоров, которое представляет наибольшие шансы, для мирного разрешения конфликта. Он выразил при этом надежду, что ни одна великая держава не начнет военных действий до рассмотрения этой формулы. Бенисндорф. № 404. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма Хе 232. 1 августа/19 июля 1914 г. Copie Paris. 4 Conseil de Cabinet de ce matin a maintenu les conclusions d’hier. Grey m’a rep£t£ qu’il n’y avait actuellement pas de mouvement d’opi- nion dans le pays en faveur d’une action militaire. J’ai dit a Grey que si guerre actuelle se passait sans qu’Angleterre eut tire Г epee cela constituerait une des plus grandes revolutions d’histoire dans les rela- tions der peuples. 11 m’a repondu que gouvernement anglais ne pou- vait pas promettre ce qu’il n’dtait pas sQr de pouvoir tenir. Il m’a dit que flotte anglaise etait tout comme mobilisee et que tant qu’elle tiendrait la mer, flotte allemande ne pourrait pas у paraitre. II dit que gouvernement allemand avait tente a plusieurs reprises d’obtenir une declaration de neutralitd en faisant entendre qu’il aurait offert des compensations *. Il me dit que gouvernement anglais avait cathego- riquement refuse, que par consequent la menace de flotte anglaise restait maintenue. Je lui dit que cela pourrait garantir les cotes de la 1 Опубл, в Op. кн., X? 71. 2 Текст этой тел. Грея Гошену см. В. D., № 411. Тел. эта была основана на сообщении Бьюкенена от 31/18 июля (см. стр. 291, прим. 4), дополненном несколько позднее сообщением Эттера от 1 авг./19 июля (В. D., № 418).—Тел. Грея Гошену легла в основу меморандума англ, пос-ва в Берлине герм, м-ву ин. дел от 1 авг./ 19 июля (К. D., № 595). Ср. также письмо Гошена Никольсону, В. D., № 510. 3 В основу положен перевод Ор. кн. 1 См. выше № 35Г, ср. тел. Грея Гошену от 1 авг./19 июля (В. D., № 448) и тел. Лихновского от того же дня (К. D., № 596).
334 № 405 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. France, mais non pas de la Baltique. Grey repondit que de tout temps 1’amiraute avait refuse transporter flotte dans Baltique qui constituait pour Angleterre une trappe. Grey dit que certaines circonstances Spe- ciales pourraient entrainer action anglaise et que la vraie difficulte actuelle etait de jeter meme 100000 hommes sur continent, une force de laquelle le gouvernement, en prevision de tout ev£nement possible, ne pourrait pas se passer dans royaume meme.—Il у aura ulterieure- ment nouveau conseil demain ou lundi matin1. Benckendorff. Перевод. Копия в Париж. Состоявшееся сегодня утром заседание кабинета оставило в силе вчерашние решения. Греи мне повторил, что в настоящее время в стране нет движения общественного мнения в пользу военного выступления. Я сказал Грею, что, если настоящая война пройдет без того, чтобы Англия обнажила меч, это явится одним из величайших переворотов во взаимоотношениях народов, какие знает история. Он мне ответил, что английское правительство не может давать обе- щаний, в возможности сдержать которые оно не уверено. По его словам, английский флот находится как бы в мобилизованном состоянии, и, покуда он властвует над морями, германский флот не сможет на них показаться. По его словам, германское правительство пыталось несколько раз добиться заявления о нейтралитете, давая понять, что оно предложило бы компенсации. Он сказал мне, что английское правительство ответило категорическим отказом; что, сле- довательно, угроза со стороны английского флота остается в силе. Я сказал ему, что это может гарантировать берега Франции, но не Балтики. Грей отве- тил, что английское адмиралтейство всегда отказывалось перебрасывать флот в Балтику, представляющую для Англии ловушку. Грей сказал, что некоторые особые обстоятельства могут повлечь за собой английское выступление, и что вся трудность в настоящее время заключается в переброске хотя бы 100 000 человек на континент,—силы, без которой правительство, в предвидении всяких событий, не может обойтись в пределах самого королевства. Новое заседание кабинета состоится завтра или в понедельник утром. Бенкендорф. № 405. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 218 1 2. 1 августа/19 июля 1914 г. Копии в Лондон, Берлин и Вену. Вчера вечером австрийский посол был два раза у Вивиани и заявил ему, что Австрия не только не имеет намерения нарушить 1 Ср. две тел. Грея Берти от 1 авг./19 июля, излагающие беседу его с Камбоном (В. D., №№ 426, 447 и L. J., № 126). 2 Опубл, в Ор. кн., № 73, до слов: „...что поставит французскую армию...", с пропуском части тел. от слов: „Сегодня германский посол..." и кончая словами: „сегодняшнего выступления германского посла". Опубл, полностью в М., стр. 523 и L. N., II, р. 295.
№ 406 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 335 территориальную целость Сербии, но готова обсудить с другими державами свой спор с Сербией по существу Сегодня германский посол еще до назначенного ему вчера часа посетил Вивиани, ко- торый высказал ему свое удивление по поводу вчерашнего его выступления, не оправдываемого отношениями между Францией и Германией. На заявление посла, что Германия принуждена при- бегнуть к энергичным мерам вследствие общей мобилизации рус- ских сухопутных и морских сил, очевидно направленной не только против Австрии, но также и против Германии, Вивиани ответил, что, по имеющимся здесь сведениям, в России не произошло мо- билизации морских сил. Это, видимо, озадачило посла. В резуль- тате длинного разговора, барон Шен не возобновил требования ответа о намерениях Франции и угрозы отъезда и просил Вивиани еще раз принять его сегодня в 6 часов вечера 1 2. Несмотря на смягченный характер сегодняшнего выступления германского посла, французское правительство крайне озабочено чрезвычайными во- енными приготовлениями Германии на французской границе, ибо оно убежденно, что под покровом так называемого ,,Kriegszustand“ происходит настоящая мобилизация, что поставит французскую армию в невыгодное положение. С другой стороны, по политическим соображениям, касающимся как Италии, так и главным образом Англии, для Франции весьма важно, чтобы ее мобилизация не предшествовала германской, а явилась ответом на таковую. Вопрос, этот в настоящую минуту обсуждается в совете министров в Ели- сейском дворце, И весьма вероятно, что он решит общую моби- лизацию. Извольский. Лг2 406. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 219 3 * *. 1 августа/19 июля 1914 г. Копии в Берлин, Вену и Лондон. Вследствие полученной здесь телеграммы от Палеолога, что германский посол сообщил вам о решении Германии объявить сегодня общую мобилизацию, президент республики подписал моби- лизационный декрет. На улицах расклеиваются афиши о призыве запасных. Германский посол только-что вторично посетил Вивиани, 1 Ср. Ос. и. А., № 11121 и D. А., III, № 91. 2 Ср. К. D., № 571, В. D., № 428, L. J., № 125 и D. А-, III, № 92. 3 Опубл, в Ор. кн., № 74, с редакционными изменениями и с пропуском последних слов: „который впрочем •• возобновил этой угрозы11. Опубл, полностью в М., стр. 523 и L. N., II, р. 296.
336 Х2 407 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. но не сделал ему никакого нового сообщения, сославшись на не- возможность расшифровать полученные им телеграммы. Вивиани, сообщив ему о состоявшемся мобилизационном декрете в ответ на германскую мобилизацию, высказал ему удивление, что Гер- мания приступила к подобной мере в момент, когда еще |продол- жается дружеский обмен мыслей между Россией, Австрией и дер- жавами; он присовокупил, что мобилизация еще не предрешает войны и что подобно тому, как русский посол остался в Вене, а австрийский—в Петербурге, нет никакого повода к отъезду барона Шена, который, впрочем, не возобновил этой угрозы 1. Извольский. № 407. Посол в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 2203. 1 августа/19 июля 1914 г. Маржери сказал мне, что, по сведениям из весьма достовер- ного источника, Италия, ссылаясь на порядок возникновения на- стоящего кризиса, намерена, повидимому, оставаться на первое время нейтральной и принять то или иное окончательное решение сообразно с ходом событий 3. Извольский. № 408. Посол в Париже министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 221 *. 1 августа/19 июля 1914 г. Особо секретно. Срочная. От военного агента. Объявлена общая мобилизация в 3 часа 40 минут дня. Военный министр выразил пожелание: 1) По- влиять на Сербию, попросив перейти скорее в наступление. 2) Получать ежедневные сведения о германских корпусах, направ- ленных против нас. 3) Быть уведомленным о сроке начала нашего выступления против Германии. Наиболее желательным для францу- зов направлением нашего удара продолжает являться Варшава— Позен. По сведениям, полученным из Дании, против нас назначены будто бы: il, 17, 20, 6 резервный гвардейский и 2 корпуса. И зв ол ь с кий. 1 Ср. тел. Шена от 1 азг./19 июля (К. D., № 598); о причинах нерешитель- ного образа действий Шена ср. К. D., №№ 587, 625, 632, 633. 2 Опубл, в М., стр. 524 и L. N., II, р. 296. 3 Ср. ниже К2 414. 1 Опубл, в М., стр. 524 и L. N., II, р. 297. На тел. имеются две пометы; 1) „Передано лично начальнику ген. штаба. Н. А. Базили** и 2) „Ген. шгаб обещался не отвечать на это иначе как по соглашению с нами.
№ 409 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 337 № 409. Посол о Париже министру иностранных дел. */. Телеграмма № 2221 августа/19 июля 1914 г. Копия в Лондон. Ваша телеграмма об объявлении нам Германией войны 2 полу- чена мною в 11 часов. Я немедленно сообщил ее лично президенту республики, который тотчас созвал совет министров. Пуанкаре са- мым категорическим образом заявил мне, что как он сам, так и весь совет министров имеют твердую решимость самым точным образом выполнить обязательства, налагаемые на Францию союз- ным договором. Но при этом возникает ряд весьма сложных во- просов как политического, так и стратегического свойства. Пра- вительству, в силу конституции, для объявления войны требуется постановление парламента, для созвания коего необходимо, по крайней мере, два дня. Хотя Пуанкаре не сомневается в этом постановлении, он предпочел бы избежать публичных прений о применении союзного договора, поэтому и по соображениям, ка- сающимся главным образом Англии, было бы лучше, если объявле- ние войны последует со стороны не Франции, а Германии 3. Да- лее следует иметь в виду, что сегодня всего лишь первый день французской мобилизации и что выгоднее для обеих союзниц, что- бы Франция начала военные операции, когда мобилизация будет более подвинута. Впрочем Пуанкаре указал, что Германия не будет ожидать объявления ей Францией войны и, не дав ей закончить мобилизацию, неожиданно ее атакует. Тотчас по окон- чании обсуждения советом министров этих вопросов Пуанкаре вы- зовет меня, чтобы сообщить мне о его результате. Извольский. № 410. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 223 * *. 1 августа/19 июля 1914 г- Копия в Лондон. Пуанкаре сказал мне, что за последние дни здешний австрий- ский посол усиленно уверял председателя совета министров и его 1 Опубл, в М., стр. 524 и L. N., II, р. 297. 2 См. стр. 323 прим. 2. 8 Ср. L. J., К» 127. * Опубл, в Ор. кн., № 75, с изменением последней фразы, которая читается так: „Я категорически отрицал это“. Опубл, полностью в М.» стр. 525 и L. N., II, р. 298. 22 Межд. отм. ао. импар., т. V.
338 № 411 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. самого, что Австрия выразила нам готовность уважать не только территориальную целость Сербии, но и ее державные права, но что мы преднамеренно замолчали это заявление. На мое замечание, что это—совершеннейшая ложь, Пуанкаре ответил, что подобные же заявления были сделаны Австрией в Лондоне, где они могут произвести очень опасное впечатление, а потому следовало бы их и там опровергнуть Ч Извольский. № 411. Посол в Париже министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 224 2. 1 августа/19 июля 1914 г. Здесь получена от французского посланника в Бухаресте те- леграмма, изображающая в несколько тревожном свете намерения Румынии, которая, будто бы, склонна или к абсолютному нейтрали- тету, или даже к общим действиям с Австрией. Президент респуб- лики высказал мнение, что следует, не теряя времени, произвести воздействие на Румынию, обещая ей Трансильванию 3. По мне- нию Пуанкаре, следовало бы также попытаться привлечь Италию на нашу сторону путем обещания ей Валоны и свободы действий в Албании. Извольский. № 412. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 225 *. 1 августа/19 июля 1914 г. Особо секретно. 3 часа ночи. Только что вернулся от президента республики, который сказал мне, что совет министров еще раз подтвердил ре- шение самым полным образом выполнить обязательства, налагае- мые на Францию союзным договором. Совет признал, что интересы обеих союзниц требуют, чтобы Франция по возможности закон- чила свою мобилизацию до открытия военных действий, на что дотребуется 10 дней. К этому сроку будут созваны палаты. Пуан- каре продолжает опасаться, что Германия немедленно атакует Францию, дабы затруднить ей окончить мобилизацию. Вышеизло- женное требует сохранения строжайшей тайны. Извольский. 1 Ср. беседу Извольского с Сеченом га эту тему (D. А., Ш, № 91). 2 Опубл, в М., стр. 525 и L. N., II, р. 298. 3 Ср. тел. Сазонова от 31/18 июля за № 1579 (выше № 341). * Опубл, в М., стр. 525 и L. N., II. р. 299. На тел. имеются две пометы: 1) „Передана лично начальнику ген. штаба. — Н. А. Базили*'. 2) „Ген. штаб обе- щался не отвечать на это иначе как по соглашению с м-ством и. д.“
№ 413 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 339 № 413. Посол в Париже министру иностранных дел. радиотелеграмма I. 1 августа/19 июля 1914 г. Военный агент просит передать.—Сводка по Германии 1 ав1*у- стаг/19 июля: шесть пограничных корпусов 14, 15, 16, 8 и 2 армейские усиливаются частями (7), 11 и, быть может, 18 на фронте немецкого Люксембурга—Бельфор[а]. Происходит усилен- ная перевозка войск, заканчивается реквизиция лошадей. Уско- ренное наступление возможно со стороны Меца или района Саар- бург—Брюж. Во Франции пять пограничных корпусов находятся в полной боевой готовности. Извольский. № 414. Посол в Риме министру иностранных дел. Телеграмма № 52. 1 августа/19 июля 1914 г. Срочная. После совета министров под председательством короля рим- ский кабинет объявил нейтралитет Италии1 2, объясняя свое реше- ние тем, что война наступательная, а не оборонительная, и что римский кабинет не был ни запрошен, ни посвящен ни Веной, ни Берлином в их решения 3. Крупенский. № 415. Посол в Риме министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 54. 1 августа/19 июля 1914 г. Срочная. Сан-Джулиано мне сказал, что ввиду своего нейтралитета Ита- лия пока не принимает никаких мобилизационных мер. К р у п е н с* и и. 1 Номер отсутствует. Опубл, в М., стр. 523 и L. N., II, р. 294. 2 Официальное опубликование нейтралитета последовало 3 авг./21 июля. — Ср. также B.D.,№№ 406 и 543, Ое. U. А., Ха 11128 и D. А., III, №№ 83, 88, 90, 108, К. D., № 534, L. J., № 124. 3 Тел. от 1 авг./19 июля, расшифрованной в росс, м-ве ин. дел, Сап-Джулиано сообщил Карлотти, что в ответ па заявлепие Флотова об уверенности герм, прав- ее, что Италия выполнит свои союзные обязательства, он ответил следующее; „...que d’apres le sens et I esprit du traite de la Triple Alliance I'ltalie n’est pas obl - gee de prendre part a une guerre n’ayant pas le caractcrc defensif, et que je me re- serve d’examiner prochainement de quelle maniere nous pourrions appuyer nos allices, sans entrer en contradiction avec nos propres interets et les stipulations precises des traites** („...что согласно смыслу и духу трактата о Тройственном союзе Италия н? обязана принимать участие в войне, не имеющей оборонительного характера, и что я оставляю за собой право установить в ближайшее время, каким путем мы могли бы поддержать наших союзников, не вступая в противоречие с нашими собствен- ными интересами и точными постановлениями трактатов’*). 22»
340 № 416 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. № 416. Вильгельм II Николаю II. Телеграмма 1 августа/19 июля 1914 г. Thanks for your telegram1 2. I yesterday pointed out to your Go- vernment the way by which alone war may be avoived. Although I re- quested an answer for noon to day, no telegram from my Ambassador conveying an answer from your Government has reached me as yet. I therefore have been obliged to mobilize my army. Immediate affirma- tive clear and unmistakable answer from your Government is the only way to avoid endless misery. Until I have received this answer alas I am unable to discuss the subject of your telegram. As a matter of fact I must request you to immediately order your troops on no account to commit the slightest act of trespassing over our frontiers. Willy. Перевод. Благодарю за твою телеграмму. Вчера я указал твоему правительству единственный путь, которым можно избежать войны. Несмотря на то, что я тре- бовал ответа сегодня к полудню, я до сих пор нс получил от моего посла телеграммы, содержащей ответ твоего правительства. Ввиду этого я был вы- нужден мобилизовать свою армию. Немедленный, утвердительный, ясный и недвусмысленный ответ твоего правительства—единственный путь, которым мож- но избежать неисчислимых бедствий. Пока я не получу этого ответа, я, увы, не могу обсуждать твоей телеграммы по существу. Во всяком случае я должен просить тебя немедленно отдать приказ твоим войскам безусловно воздержи- ваться от малейшего нарушения наших границ. Вилли. № 417. Посол в Берлине министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 1513. 1 августа/19 июля 1914 г. Срочная. Общая мобилизация объявлена 2. С в е р б е е в. 1 Опубл, в „Переписке1*, № 152 и К. D., № 600. На копии, хранящейся в арх. м-ра ин. дел имеется помета: „Телеграмма императора Вильгельма на высо- чайшее имя, доставленная министру иностранных дел ночью с [1 августа] 19 июля на [2 авг.] 20 июля. По мнению вызванного по телефону германского посла, теле- грамма эта была, вероятно, отправлена до объявления войны". На копии, включен- ной в перечень тел. канцелярии м-ва ин. дел (см. т. IV, № 245), имеются две по- меты: 1) „Отправлена в 10 ч. 45 м. пополудни. Получена в 1 ч. 15 м. пополуночи"; 2) „Подана 1 авг./19 июля из Берлина в 10 ч. 45 м. дня. Достазлена в Петергоф в 1 ч. 55 м. ночи. № 3055". — Согласно прим. 2 к № 600 К. D., она была подана на гл. телеграф в 10 ч. 30 м. веч. и отправлена в 10 ч. 45 м. веч. Ср. К. D. № 666. 2 См. выше № 384. 3 Опубл, в Кр. арх., т. I, стр. 183.
№ 418 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 341 № 418. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 135. 1 августа/19 июля 1914 г Копии в Берлин, Париж, Лондон и Рим. Сегодня у меня была опять продолжительная и весьма друже- ственная беседа с Берхтольдом, во время которой я старался по- будить его высказаться определенно относительно того удовлет- ворения, которого добивается Австрия. Берхтольд при этом еще раз подтвердил, что Австрия не только не ищет каких-либо тер- риториальных приобретений, но и не имела целью унизить (,,hu- imilier") Сербию, она желает только, по словам министра иностран- ных дел, быть обеспеченной в будущем против агитации и пропа- ганды, представляющих серьезную опасность для самого сущест- вования империи. На мой вопрос, известно ли ему наше предложе- ние прекратить военные приготовления в случае согласия Ав- стрии изъять из своих требований те пункты, которые нару- шают суверенные права Сербии, министр иностранных дел мне ответил, что после объявления войны Сербии такое предложение является неприемлемым для Австрии. Определенного ответа от Берхтольда относительно размеров требуемого от Сербии удовлет- ворения не добился, но из означенного разговора я вынес впе- чатление, что Австрия не прочь была бы принять предложение, которое дало бы ей возможность выйти из настоящего положе- ния без ущерба для ее самолюбия и престижа на Балканах и внутри страны Ч Шебеко. № 419. Посол в Вене министру иностранных дел. */. Телеграмма № 136. 1 августа/19 июля 1914 г- Копии в Париж, Берлин, Лондон и Рим. Итальянский посол высказал мне конфиденциально мнение о том, что после первой победы Австрии можно было бы предложить ей удовлетвориться принятием ноты Сербией с тем, чтобы,—путем частного соглашения с нами,—решено было не настаивать на испол- нении некоторых пунктов, явно нарушающих суверенные права Сер- бии. Вообще Аварна в беседах своих не скрывает своего несочув- ствия образу действий Австрии. К сожалению, не могу того же сказать про английское посольство в Вене. Члены его открыто высказывают сочувствие Австрии, и нет сомнения, что неизвест- 1 О ходе беседы ср. запись Берхтольда, D. А.» III, № 99.
342 № 420 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. ность относительно того положения, которое займет Англия во время конфликта, немало способствует несговорчивости Австрии и Германии. Было бы весьма желательным, чтобы общественное Мнение в Англии было лучше осведомлено о ходе переговоров во время настоящего кризиса, так как Австрия и Германия прилагают громадные усилия в Лондоне, чтобы осветить их в неблагоприят- ном для нас смысле и привлечь общественное мнение страны на свою сторону. Шебеко. № 420. Консул в Праге в I политический отдел министерства иностранных дел. ТелеграммаК ‘ 1 августа/19 июля 1914 г Всеобщая мобилизация объявлена сегодня. Части войск от- правлены на румынскую и итальянскую границы. Мобилизация идет неудачно. Нехватает обмундировки. Энтузиазма никакого нет. В народе сильное недовольство. Жуковский. № 421. Австро-венгерский министр иностранных дел Берхтольд австро-венгерскому послу в Петербурге Сапари. Телеграмма № 203 1 2. 1 августа/19 июля 1914 г. Da die russische Regierung Mobilisation an unserer Grenze angeord- net hat, sind wir zu militarischen Massnahmen in Galizien gezwungen. Diese Massnahmen tragen rein defensiven Character und sind unter dem Druck der russischen Kriegsvorbereitungen erfolgt, welche uns sehr unlieb3, da wir selbst keinerlei aggressiven Absichten gegen Russ- jand haben und die Fortdauer der bisherigen gutnachbarlichen Beziehun- gen wiinschen. Die der Situation entsprechenden Besprechungen zwi- schen dem Wiener und Petersburger Cabinet, von denen ich mir eine allerseitige Beruhigung verspreche, gehen inzwischen in freundschaftli- cher Weise weiter. Zu Ew. Excellenz Information und Verwendung bei der dortigen Regierung. Перевод. Так как российское правительство объявило мобилизацию на нашей границе, мы вынуждены прибегнуть к военным мероприятиям в Галиции. Эти мероприятия носят чисто оборонительный характер и воспоследовали под давлением русских 1 Номер отсутствует. 2 Тел. расшифрована в росс, м-во ин. дел. 3 Слово ,,unliob“ вставлено карандашом.
№ 422 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 343 военных приготовлений, которые нам очень неприятны, так как мы сами не пи- таем никаких агрессивных намерений против России и желаем сохранить суще- ствующие добрососедские отношения. Отвечающие положению переговоры между венским и петербургским кабинетами, от которых я жду всеобщего успокоения, продолжаются тем временем в дружеской форме. Для сведения вашего превос- ходительства и для использования при сношениях с тамошним правитель- ством. № 422. Посланник в Брюсселе министру иностранных дел. •/. Телеграмма 1. 1 августа/19 июля 1914 г. По распоряжению германского правительства, железнодорожное сообщение прервано между Германией и Бельгией. Кудашев. № 423. Посланник в Копенгагене министру иностранных дел. Телеграмма1 2. 1 августа/19 июля 1914 г. Дания объявила себя нейтральной в войне между Австрией и Сербией. Буксгевден. № 424. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. •/. Телеграмма3 4. 1 августа/19 июля 1914 г. Сегодня опубликован королевский декрет о полном нейтралитете Швеции во время австро-сербской войны. Неклюдов. № 425. Военный агент в Дании, Швеции и Норвегии в отдел генерал-квартирмейстера генерального штаба. Рапорт № 10*. Стокгольм, 1 августа/19 июля 1914 г Все получаемые мною до настоящего времени сведения дают основание думать, что в шведской сухопутной армии пока1 не при- нято никаких мобилизационных мероприятий. Наоборот, во флоте идут весьма энергичные работы. Вчера, как сообщил мне наш морской военный агент, пехотный полк, квартирующий в Карлскро- не, предписано привлечь для выполнения работ, связанных с при- ведением флота в боевую готовность. Подполковник Кандауров. 1 Номер отсутствует. 2 Номер отсутствует. 8 Номер отсутствует. 4 Получен в отд. ген.-кварт. генштаба 5 авг./23 июля.
344 № 426 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. № 426. Военный агент в Дании, Швеции и Норвегии в отдел генерал-квартирмейстера генерального штаба. Рапорт № 11 1. Стокгольм, 1 августа/19 июля 1914 г. Сегодня министр иностранных дел Швеции заявил мне во вре- мя моего сегодняшнего представления, что Швеция объявила се- годня полный нейтралитет. Все слышанное за эти дни заставляет думать, что, может быть, правительство и желает действительно придерживаться строгого нейтралитета, но однако все чаще и чаще раздаются здесь голоса, что Германия может принудить нарушить нейтралитет, и тогда этому не будет оказано сопротивления. Подполковник Кандауров. № 427. Посланник в Софин министру иностранных дел. */. Телеграмма № 157. 1 августа/19 июля 1914 г. С затруднением почтово-телеграфного сообщения с европейской почтой единственным источником осведомления болгарского об- щества о ходе внутренних и политических событии в Европе и России является болгарское телеграфное агентство, получающее сведения главным образом из Вены и Будапешта и ...ы фабри- куют их при содействии здешней австрийской миссии. Последняя, всегда энергично поддерживавшая связи с местной прессой, теперь всецело (взяла) в свои руки пять прикосновенных к правитель- ственным сферам газет, осведомляющих настоящее положение 1 2 и будущее чрез австро-германскую тризму. Правительство—сле- пое орудие Австрии—долго писало окружным управителям по всей стране, осведомляя население на основании телеграмм болгарского агентства. Считал бы теперь более чем когда-либо необходимым реагировать на эту организованную австро-германскую пропаган- ду контрабандой. Продолжаю думать, что главная масса бол- гарского народа еще верит России, и у нас еще есть почва для работы. В соответствии с условиями минуты особенно желательно выпустить застрельщиками и проводниками анти-австрийского на- правления и борцами за славянскую и балканскую солидарность македонских деятелей, на что (у) меня положительная возмож- ность, но для осуществления этой задачи настоятельно ходатайствую Перевести мне 20000 франков и, во-вторых, предложить петер- 1 Получен в отд. ген.-кварт. генштаба 5 авг./23 июля. 1 Так в подлиннике.
№ 428 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г 345 бургскому агентству сообщать более обстоятельные и в надлежа- щем освещении сведения о политическом положении у нас и в Европе. Савинский. № 428. Посланник в Софии министру иностранных дел. /. Телеграмма № 158. 1 августа/19 июля 1914 г- Копия в Константинополь. Председатель совета министров сообщил оппозиции и некоторым дипломатам, что здесь получены сведения о частичной турецкой мобилизации, вызванной однако не агрессивными целями, а общим тревожным положением. О болгаро-турецких отношениях Радосла- вов отозвался как о вполне удовлетворительных, указав, как на признак их улучшения, на предстоящее на-днях подписание в Кон- стантинополе болгаро-турецкого торгового договора. Савинский. № 429. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 175 1. Синайя, 1 августа/19 июля 1914 г. Узнаю из здешнего военного источника, что сделанные Румы- нией в Германии и Австрии заказы ружей и артиллерийских при- пасов еще не выполнены, и это отозвалось бы на боевой готов- ности Румынии, если бы она заняла враждебное Тройственному союзу положение. Поклевский. № 430. Генерал-квартирмейстер штаба Одесского военного округа в отдел генерал-квартирмейстера генерального штаба. Телеграмма № 403 г. 1 августа/19 июля 1914 г. Подтверждаются сведения, что мобилизации румынской армии объявлено не было. [В] войсках получено [от] штабов корпусов приказание, чтобы все распоряжения о призыве запасных были [в] полной готовности. [На] границе Болгарии спокойно, с этой гра- ницы снята рота граничар. Ввиду бывших единичных демонстра- ций против России [в] официозном сообщении рекомендуется воз- держиваться [от] всяких выступлений [в] этом направлении. Шишкевич. 1 На тел. помета: „Срочно в Париж. Передана [3 авг.) 21 июля 1914 г. № 1640“. 2 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 2 авг./20 июля.
346 № 431 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. № 431. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел, •/. Телеграмма № 276*. Ниш, 1 августа/19 июля 1914 г. Телеграфирую в Бухарест: Копия в Париж. В моем присутствии Пашич сегодня получил весьма тревожную телеграмму из Бухареста от Ристича. В ней говорится, что налицо имеются серьезные признаки, указывающие на склонность Румы- нии следовать за Тройственным союзом. Решающую роль в этом направлении играет король Карл. В телеграмме, кроме того, упо- минается мнение вашего высокопревосходительства и французского посланника, будто бы считающего солидарность Румынии с Трой- ственным союзом совершившимся фактом. Пашич тут же просил (меня телеграфировать) об изложенном вашему высокопревосхо- дительству и ходатайствовать о возможно полном освещении во- проса. Несмотря на существование у Пашича некотор(ого) недоволы- ств(а) нерешительностью Румынии при возникших осложнениях, он все же не допускает мысли о переходе ее в лагерь врагов Сербии. В таком случае нельзя было бы говорить и о гарантии Бухарест- ского до(говора, о которой) непрестанно заявляют румыны. Пашич не верит в справедливость полученного известия и с нетерпением ждет разъяснений, которые, быть может, ваше высокопревосхо- дительство не откажете мне сообщить 1 2. Штрандтман. № 432. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 277. Ниш, 1 августа/19 июля 1914 г. Председатель совета министров осведомился о том, что Италия делала попытки уговорить Черногорию соблюдать нейтралитет в сербско-австрийском конфликте 3. Римский кабинет мотивировал свое выступление желанием лишить Австрию возможности занять Ловчен, каковое занятие заставило бы Италию активно выступить против своей союзницы. Штрандтман. 1 Опубл. Ц. Р., стр. 150. 3 Ср. тел. Поклевского за № 174 (выше № 365). 3 См. выше № 237.
№ 433 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 347 № 433. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 278. Ниш, 1 августа/19 июля 1914 г. Копии в Париж и Вену. Согласно сообщению Веснина своему правительству, австро-вен- герский посол в Париже сказал ему, что обращение Сербии за посредничеством к одной из дружественных ей держав могло бы еще предотвратить дальнейшее развитие конфликта. В французском министерстве иностранных дел, до сведения коего сербский по- сланник довел сделанное ему заявление, в ответ заметили, что события ушли слишком далеко вперед, чтобы можно было рассчиты- вать на успех посредничества. Штрандтман. № 434. Поверенный в делах в Сербин министру иностранных дел. Телеграмма № 279. Ниш, 1 августа/19 июля 1914 г- Королевич Александр только-что вечером сказал мне, что до сих пор не получено известий о переходе австрийцев через сербскую границу, несмотря на делавшиеся ими попытки переправиться на баркасах через Дунай и Саву. Штрандтман. №? 435. Военный агент в Сербии в отдел генерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 105 k 1 августа/19 июля 19.4 г. Ультиматум явился неожиданностью для сербов. Ввиду пере- ходного состояния армии им пришлось спешно импровизировать план ее боевой организации. Ядром для формирований новых единиц послужили 20 батальо- нов Новой Сербии, распределенные между различными армиями; каждый батальон развернулся в полк. Артамонов. № 436. Посланник в Цетинье министру иностранных дел. /. Телеграмма Na 76. 1 августа/19 июля 1914 г. Доверительно.—Министр иностранных дел сообщил мне, что в частной с ним беседе австрийский посланник осведомился у него, 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 2 авг./20 июля.
348 № 437 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. возможен ли, в какой мере и до какой поры не формальный, ко^ нечно, а фактический нейтралитет Черногории. Министр иностран- ных дел ответил, что пока он не исключает такой возможности, если ход войны в Сербии не потребует от Черногории немедленного начатия ею военных действий Ч На вопрос Отто, что предпримет Черногория, если возникнет война между Австрией и Россией, ми- нистр иностранных дел ответил, что с этого момента вся страна естественно поступает в полное распоряжение России без малей- ших колебаний.—Наличность такого обмена мнений между фор- мальными противниками в момент, когда в Сербии уже идет вооруженная борьба, как и подмеченное мною общее настроение ... а, служат для меня показателями, что, во-первых, черногорское правительство в данную минуту чрезвычайно опасается непосред- ственной войны с Австрией, против которой может выставить лишь изнуренное народное войско; во-вторых, что Австрия, под впе- чатлением новейших событий сама оттягивает вооруженное столк- новение с Черногорией и первая военных действий против нее пока не откроет. Гире. № 437. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 596. 1 августа/19 июля 1914 г. Ссылаюсь на мою телеграмму № 573 2. По полученным нами сведениям с Афона, греческое правитель- ство приступило к осуществлению своих предложений, предоставив афонскому киноту полную свободу действий. Последний не без одобрения Афин организует уже жандармерию. Инструктор—гре- ческий офицер—уже на Афоне. Положение наших монахов весьма затруднительно, ибо, получив возможность приводить в исполнение свои решения, протат немедленно займется преследованием русского иночества, не заботясь о ... Примером отношения кинота к древ- нему укладу служило недавнее решение отозвать своего предста- вителя при вселенском патриархе и прекратить прямые с ним сно- шения. Решение это противоречит основным принципам афонского устройства... Опасаюсь, что Греция воспользуется смутным вре- менем, чтобы поставить нас перед совершившимся фактом. Гире 1 Ср. Ое. U. А., №№ 11051, 11143, 11148. 2 См. выше № 205.
№ 438 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 349 № 438. Посол в Константинополе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 603. 1 августа/19 июля 1914 г- По сведениям нашего военного агента, турки (хотят) усилить готовность своих армий на два или на три класса с тем, чтобы облегчить себе будущую мобилизацию, если обстоятельства сло- жатся благоприятно для Турции. Гире. № 439. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 604. 1 августа/19 июля 1914 г. Вчера великий визирь доверительно сообщил мне, что дейст- вительно австрийский посол стремился привлечь Турцию к общ- ности действий с Австрией, но положительных предложений, будто бы, не делал !. Великий визирь добавил, что убежден в необхо- димости для Турции держать себя в стороне от конфликта. Из секретного источника мне сообщают, что большинство членов ко- митета хотят побудить правительство присоединиться к Тройст- венному союзу, но правительство категорически, будто бы, отве- тило, что скорее удалится от власти, чем согласится вступить на путь политики авантюр. При всем том я убежден, что Турция не преминет воспользоваться первым благоприятным случаем, мо- гущим безнаказанно принести пользу ее интересам, если такой случай представится ей. Гире. № 440. Военный агент в Турции в отдел генерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 2322. 1 августа/19 июля 1914 г. Сделаны подготовительные распоряжения о призыве двоих классов запаса во всех корпусах, кроме седьмого, двенадцатого, тринадцатого, с целью довести среднюю численность батальонов до шестисот человек. Леонтьев. № 441. Военный агент в Турции в отдел генерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 2363. 1 августа/19 июля 1914 г. Получаются сведения о начавшемся созыве двух-трех набо- ров запасных под предлогом маневров. В конце июля железные 1 Ср. К. D., № 586. 2 Подучена в отд. ген.-кварт. генштаба 1 авг./19 июля. 3 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 2 авг./20 июля.
350 № 442 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. дороги получили предупреждение о предстоящей перевозке ре- зервистов. По объяснениям компетентного лица, частичный созыв имеет целью облегчить и ускорить окончательную мобилизацию, если обстоятельства того потребуют. Австрия и Германия, не- сомненно, работают, чтобы увлечь Турцию против нас, но опре- деленных основании полагать, чтобы они в этом успели, еще нет. Вероятнее, что Турция собирается использовать обстановку про- тив балканских государств и, может быть, прежде всего против Болгарии. Леонтьев. № 442. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Телеграмма № 354 1. 1 августа/19 июля 1914 г. Долгополов телеграфирует: „Не получая от местного податного начальника денег на содер- жание армии и себя, принц Ферман-Ферма официально уведомил консульство об отказе от должности. Ввиду крайне тревожного положения в области отъезд принца невозможен. Ходатайствую о сношениях с правительством, о приказе бельгийцу Деверу уплатить принцу нужные ему суммы, с оставлением его в Керман- шахе, иначе пострадают от беспорядков наши паломники и тор- говые интересы “. Английский посланник настаивает на отозвании из Керман- шаха преданного нам принца Ферман-Ферма, действующего, будто бы, против английских интересов и торговли. По слухам, англичане хотят назначить в Керманшах одного из послушных им бахтиар. Прошу снабдить Долгополова указаниями. Коростовец. № 443. Консул в Исфагани в Ш политический отдел министер- ства иностранных дел. Телеграмма № 798. 1 августа/19 июля 1914 г. Телеграфирую в Тегеран, ссылаясь на телеграмму посланника за № 353 2. Имею сведения, что Самсам-эс-Солтанэ получил от шахского правительства благодарственную телеграмму за его удачное „про- 1 Тел. № 354 была, повидимому, задержана отправителем, так как № 355 да- тирован 31/18 июля. 2 См. выше № 375.
Ne 444 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 351 наливание “ русских интересов в Исфагани. В последнее время у него по вечерам почти ежедневно бывают англичане, с которыми он обсуждает положение дел и, между прочим, совместно соста- вляет ответы на мои ноты. Самсам-эс-Солтанэ так обнаглел, что работать с ним решительно нет возможности. Недавно он в при- сутствии консульского агента самым площадным образом обругал родственника Зилль-эс-Султана, посланного мною для участия в разборе самого по себе незначительного инцидента. Ни одного дела, в котором затронуты русские интересы, он не соглашается раз- бирать совместно с консульством. Положительно по всем делам с его стороны следуют отказы. Положение совершенно невозмож- ное. Самсам-эс-Солтанэ открыто глумится над нами. Чтобы наши дела здесь не погибли, необходимо либо немедленное удаление Самсам-эс-Солтанэ и каргузара, либо применение самых реши- тельных действий со стороны консульства, вплоть до употребления силы. Другого выхода нет. Кавер находится в отчаянии. Сыновья Зилль-эс-Султана начинают сомневаться, и не без оснований, что он в достаточной степени может защищать их интересы против на- силий Самсам-эс-Солтанэ. Я при создавшемся положении тоже совсем лишен возможности выполнять свой долг по защите наших интересов без указанных условий. Преображенский. № 444. Генеральный консул в Таврнзе в Ш политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 549. 1 августа/19 июля 1914 г- Копии в Тегеран и Тифлис. Шоджа-эд-Доуле и сердар Решид просят меня заверить импе- раторское правительство в их преданности и готовности жертвовать жизнью. Считал бы, в случае осложнений с Турцией, смену азер- байджанского губернатора невозможной. Меры к снабжению азербайджанского отряда и могущих здесь появиться войск перевозочными средствами и продовольствием Шоджа-эд-Доуле принял. В случае осложнений с Турцией сердар Решид станет во главе курдского корпуса, численностью до 20000, а Шоджа-эд- Доуле—северного, из племен Карадага, Сераба и Халхала. Орлов.
352 Я? 445 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. № 445. Управляющий вице-консульством в Хое в III политиче- ский отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 140. 1 августа/19 июля 1914 г. Прошу снабдить меня указаниями на случай возможных инци- дентов в связи с объявлением войны. Орлов сейчас запросил меня, не найду ли я своевременным отправить в Тавриз архив и ценные вещи. Кирсанов. № 445. Поверенный в делах в Пекине министру иностранных дел. Телеграмма № 389. 1 августа/19 июля 1914 г. Германские охранные отряды в Циндао. В Пекине осталось 16 человек. Посетивший меня сейчас германский поверенный в делах сообщил, что в случае войны он предполагает возбудить на заседании дипломатического корпуса вопрос о нейтрализации концессий 4 иностранных отрядов. Он считает при этом, что официальные сношения между представителями в Китае воюющих должны продолжаться ввиду наличия общности интересов по мно- гим вопросам. Так как следующее заседание дипломатического корпуса в четверг, то ходатайствую об указаниях по телеграфу. Г р аве. № 447. Дипломатический агент и генеральный консул в Монго- лии министру иностранных дел. ’/. Письмо № 212. 1 августа/19 июля 1914 г- М. г. Сергей Дмитриевич, Представляя при сем в дополнение к моим секретным теле- граммам от [23] 10, [27] 14 и [29] 16 июля сего года за №№ 193, 197 и 200 1 составленный мною, согласно преподанным мне пред- писанием вашего высокопревосходительства от [23] 10 июня с. г. за № 370 1 2 указаниям, проект тройного договора, имею честь 1 См. выше № 14 и прим. Тел. от 29/16 июля за № 200 Миллер сообщил о своей частной аудиенции у хутухты, который подтвердил ему день начала трой- ных переговоров и состав монгольской делегации. 2 Письмо Сазонова от 23/10 июня 1914 г. за № 370 содержало подробную инструкцию Миллеру для ведения тройных переговоров, основные положения ко- торой вошли в приложенный к настоящему письму проект тройного договора (см- ниже, стр 354).
№ 447 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 353 донести, что хотя монгольское правительство в результате трех совещаний со мной и одобрило в основных чертах упомянутый проект, но в то ж£ время обещало сообщить мне свой контр., проект, в чрезвычайных требованиях которого я заранее уверен. Несмотря на все мои указания на необходимость скорейшей выработки общей программы действий на предстоящих тройных переговорах, монголы не торопятся. Большая часть времени на наших общих совещаниях была потрачена на дебаты по вопросам о присоединении к Халхе Внутренней Монголии и об уничтожении китайского сюзеренитета. Мне сотый раз предлагался вопрос, по- чему монгольская территория считается китайской территорией. Слыша от меня одни и те же объяснения, монголы как бы извиняются в том, что они высказывают свое наболевшее горе, причиненное отказом России от содействия к присоединению Внут- ренней Монголии именно в настоящее время, и переходят к поста- тейному обсуждению моего проекта. В начале или конце следую- щего заседания повторяется то же самое. Я предупредил монголов, что мой проект лишь намечает при- близительную программу тройных переговоров, которая может из- мениться вследствие возражений китайцев. При этом указал им на крайнюю трудность добиться от представителя китайского пра- вительства некоторых льгот и уступок в пользу пограничного с Халхой Шилингольского, Уланцабского сеймов и некоторых хо- шунов Джеримского сейма. Что же касается формального присое- динения к Халхе Внутренней Монголии, то вопроса об этом, как противоречащего русско-китайской декларации [5 ноября] 23 октяб- ря 1913 года, никоим образом не следует возбуждать, равно как и вопроса об Урянхайском крае. Несмотря на все мои убеждения и доводы держаться рамок, определенных существующими уже до- говорами, и постараться наилучшим образом использовать в пре- делах возможного создавшееся благодаря помощи и поддержке России (новое положение вещей во Внешней Монголии, совершенно нельзя быть уверенным в том, что на предстоящих тройных пере- говорах монголы не выступят с чрезвычайными требованиями, ко- торые, конечно, вредно отразятся на всем ходе переговоров и даже могут привести к прекращению их в самом же начале. Невзирая однако ;на все упрямство монголов, я надеюсь, что инстинкт само- сохранения заставит их быть более благоразумными и они поймут, Наконец, что необходимо прежде всею озаботиться внутренним устройством своей родной Халхи, а не строить утопические планы. Подписание соглашений о новой ссуде и постройке телеграфной 23 Межд. отк. * эп. ныаер., т. V.
354 № 447 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. линии Монды—Улясутай тормозится несговорчивостью монголов касательно последней статьи железнодорожного соглашения, ре- дакцию которой они постоянно изменяют. В самое последнее время монгольское правительство редакти- ровало эту статью следующим образом: „Ввиду того, что монгольское правительство имеет право по- стройки в пределах своей территории железных дорог, импера- торское российское правительство не будет вмешиваться, если мон- гольское правительство пожелает на свои средства построить полезную железную дорогу. Что же касается выдачи кому-либо железнодорожной концессии,' то монгольское правительство, в силу глубоко дружественных отношений, предварительно выдачи кон- цессии вступает с императорским российским правительством в переговоры и совещается с ним, не вредны ли России в эконо- мическом ;и стратегическом отношении проектируемые железные до- роги “. Я настаиваю на добавлении после слова „полезную“ слов „и не вредную России “ железную дорогу. При этом я в самой ^дружеской форме вновь разъяснил Сайн-Ноин-хану нетактичность по отношению к императорскому российскому правительству упор- ства монгольских министров в железнодорожном вопросе и указал ему на крайнее неудобство для меня доносить в Петербург о посто- янных изменениях редакции железнодорожного соглашения после всех оказанных нами монгольскому правительству дружеских услуг. Донося вашему высокопревосходительству об изложенном, имею честь присовокупить, что копия с настоящего донесения вместе с приложением препровождается г. императорскому поверенному в делах в Пекине. Примите и пр. А. Миллер. Приложение Проект тройною договора. Его императорское величество государь император и самодер- жец всероссийский, президент Китайской республики Юань Ши- кай и его святейшество Чжамбцзун-Дамба Хутухта, повелитель монгольского народа, движимые искренним желанием разрешить общим соглашением разные вопросы, касающиеся интересов своих государств, возникшие вследствие создавшегося нового положения вещей во Внешней Монголии, назначили своими уполномоченными дипломатического агента и генерального консула в Монголии д. с. с. Миллера, Би Гуй-фана и Чена, председателя совета мон-
№ 447 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 355 голье ких министров С айн-Нонн- хана, товарища монгольского ми- нистра иностранных дел Хичиянгуй сайта Цэрэн-Дорчжи, това- рища министра юстиции Цзасакту-вана и товарища министра воен- ного Манлай-Батара, которые, проверив свои полномочия, согла- сились между собой о нижеследующем: Статья 1. Русско-монгольские соглашение и протокол [3 ноября] 21 октяб- ря 1912 года, русско-китайские декларации и ноты [5 ноября] 23 октября 1913 года сохраняют свою обязательную силу для высоких договаривающихся сторон постольку, поскольку они не изменены или не дополнены статьями настоящего договора. Статья 2. Императорское российское правительство и китайское прави- тельство, признавая сюзеренитет Китая над Внешней Монголией и признавая также автономию этой страны, обязуются не нару- шать территориальной целости Внешней Монголии и не вмеши- ваться во внутреннее управление этой страны, каковое должно оставаться в руках монгольского правительства в У pre. При этом китайское правительство обязуется не обращать Внешней Монголии в китайскую провинцию, а императорское рос- сийское правительство обязуется не присоединять к себе Внешней Монголии, ни какой-либо части ее. Статья 3. Признавая, что Россия, в силу географического положения Внешней Монголии, особенно заинтересована в существовании дее- способного монгольского правительства и в поддержании мира и порядка по соседству с русской границей, китайское правительство подтверждает свое прежнее обязательство, изложенное в статье 3 декларации [5 ноября] 23 октября 1913 года. Императорское рос- сийское правительство со своей стороны подтверждает свое обя- зательство по отношению к Внешней Монголки, изложенное в той же статье упомянутой декларации. Статья 4. При предусмотренном статьей 3 декларации [5 ноября] 23 ок- тября 1913 года китайском представителе в У pre с титулом сайта
356 № 447 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. военный конвой не будет превышать ста человек. У китайского представителя могут быть два или три помощника, которых он, смотря по надобности, командирует в Улясутай, Кобдо или другие пункты, где имеются русские консульские представители. Импе- раторское российское правительство обязуется не иметь при своем генеральном консульстве в Монголии конвой более ста человек. В остальных пунктах Внешней Монголии, где имеются уже или будут основаны российские консульские учреждения, конвои не бу- дут превышать полусотни каждый. Конвои при помощниках ки- тайского представителя в У pre в случае командирования их в вы- шеуказанные пункты Внешней Монголии не должны превышать ука- занной численности конвоев при российских консульствах. Статья 5. Китайский представитель в Урге и его помощники в других пунктах Внешней Монголии не пользуются правами юрисдикции над проживающими на территории Внешней Монголии китайско- подданными, подчиняющимися местным монгольским законам и властям. Статья 6. Китайское и монгольское правительства обязуются не всту- пать в переговоры, не заключать ни между собой, нм с другими иностранными государствами каких-либо соглашений, нарушающих русско-монгольские соглашение и протокол [3 ноября] 21 октября 1912 года, русско-китайские декларации и ноты [5 ноября] 23 октября 1913 года, а равно и настоящий договор. Статья 7. На прилагаемых картах красной и синей красками обозначены границы Китая и Внешней Монголии. Статья 8. Китайское правительство в силу дружественных отношений своих к монгольскому и императорскому российскому правитель- ствам немедленно по подписании настоящего договора объявляет всеобщую амнистию всем монголам, перешедшим на сторону ургин- ского правительства, и предоставляет им право или остаться в пределах Халхи, или вернуться обратно в свои хошуны, где они пользуются прежними правами. При этом китайское правитель-
№ 447 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. 357 ство в интересах всех проживающих в Китае единоплеменных и единоверных халхасцам монголов, чахаров и туметов, а равно ради мира и спокойствия, гарантирует всем им личную, имущест- венную и земельную неприкосновенность и свободу исповедания желтой веры, главой коей признаются его святейшество Чжамбцзун- Дамба Хутухта, повелитель монгольского народа, и следующие за ним перерожденцы. Монгольское правительство со своей стороны дарует амнистию всем монголам, перешедшим на сторону Китая, и обязуется уважать личную и имущественную неприкосновенность и свободу рели- хмозного культа проживающих в пределах Внешней Монголии ки- тайцев. Статья 9. Китайское правительство, во избежание каких-либо недоразу- мений и движимое желанием установить с монгольским правитель- ством дружественные отношения, обязуется не посылать в Дари- гангу, Шилингольский, Уланцабский сеймы и в соседние с Внешней Монголией хошуны Джеримского сейма своих войск, не вводить в них китайской администрации, не колонизировать китайцами зе- мель упомянутых сеймов и хошунов. Статья 10. Монгольское правительство сохраняет за собой право взимания сборов с товаров, привозимых в пределы Внешней Монголии из Китая, подобно тому как таковое обложение внешней торговли существует в самом Китае. Статья 11. Существующая телеграфная линия Кяхта—Урга—Удде, а равно и другие телеграфные линии, кои будут построены в пределах Внешней Монголии, признаются принадлежащими монгольскому правительству. Статья 12. Настоящее соглашение, написанное на трех языках в трех экземплярах, вступает в силу со дня подписания такового. А. Миллер.
358 № 448 1 АВГУСТА/19 ИЮЛЯ 1914 г. № 448. Посол в Токио министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 95. 1 августа/19 июля 1914 г. Сегодня газеты высказывают предположение, что германская эскадра, сосредоточивающаяся в Циндао, подготовляется к напа- дению на Владивосток. Желательно было бы скорейшее возвращение в Токио мор- ского агента. Малев с к ий. № 449. Германский посол в Петербурге министру иностранных дел. Письмо. 2 августа/20 июля 1914 г. (4V2 ч. утра). Mon cher minis tre, Pour toute eventualite je veux encore expedier le teUgramme ci- joint a Berlin ‘/ Veuillez en prendre connaissance et me faire savoir, s’il rend la situation. J’envoie le tdldgramme en clair. Si vous trouvez bon de I’expedier vous meme du ministere faites-le. Sans cela ren- voyez-le moi tout de suite avec votre approbation. Votre sincfcrement ddvoue P о u r t a I e s. Перевод. Дорогой министр, На всякий случай я хочу еще послать прилагаемую телеграмму в Берлин. Благоволите ознакомиться с ней и поставить меня в известность, отражает ли она положение. Я посылаю телеграмму открытой. Если вы найдете нужным послать ее сами из министерства, сделайте это. Если нет, верните ее мне сейчас же с вашим одобрением. Искренно вам преданный Пурталес. № 450. Памятная записка швейцарской миссии в Петербурге министру иностранных дел. 2 августа/20 июля 1914 г. Monsieur le ministre, D’ordre de mon gouvernement, j’ai 1’honneur de porter a la connais- sance de votre excellence que le Conseil Federal Suisse a d£cid£ la mobilisation de toute 1’armee a partir du 1-er aofit n. s. Cette me- sure a pour seul but le maintien de I’integrite et de la neutralite suisse. J’ai 1’honneur egalement de faire savoir a votre excellence qu’une 1 Тел., о которой здесь идет речь, в Арх. Вн. Пол. не обнаружена.
Яг 451 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 359 ddclaration de neutralite formelle sera notifiee ultdrieurement au gou- vemement imperial. Veuillez agreer etc. Le charge d’affaires de Suisse ad int. А. Ригу. Перевод. Г. министр, По приказанию моего правительства имею честь довести до сведения ва- шего превосходительства, что швейцарский федеральный совет решил мобилизо- вать всю армию начиная с 1 августа нов. ст. Единственной целью этой меры является обеспечение неприкосновенности и нейтралитета Швейцарии. Я имею честь равным образом поставить ваше превосходительство в из- вестность, что в дальнейшем императорскому правительству будет сообщена формальная декларация о нейтралитете. Примите и пр. Поверенный в делах Швейцарии А. П ю р к. № 451. Николай II Георгу V. Телеграмма I. 2 августа/20 июля 1914 г. I would gladly have accepted your kind proposal1 2, had not Ger- man Ambassador this afternoon presented a note to my Government declaring war. Ever since the presentation of ultimatum at Belgrade Russia has devoted all her eKorts to finding some pacific solution of the question raised by Austria’s action. The object of that action was to crush Servia and make her a vassal of Austria. The effect of this 1 Согласно частному письму Бьюкенена Никольсону от 3 авг./21 июля (В. D.» № 665), тел. Георга V на имя Николая II была им получена в 5 ч. дня в субботу 1 авг./ 19 июля, и тотчас была испрошена аудиенция у Николая II для вручения ему тел. В тот же день Бьюкенен обедал с Сазоновым и вечером ему был доставлен из м-ва проект ответа, с которым Бьюкенен отправился в Петергоф, где был при- нят в 103/| ч. в. На заданный ему Николаем II вопрос Бьюкенен, по его словам, ,,откровенно сказал, что французский проект ответа (см. приложение) изложен слиш- ком официальным языком" и что он лично предпочел бы, чтобы Николай II отве- тил „собственными словами". Далее он сообщает следующее: „Император выразил полное согласие, и мы после этого обсудили все положение. В конце концов его величество сел у письменного стола и просил меня помочь ему в составлении ответа. Это было вовсе не легко, хотя он и говорит свободно по-английски. Он, очевидно, затруднялся найти выражения для того, что он желал сказать, и мне фактически пришлось ему продиктовать телеграмму в соответствии с проектом, данным мне Сазоновым, и с собственными словами его величества. Я пробыл у него часа полтора и вернулся домой в 2 ч. ночи". (Копия этой телеграммы, сня- тая в англ, пос-ве и хранящаяся в Архиве Вн. Пол., напечатана на бумаге с гер- бом. англ, пос-ва). — Ср. также В. D., № 490. 2 См. выше № 397.
360 № 451 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. would have been to upset the balance of power in the Balkans which is of such vital interest to my empire as well as to those Powers who desire to maintain the balance of power in Europe. Every proposal put forward including that of your Government was rejected by Ger- many and Austria and it was only when the favourable moment for bringing pressure to bear on Austria had passed that Germany showed any disposition to mediate. Even then she did not put forward any precise proposal. Austria’s declaration of war on Servia forced me to order a partial mobilisation though in view of the threatening situation my military advisers strongly advised a general mobilisation owing to the quick- ness with which Germany can mobilise in comparison with Russia. I was eventually obliged to take this course in consequence of the comple- tion of the Austrian mobilisation, of the bombardment of Belgrade, of concentration of Austrian troops in Galicia and of the secret military preparations being made by Germany. That I was justified in doing so is proved by Germany’s sudden declaration of war which was quite unexpected by me as I had given the most categorical assu- rances to the Emperor William that my troops would not move so long as the mediation negotiations continued. In this solemn hour I wish to assure you once more that I have done all in my power to avert war. Now that it has been forced on me I trust that your country will not fail to support France and Rus- sia in fighting to maintain the balance of power in Europe. God bless and protect you. Nicky. Перевод. Я с радостью принял бы твое дружеское предложение, если бы германский посол не вручил сегодня после полудня моему правительству ноту о объявлением войны. С самого момента вручения ультиматума в Белграде Россия приложила все усилия, чтобы найти какое-либо мирное разрешение вопроса, созданного выступлением Австрии. Целью этого выступления было разгромить Сербию и сделать ее вассалом Австрии. Последствием этого явилось бы нарушение равновесия сил на Балканах, представляющего столь жизненный интерес как для моей империи, так и для держав, стремящихся поддержать равновесие сил в Европе. Все выдвигавшиеся предложения, в том числе и предложение твоего правительства, отвергались Германией и Австрией, и Германия проявила только тогда некоторую склонность к посредничеству, когда благоприятный момент для давления на Австрию прошел. Но и тогда она не выдвинула ка- кого-либо определенного предложения. Объявление Австрией войны Сербии заставило меня отдать приказ о частичной мобилизации, хотя ввиду угрожающего положения и ввиду быстроты, с которой Германия может сравнительно с Россией мобилизоваться, мои в ос а-
№ 451 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 361 яые советники настойчиво рекомендовали общую мобилизацию. Вследствие за- вершения австрийской мобилизации, бомбардировки Белграда, концентрации ав- стрийских войск в Галиции и тайных военных приготовлений Германии, я был в конце концов вынужден принять эту линию поведения. Что я имел основание так поступить,—доказывается внезапным объявлением войны Германией, совер- шенно для меня неожиданным, так как я дал императору Вильгельму самые категорические заверения, что мои войска не двинутся до тех пор, пока1 продолжа- ются переговоры о посредничестве. В этот торжественный час я хочу еще раз заверить тебя, что я сделал все, что было в моих силах, чтобы предотвратить войну. Теперь, когда мне ее навязали, я верю, что твоя страна не откажет поддержать Францию и Россию в борьбе за сохранение равновесия сил в Европе. Бог да благословит и хранит тебя. Н ики. Приложение 1. Первоначальный, проект телеграммы Николая II Георгу V, Та proposition repond on ne pent mieux a tous mes desirs, car personne plus que moi n’a souhaite depuis le commencement de la crise et ne souhaite encore trouver une solution pacifique. Si je me suis vu force de prendre des mesures militaires afin de parer a toutes eventualites, je ne 1’ai fait que contraint par 1’atti- tude de 1’Autriche menagant de renverser I’dquilibre politique dans les Balkans ce qui ne pourrait manquer de leser les interets vitaux de mon empire de meme que les interets de toutes les Puissances qui tiennent a maintenir I’dquilibre en Europe. Apres avoir longtemps refuse a la Russie tout droit d’interceder en faveur de la Serbie que 1’Autriche tendait a reduire a I’etat de vasse- lage, ou meme peut-etre a aneantir complement, ГAllemagne et 1’Au- triche ont poursuivi jusque tout dernierement les pourparlers de fa$on a rendre toute mediation impossible, en rejetant une a une toutes les propo- sitions qui leur 6taient faites, sans excepter celle qui 6manait de ton gou- vernement. Le moment opportun pour une pression sur 1’Autriche une fois passe, 1’Allemagne s’est declaree prete a assumer la mediation entre la Russie et 1’Autriche, mais n’a fait aucune proposition prdcise dans ce sens. En meme temps ГAutriche a commence a mobiliser d’une maniere inquietante pour nous et ceci a 6te bientot suivi par la nou- velle, pour moi inattendue, de la declaration de la guerre a la Serbie et du bombardement de Belgrade. En presence de ces faits et apres avoir acquis la conviction de 1’inutilite des pourparlers qui ne faisaient que trainer, je me suis vu 1 Cm. № 451, прим. 1.
362 № 451 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. oblige de mobiiiser a mon tour, mais j’ai declare a 1’empereur Guillau- me et je lui en ai donne ma parole que cette mobilisation ne mene- rait pas a des hostilites du cote de mes troupes tant que I’Autriche resterait sur le terrain des negociations. Tu comprendras done combien moi et mon gouvernement consci- ents des lourdes responsabilites qui nous incombent, avons employe tous les efforts afin d’eviter de serieuses complications. Et maintenant encore, en derniere heure, je serais heureux si Гоп pouvait ecarter le fleau de la guerre et je serais infiniment reconnaissant si par ton intervention personnelle tu pouvais arreter le danger imminent. Mais en ce moment j’apprends que 1’Allemagne, feignant a tort de rejeter la faute sur la Russie, vient de nous declarer la guerre. Il s’agit par consdquent desormais d’agir et d’empecher, d’un commun accord, que 1’Allemagne n’etablisse son hegdmonie sur 1’Europe entiere* Перевод. Твое предложение как нельзя лучше отвечает всем моим желаниям, ибо никто больше меня не желал со времени возникновения кризиса и не желает еще и теперь найти мирное разрешение. Если я счел себя вынужденным принять военные меры, дабы быть готовым ко всяким возможностям, то я сделал это лишь под давлением позиции Австрии, угрожающей уничтожить политическое равновесие на Балканах, что не пре- минуло бы нанести ущерб жизненным интересам моей империи, точно так же, как и интересам всех держав, стремящихся сохранить европейское равновесие. Отказывая России долгое время в праве заступиться за Сербию, которую Австрия стремилась сзести к положению вассального государства, а может быть, и совершенно уничтожить, Германия и Австрия до самого последнего времени продолжали переговоры в расчете сделать всякое посредничество невозможным, отвергая одно за другим все сделанные им предложения, не исключая того, которое исходило от твоего правительства. Когда удобный для давления на Австрию момент миновал, Германия изъявила готовность взять на себя посредни- чество между Россией и Австрией, но не сделала ни одного определенного предложения в этом смысле. В то же время Австрия приступила к мобилизации в угрожающей для нас форме, и за этим вскоре последовало неожиданное для меня известие об объявлении войны Сербии и о бомбардировке Белграда. Перед лицом таких фактов и придя к убеждению в бесполезности пере- говоров, которые только затягивались, я счел себя вынужденным в свою очередь объявить мобилизацию, но я заявил императору Вильгельму и дал ему в этом слово, что эта мобилизация не приведет к враждебным действиям со стороны моих войск, пока Австрия будет продолжать переговоры. Ты поймешь, таким образом, в какой меде я и мое правительство в сознашш тяжелой ответственности, выпадающей на нашу долю, приложили все усилия, чтобы избежать серьезных осложнений. И теперь еще, в последний час, я был бы счастлив, если бы было возможно предотвратить страшное бедствие войны, и был бы бесконечно признателен, если бы своим личным вмешательством ты смог задержать надвинувшуюся опасность.
№ 452 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 363 В этот самый момент я узнал однако, что Германия, лицемерно и тщетно перекладывая вину на Россию, только-что объявила нам войну. Итак отныне дело идет о том, чтобы действовать и соединенными усилиями помешать уста- новлению германской гегемонии над всей Европой. № 452. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорфу. •/. Телеграмма № 1627 1. 2 августа,/20 июля 1914 г- Сообщается в Париж. Ваша телеграмма № 226 1 2 получена. Германия явно стремится переложить на нас ответственность за разрыв. Наша общая мобилизация была вызвана громадной ответственностью, которая создалась бы для нас, если бы мы не приняли всех мер предосторожности в то время как Австрия, ограничиваясь переговорами, носившими характер проволочки, бом- бардировала Белград. Государь император своим словом обязался перед германским императором, что не предпримет никаких вызывающих действии, пока продолжаются переговоры с Австрией3. После такого руча- тельства и после всех доказательств миролюбия России Германия не имела права и не могла сомневаться в нашем утверждении, что примем с радостью всякий мирный выход, совместимый с достоин- ством и независимостью Сербии. Иной исход был бы совершенно несовместимым с нашим собственным достоинством и, конечно, поколебал бы равновесие Европы, утвердив гегемонию Германии. Этот европейский мировой характер конфликта бесконечно важнее повода, его возбудившего 4. Сазонов. № 453.. Министр иностранных дел послу в Париже Извольскому. */. Телеграмма № 1634 5. 2 августа/20 июля 1914 г. Получил ваш № 224 6. Лично. Мы уже некоторое время имеем основания сомневаться в на- дежности Румынии. Разделяя высказанное Пуанкаре мнение, мы 1 Опубл, в Ор. кн., № 78, причем в первом абзаце пропущено слово „общая*' перед „мобилизация** и после слов: „бомбардировала Белград** вставлена фраза: „и произвела полную мобилизацию**. В конце тел. добавлена фраза: „Решивши объявить нам войну в то время, когда между державами велись переговоры, Германия этим приняла на себя тяжелую ответственность'*. 1 См. выше № 398. 8 См- выше № 338. 4 Содержание этой тел. с некоторыми изменениями в тексте было передано Эттером Foreign Office 2 авг./20 июля (см. В. D., № 532). 8 Опубл, в L. N., II, р. 299 и Ц. Р. стр. 151. 8 См. выше № 411.
364 № 454 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. уполномочили Поклевскаго, если он найдет это возможным, обе- щать Румынии нашу поддержку к .приобретению ею Трансильвании в случае совместных с нами действий против Австрии \ Пока не в(идно однако, чтобы Румыния была склонна итти на подобное соглашение. Что касается Валоны, то мы не имеем возражений против предоставления ее Италии, но, считая, что Франция в качестве средиземноморской державы более, чем мы, ззинтере:о вана в вопросе о том, кому будет принадлежать выход из Адриа- тического моря, я полагал бы, что возможные по этому поводу переговоры с Италией лучше вести самой Франции, держа только нас постоянно в курсе таковых. О получении этой телеграммы благоволите кратко телеграфировать. Сазонов. № 454. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 232 i 2. 2 августа/20 июля 1914 г. Journaux publient au long explication telle que la connaissez don- nee par empereur Guillaume a declaration ,,Kriegsgefahr“ allemande, la motivant par ordre mobilisation generate russe. Urgent eclairer pub- lic sur motifs directs notre mobilisation et le choix du jour. Esprit public mouvant, trfes impressionable. Parti pour action se ddveloppe. Feuilles conservatives accentuent de plus en plus langage. Il est neces- saire que je puisse les aider substantiellement. Declaration de guerre subite allemande produit grande impression. Benckendorff. Перевод. Газеты подробно воспроизводят в том виде, как оно вам известно, объ- яснение, данное императором Вильгельмом немецкому объявлению .,Опасности войны11, мотивируемому указом о всеобщей русской мобилизации. Крайне не- обходимо разъяснить общественному мнению непосредственные мотивы нашей мобилизации и выбор дня. Общественное настроение изменчивое, очень воз- бужденное. Партия действия усиливается. Консервативные газеты высказы- ваются все более и более решительно. Мне необходимо иметь возможность оказать им существенную поддержку. Внезапное объявление войны Германией производит большое впечатление. Бенкендорф. № 455. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 233. 2 августа/20 июля 1914 г. La declaration du Cabinet a la Chambre demain ne portera aucun jugement sur conduite d’aucune Puissance, ni sur 1’historique et 1’origine i См. выше № 341. 2 Повидимому, по ошибке тел. эта помечена тем же номером, что и № 404.
№ 456 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 365 de la crise. Le motif est que 1’Angleterre n’est en guerre jusqu’ici avec aucune Puissance et pour 6viter autant que possible tout ddbat contradictoire au Parlement. Benckendorff Перевод. Завтрашняя декларация кабинета в палате не будет содержать никакого суждения ни по поводу поведения той или иной державы, ни по поводу истории и происхождения кризиса. Причина в том, что Англия до сих пор нс находится в состоянии войны ни с одной державой, и в желании избежать, насколько возможно, всяких противоречивых прений в парламенте. Бенкендорф. № 456. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 234. 2 августа/20 июля 1914 г. Le conseil de Cabinet tenu d’urgence ce matin a ddcidd de faire une ddclaration publique portant que si flotte allemande faisait des operations de guerre du cote de la France ou contre les vaisseaux de commerce frangais dans ces memes eaux, flotte anglaise prendrait des mesures de protection effectives necessaires pour France. La redaction du passage de la (declaration) concernant la neutralite beige sera re- digee a un conseil de Cabinet qui se tiendra ce soir. La declaration entiere sera portee demain lundi aux Chambres pour obtenir 1’appro- bation du parlement. La neutralite du Luxembourg ne sera pas men- tionnee attendu que dans des protocoles annexes au traite de Londres de mai 1867 il est explique que cette garantie devra etre ехегсёе co’.- lectivement. II en est autrement de la neutralite beige qui regarde chaque Puissance sepaiement. Cette explication m’a etd donnee par Nicolson L II me revient de source sure qu’au sein du Cabinet sont en faveur de l’iintervention, meme directe, les ministres: Asquith, Grey, Haldane, Churchill, Crewe et Me Kenna et de fagon encore moins ddterminee Lloyd George. Ce sentiment n’est pas partage par Har- court et Burns. Grey a dit a Cambon et moi que pour les raisons d’ordre intdrieur et de troubles possibles en Egypte et aux Indes 1’en- voi de troupes anglaises sur le continent n’dtait pour le moment pas possible. Tout le parti unioniste votera comme un pour la politique active, le partage au sein du parti liberal n’est pas exactement connu. Nicolson me dit qu’il considere la guerre entre 1’Angleterre et 1’Alle- magne inevitable, Allemagne ne pouvant pas admettre qu’une autre 1 О беседе Грея с Камбоном по тому же поводу ср. тел. Грея Берти от 2 авг./ 20 июля (В. D., № 487) и тел. Камбона (L. J., № 137); ср. также тел. Лихновского от 2 авг./20 июля о его беседе с Асквитом (К. D., № 676).
366 № 457 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. Puissance limite sur mer ses opdrations de guerre. Cette impression semble partagde par ambassadeur d’Allemagne — les signes de mobi- lisation de I’armee deviennent de plus en plus apparents. L’impression faite par ddclaration de guerre de I’Allemagne contre la Russie a dte subite et profonde. Tout depend du vote du parlement. Benckendorff. Перевод. На заседании кабинета, срочно созванном сегодня угром, решено публично заявить, что если германский флот предпримет военные операции во французских водах или против французских коммерческих судов в тех же самых водах, английский флот примет необходимые для Франции действительные меры за- щиты. Редакция части (декларации), касающейся бельгийского нейтралитета, будет выработана в заседании кабинета, которое состоится сегодня вече- ром. Завтра, в понедельник, вся декларация будет внесена в палаты, на одобре- ние парламента. Нейтралитет Люксембурга не будет упомянут, так как в про- токолах, приложенных к Лондонскому трактату от мая 1867 г., разъяснено, что эта гарантия должна быть осуществляема коллективно. Иначе обстоит дело с бельгийским нейтралитетом, касающимся каждой державы в отдельности. Это пояснение дано мне Никольсоном. Из достоверного источника мне известно, что в кабинете за вмешательство, хотя бы и прямое, стоят министры: Асквит, Грей, Хольден, Черчилль, Крю и Мак-Кенна, и в смысле пока менее опреде- ленном1—Ллойд-Джордж. Это настроение не разделяется Харкуртом и Бернсом. Грей сказал Камбону и мне, что, по соображениям внутренним и ввиду возможных волнений в Египте и в Индии, посылка английских войск на кон- тинент в настоящий момент невозможна. Вся партия унионистов будет как один человек голосовать за активную политику; разделение голосов в либе- ральной партии точно не известно. Никольсон сказал мне, что ок считает войну между Англией и Германией неизбежной, так как Германия не может допустить, чтобы какая-нибудь другая держава ограничивала пределы се военных операций на море. Это впечатление, кажется, разделяется германским послом— признаки мобилизации армии становятся все более и более заметными. Впечат- ление, произведенное германским объявлением войны России, было внезапно и глубоко. Все зависит от вотума парламента. Бенкендорф. № 457. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 225 2. 2 августа/20 июля 1914 г. Первым днем мобилизации считается сегодня, воскресенье. Извольский. 1 „encore moins determinee“. 2 Опубл, в М., стр. 525. — Повидимому, по ошибке тел. эта помечена тем же номером, что и выше № 412.
№ 458 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 367 № 458. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 2261. 2 августа/20 июля 1914 г. Немцы переходят отдельными маленькими отрядами французскую границу, и на французской территории уже произошло несколько стычек. Это даст возможность правительству заявить палатам, со- званным на вторник, что на Францию сделано нападение, и избе- жать формального объявления войны. Сегодня получено известие, что германские войска вступили на люксембургскую территорию и тем нарушили нейтралитет герцогства, гарантированный трак- татом 1867 года, подписанным, между прочим, Англией и Италией. Это обстоятельство считается весьма выгодным для Франции, ибо оно неминуемо вызовет протест со стороны Англии и может заста- вить ее действовать более энергично. Есть также известие, будто германские войска двигаются по направлению к Арлон, что ука- зывает на намерение нарушить и бельгийский нейтралитет. Это будет еще более чувствительным для Англии. Председатель со- вета министров тотчас телеграфировал в Лондон, поручая Камбону обратить внимание Г рея на это1 2.' Извольский. № 459. Посол в Риме министру иностранных дел. 7. Телеграмма № [56]. 2 августа/20 июля 1914 г. Срочная. Получил № 1601 3. Сообщил ее председателю совета министров и министру ино- странных дел, который (относительно) австрийских и германских действий подтвердил мне полный нейтралитет. Председатель со- вета министров (сказал), что, по его мнению... что Германия и Австрия искали войны. Вчера вечером совет министров издал за- прещение вывоза из Италии впредь до нового распоряжения скота, зерна и других предметов первой необходимости. Настоящая те- леграмма отправляется в полдень. Крупенский. 1 Опубл, в М., стр. 526 и L. N., II, р. 300. 2 Ср. В. D., № 473 и L. J., № 136. 3 См. выше № 385.
368 № 460 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. № 460. Итальянский министр иностранных дел Сан-Джулиано итальянскому послу в Петербурге Карлоттн. */. Телеграмма 1. 2 августа/20 июля 1914 г. 5 ‘ Cabinet du ministre № 851. „L’ambassadeur d’Allemagne vient de me communiquer que 1’empe- reur Guillaume a dec^te aujourd’hui vers les cinq heures la mobilisa- tion generale a la suite d’une attaque subite sur le territoire allemand de la part des troupes russes. L’Allemagne se trouve done en dtat de guerre avec la Russie et par consdquent la France attaquera aussi 1’Allemagne. L’Allemagne espere que 1’Ita’ie remplira ses obligations d’alli£e. J’ai rdpondu que le gouvernement royal a 1’intention de rester neutre dans le present conflit car le casus foederis obligeant 1’Italie a cooperer avec ses allies n’existe pas“. И тут ложь 3. Петергоф, [6 августа] 24 июля 1914 г. Перевод. Кабинет министра № 851. „Германский посол только-что сообщил мне, что император Вильгельм издал сегодня около пяти часов приказ о мобилизации вследствие внезапного нападе- ния, произведенного русскими войсками на германскую территорию. Таким образом Германия находится в состоянии войны с Россией, и, следовательно, Франция также нападет на Германию. Германия надеется, что Италия выполнит свои союзнические обязательства". Я ответил, что королевское правительство намеревается остаться нейтраль- ным в настоящем конфликте, ибо нет налицо casus foederis, обязывающего Италию действовать совместно со своими союзниками. № 461. Военный агент в Бельгии и Нидерландах в отдел генерал-квартирмейстера генерального штаба. Телеграмма № 129 *. 2 августа/20 июля 1914 г. В Бельгии объявлена всеобщая мобилизация, чем состав армии доводится до ста пятидесяти тысяч. Бельгийская армия займет на линии Льеж—Намюр фланговое положение по отношению к германской армии в случае ее прохода через юго-восточную Бель- гию. Произведен набор по конской, повозочной и автомобильной повинностям. Майер. 1 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел и переведена с итальянского 2 Rc£u du telegraphe mercredi 5 aout. (Прим, подлинника). 3 Помета Николая II стоит против слов: „...mobilisation generale... troupes russes", отчеркнутых карандашом. 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 3 авг./21 июля.
№ 462 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 369 № 462. Посланник в Христиании министру иностранных дел. •/. Телеграмма L 2 августа/20 июля 1914 г» Le gouvernement norvegien a declare sa neutralite dans conflit austro-serbe. A r s e n i e w. Перевод. Норвежское правительство объявило свой нейтралитет в австро-сербском кон- фликте. Арсеньев. № 463. Посланник в Берне министру иностранных дел. Телеграмма1 2. 2 августа/20 июля 1914 г. Присутствие нашего военного агента в Берне необходимо. Бахерахт. № 464. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. •/. Телеграмма 3. 2 августа/20 июля 1914 г. № 1. Шведский флот в количестве 5 броненосцев и 16 миноносцев и 3 подводных лодок вышел из Стокгольма и находится, по слу- хам, частью у острова Готланда. Сегодня после совета во дворце объявлена мобилизация первого и второго класса первого разря- да, что равняется однако лишь досрочному призыву воинских чи- нов осеннего сбора.—Я посетил сегодня министра иностранных дел и спросил его, во-первых, на'мерена ли Швеция сохранять полный нейтралитет в войне между Россией и Германией, во- вторых, если намерена, то какие обстоятельства могут заставить Швецию выйти из нейтрального положения. Эренсверт ответил мне совершенно определенно и категорически, что Швеция намерена соблюдать и охранять свой полный нейтралитет; что к этому клонятся мероприятия, которые, вероятно, будут в будущем не- сколько усилены; вывести Швецию из нейтралитета может лишь нападение на шведскую территорию или вообще „насилие" одною из воюющих сторон. Неклюдов. 1 Номер отсутствует. 2 Номер отсутствует. 3 Номер отсутствует. 24 Мехд. отв. в ев. импер., т. V.
370 № 465 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. № 465. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. */. Телеграмма Ч 2 августа/20 июля 1914 г. № 2. Продолжение. Я ответил министру иностранных дел Швеции, что принимаю это заявление его к официальному сведению и в свою очередь могу официально же заверить его, что Россия никогда не думала и не думает о нападении на Швецию или о каких-либо неприязнен- ных против нее действиях; я просил далее министра иностран- ных дел передать весь наш разговор, т. е. мои вопросы, его ооу веты и ... заверения королю шведскому. Министр иностранных дел ответил, что образовывалось1 2 это в присутствии других мини- стров. Те же самые заверения он дал английскому посланнику. При этом и мне и английскому посланнику министр иностранных дел Швеции более частным и доверительным образом и, поясняя обстоятельства, которые не преминут заставить Швецию выйти из нейтралитета, сказал, что участие в войне Англии явилось бы подобным обстоятельством, ибо Швеция очутилась бы „между молотом и наковальней". Но, добавил мне министр иностранных дел, повидимому, Англия участия в войне не примет, так что и этот повод исключен3. Нехлюдов. № 466. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 28. 2 августа/20 июля 1914 г. № 3. Продолжаю.—Мои впечатления следующие: 1) министр ино- странных дел Швеции был, несомненно, искренен. 2) Известие, сообщенное в вашей телеграмме № 1603 4, мне кажется, нуждает- ся в пояснении, тем более, что при приеме в честь президента Франции король ни с одним посланником не разговаривал и не мог разговаривать. 3) Вывести 11 Твецию из нейтралитета может 1 Номер отсутствует. 2 На лит. копии над словом „образовывалось" карандашом надписано „сде- лает?" 3 Согласно весьма доверительной тел. англ, посланника в Стокгольме Говарда Грею от 2 авг./20 июля (В. D., № 511) на вопрос его, при каких условиях Шве- ция откажется от нейтралитета, м-р ин. дел ответил, что „он очень боится, что если Великобритания присоединится к России, то Швеция будет вынуждена встать на противоположную сторону". Ср. также В. D., 567 и 570. * См. выше № 387.
№ 467 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 371 лишь ультимативное насилие Германии, рассчитанное на то, что шведское общественное мнение согласится скорее на войну бок о бок с Германией, нежели против Германии. Но подобное уль- тимативное насилие всегда возможно, и этого нельзя терять из виду. Нек’людов. № 467. Военный агент в Дании, Швеции и Норвегии в отдел генерал-квартирмейстера генерального штаба. Телеграмма № 13 к 2 августа/20 июля 1914 г. Сейчас происходит экстренное заседание у короля. Тайная по- лиция сказала определенно, что сегодня будет объявлена мобили- зация шведской армии. Около казарм и вокзалов заметно движе- ние воинских обозов. Прием наших денег прекращен. Кан[д ауров. № 468. Посланник в Софии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 161. 2 августа/20 июля 1914 г- Копия в Ниш. Сербский посланник получил известие, что известный македон- ский вождь Санданский выехал! с 150 четниками (через) Дедеагач в Валону с целью поднять албанцев и действовать против сербов. Савинский. № 469. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 179 1 2. 2 августа/20 июля 1914 г. Срочная. Получил телеграмму № 15793. Лично. Весьма доверительно. Братиану сообщил мне сегодня, на основании телеграммы Диаманди, об объявлении нам Герма- нией войны. Зная, что государственных деятелей всех здешних партий сильно озабочивает в настоящую минуту вопрос о возмож- ности нападения со стороны Болгарии в случае, если Румыния пойдет за нами или даже останется нейтральной, я позволил себе не только повторить Братиану указания вашего высокопревосходи- тельства насчет выгод, которые могла бы извлечь Румыния от совместных с нами действий, но и запросил его в самой друже- ственной форме о том, что могла бы сделать Россия для укрепле- 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 2 авг./20 июля. 2 Опубл. Ц. Р.,стр. 150. 3 См. выше № 341. 24*
372 № 470 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. ния положения Румынии, если последняя выкажет во время нынеш- него кризиса дружеское к нам отношение. Братиану спросил меня, сочтем ли мы сохранение Румынией нейтралитета за проявление к нам дружбы, на что я позволил себе, руководствуясь обiцим смыслом вышеупомянутой телеграммы вашего высокопревосходи- тельства, ответить в утвердительном смысле. Братиану поблаго- дарил за мое дружеское сообщение. Выразив сожаление по по- воду непринятия Сербией целиком австрийской ноты, жаловался на тяжелое положение Румынии и большую лежащую на здеш- нем правительстве ответственность и добавил, что отношение Ру- мынии к общеевропейской войне будет обсуждаться... в нем в Си- найе в большом совете под председательством короля и при уча- стии членов кабинета, а также Карпа, Лаговари, Маргиломана, Теодора Розетти, Таке Ионеску и Филиппеску, если последний Ьернется к тому времени из-за границы. Тот же совет обсудит вопрос о мобилизации румынской армии. Однако подготовительные военные меры уже принимаются. Положение здесь остается тре- вожным. Печать избегает нападок на Австрию, а официальные Органы главных политических партий осторожно подыскивают оправдание действиям Австрии против Сербии. Настроение обще- ственного мнения пока не изменилось. После вышеупомянутого совета завтра вечером или послезавтра утром миссия переедет в Бухарест, куда теперь перенесется центр деятельности прави- тельства. Опасаюсь, что миссии нельзя будет найти верный случай для отправки теперь же в Одессу секретных архивов. Поклевский. № 470. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 180 1. 2 августа/20 июля 1914 г. Телеграфирую Штрандтману: Ваша телеграмма № 2762 получена. Положение румынского правительства де -ствительно двусмыслен- но и внушает нам серьезные спасения. Оно все же еще сильно колеблется и окончательного решения, повидимому, еще не при- няло. Вопрос об отношении Румынии к общеевропейской войне и о мобилизации румынской армии будет обсуждаться здесь завтра в особом совете под председательством короля. Поклевский. 1 Опубл. Ц. Р., стр. 151. 2 См. выше № 431.
№ 471 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 373 № 471. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 280. Ниш, 2 августа/20 июля 1914 г. Получил №№ 1594 и 1595 *. Сегодня болгарский посланник выехал в Софию для личного доклада королю. При посещении им перед отъездом Пашича по- следний высказался в том смысле, что искренний нейтралитет Болгарии принесет ей в будущем большую выгоду. Чапрашиков обещал передать эти слова королю, и Пашич интересуется от- ветом, который будет ему прислан из Софии. Сведения о болгар- ских военных приготовлениях производят здесь сильное впечатле- ние и исподволь подготовлять почву для компромисса между...1 2 Штрандтман. № 472. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 283. Ниш, 2 августа/20 июля 1914 г. Срочная. Доверительно. Исключительная важность могущих быть приня- тыми в Болгарии решении в связи с возникшим сербе-австрий- ским конфликтом побуждала меня пользоваться всяким случаем, чтобы указывать всем сербским влиятельным лицам на настоятель- ную необходимость упорядочить вопрос об отношениях к славянской соседке. Сегодня утром, получив телеграмму вашего высокопревос- ходительства об объявлении нам войны Германией3, я тотчас же отправился к Пашичу, чтобы обратить его внимание на то, что ныне наступил, быть может, единственный удобный момент, упу- стить который было бы преступно, чтобы предпринять в Софии шаги к привлечению активной помощи болгар на свою сторону, подкрепив заявление в этом смысле определенными предложениями, без коих, по моему мнению, уговор невозможен. Зная, насколько этот вопрос всегда озабочивает Пашича, о чем свидетельствует моя входящая телеграмма за № 2804, я был уверен, что именно сегодня снова, может быть, найду у него особенный отклик. Дей- 1 Тел. эа №№ 1594 и 1595 были переданы в Ниш тел. Савинского за №№ 146 и 150 (см. выше №№ 251, 253). 2 Конец тел. не расшифрован. 8 См. стр. 323, прим. 2. 1 См. выше № 471.
374 № 473 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. ствительно Пашич обещал мне напрячь все усилия к тому, чтобы склонить своих сотрудников по кабинету принять напрашиваю- щееся решение. В миссии, куда я затем вернулся с намерением дать отчет вашему высокопревосходительству о своем разговоре, меня ожидала доверительная телеграмма ваша за № 15741 рас- шифровав которую, я снова отправился к Паши чу и снова до- верительно переговорил в желаемом смысле. Пашич отлич- но сознает всю сложность политической обстановки и не- обходимость уговора с Болгарией, но вместе с тем 'предвидит серьезные трудности в направлении этого вопроса со стороны серб- ского общественного мнения, а главным образом опасается чрез- мерной требовательности болгар по этому последнему пункту. Он будет надеяться на нашу помощь и на наше умеряющее, если понадобится, воздействие в Софии. За разрешение пользоваться нашим посредничеством он приносит глубокую благодарность ва- шему высокопревосходительству. О последующем не премину сроч- но телеграфировать. Штрандтман. № 473. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 284. Ниш, 2 авгста/20 июля 1914 г. Совсем доверительно. Поведение австрийцев, не сделавших до сих пор серьезных попыток перейти в наступление, возбудило ... здесь сперва недо- умение, а теперь вызывает предположение, что вследствие реши- тельного выступления России Австрии придется ограничиться обо- ронительными действиями по отношению к Сербии. Желая однако поотвлечь возможно большее количество ее войск на себя и тем в соответствующей мере облегчить задачу России, верховная ко- манда озабочена приготовлением необходимых приспособлений для перехода с своей стороны ... в наступление. Ввидах осуществления задуманного плана здешнее военное министерство усердно ходатай- ствует о предоставлении, если возможно, пловучего парка Дунай- ского пароходства и некоторого количества понтонов. Наш военный агент посылает по этому вопросу подробное донесение в гене- ральный штаб. Штрандтман. Следует помочь. Петергоф, [4 августа] 22 июля 1914 г. 1 См. выше № 339.
№ 474 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 375 № 474. Посланник в Цетинье министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 77. 2 августа/20 июля 1914 г. ...1 потерял голову. Вчера австрийский посланник, пребывание коего до сей поры в Цетинье непостижимо, обратился по приказа- нию из Вены к министру с нижеследующим доверительным за- явлением: Австрия придает большую цену нейтралитету Черно- гории. Ни одной пядью сербской территории австрийцы завладе- вать не желают. В случае, если Черногория не вмешается в войну, Австрия ничего не будет иметь против присоединения черногор- цами всего Санджака и всеми мерами будет содействовать укре- плению независимости черногорского государства, которому окажет военную или иную помощь. Италия разделяет эту точку зре- ния, и Черногория может рассчитывать на всякую поддержку обоих держав в пределах их соглашения. Конец заявления Отто.—Ми- нистр иностранных дел ответил, что он формальное предложение австрийцев Черногории изменить своему союзнику и всему серб- ству 1 2. Сегодня правительство будет обсуждать ответ, который офи- циально даст австрийскому посланнику, как и вопрос о вручении ему паспортов в случае, если он сам не поспешит выехать. Пла- менац убедительно просит сохранить его сообщение в тайне. Гире. № 475. Посланник в Цетинье министру иностранных дел. */. Телеграмма № 783. 2 августа/20 июля 1914 г. Весьма доверительно.—Сегодня австрийский посланник возоб- новил с министром иностранных дел тот же разговор и, заявив, что Австрия намерена исправить границы Албании в ее пользу, предложил, при условии сохранения черногорцами нейтралитета, уступить им Скутари. Гире. № 476. Посол в Константинополе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 606. 2 августа/20 июля 1914 г. Consul Dardanelles telegraphic: Sur ordre urgent du ministre de la marine bateaux: depots-mines et pose-mines ayant sur pont 50 mines prets a etre immergees, partent 1 Начало тел. не расшифровано. 2 Так в подлиннике. 8 На подлиннике помета: „Передана за № 1651 в Ниш“.
376 № 477 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. cette nuit pour Constantinople. Une partie des redifs est rappelee, che- vaux et chariots sont requisitionn£es 4 Giers. Перевод. Консул в Дарданеллах телеграфирует: По срочному приказу морского министра суда: минные транспорты и суда, предназначенные для установки мин, имея на борту 50 мин, готовых для погружения, отправляются сегодня ночью в Константинополь. Призвана часть рсдифов; реквизированы лошади и повозки. Гире. № 477. Посол в Константинополе министру иностранных дел. '/• Телеграмма № 607. 2 августа/20 июля 1914 г. Срочная. Великий визирь по личному почину заявил французскому послу, пришедшему сообщить ему о французской мобилизации, что он намерен объявить о нейтралитете Турции. Вопрос будет обсу- ждаться в совете министров. Гире. № 478. Посол в Константинополе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 611 1 2. 2 августа/20 июля 1914 г. Срочно. Копии в Бухарест и Софию Ввиду распространившегося вечером слуха о полной мобили- зации в Турции я сегодня же посетил в его частном конаке вели- кого визиря и запросил его о ее цели3. Он доверительно заявил мне, что мобилизация действительно объявлена, что он точно не знает, каких именно призывов она касается, что завтра при посе- щении мною Порты он точнее определит мне эти призывы, и что Порта решилась собрать во Фракии и на Босфоре армию в 200 000 человек, опасаясь движения Болгарии. Он добавил, что никакого сосредоточения войск на кавказской границе не пред- полагается. Гире. 1 Ср. В. D., № 513. 2 Опубл, в Ц. Р., стр. 5. > Ср. В. D., №№ 501 и 598.
№ 479 2 АВГУСТА/20 ИЮЛЯ 1914 г. 377 № 479. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 6121. 2 августа/20 июля 1914 г. Ссылаюсь на мою телеграмму № 611. Из дальнейших моих объяснений с великим визирем я за- ключаю, что Порта, сохраняя др поры до времени нейтралитет, все же хочет быть готова ко всяким случайностям, твердо решив воспользоваться или возможным изменением Бухарестского трак- тата в пользу Болгарии или всяким другим обстоятельством, мо- гущим принести какую-либо прибыль Турции. Нет сомнения, что, опасаясь нас и подозревая нас вследстаие наветов наших недобро- желателей в намерении захватить ныне же Босфор1 2 3, она в душе желает успеха наших врагов. Это чувство сильно поддерживается офицерами немецкой миссии, повидимому, .остающимися в Тур- ции. Это элемент крайне нежелательный, так как он, несомненно, натравливает турок на нас, но (Порта, полагаю, не) решится уда- лить его до выяснения результатов нашей борьбы с Германией. По отзыву нашего военного агента, турецкая (армия) в настоящий момент в таком состоянии, что не представляет для нас пока опасности. При этих условиях я полагал бы, что, принимая все меры предосторожности в наших пределах, нам не следовало бы при нынешних событиях входить с нею в какие-либо препиратель- ства по поводу военных ее мероприятий, пока они не носят агрес- сивного против нас характера. Я полагал бы однако крайне жела- тельным, чтобы Англия или Франция не допустили прихода сюда дредноута „Осман“. гГир с. № 480. Вербальная нота российского министерства иностранных дел английскому посольству в Петербурге. 3 августа/21 июля 1914 г. Le gouvernement imperial vient de recevoir un telegramme du pre- sident du gouvernement grand ducal du Luxembourg date du 2 aout/ 1 Опубл, в Ц. P., стр. 6. 2 Согласно тел. Бомона Грею от 3 авг./21 июля (В. D., № 586), Гире в упомянутой в тексте беседе подчеркивал „безумие турецкой мобилизации" и отри- цал слухи о намерении России внезапно захватить проливы. Гире указал, что на это потребовалась бы армия в 200 тыс. чел., которых „Россия не могла бы при данных условиях выделить на подобную авантюру'4. — Согласно тел. Вангенгейма от 1 авг./19 июля (К. D., № 652) сообщение о предстоящем нападении Черно- морского флота на Босфор было сделано Порте в тот же день Паллавичини, в присутствии Вангенгейма, „на основании имевшихся в Вене достоверных сведений'4.
378 № 481 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 20 juillet et protestant contre la violation de la neutralite du grand duche par les troupes allemandes1. Considerant que le principe de la neutrality du Luxembourg est en vertu du traite de Londres du 1867 placd sous la sanction de la ga- rantie collective des grandes Puissances, le gouvernement impdrial dans I’impossibilitd ou il se trouve de protester a Berlin contre la violation du dit traite par 1’une des Puissances signataires croit devoir attirer Pattention de 1’ambassade de la Grande Bretagne sur les faits alleguds en la priant de bien vouloir porter par le tekgraphe le contenu de la presente note verbale a la connaissance du Cabinet de Londres. Перевод. Императорское правительство только-что получило телеграмму председателя правительства великого герцогства Люксембургского от 2 августа/20 июля, про- тестующую против нарушения немецкими войсками нейтралитета великого гер- цогства. Принимая во внимание, что, в силу Лондонского трактата 1867 г., принцип люксембургского нейтралитета находится под защитой коллективной гарантии великих держав, императорское правительство, ввиду создавшейся для него невозможности протестовать в Берлине против нарушения названного трактата одной из подписавших его держав, считает долгом обратить внимание вели- кобританского посольства на указанные факты, прося его телеграфно довести содержание настоящей вербальной ноты до сведения лондонского кабинета. № 481. Министр иностранных дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. */. Телеграмма № 1636 а. 3 августа/21 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 1741 2 3 получена. Для вашего руководства. Президент Французской республики сам сказал Извольскому, что для воздействия в желательном смысле на Румынию следует обещать ей Трансильванию4. Сазонов. № 482. Министр иностранных дел послу в Париже Извольскому. Телеграмма № 1637. 3 августа/21 июля 1914 г. Selon communication ministre luxembourgeois Eischen 3 gouverne- ment allemand aurait declard que occupation Luxembourg par troupes 1 Текст протеста см. К. D., № 637, L. J., № 131, В. D., Xe 466. 2 Опубл, в L. N., II, p. 300 и Ц. P., стр. 152. 3 См. выше № 365. 1 См. выше № 411. » См. K. D., № 649, L. J., № 132, 133, B. D., X«№ 467, 472, 492.
№ 483 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 379 allemandes ne constituait pas acte hostile egard Luxembourg, mais mesure militaire dirigee contre mouvements troupes fran^aises l. Благо- волите телеграфировать как французское правительство намерено отнестись к такому откровенному заявлению Германии, что занятие Люксембурга направлено против Франции. Сазонов. № 483. Товарищ министра иностранных дел посланнику в Тегеране Коростовцу. Телеграмма № 1648. 3 августа/21 июля 1914 г. Копия в Исфагань. Телеграммы ваши за №№ 353 и 355 и Преображенского за № 782 ? получены. Вам надлежало бы тем не менее заявить шахскому правитель- ству о недопустимом образе действий Самсам-эс-Солтанэ, с пред- упреждением, что убытки, причиненные им Мехдиеву и другим русско-подданным, будут возложены нами на правительство. Что касается предлагаемой Преображенским самозащиты си- лою, то она может привести к совершенно нежелательному крово- пролитию и лишь крайне осложнить положение, чего при настоя- щих условиях надлежит всемерно избегать. Нератов № 484. Министр иностранных дел посланнику в Софии Савннскому. */. Телеграмма № 1655 1 2 3. 3 августа/21 июля 1914 г. Копия в Ниш. Прошу вас заявить правительству и, если найдете соответ- ственным, королю следующее: В ответственную минуту, переживаемую ныне, поведение Бол- гарии, быть может, навсегда предопределит отношение к ней Рос- сии. Руководителям болгарской политики представляется возмож- ность рассеять все недоразумения, восстановить с новой силой узы Болгарии с Россией и выйти из предстоящего испытания, приблизившись к осуществлению народных идеалов. Для этого тре- 1 „Согласно сообщению люксембургского министра Эйшена, германское прави- тельство заявило, что оккупация Люксембурга германскими войсками является нс враждебным актом против Люксембурга, а военной мерой, направленной против передвижений французских войск“. 2 См. выше №№ 375, 376 и 374. 3 Опубл, в L. N., П, р. 301 и Ц. Р.,стр. 61.
380 Xs 485 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. буется добросовестное, честное согласование болгарской политики с начинаниями России. Болгария может получить от этого дей- ствительные выгоды в случае территориальных приобретений Сер- бии. Если же вместо того она начнет возбуждать смуту в Маке- донии и питать какие-либо злые умыслы против Сербии, то ввиду вступления России в войну такое поведение Болгарии будет рас- сматриваться нами как открытый враждебный акт против Рос- сии и навсегда разроет пропасть между обоими народами. Руко- водители Болгарии возлагают на себя личную ответственность за последующую политику, и мы хотим верить, что, памятуя лучшие заветы своей истории, Болгария им не изменит и решительно заявит о своем намерении теперь же вступить с нами в перего- воры о согласованности наших взаимных видов. Сазонов. № 485. Австро-венгерский посол в Петербурге Сапари австро-венгерскому министру иностранных дел Берхтольду. •/. Телеграмма № 199 А 3 августа/21 июля 1914 г. Ew. Excellenz Te!egramm № 216. Wie ich aus dem Ministerium des Aeusseren erfahre, besteht jetzt russischerseits nicht die Absicht im Hinblick auf Kriegsausbruch mit Deutschand mit1 uns abzubrechen. Fortbestehen diplomatischer Verhalt- nisse wird sogar, wie mir schein t, an der Sangerbriicke und in der Presse fur ... gehalten. Auch Herr Schebeko erhielt Befehl ruhig in Wien zu bleiben so lange ihm dies unsererseits nicht verwehrt wird. Gestern erschienenes Kriegsmanifest lasst Stellung Russlands zu Oester- reich gle«chfalls im Unklaren. Gestern fanden Kundgebungen statt ge- legentlich feierlichen Gottesdienstes im Winterpalais fur Sieg russischer Waffen wonach Kaiser Nicolaus ein...an das Volk richtete. Stimmung in Petersburg ruhig und ernst, Bevolkerung ... Перевод. Телеграмма вашего превосходительства № 216. Как я узнал в министерстве иностранных дел, в настоящий момент с рус- ской стороны нет намерения порвать с нами в связи с началом войны с Германией. Продолжение дипломатических отношений рассматривается даже, как мне кажется, у Певческого моста и в прессе ... Г. Шебеко также полу- 1 2 1 Тел. расшифрована в росс, м-ве ин. дел. 2 Слово ,,mit“ вставлено карандашом.
№ 486 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 381 чил предписание спокойно оставаться в Вене до тех пор, пока ему это не будет запрещено нами. Появившийся вчера манифест о войне оставляет также невыясненной позицию России по отношению к Австрии. Вчера происходили манифестации в связи с торжественным молебствием в Зимнем дворце о да- ровании победы русскому оружию, после которого император Николай обратился к народу с ... Настроение в Петербурге спокойное и серьезное. Население... № 486. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 236. 3 августа/21 июля 1914 г. Copie Paris. Apres nouvelle declaration de guerre a Russie et envahissement Luxembourg par armee allemande, sentiment public s’est subitement entierement transforms. DSmonstration pacifique a Trafalgar Square qui devait etre imposante s’est reduite a rien. Excitation a Londres croit d’heure en heure, foule s’est portee au palais royal acclamant roi. Je considere parti pacifique Snerve. Grandes difficultes surgirent au sein du Cabinet. (Il faudrait) prevoir la crise qui, me dit-on, appellerait immediatement au pouvoir un ministere de coalition pour temps de crise. Toute ISgere... controversiale est exclue. Grey conserverait por- tefeuille des affaires Strangeres et Churchill—amiraute. Mobilisation des reservistes de toute la flotte placardSe hier soir a provoque manifesta- tions indubitables. Je tSlegraphie avant seance Chambres. Benckendorff. Перевод. Копия в Париж. После известия! об! объявлении войны России и занятия германской армией Люксембурга общественное настроение внезапно совершенно изменилось, Пацифистская демонстрация в Трафальгар-Сквсре, которая должна была быть импозантной, сошла на-нет. Возбуждение в Лондоне возрастает с часу на час, толпа направилась к королевскому дворцу, приветствуя короля. Я считаю пацифистскую партию обессиленной. Внутри кабинета возникли большие за- труднения. (Следует) предвидеть кризис, который, говорят, немедленно вызо- вет приход к власти коалиционного министерства на время кризиса. Всякая легкая ... спорная исключена. Грей сохранил бы портфель иностранных дел, Черчилль—адмиралтейства. Приказ о мобилизации запасных всего флота, раскле- енный вчера вечером по городу, вызвал недвусмысленные манифестации. Теле- графирую перед заседанием палат. Бенкендорф. № 487. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 238. 3-августа/21 июля 1914 г. Grey dans un discours extremement clair et developpe a dit que dans crise deux questions fort importantes visaient directement la di-
382 № 487 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. gnite et les int6rets vitaux de 1’Angleterre et qu’il se bornerait a traiter ces deux questions 1) Angleterre est tenue d’honneur a ddfendre les armes a la main les cotes de France, attendu que France, estimant ses cotes en parfaite securite depuis entente avec Angleterre, avait trans- ports toute sa flotte dans la Mediterrannee, que les cotes fran^aises dtaient par consequent sans defense aucune, Angleterre ne peut pas permettre leur attaque et ne la permettra pas. 11 explique qu’ensuite cette resolution, au point de vue des interets directs de 1’Angleterre, la garantie de la voie commerciale de la Mediterannee restee sans de- fense directe anglaise. Grey donna lecture de declaration qu’il avait donne hier a ambassadeur de France et demanda approbation de la Chambre. Cette approbation a ete donnee par acclamation. 2) La neu- tralite est le 2-me point, qui touche directement a la dignite et aux intents vitaux de 1’Angleterre. Il explique histoire des traites et com- mente leur signification. 11 dit que laisser porter atteinte a la neutra- lite beige — c’est compromettre son independance. Apres Belgique viendrait Hollande et Danemark. Il dit qu’il ne veut pas pousser ses conclusions actuelles aussi loin que Гу obligeraient des renseignements qu’il vient de recevoir, mais qui ne sont pas confirmes encore. Il dit que ces renseignements concernent une explication allemande. 11 informe la Chambre que gouvernement anglais a demandё aux gouvernements fran^ais et allemand, s’ils respecteraient neutralit6 beige, il annonce cat6goriquement la favorabilit6 de la France et refus de PAllemagne de donner aucune reponse directe. Il donne lecture a la Chambre t6- legramme du roi beige au roi d’Angleterre implorant appui diploma- tique du gouvernement anglais en pesant danger auquel Belgique est exposee. Grey s’adressant a la Chambre, lui dit: „А qui peut bien servir en ce cas un appui diplomatique?" Il dit que flotte anglaise entidrement mobilisde et que агтёе mobilise. Il dit qu’a la dernifcre heure il avait re$u des propositions pour acheter la neutralitd anglaise moyennant compensations. Il dit qu’il a rejetd cette ouverture comme ne permettant pas discussion. Il a dit que malgre l’inconv£nient de degamir de troupes le sol anglais, le gouvernement devait avoir en vue envoi de forces anglaises sur le continent, peut-etre dans un tres court delai. 11 represente a la Chambre que la neutralitd equivaudrait a abdication politique Angleterre, attentat a sa dignit6, et serait ne- faste pour ses intdrets les plus directs. 11 demande en conclusion a autoriser de conferer au gouvernement plein pouvoir pour user, comme 1 Ср. тел. Лихновского от 3 авг./21 июля (К. D., № 764) о беседе его с Греем до речи последнего, №№ 784 и 801 — о речи Грея по данным 3 авг./21 июля, и № 820—о той же речи по более повдним данным.—Ср. также L. J., №№ 143—145.
№ 487 3 АВГУСГА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 383 il le jugeait necessaire a la dignite et aux interets anglais, de toutes les forces de terre et de mer. Ce discours a ete re?u avec un enthou- siasme a peu pr£s unanime. Bonar Law s’est levd pour assurer le gou- vernement de pleine confiance au nom de son parti et compldte accep- tation des principes et conclusions du discours. Redmond s’est lev6 offrant a 1’Angleterre de retirer d’lrlande jusqu’a son dernier soldat, disant que les Irlandais suffisaient au Nord comme au Midi pour de- fendre territoire imperial de 1’Irlande. Ramsay Macdonald au nom de Labour Party a seulement proteste par court discours disant que le gou- vernement avait tort, et que les intlrets de 1’Angleterre exigeaient neutralit6. Il dit qu’il se sentait confront6 par la majority dvidente contre lui et, par consequent, renon^ait a un vote. Il n’y a pas eu crise ministere. Tous les ministres ё taient a la Chambre. Benckendorff. Перевод. В чрезвычайно ясной и обоснованной речи Грей сказал, что два весьма важ- ных вопроса в кризисе затрагивают непосредственно достоинство и жизненные интересы Англии, и что он ограничится рассмотрением этих двух вопросов: 1) На Англии лежит долг чести защищать с оружием в руках французское побе- режье ввиду того, что Франция, считая свое побережье со времени согла- шения с Англией в совершенной безопасности, перебросила весь свой флот в Средиземное море, вследствие чего французские берега остались без всякой защиты; Англия не может позволить и не позволит напасть на них. Он разъяснил, что вследствие этого решения, (принятого) во имя прямых интересов Англии, гарантия средиземноморского торгового пути осталась без прямой английской защиты. Грей прочитал декларацию, сделанную им вчера французскому послу, и просил одобрения палаты. Это одобрение было выражено единодушными воз- гласами. 2) Нейтралитет является вторым пунктом, непосредственно затраги- вающим достоинство и жизненные интересы Англии. Он изложил историю трактатов и комментировал их значение. Он сказал, что допустить нарушение нейтралитета Бельгии—значит скомпрометировать ее независимость. За Бель- гией последовали бы Нидерланды и Дания. Он сказал, что не желает итти в своих нынешних заключениях так далеко, как его обязывали бы сведения, только-что им полученные, но еще не получившие подтверждения. Он сказал, что эти сведения касаются одного германского разъяснения. Он сообщил па- лате, что английское правительство запросило французское и германское, будут ли они уважать бельгийский нейтралитет; он категорически заявил о благо- приятном отношении Франции и об отказе Германии дать какой-либо прямой ответ. Он прочитал палате телеграмму на имя короля Англии от бельгийского короля, умоляющего о дипломатической поддержке английского правительства, и остановился на опасности, которой подвергается Бельгия. Обращаясь к палате, Грей сказал: „Какую пользу при таких условиях можно ожидать от дипломатиче- ской поддержки?" Он сказал, что английский флот полностью мобилизован и что армия мобилизуется. По его словам, в последний момент ему были сделаны предложения, имевшие целью купить английский нейтралитет за компенсации.
№ 488 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. Он сказал, что отверг это предложение как не допускающее обсуждения. Он сказал, что, несмотря на неудобство лишать территорию Англии войск, прави- тельство должно будет иметь в виду—и, быть может, очень скоро,—посылку английских военных сил на континент. Он указал палате, что нейтралитет Англии будет равносилен ее политическому отречению, покушению на се до- стоинство и окажется роковым для ее самых непосредственных интересов. В за- ключение он просил разрешения на предоставление правительству неограни- ченных полномочий на предмет использования всех сухопутных и морских сил, как оно сочтет необходимым во имя достоинства и интересов Англии. Эта речь была встречена с почти единодушным энтузиазмом. Бонар Лоу поднялся, чтобы заверить правительство от имени своей партии в полном доверии и в безоговорочном одобрении сю принципов и выводов речи. Редмонд выступил с заявлением, предлагая Англии увести из Ирландии всех до единого солдата, сказав, что как на севере, так и на юге достаточно ирландцев, чтобы за- щищать имперскую территорию Ирландии. Рамзей Макдональд, в короткой речи ограничился от имени рабочей партии протестом, заявив, что прави- тельство неправо и что интересы Англии требуют нейтралитета. Он сказал, что отказывается от голосования, сознавая, что очевидное большинство против него. Министерского кризиса не было. Все министры присутствовали в палате. Бенкендорф. № 488. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма *. 3 августа/21 июля 1914 г. Charge d’affaires d’Italie a notifie officiellement a Mr. Viviani decla- ration de neutralite de 1’Italie2. Ministre a remercie insistant sur les nombreux liens unissant les deux soeurs latines. Le ministre a charge l’ambassadeur de France a Rome d’etre I’interprete du gouvernement fran^ais aupres du gouvernement italien. I s v о 1 s k у t. Перевод. Итальянский поверенный в делах официально известил г. Вивиани об объявлении Италией нейтралитета. Министр благодарил, при чем особенно подчеркнул многочисленные узы, связующие обеих латинских сестер. Министр уполномочил французского посла в Риме выразить итальянскому правительству чувства французского правительства. Извольский. № 489. Посол в Париже министру иностранных дел. 7. Телеграмма3. 3 августа/21 июля 1914 г. Бельгийский военный агент в предвидении нарушения немцами нейтралитета обратился к генералу Жоффру и в моем присут- 1 Номер отсутствует. » Ср. К. D., №№ 756, 757, D. А., III, № 134, В. D., №№ 543 и 663. • Номер отсутствует.
№ 490 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 385 ствии спрашивал указания об общем направлении и времени удара бельгийской армии по флангу наступающих через Люксембург гер- манских корпусов1 генерал Жоффр отнесся к этому заверению сочувственно, но осторожно впредь до выяснения истинных наме- рений Бельгии.—Игнатьев. Извольский. № 490. Посол в Париже министру иностранных дел. 7. Радиотелеграмма. 3 августа/21 июля 1914 г. Германия объявила войну Франции в 7 часов 30 минут вечера 1 2. Завтра ожидается сильный натиск немцев.—Игнатьев. Понедельник. Извольский. № 491. Посол в Париже министру иностранных дел. /. Телеграмма3. 3 августа/21 июля 1914 г. Военный министр лично сказал мне, что Германия объявила войну Франции в 7 часов 30 минут вечера. Министр, основываясь на существующих соглашениях, рассчитывает на стремительное на- ступление русских армий. Общий подъем духа высочайший. Ожи- дается немедленный сильнейший напор германских армий. Оборона границы может ныне считаться обеспеченной.—Игнатьев. И звол ь с к и й. № 492. Посол в Париже министру иностранных дел. 7- Телеграмма № 230. 3 августа/21 июля 1914 г. Копия в Лондон. Германский посол посетил сегодня Вивиани и просил снаб- дить его и членов посольства паспортами на выезд из Франции. Посольство выезжает сегодня в 10 часов. Камбону предписывается испросить свои паспорта и выехать из Берлина в... Вивиани ба- рон Шен объяснил действия германских войск как ответ на та- ковые, будто бы произведенные французскими авиаторами на гер- манской территории. По его словам, нарушение немцами люксем- бургского и бельгийского нейтралитета также является ответом на будто бы констатированное намерение Франции двинуть свои войска через территории этих государств4. Извольский. 1 Ср. В. D., № 556 (1). 2 Ср. L. J., № 147, К. D., № 734(6), D. А., III, № 120. 3 Номер отсутствует. » Ср. L. J., № 148. 25 Межд. оти. в имаср., т. V.
386 № 493 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. № 493. Посол в Париже министру иностранных дел. Телеграмма № 231. 3 августа/21 июля 1914 г. Копия в Лондон. Бельгийское правительство известило французское о получен- ном им от Германии ультиматуме1 и заявило, что оно не наме- рено ему подчиниться. Выражая еще раз Франции благодарность за полученное им уверение, что Франция не нарушит бельгийского нейтралитета, бельгийское правительство присовокупило, что оно не будет обращаться к державам-поручительницам за помощью и не будет просить Францию оказать ей военное содействие1 2. Извольский. Ne 494. Посол в Риме министру иностранных дел. ’/. Телеграмма № 58. 3 августа/21 июля 1914 г. Министр мне сегодня сказал, что, повидимому, Румыния при- мет участие в войне против нас. Общественное мнение Румынии этому не сочувствует, но король, будто, решился на это. По све- дениям министра иностранных дел, Турция также пойдет против нас. Сегодня будет опубликована официальная декларация о ней- тралитете Италии, но для 1меня остается вопросом, сможет ли она сохранить его до конца. Крупенский. № 495. Посол в Вене министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 141. 3 августа/21 июля 1914 г. Копии в Париж, Лондон и Рим. Со стороны австрийского правительства до сих пор никакого заявления о разрыве сношений с нами мне сделано не было, и потому я продолжаю сноситься с руководителями австрийской по- литики, причем подтверждается высказанное до разрыва нашего с Германией мною предположение, что Австрия не прочь была обсуждать с нами возможность выхода из опасного положения, созданного ее ультиматумом Сербии. По словам Форгача, положе- ние стало критическим с момента появления указа о нашей общей мобилизации. По всему видно, что здесь войны с нами не хо- тели, ее очень боятся и недовольны грубым вызовом, брошенным 1 См. стр. 387, прим. 1. 2 Ср. В. D., № 562.
№ 496 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 387 нам Германией, сделавшим общую войну неизбежной. Настроение, несомненно, очень подавленное. Слухи о нейтралитете Италии вы- зывают смущение. Распространяется слух о намерении Швеции и Румынии выступить против нас. Шебеко. № 496. Посол в Вене министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 142. 3 августа/21 июля 1914 г Копии в Париж, Рим и Лондон. Оттягивание Австрией объявления нам войны, повидимому, имеет целью выиграть время окончания своих военных пригото- влений. Разрыв последует, по всей вероятности, в среду [5 авгу- ста] 23 июля. Шебеко. № 497. Посланник в Брюсселе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 27. 3 августа/21 июля 1914 г. Reponse a ultimatum dont resume par t£legramme separe x: Belgique repondit que renseignements concernant mouvements armde fran^aise inexacts, Belgique ayant re$u assurances formelles de respecter sa neu- tralite. Elle ne comprend pas cette mise en demeure que rien ne ju- stice. Ayant rempli ses devoirs de nation pacifique ddvoude au progres, protestait contre toute violation de territoire d’ou qu’elle vienne et saurait d6fendre 6nergiquement et par tous les moyens sa neutralit6 garantie par traite et sa majest£ le roi de Prussea. Gouvernement sifege pour discuter question relative a appel aux Puissances protectrices‘. Koudachew. Перевод. Ответ на ультиматум, резюме которого отдельной телеграммой: Бельгия ответила, что сведения относительно передвижений французской армии неточны, так как Бельгия получила формальные заверения о соблюдении ее нейтра- литета. Она не понимает такого ничем не оправдываемого ультиматума. Ис- полнив долг миролюбивой и преданной прогрессу нации [она] протестует против всякого вторжения на ее территорию, откуда бы оно ни исходило, и сумеет энергично и всеми средствами защитить свой нейтралитет, гарантиро- ванный трактатом и его величеством королем Пруссии. Правительство заседает, чтобы обсудить вопрос об обращении к державам-покровительницам. Кудашев. 1 Текст ультиматума см. К. D., № 376 и В. D., № 658. Основное содержание его Кудашов передал тел. от того же числа за № 28. См. также К. D., №№ 375» 648, В. D., №№ 514, 515, 561, L J., № 141. 2 Текст ответа см. К. D., № 779. » См. № 493. 25»
388 № 498 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. № 498. Посланник в Брюсселе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 29. 3 августа/21 июля 1914 г. Identique Londres. Le ministre de France ayant demande officiellement au gouverne- ment beige s’il avait intention en cas de violation neutralite par AHe- magne demander concours Puissances garantes, le ministre des affaires etrangeres a r£pondu qu’il remerciait chaleureusement le gouvernement fran^ais de son aide eventuel, mais qu’il comptait se defendre par ses propres moyens se reservant ulterieurement agir selon circonstances!. Le ministre de France pessimiste craint que defense beige ne soit que defense de facade. Toutes mesures sont prises pour transporter cas echeant siege gouvernement a Anvers. Koudachew. Перевод. Идентичная в Лондон. На официальный запрос французского посланника намеревается ли бель- гийское правительство в случае нарушения нейтралитета Германией просить содействия держав-поручительниц, министр иностранных дел ответил, что он горячо благодарит французское правительство за его эвентуальную помощь, но что правительство рассчитывает защищаться своими собственными средствами, сохраняя за собой право действовать в дальнейшем в зависимости от об- стоятельств. Французский посланник, настроенный пессимистически, опасается что бельгийская оборона окажется чисто внешней. Приняты все меры, чтобы перенести местопребывание правительства в случае необходимости в Антверпен. Кудашев. № 499. Поверенный в делах в Гааге министру иностранных дел. Телеграмма № 64. 3 августа/21 июля 1914 г Вчера вечером здешний германский посланник передал нидер- ландскому министру иностранных дел сообщение, что Германия, дабы предупредить французов, вступает в пределы Люксембур- га2. Сегодня утром германский посланник сделал министру сооб- щение о вступлении германских войск в Бельгию по тем же мотивам. По сведениям нидерландских военных властей, наступление нем- цев в Бельгию началось сегодня в три часа утра, причем около самой нидерландской границы, близ Визе, прошла германская армия в сто тысяч человек приблизительно. Нидерландское правитель- ство продолжает до сих пор надеяться, что территориальная не- прикосновенность Голландии не будет нарушена. О ну. 1 Ср. выше № 493. 2 Ср. L. J., № 140, К. D., №№ 671, 674, 738, В. D., №№ 547 и 595.
№ 500 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 389 № 500. Военно-морской агент в Дании Швеции и Норвегии в морской генеральный штаб. Телеграмма 1. 3 августа/21 июля 1914 г. Швеция объявила частичную мобилизацию. На острове Готланд объявлена мобилизация. Шведский министр иностранных дел ска- зал посланнику, что Швеция останется нейтральной до того мо- мента, покуда кто-нибудь силой не принудит ее изменить этому, и такой силой, например, может послужить участие в войне Ан- глии. Есть основание думать, что между Швецией и Германией существует соглашение, и выступление Швеции обусловлено уча- стием с противной стороны 1 2 3. Сташевский. № 501. Поверенный в делах в Афинах министру иностранных дел. Телеграмма № 165. 3 августа/21 июля 1914 г. Срочно. Венизелос по собственному почину сообщил мне, что ему из- вестно из конфиденциального, заслуживающего доверия источника, что Германия и Австрия рассчитывают на помощь Турции. Мор- ской (агент) сообщает штабу. Урусов. № 502. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. 7. Телеграмма № 181 •. 3 августа/21 июля 1914 г. По имеющимся у меня достоверным сведениям, германская и австрийская дипломатия требуют от Румынии объявления нам вой- ны под угрозой, что ее нейтралитет будет сочтен за враждеб- ное отношение к Тройственному союзу. Последний дает также Ру- мынии гарантии относительно Болгарии, предлагает Бессарабию и долину Тимока и уверяет в отсутствии наших войск в Бессара- бии4. Одновременно распускают слухи о неминуемости победы Тройственного союза и о заранее решенной перекройке карты Европы, что производит во всех кругах общества угнетающее впе- чатление. Я говорил почти со всеми здешними государственными деятелями, и большинство их высказалось предо мною за нейтра- 1 Номер отсутствует. 2 'Гак в подлиннике. 3 Опубл. Ц. Р. стр. 152. ‘ Ср. К. D., №№ 472. 506. 646, 786.
390 № 503 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. литет, причем вое особенно боятся Болгарии. Таке Ионеску не сделал насчет нейтралитета никакого определенного заявления и выразил лишь мне, что Румыния все равно погибла, так как, ка- кое бы ею ни быриэ принято решение, она либо будет стерла с лица земли, либо сделается чем-то вроде русской или венгер- ской губернии. По его крайне взволнованному и грустному виду, а также по многим другим признакам, я опасаюсь самого неблаго- приятного для нас решения на сегодняшнем совете. П оклевский. № 503. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. Телеграмма № 183. Синайя, 3 августа/21 июля 1914 г. Телеграфирую Штрандтману: В разговоре со мною (один) из здешних государственных дея- телей указал на необходимость обеспечить Румынию и государ- ства, стоявшие за Тройственным согласием, со стороны Болгарии путем предоставления последней Сербией некоторых территориаль- ных уступок в МакедонииЧ Я позволил себе ответить, что в случае сохранения Румынией дружественных к нам отношений, мы, по моему мнению, будем готовы преподать в этом смысле со- веты Сербии. Поклевский. № 504. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 184 1 2. 3 августа/21 июля 1914 г. Копии в Константинополь, Софию, Ниш и Афины. Срочная. Совет под председательством короля почти единогласно при- нял, ввиду нынешнего положения, решение „усилить военные меры для охраны границ Румынии". Это не есть объявление нейтрали- тета и как бы указывает на желание Румынии занять выжида- тельное положение 3. Сообщая о решении совета, министр иностран- ных дел заявил мне, что Румыния не имеет никакого намерения нападать на Россию. (Товарищ) министра заверял меня, что Ру- мыния не может забыть доброжелательного отношения к ней го- сударя императора, а румынское .правительство не может итти против общественного мнения страны. По имеющимся у меня све- 1 Ср. К. D., № 794. 2 Опубл. Ц. Р. стр. 152. 3 См. К. D., № 811.
№ 505 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 391 дениям, сегодня утром совет министров единогласно высказался за невмешательство, и к этому мнению присоединились затем все остальные участники большого совета, за исключением Карпа. Ко- роль, будто бы, заявил, что как конституционный монарх, он утвер- ждает это решение. Я не замедлю донести дополнительно обо всем, что мне удастся узнать впоследствии об истинном значении сегод- няшнего решения. Австрийский посланник сегодня всем сообщал-, будто Тисса объявил о даровании особых льгот трансильванским румынам. Поклевский. №? 505. Поверенный в делах в Сербии министру ' иностранных дел. •/. Телеграмма № 289. 3 августа/21 июля 1914 т. Срочная. Ссылаюсь на свой № 283 Ч Доверительно.—Пашич совещался сегодня с вызванным им спешно из Болгарии сербским посланником и пришел к заключе- нию, что непосредственных шагов в Софии ему предпринимать не следует. Болгары увидят в сербских предложениях признак слабо- сти и запросят слишком много. Пашичу, видимо, хотелось бы видеть инициативу с болгарской стороны, но так как на это надежды мало, то он был бы очень благодарен за наше побудительное воздей- ствие в Софии в настоящую минуту начала европейской войны. Основанием для указанного воздействия служила бы славянская солидарность и обязанность болгар в своих же собственных инте- ресах ныне итги рука об руку с Россией. В ответ на наше в этом смысле сделанное приглашение помочь общеславянскому делу и в частности Сербии болгары, по всей вероятности, поставят на очередь вопрос о вознаграждении. Не давая им по этому по- воду прямых разъяснений, крайне важно было бы тотчас у них спросить, чего именно они хотят за свою активную помощь. Та- ким путем предъявленные болгарами требования, Пашич надеется, не будут чрезмерными, и они во всяком случае могли бы послу- жить основанием для дальнейших прямых переговоров между Сер- бией и Болгарией при непосредственном однако наблюдении и га- рантии России, без участия которой уговор вряд ли состоится. Пашич настолько боится преждевременной огласки, что не ре- 1 См. выше № 472.
392 № 506 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. шился обсудить вопрос этот в совете министров, опасаясь болтли- вости своих сотрудников. Но при вышеуказанном направлении дел и при посредстве России он видит возможность достичь желатель- ных результатов. Штрандтман. № 506. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 290. 3 августа/21 июля 1914 г. Копия в Бухарест. Пашин сегодня откровенно высказывал румынскому посланнику свое мнение относительно тех последствии, которые будут иметь для его родины принимаемые ею ныне решения. Если Румыния в возникшем европейском конфликте пойдет против той державы, которая веками выступала в защиту балканских народов, то она тем самым оттолкнет от себя своих трансильванских братьев, на- влечет на себя бедствия со стороны России и Болгарии и вызовет в конечном результате ... династический вопрос. Наоборот, изби- рая путь, указываемый прямыми ее интересами в единении с Рос- сией, Румыния будет по-прежнему стоять настраже Бухарестского договора, к нарушению коего всеми силами стремится Австро- Венгрия. Пашин полагает, что его слова произвели должное впе- чатление и будут переданы Кантакузеном в Бухарест. Штрандтман. № 507. Посол в Константинополе министру иностранных дел. */. Телеграмма № 616. 3 августа/21 июля 1914 г. Копия... Дредноут „Осман“, ...вший на-днях, задержан великобританским правительством в Англии. Гире. № 508. Посол в Константинополе министру иностранных дел. '/• Телеграмма № 617. 3 августа/21 июля 1914 г. Ссылаюсь на мои телеграммы №№ 611 и 612’. Великий визирь подтвердил мне на сегодняшнем приеме, что Порта, объявив всеобщую мобилизацию, возьмет в ряды лишь столь- ко людей, сколько нужно будет для образования во Фракии армии в 200000 человек. Призывные из Анатолии будут перевезены во См. выше №№ 478 и 479.
№ 509 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 393 Фракию и на нашей границе во всяком случае не останутся. Те же заверения были даны французскому послу Энвер-пашой, добавившим, что если России нужны еще гарантии, что мобили- зация не направлена против нее, то он готов уменьшить на кав- казской границе даже то число войск, которое находилось там до общей мобилизации. Гире. № 509. Посол в Константинополе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 618 1. 3 августа/21 июля 1914 г. Ссылаюсь на свой № 6121 2. По объяснениям, данным мне великим визирем и французскому послу Энвером, последний высказал, будто бы, офицерам герман- ской миссии готовность отпустить их, если они того пожелают, но Лиман ответил, что Берлин приказал им остаться в Турции. Не подлежит сомнению, что распоряжение Берлина сделано с расче- том использовать тем или другим путем ... Турции и вызвать не- доразумение между нею и нами. Я убежден однако, что нам удалось бы добиться удаления миссии лишь в случае нашего военного успеха над Германией, тем более, что Энвер, несмотря на свои уверения, все же дорожит присутствием немецких офицеров из не- доверия к нам. Он категорически отрицает основательность ходя- щего здесь слуха о назначении Лимана начальником штаба турец- кой армии 3. Гире. № 510. Посол в Константинополе министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 619. 3 августа/21 июля 1914 г. Из секретного источника узнаю, что Порта, желая использо- вать нынешнее положение Европы, намерена явочным порядком повысить таможенные ставки, взыскивать патентные сборы и ввести некоторые изменения в капитуляциях. Полагаю, что она весьма скоро приведет это намерение в исполнение, в уверенности, что ни одна держава при настоящих условиях силой не воспротивится 1 Опубл. Ц. Р. стр. 6. 2 См. выше № 479. 3 Согласно тел. Бомона Грею (В. D., № 605), великий визирь заявил ему в тот же день, что „оставление германской миссии (в Турции) ничего не значит и не имеет политического значения .
394 № 511 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. этому, как допустили они взятие Адрианополя. Невидимому, гер- манский посол, узнав о таковом ее намерении, поспешил заявить Порте о сочувствии Германии в этом деле. Пирс. № 511. Управляющий генеральным консульством в Багдаде во II политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 25. 3 августа/21 июля 1914 г. Телеграфирую в Константинополь: Телеграфирую штабу Кавказского округа: Вчера [2 августа] 20 [июля] поздно ночью, по телеграфу получено и сегодня опубликовано приказание из Константинополя о мобили- зации войск 4-й армейской инспекции. Призываются с сего числа 10 классов обученного резерва с 1297 по 1306 год включительно. Держится упорный слух, что мобилизованные части будут напра- влены на север. Черкасов № 512. Военный агент в Турции в отдел генерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 239. 3 августа/21 июля 1914 г. В болгарских кругах существует опасение возможности сбли- жения Турции с Грецией для действий против Болгарии с целью воспользоваться сообща войной отнять Западную Фракию Ч Л еонть ев. № 513. Генеральный консул в Тавризе в III политический отдел министерства иностранных дел. Те сграмма № 558. 3 августа/21 июля 1914 г. Копия в Тифлис. Телеграфирую в Тегеран: Генерал Воропанов сообщил мне о своем намерении вывести наши войска из Соуджбулага и Урмии. Я указал генералу, что уход этот был бы истолкован населением как отступление перед турками. Мое мнение разделяет и Шоджа-эд-Доуле, находящий необходимым, в случае ухода войск, сосредоточить для охраны консульств 500 всадников и 700 пехотинцев в каждом городе. На указанную меру он просит разрешения императорского пра- 1 Так в подлиннике.
Ke 514 3 АВГУСТА/21 ИЮЛЯ 1914 г. 395 вительства или тегеранского, с соответственным отнесением рас- ходов по содержанию его войск. О том же он ходатайствует и по отношению к Ардебилю, откуда, повидимому, наши войска также уходят. Орлов. № 514. Посол в Токио министру иностранных дел. •/. Телегр&мма № 97. 3 авгус?а/21 июля 1914 г. Телеграмма 16091 получена. Японские газеты различных направлений единогласно высказы- вают мысль, что в случае участия Англии в войне Япония должна вступиться в качестве ее союзницы. Орган Мотоно поместил раз- говор корреспондента с японским министром иностранных дел, ко- торому приписывает слова, что если бы участие Англии в войне отразилось на политических интересах Японии на Дальнем Восто- ке, то Япония исполнит свои союзнические обязательства. Я и французский посол просили Като принять нас завтра. Английский посол никаких указаний пока не имеет. Малевский. № 515. Посол в Токио министру иностранных дел. •/. Телеграмма Ns 98. 3 августа/21 июля 1914 г. Продолжение телеграммы № 961 2. Английскому послу предписано заявить японскому правительству следующее: Англия еще не определила своего положения в на- стоящем столкновении, но если она в него вступит, то вся на стороне России и Франции. При этих условиях Англия не считает вероятным обращение к содействию Японии, как союзной державы3. Малевский. № 516. Морской министр министру иностранных дел. Отношение. 3 августа/21 июля 1914 г. Морской министр, свидетельствуя совершенное почтение его вы- сокопревосходительству Сергею Дмитриевичу, препровождает ко- пию шифрованной телеграммы командующего морскими силами Чер- ного моря адмирала Эбергарда из Севастополя от [2 августа] 20 июля 1914 года без номера (подана в 9 часов 8 минут утра): 1 См. выше № 388. 2 Ошибка в номере; следует читать: 97. • Ср. В. D., № 436.
3% № 517 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. Срочно по мобилизации, морскому министру: „Из перехваченной радиотелеграммы: Турция объявила полную мобилизацию и примкнула к нашим противникам. От посла ни слова. Прошу сообщить отзыв министерства иностранных дел. Эбергард". [Г р Игоревич] № 517. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел. 4 августа/22 июля 1914 г. Urgente- The Netherlands, Belgian and Norwegian Governments are being informed by His Majesty’s Government that, in the event of Germany applying piessure to induce them to abandon their attitude of neutra- lity, His Majesty’s Government expect that they will employ every means within their power to resist such pressure. Should they offer such resistance His Majesty’s Government are prepared to support them and, if so desired, to join Russia and France in immediately offe- ring common action to the Governments of the Netherlands, Belgium and Norway, and resisting Germany should she employ force against them; this common action to be followed by a guarantee for the main- tenance in the future of the integrity and independence of the three above-mentioned countries. In making the above communication to the Imperial Russian Government His Majesty’s Ambassador is instructed to request His Excellency the Imperial Minister for Foreign Affairs to address a similar communication to the Governments of the Netherlands Belgium and Norway *. Перевод. Срочно. Правительства Нидерландов, Бельгии и Норвегии извещены правительством его величества, что в случае применения Германией давления с целью заста- вить их отказаться от нейтралитета, правительство его величества ожидает, что они используют все имеющиеся в их распоряжении средства, чтобы воспротивиться подобному давлению. Если они окажут такое сопротивление, правительство его величества намерено поддержать их и вместе с Россией и Францией немедленно предложит правительствам Нидерландов, Бельгии и Норвегии,—если будет высказано соответствующее пожелание,—установить общ- ность действий и оказать Германии, буде она употребит против них силу, сопротивление; причем эта общность действий должна сопровождаться гаран- 1 Настоящая паи. записка представляет парафразу тел. Грея от 4 авг.,22 июл: > посланной одновременно в Париж и Петербург (В. D., № 578).
№ 518 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 397 тией сохранения в будущем неприкосновенности и независимости трех выше- упомянутых стран. Послу его величества поручено при сообщении российскому императорскому правительству о вышеизложенном просить его превосходитель- ство императорского министра иностранных дел обратиться с подобным сооб- щением к правительствам Нидерландов, Бельгии и Норвегии. № 518. Памятная записка английского посольства в Петербурге министру иностранных дел \ 4 августа/22 июля 1914 г. His Majesty’s Government consider that it is most urgently neces- sary that Sweden should be informed by the Imperial Russian Govern- ment and by the French Government of their willingness, should Swe- den maintain a neutral attitude during the war, to join His Majesty’s Government in guaranteeing to respect her independence and integrity now and in the future. Sir Ed. Grey is in the opinion that Sweden should moreover be informed that the Russian, French and British Governments will consi- der themselves absolved from all their obligations towards her, should she participate actively on the side of Germany in the war. Перевод. Правительство его величества полагает, что необходимо самым срочным образом известить Швецию от имени российского императорского правитель- ства и французского правительства об их готовности, совместно с прави- тельством его величества гарантировать Швеции, если она сохранит в течение войны нейтралитет, соблюдение ее независимости и неприкосновенности теперь и в будущем. Сэр Эд. Грей полагает, что Швеции, кроме того, должно быть заявлено, что российское, французское и британское правительства сочтут себя свобод1 ными от всяких обязательств по отношению к ней, если она будет активно участвовать в войне на стороне Германии. № 519. Памятная записка греческой миссии в Петербурге министру иностранных дел*. 4 августа/22 июля 1914 г. Confidence!. L’ambassadeur d’Autriche-Hongrie a Constantinople s’est adresse a la Direction des chemins de fer Orientaux pour lui demander de le renseigner sur la quantite de charbon dont elle dispose en ce moment dans ses depots de Salonique pour les besoins de roulement et celles 1 2 1 Ср. B. D., № 576. 2 Ср. сообщение греческого посланника в Лондоне (В. D., № 437).
398 № 519 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. dont elie pourrait у disposer eventuellement pour les besoins d’une escadre autrichienne se rendant le cas echeant a Salonique dans le but d’empecher le transport des munitions pour la Serbie par ce port. De differents cotds 1’on nous indique desseins d’une sorte de main- mise de 1’Autriche sur Salonique a 1’effet d’intercepter les communi- cations de Serbie avec le dehors et eventuellement nos propres trans- ports. D’apres renseignements parvenus aux autorites militaires de Drama 12000 comitadjis bulgares armes de fusils a repetition par les soins du gouvernement bulgare ont dte exerces pres de Gioumoultzina et De- deagatch par des officiers de 1’armde bulgare. Tous ces irreguliers se concentreraient pres de notre frontiere et leur plan serait d’attaquer nos postes sur un point ddtermind avec 1’espoir de pendtrer sur le ter- ritoire grec. Nos autoritds ont deja pris les mesures pour parer a une pareille tentative. Une telle action de la part des bandes bulgares formees avec la tolerance du gouvernement bulgare et la connivence de I’armee bulgare ne pourrait qu’influencer de maniere ddfavorable sur les relations entre les deux pays. Перевод, Доверительно. Австро-венгерский посол в Константинополе обратился в управление Вос- точных железных дорог с просьбой осведомить его относительно количества как угля, которым оно располагает в данный момент на своих салоникских складах для нужд движения, так и угля, которым оно могло бы там эвентуально располагать для нужд австрийской эскадры, имеющей в случае необходимости направиться в Салоники, дабы помешать перевозке через этот порт военного сна- ряжения для Сербии. С различных сторон нам указывают на проекты своего рода захвата Салоник Австрией, имеющего целью прервать сообщение Сербии с внешним миром и эвентуально наши собственные транспортные операции. По сведениям, дошедшим до военных властей Драмы, 12 000 болгарских комитаджей, вооруженных магазинками, обучались при поддержке болгарского правительства около Гюмюльджины и Дедеагача офицерами болгарской армии. Все эти иррегуляршяе силы будут якобы сконцентрированы около нашей границы, с целью атаковать наши посты в определенном пункте в надежде проникнуть на греческую территорию. Наши власти уже приняли меры для отражения подобной попытки. Такое действие со стороны болгарских банд, сформированных при попустительстве болгарского правительства и соучастии болгарской армии, может оказать только неблагоприятное влияние на отношения между двумя странами.
№ 520 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 399 № 520. Николай II королевичу Александру сербскому. Телеграмма. 4 авгусга/22 июля 1914 г. Je remercie sincerement votre altesse royale pour les paroles si bien senties de son teldgramme 4 Nos efforts pour le maintien de la paix n’ayant pas abouti et la guerre nous ayant ete impos6e bien malgre nous il s’agit d£sormais de soutenir energiquement la lutte. Mettant leur espoir en dieu, mes troupes marchent au combat avec un 61an digne de la juste cause qu’elles sont appelees a d6fendre, L’armee serbe poursuivant le meme but avec une dgale volonte de vaincre, les liens qui rattachent nos deux pays se trouvent : insi encore consolides par la confraternite d’armes. J’appelle de tout mon coeur la ben6diction du ciel sur vot e altesse royale et sur sa vaillante аппёе. Nicol; s. Перевод. Искренно благодарю ваше королевское высочество за столь глубоко про- чувствованные слова вашей телеграммы. Так как наши усилия сохранить мир нс достигли цели и война навязана нам против воли, отныне надлежит вести энергично борьбу. Возлагая свои надежды на бога, мои войска идут в бой с подъемом, достойным правого дела, которое они призваны защищать. Так как сербская армия преследует ту же цель с одинаковым стремлением к победе, узы, связую- щие наши обе страны, оказываются таким образом еще более укрепленными братством по оружию. От всего сердца призываю благословение неба на ваше королевское высо- чество и на вашу доблестную армию. Николай. № 521. Министр иностранных дел послу в Париже Извольскому. •/. Телеграмма № 1657 2. 4 августа/22 июля 1914 г. Срочно. Ссылаюсь на вашу телеграмму № 2243 и на мою № 1634 1. Лично. Строго доверительно. Нам было сегодня весьма дове- рительно сообщено, что итальянский министр иностранных дел, уведомляя германского посла о намерении Италии остаться ней- тральной, прибавил, что Италия готова рассмотреть способы ока- зания помощи своим союзницам, если предварительно будут точно 1 См. выше № 258. 2 Опубл. Ц. Р. стр. 236. 3 См. выше № 411. 4 См. выше № 453.
400 № 522 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. установлены условия, отвечающие итальянским интересам. Под эти- ми условиями, повидимому, подразумевается удовлетворение вож- делений Италии в отношении Трентино и Валоны. По этому поводу нам было заявлено, что, ввиду малой надежды получить желаемое от Германии и Австрии, Италия могла бы вступить в обмен мнений с нами на означенной почве. Основываясь на вашей телеграмме № 224, мы ответили, что не только мы, но и Франция наверное согласится предоставить возможность Италии приобрести Валону. Что касается Трентино, то, не имея с своей стороны возражений против присоединения его к Италии, мы еще не высказались, так как хотели бы предварительно осведомиться 'через вас о взглядах на этот счет Франции. Полагаю, что в случае согласия на это французского прави- тельства мы могли бы приступить к весьма доверительным перего- ворам с Италией с целью выяснить, какую помощь она могла бы доставить нам в борьбе с Австрией и Германией ценою выше- изложенных обещаний. Сазонов. № 522. Министр иностранных дел посланнику в Тегеране Коростовцу. Телеграмма № 1659. 4 августа/22 июля 1914 г. Ссылаюсь на телеграммы: Орлова за № 549 1 и Долгополова за № 3541 2. Смещение Шоджа-эд-Доуле в настоящее время, когда еще не определилось положение, которое займет Турция, действительно крайне нежелательно. Нельзя ли, ссылаясь на высказанные Шоджа-эд-Доуле верно- подданнические чувства, воздействовать лично на шаха, чтобы он, хотя бы временно, оставил Шоджа-эд-Доуле азербайджанским ге- нерал-губернатором, так как мы не сомневаемся, что он будет подчиняться повелениям шаха. Ферман-Ферма мог бы в таком случае остаться в Керманшахе, так как в настоящее время, ввиду возможных осложнений, крайне важно не отзывать пограничных губернаторов, знакомых с местны- ми условиями и доказавших свою дееспособность. Сазонов. 1 См. выше № 444. 2 См. выше № 442.
№ 523 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 401 № 523. Министр иностранных дел посланнику в Бухаресте Поклевскому. •/. Телеграмма № 1661. 4 августа/22 июля 1914 г. Сообщается в Париж. Французское правительство уведомило нас, что, по его све- дениям, в Австрии нехватает около 10 миллионов квинталов хлеба, каковое количество имеется в Румынии. Франция просит нас по- будить Румынию либо запретить вывоз хлеба ввиду чрезвычайных обстоятельств, либо направить его во Францию и Англию. Ждем ответа. Сазонов. № 524. Министр иностранных дел поверенному в делах в Сербии Штрандтману. •/. Телеграмма № 1666. 4 августа/22 июля 1914 г. Ссылаюсь на мою телеграмму № 1655Ч Можете сообщить содержание этой телеграммы Пашичу, вы- сказав уверенность, что Сербия откликнется на наши шаги, и что она спешно предпримет нужные шаги в полном согласии с. нашим посланником в Софии. С а з Of н о bj № 525. Министр иностранных дел посланнику в Стокгольме Неклюдову. •/. Телеграмма № 1667. 4 августа/22 июля 1914 г- Сообщается послам в Париже и Лондоне. Английское правительство предлагает1 2, чтобы Россия, Франция и Англия заявили в Стокгольме, что если Швеция останется ней- тральной во время войны, названные державы обеспечат ее не- зависимость и неприкосновенность теперь и в будущем, если же Швеция примет участие в войне на стороне Германии, державы Тройственного согласия будут считать себя свободными от всяких обязательств по отношению к ней. Благоволите сделать заявле- ние в этом смысле вместе с вашими английским и французским сотоварищами, когда они получат тождественные указания. Сазонов. 1 См. выше № 484. 2 См. выше № 518. 26 Мевд. отм. »п. импер., т. V.
402 № 526 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. № 526. Министр иностранных дел посланникам в Гааге, Брюс- селе и Христиании — Свечину, Кудашеву и Арсеньеву. • /. Телеграмма № 1668. 4 августа/22 июля 1914 г. Копии в Париж и Лондон. Английское правительство заявило бельгийскому, голландскому и норвежскому правительствам \ что оно ожидает от них посиль- ного сопротивления Германии, если последняя попытается заста- вить их нарушить их нейтралитет. В случае такого сопротивления с их стороны Англия готова будет их поддержать и, по желанию, соединиться с Россией и Францией для немедленного воздействия и отпора Германии, если она употребит против них силу. За озна- ченным совместным выступлением могло бы последовать заявле- ние об обеспечении на будущее время независимости и непри- косновенности названных государств. Передавая мне вышеизложен- ное, английский посол просил, чтобы Россия высказалась в том же смысле в Гааге, Брюсселе и Христиании. Благоволите сго- вориться с вашим французским сотоварищем и сделать то же заявление, что было сделано Англией. С азс/н о в. Xs 527. Министр иностранных дел послу в Лондоне Бенкендорф]'. * /. Телеграмма № 1669. 4 августа'22 июля 1914 г. Ваша телеграмма № 238 1 2 получена. Прошу вас сказать Грею, что мы осведомились о его речи в парламенте с чувством глубокого удовлетворения. Мы рады ви- деть, что Англия, так же, как и мы, не может допустить нарушения Германией принципов европейского равновесия. Сазонов. № 528. Министр иностранных дел послам в Париже и Лондоне Извольскому и Бенкендорфу. * /. Телеграмма № 1670. 4 августа/22 июля 1914 г. Сообщается в Бухарест и Софию. Ссылаюсь на мою телеграмму № 1668 3. Благоволите предложить английскому и французскому прави- тельствам в целях общей солидаризации заявить Румынии вместе 1 См. выше № 517. 2 См. выше № 487. 3 См- выше № 526.
№ 529 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 403 с нами, что в случае ее нейтралитета ей обеспечивается ее тер- риториальная неприкосновенность всеми тремя державами, а вы- ступление против России будет рассматриваться как действия, враж- дебные против всех трех держав. Сазонов. № 529. Министр иностранных дел послу в Париже Извольскому •/. Телеграмма № 1672 1. 4 августа/22 июля 1914 г. Итальянский посол возобновил со мною сегодня разговор 1 2 об условиях, на которых Италия решилась бы примкнуть к нам и к Франции в борьбе против Австрии. Он указал, что, сверх при- обретения Трентино, Италия желала бы обеспечить себе преобла- дающее положение в Адриатическом море и с этой целью хотела бы получить Валону. При этом она была бы согласна допустить территориальные приращения на Адриатическом побережьи также и в пользу Греции и Сербии. Ссылаясь на то, что франко-ита- льянские отношения все еще не отличаются достаточной взаим- ной доверчивостью, посол высказался за то, чтобы переговоры относительно вышеизложенного велись через наше посредство. Ждем вашего ответа. Сазонов. № 530. Министр иностранных дел послам в Париже и Лондоне Извольскому и Бенкендорфу. / •/. Телеграмма № 1673. 4 августа/22 июля 1914 г. Греческий посланник сообщает3, что австрийский посол в Кон- стантинополе затребовал4 от Восточных железных дорог о количе- стве располагаемого ими угля в Салониках как для собственного по- требления, так и для австрийской эскадры, могущей туда прибыть для остановки подвоза припасов в Сербию. Грецией получаются с разных сторон сведения о намерении Австрии занять Салоники. 1 Опубл. Ц. Р., стр. 236. 2 Ср. выше № 521. 3 См. выше № 519. 4 Так в подлиннике. 26* Сазонов.
404 № 531 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. № 531. Георг V Николаю II. Телеграмма. 4 августа/22 июля 1914 г. I have received with much pleasure your kind telegram Ч I perfectly understand and appreciate all that you say and the situation in which you were placed. You will doubtless have received reports of Sir Edward Grey’s statement yesterday afternoon which states clearly the attitude of my country. I am sure that you will read the speech with satisfaction. My most sincere sympathy is with you in the grave situa- tion with which you and your country are confronted. We both have serious and grave times before us and my earnest prayer is that both our countries may meet them with calm and with trust in divine pro- vidence. God bless and protect you. George. Перевод. С большим удовольствием я получил твою дружескую телеграмму. Я вполне понимаю и оцениваю вое, что ты говоришь, и положение, в которое ты по- ставлен. Ты несомненно получил отчет о вчерашнем вечернем заявлении сэра Эдуарда Грея, ясно определяющем позицию моей страны. Я уверен, что ты прочтешь речь с удовлетворением. Мои искреннейшие симпатии с тобою в том трудном положении, в которое поставлены ты и твоя страна. Нам обоим пред- стоят серьезные и трудные времена, и я горячо молю, чтобы обе наши страны встретили их со спокойствием и верой в божественное провидение. Да благословит и хранит тебя господь. Георг. № 532. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 241 1 2. 4 августа/22 июля 1914 г. Goschen, charge par telegraphe, demanda au gouvernement alle- mand declaration immediate categorique sur intentions de I’Allemagne au sujet de la neutralite de la Belgique. Benckendorff. Перевод. Гошей, получив по телеграфу предписание, запросил у германского прави- тельства немедленного категорического заявления о намерениях Германии на- счет нейтралитета Бельгии. Бенкендорф. 1 См. выше № 451. 2 Ср. тел. Грея Гошену 4 авг./22 июля (В. D., № 573), пам. записку Гошена от того же дня (К. D., № 823) и ответную тел. его (В. D. № 666).
№ 533 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 405 № 533. Посол в Лондоне министру иностранных дел. 7? Телеграмма № 243. 4 августа/22 июля 1914 г. Морской агент начальнику морского штаба: Англия удержала для себя турецкие корабли „Осман" и „Решад“, Англия задержала германский пароход „Кронпринцесса Цецилия" с 2 000 000 ф. ст. Германский крейсер „Гебен" находится у острова Галита алжир- ского берега под наблюдением двух английских крейсеров, ко- торым приказано потопить „Гебен" в случае попытки его поме- шать перевозке французских войск из Алжира. Германский крей- сер „Бреслау" бомбардировал (Бону) в Алжире. Бенкендорф. № 534. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 244. 4 августа/22 июля 1914 г. Pour comprendre discours Grey d’hier il faut rappeler que, assure de vote conservateur, il avait a rallier vote liberal, tout au moins qu’ils cessent cette opposition active. 11 n’avait qu’un moyen: adopter attitude aussi impartiale que possible, s’abstenir pour le moment du jugement sur responsabilite pour guerre — abstention d’ailleurs tres transparente — et se maintenir sur terrain dignite et interets anglais C’est pourquoi il s’est abstenu de prononcer le mot equilibre europden dont parti radical ne veut pas entendre parler. Il s’est de meme abstenu de parler des interets de Russie tout en esquissant resultats infaillibles d’eventualite victoire allemande. Il en est rdsulte le plus violent ddfi a Allemagne et injonction a celle-ci d’avoir a s’abstenir d’attaque sur cotes de France et de respecter neutralite Belgique, tout en rdservant a Angleterre liberte d’action entiere, meme si Allemagne devait plier sous la menace. Toute la chambre saisie d’emotion indescriptib’.e a compris discours comme devant amener guerre immediate. Sauf Labour Party et groupe radical adhesion de toute chambre, malgre que meme conservateurs tout animes qu’ils sont d’esprit de guerre ne tiennent a ne pas se poser en „War Party4*, ce qui pourrait faire reculer masses liberates et pacifistes. Le ton du discours a ete prononcd d’une fermete qui denotait clairement idee de guerre, mais guerre a laquelle Angle- terre dtait forcde non pas en vertu d’engagements, mais position dans le monde et ses interets. Si Allemagne devait plier completement, guerre serait evitee pour le moment. Mais esprit de guerre et parti pris contre Allemagne deviendra evidemment si general que considere (conflit)1 1 В подлиннике после слова „conflit'* знак вопроса.
406 № 535 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. comme a peu pres inevitable. Grey veille directement a son but. Mais i! faut lui laisser liberte et choix des moyens. Benckendorff. Перевод. Чтобы понять вчерашнюю речь Грея, необходимо вспомнить, что, уве- ченный в вотуме консерваторов, он должен был стремиться получить голоса либералов, или по крайней мере [добиться], 'гтобы они прекратили эту активную оппозицию. Он располагал только одним средством: занять позицию возможно более беспристрастную, воздержаться пока от суждения об ответ- ственности за войну—воздержание, впрочем, очень условное—и держаться на почве достоинства и интересов Англии. Вот почему он воздержался произ- нести слово „европейское равновесие", о котором радикальная партия не желает слышать. Он воздержался также говорить об интересах России, нарисовав однако неизбежные результаты возможной германской победы. Отсюда полу- чился самый резкий вызов Германии с настойчивым предложением ей воздер- жаться от нападения на французское побережье и уважать бельгийский ней- тралитет, при сохранении в то же время за Англией полной свободы действия, даже если Германия склонится перед угрозой. Вся палата, охваченная неописуе- мым волнением, поняла, что речь должна привести к немедленной войне. [В ре- зультате], исключая рабочую партию и радикальную группу—согласие всей палаты, хотя даже консерваторы, несмотря на воодушевлякмций их воинственный дух, стараются не выступать в роли „военной партии", что могло бы оттолкнуть либеральные и пацифистские массы. Речь была произнесена твердым тоном, ясно свидетельствовавшим о мысли о войне, но о войне, вступить в кото- рую Англия была бы вынуждена не в силу обязательств, а в силу занимаемого ею в мире положения и се интересов. Если бы Германия совершенно отступила, война была бы на время избегнута. Однако воинственное настроение и вражда к Германии станут, очевидно, столь общими, что я считаю (конфликт) почти неизбежным. Грей заботится о непосредственном достижении своей цели. Но нужно предоставить ему свободу и выбор средств. Бенкендорф. Лг° 535. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Тел'грамма № 245. • 4 августа^ июля 1914 г- Urgent. Priere d’ins'ruclions urgentes. Grey me dit qu’il a bonnes raisons pour craindre qu’Allemagne va idresser a Suede ultimatum pour la forcer a dёclarer guerre a Russie. Grey redoute que Suede n’accepte. I parait a Grey qu’il serait a pro- pos et de grande utilite si vous pouviez faire a Suede et a Norvdge que’ques declarations de nature a leur inspirer confiance absolue dans intentions de Russie au sujet integrit6 et inddpendance Benckendorff. 1 См. выше №№ 517 и 518.
№ 536 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 407 Перевод. Срочно. Просьба срочных инструкций. Грей мне сказал, что он имеет серьезные основания опасаться, что Гер- мания собирается послать Швеции ультиматум с целью понудить ее объявить войну России. Грей опасается, что Швеция примет его. Грей полагает, что было бы своевременно и очень полезно, если бы вы смогли сделать Швеции и Нор- вегии такую декларацию, которая внушила бы им абсолютное доверие к наме- рениям России относительно их неприкосновенности и независимости. Бенкендорф. № 536. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 247. 4 августа/22 июля 1914 ге Grey m’invita chez lui pour me dire qu’apres que ministre de Bel- gique eut i.iformd aujourd’hui officiellement le gouvernement anglais que troupes allemandes avaient penetre sur sol beige, il a expedie un second telegramme a Goschen 1’instruisant d’exiger du gouvernement allemand la declaration que neutralit6 de la Belgique sera respectee *. Cette r£ponse doit etre parvenue a Londres ce soir avant minuit Dans cas contraire ambassadeur d’Angleterre doit demander ses passepor s et annoncer que forces britanniques commenceront action immediate. Benckendorff. Перевод. Грей пригласил меня к себе, чтобы сказать, что после того как бельгийский посланник сегодня официально информировал английское правительство, что германские войска вступили на бельгийскую территорию, он отправил Гошену вторую телеграмму, поручающую ему потребовать от германского правительства декларации, что нейтралитет Бельгии будет уважаться. Этот ответ должен быть получен в Лондоне сегодня вечером до полуночи. В противном случае англий- ский посол должен потребовать свои паспорта и объявить, что британские силы приступят немедленно к действиям. Бенкендорф. № 537. Посол в Лондоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 249. 4 августа/22 июля 1914 г Copie Paris. Apr£s m’avoir annonce contenu telegramme № 247, Grey me dit que bien entendu nous devenions alliance de fait contre ennemi com- mun, que Russie et Angleterre s’etaient vu obligees a la guerre pour 1 Ср. ультимативную тел. Грея Гошену от 4 авг./22 июля (В. D., № 594), от- ветную тел. Гошена от того же дня (В. D., № 667), а такие К. D., №№839 и 863.
408 № 537 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. des causes premidres differentes, mais paralleles. Grey me dit: „En Angleterre nous croyons a la saintetd des traites; si nous laissons en violer un, la ou nos armes peuvent porter, tout 1’edifice s’ecroulera; 1’Europe existe sur la base de traites. les petits Etats leur doivent leur existence. Aujourd’hui c’est la Belgique ou la Hollande, et ainsi de suite — c’est le retour a la barbarie. J’ai c'te, dit-il, Gladstone dans la Chambre, ce qu’il a dit en 1870 est ce que je pense aujourd’hui“. J’ai repondu que depu’s son discours je savais que c’etait la guerre. Il m’a repondu: ,,oui, ce’a etait ddja clair pour moi“. Je lui ai encore dit que role de Russie etait en tout semblable de celui d’Angleterre, que nous avions assumd protection des petits Etats qui doivent leur exi- stence a des traites dans les Balkans tandis que 1’Angleterre en faisait autant dans le Nord de 1’Europe. A chacun sa tache. J’ajoutais que je voyais en principe le meilleur gage pour rapports futurs entre Russie et Angleterre. A propos de traite de neutralitd je rappelais celui qui concerne les lies Aland. Grey me rdpondit qu’il provoquera une occa- sion pour dire a ministre de Suede qu’il avait la preuve aujourd’hui que ce n’etait pas contre la Suede que ces lies avaient ete fortifides. Grey ajouta que Asquith allait immddiatement faire a Chambre decla- ration sur ultimatum a Allemagne. Benckendorff. Перевод. Копия в Париж. Сообщив мне содержание телеграммы № 247, Грей сказал, что, разумеется, мы стали фактически союзниками против общего врага, что Россия к Англия оказались вынужденными к войне по различным, но параллельным основным причинам. Грей мне сказал: „В Англии мы верим в святость трактатов; если мы позволим нарушить хоть один, там, где может действовать наше оружие, все здание рухнет; Европа существует на основе договоров, малые государства им обязаны своим су!цсствованием. Сегодня—речь идет о Бельгии или Нидер- ландах, а за ними последуют другие—это возвращение к варварству. В палате,— сказал он,—я цитировал Гладстона; то, что он сказал в 1870 году я думаю сегодня". Я ответил, что со времени его речи я знал, что это война. Он мне ответил: „Да, мне это было уже ясно". Я сказал ему еще, что роль России во всем совершенно подобна роли Англии, что мы приняли на себя на Бал- канах защиту малых государств, обязанных своим существованием договорам, в то время как Англия делает то же самое по отношению к северу Европы. Каждому своя задача. Я прибавил, что в [этом] принципе я вижу лучший залог будущих русско-английских отношений. По поводу трактата о нейтра- литете я напомнил о том, который касается Аландских островов. Грей мне ответил, что он создаст повод, чтобы сказать шведскому посланнику, что ныне он имеет доказательства, что укрепление этих островов нс было на- правлено против Швеции. Грей добавил, что Асквит собирается немедленно , сделать палате заявление об ультиматуме Германии. Бенкендорф.
№ 538 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 409 № 538. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма № 250. 4 августа/22 июля 1914 г. 11 heures du soir. — Tyrrel me dit de la part de Grey qu’a 7 heu- res ambassadeur anglais a Berlin a re^u ses passeports. Flotte anglaise a re^u ordre ouvrir feu a minuit et 10 minutes. Benckendorff. Перевод. 11 часов вечера. Тиррель сказал мне от имени Грея, что в 7 часов ан- глийский посол в Берлине получил свои паспорта. Английский флот получил приказ открыть огонь в 12 ч. 10 м. ночи. Бенкендорф. № 539. Посол в Лондоне министру иностранных дел. Телеграмма *. 4 августа/22 июля 1914 г. Ону просит передать: Сегодня французский посланник официально сообщил нидер- ландскому министру иностранных дел об объявлении Германией войны Франции и о протесте Франции против вступления гер- манских войск в Люксембург и против ультиматума, предъявлен- ного Бельгии. На вопрос французского посланника нидерландский министр категорически заявил, что Голландия не связана с Гер- манией и будет с оружием в руках защищать неприкосновенность своей территории от всех покушений. Из Парижа только-что офи- циально сообщают о переходе германских войск на бельгийскую территорию у Геммериха близ Вервье. Бенкендорф. № 540. Военный агент в Англии в отдел генерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 46. 4 августа/22 июля 1914 г. Сегодня объявлено начало мобилизации регулярной армии, при- зыв резерва и формирование территориальных войск. (Е р м о л о в. №? 541. Посол в Париже министру иностранных дел. /• Телеграмма ”. 4 августа/22 июля 1914 г. От военного агента: сводка [4 августа] 22 июля: Немцы укрепляются на фронте Мец—Шато-Салин, далее до Во- гез, устраивают наводнение в Люксембурге; удостоверено пока дви- 1 Номер отсутствует. 2 Номер отсутствует.
410 № 542 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. жение только восьмого корпуса. Предполагается, что, демонстри- руя на фронте от Вогез до Меца тремя действующими корпусами И резервными дивизиями, немцы задумали вторжение с фронта •Мец—Живе, для чего им потребуется не менее 15 действующих корпусов. Против нас французы продолжают считать 6 действую- щих корпусов, соединенных с резервными дивизиями в три армии. Желательное для французов наступление наше из Варшавского округа будет, по их мнению, удержано наступлением и, быть мо- жет, десантом в балтийских провинциях, что, по мнению францу- зов, не должно нас приковать к обороне. Извольский. № 542. Посол в Париже министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 232 1. 4 августа/22 июля 1914 г. Продолжение телеграммы № 2301 2. Вчера в 7 часов вечера германский посол доставил министру иностранных дел посредством советника посольства чоту, в которой сказано, что ввиду указанных им ранее агрессивных действий Германия считает, что она находится в войне с Францией по вине последней 3.—По сведениям из Рима, вчера германский посол употребил энергичные старания, дабы убедить итальянское пра- вительство, что нападение произведено Францией и что поэтому Италия, в силу союзнического трактата, должна выступить на по- мощь Германии. Итальянское правительство отказалось4. Извольский. № 543. Посланник в Брюсселе министру иностранных дел. /. Телеграмма № 32. 4 августа/22 июля 1914 г. Identique Londres. Le ministre des affaires etrangeres vient de me faire declaration suivante: „Gouvernement beige a le regret devoir annoncer au gouver- nement imperial russe que ce matin les forces armies de I’Allemagne ont penetre sur territoire beige en violence des engagements qui ont 6te pris par traite. Gouvernement du roi est fermement decid6 a resi- ster par tous les moyens en son pouvoir. Belgique fait appel a 1’An- 1 Опубл, в L. N., II, p. 301. 2 См. выше № 492. » См. L. J., № 147; ср. также В. D., № 553 и К. D., №№ 734(a) и 734(6). 4 См. выше № 460.
№ 544 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 411 g'.eterre, a la France et a la Russie pour соорёгег comme garants a la defense de son territoire. Il у aurait une action concertee et commune ayant pour but resister aux mesures de force employees par Allemagne contre Belgique et en meme temps de garantir maintien de l’ind6- pendance et de I’integrite de la Belgique dans 1’avenir. Belgique est heureuse de pouvoir declarer qu’elle assumera la defense des places fortes"1. Fin de la declaration beige. Ayant fait sauter les ponts trou- pes allemandes ont passe la Meuse a Eysden, point meridional du ter- ritoire hollandais. Actuellement environ 150000 Allemands se trouvent en Belgique. Koudachew. Перевод. Идентичная в Лондон. Министр иностранных дел только-что сделал мне следующее заявление: „Бельгийское правительство с прискорбием должно сообщить российскому импе- раторскому правительству, что сегодня утром вооруженные силы Германии в нарушение установленных договором обязательств вступили на бельгийскую территорию. Королевское правительство твердо решило сопротивляться всеми средствами, находящимися в его распоряжении. Бельгия обращается к Англии, Франции и России как к державам-поручительницам с призывом о сотруд- ничестве в защите ее территории. Это будет согласованная и общая акция, имеющая целью сопротивление насильственным мерам, примененным Германией к Бельгии, и вместе с тем гарантиею независимости и неприкосновенности Бельгии в будущем. Бельгия счастлива возможностью заявить, что она возь- мет на себя защиту укрепленных мест44. Конец бельгийской декларации. Взор- вав мосты, германские войска перешли Маас у Эйсдена—южного пункта гол- ландской территории. В настоящее время около 150 000 германцев находится в Бельгии. Кудашев. № 544. Военный агент в Бельгии и Нидерландах в отдел гене- рал-квартирмейстера генерального штаба. Телеграмма Кв 1531 2. 4 августа/22 июля 1914 г. Французы сильно желают объединения операций своей и бель- гийской армий против немцев. Сегодня на совещании [у] здешнего военного министра план французов условно принят Бельгией, то есть если немцы нарушат нейтралитет. Этому вопросу французы придают характер особой секретности. Общественное настроение за французов. Французы, видимо, очень опасаются, как бы бель- 1 Ср. тел. франц, посланника в Бельгии Клобуковскэго от 4 авг./22 июля (L. J., Кв 152) и тел. англ, посланника Вилльерса (В. D., № 654). 2 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 4 авг./22 июля.
412 № 545 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. гийцы в решительную минуту не отказались от плана совместных действии и не пропустили бы беспрепятственно немцев. Вое изло- женное сообщено мне конфиденциально. Майер. № 545. Военный агент в Бельгии и Нидерландах в отдел гене- рал-квартирмейстера генерального штаба. Телеграмма № 156 t, 4 августа/22 июля 1914 г. Против города Льежа имеется, видимо, два немецких корпуса. Бельгия сегодня отказалась от совместных действий с Францией, заявив, что всякого перешедшего границу будет считать врагом и будет с нил! сражаться. Майер. № 546. Посланник в Копенгагене министру иностранных дел. Телеграмма 4 августа/22 июля 1914 г. Le Danemark s’est <1ёс1агё neutre pendant la guerre entre la Russie et 1’Allemagne. Buxhoevden. Перевод. Дания объявила себя нейтральной на время войны между Россией и Гер- манией. Буксгевден. № 547. Посланник в Христианин министру иностранных дел. •/.' Телеграмма 3. 4 августа/22 июля 1914 г- Le gouvernement non^gien а dёclarё sa neutralit6 dans conflit actuel entre les grandes Puissances. A r s ё n i e w. Перевод. Норвежское правительство объявило свой нейтралитет в настоящем конфликте между великими державами. Арсеньев. № 548. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. •/. Телеграмма *. 4 августа/22 июля 1914 г. Сегодня Швеция официально объявила свой строгий нейтра- литет в течение настоящей войны великих держав. Военные ме- 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 5 авг./23 июля. 2 Номер отсутствует. 3 Номер отсутствует. * Номер отсутствует
Х2 549 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 413 роприятия продолжатся, как меня, впрочем, предупреждал Валлен- берг; созван еще ландштурм и мобилизирован Готланд. Военные... кроме первых двух классов, не созваны. Флот мобилизирован спол- на. Вчера здесь чувствовалось сильное патриотическое настроение. Банки закрыты на три дня, вчера опубликован мораторий. Вчера состоялся здесь, с согласия правительства, большой социалистиче- ский митинг, на котором вынесена резолюция о необходимости для всех шведов сплотиться вокруг правительства, но исключитель- но для охранения строгого нейтралитета. Неклюдов. № 549. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. •/• Телеграмма № 34. 4 августа/22 июля 1914 г. Сегодня я был приглашен во дворец, чтобы представить ко- ролю нашего военного агента. После представления я имел беседу с королем наедине. Король подтвердил мне в самых ясных и прямых выражениях желание свое оставаться в мирных и друже- любных отношениях с Россией и намерение шведского правитель- ства сделать все от него зависящее, дабы охранять свой ней- тралитет. При этом король дважды повторил, что „Швеция не связана никакими соглашениями и договорами ни с одним госу- дарством" и ничто не обязывает ее нарушить в каком бы то ни было смысле свой нейтралитет; только насилие может заставить Швецию выйти из принятого ею положения. Я повторил королю, что Россия отнюдь не намерена чем бы то ни было посягнуть на нейтралитет Швеции и вообще питает к ней самые искренние и дружелюбные чувства. Король сильно удручен нынешней войной и не скрыл от меня своей скорби и своих опасений за будущее Европы. Сегодня дан был королем конфиденциальный приказ по армии, строго запрещающий офицерам всякие политические речи. Ввиду германофильства большинства офицеров приказ этот дока- зывает искренность намерений кораля. Неклюдов. № 550. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 35. 4 августа/22 июля 1914 г. Английский посланник сообщил мне только-что заявление, сде- ланное им сегодня по приказанию из Лондона шведскому министру иностранных дел, гласящее, что Великобритания „категорически обещает‘с соблюдать неприкосновенность и независимость Швеции
414 № 551 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. как ныне, так [и] впредь, но под условием, что Швеция сама не выйдет из своего нейтралитетаг. Министр иностранных дел был, невидимому, очень доволен этим заявлением. Я считаю таковое весьма полезным и весьма своевременным, так как здесь почему- то были убеждены, что, в случае вмешательства Англии в войну, английский флот займет остров Готланд как базу для своих опе- раций. Я считал бы весьма желательным, чтобы мне было дано приказание сделать подобное же заявление и подтвердить данные мною министру иностранных дел в воскресенье и королю сегодня заверения. Неклюдов. № 551. Посланник в Стокгольме министру иностранных дел. • /. Телеграмма № 36. 4 августа/22 июля 1914 г. Убедительно ходатайствую по возможности скорее снабдить ме- ня инструкциями в смысле английского здесь заявления, коих ис- прашиваю в телеграмме № 35. Считаю это чрезвычайно важным для усиления шансов нейтралитета Швеции. Мое мнение разде- ляют английский и французский посланники. Неклюдов. № 552. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. • /. Телеграмма № 185. 4 августа/22 июля 1914 г Срочно Здесь многие опасаются, что итальянский нейтралитет касает- ся лишь настоящего момента, когда мы находимся в войне с Германией, начатой по почину последней, и что Италия изменит свое отношение к конфликту, если мы первые нападем на Ав- стрию. Так как занятое Италией положение, несомненно, оказало сильное влияние на вчерашнее решение здешнего совета, то мне кажется, что мы будем более уверены в поведении Румынии, если военные действия наши с Австрией начнутся по почину последней, если не вследствие ее прямого вызова. Нам тоже очень важно избежать во время военных действий нарушения неприкосновен- ности румынской территории. Поклевский. № 553. Посланник в Бухаресте министру иностранных дел. * /• Телеграмма № 186. 4 августа/22 июля 1914 г. Копии в Константинополь и Афины. Нано сообщил мне, что Греция выказывает большое желание, даже ценою значительных уступок, притти к соглашению с Тур- 1 См. выше № 518.
№ 554 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 415 цией относительно островов. Венизелос, будто бы, на-днях встре- тится с великим визирем на одном из островов Архипелага. Поклевский. № 554. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма К? 297. 4 августа/22 июля 1914 г. Сербское правительство предписало своему представителю по- кинуть Берлин и одновременно с сим Пашич сказал германскому посланнику, что ввиду объявления Германией войны России он считает дальнейшее пребывание его в Сербии бесцельным. Барон Гризингер тотчас же открытой телеграммой запросил Берлин об инструкциях. Штрандтман. № 555. Поверенный в делах в Сербии министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 299. 4 августа/22 июля 1914 г. Копия в Софию. Только-что зашел ко мне вернувшийся вчера из однодневной поездки в Софию болгарский посланник с видимым намерением осведомиться о существующем здесь настроении после объявле- ния нам Германией войны. Не останавливаясь на общих местах, я спросил его, какие решения приняты его правительством, и в ответ услышал, что оно будет придерживаться нейтралитета. Как нейтралитета?—воскликнул я, не будучи в силах сдерживаться. Тогда бывший секретарь тайного кабинета короля Фердинанда, хорошо известный мне по Софии, Чапрашиков, стал доказывать, что по- ложение Болгарии весьма трудное, что против нее направлены все соседи и, наконец, что Сербия, не сдержавшая союзнического слова, не представляет достаточных гарантий для будущего, если даже ею и были приняты какие-либо обязательства. На все эти не выдерживающие ни малейшей критики доводы я, зная существо- вание личных сношений Чапрашикова с королем Фердинандом, со всею доступною мне силою искреннего убеждения высказал ему 'следующее: Священный долг Болгарии перед Россией обя- зывает ее открыто и без колеебаний выступить заодно с нами против врагов славян; положение Болгарии возсе не трудное, ибо
416 Ks 556 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. с момента заявления ею о солидарности с Россией, ее право- славные соседи обратятся в друзей и даже союзников, сила же Турции хорошо известка. Что касается собственно Сербии, то бол- гары не имеют нравственного права обвинять ее в измене, ибо они и никто другой порвали если и натянутую, то все же еще целую струну. Но о прошлом говорить не следует, и обстоятель- ства минуты заставляют смотреть вперед. Путь, предуказываемый ныне Болгарии, тем более ясен, что он не только вырастает из чувства благодарности к России, но является единственным для нее выгодным в самом узком смысле этого слова.—Вы меня застали, сказал я Чапрашикову, сильно взволнованным за чтением теле- граммы, в которой приводятся обращенные государем императо- ром к своим военноначальникам святые слова, что „мир не будет заключен до полного изгнания из России последнего неприятеля". Вы понимаете, что это значит, добавил я, а теперь, как 100 лет тому назад перед нами Наполеон. О представляемых Сербии1 га- рантиях тоже говорить не приходится. Весь центр тяжести лежит в России. Победительница Россия предпишет условия мира и воз- даст каждому по его заслугам. В нейтралитете Болгарии при всем желании заслуги усмотреть нельзя. Историческая минута не та- кова, чтобы нейтральная Болгария могла по окончании войны вос- пользоваться истощением воевавших. Если таковы ее расчеты, то они ложны. Связывать же свою судьбу с разлагающимся трупом Австрии для славянской Болгарии, покрытой .могилами предков, не только преступно, но значило бы обрекать себя на неминуе- мую гибель. На прощание я выразил ему ’глубокое мое убеж- дение, что в самом скором времени из Софии придут хорошие известия. Штрандтман. № 556. Поверенный в делах в Цетинье министру иностранных дел. /. Телеграмма № 80. 4 августа/22 июля 1914 г. Сегодня итальянский посланник официально заявил министру иностранных дел, что Италия будет соблюдать в происходящем ныне конфликте строгий нейтралитет. За отсутствующего посланника, выехавшего из Цетинье к больной супруге, Обнорский. 1 Так в подлиннике.
№ 557 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 417 № 557. Посол в Константинополе министру иностранных дел. Телеграмма № 621*. 4 августа/22 июля 1914 г. Копия Эбергарду. № 7009. Великий визирь уведомил меня, что совет министров решил вчера поддерживать строжайший нейтралитет и с этой целью, между прочим, дать приказ поставить минное заграждение в (Босфоре) и Дарданеллах с оставлением прохода для коммерческих судов под проводкой лоцманов, чтобы сегодня в десять часов утра мины были поставлены. Ввиду того, что Германия всячески старается возбуждать Турцию против России, убеждая ее намерением на- шим сейчас захватить Босфор и распуская здесь слухи о нахож- дении вблизи Босфора Черноморского нашего флота, желательно, гггобы с нашей стороны не было дано поводов, могущих быть понятыми Турцией как подтверждение распускаемых здесь Гер- манией вышеизложенных слухов, иначе под впечатлением внезап- ного испуга турки будут в состоянии (совсем) закрыть проливы и решиться на безрассудные против нас действия. Гире. № 558. Генеральный консул в Смирне во II политический отдел министерства иностранных дел. •/. Телеграмма1 2. 4 августа/22 июля 1914 г. Объявлена общая мобилизация. В сутки пропускаются шесть пар поездов с войсками на Пандерму. Калмыков, № 559. Военный агент в Турции в отдел генерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма Xs 241 3. 4 августа/22 июля 1914 г. Находясь [в] последнее время [в] близком контакте с болгара- ми, прихожу к убеждению, что до настоящей минуты у них нет соглашения с турками. Напротив, болгарский военный агент силь- но обеспокоен судьбой Болгарии, и он опасается соединения Тур- ции с Грецией, может быть, даже с Румынией для нападения на 1 Опубл. Ц. Р., стр. 7. 2 Номер отсутствует. 3 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 4 авг./22 июля. 27 МежД. отн. в ва. импер., т. V
418 № 560 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. Болгарию, ©дну Турцию он считает для этого недостаточно силь- ной. О грозящей опасное™ им послано в Софию обстоятельное донесение. Леонтьев. № 560. Военный агент в Турции в отдел генерал-квартирмон- стера генерального штаба. Телеграмма № 242 1. 4 августа/22 июля 1914 г. Греческий военный агент сообщил мне по доверию, что им 3 дня тому назад послано донесение [в] Афины о необходимости немедленно напасть на Турцию, воспользовавшись ее слабостью и неготовностью. Это заявление, сделанное мне с полной искренностью, мо- жет служить указанием, что вопрос о сближении Греции с Турцией для нападения на Болгарию едва ли может иметь место. Леонтьев. № 561. Военный агент в Турции в отдел генерал-квартирмей- стера генерального штаба. Телеграмма № 245 1 2. 4 августа/22 июля 1914 г. Великий визирь подтвердил послу вчерашние заверения в том смысле, что сосредоточение турецкой армии будет произведено в сторону Фракии, не скрыв в то же время, что в правящих кру- гах существует опасение насчет намерения России форсировать Босфор. Что будет делать во Фракии мобилизованная армия,— визирь не объяснил. С другой стороны, имеются сведения, что сейчас в комитете борются два течения, из коих одно стоит за войну с нами; решение может последовать в каждый момент. По- лагаю, что мы к этому можем отнестись совершенно спокойно, имея ввиду относительную слабость турецкой армии и на малую для нее достигаемость3 *. Леонтьев. № 562. Военный агент в Турции в отдел генерал-квартирмек- стера генерального штаба. Телеграмма № 246 •. 4 августа/22 июля 1914 г. Определяется, что германская миссия остается на турецкой службе5. Пока уехал только один офицер. Якобы немцы остают- 1 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 5 авг./23 июля. 2 Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 4 авг./22 июля. 3 Так в подлиннике. * Получена в отд. ген.-кварт. генштаба 4 авг./22 июля. 5 Ср. выше № 509.
№ 563 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 419 ся по собственному желанию, без настояний с турецкой стороны. Такой образ действий ясно указывает намерение немцев втянуть Турцию в войну с нами, дабы отвлечь хотя бы часть наших сил и внимания в сторону от западной границы. Леонтьев. № 563. Посланник в Тегеране министру иностранных дел. Телеграмма № 361. 4 августа/22 июля 1914 г. Телеграфирую в Керманшах: Дальнейшее оставление Ферман-Ферма, ввиду собственного же- лания и предполагаемого назначения в Тавриз, невозможно. По- сему не препятствуйте его выезду. Распоряжение относительно посылки персидских казаков сде- лано. Принимая во внимание нынешнее политическое положение, ре- комендую вам самым категорическим образом поддерживать с ан- глийским коллегой наилучшие отношения и проявлять уступчивость. Коростовец. № 564. Генеральный консул в Таврнзе в III политический отдел министерства иностранных дел. Телеграмма № 559. 4 августа/22 июля 1914 г Телеграфирую в Тегеран: Считаю долгом обратить внимание императорского министер- ства на крайнюю нежелательность преждевременного вывода войск из Соуджбулага и Урмии, занятых нами с таким трудом. Уход наших войск был бы истолкован населением как отступление пе- ред турками и может вызвать волнение среди курдов, могущее распространиться и за пределы сказанных округов. Снова зани- мать нашими гарнизонами покинутые города будет труднее, чем ©охранить там уже находящиеся. Отступление частей из Соудж- булага и Урмии перед подавляющими турецкими силами будет всегда возможно. Орлов. № 565. Дипломатический агент и генеральный консул в Монго- лии министру иностранных дел. Телеграмма № 220. 4 августа/22 июля 1914 г. № 1. Ссылаюсь на вашу телеграмму № 1448 1. Монголы отказали в подписании соглашения с предполагае- мым изменением статьи четвертой и предъявили свой проект, См. т. IV, № 282. 27*
420 № 566 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. представляемый за № 2. Несмотря на все мои доводы, Сайн- Ноин отказался добавить в первом абзаце статьи пятой после слова „полезную“ слова „и не вредную для России железную до- рогу". Он заявил мне, что в случае одобрения императорским правительством этого проекта соглашения о железных дорогах таковое будет подписано при условии одновременного подписания соглашения о телеграфе и об оружии с указанием в последнем срока доставки такового. Казалось бы, что первый абзац статьи пятой дает нам право вмешательства в случае постройки вредной дороги и не на средства монгольского правительства. Испрашиваю указаний. Миллер. № 566. Дипломатический агент и генеральный консул в Монго- лии министру иностранных дел. Телеграмма № 220. 4 августа/22 июля 1914 г. № 2. Полный текст соглашения о железных дорогах вырабатываем следующий: „Сознавая необходимость с развитием торговых сношений в Монголии обеспечить связь монгольских железных дорог с бли- жайшей железнодорожной сетью, каковой является Сибирская же- лезная дорога, путем постройки соответствующих железных дорог, императорское правительство и монгольское правительство по дру- жественным отношениям согласились между собой о нижесле- дующем: Статья 1. Императорское правительство признает за монголь- ским правительством вечное право постройки в пределах своей территории железных дорог. Статья 2. Императорское правительство и монгольское пра- вительство совместно обсудят и решат наиболее выгодные направ- ления железных дорог, которые должны обслуживать Монголию и Россию, а равно и порядок, в котором будет приступлено к сооружению названных железных дорог. Статья 3. Императорское правительство окажет монгольскому правительству свое содействие к осуществлению постройки очеред- ных железных дорог путем постройки их на государственные сред- ства императорского и монгольского правительств, или построй- ки их на частные капиталы. Статья 4. Императорское правительство и монгольское пр а-
№ 567 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 421 вительство при постройке железных дорог, соединяющихся с по- граничными российскими железными дорогами, входят в обсужде- ние относительно условий соединения русских и монгольских же- лезных дорог, прав и доходов страны. (Под последней фразой монголы разумеют священные места, которые придется обходить, и залежи полезных ископаемых, от- чуждение коих будет стоить дороже обыкновенной земли.) Статья 5. Ввиду того, что монгольское правительство имеет •право постройки в пределах своей территории железных дорог, российское императорское правительство не будет вмешиваться, если монгольское правительство пожелает на свои средства по- строить полезную железную дорогу. Что касается до выдачи ко- му-либо железнодорожных концессий, то монгольское правительство, в силу глубоко дружественных отношений к соседнему великому государству, предварительно выдачи концессий вступает с россий- ским императорским правительством в переговоры и совещается с ним, не вредны ли России в экономическом и стратегическом отношении проектируемые железные дороги. Статья 6. Настоящее соглашение написано в двух экземпля- рах на русском и монгольском языках, причем по подписании и приложении печатей один экземпляр хранится в российском ге- неральном консульстве в Монголии, а второй экземпляр—в мон- гольском министерстве иностранных дел“. Дата и подписи. Миллер. № 567. Посол в Токио министру иностранных дел. Телеграмма № 99. 4 августа/22 июля 1914 г. Берлинское телеграфное агентство поместило ряд телеграмм и сообщений, совершенно извращающих ход политических событий, придающих им такой неправильный оттенок, будто вся вина на- стоящего столкновения падает на Россию, вероломно объявившую мобилизацию, не ожидая ответа Германии, пытавшейся, по нашей просьбе, подействовать примирительно в Вене. Помещаю катего- рическое опровержение от посольства такой тенденциозной вер- сии недобросовестного немецкого агентства, но просил бы теле- графировать мне кратко сущность наших официальных объявле- ний для опубликования в здешних газетах Ч 1 2 авг./20 июля было опубликовано в печати „Сообщение министерства ино- странных дел о событиях последних дней" (см. Ор. кн., № 77).
422 № 568 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. На японское общественное мнение немецкие ежедневные инси- нуации могут иметь в конце концов неблагоприятное влияние. Во- обще просил бы о всех важнейших событиях телеграфировать мне по возможности открыто, чтобы я мог помещать эти теле- граммы в здешней прессе (в противовес) распространению против нас вредных для нашего престижа сведений. Нельзя ли было бы обязать телеграфное агентство или осведомительное бюро телегра- фировать посольству о ходе событий. Здесь никаких сообщений из русского источника не имеется. Малевский. Сетование посла понятное. Петергоф, [4 августа] 22 июля 1914 г. № 568. Посол в Токио министру иностранных дел. ./’ Телеграмма № 100. 4 августа/22 июля 1914 г. Министр иностранных дел ответил английскому послу на его вчерашнее заявление, что Япония определяет свое отношение к настоящей войне, сообразуясь с Англией. По первому обращению к ней Англии Япония выполнит свои обязательства, вытекающие из союзного договора. Меня и французского посла барон Като принимает сегодня. Малевский. № 569. Посол в Токио министру иностранных дел. Телеграмма № 101. 4 августа/22 июля 1914 г. Министр иностранных дел подтвердил мне сейчас сказанное вче- ра английскому послу. Япония не объявляет своего нейтралитета в ожидании, какое положение примет в настоящем кризисе Велико- британия. В случае, если, во-первых, Англия будет вовлечена в войну, во-вторых, военные действия распространятся на дальне- восточные воды и, в-третьих, А.нглия обратится к Японии,—то последняя не замедлит выполнить, при наличии этих трех условий, свои союзнические обязательства. Если же германская эскадра на- падет на английские владения в Азии, например, атакует Гонконг, то союзный договор войдет в силу автоматически. Японский ми- нистр иностранных дел показал мне полученную им сегодня ноту германского посла, в которой граф Рекс сообщает, что Германия
№ 570 4 АВГУСТА/22 ИЮЛЯ 1914 г. 423 находится с 1 августа [19 июля] в войне с Россией, ни слова не упоминая о Франции. Малевский. № 570. Посол в Вашингтоне министру иностранных дел. •/. Телеграмма № 59. 4 августа/22 июля 1914 f*. Президент объявил нейтралитет Соединенных Штатов1- Бахметев. 1 О предложении Соединенными Штатами Англия „добрых услуг" в виде по- средничества см. В. D., №№ 259, 370 и 533.
УКАЗАТЕЛЬ I. Именной1 Аббас-паша 57 Аббас-хан 284, 285 Абель-Ферри 153 Абрикосов 40 Аварна 341 Авли 211 Акбср-Мирза 12, 14, 16 Александр, корол. серб. 55, 56, 87, 90, 145, 236, 237, 279, 308, 347 Александров 304 Али-бей 57, 200 Альтфатер 315 Амбрози 49 Андраши 52 Артамонов 166, 279 Арцимович 40, 44 Асквит 261, 365, 366, 408 Атанасов 235, 304 Ауфенберг 134 Ахвердиани 58 Базаров 113 Базили 213, 214, 336, 338 Байрамсур 307 Бану-Осма 16 Барк 40, 43—45, 58, 60, 175, 211, 239, 292 Баррер 266, 267 Бах 11 Бельдиман 179, 268 Бенкендорф 41, 43, 70, 116, 117, 143, 145, 148. 154, 178, 180, 181, 191, 207, 208, 210, 247, 254, 292, 296 Беренс 128 Бернс 365, 366 Вертело 48, 49, 76, 123, 124, 151—153 Берти 262, 263, 296, 334 Берхтольд 6, 51, 78, 80, 83, 93, 126, 132, 133, 160, 188, 191, 197, 198, 252, 272, 293, 303, 341 БетманТольвег 210, 252, 299 Бечир 308 Би Гуй-фан 354 Бомон 377, 393 Бопар Лоу 261, 383, 384 Братиану 83—85, 116, 146, 164, 165, 179, 196, 197,206, 207,234, 254, 277,305, 306, 371,372 Броневский 50, 78, 79, 114, 128, 190 Бунзен 43, 67, 68, 132, 161, 272, 303 Бутаков 173 Бьенвеню-Мартен 48, 49,153, 178, 180,181 Бьюкенен 5, 6, 42, 46, 60, 62, 65, 70, 72— 75, 117, 120—122, 143, 150, 151, 205, 209, 257, 291, 329, 333, 359 Бюцов 6 Вадбольский 254 Валленберг 413 Вальдбург 206 Вангенгейм 377 Вейгелин 203 Венизелос 77, 157, 197, 389, 415 Веревкин 40, 60 Веснин 347 Вивиани 48, 224, 262, 264, 267, 269, 298, 299, 334—336, 384, 385 Вид 82, 307 Вильгельм II 128, 157, 181, 189, 206, 213, 226, 250, 251, 258, 283, 289, 324, 325, 340, 360-362, 364, 368 Вильерс 411 Вильсон 41 Вильямс 7 Винскен 134 Волков 71, 73, 120, 122 Воропанов 57, 58, 200, 394 Восуг-эд-Доуле 22, 136 Вукотич 239 Гариб-хан 19 Георг V 359, 361 Гязль 10, 51, 78, 93, 124, 132, 144 1 Цифры обозначают страницы.
ИМЕННОЙ 425 Гире 197, 198, 211, 377 Гладстон 408 Говард 370 Гогенлоэ 66 Годен 82 Гойор 41, 44, 200 Горемыкин 40, 60 Готти нгер 185 Гошен 159, 175, 291, 296, 333, 404, 407 Грабеж 33, 38 Граве 40, 43, 44, 201 Грбич 33, 38 Грей 6, 7, 41-43, 60-63, 67—75, 116 117, 120—122, 143, 147—151, 155, 159, 161, 175—177, 183, 184, 204, 205, 216- 218, 220, 221, 223, 247, 259-263, 270— 272, 285,291, 292, 294-298, 301, 303,1321. 332—334, 365—367, 370. 377, 381—383, 393, 396, 397, 402, 404-409 Григорович 40, 45, 60, 99,108,113,144,172, 214, 254 Гриэингср 10, 415 Грин 321 Гринвей 245 Грунелиус 327, 328 Гулевич 173, 204 Гумбср 196 Данилов 138, 201, 202, 213, 214, 283 Д'Арси 243 Довер 350 Деруси 236 Джавид 56 Диамапди 146, 371 Диллон 182, 183 Димитриев, Радко 235 Добоорольский 95, 97, 138—140, 171,201, 202, 214, 258 Долгополов 254, 284, 285, 350, 400 Дончев 301 Драгумис 199 Думитрашко 40, 60 Дюмен 132, 272 Ермолов 267, 331 Жплинский 99, 108, 113, 283 Жорес 76, 223 Жоффр 384. 385 Зафар 15 Зидль-эс-Султан 12, 15—17, 19, 351 Зографэв 304 Зографос 7 Зотов 28 1 Игнатьев 223, 262, 264, 385 Игнатьев, кап. Пр. 141 Извольский 45, 123, 152, 158, 178, 18Э, 181, 208, 229, 338, 378 Ионеску Таке 372, 390 Исаак-хан 321 Исса Болетинац 275, 307 Кавер 15—19, 351 Казанский 134 Камбон, Ж. 50, 51, 158, 159, 227, 269, 298 . 385 Камбон, П. 70, 121, 122, 216, 217, 261— 263, 295—297, 332, 334, 365—367 Кантакувен 392 Карабеков 13, 16 Карл румынский 164, 167, 206, 346 Карлогги 116, 126, 188, 225, 226, 252,339 Карп 372, 391 Карцев 173 Като 26, 311, 395, 422 Кацура 25 Керзон 220 Кирсанов 57 Клемансо 223 Клемм 41, 249, 280 Клобуконский 411 Козин 209 Коковцов 97, 99, 113 Колчак 174, 204 Конрад 134 Константин греческий 157 Коростовец 254, 284, 285 Корт-ван-ден-Линден 232 Косуносе 25 Креккснторп 61 Кривошеин 40, 60, 256, 257 Крупенский 156, 181 Крю 365, 366 Кудашев, И. А. 114, 387 Кудашев, Н. А. 6, 43, 51, 67, 68, 78, 80, 84, 252 Лаговари 372 Левенталь 82 Левицкий 203 Лесков 173, 242 Ливен 99, 108, 113 Лиман фон Сандерс 393
426 УКАЗАТЕЛЬ I Лисовский 12, 13 Лихновский 6, 7, 63, 68, 69, 120, 122,147, 175, 176, 183, 216, 217, 333. 365 , 382 Ллойд-Джордж 365, 366 Лодыга 264 Лодыженский 38, 40, 59, 60 Лоудон 232 Лян Ду-ян 201 Лянь ТПи-и 40, 201 Лэлп 232 Макдональд 383, 384 Мак-Кенна 365, 366 Маккио 80, 132, 160 Маклаков 40, 60, 137, 214, 325 Максимов 242 Малевский-Малевич 25, 312 Малинов 234 Манлай-Батара 355 Маргилоыан 372 Маржери 223, 263, 298, 299, 336 Мария Федоровна 3, 4, 118 Мартино 49, 125, 126 Мартинович 275 Машала-хан 12—14, 19 Me кси 82 Менсдорф 6, 43, 72, 74, 148, 303 Мерей 225 Мей эо 114 Мессими 262, 266 Мехдиов 309, 310, 379 Миллер 23, 56, 57, 352, 354 Минорский 41 Михайлович 127 Монкевиц 213, 283 Монтсреале 6 Мор нар 240 Мостоуфи-олъ-Мсмале < 22 Мотоно 395 Мохамед- Али-шах 15 Мышлаевский 58 Наиб-Гуссейн 12, 13, 19 Наср-оль-Мольк 20, 22 Неклюдов 318 Норатов 45, 135, 212, 213, 219, 294, 327 Нсфлиз 185 Николай II 3, 38, 39, 54, 55, 138, 145, 150,181, 202,206, 214, 236, 237, 289, 294, 324, 325, 329, 330, 359, 361, 368, 380,381 Николай Николаевич вел. кн. 142, 315 Николай черногорский 93, 94, 188, 308 Никольский 280, 281 Никольсон 72, 74, 120, 145, 148, 154, 178, 180, 181, 191, 207, 208, 216—218, 331. 333, 359, 365, 366 Нилов 242 Окума 311, 312, 314, 315 Олферьев 26, 57, 58 Орлов 352, 400 Отто 94, 225, 348, 375 Оура 23-26, 311—314 Палеолог 6, 45, 48, 65, 117, 214, 262-264, 291, 299, 335 Паллавпчиыи 375 Паллэн 185 Панас 199 Паница 304 Пачу 10 Пашич 10, 53, 54, 66, 84, 85 87, 93. 117, 135, 144, 145, 165, 167, 177, 178, 197, 236, 238, 239, 275, 278, 279, 287, 288, 292, 306, 307, 346, 373, 374, 391, 392, 401, 415 Петряев 82, 135, 198, 320 Пилкин 141, 142, 173 Пишон 49, 223 Пламенац 94, 375 Поклевский-Козелл 85, 346, 364 Попович 33, 38 Потиорек 134 Потоцкий 114, 271 Преображенский 14, 27, 309, 310, 379 Приклонский 194 Принцип 33, 38 Притвиц 328 Протогенов 235, 304 Прохаска 251 Пуанкаре 5, 6, 48, 152, 263, 264, 274, 298, 337, 338, 363 Пурталес 5, 46, 47, 48,63, 117, 118, 158, 178, 188, 207, 209, 210, 212, 213, 215, 227, 229, 252, 257, 259, 260, 267, 268. 270, 278, 286, 294, 299, 302, 316, 319, 320, 323—328 Путник 166 Радев 164 Радкевич 328 Радко Димитриев — см. Димитриев Радославов 83, 157, 163, 233—235, 345
ИМЕННОЙ 427 Редмонд 383, 384 Реза-Джуэуни 27 Рейхенау 5 Рекс 422 Решид 351 Риза-бей 307 Римский-Корсаков 128 Ристич 346 Розетта 372 Ронжин 138, 171 Румбольд 7, 50 Русин 45, 174 Рутковский 58 Саблер 40, 60 Савинский 373 Сазонов 3, 7, 8, 28, 38—40, 42—47, 58— 60, 62, 65, 71, 73, 78, 80, 81, 85, 113— 118, 120, 122-124, 131, 144, 146, 154, 162, 168, 171, 178, 188, 189, 192, 193, 195, 201, 205, 208—210, 212, 213, 215, 225, 226, 231, 237, 239, 241, 243, 249, 252-254, 256—258, 264, 286, 289, 291, 293, 294, 311, 317—320, 324 - 327, 338, 352, 359, 395 Саид-бей 57, 200 Сайн-Ноин-хан 23, 354, 355, 420 Сакович 203 Саландра 126, 167 Самсам-эс-Солтане 14, 15, 17, 27, 309, 310, 321, 350, 351, 379 Санданский 371 Сап-Джулиано 49, 76, 77, 124—127, 154 — 157, 162, 181, 188, 225, 226, 339 Сапари 6, 28, 66, 117, 123, 157, 158, 252, 270—272, 293 Сапсай 242, 243 Севастопуло 116, 143, 152, 153 Ссгисни 6, 7, 159 Сеид-Ибрагим 13 Сет 13 Сечен 48, 49, 338 Смирнов 203 Соу лет-эд-Доуле 18 Спалайкович 42, 85, 166, 167, 211, 278 Стефанович 166 Сулейман-хан 284, 285 Сунь Бао-ци 200, 201 Сухомлинов 40, 60, 99, 108, 113, 115, 137, 138, 214, 256, 283 Таке Иопеску — см. Ионеску Талаат 167, 211 Танкосич 30, 33, 36, 38, 88, 92 Тарновский 83 Татищев 250, 251, 256—258, 302 Тимашев 40, 60 Тиррель 409 Тисса 52, 391 Тиссен 231, 232 Тоуплей 22, 240, 255 Трубецкой 6, 45, 85, 212, 237 Туган-Барановский 214 Турхан-паша 81 Урусов 7 Фабиус 82 Фахреддин 290 Фердинанд болгарским 8, 415 Ферман-Ферма 350, 400, 419 Филиппеску 372 Филиппе 285, 286 Флерио 148 Флотов 188, 339 Форгач 132, 386 Франк 134 Франц-Иосиф 160 Франц-Фердинанд 9, 33, 38, 169, 189, 250, 251 Фредерикс 320 Фридрих эрцг. 134 Фрид’юнг 251 Харитонов 40, 60 Харкурт 365, 366 Хейнсенс 240 Хелиус 302 Хсмксерк 232 Хольден 365, 366 Холинка 80 Церен-Дорчжи 355 Цзасакту-ван 355 Цигаиович 30, 33, 36, 38, 88, 92 Циммерман 63 Чабринович 33, 38 Чаплин 203 Чапрашиков 373, 415, 416 Чекмарев 12 Чен 354 Черкасский 203 Чернян 84, 164, 206 Чернопеев 304
428 УКАЗАТЕЛЬ I Черчилль 365, 366, 381 Чжамбцзун-Дамба 354, 357 Чиршски 78, 158, 188, 229, 272 Шебеко 45, 118, 192, 193, 209, 229, 293, 380 Шевяков 40, 60 Шен 48, 49, 63, 76, 152—154, 185, 186. 221, 222, 224, 299, 335, 336, 385 Шиллинг 45, 47, 128, 146, 212, 213, 257» 318, 319, 324, 326, 327, 328 Шипов 211 Шмеман 203 Шоджа-эд-Доу ле 281, 321, 322, 351, 394. 400 Штипсиц 80 Штрандтман 11, 85, 87, 116, 145, 198, 208, 211, 236. 237, 239, 390 Щсрбачев 203 Эбергард 198, 395, 396 Эйшен 378, 379 Экрем 284 Энвер 393 Энкель 267 Эрве 223 Эренсверт 369 Эссад-паша 82 Эссен 174, 316 Эггер 293, 333, 363 Юань Ши-кай 354 Юферов 247 Ягов 5, 51, 78, 79, 158, 159, 179.190, 229 271, 298, 302 Янушкевич 95, 97, 138, 171, 175, 202, 213, 214, 256, 258, 283
УКАЗАТЕЛЬ И. Корреспонденты 1 * Австро-Венгрия. Ноты, пам. записки: №№ 18, 162, 191 Министерство ин. дел—посольство: №№ 23, 83, 86, 119, 169. 279, 342, 343, 348, 394 Посольство—министерство ин. дел: №№ 6, 31—33, 65—67, 100—102, 137—139, 188—190, 242—244, 307, 361, 418, 419, 495, 496 Ген. консульство в Будапеште—министерство ин. дел: №№ 34, 193—195, 245, 308 Консульство в Праге—министерство ин. дел: №№ 69, 140, 420 Консульство в Сараеве—министерство ин. дел: № 246 Ген. консульство в Фиуме—министерство ин. дел: № 247 Консульство в Черно вицах—министерство ин. дел: № 248 Военный агент: №№ 103, 192 Перехваченная переписка: №№ 4, 7, 68, 141, 395, 421, 485 Албания. Комиссар—министерство ин. дел: № 70 Вице-консул в Скутари—министерство ин. дел: № 313 Англия. Ноты, пам. записки: №№ 17. 44, 45, 161, 213, 274, 332, 333, 480, 517, 518 Николай II-Георг V: №№ 397, 451, 531 Министерство ин. дел—посольство: №№ 21, 23, 48, 49, 116, 119, 164, 167, 169, 219, 279, 281, 342, 343, 345, 348, 385, 386, 452, 527, 528, 530 Посольство — министерство ин. дел: №№52—56, 88—91, 122—125, 173—175, 225— 228, 285-288, 350-352, 398 - 404, 454—456, 486, 487, 532-539 Военный агент: №№ 57, 176, 353, 540 Ген. консульство в Калькутте—министерство ин. дел: № 229 Бельгия. Министерство ин. дел—миссия: № 526. Миссия—министерство ин. дел: №№ 142, 196, 422, 497, 498, 543 Военный агент: №№ 309, 461, 544, 545 Болгария. Министерство ин. дел—миссия: №№ 50, 83, 117, 484 Миссия—министерство ин. дел: №№ 71, 251—255, 363, 364, 427, 428, 468 Перехваченная переписка: № 198 Германия. Ноты, пам. записки: №№ 46, 334, 392, 449 Николай II-Вильгельм II: №№ 170, 184, 214,238, 275, 276, 299, 338, 357, 38), 416 Министерство ин. дел—посольство: №№ 23, 87, 119, 168, 218, 277, 278, 279, 342 343 348 393 Посольство—министерство ип. дел: №№ 28—30, 62, 64, 96—98, 132—136, 185, 186, 239—241, 300—305, 358 -360, 417 Посланник в Гамбурге—министерство ин. дел: № 187 Морской агент. №№ 99, 306 Греция. Ноты, пам. записки: № 519 Министерство ив. дел—миссия: № 50 Миссия—министерство ин. дел: №№ 8, 144, 145, 314—316, 501 1 Цифры обозначают номера документов.
430 УКАЗАТЕЛЬ II Дания. Ноты, нам. записки: № 383 Министерство ин. дел—миссия: № 83 Миссия—министерство ин. дел: №Кг 197, 423, 546 Италия. Министерство ин. дел—посольство: №№ 23, 84, 119, 169, 342, 343, 348 Посольство—министерство ин. дел: №№ 27, 60, 61, 95,131, 297» 414, 415, 159, 494 Военный агент. № 298 Перехваченная переписка: №№ 183, 237, 460 Китай. Министерство ин. дел—миссия: № 20 Миссия—министерство ин. дел: №№ 207, 377, 446 Монголия. Министерство ин. дел—дипломатический агент. №№ 220, 344 Дипломатический агент—министерство ин. дел: №№ 14, 39, 447, 565, 566 Нидерланды. Министерство ин. дел—миссия: № 526 Миссия—министерство ин. дел: №№ 143, 249, 362, 499 Норвегия. Министерство ин. дел—миссия: №Кг 83, 526 Миссия—министерство ин. дел: №№ 462, 547 Персия. Министерство ин. дел—миссия: №№ 282, 347, 390, 483, 522 Министерство ин. дел—ген. консульство в Тавризе: Кг 391 Миссия—министерство ин. дел: №№ 12, 13, 110, 266, 325, 374, 375, 376, 442, 563 Консульство в Исфагани —министерство ин. дел: № 443 Консульство в Маку—министерство ин. дел: № 206 Ген. консульство в Тавризе—министерство ин. дел: №№ 326 , 444, 513, 564 Внце*консульство в Хоо—министерство ин. дел: № 445 Румыния. Николай II—Карл румынский: №№ 215, 317 Министерство ин. дел—миссия: №№ 23, 50, 83, 85, 117, 165, 216, 217, 280, 341, 481, 523 Миссия—министерство ин. дел: №№ 72, 73, 146—148, 199, 200, 318, 319, 365* 429, 469, 470, 502—504, 552, 553 Сербия. Ноты, пам. записки: №№ 74,163, 335—337 Николай II—Александр сербский: №№ 120, 258, 520 Министерство ин. дол—миссия: №№ 22, 49, 339, 345, 524 Миссия—министерство ин. дел: №№ 9—11, 35—37, 75, 76, 106, 149—151, 201, 202, 256, 257,259—264,320—322, 366-369,431—434, 471—473, 505, 506, 554, 555 Ген. консульство в Ускюбе—министерство ин. дел: № 107 Военный агент. № 435 Соединенные Штаты. Посольство—министерство ин. дел: № 570 Турция. Министерство ин. дел—посольство: №№ 50, 83, 117, 119, 166, 222, 340 Посольство—министерство ин. дел: №№ 38, 78, 109, 152-—154, 203 — 205, 437 — 439, 476-479, 507—510, 557
КОРРЕСПОНДЕНТЫ 431 Консульство в Адрианополе—министерство ин. дел: № 372 Ген. консульство в Багдаде—министерство ин. дел: № 511 Ген. консульство в Смирне—министерство ин. дел: № 558 Консульство в Трапевунде—министерство ин. дел: № 324 Вице-консульство в Яффе—министерство ин. дел: № 373 Военный агент: №№ 440, 441, 512, 559—562. Перехваченная переписка: № 283 Франция. Министерство ин. дел—посольство: №№ 23, 116, 119, 169, 219, 221, 279, 342, 343, 348, 385, 386, 389, 453, 521, 528, 529, 530 Посольство—министерство ин. дел: №№ 26, 58, 59, 92—94, 126—130, 177—179, 230 -234, 289-292, 354—356,405—413, 457, 458, 488-493, 541, 542 Военный агент: №№ 180—182, 235, 236, 293—296 Черногория. Министерство ин. дел—миссия: № 118 Миссия—министерство ин. дел: №№ 77, 108, 265, 323, 370, 371, 436, 474, 475, 556 Швейцария. Ноты, пам. записки: № 450 Миссия—министерство ин. дел: № 463 Швеция. Министерство ин. дел—миссия №№ 3, 83, 217, 387, 525 Миссия—министерство ин. дел: №№ 104, 105, 250, 310—312, 424, 464—46ъ 548—551 Военный агент: №№ 425, 426, 467 Морской агент: № 500 Япония. Министерство ин. дел—посольство: № 388 Посольство—министерство ин. дел: №№ 378, 448, 514, 515, 567—569 Военный агент: №15 Перехваченная переписка: № 171 Переписка министерства иностранных дел с другими ведомствами. Военное: №№ 80, 81, 209, 267, 327, 328 Морское: № 516 Наместник на Кавказе: №№ 16, 40 Финансов: №№ 24, 223, 272, 381 Министерство двора: № 382 Переписка других ведомств. Военное: №№ 111—113, 155—157, 208, 210, 329, 430 Морское: №№ 82, 114, 115, 159, 211, 268-271, 330, 331, 379, 380 Другие ведомства: №№ 41, 160 Докладные записки. Министр ин. дел—Николаю II: № 47 Морской министр—Николаю II: № 158 Журналы совещаний: №№ 19, 42, 79, 273 Поденная запись: №№ 5, 25, 51, 121, 172, 224, 284, 349. 396 Т осты: №№ 1, 2 Правительственное сообщение: № 43 Положение о подготовительном к войне периоде: №80 (при- ложение)
УКАЗАТЕЛЬ HI. < Темы дипломатической переписки 1 Австро-В е н г р и я. 1. Австрийский ультиматум—5, 6, 10, 11, 18, 26, 31, 32, 45, 51, 52, 56, 102, 162 2. Австро-итальянские трения в Албании см. Албания (1) 3. Австро-русские непосредственные переговоры—86, 87, 116, 134, 188, 218,219, 226, 239, 307, 348 4. Австро-сербские военные действия—138, 235, 257, 321, 322, 334, 337, 366, 434 , 473 5. Военные мероприятия Австро-Венгрии—34, 65, 68, 69, 101, 103, 106, 137, 140, 181, 190, 192, 242, 244, 245—248, 307, 361, 419. 6. Вопрос о разрыве с Россией после объявления войны Германией—394, 395, 418, 421, 485, 495, 496 7. Внутреннее положение—193, 194 8. Заявление Австро-Венгрии об отсутствии территориальной заинтересован- ности—63, 92, 199, 405, 410, 418 9. Позиция Венгрии в австро-сербском конфликте—195, 308 10. Разрыв дипл. сношений с Сербией и объявление войны—76, 130, 163, 189, 191, 201, 202 Албания. 1. Австро - итальянские трения в Албании—70 2. Отозвание военных судов и представителей из Албании—333, 386 3. Сербо-албанские отношения—369 4. Черногоро-албанские отношения—313 5. Эпиротское движение—8 Англия. 1. Английская нефтяная концессия в Персии—41, 2J2 2. Англо-китайско-тибетская конференция—см. Тибет 3. Англо-русские противоречия в Персии—13, 47, 347 4. Военные и морские мероприятия Англии—122, 124, 125, 176, 285, 288, 353, 540 5. Вопрос об английском посредничестве—49, 90, 149 6. Позиция Англии в европейском конфликте—7, 25, 44, 45, 48, 52—57, 89, 91, 122-125, 161, 164, 167, 173—175, 225—227, 228, 286—288, 346, 350—352, 397, 398, 404, 419, 454-456, 486, 487, 527, 531, 532, 534, 536, 537 7. Предложение Грея о медиации четырех держав—54, 116, 123, 125, 131, 136. 161, 175, 218, 226 8. Ультимативное заявление Англии германскому правительству—538 Бельгия. 1. Военные мероприятия Бельгии—309, 461 2. Заявление держав Согласия о гарантии территориальной неприкосновенности Бельгии—517, 526 3. Позиция Бельгии в европейском конфликте—142, 196, 489 4. Ультиматум Германии и нарушение бельгийского нейтралитета—493, 497—499, 532, 536, 539, 543. Болгария. 1. Болгаро-румынские пограничные инциденты—-252 2. Болгаро-сербские переговоры—339, 472, 505, 523 3. Болгаро-турецкие отношения—428, 559 1 Цифры без скобок обозначают номера документов; цифры, проставленные в скоб- ках, обозначают соответствующие пункты рубрик.
ТЕМЫ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ ПЕРЕПИСКИ 433 4. Военные мероприятия Болгарии—73, 200, 252, 253 5. Македонские чегы—336, 364, 519 6. Позиция Болгарии в австро-сербском конфликте—50, 71, 106, 132, 144, 147, 151, 198, 251, 254, 255, 261, 316, 363, 427, 471, 484, 555. Г о р м а и и я. 1. Военная миссия в Турции—см. Турция (4) 2. Военные мероприятия Германии—98, 99, 182, 187, 294, 295, 304, 306, 359,413,422 3. Германо-французские военные действия—458, 541 4. Дело Базарова—81 5. Мобилизация в Германии—301, 302, 303, 417 6. Объявление Германией войны России—92, 395, 396, 449 7. Объявление Германией войны Франции—490—492, 542 8. Позиция Германии в австро-сербском конфликте—25, 26, 28, 30, 46, 53, 54, 59, 63, 64, 92, 93, 96, 99, 126, 129, 133—135, 164, 179, 184, 218, 234, 238, 239, 241, 243, 299, 334, 349, 357, 358, 416, 452 9. Предложение Германии совместного франко-германского воздействия в целях сохранения мира—92, 93, 126, 129, 136, 177, 230 10. Ультимативное заявление Англии германскому правительству—см. Англия (8) 11. Ультимативное заявление Германии российскому правительству—221, 224, 241, 286, 360, 385 12. Ультимативное заявление Германии французскому правительству—355, 356, 406 Греция. 1. Греко-турецкие переговоры об Афоне—205, 437 2. Греко-турецкие переговоры об островах—553 3. Военные мероприятия Греции—314 4. Позиция Греции в австро-сербском конфликте—62, 132, 145, 151, 199, 256 5. Салоники (намерение Австро-Венгрии занять Салоники)—519, 530 6. Эпиротское движение—см. Албания (5) Дания. 1. Позиция Дании в европейском конфликте—197, 383, 423, 546 Италия. 1. Австро-итальянские трения в Албании—см. Албания (1) 2. Вопрос об итальянском посредничестве—29, 30, 35, 36, 75, 84 3. Объявление Италией нейтралитета—414, 415, 459, 488, 494, 556 4. Отношение Италии к вступлению Черногории в войну—77, 183, 237, 432, 474 5. Переговоры Италии с Тройственным согласием—453, 521, 529 6. Позиция Италии в европейском конфликте—5, 21, 60, 61, 95, 131, 151, 298, 407, 419, 459, 460. 542 Кита й. 1. Англо- китайско-тибетская конференция—см. Тибет. 2. Вопрос о распространении на Китай военных действий—446 3. Жел. дороги в Северной Манчжурии—20, 24, 207 4. Тройные русско -китайско-монгольские переговоры—см. Монголия (5) Люксембург. 1. Нарушение нейтралитета Люксембурга—458, 480, 482, 499 28 Межд. отн. в эп. импер., т. V
434 УКАЗАТЕЛЬ III Монголия. 1. Банк—273 2. Отпуск оружия монголам—40, 220, 267, 344 3. Русско-монгольское жел.-дорояшое соглашение—40, 565, 566 4. Ссуда—220 5. Тройные руеско-китайско-монгольсхие переговоры—14, 39, 447 Нидерланды. 1. Заявление держав Согласия о гарантии территориальной неприкосновенности Нидерландов—517, 526 2. Позиция Нидерландов в европейском конфликте—143, 362, 499, 539 3. Сооружение Германией частной гавани близ Роттердама—249 Норвегия. 1. Заявление держав Согласия о гарантии территориальной неприкосновенности Норвегии—517, 526, 535 2. Позиция Норвегии в европейском конфликте—462, 547 Персия. 1. Английская нефтяная концессия—см. Англия (1) 2. Англо-русские противоречия в Персии — см. Англия (2) 3. Морнар—266 4. Наложение арестов на таможенные остатки Персии—13, 213 5. Нота протеста Персии и ответ России—13, ПО 6. Положение в Азербайджане—326, 391, 444' 522, 563 7. Положение в Исфагани—12, 17, 374—377, 443, 483 8. Положение в Керманшахе—274, 282, 332, 442 9. Положение в Маку—16, 40, 206 10. Положение в Хорасане—325 11. Русские войска в Персии—513, 563 12. Турецко-персидское разграничение—см. Турция (10) Россия. 1. Англо-русские противоречия в Персии—см. Англия (2) 2. Внутреннее положение—4 3. Военные мероприятия России—19, 25, 42, 51, 60, 79, 80, 83. 111—113, 155—157 168, 208—210, 224, 268, 340 4. Морские мероприятия России—82, 114, 115, 158, (159b 211, <212.) 268—271. 379, 380 5. Вопрос о разрыве с Австро-Венгрией—см. Австро-Венгрия (6) 6. Мобилизация в России—224, 284, 327—329, 331, 349 7. Обмен телеграмм между Николаем II и Александром сербским—37, 75, 120, 258, 320, 520 8. Объявление Германией войны России—см. Германия (6) 9. Позиция России в австро-сербском конфликте—22, 25, 32, 42, 47, 95, 139, 170, 171, 214, 225, 275, 276, $38, 384, 451, 452 10. Предложение России о продлении срока австр. ультиматума—23, 56, 58, 61, 63, 66, 67. 72, 95 11. Русско-австрийские непосредственные переговоры—см. Анстро-Венгрия (3) 12. Ультимативное заявление Германии—см. Германия (И) 13. Финансовые мероприятия России—178, 381, 389 14. Формулы Сазонова—277—279, 305, 342, 343, 403.
ТЕМЫ ДИПЛОМАТИЧЕСКОЙ ПЕРЕПИСКИ 435 Румыния. . 1. Позиция Румынии в австро-сербском конфликте—25, 72, 85, 121, 146—148, 151. 165, 199, 215—217, 255, 256, 280, 300, 317, 318, 341, 365—368, 411, 429—431. 453. 469, 470, 481, 494, 502—504, 506, 523, 528, 552 2. Румыно-болгарские пограничные инциденты—см. Болгария (1) Север о-А мериканские Соединенные Штаты. Нейтралитет САСШ—570 Се р б и я. 1. Австро-сербские военные действия—см. Австро-Венгрия (4) 2 Внутренее положение—9. 3. Военные мал «понятия Сербии—105, 260, 435 4, Обмен телеграмм т#ет^7 Николаем II и Александром серб.—см. Россия (7) 5. Ответ Сербии н» австрийский ультиматум—35, 56, 74, 94, 119, 122, 128, 148, 161, 185. 6. Просьба Сербии об авансе—223,262, 345 7. Разрыв дипл. сношений с Аветро-Венгрией и объявление войны—см. Австро- Венгрия (10) 8. Разрыв дипл. сношений с Германией —554 9. Сербо-албанские отношения—см. Албания (3) 10. Сербо-болгарские переговоры—см. Болгария (2) 11. Согласование сербо-черногорских действии—150, 264 Тибет. 1. Англо-китайско-тибетская конференция—229 Турция. 1. Болгаро-турецкие отношения—см. Болгария (3) 2. Военные мероприятия Турции—153, 204, 324, 340, 372, 373, 438, 440, 441, 476, 478» 508, 511, 516, 557, 558 3. „Гебен" и „Бреслау"—533 4. Германская военная миссия в Турции—479, 506, 562 5. Греко-турецкие переговоры об Афоне—см- Греция (1) 6. Греко-турецкие переговоры об островах—см. Греция (2) 7. Задержание турецких судов в Англии—281, 399, 507, 533 8. Переговоры об экономическом соглашения—38, 510 9. Позиция Турции в европейском конфликте—50, 78, 109, 144, 147, 152, 154, 165, 203, 222, 283, 439, 477, 494, 501, 557, 561 10. Турецко-персидское разграничение—21 Франция. 1. Военные мероприятия Франции—180, 236, 296, 354, 413, 544, 545 2. Вопрос о французском посредничестве,—433 3. Мобилизация во Франции—406, 408, 457 4. Объявление Германией войны Франции—см. Германия (7) 5. Поездка Пуанкаре—1, 2, 3, 104, 105 6. Позиция Франции в европейском конфликте—25, 60, 92, 93, 129, 172, 180, 186, 221, 224, 231—234, 289, 293, 354, 406, 409, 412, 458 7. Предложение Германии совместного франко-германского воздействия в целях со- хранения мира—см. Германия (9) 8. Ультимативное заявление Германии—см. Германия (12) 9. Франко-германские военные действия—см. Германия (3) 177,
436 УКАЗАТЕЛЬ III Черногория. 1. Отношения Италия к вступлению Черногории в войну—см- Италии (4) 2. Позиция Черногория в австро-сербском конфликте—77, 108, 118, 183, 188, 237. 265. 323, 370, 371, 436, 474, 475 3. Согласование сербо-черногорских действий—см. Сербия (11) 4. Черногоро-албавские отношения—см. Албания (4) Швейцария. 1. Позиция Швейцарии в европейском конфликте — 450 Швеция. 1, Военные мероприятия Швеции—425, 464, 500, 543 2. Заявление держав Согласия о гарантии территориальной неприкосновенности Швеции—518, 525, 535, 550, 551 X Позиция Швеции в европейском конфликте—5, 104, 141, 217, 250, 311, 312, 330, 387, 424, 425, 426. 464—467, 500, 537, 548, 549 4. Пребывание Пуанкаре в Швеции—3. 104. 105 Япония. 1. Позиция Японии в европейском конфликте—>388, 514, 515, 567—56Э 2. Речь Оуры—15, 378.
ПРИЛОЖЕНИЯ
ОТ РЕДАКЦИИ Большинство из помещенных в приложениях документов (стр. 437—497) по техническим причинам не могли быть помещены в соответствующие по их датам предыдущие тома русского издания. Что касается недатированных записок Свербеева и Броневского, то они, как это видно из их содержания, составлены позже 22 июля— —4 авг. 1914 г., но в них также, как ив депеше Штрандтмана от 24 июля — б авг. 1914 г., дано изложение событий за последние предвоенные дни, поэтому они также включены в настоящий том. Ниже перечисленные порядковые №№ документов V тома уже ранее были опубликованы в следующих периодических изданиях: Порядк. №Хг V тома „Межд. отнош.“ Где первоначально помещены На какой страни пе № 124 № 288 № 350 Еженед. „Правды" № 7, март 1919 г. — 99 м »> » 99 99 •• 91 19 9> № 352 91 99 91 II — Хг 305 „Красный архив' т. 1 ; • • стр. 182 Х2 348 1» 91 99 99 186 № 358 99 ..Красный • 1 ,, 185 Хе 5 архив' т. 4 „ 7 Хг 22 99 и II 99 45 № 25 9» •I II 7 X? 45 99 и 12 № 49 99 99 9« .. 46 № 50 99 !• •» 47 К? 51 » и 1 № 83 48 X? 85 49 № 102 13 № 118 „ 50 № 121 99 99 15 Ха 165 »• 52 № 166 99 99 52 Х2 172 99 It II •» 17 № 217 || VI 53 Ха 224 99 „ 19 № 281 99 „ 54 № 284 29 № 334 99 .. 33 № 339 99 >1 19 „ 54 № 340 „ 54 Ха 341 99 55 № 345 99 II „ 55 № 349 99 >9 99 !• „ 33 № 387 .. 56 № 394 99 19 99 и 56 № 396 99 >9 •9 И „ 39
№ 1. Военный агент в Белграде в отдел генерал-квартнрмейстера генерального штаба. Репорт № 6. 23/10 января 1914 г. Секретно. Назначение нового военного министра. В конце декабря и начале января окончательно выяснилось, что независимо от вопроса о величине бюджета генерал М. Божано- вич сделался нежелательным членом настоящего радикального ка- бинета. Генерала Божановича упрекают в том, что представленные им и подписанные королем указы о производствах за отличие и награж- дении орденами офицеров были и пристрастны, и неосновательны, охватили значительное количество офицеров, обременив тем самым бюджет, нарушили порядок старшинства и создали в офицерском корпусе неудовольствие. Говорят, что новый министр прежде всего займется восстановлением порядка старшинства, нарушенного этими п роизводствами. Главнейшею однако причиною недовольства членов кабинета генералом М. Божановичем является подозрение, если не убеж- дение, что генерал действует по указаниям „военной партии", осно- ванной для борьбы с радикалами, мешающимися в дела армии, разводящими „аферы" и недостаточно энергично стремящимися к объединению всех сербов в одном государстве. С окончанием 1-й войны отношения радикалов и военных вообще снова стали натянутыми как из-за вопроса о способе управления новыми краями, так и по поводу сербо-болгарских отношений. Опасаясь возобновления „милановщины", личного режима, поль- зовавшегося армией против радикалов, последние стараются дер- жать военных в руках. Некоторые полагают даже, что разлад в офицерском корпусе считается радикалами до известной степени благоприятным явлением, с партийной точки зрения. Неудобный и неуступчивый М. Божанович был окончательно скомпрометирован в конце декабря делом о помиловании майора Вемича.
440 ПРИЛОЖЕНИЯ Майор Вемич принадлежал к числу „заговорщиков", причем если он и не принял активного участия в убийстве короля Алексан- дра и королевы Драги, то, по мнению одних, отличился, а, по мнению порядочных и беспартийных людей, запятнал себя надру- гательством над трупом королевы Драги. Удержавшись, несмотря на это, в армии, г. Вемич пользуется покровительством остальных заговорщиков. В 1-ю балканскую войну, в бою [6 ноября] 24 октября под Алинце, командовавший Моравским конным дивизионным полком, майор Вемич застрелил из револьвера нижнего чина, не исполнив- шего приказа: „перестать стрелять". Такого рода поступок совер- шенно необычен для сербов, совершенно исключителен и не вя- жется с духом сербской дисциплины. Ныне г. Вемича нигде не видно, и здесь убеждены, что отец убитого солдата вскоре отомстит за смерть сына. По требованию общественного мнения состоялся суд, осудивший осенью 1913 г. майора Вемича, приговоривши его к 10 месяцам тюремного заключения. Такой приговор вызвал не- доумение у многих; говорили: если Вемич прав, тогда необходимо его оправдать; если виноват, то он заслуживает наказания за убий- ство, т. е. каторжные работы. Между тем за то время Вемич был произведен за отличие из капитанов в майоры, получил золотую медаль за храбрость и, наконец, в последних числах декабря генерал Божанович понес на подпись королю в числе других указов о помиловании и указ о помиловании майора Вемича. Так как король не принял доклада военного министра, то последний передал все заготовленные указы первому адъютанту короля (министру двора) генералу Юришичу- Штурму, прося доложить, что среди прочих находится и указ о помиловании майора Вемича. Генерал Штурм почему-то не счел нужным докладывать об этом. Все указы были подписаны. Поми- лование Вемича произвело весьма неприятное впечатление и вызвало нападки на М. Божановича, якобы подсунувшего королю указ и тем поставившего короля в неудобное положение. В нападках на М. Божановича особенное участие принял радикальный орган, офи- циоз настоящего кабинета „Самоуправа". В результате М. Божа- нович отправился объясняться к королю, и, как мне известно из совершенно достоверных источников, был столь неделикатен в этих объяснениях и так рассердил короля, что он заболел и не появился вечером на новогоднем придворном бале. Отсутствовал на балу и военный министр. Это неприятное происшествие повлекло за собой слухи, что
ПРИЛОЖЕНИЯ 441 генерал Божанович не только покинет пост министра, но и вообще будет уволен от службы. Но пока этого еще не произошло. Оче- видно, что после столкновения с королем Божанович не мог ни- коим образом остаться военным министром. Между тем Н. Пашичу удалось найти весьма подходящее лицо на пост военного министра. [17] 4 января состоялось решение, а [18] 5 января подписан указ о назначении военным министром полковника Душана Стефановича. Это назначение встречено весьма благоприятно обществом, ввиду весьма хорошей репутации нового министра. Полковнику Д. Стефановичу—43 года; он—офицер ге- нерального штаба, пожелавший перевестись в пехоту по антипатии к партийному духу, царящему в сербском генеральном штабе; командовал не менее 5 лет полком, в том числе и во время обеих кампаний. После войны выполнял очень трудную обязанность пред- седателя комиссии по разграничению с Грецией и, наконец, только- что был назначен на важный для сербов пост военного агента в Румынии. Ha-днях я представился новому военному министру и встретил самый любезный и благожелательный прием. Полковник Стефанович объяснил мне стремление кабинета Н. Пашича уменьшить в бюджете обыкновенные расходы желанием получить возможно благоприятные условия при предстоящем новом сербском займе. „Гг. банкиры прежде всего требуют представления им бюджета, и чем больше обыкновенные расходы, тем тяжелее условия займа, ибо банкиры считают, что расточительный хозяин представляет менее гарантий кредитоспособности". Обыкновенные расходы в проекте бюджета на 1914 г. определятся суммою 48— 50 млн. дин.; кроме того 10 млн. на пограничную стражу и жан- дармерию, итого около 60 млн. франков. Чрезвычайные расходы будут отнесены на заем. Министр подтвердил сведения о демобилизации (рапорт № 577), отметив лишь, что 2-й сверхштатный полк, находившийся в Охриде и смененный 5-м пех. полком, несколько запоздал с демобилизацией ввиду удаленности Охриды, а потому перевозится и демобили- зуется только теперь. Полковник Д. Стефанович сообщил, что надеется заместить вскоре вакантный со времени болезни полковника С. Хаджича пост военного агента в С.-Петербурге одним из русских воспитанников, намекнув, что таковым, вероятно, явится подполковник Бранислав Лонткевич (окончивший в 1900 г. нашу военную академию). В отношении заказа вооружения министр сообщил, [что] особая
442 ПРИЛОЖЕНИЯ сербская комиссия, изучавшая новейшие образцы орудий француз- ских заводов, недавно вернулась; вскоре такая же техническая комиссия выезжает с тою же целью в Германию. А затем будут произведены торги. Генерального штаба полковник Артамонов. № 2. Посланник в Софин министру иностранных дел. Письмо. 4 февраля/22 января 1914 г. Глубокоуважаемый Сергей Дмитриевич, Позволю себе беспокоить вас настоящими строками, предна- значенными исключительно для вашего личного сведения, ввиду того, что в них мне придется затронуть ряд личных вопросов касаться которых всегда тяжело, и я постарался бы этого избе- жать, если бы не считал своим прямым долгом. Во время моей остановки в Белграде я имел несколько длин- ных бесед с Гартвигом, который, повидимому, надеялся быть вы- званным вами в Петербург к приезду туда сербского престоло- наследника и Пашича. Видя, что неполучение от вас на это раз- решения ему очень неприятно, я спросил его, о чем именно он собирался говорить в Петербурге; на это он мне ответил, что об очень многом, и главное о выдаче сербам ружей и патронов, для чего он предполагал видеться и с министром финансов, и с воен- ным министром. Из дальнейшего разговора я убедился, что мысль Гартвига—натравить Сербию на Австрию. Конечно не мне судить о степени опасности такой политики в настоящую минуту, и я считаю только долгом сообщить вам о вышеизложенном. Затем я не считаю себя в праве умолчать о том, что во время аудиенции король Фердинанд жаловался мне как на Неклюдова, так и на Саблера. Я выгораживал того и другого. Жалобы на Неклюдова не имеют теперь практического значения, и я не буду на них останавливаться. Саблеру же король ставит в вину, что он „жаловался" вам на то, что он его не принимал. „Как пове- ренный в делах, он не имел права на аудиенцию,—сказал король,— а раньше я никого не принимал". Я ответил, что русский пове- ренный в делах, и даже просто секретарь русской миссии мог бы рассчитывать с его стороны на особенную любезность, тем более, что Саблер здесь уже U/g года. Не входя в данную минуту в
ПРИЛОЖЕНИЯ 443 разбор вопроса, кто прав, кто виноват (по-моему, король неправ, не найдя за 11/з года случая принять Саблера, но и Саблер не- прав, так как поверенные в делах, как таковые, не имеют фор- мального права на аудиенцию), я могу сказать только, что на- стоящее положение является конечно нежелательным, тем более, что король дает чувствовать свое нерасположение на каждом шагу: он спрашивал на-днях у генерала Гольмстена1, а в день моей аудиен- ции у самого Саблера, правда ли, что он покидает Софию. Ска- зав мне о Саблере пред приемом членов миссии, король при- бавил: „Je vais le recevoir tout a 1’heure tres aimablement pour ne pas lui faire le plaisir d'avoir seulement remarqu6 quoique cela soit“*, и действительно, на приеме, кроме вышеприведенного во- проса, все остальное было очень любезно. Мне кажется, что при данных условиях лучше было бы для пользы дела дать Саблеру другое, конечно, более высокое назначение; таким образом это не имело бы вида, что его убирают за что-нибудь, а вместе с тем на случай моего отсутствия, да и в других обстоятельствах отно- шения короля с миссией будут нормальнее. Простите, глубокоуважаемый Сергей Дмитриевич, если я поз- волил себе утруждать ваше внимание, и примите выражение моей глубокой и душевной преданности. А. Савинский. № 3. Военный агент в Германии генерал-квартирмейстеру генерального штаба. Рапорт № 93 з. 24/11 февраля 1914 г. Секретно. На-днях я имел разговор с здешним французским военным агентом, полковником Serret, с которым у нас установились до- вольно дружеские отношения. По мнению полковника Серре, весьма важно было бы свое- временно подготовить общественное мнение широких слоев фран- цузского народа относительно вероятной последовательности воен- 1 Так в подлиннике. Повидимому сдедуог читать Хольмсен. 2 „Сейчас я приму его чрезвычайно любезно, чтобы не доставить ему удо- вольствия заметить что бы то ни было". 3 Опубл. Известия ЦИК СССР от 27 августа 1932 г. № 237 (4807). На полях имеется помета красным карандашом- «Более того, что сделано, сделать нельзя. Ж.» (Жилинский).
444 ПРИЛОЖЕНИЯ ных событий на восточной и западной границах Германии при сов- местных действиях России и Франции против Германии и ее союз- ников. Свою мысль полковник Серре развивает следующим образом. Не подлежит больше сомнению, что первый удар с сосредо- точением не менее 20—22 полевых корпусов для придачи ему воз- можно большей силы, Германия постарается нанести Франции, как более опасному по времени готовности противнику. При этом уже через две недели по объявлении мобилизации могут разыг- раться весьма решительные столкновения. Между тем по различным причинам, вполне понятным для французского генерального штаба, а также может и для наиболее образованных, но все же весьма незначительных по количеству лиц, слоев французского общества, сосредоточение русской армии на границах Германии произойдет значительно позже сосредоточе- ния французской армии. Решительных боев и вступления главных сил русских армий в пределы Германии пока едва ли можно ожидать ранее как через 4 недели по объявлении войны. Поэтому вполне естественно, что во Франции, т. е. в громадном большинстве французского общества, обнаружится крайнее нетерпение, вызванное отсутствием каких бы то ни было известий с польского театра войны. Принимая во внима- ние всем известную большую впечатлительность французов, можно легко себе представить, что при условии отсутствия должной под- готовки общественного мнения, т. е. приучения его правильно оце- нивать совокупность всей обстановки, всегда возможные, хотя бы и частичные неудачи французских войск могут вызвать во Франции, и в особенности в Париже, крики негодования по адресу союзников и самые нежелательные предположения, легко преувеличиваемые вследствие крайнего нервного напряжения всего народа. Поэтому представлялось бы желательным путем печати уже в мирное время до известной степени ориентировать общество относи- тельно вероятной последовательности военных событий на восточ- ном и западном театрах войны. Во всяком случае вопрос о том, каким образом и в какой степени можно и следует подготовить народ, который в современных народ- ных войнах принимает самое непосредственное участие и естественно проявляет самый живой интерес к событиям, решающим может быть всю его дальнейшую судьбу,—подлежит совместному обсуждению генеральных штабов России и Франции
ПРИЛОЖЕНИЯ 445 Несомненно одно, что вопрос этот заслуживает самого серь- езного внимания и безотлагательного разрешения. Генерального штаба полковник Базаров. № 4. Посол в Вене министру иностранных дел. Письмо. 9 апреля/27 марта 1914 г Глубокоуважаемый Сергей Дмитриевич, Пишу вам под впечатлением только-что появившегося в „Wie- ner Mittags-Zeitung" сообщения о заявлении, будто бы сделанном мной по поручению вашему, председателя Совета министров и даже государя императора. Дело касается установления хороших отно- шений между Россией и Австрией. Само собой разумеется, что ничего подобного я никому не заявлял и что вообще я никому никаких заявлений касательно австро-русских отношений не делал. Я сегодня обратил внимание гр. Берхтольда на нежелательность появления в печати подобных измышлений, которые неминуемо вы- зовут в нашей печати весьма нежелательные комментарии. Выше- изложенное сообщение, как мне сказали, исходит из германского посольства в Вене, какую оно преследует цель,—мне до сих пор не совсем понятно. Ни с одним журналистом, кроме главного редак- тора „Fremdenblatt’a“, я со дня приезда моего в Вену не говорил. Гр. Берхтольд на-днях уезжает из Вены на свидание с маркизом di San Giuliano, поездке этой придают здесь среди дипломатов большое значение, и министра сопровождает почти весь высший состав министерства. Настроение здесь тревожное, но мирное. Нас очевидно очень боятся и хотели бы договориться по самым жгучим вопросам. Меня осаждают вопросами по поводу возможной остановки вели- кой княгини Марии Павловны в Вене по пути в Италию. Повиди- мому, здесь очень хотели бы этого, особенно сторонники сближения с Россией. Так как императору известно о предположении великой княгини прервать свое путешествие для свидания с ним, то мне было бы очень желательно как можно скорее знать окончательное решение ее высочества по этому поводу. Я сегодня передал гр. Берхтольду совместно с моими английским и французским коллегами проект ответа на греческую ноту 1. Ми- 1 См. т. II, №№ 112 и ИЗ.
446 ПРИЛОЖЕНИЯ нистр иностранных дел обещался дать нам ответ по возможности скорее, возразив против неопределенности фразы, касающейся тре- бования гарантий от Порты и изменения границы у Корицы. Глубоко преданный вам Шебеко. № 5. Посол в Вене министру иностранных дел. Письмо. 23/10 апреля 1914 г. Глубокоуважаемый Сергей Дмитриевич. Вена и вся страна переживает весьма тревожные минуты. Сегодня хотя в состоянии здоровья императора ухудшения нет, но улучшение, о котором я вам телеграфировал вчера, приостанови- лось, что уже само по себе представляет из себя тревожный симптом, так как малейшее распространение воспаления сделает положение больного крайне опасным, если не безнадежным. Удивительно креп- кий организм императора может и в этом случае его спасти, но, по словам приближенных лиц, настоящая болезнь—самая серьезная из всех перенесенных им за все последние года. Здешние правитель- ственные круги и печать волнуются по поводу кампании, предприня- той венгерской оппозицией против Тройственного союза и за сбли- жение с Россией, они особенно опасаются того впечатления, которое эти выпады сравнительно небольшого кружка лиц могут произвести в России в панславистских кругах. Нет сомнения, что главным двига- телем инициаторов этой кампании является желание затруднить положение нынешнего венгерского правительства и ненавистного им гр. Тиссы. Ввиду этого желательно было бы, чтобы с нашей стороны отнеслись ко всему этому движению крайне сдержанно и осторожно, так как весьма вероятно, что эти самые лица, рату- ющие ныне за сближение с Россией, достигнув своей цели, т. е. свергнув нынешнее правительство или примирившись с ним,—станут опять ярыми сторонниками Тройственного союза. Здесь одно время были сильно обеспокоены слухами о превра- щение Тройственного согласия в Союз в связи с поездкой ан- глийской королевской четы в Париж и президента французской республики в Россию. В этом отношении нельзя не сожалеть о бестактных преждевременных выступлениях нашей и французской печати. В настоящую минуту здесь в этом отношении успокой-
ПРИЛОЖЕНИЯ 447 лись и всячески превозносят Англию за выказанное ею нежелание связать свою свободу действия более тесными узами. Мы ожидаем в субботу приезда великой княгини Марии Пав- ловны, которая будет завтракать у эрцгерцогини Изабеллы, суп- руги эрцгерцога Фридриха, и в тот же день вечером проследует дальше в Венецию. Эрцгерцог Франц-Фердинанд, у которого болен сын, до сих пор в Вену не приезжал. Глубоко преданный вам Шебеко. № 6. Министр иностранных дел послам в Париже, Лондоне, Вене и Берлине — Извольскому, Бенкендорфу, Шебеко и Свербееву. Письмо 1 Весьма секретно. Сообщается в Константинополь. М. г., Считаю долгом сообщить для личного вашего сведения некото- рые подробности о беседах, имевших место с Талаат-беем, главой оттоманской миссии, прибывшей в Ялту для принесения государю императору приветствий от имени султана. Талаат-бей заявил мне, что его приезд связан с делом дружбы и мира. Турция, по его словам, пришла к убеждению, что ни одна великая держава, даже в случае желания, не может принести ей существенного вреда и быть опасной, кроме России. Доказательство тому—продолжительная война с Италией, которая оказалась сама по себе не в силах нанести серьезный удар Оттоманской империи. Имея таким образом все основания считаться главным образом с Россией, турецкое правительство полагает, что теперь с устране- нием всех балканских вопросов, которые были постоянной помехой к установлению добрососедских отношений с Россией, последние могут стать на твердую почву и привести к самому тесному сбли- жению. Мысли, высказанные авторитетным представителем Турции и фак- тическим руководителем нынешнего кабинета, встретили в свою оче- редь вполне сочувственный прием с нашей стороны. 1 Дата отсутствует. Письмо по в иди ному написано тотчас после отъезда турец- кий делегации из Ливадии, состоявшегося 13 мая/30 апр.
448 ПРИЛОЖЕНИЯ В беседе с Талаат-беем государю императору благоугодно было указать, что самым существенным в настоящее время в наших отно- шениях с Турциею вопросом являются проливы. Россия не выдвигает никаких притязаний в области экономической, не стремится экспло- атировать свою соседку подобно западным державам, ибо на нас хватит дела у себя дома. Мы хотим, чтобы Турция мирно развивалась и была полновласт- ной хозяйкой у себя дома, на проливах; чего мы не могли бы до- пустить и с чем никогда не примирились бы, это с таким промежу- точным положением, при коем на проливах мы бы сталкивались не с одной Турцией, но и с другой державой,—в этом случае перед, нами стала бы обязанность искать самим обеспечения наших инте- ресов. На те же мысли, высказанные мною, Талаат-бей отозвался пол- ным признанием их справедливости, заверяя, между прочим, будто германская миссия не перейдет в своей деятельности задач инструк- торства. При этом турецкий министр добавил сам от себя, что воп- рос о проливах имеет международный характер и не может быть так или иначе разрешен одною Турцией, но что это—вопрос подходя- щей формулы, которую нужно найти; наши взаимные отношения могут не только улучшаться, но и привести к заключению союза. Слово „ alliance“ было дважды произнесено Талаатом, на что я с своей стороны ответил, что этот вопрос требовал бы, конечно, изучения, но что мы отныне же готовы содействовать возможному взаимному сближению (rapprochement). В том же дружественном смысле был затронут армянский воп- рос. Я высказал моему собеседнику полное удовлетворение по по- воду быстрой ликвидации смут в Битлисе; заслуга в этом деле при- надлежит главным образом ему самому, в качестве турецкого мини- стра внутренних дел. Талаат весьма сочувственно отозвался о новых европейских генерал-инспекторах, особенно о голландском—г. Ве- стененке. Вопрос о введении русского представителя в Совет оттоманского долга не мог быть предметом продолжительного обсуждения как ввиду изъявлений турками принципиальной готовности удовлетво- рить наше желание, так и потому, что в этом специальном вопросе переговоры велись Джавид-беем, Талаат же был сравнительно мало в нем осведомлен. Глава турецкой миссии коснулся также турецко-персидских по- граничных отношений. Жалуясь на постоянное укрывательство в Персии предводителей разбойничьих шаек, он указывал на невоз-
ПРИЛОЖЕНИЯ 449 мощность получить удовлетворение разумных требований от Пер- сии и от себя высказал пожелание, чтобы при персидском погранич- ном комиссаре был назначен русский советник, с которым можно было бы вести переговоры по пограничным делам. В последний вечер перед отъездом миссии во время обеда на турецкой яхте Талаат-бей внезапно спросил меня, что я думаю по поводу вопроса об островах. Я ответил, что мне не приходится высказывать какое-либо особое суждение по поводу этого вопроса, в котором Турции известен взгляд держав, представляющийся мне решением этого вопроса. „Вы не думаете, что всего лучше было бы нам договориться прямо с греками?"—спросил меня Талаат. „Я не думаю, чтобы греки ответили вам иначе, как ссылкой на решение Европы",—возразил я. „У меня есть основание иначе думать,—сказал Талаат,—между нами и греками ведутся переговоры". „В таком случае могу вам сказать, что, конечно, едва ли какая- нибудь держава будет больше защищать интересы греков, чем они сами (sera plus grecque pue les Grecs); то, что будет приемлемо в этом вопросе для них, не будет отвергнуто другими". „Я могу вам добавить, совершенно конфиденциально,—сказал Талаат,—что наши переговоры уже привели к заключению между нами не только соглашения, но и оборонительного союза: острова будут признавать суверенитет султана, взамен чего мы обеспечиваем на них самое широкое самоуправление; в связи с этим разреше- нием вопроса мы заключаем оборонительный союз". „Против кого?" „Против болгар". На этом, к сожалению, оборвалась беседа, прерванная одним из обедавших. Все сказанное Талаатом представлялось тем более не- ожиданным, что, по словам нашего посла в Константинополе, он виделся накануне своего отъезда с великим визирем, который в самых резких выражениях отзывался о греках. Сообщая вышеизложенное исключительно для личного вашего сведения, я обращаюсь к вам с покорнейшей просьбой пользоваться этим материалом лишь для возможной его проверки в области ваших личных наблюдении. (Прибавка в Париж и Лондон.) В случае обращения к вам министра иностранных дел с соответ- ствующими вопросами по поводу пребывания в Ялте оттоманской миссии вы могли бы поставить его в известность в самых общих чертах 29 Межд. отн. в эп. ампер., т. V
450 ПРИЛОЖЕНИЯ о характере состоявшегося обмена мнений, избегая однако упоми- наний о продолжении Талаат-бея заключить между нами союз. Пользуюсь случаем [Сазонов.] № 7. Военный агент в Белграде в отдел генерал-квартирмейстера генерального штаба. Рапорт Кг 75. 20/7 мая 1914 г. Секретно. Март и апрель текущего года ознаменовались столкновением части офицерского корпуса с радикальным правительством Н. Па- шича, а в особенности с министром внутренних дел г. Стояном Протичем. Причинами столкновения послужили „указ о старейшинстве в Новой Сербии гражданской власти над военными властями", а так- же назначенная [16] 3 марта ревизия отчетности офицерской „За- други" (Экономического общества), прекратившей с января 1911 г. уплату С.-Петербургскому Международному Коммерческому бан- ку процентов и погашения по займу в 4 млн. франков, сделанному в 1910 году. Так как столкновение еще не вполне закончилось, то изложение этой довольно сложной истории я должен отложить до будущего курьера. Оппозиция воспользовалась случаем для нападок на пра- вительство и вступилась за „оскорбленный офицерский корпус", обвиняя правительство в дурном управлении новыми краями, в стремлении унизить офицерский корпус и т. д. Правительство, в лице министра внутренних дел, старалось обвинить некоторую часть офицерского корпуса (пресловутую „Черную руку") в стремлении к преторианству, а „Задругу"—в плохом, бесконтрольном управ- лении, неисполнении своих обязательств по отношению к С.-Петер- бургскому банку и расходовании управляющим „Задругой", чинов- ником Ч. Иовановичем, средств „Задруги" на посторонние цели (напр., издание газеты „Пиемонт", органа военной партии, и т. п.). Разбор скупщиною, собравшеюся [8 мая] 25 апреля, двух интер- пелляций по этим вопросам, занял несколько заседаний, до [19] 6 мая включительно, причем по первому вопросу (о старейшинстве) пра- вительственное большинство скупщины вотировало предложенный правительством простой переход к делам. Прения по второй интер- пелляции, из-за взаимных оскорблений членов правительства и оп-
ПРИЛОЖЕНИЯ 451 позиции, остались без результата в определенный законом для разбора интерпелляций срок, так как в конце второго заседания оппозиция принимала1 обструкцию, требуя от министра юстиции извинений. Вероятно, все эти вопросы (о старейшинстве властей, об упоря- дочении дел в офицерской „Задруге") могли бы быть решены и приведены к благоприятному результату без шума и без создания недовольства в известной части офицерского корпуса. Нетактич- ность, резкость, грубость некоторых членов правительства (С. Про- тича, В. Янковича) сплотила против правительства офицерский кор- пус и заставила его в лице делегатов на выборах управления офицерской „Задруги" выступить демонстративно против прави- тельства. Остается сожалеть об этом, так как такого рода столкно- вения подрывают престиж и правительства, и офицерского корпуса за границей, а вместе с тем в бесплодных прениях тратится время на заседаниях скушцины, тогда как спешные заказы вооружения ожидают, когда дойдет до них очередь. Генерального штаба полковник Артамонов. № 8. Военно-морской агент в Германии начальнику морского генерального штаба. Рапорт № 1458. 8 июня/26 мая 1914 г. Вслед за посещением королем Англии Парижа в здешней печати появилось известие из вполне достоверного источника, что во время этого посещения, при участии нашего посла в Париже гофмейстера Извольского, происходили переговоры о заключении англо-русской морской конвенции. Известие это, подхваченное всею здешней пе- чатью, произвело заметное впечатление, тем более, что уже доста- точно неприятно было Германии в прошлом году заключение фран- ко-русской морской конвенции. Появившаяся в „Новом времени" заметка с носившим офи- циальный характер опровержением особого впечатления не произве- ла: здесь отметили лишь, что они и не верят в заключение конвен- ции, но что переговоры о ней ведутся,—не подлежит никакому сомнению. Трудно сказать, результатом ли этих известий, или самим по 1 Так в подлиннике.
452 ПРИЛОЖЕНИЯ себе явился теперь факт сопровождения императора в его ближай- шей поездке на охоту в Австрию (в Конопишт) ст. секретарем адмиралом ф. Тирпиц, который едет туда по желанию австрийского наследника Франца-Фердинанда. Поездке этой придают здесь боль- шое значение и по поводу ее в нескольких здешних солидных газетах появились статьи, дающие ей такие объяснения: Германский флот, имея противников в Северном и Балтийском морях, конечно, почти все внимание и силы сосредоточивал до сих пор на первом из них, но в интересах Англии лежит отвлечение возможно больших германских сил на Балтийское море, чему и служит теперешнее усиление русского флота. Общее усилие Англии и России будет направлено на блокиро- вание германского флота в обоих морях с целью отрезать Гер- манию от моря. С этой целью Россия, очевидно, и ведет такую усиленную разведку в скандинавских государствах, замечаемую за последнее время, и старается привлечь на свою сторону Данию. Так как одновременно с этим для Германии будут закрыты ее восточная и западная сухопутные границы, то очевидно, с каким интересом она должна относиться к вопросу об обеспечении сво- бодного доступа к морю через австрийские гавани, так как этот выход может оказаться, в худшем случае, единственным. Однако до сих пор, несмотря на сделанные за последние годы Австрией усилия увеличить свою морскую силу, страна эта несет далеко не такие денежные жертвы на флот, как остальные ее союзницы, а потому было бы справедливым и необходимым, чтобы она их усилила. Самой Германии невозможно отделение ее морских сил в Средиземное море, но тем не менее, по вышеприведенным соображениям, она очень заинтересована в том, чтобы австрийские гавани были бы свободны и чтобы господство на Средиземном море не перешло в руки противников Тройственного союза. Чем сильнее будут морские силы Австрии и Италии на этом море, тем больше сил придется там держать Франции и Англии, а следовательно, этой последней не удастся сосредоточить всего [флота] в Северном море против германского флота. Здесь упоминается еще про роль австро-итальянского флота в деле недопущения Франции перевезти ее туземные войска из Се- верной Африки на материк, что в свою очередь1 Германии борьбу на сухопутном фронте. Все эти соображения приводят к тому, что поездка здешнего 1 В подлиннике пропущено «облегчит» или другое равнозначащее по смыслу слово.
ПРИЛОЖЕНИЯ 453 знаменитого морского министра ад. ф. Тирпиц с императором в Австрию будет иметь результатом не только конвенцию на почве способа использования существующих морских сил, но главным образом для создания новых. Нужно принять во внимание, что ф. Тирпиц—автор всех мор- ских законов в Германии, и он же их проводил через рейхстаг. Авторитет его не только здесь, но и у германских союзников— велик; в Австрию он до сих пор официально не ездил, а потому за результатом этой поездки необходимо следить самым вниматель- ным образом. По-моему, он выразится или новым усилением ав- стрийского флота, или же ускорением намеченных построек, а быть может, тем и другим. Следует иметь также в виду, что в Германии давно недоволь- ны медленным и недостаточным усилением австрийских вооружений как на суше, так и на море. Ей постоянно ставится в укор, что она опирается в достижении своих политических целей почти исклю- чительно на германскую силу, за которую расплачивается герман- ский народ. На этот раз, быть может, Австрию заставят в свою очередь понести несколько более чувствительные расходы на воен- ную силу, с целью отвлечь в Средиземное море часть английского флота и этим облегчить положение Германии по отношению к нашему появляющемуся1 флоту. Капитан II ранга Беренс. № 9. Военный агент в Белграде в отдел генерал-квартнрмейстера генерального штаба. Рапорт № 100. 17/4 июня 1914 г. Секретно. Причины последнего министерского кризиса. Де- ло офицерской „Задруги". Распоряжение о „прио- ритете" гражданских властей. Причины последнего министерского кризиса приходится искать в давнем прошлом. Радикальная партия, боровшаяся против личного режима по- следних представителей династии Обреновичей, использовала пере- ворот [11 июня] 29 мая 1903 г., взяв власть в свои руки. Насту- пило строго-конституционное правление короля Петра. Однако люди, благодаря коим король Петр взошел на престол, не были им 1 Так в подлиннике.
454 ПРИЛОЖЕНИЯ забыты. „Заговорщики" пользовались и пользуются неизменно рас- положением короля. Радикалы, опасаясь возобновления в Сербии в том или ином виде личного режима, „преторианства", все время вели тайную борьбу с влияниятельными „заговорщиками", стараясь скомпрометировать в общественном мнении или удалить с видного поста то одного, то другого. Но, кроме борьбы против „заговор- щиков", радикалы по тем же причинам борются специально против армии, вернее, против приобретения старшими ее чинами видного, влиятельного положения; радикалы стараются держать армию в черном теле, в подчиненном положении, причем не брезгуют заве- дением в армии партизанства, разделения и т. п. Дурная сторона парламентарного режима заключается в трудности уберечь армию от политического партизанства; знакомство и связи с видными политическими деятелями иногда обеспечивали (при кабинетном военном министре) офицерам назначения, видные посты и т. д. Не угодившие министрам или влиятельным депутатам военные пре- следовались, как, например, генерал Ж. Мишич. В свое время мною сообщалось о некотором недовольстве обще- ства и армии радикальным правительством по вопросу о скорейшем осуществлении Великой Сербии; доносилось об образовании группы лиц, получившей кличку „Черная рука", и т. п. (см. письма на имя помощника 1 обер-квартирмейстера от [22] 9 ноября 1911 г. за № 167 и [30] 17 января 1912 г. за № 10). Слабый, не распола- гавший крупным большинством в скупщине кабинет М. Миловано- вича терпел создавшееся положение. Война объединила всех; мелкие дрязги, различия в мнениях о способе скорейшего создания Великой Сербии—все было забыто. Но уже после первых успехов начали происходить мелкие недо- разумения и неприятности между радикалами и военными. Послед- ние, реалибилитированные войною, подняли высоко голову. Члены правительства, депутаты скупщины, приехавшие посмотреть Скопле и рассчитывавшие на удобства при железнодорожном переезде, были весьма нелюбезно встречены начальником военных сообщений, пол- ковником К. Смиляничем, которому вагоны и поезда были чрезвы- чайно нужны для военных перевозок. Вскоре засим какой-то господин, родственник министра фи- нансов г. Пачу, пожелал устраивать в Скопле какие-то гешефты, перевозить какие-то свои товары и требовал незаконных послабле- ний. Помощник начальника полевого штаба генерал Живоин Мишич без церемонии отделал этого господина, а в частном разговоре отозвался оскорбительно и о самом министре. К тому же генерал
ПРИЛОЖЕНИЯ 455 Мишич не скрыл своего мнения о необходимости для Новой Сер- бии военного управления в течение известного периода лет, чтобы честным и справедливым управлением привлечь население в сторону Сербии. Это не совпадало с планами радикалов. Еще в июне 1913 г., перед болгарской войной, Н. Пашич говорил, что Ж. Мишича при- дется при первой возможности убрать в отставку. И действительно, в сентябре 1913 г., после арнаутского вторжения, правительство в лице того же самого г. Пачу, свалило на генерала Мишича свою собственную вину и уволило его в отставку (см. рапорт [8 октября], 25 сент. 1913 г. № 474, а также приложения № 1 и № 2: статья Ж. Мишича, напечатанная в свою защиту в „Пиемонте", и разбор в скупщине интерпелляции об увольнении генерала Мишича). Позднее почвой, на которой чаще всего стали происходить стол- кновения радикалов с офицерским корпусом, явился вопрос об уп- равлении новыми краями. Как известно, военные круги (воевода Путник, ген. Мишич и др.) требовали оставления новых краев на 5 лет под военным уп- равлением, до полнейшего умиротворения. Этого радикалы не хо- тели, опасаясь возвышения офицерства. Но, с другой стороны правительство не смело ввести в новых краях и конституционного правления, как в Сербии, не могло дать теперь же пестрому на- селению, взволнованному политической и военной борьбой, изби- рательных и иных прав, принадлежащих полноправным гражданам Сербии. Новые края стали управляться на особых основаниях; а именно, на основании „распоряжений" („уредбы") министра внут- ренних дел. Гражданская власть в крае не была объединена; край делился на 5 округов со стоявшими во главе их окружными началь- никами, т. е. административно-полицейскими чиновниками; им подчи- няются срезские (т. е. уездные) начальники. В настоящее время условия жизни в Новой Сербии схожи с ус- ловиями самых заброшенных углов Дальнего Востока: правитель- ство не находит желающих служить там, несмотря на 10% прибавки содержания. При необходимости внезапно удвоить весь администра- тивный персонал в государстве пришлось взять на службу многих заведомо негодных чиновников. Их плохое поведение (см. рапорт № 474), вымогательства и проч, дискредитировали сербское управ- ление и, естественно, возмущали офицерский корпус, поставленный распоряжениями министра внутренних дел в подчиненное положе- ние, на второе место в крае, который они только-что завоевали и который в сущности находится на „военном положении". В небольшом городке какой-нибудь срезский начальник, т. е.
456 ПРИЛОЖЕНИЯ полицейский начальник, молодой человек, часто едва лишь покинув- ший школьную скамью, оказывается во всех случаях при всех це- ремониях старше полкового командира, полковника. В Скопле из-за этого командующий всеми войсками новых краев генерал Д. Попович имел столкновение с окружным начальником. (Надо однако заметить, что в Скопле находятся иностранные кон- сулы, и там окружной начальник имеет случаи отправлять полити- ческие функции.) Тогда министр внутренних дел издал уредбу (распоряжение) о приоритете гражданских властей над военными. Генерал Дамиан Попович не пожелал ей подчиниться и подал де- монстративно в отставку. Надо заметить, что хотя Д. Попович (один из главных заговорщиков) и пользуется большим влиянием на ко- роля, но среди офицерского корпуса он особенной популярностью до сих пор не пользовался, а тем более после неудачи под Скутари (штурм Брдицы), которую радикалы старались использовать для его дискредитирования. Однако теперь его выступление как бы в за- щиту умышленно принижаемого радикалами офицерского корпуса создало ему популярность и, как будет указано ниже, повело к де- монстративному (против правительства) единогласному избранию его делегатами офицерского корпуса в председатели управления офицер- ской „Задруги". В это время как раз на очереди было выяснение положения последней, и правительство пользовалось этим обстоятельством для сведения также и своих личных счетов. Как известно, в 1910 г. с высочайшего соизволения государя императора сербской офицерской „Задруге" был устроен, под га- рантию сербского правительства, льготный заем в 4 млн. франков в С.-Петербургском Международном Коммерческом банке для уре- гулирования задолженности сербского офицерского корпуса. Имея в виду наши субсидии Черногории, нашу помощь Болга- рии (около 40 млн. фр.) при ее споре с Турцией о Восточных железных дорогах, известная часть сербских офицеров, а также и управляющий делами „Задруги" чиновник Чед. Иованович наивно, но с полным убеждением, надеялись, что может быть в конце концов, эта субсидия не будет потребована обратно, а будет пода- рена, по великодушию государя императора, сербскому офицерскому корпусу. Ввиду этого вскоре (после января 1911 г.) г. Ч. Иованович прекратил уплату С.-Петербургскому Международному бан^у очеред- ных °/о и погашений, несмотря на то, что от офицеров взносы поступали исправно. Банк протестовал; русский министр финансов
ПРИЛОЖЕНИЯ 457 обращался к русскому посланнику в Белграде с напоминаниями по этому вопросу, но никаких других последствий не было. Перед войной и за время ее офицерская „Задруга" много сде- лала для офицерского корпуса. По окончании войны С.-Петербургский Международный банк пользуясь пребыванием в С.-Петербурге с января текущего года г. Н. Пашича, обратился официально к нему с просьбой урегулиро- вать положение дел между „Задругой" и банком. Тогда, по предло- жению правительства, сербские министры военный и народного хозяйства, коим по закону принадлежит право контроля „Задруги", назначили [16] 3 марта особую комиссию для ревизии положения „Задруги". Месяца через полтора работы комиссия представила свой доклад, определявший существование в „Задруге" дефицита около 700—800 тыс. франков. Надо вообще заметить, что управление и фактический контроль „Задруги" организованы плохо; чрезмерно большую роль играет управляющий, чиновник Ч. Иованович, находящийся в теснейшей связи с группою офицеров, известною под кличкою „Черной руки“. Трудно сказать, как велик действительно дефицит „Задруги" и куда именно израсходованы недостающие суммы. Однако несомненно, что в ведении дел допущено много неправильностей, что известные сум- мы расходовались на „патриотические великосербские цели", на под- держание великосербского журнала „Пиемонт" и т. д. Многое, очевидно, делалось с молчаливого согласия или попущения воеводы Р. Путника и даже, может быть, с одобрения наследного короле- вича Александра. (Как мне весьма доверительно сообщил послан- ник, осведомленный Н. Пашичем, перед ревизией „Задруги" вексель генерала Путника на 9000 франков, полученных им из „Задруги", был погашен королевичем Александром из личных средств.) Результаты ревизии были представлены представителем военного министра общему собранию делегатов офицерского корпуса по де- лам „Задруги". Перед этим велась сильнейшая газетная кампания между ради- кальными органами, с одной стороны, и газетой „Пиемонт", являв- шейся якобы органом оскорбленного офицерского корпуса. В пос- леднем появлялись жесточайшие нападки на военного министра, якобы предавшего офицерский корпус на милость и немилость ра- дикалам и не защитившего достоинство и честь корпуса. Восстановленные газетной кампанией против правительства де- легаты офицерского корпуса демонстративно избрали председателем генерала Дамиана Поповича, а также решили подвергнуть резуль-
458 ПРИЛОЖЕНИЯ таты министерской ревизии „Задруги" пересмотру особой комиссии. На этом дело в офицерской „Задруге" и остановилось, а столкновение радикалов с офицерским корпусом было перенесено в скупщину. Это столкновение оказалось весьма на руку жаждущим власти оп- позиционным партиям для того, чтобы свалить радикальный кабинет. Запросы, скандалы и обструкция в скупщине привели к министер- скому кризису. Особенно деятельное заступничество за унижаемый офицерский корпус проявили „молодые радикалы", вошедшие, по- видимому, в соглашение с воеводой Путником и „Черной рукой" об отмене „уредбы о приоритете" в случае перехода власти к оппо- зиции. Было очевидно, что даже и король недоволен отношением ра- дикалов к офицерскому корпусу. Однако, так как оппозиционные партии не смогли столковаться по вопросу об общей программе, о коалиционном кабинете и совместном производстве выборов в но- вую скупщину, то в конце концов король оставил у власти кабинет Н. Пашича, сделавшего известные уступки; а именно „уредба о риоритете" будет изменена в том смысле, что гражданские власти >удут занимать первое место лишь при церемониях, имеющих поли- тический характер, а во всех остальных случаях старшинство пред- ставителей гражданских и военных властей будет определяться по их чинам и получаемому содержанию. За время кабинетного кризиса командующий в новых областях генерал П. Бойович прислал военному министру шифрованное до- несение, коим сообщал в умеренных выражениях о недовольстве офицеров упомянутым распоряжением министра внутренних дел. По нескромности штаб-офицера генерального штаба, служащего в ми- нистерстве, это донесение было опубликовано тотчас же в „Пие- монте" в доказательство необходимости отмены „уредбы". По рас- поряжению правительства произведено расследование, и виновный офицер смещен с должности. Генерального штаба полковник Артамонов. № 10. Посол в Вене министру иностранных дел. Письмо. 8 яюля/25 июня 1914 г. Глубокоуважаемый Сергей Дмитриевич, Пользуюсь отъездом А. П. Скоропадской в Россию, чтобы от- править несколько донесений и это письмо. События сменяют друг
ПРИЛОЖЕНИЯ 459 друга с такой головокружительной быстротой, что довольствовать- ся очередными курьерами невозможно. Здесь все ошеломлены ужасным сараевским событием, разбив- шим в один миг жизнь целой счастливой семьи. Но особенно воз- буждены все те, которые возлагали на будущее царствование осо- бенные личные или политические надежды. Первые проявляют свое возбуждение ярыми нападками на двор за недостаточно торже- ственные похороны эрцгерцога, вторые в своих органах всячески возбуждают население против Сербии. Правительство по обыкно- вению молчит. Следствие по делу об убийстве приближается к концу, и ближайшие дни покажут, кто взял верх—благоразумные элементы, ратующие за спокойное отношение к печальному собы- тию, или воинствующие, не представляющие себе сами ясно, чего они хотят. Решит этот вопрос все равно император, и нужно ду- мать, что он будет на стороне благоразумия. Враждебные нам элементы воспользовались событиями последних дней, чтобы воз- будить общественное мнение страны против нас; особенно в этом отношении отличаются польские и немецкие круги, да в послед- нее время к ним присоединились болгары, поскольку вообще на них обращают внимание. Многое будет зависеть от поведения на- шей и сербской печати. Так как здоровье жены моей восстанавливается очень мед- ленно и она не может еще покинуть санаторию, то я принужден отказаться от мысли везти ее на лето в деревню, и она пока ос- тается в Пуркерсдорфе, но мне самому необходимо побывать в деревне, а потому я очень прошу вас исходатайствовать мне 3-не- дельный отпуск, которым я, конечно, воспользуюсь только, если обстоятельства этому не будут препятствовать. Считаю долгом прибавить два слова относительно моего фран- цузского коллеги Dumaine. Я уже в Бухаресте обратил внимание, читая его донесения у Блонделя, на алармистический, скажу даже фантастический, их характер. Ближайшее знакомство с ним в Вене подтвердило это впечатление. Стремясь доставить своему прави- i тельству как можно больше сведений, он окружил себя журнали- стами и сообщает в Париж все, что слышит, без особенной про- верки, вследствие чего сообщаемые им сведения очень часто не- точны и иногда совершенно ложны. Я об этом упоминаю, так как знаю, что донесения французских представителей сообща- ются министерством по телеграфу всем прочим, между прочим и послу в Петербурге. Глубоко преданный вам Шебеко.
460 ПРИЛОЖЕ НИЯ № И. Поверенный в делах в Париже министру иностранных дел. Частное письмо Париж, 17/4 июля 1914 г. Милейший Сергей Дмитриевич, Пользуюсь частным характером этих строк, чтобы откровенно вам высказать, как меня обрадовала ваша телеграмма Гирсу (1407) 1 2 относительно русского делегата. Действительно мне казалось очень неудобным настаивать пе- ред французами на принесении ими некоторой жертвы, пока мы сами не исчерпали всех имеющихся в нашем распоряжении средств воздействия на Турцию, а тем самым и на Германию, которая сама больше всех нуждается в надбавке. Действительно, выгоды, которые она себе выговаривает в сво- их переговорах с Турцией, просто баснословны; например: усло- вившись с Турцией относительно постройки Багдадской ж. д. и формально обязавшись принять в уплату за эту постройку опре- деленное число 4°/о-х турецких облигаций, она теперь требует такое же количество облигаций, но уже 5°/о-х; другими словами^ она обязалась принять в уплату известное число ежегодных взно- сов, положим, 4 миллиона, а теперь требует такое же число взно- сов, но уже в 5 миллионов ежегодно. Как же не использовать такое вопиющее ростовщичество, чтобы добиться ее согласия на введение нашего делегата? Если она до сих пор не уступила, то вероятно в расчете на наше энергическое воздействие на Францию с целью добиться компромисса с Германией. Я надеюсь, что, в случае необходимости, Франция, в конце концов, уступит; но лучше этого ныне не предрешать, из страха, что Германия как-нибудь это узнает и, вследствие этого, заупря- мится. Помимо всего этого я рад вашему решению, потому что, как бы то ни было, введение нашего делегата нельзя считать вопросом первостепенной важности и что, если этого введения можно было бы достигнуть только ценой очень чувствительных для Франции 1 Документ иэ архива 6. российского посольства в Париже. На подлиннике имеется помета*. „Отправлено 18/5 июля с г. Бенэком". 2 См. т. IV, № 225.
ПРИЛОЖЕНИЯ 461 жертв, то тут было бы большое несоответствие и, попросту вы- ражаясь, не стоило бы одолжаться. Конечно, я тут упускаю из вида возможность введения надбавки явочным порядком; по этому вопросу я нахожусь под впечатле- нием здешних кругов, которые по совокупности франко-турецких финансовых отношений не считают такой шаг со стороны Турции вероятным. Болгарский заем, невидимому, от нас окончательно ускользает; признаюсь, я в этом еще особой беды не вижу; Болгария взяла бы наши или французские деньги и все-таки в орбиту нашей поли- тики не вошла бы, потому что в этой орбите нет места для элемен- тов, мечтающих о реванше. Примите и пр. [Севастопуло]. № 12. Выписка из частного письма посланника в Персии д. с. с. И. Я. Коростовца от 30/17 июля 1914 г. на имя министра иностранных дел, гофмейстера Сазонова 1. Личные отношения с сэром В. Тоунлеем с самого начала были у меня отличные. Мы постоянно виделись и обменивались разго- ворами. Он впервые обнаружил раздражение по поводу нашего отрицательного отношения к усилению жандармерии, затем по поводу азербайджанских дел и желания удержать Шоджу, наконец, по поводу отставки Эйн-Эд-Доуле 1 2, которого он про- должает поддерживать и хочет провести в премьеры. Когда Тоун- лей увидел, что наша политика менее покорно следует английским указаниям, то, по собственному признанию, написал в Лондон, что мы отступили от прежнего курса и что между миссиями нет желательной „кордиалитэ“ и близости, то есть перевел политиче- j ское разногласие на личную почву, считая, что на ней легче бо- роться. Его жена, очень не симпатизирующая русским, своими пись- мами, а затем разговорами (она была в Англии в апреле и в мае) усилила это впечатление моей общественной неуживчивости и вы- ставила меня как человека, подрывающего положение мужа и вре- 1 Документ из архива б. российского посольства в Лондоне. Заголовок подлин- ника; на подлиннике имеется помета рукою Бенкендорфа: „C’est la lettre d’un imbecile". („Это письмо глупца**.) 2 См. т. IV, стр. 212.
462 ПРИЛОЖЕНИЯ дящего английскому престижу. Может быть, было сказано и дру- гое, ибо Тоунлей как-то сознался, что она виделась с Асквитом, которому сообщила о моей агрессивной политике относительно английских интересов. Заметив и узнав от лэди Сузан, что Тоун- лей недоволен моим образом действий, персы, раздраженные нашей активностью, стали его еще более возбуждать против меня и искать способа как-нибудь подорвать мое положение, для этого между прочим предназначался Арфа-эд-Доуле, обещавший ьсе уладить благодаря своим связям. Усмотрев в поведении Тоунлея меньше дружелюбия в чисто личных отношениях, я как-то спросил, не имеет ли он чего-либо против меня (это было уже после устано- вления взимания налогов через консулов и нашего заявления каса- тельно русского землевладения). Он ответил, что лично против меня ничего не имеет и даже очень мне симпатизирует, но что не- доволен установившимся после моего приезда положением дел, что я не считаюсь с персидским суверенитетом и с персидскими инте- ресами, слишком резко веду русскую политику, и, наконец, что я слишком русский и недостаточно считаюсь с английскими пра- вами в Персии. „Vous avez bouleverse la Perse et ассё!ёгё la crise, votre action est contraire a mes instructions et au programme trac£ par les deux Puis- sances en 1907. J’ai prevenu Londres que nous poursuivons des buts differents et que votre politique mene a la desorganisation et au par- tage etc. etcu ’. Особенно раздражала Тоунлея претензия нашего банка на уча- стие в финансовых операциях и инкассировании налогов, а также деятельность наша в Исфагани, входящей, как он говорит, если не по букве, то по духу и de facto в английскую сферу. Вот вам личная почва и отсутствие кордиальности. Значит, последняя, по его мнению, должна заключаться в том, чтобы ничего не делать без его предупреждения и согласия, даже если это не имеет ника- кого отношения к английским интересам. Никаких сфер при этом не соблюдается, ибо он вовсе не считает нужным осведомлять меня о происходящем на юге или там, где у нас нет консулов, малейшее же из того, что происходит на севере, всякая распря с персами—все это должно подлежать его контролю или вмеша- 1 „Вы внесли смуту в Персии и ускорили кризис; ваша деятельность нахо- дится в противоречии с моими инструкциями и с программой, намеченной обеими державами в 1907 г. Я поставил в известность Лондон, что мы преследуем раз- личные цели и что ваша политика ведет к дезорганизации, к разделу и т. п.“
ПРИЛОЖЕНИЯ 463 тельству. Кроме того, я знаю, что в любом разногласии с персами, какова ни была бы наша правота, Тоунлей встанет на сторону пер- сов, как он это сделал при передаче ими последнего меморандума *. Между тем мной делается возможное, чтобы показать полную мою лояльность и представить ему первенствующую роль. Так, я в угоду ему совершенно не вмешиваюсь во внутренние дела, избегая уча- стия в разных бюрократических и придворных интригах на почве смены министров или генерал-губернаторов. После его жалоб на отсутствие кордиальности и доверия я даже избегаю бесед с нашими сторонниками и протежэ вроде Сепехдара или принца Камран Мирзы. Кстати, Тоунлей при всяком удобном случае протестует против на- шего права покровительства, говоря, что это нарушает суверенные права Персии в действительности потому, что это дает нам влия- ние и повод к вмешательству. Сам же он почти ежедневно с дра- гоманом Черчиллем посещает персидских министров, членов медж- лиса, влиятельных и иных сановников и ведет ту линию, которую считает наиболее выгодной для английского влияния. № 13. Записка посла в Берлине Свербеева* De retour a Berlin mercredi le 29/16 juillet 1914, j’allai voir i’am- bassadeur de France, M. Jules Cambon, qui me dit que la situation dtait, a son avis, des plus graves, et 1’espoir d’une issue pacifique presque nul. 11 ajouta que du moins, selon un telegramme de son frere, Paul Cambon, ambassadeur de France a Londres, аргёз le refus du Cabinet de Vienne d’accepter la rdponse plus que conciliante de la Serbie a 1’ultimatum Austro-Hongrois, 1’appui effectif de 1*Angleterre dans une guerre 6tait assure a la France et a la Russie. Ayant vu e tdldgramme en question et ne le trouvant pas aussi persuasif que le pr£tendait mon collegue de France, j’allai demander a Sir E. Goschen quelle etait 1’attitude de la Grande Bretagne dans la crise aigue que 1’Europe etait en train de traverser. Ne recevant aucune r£ponse pr£cise a ma question, j'expliquai mon point de vue a mon collfcgue d’Angleterre et fajoutai, puisque 1’Alle- magne 6tait persuad6e que 1’Angleterre garderait une stricte neutralite dans un conflit armd entre i’Allemagne et 1’Aut/iche-Hongrie d’un c6t£ et la Russie et la France de 1’autre, la clef de la situation se trouvait entierement entre les mains de 1’Angleterre. Si Sir E. Grey n’h6sitait pas a declarer nettement et cathegoriquement a Berlin que ' Cm. t. IV, № 64. 2 В подлиннике дата отсутствует. Опубл. Кр. арх., т. IV, стр. 57.
464 ПРИЛОЖЕНИЯ la Grande Bretagne etait fermement d£cid6e a marcher avec la Russie et la France, la paix etait assuree. L’ambassadeur d’Angleterre me repondit qu’il ne connaissait pas les intentions de son gouvernement et, malgre tous les arguments que je produisais a 1’appui de mon opinion, je ne re$us de sa part aucune rdponse satisfaisante. Ma premiere entrevue avec le secrdtaire d’Etat s’effectua a 5 heures de I’aprds-midi.1 M. de Jagow me dit en me voyant entrer: «Les cir- constances dans lesquelles nous nous retrouvons sont bien tristes», a quoi je repondisi «Vous les avez bien voulues». Je rdpdtai ensuite au secrdtaire d’Etat mon entretien avec M. Zim- merman, au lendemain du crime de Sarajdvo’, au cours duquel je lui avais fait observer que I’Autriche-Hongrie n’avait pas le droit de met- tre au dos de toute la Serbie 1’assassinat de 1’Archiduc Frangois-Fer- dinand, assassinat qui avait dtd perpdtrd en Autriche par un sujet aut- richien; que si le Cabinet de Vieni.e avait elfectivement 1’intention, ainsi que me le faisait comprendre M. Zimmerman, d’exiger que la Serbie ouvre une enquete afin d'etablir les culpabilitds de ceux de ses sujets qui avaient soit-disant participd a ce crime et de punir les coupables,— s'ils s’en trouvaient, — il devrait adresser cette demandenon par une note officielle, mais en fa’re 1’objet d’un entretien amical avec les reprdsentants du royaume linftrophe, qui, je n’en doute pas et je n’hdrite meme pas a le certifier, se serait montrd dans cette question de la correction la plus parfaite et cela d’autant plus, qu’il у allait de son propre int£ret — int6ret vital—de se mettre d’accord, apres sa guere victorieuse, avec I’Autriche-Hongrie sur toutes les questions d’ordre economique qui liaient les deux Etats voisins. Quant a I’ultimatum autrichien, continuai-je, il ё1а^ inacceptable pour la Serbie et Г Autriche-Hongrie le savait fort bien; par consequent elle voulait la guerre et elle savait de plus que la Russie ne pouvait ras- ter indifferente a ce conflit агтё. Ce qui m’etonne le plus, disai-je au secrataire d’Etat,—c’est que 1’Allemagne, connaissant cet ultimatum et sachant que nous ne pouvions admettre ni lecrasement, ni 1’af- faiblissement de la Serbie, — ait pu i’approuver; c’est qu’elle aussi n’avait, parait-il, rien contre la guerre. Monsieur de Jagow me repondit qu’il ne savait, soit disant, rien de 1’ultimalum et que d’ailleurs c'dtait une question qui touchait unique- ment I’Autriche-Hongrie et la Serbie (la propagande serbe et 1’assassi- nat de ГArchiduc). A quoi je m’ecriai: «En ce cas vous avez donn£ carte blanche a votre alliee. 1 2 1 См. выше № 241. 2 Ср. т. IV, № 62
ПРИЛОЖЕНИЯ 465 Sans me donner de reponse a cette observation, le secretaire d’Etai me declara que la Monarchic des Habsbourg ne voulait ni i’ecrasement du royaume limitrophe, ni d’annexions territoriales, mais qu’elle mEdi- tait simplement une expedition punitive. De plus, me dit-il, la Russie n’a rien a voir a la Serbie et lui, Jagow, n’admet pas le role de pro- tecteur officiel que la Russie veut s’assumer dans les Balkans; «en ce cas I’Allemagne aurait tous les memes droits vis-a-vis des petits Etats protestants, comme par exemple, la Suede.. » 11 va sans dire que je protestai Energiquement contre cette argumentation qui n’en etait meme pas une; quant aux annexions territoriales, ajou!ai-je,—1'Autriche-Hon- grie peut ne pas les vouloir en ce moment, mais je sais trop bien comment se font les guerres et quelles suites inattendues elles peu- vent avoir. Je ne doute pas un moment que 1’Autriche etait quand meme fermement dEcidEe a s’emparer du Sangjak, dont elle ne se pardonne pas jusqua prEsent la cession en 18981 — pour mettre fin a Ja jonction de la Serbie avec le Montenegro. MalgrE que i’ultimatum autrichien Etait inacceplable, conlinuai-je, la Serbie a cependant consent! a 8 ou 9 points, en etonnant 1’Europe entire de sa conciliation. La Monarchic des Habsbourg devait a son tour se contenter de cette rEponse inespErEe. «Elle ne le pouvait», me repondit M. de Jagow, «parceque cette reponse etait pleine de reticences, et les promesses qu’elle contenait n’Etaient pas sincEres». Je protestai Energiquement en observant qu’on n’avait pas le droit de douter de la sincerity de la Serbie. Je passai la-dessus a la proposition de S. E. Grey que I’Allemagne avait refusee a, proposition qui, sans etre, peut-etre, parfaite, etait quand meme une planche de salut, car elle permettait de causer, tandis que les pourparlers entre les Cabinets que I’Allemagne avait proposes, etaient de beaucoup plus compliquEs. Dans des moments aussi critiques que ceux que 1’on traverse il faut profiler de chaque lueurd’espoir, carle temps presse et il s’agit de minutes et non pas des jours, ni meme d’heures. «Pas refuse», me rEpondit M. de Jagow, «mais trouvE pas pratique, les negociations de Cabinet a Cabinet 1’etaient plus. D’ailleurs, ajou- ta-t-il, lin’Etait pas possible que 4 Grandes Puissances se constituent en arEopage pour juger les deux autres»; a quoi je lui observai que 1’une de ces Grandes Puissances, la Russie, у avait cependant consent! et que c’est encore 1’Autriche-Hongrie qui avait refusE de participer a la confErence proposEe par Grey, ne voulant pas, comme toujours, faire 1 2 1 Так в подлиннике. Должно быть 1908 г. 2 См. выше На 136,
466 ПРИЛОЖЕНИЯ de concessions. J’ajoutai que dans ces conditions la situation me pa- raissait etre des plus graves et les suites grosses de dangers. A ce moment on apporta a M. de Jagow une feuille de papier, qu’il me remit apres 1’avoir lu avec «consternation» en me demandant si la nouvelle qu’elle contenait etait vraie: il s’agissait de notre mobili- sation contre 1’Autriche-Hongrie que j’dtais chargd de lui communiquer1. En lui confirmant cette nouvelle, j’appuyai,— ainsi que j’dtais charge de le faire, — que cette mesure n’avait aucune pointe d’hostilite dirigee contre 1’Allemagne, et j’ajoutai que la mobilisation aux frontidres de I’Autriche dtait d’autant plus motivde que la Monarchic des Habsbourg faisait elle-meme, d'aprds des renseignements dignes de confiance qui m’etaient parvenus, de grands preparatifs militaires en Galicie. En niant ces prdparatifs, M. de Jagow me dit, qu’apres notre mobili- sation contre 1’Autriche-Hongrie I’Allemcgne etait aussi obligee de mobiliser qu’il n’y avait done plus rien a faire et que les diplomates devaient ceder des ce moment la parole aux canons1 2 * 4. Je n’ai pas pu cachtr a mon interlocuteur 1’etonnement que me cau- sait cette observation, car la veille encore il avait dit a Cambon que notre mobilisation contre I’Autriche n’aurait pas pour suite celle de ГAllemagne contre nous. M. de Jagow, tres embarrasse me repondit: «M is ayant appris que la Russie prdparait ses troupes a la frontidre de 1’Allemagne, cette derniere etait bien obligee de mobiliser de son cotd». Je lui observai que ce qui nous concernait, je n’en savais rien et je doutais que ces nouvelles fussent exactes, quant а ГAllemagne je le savais pertinemment, d’apres des renseignements dignes de foi, elle ne faisait que concentrer ses forces militaires contre nous. M. de Jagow protes’ait dnergiquement contre ces soit-disant prd- paratifs et tacha у reussir dvidemment de me persuader qu’on s’etait bornd a ranpeler les officiers qui dtaient en conge et les troupes qui avaient participe aux manoeuvres (Inoccupation du Luxembourg par un corps d’armde de 100 000 hommes, au lendemain de la declaration de la guerre par 1’Allemagne est une preuve eclatan'e du contraire). Jeudi. 3 (2.30.) heures. Le Local Anzeiger annon^ait la mobi- lisation de 1’Allemagne (mon telegramme chiffrd) ’. Jeudi. 3 (2.40.) heures 10. Ddmenti du bureau Wolff (mon td- legramme au clair.)* 1 См. выше № 218, а также стр. 207 прям. 5. 2 См. выше № 221, а также стр. 210 прим- 3. 8 См. выше № 301. 4 См. выше № 302.
ПРИЛОЖЕНИЯ 467 Jeudi. 3 (2.45). heures 15. Excuses et dementi de Jagow (mon second tdldgramme chiffre) A 10 heures et demie du soir, n’ayant pas re$u le tdldgramme No 21 2 * 4 5, contenant notre contreproposition a celle du Cabinet de Berlin, j’a'lai chez le secretaire d’Etat pour lui demander ce qu’il en savait8. M. de Jagow me dit avoir re$u un tdldgramme du comte de Pour- talfes * et aprds avoir parcouru ce long telegramme, il me lu le passage contenant le texte de la formule, que nous proposions, — texte qui correspondait a celui que je re^us le lendemain matin. Je dis a Jagow que le Cabinet de Berlin devait accepter notre pro- position qui etait acceptable sous tous les points de vue et cela d’au- tant plus que la Serbie avait consenti a I’etonnement a 8 ou 9 points de I’ultimatum austro-hongrois. Le secretaire d’Etat me rdpondit que c’etait impossible et que la Monarchie des Habsbourg ne pouvait pas s’humilier et porter un coup a son prestige. J’objectai que le prestige d’une grande puissance ne pouvait pas etre dbranle par une concession de ce genre, que nous tachions de toute manidre de maintenir la paix, que ГAllemagne et 1’Autriche-Hon- grie ne voulaient, de leur cote, rien faire dans ce but et qu’apres le bombardement de Belgrade qui dtait une satisfaction pour 1’Autriche, cette derniere devait montrer plus de conciliation, j’ajoutais que la situation devenait de plus en plus grave. Tout ce que je disais a Jagow ne le fit pas changer de manidre de voir. Je reptenai cet entretien avec le secretaire d’Etat le lendemain, ven- dredi, a 10 heures du matin 8 en faisant de mon mieux pour le convain- cre d’accepter notre formule et d’agir sur le Cabinet de Vienne afin qu’il renonce a ceux des points de son ultimatum qui portaient at- teinte a la souverainetd de la Serbie; j’ajoutai que toute prolongation des pourparlers ne pouvant profiter qu’a 1’Autriche, dtait inadmis- sible et que si, comme je le voyais, ni Г Allemagne, ni son allide ne voulait faire de concessions (elies [ont] refuse la proposition de Grey et ГAllemagne ne veut pas accepter notre formule), tandis que nous fai- sons tous nos efforts pour eviter une guerre europdenne, la guerre est inevitable. Je me butai a une obstination absolue du secretaire d’Etat qui me 1 См. выше № 303. 2 См. выше № 2/8. 8 См. выше № 305. , 4 См. стр. 270 прим. 3. 5 См. выше № 358.
ПРИЛОЖЕНИЯ 468 donna la meme reponse que la veille,— reponse qui me convainquait que toute negotiation ulterieure dtait inutile. A 2 heures de I'apres-midi M. de Jagow me pria de passer chez lui1 et me communiqua, sur un telegramme du comte de Pourtafes1 2, la nouvelle de notre mobilisation g£ndrale, en ajoutant qu’apres cela il n’y avait plus rien a faire, que le gouvernement imperial et royal etait oblige de declarer d£s ce moment que la patrie etait en danger et d’ordonner la mobilisation generale de I’Allemagne. J’emis certains doutes sur I’autenticitd de cette nouvelle (notre mobi- lisation gendrale), n’ayant aucune communication directe a ce sujet. Jagow me reparia de I’echange de telegrammes de nos souverains» en me disant que 1’empereur Guillaume avait soit disant accepte sur la demande de 1’empereur, mon auguste maitre, le role de mddiateur et qu’il avait meme envoye un tdldgramme a 1’empereur Francois- Joseph 3 *: «Et c’est a ce moment-la que vous mobilisez toute votre armee», me dit le secrdtaire d’Etat. Je repondis, ainsi que je 1’avais ddja fait prdcddemment, que I’echange de tdldgrammes entre nos souverains m’etant inconnu, je ne pouvais en parler; que je voyais au contraire que I’Allemagne ne voulait rien faire pour la paix. — quant au telegramme de 1’empereur Guillaume a 1’empereur Francois-Joseph, j’etais etonne que M. de Jagow ne m’en ait pas parle avant et je le demandais si on en avait connaissance a St. Petersbourg. Il me repondit qu’il «supposait» (?)* que oui, et cela par un telegramme de 1’empereur Guillaume a 1’empereur mon auguste souverain5. (Le secrdtaire d’Etat me faisait comprendre durant tous nos entretiens precedents, que le Cabinet de Berlin ne pouvait user de son influence a Vienne dans le but d’incliner le gouvernement austro-hongrois a des idees plus conciliantes). Au moment ou je le quittais, M. de Jagow me repeta que la si- tuation 6tait sans espoir apres notre mobilisation, a quoi je repondis qu'6tant optimiste de nature je ne disais jamais «fini» avant la fin, mais que franchement je ne voyais pas trop ce que 1’on pouvait faire pour eviter la guerre. A 3 heures entree solennelle de 1’empereur Guillaume avec toute 1 См. выше № 359. 2 См. стр. ^02 прим. 2. 3 См. К. D. № 437. 1 Знак вопроса в подлиннике. ч 5 В тел. Вильгельма II Николаю II нет указания на тел. его Францу-Иосифу (Ср. выше №№ 184, 238, 299, 357).
ПРИЛОЖЕНИЯ 469 la famille imperiale a Berlin; discours de sa majest£ du balcon, disant qu’on lui imposait la guerre. Le soir a 11 heures on m’apporta une feuille contenant 1’ultima- tum a la Russie, — feuilles qu’on distribuait dans la rue. Sa me di. Mobilisation g6nerale allemande (armee et flotte) et d£claration de la guerre a la Russie. Dimanche matin a 10 heures et demi un employe du departement des affaires etrangeres m’apporta les passeports, en me disant qne mon train se dirigeait sur Vergbolovo. Dimanche 11 heures — information que sa majeste I’impdratrice ne pouvait pas parvenir a Vergbolovo (?) et que mon train a moi pren- drait aussi une autre direction, — laquelle on ne le savait pas encore. Dans la journee nouvelle de 1’occupation du Luxembourg par un corps d’armde de 100000 homines (8-ieme corps), dont la mobilisation avait deja ete faite avant. A partir du discours de 1’empereur Guillaume vendredi 6 heures et quart p. m., toute ndgociation ultlrieure etait superflue. S. Sverbeeff. Перевод Возвратясь в Берлин в среду 29/16 июля 1914 г., я отправился к французскому послу г. Жюлю Камбэяу, который сказал мне, что, по его мнению, положение чрезвычайно серьезно и что надежды на мирный исход почти нет. Он прибавил, что, по крайней мере судя по телеграмме его брата Поля Камбола, французского посла в Лондоне, после отказа венского кабинета принять более чем примири- тельный ответ Сербии на австро-венгерский ультиматум, Франции и России была обезпечена фактическая поддержка Англии в случае войны. Ознакомившись с телеграммой, о которой^ шла речь, и не найдя ее столь убеди- тельной, как эго говорил мой французский коллега, я отправился к сэру Э.Гошену и спросил его, как относится Великобритания к переживаемому Европой острому кризису. Не получая на мой вопрос точного ответа, я изложил моему английскому коллеге свою точку зрения и прибавил, что в виду существующего в Германии убежде- ния в том, что, в случае вооруженного столкновения между Германией и Австрией, с одной стороны, и Россией и Францией •— с другой, Англия будет придерживаться строгого нейтралитета, тот или иной выход из настоящего положения всецело зависит ог Англии. Если сэр Эдуард Грей ясно и категорически заявит в Берлине, что Великобритания твердо решила действовать совместно с Россией и Францией — мир обеспечен. Английский посол мне ответил, что ему неизвестны намерения его правительства и, несмотря на все приведенные мною в защиту моего мнения аргу- менты, я не получил от него никакого удовлетворительного ответа. Первое мое свидание с статс-секретарем состоялось в 5 часов пополудни. Когда я вошел, г. фон Ягов сказал мне: «Обстоятельства, при которых нам приходится опять встретиться, очень печальны», на что я ответил: «Вы этого желали».
470 ПРИЛОЖЕНИЯ Затем я повторил статс-секретарю мой разговор с г. Циммерманом на следующий день после сараевского преступления, во время которого я обратил его внимание на то, что Австро-Венгрия нс имеет права возлагать па всю Сербию ответствен- ность за убийство эрцгерцога Франца-Фердинанда, убийство, которое было совер- шено в Австрии австрийским подданным; что если венский кабинет действительно намерен, как мне это дал понять г. Циммерман, потребовать, чтобы Сербия пред- приняла расследование в целях установления виновности тех ее подданных, которые як^бы причастны к этому преступлению, и наказания виновных,—бу до тако- вые окажутся, — он должен бы обратиться с этой просьбой не в форме официаль- ной ноты, а в дружеском разговоре с представителями смежного королевства, кото- рое, я в этом не сомневаюсь и, не колеблясь, это утверждаю, проявило бы в этом вопросе полнейшую корректность, тем более, что речь идет о его собственных насущных интересах, а именно о необходимости притти после своей победоносной войны к соглашению с Австро-Венгрией по всем связующим оба соседние государ- ства экономическим вопросам. Что касается австрийского ультиматума, — продолжал я, — он был для Сербии неприемлем, и Австро-Венгрия это очень хорошо знала, следовательно она желала войны; сверх того ей было известно, что Россия не может остаться безучастной к этому вооруженному столкновению. Но меня более всего удивляет, — сказал я сгатс-секретарю, что Германия, которой этот ультиматум был известен и которая знала, что мы не можем допустить, чтобы Сербия была раздавлена и ослаблена, могла его одобрить, повидимому, она также ничего не имеет против войны. Господин фон-Ягов ответил, что ему якобы ничего неизвестно об ультиматуме и что впрочем это—вопрос, который касается исключительно Австро-Венгрии и Сербии (сербская пропаганда и убийство эрцгерцога), на что я воскликнул: «В та- ком случае вы предоставляете полную свободу действий вашей союзнице». Не отвечая мне на это замечание, статс-секретарь заявил, что монархия Габсбур- гов не стремится пи к уничтожению соседнего государства, ни к территориальным аннексиям, а имеет в виду только карательную экспедицию. К тому же сказал он мне, дела Сербии совершенно не касаются России, и он, Ягов, не признает взятой на себя Россией роли официальной покровительницы на Балканах: «В таком случае Германия имела бы такие же права по отношению к малым протестантским госу- дарствам, как, например, Швеция»... Само собой разумеется, что я энергично про- тестовал против этой аргументации, которая собственно даже не являлась таковой; что касается территориальных аннексий, прибавил я, возможно, что Австро-Венгрия в данный момент таковых не желает, но я слишком хорошо знаю, как ведутся войны и какие они могут иметь неожиданные последствия. Я ни на минуту не сом- неваюсь в том, что Австрия тем не менее твердо решила овладеть Санджаком,— уступку которого в 1898 г. она до сих пор себе простить не может,—для того, чтобы разъединить Сербию и Черногорию. Несмотря на то, что австрийский ультиматум был неприемлем — продолжал я,— Сербия однако согласилась на 8 или 9 пунктов, удивив всю Европу своей сговор- чивостью. Монархия Габсбургов должна была в свою очередь удовлетвориться этим нежданным ответом. «Эго было для нос невозможно, — ответил мне г. фон-Ягов, — потому что в ответе этом многое было недоговорено и заключавшиеся в ном обещания были не- искренни». Я энергично протестовал, заметив, что никто не имеет права сомне- ваться в искренности Сербии. Затем я перешел к предложению сэра Э. Грея, которое Германия отклонила,—
ПРИЛОЖЕНИЯ 471 предложению, имевшему, может быть, некоторые недостатки, но являвшемуся тем не менее средством спасения, потому что оно открывало возможность обсуждения, тогда как предложенные Германием переговоры между кабинетами были бы значи- тельно сложнее. В критические моменты, подобные переживаемому нами, надо пользоваться каждым лучом надежды, потому что время не терпит и речь идет о минутах, а не о днях и даже не о часах. «Не отклонила, — ответил мне г. фон Ягов, — а нашла непрактичным, признав более целесообразным переговоры между кабинетами. К тому же прибавил он, — невозможно было, чтобы 4 великие державы образовали ареопаг для того, чтобы судить две другие державы». На что я ему заметил, что однако одна из этих вели- ких держав, Россия, на это согласилась и что опять-таки Австро-Венгрия отказалась принять участие в предложенной Греем конференции, не желая по обыкновению делать уступок. Я прибавил, что при таких условиях положение кажется мне в выс- шей степени серьезным, грозящим опасными последствиями. В этот момент г-ну фон-Ягову принесли лист бумаги, который он прочел с «ужа- сом» и передал мне, спрашивая, верно ли заключавшееся в нем известие — речь шла о нашей мобилизации против Австро-Венгрии, о которой я был уполномочен ему сообщить. Подтверждая это известие, я согласно полученным мною инструк- циям подчеркнул, что эта мера не носит характера враждебности по отношению к Германии, и прибавил, что для мобилизации па границе Австрии Россия имеет тем более оснований, что, судя по полученным мной из достоверного источника сведениям сама монархия Габсбургов делает в Галиции крупные военные приго- товления. Отрицая эти приготовления, г. фон-Ягов сказал мне, что после нашей мобили- зации против Австро-Венгрии Германия вынуждена также мобилизовать, что, сле- довательно, больше ничего нельзя сделать и что с этого момента дипломаты должны предоставить слово пушкам. Я не мог скрыть от своего собеседника, вызванного этим замечанием, удивления в виду того, что не далее, как накануне, он сказал Камбояу, что наша мобилизация против Австрии не повлечет за собой мобилизации Германии против нас. Г. фон- Ягов ответил мне с большим смущением: «Но, узнав, что Россия приготовляет войска на границе Германии, последняя, конечно, вынуждена мобилизовать с своей стороны». Я заметил ему, что ничего не знаю относительно нас и сомневаюсь, чтобы эти известия были верны; что же касается Германия, то у меня имеются точные, за- служивающие доверия сведения о том, что опа только и делает, что концентрирует свои силы против нас. Г. фон-Ягов энергично протестовал против этих, якобы совершаемых приготовле- ний и старался, конечноПбёзуспёшно? уверить меня в том, что возвращены только бывшие в отпуску офицеры и принимавшие участие в маневрах войска. (Занятие Германией Люксембурга стотысячным корпусом на другой же день после объявле- ния войны является блестящим доказательством противного.) Четверг, 3 часа. Локаль-анценгер объявляет мобилизацию Германии (моя шиф- рованная телеграмма). . 3 ч. 10 м. Опровержение бюро Вольфа (моя открытая телеграмма). 3 ч. 15 м. Извинения и опровержения Ягова (моя вторая шифрованная теле- грамма). Вечером, нс получив телеграммы К? 2, заключавшей наше контрпредложение
472 ПРИЛОЖЕНИЯ в ответ на предложение берлинского кабинета, я в половине одиннадцатого отпра- вился к статс-секретарю, чтобы узнать, что ему известно относительно этого. Г. фон-Ягов сказал мне, что он получил от графа Пурталеса телеграмму и, пробежаз эту длинную телеграмму, он прочел мне из нес выдержку, заключавшую текст предлагавшейся вами формулы, вполне соответствовавший тому, который был мной получен па следующий день утром. Я сказал Ягову, что берлинский кабинет должен принять наше предложение, которое приемлемо во всех отношениях, тем более, что Сербия, к удивлению, согла- силась на 8 или 9 пунктов австро-венгерского ультиматума. Статс-секретарь ответил, что это невозможно и что монархия Габсбургов не может унизиться и нанести удар своему престижу. Я возразил, что престиж великой державы нз может быть поколеблен подобной уступкой, что мы всячески стараемся сохранить мир, что Германия и Австрия, со своей стороны, не желают ничего для этого сделать и что после бомбардировки Белграда, являющейся удовлетворением Австрии, последняя должна проявить больше сговорчивости я прибавил, что положение становится все более и более опасным. Все сказанное мною Ягову не изменило его точки зрения. V» На другой день, в пятницу, в 10 час. утра, я возобновил с статс-секретарем этот разговор, стараясь всячески убедить его принять нашу формулу и воздей- ствовать па венский кабинет в том смысле, чтобы последний отказался от тех пунктов своего ультиматума, которые нарушают суверенитет Сербии; я прибавил, что никакое продление переговоров, идущее на пользу только Австрии, недопустимо, и что если, как я вижу, ни Германия, ни ее союзница не желают делать уступ-'к (они отклонили предложение Грея, и Германия не хочет принимать нашей фор- мулы), в то время, как мы употребляем все усилия, чтобы избежать европейской войны, — война неизбежна. Я встретил упорное сопротивление со стороны статс-секретаря, который дал мне тот же ответ, что и накануне, — ответ, убедивший меня в бесполезности всяких дальнейших переговоров. В 2 часа дня г. фон-Ягов просил меня заехать к нему и на основании телеграммы графа Пурталеса сообщил мне о пашей общей мобилизации, прибавив, что после этого сделать уже ничего нельзя, что императорское и королевское правительство вынуждено тотчас же объявить отечество в опасности и отдать приказ об общей мобилизации в Германии. Я выразил некоторое сомнение в достоверности этого известия (нашей общей мобилизации), так как не получил об этом никакого прямого извещения. Ягов опять заговорил об обмене телеграммами между нашими государями и ска- зал, что император Вильгельм якобы принял по просьбе императора, моего авгу- стейшего монарха, роль посредника и даже телеграфировал императору Фрапцу Иосифу. «И в этот-то момент вы мобилизуете всю свою армию»,— сказал мне статс-секретарь. Я ответил, как и прежде, что, не будучи осведомлен об обмене телеграммами между нашими государями, я не могу о нем говорить, что я вижу, напротив, что Германия ничего не желает сделать ради мира; что касается телеграммы импера- тора Вильгельма императору Францу-Иосифу, я был удивлен тем что г. фо ;-Ягов не сказал мне о пей раньше, и спросил, известно ли о ней в С. Петербурге. Он ответил, что «полагает» (?) что да, из телеграммы императора Вильгельма к импе- ратору, моему августейшему монарху.
ПРИЛОЖЕНИЯ 473 (Во время всех наших предшествовавших разговоров статс-секретарь давал мне понять, что берлинский кабинет не может использовать своего влияния в Вене в целях создания у австро-венгерского правительства более примирительного настроения.) Когда мы расставались, г. фон-Ягов повторил, что после нашей мобилизации положение является безнадежным, на что я ответил, что, как оптимист по природе, я никогда не говорю «кончено», прежде чем наступит конец, но что, откровенно говоря, я не вижу, что можно бы еще сделать, чтобы избежать войны. В 3 часа — торжественный въезд императора Вильгельма со всей императорской фамилией в Берлин, речь его величества с балкона, в которой он заявляет, что его вынуждают вести войну. В 11 часов вечера мне приносят листок, заключающий предъявленный России ультиматум, — эти листки раздавались на улицах. Суббота. Общая мобилизация в Германии (армии и флота) п объявление войны России. В воскресенье в IOV2 час. утра чиновник министерства иностранных дел привез мне паспорта и сказал, что мой поезд отправляется через Вержболово. В 11 часов — сообщается, что ее величество императрица нс могла доехать до Вержболово (?) и что мой поезд будет направлен также другим путем, — но еще неизвестно каким. Днем — известие о занятии Люксембурга стотысячным армейским корпусом (8 корпус), который уже был мобилизован ранее. После речи императора Вильгельма в пятницу, в 61/* часов пополудни, всякие дальнейшие переговоры являлись излишними. С. Свербеев. № 14. Записка А. Н. Броневского о последних днях управления им посольством в Берлине в 1914 г.1 Вскоре после убийства эрцгерцога Франца Фердинанда стало известно о намерении австро-венгерского правительства тотчас по окончании расследования по этому делу поставить сербскому правительству некоторые требования касательно как наказания ряда вдохновителей и соучастников сараевского преступления, будто бы пребывавших в пределах королевства, так и вообще обуздания великосербской пропаганды. Берлинская пресса со времени убийства эрцгерцога не переставала в очень сочувственных Австрии статьях без всякой сдержанности нападать на Сербию, перекладывая по примеру своих австрийских собратий ответственность за деяния отдельных лиц и организаций на всю страну. Довольно часто при этом появлялись недружелюбные 1 Заголовок написан карандашом на левой стороне оригинала рукой Базили.— Дата отсутствует. Опубл. Кр арх. т. I, стр. 189.
474 ПРИЛОЖЕНИЯ по отношению к России заметки и статьи; между прочим полуофи- циальный «Lokal - Anzeiger» поместил, на расстоянии недели, две направленные против России статьи (из которых одну молва, кажется, \ ошибочно приписала перу графа Чиршского), в коих главным образом указывалось на наши все возрастающие вооружения, чем доказыва- лось несомненное существование у нас агрессивных планов. На обе статьи «Lokal-Anzeiger’a» я не преминул обратить внимание статс- секретаря по иностранным делам, который сначала отозвался не- знакомством с ними, но затем, по прочтении составленных ему мной вырезок, откровенно сказал: «Que voulez vous je ddplo e ces articles mais je ne рейх rien faire» 1, после чего по обыкновению своему стал ссылаться на враждебный Германии тон «Нового вре- мени»—газеты, которая по его мнению никак не менее близка к рус- скому правительству, чем «Lokal- Anzeiger»—к германскому.—В то же время раздавались, хотя и очень редко, отдельные трезвые голоса; так, «Франкфуртская газета» в обстоятельной передовой статье, обрушилась на австрийскую политику: характеризовался, как совершенно недопустимый прием Австрии, возвестившей всему миру о предстоящем предъявлении ею Сербии каких-то требова- ний и теперь заставляющей всю Европу в тревоге и неизвестности относительно завтрашнего дня ждать этого шага; указывалось так- же, насколько подобные приемы губительно отзываются на деловом и финансовом мире и т. д. В конце июня ст. стиля по настояниям австро-венгерского посоль- ства в Берлине, а также вследствие доносов некоторых прожива- ющих в Берлине австрийцев, полицейские власти обратили внимание свое на сербов-студентов Берлинского университета и других спе- циальных учебных заведений; те из студентов, которые состояли членами сербского общества «Единство», имевшего целью объеди- нить проживавшую в Берлине сербскую учащуюся малодежь, были подвергнуты допросу, довольно впрочем поверхностному, причем неизменно ставился вопрос: «Не одобряете ли вы сараевское убий- ство». У четырех наиболее деятельных членов «Единства», не преследовавшего вовсе политических целей, произведен был прос- мотр найденных у них сербских книг и переписки; характерно при этом, что, по словам сербского поверенного в делах, просмотр этот занял много времени, ибо полицейские власти, с недоверием отно“ сясь к переводчикам, австрийским подданным, подыскивали для 1 «Что вы хотите, я крайне огорчен этими статьями, но я ничего не могу по- делать».
ПРИЛОЖЕНИЯ 475 этой работы немца, знакомого со славянскими наречиями.1 Вообще у г-на Иовановича сложилось впечатление, что Polizeiprasidium имел главным образом в виду дать формальное удовлетворение австрийским настояниям. Впервые отношение германского правительства к предстоящему обращению венского кабинета к Сербии определенно выяснилось лишь с появлением в «Nord - Deutsche Allgemeine Zeilung» от 20/7 июля сообщения, в котором германский официоз признавал справедливость стремлений австро-венгерского правительства внести ясность в свои отношения к Сербии и высказывал надежду на то, что благодаря уступчивости Сербии удастся избежать серьезного кризиса и что во всяком случае предстоящие австро-сербские пре- рекания (Auseinandersetzung) останутся локализованными. * * На следующий день на дипломатическом приеме у статс-сек- ретаря по иностранным делам, я сказал г-ну Ягову, что с чувством большого удовлетворения я прочел вчерашнее сообщение «Nord- Deutsche Allgemeine Zeitung», так как занятая в данном вопросе германским правительством позиция служит, казалось бы, лучшей гарантией, что австрийские требования окажутся справедливыми и для Сербии приемлемы. Статс-секретарь ответил мне, что я заблуждаюсь и что ему до сих пор совершенно неизвестно, в чем именно будут заключаться требования Австрии. Я выразил тогда свое крайнее удивление, что в таком случае германское правительство дало Австрии carte blan- che (карт бланш), а это только может побудить Вену стать не в меру требовательной.3 Г. Ягов в пояснение сказал, что для него очевидна невозможность для Австро-Венгрии долее терпеть великосербскую пропаганду и вообще непомерно развившуюся после успехов 1912—1913 гг. мегаломанию сербов; это является для придунайской монархии жизненным вопросом; определить же, что для каждого государства является жизненным вопросом должно быть предоставлено ему само- му; вот причина, по которой он совершенно устранился от рас- смотрения, в чем собственно будут заключаться австрийские тре- бования: если Австрия действительно обладает всеми доказательства- ми, что сараевское преступление подготовлялось в Белграде и что оттуда же вдохновлялась нарушавшая спокойствие в ее пределах » Ср. т. IV № 259. 2 Ср. т. IV № 296, а также К. D. № 107. * Ср. т. IV №№ 330 И 332
476 ПРИЛОЖЕНИЯ пансербская пропаганда, то Австрия одна в праве определить какие условия ей надлежит поставить беспокойному соседу для обеспечения собственной безопасности. Я мог только повторить г-ну Ягову уже выраженное вначале опасение, что подобная безусловная поддержка, обещанная им Ав- стрии, побудит последнюю повысить свои притязания, и добавил, что за последние годы именно Австрия особенно часто злоупот- ребляла понятием «Lebensfrage»—«Lebensinteresse1, ставя при этом, каждый раз всю Европу лицом к лицу с призраком войны. Французскому послу, также посетившему статс-секретаря 21/8 июля, последний повторил то же, что было сказано мне; он прибавил лишь довольно слабый аргумент к числу тех, которые побудили его не знакомиться с содержанием австрийских требований: это неже- лание в будущем подвергаться упрекам в слабости со стороны тех, кто сочтет австрийскую ноту недостаточно энергичной и обратно— чрезмерной требовательности со стороны представителей противного мнения. В тот же вечер я имел с одним лицом, не обладающим официаль- ным положением, случайный разговор, о котором считаю не лишним упомянуть. Это домашний доктор императорского посольства, еще со времен графа Остен - Сакена, нередко сопровождавший покой" ного посла на заграничные курорты и иногда даже месяцами жив- ший в здании посольства во время продолжительных болезней гра- фа. С апреля сего года этот врач состоит лейб-медиком крон-принца* Мне представляется, что означенное лицо, которое и ранее в виду только что указанных обстоятельств могло легко пытаться служить проводником посторонних влияний, не даром и не по собственному лишь почину впервые заговорило со мной в этот вечер с несколько поразившей меня резкостью и прямотой. По поводу предстоящего между Австрией и Сербией объяснения, собеседник мой находил, что таковое не затрагивает ничьих прямых интересов и поэтому не должно служить предлогом для чьего-либо вмешательства. На мое замечание, что если требования Австрии выйдут за пределы наказания сербских подданных, хотя бы косвенно, причастных сараевскому убийству, и будут клониться к политическому порабощению Сербии, то мы вряд ли в состоянии будем отнестись равнодушно к подоб- ным попыткам, — мой собеседник с силой заметил, что Россия не имеет никаких прав на вмешательство, и, произойди таковое, оно могло бы конечно привести к серьезным последствиям. Я возразил, 1 «Жизненный вопрос—жизненные интересы».
ПРИЛОЖЕНИЯ 477 что нам нельзя со дня на день в угоду Австрии отречься от всего нашего прошлого и отнестись равнодушно к дальнейшей судьбе нами же вызванных к самостоятельной жизни славянских государств; на это мне было с поразившей меня резкостью отвечено: «Ja, wenn das» • der Fall ware, dann miissten wir, meiner Meinung nach, ganz energisch eingreifen 4 В течение остальной части вечера господин Г. распространялся о том, что всегдашняя нерешительная и боязливая политика Австрии по отношению к сербам достойна жалости и является главной при- чиной ее слабости: то Австрия мобилизует войска, то вновь их распускает. При этом он снова с ударением сказал: «Если мы уже мобилизуем нашу армию, то вы можете быть уверены, что мы пойдем вперед». Здесь не лишне отметить, что как раз на следующее утро через французского морского агента дошел слух, будто неко- торые германские запасные только что получилрГтТ^едварительные извещения о возможности мобилизации (avis prealable de mobilisa- tion), как то имело место во время мароккского кризиса, а также в начале 1913 г. из-за осложнений, вызванных стремлением Сербии утвердиться на берегах Адриатики. Поэтому я не преминул о выше- приведенном разговоре поставить в известность французского посла, который также склонен был допускать, что г. Г. не по собственной инициативе говорил со мной в приведенном выше смысле и духе. За эту неделю, предшествовавшую австрийскому ультиматуму, я несколько раз интересовался через коллег узнать о настроениях, гос- подствующих среди чинов министерства иностранных дел: как мне пе- редали коллеги, менее меня заинтересованные в вопросе и могшие следовательно рассчитывать на большую откровенность, там, правда, говорили о решимости германского правительства всячески поддер- жать свою союзницу в ее предстоящих объяснениях с Сербией, но после этой неизменной, как бы официальной части разговора, не скупились и на критику Австрии, прибавляя, что Германии на- доели все эти австрийские претензии, что австрийцы сами не знают, чего хотят и т. д. 24/11 июля стал известен шаг, предпринятый австро-венгерским правительством накануне французским послом, я, ветствующих инструкций, сещение статс-секретаря; мог ждать получения в вечером в Белграде. Переговорив с уверенный в скором получении соот- решил отложить до следующего дня no- г. Камбон же, который, наоборот, не ближайшем будущем указаний, так как 1 «Да, еслибы это было так, то, по моему мнению, мы должны бы энергично вмешаться».
478 ПРИЛОЖЕНИЯ глава французского правительства и сам президент находились в плавании, не имел поэтому тех же оснований откладывать свое посещение, решил видеть^ г-на^Ягсдаа в тот же вечер, после чего немедленно сообщил мне результаты своего разговора* *. Так как при дальнейшем ходе событий предстояло приложить все старания, чтобы воздействовать умеряюще на австрийское правительство и удержать его от новых непоправимых шагов, то г. Камбон имел в виду пока лишь выяснить, насколько можно в этом отношении рассчитывать на берлинский кабинет, голос которого, как союзного, имел бы шансы быть услышанным в Вене. Г. Камбон начал свой разговор издалека. Он спросил, правда ли, что австро-венгерское правительство обратилось сегодня к великим державам с объяснительной нотой по поводу своего выступления в Сербии. Статс-секретарь ответил утвердительно, прибавив, что нота, врученная бароном Гизлем в Белграде, составлена в очень энергичных выражениях. Слова г-на Камбона, что об этом г. Ягов был наверное заранее осведомлен, вызвали отрицательный ответ, на что французский посол выразил свое удивление тому, что гер- манское правительство поддерживало Австрию, не зная даже, куда подобный шаг может привести и его- «Vous allez a 1’aventure» \ воскликнул г. Камбон, оговариваясь все время, что говорит лишь от своего имени, на что г. Ягов отозвался улыбаясь: «C’est meme j seulement pour cela que je vous le laisse dire» 3. Далее, французский посол указал на невозможность для Сербии принять все австрийские требования; даже если бы король Петр на это пошел, он вероятно был бы народом своим поставлен в не- возможность исполнить свое обещание: возникли бы беспорядки и возмущения таких размеров, что эти внутренние потрясения в со- седнем государстве могли бы даже побудить Австрию на занятие части сербской территории. Неужели статс-секретарь не предвидел возможности и подобного тревожного оборота. На это г. Ягов ответил, что нарисованная его собеседником картина слишком мрачна и что все закончится благополучно, если только друзья Сербии дадут ей совет смириться немедленно. Этими последними словами г. Камбон и воспользовался, чтобы привести разговор к интересовавшему его вопросу. Он сказал, что если, с одной стороны, друзья Сербии очевидно не преминут дать последней самые категорические советы благоразумия, то, с другой 1 См. выше № 30 и стр. 51 прим. 1. 2 «Вы идете на авантюру». * «Только поэтому я вам позволяю так говорить».
ПРИЛОЖЕНИЯ 479 стороны, ясна и роль, выпадающая на долю Германии: она вся в том, чтобы дать как можно скорее и в Вене советы багоразумия и сдержанности, в которых там не менее нуждаются, чем в Белграде. Г. Ягов ответил, сначала что готовность Германии влиять в Вене в указанном смысле будет зависеть от дальнейших обстоятельств; но затем, как бы поправляясь, стал все более несговорчивым и на- стойчиво доказывал необходимость для Сербии как можно скорее подчиниться, раз уже она постоянными вызовами своими довела Австрию до крайних решений. Из объяснений с г. Яговым г. Камбон вынес впечатление, что хотя и горячо поддерживающий Австрию германский министр иностранных дел не всецело отстраняет от себя мысль о возможности своего воздействия в Вене. На следующий день 25/12 июля я получил те- леграфное предписание г-на министра иностранных дел, коим мне поручалось просить статс-секретаря по иностранным делам повлиять на венский кабинет, чтобы побудить последний продлить срок, на- значенный сербскому правительству для принятия австрийских тре- бований; срок этот, как известно, истекал в тот же день вб._часов_ вечера \ _В_пер^ом_часу. дня я поручил просить г-на Ягова принять меня по спешному делу; на последовавший ответ, что статс-секретарь просит меня в 6 час^ЗОкмин., я ответил, что это было бы, к сожалению, слишком поздно; в результате мне сообщили, что г. Ягов примет меня около 4 час. 30 мин. Опасаясь однако, что и тогда статс-секретарь, чтобы отклонить наше пожелание, сошлется на запоздалость оного, я письменно изложил содержание полученной мной телеграммы со всеми приведенными в оной доводами и около 3 час. пополудни от- х правил это письмо г-ну Ягову2. Когда я в 4 час. 30 мин. вошел к статс-секретарю, я уже знал, что он мне скажет, так как, зайдя попутно к французскому послу, осведомился, что у г. Ягова только что был английский поверенный в делах, сообщивший затем г-ну Камбону о неудовлетворитель- ных результатах аналогичного с нашим шага английского правитель- ства3. Действительно, точь в точь, как моему английскому коллеге, статс-секретарь сказал и мне, что сообщил о нашем пожелании в Вену, но опасается, что за отъездом графа Берхтольда в Ишль, да и за поздним временем, нельзя будет ничего сделать; к тому же См. выше № 13. См. стр. 78 прим. 3. См. стр. 79 прим. 1.
480 ПРИЛОЖЕНИЯ вряд ли теперь имеется в Вене лицо, достаточно авторитетное, чтобы взять на себя изменение первоначальных решений. Так как г. Ягов вместе с тем выразил опасение, что продление срока могло бы усилить самоуверенность сербов, я возразил на это, что делом всех истинных друзей Сербии будет, наоборот, внушить ей скорую и разумную уступчивость. На вопрос мой, что собственно означает передача им в Вену сообщения о нашем пожелании касательно продления срока, г. Ягов ответил мне, как и сэру Horace Rumbold’y, что большего, как обра- тить внимание на наше пожелание, он сделать не может1. В течение нашего довольно продолжительного разговора я между прочим сказал статс - секретарю, что теперь, прочтя текст австрийской ноты, дышащий всей той ненавистью к Сербии, на которую только способен не без позора удалившийся в свое время из Белграда граф Форгач, — я начинаю верить, что германское правительство действительно не было предуведомлено о ее содер- жании, так как в противном случае оно вряд ли согласилось бы на подобную редакцию. Я вновь усиленно просил г-на Ягова рекомендовать в Вене продление истекающего через час срока и добавил, что германское правительство, как ближе других стоящее к австрийскому, взяло бы на себя громадную ответственность, если бы уклонилось от преподания этого умеряющего совета: «Только ваш совет может сдерживать Вену, не раздражая ее самолюбия. Поэтому велика была бы ответственность ваша, если бы вы укло- нились от преподания оного». — Статс-секретарь, избегая прямого ответа, сослался на то, что вообще давать советы — роль очень ответственная особенно в вопросах, где затронуто самолюбие той или другой державы; для Австрии ныне по всей вероятности очень трудно отступить. Я заметил на это, что первое воздействие, ко- торое все же следует оказать на спорящих, — это помешать им сцепиться, дабы выиграть время для обсуждения создавшегося по- ложения; между тем достигнуть и этого результата без содействия германского правительства немыслимо. Г-н Ягов вновь повторил, что он не знал, в чем будут заключаться австрийские требования, сознался, что они довольно-таки суровы, но закончил тем, что все же считает их справедливыми и заслуженными Сербией. «С самого моего вступления в должность, т. е. вот уже пол- тора года, я неоднократно предупреждал г-на Пашича в необходимости изменить отношение свое к Австрии и отказаться от вызывающего 1 См. выше № 63.
ПРИЛОЖЕНИЯ 481 и раздражающего соседнюю монархию направления сербской поли- тики. Но г. Пашич не обратил никакого внимания на мои советы: еще на-днях речь его при похоронах г - на Гартвига была не чем иным, как открытым прославлением панславизма и содержала кос- венные нападки на Австрию. Что касается до высказываемых вами опасений за будущее, то я их не разделяю: между Австрией и Сербией не будет никакой войны, это просто будет маленькая экзекуция (une petite execution)». Так как доводы свои г. Ягов заключил указанием на то, что срок ультиматума сейчас истекает- то я сказал, что кроме телеграфа между Берлином и Веной су- ществует еще и телефонное сообщение, коим он при желании мог бы воспользоваться; на это г-н Ягов воскликнул: «Ah, non, merci. Si je commencais parler avec ces messieurs par telephone, — je n’au- rais que cela a faire toute la journee» !. В течение разговора я хотя и вскользь, но несколько раз упомянул о возможных грозных последствиях австрийского упорства—указание, содержащееся и в преподанной мне инструкции. На каждое подобное упоминание статс-секретарь реагировал не иначе, как отзывом, что подобная перспектива столь ужасна, что он не желает о ней и думать, прибавляя также о сербах: «Се sont des assassins, comment pouvez- vous les defendre ainsi» на что я возразил, что судьба убийц и их соучастников нас, наоборот, вовсе не интересует. __Ухром того же 24/11 июля мне случайно удалось узнать о положении, котороерешйлд занять греческое правительство ввиду возможности последствий австро-сербского конфликта: посетив греческого послан- ника, я застал его говорящим по телефону с только что прибывшим в Мюнхен греческим премьером3. По окончании разговора г-н Тео- токи сообщил мне, что Венизелос поручил ему немедленно довести до сведения германского правительства, что в случае, если бы Болгария пожелала бы воспользоваться настоящим затруднительным положением Сербии, то Греция в ограждение собственных инте- ресов не останется равнодушной зрительницей подобного напа- дения; заявление это надлежало сделать в самой определенной форме, которая не оставила бы в уме статс-секретаря ни малейшего сомнения относительно принятого г-ном Венизелосом решения. Г-н Теотоки в тот же вечер выполнил возложенное на него поручение. 1 «Нет, спасибо! Если бы я начал говорить с этими господами по телефону, у меня ушел бы весь день только на это». 2 «Да ведь это убийцы, как вы можете их так защищать». 3 Ср. выше №№ 62 и 132.
482 ПРИЛОЖЕНИЯ Позднее он передавал мне интересные подробности своего свидания с г. Яговым. На сделанное ему заявление последний выразил удивление, почему греческое правительство считает возможное на- падение Болгарии на Сербию нарушающим его интересы. Г-н Те- отоки указал сначала на договорные условия, связывающие его правительство с сербским, и стал доказывать, что, расправившись беспрепятственно с Сербией, Болгария несомненно обратила бы затем свое оружие и против Греции, которая к тому времени ока- залась бы изолированной, ибо не могла бы более рассчитывать на поддержку Сербии. Наконец, г. Теотоки напомнил, что всего 10 ме- сяцев тому назад германское правительство первое признало буха- рестский договор и установленные им границы балканских государств, и воспротивилось каким бы то ни было их изменениям. Несмотря на все доводы греческого посланника, г. Ягов остался при своем мнении, выражая сожаление и удивление, что греческое правитель- ство становится на неправильную точку зрения. Не менее г-на Ягова был удивлен и г. Теотоки этим упорством германского министра иностранных дел и его неприкрытыми стараниями обеспечить Бол- гарии полную свободу действий против Сербии; видимо было, что греческое сообщение произвело на г-на Ягова очень неблагоприят- ное впечатление. Вечером того же дня^имели место на улицах Берлина первые воин- стве иные манифестации; толпы молодежи, каОговорили впослёдст- вии по преимуществу австрийские подданные, уже предупрежденные своим консульством о предстоящей в Австро-Венгрии частичной мобилизации,— носили по улицам портреты императоров Франца- Иосифа и Вильгельма, кричали «hoch» пред австрийским и италь- янским посольствами, а также «Krieg» и «Nieder mit Serbien1». К пол- ночи настроение толпы стало более вызывающим, и пред зданием императорского посольства произошли первые враждебные демон- страции: раздавались отдельные возгласы «pfui», «Abfahren!»1 2 и т. д. Полиция бездействовала и лишь тогда озаботилась восстановлением порядка и тишины, когда около 2 часов ночи состоящий* при им- ператорском посольстве тит. сов. Катаржи по телефону обратил вни- мание Polizeip rSsuiiurn ’а на происходившие перед посольством бес- порядки. НОсле дующий день, в воскресенье, я написал статс-секретарю письмо, в коем указал на неприличные выходки толпы перед 1 «Война» и «Долой Сербию». 2 «Тьфу», Убирайтесь вон».
ПРИЛОЖЕНИЯ 483 посольством и просил сообщить мне, какие меры берлинская по- лиция имеет в виду принять для избежания повторения подобных прискорбных инцидентов.1 Должен признать, что не прошло получаса после отправления письма, как в посольство прибыл начальник по- лицейского отдела министерства г. фон Штумм для принесения извинения германского правительства и сообщил, что отныне здание посольства будет охраняться внушительным и вполне достаточным нарядом полиции. Сожаления свои о случившимся г. Ягов повторил мне также и при первом последующем нашем свидании. Того же 26/13 июля с утра стало известным, что император Виль- гельм, возвращение которого из норвежских вод назначено было на 2 августа и. ст., сокращал на 5 дней свое там перебывание и , пере- сев с яхты «Гогенцоллерн» на более быстроходный крейсер «Росток», спешно возвращался на следующий день в Потсдам.1 Это было од- ним из первых, видимых для всех симптомов тревожности положения. Впервые также в этот вечер статс-секретарь в разговоре с фран- цузским послом отнесся несколько серьезнее к переживаемому кри- зису, упомянув об условиях, при коих он может привести к вооружен- ному конфликту.3 По его словам, мобилизация русских войск неми- нуемо вызвала бы мобилизацию в Германии, а раз последняя моби- лизует свою армию — война станет неизбежной. На замечание г-на Камбона, что следовало бы различать, где и против кого именно Россия может в будущем быть вынуждена приступить к военным приготовлениям, г. Ягов после некоторого колебания сказал, что он в данном случае имеет в виду нашу мобилизацию на границах Германии. Затем он, словно желая определеннее выразить свою мысль, повторил: «Мы сочтем себя вынужденными приступить к мобилизации: 1) если Россия мобилизует на нашей границе и 2) если русские войска вторгнутся в пределы Австро-Венгрии». К сожале- нию, г. Ягов приводя вышеизложенное, имел лишь в виду убедить г-на Камбона в настоятельной необходимости для Франции воздей- ствовать умеряюще в С. Петербурге; французский посол в ответ неизменно указывал своему собеседнику, что германскому прави- тельству следовало бы начать с того, чтобы самому воздействовать на ту державу, образ действий коей привел к настоящему_ кризису; за последние тревожные дни я раза 4 слышал от г-на Камбона о все См. выше X? 96. 2 См. выше № 97. 3 См. выше. Ха 135.
484 ПРИЛОЖЕНИЯ тех же настояниях статс-секретаря (Il me r6pete toujours: — «Faites dire a Petersbourg» et je lui ieponds: «Allez a Vienne»). 1 27/14 июля мною получено было телеграфное предписание г. ми- нистра ин. дел, коим мне сообщалось об имевшем место накануне разговоре г. министра с австро-венгерским послом в С. Петербурге, в течение которого рассмотрены были предъявленные Сербии 10 требований. Гофмейстер Сазонов имел в виду, что если бы граф Сапари был уполномочен своим правительством войти с ним в даль- нейший обмен мнений, то таким образом открывалась бы возмож- ность найти приемлемый для обеих сторон выход из настоящего положения, поэтому мне поручалось просить берлинский кабинет ре- комендовать в Вене этот путь мирного разрешения кризиса, на ко- торый граф Сапари, повидимому, обнаруживал склонность вступить.1 2 Одновременно я поставлялся в известность и о предложении сэра Эдуарда Грея, каковое императорское правительство готово было принять во всякое время, на случай невозможности притти к согла- шению только что указанным путем непосредственных русско-авст- рийских переговоров.3 Разговор мой х_ статс-секретарем был довольно продолжительным. Г. Ягов сказал, что о нашем предложении он уже осведомлен те- леграммою графа Пурталеса; последний при этом высказывал свое мнение, что раз граф Сапари пошел на подобный разговор с рус- ским министром иностранных дел, то пусть он таковой и продолжит. Он, Ягов,, всецело присоединяется к этому мнению графа Пурталеса и доведет о нем до сведения германского посла в Вене. 1 Я указал, что нам желательно больше этой простой передачи, а именно, чтобы он посоветовал венскому кабинету притти с нами этим путем к соглашению. Министр сослался на необходимость действовать в Вене с должною осторожностью и сказал, что пере- дача им в Вену телеграммы графа Пурталеса уже означает, что статс-секретарь сам рекомендует указываемый путь переговоров в С. Петербурге/ Я указал также на ту хорошую сторону нашего предложения, что установление дружественного обмена мнений между С. Петер- бургом и Веною— даже если он не приведет к какой-либо согласи- тельной формуле — даст все же возможность выиграть время, не- 1 Он мне повторяет: «Заставьте Петербург, а я ему отвечаю: «Снеситесь с Веной» . 2 См- выше № 86. 3 См. выше № 116. 1 См. выше № 134- 3 См. стр. 158 прим. 6.
ПРИЛОЖЕНИЯ 485 обходимое для осуществления более сложного английского пред- ложения. На это г. Ягов отозвался, что сам он скорее сочувствует нашему предложению, тем более, что находит английский проект непрактичным и даже неосуществимым. Статс-секретарь сказал, между прочим, что он с удовольствием узнал от графа Пурталеса, что гофмейстер Сазонов обнаруживает последние дни большую сговорчивость: «Саг les premiers jours Mr. Sazonoff etait tout a fait intraitable. Je sais d’ailleurs tres bien qu’il n’aime pas les Autrichiens»1. Так как я знал от сербского поверенного в делах, что он утром того же дня ознакомил г. Ягова с полученным им по телеграфу те- кстом себского ответа на австрийскую ноту, то я, упомянув об этом обстоятельстве, указал статс-секретарю на ту крайнюю уступчи- вость, которую обнаружила Сербия, и что теперь, казалось бы, очередь за Австрией воспользоваться этим настроением, пока не свершилось ничего непоправимого: так, она могла бы, например, найти, что барон Гизль несколько поторопился отъездом из Белграда и, тем временем, обменом мнений с Россиею — будь то в С. Петер- бурге или даже в Вене — постараться установить новый minimum своих требований и способы их удовлетворения со стороны серб- ского правительства. Так как дело идет о вопросе, затрагивающем престиж двух великих держав, то можно бы принять экстраординар- ные меры воздействия на прессу, дабы компромисс, который будет достигнут, не истолковывался бы как победа одной и поражение другой стороны. Статс-секретарь ответил, что сербская нота действительно про- изводит впечатление готовности удовлетворить австрийские требо- вания, но в некоторых главнейших пунктах ответа есть существен- ные оговорки, поэтому Австрия имеет все основания опасаться, что в дальнейшем результате все сведется на-нет. Австрия не может рассчитывать на добросовестность Сербии. Принимая во внимание вышеизложенное, он, несмотря на все приведенные мною доводы, не может взять на себя — в жизненном для Австрии вопросе — по- советовать ей уступить; подобное решение—ее дело, поэтому он не в состоянии сделать больше, чем то, что обещал мне в начале р_43: говора/а именнсР^перёдай'графу Чйршскому'ДллС сообщения в Вене телеграмму графа Пурталеса. Непосредственно до меня с статс-секретарем в этот день имел 1 «Так как в первые дня от г. Сазонова нельзя было ничего добиться. Впрочем, я отлично знаю, что он нс любит австрийцев*.
486 ПРИЛОЖЕНИЯ свидание и французский посол, получивший указания всемерно под- держать пред германским правительством проект сэра Эдуарда Грея1. Слабою стороною оного г. Камбон считал упоминание о «кон- ференции», заранее опасаясь, зная^ТТгпошение г. Ягова к прошло- годней Лондонской конференции, что он отнесется отрицательно к греевскому предложению. Поэтому в разговоре своем с статс-сек- ретарем французский посол главным образом настаивал на необхо- димости скорейшего совместного воздействия Англии, Франции, Гер мании и Италии как в Вене, так и в С. Петербурге, причем ука- зывал, что подобная смешанная группировка держав имела бы боль- шие шансы на успех, устраняя опасное в критические моменты про тивопоставление держав Тройственного Союза державам Тройствен- ного Согласия. По мысли г. Камбона, воздействие упомянутых че- тырех держав должно было выразиться немедленным преподанием в Вене и С. Петербурге совета, формулированного приблизительно следующим образом: «S’abstenir de tout acte de nature a aggraver FStat actuel des choses»1 2. Этим избегалось упоминание о необходимости для Австрии воз- держаться от нападения на Сербию. Отказ, коим статс-секретарь ответил на предложение Грея, про- извел на французского посла очень неблагоприятное впечатление, которое он не скрыл от г. Ягова, сказав ему без обиняков: «S’il у a du sang verse—Vous en serez personnellement responsable» 3 * 5. В тот же день посетил статс-секретаря и спешно вернувшийся из отпуска английский посол. От него я также узнал, что г. Ягов отнесся отрицательно к греевскому предложению конференции, на- ходя, что таковая явилась бы чем-то вроде высшего арбитражного судилища над двумя державами *. Зато г. Ягов тут же сообщил послу только что полученную от графа Пурталеса телеграмму о разговоре последнего с гофмейстером Сазоновым по поводу непосредствен- ных объяснений последнего с австро-венгерским послом в С. Пе- тербурге \ Статс-секретарь нашел этот путь прямых русско-ав- стрийских объяснений предпочтительным. Тот факт, что в столь критический момент, высказывая как фран- 1 См. выше № 136. 2 «Воздержаться от всякого акта, способного ухудшить современное положение вещей». 3 «Если дойдет до кровопролития, личная ответственность падет на вас». 1 См. стр. 159 прим. 4. 5 См. К. D. № 238.
ПРИЛОЖЕНИЯ 487 цузскому и английскому послам, так и мне свое отрицательное от- ношение к проекту Грея, статс-секретарь ни словом не оговорился о своей готовности вернуться к нему (или рассмотреть всякое иное предложение) на случай неудачи наших переговоров с Австрией, мог вселить некоторое сомнение в искренности желания статс-секретаря избежать конфликта. Поэтому я воспользовался возвращением в Берлин итальянского посла, чтобы постараться проверить свои лич- ные впечатления и сомнения. На мой вопрос, что он думает об австрийском выступлении, г. Бо- латти отозвался, что тон австрийской ноты 23/10 июля, явившейся для него полной неожиданностью, его крайне удивил: ясно было желание Австрии не выяснить и упорядочить свои отношения к Сербии, но, напротив, бросить ей вызов, довести дело до разрыва. По словам Болатти, он не скрыл здесь этого своего впечатления, прибавив, что по личному опыту хорошо знает, как составляются ультиматумця»- имеющие целью вызвать войну, т. к. сам составлял итальянский ультиматум Турции, приведший к Триполитанской войне: целыми днями он придумывал ряд неприемлемых для Турции ус- ловий и все же полагает, что ему удалось составить итальянскую ноту в более приличествующем международным отношениям тоне, нежели то сделала теперь австрийская дипломатия. Сославшись на только что высказанное моим собеседником мне- ние об австрийском ультиматуме и его конечной цели, я выразил предположение, что вряд ли эти стремления Австрии — военный раз- гром или политическое порабощение Сербии — могут вызвать в Ита- лии малейшие симпатии, наоборот, не являются ли для итальянского общественного мнения гораздо более понятными и пансербская про- паганда и даже возможные вожделения молодого королевства, на- правленные в сторону австрийских областей с сербским населением. Поэтому мне представляется, что в настоящий момент на долю итальянского правительства выпадает крупная и благодарная роль— сдерживать агрессивные замыслы Австрии, которые, вероятно, под- держиваются Германией, но осуществление коих грозит европейскими осложнениями, причем Италия окажется против воли втянутой Ав- стриек) в несимпатичную ей авантюру. Г. Болатти согласился с этими доводами и сказал, что роль его правительства в настоящем кризисе, конечно, может быть только сдерживающей. Что касается роли Германии до сего момента, то я признался итальянскому послу, что хотя лично я не сомневаюсь в нежелании Германии довести дело до войны, но, с другой стороны, здешнее
488 ПРИЛОЖЕНИЯ правительство так безусловно поддерживает Австрию и прилагает так мало усилий для спешного подыскания мирного исхода, что поневоле напрашивается мысль, не берет ли здесь верх военная партия, и не идем ли мы к торжеству идеи «Preventivkrieg» \ которой германский кронпринц за последний месяц дважды открыто выразил своё сочувствие. Против этого предположения г. Болатти восстал самым решитель- ным образом, добавив, что может поручиться, что германское пра- вительство не желает войны и в настоящее время до крайности озабочено создавшимся положением, из которого не знает как выйти. Эти заверения итальянский посол повторил мне несколько раз в самом искреннем и убежденном тоне. С своей стороны, он также интересовался, каковы намерения России; я отвечал, что мы, ве- роятно, не могли бы отнестись безучастно к судьбе Сербии и не вступиться за нее. Я упомянул также, что, по мнению г. Ягова, высказанному мне им на-днях, мы могли бы удовлетвориться уве- рениями Австрии, что она не ищет в Сербии территориальных приобретений2, и привел мой ответ статс-секретарю, которому я указал на сомнительную ценность подобных заверений, подкрепив это неко- торыми недавними историческими примерами. Г. Болатти со мной согласился, прибавив: «Parbleu, c’est notre cas pour le Dodecaneze»! 3 Зная близость г. Болатти к Wilhelmstrasse, я не преминул, уходя, дать ему понять, в виде личного своего мнения, что как мне пред- ставляется, мы уже сказали наше последнее слово и дальнейшая австро-германская несговорчивость заставляет меня предвидеть все, вплоть до отъезда императорского посольства из Берлина. Новым дурным симптомом явилось в этот день (27/14 июля) возвещенное газетами на следующий день возвращение кронпринца из Данцига в Потсдам; мне казалось, что появление в критический момент около императора неуравновешенной, стремящейся проявиться самостоятельно и мнящей себя военным гением личности наследника престола, значительно уменьшало шансы мирного исхода кризиса. С облегчением прочел я на следующее утро, что прибытие это не состоится; к сожалению, днем позже (29/16 июля) кронпринц все же прибыл в Потсдам. Последнее свидание мое с г. Яговым имело место во вторник вечером, 28/15, накануне возвращения в Берлин императорского посла На мой вопрос, не приблизились ли мы со вчерашнего дня 1 «Предупредительная война». 2 См. выше № 63. 3 «Еще бы, это как раз наш случай с Додеконеаом». 4 См. выше № 239.
ПРИЛОЖЕНИЯ 489 вероятно, с самого начала склонен к ком- к мирному разрешению кризиса, статс-секретарь ответил, что полу- чил утром телеграмму от графа Пурталеса, из коей с удовольствием осведомился, что гофмейстер Сазонов обнаруживает все большую склонность общими усилиями приискать приемлемый компромисс1* Так как г. Ягов уже высказался мне в том же смысле еще нака- нуне, и повторение им той же фразы, да еще с некоторым ударе- нием, могло означать, что из вышеупомянутой готовности нашей к компромиссу он делает заключение о возможности с нашей стороны односторонней уступки, то я счел нелишним ответить, что наш ми- нистр иностранных дел, промиссу, под условием конечно, чтобы таковой был приемлем не только для Австрии, но и для России. Г. Ягов на это возразил, что положение Австрии в данном во- просе гораздо затруднительнее положения России, что дело идет о стремлении Австрии обеспечить себе внутреннюю и внешнюю безопасность, что поэтому естественно ждать большей уступчивости со стороны России, жизненные интересы которой в данном случае никто не задевает и т. д. Я привел статс-секретарю соответствующие возражения, указывая,' что нельзя допустить устранения одним взмахом австрийского пера всего нашего веками сложившегося влияния на Балканах и т. д. Г. Ягов резюмировал эту часть нашего разговора словами: «По сему вопросу — останемся каждый при своем мнении: я знаю заранее ваши доводы — и не могу с ними согласиться, вы знаете мои — и также не можете их признать». Когда я спросил, получил ли он ответ венского кабинета по по- воду возм^пжностч^частных. переговоров в Петрограде, г. Ягов от- ветил отрицательно и снова сослался на трудность влиять на Венулу в столь щекотливом для нее вопросе. На замечание мое, что в таком случае, раз предположенный нами исход вовсе еще не обе- спечен, то следовало бы не терять из виду английское предложение, статс-секретарь отозвался, что самая мысль созвания новой конфе- ренции является несимпатичною, что даже во время прошлогоднего лондонского совещания послов все старались избегать, слова «кон- ференция», помимо этого, новая конференция явилась бы чем-то вроде высшего арбитражного судилища, и ему не представляется, каким образом группа держав может как бы призвать на суд свой две другие державы без того, чтобы таковые сами выразили о том желание. 1 См. стр. 227 прям. 3
49Э ПРИЛОЖЕНИЯ Vs, Приведя эти соображения, статс-секретарь озабоченно заметил, что мы, будто бы, начали мобилизировать у австрийской границы, и он опасается, что при таких условиях Австрии крайне трудно с нами сговориться, тем более, что она мобилизирует ’ лишь те во- семь корпусов, которые выставляет против Сербии и не делает на нашей границе никаких приготовлений. Не зная в какой мере спра- ведливы были эти указания г. Ягова, я ограничился тем, что со- слался на дошедшие до меня частные сведения, по которым Австрия подготовляется также на нашей границе, что может, очевидно, выз- вать и с нашей стороны ответные меры, я подчеркнул, что во всяком случае нами решительно ничего не делается на германской границе. Г. Ягов ответил, что и так на нашей стороне заметны некоторые исключительные меры предосторожности: затруднен переход гра~ ницы, угнаны вглубь вагоды; он, впрочем, сейчас же согласился со мною, что подобные распоряжения не имеют отнюдь характера i военных приготовлений. Тот факт, что, по словам г. Ягова, австрийское правительство до сих пор не высказывалось по поводу возможности переговоров в Петрограде, а, с другой стороны, что германское правительство так бесповоротно хоронило английское предложение, не могло не все- лять опасений, которые я не скрыл от статс-секретаря, сказав, что отклонение Австриек) греевского предложения (т. к. отношение к нему Германии — прибавил я — вероятно определяется отношением непосредственно заинтересованной державы — Австрии) и та мед- ленность, с которой венский кабинет отзывается на наше предложе- ние, являются неблагоприятными симптомами: из созданной австро- сербским разрывом тревожной атмосферы нужно искать выход как можно скорее, а так как Австрия не обнаруживает в этом отношение не только поспешности, но даже малейшей готовности, то позволи- тельно сомневаться, желает ли она мирного исхода и не стремится ли только выиграть несколько дней или для более обширных воен- ных приготовлений или для спешного занятия, в виде залога, части сербской территории. Статс-секретарь же стал разубеждать меня в моих опасениях и ограничился указанием на крайнюю трудность для него в данный момент открыто влиять на венский кабинет. О подробностях этого разговора и о вынесенных из него небла- гоприятных впечатлениях я поставил в известность сэра Эдуарда Гошена и французского посла: последний, впрочем, считал все дело почти потерянным с момента отклонения г. Яговым предложения Грея. 1 Так в подлиннике.
ПРИЛОЖЕНИЯ 491 Вечером того же 28/15 июля имели место в тридцати различных местах столицы собрания социал-демократов для выражения про- теста против обуявшего часть германского общества воинственного настроения. Так как намерение социал-демократии манифестировать против идеи войны было известно заранее и не подлежало сомне- нию, что берлинские власти, столь снисходительно относившиеся к манифестациям шовинистов даже тогда, когда они принимали не- безопасный для общественного порядка оборот, примут на сей раз против манифестации в пользу мира все имеющиеся в их распоря- жении меры, то меня не удивило, когда в понедельник вечером г. Ягов сказал мне, как бы ставя это в связь с субботними беспо- рядками у здания императорского посольства, что правительство решило отныне не допускать никаких уличных манифестаций. Не- смотря на очень сильные наряды полиции, которые были видны около тех мест, где происходили собрания членов социал-демокра- тической партии, все же довольно большим группам их удалось про- никнуть на Unter den Linden, где стали раздаваться крики «Nieder mit dem Krieg!»1 Дабы не оставить гуляющие массы под впечатлением этих криков, сейчас же были организованы и контрманифестации, распевавшие патриотические песни: этими последними шествиями явно руководили несколько человек, ехавших в автомобилях впереди поющей молодежи. Характерно, что единственная берлинская газета, напечатавшая по поводу сербского ответа Австрии вполне разумную статью и отметившая крайнюю уступчивость сербского правительства — был социалистический «Vorwarts». Вообще отношение берлинской прессы к сербской ответной ноте может служить наглядным доказательством того, какими способами , обрабатывалось последние дни германское общественное мнение. Утром 27/14 июля сербский поверенный в делах получил текст ноты по телеграфу и ознакомил меня с ее содержанием; как г. Иовано- вичу, так и мне казалось желательным скорейшее появление в бер- линских газетах перевода этого документа, так как можно было рас- считывать, что обнаруженная Сербиею уступчивость, превосходившая все ожидания, произведет даже на предубежденную германскую публику благоприятное для Сербии впечатление и, наоборот, отте- нит всю несговорчивость Австрии. Но главнейшие газеты, под раз- личными предлогами, не пожелали напечатать сербскую ноту; отка- зались допечатать ^^е^^воевременно и местные телеграфные агент- 1 «Долой войну».
492 ПРИЛОЖЕНИЯ ства, а агентство Вольфа поместило чрез полтора дня и лишь, после того, как получило австрийскую официальную критику серб- ского ответа, причем напечатало оный так, что за каждым пунктом ответа следовало австрийское разъяснение, доказывавщ^иолную его / несостоятельность; в результате подобных стараний большинство; берлинских газет, говоря о сербской ноте, характеризовали ее «heuch-j lerische Antwort Serbiens» *. Небезынтересно также, что когда сербский поверенный в делах при случайной встрече в министерстве иностранных дел с австрийг ским послом показал ему сербский ответ, то граф Сегиени нашел его вполне удовлетворительным и выразил надежду, что все окончится благополучно. Тот же австрийский посол два дня спустя на выра- женное ему послом одной нейтральной державы удивление, что Австрия не удовлетворилась столь благоразумным ответом, с него- дованием возразил, что никакой ответ не мог удовлетворить его правительство, которое желало лишь одного — г.окжчить с беспо- койным соседом. В заключение следует отметить, что в противность самым кате- горическим уверениям г. Ягова, будто ему не были заранее изве- стны требования, с которыми австрийское правительство обрати- лось к Сербии 23/10 июля, граф Сегиени — после начала Австрией военных действий против Белграда — признался, что эти уверения статс-секретаря не вполне соответствуют действительности: если чего германское правительство не знало, то лишь окончательного текста австрийского ультиматума; что же касается тех требований, которые в нем предполагалось поставить, то таковые были пред- варительно сообщены берлинскому кабинету. № 15. Поверенный в делах в Нише министру иностранных дел. Депеша № 42. 6 августа/24 июля 1914 г. М. г. Сергей Дмитриевич. Закончив 23/10 июля донесение за № 411 2, я намеревался присту- пить к составлению секретной телеграммы на имя вашего высокого превосходительства, в которой в кратких словах была бы сделана сводка изложенных в означенном донесении наблюдений. Я считал это тем более необходимым, что охватившая в те дни сербов тре- 1 «Лицемерный ответ Серби..». 2 См. выше № 9.
ПРИЛОЖЕНИЯ 493 вога, о которой говорилось в моих телеграммах от 19/6 июля за № № 204 и 205 1 еще усилилась. Вместе с тем я имел в виду отме- тить, что вследствие общеполитического состояния страны можно было быть заранее уверенным в благоразумии сербского правитель- ства, вынужденного обстоятельствами в случае резких выступлений Австро-Венгрии по сараевскому делу пойти на такие крайние ус- тупки, которых в другое время от него ожидать нельзя было, но которые при данных условиях могли в значительной степени обес- печить сохранение мира. Осуществить своего намерения мне однако не пришлось. В шесть часов вечера того же дня австро-венгерский посланник барон Гизль вручил временно замещавшему уехавшего по делам выборов в провинцию г. Пашича министру финансов Пачу ульти- мативную ноту своего правительства с известными вашему высоко- превосходительству чрезмерными и совершенно неприемлемыми тре- бованиями и установлением 48 часового срока для ответа. Г. Пачу немедленно просил меня зайти к нему, чтобы осведомить о случившемся 1 2. Тотчас же стали разыскивать по телефону Пашича в различных городах Сербии, где могли предполагать его присут- ствие в это время. Ни о каких решениях до его возвращения не могло быть и речи, но с первой минуты как г. Пачу, так и при- шедший ко мне ночью в миссию королевич-регент соглашались с мнением о необходимости итти навстречу предъявленным тре- бованиям до самых крайних пределов, допустимых достоинством королевства и таким путем выиграть драгоценное время. Королевич Александр был очень взволнован. Всю надежду он возлагал на без- граничное милостивое отношение государя императора к Сербии. Будучи застигнут врасплох и хорошо зная недостатки своей армии, он предвидел возможность беспрепятственного наступления собран- ных вдоль Савы и Дуная австрийских войск, занятия Белграда и се- верной Сербии, а следовательно и полного нарушения мобилизации че- тырех сербских дивизий или трети всех вооруженных сил королевства. Рано утром 24/11 числа приехал в Белград Пашич, который тотчас зашел ко мне3. Его преданность России безошибочно указывала ему, что только она может спасти Сербию, а первым его впечатлением об ультиматуме было, что его ни принять, ни отклонить нельзя, что ответ должен быть примирительный по всем требованиям, не унижающим достоинство королевства и, наконец, что непосредствен- 1 См. т. IV №№ 285 и 286. 2 См. выше № 10. 3 См. выше № 35.
494 ПРИЛОЖЕНИЯ ное обращение престолонаследника Александра к своему августейшему дяде, королю итальянскому, может тоже иметь благоприятные по- следствия. Одновременно с сим мне был доставлен для передачи вашему высокопревосходительству текст личной телеграммы королевича Александра на высочайшее его императорского величества имя *. Заседавший затем почти беспрерывно до следующего дня под председательством королевича регента совет министров стал выра- батывать ответ на ультиматум. Работа эта была закончена лишь [25] 12 числа после полдня. Тем временем из Белграда вывозилась казна, государственные архивы и банковская наличность. Я тоже счел долгом, несмотря на успокоительные заверения всех иностран- ных представителей, осаждавших императорскую миссию, спешно уложить наш весьма секретный и обширный политический архив и отправить его с большими трудностями в сопровождении неш- татного драгомана и под конвоем жандармов в Ниш. Тревога и суматоха, царившие в этот день в Белграде, не поддаются описанию. В 51/2 часов дня мне удалось повидать Пашича, который в это время уезжал к барону Гизлю с наскоро и, как он сам выразился, не совсем опрятно переписанным ответом сербского правительства на ультиматум 2. В 6 часов 20 минут Пашич вернулся из австрий- ской миссии. Барон Гизль, приняв сербскую ноту, сказал, что о по- следующих решениях он пришлет дополнительное сообщение» после того как сверит ее с имеющимися у него инструкциями- По просьбе Пашича я оставался у него в кабинете и тут же передал ему полученную мной чрез посредство императорского посольства в Вене от сербского посланника телеграмму, в которой г-н Иованович уведомлял свое правительство, что военные действия начнутся немедленно в случае неудовлетворительности сербского ответа. Несколько минут спустя в моем присутствии принесли из австро-венгерской миссии обещанное сообщение барона Гизля, в ко- тором он уведомлял о своем отъезде со всем составом миссии из Белграда и о разрыве дипломатических сношений между Австро- Венгрией и Сербией 3. Пашич был глубоко потрясен этим известием. Он, невидимому не терял еще окончательно надежды сделанными сербским прави- тельством далеко идущими уступками предотвратить вооруженный конфликт. 1 Gm. выше № 37. 2 См. выше № 74. 5 См. выше № 76.
ПРИЛОЖЕНИЯ 495 Однако при данном обороте дела не оставалось ничего иного, как покориться судьбе. Меня он сейчас же просил, сославшись при этом на желание королевича Александра, выехать в Ниш с мини- стерским поездом, в котором 2-му секретарю Зарину с громоздким багажом шифров и мне отвели специальное отделение. Остальные дипломаты, а равно вдова и дочь покойного Н. Г. Гартвига выехали вслед за нами. Сам престолонаследник и Пашич, имея наготове авто- мобиль, остались в Белграде в ожидании наступления австрийцев. В воскресение [2б]13 числа мы прибыли в Ниш, где на первое время миссия устроилась в помещении императорского консульства, откуда через два дня удалось ее перевести в старый, турецких времен, конак, любимое местопребывание короля Александра, не- давно предназначенный под русский женский институт. На рассвете 27/14 июля, не дождавшись в Белграде австрийцев, с королевским поездом приехал в Ниш Пашич. В тот же день около двух часов в трактире «Европа», куда к завтраку собирались все дипломаты, члены правительства и администрации, Пашичем была получена открытая телеграмма графа Берхтольда, в которой сооб- щалось, что австро-венгерское правительство, не удовлетворенное сербским ответом на свою ноту от 23/10 июля, намерено само за- щищать свои интересы и что отныне оно себя считает в состоянии войны с Сербией \ Пашич перекрестился и передал мне эту телеграмму на проч- тение. Не успел я послать вашему высокопревосходительству срочное уведомление об объявлении войны Австро-Венгрией Сербии, как мне было прислано сказать, что второй экземпляр телеграммы графа Берхтольда доставлен в верховную команду в Крагуевац. У Пашича и прочих министров явилось подозрение, нет ли тут мистифика- ции, быть может, с целью вызвать сербов на неосторожный шаг. Однако этот последний луч надежды скоро исчез. Ночью с 28/15 на 29/16 июля австрийцы начали военные действия с бомбардировки беззащитного Белграда, и сербам поэтому пришлось взорвать желез- нодорожный мост на Саве. В первый день войны 28/15 июля мной была получена от вашего высокопревосходительства для передачи королевичу Александру вы- сочайшая ответная телеграмма государя императора. Не могли слова его императорского величества, обещавшие ни в каком случае не оставлять своей заботы о Сербии, притти более во-время. Пашич 1 Эта тел. Берхтольда была получена 28/15 июля, ср. №№ 201 и 202, а также 01. U. А. № 10862.
496 ПРИЛОЖЕНИЯ которому я за отсутствием его королевского высочества передал ее текст, был настолько взволнован, что мог говорить только урыв- ками: «господи, милостивый русский царь, какое утешение». Он не был в силах сдержать своих слез1. 29/16 июля королевичем-регентом был издан к сербскому народу манифест, заключительные слова которого призывали сербов защи- щать свой домашний очаг и все сербское племя, а 30/17 состоялось торжественное открытие народной скупщины в Нише в присутствии иностранных дипломатов. Королевич-регент, как я имел честь своевременно телеграфиро- вать вашему высокопревосходительству, от своего имени прочел тронную речь а. Существенная часть ее была посвящена рассмотре- нию отношения великих держав к возникшему конфликту, причем престолонаследник прежде всего остановился на чувствах, одушев- ляющих Россию, и на всемилостивейшем личном сообщении ему государя-императора касательно забот России о Сербии. При каждом произнесении имени его императорского величества и великой за- щитницы славян громовое и лихорадочное «живио» оглашало зал за- седания. Симпатии Франции и Англии к Сербии тоже были отме- чены и одобрительно встречены депутатами. Заканчивалась тронная речь заявлением об открытии сессии скупщины и выражением по- желания, чтобы ею были приняты все меры к облегчению работы правительства. Бомбардировка Белграда между тем продолжалась, своей бессмы- сленностью, безчеловечностью, разжигая страсти сербов и, оказывая им тем самым немалую услугу. Все делавшиеся одновременно с сим австрийцами робкие попытки перейти Саву и Дунай в окрестностях столицы были отбиты, в некоторых случаях даже одним лишь ру- жейн ым огнем четников. Для всех очевидная заминка в исполне- нии неприятелем первоначального плана захвата северной Сербии с тем, чтобы парализовать ее мобилизацию, еще больше подняло дух сербского народа, который стал громко говорить о необходи- мости перехода сербских войск в наступление. Таково было горячее желание и военных властей и правительства, хорошо понимавших, что чем дольше дойдут сербские войска вглубь неприятельской страны, тем вероятнее будет конечное осуществление вожделений Сербии. Но неподготовленность армии к войне вследствие истощения запа- сов предыдущими тремя кампаниями, и отсутствие переправочных 1 2 1 См выше № 120 и стр. 145 прим. 3. 2 См. выше № 320.
ПРИЛОЖЕНИЯ 497 средств, заставляли ответственных руководителей судьбами королев- ства соблюдать крайнюю осторожность и не рисковать преждевре- менным переходом пограничных рек скомпрометировать участь всей кампании. Однако общий ход событий имел прямым последствием принятие верховной командой решения не сдавать Белграда без боя, как то предполагалось до выяснения обстановки. Решение это вызвало не- мало затруднений с точки зрения охраны интересов иностранных подданных вообще и русских в частности. Бессмысленный обстрел столицы австрийцами без предложения ей сдаться и без установле- ния срока для выхода мирного населения подвергал последнее серьезной опасности. И если число жертв бомбардировки оказалось до сих пор сравнительно ничтожным, то только благодаря дурному качеству австрийских снарядов, из коих лишь 4—5-ый были в ис- правности и рвались, причиняя опустошения. Возможность не давать австрийцам утвердиться в таком важном пункте, как Белград, побуждала верховную команду пожертвовать городом ради высших военных соображений, которые предусмат- ривали получение определенных выгод от спокойного завершения мобилизации и концентрации войск за линией пограничных рек Савы и Дуная. Расчет этот в конце концов был оправдан дальнейшим развитием военных операций. Сербия лихорадочно готовилась к неравной борьбе. Сосредото- ченное настроение не без доли отчаянной решимости лучше погиб- нуть, чем подчиниться ненавистному врагу, преобладало в армии и народе до той светлой для королевства минуты, когда 2 августа/20 ию- ля пришло известие, что великая славянская матушка-Россия, приняв брошенный ей вызов зазнавшегося германизма, всей своей несо- крушимой мощью поддержит и спасет маленькую Сербию. Все сербские сердца забились еще сильнее в общем желании оказаться достойными великодушия России. Примите и пр. Штрандтман. Р. S. Упоминаемые в настоящем донесении документы ввиду их исторического значения прилагаются у сего в копиях *. 1 При депеше приложены копии следующих документов: а) австр. ультиматума 23/10 июля, б) сербского ответа 25/12 июля, в) hoim Гизля от 25/12 июля об его отъезде из Сербии, г) австр. ноты об объявлении войны 28/15 июля, д) маните ста Александра серб, от 29/16 июля, е) речи его в скупшипе 30/17 июля и ж) от ветного адреса скупщины 31/18 июля.
СПИСОК ОПЕЧАТОК V ТОМА МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ Стр. XI XV 10 30 42 81 119 158 159 162 164 166 178 179 184 192 207 215 218 238 241 244 250 255 260 281 282 286 301 305 316 321 323 324 Строка Напечатано Следует читать 10 сверху А. Гире А. Гирсу 11 св. ел. № 4376 Тел. № 4376 5 св. совместными совместимыми 21 св. genera general 1 снизу стр. 164 стр. 167 14 св. эти этих 22 сн. journaux- journaux. 1 сн. ел. Извольского Тел. Извольского 10 св. территорию2. территорию'*2. 4 сн. тел. Сазонова тел. Шиллинга 8 сн. получила получил 2 сн. 218’ 21/8 2 св. guerne guerre 14 св. срочно Срочно 3 сн. 26/16 29/16 11 сн. ornielle formelie 10 сн. мер мер“ 1 сн. № 277). № 277. 12 сн. saven. savent 11 сн. rep rot repro- 17 сн. настроения настояния 5 св. от 8 сего июля от (21) 8 сего июля 21 св. и это дале аогличанам и это дало англичанам 4 сн 3017 30/17 14 сн. ons Ions 12 св. out tout 16 сн. движения из движения на 17 св. Добровольский. Д о б р о р о л ь с к и й. 8 сн. Добровольский. Добророльский. 18 св. pas aquelle par laquelle 1 сн. К. Д. К. D. 1 сн. 2 Ср. В. Д. 1 Ср. В. Д, 1 сн. чернамили чернилами 14 сн. Самсам-эс-Солтане *. Самсам-эс-Солтане. 18 св. Парталес Пурталес 17 св. Nicola Nicolai- * * М о Т Г ‘\.ич1иГУТА О
СПИСОК ОПЕЧАТОК V ТОМА международных отношений Стр. Строка Напечатано Следует читать 340 14 сверху Пропущена пометка рукой . Николая 11: „Получена после об’явле- ния войны“ 340 17 снизу ИЛЛИ Вилли 344 10 сн. контрабандой контрпропагандой 385 3 св. 3 сн. корпусов1 генерал 734 (б) корпусов1. Генерал 734 (Ь) 392 1 сн. См. выше 1 См. выше 394 4 св. Пирс , Гире 405 1 сн. , conf lit" ,,conflit“ 410 2 сн. 734 (б) 734 (b) 412 6 св. августа 4 августа 413 12 св. августа 4 августа 434 18 св. 19 сн. Англия (2) Англия (2) Англия (3) Англия (3) 449 19 св. реи que 450 2 св. продолжении предложении 450 2 сн. Бенэком Бенаком 466 466 5 сн. 1 сн. Jeudi. 3 (2. 45.) Jeudi. 3 (2. 45.)5 Пропущено примечание5: Во всех трех случаях цыфры в скобках с обозна- чением часов и минут в подлиннике проставлены неизвестной рукой каран- дашом над строкой. 177 1 сн. 2 примем. Опубл. С. с. к. № 47 Опубл. С. с. к. № 47. Но- той от 30/17 июля за № 522 (опубл, там же № 48) Сазонов известил Спалай- ковича о передаче Нико- лаю II .мольбы сербского народа, выразителем ко- торого вы являетесь".